<dokumentstatus><dokument><hangar_id></hangar_id><dok_id>sfs-1999-1040</dok_id><rm>1999</rm><beteckning>1999:1040</beteckning><typ>sfs</typ><subtyp>sfst</subtyp><tempbeteckning></tempbeteckning><organ>Utrikesdepartementet</organ><nummer>1040</nummer><slutnummer>0</slutnummer><datum>1999-11-25 00:00:00</datum><publicerad>2025-10-17 04:37:06</publicerad><systemdatum>2025-10-17 04:37:06</systemdatum><titel>Tillkännagivande (1999:1040) i fråga om konventionen den 25 
oktober 1980 om de civila aspekterna på internationella 
bortföranden av barn
</titel><subtitel></subtitel><status></status><text>
Den i Haag den 25 oktober 1980 dagtecknade konventionen om de
civila aspekterna på internationella bortföranden av barn har
för Sveriges del trätt i kraft den 1 juni 1989. Konventionens
engelska och franska texter har tillsammans med en svensk
översättning publicerats i Sveriges internationella
överenskommelser (SÖ 1989:7).

Konventionen är i kraft i förhållande till följande stater.

Stat		Dag för konventionens	Förklaringar och reservationer
		ikraftträdande för
		staten i fråga i
		förhållande till
		Sverige

Amerikas
förenta
stater		1989-06-01		I enlighet med artikel 24 har
					Amerikas förenta stater
					reserverat sig mot att franska
					får användas i ansökningar,
					meddelanden eller andra handlingar
					som sänds till dess centralmyndighet.

					I enlighet med artikel 26 skall
					Amerikas förenta stater inte
					vara förpliktat att bära några
					kostnader som avses i artikelns
					andra stycke och som har uppkommit
					på de sätt som anges i
					artikelns tredje stycke utom såvitt
					dessa kostnader kan täckas
					genom Amerikas förenta staters
					rättshjälpssystem.

Argentina	1991-06-01		-

Australien	1989-06-01		I enlighet med artikel 40 skall
					konventionen gälla endast på
					fastlandet och i Tasmanien.

Bahamas		1995-01-01		-

Belgien		1999-05-01		-

Belize		1991-04-01		I enlighet med artikel 24 har
					Belize reserverat sig mot att
					franska får användas i ansökningar,
					meddelanden eller andra
					handlingar som sänds till dess
					centralmyndighet.

					I enlighet med artikel 26 skall
					Belize inte vara förpliktat att
					bära några kostnader som avses i
					artikelns andra stycke och som
					har uppkommit på de sätt som anges
					i artikelns tredje stycke
					utom såvitt dessa kostnader kan
					täckas genom Belizes
					rättshjälpssystem.

Bosnien-
Hercegovina	1991-12-01		-

Burkina Faso	1993-12-01		-

Canada		1989-06-01		I enlighet med artikel 26 skall
					Canada inte vara förpliktat att
					bära några kostnader som avses i
					artikelns andra stycke och som
					har uppkommit på de sätt som anges
					i artikelns tredje stycke
					utom såvitt dessa kostnader kan
					täckas genom Canadas
					rättshjälpssystem.

Chile		1995-01-01		-

Cypern		1995-10-01		-

Danmark		1991-07-01		Konventionen skall inte tillämpas i
					fråga om Färöarna och Grönland.

					I enlighet med artikel 24 har
					Danmark reserverat sig mot att
					franska får användas i ansökningar,
					meddelanden eller andra
					handlingar som sänds till dess
					centralmyndighet.

					I enlighet med artikel 26 skall
					Danmark inte vara förpliktat
					att bära några kostnader som avses
					i artikelns andra stycke och
					som har uppkommit på de sätt som
					anges i artikelns tredje
					stycke utom såvitt dessa kostnader
					kan täckas genom Danmarks
					rättshjälpssystem.

Ecuador		1993-12-01		-

Finland		1994-08-01		I enlighet med artikel 24 har
					Finland reserverat sig mot att
					franska får användas i ansökningar,
					meddelanden eller andra
					handlingar som sänds till dess
					centralmyndighet.

					I enlighet med artikel 26 skall
					Finland inte vara förpliktat
					att bära några kostnader som avses
					i artikelns andra stycke och
					som har uppkommit på de sätt som
					anges i artikelns tredje
					stycke utom såvitt dessa kostnader
					kan täckas genom Finlands
					rättshjälpssystem.

Frankrike	1989-06-01		I enlighet med artikel 24 har
					Frankrike reserverat sig mot att
					engelska får användas i ansökningar,
					meddelanden eller andra
					handlingar som sänds till dess
					centralmyndighet.

					I enlighet med artikel 26 skall
					Frankrike inte vara förpliktat
					att bära några kostnader som avses
					i artikelns andra stycke och
					som har uppkommit på de sätt som
					anges i artikelns tredje
					stycke utom såvitt dessa kostnader
					kan täckas genom Frankrikes
					rättshjälpssystem.

Grekland	1993-06-01		I enlighet med artikel 24 har
					Grekland reserverat sig mot att
					franska får användas i ansökningar,
					meddelanden eller andra
					handlingar som sänds till dess
					centralmyndighet.

					I enlighet med artikel 26 skall
					Grekland inte vara förpliktat
					att bära några kostnader som avses
					i artikelns andra stycke och
					som har uppkommit på de sätt som
					anges i artikelns tredje
					stycke utom såvitt dessa kostnader
					kan täckas genom Greklands
					rättshjälpssystem.

Honduras	1995-01-01		I enlighet med artikel 26 skall
					Honduras inte vara förpliktat
					att bära några kostnader som avses
					i artikelns andra stycke och
					som har uppkommit på de sätt som
					anges i artikelns tredje
					stycke utom såvitt dessa kostnader
					kan täckas genom Honduras
					rättshjälpssystem.

Irland		1991-10-01		-

Israel		1991-12-01		I enlighet med artikel 26 skall
					Israel inte vara förpliktat att
					bära några kostnader som avses i
					artikelns andra stycke och som
					har uppkommit på de sätt som anges
					i artikelns tredje stycke
					utom såvitt dessa kostnader kan
					täckas genom Israels
					rättshjälpssystem.

Italien		1995-05-01		-

Island		1997-05-01		I enlighet med artikel 24 har
					Island reserverat sig mot att
					franska får användas i ansökningar,
					meddelanden eller andra
					handlingar som sänds till dess
					centralmyndighet.

					I enlighet med artikel 26 skall
					Island inte vara förpliktat att
					bära några kostnader som avses i
					artikelns andra stycke och som
					har uppkommit på de sätt som anges
					i artikelns tredje stycke
					utom såvitt dessa kostnader kan
					täckas genom Islands
					rättshjälpssystem.

Kina (avser
endast Hong
Kong)		1997-09-01		I enlighet med artikel 26 skall
					Hong Kong inte vara förpliktat
					att bära några kostnader som avses
					i artikelns andra stycke och
					som har uppkommit på de sätt som
					anges i artikelns tredje
					stycke utom såvitt dessa kostnader
					kan täckas genom Hong Kongs
					rättshjälpssystem.

Kroatien	1991-12-01		-

Luxemburg	1989-06-01		I enlighet med artikel 26 skall
					Luxemburg inte vara förpliktat
					att bära några kostnader som avses
					i artikelns andra stycke och
					som har uppkommit på de sätt som
					anges i artikelns tredje
					stycke utom såvitt dessa kostnader
					kan täckas genom Luxemburgs
					rättshjälpssystem.

Makedonien
(FYROM)		1991-12-01		-

Mauritius	1993-12-01		I enlighet med artikel 26 skall
					Mauritius inte vara förpliktat
					att bära några kostnader som avses
					i artikelns andra stycke och
					som har uppkommit på de sätt som
					anges i artikelns tredje
					stycke utom såvitt dessa kostnader
					kan täckas genom Mauritius
					rättshjälpssystem.

Mexico		1992-08-01		-

Monaco		1993-12-01		I enlighet med artikel 26 skall
					Monaco inte vara förpliktat att
					bära några kostnader som avses i
					artikelns andra stycke och som
					har uppkommit på de sätt som anges
					i artikelns tredje stycke
					utom såvitt dessa kostnader kan
					täckas genom Monacos
					rättshjälpssystem.

Nederländerna	1990-09-01		Konventionen skall inte tillämpas i
					fråga om Nederländska
					Antillerna och Aruba.

					I enlighet med artikel 26 skall
					Nederländerna inte vara
					förpliktat att bära några kostnader
					som avses i artikelns andra
					stycke och som har uppkommit på
					de sätt som anges i artikelns
					tredje stycke utom såvitt dessa
					kostnader kan täckas genom
					Nederländernas rättshjälpssystem.

Norge		1989-06-01		I enlighet med artikel 24 har Norge
					reserverat sig mot att
					franska får användas i ansökningar,
					meddelanden eller andra
					handlingar som sänds till dess
					centralmyndighet.

					I enlighet med artikel 26 skall
					Norge inte vara förpliktat att
					bära några kostnader som avses i
					artikelns andra stycke och som
					har uppkommit på de sätt som anges
					i artikelns tredje stycke
					utom såvitt dessa kostnader kan
					täckas genom Norges
					rättshjälpssystem.

Nya Zeeland	1992-08-01		I enlighet med artikel 24 har Nya
					Zeeland reserverat sig mot
					att franska får användas i
					ansökningar, meddelanden eller andra
					handlingar som sänds till dess
					centralmyndighet.

					I enlighet med artikel 26 skall
					Nya Zeeland inte vara
					förpliktat att bära några kostnader
					som avses i artikelns andra
					stycke och som har uppkommit på
					de sätt som anges i artikelns
					tredje stycke utom såvitt dessa
					kostnader kan täckas genom Nya
					Zeelands rättshjälpssystem.

Panama		1995-01-01		I enlighet med artikel 26 skall
					Panama inte vara förpliktat att
					bära några kostnader som avses i
					artikelns andra stycke och som
					har uppkommit på de sätt som anges
					i artikelns tredje stycke
					utom såvitt dessa kostnader kan
					täckas genom Panamas
					rättshjälpssystem.

Polen		1993-12-01		I enlighet med artikel 26 skall
					Polen inte vara förpliktat att
					bära några kostnader som avses i
					artikelns andra stycke och som
					har uppkommit på de sätt som anges
					i artikelns tredje stycke
					utom såvitt dessa kostnader kan
					täckas genom Polens
					rättshjälpssystem.

Portugal	1989-06-01		-

Rumänien	1993-12-01		-

Saint Kitts
och Nevis	1995-01-01		I enlighet med artikel 26 skall
					Saint Kitts och Nevis inte vara
					förpliktat att bära några kostnader
					som avses i artikelns andra
					stycke och som har uppkommit på de
					sätt som anges i artikelns
					tredje stycke utom såvitt dessa
					kostnader kan täckas genom
					Saint Kitts och Nevis
					rättshjälpssystem.

Schweiz		1989-06-01		-

Slovenien	1995-01-01		-

Spanien		1989-06-01		-

Storbritannien
och
Nordirland	1989-06-01		I enlighet med artikel 26 skall
					Storbritannien och Nordirland
					inte vara förpliktat att bära
					några kostnader som avses i
					artikelns andra stycke och som
					har uppkommit på de sätt som
					anges i artikelns tredje stycke
					utom såvitt dessa kostnader kan
					täckas genom Storbritanniens och
					Nordirlands rättshjälpssystem.

					Konventionen skall från och med
					den 1 september 1991 tillämpas
					även i förhållande till Isle
					of Man.

Sydafrika	1998-01-01		I enlighet med artikel 24 har
					Sydafrika reserverat sig mot att
					franska får användas i ansökningar,
					meddelanden eller andra
					handlingar som sänds till dess
					centralmyndighet.

					I enlighet med artikel 26 skall
					Sydafrika inte vara förpliktat
					att bära några kostnader som avses
					i artikelns andra stycke och
					som har uppkommit på de sätt som
					anges i artikelns tredje
					stycke utom såvitt dessa kostnader
					kan täckas genom Sydafrikas
					rättshjälpssystem.

Tjeckien	1998-03-01		I enlighet med artikel 26 skall
					Tjeckien inte vara förpliktat
					att bära några kostnader som avses
					i artikelns andra stycke och
					som har uppkommit på de sätt som
					anges i artikelns tredje
					stycke utom såvitt dessa kostnader
					kan täckas genom Tjeckiens
					rättshjälpssystem.

Tyskland	1990-12-01		I enlighet med artikel 26 skall
					Tyskland inte vara förpliktat
					att bära några kostnader som
					avses i artikelns andra stycke
					och som har uppkommit på de sätt
					som anges i artikelns tredje
					stycke utom såvitt dessa kostnader
					kan täckas genom Tysklands
					rättshjälpssystem.

					Tyskland förutsätter att ansökningar
					från andra stater normalt
					skall åtföljas av en översättning
					till tyska.

Ungern		1990-07-01		-

Venezuela	1997-01-01		I enlighet med artikel 26 skall
					Venezuela inte vara förpliktat
					att bära några kostnader som avses
					i artikelns andra stycke och
					som har uppkommit på de sätt som
					anges i artikelns tredje
					stycke utom såvitt dessa kostnader
					kan täckas genom Venezuelas
					rättshjälpssystem.


Zimbabwe	1998-01-01		I enlighet med artikel 26 skall
					Zimbabwe inte vara förpliktat
					att bära några kostnader som avses
					i artikelns andra stycke och
					som har uppkommit på de sätt som
					anges i artikelns tredje
					stycke utom såvitt dessa kostnader
					kan täckas genom Zimbabwes
					rättshjälpssystem.

Österrike	1989-06-01		-	

Övergångsbestämmelser

1999:1040

Detta tillkännagivande ersätter tillkännagivandet (1998:1628) i
fråga om konventionen den 25 oktober 1980 om de civila
aspekterna på internationella bortföranden av barn. Det är
föranlett av att Belgien har tillträtt konventionen.

</text><html>


&lt;style&gt;
.document div {
    overflow: visible !important;
    width: 550px !important;
}
&lt;/style&gt;

&lt;b&gt;SFS nr&lt;/b&gt;:     
1999:1040&lt;br /&gt;

&lt;b&gt;Departement/myndighet&lt;/b&gt;:   
Utrikesdepartementet &lt;br /&gt;  

&lt;b&gt;Utfärdad&lt;/b&gt;:   
1999-11-25 &lt;br /&gt;  


&lt;b&gt;Upphävd&lt;/b&gt;: 
2002-08-27&lt;br /&gt;

&lt;b&gt;Författningen har upphävts genom&lt;/b&gt;: 
SFS 2002:706&lt;br /&gt;


&lt;b&gt;Ändringsregister&lt;/b&gt;:   
&lt;a href="http://rkrattsbaser.gov.se/sfsr?bet=1999:1040"&gt;SFSR (Regeringskansliet)&lt;/a&gt; &lt;br /&gt;

&lt;b&gt;Källa&lt;/b&gt;: 

&lt;a href="http://rkrattsbaser.gov.se/sfst?bet=1999:1040"&gt;Fulltext (Regeringskansliet)&lt;/a&gt; 


&lt;br /&gt;

&lt;hr /&gt;



&lt;style&gt;&lt;!-- 
div.sfstoc {padding:10px;position:relative;width:90%;border-bottom:#ccc 1px solid;font-size:85%;} 
--&gt;&lt;/style&gt;
&lt;div class="sfstoc"&gt;&lt;h3&gt;Innehåll:&lt;/h3&gt;
&lt;ul&gt;
 &lt;li&gt;&lt;a href="#overgang"&gt;Övergångsbestämmelser&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;p&gt;&lt;a name="S1"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;


Den i Haag den 25 oktober 1980 dagtecknade konventionen om de civila aspekterna på internationella bortföranden av barn har för Sveriges del trätt i kraft den 1 juni 1989. Konventionens engelska och franska texter har tillsammans med en svensk översättning publicerats i Sveriges internationella överenskommelser (SÖ 1989:7).&lt;p&gt;&lt;a name="S2"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

Konventionen är i kraft i förhållande till följande stater.&lt;p&gt;&lt;a name="S3"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;Stat		Dag för konventionens	Förklaringar och reservationer&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;		ikraftträdande för&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;		staten i fråga i&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;		förhållande till&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;		Sverige&lt;/pre&gt;

Amerikas förenta
&lt;pre&gt;stater		1989-06-01		I enlighet med artikel 24 har&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					Amerikas förenta stater&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					reserverat sig mot att franska&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					får användas i ansökningar,&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					meddelanden eller andra handlingar&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					som sänds till dess centralmyndighet.&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					I enlighet med artikel 26 skall&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					Amerikas förenta stater inte&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					vara förpliktat att bära några&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					kostnader som avses i artikelns&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					andra stycke och som har uppkommit&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					på de sätt som anges i&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					artikelns tredje stycke utom såvitt&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					dessa kostnader kan täckas&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					genom Amerikas förenta staters&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					rättshjälpssystem.&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;Argentina	1991-06-01		-&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;Australien	1989-06-01		I enlighet med artikel 40 skall&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					konventionen gälla endast på&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					fastlandet och i Tasmanien.&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;Bahamas		1995-01-01		-&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;Belgien		1999-05-01		-&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;Belize		1991-04-01		I enlighet med artikel 24 har&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					Belize reserverat sig mot att&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					franska får användas i ansökningar,&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					meddelanden eller andra&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					handlingar som sänds till dess&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					centralmyndighet.&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					I enlighet med artikel 26 skall&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					Belize inte vara förpliktat att&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					bära några kostnader som avses i&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					artikelns andra stycke och som&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					har uppkommit på de sätt som anges&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					i artikelns tredje stycke&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					utom såvitt dessa kostnader kan&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					täckas genom Belizes&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					rättshjälpssystem.&lt;/pre&gt;

Bosnien-
&lt;pre&gt;Hercegovina	1991-12-01		-&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;Burkina Faso	1993-12-01		-&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;Canada		1989-06-01		I enlighet med artikel 26 skall&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					Canada inte vara förpliktat att&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					bära några kostnader som avses i&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					artikelns andra stycke och som&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					har uppkommit på de sätt som anges&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					i artikelns tredje stycke&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					utom såvitt dessa kostnader kan&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					täckas genom Canadas&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					rättshjälpssystem.&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;Chile		1995-01-01		-&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;Cypern		1995-10-01		-&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;Danmark		1991-07-01		Konventionen skall inte tillämpas i&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					fråga om Färöarna och Grönland.&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					I enlighet med artikel 24 har&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					Danmark reserverat sig mot att&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					franska får användas i ansökningar,&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					meddelanden eller andra&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					handlingar som sänds till dess&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					centralmyndighet.&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					I enlighet med artikel 26 skall&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					Danmark inte vara förpliktat&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					att bära några kostnader som avses&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					i artikelns andra stycke och&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					som har uppkommit på de sätt som&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					anges i artikelns tredje&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					stycke utom såvitt dessa kostnader&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					kan täckas genom Danmarks&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					rättshjälpssystem.&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;Ecuador		1993-12-01		-&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;Finland		1994-08-01		I enlighet med artikel 24 har&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					Finland reserverat sig mot att&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					franska får användas i ansökningar,&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					meddelanden eller andra&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					handlingar som sänds till dess&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					centralmyndighet.&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					I enlighet med artikel 26 skall&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					Finland inte vara förpliktat&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					att bära några kostnader som avses&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					i artikelns andra stycke och&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					som har uppkommit på de sätt som&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					anges i artikelns tredje&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					stycke utom såvitt dessa kostnader&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					kan täckas genom Finlands&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					rättshjälpssystem.&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;Frankrike	1989-06-01		I enlighet med artikel 24 har&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					Frankrike reserverat sig mot att&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					engelska får användas i ansökningar,&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					meddelanden eller andra&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					handlingar som sänds till dess&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					centralmyndighet.&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					I enlighet med artikel 26 skall&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					Frankrike inte vara förpliktat&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					att bära några kostnader som avses&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					i artikelns andra stycke och&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					som har uppkommit på de sätt som&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					anges i artikelns tredje&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					stycke utom såvitt dessa kostnader&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					kan täckas genom Frankrikes&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					rättshjälpssystem.&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;Grekland	1993-06-01		I enlighet med artikel 24 har&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					Grekland reserverat sig mot att&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					franska får användas i ansökningar,&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					meddelanden eller andra&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					handlingar som sänds till dess&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					centralmyndighet.&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					I enlighet med artikel 26 skall&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					Grekland inte vara förpliktat&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					att bära några kostnader som avses&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					i artikelns andra stycke och&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					som har uppkommit på de sätt som&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					anges i artikelns tredje&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					stycke utom såvitt dessa kostnader&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					kan täckas genom Greklands&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					rättshjälpssystem.&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;Honduras	1995-01-01		I enlighet med artikel 26 skall&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					Honduras inte vara förpliktat&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					att bära några kostnader som avses&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					i artikelns andra stycke och&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					som har uppkommit på de sätt som&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					anges i artikelns tredje&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					stycke utom såvitt dessa kostnader&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					kan täckas genom Honduras&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					rättshjälpssystem.&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;Irland		1991-10-01		-&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;Israel		1991-12-01		I enlighet med artikel 26 skall&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					Israel inte vara förpliktat att&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					bära några kostnader som avses i&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					artikelns andra stycke och som&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					har uppkommit på de sätt som anges&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					i artikelns tredje stycke&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					utom såvitt dessa kostnader kan&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					täckas genom Israels&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					rättshjälpssystem.&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;Italien		1995-05-01		-&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;Island		1997-05-01		I enlighet med artikel 24 har&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					Island reserverat sig mot att&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					franska får användas i ansökningar,&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					meddelanden eller andra&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					handlingar som sänds till dess&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					centralmyndighet.&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					I enlighet med artikel 26 skall&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					Island inte vara förpliktat att&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					bära några kostnader som avses i&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					artikelns andra stycke och som&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					har uppkommit på de sätt som anges&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					i artikelns tredje stycke&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					utom såvitt dessa kostnader kan&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					täckas genom Islands&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					rättshjälpssystem.&lt;/pre&gt;

Kina (avser endast Hong
&lt;pre&gt;Kong)		1997-09-01		I enlighet med artikel 26 skall&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					Hong Kong inte vara förpliktat&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					att bära några kostnader som avses&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					i artikelns andra stycke och&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					som har uppkommit på de sätt som&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					anges i artikelns tredje&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					stycke utom såvitt dessa kostnader&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					kan täckas genom Hong Kongs&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					rättshjälpssystem.&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;Kroatien	1991-12-01		-&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;Luxemburg	1989-06-01		I enlighet med artikel 26 skall&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					Luxemburg inte vara förpliktat&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					att bära några kostnader som avses&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					i artikelns andra stycke och&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					som har uppkommit på de sätt som&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					anges i artikelns tredje&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					stycke utom såvitt dessa kostnader&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					kan täckas genom Luxemburgs&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					rättshjälpssystem.&lt;/pre&gt;

Makedonien
&lt;pre&gt;(FYROM)		1991-12-01		-&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;Mauritius	1993-12-01		I enlighet med artikel 26 skall&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					Mauritius inte vara förpliktat&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					att bära några kostnader som avses&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					i artikelns andra stycke och&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					som har uppkommit på de sätt som&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					anges i artikelns tredje&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					stycke utom såvitt dessa kostnader&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					kan täckas genom Mauritius&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					rättshjälpssystem.&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;Mexico		1992-08-01		-&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;Monaco		1993-12-01		I enlighet med artikel 26 skall&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					Monaco inte vara förpliktat att&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					bära några kostnader som avses i&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					artikelns andra stycke och som&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					har uppkommit på de sätt som anges&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					i artikelns tredje stycke&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					utom såvitt dessa kostnader kan&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					täckas genom Monacos&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					rättshjälpssystem.&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;Nederländerna	1990-09-01		Konventionen skall inte tillämpas i&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					fråga om Nederländska&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					Antillerna och Aruba.&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					I enlighet med artikel 26 skall&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					Nederländerna inte vara&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					förpliktat att bära några kostnader&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					som avses i artikelns andra&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					stycke och som har uppkommit på&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					de sätt som anges i artikelns&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					tredje stycke utom såvitt dessa&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					kostnader kan täckas genom&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					Nederländernas rättshjälpssystem.&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;Norge		1989-06-01		I enlighet med artikel 24 har Norge&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					reserverat sig mot att&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					franska får användas i ansökningar,&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					meddelanden eller andra&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					handlingar som sänds till dess&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					centralmyndighet.&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					I enlighet med artikel 26 skall&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					Norge inte vara förpliktat att&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					bära några kostnader som avses i&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					artikelns andra stycke och som&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					har uppkommit på de sätt som anges&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					i artikelns tredje stycke&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					utom såvitt dessa kostnader kan&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					täckas genom Norges&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					rättshjälpssystem.&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;Nya Zeeland	1992-08-01		I enlighet med artikel 24 har Nya&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					Zeeland reserverat sig mot&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					att franska får användas i&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					ansökningar, meddelanden eller andra&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					handlingar som sänds till dess&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					centralmyndighet.&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					I enlighet med artikel 26 skall&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					Nya Zeeland inte vara&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					förpliktat att bära några kostnader&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					som avses i artikelns andra&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					stycke och som har uppkommit på&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					de sätt som anges i artikelns&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					tredje stycke utom såvitt dessa&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					kostnader kan täckas genom Nya&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					Zeelands rättshjälpssystem.&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;Panama		1995-01-01		I enlighet med artikel 26 skall&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					Panama inte vara förpliktat att&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					bära några kostnader som avses i&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					artikelns andra stycke och som&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					har uppkommit på de sätt som anges&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					i artikelns tredje stycke&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					utom såvitt dessa kostnader kan&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					täckas genom Panamas&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					rättshjälpssystem.&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;Polen		1993-12-01		I enlighet med artikel 26 skall&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					Polen inte vara förpliktat att&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					bära några kostnader som avses i&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					artikelns andra stycke och som&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					har uppkommit på de sätt som anges&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					i artikelns tredje stycke&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					utom såvitt dessa kostnader kan&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					täckas genom Polens&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					rättshjälpssystem.&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;Portugal	1989-06-01		-&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;Rumänien	1993-12-01		-&lt;/pre&gt;

Saint Kitts
&lt;pre&gt;och Nevis	1995-01-01		I enlighet med artikel 26 skall&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					Saint Kitts och Nevis inte vara&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					förpliktat att bära några kostnader&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					som avses i artikelns andra&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					stycke och som har uppkommit på de&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					sätt som anges i artikelns&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					tredje stycke utom såvitt dessa&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					kostnader kan täckas genom&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					Saint Kitts och Nevis&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					rättshjälpssystem.&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;Schweiz		1989-06-01		-&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;Slovenien	1995-01-01		-&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;Spanien		1989-06-01		-&lt;/pre&gt;

Storbritannien och
&lt;pre&gt;Nordirland	1989-06-01		I enlighet med artikel 26 skall&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					Storbritannien och Nordirland&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					inte vara förpliktat att bära&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					några kostnader som avses i&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					artikelns andra stycke och som&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					har uppkommit på de sätt som&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					anges i artikelns tredje stycke&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					utom såvitt dessa kostnader kan&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					täckas genom Storbritanniens och&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					Nordirlands rättshjälpssystem.&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					Konventionen skall från och med&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					den 1 september 1991 tillämpas&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					även i förhållande till Isle&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					of Man.&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;Sydafrika	1998-01-01		I enlighet med artikel 24 har&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					Sydafrika reserverat sig mot att&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					franska får användas i ansökningar,&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					meddelanden eller andra&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					handlingar som sänds till dess&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					centralmyndighet.&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					I enlighet med artikel 26 skall&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					Sydafrika inte vara förpliktat&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					att bära några kostnader som avses&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					i artikelns andra stycke och&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					som har uppkommit på de sätt som&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					anges i artikelns tredje&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					stycke utom såvitt dessa kostnader&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					kan täckas genom Sydafrikas&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					rättshjälpssystem.&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;Tjeckien	1998-03-01		I enlighet med artikel 26 skall&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					Tjeckien inte vara förpliktat&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					att bära några kostnader som avses&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					i artikelns andra stycke och&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					som har uppkommit på de sätt som&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					anges i artikelns tredje&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					stycke utom såvitt dessa kostnader&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					kan täckas genom Tjeckiens&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					rättshjälpssystem.&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;Tyskland	1990-12-01		I enlighet med artikel 26 skall&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					Tyskland inte vara förpliktat&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					att bära några kostnader som&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					avses i artikelns andra stycke&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					och som har uppkommit på de sätt&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					som anges i artikelns tredje&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					stycke utom såvitt dessa kostnader&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					kan täckas genom Tysklands&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					rättshjälpssystem.&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					Tyskland förutsätter att ansökningar&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					från andra stater normalt&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					skall åtföljas av en översättning&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					till tyska.&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;Ungern		1990-07-01		-&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;Venezuela	1997-01-01		I enlighet med artikel 26 skall&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					Venezuela inte vara förpliktat&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					att bära några kostnader som avses&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					i artikelns andra stycke och&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					som har uppkommit på de sätt som&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					anges i artikelns tredje&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					stycke utom såvitt dessa kostnader&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					kan täckas genom Venezuelas&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					rättshjälpssystem.&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;a name="S4"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;Zimbabwe	1998-01-01		I enlighet med artikel 26 skall&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					Zimbabwe inte vara förpliktat&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					att bära några kostnader som avses&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					i artikelns andra stycke och&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					som har uppkommit på de sätt som&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					anges i artikelns tredje&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					stycke utom såvitt dessa kostnader&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					kan täckas genom Zimbabwes&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					rättshjälpssystem.&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;Österrike	1989-06-01		-	&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;a name="S5"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;h3 name="overgang"&gt;&lt;a name="overgang"&gt;Övergångsbestämmelser&lt;/a&gt;&lt;/h3&gt;
1999:1040&lt;p&gt;&lt;a name="S2"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

Detta tillkännagivande ersätter tillkännagivandet (1998:1628) i fråga om konventionen den 25 oktober 1980 om de civila aspekterna på internationella bortföranden av barn. Det är föranlett av att Belgien har tillträtt konventionen.&lt;p&gt;&lt;a name="S3"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</html><dokumentnamn>Svensk författningssamling</dokumentnamn><avdelningar><avdelning>dokument</avdelning></avdelningar></dokument><dokumentuppgift not="Obsolet - använd dokuppgift"><uppgift><kod>artal</kod><namn>artal</namn><text>1999</text></uppgift><uppgift><kod>utfardad</kod><namn>utfardad</namn><text>1999-11-25</text></uppgift><uppgift><kod>upphnr</kod><namn>upphnr</namn><text>SFS 2002:706</text></uppgift><uppgift><kod>upphavd</kod><namn>upphavd</namn><text>2002-08-27 00:00:00</text></uppgift><uppgift><kod>utdrag</kod><namn>utdrag</namn><text>
Den i Haag den 25 oktober 1980 dagtecknade konventionen om de
civila aspekterna på internationella bortföranden av barn har
för Sveriges del trätt i kraft den 1 juni 1989. Konventionens
engelska och franska texter har tillsammans med en svensk
översättning publicerats i</text></uppgift></dokumentuppgift><dokuppgift><uppgift><kod>artal</kod><namn>artal</namn><text>1999</text></uppgift><uppgift><kod>utfardad</kod><namn>utfardad</namn><text>1999-11-25</text></uppgift><uppgift><kod>upphnr</kod><namn>upphnr</namn><text>SFS 2002:706</text></uppgift><uppgift><kod>upphavd</kod><namn>upphavd</namn><text>2002-08-27 00:00:00</text></uppgift><uppgift><kod>utdrag</kod><namn>utdrag</namn><text>
Den i Haag den 25 oktober 1980 dagtecknade konventionen om de
civila aspekterna på internationella bortföranden av barn har
för Sveriges del trätt i kraft den 1 juni 1989. Konventionens
engelska och franska texter har tillsammans med en svensk
översättning publicerats i</text></uppgift></dokuppgift></dokumentstatus>