<dokumentstatus><dokument><hangar_id></hangar_id><dok_id>sfs-1997-929</dok_id><rm>1997</rm><beteckning>1997:929</beteckning><typ>sfs</typ><subtyp>sfst</subtyp><tempbeteckning></tempbeteckning><organ>Utrikesdepartementet</organ><nummer>929</nummer><slutnummer>0</slutnummer><datum>1997-11-20 00:00:00</datum><publicerad>2025-10-17 04:37:01</publicerad><systemdatum>2025-10-17 04:37:01</systemdatum><titel>Tillkännagivande (1997:929) i fråga om konventionen
den 20 maj 1980 om erkännande och verkställighet
av avgöranden rörande vårdnad om barn samt om
återställande av vård av barn
</titel><subtitel></subtitel><status></status><text>
Den i Luxemburg den 20 maj 1980 dagtecknade konventionen om
erkännande och verkställighet av avgöranden rörande vårdnad om
barn samt om återställande av vård av barn har för Sveriges del
trätt i kraft den 1 juli 1989. Konventionens engelska och
franska texter har tillsammans med en svensk översättning
publicerats i Sveriges internationella överenskommelser (SÖ
1989:8).

Konventionen är i kraft i förhållande till följande stater.

Stat		Dag för konventionens	Förklaringar och reservationer	
		ikraftträdande för
		staten i fråga	

Belgien		1986-02-01		-

Cypern		1986-10-01		-

Danmark		1991-08-01		Konventionen skall inte
					tillämpas i fråga
					om Färöarna och Grönland. I
					enlighet med artikel 6 har Danmark
					reserverat sig mot att meddelanden
					till dess centralmyndighet
					får vara avfattade på eller
					översatta till franska. I enlighet
					med artikel 17 kan erkännande och
					verkställighet av avgöranden
					rörande vårdnaden i de fall som
					avses i artiklarna 8 och 9
					vägras även på sådana grunder som
					är föreskrivna i artikel 10.
					I enlighet med artikel 20 har
					Danmark förklarat att
					konventionen inte skall tillämpas
					i nordiska förhållanden i den
					mån särskilda regler gäller mellan
					de nordiska länderna.

Finland		1994-08-01		I enlighet med artikel 6 har Finland
					reserverat sig mot att meddelanden
					till dess centralmyndighet
					får vara avfattade på eller
					översatta till franska. I enlighet
					med artikel 17 kan erkännande och
					verkställighet av avgöranden
					rörande vårdnaden i de fall som
					avses i artiklarna 8 och 9
					vägras även på sådana grunder som
					är föreskrivna i artikel 10.
					I enlighet med artikel 20 har
					Finland förklarat att
					konventionen inte skall tillämpas i
					nordiska förhållanden i den
					mån särskilda regler gäller mellan
					de nordiska länderna.

Frankrike	1983-09-01	-

Grekland	1993-07-01		I enlighet med artikel 6 har Grekland
					reserverat sig mot att meddelanden
					till dess centralmyndighet
					får vara avfattade på eller
					översatta till engelska eller
					franska. I enlighet med artikel
					17 kan erkännande och
					verkställighet av avgöranden
					rörande vårdnaden i de fall som
					avses i artiklarna 8 och 9 vägras
					även på sådana grunder som är
					föreskrivna i artikel 10.

Irland		1991-10-01		I enlighet med artikel 17 kan
					erkännande och verkställighet av
					avgöranden rörande vårdnaden i
					de fall som avses i artiklarna
					8 och 9 vägras även på sådana
					grunder som är föreskrivna i
					artikel 10.

Island		1996-11-01		I enlighet med artikel 6 har Island
					reserverat sig mot att meddelanden
					till dess centralmyndighet
					får vara avfattade på eller
					översatta till franska. I enlighet
					med artikel 17 kan erkännande och
					verkställighet av avgöranden
					rörande vårdnaden i de fall som
					avses i artiklarna 8 och 9
					vägras även på sådana grunder som
					är föreskrivna i artikel 10.

Italien		1995-06-01		-

Liechtenstein	1997-08-01		I enlighet med artikel 6 har
					Liechtenstein reserverat sig mot
					att meddelanden får vara
					avfattade på eller översatta till
					engelska eller franska. I
					enlighet med artikel 17 kan
					erkännande och verkställighet av
					avgöranden rörande vårdnaden i de
					fall som avses i artiklarna 8
					och 9 vägras även på sådana grunder
					som är föreskrivna i artikel 10
					punkterna 1a, 1b och 1d.

Luxemburg	1983-09-01		-

Nederländerna	1990-09-01		Konventionen skall tillämpas i
					fråga om Nederländska Antillerna
					och Aruba. Nederländerna anser
					att verkställighet kan vägras
					på den grunden att en sådan
					åtgärd skulle strida mot principerna
					i den i Rom den 4 november
					1950 undertecknade konventionen
					angående skydd för de mänskliga
					rättigheterna och de grundläggande
					friheterna.

Norge		1989-05-01		I enlighet med artikel 6 har Norge
					reserverat sig mot att meddelanden
					till dess centralmyndighet
					får vara avfattade på eller
					översatta till franska. I enlighet
					med artikel 17 kan erkännande och
					verkställighet av avgöranden
					rörande vårdnaden i de fall som
					avses i artiklarna 8 och 9
					vägras även på sådana grunder som
					är föreskrivna i artikel 10.
					I enlighet med artikel 20 har Norge
					förklarat att konventionen
					inte skall tillämpas i nordiska
					förhållanden i den mån
					särskilda regler gäller mellan
					de nordiska länderna.

Polen		1996-03-01		I enlighet med artikel 6 har Polen
					reserverat sig mot att meddelanden
					får vara avfattade på eller
					översatta till engelska eller
					franska. I enlighet med artikel
					17 kan erkännande och verkställighet
					av avgöranden rörande
					vårdnaden i de fall som avses i
					artiklarna 8 och 9 vägras även
					på sådana grunder som är föreskrivna
					i artikel 10.

Portugal	1983-09-01		-

Schweiz		1984-01-01		I enlighet med artikel 17 kan
					erkännande och verkställighet av
					avgöranden rörande vårdnaden i de fall
					som avses i artiklarna 8 och 9
					vägras även på sådana grunder
					som är föreskrivna i artikel 10.

Spanien		1984-09-01		I enlighet med artikel 6 har Spanien
					reserverat sig mot att meddelanden
					till dess centralmyndighet
					får vara avfattade på eller
					översatta till engelska eller
					franska.

Storbritannien
och Nordirland	1986-08-01		I enlighet med artikel 17 kan
					erkännande och verkställighet
					av avgöranden rörande vårdnaden i
					de fall som avses i artiklarna
					8 och 9 vägras även på sådana
					grunder som är föreskrivna i
					artikel 10. I enlighet med artikel
					24 skall konventionen gälla
					endast inom Storbritannien och
					Nordirland jämte Falklandsöarna
					och Isle of Man.

Tyskland	1991-02-01		I enlighet med artikel 6 har
					Tyskland reserverat sig mot att
					meddelanden får vara avfattade
					på eller översatta till engelska
					eller franska. I enlighet med artikel
					17 kan erkännande och verkställighet
					av avgöranden rörande
					vårdnaden i de fall som avses i
					artiklarna 8 och 9 vägras även
					på sådana grunder som är föreskrivna
					i artikel 10 punkterna 1 a
					och 1 b.

Österrike	1985-08-01		-

Övergångsbestämmelser

1997:929

Detta tillkännagivande ersätter tillkännagivandet (1995:1129)
om kungörande m.m. i fråga om konventionen den 20 maj 1980 om
erkännande och verkställighet av avgöranden rörande vårdnad om
barn samt om återställande av vård av barn. Det är föranlett av
att Island, Liechtenstein och Polen har tillträtt konventionen.

</text><html>


&lt;style&gt;
.document div {
    overflow: visible !important;
    width: 550px !important;
}
&lt;/style&gt;

&lt;b&gt;SFS nr&lt;/b&gt;:     
1997:929&lt;br /&gt;

&lt;b&gt;Departement/myndighet&lt;/b&gt;:   
Utrikesdepartementet &lt;br /&gt;  

&lt;b&gt;Utfärdad&lt;/b&gt;:   
1997-11-20 &lt;br /&gt;  



&lt;b&gt;Ändringsregister&lt;/b&gt;:   
&lt;a href="http://rkrattsbaser.gov.se/sfsr?bet=1997:929"&gt;SFSR (Regeringskansliet)&lt;/a&gt; &lt;br /&gt;

&lt;b&gt;Källa&lt;/b&gt;: 

&lt;a href="http://rkrattsbaser.gov.se/sfst?bet=1997:929"&gt;Fulltext (Regeringskansliet)&lt;/a&gt; 


&lt;br /&gt;

&lt;hr /&gt;



&lt;style&gt;&lt;!-- 
div.sfstoc {padding:10px;position:relative;width:90%;border-bottom:#ccc 1px solid;font-size:85%;} 
--&gt;&lt;/style&gt;
&lt;div class="sfstoc"&gt;&lt;h3&gt;Innehåll:&lt;/h3&gt;
&lt;ul&gt;
 &lt;li&gt;&lt;a href="#overgang"&gt;Övergångsbestämmelser&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;
&lt;/ul&gt;
&lt;/div&gt;
&lt;div&gt;&lt;p&gt;&lt;a name="S1"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;


Den i Luxemburg den 20 maj 1980 dagtecknade konventionen om erkännande och verkställighet av avgöranden rörande vårdnad om barn samt om återställande av vård av barn har för Sveriges del trätt i kraft den 1 juli 1989. Konventionens engelska och franska texter har tillsammans med en svensk översättning publicerats i Sveriges internationella överenskommelser (SÖ 1989:8).&lt;p&gt;&lt;a name="S2"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

Konventionen är i kraft i förhållande till följande stater.&lt;p&gt;&lt;a name="S3"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;pre&gt;Stat		Dag för konventionens	Förklaringar och reservationer	&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;		ikraftträdande för&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;		staten i fråga	&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;Belgien		1986-02-01		-&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;Cypern		1986-10-01		-&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;Danmark		1991-08-01		Konventionen skall inte&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					tillämpas i fråga&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					om Färöarna och Grönland. I&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					enlighet med artikel 6 har Danmark&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					reserverat sig mot att meddelanden&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					till dess centralmyndighet&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					får vara avfattade på eller&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					översatta till franska. I enlighet&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					med artikel 17 kan erkännande och&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					verkställighet av avgöranden&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					rörande vårdnaden i de fall som&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					avses i artiklarna 8 och 9&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					vägras även på sådana grunder som&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					är föreskrivna i artikel 10.&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					I enlighet med artikel 20 har&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					Danmark förklarat att&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					konventionen inte skall tillämpas&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					i nordiska förhållanden i den&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					mån särskilda regler gäller mellan&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					de nordiska länderna.&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;Finland		1994-08-01		I enlighet med artikel 6 har Finland&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					reserverat sig mot att meddelanden&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					till dess centralmyndighet&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					får vara avfattade på eller&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					översatta till franska. I enlighet&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					med artikel 17 kan erkännande och&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					verkställighet av avgöranden&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					rörande vårdnaden i de fall som&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					avses i artiklarna 8 och 9&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					vägras även på sådana grunder som&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					är föreskrivna i artikel 10.&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					I enlighet med artikel 20 har&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					Finland förklarat att&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					konventionen inte skall tillämpas i&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					nordiska förhållanden i den&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					mån särskilda regler gäller mellan&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					de nordiska länderna.&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;Frankrike	1983-09-01	-&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;Grekland	1993-07-01		I enlighet med artikel 6 har Grekland&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					reserverat sig mot att meddelanden&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					till dess centralmyndighet&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					får vara avfattade på eller&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					översatta till engelska eller&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					franska. I enlighet med artikel&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					17 kan erkännande och&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					verkställighet av avgöranden&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					rörande vårdnaden i de fall som&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					avses i artiklarna 8 och 9 vägras&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					även på sådana grunder som är&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					föreskrivna i artikel 10.&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;Irland		1991-10-01		I enlighet med artikel 17 kan&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					erkännande och verkställighet av&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					avgöranden rörande vårdnaden i&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					de fall som avses i artiklarna&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					8 och 9 vägras även på sådana&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					grunder som är föreskrivna i&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					artikel 10.&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;Island		1996-11-01		I enlighet med artikel 6 har Island&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					reserverat sig mot att meddelanden&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					till dess centralmyndighet&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					får vara avfattade på eller&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					översatta till franska. I enlighet&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					med artikel 17 kan erkännande och&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					verkställighet av avgöranden&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					rörande vårdnaden i de fall som&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					avses i artiklarna 8 och 9&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					vägras även på sådana grunder som&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					är föreskrivna i artikel 10.&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;Italien		1995-06-01		-&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;Liechtenstein	1997-08-01		I enlighet med artikel 6 har&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					Liechtenstein reserverat sig mot&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					att meddelanden får vara&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					avfattade på eller översatta till&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					engelska eller franska. I&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					enlighet med artikel 17 kan&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					erkännande och verkställighet av&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					avgöranden rörande vårdnaden i de&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					fall som avses i artiklarna 8&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					och 9 vägras även på sådana grunder&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					som är föreskrivna i artikel 10&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					punkterna 1a, 1b och 1d.&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;Luxemburg	1983-09-01		-&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;Nederländerna	1990-09-01		Konventionen skall tillämpas i&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					fråga om Nederländska Antillerna&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					och Aruba. Nederländerna anser&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					att verkställighet kan vägras&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					på den grunden att en sådan&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					åtgärd skulle strida mot principerna&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					i den i Rom den 4 november&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					1950 undertecknade konventionen&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					angående skydd för de mänskliga&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					rättigheterna och de grundläggande&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					friheterna.&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;Norge		1989-05-01		I enlighet med artikel 6 har Norge&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					reserverat sig mot att meddelanden&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					till dess centralmyndighet&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					får vara avfattade på eller&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					översatta till franska. I enlighet&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					med artikel 17 kan erkännande och&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					verkställighet av avgöranden&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					rörande vårdnaden i de fall som&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					avses i artiklarna 8 och 9&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					vägras även på sådana grunder som&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					är föreskrivna i artikel 10.&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					I enlighet med artikel 20 har Norge&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					förklarat att konventionen&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					inte skall tillämpas i nordiska&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					förhållanden i den mån&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					särskilda regler gäller mellan&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					de nordiska länderna.&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;Polen		1996-03-01		I enlighet med artikel 6 har Polen&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					reserverat sig mot att meddelanden&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					får vara avfattade på eller&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					översatta till engelska eller&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					franska. I enlighet med artikel&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					17 kan erkännande och verkställighet&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					av avgöranden rörande&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					vårdnaden i de fall som avses i&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					artiklarna 8 och 9 vägras även&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					på sådana grunder som är föreskrivna&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					i artikel 10.&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;Portugal	1983-09-01		-&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;Schweiz		1984-01-01		I enlighet med artikel 17 kan&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					erkännande och verkställighet av&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					avgöranden rörande vårdnaden i de fall&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					som avses i artiklarna 8 och 9&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					vägras även på sådana grunder&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					som är föreskrivna i artikel 10.&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;Spanien		1984-09-01		I enlighet med artikel 6 har Spanien&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					reserverat sig mot att meddelanden&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					till dess centralmyndighet&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					får vara avfattade på eller&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					översatta till engelska eller&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					franska.&lt;/pre&gt;

Storbritannien
&lt;pre&gt;och Nordirland	1986-08-01		I enlighet med artikel 17 kan&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					erkännande och verkställighet&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					av avgöranden rörande vårdnaden i&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					de fall som avses i artiklarna&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					8 och 9 vägras även på sådana&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					grunder som är föreskrivna i&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					artikel 10. I enlighet med artikel&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					24 skall konventionen gälla&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					endast inom Storbritannien och&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					Nordirland jämte Falklandsöarna&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					och Isle of Man.&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;Tyskland	1991-02-01		I enlighet med artikel 6 har&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					Tyskland reserverat sig mot att&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					meddelanden får vara avfattade&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					på eller översatta till engelska&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					eller franska. I enlighet med artikel&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					17 kan erkännande och verkställighet&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					av avgöranden rörande&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					vårdnaden i de fall som avses i&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					artiklarna 8 och 9 vägras även&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					på sådana grunder som är föreskrivna&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					i artikel 10 punkterna 1 a&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;					och 1 b.&lt;/pre&gt;&lt;pre&gt;Österrike	1985-08-01		-&lt;/pre&gt;&lt;p&gt;&lt;a name="S4"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;h3 name="overgang"&gt;&lt;a name="overgang"&gt;Övergångsbestämmelser&lt;/a&gt;&lt;/h3&gt;
1997:929&lt;p&gt;&lt;a name="S2"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

Detta tillkännagivande ersätter tillkännagivandet (1995:1129)
om kungörande m.m. i fråga om konventionen den 20 maj 1980 om erkännande och verkställighet av avgöranden rörande vårdnad om barn samt om återställande av vård av barn. Det är föranlett av att Island, Liechtenstein och Polen har tillträtt konventionen.&lt;p&gt;&lt;a name="S3"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</html><dokumentnamn>Svensk författningssamling</dokumentnamn><avdelningar><avdelning>dokument</avdelning></avdelningar></dokument><dokumentuppgift not="Obsolet - använd dokuppgift"><uppgift><kod>artal</kod><namn>artal</namn><text>1997</text></uppgift><uppgift><kod>utfardad</kod><namn>utfardad</namn><text>1997-11-20</text></uppgift><uppgift><kod>utdrag</kod><namn>utdrag</namn><text>
Den i Luxemburg den 20 maj 1980 dagtecknade konventionen om
erkännande och verkställighet av avgöranden rörande vårdnad om
barn samt om återställande av vård av barn har för Sveriges del
trätt i kraft den 1 juli 1989. Konventionens engelska och
franska texter har</text></uppgift></dokumentuppgift><dokuppgift><uppgift><kod>artal</kod><namn>artal</namn><text>1997</text></uppgift><uppgift><kod>utfardad</kod><namn>utfardad</namn><text>1997-11-20</text></uppgift><uppgift><kod>utdrag</kod><namn>utdrag</namn><text>
Den i Luxemburg den 20 maj 1980 dagtecknade konventionen om
erkännande och verkställighet av avgöranden rörande vårdnad om
barn samt om återställande av vård av barn har för Sveriges del
trätt i kraft den 1 juli 1989. Konventionens engelska och
franska texter har</text></uppgift></dokuppgift></dokumentstatus>