Tillkännagivande (1997:705) av staters tillträde till Luganokonventionen SFS nr: 1997:705 Departement/myndighet: Justitiedepartementet DOM Utfärdad: 1997-09-25 Omtryck: Ändrad: Övrig text: Upphävd: 2001-12-04 Källa: Regeringskansliet / Lagrummet Den i Lugano den 16 september 1988 antagna konventionen om domstols behörighet och om verkställighet av domar på privaträttens område (Luganokonventionen) har för Sveriges del trätt i kraft den 1 januari 1993. Konventionens svenska, engelska och franska texter har publicerats i Sveriges internationella överenskommelser (SÖ 1992:45). Samma texter finns intagna som bilaga till lagen (1992:794) med anledning av Sveriges tillträde till Luganokonventionen. Övriga texter finns tillgängliga hos Utrikesdepartementet. Konventionen har tillträtts av följande stater. Stat Dag för konventionens Reservationer och ikraftträdande i förhållande förklaringar till staten Belgien 1997-10-01 - Danmark 1996-03-01 - Finland 1993-07-01 - Frankrike 1992-01-01 I enlighet med artikel Ib i Protokoll nr 1 förbehåller sig Frankrike rätten att inte erkänna och verkställa domar som har meddelats i andra konventionsstater om domstolens behörighet i ursprungsstaten, i enlighet med artikel 16 punkt 1b), uteslutande har grundats på svarandens hemvist i ursprungsstaten och egendomen är belägen i Frankrike. Grekland 1997-09-01 I enlighet med artikel Ib i Protokoll nr 1 förbehåller sig Grekland rätten att inte erkänna och verkställa domar som har meddelats i andra konventionsstater om domstolens behörighet i ursprungsstaten, i enlighet med artikel 16 punkt 1b), uteslutande har grundats på svarandens hemvist i ursprungsstaten och egendomen är belägen i Grekland. Irland 1993-12-01 - Island 1995-12-01 - Italien 1992-12-01 - Luxemburg 1992-02-01 - Nederländerna 1992-01-01 - Norge 1993-05-01 - Portugal 1992-07-01 - Schweiz 1992-01-01 I enlighet med artikel Ia i Protokoll nr 1 förbehåller sig Schweiz rätten att varken erkänna eller verkställa i Schweiz en dom som har meddelats i en annan konventionsstat, om a) domstolen i ursprungs- staten har uteslutande grundat sin behörighet på artikel 5 punkt 1 i konventionen, och b) svaranden hade hemvist i Schweiz vid tidpunkten för talans väckande; vid tillämpningen av denna artikel skall ett bolag eller en annan juridisk person anses ha hemvist i Schweiz om dess registrerade säte är i Schweiz och dess huvudsakliga verksamhet drivs där, och c) svaranden motsätter sig att domen erkänns eller verkställs i Schweiz förutsatt att han inte har avstått från förmånen av förklaringen som avses i denna artikel. Schweiz förbehåller sig i enlighet med artikel IV andra stycket i Protokoll nr 1 rätt att kräva andra förfaranden vid översändande mellan tjänstemän av handlingar som sänds till eller från Schweiz. Spanien 1994-11-01 - Storbritannien och Nordirland 1992-05-01 - Sverige 1993-01-01 Sverige har motsatt sig det förfarande vid delgivning som beskrivs i artikel IV andra stycket i Protokoll nr 1, varigenom handlingar också kan sändas från tjänsteman i den stat där handlingen har upprättats direkt till tjänsteman i den stat där mottagaren befinner sig. Tyskland 1995-03-01 Tyskland har i enlighet med artikel IV andra stycket i Protokoll nr 1 förklarat att handlingar som har upprättats i en konventions- stat och som skall delges personer i Tyskland skall översändas på det sätt som föreskrivs i konventioner och överenskommelser mellan dessa båda konventionsstater och får inte sändas av tjänstemän i den stat där handlingen har upprättats direkt till tjänstemän i Tyskland. Österrike 1996-09-01 Österrike har gjort reservation enligt artikel IV andra stycket i Protokoll nr 1.