<dokumentstatus><dokument><hangar_id></hangar_id><dok_id>sfs-1994-8</dok_id><rm>1994</rm><beteckning>1994:8</beteckning><typ>sfs</typ><subtyp>sfst</subtyp><tempbeteckning></tempbeteckning><organ>Utrikesdepartementet</organ><nummer>8</nummer><slutnummer>0</slutnummer><datum>1994-01-27 00:00:00</datum><publicerad>2025-10-17 04:36:50</publicerad><systemdatum>2025-10-17 04:36:50</systemdatum><titel>Förordning (1994:8) om tillämpning av en överenskommelse mellan
Sverige och Ryska federationen om ömsesidigt bistånd i 
tullfrågor
</titel><subtitel>t.o.m. SFS 1999:520</subtitel><status></status><text>
1 § Den överenskommelse mellan Sverige och Ryska federationen om ömsesidigt
bistånd i tullfrågor som har undertecknats den 29  september 1993 skall gälla
som svensk förordning.

Överenskommelsen finns i bilagan till denna förordning i engelsk  och svensk
originaltext.

2 § Tullverket får meddela sådana föreskrifter som behövs för
verkställigheten av denna förordning och som avses i artikel 17 i överens-
kommelsen.

1. Upplysningar, handlingar och andra meddelanden som erhållits  enligt denna
överenskommelse får inte användas för andra syften än de som anges i denna
överenskommelse utan skriftligt medgivande från den tullmyndighet som lämnade
dem. Dessa bestämmelser är ej tillämpliga på upplysningar, handlingar och
andra meddelanden angående brott som rör narkotika och psykotropa ämnen.

Varje tullmyndighet skall avstå från att  kräva ersättning för kostnader som
föranletts av tillämpningen av denna överenskommelse, utom vad angår gott-
görelse till sakkunniga, vittnen, tolkar och översättare.

Done at Stockholm, on September 29, 1993, in duplicate, in the Swedish,
Russian and  English languages, all texts being equally authentic. In case
of any divergence of interpretation of the provisions of this Agreement the
English text shall prevail. Förordning (1999:520).

</text><html>


&lt;style&gt;
.document div {
    overflow: visible !important;
    width: 550px !important;
}
&lt;/style&gt;

&lt;b&gt;SFS nr&lt;/b&gt;:     
1994:8&lt;br /&gt;

&lt;b&gt;Departement/myndighet&lt;/b&gt;:   
Utrikesdepartementet &lt;br /&gt;  

&lt;b&gt;Utfärdad&lt;/b&gt;:   
1994-01-27 &lt;br /&gt;  


&lt;b&gt;Ändrad&lt;/b&gt;:   
t.o.m. SFS 1999:520&lt;br /&gt;  


&lt;b&gt;Ändringsregister&lt;/b&gt;:   
&lt;a href="http://rkrattsbaser.gov.se/sfsr?bet=1994:8"&gt;SFSR (Regeringskansliet)&lt;/a&gt; &lt;br /&gt;

&lt;b&gt;Källa&lt;/b&gt;: 

&lt;a href="http://rkrattsbaser.gov.se/sfst?bet=1994:8"&gt;Fulltext (Regeringskansliet)&lt;/a&gt; 


&lt;br /&gt;

&lt;hr /&gt;



&lt;div&gt;&lt;p&gt;&lt;a name="S1"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;a class="paragraf" name="P1"&gt;&lt;b&gt;1 §&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;   Den överenskommelse mellan Sverige och Ryska federationen om ömsesidigt bistånd i tullfrågor som har undertecknats den 29  september 1993 skall gälla som svensk förordning.&lt;p&gt;&lt;a name="P1S2"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

Överenskommelsen finns i bilagan till denna förordning i engelsk  och svensk originaltext.&lt;p&gt;&lt;a name="P1S3"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;a class="paragraf" name="P2"&gt;&lt;b&gt;2 §&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;   Tullverket får meddela sådana föreskrifter som behövs för verkställigheten av denna förordning och som avses i artikel 17 i överens-
kommelsen.&lt;br /&gt;
   1. Upplysningar, handlingar och andra meddelanden som erhållits  enligt denna överenskommelse får inte användas för andra syften än de som anges i denna överenskommelse utan skriftligt medgivande från den tullmyndighet som lämnade dem. Dessa bestämmelser är ej tillämpliga på upplysningar, handlingar och andra meddelanden angående brott som rör narkotika och psykotropa ämnen.&lt;p&gt;&lt;a name="P2S2"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

Varje tullmyndighet skall avstå från att  kräva ersättning för kostnader som föranletts av tillämpningen av denna överenskommelse, utom vad angår gott-
görelse till sakkunniga, vittnen, tolkar och översättare.&lt;p&gt;&lt;a name="P2S3"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

Done at Stockholm, on September 29, 1993, in duplicate, in the Swedish, Russian and  English languages, all texts being equally authentic. In case of any divergence of interpretation of the provisions of this Agreement the English text shall prevail. Förordning (1999:520).&lt;p&gt;&lt;a name="P2S4"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</html><dokumentnamn>Svensk författningssamling</dokumentnamn><avdelningar><avdelning>dokument</avdelning></avdelningar></dokument><dokumentuppgift not="Obsolet - använd dokuppgift"><uppgift><kod>artal</kod><namn>artal</namn><text>1994</text></uppgift><uppgift><kod>utfardad</kod><namn>utfardad</namn><text>1994-01-27</text></uppgift><uppgift><kod>andrattillochmed</kod><namn>andrattillochmed</namn><text>t.o.m. SFS 1999:520</text></uppgift><uppgift><kod>utdrag</kod><namn>utdrag</namn><text>
1 § Den överenskommelse mellan Sverige och Ryska federationen om ömsesidigt
bistånd i tullfrågor som har undertecknats den 29  september 1993 skall gälla
som svensk förordning.

Överenskommelsen finns i bilagan till denna förordning i engelsk  och</text></uppgift></dokumentuppgift><dokuppgift><uppgift><kod>artal</kod><namn>artal</namn><text>1994</text></uppgift><uppgift><kod>utfardad</kod><namn>utfardad</namn><text>1994-01-27</text></uppgift><uppgift><kod>andrattillochmed</kod><namn>andrattillochmed</namn><text>t.o.m. SFS 1999:520</text></uppgift><uppgift><kod>utdrag</kod><namn>utdrag</namn><text>
1 § Den överenskommelse mellan Sverige och Ryska federationen om ömsesidigt
bistånd i tullfrågor som har undertecknats den 29  september 1993 skall gälla
som svensk förordning.

Överenskommelsen finns i bilagan till denna förordning i engelsk  och</text></uppgift></dokuppgift></dokumentstatus>