Tillkännagivande (1994:76) om kungörande m.m. i fråga om konventionen den 25 oktober 1980 om de civila aspekterna på internationella borföranden av barn

SFS nr: 1994:76
Departement/myndighet: Justitiedepartementet L2
Utfärdad: 1994-03-03
Upphävd: 1995-11-01
Författningen har upphävts genom: SFS 1995:1128
Ändringsregister: SFSR (Regeringskansliet)
Källa: Fulltext (Regeringskansliet)

Innehåll:

Regeringen ger till känna följande.

Den i Haag den 25 oktober 1980 dagtecknade konventionen om de civila aspekterna på internationella bortföranden av barn, som för Sveriges del trätt i kraft den 1 juni 1989, har kungjorts genom publicering i Sveriges överenskommelser med främmande makter (SÖ 1989:7) i sin lydelse på originalspråken engelska och franska. En översättning av konventionen till svenska finns intagen i bilaga till regeringens proposition 1988/89: 8 om olovligt bortförande av barn i internationella förhållanden.

Konventionen var den 1 mars 1994 i kraft i förhållande till de främmande stater som förtecknats i det följande.
   -------------------------------------------------------------------------------
Stat 		Dag då kon- 	Förklaringar och reservationer
 		ventionen blev
 		tillämplig mel-
 		lan Sverige och
 		staten i fråga

-------------------------------------------------------------------------------
Amerikas	1989-06-01  	I enlighet med artikel 24 har Förenta staterna
förenta				reserverat sig mot att franska får användas i
stater				ansökningar, meddelanden eller andra handlingar
				som sänds till dess centralmyndighet.
				I enlighet med artikel 26 skall Förenta sta-
				terna inte vara förpliktat att bära några kost-
				nader som avses i artikelns andra stycke och
				som har uppkommit på de sätt som anges i ar-
				tikelns tredje stycke utom såvitt dessa kost-
				nader kan täckas genom Förenta staternas
				rättshjälpssystem.
Argentina 	1991-06-01	--
Australien 	1989-06-01 	I enlighet med artikel 40 skall konventionen
				gälla endast på fastlandet och i Tasmanien.
Belize 		1991-04-01 	I enlighet med artikel 24 har Belize reserverat
				sig mot att franska får användas i ansökningar,
				meddelanden eller andra handlingar som sänds
				till dess centralmyndighet.
				I enlighet med artikel 26 skall Belize inte
				vara förpliktat att bära några kostnader som
				avses i artikelns andra stycke och som har upp-
				kommit på de sätt som anges i artikelns tredje
				stycke utom såvitt dessa kostnader kan täckas
				genom Belizes rättshjälpssystem.
Bosnien-	1991-12-01	--
Herzegovina

Burkina Faso	1993-12-01	--
Canada		1989-06-01	I enlighet med artikel 26 skall Canada inte
				vara förpliktat att bära några kostnader som
				avses i artikelns andra stycke och som har upp-
				kommit på de sätt som anges i artikelns tredje
				stycke utom såvitt dessa kostnader kan täckas
				genom Canadas rättshjälpssystem.
Danmark		1991-07-01	Konventionen skall inte tillämpas i fråga om
				Färöarna och Grönland.
				I enlighet med artikel 24 har Danmark reser-
				verat sig mot att franska får användas i ansök-
				ningar, meddelanden eller andra handlingar som
				sänds till dess centralmyndighet.
				I enlighet med artikel 26 skall Danmark inte
				vara förpliktat att bära några kostnader som
				avses i artikelns andra stycke och som har upp-
				kommit på de sätt som anges i artikelns tredje
				stycke utom såvitt dessa kostnader kan täckas
				genom Danmarks rättshjälpssystem.
Ecuador		1993-12-01	--
Frankrike	1989-06-01	I enlighet med artikel 24 har Frankrike reser-
				verat sig mot att engelska får användas i an-
				sökningar, meddelanden eller andra handlingar
				som sänds till dess centralmyndighet.
				I enlighet med artikel 26 skall Frankrike inte
				vara förpliktat att bära några kostnader som
				avses i artikelns andra stycke och som har upp-
				kommit på de sätt som anges i artikelns tredje
				stycke utom såvitt dessa kostnader kan täckas
				genom Frankrikes rättshjälpssystem.
Förbunds-	1990-12-01	I enlighet med artikel 26 skall Förbunds-
republiken			republiken Tyskland inte vara förpliktad att
Tyskland			bära några kostnader som avses i artikelns
				andra stycke och som har uppkommit på de sätt
				som anges i artikelns tredje stycke utom såvitt
				dessa kostnader kan täckas genom Förbunds-
				republiken Tysklands rättshjälpssystem.
				Förbundsrepubliken Tyskland förutsätter att
				ansökningar från andra stater normalt skall
				åtföljas av en översättning till tyska.
Grekland	1993-06-01	I enlighet med artikel 26 skall Grekland inte
				vara förpliktat att bära några kostnader som
				avses i artikelns andra stycke och som har upp-
				kommit på de sätt som anges i artikelns tredje
				stycke utom såvitt dessa kostnader kan täckas
				genom Greklands rättshjälpssystem.
				I enlighet med artikel 24 har Grekland reser-
				verat sig mot att franska får användas i ansök-
				ningar, meddelanden eller andra handlingar som
				sänds till dess centralmyndighet.
Irland		1991-10-01	--
Israel		1991-12-01	I enlighet med artikel 26 skall Israel inte
				vara förpliktat att bära några kostnader som
				avses i artikelns andra stycke och som har upp-
				kommit på de sätt som anges i artikelns tredje
				stycke utom såvitt dessa kostnader kan täckas
				genom Israels rättshjälpssystem.
Kroatien	1991-12-01	--
Luxemburg	1989-06-01	I enlighet med artikel 26 skall Luxemburg inte
				vara förpliktat att bära några kostnader som
				avses i artikelns andra stycke och som har upp-
				kommit på de sätt som anges i artikelns tredje
				stycke utom såvitt dessa kostnader kan täckas
				genom Luxemburgs rättshjälpssystem.
Före detta 	1991-12-01	--
jugoslaviska republiken
Makedonien  		
Mauritius	1993-12-01	I enlighet med artikel 26 skall Mauritius inte
				vara förpliktat att bära några kostnader som
				avses i artikelns andra stycke och som har upp-
				kommit på de sätt som anges i artikelns tredje
				stycke utom såvitt dessa kostnader kan täckas
				genom Mauritius rättshjälpssystem.
Mexico		1992-08-01	--
Monaco		1993-12-01	I enlighet med artikel 26 skall Monaco inte
				vara förpliktat att bära några kostnader som
				avses i artikelns andra stycke och som har upp-
				kommit på de sätt som anges i artikelns tredje
				stycke utom såvitt dessa kostnader kan täckas
				genom Monacos rättshjälpssystem.
Nederländerna	1990-09-01	Konventionen skall inte tillämpas i fråga om
				Nederländska Antillerna och Aruba.
				I enlighet med artikel 26 skall Nederländerna
				inte vara förpliktat att bära några kostnader
				som avses i artikelns andra stycke och som har
				uppkommit på de sätt som anges i artikelns
				tredje stycke utom såvitt dessa kostnader kan
				täckas genom Nederländernas rättshjälpssystem.
Norge		1989-06-01	I enlighet med artikel 24 har Norge reserverat
				sig mot att franska får användas i ansökningar,
				meddelanden eller andra handlingar som sänds
				till dess centralmyndighet.
				I enlighet med artikel 26 skall Norge inte vara
				förpliktat att bära några kostnader som avses i
				artikelns andra stycke och som har uppkommit på
				de sätt som anges i artikelns tredje stycke
				utom såvitt dessa kostnader kan täckas genom
				Norges rättshjälpssystem.
Nya Zeeland	1992-08-01	I enlighet med artikel 24 har Nya Zeeland
				reserverat sig mot att franska får användas i
				ansökningar, meddelanden eller andra handlingar
				som sänds till dess centralmyndighet.
				I enlighet med artikel 26 skall Nya Zeeland
				inte vara förpliktat att bära några kostnader
				som avses i artikelns andra stycke och som har
				uppkommit på de sätt som anges i artikelns
				tredje stycke utom såvitt dessa kostnader kan
				täckas genom Nya Zeelands rättshjälpssystem.
Polen		1993-12-01	I enlighet med artikel 26 skall Polen inte vara
				förpliktat att bära några kostnader som avses i
				artikelns andra stycke och som har uppkommit på
				de sätt som anges i artikelns tredje stycke
				utom såvitt dessa kostnader kan täckas genom
				Polens rättshjälpssystem.
Portugal	1989-06-01	--
Rumänien	1993-12-01	--
Schweiz		1989-06-01	--
Socialistiska	1991-12-01	--
federativa republiken Jugoslavien

Spanien		1989-06-01	--
Storbritannien 	1989-06-01 	Enligt artikel 26 skall Storbritannien och
och				Nordirland inte vara förpliktat att bära några
Nordirland			kostnader som avses i artikelns andra stycke
				och som har uppkommit på de sätt som anges i
				artikelns tredje stycke utom såvitt dessa kost-
				nader kan täckas genom Storbritanniens och
				Nordirlands rättshjälpssystem.
				Konventionen skall från och med den 1 september
				1991 tillämpas även i förhållande till Isle of
				Man.
Ungern		1990-07-01	--
Österrike	1989-06-01	--
-------------------------------------------------------------------------------


Övergångsbestämmelser

1994:76

Detta tillkännagivande ersätter tillkännagivandet (1992:977) om kungörande m. m. i fråga om konventionen den 25 oktober 1980 om de civila aspekterna på internationella bortföranden av barn. Det är föranlett av att Burkina Faso, Ecuador, Grekland, Mauritius, Monaco, Polen och Rumänien har tillträtt konventionen och att konventionen har fortsatt giltighet beträffande Bosnien-Herzegovina, Kroatien och Före detta jugoslaviska republiken Makedonien.