<dokumentstatus><dokument><hangar_id></hangar_id><dok_id>sfs-1987-1336</dok_id><rm>1987</rm><beteckning>1987:1336</beteckning><typ>sfs</typ><subtyp>sfst</subtyp><tempbeteckning></tempbeteckning><organ>Justitiedepartementet L6</organ><nummer>1336</nummer><slutnummer>0</slutnummer><datum>1987-12-21 00:00:00</datum><publicerad>2025-10-17 04:36:28</publicerad><systemdatum>2025-10-17 04:36:28</systemdatum><titel>/r1/ Lag (1987:1336)
om brevröstning i Förbundsrepubliken Tyskland;
</titel><subtitel>t.o.m. SFS1988:163</subtitel><status></status><text>
1 § Vid 1988 års ordinarie val till riksdagen och det samtidiga valet av 
landstingsledamöter och kommunfullmäktige samt vid extra val till 
riksdagen och folkomröstning som infaller före 1991 års motsvarande val 
får röstberättigade som vistas i Förbundsrepubliken Tyskland rösta genom 
att därifrån sända sina valsedlar till valnämnden med posten 
(brevröstning).

Vid brevröstning tillämpas bestämmelserna i vallagen (1972:620), om inte 
annat följer av denna lag.

2 § Brevröstning skall gå till på följande sätt.

Väljaren lägger för varje val själv in sin valsedel i ett innerkuvert. I 
närvaro av två vittnen lägger han sedan in iordningställda innerkuvert i 
ett ytterkuvert för brevröstningsförsändelse och tillsluter detta. 
Därefter skriver väljaren på ytterkuvertet en försäkran på heder och 
samvete att han gjort på detta sätt och att försändelsen har ställts i 
ordning i Förbundsrepubliken Tyskland. Vidare anger han på ytterkuvertet 
dels den dag då brevröstningsförsändelsen har gjorts i ordning, dels 
sitt personnummer. Vittnena intygar skriftligen att väljaren egenhändigt 
undertecknat försäkran samt att de inte känner till något förhållande 
som strider mot de uppgifter väljaren lämnat på ytterkuvertet. Vittnenas 
adresser anges på ytterkuvertet. Vittnena skall ha fyllt 18 år. 
Väljarens make eller barn eller makens barn får inte vara vittne.

Sedan brevröstningsförsändelsen har gjorts i ordning enligt andra 
stycket lägger väljaren in försändelsen tillsammans med sitt röstkort i 
ett omslagskuvert och tillsluter detta. Därefter lämnas försändelsen för 
postbefordran till valnämnden i den kommun där väljaren är upptagen i 
allmän röstlängd eller, om väljaren är upptagen i särskild röstlängd, 
till valnämnden i den kommun inom vilken den vallokal är belägen där den 
särskilda röstlängden enligt 4 kap. 20 § vallagen (1972:620) skall 
finnas tillgänglig.

Vid val till riksdagen, vid val i hela landet av landstingsledamöter och 
kommunfullmäktige och vid en folkomröstning får 
brevröstningsförsändelsen vara iordninggjord tidigast 24 dagar före 
valdagen och skall avges senast dagen före valdagen. Vid extra val till 
riksdagen och vid folkomröstning samtidigt med sådana val får 
brevröstningsförsändelsen vara iordninggjord tidigast 20 dagar före 
valdagen. Försändelsen skall anses avgiven den dag då den är 
poststämplad. Brevröstningsförsändelsen bör lämnas för postbefordran i 
så god tid att den kan beräknas vara valnämnden till handa senast andra 
dagen efter valdagen. Lag (1988:163).

3 § Vid varje tillfälle då brevröstningsförsändelser kommer in till 
valnämnden skall antalet antecknas i ett särskilt protokoll. I väntan på 
den offentliga förrättningen för preliminär rösträkning skall 
försändelserna förvaras på ett betryggande sätt.

4 § Granskning och rösträkning skall i fråga om 
brevröstningsförsändelser ske vid den offentliga förrättning som avses i 
13 kap. 9 § vallagen (1972:620). Sedan de åtgärder som anges i samma 
paragrafs första stycke har vidtagits, skall brevröstningsförsändelserna 
granskas på följande sätt.

Granskningen inleds med att inkomna omslagskuvert med 
brevröstningsförsändelser räknas, varefter antalet antecknas i 
protokollet. Därefter granskas omslagskuverten. Därvid kontrolleras att 

1. omslagskuvertet inte har blivit öppnat efter tillslutandet,

2. omslagskuvertet har avlämnats för postbefordran i Förbundsrepubliken 
Tyskland,

3. brevröstningsförsändelsen inte har avgetts senare än dagen före 
valdagen.

I de fall då de nämnda kraven är uppfyllda, behandlas omslagskuvertet på 
det sätt som föreskrivs i 5 §. I annat fall läggs omslagskuvertet åt 
sidan. Omslagskuvert som har lagts åt sidan läggs därefter in i ett 
eller flera särskilda omslag som förseglas och förses med anteckning om 
innehållet.

5 § När kontrollen enligt 4 § är avslutad, öppnas de omslagskuvert som 
inte har lagts åt sidan. Därefter kontrolleras att

1. omslagskuvertet innehåller väljarens röstkort,

2. samma väljare inte har avgivit sådant fönsterkuvert som avses i 13 
kap. 3 § första stycket vallagen (1972:620) eller mer än en 
brevröstningsförsändelse,

3. väljaren är röstberättigad i valdistriktet,

4. väljaren inte röstat i vallokalen under valdagen.

I de fall då de nämnda kraven är uppfyllda, behandlas ytterkuvertet på 
det sätt som föreskrivs i 6 §. I annat fall läggs ytterkuvertet 
tillsammans med väljarens röstkort åter in i omslagskuvertet, som läggs 
åt sidan. Omslagskuvert som har lagts åt sidan läggs därefter in i ett 
eller flera särskilda omslag som förseglas och förses med anteckning om 
innehållet.

6 § När kontrollen enligt 5 § är avslutad, granskas ytterkuverten till 
de valförsändelser som inte har lagts åt sidan. Därvid kontrolleras att 
försändelsen är i föreskrivet skick och har gjorts i ordning inom 
föreskriven tid samt att ytterkuvertet är tillslutet. Därefter bryts 
ytterkuvertet. Innerkuverten granskas. Därvid kontrolleras att de är av 
föreskriven beskaffenhet, att väljaren har ställt i ordning endast ett 
innerkuvert för varje val och att innerkuverten inte är försedda med 
obehörig märkning. Godkända innerkuvert läggs i urnorna. I samband 
därmed antecknas vid väljarens namn i röstlängden att han har utövat sin 
rösträtt.

Föreligger någon brist eller felaktighet i ett hänseende som valnämnden 
skall kontrollera enligt första stycket, skall det eller de bristfälliga 
kuverten tillsammans med väljarens röstkort och ytterkuvertet åter 
läggas in i omslagskuvertet. Detsamma gäller, om ett innerkuvert är tomt 
eller om det inte klart framgår att ett kuvert innehåller en valsedel. 
Omslagskuverten läggs i sin tur in i ett eller flera särskilda omslag 
som förseglas och förses med anteckning om innehållet.

Avgivna röster skall räknas tillsammans med de röster som avses i 13 
kap. 9 § andra stycket vallagen (1972:620).

</text><html>


&lt;style&gt;
.document div {
    overflow: visible !important;
    width: 550px !important;
}
&lt;/style&gt;

&lt;b&gt;SFS nr&lt;/b&gt;:     
1987:1336&lt;br /&gt;

&lt;b&gt;Departement/myndighet&lt;/b&gt;:   
Justitiedepartementet L6 &lt;br /&gt;  

&lt;b&gt;Utfärdad&lt;/b&gt;:   
1987-12-21 &lt;br /&gt;  


&lt;b&gt;Ändrad&lt;/b&gt;:   
t.o.m. SFS1988:163&lt;br /&gt;  

&lt;b&gt;Tidsbestämd&lt;/b&gt;: 
1992-01-01&lt;br /&gt;


&lt;b&gt;Ändringsregister&lt;/b&gt;:   
&lt;a href="http://rkrattsbaser.gov.se/sfsr?bet=1987:1336"&gt;SFSR (Regeringskansliet)&lt;/a&gt; &lt;br /&gt;

&lt;b&gt;Källa&lt;/b&gt;: 

&lt;a href="http://rkrattsbaser.gov.se/sfst?bet=1987:1336"&gt;Fulltext (Regeringskansliet)&lt;/a&gt; 


&lt;br /&gt;

&lt;hr /&gt;



&lt;div&gt;&lt;p&gt;&lt;a name="S1"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;a class="paragraf" name="P1"&gt;&lt;b&gt;1 §&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;   Vid 1988 års ordinarie val till riksdagen och det samtidiga valet av  landstingsledamöter och kommunfullmäktige samt vid extra val till  riksdagen och folkomröstning som infaller före 1991 års motsvarande val  får röstberättigade som vistas i Förbundsrepubliken Tyskland rösta genom  att därifrån sända sina valsedlar till valnämnden med posten 
(brevröstning).&lt;p&gt;&lt;a name="P1S2"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

Vid brevröstning tillämpas bestämmelserna i vallagen (1972:620), om inte  annat följer av denna lag.&lt;p&gt;&lt;a name="P1S3"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;a class="paragraf" name="P2"&gt;&lt;b&gt;2 §&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;   Brevröstning skall gå till på följande sätt.&lt;p&gt;&lt;a name="P2S2"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

Väljaren lägger för varje val själv in sin valsedel i ett innerkuvert. I  närvaro av två vittnen lägger han sedan in iordningställda innerkuvert i  ett ytterkuvert för brevröstningsförsändelse och tillsluter detta.  Därefter skriver väljaren på ytterkuvertet en försäkran på heder och  samvete att han gjort på detta sätt och att försändelsen har ställts i  ordning i Förbundsrepubliken Tyskland. Vidare anger han på ytterkuvertet  dels den dag då brevröstningsförsändelsen har gjorts i ordning, dels  sitt personnummer. Vittnena intygar skriftligen att väljaren egenhändigt  undertecknat försäkran samt att de inte känner till något förhållande  som strider mot de uppgifter väljaren lämnat på ytterkuvertet. Vittnenas  adresser anges på ytterkuvertet. Vittnena skall ha fyllt 18 år.  Väljarens make eller barn eller makens barn får inte vara vittne.&lt;p&gt;&lt;a name="P2S3"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

Sedan brevröstningsförsändelsen har gjorts i ordning enligt andra  stycket lägger väljaren in försändelsen tillsammans med sitt röstkort i  ett omslagskuvert och tillsluter detta. Därefter lämnas försändelsen för  postbefordran till valnämnden i den kommun där väljaren är upptagen i  allmän röstlängd eller, om väljaren är upptagen i särskild röstlängd,  till valnämnden i den kommun inom vilken den vallokal är belägen där den  särskilda röstlängden enligt 4 kap. 20 § vallagen (1972:620) skall  finnas tillgänglig.&lt;p&gt;&lt;a name="P2S4"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

Vid val till riksdagen, vid val i hela landet av landstingsledamöter och  kommunfullmäktige och vid en folkomröstning får  brevröstningsförsändelsen vara iordninggjord tidigast 24 dagar före  valdagen och skall avges senast dagen före valdagen. Vid extra val till  riksdagen och vid folkomröstning samtidigt med sådana val får  brevröstningsförsändelsen vara iordninggjord tidigast 20 dagar före  valdagen. Försändelsen skall anses avgiven den dag då den är  poststämplad. Brevröstningsförsändelsen bör lämnas för postbefordran i  så god tid att den kan beräknas vara valnämnden till handa senast andra  dagen efter valdagen. &lt;i&gt;Lag (1988:163)&lt;/i&gt;.&lt;p&gt;&lt;a name="P2S5"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;a class="paragraf" name="P3"&gt;&lt;b&gt;3 §&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;   Vid varje tillfälle då brevröstningsförsändelser kommer in till  valnämnden skall antalet antecknas i ett särskilt protokoll. I väntan på  den offentliga förrättningen för preliminär rösträkning skall  försändelserna förvaras på ett betryggande sätt.&lt;p&gt;&lt;a name="P3S2"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;a class="paragraf" name="P4"&gt;&lt;b&gt;4 §&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;   Granskning och rösträkning skall i fråga om  brevröstningsförsändelser ske vid den offentliga förrättning som avses i 
13 kap. 9 § vallagen (1972:620). Sedan de åtgärder som anges i samma  paragrafs första stycke har vidtagits, skall brevröstningsförsändelserna  granskas på följande sätt.&lt;p&gt;&lt;a name="P4S2"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

Granskningen inleds med att inkomna omslagskuvert med  brevröstningsförsändelser räknas, varefter antalet antecknas i  protokollet. Därefter granskas omslagskuverten. Därvid kontrolleras att &lt;br /&gt;
   1. omslagskuvertet inte har blivit öppnat efter tillslutandet,&lt;br /&gt;
   2. omslagskuvertet har avlämnats för postbefordran i Förbundsrepubliken  Tyskland,&lt;br /&gt;
   3. brevröstningsförsändelsen inte har avgetts senare än dagen före  valdagen.&lt;p&gt;&lt;a name="P4S3"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

I de fall då de nämnda kraven är uppfyllda, behandlas omslagskuvertet på  det sätt som föreskrivs i 5 §. I annat fall läggs omslagskuvertet åt  sidan. Omslagskuvert som har lagts åt sidan läggs därefter in i ett  eller flera särskilda omslag som förseglas och förses med anteckning om  innehållet.&lt;p&gt;&lt;a name="P4S4"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;a class="paragraf" name="P5"&gt;&lt;b&gt;5 §&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;   När kontrollen enligt 4 § är avslutad, öppnas de omslagskuvert som  inte har lagts åt sidan. Därefter kontrolleras att&lt;br /&gt;
   1. omslagskuvertet innehåller väljarens röstkort,&lt;br /&gt;
   2. samma väljare inte har avgivit sådant fönsterkuvert som avses i 13  kap. 3 § första stycket vallagen (1972:620) eller mer än en  brevröstningsförsändelse,&lt;br /&gt;
   3. väljaren är röstberättigad i valdistriktet,&lt;br /&gt;
   4. väljaren inte röstat i vallokalen under valdagen.&lt;p&gt;&lt;a name="P5S2"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

I de fall då de nämnda kraven är uppfyllda, behandlas ytterkuvertet på  det sätt som föreskrivs i 6 §. I annat fall läggs ytterkuvertet  tillsammans med väljarens röstkort åter in i omslagskuvertet, som läggs  åt sidan. Omslagskuvert som har lagts åt sidan läggs därefter in i ett  eller flera särskilda omslag som förseglas och förses med anteckning om  innehållet.&lt;p&gt;&lt;a name="P5S3"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;a class="paragraf" name="P6"&gt;&lt;b&gt;6 §&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;   När kontrollen enligt 5 § är avslutad, granskas ytterkuverten till  de valförsändelser som inte har lagts åt sidan. Därvid kontrolleras att  försändelsen är i föreskrivet skick och har gjorts i ordning inom  föreskriven tid samt att ytterkuvertet är tillslutet. Därefter bryts  ytterkuvertet. Innerkuverten granskas. Därvid kontrolleras att de är av  föreskriven beskaffenhet, att väljaren har ställt i ordning endast ett  innerkuvert för varje val och att innerkuverten inte är försedda med  obehörig märkning. Godkända innerkuvert läggs i urnorna. I samband  därmed antecknas vid väljarens namn i röstlängden att han har utövat sin  rösträtt.&lt;p&gt;&lt;a name="P6S2"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

Föreligger någon brist eller felaktighet i ett hänseende som valnämnden  skall kontrollera enligt första stycket, skall det eller de bristfälliga  kuverten tillsammans med väljarens röstkort och ytterkuvertet åter  läggas in i omslagskuvertet. Detsamma gäller, om ett innerkuvert är tomt  eller om det inte klart framgår att ett kuvert innehåller en valsedel.  Omslagskuverten läggs i sin tur in i ett eller flera särskilda omslag  som förseglas och förses med anteckning om innehållet.&lt;p&gt;&lt;a name="P6S3"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

Avgivna röster skall räknas tillsammans med de röster som avses i 13  kap. 9 § andra stycket vallagen (1972:620).&lt;p&gt;&lt;a name="P6S4"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</html><dokumentnamn>Svensk författningssamling</dokumentnamn><avdelningar><avdelning>dokument</avdelning></avdelningar></dokument><dokumentuppgift not="Obsolet - använd dokuppgift"><uppgift><kod>artal</kod><namn>artal</namn><text>1987</text></uppgift><uppgift><kod>utfardad</kod><namn>utfardad</namn><text>1987-12-21</text></uppgift><uppgift><kod>andrattillochmed</kod><namn>andrattillochmed</namn><text>t.o.m. SFS1988:163</text></uppgift><uppgift><kod>tidsbestamd</kod><namn>tidsbestamd</namn><text>1992-01-01 00:00:00</text></uppgift><uppgift><kod>utdrag</kod><namn>utdrag</namn><text>
1 § Vid 1988 års ordinarie val till riksdagen och det samtidiga valet av 
landstingsledamöter och kommunfullmäktige samt vid extra val till 
riksdagen och folkomröstning som infaller före 1991 års motsvarande val 
får röstberättigade som vistas i Förbundsrepubliken Tyskland</text></uppgift></dokumentuppgift><dokuppgift><uppgift><kod>artal</kod><namn>artal</namn><text>1987</text></uppgift><uppgift><kod>utfardad</kod><namn>utfardad</namn><text>1987-12-21</text></uppgift><uppgift><kod>andrattillochmed</kod><namn>andrattillochmed</namn><text>t.o.m. SFS1988:163</text></uppgift><uppgift><kod>tidsbestamd</kod><namn>tidsbestamd</namn><text>1992-01-01 00:00:00</text></uppgift><uppgift><kod>utdrag</kod><namn>utdrag</namn><text>
1 § Vid 1988 års ordinarie val till riksdagen och det samtidiga valet av 
landstingsledamöter och kommunfullmäktige samt vid extra val till 
riksdagen och folkomröstning som infaller före 1991 års motsvarande val 
får röstberättigade som vistas i Förbundsrepubliken Tyskland</text></uppgift></dokuppgift></dokumentstatus>