<dokumentstatus><dokument><hangar_id></hangar_id><dok_id>sfs-1959-591</dok_id><rm>1959</rm><beteckning>1959:591</beteckning><typ>sfs</typ><subtyp>sfst</subtyp><tempbeteckning></tempbeteckning><organ>Finansdepartementet S7</organ><nummer>591</nummer><slutnummer>0</slutnummer><datum>1959-12-18 00:00:00</datum><publicerad>2025-10-17 04:36:23</publicerad><systemdatum>2025-10-17 04:36:23</systemdatum><titel>Kungörelse (1959:591) om gränstullsamarbete med Norge
</titel><subtitel>t.o.m. SFS 2000:1307</subtitel><status></status><text>
1 § Bestämmelserna i 2--13 §§ lagen om gränstullsamarbete med annan
stat skola äga tillämpning för gränstullsamarbete med Norge. Från
sådant samarbete är undantagen verksamhet enligt
gränsövervakningskungörelsen den 20 oktober 1944 (nr 728).

2 § Längs riksgränsen mot Norge, räknat från Treriksröset till
riksgränsens brytningspunkt omkring en nautisk mil norr om Kattholmen
och två och en halv nautiska mil väster om Saltbacken, skall finnas en
femton kilometer bred kontrollzon för gränstullsamarbetet i fråga om
landtrafik samt sådan sjötrafik, som äger rum mellan ort inom
kontrollzonen och ort inom motsvarande kontrollzon på norskt
territorium.

För gränstullsamarbetet i fråga om järnvägstrafik skola, förutom den i
första stycket nämnda zonen, följande järnvägssträckor jämte
tillhörande stationsområden utgöra kontrollzoner, räknat från gränsen
mot förstnämnda zon, nämligen järnvägslinjerna Ed--Göteborg,
Charlottenberg--Karlstad, Storlien--Östersund samt  Riksgränsen--Kiruna.

För gränstullsamarbetet i fråga om landsvägstrafik skola, förutom den  i
första stycket nämnda zonen, följande landsvägssträckor utgöra
kontrollzoner, räknat från gränsen mot förstnämnda zon, nämligen
landsvägarna Strimasund--Tärnaby, Joesjö--Tärnaby och
Merkenes--Arjeplog. Kungörelse (1974:677).

3 § Det åligger svensk tullpersonal att enligt de närmare
bestämmelser, varom överenskommelse träffas mellan Tullverket
och Toll- og avgiftsdirektoratet i Norge, utöva tulltjänst för
norsk räkning. Härför erforderliga instruktioner, reglementen
och bestämmelser skall delges tullpersonalen genom Tullverket
samt finnas tillgängliga för allmänheten vid alla de
tullplatser på svenskt område, som omfattas av
gränstullsamarbetet. Förordning (1999:467).

4 § Tullverket får i samråd med Toll- og avgiftsdirektoratet
fördela de lokala tullregionernas och tullmyndigheternas
uppgifter i fråga om gränstullsamarbetet.

I sådant hänseende må beslutas

att svensk tullregion eller svensk tullpersonal skall utöva
tulltjänst för svensk räkning inom kontrollzon på norskt
territorium;

att svensk tullregion eller svensk tullpersonal skall utöva
tulltjänst för norsk räkning inom kontrollzon på svenskt eller
norskt territorium;

att norsk tullmyndighet eller norsk tullpersonal skall utöva
tulltjänst för norsk räkning inom kontrollzon på svenskt
territorium; samt

att norsk tullmyndighet eller norsk tullpersonal skall utöva
tulltjänst för svensk räkning inom kontrollzon på svenskt eller
norskt territorium. Förordning (1999:467).

5 § Uppgifter om de svenska bestämmelser, som skola tillämpas i
anledning av gränstullsamarbetet, samt om de instruktioner och
reglementen, som skola iakttagas vid utövning av tulltjänst för svensk
räkning, skola av Tullverket i förväg meddelas Tollog
avgiftsdirektoratet. Förordning (1999:467).

6 § Det ankommer på Tullverket att efter förslag av norska
tolldirektoratet godkänna de norska tulltjänstemän, vilka utsetts att
utöva sådan tulltjänst för svensk räkning som omfattas av
gränstullsamarbetet, samt att övervaka, att norsk tullpersonal under
utövning av dylik tulltjänst behörigen iakttager därför gällande
instruktioner, reglementen och bestämmelser.

Uppgift å de svenska tulltjänstemän, som utsetts att utöva tulltjänst
för norsk räkning, skall av generaltullstyrelsen i förväg meddelas
Tollog avgiftsdirektoratet. Tjänstemännen skola, därest detta påkallas,
avgiva sådan försäkran beträffande utövningen av tulltjänst, som  enligt
norska bestämmelser skall avgivas av norsk tullpersonal.
Förordning (1999:467).

7 § Finnes viss norsk tjänsteman ej vara lämplig att utöva tulltjänst
för svensk räkning, skall Tullverket hos Tollog
avgiftsdirektoratet hemställa om sådan ändring i tjänstemannens
tjänstgöring, att utövning av dylik tjänst ej innefattas däri. Om
vederbörlig norsk myndighet förklarar viss svensk tjänsteman ej vara
lämplig att utöva tulltjänst för norsk räkning, skall
Tullverket pröva frågan om motsvarande ändring i hans
tjänstgöring. Förordning (1999:467).

8 § Om svensk tulltjänsteman under utövning av tulltjänst för norsk
räkning åstadkommer skada, för vilken kronan enligt 9 § lagen om
gränstullsamarbete med annan stat är ersättningsskyldig, skall sådan
ersättning efter framställning av vederbörande norska myndighet gäldas
av Tullverket. Förordning (1999:467).

9 § Vad som enligt tullagen (2000:1281) och tullförordningen
(2000:1306) gäller inom det svenska tullområdet i fråga om
ordningen för trafiken och expedieringen skall även tillämpas
inom kontrollzon på norskt territorium.

Vid användning av tvångsmedel på norskt territorium får svensk
tullpersonal inte överskrida de befogenheter som tullpersonal
har enligt norska bestämmelser. Förordning (2000:1307).

10 § Det som sägs i 61 § tullförordningen (2000:1306) om
bistånd av polismyndighet skall gälla på svenskt territorium
även då det är fråga om utövning av tulltjänst för norsk
räkning, vare sig tjänsten utövas av svensk eller norsk
tullpersonal. Förordning (2000.1307).

11 § Tullverket äger besluta

att överlämna beslagtagen egendom till norsk tull- eller
polismyndighet jämlikt 10 eller 13 § lagen (1959:590) om
gränstullsamarbete med annan stat; samt

att föra en på svenskt område gripen person till norsk tull-
eller polismyndighet jämlikt 11 eller 13 § samma lag.
Förordning (1999:467).

12 § Tullverket äger meddela de särskilda föreskrifter, som
erfordras för tillämpning av denna kungörelse.

Det åligger Tullverket att till Kungl. Maj:t anmäla de
föreskrifter och anvisningar, som utfärdas i fråga om åtgärd, som  avses
i 11 §. Förordning (1999:467).

Bilaga

Överenskommelse mellan Sverige och Norge angående
gränstullsamarbete

Kungl. svenska regeringen och kungl. norska regeringen,

vilka önska underlätta trafiken mellan Sverige och Norge och vilka i
detta syfte önska förenkla tullkontrollen å och tullklareringen av
nämnda trafik,

hava träffat följande överenskommelse om gränstullsamarbete:

Artikel 1

De föredragsslutande staterna skola, på sätt närmare anges i denna
överenskommelse, bedriva samarbete i fråga om tullkontroll å och
tullklarering av trafiken mellan de båda staterna. Sådant samarbete
benämnes gränstullsamarbete och skall äga rum inom kontrollzon.

På vardera sidan om riksgränsen mellan de båda staterna skall utmed
densamma ett femton kilometer brett område utgöra kontrollzon.

Vardera staten äger i samråd med den andra staten bestämma att även
annat område, inom vilket gränstullsamarbete är önskvärt, skall utgöra
kontrollzon. Sådan kontrollzon kan omfatta landsvägssträcka,
järnvägssträcka med ett eller flera stationsområden, flygplats, farled
eller hamnområde.

Vad enligt artiklarna 2, 3, 4 och 6 gäller inom kontrollzon skall äga
giltighet även utanför sådan zon, då fråga är om smugglingsbrott och
den misstänkte förföljes i omedelbart samband med förövandet av
gärningen.

Artikel 2

Vardera statens tullbestämmelser, in- och utförselbestämmelser samt
andra bestämmelser rörande trafiken, vilkas efterlevnad tullväsendet
har att övervaka vid verksamhet, som omfattas av gränstullsamarbetet,
skola kunna tillämpas inom kontrollzon på den andra statens
territorium, då tulltjänst utövas för den stat, i vilken  bestämmelserna
utfärdats.

Vardera staten skall genom sin centrala tullmyndighet i förväg meddela
motsvarande myndighet i den andra staten vilka bestämmelser som skola
äga tillämpning, då tulltjänst för dess räkning utövas på den andra
statens territorium. Bestämmelserna skola finnas tillgängliga för
allmänheten vid alla de tullanstalter i kontrollzonerna, som omfattas
av gränstullsamarbetet.

Tvångsmedel i enlighet med endera statens lagstiftning må på den andra
statens territorium blott användas inom kontrollzon vid undersökning i
omedelbart samband med smugglingsbrott eller försök till dylikt  brott.

Artikel 3

Vardera av de fördragsslutande staterna åtager sig att låta sina
tjänstemän inom kontrollzoner på båda staternas territorier utöva  sådan
tulltjänst för den andra staten som omfattas av  gränstullsamarbetet.

Artikel 4

Vardera av de fördragsslutande staterna åtager sig att inom  kontrollzon
på sitt territorium tillåta den andra statens  tulltjänstemän att utöva
sådan tulltjänst för sin stat som omfattas av gränstullsamarbetet.

För användande av tvångsmedel, då tulltjänst för den ena staten utövas
på den andra statens territorium, må handräckning av polis- eller
eventuellt militärmyndighet i sistnämnda stat begäras.

Artikel 5

Om endera staten låter beslagtaga egendom i fall, då båda staternas
bestämmelser överträtts, skall egendomen överlämnas till vederbörande
myndighet i den stat, på vars territorium beslaget verkställts, utan  så
är att särskild omständighet annat föranleder.

Artikel 6

Den som i samband med verkställt eller tillämnat gränsöverskridande
gripits inom kontrollzonen längs riksgränsen på endera statens
territorium såsom skäligen misstänkt för brott mot bestämmelse, som
avses i artikel 2, första stycket, må, såvida ej särskilda skäl  däremot
äro, omedelbart föras till tull- eller polismyndighet i den  andra
staten under förutsättning

1) att han är okänd och undandrager sig att uppgiva namn och hemvist
eller det skäligen kan misstänkas, att hans uppgift därom är osann,
eller

2) att han ej äger hemvist i Sverige eller i Norge och det skäligen  kan
befaras, att han genom att begiva sig till annan stat undandrager  sig
lagföring och straff, eller

3) att det i annat fall med skäl kan befaras, att han undandrager sig
lagföring och straff eller genom undanröjande av bevis eller eljest
försvårar sakens utredning.

Vad angår brott, vilket begåtts före överlämnandet, må den överlämnade
icke åtalas eller straffas för annat sådant brott än överträdelse av
bestämmelse som avses i artikel 2, första stycket, med mindre

1) särskilt medgivande lämnats av den stat, där han gripits;

2) han själv inför domstol samtyckt därtill;

3) han underlåtit att, oaktat hinder ej mött, lämna landet inom en
månad efter rättegång och undergående av straff eller annan påföljd  som
må hava ådömts honom för brott som föranlett överlämnandet; eller

4) han återvänt dit sedan han lämnat landet.

Överlämnad person må ej utlämnas till tredje stat med mindre den stat
där han gripits så medgivit.

Bestämmelserna i andra och tredje styckena äga ej tillämpning å  person,
som äger hemvist och medborgarskap i den stat till vilken han
överlämnats.

Artikel 7

Tjänsteman från den ena staten skall, såvitt angår göromål som  omfattas
av gränstullsamarbetet, på den andra statens territorium i
straffrättsligt hänseende åtnjuta samma ämbetsskydd som tjänsteman  från
sistnämnda stat.

Artikel 8

Vardera av de fördragsslutande staterna skall lämna den andra statens
centrala tullmyndighet uppgift å de tjänstemän, som den vid varje
tidpunkt utsett att utöva sådan tulltjänst för den andra staten som
omfattas av gränstullsamarbetet. För att kunna utöva tulltjänst för  den
andra staten skola dessa tjänstemän vara godkända av vederbörande
myndighet i den staten.

I den mån tjänstemän från endera staten hava att utöva tulltjänst för
den andra staten, äro de bundna av instruktioner från vederbörande
myndighet i sistnämnda stat. Allmänna instruktioner skola såvitt
möjligt förmedlas genom den centrala tullmyndigheten i tjänstemännens
egen stat.

Artikel 9

Vardera av de fördragsslutande staterna förbinder sig att, därest  någon
dess tjänsteman begår ämbetsbrott eller tjänsteförseelse, då han har att
utöva tulltjänst för den andra staten, beivra gärningen som om den
begåtts, då tjänstemannen haft att utöva tulltjänst för sin egen  stat.
Vardera staten avstår från att straffa tjänsteman från den andra staten
för motsvarande brott eller förseelse.

Artikel 10

Vardera av de fördragsslutande staterna är skyldig att ersätta skada,
som någon av dess tjänstemän genom uppsåtlig eller oaktsam handling
åsamkar den andra staten eller tredje man, då han utövar tulltjänst  för
den andra staten, i den mån tjänstemannen enligt sin egen stats  regler
skulle bliva ansvarig därför. Tulltjänstemannen är själv icke  ansvarig
gentemot den andra staten.

Artikel 11

Överenskommelsen skall ratificeras och ratifikationsinstrumenten skola
utväxlas i Stockholm senast den 31 december 1959.

Överenskommelsen träder i kraft den 1 januari 1960.

Vardera av de fördragsslutande staterna kan uppsäga överenskommelsen
med en frist av två år.

Vardera av de fördragsslutande staterna kan, efter samråd med den  andra
staten i den mån så är möjligt, utan iakttagande av den i  föregående
stycke stadgade fristen sätta överenskommelsen helt eller  delvis ur
kraft i händelse av krig, krigsfara eller eljest inträdda
utomordentliga förhållanden.

</text><html>


&lt;style&gt;
.document div {
    overflow: visible !important;
    width: 550px !important;
}
&lt;/style&gt;

&lt;b&gt;SFS nr&lt;/b&gt;:     
1959:591&lt;br /&gt;

&lt;b&gt;Departement/myndighet&lt;/b&gt;:   
Finansdepartementet S7 &lt;br /&gt;  

&lt;b&gt;Utfärdad&lt;/b&gt;:   
1959-12-18 &lt;br /&gt;  


&lt;b&gt;Ändrad&lt;/b&gt;:   
t.o.m. SFS 2000:1307&lt;br /&gt;  

&lt;b&gt;Upphävd&lt;/b&gt;: 
2003-01-01&lt;br /&gt;

&lt;b&gt;Författningen har upphävts genom&lt;/b&gt;: 
SFS 2002:1054&lt;br /&gt;


&lt;b&gt;Ändringsregister&lt;/b&gt;:   
&lt;a href="http://rkrattsbaser.gov.se/sfsr?bet=1959:591"&gt;SFSR (Regeringskansliet)&lt;/a&gt; &lt;br /&gt;

&lt;b&gt;Källa&lt;/b&gt;: 

&lt;a href="http://rkrattsbaser.gov.se/sfst?bet=1959:591"&gt;Fulltext (Regeringskansliet)&lt;/a&gt; 


&lt;br /&gt;

&lt;hr /&gt;



&lt;div&gt;&lt;p&gt;&lt;a name="S1"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;a class="paragraf" name="P1"&gt;&lt;b&gt;1 §&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;   Bestämmelserna i 2--13 §§ lagen om gränstullsamarbete med annan stat skola äga tillämpning för gränstullsamarbete med Norge. Från sådant samarbete är undantagen verksamhet enligt gränsövervakningskungörelsen den 20 oktober 1944 (nr 728).&lt;p&gt;&lt;a name="P1S2"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;a class="paragraf" name="P2"&gt;&lt;b&gt;2 §&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;   Längs riksgränsen mot Norge, räknat från Treriksröset till riksgränsens brytningspunkt omkring en nautisk mil norr om Kattholmen och två och en halv nautiska mil väster om Saltbacken, skall finnas en femton kilometer bred kontrollzon för gränstullsamarbetet i fråga om landtrafik samt sådan sjötrafik, som äger rum mellan ort inom kontrollzonen och ort inom motsvarande kontrollzon på norskt territorium.&lt;p&gt;&lt;a name="P2S2"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

För gränstullsamarbetet i fråga om järnvägstrafik skola, förutom den i första stycket nämnda zonen, följande järnvägssträckor jämte tillhörande stationsområden utgöra kontrollzoner, räknat från gränsen mot förstnämnda zon, nämligen järnvägslinjerna Ed--Göteborg, Charlottenberg--Karlstad, Storlien--Östersund samt  Riksgränsen--Kiruna.&lt;p&gt;&lt;a name="P2S3"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

För gränstullsamarbetet i fråga om landsvägstrafik skola, förutom den  i första stycket nämnda zonen, följande landsvägssträckor utgöra kontrollzoner, räknat från gränsen mot förstnämnda zon, nämligen landsvägarna Strimasund--Tärnaby, Joesjö--Tärnaby och Merkenes--Arjeplog. Kungörelse (1974:677).&lt;p&gt;&lt;a name="P2S4"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;a class="paragraf" name="P3"&gt;&lt;b&gt;3 §&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;   Det åligger svensk tullpersonal att enligt de närmare bestämmelser, varom överenskommelse träffas mellan Tullverket och Toll- og avgiftsdirektoratet i Norge, utöva tulltjänst för norsk räkning. Härför erforderliga instruktioner, reglementen och bestämmelser skall delges tullpersonalen genom Tullverket samt finnas tillgängliga för allmänheten vid alla de tullplatser på svenskt område, som omfattas av gränstullsamarbetet. Förordning (1999:467).&lt;p&gt;&lt;a name="P3S2"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;a class="paragraf" name="P4"&gt;&lt;b&gt;4 §&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;   Tullverket får i samråd med Toll- og avgiftsdirektoratet fördela de lokala tullregionernas och tullmyndigheternas uppgifter i fråga om gränstullsamarbetet.&lt;p&gt;&lt;a name="P4S2"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;h4 name="I sådant hänseende må beslutas"&gt;&lt;a name="I sådant hänseende må beslutas"&gt;I sådant hänseende må beslutas&lt;/a&gt;&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;&lt;a name="P4S3"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

att svensk tullregion eller svensk tullpersonal skall utöva tulltjänst för svensk räkning inom kontrollzon på norskt territorium;&lt;p&gt;&lt;a name="P4S4"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

att svensk tullregion eller svensk tullpersonal skall utöva tulltjänst för norsk räkning inom kontrollzon på svenskt eller norskt territorium;&lt;p&gt;&lt;a name="P4S5"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

att norsk tullmyndighet eller norsk tullpersonal skall utöva tulltjänst för norsk räkning inom kontrollzon på svenskt territorium; samt&lt;p&gt;&lt;a name="P4S6"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

att norsk tullmyndighet eller norsk tullpersonal skall utöva tulltjänst för svensk räkning inom kontrollzon på svenskt eller norskt territorium. Förordning (1999:467).&lt;p&gt;&lt;a name="P4S7"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;a class="paragraf" name="P5"&gt;&lt;b&gt;5 §&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;   Uppgifter om de svenska bestämmelser, som skola tillämpas i anledning av gränstullsamarbetet, samt om de instruktioner och reglementen, som skola iakttagas vid utövning av tulltjänst för svensk räkning, skola av Tullverket i förväg meddelas Tollog avgiftsdirektoratet. Förordning (1999:467).&lt;p&gt;&lt;a name="P5S2"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;a class="paragraf" name="P6"&gt;&lt;b&gt;6 §&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;   Det ankommer på Tullverket att efter förslag av norska tolldirektoratet godkänna de norska tulltjänstemän, vilka utsetts att utöva sådan tulltjänst för svensk räkning som omfattas av gränstullsamarbetet, samt att övervaka, att norsk tullpersonal under utövning av dylik tulltjänst behörigen iakttager därför gällande instruktioner, reglementen och bestämmelser.&lt;p&gt;&lt;a name="P6S2"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

Uppgift å de svenska tulltjänstemän, som utsetts att utöva tulltjänst för norsk räkning, skall av generaltullstyrelsen i förväg meddelas Tollog avgiftsdirektoratet. Tjänstemännen skola, därest detta påkallas, avgiva sådan försäkran beträffande utövningen av tulltjänst, som  enligt norska bestämmelser skall avgivas av norsk tullpersonal.&lt;br /&gt;
Förordning (1999:467).&lt;p&gt;&lt;a name="P6S3"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;a class="paragraf" name="P7"&gt;&lt;b&gt;7 §&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;   Finnes viss norsk tjänsteman ej vara lämplig att utöva tulltjänst för svensk räkning, skall Tullverket hos Tollog avgiftsdirektoratet hemställa om sådan ändring i tjänstemannens tjänstgöring, att utövning av dylik tjänst ej innefattas däri. Om vederbörlig norsk myndighet förklarar viss svensk tjänsteman ej vara lämplig att utöva tulltjänst för norsk räkning, skall Tullverket pröva frågan om motsvarande ändring i hans tjänstgöring. Förordning (1999:467).&lt;p&gt;&lt;a name="P7S2"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;a class="paragraf" name="P8"&gt;&lt;b&gt;8 §&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;   Om svensk tulltjänsteman under utövning av tulltjänst för norsk räkning åstadkommer skada, för vilken kronan enligt 9 § lagen om gränstullsamarbete med annan stat är ersättningsskyldig, skall sådan ersättning efter framställning av vederbörande norska myndighet gäldas av Tullverket. Förordning (1999:467).&lt;p&gt;&lt;a name="P8S2"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;a class="paragraf" name="P9"&gt;&lt;b&gt;9 §&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;   Vad som enligt tullagen (2000:1281) och tullförordningen
(2000:1306) gäller inom det svenska tullområdet i fråga om ordningen för trafiken och expedieringen skall även tillämpas inom kontrollzon på norskt territorium.&lt;p&gt;&lt;a name="P9S2"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

Vid användning av tvångsmedel på norskt territorium får svensk tullpersonal inte överskrida de befogenheter som tullpersonal har enligt norska bestämmelser. Förordning (2000:1307).&lt;p&gt;&lt;a name="P9S3"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;a class="paragraf" name="P10"&gt;&lt;b&gt;10 §&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;   Det som sägs i 61 § tullförordningen (2000:1306) om bistånd av polismyndighet skall gälla på svenskt territorium även då det är fråga om utövning av tulltjänst för norsk räkning, vare sig tjänsten utövas av svensk eller norsk tullpersonal. Förordning (2000.1307).&lt;p&gt;&lt;a name="P10S2"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;a class="paragraf" name="P11"&gt;&lt;b&gt;11 §&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;   Tullverket äger besluta&lt;p&gt;&lt;a name="P11S2"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

att överlämna beslagtagen egendom till norsk tull- eller polismyndighet jämlikt 10 eller 13 § lagen (1959:590) om gränstullsamarbete med annan stat; samt&lt;p&gt;&lt;a name="P11S3"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

att föra en på svenskt område gripen person till norsk tull-
eller polismyndighet jämlikt 11 eller 13 § samma lag.&lt;br /&gt;
Förordning (1999:467).&lt;p&gt;&lt;a name="P11S4"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;a class="paragraf" name="P12"&gt;&lt;b&gt;12 §&lt;/b&gt;&lt;/a&gt;   Tullverket äger meddela de särskilda föreskrifter, som erfordras för tillämpning av denna kungörelse.&lt;p&gt;&lt;a name="P12S2"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

Det åligger Tullverket att till Kungl. Maj:t anmäla de föreskrifter och anvisningar, som utfärdas i fråga om åtgärd, som  avses i 11 §. Förordning (1999:467).&lt;p&gt;&lt;a name="P12S3"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;h4 name="Bilaga"&gt;&lt;a name="Bilaga"&gt;Bilaga&lt;/a&gt;&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;&lt;a name="P12S4"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;h4 name="Överenskommelse mellan Sverige och Norge angående gränstullsamarbete"&gt;&lt;a name="Överenskommelse mellan Sverige och Norge angående gränstullsamarbete"&gt;Överenskommelse mellan Sverige och Norge angående gränstullsamarbete&lt;/a&gt;&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;&lt;a name="P12S5"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

Kungl. svenska regeringen och kungl. norska regeringen,&lt;br /&gt;
vilka önska underlätta trafiken mellan Sverige och Norge och vilka i detta syfte önska förenkla tullkontrollen å och tullklareringen av nämnda trafik,&lt;br /&gt;
hava träffat följande överenskommelse om gränstullsamarbete:&lt;p&gt;&lt;a name="P12S6"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;h4 name="Artikel 1"&gt;&lt;a name="Artikel 1"&gt;Artikel 1&lt;/a&gt;&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;&lt;a name="P12S7"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

De föredragsslutande staterna skola, på sätt närmare anges i denna överenskommelse, bedriva samarbete i fråga om tullkontroll å och tullklarering av trafiken mellan de båda staterna. Sådant samarbete benämnes gränstullsamarbete och skall äga rum inom kontrollzon.&lt;p&gt;&lt;a name="P12S8"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

På vardera sidan om riksgränsen mellan de båda staterna skall utmed densamma ett femton kilometer brett område utgöra kontrollzon.&lt;p&gt;&lt;a name="P12S9"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

Vardera staten äger i samråd med den andra staten bestämma att även annat område, inom vilket gränstullsamarbete är önskvärt, skall utgöra kontrollzon. Sådan kontrollzon kan omfatta landsvägssträcka, järnvägssträcka med ett eller flera stationsområden, flygplats, farled eller hamnområde.&lt;p&gt;&lt;a name="P12S10"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

Vad enligt artiklarna 2, 3, 4 och 6 gäller inom kontrollzon skall äga giltighet även utanför sådan zon, då fråga är om smugglingsbrott och den misstänkte förföljes i omedelbart samband med förövandet av gärningen.&lt;p&gt;&lt;a name="P12S11"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;h4 name="Artikel 2"&gt;&lt;a name="Artikel 2"&gt;Artikel 2&lt;/a&gt;&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;&lt;a name="P12S12"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

Vardera statens tullbestämmelser, in- och utförselbestämmelser samt andra bestämmelser rörande trafiken, vilkas efterlevnad tullväsendet har att övervaka vid verksamhet, som omfattas av gränstullsamarbetet, skola kunna tillämpas inom kontrollzon på den andra statens territorium, då tulltjänst utövas för den stat, i vilken  bestämmelserna utfärdats.&lt;p&gt;&lt;a name="P12S13"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

Vardera staten skall genom sin centrala tullmyndighet i förväg meddela motsvarande myndighet i den andra staten vilka bestämmelser som skola äga tillämpning, då tulltjänst för dess räkning utövas på den andra statens territorium. Bestämmelserna skola finnas tillgängliga för allmänheten vid alla de tullanstalter i kontrollzonerna, som omfattas av gränstullsamarbetet.&lt;p&gt;&lt;a name="P12S14"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

Tvångsmedel i enlighet med endera statens lagstiftning må på den andra statens territorium blott användas inom kontrollzon vid undersökning i omedelbart samband med smugglingsbrott eller försök till dylikt  brott.&lt;p&gt;&lt;a name="P12S15"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;h4 name="Artikel 3"&gt;&lt;a name="Artikel 3"&gt;Artikel 3&lt;/a&gt;&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;&lt;a name="P12S16"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

Vardera av de fördragsslutande staterna åtager sig att låta sina tjänstemän inom kontrollzoner på båda staternas territorier utöva  sådan tulltjänst för den andra staten som omfattas av  gränstullsamarbetet.&lt;p&gt;&lt;a name="P12S17"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;h4 name="Artikel 4"&gt;&lt;a name="Artikel 4"&gt;Artikel 4&lt;/a&gt;&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;&lt;a name="P12S18"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

Vardera av de fördragsslutande staterna åtager sig att inom  kontrollzon på sitt territorium tillåta den andra statens  tulltjänstemän att utöva sådan tulltjänst för sin stat som omfattas av gränstullsamarbetet.&lt;p&gt;&lt;a name="P12S19"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

För användande av tvångsmedel, då tulltjänst för den ena staten utövas på den andra statens territorium, må handräckning av polis- eller eventuellt militärmyndighet i sistnämnda stat begäras.&lt;p&gt;&lt;a name="P12S20"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;h4 name="Artikel 5"&gt;&lt;a name="Artikel 5"&gt;Artikel 5&lt;/a&gt;&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;&lt;a name="P12S21"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

Om endera staten låter beslagtaga egendom i fall, då båda staternas bestämmelser överträtts, skall egendomen överlämnas till vederbörande myndighet i den stat, på vars territorium beslaget verkställts, utan  så är att särskild omständighet annat föranleder.&lt;p&gt;&lt;a name="P12S22"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;h4 name="Artikel 6"&gt;&lt;a name="Artikel 6"&gt;Artikel 6&lt;/a&gt;&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;&lt;a name="P12S23"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

Den som i samband med verkställt eller tillämnat gränsöverskridande gripits inom kontrollzonen längs riksgränsen på endera statens territorium såsom skäligen misstänkt för brott mot bestämmelse, som avses i artikel 2, första stycket, må, såvida ej särskilda skäl  däremot äro, omedelbart föras till tull- eller polismyndighet i den  andra staten under förutsättning&lt;br /&gt;
      1) att han är okänd och undandrager sig att uppgiva namn och hemvist eller det skäligen kan misstänkas, att hans uppgift därom är osann, eller&lt;br /&gt;
      2) att han ej äger hemvist i Sverige eller i Norge och det skäligen  kan befaras, att han genom att begiva sig till annan stat undandrager  sig lagföring och straff, eller&lt;br /&gt;
      3) att det i annat fall med skäl kan befaras, att han undandrager sig lagföring och straff eller genom undanröjande av bevis eller eljest försvårar sakens utredning.&lt;p&gt;&lt;a name="P12S24"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

Vad angår brott, vilket begåtts före överlämnandet, må den överlämnade icke åtalas eller straffas för annat sådant brott än överträdelse av bestämmelse som avses i artikel 2, första stycket, med mindre&lt;br /&gt;
      1) särskilt medgivande lämnats av den stat, där han gripits;&lt;br /&gt;
      2) han själv inför domstol samtyckt därtill;&lt;br /&gt;
      3) han underlåtit att, oaktat hinder ej mött, lämna landet inom en månad efter rättegång och undergående av straff eller annan påföljd  som må hava ådömts honom för brott som föranlett överlämnandet; eller&lt;br /&gt;
      4) han återvänt dit sedan han lämnat landet.&lt;p&gt;&lt;a name="P12S25"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

Överlämnad person må ej utlämnas till tredje stat med mindre den stat där han gripits så medgivit.&lt;p&gt;&lt;a name="P12S26"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

Bestämmelserna i andra och tredje styckena äga ej tillämpning å  person, som äger hemvist och medborgarskap i den stat till vilken han överlämnats.&lt;p&gt;&lt;a name="P12S27"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;h4 name="Artikel 7"&gt;&lt;a name="Artikel 7"&gt;Artikel 7&lt;/a&gt;&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;&lt;a name="P12S28"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

Tjänsteman från den ena staten skall, såvitt angår göromål som  omfattas av gränstullsamarbetet, på den andra statens territorium i straffrättsligt hänseende åtnjuta samma ämbetsskydd som tjänsteman  från sistnämnda stat.&lt;p&gt;&lt;a name="P12S29"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;h4 name="Artikel 8"&gt;&lt;a name="Artikel 8"&gt;Artikel 8&lt;/a&gt;&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;&lt;a name="P12S30"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

Vardera av de fördragsslutande staterna skall lämna den andra statens centrala tullmyndighet uppgift å de tjänstemän, som den vid varje tidpunkt utsett att utöva sådan tulltjänst för den andra staten som omfattas av gränstullsamarbetet. För att kunna utöva tulltjänst för  den andra staten skola dessa tjänstemän vara godkända av vederbörande myndighet i den staten.&lt;p&gt;&lt;a name="P12S31"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

I den mån tjänstemän från endera staten hava att utöva tulltjänst för den andra staten, äro de bundna av instruktioner från vederbörande myndighet i sistnämnda stat. Allmänna instruktioner skola såvitt möjligt förmedlas genom den centrala tullmyndigheten i tjänstemännens egen stat.&lt;p&gt;&lt;a name="P12S32"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;h4 name="Artikel 9"&gt;&lt;a name="Artikel 9"&gt;Artikel 9&lt;/a&gt;&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;&lt;a name="P12S33"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

Vardera av de fördragsslutande staterna förbinder sig att, därest  någon dess tjänsteman begår ämbetsbrott eller tjänsteförseelse, då han har att utöva tulltjänst för den andra staten, beivra gärningen som om den begåtts, då tjänstemannen haft att utöva tulltjänst för sin egen  stat.&lt;br /&gt;
Vardera staten avstår från att straffa tjänsteman från den andra staten för motsvarande brott eller förseelse.&lt;p&gt;&lt;a name="P12S34"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;h4 name="Artikel 10"&gt;&lt;a name="Artikel 10"&gt;Artikel 10&lt;/a&gt;&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;&lt;a name="P12S35"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

Vardera av de fördragsslutande staterna är skyldig att ersätta skada, som någon av dess tjänstemän genom uppsåtlig eller oaktsam handling åsamkar den andra staten eller tredje man, då han utövar tulltjänst  för den andra staten, i den mån tjänstemannen enligt sin egen stats  regler skulle bliva ansvarig därför. Tulltjänstemannen är själv icke  ansvarig gentemot den andra staten.&lt;p&gt;&lt;a name="P12S36"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;h4 name="Artikel 11"&gt;&lt;a name="Artikel 11"&gt;Artikel 11&lt;/a&gt;&lt;/h4&gt;&lt;p&gt;&lt;a name="P12S37"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

Överenskommelsen skall ratificeras och ratifikationsinstrumenten skola utväxlas i Stockholm senast den 31 december 1959.&lt;p&gt;&lt;a name="P12S38"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

Överenskommelsen träder i kraft den 1 januari 1960.&lt;p&gt;&lt;a name="P12S39"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

Vardera av de fördragsslutande staterna kan uppsäga överenskommelsen med en frist av två år.&lt;p&gt;&lt;a name="P12S40"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

Vardera av de fördragsslutande staterna kan, efter samråd med den  andra staten i den mån så är möjligt, utan iakttagande av den i  föregående stycke stadgade fristen sätta överenskommelsen helt eller  delvis ur kraft i händelse av krig, krigsfara eller eljest inträdda utomordentliga förhållanden.&lt;p&gt;&lt;a name="P12S41"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;/div&gt;</html><dokumentnamn>Svensk författningssamling</dokumentnamn><avdelningar><avdelning>dokument</avdelning></avdelningar></dokument><dokumentuppgift not="Obsolet - använd dokuppgift"><uppgift><kod>artal</kod><namn>artal</namn><text>1959</text></uppgift><uppgift><kod>utfardad</kod><namn>utfardad</namn><text>1959-12-18</text></uppgift><uppgift><kod>upphnr</kod><namn>upphnr</namn><text>SFS 2002:1054</text></uppgift><uppgift><kod>andrattillochmed</kod><namn>andrattillochmed</namn><text>t.o.m. SFS 2000:1307</text></uppgift><uppgift><kod>upphavd</kod><namn>upphavd</namn><text>2003-01-01 00:00:00</text></uppgift><uppgift><kod>utdrag</kod><namn>utdrag</namn><text>
1 § Bestämmelserna i 2--13 §§ lagen om gränstullsamarbete med annan
stat skola äga tillämpning för gränstullsamarbete med Norge. Från
sådant samarbete är undantagen verksamhet enligt
gränsövervakningskungörelsen den 20 oktober 1944 (nr 728).

2 § Längs riksgränsen mot</text></uppgift></dokumentuppgift><dokuppgift><uppgift><kod>artal</kod><namn>artal</namn><text>1959</text></uppgift><uppgift><kod>utfardad</kod><namn>utfardad</namn><text>1959-12-18</text></uppgift><uppgift><kod>upphnr</kod><namn>upphnr</namn><text>SFS 2002:1054</text></uppgift><uppgift><kod>andrattillochmed</kod><namn>andrattillochmed</namn><text>t.o.m. SFS 2000:1307</text></uppgift><uppgift><kod>upphavd</kod><namn>upphavd</namn><text>2003-01-01 00:00:00</text></uppgift><uppgift><kod>utdrag</kod><namn>utdrag</namn><text>
1 § Bestämmelserna i 2--13 §§ lagen om gränstullsamarbete med annan
stat skola äga tillämpning för gränstullsamarbete med Norge. Från
sådant samarbete är undantagen verksamhet enligt
gränsövervakningskungörelsen den 20 oktober 1944 (nr 728).

2 § Längs riksgränsen mot</text></uppgift></dokuppgift></dokumentstatus>