Regeringens skrivelse 2019/20:202

ILO:s hundraårsdeklaration för framtidens Skr.
arbetsliv 2019/20:202

Regeringen överlämnar denna skrivelse till riksdagen.

Stockholm den 3 september 2020

Morgan Johansson

Eva Nordmark (Arbetsmarknadsdepartementet)

Skrivelsens huvudsakliga innehåll

Genom skrivelsen informeras riksdagen om Internationella arbetsorganisationens (ILO) hundraårsdeklaration för framtidens arbetsliv och tillhörande Resolution om hundraårsdeklarationen för framtidens arbetsliv.

1

Skr. 2019/20:202

2

1 Internationella arbetsorganisationen Skr. 2019/20:202
 

Internationella arbetsorganisationen (ILO) är FN:s fackorgan för sysselsättnings- och arbetslivsfrågor. ILO bildades i och med Versaillesfördraget 1919 utifrån insikten om att social rättvisa är avgörande för universell och varaktig fred. Organisationens grundläggande mål är att bekämpa fattigdom och främja social rättvisa genom sysselsättning och bättre arbetsvillkor i hela världen samt värna om föreningsfrihet och den kollektiva förhandlingsrätten.

ILO är det enda FN-organet där regeringar, arbetsgivar- och arbetstagarorganisationer deltar i beslutande- och verkställande organ på lika villkor. Alla tre parter har oberoende status och full rösträtt.

Internationella arbetskonferensen sammanträder i regel en gång per år. Arbetskonferensen kan enligt artikel 19 i organisationens stadga besluta om internationella konventioner och rekommendationer.

Arbetskonferensen kan också besluta om deklarationer och resolutioner. Dessa är icke-bindande dokument vars avsikt är att ange principer och riktlinjer för hur ILO:s stadgeenliga mål ska genomföras. ILO har beslutat att integrera 1944 års Philadelphiadeklaration i stadgarna medan 1998 års deklaration om grundläggande rättigheter och mänskliga rättigheter i arbetslivet, samt 2008 års deklaration om social rättvisa för en rättvis globalisering, kompletterar organisationens konstitutionella mandat.

2ILO:s hundraårsdeklaration för framtidens arbetsliv

2.1Bakgrund

2015 lanserade ILO ett initiativ om framtidens arbetsliv (The Future of Work Initiative) i syfte att belysa utmaningarna för framtidens arbetsliv och rusta ILO för att hantera dessa i och med att organisationen 2019 skulle ta klivet in i sitt andra århundrade.

Som del av initiativet lanserades 2017 Globala kommissionen om framtidens arbetsliv i syfte att generera idéer och lösningar kring de arbetsrelaterade förändringarna. Statsminister Stefan Löfven var, tillsammans med Sydafrikas president Cyril Ramaphosa, medordförande för kommissionen som lämnade en rapport till ILO i januari 2019.

Kommissionens rapport om framtidens arbetsliv har fungerat som underlag inför arbetet med en hundraårsdeklaration för framtidens arbetsliv.

Vid Internationella arbetskonferensens 108:e möte, som ägde rum i Genève mellan den 10 och den 21 juni 2019, antogs den 21 juni 2019 en hundraårsdeklaration för framtidens arbetsliv. Deklarationen antogs enhälligt och utan omröstning.

3

Skr. 2019/20:202 2.2 Hundraårsdeklarationens syfte och innehåll

Hundraårsdeklarationen för framtidens arbetsliv förnyar ILO:s grundläggande uppdrag om social rättvisa för alla och är en bekräftelse på att ILO:s uppdrag är lika viktigt idag som när organisationen inrättades för hundra år sedan. Deklarationen betonar de framsteg som gjorts de senaste hundra åren men riktar främst uppmärksamhet på den riktning framtiden måste ta för att målet om social rättvisa ska kunna uppnås på global nivå.

Deklarationen är uppbyggd i fyra avsnitt utöver ingressen, nämligen (I) Beskrivning av utveckling och utmaningar, (II) Organisationens prioriterade uppgifter, (III) Riktlinjer för medlemsstater och (IV) Grundläggande instrument för organisationen. Som komplement till deklarationen antogs samtidigt Resolutionen om hundraårsdeklarationen för framtidens arbetsliv.

2.2.1Ingressen

Inledningsvis konstateras att erfarenheterna från de senaste hundra åren har bekräftat att kontinuerlig och samordnad handling från regeringar och företrädare för arbetsgivare och arbetstagare har lett till historiska landvinningar i fråga om ekonomiska och sociala framsteg som resulterat i humanare arbetsvillkor.

Samtidigt framhålls att fattigdom, ojämlikhet och orättvisa, konflikter och humanitära nödsituationer utgör ett hot mot dessa framsteg. Därför är det angeläget att regeringar, arbetsgivare och arbetstagare fortsätter arbeta för att forma framtidens arbetsliv på ett sätt som gör att den vision som organisationen är grundad på förverkligas. Vikten av multilateralism, social dialog samt hållbara företag anses avgörande för att uppnå en välfungerande och produktiv ekonomi med anständiga arbetsvillkor.

I ingressen tas dessutom ställning för en värld fri från våld och trakasserier samt bekräftas att arbete inte är en handelsvara.

  2.2.2 Utveckling och utmaningar
  I deklarationens del I slås fast att ILO:s hundraårsjubileum äger rum i en
  tid då arbetslivet utsätts för omvälvande förändringar. Teknisk innovation,
  demografiska förändringar samt miljö- och klimatförändringar,
  globalisering och ojämlikhet tas upp som exempel på faktorer som
  påverkar framtidens arbetsliv och människans plats däri.
  För att hantera utmaningarna och ta vara på de möjligheter som följer av
  utvecklingen är det angeläget att agera omgående. På så sätt kan ett rättvist,
  inkluderande och tryggt framtida arbetsliv med tillgång till produktiv och
  fritt vald sysselsättning och anständiga arbetsvillkor formas. Eftersom
  ILO:s medlemsantal har nått närmast universell omfattning finns, enligt
  deklarationen, goda förutsättningar för att uppnå social rättvisa i alla
  världens regioner.
  För att arbetet för social rättvisa ska fortskrida betonar deklarationen
  vikten av att ILO vidareutvecklar sitt förhållningssätt till framtidens
  arbetsliv genom att anamma ett människocentrerat synsätt. Arbetstagares
4 rättigheter och människors behov måste placeras i centrum för både

ekonomi-, social- och miljöpolitik. Detta beskrivs som grundläggande för Skr. 2019/20:202 en hållbar utveckling och fattigdomsbekämpning som inte lämnar någon

utanför.

Deklarationen använder det åttonde globala hållbarhetsmålet för hållbar utveckling (anständiga arbetsvillkor och ekonomisk tillväxt) som kompass för arbetet med att uppnå social rättvisa och deklarationen blir en slags färdplan för hur alla gemensamt kan bidra till att uppnå anständiga arbetsvillkor och ekonomisk tillväxt på global nivå.

2.2.3Organisationens prioriterade uppgifter

I deklarationens avsnitt II presenteras sjutton punkter för hur ILO framöver bör inrikta sitt arbete för att bidra till en rättvis övergång till framtidens arbetsliv och därmed en rättvis och hållbar framtid. I det följande lyfts några av de sjutton prioriteringarna.

Vikten av att verka för livslångt lärande för alla arbetstagare som ett gemensamt ansvar för regeringarna och arbetsmarknadens parter lyfts fram i syfte att motverka kompetensklyftor, verka för lyhördhet i utbildningssystemet för arbetsmarknadens behov och arbetstagares kapacitet att ta vara på möjligheterna till produktiv sysselsättning med anständiga arbetsvillkor.

Att nyttja potentialen hos tekniska framsteg och produktivitetsökningar i syfte att åstadkomma produktiv sysselsättning med anständiga arbetsvillkor och hållbar utveckling nämns särskilt som en aspekt som kan ha stor betydelse för att bidra till en rättvisare fördelning i samhället.

Jämställdhet i arbetslivet tillhör också en av prioriteringarna. Aspekter som lika möjligheter och likabehandling, likalön, fördelning av familjeansvar och balansen mellan privat- och arbetsliv lyfts fram som viktiga i arbetet.

Vikten av att underlätta övergången från utbildning till arbete samt att stödja åtgärder som bidrar till att äldres valmöjligheter på arbetsmarknaden utökas understryks. Likaså att verka för arbetstagares rättigheter med fokus på föreningsfrihet och rätten till kollektiva avtalsförhandlingar samt att utveckla och förbättra system för socialt skydd anpassade till utvecklingen på arbetsmarknaden.

Den privata sektorn som källa till ekonomisk tillväxt och sysselsättning bör enligt deklarationstexten stödjas genom att eftersträva en gynnsam miljö för entreprenörskap och hållbara företag. Dessutom framhävs betydelsen av offentlig sektor som arbetsgivare och tillhandahållare av offentliga tjänster.

ILO ska också ägna uppmärksamhet åt att främja övergången från informell till formell ekonomi samt säkra att olika arbetsformer och produktivitets- och affärsmodeller sörjer för anständiga arbetsvillkor och bidrar till full produktivitet och fritt vald sysselsättning. Arbetet med att eliminera barn- och tvångsarbete är fortsatt en prioritering för ILO.

Den multilaterala arenan framhävs som essentiell i arbetet med att uppnå social rättvisa. Att säkra den politiska samstämmigheten på global nivå kring produktiv sysselsättning med anständiga arbetsvillkor är viktig för den hållbara utvecklingen och i arbetet med att bekämpa ojämlika

inkomster och fattigdom.

5

Skr. 2019/20:202 Deklarationen understryker även den centrala roll som den sociala dialogen har för sammanhållningen, inte bara på arbetsmarknaden, utan för samhället i stort.

Säkra och sunda arbetsvillkor nämns också som en grundläggande förutsättning för anständigt arbete.

2.2.4Riktlinjer för medlemsstater

Alla medlemsstater uppmanas i deklarationens avsnitt III att, både individuellt och tillsammans, och på grundval av trepartism och dialog mellan arbetsmarknadens parter, arbeta för att

1.stärka alla människors kapacitet att dra nytta av möjligheterna i ett föränderligt arbetsliv

2.stärka arbetslivets institutioner och säkra ett arbetsrättsligt skydd

3.främja en inkluderande ekonomisk utveckling och produktiv sysselsättning med anständiga arbetsvillkor.

För varje mål presenteras ett antal förslag på åtgärder som kan genomföras i syfte att uppnå målsättningen.

Som åtgärder kopplade till mål 1 betonas bland annat det livslånga lärandet, likabehandling och lika lön för lika jobb för kvinnor och män samt välfärdssystem som säkrar en grundtrygghet för alla.

Som åtgärder kopplade till mål 2 framhålls bland annat iakttagandet av arbetstagares grundläggande rättigheter, främjandet av skäliga minimilöner, utrotandet av tvångs- och barnarbete, främjandet av gränser för maximal arbetstid samt trygga och säkra arbetsplatser.

Som åtgärder kopplade till mål 3 nämns bland annat makroekonomisk politik som syftar till att främja inkluderande och hållbar tillväxt och produktiv sysselsättning med anständiga arbetsvillkor. Dessutom poängteras vikten av handelspolitik, industripolitik och sektoriell politik som främjar anständiga arbetsvillkor och stärker produktiviteten. Därutöver framhävs åtgärder som främjar övergången från informella till formella jobb och som säkrar skyddet av den personliga integriteten i tider av digital omställning och nya plattformsbaserande affärsmodeller.

2.2.5Grundläggande instrument för organisationen

ILO:s huvuduppgift är att utforma internationella konventioner om arbetslivet, övervaka samt stödja medlemsländerna i arbetet med att följa avtalen. Därför är det viktigt att organisationen har, och verkar för, en tydlig och aktuell samling internationella arbetsnormer som kan anpassas till förändrade arbetslivsmönster och därmed fortsätta skydda arbetstagare och beakta hållbara företags behov.

I deklarationen uppmanas alla medlemsstater att arbeta för ratifikation och genomförande av ILO:s kärnkonventioner samt ratifikation av andra ILO-standarder. ILO har en viktig uppgift i att bistå medlemmar i ratifikationsprocesser och tillämpningar av ILO-standarder. Att medlemsstaterna ratificerar och tillämpar ILO:s konventioner och förbättrar partssamverkan är väsentligt för att möta utmaningarna i framtidens

6arbetsliv.

Deklarationen framhåller också trepartismen och ILO åläggs att fortsätta Skr. 2019/20:202 uppmuntra utvecklingen av starka och representativa organisationer för arbetsmarknadens parter samt att stärka parternas kapacitet att delta i

processer som rör arbetsmarknaden.

Dessutom betonas multilateralismen och den viktiga roll denna spelar. Med stöd i deklarationens fjärde avsnitt kan ILO arbeta för att förstärka samarbetet inom det multilaterala systemet i syfte att stärka den politiska samstämmigheten om ett människocentrerat förhållningssätt till framtidens arbetsliv.

För att målen ska förverkligas krävs att dessa tas i beaktande i organisationens planerings- och budgetarbete. De tjänster som ILO erbjuder sina medlemmar och arbetsmarknadens parter måste grunda sig på en förståelse av de olika behov, prioriteringar och utvecklingsnivåer som existerar i medlemsstaterna. ILO bör därför arbeta för att bibehålla sin kapacitet och sakkunskap på högsta nivå för att ytterligare kunna höja kvaliteten på sin evidensbaserade policyrådgivning.

2.3Resolution om hundraårsdeklarationen för framtidens arbetsliv

Samtidigt som Internationella arbetskonferensen antog hundraårsdeklarationen för framtidens arbetsliv antogs också en medföljande resolution (resolution om hundraårsdeklarationen för framtidens arbetsliv).

Resolutionen fokuserar på hur ILO ska stärka arbetet med genomförandet av hundraårsdeklarationen genom att särskilt betona

att ILO:s styrelse så snart som möjligt bör få presenterat konkreta förslag om hur säkra och sunda arbetsvillkor kan inkluderas i ILO:s ramverk av grundläggande principer och rättigheter i arbetslivet

att prioriteringarna i hundraårsdeklarationen reflekteras i ILO:s framtida program- och budgetförslag

att ratificeringen av 1986 års akt angående ändringar i ILO:s stadga, som är tänkt att demokratisera funktionen och sammansättningen av ILO:s styrande organ, är särskilt angelägen

att det tas fram förslag kring hur den politiska samstämmigheten i det multilaterala systemet kan stärkas.

3Regeringens bedömning

Hur framtidens arbetsliv ska se ut är inte förutbestämt av den tekniska utvecklingen eller av andra övergripande trender utan går att påverka. För att forma ett rättvist, inkluderande och tryggt modernt arbetsliv krävs utöver ambitiös nationell politik också globalt samarbete och engagemang. Därför välkomnar regeringen den politiska viljeyttring från ILO:s medlemmar som hundraårsdeklarationen för framtidens arbetsliv utgör.

7

Skr. 2019/20:202 De allvarliga konsekvenser vi hittills sett av covid-19-pandemin i världen bekräftar vikten av att fortsätta det multilaterala samarbetet om sysselsättningsfrågorna. FN:s ramverk för omedelbar socio-ekonomisk respons på covid-19 (UN Framework for the Immediate Socio-Economic Response to COVID-19) lyfter bland annat fram vikten av att upprätthålla inkomster och sysselsättning i nöd- och återhämtningsinsatserna för människor överallt. Under Ebola-utbrottet i Västafrika 2014 dog fler människor av kollapsen av sociala tjänster och ekonomisk nedgång än av viruset. Covid-19-pandemin kan förvärra och fördjupa befintliga ojämlikheter som i sin tur förstärker effekterna av pandemin. FN- ramverket lyfter bland annat fram social dialog och att de som omfattas av åtgärderna har tillit till dessa som viktiga för att bekämpa krisen.

ILO, som enda trepartiska FN-organisation, har en central roll för att framtidens arbetsliv också ska bli ett anständigt arbetsliv. Den grundläggande principen att arbete inte är en handelsvara är en viktig utgångspunkt för ett anständigt arbetsliv. Regeringen instämmer därför till fullo när denna grundläggande princip återigen lyfts fram och bekräftas i deklarationen.

Tidigare ILO-deklarationer har också lyft frågan om samarbete mellan ILO och andra internationella organisationer i syfte att främja produktiv sysselsättning med anständiga arbetsvillkor. Ett flertal internationella organisationer har gett ut rapporter om framtidens arbetsliv och gett sina perspektiv på hur utmaningarna bör lösas. Regeringen ser positivt på att det globala samarbetet kring framtidens arbetsliv stärks och att en sammanhållen ansats i frågor kopplade till detta eftersträvas i det internationella samfundet. Covid-19-pandemins konsekvenser i form av stängda gränser och risk för ökad nationalism visar dessutom hur angeläget det är att både värna ett starkt multilateralt samarbete och att utveckla det.

Den trepartiska mekanismen där regeringar, arbetsgivare och arbetstagare fastställer rättigheter och skyddsregler på arbetsmarknaden kan medverka till att minska intressekonflikter mellan parterna och på sikt bidra till stabilitet och demokratisk utveckling i världen. Det är därför positivt att deklarationen lyfter trepartismen som viktig för samhällens övergripande sammanhållning och välfungerande och produktiva ekonomier. Föreningsfrihet och den kollektiva förhandlingsrätten är grundläggande för den sociala dialogen och trepartismen och regeringen välkomnar att deklarationen understryker dess vikt. Att ILO åläggs att fortsätta uppmuntra utvecklingen av starka och representativa organisationer för arbetsmarknadens parter samt stärka sina parters kapacitet att delta i alla berörda processer med anknytning till arbetsmarknaden välkomnas också. I ett snabbt föränderligt arbetsliv spelar social dialog en betydelsefull roll i att säkra ett framtidens arbetsliv där inkludering, trygghet och rättvisa står i fokus.

Omställningsförmågan är central i hanteringen av de utmaningar som uppstår när arbetslivet förändras. Det är därför positivt att hundraårsdeklarationen lägger stor vikt vid omställningsförmåga och lyfter fram den som en viktig del för att möta framtidens utmaningar i arbetslivet. Omställning inbegriper förebyggande åtgärder, livslångt lärande och vidmakthållande av institutioner som kan främja individers möjligheter att byta jobb. Även den gröna omställningen, dvs. hur arbetslivet ska anpassas

8

efter klimatutmaningarna, är viktig att beakta. Att ILO framöver i större utsträckning ska fokusera på omställningsfrågan är välkommet.

Regeringen välkomnar betoningen av jämställdhetsperspektivet i hundraårsdeklarationen. Det är viktigt att öka ansträngningarna för att uppnå jämställdhet mellan kvinnor och män i arbetslivet inklusive jämställda löner och en jämn fördelning mellan kvinnor och män av det obetalda hem- och omsorgsarbetet.

Skrivningarna i deklarationen om arbetsvillkor kan bidra till att höja statusen för arbetsmiljöfrågorna och därmed bidra till att stärka arbetstagarnas rättigheter. Av resolutionen framgår dessutom att ILO:s styrelse, så snart som möjligt, bör ta ställning till konkreta förslag om hur säkra och sunda arbetsvillkor kan inkluderas i ILO:s ramverk av grundläggande principer och rättigheter i arbetslivet. Genom att erkänna en god arbetsmiljö som en del av de grundläggande principerna och rättigheterna kan arbetsmiljöperspektivet i arbetslivet stärkas.

Skr. 2019/20:202

9

Skr. 2019/20:202 Bilaga

10

Deklarationen på svenska och engelska

Internationella   arbets- International     Labour
konferensen       Conference        
ILO:s   hundraårsdeklaration ILO Centenary Declaration for
för framtidens arbetsliv   the Future of Work    
Antagen av konferensen vid dess Adopted by the conference at its
hundraåttonde möte, i Genève den one hundred and eighth session,
21 juni 2019.       Geneva, 21 June 2019.    
Preambel         Preamble        
Internationella arbetskonferensen, The International Labour Con-
som samlats i Genève till sitt ference, meeting in Geneva at its
hundraåttonde möte, med One Hundred and Eighth Session
anledning av hundraårsjubileet för on the occasion of the Centenary
Internationella   arbets- of the International Labour
organisationen (ILO),     Organization (ILO),    
Som anser att erfarenheterna Considering that the experience
från de senaste hundra åren har of the past century has confirmed
bekräftat att kontinuerlig och that the continuous and concerted
samordnad handling från action   of governments and
regeringar och företrädare för representatives of employers and
arbetsgivare och arbetstagare är workers is essential to the
väsentligt för uppnåendet av achievement of social justice,
social rättvisa, demokrati och democracy and the promotion of
främjande av universell och var- universal and lasting peace;  
aktig fred,                      
som konstaterar att sådan Acknowledging that such action
handling har lett till historiska has brought historic advances in
landvinningar i fråga om economic and social progress that
ekonomiska och sociala framsteg have resulted in more humane
som resulterat i humanare arbets- conditions of work;    
villkor,                        
som även anser att ihållande Considering also that persistent
fattigdom, ojämlikhet och poverty, inequalities and in-
orättvisa, konflikter, katastrofer justices, conflict, disasters and
och andra humanitära nöd- other humanitarian emergencies
situationer i många delar av in many parts of the world
världen utgör ett hot mot dessa constitute a threat to those
framsteg och mot säkerställandet advances and to securing shared
av delat välstånd och produktiv prosperity and decent work for all;
sysselsättning med anständiga              
arbetsvillkor för alla,                  
som erinrar om och som Recalling and reaffirming the
bekräftar de mål, uppgifter och aims, purposes, principles and
principer och det uppdrag som mandate set out in the ILO
Reaffirming that labour is not a commodity;
Committing to a world of work free from violence and harassment;
Underlining also the significance of promoting multilateralism, particularly in shaping the future of work that we want and in dealing with the challenges of the world of work;
Calling upon all constituents of the ILO to reaffirm their unwavering commitment and to reinvigorate their efforts to achieve social justice and universal and
anges i ILO:s konstitution och Constitution and the Declaration
Philadelphiadeklarationen (1944), of Philadelphia (1944);  
som understryker vikten av Underlining the importance of
ILO:s deklaration om grund- the ILO Declaration on Funda-
läggande principer och rättigheter mental Principles and Rights at
i arbetslivet (1998) och ILO:s Work (1998) and the ILO Decla-
deklaration om social rättvisa för ration on Social Justice for a Fair
en rättvis globalisering (2008), Globalization (2008);  
som drivs av det oavvisliga krav Moved by the imperative of
på social rättvisa som ledde till social justice that gave birth to the
ILO:s grundande för hundra år ILO one hundred years ago, and
sedan och av övertygelsen att the conviction that it lies within
regeringar, arbetsgivare och the reach of the governments,
arbetstagare kan ge ny kraft åt employers and workers of the
organisationen och forma fram- world to reinvigorate the Organi-
tidens arbetsliv på så sätt att den zation and shape a future of work
vision som organisationen är that realizes its founding vision;
grundad på förverkligas,        
som är medveten om att Recognizing that social dialogue
dialogen mellan arbets- contributes to the overall cohesion
marknadens parter bidrar till of societies and is crucial for a
samhällens övergripande well-functioning and productive
sammanhållning och är av economy;    
avgörande betydelse för en väl-      
fungerande och produktiv      
ekonomi,            
som även är medveten om Recognizing also the
vikten av den roll som hållbara importance of the role of sustain-
företag spelar genom att skapa able enterprises as generators of
sysselsättning och främja inno- employment and promoters of
vation och produktiv sysselsätt- innovation and decent work;  
ning med anständiga arbets-      
villkor,              

som bekräftar att arbetet inte är en handelsvara,

som tar ställning för en värld fri från våld och trakasserier,

som även understryker betydelsen av att främja multilateralism, i synnerhet när det gäller att forma det framtidens arbetsliv som vi vill se och när det gäller att ta itu med utmaningarna i arbetslivet,

som uppmanar alla ILO:s parter att bekräfta sitt aldrig sviktande engagemang och att med ny kraft arbeta för att åstadkomma social rättvisa och universell och var-

Skr. 2019/20:202 Bilaga

11

Skr. 2019/20:202 Bilaga

12

aktig fred, som de enades om 1919 lasting peace to which they agreed
och 1944, och       in 1919 and 1944; and  
som önskar göra ILO:s styrning Desiring to democratize ILO
mer demokratisk genom att säker- governance by ensuring a fair
ställa rättvis representation för alla representation of all regions and
regioner och fastslå principen om establishing the principle of
jämlikhet   mellan medlems- equality among member States,
staterna,                    
antar denna dag, den 21 juni Adopts this twenty-first day of
2019, ILO:s hundraårsdeklaration June of the year two thousand and
för framtidens arbetsliv.   nineteen the ILO Centenary
              Declaration for the Future of
              Work.        
        I         I    
Konferensen deklarerar följande: The Conference declares that:  
A. ILO firar sitt hundraårs- A. The ILO marks its Centenary at
jubileum i en tid av omvälvande a time of transformative change in
förändringar i arbetslivet, vars the world of work, driven by
drivkrafter är teknisk innovation, technological innovations, demo-
demografiska förändringar, miljö- graphic shifts, environmental and
och klimatförändringar samt climate change, and globalization,
globalisering, och i en tid av as well as at a time of persistent
ihållande ojämlikhet, som har inequalities, which have profound
långtgående konsekvenser för impacts on the nature and future of
arbetets natur och framtidens work, and on the place and dignity
arbetsliv samt på människors plats of people in it.      
och värdighet däri.              
B. Det är absolut nödvändigt att B. It is imperative to act with
skyndsamt agera för att ta till vara urgency to seize the opportunities
möjligheterna och försöka and address the challenges to
möta utmaningarna så att man kan shape a fair, inclusive and secure
forma ett framtidens arbetsliv som future of work with full,
är rättvist, inkluderande och tryggt productive and freely chosen
och där det finns produktiv och employment and decent work for
fritt vald sysselsättning och all.        
anständiga arbetsvillkor för alla.          
C. Ett sådant framtidens arbetsliv C. Such a future of work is funda-
är av grundläggande betydelse för mental for sustainable develop-
en hållbar utveckling som innebär ment that puts an end to poverty
ett slut på fattigdom och inte and leaves no one behind.  
lämnar någon utanför.              
D. ILO måste in i sitt andra D. The ILO must carry forward
århundrande   med obeveklig into its second century with
konsekvens bära med sig sitt unrelenting vigour its consti-
konstitutionella uppdrag för social tutional mandate for social justice
rättvisa genom att vidareutveckla by further developing its human-
sitt förhållningssätt till framtidens centred approach to the future of

arbetsliv med människan i fokus, ett förhållningssätt som placerar arbetstagares rättigheter och alla människors behov, strävanden och rättigheter i centrum för ekonomi-, social- och miljöpolitik.

work, which puts workers’ rights and the needs, aspirations and rights of all people at the heart of economic, social and environmental policies.

Skr. 2019/20:202 Bilaga

E. Det faktum att organisationens medlemstal under de senaste 100 åren har vuxit till nästan universell omfattning innebär att social rättvisa kan uppnås i alla världens regioner och att ILO:s parter odelat kan medverka till detta företag endast genom att de fullt ut deltar på demokratiska och lika villkor i organisationens trepartssystem för styrning.

E. The growth of the Organization over the past 100 years towards universal membership means that social justice can be achieved in all regions of the world and that the full contribution of the ILO’s constituents to this endeavour can be assured only through their full, equal and democratic participation in its tripartite governance.

    II   II    
Konferensen deklarerar följande: The Conference declares that:  
A. Med beaktande av de genom- A. In discharging its constitutional
gripande omvälvningarna inom mandate, taking into account the
arbetslivet och samtidigt som profound transformations in the
organisationen vidareutvecklar world of work, and further
sitt förhållningssätt till framtidens developing its human-centred
arbetsliv med människan i fokus, approach to the future of work, the
måste ILO vid fullgörandet av ILO must direct its efforts to:  
uppdraget i sin konstitution inrikta      
sitt arbete på          
i) att säkerställa en rättvis över- (i) ensuring a just transition to a
gång till ett framtidens arbetsliv future of work that contributes to
som bidrar till de ekonomiska, sustainable development in its
sociala och miljömässiga economic, social and environmen-
dimensionerna av hållbar ut- tal dimensions;    
veckling,            

ii)att fullt ut utnyttja potentialen hos tekniska framsteg och produktivitetsökning, bl.a. genom dialog mellan arbetsmarknadens parter, i syfte att åstadkomma produktiv sysselsättning med anständiga arbetsvillkor och hållbar utveckling, något som säkerställer värdighet, själv-

(ii)harnessing the fullest potential of technological progress and productivity growth, including through social dialogue, to achieve decent work and sustainable development, which ensure dignity, self-fulfilment and a just sharing of the benefits for all;

13

Skr. 2019/20:202 Bilaga

14

förverkligande och en rättvis  
fördelning av fördelarna för alla,  
iii) att verka för förvärvande av (iii) promoting the acquisition of
färdigheter, kompetenser och skills, competencies and qualifi-
kvalifikationer för alla arbets- cations for all workers throughout
tagare under hela deras arbetsliv their working lives as a joint
som ett gemensamt ansvar för responsibility of governments and
regeringar och arbetsmarknadens social partners in order to:
parter som syftar till    

att försöka råda bot på – existing and anticipated skills

befintliga och förväntade gaps;
kompetensklyftor,    
– att ägna särskild uppmärksam- – pay particular attention to en-
het åt säkerställandet av att suring that education and
utbildningssystemen är training systems are respon-
lyhörda för arbetsmarknadens sive to labour market needs,
behov, med hänsyn tagen till taking into account the evolu-
arbetslivets utveckling, och tion of work; and
– att förstärka arbetstagares – enhance workers’ capacity to
kapacitet att ta till vara på till- make use of the opportunities
gängliga möjligheter till available for decent work;
produktiv sysselsättning med  

anständiga arbetsvillkor,

iv)att utarbeta verkningsfull (iv) developing effective policies

politik inriktad på att skapa full, aimed at generating full, produc-
produktiv och fritt vald syssel- tive and freely chosen
sättning och arbetstillfällen med employment and decent work
anständiga arbetsvillkor för alla, i opportunities for all, and in
synnerhet genom att underlätta particular facilitating the
övergången från utbildning till transition from education and
arbete, med tonvikten på effektiv training to work, with an emphasis
integrering av unga i arbetslivet, on the effective integration of
            young people into the world of
            work;        
v) att stödja åtgärder som hjälper (v) supporting measures that help
äldre arbetstagare att få utökade older workers to expand their
valmöjligheter, genom att choices, optimizing their oppor-
optimera deras möjligheter till tunities to work in good-quality,
arbete med produktiva och sunda productive and healthy conditions
villkor av god kvalitet fram till until their retirement, and to
pensionen och till möjliggörande enable active ageing;  
av ett aktivt åldrande,          

vi)att verka för arbetstagares (vi) promoting workers’ rights as

rättigheter som en nyckelaspekt a key element for the attainment of
för uppnåendet av inkluderande inclusive and sustainable growth,
och hållbar tillväxt, med fokus på with a focus on freedom of
föreningsfrihet och ett effektivt association and the effective
erkännande av rätten till recognition of the right to
kollektiva avtalsförhandlingar collective bargaining as enabling
som möjliggörande rättigheter, rights;

vii)att åstadkomma jämställdhet i (vii) achieving gender equality at arbetslivet genom en agenda för work through a transformative

omvälvande förändringar, med agenda, with regular evaluation of
regelbundna lägesutvärderingar, progress made, which:
som        
– säkerställer lika möjligheter, – – ensures equal opportunities,
deltagande på lika villkor och equal participation and equal
likabehandling, däribland lika treatment, including equal
lön för kvinnor och män för remuneration for women and
arbete av lika värde, men for work of equal value;

möjliggör en mer väl- – – enables a more balanced

balanserad fördelning av sharing of family responsibili-
familjeansvar,     ties;      
– ger utrymme att uppnå en – – provides scope for achieving
bättre balans mellan arbete och better work–life balance by
privatliv genom att göra det enabling workers and
möjligt för arbetstagare och employers to agree on solu-
arbetsgivare att komma tions, including on working
överens om lösningar, bland time, that consider their
annat i fråga om arbetstid, som respective needs and benefits;
tar hänsyn till deras respektive and      
behov och nytta och            

främjar investeringar i vård- – – promotes investment in the

och omsorgsekonomin,   care economy;  
viii) att säkerställa lika möjlig- (viii) ensuring equal opportunities
heter och likabehandling i arbets- and treatment in the world of work
livet för personer med funktions- for persons with disabilities, as
nedsättning och för andra personer well as for other persons in vulner-
i utsatta situationer,   able situations;  
ix) att stödja den roll som den (ix) supporting the role of the
privata sektorn spelar som en private sector as a principal source
huvudsaklig källa till ekonomisk of economic growth and job
tillväxt och sysselsättnings- creation by promoting an enabling
skapande genom att främja en environment for entrepreneurship
gynnsam miljö för entreprenör- and sustainable enterprises, in
skap och hållbara företag, särskilt particular micro, small and
mikroföretag samt små och medium-sized enterprises, as well
medelstora företag samt as cooperatives and the social and
kooperativ och den sociala och solidarity economy, in order to
solidariska ekonomin, för generate decent work, productive
genererande av anständiga arbets- employment and improved living
villkor, produktiv sysselsättning standards for all;  
och förbättrad levnadsstandard för    
alla,          

Skr. 2019/20:202 Bilaga

15

Skr. 2019/20:202 Bilaga

16

x)att stödja den offentliga (x) supporting the role of the sektorns roll som en betydande public sector as a significant

arbetsgivare och tillhandahållare employer and provider of quality
av offentliga tjänster av kvalitet, public services;        
xi) att stärka arbetsmarknads- (xi) strengthening   labour
myndigheter   och   yrkes- administration and inspection;  
inspektioner,                        
xii) att säkerställa att olika slags (xii) ensuring that diverse forms
arbetsformer   och produktions- of work arrangements, production
och affärsmodeller, däribland and business models, including in
inom inhemska och världs- domestic and global supply
omspännande leveranskedjor, chains, leverage opportunities for
utökar möjligheterna till sociala social and economic progress,
och ekonomiska framsteg, sörjer provide for decent work and are
för anständiga arbetsvillkor och conducive to full, productive and
bidrar till full, produktiv och fritt freely chosen employment;    
vald sysselsättning,                  
xiii) att utrota tvångs- och barn- (xiii) eradicating forced and child
arbete, att   främja produktiv labour and promoting decent work
sysselsättning med anständiga for all and fostering cross-border
arbetsvillkor för alla och att cooperation, including in areas or
främja     gränsöverskridande sectors of high international inte-
samarbete, bland annat inom gration;          
områden eller sektorer med en hög              
grad av internationell integration,              
xiv) att främja övergången från (xiv) promoting the transition
den informella till den formella from the informal to the formal
ekonomin, samtidigt som lands- economy, while giving due
bygdsområden ägnas vederbörlig attention to rural areas;      
uppmärksamhet,                    
xv) att utveckla och förbättra (xv) developing and enhancing
system för socialt skydd som är social protection systems, which
tillräckliga,   hållbara och are adequate, sustainable and
avpassade   efter arbetslivs- adapted to developments in the
utvecklingen,         world of work;        
xvi) att som svar på medlemmar- (xvi) deepening and scaling up its
nas behov fördjupa sitt arbete när work on international labour
det gäller internationell arbets- migration in response to
migration och göra det mer stor- constituents’ needs and taking a
skaligt och att inta en ledarroll när leadership role in decent work in
det gäller produktiv sysselsättning labour migration; and      
med anständiga arbetsvillkor i              

fråga om arbetsmigration, och

xvii) att intensifiera dialogen och (xvii) intensifying engagement
samarbetet inom det multilaterala and cooperation within the multi-
systemet med siktet inställt på att lateral system with a view to
stärka den   politiska sam- strengthening policy coherence, in
stämmigheten, i linje med line with the recognition that:
erkännandet av att:          
– produktiv sysselsättning med – decent work is key to sustain-
anständiga arbetsvillkor är able development, addressing
nyckeln till hållbar utveckling, income inequality and ending
till åtgärder mot ojämlika poverty, paying special atten-
inkomster och till avskaffande tion to areas affected by
av fattigdom, med särskild conflict, disaster and other
uppmärksamhet ägnad åt humanitarian emergencies;
områden som drabbats av and  
konflikter, katastrofer och    
andra humanitära   nöd-    
situationer, och att        
– det i en globaliserad värld är så – in conditions of globalization,
att ett lands underlåtande att the failure of any country to
anamma humana arbetsvillkor adopt humane conditions of
mer än någonsin lägger hinder labour is more than ever an
i vägen för framsteg i samtliga obstacle to progress in all other
övriga länder.       countries.  

B.Dialog mellan arbets- B. Social dialogue, including

marknadens parter, inklusive collective bargaining and tripartite
kollektiva avtalsförhandlingar och cooperation, provides an essential
trepartssamarbete, utgör en foundation of all ILO action and
väsentlig grund för alla ILO:s contributes to successful policy
insatser och bidrar till framgångs- and decision-making in its
rikt beslutsfattande i organi- member States.        
sationens medlemsstater.              
C. Effektivt arbetsplatssamarbete C. Effective workplace coopera-
är ett verktyg avsett att bidra till tion is a tool to help ensure safe
säkerställandet av säkra och and productive workplaces, in
produktiva arbetsplatser på ett sätt such a way that it respects
som tar hänsyn till kollektiva collective bargaining and its
avtalsförhandlingar och resultatet outcomes, and does not
av dem och som inte undergräver undermine the role of trade
fackföreningarnas roll.   unions.          
D. Säkra och sunda arbetsvillkor D. Safe and healthy working
är grundläggande för anständigt conditions are fundamental to
arbete.       decent work.        
  III         III      
Konferensen uppmanar alla The Conference calls upon all
medlemmar att, med beaktande av Members, taking into account
nationella förhållanden, national circumstances, to work

Skr. 2019/20:202 Bilaga

17

Skr. 2019/20:202 Bilaga

18

individuellt och kollektivt, på grundval av trepartism och dialog mellan arbetsmarknadens parter samt med ILO:s stöd, arbeta för att vidareutveckla sitt förhållningssätt till framtidens arbetsliv med människan i fokus genom att

A. förstärka alla människors kapacitet att dra nytta av möjligheterna med ett arbetsliv i förändring genom

i)faktiskt uppnående av jämställdhet vad gäller möjligheter och behandling,

ii)effektivt livslångt lärande och kvalitetsutbildning för alla,

iii)tillgång för alla till omfattande och hållbart socialt skydd samt

iv)effektiva åtgärder för stöd till människor vid de övergångssituationer som de kommer att ställas inför under hela sina arbetsliv,

B. förstärka arbetsinstitutioner för säkerställande av tillräckligt skydd för alla arbetstagare, och bekräfta anställningsförhållandets fortsatta relevans som ett sätt att ge arbetstagare förutsebarhet och rättsligt skydd, samtidigt som man erkänner hur stor den informella ekonomin är och behovet av att säkerställa effektiva åtgärder för att åstadkomma en övergång till den formella ekonomin, varvid alla arbetstagare bör åtnjuta tillräckligt skydd i överensstämmelse med agendan för produktiv sysselsättning med anständiga villkor, med beaktande av

i)iakttagande av deras grundläggande rättigheter,

individually and collectively, on the basis of tripartism and social dialogue, and with the support of the ILO, to further develop its human-centred approach to the future of work by:

A. Strengthening the capacities of all people to benefit from the opportunities of a changing world of work through:

(i)the effective realization of gender equality in opportunities and treatment;

(ii)effective lifelong learning and quality education for all;

(iii)universal access to comprehensive and sustainable social protection; and

(iv)effective measures to support people through the transitions they will face throughout their working lives.

B. Strengthening the institutions of work to ensure adequate protection of all workers, and

reaffirming the continued relevance of the employment relationship as a means of providing certainty and legal protection to workers, while recognizing the extent of informality and the need to ensure effective action to achieve transition to formality. All workers should enjoy adequate protection in accordance with the Decent Work Agenda, taking into account:

(i)respect for their fundamental rights;

ii)en tillräcklig lagstadgad eller avtalsenlig minimilön,

iii)maximigränser för arbetstid

och

iv)hälsa och säkerhet på arbetsplatsen,

C. främja varaktig, inkluderande och hållbar ekonomisk tillväxt, full och produktiv sysselsättning med anständiga arbetsvillkor för alla genom

(ii)an adequate minimum wage, statutory or negotiated;

(iii)maximum limits on working time; and

(iv)safety and health at work.

C. Promoting sustained, inclusive and sustainable economic growth, full and productive employment and decent work for all through:

Skr. 2019/20:202 Bilaga

i) makroekonomisk politik som (i) macroeconomic policies that
har de målen som sin centrala mål- have those aims as their central
sättning,           objective;            
ii) handelspolitik, industripolitik (ii) trade, industrial and sectoral
och sektoriell politik som främjar policies that promote decent work,
produktiv sysselsättning med and enhance productivity;  
anständiga arbetsvillkor och                
stärker produktiviteten,                    
iii) investeringar i infrastruktur (iii) investment in infrastructure
och inom strategiska sektorer för and in strategic sectors to address
att hantera drivkrafterna bakom the drivers of transformative
omvälvande förändringar i arbets- change in the world of work;  
livet,                          
iv) politik och incitament som (iv) policies and incentives that
främjar hållbar och inkluderande promote sustainable and inclusive
ekonomisk tillväxt, skapande och economic growth, the creation and
utveckling av hållbara företag, development   of sustainable
innovation och övergången från enterprises, innovation, and the
den informella till den formella transition from the informal to the
ekonomin och som främjar en formal economy, and that promote
anpassning av affärsmetoder till the alignment   of business
målen i denna deklaration samt   practices with the objectives of
            this Declaration; and    
v) politik och åtgärder som säker- (v) policies and measures that
ställer lämpligt skydd av integritet ensure appropriate privacy and
och personuppgifter samt möter personal data protection, and
utmaningar och möjligheter i respond to challenges and
arbetslivet   som avser opportunities in the world of work
digitalisering av arbetslivet, relating to the digital transfor-
däribland arbete via digitala platt- mation of work, including plat-
formar.           form work.          

19

Skr. 2019/20:202         IV               IV      
Bilaga                                    
  Konferensen deklarerar följande: The Conference declares that:  
  A. Fastställande, främjande och A. The setting, promotion,
  ratifikation av samt tillsyn över ratification and supervision of
  internationella arbetsnormer är av international labour standards is of
  grundläggande betydelse för ILO. fundamental importance to the
  Det förutsätter att organisationen ILO. This requires the Organiza-
  har och verkar för en tydlig, tion to have and promote a clear,
  gedigen och aktuell samling inter- robust, up-to-date body of inter-
  nationella arbetsnormer och ytter- national labour standards and to
  ligare stärker öppenheten och further enhance transparency.
  insynen. Internationella arbets- International labour standards also
  normer behöver också kunna need to respond to the changing
  anpassas till arbetslivsmönster i patterns of the world of work,
  förändring, skydda arbetstagare protect workers and take into
  och beakta   hållbara företags account the needs of sustainable
  behov samt vara föremål för enterprises, and be subject to
  auktoritativ och verkningsfull till- authoritative and effective super-
  syn. ILO kommer att bistå sina vision. The ILO will assist its
  medlemmar vid ratifikationen och Members in the ratification and
  den faktiska   tillämpningen av effective application of standards.
  standarderna.                              
  B. Alla medlemmar bör arbeta för B. All Members should work
  ratifikation och genomförande av towards the ratification and
  ILO:s kärnkonventioner och med implementation of the ILO funda-
  jämna mellanrum, i samråd med mental   Conventions   and
  arbetsgivar- och arbetstagar- periodically consider, in consulta-
  organisationer,     överväga tion with employers’ and workers’
  ratifikation av andra ILO- organizations, the ratification of
  standarder.             other ILO standards.      
  C. Det åligger ILO att förstärka C. It is incumbent on the ILO to
  sina trepartsparters kapacitet att strengthen the capacity of its
                    tripartite constituents to:    
  i) uppmuntra utvecklingen av (i) encourage the development of
  starka och representativa organi- strong and representative social
  sationer för   arbetsmarknadens partner organizations;    
  parter,                                
  ii) delta i alla berörda processer, (ii) engage in all relevant
  bland annat gentemot institutioner processes, including with labour
  och i fråga om program och politik market institutions, programmes
  med anknytning till arbets- and policies, within and across
  marknaden, inom och över borders; and          
  gränser, och                              
  iii) diskutera alla grundläggande (iii) address all fundamental
20 principer och rättigheter på arbets- principles and rights at work, at all
platsen, på alla nivåer, beroende levels, as appropriate, through
på vad som är lämpligt, genom strong, influential and   inclusive
kraftfulla, inflytelserika   och mechanisms of social dialogue,
inkluderande mekanismer för                  
dialogen mellan   arbets-                  
marknadens parter                          
i övertygelsen om att sådan in the conviction that such
representation och dialog bidrar representation and     dialogue
till samhällens övergripande contribute to the overall cohesion
sammanhållning och är en fråga of societies and are a matter of
av allmänt intresse och helt public interest, and are crucial for
avgörande för en välfungerande a well-functioning and productive
och produktiv ekonomi.     economy.              
D. De tjänster som ILO erbjuder D. The services that the ILO offers
sina medlemsstater och arbets- to its member States and social
marknadens parter, framför allt partners,   notably     through
genom utvecklingssamarbete, development cooperation, must be
måste vara   förenliga med consistent with its mandate and
organisationens uppdrag   och based on a thorough under-
grunda sig på en gedigen för- standing of, and attention to, their
ståelse av, och uppmärksamhet åt, diverse circumstances, needs,
deras olika   omständigheter, priorities and levels of develop-
behov, prioriteringar och ut- ment, including through expanded
vecklingsnivåer, bl.a. genom ett South–South and   triangular
utökat syd–syd-samarbete och cooperation.          
triangulärt samarbete.                        
E. ILO bör bibehålla kapacitet och E. The ILO should maintain the
sakkunskap på högsta nivå inom highest levels of   statistical,
statistik, forskning och kunskaps- research and knowledge manage-
försörjning för att ytterligare ment capacities and expertise in
kunna höja kvaliteten på sin order to further strengthen the
evidensbaserade     policy– quality of its evidence-based
rådgivning.               policy advice.          
F. På grundval av sitt konsti- F. On the basis of its constitutional
tutionsuppdrag måste ILO inta en mandate, the ILO must take an
viktig roll i det multilaterala important role in the multilateral
systemet genom att förstärka sitt system, by reinforcing its
samarbete och genom att utarbeta cooperation and developing
institutionella     arrangemang institutional arrangements with
gentemot andra organisationer för other organizations to   promote
att främja samstämmiga policyer policy coherence in pursuit of its
som ett led i sin strävan efter ett human-centred approach to the
förhållningssätt   till framtidens future of work, recognizing the
arbetsliv med människan i fokus, strong, complex and crucial links
med ett erkännande av de starka, between social, trade, financial,
komplexa och helt avgörande economic   and environmental
kopplingarna   mellan social-, policies.              

Skr. 2019/20:202 Bilaga

21

Skr. 2019/20:202 handels-, finans-, ekonomi- och
Bilaga miljöpolitik.

Ovanstående är ILO:s hundraårsdeklaration för framtidens arbetsliv, som vederbörligen antogs av

Internationella arbetsorganisationen vid dess hundraåttonde möte som hölls i Genève och som förklarades avslutat den 21 juni 2019.

TILL BEKRÄFTELSE HÄRAV har vi denna dag, den tjugoförsta juni 2019, undertecknat denna deklaration.

The foregoing is the ILO Centenary Declaration for the Future of Work, duly adopted by the General Conference of the International Labour Organization during its One Hundred and Eighth (Centenary) Session which was held at Geneva and declared closed on 21 June 2019.

IN FAITH WHEREOF we have appended our signatures this twenty-first day of June 2019:

Konferensens ordförande, The President of the Conference,
JEAN-JACQUES ELMIGER JEAN-JACQUES ELMIGER
Internationella arbetsbyråns The Director-General of the
generaldirektör, International Labour Office,
GUY RYDER GUY RYDER

22

Skr. 2019/20:202

Arbetsmarknadsdepartementet

Utdrag ur protokoll vid regeringssammanträde den 3 september 2020

Närvarande: statsrådet Johansson, ordförande, och statsråden Lövin, Baylan, Hallengren, Hultqvist, Andersson, Bolund, Damberg, Shekarabi, Ygeman, Eriksson, Linde, Ekström, Eneroth, Nilsson, Ernkrans, Lindhagen, Lind, Hallberg, Nordmark, Micko

Föredragande: statsrådet Nordmark

Regeringen beslutar skrivelse ILO:s hundraårsdeklaration för framtidens arbetsliv

23