Regeringens skrivelse 2018/19:84
ILO:s rekommendation om sysselsättning och | Skr. |
anständigt arbete för fred och motståndskraft | 2018/19:84 |
Regeringen överlämnar denna skrivelse till riksdagen.
Stockholm den 28 mars 2019
Stefan Löfven
Ylva Johansson (Arbetsmarknadsdepartementet)
Skrivelsens huvudsakliga innehåll
Genom skrivelsen informeras riksdagen om Internationella arbetsorganisationens (ILO) rekommendation nr 205 om sysselsättning och anständigt arbete för fred och motståndskraft, i enlighet med vad som föreskrivs i ILO:s stadga.
1
Skr. 2018/19:84
2
Innehållsförteckning
1 | Ärendet och dess beredning | Skr. 2018/19:84 |
Vid den Internationella arbetskonferensens 106:e möte, som ägde rum i Genève mellan den 5 och 16 juni 2017, antogs den 16 juni rekommendation nr 205 om sysselsättning och anständigt arbete för fred och motståndskraft. Rekommendationen är en revidering och uppdatering av tidigare rekommendation (nr 71) från 1944 om reglering av sysselsättning vid övergången från krig till fred. Rekommendationen antogs med 378 röster för, 5 emot, och 8 nedlagda röster. Av de svenska ombuden röstade
Rekommendationen har enligt bestämmelserna i
2ILO och Sveriges förhållande till ILO
Internationella arbetsorganisationen (ILO) är FN:s fackorgan för sysselsättnings- och arbetslivsfrågor. ILO:s mandat regleras i huvudsak i dess grunddokument – stadgan från 1919 och den s.k. Philadelphiadeklarationen från 1944.
Genom sin anslutning till Nationernas förbund 1920 inträdde Sverige som medlem av ILO. Organisationen har för närvarande 187 medlemsländer. Den leds av en verkställande styrelse som sammanträder tre gånger per år och är trepartiskt sammansatt med företrädare för regeringar, arbetsgivare och arbetstagare. Ledamöterna väljs för en treårig mandatperiod.
ILO:s beslutande församling, Internationella arbetskonferensen, sammanträder i regel en gång per år. Som ett resultat av de diskussioner som förs under Internationella arbetskonferensen kan konferensen med stöd av ILO:s stadga anta konventioner eller rekommendationer. Internationella arbetskonferensen kan också anta resolutioner och deklarationer.
En konvention är avsedd att ratificeras av organisationens medlemmar och blir därmed juridiskt bindande. En rekommendation kan tjäna som vägledning i samband med nationell lagstiftning, men saknar den juridiskt bindande karaktär som en ratificerad konvention har. Inte heller resolutioner eller deklarationer är juridiskt bindande.
Inom arton månader efter arbetskonferensens session är medlemsstaterna enligt artikel 19 i ILO:s stadga skyldiga att för landets lagstiftande församling lägga fram antagna konventioner och rekommendationer för lagstiftning eller andra åtgärder. Enligt stadgan innebär denna skyldighet i de fall det gäller en konvention ett
ställningstagande i fråga om ratifikation.
3
Skr. 2018/19:84 ILO har antagit 189 konventioner och 205 rekommendationer, men ungefär hälften av konventionerna gäller inte längre. 8 konventioner har identifierats som s.k. kärnkonventioner och berör grundläggande principer och rättigheter i arbetslivet såsom föreningsfrihet och rätt till kollektiva förhandlingar, diskriminering i arbetslivet och avskaffande av barnarbete och tvångsarbete. Sverige har ratificerat 93 konventioner av vilka 66 stycken är i kraft, däribland de 8 kärnkonventionerna.
3Rekommendation om sysselsättning och anständigt arbete för fred och motståndskraft
3.1 | Varför uppdateras den tidigare | ||
rekommendationen? | |||
ILO:s uppdrag är att främja social rättvisa genom att förbättra förhållanden | |||
för människor i arbetslivet utifrån insikten om att social rättvisa är | |||
avgörande för universell och varaktig fred. ILO spelar en central roll för | |||
främjandet av mänskliga rättigheter och för sociala och ekonomiska | |||
rättigheter i arbetslivet, genom sin normbildning på området och sin | |||
trepartsstruktur. | |||
I samband med andra världskrigets slut antog ILO 1944 | |||
rekommendation nr 71 angående reglering av sysselsättning vid | |||
övergången från krig till fred, det första normativa instrument som lyfte | |||
betydelsen av social rättvisa för en varaktig övergång från krig till fred. | |||
Situationen har förändrats sedan rekommendationen antogs med många | |||
både interna och internationella konflikter och ett ökat antal katastrofer | |||
orsakade av till exempel klimatförändringar och miljöförstöring. | |||
Antalet människor som påverkas av våldsamma konflikter har ökat | |||
dramatiskt de senaste decennierna. Omkring 1,5 miljarder människor lever | |||
i konfliktdrabbade och sviktande stater och ytterligare 200 miljoner | |||
människor påverkas av långsamma eller plötsliga katastrofer. Samtidigt | |||
uppgick antalet flyktingar i världen till 65 miljoner 2016, vilket är det | |||
högsta antalet sedan andra världskriget. Fattiga länder tar emot drygt 80 | |||
procent av antalet flyktingar i världen. Vidare beräknas antalet migranter | |||
i världen konstant ligga kring cirka 3 procent av befolkningen. Majoriteten | |||
av migrationen sker inom och mellan utvecklingsländer. De migranter som | |||
av sociala eller ekonomiska skäl har valt att lämna sina hemländer hamnar | |||
ofta i andra låg- och medelinkomstländer som illegal arbetskraft | |||
(Employment and decent work for peace and resilience, Report V 1 2016 | |||
ILO, skr. 2016/17:60, skr. 2017/18:146). | |||
Mot den bakgrunden gjorde ILO bedömningen att det fanns behov av att | |||
uppdatera rekommendation nr 71. Avsikten med revideringen är att utöka | |||
tillämpningsområdet av rekommendationen och ge en uppdaterad | |||
vägledning om betydelsen av sysselsättning och anständigt arbete för | |||
förebyggande, återhämtning, fred och motståndskraft | i samband med | ||
4 | krissituationer som uppstår till följd av konflikter | och katastrofer. |
Rekommendationen avser även att vidga tidigare fokus från uppbyggnad Skr. 2018/19:84 till att nu även inkludera förebyggande arbete för att öka länders beredskap
och motståndskraft om de drabbas av konflikter och kriser.
3.2Rekommendationens huvudsakliga innehåll
Rekommendationen består av en ingress, 14 avsnitt och en bilaga med referenser.
I ingressen framhålls ett antal principer och ställningstaganden som ligger till grund för rekommendationen. Av dessa framgår bland annat att sysselsättning och anständigt arbete är viktigt för att främja fred, förebygga krissituationer och för att återhämta och bygga upp samhällen. I ingressen slås även fast att respekten för alla mänskliga rättigheter och rättsstatsprincipen, inklusive respekten för grundläggande principer och rättigheter i arbetslivet och för internationella arbetsregler, måste säkerställas. Vidare konstateras att kriser påverkar kvinnor och män olika. Betydelsen av jämställdhet för att främja fred och skapa förutsättningar för återhämtning och att bygga upp motståndskraft, lyfts också fram. Medlemsstaterna uppmanas vidare att utveckla och stärka sociala skyddsåtgärder för att förebygga kriser och utveckla resiliens (motståndskraft, återhämtnings- och anpassningsförmåga). Enligt rekommendationen kan social dialog vara viktig för att utveckla åtgärder för att hantera krissituationer som uppstår till följd av konflikter och katastrofer. Vikten av att skapa eller återskapa förutsättningar för hållbara företag, särskilt för små och medelstora företag, betonas också.
Rekommendationens materiella innehåll kan delas upp i fyra huvuddelar: syfte och tillämpningsområde, vägledande principer, strategiska förhållningssätt och förhållningssätt inom särskilda områden.
3.2.1Syfte och tillämpningsområde
I avsnitt I anges att syftet med rekommendationen är att ge medlemsstaterna vägledning om hur de kan skapa sysselsättning och anständigt arbete för förebyggande, återhämtning, fred och motståndskraft i samband med krissituationer som uppstår till följd av konflikter och katastrofer. I avsnittet finns definitioner av orden katastrof, motståndskraft och krishantering. Rekommendationen är avsedd att gälla för arbetstagare, arbetssökande och arbetsgivare i alla sektorer i ekonomin som påverkas av krissituationer.
3.2.2Vägledande principer
Av rekommendationen framgår 14 vägledande principer som medlemsstaterna bör ta hänsyn till när de vidtar åtgärder för sysselsättning och anständigt arbete i förebyggande syfte och på grund av krissituationer som uppstår till följd av konflikter och katastrofer. Exempelvis bör det beaktas att främjandet av full, produktiv, fritt vald sysselsättning och anständigt arbete är avgörande för arbetet med att främja fred, förebygga
5
Skr. 2018/19:84 kriser, skapa förutsättningar för återhämtning och bygga upp motståndskraft.
Vidare framhålls behovet av att respektera, främja och förverkliga grundläggande principer och rättigheter i arbetslivet, andra mänskliga rättigheter och andra internationella arbetsregler, och av att beakta eventuella andra tillämpliga internationella instrument och dokument. Bland principerna anges även respekt, främjande och förverkligande av lika möjligheter och lika behandling för kvinnor och män, och av att bekämpa diskriminering. Vikten av social dialog och god samhällsstyrning lyfts också fram.
3.2.3Strategiska förhållningssätt
I avsnitt III om strategiska förhållningssätt uppmanas medlemsstaterna att anta ett brett förhållningssätt för att stegvis genomföra sammanhängande och heltäckande strategier för att främja fred, förebygga kriser, skapa förutsättningar för återhämtning och bygga upp motståndskraft. Det handlar bland annat om att
•stabilisera försörjningsmöjligheter och inkomster genom omedelbara sociala skydds- och sysselsättningsåtgärder
•främja hållbar sysselsättning och anständigt arbete, socialt skydd och social inkludering, hållbar utveckling, skapande av hållbara företag (särskilt små och medelstora företag), övergången från den informella till den formella ekonomin, en rättvis omställning till en miljömässigt hållbar ekonomi och tillgången till offentliga tjänster
•säkerställa samråd och uppmuntra arbetsgivar- och arbetstagarorganisationer att aktivt delta i
•tillämpa ett jämställdhetsperspektiv vid all planering av krisförebyggande insatser och krishantering, samt vid alla instanser som rör genomförande, övervakning och utvärdering
•främja en social dialog och kollektiva förhandlingar
•bygga upp eller återbygga arbetsmarknadsinstitutioner, inklusive arbetsförmedlingar, för stabilisering och återhämtning.
I avsnittet ges också vägledning för vad krishantering omedelbart efter en konflikt eller katastrof i förekommande fall bör omfatta, bl.a. en samordnad och fullständig behovsbedömning med ett tydligt jämställdhetsperspektiv och en snabb krishantering för att tillgodose grundläggande behov och tillhandahålla service, inklusive socialt skydd, försörjningsstöd m.m.
3.2.4Förhållningssätt inom särskilda sakområden
I rekommendationen anges vad medlemsstaterna, i linje med angivna principer och förhållningssätt, bör göra inom följande sakområden:
6
• sysselsättnings- och inkomstmöjligheter (avsnitt IV) | Skr. 2018/19:84 |
•rättigheter, jämlikhet och
•utbildning, yrkesutbildning och vägledning (avsnitt VI)
•socialt skydd (avsnitt VII)
•arbetsrätt, arbetsmarknadsmyndigheter och arbetsmarknadsinformation (avsnitt VIII)
•social dialog och arbetsgivar- och arbetstagarorganisationernas roll (avsnitt IX)
•migranter som påverkas av krissituationer (avsnitt X)
•flyktingar och återvändande (avsnitt XI)
•förebyggande, begränsning och beredskap (avsnitt XII)
•internationellt samarbete (avsnitt XIII).
3.3Regeringens överväganden
Regeringens bedömning: Rekommendation nr 205 om sysselsättning och anständigt arbete för fred och motståndskraft leder inte till några åtgärder.
Remissinstanserna: Myndigheten för samhällsskydd och beredskap, Sveriges Kommuner och Landsting och Sveriges Akademikers Centralorganisation har avstått från att yttra sig. Företagarna har avstått från att svara.
Länsstyrelsen i Stockholms län, Skolverket, Socialstyrelsen, Arbetsmiljöverket och Polismyndigheten har inga synpunkter på remissen. Folke Bernadotteakademin och Sida anser att rekommendationen ligger utanför deras expertområden och har därför inga synpunkter att lämna.
Arbetsförmedlingen, Diskrimineringsombudsmannen och Migrationsverket gör bedömningen att rekommendationen inte leder till några särskilda åtgärder för deras verksamhetsområden.
Försäkringskassan konstaterar att rekommendationen inbegriper bestämmelser om social trygghet. I 117 kap. socialförsäkringsbalken finns särskilda bestämmelser om socialförsäkringen under krig och krigsfara, som även kan tillämpas i händelse av att Sverige skulle hamna i krig eller
7
Skr. 2018/19:84 | krigsfara. Försäkringskassan gör | bedömningen | att rekommendationen | |||||
varken påverkar dessa eller andra bestämmelser i socialförsäkringsbalken. | ||||||||
Svenskt Näringsliv kan inte se att rekommendationen skulle leda till | ||||||||
några författningsändringar eller andra åtgärder för Sveriges del, men | ||||||||
framhåller att rekommendationen berör flera områden som faller utanför | ||||||||
Svenskt Näringslivs verksamhetsområde. Slutligen påpekar Svenskt | ||||||||
Näringsliv att det saknas en definition av vilka som omfattas av begreppen | ||||||||
migranter, migrerande arbetstagare och flyktingar i kapitel X och XI. | ||||||||
LO och TCO ser positivt på utformningen av rekommendationen, och | ||||||||
kan inte se några problem eller hinder för Sverige i förhållande till | ||||||||
rekommendationen. Den är emellertid relativt komplex och omfattar | ||||||||
många olika områden på arbetsmarknaden. LO och TCO anser därför att | ||||||||
det bör göras en analys i nära dialog med arbetsmarknadens parter för att | ||||||||
se om några åtgärder bör övervägas vid lagstiftning eller på annat sätt. | ||||||||
Särskild vikt bör då läggas vid en jämställdhetsanalys. Vid behov bör | ||||||||
analysen leda till att en handlingsplan tas fram för att underlätta Sveriges | ||||||||
arbete med anledning av rekommendationen. | ||||||||
Försvarsmakten har uppgett i huvudsak följande. Rekommendationen | ||||||||
berör i första hand Försvarsmakten via dess samverkan med aktörer inom | ||||||||
totalförsvaret. Åtgärder som kan komma att följa av rekommendationen | ||||||||
kan komma att beröra Försvarsmaktens planläggning, resursavvägning, | ||||||||
ansvarsfördelningsaspekter samt eventuell begäran kopplat till | ||||||||
samverkansrutiner inom ramen för samverkan mellan bl.a. militärregioner | ||||||||
och länsstyrelser. Sakområden som berörs i rekommendationen är | ||||||||
områden som Försvarsmakten redan i dag omhändertar inom etablerade | ||||||||
arbetsprocesser och rutiner med uppgift att möta krav i fråga om | ||||||||
samverkan, diskrimineringslagstiftning, | arbetsmiljölagstiftning, | uppgift | ||||||
från regeringen när det gäller jämställdhetsintegrering av myndigheten | ||||||||
samt inom Försvarsmaktens arbete för att leva upp till regeringens | ||||||||
handlingsplan för kvinnor, fred och säkerhetsagendan. Övriga statliga | ||||||||
myndigheter kommer att behöva uppdatera tidigare behovsanalyser med | ||||||||
hänsyn till rekommendationen i ett första led, innan eventuellt | ||||||||
efterföljande behov av stöd eller bistånd kommer att kunna ställas till | ||||||||
Försvarsmakten. | Delaktighet | och | nära | samarbete | mellan | |||
arbetsmarknadens parter är redan reglerat för Försvarsmaktens och | ||||||||
totalförsvarsaktörernas del. I förhållande till de aspekter som tas upp i | ||||||||
rekommendationen som berör arbetsmarknaden och sysselsättning | ||||||||
kommer flertalet av rekommendationerna att hanteras i första led av | ||||||||
arbetsmarknadens parter innan eventuellt ytterligare åtgärder tillkommer | ||||||||
inom Försvarsmakten. | ||||||||
Skälen för regeringens bedömning: Regeringen välkomnar | ||||||||
rekommendationen som kan ge betydelsefull vägledning i arbetet i | ||||||||
konflikt- och krisdrabbade länder, för såväl medlemsstaterna som för ILO. | ||||||||
Den bör även kunna utgöra ett viktigt instrument för andra |
||||||||
t.ex. | FN:s | flyktingorgan | (UNHCR) | och | Internationella | |||
migrationsorganisationen (IOM). | ||||||||
Rekommendationen rör viktiga områden och ger ett nytt, uppdaterat, | ||||||||
normativt ramverk, som fokuserar på hur sysselsättning kan bidra till | ||||||||
resiliens och mildra krisers effekter på ekonomier och samhällen och som | ||||||||
även lyfter behovet av att integrera flyktingar på arbetsmarknaden. Den | ||||||||
8 | uppdaterar och vidgar tillämpningsområdet från postkonfliktsituationer till |
att även omfatta naturkatastrofer, miljö- och klimatförändringar. Rekommendationen vidgar också tidigare fokus från uppbyggnad till att nu även inkludera förebyggande arbeten med att öka länders beredskap för och motståndskraft mot att drabbas av konflikt och kriser.
Behandlingen av rekommendationen vid Internationella arbetskonferensen visade att den har ett mycket brett trepartiskt stöd. Erfarenheten har visat att en trepartisk mekanism genom vilka regeringar, arbetsgivare och arbetstagare fastställer rättigheter och skyddsregler på arbetsmarknaden kan medverka till att minska intressekonflikter mellan parterna och på sikt bidra till stabilitet och demokratisk utveckling i världen. ILO har därför en viktig funktion att fylla, genom att agera utvecklingsaktör på egen hand eller i partnerskap med andra, och för att säkerställa att andra utvecklingsorgan uppfyller internationella standarder kopplade till arbetsmarknads- och sysselsättningsfrågor.
På global nivå har sysselsättnings- och arbetslivsfrågornas roll i kampen mot fattigdom stärkts genom FN:s Agenda 2030 för hållbar utveckling. Sysselsättning under anständiga förhållanden är en nyckelfaktor när en akut humanitär situation övergår till, eller överlappas av, ett återuppbyggnadsarbete.
LO och TCO föreslår att en analys bör göras, som om det bedöms nödvändigt, bör leda till att en handlingsplan tas fram för att underlätta Sveriges arbete med anledning av rekommendationen. Regeringens bedömning är att någon ytterligare analys inte behövs.
Regeringen arbetar aktivt för att främja ett mer hållbart arbetsliv och förbättrade förutsättningar för produktiv sysselsättning med anständiga arbetsvillkor. I regeringen nya strategi för samarbetet med ILO (2017– 2020) framhålls att ILO:s roll som en ledande internationell organisation på
En nyckelfråga för regeringen i arbetet med FN:s globala flyktingramverk är att återställa flyktingars självständighet genom en ökad tillgång till självförsörjning i värdländer. Regeringen verkar i det sammanhanget också för att bidra till värdsamhällens utveckling och stärka flyktingars självförsörjning genom jobbskapande, yrkesutbildning och tillgång till andra inkomstgenererade verksamheter.
Även i arbetet med FN:s globala migrationsramverk verkar regeringen för att skydda migranters mänskliga rättigheter och att underlätta en säker och reglerad rörlighet av migrantarbetare med anständiga villkor, framförallt migrantarbetande kvinnor (skr. 2017/18:146).
Konfliktförebyggande och resiliens har de senaste åren kommit att ta allt större plats i Sveriges utrikes- och säkerhetspolitik. Klimatförändringar, vattenbrist och hot mot den globala hälsan bidrar till att förvärra konflikter och kriser och driver allt fler människor på flykt. Sveriges arbete inriktas mot förebyggande insatser och kapacitetsuppbyggnad, men även utbildningsinsatser. Insatser för fred och säkerhet är en viktig del av utvecklingssamarbetet (Handlingsplan Agenda 2030, Fi 2018:3). I detta arbete ingår också att synliggöra och stärka kvinnors inflytande och meningsfulla deltagande som aktörer för fred och säkerhet (Sveriges
Skr. 2018/19:84
9
Skr. 2018/19:84 nationella handlingsplan för genomförande av FN:s säkerhetsresolutioner om kvinnor, fred och säkerhet
I regeringens skrivelse Policyramverk för svenskt utvecklingssamarbete och humanitärt bistånd (skr. 2016/17:60) anges inriktningen för svenskt utvecklingssamarbete och humanitärt bistånd. Målet är att skapa förutsättningar för bättre levnadsvillkor för människor som lever i fattigdom och förtryck. I ramverket lyfts bl.a. sysselsättning och utbildning som grundläggande för att förebygga konflikter och att minska risken för återfall i konflikt.
I regeringens strategi för hållbar fred
Regeringen har nyligen också antagit tre nya strategier för hållbar utveckling som täcker perioden
De frågor som behandlas i rekommendationen ligger i linje med regeringens politik och insatser. Regeringen anser att rekommendationen inte bör leda till några författningsändringar eller andra åtgärder i Sverige. Regeringen bedömer vidare att rekommendationens bestämmelser inte påverkar systemen på den svenska arbetsmarknaden. Skrivelsen har inga budgetära konsekvenser, jämställdhetskonsekvenser och heller ingen påverkan på miljön.
10
Rekommendationen på svenska och engelska
Skr. 2018/19:84 Bilaga
R205 – Rekommendation (nr R205 - Employment | and |
205)om sysselsättning och Decent Work for Peace and anständigt arbete för fred och Resilience Recommendation,
motståndskraft, 2017 | 2017 (No. 205) | ||
Rekommendation | om | Recommendation | concerning |
sysselsättning och | anständigt | employment and | decent work |
arbete för fred och motståndskraft | for peace and resilience |
Antagen: Genève, Internationella Adoption: Geneva, 106th ILC
arbetskonferensensettsession (16 Jun 2017) - Status: hundrasjätte sammanträde (16
juni 2017) – Status: Uppdaterat instrument.
Ingress | Preamble | ||||||||||||||
Internationella | The General Conference of the | ||||||||||||||
arbetsorganisationens | allmänna | International | Labour | ||||||||||||
konferens, | Organization, | ||||||||||||||
som | har | sammankallats | till | Having | been | convened | at | ||||||||
Genève | av | styrelsen | för | Geneva by the Governing Body | |||||||||||
Internationella | arbetsbyrån | och | of | the | International | Labour | |||||||||
samlats där den 5 juni 2017 till sitt | Office, and having met in its | ||||||||||||||
etthundrasjätte möte, | 106th Session on 5 June 2017, | ||||||||||||||
and | |||||||||||||||
bekräftar | principen | i | Reaffirming the | principle | in | ||||||||||
Internationella | the | Constitution | of | the | |||||||||||
arbetsorganisationens | (ILO) | International | Labour | ||||||||||||
stadga om att en allmän och | Organisation | (ILO) | that | ||||||||||||
varaktig fred endast kan uppnås | universal and lasting peace can | ||||||||||||||
om den grundas på social rättvisa, | be established only if it is based | ||||||||||||||
upon social justice, and | |||||||||||||||
påminner | om | Philadelphia- | Recalling | the | Declaration | of | |||||||||
deklarationen, 1944, den allmänna | Philadelphia | (1944), | the | ||||||||||||
förklaringen | om | mänskliga | Universal Declaration of Human | ||||||||||||
rättigheter, | 1948, | ILO:s | Rights | (1948), | the | ILO | |||||||||
deklaration | om | grundläggande | Declaration | on | Fundamental | ||||||||||
principer | och | rättigheter | i | Principles and Rights at Work | |||||||||||
arbetslivet och dess uppföljning, | and its |
||||||||||||||
1998, samt ILO:s deklaration om | ILO | Declaration | on | Social | |||||||||||
social rättvisa för en rättvis | Justice for a Fair Globalization | ||||||||||||||
globalisering, 2008, | (2008), and | ||||||||||||||
beaktar behovet av att revidera | Taking into account the need | ||||||||||||||
rekommendation | (nr | 71) | om | to | revise | the | Employment | ||||||||
sysselsättning | (vid | övergången | (Transition from War to Peace) | 11 | |||||||||||
Skr. 2018/19:84
12
från krig till fred), 1944, för att | Recommendation, | 1944 | (No. | ||||||||||||
utöka | dess | tillämpningsområde | 71), with a view to broadening | ||||||||||||
och ge uppdaterad vägledning om | its scope and providing |
||||||||||||||
betydelsen av sysselsättning och | date guidance on the role of | ||||||||||||||
anständigt | arbete | för | employment and decent work in | ||||||||||||
förebyggande, återhämtning, fred | prevention, recovery, peace and | ||||||||||||||
och | motståndskraft | i | samband | resilience with respect to crisis | |||||||||||
med | krissituationer | som uppstår | situations arising from conflicts | ||||||||||||
till följd av konflikter och | and disasters, and | ||||||||||||||
katastrofer, | |||||||||||||||
beaktar | konflikters | och | Considering | the | impact | and | |||||||||
katastrofers | effekter | och | consequences | of | conflicts | and | |||||||||
konsekvenser för fattigdom | och | disasters | for | poverty | and | ||||||||||
utveckling, | mänskliga rättigheter | development, human rights and | |||||||||||||
och värdighet, | anständigt arbete | dignity, | decent | work | and | ||||||||||
och hållbara företag, | sustainable enterprises, and | ||||||||||||||
är medveten om betydelsen av | Recognizing | the | importance | ||||||||||||
sysselsättning | och | anständigt | of employment and decent work | ||||||||||||
arbete för att främja fred, | for promoting peace, preventing | ||||||||||||||
förebygga | krissituationer | som | crisis | situations | arising | from | |||||||||
uppstår till följd av konflikter och | conflicts and disasters, enabling | ||||||||||||||
katastrofer, | skapa förutsättningar | recovery and building resilience, | |||||||||||||
för återhämtning och bygga upp | and | ||||||||||||||
motståndskraft, | |||||||||||||||
är medveten om att de länder | Recognizing that the countries | ||||||||||||||
som tar emot flyktingar inte får | receiving refugees may not be in | ||||||||||||||
befinna sig i konflikt- och | situations | of | conflicts | and | |||||||||||
katastrofsituationer, | disasters, and | ||||||||||||||
betonar | behovet | av | att | Emphasizing | the | need | to | ||||||||
säkerställa | respekten | för | alla | ensure respect for all human | |||||||||||
mänskliga | rättigheter | och | rights and the rule of law, | ||||||||||||
rättsstatsprincipen, | inklusive | re- | including | respect | for | ||||||||||
spekten | för | grundläggande | fundamental | principles | and | ||||||||||
principer | och | rättigheter | i | rights at work and for | |||||||||||
arbetslivet och för internationella | international labour | standards, | |||||||||||||
arbetsregler, särskilt de rättigheter | in particular those rights and | ||||||||||||||
och | principer | som | rör | principles | relevant | to | |||||||||
sysselsättning | och | anständigt | employment and | decent | work, | ||||||||||
arbete, | and | ||||||||||||||
beaktar behovet av att inse att | Considering | the | need | to | |||||||||||
kriser påverkar kvinnor och män | recognize | that | crises | affect | |||||||||||
olika | och | betydelsen | av | women and men differently, and | |||||||||||
jämställdhet mellan | kvinnor | och | the critical importance of gender | ||||||||||||
män samt kvinnors och flickors | equality and the empowerment | ||||||||||||||
egenmakt för att främja fred, | of women and girls in promoting | ||||||||||||||
förebygga | kriser, | skapa | peace, | preventing | crises, | ||||||||||
förutsättningar | för | återhämtning | enabling recovery and building | ||||||||||||
och bygga upp motståndskraft, | resilience, and | ||||||||||||||
är medveten om vikten av att | Recognizing | the | importance | ||||||||||||
genom social | dialog | utveckla | of | developing | responses, | ||||||||||
åtgärder | för | att | hantera | through social dialogue, to crisis |
krissituationer | som | uppstår | till | situations arising from conflicts | ||||||||||||||
följd av konflikter och katastrofer, | and | disasters, | in | consultation | ||||||||||||||
i | samråd | med | de | mest | with | the | most | representative | ||||||||||
representativa | arbetsgivar- | och | employers’ | and | workers’ | |||||||||||||
arbetstagarorganisationerna och, i | organizations | and, | as | |||||||||||||||
förekommande fall, med berörda | appropriate, with relevant civil | |||||||||||||||||
organisationer | i | det | civila | society organizations, and | ||||||||||||||
samhället, | ||||||||||||||||||
noterar vikten av att skapa eller | Noting | the | importance | of | ||||||||||||||
återskapa | förutsättningar | för | creating or restoring an enabling | |||||||||||||||
hållbara | företag, | med beaktande | environment | for | sustainable | |||||||||||||
av den resolution och de slutsatser | enterprises, taking into account | |||||||||||||||||
om främjande av hållbara företag | the resolution and Conclusions | |||||||||||||||||
som | Internationella | concerning | the | promotion | of | |||||||||||||
arbetskonferensen antog | vid | sitt | sustainable | enterprises | adopted | |||||||||||||
nittiosjätte | möte | (2007), | särskilt | by | the | International | Labour | |||||||||||
för små och medelstora företag, | Conference at its 96th Session | |||||||||||||||||
för | att | främja | sysselsättning, | (2007), and in particular for | ||||||||||||||
ekonomisk | återhämtning | och | small and |
|||||||||||||||
utveckling, | prises, to stimulate employment | |||||||||||||||||
generation, | economic | recovery | ||||||||||||||||
and development, and | ||||||||||||||||||
bekräftar | behovet | av | att | Affirming the need to develop | ||||||||||||||
utveckla | och | stärka | sociala | and | strengthen | measures | of | |||||||||||
skyddsåtgärder för att förebygga | social protection, as a means of | |||||||||||||||||
kriser, skapa | förutsättningar | för | preventing | crises, | enabling | |||||||||||||
återhämtning och bygga upp mot- | recovery and building resilience, | |||||||||||||||||
ståndskraft, | and | |||||||||||||||||
är medveten om betydelsen av | Recognizing | the | role | of | ||||||||||||||
tillgängliga | och | kvalitativa | accessible | and | quality public | |||||||||||||
offentliga tjänster för ekonomisk | services in economic recovery, | |||||||||||||||||
återhämtning, | utveckling, | development, | reconstruction | |||||||||||||||
återuppbyggnad, | förebyggande | efforts, | prevention | and | ||||||||||||||
och motståndskraft, | resilience, and | |||||||||||||||||
betonar | behovet | av | Stressing | the | need | for | ||||||||||||
internationella | samarbeten | och | international | cooperation | and | |||||||||||||
partnerskap mellan regionala och | partnerships among regional and | |||||||||||||||||
internationella | organisationer | för | international | organizations | to | |||||||||||||
att | säkerställa | gemensamma | och | ensure joint | and | coordinated | ||||||||||||
samordnade insatser, | efforts, and | |||||||||||||||||
har beslutat att anta vissa | Having | decided | upon | the | ||||||||||||||
förslag | avseende | sysselsättning | adoption | of certain | proposals | |||||||||||||
och anständigt arbete för fred och | with regard to employment and | |||||||||||||||||
motståndskraft, som är den femte | decent work for peace and | |||||||||||||||||
punkten | på mötets | dagordning, | resilience, which is the fifth item | |||||||||||||||
och | on the agenda of the session, and | |||||||||||||||||
har fastställt att dessa förslag | Having determined that these | |||||||||||||||||
ska | ha | formen | av | en | proposals shall take the form of | |||||||||||||
rekommendation, | a Recommendation, | |||||||||||||||||
adopts this sixteenth day of | ||||||||||||||||||
June of the year two thousand |
Skr. 2018/19:84 Bilaga
13
Skr. 2018/19:84
14
antar denna dag, den 16 juni | and seventeen the | following | |||||||||
2017, följande rekommendation, | Recommendation, | which | may | ||||||||
som kan kallas 2017 års | be cited as the Employment and | ||||||||||
rekommendation | om | Decent Work for Peace and | |||||||||
sysselsättning | och | anständigt | Resilience | Recommendation, | |||||||
arbete för fred och motståndskraft. | 2017: | ||||||||||
I. Syfte och tillämpningsområde | I. Objectives and scope | ||||||||||
1. Denna | rekommendation | ger | 1. This | Recommendation | |||||||
medlemsstaterna | vägledning | om | provides guidance to Members | ||||||||
hur de kan skapa sysselsättning | on the measures to be taken to | ||||||||||
och | anständigt | arbete | för | generate | employment | and | |||||
förebyggande, återhämtning, fred | decent work for the purposes of | ||||||||||
och | motståndskraft | i samband | prevention, recovery, peace and | ||||||||
med | krissituationer | som uppstår | resilience with respect to crisis | ||||||||
till följd av konflikter och | situations arising from conflicts | ||||||||||
katastrofer. | and disasters. | ||||||||||
2. I | denna | rekommendation | och | 2. For | the | purposes | of | this | |||
med utgångspunkt i internationellt | Recommendation | and | based | ||||||||
överenskommen terminologi | upon | internationally | agreed | ||||||||
terminology: |
a)avses med termen katastrof en (a) the term “disaster” means a
allvarlig störning av en serious disruption of the samfällighets eller ett samhälles functioning of a community or a funktion, oavsett omfattning, på society at any scale due to
grund av farliga händelser, som i | hazardous | events | interacting | |||
kombination med omständigheter | with conditions of | exposure, | ||||
som rör utsatthet, sårbarhet och | vulnerability | and | capacity, | |||
kapacitet, leder till en eller flera av | leading to one or more of the | |||||
följande | omständigheter: | following: | human, | material, | ||
mänskliga, | materiella, | economic | and | environmental | ||
ekonomiska | och | miljömässiga | losses and impacts; and | |||
förluster och konsekvenser, | ||||||
b) avses | med | termen | (b) the term “resilience” means | |||
motståndskraft förmågan hos ett | the ability of a system, | |||||
system, en samfällighet eller ett | community | or | society exposed | |||
samhälle som utsätts för fara att | to hazards to resist, absorb, | |||||
snabbt och effektivt stå emot, | accommodate, adapt to, trans- | |||||
dämpa, anpassa sig till, ställa om | form and recover from the | |||||
sig efter, förändras till följd av och | effects of a hazard in a timely | |||||
återhämta sig från farans följd- | and efficient manner, including | |||||
verkningar, bland annat genom att | through the preservation and | |||||
bevara och återuppbygga viktiga | restoration of its essential basic | |||||
grundläggande konstruktioner och | structures and functions through | |||||
funktioner genom riskhantering. | risk management. |
3. I denna rekommendation avses | 3. For | the | purposes | of | this | Skr. 2018/19:84 | |||||||||||
med | termen | krishantering | alla | Recommendation, | the | term | Bilaga | ||||||||||
åtgärder | som | vidtas | avseende | “crisis response” refers to all | |||||||||||||
sysselsättning | och | anständigt | measures | on | employment | and | |||||||||||
arbete | med | anledning | av | decent work taken in response to | |||||||||||||
krissituationer | som | uppstår | till | crisis | situations | arising | from | ||||||||||
följd av konflikter och katastrofer. | conflicts and disasters. | ||||||||||||||||
4. Denna rekommendation gäller | 4. This | Recommendation | |||||||||||||||
alla | arbetstagare | och | applies to all workers and | ||||||||||||||
arbetssökande, | samt | alla | jobseekers, and to all employers, | ||||||||||||||
arbetsgivare, i alla sektorer i | in all sectors of the economy | ||||||||||||||||
ekonomin som påverkas av kris- | affected | by | crisis | situations | |||||||||||||
situationer som uppstår till följd | arising | from | conflicts | and | |||||||||||||
av konflikter och katastrofer. | disasters. | ||||||||||||||||
5. Alla hänvisningar som i denna | 5. The | references | in | this | |||||||||||||
rekommendation görs till grund- | Recommendation | to | |||||||||||||||
läggande principer och rättigheter | fundamental | principles | and | ||||||||||||||
i arbetslivet, till arbetsmiljö och | rights at work, to safety and | ||||||||||||||||
till | arbetsvillkor | gäller även | health and to working conditions | ||||||||||||||
arbetstagare | som | arbetar | med | apply also to workers engaged in | |||||||||||||
krishantering, | inklusive | crisis response, including in the | |||||||||||||||
omedelbara | insatser. | Alla | immediate | response. | The | ||||||||||||
hänvisningar | som | i | denna | references | in | this | |||||||||||
rekommendation | görs | till | Recommendation | to | human | ||||||||||||
mänskliga | rättigheter | och | till | rights and to safety and health | |||||||||||||
arbetsmiljö | gäller | i | lika | apply equally to persons in | |||||||||||||
utsträckning volontärer som deltar | volunteer work participating in | ||||||||||||||||
i krishanteringsarbetet. | crisis response. | ||||||||||||||||
6. Bestämmelserna | i | denna | 6. The | provisions | of | this | |||||||||||
rekommendation | påverkar | inte | Recommendation | are | without | ||||||||||||
medlemsstaternas | rättigheter | och | prejudice to the rights and | ||||||||||||||
skyldigheter | enligt | internationell | obligations of | Members under | |||||||||||||
rätt, | särskilt | inte | internationell | international | law, | in | particular | ||||||||||
humanitär | rätt, | internationell | international | humanitarian | law, | ||||||||||||
flyktingrätt | eller | internationell | international | refugee | law | and | |||||||||||
människorättslagstiftning. | international human rights law. | ||||||||||||||||
II. Vägledande principer | II. Guiding principles |
7.När medlemsstaterna vidtar 7. In taking measures on åtgärder avseende sysselsättning employment and decent work in och anständigt arbete med response to crisis situations anledning av krissituationer som arising from conflicts and uppstår till följd av konflikter och disasters, and with a view to katastrofer, och i förebyggande prevention, Members should syfte, bör de ta hänsyn till take into account the following: följande:
a) Främjandet av full, produktiv, | (a) the promotion | of full, | ||
fritt vald sysselsättning och | productive, | freely | chosen | 15 |
Skr. 2018/19:84
16
anständigt | arbete | som | är | employment | and | decent | work | ||
avgörande för arbetet med att | which are vital to promoting | ||||||||
främja fred, | förebygga kriser, | peace, | preventing | crises, | |||||
skapa | förutsättningar | för | enabling recovery and building | ||||||
återhämtning | och | bygga | upp | resilience; | |||||
motståndskraft. | |||||||||
b) Behovet | av att | respektera, | (b) the need to respect, promote | ||||||
främja | och | förverkliga | and realize | the | fundamental | ||||
grundläggande | principer | och | principles and rights at work, | ||||||
rättigheter | i | arbetslivet, | andra | other human rights and other | |||||
mänskliga | rättigheter och | andra | relevant | international | labour | ||||
internationella | arbetsregler, och | standards, and to take into | |||||||
av att beakta eventuella andra | account | other | international | ||||||
tillämpliga | internationella | instruments | and documents, as | ||||||
instrument och dokument. | appropriate and applicable; | ||||||||
c) Vikten av god samhällsstyrning | (c) the | importance of | good | ||||||
och av att bekämpa korruption och | governance | and | combating | ||||||
corruption and clientelism; |
d)Behovet av att följa nationella (d) the need to respect national lagar och regler samt av att laws and policies and use local
använda | lokal | kunskap, | lokal | knowledge, | capacity | and | ||||||||||
kapacitet och lokala resurser. | resources; | |||||||||||||||
e) Krisens art och dess inverkan | (e) the nature of the crisis and | |||||||||||||||
på | regeringars, | inklusive | the extent of its impact on the | |||||||||||||
regionala | och | lokala | capacity | of | governments, | |||||||||||
myndigheters, | arbetsgivar- | och | including | regional | and local | |||||||||||
arbetstagarorganisationers | samt | government, | employers’ | and | ||||||||||||
andra | nationella | och | berörda | workers’ | organizations, | and | ||||||||||
institutioners möjligheter att vidta | other | national | and | relevant | ||||||||||||
erforderliga | verkningsfulla | institutions, to provide effective | ||||||||||||||
åtgärder | med det | internationella | responses, with | the | necessary | |||||||||||
samarbete och stöd som behövs. | international | cooperation | and | |||||||||||||
f) Behovet av att bekämpa disk- | assistance, as required; | |||||||||||||||
riminering, fördomar och hat på | (f) the | need | to | combat | ||||||||||||
grund av ras, hudfärg, kön, | discrimination, | prejudice | and | |||||||||||||
religion, | politisk | uppfattning, | hatred on the basis of race, | |||||||||||||
nationalitet, | social | bakgrund, | colour, | sex, | religion, | political | ||||||||||
funktionsnedsättning, | ålder | eller | opinion, | national | extraction, | |||||||||||
sexuell | läggning | eller | någon | social origin, disability, age or | ||||||||||||
annan grund. | sexual orientation or any other | |||||||||||||||
grounds; | ||||||||||||||||
g) Behovet | av | att | respektera, | (g) the need to respect, promote | ||||||||||||
främja | och | förverkliga | lika | and | realize | equality | of | |||||||||
möjligheter | och lika | behandling | opportunity | and | treatment | for | ||||||||||
för kvinnor och män utan någon | women | and | men | without | ||||||||||||
form av diskriminering. | discrimination of any kind; |
Skr. 2018/19:84 | ||||||||
h) Behovet av att ägna särskild | (h) the | need | to | pay | special | Bilaga | ||
uppmärksamhet | åt | attention | to | population | groups | |||
befolkningsgrupper och individer | and individuals who have been | |||||||
som till följd av krisen befinner | made particularly vulnerable by | |||||||
sig i en särskilt sårbar situation, | the crisis, including, but not | |||||||
bland annat | barn, | ungdomar, | limited | to, | children, | young | ||
personer som tillhör minoriteter, | persons, | persons | belonging to | |||||
ursprungsfolk | och | stamfolk, | minorities, indigenous and tribal | |||||
personer | med | peoples, | persons | with | ||||
funktionsnedsättning, | intern- | disabilities, internally displaced | ||||||
flyktingar, migranter, | flyktingar | persons, migrants, refugees and | ||||||
och andra personer som tvingats | other persons forcibly displaced | |||||||
flytta över gränser. | across borders; |
i)Vikten av att identifiera och (i) the importance of identifying övervaka negativa och oavsiktliga and monitoring any negative and
konsekvenser | och | undvika | unintended consequences and | |||||
skadliga | spridningseffekter | på | avoiding | harmful spillover | ||||
personer, | samhällen, miljön | och | effects | on | individuals, | |||
ekonomin. | communities, | the environment | ||||||
and the economy; | ||||||||
j) Behovet | av | en | rättvis | (j) the need for a just transition | ||||
omställning till | en | miljömässigt | towards | an | environmentally | |||
hållbar ekonomi för att skapa | sustainable economy as a means | |||||||
hållbar ekonomisk | tillväxt | och | for sustainable economic growth | |||||
sociala framsteg. | and social progress; |
k) Vikten av social dialog.
(k)the importance of social dialogue;
l) Vikten av nationell försoning, i (l) the importance of national
tillämpliga fall.reconciliation,where applicable;
m) Behovet | av | internationell | (m) the | need | for | international | ||||||
solidaritet, | internationell | börde- | solidarity, | burden- | and | |||||||
och | ansvarsfördelning | samt | and | |||||||||
internationellt | samarbete | i | cooperation in accordance with | |||||||||
enlighet med internationell rätt. | international law; and | |||||||||||
n) Behovet | av | nära | samordning | (n) the | need | for | close | |||||
och | synergieffekter | mellan | coordination | and synergies | ||||||||
humanitärt | bistånd | och | between | humanitarian | and | |||||||
utvecklingsbistånd, | bland | annat | development | assistance, | ||||||||
för att främja full, produktiv, fritt | including for the promotion of | |||||||||||
vald | sysselsättning, anständigt | full, productive, | freely chosen | |||||||||
arbete och inkomstmöjligheter för | employment | and | decent | work | ||||||||
att | undvika | dubbelarbete | och | and | incomegeneration | |||||||
dubbla mandat. | opportunities, | avoiding | the | 17 |
Skr. 2018/19:84
18
duplication of efforts and mandates.
III. Strategiska förhållningssätt III. Strategic approaches
8.Medlemsstaterna bör anta ett 8. Members should adopt a brett förhållningssätt för ett phased
stegvist genomförande av implementing coherent and
sammanhängande | och | comprehensive | strategies | for | ||||||
heltäckande | strategier | för | att | promoting | peace, | preventing | ||||
främja fred, | förebygga | kriser, | crises, enabling recovery | and | ||||||
skapa | förutsättningar | för | building resilience that include: | |||||||
återhämtning | och | bygga | upp | |||||||
motståndskraft, som bland annat | ||||||||||
handlar om att | ||||||||||
a) stabilisera | (a) stabilizing | livelihoods | and | |||||||
försörjningsmöjligheter | och | income | through | immediate | ||||||
inkomster | genom | omedelbara | social | protection | and | |||||
sociala skydds- och syssel- | employment measures; | |||||||||
sättningsåtgärder, |
b)främja lokal ekonomisk åter- (b) promoting local economic hämtning avseende möjligheter recovery for employment and till sysselsättning och anständigt decent work opportunities and
arbete | samt | socioekonomisk | |||||||||||||
återanpassning, | |||||||||||||||
c) främja | hållbar | sysselsättning | (c) promoting | sustainable | |||||||||||
och | anständigt | arbete, | socialt | employment | and decent | work, | |||||||||
skydd | och | social | inkludering, | social protection | and | social | |||||||||
hållbar | utveckling, | skapandet av | inclusion, | sustainable | develop- | ||||||||||
hållbara företag, särskilt små och | ment, the creation of sustainable | ||||||||||||||
medelstora | företag, | övergången | enterprises, | in | particular | small | |||||||||
från den informella till den | and |
||||||||||||||
formella | ekonomin, | en | rättvis | the transition from the informal | |||||||||||
omställning | till | en | miljömässigt | to the formal economy, a just | |||||||||||
hållbar ekonomi och tillgången till | transition | towards | an | ||||||||||||
offentliga tjänster, | environmentally | sustainable | |||||||||||||
economy and access to public | |||||||||||||||
services; | |||||||||||||||
d) säkerställa | samråd | och | (d) ensuring | consultation | and | ||||||||||
uppmuntra | arbetsgivar- | och | encouraging active participation | ||||||||||||
arbetstagarorganisationer | att | of employers’ | and | workers’ | |||||||||||
aktivt | delta | i | organizations | in | planning, | ||||||||||
genomförande- | och | implementing | and | monitoring | |||||||||||
övervakningsåtgärder | för | measures | for | recovery | and | ||||||||||
återhämtning och motståndskraft, | resilience, | taking into | account, | ||||||||||||
i | förekommande | fall | med | as appropriate, the views of the | |||||||||||
beaktande | av | synpunkter från |
berörda organisationer i det civila | relevant | civil | society | Skr. 2018/19:84 | ||||||||||
samhället, | organizations; | Bilaga | ||||||||||||
e) genomföra | (e) conducting | employment | ||||||||||||
konsekvensbedömningar | av | hur | impact assessments of national | |||||||||||
sysselsättningen | påverkas | av | recovery | programmes | ||||||||||
nationella | återhämtningsprogram | implemented through public and | ||||||||||||
som genomförs med hjälp av | private investment in order to | |||||||||||||
offentliga | och | privata | promote full, productive, freely | |||||||||||
investeringar i syfte att främja | chosen employment and decent | |||||||||||||
full, | produktiv, | fritt | vald | work for all women and men, in | ||||||||||
sysselsättning | och | anständigt | particular for young persons and | |||||||||||
arbete för alla kvinnor och män, | persons with disabilities; | |||||||||||||
särskilt | för | ungdomar | och | |||||||||||
personer | med | |||||||||||||
funktionsnedsättning, | ||||||||||||||
f) ge arbetsgivare vägledning och | (f) providing | guidance | and | |||||||||||
stöd så att de kan vidta | support to employers to enable | |||||||||||||
verkningsfulla | åtgärder | för | att | them to take effective measures | ||||||||||
identifiera, förebygga, minska och | to identify, prevent, mitigate and | |||||||||||||
redogöra för hur de hanterar | account for how they address the | |||||||||||||
riskerna för negativa effekter på | risks of adverse impacts on | |||||||||||||
mänskliga rättigheter och arbets- | human and labour rights in their | |||||||||||||
tagarnas | rättigheter | i | sin | operations, | or | in products, | ||||||||
verksamhet, | eller | i | produkter, | services or operations to which | ||||||||||
tjänster | eller | eventuella | they may be directly linked; | |||||||||||
verksamheter som de har en direkt | ||||||||||||||
koppling till, | ||||||||||||||
g) tillämpa | ett | (g) applying | a | gender | ||||||||||
jämställdhetsperspektiv | vid | all | perspective | in | all | crisis | ||||||||
planering | av | krisförebyggande | prevention and response design, | |||||||||||
insatser | och | krishantering, samt | implementation, monitoring and | |||||||||||
vid alla insatser som rör | evaluation activities; | |||||||||||||
genomförande, | övervakning | och | ||||||||||||
utvärdering, |
h)upprätta ekonomiska, sociala (h) creating economic, social och rättsliga ramar på nationell and legal frameworks at the nivå för att främja en bestående national level to encourage och hållbar fred och utveckling, lasting and sustainable peace
och samtidigt respektera and development, while
rättigheterna i arbetslivet, | respecting rights at work; | |||
i) främja | en | social dialog och | (i) promoting social | dialogue |
kollektiva förhandlingar, | and collective bargaining; | |||
j) bygga | upp | eller återuppbygga | (j) building or restoring labour | |
arbetsmarknadsinstitutioner, | market institutions, | including |
19
Skr. 2018/19:84
20
inklusive | arbetsförmedlingar, | för | employment | services, | for | |||||||
stabilisering och återhämtning, | stabilization and recovery; | |||||||||||
k) utveckla regeringars, inklusive | (k) developing the | capacity | of | |||||||||
regionala | och | lokala | governments, including regional | |||||||||
myndigheters, | samt | arbetsgivar- | and local authorities, and of | |||||||||
och | arbetstagarorganisationers | employers’ | and | workers’ | ||||||||
kapacitet, | organizations; and | |||||||||||
l) i | förekommande | fall | vidta | (l) taking | measures, | as | ||||||
åtgärder | för | socioekonomisk | appropriate, for the socio- | |||||||||
återanpassning | av personer | som | economic | reintegration | of | |||||||
har drabbats av en kris, särskilt | persons who have been affected | |||||||||||
personer som tidigare varit knutna | by a crisis, in particular those | |||||||||||
till väpnade styrkor och grupper, | formerly associated with armed | |||||||||||
bland | annat | genom | forces and | groups, including | ||||||||
utbildningsprogram | som | ska | through | training | programmes | |||||||
förbättra | deras möjligheter | på | that aim to improve their | |||||||||
arbetsmarknaden. | employability. | |||||||||||
9. Krishantering omedelbart efter | 9. Crisis | response | in | the | ||||||||
en konflikt eller katastrof bör i | immediate | aftermath | of | a | ||||||||
förekommande fall omfatta | conflict | or | disaster | should | ||||||||
include, as appropriate: |
a)en samordnad och fullständig (a) a coordinated and inclusive behovsbedömning med ett tydligt needs assessment with a clear
jämställdhetsperspektiv, | gender perspective; | ||||||||
b) en snabb krishantering för att | (b) an urgent response to satisfy | ||||||||
tillgodose | grundläggande | behov | basic | needs and | provide | ||||
och | tillhandahålla | service, | services, | including | social | ||||
inklusive | socialt | skydd, | protection, support to lively- | ||||||
försörjningsstöd, | omedelbara | hoods, | immediate employment | ||||||
sysselsättningsåtgärder | och | measures | and | income- | |||||
inkomstmöjligheter | för | generation | opportunities | for | |||||
befolkningsgrupper och individer | population | groups | and | ||||||
som till följd av krisen befinner | individuals who have been made | ||||||||
sig i en särskilt sårbar situation, | particularly | vulnerable | by | the | |||||
crisis; |
c)bistånd, som i möjligaste mån (c) assistance, provided to the
tillhandahålls av offentliga extent possible by public myndigheter med stöd av det authorities with the support of internationella samfundet, som the international community,
involverar | arbetsmarknadens | engaging social partners and, | |
parter och i förekommande fall | where appropriate, relevant civil | ||
berörda organisationer i det civila | society and |
||
samhället | och | lokala | organizations; |
organisationer, |
d) säkra | och | anständiga | (d) safe | and decent | working | ||||||
arbetsvillkor, | som bland | annat | conditions, | including | the | ||||||
inbegriper | personlig | provision of personal protective | |||||||||
skyddsutrustning | och | läkarvård | equipment | and | medical | ||||||
för alla | arbetstagare, | inklusive | assistance | for | all | workers, | |||||
dem | som | arbetar | inom | including | those | engaged | in | ||||
räddningstjänst och rehabilitering, | rescue | and | rehabilitation | ||||||||
activities; and | |||||||||||
e) återupprättande | av | offentliga | (e) the | ||||||||
institutioner, | arbetsgivar- | och | whenever | necessary, | of | ||||||
arbetstagarorganisationer | samt | government institutions and | of | ||||||||
berörda organisationer i det civila | employers’ | and | workers’ | ||||||||
samhället när detta behövs. | organizations, as well as of | ||||||||||
relevant | civil | society | |||||||||
organizations. | |||||||||||
IV. Sysselsättnings- | och | IV. Employment and income- | |||||||||
inkomstmöjligheter | generation opportunities |
10.För att skapa förutsättningar 10. In enabling recovery and för återhämtning och bygga upp building resilience, Members
motståndskraft | bör | should adopt and implement a | ||||||||||||
medlemsstaterna | anta | och | comprehensive and | sustainable | ||||||||||
genomföra | en | heltäckande | och | employment strategy to promote | ||||||||||
hållbar sysselsättningsstrategi för | full, | productive, | freely | chosen | ||||||||||
att främja full, produktiv, fritt vald | employment | and | decent | work | ||||||||||
sysselsättning | och | anständigt | for women and men, taking into | |||||||||||
arbete för kvinnor och män, med | account the Employment Policy | |||||||||||||
beaktande av konvention (nr 122) | Convention, | 1964 | (No. | 122), | ||||||||||
angående | sysselsättningspolitik, | and | guidance | provided | in | |||||||||
1964, och den vägledning som ges | relevant | resolutions | of | the | ||||||||||
i | Internationella | International | Labour | |||||||||||
arbetskonferensens | tillämpliga | Conference. | ||||||||||||
resolutioner. | ||||||||||||||
11. Medlemsstaterna | bör, | i | 11. Members | should, | in | |||||||||
samråd | med | de | mest | consultation | with | the | most | |||||||
representativa | arbetsgivar- | och | representative | employers’ | and | |||||||||
arbetstagarorganisationerna, | anta | workers’ | organizations, | adopt | ||||||||||
inkluderande | åtgärder för | att | inclusive measures in order to | |||||||||||
främja full, produktiv, fritt vald | promote full, productive, freely | |||||||||||||
sysselsättning, | anständigt | arbete | chosen employment and decent | |||||||||||
och inkomstmöjligheter, | bland | work and |
||||||||||||
annat genom att | opportunities | through, | as | |||||||||||
appropriate: |
a)införa sysselsättningsintensiva (a)
investeringsstrategier och - investment strategies and program, inklusive offentliga programmes, including public
sysselsättningsprogram, | employment programmes; |
Skr. 2018/19:84 Bilaga
21
Skr. 2018/19:84
b) införa | lokala | initiativ | för | (b) local economic recovery and | ||||
ekonomisk | återhämtning | och | development initiatives, with a | |||||
utveckling, med särskilt fokus på | special focus on livelihoods in | |||||||
försörjningsmöjligheter | både | på | both rural and urban areas; | |||||
landsbygden och i städer, | ||||||||
c) skapa | eller | återskapa | (c) the creation or restoration of | |||||
förutsättningar | för | hållbara | an enabling | environment | for | |||
företag, och bland annat främja | sustainable | enterprises, | ||||||
små och | medelstora | företag, | including the promotion of small | |||||
kooperativ | och | andra | and |
|||||
socialekonomiska | initiativ, | med | well as of cooperatives and other | |||||
särskild tonvikt på initiativ för att | social economy initiatives, with | |||||||
underlätta | tillgången | till | particular | emphasis | on | |||
finansiering, | initiatives to facilitate access to | |||||||
finance; | ||||||||
d) stödja hållbara företag för att | (d) supporting | sustainable | ||||||
säkerställa | driftskontinuiteten i | enterprises to | ensure business | |||||
syfte att upprätthålla och öka | continuity in order to maintain | |||||||
sysselsättningen | och | göra | det | and expand the level of | ||||
möjligt | att | skapa | nya | employment | and enable | the | ||
arbetstillfällen | och | creation of new jobs and | ||||||
inkomstmöjligheter, | ||||||||
opportunities; |
e)skapa förutsättningar för en (e) facilitating a just transition rättvis omställning till en towards an environmentally miljömässigt hållbar ekonomi för sustainable economy as a means
att skapa hållbar ekonomisk | for sustainable economic growth |
tillväxt och sociala framsteg och | and social progress, and for |
för att skapa nya arbetstillfällen | creating new jobs and income- |
och inkomstmöjligheter, | generation opportunities; |
f)stödja socialt skydd och syssel- (f) supporting social protection sättning samt respektera, främja and employment and respecting, och förverkliga grundläggande promoting and realizing the principer och rättigheter i fundamental principles and arbetslivet för personer i den rights at work of those in the
informella ekonomin och upp- | informal | economy | and | |||||
muntra | arbetstagare | och | encouraging | the | transition | of | ||
ekonomiska | enheter | i | den | workers and economic units in | ||||
informella ekonomin att | övergå | the informal economy to the | ||||||
till den formella ekonomin, med | formal economy, taking | into | ||||||
beaktande av rekommendation (nr | account the Transition from the | |||||||
204) om övergången från den | Informal | to | the | Formal | ||||
informella | till den | formella | Economy | Recommendation, | ||||
ekonomin, 2015, | 2015 (No. 204); |
22
g) stödja den | offentliga sektorn | (g) supporting the public sector | ||||||||||
och | främja | socialt, | ekonomiskt | and | promoting | socially, | ||||||
och | miljömässigt | hållbara | economically | and | ||||||||
environmentally | responsible | |||||||||||
andra mekanismer för kompetens- | ||||||||||||
och | kapacitetsutveckling | och | other mechanisms for skills and | |||||||||
skapandet av nya arbetstillfällen, | capacity | development | and | |||||||||
employment generation; | ||||||||||||
h) skapa | incitament | för | (h) creating incentives for multi- | |||||||||
multinationella | företag | att | national enterprises to cooperate | |||||||||
samarbeta med nationella företag | with | national | enterprises | in | ||||||||
för att skapa produktiv, fritt vald | order to create productive, freely | |||||||||||
sysselsättning | och | anständigt | chosen employment and decent | |||||||||
arbete och att iaktta tillbörlig | work and to undertake human | |||||||||||
omsorg när det gäller mänskliga | rights due diligence with a view | |||||||||||
rättigheter i syfte att garantera | to ensuring respect for human | |||||||||||
respekten | för | mänskliga | and labour rights, taking into | |||||||||
rättigheter | och | arbetstagarnas | account | the | Tripartite | |||||||
rättigheter, | med | beaktande | av | Declaration | of | Principles | ||||||
trepartsdeklarationen | om | concerning | Multinational | |||||||||
principerna | för | multinationella | Enterprises | and | Social Policy; | |||||||
företag och den sociala politiken, | and |
i)i förekommande fall göra det (i) facilitating the employment lättare för personer som tidigare of persons formerly associated varit knutna till väpnade styrkor with armed forces and groups, as och grupper att komma ut på appropriate. arbetsmarknaden.
12. Medlemsstaterna bör utarbeta | 12. Members | should | develop | |||||||
och | tillämpa | en | aktiv | and apply active labour market | ||||||
arbetsmarknadspolitik och aktiva | policies and programmes with a | |||||||||
arbetsmarknadsprogram | med | particular | focus | on | ||||||
särskilt fokus på missgynnade och | disadvantaged and marginalized | |||||||||
marginaliserade | grupper | samt | groups | and | population | groups | ||||
befolkningsgrupper och individer | and individuals who have been | |||||||||
som till följd av en kris befinner | made particularly vulnerable by | |||||||||
sig i en särskilt sårbar situation, | a crisis, including, but not | |||||||||
bland | annat | personer | med | limited | to, | persons | with | |||
funktionsnedsättning, internflykt- | disabilities, internally displaced | |||||||||
ingar, migranter och flyktingar, i | persons, migrants and refugees, | |||||||||
förekommande fall, och i enlighet | as appropriate and in accordance | |||||||||
med | nationella | lagar | och | with | national | laws | and | |||
förordningar. | regulations. | |||||||||
13. Vid | hanteringen | av | 13. In | responding | to | crisis | ||||
krissituationer | bör | situations, Members should seek | ||||||||
medlemsstaterna | försöka | skapa | to provide |
|||||||
inkomstmöjligheter, | en | stabil | opportunities, | stable | ||||||
sysselsättning | och | anständigt | employment | and decent | work |
Skr. 2018/19:84 Bilaga
23
Skr. 2018/19:84
24
arbete för unga kvinnor och män, | for young women and men, | ||||||||
bland annat genom | including through: | ||||||||
a) integrerade | (a) integrated | training, | |||||||
sysselsättnings- | och | employment and labour market | |||||||
arbetsmarknadsprogram | som är | programmes | that | address | the | ||||
särskilt inriktade på ungdomar på | specific situations | of | young | ||||||
väg ut i arbetslivet, | persons entering the world of | ||||||||
work; and | |||||||||
b) delar i program för avväpning, | (b) specific youth | employment | |||||||
demobilisering | och | components in disarmament, de- | |||||||
återanpassning | som är | särskilt | mobilization | and reintegration | |||||
inriktade | på | ungdomars | programmes | that | incorporate | ||||
sysselsättning | och | som | omfattar | psychosocial | counselling | and | |||
psykosocial rådgivning och andra | other interventions | to | address | ||||||
insatser för att bekämpa samhälls- | behaviour | and | |||||||
fientliga beteenden och våld, i | violence, with a view to | ||||||||
syfte att återanpassa personer till | reintegration into civilian life. | ||||||||
ett liv i det civila. |
14.Vid en kris som leder till ett 14. In the event of a crisis stort antal internflyktingar bör resulting in large numbers of
medlemsstaterna | internally | displaced | persons, | |||||
Members should: | ||||||||
a) ge internflyktingarna stöd till | (a) support | the livelihoods, | ||||||
försörjning, utbildning och syssel- | training and | employment | of | |||||
sättning i syfte att främja deras | internally | displaced | persons, | |||||
socioekonomiska integration och | with a view to promoting their | |||||||
integration på arbetsmarknaden, | ||||||||
market integration; | ||||||||
b) bygga upp motståndskraft och | (b) build | resilience | and | |||||
öka värdsamhällenas kapacitet att | strengthen the capacity of host | |||||||
främja | anständiga | communities to promote decent | ||||||
sysselsättningsmöjligheter | för | employment | opportunities | for | ||||
alla, i syfte att upprätthålla de | all, with a view to ensuring that | |||||||
lokala | befolkningarnas | the livelihoods and employment | ||||||
försörjningsmöjligheter | och | of local | populations | are | ||||
sysselsättning | och öka | deras | maintained and their ability to | |||||
förmåga | att | ta | emot | host internally displaced persons | ||||
internflyktingar, | is strengthened; and |
c)underlätta för internflyktingar (c) facilitate the voluntary return att frivilligt återvända till sina of internally displaced persons ursprungsorter och återintegreras to their places of origin and their
på arbetsmarknaden när reintegration into labour
situationen medger detta. | markets when the situation |
allows it. |
V. Rättigheter, | jämlikhet | och | V. Rights, equality | and non- | ||||||||
discrimination | ||||||||||||
15. När medlemsstaterna | vidtar | 15. In | responding | to | ||||||||
åtgärder för att komma till rätta | discrimination arising | from or | ||||||||||
med diskriminering som uppstår | exacerbated | by | conflicts | or | ||||||||
till följd av eller förvärras av | disasters | and | when | taking | ||||||||
konflikter | eller | katastrofer | och | measures | for promoting peace, | |||||||
vidtar åtgärder för att främja fred, | preventing | crises, | enabling | |||||||||
förebygga | kriser, | skapa | recovery and building resilience, | |||||||||
förutsättningar | för | återhämtning | Members should: | |||||||||
och bygga upp motståndskraft bör | ||||||||||||
de | ||||||||||||
a) respektera, | främja | och | (a) respect, promote and realize | |||||||||
förverkliga | lika möjligheter | och | equality | of | opportunity | and | ||||||
lika behandling för kvinnor och | treatment for women and men | |||||||||||
män utan någon form av | without discrimination | of | any | |||||||||
diskriminering, med beaktande av | kind, taking into account the | |||||||||||
konvention | (nr | 100) | och | Equal | Remuneration | |||||||
rekommendation (nr 90) angående | Convention | (No. | 100) | and | ||||||||
lika lön, 1951, och konvention (nr | Recommendation | (No. | 90), |
111)och rekommendation (nr 1951, and the Discrimination
111)angående diskriminering (i (Employment and Occupation) fråga om anställning och Convention (No. 111) and
yrkesutövning), 1958, | Recommendation | (No. | 111), | ||||
1958; | |||||||
b) ägna | särskild | uppmärksamhet | (b) pay special | attention to | |||
åt | hushåll | bestående | av | ||||
ensamförsörjare, | särskilt | när | particular when they are headed | ||||
ensamförsörjarna | är | barn, | by children, women, | persons | |||
kvinnor, | personer | med | with disabilities | or | elderly | ||
funktionsnedsättning eller äldre, | persons; |
c)vidta åtgärder för att se till att (c) take measures to ensure that
kvinnor som har förvärvsarbetat women who have been under en kris och har åtagit sig ett employed during a crisis and utökat ansvar inte ersätts mot sin have assumed expanded re-
vilja | när | den | manliga | sponsibilities | are | not replaced | |
arbetsstyrkan återvänder, | against their will when the male | ||||||
workforce returns; | |||||||
d) vidta åtgärder för att se till att | (d) take measures to ensure that | ||||||
kvinnor på ett ändamålsenligt och | women are | empowered to | |||||
meningsfullt sätt kan delta i | effectively and | meaningfully | |||||
beslutsprocesser i samband med | participate in |
||||||
återhämtning och uppbyggnad av | processes in the context of | ||||||
motståndskraft, | att deras behov | recovery and building resilience, | |||||
och | intressen | prioriteras | i | and that their needs and interests | |||
strategier och | åtgärder, | och | att | are prioritized in strategies and |
Skr. 2018/19:84 Bilaga
25
Skr. 2018/19:84
26
kvinnors och flickors mänskliga responses, and that the human rättigheter främjas och skyddas, rights of women and girls are
promoted and protected;
e) förhindra | och straffa | alla | (e) prevent and punish all forms | ||||
former av | könsrelaterat | våld, | of | violence, | |||
inklusive | våldtäkt, | sexuellt | including | rape, | sexual | ||
utnyttjande och sexuella tra- | exploitation | and | harassment, | ||||
kasserier, och skydda och stödja | and protect and support victims; | ||||||
offren, |
f)ägna särskild uppmärksamhet åt (f) pay particular attention to
att skapa eller återskapa establishing or restoring förutsättningar för stabilitet och conditions of stability and sociosocioekonomisk utveckling för economic development for befolkningsgrupper som har population groups that have drabbats särskilt hårt av en kris, been particularly affected by a bland annat personer som tillhör crisis, including, but not limited minoriteter, ursprungsfolk och to, persons belonging to
stamfolk, | internflyktingar, | minorities, indigenous and tribal | ||||||||||||
personer | med | funktions- | peoples, | internally | displaced | |||||||||
nedsättning, | migranter | och | persons, | persons | with | |||||||||
flyktingar, med beaktande av kon- | disabilities, | migrants | and | |||||||||||
vention | (nr | 111) | och | refugees, taking into account the | ||||||||||
rekommendation | (nr | 111) | Discrimination | (Employment | ||||||||||
angående diskriminering (i fråga | and | Occupation) | Convention | |||||||||||
om | anställning | och | (No. 111) and Recommendation | |||||||||||
yrkesutövning), 1958, samt ev- | (No. 111), 1958, as well as other | |||||||||||||
entuella andra tillämpliga inter- | relevant | international | labour | |||||||||||
nationella arbetsregler och andra | standards and other international | |||||||||||||
internationella | instrument | och | instruments | and | documents, | as | ||||||||
dokument, | applicable; | |||||||||||||
g) se till att personer som tillhör | (g) ensure | that | persons | |||||||||||
berörda | minoriteter | samt | belonging | to | minorities | |||||||||
ursprungsfolk | och | stamfolk | concerned, and indigenous and | |||||||||||
rådfrågas, | särskilt genom | sina | tribal peoples are consulted, in | |||||||||||
representativa | institutioner, | när | particular | through | their | |||||||||
sådana finns, och deltar direkt i | representative | institutions, | ||||||||||||
beslutsprocessen, | särskilt om de | where they exist, and participate | ||||||||||||
territorier | som | befolkas | eller | directly in the |
||||||||||
används | av | ursprungsfolk | och | process, | especially | if | the | |||||||
stamfolk och deras miljö drabbas | territories inhabited or used by | |||||||||||||
av en kris och tillhörande | indigenous | and | tribal | peoples | ||||||||||
återhämtnings- och stabilitets- | and | their | environment | are | ||||||||||
åtgärder, | affected by a crisis and related | |||||||||||||
recovery and stability measures; |
h) i samråd med arbetsgivar- och (h) ensure, in consultation with
arbetstagarorganisationer se till att employers’ and workers’ organizations, that persons with
personer | med | funktions- | disabilities, including those who | Skr. 2018/19:84 | |||||||||
nedsättning, | inklusive | dem | som | acquired a disability as a result | Bilaga | ||||||||
fått en funktionsnedsättning | till | of conflict or disaster, are | |||||||||||
följd av en konflikt eller katastrof, | provided with opportunities for | ||||||||||||
ges möjlighet | till | rehabilitering, | rehabilitation, | education, | |||||||||
utbildning, | specialiserad | specialized vocational guidance, | |||||||||||
yrkesvägledning, omskolning och | training | and | retraining, | and | |||||||||
sysselsättning, med beaktande av | employment, | taking | into | ||||||||||
tillämpliga | internationella | account | relevant | international | |||||||||
arbetsregler | och | andra | labour | standards | and | other | |||||||
internationella | instrument | och | international | instruments | and | ||||||||
dokument, | documents; and | ||||||||||||
i) se | till att | alla | migranter | och | (i) ensure that the human rights | ||||||||
deras | familjemedlemmar | som | of all migrants and members of | ||||||||||
uppehåller sig i ett krisdrabbat | their families staying in a | ||||||||||||
land åtnjuter samma respekt för de | country affected by a crisis are | ||||||||||||
mänskliga rättigheterna som den | respected on a basis of equality | ||||||||||||
nationella | befolkningen, | med | with | those | of | national | |||||||
beaktande | av | tillämpliga | populations, taking into account | ||||||||||
nationella | bestämmelser, | och | relevant national provisions, as | ||||||||||
tillämpliga | internationella | well as | relevant | international | |||||||||
arbetsregler och eventuella andra | labour | standards | and | other | |||||||||
internationella | instrument | och | international | instruments | and | ||||||||
dokument, | documents, as applicable. |
16.I sitt arbete med att bekämpa 16. In combating child labour barnarbete som uppstår till följd arising from or exacerbated by av eller förvärras av konflikter conflicts or disasters, Members
eller | katastrofer, | bör | should: | ||
medlemsstaterna | |||||
a) vidta alla nödvändiga åtgärder | (a) take all necessary measures | ||||
för att förebygga, identifiera och | to | prevent, | identify and | ||
avskaffa | barnarbete | i | eliminate child labour in crisis | ||
krishanteringsinsatser, | med | responses, taking into account | |||
beaktande av konvention (nr 138) | the Minimum Age Convention | ||||
och rekommendation (nr 146) om | (No. 138) and Recommendation | ||||
minimiålder, 1973, | (No. 146), 1973; |
b)vidta skyndsamma åtgärder för (b) take urgent action to prevent, att förebygga, identifiera och identify and eliminate the worst avskaffa de värsta formerna av forms of child labour, including barnarbete, inklusive handel med the trafficking of children and barn och rekrytering av barn för the recruitment of children for användning i väpnade konflikter, use in armed conflict, taking into med beaktande av konvention (nr account the Worst Forms of
182)och rekommendation (nr Child Labour Convention (No.
190)om de värsta formerna av 182) and Recommendation (No.
barnarbete, 1999, | 190), 1999; |
27
Skr. 2018/19:84
28
c) tillhandahålla program för re- | (c) provide rehabilitation, social | ||
habilitering, social integration och | integration | and | training |
utbildning för barn och ungdomar | programmes for children and | ||
som tidigare varit knutna till | young | persons | formerly |
väpnade styrkor och grupper för | associated | with armed forces | |
att hjälpa dem att återanpassa sig | and groups to help them readjust | ||
till ett liv i det civila, | to civilian life; and |
d)se till att det finns ett socialt (d) ensure the provision of social skyddsnät som ska skydda barnen, protection services to protect
till | exempel | genom | children, | for instance | through | ||||||||||
transfereringar i kontanter eller in | cash or |
||||||||||||||
natura. | |||||||||||||||
17. I sitt arbete med att bekämpa | 17. In | combating | forced | or | |||||||||||
tvångs- eller obligatoriskt arbete | compulsory labour arising from | ||||||||||||||
som uppstår till följd av eller | or exacerbated by conflicts or | ||||||||||||||
förvärras | av | konflikter | eller | disasters, Members should take | |||||||||||
katastrofer | bör | medlemsstaterna | urgent action to prevent, identify | ||||||||||||
vidta skyndsamma åtgärder för att | and eliminate all forms of forced | ||||||||||||||
förebygga, | identifiera | och | or compulsory labour, including | ||||||||||||
avskaffa alla former av tvångs- | trafficking | in | persons | for | |||||||||||
eller | obligatoriskt | arbete, | purposes | of | forced | or | |||||||||
inklusive människohandel i syfte | compulsory labour, taking into | ||||||||||||||
att tvinga dem att utföra tvångs- | account | the | Forced | Labour | |||||||||||
eller | obligatoriskt | arbete, | med | Convention, 1930 (No. 29) and | |||||||||||
beaktande av konvention (nr 29) | its Protocol of 2014, the | ||||||||||||||
angående | tvångs- | eller | Abolition | of | Forced | Labour | |||||||||
obligatoriskt | arbete, | 1930, | och | Convention, 1957 | (No. 105), | ||||||||||
2014 års protokoll till denna, | and | the | Forced | Labour | |||||||||||
konvention | (nr | 105) | angående | (Supplementary | Measures) | ||||||||||
avskaffande | av | tvångsarbete, | Recommendation, | 2014 | (No. | ||||||||||
1957, | och | 2014 | års | 203). | |||||||||||
rekommendation | (nr | 203) | om | ||||||||||||
tvångsarbete | (kompletterande | ||||||||||||||
åtgärder). | |||||||||||||||
VI. Utbildning, yrkesutbildning | VI. Education, | vocational | |||||||||||||
och vägledning | training and guidance | ||||||||||||||
18. I sitt arbete med att förebygga | 18. In | preventing | and | ||||||||||||
och | hantera | krissituationer, | och | responding | to | crisis situations, | |||||||||
baserat på principen om lika | and on the basis of the principle | ||||||||||||||
möjligheter | och | lika | behandling | of equal opportunity and treat- | |||||||||||
för kvinnor och män, flickor och | ment for women and men, girls | ||||||||||||||
pojkar, bör medlemsstaterna se till | and | boys, | Members | should | |||||||||||
att | ensure that: |
a)tillgången till utbildning inte (a) the provision of education is avbryts, eller att den återställs så not disrupted, or is restored as snart som möjligt, och att barn, quickly as possible, and that
inklusive | dem | som | är | children, including those | who | |||||
internflyktingar, migranter | eller | are | internally | displaced, | ||||||
flyktingar, | har | tillgång | till | migrants | or | refugees, | have | |||
kostnadsfri, | kvalitativ, | offentlig | access to free, quality, public | |||||||
utbildning, bland annat med hjälp | education, | including | with | the | ||||||
av internationellt | bistånd, i | support of international aid, in | ||||||||
enlighet med tillämplig inter- | accordance | with | relevant | |||||||
nationell lagstiftning | och | utan | international | law and without | ||||||
någon form av diskriminering i | discrimination of any kind at all | |||||||||
krisens och återhämtningens alla | stages of crisis and recovery; | |||||||||
skeden, | and |
b)det finns program som ger barn (b) second chance programmes och ungdomar en andra chans till for children and young persons utbildning och tillgodoser viktiga are available and address key
behov som uppstår till följd av | needs | arising | from | any | ||||||||
eventuella avbrott i utbildningen. | interruption | of | their | education | ||||||||
and training. | ||||||||||||
19. I sitt arbete med att förebygga | 19. In | preventing | and | |||||||||
och hantera | krissituationer | bör | responding | to | crisis | situations, | ||||||
medlemsstaterna i förekommande | Members | should, | where | |||||||||
fall | appropriate: | |||||||||||
a) utarbeta | eller | anpassa | ett | (a) formulate or adapt a national | ||||||||
nationellt program för utbildning, | education, | training, | retraining | |||||||||
omskolning | och | yrkesutbildning | and | vocational | guidance | |||||||
där ett led i programmet är att | programme | that | assesses | and | ||||||||
bedöma och vidta åtgärder vid | responds to | emerging | skills | |||||||||
framväxande kompetensbehov för | needs for recovery and re- | |||||||||||
återhämtning | och | återupp- | construction, | in | consultation | |||||||
byggnad, | i | samråd | med | with | education | and | training | |||||
utbildningsinstitutioner | och | institutions and employers’ and | ||||||||||
arbetsgivar- och arbetstagar- | workers’ | organizations, | ||||||||||
organisationer, under | medverkan | engaging | fully | all | relevant | |||||||
av alla berörda offentliga och | public and private stakeholders; | |||||||||||
privata aktörer, |
b)anpassa läroplaner och utbilda (b) adapt curricula and train lärare och handledare för att teachers and instructors to
främja | promote: |
i)en fredlig samexistens och (i) peaceful coexistence and försoning för fredsbyggande och reconciliation for peacebuilding
motståndskraft, | and resilience; and | |||||
ii) utbildning | i, | reducering av, | (ii) disaster | risk | education, | |
medvetenhet om och hantering av | reduction, | awareness | and | |||
katastrofrisker | för återhämtning, | management | for | recovery, | ||
återuppbyggnad | och | reconstruction and resilience; | ||||
motståndskraft, |
Skr. 2018/19:84 Bilaga
29
Skr. 2018/19:84
30
c) samordna utbildning och om- | (c) coordinate | education, | |||||||
skolning på nationell, regional och | training and retraining services | ||||||||
lokal | nivå, | inklusive högre | at national, regional and local | ||||||
utbildning, | lärlingskap, | levels, | including | higher | |||||
yrkesutbildning | och | entre- | education, | apprenticeship, | |||||
prenörskapsutbildning, | och | ge | vocational | training | and | ||||
kvinnor och män, som blivit | entrepreneurship training, and | ||||||||
förhindrade | att | genomgå | enable women and men whose | ||||||
utbildning eller | vars | utbildning | education | and | training | have | |||
blivit | avbruten, | möjlighet | att | been prevented or interrupted to | |||||
inleda eller att återuppta och | enter or resume and complete | ||||||||
fullfölja sin utbildning, | their education and training; |
d)utöka och anpassa utbildnings- (d) extend and adapt training och omskolningsprogram för att and retraining programmes to tillgodose behoven hos alla meet the needs of all persons personer vars sysselsättning blivit whose employment has been
avbruten, | interrupted; and | ||||||||||
e) ägna | särskild | uppmärksamhet | (e) give special attention to the | ||||||||
åt att ge drabbade befolkningar, | training | and | economic | ||||||||
bland annat på landsbygden och i | empowerment | of | affected | ||||||||
den | informella | ekonomin, | populations, including in | rural | |||||||
utbildning | och | ekonomisk | areas and in the informal | ||||||||
egenmakt. | economy. | ||||||||||
20. Medlemsstaterna | bör, | med | 20. Members should ensure that | ||||||||
utgångspunkt i | lika | möjligheter | women and girls have access, on | ||||||||
och lika behandling, se till att | the basis of equal opportunity | ||||||||||
kvinnor och flickor har tillgång till | and treatment, to all education | ||||||||||
alla utbildningsprogram | som | and | training | programmes | |||||||
tagits fram för återhämtning och | developed | for | recovery | and | |||||||
motståndskraft. | resilience. | ||||||||||
VII. Socialt skydd | VII. Social protection | ||||||||||
21. Vid | hanteringen | av | 21. In | responding | to | crisis | |||||
krissituationer | bör | situations, Members should, as | |||||||||
medlemsstaterna | så | snart | som | quickly as possible: | |||||||
möjligt | |||||||||||
a) försöka | säkerställa | en | (a) seek to ensure basic income | ||||||||
grundläggande | inkomsttrygghet, | security, | in | particular | for | ||||||
särskilt | för | personer | vars | persons | whose | jobs | or | ||||
försörjningsmöjligheter blivit av- | livelihoods have been disrupted | ||||||||||
brutna till följd av krisen, | by the crisis; |
b) utveckla, återställa eller stärka (b) develop, restore or enhance
omfattandesociala comprehensive social security
trygghetssystem och andra schemes and other social mekanismer för socialt skydd, protection mechanisms, taking
med | beaktande | av | nationell | into account national legislation | |||||
lagstiftning | och | internationella | and | international | agreements; | ||||
överenskommelser, | and | ||||||||
c) försöka | säkerställa | tillgången | (c) seek | to | ensure effective | ||||
till grundläggande hälso- och | access to essential health care | ||||||||
sjukvård och andra grundläggande | and other basic social services, | ||||||||
sociala | tjänster, | särskilt för | in | particular | for | population | |||
befolkningsgrupper och individer | groups | and | individuals who | ||||||
som till följd av krisen befinner | have been made | particularly | |||||||
sig i en särskilt sårbar situation. | vulnerable by the crisis. |
22.För att förebygga kriser, skapa 22. In order to prevent crises, förutsättningar för återhämtning enable recovery and build
och bygga upp motståndskraft bör | resilience, | Members | should | ||||||||||||
medlemsstaterna bygga upp, åter- | establish, |
||||||||||||||
uppbygga | eller upprätthålla | ett | tain social protection floors, as | ||||||||||||
socialt | grundskydd och | försöka | well as seek to close the gaps in | ||||||||||||
täppa till luckorna i detta, med | their | coverage, | taking | into | |||||||||||
beaktande av konvention (nr 102) | account the | Social | Security | ||||||||||||
angående | minimistandard | för | (Minimum | Standards) | |||||||||||
social | trygghet, | 1952, | Convention, 1952 (No. 102), the | ||||||||||||
rekommendation | (nr | 202) | om | Social | Protection | Floors | |||||||||
socialt | grundskydd, | 2012, | och | Recommendation, | 2012 | (No. | |||||||||
andra | tillämpliga | internationella | 202), | and | other | relevant | |||||||||
arbetsregler. | international labour standards. | ||||||||||||||
VIII. Arbetsrätt, | VIII. Labour | law, | labour | ||||||||||||
arbetsmarknadsmyndigheter | administration | and | labour | ||||||||||||
och | arbetsmarknadsinforma- | market information | |||||||||||||
tion | |||||||||||||||
23. Under | återhämtningen | från | 23. In | recovering | from | crisis | |||||||||
krissituationer | bör | situations, | Members | should, in | |||||||||||
medlemsstaterna i samråd med de | consultation | with | the | most | |||||||||||
mest representativa | arbetsgivar- | representative | employers’ | and | |||||||||||
och arbetstagarorganisationerna | workers’ organizations: | ||||||||||||||
a) vid | behov | se | över, | införa, | (a) review, | establish, | re- | ||||||||
återinföra | eller | skärpa | establish | or | reinforce | labour | |||||||||
arbetslagstiftningen, | inklusive | legislation, | if | necessary, | |||||||||||
bestämmelser | om | arbetarskydd | including provisions on labour | ||||||||||||
och arbetsmiljö, i enlighet med | protection | and | occupational | ||||||||||||
ILO:s | deklaration | om | safety and health at work, | ||||||||||||
grundläggande | principer | och | consistent | with | the | ILO | |||||||||
rättigheter i arbetslivet och dess | Declaration | on | Fundamental | ||||||||||||
uppföljning, 1998, samt tillämp- | Principles and Rights at Work | ||||||||||||||
liga internationella arbetsregler, | and its |
||||||||||||||
applicable | international | labour | |||||||||||||
standards; |
Skr. 2018/19:84 Bilaga
31
Skr. 2018/19:84
32
b) se | till att | arbetslagstiftningen | (b) ensure | that | labour | laws | ||||||||
stöder | skapandet | av | produktiv, | support | the | generation | of | |||||||
fritt | vald | sysselsättning | och | productive, | freely | chosen | ||||||||
anständigt arbete, | employment and | decent work | ||||||||||||
opportunities; | ||||||||||||||
c) vid | behov | införa, | återinföra | (c) establish, | or | |||||||||
eller | skärpa | systemet | av | reinforce, | as | necessary, | the | |||||||
arbetsmarknadsmyndigheter, | system of labour administration, | |||||||||||||
inklusive arbetsmiljömyndigheter | including labour inspection and | |||||||||||||
och | andra behöriga institutioner, | other | competent | institutions, | ||||||||||
med beaktande av konvention (nr | taking into account the Labour | |||||||||||||
81) | angående | arbetsinspektion, | Inspection | Convention, | 1947 | |||||||||
1947, | och | systemet | med | (No. 81), as well as the system | ||||||||||
kollektiva | förhandlingar | och | of collective | bargaining | and | |||||||||
kollektivavtal, med beaktande av | collective | agreements, | taking | |||||||||||
konvention | (nr | 98) | angående | into account the Right to | ||||||||||
organisationsrätten | och | den | Organise | and | Collective | |||||||||
kollektiva | förhandlingsrätten, | Bargaining | Convention, | 1949 | ||||||||||
1949, | (No. 98); |
d)vid behov införa, återupprätta (d) establish, restore or enhance, eller förbättra systemen för as necessary, systems for the
insamling | och | analys | av | collection and analysis of labour | |||||||
arbetsmarknadsinformation, | med | market information, focusing in | |||||||||
särskilt fokus på de befolknings- | particular on population groups | ||||||||||
grupper som drabbats hårdast av | most affected by the crisis; | ||||||||||
krisen, | |||||||||||
e) införa | eller | återupprätta | och | (e) establish | or | restore | and | ||||
stärka | offentliga | strengthen | public | employment | |||||||
arbetsförmedlingar, | inklusive | services, | including | emergency | |||||||
arbetsförmedlingar | för | kris- | employment services; | ||||||||
situationer, | |||||||||||
f) säkerställa | regleringen | av | (f) ensure | the regulation | of | ||||||
privata arbetsförmedlingar, | med | private | employment | agencies, | |||||||
beaktande av konvention (nr 181) | taking into account the Private | ||||||||||
om privat arbetsförmedling, 1997, | Employment | Agencies | |||||||||
Convention, | 1997 | (No. 181); | |||||||||
and |
g)främja synergieffekter mellan (g) promote synergies among all alla aktörer på arbetsmarknaden labour market actors to enable för att se till att lokalbefolkningen local populations to obtain the
får maximal nytta av de | maximum | benefit | from | ||||
sysselsättningsmöjligheter | som | employment opportunities gen- | |||||
skapas | till | följd | av | de | erated by investments related to | ||
investeringar som görs för att | the promotion of peace and | ||||||
främja fred och återhämtning. | recovery. |
IX. Social | dialog | och | IX. Social dialogue and role of | ||||||||||
arbetsgivar- | och | employers' | and | workers' | |||||||||
arbetstagarorganisationernas | organizations | ||||||||||||
roll | |||||||||||||
24. Under | återhämtningen | från | 24. In | responding | to | crisis | |||||||
krissituationer | bör | situations, | Members | should, | in | ||||||||
medlemsstaterna i samråd med de | consultation | with | the | most | |||||||||
mest | representativa | arbetsgivar- | representative | employers’ | and | ||||||||
och arbetstagarorganisationerna | workers’ organizations: | ||||||||||||
a) se | till | att | alla åtgärder | som | (a) ensure | that all | measures | ||||||
anges | i denna | rekommendation | provided | for | in | this | |||||||
utvecklas eller främjas genom en | Recommendation are developed | ||||||||||||
jämställdhetsintegrerad | social | or promoted through gender- | |||||||||||
dialog, | med | beaktande | av | inclusive social dialogue, taking | |||||||||
konvention (nr 144) om samråd på | into | account | the | Tripartite | |||||||||
trepartsbasis för att främja genom- | Consultation | (International | |||||||||||
förandet av ILO:s normer, 1976, | Labour Standards) Convention, | ||||||||||||
1976 (No. 144); | |||||||||||||
b) skapa | förutsättningar för att | (b) create | an | enabling | |||||||||
upprätta, | återuppbygga | eller | environment | for | the | ||||||||
stärka | arbetsgivar- | och | establishment, | restoration | or | ||||||||
arbetstagarorganisationer, | strengthening of employers’ and | ||||||||||||
workers’ organizations; and | |||||||||||||
c) i förekommande fall främja ett | (c) | encourage, | where | ||||||||||
nära | samarbete | med | appropriate, close cooperation | ||||||||||
organisationer | i | det | civila | with civil society organizations. | |||||||||
samhället. | |||||||||||||
25. Medlemsstaterna | bör | vara | 25. Members | should | recognize | ||||||||
medvetna om arbetsgivar- och | the vital role of employers’ and | ||||||||||||
arbetstagarorganisationernas | workers’ organizations in crisis | ||||||||||||
viktiga | roll | i | response, taking into account the | ||||||||||
krishanteringsarbetet, | med | Freedom | of | Association | and | ||||||||
beaktande av konvention (nr 87) | Protection of the Right to | ||||||||||||
angående | föreningsfrihet | och | Organise Convention, 1948 (No. | ||||||||||
skydd | för | organisationsrätten, | 87), and the Right to Organise | ||||||||||
1948, och konvention (nr 98) | and | Collective | Bargaining | ||||||||||
angående organisationsrätten och | Convention, 1949 (No. 98), and | ||||||||||||
den kollektiva förhandlingsrätten, | in particular: | ||||||||||||
1949, och särskilt |
a)hjälpa hållbara företag, särskilt (a) assist sustainable enterprises, små och medelstora företag, att particularly small and mediumupprätta kontinuitetsplaner för att sized enterprises, to undertake återhämta sig från kriser genom business continuity planning to
utbildning, | rådgivning | och recover from crises by means of |
training, advice and material |
Skr. 2018/19:84 Bilaga
33
Skr. 2018/19:84
34
materiellt | stöd, | samt | underlätta | support, and facilitate access to | |||||||||||
tillgången till finansiering, | finance; | ||||||||||||||
b) hjälpa | arbetstagare, | särskilt | (b) assist workers, in particular | ||||||||||||
dem som till följd av krisen | those who have been made | ||||||||||||||
befinner sig i en särskilt sårbar | vulnerable by the crisis, to | ||||||||||||||
situation, att återhämta sig från | recover from the crisis through | ||||||||||||||
krisen | genom | utbildning, | training, | advice | and | material | |||||||||
rådgivning och materiellt stöd, | support; and | ||||||||||||||
c) vidta | åtgärder | för | att | (c) take | measures | for | these | ||||||||
åstadkomma | detta | genom | purposes through the collective | ||||||||||||
kollektiva | förhandlingar | och | bargaining process as well as by | ||||||||||||
andra former av social dialog. | other | methods | of | social | |||||||||||
dialogue. | |||||||||||||||
X. Migranter som påverkas av | X. Migrants affected by crisis | ||||||||||||||
krissituationer | situations | ||||||||||||||
26. Med tanke på att särskild upp- | 26. Taking | into | account | that | |||||||||||
märksamhet | bör | ägnas | åt | special attention should be given | |||||||||||
migranter, | särskilt | migrerande | to migrants, especially migrant | ||||||||||||
arbetstagare, som till följd av en | workers, who have been made | ||||||||||||||
kris befinner sig i en särskilt | particularly vulnerable by crisis, | ||||||||||||||
sårbar | situation, | bör | Members should take measures, | ||||||||||||
medlemsstaterna, | i enlighet | med | in accordance with national law | ||||||||||||
nationell | lagstiftning | och | and applicable international law, | ||||||||||||
tillämplig internationell rätt, vidta | to: | ||||||||||||||
åtgärder för att | |||||||||||||||
a) avskaffa | tvångs- | eller | (a) eliminate | forced | or | ||||||||||
obligatoriskt | arbete, | inklusive | compulsory | labour, | including | ||||||||||
människohandel, | trafficking in persons; | ||||||||||||||
b) i förekommande fall verka för | (b) promote, as appropriate, the | ||||||||||||||
att | integrera | migranter | i | inclusion of migrants in host | |||||||||||
värdsamhällen, genom tillträde till | societies, | through | access to | ||||||||||||
arbetsmarknaden, | inklusive | labour | markets, | including | |||||||||||
möjligheter | till företagande | och | entrepreneurship | and | income- | ||||||||||
inkomstmöjligheter, och | genom | generation | opportunities, | and | |||||||||||
anständigt arbete, | through decent work; |
c)skydda och försöka garantera (c) protect and seek to ensure arbetstagarnas rättigheter och en labour rights and a safe
säker miljö för migrerande environment for migrant arbetstagare, inklusive dem som workers, including those in
har | osäkra | anställningar, | precarious employment, women | |
kvinnliga | migrerande arbets- | migrant workers, youth migrant | ||
tagare, unga migrerande arbets- | workers and migrant workers | |||
tagare | och | migrerande | with disabilities, in all sectors; | |
arbetstagare | med |
funktionsnedsättning, | i | alla | Skr. 2018/19:84 | |||||||
sektorer, | Bilaga | |||||||||
d) ta | tillbörlig | hänsyn | till | (d) give | due | consideration | to | |||
migrerande arbetstagare och deras | migrant | workers and | their | |||||||
familjer | vid utformningen | av | families | in | shaping | labour | ||||
arbetsmarknadspolitik | och | - | policies | and | programmes | |||||
program som avser hanteringen av | dealing | with | responses | to | ||||||
konflikter och katastrofer, i före- | conflicts | and | disasters, | as | ||||||
kommande fall, | appropriate; and |
e)se till att migranter och deras (e) facilitate the voluntary return familjer frivilligt kan återvända på of migrants and their families in
säkra och värdiga villkor. | conditions of safety and dignity. |
27.I enlighet med den vägledning 27. Consistent with the guidance som ges i delarna V, VIII och IX provided in Parts V, VIII and IX,
bör medlemsstaterna | främja lika | Members | should | promote | |||||||||||||
möjligheter | och | lika | behandling | equality | of | opportunity and | |||||||||||
för | alla | migrerande | arbetstagare | treatment | for | all | migrant | ||||||||||
när | det | gäller | grundläggande | workers | with | regard | to | ||||||||||
principer | och | rättigheter | i | fundamental | principles | and | |||||||||||
arbetslivet och skydd enligt till- | rights at work, and coverage | ||||||||||||||||
ämpliga nationella arbetslagar och | under relevant | national | labour | ||||||||||||||
laws and regulations, and in | |||||||||||||||||
particular: | |||||||||||||||||
a) utbilda | migranter | om | sina | (a) educate migrants about their | |||||||||||||
rättigheter och sitt skydd som | labour rights | and | protections, | ||||||||||||||
arbetstagare, | bland | annat | genom | including | by | providing | |||||||||||
att | ge | information | om | information on the rights and | |||||||||||||
arbetstagarnas | rättigheter | och | obligations of workers and the | ||||||||||||||
skyldigheter samt möjligheter att | means of redress for violations, | ||||||||||||||||
överklaga | överträdelser | på | ett | in a language they understand; | |||||||||||||
språk som de förstår, | |||||||||||||||||
b) se till att migranter kan delta i | (b) enable | the | participation | of | |||||||||||||
arbetsgivar- | och | migrants | in | representative | |||||||||||||
arbetstagarorganisationerna, | organizations of employers and | ||||||||||||||||
workers; | |||||||||||||||||
c) anta | åtgärder | och | främja | (c) adopt measures and facilitate | |||||||||||||
kampanjer | som | ska bekämpa | campaigns | that | combat | ||||||||||||
diskriminering | och | discrimination | and | xenophobia | |||||||||||||
främlingsfientlighet | på | in the workplace and highlight | |||||||||||||||
arbetsplatsen | och | lyfta | fram | the positive | contributions | of | |||||||||||
migranternas positiva bidrag, med | migrants, | with | the | active | |||||||||||||
aktiv medverkan från arbetsgivar- | engagement of employers’ and | ||||||||||||||||
och arbetstagarorganisationer och | workers’ | organizations | and of | ||||||||||||||
organisationer | i | det | civila | civil society; and | |||||||||||||
samhället, | 35 |
Skr. 2018/19:84
d) samråda | med | och | låta | (d) consult | and | engage | ||
arbetsgivar- | och | employers’ | and | workers’ | ||||
arbetstagarorganisationer | och | organizations | and, | as | ||||
eventuella | andra | berörda | appropriate, other relevant civil | |||||
organisationer | i | det | civila | society | organizations, | with | ||
samhället delta i arbete som rör | respect | to | employment of | |||||
migranters sysselsättning. | migrants. | |||||||
XI. Flyktingar | och | XI. Refugees and returnees | ||||||
återvändande | ||||||||
Flyktingars tillträde till arbets- | Refugee | access | to | labour | ||||
marknaden | markets |
28.Alla åtgärder som i händelse 28. Any measures taken under av en tillströmning av flyktingar this Part, in the event of refugee vidtas inom ramen för denna del influx, are contingent on:
är beroende av
a) nationella och | regionala för- | (a) national | and | regional | ||
hållanden, med beaktande av till- | circumstances, | taking | into | |||
ämplig internationell rätt, grund- | account applicable international | |||||
läggande principer och rättigheter | law, fundamental principles and | |||||
i | arbetslivet | och nationell | rights at work and national | |||
lagstiftning, | legislation; and |
b)medlemsstaternas utmaningar (b) Members’ challenges and och hinder i form av deras resurser constraints in terms of their
och kapacitet att vidta resources and capacity to
verkningsfulla | åtgärder, | med | respond effectively, taking into | ||||||
beaktande av de behov och | account needs as well as | ||||||||
prioriteringar som framförs av de | priorities expressed by the most | ||||||||
mest | representativa | arbetsgivar- | representative | organizations of | |||||
och arbetstagarorganisationerna. | employers and workers. | ||||||||
29. Medlemsstaterna | bör | vara | 29. Members | should | |||||
medvetna om den stora vikten av | acknowledge | the | vital | ||||||
en | rättvis | börde- | och | importance of equitable burden- | |||||
ansvarsfördelning. De bör öka det | and |
||||||||
internationella samarbetet och den | should reinforce | international | |||||||
internationella solidariteten för att | cooperation and solidarity so as | ||||||||
kunna tillhandahålla förutsägbart, | to | provide | predictable, | ||||||
hållbart och lämpligt humanitärt | sustainable | and | adequate | ||||||
bistånd och utvecklingsbistånd för | humanitarian | and | development | ||||||
att stödja de minst utvecklade | assistance to support the least | ||||||||
länder och utvecklingsländer som | developed | and | developing | ||||||
tar emot många flyktingar, bland | countries hosting large numbers | ||||||||
annat | genom | att | arbeta | med | of refugees, including in terms | ||||
of | addressing the | implications | |||||||
36 | for | their labour | markets and |
konsekvenserna för deras arbets- | ensuring | their | continued | Skr. 2018/19:84 | |||||
marknader och säkerställa | deras | development. | Bilaga | ||||||
fortsatta utveckling. | |||||||||
30. Medlemsstaterna | bör | vid | 30. Members | should | take | ||||
behov vidta åtgärder för att | measures, as appropriate, to: | ||||||||
a) öka | självständigheten genom | (a) foster | by | ||||||
att ge flyktingar större möjligheter | expanding | opportunities for | |||||||
att kunna försörja sig och komma | refugees | to | access | livelihood | |||||
ut på | arbetsmarknaden, | utan | opportunities | and | labour | ||||
diskriminering mellan | flyktingar | markets, without discriminating | |||||||
och på ett sätt som även stöder | among refugees and in a manner | ||||||||
värdsamhällena, | which | also supports | host | ||||||
communities; and |
b)utarbeta nationell politik och (b) formulate national policy nationella handlingsplaner, i and national action plans,
samarbete | med | behöriga | involving competent authorities | ||||||||
myndigheter med | ansvar | för | responsible for employment and | ||||||||
sysselsättning och arbetsmarknad | labour and in consultation with | ||||||||||
och i samråd med arbetsgivar- och | employers’ | and | workers’ | ||||||||
arbetstagarorganisationer, | för | att | organizations, | to | ensure | the | |||||
se till att flyktingar skyddas på | protection of refugees in the | ||||||||||
arbetsmarknaden, bland annat när | labour market, | including | with | ||||||||
det gäller tillgången till anständigt | regard to access to decent work | ||||||||||
arbete | och | försörjnings- | and livelihood opportunities. | ||||||||
möjligheter. | |||||||||||
31. Medlemsstaterna bör samla in | 31. Members | should collect | |||||||||
tillförlitlig | information | för | att | reliable information to assess the | |||||||
bedöma hur flyktingarna påverkar | impact of refugees on labour | ||||||||||
arbetsmarknaden | och | den | markets and the needs of the | ||||||||
befintliga | arbetsstyrkans | och | existing labour force and of | ||||||||
arbetsgivarnas | behov, | för | att | employers, in order to optimize | |||||||
kunna optimera användningen av | the use of skills and human | ||||||||||
flyktingarnas | kompetens | och | capital that refugees represent. | ||||||||
humankapital. | |||||||||||
32. Medlemsstaterna | bör | bygga | 32. Members | should build | the | ||||||
upp | värdsamhällenas | resilience and | strengthen | the | |||||||
motståndskraft | och | kapacitet | capacity of host communities by | ||||||||
genom att investera i lokala | investing in local economies and | ||||||||||
ekonomier och främja en full, | promoting | full, | productive, | ||||||||
produktiv, fritt vald sysselsättning | freely chosen employment | and | |||||||||
och anständigt arbete, | samt | decent work, and skills develop- | |||||||||
kompetensutveckling, | för | den | ment of the local population. | ||||||||
lokala befolkningen. |
33.I enlighet med den vägledning 33. Consistent with the guidance som ges i delarna IV, VI och VII provided in Parts IV, VI and VII,
bör | medlemsstaterna | låta Members | should | include | 37 |
Skr. 2018/19:84
38
flyktingar delta i de åtgärder som | refugees in the actions taken | ||||||||||||||
vidtas | när | det | gäller | with | respect | to | employment, | ||||||||
sysselsättning, | utbildning | och | training | and | labour | market | |||||||||
tillträde | till | arbetsmarknaden, i | access, as appropriate, and in | ||||||||||||
förekommande fall, och särskilt | particular: | ||||||||||||||
a) främja deras tillgång till teknisk | (a) promote | their | access | to | |||||||||||
utbildning och | yrkesutbildning, | technical | and | vocational | |||||||||||
särskilt genom ILO:s och andra | training, | in | particular | through | |||||||||||
berörda aktörers program, för att | ILO | and | relevant | stakeholder | |||||||||||
höja deras kompetens och ge dem | programmes, in order to enhance | ||||||||||||||
möjlighet att genomgå ytterligare | their skills and enable them to | ||||||||||||||
omskolning, | med beaktande av | undergo | further | retraining, | |||||||||||
eventuell frivilligt återvändande, | taking into | account | possible | ||||||||||||
voluntary repatriation; | |||||||||||||||
b) främja | deras | tillgång | till | (b) promote | their | access | to | ||||||||
formella | formal | job | opportunities, | ||||||||||||
sysselsättningsmöjligheter, | |||||||||||||||
inkomstskapande | program | och | entrepreneurship, | by providing | |||||||||||
företagande, | genom | att | vocational | training | and | ||||||||||
tillhandahålla yrkesutbildning och | guidance, | job | placement | ||||||||||||
yrkesvägledning, | arbetsförmed- | assistance, and access to work | |||||||||||||
ling och arbetstillstånd, i före- | permits, as appropriate, thereby | ||||||||||||||
kommande fall, för att på så sätt | preventing | informalization | of | ||||||||||||
förhindra en ökning av det | labour | markets | in | host | |||||||||||
informella | arbetet | i | communities; | ||||||||||||
värdsamhällena, | |||||||||||||||
c) underlätta | erkännandet, | (c) facilitate | the | recognition, | |||||||||||
certifieringen, | godkännandet och | certification, | accreditation | and | |||||||||||
användningen | av | flyktingars | use of skills and qualifications of | ||||||||||||
kompetens | och | kvalifikationer | refugees | through | appropriate | ||||||||||
genom lämpliga mekanismer och | mechanisms, and provide access | ||||||||||||||
ge tillgång till skräddarsydda ut- | to tailored training and retrain- | ||||||||||||||
bildningsmöjligheter, | inklusive | ing | opportunities, | including | |||||||||||
intensiv språkutbildning, | intensive language training; | ||||||||||||||
d) öka | de | offentliga arbets- | (d) enhance the capacity of | ||||||||||||
förmedlingarnas | kapacitet | och | public employment services and | ||||||||||||
förbättra | samarbetet | med | andra | improve cooperation with other | |||||||||||
tjänsteleverantörer, | inklusive | providers of services, including | |||||||||||||
privata arbetsförmedlingar, för att | private employment agencies, to | ||||||||||||||
hjälpa flyktingar att komma ut på | support the access of refugees to | ||||||||||||||
arbetsmarknaden, | the labour market; |
e) vidta särskilda åtgärder för att (e) make specific efforts to
främjasupport the inclusion in labour arbetsmarknadsintegrationen av markets of refugee women, kvinnliga flyktingar, ungdomar young persons and others who
och andra som befinner sig i en | are | in | a | situation | of |
sårbar situation, | vulnerability; and |
f)vid behov göra det lättare att (f) facilitate, as appropriate, the flytta med sig arbetsrelaterade portability of
förmåner | och | sociala | social | security | benefit | ||
trygghetsförmåner, | inklusive | entitlements, including | pen- | ||||
pensioner, | i | enlighet | med | sions, in accordance with the | |||
värdlandets | nationella | national provisions of the host | |||||
bestämmelser. | country. |
34.I enlighet med den vägledning 34. Consistent with the guidance som ges i delarna V, VIII och IX provided in Parts V, VIII and IX,
bör medlemsstaterna | främja lika | Members | should | promote | |||||||
möjligheter | och | lika | behandling | equality | of | opportunity | and | ||||
för flyktingar när det gäller | treatment | for | refugees | with | |||||||
grundläggande | principer | och | regard to fundamental principles | ||||||||
rättigheter i arbetslivet och skydd | and rights at work and coverage | ||||||||||
enligt | tillämpliga | nationella | under relevant labour laws and | ||||||||
arbetslagar och |
regulations, and in particular: | ||||||||||
särskilt | |||||||||||
a) utbilda | flyktingar | om | sina | (a) educate refugees about their | |||||||
rättigheter och sitt skydd som | labour rights | and | protections, | ||||||||
arbetstagare, bland annat | genom | including | by | providing | |||||||
att | ge | information | om | information on the rights and | |||||||
arbetstagarnas | rättigheter | och | obligations of workers and the | ||||||||
skyldigheter samt möjligheter att | means of redress for violations, | ||||||||||
överklaga | överträdelser | på | ett | in a language they understand; | |||||||
språk som de förstår, |
b)se till att flyktingar kan delta i (b) enable the participation of
arbetsgivar- och arbetstagarrefugees in representative
organisationerna, | organizations of employers and | ||||||||||
workers; and | |||||||||||
c) anta | lämpliga | åtgärder, | (c) adopt appropriate measures, | ||||||||
inklusive | lagstiftningsåtgärder | including | legislative measures | ||||||||
och kampanjer, som ska bekämpa | and | campaigns, | that | combat | |||||||
diskriminering | och | discrimination | and xenophobia | ||||||||
främlingsfientlighet | på | in the workplace and highlight | |||||||||
arbetsplatsen | och | lyfta | fram | the | positive | contributions | of | ||||
flyktingarnas positiva bidrag, med | refugees, | with | the | active | |||||||
aktiv medverkan från arbetsgivar- | engagement of employers’ and | ||||||||||
och arbetstagarorganisationer och | workers’ | organizations | and | of | |||||||
organisationer | i | det | civila | civil society. | |||||||
samhället. |
35.Medlemsstaterna bör samråda 35. Members should consult and och samarbeta med arbetsgivarengage employers’ and workers’ och arbetstagarorganisationer när organizations and other relevant
Skr. 2018/19:84 Bilaga
39
Skr. 2018/19:84
40
det gäller flyktingars tillträde till stakeholders with respect to the
arbetsmarknaden.access of refugees to labour markets.
36. Medlemsstaterna | bör | hjälpa | ||||||||||||
värdländerna att öka sin kapacitet | 36. Members | should | support | |||||||||||
och bygga | upp | motståndskraft, | host countries to strengthen their | |||||||||||
bland | annat | genom | capacity | and | build resilience, | |||||||||
utvecklingsbistånd, | genom | att | including through development | |||||||||||
investera i lokala samhällen. | assistance, by investing in local | |||||||||||||
communities. | ||||||||||||||
Frivilligt återvändande och åter- | Voluntary | repatriation | and | |||||||||||
integrering av återvändande | reintegration of returnees | |||||||||||||
37. När | säkerhetsläget | i | 37. When the security situation | |||||||||||
flyktingarnas | ursprungsland | har | in the country of origin of | |||||||||||
förbättrats | tillräckligt | bör | refugees | has | improved | |||||||||
medlemsstaterna samarbeta för att | sufficiently, | Members should | ||||||||||||
göra det möjligt för flyktingar att | collaborate | to | facilitate | the | ||||||||||
frivilligt återvända på säkra och | voluntary | repatriation | of | |||||||||||
värdiga villkor, och att främja | refugees in conditions of safety | |||||||||||||
deras återintegrering på arbets- | and dignity, and to support their | |||||||||||||
marknaden, bland annat med hjälp | labour | market | reintegration, | |||||||||||
från | internationella | including with the assistance of | ||||||||||||
organisationer. | international organizations. | |||||||||||||
38. Medlemsstaterna | bör | 38. Members should collaborate | ||||||||||||
samarbeta med ILO och berörda | with the ILO and relevant | |||||||||||||
aktörer för att utveckla specifika | stakeholders to develop specific | |||||||||||||
program för återvändande för att | programmes | for | returnees | to | ||||||||||
underlätta | deras | yrkesutbildning | facilitate | their | vocational | |||||||||
och återintegrering på arbets- | training and reintegration in the | |||||||||||||
marknaden. | labour market. | |||||||||||||
39. Medlemsstaterna | bör, | bland | 39. Members | should | ||||||||||
annat med stöd av berörda | collaborate, | including | with | the | ||||||||||
internationella | organisationer, | assistance | of | relevant | ||||||||||
samarbeta för att stödja de | international | organizations, | to | |||||||||||
återvändandes | socioekonomiska | support the |
||||||||||||
integration | i | deras | integration of returnees in their | |||||||||||
ursprungsländer | med | hjälp | av | countries of | origin, | through | ||||||||
åtgärder som anges i delarna IV | measures set out in Parts IV to | |||||||||||||
till IX på ett sätt som stöder | IX, as appropriate, in a manner | |||||||||||||
lokalbefolkningarnas ekonomiska | which supports | the | economic | |||||||||||
och sociala utveckling. | and social development of local | |||||||||||||
populations. | ||||||||||||||
40. Med hänsyn till principen om | 40. Taking | into | account | the | ||||||||||
börde- och ansvarsfördelning bör | principle of burdenand | |||||||||||||
medlemsstaterna | hjälpa | responsibilitysharing, | Members | |||||||||||
ursprungsländerna att | öka | sin | should | support | countries | of |
kapacitet | och | bygga | upp | origin | to | strengthen | their | Skr. 2018/19:84 | ||||
motståndskraft, | bland | annat | capacity | and | build | resilience, | Bilaga | |||||
genom utvecklingsbistånd, genom | including through development | |||||||||||
att investera i de lokalsamhällen i | assistance, by investing in local | |||||||||||
vilka de återvändande integreras | communities in which returnees | |||||||||||
och genom att främja full, | are | reintegrated | and | by | ||||||||
produktiv, fritt vald sysselsättning | promoting | full, | productive, | |||||||||
och anständigt arbete. | freely chosen employment and | |||||||||||
decent work. | ||||||||||||
XII. Förebyggande, | XII. Prevention, | mitigation | ||||||||||
begränsning och beredskap | and preparedness | |||||||||||
41. Medlemsstaterna bör, särskilt | 41. Members | should | take | |||||||||
i länder där det finns förutsebara | measures, | in particular | in | |||||||||
risker | för | konflikter | eller | countries in which there are | ||||||||
katastrofer, i | samråd | med | foreseeable risks of conflict or | |||||||||
arbetsgivar- och arbetstagar- | disaster, to build resilience, in | |||||||||||
organisationer och andra berörda | consultation | with | employers’ | |||||||||
parter, vidta åtgärder för att bygga | and workers’ organizations and | |||||||||||
upp motståndskraft | för | att | other | stakeholders, | to prevent, | |||||||
förebygga, begränsa och göra sig | mitigate and prepare for crises in | |||||||||||
beredda på kriser på sätt som | ways that support economic and | |||||||||||
främjar | ekonomisk | och | social | social development and decent | ||||||||
utveckling och anständigt arbete, | work, through actions such as: | |||||||||||
genom åtgärder som till exempel |
a)identifiering av risker och (a) identification of risks and utvärdering av hot och sårbarheter evaluation of threats to and
när det gäller det mänskliga, | vulnerabilities | of | human, | ||||||||
fysiska, | ekonomiska, | physical, | economic, | environ- | |||||||
miljömässiga, institutionella | och | mental, institutional | and | social | |||||||
sociala | kapitalet | på | lokal, | capital at local, national and | |||||||
nationell och regional nivå, | regional levels; | ||||||||||
b) riskhantering, | inklusive | (b) risk management, including | |||||||||
beredskapsplaner, | tidig | varning, | contingency | planning, | early | ||||||
riskreducering och krisberedskap, | warning, | risk | reduction | and | |||||||
emergency | response | ||||||||||
preparedness; and | |||||||||||
c) förebyggande och begränsning | (c) prevention and mitigation of | ||||||||||
av negativa följdverkningar, bland | adverse | effects, | including | ||||||||
annat genom åtgärder för att | through | business | continuity | ||||||||
säkerställa driftskontinuitet i både | management in both the public | ||||||||||
den offentliga och den privata | and the private sector, taking | ||||||||||
sektorn, | med beaktande | av | into | account | the | Tripartite | |||||
trepartsdeklarationen om princip- | Declaration | of | Principles | ||||||||
erna för | multinationella | företag | concerning | Multinational | |||||||
och den sociala politiken och | Enterprises and Social Policy | ||||||||||
ILO:s | deklaration | om | and | the | ILO | Declaration on | 41 |
Skr. 2018/19:84
42
grundläggande | principer | och | Fundamental | Principles | and | ||||||||
rättigheter i arbetslivet och dess | Rights at Work and its Follow- | ||||||||||||
uppföljning, 1998. | up (1998). | ||||||||||||
XIII. Internationellt samarbete | XIII. International | ||||||||||||
cooperation | |||||||||||||
42. I sitt arbete med att göra sig | 42. In | preparing | for | and | |||||||||
beredda | på | och | hantera | responding to crisis | situations, | ||||||||
krissituationer | bör | medlems- | Members | should | strengthen | ||||||||
staterna stärka | samarbetet | och | cooperation and take appro- | ||||||||||
vidta lämpliga åtgärder genom bi- | priate steps through bilateral or | ||||||||||||
laterala | eller | multilaterala | multilateral | arrangements, | |||||||||
överenskommelser, bland annat | including | through the United | |||||||||||
genom | Nations | system, | international | ||||||||||
internationella | finansinstitut | och | financial | institutions | and | other | |||||||
andra | regionala | eller | regional or international mecha- | ||||||||||
internationella | mekanismer | för | nisms of coordinated response. | ||||||||||
samordnade | åtgärder. | Members should make full use | |||||||||||
Medlemsstaterna | bör | utnyttja | of existing | arrangements | and | ||||||||
befintliga överenskommelser och | established | institutions | and | ||||||||||
etablerade | institutioner | och | mechanisms | and | strengthen | ||||||||
mekanismer fullt ut och stärka | them, as appropriate. | ||||||||||||
dem vid behov. | |||||||||||||
43. Krishanteringen, | inklusive | 43. Crisis | responses, | including | |||||||||
stöd | från | regionala | och | support | by | regional | and | ||||||
internationella organisationer, bör | international | organizations, | |||||||||||
vara | inriktad på | sysselsättning, | should provide for a central | ||||||||||
anständigt | arbete | och | hållbara | focus | on | employment, decent | |||||||
företag, och bör vara förenlig med | work | and | sustainable | ||||||||||
tillämpliga | internationella | enterprises, | and | should be | |||||||||
arbetsregler. | consistent | with | applicable | ||||||||||
international labour standards. | |||||||||||||
44. Medlemsstaterna | bör | 44. Members | should | cooperate | |||||||||
samarbeta | för | att | främja | to | promote | development | |||||||
utvecklingsbistånd och offentliga | assistance and public and private | ||||||||||||
och privata investeringar i kris- | sector | investment | in | crisis | |||||||||
hantering | för | skapandet | av | response for the creation of | |||||||||
anständiga och produktiva arbets- | decent | and | productive | jobs, | |||||||||
tillfällen, | företagsutveckling | och | business development and self- | ||||||||||
egenföretagande. | employment. | ||||||||||||
45. Internationella | organisationer | 45. International | organizations | ||||||||||
bör fördjupa sitt samarbete och | should | reinforce | their | ||||||||||
samordna sin krishantering inom | cooperation and | the | coherence | ||||||||||
sina | respektive | mandat, | och | of their crisis responses within | |||||||||
utnyttja tillämpliga internationella | their respective mandates, | ||||||||||||
politiska ramar och överens- | |||||||||||||
kommelser fullt ut. |
making full use of relevant inter- | Skr. 2018/19:84 | |||||||||||||||||||
national policy frameworks and | Bilaga | |||||||||||||||||||
arrangements. | ||||||||||||||||||||
46. ILO bör spela en ledande roll i | 46. The ILO | should | play | a | ||||||||||||||||
arbetet | med | att | hjälpa | leading | role | in | assisting | |||||||||||||
medlemsstaterna | att | vidta | Members | to | provide | crisis | ||||||||||||||
krishanteringsåtgärder | som | responses based on employment | ||||||||||||||||||
bygger | på | sysselsättning | och | and decent work and focusing on | ||||||||||||||||
anständigt arbete och med att | employment | promotion, | labour | |||||||||||||||||
fokusera | på | att | främja | market integration or access, as | ||||||||||||||||
sysselsättning, integration på eller | appropriate, | capacity | ||||||||||||||||||
tillträde | till | arbetsmarknaden, | development | and | institution | |||||||||||||||
kapacitetsutveckling | och | building, | in | close | cooperation | |||||||||||||||
institutionsuppbyggnad, | i | nära | with | regional | and | international | ||||||||||||||
samarbete | med | regionala | och | institutions. | ||||||||||||||||
internationella institutioner. | ||||||||||||||||||||
47. Medlemsstaterna | bör | stärka | 47. Members should strengthen | |||||||||||||||||
det | internationella | samarbetet, | international | cooperation, | ||||||||||||||||
bland annat genom frivilligt och | including through the voluntary | |||||||||||||||||||
systematiskt | utbyte | av | and | systematic | exchange | of | ||||||||||||||
information, kunskap, god praxis | information, | knowledge, | good | |||||||||||||||||
och teknik för att främja fred, | practices | and | technology | for | ||||||||||||||||
förebygga | och | begränsa | kriser, | promoting | peace, | preventing | ||||||||||||||
skapa | förutsättningar | för | and | mitigating crises, | enabling | |||||||||||||||
återhämtning | och | bygga | upp | recovery and building resilience. | ||||||||||||||||
motståndskraft. | ||||||||||||||||||||
48. Krishanteringsåtgärderna, | 48. There | should | be | close | ||||||||||||||||
särskilt | det humanitära | biståndet | coordination | of | and | |||||||||||||||
och | utvecklingsbiståndet, | bör i | complementarity | among | crisis | |||||||||||||||
förekommande | fall | vara | nära | responses, | as | appropriate, | in | |||||||||||||
samordnade | och | komplettera | particular between humanitarian | |||||||||||||||||
varandra för att främja full, | and development assistance, for | |||||||||||||||||||
produktiv, fritt vald sysselsättning | the | promotion | of | full, | ||||||||||||||||
och anständigt arbete för fred och | productive, | freely | chosen | |||||||||||||||||
motståndskraft. | employment | and | decent | work | ||||||||||||||||
for peace and resilience. | ||||||||||||||||||||
XIV. Slutbestämmelse | XIV. Final provision | |||||||||||||||||||
49. Denna | rekommendation | 49. This | Recommendation | |||||||||||||||||
ersätter rekommendation (nr 71) | supersedes | the | Employment | |||||||||||||||||
om | sysselsättning | (vid | (Transition from War to Peace) | |||||||||||||||||
övergången från krig till fred), | Recommendation, | 1944 | (No. | |||||||||||||||||
1944. | 71). |
43
Skr. 2018/19:84
Arbetsmarknadsdepartementet
Utdrag ur protokoll vid regeringssammanträde den 28 mars 2019
Närvarande: Statsminister Löfven, ordförande, och statsråden Lövin,
Y Johansson, M Johansson, Baylan, Andersson, Bolund, Damberg,
Strandhäll, Shekarabi, Eriksson, Ekström, Eneroth, Dahlgren, Nilsson,
Ernkrans, Lindhagen, Lind
Föredragande: statsrådet Ylva Johansson
Regeringen beslutar skrivelse ILO:s rekommendation om sysselsättning och anständigt arbete för fred och motståndskraft
44