Genomförande av vissa straffrÀttsliga Ätaganden för att förhindra och bekÀmpa terrorism

SlutbetÀnkande av Utredningen om genomförande av vissa straffrÀttsliga Ätaganden för att förhindra och bekÀmpa terrorism

Stockholm 2017

SOU 2017:72

SOU och Ds kan köpas frĂ„n Wolters Kluwers kundservice. BestĂ€llningsadress: Wolters Kluwers kundservice, 106 47 Stockholm Ordertelefon: 08-598 191 90

E-post: kundservice@wolterskluwer.se

Webbplats: wolterskluwer.se/offentligapublikationer

För remissutsÀndningar av SOU och Ds svarar Wolters Kluwer Sverige AB pÄ uppdrag av Regeringskansliets förvaltningsavdelning.

Svara pĂ„ remiss – hur och varför

StatsrÄdsberedningen, SB PM 2003:2 (reviderad 2009-05-02).

En kort handledning för dem som ska svara pÄ remiss.

HÀftet Àr gratis och kan laddas ner som pdf frÄn eller bestÀllas pÄ regeringen.se/remisser

Layout: Kommittéservice, Regeringskansliet

Omslag: Elanders Sverige AB

Tryck: Elanders Sverige AB, Stockholm 2017

ISBN 978-91-38-24670-2

ISSN 0375-250X

Till statsrÄdet och chefen för Justitiedepartementet

Regeringen beslutade den 18 december 2014 (dir. 2014:155) att till- kalla en sĂ€rskild utredare med uppdrag bl.a. att se över behovet av lagĂ€ndringar för att Sverige ska leva upp till de krav pĂ„ straffrĂ€ttslig reglering för att förhindra och bekĂ€mpa terrorism som stĂ€lls i FN:s sĂ€kerhetsrĂ„ds resolution 2178 (2014). RĂ€ttschefen vid Åklagarmyndig- heten Lars Werkström förordnades som sĂ€rskild utredare samma dag. Regeringen har dĂ€refter beslutat om fyra tillĂ€ggsdirektiv till utred- ningen (dir. 2015:61, 2016:46, 2017:2 och 2017:47).

Utredningen, som antog namnet Utredningen om genomförande av vissa straffrÀttsliga Ätaganden för att förhindra och bekÀmpa ter- rorism (Ju 2014:26), avlÀmnade den 17 juni 2015 delbetÀnkandet Straff- rÀttsliga ÄtgÀrder mot terrorismresor (SOU 2015:63) och den 15 juni 2016 delbetÀnkandet StraffrÀttsliga ÄtgÀrder mot deltagande i en vÀpnad konflikt till stöd för en terroristorganisation (SOU 2016:40).

Den 9 juni 2016 beslutade regeringen om tillÀggsdirektiv till utred- ningen (dir. 2016:46). Det innefattade bl.a. ett uppdrag att analysera behovet av och lÀmna förslag till de författningsÀndringar som behövs för att genomföra det direktiv om bekÀmpande av terrorism som EU vid den tidpunkten förvÀntades besluta, hÀr terrorismdirektivet. Ut- redningstiden förlÀngdes för detta uppdrag och för en del av utred- ningens tidigare uppdrag som avsÄg att ta stÀllning till om Sverige ska tilltrÀda tillÀggsprotokollet till EuroparÄdets konvention om förebyg- gande av terrorism och vilka lagÀndringar som i sÄ fall krÀvs. Ytter- ligare ett tillÀggsdirektiv beslutades den 4 maj 2017 (dir. 2017:47) enligt vilket uppdraget inte lÀngre skulle omfatta de bestÀmmelser i terrorismdirektivet som rör skydd av, stöd till och rÀttigheter för offer för terrorism.

Tidigare sekreterare i utredningen har varit kanslirÄdet, numera extra Äklagaren, Karolina Wieslander som anstÀlldes den 30 december 2014 och var anstÀlld till den 30 juni 2016. Under perioden den 9 februari till den 11 maj 2015 har Àven hovrÀttsassessorn Camilla Gensmann varit sekreterare. Sekreterare har frÄn och med den 1 oktober 2016 varit hovrÀttsassessorn Lisa Eriksson och frÄn och med den 7 november 2016 Àven hovrÀttsassessorn Sara Leyde.

Under utredningsarbetet har tidigare deltagit experter som ent- ledigats. Sedan den 21 januari 2015 har f.d. chefsÄklagaren Tomas Lindstrand, advokaten Thomas Olsson, hovrÀttsrÄdet, tillika vice ord- föranden, Niklas WÄgnert, professorn, numera justitierÄdet, Petter Asp, kanslirÄdet Katarina Fabian och sedan den 16 april samma Är enhetschefen Mattias HÄllberg Leuf varit förordnade som experter i utredningen. Med anledning av dir. 2016:46 förordnades dÀrutöver den 29 augusti 2016 ÀmnesrÄdet Marie SkÄninger, kanslirÄdet Mikaela Bexar och numera extra Äklagaren Karolina Wieslander, den 25 oktober samma Är kanslirÄdet Petra Forslid och den 1 mars 2017 bitrÀdande chefsjuristen Tobias Bergkvist och avdelningschefen Johan Friberg som experter i utredningen.

Lars Werkström Àr ensam utredare och svarar för innehÄllet i betÀnkandet. Experterna har deltagit i arbetet och har i allt vÀsentligt stÀllt sig bakom de redovisade förslagen. Skilda uppfattningar i en- skildheter har dock förekommit utan att detta kommit till uttryck i nÄgot sÀrskilt yttrande.

Utredningen överlÀmnar nu sitt slutbetÀnkande Genomförande av vissa straffrÀttsliga Ätaganden för att förhindra och bekÀmpa ter- rorism (SOU 2017:72). Utredningens uppdrag Àr hÀrmed slutfört.

Stockholm i september 2017

Lars Werkström

/ Lisa Eriksson

Sara Leyde

InnehÄll

Sammanfattning ................................................................

11

Summary ..........................................................................

21

1

Författningsförslag.....................................................

31

1.1

Förslag till lag om Àndring i brottsbalken .............................

31

1.2Förslag till lag om Àndring i lagen (2002:444) om straff

för finansiering av sÀrskilt allvarlig brottslighet i vissa fall.....

33

1.3Förslag till lag om Àndring i lagen (2003:148) om straff

för terroristbrott .....................................................................

37

1.4Förslag till lag om Àndring i lagen (2010:299) om straff för offentlig uppmaning, rekrytering och utbildning

avseende terroristbrott och annan sÀrskilt allvarlig

 

brottslighet..............................................................................

41

1.5Förslag till lag om Àndring i lagen (1998:112) om ansvar

för elektroniska anslagstavlor.................................................

45

1.6Förslag till lag om Àndring i lagen (2011:1029) om

upphandling pÄ försvars- och sÀkerhetsomrÄdet ..................

47

1.7Förslag till lag om Àndring i lagen (2016:1145) om

offentlig upphandling .............................................................

49

1.8Förslag till lag om Àndring i lagen (2016:1146) om

upphandling inom försörjningssektorerna............................

51

1.9Förslag till lag om Àndring i lagen (2016:1147) om

upphandling av koncessioner .................................................

53

5

InnehÄll

SOU 2017:72

1.10

Förslag till lag om Àndring i lagen (2017:496) om

 

 

internationellt polisiÀrt samarbete.........................................

55

2

Utredningens uppdrag och arbete................................

57

2.1

Utredningens uppdrag ...........................................................

57

2.2

Genomförandet av uppdraget................................................

58

2.3

BetÀnkandets disposition .......................................................

59

3

Bakgrund..................................................................

61

3.1

Tidigare EU-rÀttslig och annan internationell reglering......

61

 

3.1.1

Inledning..................................................................

61

 

3.1.2

Terrorismrambeslutet .............................................

63

 

3.1.3

Terrorismkonventionen..........................................

67

 

3.1.4

Resolution 2178 (2014) ..........................................

70

 

3.1.5

FATF:s rekommendation 5....................................

72

3.1.6RÄdets beslut 2005/671/RIF om

 

 

informationsutbyte och samarbete ........................

73

3.2

Nuvarande svensk reglering...................................................

75

 

3.2.1

Inledning..................................................................

75

 

3.2.2

Terroristbrottslagen................................................

77

 

3.2.3

Rekryteringslagen ...................................................

77

 

3.2.4

Finansieringslagen...................................................

79

4

TillÀggsprotokollet......................................................

81

4.1

Inledning .................................................................................

81

4.2

Det huvudsakliga innehÄllet i tillÀggsprotokollet.................

82

5

Terrorismdirektivet.....................................................

87

5.1

Inledning .................................................................................

87

5.2

Det huvudsakliga innehÄllet i terrorismdirektivet................

87

6

Sveriges tilltrÀde till tillÀggsprotokollet.......................

101

6

SOU 2017:72 InnehÄll

7

TillÀggsprotokollets och direktivets förhÄllande

 

 

till svensk rĂ€tt – behovet av lagĂ€ndringar....................

105

7.1

Inledning................................................................................

105

7.2

Syfte och definitioner ...........................................................

106

 

7.2.1

Syfte........................................................................

106

 

7.2.2

Definitioner ...........................................................

107

7.3

StraffbestÀmmelser m.m.......................................................

110

 

7.3.1

Terroristbrott.........................................................

110

 

7.3.2

Brott med anknytning till en terroristgrupp........

138

 

7.3.3

Offentlig uppmaning till terroristbrott................

144

 

7.3.4

Rekrytering för terrorismsyften...........................

148

7.3.5TillhandahÄllande av utbildning för

 

terrorismsyften ......................................................

154

7.3.6

Mottagande av utbildning för terrorismsyften....

159

7.3.7

Resor för terrorismsyften .....................................

164

7.3.8Organiserande eller annat underlÀttande

 

 

av resor för terrorismsyften..................................

172

 

7.3.9

Finansiering av terrorism ......................................

178

 

7.3.10

Andra brott med anknytning till

 

 

 

terroristverksamhet ...............................................

187

 

7.3.11

Ett terroristbrott behöver inte ha

 

 

 

begÄtts/anknytning till terroristbrott ..................

190

 

7.3.12

MedhjÀlp, anstiftan och försök.............................

197

7.4

PÄföljder för fysiska personer m.m......................................

201

7.5

Ansvar och sanktioner för juridiska personer.....................

208

7.6

DomsrÀtt/behörighet och lagföring ....................................

213

7.7

Utredningsverktyg och förverkande ...................................

236

7.8ÅtgĂ€rder mot internetinnehĂ„ll som utgör en offentlig

 

uppmaning till terroristbrott................................................

241

7.9

Informationsutbyte m.m......................................................

272

7.10

Villkor och garantier/grundlÀggande fri- och rÀttigheter...

281

7.11

Övriga bestĂ€mmelser ............................................................

284

7

InnehÄll

SOU 2017:72

8

Genomförande av tillÀggsprotokollet och direktivet

 

 

i svensk rÀtt ............................................................

287

8.1

UtgÄngspunkter för förslagen .............................................

287

 

8.1.1

AllmÀnna utgÄngspunkter ....................................

287

 

8.1.2

Lagteknisk lösning och definitioner ....................

288

8.1.3Förslagens förhÄllande till grundlÀggande

 

 

fri - och rÀttigheter .................................................

290

8.2

StraffbestÀmmelser ...............................................................

297

 

8.2.1

Terroristbrott ........................................................

297

 

8.2.2

Rekrytering ............................................................

301

 

8.2.3

TillhandahÄllande av utbildning ...........................

307

 

8.2.4

InhÀmtande och mottagande av utbildning .........

310

 

8.2.5

Resor ......................................................................

318

 

8.2.6

Finansiering ...........................................................

331

 

8.2.7

StraffskÀrpningsbestÀmmelsen i

 

 

 

terroristbrottslagen ...............................................

339

8.3

DomsrÀtt...............................................................................

342

8.4

Lagen om ansvar för elektroniska anslagstavlor .................

348

8.5

Övriga förslag .......................................................................

350

9

Hemliga tvÄngsmedel och underrÀttelseskyldighet.......

351

10

Konsekvenser av förslagen ........................................

357

10.1

Ekonomiska konsekvenser...................................................

357

10.2

Konsekvenser för brottsligheten och för det

 

 

brottsförebyggande arbetet..................................................

359

10.3

Konsekvenser för jÀmstÀlldheten mellan kvinnor

 

 

och mÀn

.................................................................................

361

10.4

Andra konsekvenser.............................................................

362

11

IkrafttrÀdande ...............- och övergÄngsbestÀmmelser

363

11.1

IkrafttrÀdande.......................................................................

363

11.2

ÖvergĂ„ngsbestĂ€mmelser ......................................................

363

8

SOU 2017:72

InnehÄll

12

Författningskommentar ............................................

365

12.1

Förslaget till lag om Àndring i brottsbalken ........................

365

12.2Förslaget till lag om Àndring i lagen (2002:444) om straff för finansiering av sÀrskilt allvarlig brottslighet

 

i vissa fall................................................................................

366

12.3

Förslaget till lag om Àndring i lagen (2003:148) om

 

 

straff för terroristbrott .........................................................

370

12.4

Förslaget till lag om Àndring i lagen (2010:299) om

 

 

straff för offentlig uppmaning, rekrytering och

 

 

utbildning avseende terroristbrott och annan sÀrskilt

 

 

allvarlig brottslighet..............................................................

374

12.5

Förslaget till lag om Àndring i lagen (1998:112) om

 

 

ansvar för elektroniska anslagstavlor ...................................

380

12.6

Förslaget till lag om Àndring i lagen (2011:1029) om

 

 

upphandling pÄ försvars- och sÀkerhetsomrÄdet ................

381

12.7

Förslaget till lag om Àndring i lagen (2016:1145) om

 

 

offentlig upphandling ...........................................................

383

12.8

Förslaget till lag om Àndring i lagen (2016:1146) om

 

 

upphandling inom försörjningssektorerna..........................

384

12.9

Förslaget till lag om Àndring i lagen (2016:1147) om

 

 

upphandling av koncessioner ...............................................

385

12.10

Förslaget till lag om Àndring i lagen (2017:496) om

 

 

internationellt polisiÀrt samarbete .......................................

387

Bilagor

 

 

Bilaga 1

Kommittédirektiv 2014:155 .........................................

389

Bilaga 2

Kommittédirektiv 2015:61 ...........................................

397

Bilaga 3

Kommittédirektiv 2016:46 ...........................................

405

Bilaga 4

Kommittédirektiv 2017:2 .............................................

411

9

InnehÄll

SOU 2017:72

Bilaga 5

Kommittédirektiv 2017:47...........................................

413

Bilaga 6

Additional Protocol to the Council of Europe

 

 

Convention on the Prevention of Terrorism .............

415

Bilaga 7

TillÀggsprotokoll till EuroparÄdets konvention om

 

 

förebyggande av terrorism...........................................

421

Bilaga 8

Europaparlamentets och rÄdets direktiv (EU)

 

 

2017/541 av den 15 mars 2017 om bekÀmpande

 

 

av terrorism, om ersÀttande av rÄdets rambeslut

 

 

2002/475/RIF och om Àndring av rÄdets beslut

 

 

2005/671/RIF...............................................................

429

10

Sammanfattning

Uppdraget

Utredningens uppdrag, som redovisas i detta slutbetÀnkande, har varit att dels ta stÀllning till om Sverige ska tilltrÀda tillÀggsprotokollet till EuroparÄdets konvention om förebyggande av terrorism (CETS nr 217, tillÀggsprotokollet) och vilka lagÀndringar som i sÄ fall krÀvs, dels analysera behovet av de författningsÀndringar som behövs för att genomföra terrorismdirektivet.1 I uppdraget har ocksÄ ingÄtt att lÀmna nödvÀndiga lagförslag.

Genom delbetÀnkandet StraffrÀttsliga ÄtgÀrder mot terrorism- resor (SOU 2015:63) har utredningen tidigare analyserat dels be- hovet av lagÀndringar för att Sverige ska leva upp till de krav pÄ straffrÀttslig reglering för att förhindra och bekÀmpa terrorism som stÀlls i FN:s sÀkerhetsrÄds resolution 2178 (2014), dels om Sveriges straffrÀttsliga reglering för att förhindra och bekÀmpa finansiering av terrorism uppfyller de krav som Financial Action Task Force stÀller. Vidare har utredningen tidigare genom delbetÀnkandet Straff- rÀttsliga ÄtgÀrder mot deltagande i en vÀpnad konflikt till stöd för en terroristorganisation (SOU 2016:40) analyserat behovet av ytter- ligare kriminalisering för att förebygga och förhindra att personer deltar i vÀpnad konflikt utomlands inom ramen för en terroristorga- nisation samt övervÀgt om Sverige ska tilltrÀda Pekingprotokollet och Pekingkonventionen.

Utredningens uppdrag redovisas i sin helhet i bilagorna 1–5.

1 Europaparlamentets och rÄdets direktiv (EU) 2017/541 av den 15 mars 2017 om bekÀm- pande av terrorism, om ersÀttande av rÄdets rambeslut 2002/475/RIF och om Àndring av rÄdets beslut 2005/671/RIF. Genomförandet av de bestÀmmelser i terrorismdirektivet som rör skydd av, stöd till och rÀttigheter för offer för terrorism (avdelning V i direktivet) har emellertid inte omfattats av utredningens uppdrag.

11

Sammanfattning

SOU 2017:72

Sveriges tilltrÀde till tillÀggsprotokollet

År 2005 antogs EuroparĂ„dets konvention om förebyggande av ter- rorism (CETS nr 196, terrorismkonventionen). Enligt konventionen förbinder sig parterna att straffbelĂ€gga offentlig uppmaning att begĂ„ terroristbrott, rekrytering till terrorism och utbildning för terrorism. Sverige har undertecknat terrorismkonventionen den 16 maj 2005 och ratificerat densamma den 30 augusti 2010.

Den 19 maj 2015 antogs ett tillÀggsprotokoll till konventionen som ska bidra till att FN:s sÀkerhetsrÄds resolution 2178 (2014) genomförs pÄ ett likartat sÀtt i EuroparÄdets medlemsstater. Sverige har under- tecknat protokollet den 22 oktober 2015.

Syftet med tillÀggsprotokollet Àr att komplettera terrorismkon- ventionen med bestÀmmelser om kriminalisering och dÀrigenom öka parternas anstrÀngningar att förebygga terrorism. I tillÀggsprotokollet stÀlls krav pÄ att vissa handlingar som typiskt sett kan leda till att terroristbrott begÄs ska vara straffbelagda, nÀmligen deltagande i en sammanslutning eller grupp för terrorismsyften, mottagande av ut- bildning för terrorismsyften, utlandsresor för terrorismsyften, finan- siering av utlandsresor för terrorismsyften samt organiserande eller annat underlÀttande av utlandsresor för terrorismsyften.

Åtagandena i tillĂ€ggsprotokollet motsvarar i centrala delar de Ă„taganden som följer av terrorismdirektivet, som Sverige har en skyl- dighet att följa.

Sverige föreslÄs tilltrÀda tillÀggsprotokollet. För tilltrÀde Àr emeller- tid vissa lagÀndringar nödvÀndiga, se nedan.

Behovet av lagÀndringar mot bakgrund av tillÀggsprotokollet och direktivet

Terrorismdirektivet, som antogs den 15 mars 2017, ersÀtter terrorism- rambeslutet2 och Àndrar rÄdets beslut om informationsutbyte och samarbete nÀr det gÀller terroristbrott3. Sverige har genomfört bÄda besluten.

2RÄdets rambeslut 2002/475/RIF av den 13 juni 2002 om bekÀmpande av terrorism.

3RÄdets beslut 2005/671/RIF av den 20 september 2005 om informationsutbyte och sam- arbete nÀr det gÀller terroristbrott.

12

SOU 2017:72

Sammanfattning

Direktivet, som i stora delar motsvarar terrorismrambeslutet, syftar till att faststÀlla minimiregler om faststÀllande av brottsrekvisit och pÄföljder pÄ omrÄdet för terroristbrott, brott med anknytning till en terroristgrupp och brott med anknytning till terroristverk- samhet (offentlig uppmaning till terroristbrott, rekrytering för ter- rorismsyften, tillhandahÄllande av utbildning för terrorismsyften, mottagande av utbildning för terrorismsyften, resor för terrorism- syften, organiserande eller annat underlÀttande av resor för terrorism- syften, finansiering av terrorism samt andra brott med anknytning till terroristverksamhet).

Tyngdpunkten i bÄde tillÀggsprotokollet och direktivet ligger pÄ straffrÀttsliga bestÀmmelser. Direktivet Àr emellertid till sitt innehÄll mer lÄngtgÄende Àn protokollet. I betÀnkandet har likartade bestÀm- melser behandlats i ett sammanhang.

Av direktivet följer ett krav pÄ att terroristbrott kriminaliseras. De gÀrningar som ska utgöra brott och försök dÀrtill Àr i stor ut- strÀckning, men inte fullt ut, kriminaliserade i svensk rÀtt. Behov av lagstiftning finns för att 1) gÀrningar motsvarande innehav, förvÀrv, transport och anvÀndning av radiologiska vapen liksom forskning om och utveckling av sÄdana vapen och nukleÀra vapen ska defini- eras som terroristbrott i svensk rÀtt, 2) gÀrningar motsvarande olaglig systemstörning och olaglig datastörning enligt det s.k. IT- brottsdirektivet ska definieras som terroristbrott i svensk rÀtt, samt 3) utvidga bestÀmmelsen om hot som kan utgöra terroristbrott sÄ att den Àven omfattar hot att begÄ de gÀrningar som omfattas av det utvidgade straffansvaret.

Av direktivet följer vidare ett krav pÄ kriminalisering av rekry- tering för terrorismsyften. De gÀrningar som ska utgöra brott enligt bestÀmmelsen och försök dÀrtill Àr till viss del, men inte fullt ut, kriminaliserade i svensk rÀtt. Exempelvis Àr det inte straffbart att vÀrva en annan person för att personen ska medverka till att brott med anknytning till en terroristgrupp begÄs. Det finns Àven skÀl att tydliggöra och anpassa lagstiftningen sÄ att den pÄ ett bÀttre sÀtt överensstÀmmer med direktivet. Det behövs dÀrför lagstiftning för att bestÀmmelsen ska vara genomförd.

De gÀrningar som ska utgöra brott enligt direktivets bestÀmmel- ser om tillhandahÄllande av utbildning för terrorismsyften och försök dÀrtill Àr kriminaliserade i svensk rÀtt. NÀr det gÀller det kriminali- seringskrav som tar sikte pÄ ett syfte att medverka till brott finns

13

Sammanfattning

SOU 2017:72

emellertid skÀl att tydliggöra och anpassa lagstiftningen sÄ att den pÄ ett bÀttre sÀtt överensstÀmmer med direktivet.

Av sÄvÀl tillÀggsprotokollet som direktivet följer ett krav pÄ kriminalisering av mottagande av utbildning för terrorismsyften. De sjÀlvutbildningsgÀrningar som ska utgöra brott enligt direktivets be- stÀmmelse Àr inte kriminaliserade i svensk rÀtt. Det behövs dÀrför lagstiftning för att bestÀmmelsen fullt ut ska vara genomförd. NÀr det gÀller de kriminaliseringskrav i instrumenten som tar sikte pÄ ett syfte att medverka till brott finns det skÀl att tydliggöra och an- passa lagstiftningen sÄ att den pÄ ett bÀttre sÀtt överensstÀmmer med instrumenten.

De gÀrningar som ska utgöra brott enligt tillÀggsprotokollets och direktivets bestÀmmelser om utlandsresor/resor för terrorismsyften och försök dÀrtill Àr endast delvis kriminaliserade i svensk rÀtt. Exempelvis Àr resor som sker i avsikt att medverka till terroristbrott eller annan sÀrskilt allvarlig brottslighet inte straffbara. Det behövs dÀrför lag- stiftning för att bestÀmmelserna fullt ut ska vara genomförda.

BÄde tillÀggsprotokollet och direktivet innehÄller krav pÄ att finansiering av terrorism ska vara straffbart. Kravet i tillÀggsproto- kollet Àr begrÀnsat till finansiering av utlandsresor för terrorism- syften, medan direktivets krav, som Àr lÄngtgÄende, bl.a. omfattar finansiering av ett stort antal handlingar som typiskt sett kan leda till att terroristbrott begÄs. De gÀrningar som ska utgöra brott enligt angivna bestÀmmelser och försök dÀrtill Àr endast i viss utstrÀck- ning kriminaliserade i svensk rÀtt. Svensk rÀtt uppfyller kraven pÄ kriminalisering av finansiering av terroristbrott och terrorismresor (givet att kraven enligt instrumentens bestÀmmelser om terrorist- brott och terrorismresor uppfylls), men inte i övrigt. Behov av lag- stiftning som kriminaliserar följande gÀrningar finns dÀrför: 1) finan- siering av brott med anknytning till en terroristgrupp, offentlig uppmaning till terroristbrott, rekrytering för terrorismsyften, till- handahÄllande av utbildning för terrorismsyften, mottagande av ut- bildning för terrorismsyften och organiserande eller annat under- lÀttande av resor för terrorismsyften, 2) finansiering av medverkan till samtliga ovan angivna gÀrningar och 3) försök till finansiering av samtliga gÀrningar och medverkan till dem, med undantag för försök till finansiering av terroristbrott.

Av direktivet följer att grov stöld, utpressning och upprÀttande eller anvÀndning av falska administrativa dokument i syfte att begÄ

14

SOU 2017:72

Sammanfattning

bl.a. terroristbrott ska betraktas som brott med anknytning till terroristverksamhet. De gÀrningar som Äsyftas Àr till stor del, men inte fullt ut, reglerade i svensk rÀtt. Det behövs dÀrför lagstiftning för att bestÀmmelserna ska vara genomförda.

I övrigt uppfyller svensk rÀtt de kriminaliseringskrav som stÀlls i tillÀggsprotokollet och direktivet. Detsamma gÀller instrumentens krav som rör pÄföljder för fysiska personer m.m., ansvar och sank- tioner för juridiska personer samt utredningsverktyg och förverkande.

Motsvarande gÀller för Ätagandena i instrumenten om informations- utbyte m.m. Det föreslÄs att SÀkerhetspolisen utses till kontaktpunkt enligt artikel 7 i tillÀggsprotokollet.

Vidare uppfyller svensk rÀtt i huvudsak kraven i instrumentens bestÀmmelser om domsrÀtt/behörighet och lagföring. För att kraven fullt ut ska tillgodoses behövs emellertid lagstiftning. Bedömningen görs vidare att svensk domstols behörighet inte i nÄgot fall som avses i instrumenten bör begrÀnsas av ett krav pÄ dubbel straffbar- het. I vissa avseenden behövs lagstiftning för att kravet pÄ dubbel straffbarhet ska efterges.

Svensk rÀtt uppfyller genom befintlig reglering Ätagandet i direk- tivets bestÀmmelse om ÄtgÀrder mot internetinnehÄll som utgör en offentlig uppmaning till terroristbrott. Av tydlighetsskÀl behövs emel- lertid viss lagstiftning Àven i denna del.

Genomförande av tillÀggsprotokollet och direktivet i svensk rÀtt

Som framgÄtt Àr vissa lagÀndringar nödvÀndiga för att svensk rÀtt ska anses uppfylla Ätagandena i tillÀggsprotokollet och direktivet.

En grundlÀggande förutsÀttning vid utformningen av lagÀndring- arna Àr att den sker i enlighet med Sveriges internationella förplik- telser vad avser sÄvÀl Ätaganden att kriminalisera vissa gÀrningar som Ätaganden till skydd för mÀnskliga rÀttigheter.

De förslag till lagstiftning som lÀmnas föreslÄs trÀda i kraft den 1 september 2018 och innebÀr i huvudsak följande.

15

Sammanfattning

SOU 2017:72

StraffbestÀmmelsen om terroristbrott utvidgas

BestÀmmelsen i 3 § lagen (2003:148) om straff för terroristbrott (terroristbrottslagen), som anger vilka gÀrningar som under vissa an- givna förutsÀttningar utgör terroristbrott enligt 2 § i samma lag, före- slÄs utvidgas till att Àven i huvudsak omfatta

1.grovt dataintrÄng,

2.att med uppsÄt utan visst tillstÄnd bedriva kÀrnteknisk verksam- het eller ÄsidosÀtta viss anmÀlningsskyldighet vid bl.a. forsknings- eller utvecklingsverksamhet som rör processer eller system i frÄga om kÀrntekniska anlÀggningar, kÀrnÀmnen eller kÀrnavfall,

3.att med uppsÄt utan tillstÄnd tillverka, till landet införa, transpor- tera, saluföra, överlÄta, upplÄta, förvÀrva, inneha, anvÀnda, depo- nera, Ätervinna eller ÄteranvÀnda ett radioaktivt Àmne eller ett material som innehÄller radioaktiva Àmnen,

4.smuggling och grov smuggling om brottet avser sÄdana varor som omfattas av punkt 2 och 3 ovan, och

5.olaga hot och grovt olaga hot, som innefattar hot om att begÄ de gÀrningar som omfattas av det utvidgade straffansvaret.

StraffbestÀmmelsen om rekrytering förtydligas och utvidgas

StraffbestÀmmelsen om rekrytering i 4 § lagen (2010:299) om straff för offentlig uppmaning, rekrytering och utbildning avseende ter- roristbrott och annan sÀrskilt allvarlig brottslighet (rekryterings- lagen) föreslÄs förtydligas och utvidgas till att omfatta Àven den som i vissa fall söker förmÄ nÄgon annan att begÄ eller annars medverka till försök, förberedelse eller stÀmpling till sÀrskilt allvarlig brotts- lighet. I ringa fall ska det inte dömas till ansvar.

StraffbestÀmmelserna om utbildning förtydligas och utvidgas

StraffbestÀmmelsen om tillhandahÄllande av utbildning i 5 § rekry- teringslagen föreslÄs förtydligas nÀr det gÀller utbildarens vetskap. BestÀmmelsen föreslÄs sÄledes omfatta den som meddelar eller söker meddela instruktioner om 1) tillverkning eller anvÀndning av sÄdana

16

SOU 2017:72

Sammanfattning

sprÀngÀmnen, vapen eller skadliga eller farliga Àmnen som Àr sÀrskilt Àgnade att anvÀndas för sÀrskilt allvarlig brottslighet, eller 2) andra metoder eller tekniker som Àr sÀrskilt Àgnade för sÄdant ÀndamÄl. Vad som nu sagts ska endast gÀlla om gÀrningen har begÄtts med vet- skap om att mottagaren har för avsikt att anvÀnda instruktionerna för att begÄ eller annars medverka till sÀrskilt allvarlig brottslighet.

StraffbestÀmmelsen om inhÀmtande och mottagande av utbild- ning i 5 a § rekryteringslagen föreslÄs förtydligas pÄ sÄ sÀtt att straff- ansvaret omfattar den som har för avsikt att anvÀnda instruktionerna för att begÄ eller annars medverka till sÀrskilt allvarlig brottslighet.

Vidare föreslÄs att bestÀmmelsen i 5 a § utvidgas och att ett sÀr- skilt straffansvar för s.k. sjÀlvutbildning införs. BestÀmmelsen före- slÄs sÄledes omfatta den som hÀmtar in eller tar emot sÄdana instruk- tioner som avses i lagens 5 § i avsikt att anvÀnda dem för att begÄ eller annars medverka till sÀrskilt allvarlig brottslighet. I ringa fall ska det inte dömas till ansvar.

StraffbestÀmmelsen om resa utvidgas

StraffbestÀmmelsen om resa i 5 b § rekryteringslagen föreslÄs ut- vidgas till att omfatta Àven resor till medborgarskapsland (ej Sverige) och den som reser i avsikt att göra sig skyldig till stÀmpling eller medverkan till sÀrskilt allvarlig brottslighet eller i avsikt att hÀmta in instruktioner enligt 5 a § i samma lag. BestÀmmelsen föreslÄs sÄ- ledes omfatta den som reser eller pÄbörjar en resa till ett annat land i avsikt att dels begÄ sÀrskilt allvarlig brottslighet eller göra sig skyl- dig till förberedelse, stÀmpling eller medverkan till sÄdan brottslig- het, dels meddela, hÀmta in eller ta emot instruktioner enligt 5 eller 5 a § rekryteringslagen. BestÀmmelsen ska inte gÀlla den som Àr svensk medborgare och som reser eller pÄbörjar en resa till Sverige. I ringa fall ska det inte dömas till ansvar.

StraffbestÀmmelserna om finansiering utvidgas

Straffansvaret för finansiering av terrorism föreslÄs utvidgas genom en lÄngtgÄende kriminalisering av bl.a. finansiering av handlingar som typiskt sett kan leda till att terroristbrott begÄs.

17

Sammanfattning

SOU 2017:72

BestÀmmelsen i 3 § lagen (2002:444) om straff för finansiering av sÀrskilt allvarlig brottslighet i vissa fall (finansieringslagen) föreslÄs utvidgas till att omfatta Àven finansiering, utöver för att begÄ sÀr- skilt allvarlig brottslighet, för att annars medverka till sÀrskilt allvar- lig brottslighet eller försök, förberedelse eller stÀmpling till sÄdan brottslighet. I ringa fall ska det inte dömas till ansvar.

Vidare föreslÄs straffansvaret i 3 a § finansieringslagen som avser finansiering av terrorismresor utvidgas till att omfatta Àven finan- siering av offentlig uppmaning, rekrytering och utbildning samt med- verkan till brott. I ringa fall ska det inte dömas till ansvar.

StraffskÀrpningsbestÀmmelsen i terroristbrottslagen utvidgas

StraffskÀrpningsbestÀmmelsen i 5 § terroristbrottslagen föreslÄs ut- vidgas. Som försvÄrande omstÀndighet vid bedömning av straffvÀrdet för exempelvis brukande av falsk urkund ska bl.a. beaktas om brottet begÄtts med uppsÄt att frÀmja terroristbrott eller terrorismresor.

DomsrÀtten utvidgas i vissa fall

Som framgÄtt görs bedömningen att svensk domstols behörighet inte i nÄgot fall som avses i instrumenten bör begrÀnsas av ett krav pÄ dubbel straffbarhet. DomsrÀttsregeln i 2 kap. 3 § 6 brottsbalken före- slÄs vara tillÀmplig Àven i förhÄllande till förberedelse och stÀmpling till terroristbrott. För brott som begÄtts utom riket döms sÄledes Àven i annat fall Àn som avses i 2 kap. 2 § brottsbalken efter svensk lag och vid svensk domstol om brottet Àr terroristbrott enligt 2 § ter- roristbrottslagen eller försök, förberedelse eller stÀmpling till sÄdant brott.

Även om det inte finns domsrĂ€tt enligt 2 kap. 2 eller 3 § brotts- balken föreslĂ„s att svensk domstol fĂ„r döma för

‱brott enligt rekryteringslagen som har begĂ„tts av en utlĂ€nning som befinner sig i Sverige,

‱brott enligt finansieringslagen som har begĂ„tts av en utlĂ€nning med hemvist i Sverige,

18

SOU 2017:72

Sammanfattning

‱brott enligt rekryteringslagen och finansieringslagen som har be- gĂ„tts till förmĂ„n för en juridisk person som Ă€r etablerad i Sverige, och

‱brott enligt rekryteringslagen och finansieringslagen som har be- gĂ„tts mot en av Europeiska unionens institutioner eller mot en av dess byrĂ„er eller ett av dess organ, om byrĂ„n eller organet har sĂ€te i Sverige.

DomrÀttsreglerna i 9 § rekryteringslagen och 6 § finansieringslagen föreslÄs dÀrför, utöver att de bör vara tillÀmpliga i förhÄllande till den nya reglering i lagarna som föreslÄs genomföra tillÀggsproto- kollets och direktivets bestÀmmelser, vara tillÀmpliga ocksÄ i dessa situationer.

Lagen om ansvar för elektroniska anslagstavlor förtydligas

BestÀmmelsen om skyldighet för tillhandahÄllare av elektroniska anslagstavlor att vid straffansvar ta bort eller pÄ annat sÀtt förhindra vidare spridning av meddelanden i 5 § lagen (1998:112) om ansvar för elektroniska anslagstavlor föreslÄs förtydligas sÄ att det uttryck- ligen framgÄr att Àven meddelanden som utgör offentlig uppmaning enligt 3 § rekryteringslagen omfattas.

Utökade möjligheter till hemliga tvÄngsmedel

I betÀnkandet lÀmnas förslag till utvidgningar av straffansvaret för ett flertal brott. Det Àr viktigt att all verksamhet med anknytning till terrorism kan förebyggas och förhindras i ett sÄ tidigt skede som möjligt. Det bör dÀrför finnas möjligheter att anvÀnda hemliga tvÄngsmedel Àven för brott enligt förslagen. Med hÀnsyn till hur rÀttegÄngsbalkens regler Àr konstruerade krÀvs det emellertid inte nÄgra lagÀndringar.

19

Summary

The remit

The Inquiry’s remit, which is described in the final report, was to take a position on whether Sweden should accede to the Additional Protocol to the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism (CETS no 217, Additional Protocol) and, if so, what legislative amendments would be necessary, and to analyse the need for legislative amendments necessary to implement the Terrorism Directive.1 The remit also included presenting the necessary legisla- tive proposals.

In its interim report entitled ‘Criminal law measures against ter- rorist travel’ (SOU 2015:63), the Inquiry has already analysed the need for legislative amendments for Sweden to meet the require- ments for criminal law regulations to prevent and combat terrorism set by UN Security Council Resolution 2178 (2014), and whether Sweden’s criminal law regulations to prevent and combat terrorism meet the requirements set by the Financial Action Task Force. Moreover, the Inquiry has previously, in its interim report ‘Criminal law measures against participation in armed conflict in support of a terrorist organisation’ (SOU 2016:40), analysed the need for further criminalisation to prevent and deter people from participating in armed conflict abroad within the framework of a terrorist orga- nisation, and considered whether Sweden should accede to the Beijing Protocol and the Beijing Convention.

The Inquiry’s remit is described in its entirety in annexes 1–5.

1 Directive (EU) 2017/541 of the European Parliament and of the Council of 15 March 2017 on combating terrorism and replacing Council Framework Decision 2002/475/JHA and amending Council Decision 2005/671/JHA. However, the implementation of the provisions of the Terrorism Directive concerning protection of, support to and rights of victims of terrorism (Title V of the Directive) was not part of the Inquiry’s remit.

21

Summary

SOU 2017:72

Sweden’s accession to the Additional Protocol

The Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism (CETS no 196, Terrorism Convention) was adopted in 2005. Under the Convention, the parties commit to criminalising public provo- cation to commit terrorist crimes, recruitment for terrorism and training for terrorism. Sweden signed the Terrorism Convention on 16 May 2005 and ratified it on 30 August 2010.

On 19 May 2015, the Additional Protocol to the Convention was adopted to contribute to the implementation of UN Security Council Resolution 2178 (2014) in a uniform way in the Member States of the Council of Europe. Sweden signed the Protocol on 22 October 2015.

The aim of the Additional Protocol is to supplement the Terrorism Convention with provisions on criminalisation and thereby to in- crease the parties’ efforts to prevent terrorism. The Additional Protocol contains the requirement that certain acts that could typi- cally lead to terrorist offences being committed be criminalised, namely participation in an association or group for the purpose of terrorism, receiving training for terrorism, travelling abroad for the purpose of terrorism, funding of travelling abroad for the purpose of terrorism, and organising or otherwise facilitating travelling abroad for the purpose of terrorism.

The undertakings in the Additional Protocol largely correspond to the undertakings that follow from the Terrorism Directive, which Sweden has an obligation to observe.

It is proposed that Sweden accede to the Additional Protocol. However, certain legislative amendments are necessary for Sweden to be able to accede, see below.

22

SOU 2017:72

Summary

Need for legislative amendments in light of the Additional Protocol and the Directive

The Terrorism Directive, which was adopted on 15 March 2017, re- places the Terrorism Framework Decision2 and amends the Council Decision on exchange of information and cooperation concerning terrorist offences3. Sweden has implemented both decisions.

The Directive, which largely corresponds to the Terrorism Frame- work Decision, aims to establish minimum rules on determining the constituent elements of offences and penalties in the area of terrorist offences, offences related to a terrorist group or offences related to terrorist activities (public provocation to commit a terrorist offence, recruitment for terrorism, providing training for terrorism, receiving training for terrorism, travelling for the purpose of ter- rorism, organising or otherwise facilitating travelling for the pur- pose of terrorism, terrorist financing and other offences related to terrorist activities).

The emphasis in both the Additional Protocol and the Directive is on criminal law provisions. However, the Directive is more far- reaching in its contents than the Protocol. In the report, similar pro- visions are dealt with together.

The Directive contains the requirement that terrorist offences be criminalised. The acts that constitute offences and attempted offences are largely, but not fully, criminalised in Swedish law. The need for legislation exists so that 1) acts corresponding to the possession, acquisition, transport and use of radiological weapons, as well as research into, and development of such weapons and nuclear weapons are defined as terrorist offences in Swedish law; 2) acts correspon- ding to illegal system interference under the ‘Cybercrime Directive’ are defined as terrorist offences in Swedish law; and 3) the pro- vision on threats that can constitute terrorist offences is expanded so that it also covers threats to commit acts covered by the ex- panded criminal liability.

The Directive also requires the criminalisation of recruitment for terrorism. The acts that constitute offences and attempted offences

2Council Framework Decision 2002/475/JHA of 13 June 2002 on combating terrorism.

3Council Decision 2005/671/JHA of 20 September 2005 on the exchange of information and cooperation concerning terrorist offences.

23

Summary

SOU 2017:72

are largely, but not fully, criminalised in Swedish law. For example, it is not a punishable offence to recruit another person for that person to help commit an offence related to a terrorist group. There is also cause to clarify and adapt the legislation so that it better corresponds with the Directive. Legislation is therefore needed for the provision to be implemented.

The acts that constitute offences under the provisions of the Directive on providing training for terrorism and attempts to do so are criminalised in Swedish law. However, with regard to crimi- nalisation demands targeting the purpose of complicity in offences, there is reason to clarify and adapt the legislation so that it better corresponds with the Directive.

It follows from both the Additional Protocol and the Directive that receiving training for terrorism should be criminalised. The self- study that should constitute an offence under the provisions of the Directive is not criminalised in Swedish law. Legislation is there- fore needed for the provision to be fully implemented. However, with regard to criminalisation demands in these instruments targeting the purpose of complicity in offences, there is reason to clarify and adapt the legislation so that it better corresponds with the instru- ments.

The acts that constitute offences under the provisions of the Additional Protocol and the Directive on travelling (abroad) for the purpose of terrorism and attempts to do so are only partially crimi- nalised in Swedish law. For example, travel undertaken with the intention of complicity in terrorist offences or other particularly serious crime is not a punishable offence. Legislation is therefore needed for the provisions to be fully implemented.

Both the Additional Protocol and the Directive contain the requirement that terrorist financing be a punishable offence. The re- quirement contained in the Additional Protocol is limited to funding travelling abroad for the purpose of terrorism, whereas the require- ment in the Directive is more far-reaching and covers the financing of a large number of acts that can typically be seen to result in ter- rorist offences being committed. The acts that constitute offences and attempted offences under the abovementioned provisions have only been criminalised to a certain extent in Swedish law. Swedish law meets the requirements concerning the criminalisation of financing terrorist offences and terrorist travel (given that the re-

24

SOU 2017:72

Summary

quirements in the instruments’ provisions on terrorist offences and terrorist travel are met), but not in other respects. There is there- fore a need for legislation criminalising the following acts: 1) financ- ing of offences related to a terrorist group, public provocation to commit a terrorist offence, recruitment for the purpose of terrorism, providing training for the purpose of terrorism, receiving training for the purpose of terrorism and organising or otherwise facilitating travelling for the purpose of terrorism; 2) financing of complicity in all of the abovementioned acts; and 3) attempts to finance all of these acts and complicity in them, with the exception of attempts to finance terrorist offences.

The Directive states that aggravated theft, extortion and the drawing up or use of false administrative documents with a view to committing terrorist offences should be considered offences related to terrorist activities. The acts referred to are largely, but not fully, regulated in Swedish law. Legislation is therefore needed for the pro- visions to be implemented.

In other respects, Swedish law meets the criminalisation require- ments contained in the Additional Protocol and the Directive. The same applies to the instruments’ requirements concerning penalties for natural persons etc., liability of and sanctions for legal persons and investigative tools and confiscation. The equivalent applies to the undertakings in the instruments on information exchange etc. It is proposed that the Swedish Security Service be appointed contact point under Article 7 of the Additional Protocol.

Further, Swedish law essentially meets the requirements in the instruments’ provisions on jurisdiction and prosecution. However, legislation is needed for the requirements to be fully met. More- over, the Inquiry considers that the jurisdiction of a Swedish court should not, in any of the cases referred to in the instruments, be limited to a requirement concerning dual criminality. In certain respects, legislation is needed for the requirement concerning dual criminality to be waived.

Through existing regulations, Swedish law fulfils the undertaking in the Directive’s provision on measures against public provocation content online. However, certain legislation is needed in this respect too for the sake of clarity.

25

Summary

SOU 2017:72

Implementation of the Additional Protocol and the Directive in Swedish law

As stated above, certain legislative amendments are necessary in order for Swedish law to be considered to fulfil the undertakings in the Additional Protocol and the Directive.

One fundamental prerequisite when drawing up the legislative amendments is that this is done in accordance with Sweden’s inter- national obligations concerning both undertakings to criminalise certain acts and undertakings to protect human rights.

The legislative proposals presented should enter into force on 1 September 2018 and entail essentially the following.

The penal provision on terrorist offences will be expanded

We propose that the provision in Section 3 of the Act on Criminal Responsibility for Terrorist Offences (2003:148), hereinafter referred to as the Terrorist Offences Act – which states which acts con- stitute terrorist offences under certain given circumstances under Section 2 of the same Act – be expanded to essentially also cover:

1.gross breach of data;

2.intentionally conducting, without a specific permit, nuclear ac- tivities or neglecting a certain notification obligation during re- search or development activities concerning processes or systems related to nuclear plants, nuclear material or nuclear waste;

3.intentionally and without a permit manufacturing, importing, transporting, selling, transferring, granting the right of use of, acquiring, possessing, using, depositing, recycling or re-using a radioactive substance or material that contains radioactive sub- stances;

4.smuggling or gross smuggling if the offence concerns the kinds of goods covered in points 2 and 3 above; and

5.unlawful threat and gross unlawful threat involving the threat of committing acts covered by the expanded criminal liability.

26

SOU 2017:72

Summary

The penal provision on recruitment will be made clearer and expanded

We propose that the penal provision on recruitment in Section 4 of the Act on Criminal Responsibility for Public Provocation, Recruit- ment and Training concerning Terrorist Offences and other Par- ticularly Serious Crimes (2010:299), hereinafter referred to as the Recruitment Act, be made clearer and expanded to also cover per- sons who, in certain cases, seek to make another person commit a particularly serious crime or in any other way make another person complicit in the attempt, preparation or conspiracy to commit such crime. Minor infringements will not be penalised.

The penal provisions on training will be made clearer and expanded

We propose that the penal provision on providing training in Sec- tion 5 of the Recruitment Act be made clearer in terms of the trainer’s knowledge of the trainee’s intentions. We therefore pro- pose that the provision cover persons who issue or seek to issue in- structions on 1) the manufacture or use of explosives, weapons or harmful or hazardous substances that are particularly well-suited to use in particularly serious crime; or 2) other methods or techniques that are particularly well-suited to such ends. The above will only apply if the act has been committed in the knowledge that the re- cipient intends to use the instructions to commit or in some other way aid particularly serious crime.

We propose that the provision on the seeking and receiving of training in Section 5a of the Recruitment Act be made clearer so that criminal liability covers persons intending to use the instructions to commit or in some other way aid particularly serious crime.

Moreover, we propose that the provision in Section 5a be ex- panded and that a special criminal liability for ‘self-study’ be intro- duced. We therefore propose that the provision also cover persons seeking out or receiving instructions as referred to in Section 5 of the Act with the intention of using them to commit or in some other way aid particularly serious crime. Minor infringements will not be penalised.

27

Summary

SOU 2017:72

The penal provision on travel will be expanded

We propose that the penal provision on travel in Section 5b of the Recruitment Act be expanded to also cover travel to countries of citizenship (not Sweden) and persons travelling with the intention of conspiring to commit or be complicit in particularly serious crime or with the intention of seeking out instructions under Section 5a of the same Act. We therefore propose that the provision cover persons travelling or embarking upon travel to another country with the intention of committing particularly serious crime or preparing, conspiring to commit or be complicit in such crime, and with the intention of issuing, seeking out or receiving instructions under Section 5 or 5a of the Recruitment Act. The provision will not apply to Swedish citizens who travel or embark upon travel to Sweden. Minor infringements will not be penalised.

The penal provisions on financing will be expanded

We propose that criminal liability for the financing of terrorism be expanded through the far-reaching criminalisation of the financing of acts that can typically result in terrorist offences being committed.

We propose that the provision in Section 3 of the Act on Criminal Responsibility for the Financing of Particularly Serious Crime in Certain Cases (2002:444), hereinafter referred to as the Financing Act, be expanded to cover not only financing of particu- larly serious crime, but also financing of complicity in particularly serious crime or attempts, preparation or conspiracy to commit such crime. Minor infringements will not be penalised.

Moreover, we propose that criminal liability in Section 3a of the Financing Act concerning the financing of terrorist travel be ex- panded to also cover the financing of public provocation, recruit- ment and training, and complicity in crime. Minor infringements will not be penalised.

28

SOU 2017:72

Summary

The provision on stricter penalties

in the Terrorist Offences Act will be expanded

We propose that the provision on stricter penalties in Section 5 of the Terrorist Offences Act be expanded. When assessing the penalty for an act such as using a false document, it should be seen as an aggravating circumstance when the offence has been committed with the intention of promoting terrorist offences or terrorist travel.

Jurisdiction will be expanded in certain cases

As has been stated, the Inquiry considers that the jurisdiction of a Swedish court should not, in any of the cases referred to in the instruments, be limited to a requirement concerning dual criminality. We propose that the jurisdiction rule in Chapter 2, Section 3, sixth paragraph of the Swedish Penal Code also apply in relation to pre- paration and conspiracy to commit a terrorist offence. Therefore, for offences committed abroad, a judgment is also passed under Swedish law for cases other than those referred to in Chapter 2, Section 2 of the Swedish Penal Code, and before a Swedish court if the offence is a terrorist offence under Section 2 of the Terrorist Offences Act or attempts, preparation or conspiracy to commit such offences.

Even if there is no jurisdiction under Chapter 2, Section 2 or 3 of the Swedish Penal Code, we propose that judgments be passed in Swedish courts for:

‱offences under the Recruitment Act committed by an alien in Sweden;

‱offences under the Financing Act committed by an alien resident in Sweden;

‱offences under the Recruitment Act and the Financing Act com- mitted for the benefit of a legal person established in Sweden; and

‱offences under the Recruitment Act and the Financing Act com- mitted against one of the European Union institutions or against one of its agencies or bodies, if the agency or body is based in Sweden.

29

Summary

SOU 2017:72

We therefore propose that the jurisdiction rules in Section 9 of the Recruitment Act and Section 6 of the Financing Act also apply in these situations, in addition to the fact that they should be applicable in relation to the new legislation that is proposed for the implementation of the provisions of the Additional Protocol and the Directive.

The Act on Responsibility for Electronic Bulletin Boards will be made clearer

We propose that the provision on the obligation of the providers of electronic bulletin boards to, in the event of criminal liability, re- move or in some other way prevent the further spread of commu- nications contained in Section 5 of the Act on Responsibility for Electronic Bulletin Boards (1998:112) be made clearer so that it explicitly states that communications that constitute public provo- cation under Section 3 of the Recruitment Act are also covered.

Greater scope for secret coercive measures

The report contains proposals on the expansion of criminal liability for a number of offences. It is important that all activities related to terrorism can be prevented and deterred as early as possible. There should therefore be possibilities for the use of secret coercive measures even for offences in accordance with the proposals. How- ever, in view of how the rules of the Swedish Code of Judicial Procedure are designed, no legislative amendments are necessary.

30

1 Författningsförslag

1.1Förslag till

lag om Àndring i brottsbalken

HÀrigenom föreskrivs att 2 kap. 3 § brottsbalken ska ha följande lydelse.

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

2 kap.

3 §1

För brott som begÄtts utom riket döms Àven i annat fall Àn som avses i 2 § efter svensk lag och vid svensk domstol,

1. om brottet förövats pÄ ett svenskt fartyg eller luftfartyg, eller om det begÄtts i tjÀnsten av befÀlhavaren eller nÄgon som tillhörde besÀttningen pÄ ett sÄdant fartyg,

2. om brottet begÄtts av nÄgon som tillhör Försvarsmakten pÄ ett omrÄde dÀr en avdelning av Försvarsmakten befann sig eller om det begÄtts av nÄgon annan pÄ ett sÄdant omrÄde och avdelningen befann sig dÀr för annat ÀndamÄl Àn övning,

3. om brottet begÄtts vid tjÀnstgöring utom riket av nÄgon som Àr anstÀlld i Försvarsmakten och tjÀnstgör i en internationell militÀr insats eller som tillhör Polisens utlandsstyrka,

3 a. om brottet har begÄtts i tjÀnsten utom riket av en polisman, tulltjÀnsteman eller tjÀnsteman vid Kustbevakningen, som utför arbetsuppgifter enligt en internationell överenskommelse som Sverige har tilltrÀtt,

4. om brottet förövats mot Sverige, en svensk kommun eller annan menighet eller en svensk allmÀn inrÀttning,

1 Senaste lydelse 2017:497.

31

Författningsförslag SOU 2017:72

5. om brottet begÄtts inom ett omrÄde som inte tillhör nÄgon stat och förövats mot en svensk medborgare, svensk sammanslut- ning eller enskild inrÀttning eller mot en utlÀnning med hemvist i

Sverige,

 

 

 

 

 

 

 

6. om brottet Àr kapning, sjö-

6. om brottet Àr kapning, sjö-

eller luftfartssabotage, flygplats-

eller luftfartssabotage, flygplats-

sabotage,

penningförfalskning,

sabotage,

penningförfalskning,

försök till sÄdana brott, olovlig

försök till sÄdana brott, olovlig

befattning med kemiska vapen,

befattning med kemiska vapen,

olovlig befattning

med

minor,

olovlig befattning med

minor,

osann eller ovarsam utsaga inför

osann eller ovarsam utsaga inför

en internationell domstol, ter-

en internationell domstol, ter-

roristbrott

enligt

2 §

lagen

roristbrott

enligt

2 §

lagen

(2003:148) om straff för terro-

(2003:148) om straff för terro-

ristbrott, försök till sÄdant brott,

ristbrott, försök, förberedelse eller

brott som avses i 5 § samma lag,

stÀmpling till sÄdant brott, brott

brott enligt lagen (2014:406) om

som avses i 5 § samma lag, brott

straff för folkmord, brott mot

enligt lagen (2014:406) om straff

mÀnskligheten och krigsförbry-

för folkmord, brott mot mÀnsk-

telser, uppvigling som bestÄtt i

ligheten och krigsförbrytelser,

en omedelbar och offentlig upp-

uppvigling som bestÄtt i en ome-

maning att begÄ folkmord eller

delbar och offentlig uppmaning

om brottet riktats mot Inter-

att begÄ folkmord eller om brot-

nationella

brottmÄlsdomstolens

tet riktats

mot Internationella

rÀttskipning, eller

 

 

brottmÄlsdomstolens

rÀttskip-

 

 

 

 

ning, eller

 

 

 

7. om det lindrigaste straff som i svensk lag Àr stadgat för brottet Àr fÀngelse i fyra Är eller dÀröver.

Denna lag trÀder i kraft den 1 september 2018.

32

SOU 2017:72

Författningsförslag

1.2Förslag till

lag om Àndring i lagen (2002:444) om straff för finansiering av sÀrskilt allvarlig brottslighet i vissa fall

HÀrigenom föreskrivs i frÄga om lagen (2002:444) om straff för finansiering av sÀrskilt allvarlig brottslighet i vissa fall1 att 1, 3, 3 a, 4 och 6 §§ ska ha följande lydelse.

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

 

 

1 §2

 

 

 

Denna lag innehÄller straff-

Denna lag innehÄller straff-

rÀttsliga bestÀmmelser för genom-

rÀttsliga bestÀmmelser för genom-

förande av

förande av

 

 

1. den internationella konven-

1. den internationella konven-

tionen om bekÀmpande av finan-

tionen om bekÀmpande av finan-

siering av terrorism som antogs

siering av terrorism som antogs

av Förenta nationernas general-

av Förenta nationernas general-

församling den 9 december 1999

församling den 9 december 1999

(54/109), och

(54/109),

 

 

2. punkt 6 i Förenta nationer-

2. punkt 6 i Förenta nationer-

nas sÀkerhetsrÄds resolution

nas

sÀkerhetsrÄds

resolution

2178 (2014).

2178 (2014),

 

 

 

3. tillÀggsprotokoll den 19 maj

 

2015 till EuroparÄdets konvention

 

den 16 maj 2005 om förebyggan-

 

de av terrorism, och

 

 

 

4. Europaparlamentets

och

 

rÄdets

direktiv (EU)

2017/541

 

av den 15 mars 2017 om bekÀm-

 

pande av terrorism, om ersÀttande

 

av rÄdets rambeslut 2002/475/RIF

 

och om Àndring av rÄdets beslut

 

2005/671/RIF.

 

 

1 Senaste lydelse av lagens rubrik 2009:73.

2 Senaste lydelse 2017:644.

33

Författningsförslag

SOU 2017:72

I lagen (2017:630) om ÄtgÀrder mot penningtvÀtt och finansi- ering av terrorism finns ytterligare bestÀmmelser för att genomföra konventionen. De avser ÄtgÀrder som den som bedriver finansiell verksamhet och annan nÀringsverksamhet Àr skyldig att vidta för att förhindra att verksamheten utnyttjas för penningtvÀtt eller finansiering av terrorism.

3 §3

 

 

 

Till fÀngelse i högst tvÄ Är

Till fÀngelse i högst tvÄ Är

döms den som samlar in, tillhan-

döms den som samlar in, tillhan-

dahÄller eller tar emot pengar

dahÄller eller tar emot pengar

eller annan egendom i syfte att

eller annan egendom i syfte att

egendomen ska anvÀndas eller

egendomen ska anvÀndas eller

med vetskap om att den Àr av-

med vetskap om att den Àr av-

sedd att anvÀndas

sedd att anvÀndas

 

1. för att begÄ sÀrskilt allvar-

1. för

att

begÄ eller

annars

lig brottslighet, eller

medverka

till

sÀrskilt

allvarlig

 

brottslighet eller försök, förbere-

 

delse eller stÀmpling till sÄdan

 

brottslighet, eller

 

2. av en person eller en sammanslutning av personer som begÄr sÀrskilt allvarlig brottslighet eller gör sig skyldig till försök, förbere- delse, stÀmpling eller medverkan till sÄdan brottslighet.

Om brott som anges i första stycket Àr grovt, döms till fÀngelse i lÀgst sex mÄnader och högst sex Är. Vid bedömningen av om brottet Àr grovt ska det sÀrskilt beaktas om brottet utgjort ett led i en verksamhet som bedrivits i större omfattning eller annars varit av sÀrskilt farlig art.

 

I ringa fall ska det inte dömas till ansvar.

 

3 a §4

 

Den som samlar in, tillhanda-

Den som samlar in, tillhanda-

hÄller eller tar emot pengar eller

hÄller eller tar emot pengar eller

annan egendom i syfte att egen-

annan egendom i syfte att egen-

domen ska anvÀndas eller med

domen ska anvÀndas eller med

vetskap om att den Àr avsedd att

vetskap om att den Àr avsedd att

 

 

 

3

Senaste lydelse 2016:94.

 

4

Senaste lydelse 2016:94.

 

34

Även om det inte finns doms- rĂ€tt enligt 2 kap. 2 eller 3 § brotts- balken döms för brott enligt denna lag vid svensk domstol om brottet har begĂ„tts
1. av en svensk medborgare, av en utlÀnning med hemvist i Sverige eller av en utlÀnning som befinner sig hÀr i landet,
2. till förmÄn för en juridisk person som Àr etablerad i Sverige, eller
3. mot en av Europeiska union- ens institutioner eller mot en av dess byrÄer eller ett av dess organ, om byrÄn eller organet har sÀte i Sverige.
Första stycket gÀller Àven om brottet i enlighet med 5 § ska be-
35
För försök till brott enligt denna lag döms till ansvar enligt bestÀmmelserna i 23 kap. 1 § brottsbalken.
SOU 2017:72
anvÀndas för en sÄdan resa som avses i 5 b § lagen (2010:299) om straff för offentlig uppma- ning, rekrytering och utbildning avseende terroristbrott och annan sÀrskilt allvarlig brottslighet döms till fÀngelse i högst tvÄ Är.

Författningsförslag

anvÀndas för brott som avses i 3,

4, 5, 5 a eller 5 b § lagen (2010:299) om straff för offent- lig uppmaning, rekrytering och utbildning avseende terrorist- brott och annan sÀrskilt allvarlig brottslighet eller medverkan till sÄdant brott döms till fÀngelse i högst tvÄ Är.

I ringa fall ska det inte dömas till ansvar.

4 §

För försök till brott enligt 3 § döms till ansvar enligt bestÀm- melserna i 23 kap. 1 § brotts- balken.

6 §5

Svensk medborgare eller utlÀn- ning som befinner sig hÀr i landet och som har begÄtt brott enligt denna lag döms vid svensk dom- stol Àven om det inte finns doms- rÀtt enligt 2 kap. 2 eller 3 § brotts- balken. Detta gÀller Àven om brottet i enlighet med 5 § i denna lag ska bestraffas enligt brotts- balken eller lagen (2003:148) om straff för terroristbrott.

5 Senaste lydelse 2016:94.

Författningsförslag

SOU 2017:72

straffas enligt brottsbalken eller lagen (2003:148) om straff för ter- roristbrott.

BestÀmmelser om krav pÄ tillstÄnd att vÀcka Ätal i vissa fall finns i 2 kap. 5 § brottsbalken.

Denna lag trÀder i kraft den 1 september 2018.

36

Denna lag innehÄller bestÀm- melser för genomförande av
Europaparlamentets och rÄdets direktiv (EU) 2017/541 av den 15 mars 2017 om bekÀmpande av terrorism, om ersÀttande av rÄdets rambeslut 2002/475/RIF och om Àndring av rÄdets beslut 2005/671/RIF.

SOU 2017:72

Författningsförslag

1.3Förslag till

lag om Àndring i lagen (2003:148) om straff för terroristbrott

HÀrigenom föreskrivs i frÄga om lagen (2003:148) om straff för terroristbrott att 1, 3 och 5 §§ ska ha följande lydelse.

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

1 §

Denna lag innehÄller bestÀm- melser för genomförande av

Europeiska unionens rambeslut om bekÀmpande av terrorism av den 13 juni 2002 (2002/475/RIF).

3 §1

Följande gÀrningar utgör terroristbrott under de förutsÀttningar som anges i 2 § i denna lag:

1.mord, 3 kap. 1 § brottsbalken,

2.drÄp, 3 kap. 2 § brottsbalken,

3.grov misshandel och synnerligen grov misshandel, 3 kap. 6 § brottsbalken,

4.mÀnniskorov, 4 kap. 1 § brottsbalken,

5.olaga frihetsberövande, 4 kap. 2 § brottsbalken,

6.grov skadegörelse, 12 kap. 3 § brottsbalken,

7.mordbrand och grov mord- brand, 13 kap. 1 och 2 §§ brotts- balken,

8.allmÀnfarlig ödelÀggelse,

6. grovt dataintrÄng, 4 kap.

9 c § brottsbalken,

7.grov skadegörelse, 12 kap. 3 § brottsbalken,

8.mordbrand och grov mord- brand, 13 kap. 1 och 2 §§ brotts- balken,

9.allmÀnfarlig ödelÀggelse,

1 Senaste lydelse 2017:335.

37

Författningsförslag SOU 2017:72

13 kap. 3 § brottsbalken,

 

13 kap. 3 § brottsbalken,

 

9. sabotage

och

grovt

sabo-

10. sabotage och grovt sabo-

tage, 13 kap. 4 och 5 §§ brotts-

tage, 13 kap. 4 och 5 §§ brotts-

balken,

 

 

 

 

 

 

balken,

 

 

 

 

 

 

10. kapning och sjö- eller luft-

11. kapning och sjö- eller luft-

fartssabotage, 13 kap. 5 a § brotts-

fartssabotage, 13 kap. 5 a § brotts-

balken,

 

 

 

 

 

 

balken,

 

 

 

 

 

 

11. flygplatssabotage, 13 kap.

12. flygplatssabotage, 13 kap.

5 b § brottsbalken,

 

 

5 b § brottsbalken,

 

 

12. spridande

av gift

eller

13. spridande

av gift

eller

smitta, 13 kap. 7 § brottsbalken,

smitta, 13 kap. 7 § brottsbalken,

13. olovlig

befattning

med

14. olovlig

befattning

med

kemiska

vapen,

22 kap.

6 a §

kemiska

vapen,

22 kap.

6 a §

brottsbalken,

 

 

 

 

brottsbalken,

 

 

 

 

14. vapenbrott,

grovt vapen-

15. vapenbrott,

grovt vapen-

brott och

synnerligen

grovt

brott och

synnerligen

grovt

vapenbrott,

9 kap.

1 §

första

vapenbrott,

9 kap.

1 §

första

stycket

och

 

1 a §

vapenlagen

stycket

och

1 a §

vapenlagen

(1996:67),

 

 

 

 

 

(1996:67),

 

 

 

 

 

15. brott

enligt

29 a §

lagen

16. brott

enligt

29 a §

lagen

(2010:1011) om brandfarliga och

(2010:1011) om brandfarliga och

explosiva varor,

 

 

 

explosiva varor,

 

 

 

 

16. uppsÄtligt brott enligt 25

17. uppsÄtligt brott enligt 25

och 26 §§ lagen (1992:1300) om

och 26 §§ lagen (1992:1300) om

krigsmateriel, som avser kÀrn-

krigsmateriel, som avser kÀrn-

laddningar, radiologiska,

biolo-

laddningar, radiologiska,

biolo-

giska och kemiska stridsmedel,

giska och kemiska stridsmedel,

apparater och andra anordningar

apparater och andra anordningar

för spridning

av

 

radiologiska,

för spridning

av

 

radiologiska,

biologiska eller kemiska strids-

biologiska eller kemiska strids-

medel samt speciella delar och

medel samt speciella delar och

substanser till sÄdant material,

substanser till sÄdant material,

17. brott enligt 18, 18 a och

18. brott enligt 18, 18 a och

20 §§ lagen (2000:1064) om kon-

20 §§ lagen (2000:1064) om kon-

troll av produkter med dubbla

troll av produkter med dubbla

anvÀndningsomrÄden och av tek-

anvÀndningsomrÄden och av tek-

niskt bistÄnd, som avser sÄdana

niskt bistÄnd, som avser sÄdana

produkter eller sÄdant tekniskt

produkter eller

sÄdant tekniskt

bistÄnd

som

kan

anvÀndas för

bistÄnd

som

kan

anvÀndas för

38

Som försvÄrande omstÀndig- heter vid bedömningen av straff- vÀrdet ska, vid sidan av vad som gÀller för varje sÀrskild brottstyp och bestÀmmelserna i 29 kap. 2 § brottsbalken, beaktas
1. om nĂ„gon begĂ„tt ett brott enligt 8 kap. 1, 4–6 §§ eller 9 kap. 4 § brottsbalken eller försök till sĂ„- dana brott, med uppsĂ„t att frĂ€mja terroristbrott, eller
2. om nÄgon begÄtt ett brott enligt 14 kap. 1 och 3 §§ eller bru- kande av falsk urkund enligt 10 § brottsbalken eller försök till sÄdana brott, med uppsÄt att frÀmja terroristbrott eller brott som avses i 5 b § lagen (2010:299) om straff
39

SOU 2017:72

Författningsförslag

att framstÀlla kÀrnladdningar, biologiska eller kemiska vapen,

18.smuggling och grov smuggling, 3 och 5 §§ lagen (2000:1225) om straff för smugg- ling, om brottet avser sĂ„dana varor som omfattas av 14–17,

19.olaga hot och grovt olaga hot, 4 kap. 5 § brottsbalken, som innefattar hot om att begĂ„ nĂ„gon av de gĂ€rningar som avses i 1–18.

att framstÀlla kÀrnladdningar, biologiska eller kemiska vapen,

19. uppsÄtligt brott

enligt

25 § första stycket 1 och 2

samt

25 a § lagen (1984:3) om kÀrn- teknisk verksamhet,

20. uppsÄtligt brott enligt 36 § strÄlskyddslagen (1988:220) som

avser

tillstÄndsplikt

enligt

20 § första stycket 1 samma lag,

21. smuggling

och

grov

smuggling, 3 och

5 §§

lagen

(2000:1225) om straff för smugg- ling, om brottet avser sĂ„dana varor som omfattas av 15–20,

22. olaga hot och grovt olaga hot, 4 kap. 5 § brottsbalken, som innefattar hot om att begĂ„ nĂ„gon av de gĂ€rningar som avses i 1–21.

5 §

Om nĂ„gon begĂ„r ett brott en- ligt 8 kap. 1, 4–6 §§, 9 kap. 4 § eller 14 kap. 1 och 3 §§ brottsbalken eller försök till sĂ„dana brott, med uppsĂ„t att frĂ€mja terroristbrott skall detta, om gĂ€rningen inte omfattas av ansvar enligt 2 eller 4 § eller medverkan till sĂ„dana brott, vid sidan av vad som gĂ€ller för varje sĂ€rskild brottstyp och en- ligt bestĂ€mmelserna i 29 kap. 2 § brottsbalken, beaktas som en för- svĂ„rande omstĂ€ndighet vid bedöm- ningen av straffvĂ€rdet.

Författningsförslag

SOU 2017:72

för offentlig uppmaning, rekryte- ring och utbildning avseende ter- roristbrott och annan sÀrskilt all- varlig brottslighet.

Första stycket gÀller inte om gÀrningen omfattas av ansvar en- ligt 2 eller 4 § denna lag eller med- verkan till sÄdana brott.

Denna lag trÀder i kraft den 1 september 2018.

40

SOU 2017:72

Författningsförslag

1.4Förslag till

lag om Àndring i lagen (2010:299) om straff för offentlig uppmaning, rekrytering och utbildning avseende terroristbrott och annan sÀrskilt allvarlig brottslighet

HĂ€rigenom föreskrivs i frĂ„ga om lagen (2010:299) om straff för offentlig uppmaning, rekrytering och utbildning avseende terrorist- brott och annan sĂ€rskilt allvarlig brottslighet att 1, 4, 5–5 b och 9 §§ ska ha följande lydelse.

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

1 §1

Denna lag innehÄller bestÀmmelser för genomförande av

1.EuroparÄdets konvention den 16 maj 2005 om förebyggande av terrorism,

2.Europeiska unionens ram-

beslut den 28 november 2008 om Àndring av rambeslut 2002/475/RIF om bekÀmpande av terrorism (2008/919/RIF), och

3. punkt 6 i Förenta nation- ernas sÀkerhetsrÄds resolution 2178 (2014).

2.tillÀggsprotokoll den 19 maj 2015 till EuroparÄdets konvention den 16 maj 2005 om förebyggan- de av terrorism,

3.punkt 6 i Förenta nation- ernas sÀkerhetsrÄds resolution 2178 (2014), och

4.Europaparlamentets och rÄdets direktiv (EU) 2017/541 av den 15 mars 2017 om bekÀmpande av terrorism, om ersÀttande av rÄdets rambeslut 2002/475/RIF och om Àndring av rÄdets beslut 2005/671/RIF.

1 Senaste lydelse 2016:95.

41

Till fÀngelse i högst tvÄ Är döms den som meddelar eller söker meddela instruktioner om
1. tillverkning eller anvÀnd- ning av sÄdana sprÀngÀmnen, vapen eller skadliga eller farliga Àmnen som Àr sÀrskilt Àgnade att anvÀndas för sÀrskilt allvarlig brottslighet, eller
2. andra metoder eller tek- niker som Àr sÀrskilt Àgnade för sÄdant ÀndamÄl.
Vad som nu sagts gÀller endast om gÀrningen har begÄtts med vetskap om att mottagaren har för avsikt att anvÀnda instruk- tionerna för att begÄ eller annars medverka till sÀrskilt allvarlig brottslighet.

Författningsförslag

SOU 2017:72

4 §

Den som söker förmÄ nÄgon annan, i annat fall Àn som anges i 3 §, att begÄ eller annars medverka till sÀrskilt allvarlig brottslighet döms till fÀngelse i högst tvÄ Är.

Detsamma gÀller den som söker förmÄ nÄgon annan att begÄ eller annars medverka till försök, förberedelse eller stÀmpling till sÄ- dan brottslighet.

5 §

Den som meddelar eller söker meddela instruktioner om till- verkning eller anvÀndning av sÄ- dana sprÀngÀmnen, vapen eller skadliga eller farliga Àmnen som Àr sÀrskilt Àgnade att anvÀndas för sÀrskilt allvarlig brottslighet, eller om andra metoder eller tek- niker som Àr sÀrskilt Àgnade för sÄdant ÀndamÄl, döms till fÀngelse i högst tvÄ Är, om gÀrningen har begÄtts med vetskap om att in- struktionerna Àr avsedda att an- vÀndas för sÀrskilt allvarlig brotts- lighet.

5 a §2

Den som tar emot sÄdana in-

Den som hÀmtar in eller tar

struktioner som avses i 5 § i av-

emot sÄdana instruktioner som

sikt att anvÀnda dem för sÀrskilt

avses i 5 § i avsikt att anvÀnda

allvarlig brottslighet döms till

dem för att begÄ eller annars med-

fÀngelse i högst tvÄ Är, om med-

verka till sÀrskilt allvarlig brotts-

 

 

2 Senaste lydelse 2016:95.

 

42

1. av en svensk medborgare, av en utlÀnning med hemvist i Sverige eller av en utlÀnning som befinner sig hÀr i landet,
2. till förmÄn för en juridisk person som Àr etablerad i Sverige, eller
3. mot en av Europeiska unionens institutioner eller mot en av dess byrÄer eller ett av dess organ, om byrÄn eller organet har
43
Till fÀngelse i högst tvÄ Är döms den som reser eller pÄbörjar en resa till ett annat land i avsikt att
1. begÄ sÀrskilt allvarlig brotts- lighet eller göra sig skyldig till för- beredelse, stÀmpling eller medverk- an till sÄdan brottslighet, eller
2. meddela, hÀmta in eller ta emot instruktioner enligt 5 eller 5 a §.
Första stycket gÀller inte den som Àr svensk medborgare och som reser eller pÄbörjar en resa till Sverige.

SOU 2017:72

Författningsförslag

delandet av instruktionerna varit sÀrskilt Àgnat att frÀmja sÄdan brottslighet.

lighet döms till fÀngelse i högst tvÄ Är.

5 b §3

Till fÀngelse i högst tvÄ Är döms den som reser eller pÄbörjar en resa till ett annat land Àn det land dÀr han eller hon Àr medbor- gare i avsikt att

1. begÄ eller förbereda sÀrskilt allvarlig brottslighet, eller

2. meddela eller ta emot in- struktioner enligt 5 eller 5 a §.

9 §

Även om det inte finns domsrĂ€tt enligt 2 kap. 2 eller 3 § brotts- balken döms för brott enligt denna lag vid svensk domstol om brottet har begĂ„tts

1. av svensk medborgare eller av utlÀnning med hemvist i Sverige, eller

2. mot en av Europeiska unionens institutioner eller mot ett organ som inrÀttats i enlighet med Fördraget om Europeiska

3 Senaste lydelse 2016:95.

Författningsförslag SOU 2017:72

unionen eller Fördraget om Euro- sÀte i Sverige. peiska unionens funktionssÀtt och

som har sÀte i Sverige.

Första stycket gÀller Àven om brottet i enlighet med 8 § ska bestraffas enligt brottsbalken eller lagen (2003:148) om straff för terroristbrott.

BestÀmmelser om krav pÄ tillstÄnd att vÀcka Ätal i vissa fall finns i 2 kap. 5 § brottsbalken.

Denna lag trÀder i kraft den 1 september 2018.

44

1. meddelandets innehÄll up- penbart Àr sÄdant som avses i be- stÀmmelserna i 4 kap. 5 § brotts- balken om olaga hot, 4 kap. 6 c § brottsbalken om olaga integri- tetsintrÄng, 16 kap. 5 § brotts- balken om uppvigling, 16 kap. 8 § brottsbalken om hets mot folkgrupp, 16 kap. 10 a § brotts- balken om barnpornografibrott, 16 kap. 10 c § brottsbalken om olaga vÄldsskildring eller 3 § lagen (2010:299) om straff för offentlig uppmaning, rekrytering och utbildning avseende terrorist- brott och annan sÀrskilt allvarlig brottslighet om offentlig uppma- ning, eller
45

SOU 2017:72

Författningsförslag

1.5Förslag till

lag om Àndring i lagen (1998:112) om ansvar för elektroniska anslagstavlor

HÀrigenom föreskrivs att 5 och 7 §§ lagen (1998:112) om ansvar för elektroniska anslagstavlor ska ha följande lydelse.

Lydelse enligt propositionen

Föreslagen lydelse

Ett starkt straffrÀttsligt skydd

 

för den personliga integriteten

 

(prop. 2016/17:222)

 

 

5 §1

Om en anvÀndare sÀnder in ett meddelande till en elektronisk anslagstavla ska den som tillhandahÄller tjÀnsten ta bort meddelan- det frÄn tjÀnsten eller pÄ annat sÀtt förhindra vidare spridning av meddelandet, om

1. meddelandets innehÄll up- penbart Àr sÄdant som avses i be- stÀmmelserna i 4 kap. 5 § brotts- balken om olaga hot, 4 kap. 6 c § brottsbalken om olaga integri- tetsintrÄng, 16 kap. 5 § brotts- balken om uppvigling, 16 kap. 8 § brottsbalken om hets mot folkgrupp, 16 kap. 10 a § brotts- balken om barnpornografibrott eller 16 kap. 10 c § brottsbalken om olaga vÄldsskildring, eller

1 Senaste lydelse 2010:401.

Författningsförslag

SOU 2017:72

2. det Àr uppenbart att anvÀndaren har gjort intrÄng i upphovs- rÀtt eller i rÀttighet som skyddas genom föreskrift i 5 kap. lagen (1960:729) om upphovsrÀtt till litterÀra och konstnÀrliga verk genom att sÀnda in meddelandet.

För att kunna fullgöra sin skyldighet enligt första stycket har den som tillhandahÄller tjÀnsten rÀtt att ta del av meddelanden som före- kommer i tjÀnsten.

Skyldigheten enligt första stycket och rÀtten enligt andra stycket gÀller ocksÄ den som pÄ tillhandahÄllarens uppdrag har uppsikt över tjÀnsten.

7 §

Den som uppsÄtligen eller av grov oaktsamhet bryter mot 5 § första stycket döms till böter eller fÀngelse i högst sex mÄnader eller, om brottet Àr grovt, till fÀngelse i högst tvÄ Är. I ringa fall ska det

inte dömas till ansvar.

 

Första stycket tillÀmpas inte,

Första stycket tillÀmpas inte,

om det för gÀrningen kan dömas

om det för gÀrningen kan dömas

till ansvar enligt brottsbalken

till ansvar enligt brottsbalken,

eller lagen (1960:729) om upp-

lagen (1960:729) om upphovsrÀtt

hovsrÀtt till litterÀra och konst-

till litterÀra och konstnÀrliga verk

nÀrliga verk.

eller lagen (2010:299) om straff

 

för offentlig uppmaning, rekryte-

 

ring och utbildning avseende

 

terroristbrott och annan sÀrskilt

 

allvarlig brottslighet.

Brott enligt första stycket fÄr i de fall meddelandets innehÄll Àr sÄdant som avses i bestÀmmelsen i 4 kap. 6 c § brottsbalken om olaga integritetsintrÄng Ätalas av Äklagare endast om mÄlsÀganden anger brottet till Ätal eller om Ätal Àr pÄkallat frÄn allmÀn synpunkt.

Denna lag trÀder i kraft den 1 september 2018.

46

SOU 2017:72

Författningsförslag

1.6Förslag till

lag om Àndring i lagen (2011:1029) om upphandling pÄ försvars- och sÀkerhetsomrÄdet

HÀrigenom föreskrivs att 11 kap. 1 § lagen (2011:1029) om upp- handling pÄ försvars- och sÀkerhetsomrÄdet ska ha följande lydelse.

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

11 kap.

1 §1

En upphandlande myndighet eller enhet ska utesluta en leveran- tör frÄn att delta i en upphandling, om myndigheten eller enheten fÄr kÀnnedom om att leverantören enligt en lagakraftvunnen dom Àr dömd för brott som innefattar

1.sÄdan brottslighet som avses i artikel 2 i rÄdets rambeslut 2008/841/RIF av den 24 oktober 2008 om kampen mot organiserad brottslighet,

2.bestickning enligt definitionen i artikel 3 i rÄdets akt av den 26 maj 1997 om utarbetande pÄ grundval av artikel K 3.2 c i fördraget om Europeiska unionen av konventionen om kamp mot korruption som tjÀnstemÀn i Europeiska gemenskaperna eller Europeiska union- ens medlemsstater Àr delaktiga i, respektive artikel 2.1 i rÄdets ram- beslut 2003/568/RIF av den 22 juli 2003 om kampen mot korrup- tion inom den privata sektorn,

3.bedrÀgeri i den mening som avses i artikel 1 i konventionen som utarbetats pÄ grundval av artikel K.3 i fördraget om Europeiska unionen, om skydd av Europeiska gemenskapernas finansiella in- tressen,

4.penningtvÀtt och finansiering av terrorism enligt definitionen

iartikel 1 i Europaparlamentets och rÄdets direktiv (EU) 2015/849 av den 20 maj 2015 om ÄtgÀrder för att förhindra att det finansiella systemet anvÀnds för penningtvÀtt eller finansiering av terrorism, om Àndring av Europaparlamentets och rÄdets förordning (EU) nr 648/2012 och om upphÀvande av Europaparlamentets och rÄdets direktiv 2005/60/EG och kommissionens direktiv 2006/70/EG, i den ursprungliga lydelsen, eller

1 Senaste lydelse 2017:656.

47

5. terroristbrott eller brott med anknytning till terrorist- verksamhet sÄsom de definieras i artikel 1 respektive 3 i rÄdets rambeslut 2002/475/RIF av den 13 juni 2002 om bekÀmpande av terrorism eller anstiftan, med- hjÀlp och försök att begÄ brott i den mening som avses i artikel 4 i nÀmnda rambeslut.

Författningsförslag

SOU 2017:72

5. terroristbrott eller brott med anknytning till terrorist- verksamhet sĂ„som de definieras i artiklarna 3 och 5–12 i Europa- parlamentets och rĂ„dets direktiv (EU) 2017/541 av den 15 mars 2017 om bekĂ€mpande av terro- rism, om ersĂ€ttande av rĂ„dets rambeslut 2002/475/RIF och om Ă€ndring av rĂ„dets beslut 2005/671/RIF eller anstiftan, medhjĂ€lp och försök att begĂ„ brott i den mening som avses i artikel 14 i nĂ€mnda direktiv.

Är leverantören en juridisk person, ska leverantören uteslutas om en företrĂ€dare för den juridiska personen har dömts för brottet. Om det finns grundad anledning anta att en leverantör ska uteslutas med stöd av första stycket, fĂ„r myndigheten eller enheten begĂ€ra att leverantören visar att det inte finns nĂ„gon grund för uteslutning.

Om det finns sÀrskilda skÀl, fÄr en upphandlande myndighet eller enhet avstÄ frÄn att utesluta en leverantör som dömts för brotts- lighet enligt första stycket.

Denna lag trÀder i kraft den 1 september 2018.

48

SOU 2017:72

Författningsförslag

1.7Förslag till

lag om Àndring i lagen (2016:1145) om offentlig upphandling

HÀrigenom föreskrivs att

13 kap. 1 § lagen (2016:1145) om

offentlig upphandling ska ha följande lydelse.

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

13 kap.

1 §1

En upphandlande myndighet ska utesluta en leverantör frÄn att delta i en upphandling, om myndigheten genom kontroll enligt 15 kap. eller pÄ annat sÀtt fÄr kÀnnedom om att leverantören enligt en dom som fÄtt laga kraft Àr dömd för brott som innefattar

1.sÄdan brottslighet som avses i artikel 2 i rÄdets rambeslut 2008/841/RIF av den 24 oktober 2008 om kampen mot organiserad brottslighet,

2.bestickning enligt definitionen i artikel 3 i rÄdets akt av den 26 maj 1997 om utarbetande pÄ grundval av artikel K 3.2 c i för- draget om Europeiska unionen av konventionen om kamp mot kor- ruption som tjÀnstemÀn i Europeiska gemenskaperna eller Europeiska unionens medlemsstater Àr delaktiga i, korruption enligt artikel 2.1

irÄdets rambeslut 2003/568/RIF av den 22 juli 2003 om kampen mot korruption inom den privata sektorn, eller korruption enligt nationella bestÀmmelser,

3.bedrÀgeri i den mening som avses i artikel 1 i konventionen som utarbetats pÄ grundval av artikel K.3 i fördraget om Europeiska unionen, om skydd av Europeiska gemenskapernas finansiella in- tressen,

4.penningtvÀtt eller finansiering av terrorism enligt definitionen

iartikel 1 i Europaparlamentets och rÄdets direktiv (EU) 2015/849 av den 20 maj 2015 om ÄtgÀrder för att förhindra att det finansiella systemet anvÀnds för penningtvÀtt eller finansiering av terrorism, om Àndring av Europaparlamentets och rÄdets förordning (EU) nr 648/2012 och om upphÀvande av Europaparlamentets och rÄdets

1 Senaste lydelse 2017:664.

49

Författningsförslag SOU 2017:72

direktiv 2005/60/EG och kommissionens direktiv 2006/70/EG, i

den ursprungliga lydelsen,

 

 

 

 

5. terroristbrott eller brott

5. terroristbrott eller brott

med anknytning till terrorist-

med anknytning till terrorist-

verksamhet sÄsom de definieras

verksamhet sÄsom de definieras

i artikel 1 respektive 3 i rÄdets

i artiklarna 3 och 5–12 i Europa-

rambeslut 2002/475/RIF av den

parlamentets och rÄdets direktiv

13 juni 2002 om bekÀmpande av

(EU) 2017/541 av den 15 mars

terrorism eller anstiftan, medhjÀlp

2017 om bekÀmpande av terro-

och försök att begÄ brott i den

rism, om ersÀttande av rÄdets

mening som avses i artikel 4 i

rambeslut 2002/475/RIF och om

det rambeslutet, eller

Ă€ndring

av

rÄdets

beslut

 

2005/671/RIF

eller

anstiftan,

 

medhjÀlp och försök att begÄ

 

brott i den mening som avses i

 

artikel 14 i det direktivet, eller

6. mÀnniskohandel enligt definitionen i artikel 2 i Europaparla- mentets och rÄdets direktiv 2011/36/EU av den 5 april 2011 om före- byggande och bekÀmpande av mÀnniskohandel, om skydd av dess offer och om ersÀttande av rÄdets rambeslut 2002/629/RIF, i den ursprungliga lydelsen.

Är leverantören en juridisk person, ska leverantören uteslutas om en person som ingĂ„r i leverantörens förvaltnings-, lednings- eller kontrollorgan har dömts för brottet. Detsamma gĂ€ller om den som har dömts för brottet Ă€r behörig att företrĂ€da, fatta beslut om eller kontrollera leverantören.

Denna lag trÀder i kraft den 1 september 2018.

50

SOU 2017:72

Författningsförslag

1.8Förslag till

lag om Àndring i lagen (2016:1146) om upphandling inom försörjningssektorerna

HÀrigenom föreskrivs att 13 kap. 1 § lagen (2016:1146) om upp- handling inom försörjningssektorerna ska ha följande lydelse.

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

13 kap.

1 §

En upphandlande enhet som Àr en upphandlande myndighet ska utesluta en leverantör frÄn att delta i ett kvalificeringssystem eller en upphandling, om enheten genom en kontroll enligt 14 kap. 3 § eller pÄ annat sÀtt fÄr kÀnnedom om att leverantören enligt en dom som fÄtt laga kraft Àr dömd för brott som innefattar

1.sÄdan brottslighet som avses i artikel 2 i rÄdets rambeslut 2008/841/RIF av den 24 oktober 2008 om kampen mot organiserad brottslighet,

2.bestickning enligt definitionen i artikel 3 i rÄdets akt av den 26 maj 1997 om utarbetande pÄ grundval av artikel K 3.2 c i fördraget om Europeiska unionen av konventionen om kamp mot korruption som tjÀnstemÀn i Europeiska gemenskaperna eller Europeiska union- ens medlemsstater Àr delaktiga i, korruption enligt artikel 2.1 i rÄdets rambeslut 2003/568/RIF av den 22 juli 2003 om kampen mot kor- ruption inom den privata sektorn, eller korruption enligt nationella bestÀmmelser,

3.bedrÀgeri i den mening som avses i artikel 1 i konventionen som utarbetats pÄ grundval av artikel K.3 i fördraget om Europeiska unionen, om skydd av Europeiska gemenskapernas finansiella in- tressen,

4.penningtvÀtt eller finansiering av terrorism enligt definitionen

iartikel 1 i Europaparlamentets och rÄdets direktiv 2005/60/EG av den 26 oktober 2005 om ÄtgÀrder för att förhindra att det finan- siella systemet anvÀnds för penningtvÀtt och finansiering av terrorism,

ilydelsen enligt Europaparlamentets och rÄdets direktiv 2010/78/EU,

5. terroristbrott eller brott med anknytning till terroristverk- samhet sÄsom de definieras i

5. terroristbrott eller brott med anknytning till terroristverk- samhet sÄsom de definieras i

51

artikel 1 respektive 3 i rÄdets rambeslut 2002/475/RIF av den 13 juni 2002 om bekÀmpande av terrorism eller anstiftan, medhjÀlp och försök att begÄ brott i den mening som avses i artikel 4 i det rambeslutet, eller

Författningsförslag

SOU 2017:72

artiklarna 3 och 5–12 i Europa- parlamentets och rĂ„dets direktiv (EU) 2017/541 av den 15 mars 2017 om bekĂ€mpande av terro- rism, om ersĂ€ttande av rĂ„dets rambeslut 2002/475/RIF och om Ă€ndring av rĂ„dets beslut 2005/671/RIF eller anstiftan, medhjĂ€lp och försök att begĂ„ brott i den mening som avses i artikel 14 i det direktivet, eller

6. mÀnniskohandel enligt definitionen i artikel 2 i Europaparla- mentets och rÄdets direktiv 2011/36/EU av den 5 april 2011 om förebyggande och bekÀmpande av mÀnniskohandel, om skydd av dess offer och om ersÀttande av rÄdets rambeslut 2002/629/RIF, i den ursprungliga lydelsen.

Är leverantören en juridisk person, ska leverantören uteslutas om en person som ingĂ„r i leverantörens förvaltnings-, lednings- eller kontrollorgan har dömts för brottet. Detsamma gĂ€ller om den som har dömts för brottet Ă€r behörig att företrĂ€da, fatta beslut om eller kontrollera leverantören.

Denna lag trÀder i kraft den 1 september 2018.

52

SOU 2017:72

Författningsförslag

1.9Förslag till

lag om Àndring i lagen (2016:1147) om upphandling av koncessioner

HÀrigenom föreskrivs att 11 kap. 1 § lagen (2016:1147) om upp- handling av koncessioner ska ha följande lydelse.

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

11 kap.

1 §1

En upphandlande myndighet eller en sÄdan upphandlande enhet som avses i 1 kap. 20 § första stycket 1 ska utesluta en leverantör frÄn att delta i en upphandling, om myndigheten eller enheten genom kontroll eller pÄ annat sÀtt fÄr kÀnnedom om att leverantören enligt en dom som fÄtt laga kraft Àr dömd för brott som innefattar

1.sÄdan brottslighet som avses i artikel 2 i rÄdets rambeslut 2008/841/RIF av den 24 oktober 2008 om kampen mot organiserad brottslighet,

2.bestickning enligt definitionen i artikel 3 i rÄdets akt av den 26 maj 1997 om utarbetande pÄ grundval av artikel K 3.2 c i fördra- get om Europeiska unionen av konventionen om kamp mot korrup- tion som tjÀnstemÀn i Europeiska gemenskaperna eller Europeiska unionens medlemsstater Àr delaktiga i, korruption enligt artikel 2.1

irÄdets rambeslut 2003/568/RIF av den 22 juli 2003 om kampen mot korruption inom den privata sektorn, eller korruption enligt nationella bestÀmmelser,

3.bedrÀgeri i den mening som avses i artikel 1 i konventionen som utarbetats pÄ grundval av artikel K.3 i fördraget om Europeiska unionen, om skydd av Europeiska gemenskapernas finansiella in- tressen,

4.penningtvÀtt eller finansiering av terrorism enligt definitionen

iartikel 1 i Europaparlamentets och rÄdets direktiv (EU) 2015/849 av den 20 maj 2015 om ÄtgÀrder för att förhindra att det finansiella systemet anvÀnds för penningtvÀtt eller finansiering av terrorism, om Àndring av Europaparlamentets och rÄdets förordning (EU) nr 648/2012 och om upphÀvande av Europaparlamentets och rÄdets

1 Senaste lydelse 2017:665.

53

Författningsförslag SOU 2017:72

direktiv 2005/60/EG och kommissionens direktiv 2006/70/EG, i den

ursprungliga lydelsen,

 

 

 

 

5. terroristbrott eller brott

5. terroristbrott eller brott

med anknytning till terrorist-

med anknytning till terrorist-

verksamhet sÄsom de definieras

verksamhet sÄsom de definieras

i artikel 1 respektive 3 i rÄdets

i artiklarna 3 och 5–12 i Europa-

rambeslut 2002/475/RIF av den

parlamentets och rÄdets direktiv

13 juni 2002 om bekÀmpande av

(EU) 2017/541 av den 15 mars

terrorism eller anstiftan, med-

2017 om bekÀmpande av terro-

hjÀlp och försök att begÄ brott i

rism, om ersÀttande av rÄdets

den mening som avses i artikel 4

rambeslut 2002/475/RIF och om

i det rambeslutet, eller

Ă€ndring

av

rÄdets

beslut

 

2005/671/RIF

eller

anstiftan,

 

medhjÀlp och försök att begÄ

 

brott i den mening som avses i

 

artikel 14 i det direktivet, eller

6. mÀnniskohandel enligt definitionen i artikel 2 i Europaparla- mentets och rÄdets direktiv 2011/36/EU av den 5 april 2011 om förebyggande och bekÀmpande av mÀnniskohandel, om skydd av dess offer och om ersÀttande av rÄdets rambeslut 2002/629/RIF, i den ursprungliga lydelsen.

Är leverantören en juridisk person, ska leverantören uteslutas om en person som ingĂ„r i leverantörens förvaltnings-, lednings- eller kontrollorgan har dömts för brottet. Detsamma gĂ€ller om den som har dömts för brottet Ă€r behörig att företrĂ€da, fatta beslut om eller kontrollera leverantören.

Denna lag trÀder i kraft den 1 september 2018.

54

SOU 2017:72

Författningsförslag

1.10Förslag till

lag om Àndring i lagen (2017:496) om internationellt polisiÀrt samarbete

HÀrigenom föreskrivs att 2 kap. 2 § lagen (2017:496) om inter- nationellt polisiÀrt samarbete ska ha följande lydelse.

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

2kap.

2 §

Övervakningen av en misstĂ€nkt gĂ€rningsman fĂ„r fortsĂ€tta utan föregĂ„ende samtycke, om saken Ă€r sĂ„ brĂ„dskande att samtycke inte kan inhĂ€mtas i förvĂ€g och den utlĂ€ndska utredningen avser miss- tanke om sĂ„dana brott som sĂ€gs i artikel 40.7 i Schengenkonven- tionen, nĂ€mligen

–mord,

–drĂ„p,

–grovt sexualbrott,

–mordbrand,

–penningförfalskning och förfalskning av betalningsmedel,

–grov stöld,

–grovt hĂ€leri,

–penningtvĂ€tt,

–grovt bedrĂ€geri,

–utpressning,

–mĂ€nniskorov och tagande av gisslan,

–olaglig mĂ€nniskohandel,

–mĂ€nniskosmuggling,

–olaglig handel med narkotika och psykotropa Ă€mnen,

–brott mot lagbestĂ€mmelser angĂ„ende vapen och sprĂ€ngĂ€mnen,

–ödelĂ€ggelse genom anvĂ€ndande av sprĂ€ngĂ€mnen,

–olaglig transport av giftigt och skadligt avfall,

–olaglig handel med nukleĂ€ra och radioaktiva Ă€mnen,

–sĂ„dan brottslighet som avses i rĂ„dets gemensamma Ă„tgĂ€rd 98/733/RIF av den 21 december 1998 om att göra deltagande i en kriminell organisation i Europeiska unionens medlemsstater till ett brott, och

55

Författningsförslag SOU 2017:72

– terroristbrott enligt rĂ„dets

– terroristbrott enligt Europa-

rambeslut 2002/475/RIF av den

parlamentets och

rÄdets

direktiv

13 juni 2002 om bekÀmpande

(EU) 2017/541 av den 15 mars

av terrorism.

2017 om bekÀmpande av terro-

 

rism, om ersÀttande av rÄdets

 

rambeslut 2002/475/RIF och om

 

Ă€ndring

av

rÄdets

beslut

 

2005/671/RIF.

 

 

För att övervakningen ska fÄ fortsÀtta krÀvs ocksÄ att överskri- dandet av grÀnsen anmÀls till en behörig svensk myndighet sÄ snart det Àr möjligt och att den utlÀndska myndigheten utan dröjsmÄl begÀr bistÄnd i utredningen.

Denna lag trÀder i kraft den 1 september 2018.

56

2Utredningens uppdrag och arbete

2.1Utredningens uppdrag

Enligt direktiv som beslutades den 18 december 2014 (dir. 2014:155), se bilaga 1, har utredningen haft i uppdrag att analysera behovet av lagÀndringar för att Sverige ska leva upp till de krav pÄ straffrÀttslig reglering för att förhindra och bekÀmpa terrorism som stÀlls i FN:s sÀkerhetsrÄds resolution 2178 (2014), hÀr resolution 2178 (2014). Utredningen har Àven haft att ta stÀllning till om Sveriges straff- rÀttsliga reglering för att förhindra och bekÀmpa finansiering av terrorism uppfyller de krav som Financial Action Task Force stÀller. Utredningens uppdrag i dessa delar har redovisats den 17 juni 2015 genom delbetÀnkandet StraffrÀttsliga ÄtgÀrder mot terrorismresor (SOU 2015:63).

Samma dag erhöll utredningen ett tillÀggsuppdrag (dir. 2015:61), se bilaga 2. Uppdraget har i denna del innefattat att analysera be- hovet av ytterligare kriminalisering för att förebygga och förhindra att personer deltar i vÀpnad konflikt utomlands inom ramen för en terroristorganisation samt att ta stÀllning till Sveriges möjligheter att utreda och döma för sÄdana brott. I uppdraget har Àven ingÄtt att övervÀga om straffbestÀmmelsen om olovlig vÀrvning bör för- tydligas, utvidgas eller Àndras pÄ nÄgot annat sÀtt. Slutligen har upp- draget ocksÄ omfattat att ta stÀllning till om Sverige ska tilltrÀda Pekingprotokollet, Pekingkonventionen och tillÀggsprotokoll till EuroparÄdets konvention om förebyggande av terrorism (CETS nr 217), hÀr tillÀggsprotokollet. I uppdraget har i samtliga delar ingÄtt att lÀmna nödvÀndiga lagförslag.

Den 9 juni 2016 erhöll utredningen ytterligare ett tillÀggsuppdrag (dir. 2016:46), se bilaga 3. Uppdraget har i denna del innefattat att analysera behovet av och lÀmna förslag till de författningsÀndringar

57

Utredningens uppdrag och arbete

SOU 2017:72

som behövs för att genomföra det direktiv om bekÀmpande av terro- rism som EU vid den tidpunkten förvÀntades besluta (terrorism- direktivet).1 Utredningstiden förlÀngdes för uppdraget i denna del och för den del av utredningens uppdrag som avser Sveriges tilltrÀde till tillÀggsprotokollet.

Utredningens uppdrag enligt tillÀggsuppdrag (dir. 2015:61) har i övrigt redovisats den 15 juni 2016 genom delbetÀnkande Straff- rÀttsliga ÄtgÀrder mot deltagande i en vÀpnad konflikt till stöd för en terroristorganisation (SOU 2016:40).

Den 19 januari 2017 förlÀngdes utredningstiden ytterligare och det beslutades att uppdraget i stÀllet ska redovisas senast den 29 september 2017 (dir. 2017:2), se bilaga 4.

Den 4 maj 2017 beslutades att genomförandet av de bestÀmmel- ser i direktivet som rör skydd av, stöd till och rÀttigheter för offer för terrorism (avdelning V i terrorismdirektivet) inte lÀngre ska om- fattas av utredningens uppdrag (dir. 2017:47), se bilaga 5.

Utredningens kvarvarande uppdrag, dvs. de delar som avser Sveriges tilltrÀde till tillÀggsprotokollet och terrorismdirektivet, redo- visas genom detta slutbetÀnkande.

2.2Genomförandet av uppdraget

Utredningsarbetet har bedrivits pÄ sedvanligt sÀtt med regelbundna sammantrÀden. En nÀrmare redogörelse för hur arbetet bedrivits innan delbetÀnkandena överlÀmnades i juni 2015 och juni 2016 fram- gÄr av de betÀnkandena, se SOU 2015:63 (s. 38) och SOU 2016:40 (s. 38). HÀrefter har utredningen haft ytterligare fem sammantrÀden med experterna.

I direktiven har angetts att utredningen ska samrĂ„da med och inhĂ€mta upplysningar frĂ„n företrĂ€dare för berörda myndigheter och organ, sĂ€rskilt SĂ€kerhetspolisen, Åklagarmyndigheten och Advokat- samfundet. Detta har, i likhet med vad som gĂ€llde under det arbete som utmynnade i de tvĂ„ första delbetĂ€nkandena, skett genom att dessa myndigheter har funnits representerade i expertgruppen. Sam- rĂ„d har dĂ€rmed skett löpande under arbetets gĂ„ng.

1 Se Europaparlamentets och rÄdets direktiv (EU) 2017/541 av den 15 mars 2017 om bekÀm- pande av terrorism, om ersÀttande av rÄdets rambeslut 2002/475/RIF och om Àndring av rÄdets beslut 2005/671/RIF.

58

SOU 2017:72

Utredningens uppdrag och arbete

Vidare har visst samrÄd skett med Utredningen om en översyn av den straffrÀttsliga terrorismlagstiftningen (Ju 2017:03) och med den utredare som getts i uppdrag att övervÀga om det bör införas ett sÀrskilt straffansvar för den som deltar i eller pÄ annat sÀtt stöder en terroristorganisation (Ju 2017:G).

2.3BetÀnkandets disposition

BetÀnkandet omfattar tolv kapitel.

BetÀnkandet inleds med utredningens författningsförslag, kapi- tel 1, och dÀrefter följer denna redogörelse för utredningens uppdrag och arbete (kapitel 2).

I följande kapitel ges en bakgrundsbeskrivning av bl.a. inter- nationella instrument och gĂ€llande rĂ€tt, se kapitel 3–5. I kapitel 6 behandlas Sveriges tilltrĂ€de till tillĂ€ggsprotokollet.

I kapitel 7 analyseras tillÀggsprotokollets och terrorismdirektivets förhÄllande till svensk rÀtt liksom behovet av lagÀndringar. Kapitel 8 behandlar genomförande av tillÀggsprotokollet och terrorismdirek- tivet i svensk rÀtt.

Kapitel 9 rör vissa frÄgor om hemliga tvÄngsmedel och under- rÀttelseskyldighet. I kapitel 10 redovisas vilka konsekvenser förslagen kan fÄ i olika avseenden och i kapitel 11 behandlas ikrafttrÀdande- och övergÄngsbestÀmmelser.

Kapitel 12 innehÄller utredningens författningsförslag med kom- mentarer.

59

3 Bakgrund

3.1Tidigare EU-rÀttslig och annan internationell reglering

3.1.1Inledning

Terrorismdirektivet Ă€r avsett att – i förhĂ„llande till de medlemsstater som blir bundna av direktivet – ersĂ€tta rĂ„dets rambeslut 2002/475/RIF av den 13 juni 2002 om bekĂ€mpande av terrorism (terrorismram- beslutet). Rambeslutet genomfördes i svensk rĂ€tt genom lagen (2003:148) om straff för terroristbrott (terroristbrottslagen) och vissa Ă€ndringar i befintlig lagstiftning, bl.a. i brottsbalken.1

Terrorismrambeslutet Àndrades genom ett Àndringsrambeslut Är 2008 (rÄdets rambeslut 2008/919/RIF av den 28 november 2008 om Àndring av rambeslut 2002/475/RIF om bekÀmpande av terrorism). Den nya EU-rÀtten och EuroparÄdets konvention den 16 maj 2005 om förebyggande av terrorism (CETS nr 196) [terrorismkonven- tionen] föranledde införandet av lagen (2010:299) om straff för offentlig uppmaning, rekrytering och utbildning avseende terrorist- brott och annan sÀrskilt allvarlig brottslighet (rekryteringslagen), liksom vissa andra lagÀndringar.2

Den 24 september 2014 antog FN:s sÀkerhetsrÄd resolution 2178 (2014) med ÄtgÀrder mot s.k. utlÀndska terroriststridande. Resolu- tionen Àr antagen i enlighet med kapitel VII i FN-stadgan och dÀr- med folkrÀttsligt bindande för medlemsstaterna. Den 19 maj 2015 antogs tillÀggsprotokollet till terrorismkonventionen som ska bidra till att resolution 2178 (2014) genomförs pÄ ett likartat sÀtt i Europa- rÄdets medlemsstater.

1Straffansvar för terroristbrott (prop. 2002/03:38).

2StraffrÀttsliga ÄtgÀrder till förebyggande av terrorism (prop. 2009/10:78).

61

Bakgrund

SOU 2017:72

Lagen (2002:444) om straff för finansiering av sÀrskilt allvarlig brottslighet i vissa fall (finansieringslagen) infördes i samband med att Sverige tilltrÀdde FN:s internationella konvention om bekÀm- pande av finansiering av terrorism frÄn Är 1999 (finansieringskonven- tionen).3 Kriminalisering av finansiering av terrorism regleras ocksÄ i FATF:s (Financial Action Task Force) rekommendation nummer 5 om finansiering av terrorism (FATF:s rekommendation 5).

Utredningen har tidigare haft i uppdrag att analysera dels behovet av lagÀndringar för att Sverige ska leva upp till de krav pÄ straffrÀtts- lig reglering för att förhindra och bekÀmpa terrorism som stÀlls i resolution 2178 (2014), dels om Sveriges straffrÀttsliga reglering uppfyller de krav som FATF stÀller. Uppdraget i dessa delar redo- visades i delbetÀnkandet StraffrÀttsliga ÄtgÀrder mot terrorismresor (SOU 2015:63). Förslagen i betÀnkandet behandlades i propositionen Ett sÀrskilt straffansvar för resor i terrorismsyfte (prop. 2015/16:78). De i propositionen föreslagna Àndringarna i bl.a. rekryteringslagen och finansieringslagen trÀdde i kraft den 1 april 2016.

Terrorismdirektivet innehĂ„ller – utöver bestĂ€mmelser med ur- sprung i terrorismrambeslutet – bestĂ€mmelser som syftar till att genomföra tillĂ€ggsprotokollet och FATF:s rekommendation 5. Direk- tivet innehĂ„ller ocksĂ„ bestĂ€mmelser om skydd av, stöd till och rĂ€ttig- heter för offer för terrorism som kompletterar regleringen i bl.a. Europaparlamentets och rĂ„dets direktiv 2012/29/EU av den 25 oktober 2012 om faststĂ€llande av miniminormer för brottsoffers rĂ€ttigheter och för stöd till och skydd av dem samt om ersĂ€ttande av rĂ„dets rambeslut 2001/220/RIF (brottsofferdirektivet).4 Artikel 22 i terrorismdirektivet Ă€ndrar vidare innehĂ„llet i artikel 2 i rĂ„dets beslut 2005/671/RIF av den 20 september 2005 om informationsutbyte och samarbete nĂ€r det gĂ€ller terroristbrott. För att fullt ut kunna till- godogöra sig innehĂ„llet i sĂ„vĂ€l tillĂ€ggsprotokollet som terrorismdirek- tivet Ă€r det av vikt att i stort kĂ€nna till innehĂ„llet i denna tidigare internationella reglering. I detta avsnitt lĂ€mnas dĂ€rför, som en bak- grund, en kortfattad redogörelse för innehĂ„llet i terrorismrambeslut- et, terrorismkonventionen, resolution 2178 (2014), FATF:s rekom- mendation 5 och rĂ„dets beslut 2005/671/RIF om informationsutbyte

3Sveriges tilltrÀde till Förenta nationernas internationella konvention om bekÀmpande av finansiering av terrorism (prop. 2001/02:149).

4Enligt tillÀggsdirektiv den 4 maj 2017 (dir. 2017:47) ska utredningens uppdrag inte omfatta dessa bestÀmmelser.

62

SOU 2017:72

Bakgrund

och samarbete. I avsnitt 3.2 redogörs kortfattat för nuvarande svensk reglering. I kapitel 4 och 5 lÀmnas en utförligare redogörelse för inne- hÄllet i tillÀggsprotokollet och terrorismdirektivet.

3.1.2Terrorismrambeslutet

2002 Ärs rambeslut

Den 13 juni 2002 enades EU:s medlemsstater om ett rambeslut om bekÀmpande av terrorism. Syftet med terrorismrambeslutet var bl.a. att skapa ett instrument som behandlar gemensamma definitioner, Ätal och straff avseende terrorism och att dÀrigenom tillnÀrma med- lemsstaternas lagstiftning nÀr det gÀller terroristbrott.

I artikel 1 finns en upprÀkning av handlingar som ska betraktas som terroristbrott i nationell lagstiftning om gÀrningen allvarligt kan skada ett land eller en internationell organisation och begÄs i terrorist- syfte. Med terroristsyfte avses att gÀrningen begÄs i avsikt att injaga allvarlig fruktan hos en befolkning, otillbörligen tvinga offentliga organ eller en internationell organisation att utföra eller att avstÄ frÄn att utföra en viss handling, eller allvarligt destabilisera eller för- störa de grundlÀggande politiska, konstitutionella, ekonomiska eller sociala strukturerna i ett land eller i en internationell organisation. De handlingar som rÀknas upp Àr:

a)angrepp mot en persons liv som kan leda till döden,

b)allvarliga angrepp pÄ en persons fysiska integritet,

c)mÀnniskorov eller tagande av gisslan,

d)förorsakande av omfattande förstörelse av en regeringsanlÀggning eller offentlig anlÀggning, transportsystem, infrastruktur, inklu- sive datasystem, en fast plattform belÀgen pÄ kontinentalsockeln, en offentlig plats eller privat egendom, som kan komma att ut- sÀtta mÀnniskoliv för fara eller förorsaka betydande ekonomiska förluster,

e)kapning av luftfartyg och fartyg eller andra kollektiva transport- medel eller godstransportmedel,

63

Bakgrund

SOU 2017:72

f)tillverkning, innehav, förvÀrv, transport, tillhandahÄllande eller anvÀndning av skjutvapen, sprÀngÀmnen eller kÀrnvapen, av biolo- giska eller kemiska vapen, samt, nÀr det gÀller biologiska och kemiska vapen, forskning och utveckling,

g)utslÀpp av farliga Àmnen eller orsakande av brand, översvÀmningar eller explosioner, vilka utsÀtter mÀnniskoliv för fara,

h)att störa eller avbryta försörjningen av vatten, elkraft eller andra grundlÀggande naturresurser, nÀr detta utsÀtter mÀnniskoliv för fara, samt

i)hot om att utföra nĂ„gon av de handlingar som rĂ€knas upp i punk- terna a–h.

Artikel 2 innehÄller bestÀmmelser om brott som begÄs av en terrorist- grupp. Enligt artikeln ska det vara straffbart att leda en terrorist- grupp (2.2 a) eller att delta i en terroristgrupps verksamhet med vet- skap om att deltagandet kommer att bidra till gruppens brottsliga verksamhet (2.2 b).

Artikel 3 kompletterar bestÀmmelsen om terroristbrott med en bestÀmmelse om brott med anknytning till terroristverksamhet. I artikeln anges att varje medlemsstat ska vidta de ÄtgÀrder som Àr nödvÀndiga för att dÀr angivna handlingar ska betraktas som brott med anknytning till terroristverksamhet. Dessa Àr grov stöld, ut- pressning och upprÀttande av förfalskade administrativa dokument, om de begÄs i syfte att utföra vissa av de handlingar som ska be- traktas som terroristbrott enligt artikel 1.

I artikel 4 finns bestĂ€mmelser om att anstiftan, medhjĂ€lp och för- sök till brott som anges i artiklarna 1–3 i vissa fall ska vara straff- belagt. Artiklarna 3 och 4 har Ă€ndrats genom 2008 Ă„rs rambeslut, se nedan.

Artikel 5 innehĂ„ller bestĂ€mmelser om pĂ„följder. Generellt för- pliktas staterna att belĂ€gga brott enligt artiklarna 1–4 med effektiva, proportionella och avskrĂ€ckande straffrĂ€ttsliga pĂ„följder som kan medföra utlĂ€mning. Mer preciserat anges hĂ€refter att brott enligt artiklarna 1 och 4, i den mĂ„n de hĂ€nför sig till terroristbrott, ska belĂ€ggas med strĂ€ngare straff Ă€n vad som hade varit fallet om nĂ„got terroristsyfte med gĂ€rningen inte hade förelegat. Det görs alltsĂ„ en skillnad mellan terroristbrott och brott med anknytning till terrorist- verksamhet genom att det inte finns nĂ„gra kvalificerande pĂ„följds-

64

SOU 2017:72

Bakgrund

bestÀmmelser betrÀffande de senare. BetrÀffande brott som begÄs av en terroristgrupp (artikel 2) föreskrivs sÀrskilda lÀgsta maximistraff (minst Ätta eller femton Är för brott enligt 2.2 a och minst Ätta Är för brott enligt 2.2 b).

I artikel 6 finns en icke tvingande bestÀmmelse om sÀrskilda omstÀndigheter som kan medföra strafflindring.

Artiklarna 7 och 8 innehÄller bestÀmmelser om ansvar och pÄ- följder för juridiska personer. Artiklarna förpliktar medlemsstaterna att se till att juridiska personer kan hÄllas ansvariga för brott enligt rambeslutet och att pÄföljderna hÀrför ska vara effektiva, pro- portionella och avskrÀckande.

I artikel 9 finns bestÀmmelser om behörighet och Ätal. Staterna ska se till att de har domsrÀtt nÀr:

a)Brottet har begÄtts helt eller delvis inom dess territorium.

b)Brottet har begÄtts ombord pÄ ett fartyg som för landets flagg eller ett luftfartyg registrerat i landet.

c)GÀrningsmannen Àr medborgare eller bosatt i landet.

d)Brottet har begÄtts till förmÄn för en juridisk person som Àr etablerad inom dess territorium.

e)Brottet har begÄtts mot dess institutioner eller befolkning, eller mot en av EU:s institutioner eller ett organ som inrÀttats i enlig- het med fördragen om upprÀttandet av Europeiska gemenskapen eller Fördraget om Europeiska unionen och som har sitt sÀte i den medlemsstaten.

I artikel 10 finns bestÀmmelser om skydd av och stöd till brotts- offer som innebÀr att utredning och Ätal inte ska vara beroende av brottsoffrets anmÀlan och att varje möjlig ÄtgÀrd ska vidtas för att sÀkerstÀlla att brottsoffrets familj fÄr ett lÀmpligt stöd.

Artiklarna 11–13 innehĂ„ller i tur och ordning regler om genom- förande av rambeslutet, om det territoriella tillĂ€mpningsomrĂ„det och om ikrafttrĂ€dande av rambeslutet.

2002 Ärs rambeslut har genomförts i svensk rÀtt. Den huvudsak- liga lagstiftning som infördes bestod, som nÀmnts, i terroristbrotts- lagen.

65

Bakgrund

SOU 2017:72

2008 Ärs rambeslut

Som en del i ett ÄtgÀrdspaket mot terrorism lade Europeiska kom- missionen i november 2007 fram ett förslag till Àndringar i rambe- slutet frÄn Är 2002. Syftet med förslaget angavs vara att harmonisera nationella straffrÀttsliga bestÀmmelser om offentlig uppmaning till terroristbrott samt rekrytering och utbildning för terroristsyften sÄ att dessa handlingar skulle vara straffbara i hela EU, ocksÄ nÀr de begÄs via internet. Syftet var Àven att sÀkerstÀlla att befintliga bestÀm- melser om pÄföljder, juridiska personers ansvar, domstols behörig- het och Ätal som Àr tillÀmpliga pÄ terroristbrott ocksÄ skulle kunna tillÀmpas pÄ sÄdana handlingar.

Rambeslutet som antogs av rÄdet den 28 november 2008 inne- hÄller, utöver ingressen, fyra artiklar.

Genom artikel 1 görs Ă€ndring i artiklarna 3 och 4 i 2002 Ă„rs ram- beslut. Artikel 1 föreskriver sĂ„ledes om Ă€ndring i artikel 3 vilken, som framgĂ„tt, innehĂ„ller regler om brott med anknytning till terro- ristverksamhet. Ändringen innebĂ€r i sak att brott med anknytning till terroristverksamhet utvidgas till att avse Ă€ven offentlig upp- maning till terroristbrott, rekrytering för terroristsyften och utbild- ning för terroristsyften. Staterna ska vidta de Ă„tgĂ€rder som behövs för att dessa handlingar ska betraktas som brott med anknytning till terroristverksamhet. I bestĂ€mmelsen anges ett uttryckligt krav pĂ„ att gĂ€rningarna ska begĂ„s uppsĂ„tligen. Vidare anges definitioner av begreppen offentlig uppmaning till terroristbrott, rekrytering för terroristsyften och utbildning för terroristsyften.

Offentlig uppmaning till terroristbrott innebĂ€r att sprida eller pĂ„ annat sĂ€tt göra ett meddelande tillgĂ€ngligt för allmĂ€nheten i syfte att anstifta till nĂ„got av de brott som anges i artikel 1.1 a–h i 2002 Ă„rs rambeslut, om detta handlingssĂ€tt, oavsett om det Ă€r frĂ„ga om att direkt föresprĂ„ka terroristbrott eller inte, medför fara för att ett eller flera sĂ„dana brott begĂ„s.

Rekrytering för terroristsyften innebĂ€r att försöka förmĂ„ en annan person att begĂ„ nĂ„got av de brott som anges i artikel 1.1 a–h eller i artikel 2.2 i 2002 Ă„rs rambeslut.

Utbildning för terroristsyften innebÀr att tillhandahÄlla instruk- tioner för tillverkning eller anvÀndning av sprÀngÀmnen, skjutvapen, andra vapen eller skadliga eller farliga Àmnen, eller instruktioner om andra speciella metoder eller tekniker, i syfte att begÄ nÄgot av de

66

SOU 2017:72

Bakgrund

brott som anges i artikel 1.1 a–h i 2002 Ă„rs rambeslut och med vet- skap om att de kunskaper som tillhandahĂ„lls Ă€r avsedda för detta Ă€ndamĂ„l.

Slutligen anges i bestÀmmelsen att ett terroristbrott inte behöver ha begÄtts för att gÀrningen med anknytning till terroristverksamhet ska utgöra brott.

Artikel 1 föreskriver ocksĂ„ om Ă€ndring i artikel 4 i 2002 Ă„rs ram- beslut vilken, som framgĂ„tt, innehĂ„ller bestĂ€mmelser om att anstiftan, medhjĂ€lp och försök till brott som anges i artiklarna 1–3 i vissa fall ska vara straffbelagt. Sammanfattningsvis innebĂ€r Ă€ndringarna i arti- kel 4 att det bara Ă€r bestĂ€mmelsen om medhjĂ€lp till brott som blir obligatorisk för de nya brotten offentlig uppmaning till terrorist- brott, rekrytering för terroristsyften samt utbildning för terrorist- syften och sĂ„ledes inte bestĂ€mmelserna om anstiftan och försök till brott.

Artikel 2 innehÄller en undantagsregel med innebörd att ram- beslutet inte stÀller krav pÄ ÄtgÀrder som stÄr i strid med grundlÀg- gande principer som rör yttrandefrihet, sÀrskilt tryckfrihet och yttrandefrihet i andra medier sÄsom följer av konstitutionella tradi- tioner eller regler om pressens eller andra mediers rÀttigheter, ansvar samt om en sÀrskild rÀttegÄngsordning för dem, nÀr dessa regler hör samman med faststÀllande eller begrÀnsning av ansvar. Undantaget tillkom pÄ förslag av Sverige för att vÀrna det svenska systemet för straffrÀttsligt ansvarsutkrÀvande i tryckfrihetsförordningen (TF) och yttrandefrihetsgrundlagen (YGL).

Artiklarna 3 och 4 innehÄller bestÀmmelser om genomförande och ikrafttrÀdande.

2008 Ärs rambeslut har, som nÀmnts, genomförts i svensk rÀtt genom rekryteringslagen.

3.1.3Terrorismkonventionen

Inom EuroparÄdet har ett antal konventioner med tillÀggsprotokoll förhandlats fram pÄ omrÄdet för terrorism, bl.a. 1977 Ärs konven- tion om bekÀmpande av terrorism.5

5 Regeringens proposition (1976/77:124) om godkÀnnande av den europeiska konventionen den 27 januari 1977 om bekÀmpande av terrorism, m.m.

67

Bakgrund

SOU 2017:72

Efter hÀndelserna den 11 september 2001 intensifierades arbetet med att bekÀmpa terrorism. EuroparÄdets ministerkommitté gav Är 2004 en arbetsgrupp benÀmnd Committee of Experts on Terrorism, förkortad CODEXTER, i uppdrag att utarbeta ett eller flera instru- ment i syfte att tÀppa till luckor i existerande ramverk mot terro- rism. Arbetsgruppens arbete resulterade Är 2005 i terrorismkon- ventionen.

Konventionen syftar till att öka samhÀllets möjligheter att ingripa innan terroristdÄd begÄs. Detta syfte ska nÄs genom kriminalisering av handlingar som innebÀr att nÄgon offentligt uppmanar, rekryterar eller utbildar personer att begÄ terroristbrott.

Till konventionen har utarbetats en förklarande rapport.6 Rap- porten finns tillgÀnglig via EuroparÄdets hemsida (www.coe.int).

I artikel 1.1 klargörs innebörden av begreppet ”terroristbrott”. Som sĂ„dant brott ska anses varje brott som omfattas av nĂ„gon av de terrorismrelaterade konventioner eller tillĂ€ggsprotokoll som anges i bilagan till konventionen och med den definition av brottet som ges i respektive instrument.

I artiklarna 2–4 behandlas konventionens syfte, förebyggande handlingsprogram pĂ„ nationell nivĂ„ och internationellt samarbete om förebyggande.

I artiklarna 5–7 uppstĂ€lls krav pĂ„ kriminalisering av vissa hand- lingar som typiskt sett kan leda till att terroristbrott begĂ„s.

Enligt artikel 5 Àr varje konventionsstat skyldig att kriminalisera offentlig uppmaning att begÄ terroristbrott. Med detta avses att sprida, eller pÄ annat sÀtt tillgÀngliggöra, ett meddelande till allmÀn- heten i avsikt att uppmana till terroristbrott nÀr gÀrningen framkallar fara för att ett eller flera sÄdana brott kan begÄs.

I artikel 6 föreskrivs att konventionsstaterna ska kriminalisera rekrytering till terrorism. Med detta avses att söka förmÄ en annan person att begÄ eller medverka till ett terroristbrott, eller att ansluta sig till en sammanslutning eller grupp i syfte att bidra till att sam- manslutningen eller gruppen begÄr ett eller flera terroristbrott.

Enligt artikel 7 Àr varje konventionsstat slutligen skyldig att kriminalisera utbildning för terrorism. HÀrmed avses att meddela in- struktioner om tillverkning eller anvÀndning av sprÀngÀmnen, skjut- vapen eller andra vapen, eller skadliga eller farliga substanser, eller

6 Explanatory Report to the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism.

68

SOU 2017:72

Bakgrund

sÀrskilda metoder eller tekniker i syfte att begÄ eller bidra till för- övandet av terroristbrott och med vetskap om att den meddelade förmÄgan Àr avsedd att anvÀndas för detta ÀndamÄl.

I artikel 8 klargörs att nÄgot terroristbrott inte behöver ha be- gÄtts för att gÀrningen ska utgöra brott.

Av artikel 9 följer att varje konventionsstat ska kriminalisera medverkan till brott enligt artiklarna 5–7 i konventionen, vĂ€rvning eller instruktion till andra personer att begĂ„ brott enligt dessa artik- lar, medverkan till att en grupp personer som handlar i ett gemen- samt syfte begĂ„r ett eller flera brott som anges i artiklarna 5–7 samt försök till brott enligt artiklarna 6 och 7.

I artikel 10 anges att juridiska personer ska kunna stĂ€llas till ansvar för medverkan till de brott som anges i artiklarna 5–7 och 9 i konventionen. Det Ă€r tillrĂ€ckligt att lagföring kan ske i straffrĂ€tts- lig, civilrĂ€ttslig eller administrativ ordning.

Enligt artikel 11.1 ska varje konventionsstat vidta de Ă„tgĂ€rder som fordras för att brott enligt artiklarna 5–7 och 9 i konventionen ska vara straffbara med effektiva, proportionella och avskrĂ€ckande pĂ„följder.

I artikel 12.1 anges att införandet, genomförandet och tillÀmpning- en av förpliktelserna att kriminalisera ska ske med respekt för mÀnsk- liga rÀttigheter, sÀrskilt yttrandefrihet, föreningsfrihet och religions- frihet enligt bl.a. den europeiska konventionen den 4 november 1950 om skydd för de mÀnskliga rÀttigheterna och de grundlÀggan- de friheterna (Europakonventionen). Enligt artikel 12.2 ska Àven proportionalitetsprincipen beaktas, vilket innebÀr att införandet, genomförandet och tillÀmpningen av de ifrÄgavarande kriminalise- ringarna ska ske med hÀnsyn till de legitima syften som efterstrÀvas och deras nödvÀndighet i ett demokratiskt samhÀlle.

Enligt artikel 13 ska varje part vidta erforderliga ÄtgÀrder för att skydda och stödja offer för terroristdÄd, exempelvis genom finan- siell hjÀlp och ersÀttning till offer och deras nÀrstÄende.

I artiklarna 14 och 15 finns bestÀmmelser om domsrÀtt och utred- ning och i artikel 16 en bestÀmmelse om undantag frÄn konven- tionens tillÀmpningsomrÄde i frÄga om rent nationella terroristbrott.

Utöver krav pÄ kriminalisering omfattar konventionen bestÀm- melser om skyldigheter för lÀnderna att förstÀrka möjligheterna till samarbete bÄde mellan nationella myndigheter och mellan stater, se

69

Bakgrund

SOU 2017:72

artiklarna 17–22 om bl.a. internationellt rĂ€ttsligt samarbete i brott- mĂ„l och utlĂ€mning.

I artiklarna 23–32 finns slutbestĂ€mmelser om bl.a. tilltrĂ€de, Ă€ndring av konventionen respektive bilagan och samrĂ„d mellan parterna.

Konventionen har i svensk rÀtt, som nÀmnts, genomförts genom rekryteringslagen.

I maj 2015 antogs det tillÀggsprotokoll till konventionen som utredningen nu har att behandla, se kapitel 4.

3.1.4Resolution 2178 (2014)

Den 24 september 2014 antogs resolution 2178 (2014) enhÀlligt av FN:s sÀkerhetsrÄd i enlighet med kapitel VII i FN-stadgan. Resolu- tionen bestÄr av en inledande del, preambeln, och 27 punkter.

I preambeln bekrÀftar sÀkerhetsrÄdet sina tidigare stÀllnings- taganden att terrorism i alla dess former utgör ett av de allvarligaste hoten mot internationell fred och sÀkerhet. Det noteras att terrorism- hotet har kommit att bli alltmer utbrett och att antalet terrorism- handlingar i olika delar av vÀrlden ökar, innefattande sÄdana hand- lingar som motiveras av intolerans eller extremism. Vidare bekrÀftas att medlemsstaterna mÄste sÀkerstÀlla att alla ÄtgÀrder som vidtas mot terrorism Àr förenliga med alla deras folkrÀttsliga Ätaganden, i syn- nerhet internationella mÀnskliga rÀttigheter, internationell flykting- rÀtt och internationell humanitÀr rÀtt. I sammanhanget understryks vikten av bl.a. respekten för mÀnskliga rÀttigheter, grundlÀggande friheter och rÀttsstatens principer.

DÀrutöver uttrycks djup oro över det akuta och vÀxande hotet frÄn utlÀndska terroriststridande, dvs. personer som reser till en annan stat Àn den stat dÀr den berörda personen har sin hemvist eller Àr medborgare, i syfte att begÄ, planera, förbereda eller delta i terroristhandlingar eller att ge eller fÄ terroristtrÀning, Àven nÀr detta sker i samband med vÀpnade konflikter. De bidrar enligt resolu- tionen till intensiteten och varaktigheten i konflikter och till att de blir mer svÄrlösta. Personerna uppges Àven kunna utgöra ett allvar- ligt hot mot bl.a. sina ursprungslÀnder, lÀnderna de reser igenom och lÀnderna de reser till.

I punkt 1 krÀver sÀkerhetsrÄdet att alla utlÀndska terroriststridan- de avvÀpnas samt upphör med terroristhandlingar och deltagande i

70

SOU 2017:72

Bakgrund

vÀpnad konflikt. I punkt 2 bekrÀftas att alla stater ska förhindra att terrorister eller terroristgrupper kan förflytta sig, bl.a. genom effek- tiva grÀnskontroller. Medlemsstaterna uppmanas i punkt 3 att i enlighet med nationell och internationell rÀtt öka och pÄskynda ut- bytet av operativ information angÄende hur bl.a. utlÀndska terrorist- stridande agerar och förflyttar sig samt i punkt 4 att samarbeta för att bemöta det hot som dessa personer utgör, bl.a. genom att före- bygga radikalisering till terrorism och rekrytering av utlÀndska terroriststridande. Enligt punkt 5 beslutar sÀkerhetsrÄdet att med- lemsstaterna, i överensstÀmmelse med internationella mÀnskliga rÀt- tigheter, internationell flyktingrÀtt och internationell humanitÀr rÀtt, ska förebygga och bekÀmpa rekrytering, organiserande, transport eller utrustande av personer som reser till en annan stat Àn den stat dÀr personen har sin hemvist eller Àr medborgare i syfte att begÄ, planera, förbereda eller delta i terroristhandlingar eller att ge eller fÄ terroristtrÀning liksom finansiering av deras resor och verksamhet.

SĂ€kerhetsrĂ„det beslutar enligt punkt 6 att medlemsstaterna ska sĂ€kerstĂ€lla att nationell lagstiftning innehĂ„ller bestĂ€mmelser som gör det möjligt att Ă„tala och bestraffa personer för de brott som anges i punkterna a–c nedan pĂ„ ett sĂ€tt som Ă„terspeglar brottens allvar. Enligt punkt 6 a ska det utgöra brott att statens medborgare reser, eller försöker resa, till en annan stat Ă€n den stat dĂ€r personen har sin hemvist eller Ă€r medborgare eller att en annan person reser, eller försöker resa, frĂ„n statens territorier till en annan stat Ă€n den stat dĂ€r personen har sin hemvist eller Ă€r medborgare, i syfte att begĂ„, planera, förbereda eller delta i terroristhandlingar eller att ge eller fĂ„ terroristtrĂ€ning. Punkt 6 b föreskriver att direkt eller indirekt till- handahĂ„llande eller insamlande av tillgĂ„ngar, av statens medborgare eller inom statens territorier, i syfte att tillgĂ„ngarna ska anvĂ€ndas eller med vetskap om att de Ă€r avsedda att anvĂ€ndas för att finan- siera en persons resa till en annan stat Ă€n den stat dĂ€r personen har sin hemvist eller Ă€r medborgare i sĂ„dant syfte som anges under punkt 6 a, ska utgöra brott. Slutligen ska enligt punkt 6 c Ă€ven orga- niserande, eller annat underlĂ€ttande, innefattande rekrytering, av statens medborgare eller inom statens territorier, av en persons resa till en annan stat Ă€n den stat dĂ€r personen har sin hemvist eller Ă€r medborgare i sĂ„dant syfte som anges under punkt 6 a, utgöra brott.

I punkt 7 uttrycks beslutsamhet att övervÀga att i enlighet med resolution 2161 (2014) lista bl.a. individer och grupper som t.ex.

71

Bakgrund

SOU 2017:72

finansierar eller pĂ„ annat sĂ€tt stödjer al-Qaida. I punkt 8 beslutas att medlemsstaterna under vissa angivna förhĂ„llanden ska förhindra personer frĂ„n inresa till eller resa igenom de egna territorierna. En- ligt punkt 9 uppmanas medlemsstaterna begĂ€ra tillgĂ„ng till passa- geraruppgifter frĂ„n flygbolag som verkar inom statens territorier. I punkt 10 betonas vikten av att fullt ut och omedelbart genomföra resolutionen. I punkterna 11–14 behandlas internationellt samarbete. Punkterna 15–19 rör frĂ„gor om motverkande av vĂ„ldsbejakande extre- mism för att förhindra terrorism. Slutligen handlar punkterna 20– 27 om FN:s engagemang i frĂ„ga om hotet frĂ„n utlĂ€ndska terrorist- stridande.

Resolution 2178 (2014) har, som nÀmnts, genomförts genom Àndringar i rekryteringslagen och finansieringslagen.

3.1.5FATF:s rekommendation 5

Financial Action Task Force, som förkortas FATF, Àr ett mellanstat- ligt organ som arbetar för att frÀmja ett effektivt genomförande av rÀttsliga, administrativa och operativa ÄtgÀrder för att bekÀmpa pen- ningtvÀtt, finansiering av terrorism och finansiering av spridning av massförstörelsevapen och andra relaterade hot mot integriteten i de internationella finansiella systemen.

FATF:s standarder frÄn februari 2012 bestÄr av 40 rekommen- dationer med tillhörande tolkningsnoter och en ordlista som inne- hÄller definitioner. Sverige Àr medlem av FATF sedan organisationen inrÀttades Är 1989.

Kriminalisering av finansiering av terrorism regleras i rekommen- dation 5. Av den framgÄr att medlemsstaterna ska kriminalisera sÄdan finansiering i enlighet med finansieringskonventionen. DÀr- utöver ska det vara straffbart att finansiera terroristorganisationer och enskilda terrorister Àven om det saknas koppling till en sÀrskild terroristhandling, dvs. oavsett syftet med finansieringen.

Av rekommendationens tolkningsnot (B.2–11) framgĂ„r bl.a. föl- jande. Det ska vara straffbart att uppsĂ„tligen, direkt eller indirekt, tillhandahĂ„lla eller samla in tillgĂ„ngar med den olagliga avsikten att tillgĂ„ngarna ska anvĂ€ndas eller med vetskap om att dessa Ă€r avsedda att anvĂ€ndas, helt eller delvis, för att begĂ„ en terroristhandling, av en terroristorganisation eller av en enskild terrorist. Vidare ska det, sedan

72

SOU 2017:72

Bakgrund

en revidering av tolkningsnoten i oktober 2015, vara straffbart att finansiera sÄdana resor som avses i resolution 2178 (2014).

Terrorismfinansieringsbrotten ska omfatta alla sorters tillgÄngar oavsett om de kommer frÄn en legitim eller illegitim kÀlla. För straffbarhet ska det varken krÀvas att tillgÄngarna rent faktiskt har anvÀnts för att begÄ eller försöka begÄ en terroristhandling eller att tillgÄngarna kan kopplas till en sÀrskild terroristhandling. De straff- rÀttsliga pÄföljderna ska vara effektiva, proportionella och avskrÀck- ande. Det ska Àven vara straffbart att försöka begÄ ett terrorism- finansieringsbrott. Vidare ska det vara straffbart att Àgna sig Ät olika former av medverkan. BestÀmmelsen om terrorismfinansieringsbrott ska vara tillÀmplig oavsett om personen som pÄstÄs ha begÄtt brottet befinner sig i samma land eller i ett annat land Àn det dÀr terroristen eller terroristorganisationen finns eller dÀr terroristhandlingen har intrÀffat eller kommer att intrÀffa.

FATF:s rekommendation 5 har, som nÀmnts, genomförts genom Àndringar i finansieringslagen.

3.1.6RÄdets beslut 2005/671/RIF om informationsutbyte och samarbete

Den 20 september 2005 fattade rÄdet beslut (2005/671/RIF) om informationsutbyte och samarbete nÀr det gÀller terroristbrott. I beslutets inledande skÀl 3 framhÄlls att det Àr viktigt i kampen mot terrorismen att alla berörda myndigheter kan fÄ sÄ fullstÀndig och aktuell information som möjligt inom sina respektive behörighets- omrÄden. Medlemsstaternas specialiserade nationella myndigheter, rÀttsliga myndigheter och behöriga organ pÄ EU-nivÄ (till exempel Europol och Eurojust) har ett stort behov av information för att kunna fullgöra sina arbetsuppgifter.

Syftet med rÄdsbeslutet Àr att komplettera rÄdets beslut 2003/48/RIF av den 19 december 2002 om genomförande av sÀrskilda ÄtgÀrder avseende polissamarbete och rÀttsligt samarbete i syfte att bekÀmpa terrorism i enlighet med artikel 4 i gemensam stÄndpunkt 2001/931/GUSP och utvidga informationsutbytet till att omfatta alla skeden i det straffrÀttsliga förfarandet, inklusive fÀllande domar, och alla personer, grupper eller enheter som Àr föremÄl för utred- ning, lagföring eller fÀllande dom för terroristbrott.

73

Bakgrund

SOU 2017:72

I artikel 1 finns definitioner för begreppen ”terroristbrott”, ”Euro- polkonventionen”, ”Eurojustbeslutet” och ”grupp eller enhet”.

Artikel 2 innehÄller de centrala bestÀmmelserna som reglerar till- handahÄllande av information om terroristbrott till Eurojust, Europol och medlemsstaterna. Artikeln utgör en punktlista med sex punkter.

Av punkt 1 följer att varje medlemsstat ska utse en specialiserad avdelning inom polisen eller andra brottsbekÀmpande myndigheter som, i enlighet med nationell lagstiftning, ska ha tillgÄng till och samla in all relevant information som rör och Àr ett resultat av brotts- utredningar som genomförs av medlemsstatens brottsbekÀmpande myndigheter avseende terroristbrott och skicka den till Europol i enlighet med punkterna 3 och 4.

Enligt punkt 2 ska varje medlemsstat utse antingen en nationell kontaktperson till Eurojust för frÄgor som rör terrorism, eller flera om det föreskrivs i dess rÀttssystem, eller en lÀmplig rÀttslig eller annan behörig myndighet som, i enlighet med nationell lagstiftning, ska ha tillgÄng till och kan samla in all relevant information om och frÄn straffrÀttsliga förfaranden och fÀllande domar avseende terrorist- brott och skicka den till Eurojust i enlighet med punkt 5.

Vidare ska enligt punkt 3 varje medlemsstat vidta de ÄtgÀrder som Àr nödvÀndiga för att Ätminstone den information som avses i punkt 4 avseende brottsutredningar och den information som avses i punkt 5 avseende lagföring och fÀllande domar för terroristbrott som pÄverkar eller kan pÄverka minst tvÄ medlemsstater och som samlats in av den behöriga myndigheten översÀnds till a) Europol, i enlighet med nationell lagstiftning och med bestÀmmelserna i Euro- polkonventionen, för behandling, och b) Eurojust, i enlighet med nationell lagstiftning och om det Àr tillÄtet enligt bestÀmmelserna i Eurojustbeslutet, för att Eurojust ska kunna utföra sina arbetsupp- gifter.

Av punkt 4 följer att den information som ska översÀndas till Europol enligt punkt 3 Àr a) uppgifter som gör det möjligt att iden- tifiera personer, grupper eller enheter, b) de handlingar som Àr under utredning och de sÀrskilda omstÀndigheterna kring dessa, c) det lag- förda brottets art, d) kopplingar till andra relevanta fall, e) anvÀnd- ning av kommunikationsteknik, samt f) det hot som innehavet av massförstörelsevapen utgör.

Av punkt 5 följer att den information som ska översÀndas till Eurojust enligt punkt 3 Àr a) uppgifter som gör det möjligt att iden-

74

SOU 2017:72

Bakgrund

tifiera personer, grupper eller enheter som Àr föremÄl för brotts- utredning eller lagföring, b) det lagförda brottets art och de sÀrskilda omstÀndigheterna kring detta, c) information om fÀllande domar för terroristbrott och de sÀrskilda omstÀndigheterna kring dessa brott, d) kopplingar till andra relevanta fall, samt e) framstÀllningar om rÀttslig hjÀlp, inbegripet framstÀllningar om bevisupptagning, som kan riktas till eller komma frÄn en annan medlemsstat, samt resultaten av dessa.

Enligt punkt 6 ska varje medlemsstat vidta de ÄtgÀrder som Àr nödvÀndiga för att all relevant information som finns i handlingar, register, uppgifter, föremÄl eller andra bevismaterial som pÄtrÀffats eller beslagtagits under en brottsutredning eller ett straffrÀttsligt för- farande avseende terroristbrott görs tillgÀnglig sÄ snart som möjligt, med beaktande av att pÄgÄende utredningar inte fÄr Àventyras, för myndigheterna i andra berörda medlemsstater, i enlighet med natio- nell lagstiftning och relevanta internationella rÀttsliga instrument, dÀr utredningar genomförs eller skulle kunna inledas eller dÀr lag- föring avseende terroristbrott har inletts.

Av artikel 3 följer att medlemsstaterna i förekommande fall ska vidta de ÄtgÀrder som Àr nödvÀndiga för att inrÀtta gemensamma utredningsgrupper för utredningar om terroristbrott.

I artikel 4 anges att varje medlemsstat ska vidta de ÄtgÀrder som Àr nödvÀndiga för att framstÀllningar frÄn en annan medlemsstat om ömsesidig rÀttslig hjÀlp och om erkÀnnande och verkstÀllighet av domstolsavgöranden i samband med terroristbrott ska behandlas skyndsamt och ges prioritet.

Artikel 5 anger att beslut 2003/48/RIF ska upphöra att gĂ€lla. Artiklarna 6–8 innehĂ„ller bestĂ€mmelser om genomförande, terri-

toriell tillÀmpning och ikrafttrÀdande.

3.2Nuvarande svensk reglering

3.2.1Inledning

BestÀmmelser om terroristbrott och brott med anknytning till ter- rorism finns frÀmst i terroristbrottslagen, rekryteringslagen och finan- sieringslagen. Som framgÄtt har dagens bestÀmmelser tillkommit vid

75

Bakgrund

SOU 2017:72

skilda tillfÀllen och huvudsakligen för att genomföra olika internatio- nella förpliktelser.7

Som framgÄtt trÀdde Àndringar i rekryteringslagen och finansie- ringslagen i kraft den 1 april 2016.8 HÀrigenom infördes samman- fattningsvis ett sÀrskilt straffansvar för den som

‱tar emot utbildning avseende bl.a. terroristbrott,

‱reser eller pĂ„börjar en resa till ett annat land Ă€n det land dĂ€r per- sonen Ă€r medborgare om avsikten Ă€r att begĂ„ eller förbereda eller att ge eller ta emot utbildning avseende bl.a. terroristbrott,

‱finansierar en sĂ„dan resa som avses ovan, eller

‱finansierar en person eller en sammanslutning av personer som t.ex. begĂ„r terroristbrott, oavsett syftet med finansieringen.

Genom Àndringarna uppfyller Sverige, enligt lagstiftaren, dels de straffrÀttsliga krav som stÀlls i resolution 2178 (2014) med ÄtgÀrder mot s.k. utlÀndska terroriststridande, dels vad som följer av FATF:s rekommendation 5 om finansiering av terrorism.

Utredningen lÀmnade i juni 2016 i delbetÀnkandet StraffrÀttsliga ÄtgÀrder mot deltagande i en vÀpnad konflikt till stöd för en terro- ristorganisation (SOU 2016:40) förslag till ytterligare Àndringar i framför allt rekryteringslagen.9 BetÀnkandet har remissbehandlats och förslagen bereds för nÀrvarande inom Regeringskansliet.

I detta avsnitt redogörs, mycket kortfattat, för den nuvarande svenska regleringen. I de delar svensk lagstiftning bedöms ha bety- delse i förhÄllande till kraven i tillÀggsprotokollet och direktivet redovisas innehÄllet i denna mera utförligt i kapitel 7.

7Regeringen har den 9 februari 2017 gett en utredare i uppdrag att genomföra en översyn av den straffrÀttsliga terrorismlagstiftningen, se En översyn av den straffrÀttsliga terrorism- lagstiftningen (dir. 2017:14). Syftet Àr att Ästadkomma en effektiv och överskÄdlig reglering som samtidigt Àr förenlig med ett vÀl fungerande skydd för mÀnskliga fri- och rÀttigheter. Den föreslagna regleringen bör, enligt regeringen, samlas i ett regelverk. Uppdraget ska redo- visas senast den 31 januari 2019.

8Prop. 2015/16:78.

9I betÀnkandet föreslÄs bl.a. en ny straffbestÀmmelse om deltagande i stridsrelaterad verk- samhet i en vÀpnad konflikt utomlands till stöd för en terroristorganisation och en utvidg- ning av straffansvaret för resor i terrorismsyfte, finansiering av sÄdana resor och rekrytering till sÀrskilt allvarlig brottslighet, se mer i avsnitt 3.2.3 nedan.

76

SOU 2017:72

Bakgrund

3.2.2Terroristbrottslagen

Terroristbrottslagen trÀdde i kraft den 1 juli 2003 och infördes för att genomföra terrorismrambeslutet (2002 Ärs beslut), se 1 §. Lagen innehÄller bestÀmmelser om straffansvar för terroristbrott.

Enligt 2 § döms den för terroristbrott som begÄr nÄgon av de gÀrningar som rÀknas upp i 3 § i lagen, bl.a. mord, drÄp, grov miss- handel, mÀnniskorov, mordbrand, sabotage och kapning, om gÀrning- en allvarligt kan skada en stat eller en mellanstatlig organisation. Dessutom krÀvs att avsikten med gÀrningen Àr att injaga allvarlig fruktan hos en befolkning eller en befolkningsgrupp, otillbörligen tvinga offentliga organ eller en mellanstatlig organisation att vidta eller att avstÄ frÄn att vidta en ÄtgÀrd, eller allvarligt destabilisera eller förstöra grundlÀggande politiska, konstitutionella, ekonomiska eller sociala strukturer i en stat eller i en mellanstatlig organisation. Straffet Àr fÀngelse pÄ viss tid, lÀgst fyra Är och högst arton Är, eller pÄ livstid eller, om brottet Àr mindre grovt, fÀngelse, lÀgst tvÄ Är och högst sex Är.

Försök, förberedelse och stÀmpling till samt underlÄtenhet att avslöja terroristbrott Àr ocksÄ straffbelagt (4 §).

Lagen innehÄller Àven bestÀmmelser om brott som begÄs med uppsÄt att frÀmja terroristbrott och förverkande (5, 6 och 7 §§).

3.2.3Rekryteringslagen

Terrorismrambeslutet Àndrades, som tidigare nÀmnts, Är 2008. För att genomföra Àndringen och terrorismkonventionen infördes rekry- teringslagen, som trÀdde i kraft den 1 december 2010. Som framgÄtt innehÄller lagen ocksÄ bestÀmmelser för genomförande av resolu- tion 2178 (2014).

I lagen regleras ett sÀrskilt straffansvar för den som i ett med- delande till allmÀnheten uppmanar eller annars söker förleda till sÀr- skilt allvarlig brottslighet (offentlig uppmaning, 3 §) och för den som söker förmÄ nÄgon annan, i annat fall Àn som anges i 3 §, att

77

Bakgrund

SOU 2017:72

begÄ eller annars medverka till sÀrskilt allvarlig brottslighet (rekry- tering, 4 §).10

Ett sÀrskilt straffansvar regleras ocksÄ för den som meddelar eller söker meddela instruktioner om tillverkning eller anvÀndning av sÄdana sprÀngÀmnen, vapen eller skadliga eller farliga Àmnen som Àr sÀrskilt Àgnade att anvÀndas för sÀrskilt allvarlig brottslighet, eller om andra metoder eller tekniker som Àr sÀrskilt Àgnade för sÄdant ÀndamÄl, om gÀrningen har begÄtts med vetskap om att instruk- tionerna Àr avsedda att anvÀndas för sÀrskilt allvarlig brottslighet (utbildning, 5 §) och för den som tar emot sÄdana instruktioner som avses i 5 § i avsikt att anvÀnda dem för sÀrskilt allvarlig brotts- lighet (utbildning, 5 a §).

I 5 b § (resa) regleras ett sÀrskilt straffansvar för den som reser eller pÄbörjar en resa till ett annat land Àn det land dÀr han eller hon Àr medborgare i avsikt att

1.begÄ eller förbereda sÀrskilt allvarlig brottslighet, eller

2.meddela eller ta emot instruktioner enligt 5 eller 5 a §.11

De nya straffbestÀmmelserna om mottagande av utbildning (5 a §) och om resa (5 b §) trÀdde som framgÄtt i kraft den 1 april 2016.

Med sĂ€rskilt allvarlig brottslighet avses enligt 2 § förutom terrorist- brott Ă€ven bl.a. brottslighet som avses i vissa angivna internationella överenskommelser. Ansvar enligt lagen ska inte dömas ut om det funnits endast en obetydlig fara för att gĂ€rningen skulle leda till förövande av sĂ€rskilt allvarlig brottslighet eller om gĂ€rningen med hĂ€nsyn till andra omstĂ€ndigheter Ă€r att anse som ringa (7 §). Straffet Ă€r fĂ€ngelse i högst tvĂ„ Ă„r (3–5 b §§) eller, om brott som anges i 3, 4, 5 eller 5 a § Ă€r grovt, fĂ€ngelse i lĂ€gst sex mĂ„nader och högst sex Ă„r (6 §). Generellt, för alla brott enligt rekryteringslagen, gĂ€ller att ansvar enligt den lagen inte ska dömas ut om gĂ€rningen Ă€r belagd med sam-

10I SOU 2016:40 föreslÄs att straffansvaret för rekrytering i 4 § utvidgas till att omfatta den som söker förmÄ nÄgon annan till sÄdant deltagande i en vÀpnad konflikt utomlands som i betÀnkandet föreslÄs utgöra brott (se förslaget till 4 och 5 b §§ rekryteringslagen).

11Även betrĂ€ffande resor i terrorismsyfte föreslĂ„s i SOU 2016:40 en utvidgning av straff- ansvaret till att omfatta ocksĂ„ den som reser eller pĂ„börjar en resa till ett annat land Ă€n det land dĂ€r han eller hon Ă€r medborgare i avsikt att delta i stridsrelaterad verksamhet i en vĂ€p- nad konflikt utomlands pĂ„ sĂ€tt som föreslĂ„s bli straffbart. Även finansiering av sĂ„dana resor föreslĂ„s bli straffbart, i likhet med vad som gĂ€ller för finansiering av övriga resor som företas i terrorismsyfte (se förslaget till 5 c § rekryteringslagen och 3 a § finansieringslagen).

78

SOU 2017:72

Bakgrund

ma eller strÀngare straff i brottsbalken eller i terroristbrottslagen (8 §). Lagen innehÄller ocksÄ bestÀmmelser om domsrÀtt (9 §).

3.2.4Finansieringslagen

Finansieringslagen trÀdde i kraft den 1 juli 2002 och infördes för att genomföra finansieringskonventionen. Liksom rekryteringslagen innehÄller lagen, som framgÄtt, Àven bestÀmmelser för genomföran- de av resolution 2178 (2014).

I 3 § regleras ett sÀrskilt straffansvar för den som samlar in, till- handahÄller eller tar emot pengar eller annan egendom i syfte att egendomen ska anvÀndas eller med vetskap om att den Àr avsedd att anvÀndas

1.för att begÄ sÀrskilt allvarlig brottslighet, eller

2.av en person eller en sammanslutning av personer som begÄr sÀr- skilt allvarlig brottslighet eller gör sig skyldig till försök, förbere- delse, stÀmpling eller medverkan till sÄdan brottslighet.

Till sÀrskilt straffansvar döms, enligt 3 a §, Àven den som samlar in, tillhandahÄller eller tar emot pengar eller annan egendom i syfte att egendomen ska anvÀndas eller med vetskap om att den Àr avsedd att anvÀndas för en sÄdan resa som avses i 5 b § rekryteringslagen.12

De nya straffbestÀmmelserna om finansiering av en person eller en sammanslutning av personer (3 § 2) och om finansiering av resa (3 a §) trÀdde som framgÄtt i kraft den 1 april 2016.

Vad som avses med sĂ€rskilt allvarlig brottslighet anges i 2 § och omfattar bl.a. terroristbrott och sĂ„dan brottslighet som avses i vissa angivna internationella överenskommelser. Av 3 och 3 a §§ framgĂ„r att straffet Ă€r fĂ€ngelse i högst tvĂ„ Ă„r eller, om brott enligt 3 § Ă€r grovt, fĂ€ngelse i lĂ€gst sex mĂ„nader och högst sex Ă„r samt att det i ringa fall inte ska dömas till ansvar. Försök till ett brott enligt 3 § Ă€r ocksĂ„ straffbelagt (4 §). Ansvar enligt finansieringslagen ska inte dömas ut om gĂ€rningen Ă€r belagd med samma eller strĂ€ngare straff i brottsbalken eller i terroristbrottslagen (5 §). Lagen innehĂ„ller ocksĂ„ bestĂ€mmelser om domsrĂ€tt, förverkande och penningbeslag (6–9 §§).

12 I SOU 2016:40 föreslÄs Àndringar i 3 a §.

79

4 TillÀggsprotokollet

4.1Inledning

Den 19 maj 2015 antogs tillÀggsprotokollet till terrorismkonvention- en, som finns i bilagorna 6 och 7. Sverige undertecknade tillÀggs- protokollet den 22 oktober 2015.

Syftet med tillÀggsprotokollet Àr, som framgÄr nedan, att kom- plettera bestÀmmelserna i terrorismkonventionen med bestÀmmelser om kriminalisering och dÀrigenom öka parternas anstrÀngningar att förebygga terrorism. TillÀggsprotokollet ska Àven bidra till att reso- lution 2178 (2014) genomförs pÄ ett likartat sÀtt i EuroparÄdets medlemsstater. Terrorismkonventionen och resolution 2178 (2014) har behandlats i avsnitten 3.1.3 och 3.1.4.

Till tillÀggsprotokollet har utarbetats en förklaranderapport som finns tillgÀnglig via bl.a. EuroparÄdets hemsida (www.coe.int).1

Nedan lĂ€mnas en redogörelse för det huvudsakliga innehĂ„llet i tillĂ€ggsprotokollet, som bestĂ„r av en ingress och 14 artiklar.2 För stĂ€ll- ningstagande till om Sverige bör tilltrĂ€da tillĂ€ggsprokollet och vilka lagĂ€ndringar som i sĂ„ fall krĂ€vs hĂ€nvisas till kapitel 6–8.

1Explanatory Report to the Additional Protocol to the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism.

2Som anges i kapitel 7 har det engelska uttrycket ”the purpose of terrorism” i tillĂ€ggsproto- kollet översatts med ”terroristsyften” i samband med ett tidigare lagstiftningsĂ€rende, se bilaga 7. I direktivet benĂ€mns motsvarande begrepp ”terrorismsyften”, som – nĂ€r det gĂ€ller kra- ven i tillĂ€ggsprotokollet och direktivet – anvĂ€nds som ett samlande begrepp i betĂ€nkandet.

81

TillÀggsprotokollet

SOU 2017:72

4.2Det huvudsakliga innehÄllet i tillÀggsprotokollet

Syfte

Syftet med tillĂ€ggsprotokollet Ă€r, som följer av artikel 1, att komplet- tera bestĂ€mmelserna i terrorismkonventionen nĂ€r det gĂ€ller krimina- lisering av de handlingar som beskrivs i artiklarna 2–6 i tillĂ€ggsproto- kollet, och dĂ€rigenom öka parternas anstrĂ€ngningar att förebygga terrorism och terrorismens negativa inverkan pĂ„ mĂ€nniskors möjlig- heter att fullt ut utöva sina mĂ€nskliga rĂ€ttigheter, sĂ€rskilt rĂ€tten till liv, sĂ„vĂ€l genom Ă„tgĂ€rder som ska vidtas pĂ„ nationell nivĂ„ som genom internationellt samarbete, med tillbörlig hĂ€nsyn till befintliga tillĂ€mp- liga multilaterala eller bilaterala avtal eller överenskommelser mellan parterna. Begreppen ”terroristbrott” och ”terrorism” som anvĂ€nds i tillĂ€ggsprotokollet Ă€r desamma som anvĂ€nds i terrorismkonvention- en, som hĂ€nvisar till brott som anges i de internationella instrument som rĂ€knats upp i konventionens bilaga.3

Deltagande i en sammanslutning eller grupp för terrorismsyften

Enligt artikel 2 Ă€r varje konventionsstat skyldig att vidta de Ă„tgĂ€rder som fordras för att se till att deltagande i en sammanslutning eller grupp för terrorismsyften Ă€r straffbelagt i dess nationella lagstiftning, nĂ€r gĂ€rningen begĂ„s rĂ€ttsstridigt och uppsĂ„tligen. Med ”deltagande i en sammanslutning eller grupp för terrorismsyften” avses att delta i en sammanslutnings eller grupps verksamhet i syfte att begĂ„ eller medverka till att sammanslutningen eller gruppen begĂ„r ett eller flera terroristbrott.

Mottagande av utbildning för terrorismsyften

Enligt artikel 3 Ă€r varje konventionsstat skyldig att vidta de Ă„tgĂ€rder som fordras för att se till att mottagande av utbildning för terrorism- syften Ă€r straffbelagt i dess nationella lagstiftning, nĂ€r gĂ€rningen begĂ„s rĂ€ttsstridigt och uppsĂ„tligen. Med ”mottagande av utbildning för terrorismsyften” avses att motta undervisning, dĂ€ribland att in-

3 Explanatory Report to the Additional Protocol to the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism, stycke 19.

82

SOU 2017:72

TillÀggsprotokollet

hÀmta kunskaper och praktiska fÀrdigheter, frÄn en annan person i tillverkning eller anvÀndning av sprÀngÀmnen, skjutvapen eller andra vapen, eller skadliga eller farliga Àmnen, eller i andra sÀrskilda meto- der eller tekniker, i syfte att begÄ eller medverka till terroristbrott.

Utlandsresor för terrorismsyften

Varje konventionsstat Ă€r, enligt artikel 4, skyldig att vidta de Ă„tgĂ€r- der som fordras för att se till att utlandsresor för terrorismsyften som utgĂ„r frĂ„n statens territorium eller görs av statens medborgare, Ă€r straffbelagda i dess nationella lagstiftning, nĂ€r gĂ€rningen begĂ„s rĂ€ttsstridigt och uppsĂ„tligen. I samband med detta fĂ„r varje konven- tionsstat, i enlighet med sina konstitutionella principer, faststĂ€lla de villkor som krĂ€vs med hĂ€nsyn till dess nationella principer. Varje konventionsstat Ă€r ocksĂ„ skyldig att, i enlighet med nationell lagstift- ning, vidta de Ă„tgĂ€rder som fordras för att det i dess nationella lag- stiftning ska vara straffbelagt att försöka begĂ„ nĂ„got av de brott som anges artikeln. Med ”utlandsresor för terrorismsyften” avses att resa till en annan stat Ă€n den dĂ€r resenĂ€ren Ă€r medborgare eller har sin hemvist, i syfte att begĂ„, medverka till eller delta i terroristbrott eller för att ge eller motta utbildning för terrorismsyften.

Finansiering av utlandsresor för terrorismsyften

Varje konventionsstat Ă€r, enligt artikel 5, skyldig att vidta de Ă„tgĂ€r- der som fordras för att se till att finansiering av utlandsresor för terrorismsyften Ă€r straffbelagd i dess nationella lagstiftning, nĂ€r gĂ€r- ningen begĂ„s rĂ€ttsstridigt och uppsĂ„tligen. Med ”finansiering av ut- landsresor för terrorismsyften” avses att, oavsett tillvĂ€gagĂ„ngssĂ€tt och oavsett om detta görs direkt eller indirekt, tillhandahĂ„lla eller samla in tillgĂ„ngar som helt eller delvis gör det möjligt för en person att göra utlandsresor för terrorismsyften med vetskap om att till- gĂ„ngarna helt eller delvis Ă€r avsedda att anvĂ€ndas för ett sĂ„dant syfte. För begreppet ”utlandsresor för terrorismsyften” hĂ€nvisas till defini- tionen i artikel 4.

83

TillÀggsprotokollet

SOU 2017:72

Organiserande eller annat underlÀttande av utlandsresor för terrorismsyften

Enligt artikel 5 Ă€r varje konventionsstat skyldig att vidta de Ă„tgĂ€r- der som fordras för att se till att organiserande eller annat under- lĂ€ttande av utlandsresor för terrorismsyften Ă€r straffbelagt i dess nationella lagstiftning, nĂ€r gĂ€rningen begĂ„s rĂ€ttsstridigt och uppsĂ„t- ligen. Med ”organiserande eller annat underlĂ€ttande av utlandsresor för terrorismsyften” avses varje Ă„tgĂ€rd av organisatorisk eller under- lĂ€ttande art varigenom en person fĂ„r hjĂ€lp med att göra utlandsresor för terrorismsyften med vetskap om att hjĂ€lpen ges för terrorism- syften. NĂ€r det gĂ€ller begreppet ”utlandsresor för terrorismsyften” hĂ€nvisas Ă€ven hĂ€r till definitionen i artikel 4.

Informationsutbyte, villkor och garantier samt förhÄllandet till terrorismkonventionen

Varje konventionsstat Ă€r, enligt artikel 7, skyldig att i enlighet med sin nationella lagstiftning och gĂ€llande internationella förpliktelser, vidta de Ă„tgĂ€rder som fordras för att öka parternas rĂ€ttidiga utbyte av relevant information om personer som gör utlandsresor för ter- rorismsyften, enligt definitionen i artikel 4. För detta Ă€ndamĂ„l ska varje part utse en kontaktpunkt som kan nĂ„s dygnet runt, sju dagar i veckan. ÅtgĂ€rderna ska vidtas utan att det pĂ„verkar tillĂ€mpningen av artikel 3.2 a, som gĂ€ller informationsutbyte, i terrorismkonven- tionen. Konventionsstaten fĂ„r vĂ€lja att utse en redan befintlig kon- taktpunkt. Kontaktpunkten ska dock ha kapacitet att kommunicera med en annan stats kontaktpunkt utan dröjsmĂ„l.

Av artikel 8 följer att genomförandet av tillĂ€ggsprotokollet (in- klusive införandet, genomförandet och tillĂ€mpningen av kriminali- seringen enligt artiklarna 2–6) ska ske med respekt för mĂ€nskliga rĂ€ttigheter, sĂ€rskilt rĂ€tten till fri rörlighet, yttrandefrihet, förenings- frihet och religionsfrihet, enligt Europakonventionen, den internatio- nella konventionen om medborgerliga och politiska rĂ€ttigheter och i andra folkrĂ€ttsliga förpliktelser. Vidare anges att införandet, genom- förandet och tillĂ€mpningen av kriminaliseringen enligt artiklarna 2–6 i tillĂ€ggsprotokollet ska ske med beaktande av proportionalitets- principen, med hĂ€nsyn till de legitima syften som efterstrĂ€vas och deras nödvĂ€ndighet i ett demokratiskt samhĂ€lle. Varje form av

84

SOU 2017:72

TillÀggsprotokollet

godtycke eller diskriminerande eller rasistisk behandling ska vara utesluten.

Artikel 9 behandlar förhÄllandet mellan tillÀggsprotokollet och terrorismkonventionen. I artikeln anges att de ord och uttryck som anvÀnds i tillÀggsprotokollet ska tolkas i den mening som avses i terrorismkonventionen. I förhÄllandet mellan parterna ska vidare alla bestÀmmelser i konventionen tillÀmpas pÄ motsvarande sÀtt, med undantag av artikel 9 i konventionen, som rör osjÀlvstÀndiga brotts- former.

SlutbestÀmmelser

Artiklarna 10 och 11 innehÄller bestÀmmelser om dels underteck- nande och ikrafttrÀdande av tillÀggsprotokollet, dels anslutning till det. Artikeln 12 behandlar tillÀggsprotokollets territoriella tillÀmp- ning. I artikel 13 finns bestÀmmelser om uppsÀgning och i artikel 14 behandlas meddelanden som rör tillÀggsprotokollet.

85

5 Terrorismdirektivet

5.1Inledning

Europaparlamentets och rÄdets direktiv (EU) 2017/541 av den 15 mars 2017 om bekÀmpande av terrorism, om ersÀttande av rÄdets ram- beslut 2002/475/RIF och om Àndring av rÄdets beslut 2005/671/RIF (terrorismdirektivet), bilaga 8, antogs den 15 mars 2017. Terrorism- direktivet ersÀtter respektive Àndrar angivna beslut för de medlem- stater som Àr bundna av direktivet. RÄdets rambeslut 2002/475/RIF, dvs. terrorismrambeslutet, har behandlats i avsnitt 3.1.2 och rÄdets beslut 2005/671/RIF har behandlats i avsnitt 3.1.6.

Direktivet bestÄr av inledande skÀl (43 satser) och 31 artiklar. I de inledande skÀlen ges en bakgrund till och i viss mÄn förtydligan- de av direktivets bestÀmmelser, som huvudsakligen avser kriminali- sering av uppsÄtliga gÀrningar.

Nedan lÀmnas en redogörelse för det huvudsakliga innehÄllet i direktivet. För bedömningen av behovet av och förslag till författ- ningsÀndringar för att genomföra terrorismdirektivet hÀnvisas till kapitel 7 och 8.1

5.2Det huvudsakliga innehÄllet i terrorismdirektivet

Syfte och definitioner

Syfte

I artikel 1 anges det övergripande syftet med direktivet. Artikeln anger att direktivet faststÀller minimiregler om faststÀllande av brotts- rekvisit och pÄföljder pÄ omrÄdet för terroristbrott, brott med an-

1 Genomförandet av de bestĂ€mmelser i direktivet som rör skydd av, stöd till och rĂ€ttigheter för offer för terrorism, dvs. direktivets artiklar 24–26, omfattas inte av utredningens uppdrag och kommer dĂ€rför inte att behandlas ytterligare i betĂ€nkandet, se dir. 2017:47, bilaga 5.

87

Terrorismdirektivet

SOU 2017:72

knytning till en terroristgrupp och brott med anknytning till terro- ristverksamhet samt ÄtgÀrder för skydd av, och stöd och hjÀlp till, offer för terrorism.

Definitioner

Artikel 2 klargör innebörden av begreppen ”medel”, ”juridisk person” och ”terroristgrupp”. Med ”medel” avses tillgĂ„ngar av alla slag, bĂ„de materiella och immateriella, lösa och fasta, oberoende av hur de an- skaffats, samt juridiska dokument och instrument av alla slag, Ă€ven i elektronisk eller digital form, som styrker Ă€ganderĂ€tten till eller rĂ€ttigheter knutna till sĂ„dana tillgĂ„ngar, inbegripet men inte begrĂ€n- sat till bankkrediter, resecheckar, bankcheckar, betalningsordrar, an- delar, vĂ€rdepapper, obligationer, vĂ€xlar och remburser. Med ”juridisk person” avses varje enhet som Ă€r en juridisk person enligt tillĂ€mplig rĂ€tt, med undantag av stater eller offentliga organ vid utövandet av offentliga maktbefogenheter och offentliga internationella organi- sationer. Med ”terroristgrupp” avses en strukturerad grupp, inrĂ€ttad under viss tid, bestĂ„ende av mer Ă€n tvĂ„ personer, som handlar i sam- förstĂ„nd för att begĂ„ terroristbrott; med ”strukturerad grupp” avses en grupp som inte tillkommit slumpartat för att omedelbart begĂ„ ett brott och som inte nödvĂ€ndigtvis har formellt faststĂ€llda roller för medlemmarna, kontinuitet i sammansĂ€ttningen eller en noggrant utarbetad struktur.

Terroristbrott och brott med anknytning till en terroristgrupp

Terroristbrott

Av artikel 3 följer ett krav pÄ att medlemsstaterna kriminaliserar ter- roristbrott. Enligt artikeln ska medlemsstaterna vidta nödvÀndiga ÄtgÀrder för att sÀkerstÀlla att vissa uppsÄtliga gÀrningar, vilka till följd av sin art eller sitt sammanhang allvarligt kan skada ett land eller en internationell organisation, definieras som terroristbrott i enlighet med brottsbeskrivningarna i nationell rÀtt nÀr de begÄs i nÄgot av följande syften:

88

SOU 2017:72

Terrorismdirektivet

a)Injaga allvarlig fruktan hos en befolkning.

b)Otillbörligen tvinga ett offentligt organ eller en internationell organisation att utföra eller att avstÄ frÄn att utföra en viss hand- ling.

c)Allvarligt destabilisera eller förstöra de grundlÀggande politiska, konstitutionella, ekonomiska eller sociala strukturerna i ett land eller i en internationell organisation.

De gĂ€rningar som ska definieras som terroristbrott om angivna rek- visit Ă€r uppfyllda Ă€r a) angrepp mot en persons liv som kan leda till döden, b) allvarliga angrepp pĂ„ en persons fysiska integritet, c) mĂ€n- niskorov eller tagande av gisslan, d) förorsakande av omfattande förstörelse av en statlig eller annan offentlig anlĂ€ggning, ett trans- portsystem, infrastruktur, inbegripet informationssystem, en fast plattform belĂ€gen pĂ„ kontinentalsockeln, en offentlig plats eller privat egendom, som sannolikt utsĂ€tter mĂ€nniskoliv för fara eller förorsakar betydande ekonomiska förluster, e) kapning av luftfartyg, fartyg eller andra allmĂ€nna transportmedel eller godstransportmedel, f) till- verkning, innehav, förvĂ€rv, transport, tillhandahĂ„llande eller anvĂ€nd- ning av sprĂ€ngĂ€mnen eller vapen, inbegripet kemiska, biologiska, radiologiska eller nukleĂ€ra vapen, samt forskning om och utveckling av kemiska, biologiska, radiologiska eller nukleĂ€ra vapen, g) utslĂ€pp av farliga Ă€mnen eller orsakande av brand, översvĂ€mningar eller ex- plosioner som utsĂ€tter mĂ€nniskoliv för fara, h) störande eller avbry- tande av försörjningen av vatten, elkraft eller andra grundlĂ€ggande naturresurser, som utsĂ€tter mĂ€nniskoliv för fara, i) olaglig system- störning enligt vad som avses i artikel 4 i Europaparlamentets och rĂ„dets direktiv 2013/40/EU2, i fall dĂ€r artikel 9.3 eller 9.4 b eller c i det direktivet Ă€r tillĂ€mplig, och olaglig datastörning enligt vad som avses i artikel 5 i samma direktiv, i fall dĂ€r artikel 9.4 c i det direk- tivet Ă€r tillĂ€mplig och j) hot om att begĂ„ nĂ„gon av de gĂ€rningar som anges i leden a–i.

2 Europaparlamentets och rÄdets direktiv 2013/40/EU av den 12 augusti 2013 om angrepp mot informationssystem och om ersÀttande av rÄdets rambeslut 2005/222/RIF.

89

Terrorismdirektivet

SOU 2017:72

Brott med anknytning till en terroristgrupp

Artikel 4 innebĂ€r ett krav pĂ„ kriminalisering av brott med anknyt- ning till en terroristgrupp. Det som ska bestraffas Ă€r att leda en terroristgrupp och att delta i en terroristgrupps verksamhet, inbe- gripet att förse den med information eller materiella resurser eller att bidra med nĂ„gon form av finansiering av dess verksamhet, med vetskap om att sĂ„dant deltagande kommer att bidra till terrorist- gruppens brottsliga verksamhet. Vad som avses med ”terroristgrupp” definieras, som framgĂ„tt, i artikel 2.

Brott med anknytning till terroristverksamhet

Offentlig uppmaning till terroristbrott

Av artikel 5 följer ett krav pĂ„ att kriminalisera offentlig uppmaning till terroristbrott. Medlemsstaterna Ă€r sĂ„ledes skyldiga att vidta nöd- vĂ€ndiga Ă„tgĂ€rder för att sĂ€kerstĂ€lla att spridande, eller tillgĂ€nglig- görande för allmĂ€nheten pĂ„ annat sĂ€tt, oavsett metod, sĂ„vĂ€l pĂ„ som utanför internet, av ett meddelande i syfte att anstifta till nĂ„got av de brott som anges i artikel 3.1 a–i utgör en straffbar gĂ€rning om den begĂ„s uppsĂ„tligen, om detta handlande, direkt eller indirekt, till exempel genom förhĂ€rligande av terroristgĂ€rningar, föresprĂ„kar ut- förandet av terroristbrott och dĂ€rigenom medför fara för att ett eller flera sĂ„dana brott begĂ„s.

Rekrytering för terrorismsyften

Enligt artikel 6 Ă€r medlemsstaterna skyldiga att vidta nödvĂ€ndiga Ă„tgĂ€rder för att sĂ€kerstĂ€lla att vĂ€rvning av en annan person, för att personen ska begĂ„ nĂ„got av de brott som anges i artikel 3.1 a–i eller 4 eller bidra till att nĂ„got av dessa brott begĂ„s, utgör en straffbar gĂ€r- ning om den begĂ„s uppsĂ„tligen.

90

SOU 2017:72

Terrorismdirektivet

TillhandahÄllande av utbildning för terrorismsyften

Av artikel 7 följer ett krav pĂ„ kriminalisering av tillhandahĂ„llande av utbildning för terrorismsyften. Medlemsstaterna Ă€r sĂ„ledes skyldiga att vidta nödvĂ€ndiga Ă„tgĂ€rder för att sĂ€kerstĂ€lla att tillhandahĂ„llande av instruktioner om tillverkning eller anvĂ€ndning av sprĂ€ngĂ€mnen, skjutvapen, andra vapen eller skadliga eller farliga Ă€mnen, eller om andra sĂ€rskilda metoder eller tekniker, i syfte att begĂ„ nĂ„got av de brott som anges i artikel 3.1 a–i eller bidra till att nĂ„got av dessa brott begĂ„s, med vetskap om att de kunskaper som tillhandahĂ„lls Ă€r av- sedda att anvĂ€ndas för detta syfte, utgör en straffbar gĂ€rning om den begĂ„s uppsĂ„tligen.

Mottagande av utbildning för terrorismsyften

Artikel 8 innebĂ€r ett krav pĂ„ kriminalisering av mottagande av ut- bildning för terrorismsyften. Som följer av artikeln ska medlems- staterna vidta nödvĂ€ndiga Ă„tgĂ€rder för att sĂ€kerstĂ€lla att mottagande av instruktioner om tillverkning eller anvĂ€ndning av sprĂ€ngĂ€mnen, skjutvapen, andra vapen eller skadliga eller farliga Ă€mnen, eller om andra sĂ€rskilda metoder eller tekniker, i syfte att begĂ„ nĂ„got av de brott som anges i artikel 3.1 a–i eller bidra till att nĂ„got av dessa brott begĂ„s, utgör en straffbar gĂ€rning om den begĂ„s uppsĂ„tligen. Krimi- nalisering av mottagande av utbildning för terrorismsyften kom- pletterar det befintliga brottet tillhandahĂ„llande av utbildning och innefattar inhĂ€mtande av kunskaper, dokumentation eller praktiska fĂ€rdigheter (skĂ€l 11).

Resor för terrorismsyften

Artikel 9 innebÀr ett krav pÄ kriminalisering av resor för terrorism- syften. Artikeln skiljer mellan resor till ett annat land Àn medlems- staten (punkt 1) och resor till medlemsstaten i frÄga (punkt 2).

Punkt 1 föreskriver att varje medlemsstat Àr skyldig att vidta nödvÀndiga ÄtgÀrder för att sÀkerstÀlla att resor till ett annat land Àn till den medlemsstaten, i syfte att begÄ ett terroristbrott enligt artikel 3 eller bidra till att ett sÄdant brott begÄs, i syfte att delta i en terrorist- grupps verksamhet med vetskap om att sÄdant deltagande kommer

91

Terrorismdirektivet

SOU 2017:72

att bidra till denna grupps brottsliga verksamhet enligt artikel 4 eller i syfte att tillhandahÄlla eller motta utbildning för terrorismsyften enligt artiklarna 7 och 8, utgör en straffbar gÀrning om den begÄs uppsÄtligen.

Enligt punkt 2 Àr varje medlemsstat skyldig att vidta nödvÀndiga ÄtgÀrder för att sÀkerstÀlla att nÄgon av följande handlingar utgör en straffbar gÀrning om den begÄs uppsÄtligen: a) resor till den med- lemsstaten i syfte att begÄ ett terroristbrott enligt artikel 3 eller bidra till att ett sÄdant brott begÄs, i syfte att delta i en terroristgrupps verksamhet med vetskap om att sÄdant deltagande kommer att bidra till denna grupps brottsliga verksamhet enligt artikel 4 eller i syfte att tillhandahÄlla eller motta utbildning för terrorismsyften enligt artiklarna 7 och 8, eller b) förberedande gÀrningar som vidtas av en person som reser in i den medlemsstaten med avsikt att begÄ ett terroristbrott enligt artikel 3 eller bidra till att ett sÄdant brott begÄs.

Organiserande eller annat underlÀttande av resor för terrorismsyften

Av artikel 10 följer krav pÄ kriminalisering av organiserande eller annat underlÀttande av resor för terrorismsyften. Artikeln innebÀr en skyldighet för medlemsstaterna att vidta nödvÀndiga ÄtgÀrder för att sÀkerstÀlla att varje ÄtgÀrd av organisatorisk eller underlÀttande art varigenom en person fÄr hjÀlp med att resa för terrorismsyften enligt artikel 9.1 och 9.2 a, med vetskap om att hjÀlpen som ges har ett sÄdant syfte, utgör en straffbar gÀrning om den begÄs uppsÄtligen.

Finansiering av terrorism

Artikel 11 innehÄller krav pÄ att finansiering av terrorism ska krimi- naliseras. Kriminaliseringskravet omfattar finansiering för att begÄ ett stort antal angivna brott, men Àven för att bidra till att sÄdana brott begÄs.

Punkt 1 föreskriver att medlemsstaterna Ă€r skyldiga att vidta nöd- vĂ€ndiga Ă„tgĂ€rder för att sĂ€kerstĂ€lla att tillhandahĂ„llande eller insam- ling av medel, oavsett metod, direkt eller indirekt, med avsikten att de ska anvĂ€ndas, eller med vetskap om att de helt eller delvis ska anvĂ€ndas, för att begĂ„ nĂ„got av de brott som avses i artiklarna 3–10

92

SOU 2017:72

Terrorismdirektivet

eller bidra till att nÄgot av dessa brott begÄs, utgör en straffbar gÀrning om den begÄs uppsÄtligen.

Av punkt 2 följer att om finansiering av terrorism avser nÄgot av de brott som anges i artiklarna 3, 4 och 9 ska det inte vara nödvÀn- digt att medlen faktiskt, helt eller delvis, anvÀnds för att begÄ nÄgot av dessa brott eller bidra till att nÄgot av dessa brott begÄs, och det ska inte heller krÀvas att gÀrningsmannen kÀnner till för vilket eller vilka specifika brott som medlen ska anvÀndas.

Andra brott med anknytning till terroristverksamhet

Artikel 12 innehĂ„ller en upprĂ€kning av vissa gĂ€rningar som anses vara sĂ€rskilt frekventa i samband med utförandet av terroristbrott. Arti- keln innebĂ€r att medlemsstaterna under vissa förutsĂ€ttningar ska betrakta dessa gĂ€rningar som brott med anknytning till terrorist- verksamhet. De gĂ€rningar som avses Ă€r a) grov stöld i syfte att begĂ„ nĂ„got av de brott som anges i artikel 3, b) utpressning i syfte att begĂ„ nĂ„got av de brott som anges i artikel 3 och c) upprĂ€ttande eller an- vĂ€ndning av falska administrativa dokument i syfte att begĂ„ nĂ„got av de brott som anges i artiklarna 3.1 a–i, 4 b och 9.

AllmÀnna bestÀmmelser om terroristbrott, brott med anknytning till en terroristgrupp och brott med anknytning till terroristverksamhet

Anknytning till terroristbrott

Av artikel 13 följer att för att en gĂ€rning som avses i artikel 4 eller i avdelning III, dvs. brott med anknytning till terroristverksamhet (artiklarna 5–12), ska vara straffbar ska det inte vara nödvĂ€ndigt att ett terroristbrott faktiskt har begĂ„tts och det ska inte heller vara nödvĂ€ndigt, vad gĂ€ller de brott som avses i artiklarna 5–10 och 12, att faststĂ€lla en koppling till nĂ„got annat specifikt brott som anges i direktivet.

93

Terrorismdirektivet

SOU 2017:72

MedhjÀlp, anstiftan och försök

Artikel 14 anger i vilka fall medhjĂ€lp, anstiftan och försök ska kri- minaliseras. MedhjĂ€lp ska kriminaliseras i förhĂ„llande till de brott som avses i artiklarna 3–8, 11 och 12, anstiftan i förhĂ„llande till de brott som avses i artiklarna 3–12 och försök i förhĂ„llande till de brott som avses i artiklarna 3, 6, 7, 9.1, 9.2 a, 11 och 12 (med undantag för innehav enligt artikel 3.1 f och brott som avses i artikel 3.1 j).

PÄföljder för fysiska personer

Artikel 15 innehÄller bestÀmmelser om pÄföljder.

I punkt 1 förpliktas staterna generellt att belĂ€gga brott som avses i artiklarna 3–12 och 14 med effektiva, proportionella och avskrĂ€ck- ande straffrĂ€ttsliga pĂ„följder som kan medföra överlĂ€mnande eller utlĂ€mning.

Vidare ska, enligt punkt 2, de terroristbrott som avses i artikel 3 och de brott som avses i artikel 14, i den mÄn de har anknytning till terroristbrott, belÀggas med frihetsstraff som Àr strÀngare Àn de som föreskrivs i nationell rÀtt för sÄdana brott i avsaknad av det sÀrskilda uppsÄt som krÀvs enligt artikel 3, utom dÄ de föreskrivna pÄföljder- na redan Àr de maximistraff som kan dömas ut enligt nationell rÀtt. Det krÀvs vidare, enligt punkt 3, frihetsstraff, med ett maximistraff pÄ minst femton Är för det brott som avses i artikel 4 a och pÄ minst Ätta Är för de brott som avses i artikel 4 b. Om det terroristbrott som avses i artikel 3.1 j begÄs av en person som leder en terrorist- grupp enligt artikel 4 a ska maximistraffet vara minst Ätta Är.

Av punkt 4 följer att medlemsstaterna ska vidta nödvÀndiga Ät- gÀrder för att sÀkerstÀlla att det, nÀr ett brott som avses i artikel 6 eller 7 riktats mot ett barn, Àr möjligt att i enlighet med nationell rÀtt beakta den omstÀndigheten vid pÄföljdsbestÀmningen.

Förmildrande omstÀndigheter

Enligt artikel 16, som Àr en fakultativ bestÀmmelse, fÄr medlems- staterna vidta nödvÀndiga ÄtgÀrder för att sÀkerstÀlla att de pÄföljder som anges i artikel 15 under vissa nÀrmare angivna förutsÀttningar kan lindras. FörutsÀttningarna som Äsyftas Àr att gÀrningsmannen

94

SOU 2017:72

Terrorismdirektivet

tar avstĂ„nd frĂ„n terroristverksamhet och förser de administrativa eller rĂ€ttsliga myndigheterna med information som de inte skulle ha kunnat erhĂ„lla pĂ„ annat sĂ€tt och som hjĂ€lper dem att i) förhindra eller mildra effekterna av brottet, ii) identifiera eller vĂ€cka Ă„tal mot de övriga gĂ€rningsmĂ€nnen, iii) finna bevis, eller iv) förhindra ytter- ligare brott enligt artiklarna 3–12 och 14.

Juridiska personers ansvar

Artikel 17 innehÄller bestÀmmelser om juridiska personers ansvar. Av punkt 1 följer att medlemsstaterna ska vidta nödvÀndiga Ät-

gĂ€rder för att sĂ€kerstĂ€lla att juridiska personer kan hĂ„llas ansvariga för de brott som avses i artiklarna 3–12 och 14 om de begĂ„s till deras förmĂ„n av en person som agerar antingen enskilt eller som en del av den juridiska personens organisation och som har en ledande stĂ€llning inom den juridiska personen, grundad pĂ„ a) behörighet att företrĂ€da den juridiska personen, b) befogenhet att fatta beslut pĂ„ den juridiska personens vĂ€gnar, eller c) befogenhet att utöva kontroll inom den juridiska personen.

Punkt 2 anger att medlemsstaterna ocksĂ„ ska vidta nödvĂ€ndiga Ă„tgĂ€rder för att sĂ€kerstĂ€lla att juridiska personer kan hĂ„llas ansvariga om brister i övervakning eller kontroll som ska utföras av en person som avses i punkt 1 i artikeln har gjort det möjligt för en person som Ă€r understĂ€lld den juridiska personen att till dennes förmĂ„n begĂ„ nĂ„got av de brott som avses i artiklarna 3–12 och 14.

Punkt 3 tydliggör att juridiska personers ansvar enligt artikeln inte ska utesluta straffrĂ€ttsliga förfaranden mot fysiska personer som Ă€r gĂ€rningsmĂ€n, anstiftare eller medhjĂ€lpare till nĂ„got av de brott som avses i artiklarna 3–12 och 14. Vad som avses med begreppet ”juridisk person” framgĂ„r i artikel 2.

Sanktioner för juridiska personer

Sanktioner för juridiska personer behandlas i artikel 18. Artikeln föreskriver att medlemsstaterna ska vidta nödvÀndiga ÄtgÀrder för att sÀkerstÀlla att en juridisk person som hÄlls ansvarig enligt artikel 17 kan bli föremÄl för effektiva, proportionella och avskrÀckande sank- tioner, vilka ska innefatta bötesstraff eller administrativa avgifter

95

Terrorismdirektivet

SOU 2017:72

och kan innefatta andra sanktioner, sÄsom a) frÄntagande av rÀtt till offentliga förmÄner eller stöd, b) tillfÀlligt eller permanent nÀrings- förbud, c) rÀttslig övervakning, d) rÀttsligt beslut om upplösning av verksamheten, och e) tillfÀllig eller permanent stÀngning av inrÀtt- ningar som har anvÀnts för att begÄ brottet.

Behörighet och lagföring

Artikel 19 anger under vilka förutsÀttningar medlemsstaterna ska ha behörighet att döma över de brott som omfattas av direktivet samt hur de ska förfara dÄ flera av dem har behörighet att döma över samma brott.

Varje medlemsstat ska, enligt punkt 1, vidta nödvĂ€ndiga Ă„tgĂ€rder för att faststĂ€lla sin behörighet betrĂ€ffande de brott som avses i artiklarna 3–12 och 14 om a) brottet har begĂ„tts helt eller delvis inom dess territorium, b) brottet har begĂ„tts ombord pĂ„ ett fartyg som för medlemsstatens flagg eller ett luftfartyg registrerat i med- lemsstaten, c) gĂ€rningsmannen Ă€r medborgare eller bosatt i medlems- staten, d) brottet har begĂ„tts till förmĂ„n för en juridisk person som Ă€r etablerad inom dess territorium eller e) brottet har begĂ„tts mot den berörda medlemsstatens institutioner eller befolkning eller mot en eller ett av unionens institutioner, organ eller byrĂ„er med sĂ€te i medlemsstaten. Varje medlemsstat kan utvidga sin behörighet om brottet har begĂ„tts inom en annan medlemsstats territorium.

Av punkt 2 följer att varje medlemsstat kan utvidga sin behörighet betrÀffande tillhandahÄllande av utbildning för terrorismsyften enligt artikel 7, om gÀrningsmannen tillhandahÄller utbildning till personer som Àr medborgare eller bosatta i medlemsstaten och punkt 1 i arti- keln inte Àr tillÀmplig. Medlemsstaten ska informera kommissionen om detta.

NÀr ett brott omfattas av fler Àn en medlemsstats behörighet och vilken som helst av dessa medlemsstater har möjlighet att lagföra pÄ grundval av samma faktiska omstÀndigheter, ska, enligt punkt 3, de berörda medlemsstaterna samarbeta för att besluta vilken av dem som ska lagföra gÀrningsmÀnnen för att om möjligt centralisera för- farandena till en enda medlemsstat. I detta syfte kan medlemssta- terna anlita Eurojust för att underlÀtta samarbetet mellan de rÀttsliga myndigheterna och samordningen av deras verksamhet. HÀnsyn ska

96

SOU 2017:72

Terrorismdirektivet

tas till följande faktorer: a) medlemsstaten ska vara den pÄ vars territorium brottet begicks, b) medlemsstaten ska vara den i vilken gÀrningsmannen Àr medborgare eller bosatt, c) medlemsstaten ska vara det land som offren kommer ifrÄn eller d) medlemsstaten ska vara den pÄ vars territorium gÀrningsmannen pÄtrÀffades.

Vidare följer av punkt 4 att varje medlemsstat Ă€r skyldig att vidta nödvĂ€ndiga Ă„tgĂ€rder för att faststĂ€lla sin behörighet betrĂ€ffande de brott som avses i artiklarna 3–12 och 14 i de fall den vĂ€grar att över- lĂ€mna eller utlĂ€mna en person som misstĂ€nks för eller som dömts för ett sĂ„dant brott till en annan medlemsstat eller till ett tredjeland.

Varje medlemsstat ska ocksÄ, enligt punkt 5, sÀkerstÀlla att dess behörighet omfattar fall dÀr nÄgot av de brott som avses i artiklarna 4 och 14 helt eller delvis har begÄtts inom dess territorium, oavsett var terroristgruppen Àr baserad eller utövar sin brottsliga verksamhet.

Slutligen anges i punkt 6 att artikeln inte ska utesluta utövande av den behörighet i straffrÀttsliga frÄgor som faststÀllts av en med- lemsstat i enlighet med dess nationella rÀtt.

Utredningsverktyg och förverkande

I artikel 20 behandlas utredningsverktyg och förverkande.

Punkt 1 i artikeln innehĂ„ller en skyldighet för medlemsstaterna att vidta nödvĂ€ndiga Ă„tgĂ€rder för att sĂ€kerstĂ€lla att effektiva utred- ningsverktyg, som de som anvĂ€nds nĂ€r det gĂ€ller organiserad brotts- lighet eller andra grova brott, Ă€r tillgĂ€ngliga för de personer, enheter eller avdelningar som har ansvaret för att utreda eller lagföra de brott som avses i artiklarna 3–12.

I punkt 2 anges att medlemsstaterna ska vidta nödvÀndiga ÄtgÀr- der för att sÀkerstÀlla att deras behöriga myndigheter i enlighet med Europaparlamentets och rÄdets direktiv 2014/42/EU3 fryser eller förverkar, beroende pÄ vad som Àr lÀmpligt, vinning som hÀrrör frÄn nÄgot av de brott som avses i det hÀr direktivet och hjÀlpmedel som anvÀnts eller varit avsedda att anvÀndas för att begÄ nÄgot av dessa brott eller bidra till att nÄgot av dessa brott begÄs.

3 Europaparlamentets och rÄdets direktiv 2014/42/EU av den 3 april 2014 om frysning och förverkande av hjÀlpmedel vid och vinning av brott i Europeiska unionen.

97

Terrorismdirektivet

SOU 2017:72

ÅtgĂ€rder mot internetinnehĂ„ll som utgör en offentlig uppmaning till terroristbrott

Artikel 21 innehÄller en allmÀn bestÀmmelse om ÄtgÀrder mot inter- netinnehÄll som utgör en offentlig uppmaning till terroristbrott.

Enligt punkt 1 ska medlemsstaterna vidta nödvÀndiga ÄtgÀrder för att sÀkerstÀlla att internetinnehÄll som finns pÄ servrar pÄ deras terri- torium och som utgör en offentlig uppmaning till terroristbrott enligt artikel 5 utan dröjsmÄl avlÀgsnas. De ska ocksÄ strÀva efter att sÄdant innehÄll pÄ servrar utanför deras territorium avlÀgsnas.

NÀr det inte Àr genomförbart att avlÀgsna det innehÄll som avses i punkt 1 vid kÀllan kan medlemsstaterna, enligt punkt 2, vidta ÄtgÀrder för att blockera Ätkomsten till sÄdant innehÄll för internet- anvÀndarna inom sitt territorium.

Punkt 3 anger att ÄtgÀrder för avlÀgsnande och blockering mÄste inrÀttas i enlighet med transparenta förfaranden och tillhandahÄlla adekvata skyddsmekanismer, sÀrskilt för att sÀkerstÀlla att ÄtgÀrder- na begrÀnsas till vad som Àr nödvÀndigt och proportionellt och att anvÀndarna informeras om orsaken till ÄtgÀrderna. Skyddsmekanismer i samband med avlÀgsnande eller blockering ska ocksÄ inbegripa möjlighet till rÀttslig prövning.

Ändringar i beslut 2005/671/RIF

Artikel 22 föreskriver att beslut 2005/671/RIF, som beskrivits i av- snitt 3.1.6, ska Àndras i nÄgra avseenden. I beslutets artikel 1 Àndras definitionen av terroristbrott sÄ att denna hÀnvisar till de brott som avses i terrorismdirektivet (jfr den nuvarande definitionen som hÀnvisar till brott i terrorismrambeslutet). Vidare Àndras beslutets artikel 2.6 som avser ÄtgÀrder som varje medlemsstat ska vidta för att göra viss angiven information tillgÀnglig för de behöriga myn- digheterna i en annan medlemsstat, bl.a. genom precisering av den information som utbytet tar sikte pÄ och i vilka situationer infor- mationen ska göras tillgÀnglig. HÀrutöver kompletteras beslutets artikel 2 med punkterna 7 och 8. I punkt 7 anges, vilket tidigare delvis reglerats i punkt 6, att denna inte Àr tillÀmplig nÀr informa- tionsutbytet skulle Àventyra pÄgÄende utredningar eller enskilda per- soners sÀkerhet eller strida mot vÀsentliga sÀkerhetsintressen i den berörda medlemsstaten. I punkt 8 anges att medlemsstaterna ska

98

SOU 2017:72

Terrorismdirektivet

vidta de ÄtgÀrder som Àr nödvÀndiga för att sÀkerstÀlla att deras behöriga myndigheter, nÀr de erhÄller den information som avses i punkt 6, i vederbörlig tid vidtar ÄtgÀrder i enlighet med nationell rÀtt, beroende pÄ vad som Àr lÀmpligt.

GrundlÀggande fri- och rÀttigheter

Artikel 23 behandlar vissa frÄgor om grundlÀggande fri- och rÀttig- heter.

Av punkt 1 följer att direktivet inte ska medföra nÄgon Àndring i frÄga om de skyldigheter att respektera grundlÀggande rÀttigheter och grundlÀggande rÀttsprinciper som stadgas i artikel 6 i EU-fördraget.

Punkt 2 Àr en fakultativ bestÀmmelse som innebÀr att medlems- staterna fÄr faststÀlla villkor som Àr nödvÀndiga till följd av, och Àr förenliga med, grundlÀggande principer som rör pressfrihet och andra mediers frihet och som reglerar pressens eller andra mediers rÀttig- heter och ansvar samt processrÀttsliga skyddsregler för dem, nÀr dessa villkor hör samman med faststÀllande eller begrÀnsning av ansvar.

BestÀmmelser om skydd av, stöd till och rÀttigheter för offer för terrorism

HjÀlp och stöd till offer för terrorism, m.m.

Artiklarna 24–26 innehĂ„ller bestĂ€mmelser om hjĂ€lp och stöd till offer för terrorism, skydd av offer för terrorism och rĂ€ttigheter för offer för terrorism bosatta i en annan medlemsstat.

SlutbestÀmmelser

Artiklarna 27–31 innehĂ„ller slutbestĂ€mmelser som bl.a. behandlar er- sĂ€ttande av rambeslut 2002/475/RIF. Av artikel 28 framgĂ„r att med- lemsstaterna ska ha genomfört direktivet senast den 8 september 2018.

99

6Sveriges tilltrÀde

till tillÀggsprotokollet

Förslag: Sverige ska tilltrÀda det inom EuroparÄdet framförhand- lade tillÀggsprotokollet till EuroparÄdets konvention om före- byggande av terrorism.

SkÀlen för förslaget

TillÀggsprotokollet innehÄller bestÀmmelser som syftar till att kom- plettera bestÀmmelserna i terrorismkonventionen med ytterligare kriminaliseringsÄtaganden och dÀrigenom öka parternas anstrÀng- ningar att förebygga terrorism och terrorismens negativa inverkan pÄ mÀnniskors möjligheter att fullt ut utöva sina mÀnskliga rÀttig- heter. I protokollets ingress uttrycks en djup oro över hotet frÄn personer som reser utomlands för att begÄ, medverka till eller delta i terroristbrott eller för att ge eller motta utbildning för terrorism- syften i en annan stat, men Àven en vilja att ytterligare öka insat- serna för att förebygga och bekÀmpa alla former av terrorism, bÄde i Europa och i resten av vÀrlden, med respekt för de mÀnskliga rÀttig- heterna och rÀttsstatsprincipen.

TillÀggsprotokollet syftar Àven till att underlÀtta ett snabbt, sam- ordnat och effektivt genomförande av vissa delar av FN:s sÀkerhets- rÄds resolution 2178 (2014) [framför allt de delar som handlar om att förebygga och förhindra att utlÀndska terroriststridande ger sig av], att arbeta för en gemensam syn och reaktion pÄ brott med an- knytning till utlÀndska terroriststridande, pÄ ett mer allmÀnt sÀtt underlÀtta utredning och lagföring av handlingar av förberedande natur som riskerar att leda till terroristhandlingar samt underlÀtta internationellt samarbete genom ett förbÀttrat informationsutbyte.

101

Sveriges tilltrÀde till tillÀggsprotokollet

SOU 2017:72

Resolutionen antogs enhÀlligt den 24 september 2014 av FN:s sÀker- hetsrÄd i enlighet med kapitel VII i FN-stadgan och Àr dÀrmed folk- rÀttsligt bindande för bl.a. Sverige. LagÀndringar har genomförts i svensk rÀtt för att resolutionen ska fÄ rÀttsverkningar för enskilda fysiska och juridiska personer.1

Åtagandena i tillĂ€ggsprotokollet motsvarar i centrala delar de Ă„taganden som följer av terrorismdirektivet och som Sverige har en skyldighet att följa. Direktivet, som ersĂ€tter terrorismrambeslutet, innehĂ„ller minimiregler om faststĂ€llande av brottsrekvisit och pĂ„- följder pĂ„ omrĂ„det för terroristbrott, brott med anknytning till en terroristgrupp och brott med anknytning till terroristverksamhet. BekĂ€mpande av terrorism Ă€r en grĂ€nsöverskridande utmaning dĂ€r gemensamma lösningar Ă€r nödvĂ€ndiga för att nĂ„ framgĂ„ng i anstrĂ€ng- ningarna att minska hoten. Det Ă€r ocksĂ„ mot denna bakgrund som behovet av att bekĂ€mpa terrorism sĂ€rskilt lyfts fram i EU-fördraget och som terrorismrambeslutet och terrorismdirektivet om bekĂ€m- pande av terrorism kommit till. I terrorismdirektivets inledande skĂ€l anges att terroristgĂ€rningar Ă€r en av de allvarligaste krĂ€nkningarna av de universella vĂ€rdena mĂ€nsklig vĂ€rdighet, frihet, jĂ€mlikhet och solidaritet samt Ă„tnjutandet av mĂ€nskliga rĂ€ttigheter och grundlĂ€g- gande friheter, som unionen bygger pĂ„. Det konstateras vidare att terroristgĂ€rningar ocksĂ„ Ă€r en av de grövsta formerna av angrepp pĂ„ demokratin och rĂ€ttsstatsprincipen, principer som Ă€r gemensamma för medlemsstaterna och pĂ„ vilka unionen Ă€r grundad.

För att sÄ effektivt som möjligt kunna förhindra att terrorist- brott begÄs, Àr det viktigt att ocksÄ kunna bekÀmpa förutsÀttningar för brottsligheten. SÄdana förutsÀttningar kan ofta vara deltagande i en sammanslutning eller grupp för terrorismsyften, mottagande av ut- bildning för terrorismsyften, utlandsresor för terrorismsyften, finan- siering av utlandsresor för terrorismsyften och organiserande eller annat underlÀttande av utlandsresor för terrorismsyften. Det Àr för att förhindra sÄdana gÀrningar som tillÀggsprotokollet har arbetats fram.

TillÀggsprotokollet utgör, i likhet med bl.a. terrorismkonven- tionen, ytterligare ett led i arbetet med att utveckla ÄtgÀrder som förebygger att terroristhandlingar begÄs, eftersom instrumenten bl.a. syftar till möjliggöra straffrÀttsligt ingripande mot handlingar som i

1 Ett sÀrskilt straffansvar för resor i terrorismsyfte (prop. 2015/16:78) s. 20 f.

102

SOU 2017:72

Sveriges tilltrÀde till tillÀggsprotokollet

sig sjÀlva inte utgör fullbordade terroristbrott, men som typiskt sett kan leda till utförandet av sÄdan brottslighet.

Sverige har undertecknat terrorismkonventionen den 16 maj 2005 och ratificerat densamma den 30 augusti 2010.2 Konventionen trĂ€dde i kraft den 1 juni 2007 och för Sveriges del den 1 december 2010. Även EU har undertecknat terrorismkonventionen, men har Ă€nnu inte (augusti 2017) ratificerat den.3

Sverige har undertecknat tillĂ€ggsprotokollet den 22 oktober 2015. Även EU har undertecknat tillĂ€ggsprotokollet, men har Ă€nnu inte ratificerat det.4 I dagslĂ€get (augusti 2017) har sju av EuroparĂ„dets medlemsstater ratificerat tillĂ€ggsprotokollet. Bland dessa finns Danmark och Italien.

Terrorismdirektivet ska vara införlivat i svensk rÀtt senast den 8 september 2018.

Det föreslÄs att Sverige ska tilltrÀda tillÀggsprotokollet.

2Riksdagsbehandling: Prop. 2009/10:78, bet. 2009/10JuU22, rskr. 2009/10:234, SFS 2010:299–301.

3RÄdets beslut (EU) 2015/1913 av den 18 september 2015 om undertecknande pÄ Euro- peiska unionens vÀgnarav EuroparÄdets konvention om förebyggande av terrorism (CETS nr 196).

4RÄdets beslut (EU) 2015/1914 av den 18 september 2015 om undertecknande pÄ Europeiska unionens vÀgnar av tillÀggsprotokollet till EuroparÄdets konvention om förebyggande av terrorism (CETS nr 196).

103

7TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt – behovet av lagĂ€ndringar

7.1Inledning

I detta kapitel analyseras vilket behov av lagĂ€ndringar som föran- leds av tillĂ€ggsprotokollet och terrorismdirektivet. Som framgĂ„tt ovan Ă€r tillĂ€ggsprotokollet till sitt innehĂ„ll mer begrĂ€nsat Ă€n direk- tivet. I princip rör protokollet, som kompletterar bestĂ€mmelserna i terrorismkonventionen, frĂ„gor om kriminalisering (motsvarande direktivets artiklar 4 och 8−11) samt inform ationsutbyte. Detta be- tyder att vissa avsnitt nedan endast tar sikte pĂ„ de krav som följer av direktivet. I de delar innehĂ„llet i tillĂ€ggsprotokollet och direk- tivet i huvudsak överensstĂ€mmer med varandra behandlas de bĂ„da instrumenten i samma avsnitt.1

Som framgÄr nedan i avsnitt 7.3 Àr straffbestÀmmelserna i fram- för allt terrorismdirektivet pÄ olika sÀtt kopplade till varandra genom hÀnvisningar. Som ocksÄ framgÄr görs bedömningen att behov av lagstiftning finns i vissa delar för att uppfylla instrumentens krimi- naliseringskrav. Lagstiftningsbehoven behandlas i anslutning till re- spektive bestÀmmelse i direktivet. I den mÄn kriminaliseringskraven uppfylls kommer Àven kraven i de bestÀmmelser som det hÀnvisas ifrÄn att uppfyllas i motsvarande mÄn.

Avslutningsvis kan nĂ€mnas att det engelska uttrycket ”the pur- pose of terrorism” i tillĂ€ggsprotokollet har översatts med ”terrorist- syften” i samband med ett tidigare lagstiftningsĂ€rende, se bilaga 7. I

1 Straffansvaret för flertalet av de gÀrningar som ska utgöra brott enligt tillÀggsprotokollets och direktivets bestÀmmelser ska vara tillÀmpligt i förhÄllande till vad som enligt instrumenten utgör terroristbrott. Som framgÄtt, bl.a. i kapitel 4 och 5, definieras terroristbrott pÄ skilda sÀtt i tillÀggsprotokollet respektive direktivet. Se vidare i avsnitt 8.1.2.

105

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

direktivet benĂ€mns motsvarande begrepp ”terrorismsyften”, som – nĂ€r det gĂ€ller kraven i tillĂ€ggsprotokollet och direktivet – anvĂ€nds som ett samlande begrepp i betĂ€nkandet.

7.2Syfte och definitioner

7.2.1Syfte

Bedömning: TillÀggsprotokollets och direktivets respektive be- stÀmmelse om syfte föranleder inte nÄgra sÀrskilda ÄtgÀrder.

SkÀlen för bedömningen

BÄde tillÀggsprotokollet och direktivet innehÄller, som framgÄtt ovan, bestÀmmelser om instrumentens syfte (artiklarna 1).

Syftet med tillĂ€ggsprotokollet Ă€r sĂ„ledes att komplettera bestĂ€m- melserna i terrorismkonventionen nĂ€r det gĂ€ller kriminalisering av de handlingar som beskrivs i artiklarna 2–6 i protokollet, och dĂ€r- igenom öka parternas anstrĂ€ngningar att förebygga terrorism och terrorismens negativa inverkan pĂ„ mĂ€nniskors möjligheter att fullt ut utöva sina mĂ€nskliga rĂ€ttigheter, sĂ€rskilt rĂ€tten till liv, sĂ„vĂ€l genom Ă„tgĂ€rder som ska vidtas pĂ„ nationell nivĂ„ som genom internationellt samarbete, med tillbörlig hĂ€nsyn till befintliga tillĂ€mpliga multilate- rala eller bilaterala avtal eller överenskommelser mellan parterna.2

Syftet med direktivet Àr att skapa minimiregler om faststÀllande av brottsrekvisit och pÄföljder pÄ omrÄdet för terroristbrott, brott med anknytning till en terroristgrupp och brott med anknytning till terroristverksamhet samt ÄtgÀrder för skydd av, och stöd och hjÀlp till, offer för terrorism.

Direktivet syftar sÄledes till att, i enlighet med vad som anges i dess inledande skÀl 6, ytterligare tillnÀrma rekvisiten för terrorist- brott, brott med anknytning till en terroristgrupp och brott med anknytning till terroristverksamhet i samtliga medlemsstater, sÄ att de pÄ ett mer heltÀckande sÀtt omfattar handlingar med anknytning till i synnerhet utlÀndska terroriststridande och finansiering av ter-

2 I artikel 1 i terrorismkonventionen finns en motsvarande bestÀmmelse om dess syfte.

106

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


rorism. Vidare Àr avsikten att Ästadkomma ett kraftfullt och sam- ordnat bemötande och samarbete sÄvÀl inom och mellan medlems- staterna som med och mellan behöriga unionsbyrÄer och unionsorgan för att motverka terrorism, dÀribland Eurojust och Europol (skÀl 7).

Eftersom direktivet avser att tillskapa minimiregler utgör det alltsÄ inte nÄgot hinder mot att ha nationella straffrÀttsliga regler som gÄr lÀngre Àn vad direktivet krÀver. I övrigt Àr instrumentens respek- tive bestÀmmelse om syfte av sÄdan generell karaktÀr att de inte be- höver kommenteras nÀrmare hÀr. BestÀmmelserna föranleder sÄledes inte nÄgra sÀrskilda ÄtgÀrder.

7.2.2Definitioner

Bedömning: Det behövs inte nÄgon lagstiftning för att svensk rÀtt ska uppfylla direktivets krav sÄvitt avser definitioner.

SkÀlen för bedömningen

Som redovisats ovan innehĂ„ller artikel 2 (punkterna 1–3) i direk- tivet definitioner av begreppen medel, juridisk person samt terrorist- grupp och strukturerad grupp.

I artikelns första punkt definieras begreppet medel (”funds”). Med medel avses sĂ„ledes tillgĂ„ngar av alla slag, bĂ„de materiella och immateriella, lösa och fasta, oberoende av hur de anskaffats, samt juridiska dokument och instrument av alla slag, Ă€ven i elektronisk eller digital form, som styrker Ă€ganderĂ€tten till eller rĂ€ttigheter knut- na till sĂ„dana tillgĂ„ngar, inbegripet men inte begrĂ€nsat till bankkredi- ter, resecheckar, bankcheckar, betalningsordrar, andelar, vĂ€rdepapper, obligationer, vĂ€xlar och remburser. Definitionen motsvaras i huvud- sak av definitionen av begreppet tillgĂ„ngar (”funds”) i artikel 1.1 i finansieringskonventionen med den skillnaden att det dĂ€r anges att med ”tillgĂ„ngar” avses ”egendom av alla slag” (jfr direktivets med ”medel” avses ”tillgĂ„ngar av alla slag”). Definitionen motsvaras i huvudsak ocksĂ„ av definitionen av begreppen penningmedel, andra finansiella tillgĂ„ngar eller ekonomiska resurser (”funds, other financial assets and economic resources”) i artikel 1.1 i rĂ„dets förordning (EG) nr 2580/2001 av den 27 december 2001 om sĂ€rskilda restriktiva Ă„t-

107

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

gÀrder mot vissa personer och enheter i syfte att bekÀmpa terro- rism.3 Begreppet medel Äterfinns i bestÀmmelsen om finansiering av terrorism i artikel 11 i terrorismdirektivet och Àr sÄledes av störst relevans nÀr det gÀller sÄdan finansiering, se avsnitt 7.3.9 nedan.

Finansieringslagen infördes för att genomföra finansieringskon- ventionen.4 Enligt 3 § finansieringslagen ska den som samlar in, till- handahĂ„ller eller tar emot pengar eller annan egendom i syfte att egen- domen ska anvĂ€ndas eller med vetskap om att den Ă€r avsedd att anvĂ€ndas t.ex. för att begĂ„ sĂ€rskilt allvarligt brottslighet dömas till fĂ€ngelse i högst tvĂ„ Ă„r.5 Begreppet egendom infördes Ă„r 2014.6 Dess- förinnan anvĂ€ndes i lagtexten i stĂ€llet begreppet tillgĂ„ngar. BetrĂ€f- fande innebörden av det tidigare begreppet tillgĂ„ngar angavs i pro- positionen att det inte nĂ€rmare preciserats, men att det anvĂ€nds i den svenska översĂ€ttningen av finansieringskonventionen. VĂ€gledning för begreppets tolkning fick dĂ€rför, enligt propositionen, hĂ€mtas dĂ€r och av artikel 1.1 i konventionen följer att med tillgĂ„ngar avses ”egendom av alla slag”. Begreppen egendom och tillgĂ„ngar fick anses ha samma betydelse och vara utbytbara i detta sammanhang. NĂ„gon Ă€ndring i sak var sĂ„ledes inte avsedd.7

Det kan mot denna bakgrund konstateras att vad som beskrivs i direktivets definition av medel omfattas av svensk rÀtt och att det sÄledes inte behövs nÄgra lagÀndringar för att svensk rÀtt ska upp- fylla direktivets krav sÄvitt avser den definitionen.

Begreppet juridisk person definieras i den andra punkten i arti- kel 2. Med juridisk person avses sÄledes varje enhet som Àr en juridisk person enligt tillÀmplig rÀtt, med undantag av stater eller offentliga organ vid utövandet av offentliga maktbefogenheter och offentliga internationella organisationer. Definitionen Àr en standarddefinition som Äterfinns i flera andra instrument, bl.a. i artikel 2.2 i EU:s direk-

3I förordningen föreskrivs om frysning av alla penningmedel, andra finansiella tillgÄngar eller ekonomiska resurser som tillhör de personer och enheter som berörs av rÄdets gemen- samma stÄndpunkt 2001/931/GUSP om tillÀmpning av sÀrskilda ÄtgÀrder i syfte att bekÀmpa terrorism.

4Sveriges tilltrÀde till Förenta nationernas internationella konvention om bekÀmpande av finansiering av terrorism (prop. 2001/02:149).

5Samma begrepp anvÀnds i 3 a § finansieringslagen, som infördes den 1 april 2016. Se Ett sÀrskilt straffansvar för resor i terrorismsyfte (prop. 2015/16:78).

6En effektivare kriminalisering av penningtvÀtt (prop. 2013/14:121).

7Prop. 2013/14:121 s. 123 f.

108

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


tiv om penningförfalskning.8 Begreppet juridisk person Ă„terfinns bl.a. i terrorismdirektivets bestĂ€mmelser om ansvar och sanktioner för juridiska personer (artiklarna 17 och 18), se avsnitt 7.5 nedan. Även de bestĂ€mmelserna Ă€r standardbestĂ€mmelser som Ă„terfinns i andra i svensk rĂ€tt genomförda instrument, bl.a. i nyss nĂ€mnda direk- tiv om penningförfalskning.9 Det svenska regelverket har alltsĂ„ flera gĂ„nger bedömts svara mot den definition av juridisk person som finns i direktivet. Det saknas anledning att göra en annan bedömning nu och det behövs sĂ„ledes inte heller nĂ€r det gĂ€ller den definitionen nĂ„gra lagĂ€ndringar för att svensk rĂ€tt ska uppfylla direktivets krav.

Slutligen definieras i den tredje punkten i artikel 2 begreppen terroristgrupp och strukturerad grupp. SĂ„ledes avses med en terrorist- grupp en strukturerad grupp, inrĂ€ttad under viss tid, bestĂ„ende av mer Ă€n tvĂ„ personer, som handlar i samförstĂ„nd för att begĂ„ terrorist- brott. Med strukturerad grupp avses en grupp som inte tillkommit slumpartat för att omedelbart begĂ„ ett brott och som inte nödvĂ€n- digtvis har formellt faststĂ€llda roller för medlemmarna, kontinuitet i sammansĂ€ttningen eller en noggrant utarbetad struktur. Defini- tionerna motsvaras, med nĂ„gra redaktionella skillnader, av definitioner i artikel 2.1 i terrorismrambeslutet. Begreppet terroristgrupp Ă„ter- finns bl.a. i bestĂ€mmelsen om brott med anknytning till en terrorist- grupp i artikel 4 i terrorismdirektivet, se avsnitt 7.3.2 nedan. Som kommer att framgĂ„ dĂ€r Ă€r terrorismrambeslutets motsvarande bestĂ€m- melse (artikel 2.2) i svensk rĂ€tt genomförd genom straffbestĂ€mmel- serna i 2–4 §§ terroristbrottslagen och 23 kap. brottsbalken. Den gĂ€rning som kriminaliseringskravet nĂ€r det gĂ€ller brott med anknyt- ning till en terroristgrupp tar sikte pĂ„ Ă€r sĂ„ledes reglerad som försök, förberedelse, stĂ€mpling eller medverkan till terroristbrott.10 Det regelverket har vid genomförandet av rambeslutet alltsĂ„ bedömts svara mot dess definitioner av terroristgrupp och strukturerad grupp. Det saknas anledning att göra en annan bedömning hĂ€r och det behövs sĂ„ledes inte nĂ„gra lagĂ€ndringar för att svensk rĂ€tt ska uppfylla direk- tivets krav sĂ„vitt avser de definitionerna.

8Europaparlamentets och rÄdets direktiv 2014/62/EU av den 15 maj 2014 om straffrÀttsligt skydd av euron och andra valutor mot penningförfalskning och om ersÀttande av rÄdets ram- beslut 2000/383/RIF.

9Se Genomförande av EU:s direktiv om penningförfalskning (prop. 2015/16:83).

10Straffansvar för terroristbrott (prop. 2002/03:38).

109

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

7.3StraffbestÀmmelser m.m.

7.3.1Terroristbrott

Bedömning: De gÀrningar som ska utgöra brott enligt direktivets bestÀmmelser om terroristbrott och försök dÀrtill Àr i stor ut- strÀckning, men inte fullt ut, kriminaliserade i svensk rÀtt. Det be- hövs dÀrför lagstiftning för att bestÀmmelserna ska vara genom- förda.

SkÀlen för bedömningen

Av artikel 3 i direktivet följer ett krav pÄ att medlemsstaterna krimi- naliserar terroristbrott. BestÀmmelsen, som för tydlighetens skull Äterges i sin helhet, lyder enligt följande:

Artikel 3 Terroristbrott

1. Medlemsstaterna ska vidta nödvÀndiga ÄtgÀrder för att sÀkerstÀlla att följande uppsÄtliga gÀrningar, vilka till följd av sin art eller sitt samman- hang allvarligt kan skada ett land eller en internationell organisation, definieras som terroristbrott i enlighet med brottsbeskrivningarna i nationell rÀtt nÀr de begÄs i nÄgot av de syften som anges i punkt 2:

a)Angrepp mot en persons liv som kan leda till döden.

b)Allvarliga angrepp pÄ en persons fysiska integritet.

c)MĂ€nniskorov eller tagande av gisslan.

d)Förorsakande av omfattande förstörelse av en statlig eller annan offent- lig anlÀggning, ett transportsystem, infrastruktur, inbegripet informa- tionssystem, en fast plattform belÀgen pÄ kontinentalsockeln, en offentlig plats eller privat egendom, som sannolikt utsÀtter mÀnniskoliv för fara eller förorsakar betydande ekonomiska förluster.

e)Kapning av luftfartyg, fartyg eller andra allmÀnna transportmedel eller godstransportmedel.

f)Tillverkning, innehav, förvÀrv, transport, tillhandahÄllande eller an- vÀndning av sprÀngÀmnen eller vapen, inbegripet kemiska, biologiska, radiologiska eller nukleÀra vapen, samt forskning om och utveckling av kemiska, biologiska, radiologiska eller nukleÀra vapen.

g)UtslÀpp av farliga Àmnen eller orsakande av brand, översvÀmningar eller explosioner som utsÀtter mÀnniskoliv för fara.

110

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


h)Störande eller avbrytande av försörjningen av vatten, elkraft eller andra grundlÀggande naturresurser, som utsÀtter mÀnniskoliv för fara.

i)Olaglig systemstörning enligt vad som avses i artikel 4 i Europa- parlamentets och rÄdets direktiv 2013/40/EU11, i fall dÀr artikel 9.3 eller 9.4 b eller c i det direktivet Àr tillÀmplig, och olaglig datastörning enligt vad som avses i artikel 5 i samma direktiv, i fall dÀr artikel 9.4 c i det direktivet Àr tillÀmplig.

j)Hot om att begĂ„ nĂ„gon av de gĂ€rningar som anges i leden a–i.

2. De syften som avses i punkt 1 Àr följande:

a)Injaga allvarlig fruktan hos en befolkning.

b)Otillbörligen tvinga ett offentligt organ eller en internationell orga- nisation att utföra eller att avstÄ frÄn att utföra en viss handling.

c)Allvarligt destabilisera eller förstöra de grundlÀggande politiska, kon- stitutionella, ekonomiska eller sociala strukturerna i ett land eller i en internationell organisation.

Medlemsstaterna ska alltsÄ vidta nödvÀndiga ÄtgÀrder för att sÀker- stÀlla att ovan upprÀknade uppsÄtliga gÀrningar definieras som terro- ristbrott i enlighet med brottsbeskrivningarna i nationell rÀtt i de angivna situationerna. Som framgÄr av direktivets inledande skÀl 8 om- fattar bestÀmmelsen dÀremot inte gÀrningar som, utan att ingÄ i den uttömmande förteckningen över allvarliga brott, syftar till att exem- pelvis tvinga ett offentligt organ att utföra eller att avstÄ frÄn att utföra en viss handling.

Av direktivets artikel 14 följer Àven ett krav pÄ kriminalisering av medhjÀlp, anstiftan och försök till terroristbrott. FrÄn kravet pÄ försökskriminalisering undantas emellertid bestÀmmelserna om inne- hav av vissa typer av vapen enligt artikel 3.1 f och hot om att utföra de i artikel 3 upprÀknade terroristbrotten enligt artikel 3.1 j.

BestÀmmelsen om terroristbrott har Àndrats i vissa avseenden

Terrorismdirektivets artikel 3 motsvaras i sak till stor del av terro- rismrambeslutets artikel 1.1, men vissa Àndringar och tillÀgg har gjorts.

Terroristbrott definieras alltjÀmt som en kombination av objektiva och subjektiva rekvisit. Objektivt sett mÄste gÀrningen enligt direk-

11 Europaparlamentets och rÄdets direktiv 2013/40/EU av den 12 augusti 2013 om angrepp mot informationssystem och om ersÀttande av rÄdets rambeslut 2005/222/RIF.

111

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

tivet vara sĂ„dan att den genom sin art eller sitt sammanhang allvar- ligt kan skada ett land eller en internationell organisation. I subjektivt hĂ€nseende krĂ€vs att gĂ€rningsmannen har begĂ„tt gĂ€rningen i syfte att injaga allvarlig fruktan hos en befolkning, otillbörligen tvinga offent- liga organ eller en internationell organisation att utföra eller avstĂ„ frĂ„n att utföra en handling eller allvarligt destabilisera eller förstöra de grundlĂ€ggande politiska, konstitutionella, ekonomiska eller sociala strukturerna i ett land eller i en internationell organisation. BestĂ€m- melsens struktur har dĂ€remot Ă€ndrats pĂ„ sĂ„ sĂ€tt att upprĂ€kningen av de subjektiva rekvisiten har flyttats frĂ„n den första punkten i ter- rorismrambeslutets artikel 1 till bestĂ€mmelsens andra punkt i terro- rismdirektivets artikel 3. Det kan i detta sammanhang noteras att rambeslutet anger att vissa angivna gĂ€rningar ska betraktas som terro- ristbrott i enlighet med brottsbeskrivningarna i nationell lagstiftning, medan direktivet anger att gĂ€rningarna ska definieras som terrorist- brott i enlighet med brottsbeskrivningarna i nationell rĂ€tt.12 NĂ„gon Ă€ndring i sak torde emellertid inte vara Ă„syftad (jfr emellertid Ă€ven de engelska uttrycken ”shall be deemed to be terrorist offences” i rambeslutet och ”are defined as terrorist offences” i direktivet).

Vidare har strukturella Àndringar gjorts som rör skrivningar om tillÀmpningen av bestÀmmelsen och dess förhÄllande till grundlÀg- gande rÀttigheter och rÀttsprinciper. Vid genomförandet av terro- rismrambeslutet i svensk rÀtt konstaterades att punkten 1 i artikel 1 (dvs. bestÀmmelsen om terroristbrott) mÄste lÀsas tillsammans med punkten 2 i samma artikel och skÀl 10 (som bÄda behandlar grund- lÀggande rÀttigheter), men att den dessutom mÄste tolkas i ljuset av det rÄdsuttalande som ministerrÄdet enats om och som togs till rÄdets protokoll i samband med att terrorismrambeslutet antogs den 13 juni 2002.13 RÄdsuttalandet klargör bl.a. att rambeslutet endast omfattar handlingar som av alla medlemsstater betraktas som allvarliga över- trÀdelser av deras straffrÀtt och som begÄs av personer vars syften utgör ett hot mot deras demokratiska samhÀllen, som respekterar rÀttsstaten och den civilisation pÄ vilken dessa samhÀllen bygger. Rambeslutet mÄste enligt uttalandet tolkas pÄ detta sÀtt och fÄr inte tolkas sÄ att man pÄ terroristgrunder anklagar personer som utövar sin grundlÀggande rÀtt att lÀgga fram sina Äsikter, Àven om de begÄr

12Jfr prop. 2002/03:38 s. 55 f.

13Prop. 2002/03:38 s. 35 f.

112

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


brott nÀr de utövar denna rÀtt. Direktivet innehÄller inte nÄgon skrivning som motsvarar rÄdsuttalandet. Av direktivets inledande skÀl 40 följer emellertid att inget i direktivet bör tolkas som att av- sikten Àr att inskrÀnka eller begrÀnsa spridning av information i veten- skapligt eller akademiskt syfte eller för rapporteringsÀndamÄl. RÀtten att uttrycka radikala, polemiska eller kontroversiella stÄndpunkter i den offentliga debatten om kÀnsliga politiska frÄgor faller utanför direktivets tillÀmpningsomrÄde.

Ytterligare en strukturell förÀndring som gjorts Àr att bestÀm- melsen om att de grundlÀggande rÀttigheter och grundlÀggande rÀtts- principer som stadgas i artikel 6 i EU-fördraget ska respekteras, har flyttats frÄn rambeslutets bestÀmmelse om terroristbrott (artikel 1.2) till en sÀrskild artikel om grundlÀggande fri- och rÀttigheter i direk- tivets artikel 23. NÄgon Àndring i sak som rör terroristbrottsbestÀm- melsens förhÄllande till grundlÀggande rÀttigheter och rÀttsprinciper torde emellertid inte vara Äsyftad.

Utöver dessa strukturella och vissa redaktionella Ă€ndringar (i bl.a. artiklarna 3.1 d–f) har terroristbrottsbestĂ€mmelsen Ă€ven Ă€ndrats i sak genom att upprĂ€kningen av gĂ€rningar som i vissa fall definieras som terroristbrott har kompletterats med ytterligare gĂ€rningar. Be- stĂ€mmelsen om befattning med vissa vapen (direktivets artikel 3.1 f) har utvidgats till att Ă€ven reglera dels radiologiska vapen som en egen vapenkategori, dels forskning om och utveckling av radiologiska och nukleĂ€ra vapen. UpprĂ€kningen har Ă€ven kompletterats med en helt ny punkt, artikel 3.1 i, som avser olaglig systemstörning och olaglig datastörning enligt Europaparlamentets och rĂ„dets direktiv 2013/40/EU om angrepp mot informationssystem och om ersĂ€ttan- de av rĂ„dets rambeslut 2005/222/RIF (EU:s direktiv om angrepp mot informationssystem) i vissa fall. HĂ€rutöver har den gĂ€rning i direktivets upprĂ€kning som avser hot om att utföra nĂ„gon av de i bestĂ€mmelsen tidigare angivna gĂ€rningarna (rambeslutets artikel 1.1 i) placerats i direktivets artikel 3.1 j och utvidgats till att omfatta Ă€ven den nya regleringen av befattning med vapen i artikel 3.1 f och olag- lig systemstörning och olaglig datastörning i artikel 3.1 i.

Direktivets krav pÄ kriminalisering av medhjÀlp, anstiftan och för- sök till terroristbrott i artikel 14 (dÀr bestÀmmelserna om innehav av vissa typer av vapen enligt artikel 3.1 f och hot om att utföra de i artikel 3 upprÀknade terroristbrotten enligt artikel 3.1 j undantas i försökskriminaliseringen) motsvarar i stora delar vad som följer av

113

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

terrorismrambeslutets artikel 4. Kraven Àr sÄledes inte nya, bortsett frÄn de delar som avser den utvidgade kriminalisering som redo- visats ovan.

Svensk rÀtt uppfyller direktivets krav pÄ kriminalisering av terroristbrott i de delar Ätagandena motsvarar terrorismrambeslutets bestÀmmelser

Terrorismrambeslutets bestÀmmelser om terroristbrott, som endast avser uppsÄtliga handlingar, har genomförts i svensk rÀtt genom straff- bestÀmmelserna i 2 och 3 §§ terroristbrottslagen.14 NÄgra mindre Àndringar har, som nedan anges, hÀrefter gjorts i 3 § 3, 14, 15, 17 och 19 terroristbrottslagen.15

För terroristbrott döms, enligt 2 § terroristbrottslagen, den som begĂ„r en gĂ€rning som anges i 3 § samma lag, om gĂ€rningen allvarligt kan skada en stat eller en mellanstatlig organisation och avsikten med gĂ€rningen Ă€r att injaga allvarlig fruktan hos en befolkning eller en befolkningsgrupp, otillbörligen tvinga offentliga organ eller en mellan- statlig organisation att vidta eller att avstĂ„ frĂ„n att vidta en Ă„tgĂ€rd, eller allvarligt destabilisera eller förstöra grundlĂ€ggande politiska, kon- stitutionella, ekonomiska eller sociala strukturer i en stat eller i en mellanstatlig organisation. Straffet Ă€r fĂ€ngelse pĂ„ viss tid, lĂ€gst fyra Ă„r och högst arton Ă„r, eller pĂ„ livstid. Är brottet mindre grovt, Ă€r straffet fĂ€ngelse, lĂ€gst tvĂ„ Ă„r och högst sex Ă„r. Om ett högre lĂ€gsta straff för gĂ€rningen har föreskrivits i brottsbalken, gĂ€ller vad som sĂ€gs dĂ€r i frĂ„ga om lĂ€gsta straff.

De gÀrningar i 3 § terroristbrottslagen som 2 § hÀnvisar till har tidigare bedömts motsvara de i terrorismrambeslutets artikel 1.1 upp- rÀknade gÀrningar pÄ sÀtt som anges nedan.16 Som konstateras görs motsvarande bedömning i detta lagstiftningsÀrende.

Om ett angrepp mot en persons liv leder till döden (terrorismram- beslutets artikel 1.1 a, jfr direktivets artikel 3.1 a) kan ansvar för mord,

14Prop. 2002/03:38 s. 36 f.

15Ny lag om brandfarliga och explosiva varor (prop. 2009/10:203), Kontroll av produkter med dubbla anvÀndningsomrÄden (prop. 2009/10:205), SkÀrpningar i vapenlagstiftningen (prop. 2013/14:226), BÀttre straffrÀttsliga verktyg mot organiserad brottslighet (prop. 2015/16:113), SkÀrpta straff för brott mot tillstÄndsplikten för explosiva varor (prop. 2016/17:92) och Straff- skalorna för vissa allvarliga vÄldsbrott (prop. 2016/17:108).

16Prop. 2002/03:38 s. 36 f. och 94.

114

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


3 kap. 1 § brottsbalken, eller drĂ„p, 3 kap. 2 § samma balk, dömas ut (3 § 1 och 2 terroristbrottslagen). Om den avsedda effekten uteblir kan det i stĂ€llet bli frĂ„ga om att döma för försök till mord eller drĂ„p, eller om uppsĂ„t att döda inte kan styrkas, för grov misshandel enligt 3 kap. 6 § brottsbalken (3 § 1–3 terroristbrottslagen).

Allvarliga angrepp pÄ en persons fysiska integritet (terrorismram- beslutets artikel 1.1 b, jfr direktivets artikel 3.1 b) torde enligt svensk rÀtt vara att bedöma som grov misshandel, 3 kap 6 § brottsbalken (3 § 3 terroristbrottslagen).

MÀnniskorov eller tagande av gisslan (terrorismrambeslutets arti- kel 1.1 c, jfr direktivets artikel 3.1 c) Àr att bedöma som mÀnnisko- rov, 4 kap. 1 § brottsbalken, eller olaga frihetsberövande, 4 kap. 2 § samma balk (3 § 4 och 5 terroristbrottslagen).

Förorsakande av omfattande förstörelse av en regeringsanlĂ€ggning eller offentlig anlĂ€ggning, transportsystem, infrastruktur, inklusive data- system, en fast plattform belĂ€gen pĂ„ kontinentalsockeln, en offentlig plats eller privat egendom som kan komma att utsĂ€tta mĂ€nniskoliv för fara eller förorsaka betydande ekonomiska förluster (terrorismram- beslutets artikel 1.1 d, jfr direktivets artikel 3.1 d), omfattas fram- för allt av bestĂ€mmelserna om allmĂ€nfarliga brott i 13 kap. 1–5 b §§ brottsbalken. GĂ€rningarna kan vara att bedöma som mordbrand, grov mordbrand, allmĂ€nfarlig ödelĂ€ggelse, sabotage, grovt sabotage, sjö- eller luftfartssabotage eller flygplatssabotage och i vissa fall grov skadegörelse, 12 kap. 3 § brottsbalken, (3 § 6–11 terroristbrottslagen).

Kapning av luftfartyg och fartyg eller andra kollektiva transport- medel eller godstransportmedel (terrorismrambeslutets artikel 1.1 e, jfr direktivets artikel 3.1 e) torde vara att bedöma som kapning en- ligt 13 kap. 5 a § brottsbalken, som omfattar straffansvar för den som genom olaga tvÄng bemÀktigar sig eller ingriper i manövreringen av 1) ett luftfartyg, 2) ett fartyg, som anvÀnds i civil yrkesmÀssig sjö- fart för befordran av gods eller passagerare, bogsering, bÀrgning, fiske eller annan fÄngst, eller 3) en buss, en tung lastbil eller ett maskindrivet spÄrfordon pÄ jÀrnvÀg, spÄrvÀg eller tunnelbana, som anvÀnds i förvÀrvsverksamhet för befordran av gods eller passage- rare (3 § 10 terroristbrottslagen). Om brottet bestÄr i kapning av andra typer av transportmedel Àn de som nu behandlats Àr sÄledes denna bestÀmmelse inte tillÀmplig, utan gÀrningen ska dÄ bedömas

115

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

enligt andra bestÀmmelser i brottsbalken.17 Om gÀrningen innefattar tagande av gisslan kan den vara att bedöma som mÀnniskorov eller olaga frihetsberövande i förening med grov stöld, 4 kap. 1 eller 2 § och 8 kap. 4 § brottsbalken, eller tillgrepp av fortskaffningsmedel, 8 kap. 7 § samma balk. Om kapningen inte innefattar tagande av gisslan, men innebÀr att transportmedlet avkrÀvs nÄgon genom vÄld eller hot om vÄld, kan gÀrningen vara att bedöma som rÄn eller grovt rÄn, 8 kap. 5 eller 6 § brottsbalken, eller olaga tvÄng, 4 kap. 4 § sam- ma balk. Om nÄgot vÄld eller hot inte anvÀnds kan gÀrningen vara att bedöma som grov stöld eller tillgrepp av fortskaffningsmedel.

Tillverkning, innehav, förvÀrv, transport, tillhandahÄllande eller an- vÀndning av skjutvapen, sprÀngÀmnen eller kÀrnvapen, av biologiska eller kemiska vapen, samt, nÀr det gÀller biologiska och kemiska vapen, forskning och utveckling (terrorismrambeslutets artikel 1.1 f, jfr direk- tivets artikel 3.1 f) inrymmer handlingar av vitt skilda slag och kan dÀrför vara att bestraffa enligt flera olika bestÀmmelser. Dessa hand- lingar torde som regel vara att bestraffa som medverkan till nÄgot av de övriga brott som omfattas av terrorismrambeslutets artikel 1.1, eller om sÄdant brott inte har fullbordats, som förberedelse till brott.18 För att nÄgon ska kunna dömas för förberedelse till brott krÀvs dock att gÀrningsmannen har uppsÄt att frÀmja brott samt att det före- legat fara för brottets fullbordan och att denna fara inte var ringa. Det mÄste sÄledes finnas en i viss mÄn konkretiserad brottsplan dÀr hjÀlpmedlet Àr av nÄgorlunda central betydelse för brottets genom- förande. Exempelvis Àr förberedelse till brott inte straffbart om brot- tets fullbordan Àr sÄ avlÀgsen i tiden eller krÀver sÄdana ytterligare ÄtgÀrder, att det föreligger ringa fara för att brottet ska fullbordas. Rambeslutet stÀller inte upp nÄgra motsvarande begrÀnsningar. SÄ ska t.ex. transport eller förvÀrv av vapen eller sprÀngÀmnen vara straff- bart om gÀrningsmannen har sÄdant uppsÄt som anges i inledningen av artikel 1 Àven om det inte föreligger konkret fara för att dessa ska komma att anvÀndas mot mÀnniskor eller egendom. Olovlig be- fattning med vapen och sprÀngÀmnen Àr emellertid generellt straff- belagt enligt de bestÀmmelser i specialstraffrÀttslig lagstiftning som reglerar under vilka förutsÀttningar vapen och sprÀngÀmnen lagligen fÄr hanteras. Straffansvaret enligt dessa bestÀmmelser gÀller obero-

17Prop. 2002/03:38 s. 9, 36 f. och s. 90.

18Prop. 2002/03:38 s. 36 f.

116

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


ende av om uppsĂ„t till annan brottslighet föreligger eller inte. Allt efter omstĂ€ndigheterna torde dĂ€rför ansvar kunna utkrĂ€vas enligt straffbestĂ€mmelserna i vapenlagen (1996:67), lagen (1992:1300) om krigsmateriel (KML)19, lagen (1988:868) om brandfarliga och explo- siva varor, lagen (2000:1064) om kontroll av produkter med dubbla anvĂ€ndningsomrĂ„den och av tekniskt bistĂ„nd (PDA-lagen) och 3 och 5 §§ lagen (2000:1225) om straff för smuggling, kallad smugglings- lagen, (3 § 14–18 terroristbrottslagen). Vad avser kemiska vapen kan enligt 22 kap. 6 a § brottsbalken dömas för olovlig befattning med kemiska vapen (3 § 13 terroristbrottslagen).

I princip all befattning med vapen och sprÀngÀmnen krÀver enligt svensk lagstiftning tillstÄnd. De uttryck som i rambeslutet anvÀnds för att beteckna olika former av befattning med vapen och sprÀng- Àmnen Àr inte utformade med utgÄngspunkt i den betydelse dessa har enligt svensk rÀtt. Att viss lagstiftning, t.ex. vapenlagen, inte ut- tryckligen innehÄller begreppen tillhandahÄllande och förvÀrv, behöver inte innebÀra att det Àr tillÄtet att utan tillstÄnd tillhandahÄlla eller förvÀrva vapen. Begreppet innehav har i svensk lagstiftning getts ett omfattande tillÀmpningsomrÄde som fÄr anses omfatta de förfaran- den som avses i artikel 3.1 f.20

UtslĂ€pp av farliga Ă€mnen eller orsakande av brand, översvĂ€m- ningar eller explosioner, vilka utsĂ€tter mĂ€nniskoliv för fara (terrorism- rambeslutets artikel 1.1 g, jfr direktivets artikel 3.1 g) omfattas av bestĂ€mmelserna i 13 kap. 1–5 och 7 §§ brottsbalken. Allt efter om- stĂ€ndigheterna Ă€r de handlingar som avses hĂ€r att bedöma som mord- brand, grov mordbrand, allmĂ€nfarlig ödelĂ€ggelse, sabotage, grovt sabotage eller spridande av gift eller smitta (3 § 7–9 och 12 terrorist- brottslagen).

Att störa eller avbryta försörjningen av vatten, elkraft eller andra grundlÀggande naturresurser nÀr detta utsÀtter mÀnniskoliv för fara

(terrorismrambeslutets artikel 1.1 h, jfr direktivets artikel 3.1 h) Àr att bedöma som sabotage eller grovt sabotage, 13 kap. 4 och 5 §§ brottsbalken (3 § 9 terroristbrottslagen).

Hot om att utföra nĂ„gon av de handlingar som rĂ€knas upp i a–h

(terrorismrambeslutets artikel 1.1 i, jfr direktivets artikel 3.1 j) kan, beroende pÄ omstÀndigheterna, vara att bedöma enligt ett flertal

19Jfr lagrÄdsremissen SkÀrpt exportkontroll av krigsmateriel den 29 juni 2017.

20Prop. 2002/03:38 s. 38.

117

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

olika straffbestÀmmelser. Med hÀnsyn till de kvalificerande rekvisit som mÄste vara uppfyllda för att gÀrningen ska kunna anses utgöra ett terroristbrott, torde hotet som regel vara avsett att anvÀndas i utpressningssyfte eller som annan typ av tvÄngsmedel. Om gÀrning- en innebÀr att nÄgon genom hot om brottslig gÀrning tvingar annan att göra, tÄla eller underlÄta nÄgot, döms enligt 4 kap. 4 § brottsbalken för olaga tvÄng. Om det olaga tvÄnget bestÄr i att man bemÀktigar sig eller ingriper i manövreringen av ett luftfartyg eller ett fartyg som anvÀnds i civil yrkesmÀssig sjöfart för befordran av gods eller passagerare, bogsering, bÀrgning, fiske eller annan fÄngst, döms en- ligt 13 kap 5 a § brottsbalken för kapning (3 § 10 terroristbrotts- lagen). Detsamma gÀller om man genom olaga tvÄng bemÀktigar sig en fast plattform i havet avsedd för verksamhet för utforskning eller utvinning av naturtillgÄngar eller för nÄgot annat ekonomiskt Ànda- mÄl. Den som genom hot om brottslig gÀrning framkallar fara för ett luftfartygs, ett fartygs eller en fast plattforms sÀkerhet kan en- ligt 13 kap. 5 § brottsbalken dömas för sjö- eller luftfartssabotage (3 § 10 terroristbrottslagen). Den som genom hot om brottslig gÀr- ning stör eller hindrar anvÀndningen av egendom som Àr av avse- vÀrd betydelse för rikets försvar, folkförsörjning, rÀttskipning eller förvaltning eller för upprÀttande av allmÀn ordning och sÀkerhet i riket kan enligt 13 kap. 4 § brottsbalken dömas för sabotage (3 § 9 terroristbrottslagen). Den som anvÀnder hot om allvarligt vÄld mot nÄgon som befinner sig pÄ en flygplats som Àr öppen för internatio- nell trafik döms, om gÀrningen Àr Àgnad att framkalla fara för flyg- platsens funktion eller sÀkerheten vid denna, för flygplatssabotage enligt 13 kap. 5 b brottsbalken (3 § 11 terroristbrottslagen). Det kan dock förekomma fall dÀr det inte kan visas att hotet anvÀnds i ut- pressningssyfte eller som tvÄngsmedel. Det kan t.ex. vara frÄga om fall dÀr gÀrningsmannens syfte endast Àr att sprida skrÀck hos all- mÀnheten. Den som pÄ sÄdant sÀtt hotar med brottslig gÀrning som Àr Àgnad att hos den hotade framkalla allvarlig fruktan för egen eller annans sÀkerhet till person eller egendom, döms för olaga hot enligt 4 kap. 5 § brottsbalken (3 § 19 terroristbrottslagen).

Som tidigare angetts har nÄgra Àndringar gjorts i 3 § 3, 14, 15, 17 och 19 terroristbrottslagen efter genomförandet av terrorismram- beslutet.

118

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


Punkten om grov misshandel i 3 § 3 terroristbrottslagen har kompletterats med brottet synnerligen grov misshandel.21

I 3 § 14 terroristbrottslagen har en kompletterande hÀnvisning till 9 kap. 1 a § vapenlagen gjorts med anledning av att bestÀmmel- sen om vapenbrott delats upp sÄ att regleringen av grovt vapenbrott behandlas i en sÀrskild paragraf tillsammans med en ny bestÀmmelse om synnerligen grovt vapenbrott.22 Samtidigt justerades bestÀmmel- sen pÄ det sÀttet att vapenbrott som Àr ringa inte lÀngre omfattas av punkten.

HÀnvisningen i 3 § 15 terroristbrottslagen till lagen om brand- farliga och explosiva varor har justerats med anledning av att den lagen upphÀvts och ersatts av lag (2010:1011) om brandfarliga och explosiva varor.23 Vidare har hÀnvisningen Àndrats till en ny para- graf (29 a §, jfr tidigare 29 § tredje stycket). Minimistraffet för grovt brott mot tillstÄndsplikten har höjts och kvalifikationsgrunderna har justerats.24 Genom Àndringen omfattas numera Àven en bestÀm- melse med en sÀrskild straffskala för synnerligen grovt brott mot tillstÄndsplikten.

Vidare har 3 § 17 terroristbrottslagen utvidgats till att Àven om- fatta brott mot ett förbud mot transitering som regleras i 18 a § PDA-lagen (jfr artikel 6.1 i RÄdets förordning (EG) nr 428/2009 av den 5 maj 2009 om upprÀttande av en gemenskapsordning för kon- troll av export, överföring, förmedling och transitering av produk- ter med dubbla anvÀndningsomrÄden [omarbetning]).25

BestĂ€mmelsen i 3 § 19 terroristbrottslagen har Ă€ndrats genom att grovt olaga hot har införts i bestĂ€mmelsen.26 Ändringen gjordes i förtydligande syfte till följd av att en sĂ€rskild brottsbeteckning för brottets grova grad infördes för olaga hot i 4 kap. 5 § brottsbalken.

Mot bakgrund av vad som nu anförts har 3 § terroristbrotts- lagen utformats pÄ sÄ sÀtt att bestÀmmelsen anger att vissa angivna gÀrningar utgör terroristbrott under de förutsÀttningar som anges i 2 § i samma lag. BestÀmmelsen Äterges, för tydlighetens skull, i sin helhet hÀr:

21Prop. 2016/17:108.

22Prop. 2013/14:226.

23Prop. 2009/10:203.

24Prop. 2016/17:92.

25Prop. 2009/10:205.

26Prop. 2015/16:113.

119

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

3 §

Följande gÀrningar utgör terroristbrott under de förutsÀttningar som anges i 2 § i denna lag:

1.mord, 3 kap. 1 § brottsbalken,

2.drÄp, 3 kap. 2 § brottsbalken,

3.grov misshandel och synnerligen grov misshandel, 3 kap. 6 § brotts- balken,

4.mÀnniskorov, 4 kap. 1 § brottsbalken,

5.olaga frihetsberövande, 4 kap. 2 § brottsbalken,

6.grov skadegörelse, 12 kap. 3 § brottsbalken,

7.mordbrand och grov mordbrand, 13 kap. 1 och 2 §§ brottsbalken,

8.allmÀnfarlig ödelÀggelse, 13 kap. 3 § brottsbalken,

9.sabotage och grovt sabotage, 13 kap. 4 och 5 §§ brottsbalken,

10.kapning och sjö- eller luftfartssabotage, 13 kap. 5 a § brottsbalken27,

11.flygplatssabotage, 13 kap. 5 b § brottsbalken,

12.spridande av gift eller smitta, 13 kap. 7 § brottsbalken,

13.olovlig befattning med kemiska vapen, 22 kap. 6 a § brottsbalken,

14.vapenbrott, grovt vapenbrott och synnerligen grovt vapenbrott,

9kap. 1 § första stycket och 1 a § vapenlagen (1996:67),

15.brott enligt 29 a § lagen (2010:1011) om brandfarliga och explosiva varor,

16.uppsÄtligt brott enligt 25 och 26 §§ lagen (1992:1300) om krigs- materiel, som avser kÀrnladdningar, radiologiska, biologiska och kemiska stridsmedel, apparater och andra anordningar för spridning av radiolo- giska, biologiska eller kemiska stridsmedel samt speciella delar och substanser till sÄdant material,

17.brott enligt 18, 18 a och 20 §§ lagen (2000:1064) om kontroll av produkter med dubbla anvÀndningsomrÄden och av tekniskt bistÄnd, som avser sÄdana produkter eller sÄdant tekniskt bistÄnd som kan an- vÀndas för att framstÀlla kÀrnladdningar, biologiska eller kemiska vapen,

27 I betÀnkandet StraffrÀttsliga ÄtgÀrder mot deltagande i en vÀpnad konflikt till stöd för en terroristorganisation (SOU 2016:40) lÀmnas förslag pÄ att utvidga straffbestÀmmelsen till att Àven omfatta den som genom anvÀndande av tekniska hjÀlpmedel bemÀktar sig eller ingriper i manövreringen av ett luftfartyg.

120

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


18.smuggling och grov smuggling, 3 och 5 §§ lagen (2000:1225) om straff för smuggling, om brottet avser sĂ„dana varor som omfattas av 14–17,

19.olaga hot och grovt olaga hot, 4 kap. 5 § brottsbalken, som innefattar hot om att begĂ„ nĂ„gon av de gĂ€rningar som avses i 1–18.

I de delar direktivets krav pÄ kriminalisering av terroristbrott mot- svarar terrorismrambeslutets bestÀmmelser görs alltjÀmt bedömning- en att svensk rÀtt uppfyller direktivets Ätaganden. Det bör emeller- tid anmÀrkas att det trots denna bedömning kan finnas skÀl att ytterligare analysera om terroristbrottsbestÀmmelsen i svensk rÀtt fÄtt en ÀndamÄlsenlig utformning nÀr det gÀller dels det överskju- tande uppsÄtsrekvisitet (dvs. att avsikten med gÀrningen ska vara att bl.a. injaga allvarlig fruktan hos en befolkning eller befolknings- grupp), dels kravet pÄ att gÀrningen allvarligt ska kunna skada en stat eller mellanstatlig organisation.28 I fall en gÀrning enligt 3 § ter- roristbrottslagen utgör ett förberedande led (jfr ett fullbordat terror- dÄd), exempelvis vapenbrott enligt 9 kap. 1 § första stycket vapen- lagen, torde det vara sÀllan en sÄdan gÀrning utförs i sÄdan avsikt som anges i 2 § terroristbrottslagen och det Àr Àven tveksamt om en gÀrning av det slaget i sig allvarligt kan skada en stat eller mellan- statlig organisation. Motsvarande problematik synes inte finnas i direktivets (och rambeslutets) utformning (jfr lydelsen i artikel 3 i direktivet och artikel 1.1 i terrorismrambeslutet). Det saknas emeller- tid utrymme att vidare analysera dessa frÄgor inom ramen för denna utredning. I sammanhanget kan noteras att regeringen har gett en utredare i uppdrag att genomföra en systematisk översyn av den straffrÀttsliga terrorismlagstiftningen (dir. 2017:14). Det uppdraget ska redovisas senast den 31 januari 2019.

Svensk rÀtt uppfyller inte direktivets krav pÄ kriminalisering av terroristbrott i de delar som Àr nya i förhÄllande till Ätagandena i terrorismrambeslutet

Direktivets krav pÄ kriminalisering av terroristbrott har, som tidi- gare angetts, Àndrats i sak i nÄgra avseenden i förhÄllande till terro- rismrambeslutets krav. FrÄga uppkommer dÀrför om svensk rÀtt

28 Asp m.fl., Brotten mot allmÀnheten och staten. 2 uppl. 2014 s. 55 f.

121

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

Àven uppfyller direktivets kriminaliseringskrav i dessa delar. De delar som Äsyftas hÀr Àr den nya regleringen av befattning med vapen i artikel 3.1 f och kompletteringen av gÀrningar som kan utgöra ter- roristbrott, dvs. olaglig systemstörning och olaglig datastörning i artikel 3.1 i och hot i vissa fall i artikel 3.1 j. HÀrtill kommer kraven pÄ kriminalisering av medhjÀlp, anstiftan och försök till sÄdana brott.

Nedan följer en analys och bedömning av om svensk rÀtt upp- fyller direktivets kriminaliseringskrav Àven i dessa delar eller om be- hov av lagstiftning finns. Analysen omfattar sÄledes

‱befattning med vapen (artikel 3.1 f),

‱olaglig systemstörning och olaglig datastörning (artikel 3.1 i),

‱hot om att utföra nĂ„gon av gĂ€rningarna som avses i artiklarna 3.1 a–i (artikel 3.1 j), och

‱medhjĂ€lp, anstiftan och försök till terroristbrott (artikel 14).

Befattning med vapen i artikel 3.1 f

Terrorismdirektivets bestÀmmelse om befattning med bl.a. vapen i artikel 3.1 f Àr, som tidigare angetts, mer lÄngtgÄende Àn motsva- rande bestÀmmelse i terrorismrambeslutet (artikel 1.1 f). Utöver ram- beslutets reglering anger direktivet Àven att tillverkning, innehav, förvÀrv, transport, tillhandahÄllande eller anvÀndning av radiologiska vapen samt forskning om och utveckling av radiologiska eller nukleÀra vapen under vissa angivna förutsÀttningar ska definieras som terro- ristbrott i nationell rÀtt.

Vad som ska förstĂ„s med begreppet ”nukleĂ€ra vapen” definieras inte i direktivet, men torde motsvaras av begreppet kĂ€rnvapen i ram- beslutet. NĂ„gon Ă€ndring i sak torde sĂ„ledes inte vara Ă„syftad Ă€ven om olika benĂ€mningar anvĂ€nds (jfr det engelska begreppet ”nuclear weapons”, som anvĂ€nds i bĂ„da instrumenten). NĂ„gon vedertagen internationell definition av begreppen synes inte heller finnas.

Vidare kan det konstateras att inte heller begreppet ”radiologiska vapen” definieras i direktivet och nĂ„gon vedertagen internationell definition av begreppet synes inte finnas. Radiologiska vapen utgör emellertid stridsmedel som utsĂ€tter mĂ„l för joniserande strĂ„lning, dock utan att som kĂ€rnvapen utlösa en kĂ€rnexplosion. Ett exempel pĂ„ detta Ă€r s.k. smutsiga bomber, dvs. nĂ€r radioaktivt material sprids ut med konventionella sprĂ€ngladdningar.

122

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


Vad som avses med forskning om och utveckling av radiologiska och nukleÀra vapen berörs inte heller nÀrmare i direktivet. Begrep- pen forskning och utveckling har inte heller berörts i förarbetena i samband med att terrorismrambeslutets motsvarande bestÀmmelse om forskning om och utveckling av biologiska och kemiska vapen genomfördes i svensk rÀtt.29 Det kan noteras att The Organisation for Economic Co-operation and Development (OECD) har defi- nierat begreppen och att det i vissa sammanhang har ansetts lÀmpligt att utgÄ ifrÄn dessa definitioner.30 OECD:s definitioner bedöms emellertid vara alltför vidstrÀckta i förhÄllande till direktivets syfte med kriminaliseringskravet i detta avseende. En rimlig avgrÀnsning kan i stÀllet vara att reglera sÄdan forskning och utveckling som av- ser befattning med radiologiska och nukleÀra vapen (jfr teoretisk forskning och praktisk forskning utan befattning med radiologiska och nukleÀra vapen som sÄledes bedöms falla utanför regleringen). Begreppen forskning och utveckling bör dÀrför hÀr rimligen av- grÀnsas pÄ detta sÀtt.

De gÀrningar som ska utgöra brott enligt direktivets bestÀmmelse om terroristbrott i denna del torde, i likhet med rambeslutets be- stÀmmelser hÀrom, som regel vara att bestraffa som medverkan till nÄgot av de övriga brott som omfattas av bestÀmmelsen, eller om sÄdant brott inte har fullbordats, som förberedelse till brott.31 Detta gÀller Àven för forskning om och utveckling av exempelvis radio- logiska och nukleÀra vapen. För att nÄgon ska kunna dömas för förberedelse till brott krÀvs dock att gÀrningsmannen har uppsÄt att frÀmja brott samt att det förelegat fara för brottets fullbordan och att denna fara inte var ringa. Det mÄste sÄledes finnas en i viss mÄn konkretiserad brottsplan dÀr hjÀlpmedlet Àr av nÄgorlunda central betydelse för brottets genomförande. Exempelvis Àr förberedelse till brott inte straffbart om brottets fullbordan Àr sÄ avlÀgsen i tiden eller krÀver sÄdana ytterligare ÄtgÀrder att det föreligger ringa fara för att brottet ska fullbordas. Varken direktivet eller rambeslutet

29Jfr prop. 2002/03:38 och Straffansvar för terroristbrott (Ds 2002:35).

30Jfr Forskning och utveckling pÄ försvarsomrÄdet (SOU 2016:90) s. 27, som hÀnvisar till OECD:s definitioner av dels forskning som att systematiskt arbeta för att söka efter ny kun- skap eller nya idéer med eller utan en bestÀmd tillÀmpning i sikte, dels utvecklingsverksamhet som ett systematiskt arbete som utnyttjar forskningsresultat, vetenskaplig kunskap eller nya idéer för att Ästadkomma nya material, varor, tjÀnster, processer, system, metoder eller vÀsent- liga förbÀttringar av redan existerande sÄdana.

31Jfr prop. 2002/03:38 s. 37.

123

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

stÀller upp motsvarande begrÀnsningar. Direktivets krav pÄ krimina- lisering Àr sÄledes inte fullt ut uppfyllt genom befintliga bestÀmmel- ser om försök, förberedelse och stÀmpling till brott. Straffansvaret mÄste i stÀllet, pÄ motsvarande sÀtt som bedömts gÀlla vid genom- förande av rambeslutet, knytas till den specialstraffrÀttsliga lagstift- ning som reglerar tillstÄndsplikt för befattning med bl.a. vapen.32

Som framgĂ„tt ovan Ă€r de gĂ€rningar som fĂ„r anses motsvara de handlingar som omfattas av rambeslutets artikel 1.1 f reglerade i 3 § 12–18 terroristbrottslagen. GĂ€rningarna i 3 § 13–18 omfattar huvudsakligen olika former av uppsĂ„tlig olovlig befattning med vapen och sprĂ€ngĂ€mnen samt med sĂ„dana produkter som kan anvĂ€ndas för att framstĂ€lla olika former av vapen och sprĂ€ngĂ€mnen. För ansvar enligt dessa bestĂ€mmelser krĂ€vs att vapen eller sprĂ€ngĂ€mnen hand- has utan tillstĂ„nd (jfr ansvar för stĂ€mpling eller förberedelse till ter- roristbrott enligt 4 § terroristbrottslagen som kan aktualiseras oavsett tillstĂ„nd). FrĂ„ga uppkommer om Ă€ven direktivets bestĂ€mmelser om befattning med radiologiska vapen och forskning om och utveck- ling av bĂ„de sĂ„dana vapen och nukleĂ€ra vapen omfattas av dessa be- stĂ€mmelser eller om behov av lagstiftning finns.

NÀr det gÀller radiologiska vapen Àr det frÀmst gÀrningar som omnÀmns i 3 § 12, 16 och 18 terroristbrottslagen som Àr av intresse, dvs. spridande av gift eller smitta enligt 13 kap. 7 § brottsbalken, upp- sÄtligt brott enligt 25 och 26 §§ KML33 samt smuggling och grov smuggling, 3 och 5 §§ smugglingslagen i vissa fall.

Spridande av radioaktiv strÄlning kan sÄledes medföra straffansvar för spridande av gift enligt 13 kap. 7 § brottsbalken. För tillÀmpning av paragrafen förutsÀtts emellertid att gÀrningen har framkallat all- mÀn fara för mÀnniskors liv eller hÀlsa. Faran ska vara konkret. Bero- ende pÄ omstÀndigheterna torde dÀrför befattning med radiologiska vapen i vissa fall utgöra terroristbrott enligt 3 § 12 terroristbrotts- lagen, givet att övriga förutsÀttningar hÀrför Àr uppfyllda.

Av KML, som gÀller dels materiel som Àr utformad för militÀrt bruk och som enligt regeringens föreskrifter utgör krigsmateriel, dels

32Det bör emellertid anmÀrkas att det trots angiven bedömning kan finnas skÀl att genom- föra en översyn av den specialstraffrÀttsliga lagstiftningen pÄ omrÄdet. Det bör hÀrvid sÀr- skilt övervÀgas om befintlig ordning med tillstÄndsplikt Àr ÀndamÄlsenlig, effektiv och över- skÄdlig eller om straffansvaret lÀmpligen bör utformas pÄ ett annat sÀtt. FrÄgan bör ses över i ett större sammanhang, dÄ det saknas utrymme att gÄ vidare med den inom ramen för detta lagstiftningsarbete.

33Jfr lagrÄdsremissen SkÀrpt exportkontroll av krigsmateriel den 29 juni 2017.

124

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


tekniskt stöd avseende krigsmateriel som enligt regeringens före- skrifter utgör tekniskt bistĂ„nd, följer att krigsmateriel inte fĂ„r till- verkas hĂ€r i landet utan tillstĂ„nd (3 § första stycket). Vidare fĂ„r verk- samhet som avser tillhandahĂ„llande av krigsmateriel, uppfinningar rörande krigsmateriel och metoder för framstĂ€llning av sĂ„dan materiel samt verksamhet som avser tillhandahĂ„llande av tekniskt bistĂ„nd till nĂ„gon i utlandet inte bedrivas hĂ€r i landet utan tillstĂ„nd (4 § första stycket). Svenska myndigheter, svenska företag samt den som Ă€r bosatt eller stadigvarande vistas hĂ€r fĂ„r inte heller utom landet bedriva sĂ„dan verksamhet utan tillstĂ„nd (4 § andra stycket). Undantag frĂ„n bestĂ€mmelserna finns emellertid bl.a. för sĂ„dana statliga myndig- heter som inte Ă€r affĂ€rsverk (3 § tredje stycket och 4 § tredje stycket). Vidare fĂ„r svenska myndigheter, svenska företag samt den som Ă€r bosatt eller stadigvarande vistas i riket inte heller utan tillstĂ„nd i det enskilda fallet till nĂ„gon i utlandet tillhandahĂ„lla krigsmateriel som finns i utlandet eller uppfinning rörande krigsmateriel eller metod för framstĂ€llning av sĂ„dan materiel (5 §). Med ”tillverkning” avses i KML framstĂ€llning av sĂ„dan materiel eller delar dĂ€rav som utgör krigsmateriel (2 §). SĂ„som begreppet tillverkning definieras görs hĂ€r bedömningen att Ă€ven viss utveckling av krigsmateriel omfattas av begreppet. TillstĂ„ndskravet i 3 § Ă€r, som framgĂ„r nedan, emellertid begrĂ€nsat till krigsmateriel som rĂ€knas upp i ML1–ML2134 i bilagan till förordningen (1992:1303) om krigsmateriel. Detta innebĂ€r bl.a. att utrustning som Ă€r sĂ€rskilt utformad eller modifierad för fram- stĂ€llning av krigsmateriel (ML18) liksom programvara som sĂ€rskilt utformats eller modifierats för utveckling, produktion, drift eller underhĂ„ll (ML21) omfattas av tillstĂ„ndskravet. Detsamma gĂ€ller fram- tagande av prototyper, men dĂ€remot inte tekniskt bistĂ„nd exempel- vis i form av framstĂ€llande av ritningar för krigsmateriel, som regleras i ML22. ”TillhandahĂ„llande” definieras som försĂ€ljning, upplĂ„telse, utbjudande mot vederlag, lĂ„n, gĂ„va eller förmedling (2 §).

34 Förkortningen ML, som utgör en beteckning pÄ de olika kategorierna av krigsmateriel, kom- mer ursprungligen frÄn Wassenaar arrangemangets Munitions List och förekommer i EU:s gemensamma militÀra förteckning (alltsÄ utrustning som omfattas av gemensam stÄndpunkt 2008/944/Gusp), Europaparlamentets och rÄdets direktiv 2009/43/EG om förenkling av vill- koren för överföring av försvarsrelaterade produkter inom gemenskapen och bilagan till krigs- materielförordningen.

125

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

Krigsmateriel fĂ„r inte föras ut ur landet och tekniskt bistĂ„nd fĂ„r inte lĂ€mnas till nĂ„gon utanför landet utan tillstĂ„nd (6 §).35 Vad som avses med ”tekniskt bistĂ„nd” anges nedan. Tekniskt bistĂ„nd inom landet krĂ€ver sĂ„ledes inte tillstĂ„nd enligt KML.

Vidare Àr det tillstÄndspliktigt att ingÄ avtal med nÄgon utanför landet rörande att utveckla krigsmateriel eller metod för framstÀll- ning av krigsmateriel (8 §). Detta gÀller oavsett om utvecklingen sker inom eller utanför landet.

KML ska enligt 1 § tillĂ€mpas pĂ„ sĂ„dan materiel och sĂ„dant tek- niskt bistĂ„nd som anges i bilagan till förordningen om krigsmateriel (krigsmaterielförteckningen). Fram till den 30 juni 2012 angavs ut- tryckligen i förteckningen att radiologiska stridsmedel utgjorde krigsmateriel. I samband med genomförandet av Europaparlamentets och rĂ„dets direktiv 2009/43/EG av den 6 maj 2009 om förenkling av villkoren för överföring av försvarsrelaterade produkter inom gemenskapen samt rĂ„dets gemensamma stĂ„ndpunkt 2008/944/GUSP om faststĂ€llande av gemensamma regler för kontrollen av export av militĂ€r teknik och krigsmateriel kom skrivningen emellertid att utgĂ„.36 Radiologiska vapen torde emellertid alltjĂ€mt omfattas av bi- lagan, som bl.a. omfattar radioaktiva material anpassade för anvĂ€nd- ning i krig och utrustning utformad eller modifierad för spridning av sĂ„dant material (ML 7 a och e). Uttrycket ”anpassad för anvĂ€nd- ning i krig” avser alla modifikationer eller urval som gjorts för att öka effektiviteten i form av förlust av mĂ€nniskoliv och djur, skador pĂ„ utrustning, skördar eller miljön. Med ”tekniskt bistĂ„nd” avses den teknik som anges i ML 22. ML 22 gĂ€ller emellertid inte grund- forskning.37 Begreppet ”utveckling” som förekommer i bĂ„de ML 21 och ML 22 rör alla faser före serieproduktion sĂ„som konstruktion, konstruktionsforskning, konstruktionsanalys, konstruktionskoncept, sammansĂ€ttning och provning av prototyper, pilottillverkningspla- ner, konstruktionsuppgifter, processen med att förvandla konstruk- tionsuppgifterna till en produkt, konfigurationskonstruktion, inte-

35De situationer som avses Àr sÄledes sÄdana dÀr mottagaren befinner sig utanför landet. DÀr- emot omfattas inte sÄdana situationer dÀr mottagaren kommer till Sverige för att fÄ tekniskt bistÄnd som han eller hon avser att anvÀnda i utlandet, se Genomförande av direktiv om över- föring av krigsmateriel (prop. 2010/11:112) s.114.

36Prop. 2010/11:112.

37Med ”grundforskning” avses hĂ€r experimentellt eller teoretiskt arbete som frĂ€mst utförs för att inhĂ€mta ny kunskap om fenomens fundamentala principer eller observerbara fakta som inte har ett specifikt praktiskt syfte eller mĂ„l, jfr tillĂ€mpad forskning.

126

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


grering och layout. ÖvertrĂ€delse av angivna bestĂ€mmelser om bl.a. tillverkning och tillhandahĂ„llande medför straffansvar enligt 25 och 26 §§ KML. I ringa fall ska inte emellertid inte dömas till ansvar. Straffet Ă€r böter eller fĂ€ngelse i högst tvĂ„ Ă„r, eller om brottet Ă€r grovt, fĂ€ngelse i lĂ€gst sex mĂ„nader och högst fyra Ă„r.

Sammanfattningsvis omfattas tillverkning, tillhandahÄllande av och viss typ av utveckling av radiologiska vapen (utan tillstÄnd) av straffansvar enligt 25 och 26 §§ KML. SÄdan befattning med radio- logiska vapen kan sÄledes Àven utgöra terroristbrott enligt 3 § 16 terroristbrottslagen, givet att övriga förutsÀttningar hÀrför Àr upp- fyllda. DÀremot omfattas varken innehav, förvÀrv, transport, anvÀnd- ning av eller forskning om sÄdana vapen av regleringen i KML, med undantag för vad som angetts om forskning i form av tekniskt bistÄnd som lÀmnas till nÄgon i utlandet.

Den som olovligen för ut krigsmateriel (bl.a. radiologiska vapen) ur riket kan dömas för smuggling eller grov smuggling enligt 3 eller 5 § smugglingslagen (24 § KML). Straffet Ă€r böter eller fĂ€ngelse i högst tvĂ„ Ă„r, eller om brottet Ă€r grovt, fĂ€ngelse lĂ€gst sex mĂ„nader och högst sex Ă„r. Även utförsel av radiologiska vapen ur riket kan sĂ„ledes utgöra terroristbrott enligt 3 § 18 terroristbrottslagen, givet att övriga förutsĂ€ttningar hĂ€rför Ă€r uppfyllda.

NÀr det gÀller forskning om och utveckling av nukleÀra vapen görs motsvarande bedömning som gjorts för radiologiska vapen en- ligt ovan. Av krigsmaterielförteckningen följer att kÀrnladdningar och speciella delar till sÄdana omfattas av denna och dÀrmed utgör krigs- materiel (NL1). NukleÀra vapen bedöms omfattas av bilagan med stöd av samma bestÀmmelser, varför KML Àven Àr tillÀmplig pÄ sÄdana vapen. Utveckling av nukleÀra vapen utan tillstÄnd omfattas dÀrför, i samma utrÀckning som för radiologiska vapen, av straffansvar enligt 25 och 26 §§ KML och dÀrmed Àven av 3 § 16 terroristbrottslagen, givet att övriga förutsÀttningar hÀrför Àr uppfyllda.

Utveckling av nukleÀra vapen kan i vissa situationer dÀr det finns en koppling till utlandet Àven aktualisera straffansvar enligt PDA- lagen. PDA-lagen innehÄller bestÀmmelser om export och överföring- ar av produkter med dubbla anvÀndningsomrÄden och tekniskt bi- stÄnd och kompletterar rÄdets förordning (EG) nr 428/2009 av den 5 maj 2009 om upprÀttande av en gemenskapsordning för kontroll

127

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

av export, överföring, förmedling och transitering av produkter med dubbla anvÀndningsomrÄden (omarbetning).38

Med ”produkter med dubbla anvĂ€ndningsomrĂ„den” avses i PDA- lagen detsamma som i artikel 2 i EU-förordningen (2 §), dvs. pro- dukter, inbegripet programvara och teknik, som kan anvĂ€ndas för bĂ„de civila och militĂ€ra Ă€ndamĂ„l, samt alla varor som kan anvĂ€ndas bĂ„de för icke-explosiva Ă€ndamĂ„l och för att pĂ„ nĂ„got sĂ€tt bidra vid tillverkning av kĂ€rnvapen eller andra kĂ€rnladdningar. Exempel pĂ„ produkter med dubbla anvĂ€ndningsomrĂ„den som kan anvĂ€ndas i samband med utveckling, produktion, hantering, bruk, underhĂ„ll, lag- ring, detektion, identifiering eller spridning av kĂ€rnvapen eller andra kĂ€rnladdningar Ă€r centrifuger, höghastighetskameror, induktions- ugnar, kompositer, marĂ„ldrat stĂ„l, masspektrometrar, pulsgenerator- er, röntgenblixtar, tryckmĂ€tare, tĂ€ndaggregat och vakuumpumpar.39 Med ”tekniskt bistĂ„nd” avses i denna lag allt tekniskt stöd som har samband med reparation, utveckling, tillverkning, montering, test- ning, underhĂ„ll eller nĂ„gon annan teknisk tjĂ€nst och som kan anta sĂ„dana former som utbildning, överföring av kunskaper och fĂ€rdig- heter eller konsulttjĂ€nster (3 §). Enligt lagen krĂ€vs det tillstĂ„nd för att lĂ€mna tekniskt bistĂ„nd utanför Europeiska unionen om det Ă€r av- sett att anvĂ€ndas i samband med bl.a. utveckling av kĂ€rnvapen eller kĂ€rnladdningar (9 §). Vidare krĂ€vs det tillstĂ„nd att exportera produk- ter med dubbla anvĂ€ndningsomrĂ„den enligt EU-förordningen (artik- larna 3 och 4). Straffansvar kan vid övertrĂ€delse av EU-förordningens bestĂ€mmelser om export och PDA-lagens bestĂ€mmelser aktualiseras enligt 18, 18 a och 20 §§ samma lag. Om gĂ€rningen Ă€r ringa ska den emellertid, som huvudregel, inte medföra ansvar. GĂ€rningen utgör Ă€ven terroristbrott enligt 3 § 17 terroristbrottslagen, givet att övriga förutsĂ€ttningar hĂ€rför Ă€r uppfyllda.

Sammanfattningsvis görs bedömningen att det för att terrorism- direktivets bestÀmmelse om terroristbrott i direktivets artikel 3.1 f fullt ut ska vara genomförd finns behov av lagstiftning för att dels innehav, förvÀrv, transport och anvÀndning av radiologiska vapen, dels forskning om och utveckling av radiologiska och nukleÀra vapen ska definieras som terroristbrott i svensk rÀtt. FrÄga uppkommer

38Jfr artikel 4.1 i förordningen som föreskriver att tillstÄnd ska krÀvas för export av pro- dukter som kan anvÀndas i samband med utveckling av bl.a. kÀrnvapen.

39Kontroll av produkter med dubbla anvÀndningsomrÄden (prop. 2009/10:205) s. 26.

128

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


dÄ om och hur en sÄdan befattning med radiologiska och nukleÀra vapen Àr straffbelagd i svensk rÀtt och vilken lagstiftning som be- hövs för att sÄdana gÀrningar ska definieras som terroristbrott.

Som konstaterats ovan Àr direktivets krav pÄ kriminalisering av angiven olovlig befattning med radiologiska och nukleÀra vapen inte fullt ut reglerat genom straffbestÀmmelserna spridande av gift enligt 13 kap. 7 § brottsbalken, smugglingslagen, brott enligt 25 och 26 §§ KML och brott enligt 18, 18 a och 20 §§ PDA-lagen. Bedömningen görs emellertid att varje befattning med radiologiska vapen som reg- leras i terrorismdirektivet torde innebÀra befattning med ett kÀrn- Àmne, kÀrnavfall eller nÄgot Àmne som avger joniserande strÄlning. SÄdan befattning Àr tillstÄnds- eller anmÀlningspliktig enligt antingen lagen (1984:3) om kÀrnteknisk verksamhet (kÀrntekniklagen) eller strÄlskyddslagen (1988:220).40 Detta innebÀr, vilket nÀrmare utvecklas nedan, att varje befattning i form av tillverkning, innehav, förvÀrv, transport, tillhandahÄllande eller anvÀndning av radiologiska vapen, samt forskning om och utveckling av sÄdana vapen, Àr tillstÄnds- pliktig enligt nÀmnda författningar.41 Straffansvar kan aktualiseras vid övertrÀdelser av bestÀmmelserna.

Av 5 § kÀrntekniklagen följer att tillstÄnd krÀvs för kÀrnteknisk verksamhet och av 7 a § samma lag följer en anmÀlningsskyldighet för den som bedriver en forsknings- eller utvecklingsverksamhet som rör processer eller system i frÄga om kÀrntekniska anlÀggningar, kÀrn- Àmnen eller kÀrnavfall, med undantag för bl.a. teoretisk eller grund- lÀggande forskning. Vidare följer av ansvarsbestÀmmelserna i 25 § första stycket 1 och 2 samt 25 a §§ kÀrntekniklagen ett straffansvar

40Det bör noteras att sĂ„vĂ€l kĂ€rntekniklagen som strĂ„lskyddslagen Ă€r föremĂ„l för översyn. I Ökad kĂ€rnsĂ€kerhet (prop. 2016/17:157) föreslĂ„s Ă€ndringar i lagen om kĂ€rnteknisk verksam- het. Ändringarna, som föreslĂ„s trĂ€da i kraft den 1 augusti 2017, innebĂ€r bl.a. att tillstĂ„nds- havarens ansvar för sĂ€kerheten vid kĂ€rnteknisk verksamhet förtydligas och att det införs gemensamma principer för sĂ€kerhetsarbetet och krav pĂ„ att det fortlöpande utvĂ€rderas och verifieras. Vidare har StrĂ„lsĂ€kerhetsmyndigheten pĂ„ regeringens uppdrag utrett hur RĂ„dets direktiv 2013/59/ Euratom om faststĂ€llande av grundlĂ€ggande sĂ€kerhetsnormer för skydd mot de faror som uppstĂ„r till följd av exponering för joniserande strĂ„lning (strĂ„lskyddsdirektivet) ska genomföras i svensk lagstiftning. Myndigheten har den 30 juni 2016 lĂ€mnat förslag till en ny lag och förordning om strĂ„lskydd, se rapporten Införande av strĂ„lskyddsdirektivet (2013/59/EURATOM) i svensk lagstiftning, Ny lag om strĂ„lskydd (diarienr SSM2016-1358). En lagrĂ„dsremiss Ă€r planerad till september 2017.

41Jfr Sveriges tilltrĂ€de till överenskommelser inom FN om bekĂ€mpande av terrorism (prop. 2013/14:212) s. 11 f. och (Ds 2011:43) s. 35 f. dĂ€r bedömningen görs att svensk rĂ€tt torde leva upp till de krav pĂ„ kriminalisering av sĂ„vĂ€l innehav av radioaktivt material som tillverk- ning eller innehav av ”en anordning” som stĂ€lls i den internationella konventionen för be- kĂ€mpande av nukleĂ€r terrorism.

129

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 
 SOU 2017:72

för den som bedriver kÀrnteknisk verksamhet utan angivet tillstÄnd eller ÄsidosÀtter angiven anmÀlningsplikt. Straffet för uppsÄtligt brott Àr böter eller fÀngelse i högst tvÄ Är, eller om brottet Àr grovt, fÀngelse i lÀgst sex mÄnader och högst fyra Är. Till ansvar döms emellertid enligt 29 § kÀrntekniklagen varken om gÀrningen Àr ringa eller om strÀngare straff för gÀrningen kan dömas ut enligt brottsbalken eller om ansvar kan dömas ut enligt smugglingslagen.

KĂ€rntekniklagens huvudsakliga syfte Ă€r att sĂ„ lĂ„ngt det Ă€r möjligt eliminera olycksrisker i samband med kĂ€rnteknisk verksamhet, men lagen innehĂ„ller ocksĂ„ bestĂ€mmelser som krĂ€vs för att uppfylla Sveriges internationella Ă„taganden om icke-spridning av kĂ€rnvapen. Med ”kĂ€rnteknisk verksamhet”, som Ă€r högteknologisk industriell verksamhet, avses 1) uppförande, innehav eller drift av kĂ€rnteknisk anlĂ€ggning, 2) förvĂ€rv, innehav, överlĂ„telse, hantering, bearbetning, transport av eller annan befattning med kĂ€rnĂ€mne eller kĂ€rnavfall, 3) införsel till riket av kĂ€rnĂ€mne eller kĂ€rnavfall, och 4) utförsel ur riket av kĂ€rnavfall. Med ”kĂ€rnĂ€mne” avses a) uran, plutonium eller annat Ă€mne som anvĂ€nds eller kan anvĂ€ndas för utvinning av kĂ€rn- energi (kĂ€rnbrĂ€nsle) eller förening i vilken sĂ„dant Ă€mne ingĂ„r, b) torium eller annat Ă€mne som Ă€r Ă€gnat att omvandlas till kĂ€rnbrĂ€nsle eller förening i vilken sĂ„dant Ă€mne ingĂ„r, och c) anvĂ€nt kĂ€rnbrĂ€nsle som inte har placerats i slutförvar (2 §). Med ”kĂ€rnavfall” avses a) anvĂ€nt kĂ€rnbrĂ€nsle som har placerats i slutförvar, b) radioaktivt Ă€mne som har bildats i en kĂ€rnteknisk anlĂ€ggning och som inte har framstĂ€llts eller tagits ur anlĂ€ggningen för att anvĂ€ndas i undervis- nings- eller forskningssyfte eller för medicinska, jordbrukstekniska eller kommersiella Ă€ndamĂ„l, c) material eller annat som har tillhört en kĂ€rnteknisk anlĂ€ggning och blivit radioaktivt förorenat samt inte lĂ€ngre ska anvĂ€ndas i en sĂ„dan anlĂ€ggning, och d) radioaktiva delar av en kĂ€rnteknisk anlĂ€ggning som avvecklas (2 §).

Vidare uppstÀller 20 § första stycket 1 strÄlskyddslagen ett krav pÄ tillstÄnd bl.a. för att tillverka, till landet införa, transportera, salu- föra, överlÄta, upplÄta, förvÀrva, inneha, anvÀnda, deponera, Ätervinna eller ÄteranvÀnda ett radioaktivt Àmne eller ett material som inne- hÄller radioaktiva Àmnen. Enligt 36 § 1 samma lag föreskrivs straff- ansvar för den som med uppsÄt eller av oaktsamhet bryter mot bl.a. den bestÀmmelsen. Straffet för uppsÄtligt brott Àr böter eller fÀngelse i högst tvÄ Är. Till ansvar döms emellertid varken i ringa fall eller om ansvar för gÀrningen kan Ädömas enligt brottsbalken eller smugg-

130

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


lingslagen (38 och 39 §§). StrĂ„lskyddslagstiftningen har ett vidare tillĂ€mpningsomrĂ„de Ă€n kĂ€rntekniklagen och syftar till att skydda mĂ€n- niskor, djur och miljö frĂ„n skadliga verkningar av sĂ„vĂ€l joniserande som icke-joniserande strĂ„lning (1 och 2 §§). BĂ„de naturlig strĂ„lning och av mĂ€nniskan framstĂ€lld strĂ„lning faller under lagens bestĂ€m- melser. I frĂ„ga om kĂ€rnteknisk verksamhet ska strĂ„lskyddsreglerna garantera att den strĂ„lning som normalt förekommer vid en verksam- het avgrĂ€nsas sĂ„ att skadliga effekter inte uppkommer. Med ”jonise- rande strĂ„lning” avses gammastrĂ„lning, röntgenstrĂ„lning, partikel- strĂ„lning eller annan till sin biologiska verkan likartad strĂ„lning. Med ”icke-joniserande strĂ„lning” avses optisk strĂ„lning, radiofrekvent strĂ„l- ning, lĂ„gfrekventa elektriska och magnetiska fĂ€lt och ultraljud eller annan till sin biologiska verkan likartad strĂ„lning.

Bedömningen görs att ansvarsbestÀmmelserna i kÀrntekniklagen och strÄlskyddslagen som Àr kopplade till tillstÄnds-/anmÀlningsplikt uppfyller direktivets kriminaliseringskrav som rör befattning med radiologiska vapen. Motsvarande bedömning görs nÀr det gÀller kri- minaliseringskravet som rör forskning om och utveckling av nukleÀra vapen.

SÄvÀl kÀrntekniklagen som strÄlskyddslagen Àr tillÀmpliga i frÄga om transporter av radioaktiva Àmnen, varför det saknas anledning att nÀrmare övervÀga om Àven lagen (2006:263) om transport av farligt gods skulle kunna reglera viss befattning med bl.a. vapen enligt direk- tivets artikel 3.1 f. Detsamma gÀller ansvarsbestÀmmelsen i 29 kap. 1 § miljöbalken, som ocksÄ kan aktualiseras vid hantering av kÀrnÀm- nen och radioaktiva Àmnen i vissa fall.

För att svensk rÀtt ska uppfylla direktivets krav i denna del mÄste emellertid 3 § terroristbrottslagen kompletteras med hÀnvisningar till ovan angivna straffbestÀmmelser. Behov av lagstiftning finns sÄ- ledes.

Olaglig systemstörning och olaglig datastörning (artikel 3.1 i)

Direktivets upprÀkning av gÀrningar som i vissa fall kan utgöra ter- roristbrott har, som angetts ovan, i förhÄllande till terrorismram- beslutet kompletterats med ytterligare gÀrningar i artikel 3.1 i. De gÀrningar det hÀr handlar om Àr dels olaglig systemstörning enligt vad som avses i artikel 4 i EU:s direktiv om angrepp mot informa- tionssystem i de fall artikel 9.3 eller 9.4 b eller c i det direktivet Àr tillÀmplig, dels olaglig datastörning, enligt vad som avses i artikel 5 i

131

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

samma direktiv i de fall artikel 9.4 c i det direktivet Àr tillÀmplig. Av- grÀnsningen innebÀr att endast de allvarligaste formerna av brotten omfattas.

EU:s direktiv om angrepp mot informationssystem faststÀller minimiregler om faststÀllande av brottsrekvisit och pÄföljder inom omrÄdet angrepp mot informationssystem och syftar hÀrutöver till att frÀmja förebyggande av sÄdana brott och förbÀttra samarbetet mellan rÀttsliga och andra behöriga myndigheter. Direktivet har genomförts i svensk rÀtt.42 Vid genomförandet av EU:s direktiv om angrepp mot informationssystem gjordes bedömningen att svensk rÀtt genom befintlig lagstiftning uppfyller kraven pÄ kriminalisering av olaglig systemstörning och olaglig datastörning med undantag för att det krÀvdes straffskÀrpning för brottet dataintrÄng.43 En sÄdan straffskÀrpning har genomförts, se nedan.

FrÄgan om hur bestÀmmelser om olaglig systemstörning (artikel 4), olaglig datastörning (artikel 5) och vissa pÄföljdsfrÄgor (artikel 9) i EU:s direktiv om angrepp mot informationssystem bedömts vara genomfört i svensk rÀtt Àr av central betydelse för genomförande av terrorismdirektivets artikel 3.1 i. Nedan följer dÀrför en översiktlig redogörelse för bestÀmmelserna och för hur svensk rÀtt bedömdes förhÄlla sig till dem vid genomförandet av EU:s direktiv om angrepp mot informationssystem.

Enligt artikel 4 ska det vara straffbart att allvarligt hindra eller avbryta driften av ett informationssystem genom att mata in, över- föra, skada, radera, försÀmra, Àndra, hindra flödet av eller göra det omöjligt att komma Ät datorbehandlingsbara uppgifter, nÀr gÀrningen begÄs med uppsÄt och orÀttmÀtigt, Ätminstone i fall som inte Àr ringa. Vid genomförandet av bestÀmmelsen i svensk rÀtt konstaterades att den överensstÀmmer helt med artikel 3 i rÄdets rambeslut 2005/222/RIF.44 Vidare konstaterades att det vid genomförandet av rambeslutet i svensk rÀtt straffbelades som dataintrÄng enligt 4 kap. 9 c § brottsbalken bl.a. att blockera en uppgift som Àr avsedd för automatiserad behandling och att dataintrÄngsbestÀmmelsen utvid- gades till att omfatta Àven den som olovligen, genom nÄgon annan liknande ÄtgÀrd Àn de som uttryckligen rÀknas upp i bestÀmmelsen,

42EuroparÄdets konvention om it-relaterad brottslighet (SOU 2013:39) och SkÀrpt straff för dataintrÄng (prop. 2013/14:92).

43Prop. 2013/14:92 s. 10 f. och SOU 2013:39 s. 236 f.

44SOU 2013:39 s. 231.

132

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


allvarligt stör eller hindrar anvÀndningen av en uppgift som Àr av- sedd för automatiserad behandling. Genom Àndringarna av data- intrÄngsbestÀmmelsen ansÄgs svensk rÀtt uppfylla bestÀmmelsen i rambeslutet. Mot denna bakgrund gjordes vid genomförandet av EU:s direktiv om angrepp mot informationssystem bedömningen att svensk rÀtt frÀmst genom dataintrÄngsbestÀmmelsen, men Àven i vissa fall genom andra brott som skadegörelse och sabotage, upp- fyller kraven i artikel 4.45

Enligt artikel 5 ska det vara straffbart att radera, skada, försĂ€mra, Ă€ndra, hindra flödet av eller göra det omöjligt att komma Ă„t dator- behandlingsbara uppgifter i ett informationssystem, nĂ€r gĂ€rningen begĂ„s med uppsĂ„t och orĂ€ttmĂ€tigt, Ă„tminstone i fall som inte Ă€r ringa. Vid genomförandet av bestĂ€mmelsen i svensk rĂ€tt konstaterades att den överensstĂ€mmer helt med artikel 4 i rĂ„dets rambeslut 2005/222/RIF.46 Det konstaterades att det vid genomförandet av rambeslutet i svensk rĂ€tt som dataintrĂ„ng straffbelades bl.a. att block- era en uppgift som Ă€r avsedd för automatiserad behandling, se ovan, och att dataintrĂ„ngsbestĂ€mmelsen genom denna Ă€ndring ansĂ„gs upp- fylla den aktuella artikeln i rambeslutet. Även i denna del gjordes det vid genomförandet av EU:s direktiv om angrepp mot informations- system bedömningen att svensk rĂ€tt frĂ€mst genom dataintrĂ„ngs- bestĂ€mmelsen uppfyller kraven i artikel 5. Bedömningen gjordes ocksĂ„ att förfaranden som beskrivs som datastörning i vissa fall Ă€ven kan tĂ€nkas motsvara andra brott i svensk rĂ€tt, frĂ€mst skadegörelse och sabotage, och att grov skadegörelse, sabotage och grovt sabotage dessutom Ă€r straffbart som terroristbrott enligt terroristbrottslagen under de förutsĂ€ttningar som anges i den lagen.

BestÀmmelser om pÄföljder finns i artikel 9 och som följer av terrorismdirektivets begrÀnsning i artikel 3.1 i till endast de allvar- ligaste formerna av brotten Àr det fall dÀr artikel 9.3 eller 9.4 b eller c Àr tillÀmplig för olaglig systemstörning och fall dÀr artikel 9.4 c tillÀmplig för olaglig datastörning som Àr av intresse hÀr. Artikel 9.3 stÀller krav pÄ ett lÀgsta maximistraff pÄ tre Ärs fÀngelse nÀr ett bety- dande antal informationssystem har pÄverkats genom anvÀndning av ett verktyg som har utformats eller anpassats primÀrt för detta syfte. Artikel 9.4 b stÀller krav pÄ ett lÀgsta maximistraff pÄ fÀngelse i fem

45SOU 2013:39 s. 91 f. och 231 f.

46SOU 2013:39 s. 232.

133

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

Är under förutsÀttning att brottet har orsakat allvarlig skada och artikel 9.4 c stÀller motsvarande krav under förutsÀttning att brottet har begÄtts mot ett kritiskt informationsinfrastruktursystem. Vid genomförandet av direktivets pÄföljdsbestÀmmelser gjordes bedöm- ningen att behov fanns att skÀrpa straffskalan för dataintrÄng för att bestÀmmelserna om straffskalornas utformning för olaglig system- störning och olaglig datastörning skulle uppfyllas.47 I samband med genomförandet av direktivet föreslogs dÀrför att straffbestÀmmel- sen om dataintrÄng i 4 kap. 9 c § brottsbalken skulle kompletteras med en sÀrskild straffskala och egen rubricering för grovt brott, grovt dataintrÄng. Straffet föreslogs vara fÀngelse i lÀgst sex mÄnader och högst sex Är. Det föreslogs Àven att det vid bedömande av om brottet Àr grovt sÀrskilt ska beaktas om gÀrningen har orsakat allvarlig skada eller avsett ett stort antal uppgifter eller annars varit av sÀrskilt farlig art. BestÀmmelsen om dataintrÄng i 4 kap. 9 c § brottsbalken Àndra- des Àven den 1 juli 2014 pÄ föreslaget sÀtt.48

Vid genomförande av EU:s direktiv om angrepp mot informa- tionssystem gjordes sammanfattningsvis, som tidigare angetts, bedöm- ningen att svensk rÀtt genom befintlig lagstiftning uppfyller kraven pÄ kriminalisering av olaglig systemstörning och olaglig datastörning, dock med undantag för behovet av straffskÀrpning för brottet data- intrÄng. HÀrefter har, som ocksÄ angetts ovan, straffskalan för data- intrÄng skÀrpts och brottet grovt dataintrÄng införts. Med beaktande hÀrav görs bedömningen att svensk rÀtt genom befintlig lagstiftning uppfyller kraven i det direktivet pÄ kriminalisering av olaglig system- störning och olaglig datastörning.

HÀnvisningen till brotten olaglig systemstörning och olaglig data- störning i terrorismdirektivet Àr, som tidigare angetts, begrÀnsad till endast de allvarligare formerna av brotten. BegrÀnsningen innebÀr att olaglig systemstörning endast omfattas nÀr ett betydande antal informationssystem har pÄverkats genom anvÀndning av ett verktyg som har utformats eller anpassats primÀrt för detta syfte (och dÀr- med utgör ett brott som ska vara belagt med ett maximistraff pÄ minst tre Ärs fÀngelse) eller nÀr det förorsakar allvarlig skada eller begÄs mot ett informationssystem som utgör kritisk infrastruktur (och dÀrmed utgör brott som ska vara belagt med ett maximistraff pÄ minst fem

47Prop. 2013/14:92 s. 10 f. och SOU 2013:39 s. 236 f.

48SFS 2014:302.

134

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


Ă„rs fĂ€ngelse). Olaglig datastörning omfattas endast nĂ€r det begĂ„s mot ett informationssystem som utgör kritisk infrastruktur (och dĂ€rmed utgör ett brott som ska vara belagt med fem Ă„rs fĂ€ngelse). Dessa brott motsvaras i svensk rĂ€tt frĂ€mst av grovt dataintrĂ„ng (4 kap. 9 c § brottsbalken), men i vissa fall Ă€ven grov skadegörelse (12 kap. 1 och 3 §§ brottsbalken) och sabotage och grovt sabotage (13 kap. 4 och 5 §§ brottsbalken). Grov skadegörelse, sabotage och grovt sabotage Ă€r dessutom – och till skillnad frĂ„n grovt dataintrĂ„ng – upptagna i förteckningen över gĂ€rningar som kan utgöra terroristbrott (2 och 3 §§ terroristbrottslagen).

För grovt dataintrÄng döms den som, om brottet Àr grovt, olov- ligen bereder sig tillgÄng till en uppgift som Àr avsedd för automa- tiserad behandling eller olovligen Àndrar, utplÄnar, blockerar eller i register för in en sÄdan uppgift. Detsamma gÀller om nÄgon olovligen genom nÄgon annan liknande ÄtgÀrd allvarligt stör eller hindrar anvÀndningen av en sÄdan uppgift. Vid bedömande av om brottet Àr grovt ska det sÀrskilt beaktas om gÀrningen har orsakat allvarlig skada eller avsett ett stort antal uppgifter eller annars varit av sÀrskilt farlig art. Straffet Àr fÀngelse i lÀgst sex mÄnader och högst sex Är.

För grov skadegörelse döms den som, om brottet Àr grovt, förstör eller skadar egendom, fast eller lös, till men för annans rÀtt dÀrtill. Vid bedömande huruvida brottet Àr grovt ska sÀrskilt beaktas om av gÀrningen kommit synnerlig fara för nÄgons liv eller hÀlsa eller ska- dan drabbat sak av stor kulturell eller ekonomisk betydelse eller om skadan eljest Àr synnerligen kÀnnbar. Straffet Àr fÀngelse i högst fyra Är.

För sabotage döms den som förstör eller skadar egendom som har avsevĂ€rd betydelse för rikets försvar, folkförsörjning, rĂ€ttsskip- ning eller förvaltning eller för upprĂ€tthĂ„llande av allmĂ€n ordning och sĂ€kerhet i riket, eller genom annan Ă„tgĂ€rd, som ej innefattar allenast undanhĂ„llande av arbetskraft eller uppmaning dĂ€rtill, allvarligt stör eller hindrar anvĂ€ndningen av sĂ„dan egendom. Detsamma ska gĂ€lla, om nĂ„gon eljest, genom skadegörelse eller annan Ă„tgĂ€rd som nyss sagts, allvarligt stör eller hindrar den allmĂ€nna samfĂ€rdseln eller an- vĂ€ndningen av telegraf, telefon, radio eller dylikt allmĂ€nt hjĂ€lpmedel eller av anlĂ€ggning för allmĂ€nhetens förseende med vatten, ljus, vĂ€rme eller kraft. Är brottet grovt döms för grovt sabotage. Vid bedöman- de av om brottet Ă€r grovt ska sĂ€rskilt beaktas om dĂ€rigenom fram- kallats fara för rikets sĂ€kerhet, för flera mĂ€nniskoliv eller för egen-

135

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

dom av sÀrskild betydenhet. Straffet Àr fÀngelse i högst fyra Är, eller om brottet Àr grovt, fÀngelse pÄ viss tid, lÀgst tvÄ och högst arton Är, eller pÄ livstid.

Som angetts ovan Àr grov skadegörelse, sabotage och grovt sabo- tage, men inte grovt dataintrÄng, upptagna i förteckningen över gÀr- ningar som kan utgöra terroristbrott (2 och 3 §§ terroristbrotts- lagen). För att terrorismdirektivets bestÀmmelse om terroristbrott i form av olaglig systemstörning och olaglig datastörning (artikel 3.1 i) ska vara genomförd mÄste förteckningen i 3 § terroristbrottslagen kompletteras med brottet grovt dataintrÄng. Behov av lagstiftning finns sÄledes i denna del.

Hot om att utföra nĂ„gon av gĂ€rningarna som avses i artiklarna 3.1 a–i (artikel 3.1 j)

Direktivets artikel 3.1 j innebĂ€r att hot om att begĂ„ nĂ„gon av de gĂ€rningar som anges i artikelns punkter a–i ska definieras som ter- roristbrott under vissa angivna förutsĂ€ttningar. De flesta av punk- terna Ă„terfinns i terrorismrambeslutets förteckning över handlingar som enligt det instrumentet ska betraktas som terroristbrott (arti- kel 1.1 a–h). Svensk rĂ€tt uppfyller, som ovan konstaterats, direkti- vets kriminaliseringskrav i de delarna.

Direktivets förteckning innehĂ„ller emellertid nĂ„gra Ă€ndringar i sak jĂ€mfört med terrorismrambeslutets förteckning. Ändringarna avser, som ovan angetts, viss befattning med vapen (artikel 3.1 f) samt olag- lig systemstörning och olaglig datastörning (artikel 3.1 i). Behov av lagstiftning har Ă€ven konstaterats i dessa delar. Detta medför ett behov av lagstiftning Ă€ven i denna del, dvs. i frĂ„ga om hot om att utföra sĂ„dana gĂ€rningar.

MedhjÀlp, anstiftan och försök till terroristbrott.

Direktivets krav pÄ kriminalisering av medhjÀlp och anstiftan till terroristbrott behandlas i avsnitt 7.3.12. Som framgÄr dÀr uppfyller svensk rÀtt direktivets krav pÄ kriminalisering, givet att kriminali- seringskraven som behandlas i detta avsnitt uppfylls.

Krav pĂ„ kriminalisering av försök i direktivets artikel 14.3 Ă€r, som angetts ovan, inte nytt utan Ă„terfinns i terrorismrambeslutets artikel 4. Åtagandet i rambeslutet har genomförts genom 4 § terroristbrotts-

136

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


lagen.49 Av bestĂ€mmelsen följer att det för försök, förberedelse eller stĂ€mpling till samt underlĂ„tenhet att avslöja eller förhindra terrorist- brott döms till ansvar enligt 23 kap. brottsbalken. Även i denna del uppfyller svensk rĂ€tt direktivets krav pĂ„ kriminalisering, givet att kriminaliseringskraven som behandlas i detta avsnitt uppfylls. Det noteras att kriminaliseringen i svensk rĂ€tt i denna del gĂ„r nĂ„got lĂ€ngre Ă€n direktivets krav, eftersom det inte görs nĂ„got undantag för inne- hav av vissa typer av vapen (artikel 3.1 f) eller hot om att begĂ„ terro- ristbrott (artikel 3.1 j). En sĂ„dan ordning Ă€r emellertid nödvĂ€ndig bl.a. med hĂ€nsyn till att de gĂ€rningar med anknytning till en terro- ristgrupp som avses i artikel 2 i tillĂ€ggsprotokollet och artikel 4 i terrorismdirektivet ska vara kriminaliserade fullt ut, se avsnitt 7.3.2. SĂ„dana gĂ€rningar anses, som framgĂ„r nedan, kriminaliserade genom medverkan, försök, förberedelse och stĂ€mpling till terroristbrott i 2–4 §§ terroristbrottslagen och 23 kap. 4 § brottsbalken.

Sammanfattning

Svensk rÀtt bedöms i stor utstrÀckning, men inte fullt ut, vara för- enlig med kriminaliseringskravet som rör terroristbrott i direktivets artikel 3. Behov av lagstiftning finns sÄledes för att

‱gĂ€rningar motsvarande innehav, förvĂ€rv, transport och anvĂ€nd- ning av radiologiska vapen liksom forskning om och utveckling av sĂ„dana vapen och nukleĂ€ra vapen ska definieras som terrorist- brott i svensk rĂ€tt (artikel 3.1 f),

‱gĂ€rningar motsvarande olaglig systemstörning och olaglig data- störning enligt direktivet ska definieras som terroristbrott i svensk rĂ€tt (artikel 3.1 i), samt

‱utvidga punkten om hot som kan utgöra terroristbrott (arti- kel 3.1 j) sĂ„ att den Ă€ven omfattar hot att begĂ„ de gĂ€rningar som omfattas av det utvidgade straffansvaret i 3 § terroristbrottslagen som föreslĂ„s i kapitel 8 (föranlett av direktivets artikel 3.1 f och i).

49 Prop. 2002/03:38 s. 62 f.

137

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

Givet att direktivets krav pÄ kriminalisering genomförs i dessa delar uppfyller svensk rÀtt Àven kravet pÄ kriminalisering av medhjÀlp, anstiftan och försök till sÄdana gÀrningar.

7.3.2Brott med anknytning till en terroristgrupp

Bedömning: De gÀrningar som ska utgöra brott enligt tillÀggs- protokollets och direktivets bestÀmmelser om brott med anknyt- ning till en terroristgrupp Àr kriminaliserade i svensk rÀtt, givet att kriminaliseringskraven enligt direktivets bestÀmmelse om terro- ristbrott uppfylls. Det behövs dÀrför inte nÄgon sÀrskild lagstift- ning för att bestÀmmelserna ska vara genomförda.

SkÀlen för bedömningen

Av sÄvÀl tillÀggsprotokollet som terrorismdirektivet följer ett krav pÄ kriminalisering av vissa gÀrningar med anknytning till en terrorist- grupp. Som framgÄr nedan Àr kriminaliseringskravet mer lÄngtgÄ- ende i direktivet Àn i tillÀggsprotokollet.

Enligt artikel 2 i tillĂ€ggsprotokollet Ă€r varje konventionsstat skyl- dig att vidta de Ă„tgĂ€rder som fordras för att se till att deltagande i en sammanslutning eller grupp för terrorismsyften Ă€r straffbelagt i dess nationella lagstiftning, nĂ€r gĂ€rningen begĂ„s rĂ€ttsstridigt och upp- sĂ„tligen. Med ”deltagande i en sammanslutning eller grupp för ter- rorismsyften” avses att delta i en sammanslutnings eller grupps verk- samhet i syfte att begĂ„ eller medverka till att sammanslutningen eller gruppen begĂ„r ett eller flera terroristbrott.

Terrorismdirektivet innehÄller, som angetts ovan, ett nÄgot mer lÄngtgÄende kriminaliseringskrav Àn protokollet i denna del. Av direk- tivets artikel 4, som reglerar brott med anknytning till en terrorist- grupp, följer att medlemsstaterna ska vidta nödvÀndiga ÄtgÀrder för att sÀkerstÀlla att följande gÀrningar, om de begÄs uppsÄtligen, Àr straffbara:

a)Att leda en terroristgrupp.

b)Att delta i en terroristgrupps verksamhet, inbegripet att förse den med information eller materiella resurser eller att bidra med

138

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


nÄgon form av finansiering av dess verksamhet, med vetskap om att sÄdant deltagande kommer att bidra till terroristgruppens brottsliga verksamhet.

Med ”terroristgrupp” avses enligt direktivets artikel 2.3 en struktu- rerad grupp, inrĂ€ttad under viss tid, bestĂ„ende av mer Ă€n tvĂ„ personer, som handlar i samförstĂ„nd för att begĂ„ terroristbrott. Av samma artikel följer att med ”strukturerad grupp” avses en grupp som inte tillkommit slumpartat för att omedelbart begĂ„ ett brott och som inte nödvĂ€ndigtvis har formellt faststĂ€llda roller för medlemmarna, kon- tinuitet i sammansĂ€ttningen eller en noggrant utarbetad struktur.

För att en gÀrning ska utgöra brott enligt artikel 2 i tillÀggsproto- kollet behöver ett terroristbrott inte ha begÄtts (artikel 9 i tillÀggs- protokollet och artikel 8 i terrorismkonventionen). För att en gÀr- ning enligt artikel 4 i direktivet ska vara straffbar ska det inte, enligt artikel 13, vara nödvÀndigt att ett terroristbrott faktiskt har begÄtts. Det förutsÀtts inte heller en koppling till nÄgot annat specifikt brott som anges i direktivet. Se mer om dessa bestÀmmelser nedan i av- snitt 7.3.11.

BestĂ€mmelserna i tillĂ€ggsprotokollet och terrorismdirektivet mot- svaras i sak av artikel 2 i terrorismrambeslutet, som omfattar bĂ„de att leda en terroristgrupp och att delta i en terroristgrupps verksamhet pĂ„ sĂ€tt som beskrivits ovan. Direktivets definition av begreppet ”terroristgrupp” motsvaras, med nĂ„gra redaktionella skillnader, Ă€ven av terrorismrambeslutets definition. I definitionen hĂ€nvisas till ter- roristbrott. HĂ€rmed förstĂ„s sĂ„dana brott som avses i direktivets artikel 3.50

Som följer av artikel 14 innehÄller direktivet Àven krav pÄ krimi- nalisering av medhjÀlp och anstiftan till brott med anknytning till en terroristgrupp. Kravet pÄ att straffbelÀgga medverkan Àr emeller- tid inte heller nytt utan Äterfinns sedan tidigare i artikel 4.1 i terro- rismrambeslutet och senare i artikel 4.1 i terrorismrambeslutet i dess lydelse efter 2008 Ärs Àndring. I sammanhanget kan noteras att varken tillÀggsprotokollet eller terrorismdirektivet uppstÀller nÄgot krav pÄ kriminalisering av försök till brott med anknytning till en terrorist- grupp.

50 Jfr prop. 2002/03:38 s. 40.

139

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

Terrorismrambeslutets bestĂ€mmelser har genomförts i svensk rĂ€tt genom straffbestĂ€mmelserna i 2–4 §§ terroristbrottslagen och 23 kap. brottsbalken. BestĂ€mmelserna har emellertid Ă€ndrats nĂ„got i sak sedan terrorismrambeslutets genomförande, men Ă€ndringarna pĂ„verkar inte aktuella övervĂ€ganden. BestĂ€mmelsen i 3 § anger vilka gĂ€rningar som, under förutsĂ€ttning att de kvalificerande rekvisiten i 2 § Ă€r uppfyllda, utgör terroristbrott. UpprĂ€kningen, som bl.a. om- fattar mord, drĂ„p och grov misshandel, Ă€r uttömmande och omfattar endast fullbordade brott. Straffet för terroristbrott Ă€r fĂ€ngelse pĂ„ viss tid (lĂ€gst fyra Ă„r och högst arton Ă„r) eller pĂ„ livstid eller, om brottet Ă€r mindre grovt, fĂ€ngelse lĂ€gst tvĂ„ Ă„r och högst sex Ă„r. Straff- bestĂ€mmelserna har behandlats utförligt ovan i avsnitt 7.3.1, varför det hĂ€nvisas dit för en nĂ€rmare redogörelse om dem. BestĂ€mmelsen i 4 § reglerar straffansvar för osjĂ€lvstĂ€ndiga brottsformer av terrorist- brott. Av bestĂ€mmelsen följer att det för försök, förberedelse eller stĂ€mpling till samt underlĂ„tenhet att avslöja eller förhindra terro- ristbrott döms till ansvar enligt 23 kap. brottsbalken.

I samband med genomförandet av terrorismrambeslutets artikel 2 uppmĂ€rksammade regeringen sĂ€rskilt att bestĂ€mmelsen i rambeslu- tet har utformats mot bakgrund av och i nĂ€ra överensstĂ€mmelse med motsvarande bestĂ€mmelser i EU:s gemensamma Ă„tgĂ€rd om deltagan- de i kriminella organisationer och FN:s konvention mot grĂ€ns- överskridande brottslighet och dĂ€rför mĂ„ste tolkas mot denna bak- grund.51 Regeringen konstaterade i linje hĂ€rmed bl.a. att begreppet ”terroristgrupp” torde förstĂ„s sĂ„, att för att kunna anses ingĂ„ i ter- roristgruppen mĂ„ste personen i frĂ„ga ha direkt uppsĂ„t att begĂ„ terro- ristbrott. Vidare konstaterade regeringen att det krĂ€vs att gruppen har viss varaktighet i tiden och ett visst mĂ„tt av organisation. Arti- kel 2 ansĂ„gs dĂ€rför inte vara tillĂ€mplig pĂ„ en grupp som av stundens ingivelse och utan nĂ€rmare planering bestĂ€mmer sig för att utföra ett terroristbrott. Vidare konstaterades att medlemskap i en viss orga- nisation eller allmĂ€nt sympatiserande med de mĂ„l en organisation har, inte omfattas av begreppet ”delta i en terroristgrupps verksam- het”. SĂ„dant engagemang bedömdes sĂ„ledes falla utanför det straff- bara omrĂ„det. Det Ă€r endast aktiva handlingar som kan visas bidra till gruppens terroristbrottslighet som Ă€r straffbara. För straffbar- het förutsattes enligt regeringen att den som deltar har vetskap om

51 Prop. 2002/03:38 s. 40 f.

140

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


att just detta deltagande kommer att bidra till gruppens terrorist- brottslighet.52 Vidare konstaterade regeringen att det inte Àr rimligt att ge terrorismrambeslutet en sÄdan innebörd att dess artikel 2 stÀller krav pÄ införande av en sjÀlvstÀndig straffbestÀmmelse om ledande av och deltagande i en grupp som planerar brottslighet. Man hÀn- visade hÀrvid till att det i artikel 2.1 anges att personerna i gruppen ska handla i samförstÄnd för att begÄ terroristbrott, dvs. de brott som avses i artikel 1.1, och att detta inte kan förstÄs pÄ annat sÀtt Àn att artikel 2 endast blir tillÀmplig pÄ sÄdana situationer dÀr per- sonerna i gruppen har fattat beslut om och vidtagit ytterligare hand- lingar med avsikt att begÄ terroristbrott. Detta innebar enligt reger- ingens bedömning att straffansvar enligt artikel 2 torde förutsÀtta att ÄtgÀrder vidtagits som innebÀr att rekvisiten för stÀmpling Àr uppfyllda. Regeringen konstaterade Àven att svensk rÀtt genom be- stÀmmelserna om medverkan, försök, förberedelse och stÀmpling till samt underlÄtenhet att avslöja brott i flera fall straffbelÀgger hand- lingar pÄ ett tidigare stadium Àn vad terrorismrambeslutet krÀver. Regeringen ansÄg dÀrför att svensk lagstiftning med en tillÀmpning av bestÀmmelserna om medverkan, försök, förberedelse och stÀmp- ling fÄr anses uppfylla rambeslutets krav pÄ kriminalisering av ledan- de av och deltagande i brott som begÄs av en terroristgrupp. Behov av att införa ett utvidgat straffrÀttsligt ansvar för ledande av eller deltagande i sammanslutningar som inrÀttats med avsikt att begÄ terroristbrottslighet bedömdes sÄledes saknas.

BestÀmmelserna om vissa gÀrningar med anknytning till en terro- ristgrupp i tillÀggsprotokollet och terrorismdirektivet motsvarar, som tidigare angetts, terrorismrambeslutets bestÀmmelser hÀrom i sak.

Som angetts ovan har regeringen vid terrorismrambeslutets genomförande sammanfattningsvis ansett att svensk rÀtt uppfyller rambeslutets kriminaliseringskrav och att det inte finns nÄgot behov av att införa sjÀlvstÀndiga straffbestÀmmelser i denna del. Vid EU- kommissionens uppföljningar av medlemsstaternas efterlevnad av

52 Prop. 2002/03:38 s. 41 f.

141

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

terrorismrambeslutet har genomförandet av rambeslutets bestÀm- melse om brott med anknytning till en terroristgrupp i svensk rÀtt ocksÄ analyserats.53

Vid den första uppföljningen konstaterade kommissionen att terroristgrupper och att leda eller delta i deras verksamhet inte har kriminaliserats sÀrskilt i Sverige (med undantag för vissa former av deltagande), men att de som begÄr sÄdana gÀrningar i vissa fall kan bestraffas som gÀrningsmÀn eller medverkande till det aktuella terroristbrottet.54 RÄdet uppmanade hÀrefter medlemsstaterna att genomföra rambeslutet fullt ut i bl.a. denna del.55 Vid den andra uppföljningen konstaterade kommissionen att den omstÀndigheten att Sverige saknar brottsbeskrivningar för samverkan med terro- ristgrupper och för ledande av terroristgrupper inte automatiskt innebÀr att terrorismrambeslutets syften inte Àr uppnÄdda, men att en sÄdan ordning kan störa rÀttsaktens systematiska och politiska resultat och försvÄra genomförandet av övriga sammanhÀngande be- stÀmmelser. Kommissionen uttalade dÀrefter, mot denna bakgrund, att Sverige inte helt har genomfört terrorismrambeslutets artikel 2 om brott med anknytning till en terroristgrupp.56 Kommissionen har Àven gett uttryck för sin uppfattning att syftet med bestÀmmelsen om brott med anknytning till en terroristgrupp Àr att sjÀlvstÀndiga brott för dessa gÀrningar ska införas Àven om detta inte uttryck- ligen anges i rambeslutet.57 Vid den tredje uppföljningen, som i huvudsak tog sikte pÄ genomförandet av terrorismrambeslutet i dess lydelse efter 2008 Ärs Àndring, gjordes dÀremot ingen ny bedömning av efterlevnaden av bl.a. bestÀmmelsen om brott med anknytning till en terroristgrupp.58

53Rapport frĂ„n kommissionen enligt artikel 11 i rĂ„dets rambeslut av den 13 juni 2002 om bekĂ€mpande av terrorism (KOM[2004]409 slutlig och SEK[2004]688, ”kommissionens första genomföranderapport”), Rapport frĂ„n kommissionen enligt artikel 11 i rĂ„dets rambeslut av den 13 juni 2002 om bekĂ€mpande av terrorism (KOM[2007]681 slutlig och SEK[2007]1463, ”kommissionens andra genomföranderapport”) och Rapport frĂ„n kommissionen till Europa- parlamentet och rĂ„det om genomförandet av rĂ„dets rambeslut 2008/919/RIF av den 28 november 2008 om Ă€ndring av rambeslut 2002/475/RIF om bekĂ€mpande av terrorism (COM[2014]

554slutlig och SWD[2014] 270, ”kommissionens tredje genomföranderapport”).

54Kommissionens första genomföranderapport s. 7.

55RÄdets dokument 11687/2/04 REV 2 DROIPEN 40, 12.10.2004.

56Kommissionens andra genomföranderapport s. 7.

57Commission staff working document accompanying the document Report from the Commission to the European Parliament and the Council on the implementation of Council

Framework Decision 2008/919/JHA amending Framework Decision 2002/475/JHA on com- bating terrorism (COM[2014] 554).

58Kommissionens tredje genomföranderapport s. 4.

142

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


NÀr det gÀller frÄgan om svensk rÀtt uppfyller direktivets krav pÄ kriminalisering av brott med anknytning till en terroristgrupp finns

– Ă€ven med beaktande av kommissionens uttalanden – i nulĂ€get inte anledning att göra nĂ„gon annan bedömning Ă€n den regeringen tidi- gare har gjort. Svensk rĂ€tt bedöms dĂ€rför vara förenlig med sĂ„vĂ€l tillĂ€ggsprotokollet som direktivets krav pĂ„ kriminalisering i detta avseende.59

Det bör dock alltjÀmt anmÀrkas att frÄgan om sjÀlvstÀndiga brotts- beskrivningar för ledande av och deltagande i kriminella organisa- tioner bör diskuteras pÄ ett mer generellt plan.60 HÀrvid bör sÀrskilt övervÀgas vilken betydelse sÄdana brottsbeskrivningar kan ha för en effektivare och mer överskÄdlig reglering pÄ omrÄdet.

Vidare kan det finnas skĂ€l att övervĂ€ga om det i svensk rĂ€tt finns behov av ett sĂ€rskilt straffansvar för deltagande i en terroristorga- nisation (jfr direktivets kriminaliseringskrav som omfattar ”att delta i en terroristgrupps verksamhet med vetskap om att sĂ„dant delta- gande kommer att bidra till terroristgruppens brottsliga verksam- het”).61 FrĂ„gan krĂ€ver noggranna övervĂ€ganden. Utredningens upp- drag i denna del Ă€r, som tidigare angetts, i huvudsak att analysera behovet av och lĂ€mna förslag till de författningsĂ€ndringar som be- hövs för att genomföra bl.a. terrorismdirektivet. Att övervĂ€ga nu uppmĂ€rksammade frĂ„gor kan dĂ€rför inte anses rymmas inom upp- draget och det saknas Ă€ven utrymme att gĂ„ vidare med frĂ„gorna inom ramen för detta lagstiftningsarbete. Det kan noteras att reger- ingen den 2 maj 2017 har gett en utredare i uppdrag att övervĂ€ga ett sĂ€rskilt straffansvar för deltagande i en terroristorganisation och lĂ€mna de lagförslag som bedöms nödvĂ€ndiga (Ju 2017:G). Uppdraget ska redovisas senast den 15 december 2017.

59Som framgÄtt i avsnitt 7.3.1 ovan Àr de gÀrningar som ska kriminaliseras enligt direktivets bestÀmmelse om terroristbrott (artikel 3) inte fullt ut kriminaliserade i svensk rÀtt. Behov av lagstiftning har sÄledes konstaterats i denna del. I den mÄn kriminaliseringskraven enligt artikel 3 uppfylls, gÀller att kraven sÄvitt avser terroristbrott enligt de artiklar som hÀnvisar till artikel 3 ocksÄ uppfylls.

60Jfr prop. 2002/03:38 s. 48.

61Jfr dock SOU 2016:40 dÀr det bl.a. föreslÄs ett straffansvar för den som, utan att det utgör sjukvÄrd eller sjÀlavÄrd, genom att delta i stridsrelaterad verksamhet i en vÀpnad konflikt utom- lands bidrar till, underlÀttar eller annars medverkar till att en sammanslutning av personer som begÄr sÀrskilt allvarlig brottslighet eller gör sig skyldiga till försök, förberedelse, stÀmp- ling eller medverkan till sÄdan brottslighet kan delta i konflikten.

143

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

Direktivets krav pÄ kriminalisering av medhjÀlp och anstiftan till brott med anknytning till en terroristgrupp behandlas i avsnitt 7.3.12. Som framgÄr dÀr lever svensk rÀtt upp Àven till dessa krav.

Sammantaget medför alltsÄ tillÀggsprotokollets och direktivets bestÀmmelser om vissa gÀrningar med anknytning till en terrorist- grupp inte nÄgot behov av lagstiftning, givet att kriminaliserings- kraven enligt direktivets bestÀmmelse om terroristbrott uppfylls.

7.3.3Offentlig uppmaning till terroristbrott

Bedömning: De gÀrningar som ska utgöra brott enligt direktivets bestÀmmelse om offentlig uppmaning till terroristbrott Àr krimi- naliserade i svensk rÀtt, givet att kriminaliseringskraven enligt direktivets bestÀmmelse om terroristbrott uppfylls. TF:s respek- tive YGL:s sÀrskilda system för ansvar pÄverkas inte av direk- tivets krav pÄ kriminalisering. Det behövs dÀrför inte nÄgon sÀr- skild lagstiftning för att bestÀmmelsen ska vara genomförda.

SkÀlen för bedömningen

Av artikel 5 i direktivet följer ett krav pĂ„ att medlemsstaterna ska kriminalisera offentlig uppmaning till terroristbrott. Medlemsstater- na ska alltsĂ„ vidta nödvĂ€ndiga Ă„tgĂ€rder för att sĂ€kerstĂ€lla att spridan- de, eller tillgĂ€ngliggörande för allmĂ€nheten pĂ„ annat sĂ€tt, oavsett metod, sĂ„vĂ€l pĂ„ som utanför internet, av ett meddelande i syfte att anstifta till nĂ„got av de brott som anges i artikel 3.1 a–i utgör en straff- bar gĂ€rning om den begĂ„s uppsĂ„tligen, om detta handlande, direkt eller indirekt, till exempel genom förhĂ€rligande av terroristgĂ€rningar, föresprĂ„kar utförandet av terroristbrott och dĂ€rigenom medför fara för att ett eller flera sĂ„dana brott begĂ„s.62 Vid övervĂ€gande av om sĂ„dan fara föreligger ska de specifika omstĂ€ndigheterna i varje enskilt fall beaktas, se direktivets inledande skĂ€l 10. Exempel pĂ„ sĂ„dana

62 Som framgÄtt i avsnitt 7.3.1 ovan Àr de gÀrningar som ska kriminaliseras enligt direktivets bestÀmmelse om terroristbrott (artikel 3) inte fullt ut kriminaliserade i svensk rÀtt. Behov av lagstiftning har sÄledes konstaterats i denna del. I den mÄn kriminaliseringskraven enligt arti- kel 3 uppfylls, gÀller att kraven sÄvitt avser terroristbrott enligt de artiklar som hÀnvisar till artikel 3 ocksÄ uppfylls.

144

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


omstÀndigheter Àr vem som framför meddelandet till vem och det sammanhang i vilket gÀrningen begÄs. Hur betydande och trolig faran Àr bör ocksÄ beaktas vid tillÀmpningen av bestÀmmelsen.

För att offentlig uppmaning till terroristbrott enligt direktivets artikel 5 ska vara straffbar förutsÀtts varken att ett terroristbrott fak- tiskt har begÄtts eller att det finns nÄgon koppling till nÄgot annat specifikt brott som anges i direktivet, se artikel 13 i direktivet och avsnitt 7.3.11 nedan.

Direktivets bestÀmmelse om offentlig uppmaning till terrorist- brott motsvaras i huvudsak av artiklarna 3.1 a och 3.2 a i terrorism- rambeslutet i dess lydelse efter 2008 Ärs Àndring. En liknande be- stÀmmelse finns Àven i artikel 5 i terrorismkonventionen.

Direktivet krÀver Àven kriminalisering av medhjÀlp och anstiftan till offentlig uppmaning till terroristbrott. Krav pÄ att straffbelÀgga medverkan i olika former finns dock sedan tidigare i artikel 9 i terro- rismkonventionen och, vad gÀller kriminalisering av medhjÀlp, i arti- kel 4.1 i terrorismrambeslutet. NÄgot krav pÄ kriminalisering av försök finns dÀremot varken i terrorismdirektivet eller i de andra internationella instrumenten.

Rambeslutets och konventionens bestÀmmelser har genomförts i svensk rÀtt genom straffbestÀmmelsen i 3 § rekryteringslagen. En- ligt 3 § ska den som i ett meddelande till allmÀnheten uppmanar eller annars söker förleda till sÀrskilt allvarlig brottslighet dömas till fÀngelse i högst tvÄ Är. Om brottet Àr grovt, döms enligt 6 § till fÀngelse i lÀgst sex mÄnader och högst sex Är. Vid bedömningen av om brottet Àr grovt ska det sÀrskilt beaktas om brottet avsett sÀr- skilt allvarlig brottslighet som innefattar fara för flera mÀnniskoliv eller för egendom av sÀrskild betydelse, om brottet ingÄtt som ett led i en verksamhet som bedrivits i större omfattning eller om det annars varit av sÀrskilt farlig art. Uppviglingsbrottet i 16 kap. 5 § brotts- balken anses numera motsvara de internationella Ätagandena att kri- minalisera offentlig uppmaning till terroristbrott, Àven om viss tvek- samhet tidigare har förelegat hÀrom. Tveksamheten, som avsÄg frÄgan om uppviglingsbrottet Àr nationellt begrÀnsat pÄ visst sÀtt, föran- ledde att bestÀmmelsen om offentlig uppmaning infördes i rekryte- ringslagen. RÀttslÀget Àr dock numera klarlagt innebÀrande att nÄgon begrÀnsning av det slag som tidigare diskuterats inte gÀller för upp-

145

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 
 SOU 2017:72

viglingsbrottet.63 Avgörande för bestÀmmelsens tillÀmplighet Àr i stÀllet att den gÀrning till vilken det uppviglas utgör ett svenskt brott. BestÀmmelsen om offentlig uppmaning har oaktat vad nu sagts fortfarande en viktig funktion. BestÀmmelsen fokuserar specifikt pÄ offentliga uppmaningar till sÀrskilt allvarlig brottslighet, exempelvis sÄdana terroristbrott som anges i direktivets artikel 3 (2 § rekryte- ringslagen). En sÄdan sÀrkriminalisering tydliggör gÀrningarnas allvar. HÀrtill kommer att brottets straffskala (fÀngelse i högst tvÄ Är eller, om brottet Àr grovt, fÀngelse i lÀgst sex mÄnader och högst sex Är) pÄ ett bÀttre sÀtt Äterspeglar hur allvarligt och klandervÀrt ett sÄ- dant brott Àr i förhÄllande till det mer generella straffstadgandet om uppvigling (böter eller fÀngelse i högst sex mÄnader eller, om brottet Àr grovt, fÀngelse i högst fyra Är).

Kriminaliseringsskyldigheten i rambeslutet och konventionen utgör en minimireglering som Àr begrÀnsad till handlanden som medför fara. Medlemsstaterna fÄr alltsÄ ha mer lÄngtgÄende bestÀm- melser. Vid genomförande av uppmaningsbrottet har det inte ansetts nödvÀndigt att införa ett farerekvisit i bestÀmmelsen om offentlig uppmaning, men som följer av 7 § rekryteringslagen ska ansvar inte dömas ut om faran varit för obetydlig för att gÀrningen skulle leda till förövande av sÀrskilt allvarlig brottslighet.64

Som följer av artikel 5, men Àven av direktivets inledande skÀl 10, omfattas utöver direkta uppmaningar Àven indirekta uppmaningar att begÄ terroristbrott. Skrivningar hÀrom Äterfinns Àven i förkla- randerapporten till terrorismkonventionen.65 Ett förhÀrligande av brottslighet torde i vissa fall Àven i svensk rÀtt kunna anses innebÀra att nÄgon uppmanar eller annars söker förleda till sÀrskilt allvarlig brottslighet.66 Ett sÄdant agerande kan dÄ utgöra offentlig upp- maning eller uppvigling enligt 16 kap. 5 § brottsbalken. Som framgÄr av förarbetena till det svenska uppmaningsbrottet bör dock en betydande försiktighet iakttas vid bedömande av om ett uttryck för gillande och sympati kan anses innefatta en uppmaning till efter-

63Jfr StraffrÀttsliga ÄtgÀrder till förebyggande av terrorism (prop. 2009/10:78) s. 29 f. och 44, Straffansvar för folkmord, brott mot mÀnskligheten och krigsförbrytelser (prop. 2013/14:146) s. 216 och StraffrÀttsliga ÄtgÀrder till förebyggande av terrorism (Ds 2009:17) s. 66.

64Jfr 7 § rekryteringslagen och prop. 2009/10:78 s. 29 f., 47 f. och 62 f.

65Explanatory Report to the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism stycke 86 f.

66Prop. 2009/10:78 s. 59. Se Àven direktivets artikel 5 dÀr förhÀrligande av terroristgÀrningar anges som exempel pÄ offentlig uppmaning till terroristbrott.

146

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


följd.67 Uttalanden som endast i allmÀnna ordalag förhÀrligar terro- risthandlingar torde sÄledes med hÀnsyn till den grundlagsskyddade yttrandefriheten inte vara straffbara, medan mer konkreta indirekta uppmaningar till terroristhandlingar kan utgöra brott.68 För straff- ansvar krÀvs dock, förutom att uppmaningarna Àr konkreta, att det som ovan nÀmnts inte funnits endast en obetydlig fara för att gÀr- ningen skulle leda till förövande av sÀrskilt allvarlig brottslighet eller att gÀrningen med hÀnsyn till andra omstÀndigheter inte Àr att anse som ringa.69

Svensk rÀtt bedöms sÄledes, mot denna bakgrund, vara förenlig med kriminaliseringskravet i artikel 5.

I sammanhanget bör emellertid Àven direktivets artikel 23.2 om grundlÀggande principer som rör pressfrihet och andra mediers fri- het nÀmnas. BestÀmmelsen tillÄter att medlemsstaterna faststÀller villkor som Àr nödvÀndiga till följd av, och Àr förenliga med, grund- lÀggande principer som rör pressfrihet och andra mediers frihet och som reglerar pressens eller andra mediers rÀttigheter och ansvar samt processrÀttsliga skyddsregler för dem, nÀr dessa villkor hör samman med faststÀllande eller begrÀnsning av ansvar.

Den gÀrning som ska kriminaliseras enligt direktivets artikel 5 kan enligt svensk rÀtt genom uppviglingsbrottet Àven utgöra ett tryck- frihets- eller yttrandefrihetsbrott, se 7 kap. 4 och 5 §§ TF respektive i 5 kap. 1 § YGL. GÀrningar som omfattas av artikel 5 kan alltsÄ Àven omfattas av en kriminalisering pÄ det grundlagsskyddade om- rÄdet. GÀrningarna omfattas dÄ av den sÀrskilda regleringen av straff- rÀttsligt ansvar i TF respektive YGL. Regleringen, som bl.a. bygger pÄ principer om en sÀrskild brottskatalog, om ensamansvar och om en sÀrskild rÀttegÄngsordning, Àr dock genom bestÀmmelsen i arti- kel 23.2 förenlig med direktivets krav pÄ kriminalisering.

Den svenska regleringen av tryckfrihetsansvarets och det yttrande- frihetsrÀttsliga ansvarets placering, dvs. ensamansvaret, innebÀr att en enda person kan hÄllas ansvarig för tryck- eller yttrandefrihetsbrott enligt den ansvarskedja som anges i 8 kap. TF respektive i 6 kap. YGL.

67Prop. 2009/10:78 s. 59.

68Jfr t.ex. Attunda tingsrĂ€tts dom den 4 juni 2014 i mĂ„l nr B 8019-13. En person dömdes för uppvigling bestĂ„ende i ett lovprisande av ett brott. Åtalet avsĂ„g följande text som den tilltalade lagt ut pĂ„ sin för allmĂ€nheten öppna facebooksida: ”De bra sĂ„nt hĂ€nder i Husby varför hĂ€nder det aldrig i norrort jalla alla ungdomar börja brĂ€nna o kasta hĂ€r med”.

697 § rekryteringslagen.

147

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

Ansvaret Àr formellt placerat. I normalfallet Àr det den som stÄr nÀr- mast innehÄllet, vanligtvis utgivaren, som bÀr ansvaret och detta ute- sluter dÄ ansvar för alla andra. NÀr uppvigling har begÄtts i ett grund- lagsskyddat medium (t.ex. en tryckt skrift eller en webbsida med utgivningsbevis) och nÄgon högre upp i ansvarskedjan ska hÄllas an- svarig för brottet, kan alltsÄ en person som i och för sig torde om- fattas av kriminaliseringskravet i artikel 5 gÄ fri frÄn ansvar. En sÄdan ordning Àr sÄledes med stöd i bestÀmmelsen i direktivets artikel 23.2 förenlig med direktivets krav pÄ kriminalisering.

Direktivets krav pÄ kriminalisering av medhjÀlp och anstiftan till offentlig uppmaning till terroristbrott behandlas i avsnitt 7.3.12. Som framgÄr dÀr lever svensk rÀtt upp till dessa krav. PÄ det grundlags- skyddade omrÄdet Àr bestÀmmelsen i artikel 23.2 tillÀmplig pÄ mot- svarande sÀtt som angetts ovan.

Sammantaget medför alltsÄ direktivets bestÀmmelse om offentlig uppmaning till terroristbrott inte nÄgot behov av lagstiftning, givet att kriminaliseringskraven enligt direktivets bestÀmmelse om terro- ristbrott uppfylls. TF:s respektive YGL:s sÀrskilda system för ansvar pÄverkas inte av direktivets krav pÄ kriminalisering.

7.3.4Rekrytering för terrorismsyften

Bedömning: De gÀrningar som ska utgöra brott enligt direktivets bestÀmmelse om rekrytering för terrorismsyften och försök dÀr- till Àr till viss del, men inte fullt ut, kriminaliserade i svensk rÀtt. Det finns Àven skÀl att tydliggöra och anpassa lagstiftningen i vissa delar sÄ att den pÄ ett bÀttre sÀtt överensstÀmmer med direk- tivet. Det behövs dÀrför lagstiftning för att bestÀmmelserna ska vara genomförda.

SkÀlen för bedömningen

Av artikel 6 i direktivet följer ett krav pÄ att medlemsstaterna kri- minaliserar rekrytering för terrorismsyften. Staterna ska sÄledes vidta nödvÀndiga ÄtgÀrder för att sÀkerstÀlla att vÀrvning av en annan person, för att personen ska begÄ nÄgot av de brott som anges i

148

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


artikel 3.1 a−i eller i artikel 4 eller bidra till att nĂ„got av dessa brott begĂ„s, utgör en straffbar gĂ€rning om den begĂ„tts uppsĂ„tligen.70

Direktivets bestĂ€mmelse om rekrytering för terrorismsyften mot- svaras i sak i stort sett av artiklarna 3.1 b och 3.2 b i terrorismram- beslutet i dess lydelse efter 2008 Ă„rs Ă€ndring, men kravet pĂ„ krimi- nalisering avser Ă€ven vĂ€rvning av en annan person för att personen ska bidra till att brott enligt artikel 3.1 a−i eller artikel 4 begĂ„s. En liknande bestĂ€mmelse, som dock inte omfattar vĂ€rvning till brott motsvarande artikel 4 i direktivet, finns i artikel 6 i terrorismkon- ventionen. BestĂ€mmelsen i konventionen uppstĂ€ller krav pĂ„ krimi- nalisering av ”rekrytering till terrorism” och detta som att söka förmĂ„ en annan person att begĂ„ eller medverka till ett terroristbrott, eller att ansluta sig till en sammanslutning eller grupp, i syfte att bidra till att sammanslutningen eller gruppen begĂ„r ett eller flera terrorist- brott.

Direktivet krĂ€ver vidare enligt artikel 14.1 och 14.2 kriminalise- ring av medhjĂ€lp och anstiftan till rekrytering för terrorismsyften. Ett sĂ„dant krav finns – med undantag för regleringen av vĂ€rvning av en annan person för att personen ska bidra till att brott enligt arti- kel 4 begĂ„s – sedan tidigare i artikel 9 i terrorismkonventionen och, vad gĂ€ller kriminalisering av medhjĂ€lp till att brott begĂ„s, i artikel 4.1 i rambeslutet.

Vidare finns krav pÄ kriminalisering av försök i artikel 14.3. Ett sÄdant kriminaliseringskrav saknas i terrorismrambeslutet, men finns

–Àven hĂ€r med undantag för regleringen av vĂ€rvning av en annan person för att personen ska bidra till att brott enligt artikel 4 begĂ„s

–i artikel 9.2 i terrorismkonventionen.

För straffbarhet enligt direktivets artikel 6 krÀvs, i likhet med uppmaningsbrottet, varken att ett terroristbrott faktiskt har begÄtts eller att det finns nÄgon koppling till nÄgot annat specifikt brott i direktivet, se direktivets artikel 13 och avsnitt 7.3.11 (jfr skrivning- arna i artikel 8 i terrorismkonventionen och i artikel 3.3 i terrorism- rambeslutet i dess lydelse efter 2008 Ärs Àndring).

70 Som framgÄtt i avsnitt 7.3.1 ovan Àr de gÀrningar som ska kriminaliseras enligt direktivets bestÀmmelse om terroristbrott (artikel 3) inte fullt ut kriminaliserade i svensk rÀtt. Behov av lagstiftning har sÄledes konstaterats i denna del. I den mÄn kriminaliseringskraven enligt arti- kel 3 uppfylls, gÀller att kraven sÄvitt avser brott enligt de artiklar som hÀnvisar till artikel 3 ocksÄ uppfylls.

149

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

I sammanhanget bör noteras att det engelska uttrycket ”solici- ting another person” benĂ€mns pĂ„ skilda sĂ€tt i den svenska lydelsen av rambeslutet respektive direktivet; i rambeslutet med ”försöka förmĂ„ en annan person” och i direktivet med ”vĂ€rvning av en annan person”. En liknande bestĂ€mmelse finns Ă€ven i artikel 6 i terrorism- konventionen dĂ€r uttrycket benĂ€mns ”söka förmĂ„ en annan person”.71 Uttrycket ”vĂ€rvning” torde dock inte innebĂ€ra nĂ„gon Ă€ndring i sak, men tydliggör att fullbordanstidpunkten i den svenska och engelska lydelsen av artikel 6 Ă€r densamma (jfr ”försöka förmĂ„ en annan person” i rambeslutet som antyder en tidigare fullbordanstidpunkt Ă€n uttrycket ”soliciting another person”).

Vidare bör det uppmĂ€rksammas att direktivets uttryck ”bidra till att brott begĂ„s”, som Ă„terkommer i flera artiklar, fĂ„r anses motsvara begreppet ”medverka till brott” enligt 23 kap. 4 § brottsbalken.

Terrorismrambeslutet i dess lydelse efter 2008 Ă„rs Ă€ndring och konventionens bestĂ€mmelser har – med undantag för regleringen av vĂ€rvning av en annan person för att personen ska bidra till att brott enligt artikel 4 begĂ„s – genomförts i svensk rĂ€tt genom straff- bestĂ€mmelsen om rekrytering i 4 § rekryteringslagen.72 Enligt den bestĂ€mmelsen döms den som söker förmĂ„ nĂ„gon annan att begĂ„ eller annars medverka till sĂ€rskilt allvarlig brottslighet till fĂ€ngelse i högst tvĂ„ Ă„r. Om brott Ă€r grovt, döms enligt 6 § samma lag till fĂ€ngelse i lĂ€gst sex mĂ„nader och högst sex Ă„r. Vid bedömningen av om brottet Ă€r grovt ska det sĂ€rskilt beaktas om brottet avsett sĂ€rskilt allvarlig brottslighet som innefattar fara för flera mĂ€nniskoliv eller för egen- dom av sĂ€rskild betydelse, om brottet ingĂ„tt som ett led i en verk- samhet som bedrivits i större omfattning eller om det annars varit av sĂ€rskilt farlig art. Av bestĂ€mmelsen om rekrytering följer att den Ă€r subsidiĂ€r till straffbestĂ€mmelsen i 3 § om offentlig uppmaning, se ovan. Vid genomförandet av terrorismrambeslutets (i dess lydelse efter 2008 Ă„rs Ă€ndringar) och konventionens kriminaliseringskrav konstaterade regeringen att det i svensk rĂ€tt inte Ă€r kriminaliserat i sig att tillhöra en viss organisation eller grupp, men att det kan vara straffbart att frĂ€mja eller förbereda brott.73 Vidare konstaterades, som redovisats i avsnitt 7.3.2, att regeringen vid terrorismram-

71Prop. 2009/10:78, bilaga 2.

72Prop. 2009/10:78 s. 45 f.

73Prop. 2009/10:78 s. 45.

150

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


beslutets genomförande gjort bedömningen att de svenska reglerna om medverkan, försök, förberedelse och stĂ€mpling till brott torde tĂ€cka Ă„tagandet att kriminalisera brott som anges i artikel 2.2, dvs. att leda en terroristgrupp eller delta i en terroristgrupps verksamhet. Mot denna bakgrund bedömdes att det inte var lĂ€mpligt att krimi- nalisera en handling som innebĂ€r att mer allmĂ€nt vĂ€rva annan till en viss gruppering. I stĂ€llet gjordes bedömningen att en kriminalisering av rekrytering borde ta sikte pĂ„ rekryteringsgĂ€rningar som direkt syftar till att förmĂ„ nĂ„gon att, eventuellt inom ramen för en grup- pering, begĂ„ eller annars medverka till sĂ„dana brott som Ă€r att anse som terroristbrott enligt aktuella instrument. Vid bestĂ€mmelsens in- förande konstaterade regeringen vidare att bestĂ€mmelsen om rekry- tering i instrumenten i stor utstrĂ€ckning, om Ă€n inte fullt ut, mot- svaras av stĂ€mplingsbestĂ€mmelsen i 23 kap. 2 § andra stycket brotts- balken, i den form som avser att ”söka anstifta annan” att begĂ„ brott. Regeringen ansĂ„g att det dĂ€rför var naturligt att lĂ„ta utform- ningen av straffbestĂ€mmelsen bygga pĂ„ bestĂ€mmelsen om stĂ€mpling till brott. Med hĂ€nsyn till att ett terroristbrott inte behöver ha begĂ„tts för att straffansvaret ska intrĂ€da (artikel 8 i terrorismkon- ventionen och artikel 3.3 i terrorismrambeslutet i dess lydelse efter 2008 Ă„rs Ă€ndring) ansĂ„g regeringen att bestĂ€mmelsen mĂ„ste vara tillĂ€mplig oavsett om gĂ€rningen leder till fullbordat brott. Utöver uttrycket ”söker förmĂ„ nĂ„gon annan [
] att begĂ„â€, som i sak be- dömdes motsvara stĂ€mplingsbestĂ€mmelsen, ansĂ„g regeringen att straffansvaret Ă€ven skulle avse den som söker förmĂ„ nĂ„gon annan att ”annars medverka till” sĂ€rskilt allvarlig brottslighet. Det innebar enligt regeringen att rekrytering, till skillnad frĂ„n stĂ€mpling, kan begĂ„s Ă€ven i förhĂ„llande till en gĂ€rning som innefattar endast med- hjĂ€lp eller anstiftan till brott. Vidare konstaterades att eftersom den som har utfört en nu avsedd rekryteringsgĂ€rning regelmĂ€ssigt ocksĂ„ kan anses ha sökt förmĂ„ nĂ„gon att frĂ€mja terroristbrott, motsvarar regleringen Ă€ven vad som i instrumenten sĂ€gs om rekrytering i form av att söka förmĂ„ nĂ„gon att ansluta sig till en grupp i syfte att bidra till att gruppen begĂ„r terroristbrott.

I samband med EU-kommissionens uppföljning av medlems- staternas efterlevnad av terrorismrambeslutet har emellertid ifrÄgasatts om den svenska bestÀmmelsen om rekrytering omfattar straffansvar

151

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

för att delta i en terroristgrupps verksamhet enligt terrorismram- beslutets artikel 2.2.74 Mot denna bakgrund görs dĂ€rför bedömningen att de gĂ€rningar som ska utgöra brott enligt direktivets bestĂ€mmel- ser om vĂ€rvning av en annan person för att personen ska begĂ„ brott som anges i artikel 3.1 a–i eller bidra till att nĂ„got sĂ„dant brott begĂ„s

Àr kriminaliserade i svensk rÀtt genom 4 § rekryteringslagen, men att skÀl finns att tydliggöra och anpassa lagstiftningen sÄ att det klart framgÄr att Àven vÀrvning av en annan person för att personen ska begÄ brott med anknytning till en terroristgrupp Àr straffbart. VÀrv- ning av en annan person för att personen ska bidra till att brott med anknytning till en terroristgrupp begÄs Àr inte heller kriminaliserad i svensk rÀtt, varför behov av lagstiftning finns Àven i denna del.

Direktivets krav pÄ medhjÀlp och anstiftan behandlas i av- snitt 7.3.12. Som redovisas dÀr finns inget behov av lagstiftning, givet att kraven pÄ kriminalisering av direktivets bestÀmmelse om rekrytering för terrorismsyften uppfylls.

Krav pÄ kriminalisering av försök i direktivets artikel 14.3 finns

– med undantag för regleringen av vĂ€rvning av en annan person för att personen ska bidra till att brott enligt artikel 4 begĂ„s – sedan tidi- gare i artikel 9.2 terrorismkonventionen. Kriminaliseringskravet har sĂ„ledes till stora delar beaktats redan i samband med att konvention- en genomfördes i svensk rĂ€tt (4 § rekryteringslagen). EU-kommis- sionens synpunkter, som tidigare Ă„tergetts, aktualiseras emellertid Ă€ven i denna del. Straffansvaret i 4 § rekryteringslagen omfattar gĂ€r- ningar i ett tidigare skede Ă€n vad som följer av artikel 6 i direktivet. BestĂ€mmelsen omfattar utöver gĂ€rningar dĂ€r nĂ„gon förmĂ„r nĂ„gon annan att begĂ„ eller annars medverka till brott Ă€ven gĂ€rningar dĂ€r nĂ„gon ”söker förmĂ„â€ nĂ„gon annan till sĂ„dana handlingar. BestĂ€mmel- sen Ă€r sĂ„ledes konstruerad pĂ„ ett sĂ„dant sĂ€tt att det inte förutsĂ€tts att gĂ€rningsmannen nĂ„r framgĂ„ng med sitt uppsĂ„t.75 Straffansvaret i 4 § rekryteringslagen omfattar sĂ„ledes gĂ€rningar som i direktivets mening utgör sĂ„vĂ€l rekrytering som försök till rekrytering. Reger- ingen har tidigare bedömt att en sĂ„dan reglering i praktiken mot- svarar terrorismkonventionens krav pĂ„ försökskriminalisering och

74Rapport frÄn kommissionen till Europaparlamentet och rÄdet om genomförandet av rÄdets rambeslut 2008/919/RIF av den 28 november 2008 om Àndring av rambeslut 2002/475/RIF om bekÀmpande av terrorism (COM[2014] 554 slutlig och SWD[2014] 270) s. 7.

75Prop. 2009/10:78 s. 48 och Explanatory Report to the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism, stycke 109 och 110.

152

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


att nÄgot sÀrskilt försöksansvar inte borde införas.76 Motsvarande be- dömning kan göras nÀr det gÀller terrorismdirektivets krav pÄ för- sökskriminalisering. Givet att kriminalisering av direktivets bestÀm- melse om rekrytering för terrorismsyften uppfylls fÄr svensk rÀtt dÀrmed i praktiken anses motsvara direktivets krav i detta avseende. Genomförandet av direktivets artikel 14.3 i denna del medför sÄledes inte nÄgot behov av lagstiftning.

Sammantaget innebÀr det sagda, givet att kriminaliseringskraven enligt direktivets bestÀmmelse om terroristbrott uppfylls, att

‱de gĂ€rningar som ska utgöra brott enligt direktivets bestĂ€mmelser om vĂ€rvning av en annan person för att personen ska begĂ„ brott enligt artikel 3.1 a–i eller bidra till att nĂ„got sĂ„dant brott begĂ„s Ă€r kriminaliserade i svensk rĂ€tt,

‱det nĂ€r det gĂ€ller direktivets krav pĂ„ kriminalisering av vĂ€rvning av en annan person för att personen ska begĂ„ brott med anknyt- ning till en terroristgrupp enligt artikel 4 finns skĂ€l att tydliggöra och anpassa lagstiftningen sĂ„ att den pĂ„ ett bĂ€ttre sĂ€tt överens- stĂ€mmer med direktivet,

‱de gĂ€rningar som ska utgöra brott enligt direktivets bestĂ€mmel- ser om vĂ€rvning av en annan person för att personen ska bidra till att brott med anknytning till en terroristgrupp begĂ„s inte Ă€r krimi- naliserade i svensk rĂ€tt, varför behov av lagstiftning finns, samt

‱att försök till brott som avses hĂ€r Ă€r kriminaliserade i svensk rĂ€tt, givet att kriminaliseringskraven för brotten i sig uppfylls.

76 Prop. 2009/10:78 s. 48.

153

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

7.3.5TillhandahÄllande av utbildning för terrorismsyften

Bedömning: De gĂ€rningar som ska utgöra brott enligt direktivets bestĂ€mmelser om tillhandahĂ„llande av utbildning för terrorism- syften och försök dĂ€rtill Ă€r kriminaliserade i svensk rĂ€tt, givet att kriminaliseringskraven enligt direktivets bestĂ€mmelse om terro- ristbrott uppfylls. Det finns emellertid – nĂ€r det gĂ€ller det krimi- naliseringskrav som tar sikte pĂ„ ett syfte att medverka till brott

– skĂ€l att tydliggöra och anpassa lagstiftningen sĂ„ att den pĂ„ ett bĂ€ttre sĂ€tt överensstĂ€mmer med direktivet.

SkÀlen för bedömningen

Som framgĂ„tt ovan följer av artikel 7 i direktivet ett krav pĂ„ krimi- nalisering av tillhandahĂ„llande av utbildning för terrorismsyften. Medlemsstaterna ska sĂ„ledes vidta nödvĂ€ndiga Ă„tgĂ€rder för att sĂ€ker- stĂ€lla att tillhandahĂ„llande av instruktioner om tillverkning eller an- vĂ€ndning av sprĂ€ngĂ€mnen, skjutvapen, andra vapen eller skadliga eller farliga Ă€mnen, eller om andra sĂ€rskilda metoder eller tekniker, i syfte att begĂ„ nĂ„got av de brott som anges i artikel 3.1 a–i eller bidra till att nĂ„got av dessa brott begĂ„s, med vetskap om att de kunskaper som tillhandahĂ„lls Ă€r avsedda att anvĂ€ndas för detta syfte, utgör en straffbar gĂ€rning om den begĂ„s uppsĂ„tligen.77

Artikeln överensstĂ€mmer i huvudsak med artikel 3.1 c och 3.2 c i terrorismrambeslutet i dess lydelse efter 2008 Ă„rs Ă€ndring. Direk- tivet Ă€r dock nĂ„got mer lĂ„ngtgĂ„ende Ă€n rambeslutet eftersom det inte enbart omfattar tillhandahĂ„llande av instruktioner ”i syfte att begĂ„â€ nĂ„got av de terroristbrott som anges i artikeln utan Ă€ven ”i syfte att bidra till” att nĂ„got av dessa brott begĂ„s. En liknande skriv- ning finns dĂ€remot i motsvarande bestĂ€mmelse, artikel 7, i terro- rismkonventionen. Med utbildning för terrorism avses sĂ„ledes, enligt konventionen, att meddela instruktioner om tillverkning eller an- vĂ€ndning av sprĂ€ngĂ€mnen, skjutvapen eller andra vapen, eller skad-

77 Som framgÄtt i avsnitt 7.3.1 ovan Àr de gÀrningar som ska kriminaliseras enligt direktivets bestÀmmelse om terroristbrott (artikel 3) i stor utstrÀckning, men inte fullt ut, kriminalise- rade som terroristbrott enligt 2 § terroristbrottslagen. Behov av lagstiftning har sÄledes kon- staterats i denna del. I den mÄn kriminaliseringskraven enligt artikel 3 uppfylls, gÀller att kraven sÄvitt avser terroristbrott enligt de artiklar som hÀnvisar till artikel 3 ocksÄ uppfylls.

154

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


liga eller farliga substanser, eller sĂ€rskilda metoder eller tekniker, i syfte att begĂ„ eller bidra till förövandet av terroristbrott, med vetskap om att den meddelade förmĂ„gan Ă€r avsedd att anvĂ€ndas för detta Ă€ndamĂ„l. Som framgĂ„tt ovan i avsnitt 7.3.4 fĂ„r direktivets uttryck ”bidra till att brott begĂ„s” i svensk begreppsbildning anses motsvara begreppet medverkan till brott enligt 23 kap. 4 § brottsbalken.

För att en gÀrning enligt artikel 7 i direktivet ska vara straffbar ska det inte, enligt artikel 13, vara nödvÀndigt att ett terroristbrott faktiskt har begÄtts. Motsvarande skrivning finns i artikel 3.3 i terro- rismrambeslutet i dess lydelse efter 2008 Ärs Àndring och i artikel 8 i terrorismkonventionen. Det förutsÀtts, enligt artikel 13 i direktivet, inte heller en koppling till nÄgot annat specifikt brott som anges i direktivet. Se mer om artikel 13 nedan i avsnitt 7.3.11.

I direktivet uppstĂ€lls i artikel 14.1, liksom i rambeslutet, krav pĂ„ kriminalisering av medhjĂ€lp till brott enligt artikeln (artikel 4.1 i rambeslutets lydelse efter 2008 Ă„rs Ă€ndring). I direktivet uppstĂ€lls dessutom, i artikel 14.2 och 14.3, krav pĂ„ kriminalisering av anstiftan och försök till sĂ„dant brott. SĂ„dana krav uppstĂ€lls inte i rambeslutet. Enligt artikel 9 i terrorismkonventionen krĂ€vs dock – liksom i direktivet – kriminalisering av sĂ„vĂ€l medverkan (dvs. anstiftan och medhjĂ€lp) som försök till sĂ„dant brott.

Rambeslutets och konventionens bestÀmmelser har genomförts i svensk rÀtt genom straffbestÀmmelsen om utbildning i 5 § rekry- teringslagen.78 Den som meddelar eller söker meddela instruktioner om tillverkning eller anvÀndning av sÄdana sprÀngÀmnen, vapen eller skadliga eller farliga Àmnen som Àr sÀrskilt Àgnade att anvÀndas för sÀrskilt allvarlig brottslighet, eller om andra metoder eller tekniker som Àr sÀrskilt Àgnade för sÄdant ÀndamÄl, döms sÄledes till fÀngelse i högst tvÄ Är, om gÀrningen har begÄtts med vetskap om att in- struktionerna Àr avsedda att anvÀndas för sÀrskilt allvarlig brotts- lighet.79

Utöver definitionen av tillhandahÄllande av utbildning för terro- rismsyften (tillhandahÄllande av instruktioner gÀllande sprÀngÀmnen, vapen, skadliga eller farliga Àmnen eller andra sÀrskilda metoder eller tekniker) uppstÀlls i direktivet liksom i konventionen och rambeslutet

78Prop. 2009/10:78.

79Vad som avses med sÀrskilt allvarlig brottslighet anges i 2 § samma lag. Hit hör bl.a. terro- ristbrott enligt 2 § terroristbrottslagen.

155

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

krav som tar sikte pÄ dels ett syfte att begÄ eller, sÄvitt gÀller direk- tivet och konventionen, bidra till att brott begÄs, dels en vetskap om att de kunskaper som tillhandahÄlls Àr avsedda att anvÀndas för detta syfte. Det talas sÄledes, som framgÄtt, i direktivet om:

”tillhandahĂ„llande av instruktioner [
] i syfte att begĂ„ nĂ„got av de brott som anges i artikel 3.1 a–i eller bidra till att nĂ„got av dessa brott begĂ„s, med vetskap om att de kunskaper som tillhandahĂ„lls Ă€r avsedda att anvĂ€ndas för detta syfte.”

I konventionen talas om att:

”meddela instruktioner [
]i syfte att begĂ„ eller bidra till förövandet av terroristbrott, med vetskap om att den meddelade förmĂ„gan Ă€r avsedd att anvĂ€ndas för detta Ă€ndamĂ„l.”

I rambeslutet talas pÄ ett liknande sÀtt om att:

”tillhandahĂ„lla instruktioner [
] i syfte att begĂ„ nĂ„got av de brott som anges i artikel 1.1 a–h och med vetskap om att de kunskaper som till- handahĂ„lls Ă€r avsedda för detta Ă€ndamĂ„l.”

I den departementspromemoria som föregick propositionen till rekry- teringslagen anfördes att det framstĂ„r som högst oklart hur artiklar- na i konventionen och rambeslutet ska förstĂ„s i dessa delar.80 HĂ€r- efter konstaterades att kravet pĂ„ vetskap i det senare ledet i de lokutioner i rambeslut och konvention som citerats ovan – dvs. att gĂ€rningen ska vidtas med vetskap om att kunskaperna Ă€r avsedda att anvĂ€ndas för vissa Ă€ndamĂ„l – rimligen mĂ„ste förstĂ„s sĂ„ att det krĂ€vs att den som meddelar utbildningen vet att eleven eller mottagaren avser att anvĂ€nda den förvĂ€rvade förmĂ„gan för att föröva relevant brottslighet, och att mottagaren verkligen har avsikt att anvĂ€nda kun- skapen i terroristsyfte. Även regeringen anförde i propositionen att den exakta innebörden av instrumenten i denna del inte framstĂ„r som helt klar men anslöt sig till bedömningen i promemorian nĂ€r det gĂ€ller innebörden av kravet pĂ„ vetskap.81

Utöver detta krav pÄ vetskap om att den meddelade kunskapen Àr avsedd att anvÀndas för att föröva terroristbrott talas emellertid i samtliga instrument ocksÄ om ett syfte. I promemorian konstate- rades att artiklarna i denna del Àr mycket svÄrtolkade men att den

80Se Ds 2009:17 s. 134 f.

81Se prop. 2009/10:78 s. 46.

156

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


rimliga slutsatsen Ă€r att skrivningarna om sĂ€rskilt syfte hĂ€nför sig till den gĂ€rning som utbildningen avser och Ă€r en kvalificering av sjĂ€lva utbildningen samt att kravet sĂ„ledes inte hĂ€nför sig till utbil- daren. Artiklarna skulle dĂ„ enligt promemorian vara att lĂ€sa pĂ„ föl- jande sĂ€tt. Utbildningen ska avse: tillverkning eller anvĂ€ndning av sprĂ€ngmedel osv. i syfte att begĂ„ terroristbrott, och den som ut- bildar ska kĂ€nna till detta syfte (som dĂ„ nĂ€rmast ligger hos de som utbildas). Detta skulle innebĂ€ra att kriminaliseringsförpliktelsen i instrumenten endast gĂ€ller fall dĂ€r utbildaren har vetskap om att den som utbildas har för avsikt att begĂ„ terroristbrott och i praktiken begrĂ€nsas till fall dĂ€r det finns nĂ„gon typ av kontakt mellan utbildare och den som utbildas. Mot denna bakgrund gjordes bedömningen att det fanns skĂ€l att inskrĂ€nka kriminaliseringen till fall dĂ€r utbilda- ren har vetskap om vad den meddelade förmĂ„gan Ă€r avsedd att anvĂ€ndas till.82 Regeringen gjorde bedömningen att promemorians förslag i denna del motsvarade de krav som konventionen och ram- beslutet stĂ€ller och föreslog att gĂ€rningen ska ha begĂ„tts med vetskap om att instruktionerna Ă€r avsedda att anvĂ€ndas för sĂ€rskilt allvarlig brottslighet.83 Innebörden av formuleringen ”för” sĂ€rskilt allvarlig brottslighet diskuteras nĂ€rmare nedan.

Tolkningen att kravet pĂ„ ett visst syfte hĂ€nför sig till eleven fĂ„r numera stöd av artikel 8 i direktivet som avser mottagande av utbild- ning ”i syfte att begĂ„ nĂ„got av de brott som anges i artikel 3.1 a–i eller bidra till att nĂ„got av dessa brott begĂ„s”. Sammantaget torde detta innebĂ€ra att kriminaliseringskravet i artikel 7 gĂ€ller fall dĂ€r lĂ€raren har vetskap om att de kunskaper som tillhandahĂ„lls Ă€r av- sedda att av eleven anvĂ€ndas i syfte att begĂ„ terroristbrott eller bidra till att ett sĂ„dant brott begĂ„s och att 5 § rekryteringslagen, som talar om lĂ€rarens vetskap om att instruktionerna Ă€r avsedda att anvĂ€ndas för sĂ€rskilt allvarlig brottslighet, motsvarar de krav som stĂ€lls i frĂ„ga om vem som ska ha ett visst syfte.

Som framgĂ„tt fĂ„r direktivets uttryck ”bidra till att brott begĂ„s” i svensk begreppsbildning anses motsvara begreppet medverkan till brott enligt 23 kap. 4 § brottsbalken. Direktivets bestĂ€mmelse inne-

82Det huvudsakliga alternativet till att formulera bestÀmmelsen pÄ detta sÀtt skulle vara att, pÄ sÀtt som skett i finansieringslagen, uppstÀlla krav pÄ antingen syfte (att frÀmja terroristbrott) eller vetskap (om att den meddelade förmÄgan Àr avsedd att anvÀndas för terroristsyften) [se Ds 2009:17 s. 137].

83Prop. 2009/10:78 s. 46 f.

157

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

bĂ€r sĂ„ledes i denna del att Ă€ven fall dĂ„ lĂ€raren vet om att eleven har för avsikt att anvĂ€nda kunskaperna för att medverka till terrorist- brott omfattas av kriminaliseringskravet. NĂ€r det gĂ€ller 5 § rekryte- ringslagen motsvaras detta krav av formuleringen att gĂ€rningen ska ha begĂ„tts med vetskap om att instruktionerna Ă€r avsedda att an- vĂ€ndas ”för” sĂ€rskilt allvarlig brottslighet. Kravet pĂ„ vetskap innebĂ€r, enligt propositionen, att gĂ€rningsmannen mĂ„ste ha insett att den som utbildas avser att anvĂ€nda instruktionerna för att föröva sĂ€rskilt allvarlig brottslighet.84 Mot bakgrund av att bestĂ€mmelsen genom- för artikel 7 i terrorismkonventionen, som i detta avseende talar om ett syfte att bidra till förövandet av terroristbrott, fĂ„r den anses omfatta Ă€ven fall dĂ„ lĂ€raren vet om att eleven har för avsikt att an- vĂ€nda instruktionerna för att medverka till sĂ€rskilt allvarlig brotts- lighet. Svensk rĂ€tt tillgodoser alltsĂ„ i och för sig direktivets krimina- liseringskrav i denna del. Formuleringen att gĂ€rningen ska ha begĂ„tts med vetskap om att instruktionerna Ă€r avsedda att anvĂ€ndas ”för” sĂ€rskilt allvarlig brottslighet Ă€r emellertid förhĂ„llandevis vag varför det finns ett behov av att tydliggöra och anpassa lagstiftningen sĂ„ att den pĂ„ ett bĂ€ttre sĂ€tt överensstĂ€mmer med direktivet i denna del.

Som framgĂ„tt uppstĂ€lls i direktivet, i artikel 14.1–14.3, krav pĂ„ kriminalisering av medhjĂ€lp, anstiftan och försök till brott enligt artikel 7. Kraven nĂ€r det gĂ€ller medhjĂ€lp och anstiftan behandlas nedan i avsnitt 7.3.12.

NĂ€r det gĂ€ller direktivets krav pĂ„ kriminalisering av försök om- fattar straffansvaret i 5 § rekryteringslagen gĂ€rningar i ett tidigare skede Ă€n vad som följer av artikel 7 i direktivet. Den svenska bestĂ€m- melsen avser sĂ„ledes inte bara att nĂ„gon faktiskt meddelar instruk- tioner, utan ocksĂ„ att nĂ„gon ”söker meddela” instruktioner. Det innebĂ€r, enligt förarbetena, att sĂ„dana fall omfattas dĂ€r utbildaren har gjort vad som Ă„ dennes sida Ă€r tillrĂ€ckligt för att förmedla instruk- tionerna, men dĂ€r dessa av nĂ„gon anledning inte nĂ„tt fram till den avsedda mottagaren (s.k. avslutade försök). Det kan exempelvis vara frĂ„ga om att instruktioner har skickats, men beslagtagits innan de nĂ„tt mottagaren. Regeringen gjorde dĂ„ bedömningen att en sĂ„dan reglering i praktiken motsvarar terrorismkonventionens krav pĂ„ försökskriminalisering och att nĂ„got sĂ€rskilt försöksansvar inte borde

84 Prop. 2009/10:78 s. 61.

158

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


införas.85 Motsvarande bedömning kan göras hÀr. Svensk rÀtt fÄr dÀrmed i praktiken, genom en tidig fullbordanspunkt i 5 § rekry- teringslagen, anses motsvara direktivets krav pÄ försökskriminali- sering varför det saknas behov av lagstiftningsÄtgÀrder i denna del.

Sammantaget innebĂ€r det sagda att de gĂ€rningar som ska krimi- naliseras enligt direktivets bestĂ€mmelser om tillhandahĂ„llande av utbildning för terrorismsyften och försök dĂ€rtill Ă€r kriminaliserade i svensk rĂ€tt, givet att kriminaliseringskraven enligt direktivets be- stĂ€mmelse om terroristbrott uppfylls. Det finns emellertid – nĂ€r det gĂ€ller det kriminaliseringskrav som tar sikte pĂ„ ett syfte att medverka till brott – skĂ€l att tydliggöra och anpassa lagstiftningen sĂ„ att den pĂ„ ett bĂ€ttre sĂ€tt överensstĂ€mmer med direktivet.

7.3.6Mottagande av utbildning för terrorismsyften

Bedömning: De sjÀlvutbildningsgÀrningar som ska utgöra brott enligt direktivets bestÀmmelse om mottagande av utbildning för terrorismsyften Àr inte kriminaliserade i svensk rÀtt. Det behövs dÀrför lagstiftning för att bestÀmmelsen fullt ut ska vara genom- förd.

I övrigt Ă€r de gĂ€rningar som ska utgöra brott enligt tillĂ€ggs- protokollets och direktivets bestĂ€mmelser om mottagande av ut- bildning för terrorismsyften kriminaliserade i svensk rĂ€tt, givet att kriminaliseringskraven enligt direktivets bestĂ€mmelse om terro- ristbrott uppfylls. Det finns emellertid – nĂ€r det gĂ€ller de krimina- liseringskrav i instrumenten som tar sikte pĂ„ ett syfte att medverka till brott – skĂ€l att tydliggöra och anpassa lagstiftningen sĂ„ att den pĂ„ ett bĂ€ttre sĂ€tt överensstĂ€mmer med instrumenten.

SkÀlen för bedömningen

Av sÄvÀl tillÀggsprotokollet som direktivet följer ett krav pÄ krimi- nalisering av mottagande av utbildning för terrorismsyften. Enligt artikel 3 i tillÀggsprotokollet Àr sÄledes varje konventionsstat skyldig att vidta de ÄtgÀrder som fordras för att se till att mottagande av

85 Prop. 2009/10:78 s. 48.

159

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

utbildning för terrorismsyften Ă€r straffbelagt i dess nationella lag- stiftning, nĂ€r gĂ€rningen begĂ„s rĂ€ttsstridigt och uppsĂ„tligen. Med ”mot- tagande av utbildning för terrorismsyften” avses att motta under- visning, dĂ€ribland att inhĂ€mta kunskaper och praktiska fĂ€rdigheter, frĂ„n en annan person i tillverkning eller anvĂ€ndning av sprĂ€ngĂ€mnen, skjutvapen eller andra vapen, eller skadliga eller farliga Ă€mnen, eller i andra sĂ€rskilda metoder eller tekniker, i syfte att begĂ„ eller med- verka till terroristbrott86. Artikel 8 i direktivet, som syftar till att genomföra tillĂ€ggsprotokollet, krĂ€ver utöver de krav som uppstĂ€lls i tillĂ€ggsprotokollet ocksĂ„ kriminalisering av s.k. sjĂ€lvutbildning som sker i syfte att begĂ„ terroristbrott eller bidra till att ett sĂ„dant brott begĂ„s. SĂ„ledes ska medlemsstaterna, enligt artikel 8, sĂ€kerstĂ€lla att mottagande av instruktioner om tillverkning eller anvĂ€ndning av sprĂ€ngĂ€mnen, skjutvapen, andra vapen eller skadliga eller farliga Ă€m- nen, eller om andra sĂ€rskilda metoder eller tekniker, i syfte att begĂ„ nĂ„got av de brott som anges i artikel 3.1 a–i eller bidra till att nĂ„got av dessa brott begĂ„s, utgör en straffbar gĂ€rning om den begĂ„s upp- sĂ„tligen.87 Som framgĂ„tt ovan fĂ„r direktivets uttryck ”bidra till att brott begĂ„s” i svensk begreppsbildning anses motsvara begreppet medverkan till brott enligt 23 kap. 4 § brottsbalken.

Av direktivets inledande skÀl 11 följer att kriminalisering av mottagande av utbildning för terrorismsyften kompletterar det be- fintliga brottet tillhandahÄllande av utbildning och Àr sÀrskilt utfor- mad för att bemöta hoten frÄn personer som aktivt förbereder sig för att begÄ terroristbrott, inbegripet de som i slutÀndan agerar en- samma. Mottagande av utbildning för terrorismsyften innefattar in- hÀmtande av kunskaper, dokumentation eller praktiska fÀrdigheter. SjÀlvstudier, inbegripet med hjÀlp av internet eller genom att konsul- tera annat utbildningsmaterial, bör ocksÄ anses utgöra mottagande av utbildning för terrorismsyften om de Àr följden av aktiva hand- lingar och bedrivs med uppsÄt att begÄ ett terroristbrott eller bidra till att ett sÄdant brott begÄs. Mot bakgrund av alla de specifika

86Dvs. sÄdan brottslighet som omfattas av nÄgot av de instrument som rÀknas upp i bilagan till terrorismkonventionen och som i svensk rÀtt definieras som sÀrskilt allvarlig brottslighet i 2 § rekryteringslagen.

87Som framgÄtt i avsnitt 7.3.1 ovan Àr de gÀrningar som ska kriminaliseras enligt direktivets bestÀmmelse om terroristbrott (artikel 3) i stor utstrÀckning, men inte fullt ut, kriminalisera- de som terroristbrott enligt 2 § terroristbrottslagen. Behov av lagstiftning har sÄledes kon- staterats i denna del. I den mÄn kriminaliseringskraven enligt artikel 3 uppfylls, gÀller att kraven sÄvitt avser terroristbrott enligt de artiklar som hÀnvisar till artikel 3 ocksÄ uppfylls.

160

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


omstÀndigheterna kan man sluta sig till detta uppsÄt av till exempel vilken typ av material det rör sig om och hur ofta det konsulterats. Detta innebÀr att nedladdning av en handledning i sprÀngÀmnestill- verkning i syfte att begÄ ett terroristbrott skulle kunna anses utgöra mottagande av utbildning för terrorismsyften. Att enbart besöka webbplatser eller samla material för legitima ÀndamÄl, till exempel akademiska ÀndamÄl eller forskningsÀndamÄl, anses dÀremot inte ut- göra mottagande av utbildning för terrorismsyften enligt direktivet.

För att en gÀrning ska utgöra brott enligt artikel 3 i tillÀggsproto- kollet behöver ett terroristbrott inte ha begÄtts (artikel 9 i tillÀggs- protokollet och artikel 8 i terrorismkonventionen). För att en gÀrning enligt artikel 8 i direktivet ska vara straffbar ska det inte, enligt arti- kel 13, vara nödvÀndigt att ett terroristbrott faktiskt har begÄtts. Det förutsÀtts inte heller en koppling till nÄgot annat specifikt brott som anges i direktivet. Se mer om dessa bestÀmmelser nedan i av- snitt 7.3.11.

I direktivet uppstÀlls i artikel 14.1 och 14.2 krav pÄ kriminali- sering av medhjÀlp och anstiftan till brott enligt artikel 8, se av- snitt 7.3.12 nedan.

Kraven i FN:s sÀkerhetsrÄds resolution 2178 (2014), som bl.a. innebÀr att resor som sker i syfte att motta terroristtrÀning ska kunna bestraffas, ledde till införandet av bestÀmmelsen i 5 a § rekryterings- lagen om mottagande av utbildning, som trÀdde i kraft den 1 april 2016.88 SÄledes döms den som tar emot sÄdana instruktioner som avses i 5 § i avsikt att anvÀnda dem för sÀrskilt allvarlig brottslighet till fÀngelse i högst tvÄ Är, om meddelandet av instruktionerna har varit Àgnat att frÀmja sÄdan brottslighet. Utredningen och reger- ingen uttalade i det sammanhanget att det, för att endast straffvÀrda handlingar ska trÀffas, hos mottagaren bör förutsÀttas ett visst syfte med gÀrningen och hÀnvisade till det befintliga utbildningsbrottet i 5 § rekryteringslagen. För ansvar krÀvs enligt den bestÀmmelsen, som framgÄtt ovan, att gÀrningen begÄtts med vetskap om att in- struktionerna Àr avsedda att anvÀndas för sÀrskilt allvarlig brotts- lighet, dvs. den som utbildar mÄste ha insett att mottagaren avser att anvÀnda instruktionerna för att föröva sÄdan brottslighet. Reger- ingen ansÄg att motsvarande borde gÀlla för den straffbestÀmmelse

88 Prop. 2015/16:78. I sammanhanget beaktades Àven tillÀggsprotokollets kriminaliseringskrav i denna del, se a. prop. s. 29.

161

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

som föreslogs. Det innebÀr att mottagaren ska ha en avsikt att anvÀnda instruktionerna för sÀrskilt allvarlig brottslighet. Vidare ut- talades att kravet pÄ mottagande innebÀr att det ska finnas en ut- bildare och att mottagaren har haft nÄgon form av kontakt med denne. Straffansvaret omfattar sÄledes i dagslÀget inte sjÀlvutbild- ning.89

Som framgĂ„tt uppstĂ€ller sĂ„vĂ€l tillĂ€ggsprotokollet som direktivet krav pĂ„ straffbelĂ€ggande av gĂ€rningar dĂ€r mottagarens syfte Ă€r att antingen begĂ„ eller medverka till terroristbrott. I avsnitt 7.3.5 ovan har betrĂ€ffande 5 § rekryteringslagen konstaterats att den i och för sig tillgodoser det krav i artikel 7 i direktivet som tar sikte pĂ„ ett syfte att medverka till brott men att dess formulering att instruk- tionerna ska vara avsedda att anvĂ€ndas ”för” sĂ€rskilt allvarlig brotts- lighet Ă€r förhĂ„llandevis vag. Det har dĂ€rför ansetts finnas ett behov av att tydliggöra och anpassa lagstiftningen sĂ„ att den pĂ„ ett bĂ€ttre sĂ€tt överensstĂ€mmer med direktivet. Samma hĂ€nsyn gör sig gĂ€llande hĂ€r varför Ă€ven 5 a § rekryteringslagen bör tydliggöras och anpassas i detta avseende.

NÀr det gÀller sjÀlvutbildning som sker i syfte att begÄ eller med- verka till terroristbrott kan straffvÀrda fall av sÄdan utbildning som pÄ ett vÀsentligt sÀtt ökar risken för fullbordat brott, t.ex. genom befattning med vapen eller andra brottsrelevanta föremÄl, i dagslÀget utgöra bl.a. förberedelse till terroristbrott.90 Under vissa omstÀn- digheter kan alltsÄ bestÀmmelsen om förberedelse till brott i 23 kap. 2 § brottsbalken vara tillÀmplig men nÄgon egentlig kriminalisering av sjÀlvutbildningsgÀrningar i enlighet med direktivets krav finns inte i svensk rÀtt. Det behövs dÀrför lagstiftning för att fullt ut genom- föra direktivets bestÀmmelse.

Direktivet ger uttryck för EU:s syn pÄ det hot som ensamageran- de terrorister utgör. Denna Àr vÀlgrundad och motiverar att övervÀ- ganden görs om det, utöver det behov som följer av direktivet, finns

89StraffrÀttsliga ÄtgÀrder mot terrorismresor (SOU 2015:63) s. 98 f. och prop. 2015/16:78 s. 29.

90Även sammanstĂ€lld information bör enligt förarbetena kunna omfattas av hjĂ€lpmedels- begreppet förutsatt att informationen kan anses vara sĂ€rskilt Ă€gnad att anvĂ€ndas vid brott (se

23kap. 2 § 2 brottsbalken). Den som sammanstÀller uppgifter inför t.ex. ett rÄn av en vÀrde- transport om fÀrdvÀg, tidpunkter, bemanning och annat av betydelse för brottets genom- förande bör sÄledes kunna dömas för förberedelse till brott, om sammanstÀllningen kan tjÀna som hjÀlpmedel vid brottets genomförande. En förutsÀttning för detta Àr att informationen Àr nedtecknad eller pÄ annat sÀtt lagrad. Se Förberedelse till brott m.m. (prop. 2000/01:85) s. 41 f.

162

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


ett inhemskt behov av att kriminalisera sjÀlvutbildning för terrorism- syften.

Det finns Ätskilliga exempel pÄ personer som ensamma misstÀnkts för terrorismaktiviteter.91 Datalagringsutredningen undersökte i sitt betÀnkande92 bl.a. SÀkerhetspolisens anvÀndning av lagen (2012:278) om inhÀmtning av uppgifter om elektronisk kommunikation i de brottsbekÀmpande myndigheternas underrÀttelseverksamhet. Av 60 granskade Àrenden avsÄg 28 stycken terrorbrott93 med koppling till grupperingar och 6 stycken terrorbrott med koppling till en- samagerande. SÀkerhetspolisen benÀmner sÄledes en sÀrskild grupp för just ensamagerande. Den omstÀndigheten att de saknar grupp- tillhörighet, inte finns i nÄgon sÀrskild miljö och ganska ofta inte heller har nÄgra kontakter med för SÀkerhetspolisen kÀnda personer gör dem svÄra att upptÀcka. Vissa av dem kan ocksÄ ha en mycket lÄngsiktig agenda. I tysthet och med stor beslutsamhet förbereder de sina dÄd. De ensamagerande framstÄr, enligt Datalagringsutred- ningen, som den största utmaningen för SÀkerhetspolisen att upp- tÀcka. Samtidigt kan det vara svÄrt att bedöma deras förmÄga och vilja att utföra terrorbrott.

SÄdana ensamagerande personer, men Àven personer med kopp- ling till grupperingar, kan komma att utgöra ett allvarligt hot mot Sverige redan nÀr de ökar sina kunskaper genom sjÀlvutbildning. FrÄga kan t.ex. vara om att frÄn internet ladda ned instruktioner om bombtillverkning. En sÄdan informationsinhÀmtning resulterar i en kunskapsökning hos sjÀlvutbildaren som i sin tur innebÀr en ökad risk för att bl.a. terroristbrott ska intrÀffa. I samband med sjÀlvut- bildning finns ocksÄ en vÀsentlig risk för att personer stÀrks i sin övertygelse att begÄ brott eller pÄ annat sÀtt lÄter sig inspireras till brottslighet. En kriminalisering av sjÀlvutbildning för terrorism- syften skulle kunna ha betydelse för att motverka och förhindra sÄdan utbildning och de konsekvenser i form av allvarlig brottslig- het som den kan medföra. FrÄn SÀkerhetspolisen har ocksÄ fram-

91Se t.ex. Attunda tingsrÀtts dom den 2 juni 2016 i mÄl nr B 546-16. En person dömdes för förberedelse till terroristbrott bestÄende i han skaffat, förvarat, transporterat och samman- stÀllt föremÄl (bl.a. aceton, tÀndstickor, rundkulor av stÄl och tryckkokare) för att tillverka en bomb och för att utföra ett bombattentat. Som bevisning Äberopades bl.a. instruktioner om bombtillverkning som personen laddat ned frÄn internet.

92Datalagring och integritet (SOU 2015:31) s. 213 ff.

93I betĂ€nkandet anvĂ€nds uttrycket ”terrorbrott”, som inte definieras nĂ€rmare. Av allt att döma anvĂ€nds det dĂ€r som synonym till terroristbrott.

163

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

hÄllits att det finns ett allmÀnpreventivt behov av en sÄdan krimina- lisering.

Utöver det krav som följer av direktivet finns sÄledes ett inte obetydligt behov av en straffbestÀmmelse som trÀffar Àven den som sjÀlvutbildar sig. Sammantaget finns dÀrför skÀl att kriminalisera sjÀlv- utbildning för terrorismsyften.

Sammanfattningsvis Ă€r de sjĂ€lvutbildningsgĂ€rningar som ska ut- göra brott enligt direktivets bestĂ€mmelse om mottagande av utbild- ning för terrorismsyften inte kriminaliserade i svensk rĂ€tt och det behövs dĂ€rför lagstiftning för att bestĂ€mmelsen fullt ut ska vara genomförd. I övrigt Ă€r de gĂ€rningar som ska utgöra brott enligt tillĂ€ggsprotokollets och direktivets bestĂ€mmelser om mottagande av utbildning för terrorismsyften kriminaliserade i svensk rĂ€tt, givet att kriminaliseringskraven enligt direktivets bestĂ€mmelse om terrorist- brott uppfylls. Det finns emellertid – nĂ€r det gĂ€ller de kriminalise- ringskrav i instrumenten som tar sikte pĂ„ ett syfte att medverka till brott – skĂ€l att tydliggöra och anpassa lagstiftningen sĂ„ att den pĂ„ ett bĂ€ttre sĂ€tt överensstĂ€mmer med instrumenten.

7.3.7Resor för terrorismsyften

Bedömning: De gÀrningar som ska utgöra brott enligt tillÀggs- protokollets och direktivets bestÀmmelser om resor för terrorism- syften och försök dÀrtill Àr endast delvis kriminaliserade i svensk rÀtt. Det behövs dÀrför lagstiftning för att bestÀmmelserna fullt ut ska vara genomförda.

SkÀlen för bedömningen

Som redovisats ovan följer av sÄvÀl tillÀggsprotokollet som direk- tivet krav pÄ kriminalisering av utlandsresor/resor för terrorism- syften. Den typ av resor som omfattas av instrumenten benÀmns i detta avsnitt, i de fall ett samlande begrepp kan underlÀtta, terro- rismresor.94

94 I prop. 2015/16:78 anvĂ€nds uttrycket ”resor i terrorismsyfte” och sĂ„ledes bl.a. en annan preposition Ă€n den som anvĂ€nds i tillĂ€ggsprotokoll och direktiv.

164

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


Enligt artikel 4 i tillĂ€ggsprotokollet Ă€r sĂ„ledes varje konven- tionsstat skyldig att vidta de Ă„tgĂ€rder som fordras för att se till att utlandsresor för terrorismsyften, som utgĂ„r frĂ„n statens territorium eller görs av statens medborgare, Ă€r straffbelagda i dess nationella lagstiftning, nĂ€r gĂ€rningen begĂ„s rĂ€ttsstridigt och uppsĂ„tligen. I sam- band med detta fĂ„r varje konventionsstat, i enlighet med sina kon- stitutionella principer, faststĂ€lla de villkor som krĂ€vs med hĂ€nsyn till dess nationella principer. Med ”utlandsresor för terrorismsyften” avses att resa till en annan stat Ă€n den dĂ€r resenĂ€ren Ă€r medborgare eller har sin hemvist, i syfte att begĂ„, medverka till eller delta i terro- ristbrott95 eller för att ge eller motta utbildning för terrorismsyften. TillĂ€ggsprotokollets kriminaliseringskrav omfattar sĂ„ledes dels resor frĂ„n konventionsstaten, dels resor som görs av statens medborgare. Av bestĂ€mmelsen framgĂ„r emellertid ocksĂ„ att kravet pĂ„ straffbelĂ€g- gande inte i nĂ„got av fallen omfattar en persons resa till dennes medborgarskaps- eller hemvistland. En tolkning av bestĂ€mmelsens ordalydelse leder dĂ€rför till slutsatsen att kriminaliseringskravet för Sveriges del inte omfattar resor till/med slutmĂ„l Sverige.96

Motsvarande bestÀmmelse finns i artikel 9 i direktivet. Den Äter- ges, för tydlighetens skull, i sin helhet hÀr:

Artikel 9

Resor för terrorismsyften

1.Varje medlemsstat ska vidta nödvÀndiga ÄtgÀrder för att sÀkerstÀlla att resor till ett annat land Àn till den medlemsstaten, i syfte att begÄ ett terroristbrott enligt artikel 3 eller bidra till att ett sÄdant brott begÄs, i syfte att delta i en terroristgrupps verksamhet med vetskap om att sÄdant deltagande kommer att bidra till denna grupps brottsliga verksamhet enligt artikel 4 eller i syfte att tillhandahÄlla eller motta utbildning för terrorismsyften enligt artiklarna 7 och 8, utgör en straff- bar gÀrning om den begÄs uppsÄtligen.

2.Varje medlemsstat ska vidta nödvÀndiga ÄtgÀrder för att sÀkerstÀlla att nÄgon av följande handlingar utgör en straffbar gÀrning om den begÄs uppsÄtligen:

95Dvs. sÄdan brottslighet som omfattas av nÄgot av de instrument som rÀknas upp i bilagan till terrorismkonventionen och som i svensk rÀtt definieras som sÀrskilt allvarlig brottslighet i 2 § rekryteringslagen.

96Kriminaliseringskravet nÀr det gÀller svenska medborgare omfattar resor som en svensk medborgare pÄbörjar i ett annat land Àn Sverige men inte resor frÄn ett sÄdant land till Sverige, eftersom det dÄ Àr frÄga om resa till medborgarskapsland.

165

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

a)Resor till den medlemsstaten i syfte att begÄ ett terroristbrott enligt artikel 3 eller bidra till att ett sÄdant brott begÄs, i syfte att delta i en terroristgrupps verksamhet med vetskap om att sÄdant deltagande kom- mer att bidra till denna grupps brottsliga verksamhet enligt artikel 4 eller i syfte att tillhandahÄlla eller motta utbildning för terrorismsyften enligt artiklarna 7 och 8, eller

b)förberedande gÀrningar som vidtas av en person som reser in i den medlemsstaten med avsikt att begÄ ett terroristbrott enligt artikel 3 eller bidra till att ett sÄdant brott begÄs.97

Med hÀnsyn till hotets allvar och behovet av att i synnerhet hejda strömmen av utlÀndska terroriststridande Àr det, enligt direktivets inledande skÀl 12, nödvÀndigt att kriminalisera utresor för terrorism- syften, vilket inte endast omfattar att begÄ terroristbrott och att till- handahÄlla eller motta utbildning utan Àven att delta i en terrorist- grupps verksamhet. Det Àr inte absolut nödvÀndigt att kriminalisera resandet som sÄdant. Vidare utgör resor till unionens territorium för terrorismsyften ett allt större sÀkerhetshot. Medlemsstaterna fÄr ocksÄ besluta att bemöta terroristhot som hÀrrör frÄn resor för terrorismsyften till den berörda medlemsstaten genom att krimina- lisera förberedande gÀrningar, som kan innefatta planering eller stÀmpling, i syfte att begÄ eller bidra till ett terroristbrott. Varje handling som underlÀttar sÄdana resor bör ocksÄ kriminaliseras.

Direktivet skiljer sÄledes mellan resor till ett annat land Àn med- lemsstaten och resor till medlemsstaten i frÄga (första respektive andra punkten i artikeln).

NĂ€r det gĂ€ller resor till ett annat land Ă€n medlemsstaten omfattar kriminaliseringskravet resor till ett sĂ„dant land i syfte att begĂ„ ett terroristbrott enligt artikel 3 eller bidra till att ett sĂ„dant brott begĂ„s, i syfte att delta i en terroristgrupps verksamhet med vetskap om att sĂ„dant deltagande kommer att bidra till denna grupps brottsliga verksamhet enligt artikel 4 eller i syfte att tillhandahĂ„lla eller motta utbildning för terrorismsyften enligt artiklarna 7 och 8 (första punk- ten i artikel 9). Som framgĂ„tt ovan fĂ„r direktivets uttryck ”bidra till att brott begĂ„s” i svensk begreppsbildning anses motsvara begreppet

97 Som framgÄtt i avsnitt 7.3.1 ovan Àr de gÀrningar som ska kriminaliseras enligt direktivets bestÀmmelse om terroristbrott (artikel 3) i stor utstrÀckning, men inte fullt ut, kriminali- serade som terroristbrott enligt 2 § terroristbrottslagen. Behov av lagstiftning har sÄledes konstaterats i denna del. I den mÄn kriminaliseringskraven enligt artikel 3 uppfylls, gÀller att kraven sÄvitt avser terroristbrott enligt de artiklar som hÀnvisar till artikel 3 ocksÄ uppfylls.

166

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


medverkan till brott enligt 23 kap. 4 § brottsbalken. BestÀmmelsen överensstÀmmer sÄledes i denna del i huvudsak med artikel 4 i tillÀggs- protokollet, som omfattar resor frÄn statens territorium eller som görs av statens medborgare i syfte att begÄ, medverka till eller delta i terroristbrott eller för att ge eller motta utbildning för terrorism- syften. En viktig skillnad Àr dock att direktivets kriminaliseringskrav, till skillnad frÄn kraven i tillÀggsprotokollet och resolution 2178 (2014)98, Àven omfattar resor till resenÀrens medborgarskaps- och hemvistland.

Andra punkten i artikel 9 ger medlemsstaterna valmöjlighet nÀr det gÀller resor till medlemsstaten i frÄga. Medlemsstaten kan sÄledes vÀlja att, i enlighet med underpunkten a, pÄ samma sÀtt som betrÀf- fande resor till andra lÀnder kriminalisera terrorismresandet som sÄdant till medlemstaten i frÄga. Alternativt kan medlemsstaten vÀlja att, i enlighet med underpunkten b, kriminalisera förberedande gÀr- ningar som vidtas av en person som reser in i den medlemsstaten med avsikt att begÄ ett terroristbrott enligt artikel 3 eller bidra till att ett sÄdant brott begÄs.

För att en gÀrning ska utgöra brott enligt artikel 4 i tillÀggsproto- kollet behöver ett terroristbrott inte ha begÄtts (artikel 9 i tillÀggs- protokollet och artikel 8 i terrorismkonventionen). För att en gÀrning enligt artikel 9 i direktivet ska vara straffbar ska det inte, enligt artikel 13, vara nödvÀndigt att ett terroristbrott faktiskt har begÄtts. Det ska inte heller vara nödvÀndigt att faststÀlla en koppling till nÄgot annat specifikt brott som anges i direktivet. Se mer om dessa bestÀmmelser nedan i avsnitt 7.3.11.

I direktivet uppstĂ€lls, i artikel 14.2, krav pĂ„ kriminalisering av anstiftan till brott enligt artikel 9, se vidare i avsnitt 7.3.12 nedan. Direktivet uppstĂ€ller ocksĂ„, i artikel 14.3, krav pĂ„ kriminalisering av försök till brott enligt artikel 9.1 och 9.2 a. Även tillĂ€ggsprotokollet och resolution 2178 (2014) uppstĂ€ller krav pĂ„ kriminalisering av försök till brott enligt respektive bestĂ€mmelse.

Det krav pÄ kriminalisering av terrorismresor som finns i resolu- tion 2178 (2014) ledde till införandet av bestÀmmelsen i 5 b § rekry- teringslagen om resa, som trÀdde i kraft den 1 april 2016.99 Enligt

98Se punkten 6 a. TillÀggsprotokollet ska bidra till att resolutionen genomförs pÄ ett likartat sÀtt i EuroparÄdets medlemsstater.

99Prop. 2015/16:78.

167

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

bestÀmmelsen döms den som reser eller pÄbörjar en resa till ett annat land Àn det land dÀr han eller hon Àr medborgare i avsikt att begÄ eller förbereda sÀrskilt allvarlig brottslighet, eller meddela eller ta emot instruktioner enligt 5 eller 5 a § i samma lag till fÀngelse i högst tvÄ Är.100 Ett sÀrskilt ansvar för försök till brott enligt bestÀm- melsen har inte införts. Nuvarande bestÀmmelse har sÄledes utfor- mats pÄ sÄ sÀtt att den omfattar bÄde resor till ett annat land Àn Sverige och resor till Sverige, men endast resor till ett annat land Àn det land dÀr resenÀren Àr medborgare.

Regeringen gjorde i propositionen inledningsvis bedömningen att de gÀrningar som ska utgöra brott enligt resolutionen inte i alla delar var straffbara enligt den befintliga regleringen avseende försök, för- beredelse och stÀmpling till terroristbrott eller medverkan till sÄdant brott, att det dÀrför behövdes lagstiftning för att tillgodose Ätagan- det och att det skulle införas ett sÀrskilt straffansvar för resor i terrorismsyfte.101

DÀrefter konstaterades i propositionen att kriminaliseringskravet i resolutionen inte omfattar resor till en persons hemvist- eller med- borgarskapsland och att motsvarande avgrÀnsning finns i tillÀggs- protokollet. Sedan övervÀgdes om en sÄdan avgrÀnsning var lÀmplig Àven vid utformningen av den svenska straffbestÀmmelsen eller om det fanns anledning att gÄ lÀngre Àn Ätagandet. Det konstaterades att en resa i nÄgot av de syften som anges i resolutionen kan vara klandervÀrd Àven om den gÄr till det land dÀr personen har sin hem- vist eller Àr medborgare och att risken för att allvarlig brottslighet begÄs i mÄnga fall kan vara som störst i just detta land. SÄvitt avsÄg resor till hemvistland utmynnade bedömningen i att sÄdana resor skulle omfattas av den svenska kriminaliseringen. BetrÀffande resor till medborgarskapsland konstaterades dÀremot att regeringsformen (RF) torde innebÀra ett absolut hinder mot att, i frÄga om svenska medborgare, lÄta straffbestÀmmelsen omfatta resor till Sverige. Mot den bakgrunden, och dÄ rÀtten att resa in i den stat dÀr en person Àr medborgare Àven skyddas enligt Europakonventionens fjÀrde tillÀggs- protokoll, gjordes bedömningen att straffansvaret inte skulle om-

100I SOU 2016:40 föreslÄs en utvidgning av straffansvaret till att ocksÄ omfatta den som reser eller pÄbörjar en resa till ett annat land Àn det land dÀr han eller hon Àr medborgare dels i avsikt att medverka till sÀrskilt allvarlig brottslighet, dels i avsikt att delta i stridsrelaterad verksamhet i en vÀpnad konflikt utomlands pÄ sÀtt som föreslÄs bli straffbart, se s. 126 ff.

101Prop. 2015/16:78 s. 21 f.

168

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


fatta sÄdana resor.102 Se mer om denna bedömning nedan i av- snitt 8.2.5.

Som framgÄtt uppstÀller direktivet, nÀr det gÀller resor till ett annat land Àn Sverige, ett ovillkorligt krav pÄ kriminalisering av resor Àven till resenÀrens medborgarskapsland. SÄdana resegÀrningar Àr alltsÄ inte kriminaliserade i svensk rÀtt och den befintliga regleringen avseende försök, förberedelse och stÀmpling till terroristbrott eller medverkan till sÄdant brott kan inte anses uppfylla kraven i direk- tivet.103 Det behövs dÀrför lagstiftning för att i denna del genom- föra direktivets bestÀmmelse i svensk rÀtt.

Som redovisats uppstÀlls i bÄde tillÀggsprotokollet och direktivet krav pÄ straffrÀttsliga bestÀmmelser som gör det möjligt att döma personer som reser i vissa nÀrmare angivna syften för brott. För det första ska, enligt direktivet, inte bara den som reser i syfte att begÄ terroristbrott kunna dömas för brott utan Àven den som gör detta i syfte att bidra till (dvs. medverka till) att ett sÄdant brott begÄs eller i syfte att delta i en terroristgrupps verksamhet med vetskap om att sÄdant deltagande kommer att bidra till denna grupps brottsliga verksamhet enligt artikel 4 i direktivet. Enligt tillÀggsprotokollet ska den som reser i syfte att begÄ, medverka till eller delta i terroristbrott kunna dömas för brott. Resor som sker i avsikt att begÄ terrorist- brott eller annan sÀrskilt allvarlig brottslighet Àr kriminaliserade i 5 b § rekryteringslagen, givet att kriminaliseringskraven enligt direk- tivets bestÀmmelse om terroristbrott uppfylls. Resor som sker i avsikt att medverka till sÄdan brottslighet Àr dÀremot i nulÀget inte kriminaliserade.104 Som framgÄtt i avsnitt 7.3.2 ovan finns nÀr det gÀller artikel 4 (brott med anknytning till en terroristgrupp), efter- som bestÀmmelserna i 23 kap. 1, 2 och 4 §§ brottbalken Àr tillÀmp- liga i förhÄllande till 2, 3 och 4 §§ terroristbrottslagen, inte nÄgot behov av en sÀrskild reglering för att uppfylla direktivets krimina- liseringskrav i den delen, givet att kriminaliseringskraven enligt direk- tivets bestÀmmelse om terroristbrott uppfylls. Den gÀrning som kriminaliseringskravet i artikel 4 tar sikte pÄ Àr alltsÄ i svensk rÀtt reglerad som försök, förberedelse, stÀmpling eller medverkan till

102Prop. 2015/16:78 s. 36 f. Jfr 2 kap. 7 och 20 §§ RF och artikel 3 i det fjÀrde tillÀggsproto- kollet till Europakonventionen.

103Jfr bedömningen pÄ s. 21 f. i prop. 2015/16:78.

104I SOU 2016:40 föreslÄs en utvidgning av straffansvaret till att Àven omfatta resor som sker i avsikt att medverka till sÀrskilt allvarlig brottslighet, se s. 126 ff.

169

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

terroristbrott. Utöver ett krav pĂ„ kriminalisering av resor som sker i avsikt att medverka till terroristbrott fĂ„r kravet nĂ€r det gĂ€ller resor som sker i syfte att delta i en terroristgrupps verksamhet, mot den bakgrunden, förstĂ„s som att det ska finnas möjlighet att lagföra och bestraffa Ă€ven den som reser i avsikt att göra sig skyldig till en sĂ„dan gĂ€rning som, om gĂ€rningen skulle intrĂ€ffa, skulle vara att be- döma som en försöks- stĂ€mplings- eller förberedelsegĂ€rning enligt 23 kap. 1 och 2 §§ brottsbalken. Resor som företas i avsikt att förbereda terroristbrott eller annan sĂ€rskilt allvarlig brottslighet Ă€r kriminaliserade i 5 b § rekryteringslagen, givet att kriminaliserings- kraven enligt direktivets bestĂ€mmelse om terroristbrott uppfylls. Det Ă€r dĂ€remot inte resor som företas i avsikt att försöka begĂ„ eller stĂ€mpla till sĂ„dan brottslighet.105 Enligt direktivet ska Ă€ven resor som sker i syfte att tillhandahĂ„lla eller motta utbildning för terrorism- syften enligt artiklarna 7 och 8 vara kriminaliserade. Motsvarande krav i tillĂ€ggsprotokollet avser resor i syfte att ge eller motta utbild- ning för terrorismsyften. Resor som sker i avsikt att meddela eller ta emot instruktioner enligt 5 eller 5 a § rekryteringslagen Ă€r, som redovisats, kriminaliserade i 5 b § rekryteringslagen. Som framgĂ„tt ovan i avsnitt 7.3.5 och 7.3.6 uppfyller 5 och 5 a §§ i huvudsak de krav pĂ„ kriminalisering av utbildning för terrorismsyften som stĂ€lls i instrumenten, givet att kriminaliseringskraven enligt direktivets bestĂ€mmelse om terroristbrott uppfylls. De sjĂ€lvutbildningsgĂ€rning- ar som ska utgöra brott enligt artikel 8 Ă€r emellertid inte kriminali- serade. Av artikel 8 följer alltsĂ„ ett krav pĂ„ kriminalisering av s.k. sjĂ€lvutbildning som sker i syfte att begĂ„ eller medverka till terrorist- brott och kriminaliseringskravet i artikel 9 omfattar resor som sker i syfte att motta utbildning enligt artikel 8. Detta innebĂ€r sĂ„ledes att Ă€ven den som reser i avsikt att sjĂ€lvutbilda sig ska kunna dömas för brott. En sĂ„dan resegĂ€rning Ă€r för nĂ€rvarande inte kriminali- serad. Även i dessa delar behövs dĂ€rför lagstiftningsĂ„tgĂ€rder för att uppfylla kraven pĂ„ kriminalisering i instrumenten.

105 I avsnitt 8.2.5 nedan konstateras att behovet av en kriminalisering av resor som sker i avsikt att försöka begÄ brott kan ifrÄgasÀttas. För att ett försök ska vara förövat förutsÀtts uppsÄt som för fullbordat brott. Att resa i avsikt att försöka begÄ brott skulle alltsÄ i praktiken vara detsamma som att resa i avsikt att begÄ fullbordat brott.

170

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


Enligt bĂ„de tillĂ€ggsprotokollet och direktivet ska Ă€ven ett försök till en resa vara kriminaliserat.106 Motsvarande krav pĂ„ kriminalise- ring av försök finns i resolution 2178 (2014). Regeringen gjorde i pro- positionen bedömningen att det, trots resolutionens krav, inte skulle införas ett sĂ€rskilt försöksansvar och motiverade det bl.a. med den föreslagna straffbestĂ€mmelsens tidiga fullbordanspunkt.107 Straff- ansvaret för resebrott i 5 b § rekryteringslagen omfattar, som fram- gĂ„tt, den som reser eller pĂ„börjar en resa och sĂ„ledes gĂ€rningar i ett tidigare skede Ă€n vad som följer av tillĂ€ggsprotokoll och direktiv. Brottet kan alltsĂ„ vara fullbordat redan nĂ€r resan pĂ„börjas förutsatt att den föreskrivna avsikten finns vid denna tidpunkt. Rekvisitet ”pĂ„börjar en resa” innebĂ€r alltsĂ„ att straffansvaret kan intrĂ€da i ett tidigt skede och att det inte finns nĂ„got behov av en uttrycklig för- söksreglering. Svensk rĂ€tt fĂ„r dĂ€rmed i praktiken, genom den tidiga fullbordanspunkten, anses motsvara instrumentens krav pĂ„ försöks- kriminalisering varför – förutsatt att bestĂ€mmelsen i övrigt uppfyller instrumentens krav – det saknas behov av lagstiftningsĂ„tgĂ€rder i denna del.

Sammantaget innebÀr det sagda att de gÀrningar som ska utgöra brott enligt tillÀggsprotokollets och direktivets bestÀmmelser om resor för terrorismsyften och försök dÀrtill endast delvis Àr krimi- naliserade i svensk rÀtt. Det behövs dÀrför lagstiftning för att be- stÀmmelserna fullt ut ska vara genomförda.

106Direktivets krav pÄ kriminalisering (artikel 14.3) avser försök till brott enligt artiklarna 9.1 och 9.2 a.

107Prop. 2015/16:78 s. 40 f.

171

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

7.3.8Organiserande eller annat underlÀttande av resor för terrorismsyften

Bedömning: De gÀrningar som ska utgöra brott enligt tillÀggs- protokollets och direktivets bestÀmmelser om organiserande eller annat underlÀttande av resor för terrorismsyften Àr kriminalise- rade genom möjligheterna att tillÀmpa medverkansbestÀmmelsen i 23 kap. 4 § brottsbalken i förhÄllande till kriminaliseringen av terrorismresor, givet att den kriminaliseringen uppfyller instru- mentens kriminaliseringskrav. Det behövs dÀrför inte nÄgon sÀrskild lagstiftning för att bestÀmmelserna om organiserande eller annat underlÀttande av resor för terrorismsyften ska vara genomförda.

SkÀlen för bedömningen

Av bÄde tillÀggsprotokollet och direktivet följer, som framgÄtt ovan, krav pÄ kriminalisering av organiserande eller annat underlÀttande av utlandsresor/resor för terrorismsyften (terrorismresor).

Enligt artikel 6 i tillĂ€ggsprotokollet Ă€r sĂ„ledes varje konventions- stat skyldig att vidta de Ă„tgĂ€rder som fordras för att se till att orga- niserande eller annat underlĂ€ttande av utlandsresor för terrorism- syften Ă€r straffbelagt i dess nationella lagstiftning, nĂ€r gĂ€rningen begĂ„s rĂ€ttsstridigt och uppsĂ„tligen. Med ”organiserande eller annat under- lĂ€ttande av utlandsresor för terrorismsyften” avses varje Ă„tgĂ€rd av organisatorisk eller underlĂ€ttande art varigenom en person fĂ„r hjĂ€lp med att göra utlandsresor för terrorismsyften, enligt definitionen i artikel 4.1 i protokollet, med vetskap om att hjĂ€lpen ges för terro- rismsyften. Artikel 10 i direktivet har en liknande utformning. SĂ„ledes ska medlemsstaterna, enligt artikeln, vidta nödvĂ€ndiga Ă„tgĂ€rder för att sĂ€kerstĂ€lla att varje Ă„tgĂ€rd av organisatorisk eller underlĂ€ttande art varigenom en person fĂ„r hjĂ€lp med att resa för terrorismsyften enligt artikel 9.1 och 9.2 a, med vetskap om att hjĂ€lpen som ges har ett sĂ„dant syfte, utgör en straffbar gĂ€rning om den begĂ„s uppsĂ„t- ligen. Eftersom direktivets krav pĂ„ kriminalisering av terrorismresor, som framgĂ„tt i avsnittet nĂ€rmast ovan, i vissa avseenden gĂ„r lĂ€ngre Ă€n tillĂ€ggsprotokollets motsvarande krav skiljer sig Ă€ven bestĂ€mmel- serna om organiserande eller annat underlĂ€ttande av sĂ„dana resor

172

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


till viss del Ät i sak. BÄda bestÀmmelserna har sin bakgrund i punk- ten 6 c i resolution 2178 (2014), enligt vilken det uppstÀlls krav pÄ att uppsÄtligt organiserande eller annat underlÀttande av en persons resa till ett annat land Àn det land dÀr personen har sin hemvist eller Àr medborgare i sÄdant syfte som avses i punkten 6 a (om terrorism- resor) ska utgöra brott nÀr det utförs av statens medborgare eller inom statens territorium.

För att en gÀrning ska utgöra brott enligt artikel 6 i tillÀggsproto- kollet behöver ett terroristbrott inte ha begÄtts (artikel 9 i tillÀggs- protokollet och artikel 8 i terrorismkonventionen). För att en gÀr- ning enligt artikel 10 i direktivet ska vara straffbar ska det inte, enligt artikel 13, vara nödvÀndigt att ett terroristbrott faktiskt har begÄtts. Det ska inte heller vara nödvÀndigt att faststÀlla en koppling till nÄgot annat specifikt brott som anges i direktivet. Se mer om inne- börden av detta nedan.

I direktivet uppstÀlls i artikel 14.2, till skillnad frÄn i tillÀggs- protokollet, krav pÄ kriminalisering av anstiftan till brott enligt artikel 10, se vidare i avsnitt 7.3.12 nedan.

Som framgÄtt ledde det krav pÄ kriminalisering av terrorism- resor som finns i resolution 2178 (2014) till införandet av bestÀm- melsen i 5 b § rekryteringslagen om resa, som trÀdde i kraft den 1 april 2016.108 NÀr det gÀller Ätagandet enligt punkten 6 c gjorde regeringen följande bedömning:

Enligt resolutionen ska organiserande eller annat underlÀttande, inne- fattande rekrytering, av en resa utgöra brott (punkt 6 c). Genom att resolutionens bestÀmmelse avseende att resa föreslÄs bli genomförd i form av ett sjÀlvstÀndigt brott med fÀngelse i straffskalan kommer med- verkansbestÀmmelsen i 23 kap. 4 § brottsbalken att bli tillÀmplig, jfr av- snitt 5.1. Enligt regeringen krÀvs det alltsÄ inte nÄgon sÀrskild lagstift- ning för underlÀttande av en resa.109

108Prop. 2015/16:78.

109Prop. 2015/16:78 s. 41. I avsnitt 5.1 konstaterades att en sĂ„dan resa som omfattas av resolutionen, i ett begrĂ€nsat antal fall, samtidigt kunde utgöra försök, förberedelse eller stĂ€mpling till terroristbrott och att medverkansansvaret Ă€ven gĂ€ller i förhĂ„llande till osjĂ€lv- stĂ€ndiga brottsformer. Möjligen skulle t.ex. den som reser med ett flygplan med avsikt att begĂ„ ett terroristbrott genom att kapa och dĂ€refter störta flygplanet kunna dömas för försök till terroristbrott, för det fall gĂ€rningen inte fullbordas. HĂ€refter uttalades, pĂ„ s. 26, följande: ”I de fall en resa utgör försök, förberedelse eller stĂ€mpling till terroristbrott innebĂ€r bestĂ€m- melsen om medverkan alltsĂ„ att det finns lagstiftning som motsvarar Ă„tagandet. Ovan görs emellertid bedömningen att det finns behov av ny strafflagstiftning. SĂ„ lĂ€nge det för ett sĂ„dant brott Ă€r föreskrivet fĂ€ngelse kommer medverkansbestĂ€mmelsen att bli tillĂ€mplig och svensk rĂ€tt dĂ€rmed motsvara kravet avseende underlĂ€ttande av resor”.

173

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

Åtagandet enligt punkten 6 c i resolutionen Ă€r alltsĂ„, enligt regering- en, uppfyllt sĂ„ lĂ€nge resan utgör brott och medverkansbestĂ€mmelsen 23 kap. 4 § brottsbalken Ă€r tillĂ€mplig, dvs. sĂ„ lĂ€nge det finns fĂ€ngel- se i straffskalan för det brott medverkan avser.

Den typ av gÀrning som tillÀggsprotokollets och direktivets be- stÀmmelser om organiserande eller annat underlÀttande av terro- rismresor tar sikte pÄ Àr nÀrmast att betrakta som nÄgon form av medverkan till de brott som beskrivs i instrumentens bestÀmmelser om terrorismresor, se artikel 4 i tillÀggsprotokollet, artikel 9 i direk- tivet och avsnittet nÀrmast ovan. Enligt den allmÀnna medverkans- bestÀmmelsen i 23 kap. 4 § första stycket brottsbalken ska inte bara den dömas som utfört en gÀrning utan Àven annan som frÀmjat den med rÄd eller dÄd, dvs. frÀmjat gÀrningen med psykiska eller fysiska medel. För ansvar krÀvs att det för ett brott i specialstraffrÀttslig lag Àr föreskrivet fÀngelse. Enligt normalt sprÄkbruk frÀmjas en gÀr- ning nÀr nÄgon har gjort nÄgot som underlÀttar eller i vart fall Àr Àgnat att underlÀtta gÀrningens utförande. I brottsbalken har ut- trycket dock getts en vidare betydelse och kan Àven innefatta en medverkan som inte varit nÄgon förutsÀttning för brottet. I bestÀm- melsens andra stycke föreskrivs att den som inte Àr att anse som gÀrningsman ska dömas för anstiftan till brottet om personen har förmÄtt annan till utförandet och annars för medhjÀlp till det. En sÄdan gÀrning kan t.ex. bestÄ i konkreta och praktiska ÄtgÀrder som underlÀttar för en person att genomföra ett brott. DÀrmed skulle nÄgon som förmÄr en person att företa en resa eller vidtar ÄtgÀrder för att underlÀtta den, t.ex. genom att organisera den eller förmedla kontakter, kunna dömas för anstiftan eller medhjÀlp, förutsatt att resan som sÄdan utgör brott.110

Som framgÄtt ovan kan i svensk rÀtt resan som sÄdan numera utgöra brott enligt 5 b § rekryteringslagen. För det brottet döms till fÀngelse i högst tvÄ Är. Förutsatt att den svenska kriminaliseringen av terrorismresor uppfyller tillÀggsprotokollets och direktivets krav nÀr det gÀller sÄdana resor görs hÀr, mot denna bakgrund, bedöm- ningen att svensk rÀtt genom möjligheterna att tillÀmpa regleringen i 23 kap. 4 § brottsbalken i förhÄllande till den kriminaliseringen, i och för sig, skulle motsvara instrumentens krav ocksÄ nÀr det gÀller organiserande eller annat underlÀttande av sÄdana resor.

110 Jfr prop. 2015/16:78 s. 26.

174

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


Sverige har alltsÄ ansett att Ätagandet enligt resolutionen Àr upp- fyllt sÄ lÀnge resan utgör brott och medverkansbestÀmmelsen i 23 kap. 4 § brottsbalken Àr tillÀmplig, dvs. sÄ lÀnge det finns fÀngelse i straff- skalan för det brott medverkan avser. En första frÄga Àr om motsva- rande lösning, en medverkanslösning i förhÄllande till kriminalise- ringen av terrorismresor (i 5 b § rekryteringslagen), nÀr det gÀller tillÀggsprotokollets och direktivets krav avseende organiserande eller annat underlÀttande av terrorismresor skulle vara förenlig med artikel 9 i tillÀggsprotokollet/artikel 8 i terrorismkonventionen och artikel 13 i direktivet om att ett terroristbrott inte behöver ha be- gÄtts/anknytning till terroristbrott. För att en gÀrning ska utgöra brott enligt artikel 6 i tillÀggsprotokollet behöver, som framgÄtt, ett terroristbrott inte ha begÄtts. Enligt artikel 13 i direktivet ska det, som ocksÄ framgÄtt, för att en gÀrning enligt artikel 10 ska vara straff- bar inte vara nödvÀndigt att ett terroristbrott faktiskt har begÄtts. Det ska inte heller vara nödvÀndigt att faststÀlla en koppling till nÄgot annat specifikt brott som anges i direktivet. Se mer om dessa bestÀmmelser nedan i avsnitt 7.3.11.

En medverkanslösning Àr förenlig med artikel 9 i tillÀggsproto- kollet/artikel 8 i terrorismkonventionen och det första ledet i arti- kel 13 i direktivet. Medverkan till ett resebrott enligt 5 b § rekryte- ringslagen förutsÀtter inte att ett terroristbrott faktiskt har begÄtts, tvÀrtom Àr det av bestÀmmelsernas utformning tydligt att det för straffbarhet inte krÀvs att ett terroristbrott har begÄtts.

Det andra ledet i artikel 13 stadgar att det för att nĂ„gon ska kunna straffas för brott enligt artikel 10 (liksom för brott enligt artiklar- na 5–9 och 12) inte ska krĂ€vas att man kan faststĂ€lla en koppling (”establish a link”) till nĂ„got annat specifikt brott (”specific offence”) som anges i direktivet. Det framgĂ„r inte nĂ€rmare i direktivet vad som avses med detta. I förklaringen till motsvarande artikel i det ursprungliga direktivförslaget anges dock betrĂ€ffande innebörden av rekvisitet ”faststĂ€lla en koppling” att det för att kriminalisera re- krytering för terrorismsyften t.ex. inte Ă€r nödvĂ€ndigt att nĂ„gon har försökt förmĂ„ personen att begĂ„ ett specifikt terroristbrott eller att den person som tillhandahĂ„ller utbildning för terrorismsyften in-

175

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

struerar en person i hur ett specifikt terroristbrott ska begÄs.111 Rekvisitet synes sÄledes ta sikte pÄ de led i bestÀmmelserna om rekry- tering och utbildning som avser de brott som den som rekryteras eller utbildas kan komma att begÄ. PÄ motsvarande sÀtt bör det, nÀr det gÀller bestÀmmelsen om resor, ta sikte inte pÄ resan som sÄdan utan pÄ de brott som resenÀren har för avsikt att begÄ. I svensk rÀtt Àr det t.ex., enligt 4 § rekryteringslagen, tillrÀckligt för straffansvar att en person sökt förmÄ nÄgon annan att begÄ eller annars med- verka till sÀrskilt allvarlig brottslighet. Vad som avses med sÀrskilt allvarlig brottslighet anges i 2 § samma lag. Personen behöver alltsÄ inte ha sökt förmÄ den andre att begÄ eller medverka till ett speci- fikt eller konkret terroristbrott eller annat brott som anges i 2 §. PÄ samma sÀtt Àr det, nÀr det gÀller resebrottet i 5 b § rekryterings- lagen, tillrÀckligt för straffansvar att den som reser eller pÄbörjar en resa gör det i avsikt att t.ex. begÄ sÀrskilt allvarlig brottslighet.

Även nĂ€r det gĂ€ller artikel 10 görs tolkningen att rekvisitet i andra ledet i artikel 13 inte tar sikte pĂ„ resan som sĂ„dan utan pĂ„ de brott som resenĂ€ren enligt artikel 9.1 och 9.2 a har för avsikt att t.ex. begĂ„. Till dessa brott ska det alltsĂ„ inte krĂ€vas att man kan faststĂ€lla en koppling. NĂ€r det gĂ€ller resan som sĂ„dan följer dĂ€remot av be- stĂ€mmelsens ordalydelse att det ska finnas en koppling. Den gĂ€rning som ska vara kriminaliserad beskrivs som varje Ă„tgĂ€rd av organisa- torisk eller underlĂ€ttande art varigenom en person fĂ„r hjĂ€lp med ”att resa” för terrorismsyften enligt artikel 9.1 och 9.2 a i direktivet. Med en medverkanslösning ska den medverkandes uppsĂ„t givetvis omfatta sĂ„vĂ€l sjĂ€lva resan som avsikten med denna. NĂ€r det gĂ€ller avsikten Ă€r det emellertid tillrĂ€ckligt att uppsĂ„tet omfattar att rese- nĂ€ren har för avsikt att t.ex. begĂ„ sĂ€rskilt allvarlig brottslighet. Med- verkan till resebrott enligt 5 b § rekryteringslagen förutsĂ€tter sĂ„ledes inte att det kan faststĂ€llas en koppling till nĂ„got specifikt eller kon- kret brott som resenĂ€ren har för avsikt att begĂ„. En medverkanslös- ning nĂ€r det gĂ€ller artikel 10 bedöms mot denna bakgrund vara förenlig med artikel 13.

111 Förslag till Europaparlamentets och rĂ„dets direktiv om bekĂ€mpande av terrorism och om ersĂ€ttande av rĂ„dets rambeslut 2002/475/RIF om bekĂ€mpande av terrorism, Europeiska kommissionen, Bryssel 2.12.2005 COM (2015) 625 final, s. 19. Se artikel 15 som i denna del anger att det, vad gĂ€ller de brott som avses i artikel 4 och avdelning III, inte heller ska vara nödvĂ€ndigt att faststĂ€lla en koppling till ett specifikt terroristbrott eller, vad gĂ€ller de brott som avses i artiklarna 9–11, till ”specifika brott med anknytning till terroristverksamhet”.

176

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


NÀr det gÀller sÄdana resegÀrningar som avses i artikel 4 i tillÀggs- protokollet och artikel 9 i direktivet har i avsnittet nÀrmast ovan gjorts bedömningen att de för nÀrvarande endast delvis Àr krimina- liserade i svensk rÀtt och att det dÀrför behövs lagstiftning för att de bestÀmmelserna fullt ut ska vara genomförda. Förutsatt att den lagstiftningen, dvs. kriminaliseringen av terrorismresor, uppfyller in- strumentens krav kommer svensk rÀtt genom medverkansbestÀm- melsen att motsvara instrumentens krav ocksÄ nÀr det gÀller organi- serande eller annat underlÀttande av sÄdana resor.

I avsnitt 8.2.5 lĂ€mnas förslag som innebĂ€r att straffbestĂ€mmel- sen om resa i 5 b § rekryteringslagen, för att uppfylla de krav pĂ„ kriminalisering av terrorismresor som stĂ€lls i tillĂ€ggsprotokoll och direktiv, utvidgas till att omfatta den som reser eller pĂ„börjar en resa till ett annat land (Ă€ven medborgarskapsland) i avsikt att dels begĂ„ sĂ€rskilt allvarlig brottslighet eller göra sig skyldig till förbere- delse, stĂ€mpling eller medverkan till sĂ„dan brottslighet, dels med- dela, hĂ€mta in eller ta emot instruktioner enligt 5 eller 5 a § i samma lag. BestĂ€mmelsen ska inte gĂ€lla den som Ă€r svensk medborgare och som reser eller pĂ„börjar en resa till Sverige. För det föreslagna rese- brottet döms till fĂ€ngelse i högst tvĂ„ Ă„r. Den som organiserar eller pĂ„ annat sĂ€tt vidtar Ă„tgĂ€rder som underlĂ€ttar terrorismresor kan dĂ€rmed dömas för medverkan till ett sĂ„dant resebrott enligt 23 kap. 4 § brottsbalken. Som redovisats kan ett sĂ„dant ansvar trĂ€ffa bl.a. den som frĂ€mjat ett brott, dvs. en resa i terrorismsyfte, med rĂ„d eller dĂ„d. Det kan innefatta psykiskt frĂ€mjande som t.ex. att försöka förmĂ„ (anstifta) nĂ„gon att företa en sĂ„dan resa. Straffansvaret om- fattar Ă€ven medhjĂ€lp som kan bestĂ„ i att pĂ„ annat sĂ€tt genom rĂ„d uppmuntra nĂ„gon att resa eller bekrĂ€fta skĂ€len för en sĂ„dan resa. Även fysiskt frĂ€mjande omfattas, t.ex. underlĂ€ttande genom att organisera resan eller förmedla kontakter hĂ€r i Sverige eller pĂ„ slut- destinationen. FrĂ€mjandet behöver inte ha varit avgörande för resans genomförande. DĂ€rmed kan Ă€ven Ă„tgĂ€rder som endast i begrĂ€nsad omfattning underlĂ€ttat eller bidragit till att en resa genomförs ut- göra medverkan.

En förutsÀttning för straffansvaret Àr givetvis att den medver- kandes uppsÄt omfattar sÄvÀl sjÀlva resan som avsikten med denna, t.ex. att resenÀren har för avsikt att begÄ sÀrskilt allvarlig brottslig- het eller sjÀlvutbilda sig för sÄdan brottslighet. En ytterligare förutsÀtt- ning Àr att det har tillskapats ett medverkansobjekt, dvs. en otillÄten

177

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

gÀrning som det Àr möjligt att medverka till. Det fÄr emellertid anses vara sÄdana situationer som instrumenten avser att trÀffa.

Sammanfattningsvis Àr de gÀrningar som ska utgöra brott enligt tillÀggsprotokollets och direktivets bestÀmmelser om organiserande eller annat underlÀttande av resor för terrorismsyften kriminalise- rade genom möjligheterna att tillÀmpa medverkansbestÀmmelsen i 23 kap. 4 § brottsbalken i förhÄllande till kriminaliseringen av ter- rorismresor, givet att den kriminaliseringen uppfyller instrumentens kriminaliseringskrav. Det behövs dÀrför inte nÄgon sÀrskild lagstift- ning för att bestÀmmelserna om organiserande eller annat under- lÀttande av resor för terrorismsyften ska vara genomförda.

7.3.9Finansiering av terrorism

Bedömning: De gÀrningar som ska utgöra brott enligt tillÀggs- protokollets och direktivets bestÀmmelser om finansiering av terrorism och försök dÀrtill Àr endast i viss utstrÀckning krimi- naliserade i svensk rÀtt. Det behövs dÀrför lagstiftning för att bestÀmmelserna fullt ut ska vara genomförda.

SkÀlen för bedömningen

BÄde tillÀggsprotokollet och terrorismdirektivet innehÄller krav pÄ att finansiering av terrorism ska kriminaliseras. Som utvecklas nedan Àr kriminaliseringskravet i tillÀggsprotokollet begrÀnsat till finansiering av utlandsresor för terrorismsyften, medan kravet i direktivet om- fattar finansiering för att begÄ ett stort antal angivna brott eller bidra till att sÄdana brott begÄs.

Av artikel 5 i tillĂ€ggsprotokollet följer en skyldighet för konven- tionsstaterna att vidta de Ă„tgĂ€rder som fordras för att se till att finan- siering av utlandsresor för terrorismsyften Ă€r straffbelagd i dess natio- nella lagstiftning, nĂ€r gĂ€rningen begĂ„s rĂ€ttsstridigt och uppsĂ„tligen. Med ”finansiering av utlandsresor för terrorismsyften” avses att, oavsett tillvĂ€gagĂ„ngssĂ€tt och oavsett om detta görs direkt eller in- direkt, tillhandahĂ„lla eller samla in tillgĂ„ngar som helt eller delvis gör det möjligt för en person att göra utlandsresor för terrorismsyften med vetskap om att tillgĂ„ngarna helt eller delvis Ă€r avsedda att an-

178

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


vĂ€ndas för ett sĂ„dant syfte. Med ”utlandsresor för terrorismsyften” avses, som tidigare angetts i avsnitt 7.3.7, att resa till en annan stat Ă€n den dĂ€r resenĂ€ren Ă€r medborgare eller har sin hemvist, i syfte att begĂ„, medverka till eller delta i terroristbrott eller för att ge eller motta utbildning för terrorismsyften.

Terrorismdirektivets krav pĂ„ kriminalisering av finansiering av terrorism Ă„terfinns i artikel 11. Av artikeln följer att medlemsstater- na ska vidta nödvĂ€ndiga Ă„tgĂ€rder för att sĂ€kerstĂ€lla att tillhandahĂ„l- lande eller insamling av medel, oavsett metod, direkt eller indirekt, med avsikten att de ska anvĂ€ndas eller med vetskap om att de helt eller delvis ska anvĂ€ndas, för att begĂ„ nĂ„got av de brott som avses i artiklarna 3–10 eller bidra till att nĂ„got av dessa brott begĂ„s, utgör en straffbar gĂ€rning om den begĂ„s uppsĂ„tligen.112 Direktivet krĂ€ver alltsĂ„ att finansiering av terroristbrott (artikel 3), brott med an- knytning till en terroristgrupp (artikel 4), offentlig uppmaning till terroristbrott (artikel 5), rekrytering för terrorismsyften (artikel 6), tillhandahĂ„llande av utbildning för terrorismsyften (artikel 7), mot- tagande av utbildning för terrorismsyften (artikel 8), resor för ter- rorismsyften (artikel 9) och organiserande eller annat underlĂ€ttande av resor för terrorismsyften (artikel 10), liksom finansiering av med- verkan till sĂ„dana gĂ€rningar, ska vara straffbart.

Med ”medel” avses enligt direktivets artikel 2.1 tillgĂ„ngar av alla slag, bĂ„de materiella och immateriella, lösa och fasta, oberoende av hur de anskaffats, samt juridiska dokument och instrument av alla slag, Ă€ven i elektronisk eller digital form, som styrker Ă€ganderĂ€tten till eller rĂ€ttigheter knutna till sĂ„dana tillgĂ„ngar, inbegripet men inte begrĂ€nsat till bankkrediter, resecheckar, bankcheckar, betalnings- ordrar, andelar, vĂ€rdepapper, obligationer, vĂ€xlar och remburser. Som artikeln Ă€r utformad kan medlen komma frĂ„n en kĂ€lla eller frĂ„n olika kĂ€llor genom nĂ„gon form av insamling som organiseras av en eller flera fysiska eller juridiska personer.

För att en gÀrning ska utgöra brott enligt artikel 5 i tillÀggsproto- kollet behöver ett terroristbrott inte ha begÄtts (artikel 9 i tillÀggs- protokollet och artikel 8 i terrorismkonventionen). För straffbarhet

112 Som framgĂ„tt ovan Ă€r de gĂ€rningar som ska kriminaliseras enligt direktivets straffbestĂ€m- melser i artiklarna 3–10 inte fullt ut kriminaliserade i svensk rĂ€tt. Behov av lagstiftning har Ă€ven konstaterats i vissa delar. I den mĂ„n kriminaliseringskraven enligt artiklarna uppfylls, gĂ€ller att kraven sĂ„vitt avser straffbestĂ€mmelserna enligt de artiklar som hĂ€nvisar till dem ocksĂ„ uppfylls.

179

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

för finansiering av terrorism krÀvs enligt direktivet inte att ett terroristbrott faktiskt har begÄtts (artikel 13, första ledet). Vidare krÀvs det för straffbarhet för finansiering av terroristbrott (artikel 3), brott med anknytning till en terroristgrupp (artikel 4) eller terro- rismresor (artikel 9) inte heller att medlen faktiskt, helt eller delvis, anvÀnds för att begÄ eller bidra till nÄgot av de brotten, och det ska inte heller krÀvas att gÀrningsmannen kÀnner till för vilket specifikt brott som medlen ska anvÀndas (artikel 11.2). För straffansvar för finansiering av angivna brott Àr det sÄledes tillrÀckligt att det före- ligger uppsÄt till att ett sÄdant brott förr eller senare ska komma till stÄnd. Se mer om dessa bestÀmmelser nedan i avsnitt 7.3.11.

Direktivets uttryck ”bidra till att brott begĂ„s” fĂ„r, vilket tidigare framhĂ„llits, anses motsvara begreppet ”medverka till brott” enligt 23 kap. 4 § brottsbalken. Kriminaliseringskravet som rör finansiering av terrorism omfattar sĂ„ledes bĂ„de finansiering av vissa angivna gĂ€rningar och finansiering av medverkan till sĂ„dana gĂ€rningar.

Direktivets krav pÄ kriminalisering av terrorismfinansiering Àr, som Àven framgÄtt ovan, mer lÄngtgÄende Àn tillÀggsprotokollets krav och kompletterar Europaparlamentets och rÄdets direktiv (EU) 2015/849 om ÄtgÀrder för att förhindra att det finansiella systemet anvÀnds för penningtvÀtt eller finansiering av terrorism. I direktivet understryks att de alltmer omfattande kopplingarna mellan organi- serad brottslighet (exempelvis olaglig handel med olika varor, mÀn- niskohandel, beskyddarverksamhet och utpressning) och terrorist- grupper utgör ett allt större sÀkerhetshot mot unionen (skÀl 13). Syftet med den lÄngtgÄende kriminaliseringen Àr Àven att upplösa de stödstrukturer som gör det lÀttare att begÄ terroristbrott (skÀl 14). Vidare anges det i direktivet att tillhandahÄllande av materiellt stöd till terrorism genom personer som utför eller agerar som mellan- hÀnder vid tillhandahÄllande av eller rörlighet för tjÀnster, tillgÄngar och varor bör vara straffbart som medhjÀlp till terrorism eller som finansiering av terrorism om det sker i vetskap om att dessa trans- aktioner eller vinningen av dem Àr avsedda att helt eller delvis anvÀn- das för terrorismsyften eller kommer att gagna terroristgrupper (skÀl 15). Det agerande som avses omfattar bl.a. handelstransak- tioner som medför införsel till eller utförsel frÄn unionen, sÄsom försÀljning, förvÀrv eller utbyte av ett kulturföremÄl av arkeologiskt, konstnÀrligt, historiskt eller vetenskapligt intresse som pÄ olaglig vÀg

180

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


har bortförts frÄn ett omrÄde som kontrollerades av en terrorist- grupp vid tidpunkten för bortförandet.

BestÀmmelserna om finansiering av terrorism Àr mer lÄngtgÄende Àn tidigare krav pÄ kriminalisering

Finansiering av terroristbrott och brott med anknytning till en terroristgrupp m.m. (direktivets artiklar 3 och 4)

Direktivets krav pÄ kriminalisering av finansiering av terroristbrott och av brott med anknytning till en terroristgrupp (artiklarna 3 och 4) motsvaras till viss del av de kriminaliseringskrav som finns i artikel 2 i finansieringskonventionen och i FATF:s rekommendation 5, se avsnitt 3.1.5. Direktivet Àr dock nÄgot mer lÄngtgÄende Àn dessa in- strument, eftersom det, som tidigare framhÄllits, utöver krav pÄ straff- ansvar för finansiering för att begÄ vissa angivna brott Àven upp- stÀller krav pÄ att bl.a. finansiering av medverkan till sÄdana brott ska vara straffbart. Direktivet krÀver alltsÄ i denna del Àven straff- ansvar för finansiering av 1) medverkan till terroristbrott, 2) brott med anknytning till en terroristgrupp och 3) medverkan till brott med anknytning till en terroristgrupp. Med brott med anknytning till en terroristgrupp avses att leda en terroristgrupp och att delta i en ter- roristgrupps verksamhet i vissa fall, se avsnitt 7.3.2.

Finansiering av terrorismresor m.m. (tillÀggsprotokollets artikel 5 och direktivets artikel 9)

Vidare motsvaras tillĂ€ggsprotokollets och direktivets krav pĂ„ krimi- nalisering av finansiering av terrorismresor (tillĂ€ggsprotokollets artikel 5 respektive direktivets artikel 9) till viss del av artikel 6 b i resolution 2178 (2014). Även i denna del Ă€r direktivets kriminalise- ringskrav mer lĂ„ngtgĂ„ende, eftersom det Ă€ven krĂ€ver att finansiering av medverkan till terrorismresor ska vara straffbart.

Finansiering av övriga brott m.m. (direktivets artiklar 5–8 och 10)

Direktivets krav pÄ finansiering av övriga sjÀlvstÀndiga brott i direk- tivet liksom av medverkan till sÄdana brott Àr helt nytt. Direktivet krÀver sÄledes att finansiering av offentlig uppmaning till terrorist- brott (artikel 5), rekrytering för terrorismsyften (artikel 6), tillhanda-

181

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

hÄllande av utbildning för terrorismsyften (artikel 7), mottagande av utbildning för terrorismsyften (artikel 8) och organiserande eller annat underlÀttande av resor för terrorismsyften (artikel 10), liksom finansiering av medverkan till sÄdana gÀrningar, ska vara straffbart.

I sammanhanget bör noteras att de gÀrningar som ska utgöra brott enligt direktivets bestÀmmelser om organiserande eller annat under- lÀttande av resor för terrorismsyften Àr kriminaliserade genom med- verkan till terrorismresor, se avsnitt 7.3.8. Finansiering av medverkan till exempelvis en sÄdan gÀrning utgör dÀrför i svensk rÀtt finansie- ring av medverkan till medverkan till terrorismresor.

MedhjÀlp, anstiftan och försök till finansiering av terrorism

Som följer av artikel 14.1 och 14.2 innehĂ„ller direktivet Ă€ven krav pĂ„ att medlemstaterna ska kriminalisera medhjĂ€lp och anstiftan till finansiering av terrorism. Det finns ocksĂ„ ett krav pĂ„ kriminalisering av försök i direktivets artikel 14.3. Även dessa kriminaliseringskrav Ă€r nya, med undantag för försök till finansiering av terroristbrott (artikel 3) som bygger pĂ„ regleringen bl.a. i finansieringskonven- tionen.

TillÀggsprotokollet och direktivets bestÀmmelser om finansiering av terrorism och försök dÀrtill Àr endast i viss utstrÀckning kriminaliserade i svensk rÀtt

Finansiering av terroristbrott och brott med anknytning till en terroristgrupp m.m. (direktivets artiklar 3 och 4)

Finansieringskonventionens artikel 2, FATF:s rekommendation 5 och artikel 6 b i resolution 2178 (2014) har genomförts i svensk rÀtt genom finanseringslagen och Àndringar i denna.113

Av 3 § finanseringslagen följer ett straffansvar för den som samlar in, tillhandahÄller eller tar emot pengar eller annan egendom i syfte att egendomen ska anvÀndas eller med vetskap om att den Àr avsedd att anvÀndas antingen för att begÄ sÀrskilt allvarlig brottslighet (3 § första stycket 1) eller av en person eller en sammanslutning av personer som begÄr sÀrskilt allvarlig brottslighet eller gör sig skyldig

113 Prop. 2001/02:149 s. 25 f. och prop. 2015/16:78 s. 20 f. och s. 45 f.

182

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


till försök, förberedelse, stÀmpling eller medverkan till sÄdan brotts- lighet (3 § första stycket 2). Straffet Àr fÀngelse i högst tvÄ Är, eller om brottet Àr grovt, fÀngelse i lÀgst sex mÄnader och högst sex Är. I ringa fall ska emellertid inte dömas till ansvar.

Vad som utgör sÀrskilt allvarlig brottslighet definieras i 2 § finan- sieringslagen och avser bl.a. terroristbrott enligt 2 § terroristbrotts- lagen.

Direktivets krav pĂ„ kriminalisering av finansiering av terrorist- brott (artikel 3) Ă€r sĂ„ledes uppfyllt genom 2–4 §§ finansierings- lagen. Som framgĂ„tt ovan uppstĂ€ller emellertid direktivet Ă€ven krav pĂ„ kriminalisering av finansiering för att bidra till att sĂ„dant brott begĂ„s. NĂ„gon sĂ„dan kriminalisering, som alltsĂ„ i svensk begreppsbild- ning fĂ„r anses motsvara finansiering av medverkan till nĂ€mnda brott, finns inte i svensk rĂ€tt. Kriminaliseringskravet bedöms inte heller fullt ut vara uppfyllt genom regleringen i 3 § första stycket 2 finan- sieringslagen (dvs. finansiering av en person eller en sammanslut- ning av personer som begĂ„r sĂ€rskilt allvarlig brottslighet eller gör sig skyldig till försök, förberedelse, stĂ€mpling eller medverkan till sĂ„dan brottslighet). BestĂ€mmelsen tar sikte pĂ„ finansiering av enskilda terrorister eller terroristorganisationer oavsett syfte med finansie- ringen (jfr finansiering av terroristhandlingar) och avgrĂ€nsar pĂ„ sĂ„ sĂ€tt mottagarkretsen.114 Den kan dĂ€rför inte ensam anses tĂ€cka det aktuella kriminaliseringskravet, dvs. finansiering av medverkan till terroristbrott. Det finns dĂ€rför behov av lagstiftning i denna del.

Direktivets krav pÄ kriminalisering av finansiering av brott med anknytning till en terroristgrupp (artikel 4) och av medverkan till sÄ- dant brott Àr uppfyllt i svensk rÀtt i vissa fall om samtliga förut- sÀttningar enligt 3 § första stycket 2 finansieringslagen, som beskrivits ovan, föreligger. Det mÄste dÄ vara frÄga om finansiering av en person eller en sammanslutning av personer som gör sig skyldig till försök, förberedelse, stÀmpling eller medverkan till sÀrskilt allvarlig brotts- lighet. Av motsvarande skÀl som angetts ovan bedöms emellertid inte heller kriminaliseringskravet i denna del fullt ut uppfyllas genom angiven reglering. Det finns dÀrför behov av lagstiftning Àven hÀr.

114 Som följer av direktivets inledande skÀl 38 bör det noteras att humanitÀr verksamhet som bedrivs av opartiska humanitÀra organisationer som erkÀnns av internationell rÀtt, inklusive internationell humanitÀr rÀtt, inte omfattas av terrorismdirektivet.

183

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

Finansiering av terrorismresor m.m. (tillÀggsprotokollets artikel 5 och direktivets artikel 9)

Terrorismresor omfattas inte av definitionen av sÀrskilt allvarlig brottslighet 2 § finansieringslagen, Àven om sÄdant straffansvar undan- tagsvis kan aktualiseras i fall dÄ en terrorismresa utgör ett led i eller en förutsÀttning för att genomföra sÀrskilt allvarlig brottslighet. Finansiering av terrorismresor regleras i stÀllet sÀrskilt i 3 a § finan- sieringslagen, som infördes den 1 april 2016.115 Av den bestÀmmelsen följer att den som samlar in, tillhandahÄller eller tar emot pengar eller annan egendom i syfte att egendomen ska anvÀndas eller med vetskap om att den Àr avsedd att anvÀndas för en sÄdan resa som avses i 5 b § rekryteringslagen döms till fÀngelse i högst tvÄ Är. I ringa fall ska det inte dömas till ansvar.

Bedömningen görs att tillÀggsprotokollets och direktivets be- stÀmmelser om finansiering av terrorismresor (artikel 5 respektive artikel 9) Àr uppfyllda genom 3 a § finansieringslagen, givet att Àven instrumentens krav pÄ kriminalisering av terrorismresor uppfylls (se avsnitt 7.3.7). Som framgÄtt ovan uppstÀller direktivet emellertid Àven i denna del krav pÄ kriminalisering av finansiering för att med- verka till terrorismresor. NÄgon sÄdan motsvarande kriminalisering finns inte i svensk rÀtt. I vissa fall dÄ nÄgon med uppsÄt att utföra eller frÀmja brott tar emot eller lÀmnar pengar eller annat som be- talning för ett brott eller för att tÀcka kostnaderna för utförande av det skulle möjligen straffansvar för förberedelse till terroristbrott kunna aktualiseras.116 Straffansvaret Àr i dessa fall begrÀnsat till finan- sieringsÄtgÀrder med uppsÄt att utföra eller frÀmja terroristbrott och omfattar sÄledes inte samtliga resor som avses i direktivets artikel 9. LÄngt ifrÄn alla resor finansieras dessutom av nÄgon annan Àn rese- nÀren sjÀlv. I dessa fall Àr förberedelsebestÀmmelsen inte heller tillÀmplig. Motsvarande bedömning görs för stÀmpling till terrorist- brott.117 Kriminaliseringskraven Àr sÄledes inte fullt ut uppfyllda genom reglerna om ansvar för förberedelse och stÀmpling. Det finns dÀrför behov av lagstiftning i Àven denna del.

115Prop. 2015/16:78 och SOU 2015:63.

116Prop. 2015/16:78 s. 21 f. och SOU 2015:63 s. 73.

117Jfr prop. 2015/16:78 s. 21 f.

184

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


Finansiering av övriga brott m.m. (direktivets artiklar 5–8 och 10)

NĂ€r det gĂ€ller finansiering av offentlig uppmaning, rekrytering, till- handahĂ„llande av utbildning, mottagande av utbildning och organi- serande eller pĂ„ annat sĂ€tt underlĂ€ttande av resor för terrorismsyften (artiklarna 5–8 och 10 i direktivet) kan inledningsvis konstateras att sĂ„dana gĂ€rningar generellt sett inte omfattas av straffansvar enligt 2 och 3 §§ finansieringslagen, eftersom de inte omfattas av defini- tionen av sĂ€rskilt allvarlig brottslighet (jfr emellertid vad som sĂ€gs hĂ€rom i avsnittet ovan om bl.a. 2 § första stycket 2 finansierings- lagen). Kriminaliseringskraven Ă€r sĂ„ledes inte uppfyllda genom be- stĂ€mmelserna i finansieringslagen.

Som angetts ovan bedöms inte kriminaliseringskraven för finan- siering av medverkan till terrorismresor fullt ut vara uppfyllda genom reglerna om ansvar för förberedelse av eller stÀmpling till terrorist- brott. Motsvarande bedömning görs för finansiering av de brott som Àr av intresse hÀr.

Vidare kan ansvar för förberedelse eller stĂ€mpling för aktuella gĂ€rningar (direktivets artiklar 5–8 och 10) inte aktualiseras, eftersom varken gĂ€llande rĂ€tt eller den lagstiftning som föreslĂ„s i kapitel 8 omfattar ett sĂ„dant straffansvar.

Sammanfattningsvis kan konstateras att svensk rÀtt inte uppfyller direktivets krav pÄ kriminalisering i dessa delar. Det finns dÀrför behov av lagstiftning.

MedhjÀlp, anstiftan och försök till finansiering av terrorism (direktivets artikel 14)

Direktivets krav pÄ kriminalisering av medhjÀlp och anstiftan till finansiering av terrorism behandlas i avsnitt 7.3.12. Som redovisas dÀr saknas behov av lagstiftning i de delarna, givet att tillÀggsproto- kollets och direktivets krav pÄ kriminalisering av de finansierings- gÀrningar som instrumenten omfattar uppfylls.

Kravet pÄ kriminalisering av försök i direktivets artikel 14.3 Àr, som ovan konstaterats, med undantag för försök till finansiering av terroristbrott (artikel 3) nytt och omfattar samtliga fall av finansie- ring av terrorism enligt artikel 11.

I svensk rÀtt regleras straffansvar för försök till finansiering i 4 § finansieringslagen. BestÀmmelsen omfattar endast brott enligt 3 § samma lag. Straffansvaret för försök Àr sÄledes enligt gÀllande rÀtt

185

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

begrĂ€nsat till fall av finansiering för att begĂ„ sĂ€rskilt allvarlig brotts- lighet (3 § första stycket 1) och finansiering av en person eller en sammanslutning av personer som begĂ„r sĂ€rskilt allvarlig brottslig- het eller gör sig skyldig till försök, förberedelse, stĂ€mpling eller med- verkan till sĂ„dan brottslighet(3 § första stycket 2), dvs. finansiering av terroristhandlingar, enskilda terrorister eller terroristorganisa- tioner. Direktivets krav pĂ„ kriminalisering av försök till finansiering av terroristbrott (artikel 3) Ă€r alltsĂ„ uppfyllt, men det saknas straff- bestĂ€mmelser för försök till finansiering för att antingen begĂ„ nĂ„got av de övriga brott som direktivet hĂ€nvisar till (artiklarna 4–10) eller medverka till sĂ„dana brott. Behov av lagstiftning finns sĂ„ledes.

Sammanfattning

Sammantaget innebÀr det sagda, givet att kraven pÄ kriminalisering av de enskilda brott som det hÀnvisas till i bestÀmmelserna om finan- siering av terrorism uppfylls, att svensk rÀtt uppfyller tillÀggsproto- kollets och direktivets krav pÄ kriminalisering av finansiering av terroristbrott (direktivets artikel 3) och terrorismresor (tillÀggsproto- kollets artikel 5 och direktivets artikel 9). Behov av lagstiftning finns sÄledes inte i dessa delar.

DÀremot görs bedömningen att svensk rÀtt inte uppfyller direk- tivets krav pÄ kriminalisering av

‱finansiering av brott med anknytning till en terroristgrupp (arti- kel 4), offentlig uppmaning till terroristbrott (artikel 5), rekry- tering för terrorismsyften (artikel 6), tillhandahĂ„llande av utbild- ning för terrorismsyften (artikel 7), mottagande av utbildning för terrorismsyften (artikel 8) och organiserande eller annat under- lĂ€ttande av resor för terrorismsyften (artikel 10).

‱finansiering av medverkan till samtliga ovan angivna gĂ€rningar (artiklarna 3–10).

‱försök till finansiering av samtliga gĂ€rningar (artiklarna 3–10) och medverkan till dem, med undantag för försök till finansiering av terroristbrott.

Behov av lagstiftning finns dÀrför i dessa delar.

186

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


7.3.10Andra brott med anknytning till terroristverksamhet

Bedömning: De gÀrningar som enligt direktivets bestÀmmelse ska betraktas som brott med anknytning till terroristverksamhet Àr till stor del, men inte fullt ut, reglerade i svensk rÀtt. Det be- hövs dÀrför lagstiftning för att bestÀmmelserna ska vara genom- förda.

SkÀlen för bedömningen

Enligt terrorismdirektivets artikel 12 ska medlemsstaterna vidta nöd- vÀndiga ÄtgÀrder för att sÀkerstÀlla att följande uppsÄtliga gÀrningar betraktas som brott med anknytning till terroristverksamhet:

a)Grov stöld i syfte att begÄ nÄgot av de brott som anges i artikel 3.

b)Utpressning i syfte att begÄ nÄgot av de brott som anges i artikel 3.

c)UpprÀttande eller anvÀndning av falska administrativa dokument i

syfte att begĂ„ nĂ„got av de brott som anges i artiklarna 3.1 a–i, 4 b och 9.

BestÀmmelsen innehÄller sÄledes en upprÀkning av vissa gÀrningar som anses vara sÀrskilt frekventa i samband med utförandet av terro- ristbrott och som dÀrför enligt direktivet ska betraktas som brott med anknytning till terroristverksamhet. Direktivet stÀller inte nÄgot krav pÄ straffskalan för gÀrningarna, förutom att pÄföljderna ska vara effektiva, proportionella och avskrÀckande samt kunna med- föra överlÀmnande eller utlÀmning (artikel 15.1).

Direktivets bestÀmmelse motsvaras till stor del av artikel 3 a i terrorismrambeslutet och artikel 3.2 d i terrorismrambeslutet i dess lydelse efter 2008 Ärs Àndring. BestÀmmelsens struktur Àr oförÀnd- rad, men den har dÀremot Àndrats i sak i nÄgra avseenden. Artikel 12 c som hÀnvisar till upprÀttande av falska administrativa dokument i visst syfte har utvidgats till att Àven omfatta anvÀndning av sÄdana dokument i samma syfte. HÀrutöver har syftesangivelsen utvidgats och omfattar Àven angivna gÀrningar i syfte att begÄ brott enligt direktivets artikel 9 (terrorismresor).

Som följer av artikel 14 innehÄller direktivet Àven krav pÄ kri- minalisering av medhjÀlp, anstiftan och försök till aktuella brott med

187

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

anknytning till terroristverksamhet. SÄdana krav Äterfinns sedan tidigare i artikel 4.1 i terrorismrambeslutet i dess lydelse efter 2008 Ärs Àndring. Kraven Àr sÄledes inte nya, med undantag frÄn de delar dÀr bestÀmmelsen har utvidgats pÄ angivet sÀtt.

Brott med anknytning till terroristverksamhet förutsÀtter enligt direktivet inte att ett terroristbrott faktiskt har begÄtts, se artikel 13. Motsvarande bestÀmmelse finns i artikel 3.3 i terrorismrambeslutet i dess lydelse efter 2008 Ärs Àndring. Vidare förutsÀtts det inte en koppling till nÄgot annat specifikt brott som anges i direktivet, se artikel 13. Artikel 13 behandlas nÀrmare i avsnitt 7.3.11.

Terrorismrambeslutets bestÀmmelser har genomförts i svensk rÀtt genom straffskÀrpningsbestÀmmelsen i 5 § terroristbrottslagen.118 I samband med genomförandet konstaterades att gÀrningarna som Äsyftas i terrorismrambeslutet redan var kriminaliserade enligt svensk rÀtt och torde motsvaras av stöld och grov stöld, 8 kap. 1 och 4 §§ brottsbalken, rÄn och grovt rÄn, 8 kap. 5 och 6 §§ brottsbalken, ut- pressning, 9 kap. 4 § brottsbalken, samt urkundsförfalskning och grov urkundsförfalskning, 14 kap. 1 och 3 §§ brottsbalken. Av 5 § terroristbrottslagen följer sÄledes att om nÄgon begÄr ett brott som nu nÀmnts eller försök till sÄdana brott, med uppsÄt att frÀmja terroristbrott ska detta, om gÀrningen inte omfattas av ansvar enligt 2 eller 4 § eller medverkan till sÄdana brott, vid sidan av vad som gÀller för varje sÀrskild brottstyp och enligt bestÀmmelserna i 29 kap. 2 § brottsbalken, beaktas som en försvÄrande omstÀndighet vid bedömningen av straffvÀrdet.119

I vissa fall kan en gÀrning enligt denna paragraf Àven uppfylla rekvisiten för medverkan till terroristbrott eller om sÄdant brott inte fullbordas, förberedelse till terroristbrott. Om sÄ Àr fallet döms normalt ocksÄ för sÄdant brott i brottskonkurrens.120 Det straff- vÀrde som ligger i frÀmjandet bör dÀrvid beaktas vid vÀrderingen av terroristbrottet. StraffskÀrpningsregeln blir dÀrmed inte tillÀmplig. För att klargöra detta anges uttryckligen att bestÀmmelsen endast Àr tillÀmplig om gÀrningen inte omfattas av ansvar enligt 2 eller 4 § eller medverkan till sÄdana brott.

118Prop. 2002/03:38 s. 67 f.

119Prop. 2002/03:38 s. 92.

120Prop. 2002/03:38 s. 68 och 93.

188

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


Uttrycket ”uppsĂ„t att frĂ€mja” har samma betydelse i 5 § terro- ristbrottslagen som det har i bestĂ€mmelsen om förberedelse till brott i 23 kap. 2 § brottsbalken.121 Eventuellt uppsĂ„t att frĂ€mja terrorist- brott har tidigare ansetts tillrĂ€ckligt. Numera tillĂ€mpas dĂ€remot det s.k. likgiltighetsuppsĂ„tet. Det behöver inte vara frĂ„ga om ett visst bestĂ€mt terroristbrott, utan det rĂ€cker med uppsĂ„t att terroristbrott förr eller senare ska komma till utförande.

Att avsikten att frÀmja terroristbrott ska beaktas som en försvÄ- rande omstÀndighet utesluter inte att det kan finnas andra omstÀn- digheter som i det enskilda fallet kan tillmÀtas lika stor eller större betydelse. Samtliga omstÀndigheter vid brottet ska, pÄ sedvanligt sÀtt, beaktas vid straffvÀrdebedömningen.

Direktivets bestĂ€mmelse i artikel 12 om andra brott med anknyt- ning till terroristverksamhet motsvarar till stora delar, men inte fullt ut, terrorismrambeslutets (i dess lydelse efter 2008 Ă„rs Ă€ndring) bestĂ€mmelser hĂ€rom i sak. I de delar dĂ€r bestĂ€mmelsen motsvarar rambeslutets bestĂ€mmelser saknas det skĂ€l att frĂ„ngĂ„ bedömningen att de bestĂ€mmelserna Ă€r genomförda i svensk rĂ€tt. Bedömningen görs Ă€ven att regleringen ”med uppsĂ„t att frĂ€mja terroristbrott” i 5 § terroristbrottslagen omfattar gĂ€rningar i syfte att begĂ„ brott enligt direktivets artikel 4 b, dvs. delta i en terroristgrupps verksamhet med vetskap om att deltagandet kommer att bidra till gruppens brottsliga verksamhet (jfr rambeslutets artikel 2.2 b). Att delta i en terroristgrupps verksamhet med vetskap om att deltagandet kom- mer att bidra till gruppens brottsliga verksamhet Ă€r, som angetts bl.a. i avsnitt 7.3.2, i svensk rĂ€tt reglerad som försök, förberedelse, stĂ€mpling eller medverkan till terroristbrott. En person som begĂ„r en sĂ„dan gĂ€rning som rĂ€knas upp i artikel 12 i syfte att delta i en terroristgrupps verksamhet med vetskap om att deltagandet kommer att bidra till gruppens brottsliga verksamhet fĂ„r sĂ„ledes bedömas ha uppsĂ„t till att terroristbrott förr eller senare ska komma till utförande. Även sĂ„dana gĂ€rningar bedöms sĂ„ledes omfattas av 5 § terrorist- brottslagen.

DÀremot görs bedömningen att behov av lagstiftning finns i de delar som Àr nya i förhÄllande till terrorismrambeslutet i dess lydelse efter 2008 Ärs Àndring. Behov av lagstiftning finns sÄledes för att Àven anvÀndning av falska administrativa dokument i visst syfte ska

121 Prop. 2002/03:38 s. 93.

189

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

betraktas som brott med anknytning till terroristverksamhet och för att syftet med att upprÀttande eller anvÀndning av falska administra- tiva dokument Àven ska omfatta att begÄ brott enligt direktivets artikel 9 (terrorismresor).

Direktivets krav pÄ kriminalisering av medhjÀlp och anstiftan till de brott som Àr aktuella hÀr behandlas i avsnitt 7.3.12. Som framgÄr dÀr uppfyller svensk rÀtt dessa krav, givet att kriminaliseringskraven enligt direktivets bestÀmmelser om de sjÀlvstÀndiga brottsbeskriv- ningarna uppfylls.

Svensk rÀtt uppfyller Àven direktivets krav pÄ försök till brott, givet att kriminaliseringskraven enligt direktivets bestÀmmelser om de sjÀlvstÀndiga brottsbeskrivningarna uppfylls.

Sammantaget innebÀr det sagda att de gÀrningar som enligt direk- tivets bestÀmmelser ska betraktas som brott med anknytning till terroristverksamhet till stor del, men inte fullt ut, Àr reglerade i svensk rÀtt. Behov av lagstiftning finns sÄledes.

7.3.11Ett terroristbrott behöver inte ha begÄtts/anknytning till terroristbrott

Bedömning: TillÀggsprotokollets och direktivets bestÀmmelser om att ett terroristbrott inte behöver ha begÄtts för att vissa gÀr- ningar ska vara straffbara och om anknytning till terroristbrott medför inget behov av lagstiftning, givet att kriminaliserings- kraven i de bestÀmmelser till vilka de hÀnvisar uppfylls.

SkÀlen för bedömningen

Som redovisats ovan ska, enligt artikel 9 i tillĂ€ggsprotokollet, alla bestĂ€mmelser i terrorismkonventionen122, dĂ€ribland dess artikel 8, tillĂ€mpas pĂ„ motsvarande sĂ€tt nĂ€r det gĂ€ller bestĂ€mmelserna i tillĂ€ggs- protokollet. Enligt artikel 8 i terrorismkonventionen behöver, för att en gĂ€rning ska utgöra brott enligt artiklarna 5–7 i konventionen, ett terroristbrott inte ha begĂ„tts. Motsvarande ska alltsĂ„ gĂ€lla brott

122 I förhÄllandet mellan parterna och med undantag av konventionens bestÀmmelse om osjÀlv- stÀndiga brottsformer i artikel 9.

190

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


enligt artiklarna 2–6 i tillĂ€ggsprotokollet (deltagande i en samman- slutning eller grupp för terrorismsyften, mottagande av utbildning för terrorismsyften, utlandsresor för terrorismsyften, finansiering av utlandsresor för terrorismsyften och organiserande eller annat underlĂ€ttande av utlandsresor för terrorismsyften).

Som ocksĂ„ redovisats finns i artikel 13 i direktivet en allmĂ€n be- stĂ€mmelse om anknytning till terroristbrott. Enligt artikeln ska det, för att en gĂ€rning som avses i artikel 4 eller i avdelning III i direk- tivet ska vara straffbar, inte vara nödvĂ€ndigt att ett terroristbrott faktiskt har begĂ„tts. Det ska inte heller, vad gĂ€ller de brott som avses i artiklarna 5–10 och 12, vara nödvĂ€ndigt att faststĂ€lla en koppling till nĂ„got annat specifikt brott som anges i direktivet. Artikelns första led har sĂ„ledes sin motsvarighet i terrorismkonventionen och Ă€ven i terrorismrambeslutet i dess lydelse efter 2008 Ă„rs Ă€ndring, sĂ„vitt avser flertalet av de gĂ€rningar som omfattas av de instrumenten. Artikelns andra led Ă€r dĂ€remot nytt.

Enligt det första ledet i artikel 13 ska det alltsÄ inte vara nöd- vÀndigt att ett terroristbrott faktiskt har begÄtts för att en gÀrning som avses i följande artiklar ska vara straffbar:

‱Brott med anknytning till en terroristgrupp (artikel 4)

‱Offentlig uppmaning till terroristbrott (artikel 5)

‱Rekrytering för terrorismsyften (artikel 6)

‱TillhandahĂ„llande av utbildning för terrorismsyften (artikel 7)

‱Mottagande av utbildning för terrorismsyften(artikel 8)

‱Resor för terrorismsyften (artikel 9)

‱Organiserande eller annat underlĂ€ttande av resor för terrorism- syften (artikel 10)

‱Finansiering av terrorism (artikel 11)

‱Andra brott med anknytning till terroristverksamhet (artikel 12)

Detta första led motsvaras alltsÄ, sÄvitt avser flertalet av de gÀrningar som omfattas av terrorismrambeslutet, av artikel 3.2 och 3.3 i ram- beslutet i dess lydelse efter 2008 Ärs Àndring. Enligt artikel 3.3 be-

191

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

höver ett terroristbrott inte ha begĂ„tts för att en gĂ€rning enligt artikel 3.2123 ska var straffbar. Motsvarande bestĂ€mmelse finns, som framgĂ„tt, i artikel 8 i terrorismkonventionen enligt vilken ett terrorist- brott inte behöver ha begĂ„tts för att en gĂ€rning ska utgöra brott enligt artiklarna 5–7124 i konventionen och nu Ă€ven artiklarna 2–6 i tillĂ€ggsprotokollet.

Artikel 8 i konventionen och det första ledet i artikel 13 i direk- tivet innebĂ€r alltsĂ„ att kriminaliseringen av de gĂ€rningar som avses i tillĂ€ggsprotokollet och i artiklarna 4 och 5–12 i direktivet inte ska förutsĂ€tta att ett terroristbrott kommit till stĂ„nd. HĂ€r klargörs, vilket nog kan anses följa redan av instrumentens artiklar, att nĂ„got terro- ristbrott rent faktiskt inte behöver ha begĂ„tts för att ansvar ska kunna aktualiseras enligt instrumenten.

NĂ€r det gĂ€ller bestĂ€mmelserna om offentlig uppmaning till ter- roristbrott, rekrytering för terrorismsyften, tillhandahĂ„llande av ut- bildning för terrorismsyften och andra brott med anknytning till terroristverksamhet (artiklarna 5–7 och 12 i direktivet) motsvaras de i huvudsak, som framgĂ„tt i avsnitten 7.3.3–7.3.5 och 7.3.10 ovan, av bestĂ€mmelser i terrorismrambeslutet och terrorismkonventionen. De bestĂ€mmelser som genomför artiklarna i rambeslut och konven- tion125 har bedömts förenliga med artikel 3.3 respektive 8 i de instru- menten. Motsvarande bedömning kan göras hĂ€r. De brott som avses i artiklarna 5–7 och 12 i direktivet tar, liksom brotten i artiklarna 3–6 i tillĂ€ggsprotokollet och de nytillkomna brotten i direktivets av- delning III (mottagande av utbildning för terrorismsyften, resor för terrorismsyften, organiserande eller annat underlĂ€ttande av resor för terrorismsyften och finansiering av terrorism [artiklarna 8–11]), sĂ„ledes sikte pĂ„ vad som skulle kunna karaktĂ€riseras som förfĂ€lts- gĂ€rningar, dvs. gĂ€rningar som i tiden ligger före den tidpunkt vid vilken ett fullbordat terroristbrott föreligger, och förutsĂ€tter inte – sĂ„som t.ex. medverkansansvar enligt svensk rĂ€tt – att huvudbrottet i nĂ„gon form kommer till utförande. Detsamma mĂ„ste dĂ„ gĂ€lla för

123Dvs. offentlig uppmaning till terroristbrott, rekrytering för terroristsyften, utbildning för terroristsyften, grov stöld eller utpressning i syfte att begĂ„ nĂ„got av de brott som anges i artikel 1.1 och upprĂ€ttande av förfalskade administrativa dokument i syfte att begĂ„ nĂ„got av de brott som anges i artiklarna 1.1 a–h och 2.2 b. Brott som begĂ„s av en terroristgrupp (arti- kel 2) omfattas sĂ„ledes inte av bestĂ€mmelsen.

124Dvs. offentlig uppmaning att begÄ terroristbrott, rekrytering till terrorism och utbildning för terrorism.

1253–5 §§ rekryteringslagen och 5 § terroristbrottslagen.

192

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


brotten i de bestĂ€mmelser som antingen anses eller föreslĂ„s genom- föra tillĂ€ggsprotokollets och direktivets bestĂ€mmelser. Som har framgĂ„tt och kommer att framgĂ„ i kapitel 8 förutsĂ€tter brott enligt dessa bestĂ€mmelser126 inte att ett terroristbrott faktiskt har begĂ„tts, tvĂ€rtom Ă€r det av bestĂ€mmelsernas utformning tydligt att det för straffbarhet inte krĂ€vs att sĂ„ har skett. Sammantaget innebĂ€r det sagda att de bestĂ€mmelser som anses eller föreslĂ„s genomföra artiklar- na 3–6 i tillĂ€ggsprotokollet och artiklarna 5–12 i direktivet Ă€r för- enliga med artikel 8 och det första ledet i artikel 13.

Som framgÄtt i avsnitt 7.3.2 ovan finns nÀr det gÀller artikel 2 i tillÀggsprotokollet och artikel 4 i direktivet (deltagande i en sam- manslutning eller grupp för terrorismsyften/brott med anknytning till en terroristgrupp), eftersom bestÀmmelserna i 23 kap. 1, 2 och 4 §§ brottsbalken Àr tillÀmpliga i förhÄllande till 2, 3 och 4 §§ terro- ristbrottslagen, inte nÄgot behov av en sÀrskild reglering för att upp- fylla instrumentens kriminaliseringskrav i de delarna. Den gÀrning som kriminaliseringskravet tar sikte pÄ hÀr Àr alltsÄ i svensk rÀtt reglerad som försök, förberedelse, stÀmpling eller medverkan till terroristbrott. Försök, förberedelse och stÀmpling till terroristbrott Àr förfÀltsgÀrningar som ligger i tiden före den tidpunkt vid vilken ett fullbordat terroristbrott föreligger. Den regleringen Àr sÄledes förenlig med artikel 8 och det första ledet i artikel 13.

NÀr det gÀller medverkan till terroristbrott förutsÀtter förvisso medverkansansvaret enligt svensk rÀtt att huvudbrottet i nÄgon form kommer till utförande. I 23 kap. 4 § brottsbalken förutsÀtts sÄledes att en straffbelagd gÀrning utförts. Att gÀrningsmannen inte kan straffas, t.ex. pÄ grund av bristande uppsÄt eller pÄ grund av minder- Ärighet, utesluter inte ansvar för nÄgon annan medverkande. Det Àr sÄledes tillrÀckligt att det beskrivna brottet rent objektivt sett har blivit förverkligat. Med att brott fullbordats jÀmstÀlls att det i enlig- het med reglerna i 23 kap. 1 och 2 §§ brottsbalken kommit till stÄnd

126 Se nÀr det gÀller de nytillkomna brotten bl.a. förslagen till 5 a och 5 b §§ rekryteringslagen (tillsammans med 23 kap. 4 § brottsbalken) samt 3 och 3 a §§ finansieringslagen. NÀr det gÀller resor till Sverige anses kriminaliseringskravet i artikel 9.2 b i direktivet uppfyllt genom möjligheterna att tillÀmpa bestÀmmelserna om förberedelse och stÀmpling till terroristbrott (se 4 § terroristbrottslagen och 23 kap. 2 § brottsbalken). Förberedelse och stÀmpling till terroristbrott Àr förfÀltsgÀrningar som i tiden ligger före den tidpunkt vid vilken ett fullbordat terroristbrott föreligger. Den regleringen Àr sÄledes förenlig med det första ledet i artikel 13.

193

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

ett straffbart försök eller en straffbar förberedelse eller stÀmpling.127 Mot den bakgrunden fÄr Àven denna reglering anses förenlig med artikel 8 och det första ledet i artikel 13.

Enligt det andra ledet i artikel 13 ska det inte heller vara nöd- vĂ€ndigt att faststĂ€lla en koppling till nĂ„got annat specifikt brott som anges i direktivet vad gĂ€ller de brott som avses i artiklarna 5–10 och 12 i direktivet, dvs. offentlig uppmaning till terroristbrott (artikel 5), rekrytering för terrorismsyften (artikel 6), tillhandahĂ„llande och mottagande av utbildning för terrorismsyften (artiklarna 7 och 8), resor för terrorismsyften och organiserande eller annat underlĂ€t- tande av sĂ„dana resor (artiklarna 9 och 10) samt andra brott med anknytning till terroristverksamhet (artikel 12). Brott med anknyt- ning till en terroristgrupp (artikel 4) och finansiering av terrorism (artikel 11) omfattas sĂ„ledes inte av detta led i artikeln.

För att nĂ„gon ska kunna straffas för de brott som avses i artik- larna 5–10 och 12 ska det alltsĂ„ inte krĂ€vas att man kan faststĂ€lla en koppling (”establish a link”) till nĂ„got annat specifikt brott (”specific offence”) som anges i direktivet. Det framgĂ„r inte nĂ€rmare i direk- tivet vad som avses med detta. I förklaringen till motsvarande artikel i det ursprungliga direktivförslaget anges dock betrĂ€ffande innebör- den av rekvisitet ”faststĂ€lla en koppling” att det för att kriminalisera rekrytering för terrorismsyften t.ex. inte Ă€r nödvĂ€ndigt att nĂ„gon har försökt förmĂ„ personen att begĂ„ ett specifikt terroristbrott eller att den person som tillhandahĂ„ller utbildning för terrorismsyften instruerar en person i hur ett specifikt terroristbrott ska begĂ„s.128 Rekvisitet synes sĂ„ledes ta sikte pĂ„ de led i bestĂ€mmelserna om rekrytering för terrorismsyften (artikel 6) och tillhandahĂ„llande re- spektive mottagande av utbildning för terrorismsyften (artiklarna 7 och 8) som avser de brott som den som rekryteras eller utbildas kan komma att begĂ„. PĂ„ motsvarande sĂ€tt bör det nĂ€r det gĂ€ller bestĂ€mmelsen om offentlig uppmaning (artikel 5) ta sikte pĂ„ de brott som till följd av uppmaningen kan komma att begĂ„s och, nĂ€r det

127 Berggren m.fl., Brottsbalken, En kommentar (1 januari 2017, Zeteo), kommentaren till 23 kap. 4 §.

128 Förslag till Europaparlamentets och rĂ„dets direktiv om bekĂ€mpande av terrorism och om ersĂ€ttande av rĂ„dets rambeslut 2002/475/RIF om bekĂ€mpande av terrorism, s. 19. Se artikel 15 som i denna del anger att det, vad gĂ€ller de brott som avses i artikel 4 och avdelning III, inte heller ska vara nödvĂ€ndigt att faststĂ€lla en koppling till ett specifikt terroristbrott eller, vad gĂ€ller de brott som avses i artiklarna 9–11, till ”specifika brott med anknytning till terroristverksamhet”.

194

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


gĂ€ller bestĂ€mmelsen om resor för terrorismsyften (artikel 9.1 och 9.2 a), inte pĂ„ resan som sĂ„dan utan pĂ„ de brott som resenĂ€ren har för avsikt att begĂ„. I svensk rĂ€tt Ă€r det exempelvis, enligt 4 § rekryterings- lagen, tillrĂ€ckligt för straffansvar att en person sökt förmĂ„ nĂ„gon annan att begĂ„ eller annars medverka till sĂ€rskilt allvarlig brottslig- het. Vad som avses med sĂ€rskilt allvarlig brottslighet anges i 2 § samma lag. Personen behöver alltsĂ„ inte ha sökt förmĂ„ den andre att begĂ„ eller medverka till ett specifikt eller konkret terroristbrott eller annat brott som anges i 2 §. PĂ„ samma sĂ€tt Ă€r det, nĂ€r det gĂ€ller resebrottet i 5 b § rekryteringslagen, tillrĂ€ckligt för straffansvar att den som reser eller pĂ„börjar en resa gör det i avsikt att t.ex. begĂ„ sĂ€rskilt allvarlig brottslighet. Detsamma gĂ€ller brotten i 3, 5 och 5 a §§ rekryteringslagen. Det förutsĂ€tts sĂ„ledes inte att det kan fast- stĂ€llas en koppling till nĂ„got annat specifikt eller konkret brott som anges i direktivet. Sammantaget innebĂ€r det sagda att de bestĂ€mmel- ser som anses eller föreslĂ„s genomföra artiklarna 5–8 samt 9.1 och 9.2 a Ă€r förenliga med det andra ledet i artikel 13.

NĂ€r det gĂ€ller resor för terrorismsyften i artikel 9 anses i av- snitt 8.2.5, sĂ„vitt avser resor till Sverige, kriminaliseringskravet i artikel 9.2 b uppfyllt genom möjligheterna att tillĂ€mpa bestĂ€mmel- serna om förberedelse och stĂ€mpling till terroristbrott (se 4 § terro- ristbrottslagen och 23 kap. 2 § brottsbalken). Direktivets krav pĂ„ kriminalisering avser i denna del förberedande gĂ€rningar (”prepara- tory acts”) som vidtas av en person som reser in i Sverige med avsikt att begĂ„ ett terroristbrott enligt artikel 3 eller bidra till att ett sĂ„dant brott begĂ„s. Man har frĂ„n unionens sida avsiktligt valt att inte nĂ€rmare beskriva vad som avses med detta för att pĂ„ sĂ„ sĂ€tt möjliggöra för medlemsstaterna att anvĂ€nda de förstadiebrott som finns i nationell rĂ€tt. I direktivets skĂ€l 12 anges dock planering eller stĂ€mpling (”planning or conspiracy”) som exempel pĂ„ förberedan- de gĂ€rningar i artikelns mening. Underpunkten b i artikel 9 Ă€r alltsĂ„ i denna del tydligt knuten till förfĂ€ltsgĂ€rningar eller s.k. osjĂ€lvstĂ€n- diga brott dĂ€r det förutsĂ€tts en koppling till huvudbrottet, dvs. terroristbrottet. Rekvisitet ”faststĂ€lla en koppling” mĂ„ste alltsĂ„ hĂ€r ta sikte pĂ„ nĂ„got annat Ă€n terroristbrottet och Ă€ven denna reglering fĂ„r, mot den bakgrunden, anses förenlig med det andra ledet i artikel 13.

NÀr det gÀller organiserande eller annat underlÀttande av resor för terrorismsyften (artikel 10) har i avsnitt 7.3.8 gjorts bedömningen att de gÀrningar som ska utgöra brott enligt direktivets (och tillÀggs-

195

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

protokollets) bestÀmmelser Àr kriminaliserade genom möjligheter- na att tillÀmpa medverkansbestÀmmelsen i 23 kap. 4 § brottsbalken i förhÄllande till kriminaliseringen av terrorismresor, givet att den kriminaliseringen uppfyller instrumentens kriminaliseringskrav och att det dÀrför inte behövs nÄgon sÀrskild reglering i den delen. I samma avsnitt har gjorts bedömningen att en sÄdan medverkans- lösning Àr förenlig med artikel 13.

Slutligen ska det inte heller nĂ€r det gĂ€ller andra brott med an- knytning till terroristverksamhet (artikel 12) vara nödvĂ€ndigt att fast- stĂ€lla en koppling till nĂ„got annat brott som anges i direktivet. Som framgĂ„tt i avsnitt 7.3.10 Ă€r artikeln i stora delar genomförd i svensk rĂ€tt genom straffskĂ€rpningsbestĂ€mmelsen i 5 § terroristbrottslagen. Enligt den bestĂ€mmelsen ska, om nĂ„gon begĂ„r brott enligt 8 kap. 1, 4–6 §§, 9 kap. 4 § eller 14 kap. 1 och 3 §§ brottbalken129 eller försök till sĂ„dana brott med uppsĂ„t att frĂ€mja terroristbrott detta (om gĂ€r- ningen inte omfattas av ansvar enligt 2 eller 4 § terroristbrottslagen eller medverkan till sĂ„dana brott) beaktas som en försvĂ„rande om- stĂ€ndighet vid bedömningen av straffvĂ€rdet. Uttrycket uppsĂ„t att frĂ€mja har enligt förarbetena till bestĂ€mmelsen samma betydelse som i bestĂ€mmelsen om förberedelse till brott i 23 kap. 2 § brotts- balken. Eventuellt uppsĂ„t att frĂ€mja terroristbrott Ă€r sĂ„ledes tillrĂ€ck- ligt och det behöver inte vara frĂ„ga om ett visst bestĂ€mt terrorist- brott, utan det rĂ€cker med uppsĂ„t att terroristbrott för eller senare ska komma till utförande.130 Rekvisitet ”faststĂ€lla en koppling” i artikel 13 mĂ„ste, pĂ„ motsvarande sĂ€tt som nĂ€r det gĂ€ller artiklarna 5– 10, ta sikte pĂ„ detta led i bestĂ€mmelsen om andra brott med anknyt- ning till terroristverksamhet (och inte pĂ„ det led som avser grov stöld osv.). Svensk rĂ€tt förutsĂ€tter nĂ€r det gĂ€ller det ledet alltsĂ„ inte att det kan faststĂ€llas en koppling till ett specifikt eller konkret terro- ristbrott. Även denna reglering fĂ„r sĂ„ledes anses vara förenlig med det andra ledet i artikel 13.131

129Stöld och grov stöld, rÄn och grovt rÄn, utpressning samt urkundsförfalskning och grov urkundsförfalskning.

130Prop. 2002/03:38 s. 93.

131I avsnitt 8.2.7 nedan föreslĂ„s att 5 § terroristbrottslagen utvidgas till att omfatta Ă€ven frĂ€mjande av brott som avses i 5 b § rekryteringslagen, dvs. en terrorismresa. ”UppsĂ„t att frĂ€mja” har samma betydelse i detta avseende varför det inte behöver vara frĂ„ga om ett visst bestĂ€mt resebrott, utan det rĂ€cker med uppsĂ„t att sĂ„dant brott förr eller senare ska komma till utförande. Det förutsĂ€tts sĂ„ledes inte att det kan faststĂ€llas en koppling till ett specifikt resebrott varför Ă€ven den föreslagna regleringen Ă€r förenlig med det andra ledet i artikel 13.

196

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


Sammantaget innebÀr det sagda att tillÀggsprotokollets och direk- tivets bestÀmmelser om att ett terroristbrott inte behöver ha begÄtts och om anknytning till terroristbrott inte medför nÄgot behov av lagstiftning, givet att kriminaliseringskraven i de bestÀmmelser till vilka de hÀnvisar uppfylls.

7.3.12MedhjÀlp, anstiftan och försök

Bedömning: De gÀrningar som ska utgöra brott enligt direktivets bestÀmmelser om medhjÀlp och anstiftan Àr kriminaliserade i svensk rÀtt, givet att kriminaliseringskraven enligt direktivets be- stÀmmelser om de sjÀlvstÀndiga brottsbeskrivningarna uppfylls. Det behövs dÀrför inte nÄgon sÀrskild lagstiftning för att bestÀm- melserna ska vara genomförda i dessa delar.

De gÀrningar som ska utgöra brott enligt tillÀggsprotokollets och direktivets bestÀmmelser om försök Àr inte i alla delar krimi- naliserade i svensk rÀtt. Det behövs dÀrför lagstiftning för att be- stÀmmelserna fullt ut ska vara genomförda.

SkÀlen för bedömningen

Av artikel 14 i direktivet följer ett krav pÄ att medlemsstaterna krimi- naliserar medhjÀlp, anstiftan och försök till vissa i bestÀmmelsen an- givna brott. Vidare följer av artikel 4.3 i tillÀggsprotokollet ett krav pÄ kriminalisering av försök till utlandsresor för terrorismsyften. Nedan följer en redogörelse för innebörden av dessa krav först vad gÀller kriminalisering av medhjÀlp och anstiftan och dÀrefter vad gÀller försök.

MedhjÀlp och anstiftan

Kravet pÄ kriminalisering av medhjÀlp regleras i direktivets artikel 14.1. Av bestÀmmelsen följer att medlemsstaterna ska vidta nödvÀndiga ÄtgÀrder för att sÀkerstÀlla att medhjÀlp till terroristbrott (artikel 3), brott med anknytning till en terroristgrupp (artikel 4), offentlig upp- maning till terroristbrott (artikel 5), rekrytering för terrorismsyften (artikel 6), tillhandahÄllande av utbildning för terrorismsyften (arti-

197

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

kel 7), mottagande av utbildning för terrorismsyften (artikel 8), finan- siering av terrorism (artikel 11) och vissa andra brott med anknyt- ning till terroristverksamhet (artikel 12) utgör en straffbar gÀrning.

Kravet pĂ„ kriminalisering av anstiftan regleras i artikel 14.2. Av bestĂ€mmelsen följer att medlemsstaterna ska vidta nödvĂ€ndiga Ă„t- gĂ€rder för att sĂ€kerstĂ€lla att anstiftan till nĂ„got brott som avses i artiklarna 3−12 i direktivet utgör en straffbar gĂ€rning. Kravet pĂ„ kriminalisering avser sĂ„ledes samtliga brott i direktivet förutom de osjĂ€lvstĂ€ndiga brott som regleras i artikeln. Förutom de brott som omfattas av kriminaliseringskravet pĂ„ medhjĂ€lp, se ovan, omfattas alltsĂ„ Ă€ven resor för terrorismsyften (artikel 9) och organiserande eller annat underlĂ€ttande av resor för terrorismsyften (artikel 10).

Kriminaliseringskraven som rör medhjÀlp och anstiftan motsvarar i huvudsak vad som följer av artikel 4 i terrorismrambeslutet i dess lydelse efter 2008 Ärs Àndring, bortsett frÄn vilka brott som avses.

I svensk rÀtt omfattas anstiftan och medhjÀlp av bestÀmmelsen om medverkan i 23 kap. 4 § brottsbalken. Medverkansansvaret i den bestÀmmelsen omfattar alla gÀrningar som Àr straffbara enligt brotts- balken och i annan lag eller författning straffbelagd gÀrning, för vilken fÀngelse Àr föreskrivet. Medverkansansvaret innebÀr att ansvar som Àr föreskrivet för viss gÀrning ska Ädömas inte bara den som utfört gÀrningen utan Àven annan som frÀmjat denna med rÄd eller dÄd. Den som inte Àr att anse som gÀrningsman döms, om han har förmÄtt annan till utförandet, för anstiftan av brottet och annars för medhjÀlp till det. Ansvaret kan aktualiseras bÄde i samband med fullbordade brott och vid osjÀlvstÀndiga brottsformer, exempelvis försök. Med- verkansansvaret ska dock inte tillÀmpas om nÄgot annat följer av vad för sÀrskilda fall Àr föreskrivet, se exempelvis tryckfrihetsansvaret i 8 kap. TF och det yttrandefrihetsrÀttsliga ansvaret i 6 kap. YGL.

För befintliga straffbestĂ€mmelser som motsvarar de brott som omfattas av direktivets kriminaliseringskrav för medhjĂ€lp och an- stiftan ingĂ„r fĂ€ngelse i straffskalan, se avsnitt 7.3.1−7.3.10. Detta inne- bĂ€r att den generella bestĂ€mmelsen om medverkansansvaret i 23 kap. 4 § brottsbalken Ă€r tillĂ€mplig.

För flera straffbestĂ€mmelser i direktivet finns emellertid behov av lagstiftning för att genomföra tillĂ€ggsprotokollets och/eller direk- tivets kriminaliseringskrav, se avsnitten 7.3.1–7.3.9. I vissa fall finns behov av mer omfattande lagĂ€ndringar, men i andra fall avses endast att andra straffbestĂ€mmelser som straffbestĂ€mmelsen hĂ€nvisar till

198

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


behöver Àndras sÄ att direktivets kriminaliseringskrav uppfylls. Exem- pelvis har behov av lagstiftning konstaterats för att direktivets krav pÄ kriminalisering av terroristbrott (artikel 3) ska uppfyllas. Detta lagÀndringsbehov fÄr Äterverkningar pÄ alla andra straffbestÀmmel- ser, eftersom de pÄ olika sÀtt Àr kopplade till den bestÀmmelsen. Givet att svensk rÀtt uppfyller direktivets krav pÄ kriminalisering av de enskilda straffbestÀmmelserna i direktivet finns mot denna bak- grund inte nÄgot behov av lagstiftning för direktivets bestÀmmelser om anstiftan och medhjÀlp. Straffet för samtliga gÀrningar Àr fÀngelse. Detta innebÀr att den generella bestÀmmelsen om medverkansansvar i 23 kap. 4 § brottsbalken blir tillÀmplig Àven pÄ dessa gÀrningar. TillÀggsprotokollets och direktivets bestÀmmelser blir dÀrigenom, genom denna koppling, uppfyllda i denna del utan lagstiftning.

Försök

I artikel 14.3 i direktivet finns, som ovan nÀmnts, ett krav pÄ att medlemsstaterna kriminaliserar försök till vissa i bestÀmmelsen an- givna brott. Medlemsstaterna ska sÄledes vidta nödvÀndiga ÄtgÀrder för att sÀkerstÀlla att försök att begÄ terroristbrott (artikel 3), rekryte- ring för terrorismsyften (artikel 6), tillhandahÄllande av utbildning för terrorismsyften (artikel 7), terrorismresor i vissa fall (artikel 9.1 och 9.2 a), finansiering av terrorism (artikel 11) och vissa andra brott med anknytning till terroristverksamhet (artikel 12) utgör en straff- bar gÀrning. FrÄn kravet undantas dock bestÀmmelserna om inne- hav av vissa typer av vapen enligt artikel 3.1 f och hot om att begÄ de i artikel 3 upprÀknande terroristbrotten enligt artikel 3.1 j.

Direktivets krav pÄ kriminalisering av försök motsvarar i stora delar vad som följer av artikel 4 i terrorismrambeslutet i dess lydelse efter 2008 Ärs Àndring. NÀr det gÀller rekrytering för terrorism- syften (artikel 6) och tillhandahÄllande av utbildning för terrorism- syften (artikel 7) gÄr dÀremot direktivets försökskriminaliserings- krav lÀngre, eftersom rambeslutet inte innehÄller nÄgot sÄdant krav i dessa delar. Krav pÄ kriminalisering av försök till rekrytering till terrorism och försök till utbildning för terrorism Äterfinns dÀremot i artikel 9 i terrorismkonventionen.

I sammanhanget bör Àven noteras att försök till att begÄ brott enligt direktivets artiklar 9.1 och 9.2 a (terrorismresor i vissa fall)

199

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

finns i bÄde resolution 2178 (2014) och tillÀggsprotokollet. Vidare bör noteras att för finansiering av terrorism (artikel 11 i direktivet), som grundar sig pÄ finansieringskonventionen, Äterfinns krav pÄ för- sökskriminalisering i vissa delar i konventionen (artikel 2.4).

Hur den svenska lagstiftningen förhÄller sig till direktivets krav pÄ försökskriminalisering har analyserats i samband med att kraven nÀr det gÀller fullbordade brott har behandlats. PÄ samma sÀtt som angetts ovan i avsnittet om medhjÀlp och anstiftan förutsÀtts att den bakomliggande lagstiftningen uppfyller direktivets krav pÄ krimina- lisering för de olika enskilda straffbestÀmmelserna och att nödvÀn- diga lagÀndringar görs i dessa delar. HÀrutöver fÄr bedömas om be- hov av lagÀndring finns för att direktivets krav pÄ kriminalisering av försök till brott ska vara uppfyllt.

Som framgĂ„r av avsnitten 7.3.4 och 7.3.5 uppfyller svensk rĂ€tt direktivets krav i denna del betrĂ€ffande rekrytering för terrorism- syften (artikel 6) och tillhandahĂ„llande av utbildning för terrorism- syften (artikel 7). NĂ€r det gĂ€ller dessa gĂ€rningar Ă€r straffstadgandena hĂ€rom i 4 och 5 §§ rekryteringslagen konstruerade sĂ„ att det inte krĂ€vs att gĂ€rningsmannen nĂ„r framgĂ„ng med sitt uppsĂ„t.132 Detta ligger i att verbet ”söker” anvĂ€nts i bestĂ€mmelserna. I frĂ„ga om rekry- tering omfattar straffansvaret ocksĂ„ fall som Ă€r att rubricera som försök till rekrytering. Vad gĂ€ller utbildningsbrottet omfattas fall dĂ€r utbildaren gjort vad som Ă„ dennes sida Ă€r tillrĂ€ckligt för att för- medla instruktionerna, men dĂ€r dessa av nĂ„gon anledning Ă€nnu inte nĂ„tt fram till nĂ„gon mottagare. Straffansvaret för dessa gĂ€rningar omfattar sĂ„ledes Ă€ven situationer som enligt direktivet Ă€r att rubricera som försök till respektive gĂ€rning. Direktivets krav pĂ„ försökskri- minalisering Ă€r sĂ„ledes uppfyllt genom att fullbordanspunkten har lagts tidigare Ă€n vad artiklarna krĂ€ver. Ett alternativ till denna ord- ning skulle kunna vara att konstruera aktuella straffstadganden pĂ„ motsvarande sĂ€tt som i direktivet, dvs. att reglera kriminaliseringen av rekrytering och utbildning för sig och försökskriminaliseringen för dessa brott för sig. I sak skulle en sĂ„dan ordning dock inte med- föra nĂ„gon skillnad för det kriminaliserade omrĂ„det.

NÀr det dÀremot gÀller finansiering av terrorism (artikel 11), som behandlats i avsnitt 7.3.9, kan konstateras att direktivets krav pÄ kriminalisering av försök endast i begrÀnsad omfattning Àr uppfyllt.

132 Prop. 2009/10:78 s. 48.

200

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


Finansieringslagen omfattar, sÄvitt Àr relevant hÀr, endast försök till finansiering för att begÄ sÀrskilt allvarlig brottslighet, medan krimi- nalisering av försöksbrott saknas för övriga straffbestÀmmelser som omfattas av direktivet. Behov av lagstiftning finns dÀrför i denna del.

7.4PÄföljder för fysiska personer m.m.

Bedömning: De krav pÄ pÄföljder för fysiska personer som upp- stÀlls i tillÀggsprotokollet och direktivet Àr uppfyllda i svensk rÀtt, givet att kriminaliseringskraven i de bestÀmmelser till vilka instru- menten hÀnvisar uppfylls. Det behövs dÀrför inte nÄgon lagstift- ning för att bestÀmmelserna ska vara genomförda.

Det behövs inte heller nÄgon lagstiftning med anledning av direktivets (fakultativa) bestÀmmelse om förmildrande omstÀn- digheter.

SkÀlen för bedömningen

PÄföljder för fysiska personer

BestÀmmelser om pÄföljder för fysiska personer finns i bÄde tillÀggs- protokollet (som hÀnvisar till terrorismkonventionens bestÀmmel- ser hÀrom) och terrorismdirektivet.

Genom hĂ€nvisningen i tillĂ€ggsprotokollets artikel 9 Ă€r terrorism- konventionens bestĂ€mmelser i artikel 11 om pĂ„följder för fysiska per- soner tillĂ€mpliga Ă€ven i relation till de gĂ€rningar som ska krimina- liseras enligt protokollet, dvs. deltagande i en sammanslutning eller grupp för terrorismsyften, mottagande av utbildning för terrorism- syften, utlandsresor för terrorismsyften, finansiering av utlandsresor för terrorismsyften och organiserande eller annat underlĂ€ttande av utlandsresor för terrorismsyften. Av artikel 11 i konventionen följer att varje part ska vidta de Ă„tgĂ€rder som fordras för att angivna brott ska vara straffbara med effektiva, proportionella och avskrĂ€ckande pĂ„följder och att utlĂ€ndska domar – i den utstrĂ€ckning detta Ă€r tillĂ„tet enligt nationell rĂ€tt – fĂ„r beaktas vid bestĂ€mmande av pĂ„följd enligt nationell lagstiftning. TillĂ€ggsprotokollets artikel 8 uppstĂ€ller Ă€ven ett krav pĂ„ att varje part ska se till att införandet, genomföran-

201

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

det och tillÀmpningen av kriminaliseringen enligt protokollet ska ske med beaktande av bl.a. proportionalitetsprincipen.

Av artikel 15.1 i terrorismdirektivet följer att medlemsstaterna ska vidta nödvĂ€ndiga Ă„tgĂ€rder för att sĂ€kerstĂ€lla att de brott som avses i artiklarna 3–12 och 14 belĂ€ggs med effektiva, proportionella och avskrĂ€ckande straffrĂ€ttsliga pĂ„följder som kan medföra överlĂ€m- nande eller utlĂ€mning. BestĂ€mmelsen innebĂ€r att samtliga handlingar som ska vara straffbara enligt direktivet (dvs. terroristbrott, brott med anknytning till en terroristgrupp, offentlig uppmaning till terrorist- brott, rekrytering för terrorismsyften, tillhandahĂ„llande av utbildning för terrorismsyften, mottagande av utbildning för terrorismsyften, resor för terrorismsyften, organiserande eller annat underlĂ€ttande av resor för terrorismsyften, finansiering av terrorism, andra brott med anknytning till terroristverksamhet samt medhjĂ€lp, anstiftan och försök till brott i vissa fall) ska vara belagda med frihetsstraff som Ă€r av sĂ„dant slag att överlĂ€mnande eller utlĂ€mning kan ske, dvs. att det för brottet Ă€r föreskrivet fĂ€ngelse ett Ă„r eller mer.

Direktivet innehĂ„ller Ă€ven vissa preciserade bestĂ€mmelser om pĂ„- följder för vissa angivna brott (artikel 15.2–4). Av bestĂ€mmelserna följer att medlemsstaterna ska vidta nödvĂ€ndiga Ă„tgĂ€rder för att sĂ€kerstĂ€lla att de terroristbrott som avses i artikel 3 och de brott som avses i artikel 14 (dvs. medhjĂ€lp, anstiftan och försök till brott) i den mĂ„n de har anknytning till terroristbrott, belĂ€ggs med frihets- straff som Ă€r strĂ€ngare Ă€n de som föreskrivs i nationell rĂ€tt för sĂ„dana brott i avsaknad av det sĂ€rskilda uppsĂ„t som krĂ€vs enligt artikel 3, utom dĂ„ de föreskrivna pĂ„följderna redan Ă€r de maximi- straff som kan dömas ut enligt nationell rĂ€tt. Medlemsstaterna ska vidare vidta nödvĂ€ndiga Ă„tgĂ€rder för att sĂ€kerstĂ€lla att brott som anges i artikel 4 (dvs. brott med anknytning till en terroristgrupp) belĂ€ggs med frihetsstraff, med ett maximistraff pĂ„ minst femton Ă„r för det brott som avses i artikel 4 a (dvs. leda en terroristgrupp) och pĂ„ minst Ă„tta Ă„r för det brott som avses i artikel 4 b (dvs. delta i en terroristgrupps verksamhet i vissa fall). Om det terroristbrott som avses i artikel 3.1 j (dvs. hot om att begĂ„ vissa angivna gĂ€rningar) begĂ„s av en person som leder en terroristgrupp enligt artikel 4 a ska maximistraffet vara minst Ă„tta Ă„r. HĂ€rutöver föreskrivs att medlems- staterna ska vidta nödvĂ€ndiga Ă„tgĂ€rder för att sĂ€kerstĂ€lla att det Ă€r möjligt att vid pĂ„följdsbestĂ€mningen, i enlighet med nationell rĂ€tt, beakta omstĂ€ndigheten att rekrytering för terrorismsyften eller till-

202

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


handahÄllande av utbildning för terrorismsyften (artiklarna 6 eller 7) riktats mot ett barn. PÄföljderna bör, i enlighet med direktivets inledande skÀl 18, Äterspegla allvaret i brotten i frÄga. Enligt skÀl 35 ska legalitets- och proportionalitetsprinciperna iakttas.

Direktivets bestĂ€mmelser motsvaras till stor del av artikel 5 i terrorismrambeslutet. ArtikelhĂ€nvisningen i bestĂ€mmelsen har emel- lertid Ă€ndrats pĂ„ sĂ„ sĂ€tt att bestĂ€mmelsen omfattar samtliga krimi- naliseringsĂ„taganden i direktivet. Rambeslutet förpliktigar medlems- staterna att belĂ€gga terroristbrott, brott med anknytning till en terroristgrupp, andra brott med anknytning till terroristverksamhet samt medhjĂ€lp, anstiftan och försök till brott (dvs. rambeslutets artiklar 1–4) med effektiva, proportionella och avskrĂ€ckande straff- rĂ€ttsliga pĂ„följder som kan medföra utlĂ€mning. PĂ„följderna preciseras Ă€ven för vissa angivna brott. Rambeslutets bestĂ€mmelser Ă€r tillĂ€mp- liga Ă€ven pĂ„ brotten i 2008 Ă„rs rambeslut. I direktivet anges de straff- rĂ€ttsliga pĂ„följderna som sĂ„dana pĂ„följder som kan medföra över- lĂ€mnande eller utlĂ€mning, medan rambeslutet endast anger utlĂ€mning. FörĂ€ndringen innebĂ€r inte nĂ„gon skillnad i sak, utan Ă€r föranledd av att begreppet â€Ă¶verlĂ€mnande” anvĂ€nds i stĂ€llet för ”utlĂ€mning” inom Norden och EU.133 DĂ€remot saknar direktivets artikel 15.4 som rör straffmĂ€tning för vissa angivna brott som riktats mot ett barn mot- svarighet i rambeslutet.

SĂ„vĂ€l konventionens som terrorismrambeslutets bestĂ€mmelser har bedömts vara genomförda i svensk rĂ€tt genom pĂ„följdsbestĂ€m- melserna i 2–4 §§ terroristbrottslagen och rekryteringslagen.134 Mot- svarande bedömning görs hĂ€r nĂ€r det gĂ€ller tillĂ€ggsprotokollets och direktivets krav pĂ„ motsvarande pĂ„följdsbestĂ€mmelser. Även övriga pĂ„följder som föreskrivs för kriminaliseringsĂ„tagandena fĂ„r anses uppfylla instrumentens krav i denna del. Straffet för terroristbrott och brott med anknytning till en terroristgrupp Ă€r enligt 2–4 §§ terroristbrottslagen fĂ€ngelse pĂ„ viss tid, lĂ€gst fyra Ă„r och högst arton Ă„r, eller pĂ„ livstid. Är brottet mindre grovt, Ă€r straffet fĂ€ngelse, lĂ€gst tvĂ„ Ă„r och högst sex Ă„r. Straffet för övriga brott (dvs. offentlig upp- maning till terroristbrott, rekrytering för terrorismsyften, tillhanda- hĂ„llande av utbildning för terrorismsyften, mottagande av utbild-

133RÄdets rambeslut 2002/584/RIF av den 13 juni 2002 om en europeisk arresteringsorder och överlÀmnande mellan medlemsstaterna och konventionen av den 15 december 2005 om över- lÀmnande mellan de nordiska staterna pÄ grund av brott (Nordisk arresteringsorder).

134Prop. 2002/03:38 s. 50 och 63 och prop. 2009/10:78 s. 48 f.

203

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

ning för terrorismsyften, resor för terrorismsyften, organiserande eller annat underlÀttande av resor för terrorismsyften, finansiering av terrorism, andra brott med anknytning till terroristverksamhet samt medhjÀlp, anstiftan och försök till brott i vissa fall) Àr, eller föreslÄs vara, fÀngelse i högst tvÄ Är och i vissa fall, om brottet Àr grovt, fÀngelse i lÀgst sex mÄnader och högst sex Är. Samtliga brott bedöms sÄledes vara belagda med effektiva, proportionella och av- skrÀckande straffrÀttsliga pÄföljder.

Brotten som avses i direktivet, inklusive de osjĂ€lvstĂ€ndiga brotts- formerna, har straffskalor dĂ€r minst ett Ă„rs fĂ€ngelse ingĂ„r. Samtliga pĂ„följder kan dĂ€rför medföra överlĂ€mnande eller utlĂ€mning. BestĂ€m- melser om överlĂ€mnande eller utlĂ€mning finns för överlĂ€mnande till ett nordiskt land i lagen (2011:1165) om överlĂ€mnande frĂ„n Sverige enligt en nordisk arresteringsorder, för överlĂ€mnande till ett EU-land (utom Danmark och Finland) i lagen (2003:1156) om överlĂ€mnande frĂ„n Sverige enligt en europeisk arresteringsorder och för utlĂ€mning till ett land utanför Norden och EU i lagen (1957:668) om utlĂ€m- ning för brott. ÖverlĂ€mnande enligt lagen om överlĂ€mnande frĂ„n Sverige enligt en nordisk arresteringsorder fĂ„r beviljas för en gĂ€rning för vilken det enligt den utfĂ€rdande statens lagstiftning Ă€r före- skrivet en frihetsberövande pĂ„följd eller för vilken det har dömts ut en sĂ„dan pĂ„följd (2 kap. 2 §), medan överlĂ€mnande enligt lagen om överlĂ€mnande frĂ„n Sverige enligt en europeisk arresteringsorder som huvudregel krĂ€ver att gĂ€rningen dels motsvarar brott enligt svensk lag, dels enligt den utfĂ€rdande statens lagstiftning kan medföra en frihetsberövande pĂ„följd i ett Ă„r eller mer (2 kap. 2 §). Lagen om ut- lĂ€mning för brott anger som huvudregel motsvarande förutsĂ€tt- ningar för utlĂ€mning, dvs. att gĂ€rningen motsvarar brott, för vilket enligt svensk lag Ă€r föreskrivet fĂ€ngelse i ett Ă„r eller mer (4 §).

Vidare uppfyller bestĂ€mmelserna om terroristbrott och med- verkan, försök, förberedelse och stĂ€mpling till sĂ„dant brott (som enligt avsnitt 7.3.2 bl.a. motsvarar direktivets bestĂ€mmelser om ledan- de av och deltagande i brott som begĂ„s av en terroristgrupp) enligt 2–4 §§ terroristbrottslagen och 23 kap. 4 § brottsbalken direktivets preciserade bestĂ€mmelser om pĂ„följder för angivna brott (jfr artik- larna 15.2 och 15.3).

NÀr det gÀller direktivets bestÀmmelse om straffmÀtning för rekry- tering och tillhandahÄllande av utbildning som riktats mot ett barn (artikel 15.4) görs bedömningen att svensk rÀtt genom bestÀmmel-

204

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


serna i 29 kap. 1 och 2 §§ brottsbalken uppfyller kraven Àven i denna del. Genom dessa bestÀmmelser finns möjlighet att vid straffmÀt- ningen beakta om brott riktas mot ett barn.

Av 29 kap. 1 § brottsbalken följer att det vid bedömningen av straffvÀrdet ska beaktas den skada, krÀnkning eller fara som gÀr- ningen inneburit, vad den tilltalade insett eller borde ha insett om detta samt de avsikter eller motiv som han eller hon haft. Det anges vidare att det sÀrskilt ska beaktas om gÀrningen inneburit ett allvar- ligt angrepp pÄ nÄgons liv eller hÀlsa eller trygghet till person.

I 29 kap. 2 § brottsbalken regleras försvĂ„rande omstĂ€ndigheter. I bestĂ€mmelsen anges att det vid bedömningen av straffvĂ€rdet bl.a. ska beaktas om den tilltalade utnyttjat nĂ„gon annans skyddslösa stĂ€ll- ning eller svĂ„righeter att vĂ€rja sig (punkten 3). BestĂ€mmelsen tar bl.a. sikte pĂ„ brott som förövats mot barn. Av 29 kap. 2 § brotts- balken följer vidare att det, vid bedömningen av straffvĂ€rdet, ska beaktas om brottet varit Ă€gnat att skada tryggheten och tilliten hos ett barn i dess förhĂ„llande till en nĂ€rstĂ„ende person (punkten 8). Med ”barn” avses varje person under 18 Ă„r. Till nĂ€rstĂ„endekretsen hör frĂ€mst barnets mor eller far eller fosterförĂ€ldrar, men Ă€ven sambo- förhĂ„llanden och exempelvis mor- och farförĂ€ldrar. Av uttrycket â€Ă€gnat att” följer att det Ă€r tillrĂ€ckligt för en straffskĂ€rpning att brot- tet typiskt sett Ă€r sĂ„dant att barnets trygghet och tillit till t.ex. en förĂ€lder kan skadas, dvs. det behöver inte i det enskilda fallet be- visas att sĂ„ verkligen har skett. I subjektivt hĂ€nseende krĂ€vs inte heller nĂ„gon avsikt frĂ„n gĂ€rningsmannens sida att skada barnets trygg- het och tillit, utan det Ă€r tillrĂ€ckligt att gĂ€rningsmannen har uppsĂ„t betrĂ€ffande de faktiska omstĂ€ndigheter som utgör underlag för domstolens vĂ€rdering av frĂ„gan.135

Sammantaget medför alltsÄ tillÀggsprotokollets och direktivets bestÀmmelser om pÄföljder för fysiska personer inget behov av lag- stiftning, givet att kriminaliseringskraven i de bestÀmmelser till vilka instrumenten hÀnvisar uppfylls.

135 StÀrkt skydd för barn i utsatta situationer m.m. (prop. 2002/03:53) s. 111 f.

205

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

Förmildrande omstÀndigheter

Direktivets artikel 16 behandlar förmildrande omstÀndigheter. Av artikeln följer att medlemsstaterna fÄr vidta nödvÀndiga ÄtgÀrder för att sÀkerstÀlla att de pÄföljder som anges i artikel 15, dvs. pÄföljder för fysiska personer, kan lindras om gÀrningsmannen

a)tar avstÄnd frÄn terroristverksamhet, och

b)förser de administrativa eller rÀttsliga myndigheterna med infor- mation som de inte skulle ha kunnat erhÄlla pÄ annat sÀtt och som hjÀlper dem att i) förhindra eller mildra effekterna av brottet,

ii)identifiera eller vÀcka Ätal mot de övriga gÀrningsmÀnnen,

iii)finna bevis, eller iv) förhindra ytterligare brott enligt artiklar- na 3–12 och 14 (dvs. samtliga handlingar som ska vara straffbara enligt direktivet, inklusive medhjĂ€lp, anstiftan och försök till brott).

BestÀmmelsen Àr fakultativ (jfr ordet fÄr) och motsvarar i sak terro- rismrambeslutets artikel 6, med den skillnaden att artikelhÀnvisning- en i direktivet gÀller samtliga kriminaliseringsÄtaganden. HÀrutöver har artikelrubriken Àndrats (i rambeslutet talas om sÀrskilda om- stÀndigheter).

Vid genomförandet av terrorismrambeslutet vidtogs inte nÄgra lagstiftningsÄtgÀrder med anledning av bestÀmmelsen.136 Det kan ÀndÄ finnas skÀl att redovisa vilka bestÀmmelser i svensk rÀtt som kan aktualiseras.

BestÀmmelsen motsvaras till stora delar av 29 kap. 5 § brotts- balken, som innehÄller en upprÀkning av omstÀndigheter som kan pÄverka straffmÀtningen i lindrande riktning (s.k. billighetsskÀl). En- ligt bestÀmmelsen ska rÀtten vid straffmÀtningen, utöver vad som följer av straffvÀrdet, i skÀlig omfattning ta hÀnsyn till vissa om- stÀndigheter som Àr hÀnförliga till gÀrningsmannens person eller hand- lande efter brottet. UpprÀkningen Àr uttömmande (jfr emellertid den avslutande punkten 9 som Àr allmÀnt hÄllen). BestÀmmelsen Àr avsedd att tillÀmpas med försiktighet sÄ att den inte medför risker för en oenhetlig praxis eller sociala orÀttvisor vid straffmÀtningen.137

136Jfr prop. 2002/03:38.

137Regeringens proposition 1987/88:120 om Àndring i brottsbalken m.m. (straffmÀtning och pÄföljdsval m.m.) s. 90.

206

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


Som följer av punkten 4 kan bestĂ€mmelsen aktualiseras om den tilltalade efter förmĂ„ga försökt förebygga, avhjĂ€lpa eller begrĂ€nsa skadliga verkningar av brottet (jfr ansvarsfrihetsregeln vid frivilligt tillbakatrĂ€dande frĂ„n försök m.m. i 23 kap. 3 § brottsbalken).138 Även om brottet har fullbordats bör den som söker förebygga eller gottgöra skadliga verkningar av brottet kunna fĂ„ strafflindring. GĂ€rningsmannen kan i detta hĂ€nseende handla pĂ„ mĂ„nga olika sĂ€tt. BestĂ€mmelsen ska frĂ€mst tillĂ€mpas nĂ€r gĂ€rningsmannens handlande skett pĂ„ eget initiativ innan han vet om att han avslöjats. Uttrycket ”efter förmĂ„ga” tar inte enbart sikte pĂ„ ekonomiska möjligheter utan kan avse Ă€ven andra omstĂ€ndigheter som kan hĂ€nföras till gĂ€rnings- mannens personliga situation.

Vidare följer det av punkten 5 att strafflindring kan aktualiseras om den tilltalade frivilligt angett sig eller lÀmnat uppgifter som Àr av vÀsentlig betydelse för utredningen av brottet. NÀr det gÀller att den tilltalade frivilligt angett sig Àr det sjÀlva angivelsen som Àr det vÀsentliga (jfr att nÄgon underlÀttar polisens arbete sedan han vÀl blivit upptÀckt eller erkÀnner sedan han vÀl Àr misstÀnkt).139 I de fall den tilltalade lÀmnat uppgifter som Àr av vÀsentlig betydelse för utredningen av brottet krÀvs att den tilltalades medverkan har varit av viss dignitet för att strafflindring ska komma i frÄga.140 Det sagda innebÀr att de uppgifter som lÀmnats ska ha lett till att utredningen i nÄgot vÀsentligt avseende pÄskyndats eller underlÀttats. Detta bör normalt innefatta att den tilltalade lÀmnat en utförlig redogörelse för omstÀndigheterna kring brottet eller lÀmnat andra uppgifter som Àr till gagn för utredningen. Ett erkÀnnande Àr i sig varken en nödvÀn- dig eller tillrÀcklig förutsÀttning för strafflindring enligt bestÀmmel- sen. FrÄgan om strafflindring ska avgöras utifrÄn samtliga omstÀn- digheter i det enskilda fallet. Det Àr enbart medverkan i utredningen av det egna brottet som Àr relevant för bedömningen, regleringen innebÀr inte nÄgon möjlighet att medge strafflindring för s.k. kron- vittnen.

Vidare kan strafflindring enligt punkten 9 komma ifrÄga om nÄgon annan omstÀndighet pÄkallar att den tilltalade fÄr ett lÀgre straff Àn brottets straffvÀrde motiverar. OmstÀndigheter som avses hÀr ska

138Prop. 1987/88:120 s. 90 f.

139Prop. 1987/88: 120 s. 92.

140Strafflindring vid medverkan till utredning av egen brottslighet (prop. 2014/15:37) s. 38 f.

207

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

emellertid alltjÀmt vara hÀnförliga till gÀrningsmannens personliga situation eller ha intrÀffat efter brottet och de ska i princip vara lik- vÀrdiga med och lika tungt vÀgande som de omstÀndigheter som nÀmns i övriga punkter i bestÀmmelsen.

Sammantaget görs bedömningen att det inte behövs nÄgon sÀr- skild lagstiftning med anledning av direktivets (fakultativa) bestÀm- melse om förmildrande omstÀndigheter.

7.5Ansvar och sanktioner för juridiska personer

Bedömning: De krav pÄ ansvar och sanktioner för juridiska per- soner som uppstÀlls i tillÀggsprotokollet och direktivet Àr upp- fyllda i svensk rÀtt. Det behövs dÀrför inte nÄgon lagstiftning för att bestÀmmelserna ska vara genomförda.

SkÀlen för bedömningen

BestÀmmelser om ansvar och sanktioner för juridiska personer finns i bÄde tillÀggsprotokollet (som hÀnvisar till terrorismkonventionens bestÀmmelser hÀrom) och terrorismdirektivet.

Genom hÀnvisningen i tillÀggsprotokollets artikel 9 Àr terrorism- konventionens bestÀmmelser om juridiska personers ansvar tillÀmp- liga Àven i relation till de gÀrningar som ska kriminaliseras enligt pro- tokollet. I konventionens artikel 10 uppstÀlls krav pÄ att varje part, i överensstÀmmelse med sina rÀttsliga principer, ska vidta de ÄtgÀrder som fordras för att juridiska personer ska kunna stÀllas till ansvar för medverkan i angivna brott och att juridiska personer, beroende pÄ partens rÀttsordning, ska kunna lagföras straffrÀttsligt, civilrÀttsligt eller administrativt. Vidare anges att ansvarsskyldigheten inte ska inverka pÄ det straffrÀttsliga ansvaret för de fysiska personer som har begÄtt brotten. Av artikel 11.3 följer att varje part ska tillse att juridiska personer som fÀlls till ansvar enligt konventionens artikel 10 underkastas effektiva, proportionella och avskrÀckande straffrÀtts- liga eller icke-straffrÀttsliga pÄföljder, innefattande ekonomiska pÄ- följder.

Enligt direktivets artikel 17.1 ska medlemsstaterna vidta nödvÀn- diga ÄtgÀrder för att sÀkerstÀlla att juridiska personer kan hÄllas an-

208

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


svariga för brott som avses i artiklarna 3–12 och 14 (dvs. för samtliga brott enligt direktivet) om de begĂ„s till deras förmĂ„n av en person som agerar antingen enskilt eller som en del av den juridiska perso- nens organisation och som har en ledande stĂ€llning inom den juri- diska personen, grundad pĂ„ följande faktorer: a) behörighet att före- trĂ€da den juridiska personen, b) befogenhet att fatta beslut pĂ„ den juridiska personens vĂ€gnar eller c) befogenhet att utöva kontroll inom den juridiska personen.

Vidare ska medlemsstaterna, enligt artikel 17.2, vidta nödvĂ€ndiga Ă„tgĂ€rder för att sĂ€kerstĂ€lla att juridiska personer kan hĂ„llas ansva- riga om brister i övervakning eller kontroll som ska utföras av en person som angetts i första punkten har gjort det möjligt för en person som Ă€r understĂ€lld den juridiska personen att till dennes förmĂ„n begĂ„ nĂ„got av brotten i artiklarna 3–12 och 14. Juridiska per- soners ansvar ska inte utesluta straffrĂ€ttsliga förfaranden mot fysiska personer som Ă€r gĂ€rningsmĂ€n, anstiftare eller medhjĂ€lpare till nĂ„got av de brott som anges i direktivet (artikel 17.3). Med ”juridisk person” avses, i enlighet med direktivets artikel 2, varje enhet som Ă€r en juridisk person enligt tillĂ€mplig rĂ€tt, med undantag av stater eller offentliga organ vid utövandet av offentliga maktbefogenheter och offentliga internationella organisationer.

Enligt artikel 18 i direktivet ska medlemsstaterna vidta nödvÀn- diga ÄtgÀrder för att sÀkerstÀlla att en juridisk person som hÄlls an- svarig enligt artikel 17 kan bli föremÄl för effektiva, proportionella och avskrÀckande sanktioner, vilka ska innefatta bötesstraff eller administrativa avgifter och kan innefatta andra sanktioner, sÄsom

a)frÄntagande av rÀtt till offentliga förmÄner eller stöd,

b)tillfÀlligt eller permanent nÀringsförbud,

c)rÀttslig övervakning,

d)rÀttsligt beslut om upplösning av verksamheten, och

e)tillfÀllig eller permanent stÀngning av inrÀttningar som har anvÀnts för att begÄ brottet.

Direktivets bestÀmmelser om ansvar och sanktioner mot juridiska personer motsvaras i sak av artiklarna 7 och 8 i terrorismrambeslutet, vilka Àr tillÀmpliga i relation till de kriminaliseringsÄtaganden som följer av terrorismrambeslutet i dess lydelse efter 2008 Ärs Àndring.

209

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

Direktivets bestĂ€mmelser omfattar emellertid samtliga kriminalise- ringsĂ„taganden i det instrumentet. Det bör ocksĂ„ noteras att direk- tivet, till skillnad frĂ„n rambeslutet, i artikel 17.1 a, anger behörighet att företrĂ€da den juridiska personen (jfr befogenhet). NĂ„gon Ă€ndring i sak torde, trots skillnaderna i svensk begreppsbildning, inte Ă„syftas (jfr det engelska uttrycket ”a power of representation of the legal person” som förekommer i sĂ„vĂ€l rambeslutet som direktivet).

Vid genomförandet av terrorismrambeslutet konstaterades att be- stÀmmelserna om ansvar och pÄföljder för juridiska personer utgör standardbestÀmmelser som Äterkommer i flera andra rambeslut inom ramen för samarbetet i rÀttsliga och inrikes frÄgor, varvid bedöm- ningen gjordes att reglerna om företagsbot i 36 kap. brottsbalken uppfyller rambeslutets krav i denna del.141 Bedömningen har Àven godtagits av EU-kommissionen.142

Reglerna om företagsbot har hÀrefter Àndrats och genom lagÀnd- ringar som trÀdde i kraft den 1 juli 2006 har möjligheterna att ÄlÀgga företagsbot utvidgats.143 Bl.a. har kravet pÄ att brottsligheten ska ha inneburit ett grovt ÄsidosÀttande av de sÀrskilda skyldigheter som Àr förenade med verksamheten eller annars ha varit av allvarligt slag tagits bort. Vidare har grÀnsen för det högsta företagsbotsbeloppet höjts. Syftet med Àndringarna var att effektivisera systemet med före- tagsbot och öka den praktiska anvÀndningen av sanktionen.

Rambeslutets bestĂ€mmelser om ansvar och pĂ„följder för juridiska personer Ă€r tillĂ€mpliga Ă€ven pĂ„ brotten i 2008 Ă„rs rambeslut. Även vid genomförandet av det rambeslutet bedömdes reglerna om före- tagsbot motsvara rambeslutets krav vad gĂ€ller ansvar och pĂ„följder för juridiska personer.144

Företagsbot, som kompletterar det individuella straffansvaret och förverkandebestÀmmelserna, Àr utformad som en sÀrskild rÀtts- verkan av brott, dvs. en författningsreglerad följd av brott som varken Àr en brottspÄföljd eller innebÀr en skyldighet att betala skadestÄnd.

De centrala bestĂ€mmelserna om företagsbot Ă„terfinns i 36 kap. 7–10 a §§ brottsbalken och gemensamma bestĂ€mmelser om förver-

141Prop. 2002/03:38 s. 73 f.

142Rapport frÄn kommissionen enligt artikel 11 i rÄdets rambeslut av den 13 juni 2002 om bekÀmpande av terrorism (KOM[2007]681 slutlig och SEK[2007]1463).

143Företagsbot (prop. 2005/06:59).

144Prop. 2009/10:78 s. 33 f.

210

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


kande av egendom, företagsbot och annan sĂ€rskild rĂ€ttsverkan av brott Ă„terfinns i 36 kap. 11–17 §§ brottsbalken.

För brott som har begĂ„tts i utövningen av nĂ€ringsverksamhet ska sĂ„ledes, pĂ„ yrkande av allmĂ€n Ă„klagare, nĂ€ringsidkare Ă„lĂ€ggas företagsbot, om det för brottet Ă€r föreskrivet strĂ€ngare straff Ă€n penningböter och nĂ€ringsidkaren inte har gjort vad som skĂ€ligen kunnat krĂ€vas för att förebygga brottsligheten, eller brottet har be- gĂ„tts av en person i ledande stĂ€llning grundad pĂ„ befogenhet att företrĂ€da nĂ€ringsidkaren eller att fatta beslut pĂ„ nĂ€ringsidkarens vĂ€gnar, eller en person som annars haft ett sĂ€rskilt ansvar för tillsyn eller kontroll i verksamheten (36 kap. 7 § brottsbalken). Vad nu sagts gĂ€ller inte, om brottsligheten varit riktad mot nĂ€ringsidkaren. Uttrycket nĂ€ringsidkare har samma innebörd som pĂ„ andra hĂ„ll i lag- stiftningen.145 DĂ€rmed avses sĂ„ledes varje fysisk eller juridisk person som yrkesmĂ€ssigt bedriver verksamhet av ekonomisk art, oavsett om denna Ă€r inriktad pĂ„ vinst eller ej. Till de juridiska personer som bedriver nĂ€ring hör i första hand sĂ„dana rĂ€ttssubjekt som har bildats för Ă€ndamĂ„let, exempelvis det stora flertalet aktiebolag samt ekono- miska föreningar och vissa stiftelser. Även statliga och kommunala bolag faller in under nĂ€ringsidkarbegreppet. Detsamma gĂ€ller sĂ„vĂ€l statliga som kommunala affĂ€rsdrivande verk liksom andra statliga och kommunala förvaltningsmyndigheter som bedriver nĂ€ringsverk- samhet.

Företagsbot kan sÄledes endast aktualiseras om det har begÄtts ett brott i utövningen av nÀringsverksamhet. Samtliga objektiva och subjektiva rekvisit i ett straffstadgande mÄste alltsÄ vara uppfyllda. Det kan vara frÄga om bÄde brottsbalksbrott och brott mot special- straffrÀtten, men brottet mÄste vara begÄnget i utövningen av nÀrings- verksamhet. Det uppstÀlls inte nÄgot krav pÄ att gÀrningsmannen Ätalas för brottet eller ens identifieras, men det mÄste stÄ klart att ett brott har blivit begÄnget.146

Exempel pÄ att nÀringsidkaren inte har gjort vad som skÀligen kunnat krÀvas för att förebygga brottsligheten Àr bristande rutiner och kontroller till förebyggande av brott.147

145Företagsbot (prop. 1985/86:23) s. 62.

146Prop. 1985/86:23 s. 62 f.

147Prop. 2005/06:59 s. 60 f.

211

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

Reglerna om nĂ€r företagsbot ska Ă„lĂ€ggas Ă€r obligatoriska. Åkla- garen ska alltsĂ„ föra talan om företagsbot om han eller hon be- dömer att rekvisiten Ă€r uppfyllda.148

BestĂ€mmelser som rör företagsbotens storlek finns i 36 kap. 8– 10 §§ brottsbalken. Företagsbot ska faststĂ€llas till lĂ€gst fem tusen kronor och högst tio miljoner kronor (36 kap. 8 §). NĂ€r storleken av företagsbot bestĂ€ms ska, med beaktande av straffskalan för brottet, sĂ€rskild hĂ€nsyn tas till den skada eller fara som brottsligheten inne- burit samt till brottslighetens omfattning och förhĂ„llande till nĂ€rings- verksamheten (36 kap. 9 §). SkĂ€lig hĂ€nsyn ska ocksĂ„ tas till om nĂ€ringsidkaren tidigare Ă„lagts att betala företagsbot. Företagsbot fĂ„r sĂ€ttas lĂ€gre Ă€n vad som borde ha skett med tillĂ€mpning av 36 kap. 9 § brottsbalken, om brottet medför annan betalningsskyldighet eller sĂ€rskild rĂ€ttsverkan för nĂ€ringsidkaren och den samlade reaktionen pĂ„ brottsligheten skulle bli oproportionerligt strĂ€ng, om nĂ€rings- idkaren efter förmĂ„ga försökt förebygga, avhjĂ€lpa eller begrĂ€nsa de skadliga verkningarna av brottet, om nĂ€ringsidkaren frivilligt angett brottet, eller om det annars finns sĂ€rskilda skĂ€l för jĂ€mkning (36 kap. 10 §). Om det Ă€r sĂ€rskilt pĂ„kallat med hĂ€nsyn till nĂ„got förhĂ„llande som nu angetts fĂ„r företagsbot efterges. Om ett brott som kan för- anleda talan om företagsbot har begĂ„tts av oaktsamhet och inte kan antas föranleda annan pĂ„följd Ă€n böter fĂ„r brottet Ă„talas av Ă„klagare endast om Ă„tal Ă€r pĂ„kallat frĂ„n allmĂ€n synpunkt (36 kap. 10 a §).

Bedömningen görs att skÀl saknas att frÄngÄ regeringens tidigare bedömning att reglerna om företagsbot uppfyller kraven enligt be- stÀmmelserna om juridiska personers ansvar i rambeslutet. Motsva- rande bedömning görs nÀr det gÀller bestÀmmelserna om effektiva, proportionella och avskrÀckande pÄföljder för juridiska personer. TillÀggsprotokollets och direktivets krav bedöms dÀrmed vara upp- fyllda Àven i denna del.149

I sammanhanget bör emellertid uppmÀrksammas att svensk rÀtt Àven innehÄller andra sanktioner Àn företagsbot som kan aktualiseras vid brott i utövningen av nÀringsverksamhet. Exempelvis kan för-

148Jfr prop. 1985/86:23 s. 65.

149Notera att det för nÀrvarande pÄgÄr en översyn av lagstiftningen om företagsbot, se En översyn av lagstiftningen om företagsbot (SOU 2016:82) dÀr förslag lÀmnas bl.a. om att grunderna för att bestÀmma företagsbotens storlek Àndras, att företagsboten i vissa fall höjs samt att samordningen av pÄföljd och företagsbot bör ske nÀr företagsboten bestÀms. Lag- Àndringarna föreslÄs trÀda i kraft den 1 juli 2018.

212

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


verkande, antingen sak- eller vÀrdeförverkande, beslutas enligt bl.a. 36 kap. brottsbalken. Ett förverkandeyrkande kan riktas mot sÄvÀl fysiska som juridiska personer. Vanligtvis avser förverkande utbyte eller vinning av brott eller egendom som anvÀnts som hjÀlpmedel vid brott. HÀrutöver kan skadestÄnd i vissa fall aktualiseras, bl.a. prin- cipalansvar för arbetsgivare enligt 3 kap. 1 § enligt skadestÄndslagen (1972:207), liksom nÀringsförbud enligt lag (2014:836) om nÀrings- förbud. Genom beslut om nÀringsförbud meddelas en nÀringsidkare under viss tid begrÀnsningar i rÀtten att bedriva eller ta del i nÀrings- verksamhet. Angivna sanktioner Àr emellertid inte obligatoriska pÄ motsvarande sÀtt som gÀller för företagsbot och deras tillÀmpnings- omrÄde Àr mer begrÀnsat. Med hÀnvisning till att bedömningen gjorts att företagsbot uppfyller instrumentens bestÀmmelser om sanktioner för juridiska personer saknas anledning att behandla angivna sank- tioner nÀrmare.

Sammantaget innebÀr alltsÄ tillÀggsprotokollets och direktivets bestÀmmelser om ansvar och sanktioner för juridiska personer inget behov av lagstiftning, givet att kriminaliseringskraven i de bestÀm- melser till vilka instrumenten hÀnvisar uppfylls.

7.6DomsrÀtt/behörighet och lagföring

Bedömning: Svensk rÀtt uppfyller i huvudsak kraven i tillÀggs- protokollets och direktivets bestÀmmelser om domsrÀtt/behörig- het och lagföring. För att kraven fullt ut ska tillgodoses behövs emellertid lagstiftning.

Svensk domstols behörighet bör inte i nÄgot fall begrÀnsas av ett krav pÄ dubbel straffbarhet. DomrÀttsreglerna i 9 § rekryte- ringslagen och 6 § finansieringslagen bör dÀrför vara tillÀmpliga i förhÄllande till den nya reglering i lagarna som föreslÄs genom- föra tillÀggsprotokollets och direktivets bestÀmmelser. Detta krÀver inga lagstiftningsÄtgÀrder. I vissa avseenden behövs emeller- tid lagstiftning för att kravet pÄ dubbel straffbarhet ska efterges.

213

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

SkÀlen för bedömningen

Inledning

Som redovisats ovan ska, enligt artikel 9 i tillÀggsprotokollet, alla bestÀmmelser i terrorismkonventionen150, dÀribland dess bestÀmmelse om domsrÀtt i artikel 14, tillÀmpas pÄ motsvarande sÀtt nÀr det gÀller bestÀmmelserna i tillÀggsprotokollet. Som ocksÄ redovisats finns i artikel 19 i direktivet en allmÀn bestÀmmelse om behörighet och lag- föring.

Enligt artikel 14.1 i terrorismkonventionen ska sÄledes varje kon- ventionsstat se till att den kan utöva domsrÀtt betrÀffande brott som har begÄtts

a)inom dess territorium,

b)ombord pÄ ett fartyg eller luftfartyg som förde dess flagg respek- tive var registrerat enligt dess lagstiftning, eller

c)av en av dess medborgare.

Enligt artikel 14.3 Àr varje konventionsstat skyldig att utöva domsrÀtt i fall dÀr den misstÀnkte befinner sig pÄ statens territorium och staten inte utlÀmnar honom eller henne till en stat som utövar domsrÀtt pÄ en grund som Äterfinns ocksÄ i den anmodade statens lagstiftning. HÀrutöver anges i artikel 14.2, som Àr fakultativ, fem situationer dÄ staterna fÄr faststÀlla att de har domsrÀtt. Enligt artikel 14.4 utesluter konventionen inte straffrÀttslig domsrÀtt som utövas i enlighet med nationell lagstiftning och enligt artikel 14.5 ska konventionsstater- na i fall av kompetenskonflikter samrÄda för att avgöra var lagföring lÀmpligen bör ske.

BestÀmmelser om domsrÀtt finns alltsÄ i artikel 19 i direktivet. Den Äterges, för tydlighetens skull, i sin helhet hÀr:

150 I förhÄllandet mellan parterna och med undantag av konventionens bestÀmmelse om osjÀlv- stÀndiga brottsformer i artikel 9.

214

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


Artikel 19

Behörighet och lagföring

1. Varje medlemsstat ska vidta nödvĂ€ndiga Ă„tgĂ€rder för att faststĂ€lla sin behörighet betrĂ€ffande de brott som avses i artiklarna 3–12 och 14 i följande fall:

a)Brottet har begÄtts helt eller delvis inom dess territorium.

b)Brottet har begÄtts ombord pÄ ett fartyg som för medlemsstatens flagg eller ett luftfartyg registrerat i medlemsstaten.

c)GÀrningsmannen Àr medborgare eller bosatt i medlemsstaten.

d)Brottet har begÄtts till förmÄn för en juridisk person som Àr etable- rad inom dess territorium.

e)Brottet har begÄtts mot den berörda medlemsstatens institutioner eller befolkning eller mot en eller ett av unionens institutioner, organ eller byrÄer med sÀte i medlemsstaten.

Varje medlemsstat kan utvidga sin behörighet om brottet har begÄtts inom en annan medlemsstats territorium.

2.Varje medlemsstat kan utvidga sin behörighet betrÀffande tillhanda- hÄllande av utbildning för terrorismsyften enligt artikel 7, om gÀrnings- mannen tillhandahÄller utbildning till personer som Àr medborgare eller bosatta i medlemsstaten och punkt 1 i den hÀr artikeln inte Àr tillÀmp- lig. Medlemsstaten ska informera kommissionen om detta.

3.NÀr ett brott omfattas av fler Àn en medlemsstats behörighet och vilken som helst av dessa medlemsstater har möjlighet att lagföra pÄ grundval av samma faktiska omstÀndigheter, ska de berörda medlems- staterna samarbeta för att besluta vilken av dem som ska lagföra gÀr- ningsmÀnnen för att om möjligt centralisera förfarandena till en enda medlemsstat. I detta syfte kan medlemsstaterna anlita Eurojust för att underlÀtta samarbetet mellan de rÀttsliga myndigheterna och samord- ningen av deras verksamhet.

HÀnsyn ska tas till följande faktorer:

a)Medlemsstaten ska vara den pÄ vars territorium brottet begicks.

b)Medlemsstaten ska vara den i vilken gÀrningsmannen Àr medborgare eller bosatt.

215

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

c)Medlemsstaten ska vara det land som offren kommer ifrÄn.

d)Medlemsstaten ska vara den pÄ vars territorium gÀrningsmannen pÄtrÀffades.

4.Varje medlemsstat ska vidta nödvĂ€ndiga Ă„tgĂ€rder för att faststĂ€lla sin behörighet betrĂ€ffande de brott som avses i artiklarna 3–12 och 14 i de fall den vĂ€grar att överlĂ€mna eller utlĂ€mna en person som misstĂ€nks för eller som dömts för ett sĂ„dant brott till en annan medlemsstat eller till ett tredjeland.

5.Varje medlemsstat ska sÀkerstÀlla att dess behörighet omfattar fall dÀr nÄgot av de brott som avses i artiklarna 4 och 14 helt eller delvis har begÄtts inom dess territorium, oavsett var terroristgruppen Àr baserad eller utövar sin brottsliga verksamhet.

6.Denna artikel ska inte utesluta utövande av den behörighet i straff- rÀttsliga frÄgor som faststÀllts av en medlemsstat i enlighet med dess nationella rÀtt.

Artikeln motsvarar i huvudsak artikel 9 i 2002 Ă„rs terrorismram- beslut (som Ă€r tillĂ€mplig Ă€ven betrĂ€ffande brotten i 2008 Ă„rs ram- beslut), se rambeslutet i dess lydelse efter 2008 Ă„rs Ă€ndring. Den andra punkten i artikel 19 Ă€r dock ny. Vidare omfattar artikelhĂ€nvis- ningen samtliga kriminaliseringsĂ„taganden i direktivet (artiklarna 3–12 och 14) vilket innebĂ€r att domsrĂ€tt mĂ„ste föreligga betrĂ€ffande fler brott/i fler situationer.151 Slutligen har mindre Ă€ndringar gjorts i punkten 1 e och i den tredje punkten (som motsvaras av den andra punkten i rambeslutet).

AllmÀnna regler om svensk domstols behörighet finns i 2 kap. brottsbalken. BestÀmmelserna Àr tillÀmpliga ocksÄ pÄ specialstraff- rÀttsliga bestÀmmelser och sÄledes pÄ regleringen i terroristbrotts- lagen, rekryteringslagen och finansieringslagen. Svensk jurisdiktion eller domsrÀtt föreligger alltid nÀr brottet Àr begÄnget i Sverige (1 §). Svensk domstols behörighet Àr vidstrÀckt Àven i frÄga om brott som har begÄtts utomlands och omfattar bl.a. brott som begÄtts av en svensk medborgare, av en utlÀnning med hemvist i Sverige och av

151 Rambeslutet krĂ€ver domsrĂ€tt betrĂ€ffande brott som anges i artiklarna 1–4 i rambeslutet efter 2008 Ă„rs Ă€ndring, dvs. terroristbrott, brott som begĂ„s av en terroristgrupp, brott med anknytning till terroristverksamhet (offentlig uppmaning till terroristbrott, rekrytering och utbildning för terroristsyften samt grov stöld, utpressning och upprĂ€ttande av förfalskade administrativa dokument i syfte att begĂ„ terroristbrott eller delta i en terroristgrupps verk- samhet) samt medhjĂ€lp, anstiftan och försök till vissa av brotten.

216

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


en annan utlĂ€nning som finns i Sverige om det för brottet Ă€r före- skrivet fĂ€ngelse i mer Ă€n sex mĂ„nader (2 § första stycket 1–3). Vissa begrĂ€nsningar uppstĂ€lls dock i denna behörighet, bl.a. krĂ€vs som huvudregel enligt 2 § andra stycket att gĂ€rningen inte ska vara fri frĂ„n ansvar enligt lagen pĂ„ gĂ€rningsorten. Det innebĂ€r att det uppstĂ€lls ett krav pĂ„ s.k. dubbel straffbarhet. I 3 § kompletteras reglerna om brott som har begĂ„tts utomlands med bestĂ€mmelser som utstrĂ€cker behörigheten betrĂ€ffande vissa sĂ€rskilt upprĂ€knade brott. Svensk dom- stol har möjlighet att döma över dessa brott oavsett var de har begĂ„tts och av vem (universell jurisdiktion eller oinskrĂ€nkt domsrĂ€tt). HĂ€r uppstĂ€lls alltsĂ„ inget krav pĂ„ dubbel straffbarhet. För brott som begĂ„s utomlands gĂ€ller enligt 5 § ett generellt krav pĂ„ att regeringen, eller den myndighet som regeringen bemyndigat, ska meddela tillstĂ„nd att vĂ€cka Ă„tal.

I samband med genomförandet av 2002 Ärs rambeslut och in- förandet av terroristbrottslagen tillskapades en oinskrÀnkt domsrÀtt för terroristbrott, försök till sÄdant brott och brott som begÄs med uppsÄt att frÀmja terroristbrott enligt 5 § terroristbrottslagen genom att dessa brott lades till i den sjÀtte punkten i 3 §.152

I rekryteringslagen (9 §) och finansieringslagen (6 §) har i stÀllet, i samband med genomförandet terrorismkonventionen och 2008 Ärs rambeslut samt finansieringskonventionen, införts sÀrskilda doms- rÀttsregler som utformats enbart med syftet att uppfylla konven- tionernas och rambeslutets krav.153 Detta har, enligt regeringen, fÄtt som konsekvens att det finns skillnader mellan lagarna som inte verkar vara sakligt motiverade. Den utredare som har fÄtt i uppdrag att göra en översyn av den straffrÀttsliga terrorismlagstiftningen i syfte att Ästadkomma en ÀndamÄlsenlig, effektiv och överskÄdlig reglering (som bör samlas i ett regelverk) ska dÀrför analysera och ta stÀllning

152Prop. 2002/03:38.

153Prop. 2001/02:149 och prop. 2009/10:78.

217

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

till behovet av förÀndringar Àven nÀr det gÀller reglerna om domsrÀtt. Uppdraget ska redovisas senast den 31 januari 2019.154 Mot denna bakgrund görs hÀr inledningsvis bedömningen att det nu finns skÀl att söka finna en lösning som Àr förenlig med instrumentens krav men som, i avvaktan pÄ den mer samlade översynen av domrÀttsreg- leringen, utgÄr frÄn att domsrÀtten över de brott som avses i instru- menten Àven fortsÀttningsvis regleras i dels 2 kap. 3 § 6 brottsbalken, dels 9 § rekryteringslagen och 6 § finansieringslagen.

Av 9 § första stycket rekryteringslagen följer sÄledes att Àven om det inte finns domsrÀtt enligt 2 kap. 2 eller 3 § brottsbalken ska det dömas för brott enligt lagen vid svensk domstol om brottet har begÄtts av en svensk medborgare eller av en utlÀnning med hemvist i Sverige. Detsamma gÀller om brottet har begÄtts mot en av Euro- peiska unionens institutioner eller mot ett organ som inrÀttats i en- lighet med Fördraget om Europeiska unionen eller Fördraget om Europeiska unionens funktionssÀtt och som har sÀte i Sverige. Första stycket gÀller, enligt andra stycket, Àven om brottet i enlighet med 8 § rekryteringslagen ska bestraffas enligt brottsbalken eller terrorist- brottslagen. Krav pÄ dubbel straffbarhet uppstÀlls alltsÄ inte i dessa fall. En liknande domsrÀttsregel finns i 6 § finansieringslagen. SÄledes ska en svensk medborgare eller en utlÀnning som befinner sig hÀr i landet och som har begÄtt brott enligt den lagen dömas vid svensk domstol Àven om det inte finns domsrÀtt enligt 2 kap. 2 eller 3 § brottsbalken. Detta gÀller Àven om brottet i enlighet med 5 § finan- sieringslagen ska bestraffas enligt brottsbalken eller terroristbrotts- lagen. Inte heller hÀr uppstÀlls krav pÄ dubbel straffbarhet.

I det följande analyseras huruvida svensk rÀtt uppfyller instru- mentens krav nÀr det gÀller domsrÀtt/behörighet och lagföring och om det i övrigt behövs lagstiftning i denna del.

154 En översyn av den straffrÀttsliga terrorismlagstiftningen (dir. 2017:14). Som exempel pÄ skillnader anges i kommittédirektivet att domsrÀtten betrÀffande utlÀnningar för brott mot rekryteringslagen grundar sig pÄ hemvist i Sverige medan motsvarande domsrÀtt för brott mot finansieringslagen grundar sig pÄ om utlÀnningen befinner sig i Sverige. Vidare anges att be- stÀmmelserna i 9 § andra stycket rekryteringslagen och 6 § första stycket finansieringslagen torde fÄ till följd att nÄgot krav pÄ dubbel straffbarhet inte kan uppstÀllas betrÀffande sÄdana fall av förberedelse och stÀmpling till terroristbrott som ocksÄ innefattar brott mot nÀmnda lagar medan ett sÄdant krav finns betrÀffande andra fall av förberedelse och stÀmpling till terroristbrott.

218

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


Uppfyller svensk rÀtt tillÀggsprotokollets och direktivets krav/behövs lagstiftning?

Brottet har begÄtts helt eller delvis inom svenskt territorium

Av bÄde tillÀggsprotokollet och direktivet följer krav pÄ svensk doms- rÀtt över brott som avses i instrumenten och som har begÄtts inom svenskt territorium (artikel 14.1 a och 19.1 a). Enligt direktivet ska Àven brott som begÄtts delvis inom svenskt territorium omfattas av domsrÀtten. Rambeslutets motsvarande bestÀmmelse (artikel 9.1 a) Àr i denna del, bortsett frÄn vilka brott som avses, likalydande med direktivets.

Som framgÄtt föreligger, enligt 2 kap. 1 § brottsbalken, alltid svensk domsrÀtt nÀr brottet Àr begÄnget i Sverige. Detsamma gÀller om det Àr ovisst var ett brott förövats men det finns skÀl att anta att det Àr begÄnget hÀr. Enligt 4 § anses ett brott begÄnget dÀr den brotts- liga handlingen företogs, dÀr brottet fullbordades eller, vid försök, dÀr brottet skulle ha fullbordats. SÄ snart nÄgon del av den brotts- liga handlingen har Àgt rum i Sverige Àr handlingen i sin helhet att anse som begÄngen i Sverige.155

Terrorismkonventionens bestÀmmelse har, liksom rambeslutets motsvarande bestÀmmelse, sÄvitt avser brotten i de instrumenten, ansetts motsvaras av nÀmnda reglering i brottsbalken.156 Samma be- dömning görs hÀr nÀr det gÀller de bestÀmmelser i direktivet som Àr oförÀndrade i förhÄllande till rambeslutet. 2 kap. 1 och 4 §§ brotts- balken Àr tillÀmpliga ocksÄ i förhÄllande till den reglering som anses eller föreslÄs genomföra tillÀggsprotokollets bestÀmmelser och de bestÀmmelser som Àr nya i direktivet i förhÄllande till rambeslutet. Av det sagda följer att svensk rÀtt, givet att instrumentens krimina- liseringskrav uppfylls, fullt ut motsvarar de krav som följer av artik- larna 14.1 a och 19.1 a.

Brottet har begÄtts ombord pÄ ett svenskt fartyg eller luftfartyg

Av bÄde tillÀggsprotokollet och direktivet följer ocksÄ krav pÄ svensk domsrÀtt över brott som avses i instrumenten och som har begÄtts ombord pÄ ett fartyg som för svensk flagg eller ett luftfartyg re- gistrerat i Sverige (artikel 14.1 b och 19.1 b). Rambeslutets motsva-

155Berggren m.fl., Brottsbalken, En kommentar (1 januari 2017, Zeteo), kommentaren till 2 kap.

4§.

156Prop. 2002/03:38 s. 52. Jfr prop. 2009/10:78 s. 34.

219

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

rande bestÀmmelse (artikel 9.1 b) Àr i denna del, bortsett frÄn vilka brott som avses, likalydande med direktivets.

Terrorismkonventionens bestÀmmelse har liksom rambeslutets motsvarande bestÀmmelse, sÄvitt avser brotten i de instrumenten, ansetts motsvaras av regleringen i 2 kap. 3 § 1 brottsbalken.157 Enligt den bestÀmmelsen omfattar svensk domsrÀtt bl.a. brott som har för- övats pÄ ett svenskt fartyg eller luftfartyg. Svensk domstol har, som framgÄtt, möjlighet att döma över brotten i 3 § oavsett var de har be- gÄtts och av vem (oinskrÀnkt domsrÀtt). Det uppstÀlls alltsÄ inget krav pÄ dubbel straffbarhet. Samma bedömning som har gjorts tidi- gare görs hÀr sÄvitt avser de bestÀmmelser i direktivet som Àr oför- Àndrade i förhÄllande till rambeslutet. 2 kap. 3 § 1 Àr tillÀmplig ocksÄ i förhÄllande till den reglering som anses eller föreslÄs genomföra tillÀggsprotokollets bestÀmmelser och de bestÀmmelser som Àr nya i direktivet i förhÄllande till rambeslutet. Detta innebÀr att svensk rÀtt, givet att instrumentens kriminaliseringskrav uppfylls, fullt ut mot- svarar de krav som följer av artiklarna 14.1 b och 19.1 b.

GÀrningsmannen Àr medborgare eller bosatt i Sverige

Av tillÀggsprotokollet följer ett krav pÄ svensk domsrÀtt över brott som avses i protokollet och som har begÄtts av svenska medborgare. Direktivet uppstÀller betrÀffande brotten i direktivet samma krav, och dÀrtill Àven betrÀffande personer som Àr bosatta i Sverige, se punkten 1 c i respektive artikel. Rambeslutets motsvarande bestÀm- melse (artikel 9.1 c) Àr i denna del, bortsett frÄn vilka brott som avses, likalydande med direktivets.

Detta har för svenska förhÄllanden sin motsvarighet i bestÀmmel- sen i 2 kap. 2 § första stycket 1 brottsbalken som gÀller domsrÀtt över brott som har begÄtts av en svensk medborgare eller av en ut- lÀnning med hemvist i Sverige.158 Regleringen förutsÀtter som huvud- regel enligt andra stycket att gÀrningen inte var fri frÄn ansvar enligt lagen pÄ gÀrningsorten (dubbel straffbarhet) eller, om den begÄtts

157Prop. 2002/03:38 s. 52 och prop. 2009/10:78 s. 34.

158Innebörden av begreppet hemvist har alltsÄ inte angetts i lagtexten. I stÀllet överlÀmnas det Ät rÀttstillÀmpningen att bestÀmma om en person ska anses ha hemvist i Sverige eller inte. Hemvist kan anses föreligga endast om en bosÀttning har viss stadigvarande karaktÀr. Vid pröv- ningen av om vistelsen i Sverige Àr av sÄdan stadigvarande art, bör avseende i första hand fÀstas vid vistelsens varaktighet, men ocksÄ andra omstÀndigheter har betydelse, sÀrskilt vistelsens syfte. Se vidare Berggren m.fl., Brottsbalken, En kommentar (1 januari 2017, Zeteo), kom- mentaren till 2 kap. 2 § första stycket 1.

220

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


inom ett omrÄde som inte tillhör nÄgon stat, att svÄrare straff Àn böter kan följa pÄ gÀrningen.159 NÄgon motsvarande begrÀnsning finns varken i tillÀggsprotokollet eller i direktivet.

Vid genomförandet av terrorismkonventionen och 2008 Ärs ram- beslut angavs att nÄgon motsvarande begrÀnsning inte finns vare sig i konventionen eller rambeslutet. Detta förhÄllande bedömdes stÀlla krav pÄ lagstiftning vilket ledde till införandet av den sÀrskilda doms- rÀttsregeln i 9 § rekryteringslagen.160 Motsatt bedömning hade gjorts vid genomförandet av 2002 Ärs rambeslut. DÄ gjordes alltsÄ bedöm- ningen att kravet i artikel 9.1 c kunde anses uppfyllt trots kravet pÄ dubbel straffbarhet.161 Av andra skÀl genomfördes ÀndÄ, som fram- gÄtt, lagstiftningsÄtgÀrder som innebar att det för bl.a. terroristbrott inte uppstÀlls ett krav pÄ dubbel straffbarhet.

Enligt den sĂ€rskilda domsrĂ€ttsregeln i 9 § rekryteringslagen döms sĂ„ledes, Ă€ven om det inte finns domsrĂ€tt enligt 2 kap. 2 eller 3 § brottsbalken, för brott enligt lagen vid svensk domstol om brottet har begĂ„tts bl.a. av en svensk medborgare eller av en utlĂ€nning med hemvist i Sverige. Motsvarande bedömning nĂ€r det gĂ€ller den begrĂ€ns- ning som följer av kravet pĂ„ dubbel straffbarhet gjordes vid genom- förandet av finansieringskonventionen.162 Även i finansieringslagen finns alltsĂ„, som framgĂ„tt, en sĂ€rskild domsrĂ€ttsregel i 6 § enligt vilken en svensk medborgare eller en utlĂ€nning som befinner sig hĂ€r i landet och som har begĂ„tt brott enligt den lagen döms vid svensk domstol Ă€ven om det inte finns domsrĂ€tt enligt 2 kap. 2 eller 3 § brottsbalken. Denna bestĂ€mmelse tar alltsĂ„ sikte inte pĂ„ personer med hemvist i Sverige utan pĂ„ personer som befinner sig hĂ€r i landet, se mer om detta nedan.163

159Enligt bestÀmmelsens fjÀrde stycke ska de inskrÀnkningar av svensk domsrÀtt som anges i andra och tredje styckena (kravet pÄ dubbel straffbarhet m.m. och ett krav pÄ att inte utdöma en pÄföljd som Àr strÀngare Àn den strÀngaste möjliga enligt lagen pÄ gÀrningsorten) inte gÀlla för vissa dÀr sÀrskilt angivna brott.

160Prop. 2009/10:78, bl.a. s. 34 f. och 50 f.

161Prop. 2002/03:38 s. 52

162Prop. 2001/02:149 s. 29 f.

163Jfr artikel 7.1 c och 7.4 i finansieringskonventionen som krÀver domsrÀtt om brottet har begÄtts av en medborgare i konventionsstaten och i fall dÄ den misstÀnkte befinner sig inom statens territorium och staten inte utlÀmnar vederbörande till nÄgon av de stater som har fast- stÀllt att de har domsrÀtt enligt artikel 7.1 eller 7.2. BestÀmmelserna kan jÀmföras med arti- kel 14.1 c och 14.3 i terrorismkonventionen. Jfr Àven artikel 19.4 i direktivet. I sammanhanget kan nÀmnas att en bestÀmmelse som tog sikte pÄ sÄvÀl personer med hemvist i Sverige som per- soner som befinner sig hÀr föreslogs i den departementspromemoria som föregick propo- sitionen till rekryteringslagen, se Ds 2009:17 s. 144 ff.

221

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

Vid genomförandet av tidigare instrument pÄ terrorismomrÄdet har det alltsÄ gjorts olika bedömningar av hur avsaknaden av en reg- lering nÀr det gÀller kravet pÄ dubbel straffbarhet ska förstÄs. Utveck- lingen pÄ senare tid, sÄvÀl inom EU som inom EuroparÄdet164, ger dock numera stöd för bedömningen att avsaknaden av en reglering inte innebÀr att det mÄste göras undantag frÄn kravet pÄ dubbel straff- barhet. I stÀllet tycks det vara sÄ att, om det krÀvs att kravet pÄ dub- bel straffbarhet ska efterges, detta anges uttryckligen. Exempelvis anges i artikel 10.3 a i det s.k. mÀnniskohandelsdirektivet (direktiv 2011/36/EU165) att medlemstaten i vissa fall ska sÀkerstÀlla att dess behörighet inte Àr beroende av att gÀrningarna Àr straffbelagda pÄ den plats dÀr de begicks. Vid genomförandet av senare direktiv som saknar motsvarande reglering om att kravet pÄ dubbel straffbarhet ska efterges har det ansetts att bestÀmmelser som motsvarar punk- terna 1 c inte krÀver undantag frÄn kravet pÄ dubbel straffbarhet.166

Mot denna bakgrund bör slutsatsen kunna dras att instrumenten inte krÀver att kravet pÄ dubbel straffbarhet efterges utan att det i stÀllet stÄr Sverige fritt att, utifrÄn svenska förhÄllanden, lösa doms- rÀttsfrÄgan i denna del.

Instrumentens syfte och Ă€ndamĂ„l Ă€r att bekĂ€mpa och förebygga terrorism. Terrorism Ă€r till sin karaktĂ€r grĂ€nsöverskridande och det kan inte uteslutas att de gĂ€rningar som ska kriminaliseras begĂ„s i (tredje) lĂ€nder dĂ€r de inte Ă€r straffbara.167 De brott som Ă€r nya – och som enligt sĂ„vĂ€l tillĂ€ggsprotokollet som direktivet utgör brott av mycket allvarlig art – bör sĂ„ lĂ„ngt möjligt kunna lagföras i samma utstĂ€ckning som andra liknande brott. Det Ă€r mot denna bakgrund av stor vikt att svensk domstol Ă€r behörig att döma över samtliga brott och i alla situationer som omfattas av instrumenten, oavsett om gĂ€rningen Ă€r straffbar pĂ„ gĂ€rningsorten. Svensk domstols behörig- het bör dĂ€rmed inte i nĂ„got fall som avses i instrumenten begrĂ€nsas

164EuroparÄdet har tagit fram modellbestÀmmelser enligt vilka det uttryckligen ska anges om det krÀvs att kravet pÄ dubbel straffbarhet ska efterges. Se Model provisions for Council of Europe criminal law conventions, European Committee on Crime Problems (CDPC), Council of Europe, Strasbourg, 30 June 2016, sÀrskilt punkt 31 pÄ s. 14 f.

165Europaparlamentets och rÄdets direktiv 2011/36/EU av den 5 april 2011 om förebyggande och bekÀmpande av mÀnniskohandel, om skydd av dess offer och om ersÀttande av rÄdets ram- beslut 2002/629/RIF.

166Se t.ex. genomförandet av EU:s direktiv om penningförfalskning (prop. 2015/16:83).

167Motsvarande bedömning gjordes i den senaste propositionen pÄ terrorismomrÄdet nÀr det gÀller frÄgan hur kravet pÄ domsrÀtt över terrorismresor i resolution 2178 (2014) förhÄller sig till kravet pÄ dubbel straffbarhet, se prop. 2015/16:78 s. 57.

222

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


av ett krav pÄ dubbel straffbarhet. Med denna utgÄngpunkt analyse- ras i det följande huruvida svensk rÀtt motsvarar instrumentens krav nÀr det gÀller de enskilda brotten/situationerna.

Kravet pÄ domsrÀtt över brott begÄngna av svenska medborgare och personer som Àr bosatta hÀr innebÀr alltsÄ att sÄdan domsrÀtt mÄste finnas betrÀffande samtliga brott i instrumenten. Det bedöms ocksÄ vara lÀmpligt att göra undantag frÄn kravet pÄ dubbel straff- barhet.

Som framgĂ„tt följer av artiklarna 3, 4 och 12 i direktivet krav pĂ„ kriminalisering av terroristbrott, brott med anknytning till en terro- ristgrupp och andra brott med anknytning till terroristverksamhet. Av artikel 14 följer vidare krav pĂ„ kriminalisering av medhjĂ€lp, an- stiftan och försök till brott enligt artiklarna 3168 och 12 samt medhjĂ€lp och anstiftan till brott enligt artikel 4. Artiklarna motsvaras i stora delar av artiklar i 2002 Ă„rs rambeslut169. Även av tillĂ€ggsprotokollet följer ett krav pĂ„ kriminalisering av deltagande i en sammanslutning eller grupp för terrorismsyften (artikel 2). Enligt instrumentens be- stĂ€mmelser om domsrĂ€tt ska alltsĂ„ svensk domstol vara behörig att döma för dessa brott om brottet har begĂ„tts av en svensk medborgare och, nĂ€r det gĂ€ller direktivet, av en person som Ă€r bosatt hĂ€r. Som framgĂ„tt bör svensk domstols behörighet inte begrĂ€nsas av ett krav pĂ„ dubbel straffbarhet.

Som redovisats ovan Àr de gÀrningar som ska utgöra brott enligt artikel 3 i direktivet till stor del kriminaliserade som terroristbrott enligt 2 och 3 §§ terroristbrottslagen. De gÀrningar som ska betraktas som andra brott med anknytning till en terroristverksamhet enligt artikel 12 Àr ocksÄ till stor del reglerade i svensk rÀtt genom straff- skÀrpningsbestÀmmelsen i 5 § terroristbrottslagen. I kap. 8 föreslÄs att bestÀmmelserna i 3 och 5 §§ terroristbrottslagen utvidgas pÄ visst sÀtt för att svensk rÀtt fullt ut ska motsvara direktivets krav. Som ocksÄ redovisats Àr den gÀrning som kriminaliseringskraven i artikel 2 i tillÀggsprotokollet och artikel 4 i direktivet tar sikte pÄ i svensk rÀtt reglerad som försök, förberedelse, stÀmpling eller medverkan till terroristbrott. NÀr det gÀller artikel 14 i direktivet har konstaterats att de gÀrningar som ska utgöra brott enligt bestÀmmelserna om med-

168NÀr det gÀller försök görs undantag för innehav enligt artikel 3.1 f och det brott som av- ses i 3.1 j.

169Artiklarna 1, 2 och 3 (1, 2 och del av 3 i rambeslutet i dess lydelse efter 2008 Ärs Àndring).

223

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

hjÀlp och anstiftan Àr kriminaliserade i svensk rÀtt, givet att krimi- naliseringskraven i de bestÀmmelser till vilka den hÀnvisar uppfylls och att kriminaliseringskraven nÀr det gÀller försök till brott enligt artikel 3 och 12 Àr uppfyllda, givet att kraven i de bestÀmmelserna uppfylls.

I samband med genomförandet av 2002 Ă„rs rambeslut infördes, som framgĂ„tt, oinskrĂ€nkt domsrĂ€tt enligt 2 kap. 3 § 6 brottsbalken, för dels terroristbrott och försök till terroristbrott, dels brott som avses i 5 § terroristbrottslagen, dvs. brott enligt 8 kap. 1, 4–6 §§, 9 kap. 4 § eller 14 kap. 1 och 3 §§ eller försök till sĂ„dana brott med uppsĂ„t att frĂ€mja terroristbrott. BestĂ€mmelsen Ă€r alltsĂ„ tillĂ€mplig Ă€ven om brottet har begĂ„tts utomlands och oavsett lagen pĂ„ gĂ€rnings- orten. Detta innebĂ€r att svenska domstolar, oberoende av lagen pĂ„ gĂ€rningsorten, kan döma över dels terroristbrott eller försök till sĂ„- dant brott, dels stöld osv. eller försök till sĂ„dana brott om de har be- gĂ„tts med uppsĂ„t att frĂ€mja terroristbrott. Av det sagda följer att svensk rĂ€tt fullt ut motsvarar kraven pĂ„ domsrĂ€tt betrĂ€ffande brott som avses i artiklarna 3 och 12 och försök till sĂ„dana brott, givet att kriminaliseringskraven i artiklarna 3 och 12 uppfylls. Hit hör alltsĂ„ bl.a. sĂ„dana brott begĂ„ngna av svenska medborgare och personer som Ă€r bosatta hĂ€r (artikel 19.1 c).

Den gÀrning som kriminaliseringskraven i artikel 2 i tillÀggs- protokollet och artikel 4 i direktivet tar sikte pÄ Àr alltsÄ i svensk rÀtt reglerad som försök, förberedelse, stÀmpling eller medverkan till terroristbrott. Kravet pÄ domsrÀtt betrÀffande brott som avses i de artiklarna fÄr, mot den bakgrunden, förstÄs som att det ska finnas möjlighet för svenska domstolar att i de situationer som anges i artiklarna 14 och 19 döma inte bara för försök till terroristbrott utan ocksÄ för förberedelse, stÀmpling och medverkan till sÄdant brott. Ett krav pÄ domsrÀtt betrÀffande medverkan till terroristbrott (och brott som avses i artikel 12) fÄr anses följa ocksÄ direkt av artikel 19 i direktivet (tillsammans med artikel 14 i direktivet). Som framgÄtt bör svensk domstols behörighet inte begrÀnsas av ett krav pÄ dubbel straffbarhet. För att förberedelse och stÀmpling till brott ska omfattas av en sÄdan bestÀmmelse som finns i 2 kap. 3 § 6 brottsbalken krÀvs att dessa brottstyper uttryckligen omnÀmns i punkten. Det torde dÀremot inte krÀvas nÀr det gÀller medverkan till brott, jfr hÀr ett tidigare yttrande frÄn LagrÄdet, som gÀller försök till brott, men som

224

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


bör vara tillÀmpligt ocksÄ i förhÄllande till förberedelse och stÀmp- ling till brott:

Vad angĂ„r den föreslagna utvidgningen av regeln om domsrĂ€tt i 2 kap. 3 § punkt 5 BrB skall enligt ordalydelsen obegrĂ€nsad domsrĂ€tt föreligga i det fallet att ’brottet Ă€r luftfartssabotage’. Det torde vara avsett att detta skall gĂ€lla Ă€ven försök (jfr artikel 1 punkt 2 a) och artikel 5 punkter- na 1 och 2 i Montrealkonventionen). Emellertid torde enligt brottsbal- kens sprĂ„kbruk en brottsbenĂ€mning som luftfartssabotage beteckna en- dast det fullbordade brottet och alltsĂ„ inte dĂ€rjĂ€mte försök till brottet (se exempelvis BrB 3:11 och 6:11). DomsrĂ€ttsregeln synes dĂ€rför böra avfattas sĂ„, att den uttryckligen nĂ€mner, förutom luftfartssabotage, Ă€ven försök till sĂ„dant brott. Eftersom medverkan endast Ă€r ett sĂ€tt bland andra att begĂ„ ett brott, vare sig detta Ă€r försöksbrott eller fullbordat brott, kommer domsrĂ€ttsregeln utan sĂ€rskild föreskrift att gĂ€lla Ă€ven med- verkan.170

I dagslÀget kan svensk domstol inte döma för förberedelse och stÀmp- ling till terroristbrott som har begÄtts utomlands om gÀrningen var fri frÄn ansvar enligt lagen pÄ gÀrningsorten, nÀr gÀrningsmannen Àr svensk medborgare eller bosatt i Sverige. Det behövs mot den bak- grunden lagstiftning i denna del.

Av artiklarna 3, 4 och 6 i tillĂ€ggsprotokollet följer, som redo- visats, krav pĂ„ kriminalisering av mottagande av utbildning för terro- rismsyften, utlandsresor för terrorismsyften (och försök till sĂ„dant brott) och organiserande eller annat underlĂ€ttande av sĂ„dana resor. Vidare följer av artiklarna 5–10 i direktivet krav pĂ„ kriminalisering av offentlig uppmaning till terroristbrott, rekrytering för terrorism- syften, tillhandahĂ„llande och mottagande av utbildning för terrorism- syften samt resor för terrorismsyften och organiserande eller annat underlĂ€ttande av sĂ„dana resor. Av artikel 14 i direktivet följer krav pĂ„ kriminalisering av medhjĂ€lp till brott som avses i artiklarna 5–8, anstiftan till brott som avses i artiklarna 5–10 och försök till brott som avses i artiklarna 6, 7, 9.1 och 9.2 a. Enligt instrumentens be- stĂ€mmelser om domsrĂ€tt ska alltsĂ„ svensk domstol vara behörig att döma för dessa brott om brottet har begĂ„tts av en svensk medbor- gare och, nĂ€r det gĂ€ller direktivet, av en person som Ă€r bosatt hĂ€r. Som framgĂ„tt bör svensk domstols behörighet inte vara begrĂ€nsad av ett krav pĂ„ dubbel straffbarhet.

170 Kungl. Maj:ts proposition med förslag till lagstiftning om straff för luftfartssabotage, m.m. (prop. 1973:92) s. 69. Se Àven Ds 2009:17 s. 145 f.

225

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

Som framgĂ„tt och kommer att framgĂ„ i kap. 8 Ă€r de bestĂ€mmel- ser som anses eller föreslĂ„s genomföra instrumentens kriminalise- ringskrav i dessa delar placerade i rekryteringslagen (3–5 b §§ om offentlig uppmaning, rekrytering, utbildning och resa), se avsnitten 7.3.3–7.3.8 och 8.2.2–8.2.5. DĂ€rmed Ă€r och blir den sĂ€rskilda doms- rĂ€ttsregeln i 9 § samma lag tillĂ€mplig, om inte annat regleras. Av denna följer bl.a. att Ă€ven om det inte finns domsrĂ€tt enligt 2 kap. 2 eller 3 § brottsbalken ska det dömas för brott enligt lagen nĂ€r dessa har begĂ„tts av en svensk medborgare eller av en utlĂ€nning med hem- vist i Sverige. BestĂ€mmelsen innebĂ€r att brotten i lagen Ă€r undan- tagna frĂ„n brottsbalkens krav pĂ„ dubbel straffbarhet. Detsamma fĂ„r, i enlighet med vad som nyss utvecklats, anses gĂ€lla medverkan till brott enligt lagen.171 Brott enligt tillĂ€ggsprotokollet och direktivet bör vara undantagna frĂ„n kravet pĂ„ dubbel straffbarhet. Rekryterings- lagens bestĂ€mmelse om domsrĂ€tt bör dĂ€rför vara tillĂ€mplig ocksĂ„ i förhĂ„llande till den nya reglering i lagen som föreslĂ„s genomföra tillĂ€ggsprotokollets och direktivets bestĂ€mmelser. Detta krĂ€ver inga lagstiftningsĂ„tgĂ€rder. Sammantaget innebĂ€r det sagda att svensk rĂ€tt nĂ€r det gĂ€ller de bestĂ€mmelser som Ă€r eller föreslĂ„s bli placerade i rekryteringslagen fullt ut motsvarar de krav pĂ„ domsrĂ€tt som följer av artiklarna 14.1 c och 19.1 c, givet att instrumentens kriminalise- ringskrav uppfylls, och behoven av lagstiftning i övrigt.

Som framgÄtt ovan följer av artikel 5 i tillÀggsprotokollet ett krav pÄ kriminalisering av finansiering av utlandsresor för terrorism- syften och av artikel 11 i direktivet ett krav pÄ kriminalisering av finansiering av terrorism. Av artikel 14 i direktivet följer vidare krav pÄ kriminalisering av medhjÀlp, anstiftan och försök till brott som avses i artikel 11. Enligt instrumentens bestÀmmelser om domsrÀtt ska alltsÄ svensk domstol vara behörig att döma för dessa brott om brottet har begÄtts av en svensk medborgare och, nÀr det gÀller direk- tivet, av en person som Àr bosatt hÀr. Som framgÄtt bör svensk dom- stols behörighet inte begrÀnsas av ett krav pÄ dubbel straffbarhet.

De bestÀmmelser som anses eller föreslÄs genomföra instrumen- tens kriminaliseringskrav i dessa delar Àr, som har framgÄtt och kommer att framgÄ, placerade i finansieringslagen (3, 3 a och 4 §§),

171 Se lagrÄdets yttrande i prop. 1973:92 s. 69. Som framgÄtt i avsnitten 7.3.4, 7.3.5 och 7.3.7 fÄr svensk rÀtt, genom de tidiga fullbordanspunkterna i 4, 5 och 5 b §§ rekryteringslagen, anses motsvara kraven pÄ försökskriminalisering.

226

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


se avsnitten 7.3.9 och 8.2.6. SÄledes Àr och blir den sÀrskilda doms- rÀttsregeln i samma lag tillÀmplig, om inte annat regleras. Av denna följer bl.a. att Àven om det inte finns domsrÀtt enligt 2 kap. 2 eller 3 § ska det dömas för brott enligt lagen nÀr brottet har begÄtts av en svensk medborgare eller av en utlÀnning som befinner sig hÀr i landet. BestÀmmelsen, som alltsÄ tar sikte inte pÄ personer med hem- vist i Sverige utan pÄ personer som befinner sig hÀr, innebÀr att brotten i lagen, liksom försök till brott enligt lagen (se 4 §), Àr undan- tagna frÄn brottsbalkens generella krav pÄ dubbel straffbarhet. Det- samma fÄr, i enlighet med vad som nyss utvecklats, anses gÀlla med- verkan till brott enligt lagen.

Brott enligt tillÀggsprotokollet och direktivet bör vara undantag- na frÄn kravet pÄ dubbel straffbarhet. Det innebÀr att finansierings- lagens bestÀmmelse om domsrÀtt bör vara tillÀmplig Àven i förhÄllan- de till den nya reglering i lagen som föreslÄs genomföra direktivets bestÀmmelser. Detta krÀver inga lagstiftningsÄtgÀrder. Det gör dÀr- emot det förhÄllandet att svensk domstol i dagslÀget inte oavsett lagen pÄ gÀrningsorten kan döma för brott enligt finansieringslagen som har begÄtts utomlands, nÀr gÀrningsmannen har hemvist i Sverige. I denna del behövs alltsÄ lagstiftning.

Brottet har begÄtts till förmÄn för en juridisk person som Àr etablerad i Sverige

Av direktivet följer krav pÄ svensk domsrÀtt över brott som avses i direktivet och som har begÄtts till förmÄn för en juridisk person som Àr etablerad inom svenskt territorium (artikel 19.1 d). Rambeslutets motsvarande bestÀmmelse (artikel 9.1 d) Àr i denna del, bortsett frÄn vilka brott som avses, likalydande med direktivets. Inte heller nÀr det gÀller sÄdana brott bör svensk domstols behörighet begrÀn- sas av ett krav pÄ dubbel straffbarhet.

BestÀmmelsen har inte nÄgon uttrycklig motsvarighet i svensk rÀtt. Vid genomförandet av 2002 Ärs rambeslut ansÄgs dess mot- svarande bestÀmmelse fordra lagstiftning för att Sverige skulle leva upp till kravet. Den lagtekniska lösning som dÄ valdes var, som fram- gÄtt, att i 2 kap. 3 § 6 brottsbalken lÀgga till terroristbrott, försök till terroristbrott samt brott som avses i 5 § terroristbrottslagen. DÀrigenom infördes oinskrÀnkt domsrÀtt över dessa brott och alltsÄ

227

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

Ă€ven betrĂ€ffande sĂ„dana brott som har begĂ„tts till förmĂ„n för en juridisk person som Ă€r etablerad i Sverige.172 Genom 2008 Ă„rs Ă€ndring av rambeslutet kom som framgĂ„tt rambeslutets domsrĂ€ttsregel (dĂ€r- ibland punkten 1 d) att gĂ€lla Ă€ven i förhĂ„llande till rambeslutets nya brott (i stort motsvarande artiklarna 5–7 i direktivet). Detta föran- ledde dock ingen lagstiftning. I stĂ€llet ansĂ„gs att befintliga svenska domsrĂ€ttsregler tillsammans med de förslag till utökad domsrĂ€tt som lades fram (jfr 9 § rekryteringslagen och avsnittet ovan) pĂ„ ett tillfredsstĂ€llande sĂ€tt levde upp till kravet i rambeslutets motsvarig- het till punkten 1 d.173

Som framgĂ„tt Ă€r de bestĂ€mmelser som anses eller föreslĂ„s genom- föra artiklarna 3, 4 och 12 (och 14) i direktivet (som i stort mot- svarar bestĂ€mmelserna i 2002 Ă„rs rambeslut) placerade i 2–5 §§ terroristbrottslagen. OinskrĂ€nkt domsrĂ€tt gĂ€ller enligt 2 kap. 3 § 6 brottsbalken betrĂ€ffande terroristbrott, försök till terroristbrott samt brott som avses i 5 § terroristbrottslagen. I avsnitt 8.3 föreslĂ„s sĂ„ bli fallet ocksĂ„ betrĂ€ffande förberedelse och stĂ€mpling till terrorist- brott. Detta innebĂ€r att sĂ„dana brott som har begĂ„tts till förmĂ„n för en juridisk person som Ă€r etablerad inom svenskt territorium alltid kommer att kunna prövas vid svensk domstol. I dessa delar kom- mer svensk rĂ€tt sĂ„ledes att motsvara kraven pĂ„ domsrĂ€tt, givet att direktivets kriminaliseringskrav uppfylls.

NĂ€r det dĂ€remot gĂ€ller övriga brott i direktivet (artiklarna 5–11 [och 14]) Ă€r de bestĂ€mmelser som anses eller föreslĂ„s genomföra kriminaliseringskraven placerade i rekryteringslagen och finansie- ringslagen. De sĂ€rskilda domsrĂ€ttsreglerna i dessa lagar omfattar i dagslĂ€get inte brott som begĂ„tts till förmĂ„n för en juridisk person som Ă€r etablerad inom svenskt territorium. Det torde dĂ€rför kunna intrĂ€ffa att svenska domstolar inte har behörighet att döma över brotten i rekryteringslagen och finansieringslagen i samtliga de fall som krĂ€vs enligt artikel 19.1 d. Svensk domsrĂ€tt föreligger t.ex. inte om de brott som anges i lagarna har begĂ„tts utomlands av en person som varken Ă€r medborgare, har hemvist eller befinner sig i Sverige, Ă€ven om brottet begĂ„tts till förmĂ„n för en juridisk person som Ă€r

172Prop. 2002/03:38 s. 52 f. och 70 ff.

173Prop. 2009/10:78 s. 34. Motsatt bedömning hade gjorts i den departementspromemoria som föregick propositionen. I den föreslogs sÄledes en bestÀmmelse som tog sikte ocksÄ pÄ sÄ- dana gÀrningar som avses i artikel 9.1 d i rambeslutet, se Ds 2009:17 s. 147 f.

228

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


etablerad i Sverige. DomsrÀttsregeln i direktivet Àr obligatorisk.174 För att Sverige fullt ut ska leva upp till direktivets krav görs dÀrför bedömningen att det i dessa delar behövs lagstiftning.

Brottet har begÄtts mot Sveriges institutioner eller befolkning eller mot en av unionens institutioner eller byrÄer eller ett av dess organ med sÀte i Sverige

Direktivet krÀver vidare att medlemsstaten ska ha domsrÀtt över brott som avses i direktivet och som har begÄtts dels mot dess institu- tioner eller befolkning, dels mot en eller ett av unionens institutioner, organ eller byrÄer med sÀte i medlemsstaten (artikel 19.1 e). UpprÀk- ningen av de institutioner etc. inom EU som avses har Àndrats nÄgot i förhÄllande till rambeslutets motsvarande bestÀmmelse (frÄn ram- beslutets en av Europeiska unionens institutioner eller ett organ som inrÀttats i enlighet med fördragen om upprÀttandet av den Europeiska gemenskapen eller Fördraget om Europeiska unionen och som har sÀte i den medlemsstaten, se artikel 9.1 e). Bortsett frÄn att Àven brott mot unionens byrÄer ska omfattas torde nÄgon Àndring i sak inte vara Äsyftad. Inte heller nÀr det gÀller sÄdana brott bör svensk dom- stols behörighet begrÀnsas av ett krav pÄ dubbel straffbarhet.

Rambeslutets motsvarighet till det första ledet i bestĂ€mmelsen – som alltsĂ„ krĂ€ver domsrĂ€tt över brott som har begĂ„tts mot Sveriges institutioner eller befolkning – har sĂ„vitt avser brotten i rambeslu- tet (sĂ„vĂ€l 2002 som 2008 Ă„rs rambeslut) ansetts motsvaras av be- stĂ€mmelsen i 2 kap. 3 § 4 brottsbalken.175 Enligt den bestĂ€mmelsen föreligger oinskrĂ€nkt domsrĂ€tt över brott som förövats mot Sverige176, en svensk kommun eller annan menighet eller en svensk allmĂ€n inrĂ€ttning. Svensk domstols behörighet Ă€r alltsĂ„ inte begrĂ€nsad av ett krav pĂ„ dubbel straffbarhet. Samma bedömning görs hĂ€r sĂ„vitt avser de brott i direktivet som Ă€r oförĂ€ndrade i förhĂ„llande till ram- beslutet. 2 kap. 3 § 4 brottsbalken Ă€r tillĂ€mplig ocksĂ„ i förhĂ„llande

174I andra instrument har motsvarande bestÀmmelser gjorts fakultativa. Se t.ex. bestÀmmel- serna i artikel 10.2 b i mÀnniskohandelsdirektivet och artikel 17.2 b i Europaparlamentets och rÄdets direktiv 2011/93/EU av den 13 december 2011 om bekÀmpande av sexuella övergrepp mot barn, sexuell exploatering av barn och barnpornografi samt om ersÀttande av rÄdets ram- beslut 2004/68/RIF.

175Prop. 2002/03:38 s. 52 och prop. 2009/10:78 s. 35.

176Uttrycket brott mot Sverige innefattar brott som omedelbart riktar sig mot ett sÄdant in- tresse betrÀffande vilket den svenska staten uppfattas som bÀrare. Se vidare Berggren m.fl., Brottsbalken, En kommentar (1 januari 2017, Zeteo), kommentaren till 2 kap. 3 § 4.

229

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

till den reglering som anses eller föreslÄs genomföra de bestÀmmel- ser i direktivet som Àr nya i förhÄllande till rambeslutet. Detta inne- bÀr att svensk rÀtt, givet att direktivets kriminaliseringskrav uppfylls, fullt ut motsvarar de krav som följer av det första ledet i artikel 19.1 e.

Det andra ledet i bestĂ€mmelsen – om domsrĂ€tt över brott mot bl.a. EU:s institutioner – saknade vid tiden för genomförandet av 2002 Ă„rs rambeslut motsvarighet i svensk rĂ€tt, vilket nĂ€r det gĂ€ller brotten i det rambeslutet löstes genom den ovan nĂ€mnda Ă€ndringen i 2 kap. 3 § 6 brottsbalken. För de brott som tillkom genom 2008 Ă„rs rambeslut (i stort motsvarande artiklarna 5–7 i direktivet) infördes i stĂ€llet en sĂ€rskild domsrĂ€ttsgrund i 9 § första stycket 2 rekryte- ringslagen. Enligt den bestĂ€mmelsen döms, Ă€ven om det inte finns domsrĂ€tt enligt 2 kap. 2 eller 3 § brottsbalken, för brott enligt rekry- teringslagen vid svensk domstol om brottet har begĂ„tts mot en av Europeiska unionens institutioner eller mot ett organ som inrĂ€ttats i enlighet med Fördraget om Europeiska unionen eller Fördraget om Europeiska unionens funktionssĂ€tt och som har sĂ€te i Sverige.

Som framgĂ„tt Ă€r de bestĂ€mmelser som anses eller föreslĂ„s genom- föra artiklarna 3, 4 och 12 (och 14) i direktivet (som i stort mot- svarar bestĂ€mmelserna i 2002 Ă„rs rambeslut) placerade i 2–5 §§ terroristbrottslagen. OinskrĂ€nkt domsrĂ€tt gĂ€ller enligt 2 kap. 3 § 6 brottsbalken betrĂ€ffande terroristbrott, försök till terroristbrott samt brott som avses i 5 § terroristbrottslagen. I avsnitt 8.3 föreslĂ„s sĂ„ bli fallet ocksĂ„ betrĂ€ffande förberedelse och stĂ€mpling till terrorist- brott. Detta innebĂ€r att sĂ„dana brott som har begĂ„tts mot en av unionens institutioner eller byrĂ„er eller mot ett av dess organ med sĂ€te i Sverige alltid kommer att kunna prövas vid svensk domstol. I dessa delar kommer svensk rĂ€tt sĂ„ledes att motsvara de krav som följer av det andra ledet i artikel 19.1 e, givet att direktivets krimi- naliseringskrav uppfylls.

NĂ€r det gĂ€ller övriga brott i direktivet (artiklarna 5–11 [och 14]) Ă€r de bestĂ€mmelser som anses eller föreslĂ„s genomföra kriminalise- ringskraven placerade i rekryteringslagen och finansieringslagen. Vad gĂ€ller brotten i rekryteringslagen görs bedömningen att det krĂ€vs lagĂ€ndringar (i 9 §) till följd av Ă€ndringen av vilka institutioner etc. som omfattas för att svensk rĂ€tt fullt ut ska motsvara de krav som följer av det andra ledet i artikel 19.1 e. Finansieringslagens sĂ€rskilda domsrĂ€ttsregel i 6 § saknar i dagslĂ€get en motsvarighet till 9 § första stycket 2 rekryteringslagen. Även i denna del behövs sĂ„ledes lag-

230

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


stiftning för att svensk rÀtt ska motsvara de krav som följer av det andra ledet i artikel 19.1 e.

Den fakultativa bestÀmmelsen i artikel 19.2

Enligt artikel 19.2 i direktivet kan medlemsstaten utvidga sin be- hörighet betrÀffande tillhandahÄllande av utbildning enligt artikel 7 i direktivet, om gÀrningsmannen tillhandahÄller utbildning till person- er som Àr medborgare eller bosatta i medlemsstaten och artikel 19.1 inte Àr tillÀmplig. Medlemsstaten ska i sÄdant fall informera kom- missionen om detta. BestÀmmelsen, som Àr ny i förhÄllande till ram- beslutet, Àr fakultativ (jfr ordet kan).177

BestĂ€mmelsen gĂ€ller alltsĂ„ domsrĂ€tt i de fall gĂ€rningsmannen tillhandahĂ„ller terrorismutbildning i enlighet med artikel 7 till med- borgare eller personer som Ă€r bosatta i medlemsstaten i frĂ„ga. Be- stĂ€mmelsen saknar motsvarighet i svensk rĂ€tt. Att brottet ska avse egna medborgare m.fl. Ă€r ett – i och för sig begrĂ€nsat – uttryck för den s.k. passiva personalitetsprincipen, som har relativt litet genom- slag i svenska domsrĂ€ttsregler.178 Ur ett svenskt perspektiv Ă€r alltsĂ„ bestĂ€mmelsen systematiskt sett udda. Den bestĂ€mmelse som anses genomföra artikel 7 i direktivet Ă€r placerad i 5 § rekryteringslagen. De befintliga svenska domsrĂ€ttsreglerna i 2 kap. brottsbalken, till- sammans med de förslag till en utökad domsrĂ€tt enligt 9 § rekryte- ringslagen som lĂ€ggs fram (se avsnitt 8.3), ger svenska domstolar en vidstrĂ€ckt behörighet, Ă€ven i frĂ„ga om brott som har begĂ„tts utom- lands. Det praktiska behovet av en bestĂ€mmelse som motsvarar artikel 19.2 i svensk rĂ€tt fĂ„r mot denna bakgrund anses vara litet. BestĂ€mmelsen Ă€r ocksĂ„ fakultativ och kan sammantaget inte anses vara av sĂ„dan karaktĂ€r att den fordrar lagstiftning.

177Även terrorismkonventionen innehĂ„ller, som framgĂ„tt, en fakultativ bestĂ€mmelse (artikel 14.2). I samband med genomförandet av konventionen uttalade regeringen att bestĂ€mmelsen inte utgör nĂ„got Ă„tagande för staterna. Den ansĂ„gs dĂ€rför inte heller stĂ€lla nĂ„gra krav pĂ„ lagstift- ning, se prop. 2009/10:78 s. 35.

178Jfr 2 kap. 3 § 5 brottsbalken enligt vilken det föreligger svensk domsrÀtt betrÀffande brott som begÄtts inom ett omrÄde som inte tillhör nÄgon stat och som förövats mot bl.a. en svensk medborgare.

231

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

BestÀmmelserna om kompetenskonflikter

Av tillĂ€ggsprotokollet följer att konventionsstaterna i fall av positiva kompetenskonflikter ska samrĂ„da för att avgöra var lagföring lĂ€mp- ligen bör ske (artikel 14.5 i terrorismkonventionen). En liknande bestĂ€mmelse finns i artikel 19.3 i direktivet. SĂ„ledes ska, nĂ€r ett brott omfattas av fler Ă€n en medlemsstats behörighet och vilken som helst av dessa medlemsstater har möjlighet att lagföra pĂ„ grundval av sam- ma faktiska omstĂ€ndigheter, de berörda medlemsstaterna samarbeta för att besluta vilken av dem som ska lagföra gĂ€rningsmĂ€nnen för att om möjligt centralisera förfarandena till en enda medlemsstat. I detta syfte kan medlemsstaterna anlita Eurojust för att underlĂ€tta samarbetet mellan de rĂ€ttsliga myndigheterna och samordningen av deras verksamhet. HĂ€refter anges att hĂ€nsyn ska tas till vissa fak- torer som anges i underpunkterna a–d i artikeln. Vissa sprĂ„kliga Ă€nd- ringar har, som framgĂ„tt, gjorts i förhĂ„llande till rambeslutets mot- svarande bestĂ€mmelse (artikel 9.2), bl.a. har rambeslutets alla de organ eller mekanismer som inrĂ€ttats i Europeiska unionen ersatts med en hĂ€nvisning till Eurojust.

Konventionens bestÀmmelse, liksom rambeslutets motsvarande bestÀmmelse, har inte ansetts stÀlla nÄgra krav pÄ lagstiftning.179 Krav- en pÄ samrÄd och samarbete kan tillgodoses inom ramen för nu gÀllande lagstiftning varför motsvarande bedömning kan göras hÀr.180

BestÀmmelserna om domsrÀtt i de fall Sverige vÀgrar att överlÀmna eller utlÀmna en person som befinner sig hÀr

Av tillÀggsprotokollet följer ocksÄ ett krav pÄ domsrÀtt över de brott som avses i protokollet nÀr en misstÀnkt befinner sig pÄ en kon- ventionsstats territorium och staten inte utlÀmnar honom eller henne till en stat vars domsrÀtt grundar sig pÄ en bestÀmmelse om doms- rÀtt som Äterfinns Àven i den anmodade statens lag, se artikel 14.3 i terrorismkonventionen. Direktivet har en likartad reglering i arti- kel 19.4. Varje medlemsstat ska sÄledes vidta nödvÀndiga ÄtgÀrder för att faststÀlla sin behörighet betrÀffande de brott som avses i

179Prop. 2009/10:78 s. 35.

180Se t.ex. förordning (2014:1553) om förebyggande och lösning av tvister om utövande av jurisdiktion i straffrÀttsliga förfaranden inom Europeiska unionen (som genomför rÄdets ram- beslut 2009/948/RIF av den 30 november 2009 om förebyggande och lösning av tvister om utövande av jurisdiktion i straffrÀttsliga förfaranden).

232

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


artiklarna 3–12 och 14 i direktivet i de fall den vĂ€grar att överlĂ€mna eller utlĂ€mna en person som misstĂ€nks för eller som dömts för ett sĂ„dant brott till en annan medlemsstat eller till ett tredjeland. Ram- beslutets motsvarande bestĂ€mmelse (artikel 9.3) Ă€r, bortsett frĂ„n vilka brott som avses, i princip likalydande med direktivets bestĂ€m- melse.

Instrumentens bestĂ€mmelser ger uttryck för principen ”aut dedere aut judicare”, som tillĂ€mpas inom det internationella samarbetet pĂ„ straffrĂ€ttens omrĂ„de. Principen innebĂ€r att en stat, inom vars om- rĂ„de nĂ„gon som misstĂ€nks för brott i en annan stat befinner sig, vid begĂ€ran antingen ska överlĂ€mna/utlĂ€mna den misstĂ€nkte eller sjĂ€lv inleda lagföring av brottet. Vid genomförandet av terrorismkonven- tionen och 2008 Ă„rs rambeslut bedömdes regleringen i 2 kap. 2 § första stycket 2 respektive 3 och andra stycket brottsbalken mot- svara Ă„tagandena i bestĂ€mmelserna.181

DomsrÀtt skulle alltsÄ i dessa fall kunna grundas pÄ bestÀmmel- serna i bl.a. 2 kap. 2 § första stycket 2 respektive 3 brottsbalken som gÀller domsrÀtt över brott som har begÄtts av dels en utlÀnning utan hemvist i Sverige, som efter brottet blivit svensk medborgare eller tagit hemvist hÀr i riket eller som Àr dansk, finsk, islÀndsk eller norsk medborgare och finns hÀr, dels en annan utlÀnning som finns hÀr i riket och pÄ brottet enligt svensk lag kan följa fÀngelse mer Àn sex mÄnader. För att dessa bestÀmmelser ska vara tillÀmpliga upp- stÀlls som huvudregel, enligt andra stycket, ett krav pÄ dubbel straff- barhet. Som framgÄtt bör svensk domstols behörighet nÀr det gÀller de brott som avses i tillÀggsprotokollet och direktivet inte begrÀnsas av ett sÄdant krav. DomsrÀttsreglerna i artiklarna 14.3 och 19.4 tar kanske frÀmst sikte pÄ situationer dÀr det brott som avses Àr begÄnget i det land som begÀr överlÀmning/utlÀmning. I en sÄdan situation utgör kravet pÄ dubbel straffbarhet inget problem (gÀrningen var inte fri frÄn ansvar pÄ gÀrningsorten). Det torde dock kunna intrÀffa att situationer dÀr det brott som avses Àr begÄnget i ett annat land Àn det land som begÀr överlÀmning/utlÀmning och dÀr gÀrningen var fri frÄn ansvar pÄ gÀrningsorten. Frankrike begÀr t.ex. överlÀmning av en fransk medborgare misstÀnkt för terrorismutbildning begÄngen

181 Prop. 2009/10:78 s. 35. En bestÀmmelse som tog sikte pÄ sÄvÀl personer med hemvist i Sverige som personer som befinner sig hÀr föreslogs i den departementspromemoria som föregick propositionen, se Ds 2009:17 s. 144 ff.

233

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

i ett (tredje) land i vilket sÄdan utbildning inte Àr kriminaliserad. Kravet pÄ domsrÀtt i artiklarna 14.3 och 19.4 fÄr i en sÄdan situation förstÄs som att det ska finnas svensk domsrÀtt över den som befin- ner sig hÀr i landet om brottet Àr sÄdant som avses i instrumenten.

Som framgĂ„tt Ă€r de bestĂ€mmelser som anses eller föreslĂ„s genom- föra artikel 2 i tillĂ€ggsprotokollet och artiklarna 3, 4 och 12 (och 14) i direktivet (som i stort motsvarar bestĂ€mmelserna i 2002 Ă„rs rambeslut) placerade i 2–5 §§ terroristbrottslagen. OinskrĂ€nkt doms- rĂ€tt gĂ€ller enligt 2 kap. 3 § 6 brottsbalken betrĂ€ffande terroristbrott, försök till terroristbrott samt brott som avses i 5 § terroristbrotts- lagen. I avsnitt 8.3 föreslĂ„s sĂ„ bli fallet ocksĂ„ betrĂ€ffande förbere- delse och stĂ€mpling till terroristbrott. Detta innebĂ€r att sĂ„dana brott som har begĂ„tts av en person som befinner sig hĂ€r i landet alltid kommer att kunna prövas vid svensk domstol. I dessa delar kommer svensk rĂ€tt sĂ„ledes att motsvara de krav som följer av artiklarna 14.3 och 19.4, givet att instrumentens kriminaliseringskrav uppfylls.

NĂ€r det gĂ€ller övriga brott i tillĂ€ggsprotokollet (artiklarna 3–6) och direktivet (artiklarna 5–11 [och 14]) Ă€r de bestĂ€mmelser som anses eller föreslĂ„s genomföra kriminaliseringskraven placerade i re- kryteringslagen och finansieringslagen. Den sĂ€rskilda domsrĂ€tts- regeln i 6 § finansieringslagen omfattar bl.a. brott enligt lagen som begĂ„tts av en utlĂ€nning som befinner sig hĂ€r i landet. BestĂ€mmelsen innebĂ€r att brotten i lagen, liksom försök till brott enligt lagen (se 4 §), Ă€r undantagna frĂ„n brottsbalkens generella krav pĂ„ dubbel straff- barhet. Detsamma fĂ„r anses gĂ€lla medverkan till brott enligt lagen. Svensk rĂ€tt motsvarar alltsĂ„, i denna del, kraven i artiklarna 14.3 och 19.4, givet att instrumentens kriminaliseringskrav uppfylls. Rekry- teringslagens sĂ€rskilda domsrĂ€ttsregel i 9 § omfattar dĂ€remot i dags- lĂ€get inte brott enligt den lagen som begĂ„tts av en utlĂ€nning som befinner sig hĂ€r i landet. Svensk domstol kan sĂ„ledes i dagslĂ€get inte

– oavsett lagen pĂ„ gĂ€rningsorten – döma för brott enligt rekryte- ringslagen som har begĂ„tts utomlands av en utlĂ€nning som befinner sig i Sverige. I denna del behövs alltsĂ„ lagstiftning.

BestÀmmelsen i artikel 19.5

Enligt artikel 19.5 i direktivet ska varje medlemsstat sÀkerstÀlla att dess behörighet omfattar fall dÀr nÄgot av de brott som avses i artik- larna 4 och 14 helt eller delvis har begÄtts inom dess territorium, oavsett var terroristgruppen Àr baserad eller utövar sin brottsliga

234

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


verksamhet. Rambeslutets motsvarande bestÀmmelse (artikel 9.4) Àr i denna del i princip likalydande med direktivets.182

Som framgÄtt föreligger, enligt 2 kap. 1 § brottsbalken, alltid svensk domsrÀtt nÀr brottet Àr begÄnget i Sverige. Enligt 4 § anses ett brott begÄnget dÀr den brottsliga handlingen företogs, dÀr brottet fullbordades eller, vid försök, dÀr brottet skulle ha fullbordats. SÄ snart nÄgon del av den brottsliga handlingen har Àgt rum i Sverige Àr handlingen i sin helhet att anse som begÄngen i Sverige. 2 kap. 1 och 4 §§ brottsbalken Àr tillÀmpliga i förhÄllande till den reglering som anses eller föreslÄs genomföra artikel 4 (försök, förberedelse, stÀmpling eller medverkan till terroristbrott) och artikel 14. Av det sagda följer att svensk rÀtt, givet att instrumentens kriminaliserings- krav uppfylls, fullt ut motsvarar de krav som följer av artikel 19.5.

BestÀmmelserna i artikel 14.4 och artikel 19.6

TillÀggsprotokollet utesluter inte straffrÀttslig domsrÀtt som utövas i enlighet med nationell lagstiftning (artikel 14.4 i terrorismkon- ventionen). Motsvarande bestÀmmelse finns i artikel 19.6 i direktivet. SÄledes ska artikel 19 inte utesluta utövande av den behörighet i straff- rÀttsliga frÄgor som faststÀllts av en medlemsstat i enlighet med dess nationella rÀtt. Direktivets bestÀmmelse Àr i princip likalydande med rambeslutets motsvarande bestÀmmelse (artikel 9.5).

I samband med genomförandet av terrorismkonventionen och 2008 Ärs rambeslut uttalande regeringen att konventionens bestÀm- melse, liksom rambeslutets motsvarande bestÀmmelse, inte utgör nÄgot Ätagande för staterna. De ansÄgs dÀrför inte heller stÀlla nÄgra krav pÄ lagstiftning.183 Motsvarande bedömning kan göras hÀr.

Sammanfattning

Sammantaget innebÀr det sagda att svensk rÀtt i huvudsak uppfyller kraven i tillÀggsprotokollets och direktivets bestÀmmelser om doms- rÀtt/behörighet och lagföring, givet att instrumentens kriminalise- ringskrav uppfylls. För att kraven fullt ut ska tillgodoses behövs emellertid lagstiftning.

182BestÀmmelsen kommenterades inte nÀrmare vid genomförandet av 2002 Ärs rambeslut, jfr prop. 2002/03:38 s. 51 ff.

183Prop. 2009/10:78 s. 35.

235

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

Vidare bör svensk domstols behörighet inte i nÄgot fall som av- ses i instrumenten begrÀnsas av ett krav pÄ dubbel straffbarhet. DomrÀttsreglerna i 9 § rekryteringslagen och 6 § finansieringslagen bör dÀrför vara tillÀmpliga i förhÄllande till den nya reglering i lagar- na som föreslÄs genomföra tillÀggsprotokollets och direktivets be- stÀmmelser. Detta krÀver inga lagstiftningsÄtgÀrder. I vissa avseenden behövs emellertid lagstiftning för att kravet pÄ dubbel straffbarhet ska efterges.

Det finns sammanfattningsvis behov av lagstiftning i följande avseenden:

‱Svensk domstol bör vara behörig att döma för förberedelse och stĂ€mpling till terroristbrott oavsett lagen pĂ„ gĂ€rningsorten.

‱Svensk domstol bör ocksĂ„ vara behörig att döma för brott enligt rekryteringslagen som har begĂ„tts dels av en utlĂ€nning som be- finner sig i Sverige, dels till förmĂ„n för en juridisk person som Ă€r etablerad i Sverige. Behörigheten nĂ€r det gĂ€ller sĂ„dana brott mot unionens institutioner etc. bör justeras.

‱Svensk domstol bör slutligen vara behörig att döma för brott en- ligt finansieringslagen som har begĂ„tts dels av en utlĂ€nning med hemvist i Sverige, dels till förmĂ„n för en juridisk person som Ă€r etablerad i Sverige och dels mot en av unionens institutioner etc.

7.7Utredningsverktyg och förverkande

Bedömning: Svensk rÀtt uppfyller genom befintlig reglering direk- tivets krav pÄ effektiva utredningsverktyg. Det behövs dÀrför inte nÄgon sÀrskild lagstiftning för att bestÀmmelserna ska vara genom- förda.

SkÀlen för bedömningen

I direktivets artikel 20.1 finns en allmÀn bestÀmmelse om utred- ningsverktyg och förverkande. Enligt bestÀmmelsen ska medlems- staterna vidta nödvÀndiga ÄtgÀrder för att sÀkerstÀlla att effektiva utredningsverktyg, som de som anvÀnds nÀr det gÀller organiserad brottslighet eller andra grova brott, Àr tillgÀngliga för de personer,

236

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


enheter eller avdelningar som har ansvaret för att utreda eller lag- föra de brott som avses i artiklarna 3–12, dvs. direktivets samtliga kriminaliseringsĂ„taganden bortsett frĂ„n de osjĂ€lvstĂ€ndiga brottsfor- merna (jfr artikel 14).

Vidare ska medlemsstaterna enligt artikel 20.2 vidta nödvÀndiga ÄtgÀrder för att sÀkerstÀlla att deras behöriga myndigheter i enlighet med EU:s direktiv om förverkande av hjÀlpmedel vid och vinning av brott i Europeiska unionen184 (förverkandedirektivet) fryser eller förverkar, beroende pÄ vad som Àr lÀmpligt, vinning som hÀrrör frÄn nÄgot av de brott som avses i terrorismdirektivet och hjÀlpmedel som anvÀnts eller varit avsedda att anvÀndas för att begÄ nÄgot av dessa brott eller bidra till att nÄgot av dessa brott begÄs.

Syftet med artikel 20 Àr att sÀkerstÀlla framgÄng vid utredningar och lagföring av terroristbrott, brott med anknytning till en terro- ristgrupp och brott med anknytning till terroristverksamhet (inledan- de skÀl 21). De som har ansvar för utredning av sÄdan brottslighet bör dÀrför ha möjlighet att anvÀnda effektiva utredningsverktyg, som de som anvÀnds vid utredningen av organiserad brottslighet eller andra allvarliga brott. Vidare framhÄlls att anvÀndningen av sÄdana verktyg, i enlighet med nationell rÀtt, bör vara riktad och ske med beaktande av proportionalitetsprincipen och arten och allvaret hos de brott som utreds och med iakttagande av rÀtten till skydd av per- sonuppgifter. Det anges Àven att sÄdana verktyg om sÄ Àr lÀmpligt bör omfatta till exempel husrannsakan, avlyssning av kommunika- tion, dold övervakning inklusive elektronisk övervakning, ljudin- spelningar i privata eller offentliga fordon och pÄ privata eller offent- liga platser, bildupptagningar av personer i privata eller offentliga fordon eller pÄ privata eller offentliga platser och ekonomiska ut- redningar.

Direktivets bestÀmmelse om utredningsverktyg och förverkande saknar motsvarighet i terrorismrambeslutet, men Äterfinns i andra EU-rÀttsliga direktiv som genomförts i svensk rÀtt, exempelvis i artikel 9.4 i mÀnniskohandelsdirektivet och i artikel 9 i EU:s direk- tiv om penningförfalskning. Angivna bestÀmmelser Àr i princip lika- lydande i sak, Àven om vissa skillnader finns i de olika direktivens inledande skÀl.

184 Europaparlamentets och rÄdets direktiv 2014/42/EU av den 3 april 2014 om frysning och förverkande av hjÀlpmedel vid och vinning av brott i Europeiska unionen.

237

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

Terrorismdirektivets bestĂ€mmelse om utredningsverktyg och för- verkande ger, i likhet med motsvarande bestĂ€mmelser i de angivna direktiven, uttryck för en allmĂ€n skyldighet att sĂ€kerstĂ€lla att det finns effektiva utredningsverktyg vid utredning av brott enligt direk- tivet. Den upprĂ€kning av tvĂ„ngsmedel som finns i inledande skĂ€l 21 Ă€r exemplifierande och skrivningarna i anslutning till den (”bör, om sĂ„ Ă€r lĂ€mpligt”) bör rimligen tolkas sĂ„ att det inte uppstĂ€lls nĂ„got krav pĂ„ att alla utredningsmetoder och tvĂ„ngsmedel ska vara tillgĂ€ngliga i förhĂ„llande till varje brott i direktivet, oavsett svĂ„rhetsgrad.

I svensk rĂ€tt Ă€r möjligheterna att anvĂ€nda tvĂ„ngsmedel knutna till straffskalan för det aktuella brottet eller till vissa brottstyper. Vidare Ă€r möjligheten att besluta om tvĂ„ngsmedel i vissa fall begrĂ€n- sad till situationer dĂ€r skĂ€len för Ă„tgĂ€rden uppvĂ€ger det intrĂ„ng eller men i övrigt som Ă„tgĂ€rden innebĂ€r för den misstĂ€nkte eller nĂ„got annat motstĂ„ende intresse.185 Samtliga tvĂ„ngsmedel kan sĂ„ledes inte anvĂ€ndas för att utreda alla brott som avses i direktivets artiklar 3– 12. Exempelvis Ă€r anvĂ€ndningen av hemlig rumsavlyssning enligt 27 kap. 20 d § rĂ€ttegĂ„ngsbalken, med vissa undantag, begrĂ€nsad till en förundersökning om brott för vilket det inte Ă€r föreskrivet lind- rigare straff Ă€n fĂ€ngelse i fyra Ă„r eller annat brott om det med hĂ€nsyn till omstĂ€ndigheterna kan antas att brottets straffvĂ€rde överstiger fĂ€ngelse i fyra Ă„r och det Ă€r frĂ„ga om vissa angivna brott. En sĂ„dan ordning bedöms emellertid alltsĂ„ vara förenlig med direktivets krav. Svensk rĂ€tt bedöms sĂ„ledes uppfylla direktivets krav pĂ„ effektiva utredningsverktyg. Motsvarande bedömning har gjorts vid genom- förande av EU:s direktiv mot mĂ€nniskohandel och EU:s direktiv om penningförfalskning i svensk rĂ€tt.186 FrĂ„gor om hemliga tvĂ„ngs- medel och underrĂ€ttelseskyldighet behandlas ytterligare i kapitel 9.

I artikel 20.2 finns ett krav pÄ att medlemsstaterna ska sÀker- stÀlla att deras behöriga myndigheter i enlighet med förverkande- direktivet fryser eller förverkar, beroende pÄ vad som Àr lÀmpligt, vinning som hÀrrör frÄn nÄgot av de brott som avses i terrorism- direktivet och hjÀlpmedel som anvÀnts eller varit avsedda att anvÀn-

185Se exempelvis 27 kap. 1 § tredje stycket rÀttegÄngsbalken.

186Justitiedepartementets analys inför antagande av Europaparlamentets och rÄdets direktiv 2011/36/EU om förebyggande och bekÀmpande av mÀnniskohandel samt skydd av offer (Ju2013/275/L5), prop. 2015/16:83 s. 9 och Genomförande av EU:s direktiv om penningför- falskning (Ds 2015:30)s. 23 f.

238

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


das för att begÄ nÄgot av dessa brott eller bidra till att nÄgot av dessa brott begÄs.

Förverkandedirektivet Àndrar och utvidgar bestÀmmelserna i ram- besluten 2001/500/RIF187 och 2005/212/RIF188 och ersÀtter delvis dessa rambeslut för medlemsstaterna som Àr bundna av direktivet. Syftet med direktivet Àr att faststÀlla minimiregler om frysning av egendom för att möjliggöra ett eventuellt senare förverkande och om förverkande av egendom i straffrÀttsliga Àrenden. Enligt artikel 3, som reglerar direktivets tillÀmpningsomrÄde, ska det bl.a. tillÀmpas pÄ brott som omfattas av terrorismrambeslutet (punkt e). Av artikeln följer emellertid Àven att direktivet ska tillÀmpas pÄ andra rÀttsliga instrument om det i dessa instrument uttryckligen faststÀlls att för- verkandedirektivet gÀller för de brott som harmoniseras enligt instru- mentet. Artikel 20.2 i terrorismdirektivet utgör en sÄdan bestÀm- melse, vilket innebÀr att förverkandedirektivet ska tillÀmpas Àven pÄ brott som omfattas av detta.

Förverkandedirektivet, som inte pÄverkar de förfaranden som medlemsstater anvÀnder sig av för att förverka egendomen i frÄga, innebÀr i huvudsak följande. Enligt artikel 4.1 ska det vara möjligt att hos den som dömts för ett brott förverka hjÀlpmedel vid eller vinning av brott eller egendom till ett vÀrde som motsvarar sÄdana hjÀlpmedel eller sÄdan vinning. Vinning enligt direktivet motsvarar utbyte enligt svensk rÀtt. Artikel 4.2 anger att sÄdant förverkande i vissa fall ska vara möjligt Àven utan att det finns en fÀllande dom, sÄ ska Ätminstone vara fallet om frÄnvaron av en fÀllande dom beror pÄ att den tilltalade Àr pÄ flykt undan lagföring eller om han eller hon pÄ grund av lÄngvarig sjukdom inte kan medverka i rÀttegÄngen. Som ytterligare förutsÀttningar för sÄdant förverkande utan samband med fÀllande brottmÄlsdom uppstÀlls att ett straffrÀttsligt förfarande har inletts, att brottet Àr av beskaffenhet att direkt eller indirekt kunna ge ekonomiska fördelar och att det inledda förfarandet kunde ha lett till fÀllande dom för det fall att den tilltalade hade kunnat medverka i en rÀttegÄng. Artikel 5 reglerar utvidgat förverkande. Artikel 5.1 anger att det hos den som döms för ett brott av beskaffenhet att direkt eller indirekt kunna ge vinning ska vara möjligt att förverka

187RÄdets rambeslut 2001/500/RIF av den 26 juni 2001 om penningtvÀtt, identifiering, spÄran- de, spÀrrande, beslag och förverkande av hjÀlpmedel till och vinning av brott.

188RÄdets rambeslut 2005/212/RIF av den 24 februari 2005 om förverkande av vinning, hjÀlp- medel och egendom som hÀrrör frÄn brott.

239

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

egendom som hĂ€rrör frĂ„n brottsligt handlande, dvs. Ă€ven annat brotts- ligt handlande Ă€n det som personen döms för. En förutsĂ€ttning för detta ska vara att domstolen med hĂ€nsyn till omstĂ€ndigheterna i mĂ„let – t.ex. det faktum att vĂ€rdet av egendomen inte stĂ„r i propor- tion till den dömdes lagligen förvĂ€rvade inkomst – Ă€r övertygad om att egendomen i frĂ„ga hĂ€rrör frĂ„n brottsliga handlingar. Av artikel 5.2 framgĂ„r att det ska vara möjligt att tillgripa förverkandeformen nĂ€r nĂ„gon döms för ett brott som enligt sin straffskala kan ge fyra Ă„rs fĂ€ngelse eller mer. Utvidgat förverkande ska Ă€ven kunna tillgripas vid vissa sĂ€rskilt utpekade brott oavsett straffskala. Av artikel 6 fram- gĂ„r i vilka fall det ska vara möjligt att förverka egendom hos nĂ„gon annan Ă€n gĂ€rningsmannen. Detta ska kunna ske nĂ€r gĂ€rningsman- nen direkt eller indirekt till en tredje man har fört över vinning eller egendom som trĂ€tt i stĂ€llet för vinning. SĂ„ ska ocksĂ„ kunna ske nĂ€r en tredje man av gĂ€rningsmannen har förvĂ€rvat egendom som utgör vinning av brott eller som har trĂ€tt i stĂ€llet för vinning. I bĂ„da fallen har medlemsstaterna vid sitt genomförande av direktivet möjlighet att som förutsĂ€ttning för förverkande hos tredje man uppstĂ€lla att denne kĂ€nde till eller borde ha kĂ€nt till att syftet med överföringen eller förvĂ€rvet var att gĂ€rningsmannen skulle undgĂ„ förverkande. Artikel 7 innehĂ„ller bestĂ€mmelser om frysning. Med detta begrepp

– som vanligen inte anvĂ€nds i svensk lagtext – menas att egendom tillfĂ€lligt tas om hand eller görs omöjlig att disponera i avvaktan pĂ„ ett beslut om förverkande. Enligt artikeln ska medlemsstaterna se till att sĂ„dana Ă„tgĂ€rder kan beslutas av behörig myndighet – Ă€ven interimistiskt – gentemot sĂ„vĂ€l gĂ€rningsman som tredje man. I arti- kel 8 anges en rad rĂ€ttssĂ€kerhetsgarantier som medlemsstaterna Ă€r skyldiga att upprĂ€tthĂ„lla. I artiklarna 9 och 10 finns allmĂ€nna före- skrifter om effektivitet i arbetet med förverkande och frysning samt om en Ă€ndamĂ„lsenlig förvaltning av egendom som tagits om hand för förverkande. Avslutningsvis finns i artiklarna 11–14 bestĂ€mmel- ser om medlemsstaternas skyldighet att i vissa hĂ€nseenden föra sta- tistik samt sedvanliga bestĂ€mmelser om genomförande och rappor- tering.

Vid genomförandet av förverkandedirektivet bedömdes svensk rÀtt genom befintlig lagstiftning i huvudsak uppfylla direktivets krav, men vissa lagÀndringar bedömdes nödvÀndiga för att Ätagandena

240

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


fullt ut skulle anses genomförda.189 De lagÀndringar som Äsyftas av- sÄg direktivets krav pÄ dels att det ska vara möjligt att pÄ grund av brott förverka vinning och hjÀlpmedel Àven i vissa fall nÀr fÀllande brottmÄlsdom inte kunnat meddelas pÄ grund av lagföringshinder, dels nÀr utvidgat förverkande ska kunna ske. LagÀndringar har hÀr- efter gjorts i enlighet med detta.190

Det saknas anledning att i detta lagstiftningsÀrende göra en annan bedömning Àn den som redovisats ovan. Svensk rÀtt bedöms dÀrför vara förenlig med förverkandedirektivet, som genom hÀnvisningen i artikel 20.2 i terrorismdirektivet Àven ska tillÀmpas pÄ samtliga brott enligt detta. HÀnvisningen till förverkandedirektivet mÄste Àven tol- kas pÄ sÄ sÀtt att terrorismdirektivet inte uppstÀller nÄgot ytterli- gare krav pÄ utredningsverktyg eller förverkande utöver vad som följer av det direktivet.

Sammantaget innebÀr det sagda att direktivets krav pÄ utrednings- verktyg och förverkande Àr reglerat i svensk rÀtt. Det behövs dÀrför inte nÄgon sÀrskild lagstiftning för att bestÀmmelserna ska vara genomförda.

7.8ÅtgĂ€rder mot internetinnehĂ„ll som utgör en offentlig uppmaning till terroristbrott

Bedömning: Svensk rĂ€tt uppfyller genom befintlig reglering Ă„tagandet i direktivets bestĂ€mmelse om Ă„tgĂ€rder mot internet- innehĂ„ll som utgör en offentlig uppmaning till terroristbrott. Det finns emellertid anledning att, av tydlighetsskĂ€l, lĂ„ta bestĂ€m- melsen om offentlig uppmaning i 3 § rekryteringslagen omfattas av regleringen om bl.a. skyldighet att ta bort vissa meddelanden och straff i lagen (1998:112) om ansvar för elektroniska anslags- tavlor. Även pĂ„ det grundlagsskyddade omrĂ„det Ă€r svensk rĂ€tt förenlig med direktivet.

189Utökade möjligheter till förverkande (prop. 2015/16:155) s. 101 f.

190Se lag (2016:486) om Àndring i brottsbalken, som föreskriver Àndringar i 36 kap. 1 b, 5 och

14§§ brottsbalken. LagÀndringarna trÀdde i kraft den 1 juli 2016.

241

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

SkÀlen för bedömningen

Inledning

Som redovisats ovan finns i artikel 21 i direktivet en allmÀn bestÀm- melse om ÄtgÀrder mot internetinnehÄll som utgör en offentlig upp- maning till terroristbrott. Artikeln bestÄr av tre punkter.

Enligt den första punkten ska sÄledes medlemsstaterna vidta nöd- vÀndiga ÄtgÀrder för att sÀkerstÀlla att internetinnehÄll som finns pÄ servrar pÄ deras territorium och som utgör en offentlig uppmaning till terroristbrott enligt artikel 5 i direktivet utan dröjsmÄl avlÀgs- nas. De ska ocksÄ strÀva efter att sÄdant innehÄll pÄ servrar utanför deras territorium avlÀgsnas.

Av den andra punkten framgÄr att medlemsstaterna, nÀr det inte Àr genomförbart att avlÀgsna det innehÄll som avses i den första punkten vid kÀllan, kan vidta ÄtgÀrder för att blockera Ätkomsten till sÄdant innehÄll för internetanvÀndarna inom sitt territorium.

Slutligen framgÄr av den tredje punkten att ÄtgÀrder för avlÀgs- nande och blockering mÄste inrÀttas i enlighet med transparenta förfaranden och tillhandahÄlla adekvata skyddsmekanismer, sÀrskilt för att sÀkerstÀlla att ÄtgÀrderna begrÀnsas till vad som Àr nödvÀn- digt och proportionellt och att anvÀndarna informeras om orsaken till ÄtgÀrderna. Skyddsmekanismer i samband med avlÀgsnande eller blockering ska ocksÄ inbegripa möjlighet till rÀttslig prövning.

Ett verkningsfullt sÀtt att bekÀmpa terrorism pÄ internet Àr, enligt direktivets inledande skÀl 22, att vid kÀllan avlÀgsna internetinne- hÄll som utgör offentlig uppmaning till terroristbrott. I samma skÀl förtydligas att medlemsstaterna bör anstrÀnga sig pÄ alla sÀtt för att samarbeta med tredjelÀnder i syfte att försöka se till att internet- innehÄll som utgör offentlig uppmaning till terroristbrott avlÀgsnas frÄn servrar som befinner sig pÄ de lÀndernas territorium. I de fall dÀr det inte Àr genomförbart att avlÀgsna sÄdant innehÄll vid kÀllan kan dock mekanismer införas för att blockera Ätkomsten frÄn union- ens territorium till sÄdant innehÄll. De ÄtgÀrder som medlemssta- terna vidtar i enlighet med direktivet för att avlÀgsna internetinne- hÄll som utgör offentlig uppmaning till terroristbrott eller, i de fall dÀr detta inte Àr genomförbart, för att blockera Ätkomsten till sÄdant innehÄll, kan grunda sig pÄ offentliga ÄtgÀrder, till exempel lagstift- ningsÄtgÀrder, andra ÄtgÀrder Àn lagstiftningsÄtgÀrder eller rÀttsliga ÄtgÀrder. I det sammanhanget pÄverkar inte direktivet vare sig fri-

242

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


villiga ÄtgÀrder som internetbranschen vidtar för att förhindra att dess tjÀnster missbrukas eller medlemsstaternas stöd till sÄdana ÄtgÀr- der, t.ex. upptÀckt eller rapportering av terroristinnehÄll. Oavsett vilken grund för ÄtgÀrderna eller metod som vÀljs bör medlemsstater- na sÀkerstÀlla att den ger en adekvat nivÄ vad gÀller rÀttssÀkerhet och förutsebarhet för anvÀndare och tjÀnsteleverantörer och möjlig- het till rÀttslig prövning i enlighet med nationell rÀtt. Alla sÄdana ÄtgÀrder mÄste ta hÀnsyn till slutanvÀndarnas rÀttigheter och vara förenliga med befintliga lagstadgade förfaranden och rÀttsliga för- faranden och med Europeiska unionens stadga om de grundlÀggande rÀttigheterna (EU-stadgan).

I direktivets inledande skÀl 23 anges vidare att avlÀgsnande av internetinnehÄll som utgör offentlig uppmaning till terroristbrott eller, dÀr det inte Àr genomförbart, blockering av Ätkomsten till sÄ- dant innehÄll i enlighet med direktivet inte bör pÄverka tillÀmpning- en av bestÀmmelserna i Europaparlamentets och rÄdets direktiv 2000/31/EG191, det s.k. e-handelsdirektivet. I synnerhet bör inte tjÀnsteleverantörer ÄlÀggas nÄgon allmÀn skyldighet vare sig att över- vaka den information de överför eller lagrar eller att aktivt söka efter fakta eller omstÀndigheter som tyder pÄ olaglig verksamhet. Inte heller bör vÀrdtjÀnsteleverantörer hÄllas ansvariga sÄvida de inte har faktisk kÀnnedom om olaglig verksamhet eller information eller Àr medvetna om de fakta eller omstÀndigheter som gör förekomsten av den olagliga verksamheten eller den olagliga informationen uppenbar.

Direktivets krav pĂ„ kriminalisering av offentlig uppmaning till terroristbrott (artikel 5) har behandlats ovan i avsnitt 7.3.3. Av arti- keln följer att medlemsstaterna ska vidta nödvĂ€ndiga Ă„tgĂ€rder för att sĂ€kerstĂ€lla att spridande, eller tillgĂ€ngliggörande för allmĂ€nheten pĂ„ annat sĂ€tt, oavsett metod, sĂ„vĂ€l pĂ„ som utanför internet, av ett meddelande i syfte att anstifta till nĂ„got av de brott som anges i artikel 3.1 a–i utgör en straffbar gĂ€rning om den begĂ„s uppsĂ„tligen, om detta handlande, direkt eller indirekt, till exempel genom förhĂ€r- ligande av terroristgĂ€rningar, föresprĂ„kar utförandet av terroristbrott och dĂ€rigenom medför fara för att ett eller flera sĂ„dana brott begĂ„s. I avsnitt 7.3.3 har gjorts bedömningen att de gĂ€rningar som ska ut-

191 Europaparlamentets och rĂ„dets direktiv 2000/31/EG av den 8 juni 2000 om vissa rĂ€ttsliga aspekter pĂ„ informationssamhĂ€llets tjĂ€nster, sĂ€rskilt elektronisk handel, pĂ„ den inre mark- naden (”Direktiv om elektronisk handel”).

243

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

göra brott enligt bestÀmmelsen Àr kriminaliserade i svensk rÀtt192 och att det dÀrför saknas behov av lagstiftning i den delen. Den som i ett meddelande till allmÀnheten uppmanar eller annars söker för- leda till sÀrskilt allvarlig brottslighet döms sÄledes, enligt 3 § rekry- teringslagen, till fÀngelse i högst tvÄ Är.193 Meddelandet kan vara muntligt, skriftligt eller utformat pÄ annat sÀtt. Att meddelandet ska riktas till allmÀnheten betyder att bestÀmmelsen inte omfattar med- delanden som riktar sig enbart till en krets som Àr bÄde liten och sluten. Ett sÄdant brott, offentlig uppmaning, kan begÄs pÄ internet.

Artikel 21 har utformats med utgÄngspunkt i en snarlik bestÀm- melse i direktiv 2011/93/EU194, hÀr barndirektivet, om avlÀgsnande och blockering av webbsidor som innehÄller eller sprider barnporno- grafi. Artikel 25.1 i det direktivet ÄlÀgger sÄledes medlemsstaterna att vidta nödvÀndiga ÄtgÀrder för att sÀkerstÀlla ett avlÀgsnande utan dröjsmÄl av webbsidor som innehÄller eller sprider barnpornografi och vars vÀrdservrar ligger pÄ deras eget territorium samt strÀva efter att uppnÄ ett avlÀgsnande av sÄdana webbsidor vars vÀrdservrar ligger utanför deras territorium. DÀrutöver anges i artikeln (25.2) att med- lemsstaterna, för internetanvÀndare inom sitt territorium, fÄr vidta ÄtgÀrder för att blockera tilltrÀdet till webbsidor som innehÄller eller sprider barnpornografi, dock att sÄdana ÄtgÀrder ska vara förenade med vissa skyddsmekanismer som bl.a. Àven ska inbegripa möjlig- het till rÀttslig prövning. Barndirektivet har genomförts i svensk rÀtt.195

192Se 3 § rekryteringslagen och 16 kap. 5 § brottsbalken (givet att kriminaliseringskraven en- ligt direktivets bestÀmmelse om terroristbrott uppfylls). Samtidigt konstateras att TF:s och YGL:s sÀrskilda system för ansvar, med stöd av regleringen i artikel 23.2 i direktivet, Àr för- enligt med direktivets kriminaliseringskrav.

193Om brottet Àr grovt döms, enligt 6 § rekryteringslagen, till fÀngelse i lÀgst sex mÄnader och högst sex Är.

194Europaparlamentets och rÄdets direktiv 2011/93/EU av den 13 december 2011 om bekÀm- pande av sexuella övergrepp mot barn, sexuell exploatering av barn och barnpornografi samt om ersÀttande av rÄdets rambeslut 2004/68/RIF.

195Se StĂ€rkt skydd för barn mot sexuella övergrepp (prop. 2012/13:194). Inför antagandet av barndirektivet upprĂ€ttades inom Regeringskansliet en analys av vilka Ă„tgĂ€rder som bedömdes nödvĂ€ndiga för att Sverige skulle leva upp till direktivets krav. I analysen, som redovisas i en bilaga till den departementspromemoria som föregick propositionen, gjordes bedömningen att Sverige i mycket stor utstĂ€ckning lever upp till vad direktivet krĂ€ver, se Genomförande av EU:s direktiv om bekĂ€mpande av sexuella övergrepp mot barn, sexuell exploatering av barn och barnpornografi (Ds 2012:45) s.171–238. Regeringen fann i propositionen inte anledning att frĂ„ngĂ„ den bedömning som gjorts i analysen, alltsĂ„ att svensk rĂ€tt, med undantag av vissa frĂ„- gor om preskription och registerkontroll, lever upp till kraven enligt direktivet, se a. prop. s. 15 f. NĂ€r det gĂ€ller artikel 25 Ă„terfinns bedömningen i nĂ€mnda analys (Ds 2012:45 s. 233 ff.).

244

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


De huvudsakliga skillnaderna mellan de bÄda bestÀmmelserna Àr sÄledes att terrorismdirektivets bestÀmmelse förhÄller sig till inter- netinnehÄll och inte till webbsidor och alltsÄ inte krÀver t.ex. avlÀgs- nande av webbsidan som sÄdan utan enbart av det brottsliga mate- rialet. I den andra punkten om blockering anges i terrorismdirektivet att den endast gÀller i de fall det inte Àr genomförbart att avlÀgsna innehÄllet enligt den första punkten. Liksom i barndirektivet Àr be- stÀmmelsen om blockering fakultativ (jfr ordet kan). Skrivningarna om skyddsmekanismer har i terrorismdirektivet gjorts tillÀmpliga inte bara pÄ blockering utan Àven pÄ avlÀgsnande.

Skillnaderna mellan de bĂ„da bestĂ€mmelserna Ă€r inte större Ă€n att de bestĂ€mmelser som genomför barndirektivet bör beaktas hĂ€r. Vid genomförandet av barndirektivet bedömdes Sverige leva upp till Ă„tagandet nĂ€r det gĂ€ller avlĂ€gsnande genom befintliga bestĂ€mmelser i brottsbalken, rĂ€ttegĂ„ngsbalken, lagen (1998:112) om ansvar för elek- troniska anslagstavlor (BBS-lagen) och lagen (2002:562) om elektro- nisk handel och andra informationssamhĂ€llets tjĂ€nster (e-handels- lagen). BestĂ€mmelsen om blockering bedömdes vara uppfylld genom ett samarbete pĂ„ frivillig basis mellan Rikspolisstyrelsen, numera Polismyndigheten, och ett antal ISP (”Internet Service Provider”), det s.k. blockeringsprojektet.196

I samband med att barndirektivet förhandlades hade kommis- sionen försÀkrat att bÄde de svenska avlÀgsnandemöjligheterna och blockeringsmöjligheterna var fullt tillrÀckliga. Kommissionen har nu i en rapport utvÀrderat genomförandet av de ÄtgÀrder som avses i artikel 25.197 Inledningsvis konstateras i rapporten bl.a. att sam- arbetet mellan den privata sektorn, inbegripet branschen och det civila samhÀllet, och offentliga myndigheter, inbegripet brottsbekÀmpan- de organ och domstolsvÀsendet, Àr avgörande för att genomföra de ÄtgÀrder som avses i artikel 25 och effektivt bekÀmpa spridning av barnpornografiskt material pÄ nÀtet. NÀr det gÀller det svenska inför- livandet av artikel 25.1 om avlÀgsnande görs inga sÀrskilda anmÀrk- ningar. DÀremot uttrycks viss tveksamhet nÀr det gÀller Sveriges upp- gifter om skyddsmekanismer vid blockeringsÄtgÀrder (artikel 25.2).

196Ds 2012:45 s. 233 ff.

197Rapport frÄn kommissionen till Europaparlamentet och rÄdet med en utvÀrdering av genomförandet av de ÄtgÀrder som avses i artikel 25 i direktiv 2011/93/EU av den 13 december 2011 om bekÀmpande av sexuella övergrepp mot barn, sexuell exploatering av barn och barn- pornografi, Europeiska kommissionen, Bryssel den 16.12.2016, COM (2016) 872 final.

245

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

Avslutningsvis konstateras att kommissionen Àr medveten om de stora anstrÀngningar som medlemsstaterna gjort för att införliva artikel 25. Det finns dock ytterligare utrymme för att utnyttja direk- tivets potential till fullo. Detta uppnÄs genom att fortsÀtta arbetet för att direktivet ska genomföras fullstÀndigt och pÄ ett korrekt sÀtt i alla medlemsstater. NÄgra av de viktigaste kommande utmaningarna Àr att sÀkerstÀlla att barnpornografiskt material som förekommer pÄ medlemsstaternas territorium avlÀgsnas utan dröjsmÄl och att det finns adekvata skyddsmekanismer nÀr en medlemsstat vÀljer att vidta ÄtgÀrder för att blockera tillgÄng till webbsidor som innehÄller barn- pornografiskt material för internetanvÀndare inom sitt territorium.

I det följande analyseras huruvida Sverige genom befintlig lag- stiftning och andra ÄtgÀrder lever upp till Ätagandet i artikel 21 i terrorismdirektivet.

AvlÀgsnande av internetinnehÄll

Teknikutvecklingen innebÀr bÄde möjligheter och risker. Det finns i dag, i förhÄllande till vad som gÀllde tidigare, genom olika forum pÄ internet mycket större möjligheter för mÀnniskor att uttrycka sina Äsikter, ifrÄgasÀtta andras stÄndpunkter samt att vÀcka och bilda opinion. Fördelarna med denna utveckling Àr uppenbara, inte bara för individer utan ocksÄ för det demokratiska samhÀllet.198 Det Àr samtidigt tydligt att de nya sÀtten att kommunicera och sprida infor- mation ocksÄ innebÀr risker för att brott begÄs. Det gÀller bl.a. sÄ- dant som den stora spridning som information via internet fÄr, svÄrig- heterna att ta bort sÄdant som en gÄng tillgÀngliggjorts via internet, de ökade möjligheterna att nÄ andra mÀnniskor med t.ex. uppma- ningar till brottslighet samt de gynnsamma förutsÀttningarna för anonymitet.

Det Ă€r naturligtvis av vikt att internetinnehĂ„ll som utgör brott kan avlĂ€gsnas för att omintetgöra spridning av detsamma. Enligt den första meningen i första punkten i artikel 21 ska ocksĂ„ medlems- staten, som framgĂ„tt, sĂ€kerstĂ€lla att internetinnehĂ„ll (”online content”) som finns pĂ„ servrar pĂ„ medlemsstatens territorium avlĂ€gsnas utan

198 I avsnitt 8.1.3 nedan redogörs för yttrandefriheten i bl.a. 2 kap. 1 § RF och de inskrÀn- ningar som fÄr göras i den.

246

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


dröjsmÄl. Medlemsstaten ska ocksÄ, enligt den andra meningen, strÀva efter att sÄdant innehÄll pÄ servrar utanför dess territorium avlÀgsnas.

I denna del Àr artikeln i det nÀrmaste identisk med artikel 25 i barndirektivet med den skillnaden att den förhÄller sig till internet- innehÄll och inte till webbsidor. Sverige har, som framgÄtt, ansett att barndirektivets artikel överensstÀmmer med svensk rÀtt och har angett ett antal bestÀmmelser som relevanta för artikelns genom- förande.199 Kommissionen har inte nÀr det gÀller det svenska inför- livandet av artikel 25.1 gjort nÄgra sÀrskilda anmÀrkningar. Dessa bestÀmmelser synes dÀrför relevanta ocksÄ vid genomförande av terrorismdirektivet i de fall YGL inte Àr tillÀmplig.200 NÀrmast följer en redogörelse för de bestÀmmelser som ansetts genomföra barn- direktivets bestÀmmelse om avlÀgsnandeskyldighet. Samtidigt analy- seras huruvida Sverige genom dessa bestÀmmelser, sÄvitt avser inter- netinnehÄll som inte omfattas av YGL, lever upp till Ätagandena Àven i artikel 21.1 i terrorismdirektivet. DÀrefter behandlas frÄgan om svensk rÀtt pÄ det grundlagsskyddade omrÄdet Àr förenlig med direktivet i denna del.

Möjlighet till förverkande och beslag

Förverkande Àr enligt svensk rÀtt en sÀrskild rÀttsverkan av brott, vilket innebÀr en författningsreglerad följd av ett brott som varken Àr en straffrÀttslig pÄföljd eller en skyldighet att betala skadestÄnd. Ett förverkande kan komma till stÄnd genom en förverkandeförkla- ring av domstol eller genom ett strafförelÀggande eller förelÀggande av ordningsbot.201

Förverkanden kan delas upp i sakförverkande och vÀrdeförver- kande. Sakförverkande innebÀr att viss, specifik egendom förklaras förverkad, dvs. att Àgaren eller rÀttighetsinnehavaren förlorar sin rÀtt till den aktuella egendomen. VÀrdeförverkande innebÀr att förver- kandeförklaringen avser vÀrdet av viss egendom eller vissa förtjÀnster.

199Ds 2012:45 s. 233 ff.

200NÀr det gÀller offentlig uppmaning till terroristbrott saknas möjlighet att med stöd av de bestÀmmelser som ansetts genomföra barndirektivets artikel avlÀgsna internetinnehÄll pÄ data- baser som omfattas av YGL, t.ex. en webbplats med utgivningsbevis. En sÄdan ordning be- döms nedan, med stöd av regleringen i artikel 23.2 i direktivet, förenlig med detsamma.

201BestÀmmelserna om strafförelÀggande och förelÀggande av ordningsbot, som kan komma i frÄga vid mindre allvarliga brott, finns i 48 kap. rÀttegÄngsbalken.

247

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

De grundlÀggande reglerna om förverkande finns i 36 kap. brotts- balken.

I 36 kap. 2 § regleras förverkande av bl.a. egendom som anvÀnts som hjÀlpmedel vid brott. SÄledes fÄr, enligt första stycket i bestÀm- melsen, egendom som har anvÀnts som hjÀlpmedel vid brott enligt brottsbalken förklaras förverkad, om det behövs för att förebygga brott eller om det annars finns sÀrskilda skÀl. Detsamma gÀller egen- dom som varit avsedd att anvÀndas som hjÀlpmedel vid brott enligt balken om brottet fullbordats eller förfarandet utgjort ett straffbart försök eller en straffbar förberedelse eller stÀmpling. Enligt sin lydelse ska första stycket alltsÄ tillÀmpas bara vid brott enligt brottsbalken. BestÀmmelsens tillÀmpningsomrÄde utvidgas emellertid genom para- grafens fjÀrde stycke. DÀr anges att bestÀmmelserna i första och tredje stycket, om inte annat Àr sÀrskilt förskrivet, ocksÄ ska tillÀm- pas i frÄga om egendom som anvÀnts eller varit avsedd att anvÀndas som hjÀlpmedel vid brott enligt annan lag eller författning, om det för brottet Àr föreskrivet fÀngelse i mer Àn ett Är. Maximistraffet för offentlig uppmaning enligt 3 § rekryteringslagen Àr, som redovisats, fÀngelse i tvÄ Är eller, om brottet Àr grovt, fÀngelse i sex Är.202

NÄgon nÀrmare bestÀmning av hjÀlpmedlets beskaffenhet görs inte i lagtexten, pÄ annat sÀtt Àn att förverkande av hjÀlpmedlet ska behövas för att förebygga brott eller att annars sÀrskilda skÀl före- ligger. I första meningen i första stycket regleras förverkande av egendom som har anvÀnts som hjÀlpmedel vid brott. För att ett före- mÄl ska kunna anses ha kommit till anvÀndning som hjÀlpmedel mÄste tydligen anvÀndandet ha ingÄtt i det hÀndelseförlopp vari brottet ingick och frÀmjat brottet eller brottslingens förehavanden i sam- band med detta. Av förarbetena framgÄr vidare att bestÀmmelsen nÀrmast tar sikte pÄ föremÄl vilkas egenskaper direkt kan utnyttjas i den brottsliga verksamheten. Det fordras inte att anvÀndningen av hjÀlpmedlet har varit en förutsÀttning för att brottet skulle kunna komma till stÄnd. För att kunna förverkas behöver föremÄlet inte heller vara sÀrskilt konstruerat eller annars sÀrskilt lÀmpat för att anvÀndas just för brott. Det kan komma i frÄga att förklara en vanlig kniv eller en nyckel som anvÀnts vid brott förverkad. Det Àr emeller-

202 En offentlig uppmaning till terroristbrott kan, som framgÄtt i avsnitt 7.3.3 ovan, vara att bedöma som uppvigling enligt 16 kap. 5 § brottsbalken. Maximistraffet för uppvigling Àr fÀng- else i högst fyra Är(se fjÀrde stycket i bestÀmmelsen).

248

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


tid givet att förverkandeförklaring betrĂ€ffande föremĂ„l som inte genom sin beskaffenhet indicerar brottslig verksamhet bör komma i frĂ„ga bara dĂ€r förhĂ„llandena ger sĂ€rskild anledning till en sĂ„dan Ă„t- gĂ€rd. Som sĂ„dan anledning framhĂ„lls i lagtexten i första hand att för- verkande Ă€r pĂ„kallat till förebyggande av brott. Även om detta skĂ€l inte föreligger kan förverkande vara pĂ„ sin plats av det sĂ€rskilda skĂ€let att det skulle te sig stötande att en brottsling fĂ„r behĂ„lla de hjĂ€lp- medel han anvĂ€nt, t.ex. den yxa med vilken han har begĂ„tt ett mord.203

Av andra meningen i första stycket framgÄr att det Àr möjligt att förverka ocksÄ egendom som varit avsedd att anvÀndas som hjÀlp- medel vid brott, om brottet har fullbordats eller förfarandet utgjort ett straffbart försök eller en straffbar förberedelse eller stÀmpling. BestÀmmelsen, som infördes Är 2005, fÄr anses ha gett ökade möjlig- heter till förverkande, bl.a. i frÄga om egendom som varit avsedd att komma till anvÀndning vid brott men som inte pÄ grund av sin be- skaffenhet kan befaras komma till brottslig anvÀndning (jfr 36 kap. 3 §, se nedan). En förutsÀttning för att egendomen ska kunna för- verkas enligt bestÀmmelsen Àr att ett brott har förövats.204

Vad som sÀgs i första stycket gÀller enligt andra stycket i be- stÀmmelsen Àven egendom som frambragts genom brott enligt brotts- balken, egendom vars anvÀndande utgör sÄdant brott samt egen- dom som nÄgon annars tagit befattning med pÄ ett sÀtt som utgör sÄdant brott.205

För att sÀkerstÀlla ett förverkande kan föremÄl tas i beslag med stöd av bestÀmmelserna i 27 kap. rÀttegÄngsbalken, se mer om detta nedan.206

Vid genomförandet av barndirektivet gjordes bedömningen att Sverige uppfyller Ätagandet i artikel 25.1 i det direktivet bl.a. med beaktande av möjligheten till förverkande enligt 36 kap. 2 §. SÄledes gjordes bedömningen att det inom ramen för ett straffrÀttsligt för- farande finns möjligheter att förverka (och Àven beslagta) exempelvis

203Berggren m.fl., Brottsbalken, En kommentar (1 januari 2017, Zeteo), kommentaren till

36kap. 2 §.

204Ibid.

205Andra stycket i bestÀmmelsen kan bara tillÀmpas vid brott enligt brottsbalken (jfr fjÀrde stycket). En offentlig uppmaning till terroristbrott kan, som framgÄtt ovan, vara att bedöma som uppvigling enligt 16 kap. 5 § brottsbalken.

206Med föremÄl avses i beslagsbestÀmmelserna enbart lösa saker, se Fitger m.fl. RÀttegÄngs- balken (mars 2017, Zeteo), kommentaren till 27 kap. 1 §. Eftersom internetinnehÄll har en bÀrare, exempelvis en hÄrddisk, som Àr att betrakta som ett föremÄl och dÀrför kan tas i beslag fungerar emellertid beslagsreglerna Àven pÄ sÄdant innehÄll.

249

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

en hÄrddisk eller server som innehÄller barnpornografiskt material i form av t.ex. webbsidor pÄ internet. Motsvarande resonemang bör kunna tillÀmpas nÀr internetinnehÄllet pÄ den webbsida som finns pÄ hÄrddisken eller servern bestÄr i en offentlig uppmaning till ter- roristbrott, om egendomen tillhör gÀrningsmannen eller nÄgon annan som ingÄr i den krets av personer hos vilka förverkande kan ske enligt 36 kap. 5 §.207

Eftersom internetinnehÄllet i sig inte kan förverkas Àr det följakt- ligen bÀraren, t.ex. hÄrddisken eller servern, som Àr aktuell för för- verkande. I doktrinen framhÄlls att förverkande av en hÄrddisk som Àr full med t.ex. barnpornografiska bilder inte medför nÄgra problem ur proportionalitetssynpunkt men att saken blir mera komplicerad om det handlar om enstaka barnpornografiska bilder och hÄrddisken i övrigt huvudsakligen innehÄller helt okontroversiell information. Flera domstolar har i sÄdana fall i stÀllet för förverkande föreskrivit om ÄtgÀrder till förebyggande av missbruk enligt 36 kap. 6 §.208 En- ligt den bestÀmmelsen fÄr alltsÄ rÀtten, i stÀllet för förverkande, före- skriva om en sÄdan ÄtgÀrd. BestÀmmelsen syftar till att vara ett alter- nativ till förverkande genom att ÄtgÀrder vidtas för att förhindra att nÄgot framledes kan komma att anvÀndas i brottsligt syfte. Dom- stolen kan sÄledes meddela föreskrifter om ÄtgÀrder som berör infor- mation som finns digitalt lagrad pÄ ett föremÄl, t.ex. en hÄrddisk. Genom Ären har ett antal sÄdana föreskrifter meddelats, ofta med anledning av att förverkande av hÄrddiskar eller andra lagringsmedier i sammanhanget ansetts oskÀligt. I stÀllet har domstolen föredragit att hÀva beslag som, efter att sÄdan information som kan anvÀndas vid brott tagits bort, kan ÄterlÀmnas till rÀttsinnehavaren. Ett prak- tiskt alternativ i samband med ett totalt förverkande av bÀraren, inklusive all information, Àr att rÀttsinnehavaren fÄr kopior av den information som han eller hon anser sig ha behov av.209

207Enligt bestÀmmelsen fÄr förverkande ske inte bara hos gÀrningsmannen eller hos nÄgon annan som medverkat till brottet, utan förverkande kan Àven ske bl.a. hos den som fÄtt egendomen genom vissa familjerÀttsliga fÄng.

208FrÄgan om tillÀmpning av bestÀmmelsen övervÀgdes i NJA 1996 s. 74. Högsta domstolen fann med hÀnsyn till kostnaden för att rensa bort den aktuella informationen frÄn hÄrddisken att det inte fanns skÀl att föreskriva ÄtgÀrder för att förebygga missbruk av den. I stÀllet förverkades hÄrddisken, se mer nedan.

209Se Stefan Kronqvist, Brott och digitala bevis, En handledning, 2013, s. 95 ff.

250

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


Det bör nÀmnas att Svea hovrÀtt med stöd av en bestÀmmelse i 53 a § upphovsrÀttslagen210 som motsvarar 36 kap. 2 § har förverkat rÀtten till domÀnnamnen thepiratebay.se och piratebay.se, som enligt vad hovrÀtten fann utgjorde ett slags immateriell egendom som hade anvÀnts i samband med brott enligt upphovrÀttslagen eller medhjÀlp till sÄdant brott. Domen har dock överklagats och Högsta dom- stolen har meddelat prövningstillstÄnd i frÄgan om rÀtt till domÀn- namn alls kan vara föremÄl för förverkande pÄ det sÀtt som hov- rÀtten har funnit.211

Vid genomförandet av barndirektivet gjordes vidare bedömning- en att, för det fall 36 kap. 2 § inte Àr tillÀmplig, torde i stÀllet för- verkande av hÄrddiskar enligt 36 kap. 3 § första punkten vara möjligt under vissa förutsÀttningar. Enligt den bestÀmmelsen fÄr, Àven i annat fall Àn som avses i 36 kap. 2 §, föremÄl som pÄ grund av sin sÀrskilda beskaffenhet och omstÀndigheterna i övrigt kan befaras komma till brottslig anvÀndning förverkas.

NJA 1996 s. 74 avsÄg förverkande enligt 36 kap. 3 § första punk- ten av datorutrustning som anvÀnts för att kopiera och tillhanda- hÄlla upphovsrÀttsskyddade datorprogram. En systemoperatör för en elektronisk anslagstavla212 hade dömts för upphovsrÀttsintrÄng avseende datorprogram som gjorts tillgÀngliga för anvÀndare av denna elektroniska anslagstavla. HovrÀtten hade förverkat den dator med inmonterad hÄrddisk som anvÀnts för ÀndamÄlet. Med anledning av systemoperatörens överklagande i förverkandedelen faststÀllde Högsta domstolen förverkandet av hÄrddisken men ogillade förver- kandeyrkandet betrÀffande datorn.

För förverkande enligt 36 kap. 3 § första punkten krĂ€vs alltsĂ„ inte att nĂ„got brott har Ă€gt rum. En förutsĂ€ttning Ă€r i stĂ€llet att det aktuella föremĂ„let kan befaras komma till brottslig anvĂ€ndning, dvs. anvĂ€ndning för brott men inte nödvĂ€ndigtvis som hjĂ€lpmedel. Alla slags brott – alltsĂ„ Ă€ven brott enligt specialstraffrĂ€tten – Ă„syftas. NĂ„got krav pĂ„ att den befarade brottsligheten Ă€r av allvarlig art uppstĂ€lls inte. BestĂ€mmelsens rĂ€ckvidd begrĂ€nsas genom att föremĂ„let ska

210Lag (1960:729) om upphovsrÀtt till litterÀra och konstnÀrliga verk.

211Svea hovrÀtts dom den 12 maj 2016 i mÄl B 5280-15 och Högsta domstolens beslut den

15mars 2017 i mÄl B 2787-16. Eftersom immateriell egendom inte kunde anses vara ett före- mÄl saknades, enligt hovrÀtten, möjlighet att förverka rÀtten till domÀnnamnen med stöd av

36kap. 3 § första punkten brottsbalken (vilket var Äklagarens förstahandsyrkande).

212En tjÀnst för elektronisk förmedling av meddelanden, se 1 § BBS-lagen och avsnittet nÀr- mast nedan.

251

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

vara nÄgot som pÄ grund av sin sÀrskilda beskaffenhet och omstÀn- digheterna i övrigt kan befaras komma till brottslig anvÀndning.213 Motsvarande bedömning som gjordes vid genomförande av barn- direktivet kan göras hÀr. SÄledes torde en hÄrddisk (eller server), vars innehÄll pÄ grund av sin sÀrskilda beskaffenhet och omstÀndig- heterna i övrigt kan befaras komma till brottslig anvÀndning (inne- hÄll som utgör offentlig uppmaning till terroristbrott), kunna för- verkas enligt bestÀmmelsen i 36 kap. 3 § första punkten och dÀrför tas i beslag enligt 27 kap. rÀttegÄngsbalken.214

NÄgot ska nu ocksÄ sÀgas om förfarandet vid förverkande och om beslag. Förverkande pÄ grund av brott sker genom en förverkande- förklaring som meddelas av domstol.215 NÀr en förverkandefrÄga tas upp i samband med Ätal för det brott som förverkandet grundar sig pÄ gÀller sedvanliga regler för rÀttegÄngen i brottmÄl för förfarandet. För att det ska vara möjligt att verkstÀlla ett lagakraftvunnet beslut om förverkande Àr det ofta nödvÀndigt att i ett tidigare skede sÀkra egendomen sÄ att innehavaren eller Àgaren inte lÀngre fritt kan för- foga över den. I svensk rÀtt beslutas sÄdana ÄtgÀrder under pÄgÄ- ende förundersökning, bl.a. beslag och kvarstad. I det internatio- nella samarbetet finns ocksÄ förutsÀttningar att efter ansökan sÀkra verkstÀllighet av ett framtida beslut om förverkande.216

BestĂ€mmelser om beslag finns i 27 kap. 1–17 §§ rĂ€ttegĂ„ngsbalken. Enligt 27 kap. 1 § fĂ„r bl.a. föremĂ„l som skĂ€ligen kan antas komma

213Berggren m.fl., Brottsbalken, En kommentar (1 januari 2017, Zeteo), kommentaren till

36kap. 3 §.

21427 kap. 14 a § rÀttegÄngsbalken innehÄller regler om beslag i frÄga om föremÄl som avses i

36kap. 3 § brottsbalken. Kan föremÄl skÀligen antas vara förverkat enligt 36 kap. 3 § fÄr det sÄledes, enligt 27 kap. 14 a §, tas i beslag och bestÀmmelserna i 27 kap. ska ha motsvarande tillÀmpning.

215Förverkande kan ocksÄ, som framgÄtt, nÀr frÄga Àr om mindre allvarliga brott beslutas genom strafförelÀggande eller ordningsbot. Lagen (1986:1009) om förfarandet i vissa fall vid förverkande m.m. reglerar förfarandet dÄ förverkandefrÄgan rör nÄgon som inte Àr tilltalad för brott. Enligt huvudregeln prövas förverkandefrÄgan i dessa fall av allmÀn domstol efter sÀr- skild talan, varvid rÀttegÄngsbalkens regler om Ätal för brott pÄ vilket inte kan följa svÄrare straff Àn böter ska tillÀmpas (2 §).

216Se bl.a. 2 kap. 1 § lagen (2005:500) om erkÀnnande och verkstÀllighet inom Europeiska unionen av frysningsbeslut. Se Àven 4 kap. 23 § lagen (2000:562) om internationell rÀttslig hjÀlp i brottmÄl (Lirb), enligt vilken Sverige kan bistÄ en annan stat genom att ta egendom i beslag för att sÀkerstÀlla verkstÀllighet av ett beslut om förverkande som meddelats eller kom- mer att meddelas i den andra staten. I Lirb finns Àven vissa bestÀmmelser om att svenska Äklagare fÄr ansöka om hjÀlp utomlands. UtgÄngspunkten Àr emellertid att svenska Äklagare kan begÀra rÀttslig hjÀlp utomlands i den utstrÀckning som den andra staten tillÄter detta. Om och under vilka förutsÀttningar svenska Äklagare och domstolar kan fÄ hjÀlp frÄn andra stater Àr en frÄga som styrs av gÀllande bestÀmmelser i den aktuella staten och de internationella överenskommelser som Àr bindande mellan den andra staten och Sverige.

252

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


att förverkas pĂ„ grund av brott tas i beslag. Beslag fĂ„r riktas sĂ„vĂ€l mot den som Ă€r misstĂ€nkt för brottet som mot annan. Det finns inte nĂ„got krav pĂ„ att brottet ska ha viss straffskala. Beslag fĂ„r emellertid beslutas endast om skĂ€len för Ă„tgĂ€rden uppvĂ€ger det intrĂ„ng eller men i övrigt som Ă„tgĂ€rden innebĂ€r för den misstĂ€nkte eller för nĂ„got annat motstĂ„ende intresse. Även föremĂ„l som avses i 36 kap. 3 § brottsbalken fĂ„r tas i beslag enligt 27 kap. 14 a §. BestĂ€mmelserna i 27 kap. ska dĂ„ ha motsvarande tillĂ€mpning.

För att beslag ska fÄ ske förutsÀtts som huvudregel att föremÄlet ska vara tillgÀngligt för en sÄdan ÄtgÀrd, dvs. beslutet om beslag ska kunna verkstÀllas omedelbart. I 2 kap. 1 § lagen (2005:500) om erkÀn- nande och verkstÀllighet inom Europeiska unionen av frysnings- beslut217 ges dock en möjlighet för Äklagare att besluta om beslag av föremÄl som kan antas vara förverkat pÄ grund av brott och som kan antas komma att pÄtrÀffas i en annan medlemsstat inom EU, utan hinder av att föremÄlet inte Àr tillgÀngligt vid beslutet. Ett sÄdant be- slut kan sedan sÀndas till den andra staten för erkÀnnande och verk- stÀllighet.

I 27 kap. 4 § finns bestĂ€mmelser om vem som fĂ„r ta föremĂ„l i be- slag. Ett beslag avser ofta ett föremĂ„l som pĂ„trĂ€ffas i samband med en annan tvĂ„ngsĂ„tgĂ€rd, t.ex. husrannsakan. Huvudregeln Ă€r att den som med laga rĂ€tt verkstĂ€ller en sĂ„dan tvĂ„ngsĂ„tgĂ€rd fĂ„r ta föremĂ„l i beslag. Undersökningsledaren eller Ă„klagaren fĂ„r besluta att ett före- mĂ„l som pĂ„trĂ€ffas i annat fall Ă€n vid verkstĂ€llighet av en tvĂ„ngsĂ„t- gĂ€rd ska tas i beslag. Även utan ett föregĂ„ende beslut av undersök- ningsledaren eller Ă„klagaren fĂ„r en polisman i vissa fall, om det Ă€r fara i dröjsmĂ„l, ta ett pĂ„trĂ€ffat föremĂ„l i beslag. Ett sĂ„dant beslag ska skyndsamt anmĂ€las till undersökningsledaren eller Ă„klagaren, som dĂ„ ska pröva om beslaget ska bestĂ„. Enligt 5 § kan rĂ€tten i vissa fall besluta om beslag. NĂ€r rĂ€tten avgör ett mĂ„l i vilket det beslutats om beslag, ska den ocksĂ„ avgöra om beslaget ska bestĂ„. Ett beslut om förverkande av föremĂ„let anses verkstĂ€llt nĂ€r beslutet vunnit laga kraft.

Ett svenskt beslut om förverkande och som avser bl.a. egendom som anvÀnts eller varit avsedd att anvÀndas som hjÀlpmedel vid brott

217 Lagen innehÄller bestÀmmelser för genomförande av rÄdets rambeslut 2003/577/RIF av den 22 juli 2003 om verkstÀllighet i Europeiska unionen av beslut om frysning av egendom eller bevismaterial.

253

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

kan erkÀnnas och verkstÀllas i en annan medlemsstat i EU enligt bestÀmmelserna i lagen (2011:423) om erkÀnnande och verkstÀllig- het av beslut om förverkande inom Europeiska unionen.218

Sammantaget innebÀr det sagda att svensk rÀtt genom befintliga bestÀmmelser i brottsbalken och rÀttegÄngsbalken om förverkande och beslag Ätminstone delvis uppfyller Ätagandet i artikel 21.1 i direk- tivet. Egendom, sÄsom en hÄrddisk eller server, som har anvÀnts eller varit avsedd att anvÀndas som hjÀlpmedel vid brott, liksom föremÄl som pÄ grund av sin sÀrskilda beskaffenhet och omstÀndigheterna i övrigt kan befaras komma till brottslig anvÀndning fÄr förverkas enligt bestÀmmelserna i 36 kap. 2 § och 36 kap. 3 § första punkten brottsbalken. För att sÀkerstÀlla ett förverkande fÄr föremÄl omedel- bart tas i beslag med stöd av bestÀmmelserna i 27 kap. rÀttegÄngs- balken. HÀrigenom möjliggörs alltsÄ att internetinnehÄll som finns pÄ servrar pÄ svenskt territorium och som utgör en offentlig upp- maning till terroristbrott avlÀgsnas. Medlemsstaten ska, enligt arti- kel 21.1, ocksÄ strÀva efter att sÄdant innehÄll pÄ servrar utanför dess territorium avlÀgsnas. I detta sammanhang kan nÀmnas möjlig- heten för Äklagare att besluta om beslag av föremÄl som kan antas vara förverkat pÄ grund av brott och som kan antas komma att pÄ- trÀffas i en annan medlemsstat inom EU och möjligheten att verk- stÀlla ett svenskt beslut om förverkande i en sÄdan stat men Àven i andra stater i vissa fall. De ÄtgÀrder som avses (förverkande och beslag) Àr slutligen omgÀrdade av lÀmpliga rÀttsÀkerhetsgarantier, inbegripet möjlighet till rÀttslig prövning, varför Àven Ätagandet i artikel 21.3 om skyddsmekanismer uppfylls i denna del.

218 Lagen innehÄller bestÀmmelser för genomförande av rÄdets rambeslut 2006/783/RIF av den 6 oktober 2006 om tillÀmpning av principen om ömsesidigt erkÀnnande pÄ beslut om förverkande, Àndrat genom rÄdets rambeslut 2009/299/RIF. Se nÀr det gÀller tredje land 26 § lagen (1972:260) om internationellt samarbete rörande verkstÀllighet av brottmÄlsdom (inter- nationella verkstÀllighetslagen). FrÄgor om verkstÀllighet av ett svenskt beslut om förverkan- de prövas enligt 12 § förordningen (1977:178) med vissa bestÀmmelser om internationellt samarbete rörande verkstÀllighet av brottmÄlsdom (internationella verkstÀllighetsförordningen) av Kronofogdemyndigheten. Om Kronofogdemyndigheten finner att förutsÀttningarna för verkstÀllighet enligt internationella verkstÀllighetslagen Àr uppfyllda ska ansökan och övriga handlingar i Àrendet överlÀmnas till Justitiedepartementet för vidarebefordran till den behöriga myndigheten i den frÀmmande staten. Se ocksÄ lagen (1963:193) om samarbete med Danmark, Finland, Island och Norge angÄende verkstÀllighet av straff m.m. (nordiska verkstÀllighets- lagen).

254

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


Skyldighet för tillhandahÄllare av elektroniska anslagstavlor

att ta bort eller pÄ annat sÀtt förhindra spridning av meddelanden som innebÀr vissa brott

Lagen om ansvar för elektroniska anslagstavlor benĂ€mns ofta BBS- lagen. Det kommer frĂ„n det engelska begreppet ”Bulletin Board System”, vilket i förarbetena till lagen förklaras som att en dator förses med en viss typ av program för kommunikation, som innebĂ€r att alla som har tillgĂ„ng till nĂ€tadressen kan föra in uppgifter och lĂ€sa vad andra har skrivit. Det svenska ordet för detta Ă€r enligt förarbetena ”elektronisk anslagstavla”.219 Lagen om ansvar för elektroniska an- slagstavlor benĂ€mns i det följande BBS-lagen.

I dag Àr elektroniska anslagstavlor en stor och viktig arena för kommunikation mellan mÀnniskor. I BBS-lagen finns bestÀmmelser som reglerar ansvar och befogenheter för den som tillhandahÄller den tjÀnst som gör kommunikationen möjlig. Ansvaret Àr utformat som en skyldighet att informera anvÀndarna om vem som driver tjÀnsten, en skyldighet att ha tillsyn över den kommunikation som Àger rum med hjÀlp av tjÀnsten och en skyldighet att ta bort med- delanden som uppenbart innebÀr vissa upprÀknade brott eller att hindra att meddelandena sprids vidare. Befogenheterna för den som tillhandahÄller den elektroniska anslagstavlan Àr utformade som en rÀtt att ta del av meddelanden för att kunna utöva tillsynen.

Med elektronisk anslagstavla avses i lagen en tjÀnst för elektro- nisk förmedling av meddelanden (1 §). För att det ska vara frÄga om en elektronisk anslagstavla krÀvs enligt förarbetena att den som an- vÀnder tjÀnsten kan ta del av andras meddelanden och sÀnda egna meddelanden till andra, dvs. att tjÀnsten Àr interaktiv. I propositionen diskuterades om lagens tillÀmpningsomrÄde var tillrÀckligt tydligt angivet med anledning av att LagrÄdet i sitt yttrande hade uttryckt att det kunde uppstÄ tvekan om vad som avsÄgs med bl.a. elektronisk anslagstavla och att det kunde uppstÄ grÀnsdragningsproblem. Det anfördes att den tekniska utvecklingen gjorde att det inte var möjligt att mer exakt definiera begreppen och att en mer detaljerad defini- tion eller redogörelse snabbt riskerade att bli inaktuell. Efter att ha utlovat att följa utvecklingen inom rÀttstillÀmpningen anförde reger- ingen följande:

219 Ansvar för elektroniska anslagstavlor (prop. 1997/98:15) s. 6.

255

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

Regeringen vill emellertid framhĂ„lla att definitionen av elektronisk an- slagstavla innefattar alla tjĂ€nster dĂ€r nĂ„gon inrĂ€ttar en möjlighet för anvĂ€ndare att sĂ€nda in egna och ta del av andras meddelanden. Den tekniska lösning som tillhandahĂ„llaren valt för tjĂ€nsten har dĂ€rför i princip ingen betydelse. En elektronisk anslagstavla i lagens mening kan föreligga Ă€ven nĂ€r tjĂ€nsten gĂ„r under ett annat namn och alltsĂ„ inte kallas elektronisk anslagstavla. NĂ€r det gĂ€ller att avgöra om en tjĂ€nst omfattas av lagen fĂ„r stor vikt lĂ€ggas vid om tillhandahĂ„llaren erbjuder meddelandeförmedling pĂ„ ett sĂ„dant sĂ€tt att han eller hon framstĂ„r som den som driver en verksamhet, en ”tjĂ€nst”, inriktad pĂ„ sĂ„dan för- medling. Ett exempel pĂ„ en verksamhet som utgör en elektronisk an- slagstavla i lagens mening Ă€r vad som i dag brukar kallas webbhotell, dvs. nĂ€r nĂ„gon erbjuder anvĂ€ndare att lĂ€gga upp egna informations- databaser i form av hemsidor och hemsidorna nĂ„s genom den som inrĂ€ttat möjligheten att lĂ€gga upp hemsidorna. Som angetts ovan om- fattas dock inte den som lĂ€gger upp information i en renodlad infor- mationsdatabas av tillhandahĂ„llaransvaret.220

I doktrinen har det uttryckts att det Àr oklart exakt vad som Äsyftas med en elektronisk anslagstavla. Enligt lagen omfattas emellertid i princip alla tjÀnster för elektronisk förmedling av meddelanden. Det innebÀr att alla interaktiva webbplatser, dvs. webbplatser som har chattfunktioner, kommentarsfÀlt eller andra typer av kommunika- tionstjÀnster dÀr besökaren kan publicera information (inklusive bilder) omfattas.221

Meddelanden som Àr avsedda bara för en viss mottagare eller en bestÀmd krets av mottagare (elektronisk post) omfattas inte av lagen (2 § fjÀrde punkten). I begreppet elektronisk post innefattas i detta sammanhang alla fall dÀr avsÀndaren bestÀmt vem eller vilka per- soner som ska motta ett visst meddelande.222 Med meddelande avses i lagen text, bild, ljud eller information i övrigt (1 §).

Enligt 5 § Àr den som tillhandahÄller en elektronisk anslagstavla skyldig att frÄn tjÀnsten ta bort, eller pÄ annat sÀtt förhindra vidare spridning av, vissa insÀnda meddelanden. Detta gÀller bl.a. om med- delandets innehÄll uppenbart Àr sÄdant som avses i bestÀmmelserna i brottsbalken om uppvigling, hets mot folkgrupp, barnpornografi- brott eller olaga vÄldsskildring (första punkten). För att kunna full- göra sin skyldighet enligt 5 § ska tillhandahÄllaren enligt 4 § ha sÄdan

220Prop. 1997/98:15 s. 9 f.

221Malin Edmar, Internetpublicering och sociala medier, En juridisk vÀgledning, 5 uppl., 2015, s. 148.

222Se prop. 1997/98:15 s. 24.

256

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


uppsikt över tjÀnsten som skÀligen kan krÀvas med hÀnsyn till om- fattningen och inriktningen av verksamheten. TillhandahÄllaren har ocksÄ, för att kunna fullgöra sin skyldighet, rÀtt att ta del av med- delanden som förekommer i tjÀnsten.

I förarbetena till 5 § anfördes följande i frÄga om vilka brott som borde omfattas av skyldigheten att ta bort meddelanden:

Om skyldigheten att ta bort meddelanden gÀllde alla slag av brottsliga gÀrningar skulle man kunna invÀnda att reglerna skulle bli svÄra att följa. Informationsflödet Àr ibland för stort för att den som tillhandahÄller tjÀnsten systematiskt skall kunna granska och bedöma alla meddelan- den som förmedlas. För att göra det praktiskt möjligt för tillhanda- hÄllaren att efterleva lagen bör det straffbara omrÄdet, i vart fall som ett första steg, begrÀnsas till att avse vissa brott mot allmÀn ordning och intrÄng i upphovsrÀtten m.m. I det första fallet Àr det normalt sett möjligt att göra en bedömning som grundas enbart pÄ meddelandets innehÄll, dvs. av tillhandahÄllaren kÀnda faktorer. Skyldigheten att ta bort meddelanden bör dÀrför knytas till om meddelandet har ett sÄdant innehÄll som avses i bestÀmmelserna i 16 kap. 5, 8, 10 a eller 10 b § brottsbalken om uppvigling, hets mot folkgrupp, barnpornografi- brott respektive olaga vÄldsskildring. Den typ av meddelanden som avses i de angivna bestÀmmelserna Àr relativt sett enkla att identifiera och en bedömning av innehÄllet kan göras utifrÄn objektiva kriterier.223

Enligt 7 § ska den som uppsÄtligen eller av grov oaktsamhet bryter mot 5 § dömas till böter eller fÀngelse i högst sex mÄnader eller, om brottet Àr grovt, fÀngelse i högst tvÄ Är. I ringa fall ska inte dömas till ansvar. I paragrafen anges vidare att straffbestÀmmelsen inte ska tillÀmpas om det för gÀrningen kan dömas till ansvar enligt bl.a. brottsbalken.

Datorer och annan egendom som har anvÀnts som hjÀlpmedel vid brott enligt 7 § fÄr, enligt 8 §, förklaras förverkade, om det be- hövs för att förebygga brott eller om det annars finns sÀrskilda skÀl. Detsamma gÀller egendom som varit avsedd att anvÀndas som hjÀlp- medel, om brottet har fullbordats. Förverkande fÄr helt eller delvis underlÄtas om ett förverkande Àr oskÀligt.

223 Prop. 1997/98 :15 s. 16 f. I Ett starkt straffrÀttsligt skydd för den personliga integriteten (prop. 2016/17:222) föreslÄs bl.a. att ett nytt brott benÀmnt olaga integritetsintrÄng införs i 4 kap. 6 c § brottsbalken. Samtidigt föreslÄs att skyldigheten enligt 5 § BBS-lagen utvidgas till att Àven omfatta meddelanden vars innehÄll uppenbart Àr sÄdant som avses i bestÀmmel- sen om olaga hot i 4 kap. 5 § brottsbalken och den föreslagna bestÀmmelsen om olaga inte- gritetsintrÄng.

257

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

Vid genomförandet av barndirektivet gjordes bedömningen att Sverige uppfyller Ätagandet i artikel 25.1 i det direktivet bl.a. med beaktande av skyldigheten för tillhandahÄllare av elektroniska anslags- tavlor att vid straffansvar ta bort eller pÄ annat sÀtt förhindra vidare spridning av barnpornografiskt material (och material som avses i bestÀmmelsen om olaga vÄldsskildring). Möjligheten att förverka datorer och andra hjÀlpmedel som har anvÀnts vid brott mot skyldig- heten nÀmndes ocksÄ i detta sammanhang.224

Som framgĂ„tt Ă„terfinns inte offentlig uppmaning enligt 3 § rekry- teringslagen i upprĂ€kningen i 5 § BBS-lagen av brott som omfattas av skyldigheten att ta bort eller pĂ„ annat sĂ€tt förhindra vidare sprid- ning av ett meddelande pĂ„ en elektronisk anslagstavla. Det gör dĂ€r- emot uppvigling enligt 16 kap. 5 § brottsbalken. Som redogjorts för ovan i avsnitt 7.3.3 Ă€r bestĂ€mmelsen i 3 § rekryteringslagen utfor- mad i nĂ€ra anslutning till uppviglingsparagrafen i brottsbalken, i den del bestĂ€mmelsen avser förledande till brott. BestĂ€mmelsen om offentlig uppmaning motsvarar alltsĂ„ delar av uppviglingsbestĂ€m- melsen. Även bestĂ€mmelsen om uppvigling fĂ„r, som framgĂ„tt i av- snitt 7.3.3, i sak anses motsvara bestĂ€mmelsen om offentlig upp- maning till terroristbrott i terrorismdirektivet. Befintlig reglering i BBS-lagen Ă€r alltsĂ„ i och för sig tillĂ€mplig pĂ„ vad som enligt terro- rismdirektivet ska anses utgöra offentlig uppmaning till terrorist- brott. För det fall skyldigheten att vid straffansvar ta bort eller för- hindra spridning av meddelanden pĂ„ elektroniska anslagstavlor bedöms som ett lĂ€mpligt sĂ€tt att genomföra Ă€ven artikel 21 kan det finnas anledning att övervĂ€ga att, av tydlighetsskĂ€l, lĂ€gga till offent- lig uppmaning i upprĂ€kningen i 5 § BBS-lagen. Först ska emellertid lĂ€mplighetsbedömningen göras och nĂ„got sĂ€gas om hur skrivningarna om att avlĂ€gsnande av internetinnehĂ„ll inte bör pĂ„verka tillĂ€mpning- en av bestĂ€mmelserna i e-handelsdirektivet (se direktivets inledan- de skĂ€l 23) förhĂ„ller sig till kravet i 4 § BBS-lagen om att tillhanda- hĂ„llaren ska ha uppsikt över tjĂ€nsten.225

Genom artikel 15.1 i e-handelsdirektivet förbjuds medlemssta- terna att ÄlÀgga tjÀnsteleverantörerna en allmÀn skyldighet att över- vaka den information de överför eller lagrar. TjÀnsteleverantörerna fÄr inte heller ÄlÀggas nÄgon allmÀn skyldighet att aktivt efterforska

224Ds 2012:45 s. 235 f.

225Se mer om e-handelsdirektivet under nÀsta rubrik.

258

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


fakta eller omstÀndigheter som kan tyda pÄ olaglig verksamhet. Med tjÀnsteleverantör avses i direktivet varje fysisk eller juridisk person som tillhandahÄller nÄgon av informationssamhÀllets tjÀnster, t.ex. en elektronisk anslagstavla. I skÀl 23 betonas just detta: att tjÀnsteleverantörer inte bör ÄlÀggas nÄgon allmÀn skyldighet vare sig att övervaka den information de överför eller lagrar eller att aktivt söka efter fakta och omstÀndigheter som tyder pÄ olaglig verksam- het. I förarbetena till e-handelslagen, som genomför e-handels- direktivet, behandlas hur förbudet i direktivet mot att ÄlÀgga vissa tjÀnsteleverantörer en allmÀn övervakningsskyldighet förhÄller sig till BBS-lagen. Regeringen anförde i det avseendet följande:

Vid BBS-lagens tillkomst poĂ€ngterades att det inte krĂ€vs att tillhanda- hĂ„llaren förhandsgranskar meddelanden eller aktivt kontrollerar varje en- skilt meddelande som sĂ€nds till tjĂ€nsten. I stĂ€llet anges i förarbetena att ett sĂ€tt att uppfylla uppsiktsplikten, om antalet meddelanden Ă€r stort, Ă€r att upprĂ€tta en ”klagomur” dit anvĂ€ndarna kan vĂ€nda sig om det förekom- mer straffbara meddelanden (prop. 1997/98:15 s. 14 f). NĂ„gon skyldig- het att aktivt efterforska fakta eller omstĂ€ndigheter som kan tyda pĂ„ olaglig verksamhet uppstĂ€lls inte heller i lagen. BBS-lagen innebĂ€r alltsĂ„ inte nĂ„gon allmĂ€n övervakningsskyldighet, utan endast en plikt att hĂ„lla en viss uppsikt i skĂ€lig omfattning. Sammantaget leder detta till slut- satsen att BBS-lagen inte stĂ„r i strid med artikel 15.1.226

BBS-lagen innebÀr alltsÄ inte nÄgon allmÀn övervakningsskyldighet, utan endast en plikt att hÄlla en viss uppsikt i skÀlig omfattning var- för motsvarande slutsats kan dras i detta avseende.

NÀr det i övrigt gÀller den lÀmplighetsbedömning som nu ska göras Àr en möjlig svaghet att det, som framgÄtt, rÄder viss osÀkerhet bl.a. om vad som i BBS-lagen avses med begreppet elektronisk an- slagstavla. Begreppet har ocksÄ ansetts förÄldrat. Av BBS-lagen och dess förarbeten framgÄr att den avser en tjÀnst för elektronisk för- medling av meddelanden och att den innefattar alla tjÀnster dÀr nÄgon inrÀttar en möjlighet för anvÀndare att sÀnda in egna och ta del av andras meddelanden. I förarbetena görs Àven ett annat förtydligan- de; det kan vara frÄga om bÄde tjÀnster som erbjuds yrkesmÀssigt och tjÀnster som bedrivs av privatpersoner. Regeringen gör i pro- positionen Ett starkt straffrÀttsligt skydd för den personliga inte- griteten (i vilken bl.a. föreslÄs att ansvaret för tillhandahÄllare av

226 Lag om elektronisk handel och andra informationssamhÀllets tjÀnster, m.m. (prop. 2001/02:150) s. 100.

259

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

elektroniska anslagstavlor ska utvidgas) bedömningen att, Ă€ven om begreppet elektronisk anslagstavla i sig Ă€r nĂ„got förĂ„ldrat, sĂ„ Ă€r inne- börden – en tjĂ€nst dĂ€r nĂ„gon inrĂ€ttar en möjlighet för anvĂ€ndare att sĂ€nda in egna och ta del av andras meddelanden – fortfarande rele- vant.227 Motsvarande bedömning kan göras hĂ€r. BBS-lagen innehĂ„ller alltsĂ„ en tillrĂ€ckligt tydlig avgrĂ€nsning som kan anses stĂ„ sig över tid och dĂ€rmed tillĂ€mpas Ă€ven i dag.228

Genom förarbeten, praxis och doktrin har det ocksĂ„ i viss mĂ„n klarlagts vilka tjĂ€nster som BBS-lagen Ă€r tillĂ€mplig pĂ„. Klart Ă€r t.ex. att sociala medier som Facebook229, Instagram och Twitter omfattas liksom alla (andra) interaktiva webbplatser, dvs. webbplatser som har chattfunktioner, kommentarsfĂ€lt eller andra typer av kommu- nikationstjĂ€nster dĂ€r besökaren kan publicera information (inklusive bilder). Vidare har anförts att lagen omfattar nyhetsgrupper och arkiv dĂ€r anvĂ€ndare kan ladda upp filer. Det har Ă€ven framförts att den omfattar ”vanliga” webbplatser som har chattar, insĂ€ndar- och diskus- sionsfora, gĂ€stböcker m.m.230

Den – mycket begrĂ€nsade – praxis som finns torde anses kunna bekrĂ€fta vad som uttalats i doktrinen om BBS-lagens tillĂ€mpnings- omrĂ„de.231 I NJA 2007 s. 805 har en webbsida med gĂ€stbok – dĂ€r besökare kunde skriva egna inlĂ€gg och kommentera andras inlĂ€gg – ansetts omfattas av BBS-lagen. I tre tvistemĂ„l som behandlat frĂ„gan om skadestĂ„nd med anledning av förtal, har bloggar med modere- rade respektive omodererade kommentarsfunktioner ansetts omfattas av BBS-lagen.232

En annan frÄga som möjligen kan skapa oklarhet Àr vem som trÀffas av ansvaret enligt BBS-lagen. Ansvaret för den elektroniska

227Prop. 2016/17:222 s. 79.

228Motsvarande bedömning görs i det betĂ€nkande som föregick propositionen. Även i be- tĂ€nkandet föreslĂ„s att ansvaret enligt lagen utvidgas, se Integritet och straffskydd (SOU 2016:7) s. 500.

229Se t.ex. Malmö tingsrÀtts dom den 23 februari 2017 i mÄl nr B 10658-15. En person dömdes för bl.a. offentlig uppmaning. Uppmaningarna bestod i offentliga meddelanden som tillhandahÄllits av personen pÄ den elektroniska anslagstavlan Facebook med innebörden att överföra pengar till Jahbat al-Nusra, Islamiska staten och Ahrar ash-Shaam för inköp av vapen. Domen Àr överklagad (HovrÀtten över SkÄne och Blekinge, mÄl nr B 949-17).

230SOU 2016:7 s. 500.

231I SOU 2016:7 konstateras pÄ s. 493 att det nÀstan helt synes saknas praxis nÀr BBS-lagen tillÀmpats i brottmÄl. Vid sökningar i tre rÀttsdatabaser pÄtrÀffade utredningen endast NJA 2007 s. 805.

232Göta hovrÀtts dom den 19 april 2011 i mÄl FT 2010-10, HovrÀttens över SkÄne och Blekinge dom den 1 juni 2011 i mÄl FT 1346-10 och Göta hovrÀtts dom den 28 november 2013 i mÄl FT 836-13. Se Àven SOU 2016:7 s. 484.

260

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


anslagstavlan har enligt lagen den som tillhandahÄller tjÀnsten. Den som tillhandahÄller en elektronisk anslagstavla Àr enligt förarbetena den som kan bestÀmma över tjÀnstens anvÀndning, inklusive de tek- niska och administrativa rutinerna. TillhandahÄllaren Àr den eller de som leder verksamheten dÀr tjÀnsten erbjuds. Vem eller vilka dessa Àr fÄr avgöras mot bakgrund av omstÀndigheterna i det enskilda fallet. NÀr en juridisk person eller en myndighet tillhandahÄller en anslags- tavla bör, enligt förarbetena, de allmÀnna principer om företagar- ansvar som har vuxit fram i praxis gÀlla.233 I doktrinen har det ut- tryckts att det Àr den som sköter driften av en webbplats som om- fattas av lagen.234

Det kan givetvis i vissa fall vara vanskligt att ta stÀllning till vem som har ett bestÀmmande inflytande över en verksamhet, och lik- nande frÄgestÀllningar. Det Àr emellertid inte nÄgon ny frÄga för straffrÀtten att hantera eller nÄgot som specifikt gÀller för BBS-lagen. SÄdana frÄgor har tvÀrtom behandlats ofta och praxis finns betrÀf- fande mÄnga olika slags brottstyper, inte minst sÄdana som berör nÀringsverksamhet, miljö, arbetsmiljö och ekonomisk brottslighet. I det betÀnkande som föregick den nyss nÀmnda propositionen, Inte- gritet och straffskydd (SOU 2016:7), görs mot den bakgrunden be- dömningen att frÄgan om vem som bÀr det straffrÀttsliga ansvaret för driften av en elektronisk anslagstavla bör kunna hanteras med tillÀmpning av den befintliga lagstiftningen och de rÀttsprinciper som utvecklats vid tillÀmpning av andra brottstyper.235 Motsvarande bedömning kan göras hÀr.

FrĂ„gan om straffrĂ€ttslig jurisdiktion har ocksĂ„ framhĂ„llits som ett skĂ€l till att BBS-lagen inte tillĂ€mpas. Det har bl.a. framförts att lagen inte skulle vara tillĂ€mplig om servern som tjĂ€nat en aktuell elektro- nisk tjĂ€nst finns i ett annat land Ă€n Sverige. I betĂ€nkandet Integritet och straffskydd görs bedömningen att det inte finns skĂ€l att avgrĂ€n- sa svensk jurisdiktion pĂ„ det sĂ€ttet. I den mĂ„n den ansvarige för driften finns i Sverige – och de handlingar han eller hon borde ha vidtagit skulle ha vidtagits hĂ€r i landet – torde det inte möta nĂ„got hinder att pröva frĂ„gan inför svensk domstol. Om exempelvis en per- son i Sverige driver en blogg och har möjlighet att kontrollera och

233Prop. 1997/98:15 s. 10.

234Edmar a.a. s. 151.

235SOU 2016:7 s. 501.

261

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

avgöra vilka kommentarer som blir tillgĂ€ngliga i ett kommentars- fĂ€lt, torde det föreligga svensk domsrĂ€tt Ă€ven om bloggen tillhanda- hĂ„lls via ett blogghotell pĂ„ en utlĂ€ndsk server. I den mĂ„n den fysiska person som trĂ€ffas av ansvaret – dvs. den som sköter driften och kan styra över innehĂ„llet – befinner sig i ett annat land torde det dĂ€remot kunna vara pĂ„ det sĂ€ttet att det saknas svensk jurisdiktion. RĂ€ttslĂ€get kan dock klarlĂ€ggas först nĂ€r sĂ„dana frĂ„gestĂ€llningar prövas i praxis, enligt de generella bestĂ€mmelserna i 2 kap. brottsbalken om tillĂ€mpligheten av svensk lag.236

Motsvarande bedömning kan göras hÀr. Om en del av den brotts- liga handlingen har Àgt rum i Sverige eftersom vissa ÄtgÀrder skulle ha utförts hÀr sÄ Àr handlingen i sin helhet att anse som begÄngen i Sverige.237 För brott som begÄtts i Sverige döms efter svensk lag och vid svensk domstol (2 kap. 1 § brottsbalken). Svensk domsrÀtt och tillÀmpligheten av svensk lag Àr emellertid vidstÀckt Àven i frÄga om brott som begÄs utomlands och omfattar, enligt 2 kap. 2 § brottsbalk- en, t.ex. brott begÄnget av en svensk medborgare under förutsÀttning att gÀrningen inte var fri frÄn ansvar enligt lagen pÄ gÀrningsorten (s.k. dubbel straffbarhet). BBS-lagen torde alltsÄ, sammanfattnings- vis, i vissa fall kunna tillÀmpas Àven om servern som tjÀnat en aktuell elektronisk tjÀnst finns utomlands.

Skyldigheten enligt 5 § BBS-lagen avser att ta bort eller pÄ annat sÀtt förhindra spridning av meddelanden dvs. text, bild, ljud eller in- formation i övrigt (1 §). DÀrmed ligger terrorismdirektivets bestÀm- melse om ÄtgÀrder mot internetinnehÄll som utgör en offentlig upp- maning till terroristbrott nÀrmare BBS-lagen Àn vad barndirektivets bestÀmmelse, som avser webbsidor, gör.

En begrÀnsning i BBS-lagens tillÀmpningsomrÄde bör dock note- ras. Skyldigheten att bl.a. ta bort meddelanden Àr begrÀnsad till meddelanden vars innehÄll uppenbart Àr sÄdant som avses i de straff- bestÀmmelser som BBS-lagen gÀller. I NJA 2007 s. 805 (som torde vara det enda refererade domstolsavgörandet avseende BBS-lagen) ogillades ett Ätal avseende underlÄtenhet att frÄn en elektronisk anslagstavla ta bort meddelanden som enligt Ätalet utgjorde hets mot folkgrupp. I domen, som innefattade övervÀganden mot bakgrund

236SOU 2016:7 s. 501 f.

237Jfr Berggren m.fl., Brottsbalken, En kommentar (1 januari 2017, Zeteo), kommentaren till

2kap. 4 §.

262

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


av Europakonventionens skydd för yttrandefriheten, konstaterade Högsta domstolen att Àven om spridningen av meddelandena fick anses ha överskridit grÀnsen för vad som objektivt Àr att bedöma som hets mot folkgrupp, kunde det mot den angivna bakgrunden inte anses att detta varit uppenbart. Högsta domstolen pekade pÄ att uppenbarhetskravet enligt förarbetena hade införts bl.a. för att det inte ansetts realistiskt att begÀra att den som tillhandahÄller tjÀnsten ska kunna ta stÀllning till svÄra juridiska grÀnsdragningsproblem.

Viktigt att framhÄlla Àr emellertid att det Àr innehÄllet i med- delandet som uppenbart ska vara sÄdant som avses i de upprÀknade bestÀmmelserna, inte att det uppenbart ska vara frÄga om ett sÄdant brott och att det pÄ ett annat stÀlle i förarbetena betonas att den typ av meddelanden som avses i de angivna bestÀmmelserna Àr relativt sett enkla att identifiera och att bedömningen av innehÄllet kan göras utifrÄn objektiva kriterier.238 FrÄga Àr alltsÄ om tydliga avgrÀnsningar i det straffrÀttsliga ansvaret som torde ha motiverats av de rÀtts- sÀkerhetskrav som mÄste stÀllas nÀr det gÀller underlÄtenhetsbrott. SÄdana rÀttssÀkerhetskrav Àr vÀl förenliga med skrivningarna om skyddsmekanismer i artikel 21.3 i direktivet.

Mot denna bakgrund gÄr det alltsÄ, sÄvitt kan bedömas, att tillÀm- pa BBS-lagen pÄ dagens elektroniska kommunikation och samtidigt upprÀtthÄlla tillrÀckliga rÀttssÀkerhetskrav. Motsvarande bedömning görs i betÀnkandet Integritet och straffskydd. Regeringen anser i propositionen att det visserligen finns skÀl som talar för att refor- mera lagstiftningen, men att en översyn inte Àr nödvÀndig för att tillÀmpningsomrÄdet ska kunna utvidgas. I propositionen föreslÄs bl.a. att ett nytt brott benÀmnt olaga integritetsintrÄng införs i 4 kap. 6 c § brottsbalken. Samtidigt föreslÄs att skyldigheten enligt 5 § BBS-lagen utvidgas till att Àven omfatta meddelanden vars inne- hÄll uppenbart Àr sÄdant som avses i bestÀmmelsen om olaga hot i 4 kap. 5 § brottsbalken och den föreslagna bestÀmmelsen om olaga integritetsintrÄng.239

Sammantaget innebÀr det sagda att svensk rÀtt genom BBS-lagen och dess bestÀmmelser om att en tillhandahÄllare av en elektronisk anslagstavla vid straffansvar Àr skyldig att ta bort eller pÄ annat sÀtt

238Prop. 1997/98:15 s. 16 f.

239Se SOU 2016:7 s. 502 ff. och prop. 2016/17:222 s. 76 ff. I propositionen föreslÄs Àven Àndringar i 4 kap. 5 § brottsbalken och 7 § BBS-lagen.

263

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

förhindra vidare spridning av meddelanden som utgör offentlig upp- maning till terroristbrott i den mening som avses i artikel 5 i direk- tivet Ätminstone delvis uppfyller Ätagandet i artikel 21.1 i direktivet. Som framgÄtt Àr befintlig reglering i BBS-lagen i och för sig, genom bestÀmmelsen om uppvigling, tillÀmplig pÄ vad som enligt direktivet ska anses utgöra offentlig uppmaning till terroristbrott. Trots den överensstÀmmelse som finns mellan offentlig uppmaning och upp- vigling finns dock anledning att, av tydlighetsskÀl, lÄta Àven offent- lig uppmaning omfattas av regleringen i BBS-lagen. HÀrigenom tydliggörs alltsÄ att internetinnehÄll som finns pÄ servrar pÄ svenskt territorium och som utgör en offentlig uppmaning till terroristbrott utan dröjsmÄl avlÀgsnas. Medlemsstaten ska ocksÄ strÀva efter att sÄdant innehÄll pÄ servrar utanför dess territorium avlÀgsnas. Som framgÄtt torde BBS-lagen i vissa fall vara tillÀmplig Àven om servern som tjÀnat en aktuell elektronisk tjÀnst finns i ett annat land Àn Sverige. De avlÀgsnandeÄtgÀrder som avses Àr slutligen omgÀrdade av lÀmpliga rÀttsÀkerhetsgarantier, inbegripet möjlighet till rÀttslig prövning (för tillhandahÄllaren), varför Àven Ätagandet i artikel 21.3 om skyddsmekanismer uppfylls i denna del.

Skyldighet för tjÀnsteleverantörer att sÄ snart de fÄtt kÀnnedom om olaglig information utan dröjsmÄl vidta ÄtgÀrder för att avlÀgsna informationen

E-handelsdirektivet innehÄller regler som avser bl.a. tjÀnstelevere- rande mellanhÀnders ansvar. Direktivet har genomförts genom e- handelslagen, som för vissa fall föreskriver frihet dels frÄn skyldighet att ersÀtta skada och betala sanktionsavgift, dels frÄn ansvar för oaktsamhetsbrott.240

Enligt förarbetena avses med elektronisk handel sjÀlva handeln av varor och tjÀnster över internet. Med informationssamhÀllets tjÀnster avses i e-handelslagen tjÀnster som normalt utförs mot ersÀttning och som tillhandahÄlls pÄ distans, pÄ elektronisk vÀg och pÄ indivi- duell begÀran av en tjÀnstemottagare (2 §). Detta begrepp Àr alltsÄ vidare Àn begreppet elektronisk handel och inbegriper Àven övriga tjÀnster som Àr kopplade till handeln av varor och tjÀnster över inter- net eller andra nÀt. I begreppet informationssamhÀllets tjÀnster ingÄr

240 Prop. 2001/02:150. FrÄgan om mellanhÀnders ansvar kan i vissa avseenden ha betydelse för det ansvar som finns för tillhandahÄllare enligt BBS-lagen, se avsnittet ovan.

264

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


dÀrför, förutom sjÀlva handeln, en mÀngd olika tjÀnster sÄsom infor- mationstjÀnster, finansiella tjÀnster, fastighetsmÀklartjÀnster, webb- hotell och söktjÀnster. En förutsÀttning för att en tjÀnst ska omfattas av begreppet Àr att den tillhandahÄlls online, dvs. via en förbindelse som möjliggör direkt interaktiv kommunikation.241 Med tjÀnsteleve- rantör avses i e-handelslagen en fysisk eller juridisk person som tillhandahÄller nÄgon av informationssamhÀllets tjÀnster (2 §). Inom det samordnande regelomrÄdet ska svensk rÀtt gÀlla för de informa- tionssamhÀllets tjÀnster som tillhandahÄlls av tjÀnsteleverantörer med Sverige som etableringsstat, Àven om tjÀnsterna helt eller delvis rik- tar sig mot tjÀnstemottagare i nÄgon annan stat inom EES (5 §). Det territorium dÀr en tjÀnsteleverantör Àr etablerad (ursprungslandet) Àr den ort eller stat dÀr den faktiska nÀringsverksamheten bedrivs. Innebörden av bestÀmmelsen Àr att alla i Sverige etablerade tjÀnste- leverantörer ska följa svenska regler inom det samordnade regelom- rÄdet nÀr de tillhandahÄller informationssamhÀllets tjÀnster.242

Av sĂ€rskild betydelse hĂ€r Ă€r alltsĂ„ sĂ„dana s.k. mellanhĂ€nder som regleras i e-handelslagen. Det Ă€r frĂ„ga om verksamhet som innebĂ€r överföring och lagring av information som tillhandahĂ„llits av andra. I förarbetena och i direktivet beskrivs mellanhĂ€nder utifrĂ„n tre olika kategorier; (1) ”mere conduit” (enbart vidarebefordran), (2) ”caching” (att lagring sker för att effektivisera vidare överföring av information) samt (3) ”hosting” (vĂ€rdtjĂ€nster av olika slag).243 I för- arbetena anges följande betrĂ€ffande vad vĂ€rdtjĂ€nster kan innebĂ€ra:

Det finns Àven vÀrdtjÀnster av olika slag, t.ex. webbhotell och chattjÀnster. Webbhotell Àr en tjÀnst som innebÀr uthyrning av lagringsutrymme. Den som vill göra en webbsida tillgÀnglig via Internet, men inte har en egen webbserver med permanent Internetuppkoppling, kan hyra ett sÄdant lagringsutrymme. SÄdana tjÀnster tillhandahÄlls oftast av tele- operatörer, men Àven av andra tjÀnstetillhandahÄllare med s.k. portaler (webbsidor med ingÄngar till ett stort utbud av tjÀnster), som t.ex. MSN, Passagen, Spray och Torget. En form av vÀrdtjÀnst Àr de s.k. elektro- niska anslagstavlorna (pÄ engelska Bulletin Board System, BBS). Elek- troniska anslagstavlor Àr ett sÀtt att möjliggöra kommunikation elektro- niskt. Gemensamt för dessa tjÀnster Àr att anvÀndare bÄde kan föra in

241Prop. 2001/02:150 s. 19.

242Prop. 2001/02:150 s. 27 f. och 112 f.

243Se artiklarna 12–14 i e-handelsdirektivet och prop. 2001/02:150 s. 20 f.

265

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

text eller annan information pĂ„ ”anslagstavlan” och ta del av den infor- mation andra har fört in.244

I artiklarna 12–14 i e-handelsdirektivet anges att sĂ„dana mellan- hĂ€nder, under vissa nĂ€rmare angivna förutsĂ€ttningar, ska vara fria frĂ„n ansvar för den information de hanterar i verksamheten. Ett syfte med bestĂ€mmelserna Ă€r att sĂ€kerstĂ€lla att mellanhĂ€nderna inte drab- bas av ett orimligt stort ansvar, vilket riskerar att hĂ€mma utveckling- en av informationssamhĂ€llets tjĂ€nster. Ett annat Ă€r att öka tryggheten och rĂ€ttssĂ€kerheten samt att avlĂ€gsna hinder för den fria rörligheten för tjĂ€nsterna genom att ha tydliga och framför allt gemensamma regler pĂ„ den inre marknaden. I förarbetena till den svenska lagstift- ningen ansĂ„gs viktigt att poĂ€ngtera att ansvarsfrihetsreglerna inte innebĂ€r att det skapas nĂ„got slags immunitet för mellanhĂ€nder. TvĂ€rt- om begrĂ€nsas ansvarsfriheten genom en rad olika villkor och förut- sĂ€ttningar som mĂ„ste vara uppfyllda för att ansvarsfrihet ska komma ifrĂ„ga. Dessa begrĂ€nsningar ansĂ„gs vara vĂ€l avvĂ€gda och i linje med svensk rĂ€ttsuppfattning. Det betonades ocksĂ„ att reglerna inte pĂ„ nĂ„got sĂ€tt pĂ„verkar möjligheterna att hĂ„lla dem ansvariga som till- handahĂ„llit eller pĂ„ annat sĂ€tt ligger bakom den olagliga informa- tionen.245

SÄledes föreskrivs i en ansvarsfrihetsregel i 18 § e-handelslagen, som genomför artikel 14 i e-handelsdirektivet om vÀrdtjÀnster, att en tjÀnsteleverantör som lagrar information som lÀmnats av en tjÀnste- mottagare inte pÄ grund av innehÄllet i informationen ska vara skyl- dig att ersÀtta skada eller betala sanktionsavgift, under förutsÀttning att leverantören

a)inte kÀnner till att den olagliga informationen eller verksamheten förekommer och, nÀr det gÀller skyldighet att ersÀtta skada, inte Àr medveten om fakta eller omstÀndigheter som gör det uppen- bart att den olagliga informationen eller verksamheten förekom- mer, eller

b)sÄ snart den fÄr sÄdan kÀnnedom eller medvetenhet utan dröjs- mÄl förhindrar vidare spridning av informationen.

244Prop. 2001/02:150 s. 21.

245Prop. 2001/02:150 s. 87 f.

266

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


Det innebÀr att för att en tjÀnsteleverantör som lagrar information ska kunna utnyttja ansvarsbegrÀnsningen, mÄste leverantören sÄ snart den fÄtt kÀnnedom eller blivit medveten om olaglig verksamhet skyndsamt vidta ÄtgÀrder för att avlÀgsna den berörda informationen eller göra den oÄtkomlig. Ansvarfrihet förutsÀtter alltsÄ att mellan- handen helt saknar kÀnnedom om viss olaglig verksamhet eller infor- mation eller att mellanhanden, sÄ snart informationen blivit kÀnd, utan dröjsmÄl avlÀgsnat den eller gjort den oÄtkomlig.246

Artikel 14 i e-handelsdirektivet (liksom 18 § e-handelslagen) reg- lerar ansvarsfrihet och pÄverkar inte, vilket framgÄr av artikel 14.3, möjligheten för domstolar eller administrativ myndighet att i enlig- het med medlemsstaternas rÀttssystem krÀva att tjÀnsteleverantören upphör med eller förhindrar en övertrÀdelse. I artikel 14.3 sÀgs Àven att reglerna inte pÄverkar medlemsstaternas möjlighet att inrÀtta förfaranden för att avlÀgsna information eller göra den oÄtkomlig.

Vid genomförandet av barndirektivet ansÄgs 18 § e-handelslagen som en del av genomförandet av artikel 25 i det direktivet.247 Mot- svarande bedömning kan göras hÀr. Svensk rÀtt fÄr alltsÄ genom an- svarsfrihetsregeln i 18 § e-handelslagen som medför en skyldighet för en tjÀnsteleverantör att, för att undvika skadestÄndsskyldighet och sanktionsavgift, sÄ snart den fÄtt kÀnnedom om olaglig infor- mation (offentlig uppmaning till terroristbrott) utan dröjsmÄl vidta ÄtgÀrder för att avlÀgsna den berörda informationen, Ätminstone del- vis anses uppfylla Ätagandet i artikel 21.1 i direktivet. HÀrigenom tydliggörs alltsÄ att internetinnehÄll som finns pÄ servrar pÄ svenskt territorium och som utgör en offentlig uppmaning till terroristbrott utan dröjsmÄl avlÀgsnas. Medlemsstaten ska enligt direktivet ocksÄ strÀva efter att sÄdant innehÄll pÄ servrar utanför dess territorium avlÀgsnas. Som framgÄtt ska alla i Sverige etablerade tjÀnsteleveran-

246Prop. 2001/02:150 s. 91.

247Ds 2012:45 s. 235 f. NÀr det gÀller barnpornografiskt material har medlemsstaterna, med e-handelsdirektivet som grund, infört förfaranden för anmÀlan och avlÀgsnande av olagligt innehÄll genom att inrÀtta nationella telefonjourer till vilka internetanvÀndare kan rapportera barnpornografiskt material som de hittar pÄ internet. Telefonjouren rapporterar till det natio- nella brottsbekÀmpande organet varefter leverantören av vÀrdtjÀnsten informeras. Efter att ha underrÀttats om förekomsten av olagligt material pÄ sina servrar kan leverantören hÄllas ansvarig om denne inte tar bort materialet i enlighet med de nationella genomförandebestÀm- melserna, se Rapport frÄn kommissionen till Europaparlamentet och rÄdet med en utvÀrde-

ring av genomförandet av de ÄtgÀrder som avses i artikel 25 i direktiv 2011/93/EU av den 13 december 2011 om bekÀmpande av sexuella övergrepp mot barn, sexuell exploatering av barn och barnpornografi s. 7 f.

267

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

törer följa svenska regler inom det samordnade regelomrÄdet nÀr de tillhandahÄller informationssamhÀllets tjÀnster. De avlÀgsnandeÄtgÀr- der som avses Àr slutligen omgÀrdade av lÀmpliga rÀttsÀkerhetsgaran- tier, inbegripet möjlighet till rÀttslig prövning (för tjÀnsteleveran- tören), varför Àven Ätagandet i artikel 21.3 om skyddsmekanismer uppfylls i denna del.

Svensk rÀtt Àr förenlig med direktivet pÄ det grundlagsskyddade omrÄdet

I RF finns bestÀmmelser som syftar till att skydda den fria opinions- bildningen, bl.a. yttrandefriheten och informationsfriheten.248 Be- stÀmmelsen till skydd för yttrande- och informationsfriheten finns i 2 kap. 1 § RF. HÀr anges att var och en gentemot det allmÀnna Àr tillförsÀkrad yttrandefrihet (frihet att i tal, skrift eller bild eller pÄ annat sÀtt meddela upplysningar samt uttrycka tankar, Äsikter och kÀnslor). Vidare anges att var och en gentemot det allmÀnna Àr till- försÀkrad informationsfrihet (frihet att inhÀmta och ta emot upplys- ningar samt att i övrigt ta del av andras yttranden). Av 2 kap. 1 § andra stycket RF följer att tryckfriheten enligt TF och motsvarande yttrandefrihet enligt YGL undantas frÄn RF:s tillÀmpningsomrÄde.

TF och YGL innehÄller ett mycket detaljerat skyddssystem för tryck- och yttrandefriheten. Systemet vilar pÄ ett antal grundprin- ciper som syftar till att ge ett sÀrskilt starkt skydd för tryckta skrifter och vissa andra medieformer. En viktig komponent i skyddet Àr ocksÄ att inga andra begrÀnsningar i tryck- och yttrandefriheten fÄr göras Àn de som följer av de tvÄ grundlagarna. Andra begrÀnsningar förutsÀtter alltsÄ grundlagsÀndring.

En grundlÀggande förutsÀttning för grundlagsskydd Àr att det finns en identifierbar person som straff- och skadestÄndsrÀttsligt ansvarar för innehÄllet i det som publiceras. Det finns alltsÄ ingen möjlighet att offentligt uppmana till terroristbrott i grundlagsskyd- dade medier utan att nÄgon ocksÄ straffrÀttsligt kan hÄllas ansvarig för gÀrningen. Risken för att grundlagsskyddade medier skulle anvÀn- das för spridning av sÄdana budskap som omfattas av direktivet kan dÀrför antas vara mycket begrÀnsad. Skulle sÄ ÀndÄ ske finns i arti- kel 23 i direktivet en allmÀn bestÀmmelse om grundlÀggande fri- och

248 Se mer i avsnitt 8.1.3 nedan.

268

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


rÀttigheter, se mer om bestÀmmelsen i avsnitt 7.10 nedan. Medlems- staterna fÄr med stöd av artikeln faststÀlla villkor som Àr nödvÀn- diga till följd av, och Àr förenliga med, grundlÀggande principer som rör pressfrihet och andra mediers frihet och som reglerar pressens eller andra mediers rÀttigheter och ansvar samt processrÀttsliga skyddsregler för dem, nÀr dessa villkor hör samman med faststÀllan- de och begrÀnsning av ansvar (artikel 23.2). BestÀmmelsen fÄr för- stÄs som att bestÀmmelsen om ÄtgÀrder mot internetinnehÄll (som utgör en offentlig uppmaning till terroristbrott) inte behöver tillÀm- pas pÄ det omrÄde som skyddas av TF och YGL. Svensk rÀtt Àr sÄledes Àven pÄ detta omrÄde förenlig med direktivet.

Sammanfattning

Sammanfattningsvis innebĂ€r det sagda att svensk rĂ€tt, med god mar- ginal, genom befintlig reglering i brottsbalken, rĂ€ttegĂ„ngsbalken, BBS-lagen och e-handelslagen (möjlighet till förverkande och beslag samt skyldighet för tillhandahĂ„llare av elektroniska anslagstav- lor/tjĂ€nsteleverantörer att avlĂ€gsna brottsligt internetinnehĂ„ll) upp- fyller Ă„tagandet i artikel 21.1 om avlĂ€gsnande av internetinnehĂ„ll. Alla de avlĂ€gsnandeĂ„tgĂ€rder som avses Ă€r omgĂ€rdade av lĂ€mpliga rĂ€ttsĂ€kerhetsgarantier, inbegripet möjlighet till rĂ€ttslig prövning, varför Ă€ven Ă„tagandet i artikel 21.3 om skyddsmekanismer uppfylls i denna del. Det finns emellertid anledning att, av tydlighetsskĂ€l, lĂ„ta bestĂ€mmelsen om offentlig uppmaning i 3 § rekryteringslagen omfattas av regleringen om bl.a. skyldighet att ta bort vissa med- delanden och straff i BBS-lagen. Även pĂ„ det grundlagsskyddade omrĂ„det Ă€r svensk rĂ€tt, med stöd av bestĂ€mmelsen om grundlĂ€g- gande fri- och rĂ€ttigheter, förenlig med direktivet.

Blockering av internetinnehÄll

Enligt den andra punkten i artikel 21 kan medlemsstaterna, nĂ€r det inte Ă€r genomförbart att avlĂ€gsna det innehĂ„ll som avses i den första punkten vid kĂ€llan, vidta Ă„tgĂ€rder för att blockera Ă„tkomsten till sĂ„dant innehĂ„ll för internetanvĂ€ndarna inom sitt territorium. Lik- som i barndirektivet Ă€r bestĂ€mmelsen om blockering fakultativ, jfr ordet kan (”may”). Till skillnad frĂ„n barndirektivets bestĂ€mmelse

269

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

gÀller den andra punkten dessutom endast i de fall det inte Àr genomförbart att avlÀgsna innehÄllet enligt den första punkten.

Vid genomförandet av barndirektivet gjordes bedömningen att Sverige uppfyller bestĂ€mmelsen om blockering i artikel 25 i det direktivet genom ett samarbete pĂ„ frivillig basis mellan Rikspolis- styrelsen, numera Polismyndigheten, och ett antal ISP (”Internet Service Provider”), det s.k. blockeringsprojektet. NĂ€r polisen fĂ„r information om barnpornografiska hemsidor, t.ex. frĂ„n Interpol, Europol, barnrĂ€ttsorganisationer och allmĂ€nheten eller direkt frĂ„n internet, verifieras information och dĂ€refter kontaktar polisen ISP som vidtar de tekniska Ă„tgĂ€rderna för att blockera hemsidan för slut- anvĂ€ndaren. Det innebĂ€r att den som försöker gĂ„ in pĂ„ hemsidan i Sverige, oavsett var servern finns, i stĂ€llet fĂ„r ett meddelande som anger att hemsidan blockerats pĂ„ grund av att den innehĂ„ller barn- pornografi. NĂ€r det gĂ€ller skrivningarna om skyddsmekanismer i barndirektivet, bl.a. att blockeringsĂ„tgĂ€rderna ska ske i enlighet med transparenta procedurer och vara omgĂ€rdade av tillrĂ€ckliga rĂ€tts- sĂ€kerhetsgarantier, gjordes bedömningen att detta uppfylls genom polisens arbete med att bl.a. verifiera innehĂ„llet pĂ„ anmĂ€lda hemsidor. Av det meddelande som visas i samband med att en hemsida block- erats framgĂ„r ocksĂ„ att den som har synpunkter eller motsĂ€tter sig blockeringen Ă€r vĂ€lkommen att kontakta polisen. Kommissionen har i sin rapport uttryckt viss tveksamhet nĂ€r det gĂ€ller Sveriges upp- gifter om skyddsmekanismer vid blockeringsĂ„tgĂ€rder.249

Av terrorismdirektivets inledande skĂ€l 22 följer, som framgĂ„tt, att direktivet inte pĂ„verkar vare sig frivilliga Ă„tgĂ€rder som internet- branschen vidtar för att förhindra att dess tjĂ€nster missbrukas eller medlemsstaternas stöd till sĂ„dana Ă„tgĂ€rder, t.ex. upptĂ€ckt eller rap- portering av terroristinnehĂ„ll. Oavsett vilken grund för Ă„tgĂ€rderna eller metod som vĂ€ljs bör medlemsstaterna sĂ€kerstĂ€lla att den ger en adekvat nivĂ„ vad gĂ€ller rĂ€ttssĂ€kerhet och förutsebarhet för anvĂ€n- dare och tjĂ€nsteleverantörer och möjlighet till rĂ€ttslig prövning (”judical redress”) i enlighet med nationell rĂ€tt. Alla sĂ„dana Ă„tgĂ€rder mĂ„ste ta hĂ€nsyn till slutanvĂ€ndarnas rĂ€ttigheter och vara förenliga

249 Rapport frĂ„n kommissionen till Europaparlamentet och rĂ„det med en utvĂ€rdering av genomförandet av de Ă„tgĂ€rder som avses i artikel 25 i direktiv 2011/93/EU av den 13 december 2011 om bekĂ€mpande av sexuella övergrepp mot barn, sexuell exploatering av barn och barn- pornografi, s. 12: ”I [
] SE var uppgifterna om skyddsmekanismer vid blockeringsĂ„tgĂ€rder inte tillrĂ€ckliga för att dra nĂ„gra slutsatser och krĂ€ver ytterligare undersökning”.

270

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


med befintliga lagstadgade förfaranden och rÀttsliga förfaranden och med EU-stadgan.

Mot denna bakgrund Ă€r det tveksamt om en utvidgning av det frivilliga blockeringsprojekt som gĂ€ller för barnpornografi (och som ISP:erna allvarligt kritiserat i olika sammanhang som rĂ€ttsosĂ€kert) till att Ă€ven omfatta offentlig uppmaning skulle kunna sĂ€kerstĂ€lla de garantier för rĂ€ttssĂ€kerhet som mĂ„ste upprĂ€tthĂ„llas enligt artikel 21.3. Att Ă„stadkomma en sĂ„dan utvidgning av projektet som gĂ€ller för barnpornografi – ett innehĂ„ll som Ă€r relativt enkelt att konstatera om det Ă€r olagligt – till att omfatta Ă€ven brottet offentlig uppmaning skulle dessutom sannolikt visa sig vara mycket svĂ„rt.

BestÀmmelsen om blockering Àr emellertid fakultativ och gÀller endast i de fall det inte Àr genomförbart att avlÀgsna internetinne- hÄllet enligt den första punkten i artikel 21. Som framgÄtt ovan upp- fyller svensk rÀtt med god marginal genom befintlig reglering Äta- gandet i den första punkten. BestÀmmelsen om blockering kan mot den bakgrunden inte anses vara av sÄdan karaktÀr att den fordrar lagstiftning eller andra ÄtgÀrder.

Sverige har naturligtvis ett starkt intresse av att förhindra sprid- ning av och tillgĂ„ng till internetinnehĂ„ll som utgör en offentlig uppmaning till terroristbrott och i övrigt förebygga terrorism. Det pĂ„gĂ„r ett nationellt arbete med att förhindra, förebygga och för- svĂ„ra terrorism (se nĂ€rmare redogörelsen i regeringens skrivelse 2014/15:146, Förebygga, förhindra och försvĂ„ra – den svenska stra- tegin mot terrorism250). Om detta arbete leder fram till slutsatsen att lagstiftning eller andra Ă„tgĂ€rder krĂ€vs i denna del, t.ex. genom att en ordning som möjliggör blockering inrĂ€ttas i förvaltningsrĂ€tts- lig kontext, mĂ„ste sĂ„dant övervĂ€gas i sĂ€rskild ordning.

250 Av skrivelsen framgÄr (pÄ s. 10 f.) bl.a. att Sverige mÄste vara rustat för att bemöta pro- paganda och antidemokratiska budskap Àven nÀr de sprids pÄ internet eller i sociala medier och att regeringen anser att det bÀsta sÀttet att bemöta propaganda för vÄldsbejakande extre- mism och terrorism Àr med kunskap. Statens medierÄd har tidigare pÄ uppdrag av regeringen tagit fram ett digitalt utbildningsmaterial i syfte att öka barns och ungas medie- och informationskunnighet och dÀrigenom stÀrka deras förmÄga att ifrÄgasÀtta antidemokratiska och vÄldsbejakande budskap pÄ internet och i sociala medier som uppmanar till hot och vÄld för en ideologisk sak.

271

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

7.9Informationsutbyte m.m.

Bedömning: Svensk rÀtt uppfyller genom befintlig reglering Ätagandet i tillÀggsprotokollet om informationsutbyte och direk- tivets Àndringar i beslut 2005/671/RIF. Det behövs dÀrför inte nÄgon sÀrskild lagstiftning för att bestÀmmelserna ska vara genom- förda. SÀkerhetspolisen bör utses till kontaktpunkt enligt artikel 7 i tillÀggsprotokollet.

SkÀlen för bedömningen

BÄde tillÀggsprotokollet och direktivet innehÄller bestÀmmelser som rör informationsutbyte och samarbete nÀr det gÀller terroristbrotts- lighet.

Av artikel 7 i tillĂ€ggsprotokollet följer att varje part, i enlighet med sin nationella lagstiftning och gĂ€llande internationella förplik- telser, ska vidta de Ă„tgĂ€rder som fordras för att öka parternas rĂ€ttidiga utbyte av relevant information om personer som gör utlandsresor för terrorismsyften. För detta Ă€ndamĂ„l ska varje part utse en kontakt- punkt som kan nĂ„s dygnet runt, sju dagar i veckan. En part fĂ„r vĂ€lja att utse en redan befintlig kontaktpunkt. En parts kontaktpunkt ska ha kapacitet att kommunicera med en annan parts kontaktpunkt utan dröjsmĂ„l. Vad som avses med ”utlandsresor för terrorismsyften” följer av definitionen i protokollets artikel 4, se avsnitt 7.3.7. An- givna Ă„tgĂ€rder ska vidtas utan att det pĂ„verkar tillĂ€mpningen av artikel 3.2 a i konventionen, som reglerar förebyggande handlings- program pĂ„ nationell nivĂ„ och dĂ€r det sĂ€rskilt föreskrivs att varje part ska vidta de Ă„tgĂ€rder som Ă€r nödvĂ€ndiga för att förbĂ€ttra och utveckla samarbetet mellan nationella myndigheter i syfte att före- bygga terroristbrott och deras negativa verkningar genom att utbyta information.

Av direktivets artikel 22 följer att rÄdets beslut 2005/671/RIF, som beskrivits i avsnitt 3.1.6, ska Àndras i nÄgra avseenden. Beslu- tets artikel 1, som innehÄller definitioner, ska Àndras pÄ sÄ sÀtt att begreppet terroristbrott knyts till de brott som avses i terrorism- direktivet. Vidare ska artikel 2, som innehÄller de centrala bestÀm- melserna om tillhandahÄllande av information till Europol, Eurojust och andra medlemsstater, Àndras i vissa avseenden. Artikelns punkt

272

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


6, som anger att varje EU-land ska sÀkerstÀlla att viss angiven infor- mation görs tillgÀnglig för andra EU-lÀnder sÄ snart som möjligt, ska ersÀttas med skrivningen

Varje medlemsstat ska vidta de ÄtgÀrder som Àr nödvÀndiga för att sÀker- stÀlla att relevant information som samlats in av dess behöriga myndig- heter inom ramen för ett straffrÀttsligt förfarande med anknytning till terroristbrott sÄ snart som möjligt görs tillgÀnglig för de behöriga myn- digheterna i en annan medlemsstat, antingen pÄ begÀran eller spontant, och i enlighet med nationell rÀtt och relevanta internationella rÀttsliga instrument, nÀr informationen skulle kunna anvÀndas för att förebygga, förhindra, upptÀcka, utreda och lagföra terroristbrott enligt direktiv (EU) 2017/541 i den medlemsstaten.251

Vidare ska artikeln kompletteras med tvÄ ytterligare punkter. Punkt 7 anger att punkt 6 inte Àr tillÀmplig om informationsutbytet skulle Àventyra pÄgÄende utredningar eller enskilda personers sÀkerhet eller strida mot vÀsentliga sÀkerhetsintressen i den berörda medlems- staten. Punkt 8 anger att medlemsstaterna ska vidta de ÄtgÀrder som Àr nödvÀndiga för att sÀkerstÀlla att deras behöriga myndigheter, nÀr de erhÄller den information som avses i punkt 6, i vederbörlig tid vidtar ÄtgÀrder i enlighet med nationell rÀtt, beroende pÄ vad som Àr lÀmpligt.

RÄdets beslut 2005/671/RIF om informationsutbyte och sam- arbete nÀr det gÀller terroristbrott har beskrivits i avsnitt 3.1.6.

Vid genomförandet av rĂ„dets beslut i svensk rĂ€tt synes bedöm- ningen ha gjorts att beslutet inte medförde nĂ„got behov av lagĂ€nd- ringar. I en rĂ„dspromemoria frĂ„n Justitiedepartementet daterad den 18 november 2004 angavs att polisĂ€rt samarbete och informations- utbyte frĂ€mst regleras i dĂ„varande Polisdatalagen (1998:622) och lag (2000:343) om polisĂ€rt rĂ€ttsligt samarbete och att internationellt rĂ€ttsligt samarbete i allmĂ€nhet regleras i lag (2000:562) om inter- nationell rĂ€ttslig hjĂ€lp i brottmĂ„l. HĂ€refter konstaterades att rĂ„dets beslut (dĂ„ förslag) inte bedömdes medföra behov av Ă€ndringar i svensk lagstiftning. RĂ„dets beslut torde ha genomförts genom bl.a. 9 kap. 6 § i Åklagarmyndighetens föreskrifter om internationellt samarbete, ÅFS 2007:12 (konsoliderad version). Av den bestĂ€mmelsen, som

251 Det bör hĂ€r noteras att den svenska lydelsen av punkt 6 enligt sĂ„vĂ€l den hittillsvarande som den nya lydelsen föreskriver att det ska sĂ€kerstĂ€llas att informationen ”görs tillgĂ€nglig”, medan den engelska lydelsen genom direktivets artikel 22 Ă€ndras frĂ„n ”can be made acces- sible” till ”is made accessible”.

273

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

rör nationell kontaktperson för terrorism inom det europeiska rÀtts- liga nÀtverket, följer att riksÄklagaren utser sÄdan och att det i upp- giften ingÄr att fullgöra de uppgifter som tillkommer kontaktperso- nerna enligt artikel 2 i rÄdsbeslutet.

För att verkningsfullt kunna bekÀmpa terrorism Àr det avgörande att det finns ett effektivt utbyte mellan behöriga myndigheter och unionsbyrÄer av information som de behöriga myndigheterna anser vara relevant för att förebygga, förhindra, upptÀcka, utreda eller lag- föra terroristbrott. Som följer av direktivets inledande skÀl 24 bör EU:s medlemstater sÀkerstÀlla att informationsutbytet sker pÄ ett verkningsfullt sÀtt och i vederbörlig tid, i enlighet med nationell rÀtt och den befintliga unionsrÀttsliga ramen, t.ex. rÄdets beslut 2005/671/RIF (aktuellt hÀr), rÄdets beslut 2007/533/RIF252 och Europaparlamentets och rÄdets direktiv (EU) 2016/681253. NÀr de nationella behöriga myndigheterna övervÀger om relevant informa- tion ska bli föremÄl för utbyte bör de beakta att terroristbrott utgör ett allvarligt hot.

Som framgÄtt ovan har det tidigare gjorts bedömningen att rÄdets beslut Àr genomfört i svensk rÀtt. För att ta stÀllning till om svensk rÀtt Àven uppfyller de krav som följer av Àndringarna genom direk- tivets artikel 22 analyseras innebörden av dessa nedan.

Ändringarna i rĂ„dets beslut innebĂ€r, som framgĂ„tt, inledningsvis att definitionen av terroristbrott i beslutets artikel 1 knyts till de brott som avses i terrorismdirektivet. Definitionen av terroristbrott, som tidigare omfattade de brott som avses i terrorismrambeslutets artiklar 1, 2 och 3, utvidgas till att avse samtliga de brott som avses i terrorismdirektivet. Informationsutbytet avser sĂ„ledes Ă€ven andra brott Ă€n terroristbrott enligt direktivets definition i artikel 3. NĂ„gon sĂ€rskild lagĂ€ndring med anledning av detta behövs inte, men det fĂ„r förutsĂ€ttas att Ă€ndringen iakttas vid tillĂ€mpningen av rĂ„dets beslut.

Artikel 2.6 i rÄdets beslut har Àndrats frÀmst genom Àndring av dels beskrivningen av vilken information som Àr föremÄl för utbytet, dels nÀr informationsutbyte ska ske.

252RÄdets beslut 2007/533/RIF av den 12 juni 2007 om inrÀttande, drift och anvÀndning av andra generationen av Schengens informationssystem (SIS II).

253Europaparlamentets och rÄdets direktiv (EU) 2016/681 av den 27 april 2016 om anvÀnd- ning av passageraruppgiftssamlingar (PNR-uppgifter) för att förebygga, förhindra, upptÀcka, utreda och lagföra terroristbrott och grov brottslighet.

274

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


Enligt den nya lydelsen ska utbyte avse relevant information som samlats in av medlemsstatens behöriga myndigheter inom ramen för ett straffrĂ€ttsligt förfarande med anknytning till terroristbrott (jfr den tidigare lydelsen ”all relevant information som finns i hand- lingar, register, uppgifter, föremĂ„l eller andra bevismaterial som pĂ„trĂ€ffats eller beslagtagits under en brottsutredning eller ett straff- rĂ€ttsligt förfarande avseende terroristbrott”). SĂ„dan relevant infor- mation bör enligt terrorismdirektivets inledande skĂ€l 25 Ă„tminstone, beroende pĂ„ vad som Ă€r lĂ€mpligt, innefatta den information som överförs till Europol eller Eurojust i enlighet med samma beslut, se avsnitt 3.1.6. Detta gĂ€ller om inte annat följer av unionsbestĂ€mmel- serna om dataskydd i Europaparlamentets och rĂ„dets direktiv (EU) 2016/680 (dataskyddsdirektivet)254 och pĂ„verkar inte tillĂ€mpningen av unionsbestĂ€mmelser om samarbete mellan behöriga nationella myndigheter inom ramen för straffrĂ€ttsliga förfaranden, sĂ„som be- stĂ€mmelserna i Europaparlamentets och rĂ„dets direktiv 2014/41/EU255 och rambeslut 2006/960/RIF256. Genom preciseringen att insamling- en av information ska ha gjorts av behöriga myndigheter inom ramen för ett straffrĂ€ttsligt förfarande med anknytning till terroristbrott Ă„stadkoms en mer enhetlig EU-lagstiftning (jfr exempelvis EU:s oskuldspresumtionsdirektiv257, dĂ€r tillĂ€mpningsomrĂ„det ocksĂ„ har

254Europaparlamentets och rÄdets direktiv (EU) 2016/680 av den 27 april 2016 om skydd för fysiska personer med avseende pÄ behöriga myndigheters behandling av personuppgifter för att förebygga, förhindra, utreda, avslöja eller lagföra brott eller verkstÀlla straffrÀttsliga pÄfölj- der, och det fria flödet av sÄdana uppgifter och om upphÀvande av rÄdets rambeslut 2008/977/RIF. Det bör noteras att arbete för nÀrvarande pÄgÄr med att genomföra dataskyddsdirektivet i svensk rÀtt, se delbetÀnkandet Brottsdatalag (SOU 2017:29). I betÀnkandet föreslÄs att direk- tivet i huvudsak genomförs genom en ny ramlag, brottsdatalagen, som föreslÄs trÀda i kraft den 1 maj 2018. Det föreslÄs Àven att lagen med vissa bestÀmmelser om skydd för person- uppgifter vid polissamarbete och straffrÀttsligt samarbete inom Europeiska unionen upphÀvs vid samma tidpunkt. Syftet med brottsdatalagen Àr bÄde att skydda fysiska personers grund- lÀggande fri- och rÀttigheter och att sÀkerstÀlla att behöriga myndigheter kan behandla och utbyta personuppgifter med varandra pÄ ett ÀndamÄlsenligt sÀtt. Lagen ska vara generellt tillÀmplig vid behandling av personuppgifter inom det omrÄde som direktivet reglerar och ska frÀmst tillÀmpas av myndigheter som har till uppgift att förebygga, förhindra eller upptÀcka brotts- lig verksamhet, utreda eller lagföra brott eller verkstÀlla straffrÀttsliga pÄföljder. Lagen, som i huvudsak ska gÀlla för sÄdan behandling av personuppgifter som Àr helt eller delvis automa- tiserad, ska vara subsidiÀr till sÀrskilda registerförfattningar, exempelvis PDL.

255Europaparlamentets och rÄdets beslut 2014/41/EU av den 3 april 2014 om en europeisk utredningsorder pÄ det straffrÀttsliga omrÄdet.

256RÄdets rambeslut 2006/960/RIF av den 18 december 2006 om förenklat informations- och underrÀttelseutbyte mellan de brottsbekÀmpande myndigheterna i Europeiska unionens med- lemsstater.

257Europaparlamentets och rÄdets direktiv 2016/343/EU av den 9 mars 2016 om förstÀrkning av vissa aspekter av oskuldspresumtionen och av rÀtten att nÀrvara vid rÀttegÄngen i straff- rÀttsliga förfaranden.

275

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

begrĂ€nsats till straffrĂ€ttsliga förfaranden).258 Med begreppet ”straff- rĂ€ttsliga förfaranden” avses alla stadier av förfarandena, frĂ„n det att en person blir misstĂ€nkt eller tilltalad för att ha begĂ„tt ett brott fram till dess att det slutliga avgörandet av om personen har begĂ„tt det berörda brottet har vunnit laga kraft, se terrorismdirektivets inledande skĂ€l 26. Genom Ă€ndringarna tydliggörs bestĂ€mmelsens tillĂ€mpnings- omrĂ„de, men de torde inte medföra nĂ„gon Ă€ndring i sak. Bedöm- ningen görs att informationsutbytet alltjĂ€mt Ă€r begrĂ€nsat till brotts- utredningar (jfr underrĂ€ttelseinformation).

Genom Ă€ndringen som avser nĂ€r informationsutbyte ska ske har utbytet tydligare knutits till brott enligt terrorismdirektivet. Infor- mationen ska sĂ„ledes göras tillgĂ€nglig för myndigheterna i andra be- rörda medlemsstater nĂ€r informationen skulle kunna anvĂ€ndas för att förebygga, förhindra, upptĂ€cka, utreda och lagföra terroristbrott enligt direktivet (jfr den tidigare lydelsen ”dĂ€r utredningar genom- förs eller skulle kunna inledas eller dĂ€r lagföring avseende terrorist- brott har inletts”). NĂ„gon Ă€ndring i sak torde inte vara Ă„syftad.

Även övriga Ă€ndringar i artikel 2.6 torde vara redaktionella. Artikel 2.1–2.6 i rĂ„dets beslut innehĂ„ller, som angetts ovan, be-

stĂ€mmelser om tillhandahĂ„llande av information om terroristbrott. Även om Ă€ndringarna i beslutet, med undantag för Ă€ndringen av definitionen, inte bedöms innehĂ„lla nĂ„gra Ă€ndringar i sak Ă€r det hĂ€r av betydelse att klargöra hur rĂ„dets beslut förhĂ„ller sig till svensk rĂ€tt.

Av 3 § polislagen (1984:387) följer att SÀkerhetspolisen bl.a. har i uppgift att förebygga, förhindra och upptÀcka brottslig verksam- het som innefattar terrorbrott liksom att utreda och beivra sÄdana brott. SÄdan brottslig verksamhet innefattar bl.a. brott enligt finan- sieringslagen, terroristbrottslagen och rekryteringslagen.259 UpptÀcker Polismyndigheten sÄdant brott eller brottslig verksamhet ska myn- digheten omedelbart underrÀtta SÀkerhetspolisen och i vissa fall ska myndigheten Àven bistÄ vid polisverksamhet som leds av SÀkerhets-

258Jfr ocksĂ„ direktivets artikel 2 dĂ€r tillĂ€mpningsomrĂ„det beskrivs enligt följande: ”Detta direk- tiv ska tillĂ€mpas pĂ„ fysiska personer som Ă€r misstĂ€nkta eller tilltalade i straffrĂ€ttsliga förfaran- den. Det Ă€r tillĂ€mpligt i alla stadier av det straffrĂ€ttsliga förfarandet, frĂ„n det tillfĂ€lle dĂ„ en person blir misstĂ€nkt eller tilltalad för att ha begĂ„tt ett brott eller ett pĂ„stĂ„tt brott fram till dess att det slutliga avgörandet av om personen har begĂ„tt det aktuella brottet har vunnit laga kraft”.

259Jfr 3 § förordningen (2014:1103) med instruktion för SÀkerhetspolisen.

276

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


polisen.260 Åklagarmyndigheten (Riksenheten för sĂ€kerhetsmĂ„l) an- svarar för förundersökningar inom samma omrĂ„de.261

PolisÀrt samarbete och informationsutbyte regleras i svensk rÀtt huvudsakligen i lagen (2017:496) om internationellt polisiÀrt sam- arbete, polisdatalagen (2010:361, PDL), som gÀller i polisens brotts- bekÀmpande verksamhet, och tillhörande förordningar.

Lagen om internationellt polisiÀrt samarbete tillÀmpas pÄ polisiÀrt samarbete mellan Sverige och andra stater i den utstrÀckning Sverige i en internationell överenskommelse har gjort sÄdana Ätaganden som avses i lagen, medan PDL Àr generellt utformad och gÀller i mer- partenen av polisens brottsbekÀmpande verksamhet.

I vissa fall kan Àven lagen (2013:329) med vissa bestÀmmelser om skydd för personuppgifter vid polissamarbete och straffrÀttsligt samarbete inom Europeiska unionen bli tillÀmplig. Lagen reglerar behandling av personuppgifter i verksamhet som har till syfte att förebygga, förhindra eller upptÀcka brottslig verksamhet, utreda eller beivra brott eller verkstÀlla straffrÀttsliga pÄföljder, om uppgift- erna inom ramen för polissamarbete eller straffrÀttsligt samarbete görs eller har gjorts tillgÀngliga eller överförs eller har överförts mellan bl.a. en svensk myndighet och en stat som Àr medlem i EU eller ett EU-informationssystem.

Åklagares och domstolars samarbete över grĂ€nserna i brottsut- redningar och rĂ€ttegĂ„ngar i brottmĂ„l regleras dĂ€remot frĂ€mst i lagen (2000:562) om internationell rĂ€ttslig hjĂ€lp i brottmĂ„l.

Av 16 § i förordningen med instruktion för Polismyndigheten följer att Polismyndigheten har de uppgifter som nationell kontakt- punkt eller motsvarande som framgÄr av bl.a. bilagan till förordning- en. Enligt den ska Polismyndigheten upprÀtthÄlla funktionen att bl.a. vara nationell enhet för den internationella kriminalpolisorga- nisationen Interpol och för Europol. Inom Polismyndigheten Àr det Internationella enheten vid Nationella operativa avdelningen (Noa) som har denna uppgift. Enheten har sÄledes huvudansvaret för att kanalisera informationsdelning till och frÄn Europol för bl.a. terro-

26027 och 28 §§ förordningen (2014:1102) med instruktion för Polismyndigheten.

2611 § Åklagarmyndighetens föreskrifter om indelningen av den operativa verksamheten, ÅFS 2014:4 (konsoliderad version) och Åklagarmyndighetens föreskrifter och allmĂ€nna rĂ„d om ledning av förundersökning i brottmĂ„l, ÅFS 2005:9 (konsoliderad version).

277

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

rism.262 I praktiken har Noa inte separerat genomförandet av det aktuella rÄdsbeslutet frÄn genomförandet av uppdraget enligt Euro- polförordningen263, dÀr det i artikel 4.1 a föreskrivs att Europol ska samla in, lagra, behandla, analysera och utbyta information för att stödja och stÀrka dels ÄtgÀrder som utförs av myndigheterna i lÀn- derna i EU, dels gemensamt samarbete mellan EU-lÀnderna nÀr det gÀller att förebygga och bekÀmpa bl.a. terrorism. Som följer av arti- kel 7.6 a i Europolförordningen ska varje medlemsstat, som huvud- regel via sin nationella enhet, tillhandahÄlla Europol den information som Àr nödvÀndig för att den ska kunna uppfylla sina mÄl, dvs. bl.a. att stödja och stÀrka gemensamt samarbete mellan EU-lÀnderna nÀr det gÀller att förebygga och bekÀmpa terrorism. Undantag frÄn sÄdan informationsskyldighet föreligger enligt artikel 7.7 i Europolförord- ningen om det skulle a) strida mot den berörda medlemsstatens grundlÀggande sÀkerhetsintressen, b) Àventyra en positiv utgÄng av en pÄgÄende utredning eller en enskild persons sÀkerhet, eller c) med- föra att uppgifter som sÀtts i samband med organisationer eller sÀr- skild underrÀttelseverksamhet inom omrÄdet för nationell sÀkerhet lÀmnas ut. Europolförordningen Àr bindande och direkt tillÀmplig i Sverige.

Polismyndigheten Ă€r via Noa ansvarig för det praktiska förfaran- det för att tillhandahĂ„lla information till Europol pĂ„ omrĂ„det. Hand- lĂ€ggare samarbetar med övriga EuropollĂ€nder i Europols analysfiler (”Analytical projects”) och nĂ€r det bedöms relevant lĂ€mnas tillgĂ€ng- lig information till övriga europeiska kollegor som medverkar i projekten och till Europol. SĂ€kerhetspolisen deltar ocksĂ„ i vissa analysprojekt. Noa för Ă€ven in relevant information i Europols infor- mationssystem, vilket Ă€r sökbart för Europol och de andra EU- lĂ€nderna. Genom iakttagande av angiven informationsskyldighet en- ligt Europolförordningen uppfylls Ă€ven Ă„tagandena i artiklarna 2.1 och 2.3–6 i rĂ„dets beslut om tillhandahĂ„llande av information till Europol och tillgĂ€ngliggörande av information för myndigheterna i

262Artikel 3.1 Europaparlamentets och rÄdets förordning (EU) 2016/794 av den 11 maj 2016 om Europeiska unionens byrÄ för samarbete inom brottsbekÀmpning (Europol) och om er- sÀttande och upphÀvande av rÄdets beslut 2009/371/RIF, 2009/934/RIF, 2009/935/RIF, 2009/936/RIF och 2009/968/RIF (Europolförordningen).

263BestÀmmelserna i Europolförordningen trÀdde, med nÄgra undantag, i kraft den 1 maj 2017 och ersatte bl.a. rÄdets beslut 2009/371/RIF av den 6 april 2009 om inrÀttande av Euro- peiska polisbyrÄn (Europol), som i hÀr relevanta avseenden innehÄller motsvarande bestÀmmel- ser som förordningen.

278

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


andra berörda EU-lÀnder. Direktivets Àndringar i rÄdets beslut pÄ- verkar inte denna bedömning.

NĂ€r det gĂ€ller rĂ„dsbeslutets reglering om att utse en nationell kontaktperson till Eurojust och att tillhandahĂ„lla viss angiven infor- mation till Eurojust ansvarar Åklagarmyndigheten för detta enligt 9 § förordningen (2015:743) med instruktion för Åklagarmyndig- heten. Som angetts ovan Ă€r det riksĂ„klagaren som utser de nationella kontaktpersonerna, som har ansvar för dessa uppgifter.264

Informationsutbytet styrs i praktiken frĂ€mst av artikel 13 i Euro- justbeslutet, som reglerar överföring av information till Eurojust.265 Enligt artikel 13.1 ska medlemsstaternas behöriga myndigheter ut- byta all information med Eurojust som Ă€r nödvĂ€ndig för att Eurojust ska kunna fullgöra sina uppgifter, med tillĂ€mpning av de regler om dataskydd som anges i beslutet. Enligt artikeln ska Åklagarmyndig- heten förse Eurojust med minst den information som preciseras artiklarna 13.5–7. Enligt artikel 13.8 ska nationella myndigheter dock inte vara skyldiga att i ett sĂ€rskilt fall lĂ€mna information, om detta skulle innebĂ€ra att viktiga nationella sĂ€kerhetsintressen skadas eller sĂ€kerheten för individer Ă€ventyras.

Sverige har genomfört Eurojustbeslutet genom ovan angivna be- stĂ€mmelser. Genom denna ordning uppfyller svensk rĂ€tt Ă€ven Ă„ta- gandena i artikel 2.2–6 i rĂ„dets beslut, sĂ„vitt anser information till Eurojust.

BestÀmmelser om gemensamma utredningsgrupper Äterfinns i lag (2003:1174) om vissa former av internationellt samarbete i brotts- utredningar och avser bl.a. sÄdana gemensamma utredningsgrupper för brottsutredningar som inrÀttas mellan myndigheter i Sverige och myndigheter i en eller flera stater med stöd av rÄdets rambeslut 2002/465/RIF av den 13 juni 2002 om gemensamma utrednings- grupper. Svensk rÀtt uppfyller sÄledes Àven rÄdets beslut i artikel 3 om att medlemsstaterna i förekommande fall ska vidta de ÄtgÀrder som Àr nödvÀndiga för att inrÀtta gemensamma utredningsgrupper för utredningar om terroristbrott. I sammanhanget kan nÀmnas att Europol bl.a. har till uppgift att föreslÄ att gemensamma utrednings-

2649 kap. 6 § i Åklagarmyndighetens föreskrifter om internationellt samarbete, ÅFS 2007:12 (konsoliderad version).

265RÄdets beslut 2009/426/RIF av den 16 december 2008 om förstÀrkning av Eurojust och om Àndring av beslut 2002/187/RIF om inrÀttande av Eurojust för att stÀrka kampen mot grov brottslighet.

279

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

grupper inrÀttas samt att delta i och stödja sÄdana grupper, se artik- larna 4 d och h samt 5 i Europolförordningen.

Den nya artikeln 2.7 innehĂ„ller, som framgĂ„tt ovan, tre undantag frĂ„n informationsskyldigheten enligt punkt 6. Det första undantaget, som avser informationsutbyte som skulle Ă€ventyra pĂ„gĂ„ende utred- ningar, reglerades tidigare i punkten 6, medan de andra tvĂ„ undan- tagen Ă€r nya. De avser informationsutbyte som skulle Ă€ventyra en- skilda personers sĂ€kerhet eller strida mot vĂ€sentliga sĂ€kerhetsintres- sen i den berörda medlemsstaten. Motsvarande undantag finns, som framgĂ„tt ovan, i Europolförordningen och delvis i Eurojustbeslutet (2009), och iakttas vid informationsutbytet. BestĂ€mmelser om data- skydd finns som tidigare framgĂ„tt Ă€ven i dataskyddsdirektivet, se terrorismdirektivets inledande skĂ€l 25. I sammanhanget bör sĂ€rskilt noteras dataskyddsdirektivets bestĂ€mmelser om överföring av person- uppgifter till tredjelĂ€nder eller internationella organisationer i artik- larna 35–40, som har relevans för det hĂ€r aktuella informations- utbytet.

Den nya artikeln 2.8 innebĂ€r en skyldighet för medlemsstaterna att vidta nödvĂ€ndiga Ă„tgĂ€rder för att sĂ€kerstĂ€lla att deras behöriga myndigheter, nĂ€r de erhĂ„ller den information som avses i punkt 6, i vederbörlig tid vidtar Ă„tgĂ€rder beroende pĂ„ vad som Ă€r lĂ€mpligt. SĂ€ker- hetspolisen har, som tidigare angetts, ansvar för att bl.a. förebygga, förhindra och upptĂ€cka terroristbrottslighet. Vidare ska enligt 23 kap. 1 § rĂ€ttegĂ„ngsbalken förundersökning inledas sĂ„ snart det pĂ„ grund av angivelse eller av annat skĂ€l finns anledning att anta att ett brott som hör under allmĂ€nt Ă„tal har förövats. Det föreligger en absolut förundersökningsplikt, dock med vissa undantag. Förundersökning- en ska bedrivas skyndsamt. Sedan förundersökningen slutförts, be- slutar Ă„klagaren om Ă„tal ska vĂ€ckas eller inte. Enligt 20 kap. 6 § rĂ€tte- gĂ„ngsbalken ska Ă„klagare, som huvudregel, vĂ€cka Ă„tal för brott som hör under allmĂ€nt Ă„tal. Åklagaren har enligt denna regel en absolut Ă„talsplikt, vilket innebĂ€r att Ă„klagaren Ă€r skyldig att vĂ€cka Ă„tal sĂ„ snart bevismaterialet Ă€r sĂ„dant att Ă„klagaren pĂ„ objektiva grunder kan förvĂ€nta sig en fĂ€llande dom. Svensk rĂ€tt uppfyller genom bestĂ€m- melserna om förundersökning och Ă„tal Ă„tagandet i artikel 2.8. Det behövs dĂ€rför inte nĂ„gon sĂ€rskild lagstiftning för att bestĂ€mmelsen ska vara genomförd.

Ändringarna i rĂ„dets beslut bedöms inte i nĂ„gon del pĂ„verka dom- stolarnas verksamhet (jfr det inledande skĂ€let 25 dĂ€r det som exem-

280

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


pel pÄ behöriga myndigheter anges undersökningsdomare, men inte domare eller domstolar i allmÀnhet).

NÀr det avslutningsvis gÀller tillÀggsprotokollets krav i artikel 7 pÄ att varje part ska utse en kontaktpunkt som kan nÄs dygnet runt, sju dagar i veckan, för att öka informationsutbytet om personer som gör utlandsresor för terrorismsyften, konstateras att detta Ätagande Àr nytt i förhÄllande till tidigare internationella instrument. Informa- tionsutbytet tar sikte pÄ sÄdan brottslig verksamhet som SÀkerhets- polisen enligt sin instruktion har i uppgift att förebygga, förhindra, upptÀcka och utreda. Bedömningen görs dÀrför att SÀkerhetspolisen lÀmpligen bör utses till kontaktpunkt enligt artikel 7 tillÀggsproto- kollet. I sammanhanget kan noteras att EuroparÄdets ministerkom- mitté har uppmanat medlemsstaterna att, i avvaktan pÄ att proto- kollet ska trÀda i kraft, utse kontaktpersoner i ett sÄdant nÀtverk som avses i artikel 7. Sverige har den 19 september 2016 anmÀlt att SÀkerhetspolisen tills vidare kan fungera som en sÄdan kontaktpunkt. Denna ordning synes ha fungerat pÄ ett ÀndamÄlsenligt sÀtt.

Sammanfattningsvis uppfyller svensk rÀtt genom befintlig regle- ring bÄde Ätagandet i tillÀggsprotokollet om informationsutbyte och de krav som följer av direktivets Àndringar i beslut 2005/671/RIF. Det behövs dÀrför inte nÄgon sÀrskild lagstiftning för att bestÀm- melserna ska vara genomförda. SÀkerhetspolisen bör utses till kon- taktpunkt enligt artikel 7 i tillÀggsprotokollet.

7.10Villkor och garantier/grundlÀggande fri- och rÀttigheter

Bedömning: TillÀggsprotokollets och direktivets bestÀmmelser om villkor och garantier/grundlÀggande fri- och rÀttigheter medför i sig inget behov av lagstiftning.

SkÀlen för bedömningen

BÄde tillÀggsprotokollet och direktivet innehÄller, som framgÄtt ovan, bestÀmmelser om villkor och garantier/grundlÀggande fri- och rÀttig- heter (artiklarna 8 och 23).

281

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

I artikel 8.1 i tillĂ€ggsprotokollet anges sĂ„ledes att genomförandet av protokollet, inklusive införandet, genomförandet och tillĂ€mpning- en av kriminaliseringen enligt artiklarna 2–6 ska ske med respekt för mĂ€nskliga rĂ€ttigheter, sĂ€rskilt rĂ€tten till fri rörlighet, yttrande- frihet, föreningsfrihet och religionsfrihet sĂ„som de anges i Europa- konventionen, i den internationella konventionen om medborger- liga och politiska rĂ€ttigheter och i andra folkrĂ€ttsliga förpliktelser. Vidare anges i artikel 8.2 att införandet, genomförandet och tillĂ€mp- ningen av de ifrĂ„gavarande kriminaliseringarna ska ske med beaktan- de av proportionalitetsprincipen, med hĂ€nsyn till de legitima syften som efterstrĂ€vas och deras nödvĂ€ndighet i ett demokratiskt samhĂ€lle. HĂ€rvid ska varje form av godtycke eller diskriminerande eller rasistisk behandling vara utesluten.

Direktivet ska, enligt artikel 23.1, inte medföra nÄgon Àndring i frÄga om de skyldigheter att respektera grundlÀggande rÀttigheter och grundlÀggande rÀttsprinciper som stadgas i artikel 6 i EU-för- draget. Av den artikeln framgÄr bl.a. att unionen ska erkÀnna de rÀttigheter, friheter och principer som faststÀlls i EU-stadgan, som ska ha samma rÀttsliga vÀrde som fördragen samt att de grundlÀg- gande rÀttigheterna, sÄsom de garanteras i Europakonventionen, och sÄsom de följer av medlemsstaternas gemensamma konstitutionella traditioner, ska ingÄ i unionsrÀtten som allmÀnna principer.

Direktivet respekterar sÄledes, enligt dess inledande skÀl 35, de principer som erkÀnns i artikel 2 i EU-fördraget266 och grundlÀg- gande rÀttigheter och friheter och iakttar de principer som erkÀnns sÀrskilt i EU-stadgan som omfattar bl.a. rÀtt till frihet och sÀkerhet, yttrandefrihet och informationsfrihet, föreningsfrihet och tankefrihet, samvetsfrihet och religionsfrihet, det allmÀnna förbudet mot diskri- minering (sÀrskilt pÄ grund av ras, hudfÀrg, etniskt eller socialt ur- sprung, genetiska sÀrdrag, sprÄk, religion eller övertygelse, politisk eller annan ÄskÄdning), rÀtt till respekt för privatlivet och familje- livet och rÀtt till skydd av personuppgifter. Vidare framgÄr att direk- tivet respekterar legalitetsprincipen och proportionalitetsprincipen i frÄga om brott och pÄföljder, som ocksÄ omfattar kravet pÄ preci-

266 Enligt den artikeln ska unionen bygga pÄ vÀrdena respekt för mÀnniskans vÀrdighet, fri- het, demokrati, jÀmlikhet, rÀttsstaten och respekt för de mÀnskliga rÀttigheterna, inklusive rÀttigheter för personer som tillhör minoriteter. Dessa vÀrden ska vara gemensamma för medlemsstaterna i ett samhÀlle som kÀnnetecknas av mÄngfald, icke-diskriminering, tolerans, rÀttvisa, solidaritet och principen om jÀmstÀlldhet mellan kvinnor och mÀn.

282

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


sion, klarhet och förutsebarhet inom straffrÀtten, oskuldspresum- tionen samt fri rörlighet, sÄsom den beskrivs i artikel 21.1 i fördra- get om Europeiska unionens funktionssÀtt (EUF-fördraget) och i Europaparlamentets och rÄdets direktiv 2004/38/EG (rörlighetsdirek- tivet)267. Slutligen framgÄr att direktivet mÄste genomföras i enlig- het med dessa rÀttigheter och principer samt med beaktande av Europakonventionen, av den internationella konventionen om med- borgerliga och politiska rÀttigheter och av andra skyldigheter pÄ omrÄdet för mÀnskliga rÀttigheter enligt internationell rÀtt.

Artiklarna, som alltsÄ betonar vikten av att respekt för mÀnsk- liga rÀttigheter och grundlÀggande friheter och rÀttsprinciper upp- rÀttshÄlls vid genomförande av instrumenten, Àr inte av sÄdan karaktÀr att de i sig fordrar lagstiftning. En grundlÀggande förutsÀttning vid utformningen av ny lagstiftning Àr att den sker i enlighet med Sveriges internationella förpliktelser vad avser sÄvÀl Ätaganden att kriminali- sera vissa gÀrningar som Ätaganden till skydd för mÀnskliga rÀttig- heter. Förslagens förhÄllande till grundlÀggande fri- och rÀttigheter behandlas dÀrför i avsnitt 8.1.3.

Som framgÄtt ovan i avsnitt 7.3.3 kan gÀrningar som ska vara straff- bara enligt direktivet i vissa fall begÄs i medier som omfattas av den sÀrskilda regleringen i TF och YGL. I dessa grundlagar finns ett sÀrskilt system för straffrÀttsligt ansvar som bygger bl.a. pÄ principer om ensamansvar, om en sÀrskild brottskatalog och om en sÀrskild rÀttegÄngsordning. Enligt artikel 23.2 i direktivet fÄr medlemsstater- na faststÀlla villkor som Àr nödvÀndiga till följd av, och Àr förenliga med, grundlÀggande principer som rör pressfrihet och andra mediers frihet och som reglerar pressens eller andra mediers rÀttigheter och ansvar samt processrÀttsliga skyddsregler för dem, nÀr dessa villkor hör samman med faststÀllande eller begrÀnsning av ansvar. BestÀm- melsen, som finns i en liknande form i 2008 Ärs rambeslut268, har införts i direktivet pÄ initiativ frÄn Sverige. Den behandlas nÀrmare i

267Europaparlamentets och rÄdets direktiv 2004/38/EG av den 29 april 2004 om unionsmed- borgares och deras familjemedlemmars rÀtt att fritt röra sig och uppehÄlla sig inom medlems- staternas territorier och om Àndring av förordning (EEG) nr 1612/68 och om upphÀvande av direktiven 64/221/EEG, 68/360/EEG, 72/194/EEG, 73/148/EEG, 75/34/EEG, 75/35/EEG, 90/364/EEG, 90/365/EEG och 93/96/EEG.

268Se artikel 2 enligt vilken rambeslutet inte ska medföra krav pÄ att medlemsstaterna ska vidta ÄtgÀrder som stÄr i strid med grundlÀggande principer som rör yttrandefrihet, sÀrskilt tryckfrihet och yttrandefrihet i andra medier sÄsom följer av konstitutionella traditioner eller regler om pressens eller andra mediers rÀttigheter, ansvar samt om en sÀrskild rÀttegÄngs- ordning för dem, nÀr dessa regler hör samman med faststÀllande eller begrÀnsning av ansvar.

283

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


SOU 2017:72

samband med redogörelsen för de artiklar dÀr den bedöms ha relevans, se artikel 5 (offentlig uppmaning till terroristbrott) och artikel 21 (ÄtgÀrder mot internetinnehÄll som utgör en offentlig uppmaning till terroristbrott) samt avsnitten 7.3.3 och 7.8 ovan. Innebörden av artikel 23.2 fÄr för Sveriges del anses vara att det inte stÀlls krav pÄ lagstiftningsÄtgÀrder som pÄ nÄgot sÀtt berör den sÀrskilda regler- ingen i TF respektive YGL.

Sammantaget innebÀr det sagda att tillÀggsprotokollets och direk- tivets bestÀmmelser om villkor och garantier/grundlÀggande fri- och rÀttigheter i sig inte medför nÄgot behov av lagstiftning.

7.11Övriga bestĂ€mmelser

Bedömning: TillĂ€ggsprotokollets avslutande bestĂ€mmelser (artik- larna 10–14) och direktivets slutbestĂ€mmelser (artiklarna 27–31) medför i sig inget krav pĂ„ lagstiftning. HĂ€nvisningar till ram- beslutet i olika författningar bör emellertid ersĂ€ttas med hĂ€nvis- ningar till direktivet.

TillÀggsprotokollets bestÀmmelser om förebyggande ÄtgÀrder, internationell rÀttslig hjÀlp, utredning, utlÀmning och informa- tionsutbyte medför inte heller nÄgot krav pÄ lagstiftning.

SkÀlen för bedömningen

I tillĂ€ggsprotokollets avslutande bestĂ€mmelser (artiklarna 10–14) och direktivets slutbestĂ€mmelser (artiklarna 27–31) finns sedvanlig reg- lering av bl.a. införlivandetid och rapportering. Med undantag för artikel 27 krĂ€ver bestĂ€mmelserna inte nĂ„gon lagstiftning.

Enligt direktivets artikel 27 ska, för de medlemsstater som Àr bundna av direktivet, hÀnvisningar till rambeslut 2002/475/RIF anses som hÀnvisningar till detta. HÀnvisningar till rambeslutet i olika för- fattningar bör dÀrför ersÀttas med hÀnvisningar till direktivet.

Terrorismkonventionens bestÀmmelser om internationell rÀttslig hjÀlp, utredning, utlÀmning, informationsutbyte och förebyggande

284

SOU 2017:72

TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt 


Ă„tgĂ€rder (artiklarna 3,4, 15, 17–19) Ă€r genom hĂ€nvisningen i tillĂ€ggs- protokollets artikel 9 tillĂ€mpliga Ă€ven i relation till de gĂ€rningar som ska kriminaliseras enligt protokollet.269 BestĂ€mmelserna medför inte heller nĂ„got krav pĂ„ lagstiftning.

269 Se prop. 2009/10:78 s. 35 f.

285

8Genomförande av tillÀggsprotokollet

och direktivet i svensk rÀtt

8.1UtgÄngspunkter för förslagen

8.1.1AllmÀnna utgÄngspunkter

Syftet med tillĂ€ggsprotokollet Ă€r att komplettera bestĂ€mmelserna i terrorismkonventionen nĂ€r det gĂ€ller kriminalisering av de handlingar som beskrivs i artiklarna 2–6 i protokollet, och dĂ€rigenom öka parter- nas anstrĂ€ngningar att förebygga terrorism och terrorismens nega- tiva inverkan pĂ„ mĂ€nniskors möjligheter att fullt ut utöva sina mĂ€nsk- liga rĂ€ttigheter, sĂ€rskilt rĂ€tten till liv, sĂ„vĂ€l genom Ă„tgĂ€rder som ska vidtas pĂ„ nationell nivĂ„ som genom internationellt samarbete, med tillbörlig hĂ€nsyn till befintliga tillĂ€mpliga multilaterala eller bilaterala avtal eller överenskommelser mellan parterna (artikel 1). I kapitel 6 har föreslagits att Sverige ska tilltrĂ€da tillĂ€ggsprotokollet.

Syftet med terrorismdirektivet Àr bl.a. att faststÀlla minimiregler om faststÀllande av brottsrekvisit och pÄföljder pÄ omrÄdet för terro- ristbrott, brott med anknytning till en terroristgrupp och brott med anknytning till terroristverksamhet (artikel 1).1 Eftersom direktivet avser att tillskapa minimiregler utgör det alltsÄ inte nÄgot hinder mot att ha nationella straffrÀttsliga regler som gÄr lÀngre Àn vad direk- tivet krÀver.

Ett direktiv Àr bindande för medlemsstaterna sÄvitt gÀller det re- sultat som ska uppnÄs, men överlÄter Ät staterna att bestÀmma form och tillvÀgagÄngssÀtt för genomförandet.2 Detta innebÀr att staterna

1Som framgĂ„tt Ă€r direktivet avsett att – i förhĂ„llande till de medlemsstater som blir bundna av detsamma – ersĂ€tta terrorismrambeslutet.

2Se artikel 288 i EUF-fördraget.

287

Genomförande av tillÀggsprotokollet och direktivet i svensk rÀtt

SOU 2017:72

inte Àr bundna av sÄdant som direktivets terminologi och systema- tik, om vÀl det avsedda resultatet uppnÄs med en annan terminologi och systematik.3 Vid genomförandet ska beaktas att unionen utgör ett omrÄde med frihet, sÀkerhet och rÀttvisa med respekt för de grund- lÀggande rÀttigheterna och de olika rÀttssystemen och rÀttsliga tra- ditionerna i medlemsstaterna.4

Sverige har genomfört terrorismkonventionen och terrorismram- beslutet, som i vissa delar har motsvarande innehĂ„ll som terrorism- direktivet. TillĂ€ggsprotokollets och direktivets förhĂ„llande till svensk rĂ€tt och behovet av lagĂ€ndringar har behandlats i kapitel 7. Som följer av bedömningarna dĂ€r behövs lagĂ€ndringar i vissa delar för att instrumentens bestĂ€mmelser fullt ut ska vara genomförda i svensk rĂ€tt. De nĂ€rmare övervĂ€gandena i frĂ„ga om denna lagstiftning redo- visas nedan i avsnitt 8.2–8.5. I övrigt görs bedömningen att svensk rĂ€tt uppfyller Ă„tagandena i tillĂ€ggsprotokollet och direktivet.

8.1.2Lagteknisk lösning och definitioner

BestÀmmelser om terroristbrott och brott med anknytning till terro- rism finns, som framgÄtt ovan, frÀmst i terroristbrottslagen, rekry- teringslagen och finansieringslagen.

Som redogjorts för bl.a. i kapitel 3 har denna lagstiftning tillkom- mit vid skilda tillfÀllen och huvudsakligen för att genomföra olika internationella förpliktelser inom ramen för bl.a. FN, EuroparÄdet och EU. Lagstiftningen uppfyller, enligt regeringen, dessa Ätaganden men systematiken med flera lagar, som innehÄller ingÄende definitioner av den brottslighet som straffansvaret omfattar och olika hÀnvisning- ar till varandra, gör att det kriminaliserade omrÄdet blir svÄrt att över- blicka. Som tidigare nÀmnts har en utredare dÀrför fÄtt i uppdrag att göra en översyn av den straffrÀttsliga terrorismlagstiftningen. Syftet Àr att Ästadkomma en ÀndamÄlsenlig, effektiv och överskÄdlig reg- lering som samtidigt Àr förenlig med ett vÀl fungerande skydd för grundlÀggande fri- och rÀttigheter. Den föreslagna regleringen bör samlas i ett regelverk. Uppdraget ska redovisas senast den 31 januari 2019.5 Mot denna bakgrund görs hÀr inledningsvis bedömningen

3Se t.ex. EU-domstolens dom KĂŒcĂŒkdeveci, C-555/07, EU:C:2010:21, punkt 48 och dĂ€r an- given rĂ€ttspraxis.

4Se artikel 67.1 i EUF-fördraget.

5En översyn av den straffrÀttsliga terrorismlagstiftningen (dir. 2017:14).

288

SOU 2017:72

Genomförande av tillÀggsprotokollet och direktivet i svensk rÀtt

att det nu finns skÀl att söka finna en lösning som Àr förenlig med tillÀggsprotokollets och direktivets krav men som, i avvaktan pÄ den mer samlade översynen av lagstiftningen, utgÄr frÄn att den Àven fortsÀttningsvis finns i dels terroristbrottslagen, dels rekryteringslagen och finansieringslagen.

Straffansvaret för flertalet av de gÀrningar som ska utgöra brott enligt tillÀggsprotokollets och direktivets bestÀmmelser ska vara tillÀmpligt i förhÄllande till vad som enligt instrumenten utgör terro- ristbrott. Som framgÄtt, bl.a. i kapitel 4 och 5, definieras terrorist- brott pÄ skilda sÀtt i tillÀggsprotokollet respektive direktivet. Direk- tivets bestÀmmelse om terroristbrott finns i dess artikel 3. Som framgÄtt i avsnitt 7.3.1 ovan Àr de gÀrningar ska utgöra brott enligt artikeln i svensk rÀtt i stor utstrÀckning kriminaliserade som terro- ristbrott enligt 2 § terroristbrottslagen. I tillÀggsprotokollet definieras terroristbrott, pÄ samma sÀtt som i terrorismkonventionen, i stÀllet genom hÀnvisningar till de brott som omfattas av vissa angivna inter- nationella instrument pÄ terrorismbekÀmpningens omrÄde och som rÀknas upp i bilagan till konventionen.6 Finansieringskonventionen innehÄller en liknande definition.

Terrorismkonventionens/tillÀggsprotokollets och finansierings- konventionens metod för att definiera terroristbrottslighet, som alltsÄ skiljer sig frÄn den i direktivet, Äterspeglas i rekryteringslagen och finansieringslagen och dess bestÀmmelser om sÀrskilt allvarlig brottslighet (2 § i bÄda lagarna)7. Inledningsvis bör nÀmnas att gÀllande ordning, med tvÄ olika definitioner av sÀrskilt allvarlig brottslighet i tvÄ skilda lagar, vid sidan om bestÀmmelsen om terroristbrott i ter- roristbrottslagen, enligt regeringen Àr en bidragande orsak till att den samlade straffrÀttsliga lagstiftningen mot terrorism brister i över- skÄdlighet. Den utredare som har fÄtt i uppdrag att göra översynen av terrorismlagstiftningen ska dÀrför analysera möjligheterna att pÄ ett enklare sÀtt genomföra de bestÀmmelser i relevanta internationella instrument som anger vad som avses med terroristbrottslighet och som kommit till uttryck genom regleringen om sÀrskilt allvarlig

6Se artikel 9 i tillÀggsprotokollet och artikel 1 i terrorismkonventionen.

7Hit hör bl.a. terroristbrott enligt 2 § terroristbrottslagen. Lagarna innehÄller fullstÀndiga redogörelser för den brottslighet som straffansvaret enligt de olika internationella instrumenten ska omfatta. FrÄgan om hur tillÀmpningsomrÄdet ska komma till uttryck har behandlats ingÄ- ende i förarbetena, se Sveriges tilltrÀde till Förenta nationernas internationella konvention om bekÀmpande av terrorism (prop. 2001/02:149) s. 38 f. och StraffrÀttsliga ÄtgÀrder till före- byggande av terrorism (prop. 2009/10:78) s. 38 f.

289

Genomförande av tillÀggsprotokollet och direktivet i svensk rÀtt

SOU 2017:72

brottslighet.8 Mot denna bakgrund, och eftersom rekryteringslagen och finansieringslagen var för sig uppfyller de krav som kan stÀllas pÄ utformningen av en strafflag, görs först bedömningen att det Àven i denna del finns skÀl att söka finna en lösning som Àr förenlig med tillÀggsprotokollets och direktivets krav men som, i avvaktan pÄ den mer samlade översynen, tar sin utgÄngspunkt i nuvarande ord- ning med definitionerna av sÀrskilt allvarlig brottslighet i dessa lagar vid sidan om bestÀmmelsen om terroristbrott i terroristbrottslagen.

NÀsta frÄga Àr hur tillÀggsprotokollets och direktivets definitioner av terroristbrott ska komma till uttryck i svensk rÀtt i de delar de avser brottslighet som straffansvar för andra brott, t.ex. utbildning, ska vara tillÀmpligt i förhÄllande till. TillÀggsprotokollets definition Àr sammantaget mer vidstrÀckt Àn direktivets. En hÀnvisning till en- bart bestÀmmelsen i 2 § terroristbrottslagen skulle inte trÀffa alla de gÀrningar som enligt tillÀggsprotokollet ska utgöra terroristbrott, och en hÀnvisning till bestÀmmelserna om sÀrskilt allvarlig brottslighet i rekryteringslagen och finansieringslagen skulle trÀffa fler gÀrningar Àn de som enligt direktivet ska utgöra sÄdant brott. Att i detta av- seende söka skilja mellan brott enligt tillÀggsprotokollet och brott enligt direktivet skulle leda till en Àn mer svÄröverskÄdlig reglering. HÀrtill kommer att, som har framgÄtt och kommer att framgÄ, mÄnga av de bestÀmmelser som anses eller föreslÄs genomföra direktivets kriminaliseringskrav Àr placerade i rekryteringslagen och finansierings- lagen som redan hÀnvisar till vad som enligt respektive lag avses med sÀrskilt allvarlig brottslighet. Mot denna bakgrund görs samman- taget bedömningen att det i svensk rÀtt, Àven i förhÄllande till direk- tivets kriminaliseringskrav, vid genomförandet Àr rimligt att anvÀnda sig av regleringen om sÀrskilt allvarlig brottslighet.

8.1.3Förslagens förhÄllande till grundlÀggande fri- och rÀttigheter

En grundlÀggande förutsÀttning vid utformningen av ny lagstiftning Àr att den sker i enlighet med Sveriges internationella förpliktelser vad avser sÄvÀl Ätaganden att kriminalisera vissa gÀrningar som Ätagan- den till skydd för mÀnskliga rÀttigheter. Vikten av att respekt för

8 Dir. 2017:47 s. 5 f.

290

SOU 2017:72

Genomförande av tillÀggsprotokollet och direktivet i svensk rÀtt

mĂ€nskliga rĂ€ttigheter och grundlĂ€ggande friheter upprĂ€tthĂ„lls vid genomförande av instrumenten framgĂ„r Ă€ven direkt av dessa, se arti- kel 8 i tillĂ€ggsprotokollet, artikel 23 och skĂ€l 35 i direktivet och avsnitt 7.10 ovan. Av skĂ€l 35 i direktivet framgĂ„r att det respekterar de principer som erkĂ€nns i artikel 2 i EU-fördraget och grundlĂ€g- gande rĂ€ttigheter och friheter samt iakttar de principer som erkĂ€nns sĂ€rskilt i EU-stadgan, inbegripet de som anges i avdelningarna II, III, V och VI i denna, som omfattar bl.a. rĂ€tt till frihet och sĂ€kerhet, yttrandefrihet och informationsfrihet, föreningsfrihet och tankefri- het, samvetsfrihet och religionsfrihet, det allmĂ€nna förbudet mot diskriminering (sĂ€rskilt pĂ„ grund av ras, hudfĂ€rg, etniskt eller socialt ursprung, genetiska sĂ€rdrag, sprĂ„k, religion eller övertygelse, politisk eller annan Ă„skĂ„dning), rĂ€tt till respekt för privatlivet och familje- livet och rĂ€tt till skydd av personuppgifter. Vidare framgĂ„r att direk- tivet respekterar legalitetsprincipen och proportionalitetsprincipen i frĂ„ga om brott och pĂ„följder, som ocksĂ„ omfattar kravet pĂ„ pre- cision, klarhet och förutsebarhet inom straffrĂ€tten, oskuldspresum- tionen samt fri rörlighet, sĂ„som den beskrivs i artikel 21.1 i EUF- fördraget och i rörlighetsdirektivet. Slutligen framgĂ„r att direktivet mĂ„ste genomföras i enlighet med dessa rĂ€ttigheter och principer samt med beaktande av Europakonventionen, av den internationella kon- ventionen om medborgerliga och politiska rĂ€ttigheter och av andra skyldigheter pĂ„ omrĂ„det för mĂ€nskliga rĂ€ttigheter enligt internatio- nell rĂ€tt. Även i artikel 8 i tillĂ€ggsprotokollet anges att genomföran- det av protokollet mĂ„ste ske med respekt för mĂ€nskliga rĂ€ttigheter sĂ„som de anges i bl.a. Europakonventionen.

Av central betydelse i sammanhanget Àr sÄledes Europakonven- tionen, med de Àndringar och tillÀgg som har gjorts genom tillÀggs- respektive Àndringsprotokoll. Europakonventionen gÀller sedan Är 1995 som lag i Sverige (lagen [1994:1219] om den europeiska kon- ventionen angÄende skydd för de mÀnskliga rÀttigheterna och de grundlÀggande friheterna). De grundlÀggande fri- och rÀttigheterna som behandlas i konventionen kommer Àven till uttryck i RF. De grundlÀggande rÀttigheterna, sÄsom de garanteras i Europakonven- tionen, och sÄsom de följer av medlemstaternas gemensamma kon- stitutionella traditioner ska vidare, enligt artikel 6.3 i EU-fördraget,

291

Genomförande av tillÀggsprotokollet och direktivet i svensk rÀtt

SOU 2017:72

ingÄ i unionsrÀtten som allmÀnna principer.9 EU-stadgan, som antogs Är 2000, speglar ocksÄ (men Àr inte begrÀnsad till) de rÀttigheter som finns i Europakonventionen.10

Europakonventionen innehÄller i artikel 10 bestÀmmelser till skydd för yttrandefriheten. Denna rÀtt sÀgs innefatta Äsiktsfrihet samt frihet att ta emot och sprida uppgifter och tankar utan offentlig myndig- hets inblandning och oberoende av territoriella grÀnser. Av artikeln framgÄr emellertid ocksÄ att de nÀmnda friheterna fÄr underkastas vissa inskrÀnkningar. Det anges att friheterna fÄr underkastas sÄdana formföreskrifter, villkor, inskrÀnkningar eller straffpÄföljder som Àr föreskrivna i lag och som i ett demokratiskt samhÀlle Àr nödvÀndiga med hÀnsyn bl.a. till den allmÀnna sÀkerheten, till förebyggande av oordning eller brott eller till skydd för hÀlsa eller moral. Alla in- skrÀnkningar mÄste vara proportionerliga i förhÄllande till de intres- sen som Àr avsedda att skyddas.11

Av relevans i detta sammanhang Ă€r vidare artikel 2 i det fjĂ€rde tillĂ€ggsprotokollet till Europakonventionen som reglerar rĂ€tten att fritt röra sig, i det följande benĂ€mnd rörelsefrihet. DĂ€r faststĂ€lls bl.a. att var och en Ă€r fri att lĂ€mna varje land, inbegripet sitt eget. Även denna frihet fĂ„r inskrĂ€nkas i lag om det i ett demokratiskt samhĂ€lle Ă€r nödvĂ€ndigt av hĂ€nsyn till statens sĂ€kerhet eller den allmĂ€nna sĂ€kerheten, för att upprĂ€tthĂ„lla den allmĂ€nna ordningen, för att för- hindra brott, för att skydda hĂ€lsa eller moral eller för att skydda annans fri- och rĂ€ttigheter. Vidare stadgas i artikel 3.2 i nĂ€mnda tillĂ€ggsprotokoll att ingen fĂ„r förvĂ€gras rĂ€tten att resa in i den stat som han eller hon Ă€r medborgare i. Denna rĂ€tt Ă€r dĂ€remot absolut, och kan alltsĂ„ inte inskrĂ€nkas. RĂ€ttigheten kan endast Ă„beropas i förhĂ„llande till den egna medborgarskapsstaten.

9Alla EU:s medlemsstater har anslutit sig till Europakonventionen och EU-domstolen lutar sig mot konventionen nÀr den avgör rÀckvidden för skyddet av de mÀnskliga rÀttigheterna i EU:s lagstiftning. Se En handbok i europeisk diskrimineringsrÀtt, Europeiska unionens byrÄ för grundlÀggande rÀttigheter och EuroparÄdet, 2010, s. 17 f. Se Àven dom Kadi och Al Barakaat International Foundation mot rÄdet och kommissionen, C-402/05 P och C-415/05 P, EU:C:2008:461, punkt 263 och dÀr angiven rÀttspraxis.

10Jfr artikel 52 i EU-stadgan. NĂ€r Lissabonfördaget trĂ€dde i kraft Ă„r 2009 Ă€ndrades statusen för EU-stadgan sĂ„ att den blev ett bindande dokument. EU-institutionerna Ă€r dĂ€rför skyl- diga att följa stadgan. Även EU:s medlemsstater Ă€r skyldiga att följa stadgan, men bara nĂ€r de genomför lagstiftning. Se En handbok i europeisk diskrimineringsrĂ€tt s.15 f.

11Artikel 11 i EU-stadgan överensstÀmmer vÀsentligen med artikel 10 i Europakonventionen. Av artiklarna 52.1 och 52.3 i stadgan följer att Europakonventionens systematik Àr styrande för rÀttighetsbegrÀnsningar enligt stadgan.

292

SOU 2017:72

Genomförande av tillÀggsprotokollet och direktivet i svensk rÀtt

Enligt artikel 21.1 i EUF-fördraget ska varje unionsmedborgare ha rÀtt att fritt röra sig och uppehÄlla sig inom medlemsstaternas territorier, om inte annat följer av de begrÀnsningar och villkor som föreskrivs i fördragen och i bestÀmmelserna om genomförande av fördragen. BestÀmmelsen Äterspeglas i artikel 45 i EU-stadgan. De begrÀnsningar som anges i fördragen fÄr anses vara legitima begrÀns- ningar i förhÄllande Àven till den fria rörligheten i EU-stadgan. EUF- fördraget medger att medlemsstaterna begrÀnsar den fria rörligheten för personer om begrÀnsningarna kan motiveras utifrÄn hÀnsyn till allmÀn ordning, sÀkerhet eller hÀlsa. Utförligare bestÀmmelser Äter- finns i rörlighetsdirektivet, som numera i allt vÀsentligt fÄr anses kodifiera EU-domstolens praxis pÄ omrÄdet. Enligt detta direktiv har EU-medborgare rÀtt att resa in i och lagligt uppehÄlla sig i andra medlemsstater, men denna rÀtt kan begrÀnsas med hÀnsyn till allmÀn ordning, sÀkerhet eller hÀlsa.12

DÀrutöver förtjÀnar Àven Europakonventionens artikel 2.1 att nÀmnas. DÀr stadgas om allas rÀtt till liv och att denna rÀtt ska skyd- das genom lag. DÀrmed innebÀr konventionen inte endast en begrÀns- ning av statens rÀtt till maktutövning utan Àven en skyldighet för staten att skydda medborgarna till liv och hÀlsa, bl.a. mot terro- rismhandlingar.13

I sammanhanget ska ocksÄ nÀmnas de förbud mot diskriminering som finns i de hÀr behandlade instrumenten. Ett förbud mot diskri- minering finns i artikel 14 i Europakonventionen enligt vilken Ät- njutandet av de fri- och rÀttigheter som anges i konventionen (och dess tillÀggsprotokoll) ska sÀkerstÀllas utan nÄgon Ätskillnad sÄsom pÄ grund av kön, ras, hudfÀrg, sprÄk, religion, politisk eller annan ÄskÄdning, nationellt eller socialt ursprung, tillhörighet till nationell minoritet, förmögenhet, börd eller stÀllning i övrigt.14 För att man ska kunna tala om diskriminering mÄste de personer som jÀmförs med varandra befinna sig i en likartad situation. I frÄga om rÀtten att

12Ulf Bernitz och Anders Kjellgren, EuroparÀttens grunder, 2014, s. 382 f. Jfr artiklarna 45.3,

52och 62 i EUF-fördraget samt artiklarna 5 och 27 i rörlighetsdirektivet. Eventuella in- skrĂ€nkningar mĂ„ste vara proportionerliga och uteslutande grundade pĂ„ den berördas per- sonliga beteende vilket i sig mĂ„ste utgöra ”ett verkligt, faktiskt och tillrĂ€ckligt allvarligt hot mot ett grundlĂ€ggande samhĂ€llsintresse”.

13Artikel 2 i EU-stadgan motsvarar artikel 2 i konventionen, med skillnaden att den Àven förbjuder dödsstraff och utomrÀttsliga avrÀttningar.

14Det tolfte tillÀggsprotokollet till Europakonventionen utvidgar förbudet mot diskriminering genom att garantera lika behandling vid Ätnjutande av alla rÀttigheter (inklusive rÀttigheter enligt nationell lagstiftning). Sverige har Ànnu inte ratificerat protokollet.

293

Genomförande av tillÀggsprotokollet och direktivet i svensk rÀtt

SOU 2017:72

vistas och vara bosatt i ett land tillhör detta lands medborgare och utlĂ€nningar olika kategorier, och skillnaderna mellan deras rĂ€ttig- heter Ă€r dĂ€rför i allmĂ€nhet inte diskriminerande. MĂ„nga andra distink- tioner mellan egna medborgare och utlĂ€nningar, bl.a. i frĂ„ga om rĂ€tten att bedriva vissa typer av ekonomisk eller annan verksamhet, ska inte heller ses som diskriminerande, trots att artikel 14 i princip förbjuder skillnad pĂ„ grund av nationalitet i frĂ„ga om rĂ€ttigheterna i konventionen. SjĂ€lva idĂ©n bakom nationalitetsbegreppet Ă€r att ett lands medborgare ska Ă„tnjuta vissa rĂ€ttigheter som inte tillkommer utlĂ€nningar men ocksĂ„ ha skyldigheter som inte gĂ€ller för utlĂ€nningar. Ett lands medborgare och utlĂ€nningar Ă€r dĂ€rför i frĂ„ga om rĂ€ttsstĂ€ll- ning inte i alla avseenden jĂ€mförbara. RĂ€ttigheterna i konventionen och dess tillĂ€ggsprotokoll ska i princip tillkomma alla mĂ€nniskor oav- sett nationalitet, men det finns alltsĂ„ undantag. Dit hör bl.a. rĂ€tten att vistas pĂ„ ett lands territorium som enligt artikel 3 i det fjĂ€rde tillĂ€ggsprotokollet, som framgĂ„tt ovan, Ă€r knuten till medborgarskap. För att en skillnad i behandlingen av jĂ€mförbara fall ska utgöra en krĂ€nkning av artikel 14 förutsĂ€tts vidare att skillnaden inte har en objektiv och godtagbar grund (”objective and reasonable justifi- cation”).15

Även artikel 21.1 i EU-stadgan innehĂ„ller ett förbud mot diskri- minering som omfattar diskriminering p.g.a. bl.a. kön, ras, hudfĂ€rg, etniskt eller socialt ursprung, genetiska sĂ€rdrag, sprĂ„k, religion eller övertygelse, politisk eller annan Ă„skĂ„dning, tillhörighet till nationell minoritet, förmögenhet, börd, funktionshinder, Ă„lder eller sexuell lĂ€ggning. Enligt artikel 21.2 ska ocksĂ„, inom tillĂ€mpningsomrĂ„det för fördragen och utan att det pĂ„verkar tillĂ€mpningen av nĂ„gon sĂ€rskild bestĂ€mmelse i dem, all diskriminering pĂ„ grund av nationalitet vara förbjuden. Denna bestĂ€mmelse Ă„terspeglar artikel 18 i EUF-för- draget. EU-lagstiftningens förbud mot diskriminering pĂ„ grund av nationalitet gĂ€ller endast i samband med fri rörlighet för personer och endast för EU-medborgare. Diskriminering innebĂ€r, Ă€ven enligt EU-rĂ€tten, att en person behandlas sĂ€mre Ă€n en person i en jĂ€mför- bar, eller pĂ„ annat sĂ€tt liknande situation. Lika situationer fĂ„r inte

15 Hans Danelius, MĂ€nskliga rĂ€ttigheter i europeisk praxis, En kommentar till Europakon- ventionen om de mĂ€nskliga rĂ€ttigheterna, 2015, s. 549 f. och 561 f. med dĂ€r angivna hĂ€n- visningar, bl.a. Europadomstolens dom den 23 juli 1968 i det s.k. belgiska sprĂ„kmĂ„let, (Case ”relating to certain aspects of the laws on the use of languages in education in Belgium”) mot Belgien.

294

SOU 2017:72

Genomförande av tillÀggsprotokollet och direktivet i svensk rÀtt

behandlas olika och olika situationer fÄr inte behandlas lika, sÄvida det inte finns sakliga skÀl för en sÄdan behandling.16

Som nÀmnts finns Àven i 2 kap. RF bestÀmmelser om grundlÀg- gande fri- och rÀttigheter, bl.a. yttrande- och informationsfrihet samt rÀtten till rörelsefrihet. Vad först gÀller yttrandefrihet beskrivs denna i 2 kap. 1 § RF som en frihet att i tal, skrift eller bild eller pÄ annat sÀtt meddela upplysningar samt uttrycka tankar, Äsikter och kÀnslor. Informationsfrihet innebÀr en frihet att inhÀmta och ta emot upplysningar samt att i övrigt ta del av andras yttranden. RÀtten till rörelsefrihet innefattar enligt 2 kap. 8 § RF bl.a. en frihet att för- flytta sig inom riket och att lÀmna det och enligt 7 § fÄr ingen svensk medborgare landsförvisas eller hindras att resa in i riket.

Vissa av de grundlÀggande fri- och rÀttigheterna i RF kan enligt 2 kap. 20 § RF begrÀnsas genom lag. Det gÀller bl.a. de ovan an- givna rÀttigheterna med undantag för svenska medborgares rÀtt att resa in i riket. BegrÀnsningar fÄr dock inte göras för vilka ÀndamÄl eller i vilken omfattning som helst. I 2 kap. 21 § RF anges att be- grÀnsningar fÄr göras endast för att tillgodose ÀndamÄl som Àr god- tagbara i ett demokratiskt samhÀlle. BegrÀnsningen fÄr aldrig gÄ utöver vad som Àr nödvÀndigt med hÀnsyn till det ÀndamÄl som har föranlett den och inte heller strÀcka sig sÄ lÄngt att den utgör ett hot mot den fria Äsiktsbildningen sÄsom en av folkstyrelsens grund- valar. BegrÀnsningen fÄr, enligt samma bestÀmmelse, inte göras enbart pÄ grund av politisk, religiös, kulturell eller annan sÄdan ÄskÄdning. I 2 kap. 23 § RF finns sÀrskilda bestÀmmelser rörande begrÀnsning- en av yttrande- och informationsfriheten. DÀr anges att detta fÄr ske med hÀnsyn till bl.a. allmÀn ordning och sÀkerhet eller förebyggan- det och beivrandet av brott. Vid bedömningen av vilka begrÀnsningar som dÀrmed fÄr ske ska sÀrskilt beaktas vikten av vidaste möjliga yttrande- och informationsfrihet i politiska, religiösa, fackliga, veten- skapliga och kulturella angelÀgenheter.

I samband med tillkomsten av rekryteringslagen konstaterades att terrorism Àr ett av de allvarligaste hoten mot demokratin, det fria utövandet av mÀnskliga rÀttigheter och den ekonomiska och sociala utvecklingen. Det rÄdde enligt regeringen ingen tvekan om att skyddet för enskilda och det allmÀnna mot handlingar med anknytning till

16 Se En handbok i europeisk diskrimineringsrÀtt s.58 och 108 f. och Bernitz och Kjellgren a.a. s. 153 med dÀr angivna hÀnvisningar.

295

Genomförande av tillÀggsprotokollet och direktivet i svensk rÀtt

SOU 2017:72

terrorism kunde motivera en reglering som i viss mÄn pÄverkade rÀttigheterna i RF och Europakonventionen. Samtidigt fÄr det straff- bara omrÄdet inte utstrÀckas sÄ lÄngt att det t.ex. kommer att om- fatta en saklig politisk diskussion eller utgör ett hinder för opinions- frihet. Det straffansvar för bl.a. rekrytering och utbildning som föreslogs ansÄgs vÀl förenligt med dessa regelverk.17

I avsnitt 8.2.4 föreslÄs att straffbestÀmmelsen om utbildning i 5 a § rekryteringslagen Àven ska omfatta s.k. sjÀlvutbildning för terro- rismsyften, dvs. inhÀmtande (pÄ egen hand) av sÄdana instruktioner som avses i 5 § i avsikt att anvÀnda dem för att begÄ eller annars medverka till sÀrskilt allvarlig brottslighet. Att straffbelÀgga inhÀm- tande och mottagande av utbildning innebÀr en begrÀnsning av rÀtten att inhÀmta och motta upplysningar. Skyddet för enskilda och det allmÀnna mot handlingar med anknytning till terrorism kan, som framgÄtt, motivera en reglering som begrÀnsar informationsfrihet- en. Vid utformningen av en sÄdan reglering mÄste dock intresset av vidaste möjliga informationsfrihet bevakas. I samband med tillkomst- en av bestÀmmelsen i 5 a § om mottagande av utbildning gjordes bedömningen att avsikten hos mottagaren kunde motivera en be- grÀnsning av informationsfriheten.18 För straffansvar förutsÀtts enligt förslaget, pÄ motsvarande sÀtt som vid mottagande av utbildning frÄn nÄgon annan, att sjÀlvutbildaren har för avsikt att anvÀnda in- struktionerna för att begÄ eller annars medverka till terroristbrott eller annan sÀrskilt allvarlig brottslighet. Risken för att allvarlig brottslighet begÄs vid sÄdan sjÀlvutbildning mÄste anses vara jÀmför- bar med motsvarande risk vid mottagande av utbildning frÄn nÄgon annan. Det finns Ätskilliga exempel pÄ personer som ensamma miss- tÀnkts för terrorismaktiviteter.19 Den föreslagna bestÀmmelsen kan förvÀntas tillgodose det avsedda ÀndamÄlet, nÀmligen att förhindra den ökade risk för bl.a. terroristbrott som sjÀlvutbildning i avsikt att begÄ sÄdana brott innebÀr. Intresset av att hindra personer frÄn att sjÀlvutbilda sig för terrorismsyften motiverar dÀrför en begrÀns- ning av informationsfriheten. Ett sÄdant straffansvar bedöms sÄledes, i likhet med ansvaret enligt den befintliga bestÀmmelsen om mot-

17Se prop. 2009/10:78 s. 43.

18Se Ett sÀrskilt straffansvar för resor i terrorismsyfte (prop. 2015/16:78) s. 31.

19Se mer om detta ovan i avsnitt 7.3.6.

296

SOU 2017:72

Genomförande av tillÀggsprotokollet och direktivet i svensk rÀtt

tagande av utbildning, vara förenligt med RF, Europakonventionen och EU-stadgan.

I avsnitt 8.2.5 föreslÄs att straffansvaret för resor i terrorism- syfte i 5 b § rekryteringslagen utvidgas pÄ olika sÀtt. NÀr det gÀller nÀmnda förslags förhÄllande till grundlÀggande fri- och rÀttigheter och europeisk diskrimineringsrÀtt hÀnvisas till bedömningarna i det avsnittet.

8.2StraffbestÀmmelser

8.2.1Terroristbrott

Förslag: UpprÀkningen i 3 § terroristbrottslagen av vilka gÀr- ningar som utgör terroristbrott utvidgas till att Àven omfatta

‱grovt dataintrĂ„ng, 4 kap. 9 c § brottsbalken,

‱uppsĂ„tligt brott enligt 25 § första stycket 1 och 2 samt 25 a § lagen (1984:3) om kĂ€rnteknisk verksamhet,

‱uppsĂ„tligt brott enligt 36 § 1 strĂ„lskyddslagen (1988:220) som avser tillstĂ„ndsplikt enligt 20 § första stycket 1 samma lag,

‱smuggling och grov smuggling enligt 3 och 5 §§ lagen (2000:1225) om straff för smuggling, om brottet avser sĂ„dana varor som omfattas av föreslagna bestĂ€mmelser enligt lagen om kĂ€rnteknisk verksamhet och strĂ„lskyddslagen, och

‱olaga hot och grovt olaga hot, 4 kap. 5 § brottsbalken, som innefattar hot om att begĂ„ grovt dataintrĂ„ng, uppsĂ„tligt brott enligt 25 § första stycket 1 och 2 samt 25 a § lagen om kĂ€rntek- nisk verksamhet och uppsĂ„tligt brott enligt 36 § 1 strĂ„lskydds- lagen som avser tillstĂ„ndsplikt enligt 20 § första stycket 1 samma lag.

För brotten döms till fĂ€ngelse pĂ„ viss tid, lĂ€gst fyra Ă„r och högst arton Ă„r, eller pĂ„ livstid. Är brottet mindre grovt, döms till fĂ€ngelse, lĂ€gst tvĂ„ Ă„r och högst sex Ă„r.

297

Genomförande av tillÀggsprotokollet och direktivet i svensk rÀtt

SOU 2017:72

SkÀlen för förslagen

Inledning

Av direktivet följer, som framgÄtt ovan, krav pÄ kriminalisering av terroristbrott.

Enligt artikel 3 i direktivet ska medlemsstaterna sÄledes sÀkerstÀlla att vissa angivna uppsÄtliga gÀrningar, vilka till följd av sin art eller sitt sammanhang allvarligt kan skada ett land eller en internationell organisation, definieras som terroristbrott i enlighet med brottsbe- skrivningarna i nationell rÀtt nÀr de begÄs i syfte att

a)injaga allvarlig fruktan hos en befolkning.

b)otillbörligen tvinga ett offentligt organ eller en internationell orga- nisation att utföra eller att avstÄ frÄn att utföra en viss handling.

c)allvarligt destabilisera eller förstöra de grundlÀggande politiska, konstitutionella, ekonomiska eller sociala strukturerna i ett land eller i en internationell organisation.

I avsnitt 7.3.1 har gjorts bedömningen att svensk rÀtt inte fullt ut uppfyller direktivets krav pÄ kriminalisering av terroristbrott. Behov av lagstiftning har sÄledes bedömts finnas för att

‱gĂ€rningar motsvarande innehav, förvĂ€rv, transport och anvĂ€nd- ning av radiologiska vapen liksom forskning om och utveckling av sĂ„dana vapen och nukleĂ€ra vapen ska definieras som terrorist- brott i svensk rĂ€tt (artikel 3.1 f),

‱gĂ€rningar motsvarande olaglig systemstörning och olaglig data- störning enligt direktivet ska definieras som terroristbrott i svensk rĂ€tt (artikel 3.1 i), samt

‱utvidga punkten om hot som kan utgöra terroristbrott (arti- kel 3.1 j) sĂ„ att den Ă€ven omfattar hot att begĂ„ de gĂ€rningar som omfattas av det utvidgade straffansvaret i 3 § terroristbrotts- lagen (föranlett av direktivets artikel 3.1 f och i).

298

SOU 2017:72

Genomförande av tillÀggsprotokollet och direktivet i svensk rÀtt

Utformningen av straffansvaret

Innehav, förvÀrv, transport och anvÀndning av radiologiska vapen liksom forskning om och utveckling av sÄdana vapen och nukleÀra vapen (artikel 3.1 f)

Direktivets krav pÄ kriminalisering av terroristbrott innebÀr, som tidigare angetts, att Àven gÀrningar motsvarande innehav, förvÀrv, transport och anvÀndning av radiologiska vapen, liksom forskning om och utveckling av sÄdana vapen och nukleÀra vapen, ska defini- eras som terroristbrott i svensk rÀtt (artikel 3.1 f). I avsnitt 7.3.1 har gjorts bedömningen att sÄdana gÀrningar torde innebÀra befattning med ett kÀrnÀmne, kÀrnavfall eller nÄgot Àmne som avger joniserande strÄlning, vilket Àr tillstÄnds- eller anmÀlningspliktigt enligt kÀrntek- niklagen och strÄlskyddslagen. Att ta befattning med angivna Àmnen utan tillstÄnd (med uppsÄt eller av oaktsamhet) Àr, som angetts, straff- belagt enligt 25 § första stycket 1 och 2 samt 25 a § kÀrntekniklagen och 36 § första stycket 1 strÄlskyddslagen. För att svensk rÀtt ska uppfylla direktivets krav fullt ut i denna del mÄste emellertid 3 § terroristbrottslagen kompletteras med hÀnvisningar till dessa straff- bestÀmmelser. I linje hÀrmed bör Àven hÀnvisningen i paragrafen till smuggling och grov smuggling enligt 3 och 5 §§ smugglingslagen ut- vidgas till att omfatta Àven sÄdana varor som omfattas av föreslagna bestÀmmelser enligt lagen om kÀrnteknisk verksamhet och strÄl- skyddslagen. Direktivets krav fÄr sÄledes i och med detta anses uppfyllt.

Direktivets kriminaliseringskrav i denna del omfattar endast upp- sÄtliga gÀrningar. En sÄdan avgrÀnsning i 3 § terroristbrottslagen fÄr Àven anses vara lÀmplig.

Olaglig systemstörning och olaglig datastörning (artikel 3.1 i)

Direktivets krav pÄ kriminalisering av terroristbrott innebÀr, som tidi- gare angetts, att Àven gÀrningar motsvarande olaglig systemstörning och olaglig datastörning ska definieras som terroristbrott i svensk rÀtt. Kravet Àr begrÀnsat till de allvarligare formerna av brotten. I avsnitt 7.3.1 har mot denna bakgrund gjorts bedömningen att sÄdana gÀrningar i svensk rÀtt motsvaras av frÀmst grovt dataintrÄng (4 kap. 9 c § brottsbalken), men i vissa fall Àven grov skadegörelse (12 kap. 1 och 3 §§ brottsbalken), sabotage och grovt sabotage (13 kap. 4 och

299

Genomförande av tillÀggsprotokollet och direktivet i svensk rÀtt

SOU 2017:72

5 §§ brottsbalken). Med undantag för grovt dataintrÄng Àr samtliga gÀrningar upptagna i förteckningen över gÀrningar som kan utgöra terroristbrott enligt 2 och 3 §§ terroristbrottslagen. För att svensk rÀtt fullt ut ska uppfylla direktivets krav i denna del mÄste förteck- ningen i 3 § terroristbrottslagen kompletteras med en hÀnvisning Àven till grovt dataintrÄng, 4 kap. 9 c § brottsbalken. Genom hÀnvisning- en kan sÄledes Àven grovt dataintrÄng utgöra terroristbrott enligt svensk rÀtt, givet att övriga förutsÀttningar hÀrför Àr uppfyllda.

Straffansvaret för hot (artikel 3.1 j)

Av direktivets artikel 3.1 j följer att hot om att begĂ„ nĂ„gon av de gĂ€rningar som anges i leden a–i i artikeln i vissa fall ska definieras som terroristbrott i nationell rĂ€tt. BestĂ€mmelsen har sin motsvarig- het i svensk rĂ€tt i 3 § 19 terroristbrottslagen, som anger att olaga hot och grovt olaga hot, 4 kap. 5 § brottsbalken, som innefattar hot om att begĂ„ nĂ„gon av de gĂ€rningar som avses i 3 § 1–18 samma lag, utgör terroristbrott. BestĂ€mmelsen i 3 § 19 terroristbrottslagen innefattar emellertid inte föreslagna Ă€ndringar i 3 § samma lag, som innebĂ€r att innehav, förvĂ€rv, transport och anvĂ€ndning av radiolo- giska vapen, liksom forskning om och utveckling av sĂ„dana vapen och nukleĂ€ra vapen, ska definieras som terroristbrott i svensk rĂ€tt (artikel 3.1 f). Detsamma gĂ€ller gĂ€rningar motsvarande olaglig system- störning och olaglig datastörning (artikel 3.1 i). BestĂ€mmelsen mĂ„ste dĂ€rför, för att svensk rĂ€tt ska uppfylla direktivets krav Ă€ven i denna del, Ă€ndras sĂ„ att dessa gĂ€rningar omfattas.

Straffskalan m.m.

Straffskalan för terroristbrott Àr fÀngelse pÄ viss tid, lÀgst fyra Är och högst arton Är, eller pÄ livstid, eller om brottet Àr mindre grovt, lÀgst tvÄ Är och högst sex Är. SkÀl att frÄngÄ denna straffskala för det utvidgade straffansvaret saknas.

Genom att bestÀmmelsen om terroristbrott i 2 och 3 §§ terrorist- brottslagen utvidgas pÄ föreslaget sÀtt blir bestÀmmelserna om för- verkande i 6 och 7 §§ tillÀmpliga Àven i dessa delar. En sÄdan ordning fÄr anses vara rimlig.

BestÀmmelser om domsrÀtt behandlas sÀrskilt i avsnitt 8.3.

300

SOU 2017:72

Genomförande av tillÀggsprotokollet och direktivet i svensk rÀtt

8.2.2Rekrytering

Förslag: StraffbestÀmmelsen om rekrytering i 4 § rekryterings- lagen förtydligas och utvidgas till att omfatta Àven den som, i annat fall Àn som anges i 3 §, söker förmÄ nÄgon annan att begÄ eller annars medverka till försök, förberedelse eller stÀmpling till sÀrskilt allvarlig brottslighet.

Straffet ska vara fÀngelse i högst tvÄ Är, eller om brottet Àr grovt, fÀngelse i lÀgst sex mÄnader och högst sex Är. Vid bedöm- ningen av om brottet Àr grovt ska det sÀrskilt beaktas om brottet avsett sÀrskilt allvarlig brottslighet som innefattar fara för flera mÀnniskoliv eller för egendom av sÀrskild betydelse, om brottet ingÄtt som ett led i en verksamhet som bedrivits i större omfatt- ning eller om det annars varit av sÀrskilt farlig art.

I ringa fall ska det inte dömas till ansvar.

Om gÀrningen Àr belagd med samma eller strÀngare straff i brottsbalken eller i terroristbrottslagen ska ansvar inte dömas ut.

Bedömning: Med hÀnsyn till hur brottet Àr utformat fÄr direk- tivets krav pÄ kriminalisering av försök till brott anses vara upp- fyllt. NÄgot behov av en sÀrskild försöksreglering finns dÀrför inte.

SkÀlen för förslagen och bedömningen

Inledning

Terrorismdirektivet innehĂ„ller ett krav pĂ„ kriminalisering av rekryte- ring för terrorismsyften (artikel 6). BestĂ€mmelsen innebĂ€r ett krav pĂ„ straffansvar för vĂ€rvning av en annan person, för att personen ska begĂ„ nĂ„got av de brott som anges i artikel 3.1 a–i eller i artikel 4 eller bidra till att nĂ„got av dessa brott begĂ„s (dvs. medverka till nĂ„got av dessa brott).

Som framgĂ„tt i avsnitt 7.3.4 har bedömningen gjorts att svensk rĂ€tt, givet att kriminaliseringskraven enligt direktivets bestĂ€mmelse om terroristbrott uppfylls, uppfyller direktivets bestĂ€mmelser om kriminalisering av vĂ€rvning av en annan person för att personen ska begĂ„ terroristbrott i angivna fall (artikel 3.1 a–i) eller medverka till sĂ„dant brott. DĂ€remot har bedömningen gjorts att behov av lagstift- ning finns för att svensk rĂ€tt fullt ut ska uppfylla kriminaliserings-

301

Genomförande av tillÀggsprotokollet och direktivet i svensk rÀtt

SOU 2017:72

kravet i övrigt. Behov av lagstiftning finns sÄledes nÀr det gÀller straff- ansvar för

‱vĂ€rvning av en annan person för att personen ska begĂ„ brott med anknytning till en terroristgrupp (artikel 4), och

‱vĂ€rvning av en annan person för att personen ska bidra till att brott med anknytning till en terroristgrupp begĂ„s (artikel 4).

NÀr det gÀller direktivets krav pÄ kriminalisering av försök till brott har bedömningen gjorts att detta Àr uppfyllt givet att kriminaliserings- kraven för brotten i sig uppfylls.

Utformningen av straffansvaret

Som angetts i avsnitt 7.3.4 regleras straffansvar för gĂ€rningar som motsvarar direktivets krav pĂ„ straffansvar för vĂ€rvning av en annan person för att personen ska begĂ„ terroristbrott i angivna fall eller med- verka till sĂ„dant brott (brott enligt artikel 3.1 a–i och medverkan till sĂ„dant brott) i 4 § rekryteringslagen. BestĂ€mmelsen, vars utformning bygger pĂ„ stĂ€mplingsbestĂ€mmelsen i 23 kap. 2 § andra stycket brotts- balken, omfattar ett straffansvar för den som söker förmĂ„ nĂ„gon annan, i annat fall Ă€n som anges i straffbestĂ€mmelsen om offentlig uppmaning, att begĂ„ eller annars medverka till sĂ€rskilt allvarlig brotts- lighet. BestĂ€mmelsen har, som framgĂ„tt ovan, tillkommit bl.a. utifrĂ„n terrorismkonventionens och terrorismrambeslutets krav pĂ„ krimi- nalisering.

NĂ€r det gĂ€ller direktivets krav pĂ„ att kriminalisera rekrytering för terrorismsyften i form av vĂ€rvning av en annan person för att per- sonen ska begĂ„ brott med anknytning till en terroristgrupp (artikel 4) eller medverka till sĂ„dant brott kan konstateras att den gĂ€rning som personen ska vĂ€rvas för i svensk rĂ€tt Ă€r reglerad som medverkan, försök, förberedelse och stĂ€mpling till terroristbrott respektive med- verkan till nĂ„gon annans medverkan, försök, förberedelse och stĂ€mp- ling till terroristbrott (2–4 §§ terroristbrottslagen och 23 kap. 1,2 och 4 §§ brottsbalken), se avsnitt 7.3.2. För att svensk rĂ€tt ska uppfylla direktivets krav fullt ut Ă€ven i dessa delar har bedömningen gjorts att bestĂ€mmelsen om rekrytering i 4 § rekryteringslagen behöver kompletteras.

302

SOU 2017:72

Genomförande av tillÀggsprotokollet och direktivet i svensk rÀtt

Utformningen av en sÄdan komplettering kan göras pÄ olika sÀtt, men bedöms lÀmpligen göras genom att straffbestÀmmelsen i 4 § rekryteringslagen förtydligas och utvidgas till att omfatta Àven den som, i annat fall Àn som anges i 3 § samma lag, söker förmÄ nÄgon annan att begÄ eller annars medverka till försök, förberedelse eller stÀmpling till sÀrskilt allvarlig brottslighet.

Det skulle hÀrutöver kunna övervÀgas om ytterligare ett för- tydligande i lagtexten bör göras för att tydliggöra att Àven fall som avser den som söker förmÄ nÄgon annan att medverka till nÄgon annans medverkan till sÀrskilt allvarlig brottslighet omfattas. Ett sÄ- dant förtydligande bedöms emellertid inte vara nödvÀndigt.

Enligt medverkansregeln i 23 kap. 4 § brottsbalken ska, som huvudregel, ansvar för viss gĂ€rning Ă„dömas inte bara den som utfört gĂ€rningen utan Ă€ven annan som frĂ€mjat denna med rĂ„d eller dĂ„d, dvs. med psykiska eller fysiska medel. Även medverkan till med- verkan av en otillĂ„ten gĂ€rning mĂ„ste anses omfattas av bestĂ€mmel- sen.20 Indirekt frĂ€mjande av en otillĂ„ten gĂ€rning har Ă€ven, om Ă€n i begrĂ€nsad omfattning, aktualiserats i praxis.21 För att den ovan före- slagna regleringen ska vara tillrĂ€cklig fordras emellertid inte bara att medverkan till medverkan i sig Ă€r kriminaliserad utan ocksĂ„ att en kriminalisering av vĂ€rvning (att förmĂ„ annan att göra nĂ„got) i för- hĂ„llande till medverkan kan anses innefatta vĂ€rvning i förhĂ„llande till sĂ„dan indirekt medverkan. I denna del görs, med utgĂ„ngspunkt i att medverkan kan bestĂ„ antingen i medhjĂ€lp eller anstiftan (jfr 23 kap. 4 § andra stycket) följande övervĂ€ganden.

MedhjÀlp till medhjÀlp till sÀrskilt allvarlig brottslighet bör i regel vara att bedöma ocksÄ som medhjÀlp till huvudgÀrningen. MedhjÀlp till medhjÀlp förutsÀtter ju uppsÄt till huvudgÀrningen och genom att bidra till medhjÀlpsgÀrningen frÀmjas ocksÄ huvudgÀrningen. Exempelvis torde den som hjÀlper den som anskaffar ett vapen Ät gÀrningsmannen sjÀlv kunna anses ha frÀmjat huvudgÀrningen. Huru-

20Strahl, AllmĂ€n straffrĂ€tt i vad angĂ„r brotten, Stockholm 1976 s. 262, Jareborg, AllmĂ€n kriminalrĂ€tt, Uppsala 2001 s. 398 och Asp och RosĂ©n, The Pirate Bay – en kommentar, SvJT 2011 s.103, jfr Wennberg, FrĂ„n Malexander till Sambandscentralen – fördelar och farhĂ„gor med dömande i medgĂ€rningsmannaskap respektive medfrĂ€mjandeskap, Juridisk Tidskrift 2002/03 s.609.

21Se NJA 2002 s. 489, dÀr en person dömdes för medhjÀlp till vÄldsamt upplopp utan nÀr- mare analys av det förhÄllandet att medhjÀlpen var indirekt, och Svea hovrÀtts dom av den

26november 2010 i mÄl nr B 4041-09, dÀr hovrÀtten gjorde bedömningen att vissa begrÀns- ningar i förhÄllande till vad som normalt gÀller bör anses föreligga nÀr det gÀller ansvaret för medhjÀlp till medhjÀlp till upphovsrÀttsbrott.

303

Genomförande av tillÀggsprotokollet och direktivet i svensk rÀtt

SOU 2017:72

vida medhjÀlp till medhjÀlp rubriceras som medhjÀlp till medhjÀlp eller direkt som medhjÀlp till huvudgÀrningen torde sÄlunda bero pÄ hur teknisk man vill vara vid rubriceringen. Om kedjan blir allt- för lÄng eller den gÀrning som innefattar medhjÀlp till medhjÀlp Àr alltför obetydlig, torde det visserligen finnas fall dÀr det kan finnas anledning att ifrÄgasÀtta om gÀrningen kan bedömas som medhjÀlp till huvudbrottet. Att det ytterst finns sÄdana begrÀnsningar av an- svaret mÄste emellertid betraktas som godtagbart vid genomföran- det av direktivet.

Det nu anlagda synsÀttet gör sig gÀllande ocksÄ vid anstiftan till medhjÀlp. Den som ser till att medhjÀlp kommer till stÄnd mÄste dÀrigenom anses frÀmja huvudgÀrningen.

Även vid anstiftan till anstiftan bör den som förmĂ„r nĂ„gon att förmĂ„ en tredje person att begĂ„ brott kunna sĂ€gas, genom sin gĂ€r- ning, förmĂ„ den tredje personen att begĂ„ brott. Exempelvis kan det förhĂ„llandet att en order om att begĂ„ ett visst brott förmedlas i tvĂ„ led inte hindra att den som ytterst har meddelat ordern döms direkt för anstiftan till brottet.

NÄgot mer problematiskt kan det bli att överföra resonemanget till fall av medhjÀlp till anstiftan till sÀrskilt allvarlig brottslighet. Om en person hjÀlper en annan person att anstifta en tredje person att begÄ sÀrskilt allvarlig brottslighet framstÄr det inte som sjÀlvklart att det lÄter sig hÀvdas att den förstnÀmnda personen har anstiftat och/eller frÀmjat den tredje personens gÀrning. Den osÀkerhet som finns betrÀffande dessa fall mÄste emellertid anses godtagbar. Det gÀller inte minst som kravet enligt artikel 4 gÀller vÀrvning av en annan person för att personen ska bidra till att brott med anknytning till en terroristgrupp begÄs, dvs. kravet mÄste i första hand antas ta sikte pÄ sÄdana handlingar som rör medhjÀlp till medhjÀlp.

Sammantaget görs bedömningen att en kriminalisering som om- fattar den som söker förmÄ nÄgon annan att begÄ eller annars med- verka till försök, förberedelse eller stÀmpling till sÀrskilt allvarlig brottslighet kommer att omfatta de fall av indirekt medverkan som Àr straffvÀrda och betrÀffande vilka direktivet, med en rimlig tolk- ning, kan anses krÀva en kriminalisering. Vid bedömningen har be- aktats att en lagteknisk lösning dÀr man uttryckligen lÀgger till ett ytterligare lager av medverkan riskerar att göra bestÀmmelsen alltför juridiskt teknisk och svÄrlÀst. Med beaktande av att medverkan till medverkan i mÄnga fall kan anses innebÀra medverkan till huvud-

304

SOU 2017:72

Genomförande av tillÀggsprotokollet och direktivet i svensk rÀtt

gÀrningen Àr det ocksÄ svÄrt att överblicka konsekvenserna av att lÀgga till ytterligare ett lager av medverkan.

Ansvar för att söka förmÄ nÄgon annan person att begÄ eller annars medverka till försök, förberedelse eller stÀmpling till sÀrskilt allvarlig brottslighet förutsÀtter uppsÄt till den egna gÀrningen, men dÀremot saknar uppsÄtet hos medverkanspersonerna betydelse i detta sammanhang.

Att föreslagen straffbestĂ€mmelse omfattar den vidare brotts- kategorin sĂ€rskilt allvarlig brottslighet (jfr direktivets krav som endast avser terroristbrott som anges i artikel 3.1 a–i) fĂ„r anses rimligt mot bakgrund av utformningen av den nuvarande regleringen pĂ„ om- rĂ„det.

Givet att föreslagna lagÀndringar genomförs görs bedömningen, som framgÄr av avsnitt 7.3.4, att direktivets krav pÄ kriminalisering av medhjÀlp, anstiftan och försök till rekrytering för terrorismsyften (artikel 14) Àr uppfyllt i svensk rÀtt.

Straffskalan

De föreslagna kompletterande straffbestÀmmelserna om rekrytering motsvarar, i likhet med befintlig reglering i 4 § rekryteringslagen, i stor utstrÀckning stÀmpling till de gÀrningar rekryteringen avser och utgör en form av förstadium till terroristbrott/sÀrskilt allvarlig brottslighet. Detta bör beaktas vid utformningen av straffskalan.

Straffskalan för rekrytering i 4 § rekryteringslagen Àr fÀngelse i högst tvÄ Är, eller om brottet Àr grovt, fÀngelse i sex mÄnader eller i högst sex Är. De föreslagna straffbestÀmmelserna ligger mycket nÀra de gÀrningar som omfattas av det befintliga straffansvaret och det föreslÄs att den kompletterande kriminaliseringen placeras i samma bestÀmmelse. Straffet föreslÄs dÀrför vara detsamma.

Ringa fall och förhÄllandet till annan lagstiftning

Av 7 § rekryteringslagen följer att ansvar enligt lagen inte ska dömas ut om det funnits endast obetydlig fara för att gÀrningen skulle leda till förövande av sÀrskilt allvarlig brottslighet eller om gÀrningen med hÀnsyn till andra omstÀndigheter Àr att anse som ringa. Regleringen Àr pÄkallad bl.a. av att definitionen av sÀrskilt allvarlig brottslighet i

305

Genomförande av tillÀggsprotokollet och direktivet i svensk rÀtt

SOU 2017:72

lagen Ă€r vid och att ansvar för bl.a. rekrytering enligt 4 § samma lag kan intrĂ€da i ett förhĂ„llandevis tidigt skede.22 Vad som utesluts Ă€r sĂ„dana mindre allvarliga fall dĂ€r straffansvar inte Ă€r motiverat. Sam- ma ordning bör gĂ€lla Ă€ven för de bestĂ€mmelser som nu föreslĂ„s. Även om direktivet inte uttryckligen innehĂ„ller en sĂ„dan reglering görs bedömningen att det inte stĂ„r i strid med direktivets över- gripande syfte och Ă€ndamĂ„l (jfr direktivets inledande skĂ€l 39 som bl.a. anger att genomförandet av straffrĂ€ttsliga Ă„tgĂ€rder som antagits enligt detta direktiv bör stĂ„ i proportion till brottets art och om- stĂ€ndigheter, med respekt för de legitima mĂ„l som efterstrĂ€vas och deras nödvĂ€ndighet i ett demokratiskt samhĂ€lle).

I likhet med vad som gÀller för det befintliga straffansvaret för rekrytering Àr avsikten inte att det föreslagna kompletterande straff- ansvaret ska ersÀtta nuvarande lagstiftning i nÄgon del utan endast komplettera denna. Om det i terroristbrottslagen eller brottsbalken föreskrivs samma eller strÀngare straff för gÀrningen Àn vad som följer av de föreslagna bestÀmmelserna ska sÄledes dessa regler tillÀm- pas.

I fall konkurrens uppstÄr mellan de olika bestÀmmelserna i rekry- teringslagen fÄr situationen lösas i varje enskilt fall genom tillÀmpning av sedvanliga konkurrensregler. Som utgÄngspunkt ska det sÄledes inte betrÀffande samma gÀrning dömas för brott enligt mer Àn en bestÀmmelse.

BestÀmmelsen om domsrÀtt i 9 § rekryteringslagen behandlas sÀr- skilt i avsnitt 8.3.

22 Prop 2009/10:78 s. 62 f.

306

SOU 2017:72

Genomförande av tillÀggsprotokollet och direktivet i svensk rÀtt

8.2.3TillhandahÄllande av utbildning

Förslag: StraffbestÀmmelsen om utbildning i 5 § rekryteringslagen förtydligas, anpassas och utformas pÄ sÄ sÀtt att straffansvaret omfattar fall dÀr gÀrningen har begÄtts med vetskap om att mot- tagaren har för avsikt att anvÀnda instruktionerna för att begÄ eller annars medverka till sÀrskilt allvarlig brottslighet.

BestÀmmelsen ska sÄledes omfatta den som meddelar eller söker meddela instruktioner om

‱tillverkning eller anvĂ€ndning av sĂ„dana sprĂ€ngĂ€mnen, vapen eller skadliga eller farliga Ă€mnen som Ă€r sĂ€rskilt Ă€gnade att an- vĂ€ndas för sĂ€rskilt allvarlig brottslighet, eller

‱andra metoder eller tekniker som Ă€r sĂ€rskilt Ă€gnade för sĂ„dant Ă€ndamĂ„l.

Vad som nu sagts gÀller endast om gÀrningen har begÄtts med vetskap om att mottagaren har för avsikt att anvÀnda instruk- tionerna för att begÄ eller annars medverka till sÀrskilt allvarlig brottslighet.

SkÀlen för förslaget

Med tillhandahĂ„llande av utbildning för terrorismsyften avses enligt artikel 7 i direktivet tillhandahĂ„llande av instruktioner om tillverk- ning eller anvĂ€ndning av sprĂ€ngĂ€mnen, skjutvapen, andra vapen eller skadliga eller farliga Ă€mnen, eller om andra sĂ€rskilda metoder eller tekniker, i syfte att begĂ„ nĂ„got av de terroristbrott som anges i arti- kel 3.1 a–i eller bidra till att nĂ„got av dessa brott begĂ„s, med vetskap om att de kunskaper som tillhandahĂ„lls Ă€r avsedda att anvĂ€ndas för detta syfte.

I 5 § rekryteringslagen straffbelÀggs tillhandahÄllande av utbild- ning för sÀrskilt allvarlig brottslighet. BestÀmmelsen omfattar den som meddelar eller söker meddela instruktioner om tillverkning eller anvÀndning av sÄdana sprÀngÀmnen, vapen eller skadliga eller farliga Àmnen som Àr sÀrskilt Àgnade att anvÀndas för sÀrskilt allvarlig brotts- lighet, eller om andra metoder eller tekniker som Àr sÀrskilt Àgnade för sÄdant ÀndamÄl. För straffansvar krÀvs ocksÄ att gÀrningen be-

307

Genomförande av tillÀggsprotokollet och direktivet i svensk rÀtt

SOU 2017:72

gÄtts med vetskap om att instruktionerna Àr avsedda att anvÀndas för sÀrskilt allvarlig brottslighet. I avsnitt 7.3.5 har, betrÀffande direktivets krav pÄ ett visst syfte, gjorts bedömningen att krimina- liseringskravet gÀller fall dÀr lÀraren har vetskap om att de kunskaper som tillhandahÄlls Àr avsedda att av eleven anvÀndas i syfte att begÄ terroristbrott eller bidra till att ett sÄdant brott begÄs och att 5 § rekryteringslagen, som alltsÄ talar om lÀrarens vetskap om att in- struktionerna Àr avsedda att anvÀndas för sÀrskilt allvarlig brottslig- het, motsvarar de krav som stÀlls i frÄga om vem som ska ha ett visst syfte.

Som framgĂ„tt, bl.a. i avsnitt 7.3.5, fĂ„r direktivets uttryck ”bidra till att brott begĂ„s” i svensk begreppsbildning anses motsvara begrep- pet medverkan till brott enligt 23 kap. 4 § brottsbalken. Direktivets bestĂ€mmelse innebĂ€r sĂ„ledes i denna del att Ă€ven fall dĂ„ lĂ€raren vet om att eleven har för avsikt att anvĂ€nda kunskaperna för att med- verka till terroristbrott omfattas av kriminaliseringskravet. NĂ€r det gĂ€ller 5 § rekryteringslagen motsvaras detta krav av formuleringen att gĂ€rningen ska ha begĂ„tts med vetskap om att instruktionerna Ă€r avsedda att anvĂ€ndas ”för” sĂ€rskilt allvarlig brottslighet. I avsnitt 7.3.5 har konstaterats att bestĂ€mmelsen fĂ„r anses omfatta Ă€ven fall dĂ„ lĂ€raren vet om att eleven har för avsikt att anvĂ€nda instruktionerna för att medverka till sĂ€rskilt allvarlig brottslighet men att formulering- en att gĂ€rningen ska ha begĂ„tts med vetskap om att instruktionerna Ă€r avsedda att anvĂ€ndas ”för” sĂ„dan brottslighet Ă€r förhĂ„llandevis vag och att det dĂ€rför, i avsikt att skapa en tydlig och sammanhĂ„llen reglering, finns ett behov av att tydliggöra och anpassa lagstiftning- en sĂ„ att den pĂ„ ett bĂ€ttre sĂ€tt överensstĂ€mmer med direktivet.

NĂ€r det gĂ€ller direktivets krav pĂ„ att instruktionerna ska ha mot- tagits, som den svenska texten lyder, i ett visst syfte (”for the purpose of”) Ă€r det i svensk rĂ€tt, pĂ„ sĂ€tt som skett, mer lĂ€mpligt att beskriva kravet pĂ„ syfte som ett krav pĂ„ en viss avsikt.23 I avsnitt 8.1.2 har vidare gjorts bedömningen att det i svensk rĂ€tt Ă€r rimligt att Ă€ven i förhĂ„llande till direktivets kriminaliseringskrav anvĂ€nda sig av be- greppet sĂ€rskilt allvarlig brottslighet enligt 2 § rekryteringslagen. Mot denna bakgrund bör lagtexten i 5 § rekryteringslagen tydliggöras och utformas pĂ„ sĂ„ sĂ€tt att straffansvaret omfattar fall dĂ€r gĂ€rningen har begĂ„tts med vetskap om att mottagaren har för avsikt att an-

23 Jfr StraffrÀttsliga ÄtgÀrder mot terrorismresor (SOU 2015:63) s. 113.

308

SOU 2017:72

Genomförande av tillÀggsprotokollet och direktivet i svensk rÀtt

vÀnda instruktionerna för att begÄ eller annars medverka till sÀrskilt allvarlig brottslighet.

Formuleringen ”för” sĂ€rskilt allvarlig brottslighet Ă„terfinns Ă€ven i det led av bestĂ€mmelsen i 5 § rekryteringslagen som avser att sprĂ€ng- Ă€mnena etc., metoderna eller teknikerna ska vara sĂ€rskilt Ă€gnade att anvĂ€ndas ”för” sĂ€rskilt allvarlig brottslighet. Innebörden av rekvisitet Ă€r, enligt förarbetena, att det för straffansvar fordras att sprĂ€ngĂ€mne- na etc. med hĂ€nsyn till sin beskaffenhet Ă€r av nĂ„gorlunda central betydelse för brottets genomförande. Begreppet sĂ€gs ha samma inne- börd som motsvarande begrepp i bestĂ€mmelsen om förberedelse till brott i 23 kap. 2 § brottsbalken.24 Formuleringen ”för” sĂ€rskilt all- varlig brottslighet har sĂ„ledes inte samma betydelse i detta led av bestĂ€mmelsen varför den bör kvarstĂ„.

Sammantaget innebÀr det sagda att bestÀmmelsen i 5 § rekryte- ringslagen ska omfatta den som meddelar eller söker meddela in- struktioner om

‱tillverkning eller anvĂ€ndning av sĂ„dana sprĂ€ngĂ€mnen, vapen eller skadliga eller farliga Ă€mnen som Ă€r sĂ€rskilt Ă€gnade att anvĂ€ndas för sĂ€rskilt allvarlig brottslighet, eller

‱andra metoder eller tekniker som Ă€r sĂ€rskilt Ă€gnade för sĂ„dant Ă€ndamĂ„l.

Detta ska dock endast gÀlla om gÀrningen har begÄtts med vetskap om att mottagaren har för avsikt att anvÀnda instruktionerna för att begÄ eller annars medverka till sÀrskilt allvarlig brottslighet.

24 Prop. 2009/10:78 s. 46 och 61. Det kvalificerade rekvisitet har tidigare bedömts förenligt med sÄvÀl terrorismkonventionen som rambeslutet i dess lydelse efter 2008 Ärs Àndring och fÄr anses förenligt Àven med direktivet.

309

Genomförande av tillÀggsprotokollet och direktivet i svensk rÀtt

SOU 2017:72

8.2.4InhÀmtande och mottagande av utbildning

Förslag: StraffbestÀmmelsen om utbildning i 5 a § rekryterings- lagen förtydligas, anpassas och utformas pÄ sÄ sÀtt att straffansva- ret omfattar den som har för avsikt att anvÀnda instruktionerna för att begÄ eller annars medverka till sÀrskilt allvarlig brotts- lighet.

Vidare utvidgas bestÀmmelsen och ett sÀrskilt straffansvar för s.k. sjÀlvutbildning införs.

BestÀmmelsen ska sÄledes omfatta den som hÀmtar in eller tar emot sÄdana instruktioner som avses i lagens 5 § i avsikt att an- vÀnda dem för att begÄ eller annars medverka till sÀrskilt allvarlig brottslighet.

BestÀmmelsen i 7 § rekryteringslagen om undantag frÄn straff- ansvar vid ringa fall ska vara tillÀmplig Àven i förhÄllande till sjÀlvutbildningsgÀrningar. Det döms sÄledes inte till ansvar om det endast har funnits en obetydlig fara för att gÀrningen skulle leda till förövande av sÀrskilt allvarlig brottslighet eller om gÀrningen med hÀnsyn till andra omstÀndigheter Àr att anse som ringa.

Straffet för sjÀlvutbildningsbrott ska, liksom för mottagande av utbildning i övrigt, vara fÀngelse i högst tvÄ Är. Om brottet Àr grovt ska straffet vara fÀngelse i lÀgst sex mÄnader och högst sex Är.

Vid bedömande av om brottet Àr grovt ska sÀrskilt beaktas om det avsett sÀrskilt allvarlig brottslighet som innefattat fara för flera mÀnniskoliv eller för egendom av sÀrskild betydelse, om det ingÄtt som ett led i en verksamhet som bedrivits i större om- fattning eller om det annars varit av sÀrskilt farlig art.

Om gÀrningen Àr belagd med samma eller strÀngare straff i brottsbalken eller i terroristbrottslagen döms det inte till ansvar enligt den föreslagna bestÀmmelsen.

Bedömning: Försök, förberedelse och stÀmpling till sjÀlvutbild- ningsbrott bör inte straffbelÀggas.

310

SOU 2017:72

Genomförande av tillÀggsprotokollet och direktivet i svensk rÀtt

SkÀlen för förslagen och bedömningen

StraffbestÀmmelsen förtydligas och anpassas

Med mottagande av utbildning för terrorismsyften avses enligt arti- kel 8 i direktivet mottagande av instruktioner om tillverkning eller anvĂ€ndning av sprĂ€ngĂ€mnen, skjutvapen, andra vapen eller skadliga eller farliga Ă€mnen, eller om andra sĂ€rskilda metoder eller tekniker, i syfte att begĂ„ nĂ„got av de terroristbrott som anges i artikel 3.1 a–i eller bidra till att nĂ„got av dessa brott begĂ„s. Definitionen av den kriminaliserade gĂ€rningen Ă€r i huvudsak densamma i tillĂ€ggsproto- kollet (artikel 3), bortsett frĂ„n att det dĂ€r förutsĂ€tts att utbildning- en mottas frĂ„n en annan person.

I 5 a § rekryteringslagen straffbelĂ€ggs mottagande av utbildning för sĂ€rskilt allvarlig brottslighet. BestĂ€mmelsen omfattar den som tar emot sĂ„dana instruktioner som avses i lagens 5 § i avsikt att an- vĂ€nda dem för sĂ€rskilt allvarlig brottslighet (om meddelandet av in- struktionerna varit sĂ€rskilt Ă€gnat att frĂ€mja sĂ„dan brottslighet). Som framgĂ„tt fĂ„r direktivets uttryck ”bidra till att brott begĂ„s” i svensk begreppsbildning anses motsvara begreppet medverkan till brott en- ligt 23 kap. 4 § brottsbalken. SĂ„vĂ€l tillĂ€ggsprotokollet som direkti- vet uppstĂ€ller sĂ„ledes krav som tar sikte pĂ„ mottagarens syfte att antingen begĂ„ eller medverka till terroristbrott. I avsnitt 7.3.6 ovan har konstaterats att den formulering som anvĂ€nds i 5 a § (liksom i 5 §) rekryteringslagen att instruktionerna ska vara avsedda att an- vĂ€ndas ”för” sĂ€rskilt allvarlig brottslighet Ă€r förhĂ„llandevis vag och att det dĂ€rför finns skĂ€l att tydliggöra och anpassa lagstiftningen i detta avseende. NĂ€r det gĂ€ller kravet pĂ„ att instruktionerna ska ha mottagits i ett visst syfte Ă€r det som framgĂ„tt i svensk rĂ€tt, pĂ„ sĂ€tt som skett, mer lĂ€mpligt att beskriva kravet pĂ„ syfte som ett krav pĂ„ en viss avsikt. Mot denna bakgrund bör lagtexten tydliggöras och utformas pĂ„ sĂ„ sĂ€tt att straffansvaret i 5 a § rekryteringslagen trĂ€ffar den som har för avsikt att anvĂ€nda instruktionerna för att begĂ„ eller annars medverka till sĂ€rskilt allvarlig brottslighet.

311

Genomförande av tillÀggsprotokollet och direktivet i svensk rÀtt

SOU 2017:72

Straffansvaret bör utvidgas till att Àven omfatta sjÀlvutbildning

Direktivet innebÀr en förpliktelse för Sverige att straffbelÀgga sjÀlv- utbildning för terrorismsyften, dvs. utbildning som t.ex. sker genom att en person laddar ned allmÀnt tillgÀngliga instruktioner om bomb- tillverkning frÄn internet, om den sker i syfte att begÄ terroristbrott eller bidra till att ett sÄdant brott begÄs. Ett sÀrfall av sjÀlvutbild- ning fÄr anses vara deltagande i olika typer av legitima utbildningar eller verksamheter (inom t.ex. kemi, fysik eller liknande), dÀr utbild- ningen mottas frÄn en annan person, som saknar vetskap om elevens avsikt att begÄ brott. Som framgÄtt ovan i avsnitt 7.3.6 uppfyller svensk lagstiftning inte direktivets kriminaliseringskrav och bedöm- ningen har dÀrför gjorts att lagstiftningsÄtgÀrder Àr nödvÀndiga för att Sverige ska leva upp till kraven i denna del.

NÀr det gÀller sjÀlvutbildning begrÀnsas direktivets kriminalise- ringskrav, liksom nÀr det gÀller mottagande av utbildning i övrigt, genom kravet pÄ att instruktionerna ska ha mottagits i syfte att begÄ terroristbrott eller bidra till, dvs. medverka till, att ett sÄdant brott begÄs. Som framgÄtt ovan Àr det i svensk rÀtt mer lÀmpligt att beskriva direktivets krav pÄ syfte som ett krav pÄ en viss avsikt. Avgörande för straffansvaret Àr alltsÄ avsikten med sjÀlvutbildning- en. SjÀlvutbildningen i sig förorsakar inte nÄgon skada.25 Den utgör dÀremot i praktiken en form av tidig förberedelse till terroristbrott eller annan sÀrskilt allvarlig brottslighet.26 Direktivets krav pÄ krimi- nalisering Àr dÀrmed lÄngtgÄende och omfattar, som nÀmnts, gÀr- ningar som ligger pÄ ett tidigt stadium i förhÄllande till fullbordat brott. En allmÀn utgÄngspunkt vid bedömningen av hur lÄngt straff- ansvaret för denna typ av gÀrningar ska utstrÀckas bör vara att Sverige dÀrigenom ska leva upp till direktivets krav, och att de bestÀmmel- ser som kan anses nödvÀndiga ska införas. Kravet pÄ att utbildning- en ska ha skett med en viss avsikt innebÀr att sjÀlvutbildaren mÄste ha uppsÄt inte bara till utbildningen utan Àven till att begÄ eller med- verka till terroristbrott. NÀr det gÀller dessa gÀrningar som det över- skjutande uppsÄtet ska tÀcka har i avsnitt 8.1.2 gjorts bedömningen

25Resebrottet i 5 b § rekryteringslagen har en liknande konstruktion.

26Detta, dvs. att kriminalisera förberedande gÀrningar som sjÀlvstÀndiga brott, har i andra sammanhang presenterats som en möjlig lösning nÀr det finns behov av mer lÄngtgÄende kri- minalisering av förberedelsegÀrningar Àn vad bestÀmmelsen i 23 kap. brottsbalken ger utrym- me för, se Förberedelse till brott m.m. (prop. 2000/01:85) s. 39.

312

SOU 2017:72

Genomförande av tillÀggsprotokollet och direktivet i svensk rÀtt

att det Àr rimligt att Àven i förhÄllande till direktivets kriminalise- ringskrav anvÀnda sig av begreppet sÀrskilt allvarlig brottslighet enligt 2 § rekryteringslagen.

Straffansvaret för sjÀlvutbildning knyter nÀra an till straffansvaret för mottagande av utbildning i övrigt varför regleringen lÀmpligen

– pĂ„ sĂ€tt som skett i direktivet – bör placeras i samma bestĂ€mmelse, 5 a § rekryteringslagen.

I samband med införandet av bestÀmmelsen i 5 a § rekryterings- lagen uttalades att kravet pÄ mottagande innebÀr att det ska finnas en utbildare och att mottagaren har haft nÄgon form av kontakt med denne.27 Mot denna bakgrund finns skÀl att, för att inkludera sjÀlvutbildningsfallen, lÄta straffansvaret omfatta den som hÀmtar in eller tar emot sÄdana instruktioner som avses i 5 §, dvs. instruk- tioner om tillverkning eller anvÀndning av sÄdana sprÀngÀmnen, vapen eller skadliga eller farliga Àmnen som Àr sÀrskilt Àgnade att anvÀndas för sÀrskilt allvarlig brottslighet, eller om andra metoder eller tek- niker som Àr sÀrskilt Àgande för sÄdant ÀndamÄl.28 Genom kravet pÄ att instruktionerna ska inhÀmtas eller mottas förutsÀtts för straff- ansvar att personen pÄ nÄgot sÀtt agerat aktivt. Ren passivitet hos den som utbildar sig ska sÄledes inte bestraffas.29

Straffansvaret i 5 a § rekryteringslagen bör alltsÄ inte lÀngre be- grÀnsas till de fall dÀr elev och lÀrare utgör tvÄ parter i en utbild- ningssituation.30 Det krav pÄ att utbildningen ska ha meddelats pÄ ett sÀtt som varit sÀrskilt Àgnat att frÀmja sÀrskilt allvarlig brottslig- het och som tar sikte pÄ lÀrarens kÀnnedom om elevens avsikter bör dÀrför utgÄ. Detta fÄr som konsekvens att fall dÄ en elev mottar instruktioner inom ramen för en legitim utbildning eller verksamhet, t.ex. i samband med utbildning inom kemi, omfattas av straffansvaret trots att lÀraren saknar kÀnnedom om elevens avsikter att anvÀnda instruktionerna för att begÄ eller annars medverka till sÀrskilt all- varlig brottslighet. Att lÄta sÄdana fall omfattas av straffansvaret Àr förenligt med sÄvÀl direktivet som tillÀggsprotokollet.31 LÀrarens instruktioner faller fortsatt utanför det straffbara omrÄdet enligt

27SOU 2015:63 s. 98 f. och prop. 2015/16:78 s. 29 f.

28Jfr definitionen av informationsfrihet i 2 kap. 1 § RF: frihet att inhÀmta och ta emot upplysningar samt att i övrigt ta del av andras yttranden.

29Att endast aktivt handlande avses omfattas av direktivet framgÄr av dess inledande skÀl 11.

30Jfr SOU 2015:63 s. 102 f.

31Se Explanatory Report to the Additional Protocol to the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism, stycke 41.

313

Genomförande av tillÀggsprotokollet och direktivet i svensk rÀtt

SOU 2017:72

5 § rekryteringslagen, förutsatt att denne saknar vetskap om att eleven har för avsikt att anvÀnda instruktionerna för att begÄ eller annars medverka till sÀrskilt allvarlig brottslighet.

Som redan berörts Àr det av avgörande betydelse för straffansva- ret att den som inhÀmtar eller mottar instruktionerna gör det i avsikt att anvÀnda dem för att begÄ eller annars medverka till sÀrskilt all- varlig brottslighet. Avgörande för straffansvaret Àr sÄledes avsikten med sjÀlvutbildningen och det Äligger Äklagaren att, inom ramen för en brottmÄlsprocess, lÀgga fram utredning som har bÀring ocksÄ pÄ denna avsikt.32 DÀrmed avgrÀnsas det straffbara omrÄdet, pÄ mot- svarande sÀtt som gÀller i frÄga om mottagande av utbildning i övrigt, till gÀrningar som Àr straffvÀrda. Som behandlats i avsnitt 8.1.3 Àr det ocksÄ avsikten med gÀrningen som kan motivera den inskrÀnk- ning i frÀmst informationsfriheten som hÀrigenom görs.

Sammanfattningsvis föreslÄs alltsÄ straffansvaret omfatta den som hÀmtar in eller tar emot sÄdana instruktioner som avses i 5 § rekry- teringslagen, i avsikt att anvÀnda dem för att begÄ eller annars med- verka till sÀrskilt allvarlig brottslighet.

Det förslag till straffbestÀmmelse som lÀmnas innebÀr att en sjÀlvutbildningsgÀrning Àr fullbordad redan nÀr inhÀmtandet eller mottagandet sker, förutsatt att den föreskrivna avsikten med utbild- ningen finns vid denna tidpunkt. Det innebÀr att straffansvaret kan intrÀda i ett tidigt skede. Denna tidiga fullbordanspunkt, tillsam- mans med det förhÄllandet att den fullbordade sjÀlvutbildningen som sÄdan utgör en förberedande gÀrning, gör att försök, förbere- delse eller stÀmpling till sjÀlvutbildningsbrott, i likhet med vad som gÀller för mottagande av utbildning i övrigt, inte bör vara krimina- liserat.

Som framgÄtt bör bestÀmmelsen om sjÀlvutbildning placeras i 5 a § rekryteringslagen. En sÄdan placering innebÀr att undantaget frÄn straffansvar vid ringa fall i 7 § rekryteringslagen blir tillÀmpligt, om inte annat regleras. Kriminalisering av sjÀlvutbildning Àr i likhet med vad som gÀller för mottagande av utbildning i övrigt en frÄga om straffbelÀggande pÄ ett tidigt stadium i förhÄllande till t.ex. full- bordat terroristbrott. Det kan ofta ÄterstÄ mÄnga och kanske bÄde tids- och arbetskrÀvande ÄtgÀrder innan risken för brottets full- bordan konkretiseras. Den fara som utbildningen innebÀr kan alltsÄ

32 Jfr Svea hovrÀtts dom den 9 december 2016 i mÄl B 6344-16.

314

SOU 2017:72

Genomförande av tillÀggsprotokollet och direktivet i svensk rÀtt

i vissa fall vara begrÀnsad. För att straffansvaret inte ska bli alltför lÄngtgÄende eller fÄ orimliga konsekvenser bör det dÀrför finnas en möjlighet att utesluta sÄdana mindre allvarliga fall dÀr ett straff- ansvar inte kan anses motiverat.

Undantaget frÄn straffansvar vid ringa fall i 7 § rekryteringslagen gÀller redan för offentlig uppmaning, rekrytering och övriga utbild- ningsbrott i lagen. Dessa bestÀmmelser har genomfört instrument pÄ terrorismomrÄdet som inte heller de innehÄllit uttryckliga möjlig- heter till undantag för ringa fall. Detta har emellertid inte ansetts oförenligt med instrumentens syfte och har ansetts ligga i linje med de proportionalitetsavvÀgningar som det funnits utrymme för.33 SjÀlv- utbildningsbrottet har genom sin förberedande karaktÀr likheter med samtliga nu upprÀknade brott och samma hÀnsyn gör sig gÀllan- de hÀr. Ett undantag frÄn straffansvar vid ringa fall bör dÀrför finnas Àven nÀr det gÀller sjÀlvutbildningsbrott och fÄr anses vara ett rim- ligt sÀtt att utesluta mindre allvarliga fall frÄn den nu föreslagna be- stÀmmelsen.34 BestÀmmelsen i 7 § rekryteringslagen bör dÀrför vara tillÀmplig ocksÄ i förhÄllande till detta brott. I vanlig ordning bör samtliga relevanta omstÀndigheter vid gÀrningen beaktas vid bedöm- ningen av vad som ska utgöra ringa fall. Av bestÀmmelsens orda- lydelse framgÄr att det kan finnas skÀl att bedöma en gÀrning som ringa nÀr det förelegat endast obetydlig fara för att gÀrningen skulle leda till förövande av sÀrskilt allvarlig brottslighet. Detta kan t.ex. vara fallet om syftet med inhÀmtandet visserligen varit att begÄ sÄdan brottslighet men dÀr den tÀnkta brottsplanen utifrÄn objektiva om- stÀndigheter varit mer eller mindre orealistisk eller omöjlig att genom- föra. Vidare framgÄr att ansvar inte heller ska dömas ut om gÀr- ningen med hÀnsyn till andra omstÀndigheter Àr att anse som ringa. NÀr det gÀller övriga brott i 5 a § rekryteringslagen har anförts att det dÀrigenom finns utrymme att beakta t.ex. att gÀrningen ligger i ett tidigt skede eller att en mycket lÄng gÀrningskedja mÄste kon- strueras för att nÄ fram till den punkt dÀr en allvarlig skada faktiskt uppstÄr.35 Detta bör gÀlla Àven i förhÄllande till den nu föreslagna

33Se prop. 2009/10:78 s. 47 och prop. 2015/16:78 s. 40. Motsvarande undantag gÀller för finan- siering av sÀrskilt allvarlig brottslighet enligt finansieringslagen, se vidare prop. 2001/02:149 s. 45.

34Ett alternativ skulle vara att krÀva ett, pÄ nÄgot sÀtt, kvalificerat inhÀmtande.

35Prop. 2015/16:78 s. 32.

315

Genomförande av tillÀggsprotokollet och direktivet i svensk rÀtt

SOU 2017:72

bestÀmmelsen. SÄvÀl aktivitetsnivÄn som utbildningens innehÄll Àr faktorer som bör beaktas i detta sammanhang.

Valet av placering av sjÀlvutbildningsbrottet medför vidare att subsidiaritetsregeln i 8 § rekryteringslagen blir tillÀmplig, dvs. om gÀr- ningen Àr belagd med samma eller strÀngare straff i brottsbalken eller terroristbrottslagen ska det inte dömas till ansvar enligt den före- slagna bestÀmmelsen. Detta Àr en rimlig konsekvens av att sjÀlvut- bildning i vissa fall kan utgöra bl.a. förberedelse till terroristbrott. I sÄdana fall bör gÀrningen bedömas enligt terroristbrottslagen.

Slutligen kan konstateras att en placering av den föreslagna be- stÀmmelsen i rekryteringslagen innebÀr att bestÀmmelsen om doms- rÀtt i 9 § blir tillÀmplig, om inte annat sÀrskilt regleras. FrÄgan om domsrÀtt behandlas i avsnitten 7.6 och 8.3.

Straffskalan – sjĂ€lvutbildning

SjÀlvutbildning i avsikt att anvÀnda denna för att begÄ eller annars medverka till sÀrskilt allvarlig brottslighet medför, som ovan behand- lats, en ökad risk för att sÄdan brottslighet ska komma till stÄnd. Med hÀnsyn till detta kan gÀrningar som Àr avsedda att trÀffas av bestÀmmelsen i grunden sÀgas vara av allvarligt slag. Samtidigt ligger gÀrningen i ett tidigt skede i förhÄllande till t.ex. fullbordat terro- ristbrott. En sÄdan gÀrning har dÀrmed ett vÀsentligt lÀgre straff- vÀrde Àn denna brottslighet.

Straffskalan för mottagande av utbildning i övrigt Àr fÀngelse i högst tvÄ Är och, om brottet Àr grovt, i lÀgst sex mÄnader och högst sex Är. Som skÀl för denna straffskala anfördes i förarbetena bl.a. att den överensstÀmmer med straffskalan för tillhandahÄllande av utbild- ning i 5 § rekryteringslagen.36 Samma skÀl kan anses gÀlla betrÀffan- de sjÀlvutbildning. Straffet för sjÀlvutbildning föreslÄs dÀrför vara detsamma som för mottagande av utbildning i övrigt, fÀngelse i högst tvÄ Är eller, om brottet Àr grovt, i lÀgst sex mÄnader och högst sex Är. PÄ motsvarande sÀtt som gÀller i frÄga om mottagande av utbild- ning i övrigt bör det alltsÄ finnas en möjlighet att enligt 6 § rekry- teringslagen döma för grovt brott. Samma skÀl som gÀller för att

36 Prop. 2015/16:78 s. 31.

316

SOU 2017:72

Genomförande av tillÀggsprotokollet och direktivet i svensk rÀtt

övriga brott enligt lagen ska bedömas som grova gÀller dÄ Àven i förhÄllande till det föreslagna brottet.

Vid bedömande av om brottet Àr grovt ska pÄ vanligt sÀtt samt- liga relevanta omstÀndigheter beaktas. Av nyss nÀmnda bestÀmmelse framgÄr att det sÀrskilt ska beaktas om brottet avsett sÀrskilt all- varlig brottslighet som innefattar fara för flera mÀnniskoliv eller för egendom av sÀrskild betydelse. DÀrmed kan sjÀlvutbildning i avsikt att t.ex. begÄ ett terroristbrott dÀr konsekvenserna skulle ha kunnat bli sÀrskilt allvarliga utgöra grovt brott. Vidare framgÄr av bestÀm- melsen att det sÀrskilt ska beaktas om brottet ingÄtt som ett led i en verksamhet som bedrivits i större omfattning eller varit av sÀrskilt farlig art.

Slutligen bör det nÀr det gÀller val av pÄföljd för sjÀlvutbildnings- brott, liksom för utbildningsbrott i övrigt, finnas anledning att bestÀmma pÄföljden till fÀngelse med hÀnsyn till brottslighetens art (30 kap. 4 § brottsbalken).37

37 Se prop. 2015/16:78 s. 32 och 38 f.

317

Genomförande av tillÀggsprotokollet och direktivet i svensk rÀtt

SOU 2017:72

8.2.5Resor

Förslag: StraffbestÀmmelsen om resa i 5 b § rekryteringslagen utvidgas till att omfatta Àven resor till medborgarskapsland (ej Sverige) och den som reser i avsikt att göra sig skyldig till stÀmp- ling eller medverkan till sÀrskilt allvarlig brottslighet eller i av- sikt att hÀmta in instruktioner enligt 5 a § i samma lag. BestÀm- melsen ska sÄledes omfatta den som reser eller pÄbörjar en resa till ett annat land i avsikt att dels begÄ sÀrskilt allvarlig brottslighet eller göra sig skyldig till förberedelse, stÀmpling eller medverkan till sÄdan brottslighet, dels meddela, hÀmta in eller ta emot in- struktioner enligt 5 eller 5 a § i samma lag. För brottet döms till fÀngelse i högst tvÄ Är.

BestÀmmelsen ska inte gÀlla den som Àr svensk medborgare och som reser eller pÄbörjar en resa till Sverige.

Ansvar döms inte ut om det endast har funnits en obetydlig fara för att gÀrningen skulle leda till förövande av sÀrskilt allvar- lig brottslighet eller om gÀrningen med hÀnsyn till andra om- stÀndigheter Àr att anse som ringa.

Om gÀrningen Àr belagd med samma eller strÀngare straff i brottsbalken eller i terroristbrottslagen döms det inte till ansvar enligt bestÀmmelsen.

Bedömning: Med hÀnsyn till hur brottet Àr utformat fÄr direkti- vets krav pÄ kriminalisering av försök till brott anses vara uppfyllt. NÄgot behov av en sÀrskild försöksreglering finns dÀrför inte.

SkÀlen för förslagen och bedömningen

Inledning

I artikel 9 i direktivet38 behandlas resor för terrorismsyften. Direk- tivet skiljer i detta avseende mellan resor till ett annat land Àn med- lemsstaten och resor till medlemsstaten i frÄga (första respektive andra punkten i artikeln).

38 Artikeln Äterges i sin helhet i avsnitt 7.3.7.

318

SOU 2017:72

Genomförande av tillÀggsprotokollet och direktivet i svensk rÀtt

NÀr det gÀller resor till ett annat land Àn medlemsstaten omfattar kriminaliseringskravet resor till ett sÄdant land i syfte att begÄ ett terroristbrott enligt artikel 3 eller bidra till att ett sÄdant brott be- gÄs, i syfte att delta i en terroristgrupps verksamhet med vetskap om att sÄdant deltagande kommer att bidra till denna grupps brotts- liga verksamhet enligt artikel 4 eller i syfte att tillhandahÄlla eller motta utbildning för terrorismsyften enligt artiklarna 7 och 8. BestÀm- melsen överensstÀmmer i denna del i huvudsak med i artikel 4 i tillÀggsprotokollet, som omfattar resor frÄn statens territorium eller som görs av statens medborgare i syfte att begÄ, medverka till eller delta i terroristbrott eller för att ge eller motta utbildning för terro- rismsyften. En viktig skillnad Àr dock att direktivets kriminalise- ringskrav, till skillnad frÄn kraven i tillÀggsprotokollet och FN:s sÀkerhetsrÄds resolution 2178 (2014)39, Àven omfattar resor till rese- nÀrens medborgarskaps- och hemvistland. Den typ av resor som omfattas av instrumenten benÀmns i detta avsnitt terrorismresor eller, pÄ sÀtt som sker i prop. 2015/16:78, resor i terrorismsyfte.

Andra punkten i artikel 9 ger medlemsstaterna valmöjlighet nÀr det gÀller resor till medlemsstaten i frÄga. Medlemsstaten kan sÄledes vÀlja att, i enlighet med underpunkten a, pÄ samma sÀtt som betrÀf- fande resor till andra lÀnder kriminalisera terrorismresandet som sÄdant till medlemstaten i frÄga. Alternativt kan medlemsstaten vÀlja att, i enlighet med underpunkten b, kriminalisera förberedande gÀr- ningar som vidtas av en person som reser in i den medlemsstaten med avsikt att begÄ ett terroristbrott enligt artikel 3 eller bidra till att ett sÄdant brott begÄs.

I 5 b § rekryteringslagen straffbelÀggs, sedan den 1 april 2016, resor i terrorismsyfte. BestÀmmelsen omfattar den som reser eller pÄbörjar en resa till ett annat land Àn det land dÀr han eller hon Àr medborgare i avsikt att begÄ eller förbereda sÀrskilt allvarlig brotts- lighet, eller meddela eller ta emot instruktioner enligt 5 eller 5 a § i samma lag. Nuvarande bestÀmmelse har sÄledes utformats pÄ sÄ sÀtt att den omfattar bÄde resor till ett annat land Àn Sverige och resor till Sverige, men endast resor till ett annat land Àn det land dÀr rese- nÀren Àr medborgare.

39 Se punkten 6 a. TillÀggsprotokollet ska bidra till att resolutionen genomförs pÄ ett likartat sÀtt i EuroparÄdets medlemsstater.

319

Genomförande av tillÀggsprotokollet och direktivet i svensk rÀtt SOU 2017:72

Som framgÄtt ovan i avsnitt 7.3.7 uppfyller svensk lagstiftning i vissa delar inte de kriminaliseringskrav som följer av tillÀggsproto- kollets och direktivets bestÀmmelser. Bedömningen har dÀrför gjorts att lagstiftningsÄtgÀrder Àr nödvÀndiga för att Sverige ska leva upp till nÀmnda krav.

Resor till ett annat land Ă€n Sverige – straffansvaret bör utvidgas till att Ă€ven omfatta resor till medborgarskapsland

Som framgÄtt uppstÀller alltsÄ direktivet, nÀr det gÀller resor till ett annat land Àn Sverige, ett krav pÄ kriminalisering av resor Àven till resenÀrens medborgarskapsland. Direktivet gÄr i det avseendet lÀngre Àn motsvarande bestÀmmelser i tillÀggsprotokollet och resolution 2178 (2014). Det gÄr vidare lÀngre Àn bestÀmmelsen i 5 b § rekry- teringslagen, som alltsÄ Àr utformad pÄ sÄ sÀtt att den endast avser resa till ett annat land Àn det land dÀr resenÀren Àr medborgare. Regeringen konstaterade i propositionen att kriminaliseringskravet i resolutionen inte omfattar resor till en persons hemvist- eller med- borgarskapsland och att motsvarande avgrÀnsning finns i tillÀggs- protokollet. DÀrefter övervÀgdes om en sÄdan avgrÀnsning var lÀmp- lig Àven vid utformningen av den svenska straffbestÀmmelsen eller om det fanns anledning att gÄ lÀngre Àn Ätagandet. Det konstate- rades att en resa i nÄgot av de syften som anges i resolutionen kan vara klandervÀrd Àven om den gÄr till det land dÀr personen har sin hemvist eller Àr medborgare och att risken för att allvarlig brotts- lighet begÄs i mÄnga fall kan vara som störst i just detta land. SÄvitt avsÄg resor till hemvistland utmynnade bedömningen i att sÄdana resor skulle omfattas av den svenska kriminaliseringen. BetrÀffande resor till medborgarskapsland angavs följande:

NĂ€r det gĂ€ller resor till medborgarskapslandet Ă€r en avgörande utgĂ„ngs- punkt emellertid att rĂ€tten att resa in i detta land utgör en grund- lĂ€ggande fri- och rĂ€ttighet (artikel 3 i det fjĂ€rde tillĂ€ggsprotokollet till Europakonventionen). Denna rĂ€ttighet Ă€r absolut och kan inte in- skrĂ€nkas. Artikeln Ă€r, enligt förklaranderapporten till protokollet, för- pliktande i förhĂ„llande till den stat dĂ€r en person Ă€r medborgare. För Sveriges del medför protokollet alltsĂ„ en skyldighet i förhĂ„llande till svenska medborgare men dĂ€remot inte till andra lĂ€nders medborgare. Även om det sĂ„ledes för svenskt vidkommande inte finns ett absolut förbud mot att införa straffbestĂ€mmelser som begrĂ€nsar andra med- borgares rĂ€tt att resa in i sina respektive medborgarskapslĂ€nder bör

320

SOU 2017:72

Genomförande av tillÀggsprotokollet och direktivet i svensk rÀtt

denna grundlÀggande fri- och rÀttighet i det lÀngsta respekteras. Reso- lutionen kan genom den begrÀnsning som uppstÀlls Àven anses ge ut- tryck för det internationella samfundets uppfattning att rÀtten att resa in i det land dÀr man Àr medborgare har företrÀde framför intresset av att bestraffa gÀrningarna.

För svenska medborgare Ă€r motsvarande rĂ€ttighet Ă€ven grundlags- skyddad enligt 2 kap. 7 § regeringsformen. Inte heller hĂ€r kan nĂ„gon begrĂ€nsning göras. En straffbestĂ€mmelse som inte begrĂ€nsas pĂ„ mot- svarande sĂ€tt som resolutionen skulle kunna vara tillĂ€mplig pĂ„ en svensk medborgare som reser frĂ„n ett land, dĂ€r han eller hon t.ex. har radi- kaliserats, till Sverige i sĂ„dan avsikt som förutsĂ€tts för straffansvar. Även om en sĂ„dan straffbestĂ€mmelse inte uttryckligen förbjuder nĂ„gon att resa in i sitt medborgarskapsland skulle kriminaliseringen innebĂ€ra en handlingsregel med motsvarande innebörd. BestĂ€mmelsen skulle dĂ€r- med riskera att stĂ„ i strid med svensk grundlag. Starka skĂ€l talar dĂ€rför mot att i detta avseende gĂ„ lĂ€ngre Ă€n vad resolutionen krĂ€ver.

Regeringen konstaterar att regeringsformen torde innebÀra ett abso- lut hinder mot att, i frÄga om svenska medborgare, lÄta straffbestÀm- melsen omfatta resor till Sverige. Mot den bakgrunden, och dÄ rÀtten att resa in i den stat dÀr en person Àr medborgare Àven skyddas enligt Europakonventionens fjÀrde tillÀggsprotokoll, bör straffansvaret inte omfatta sÄdana resor.40

Enligt artikel 3.2 i Europakonventionens fjÀrde tillÀggsprotokoll fÄr alltsÄ ingen person förvÀgras rÀtten att resa in i den stat dÀr han eller hon Àr medborgare. NÀr det gÀller denna artikel kan konstateras att en annan bedömning Àn den som gjordes i propositionen förefaller ligga bakom utformningen av resebrottet i direktivet och bestÀm- melsen i artikel 9.2 a som, om medlemsstaten vÀljer en kriminalise- ring i enlighet med den underpunkten, krÀver att medlemsstaten, nÀr det gÀller resor till staten i frÄga, kriminaliserar terrorismresor som företas Àven av statens medborgare. RÀtten att resa in i det egna med- borgarskapslandet Àr visserligen en grundlÀggande fri- och rÀttighet som i det lÀngsta bör respekteras men direktivet fÄr anses ge ut- tryck för en uppfattning att kriminalisering av det nu aktuella slaget inte innebÀr en inskrÀnkning av denna rÀtt. HÀrtill kommer att en resa i nÄgot av de syften som anges i tillÀggsprotokoll och direktiv kan vara lika klandervÀrd och dÀrmed straffvÀrd oavsett vilken kopp- ling den som reser har till resmÄlet. I mÄnga fall kan risken för att allvarlig brottslighet begÄs vara som störst i just medborgarskaps- landet. Det kan ocksÄ upplevas som otillfredsstÀllande att svenska

40 Prop. 2015/16:78 s. 37.

321

Genomförande av tillÀggsprotokollet och direktivet i svensk rÀtt

SOU 2017:72

medborgare (inbegripet personer med bÄde svenskt och utlÀndskt medborgarskap) som reser till t.ex. Syrien eller Irak kan dömas medan detsamma inte gÀller en person som Àr medborgare dÀr, trots att gÀr- ningen genom kravet pÄ syfte kan anses likvÀrdig. Mot denna bak- grund, och mot bakgrund av den förpliktelse som direktivet innebÀr, bör straffansvaret för resor i terrorismsyfte utvidgas till att omfatta Àven resor som företas av en utlÀndsk medborgare till det egna med- borgarskapslandet, förutsatt att övriga rekvisit för straffansvar Àr uppfyllda.

Resor till Sverige – kriminaliseringskravet i underpunkten b anses uppfyllt

NĂ€r det gĂ€ller svenska medborgare Ă€r rĂ€tten att resa in i Sverige grundlagsskyddad. Enligt 2 kap. 7 § RF fĂ„r ingen svensk medborgare landsförvisas eller hindras frĂ„n att resa in i Sverige.41 Förbudet syftar bl.a. till att förhindra att möjlighet öppnas att tysta obekvĂ€ma före- trĂ€dare för politiska minoriteter genom att de förpassas ur landet eller förvĂ€gras att resa in.42 BestĂ€mmelser som rör medborgares grund- lĂ€ggande rĂ€ttigheter ska tolkas generöst i förhĂ„llande till den en- skilde och pĂ„ sĂ„ sĂ€tt att de ger ett praktiskt och reellt skydd för in- dividen. Även om en kriminalisering av svenska medborgares resor till Sverige i syfte att t.ex. begĂ„ terroristbrott inte uttryckligen för- bjuder nĂ„gon att resa in i Sverige skulle en sĂ„dan kriminalisering kunna innebĂ€ra en handlingsregel med motsvarande innebörd och med mot- svarande urholkning av rĂ€ttighetsskyddet.

En utvidgning av straffansvaret för resor i terrorismsyfte till att omfatta Àven svenska medborgares resor till Sverige skulle alltsÄ riskera att komma i konflikt med 2 kap. 7 § RF. Den svenska grund- lagen torde dÀrmed innebÀra ett absolut hinder mot att, i frÄga om svenska medborgare, lÄta straffbestÀmmelsen omfatta resor till Sverige.

NĂ€r det gĂ€ller resor hit kan emellertid Sverige som framgĂ„tt, enligt andra punkten i artikel 9, vĂ€lja mellan att kriminalisera terrorism- resandet som sĂ„dant i enlighet med underpunkten a – vilket sĂ„ledes inte Ă€r aktuellt nĂ€r det gĂ€ller svenska medborgare – eller att, i enlig-

412 kap. 7 § RF nÀmns inte i 2 kap. 20 RF.

42Kungl. Maj:ts proposition med förslag till ny regeringsform och ny riksdagsordning m.m.; given Stockholms slott den 16 mars 1973 (prop. 1973:90) s. 300.

322

SOU 2017:72

Genomförande av tillÀggsprotokollet och direktivet i svensk rÀtt

het med underpunkten b, kriminalisera förberedande gÀrningar som vidtas av en person som reser in i Sverige med avsikt att begÄ ett ter- roristbrott enligt artikel 3 eller bidra till att ett sÄdant brott begÄs.

FrĂ„gan Ă€r dĂ„ hur ett straffansvar som tar sikte pĂ„ terrorismresor till Sverige lĂ€mpligen bör utformas. Eftersom det alltsĂ„ inte Ă€r aktuellt att sĂ„vitt avser svenska medborgare kriminalisera terrorismresandet som sĂ„dant (enligt underpunkten a) Ă€r en första frĂ„ga om gĂ€llande lagstiftning uppfyller kravet i underpunkten b pĂ„ kriminalisering av förberedande gĂ€rningar (”preparatory acts”) som vidtas av en per- son som reser in i Sverige med avsikt att begĂ„ ett terroristbrott enligt artikel 3 eller bidra till att ett sĂ„dant brott begĂ„s. Man har frĂ„n unionens sida avsiktligt valt att inte nĂ€rmare beskriva vad som avses med detta för att pĂ„ sĂ„ sĂ€tt möjliggöra för medlemsstaterna att an- vĂ€nda de förstadiebrott som finns i nationell rĂ€tt. I direktivets skĂ€l 12 anges dock planering eller stĂ€mpling (”planning or con- spiracy”) som exempel pĂ„ förberedande gĂ€rningar i artikelns mening.

Direktivet uppstĂ€ller alltsĂ„ i underpunkten b krav pĂ„ straffbelĂ€g- gande av förberedande gĂ€rningar dĂ€r avsikten Ă€r att antingen begĂ„ ett terroristbrott eller bidra till att ett sĂ„dant brott begĂ„s. Som fram- gĂ„tt ovan fĂ„r direktivets uttryck ”bidra till att brott begĂ„s” i svensk begreppsbildning anses motsvara begreppet medverkan till brott enligt 23 kap. 4 § brottsbalken.

Försök, förberedelse och stÀmpling till samt underlÄtenhet att av- slöja terroristbrott Àr straffbelagt i svensk rÀtt (se 4 § terrorist- brottslagen). De osjÀlvstÀndiga formerna av ett terroristbrott, bl.a. förberedelse och stÀmpling, Àr inte territoriellt begrÀnsade i sitt tillÀmpningsomrÄde och kan sÄledes tillÀmpas Àven pÄ gÀrningar vid- tagna utanför Sverige. Svensk rÀtt lever dÀrmed, genom möjligheten att tillÀmpa bestÀmmelserna om förberedelse och stÀmpling till terro- ristbrott, upp till kravet pÄ kriminalisering av förberedande gÀrningar som vidtas med avsikt att begÄ terroristbrott, givet att kriminalise- ringskraven enligt direktivets bestÀmmelse om terroristbrott upp- fylls.43

43 Som framgÄtt ovan Àr de gÀrningar som ska kriminaliseras enligt direktivets bestÀmmelse om terroristbrott (artikel 3) inte fullt ut kriminaliserade i svensk rÀtt. I avsnitt 8.2.1 har dÀrför föreslagits att straffbestÀmmelsen i 3 § terroristbrottslagen ska utvidgas pÄ visst sÀtt. I den mÄn kriminaliseringskraven enligt artikel 3 uppfylls, gÀller att kraven sÄvitt avser terro- ristbrott enligt de artiklar som hÀnvisar till artikel 3 ocksÄ uppfylls. Försök till terroristbrott omfattas av kriminaliseringskravet i artikel 14 i direktivet och kan dÀrför inte anses vara av relevans i detta sammanhang.

323

Genomförande av tillÀggsprotokollet och direktivet i svensk rÀtt

SOU 2017:72

FrÄgan Àr hÀrefter i vilken utstrÀckning de osjÀlvstÀndiga brotts- formerna helt eller delvis skulle kunna anses uppfylla Àven det kri- minaliseringskrav som tar sikte pÄ förberedande gÀrningar som vidtas med avsikt att medverka till terroristbrott.

Enligt 23 kap. 2 § första stycket brottsbalken ska den som, med uppsÄt att utföra eller frÀmja brott, tar emot eller lÀmnar pengar eller annat som betalning för ett brott eller för att tÀcka kostnader för utförande av ett brott (första punkten), eller skaffar, tillverkar, lÀmnar, tar emot, förvarar, transporterar, sammanstÀller eller tar annan liknande befattning med nÄgot som Àr sÀrskilt Àgnat att anvÀndas som hjÀlpmedel vid ett brott (andra punkten), i de fall det sÀrskilt anges, dömas för förberedelse till brottet, om han eller hon inte har gjort sig skyldig till fullbordat brott eller försök. Enligt andra stycket i samma bestÀmmelse ska, i de fall det sÀrskilt anges, dömas för stÀmpling till brott. Med stÀmpling förstÄs att nÄgon i samrÄd med nÄgon annan beslutar gÀrningen eller att nÄgon söker anstifta nÄgon annan eller Ätar eller erbjuder sig att utföra den.

Ansvar för förberedelse och stÀmpling trÀffar sÄledes följande gÀrningsformer:

1.att motta förlag (pengar eller annat till tÀckande av utgifter för brott)/vederlag (pengar eller annat som betalning för brott) med uppsÄt att utföra brott,

2.att lÀmna förlag/vederlag med uppsÄt att frÀmja brott,

3.att ta befattning med hjÀlpmedel med uppsÄt att utföra brott,

4.att ta befattning med hjÀlpmedel med uppsÄt att frÀmja brott,

5.att söka anstifta nÄgon till brott,

6.att Äta sig att utföra brott,

7.att erbjuda sig att utföra brott, samt

8.att i samrÄd med annan besluta att begÄ brott.

324

SOU 2017:72

Genomförande av tillÀggsprotokollet och direktivet i svensk rÀtt

Försök, förberedelse eller stĂ€mpling till medverkan till terroristbrott Ă€r visserligen inte straffbelagt i svensk rĂ€tt. DĂ€remot kriminaliseras genom 23 kap. 2 § brottsbalken vissa gĂ€rningar som ocksĂ„ kan be- skrivas som försök till medverkan. GĂ€rningen (2) att lĂ€mna förlag eller vederlag med uppsĂ„t att frĂ€mja brott kan t.ex. ses som ett (i regel avslutat) försök till medverkan till brott. Även gĂ€rningen (4) att ta befattning med hjĂ€lpmedel med uppsĂ„t att frĂ€mja brott kan, bero- ende pĂ„ vilken typ av befattning det Ă€r frĂ„ga om, ses som ett (oav- slutat eller avslutat) försök till medverkan till brott. HĂ€rtill kommer att vissa förberedelse- och stĂ€mplingsgĂ€rningar förutsĂ€tter att flera personer medverkar. Hit hör gĂ€rningen (8) att i samrĂ„d med annan besluta brott. Att t.ex. (1) motta förlag för brott, att (3) motta hjĂ€lpmedel med uppsĂ„t att utföra brott och att (6) Ă„ta sig att utföra brott kan Ă„tminstone under vissa förutsĂ€ttningar, ses som olika sĂ€tt att binda upp sig för att begĂ„ eller medverka till en viss gĂ€rning eller Ă„tminstone skapa motsvarande förvĂ€ntningar.44

Mot den bakgrunden görs bedömningen att den nuvarande krimi- naliseringen av osjÀlvstÀndiga brott Àr sÄ vid att den i praktiken trÀffar de gÀrningar som direktivets bestÀmmelse i underpunkten b avser att trÀffa. Som framgÄtt omfattar t.ex. förberedelsebestÀm- melsen sÄvÀl den som förbereder ett tilltÀnkt brott av nÄgon annan, som den som förebereder ett brott som han eller hon sjÀlv tÀnker begÄ. Kriminaliseringen av förberedelse och stÀmpling till ett terro- ristbrott trÀffar alltsÄ i praktiken Àven förberedande gÀrningar som vidtas med avsikt att medverka till terroristbrott.

Sammanfattningsvis kan kriminaliseringskravet i underpunkten b anses uppfyllt genom möjligheten att tillÀmpa bestÀmmelserna om förberedelse och stÀmpling till terroristbrott, givet att bestÀmmelsen om terroristbrott Àndras pÄ sÀtt som föreslÄs i avsnitt 8.2.1. Sverige uppfyller dÀrmed, nÀr det gÀller resor till Sverige, sitt EU-rÀttsliga Ätagande genom en kriminalisering i enlighet med underpunkten b.

44 Petter Asp, FrÄn tanke till gÀrning, Del I, LegitimationsfrÄgor rörande förfÀltsdelikt, 2005, s. 140 ff.

325

Genomförande av tillÀggsprotokollet och direktivet i svensk rÀtt

SOU 2017:72

Resor till Sverige – kriminaliseringskravet i underpunkten a anses delvis uppfyllt

Sverige uppfyller alltsĂ„ sitt Ă„tagande nĂ€r det gĂ€ller resor till Sverige genom en kriminalisering av förberedande gĂ€rningar i enlighet med underpunkten b. Ett möjligt alternativ Ă€r dĂ„ att inte i nĂ„got fall kri- minalisera terrorismresandet som sĂ„dant i enlighet med underpunk- ten a. En sĂ„dan lösning skulle innebĂ€ra en avkriminalisering av resor i terrorismsyfte till Sverige som företas av andra Ă€n svenska med- borgare. En sĂ„dan avkriminalisering Ă€r naturligtvis inte invĂ€nd- ningsfri och de skĂ€l som tidigare har anförts för att straffbelĂ€gga sĂ„dana resor gör sig alltjĂ€mt gĂ€llande.45 Ett annat alternativ Ă€r att Ă€ven fortsĂ€ttningsvis kriminalisera utlĂ€ndska medborgares terrorism- resor till Sverige och att dĂ€rför – eftersom svenska medborgares terrorismresande hit fortsatt bör undantas straffansvar – utforma straffbestĂ€mmelsen pĂ„ sĂ„ sĂ€tt att den inte gĂ€ller den som Ă€r svensk medborgare och som reser eller pĂ„börjar en resa till Sverige. En sĂ„dan lösning, som sĂ„ledes innebĂ€r att Ă€ven kriminaliseringskravet i under- punkten a Ă€r delvis uppfyllt sĂ„ till vida att utlĂ€ndska medborgares resor hit alltjĂ€mt Ă€r kriminaliserade, gĂ„r utöver vad direktivet krĂ€ver. Eftersom medlemsstaterna Ă€r oförhindrade att anta en mer lĂ„ngt- gĂ„ende lagstiftning Ă€r lösningen förenlig med direktivet. Lösningen fĂ„r ocksĂ„ anses förenlig med europeisk diskrimineringsrĂ€tt efter- som den endast tar sikte pĂ„ resor till Sverige och eftersom en svensk medborgare och en utlĂ€ndsk medborgare – nĂ€r det isolerat gĂ€ller en resa till Sverige, som ju Ă€r svenskens men inte t.ex. danskens med- borgarskapsland – inte befinner sig i en jĂ€mförbar situation. För att man ska kunna tala om diskriminering mĂ„ste, som framgĂ„tt ovan i avsnitt 8.1.3, de personer som jĂ€mförs med varandra befinna sig i en likartad eller jĂ€mförbar situation. Den svenske medborgarens rĂ€tts- ligt givna uppehĂ„llsrĂ€tt i landet gör att det inte finns en jĂ€mförbar situation med andra lĂ€nders medborgare sĂ„vitt avser rĂ€tten till inresa. Som framgĂ„r av EU-domstolens praxis har EU:s medlemsstater en sedan lĂ€nge etablerad rĂ€tt att neka andra EU-lĂ€nders medborgare inresa med hĂ€nvisning till ”ett verkligt och allvarligt hot som pĂ„-

45 Se prop. 2015/16:78 s. 22 f.

326

SOU 2017:72

Genomförande av tillÀggsprotokollet och direktivet i svensk rÀtt

verkar ett av samhĂ€llets grundlĂ€ggande intressen”.46 Det bedöms dĂ€r- med tillĂ„tet att sĂ€rbehandla svenska medborgare i detta avseende.47

Mot denna bakgrund Àr alternativet att Àven fortsÀttningsvis kriminalisera utlÀndska medborgares terrorismresor till Sverige och att dÀrför utforma straffbestÀmmelsen pÄ sÄ sÀtt att den inte gÀller den som Àr svensk medborgare och som reser eller pÄbörjar en resa till Sverige att föredra framför en avkriminalisering av utlÀndska medborgares terrorismresor hit.

Avsikterna med resan – straffansvaret bör utvidgas

Som framgĂ„tt begrĂ€nsas straffansvaret i bĂ„de tillĂ€ggsprotokoll och direktiv genom att resan ska ha företagits, som den svenska texten lyder, i ett visst syfte (”for the purpose of”). Enligt direktivet ska sĂ„ledes inte bara den som reser i syfte att begĂ„ terroristbrott kunna dömas för brott utan Ă€ven den som gör detta i syfte att bidra till (dvs. medverka till) att ett sĂ„dant brott begĂ„s, i syfte att delta i en terroristgrupps verksamhet med vetskap om att sĂ„dant deltagande kommer att bidra till denna grupps brottsliga verksamhet enligt artikel 4 eller i syfte att tillhandahĂ„lla eller motta utbildning för ter- rorismsyften enligt artiklarna 7 och 8. BestĂ€mmelsen överensstĂ€m- mer nĂ€r det gĂ€ller dessa syften i huvudsak med i artikel 4 i tillĂ€ggs- protokollet, som omfattar resor i syfte att begĂ„, medverka till eller delta i terroristbrott eller för att ge eller motta utbildning för terro- rismsyften.

NÀr det gÀller instrumentens krav pÄ att resan ska ha företagits i ett visst syfte Àr det i svensk rÀtt, pÄ sÀtt som skett, mer lÀmpligt att beskriva kravet pÄ syfte som ett krav pÄ att resan ska ha företagits med en viss avsikt.48 I avsnitt 8.1.2 har vidare gjorts bedömningen att det i svensk rÀtt Àr rimligt att Àven i förhÄllande till direktivets kriminaliseringskrav anvÀnda sig av begreppet sÀrskilt allvarlig brotts- lighet enligt 2 § rekryteringslagen.

46Se dom kommissionen mot NederlÀnderna, C-50/06, EU:C:2007:325, punkt 43 och dÀr angiven rÀttspraxis.

47Denna bedömning har stÀmts av med företrÀdare för Diskrimineringsombudsmannen som i princip inte har sett nÄgra diskrimineringsrÀttsliga hinder mot en sÄdan sÀrbehandling.

48Se SOU 2015:63 s. 113.

327

Genomförande av tillÀggsprotokollet och direktivet i svensk rÀtt

SOU 2017:72

Resor som sker i avsikt att enligt 23 kap. 4 § brottsbalken med- verka till terroristbrott eller annan sÀrskilt allvarlig brottslighet Àr, som framgÄtt, i nulÀget inte kriminaliserade.49 BÄde tillÀggsproto- kollet och direktivet uppstÀller krav pÄ att resor som sker i sÄdant syfte straffbelÀggs. Straffansvaret för resor i terrorismsyfte bör dÀr- för utvidgas till att omfatta Àven den som reser eller pÄbörjar en resa i avsikt att medverka till sÀrskilt allvarlig brottslighet.

Även resor som sker i avsikt att delta i en terroristgrupps verk- samhet med vetskap om att sĂ„dant deltagande kommer att bidra till denna grupps brottsliga verksamhet enligt artikel 4 ska, enligt direk- tivet, straffbelĂ€ggas. Som framgĂ„tt i avsnitt 7.3.2 ovan finns nĂ€r det gĂ€ller artikel 4 (brott med anknytning till en terroristgrupp), efter- som bestĂ€mmelserna i 23 kap. 1, 2 och 4 §§ brottbalken Ă€r tillĂ€mp- liga i förhĂ„llande till 2, 3 och 4 §§ terroristbrottslagen, inte nĂ„got behov av en sĂ€rskild reglering för att uppfylla direktivets kriminali- seringskrav i den delen, givet att kriminaliseringskraven enligt direk- tivets bestĂ€mmelse om terroristbrott uppfylls. Den gĂ€rning som kriminaliseringskravet i den delen tar sikte pĂ„ Ă€r alltsĂ„ i svensk rĂ€tt reglerad som försök, förberedelse, stĂ€mpling eller medverkan till terroristbrott. Utöver ett krav pĂ„ kriminalisering av resor som sker i avsikt att medverka till terroristbrott fĂ„r kravet i artikel 9 i denna del, mot den bakgrunden, förstĂ„s som att det ska finnas möjlighet att lagföra och bestraffa Ă€ven den som reser i avsikt att göra sig skyl- dig till en sĂ„dan gĂ€rning som, om gĂ€rningen skulle intrĂ€ffa, skulle vara att bedöma som en försöks-, stĂ€mplings- eller förberedelse- gĂ€rning enligt 23 kap. 1 och 2 §§ brottsbalken. Resor som företas i avsikt att förbereda sĂ€rskilt allvarlig brottslighet Ă€r kriminaliserade i 5 b § rekryteringslagen. Det Ă€r dĂ€remot inte resor som företas i av- sikt att försöka begĂ„ eller stĂ€mpla till sĂ€rskilt allvarlig brottslighet. För att ett försök ska vara förövat förutsĂ€tts att gĂ€rningsmannen har uppsĂ„t som för fullbordat brott. Att resa i avsikt att försöka begĂ„ ett brott skulle alltsĂ„ i praktiken vara detsamma som att resa i avsikt att begĂ„ fullbordat brott. Resor som sker i avsikt att begĂ„ fullbordade terroristbrott Ă€r, som framgĂ„tt, redan kriminaliserade varför en kriminalisering av resor som sker i avsikt att försöka begĂ„ brott skulle leda till en dubbelreglering. Behovet av en kriminalisering

49 I StraffrÀttsliga ÄtgÀrder mot deltagande i en vÀpnad konflikt till stöd för en terrorist- organisation (SOU 2016:40) föreslÄs en sÄdan utvidgning av straffansvaret, se s. 126 ff.

328

SOU 2017:72

Genomförande av tillÀggsprotokollet och direktivet i svensk rÀtt

kan mot denna bakgrund ifrÄgasÀttas och en utvidgning av straff- ansvaret till att omfatta sÄdana resor föreslÄs dÀrför inte. DÀremot förslÄs straffansvaret omfatta Àven den som reser i avsikt att göra sig skyldig till stÀmpling till sÀrskilt allvarlig brottslighet. I kravet pÄ att resan ska företas i avsikt att stÀmpla till sÀrskilt allvarlig brotts- lighet ligger Àven att stÀmplingsgÀrningen, om den skulle intrÀffa, ska vara straffbelagd i svensk rÀtt. Utanför straffansvaret faller dÀrmed resor som sker i avsikt att stÀmpla till sÀrskilt allvarlig brottslighet som inte Àr straffbelagd pÄ stÀmplingsstadiet. Finansieringsbrott enligt 3 § finansieringslagen Àr t.ex. inte straffbelagt pÄ det stadiet. I annat fall skulle straffansvaret omfatta resor som företas i avsikt att utföra en gÀrning som inte Àr straffbar i svensk rÀtt.50

HÀrtill kommer slutligen att direktivets kriminaliseringskrav om- fattar Àven resor som sker i syfte att motta utbildning för terro- rismsyften enligt artikel 8 i direktivet. Som framgÄtt i avsnitt 7.3.6 ovan följer av den artikeln ett krav pÄ kriminalisering av s.k. sjÀlvut- bildning som sker i syfte att begÄ eller medverka till terroristbrott och i avsnitt 8.2.4 föreslÄs dÀrför att straffansvaret för utbildning i 5 a § rekryteringslagen utvidgas till att omfatta Àven sÄdan sjÀlv- utbildning. Kravet i artikel 9 innebÀr sÄledes i denna del att Àven den som reser i avsikt att sjÀlvutbilda sig ska kunna dömas för brott. En sÄdan resegÀrning Àr för nÀrvarande inte kriminaliserad. Mot denna bakgrund bör ocksÄ resor som sker i avsikt att hÀmta in instruk- tioner enligt den föreslagna lydelsen av 5 a § rekryteringslagen kunna bestraffas. Straffansvaret i 5 b § samma lag bör dÀrför utvidgas till att omfatta den som reser eller pÄbörjar en resa i sÄdan avsikt.

Sammanfattning

Sammanfattningsvis bör straffansvaret för resor i terrorismsyfte utvidgas till att omfatta den som reser eller pÄbörjar en resa till ett annat land (Àven medborgarskapsland) i avsikt att dels begÄ sÀrskilt allvarlig brottslighet eller göra sig skyldig till förberedelse, stÀmp- ling eller medverkan till sÄdan brottslighet, dels meddela, hÀmta in eller ta emot instruktioner enligt 5 eller 5 a § i samma lag. De skÀl som hittills har anförts för att straffbelÀgga resor i terrorismsyfte

50 Jfr prop. 2015/16:78 s. 35 och 72.

329

Genomförande av tillÀggsprotokollet och direktivet i svensk rÀtt

SOU 2017:72

gör sig gÀllande Àven i förhÄllande till de utvidgningar av straff- ansvaret som nu föreslÄs, se prop. 2015/16:78 s. 22 f. BestÀmmelsen ska inte gÀlla den som Àr svensk medborgare och som reser eller pÄ- börjar en resa till Sverige.

Genom att utvidgningen av straffansvaret sker genom Àndringar i den befintliga bestÀmmelsen blir den gÀllande straffskalan om fÀngel- se i högst tvÄ Är automatiskt tillÀmplig i förhÄllande till utvidgning- en. Detsamma gÀller undantaget frÄn straffansvar i ringa fall enligt 7 § rekryteringslagen och subsidiaritetsregeln i 8 § samma lag. Detta fÄr anses vara lÀmpligt och lagstiftningsÄtgÀrder behövs dÀrmed inte. Vidare kan konstateras att en placering av den föreslagna reglering- en i rekryteringslagen innebÀr att bestÀmmelsen om domsrÀtt i 9 § blir tillÀmplig, om inte annat sÀrskilt regleras. FrÄgan om domsrÀtt behandlas i avsnitten 7.6 och 8.3.

I avsnitt 7.3.7 har konstaterats att det, med hÀnsyn till hur brottet Àr utformat, inte finns nÄgot behov av en sÀrskild försöksreglering.

330

SOU 2017:72

Genomförande av tillÀggsprotokollet och direktivet i svensk rÀtt

8.2.6Finansiering

Förslag: StraffbestÀmmelsen i 3 § finansieringslagen utvidgas till att omfatta Àven finansiering, utöver för att begÄ sÀrskilt allvarlig brottslighet, för att annars medverka till sÀrskilt allvarlig brotts- lighet eller försök, förberedelse eller stÀmpling till sÄdan brotts- lighet.

Straffet ska vara fÀngelse i högst tvÄ Är. Om brottet Àr grovt, döms till fÀngelse i lÀgst sex mÄnader och högst sex Är. Vid be- dömningen av om brottet Àr grovt ska det sÀrskilt beaktas om brottet utgjort ett led i en verksamhet som bedrivits i större om- fattning eller annars varit av sÀrskilt farlig art. I ringa fall ska det inte dömas till ansvar. Försök till brott ska vara straffbart. Om gÀrningen Àr belagd med samma eller strÀngare straff i brotts- balken eller i terroristbrottslagen ska ansvar enligt den föreslag- na bestÀmmelsen inte dömas ut.

StraffbestÀmmelsen i 3 a § finansieringslagen utvidgas till att omfatta finansiering av brott som avses i 3, 4, 5, 5 a eller 5 b § rekryteringslagen eller medverkan till ett sÄdant brott.

Straffet ska vara fÀngelse i högst tvÄ Är. I ringa fall ska det inte dömas till ansvar. Försök till brott ska vara straffbart. Om gÀr- ningen Àr belagd med samma eller strÀngare straff i brottsbalken eller i terroristbrottslagen ska ansvar enligt den föreslagna bestÀm- melsen inte dömas ut.

SkÀlen för förslagen

Inledning

TillÀggsprotokollet innehÄller, som angetts i avsnitt 7.3.9, ett krav pÄ kriminalisering av finansiering av utlandsresor för terrorism- syften, dvs. ett krav pÄ straffansvar för att, oavsett tillvÀgagÄngssÀtt och oavsett om detta görs direkt eller indirekt, tillhandahÄlla eller samla in tillgÄngar som helt eller delvis gör det möjligt för en person att göra utlandsresor för terrorismsyften.

Direktivet innehÄller, som ocksÄ tidigare angetts, ett mer lÄngt- gÄende krav pÄ kriminalisering av finansiering av terrorism. Detta Äterfinns i artikel 11. BestÀmmelsen, som Äterges i sin helhet i av- snitt 7.3.9, innebÀr ett krav pÄ straffansvar för finansiering av samtliga

331

Genomförande av tillÀggsprotokollet och direktivet i svensk rÀtt

SOU 2017:72

brott som omfattas av direktivet, men Àven för finansiering av med- verkan till sÄdana brott. Kriminaliseringskravet Àr till stor del nytt och de brott som omfattas av straffansvaret för finansiering av ter- rorism Àr sÄledes terroristbrott (artikel 3), brott med anknytning till en terroristgrupp (artikel 4), offentlig uppmaning till terroristbrott (artikel 5), rekrytering för terrorismsyften (artikel 6), tillhandahÄl- lande av utbildning för terrorismsyften (artikel 7), mottagande av utbildning för terrorismsyften (artikel 8), resor för terrorismsyften (artikel 9) och organiserande eller annat underlÀttande av resor för terrorismsyften (artikel 10).

De finansieringsÄtgÀrder som avses i direktivets bestÀmmelse mot- svarar till stor del tillÀggsprotokollets reglering och kommenteras nÀrmare i avsnittet nedan.

Som framgÄtt i avsnitt 7.3.9 har bedömningen gjorts att svensk rÀtt inte uppfyller direktivets krav pÄ kriminalisering av finansiering av terrorism, med undantag för kravet pÄ kriminalisering av finan- siering av terroristbrott (artikel 3, jfr 2 och 3 §§ finansieringslagen) och terrorismresor (tillÀggsprotokollets artikel 5 och direktivets arti- kel 9, jfr 3 a § finansieringslagen). Behov av lagstiftning har sÄledes bedömts finnas för

‱finansiering av brott med anknytning till en terroristgrupp (arti- kel 4), offentlig uppmaning till terroristbrott (artikel 5), rekryte- ring för terrorismsyften (artikel 6), tillhandahĂ„llande av utbild- ning för terrorismsyften (artikel 7), mottagande av utbildning för terrorismsyften (artikel 8) och organiserande eller annat under- lĂ€ttande av resor för terrorismsyften (artikel 10).

‱finansiering av medverkan till samtliga ovan angivna gĂ€rningar (artiklarna 3–10).

‱försök till finansiering av samtliga gĂ€rningar (och medverkan till dem), med undantag för försök till finansiering av terroristbrott.

Utformningen av straffansvaret

AllmÀnt

Terrorismdirektivet och tillÀggsprotokollet syftar i likhet med andra internationella instrument som exempelvis finansieringskonvention- en, terrorismrambeslutet och FATF:s rekommendation 5 ytterst till

332

SOU 2017:72

Genomförande av tillÀggsprotokollet och direktivet i svensk rÀtt

att förhindra att terroristbrott begĂ„s. NĂ€r det gĂ€ller frĂ„gan om hur behovet av lagstiftning lĂ€mpligen bör tillgodoses och hur komplet- terande straffbestĂ€mmelser bör utformas ska det beaktas hur tidigare krav pĂ„ kriminalisering av finansiering av brott har genomförts i svensk rĂ€tt (jfr 2–4 §§ finansieringslagen).

De finansieringsĂ„tgĂ€rder som omfattas av direktivets kriminali- seringskrav för de gĂ€rningar som Ă€r aktuella hĂ€r Ă€r tillhandahĂ„llande eller insamling av medel, oavsett metod, direkt eller indirekt, med avsikten att de ska anvĂ€ndas, eller med vetskap om att de helt eller delvis ska anvĂ€ndas, för att begĂ„ vissa angivna brott eller bidra till att nĂ„got av dessa brott begĂ„s. Motsvarande avgrĂ€nsning av finansierings- Ă„tgĂ€rder görs i finansieringskonventionen och i artikel 6 b resolu- tion 2178 (2014), som ligger till grund för straffansvaret i 3 och 3 a §§ finansieringslagen, dĂ€r avgrĂ€nsningen Ă„terfinns.51 Dessa bestĂ€mmel- ser omfattar ocksĂ„ finansieringsĂ„tgĂ€rden mottagande, som infördes för att leva upp till konventionens krav pĂ„ att vissa osjĂ€lvstĂ€ndiga brottsformer skulle vara straffbara.52 Även tillĂ€ggsprotokollet inne- hĂ„ller motsvarande finansieringsĂ„tgĂ€rder nĂ€r det gĂ€ller utlandsresor för terrorismsyften, men dĂ€r Ă€r det subjektiva elementet begrĂ€nsat till ett krav pĂ„ vetskap om att tillgĂ„ngarna helt eller delvis Ă€r avsedda att anvĂ€ndas för ett angivet syfte.

Det uppstÀlls i finansieringslagen inte nÄgot krav pÄ att det ska ha förelegat fara för fullbordan av det eller de brott man har uppsÄt att frÀmja och för ansvar krÀvs inte heller att det Àr frÄga om uppsÄt till att frÀmja en viss bestÀmd gÀrning utan det rÀcker med uppsÄt till att sÄdan gÀrning som dÀr anges förr eller senare ska komma till utförande. En sÄdan ordning Àr förenlig med artikel 11.2 i direk- tivet, som anger att det för straffbarhet för finansiering av terrorist- brott (artikel 3), brott med anknytning till terroristbrott (artikel 4) eller utlandsresor (artikel 9) inte ska krÀvas att medlen faktiskt, helt eller delvis, anvÀnds för att begÄ eller bidra till nÄgot av de brotten. NÄgot krav pÄ att gÀrningsmannen kÀnner till för vilket specifikt brott som medlen ska anvÀndas ska inte heller finnas.

Den reglering av finansieringsÄtgÀrder som finns i de befintliga bestÀmmelserna i 3 och 3 a §§ finansieringslagen bör sÄledes anvÀn-

51Till skillnad frĂ„n direktivet anvĂ€nds dock begreppet ”i syfte att” i dessa instrument (jfr direktivets begrepp ”med avsikten att”).

52Prop. 2001/02:149 s. 26.

333

Genomförande av tillÀggsprotokollet och direktivet i svensk rÀtt

SOU 2017:72

das betrÀffande finansiering av nu aktuella gÀrningar. Regleringen, som har utformats i enlighet med LagrÄdets förslag i samband med genomförandet av finansieringskonventionen i svensk rÀtt, anger att det Àr straffbart att samla in, tillhandahÄlla eller ta emot pengar eller andra tillgÄngar i syfte att dessa skall anvÀndas eller med vetskap om att de Àr avsedda att anvÀndas för att begÄ sÀrskilt allvarlig brotts- lighet.53

I sammanhanget kan noteras att i direktivet, till skillnad frĂ„n de andra instrumenten, anvĂ€nds uttrycket ”med avsikt att” i stĂ€llet för ”i syfte att”. NĂ„gon Ă€ndring i sak torde inte vara avsedd (jfr den engelska benĂ€mningen ”with the intention that” som anvĂ€nds i sĂ„vĂ€l direktivet som i finansieringskonventionen och resolution 2178 [2014]). Bedömningen görs dĂ€rför att genomförande av direktivet inte föranleder lagstiftning i denna del.

Finansiering av terroristbrott och av medverkan till sÄdant brott

Som framgÄtt ovan uppfyller svensk rÀtt direktivets krav pÄ krimi- nalisering av finansiering av terroristbrott genom bestÀmmelsen i 3 § första stycket 1 finansieringslagen (jfr direktivets artikel 3). Behov av lagstiftning finns dÀremot för att uppfylla Àven kravet pÄ att finan- siering av medverkan till terroristbrott ska vara straffbart. En bestÀm- melse hÀrom införs lÀmpligen i samma bestÀmmelse. Att regleringen dÀrmed kommer att omfatta medverkan till den vidare brottskate- gorin sÀrskilt allvarlig brottslighet (jfr direktivets krav som endast avser terroristbrott) fÄr anses rimligt mot bakgrund av den nuva- rande regleringen pÄ omrÄdet.

Finansiering av brott med anknytning till en terroristgrupp eller av medverkan till sÄdant brott

NĂ€r det gĂ€ller kravet pĂ„ att kriminalisera finansiering för att begĂ„ eller bidra till utförandet av brott med anknytning till en terrorist- grupp (direktivets artikel 4) kan inledningsvis konstateras att den gĂ€rning som kriminaliseringskravet tar sikte pĂ„ i svensk rĂ€tt Ă€r regle- rad som medverkan, försök, förberedelse och stĂ€mpling till terrorist- brott enligt 2–4 §§ terroristbrottslagen, (artikel 4), se avsnitt 7.3.2. Som framgĂ„tt i avsnitt 7.3.9 bedöms inte direktivets krav pĂ„ krimi-

53 Prop. 2001/02:149 s 40 och 59.

334

SOU 2017:72

Genomförande av tillÀggsprotokollet och direktivet i svensk rÀtt

nalisering vara genomfört fullt ut genom bestÀmmelsen i 3 § första stycket 2 finansieringslagen, som stadgar ett straffansvar för finansie- ring av en person eller en sammanslutning av personer som begÄr sÀr- skilt allvarlig brottslighet eller gör sig skyldig till försök, förberedelse, stÀmpling eller medverkan till sÄdan brottslighet. Den bestÀmmelsen tar, som tidigare angetts, sikte pÄ finansiering av enskilda terrorister eller terroristorganisationer oavsett syfte med finansieringen (jfr finansiering av terroristhandlingar), och avgrÀnsar mottagarkretsen. Den kan dÀremot inte anses tÀcka det aktuella kriminaliserings- kravet. Ett sÀrskilt straffansvar för finansiering av medverkan, försök, förberedelse och stÀmpling till terroristbrott, liksom finansiering av medverkan till sÄdan brottslighet, mÄste dÀrför införas.

Regleringen införs lÀmpligen i 3 § första stycket 1 finansierings- lagen. Den kommer dÄ i praktiken att omfatta direktivets krav pÄ kriminalisering av finansiering av medverkan till terroristbrott, se ovan. Av motsvarande skÀl som tidigare angetts görs bedömningen att fall som avser medverkan till nÄgon annans medverkan inte be- höver regleras sÀrskilt, se avsnitt 8.2.2. Finansiering för att medverka till nÄgon annans medverkan till sÀrskilt allvarlig brottslighet bör i regel vara att bedöma som finansiering för att medverka till sÄdan brottslighet.

Även dessa bestĂ€mmelser kommer att ta sikte pĂ„ den vidare brotts- kategorin sĂ€rskilt allvarlig brottslighet, vilket ocksĂ„ hĂ€r fĂ„r anses rim- ligt mot bakgrund av den nuvarande regleringen pĂ„ omrĂ„det.

Finansiering av terrorismresor och av medverkan till sÄdant brott

Kriminaliseringen av finansiering av terrorismresor uppfylls, som tidigare angetts, av bestÀmmelsen hÀrom i 3 a § finansieringslagen. DÀremot föranleder direktivet att bestÀmmelsen kompletteras sÄ att Àven finansiering av medverkan till terrorismresor blir straffbart. Ett sÄdant straffansvar införs lÀmpligen i samma bestÀmmelse i finansie- ringslagen.

335

Genomförande av tillÀggsprotokollet och direktivet i svensk rÀtt

SOU 2017:72

Finansiering av offentlig uppmaning, rekrytering, utbildning och organiserande eller annat underlÀttande av terrorismresor och av medverkan till sÄdana brott

NĂ€r det gĂ€ller direktivets krav pĂ„ övrig kriminalisering av finansie- ring av terrorism görs bedömningen att det bör införas ett komplet- terande straffansvar för sĂ„dana gĂ€rningar, dvs. för finansiering av offentlig uppmaning, rekrytering, utbildning och organiserande eller annat underlĂ€ttande av terrorismresor (direktivets artiklar 5–8 och 10). Dessa gĂ€rningar straffbelĂ€ggs i svensk rĂ€tt, som tidigare angetts, i 3, 4, 5 och 5 a § rekryteringslagen och genom bestĂ€mmelsen om medverkan till 5 b § samma lag. HĂ€rutöver mĂ„ste finansiering av medverkan till sĂ„dana gĂ€rningar kriminaliseras. Den kriminalisering som direktivet krĂ€ver Ă€r, sĂ€rskilt i denna del, mycket lĂ„ngtgĂ„ende. Kravet innebĂ€r exempelvis att finansiering av medverkan till nĂ„gon annans medverkan till terrorismresor ska omfattas av straffansvar. Ett sĂ„dant straffansvar kan sĂ„ledes i praktiken exempelvis omfatta tillhandahĂ„llande av medel för att nĂ„gon annan ska förmedla kon- takter pĂ„ slutdestinationen för en tredje persons resa.

Finansiering av nu aktuella brott har stora likheter med den be- fintliga regleringen av finansiering av terrorismresor, varför de nya bestÀmmelserna lÀmpligen bör placeras pÄ samma stÀlle, dvs. i 3 a § finansieringslagen.

Straffansvaret föreslÄs sÄledes omfatta den som samlar in, tillhanda- hÄller eller tar emot pengar eller annan egendom i syfte att egendomen ska anvÀndas eller med vetskap om att den Àr avsedd att anvÀndas för brott som avses i 3, 4, 5, 5 a eller 5 b § rekryteringslagen eller medverkan till en sÄdan gÀrning. Bedömningen görs att finansiering av medverkan till nÄgon annans medverkan till brott som avses i 5 b § rekryteringslagen i regel Àr att bedömas som finansiering av medverkan till brott som avses i 5 b § i samma lag, se avsnitt 8.2.2. Behov saknas dÀrför att reglera sÄdana fall sÀrskilt.

Försök till finansiering av angivna brott och av medverkan till dem

Direktivet innehÄller, som tidigare nÀmnts, Àven krav pÄ att krimi- nalisera försök till samtliga brott som behandlats i detta avsnitt. Detta bör regleras genom att den befintliga bestÀmmelsen om försök i 4 § finansieringslagen utvidgas till att omfatta Àven finansieringsÄtgÀr- derna i 3 a § finansieringslagen.

336

SOU 2017:72

Genomförande av tillÀggsprotokollet och direktivet i svensk rÀtt

Straffskalan

FinansieringsÄtgÀrder utgör en form av förberedande handlingar för viss gÀrning eller medverkan till sÄdan gÀrning, men utgör Àven i sig en form av förstadium till sÀrskilt allvarlig brottslighet. Detta bör beaktas vid utformningen av straffskalan.

Vid övervÀganden om vilken straffskala som bör gÀlla för de gÀr- ningar som nu behandlas Àr det mest nÀraliggande att göra en jÀm- förelse med det straff som Àr föreskrivet för brott av normalgraden enligt 3 § finansieringslagen (fÀngelse i högst tvÄ Är, eller om brottet Àr grovt, fÀngelse i sex mÄnader eller i högst sex Är) och för befintlig reglering av finansiering av terrorismresor i 3 a § finansieringslagen

(fÀngelse i högst tvÄ Är).

NÀr de gÀller finansiering av medverkan till sÀrskilt allvarlig brotts- lighet (jfr direktivets artikel 3) och finansiering av försök, förbere- delse, stÀmpling eller medverkan till sÀrskilt allvarlig brottslighet, liksom medverkan till sÄdan brottslighet (jfr direktivets artikel 4), föreslÄs att dessa gÀrningar placeras i 3 § finansieringslagen. Den före- slagna kriminaliseringen ligger mycket nÀra de gÀrningar som regle- ras i den bestÀmmelsen i dag. Straffet föreslÄs dÀrför vara fÀngelse i högst tvÄ Är, eller om brottet Àr grovt, fÀngelse i sex mÄnader eller i högst sex Är.

NĂ€r det gĂ€ller straffansvaret för finansiering av övriga gĂ€rningar (jfr direktivets artiklar 5–8 och 10) trĂ€ffar det, i likhet med befintlig reglering av finansiering av terrorismresor, handlingar som ligger nĂ„got lĂ€ngre ifrĂ„n fullbordad sĂ€rskilt allvarlig brottslighet Ă€n brott enligt 3 § finansieringslagen. Detta talar i viss mĂ„n för att en mer be- grĂ€nsad straffskala bör gĂ€lla. Det Ă€r emellertid frĂ„ga om gĂ€rningar som medför en risk för mycket allvarlig brottslighet. Finansiering- en kan i vissa fall vara lika straffvĂ€rd som de enskilda gĂ€rningarna och Ă€ven en förutsĂ€ttning för att dessa kommer till stĂ„nd. Dessutom Ă€r straffet för de enskilda gĂ€rningarna i rekryteringslagen som finan- sieringen tar sikte pĂ„ fĂ€ngelse i högst tvĂ„ Ă„r. Vid en sammantagen bedömning framstĂ„r det dĂ€rför som lĂ€mpligt att samma straffskala tillĂ€mpas för brotten. Straffet för de finansieringsĂ„tgĂ€rder som avses hĂ€r föreslĂ„s dĂ€rför vara fĂ€ngelse i högst tvĂ„ Ă„r. SkĂ€l att införa en sĂ€rskild straffskala för grovt brott saknas emellertid.

337

Genomförande av tillÀggsprotokollet och direktivet i svensk rÀtt

SOU 2017:72

Ringa fall och förhÄllandet till annan lagstiftning

Finansieringslagen innehÄller redan i dag en möjlighet att göra undan- tag frÄn straffansvaret i ringa fall. Enligt förarbetena syftar bestÀm- melsen till att undanta icke straffvÀrda fall och dÀrmed undvika stöt- ande resultat.54 Samma möjlighet som bl.a. gÀller för finansiering för att begÄ sÀrskilt allvarlig brottslighet och för finansiering av utlands- resor, bör rimligen gÀlla Àven för samtliga de bestÀmmelser som nu föreslÄs. TillÀggsprotokollet och terrorismdirektivet innehÄller visser- ligen inte nÄgon sÄdan uttrycklig reglering, men ett undantag av det slaget kan inte anses stÄ i strid med instrumentens övergripande syfte och ÀndamÄl. Av direktivets inledande skÀl 39 följer exempel- vis att genomförandet av straffrÀttsliga ÄtgÀrder som antagits enligt direktivet bör stÄ i proportion till brottets art och omstÀndigheter, med respekt för de legitima mÄl som efterstrÀvas och deras nöd- vÀndighet i ett demokratiskt samhÀlle. Utrymmet att vid genom- förandet beakta nationella principer om t.ex. proportionalitet torde dessutom inte vara mer begrÀnsat Àn i förhÄllande till finansierings- konventionen, som inte heller innehÄller nÄgot sÄdant undantag.55 Samma skÀl som motiverar den befintliga regleringen Àr relevanta hÀr, varför det föreslÄs att det i ringa fall inte ska dömas till ansvar. Undantaget för ringa fall avser i första hand överlÀmnande av mindre bidrag, t.ex. dÄ insamling sker pÄ gator och torg.56

De gÀrningar som omfattas av terrorismdirektivet kan i vissa fall Àven vara straffbara som exempelvis förberedelse till terroristbrott, se avsnitt 7.3.9. Avsikten med de föreslagna straffbestÀmmelserna Àr dock inte att ersÀtta den nuvarande lagstiftningen utan att kom- plettera denna. Om det i terroristbrottslagen eller brottsbalken före- skrivs samma eller strÀngare straff för gÀrningen Àn vad som följer av de föreslagna bestÀmmelserna ska sÄledes dessa regler tillÀmpas. SubsidiaritetsbestÀmmelsen i 5 § finansieringslagen bör sÄledes om- fatta Àven nu föreslagna bestÀmmelser.

Konkurrens kan Àven uppstÄ mellan de olika bestÀmmelserna i finansieringslagen. Som utgÄngspunkt ska det inte betrÀffande samma gÀrning dömas för brott enligt mer Àn en bestÀmmelse. Denna situ- ation fÄr emellertid lösas i varje enskilt fall genom tillÀmpning av

54Prop. 2001/02:149 s. 60.

55Jfr prop. 2015/16:78 s. 44.

56Prop. 2001/02:149 s. 45.

338

SOU 2017:72

Genomförande av tillÀggsprotokollet och direktivet i svensk rÀtt

sedvanliga konkurrensregler. Detsamma gÀller i de fall straffansvar enligt 8 § lagen (1996:95) om vissa internationella sanktioner aktua- liseras.57

Genom att de föreslagna straffbestĂ€mmelserna placeras i finan- sieringslagen blir Ă€ven bestĂ€mmelserna om förverkande och penning- beslag i 7–9 §§ tillĂ€mpliga. En sĂ„dan ordning, som redan gĂ€ller för exempelvis finansiering för att begĂ„ sĂ€rskilt allvarlig brottslighet och för befintlig reglering av finansiering av utlandsresor, fĂ„r anses vara rimlig.

BestÀmmelsen om domsrÀtt i 6 § finansieringslagen behandlas sÀrskilt i avsnitt 8.3.

8.2.7StraffskÀrpningsbestÀmmelsen i terroristbrottslagen

Förslag: StraffskÀrpningsbestÀmmelsen i 5 § terroristbrottslagen utvidgas till att omfatta Àven brukande av falsk urkund enligt 14 kap. 10 § brottsbalken. För fall som avser att nÄgon begÄtt ett brott enligt 14 kap. 1 och 3 §§ eller brukande av falsk urkund enligt 10 § brottsbalken, eller försök till sÄdana brott, utvidgas hÀr- utöver syftesangivelsen till att omfatta att frÀmja brott som avses i 5 b § rekryteringslagen. Vidare Àndras bestÀmmelsens struktur.

Inledning

Av terrorismdirektivets artikel 12 följer, som framgÄtt ovan, ett krav pÄ att följande uppsÄtliga gÀrningar ska betraktas som brott med anknytning till terroristverksamhet:

a)Grov stöld i syfte att begÄ nÄgot av de brott som anges i artikel 3.

b)Utpressning i syfte att begÄ nÄgot av de brott som anges i artikel 3.

c)UpprĂ€ttande eller anvĂ€ndning av falska administrativa dokument i syfte att begĂ„ nĂ„got av de brott som anges i artiklarna 3.1 a–i, 4 b och 9.

57 Prop. 2001/02:149 s. 48.

339

Genomförande av tillÀggsprotokollet och direktivet i svensk rÀtt

SOU 2017:72

Som framgĂ„tt i avsnitt 7.3.10 har bedömningen gjorts att svensk rĂ€tt, givet att kriminaliseringskraven enligt direktivets bestĂ€mmelser om de sjĂ€lvstĂ€ndiga brottsbeskrivningarna uppfylls, uppfyller direktivets bestĂ€mmelser om att grov stöld och utpressning i syfte att begĂ„ terroristbrott (artikel 3), upprĂ€ttande av falska administrativa doku- ment i syfte att begĂ„ vissa angivna terroristbrott (artiklarna 3.1 a–i) och deltagande i en terroristgrupps verksamhet i vissa fall (artikel 4 b) ska betraktas som brott med anknytning till terroristverksamhet.

DÀremot har bedömningen gjorts att behov av lagstiftning finns för att

‱anvĂ€ndning av falska administrativa dokument i vissa angivna syften ska betraktas som brott med anknytning till terroristverk- samhet, och

‱komplettera syftesangivelsen för upprĂ€ttande (och numera Ă€ven anvĂ€ndning) av falska administrativa dokument med syftet att begĂ„ brott som anges i artikel 9 (terrorismresor).

Utformningen av straffskÀrpningsbestÀmmelsen, m.m.

Som angetts i avsnitt 7.3.10 finns i 5 § terroristbrottslagen en straff- skÀrpningsbestÀmmelse för gÀrningar som motsvarar terrorismram- beslutets bestÀmmelse om brott med anknytning till terroristverksam- het i 5 § terroristbrottslagen. BestÀmmelsen, som tillkom pÄ förslag av LagrÄdet, infördes för att svensk rÀtt skulle uppfylla terrorismram- beslutets reglering.

För att svensk rÀtt ska uppfylla de i förhÄllande till rambeslutet nya bestÀmmelserna i direktivets artikel 12 görs bedömningen att straffskÀrpningsbestÀmmelsen i 5 § terroristbrottslagen mÄste utvidgas till att omfatta Àven anvÀndning av falska administrativa dokument. AnvÀndning av sÄdana dokument fÄr i svensk begreppsbildning anses motsvara brukande av falsk urkund enligt 14 kap. 10 § brottsbalken.

Vidare görs bedömningen att bestÀmmelsen i 5 § terroristbrotts- lagen mÄste kompletteras i den del som anger i vilka syften av falska administrativa dokument ska upprÀttas eller anvÀndas, för att betrak- tas som brott med anknytning till terroristverksamhet. Komplette- ringen innebÀr att upprÀttande eller anvÀndning av falska dokument ska omfattas Àven i de fall de görs i syfte att begÄ brott som anges i artikel 9 (terrorismresor). Detta brott motsvaras i svensk rÀtt av

340

SOU 2017:72

Genomförande av tillÀggsprotokollet och direktivet i svensk rÀtt

straffansvar enligt 5 b § rekryteringslagen, se avsnitten 7.3.7 och 8.2.5. Mot denna bakgrund föreslĂ„s att straffskĂ€rpningsregeln i 5 § terro- ristbrottslagen utvidgas till att avse Ă€ven fall dĂ„ nĂ„gon begĂ„tt ur- kundsförfalskning enligt 14 kap. 1 § brottsbalken, grov urkundsför- falskning enligt 14 kap. 3 § brottsbalken eller brukande av falsk urkund enligt 14 kap. 10 § brottsbalken, eller försök till sĂ„dana brott, med uppsĂ„t att frĂ€mja brott som avses i 5 b § rekryteringslagen. Vad som avses med ”uppsĂ„t att frĂ€mja” har redovisats i avsnitt 7.3.10. LikgiltighetsuppsĂ„t Ă€r tillrĂ€ckligt. Det behöver inte vara frĂ„ga om ett visst bestĂ€mt resebrott, utan det rĂ€cker med uppsĂ„t att sĂ„dant brott förr eller senare ska komma till utförande.

Med anledning av de föreslagna sakÀndringarna i paragrafen före- slÄs ocksÄ att bestÀmmelsens struktur Àndras (jfr 29 kap. 2 § brotts- balken).

Som konstaterats i avsnitt 7.3.10 stÀller direktivet, i likhet med rambesluten, inte nÄgot krav pÄ straffskalan för gÀrningarna. DÀr- emot stÀlls det krav pÄ att pÄföljderna ska vara effektiva, proportio- nella och avskrÀckande och kan medföra överlÀmnande eller utlÀm- ning (artikel 15). Bedömningen görs att svensk rÀtt uppfyller dessa krav Àven i de delar som omfattas av föreslagen utvidgning av be- stÀmmelsen.

FrÄgan om domsrÀtt behandlas i avsnitt 8.3.

341

Genomförande av tillÀggsprotokollet och direktivet i svensk rÀtt

SOU 2017:72

8.3DomsrÀtt

Förslag: DomsrÀttsregeln i 2 kap. 3 § 6 brottsbalken ska vara tillÀmplig Àven i förhÄllande till förberedelse och stÀmpling till terroristbrott. För brott som begÄtts utom riket döms sÄledes Àven i annat fall Àn som avses i 2 kap. 2 § brottsbalken efter svensk lag och vid svensk domstol om brottet Àr terroristbrott enligt 2 § terroristbrottslagen eller försök, förberedelse eller stÀmpling till sÄdant brott.

Även om det inte finns domsrĂ€tt enligt 2 kap. 2 eller 3 § brottsbalken döms vid svensk domstol för

–brott enligt rekryteringslagen som har begĂ„tts av en utlĂ€nning som befinner sig i Sverige,

–brott enligt finansieringslagen som har begĂ„tts av en utlĂ€nning med hemvist i Sverige,

–brott enligt rekryteringslagen och finansieringslagen som har begĂ„tts till förmĂ„n för en juridisk person som Ă€r etablerad i Sverige, och

–brott enligt rekryteringslagen och finansieringslagen som har begĂ„tts mot en av Europeiska unionens institutioner eller mot en av dess byrĂ„er eller ett av dess organ, om byrĂ„n eller organet har sĂ€te i Sverige.

DomrÀttsreglerna i 9 § rekryteringslagen och 6 § finansierings- lagen ska dÀrför, utöver att de ska vara tillÀmpliga i förhÄllande till den nya reglering i lagarna som föreslÄs genomföra tillÀggs- protokollets och direktivets bestÀmmelser (se avsnitt 7.6), vara tillÀmpliga ocksÄ i dessa situationer.

342

SOU 2017:72

Genomförande av tillÀggsprotokollet och direktivet i svensk rÀtt

SkÀlen för förslagen

Inledning

I artikel 14 i terrorismkonventionen (som Àr tillÀmplig ocksÄ i för- hÄllande till bestÀmmelserna i tillÀggsprotokollet) och artikel 19 i direktivet behandlas domsrÀtt/behörighet och lagföring.58

Som framgÄtt i avsnitt 7.6 ovan uppfyller svensk rÀtt i huvudsak kraven i instrumentens bestÀmmelser. För att kraven fullt ut ska till- godoses behövs emellertid lagstiftning. I samma avsnitt har bedöm- ningen gjorts att svensk domstols behörighet inte i nÄgot fall som avses i instrumenten bör begrÀnsas av ett krav pÄ dubbel straffbar- het. DomrÀttsreglerna i 9 § rekryteringslagen och 6 § finansierings- lagen bör dÀrför vara tillÀmpliga i förhÄllande till den nya reglering i lagarna som föreslÄs genomföra tillÀggsprotokollets och direktivets bestÀmmelser. Detta krÀver inga lagstiftningsÄtgÀrder. I vissa avse- enden behövs emellertid lagstiftning för att kravet pÄ dubbel straff- barhet ska efterges.

Brister följer alltsÄ bl.a. av att det för vissa fall som omfattas av instrumenten, men inte för andra, uppstÀlls ett krav pÄ dubbel straff- barhet, men ocksÄ av att vissa gÀrningar (bl.a. sÄdana som har be- gÄtts till förmÄn för en juridisk person som Àr etablerad i Sverige) endast omfattas av svensk domsrÀtt under vissa begrÀnsade förut- sÀttningar (t.ex. att gÀrningsmannen Àr svensk medborgare). Vid genomförandet av instrumenten behövs dÀrför lagstiftning i följande avseenden:

‱Svensk domstol bör vara behörig att döma för förberedelse och stĂ€mpling till terroristbrott oavsett lagen pĂ„ gĂ€rningsorten.

‱Svensk domstol bör ocksĂ„ vara behörig att döma för brott enligt rekryteringslagen som har begĂ„tts dels av en utlĂ€nning som befin- ner sig i Sverige, dels till förmĂ„n för en juridisk person som Ă€r etablerad i Sverige. Behörigheten nĂ€r det gĂ€ller sĂ„dana brott mot unionens institutioner etc. bör justeras.

58 Enligt artikel 9 i tillÀggsprotokollet ska alla bestÀmmelser i terrorismkonventionen, dÀr- ibland dess bestÀmmelse om domsrÀtt i artikel 14 tillÀmpas pÄ motsvarande sÀtt nÀr det gÀller bestÀmmelserna i tillÀggsprotokollet (i förhÄllandet mellan parterna och med undantag av konventionens bestÀmmelse om osjÀlvstÀndiga brottsformer i artikel 9). Artikel 19 i direk- tivet Äterges i sin helhet i avsnitt 7.6.

343

Genomförande av tillÀggsprotokollet och direktivet i svensk rÀtt

SOU 2017:72

‱Svensk domstol bör slutligen vara behörig att döma för brott en- ligt finansieringslagen som har begĂ„tts dels av en utlĂ€nning med hemvist i Sverige, dels till förmĂ„n för en juridisk person som Ă€r etablerad i Sverige och dels mot en av unionens institutioner etc.

Svensk domstols behörighet att döma för förberedelse och stÀmpling till terroristbrott bör utvidgas

Som framgĂ„tt Ă€r de bestĂ€mmelser som anses eller föreslĂ„s genom- föra artikel 2 i tillĂ€ggsprotokollet och artiklarna 3, 4 och 12 (och 14) i direktivet placerade i 2–5 §§ terroristbrottslagen. OinskrĂ€nkt domsrĂ€tt gĂ€ller enligt 2 kap. 3 § 6 brottsbalken betrĂ€ffande terrorist- brott, försök till terroristbrott samt brott som avses i 5 § terrorist- brottslagen. Detta innebĂ€r att svenska domstolar, oberoende av innehĂ„llet i lagen pĂ„ gĂ€rningsorten, kan döma för dels terroristbrott eller försök till sĂ„dant brott, dels stöld osv. eller försök till sĂ„dana brott om de har begĂ„tts med uppsĂ„t att frĂ€mja terroristbrott.

Som framgÄtt, bl.a. i avsnitt 7.6 ovan, Àr den gÀrning som krimi- naliseringskraven i artikel 2 i tillÀggsprotokollet (deltagande i en sammanslutning eller grupp för terrorismsyften) och artikel 4 i direk- tivet (brott med anknytning till en terroristgrupp) tar sikte pÄ i svensk rÀtt reglerad som försök, förberedelse, stÀmpling eller medverkan till terroristbrott. Kravet pÄ domsrÀtt betrÀffande brott som avses i de artiklarna fÄr, mot den bakgrunden, förstÄs som att det ska finnas möjlighet för svenska domstolar att i de situationer som anges i artiklarna 14 och 19 döma inte bara för försök till terroristbrott utan ocksÄ för förberedelse, stÀmpling och medverkan till sÄdant brott. Ett krav pÄ domsrÀtt betrÀffande medverkan till terrorist- brott (och brott som avses i artikel 12) fÄr anses följa ocksÄ direkt av artikel 19 i direktivet (tillsammans med artikel 14 i direktivet). Som framgÄtt bör svensk domstols behörighet inte begrÀnsas av ett krav pÄ dubbel straffbarhet. För att förberedelse och stÀmpling till brott ska omfattas av en sÄdan bestÀmmelse som finns i 2 kap. 3 § 6 brottsbalken krÀvs att dessa brottstyper uttryckligen omnÀmns i punkten. Det torde dÀremot inte krÀvas nÀr det gÀller medverkan till brott.59

59 Se mer i avsnitt 7.6 ovan.

344

SOU 2017:72

Genomförande av tillÀggsprotokollet och direktivet i svensk rÀtt

Det krÀvs alltsÄ att svenska domstolar Àr behöriga att döma ocksÄ för förberedelse och stÀmpling till terroristbrott oavsett om gÀrningen Àr straffbar pÄ gÀrningsorten i de situationer som anges i instrumenten. Med hÀnsyn till att oinskrÀnkt domsrÀtt gÀller för terroristbrott och försök till terroristbrott Àr det konsekvent att införa motsvarande domsrÀtt Àven för förberedelse och stÀmpling till sÄdant brott. DomsrÀtten i 2 kap. 3 § 6 brottsbalken bör dÀrför utvidgas till att omfatta Àven förberedelse och stÀmpling till terro- ristbrott. En sÄdan utvidgning har ocksÄ den fördelen att terrorism- lagstiftningens domsrÀttsreglering blir mer balanserad och kon- sekvent.60

Svensk domstols behörighet att döma för brott enligt rekryteringslagen och finansieringslagen bör utvidgas

NĂ€r det gĂ€ller övriga brott i tillĂ€ggsprotokollet (artiklarna 3–6) och direktivet (artiklarna 5–11 [och 14]) Ă€r, som framgĂ„tt, de bestĂ€m- melser som anses eller föreslĂ„s genomföra kriminaliseringskraven placerade i rekryteringslagen och finansieringslagen. I de lagarna finns, som ocksĂ„ framgĂ„tt, sĂ€rskilda domsrĂ€ttsregler som Ă€r snarlika varandra men som samtidigt uppvisar skillnader som inte verkar vara sakligt motiverade. I avsnitt 7.6 har konstaterats vissa brister nĂ€r det gĂ€ller domsrĂ€tten över brott enligt dessa lagar.

Bristerna kan, nÀr det gÀller rekryteringslagen, sammanfattnings- vis sÀgas gÀlla dels att det betrÀffande personer som befinner sig i Sverige uppstÀlls ett krav pÄ dubbel straffbarhet, dels att det inte finns nÄgon bestÀmmelse som fullt ut motsvarar artikel 19.1 d i direktivet (om brott som har begÄtts till förmÄn för en juridisk person som Àr etablerad i Sverige) och dels att bestÀmmelsen om domsrÀtt över brott mot unionens institutioner etc. behöver justeras med anled- ning av Àndringarna i artikel 19.1 e i direktivet.

NÀr det gÀller finansieringslagen kan bristerna sÀgas gÀlla dels att det betrÀffande personer med hemvist i Sverige uppstÀlls ett krav

60 I dagslÀget kan ett krav pÄ dubbel straffbarhet inte uppstÀllas betrÀffande sÄdana fall av för- beredelse och stÀmpling till terroristbrott som ocksÄ innefattar brott mot rekryteringslagen och finansieringslagen medan ett sÄdant krav finns betrÀffande andra fall av förberedelse och stÀmpling till terroristbrott (jfr 9 § andra stycket rekryteringslagen och 6 § första stycket finansieringslagen).

345

Genomförande av tillÀggsprotokollet och direktivet i svensk rÀtt

SOU 2017:72

pÄ dubbel straffbarhet, dels att det inte finns bestÀmmelser som fullt ut motsvarar artiklarna 19.1 d och e i direktivet.61

En bestÀmmelse som ÄtgÀrdar dessa brister kan lÀmpligen utfor- mas pÄ följande sÀtt i de bÄda lagarna:

6 §/9 §

Även om det inte finns domsrĂ€tt enligt 2 kap. 2 eller 3 § brottsbalken döms för brott enligt denna lag vid svensk domstol om brottet har begĂ„tts

1.av en svensk medborgare, av en utlÀnning med hemvist i Sverige eller av en utlÀnning som befinner sig hÀr i landet,

2.till förmÄn för en juridisk person som Àr etablerad i Sverige, eller

3.mot en av Europeiska unionens institutioner eller mot en av dess byrÄer eller ett av dess organ, om byrÄn eller organet har sÀte i Sverige.

Första stycket gÀller Àven om brottet i enlighet med 5 §/8 § ska be- straffas enligt brottsbalken eller lagen (2003:148) om straff för terro- ristbrott.

BestÀmmelser om krav pÄ tillstÄnd att vÀcka Ätal i vissa fall finns i 2 kap. 5 § brottsbalken.

NÀr det gÀller domsrÀtten över brott som har begÄtts mot en eller ett av unionens institutioner62, organ eller byrÄer63 med sÀte i med- lemsstaten (artikel 19.1 e) har, som framgÄtt i avsnitt 7.6, mindre Ànd- ringar gjorts i förhÄllande till terrorismrambeslutets motsvarande bestÀmmelse (frÄn rambeslutets brott som har begÄtts mot en av Europeiska unionens institutioner eller ett organ som inrÀttats i enlig- het med fördragen om upprÀttandet av den Europeiska gemenskapen eller Fördraget om Europeiska unionen och som har sitt sÀte i den medlemsstaten, se artikel 9.1 e). NÄgon Àndring i sak torde emellertid,

61Punkterna 19.1 d och e lyder enligt följande: d) Brottet har begÄtts till förmÄn för en juri- disk person som Àr etablerad inom dess territorium. e) Brottet har begÄtts mot den berörda medlemsstatens institutioner eller befolkning eller mot en eller ett av unionens institutioner, organ eller byrÄer med sÀte i medlemsstaten.

62Hit hör Europaparlamentet, Europeiska rÄdet, RÄdet, Europeiska kommissionen, Euro- peiska unionens domstol, Europeiska centralbanken och RevisionsrÀtten, se artikel 13.1 i EU-fördraget.

63I flera stÀder runt om i Europa har unionen s.k. organ eller byrÄer. I Stockholm finns t.ex. organet Europeiskt centrum för förebyggande och kontroll av sjukdomar, ECDC. Det finns ett trettiotal byrÄer.

346

SOU 2017:72

Genomförande av tillÀggsprotokollet och direktivet i svensk rÀtt

bortsett frÄn att Àven brott mot unionens byrÄer omfattas, inte vara Äsyftad.64

Rambeslutets bestÀmmelse har tidigare tolkats pÄ sÄ sÀtt att kravet pÄ sÀte inom Sverige endast gÀller sÀrskilda organ inom EU och inte de centrala institutionerna.65 Den nuvarande bestÀmmelsen i 9 § första stycket 2 rekryteringslagen66 innebÀr alltsÄ att svenska dom- stolar Àr behöriga att döma för brott riktade mot EU:s institutioner oavsett var dessa har sitt sÀte. Det finns inte i dag nÄgon institution som har sÀte i Sverige. Sverige har dock, som medlem i EU, ett direkt intresse av att alla brott som begÄs mot unionens institutioner kan utredas och lagföras. En domsrÀtt över brott riktade mot institu- tionerna (oavsett var de har sitt sÀte) tycks dÀrför alltjÀmt rimlig. Det saknas sÄledes skÀl till en annan bedömning nu. Detta innebÀr att kravet pÄ sÀte i Sverige endast ska gÀlla EU:s organ och byrÄer. BestÀmmelserna i denna del bör, mot den bakgrunden, utformas pÄ sÀtt som följer av den tredje punkten ovan.

Sammanfattning

Sammanfattningsvis innebÀr det sagda att domsrÀtten utvidgas pÄ sÄ sÀtt att svenska domstolar, oavsett lagen pÄ gÀrningsorten, ska kunna döma ocksÄ för

–förberedelse och stĂ€mpling till terroristbrott,

–brott enligt rekryteringslagen som har begĂ„tts av en utlĂ€nning som befinner sig i Sverige,

–brott enligt finansieringslagen som har begĂ„tts av en utlĂ€nning med hemvist i Sverige,

64Jfr dock den engelska sprĂ„kversionen av direktivet ”against an institution, body, office or agency of the Union based in that Member State” med motsvarande version av rambeslutet ”against an institution of the European Union or a body set up in accordance with the Treaty establishing the European Community or the Treaty on European Union and based in that Member State”.

65Prop. 2009/10:78 s. 52.

669 § första stycket 2 lyder enligt följande: mot en av Europeiska unionens institutioner eller mot ett organ som inrÀttats i enlighet med Fördraget om Europeiska unionen eller Fördraget om Europeiska unionens funktionssÀtt och som har sÀte i Sverige.

347

Genomförande av tillÀggsprotokollet och direktivet i svensk rÀtt

SOU 2017:72

–brott enligt rekryteringslagen och finansieringslagen som har be- gĂ„tts till förmĂ„n för en juridisk person som Ă€r etablerad i Sverige, och

–brott enligt rekryteringslagen och finansieringslagen som har be- gĂ„tts mot en av Europeiska unionens institutioner eller mot en av dess byrĂ„er eller ett av dess organ, om byrĂ„n eller organet har sĂ€te i Sverige.

För brott som begÄs utomlands gÀller enligt 2 kap. 5 § brottsbalken ett generellt krav pÄ att regeringen, eller den myndighet som reger- ingen bemyndigat, ska meddela tillstÄnd att vÀcka Ätal. Möjligheten för svensk domstol att utöva domsrÀtt i det enskilda fallet kan dÀr- igenom begrÀnsas.

8.4Lagen om ansvar för elektroniska anslagstavlor

Förslag: BestÀmmelsen om offentlig uppmaning i 3 § rekryterings- lagen lÀggs till i 5 § första stycket 1 lagen om ansvar för elektro- niska anslagstavlor (BBS-lagen) och kommer sÄledes att omfattas av straffansvaret enligt 7 § i sistnÀmnda lag.

StraffbestÀmmelsen i BBS-lagen tillÀmpas inte om det för gÀr- ningen kan dömas till ansvar enligt rekryteringslagen.

SkÀlen för förslagen

Medlemsstaterna ska, enligt artikel 21.1 i direktivet, vidta nödvÀn- diga ÄtgÀrder för att sÀkerstÀlla att internetinnehÄll som finns pÄ servrar pÄ deras territorium och som utgör en offentlig uppmaning till terroristbrott enligt artikel 5 i direktivet utan dröjsmÄl avlÀgsnas. De ska ocksÄ strÀva efter att sÄdant innehÄll pÄ servrar utanför deras territorium avlÀgsnas.

I avsnitt 7.8 har gjorts bedömningen att svensk rÀtt genom be- fintlig reglering uppfyller Ätagandet i artikeln men att det finns anled- ning att, av tydlighetsskÀl, lÄta bestÀmmelsen om offentlig uppmaning i 3 § rekryteringslagen omfattas av regleringen om bl.a. skyldighet att ta bort meddelanden och straff i BBS-lagen. I samma avsnitt lÀmnas en utförlig redogörelse för nÀmnda lag.

348

SOU 2017:72

Genomförande av tillÀggsprotokollet och direktivet i svensk rÀtt

Som redogjorts för i bl.a. avsnitt 7.8 motsvarar bestĂ€mmelsen om offentlig uppmaning i 3 § rekryteringslagen delar av bestĂ€mmelsen om uppvigling i 16 kap. 5 § brottsbalken. SistnĂ€mnda bestĂ€mmelse Ă„terfinns i upprĂ€kningen av brott som omfattas av skyldigheten i 5 § BBS-lagen att bl.a. ta bort ett meddelande frĂ„n en elektronisk anslagstavla. Trots den överensstĂ€mmelse som finns mellan offentlig uppmaning och uppvigling finns det skĂ€l att lĂ„ta Ă€ven offentlig upp- maning omfattas av regleringen. Detta brott uppfyller alltsĂ„ de krav som bör kunna stĂ€llas för att en sĂ„dan skyldighet ska föreligga. Exem- pelvis torde den typ av meddelande som avses i bestĂ€mmelsen vara relativt enkelt att identifiera. Normalt sett bör det ocksĂ„ vara möjligt att göra en bedömning som grundas enbart pĂ„ meddelandets innehĂ„ll, dvs. av tillhandahĂ„llaren kĂ€nda faktorer. NĂ„gra principiella betĂ€nk- ligheter mot att lĂ€gga till brottet finns inte heller; det synes snarast ha varit förutsett att listan kunde komma att kompletteras, eftersom det i förarbetena talas om vilka brott som ”i vart fall som ett första steg” skulle omfattas.67 Som framgĂ„tt i avsnitt 7.8 föreslĂ„s ocksĂ„ en sĂ„dan komplettering i propositionen Ett starkt straffrĂ€ttsligt skydd för den personliga integriteten.68

Sammantaget görs sÄledes bedömningen att bestÀmmelsen om offentlig uppmaning i 3 § rekryteringslagen bör lÀggas till i upprÀk- ningen i 5 § första stycket 1 BBS-lagen. FrÄga Àr, som framgÄtt, om ett förtydligande och inte om en utvidgning av det straffbara omrÄdet. Den avvÀgning mot intresset av yttrandefrihet och informationsfrihet som mÄste göras vid varje sÄdan utvidgning har sÄledes gjorts redan i samband med att uppvigling lades till i BBS-lagens brottskatalog.69

Det förslag som lÀmnas innebÀr alltsÄ att bestÀmmelsen om skyl- dighet för tillhandahÄllare av elektroniska anslagstavlor att vid ansvar ta bort eller pÄ annat sÀtt förhindra vidare spridning av meddelan- den ska omfatta Àven meddelanden som utgör offentlig uppmaning till terroristbrott och annan sÀrskilt allvarlig brottslighet. Det inne-

67Ansvar för elektroniska anslagstavlor (prop. 1997/98:15) s. 16 f.

68Prop. 2016/17:222. I propositionen föreslÄs bl.a. att ett nytt brott benÀmnt olaga integri- tetsintrÄng införs i 4 kap. 6 c § brottsbalken. Samtidigt föreslÄs att skyldigheten enligt 5 § BBS- lagen utvidgas till att Àven omfatta meddelanden vars innehÄll uppenbart Àr sÄdant som avses

ibestĂ€mmelsen om olaga hot i 4 kap. 5 § brottsbalken och den föreslagna bestĂ€mmelsen om olaga integritetsintrĂ„ng. Ändringar föreslĂ„s Ă€ven i 4 kap. 5 § brottsbalken och 7 § BBS-lagen.

69Jfr prop. 1997/98:15 och prop. 2016/17:222 s. 76 ff. En avvÀgning mot intresset av yttran- defrihet har ocksÄ gjorts vid kriminaliseringen av sjÀlva yttrandet, se uttalandena i prop. 2009/10:78 s. 43.

349

Genomförande av tillÀggsprotokollet och direktivet i svensk rÀtt

SOU 2017:72

bÀr ocksÄ att den som tillhandahÄller en elektronisk anslagstavla och underlÄter att frÄn tjÀnsten avlÀgsna ett meddelande vars innehÄll uppenbart Àr sÄdant som avses i bestÀmmelsen om offentlig uppma- ning kan dömas till ansvar enligt 7 § BBS-lagen. StraffbestÀmmelsen i BBS-lagen bör vara subsidiÀrt tillÀmplig i förhÄllande till den i rekry- teringslagen och detta bör framgÄ av subsidiaritetsregeln i 7 § andra stycket BBS-lagen.

8.5Övriga förslag

Förslag: HÀnvisningar till rambeslut 2002/475/RIF ersÀtts med hÀnvisningar till direktivet i följande lagar:

‱lag (2011:1029) om upphandling pĂ„ försvars- och sĂ€kerhets- omrĂ„det,

‱lag (2016:1145) om offentlig upphandling,

‱lag (2016:1146) om upphandling inom försörjningssektorerna,

‱lag (2016:1147) om upphandling av koncessioner, och

‱lag (2017:496) om internationellt polisiĂ€rt samarbete.

SkÀlen för förslagen

Enligt direktivets artikel 27 ska, som framgÄtt, för de medlemsstater som Àr bundna av direktivet, hÀnvisningar till rambeslut 2002/475/RIF anses som hÀnvisningar till detta.

I avsnitt 7.11 har gjorts bedömningen att hÀnvisningar till ram- beslutet i olika författningar bör ersÀttas med hÀnvisningar till direk- tivet. HÀnvisningar till rambeslutet föreslÄs dÀrför ersÀttas med hÀn- visningar till direktivet i följande lagar:

‱lag (2011:1029) om upphandling pĂ„ försvars- och sĂ€kerhetsom- rĂ„det,

‱lag (2016:1145) om offentlig upphandling,

‱lag (2016:1146) om upphandling inom försörjningssektorerna,

‱lag (2016:1147) om upphandling av koncessioner, och

‱lag (2017:496) om internationellt polisiĂ€rt samarbete.

350

9Hemliga tvÄngsmedel

och underrÀttelseskyldighet

Förslag: Hemlig avlyssning av elektronisk kommunikation, hemlig övervakning av elektronisk kommunikation och hemlig kamera- övervakning fÄr anvÀndas vid en förundersökning om brott enligt förslagen till utvidgning av straffansvaret för

–terroristbrott i 2 § samt 3 § 6 och 19–22 terroristbrottslagen,

–rekrytering i 4 § rekryteringslagen,

–inhĂ€mtande och mottagande av utbildning i 5 a § rekryterings- lagen,

–resa i 5 b § rekryteringslagen, och

–finansiering i 3 § första stycket 1 och 3 a § finansieringslagen.

Vid en förundersökning om sÄdana brott fÄr ett skriftligt med- delande mellan den misstÀnkte och en nÀrstÄende, eller mellan sÄdana nÀrstÄende inbördes, tas i beslag hos den misstÀnkte eller en nÀrstÄende.

Undantaget frÄn underrÀttelseskyldighet enligt 27 kap. 33 § tredje stycket rÀttegÄngsbalken gÀller vid förundersökning om dessa brott.

Lagen (2007:979) om Ă„tgĂ€rder för att förhindra vissa sĂ€rskilt allvarliga brott tillĂ€mpas pĂ„ dels brott enligt förslagen till utvidg- ning av straffansvaret för terroristbrott i 2 § samt 3 § 6 och 19–22 terroristbrottslagen, dels grovt brott enligt förslagen till utvidg- ning av straffansvaret för rekrytering i 4 § och utbildning i 5 a § samt 6 § rekryteringslagen och dels grovt brott enligt förslaget till utvidgning av straffansvaret för finansiering i 3 § första styck- et 1 och andra stycket finansieringslagen.

351

Hemliga tvÄngsmedel och underrÀttelseskyldighet

SOU 2017:72

Lagen (2012:278) om inhĂ€mtning av uppgifter om elektronisk kommunikation i de brottsbekĂ€mpande myndigheternas under- rĂ€ttelseverksamhet tillĂ€mpas pĂ„ dels brott enligt förslagen till ut- vidgning av straffansvaret för terroristbrott i 2 § samt 3 § 6 och 19–22 terroristbrottslagen, dels grovt brott enligt förslagen till utvidgning av straffansvaret för rekrytering i 4 § och utbildning i 5 a § samt 6 § rekryteringslagen och dels grovt brott enligt för- slaget till utvidgning av straffansvaret för finansiering i 3 § första stycket 1 och andra stycket finansieringslagen.

SkÀlen för förslagen

AnvÀndning av hemliga tvÄngsmedel vid förundersökning

Förundersökning ska, enligt 23 kap. 1 § rÀttegÄngsbalken, inledas sÄ snart det pÄ grund av angivelse eller av annat skÀl finns anledning att anta att ett brott som hör under allmÀnt Ätal har förövats. Beslut att inleda förundersökning fattas oftast av Polismyndigheten, SÀkerhets- polisen eller av Äklagare. NÀr det gÀller terrorismrelaterad brottslig- het inleds förundersökning alltid av Äklagare och de brottsutredande ÄtgÀrderna utförs av SÀkerhetspolisen. En grundlÀggande förutsÀtt- ning för anvÀndning av straffprocessuella tvÄngsmedel Àr normalt att förundersökning har inletts. AnvÀndningen ska dÄ ytterst syfta till att utreda och lagföra ett visst brott. Detta gÀller givetvis Àven anvÀndningen av hemliga tvÄngsmedel.

I 27 kap. rÀttegÄngsbalken finns bestÀmmelser om hemlig avlyss- ning av elektronisk kommunikation (18 §), hemlig övervakning av elektronisk kommunikation (19 §) och hemlig kameraövervakning (20 a §). För en nÀrmare redogörelse av innebörden av respektive tvÄngsmedel hÀnvisas till prop. 2013/14:237.1

Som huvudregel krÀvs för att dessa tvÄngsmedel ska kunna an- vÀndas att minimistraffet eller det antagna straffvÀrdet inte under- skrider viss nivÄ. TvÄngsmedlen kan dock anvÀndas vid förunder- sökning om vissa sÀrskilt upprÀknade brott som inte uppfyller dessa krav. De brott som sÀrregleras pÄ detta sÀtt Àr bl.a. terroristbrott enligt 2 § terroristbrottslagen, brott enligt 3 § finansieringslagen och

1 Hemliga tvÄngsmedel mot allvarliga brott (prop. 2013/14:237), kapitel 4.

352

SOU 2017:72

Hemliga tvÄngsmedel och underrÀttelseskyldighet

brott enligt rekryteringslagen (27 kap. 2 § andra stycket 7 som 27 kap. 18, 19 och 20 a §§ rÀttegÄngsbalken hÀnvisar till) samt försök, för- beredelse och stÀmpling till nÄgot av dessa brott om en sÄdan gÀrning Àr belagd med straff. Sedan den 1 april 2016 finns motsvarande möjlig- heter att anvÀnda de upprÀknade tvÄngsmedlen för mottagande av utbildning och resor i terrorismsyfte enligt 5 a och 5 b §§ rekryte- ringslagen, finansiering av sÄdana resor och finansiering av en person eller en sammanslutning av personer som begÄr sÀrskilt allvarlig brottslighet eller gör sig skyldig till försök, förberedelse, stÀmpling eller medverkan till sÄdan brottslighet enligt 3 § första stycket 2 eller 3 a § finansieringslagen.2

De utvidgningar av straffansvaret/straffbestÀmmelserna som nu föreslÄs motiveras av samma skÀl som bestÀmmelserna ovan, nÀmli- gen ytterst att förhindra att terroristbrott eller annan sÀrskilt allvarlig brottslighet begÄs. Det Àr viktigt att all verksamhet med anknytning till terrorism kan förebyggas och förhindras i ett sÄ tidigt skede som möjligt. Ett sÀtt att förebygga och förhindra fullbordade terro- ristattentat Àr att ingripa tidigt mot dem som pÄ nÄgot sÀtt deltar i terrorismrelaterad verksamhet genom t.ex. utbildning, resor eller finansiering. En möjlighet att ingripa tidigt mot personer som deltar i terrorismrelaterad verksamhet Àr sÄledes angelÀgen Àven nÀr det gÀller de nu föreslagna utvidgningarna. PÄ ett tidigt stadium av en brottsutredning kan det ocksÄ vara svÄrt att avgöra om misstankarna avser t.ex. förberedelse eller stÀmpling till terroristbrott eller sÄdan brottslighet som nu föreslÄs. Möjligheterna att anvÀnda hemliga tvÄngsmedel bör dÀrför sÄ lÄngt möjligt vara desamma.

Det finns, mot denna bakgrund, behov av utökade möjligheter till hemliga tvĂ„ngsmedel i förundersökningar Ă€ven i dessa fall. Det föreslĂ„s dĂ€rför att hemlig avlyssning av elektronisk kommunikation, hemlig övervakning av elektronisk kommunikation och hemlig kameraövervakning fĂ„r anvĂ€ndas vid förundersökning om brott en- ligt förslagen till utvidgning av straffansvaret för terroristbrott (2 § samt 3 § 6 och 19–22 terroristbrottslagen), rekrytering, inhĂ€mtande och mottagande av utbildning och resa (4, 5 a och 5 b §§ rekryte- ringslagen) samt finansiering (3 § första stycket 1 och 3 a § finansie-

2 Se Ett sĂ€rskilt straffansvar för resor i terrorismsyfte (prop. 2015/16:78) s. 58–61 och 27 kap. 18 § andra stycket 2 och 3, 19 § andra stycket 3 och 4 och 20 a § andra stycket 2 och 3 rĂ€ttegĂ„ngsbalken.

353

Hemliga tvÄngsmedel och underrÀttelseskyldighet

SOU 2017:72

ringslagen). Med hÀnsyn till hur rÀttegÄngsbalkens regler Àr konstru- erade krÀvs det inte att det görs nÄgra lagÀndringar.

Denna Àndring innebÀr Àven att det vid en förundersökning om brotten Àr möjligt att ta ett skriftligt meddelande mellan den miss- tÀnkte och en nÀrstÄende, eller mellan sÄdana nÀrstÄende inbördes, i beslag hos den misstÀnkte eller en nÀrstÄende.3

Enligt 27 kap. 31 § första stycket rÀttegÄngsbalken ska den som Àr eller har varit misstÀnkt för brott underrÀttas om sÄdan hemlig avlyssning av elektronisk kommunikation, hemlig övervakning av elektronisk kommunikation eller hemlig kameraövervakning som han eller hon har utsatts för. FrÄn huvudregeln finns i 33 § ett undantag frÄn underrÀttelseskyldigheten. Det gÀller bl.a. om förundersök- ningen angÄr brott som avses i 2 § terroristbrottslagen, 3 eller 3 a § finansieringslagen eller rekryteringslagen eller försök, förberedelse eller stÀmpling till nÄgot av dessa brott, om gÀrningen Àr belagd med straff. I linje med de förslag som lÀmnas angÄende anvÀndningen av hemliga tvÄngsmedel bör undantaget frÄn underrÀttelseskyldigheten gÀlla Àven vid förundersökningar om brott enligt den nu föreslagna regleringen. Inte heller hÀr krÀvs det nÄgon lagÀndring.

Regeringen har den 12 maj 2016 beslutat att ge en utredare i upp- drag att övervÀga hemlig dataavlÀsning som ett nytt hemligt tvÄngs- medel.4

AnvÀndning av preventiva tvÄngsmedel

Under vissa begrÀnsade förutsÀttningar Àr hemliga tvÄngsmedel möjliga att anvÀnda Àven dÄ förundersökning om brott inte har in- letts. I lagen (2007:979) om ÄtgÀrder för att förhindra vissa sÀrskilt allvarliga brott (2007 Ärs lag om preventiva tvÄngsmedel) finns be- stÀmmelser om möjligheten att anvÀnda hemlig avlyssning av elektro- nisk kommunikation, hemlig övervakning av elektronisk kommuni- kation och hemlig kameraövervakning för att förhindra brott. SÄdana tvÄngsmedel fÄr anvÀndas om det med hÀnsyn till omstÀndigheterna finns en pÄtaglig risk för att en person kommer att utöva brottslig verksamhet som innefattar vissa i lagen angivna brott. Bland de brott

3Se 27 kap. 2 § andra stycket 7 och 8 rÀttegÄngsbalken.

4Hemlig dataavlÀsning (dir. 2016:36). Uppdraget ska redovisas senast den 13 november 2017.

354

SOU 2017:72

Hemliga tvÄngsmedel och underrÀttelseskyldighet

som rÀknas upp finns terroristbrott enligt 2 § terroristbrottslagen, grovt brott enligt 3 § andra stycket finansieringslagen och grovt brott enligt 6 § rekryteringslagen.5 TillstÄnd till tvÄngsmedel fÄr Àven meddelas om det finns en pÄtaglig risk för att det inom en organisa- tion eller grupp kommer att utövas sÄdan brottslig verksamhet och det kan befaras att en person som tillhör eller verkar för organisation- en eller gruppen medvetet kommer att frÀmja denna verksamhet.

Avsikten med preventiv tvÄngsmedelsanvÀndning Àr att förhindra sÄdana brott som riktas mot de allra viktigaste samhÀllsvÀrdena. Eftersom syftet i första hand Àr att förebygga och inte att utreda brott, kan verksamheten inte bedrivas endast utifrÄn brottsanmÀl- ningar. SÀkerhetspolisen mÄste i stÀllet sjÀlv ha förmÄga att identifiera aktörer som kan ha för avsikt att begÄ brott. Arbetet grundas dÀr- för i stor utstrÀckning pÄ uppgifter som inhÀmtas i sÀkerhetsunder- rÀttelseverksamhet.

Med beaktande av att det redan finns en utvidgad möjlighet till preventiv tvĂ„ngsmedelsanvĂ€ndning för grova brott med anknytning till terrorism föreslĂ„s att 2007 Ă„rs lag om preventiva tvĂ„ngsmedel ska vara tillĂ€mplig pĂ„ dels förslagen till utvidgning av straffansvaret för terroristbrott (2 § samt 3 § 6 och 19–22 terroristbrottslagen), dels grovt brott enligt förslagen till utvidgning av straffansvaret för rekrytering i 4 § och utbildning i 5 a § samt 6 § rekryteringslagen, dels grovt brott enligt förslaget till utvidgning av straffansvaret för finansiering i 3 § första stycket 1 och andra stycket finansierings- lagen. Detta krĂ€ver inte nĂ„gra lagĂ€ndringar.

InhÀmtning av uppgifter enligt inhÀmtningslagen

Lagen (2012:278) om inhÀmtning av uppgifter om elektronisk kom- munikation i de brottsbekÀmpande myndigheternas underrÀttelse- verksamhet, den s.k. inhÀmtningslagen, reglerar förutsÀttningarna för bl.a. SÀkerhetspolisen att hÀmta in övervakningsuppgifter om elektronisk kommunikation i sin underrÀttelseverksamhet. De över-

5 Lagen Àr sÄledes i förhÄllande till rekryteringslagen och finansieringslagen tillÀmplig endast i de fall brotten bedöms som grova. I den senaste propositionen pÄ terrorismomrÄdet ansÄg regeringen, efter att Polismyndigheten och SÀkerhetspolisen framfört att det finns ett behov av att kunna anvÀnda ÄtgÀrderna Àven för brott av normalgraden, inte att det fanns skÀl att föreslÄ en annan utgÄngspunkt Àn den nu gÀllande, se prop. 2015/16:78 s. 61 f.

355

Hemliga tvÄngsmedel och underrÀttelseskyldighet

SOU 2017:72

vakningsuppgifter som omfattas motsvarar vÀsentligen de som kan kommas Ät genom hemlig övervakning av elektronisk kommunika- tion. Uppgifter fÄr hÀmtas in om omstÀndigheterna Àr sÄdana att ÄtgÀrden Àr av sÀrskild vikt för att förebygga, förhindra eller upp- tÀcka brottslig verksamhet som innefattar brott för vilka Àr föreskrivet ett straffminimum pÄ fÀngelse i tvÄ Är. InhÀmtning Àr, enligt 3 § i lagen, ocksÄ möjlig vid brottslig verksamhet som innefattar vissa sÀr- skilt angivna brott, bl.a. grovt brott enligt 3 § andra stycket finan- sieringslagen och grovt brott enligt 6 § rekryteringslagen. 3 § inhÀmt- ningslagen Àr tidsbegrÀnsad och gÀller till utgÄngen av Är 20196.

InhĂ€mtningslagen bör vara tillĂ€mplig ocksĂ„ i förhĂ„llande till den föreslagna utvidgningen av straffansvaret för terroristbrott (2 § samt 3 § 6 och 19–22 terroristbrottslagen), dvs. brott för vilket inte Ă€r föreskrivet lindrigare straff Ă€n fĂ€ngelse i tvĂ„ Ă„r. Detta krĂ€ver inte nĂ„gra lagĂ€ndringar. De förslag som lĂ€mnas till utvidgning av straff- ansvaret för bl.a. rekrytering och utbildning i 4 och 5 a §§ rekryte- ringslagen samt finansiering i 3 § första stycket 1 finansieringslagen (dĂ€r straffansvar ocksĂ„ Ă€r möjligt för grovt brott enligt 6 § och 3 § andra stycket i de bĂ„da lagarna) föreslĂ„s trĂ€da i kraft den 1 september 2018, se avsnitt 11.1. Det finns skĂ€l att tillĂ€mpa inhĂ€mtningslagens bestĂ€mmelser Ă€ven i förhĂ„llande till nu föreslagna utvidgningar, nĂ€r ett brott bedöms som grovt. Detta krĂ€ver inte nĂ„gra lagĂ€ndringar.

6 Se Fortsatt giltighet av en tidsbegrÀnsad bestÀmmelse i inhÀmtningslagen (prop. 2016/17:186) och lag (2017:718) om Àndring i lagen (2012:279) om Àndring i lagen (2012:278) om inhÀmt- ning av uppgifter om elektronisk kommunikation i de brottsbekÀmpande myndigheternas underrÀttelseverksamhet.

356

10 Konsekvenser av förslagen

10.1Ekonomiska konsekvenser

Bedömning: Förslagen kan medföra vissa kostnadsökningar för rĂ€ttsvĂ€sendet, frĂ€mst för SĂ€kerhetspolisen och Åklagarmyndig- heten men Ă€ven, i begrĂ€nsad omfattning, för Polismyndigheten, de allmĂ€nna domstolarna och KriminalvĂ„rden. Kostnadsökning- arna bör kunna finansieras inom ramen för befintliga anslag hos berörda myndigheter.

SkÀlen för bedömningen

En utredning ska, enligt kommittéförordningen (1998:1474), redo- visa vilka konsekvenser som förslagen i ett betÀnkande kan fÄ i olika avseenden. Om betÀnkandet innehÄller förslag till nya eller Àndrade regler ska sÄledes förslagens kostnadsmÀssiga och andra konsekven- ser anges i detsamma.

I detta betĂ€nkande lĂ€mnas förslag till Ă€ndrade straffbestĂ€mmelser. Det handlar om utvidgningar av straffansvaret för dels terroristbrott i 2 § samt 3 § 6 och 19–22 terroristbrottslagen, dels rekrytering, inhĂ€mtande och mottagande av utbildning och resa i 4, 5 a och 5 b §§ rekryteringslagen och dels finansiering i 3 § första stycket 1 och 3 a § finansieringslagen. Det förslĂ„s ocksĂ„ att det ska bli möjligt att anvĂ€nda hemliga tvĂ„ngsmedel för dessa brott. DĂ€rtill lĂ€mnas förslag till utvidgning av straffskĂ€rpningsbestĂ€mmelsen i 5 § terrorist- brottslagen och förslag till utvidgad domsrĂ€tt enligt domsrĂ€tts- reglerna i 2 kap. 3 § 6 brottsbalken, 9 § rekryteringslagen och 6 § finansieringslagen. Det föreslĂ„s slutligen att lagen om elektroniska anslagstavlor förtydligas pĂ„ visst sĂ€tt.

357

Konsekvenser av förslagen

SOU 2017:72

Det kan inledningsvis konstateras att gÀllande rÀtt i stora delar uppfyller tillÀggsprotokollets och direktivets krav. SÄledes Àr kon- sekvenserna av instrumentens genomförande förhÄllandevis begrÀn- sade.

De förslag som lĂ€mnas innebĂ€r emellertid att det kriminaliserade omrĂ„det ökar nĂ„got. Detta kan naturligtvis leda till en nĂ„got högre belastning pĂ„ myndigheterna inom rĂ€ttsvĂ€sendet. Det rör sig om utvidgningar av befintliga bestĂ€mmelser som, sĂ„vitt kĂ€nt, endast tillĂ€mpats vid ett fĂ„tal tillfĂ€llen. Det torde mot den bakgrunden kunna förutsĂ€ttas att antalet Ă„rliga Ă€renden blir förhĂ„llandevis begrĂ€n- sat. De kostnader som Ă€ndĂ„ kan berĂ€knas uppkomma för staten till följd av förslagen hĂ€nför sig alltsĂ„ till rĂ€ttsvĂ€sendet. Det kan fram- för allt bli frĂ„ga om en viss ökning av kostnaderna för SĂ€kerhets- polisens brottsutredande verksamhet och för Åklagarmyndigheten. Förslagen kommer sannolikt att leda till ett ökat antal inledda för- undersökningar.1 För att SĂ€kerhetspolisens förmĂ„ga att förhindra terroristattentat inte ska försĂ€mras genom en omfördelning av re- surser frĂ„n underrĂ€ttelseverksamheten till den utredande verksam- heten krĂ€vs att de ökade kostnaderna för myndighetens brottsutre- dande verksamhet fullt ut finansieras. Kostnadsökningarna bedöms i nulĂ€get kunna rymmas inom befintlig anslagsram för sĂ„vĂ€l SĂ€ker- hetspolisen som Åklagarmyndigheten. För Polismyndigheten, de allmĂ€nna domstolarna och KriminalvĂ„rden bedöms förslagen leda till marginella kostnadsökningar. Dessa bedöms rymmas inom ram.2

1Förundersökning ska, enligt 23 kap. 1 § rÀttegÄngsbalken, inledas sÄ snart det pÄ grund av angivelse eller av annat skÀl finns anledning att anta att ett brott som hör under allmÀnt Ätal har förövats. Beslut att inleda förundersökning fattas oftast av Polismyndigheten, SÀkerhets- polisen eller av Äklagare. NÀr det gÀller terrorismrelaterad brottslighet inleds förundersökning alltid av Äklagare och de brottsutredande ÄtgÀrderna utförs som huvudregel av SÀkerhets- polisen. BitrÀdande sÀkerhetspolischefen fÄr i samrÄd med chefen för Nationella operativa avdelningen, trots den ansvarsfördelning som annars gÀller mellan myndigheterna, enligt 15 § förordningen (2014:1103) med instruktion för SÀkerhetspolisen, i ett enskilt fall bestÀmma att en förundersökning eller annan uppgift i den brottsbekÀmpande verksamheten ska lÀmnas över till Polismyndigheten för fortsatt handlÀggning. Detta har skett efter det misstÀnkta terroristbrottet pÄ Drottninggatan i Stockholm den 7 april 2017.

2Budgetpropositionen för Är 2017 (prop. 2016/17:1), utgiftsomrÄde 4. Jfr Ett sÀrskilt straff- ansvar för resor i terrorismsyfte (prop. 2015/16:78) s. 63.

358

SOU 2017:72

Konsekvenser av förslagen

10.2Konsekvenser för brottsligheten

och för det brottsförebyggande arbetet

Bedömning: Förslagen till utvidgade straffbestÀmmelser bör ha en viss allmÀnpreventiv verkan.

NÀmnda förslag fÄr som konsekvens att framför allt SÀkerhets- polisens möjligheter att fÄ tillgÄng till underrÀttelser frÄn signal- spaning kan komma att begrÀnsas.

SkÀlen för bedömningen

En grundtanke bakom att kriminalisera ett visst beteende mÄste vara att kriminaliseringen ska pÄverka mÀnniskor pÄ ett sÄdant sÀtt att de inte begÄr brott, dvs. den ska ha en allmÀnpreventiv verkan.

Det Ă€r svĂ„rt att pĂ„ förhand göra en bedömning av i vilken omfatt- ning en lagstiftningsĂ„tgĂ€rd kan komma att fĂ„ önskad effekt. De för- slag till utvidgade straffbestĂ€mmelser som lĂ€mnas i betĂ€nkandet kan emellertid, genom den normbildande och avskrĂ€ckande effekt som kriminalisering rent allmĂ€nt kan antas ha, förvĂ€ntas fĂ„ viss avhĂ„llan- de effekt och pĂ„verka mĂ€nniskor att avstĂ„ frĂ„n att utföra oönskade handlingar. De föreslagna utvidgningarna av straffansvaret för terro- ristbrott, rekrytering, inhĂ€mtande och mottagande av utbildning, resa samt finansiering utgör nykriminalisering av vissa gĂ€rningar. Genom denna kriminalisering blir det ocksĂ„ tydligt att samhĂ€llet inte accep- terar sĂ„dana gĂ€rningar. I viss mĂ„n kan man ocksĂ„ tĂ€nka sig att en reform av detta slag kan pĂ„verka de prioriteringar som SĂ€kerhets- polisen och Åklagarmyndigheten gör inom sina respektive verksam- heter vilket i sin tur kan pĂ„verka brottsligheten pĂ„ olika sĂ€tt.

I samband med att bl.a. förslag till straffansvar för terrorismresor lÀmnades i SOU 2015:63 framförde emellertid SÀkerhetspolisen vissa farhÄgor för negativa konsekvenser sÄvitt avser myndighetens brotts- förebyggande arbete som i viss utstrÀckning gör sig gÀllande Àven hÀr3.

Förundersökning ska, enligt 23 kap. 1 § rÀttegÄngsbalken, inledas sÄ snart det pÄ grund av angivelse eller av annat skÀl finns anled- ning att anta att ett brott som hör under allmÀnt Ätal har förövats.

3 StraffrÀttsliga ÄtgÀrder mot terrorismresor (SOU 2015:63) s. 178 ff.

359

Konsekvenser av förslagen

SOU 2017:72

Tröskeln för att inleda förundersökning Ă€r relativt lĂ„g. En konsekvens av att gĂ€rningar straffbelĂ€ggs pĂ„ ett tidigt stadium, pĂ„ det sĂ€tt som tillĂ€ggsprotokollet och direktivet krĂ€ver, blir alltsĂ„ att mycket av den brottsförebyggande verksamhet som i dag bedrivs inom ramen för underrĂ€ttelseverksamheten i stĂ€llet kan komma att bli föremĂ„l för förundersökning. DĂ€rmed kan framför allt SĂ€kerhetspolisens möjligheter att fĂ„ tillgĂ„ng till underrĂ€ttelser frĂ„n signalspaning avse- ende utlĂ€ndska förhĂ„llanden komma att begrĂ€nsas. Även betrĂ€ffan- de en utredning om fullbordat terroristbrott har underrĂ€ttelsemate- rial betydelse.

SÀkerhetspolisen har i dag, under vissa förutsÀttningar, rÀtt att fÄ inrikta signalspaningsverksamheten och att fÄ rapportering av under- rÀttelser frÄn Försvarets radioanstalt, förkortat FRA. Eftersom en betydande del av den terrorismverksamhet som SÀkerhetspolisen söker förebygga har kopplingar till utlandet eller har sitt ursprung dÀr har myndigheten ett mycket stort behov och stor nytta av upp- gifter som inhÀmtas pÄ detta sÀtt. Det Àr möjligt att genom signal- spaning inhÀmta uppgifter inom ramen för försvarsunderrÀttelse- verksamheten, som delges SÀkerhetspolisen inom ramen för dennas underrÀttelseverksamhet. Det nuvarande regelverket tillÀmpas emel- lertid pÄ ett sÄdant sÀtt att SÀkerhetspolisen inte kan ta emot under- rÀttelser frÄn signalspaning gÀllande företeelser som berörs av förundersökning. I praktiken innebÀr detta att inledandet av en förundersökning medför att rapportering till SÀkerhetspolisen mÄste avbrytas sÄvitt gÀller de förhÄllanden som Àr föremÄl för förunder- sökning. Eftersom mycket av det agerande som i dag motverkas inom ramen för SÀkerhetspolisens underrÀttelseverksamhet vid en utökad kriminalisering kan förvÀntas bli föremÄl för förundersök- ning, kan möjligheten att fÄ information via signalspaning komma att begrÀnsas. DÀrmed kan SÀkerhetspolisens förebyggande arbete komma att pÄverkas negativt.

Det bör noteras att problematiken har uppmÀrksammats i den politiska överenskommelse om ÄtgÀrder mot terrorism som ingicks den 7 juni 20174. I den anges att det bör göras en utredning av en ordning dÀr SÀkerhetspolisen kan ta emot underrÀttelser frÄn signal- spaning parallellt med en pÄgÄende förundersökning. Regelverket ska samtidigt tydliggöra att dessa underrÀttelser inte fÄr anvÀndas i

4 Överenskommelse om Ă„tgĂ€rder mot terrorism, 2017-06-07.

360

SOU 2017:72

Konsekvenser av förslagen

förundersökning. Utredningen ska inte syfta till att signalspaningens omfattning utökas, utan till att tillgÄngen till underrÀttelseinforma- tion sÀkerstÀlls. Mot bakgrund av vad som nyss framhÄllits Àr det naturligtvis angelÀget att frÄgan utreds.

De föreslagna utvidgningarna av straffansvaret kan ocksĂ„, i likhet med vad som beskrivits i SOU 2015:63, antas leda till minskad tillgĂ„ng till uppgifter genom tips, samtal och inhĂ€mtning av infor- mation i öppna kĂ€llor. Även om en del av denna informationsförlust kan kompenseras genom utökade möjligheter till hemliga tvĂ„ngs- medel kvarstĂ„r utmaningar. Som ocksĂ„ beskrivits har, enligt SĂ€ker- hetspolisen, möjligheterna till inhĂ€mtning av information genom hem- liga tvĂ„ngsmedel kommit att försĂ€mras. Enligt myndigheten finns dĂ€rför ett pĂ„tagligt behov av att fĂ„ tillgĂ„ng till ett nytt tvĂ„ngsmedel, s.k. hemlig dataavlĂ€sning, som i dag anvĂ€nds i bl.a. Danmark, Finland och Norge. Den frĂ„gan Ă€r nu föremĂ„l för utredning. Regeringen har sĂ„ledes den 12 maj 2016 gett en utredare i uppdrag att övervĂ€ga hem- lig dataavlĂ€sning som ett nytt hemligt tvĂ„ngsmedel.5 Uppdraget ska redovisas senast den 13 november 2017.

De svÄrigheter som i huvudsak gör sig gÀllande betrÀffande för- slagen i detta betÀnkande rör alltsÄ frÄgor som numera Àr eller kan förvÀntas bli föremÄl för utredningar.

10.3Konsekvenser för jÀmstÀlldheten mellan kvinnor och mÀn

Bedömning: Förslagen bör inte pÄverka jÀmstÀlldheten mellan kvinnor och mÀn.

SkÀlen för bedömningen

NÀr det gÀller jÀmstÀlldheten mellan kvinnor och mÀn kan det fram- hÄllas att straffrÀttslig lagstiftning ska vara neutral nÀr skyddsintresset för varje bestÀmmelse faststÀlls, och det gÀller Àven förslagen i detta betÀnkande. Dessa kan sÄledes inte anses ha nÄgon direkt pÄverkan pÄ jÀmstÀlldheten mellan kvinnor och mÀn.

5 Hemlig dataavlÀsning (dir. 2016:36).

361

Konsekvenser av förslagen

SOU 2017:72

10.4Andra konsekvenser

Bedömning: Förslagen bedöms inte medföra nÄgra nÀmnvÀrda konsekvenser i övrigt.

SkÀlen för bedömningen

Förslagen bedöms inte i övrigt fÄ nÄgra sÄdana konsekvenser som anges i 14 och 15 §§ kommittéförordningen och som ska redovisas i betÀnkandet.

362

11IkrafttrÀdande- och övergÄngsbestÀmmelser

11.1IkrafttrÀdande

Förslag: LagÀndringarna ska trÀda i kraft den 1 september 2018.

SkÀlen för förlaget

Enligt artikel 28 i terrorismdirektivet ska EU:s medlemsstater inför- liva de bestÀmmelser i lagar och andra författningar som Àr nöd- vÀndiga för att följa direktivet senast den 8 september 2018. Med hÀnsyn till denna frist och till den tid som kan berÀknas gÄ Ät för remissförfarande, fortsatt beredning inom Regeringskansliet, inhÀm- tande av lagrÄdsyttrande och riksdagsbehandling, föreslÄs att de föreslagna lagÀndringarna trÀder i kraft den 1 september 2018.

11.2ÖvergĂ„ngsbestĂ€mmelser

Bedömning: NÄgra sÀrskilda övergÄngsbestÀmmelser behövs inte.

SkÀlen för bedömningen

Av grunderna för 5 § brottsbalkens promulgationslag följer att de nya straffbestÀmmelserna inte fÄr tillÀmpas sÄ att de ges retroaktiv verkan till den tilltalades nackdel. För processrÀttslig lagstiftning Àr utgÄngspunkten att nya regler ska tillÀmpas omedelbart efter ikraft- trÀdandet. Det innebÀr att de ska tillÀmpas pÄ varje processuell före- teelse som intrÀffar efter det att regleringen trÀtt i kraft. Detta Àr en lÀmplig ordning betrÀffande de Àndringar som nu föreslÄs. Det be- hövs alltsÄ inte sÀrskilda övergÄngsbestÀmmelser i nÄgot avseende.

363

12 Författningskommentar

12.1Förslaget till lag om Àndring i brottsbalken

2kap.

3§

För brott som begÄtts utom riket döms Àven i annat fall Àn som avses i 2 § efter svensk lag och vid svensk domstol,

1.om brottet förövats pÄ ett svenskt fartyg eller luftfartyg, eller om det begÄtts i tjÀnsten av befÀlhavaren eller nÄgon som tillhörde besÀtt- ningen pÄ ett sÄdant fartyg,

2.om brottet begÄtts av nÄgon som tillhör Försvarsmakten pÄ ett om- rÄde dÀr en avdelning av Försvarsmakten befann sig eller om det begÄtts av nÄgon annan pÄ ett sÄdant omrÄde och avdelningen befann sig dÀr för annat ÀndamÄl Àn övning,

3.om brottet begÄtts vid tjÀnstgöring utom riket av nÄgon som Àr an- stÀlld i Försvarsmakten och tjÀnstgör i en internationell militÀr insats eller som tillhör Polisens utlandsstyrka,

3a. om brottet har begÄtts i tjÀnsten utom riket av en polisman, tull- tjÀnsteman eller tjÀnsteman vid Kustbevakningen, som utför arbetsupp- gifter enligt en internationell överenskommelse som Sverige har tilltrÀtt,

4.om brottet förövats mot Sverige, en svensk kommun eller annan menighet eller en svensk allmÀn inrÀttning,

5.om brottet begÄtts inom ett omrÄde som inte tillhör nÄgon stat och förövats mot en svensk medborgare, svensk sammanslutning eller enskild inrÀttning eller mot en utlÀnning med hemvist i Sverige,

6.om brottet Àr kapning, sjö- eller luftfartssabotage, flygplatssabotage, penningförfalskning, försök till sÄdana brott, olovlig befattning med kemiska vapen, olovlig befattning med minor, osann eller ovarsam utsaga inför en internationell domstol, terroristbrott enligt 2 § lagen (2003:148) om straff för terroristbrott, försök, förberedelse eller stÀmpling till sÄdant brott, brott som avses i 5 § samma lag, brott enligt lagen (2014:406) om straff för folkmord, brott mot mÀnskligheten och krigsförbrytelser, uppvigling som bestÄtt i en omedelbar och offentlig uppmaning att begÄ folkmord eller

365

Författningskommentar

SOU 2017:72

om brottet riktats mot Internationella brottmÄlsdomstolens rÀttskipning, eller

7. om det lindrigaste straff som i svensk lag Àr stadgat för brottet Àr fÀngelse i fyra Är eller dÀröver.

I paragrafen regleras behörighet för svensk domstol att Ă€ven i andra fall Ă€n som avses i 2 kap. 2 § döma för brott som begĂ„tts utomlands. Ändringen behandlas i avsnitt 8.3.

Genom Ă€ndringen i sjĂ€tte punkten Ă€r paragrafen tillĂ€mplig Ă€ven i förhĂ„llande till förberedelse och stĂ€mpling till terroristbrott enligt 2 § lagen (2003:148) om straff för terroristbrott. Med begreppen för- beredelse och stĂ€mpling menas detsamma som i 23 kap. 2 §. Änd- ringen innebĂ€r att sĂ„dana brott kan lagföras i Sverige utan att de krav som finns i 2 kap. 2 § Ă€r uppfyllda. Dubbel straffbarhet krĂ€vs sĂ„ledes inte för lagföring i Sverige, dvs. gĂ€rningen behöver inte vara straffbar pĂ„ orten dĂ€r den begicks.

12.2Förslaget till lag om Àndring i lagen (2002:444) om straff för finansiering av sÀrskilt allvarlig brottslighet i vissa fall

1 §

Denna lag innehÄller straffrÀttsliga bestÀmmelser för genomförande av

1. den internationella konventionen om bekÀmpande av finansiering av terrorism som antogs av Förenta nationernas generalförsamling den 9 december 1999 (54/109),

2. punkt 6 i Förenta nationernas sÀkerhetsrÄds resolution 2178 (2014), 3. tillÀggsprotokoll den 19 maj 2015 till EuroparÄdets konvention den

16 maj 2005 om förebyggande av terrorism, och

4. Europaparlamentets och rÄdets direktiv (EU) 2017/541 av den 15 mars 2017 om bekÀmpande av terrorism, om ersÀttande av rÄdets rambeslut 2002/475/RIF och om Àndring av rÄdets beslut 2005/671/RIF.

I lagen (2017:630) om ÄtgÀrder mot penningtvÀtt och finansiering av terrorism finns ytterligare bestÀmmelser för att genomföra konventionen. De avser ÄtgÀrder som den som bedriver finansiell verksamhet och annan nÀringsverksamhet Àr skyldig att vidta för att förhindra att verksamheten utnyttjas för penningtvÀtt eller finansiering av terrorism.

366

SOU 2017:72

Författningskommentar

Paragrafen anger lagens syfte, vilket Àr att genomföra vissa inter- nationella Ätaganden.

Första stycket kompletteras med en tredje och fjÀrde punkt som hÀnvisar till tillÀggsprotokollet och terrorismdirektivet.

3 §

Till fÀngelse i högst tvÄ Är döms den som samlar in, tillhandahÄller eller tar emot pengar eller annan egendom i syfte att egendomen ska anvÀndas eller med vetskap om att den Àr avsedd att anvÀndas

1.för att begÄ eller annars medverka till sÀrskilt allvarlig brottslighet eller försök, förberedelse eller stÀmpling till sÄdan brottslighet, eller

2.av en person eller en sammanslutning av personer som begÄr sÀrskilt allvarlig brottslighet eller gör sig skyldig till försök, förberedelse, stÀmp- ling eller medverkan till sÄdan brottslighet.

Om brott som anges i första stycket Àr grovt, döms till fÀngelse i lÀgst sex mÄnader och högst sex Är. Vid bedömningen av om brottet Àr grovt ska det sÀrskilt beaktas om brottet utgjort ett led i en verksamhet som be- drivits i större omfattning eller annars varit av sÀrskilt farlig art.

I ringa fall ska det inte dömas till ansvar.

I paragrafen regleras straffansvar för finansiering av dels sĂ€rskilt all- varlig brottslighet, dels av en person eller sammanslutning av personer som begĂ„r sĂ€rskilt allvarlig brottslighet eller gör sig skyldig till för- sök, förberedelse, stĂ€mpling eller medverkan till sĂ„dan brottslighet oavsett syftet med finansieringen. Paragrafen Ă€ndras genom att det införs ytterligare straffbestĂ€mmelser om finansiering av terrorism. Ändringarna behandlas i avsnitt 8.2.6.

Första stycket innehÄller en punktlista. Den första punkten, som reglerar straffansvar för finansiering av sÀrskilt allvarlig brottslighet, kompletteras med straffansvar för finansiering för att dels medverka till sÀrskilt allvarlig brottslighet, dels begÄ eller annars medverka till försök, förberedelse eller stÀmpling till sÄdan brottslighet. Genom Àndringarna omfattas bl.a. finansiering för att begÄ eller medverka till brott med anknytning till en terroristgrupp, se avsnitt 7.3.2. Straff- ansvaret för finansiering av terrorism Àr lÄngtgÄende och omfattar, som angetts, Àven bl.a. finansiering av medverkan till nÄgon annans medverkan till sÀrskilt allvarlig brottslighet, se avsnitt 8.2.6.

367

Författningskommentar

SOU 2017:72

3 a §

Den som samlar in, tillhandahÄller eller tar emot pengar eller annan egen- dom i syfte att egendomen ska anvÀndas eller med vetskap om att den Àr avsedd att anvÀndas för brott som avses i 3, 4, 5, 5 a eller 5 b § lagen (2010:299) om straff för offentlig uppmaning, rekrytering och utbildning avseende terroristbrott och annan sÀrskilt allvarlig brottslighet eller med- verkan till sÄdant brott döms till fÀngelse i högst tvÄ Är.

I ringa fall ska det inte dömas till ansvar.

I paragrafen regleras straffansvar för finansiering av sĂ„dana resor som det Ă€r straffbart att företa enligt 5 b § lagen (2010:299) om straff för offentlig uppmaning, rekrytering och utbildning avseende terrorist- brott och annan sĂ€rskilt allvarlig brottslighet (rekryteringslagen). Paragrafen utvidgas till att omfatta ytterligare fall av finansiering av terrorism. Ändringarna behandlas i avsnitt 8.2.6.

BestÀmmelsen om finansiering av resor enligt 5 b § rekryterings- lagen utvidgas till att omfatta Àven finansiering av medverkan till sÄdana resor samt finansiering av offentlig uppmaning, rekrytering, tillhandahÄllande av utbildning och mottagande av utbildning, dvs. brott som avses i 3, 4, 5, eller 5 a § rekryteringslagen, liksom med- verkan till sÄdana brott. Straffansvaret omfattar Àven finansiering av medverkan till nÄgon annans medverkan till brott som avses i 5 b § rekryteringslagen, se avsnitt 8.2.6 Ett sÄdant straffansvar omfattar bl.a. finansiering av organiserande eller annat underlÀttande av resor för terrorismsyften, se avsnitt 7.3.8.

4 §

För försök till brott enligt denna lag döms till ansvar enligt bestÀmmelser- na i 23 kap. 1 § brottsbalken.

Paragrafen reglerar försök till finansiering av viss brottslighet. Änd- ringen behandlas i avsnitt 8.2.6.

Paragrafen Àndras sÄ att den blir tillÀmplig pÄ samtliga brott enligt lagen. DÀrigenom omfattar den, utöver brott enligt 3 §, Àven brott enligt 3 a §. BestÀmmelsen innebÀr att straffbarhet intrÀder redan innan tillgÄngarna samlats in, tillhandahÄllits eller tagits emot.

368

SOU 2017:72

Författningskommentar

Paragrafen, som hÀnvisar till 23 kap. 1 § brottsbalken, Àndras inte i övrigt. Ledning för tillÀmpningen kan dÀrför hÀmtas i de tidigare förarbetena till bestÀmmelsen (se prop. 2001/02:1491 s. 60 f.).

6 §

Även om det inte finns domsrĂ€tt enligt 2 kap. 2 eller 3 § brottsbalken döms för brott enligt denna lag vid svensk domstol om brottet har begĂ„tts

1.av en svensk medborgare, av en utlÀnning med hemvist i Sverige eller av en utlÀnning som befinner sig hÀr i landet,

2.till förmÄn för en juridisk person som Àr etablerad i Sverige, eller

3.mot en av Europeiska unionens institutioner eller mot en av dess byrÄer eller ett av dess organ, om byrÄn eller organet har sÀte i Sverige.

Första stycket gÀller Àven om brottet i enlighet med 5 § ska bestraffas en- ligt brottsbalken eller lagen (2003:148) om straff för terroristbrott.

BestÀmmelser om krav pÄ tillstÄnd att vÀcka Ätal i vissa fall finns i 2 kap. 5 § brottsbalken.

I paragrafen regleras behörigheten för svensk domstol att döma för brott enligt lagen som begĂ„tts utomlands. Dessutom finns i paragra- fen en erinran om att Ă„talstillstĂ„nd kan krĂ€vas. Ändringen behandlas i avsnitt 8.3.

I paragrafen införs, i första stycket, en punktlista och ett nytt andra stycke. Paragrafen Àndras Àven sprÄkligt sÄ att den bÀttre överens- stÀmmer med motsvarande paragraf i rekryteringslagen.

I första punkten görs paragrafen tillÀmplig Àven i förhÄllande till brott enligt nÄgon av straffbestÀmmelserna i lagen som begÄtts av en utlÀnning med hemvist i Sverige. DÀrigenom undantas Àven sÄdana brott frÄn kravet pÄ dubbel straffbarhet.

Paragrafen görs, i andra punkten, tillÀmplig Àven i förhÄllande till brott enligt lagen som begÄtts till förmÄn för en juridisk person som Àr etablerad i Sverige. Den görs i tredje punkten dÀrutöver tillÀmplig i förhÄllande till brott som begÄtts mot en av Europeiska unionens institutioner eller mot en av dess byrÄer eller ett av dess organ, om byrÄn eller organet har sÀte i Sverige. DÀrigenom undantas Àven sÄ- dana brott frÄn kravet pÄ dubbel straffbarhet.

1 Sveriges tilltrÀde till Förenta nationernas internationella konvention om bekÀmpande av finansiering av terrorism.

369

Författningskommentar

SOU 2017:72

Enligt andra stycket föreligger domsrÀtt enligt första stycket Àven om brottet i enlighet med 5 § ska bestraffas enligt brottsbalken eller terroristbrottslagen.

12.3Förslaget till lag om Àndring i lagen (2003:148) om straff för terroristbrott

1 §

Denna lag innehÄller bestÀmmelser för genomförande av Europaparlamentets och rÄdets direktiv (EU) 2017/541 av den 15 mars 2017 om bekÀmpande av terrorism, om ersÀttande av rÄdets rambeslut 2002/475/RIF och om Àndring av rÄdets beslut 2005/671/RIF.

Paragrafen, som tidigare hÀnvisade till terrorismrambeslutet, Àndras och anger att lagen innehÄller bestÀmmelser för genomförande av terrorismdirektivet. Genom hÀnvisningen till direktivet tydliggörs att lagens bestÀmmelser ska tolkas mot bakgrund av direktivets beak- tandesatser och artiklar.

3 §

Följande gÀrningar utgör terroristbrott under de förutsÀttningar som anges i 2 § i denna lag:

1.mord, 3 kap. 1 § brottsbalken,

2.drÄp, 3 kap. 2 § brottsbalken,

3.grov misshandel och synnerligen grov misshandel, 3 kap. 6 § brotts- balken,

4.mÀnniskorov, 4 kap. 1 § brottsbalken,

5.olaga frihetsberövande, 4 kap. 2 § brottsbalken,

6.grovt dataintrÄng, 4 kap. 9 c § brottsbalken,

7.grov skadegörelse, 12 kap. 3 § brottsbalken,

8.mordbrand och grov mordbrand, 13 kap. 1 och 2 §§ brottsbalken,

9.allmÀnfarlig ödelÀggelse, 13 kap. 3 § brottsbalken,

10.sabotage och grovt sabotage, 13 kap. 4 och 5 §§ brottsbalken,

11.kapning och sjö- eller luftfartssabotage, 13 kap. 5 a § brottsbalken,

12.flygplatssabotage, 13 kap. 5 b § brottsbalken,

13.spridande av gift eller smitta, 13 kap. 7 § brottsbalken,

14.olovlig befattning med kemiska vapen, 22 kap. 6 a § brottsbalken,

370

SOU 2017:72

Författningskommentar

15.vapenbrott, grovt vapenbrott och synnerligen grovt vapenbrott, 9 kap.

1§ första stycket och 1 a § vapenlagen (1996:67),

16.brott enligt 29 a § lagen (2010:1011) om brandfarliga och explosiva

varor,

17.uppsÄtligt brott enligt 25 och 26 §§ lagen (1992:1300) om krigs- materiel, som avser kÀrnladdningar, radiologiska, biologiska och kemiska stridsmedel, apparater och andra anordningar för spridning av radiologiska, biologiska eller kemiska stridsmedel samt speciella delar och substanser till sÄdant material,

18.brott enligt 18, 18 a och 20 §§ lagen (2000:1064) om kontroll av produkter med dubbla anvÀndningsomrÄden och av tekniskt bistÄnd, som avser sÄdana produkter eller sÄdant tekniskt bistÄnd som kan anvÀndas för att framstÀlla kÀrnladdningar, biologiska eller kemiska vapen,

19.uppsÄtligt brott enligt 25 § första stycket 1 och 2 samt 25 a § lagen (1984:3) om kÀrnteknisk verksamhet,

20.uppsÄtligt brott enligt 36 § strÄlskyddslagen (1988:220) som avser tillstÄndsplikt enligt 20 § första stycket 1 samma lag,

21.smuggling och grov smuggling, 3 och 5 §§ lagen (2000:1225) om straff för smuggling, om brottet avser sĂ„dana varor som omfattas av 15–20,

22.olaga hot och grovt olaga hot, 4 kap. 5 § brottsbalken, som innefat- tar hot om att begĂ„ nĂ„gon av de gĂ€rningar som avses i 1–21.

Paragrafen anger vilka gĂ€rningar som, under förutsĂ€ttning att de kvali- ficerande rekvisiten i 2 § Ă€r uppfyllda, utgör terroristbrott. I punk- terna 6, 19 och 20 kompletteras upprĂ€kningen med ytterligare gĂ€r- ningar. I punkterna 21 och 22 utvidgas tillĂ€mpningsomrĂ„det för dĂ€r angivna gĂ€rningar. Till följd av kompletteringarna Ă€ndras numrering- en i punktlistan. Ändringarna, som Ă€r en följd av genomförandet av terrorismdirektivet, behandlas i avsnitt 8.2.1.

Punkten 6 innefattar grovt dataintrÄng, 4 kap. 9 c § brottsbalken och motsvarar vissa av de gÀrningar som enligt terrorismsdirektivets artikel 3 i ska definieras som terroristbrott.

Punkterna 19 och 20 omfattar olika former av uppsÄtlig olovlig befattning med radiologiska och nukleÀra vapen2. Dessa brottsliga gÀrningar fÄr anses motsvara vissa av de gÀrningar som anges i arti- kel 3 f i terrorismdirektivet. För ansvar krÀvs befattning med an- givna vapen utan tillstÄnd respektive utan att föreskriven anmÀlan gjorts. Det bör emellertid understrykas att oavsett om tillstÄnd finns respektive anmÀlan gjorts eller inte sÄ kan den som vidtar

2 Begreppet ”nukleĂ€ra vapen” anvĂ€nds hĂ€r synonymt med begreppet ”kĂ€rnvapen”.

371

Författningskommentar

SOU 2017:72

ÄtgÀrder i syfte att angivna vapen ska anvÀndas för att begÄ en brottslig gÀrning som utgör terroristbrott, beroende pÄ omstÀndig- heterna, dömas för stÀmpling eller förberedelse till terroristbrott enligt 4 §.

Det finns inte nÄgon vedertagen internationell definition av vad som ska förstÄs med radiologiska eller nukleÀra vapen. Svensk lag- stiftning innehÄller dÀrför inte nÄgra uttryckliga straffbestÀmmelser som tar sikte pÄ olovlig befattning med sÄdana typer av vapen. Den svenska lagstiftningen innehÄller dock bestÀmmelser som straffbe- lÀgger de förfaranden som enligt terrorismdirektivet ska vara krimi- naliserade. Flertalet fall av olovlig befattning med sÄdana vapen Àr dessutom redan reglerade genom punkterna 13, 17, 18 och 21.

Varje befattning med radiologiska och nukleÀra vapen innebÀr befattning med ett kÀrnÀmne, kÀrnavfall eller nÄgot Àmne som avger joniserande strÄlning. SÄdan befattning Àr tillstÄnds- eller anmÀlnings- pliktig enligt antingen lagen (1984:3) om kÀrnteknisk verksamhet (kÀrntekniklagen) eller strÄlskyddslagen (1988:220). Straffansvar kan aktualiseras vid övertrÀdelse av bestÀmmelserna.

UppsÄtligt brott enligt 25 § första stycket 1 och 2 samt 25 a § kÀrn- tekniklagen jÀmte smuggling och grov smuggling enligt 3 och 5 §§ lagen (2000:1225) om straff för smuggling (smugglingslagen) fÄr anses straffbelÀgga de handlingar som enligt terrorismdirektivet ska vara kriminaliserade betrÀffande nukleÀra vapen och i vissa fall Àven vad gÀller radiologiska vapen. BestÀmmelserna straffbelÀgger olika former av olovlig befattning med ett kÀrnÀmne eller kÀrnavfall.

UppsÄtligt brott enligt 36 § 1 strÄlskyddslagen som avser tillstÄnds- plikt enligt 20 § första stycket 1 samma lag och grov smuggling en- ligt 3 och 5 §§ smugglingslagen fÄr anses straffbelÀgga de handlingar som enligt terrorismdirektivet ska vara kriminaliserade vad gÀller radiologiska vapen. BestÀmmelserna straffbelÀgger olika former av olovlig befattning med ett Àmne som avger joniserande strÄlning.

I punkten 21 anges att smuggling och grov smuggling enligt 3 och 5 §§ smugglingslagen i vissa angivna fall utgör terroristbrott. Även brott som avser sĂ„dana varor som omfattas av föreslagna hĂ€n- visningar till kĂ€rntekniklagen och strĂ„lskyddslagen, dvs. punkterna 19 och 20, omfattas.

Punkten 22 anger att olaga hot och grovt olaga hot, 4 kap. 5 § brottsbalken, som innefattar hot om att begÄ vissa angivna gÀrningar

372

SOU 2017:72

Författningskommentar

utgör terroristbrott. BestÀmmelsen omfattar nu ocksÄ gÀrningarna i punkterna 6, 19 och 20.

5 §

Som försvÄrande omstÀndigheter vid bedömningen av straffvÀrdet ska, vid sidan av vad som gÀller för varje sÀrskild brottstyp och bestÀmmelserna i 29 kap. 2 § brottsbalken, beaktas

1.om nĂ„gon begĂ„tt ett brott enligt 8 kap. 1, 4–6 §§ eller 9 kap. 4 § brotts- balken eller försök till sĂ„dana brott, med uppsĂ„t att frĂ€mja terroristbrott, eller

2.om nÄgon begÄtt ett brott enligt 14 kap. 1 och 3 §§ eller brukande av falsk urkund enligt 10 § brottsbalken eller försök till sÄdana brott, med uppsÄt att frÀmja terroristbrott eller brott som avses i 5 b § lagen (2010:299) om straff för offentlig uppmaning, rekrytering och utbildning avseende terrorist- brott och annan sÀrskilt allvarlig brottslighet.

Första stycket gÀller inte om gÀrningen omfattas av ansvar enligt 2 eller 4 § denna lag eller medverkan till sÄdana brott.

Paragrafen innebĂ€r att om de i paragrafen angivna brotten eller för- sök till sĂ„dana brott begĂ„s med uppsĂ„t att frĂ€mja bl.a. terroristbrott ska detta, om gĂ€rningen inte omfattas av ansvar enligt 2 eller 4 § eller medverkan till sĂ„dana brott, vid sidan av vad som gĂ€ller för varje sĂ€rskild brottstyp och enligt bestĂ€mmelserna i 29 kap. 2 § brotts- balken, beaktas som en försvĂ„rande omstĂ€ndighet vid bedömningen av straffvĂ€rdet. Paragrafen Ă€ndras till att omfatta Ă€ven brukande av falsk urkund enligt 14 kap. 10 § brottsbalken. HĂ€rutöver utvidgas syftesangivelsen och bestĂ€mmelsens struktur Ă€ndras. Ändringarna har behandlats i avsnitt 8.2.7.

Som försvÄrande omstÀndigheter vid bedömningen av straffvÀrdet ska, vid sidan av vad som gÀller för varje sÀrskild brottstyp och be- stÀmmelserna i 29 kap. 2 § brottsbalken, enligt första stycket första punkten beaktas om nÄgon begÄr stöld eller grov stöld enligt 8 kap. 1 och 4 §§, rÄn eller grovt rÄn enligt 8 kap. 5 och 6 §§ eller utpress- ning enligt 9 kap. 4 § brottsbalken eller försök till sÄdana brott, med uppsÄt att frÀmja terroristbrott.

Vidare ska som försvÄrande omstÀndigheter vid bedömningen av straffvÀrdet, vid sidan av vad som gÀller för varje sÀrskild brottstyp och bestÀmmelserna i 29 kap. 2 § brottsbalken, enligt första stycket andra punkten beaktas om nÄgon gör sig skyldig till urkundsför- falskning eller grov urkundsförfalskning enligt 14 kap. 1 och 3 §§

373

Författningskommentar

SOU 2017:72

brottsbalken eller brukande av falsk urkund enligt 14 kap. 10 § brotts- balken eller försök till sÄdana brott, med uppsÄt att frÀmja terrorist- brott eller brott som avses i 5 b § rekryteringslagen (resor).

I vissa fall kan de gÀrningar till vilka det hÀnvisas i paragrafen Àven uppfylla rekvisiten för medverkan till terroristbrott eller om sÄdant brott inte fullbordas, förberedelse till terroristbrott. Om sÄ Àr fallet ska normalt dömas ocksÄ för det brottet i brottskonkurrens. Det straffvÀrde som ligger i frÀmjandet bör dÀrvid beaktas vid vÀrde- ringen av terroristbrottet. StraffskÀrpningsregeln blir dÀrmed inte tillÀmplig. För att klargöra detta anges uttryckligen i andra stycket att bestÀmmelsen endast Àr tillÀmplig om gÀrningen inte omfattas av ansvar enligt 2 eller 4 § eller medverkan till sÄdana brott.

12.4Förslaget till lag om Àndring i lagen (2010:299) om straff för offentlig uppmaning, rekrytering och utbildning avseende terroristbrott och annan sÀrskilt allvarlig brottslighet

1 §

Denna lag innehÄller bestÀmmelser för genomförande av

1.EuroparÄdets konvention den 16 maj 2005 om förebyggande av terrorism,

2.tillÀggsprotokoll den 19 maj 2015 till EuroparÄdets konvention den 16 maj 2005 om förebyggande av terrorism,

3.punkt 6 i Förenta nationernas sÀkerhetsrÄds resolution 2178 (2014),

och

4.Europaparlamentets och rÄdets direktiv (EU) 2017/541 av den 15 mars 2017 om bekÀmpande av terrorism, om ersÀttande av rÄdets rambeslut 2002/475/RIF och om Àndring av rÄdets beslut 2005/671/RIF.

Paragrafen anger lagens syfte, vilket Ă€r att genomföra vissa internatio- nella Ă„taganden. Ändringarna innebĂ€r att paragrafen kompletteras med tvĂ„ nya punkter om tillĂ€ggsprotokollet och terrorismdirektivet (som ersĂ€tter terrorismrambeslutet).

374

SOU 2017:72

Författningskommentar

4 §

Den som söker förmÄ nÄgon annan, i annat fall Àn som anges i 3 §, att begÄ eller annars medverka till sÀrskilt allvarlig brottslighet döms till fÀngelse i högst tvÄ Är.

Detsamma gÀller den som söker förmÄ nÄgon annan att begÄ eller annars medverka till försök, förberedelse eller stÀmpling till sÄdan brottslighet.

Paragrafen reglerar rekrytering till bl.a. sĂ€rskilt allvarlig brottslighet. Ändringen behandlas i avsnitt 8.2.2.

Paragrafen kompletteras med ett nytt andra stycke, genom vilket rekryteringsbestÀmmelsen förtydligas och utvidgas till att omfatta Àven den som (i annat fall Àn som anges i 3 §) söker förmÄ nÄgon annan att begÄ eller annars medverka till försök, förberedelse eller stÀmpling till sÀrskilt allvarlig brottslighet. Straffansvaret omfattar Àven fall som avser den som söker förmÄ nÄgon annan att medverka till nÄgon annans medverkan till sÀrskilt allvarlig brottslighet, se av- snitt 8.2.2. Straffansvaret för rekrytering i terrorismsyften Àr lÄngt- gÄende. Genom Àndringen tydliggörs Àven bl.a. att rekrytering för brott med anknytning till en terroristgrupp omfattas, se avsnitt 7.3.2.

5 §

Till fÀngelse i högst tvÄ Är döms den som meddelar eller söker meddela instruktioner om

1.tillverkning eller anvÀndning av sÄdana sprÀngÀmnen, vapen eller skad- liga eller farliga Àmnen som Àr sÀrskilt Àgnade att anvÀndas för sÀrskilt all- varlig brottslighet, eller

2.andra metoder eller tekniker som Àr sÀrskilt Àgnade för sÄdant Ànda-

mÄl.

Vad som nu sagts gÀller endast om gÀrningen har begÄtts med vetskap om att mottagaren har för avsikt att anvÀnda instruktionerna för att begÄ eller annars medverka till sÀrskilt allvarlig brottslighet.

I paragrafen regleras straffansvar för tillhandahĂ„llande av utbildning i terrorismsyfte. Vad som avses med sĂ€rskilt allvarlig brottslighet anges i 2 §. Ändringen behandlas i avsnitt 8.2.3.

I första stycket införs en punktlista. I den regleras de förfaranden som Àr straffbara, under förutsÀttning att gÀrningen, enligt det nya andra stycket, har begÄtts med vetskap om att mottagaren har för

375

Författningskommentar

SOU 2017:72

avsikt att anvĂ€nda instruktionerna för att begĂ„ eller annars medverka till sĂ€rskilt allvarlig brottslighet. Ändringen i första stycket Ă€r endast redaktionell.

I andra stycket förtydligas att straffansvar förutsÀtter att gÀrning- en har begÄtts med vetskap om att mottagaren har för avsikt att anvÀnda instruktionerna för att begÄ eller annars medverka till sÀr- skilt allvarlig brottslighet. Kravet pÄ vetskap innebÀr att gÀrnings- mannen mÄste ha insett att den som utbildas avser att anvÀnda in- struktionerna för att antingen begÄ eller annars medverka till sÀrskilt allvarlig brottslighet. Med begreppet medverkan avses medverkan enligt 23 kap. 4 § brottsbalken.

5 a §

Den som hÀmtar in eller tar emot sÄdana instruktioner som avses i 5 § i av- sikt att anvÀnda dem för att begÄ eller annars medverka till sÀrskilt allvarlig brottslighet döms till fÀngelse i högst tvÄ Är.

I paragrafen regleras straffansvar för inhĂ€mtande och mottagande av utbildning i terrorismsyfte. Vad som avses med sĂ€rskilt allvarlig brottslighet anges i 2 §. Ändringen behandlas i avsnitt 8.2.4.

BestÀmmelsen utvidgas till att Àven omfatta s.k. sjÀlvutbildning. Eftersom straffansvaret inte lÀngre begrÀnsas till fall dÀr instruk- tionerna meddelats av en annan person utgÄr det tidigare kravet pÄ att utbildningen ska ha meddelats pÄ ett sÀtt som varit Àgnat att frÀmja sÀrskilt allvarlig brottslighet. Vidare förtydligas att straffansvar en- ligt bestÀmmelsen förutsÀtter att inhÀmtandet eller mottagandet av instruktionerna har skett i avsikt att dessa ska anvÀndas för att begÄ eller annars medverka till sÀrskilt allvarlig brottslighet. Med begrep- pet medverkan avses medverkan enligt 23 kap. 4 § brottsbalken.

SjÀlvutbildning, dvs. fall dÀr nÄgon inhÀmtar eller mottar instruk- tioner som avses i 5 § i avsikt att anvÀnda dem för att begÄ eller annars medverka till sÀrskilt allvarlig brottslighet, omfattas av straff- ansvaret. Av förarbetena till 5 § framgÄr nÀrmare vilka instruktioner som avses (se prop. 2009/10:783 s. 61). SjÀlvutbildning innefattar t.ex. utbildning som sker genom inhÀmtande av allmÀnt tillgÀnglig

3 StraffrÀttsliga ÄtgÀrder till förebyggande av terrorism.

376

SOU 2017:72

Författningskommentar

information pÄ internet. Ett sÀrfall av sjÀlvutbildning Àr deltagande i olika typer av legitima utbildningar eller verksamheter (inom t.ex. kemi, fysik eller liknande), dÀr utbildningen mottas frÄn en annan person som saknar vetskap om elevens avsikt att begÄ brott.

Genom kravet pÄ att instruktionerna ska inhÀmtas eller mottas förutsÀtts för straffansvar att personen pÄ nÄgot sÀtt agerat aktivt. Ren passivitet hos den som sjÀlvutbildar sig ska sÄledes inte bestraffas.

Straffansvar för sjÀlvutbildning förutsÀtter att inhÀmtandet eller mottagandet av instruktionerna har skett i avsikt att dessa ska an- vÀndas för att begÄ eller annars medverka till sÀrskilt allvarlig brotts- lighet. DÀrmed avgrÀnsas straffansvaret, pÄ motsvarande sÀtt som gÀller i frÄga om mottagande av utbildning i övrigt, till gÀrningar som Àr straffvÀrda.

Straffet för sjĂ€lvutbildning Ă€r, liksom för mottagande av utbild- ning i övrigt, fĂ€ngelse i högst tvĂ„ Ă„r. Vid bedömningen av straff- vĂ€rdet ska hĂ€nsyn tas till vilken typ av instruktioner som inhĂ€mtats eller mottagits och instruktionernas betydelse för möjligheterna att genomföra sĂ€rskilt allvarlig brottslighet. Även om straffvĂ€rdet i sig eller tidigare brottslighet inte skulle motivera det bör det ofta vara motiverat att bestĂ€mma pĂ„följden till fĂ€ngelse. Styrkan i fĂ€ngelse- presumtionen mĂ„ste emellertid bestĂ€mmas av omstĂ€ndigheterna i det enskilda fallet. I 6 § finns en strĂ€ngare straffskala för brott som Ă€r att anse som grovt.

5 b §

Till fÀngelse i högst tvÄ Är döms den som reser eller pÄbörjar en resa till ett annat land i avsikt att

1.begÄ sÀrskilt allvarlig brottslighet eller göra sig skyldig till förberedelse, stÀmpling eller medverkan till sÄdan brottslighet, eller

2.meddela, hÀmta in eller ta emot instruktioner enligt 5 eller 5 a §.

Första stycket gÀller inte den som Àr svensk medborgare och som reser

eller pÄbörjar en resa till Sverige.

I paragrafen regleras straffansvar för resor i terrorismsyfte. Vissa Àndringar görs, de behandlas i avsnitt 8.2.5.

Genom Àndringarna i första stycket regleras de förfaranden som Àr straffbara. BestÀmmelsen utvidgas till att omfatta Àven resor till medborgarskapsland (ej Sverige, se det nya andra stycket). Det tidi-

377

Författningskommentar

SOU 2017:72

gare kravet pÄ att resmÄlet Àr ett annat land Àn det land dÀr person- en Àr medborgare utgÄr dÀrför. Straffansvaret omfattar alltsÄ bl.a. en resa som innebÀr att en person som vistats i Sverige ÄtervÀnder till det land dÀr han eller hon Àr medborgare.

För straffansvar krÀvs att resan företas med en viss avsikt. Första styckets första punkt utvidgas till att Àven omfatta den som reser i avsikt att göra sig skyldig till stÀmpling eller medverkan till sÀrskilt allvarlig brottslighet. Vad som avses med sÄdan brottslighet fram- gÄr av 2 §. Med begreppet stÀmpling avses detsamma som i 23 kap. 2 § andra stycket brottsbalken. Den gÀrning som resan företas i avsikt att stÀmpla till mÄste dÀrmed vara straffbar som stÀmpling. Med begreppet medverkan avses medverkan enligt 23 kap. 4 § brotts- balken.

Första styckets andra punkt utvidgas till att Àven omfatta den som reser i avsikt att sjÀlvutbilda sig. Det Àr sÄledes genom Àndringen Àven straffbart att resa eller pÄbörja en resa i avsikt att hÀmta in instruktioner enligt 5 a §.

Det införs ett andra stycke. DÀr regleras att första stycket inte gÀller den som Àr svensk medborgare och som reser eller pÄbörjar en resa till Sverige. För de nÀrmare övervÀgandena i denna del hÀnvisas till allmÀnmotiveringen (avsnitt 8.2.5).

Straffet Àr fÀngelse i högst tvÄ Är. GÀrningarnas straffvÀrde kan variera. Exempelvis bör en resa som görs i avsikt att medverka till konkret och nÀra förestÄende brottslighet, som kan innefatta fara för mÀnniskors liv eller hÀlsa, vara att anse som allvarligare Àn en resa i avsikt att pÄ ett icke organiserat sÀtt inhÀmta utbildning. I frÄga om pÄföljdsval bör det ofta vara motiverat att bestÀmma pÄföljden till fÀngelse Àven om straffvÀrdet i sig eller tidigare brottslighet inte skulle motivera det. Styrkan i fÀngelsepresumtionen mÄste emeller- tid bestÀmmas av omstÀndigheterna i det enskilda fallet.

9 §

Även om det inte finns domsrĂ€tt enligt 2 kap. 2 eller 3 § brottsbalken döms för brott enligt denna lag vid svensk domstol om brottet har begĂ„tts

1.av en svensk medborgare, av en utlÀnning med hemvist i Sverige eller av en utlÀnning som befinner sig hÀr i landet,

2.till förmÄn för en juridisk person som Àr etablerad i Sverige, eller

378

SOU 2017:72

Författningskommentar

3. mot en av Europeiska unionens institutioner eller mot en av dess byrÄer eller ett av dess organ, om byrÄn eller organet har sÀte i Sverige.

Första stycket gÀller Àven om brottet i enlighet med 8 § ska bestraffas enligt brottsbalken eller lagen (2003:148) om straff för terroristbrott.

BestÀmmelser om krav pÄ tillstÄnd att vÀcka Ätal i vissa fall finns i 2 kap. 5 § brottsbalken.

I paragrafen regleras behörigheten för svensk domstol att döma för brott enligt lagen som begĂ„tts utomlands. Dessutom finns i paragrafen en erinran om att Ă„talstillstĂ„nd kan krĂ€vas. Ändringen behandlas i avsnitt 8.3.

I paragrafen införs, i första stycket, en ny andra punkt och det görs Àndringar i första punkten och i den nya tredje punkten.

Genom Àndringen i första punkten görs paragrafen tillÀmplig Àven i förhÄllande till brott enligt nÄgon av straffbestÀmmelserna i lagen som begÄtts av en utlÀnning som befinner sig i Sverige. DÀr- igenom undantas Àven sÄdana brott frÄn kravet pÄ dubbel straffbar- het. Första punkten moderniseras Àven sprÄkligt.

Paragrafen görs, i andra punkten, tillÀmplig ocksÄ i förhÄllande till brott enligt lagen som begÄtts till förmÄn för en juridisk person som Àr etablerad i Sverige. Genom Àndringen i den nya tredje punk- ten görs den tillÀmplig ocksÄ i förhÄllande till brott som begÄtts mot en av Europeiska unionens byrÄer eller ett av dess organ, om byrÄn eller organet har sÀte i Sverige. DÀrigenom undantas Àven sÄ- dana brott frÄn kravet pÄ dubbel straffbarhet.

Enligt andra stycket föreligger domsrÀtt enligt första stycket Àven om brottet i enlighet med 8 § ska bestraffas enligt brottsbalken eller terroristbrottslagen.

379

Författningskommentar

SOU 2017:72

12.5Förslaget till lag om Àndring i lagen (1998:112) om ansvar för elektroniska anslagstavlor

5 §4

Om en anvÀndare sÀnder in ett meddelande till en elektronisk anslagstavla ska den som tillhandahÄller tjÀnsten ta bort meddelandet frÄn tjÀnsten eller pÄ annat sÀtt förhindra vidare spridning av meddelandet, om

1. meddelandets innehÄll uppenbart Àr sÄdant som avses i bestÀmmel- serna i 4 kap. 5 § brottsbalken om olaga hot, 4 kap. 6 c § brottsbalken om olaga integritetsintrÄng, 16 kap. 5 § brottsbalken om uppvigling, 16 kap. 8 § brottsbalken om hets mot folkgrupp, 16 kap. 10 a § brottsbalken om barnpornografibrott, 16 kap. 10 c § brottsbalken om olaga vÄldsskildring eller 3 § lagen (2010:299) om straff för offentlig uppmaning, rekrytering och utbildning avseende terroristbrott och annan sÀrskilt allvarlig brottslighet om offentlig uppmaning, eller

2.det Àr uppenbart att anvÀndaren har gjort intrÄng i upphovsrÀtt eller

irÀttighet som skyddas genom föreskrift i 5 kap. lagen (1960:729) om upphovsrÀtt till litterÀra och konstnÀrliga verk genom att sÀnda in med- delandet.

För att kunna fullgöra sin skyldighet enligt första stycket har den som tillhandahÄller tjÀnsten rÀtt att ta del av meddelanden som förekommer i tjÀnsten.

Skyldigheten enligt första stycket och rÀtten enligt andra stycket gÀller ocksÄ den som pÄ tillhandahÄllarens uppdrag har uppsikt över tjÀnsten.

Paragrafen innehĂ„ller bestĂ€mmelser om bl.a. i vilka fall den som till- handahĂ„ller en elektronisk anslagstavla Ă€r skyldig att ta bort ett med- delande frĂ„n tjĂ€nsten. Ändringen behandlas i avsnitt 8.4.

I första styckets första punkt har brott enligt 3 § rekryteringslagen lagts till. Det innebÀr att bestÀmmelsen om straffansvar i 7 § omfat- tar Àven den som underlÄter att ta bort eller pÄ annat sÀtt förhindra vidare spridning av ett meddelande vars innehÄll uppenbart Àr sÄdant som avses i bestÀmmelsen om offentlig uppmaning.

4 I Ett starkt straffrÀttsligt skydd för den personliga integriteten (prop. 2016/17:222) före- slÄs Àndringar i nuvarande lydelser av 5 och 7 §§ med föreslaget ikrafttrÀdande den 1 januari 2018. HÀr föreslÄs dÀrför Àndringar i förhÄllande till lydelsen enligt propositionen.

380

SOU 2017:72

Författningskommentar

7 §

Den som uppsÄtligen eller av grov oaktsamhet bryter mot 5 § första stycket döms till böter eller fÀngelse i högst sex mÄnader eller, om brottet Àr grovt, till fÀngelse i högst tvÄ Är. I ringa fall ska det inte dömas till ansvar.

Första stycket tillÀmpas inte, om det för gÀrningen kan dömas till ansvar enligt brottsbalken, lagen (1960:729) om upphovsrÀtt till litterÀra och konstnÀrliga verk eller lagen (2010:299) om straff för offentlig upp- maning, rekrytering och utbildning avseende terroristbrott och annan sÀrskilt allvarlig brottslighet.

Brott enligt första stycket fÄr i de fall meddelandets innehÄll Àr sÄdant som avses i bestÀmmelsen i 4 kap. 6 c § brottsbalken om olaga integritets- intrÄng Ätalas av Äklagare endast om mÄlsÀganden anger brottet till Ätal eller om Ätal Àr pÄkallat frÄn allmÀn synpunkt.

I paragrafen regleras straffansvar för den som bryter mot 5 § första stycket. Ändringen behandlats i avsnitt 8.4.

I andra stycket har rekryteringslagen lagts till. Det innebÀr att bestÀmmelsen om straffansvar i den nu aktuella lagen inte ska tillÀm- pas om det för gÀrningen kan dömas till ansvar enligt rekryterings- lagen.

12.6Förslaget till lag om Àndring i lagen (2011:1029) om upphandling pÄ försvars- och sÀkerhetsomrÄdet

11 kap.

1 §

En upphandlande myndighet eller enhet ska utesluta en leverantör frÄn att delta i en upphandling, om myndigheten eller enheten fÄr kÀnnedom om att leverantören enligt en lagakraftvunnen dom Àr dömd för brott som innefattar

1.sÄdan brottslighet som avses i artikel 2 i rÄdets rambeslut 2008/841/RIF av den 24 oktober 2008 om kampen mot organiserad brottslighet,

2.bestickning enligt definitionen i artikel 3 i rÄdets akt av den 26 maj 1997 om utarbetande pÄ grundval av artikel K 3.2 c i fördraget om Euro- peiska unionen av konventionen om kamp mot korruption som tjÀnste- mÀn i Europeiska gemenskaperna eller Europeiska unionens medlems-

381

Författningskommentar

SOU 2017:72

stater Àr delaktiga i, respektive artikel 2.1 i rÄdets rambeslut 2003/568/RIF av den 22 juli 2003 om kampen mot korruption inom den privata sektorn,

3.bedrÀgeri i den mening som avses i artikel 1 i konventionen som utarbetats pÄ grundval av artikel K.3 i fördraget om Europeiska unionen, om skydd av Europeiska gemenskapernas finansiella intressen,

4.penningtvÀtt och finansiering av terrorism enligt definitionen i arti-

kel 1 i Europaparlamentets och rÄdets direktiv (EU) 2015/849 av den 20 maj 2015 om ÄtgÀrder för att förhindra att det finansiella systemet anvÀnds för penningtvÀtt eller finansiering av terrorism, om Àndring av Europaparlamentets och rÄdets förordning (EU) nr 648/2012 och om upphÀvande av Europaparlamentets och rÄdets direktiv 2005/60/EG och kommissionens direktiv 2006/70/EG, i den ursprungliga lydelsen, eller

5. terroristbrott eller brott med anknytning till terroristverksamhet sĂ„som de definieras i artiklarna 3 och 5–12 i Europaparlamentets och rĂ„dets direktiv (EU) 2017/541 av den 15 mars 2017 om bekĂ€mpande av terrorism, om ersĂ€ttande av rĂ„dets rambeslut 2002/475/RIF och om Ă€ndring av rĂ„dets beslut 2005/671/RIF eller anstiftan, medhjĂ€lp och försök att begĂ„ brott i den mening som avses i artikel 14 i nĂ€mnda direktiv.

Är leverantören en juridisk person, ska leverantören uteslutas om en företrĂ€dare för den juridiska personen har dömts för brottet. Om det finns grundad anledning anta att en leverantör ska uteslutas med stöd av första stycket, fĂ„r myndigheten eller enheten begĂ€ra att leverantören visar att det inte finns nĂ„gon grund för uteslutning.

Om det finns sÀrskilda skÀl, fÄr en upphandlande myndighet eller enhet avstÄ frÄn att utesluta en leverantör som dömts för brottslighet enligt första stycket.

Paragrafen innehĂ„ller bestĂ€mmelser om omstĂ€ndigheter som ska med- föra uteslutning av leverantörer. Ändringen behandlas i avsnitt 8.5.

I första styckets första punkt 5 har hÀnvisningen till brott enligt terrorismrambeslutet ersatts med en hÀnvisning till brott enligt ter- rorismdirektivet.

382

SOU 2017:72

Författningskommentar

12.7Förslaget till lag om Àndring i lagen (2016:1145) om offentlig upphandling

13 kap.

1 §

En upphandlande myndighet ska utesluta en leverantör frÄn att delta i en upphandling, om myndigheten genom kontroll enligt 15 kap. eller pÄ annat sÀtt fÄr kÀnnedom om att leverantören enligt en dom som fÄtt laga kraft Àr dömd för brott som innefattar

1.sÄdan brottslighet som avses i artikel 2 i rÄdets rambeslut 2008/841/RIF av den 24 oktober 2008 om kampen mot organiserad brottslighet,

2.bestickning enligt definitionen i artikel 3 i rÄdets akt av den 26 maj 1997 om utarbetande pÄ grundval av artikel K 3.2 c i fördraget om Euro- peiska unionen av konventionen om kamp mot korruption som tjÀnstemÀn

iEuropeiska gemenskaperna eller Europeiska unionens medlemsstater Àr delaktiga i, korruption enligt artikel 2.1 i rÄdets rambeslut 2003/568/RIF av den 22 juli 2003 om kampen mot korruption inom den privata sektorn, eller korruption enligt nationella bestÀmmelser,

3.bedrÀgeri i den mening som avses i artikel 1 i konventionen som utarbetats pÄ grundval av artikel K.3 i fördraget om Europeiska unionen, om skydd av Europeiska gemenskapernas finansiella intressen,

4.penningtvÀtt eller finansiering av terrorism enligt definitionen i arti- kel 1 i Europaparlamentets och rÄdets direktiv (EU) 2015/849 av den 20 maj 2015 om ÄtgÀrder för att förhindra att det finansiella systemet anvÀnds för penningtvÀtt eller finansiering av terrorism, om Àndring av Europaparlamentets och rÄdets förordning (EU) nr 648/2012 och om upphÀvande av Europaparlamentets och rÄdets direktiv 2005/60/EG och kommissionens direktiv 2006/70/EG, i den ursprungliga lydelsen,

5.terroristbrott eller brott med anknytning till terroristverksamhet sĂ„som de definieras i artiklarna 3 och 5–12 i Europaparlamentets och rĂ„dets direktiv (EU) 2017/541 av den 15 mars 2017 om bekĂ€mpande av terrorism, om ersĂ€ttande av rĂ„dets rambeslut 2002/475/RIF och om Ă€ndring av rĂ„dets beslut 2005/671/RIF eller anstiftan, medhjĂ€lp och försök att begĂ„ brott i den mening som avses i artikel 14 i det direktivet, eller

6.mÀnniskohandel enligt definitionen i artikel 2 i Europaparlamentets och rÄdets direktiv 2011/36/EU av den 5 april 2011 om förebyggande och bekÀmpande av mÀnniskohandel, om skydd av dess offer och om ersÀttan- de av rÄdets rambeslut 2002/629/RIF, i den ursprungliga lydelsen.

Är leverantören en juridisk person, ska leverantören uteslutas om en person som ingĂ„r i leverantörens förvaltnings-, lednings- eller kontroll- organ har dömts för brottet. Detsamma gĂ€ller om den som har dömts för

383

Författningskommentar

SOU 2017:72

brottet Àr behörig att företrÀda, fatta beslut om eller kontrollera leveran- tören.

Paragrafen innehĂ„ller bestĂ€mmelser om uteslutning av leverantörer i vissa fall. Ändringen behandlas i avsnitt 8.5.

I första styckets första punkt 5 har hÀnvisningen till brott enligt terrorismrambeslutet ersatts med en hÀnvisning till brott enligt terro- rismdirektivet.

12.8Förslaget till lag om Àndring i lagen (2016:1146) om upphandling inom försörjningssektorerna

13 kap.

1 §

En upphandlande enhet som Àr en upphandlande myndighet ska utesluta en leverantör frÄn att delta i ett kvalificeringssystem eller en upphandling, om enheten genom en kontroll enligt 14 kap. 3 § eller pÄ annat sÀtt fÄr kÀnnedom om att leverantören enligt en dom som fÄtt laga kraft Àr dömd för brott som innefattar

1.sÄdan brottslighet som avses i artikel 2 i rÄdets rambeslut 2008/841/RIF av den 24 oktober 2008 om kampen mot organiserad brottslighet,

2.bestickning enligt definitionen i artikel 3 i rÄdets akt av den 26 maj 1997 om utarbetande pÄ grundval av artikel K 3.2 c i fördraget om Euro- peiska unionen av konventionen om kamp mot korruption som tjÀnste- mÀn i Europeiska gemenskaperna eller Europeiska unionens medlems- stater Àr delaktiga i, korruption enligt artikel 2.1 i rÄdets rambeslut 2003/568/RIF av den 22 juli 2003 om kampen mot korruption inom den privata sektorn, eller korruption enligt nationella bestÀmmelser,

3.bedrÀgeri i den mening som avses i artikel 1 i konventionen som utarbetats pÄ grundval av artikel K.3 i fördraget om Europeiska unionen, om skydd av Europeiska gemenskapernas finansiella intressen,

4.penningtvÀtt eller finansiering av terrorism enligt definitionen i arti- kel 1 i Europaparlamentets och rÄdets direktiv 2005/60/EG av den 26 oktober 2005 om ÄtgÀrder för att förhindra att det finansiella systemet anvÀnds för penningtvÀtt och finansiering av terrorism, i lydelsen enligt Europaparla- mentets och rÄdets direktiv 2010/78/EU,

5.terroristbrott eller brott med anknytning till terroristverksamhet sĂ„som de definieras i artiklarna 3 och 5–12 i Europaparlamentets och rĂ„dets

384

SOU 2017:72

Författningskommentar

direktiv (EU) 2017/541 av den 15 mars 2017 om bekÀmpande av terrorism, om ersÀttande av rÄdets rambeslut 2002/475/RIF och om Àndring av rÄdets beslut 2005/671/RIF eller anstiftan, medhjÀlp och försök att begÄ brott i den mening som avses i artikel 14 i det direktivet, eller

6. mÀnniskohandel enligt definitionen i artikel 2 i Europaparlamentets och rÄdets direktiv 2011/36/EU av den 5 april 2011 om förebyggande och bekÀmpande av mÀnniskohandel, om skydd av dess offer och om ersÀttan- de av rÄdets rambeslut 2002/629/RIF, i den ursprungliga lydelsen.

Är leverantören en juridisk person, ska leverantören uteslutas om en person som ingĂ„r i leverantörens förvaltnings-, lednings- eller kontrollorgan har dömts för brottet. Detsamma gĂ€ller om den som har dömts för brottet Ă€r behörig att företrĂ€da, fatta beslut om eller kontrollera leverantören.

Paragrafen innehĂ„ller bestĂ€mmelser om nĂ€r en upphandlande enhet som Ă€r en myndighet ska utesluta en leverantör. Ändringen behand- las i avsnitt 8.5.

I första styckets första punkt 5 har hÀnvisningen till brott enligt terrorismrambeslutet ersatts med en hÀnvisning till brott enligt ter- rorismdirektivet.

12.9Förslaget till lag om Àndring i lagen (2016:1147) om upphandling av koncessioner

11 kap.

1 §

En upphandlande myndighet eller en sÄdan upphandlande enhet som avses i 1 kap. 20 § första stycket 1 ska utesluta en leverantör frÄn att delta i en upphandling, om myndigheten eller enheten genom kontroll eller pÄ annat sÀtt fÄr kÀnnedom om att leverantören enligt en dom som fÄtt laga kraft Àr dömd för brott som innefattar

1.sÄdan brottslighet som avses i artikel 2 i rÄdets rambeslut 2008/841/RIF av den 24 oktober 2008 om kampen mot organiserad brottslighet,

2.bestickning enligt definitionen i artikel 3 i rÄdets akt av den 26 maj 1997 om utarbetande pÄ grundval av artikel K 3.2 c i fördraget om Euro- peiska unionen av konventionen om kamp mot korruption som tjÀnste- mÀn i Europeiska gemenskaperna eller Europeiska unionens medlems- stater Àr delaktiga i, korruption enligt artikel 2.1 i rÄdets rambeslut 2003/568/RIF av den 22 juli 2003 om kampen mot korruption inom den privata sektorn, eller korruption enligt nationella bestÀmmelser,

385

Författningskommentar

SOU 2017:72

3.bedrÀgeri i den mening som avses i artikel 1 i konventionen som utarbetats pÄ grundval av artikel K.3 i fördraget om Europeiska unionen, om skydd av Europeiska gemenskapernas finansiella intressen,

4.penningtvÀtt eller finansiering av terrorism enligt definitionen i arti-

kel 1 i Europaparlamentets och rÄdets direktiv (EU) 2015/849 av den 20 maj 2015 om ÄtgÀrder för att förhindra att det finansiella systemet anvÀnds för penningtvÀtt eller finansiering av terrorism, om Àndring av Europaparlamentets och rÄdets förordning (EU) nr 648/2012 och om upphÀvande av Europaparlamentets och rÄdets direktiv 2005/60/EG och kommissionens direktiv 2006/70/EG, i den ursprungliga lydelsen,

5.terroristbrott eller brott med anknytning till terroristverksamhet sĂ„som de definieras i artiklarna 3 och 5–12 i Europaparlamentets och rĂ„dets direktiv (EU) 2017/541 av den 15 mars 2017 om bekĂ€mpande av terrorism, om ersĂ€ttande av rĂ„dets rambeslut 2002/475/RIF och om Ă€ndring av rĂ„dets beslut 2005/671/RIF eller anstiftan, medhjĂ€lp och försök att begĂ„ brott

iden mening som avses i artikel 14 i det direktivet, eller

6.mÀnniskohandel enligt definitionen i artikel 2 i Europaparlamentets och rÄdets direktiv 2011/36/EU av den 5 april 2011 om förebyggande och bekÀmpande av mÀnniskohandel, om skydd av dess offer och om ersÀt- tande av rÄdets rambeslut 2002/629/RIF, i den ursprungliga lydelsen.

Är leverantören en juridisk person, ska leverantören uteslutas om en person som ingĂ„r i leverantörens förvaltnings-, lednings- eller kontroll- organ har dömts för brottet. Detsamma gĂ€ller om den som har dömts för brottet Ă€r behörig att företrĂ€da, fatta beslut om eller kontrollera leveran- tören.

Paragrafen innehĂ„ller bestĂ€mmelser om nĂ€r en upphandlande myn- dighet eller en upphandlande enhet som Ă€r en myndighet ska ute- sluta en leverantör. Ändringen behandlas i avsnitt 8.5.

I första styckets första punkt 5 har hÀnvisningen till brott enligt terrorismrambeslutet ersatts med en hÀnvisning till brott enligt terro- rismdirektivet.

386

SOU 2017:72

Författningskommentar

12.10Förslaget till lag om Àndring i lagen (2017:496) om internationellt polisiÀrt samarbete

2 kap.

2 §

Övervakningen av en misstĂ€nkt gĂ€rningsman fĂ„r fortsĂ€tta utan föregĂ„ende samtycke, om saken Ă€r sĂ„ brĂ„dskande att samtycke inte kan inhĂ€mtas i för- vĂ€g och den utlĂ€ndska utredningen avser misstanke om sĂ„dana brott som sĂ€gs i artikel 40.7 i Schengenkonventionen, nĂ€mligen

–mord,

–drĂ„p,

–grovt sexualbrott,

–mordbrand,

–penningförfalskning och förfalskning av betalningsmedel,

–grov stöld,

–grovt hĂ€leri,

–penningtvĂ€tt,

–grovt bedrĂ€geri,

–utpressning,

–mĂ€nniskorov och tagande av gisslan,

–olaglig mĂ€nniskohandel,

–mĂ€nniskosmuggling,

–olaglig handel med narkotika och psykotropa Ă€mnen,

–brott mot lagbestĂ€mmelser angĂ„ende vapen och sprĂ€ngĂ€mnen,

–ödelĂ€ggelse genom anvĂ€ndande av sprĂ€ngĂ€mnen,

–olaglig transport av giftigt och skadligt avfall,

–olaglig handel med nukleĂ€ra och radioaktiva Ă€mnen,

–sĂ„dan brottslighet som avses i rĂ„dets gemensamma Ă„tgĂ€rd 98/733/RIF av den 21 december 1998 om att göra deltagande i en kriminell organisa- tion i Europeiska unionens medlemsstater till ett brott, och

–terroristbrott enligt Europaparlamentets och rĂ„dets direktiv (EU) 2017/541 av den 15 mars 2017 om bekĂ€mpande av terrorism, om ersĂ€ttande av rĂ„dets rambeslut 2002/475/RIF och om Ă€ndring av rĂ„dets beslut 2005/671/RIF.

För att övervakningen ska fÄ fortsÀtta krÀvs ocksÄ att överskridandet av grÀnsen anmÀls till en behörig svensk myndighet sÄ snart det Àr möjligt och att den utlÀndska myndigheten utan dröjsmÄl begÀr bistÄnd i utred- ningen.

387

Författningskommentar

SOU 2017:72

Paragrafen innehĂ„ller bestĂ€mmelser om grĂ€nsöverskridande över- vakning vid operativt samarbete enligt Schengenkonventionen. Änd- ringen behandlas i avsnitt 8.5.

I första stycket har hÀnvisningen till terroristbrott enligt terrorism- rambeslutet ersatts med en hÀnvisning till sÄdant brott enligt terro- rismdirektivet.

388

Bilaga 1

Kommittédirektiv 2014:155

Genomförande av vissa straffrÀttsliga Ätaganden för att förhindra och bekÀmpa terrorism

Beslut vid regeringssammantrÀde den 18 december 2014

Sammanfattning

En sÀrskild utredare ska analysera behovet av lagÀndringar för att Sverige ska leva upp till de krav pÄ straffrÀttslig reglering för att förhindra och bekÀmpa terrorism som stÀlls i FN:s sÀkerhetsrÄds resolution 2178 (2014). Om utredaren bedömer att det krÀvs lag- Àndringar ska förslag till sÄdana lÀmnas.

Utredaren ska Àven ta stÀllning till om Sveriges straffrÀttsliga reglering för att förhindra och bekÀmpa finansiering av terrorism uppfyller de krav som Financial Action Task Force (FATF) stÀller och vid behov föreslÄ nödvÀndiga lagÀndringar.

Uppdraget ska redovisas senast den 18 juni 2015.

En effektiv straffrĂ€ttslig lagstiftning – ett sĂ€tt att motverka terrorism

Personer som reser utomlands för att delta i terroristhandlingar eller terroristtrÀning utgör ett hot mot internationell fred och sÀkerhet. För att kunna motverka detta krÀvs en effektiv straffrÀttslig lag- stiftning. Kriminalisering utgör dock endast en del av ÄtgÀrderna. Det behövs ocksÄ förebyggande insatser mot radikalisering och rekrytering. SÄdana insatser ingÄr exempelvis i det uppdrag som har getts till en nationell samordnare för att vÀrna demokratin mot vÄldsbejakande extremism.

389

Bilaga 1

SOU 2017:72

Den 24 september 2014 antog FN:s sÀkerhetsrÄd resolution 2178 (2014). Resolutionen Àr antagen i enlighet med kapitel VII i FN- stadgan och Àr dÀrmed bindande för alla medlemsstater.

I resolutionen bekrÀftas att terrorism i alla dess former Àr ett hot mot internationell fred och sÀkerhet. Det noteras att terrorism- hotet har kommit att bli alltmer utbrett och att antalet terrordÄd i olika delar av vÀrlden ökar, innefattande sÄdana handlingar som motiverats av intolerans eller extremism. Vidare uttrycks allvarlig oro över det akuta och vÀxande hot som de personer utgör som reser till ett annat land för att delta i terroristhandlingar eller terrorist- trÀning, Àven nÀr detta sker i samband med vÀpnade konflikter. De bidrar enligt resolutionen till att intensiteten och varaktigheten av konflikter tilltar och att de blir mer svÄrlösta. Personerna uppges kunna utgöra ett allvarligt hot mot bl.a. sina ursprungslÀnder, lÀnderna de reser genom och lÀnderna de reser till. Det uttrycks ocksÄ all- varlig oro över att personerna anvÀnder sin extremistiska ideologi för att frÀmja terrorism.

Medlemsstaterna ska enligt paragraf 5, i överensstÀmmelse med internationella mÀnskliga rÀttigheter, internationell flyktingrÀtt och internationell humanitÀr rÀtt, förhindra och bekÀmpa rekrytering, organisering, transport eller utrustande av personer som reser till ett annat land i syfte att utföra, planera, förbereda eller delta i terro- risthandlingar eller att ge eller fÄ terroristtrÀning. Detsamma gÀller finansiering av deras resor och aktiviteter.

I paragraf 6 stÀlls krav pÄ att medlemsstaternas lagstiftning ska innehÄlla bestÀmmelser som gör det möjligt att Ätala och bestraffa personer pÄ ett sÀtt som Äterspeglar allvaret i vissa angivna brott.

Vidare har Sverige ett internationellt Ätagande att kriminalisera finansiering av terrorism inom ramen för Financial Action Task Force (FATF). FATF Àr en mellanstatlig organisation som har till syfte att faststÀlla standarder om och frÀmja ett effektivt genom- förande av rÀttsliga, administrativa och operativa ÄtgÀrder för att bekÀmpa penningtvÀtt, finansiering av terrorism och finansiering av spridning av massförstörelsevapen, liksom andra hot mot integri- teten i de internationella finansiella systemen. Sverige Àr medlem av FATF sedan organisationen inrÀttades 1989.

BestÀmmelser i svensk lagstiftning om terroristbrott och brott med anknytning till terrorism finns i lagen (2003:148) om straff för terroristbrott (terroristbrottslagen), lagen (2010:299) om straff för

390

SOU 2017:72

Bilaga 1

offentlig uppmaning, rekrytering och utbildning avseende terrorist- brott och annan sÀrskilt allvarlig brottslighet samt lagen (2002:444) om straff för finansiering av sÀrskilt allvarlig brottslighet i vissa fall (finansieringslagen).

Uppdraget att se över den straffrÀttsliga lagstiftningen med anledning av FN:s sÀkerhetsrÄds resolution 2178 (2014)

Sverige har en folkrÀttslig förpliktelse att leva upp till sina inter- nationella straffrÀttsliga Ätaganden pÄ terrorismomrÄdet. En sÀrskild utredare ska dÀrför ta stÀllning till om, och i sÄ fall hur, svensk lag- stiftning behöver Àndras för att motsvara de krav pÄ straffrÀttslig reglering som stÀlls i FN:s sÀkerhetsrÄds resolution 2178 (2014).

Uppdraget aktualiserar frÄgor som rör skyddet för grundlÀgg- ande fri- och rÀttigheter enligt regeringsformen (RF) och den euro- peiska konventionen om skydd för de mÀnskliga rÀttigheterna och de grundlÀggande friheterna (Europakonventionen). Det gÀller bl.a. rÀtten till rörelsefrihet enligt 2 kap. 8 § RF och artikel 2 i det fjÀrde tillÀggsprotokollet till Europakonventionen samt yttrande- och infor- mationsfriheten enligt 2 kap. 1 § RF och artikel 10 i Europakonven- tionen. Det Àr viktigt att skyddet för grundlÀggande fri- och rÀttig- heter noga beaktas samt att bedömningar som görs och förslag som lÀmnas Àr förenliga med sÄvÀl regeringsformen som Europakonven- tionen och Sveriges folkrÀttsliga förpliktelser i övrigt.

Slutligen bör det beaktas hur utformningen av förslag till krimi- nalisering och avgrÀnsningarna av det straffbara omrÄdet pÄverkar möjligheterna för organisationer inom civilsamhÀllet och ansvariga myndigheter att bedriva ett effektivt arbete för att förebygga och förhindra att personer reser utomlands i syfte att delta i terrorist- handlingar eller terroristtrÀning.

Behöver svensk lagstiftning Àndras för att motsvara resolutionens krav avseende att resa eller försöka resa?

Enligt paragraf 6 a i resolutionen ska det utgöra brott att en stats medborgare reser, eller försöker resa, till ett annat land Àn dÀr per- sonen har sin hemvist eller Àr medborgare, eller att en annan person reser, eller försöker resa, frÄn sitt territorium till ett annat land Àn

391

Bilaga 1

SOU 2017:72

dÀr personen har sin hemvist eller Àr medborgare, i syfte att utföra, planera, förbereda eller delta i terroristhandlingar (terrorist acts). I resolutionen anges inte vad som avses med terroristhandlingar.

I svensk rÀtt finns det inte nÄgra straffbestÀmmelser som tar direkt sikte pÄ sÄdana resor som avses. DÀremot innebÀr de s.k. osjÀlv- stÀndiga brottsformerna, framför allt förberedelse och stÀmpling till brott, att det finns bestÀmmelser som kan tillÀmpas pÄ gÀrningar som ligger pÄ ett tidigt stadium vid planeringen av ett terroristbrott. För att en resa eller ett försök att resa, i de syften som anges i resolu- tionen, ska utgöra ett brott enligt terroristbrottslagen krÀvs att hand- landet uppfyller rekvisiten för försök, förberedelse eller stÀmpling till terroristbrott.

Kravet i paragraf 6 a omfattar Àven den som reser eller försöker resa i syfte att ge eller fÄ terroristtrÀning (terrorist training). Resolu- tionen anger inte vad som avses med detta begrepp. I lagen om straff för offentlig uppmaning, rekrytering och utbildning avseende terroristbrott och annan sÀrskilt allvarlig brottslighet regleras ett sÀrskilt straffansvar för vissa gÀrningar som kan föregÄ ett terrorist- brott, bl.a. utbildning. BestÀmmelsen omfattar fall dÀr nÄgon med- delar eller söker meddela instruktioner om tillverkning eller anvÀnd- ning av sÄdana sprÀngÀmnen, vapen eller skadliga eller farliga Àmnen som Àr sÀrskilt Àgnade att anvÀndas för sÀrskilt allvarlig brottslighet, eller om andra metoder eller tekniker som Àr sÀrskilt Àgnade för sÄ- dant ÀndamÄl. Utbildningsbrottet Àr inte kriminaliserat pÄ försöks-, förberedelse- eller stÀmplingsstadiet. Dessutom trÀffar det endast den som ger utbildning.

Det kan sÄledes ifrÄgasÀttas om den befintliga straffrÀttsliga reg- leringen Àr tillrÀcklig i förhÄllande till resolutionens krav.

Utredaren ska dÀrför

‱ta stĂ€llning till hur lĂ„ngt resolutionens kriminaliseringskrav av- seende att resa eller försöka resa i de syften som anges strĂ€cker sig och analysera behovet av lagĂ€ndringar för att Sverige ska leva upp till kravet, och

‱lĂ€mna de lagförslag som Ă€r nödvĂ€ndiga.

392

SOU 2017:72

Bilaga 1

Behöver svensk lagstiftning Àndras för att motsvara resolutionens krav avseende att finansiera resor?

Paragraf 6 b i resolutionen föreskriver att direkt eller indirekt till- handahÄllande eller insamlande av medel, av en stats medborgare eller pÄ en stats territorium, i syfte att medlen ska anvÀndas, eller med vetskap om att de Àr avsedda att anvÀndas, till att finansiera en persons resa till ett annat land Àn dÀr personen har sin hemvist eller Àr medborgare, i sÄdant syfte som anges under paragraf 6 a, ska ut- göra brott.

Enligt finansieringslagen Àr det straffbart att samla in, tillhanda- hÄlla eller ta emot pengar eller annan egendom i syfte att egen- domen ska anvÀndas eller med vetskap om att den Àr avsedd att an- vÀndas för att begÄ sÀrskilt allvarlig brottslighet. Försök, men dÀr- emot inte förberedelse eller stÀmpling, till ett sÄdant brott Àr ocksÄ straffbelagt. De gÀrningar som det enligt resolutionen ska vara straff- bart att finansiera omfattas inte av vad som enligt finansierings- lagen avses med sÀrskilt allvarlig brottslighet. Finansiering av resor utgör dÀrmed brott enligt finansieringslagen endast i den utstrÀck- ning det kan visas att syftet med finansieringen Àr att sÀrskilt allvarlig brottslighet ska begÄs. DÀrutöver kan finansiering av en sÄdan resa som nu Àr aktuell, och som bestÄr i att lÀmna pengar eller annat som betalning för ett brott eller för att tÀcka kostnader för utförande av ett brott, utgöra förberedelse till terroristbrott.

Den svenska kriminaliseringen motsvarar dÀrmed möjligen inte fullt ut vad som krÀvs enligt resolutionen.

Utredaren ska dÀrför

‱ta stĂ€llning till hur lĂ„ngt resolutionens kriminaliseringskrav av- seende finansiering av resor strĂ€cker sig och analysera behovet av lagĂ€ndringar för att Sverige ska leva upp till kravet, och

‱lĂ€mna de lagförslag som Ă€r nödvĂ€ndiga.

Behöver svensk lagstiftning Àndras för att motsvara resolutionens krav avseende att underlÀtta resor?

Enligt paragraf 6 c i resolutionen ska organiserande, eller annat under- lÀttande, innefattande rekryteringshandlingar, av en stats medborgare eller pÄ en stats territorium, av en persons resa till ett annat land Àn

393

Bilaga 1

SOU 2017:72

dÀr personen har sin hemvist eller Àr medborgare, i sÄdant syfte som anges under paragraf 6 a, utgöra brott.

Enligt den allmÀnna medverkansbestÀmmelsen i 23 kap. 4 § brotts- balken gÀller ansvaret för en viss gÀrning inte bara den som utfört gÀrningen utan Àven den som frÀmjat den. Att nÄgon har vidtagit ÄtgÀrder som underlÀttar eller Ätminstone Àr Àgnade att underlÀtta gÀrningens utförande torde innebÀra att gÀrningen frÀmjas. För att resolutionens krav i denna del ska vara uppfyllt genom medverkans- bestÀmmelsen krÀvs att det finns gÀrningar som Àr straffbelagda som sjÀlvstÀndiga brott eller som försök, förberedelse eller stÀmpling till brott. PÄ vilket sÀtt medverkansregleringen kan motsvara kravet beror alltsÄ pÄ vad utredaren kommer fram till nÀr det gÀller resor enligt paragraf 6 a.

Det Àr sÄledes osÀkert om underlÀttande av resor enligt resolu- tionen fullt ut motsvaras av befintlig svensk reglering.

Utredaren ska dÀrför

‱ta stĂ€llning till hur lĂ„ngt resolutionens kriminaliseringskrav av- seende underlĂ€ttande av resor strĂ€cker sig och analysera behovet av lagĂ€ndringar för att Sverige ska leva upp till kravet, och

‱lĂ€mna de lagförslag som Ă€r nödvĂ€ndiga.

Uppdraget att se över finansieringslagen med anledning av FATF:s straffrÀttsliga krav

FATF har antagit 40 rekommendationer om ÄtgÀrder mot penning- tvÀtt, finansiering av terrorism och finansiering av spridning av mass- förstörelsevapen. Genom ett ömsesidigt utvÀrderingssystem kontrol- lerar FATF att rekommendationerna följs. Inom ramen för den fjÀrde omgÄngen ömsesidiga utvÀrderingar kommer Sverige att utvÀrderas under 2016.

I FATF:s rekommendation 5 stÀlls krav pÄ att medlemsstaterna ska kriminalisera finansiering av terrorism i enlighet med FN:s inter- nationella konvention om bekÀmpande av finansiering av terrorism som antogs 1999. Medlemsstaterna ska ocksÄ se till att inte bara finan- siering av terroristhandlingar utan Àven av terroristorganisationer och individuella terrorister omfattas av kriminaliseringen. Det senare ska gÀlla Àven nÀr det saknas koppling till en specifik terroristhandling.

394

SOU 2017:72

Bilaga 1

Enligt finansieringslagen Ă€r det straffbart att samla in, tillhanda- hĂ„lla eller ta emot pengar eller annan egendom i syfte att egen- domen ska anvĂ€ndas eller med vetskap om att den Ă€r avsedd att anvĂ€ndas för att begĂ„ sĂ€rskilt allvarlig brottslighet (vilket omfattar de brott som det enligt konventionen ska vara straffbart att finan- siera). För straffansvar krĂ€vs att handlingen ska ha utförts med Ă„t- minstone vetskap om att egendomen Ă€r avsedd att anvĂ€ndas för att begĂ„ sĂ€rskilt allvarlig brottslighet (se Högsta domstolens beslut den 14 april 2014 i mĂ„l nr Ö 386-14).

I samband med FATF:s utvÀrdering av Sverige 2006 bedömdes Sveriges kriminalisering av finansiering av terrorism i stor utstrÀck- ning vara förenlig med den aktuella rekommendationen. Det för- hÄllandet att kriminaliseringen inte uttryckligen omfattar insamling eller tillhandahÄllande av pengar eller annan egendom med vetskap om att den Àr avsedd att anvÀndas (i vilket syfte som helst) av en terroristorganisation eller en individuell terrorist, ansÄgs dock som en brist.

Sverige uppmanades dÀrför att utvidga straffansvaret pÄ sÄ sÀtt att det uttryckligen görs straffbart att samla in eller tillhandahÄlla egendom med vetskap om att den Àr avsedd att anvÀndas av en terro- ristorganisation eller av en individuell terrorist i vilket syfte som helst (for any purpose).

Det Àr angelÀget att Sverige lever upp till sina Ätaganden i för- hÄllande till FATF. Det finns dÀrför skÀl att lÄta utreda om, och i sÄ fall hur, svensk lagstiftning behöver Àndras för att motsvara det krav som följer av FATF:s rekommendation 5. Det bör i det samman- hanget beaktas hur utformningen av förslag till kriminalisering och avgrÀnsningarna av det straffbara omrÄdet pÄverkar enskildas möj- lighet att lÀmna bidrag till humanitÀr verksamhet.

Utredaren ska dÀrför

‱ta stĂ€llning till om Sverige genom finanseringslagen lever upp till de krav som följer av FATF:s rekommendation 5, och

‱vid behov föreslĂ„ de lagĂ€ndringar som krĂ€vs för att Ă„tagandet ska vara uppfyllt.

395

Bilaga 1

SOU 2017:72

Deltagande i vÀpnad konflikt

Regeringen anser att det finns anledning att övervĂ€ga det straffbara omrĂ„det i förhĂ„llande till deltagande i en vĂ€pnad konflikt utom- lands nĂ€r det sker inom ramen för en terroristorganisation. Även straffbestĂ€mmelser i detta avseende skulle kunna bidra till att före- bygga, förhindra och bekĂ€mpa terrorism. Denna frĂ„ga innefattar emellertid ett antal svĂ„ra övervĂ€ganden som krĂ€ver ytterligare analys innan det Ă€r möjligt att lĂ€mna nĂ€rmare anvisningar till utredaren. Eftersom det Ă€r angelĂ€get att utredaren redan nu kan pĂ„börja arbetet med anledning av de krav pĂ„ kriminalisering som stĂ€lls i resolution- en, har regeringen för avsikt att i ett senare skede Ă„terkomma med tillĂ€ggsdirektiv.

Arbetsformer och redovisning av uppdraget

Utredaren ska samrĂ„da med och inhĂ€mta upplysningar frĂ„n före- trĂ€dare för berörda myndigheter och organ, sĂ€rskilt SĂ€kerhetspolisen, Åklagarmyndigheten, Advokatsamfundet och organisationer inom det civila samhĂ€llet via den nationella samordnaren för att vĂ€rna demokratin mot vĂ„ldsbejakande extremism.

Utredaren ska hÄlla sig informerad om och beakta relevant arbete som pÄgÄr inom Regeringskansliet samt inom EU och andra inter- nationella forum.

Utredaren ska redovisa gÀllande rÀtt och eventuellt pÄgÄende lagstiftningsarbete i lÀnder som utredaren bedömer vara av intresse och i övrigt göra de internationella jÀmförelser som anses befogade, t.ex. avseende genomförandet av FN:s sÀkerhetsrÄds resolution 2178 (2014). Regleringen och arbetet i andra nordiska lÀnder bör sÀrskilt belysas och beaktas.

Uppdraget ska redovisas senast den 18 juni 2015.

(Justitiedepartementet)

396

Bilaga 2

Kommittédirektiv 2015:61

TillÀggsdirektiv till

Utredningen om genomförande av vissa straffrÀttsliga Ätaganden för att förhindra och bekÀmpa terrorism (Ju 2014:26)

Beslut vid regeringssammantrÀde den 17 juni 2015

Sammanfattning av tillÀggsuppdraget

Utredningen om genomförande av vissa straffrÀttsliga Ätaganden för att förhindra och bekÀmpa terrorism ska utöver vad som fram- gÄr av redan beslutade kommittédirektiv (dir. 2014:155)

‱analysera behovet av ytterligare kriminalisering för att förebygga och förhindra att personer deltar i vĂ€pnad konflikt utomlands inom ramen för en terroristorganisation samt ta stĂ€llning till Sveriges möjligheter att kunna utreda och döma för sĂ„dana brott,

‹övervĂ€ga om straffbestĂ€mmelsen om olovlig vĂ€rvning bör för- tydligas, utvidgas eller Ă€ndras pĂ„ nĂ„got annat sĂ€tt,

‱ta stĂ€llning till om Sverige ska tilltrĂ€da Pekingprotokollet, Peking- konventionen och tillĂ€ggsprotokollet till EuroparĂ„dets konven- tion om förebyggande av terrorism samt vilka lagĂ€ndringar som i sĂ„ fall krĂ€vs, och

‱lĂ€mna de lagförslag som bedöms nödvĂ€ndiga.

Utredningstiden förlÀngs. Uppdraget ska i stÀllet slutredovisas senast den 23 juni 2016. Det ursprungliga uppdraget ska dock fortfarande redovisas senast den 18 juni 2015.

397

Bilaga 2

SOU 2017:72

Utredningens nuvarande uppdrag

Regeringen gav den 18 december 2014 en sÀrskild utredare i upp- drag (dir. 2014:155) att analysera behovet av lagÀndringar för att Sverige ska leva upp till de krav pÄ straffrÀttslig reglering för att förhindra och bekÀmpa terrorism som stÀlls i FN:s sÀkerhetsrÄds resolution 2178 (2014). Om utredaren bedömer att det krÀvs lag- Àndringar ska förslag till sÄdana lÀmnas. Utredaren ska Àven ta stÀll- ning till om Sveriges straffrÀttsliga reglering för att förhindra och bekÀmpa finansiering av terrorism uppfyller de krav som Financial Action Task Force (FATF) stÀller och vid behov föreslÄ nödvÀndiga lagÀndringar. Uppdraget ska redovisas senast den 18 juni 2015.

TillÀggsuppdraget

Straffansvar för handlingar i samband med vÀpnad konflikt

De internationella och svenska reglerna pÄ omrÄdet

Alla lÀnder har ett ansvar enligt FN:s stadga att vÀrna fred och sÀker- het. FN:s stadga Àr en del av folkrÀtten, som reglerar förhÄllanden och upptrÀdanden mellan stater i sÄvÀl fred som krig. I det folk- rÀttsliga regelverket ingÄr Àven bl.a. de mÀnskliga rÀttigheterna och den internationella humanitÀra rÀtten. FolkrÀtten innehÄller vissa regler som Àr bindande för alla stater, dÀribland regleringen om folk- mord, brott mot mÀnskligheten och krigsförbrytelser. De tvÄ första brottstyperna kan förekomma i bÄde freds- och krigstid.

En utgÄngspunkt för den internationella humanitÀra rÀtten Àr att i största möjliga mÄn begrÀnsa det lidande och de skador som vÀp- nade konflikter innebÀr för civila och stridande. Sedan lÄng tid finns det bestÀmmelser om att allvarliga övertrÀdelser av regelverket ska medföra straffrÀttsligt ansvar. Generellt kan sÀgas att den som del- tar i stridigheter som Àr av sÄdan karaktÀr att de kan anses utgöra en vÀpnad konflikt ska straffas om han eller hon bryter mot den reglering som finns. Exempelvis Àr vÄldshandlingar mot civilbefolk- ningen som utgÄngspunkt oförenliga med den internationella huma- nitÀra rÀtten och kan alltsÄ medföra ansvar för krigsförbrytelse.

Svensk straffrÀttslig lagstiftning ger goda möjligheter att lagföra personer för brotten folkmord, brott mot mÀnskligheten och krigs- förbrytelser. Den 1 juli 2014 trÀdde lagen (2014:406) om straff för

398

SOU 2017:72

Bilaga 2

folkmord, brott mot mÀnskligheten och krigsförbrytelser i kraft. Genom lagen straffbelÀggs inte bara fullbordade brott utan Àven de osjÀlvstÀndiga brottsformerna försök, förberedelse och stÀmpling till sÄdana brott. Dessutom Àr bl.a. underlÄtenhet att avslöja brotten kriminaliserat. Svensk domstol Àr behörig att döma för brott enligt lagen oavsett var ett sÄdant brott har begÄtts och av vem (universell jurisdiktion). Om en gÀrning inte Àr att bedöma som nÄgot brott enligt lagen kan brottsbalkens bestÀmmelser i stÀllet vara tillÀmp- liga.

DĂ€rutöver finns lagen (2003:148) om straff för terroristbrott (terroristbrottslagen) som kan vara tillĂ€mplig ocksĂ„ nĂ€r en gĂ€rning begĂ„s i anslutning till en vĂ€pnad konflikt. Även i terroristbrotts- lagen straffbelĂ€ggs inte bara fullbordat brott utan ocksĂ„ försök, förberedelse och stĂ€mpling till samt underlĂ„tenhet att avslöja brott. För brott enligt lagen föreligger det universell jurisdiktion.

Detta innebÀr sammantaget att det i dag finns goda möjligheter att lagföra den som pÄ olika sÀtt deltar i en vÀpnad konflikt för eventuella brott som begÄs.

Bör det kriminaliserade omrÄdet utvidgas?

Att personer reser utomlands och för en terroristorganisation del- tar i en vĂ€pnad konflikt och terroristbrottsrelaterad verksamhet Ă€r inget nytt fenomen. Det har emellertid ökat pĂ„ senare tid och blivit mer aktuellt sĂ„vĂ€l internationellt som i Sverige. Exempelvis har enligt SĂ€kerhetspolisen uppskattningsvis 250–300 personer rest frĂ„n Sverige till Syrien och Irak sedan sommaren 2012 för att ansluta sig till vĂ„ldsbejakande islamistiska grupper sĂ„som Islamiska staten i Irak och Levanten (Isil). De som reser utsĂ€tter sig sjĂ€lva för fara sam- tidigt som de bidrar till att öka intensiteten i den vĂ€pnade kon- flikten. Dessutom kan de utgöra ett hot mot samhĂ€llet dit de Ă„ter- vĂ€nder. Denna problematik innebĂ€r, som regeringen konstaterade i dir. 2014:155, att det finns anledning att övervĂ€ga det straffbara omrĂ„det i förhĂ„llande till deltagande i vĂ€pnad konflikt utomlands nĂ€r det sker inom ramen för en terroristorganisation. Detta har riks- dagen ocksĂ„ gett regeringen till kĂ€nna (bet. 2014/15:JuU14, rskr. 2014/15:138). Ett sĂ„dant uppdrag ska alltsĂ„ ges till utredningen.

399

Bilaga 2

SOU 2017:72

ÖvervĂ€gandena i denna del aktualiserar vissa principiella frĂ„gor. Det första utredningen mĂ„ste analysera Ă€r om den befintliga svenska strafflagstiftningen pĂ„ omrĂ„det erbjuder ett tillrĂ€ckligt starkt skydd för att möta problematiken eller om det finns behov av ytterligare kriminalisering. Den mĂ„ste i det sammanhanget övervĂ€ga om det Ă€r sjĂ€lva det aktiva deltagandet i en vĂ€pnad konflikt utomlands inom ramen för en terroristorganisation som i sĂ„ fall bör straffbelĂ€ggas eller om det Ă€r nĂ„gon annan handling, t.ex. att resa för att delta i en vĂ€pnad konflikt pĂ„ ett sĂ„dant sĂ€tt, som bör bli föremĂ„l för straff- rĂ€ttsligt ansvar. I de avseenden det bedöms finnas ett behov av ytterligare strafflagstiftning mĂ„ste utredningen analysera hur lĂ„ngt det straffbara omrĂ„det bör utstrĂ€ckas i förhĂ„llande till gĂ€llande folkrĂ€tt samt vilka konsekvenser en utvidgad kriminalisering kan fĂ„ för möjligheterna för ansvariga myndigheter och organisationer inom det civila samhĂ€llet att bedriva ett effektivt förebyggande arbete.

Om utredningen kommer fram till att det bör införas ytterligare kriminalisering ska den ta stÀllning till hur en sÄdan bör utformas och i förekommande fall lÀmna lagförslag. En avgrÀnsning som ska göras Àr att endast handlingar som företas inom ramen för en terro- ristorganisation ska omfattas av en eventuell nykriminalisering. Utredningen mÄste dÀrför nÀrmare analysera hur denna avgrÀns- ning lÀmpligen kan göras. SÀrskild hÀnsyn ska dÄ tas till kraven pÄ tydlighet och förutsÀgbarhet i strafflagstiftningen.

Utredningen ska Àven ta stÀllning till Sveriges möjligheter att kunna utreda och döma för sÄdana brott samt lÀmna de lagförslag som bedöms nödvÀndiga i dessa avseenden. En ytterligare frÄga Àr om det kan finnas skÀl att skapa förutsÀttningar för undantag eller begrÀns- ningar i nÄgot avseende i förhÄllande till eventuella straffbestÀm- melser som föreslÄs.

Vid övervÀgandena Àr det viktigt att noga beakta skyddet för grundlÀggande fri- och rÀttigheter, bl.a. rÀtten till rörelsefrihet (2 kap. 8 § regeringsformen och artikel 2 i det fjÀrde tillÀggsprotokollet till Europakonventionen) och föreningsfrihet (2 kap. 1 § regerings- formen och artikel 11 i Europakonventionen). Bedömningar som görs och förslag som lÀmnas ska vara förenliga med sÄvÀl regerings- formen som Europakonventionen och Sveriges folkrÀttsliga förplik- telser i övrigt.

400

SOU 2017:72

Bilaga 2

Utredaren ska sammanfattningsvis

‱analysera behovet av ytterligare kriminalisering för att förebygga och förhindra att personer deltar i vĂ€pnad konflikt utomlands inom ramen för en terroristorganisation samt ta stĂ€llning till Sveriges möjligheter att kunna utreda och döma för sĂ„dana brott, och

‱lĂ€mna de lagförslag som bedöms nödvĂ€ndiga.

StraffbestÀmmelsen om olovlig vÀrvning

Det finns i dag ett visst straffrÀttsligt skydd mot vÀrvning till krigs- tjÀnst utomlands. Den som utan regeringens tillstÄnd hÀr i landet vÀrvar folk till frÀmmande krigstjÀnst eller dÀrmed jÀmförlig tjÀnst eller förmÄr folk att olovligen bege sig ur landet för att ta sÄdan tjÀnst kan enligt 19 kap. 12 § brottsbalken dömas för olovlig vÀrvning. Straffskalan Àr böter eller fÀngelse i högst sex mÄnader eller, om riket var i krig, fÀngelse i högst tvÄ Är. För att Ätal ska fÄ vÀckas krÀvs enligt 19 kap. 16 § brottsbalken regeringens förordnande.

Genom bestÀmmelsen lever Sverige upp till kravet enligt kon- ventionen angÄende neutrala makters och personers rÀttigheter och förpliktelser under ett lantkrig frÄn 1907 att i viss omfattning för- bjuda vÀrvningsverksamhet. Enligt artikel 4 fÄr stridande styrkor inte sÀttas upp och vÀrvningsbyrÄer inte öppnas pÄ en neutral makts landomrÄde till förmÄn för de krigförande. Sverige ratificerade kon- ventionen 1909.

Begreppet folk i bestÀmmelsen torde innebÀra att anstÀllande av nÄgon enstaka individ inte Àr straffbart. KrigstjÀnst förutsÀtter inte krig mellan stater i egentlig mening. OcksÄ tjÀnst i en upprorsarmé eller i övrigt vid ett inbördeskrig hör hit. Med krigstjÀnst jÀmförlig tjÀnst anses t.ex. anstÀllning vid polisstyrka eller motsvarande. Av bestÀmmelsen följer Àven att det Àr straffbart att förmÄ folk att olovligen bege sig ur landet för att ta frÀmmande krigstjÀnst eller dÀrmed jÀmförlig tjÀnst. I kravet pÄ att olovligen bege sig frÄn Sverige torde ligga att nÄgon sorts reseförbud ska finnas. För bÄda gÀr- ningsformerna gÀller att straffansvar kan intrÀda Àven om man har handlat uteslutande av ideella skÀl. LikasÄ uppstÄr straffansvar Àven om den som vÀrvats handlat av sympati för en viss frÀmmande makt eller annars av ideella skÀl.

401

Bilaga 2

SOU 2017:72

BestÀmmelsen infördes ursprungligen för att bevara tillgÄngen pÄ krigsdugligt manskap inom riket. Detta syfte har numera trÀngts i bakgrunden. I dag anses bestÀmmelsen endast motiverad av en önskan att undvika utrikespolitiska förvecklingar. NÄgon refererad rÀttspraxis rörande bestÀmmelsen finns inte.

Det kan ifrĂ„gasĂ€ttas om bestĂ€mmelsen har en Ă€ndamĂ„lsenlig ut- formning för att möta dagens behov av att hindra olovlig vĂ€rvning. Detta ska ses bl.a. mot bakgrund av den problematik med personer som reser utomlands för att delta i vĂ€pnade konflikter som beskrivs i avsnittet ovan. Sedan bestĂ€mmelsens tillkomst har Ă€ven andra för- hĂ„llanden Ă€ndrats, exempelvis till följd av kommunikationssamhĂ€llets utveckling. I dag sker vĂ€rvningen till olika typer av konflikter och organisationer ofta individuellt och direkt via t.ex. internet. BestĂ€m- melsen behöver alltsĂ„ ses över. Även bestĂ€mmelsens territoriella tillĂ€mplighet och straffskalans utformning behöver övervĂ€gas. OcksĂ„ i denna del av uppdraget ska skyddet för grundlĂ€ggande fri- och rĂ€ttigheter noga beaktas samt förslag som lĂ€mnas vara förenliga med regeringsformen och Europakonventionen.

Utredaren ska dÀrför

‹övervĂ€ga om straffbestĂ€mmelsen om olovlig vĂ€rvning bör förtyd- ligas, utvidgas eller Ă€ndras pĂ„ nĂ„got annat sĂ€tt, och

‱i sĂ„ fall lĂ€mna de förslag till lagĂ€ndringar som behövs.

Ska Sverige tilltrÀda Pekingprotokollet och Pekingkonventionen?

År 1970 antogs en konvention för bekĂ€mpande av olaga besittnings- tagande av luftfartyg (Haagkonventionen). Enligt den förbinder sig parterna att belĂ€gga flygplanskapning med strĂ€nga straff. Året dĂ€rpĂ„ antogs en konvention för bekĂ€mpande av brott mot den civila luft- fartens sĂ€kerhet (Montrealkonventionen), som innehĂ„ller bestĂ€m- melser om att parterna ska belĂ€gga sabotage och liknande brott mot den civila luftfarten med strĂ€nga straff. Montrealkonventionen Ă€ndra- des 1988 genom antagandet av ett tillĂ€ggsprotokoll som tar sikte pĂ„ bekĂ€mpande av vĂ„ldshandlingar som begĂ„s pĂ„ flygplatser som anvĂ€nds för internationell civil luftfart. Konventionerna och protokollet har tilltrĂ€tts av Sverige (prop. 1971:92, 1973:92 och 1989/90:130 samt SÖ 1971:17, 1973:48 och 1990:16). Med anledning av tilltrĂ€dena in-

402

SOU 2017:72

Bilaga 2

fördes straffbestÀmmelser om kapning av luftfartyg, luftfartssabotage och flygplatssabotage.

Vid en diplomatkonferens i Peking beslutades inom Internatio- nella civila luftfartsorganisationen (ICAO) den 10 september 2010 om Àndringar av Haag- och Montrealkonventionerna. Dessa syftar till att möta nya och framvÀxande hot mot den civila luftfartens sÀkerhet och innebÀr bl.a. förpliktelser att straffbelÀgga anvÀndning av civila luftfartyg som vapen eller för attacker med biologiska, kemiska eller nukleÀra vapen.

Ändringarna av Haagkonventionen antogs i form av ett tillĂ€ggs- protokoll till konventionen (Pekingprotokollet) medan Ă€ndringarna av Montrealkonventionen med dess tillĂ€ggsprotokoll antogs i form av en konsoliderad konvention (Pekingkonventionen). För att proto- kollet respektive konventionen ska trĂ€da i kraft krĂ€vs att 22 stater ratificerar, godtar, godkĂ€nner eller ansluter sig till överenskommelsen. Hittills (juni 2015) har detta gjorts av elva stater i respektive fall.

Utredaren ska

‱ta stĂ€llning till om Sverige ska tilltrĂ€da överenskommelserna och vilka lagĂ€ndringar som i sĂ„ fall krĂ€vs, och

‱i förekommande fall lĂ€mna förslag pĂ„ sĂ„dana lagĂ€ndringar.

Ska Sverige tilltrÀda tillÀggsprotokollet till EuroparÄdets konvention om förebyggande av terrorism?

År 2005 antogs EuroparĂ„dets konvention om förebyggande av terro- rism (ETS 196). Enligt den förbinder sig parterna att straffbelĂ€gga offentlig uppmaning, rekrytering och utbildning avseende terrorist- brott. Sverige har tilltrĂ€tt konventionen (prop. 2009/10:78 och SÖ 2010:35). Med anledning av tilltrĂ€det infördes lagen (2010:299) om straff för offentlig uppmaning, rekrytering och utbildning av- seende terroristbrott och annan sĂ€rskilt allvarlig brottslighet.

Den 19 maj 2015 antogs ett tillÀggsprotokoll till konventionen om förebyggande av terrorism som ska bidra till att FN:s sÀker- hetsrÄds resolution 2178 (2014) genomförs pÄ ett likartat sÀtt i EuroparÄdets medlemsstater. Syftet med tillÀggsprotokollet Àr att komplettera konventionen med bestÀmmelser om kriminalisering och dÀrigenom öka parternas anstrÀngningar att förebygga terrorism. I tillÀggsprotokollet stÀlls krav pÄ att vissa handlingar som typiskt sett

403

Bilaga 2

SOU 2017:72

kan leda till att terroristbrott begÄs ska vara straffbelagda, nÀmligen deltagande i en sammanslutning i terrorismsyfte, mottagande av ut- bildning för terrorism, resande utomlands i terrorismsyfte samt finan- siering och underlÀttande av sÄdant resande.

Utredaren ska

‱ta stĂ€llning till om Sverige ska tilltrĂ€da tillĂ€ggsprotokollet och vilka lagĂ€ndringar som i sĂ„ fall krĂ€vs, och

‱i förekommande fall lĂ€mna förslag pĂ„ sĂ„dana lagĂ€ndringar.

Genomförande och redovisning av uppdraget

För genomförandet av uppdraget gÀller vad som framgÄr av de tidi- gare beslutade direktiven.

Utredningstiden förlÀngs. Uppdraget ska i stÀllet slutredovisas senast den 23 juni 2016. Det ursprungliga uppdraget ska dock fort- farande redovisas senast den 18 juni 2015.

(Justitiedepartementet)

404

Bilaga 3

Kommittédirektiv 2016:46

TillÀggsdirektiv till

Utredningen om genomförande av vissa straffrÀttsliga Ätaganden för att förhindra och bekÀmpa terrorism (Ju 2014:26)

Beslut vid regeringssammantrÀde den 9 juni 2016

Sammanfattning av tillÀggsuppdraget

Inom kort förvÀntas EU besluta ett direktiv om bekÀmpande av terro- rism. Utredningen om genomförande av vissa straffrÀttsliga Ätagan- den för att förhindra och bekÀmpa terrorism ska utöver vad som framgÄr av redan beslutade kommittédirektiv

‱analysera behovet av och lĂ€mna förslag till de författningsĂ€ndringar som behövs för att genomföra terrorismdirektivet.

Utredningstiden förlÀngs. Uppdraget ska i stÀllet slutredovisas senast den 31 januari 2017. Uppdraget enligt dir. 2015:61 ska dock, med undantag för den del som avser att ta stÀllning till om Sverige ska tilltrÀda tillÀggsprotokollet till EuroparÄdets konvention om före- byggande av terrorism och vilka lagÀndringar som i sÄ fall krÀvs, fort- farande redovisas senast den 23 juni 2016.

Utredningens nuvarande uppdrag

Regeringen beslutade den 18 december 2014 (dir. 2014:155) att en sÀrskild utredare skulle analysera behovet av lagÀndringar för att Sverige ska leva upp till de krav pÄ straffrÀttslig reglering för att för-

405

Bilaga 3

SOU 2017:72

hindra och bekÀmpa terrorism som stÀlls i FN:s sÀkerhetsrÄds reso- lution 2178 (2014). Om utredaren bedömde att det krÀvdes lagÀnd- ringar skulle förslag till sÄdana lÀmnas. Utredaren skulle Àven ta stÀll- ning till om Sveriges straffrÀttsliga reglering för att förhindra och bekÀmpa finansiering av terrorism uppfyller de krav som Financial Action Task Force (FATF) stÀller och vid behov föreslÄ nödvÀn- diga lagÀndringar. Uppdraget har redovisats genom delbetÀnkandet StraffrÀttsliga ÄtgÀrder mot terrorismresor (SOU 2015:63). Förslagen i betÀnkandet behandlas i propositionen Ett sÀrskilt straffansvar för resor i terrorismsyfte (prop. 2015/16:78). De i propositionen före- slagna lagÀndringarna trÀdde i kraft den 1 april 2016.

Genom tillÀggsdirektiv den 17 juni 2015 (dir. 2015:61) fick utred- ningen dÀrutöver i uppdrag att

–analysera behovet av ytterligare kriminalisering för att förebygga och förhindra att personer deltar i vĂ€pnad konflikt utomlands inom ramen för en terroristorganisation samt ta stĂ€llning till Sveriges möjligheter att kunna utreda och döma för sĂ„dana brott,

–övervĂ€ga om straffbestĂ€mmelsen om olovlig vĂ€rvning bör förtyd- ligas, utvidgas eller Ă€ndras pĂ„ nĂ„got annat sĂ€tt,

–ta stĂ€llning till om Sverige ska tilltrĂ€da Pekingprotokollet, Peking- konventionen och tillĂ€ggsprotokollet till EuroparĂ„dets konven- tion om förebyggande av terrorism samt vilka lagĂ€ndringar som i sĂ„ fall krĂ€vs, och

–lĂ€mna de lagförslag som bedöms nödvĂ€ndiga.

Uppdraget skulle slutredovisas senast den 23 juni 2016.

TillÀggsuppdraget

Det kommande terrorismdirektivet

Inom EU pĂ„gĂ„r förhandlingar om ett direktiv om bekĂ€mpande av terrorism (Europaparlamentets och rĂ„dets direktiv om bekĂ€mpande av terrorism och om ersĂ€ttande av rĂ„dets rambeslut 2002/475/RIF om bekĂ€mpande av terrorism, ”terrorismdirektivet”). Avsikten med direktivet Ă€r att faststĂ€lla minimiregler rörande definitionen av straff- bara gĂ€rningar samt pĂ„följder och sanktioner pĂ„ omrĂ„det för terro-

406

SOU 2017:72

Bilaga 3

ristbrott, brott med anknytning till en terroristgrupp och brott med anknytning till terroristverksamhet (offentlig uppmaning till terro- ristbrott, rekrytering för terroristsyften, tillhandahÄllande av utbild- ning för terroristsyften, mottagande av utbildning för terroristsyft- en, utlandsresor för terroristsyften, organisering eller annat under- lÀttande av utlandsresor för terroristsyften, finansiering av terrorism samt grov stöld, utpressning och upprÀttande av förfalskade admi- nistrativa dokument i syfte att begÄ bl.a. terroristbrott). Avsikten Àr vidare att faststÀlla minimiregler om ÄtgÀrder för skydd av och hjÀlp till offer för terrorism.

RÄdet antog den 11 mars 2016 en överenskommelse om allmÀn inriktning. DÀr gjordes vissa Àndringar i de bestÀmmelser som kom- missionen föreslagit. Vidare tillkom bl.a. en bestÀmmelse om ut- redningsverktyg. Trilogförhandlingar mellan institutionerna vÀntas komma igÄng under sommaren 2016.

Enligt kommissionens förslag ska medlemsstaterna senast 12 mÄ- nader efter antagandet sÀtta i kraft de lagar och andra författningar som Àr nödvÀndiga för att följa direktivet. RÄdets förhandlingsposi- tion, som den framgÄr av överenskommelsen om allmÀn inriktning, Àr att genomförandetiden i stÀllet ska vara 24 mÄnader.

FörhÄllandet mellan terrorismdirektivet och tillÀggsprotokollet till EuroparÄdets konvention om förebyggande av terrorism

År 2005 antogs EuroparĂ„dets konvention om förebyggande av terro- rism (CETS 196). Enligt den förbinder sig parterna att straffbelĂ€gga offentlig uppmaning, rekrytering och utbildning avseende terrorist- brott. Sverige har tilltrĂ€tt konventionen (prop. 2009/10:78 och SÖ 2010:35). Med anledning av tilltrĂ€det infördes lagen (2010:299) om straff för offentlig uppmaning, rekrytering och utbildning av- seende terroristbrott och annan sĂ€rskilt allvarlig brottslighet.

Den 19 maj 2015 antogs ett tillÀggsprotokoll (CETS 217) till kon- ventionen om förebyggande av terrorism som ska bidra till att FN:s sÀkerhetsrÄds resolution 2178 (2014) genomförs pÄ ett likartat sÀtt i EuroparÄdets medlemsstater. Syftet med tillÀggsprotokollet Àr att komplettera konventionen med bestÀmmelser om kriminalisering och dÀrigenom öka parternas anstrÀngningar att förebygga terro- rism. I tillÀggsprotokollet stÀlls krav pÄ att vissa handlingar ska vara straffbelagda, nÀmligen deltagande i en sammanslutning eller grupp

407

Bilaga 3

SOU 2017:72

för terroristsyften, mottagande av utbildning för terroristsyften, utlandsresor för terroristsyften samt finansiering och organiserande eller annat underlÀttande av sÄdana resor.

Utredningen har i uppdrag att ta stÀllning till om Sverige ska tilltrÀda tillÀggsprotokollet och vilka lagÀndringar som i sÄ fall krÀvs. I förekommande fall ska den lÀmna förslag pÄ sÄdana lagÀndringar.

Kommissionen har i sin motivering till terrorismdirektivet angett att vissa av bestÀmmelserna syftar till att genomföra tillÀggsproto- kollet.

Uppdraget

Utredningsarbetet inför genomförandet av det kommande terrorism- direktivet bör inledas sÄ snart som möjligt. FrÄgan om vilka för- fattningsÀndringar direktivet krÀver bör behandlas tillsammans med frÄgan om huruvida Sverige ska tilltrÀda tillÀggsprotokollet till Europa- rÄdets konvention om förebyggande av terrorism och vilka lagÀnd- ringar som det i sÄ fall krÀver. Det Àr viktigt att skyddet för grund- lÀggande fri- och rÀttigheter, t.ex. tryck- och yttrandefriheten och den personliga integriteten, noga beaktas och att bedömningar som görs och förslag som lÀmnas Àr förenliga med svensk grundlag, EU:s stadga om de grundlÀggande rÀttigheterna, Europakonventionen och Sveriges folkrÀttsliga förpliktelser i övrigt.

Utredningen ska mot den bakgrunden

‱analysera behovet av och lĂ€mna förslag till de författningsĂ€ndring- ar som behövs för att genomföra Europaparlamentets och rĂ„dets kommande direktiv om bekĂ€mpande av terrorism.

Genomförande och redovisning av uppdraget

För genomförandet av uppdraget gÀller vad som framgÄr av de tidi- gare beslutade direktiven.

Utredningstiden förlÀngs. Uppdraget ska i stÀllet slutredovisas senast den 31 januari 2017. Uppdraget enligt dir. 2015:61 ska dock, med undantag för den del som avser att ta stÀllning till om Sverige

408

SOU 2017:72

Bilaga 3

ska tilltrÀda tillÀggsprotokollet till EuroparÄdets konvention om före- byggande av terrorism och vilka lagÀndringar som i sÄ fall krÀvs, fortfarande redovisas senast den 23 juni 2016.

(Justitiedepartementet)

409

Bilaga 4

Kommittédirektiv 2017:2

TillÀggsdirektiv till

Utredningen om genomförande av vissa straffrÀttsliga Ätaganden för att förhindra och bekÀmpa terrorism (Ju 2014:26)

Beslut vid regeringssammantrÀde den 19 januari 2017

FörlÀngd tid för uppdraget

Regeringen beslutade den 18 december 2014 (dir. 2014:155) att en sÀrskild utredare ska analysera behovet av lagÀndringar för att Sverige ska leva upp till vissa internationella straffrÀttsliga Ätaganden för att förhindra och bekÀmpa terrorism. Utredningen, som antagit namnet Utredningen om genomförande av vissa straffrÀttsliga Ätaganden för att förhindra och bekÀmpa terrorism, har dÀrefter fÄtt tvÄ tillÀggs- direktiv. Enligt de senaste direktiven skulle uppdraget slutredovisas senast den 31 januari 2017 (dir. 2016:46).

Utredningstiden förlÀngs. Uppdraget ska i stÀllet redovisas senast den 29 september 2017.

(Justitiedepartementet)

411

Bilaga 5

Kommittédirektiv 2017:47

TillÀggsdirektiv till

Utredningen om genomförande av vissa straffrÀttsliga Ätaganden för att förhindra och bekÀmpa terrorism (Ju 2014:26)

Beslut vid regeringssammantrÀde den 4 maj 2017

Ändring av uppdraget

Regeringen beslutade den 18 december 2014 (dir. 2014:155) att en sÀr- skild utredare skulle analysera behovet av lagÀndringar för att Sverige ska leva upp till vissa internationella straffrÀttsliga Ätaganden för att förhindra och bekÀmpa terrorism. Utredningen, som antagit namnet Utredningen om genomförande av vissa straffrÀttsliga Ätaganden för att förhindra och bekÀmpa terrorism, har dÀrefter fÄtt tre tillÀggs- direktiv och har nu i uppdrag bl.a. att analysera behovet av och lÀmna förslag till de författningsÀndringar som behövs för att genomföra EU:s direktiv om bekÀmpande av terrorism. Enligt de senaste tillÀggs- direktiven ska uppdraget slutredovisas senast den 29 september 2017 (dir. 2017:2).

Genomförandet av de bestÀmmelser i direktivet som rör skydd av, stöd till och rÀttigheter för offer för terrorism (avdelning V i direk- tivet) bör övervÀgas i ett annat sammanhang. Uppdraget ska dÀrför inte lÀngre omfatta dessa bestÀmmelser. Uppdraget ska fortfarande redovisas senast den 29 september 2017.

(Justitiedepartementet)

413

Bilaga 6

Council of Europe Treaty Series - No. 217

Additional Protocol to the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism

Riga, 22.X.2015

The member States of the Council of Europe and the other Parties to the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism (CETS No. 196), signatory to this Protocol,

Considering that the aim of the Council of Europe is to achieve greater unity between its members;

Desiring to further strengthen the efforts to prevent and suppress terrorism in all its forms, both in Europe and globally, while respecting human rights and the rule of law;

Recalling human rights and fundamental freedoms enshrined, in particular, in the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms (ETS No. 5) and its protocols, as well as in the International Covenant on Civil and Political Rights;

Expressing their grave concern about the threat posed by persons travelling abroad for the purpose of committing, contributing to or participating in terrorist offences, or the providing or receiving of training for terrorism in the territory of another State;

Having regard in this respect to Resolution 2178 (2014) adopted by the Security Council of the United Nations at its 7272nd meeting on 24 September 2014, in particular paragraphs 4 to 6 thereof;

Considering it desirable to supplement the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism in certain respects,

Have agreed as follows:

Article 1 – Purpose

The purpose of this Protocol is to supplement the provisions of the Council of Europe Convention on the Prevention of Terrorism, opened for signature in Warsaw on 16 May 2005 (hereinafter referred to as “the Convention”) as regards the criminalisation of the acts described in Articles 2 to 6 of this Protocol, thereby enhancing the efforts of Parties in preventing terrorism and its negative effects on the full enjoyment of human rights, in particular the right to life, both by measures to be taken at national level and through international co-operation, with due regard to the existing applicable multilateral or bilateral treaties or agreements between the Parties.

415

Bilaga 6

SOU 2017:72

CETS 217 – Prevention of Terrorism (Protocol), 22.X.2015

__________________________________________________________________________________

Article 2 – Participating in an association or group for the purpose of terrorism

1For the purpose of this Protocol, “participating in an association or group for the purpose of terrorism” means to participate in the activities of an association or group for the purpose of committing or contributing to the commission of one or more terrorist offences by the association or the group.

2Each Party shall adopt such measures as may be necessary to establish “participating in an association or group for the purpose of terrorism”, as defined in paragraph 1, when committed unlawfully and intentionally, as a criminal offence under its domestic law.

Article 3 – Receiving training for terrorism

1For the purpose of this Protocol, “receiving training for terrorism” means to receive instruction, including obtaining knowledge or practical skills, from another person in the making or use of explosives, firearms or other weapons or noxious or hazardous substances, or in other specific methods or techniques, for the purpose of carrying out or contributing to the commission of a terrorist offence.

2Each Party shall adopt such measures as may be necessary to establish “receiving training for terrorism”, as defined in paragraph 1, when committed unlawfully and intentionally, as a criminal offence under its domestic law.

Article 4 – Travelling abroad for the purpose of terrorism

1For the purpose of this Protocol, “travelling abroad for the purpose of terrorism” means travelling to a State, which is not that of the traveller’s nationality or residence, for the purpose of the commission of, contribution to or participation in a terrorist offence, or the providing or receiving of training for terrorism.

2Each Party shall adopt such measures as may be necessary to establish “travelling abroad for the purpose of terrorism”, as defined in paragraph 1, from its territory or by its nationals, when committed unlawfully and intentionally, as a criminal offence under its domestic law. In doing so, each Party may establish conditions required by and in line with its constitutional principles.

3Each Party shall also adopt such measures as may be necessary to establish as a criminal offence under, and in accordance with, its domestic law the attempt to commit an offence as set forth in this article.

Article 5 – Funding travelling abroad for the purpose of terrorism

1For the purpose of this Protocol, “funding travelling abroad for the purpose of terrorism” means providing or collecting, by any means, directly or indirectly, funds fully or partially enabling any person to travel abroad for the purpose of terrorism, as defined in Article 4, paragraph 1, of this Protocol, knowing that the funds are fully or partially intended to be used for this purpose.

2Each Party shall adopt such measures as may be necessary to establish the “funding of travelling abroad for the purpose of terrorism”, as defined in paragraph 1, when committed unlawfully and intentionally, as a criminal offence under its domestic law.

2

416

SOU 2017:72

Bilaga 6

CETS 217 – Prevention of Terrorism (Protocol), 22.X.2015

__________________________________________________________________________________

Article 6 – Organising or otherwise facilitating travelling abroad for the purpose of terrorism

1For the purpose of this Protocol, “organising or otherwise facilitating travelling abroad for the purpose of terrorism” means any act of organisation or facilitation that assists any person in travelling abroad for the purpose of terrorism, as defined in Article 4, paragraph 1, of this Protocol, knowing that the assistance thus rendered is for the purpose of terrorism.

2Each Party shall adopt such measures as may be necessary to establish “organising or otherwise facilitating travelling abroad for the purpose of terrorism”, as defined in paragraph 1, when committed unlawfully and intentionally, as a criminal offence under its domestic law.

Article 7 – Exchange of information

1Without prejudice to Article 3, paragraph 2, sub-paragraph a, of the Convention and in accordance with its domestic law and existing international obligations, each Party shall take

such measures as may be necessary in order to strengthen the timely exchange between Parties of any available relevant information concerning persons travelling abroad for the purpose of terrorism, as defined in Article 4. For that purpose, each Party shall designate a point of contact available on a 24-hour, seven-days-a-week basis.

2A Party may choose to designate an already existing point of contact under paragraph 1.

3A Party’s point of contact shall have the capacity to carry out communications with the point of contact of another Party on an expedited basis.

Article 8 – Conditions and safeguards

1Each Party shall ensure that the implementation of this Protocol, including the establishment, implementation and application of the criminalisation under Articles 2 to 6, is carried out while

respecting human rights obligations, in particular the right to freedom of movement, freedom of expression, freedom of association and freedom of religion, as set forth in, where applicable to that Party, the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms, the International Covenant on Civil and Political Rights and other obligations under international law.

2The establishment, implementation and application of the criminalisation under Articles 2 to 6 of this Protocol should furthermore be subject to the principle of proportionality, with respect to the legitimate aims pursued and to their necessity in a democratic society, and should exclude any form of arbitrariness or discriminatory or racist treatment.

Article 9 – Relation between this Protocol and the Convention

The words and expressions used in this Protocol shall be interpreted within the meaning of the Convention. As between the Parties, all the provisions of the Convention shall apply accordingly, with the exception of Article 9.

Article 10 – Signature and entry into force

1This Protocol shall be open for signature by Signatories to the Convention. It shall be subject to ratification, acceptance or approval. A Signatory may not ratify, accept or approve this Protocol unless it has previously ratified, accepted or approved the Convention, or does so simultaneously. Instruments of ratification, acceptance or approval shall be deposited with the Secretary General of the Council of Europe.

3

417

Bilaga 6

SOU 2017:72

CETS 217 – Prevention of Terrorism (Protocol), 22.X.2015

__________________________________________________________________________________

2This Protocol shall enter into force on the first day of the month following the expiration of a period of three months after the deposit of the sixth instrument of ratification, acceptance or approval, including at least four member States of the Council of Europe.

3In respect of any Signatory which subsequently deposits its instrument of ratification, acceptance or approval, this Protocol shall enter into force on the first day of the month following the expiration of a period of three months after the date of the deposit of the instrument of ratification, acceptance or approval.

Article 11 – Accession to the Protocol

1After the entry into force of this Protocol, any State, which has acceded to the Convention, may also accede to this Protocol or do so simultaneously.

2In respect of any State acceding to the Protocol under paragraph 1 above, the Protocol shall enter into force on the first day of the month following the expiration of a period of three months after the date of the deposit of the instrument of accession with the Secretary General of the Council of Europe.

Article 12 – Territorial application

1Any State or the European Union may, at the time of signature or when depositing its instrument of ratification, acceptance, approval or accession, specify the territory or territories to which this Protocol shall apply.

2Any Party may, at any later time, by declaration addressed to the Secretary General of the Council of Europe, extend the application of this Protocol to any other territory specified in the declaration. In respect of such territory the Protocol shall enter into force on the first day of the month following the expiration of a period of three months after the date of receipt of the declaration by the Secretary General.

3Any declaration made under the two preceding paragraphs may, in respect of any territory specified in such declaration, be withdrawn by a notification addressed to the Secretary General of the Council of Europe. The withdrawal shall become effective on the first day of the month following the expiration of a period of three months after the date of receipt of such notification by the Secretary General.

Article 13 – Denunciation

1Any Party may, at any time, denounce this Protocol by means of a notification addressed to the Secretary General of the Council of Europe.

2Such denunciation shall become effective on the first day of the month following the expiration of a period of three months after the date of receipt of the notification by the Secretary General of the Council of Europe.

3Denunciation of the Convention automatically entails denunciation of this Protocol.

Article 14 – Notifications

The Secretary General of the Council of Europe shall notify the member States of the Council of Europe, the European Union, the non-member States which have participated in the elaboration of this Protocol as well as any State which has acceded to, or has been invited to accede to, this Protocol of:

4

418

SOU 2017:72

Bilaga 6

CETS 217 – Prevention of Terrorism (Protocol), 22.X.2015

__________________________________________________________________________________

aany signature;

b the deposit of any instrument of ratification, acceptance, approval or accession;

cany date of entry into force of this Protocol in accordance with Articles 10 and 11;

dany other act, declaration, notification or communication relating to this Protocol.

In witness whereof the undersigned, being duly authorised thereto, have signed this Protocol.

Done at Riga, this 22nd day of October 2015, in English and in French, both texts being equally authentic, in a single copy which shall be deposited in the archives of the Council of Europe. The Secretary General of the Council of Europe shall transmit certified copies to each member State of the Council of Europe, to the European Union, to the non -member States which have participated in the elaboration of this Protocol, and to any State invited to accede to it.

5

419

Bilaga 7

TillÀggsprotokoll till EuroparÄdets konvention om förebyggande av terrorism

(som antogs av ministerkommittén vid dess 125:e session den 19 maj 2015)

EuroparÄdets medlemsstater och de övriga parter i EuroparÄdets konvention om förebyggande av terrorism (CETS nr 196) som har undertecknat detta protokoll,

som anser att EuroparÄdets syfte Àr att skapa en fastare enhet mellan dess medlemmar,

som vill ytterligare öka insatserna för att förebygga och bekÀmpa alla former av terrorism, bÄde i Europa och i resten av vÀrlden, med respekt för de mÀnskliga rÀttigheterna och rÀttsstatsprincipen,

som sÀrskilt pÄminner om de mÀnskliga rÀttigheter och grundlÀg- gande friheter som faststÀlls i konventionen om skydd för de mÀnsk- liga rÀttigheterna och de grundlÀggande friheterna (ETS nr 5) och dess protokoll samt i den internationella konventionen om med- borgerliga och politiska rÀttigheter,

som uttrycker sin djupa oro över hotet frÄn personer som reser utom- lands för att begÄ, medverka till eller delta i terroristbrott eller för att ge eller motta utbildning för terroristsyften i en annan stat,

som i detta sammanhang beaktar resolution 2178 (2014), som an- togs av Förenta nationernas sĂ€kerhetsrĂ„d vid dess 7272:a möte den 24 september 2014, sĂ€rskilt punkterna 4–6,

som anser att det Àr önskvÀrt att komplettera EuroparÄdets konven- tion om förebyggande av terrorism i vissa avseenden,

421

Bilaga 7

SOU 2017:72

har kommit överens om följande:

Artikel 1 – Syfte

Syftet med detta protokoll Ă€r att komplettera bestĂ€mmelserna i EuroparĂ„dets konvention om förebyggande av terrorism, som öpp- nades för undertecknande i Warszawa den 16 maj 2005 (nedan kallad konventionen), nĂ€r det gĂ€ller kriminalisering av de handlingar som beskrivs i artiklarna 2–6 i detta protokoll, och dĂ€rigenom öka parter- nas anstrĂ€ngningar att förebygga terrorism och terrorismens negativa inverkan pĂ„ mĂ€nniskors möjligheter att fullt ut utöva sina mĂ€nsk- liga rĂ€ttigheter, sĂ€rskilt rĂ€tten till liv, sĂ„vĂ€l genom Ă„tgĂ€rder som ska vidtas pĂ„ nationell nivĂ„ som genom internationellt samarbete, med tillbörlig hĂ€nsyn till befintliga tillĂ€mpliga multilaterala eller bilaterala avtal eller överenskommelser mellan parterna.

Artikel 2 – Deltagande i en sammanslutning eller grupp för terroristsyften

1.I detta protokoll avses med ”deltagande i en sammanslutning eller grupp för terroristsyften” att delta i en sammanslutnings eller grupps verksamhet i syfte att begĂ„ eller medverka till att samman- slutningen eller gruppen begĂ„r ett eller flera terroristbrott.

2.Varje part ska vidta de ÄtgÀrder som fordras för att se till att del- tagande i en sammanslutning eller grupp för terroristsyften, enligt definitionen i punkt 1, Àr straffbelagt i dess nationella lagstift- ning, nÀr gÀrningen begÄs rÀttsstridigt och uppsÄtligen.

Artikel 3 – Mottagande av utbildning för terroristsyften

1.I detta protokoll avses med ”mottagande av utbildning för terroristsyften” att motta undervisning, dĂ€ribland att inhĂ€mta kunskaper och praktiska fĂ€rdigheter, frĂ„n en annan person i tillverkning eller anvĂ€ndning av sprĂ€ngĂ€mnen, skjutvapen eller andra vapen, eller skadliga eller farliga Ă€mnen, eller i andra sĂ€rskilda metoder eller tekniker, i syfte att begĂ„ eller medverka till terroristbrott.

422

SOU 2017:72

Bilaga 7

2.Varje part ska vidta de ÄtgÀrder som fordras för att se till att mot- tagande av utbildning för terroristsyften, enligt definitionen i punkt 1, Àr straffbelagt i dess nationella lagstiftning, nÀr gÀrning- en begÄs rÀttsstridigt och uppsÄtligen.

Artikel 4 – Utlandsresor för terroristsyften

1.I detta protokoll avses med ”utlandsresor för terroristsyften” att resa till en annan stat Ă€n den dĂ€r resenĂ€ren Ă€r medborgare eller har sin hemvist, i syfte att begĂ„, medverka till eller delta i terrorist- brott eller för att ge eller motta utbildning för terroristsyften.

2.Varje part ska vidta de ÄtgÀrder som fordras för att se till att utlandsresor för terroristsyften, enligt definitionen i punkt 1, som utgÄr frÄn partens territorium eller görs av partens medborgare, Àr straffbelagda i dess nationella lagstiftning, nÀr gÀrningen begÄs rÀttsstridigt och uppsÄtligen. I samband med detta fÄr varje part, i enlighet med sina konstitutionella principer, faststÀlla de villkor som krÀvs med hÀnsyn till dess nationella principer.

3.Varje part ska ocksÄ, i enlighet med sin nationella lagstiftning, vidta de ÄtgÀrder som fordras för att det i dess nationella lag- stiftning ska vara straffbelagt att försöka begÄ nÄgot av de brott som anges i denna artikel.

Artikel 5 – Finansiering av utlandsresor för terroristsyften

1.I detta protokoll avses med ”finansiering av utlandsresor för terroristsyften” att, oavsett tillvĂ€gagĂ„ngssĂ€tt och oavsett om detta görs direkt eller indirekt, tillhandahĂ„lla eller samla in tillgĂ„ngar som helt eller delvis gör det möjligt för en person att göra ut- landsresor för terroristsyften, enligt definitionen i artikel 4.1 i detta protokoll, med vetskap om att tillgĂ„ngarna helt eller delvis Ă€r avsedda att anvĂ€ndas för ett sĂ„dant syfte.

2.Varje part ska vidta de ÄtgÀrder som fordras för att se till att finansiering av utlandsresor för terroristsyften, enligt definitionen i punkt 1, Àr straffbelagd i dess nationella lagstiftning, nÀr gÀr- ningen begÄs rÀttsstridigt och uppsÄtligen.

423

Bilaga 7

SOU 2017:72

Artikel 6 – Organiserande eller annat underlĂ€ttande av utlandsresor för terroristsyften

1.I detta protokoll avses med ”organiserande eller annat underlĂ€t- tande av utlandsresor för terroristsyften” varje Ă„tgĂ€rd av organi- satorisk eller underlĂ€ttande art varigenom en person fĂ„r hjĂ€lp med att göra utlandsresor för terroristsyften, enligt definitionen i artikel 4.1 i detta protokoll, med vetskap om att hjĂ€lpen ges för terroristsyften.

2.Varje part ska vidta de ÄtgÀrder som fordras för att se till att orga- niserande eller annat underlÀttande av utlandsresor för terrorist- syften, enligt definitionen i punkt 1, Àr straffbelagt i dess natio- nella lagstiftning, nÀr gÀrningen begÄs rÀttsstridigt och uppsÄtligen.

Artikel 7 – Informationsutbyte

1.Utan att det pÄverkar tillÀmpningen av artikel 3.2 a i konven- tionen ska varje part, i enlighet med sin nationella lagstiftning och gÀllande internationella förpliktelser, vidta de ÄtgÀrder som fordras för att öka parternas rÀttidiga utbyte av relevant information om personer som gör utlandsresor för terroristsyften, enligt defini- tionen i artikel 4. För detta ÀndamÄl ska varje part utse en kon- taktpunkt som kan nÄs dygnet runt, sju dagar i veckan.

2.En part fÄr vÀlja att utse en redan befintlig kontaktpunkt enligt punkt 1.

3.En parts kontaktpunkt ska ha kapacitet att kommunicera med en annan parts kontaktpunkt utan dröjsmÄl.

Artikel 8 – Villkor och garantier

1.Varje part ska se till att genomförandet av detta protokoll, inklu- sive införandet, genomförandet och tillĂ€mpningen av kriminalise- ringen enligt artiklarna 2–6, sker med respekt för mĂ€nskliga rĂ€ttigheter, sĂ€rskilt rĂ€tten till fri rörlighet, yttrandefrihet, för- eningsfrihet och religionsfrihet, sĂ„som de i för parten tillĂ€mpliga delar anges i konventionen om skydd för de mĂ€nskliga rĂ€ttig- heterna och grundlĂ€ggande friheterna, i den internationella kon-

424

SOU 2017:72

Bilaga 7

ventionen om medborgerliga och politiska rÀttigheter och i andra folkrÀttsliga förpliktelser.

2.Införandet, genomförandet och tillĂ€mpningen av kriminaliseringen enligt artiklarna 2–6 i detta protokoll ska vidare ske med beak- tande av proportionalitetsprincipen, med hĂ€nsyn till de legitima syften som efterstrĂ€vas och deras nödvĂ€ndighet i ett demokra- tiskt samhĂ€lle, och ska utesluta varje form av godtycke eller diskriminerande eller rasistisk behandling.

Artikel 9 – FörhĂ„llandet mellan detta protokoll och konventionen

De ord och uttryck som anvÀnds i detta protokoll ska tolkas i den mening som avses i konventionen. I förhÄllandet mellan parterna ska alla bestÀmmelser i konventionen tillÀmpas pÄ motsvarande sÀtt, med undantag av artikel 9.

Artikel 10 – Undertecknande och ikrafttrĂ€dande

1.Detta protokoll ska stÄ öppet för undertecknande av de stater som har undertecknat konventionen. Det ska ratificeras, godtas eller godkÀnnas. En signatÀrstat fÄr inte ratificera, godta eller godkÀnna detta protokoll sÄvida den inte tidigare har ratificerat, godtagit eller godkÀnt konventionen, eller gör detta samtidigt. Ratifikations-, godtagande- eller godkÀnnandeinstrument ska de- poneras hos EuroparÄdets generalsekreterare.

2.Detta protokoll trÀder i kraft den första dagen i den mÄnad som följer efter utgÄngen av en period om tre mÄnader efter den dag dÄ det sjÀtte ratifikations-, godtagande- eller godkÀnnandeinstru- mentet deponerades, varav minst fyra ska ha deponerats av med- lemsstater i EuroparÄdet.

3.För en signatÀrstat som senare deponerar sitt ratifikations-, god- tagande- eller godkÀnnandeinstrument trÀder detta protokoll i kraft den första dagen i den mÄnad som följer efter utgÄngen av en period om tre mÄnader efter den dag dÄ ratifikations-, godta- gande-, eller godkÀnnandeinstrumentet deponerades.

425

Bilaga 7

SOU 2017:72

Artikel 11 – Anslutning till protokollet

1.Efter det att detta protokoll har trÀtt i kraft fÄr en stat som har anslutit sig till konventionen ocksÄ ansluta sig till protokollet, eller göra detta samtidigt.

2.För en stat som ansluter sig till protokollet enligt punkt 1 ovan trÀder det i kraft den första dagen i den mÄnad som följer efter utgÄngen av en period om tre mÄnader efter den dag dÄ anslut- ningsinstrumentet deponerades hos EuroparÄdets generalsekre- terare.

Artikel 12 – Territoriell tillĂ€mpning

1.En stat eller Europeiska unionen kan, nÀr den undertecknar eller deponerar sitt ratifikations-, godtagande-, godkÀnnande- eller an- slutningsinstrument, ange för vilket eller vilka territorier proto- kollet ska gÀlla.

2.En part kan vid en senare tidpunkt, genom en förklaring stÀlld till EuroparÄdets generalsekreterare, utstrÀcka tillÀmpningen av protokollet till ett annat territorium som anges i förklaringen. I förhÄllande till ett sÄdant territorium trÀder protokollet i kraft den första dagen i den mÄnad som följer efter utgÄngen av en period om tre mÄnader efter den dag dÄ generalsekreteraren mot- tog förklaringen.

3.En förklaring som avgetts enligt de bĂ„da föregĂ„ende punkterna kan, med avseende pĂ„ ett territorium som har angetts i förklaring- en, Ă„tertas genom ett meddelande stĂ€llt till EuroparĂ„dets general- sekreterare. Återtagandet börjar gĂ€lla den första dagen i den mĂ„nad som följer efter utgĂ„ngen av en period om tre mĂ„nader efter den dag dĂ„ generalsekreteraren mottog meddelandet.

426

SOU 2017:72

Bilaga 7

Artikel 13 – UppsĂ€gning

1.En part fÄr nÀr som helst sÀga upp detta protokoll genom ett meddelande stÀllt till EuroparÄdets generalsekreterare.

2.UppsÀgningen börjar gÀlla den första dagen i den mÄnad som följer efter utgÄngen av en period om tre mÄnader efter den dag dÄ EuroparÄdets generalsekreterare mottog meddelandet.

3.UppsÀgning av konventionen medför automatiskt uppsÀgning av detta protokoll.

Artikel 14 – Meddelanden

EuroparÄdets generalsekreterare ska meddela EuroparÄdets medlems- stater, Europeiska unionen, de icke-medlemsstater som har deltagit i utarbetandet av detta protokoll och de stater som har anslutit sig till det eller har inbjudits att ansluta sig till det om

a)undertecknanden,

b)deponering av ratifikations-, antagande-, godkÀnnande- eller an- slutningsinstrument,

c)dag för detta protokolls ikrafttrÀdande enligt artiklarna 10 och 11,

d)alla andra handlingar, förklaringar, underrÀttelser eller meddelan- den som rör detta protokoll.

Till bevis hÀrpÄ har undertecknade, dÀrtill vederbörligen befullmÀk- tigade, undertecknat detta protokoll.

UpprÀttat i ..., den ... 2015 pÄ engelska och franska, vilka bÄda texter Àr lika giltiga, i ett enda exemplar som ska deponeras i EuroparÄdets arkiv. EuroparÄdets generalsekreterare ska översÀnda bestyrkta kopior till var och en av EuroparÄdets medlemsstater, Europeiska unionen, de icke-medlemsstater som har deltagit i utarbetandet av detta proto- koll och till de stater som har inbjudits att ansluta sig till det.

427

Bilaga 8

L 88/6

 

SV

 

Europeiska unionens officiella tidning

31.3.2017

 

 

 

 

 

 

DIREKTIV

EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV (EU) 2017/541 av den 15 mars 2017

om bekÀmpande av terrorism, om ersÀttande av rÄdets rambeslut 2002/475/RIF och om Àndring av rÄdets beslut 2005/671/RIF

EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV

med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssÀtt, sÀrskilt artikel 83.1, med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,

efter översÀndande av utkastet till lagstiftningsakt till de nationella parlamenten, med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande (1)

i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet (2), och av följande skÀl:

(1)Unionen bygger pÄ de universella vÀrdena mÀnniskans vÀrdighet, frihet, jÀmlikhet och solidaritet samt respekt för de mÀnskliga rÀttigheterna och de grundlÀggande friheterna. Den grundar sig pÄ den demokratiska principen och rÀttsstatsprincipen, som Àr gemensamma för medlemsstaterna.

(2)TerroristgÀrningar Àr en av de allvarligaste krÀnkningarna av de universella vÀrdena mÀnsklig vÀrdighet, frihet, jÀmlikhet och solidaritet samt Ätnjutandet av mÀnskliga rÀttigheter och grundlÀggande friheter, som unionen bygger pÄ. De Àr ocksÄ en av de grövsta formerna av angrepp pÄ demokratin och rÀttsstatsprincipen, principer som Àr gemensamma för medlemsstaterna och pÄ vilka unionen Àr grundad.

(3)RÄdets rambeslut 2002/475/RIF (3) Àr hörnstenen i medlemsstaternas straffrÀttsliga insatser för att bekÀmpa ter­ rorism. En rÀttslig ram som Àr gemensam för alla medlemsstater, och i synnerhet harmoniserade rekvisit för terroristbrott, tjÀnar som ett riktmÀrke för informationsutbyte och samarbete mellan de behöriga nationella myndigheterna inom ramen för rÄdets rambeslut 2006/960/RIF (4), rÄdets beslut 2008/615/RIF (5) och 2005/671/RIF (6), Europaparlamentets och rÄdets förordning (EU) nr 603/2013 (7) samt rÄdets rambeslut 2002/584/RIF (8) och 2002/465/RIF (9).

 

 

 

(1)

EUT C 177, 18.5.2016, s. 51.

(2)

Europaparlamentets stÄndpunkt av den 16 februari 2017 (Ànnu ej offentliggjord i EUT) och rÄdets beslut av den 7 mars 2017.

(3)

RÄdets rambeslut 2002/475/RIF av den 13 juni 2002 om bekÀmpande av terrorism (EGT L 164, 22.6.2002, s. 3).

(4) RÄdets rambeslut 2006/960/RIF av den 18 december 2006 om förenklat informations- och underrÀttelseutbyte mellan de brotts­

(5)

bekÀmpande myndigheterna i Europeiska unionens medlemsstater (EUT L 386, 29.12.2006, s. 89).

RÄdets beslut 2008/615/RIF av den 23 juni 2008 om ett fördjupat grÀnsöverskridande samarbete, sÀrskilt för bekÀmpning av

(6)

terrorism och grÀnsöverskridande brottslighet (EUT L 210, 6.8.2008, s. 1).

RÄdets beslut 2005/671/RIF av den 20 september 2005 om

informationsutbyte och samarbete nÀr det gÀller terroristbrott (EUT

 

L 253, 29.9.2005, s. 22).

 

(7) Europaparlamentets och rÄdets förordning (EU) nr 603/2013

av den 26 juni 2013 om inrÀttande av Eurodac för jÀmförelse av

 

fingeravtryck för en effektiv tillÀmpning av förordning (EU) nr 604/2013 om kriterier och mekanismer för att avgöra vilken

 

medlemsstat som Àr ansvarig för att pröva en ansökan om internationellt skydd som en tredjelandsmedborgare eller en statslös

 

person har lÀmnat in i nÄgon medlemsstat och för nÀr medlemsstaternas brottsbekÀmpande myndigheter och Europol begÀr jÀm­

 

förelser med Eurodacuppgifter för brottsbekÀmpande ÀndamÄl, samt om Àndring av förordning (EU) nr 1077/2011 om inrÀttande av

 

en Europeisk byrÄ för den operativa förvaltningen av stora it-system inom omrÄdet frihet, sÀkerhet och rÀttvisa (EUT L 180,

(8)

29.6.2013, s. 1).

 

RÄdets rambeslut 2002/584/RIF av den 13 juni 2002 om en europeisk arresteringsorder och överlÀmnande mellan medlemsstaterna

(9)

(EGT L 190, 18.7.2002, s. 1).

 

RÄdets rambeslut 2002/465/RIF av den 13 juni 2002 om gemensamma utredningsgrupper (EGT L 162, 20.6.2002, s. 1).

429

Bilaga 8

 

 

 

SOU 2017:72

31.3.2017

 

 

 

Europeiska unionens officiella tidning

L 88/7

 

SV

 

 

 

 

 

 

 

 

(4)Terroristhotet har vuxit och utvecklats snabbt under de senaste Ă„ren. Personer som kallas utlĂ€ndska terroriststridande reser utomlands för terrorismsyften. ÅtervĂ€ndande utlĂ€ndska terroriststridande utgör ett förhöjt sĂ€kerhetshot för alla medlemsstater. UtlĂ€ndska terroriststridande har pĂ„ senare tid kopplats till attacker och planer i flera medlems­ stater. Dessutom stĂ„r unionen och dess medlemsstater inför ökande hot frĂ„n personer som inspireras av eller fĂ„r instruktioner frĂ„n terroristgrupper utomlands men som stannar kvar i Europa.

(5)FN:s sÀkerhetsrÄd uttryckte i sin resolution 2178 (2014) oro över det allt större hotet frÄn utlÀndska terrorist­ stridande och krÀvde att FN:s samtliga medlemsstater skulle sÀkerstÀlla att brott med anknytning till denna företeelse Àr straffbara i nationell rÀtt. EuroparÄdet antog 2015 i detta sammanhang tillÀggsprotokollet till Eu­ roparÄdets konvention om förebyggande av terrorism.

(6)Med beaktande av hur hotet frÄn terrorism mot unionen och medlemsstaterna utvecklas och av unionens och medlemsstaternas rÀttsliga skyldigheter enligt internationell rÀtt, bör rekvisiten för terroristbrott, för brott med anknytning till en terroristgrupp och för brott med anknytning till terroristverksamhet tillnÀrmas ytterligare i samtliga medlemsstater, sÄ att de pÄ ett mer heltÀckande sÀtt omfattar handlingar med anknytning till i synnerhet utlÀndska terroriststridande och finansiering av terrorism. Dessa typer av handlingar bör vara straffbara Àven nÀr de begÄs via internet, inbegripet sociala medier.

(7)Terrorismens grÀnsöverskridande karaktÀr krÀver dessutom ett kraftfullt och samordnat bemötande och samarbete sÄvÀl inom och mellan medlemsstaterna som med och mellan behöriga unionsbyrÄer och unionsorgan för att motverka terrorism, dÀribland Eurojust och Europol. För detta ÀndamÄl bör man pÄ ett effektivt sÀtt utnyttja de verktyg och resurser för samarbete som finns tillgÀngliga, till exempel gemensamma utredningsgrupper och sam­ ordningsmöten anordnade av Eurojust. Att terrorismen Àr vÀrldsomspÀnnande till sin natur gör att det Àr nöd­ vÀndigt med internationella motÄtgÀrder, vilket krÀver att unionen och dess medlemsstater fördjupar samarbetet med relevanta tredjelÀnder. Ett kraftfullt och samordnat bemötande och samarbete Àr ocksÄ nödvÀndigt med tanke pÄ sÀkrande och inhÀmtande av digitala bevis.

(8)I detta direktiv förtecknas uttömmande ett antal allvarliga brott, till exempel angrepp mot en persons liv, som uppsÄtliga gÀrningar som kan betraktas som terroristbrott nÀr och i den mÄn de begÄs i ett specifikt terrorismsyfte, nÀmligen att injaga allvarlig fruktan hos en befolkning, att otillbörligen tvinga ett offentligt organ eller en internationell organisation att utföra eller att avstÄ frÄn att utföra en viss handling, eller att allvarligt destabilisera eller förstöra de grundlÀggande politiska, konstitutionella, ekonomiska eller sociala strukturerna i ett land eller i en internationell organisation. Hot om att begÄ en sÄdan uppsÄtlig gÀrning bör ocksÄ anses vara ett terroristbrott om det pÄ grundval av objektiva omstÀndigheter faststÀlls att hotet framfördes i ett sÄdant terrorismsyfte. GÀrningar som syftar till att exempelvis tvinga ett offentligt organ att utföra eller att avstÄ frÄn att utföra en viss handling, dock utan att ingÄ i den uttömmande förteckningen över allvarliga brott, anses dÀremot inte vara terroristbrott i enlighet med detta direktiv.

(9)Brotten med anknytning till terroristverksamhet Àr av mycket allvarlig art, eftersom de har potential att leda till att terroristbrott begÄs och möjliggöra för terrorister och terroristgrupper att bibehÄlla och ytterligare utveckla sin brottsliga verksamhet, vilket gör det berÀttigat att kriminalisera sÄdana handlingar.

(10)Brottet offentlig uppmaning till terroristbrott omfattar bland annat att förhÀrliga och rÀttfÀrdiga terrorism eller att pÄ eller utanför internet sprida meddelanden eller bilder, inbegripet sÄdana som anknyter till offer för terrorism som ett sÀtt att samla stöd för terroristers sak eller injaga allvarlig fruktan hos befolkningen. Dessa handlingar bör vara straffbara om de medför fara för att terroristgÀrningar begÄs. I varje konkret fall bör, vid bedömningen av huruvida de medför sÄdan fara, de specifika omstÀndigheterna beaktas, till exempel vem som framför meddelandet till vem och det sammanhang i vilket gÀrningen begÄs. Hur betydande och trolig faran Àr bör ocksÄ beaktas vid tillÀmpningen av bestÀmmelsen om offentlig uppmaning i enlighet med nationell rÀtt.

(11)Kriminalisering av mottagande av utbildning för terrorismsyften kompletterar det befintliga brottet tillhandahÄl­ lande av utbildning och Àr sÀrskilt utformad för att bemöta hoten frÄn personer som aktivt förbereder sig för att begÄ terroristbrott, inbegripet de som i slutÀndan agerar ensamma. Mottagande av utbildning för terrorismsyften innefattar inhÀmtande av kunskaper, dokumentation eller praktiska fÀrdigheter. SjÀlvstudier, inbegripet med hjÀlp av internet eller genom att konsultera annat utbildningsmaterial, bör ocksÄ anses utgöra mottagande av utbildning för terrorismsyften om de Àr följden av aktiva handlingar och bedrivs med uppsÄt att begÄ ett terroristbrott eller bidra till att ett sÄdant brott begÄs. Mot bakgrund av alla de specifika omstÀndigheterna kan man sluta sig till detta

430

SOU 2017:72

Bilaga 8

L 88/8

 

SV

 

Europeiska unionens officiella tidning

31.3.2017

 

 

 

 

 

 

uppsÄt av till exempel vilken typ av material det rör sig om och hur ofta det konsulterats. Detta innebÀr att nedladdning av en handledning i sprÀngÀmnestillverkning i syfte att begÄ ett terroristbrott skulle kunna anses utgöra mottagande av utbildning för terrorismsyften. Att enbart besöka webbplatser eller samla material för legitima ÀndamÄl, till exempel akademiska ÀndamÄl eller forskningsÀndamÄl, anses dÀremot inte utgöra mottagande av utbildning för terrorismsyften enligt detta direktiv.

(12)Med hÀnsyn till hotets allvar och behovet av att i synnerhet hejda strömmen av utlÀndska terroriststridande Àr det nödvÀndigt att kriminalisera utresor för terrorismsyften, vilket inte endast omfattar att begÄ terroristbrott och att tillhandahÄlla eller motta utbildning utan Àven att delta i en terroristgrupps verksamhet. Det Àr inte absolut nödvÀndigt att kriminalisera resandet som sÄdant. Vidare utgör resor till unionens territorium för terrorismsyften ett allt större sÀkerhetshot. Medlemsstaterna fÄr ocksÄ besluta att bemöta terroristhot som hÀrrör frÄn resor för terrorismsyften till den berörda medlemsstaten genom att kriminalisera förberedande gÀrningar, som kan innefatta planering eller stÀmpling, i syfte att begÄ eller bidra till ett terroristbrott. Varje handling som underlÀttar sÄdana resor bör ocksÄ kriminaliseras.

(13)Olaglig handel med skjutvapen, olja, narkotika, cigaretter, förfalskade varor och kulturföremÄl har, liksom mÀnni­ skohandel, beskyddarverksamhet och utpressning, blivit lukrativa sÀtt för terroristgrupper att skaffa finansiering. I detta sammanhang utgör de alltmer omfattande kopplingarna mellan organiserad brottslighet och terroristgrupper ett allt större sÀkerhetshot mot unionen och de bör dÀrför tas i beaktande av de myndigheter i medlemsstaterna som deltar i straffrÀttsliga förfaranden.

(14)I Europaparlamentets och rÄdets direktiv (EU) 2015/849 (1) faststÀlls gemensamma bestÀmmelser om förhindrande av att unionens finansiella system anvÀnds för penningtvÀtt eller finansiering av terrorism. Utöver denna förebyg­ gande ansats bör finansiering av terrorism vara straffbart i medlemsstaterna. Kriminaliseringen bör inte omfatta enbart finansiering av terroristgÀrningar utan Àven finansiering av en terroristgrupp samt andra brott med an­ knytning till terroristverksamhet, sÄsom rekrytering och utbildning eller resande för terrorismsyften, i syfte att upplösa de stödstrukturer som gör det lÀttare att begÄ terroristbrott.

(15)TillhandahÄllande av materiellt stöd till terrorism genom personer som utför eller agerar som mellanhÀnder vid tillhandahÄllande av eller rörlighet för tjÀnster, tillgÄngar och varor, inbegripet handelstransaktioner som medför införsel till eller utförsel frÄn unionen, sÄsom försÀljning, förvÀrv eller utbyte av ett kulturföremÄl av arkeologiskt, konstnÀrligt, historiskt eller vetenskapligt intresse som pÄ olaglig vÀg har bortförts frÄn ett omrÄde som kont­ rollerades av en terroristgrupp vid tidpunkten för bortförandet, bör vara straffbart i medlemsstaterna som medhjÀlp till terrorism eller som finansiering av terrorism om det sker i vetskap om att dessa transaktioner eller vinningen av dem Àr avsedda att helt eller delvis anvÀndas för terrorismsyften eller kommer att gagna terroristgrupper. Ytter­ ligare ÄtgÀrder kan vara nödvÀndiga för att verkningsfullt bekÀmpa den olagliga handeln med kulturföremÄl som en inkomstkÀlla för terroristgrupper.

(16)Försök till resor för terrorismsyften, försök till tillhandahÄllande av utbildning för terrorismsyften och försök till rekrytering för terrorismsyften bör vara straffbart.

(17)Vad gÀller de brott som föreskrivs i detta direktiv mÄste uppsÄt föreligga i förhÄllande till alla brottsrekvisit. Bedömningen av om en handling eller underlÄtenhet varit uppsÄtlig fÄr göras mot bakgrund av objektiva faktiska omstÀndigheter.

(18)Det bör föreskrivas pÄföljder respektive sanktioner för fysiska och juridiska personer som Àr ansvariga för sÄdana brott, vilka Äterspeglar allvaret i brotten i frÄga.

(19)I de fall dÀr rekrytering och utbildning för terrorismsyften riktas mot ett barn bör medlemsstaterna sÀkerstÀlla att domare har möjlighet att beakta denna omstÀndighet nÀr de bestÀmmer pÄföljden för gÀrningsmÀnnen, Àven om det inte finns nÄgon skyldighet för domare att utdöma en strÀngare pÄföljd. Det Àr fortfarande upp till domaren att bedöma denna omstÀndighet tillsammans med övriga omstÀndigheter i det enskilda fallet.

(1) Europaparlamentets och rÄdets direktiv (EU) 2015/849 av den 20 maj 2015 om ÄtgÀrder för att förhindra att det finansiella systemet anvÀnds för penningtvÀtt eller finansiering av terrorism, om Àndring av Europaparlamentets och rÄdets förordning (EU) nr 648/2012 och om upphÀvande av Europaparlamentets och rÄdets direktiv 2005/60/EG och kommissionens direktiv 2006/70/EG (EUT L 141, 5.6.2015, s. 73).

431

Bilaga 8

 

 

 

SOU 2017:72

31.3.2017

 

 

 

Europeiska unionens officiella tidning

L 88/9

 

SV

 

 

 

 

 

 

 

 

(20)Regler om behörighet bör faststÀllas för att sÀkerstÀlla att brott som anges i detta direktiv kan bli föremÄl för en effektiv lagföring. Det förefaller i synnerhet lÀmpligt att faststÀlla behörighet i frÄga om de brott som begÄtts av personer som tillhandahÄller utbildning för terrorismsyften, oavsett deras nationalitet, pÄ grund av de möjliga verkningarna av sÄdana handlingar pÄ unionens territorium och pÄ grund av det nÀra materiella sambandet mellan brotten tillhandahÄllande och mottagande av utbildning för terrorismsyften.

(21)För att sÀkerstÀlla framgÄng vid utredningar och lagföring av terroristbrott, brott med anknytning till en terrorist­ grupp och brott med anknytning till terroristverksamhet bör de som har ansvaret för att utreda eller lagföra sÄdana brott ha möjlighet att anvÀnda effektiva utredningsverktyg, sÄsom dem som anvÀnds vid bekÀmpning av organi­ serad brottslighet eller andra allvarliga brott. AnvÀndningen av sÄdana verktyg, i enlighet med nationell rÀtt, bör vara riktad och ske med beaktande av proportionalitetsprincipen och arten och allvaret hos de brott som utreds och med iakttagande av rÀtten till skydd av personuppgifter. SÄdana verktyg bör om sÄ Àr lÀmpligt omfatta till exempel husrannsakan, avlyssning av kommunikation, dold övervakning inklusive elektronisk övervakning, ljud­ inspelningar i privata eller offentliga fordon och pÄ privata eller offentliga platser, bildupptagningar av personer i privata eller offentliga fordon eller pÄ privata eller offentliga platser och ekonomiska utredningar.

(22)Ett verkningsfullt sÀtt att bekÀmpa terrorism pÄ internet Àr att vid kÀllan avlÀgsna internetinnehÄll som utgör offentlig uppmaning till terroristbrott. Medlemsstaterna bör anstrÀnga sig pÄ alla sÀtt för att samarbeta med tredjelÀnder i syfte att försöka se till att internetinnehÄll som utgör offentlig uppmaning till terroristbrott avlÀgsnas frÄn servrar som befinner sig pÄ de lÀndernas territorium. I de fall dÀr det inte Àr genomförbart att avlÀgsna sÄdant innehÄll vid kÀllan kan dock mekanismer införas för att blockera Ätkomsten frÄn unionens territorium till sÄdant innehÄll. De ÄtgÀrder som medlemsstaterna vidtar i enlighet med detta direktiv för att avlÀgsna internetinnehÄll som utgör offentlig uppmaning till terroristbrott eller, i de fall dÀr detta inte Àr genomförbart, för att blockera Ätkomsten till sÄdant innehÄll, kan grunda sig pÄ offentliga ÄtgÀrder, till exempel lagstiftningsÄtgÀrder, andra ÄtgÀrder Àn lagstiftningsÄtgÀrder eller rÀttsliga ÄtgÀrder. I det sammanhanget pÄverkar inte detta direktiv vare sig frivilliga ÄtgÀrder som internetbranschen vidtar för att förhindra att dess tjÀnster missbrukas eller medlemsstaternas stöd till sÄdana ÄtgÀrder, till exempel upptÀckt eller rapportering av terroristinnehÄll. Oavsett vilken grund för ÄtgÀrderna eller metod som vÀljs bör medlemsstaterna sÀkerstÀlla att den ger en adekvat nivÄ vad gÀller rÀtts­ sÀkerhet och förutsebarhet för anvÀndare och tjÀnsteleverantörer och möjlighet till rÀttslig prövning i enlighet med nationell rÀtt. Alla sÄdana ÄtgÀrder mÄste ta hÀnsyn till slutanvÀndarnas rÀttigheter och vara förenliga med befintliga lagstadgade förfaranden och rÀttsliga förfaranden och med Europeiska unionens stadga om de grund­ lÀggande rÀttigheterna (nedan kallad stadgan).

(23)AvlÀgsnande av internetinnehÄll som utgör offentlig uppmaning till terroristbrott eller, dÀr det inte Àr genom­ förbart, blockering av Ätkomsten till sÄdant innehÄll, i enlighet med detta direktiv, bör inte pÄverka tillÀmpningen av bestÀmmelserna i Europaparlamentets och rÄdets direktiv 2000/31/EG (1). I synnerhet bör inte tjÀnsteleveran­ törer ÄlÀggas nÄgon allmÀn skyldighet vare sig att övervaka den information de överför eller lagrar eller att aktivt söka efter fakta eller omstÀndigheter som tyder pÄ olaglig verksamhet. Inte heller bör vÀrdtjÀnsteleverantörer hÄllas ansvariga sÄvida de inte har faktisk kÀnnedom om olaglig verksamhet eller information eller Àr medvetna om de fakta eller omstÀndigheter som gör förekomsten av den olagliga verksamheten eller den olagliga informationen uppenbar.

(24)För att verkningsfullt kunna bekÀmpa terrorism Àr det avgörande med ett effektivt utbyte mellan behöriga myndigheter och unionsbyrÄer av information som de behöriga myndigheterna anser vara relevant för att före­ bygga, förhindra, upptÀcka, utreda eller lagföra terroristbrott. Medlemsstaterna bör sÀkerstÀlla att informations­ utbytet sker pÄ ett verkningsfullt sÀtt och i vederbörlig tid, i enlighet med nationell rÀtt och den befintliga unionsrÀttsliga ramen, t.ex. beslut 2005/671/RIF, rÄdets beslut 2007/533/RIF (2) och Europaparlamentets och rÄdets direktiv (EU) 2016/681 (3). NÀr de nationella behöriga myndigheterna övervÀger huruvida relevant infor­ mation ska bli föremÄl för utbyte bör de beakta att terroristbrott utgör ett allvarligt hot.

 

 

 

(1)

Europaparlamentets och rÄdets direktiv 2000/31/EG av den 8 juni 2000 om vissa rÀttsliga aspekter pÄ informationssamhÀllets

(2)

tjĂ€nster, sĂ€rskilt elektronisk handel, pĂ„ den inre marknaden (”Direktiv om elektronisk handel”) (EGT L 178, 17.7.2000, s. 1).

RÄdets beslut 2007/533/RIF av den 12 juni 2007 om inrÀttande, drift och anvÀndning av andra generationen av Schengens infor­

(3)

mationssystem (SIS II) (EUT L 205, 7.8.2007, s. 63).

Europaparlamentets och rÄdets direktiv (EU) 2016/681 av den 27 april 2016 om anvÀndning av passageraruppgiftssamlingar (PNR-

 

uppgifter) för att förebygga, förhindra, upptÀcka, utreda och lagföra terroristbrott och grov brottslighet (EUT L 119, 4.5.2016, s. 132).

432

SOU 2017:72

Bilaga 8

L 88/10

 

SV

 

Europeiska unionens officiella tidning

31.3.2017

 

 

 

 

 

 

(25)För att stÀrka den befintliga ramen i frÄga om informationsutbyte vid bekÀmpande av terrorism, sÄsom den faststÀllts i beslut 2005/671/RIF, bör medlemsstaterna sÀkerstÀlla att relevant information som deras behöriga myndigheter samlat in inom ramen för straffrÀttsliga förfaranden, till exempel brottsbekÀmpande myndigheter, Äklagare eller undersökningsdomare, görs tillgÀnglig för de motsvarande behöriga myndigheter i en annan med­ lemsstat för vilka de anser att denna information skulle kunna vara relevant. SÄdan relevant information bör Ätminstone, beroende pÄ vad som Àr lÀmpligt, innefatta den information som överförs till Europol eller Eurojust i enlighet med beslut 2005/671/RIF. Detta gÀller om inte annat följer av unionsbestÀmmelserna om dataskydd i Europaparlamentets och rÄdets direktiv (EU) 2016/680 (1) och pÄverkar inte tillÀmpningen av unionsbestÀmmelser om samarbete mellan behöriga nationella myndigheter inom ramen för straffrÀttsliga förfaranden, sÄsom bestÀm­ melserna i Europaparlamentets och rÄdets direktiv 2014/41/EU (2) eller rambeslut 2006/960/RIF.

(26)Relevant information som behöriga myndigheter i medlemsstaterna samlat in inom ramen för straffrÀttsliga förfaranden med anknytning till terroristbrott bör bli föremÄl för utbyte. Med termen straffrÀttsliga förfaranden avses alla stadier av förfarandena, frÄn det att en person blir misstÀnkt eller tilltalad för att ha begÄtt ett brott fram till dess att det slutliga avgörandet av om personen har begÄtt det berörda brottet har vunnit laga kraft.

(27)Medlemsstaterna bör vidta ÄtgÀrder för skydd, stöd och hjÀlp som svarar mot de specifika behoven hos offer för terrorism, i enlighet med Europaparlamentets och rÄdets direktiv 2012/29/EU (3) och ytterligare preciseringar i det hÀr direktivet. Ett offer för terrorism Àr ett offer enligt definitionen i artikel 2 i direktiv 2012/29/EU, nÀmligen en fysisk person som lidit skada, inbegripet fysisk, psykisk eller emotionell skada eller ekonomisk förlust, i den mÄn skadan respektive förlusten var en direkt följd av ett terroristbrott, eller en familjemedlem till en person vars död var en direkt följd av ett terroristbrott och som har lidit skada av den personens död. Familjemedlemmar till överlevande offer för terrorism i enlighet med definitionen i den artikeln har tillgÄng till stödtjÀnster för brottsoffer och skyddsÄtgÀrder i enlighet med det direktivet.

(28)HjÀlp med offers ersÀttningsansprÄk pÄverkar inte, utan kompletterar, den hjÀlp som offer för terrorism fÄr frÄn bistÄndsmyndigheter i enlighet med rÄdets direktiv 2004/80/EG (4). Detta pÄverkar inte tillÀmpningen av de nationella bestÀmmelserna om juridiskt ombud för ÀndamÄlet att begÀra ersÀttning, t.ex. genom rÀttshjÀlpsord­ ningar och eventuella andra tillÀmpliga nationella bestÀmmelser om ersÀttning.

(29)Medlemsstaterna bör sÀkerstÀlla att det inom den nationella infrastrukturen för insatser vid nödsituationer till­ handahÄlls ett heltÀckande bemötande av de specifika behoven hos offer för terrorism omedelbart efter en terroris­ tattack och sÄ lÀnge det Àr nödvÀndigt. För detta ÀndamÄl kan medlemsstaterna inrÀtta en samlad och uppdaterad webbplats med all relevant information och ett krisstödscentrum för offer och deras familjemedlemmar vilket erbjuder akut psykologisk hjÀlp och emotionellt stöd. Medlemsstatsinitiativ i detta avseende bör ges stöd genom att man till fullo utnyttjar de tillgÀngliga gemensamma stödmekanismerna och stödresurserna pÄ unionsnivÄ. Stöd­ tjÀnsterna bör beakta att specifika behov hos offer för terrorism kan utvecklas med tiden. Med tanke pÄ detta bör medlemsstaterna sÀkerstÀlla att stödtjÀnsterna i första hand omfattar Ätminstone de emotionella och psykologiska behoven hos de mest utsatta offren för terrorism och ger information till alla offer för terrorism om tillgÄngen till ytterligare emotionellt och psykologiskt stöd, inbegripet traumastöd och traumarÄdgivning.

(30)Medlemsstaterna bör sÀkerstÀlla att alla offer för terrorism har tillgÄng till information om offers rÀttigheter, tillgÀngliga stödtjÀnster och system för ersÀttning i den medlemsstat dÀr terroristbrottet begicks. De berörda medlemsstaterna bör vidta lÀmpliga ÄtgÀrder för att underlÀtta samarbete sinsemellan i syfte att sÀkerstÀlla att offer för terrorism som Àr bosatta i en annan medlemsstat Àn den dÀr terroristbrottet begicks har faktisk tillgÄng till sÄdan information. Medlemsstaterna bör vidare sÀkerstÀlla att offer för terrorism har tillgÄng till stödtjÀnster pÄ

lÀngre sikt i den medlemsstat dÀr de Àr bosatta, Àven om terroristbrottet Àgde rum i en annan medlemsstat.

 

 

 

 

(1)

Europaparlamentets och rÄdets direktiv (EU) 2016/680 av den 27 april 2016 om skydd för fysiska personer med avseende pÄ

 

behöriga myndigheters behandling av personuppgifter för att förebygga, förhindra, utreda, avslöja eller lagföra brott eller verkstÀlla

 

straffrÀttsliga pÄföljder, och det fria flödet av sÄdana uppgifter och om upphÀvande av rÄdets rambeslut 2008/977/RIF (EUT L 119,

 

4.5.2016, s. 89).

 

(2) Europaparlamentets och rÄdets direktiv 2014/41/EU

av den 3 april 2014 om en europeisk utredningsorder pÄ det straffrÀttsliga

 

omrÄdet (EUT L 130, 1.5.2014, s. 1).

 

(3) Europaparlamentets och rÄdets direktiv 2012/29/EU

av den 25 oktober 2012 om faststÀllande av miniminormer för brottsoffers

(4)

rÀttigheter och för stöd till och skydd av dem samt om ersÀttande av rÄdets rambeslut 2001/220/RIF (EUT L 315, 14.11.2012, s. 57).

RÄdets direktiv 2004/80/EG av den 29 april 2004 om ersÀttning till brottsoffer (EUT L 261, 6.8.2004, s. 15).

433

Bilaga 8

 

 

 

SOU 2017:72

31.3.2017

 

 

 

Europeiska unionens officiella tidning

L 88/11

 

SV

 

 

 

 

 

 

 

 

(31)Att förebygga radikalisering och rekrytering till terrorism, inbegripet radikalisering pÄ internet, krÀver ett lÄngsik­ tigt, proaktivt och övergripande arbetssÀtt, vilket Äterspeglas i EU:s reviderade strategi för att bekÀmpa radikalise­ ring och rekrytering till terrorism frÄn 2014 och i slutsatserna frÄn 2015 frÄn Europeiska unionens rÄd och medlemsstaterna, församlade i rÄdet, om förstÀrkning av de straffrÀttsliga ÄtgÀrderna mot radikalisering som leder till terrorism och vÄldsam extremism. Ett sÄdant arbetssÀtt bör förena ÄtgÀrder pÄ det straffrÀttsliga omrÄdet med politik inom omrÄdena utbildning, social inkludering och integration, liksom med tillhandahÄllande av verknings­ fulla program för avradikalisering, avstÄndstagande och uttrÀde eller Äteranpassning, inbegripet i ett fÀngelse- och frivÄrdssammanhang. Medlemsstaterna bör dela med sig av god praxis i frÄga om verkningsfulla ÄtgÀrder och projekt inom detta omrÄde, i synnerhet vad gÀller utlÀndska terroriststridande och ÄtervÀndare, dÀr sÄ Àr lÀmpligt i samarbete med kommissionen och relevanta unionsbyrÄer och unionsorgan.

(32)Medlemsstaterna bör fortsÀtta sina anstrÀngningar för att förebygga och motverka radikalisering som leder till terrorism genom samordning, genom att utbyta information om och erfarenheter av nationella strategier för förebyggande och genom att genomföra eller, i förekommande fall, uppdatera nationella strategier för förebyg­ gande med beaktande av sina egna behov, mÄl och förmÄgor med utgÄngspunkt i sina egna erfarenheter. Kom­ missionen bör dÀr sÄ Àr lÀmpligt ge stöd till nationella, regionala och lokala myndigheter nÀr det gÀller att utveckla strategier för förebyggande.

(33)Medlemsstaterna bör, beroende pÄ relevanta behov och sÀrskilda omstÀndigheter i den enskilda medlemsstaten, ge stöd till yrkesverksamma, dÀribland parter i det civila samhÀllet som sannolikt kommer i kontakt med personer som Àr mottagliga för radikalisering. SÄdana stödÄtgÀrder kan i synnerhet innefatta utbildnings- och informations­ ÄtgÀrder med syftet att göra det möjligt för dem att kÀnna igen och hantera tecken pÄ radikalisering. Dessa ÄtgÀrder bör, dÀr sÄ Àr lÀmpligt, vidtas i samarbete med privata företag, berörda organisationer i det civila samhÀllet, lokalsamhÀllen och andra berörda parter.

(34)Eftersom mÄlen för detta direktiv inte i tillrÀcklig utstrÀckning kan uppnÄs av medlemsstaterna sjÀlva utan snarare, pÄ grund av behovet av unionsomfattande harmoniserade bestÀmmelser, kan uppnÄs bÀttre pÄ unionsnivÄ, kan unionen vidta ÄtgÀrder i enlighet med subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i fördraget om Europeiska unionen (EU- fördraget). I enlighet med proportionalitetsprincipen i samma artikel gÄr detta direktiv inte utöver vad som Àr nödvÀndigt för att uppnÄ dessa mÄl.

(35)Detta direktiv respekterar de principer som erkÀnns i artikel 2 i EU-fördraget och grundlÀggande rÀttigheter och friheter, och iakttar de principer som erkÀnns sÀrskilt i stadgan, inbegripet de som anges i avdelningarna II, III, V och VI, som omfattar bland annat rÀtt till frihet och sÀkerhet, yttrandefrihet och informationsfrihet, föreningsfrihet och tankefrihet, samvetsfrihet och religionsfrihet, det allmÀnna förbudet mot diskriminering, sÀrskilt pÄ grund av ras, hudfÀrg, etniskt eller socialt ursprung, genetiska sÀrdrag, sprÄk, religion eller övertygelse, politisk eller annan ÄskÄdning, rÀtt till respekt för privatlivet och familjelivet och rÀtt till skydd av personuppgifter, legalitetsprincipen och proportionalitetsprincipen i frÄga om brott och pÄföljder, som ocksÄ omfattar kravet pÄ precision, klarhet och förutsebarhet inom straffrÀtten, oskuldspresumtionen samt fri rörlighet sÄsom den föreskrivs i artikel 21.1 i fördraget om Europeiska unionens funktionssÀtt (EUF-fördraget) och i Europaparlamentets och rÄdets direktiv 2004/38/EG (1). Det hÀr direktivet mÄste genomföras i enlighet med dessa rÀttigheter och principer samt med beaktande av den europeiska konventionen om skydd för de mÀnskliga rÀttigheterna och de grundlÀggande friheterna, av den internationella konventionen om medborgerliga och politiska rÀttigheter och av andra skyldig­ heter pÄ omrÄdet för mÀnskliga rÀttigheter enligt internationell rÀtt.

(36)Detta direktiv pÄverkar inte medlemsstaternas skyldigheter enligt unionsrÀtten med avseende pÄ de processuella rÀttigheter som tillkommer misstÀnkta eller tilltalade i straffrÀttsliga förfaranden.

(37)Detta direktiv ska inte medföra nÄgon Àndring av medlemsstaternas rÀttigheter, skyldigheter eller ansvar enligt internationell rÀtt, inbegripet internationell humanitÀr rÀtt. Detta direktiv reglerar inte vÀpnade styrkors verksamhet under en vÀpnad konflikt, vilken regleras av internationell humanitÀr rÀtt enligt definitionen av dessa begrepp i internationell humanitÀr rÀtt, och inte heller, till den del verksamheten regleras av andra regler i internationell rÀtt, en stats militÀra styrkors verksamhet nÀr de utövar sina officiella uppgifter.

(38)HumanitÀr verksamhet som bedrivs av opartiska humanitÀra organisationer som erkÀnns av internationell rÀtt, inklusive internationell humanitÀr rÀtt, omfattas inte av detta direktiv, mot bakgrund av rÀttspraxis frÄn Europeiska unionens domstol.

(1) Europaparlamentets och rÄdets direktiv 2004/38/EG av den 29 april 2004 om unionsmedborgares och deras familjemedlemmars rÀtt att fritt röra sig och uppehÄlla sig inom medlemsstaternas territorier och om Àndring av förordning (EEG) nr 1612/68 och om upphÀvande av direktiven 64/221/EEG, 68/360/EEG, 72/194/EEG, 73/148/EEG, 75/34/EEG, 75/35/EEG, 90/364/EEG, 90/365/EEG och 93/96/EEG (EUT L 158, 30.4.2004, s. 77).

434

SOU 2017:72

Bilaga 8

L 88/12

 

SV

 

Europeiska unionens officiella tidning

31.3.2017

 

 

 

 

 

 

(39)Genomförandet av straffrÀttsliga ÄtgÀrder som antagits enligt detta direktiv bör stÄ i proportion till brottets art och omstÀndigheter, med respekt för de legitima mÄl som efterstrÀvas och deras nödvÀndighet i ett demokratiskt samhÀlle, och bör utesluta varje form av godtycke, rasism eller diskriminering.

(40)Inget i detta direktiv bör tolkas som att avsikten Àr att inskrÀnka eller begrÀnsa spridning av information i vetenskapligt eller akademiskt syfte eller för rapporteringsÀndamÄl. RÀtten att uttrycka radikala, polemiska eller kontroversiella stÄndpunkter i den offentliga debatten om kÀnsliga politiska frÄgor faller utanför detta direktivs tillÀmpningsomrÄde och i synnerhet utanför rekvisiten för offentlig uppmaning till terroristbrott.

(41)I enlighet med artiklarna 1 och 2 i protokoll nr 21 om Förenade kungarikets och Irlands stÀllning med avseende pÄ omrÄdet med frihet, sÀkerhet och rÀttvisa, fogat till EU-fördraget och EUF-fördraget, och utan att det pÄverkar

tillÀmpningen av artikel 4 i det protokollet, deltar dessa medlemsstater inte i antagandet av detta direktiv, som inte Àr bindande för eller tillÀmpligt pÄ Förenade kungariket och Irland.

(42)I enlighet med artiklarna 1 och 2 i protokoll nr 22 om Danmarks stÀllning, fogat till EU-fördraget och EUF- fördraget, deltar Danmark inte i antagandet av detta direktiv, som inte Àr bindande för eller tillÀmpligt pÄ Dan­ mark.

(43)Detta direktiv bör dÀrför ersÀtta rambeslut 2002/475/RIF med avseende pÄ de medlemsstater som Àr bundna av detta direktiv och Àndra beslut 2005/671/RIF.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

AVDELNING I

SYFTE OCH DEFINITIONER

Artikel 1

Syfte

Detta direktiv faststÀller minimiregler om faststÀllande av brottsrekvisit och pÄföljder pÄ omrÄdet för terroristbrott, brott med anknytning till en terroristgrupp och brott med anknytning till terroristverksamhet samt ÄtgÀrder för skydd av, och stöd och hjÀlp till, offer för terrorism.

Artikel 2

Definitioner

I detta direktiv gÀller följande definitioner:

1.medel: tillgÄngar av alla slag, bÄde materiella och immateriella, lösa och fasta, oberoende av hur de anskaffats, samt juridiska dokument och instrument av alla slag, Àven i elektronisk eller digital form, som styrker ÀganderÀtten till eller rÀttigheter knutna till sÄdana tillgÄngar, inbegripet men inte begrÀnsat till bankkrediter, resecheckar, bankcheckar, betalningsordrar, andelar, vÀrdepapper, obligationer, vÀxlar och remburser.

2.juridisk person: varje enhet som Àr en juridisk person enligt tillÀmplig rÀtt, med undantag av stater eller offentliga organ vid utövandet av offentliga maktbefogenheter och offentliga internationella organisationer.

3.terroristgrupp: en strukturerad grupp, inrÀttad under viss tid, bestÄende av mer Àn tvÄ personer, som handlar i sam­ förstÄnd för att begÄ terroristbrott; med strukturerad grupp avses en grupp som inte tillkommit slumpartat för att omedelbart begÄ ett brott och som inte nödvÀndigtvis har formellt faststÀllda roller för medlemmarna, kontinuitet i sammansÀttningen eller en noggrant utarbetad struktur.

435

Bilaga 8

 

 

 

SOU 2017:72

31.3.2017

 

 

 

Europeiska unionens officiella tidning

L 88/13

 

SV

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

AVDELNING II

 

 

 

 

 

 

TERRORISTBROTT OCH BROTT MED ANKNYTNING TILL EN TERRORISTGRUPP

 

 

 

 

 

 

Artikel 3

 

 

 

 

 

 

Terroristbrott

 

1. Medlemsstaterna ska vidta nödvÀndiga ÄtgÀrder för att sÀkerstÀlla att följande uppsÄtliga gÀrningar, vilka till följd av sin art eller sitt sammanhang allvarligt kan skada ett land eller en internationell organisation, definieras som terroristbrott i enlighet med brottsbeskrivningarna i nationell rÀtt nÀr de begÄs i nÄgot av de syften som anges i punkt 2:

a)Angrepp mot en persons liv som kan leda till döden.

b)Allvarliga angrepp pÄ en persons fysiska integritet.

c)MĂ€nniskorov eller tagande av gisslan.

d)Förorsakande av omfattande förstörelse av en statlig eller annan offentlig anlÀggning, ett transportsystem, infrastruktur, inbegripet informationssystem, en fast plattform belÀgen pÄ kontinentalsockeln, en offentlig plats eller privat egendom, som sannolikt utsÀtter mÀnniskoliv för fara eller förorsakar betydande ekonomiska förluster.

e)Kapning av luftfartyg, fartyg eller andra allmÀnna transportmedel eller godstransportmedel.

f)Tillverkning, innehav, förvÀrv, transport, tillhandahÄllande eller anvÀndning av sprÀngÀmnen eller vapen, inbegripet kemiska, biologiska, radiologiska eller nukleÀra vapen, samt forskning om och utveckling av kemiska, biologiska, radiologiska eller nukleÀra vapen.

g)UtslÀpp av farliga Àmnen eller orsakande av brand, översvÀmningar eller explosioner som utsÀtter mÀnniskoliv för fara.

h)Störande eller avbrytande av försörjningen av vatten, elkraft eller andra grundlÀggande naturresurser, som utsÀtter mÀnniskoliv för fara.

i)Olaglig systemstörning enligt vad som avses i artikel 4 i Europaparlamentets och rÄdets direktiv 2013/40/EU (1), i fall

dÀr artikel 9.3 eller 9.4 b eller c i det direktivet Àr tillÀmplig, och olaglig datastörning enligt vad som avses i artikel 5 i samma direktiv, i fall dÀr artikel 9.4 c i det direktivet Àr tillÀmplig.

j) Hot om att begĂ„ nĂ„gon av de gĂ€rningar som anges i leden a–i.

2. De syften som avses i punkt 1 Àr följande:

a)Injaga allvarlig fruktan hos en befolkning.

b)Otillbörligen tvinga ett offentligt organ eller en internationell organisation att utföra eller att avstÄ frÄn att utföra en viss handling.

c)Allvarligt destabilisera eller förstöra de grundlÀggande politiska, konstitutionella, ekonomiska eller sociala strukturerna i ett land eller i en internationell organisation.

Artikel 4

Brott med anknytning till en terroristgrupp

Medlemsstaterna ska vidta nödvÀndiga ÄtgÀrder för att sÀkerstÀlla att följande gÀrningar, om de begÄs uppsÄtligen, Àr straffbara:

a)Att leda en terroristgrupp.

b)Att delta i en terroristgrupps verksamhet, inbegripet att förse den med information eller materiella resurser eller att bidra med nÄgon form av finansiering av dess verksamhet, med vetskap om att sÄdant deltagande kommer att bidra till terroristgruppens brottsliga verksamhet.

(1) Europaparlamentets och rÄdets direktiv 2013/40/EU av den 12 augusti 2013 om angrepp mot informationssystem och om ersÀttande av rÄdets rambeslut 2005/222/RIF (EUT L 218, 14.8.2013, s. 8).

436

SOU 2017:72

Bilaga 8

L 88/14

 

SV

 

Europeiska unionens officiella tidning

31.3.2017

 

 

 

 

 

 

AVDELNING III

BROTT MED ANKNYTNING TILL TERRORISTVERKSAMHET

Artikel 5

Offentlig uppmaning till terroristbrott

Medlemsstaterna ska vidta nödvĂ€ndiga Ă„tgĂ€rder för att sĂ€kerstĂ€lla att spridande, eller tillgĂ€ngliggörande för allmĂ€nheten pĂ„ annat sĂ€tt, oavsett metod, sĂ„vĂ€l pĂ„ som utanför internet, av ett meddelande i syfte att anstifta till nĂ„got av de brott som anges i artikel 3.1 a–i utgör en straffbar gĂ€rning om den begĂ„s uppsĂ„tligen, om detta handlande, direkt eller indirekt, till exempel genom förhĂ€rligande av terroristgĂ€rningar, föresprĂ„kar utförandet av terroristbrott och dĂ€rigenom medför fara för att ett eller flera sĂ„dana brott begĂ„s.

Artikel 6

Rekrytering för terrorismsyften

Medlemsstaterna ska vidta nödvĂ€ndiga Ă„tgĂ€rder för att sĂ€kerstĂ€lla att vĂ€rvning av en annan person, för att personen ska begĂ„ nĂ„got av de brott som anges i artikel 3.1 a–i eller 4 eller bidra till att nĂ„got av dessa brott begĂ„s, utgör en straffbar gĂ€rning om den begĂ„s uppsĂ„tligen.

Artikel 7

TillhandahÄllande av utbildning för terrorismsyften

Medlemsstaterna ska vidta nödvĂ€ndiga Ă„tgĂ€rder för att sĂ€kerstĂ€lla att tillhandahĂ„llande av instruktioner om tillverkning eller anvĂ€ndning av sprĂ€ngĂ€mnen, skjutvapen, andra vapen eller skadliga eller farliga Ă€mnen, eller om andra sĂ€rskilda metoder eller tekniker, i syfte att begĂ„ nĂ„got av de brott som anges i artikel 3.1 a–i eller bidra till att nĂ„got av dessa brott begĂ„s, med vetskap om att de kunskaper som tillhandahĂ„lls Ă€r avsedda att anvĂ€ndas för detta syfte, utgör en straffbar gĂ€rning om den begĂ„s uppsĂ„tligen.

Artikel 8

Mottagande av utbildning för terrorismsyften

Medlemsstaterna ska vidta nödvĂ€ndiga Ă„tgĂ€rder för att sĂ€kerstĂ€lla att mottagande av instruktioner om tillverkning eller anvĂ€ndning av sprĂ€ngĂ€mnen, skjutvapen, andra vapen eller skadliga eller farliga Ă€mnen, eller om andra sĂ€rskilda metoder eller tekniker, i syfte att begĂ„ nĂ„got av de brott som anges i artikel 3.1 a–i eller bidra till att nĂ„got av dessa brott begĂ„s, utgör en straffbar gĂ€rning om den begĂ„s uppsĂ„tligen.

Artikel 9

Resor för terrorismsyften

1.Varje medlemsstat ska vidta nödvÀndiga ÄtgÀrder för att sÀkerstÀlla att resor till ett annat land Àn till den medlems­ staten, i syfte att begÄ ett terroristbrott enligt artikel 3 eller bidra till att ett sÄdant brott begÄs, i syfte att delta i en terroristgrupps verksamhet med vetskap om att sÄdant deltagande kommer att bidra till denna grupps brottsliga verk­ samhet enligt artikel 4 eller i syfte att tillhandahÄlla eller motta utbildning för terrorismsyften enligt artiklarna 7 och 8, utgör en straffbar gÀrning om den begÄs uppsÄtligen.

2.Varje medlemsstat ska vidta nödvÀndiga ÄtgÀrder för att sÀkerstÀlla att nÄgon av följande handlingar utgör en straffbar gÀrning om den begÄs uppsÄtligen:

a)Resor till den medlemsstaten i syfte att begÄ ett terroristbrott enligt artikel 3 eller bidra till att ett sÄdant brott begÄs, i syfte att delta i en terroristgrupps verksamhet med vetskap om att sÄdant deltagande kommer att bidra till denna grupps brottsliga verksamhet enligt artikel 4 eller i syfte att tillhandahÄlla eller motta utbildning för terrorismsyften enligt artiklarna 7 och 8, eller

b)förberedande gÀrningar som vidtas av en person som reser in i den medlemsstaten med avsikt att begÄ ett terro­ ristbrott enligt artikel 3 eller bidra till att ett sÄdant brott begÄs.

437

Bilaga 8

 

 

 

SOU 2017:72

31.3.2017

 

 

 

Europeiska unionens officiella tidning

L 88/15

 

SV

 

 

 

 

 

 

 

 

Artikel 10

Organiserande eller annat underlÀttande av resor för terrorismsyften

Medlemsstaterna ska vidta nödvÀndiga ÄtgÀrder för att sÀkerstÀlla att varje ÄtgÀrd av organisatorisk eller underlÀttande art varigenom en person fÄr hjÀlp med att resa för terrorismsyften enligt artikel 9.1 och 9.2 a, med vetskap om att hjÀlpen som ges har ett sÄdant syfte, utgör en straffbar gÀrning om den begÄs uppsÄtligen.

Artikel 11

Finansiering av terrorism

1.Medlemsstaterna ska vidta nödvĂ€ndiga Ă„tgĂ€rder för att sĂ€kerstĂ€lla att tillhandahĂ„llande eller insamling av medel, oavsett metod, direkt eller indirekt, med avsikten att de ska anvĂ€ndas, eller med vetskap om att de helt eller delvis ska anvĂ€ndas, för att begĂ„ nĂ„got av de brott som avses i artiklarna 3–10 eller bidra till att nĂ„got av dessa brott begĂ„s, utgör en straffbar gĂ€rning om den begĂ„s uppsĂ„tligen.

2.Om finansiering av terrorism enligt punkt 1 i denna artikel avser nÄgot av de brott som anges i artiklarna 3, 4 och

9ska det inte vara nödvÀndigt att medlen faktiskt, helt eller delvis, anvÀnds för att begÄ nÄgot av dessa brott eller bidra till att nÄgot av dessa brott begÄs, och det ska inte heller krÀvas att gÀrningsmannen kÀnner till för vilket eller vilka specifika brott som medlen ska anvÀndas.

Artikel 12

Andra brott med anknytning till terroristverksamhet

Medlemsstaterna ska vidta nödvÀndiga ÄtgÀrder för att sÀkerstÀlla att följande uppsÄtliga gÀrningar betraktas som brott med anknytning till terroristverksamhet:

a)

Grov stöld i syfte att begÄ nÄgot av de brott som anges i artikel 3.

b)

Utpressning i syfte att begÄ nÄgot av de brott som anges i artikel 3.

c)UpprĂ€ttande eller anvĂ€ndning av falska administrativa dokument i syfte att begĂ„ nĂ„got av de brott som anges i artiklarna 3.1 a–i, 4 b och 9.

AVDELNING IV

ALLMÄNNA BESTÄMMELSER OM TERRORISTBROTT, BROTT MED ANKNYTNING TILL EN TERRORISTGRUPP OCH

BROTT MED ANKNYTNING TILL TERRORISTVERKSAMHET

Artikel 13

Anknytning till terroristbrott

För att en gĂ€rning som avses i artikel 4 eller i avdelning III ska vara straffbar ska det inte vara nödvĂ€ndigt att ett terroristbrott faktiskt har begĂ„tts och det ska inte heller vara nödvĂ€ndigt, vad gĂ€ller de brott som avses i artiklarna 5–10 och 12, att faststĂ€lla en koppling till nĂ„got annat specifikt brott som anges i detta direktiv.

Artikel 14

MedhjÀlp, anstiftan och försök

1.Medlemsstaterna ska vidta nödvĂ€ndiga Ă„tgĂ€rder för att sĂ€kerstĂ€lla att medhjĂ€lp till nĂ„got av de brott som avses i artiklarna 3–8, 11 och 12 Ă€r straffbart.

2.Medlemsstaterna ska vidta nödvĂ€ndiga Ă„tgĂ€rder för att sĂ€kerstĂ€lla att anstiftan till nĂ„got av de brott som avses i artiklarna 3–12 Ă€r straffbart.

3.Medlemsstaterna ska vidta nödvÀndiga ÄtgÀrder för att sÀkerstÀlla att försök att begÄ nÄgot av de brott som avses i

artiklarna

3,

6,

7, 9.1, 9.2 a, 11 och 12, med undantag för innehav enligt artikel 3.1 f och det brott som avses i

artikel 3.1

j,

Ă€r

straffbart.

438

SOU 2017:72

Bilaga 8

L 88/16

 

SV

 

Europeiska unionens officiella tidning

31.3.2017

 

 

 

 

 

 

Artikel 15

PÄföljder för fysiska personer

1.Medlemsstaterna ska vidta nödvĂ€ndiga Ă„tgĂ€rder för att sĂ€kerstĂ€lla att de brott som avses i artiklarna 3–12 och 14 belĂ€ggs med effektiva, proportionella och avskrĂ€ckande straffrĂ€ttsliga pĂ„följder som kan medföra överlĂ€mnande eller utlĂ€mning.

2.Medlemsstaterna ska vidta nödvÀndiga ÄtgÀrder för att sÀkerstÀlla att de terroristbrott som avses i artikel 3 och de

brott som avses i artikel 14, i den mÄn de har anknytning till terroristbrott, belÀggs med frihetsstraff som Àr strÀngare Àn de som föreskrivs i nationell rÀtt för sÄdana brott i avsaknad av det sÀrskilda uppsÄt som krÀvs enligt artikel 3, utom dÄ de föreskrivna pÄföljderna redan Àr de maximistraff som kan dömas ut enligt nationell rÀtt.

3.Medlemsstaterna ska vidta nödvÀndiga ÄtgÀrder för att sÀkerstÀlla att brott som anges i artikel 4 belÀggs med

frihetsstraff, med ett maximistraff pÄ minst femton Är för det brott som avses i artikel 4 a och pÄ minst Ätta Är för de brott som avses i artikel 4 b. Om det terroristbrott som avses i artikel 3.1 j begÄs av en person som leder en terrorist­ grupp enligt artikel 4 a ska maximistraffet vara minst Ätta Är.

4. Medlemsstaterna ska vidta nödvÀndiga ÄtgÀrder för att sÀkerstÀlla att det, nÀr ett brott som avses i artikel 6 eller 7 riktats mot ett barn, Àr möjligt att i enlighet med nationell rÀtt beakta den omstÀndigheten vid pÄföljdsbestÀmningen.

Artikel 16

Förmildrande omstÀndigheter

Medlemsstaterna fÄr vidta nödvÀndiga ÄtgÀrder för att sÀkerstÀlla att de pÄföljder som anges i artikel 15 kan lindras om gÀrningsmannen

a)tar avstÄnd frÄn terroristverksamhet, och

b)förser de administrativa eller rÀttsliga myndigheterna med information som de inte skulle ha kunnat erhÄlla pÄ annat sÀtt och som hjÀlper dem att

i)förhindra eller mildra effekterna av brottet,

ii)identifiera eller vÀcka Ätal mot de övriga gÀrningsmÀnnen,

iii)finna bevis, eller

iv)förhindra ytterligare brott enligt artiklarna 3–12 och 14.

Artikel 17

Juridiska personers ansvar

1. Medlemsstaterna ska vidta nödvĂ€ndiga Ă„tgĂ€rder för att sĂ€kerstĂ€lla att juridiska personer kan hĂ„llas ansvariga för de brott som avses i artiklarna 3–12 och 14 om de begĂ„s till deras förmĂ„n av en person som agerar antingen enskilt eller som en del av den juridiska personens organisation och som har en ledande stĂ€llning inom den juridiska personen, grundad pĂ„ nĂ„got av följande:

a)Behörighet att företrÀda den juridiska personen.

b)Befogenhet att fatta beslut pÄ den juridiska personens vÀgnar.

c)Befogenhet att utöva kontroll inom den juridiska personen.

2.Medlemsstaterna ska ocksĂ„ vidta nödvĂ€ndiga Ă„tgĂ€rder för att sĂ€kerstĂ€lla att juridiska personer kan hĂ„llas ansvariga om brister i övervakning eller kontroll som ska utföras av en person som avses i punkt 1 i denna artikel har gjort det möjligt för en person som Ă€r understĂ€lld den juridiska personen att till dennes förmĂ„n begĂ„ nĂ„got av de brott som avses i artiklarna 3–12 och 14.

3.Juridiska personers ansvar enligt punkterna 1 och 2 i denna artikel ska inte utesluta straffrĂ€ttsliga förfaranden mot fysiska personer som Ă€r gĂ€rningsmĂ€n, anstiftare eller medhjĂ€lpare till nĂ„got av de brott som avses i artiklarna 3–12 och 14.

439

Bilaga 8

 

 

 

SOU 2017:72

31.3.2017

 

 

 

Europeiska unionens officiella tidning

L 88/17

 

SV

 

 

 

 

 

 

 

 

Artikel 18

Sanktioner för juridiska personer

Medlemsstaterna ska vidta nödvÀndiga ÄtgÀrder för att sÀkerstÀlla att en juridisk person som hÄlls ansvarig enligt artikel 17 kan bli föremÄl för effektiva, proportionella och avskrÀckande sanktioner, vilka ska innefatta bötesstraff eller administrativa avgifter och kan innefatta andra sanktioner, sÄsom

a)frÄntagande av rÀtt till offentliga förmÄner eller stöd,

b)tillfÀlligt eller permanent nÀringsförbud,

c)rÀttslig övervakning,

d)rÀttsligt beslut om upplösning av verksamheten, och

e)tillfÀllig eller permanent stÀngning av inrÀttningar som har anvÀnts för att begÄ brottet.

Artikel 19

Behörighet och lagföring

1. Varje medlemsstat ska vidta nödvĂ€ndiga Ă„tgĂ€rder för att faststĂ€lla sin behörighet betrĂ€ffande de brott som avses i artiklarna 3–12 och 14 i följande fall:

a)Brottet har begÄtts helt eller delvis inom dess territorium.

b)Brottet har begÄtts ombord pÄ ett fartyg som för medlemsstatens flagg eller ett luftfartyg registrerat i medlemsstaten.

c)GÀrningsmannen Àr medborgare eller bosatt i medlemsstaten.

d)Brottet har begÄtts till förmÄn för en juridisk person som Àr etablerad inom dess territorium.

e)Brottet har begÄtts mot den berörda medlemsstatens institutioner eller befolkning eller mot en eller ett av unionens institutioner, organ eller byrÄer med sÀte i medlemsstaten.

Varje medlemsstat kan utvidga sin behörighet om brottet har begÄtts inom en annan medlemsstats territorium.

2.Varje medlemsstat kan utvidga sin behörighet betrÀffande tillhandahÄllande av utbildning för terrorismsyften enligt

artikel 7, om gÀrningsmannen tillhandahÄller utbildning till personer som Àr medborgare eller bosatta i medlemsstaten och punkt 1 i den hÀr artikeln inte Àr tillÀmplig. Medlemsstaten ska informera kommissionen om detta.

3. NÀr ett brott omfattas av fler Àn en medlemsstats behörighet och vilken som helst av dessa medlemsstater har möjlighet att lagföra pÄ grundval av samma faktiska omstÀndigheter, ska de berörda medlemsstaterna samarbeta för att besluta vilken av dem som ska lagföra gÀrningsmÀnnen för att om möjligt centralisera förfarandena till en enda medlems­ stat. I detta syfte kan medlemsstaterna anlita Eurojust för att underlÀtta samarbetet mellan de rÀttsliga myndigheterna och samordningen av deras verksamhet.

HÀnsyn ska tas till följande faktorer:

a)Medlemsstaten ska vara den pÄ vars territorium brottet begicks.

b)Medlemsstaten ska vara den i vilken gÀrningsmannen Àr medborgare eller bosatt.

c)Medlemsstaten ska vara det land som offren kommer ifrÄn.

d)Medlemsstaten ska vara den pÄ vars territorium gÀrningsmannen pÄtrÀffades.

440

SOU 2017:72

Bilaga 8

L 88/18

 

SV

 

Europeiska unionens officiella tidning

31.3.2017

 

 

 

 

 

 

4.Varje medlemsstat ska vidta nödvĂ€ndiga Ă„tgĂ€rder för att faststĂ€lla sin behörighet betrĂ€ffande de brott som avses i artiklarna 3–12 och 14 i de fall den vĂ€grar att överlĂ€mna eller utlĂ€mna en person som misstĂ€nks för eller som dömts för ett sĂ„dant brott till en annan medlemsstat eller till ett tredjeland.

5.Varje medlemsstat ska sÀkerstÀlla att dess behörighet omfattar fall dÀr nÄgot av de brott som avses i artiklarna 4 och

14helt eller delvis har begÄtts inom dess territorium, oavsett var terroristgruppen Àr baserad eller utövar sin brottsliga verksamhet.

6.Denna artikel ska inte utesluta utövande av den behörighet i straffrÀttsliga frÄgor som faststÀllts av en medlemsstat i enlighet med dess nationella rÀtt.

Artikel 20

Utredningsverktyg och förverkande

1.Medlemsstaterna ska vidta nödvĂ€ndiga Ă„tgĂ€rder för att sĂ€kerstĂ€lla att effektiva utredningsverktyg, som de som anvĂ€nds nĂ€r det gĂ€ller organiserad brottslighet eller andra grova brott, Ă€r tillgĂ€ngliga för de personer, enheter eller avdelningar som har ansvaret för att utreda eller lagföra de brott som avses i artiklarna 3–12.

2.Medlemsstaterna ska vidta nödvÀndiga ÄtgÀrder för att sÀkerstÀlla att deras behöriga myndigheter i enlighet med Europaparlamentets och rÄdets direktiv 2014/42/EU (1) fryser eller förverkar, beroende pÄ vad som Àr lÀmpligt, vinning som hÀrrör frÄn nÄgot av de brott som avses i det hÀr direktivet och hjÀlpmedel som anvÀnts eller varit avsedda att anvÀndas för att begÄ nÄgot av dessa brott eller bidra till att nÄgot av dessa brott begÄs.

Artikel 21

ÅtgĂ€rder mot internetinnehĂ„ll som utgör en offentlig uppmaning till terroristbrott

1.Medlemsstaterna ska vidta nödvÀndiga ÄtgÀrder för att sÀkerstÀlla att internetinnehÄll som finns pÄ servrar pÄ deras territorium och som utgör en offentlig uppmaning till terroristbrott enligt artikel 5 utan dröjsmÄl avlÀgsnas. De ska ocksÄ strÀva efter att sÄdant innehÄll pÄ servrar utanför deras territorium avlÀgsnas.

2.NÀr det inte Àr genomförbart att avlÀgsna det innehÄll som avses i punkt 1 vid kÀllan kan medlemsstaterna vidta ÄtgÀrder för att blockera Ätkomsten till sÄdant innehÄll för internetanvÀndarna inom sitt territorium.

3.ÅtgĂ€rder för avlĂ€gsnande och blockering mĂ„ste inrĂ€ttas i enlighet med transparenta förfaranden och tillhandahĂ„lla adekvata skyddsmekanismer, sĂ€rskilt för att sĂ€kerstĂ€lla att Ă„tgĂ€rderna begrĂ€nsas till vad som Ă€r nödvĂ€ndigt och pro­ portionellt och att anvĂ€ndarna informeras om orsaken till Ă„tgĂ€rderna. Skyddsmekanismer i samband med avlĂ€gsnande eller blockering ska ocksĂ„ inbegripa möjlighet till rĂ€ttslig prövning.

Artikel 22

Ändringar i beslut 2005/671/RIF

Beslut 2005/671/RIF ska Àndras pÄ följande sÀtt:

1.I artikel 1 ska led a ersÀttas med följande:

”a) terroristbrott: de brott som avses i Europaparlamentets och rĂ„dets direktiv (EU) 2017/541 (*)

___________

(*) Europaparlamentets och rĂ„dets direktiv (EU) 2017/541 av den 15 mars 2017 om bekĂ€mpande av terrorism, om ersĂ€ttande av rĂ„dets rambeslut 2002/475/RIF och om Ă€ndring av rĂ„dets beslut 2005/671/RIF (EUT L 88, 31.3.2017 s. 6).”

2.Artikel 2 ska Àndras pÄ följande sÀtt:

a)Punkt 6 ska ersÀttas med följande:

”6. Varje medlemsstat ska vidta de Ă„tgĂ€rder som Ă€r nödvĂ€ndiga för att sĂ€kerstĂ€lla att relevant information som samlats in av dess behöriga myndigheter inom ramen för ett straffrĂ€ttsligt förfarande med anknytning till terro­ ristbrott sĂ„ snart som möjligt görs tillgĂ€nglig för de behöriga myndigheterna i en annan medlemsstat, antingen pĂ„

(1) Europaparlamentets och rÄdets direktiv 2014/42/EU av den 3 april 2014 om frysning och förverkande av hjÀlpmedel vid och vinning av brott i Europeiska unionen (EUT L 127, 29.4.2014, s. 39).

441

Bilaga 8

 

 

 

SOU 2017:72

31.3.2017

 

 

 

Europeiska unionens officiella tidning

L 88/19

 

SV

 

 

 

 

 

 

 

 

begĂ€ran eller spontant, och i enlighet med nationell rĂ€tt och relevanta internationella rĂ€ttsliga instrument, nĂ€r informationen skulle kunna anvĂ€ndas för att förebygga, förhindra, upptĂ€cka, utreda och lagföra terroristbrott enligt direktiv (EU) 2017/541 i den medlemsstaten.”

b)Följande punkter ska lÀggas till:

”7. Punkt 6 Ă€r inte tillĂ€mplig nĂ€r informationsutbytet skulle Ă€ventyra pĂ„gĂ„ende utredningar eller enskilda personers sĂ€kerhet eller strida mot vĂ€sentliga sĂ€kerhetsintressen i den berörda medlemsstaten.

8. Medlemsstaterna ska vidta de Ă„tgĂ€rder som Ă€r nödvĂ€ndiga för att sĂ€kerstĂ€lla att deras behöriga myndigheter, nĂ€r de erhĂ„ller den information som avses i punkt 6, i vederbörlig tid vidtar Ă„tgĂ€rder i enlighet med nationell rĂ€tt, beroende pĂ„ vad som Ă€r lĂ€mpligt.”

Artikel 23

GrundlÀggande fri- och rÀttigheter

1.Detta direktiv ska inte medföra nÄgon Àndring i frÄga om de skyldigheter att respektera grundlÀggande rÀttigheter

och grundlÀggande rÀttsprinciper som stadgas i artikel 6 i EU-fördraget.

2. Medlemsstaterna fÄr faststÀlla villkor som Àr nödvÀndiga till följd av, och Àr förenliga med, grundlÀggande principer som rör pressfrihet och andra mediers frihet och som reglerar pressens eller andra mediers rÀttigheter och ansvar samt processrÀttsliga skyddsregler för dem, nÀr dessa villkor hör samman med faststÀllande eller begrÀnsning av ansvar.

AVDELNING V

BESTÄMMELSER OM SKYDD AV, STÖD TILL OCH RÄTTIGHETER FÖR OFFER FÖR TERRORISM

Artikel 24

HjÀlp och stöd till offer för terrorism

1.Medlemsstaterna ska sÀkerstÀlla att utredningar av eller lagföring för brott som omfattas av detta direktiv inte Àr beroende av att ett offer för terrorism eller en annan person som utsatts för brottet gör en anmÀlan eller en angivelse, Ätminstone inte om gÀrningarna begÄtts pÄ medlemsstatens territorium.

2.Medlemsstaterna ska sÀkerstÀlla att stödtjÀnster inriktade pÄ de specifika behoven hos offer för terrorism finns inrÀttade i enlighet med direktiv 2012/29/EU och att dessa finns att tillgÄ för offer för terrorism omedelbart efter en terroristattack och sÄ lÀnge det Àr nödvÀndigt. SÄdana stödtjÀnster ska tillhandahÄllas utöver eller som en integrerad del av allmÀnna stödtjÀnster för brottsoffer, vilka kan ta i ansprÄk redan befintliga enheter som tillhandahÄller specialiserat stöd.

3.StödtjÀnsterna ska kunna tillhandahÄlla hjÀlp och stöd till offer för terrorism i enlighet med deras specifika behov. TjÀnsterna ska vara konfidentiella, kostnadsfria och lÀttillgÀngliga för alla offer för terrorism. De ska sÀrskilt omfatta följande:

a)Emotionellt och psykologiskt stöd, sÄsom traumastöd och traumarÄdgivning.

b)RÄdgivning och information om relevanta rÀttsliga, praktiska eller ekonomiska frÄgor; detta inbegriper att underlÀtta

utövandet av den rÀtt till information som offer för terrorism har enligt artikel 26.

c)HjÀlp med ansprÄk pÄ ersÀttning som enligt den berörda medlemsstatens nationella rÀtt finns att tillgÄ för offer för terrorism.

4. Medlemsstaterna ska sÀkerstÀlla att det finns mekanismer eller protokoll som medger att stödtjÀnster för offer för terrorism aktiveras inom ramen för medlemsstaternas nationella infrastrukturer för insatser vid nödsituationer. SÄdana mekanismer eller protokoll ska inbegripa samordning mellan relevanta myndigheter, byrÄer och organ för att det ska vara möjligt att tillhandahÄlla ett heltÀckande bemötande av behoven hos offren och deras familjemedlemmar omedelbart efter en terroristattack och sÄ lÀnge det Àr nödvÀndigt, inbegripet adekvata medel som gör det lÀttare att identifiera och kommunicera med offren och deras familjer.

442

SOU 2017:72

Bilaga 8

L 88/20

 

SV

 

Europeiska unionens officiella tidning

31.3.2017

 

 

 

 

 

 

5.Medlemsstaterna ska sÀkerstÀlla att adekvat medicinsk behandling tillhandahÄlls offer för terrorism omedelbart efter en terroristattack och sÄ lÀnge det Àr nödvÀndigt. Medlemsstaterna ska bibehÄlla rÀtten att organisera tillhandahÄllandet av medicinsk behandling till offer för terrorism i enlighet med sina respektive nationella hÀlso- och sjukvÄrdssystem.

6.Medlemsstaterna ska sÀkerstÀlla att offer för terrorism har tillgÄng till rÀttshjÀlp i enlighet med artikel 13 i direktiv 2012/29/EU nÀr de Àr parter i straffrÀttsliga förfaranden. Medlemsstaterna ska sÀkerstÀlla att brottets allvar och omstÀn­ digheterna kring brottet vederbörligen Äterspeglas i de villkor och processuella regler enligt vilka offer för terrorism har tillgÄng till rÀttshjÀlp i enlighet med nationell rÀtt.

7.Detta direktiv ska tillÀmpas utöver, och utan att det pÄverkar, de ÄtgÀrder som föreskrivs i direktiv 2012/29/EU.

Artikel 25

Skydd av offer för terrorism

Medlemsstaterna ska sÀkerstÀlla att ÄtgÀrder finns tillgÀngliga för att skydda offer för terrorism och deras familjemed­ lemmar i enlighet med direktiv 2012/29/EU. Vid bedömningen av huruvida och i vilken utstrÀckning de bör fÄ del av skyddsÄtgÀrder under straffrÀttsliga förfaranden ska sÀrskild uppmÀrksamhet Àgnas Ät risken för hot eller vedergÀllning och Ät behovet av att skydda vÀrdigheten och den fysiska integriteten hos offer för terrorism, inbegripet vid förhör och vittnesmÄl.

Artikel 26

RÀttigheter för offer för terrorism bosatta i en annan medlemsstat

1.Medlemsstaterna ska sÀkerstÀlla att offer för terrorism som Àr bosatta i en annan medlemsstat Àn den dÀr terro­ ristbrottet begicks har tillgÄng till information om sina rÀttigheter, tillgÀngliga stödtjÀnster och tillgÀngliga system för ersÀttning i den medlemsstat dÀr terroristbrottet begicks. I detta sammanhang ska berörda medlemsstater vidta lÀmpliga ÄtgÀrder för att underlÀtta samarbetet mellan sina behöriga myndigheter eller enheter som tillhandahÄller specialiserat stöd för att sÀkerstÀlla att offer för terrorism verkligen ges tillgÄng till sÄdan information.

2.Medlemsstaterna ska sÀkerstÀlla att alla offer för terrorism har tillgÄng till de hjÀlp- och stödtjÀnster som föreskrivs i artikel 24.3 a och b pÄ territoriet i den medlemsstat i vilken de Àr bosatta, Àven om terroristbrottet begicks i en annan medlemsstat.

AVDELNING VI

SLUTBESTÄMMELSER

Artikel 27

ErsÀttande av rambeslut 2002/475/RIF

Rambeslut 2002/475/RIF ersÀtts med avseende pÄ de medlemsstater som Àr bundna av detta direktiv, utan att det pÄverkar dessa medlemsstaters skyldigheter nÀr det gÀller tidsfristen för införlivande av det rambeslutet med nationell rÀtt.

För de medlemsstater som Àr bundna av detta direktiv ska hÀnvisningar till rambeslut 2002/475/RIF anses som hÀnvis­ ningar till detta direktiv.

Artikel 28

Införlivande

1. Medlemsstaterna ska sÀtta i kraft de bestÀmmelser i lagar och andra författningar som Àr nödvÀndiga för att följa detta direktiv senast den 8 september 2018. De ska genast underrÀtta kommissionen om detta.

NÀr en medlemsstat antar dessa bestÀmmelser ska de innehÄlla en hÀnvisning till detta direktiv eller Ätföljas av en sÄdan hÀnvisning nÀr de offentliggörs. NÀrmare föreskrifter om hur hÀnvisningen ska göras ska varje medlemsstat sjÀlv utfÀrda.

443

Bilaga 8

 

 

 

SOU 2017:72

31.3.2017

 

 

 

Europeiska unionens officiella tidning

L 88/21

 

SV

 

 

 

 

 

 

 

 

2. Medlemsstaterna ska till kommissionen överlÀmna texten till de centrala bestÀmmelser i nationell rÀtt som de antar inom det omrÄde som omfattas av detta direktiv.

Artikel 29

Rapportering

1.Kommissionen ska senast den 8 mars 2020 överlÀmna en rapport till Europaparlamentet och rÄdet med en bedömning av i vilken utstrÀckning medlemsstaterna har vidtagit de ÄtgÀrder som Àr nödvÀndiga för att följa detta direktiv.

2.Kommissionen ska senast den 8 september 2021 överlÀmna en rapport till Europaparlamentet och rÄdet med en bedömning av detta direktivs mervÀrde för bekÀmpande av terrorism. Rapporten ska ocksÄ behandla direktivets inverkan pÄ grundlÀggande fri- och rÀttigheter, inbegripet pÄ icke-diskriminering, pÄ rÀttsstatsprincipen och pÄ omfattningen av det skydd och den hjÀlp som tillhandahÄlls offer för terrorism. Kommissionen ska beakta den information som medlems­ staterna lÀmnar enligt beslut 2005/671/RIF och all annan relevant information om sÄdant utövande av befogenheter enligt lagar om bekÀmpning av terrorism som har koppling till införlivandet och genomförandet av detta direktiv. PÄ grundval av denna utvÀrdering ska kommissionen vid behov fatta beslut om lÀmplig uppföljning.

Artikel 30

IkrafttrÀdande

Detta direktiv trÀder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Artikel 31

 

Adressater

 

 

Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna i enlighet med fördragen.

 

 

UtfÀrdat i Strasbourg den 15 mars 2017.

 

 

PÄ Europaparlamentets vÀgnar

PÄ rÄdets vÀgnar

A. TAJANI

 

I. BORG

Ordförande

 

Ordförande

 

 

 

 

444

Statens offentliga utredningar 2017

Kronologisk förteckning

1.För Sveriges landsbygder

–en sammanhĂ„llen politik för arbete, hĂ„llbar tillvĂ€xt och vĂ€lfĂ€rd. N.

2.Kraftsamling för framtidens energi. M.

3.Karens för statsrÄd och statssekreterare. Fi.

4.För en god och jÀmlik hÀlsa. En utveckling av det folkhÀlsopolitiska ramverket. S.

5.Svensk social trygghet i en globaliserad vÀrld. Del 1 och 2. S.

6.Se barnet! Ju.

7.Straffprocessens ramar och domstolens beslutsunderlag

i brottmĂ„l – en bĂ€ttre hantering av stora mĂ„l. Ju.

8.KunskapslĂ€get pĂ„ kĂ€rnavfallsomrĂ„det 2017. KĂ€rnavfallet – en frĂ„ga i stĂ€ndig förĂ€ndring. M.

9.Det handlar om oss.

–unga som varken arbetar eller studerar. U.

10.Ny ordning för att frÀmja god sed och hantera oredlighet i forskning. U.

11.VĂ€gskatt. Volym 1 och 2. Fi.

12.Att ta emot mÀnniskor pÄ flykt. Sverige hösten 2015. Ju.

13.Finansiering av infrastruktur med privat kapital? Fi.

14.MigrationsÀrenden

vid utlandsmyndigheterna. Ju.

15.Kvalitet och sÀkerhet

pÄ apoteksmarknaden. S.

16.Sverige i Afghanistan 2002–2014. UD.

17.Om oskuldspresumtionen och rÀtten att nÀrvara vid rÀttegÄngen. Genomförande av EU:s oskuldspresumtionsdirektiv. Ju.

18.En nationell strategi för validering. U.

19.Uppdrag: Samverkan. Steg pÄ vÀgen mot fördjupad lokal samverkan

för unga arbetslösa. A.

20.TilltrĂ€de för nybörjare – ett öppnare och enklare system för tilltrĂ€de till högskoleutbildning. U.

21.LÀs mig! Nationell kvalitetsplan för vÄrd och omsorg om Àldre personer. Del 1 och 2. S.

22.FrĂ„n vĂ€rdekedja till vĂ€rdecykel – sĂ„ fĂ„r Sverige en mer cirkulĂ€r ekonomi. M.

23.digitalforvaltning.nu. Fi.

24.Ett arbetsliv i förĂ€ndring – hur pĂ„verkas ansvaret för arbetsmiljön? A.

25.Samlad kunskap – stĂ€rkt handlĂ€ggning. S.

26.Delningsekonomi. PÄ anvÀndarnas villkor. Fi.

27.Vissa frÄgor inom fastighets- och stÀmpelskatteomrÄdet. Fi.

28.Ett nationellt centrum för kunskap om och utvÀrdering av arbetsmiljö. A.

29.Brottsdatalag. Ju

30.En omreglerad spelmarknad. Del 1 och 2. Fi.

31.StÀrkt konsumentskydd

pÄ bostadsrÀttsmarknaden. Ju.

32.Substitution i Centrum

–stĂ€rkt konkurrenskraft med kemikaliesmarta­ lösningar. M.

33.StÀrkt stÀllning för hyresgÀster. Ju.

34.Ekologisk kompensation – ÅtgĂ€rder för att motverka nettoförluster av biologisk mĂ„ngfald och ekosystem- tjĂ€nster, samtidigt som behovet av markexploatering tillgodoses. M.

35.Samling för skolan. Nationell strategi för kunskap och likvÀrdighet. U.

36.InformationssÀkerhet för samhÀlls­ viktiga och digitala tjÀnster. Ju.

37.Kvalificerad vÀlfÀrdsbrottslighet

–förebygga, förhindra, upptĂ€cka och beivra. Ju.

38.Kvalitet i vĂ€lfĂ€rden – bĂ€ttre upphandling och uppföljning. Fi.

39.Ny dataskyddslag. Kompletterande bestÀmmelser till EU:s dataskydds­ förordning. Ju.

40.För dig och för alla. S.

41.Meddelarskyddslagen – fler verksam- heter med stĂ€rkt meddelarskydd. Ju.

42.Vem har ansvaret? M.

43.PÄ lika villkor! Delaktighet, jÀmlikhet och effektivitet i hjÀlpmedelsförsörj- ningen. S.

44.Entreprenad, fjÀrrundervisning och distansundervisning. U.

45.Ny lag om företagshemligheter. Ju.

46.StÀrkt ordning och sÀkerhet i domstol. Ju.

47.NÀsta steg pÄ vÀgen mot en mer jÀmlik hÀlsa. Förslag för ett lÄngsiktigt arbete för en god och jÀmlik hÀlsa. S.

48.Kunskapsbaserad och jÀmlik vÄrd. FörutsÀttningar för en lÀrande hÀlso- och sjukvÄrd. S.

49.EU:s dataskyddsförordning och utbildningsomrÄdet. U.

50.Personuppgiftsbehandling för forskningsÀndamÄl. U.

51.Utbildning, undervisning och ledning

– reformvĂ„rd till stöd för en bĂ€ttre skola. U.

52.SÄ stÀrker vi den personliga integriteten. Ju.

53.God och nÀra vÄrd. En gemensam fÀrdplan och mÄlbild. S.

54.Fler nyanlÀnda elever ska uppnÄ behörighet till gymnasiet. U.

55.En ny kamerabevakningslag. Ju.

56.Jakten pÄ den perfekta ersÀttnings­ modellen. Vad hÀnder med med­ arbetarnas handlingsutrymme? Fi.

57.Lag om flygpassageraruppgifter i brottsbekÀmpningen. Ju.

58.Amerikansk inresekontroll vid utresa frĂ„n Sverige – sĂ„ kan avtalen genom- föras. Ju.

59.Reglering av alkoglass m.fl. produkter. S.

60.NÀsta steg? Förslag för en stÀrkt minoritetspolitik. Ku.

61.Villkorlig frigivning – förstĂ€rkta Ă„tgĂ€rder mot Ă„terfall i brott. Ju.

62.KÀrnavfallsrÄdets yttrande över SKB:s Fud-program 2016. M.

63.Miljötillsyn och sanktioner

–en tillsyn prĂ€glad av ansvar, respekt och enkelhet. M.

64.Detaljplanekravet. N.

65.Hyran vid nyproduktion

–en utvĂ€rdering och utveckling av modellen med presumtionshyra. Ju.

66.Dataskydd inom Socialdepartementets verksamhetsomrĂ„de – en anpassning till EU:s dataskyddsförordning. S.

67.VÄldsbejakande extremism. En forskarantologi­. Ku.

68.Barnets rÀttigheter i ett straffrÀttsligt förfarande m.m. Genomförande av EU:s barnrÀttsdirektiv och tvÄ andra straffprocessuella frÄgor. Ju.

69.Marknadskontrollmyndigheter

–befogenheter och sanktionsmöjligheter. UD.

70.FörstÀrkt skydd för uppgifter

av betydelse för ett internationellt samarbete för fred och sÀkerhet som Sverige deltar i. Ju.

71.BostÀder pÄ statens mark

–en möjlighet? N.

72.Genomförande av vissa straffrÀttsliga Ätaganden för att förhindra och bekÀmpa terrorism. Ju.

Statens offentliga utredningar 2017

Systematisk förteckning

Arbetsmarknadsdepartementet

Uppdrag: Samverkan. Steg pÄ vÀgen mot fördjupad lokal samverkan för unga arbetslösa. [19]

Ett arbetsliv i förĂ€ndring – hur pĂ„verkas ansvaret för arbetsmiljön? [24]

Ett nationellt centrum för kunskap om och utvÀrdering av arbetsmiljö. [28]

Finansdepartementet

Karens för statsrÄd och statssekreterare. [3] VÀgskatt. Volym 1 och 2. [11]

Finansiering av infrastruktur med privat kapital? [13]

digitalforvaltning.nu. [23]

Delningsekonomi. PÄ anvÀndarnas villkor. [26]

Vissa frÄgor inom fastighets- och stÀmpel- skatteomrÄdet. [27]

En omreglerad spelmarknad. Del 1 och 2. [30]

Kvalitet i vĂ€lfĂ€rden – bĂ€ttre upphandling och uppföljning. [38]

Jakten pÄ den perfekta ersÀttningsmodel- len. Vad hÀnder med medarbetarnas handlingsutrymme? [56]

Justitiedepartementet

Se barnet! [6]

Straffprocessens ramar och domstolens beslutsunderlag i brottmÄl

– en bĂ€ttre hantering av stora mĂ„l. [7]

Att ta emot mÀnniskor pÄ flykt. Sverige hösten 2015. [12]

MigrationsÀrenden

vid utlandsmyndigheterna.[14]

Om oskuldspresumtionen och rÀtten att nÀrvara vid rÀttegÄngen. Genomförande av EU:s oskuldspresumtionsdirektiv. [17]

Brottsdatalag. [29]

StÀrkt konsumentskydd

pÄ bostadsrÀttsmarknaden. [31] StÀrkt stÀllning för hyresgÀster. [33]

InformationssÀkerhet för samhÀllsviktiga och digitala tjÀnster. [36]

Kvalificerad vÀlfÀrdsbrottslighet

– förebygga, förhindra, upptĂ€cka och beivra. [37]

Ny dataskyddslag. Kompletterande bestÀmmelser till EU:s dataskydds­ förordning. [39]

Meddelarskyddslagen – fler verksam- heter med stĂ€rkt meddelarskydd. [41]

Ny lag om företagshemligheter. [45] StÀrkt ordning och sÀkerhet i domstol. [46] SÄ stÀrker vi den personliga integriteten. [52] En ny kamerabevakningslag. [55]

Lag om flygpassageraruppgifter i brotts- bekÀmpningen. [57]

Amerikansk inresekontroll vid utresa frĂ„n Sverige – sĂ„ kan avtalen genomföras. [58]

Villkorlig frigivning – förstĂ€rkta Ă„tgĂ€rder mot Ă„terfall i brott. [61]

Hyran vid nyproduktion

– en utvĂ€rdering och utveckling av modellen med presumtionshyra. [65]

Barnets rÀttigheter i ett straffrÀttsligt förfarande m.m. Genomförande av EU:s barnrÀttsdirektiv och tvÄ andra straffprocessuella frÄgor. [68]

FörstÀrkt skydd för uppgifter av betydelse för ett internationellt samarbete för fred och sÀkerhet som Sverige deltar i. [70]

Genomförande av vissa straffrÀttsliga Ätaganden för att förhindra och bekÀmpa terrorism. [72]

Kulturdepartementet

NÀsta steg? Förslag för en stÀrkt minoritetspolitik. [60]

VÄldsbejakande extremism. En forskarantologi­. [67]

Miljö- och energidepartementet

Kraftsamling för framtidens energi. [2]

KunskapslĂ€get pĂ„ kĂ€rnavfallsomrĂ„det 2017. KĂ€rnavfallet – en frĂ„ga i stĂ€ndig förĂ€ndring. [8]

FrĂ„n vĂ€rdekedja till vĂ€rdecykel – sĂ„ fĂ„r Sverige en mer cirkulĂ€r ekonomi. [22]

Substitution i Centrum

– stĂ€rkt konkurrenskraft med kemikaliesmarta­ lösningar. [32]

Ekologisk kompensation – ÅtgĂ€rder för att motverka nettoförluster av biologisk mĂ„ngfald och ekosystemtjĂ€nster, sam- tidigt som behovet av markexploatering tillgodoses. [34]

Vem har ansvaret? [42]

KÀrnavfallsrÄdets yttrande över SKB:s Fud-program 2016. [62]

Miljötillsyn och sanktioner

– en tillsyn prĂ€glad av ansvar, respekt och enkelhet. [63]

NĂ€ringsdepartementet

För Sveriges landsbygder

– en sammanhĂ„llen politik för arbete, hĂ„llbar tillvĂ€xt och vĂ€lfĂ€rd. [1]

Detaljplanekravet. [64]

BostÀder pÄ statens mark

– en möjlighet? [71]

Socialdepartementet

För en god och jÀmlik hÀlsa. En utveckling av det

folkhÀlsopolitiska ramverket. [4]

Svensk social trygghet i en globaliserad vÀrld. Del 1 och 2.[5]

Kvalitet och sÀkerhet

pÄ apoteksmarknaden. [15]

LĂ€s mig! Nationell kvalitetsplan

för vÄrd och omsorg om Àldre personer. Del 1 och 2. [21]

Samlad kunskap – stĂ€rkt handlĂ€ggning. [25] För dig och för alla. [40]

PÄ lika villkor! Delaktighet, jÀmlikhet och effektivitet i hjÀlpmedelsförsörjningen. [43]

NÀsta steg pÄ vÀgen mot en mer jÀmlik hÀlsa. Förslag för ett lÄngsiktigt arbete för en god och jÀmlik hÀlsa. [47]

Kunskapsbaserad och jÀmlik vÄrd. FörutsÀttningar för en lÀrande hÀlso- och sjukvÄrd. [48]

God och nÀra vÄrd. En gemensam fÀrdplan och mÄlbild. [53]

Reglering av alkoglass m.fl. produkter. [59]

Dataskydd inom Socialdepartementets verksamhetsomrĂ„de – en anpassning till EU:s dataskyddsförordning. [66]

Utbildningsdepartementet

Det handlar om oss.

– unga som varken arbetar eller studerar. [9]

Ny ordning för att frÀmja god sed

och hantera oredlighet i forskning. [10] En nationell strategi för validering [18]

TilltrĂ€de för nybörjare – ett öppnare och enklare system för tilltrĂ€de till hög­ skoleutbildning. [20]

Samling för skolan.

Nationell strategi för kunskap och likvÀrdighet. [35]

Entreprenad, fjÀrrundervisning och distansundervisning. [44]

EU:s dataskyddsförordning och utbildningsomrÄdet. [49]

Personuppgiftsbehandling

för forskningsÀndamÄl.[50]

Utbildning, undervisning och ledning

– reformvĂ„rd till stöd för en bĂ€ttre skola. [51]

Fler nyanlÀnda elever ska uppnÄ behörighet till gymnasiet. [54]

Utrikesdepartementet

Sverige i Afghanistan 2002–2014. [16]

Marknadskontrollmyndigheter

– befogenheter och

sanktionsmöjligheter. UD. [69]