Innehållsförteckning |
Prop. 2016/17:162 |
|
Bilaga 1 |
Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/65/EU |
|
|
av den 15 maj 2014 om marknader för finansiella |
|
|
instrument och om ändring av direktiv 2002/92/EG |
|
|
och av direktiv 2011/61/EU............................................... |
4 |
Bilaga 2 |
Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr |
|
|
600/2014 av den 15 maj 2014 om marknader för |
|
|
finansiella instrument och om ändring av förordning |
|
|
(EU) nr 648/2012........................................................... |
152 |
Bilaga 3 |
Europaparlamentets och rådets direktiv (EU) |
|
|
2016/1034 av den 23 juni 2016 om ändring av |
|
|
direktiv 2014/65/EU om marknader för finansiella |
|
|
instrument...................................................................... |
217 |
Bilaga 4 |
Europaparlamentets och rådets förordning (EU) |
|
|
2016/1033 av den 23 juni 2016 om ändring av |
|
|
förordning (EU) nr 600/2014 om marknader för |
|
|
finansiella instrument, förordning (EU) nr 596/2014 |
|
|
om marknadsmissbruk och förordning (EU) nr |
|
|
909/2014 om förbättrad värdepappersavveckling i |
|
|
Europeiska unionen och om värdepapperscentraler ...... |
221 |
Bilaga 5 |
Kommissionens delegerade direktiv av den 7 april |
|
|
2016 om komplettering av Europaparlamentets och |
|
|
rådets direktiv 2014/65/EU i fråga om skydd av |
|
|
finansiella instrument och medel som tillhör kunder, |
|
|
produktionsstyrningskrav och regler för tillhanda- |
|
|
hållande eller mottagande av avgifter, provisioner |
|
|
eller andra monetära eller |
228 |
Bilaga 6 |
Kommissionens delegerade förordning (EU) av den |
|
|
25 april 2016 om komplettering av Europaparla- |
|
|
mentets och rådets direktiv 2014/65/EU vad gäller |
|
|
organisatoriska krav och villkor för verksamheten i |
|
|
värdepappersföretag, och definitioner för |
|
|
tillämpning av det direktivet.......................................... |
258 |
Bilaga 7 |
Kommissionens delegerade förordning (EU) av den |
|
|
18 maj 2016 om komplettering av Europaparla- |
|
|
mentets och rådets förordning (EU) nr 600/2014 |
|
|
avseende definitioner, transparens, portfölj- |
|
|
kompression och tillsynsåtgärder beträffande |
|
|
produktingripande och positioner.................................. |
379 |
Bilaga 8 |
Utdrag ur Europaparlamentets och rådets förordning |
|
|
(EU) nr 909/2014 av den 23 juli 2014 om förbättrad |
|
|
värdepappersavveckling i Europeiska unionen och |
|
|
om värdepapperscentraler samt ändring av direktiv |
|
|
98/26/EG och 2014/65/EU och förordning (EU) nr |
|
|
236/2012........................................................................ |
422 |
|
|
1 |
Prop. 2016/17:162 Bilaga 9 |
Sammanfattning i betänkandet |
|
|
Värdepappersmarknaden MiFID II och MiFIR |
|
|
(SOU 2015:2) ................................................................. |
424 |
Bilaga 10 |
Lagförslag i betänkandet Värdepappersmarknaden |
|
|
MiFID II och MiFIR (SOU 2015:2)............................... |
436 |
Bilaga 11 |
Förteckning över remissinstanserna beträffande |
|
|
betänkandet Värdepappersmarknaden MiFID II och |
|
|
MiFIR (SOU 2015:2) ..................................................... |
642 |
Bilaga 12 |
Sammanfattning i promemorian |
|
|
Några Finansmarknadsfrågor ......................................... |
643 |
Bilaga 13 |
Lagförslag i promemorian |
|
|
Några Finansmarknadsfrågor ......................................... |
645 |
Bilaga 14 |
Förteckning över remissinstanserna beträffande |
|
|
promemorian Några finansmarknadsfrågor.................... |
662 |
Bilaga 15 |
Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/57/EU |
|
|
av den 16 april 2014 om straffrättsliga påföljder för |
|
|
marknadsmissbruk (marknadsmissbruksdirektiv) .......... |
663 |
Bilaga 16 |
Utdrag ur lagförslag i SOU 2014:46 .............................. |
674 |
Bilaga 17 |
Utdrag ur Europaparlamentets och rådets direktiv |
|
|
2013/36/EU av den 26 juni 2013 om behörighet att |
|
|
utöva verksamhet i kreditinstitut och om tillsyn av |
|
|
kreditinstitut och värdepappersföretag, om ändring |
|
|
av direktiv 2002/87/EG och om upphävande av |
|
|
direktiv 2006/48/EG och 2006/49/EG............................ |
677 |
Bilaga 18 |
Utdrag ur Europaparlamentets och rådets direktiv |
|
|
2013/50/EU av den 22 oktober 2013 om ändring av |
|
|
Europarådets och rådets direktiv 2004/109/EG om |
|
|
harmonisering av insynskraven angående |
|
|
upplysningar om emittenter vars värdepapper är |
|
|
upptagna till handel på en reglerad marknad, av |
|
|
Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/71/EG |
|
|
om de prospekt som ska offentliggöras när |
|
|
värdepapper erbjuds till allmänheten eller tas upp till |
|
|
handel och av kommissionens direktiv 2007/14/EG |
|
|
om tillämpningsföreskrifter för vissa bestämmelser i |
|
|
direktiv 2004/109/EG..................................................... |
684 |
Bilaga 19 |
Utdrag ur Europaparlamentets och rådets direktiv |
|
|
2014/59/EU av den 15 maj 2014 om inrättande av en |
|
|
ram för återhämtning och resolution av kreditinstitut |
|
|
och värdepappersföretag och om ändring av rådets |
|
|
direktiv 82/891/EEG och Europaparlaments och |
|
|
rådets direktiv 2001/24/EG, 2002/47/EG, |
|
|
2004/25/EG, 2005/56/EG, 2007/36/EG, |
|
|
2011/35/EU, 2012/30/EU och 2013/36/EU samt |
|
|
Europaparlamentets och rådets förordningar (EU) nr |
|
2 |
1093/2010 och (EU) nr 648/2012................................... |
690 |
|
|
Bilaga 20 |
Lagrådsremissens lagförslag ......................................... |
694 |
Prop. 2016/17:162 |
Bilaga 21 |
Lagrådets yttrande ......................................................... |
898 |
|
Bilaga 22 |
Parallelluppställning över genomförandet av |
|
|
|
MiFID II i lydelse enligt ändringsdirektivet.................. |
913 |
|
3
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/349 |
|
|
|
|
|
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV 2014/65/EU av den 15 maj 2014
om marknader för finansiella instrument och om ändring av direktiv 2002/92/EG och av direktiv 2011/61/EU
(omarbetning)
(Text av betydelse för EES)
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 53.1,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,
efter översändande av utkastet till lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,
med beaktande av Europeiska centralbankens yttrande (1),
med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande (2),
i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet (3), och
av följande skäl:
(1)Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/39/EG (4) har ändrats flera gånger på väsentliga punkter (5). Med anledning av nya ändringar bör det av tydlighetsskäl omarbetas.
(2)Avsikten med rådets direktiv 93/22/EEG (6) var att fastställa villkor för att auktoriserade värdepappersföretag och banker skulle kunna tillhandahålla särskilt angivna tjänster eller etablera filialer i andra medlemsstater på grundval av auktorisation och tillsyn i hemlandet. I det syftet eftersträvades genom direktivet en samordning av de ursprung liga krav för auktorisation och på verksamheten som ställs på värdepappersföretagen, inklusive uppförandereglerna. Genom direktivet harmoniserades även vissa villkor för driften av reglerade marknader.
(3)Under senare tid har antalet aktiva investerare på de finansiella marknaderna ökat, och dessa erbjuds ett allt mer komplext och vittomfattande utbud av tjänster och instrument. Med hänsyn till denna utveckling bör unionens rättsliga ramar omfatta hela skalan av verksamheter som riktar sig till investerare. Det är därför nödvändigt att skapa den grad av harmonisering som krävs för att sörja för en hög nivå på skyddet av investerarna och för att på grundval av hemlandstillsyn ge värdepappersföretagen möjlighet att erbjuda tjänster inom hela unionen, som utgör en inre marknad. Direktiv 93/22/EEG har därför ersatts med direktiv 2004/39/EG.
(4)Finanskrisen har blottställt svagheter när det gäller finansiella marknaders funktion och transparens. Utvecklingen av de finansiella marknaderna har blottlagt behovet av att stärka ramarna för regleringen av marknader för finansiella instrument, även då handeln på dessa marknader sker OTC
(1) EUT C 161, 7.6.2012, s. 3. (2) EUT C 191, 29.6.2012, s. 80.
(3) |
Europaparlamentets ståndpunkt av den 15 april 2014 (ännu inte offentliggjord i EUT) och rådets beslut av den 13 maj 2014. |
(4) |
Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/39/EG av den 21 april 2004 om marknader för finansiella instrument och om ändring |
|
av rådets direktiv 85/611/EEG och 93/6/EEG och Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/12/EG samt upphävande av rådets |
(5) |
direktiv 93/22/EEG (EUT L 145, 30.4.2004, s. 1). |
Se bilaga III, del A. |
|
(6) |
Rådets direktiv 93/22/EEG av den 10 maj 1993 om investeringstjänster inom värdepappersområdet (EGT L 141, 11.6.1993, s. 27). |
4
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
L 173/350 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
(5)Det råder enighet bland regleringsorgan på internationell nivå om att svagheter i bolagsstyrningen i en rad finansiella institut, däribland frånvaron av effektiva kontroller och maktbalanser inom dem, har varit en faktor som bidragit till finanskrisen. Överdrivet och oförsiktigt risktagande kan leda till obestånd i enskilda finansinstitut och till systemomfattande problem i medlemsstaterna och globalt. Felaktigt agerande av företag som tillhandahåller tjänster för kunder kan leda till negativa effekter för investerare och till förlust av förtroende från investerarnas sida. För att komma till rätta med de potentiellt skadliga effekterna av de svagheterna i bolagsstyrningsarrangemang bör direktiv 2004/39/EG kompletteras med mer detaljerade principer och minimistandarder. De principerna och standarderna bör gälla med beaktande av karaktären, omfattningen och komplexiteten hos värdepappersföretag.
(6)Högnivågruppen för finansiell tillsyn i EU uppmanade unionen att utveckla en mer harmoniserad finansiell reglering. I fråga om den framtida europeiska tillsynsstrukturen betonade dessutom Europeiska rådet den 18 och 19 juni 2009 behovet av att inrätta en enda europeisk regelbok som ska gälla för alla finansinstitut på den inre marknaden.
(7)Direktiv 2004/39/EG bör därför nu delvis omarbetats till det här direktivet och delvis ersatts av Europaparlamen tets och rådets förordning (EU) nr 600/2014 (1). Dessa båda rättsakter bör tillsammans bilda den rättsliga ram som reglerar de krav som är tillämpliga på värdepappersföretag, reglerade marknader, leverantörer av datarapporterings tjänster och företag från tredjeländer som tillhandahåller investeringstjänster eller utför investeringsverksamhet i unionen. Det här direktivet bör därför läsas i förening med den förordningen. Det här direktivet bör innehålla de bestämmelser som reglerar auktorisation av verksamheten, förvärv av kvalificerat innehav, utövande av etablerings friheten och friheten att tillhandahålla tjänster, villkoren för verksamhet i värdepappersföretag för att säkerställa investerarskydd, befogenheter för tillsynsmyndigheter i hemmedlemsstater och värdmedlemsstater samt system för påförandet av sanktioner. Eftersom det här direktivets huvudsakliga mål och syfte är att harmonisera nationella bestämmelser rörande de omnämnda områdena, bör det grunda sig på artikel 53.1 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt
(8)Det är lämpligt att i förteckningen över finansiella instrument även ta upp råvaruderivat och andra derivat som är konstruerade och handlas på ett sådant sätt att det skapar ett behov av reglering jämförbart med traditionella finansiella instrument.
(9)De finansiella instrument som faller inom tillämpningsområdet är bland annat energikontrakt som avvecklas fysiskt och som handlas på en organiserad handelsplattform
(10)Inskränkningen av tillämpningsområdet när det gäller råvaruderivat som handlas på en
|
|
|
(1) |
Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 600/2014 av den 15 maj 2014 om marknader för finansiella instrument och om |
|
(2) |
ändring av förordning (EU) nr 648/2012 (se sidan 84 i detta nummer av EUT). |
|
Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1227/2011 av 25 oktober 2011 om upprättande av ett finansieringsinstrument för |
||
(3) |
utvecklingssamarbete (EUT L 326, 8.12.2011, s. 1). |
|
Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 575/2013 av den 26 juni 2013 om tillsynskrav för kreditinstitut och värdepap |
||
|
persföretag och om ändring av förordning (EU) nr 648/2012 (EUT L 176, 27.6.2013, s. 1). |
(4) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 648/2012 av den 4 juli 2012 om
5
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/351 |
|
|
|
|
|
(11)Flera olika typer av bedrägerier har ägt rum på andrahandsspotmarknader för unionens utsläppsrätter, vilket kan undergräva förtroendet för det system för handel med utsläppsrätter som fastställs i Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/87/EG (1), och åtgärder som vidtas för att stärka systemet med register för unionens utsläppsrätter och villkoren för att öppna ett konto för handel med sådana utsläppsrätter. För att stärka integriteten och garantera att dessa marknader fungerar effektivt, inbegripet en omfattande övervakning av handelsverksamhet, är det lämpligt att komplettera åtgärder som vidtas enligt direktiv 2003/87/EG genom att fullt ut föra in utsläppsrätter i till lämpningsområdet för det här direktivet och Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 600/2014 (2), genom att klassificera dem som finansiella instrument.
(12)Detta direktiv avser att omfatta företag vars regelmässiga verksamhet eller rörelse består i att yrkesmässigt till handahålla investeringstjänster och/eller utföra investeringsverksamhet. Dess tillämpningsområde bör därför inte omfatta personer som bedriver annan yrkesmässig verksamhet.
(13)Det är nödvändigt att upprätta en omfattande ram av rättsliga regler för genomförandet av transaktioner med finansiella instrument, oberoende av vilka metoder som används vid handeln med sådana instrument, så att en hög kvalitet kan säkerställas vid genomförandet av investerarnas transaktioner och det finansiella systemets integritet och samlade effektivitet kan upprätthållas. Ett konsekvent och riskkänsligt system bör föreskrivas för reglering av de viktigaste slagen av arrangemang för utförande av order som för närvarande tillämpas på de finansiella mark nadsplatserna i Europa. Det är nödvändigt att erkänna att det växt fram en ny generation av organiserade handels system vid sidan av de reglerade marknaderna, och dessa system bör omfattas av krav som syftar till att bevara de finansiella marknadernas effektiva och ordnade funktionssätt, samt att se till att sådana organiserade handelssystem inte kan utnyttja kryphål i regleringen.
(14)Alla handelsplatser, dvs. reglerade marknader, multilaterala handelsplattformar
(15)En central motpart definieras i förordning (EU) nr 648/2012 som en juridisk person som träder emellan parterna i avtal som är föremål för handel på en eller flera finansiella marknader och blir köpare till varje säljare och säljare till varje köpare. Centrala motparter täcks inte av begreppet
(16)Personer som har tillträde till reglerade marknader eller
(17)En systematisk internhandlare bör definieras som ett värdepappersföretag som på ett organiserat, frekvent, syste matiskt och omfattande sätt handlar för egen räkning när den utför kundorder utanför en reglerad marknad eller en MTF- eller
(18)Personer som förvaltar sina egna tillgångar och företag som inte tillhandahåller investeringstjänster eller utför investeringsverksamhet utom handel för egen räkning med andra finansiella instrument än råvaruderivat, utsläpps rätter eller derivat av dessa, bör inte omfattas av detta direktivs tillämpningsområde, såvida de inte är marknads garanter, medlemmar eller deltagare på en reglerad marknad eller en
(1) Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/87/EG av den 13 oktober 2003 om ett system för handel med utsläppsrätter för växthusgaser inom gemenskapen och om ändring av rådets direktiv 96/61/EG (EUT L 275, 25.10.2003, s. 32).
(2) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 596/2014 av den 16 april 2014 om marknadsmissbruk (marknadsmissbruksför ordning) och om upphävande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/6/EG och kommissionens direktiv 2003/124/EG, 2003/125/EG och 2004/72/EG (se sidan 1 i detta nummer av EUT).
6
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
L 173/352 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
(19)I den kommuniké som utfärdades av
(20)Personer som handlar för egen räkning, inbegripet marknadsgaranter för råvaruderivat, utsläppsrätter eller derivat av dessa, med undantag för personer som handlar för egen räkning när de utför kundorder, eller som tillhanda håller investeringstjänster rörande råvaruderivat eller utsläppsrätter eller derivat av dessa till kunder eller leveran törer i sin huvudsakliga verksamhet bör inte omfattas av detta direktivs tillämpningsområde, förutsatt att den verksamheten är en sidoverksamhet till deras huvudsakliga verksamhet sett till koncernen som helhet, och den huvudsakliga verksamheten inte är tillhandahållande av investeringstjänster i den mening som avses i detta direktiv eller tillhandahållande av bankverksamhet i den mening som avses i Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/36/EU (1), och inte heller marknadsgarantverksamhet för råvaruderivat, och de personerna inte tillämpar en teknik för algoritmisk högfrekvenshandel. Tekniska kriterier för när en verksamhet utgör en sidoverksamhet vid sidan av en sådan huvudsaklig verksamhet bör klargöras i tekniska standarder för tillsyn, med beaktande av de kriterier som fastställs i det här direktivet.
Genom de kriterierna bör det säkerställas att
(21)Vid tillämpningen av detta direktiv och av förordning (EU) nr 600/2014, som både reglerar OTC- och börshand lade derivat i den mening som avses i förordning (EU) nr 600/2014, bör de verksamheter som på ett objektivt mätbart sätt anses minska risker som står i direkt samband med affärsverksamheten eller likviditetsfinansieringen
och transaktioner inom en koncern betraktas på ett sätt som är förenligt med förordning (EU) nr 648/2012.
(22)Personer som handlar med råvaruderivat, utsläppsrätter och derivat av dessa får också handla med andra finansiella instrument som en del av sin affärsmässiga hantering av likviditetsrisker för att skydda sig mot risker som t.ex. valutarisker. Det är därför viktigt att förtydliga att undantag tillämpas kumulativt. Undantaget i artikel 2.1 j kan t.ex. användas tillsammans med undantaget i artikel 2.1 d.
(23)För att undvika eventuellt missbruk av undantagen bör dock marknadsgaranter för finansiella instrument, med undantag av marknadsgaranter för råvaruderivat, utsläppsrätter eller derivat av dessa, under förutsättning att deras marknadsgarantsverksamhet är sidoordnad deras huvudsakliga verksamhet sett till koncernen som helhet, och under förutsättning att de inte tillämpar en teknik för algoritmisk högfrekvenshandel, omfattas av detta direktivs tillämpningsområdet och bör inte beviljas något undantag.
(24)Handel för egen räkning vid utförarande av kundorder bör inkludera företag som utför order från olika kunder genom matchad principalhandel (back to
(25)Utförandet av order för handel med finansiella instrument som en sidoverksamhet mellan två personer vilkas huvudsakliga verksamhet, sett till koncernen som helhet, varken är tillhandahållande av investeringstjänster i den mening som avses i det här direktivet eller tillhandahållande av bankverksamhet i den mening som avses i direktiv 2013/36/EU, bör inte betraktas vara handel för egen räkning vid utförande av kundorder.
(1) Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/36/EU av den 26 juni 2013 om behörighet att utöva verksamhet i kreditinstitut och om tillsyn av kreditinstitut och värdepappersföretag, om ändring av direktiv 2002/87/EG och om upphävande av direktiv 2006/48/EG och 2006/49/EG (EUT L 176, 27.6.2013, s. 338).
7
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/353 |
|
|
|
|
|
(26)Varje gång som det i texten hänvisas till ”personer” är det både fysiska och juridiska personer som avses.
(27)Försäkrings- och livförsäkringsföretag som står under lämplig kontroll från de behöriga tillsynsmyndigheternas sida och som omfattas av Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/138/EG (1) bör undantas från det här direktivets tillämpningsområde när de bedriver den verksamhet som avses i det direktivet.
(28)Personer som inte tillhandahåller tjänster till tredjepart utan vilkas verksamhet uteslutande består i att tillhandahålla investeringstjänster till sina moderföretag, sina dotterföretag eller till andra dotterföretag till samma moderföretag bör inte omfattas av detta direktiv.
(29)Vissa lokala allmännyttiga energiföretag och vissa industrianläggningsoperatörer som omfattas av EU:s system för handel med utsläppsrätter samlar och utkontrakterar sin handelsverksamhet för säkring av affärsrisker till icke konsoliderade dotterföretag. De samriskföretagen tillhandahåller inga andra tjänster och fyller exakt samma funk tion som de personer som avses i skäl 28. För att säkerställa lika spelregler bör det även vara möjligt att undanta samriskföretag från det här direktivets tillämpningsområde om de ägs gemensamt av lokala allmännyttiga ener giföretag eller operatörer enligt artikel 3 f i direktiv 2003/87/EG och inte tillhandahåller några andra tjänster än investeringstjänster för lokala allmännyttiga energiföretag eller operatörer enligt artikel 3 f i direktiv 2003/87/EG, förutsatt att de lokala allmännyttiga energiföretagen eller operatörerna undantas enligt artikel 2.1 j om de själva utförde de investeringstjänsterna. För att säkerställa att det finns lämpliga skyddsåtgärder och att investerarna har ett adekvat skydd bör emellertid de medlemsstater som väljer att undanta sådana samriskföretag underställa dem krav som åtminstone är jämförbara med de krav som fastställs i det här direktivet, särskilt under auktorisations fasen, vid bedömningen av deras vandel och erfarenhet och av eventuella aktieägares lämplighet, vid granskningen av villkoren för den första auktorisationen och vid fortlöpande tillsyn samt i fråga om uppföranderegler.
(30)Personer som endast på tillfällig basis tillhandahåller investeringstjänster i samband med annan yrkesmässig verk samhet bör inte omfattas av detta direktivs räckvidd, förutsatt att den verksamheten är reglerad och att reglerna för verksamheten i fråga inte utesluter att investeringstjänster tillhandahålls på tillfällig basis.
(31)Personer som tillhandahåller investeringstjänster som uteslutande består i förvaltning av program för andelsägande i företaget riktat till de anställda, och som därför inte tillhandahåller investeringstjänster till tredjepart, bör inte omfattas av detta direktiv.
(32)Det är nödvändigt att från detta direktivs räckvidd utesluta centralbanker och andra organ som fyller likartade funktioner samt offentliga organ som har i uppdrag att förvalta eller delta i förvaltningen av statsskulden, in begripet investering av denna, med undantag av organ som är helt eller delvis offentligt ägda och som fyller en affärsmässig funktion eller en funktion som sammanhänger med förvärv av värdepapper.
(33)För att klargöra undantagsreglerna för Europeiska centralbankssystemet (ECBS), andra nationella organ som utför liknande uppgifter och organ som deltar i förvaltningen av statsskulden, är det lämpligt att begränsa sådana undantag till de organ och institutioner som utför sina uppgifter i enlighet med rätten i en medlemsstat eller i enlighet med unionsrätten, samt till internationella organ i vilka två eller flera medlemsstater är medlemmar och vars mål är att uppbåda finansiering och tillhandahålla finansiellt stöd till förmån för sina medlemmar som har eller hotas av svåra finansiella problem, t.ex. Europeiska stabilitetsmekanismen.
(34)Det är nödvändigt att från detta direktivs räckvidd undanta företag för kollektiva investeringar och pensionsfonder, oavsett om de är samordnade på unionsnivå eller ej, samt förvarings- eller förvaltningsinstitut knutna till sådana företag, eftersom dessa omfattas av särskilda regler som är direkt anpassade till deras verksamhet.
(1) Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/138/EG av den 25 november 2009 om upptagande och utövande av försäkrings- och återförsäkringsverksamhet (Solvens II) (EUT L 335, 17.12.2009, s. 1).
8
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
L 173/354 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
(35)Det är nödvändigt att från det här direktivets tillämpningsområde undanta systemansvariga för överföringssyste men enligt definitionen i artikel 2.4 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/72/EG (1) eller artikel 2.4 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/73/EG (2), som utför sina uppgifter enligt de direktiven, enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 714/2009 (3), enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 715/2009 (4) eller enligt nätföreskrifter eller riktlinjer som antagits i enlighet med de rättsakterna. I enlighet med de rättsakterna har systemansvariga för överföringssystemen särskilda skyldigheter och ansvarsområden, de är föremål för särskild certifiering och övervakas av sektorsspecifika behöriga myndigheter. Systemansvariga för överföringssystemen bör också omfattas av ett sådant undantag då de använder andra personer som agerar som tjänsteleverantörer på deras vägnar för utförandet av deras uppgifter enligt de rättsakterna eller enligt nät föreskrifter eller riktlinjer som antagits enligt de förordningarna. Systemansvariga för överföringssystemen bör inte kunna omfattas av ett sådant undantag när de tillhandahåller investeringstjänster eller verksamhet med finansiella instrument, till exempel vid drift av plattformar för sekundärhandel med finansiella överföringsrättigheter.
(36)För att kunna åberopa de undantag som anges i detta direktiv bör personen i fråga stadigvarande uppfylla villkoren för sådana undantag. Särskilt om en person tillhandahåller investeringstjänster eller utför investeringsverksamhet och är befriad från att uppfylla bestämmelserna i detta direktiv eftersom sådana tjänster eller sådan verksamhet utgör sidotjänster eller sidoverksamhet i förhållande till den personens huvudsakliga verksamhet, om företags koncernen ses på som helhet, bör den personen inte längre omfattas av undantaget för sidotjänster när till handahållandet av dessa tjänster eller denna verksamhet upphör att vara underordnad i förhållande till den personens huvudsakliga verksamhet.
(37)Personer som tillhandahåller investeringstjänster och/eller utför investeringsverksamhet som omfattas av detta direktiv bör vara auktoriserade i sina hemmedlemsstater så att investerarna och stabiliteten i det finansiella systemet skyddas.
(38)Kreditinstitut som är auktoriserade enligt direktiv 2013/36/EU behöver ingen ytterligare auktorisation enligt det här direktivet för att tillhandahålla investeringstjänster eller utföra investeringsverksamhet. När ett kreditinstitut beslutar att tillhandahålla investeringstjänster eller utföra investeringsverksamhet bör de behöriga myndigheterna innan de beviljar auktorisation enligt direktiv 2013/36/EU kontrollera att det uppfyller de relevanta bestämmelserna i det här direktivet.
(39)Strukturerade insättningar har uppstått som en form av investeringsprodukt men omfattas inte av någon rättsakt för skydd av investerare på unionsnivå, samtidigt som andra strukturerade investeringar omfattas av sådana rätt sakter. Det är därför lämpligt att stärka investerarnas förtroende och att göra lagstiftningen om distribution av olika typer av paketerade investeringsprodukter för
(40)Det här direktivets tillämpning på värdepappersföretag och kreditinstitut vid försäljning eller rådgivning till kunder i samband med strukturerade insättningar bör uppfattas som när dessa förmedlar de produkterna, vilka har utfärdats av ett kreditinstitut som kan ta emot insättningar i enlighet med direktiv 2013/36/EU.
(41)Värdepapperscentraler är systemviktiga institutioner för finansiella marknader och sörjer för den inledande regi streringen av värdepapper, hantering av de konton som innehåller värdepappren och avvecklingen av praktiskt taget all handel med värdepapper. Värdepapperscentraler ska regleras specifikt i unionsrätten och är föremål för i synnerhet auktorisering och vissa villkor för verksamheten. Utöver de centrala tjänster som avses i annan unions rätt, kan värdepapperscentraler emellertid även komma att tillhandahålla investeringstjänster och utföra investe ringsverksamhet som regleras enligt detta direktiv.
(1) Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/72/EG av den 13 juli 2009 om gemensamma regler för den inre marknaden för el och om upphävande av direktiv 2003/54/EG (EUT L 211, 14.8.2009, s. 55).
(2) Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/73/EG av den 13 juli 2009 om gemensamma regler för den inre marknaden för naturgas och om upphävande av direktiv 2003/55/EG (EUT L 211, 14.8.2009, s. 94).
(3) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 714/2009 av den 13 juli 2009 om villkor för tillträde till nät för gränsöver skridande elhandel och om upphävande av förordning (EG) nr 1228/2003 (EUT L 211, 14.8.2009, s. 15).
(4) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 715/2009 av den 13 juli 2009 om villkor för tillträde till naturgasöverföringsnäten och om upphävande av förordning (EG) nr 1775/2005 (EUT L 211, 14.8.2009, s. 36).
9
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/355 |
|
|
|
|
|
För att säkerställa att alla enheter som tillhandahåller investeringstjänster och utför investeringsverksamhet omfattas av samma regelverk är det lämpligt att säkerställa att sådana värdepapperscentraler inte omfattas av kraven i detta direktiv som rör auktorisering och vissa villkor för verksamheten men att unionsrätten som reglerar värdepappers centraler bör säkerställa att de omfattas av bestämmelserna i detta direktiv när de tillhandahåller investeringstjänster eller utför investeringsverksamhet utöver de tjänster som anges i den unionsrätten.
(42)För att förstärka skyddet av investerare i unionen är det lämpligt att begränsa de villkor enligt vilka medlemsstater får göra undantag från tillämpningen av detta direktiv för personer som tillhandahåller investeringstjänster till kunder vilka, som ett resultat av detta, inte är skyddade enligt detta direktiv. I synnerhet är det lämpligt att kräva att medlemsstater ska tillämpa krav som åtminstone är jämförbara med de krav som fastställs i detta direktiv för dessa personer, särskilt under auktorisationsfasen, vid bedömningen av deras vandel och erfarenhet och av even tuella aktieägares lämplighet, vid granskningen av villkoren för den första auktorisationen och vid fortlöpande tillsyn samt i fråga om uppföranderegler.
Dessutom bör personer som undantas från tillämpningen av det här direktivet omfattas av ett system för ersättning till investerare som erkänts i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 97/9/EG (1) eller en ansvars försäkring som säkerställer likvärdigt skydd för kunderna i situationer som omfattas av det direktivet.
(43)När ett värdepappersföretag tillhandahåller en eller flera investeringstjänster som inte omfattas av dess auktorisa tion, eller utför en eller flera investeringsverksamheter som inte omfattas av dess auktorisation, på icke regelbunden basis, bör det inte behöva någon ytterligare auktorisation enligt detta direktiv.
(44)Vid tillämpningen av detta direktiv bör med mottagande och vidarebefordran av order även avses sammanförande av två eller flera investerare för att få till stånd en transaktion mellan dessa.
(45)Värdepappersföretag och kreditinstitut som distribuerar finansiella instrument som de själva utfärdar bör omfattas av detta direktiv när de tillhandahåller investeringsrådgivning till sina kunder. För att undanröja osäkerhet och stärka investerarskyddet är det lämpligt att föreskriva tillämpning av detta direktiv när värdepappersföretag och kreditinstitut på primärmarknaden distribuerar finansiella instrument som de har utfärdat utan att tillhandahålla någon rådgivning. För det ändamålet bör definitionen av tjänsten ”utförande av order för kunds räkning” utvidgas.
(46)Enligt principerna om ömsesidigt erkännande och om hemlandstillsyn bör medlemsstaternas behöriga myndigheter inte bevilja auktorisationer, och de bör i förekommande fall återkalla auktorisationer om sådana faktorer som verksamhetsplanernas innehåll, verksamhetens geografiska spridning eller den verksamhet som faktiskt utförs tydligt visar att ett värdepappersföretag har valt en viss medlemsstats rättssystem för att undkomma striktare regler i en annan medlemsstat, inom vars gränser företaget avser att bedriva eller bedriver huvuddelen av sin verksamhet. Om värdepappersföretaget är en juridisk person, bör det vara auktoriserat i den medlemsstat där det har sitt säte. Om värdepappersföretaget inte är en juridisk person, bör det vara auktoriserat i den medlemsstat där det har sitt huvudkontor. Medlemsstaterna bör även kräva att värdepappersföretagen alltid har sina huvudkontor i sina hemmedlemsstater och att de faktiskt bedriver verksamhet där.
(47)I Europaparlamentets och rådets direktiv 2007/44/EG (2) föreskrivs detaljerade kriterier för en bedömning av tilltänkta förvärv i ett värdepappersföretag och för ett förfarande för deras tillämpning. För att säkerställa rätts säkerhet, klarhet och förutsebarhet både vad gäller bedömningsförfarandet och dess resultat är det lämpligt att bekräfta kriterierna och förfarandet för bedömning som föreskrivs i det direktivet.
(1) Europaparlamentets och rådets direktiv 97/9/EG av den 3 mars 1997 om system för ersättning till investerare (EGT L 84, 26.3.1997, s. 22).
(2) Europaparlamentets och rådets direktiv 2007/44/EG av den 5 september 2007 om ändring av direktiv 92/49/EEG och direktiven 2002/83/EG, 2004/39/EG, 2005/68/EG och 2006/48/EG vad gäller förfaranderegler och utvärderingskriterier för bedömning av förvärv och ökning av innehav inom finanssektorn (EUT L 247, 21.9.2007, s. 1).
10
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
L 173/356 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
I synnerhet bör behöriga myndigheter bedöma den tilltänkte förvärvarens lämplighet och det tilltänkta förvärvets finansiella sundhet på grundval av samtliga följande kriterier: den tilltänkte förvärvarens anseende; det anseende och de erfarenheter de personer har som kommer att leda värdepappersföretagets verksamhet till följd av det tilltänkta förvärvet; den tilltänkte förvärvarens finansiella sundhet; huruvida värdepappersföretaget kommer att kunna uppfylla verksamhetskraven enligt det här direktivet och andra direktiv, särskilt Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/87/EG (1) och direktiv 2013/36/EU huruvida det finns rimlig anledning att misstänka på gående eller genomförd penningtvätt eller finansiering av terrorism eller försök till detta enligt artikel 1 i Euro paparlamentets och rådets direktiv 2005/60/EG (2), eller att det tilltänkta förvärvet kan öka riskerna för sådan verksamhet.
(48)Ett värdepappersföretag som är auktoriserat i sin hemmedlemsstat bör ha rätt att tillhandahålla investeringstjänster eller utföra investeringsverksamhet inom hela unionen utan att behöva söka särskilt tillstånd av den behöriga myndigheten i den medlemsstat där det önskar tillhandahålla investeringstjänster eller utföra investeringsverk samhet.
(49)Eftersom vissa värdepappersföretag är undantagna från den skyldighet som föreskrivs i direktiv 2013/36/EU, bör dessa vara skyldiga att antingen inneha ett minimikapital eller att teckna en ansvarsförsäkring eller en kombination av båda. Anpassningarna av beloppen för den försäkringen bör göras med beaktande av de anpassningar som har gjorts inom ramen för Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/92/EG (3). Den särskilda behandlingen med avseende på kapitalkrav bör göras utan att det påverkar tillämpningen av de beslut som kommer att fattas när det gäller lämplig behandling av de företagen i samband med framtida förändringar av unionsrätten om kapitalkrav.
(50)Eftersom tillsynslagstiftningens tillämpningsområde bör begränsas till de företag som utgör en källa till motparts risk för andra marknadsplatsaktörer genom yrkesmässig förvaltning av ett handelslager, bör företag som för egen räkning handlar med finansiella instrument, förutom råvaruderivat, utsläppsrätter eller derivat av dessa undantas från tillämpningsområdet för detta direktiv, förutsatt att de inte är marknadsgaranter, inte handlar för egen räkning vid genomförandet av kundorder, är inte medlemmar eller deltagare i en reglerad marknad eller
(51)För att skydda en investerares äganderätt och liknande rättigheter i fråga om aktier och investerarens rättigheter i fråga om penningmedel som anförtrotts ett företag bör de rättigheterna hållas åtskilda från företagets egna. Denna princip bör dock inte hindra ett företag från att driva verksamhet i eget namn men för investerarens räkning när transaktionens beskaffenhet så kräver och investeraren samtycker, t.ex. vid aktielån.
(52)Kraven avseende skyddet av kundtillgångar är ett centralt verktyg för skyddet av kunder vid tillhandahållandet av tjänster och utförande av verksamhet. Undantag från de kraven kan göras när full äganderätt till medel och finansiella instrument överförs till ett värdepappersföretag för att täcka alla aktuella eller framtida, faktiska eller villkorade eller framtida förpliktelser. Den breda möjligheten kan skapa osäkerhet och äventyra effektiviteten i kraven avseende skyddet av kundernas tillgångar. Åtminstone när det gäller
(53)Det är nödvändigt att stärka den roll som ledningsorganen för värdepappersföretag, reglerade marknader och leverantörer av datarapporteringstjänster spelar när det gäller att säkerställa en sund och ansvarsfull ledning av företagen och främja marknadens integritet och investerarnas intressen. Ledningsorganet för värdepappersföretag, reglerade marknader och leverantörer av datarapporteringstjänster bör alltid avsätta tillräckligt med tid och som helhet ha tillräckliga kunskaper, färdigheter och erfarenheter för att kunna förstå företagets verksamhet, inbegripet
(1) Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/87/EG av den 16 december 2002 om extra tillsyn över kreditinstitut, försäkringsföretag och värdepappersföretag i ett finansiellt konglomerat och om ändring av rådets direktiv 73/239/EEG, 79/267/EEG, 92/49/EEG, 92/96/EEG, 93/6/EEG och 93/22/EEG samt Europaparlamentets och rådets direktiv 98/78/EG och 2000/12/EG (EUT L 35, 11.2.2003, s. 1).
(2) Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/60/EG av den 26 oktober 2005 om åtgärder för att förhindra att det finansiella systemet används för penningtvätt och finansiering av terrorism (EUT L 309, 25.11.2005, s. 15).
(3) Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/92/EG av den 9 december 2002 om försäkringsförmedling (EGT L 9, 15.1.2003, s. 3). (4) Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/47/EG av den 6 juni 2002 om ställande av finansiell säkerhet (EGT L 168, 27.6.2002,
s. 43).
11
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/357 |
|
|
|
|
|
de främsta riskerna. För att undvika grupptänkande och för att främja oberoende åsikter och ett kritiskt ifrågas ättande bör ledningsorganen därför präglas av en tillräcklig mångfald vad gäller ålder, kön, geografiskt ursprung samt utbildnings- och yrkesbakgrund för att det ska gå att få fram olika slags synpunkter och erfarenheter. Genom sin representation i ledningsorgan kan arbetstagarna också bidra med ett viktigt perspektiv och genuin kännedom om företagens interna verksamhet, och arbetstagarrepresentation kan därför ses som ett positivt sätt att öka mångfalden. Därför bör mångfald vara ett av kriterierna för ledningsorganens sammansättning. Mångfald bör också mer allmänt beaktas i företags utnämningspolicy. Den politiken bör till exempel innebära att företagen uppmuntras att välja kandidater från slutlistor som innehåller båda könen. För att skapa en enhetlig bolagsstyr ningsstrategi bör kraven på värdepappersföretag i så hög grad som möjligt överensstämma med dem i direktiv 2013/36/EU.
(54)För att ha en effektiv tillsyn och kontroll över den verksamhet som utförs av värdepappersföretag, reglerade marknader och leverantörer av datarapporteringstjänster bör ledningsorganet ha ansvaret för och kunna ställas till svars för företagets övergripande strategi, med beaktande av företagets affärs- och riskprofil. Ledningsorganet bör under företagets hela livscykel ta på sig ett tydligt ansvar för att fastställa och precisera företagets strategiska mål, riskstrategi och interna styrning, godkänna företagets interna organisation, däribland kriterier för urval och utbildning av personal, effektiv tillsyn över personer i ledande befattning, fastställande av övergripande strategier som styr tillhandahållandet av tjänster och utförande av verksamhet, däribland lön till försäljningspersonal och godkännande av nya produkter för distribution till kunder. En regelbunden övervakning och bedömning av företags strategiska mål, deras interna organisation och deras strategier för tillhandahållande av tjänster och utförande av verksamhet bör säkerställa deras kontinuerliga förmåga att tillhandahålla en sund och ansvarsfull ledning som främjar marknadernas integritet och skyddet av investerare. Att inneha ett alltför stort antal uppdrag i ledningsorgan samtidigt skulle hindra en ledamot i ledningsorganet från att avsätta den tid som krävs för att utöva den tillsynsrollen.
Det är därför nödvändigt att begränsa det antal uppdrag i ledningsorgan som en ledamot i ett kreditinstituts ledningsorgan får inneha samtidigt i olika enheter. Uppdrag i ledningsorgan i organisationer som inte huvud sakligen har kommersiellt syfte, till exempel
(55)Olika styrningsstrukturer tillämpas i medlemsstaterna. I de flesta fall tillämpas en monistisk eller dualistisk led ningsstruktur. Definitionerna i det här direktivet är tänkta att omfatta alla befintliga strukturer utan att förespråka någon särskild. De är endast till för upprättandet av regler som syftar till att uppnå ett visst resultat, oavsett vilken nationell bolagsrätt som gäller för ett institut i varje medlemsstat. Definitionerna bör därför inte påverka den allmänna fördelningen av befogenheter i enlighet med den nationella bolagsrätten.
(56)Den allt större mängden olika parallella verksamheter i många värdepappersföretag har ökat potentialen för intressekonflikter mellan de verksamheterna och kundernas intressen. Regler behöver därför upprättas för att sörja för att sådana konflikter inte påverkar kundernas intressen negativt. Företagen är skyldiga att vidta effektiva åtgärder för att identifiera och förebygga eller hantera intressekonflikter och i möjligaste mån lindra de potentiella följderna av de riskerna. Om det trots detta kvarstår viss risk för att kundens intressen skadas, bör kunden tydligt informeras om den allmänna arten av och/eller källorna till intressekonflikterna och om de åtgärder som har vidtagits för att lindra de riskerna, innan ett åtagande görs om verksamhet för dennes räkning.
(57)Kommissionens direktiv 2006/73/EG (1) gör det möjligt för medlemsstaterna att kräva, när det gäller organisato riska krav för värdepappersföretag, att telefonsamtal spelas in eller att elektronisk kommunikation som berör kundorder bevaras. Inspelning av telefonsamtal eller bevarande av elektronisk kommunikation som berör kundor der är förenligt med Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna (nedan kallad stadgan) och är motiverat för att stärka investerarskyddet, förbättra marknadsövervakningen och öka rättssäkerheten i värdepap persföretagens och deras kunders intresse. Vikten av sådana registreringar hänvisas också till i den tekniska rådgivning till kommissionen som utfärdades av Europeiska värdepapperstillsynskommittén den 29 juli 2010. Dessa registreringar bör säkerställa att det finns underlag för villkoren för varje order som kunder har lämnat och att dessa motsvarar de transaktioner som värdepappersföretagen har utfört och påvisar beteenden som kan vara relevanta när det gäller marknadsmissbruk, inklusive när firman handlar för egen räkning.
(1) Kommissionens direktiv 2006/73/EG av den 10 augusti 2006 om genomförandet av Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/39/EG vad gäller organisatoriska krav och villkor för verksamheten i värdepappersföretag, och definitioner för tillämpning av det direktivet (EUT L 241, 2.9.2006, s. 26).
12
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
L 173/358 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
Därför behövs registreringar av alla samtal när ett företags företrädare handlar eller har för avsikt att handla för egen räkning. När order förmedlas av kunderna genom andra kanaler än telefon bör sådana meddelanden ske på ett varaktigt medium som brev, fax,
För att skapa rättssäkerhet om skyldighetens räckvidd är det lämpligt att tillämpa den på all utrustning som tillhandahålls av företaget eller som värdepappersföretaget tillåter användning av och att kräva att värdepappers företagen vidtar rimliga åtgärder för att säkerställa att ingen privatägd utrustning används i fråga om transaktioner. De registreringarna bör stå till de behöriga myndigheternas förfogande, när de ska utföra sina tillsynsuppgifter och vidta efterlevnadsåtgärder enligt det här direktivet och enligt förordning (EU) nr 600/2014, förordning (EU) nr 596/2014 och Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/57/EU (1) för att hjälpa de behöriga myndigheterna att identifiera beteenden som inte är förenliga med den rättsliga ramen för värdepappersföretags verksamhet. De registreringarna bör även stå till värdepappersföretags och kunders förfogande för att visa utvecklingen av deras relation i fråga om order som kunder har lämnat och transaktioner som företag har utfört. Av de skälen är det lämpligt att i det här direktivet fastställa principerna för en generell ordning avseende inspelning av telefonsamtal eller bevarande av elektronisk kommunikation som berör kundorder.
(58)I linje med rådets slutsatser från juni 2009 om stärkande av den europeiska finansiella tillsynen, och i syfte att bidra till inrättandet av ett gemensamt regelverk för unionens finansiella marknader, bidra till en vidareutveckling av lika spelregler för medlemsstater och marknadsdeltagare, förbättra investerarskyddet och förbättra övervakning och efterlevnadsåtgärder, har unionen åtagit sig att minimera, där det är lämpligt, det handlingsutrymme som är tillgängligt för medlemsstaterna i unionsrätten avseende finansiella tjänster. Förutom införandet i detta direktiv av en gemensam ordning för inspelning av telefonsamtal eller bevarande av elektronisk kommunikation som berör kundorder, är det lämpligt att inskränka behöriga myndigheters möjlighet att delegera tillsynsuppgifter i vissa fall, och för att begränsa handlingsfriheten i de krav som är tillämpliga på anknutna ombud och på rapporteringen från filialer.
(59)Användningen av handelsteknik har utvecklats markant under det senaste årtiondet, och sådan teknik används nu i stor utsträckning av marknadsdeltagare. Många marknadsdeltagare använder sig nu av algoritmisk handel, där en datoralgoritm automatiskt bestämmer aspekter av en order med minimalt eller inget mänskligt ingripande. Risker till följd av algoritmisk handel bör regleras. Användning av algoritmer för bearbetning efter handeln av utförda transaktioner utgör dock inte algoritmisk handel. Ett värdepappersföretag som bedriver algoritmisk handel som ett led i en marknadsgarantstrategi bör utföra den marknadsgarantuppgiften kontinuerligt under en bestämd andel av den tid då marknaderna normalt är öppna på handelsplatsen. Det bör i tekniska standarder för tillsyn klargöras vad som utgör en bestämd andel av den tid då marknaderna normalt är öppna på handelsplatsen genom att det säkerställs att denna bestämda andel är betydande i jämförelse med den totala tid då marknaderna normalt är öppna, med beaktande av likviditeten, omfattningen och arten på den specifika marknaden och särdragen hos de finansiella instrument med vilka handel bedrivs.
(60)Värdepappersföretag som ägnar sig åt algoritmisk handel och bedriver en marknadsgarantstrategi bör ha infört lämpliga system och kontroller för den verksamheten. En sådan verksamhet bör uppfattas på ett specifikt sätt i dess
sammanhang och syfte. Definitionen av en sådan verksamhet är därför, oberoende av definitioner såsom den av marknadsgarantverksamhet (marketmakerfunktionen) i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 236/2012 (2).
(61)En specifik delmängd av algoritmisk handel är algoritmisk högfrekvenshandel, där ett handelssystem analyserar data eller signaler från marknaden med hög beräkningshastighet och därefter skickar eller uppdaterar ett stort antal order inom en mycket kort tidsperiod som ett resultat av denna analys. Algoritmisk högfrekvenshandel kan framför allt innehålla inslag som läggande, generering, dirigering och utförande av order som bestäms av systemet utan mänskligt ingrepp för varje enskild handel eller order, kort tidsram för fastställande och likvidering av positioner, hög daglig portföljomsättning, högt intradagsförhållande mellan order och handel och avslutning av handelsdagen med neutral eller nästan neutral position. Algoritmisk högfrekvenshandel kännetecknas bland annat av stora intradagsmängder meddelanden som utgör order, bud eller annulleringar. När det ska fastställas vad som utgör stora intradagsmängder meddelanden, bör hänsyn tas till den kund som ytterst står bakom verksamheten,
(1) Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/57/EU av den 16 april 2014 om straffrättsliga påföljder för marknadsmissbruk (mark nadsmissbruksdirektiv) (se sidan 179 i detta nummer av EUT).
(2) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 236/2012 av den 14 mars 2012 om blankning och vissa aspekter av kredits wappar (EUT L 86, 24.3.2012, s. 1).
13
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/359 |
|
|
|
|
|
observationsperiodens längd, en jämförelse med aktiviteten som helhet på marknaden under perioden samt den relativa koncentrationen eller fragmenteringen av aktiviteten. Algoritmisk högfrekvenshandel bedrivs normalt av handlare som använder sitt eget kapital för handeln, och vanligen innebär den – snarare än att vara en strategi i sig själv – användning av sofistikerad teknik för att genomföra mer traditionella handelsstrategier, såsom verksamhet som marknadsgarant eller arbitrage.
(62)Tekniska framsteg har möjliggjort högfrekvenshandel och nyutvecklade affärsmodeller. Högfrekvenshandel under lättas av att marknadsaktörernas inrättningar samlokaliseras i fysisk närhet till den plats där en handelsplats har motsvarande matchningsmotor. För att säkerställa ordnade och rättvisa handelsförhållanden är det nödvändigt att handelsplatserna erbjuder sådana samlokaliseringstjänster på en
Dessutom finns det en risk för att algoritmiska handelssystem ska överreagera på andra marknadshändelser, vilket kan förvärra volatiliteten om det redan finns ett problem på marknaden. Algoritmisk handel eller teknik för algoritmisk högfrekvenshandel kan, i likhet med alla andra former av handel, inbjuda till vissa former av beteende, som är förbjudna enligt förordning (EU) nr 596/2014. Högfrekvenshandel kan också, på grund av informations fördelen för högfrekvenshandlare, föranleda investerare att välja att utföra order på handelsplatser där de kan undvika interaktion med högfrekvenshandlare. Det är lämpligt att strategier för högfrekvenshandel med vissa specifika drag blir föremål för en särskild tillsynskontroll. Eftersom de framför allt är tekniker som grundas på handel för egen räkning bör sådan kontroll också tillämpas när utförandet av handelstekniker struktureras på ett sådant sätt att utförande för egen räkning undviks.
(63)De potentiella riskerna till följd av ökad teknikanvändning minskas bäst genom en kombination av åtgärder och specifik riskkontroll, riktad mot företag som använder algoritmisk handel eller teknik för algoritmisk högfrekvens handel, de som tillhandahåller direkt elektroniskt tillträde, och andra åtgärder som är riktade mot operatörer som driver handelsplatser till vilka sådana företag har tillträde. För att förstärka marknadernas motståndskraft mot bakgrund av den tekniska utvecklingen, bör de åtgärderna återspegla och bygga på den europeiska tillsynsmyn
dighetens (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) (Esma), inrättad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1095/2010 (1) tekniska riktlinjer, som gavs ut i februari 2012 om system och kontroller i en automatiserad handelsmiljö för handelsplattformar, värdepappersföretag och behöriga myndigheter (Es ma/2012/122). Det är önskvärt att säkerställa att alla företag som använder algoritmisk högfrekvenshandel är auktoriserade. Sådan auktorisation bör säkerställa att de företagen omfattas av organisatoriska krav enligt detta direktiv och att de står under vederbörlig tillsyn. Enheter som är auktoriserade, står under tillsyn enligt unions rätten om den finansiella sektorn och är undantagna från bestämmelserna i detta direktiv men använder algorit misk handel eller teknik för algoritmisk högfrekvenshandel bör emellertid inte vara skyldiga att erhålla auktorisa tion enligt detta direktiv och bör endast omfattas av de åtgärder och kontroller som syftar till att hantera den särskilda risk som följer av den typen av handel. I det sammanhanget bör Esma spela en viktig samordnarroll för att definiera den lämpliga
(64)Både värdepappersföretag och handelsplatser bör säkerställa att robusta åtgärder har vidtagits för att säkerställa att algoritmisk handel eller teknik för algoritmisk högfrekvenshandel inte skapar en oordnad marknad och att den inte kan användas i missbrukssyfte. Handelsplatser bör också säkerställa att de egna handelssystemen är motstånds kraftiga och vederbörligen testade så att de kan hantera ökade orderflöden eller marknadsstress samt att det finns handelsspärrar på handelsplatser för att tillfälligt stoppa eller begränsa handeln om det uppstår plötsliga och oväntade prisrörelser.
(65)Det är också nödvändigt att se till att handelsplatsernas avgiftsstrukturer är transparenta,
lämpligt att tillåta att handelsplatser justerar sina avgifter för annullerade order efter den tid som ordern
(1) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1095/2010 av den 24 november 2010 om inrättande av en europeisk tillsyns myndighet (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten), om ändring av beslut nr 716/2009/EG och om upphävande av kommissionens beslut 2009/77/EG (EUT L 331, 15.12.2010, s. 84).
14
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
L 173/360 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
upprätthölls och kalibrerar avgifterna för varje finansiellt instrument för vilka de tillämpas. Medlemsstaterna bör också kunna tillåta handelsplatser att införa högre avgifter för att lägga order som senare annulleras eller för deltagare som lägger en hög andel annullerade order och på dem som tillämpar en teknik för algoritmisk hög frekvenshandel, för att avspegla den extra bördan på systemkapaciteten utan att detta nödvändigtvis gynnar andra marknadsdeltagare.
(66)Förutom åtgärder avseende algoritmisk handel och teknik för algoritmisk högfrekvenshandel är det lämpligt att förbjuda värdepappersföretags tillhandahållande av direkt elektroniskt tillträde till marknader för sina kunder när sådant tillträde inte är underkastat riktiga system och kontroller. Oavsett den form av direkt elektroniskt tillträde som erbjuds bör företag som erbjuder sådant tillträde bedöma och se över lämpligheten hos de kunder som utnyttjar denna tjänst samt säkerställa att användningen av tjänsten är underkastad riskkontroller och att de företagen behåller ansvaret för handel som beställts av deras kunder genom användning av deras system eller med användning av deras handelskod. Detaljerade organisatoriska krav avseende de nya handelsformerna bör fastställas mer i detalj i tekniska standarder för tillsyn. Detta bör säkerställa att krav kan ändras vid behov för att hantera ytterligare innovation och utveckling på det området.
(67)För att säkerställa effektiv tillsyn och göra det möjligt för de behöriga myndigheterna att i tid vidta lämpliga åtgärder mot defekta eller ohederliga algoritmiska strategier måste alla order som genereras genom algoritmisk handel flaggas. Genom flaggning bör de behöriga myndigheterna kunna identifiera och urskilja order som härrör från olika algoritmer och effektivt rekonstruera och utvärdera de strategier som algoritmiska handlare tillämpar. Detta bör minska risken för att order inte entydigt tillskrivs en algoritmisk strategi och en handlare. Genom flaggning kan de behöriga myndigheterna reagera effektivt och ändamålsenligt mot strategier för algoritmisk handel, som fungerar på ett sätt som innebär missbruk eller hotar en korrekt fungerande marknad.
(68)För att säkerställa att marknadsintegriteten upprätthålls i ljuset av den tekniska utvecklingen på de finansiella marknaderna bör Esma regelbundet inhämta uppgifter från nationella experter om utvecklingen när det gäller handelsteknik, inbegripet högfrekvenshandel och nya metoder som skulle kunna utgöra marknadsmissbruk, i syfte att identifiera och främja effektiva strategier för att förebygga och stävja sådant missbruk.
(69)För närvarande är en mängd handelsplatser i drift i unionen, och av dessa handlar vissa med identiska finansiella instrument. I syfte att hantera potentiella risker för investerares intressen är det nödvändigt att formalisera och ytterligare samordna förfarandena avseende konsekvenserna för handel på andra handelsplatser, om ett värdepap persföretag eller en marknadsplatsaktör som driver en handelsplats beslutar att tillfälligt eller definitivt stoppa
handeln med ett finansiellt instrument. Av rättssäkerhetsskäl och för att på ett tillfredsställande sätt hantera intressekonflikter i samband med beslut att tillfälligt eller definitivt stoppa handel med finansiella instrument bör det, om ett värdepappersföretag eller en marknadsoperatör som driver en handelsplats stoppar handeln på grund av att deras regler inte följs, säkerställas att de övriga följer beslutet om deras behöriga myndigheter fattar ett sådant beslut, såvida inte fortsatt handel kan motiveras på grund av exceptionella omständigheter. Dessutom är det nödvändigt att formalisera och förbättra informationsutbytet och samarbetet mellan de behöriga myndigheterna om att tillfälligt stoppa handel med finansiella instrument på en handelsplats eller att avföra dem därifrån. De arrangemangen bör tillämpas på ett sätt som förhindrar att handelsplatser i kommersiellt syfte utnyttjar infor mation som ges i samband med att ett finansiellt instrument stoppas tillfälligt eller avförs från handel.
(70)Fler investerare har blivit aktiva på finansiella marknader och erbjuds ett mer komplext och vittomfattande utbud av tjänster och instrument, och med hänsyn till den utvecklingen är det nödvändigt att ombesörja en viss grad av harmonisering för att erbjuda investerare en hög skyddsnivå inom hela unionen. När direktiv 2004/39/EG antogs var det till följd av investerarnas ökande beroende av personliga rekommendationer nödvändigt att inkludera bestämmelsen om investeringsrådgivning som en investeringstjänst som kräver auktorisation och särskilda upp föranderegler. De personliga rekommendationernas fortsatta relevans för kunder och den ökande komplexiteten hos tjänster och instrument gör det nödvändigt att skärpa uppförandereglerna i syfte att stärka investerarskyddet.
(71)Medlemsstaterna bör säkerställa att värdepappersföretag agerar i enlighet med sina kunders bästa intresse och är i stånd att uppfylla sina skyldigheter enligt detta direktiv. Värdepappersföretag bör således förstå särdragen hos de finansiella instrument som erbjuds eller rekommenderas, och inrätta och se över effektiva metoder och arrange
mang för att identifiera den kategori av kund till vilken produkterna och tjänsterna ska tillhandahållas.
15
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/361 |
|
|
|
|
|
Medlemsstaterna bör säkerställa att värdepappersföretag som producerar finansiella instrument ser till att dessa produkter framställs för att tillgodose behoven hos en identifierad målmarknad av slutkunder inom den relevanta kundkategorin, vidtar rimliga åtgärder för att säkerställa att de finansiella instrumenten distribueras till den identifierade målmarknaden och regelbundet ser över den identifierade målmarknaden och resultatutvecklingen för de produkter som erbjuds. Värdepappersföretag som till kunder erbjuder eller rekommenderar finansiella instrument som inte framställts av dem själva, bör också ha infört lämpliga arrangemang för att erhålla och förstå relevant information om produktgodkännandeprocessen, inbegripet den identifierade målmarknaden och egenska perna hos produkten de erbjuder eller rekommenderar. Det kravet bör tillämpas utan att det påverkar de ända målsenlighets- eller lämplighetsbedömningar som sedan ska utföras av värdepappersföretaget vid tillhandahållandet av investeringstjänster till var och en av kunderna, på grundval av deras personliga behov, egenskaper och mål.
För att säkerställa att finansiella instrument kommer att erbjudas eller rekommenderas endast i kundens intresse, bör värdepappersföretag som erbjuder eller rekommenderar produkter som framställts av företag som inte är föremål för produktstyrningskraven i detta direktiv eller framställts av tredjelandsföretag också ha lämpliga arran gemang för att erhålla tillräckligt med information om de finansiella instrumenten.
(72)För att ge all relevant information till investerare är det lämpligt att kräva att värdepappersföretag som tillhanda håller investeringsrådgivning redovisar kostnaden för råden, klargör grunden för de råd de tillhandahåller, särskilt det produkturval de tar i beaktande när de ger personliga rekommendationer till kunder, huruvida de tillhanda håller investeringsrådgivning på oberoende grund och huruvida de regelbundet ger kunderna en bedömning av lämpligheten hos de finansiella instrumenten de rekommenderar kunderna. Det är också lämpligt att kräva att värdepappersföretag ska förklara för sina kunder skälen till de råd de ger till kunderna.
(73)För att ytterligare etablera regelverket för tillhandahållande av investeringsrådgivning, samtidigt som man överlåter valet åt värdepappersföretag och kunder, är det lämpligt att fastställa villkoren för tillhandahållandet av den tjänsten när företag meddelar kunder att tjänsten tillhandahålls på oberoende grund. När rådgivning tillhandahålls på oberoende grund bör ett tillräckligt urval av olika produktleverantörers produkter bedömas, innan en personlig rekommendation görs. Det är inte nödvändigt att rådgivaren bedömer på marknaden tillgängliga investerings produkter från samtliga leverantörer eller emittenter av produkter, men urvalet av finansiella instrument bör inte begränsas till finansiella instrument som emitteras eller tillhandahålls av enheter med nära anknytning till vär depappersföretaget eller andra juridiska eller ekonomiska förbindelser, till exempel ett kontraktsförhållande, som är tillräckligt närstående för att riskera förutsättningarna för rådgivning på oberoende grund.
(74)För att stärka investerarskyddet och öka tydligheten för kunder beträffande den tjänst de erhåller, är det också lämpligt att ytterligare inskränka företagens möjligheter att acceptera eller behålla avgifter, provisioner monetära eller
(75)När investeringstjänster på oberoende basis och portföljförvaltningstjänster erbjuds bör avgifter, provisioner eller
16
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
L 173/362 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
(76)I detta direktiv fastställs villkor och förfaranden som medlemsstaterna ska följa när de planerar att införa ytterligare krav. Dessa krav får omfatta förbud eller ytterligare begränsning av erbjudande om eller mottagande av avgifter, provisioner eller andra monetära eller
(77)För att ytterligare skydda konsumenterna bör det också säkerställas att värdepappersföretag inte avlönar eller bedömer de anställdas prestationer på ett sätt som står i strid med deras uppgift att agera i kundernas bästa intresse, t.ex. genom ersättningar, försäljningsmål eller på annat sätt som skapar incitament för att rekommendera eller sälja ett visst finansiellt instrument när en annan produkt bättre skulle kunna svara mot kundens behov.
(78)Om tillräcklig information om kostnaderna och tillhörande avgifter eller om riskerna i samband med det finansiella instrumentet i enlighet med annan unionsrätt bör den informationen anses tillräcklig när det gäller kravet på att lämna information till kunder enligt detta direktiv. Värdepappersföretag eller kreditinstitut som distribuerar det finansiella instrumentet bör dock dessutom informera sina kunder om alla andra kostnader och tillhörande avgifter
isamband med deras tillhandahållande av investeringstjänster kring det finansiella instrumentet.
(79)Med tanke på investeringsprodukters komplexitet och den ständiga innovationen i deras utformning är det också viktigt att se till att personer som ger rådgivning om eller säljer investeringsprodukter till
(80)Värdepappersföretag får tillhandahålla investeringstjänster som består enbart av utförande och/eller mottagande och vidarebefordran av kundorder, utan att behöva inhämta information om kundens kunskaper och erfarenhet i syfte att bedöma om tjänsten eller det finansiella instrumentet är ändamålsenligt för kunden. Eftersom de tjänsterna innebär en relevant minskning av kundskyddet bör villkoren för tillhandahållandet av tjänsterna förbättras. I synnerhet är det lämpligt att utesluta möjligheten att tillhandahålla de tjänsterna i anslutning till den sidotjänst som består i att bevilja krediter eller lån till investerare för att de ska kunna genomföra en transaktion i vilken värdepappersföretaget deltar, eftersom detta ökar komplexiteten i transaktionen och gör det svårare att förstå den därmed förbundna risken. Det är också lämpligt att bättre definiera kriterierna för urvalet av de finansiella instrument som de tjänsterna bör avse för att utesluta vissa finansiella instrument, inklusive sådana som omfattar derivat eller innehåller en struktur som gör det svårt för kunden att förstå den därmed förbundna risken, andelar i företag som inte är företag för kollektiva investeringar i överlåtbara värdepapper (fondföretag) och strukturerade fondföretag som avses i artikel 36.1 andra stycket i kommissionens förordning (EU) nr 583/2010 (1). Att vissa fondföretag här betraktas som komplexa produkter bör inte påverka den framtida unionsrätten som fastställer räckvidden och reglerna för sådana produkter.
(81)Korsförsäljning är en vanlig strategi för leverantörer av finansiella tjänster till privatpersoner inom hela unionen. Sådan praxis kan ge
isyfte att främja konkurrens och konsumenternas valfrihet.
(82)När värdepappersföretaget tillhandahåller investeringsrådgivning, bör det i en skriftlig lämplighetsförklaring ange
hur den rådgivning som ges motsvarar den
(1) Kommissionens förordning (EU) nr 583/2010 av den 1 juli 2010 om genomförande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/65/EG rörande basfakta för investerare och villkor som ska uppfyllas när faktablad med basfakta för investerare eller prospekt tillhandahålls på annat varaktigt medium än papper eller på en webbplats (EUT L 176, 10.7.2010, s. 1).
17
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/363 |
|
|
|
|
|
lämpliga skyddsmekanismer bör finnas för att säkerställa att kunden inte lider skada till följd av att rapporten på ett inkorrekt eller orättfärdigt sätt beskriver den personliga rekommendationen, inbegripet hur lämplig rekom mendationen är för kunden och nackdelarna med det rekommenderade tillvägagångssättet.
(83)För att kunna avgöra vad som utgör tillhandahållande av information i god tid före en viss tidpunkt enligt vad som anges i detta direktiv, bör ett värdepappersföretag med hänsyn till hur brådskande situationen är beakta kundens behov av tillräcklig tid för att läsa och förstå informationen före ett eventuellt investeringsbeslut. Det är troligt att en kund behöver mer tid för att gå igenom information om en komplex eller okänd produkt eller tjänst eller en produkt eller tjänst som kunden inte har någon erfarenhet av, än en kund som överväger en enklare eller mer känd produkt eller tjänst eller en kund som har relevant tidigare erfarenhet.
(84)Detta direktiv bör inte innehålla några krav på att värdepappersföretag omedelbart och samtidigt ska tillhandahålla all den information som krävs om värdepappersföretaget, finansiella instrument, kostnader och avgifter eller avseende skydd av kunders finansiella instrument eller kundmedel, förutsatt att de uppfyller det allmänna kravet att tillhandahålla relevant information i god tid före den tidpunkt som anges i detta direktiv. Förutsatt att infor mationen lämnas till kunden i god tid innan tjänsten tillhandahålls, har företagen inga skyldigheter enligt detta direktiv att lämna den antingen separat eller genom att införliva den i ett kundavtal.
(85)Det bör anses att en tjänst tillhandahålls på en kunds initiativ om inte kunden begär den som svar på ett personligt meddelande från företaget eller på företagets vägnar som är riktat till just den kunden och som innehåller en inbjudan eller är avsett att påverka kunden avseende ett specifikt finansiellt instrument eller en specifik transaktion. En tjänst kan anses ha tillhandahållits på kundens initiativ trots att kunden begär den på grundval av varje slags meddelande som innehåller ett reklamerbjudande eller erbjudande om finansiella instrument och som har en allmän utformning och är riktat till allmänheten eller en större grupp eller kategori av kunder eller presumtiva kunder.
(86)Detta direktiv syftar bl.a. till att skydda investerare. Åtgärder för att skydda investerare bör anpassas till de särskilda förhållanden som råder för varje kategori av investerare
(87)Investeringar som inbegriper försäkringskontrakt tillhandahålls ofta till kunder som möjliga alternativ eller substitut till finansiella instrument som omfattas av det här direktivet. För att skapa ett samstämmigt skydd för icke- professionella kunder och säkerställa lika spelregler för liknande produkter är det viktigt att försäkringsbaserade investeringsprodukter underkastas lämpliga krav. Investerarskyddskraven i det här direktivet bör därför tillämpas på samma sätt för sådana investeringar som paketeras i försäkringskontrakt, men deras annorlunda marknadsstruktur och produktegenskaper gör att det är lämpligare att de närmare kraven fastställs inom ramen för den pågående översynen av direktiv 2002/92/EG snarare än att de tas med i det här direktivet. Den framtida unionsrätten som reglerar verksamheten för försäkringsförmedlare och försäkringsföretag bör därför säkerställa en samstämmig regleringsstrategi när det gäller distribution av olika finansiella produkter som tillgodoser liknande investerings behov och därför medför jämförbara problem avseende investerarskydd. Europeiska tillsynsmyndigheten (Europe iska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten) (Eiopa) som inrättades genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1094/2010 (1) och Esma bör arbeta tillsammans för att uppnå så hög samstämdhet som möjligt när det gäller uppförandestandarderna för de investeringsprodukterna. De nya kraven för försäkringsbaserade investeringsprodukter bör fastställas i direktiv 2002/92/EG.
(88)För att harmonisera reglerna när det gäller intressekonflikter, allmänna principer och information till kunder och göra det möjligt för medlemsstaterna att införa begränsningar för ersättningen till försäkringsförmedlare, bör direktiv 2002/92/EG ändras i enlighet med detta.
(1) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1094/2010 av den 24 november 2010 om inrättande av en europeisk tillsyns myndighet (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten), om ändring av beslut nr 716/2009/EG och om upphävande av kommissionens beslut 2009/79/EG (EUT L 331, 15.12.2010, s. 48).
18
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
L 173/364 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
(89)Direktivets tillämpningsområde bör inte omfatta försäkringsbaserade investeringsprodukter som inte erbjuder investeringsmöjligheter och insättningar som endast är ränteexponerade. Privata pensionsprodukter och tjänstepen sionsprodukter, vars främsta syfte är att ge investeraren inkomst efter pension, bör undantas från tillämpnings området för detta direktiv på grund av produkternas särart och syfte.
(90)Med avvikelse från principen att det är hemmedlemsstaten som ska ansvara för auktorisation, tillsyn och kontroll av att skyldigheter i samband med driften av filialer uppfylls, är det lämpligt att värdmedlemsstatens behöriga myndighet påtar sig ansvaret att kontrollera fullgörandet av vissa av de skyldigheter som fastställs i detta direktiv vid affärer som genomförs genom en filial inom det territorium där filialen ligger, eftersom den myndigheten befinner sig närmast filialen och därmed är bättre lämpad att upptäcka och i förekommande fall ingripa mot eventuella överträdelser av de regler som råder för filialens verksamhet.
(91)Det är nödvändigt att införa ett effektivt krav på bästa utförande (best execution) som innebär att värdepappers företagen är skyldiga att utföra kundorder på de villkor som är mest förmånliga för kunden. Den skyldigheten bör gälla för när ett företag har avtalsmässiga skyldigheter gentemot kunden eller skyldigheter som ombud.
(92)Med tanke på den stora mängden handelsplatser för utförande som nu finns tillgängliga i unionen är det lämpligt att förbättra bästa utföranderegelverket för
(93)Vid fastställandet av bästa utförande, när det gäller order från
(94)De bestämmelser i detta direktiv som anger att kostnaderna för utförandet bör innefatta värdepappersföretagets egna provisioner eller avgifter som debiteras kunden vid tillhandahållandet av en investeringstjänst bör inte till lämpas på fastställandet av vilka handelsplatser som bör ingå i företagets riktlinjer för utförande enligt artikel 27.5 i detta direktiv.
(95)Ett värdepappersföretag bör anses fördela och påföra provisioner på ett diskriminerande sätt om det leder till att kunder påförs en provision eller en annan spread för utförande av tjänsten vid olika handelsplatser och att den skillnaden inte avspeglar de verkliga kostnadsskillnaderna för företaget att utföra order vid de handelsplatserna.
(96)För att förbättra de förutsättningar under vilka värdepappersföretag fullgör sina skyldigheter att utföra order på de villkor som är mest förmånliga för sina kunder i enlighet med detta direktiv, är det lämpligt att kräva, för finansiella instrument som omfattas av handelskravet i artiklarna 23 och 28 i förordning (EU) nr 600/2014, att varje handelsplats och systematisk internhandlare, och för övriga finansiella instrument, att varje utförandeplats, ger allmänheten tillgång till uppgifter om kvaliteten på utförandet av transaktioner på varje handelsplats.
(97)Information som värdepappersföretag tillhandahåller kunder avseende sina riktlinjer för utförande är ofta generisk och standardiserad och gör det inte möjligt för kunderna att förstå hur en order kommer att utföras och att kontrollera att företagen fullgör sina skyldigheter att utföra order på de villkor som är mest förmånliga för kunderna. För att förbättra investerarskyddet är det lämpligt att precisera principerna avseende den information som värdepappersföretag ger till sina kunder om riktlinjerna för utförande och att kräva att företagen årligen ska offentliggöra, för varje klass av finansiella instrument, de fem främsta handelsplatserna där de har utfört kundorder under det föregående året och ta hänsyn till den informationen och information som har offentliggjorts av handelsplatser om utförandekvaliteten i deras riktlinjer för bästa utförande.
19
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/365 |
|
|
|
|
|
(98)När affärsförhållandet till kunden upprättas, kan värdepappersföretaget begära att kunden eller den presumtive kunden samtidigt samtycker till riktlinjerna för utförande av order och till att ordern kan komma att verkställas utanför en handelsplats.
(99)Personer som tillhandahåller investeringstjänster på mer än ett värdepappersföretags vägnar bör inte betraktas som anknutna ombud utan som värdepappersföretag när de omfattas av definitionen i detta direktiv, med undantag för vissa personer som kan undantas.
(100)Detta direktiv bör inte påverka de anknutna ombudens rätt att driva verksamhet som omfattas av andra direktiv och närbesläktad verksamhet med finansiella tjänster eller produkter som inte omfattas av detta direktiv, även om detta sker på uppdrag av delar av samma finansiella koncern.
(101)Villkoren för att driva verksamhet utanför värdepappersföretagets egna lokaler (hemförsäljning) bör inte omfattas av detta direktiv.
(102)Medlemsstaternas behöriga myndigheter bör inte registrera eller bör återkalla registreringen, om den verksamhet som faktiskt bedrivs tydligt visar att ett anknutet ombud har valt en medlemsstats rättssystem för att undgå strängare regler som gäller i en annan medlemsstat inom vars territorium ombudet avser att bedriva eller i praktiken bedriver större delen av sin verksamhet.
(103)I detta direktiv bör godtagbara motparter anses agera som kunder.
(104)Finanskrisen har blottlagt begränsningar i
(105)När det gäller transaktioner mellan godtagbara motparter bör skyldigheten att offentliggöra limiterade kundorder vara tillämplig endast om motparten uttryckligen lämnar en limiterad order till ett värdepappersföretag för ut förande.
(106)Medlemsstaterna bör säkerställa respekt för rätten till skydd av personuppgifter i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG (1) och Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/58/EG (2), som reglerar den behandling av personuppgifter som utförs vid tillämpningen av detta direktiv. Behandling av personuppgifter vid tillämpningen av detta direktiv omfattas av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 45/2001 (3).
(107)Alla värdepappersföretag bör ha samma möjligheter att delta i eller skaffa sig tillträde till reglerade marknader i hela unionen. Oavsett på vilket sätt transaktionerna för närvarande organiseras i medlemsstaterna, är det viktigt att avskaffa de tekniska och rättsliga begränsningar som råder när det gäller tillträde till reglerade marknader.
(1) Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG av den 24 oktober 1995 om skydd för enskilda personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter (EGT L 281, 23.11.1995, s. 31).
(2) Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/58/EG av den 12 juli 2002 om behandling av personuppgifter och integritetsskydd inom sektorn för elektronisk kommunikation (EGT L 201, 31.7.2002, s. 37).
(3) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001 av den 18 december 2000 om skydd för enskilda då gemenskaps institutionerna och gemenskapsorganen behandlar personuppgifter och om den fria rörligheten för sådana uppgifter (EGT L 8, 12.1.2001, s. 1).
20
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
L 173/366 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
(108)För att underlätta avslutandet av gränsöverskridande transaktioner är det lämpligt att ge värdepappersföretag tillträde till system för clearing och avveckling i hela unionen, oavsett om transaktionerna har genomförts via reglerade marknader i den berörda medlemsstaten. Värdepappersföretag som önskar delta direkt i avvecklings system i andra medlemsstater bör uppfylla de tillämpliga operativa och kommersiella kraven för medlemskap och vidta de tillsynsåtgärder som krävs för att de finansiella marknaderna ska kunna fortsätta att fungera smidigt och under ordnade former.
(109)Tjänster som inom unionen tillhandahålls av tredjelandsföretag omfattas av nationella ordningar och nationella bestämmelser. Företag som auktoriserats i enlighet med reglerna har inte frihet att tillhandahålla tjänster eller etableringsrätt i andra medlemsstater än den medlemsstat där de är etablerade. När en medlemsstat anser att en lämplig skyddsnivå för sina
(110)Vid genomförandet av bestämmelserna i detta direktiv bör medlemsstaterna ta vederbörlig hänsyn till rekom mendationerna från arbetsgruppen för finansiella åtgärder (FATF) om jurisdiktioner som uppvisar brister i sina strategier mot penningtvätt och terrorismfinansiering och för vilka motåtgärder tillämpas eller jurisdiktioner som uppvisar brister i sina strategier mot penningtvätt och terrorismfinansiering och som inte har gjort tillräckliga framsteg för att ta itu med bristerna och inte åtagit sig att genomföra en handlingsplan som utvecklats tillsammans med FATF för att ta itu med bristerna.
(111)Den bestämmelse i detta direktiv som reglerar tredjelandsföretags tillhandahållande av investeringstjänster eller utförande av investeringsverksamhet i unionen bör inte påverka möjligheterna för personer som är etablerade i unionen att uteslutande på eget initiativ ta emot investeringstjänster från ett tredjelandsföretag. Om ett tredje landsföretag tillhandahåller tjänster uteslutande på initiativ av en person som är etablerad i unionen, bör tjänsterna
inte betraktas som tillhandahållna på unionens territorium. Om ett tredjelandsföretag söker upp kunder eller presumtiva kunder i unionen eller erbjuder eller marknadsför investeringstjänster eller investeringsverksamhet tillsammans med sidotjänster i unionen bör detta inte betraktas som tjänster som tillhandahålls på kundens eget initiativ.
(112)Auktorisation att driva en reglerad marknad bör utvidgas till att omfatta dels all verksamhet som har direkt samband med redovisning, behandling, utförande, bekräftelse och rapportering av order från det att dessa order tas emot av den reglerade marknaden, och fram till dess att de vidarebefordras för avslut, dels verksamhet som har samband med att finansiella instrument tas upp till handel. Detta bör även gälla transaktioner som genomförs av den reglerade marknaden utsedda särskilda marknadsgaranter som omfattas av denna marknads system och i enlighet med reglerna för dessa system. Inte alla transaktioner som genomförs av den reglerade marknadens, MTF- plattformens eller
(113)Med tanke på hur viktigt tillhandahållandet av likviditet är för att marknaderna ska fungera ordnat och effektivt bör värdepappersföretag som bedriver algoritmisk handel inom ramen för en marknadsgarantstrategi ha skriftliga avtal med handelsplatser som klarlägger deras skyldigheter att tillhandahålla likviditet till marknaden.
(114)Detta direktiv bör inte innehålla något krav på att de behöriga myndigheterna ska godkänna eller granska innehållet i det skriftliga avtal mellan den reglerade marknaden och värdepappersföretaget som krävs för delta gandet i ett marknadsgarantsystem. Direktivet förhindrar dem dock inte från att godkänna detta, i den utsträckning som godkännanden eller granskningar enbart är baserade på de reglerade marknadernas uppfyllande av skyldig heterna enligt artikel 48.
21
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/367 |
|
|
|
|
|
(115)Tillhandahållandet av centrala marknadsdatatjänster som är av avgörande betydelse för att användare ska kunna få önskad överblick över handelsverksamhet på unionens finansmarknader, och för att behöriga myndigheter ska kunna få exakt och övergripande information om relevanta transaktioner, bör omfattas av auktorisation och reglering för att säkerställa den erforderliga kvalitetsnivån.
(116)Införandet av godkända publiceringsarrangemang (APA – approved publication arrangement) bör förbättra kvaliteten på information som ger handelstransparens och som offentliggörs vid
(117)När det nu finns en marknadsstruktur som möjliggör konkurrens mellan flera handelsplatser är det nödvändigt att en effektiv och heltäckande lösning för konsoliderad handelsinformation införs så snart som möjligt. Införandet av en kommersiell lösning för konsoliderad handelsinformation för aktier och aktieliknande finansiella instrument bör bidra till skapandet av en mer integrerad europeisk marknad och göra det lättare för marknadsdeltagare att få tillgång till en konsoliderad översikt över tillgänglig information som ger handelstransparens. Den planerade lösningen bygger på en auktorisation av leverantörer som bedriver verksamhet i enlighet med fördefinierade och övervakade parametrar som konkurrerar med varandra för att leverera i tekniskt hänseende i hög grad sofistikerade och innovativa lösningar, vilka tjänar marknaden i största möjliga utsträckning och säkerställer att det tillhandahålls enhetlig och korrekt marknadsdata. Genom att kräva att alla som tillhandahåller konsoliderad handelsinformation (CTP – consolidated tape providers) ska konsolidera data från alla APA och handelsplatser säker ställs att konkurrensen kommer att ske genom kundservice och inte genom uppgifternas omfattning. Det är dock lämpligt att redan nu förbereda sig på en lösning för konsoliderad handelsinformation genom ett offentligt upphandlingsförfarande om den planerade mekanismenen inte leder till att ändamålsenlig och heltäckande kon soliderad handelsinformation för aktier och aktieliknande finansiella instrument tillhandahålls i tid.
(118)Inrättandet av konsoliderad handelsinformation för andra finansiella instrument än aktier anses vara svårare att genomföra än konsoliderad handelsinformation för finansiella aktieinstrument och potentiella leverantörer bör kunna skaffa sig erfarenheter från det sistnämnda innan man konstruerar det förstnämnda. För att underlätta ett korrekt inrättande av konsoliderad handelsinformation för andra finansiella instrument än aktier är det därför lämpligt att föreskriva ett senareläggande av tillämpningsdatumet för de nationella bestämmelser som införlivar den relevanta bestämmelsen. Det är dock lämpligt att redan nu förbereda sig på en lösning för konsoliderad handels information genom ett offentligt upphandlingsförfarande om den planerade mekanismenen inte leder till att ändamålsenlig och heltäckande konsoliderad handelsinformation för andra finansiella instrument än aktier till handahålls i tid.
(119)När Esma, för andra finansiella instrument än aktier, bestämmer handelsplatser och APA som behöver ingå i den information efter handel som ska spridas av CTP, bör Esma säkerställa att målet med inrättandet av en integrerad unionsmarknad för de finansiella instrumenten kommer att uppnås och bör säkerställa
(120)Unionsrätten om kapitalbaskrav bör fastställa vilka minimikapitalkrav reglerade marknader bör uppfylla för att bli auktoriserade, och därvid beakta den särskilda karaktären hos de risker som är förenade med sådana marknader.
(121)Den som driver en reglerad marknad bör även kunna driva en
(122)Bestämmelserna i det här direktivet om upptagande av finansiella instrument till handel enligt de regler som till lämpas av den reglerade marknaden bör inte påverka tillämpningen av Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/34/EG (1) och Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/71/EG (2). En reglerad marknad bör inte hindras från att tillämpa striktare krav än dem som föreskrivs i det här direktivet vad beträffar emittenter av finansiella instrument som den överväger att ta upp till handel.
(1) Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/34/EG av den 28 maj 2001 om upptagande av värdepapper till officiell notering och om uppgifter som ska offentliggöras beträffande sådana värdepapper (EGT L 184, 6.7.2001, s. 1).
(2) Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/71/EG av den 4 november 2003 om de prospekt som skall offentliggöras när värdepapper erbjuds till allmänheten eller tas upp till handel (EUT L 345, 31.12.2003, s. 64).
22
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
L 173/368 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
(123)Medlemsstaterna bör kunna utse olika behöriga myndigheter för att genomdriva de vittomfattande krav som anges i detta direktiv. Dessa myndigheter bör vara av offentlig natur för att garantera sitt oberoende gentemot de ekonomiska aktörerna och undvika intressekonflikter. Medlemsstaterna bör i enlighet med nationell rätt se till att den behöriga myndigheten finansieras på ett lämpligt sätt. Att offentliga myndigheter utses bör inte utesluta delegering, under den behöriga myndighetens ansvar.
(124)För att säkerställa att kommunikationen mellan de behöriga myndigheterna om tillfälliga stopp för handel, av förande från handel, avbrott i handel, otillbörliga marknadsförhållanden och omständigheter som kan tyda på marknadsmissbruk fungerar effektivt och punktligt, behövs det en effektiv kommunikations- och samordnings process mellan de nationella behöriga myndigheterna, vilket kommer att åstadkommas genom lösningar som utvecklas av Esma.
(125)Vid
(126)De befogenheter som görs tillgängliga för behöriga myndigheter bör kompletteras med uttryckliga befogenheter att erhålla information från alla personer beträffande storleken på och syftet med en position i råvarurelaterade derivatkontrakt och att begära att personen ska vidta åtgärder för att minska storleken på positionen i derivat kontrakten.
(127)En harmoniserad ordning för positionslimiter behövs för att säkerställa bättre samordning och samstämdhet i tillämpningen av
(128)Alla handelsplatser som erbjuder handel med råvaruderivat bör ha inrättat lämpliga positionshanteringskontroller som ger erforderliga befogenheter att åtminstone övervaka och få tillgång till information om råvaruderivatposi tioner, att kräva att sådana positioner minskas eller avslutas och att kräva att likviditet återförs till marknaden för att minska effekterna av en stor eller dominerande position. Esma bör upprätthålla och offentliggöra en förteck ning med sammanfattningar av alla sådana positionslimiter och positionshanteringskontroller. De limiterna och arrangemangen bör tillämpas på ett konsekvent sätt och ta hänsyn till de specifika egenskaperna hos marknaden i fråga. Det bör vara tydligt specificerat hur de tillämpas och vilka de kvantitativa tröskelvärden som utgör limiterna eller som kan utlösa andra skyldigheter är.
(129)Handelsplatser bör varje vecka offentliggöra en aggregerad redovisning av de positioner som innehas av olika
kategorier av personer för de olika råvaruderivatkontrakt, utsläppsrätter och derivat av dessa som handlas på deras plattformar. En uttömmande och detaljerad redovisning av de positioner som innehas av alla personer bör göras tillgänglig för den behöriga myndigheten minst dagligen. Arrangemangen för rapporteringen enligt detta direktiv bör i förekommande fall beakta de rapporteringskrav som redan finns enligt artikel 8 i förordning (EU) nr 1227/2011.
23
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/369 |
|
|
|
|
|
(130)Metoderna för att beräkna positionslimiter får visserligen inte skapa hinder för utvecklandet av nya råvaruderivat, men Esma bör vid fastställandet av beräkningsmetoderna säkerställa att utvecklande av nya råvaruderivat inte kan utnyttjas för att kringgå positionslimitordningen.
(131)Positionslimiter bör fastställas för varje enskilt råvaruderivatkontrakt. För att positionslimitordningen inte ska kunna kringgås genom att ständigt utveckla nya råvaruderivatkontrakt bör Esma säkerställa att beräkningsmeto derna hindrar allt kringgående genom att beakta de totala öppna kontrakten i andra råvaruderivat med samma underliggande råvara.
(132)Det är önskvärt att göra det lättare för små och medelstora företag att få tillgång till kapital och att främja vidareutvecklingen av specialiserade marknader som syftar till att tillgodose behoven hos emittenter som är små och medelstora företag. De marknaderna, som vanligen drivs som
(133)De krav som är tillämpliga på den nya marknadskategorin måste ge tillräcklig flexibilitet för att kunna ta hänsyn till de olika framgångsrika marknadsmodeller som i dag finns i Europa. De måste också finna den rätta avväg ningen mellan upprätthållandet av en hög nivå på investerarskyddet, vilket är av avgörande betydelse för att kunna främja investerarnas förtroende för emittenter på de marknaderna, samtidigt som man minskar onödiga administ rativa bördor för emittenter på de marknaderna. Det föreslås att mer detaljerade uppgifter om krav för tillväxt marknader för små och medelstora företag, exempelvis krav avseende kriterier för upptagande till handel på en sådan marknad, kan fastställas närmare i delegerade akter eller tekniska standarder.
(134)Mot bakgrund av vikten av att inte negativt påverka existerande framgångsrika marknader bör operatörer som driver marknader som är inriktade på små och medelstora emittenter även i fortsättningen ha möjlighet att välja att fortsätta att driva en sådan marknad i enlighet med kraven i detta direktiv utan att ansöka om registrering som en tillväxtmarknad för små och medelstora företag. Emittenter som är små och medelstora företag bör inte vara skyldiga att ansöka om att deras finansiella instrument ska tas upp till handel på en tillväxtmarknad för små och medelstora företag.
(135)För att den nya kategorin av marknader ska gynna små och medelstora företag bör minst 50 % av de emittenter vilkas finansiella instrument handlas på en tillväxtmarknad för små och medelstora företag själva vara små och medelstora företag. Den bedömningen bör göras årsvis. Det 50
(136)Konfidentiell information som förmedlas till en medlemsstats kontaktpunkt av en annan medlemsstats kon taktpunkt bör inte betraktas som rent inhemsk.
(137)För att uppnå likvärdig behandling på hela den integrerade finansiella marknaden är det nödvändigt att få till stånd en bättre samordning av de behöriga myndigheternas befogenheter. En samling gemensamma minimibefogenheter, tillsammans med tillräckliga resurser, bör kunna garantera effektiv tillsyn. I detta direktiv bör därför särskilt den minimiuppsättning av tillsyns- och utredningsbefogenheter som medlemsstaternas behöriga myndigheter bör ges i enlighet med nationell rätt fastställas. De befogenheterna bör, när nationell rätt så kräver, utövas genom ansökan hos de behöriga rättsliga myndigheterna. När de behöriga myndigheterna utövar sina befogenheter enligt detta direktiv bör de agera objektivt och opartiskt och förbli autonoma i sitt beslutsfattande.
(138)Detta direktiv specificerar en minimiuppsättning befogenheter som de behöriga myndigheterna bör ha, men de befogenheterna bör utövas inom ramen för ett komplett system av nationell rätt som garanterar respekt för grundläggande rättigheter, inbegripet rätten till personlig integritet. För utövandet av de befogenheterna, som kan utgöra allvarliga intrång i rätten till respekt för privatliv och familjeliv, bostad och kommunikationer, bör
24
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
L 173/370 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
medlemsstaterna förfoga över adekvata och effektiva skyddsåtgärder mot alla former av missbruk, till exempel när det gäller ett korrekt förhandsgodkännande från den berörda medlemsstatens behöriga rättsliga myndigheter. Medlemsstaterna bör ge de behöriga myndigheterna möjlighet att utöva sådana inkräktande befogenheter i den utsträckning som de är nödvändiga för en korrekt utredning av allvarliga fall där det saknas likvärdiga medel för att nå samma resultat.
(139)Inga åtgärder som vidtas av behöriga myndigheter eller av Esma i deras tjänsteutövning bör direkt eller indirekt diskriminera någon medlemsstat eller grupp av medlemsstater som plats för tillhandahållande av investerings tjänster eller investeringsverksamhet i någon valuta.
(140)Med tanke på det betydande inflytande och den betydande marknadsandel som uppnåtts av olika
(141)För att säkerställa att skyldigheterna enligt detta direktiv och förordning (EU) nr 600/2014 efterlevs av värdepap persföretag, av marknadsoperatörer som är auktoriserade att driva en
(142)I synnerhet bör behöriga myndigheter få befogenhet att föreskriva avgifter som är tillräckligt stora för att balansera de fördelar som kan förväntas och vara avskräckande även för större institut och deras chefer.
(143)Det krävs också att de behöriga myndigheterna, i enlighet med nationell rätt och med stadgan, har möjlighet att få tillträde till fysiska och juridiska personers lokaler. Tillträde till sådana lokaler krävs när det föreligger rimlig misstanke om att det finns dokument och andra uppgifter med anknytning till föremålet för utredningen som kan vara relevanta för att bevisa en överträdelse av detta direktiv eller förordning (EU) nr 600/2014. Dessutom krävs tillträde till sådana lokaler när den person som mottagit en begäran om upplysningar underlåter att hör samma en sådan begäran, helt eller delvis, eller om det finns rimliga skäl att anta att en eventuell begäran inte skulle hörsammas eller att de dokument eller upplysningar som informationskravet avser skulle undanröjas, manipuleras eller förstöras. Om förhandsgodkännande krävs från den rättsliga myndigheten i den berörda med lemsstaten bör denna befogenhet för tillträde till lokaler, i enlighet med nationell rätt, användas efter det att man fått rättsligt förhandstillstånd.
(144)Befintliga upptagningar av telefonsamtal och datatrafik från värdepappersföretag som utför transaktioner och dokumenterar utförandet av transaktioner, liksom befintliga uppgifter om tele- och datatrafik från teleoperatörer, utgör avgörande bevis, ibland de enda, för att upptäcka och bevisa förekomst av marknadsmissbruk och för att kontrollera företagens efterlevnad av investerarskyddskrav och andra krav i detta direktiv och förordning (EU) nr 600/2014. Därför bör de behöriga myndigheterna kunna begära befintliga upptagningar av telefonsamtal, elek tronisk kommunikation och datatrafik från ett värdepappersföretag eller ett kreditinstitut. Tillgång till data- och teletrafik krävs för att upptäcka och påföra sanktioner för marknadsmissbruk eller överträdelser av kraven i detta direktiv och förordning (EU) nr 600/2014.
För att införa lika spelregler i unionen när det gäller tillgång till befintliga uppgifter om tele- och datatrafik hos en teleoperatör eller befintliga upptagningar av telefonsamtal och datatrafikuppgifter hos ett värdepappersföretag, bör de behöriga myndigheterna i enlighet med nationell rätt kunna begära befintliga uppgifter om tele- och datatrafik hos en teleoperatör i den mån det är tillåtet enligt nationell rätt och befintliga upptagningar av telefonsamtal och datatrafik hos ett värdepappersföretag, i de fall då det föreligger rimlig misstanke om att sådana uppgifter relaterade till föremålet för inspektionen eller utredningen kan vara relevanta för att bevisa beteenden som är förbjudna enligt förordning (EU) nr 596/2014 eller överträdelser av kraven i detta direktiv eller förordning (EU) nr 600/2014. Tillgång till uppgifter om tele- och datatrafik som innehas av en teleoperatör bör inte omfatta innehållet i telefonsamtal.
25
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/371 |
|
|
|
|
|
(145) För att säkerställa en konsekvent tillämpning av sanktioner i unionen bör medlemsstaterna vara skyldiga att säkerställa att de behöriga myndigheterna, när de fastställer typen av administrativa sanktioner eller åtgärder och nivån på administrativa sanktionsavgifter, tar hänsyn till alla relevanta omständigheter.
(146)För att se till att behöriga myndigheters beslut har en avskräckande effekt på allmänheten i stort bör besluten som regel offentliggöras. Offentliggörandet av beslut är också ett viktigt sätt för behöriga myndigheter att informera marknadsaktörerna om vilka handlingar som anses utgöra en överträdelse av detta direktiv och att främja ett allmänt bättre beteende bland marknadsaktörerna. Om ett sådant offentliggörande orsakar oproportionerlig skada för de berörda personerna, äventyrar finansiella marknadernas stabilitet eller en pågående utredning, bör de behöriga myndigheterna offentliggöra sanktionerna och åtgärderna på anonym grund i enlighet med nationell rätt eller skjuta upp offentliggörandet.
De behöriga myndigheterna bör ha möjlighet att inte offentliggöra sanktioner om ett anonymt eller uppskjutet offentliggörande anses vara otillräckligt för att säkerställa att finansiella marknadernas stabilitet inte äventyras. De behöriga myndigheterna bör inte vara skyldiga att offentliggöra åtgärder som bedöms vara av mindre betydelse om offentliggörandet skulle vara oproportionerligt. Det är lämpligt att skapa en mekanism för rapportering av icke offentliggjorda sanktioner till Esma så att de behöriga myndigheterna kan beakta dem i sin löpande tillsyn. Detta direktiv kräver inte men bör inte heller förhindra att straffrättsliga påföljder till följd av överträdelser av detta direktiv och förordning (EU) nr 600/2014 offentliggörs.
(147)För att de behöriga myndigheterna ska kunna upptäcka potentiella överträdelser bör de ha nödvändiga utrednings befogenheter, och de bör inrätta effektiva och tillförlitliga mekanismer för att uppmuntra rapportering av poten tiella eller faktiska överträdelser, inbegripet skydd av anställda som rapporterar överträdelser inom sitt eget institut. De mekanismerna bör inte påverka tillbörligt skydd av anklagade personer. Lämpliga förfaranden bör inrättas för att säkerställa ändamålsenligt skydd för en anklagad person, i synnerhet när det gäller den personens rätt till skydd av sina personuppgifter och förfaranden för att säkerställa den anklagade personens rätt till försvar och rätt att höras före antagandet av ett beslut som rör denne, liksom personens rätt till effektiva rättsmedel inför domstol mot beslut som rör denne.
(148)Detta direktiv bör hänvisa till både sanktioner och åtgärder för att täcka alla de åtgärder som vidtas efter att en överträdelse vilkas syfte är att förebygga nya överträdelser, oavsett om åtgärderna enligt nationell rätt kvalificeras som en sanktion eller en åtgärd.
(149)Detta direktiv bör inte påverka tillämpningen av bestämmelser om straffrättsliga påföljder i medlemsstaternas rätt.
(150)Även om det inte finns några hinder för medlemsstaterna att fastställa regler för både administrativa sanktioner och straffrättsliga påföljder för samma överträdelser, bör de inte vara skyldiga att fastställa regler för administrativa sanktioner för överträdelser av detta direktiv eller förordning (EU) nr 600/2014 vilka omfattas av nationell straffrätt. Medlemsstaterna är i överensstämmelse med nationell rätt inte skyldiga att påföra såväl administrativa sanktioner som straffrättsliga påföljder för samma brott, men bör kunna göra det om deras nationella rätt tillåter det. Bibehållandet av straffrättsliga påföljder i stället för administrativa sanktioner för överträdelser av detta direktiv eller av förordning (EU) nr 600/2014 bör dock inte minska eller på annat sätt påverka de behöriga myndigheternas förmåga att inom fastställd tid samarbeta och få tillträde till och utbyta information med de behöriga myndighe terna i andra medlemsstater vid tillämpning av detta direktiv och förordning (EU) nr 600/2014, även efter det att dessa överträdelser har överlämnats till de behöriga rättsliga myndigheterna för lagföring.
(151)För att skydda kunderna, utan att detta påverkar kundernas rätt att väcka talan inför domstol, är det lämpligt att medlemsstaterna uppmuntrar de offentliga eller privata instanser som har inrättats för att lösa tvister utanför domstol att samarbeta för att lösa gränsöverskridande tvister, och därvid beaktar kommissionens rekommendation 98/257/EG (1) och kommissionens rekommendation 2001/310/EG (2). Medlemsstaterna bör uppmuntras att an vända befintliga mekanismer för gränsöverskridande samarbete vid genomförandet av bestämmelserna om rekla mationer och förfaranden för reglering av tvister utanför domstol, särskilt nätverket för klagomål mot finansiella tjänster
(1) Kommissionens rekommendation 98/257/EG av den 30 mars 1998 om principer som skall tillämpas på de instanser som är ansvariga för förfaranden för reglering av konsumenttvister utanför domstol (EGT L 115, 17.4.1998, s. 31).
(2) Kommissionens rekommendation 2001/310/EG av den 4 april 2001 om principer som ska tillämpas på extrajudiciella organ som deltar i reglering av konsumenttvister som görs upp i godo (EGT L 109, 19.4.2001, s. 56).
26
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
L 173/372 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
(152)Varje utbyte eller överföring av information mellan behöriga myndigheter, andra myndigheter, organ eller personer bör ske i överensstämmelse med de bestämmelser om överföring av personuppgifter till tredjeland som föreskrivs i direktiv 95/46/EG. Esmas eventuella utbyte av personuppgifter med tredjeland, och Esmas eventuella överföring av personuppgifter till tredjeland, bör ske i enlighet med de regler för överföring av personuppgifter som fastställs i förordning (EG) nr 45/2001.
(153)Det är nödvändigt att stärka reglerna om utbyte av information mellan nationella behöriga myndigheter och att öka kraven på att de bistår varandra och samarbetar. Med anledning av den ständigt tilltagande gränsöverskridande verksamheten bör de behöriga myndigheterna förse varandra med den information de behöver för att kunna utöva sina befogenheter så att detta direktiv genomförs på ett effektivt sätt, även i situationer där överträdelser eller misstänkta överträdelser kan beröra myndigheterna i två eller fler medlemsstater. Det är viktigt att sträng yrkes mässig sekretess iakttas vid informationsutbytet, för att sörja för att uppgifterna överförs på ett korrekt sätt och särskilda rättigheter skyddas.
(154)Om verksamheten på en handelsplats som har inrättat arrangemang i en värdmedlemsstat har kommit att få väsentlig betydelse för värdepappersmarknadernas sätt att fungera och skyddet av investerarna i värdmedlems staten, bör de proportionella samarbetsarrangemang som ska upprättas få ändamålsenlig utformning utifrån de möjliga samarbetsformerna mellan de behöriga myndigheterna i hemmedlemsstaten och i värdmedlemsstaten, och stå i proportion till behoven av gränsöverskridande tillsynssamarbete, särskilt till följd av arten och omfattningen av effekterna på värdepappersmarknaderna och investerarskyddet i värdmedlemsstaten, t.ex. informationsutbyte, samråd och bistånd från fall till eller på regelbunden basis.
(155)För att uppnå de mål som fastställs i detta direktiv bör befogenheten att anta akter i enlighet med artikel 290 i
(156)Tekniska standarder för finansiella tjänster bör garantera en konsekvent harmonisering och ett adekvat skydd för investerare, inbegripet dem som investerar i strukturerade insättningar, och konsumenter i hela unionen. Det vore effektivt och lämpligt att överlåta åt Esma, som är ett organ med högspecialiserad expertis, att utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn och genomförande vilka inte inbegriper policyval, för överlämnande till kommis sionen. För att säkerställa ett konsekvent skydd för investerare och konsumenter inom sektorerna för finansiella tjänster bör Esma i så stor utsträckning som möjligt genomföra sina uppgifter i nära samarbete med den europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska bankmyndigheten) (EBA) upprättad genom Europaparlamentets och rådets förordning 1093/2010 (1) och Eiopa.
(157)Kommissionen bör anta det förslag till tekniska standarder för tillsyn som utarbetats av Esma beträffande undantag gällande verksamhet som betraktas som sidoverksamhet till den huvudsakliga verksamheten, beträffande den information som ska tillhandahållas och vissa krav inom ramen för förfaranden för att bevilja och avslå ansök ningar om auktorisation av värdepappersföretag, beträffande förvärv av kvalificerat innehav, beträffande algoritmisk handel, beträffande definitionen av handel genom matchad principalhandel, beträffande skyldigheten att utföra order på de villkor som är mest förmånliga för kunderna, beträffande tillfälligt stopp eller avförande av finansiella instrumentet från handel på en reglerad marknad eller en
(1) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1093/2010 av den 24 november 2010 om inrättande av en europeisk tillsyns myndighet (Europeiska bankmyndigheten), om ändring av beslut nr 716/2009/EG och om upphävande av kommissionens beslut 2009/78/EG (EUT L 331, 15.12.2010, s. 12).
27
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/373 |
|
|
|
|
|
av klockor, beträffande upptagande av finansiella instrument till handel, beträffande positionslimiter och positions hanteringskontroll inom råvaruderivat, beträffande förfaranden för att bevilja och avslå ansökningar om auktori sation av leverantörer av datarapporteringstjänster, beträffande organisatoriska krav för APA, CTP och ARM beträffande samarbete mellan behöriga myndigheter. Kommissionen bör anta de förslagen till tekniska standarder för tillsyn genom delegerade akter i enlighet med artikel 290 i
(158)Kommissionen bör också ges befogenhet att anta tekniska standarder för tillsyn genom delegerade akter i enlighet med artikel 291 i
(159)Kommissionen bör överlämna en rapport till Europaparlamentet och rådet med en bedömning av
(160)Senast den 1 januari 2018 bör kommissionen utarbeta en rapport om de potentiella effekterna på energipriserna och energimarknadernas funktionssätt till följd av att övergångsperioden för tillämpning av clearingkravet och marginalsäkerhetskraven enligt förordning (EU) nr 648/2012 löper ut. Vid behov bör kommissionen lägga fram ett lagstiftningsförslag för att fastställa eller ändra relevant rätt, inbegripet särskild sektorsspecifik lagstiftning såsom förordning (EU) nr 1227/2011.
(161)Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/61/EU (1) tillåter medlemsstaterna att auktorisera förvaltare av alter nativa investeringsfonder (nedan kallade
(162)Enligt det nuvarande regelverket ska
(163)Direktiv 2011/61/EU bör därför ändras i enlighet med detta.
(164)Eftersom målet för detta direktiv, nämligen att skapa en integrerad finansiell marknad, på vilken investerare
åtnjuter effektivt skydd samtidigt som marknadens effektivitet och integritet på ett övergripande plan upprätthålls, kräver att gemensamma lagstadgade krav, som styr de reglerade marknadernas och andra handelssystems funktion på ett sätt som förhindrar att bristande genomlysning eller störningar på en marknad äventyrar den effektiva
(1) Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/61/EU av den 8 juni 2011 om förvaltare av alternativa investeringsfonder samt om ändring av direktiven 2003/41/EG och 2009/65/EG och förordningarna (EG) nr 1060/2009 och (EU) nr 1095/2010 (EUT L 174, 1.7.2011, s. 1).
28
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
L 173/374 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
driften av hela unionens finansiella system, fastställs avseende värdepappersföretagen, oavsett var i unionen de har auktoriserats inte i tillräcklig utsträckning kan uppnås av medlemsstaterna, utan snarare på grund av direktivets omfattning eller verkningar, kan uppnås bättre på unionsnivå kan unionen vidta åtgärder i enlighet med sub sidiaritetsprincipen i artikel 5 i fördraget om Europeiska unionen. I enlighet med proportionalitetsprincipen i samma artikel går detta direktiv inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå detta mål.
(165)Med tanke på att Esma i och med detta direktiv och förordning (EU) nr 600/2014 får utökade uppgifter, bör Europaparlamentet, rådet och kommissionen se till att tillräckliga personalresurser och finansiella medel ställs till förfogande.
(166)Detta direktiv respekterar de grundläggande rättigheter och följer de principer som erkänns i stadgan, särskilt rätten till skydd av personuppgifter, näringsfrihet, rätten till konsumentskydd, rätten till ett effektivt rättsmedel och en opartisk rättegång, rätten att inte bli dömd eller straffad två gånger för samma brott, och det måste genomföras i enlighet med de rättigheterna och principerna.
(167) Europeiska datatillsynsmannen har hörts i denna fråga i enlighet med artikel 28.2 i förordning (EG) nr 45/2001 och lämnat ett yttrande den 10 februari 2012 (1).
(168)I enlighet med medlemsstaternas och kommissionens gemensamma politiska förklaring av den 28 september 2011 om förklarande dokument (2) har medlemsstaterna åtagit sig att, i motiverade fall, låta anmälan om införlivande åtgärder åtföljas av ett eller flera dokument som förklarar förhållandet mellan ett direktivs olika delar och mot svarande delar i nationella instrument för införlivande. Med avseende på detta direktiv anser lagstiftaren att översändandet av sådana dokument är berättigat.
(169)Skyldigheten att införliva detta direktiv med nationell lagstiftning bör endast gälla de bestämmelser som utgör en innehållsmässig ändring i förhållande till de tidigare direktiven. Införlivandet av de oförändrade bestämmelserna följer av de tidigare direktiven.
(170)Detta direktiv bör inte påverka medlemsstaternas skyldigheter vad gäller tidsfristerna för införlivande med nationell lagstiftning och datum för tillämpning av de direktiv som anges i bilaga III, del B.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
AVDELNING I
TILLÄMPNINGSOMRÅDE OCH DEFINITIONER
Artikel 1
Tillämpningsområde
1.Detta direktiv ska tillämpas på värdepappersföretag, marknadsoperatörer, leverantörer av datarapporteringstjänster och företag från tredjeland som utför investeringstjänster genom etablering av en filial i unionen.
2.I detta direktiv fastställs krav angående
a)auktorisations- och driftsvillkor för värdepappersföretag,
b)tredjelandsföretags tillhandahållande av investeringstjänster, genom etablering av en filial,
(1) EUT C 147, 25.5.2012, s. 1. (2) EUT C 369, 17.12.2011, s. 14.
29
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/375 |
|
|
|
|
|
c)auktorisation och drift av reglerade marknader,
d)auktorisation av leverantörer av datarapporteringstjänster samt dessa leverantörers drift, och
e)behöriga myndigheters tillsyn, samarbete och kontroller av efterlevnaden.
3. Följande bestämmelser ska också tillämpas på kreditinstitut som är auktoriserade enligt direktiv 2013/36/EU när de tillhandahåller ett eller flera slag av investeringstjänster och/eller utför investeringsverksamhet:
a)Artiklarna 2.2, 9.3 samt 14 och
b)Kapitel II i avdelning II med undantag för andra stycket i artikel 29.2.
c)Kapitel III i avdelning II med undantag för artiklarna 34.2 och 34.3,
d)Artiklarna
4. Följande bestämmelser ska också tillämpas på värdepappersföretag och kreditinstitut som är auktoriserade enligt direktiv 2013/36/EU vid försäljning eller rådgivning till kunder i samband med strukturerade insättningar:
a)Artiklarna 9.3, 14 samt 16.2, 16.3 och 16.6.
b)Artiklarna
c)Artiklarna
5.Artikel
6.Bestämmelserna i artiklarna 57 och 58 ska även tillämpas på personer som är undantagna enligt artikel 2.
7.Alla multilaterala system för finansiella instrument ska antingen drivas i enlighet med bestämmelserna i avdelning II om
Ett värdepappersföretag som på ett organiserat, frekvent, systematiskt och substantiellt sätt handlar för egen räkning när det utför kundorder utanför en reglerad marknad, en
Utan att det påverkar tillämpningen av artiklarna 23 och 28 i förordning (EU) nr 600/2014 ska alla transaktioner med de finansiella instrument som avses i första och andra stycket och som inte genomförs på multilaterala system eller genom systematiska internhandlare uppfylla de relevanta bestämmelserna i avdelning III i förordning (EU) nr 600/2014.
30
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
L 173/376 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
Artikel 2
Undantag
1.Detta direktiv ska inte tillämpas på
a)försäkringsföretag eller företag som bedriver sådan verksamhet avseende återförsäkring och retrocession som avses i direktiv 2009/138/EG när de bedriver sådan verksamhet som avses i det direktivet,
b)personer som tillhandahåller investeringstjänster uteslutande till sina moderföretag, sina dotterföretag eller till andra dotterföretag till samma moderföretag,
c)personer som tillhandahåller investeringstjänster i de fall då tjänsten tillhandahålls tillfälligt i samband med annan yrkesmässig verksamhet som regleras av bestämmelser i lag eller annan författning eller etiska regler som avser yrkesverksamheten i fråga, vilka inte utesluter att tjänsten tillhandahålls,
d)personer som för egen räkning handlar med andra finansiella instrument än råvaruderivat eller utsläppsrätter eller derivat av dessa och som inte tillhandahåller några andra investeringstjänster eller utför någon annan investerings verksamhet med andra finansiella instrument än råvaruderivat eller utsläppsrätter eller derivat av dessa om inte sådana personer
i)är marknadsgaranter,
ii)är medlemmar av eller deltagare på en reglerad marknad eller en
iii)tillämpar en teknik för algoritmisk högfrekvenshandel, eller
iv)handlar för egen räkning vid utförande av kundorder.
Personer undantagna enligt leden a, i eller j behöver inte uppfylla villkoren i det här ledet för att vara undantagna.
e)operatörer med skyldighet till efterlevnad enligt direktiv 2003/87/EG som, när de handlar med utsläppsrätter, inte utför kundorder och inte tillhandahåller några investeringstjänster eller utför någon investeringsverksamhet på annat sätt än genom handel för egen räkning, förutsatt att de personerna inte tillämpar en teknik för algoritmisk hög frekvenshandel,
f)personer som tillhandahåller investeringstjänster som uteslutande består av förvaltning av program som syftar till delägarskap för de anställda i företaget,
g)personer som tillhandahåller investeringstjänster som endast består av förvaltning av program som syftar till delägar skap för de anställda i företag och tillhandahållande av investeringstjänster uteslutande till sina moderföretag, sina dotterföretag eller andra dotterföretag till samma moderföretag,
h)medlemmarna av ECBS och andra nationella organ som fyller likartade funktioner i unionen, andra offentliga organ som har som uppdrag att förvalta eller delta i förvaltningen av statsskulden i unionen och internationella finans institut som inrättats av två eller flera medlemsstater och vars mål är att uppbåda finansiering och tillhandahålla finansiellt stöd till förmån för sina medlemmar som har eller hotas av svåra finansiella problem,
31
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/377 |
|
|
|
|
|
i)företag för kollektiva investeringar och pensionsfonder, oavsett om de är samordnade på unionsnivå eller inte, samt förvarings- eller förvaltningsinstitut för sådana företag,
j)personer
i)inbegripet personer som är marknadsgaranter, som handlar för egen räkning med råvaruderivat eller utsläppsrätter eller derivat av dessa, med undantag för personer som handlar för egen räkning när de utför kundorder, eller
ii)som tillhandahåller andra investeringstjänster än handel för egen räkning, rörande råvaruderivat eller utsläppsrätter eller derivat av dessa till kunder eller leverantörer i sin huvudsakliga verksamhet,
under förutsättning att
—detta i vart och ett av dessa fall, på individuell nivå och på aggregerad nivå, är en sidoverksamhet till deras huvudsakliga verksamhet, om koncernen ses som helhet, om denna huvudsakliga verksamhet inte är tillhandahål lande av investeringstjänster i den mening som avses i det här direktivet eller sådana bankverksamheter som avses i direktiv 2013/36/EU eller verkar som marknadsgarant för råvaruderivat,
—de personerna inte tillämpar en teknik för algoritmisk högfrekvenshandel, och
—de personerna årligen anmäler till den berörda behöriga myndigheten att de utnyttjar detta undantag och på begäran rapporterar till den behöriga myndigheten om den grund på vilken de anser att deras verksamhet enligt leden i och ii är en sidoverksamhet till deras huvudsakliga verksamhet,
k)personer som tillhandahåller investeringsrådgivning inom ramen för annan professionell verksamhet som inte om fattas av detta direktiv, om ingen specifik ersättning lämnas för denna rådgivning,
l)sammanslutningar som har inrättats av danska och finländska pensionsfonder med det enda syftet att förvalta tillgångarna i pensionsfonder som är medlemmar i de sammanslutningarna,
m) agenti di cambio vars verksamhet och funktion styrs av artikel 201 i det italienska lagdekretet (decreto legislativo) nr 58 av den 24 februari 1998,
n)systemansvariga för överföringssystem enligt definitionen i artikel 2.4 i direktiv 2009/72/EG eller artikel 2.4 i direktiv 2009/73/EG när de fullgör sina uppgifter enligt de direktiven, enligt förordning (EG) nr 714/2009, enligt förordning (EG) nr 715/2009 eller enligt nätföreskrifter eller riktlinjer som har antagits i enlighet med de förordningarna, alla personer som agerar som tjänsteleverantörer på deras vägnar för att utföra uppgifterna enligt de lagstiftningsakterna eller enligt nätföreskrifter eller riktlinjer som har antagits enligt de förordningarna samt alla operatörer eller förvaltare av energibalanseringssystem, rörledningsnät eller system för balansering av tillgången och efterfrågan på energi, när dessa utför sådana uppgifter;
det undantaget ska gälla personer som deltar i verksamheten som fastställs i denna punkt, bara om de utför investeringsverksamhet eller tillhandahåller investeringstjänster rörande råvaruderivat för att utföra denna verksamhet; det undantaget ska inte gälla för sekundärmarknadsoperationer, inklusive plattformar för sekundärhandel med finan siella överföringsrättigheter,
o)värdepapperscentraler som regleras enligt unionsrätten, i den utsträckning som de regleras enligt den unionsrätten.
32
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
L 173/378 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
2.Rättigheterna enligt detta direktiv ska inte gälla tillhandahållande av tjänster som motpart vid transaktioner som genomförs av offentliga organ som handhar offentlig skuld eller medlemmar av ECBS vid utförandet av deras uppgifter enligt
3.Kommissionen ska anta delegerade akter enligt artikel 89 för att klargöra i punkt 1 c om en verksamhet ska betraktas som en verksamhet som bedrivs tillfälligt.
4.Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn för att ange, enligt punkt 1 j kriterierna för när en verksamhet ska betraktas som en sidoverksamhet till den huvudsakliga verksamheten på koncernnivå.
De kriterierna ska beakta åtminstone följande:
a)Kravet på att sidoverksamheten utgör en mindre del av verksamheten på koncernnivå.
b)Storleken av handelsverksamheten i förhållande till den totala handelsverksamheten på marknaden i den tillgångs klassen.
Vid fastställandet av huruvida sidoverksamheten utgör en mindre del av verksamheten på koncernnivå får Esma be stämma att det kapital som är avsatt för att utföra sidoverksamheten i förhållande till det kapital som är avsatt för att utföra den huvudsakliga verksamheten ska beaktas. Den faktorn ska under inga omständigheter vara tillräcklig för att visa att verksamheten är en sidoverksamhet till koncernens huvudsakliga verksamhet.
De verksamheter som avses i denna punkt ska beaktas på koncernnivå.
De faktorerna som avses i andra och tredje styckena ska inte omfatta:
a)sådana koncerninterna transaktioner som avses i artikel 3 i förordning (EU) nr 648/2012 som sker för
b)transaktioner med derivat som på ett objektivt mätbart sätt minskar risker som står i direkt samband med affärs verksamheten eller likviditetsfinansieringen,
c)transaktioner med råvaruderivat och utsläppsrätter som genomförs för att fullgöra skyldigheter att tillhandahålla likviditet på en handelsplats, när sådana skyldigheter krävs av tillsynsmyndigheterna i enlighet med unionsrätten eller nationella lagar och andra författningar eller av handelsplatserna.
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 3 juli 2015.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna
Artikel 3
Frivilliga undantag
1. Medlemsstaterna får välja att inte tillämpa detta direktiv på personer för vilka de är hemmedlemsstat, under förutsättning att de personernas verksamhet är auktoriserad och reglerad på nationell nivå, och de personerna
a) inte får inneha kundmedel eller kunders värdepapper och därför inte vid någon tidpunkt får stå i skuld till sina kunder,
33
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/379 |
|
|
|
|
|
b)inte får tillhandahålla några investeringstjänster utom mottagande och vidarebefordran av order som avser överlåtbara värdepapper och andelar i företag för kollektiva investeringar och/eller tillhandahållande av investeringsrådgivning i samband med sådana finansiella instrument, och
c)vid tillhandahållande av denna tjänst endast får vidarebefordra order till
i)värdepappersföretag som har auktoriserats i enlighet med detta direktiv,
ii)kreditinstitut som har auktoriserats i enlighet med direktiv 2013/36/EU,
iii)filialer till värdepappersföretag eller till kreditinstitut auktoriserade i tredjeland och som är föremål för och följer tillsynsregler som de behöriga myndigheterna anser vara minst lika strikta som reglerna i det här direktivet, i förordning (EU) nr 575/2013 eller i direktiv 2013/36/EU,
iv)företag för kollektiva investeringar som enligt en medlemsstats rätt är auktoriserat att utbjuda andelar till all mänheten och till förvaltarna av sådana företag, eller
v)värdepappersföretag med fast kapital enligt artikel 17.7 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2012/30/EU (1) vilkas värdepapper är noterade eller omsätts på en reglerad marknad i en medlemsstat, eller
d)uteslutande utför investeringsverksamhet rörande råvaror, utsläppsrätter och/eller derivat av dessa och enbart för att säkra sina kunders affärsrisker, om de kunderna uteslutande utgörs av lokala elföretag enligt definitionen i artikel 2.35
idirektiv 2009/72/EG och/eller naturgasföretag enligt definitionen i artikel 2.1 i direktiv 2009/73/EG, förutsatt att de kunderna gemensamt innehar 100 % av de personernas kapital eller rösträtter, utövar gemensam kontroll och un dantas enligt artikel 2.1 j i det här direktivet om de själva utför de investeringstjänsterna, eller
e)uteslutande utför investeringsverksamhet rörande utsläppsrätter och/eller derivat av dessa och enbart för att säkra sina kunders affärsrisker, om de kunderna uteslutande utgörs av verksamhetsutövare enligt definitionen i artikel 3 f i direktiv 2003/87/EG, förutsatt att de kunderna gemensamt innehar 100 % av de personernas kapital eller rösträtter, utövar gemensam kontroll och undantas enligt artikel 2.1 j i det här direktivet om de själva utför de investerings tjänsterna.
2. De personer som avses i punkt 1 ska i medlemsstaternas ordningar omfattas av krav som minst motsvarar följande krav i detta direktiv:
a)Villkor och förfaranden för auktorisation och fortlöpande tillsyn enligt artiklarna 5.1 och 5.3 samt
b)Uppföranderegler enligt artiklarna 24.1, 24.3, 24.4, 24.5, 24.7 och 24.10, 25.2, 25.5 och 25.6 och, om den nationella ordningen medger att de personerna utser anknutna ombud, artikel 29, samt respektive genomförande åtgärder.
(1) Europaparlamentets och rådets direktiv 2012/30/EU av den 25 oktober 2012 om samordning av de skyddsåtgärder som krävs i medlemsstaterna av de i artikel 54 andra stycket i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt avsedda bolagen i bolagsmännens och tredje mans intressen när det gäller att bilda ett aktiebolag samt att bevara och ändra dettas kapital, i syfte att göra skydds åtgärderna likvärdiga (EUT L 315, 14.11.2012, s. 74).
34
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
L 173/380 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
c)Organisatoriska krav som fastställs i första, sjätte och sjunde stycket i artikel 16.3 och i artikel 16.6 och 16.7 och de motsvarande delegerade akter som kommissionen antar i enlighet med artikel 89.
Medlemsstaterna ska kräva att personer som undantas från det här direktivet enligt punkt 1 i den här artikeln ska omfattas av ett system för ersättning till investerare som erkänns i enlighet med direktiv 97/9/EG. Medlemsstaterna får tillåta värdepappersföretag att inte omfattas av ett sådant system förutsatt att de har en ansvarsförsäkring som, med beaktande av den storlek, riskprofil och rättsliga form som de personer som undantas i enlighet med punkt 1 i den här artikeln har, säkerställer likvärdigt skydd till deras kunder.
Genom undantag från andra stycket i den här punkten får medlemsstater som redan har sådana lagar och andra författningar på plats före den 2 juli 2014, fram till och med den 3 juli 2019 kräva att personer som undantas från det här direktivet enligt punkt 1 i den här artikeln, när de tillhandahåller investeringstjänsterna mottagande och vidarebe fordran av order och/eller tillhandahållande av investeringsrådgivning avseende andelar i företag för kollektiva investe ringar och agerar som mellanhänder för ett förvaltningsbolag enligt definitionen i direktiv 2009/65/EG, ska de personerna vara solidariskt ansvariga tillsammans med förvaltningsbolaget för alla skador som åsamkats kunden i samband med de tjänsterna.
3.Personer som undantas från det här direktivet enligt punkt 1 ska inte åtnjuta den frihet att tillhandahålla tjänster eller utföra verksamhet eller etablera filialer som följer av artiklarna 34 respektive 35.
4.Medlemsstaterna ska till kommissionen och Esma anmäla utnyttjandet av den möjlighet som ges enligt den här artikeln och ska säkerställa att det i varje auktorisation som beviljas i enlighet med punkt 1 omnämns att den beviljas i enlighet med den här artikeln.
5.Medlemsstaterna ska tillställa Esma de bestämmelser i nationell rätt som motsvarar de krav i detta direktiv som förtecknas i punkt 2.
Artikel 4
Definitioner
1.I detta direktiv gäller följande definitioner:
1.värdepappersföretag: juridisk person vars regelmässiga verksamhet eller rörelse består i att yrkesmässigt tillhandahålla en eller flera investeringstjänster till tredjepart och/eller att utföra en eller flera investeringsverksamheter.
Medlemsstaterna får i definitionen av värdepappersföretag inbegripa företag som inte är juridiska personer förutsatt att
a)deras rättsliga ställning sörjer för en skyddsnivå för tredjeparts intressen som är likvärdig med den som erbjuds av juridiska personer ger, och
b)de är underkastade sådan motsvarande tillsyn som är lämplig med hänsyn till deras juridiska form.
Om en fysisk person tillhandahåller tjänster som inbegriper innehav av penningmedel eller överlåtbara värdepapper för tredje mans räkning, får denne dock betraktas som ett värdepappersföretag vid tillämpningen av det här direktivet och av förordning (EU) nr 600/2014 endast om, utan att det påverkar tillämpningen av de övriga kraven i det här direktivet, i förordning (EU) nr 600/2014 och i direktiv 2013/36/EU, den personen uppfyller följande villkor:
a)Tredje mans äganderätt till instrument och penningmedel måste vara skyddade, särskilt vid företagets eller dess ägares insolvens eller då utmätning, kvittning eller andra anspråk görs gällande av företagets ägare eller dess borgenärer.
35
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/381 |
|
|
|
|
|
b)Företaget måste vara underkastat regler som syftar till att övervaka företagets och dess ägares solvens.
c)Företagets årsbokslut måste granskas av en eller flera personer som enligt nationell rätt har behörighet att utföra revision av räkenskaper.
d)Om företaget har en enda ägare måste den personen säkerställa att investerarna skyddas om företagets verk samhet upphör till följd av ägarens död, eller arbetsoförmåga eller annan liknande omständighet.
2.investeringstjänster och investeringsverksamhet: någon av de tjänster och de verksamheter som anges i avsnitt A i bilaga I i fråga om de instrument som anges i avsnitt C i bilaga I.
Kommissionen ska anta delegerade akter enligt artikel 89 som anger
a)vilka derivatkontrakt som anges i avsnitt C.6 i bilaga I som har samma egenskaper som de grossistenergi produkter och som måste avvecklas fysiskt och energiderivatkontrakt som definieras i C.6,
b)vilka derivatkontrakt som avses i avsnitt C.7 i bilaga I som har samma egenskaper som andra finansiella derivatinstrument,
c)vilka derivatkontrakt som anges i avsnitt C.10 i bilaga I som har samma egenskaper som andra finansiella derivatinstrument, med utgångspunkt från bland annat om de handlas på en reglerad marknad, en
3.sidotjänst: någon av de tjänster som anges i avsnitt B i bilaga I.
4.investeringsrådgivning: tillhandahållande av personliga rekommendationer till en kund, på dennes begäran eller på värdepappersföretagets initiativ, i fråga om en eller flera transaktioner som avser finansiella instrument.
5.utförande av order för kunds räkning: att köpa eller sälja ett eller flera finansiella instrument för kunders räkning och inbegripet ingående av avtal för att sälja finansiella instrument som utfärdats av ett värdepappersföretag eller ett kreditinstitut vid tidpunkten för utfärdandet av dessa.
6.handel för egen räkning: handel med utnyttjande av eget kapital som utmynnar i att transaktioner med ett eller flera finansiella instrument ingås.
7.marknadsgarant: en person som på finansiella marknaderna på fortlöpande basis åtagit sig att handla för egen räkning genom att köpa och sälja finansiella instrument med utnyttjande av den personens eget kapital till priser som fastställts av den personen.
8.portföljförvaltning: förvaltning av värdepapper på diskretionär basis enligt uppdrag från enskilda kunder, om dessa portföljer innehåller ett eller flera finansiella instrument.
9.kund: varje fysisk eller juridisk person till vilken ett värdepappersföretag tillhandahåller investeringstjänster eller sidotjänster.
10.professionell kund: en kund som uppfyller kriterierna i bilaga II.
11.
36
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
L 173/382 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
12.tillväxtmarknad för små och medelstora företag: en
13.små och medelstora företag: i detta direktiv avses företag som hade ett genomsnittligt börsvärde som understeg 200 000 000 EUR beräknat på slutkurser för de tre föregående kalenderåren.
14.limiterad order: en order att köpa eller sälja ett finansiellt instrument till ett angivet högsta eller lägsta pris eller bättre och avseende en angiven volym.
15.finansiellt instrument: sådana instrument som anges i avsnitt C bilaga I.
16.
17.penningmarknadsinstrument: sådana klasser av instrument som normalt omsätts på penningmarknaden, t.ex. stats skuldväxlar, inlåningsbevis och företagscertifikat, med undantag av betalningsmedel.
18.marknadsoperatör: en eller flera personer som leder och/eller driver verksamheten på en reglerad marknad och får vara den reglerade marknaden själv.
19.multilateralt system: ett system eller en facilitet där flera tredjeparters köp- och säljintressen i finansiella instrument kan interagera inom systemet.
20.systematisk internhandlare: ett värdepappersföretag som i en organiserad, frekvent, systematisk och väsentlig omfatt ning handlar för egen räkning när det utför kundorder utanför en reglerad marknad, en MTF- eller
Huruvida det rör sig om en frekvent och systematisk omfattning ska bedömas utifrån antalet
21.reglerad marknad: ett multilateralt system som drivs och/eller leds av en marknadsoperatör, vilket sammanför eller underlättar sammanförandet av flera tredjeparters köp- och säljintressen i finansiella instrument – inom systemet och
ienlighet med dess
22.multilateral handelsplattform
23.organiserad handelsplattform
idetta direktiv.
37
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/383 |
|
|
|
|
|
24.handelsplats: en reglerad marknad, en
25.likvid marknad: en marknad för ett finansiellt instrument eller en klass av finansiella instrument, där det ständigt finns beredda och villiga köpare och säljare, enligt en bedömning utifrån följande kriterier och med beaktande av de specifika marknadsstrukturerna för det finansiella instrumentet eller klassen av finansiella instrument, dvs.
a)den genomsnittliga transaktionsfrekvensen och transaktionsvolymen under ett antal marknadsvillkor, med beak tande av produkternas art och livscykel inom klassen av finansiella instrument,
b)antalet och typen av marknadsaktörer, inbegripet förhållandet mellan antalet marknadsaktörer och antalet in strument som handlas när det gäller en särskild produkt,
c)den genomsnittliga storleken på spreadar, när uppgift finns.
26.behörig myndighet: den myndighet som varje medlemsstat har utsett i enlighet med artikel 67, om inte annat anges i detta direktiv.
27.kreditinstitut: ett kreditinstitut enligt definitionen i artikel 4.1.1 i förordning (EU) nr 575/2013.
28.förvaltningsbolag för fondföretag: ett förvaltningsbolag enligt definitionen i artikel 2.1 b i Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/65/EG (1).
29.anknutet ombud: en fysisk eller juridisk person som på ett enda företrätt värdepappersföretags fulla och ovillkorliga ansvar marknadsför investeringstjänster och/eller sidotjänster till kunder eller presumtiva kunder, tar emot eller vidarebefordrar instruktioner eller order som gäller investeringstjänster eller finansiella instrument från kunder, placerar finansiella instrument eller tillhandahåller rådgivning till kunder eller presumtiva kunder i fråga om de finansiella instrumenten eller tjänsterna.
30.filial: ett driftsställe, annat än huvudkontoret, som ingår i ett värdepappersföretag utan att vara en egen juridisk person och som tillhandahåller investeringstjänster och/eller utför investeringsverksamhet och som också kan till handahålla sidotjänster för vilka värdepappersföretaget har auktorisation. Alla driftsställen som har inrättats i samma medlemsstat av ett värdepappersföretag med huvudkontor i en annan medlemsstat ska betraktas som en enda filial.
31.kvalificerat innehav: en direkt eller indirekt ägarandel i ett värdepappersföretag som motsvarar 10 % eller mer av kapitalet eller av rösträtterna enligt artiklarna 9 och 10 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/109/EG (2) med beaktande av villkoren för sammanslagning av dessa enligt artikel 12.4 och 12.5 i det direktivet, eller som gör det möjligt att utöva ett väsentligt inflytande över ledningen av det värdepappersföretag som ägarandelen avser.
32.moderföretag: ett moderföretag i den mening som avses i artiklarna 2.9 och 22 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/34/EU (3).
(1) Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/65/EG av den 13 juli 2009 om samordning av lagar och andra författningar som avser företag för kollektiva investeringar i överlåtbara värdepapper (fondföretag) (EUT L 302, 17.11.2009, s. 32).
(2) Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/109/EG av den 15 december 2004 om harmonisering av insynskraven angående upplysningar om emittenter vars värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad och om ändring av direktiv 2001/34/EG (EUT L 390, 31.12.2004, s. 38).
(3) Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/34/EU av den 26 juni 2013 om årsbokslut, koncernredovisning och rapporter i vissa typer av företag, om ändring av Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/43/EG och om upphävande av rådets direktiv 78/660/EEG och 83/349/EEG (EUT L 182, 29.6.2013, s. 19).
38
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
L 173/384 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
33.dotterföretag: ett dotterföretag i den mening som avses i artiklarna 2.10 och 22 i direktiv 2013/34/EU, inbegripet varje dotterföretag till ett dotterföretag till det moderföretag som är det yttersta moderföretaget till dessa företag.
34.koncern: koncern enligt definitionen i artikel 2.11 i direktiv 2013/34/EU.
35.nära förbindelser: en situation där två eller flera fysiska eller juridiska personer är förenade genom
a)ägarintresse, i form av innehav, direkt eller genom kontroll, av 20 % eller mer av rösterna eller kapitalet i ett företag,
b)kontroll, som innebär förbindelse mellan ett moderföretag och ett dotterföretag i alla de fall som omfattas av artikel 22.1 och 22.2 i direktiv 2013/34/EU, eller en likartad förbindelse mellan någon fysisk eller juridisk person och ett företag, varvid varje dotterföretag till ett dotterföretag också ska anses vara ett dotterföretag till det moderföretag som står över dessa företag,
c)en varaktig förbindelse för båda eller alla till samma person genom ett kontrollförhållande.
36.ledningsorgan: ett eller flera organ i ett värdepappersföretag eller hos en marknadsplatsaktör eller en leverantör av datarapporteringstjänster som har utsetts i enlighet med nationell rätt och har bemyndigats att fastställa enhetens strategi, mål och allmänna inriktning, och som kontrollerar och övervakar ledningens beslutsfattande och omfattar personer som i praktiken leder enhetens verksamhet.
När det i detta direktiv hänvisas till ledningsorganet och ledningsorganets lednings- och tillsynsfunktioner, enligt nationell rätt, handhas av olika organ eller olika medlemmar inom ett organ, ska medlemsstaten identifiera de ansvariga organen eller de ansvariga medlemmarna i ledningsorganet i enlighet med nationell rätt, såvida inte något annat anges i detta direktiv.
37.personer i ledande befattning: fysiska personer som utövar verkställande uppgifter i ett värdepappersföretag hos en marknadsplatsaktör eller en leverantör av datarapporteringstjänster och som har ansvaret för och kan ställas till svars av ledningsorganet för den dagliga ledningen av enheten, inbegripet genomförandet av strategier avseende företagets och dess personals distribution av tjänster och produkter.
38.matchad principalhandel: en transaktion där en mellanhand själv träder emellan transaktionens köpare och säljare på ett sådant sätt att den under transaktionens utförande aldrig exponeras för marknadsrisk och där båda sidor av transaktionen genomförs samtidigt och där transaktionen genomförs till ett pris där mellanhanden inte gör någon vinst eller förlust, förutom tidigare tillkännagivna arvoden eller avgifter för transaktionen.
39.algoritmisk handel: handel med finansiella instrument där en datoralgoritm automatiskt bestämmer enskilda order parametrar såsom huruvida ordern ska initieras, tidpunkt, pris och kvantitet för ordern eller hur ordern ska behandlas efter det att den har lagts, med begränsat eller inget mänskligt ingripande och inbegriper inte system som används endast för dirigering av order till en eller flera handelsplatser eller för expediering av order utan att några handelsparametrar fastställs eller för bekräftelse av order eller bearbetning efter handeln av utförda trans aktioner.
40.teknik för algoritmisk högfrekvenshandel: varje teknik för algoritmisk handel som kännetecknas av att
a)infrastrukturen är avsedd att minimera nätens latens och andra typer av latens, inbegripet åtminstone ett av följande system för algoritmisk registrering av order: samlokalisering, närvärdskap eller elektroniskt höghastighets tillträde,
39
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/385 |
|
|
|
|
|
b)systemet beslutar om när en order ska initieras, genereras, routas eller utföras utan mänsklig medverkan för enskilda handelstransaktioner eller enskilda order, och
c)stor mängd intradagsmeddelanden som utgör order, bud eller annulleringar.
41.direkt elektroniskt tillträde: ett handelsplatsarrangemang där en medlem av eller deltagare eller kund på en handels plats ger en person tillåtelse att använda dennes handelskod, så att personen elektroniskt kan vidarebefordra order avseende ett finansiellt instrument direkt till handelsplatsen och omfattar arrangemang som innebär att personen använder medlemmens eller deltagarens eller kundens infrastruktur, eller något förbindelsesystem som tillhandahålls av medlemmen eller deltagaren eller kunden, för att vidarebefordra dessa order (direkt marknadstillträde) och arrangemang där en sådan infrastruktur inte används av en person (sponsrat tillträde).
42.korsförsäljning: att erbjuda en investeringstjänst tillsammans med en annan tjänst eller produkt som en del av ett paket eller som ett villkor för samma överenskommelse eller paket.
43.strukturerad insättning: en insättning enligt definitionen i artikel 2.1 c i Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/49/EU (1) som måste betalas helt på förfallodagen enligt villkor som innebär att eventuell ränta eller premie ska betalas (eller riskeras) enligt en formel som omfattar faktorer som t.ex.
a)ett index eller en kombination av index, med undantag för insättningar med rörlig ränta vilkas avkastning är direkt knuten till ett ränteindex som Euribor eller Libor,
b)ett finansiellt instrument eller en kombination av finansiella instrument,
c)en råvara eller en kombination av råvaror eller andra fysiska eller
d)en valutakurs eller en kombination av valutakurser.
44.överlåtbara värdepapper: värdepapper, utom betalningsmedel, som kan bli föremål för handel på kapitalmarknaden, t.ex.
a)aktier och andra värdepapper som motsvarar andelar i aktiebolag, bolag med personligt ansvar eller andra enheter samt depåbevis för aktier,
b)obligationer eller andra typer av värdepapperiserade skuldförbindelser, inklusive depåbevis för sådana värdepap per,
c)alla andra värdepapper som ger rätt att förvärva eller sälja sådana överlåtbara värdepapper eller som resulterar i en kontantavveckling som beräknas utifrån noteringar för överlåtbara värdepapper, valutor, räntor eller avkastningar, råvaror eller andra index eller mått.
45.depåbevis: värdepapper som kan bli föremål för handel på kapitalmarknaden och som innebär äganderätt till en icke- etablerad emittents värdepapper samtidigt som de kan tas upp till handel på en reglerad marknad och handlas oberoende av den
(1) Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/49/EU av den 16 april 2014 om system för garanti av insättningar (se sidan 149 i detta nummer av EUT).
40
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
L 173/386 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
46.börshandlad fond: en fond där minst en andels- eller aktieklass handlas hela dagen på minst en handelsplats och med minst en marknadsgarant som vidtar åtgärder för att säkerställa att andels- eller aktiepriset på handelsplatsen inte i betydande grad skiljer sig från dess substansvärde och, i tillämpliga fall, från dess preliminära substansvärde.
47.certifikat: certifikat enligt definitionen i artikel 2.1.27 i förordning (EU) nr 600/2014.
48.strukturerade finansiella produkter: strukturerade finansiella produkter enligt definitionen i artikel 2.1.28 i förordning (EU) nr600/2014.
49.derivat: derivat enligt definitionen i artikel 2.1.29 i förordning (EU) nr 600/2014.
50.råvaruderivat: råvaruderivat enligt definitionen i artikel 2.1.30 i förordning (EU) nr 600/2014.
51.central motpart: central motpart enligt definitionen i artikel 2.1 i förordning (EU) nr 648/2012.
52.godkänt publiceringsarrangemang eller APA (approved publication arrangement): en person auktoriserad enligt detta direktiv att för värdepappersföretags räkning publicera rapporter om värdepappershandeln enligt artiklarna 20 och 21 i förordning (EU) nr 600/2014.
53.tillhandahållare av konsoliderad handelsinformation eller CTP (consolidated tape provider): en person auktoriserad enligt detta direktiv att samla in rapporter om handeln med de finansiella instrument som förtecknas i artiklarna 6, 7, 10, 12 och 13, 20 och 21 i förordning (EU) nr 600/2014 från reglerade marknader,
54.godkänd rapporteringsmekanism eller ARM (approved reporting mechanism): en person auktoriserad enligt detta direktiv att för värdepappersföretags räkning rapportera uppgifter om transaktioner till behöriga myndigheter eller Esma.
55.hemmedlemsstat:
a)när det gäller värdepappersföretag,
i)om värdepappersföretaget är en fysisk person, den medlemsstat där det har sitt huvudkontor,
ii)om värdepappersföretaget är en juridisk person, den medlemsstat där det har sitt säte,
iii)om värdepappersföretaget enligt sin nationella rätt inte har något säte, den medlemsstat där det har sitt huvudkontor.
b)i fall där det gäller en reglerad marknad, den medlemsstat där den reglerade marknaden är registrerad eller, om den enligt den medlemsstatens rätt inte har något säte, den medlemsstat där den reglerade marknaden har sitt huvudkontor,
c)i fall där det gäller ett APA, ett CTP eller en ARM,
i)om APA:t, CTP:n eller ARM:n är en fysisk person, den medlemsstat där dess huvudkontor är beläget,
41
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/387 |
|
|
|
|
|
ii)om APA:t, CTP:n eller ARM:n är en juridisk person, den medlemsstat där dess säte är beläget,
iii)om APA:t, CTP:neller ARM:n enligt sin nationella rätt inte har något säte, den medlemsstat där dess huvud kontor är beläget.
56.värdmedlemsstat: den medlemsstat, annan än hemmedlemsstaten, där ett värdepappersföretag har en filial eller tillhandahåller investeringstjänster och/eller utför investeringsverksamhet eller den medlemsstat i vilken en reglerad marknad tillhandahåller lämpliga arrangemang för att underlätta tillträdet till handeln i dess system för fjärrmed lemmar eller fjärrdeltagare etablerade i den samma medlemsstaten.
57.företag i tredjeländer: företag som skulle vara värdepappersföretag som tillhandahåller investeringstjänster eller ägnar sig åt investeringsverksamhet, eller ett värdepappersföretag, om dess huvudkontor eller säte vore beläget inom unionen.
58.grossistenergiprodukt: grossistenergiprodukter enligt definitionen i artikel 2.4 i förordning (EU) nr 1227/2011.
59.jordbruksråvaruderivat: derivatkontrakt som avser de produkter som anges i artikel 1 och bilaga I, del
60.statlig emittent: någon av följande som emitterar skuldinstrument:
i)Unionen.
ii)En medlemsstat, inbegripet förvaltningar, organ eller en särskild funktion i medlemsstaten.
iii)När det gäller en federal medlemsstat, en delstat i federationen.
iv)En särskild funktion för flera medlemsstater.
v)En internationell finansinstitution som etablerats av minst två medlemsstater och vars mål är att uppbåda finansiering och tillhandahålla finansiellt bistånd till de medlemmar som har eller riskerar att få allvarliga finansieringsproblem.
vi)Europeiska investeringsbanken.
61.statspapper: ett skuldinstrument som emitterats av en statlig emittent.
62.varaktigt medium: ett instrument som
a)gör det möjligt för kunden att bevara information som riktas till denne personligen på ett sätt som är tillgängligt för användning i framtiden under en tid som är lämplig med hänsyn till vad som är avsikten med informationen och
b)möjliggör oförändrad återgivning av den bevarade informationen.
(1) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknads ordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (EUT L 347, 20.12.2013, s. 671).
42
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
L 173/388 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
63. leverantör av datarapporteringstjänster: ett APA, en CTP eller en ARM.
2. Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade akter enligt artikel 89 för att specificera vissa tekniska element i definitionerna i punkt 1, för att anpassa dem till marknadsutvecklingen, den tekniska utvecklingen och erfarenheterna av beteende som är förbjudet enligt förordning (EU) nr 596/2014 och säkerställa en enhetlig tillämpning av detta direktiv.
AVDELNING II
VILLKOR FÖR AUKTORISATION OCH FÖR VERKSAMHETEN I VÄRDEPAPPERSFÖRETAG
KAPITEL I
Villkor och förfaranden för auktorisation
Artikel 5
Auktorisationskrav
1.Varje medlemsstat ska kräva att tillhandahållande av investeringstjänster och/eller utförande av investeringsverk samhet i form av en regelbunden verksamhet eller rörelse på yrkesmässig grund auktoriseras i förväg i enlighet med detta kapitel. Denna auktorisation ska beviljas av den behöriga myndighet i hemmedlemsstaten som har utsetts i enlighet med artikel 67.
2.Med avvikelse från punkt 1 ska medlemsstaterna auktorisera varje marknadsoperatör att driva en
3.Varje medlemsstat ska registrera samtliga värdepappersföretag. Detta register ska vara tillgängligt för allmänheten och innehålla uppgifter om vilka tjänster eller verksamheter värdepappersföretagen är auktoriserade för. Det ska upp dateras regelbundet. Varje auktorisation ska anmälas till Esma.
Esma ska upprätta en förteckning över samtliga värdepappersföretag i unionen. Den förteckningen ska innehålla uppgift om vilka tjänster eller verksamheter varje värdepappersföretag är auktoriserat för och den ska uppdateras regelbundet. Esma ska offentliggöra denna förteckning på sin webbplats och fortlöpande uppdatera den.
När en behörig myndighet har återkallat en auktorisation i enlighet med artikel 8 b, c och d ska denna återkallelse synas i förteckningen i fem år.
4. Varje medlemsstat ska kräva att
a)varje värdepappersföretag som är en juridisk person har sitt huvudkontor i den medlemsstat där det har sitt säte,
b)varje värdepappersföretag som inte är en juridisk person, eller ett värdepappersföretag som är en juridisk person men som enligt dess nationella rätt inte har något säte, har sitt huvudkontor i den medlemsstat där det faktiskt bedriver sin verksamhet.
Artikel 6
Auktorisationens räckvidd
1.Hemmedlemsstaten ska se till att det i auktorisationen anges vilka investeringstjänster eller vilken investeringsverk samhet som värdepappersföretaget är auktoriserat att tillhandahålla eller utföra. Auktorisationen får omfatta en eller flera av de sidotjänster som avses i avsnitt B i bilaga I. Auktorisation får inte i något fall beviljas endast för tillhandahållande av sidotjänster.
2.Ett värdepappersföretag som önskar utvidga sin verksamhet med ytterligare investeringstjänster, annan investerings verksamhet eller ytterligare sidotjänster vilka inte omfattas av den ursprungliga auktorisationen ska lämna in en begäran om utvidgning av auktorisationen.
43
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/389 |
|
|
|
|
|
3. Auktorisationen ska gälla inom hela unionen och göra det möjligt för värdepappersföretaget att överallt inom unionen tillhandahålla de tjänster eller utföra den verksamhet för vilka eller vilken det har auktoriserats, antingen genom etableringsrätten, inbegripet genom en filial, eller genom friheten att tillhandahålla tjänster.
Artikel 7
Förfaranden för att bevilja och avslå ansökningar om auktorisation
1.Den behöriga myndigheten får inte bevilja auktorisation innan den har förvissat sig om att sökanden uppfyller samtliga krav i de bestämmelser som antagits enligt detta direktiv.
2.Värdepappersföretaget ska överlämna all information – inbegripet en verksamhetsplan i vilken det bland annat ska anges vilka verksamhetsslag som planeras och organisationsstrukturen för dessa – som krävs för att den behöriga myndigheten ska kunna förvissa sig om att värdepappersföretaget vid tiden för auktorisationen har vidtagit alla nödvän diga åtgärder för att uppfylla sina förpliktelser enligt detta kapitel.
3.En sökande ska inom sex månader efter det att en fullständig ansökan har lämnats in underrättas om huruvida auktorisation har beviljats eller inte.
4.Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn i syfte att fastställa
a)de uppgifter som ska lämnas till de behöriga myndigheterna enligt punkt 2 i den här artikeln, inbegripet en verk samhetsplan,
b)kraven i fråga om värdepappersföretags ledning enligt artikel 9.6 samt den information som behövs för underrättelse enligt artikel 9.5,
c)kraven i fråga om aktieägare och delägare med kvalificerade innehav, samt faktorer som kan hindra den behöriga myndigheten från att utöva sin tillsynsfunktion på ett effektivt sätt, enligt artikel 10.1 och 10.2.
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 3 juli 2015.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna
5. Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande i syfte att fastställa standardformulär, mallar och förfaranden för lämnande och tillhandahållande av de uppgifter som anges i artiklarna 7.2 och 9.5.
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för genomförande till kommissionen senast den 3 januari 2016.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för genomförande som avses i första stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Artikel 8
Återkallelse av auktorisation
Den behöriga myndigheten får återkalla den auktorisation som har beviljats ett värdepappersföretag om värdepappers företaget
a)inte utnyttjar auktorisationen inom tolv månader, uttryckligen avstår från auktorisationen eller inte har tillhandahållit några investeringstjänster eller bedrivit någon investeringsverksamhet under de föregående sex månaderna, såvida inte den berörda medlemsstaten har bestämmelser om att auktorisationen förfaller i sådana fall,
44
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
L 173/390 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
b)har erhållit auktorisationen genom att lämna falska uppgifter eller på något annat otillbörligt sätt,
c)inte längre uppfyller de villkor på vilka auktorisationen har lämnats, t.ex. att kraven i förordning (EU) nr 575/2013 ska uppfyllas,
d)allvarligt och systematiskt har brutit mot de bestämmelser om villkor för verksamheten i värdepappersföretag som antagits enligt detta direktiv eller förordning (EU) nr 600/2014,
e)omfattas av något i nationell rätt angivet fall, utanför detta direktivs tillämpningsområde, som leder till återkallelse.
Varje återkallelse av en auktorisation ska anmälas till Esma.
Artikel 9
Ledningsorgan
1. De behöriga myndigheter som beviljar auktorisation i enlighet med artikel 5 ska säkerställa att värdepappersföretag och deras ledningsorgan följer artiklarna 88 och 91 i direktiv 2013/36/EU.
Esma och EBA ska gemensamt anta riktlinjer om de faktorer som förtecknas i artikel 91.12 i direktiv 2013/36/EU.
2. Vid beviljande av auktorisation i enlighet med artikel 5 får de behöriga myndigheterna ge en medlem i lednings organet tillåtelse att inneha ytterligare ett uppdrag i ett ledningsorgan utan verkställande funktioner utöver vad som är tillåtet i enlighet med artikel 91.3 i direktiv 2013/36/EU. De behöriga myndigheterna ska regelbundet informera Esma om sådana tillstånd.
EBA och Esma ska samordna insamlandet av de uppgifter som avses i första stycket i denna punkt och i artikel 91.6 i direktiv 2013/36/EU avseende värdepappersföretag.
3. Medlemsstaterna ska se till att ett värdepappersföretags ledningsorgan fastställer, övervakar och ansvarar för genom förandet av de styrningssystem som ska säkerställa en effektiv och ansvarsfull ledning av värdepappersföretaget, inbegripet en åtskillnad av arbetsuppgifterna inom värdepappersföretaget och förebyggande av intressekonflikter, på ett sätt som främjar marknadens integritet och kundernas intressen.
Utan att det påverkar kraven i artikel 88.1 i direktiv 2013/36/EU ska dessa arrangemang också säkerställa att lednings organet fastställer, godkänner och har uppsikt över
a)företagets organisation när det gäller tillhandahållandet av investeringstjänster och utövandet av investeringsverksam het, inbegripet de färdigheter, de kunskaper och den expertis som personalen måste ha och resurserna, förfarandena och arrangemangen för tillhandahållandet av tjänster och utförandet av verksamhet, med beaktande av verksamhetens natur, omfattning och komplexitet och alla de krav som företaget måste uppfylla,
b)en policy avseende tjänster, verksamhet, produkter och transaktioner som företaget erbjuder eller tillhandahåller, i enlighet med företagets risktolerans och egenskaperna och behoven hos företagets kunder till vilka de kommer att erbjudas eller tillhandahållas, inbegripet genomförande av lämpliga stresstester i förekommande fall,
c)en policy för ersättning till personer som deltar i tillhandahållandet av tjänster till kunder, vilken ska syfta till att främja ansvarsfulla affärsmetoder, en rättvis behandling av kunder och till att undvika intressekonflikter i förbindel serna med kunderna.
45
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/391 |
|
|
|
|
|
Ledningsorganet ska övervaka och regelbundet bedöma lämpligheten hos och genomförandet av företagets strategiska mål i tillhandahållandet av investeringstjänster och utförandet av investeringsverksamhet och sidotjänster, effektiviteten i värdepappersföretagets styrningsformer och lämpligheten hos de strategier som har att göra med tillhandahållandet av tjänster till kunder och vidta lämpliga åtgärder för att rätta till eventuella brister.
Medlemmar i ledningsorganet ska ha adekvat tillgång till information och dokument som behövs för att ha uppsikt över och övervaka ledningens beslutsfattande.
4.Den behöriga myndigheten ska vägra auktorisation, om den inte är övertygad om att medlemmarna i värdepappers företagets ledningsorgan har den vandel som krävs, har tillräckliga kunskaper, färdigheter och erfarenheter och avsätter tillräckligt med tid för att utföra sina funktioner i värdepappersföretaget, eller om det finns objektiva och påvisbara skäl att anta att företagets ledningsorgan kan äventyra en effektiv, sund och ansvarsfull ledning av företaget och ett adekvat beaktande av kundernas intressen och marknadens integritet.
5.Medlemsstaterna ska kräva att värdepappersföretaget underrättar den behöriga myndigheten om alla medlemmar av sitt ledningsorgan och om alla ändringar av medlemskapet i detta och samtidigt överlämnar all information som krävs för att bedöma om företaget följer punkterna 1, 2 och 3.
6.Medlemsstaterna ska kräva att det ansökande värdepappersföretagets verksamhet i praktiken leds av minst två personer som uppfyller kraven i punkt 1.
Med avvikelse från första stycket får medlemsstaterna bevilja auktorisation för värdepappersföretag som är fysiska personer eller för värdepappersföretag som är juridiska personer ledda av en enda fysisk person i enlighet med företagens bolagsordning och nationell rätt. Medlemsstaterna ska dock i sådana fall kräva att
a)alternativa åtgärder har vidtagits för att sörja för att dessa värdepappersföretag leds på ett sunt och ansvarsfullt sätt, och för att kunders intressen samt marknadens integritet beaktas på ett adekvat sätt,
b)de berörda fysiska personerna har tillräckligt god vandel, tillräckliga kunskaper, färdigheter och erfarenheter och avsätter tillräckligt med tid för att kunna fullgöra sina plikter.
Artikel 10
Aktieägare och andra delägare med kvalificerade innehav
1. De behöriga myndigheterna får inte auktorisera ett värdepappersföretag att tillhandahålla investeringstjänster eller utföra investeringsverksamhet, förrän de har fått upplysningar om vilka aktieägare eller andra delägare, oavsett om de är fysiska eller juridiska personer, som direkt eller indirekt har kvalificerade innehav och om hur stora dessa innehav är.
De behöriga myndigheterna ska vägra auktorisation om de, med hänsyn till behovet av sund och ansvarsfull ledning av ett värdepappersföretag, inte bedömer aktieägare eller andra delägare med kvalificerade innehav som lämpliga.
Om det finns nära förbindelser mellan värdepappersföretaget och andra fysiska eller juridiska personer, ska den behöriga myndigheten endast bevilja auktorisation om dessa förbindelser inte hindrar den från att på ett effektivt sätt utöva sin tillsynsfunktion.
2. Den behöriga myndigheten ska vägra auktorisation om en eller flera fysiska eller juridiska personer med vilka värdepappersföretaget har nära förbindelser omfattas av lagar och andra författningar i ett tredjeland och om dessa, eller svårigheter vid tillämpningen av dem, förhindrar ett effektivt utövande av myndighetens tillsynsfunktion.
46
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
L 173/392 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
3. Medlemsstaterna ska, i det fall de personer som avses i punkt 1 första stycket utövar sitt inflytande på ett sätt som kan vara till skada för en sund och ansvarsfull ledning av ett värdepappersföretag, föreskriva att den behöriga myndig heten är skyldig att vidta lämpliga åtgärder så att detta missförhållande upphör.
Sådana åtgärder får omfatta ansökningar om domstolsförelägganden eller påförande av sanktioner mot medlemmar av företagsledningen eller upphävande av den rösträtt som är knuten till de ifrågavarande aktieägarnas eller delägarnas aktier eller andelar.
Artikel 11
Anmälan av tilltänkta förvärv
1. Medlemsstaterna ska kräva att alla fysiska eller juridiska personer (nedan kallade tilltänkta förvärvare), eller sådana personer i samråd, som har fattat ett beslut om att direkt eller indirekt förvärva ett kvalificerat innehav i ett värdepappers företag, eller om att ytterligare öka, direkt eller indirekt, ett kvalificerat innehav i ett försäkringsföretag varigenom andelen av röstetalet eller kapitalet kommer att överstiga 20 %, 30 % eller 50 % eller så att värdepappersföretaget kommer att få ställning av dotterföretag (nedan kallat tilltänkt förvärv), först skriftligen underrättar de behöriga myndigheterna för det värdepappersföretag i vilket de avser att förvärva eller ytterligare öka ett kvalificerat innehav om storleken på det tilltänkta innehavet samt lämnar relevanta uppgifter enligt artikel 13.4.
Medlemsstaterna ska kräva att alla fysiska eller juridiska personer som har fattat ett beslut om att direkt eller indirekt avyttra ett kvalificerat innehav i ett värdepappersföretag först skriftligen underrättar de behöriga myndigheterna om storleken på det tilltänkta innehavet. Sådana personer ska även underrätta de behöriga myndigheterna, om de har fattat ett beslut om att minska sitt kvalificerade innehav så att deras andel av röstetalet eller kapitalet skulle understiga 20 %, 30 % eller 50 % eller så att företaget skulle upphöra att vara deras dotterföretag.
Medlemsstaterna behöver inte tillämpa tröskelvärdet 30 % om de tillämpar ett tröskelvärde på en tredjedel enligt arti kel 9.3 a i direktiv 2004/109/EG.
När medlemsstaterna bedömer om kriterierna för ett kvalificerat innehav enligt artikel 10 och den här artikeln är uppfyllda, ska de inte beakta de rösträtter eller andelar som värdepappersföretag och kreditinstitut kan inneha till följd av garantiverksamhet för finansiella instrument och/eller placering av finansiella instrument på grundval av ett fast åtagande enligt avsnitt A punkt 6 i bilaga I, förutsatt att dessa rättigheter dels inte utövas eller på annat sätt utnyttjas för att ingripa i emittentens förvaltning, dels avyttras inom ett år efter förvärvet.
2. Berörda behöriga myndigheter ska arbeta i fullständigt samråd med varandra vid bedömningen enligt artikel 13.1 (nedan kallad bedömningen), om den tilltänkte förvärvaren tillhör någon av följande kategorier:
a)Ett kreditinstitut, försäkringsföretag, återförsäkringsföretag, värdepappersföretag eller förvaltningsbolag för fondföretag som är auktoriserat i en annan medlemsstat eller inom en annan sektor än den som förvärvet gäller.
b)Ett moderföretag till ett kreditinstitut, försäkringsföretag, återförsäkringsföretag, värdepappersföretag eller förvaltnings bolag för fondföretag som är auktoriserat i en annan medlemsstat eller inom en annan sektor än den som förvärvet gäller.
c)En fysisk eller juridisk person som kontrollerar ett kreditinstitut, försäkringsföretag, återförsäkringsföretag, värdepap persföretag eller förvaltningsbolag för fondföretag som är auktoriserat i annan medlemsstat eller inom en annan sektor än den som förvärvet gäller.
47
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/393 |
|
|
|
|
|
De behöriga myndigheterna ska utan onödigt dröjsmål förse varandra med alla väsentliga uppgifter eller andra uppgifter som är relevanta för bedömningen. Härvid ska de behöriga myndigheterna inbördes på begäran överlämna alla relevanta uppgifter och på eget initiativ överlämna alla väsentliga uppgifter. Eventuella synpunkter eller reservationer från den behöriga myndighet som ansvarar för den tilltänkte förvärvaren ska anges i beslut av den behöriga myndighet som auktoriserat det värdepappersföretag som förvärvet gäller.
3. Medlemsstaterna ska kräva att värdepappersföretag som får kännedom om sådana förvärv eller avyttringar av kapitalinnehav i företaget som får till följd att innehaven överstiger eller understiger något av de tröskelvärden som anges i punkt 1 första stycket, ska underrätta den behöriga myndigheten om detta utan dröjsmål.
Varje värdepappersföretag ska också minst en gång om året underrätta behöriga myndigheter om namnen på aktieägare och andra delägare med kvalificerade innehav samt om storleken av dessa innehav, såsom dessa uppgifter framgår t.ex. av information om aktieägare och andra delägare som lämnats vid bolagsstämma eller redovisats i enlighet med föreskrifter som gäller för bolag vilkas överlåtbara värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad.
4. Medlemsstaterna ska kräva att behöriga myndigheter vidtar åtgärder liknande dem som avses i artikel 10.3 i fråga om personer som underlåter att lämna förhandsinformation om förvärv eller ökning av kvalificerade innehav. Om ett innehav har förvärvats trots att behöriga myndigheter har motsatt sig förvärvet, ska medlemsstaterna, oavsett de sank tioner som i övrigt vidtas, föreskriva antingen att rösträtterna för sådana innehav inte får utövas eller att avgivna röster ska vara ogiltiga eller får förklaras ogiltiga.
Artikel 12
Bedömningsperiod
1. Utan dröjsmål och under alla förhållanden senast två arbetsdagar efter mottagandet av den obligatoriska under rättelsen enligt artikel 11.1 första stycket samt efter ett eventuellt, därpå följande mottagande av den information som avses i punkt 2 i den här artikeln, ska de behöriga myndigheterna skicka ett skriftligt mottagningsbevis till den tilltänkte förvärvaren.
De behöriga myndigheterna ska göra bedömningen inom sextio arbetsdagar från och med den skriftliga bekräftelsen av mottagandet av underrättelsen och av alla de handlingar som medlemsstaten kräver ska bifogas underrättelsen i enlighet med förteckningen i artikel 13.4 (nedan kallad bedömningsperioden).
De behöriga myndigheterna ska, vid tidpunkten för den skriftliga bekräftelsen, informera den tilltänkte förvärvaren om den dag då bedömningsperioden löper ut.
2. De behöriga myndigheterna får under bedömningsperioden vid behov, och inte senare än den femtionde arbets dagen i bedömningsperioden, begära ytterligare uppgifter som krävs för att slutföra bedömningen. Denna begäran ska vara skriftlig och det ska klart anges vilka ytterligare uppgifter som krävs.
Bedömningsperioden ska avbrytas mellan det datum då de behöriga myndigheterna begär in uppgifter och det datum då svar tas emot från den tilltänkte förvärvaren. Avbrottet får inte överstiga 20 arbetsdagar. Om de behöriga myndigheterna därefter begär ytterligare uppgifter för komplettering eller förtydligande av uppgifterna, vilket de själva får besluta om, får detta inte leda till att bedömningsperioden avbryts.
3. De behöriga myndigheterna får förlänga det avbrott som avses i punkt 2 andra stycket till högst trettio arbetsdagar om den tilltänkte förvärvaren är ett av följande:
a) En fysisk eller juridisk person som är etablerad eller reglerad utanför unionen.
48
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
L 173/394 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
b)En fysisk eller juridisk person och inte underställd tillsyn enligt det här direktivet eller direktiv 2009/65/EG, 2009/138/EG eller 2013/36/EU.
4.Om de behöriga myndigheterna efter avslutad bedömning beslutar att motsätta sig det föreslagna förvärvet, ska de inom två arbetsdagar, och inom bedömningsperioden, underrätta den tilltänkte förvärvaren skriftligen och ange motiven för sitt beslut. Om inget annat föreskrivs i nationell rätt får en lämplig motivering av beslutet göras tillgänglig för allmänheten på den tilltänkte förvärvarens begäran. Detta får inte hindra en medlemsstat från att ge den behöriga myndigheten befogenhet att offentliggöra beslutet utan att den tilltänkte förvärvaren begär detta.
5.Om de behöriga myndigheterna inom bedömningsperioden inte skriftligen motsätter sig det tilltänkta förvärvet, ska förslaget anses vara godkänt.
6.De behöriga myndigheterna får fastställa en maximiperiod inom vilken det tilltänkta förvärvet ska vara genomfört och förlänga den när det är lämpligt.
7.Medlemsstaterna får inte införa strängare krav på de berörda myndigheternas underrättelse och godkännande av ett direkt eller indirekt förvärv av rösträtter eller kapital än de som föreskrivs i detta direktiv.
8.Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn för att upprätta en uttömmande förteckning över uppgifter enligt artikel 13.4, som tilltänkta förvärvare ska foga till sin underrättelse, utan att det påverkar tillämpningen av punkt 2 i den här artikeln.
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 1 januari 2014.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna
9. Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande i syfte att fastställa standardformulär, mallar och förfaranden för det samråd mellan de relevanta behöriga myndigheterna som avses i artikel 11.2.
Esma ska överlämna sina förslag till tekniska standarder för genomförande till kommissionen senast den 1 januari 2014.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för genomförande som avses i första stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Artikel 13
Bedömning
1. Vid bedömningen av underrättelsen enligt artikel 11.1 och uppgifterna enligt artikel 12.2 ska de behöriga myn digheterna, för att säkerställa sund och ansvarsfull ledning av det värdepappersföretag som förvärvet gäller, och med beaktande av den tilltänkte förvärvarens sannolika påverkan på värdepappersföretaget, på grundval av samtliga följande kriterier bedöma om den tilltänkte förvärvaren är lämplig och det tilltänkta förvärvet är finansiellt sunt:
a)Den tilltänkte förvärvarens anseende.
b)Det anseende och de erfarenheter de personer har som kommer att leda värdepappersföretagets verksamhet till följd av det tilltänkta förvärvet.
c)Den tilltänkte förvärvarens finansiella sundhet, särskilt när det gäller den typ av verksamhet som bedrivs eller ska bedrivas av det värdepappersföretag som förvärvet gäller.
49
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/395 |
|
|
|
|
|
d)Om värdepappersföretaget kommer att kunna uppfylla och fortsätta att uppfylla verksamhetskraven enligt det här direktivet, och i tillämpliga fall, andra direktiv, särskilt direktiven 2002/87/EG och 2013/36/EU, särskilt om den koncern som det kommer att bli en del av har en struktur som möjliggör en effektiv tillsyn, ett effektivt informations utbyte mellan de behöriga myndigheterna samt fastställande av fördelningen av ansvaret mellan de behöriga myndig heterna.
e)Om det finns rimlig anledning att misstänka att det tilltänkta förvärvet har en koppling till pågående eller genomförd penningtvätt eller finansiering av terrorism eller försök till detta, enligt artikel 1 i direktiv 2005/60/EG, eller att det tilltänkta förvärvet kan öka riskerna för sådan verksamhet.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade akter enligt artikel 89 som justerar kriterierna i första stycket i denna punkt.
2.De behöriga myndigheterna får bara motsätta sig det tilltänkta förvärvet om det finns rimlig anledning för att göra detta enligt kriterierna i punkt 1 eller om de uppgifter som lämnats av den tilltänkte förvärvaren är ofullständiga.
3.Medlemsstaterna får varken införa förhandsvillkor för storleken på det tilltänkta förvärvet av aktieinnehav eller tillåta de behöriga myndigheterna att bedöma förvärvet utifrån marknadens ekonomiska behov.
4.Medlemsstaterna ska se till att en förteckning görs allmänt tillgänglig med de uppgifter som krävs för bedömningen och som måste lämnas till de behöriga myndigheterna vid den tid för underrättelsen som avses i artikel 11.1. Uppgifts kraven ska vara proportionella och anpassade till den tilltänkte förvärvarens och det tilltänkta förvärvets karaktär. Medlemsstaterna ska inte kräva uppgifter som inte är relevanta för bedömningen.
5.Utan hinder av artikel 12.1, 12.2 och 12.3 ska en behörig myndighet, om den har fått underrättelser om två eller flera tilltänkta förvärv eller ökningar av kvalificerat innehav i ett och samma värdepappersföretag, behandla de tilltänkta förvärvarna på ett icke diskriminerande sätt.
Artikel 14
Anslutning till ett auktoriserat system för ersättning till investerare
Den behöriga myndigheten ska kontrollera att varje organ som ansöker om auktorisation vid tiden för auktorisationen uppfyller sina förpliktelser enligt direktiv 97/9/EG.
Skyldigheten som föreskrivs i första stycket ska anses vara fullgjord för strukturerade insättningar, om dessa utfärdas av kreditinstitut som är medlemmar i ett system för garanti av insättningar enligt direktiv 2014/49/EU.
Artikel 15
Startkapital
Medlemsstaterna ska sörja för att de behöriga myndigheterna inte beviljar auktorisation, om värdepappersföretaget med beaktande av den ifrågavarande investeringstjänstens eller investeringsverksamhetens art inte besitter ett tillräckligt start kapital enligt kraven i förordning (EU) nr 575/2013.
Artikel 16
Krav på organisationen av verksamheten
1. Hemmedlemsstaten ska kräva att värdepappersföretagen uppfyller de krav avseende organisering av verksamheten som föreskrivs i punkterna
50
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
L 173/396 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
2.Varje värdepappersföretag ska fastställa såväl riktlinjer och förfaranden i den omfattning som erfordras för att sörja för att företaget, inklusive dess chefer, anställda och anknutna ombud, respekterar sina förpliktelser enligt detta direktiv som lämpliga bestämmelser för dessa personers privata transaktioner.
3.Varje värdepappersföretag ska fastställa och tillämpa effektiva organisatoriska och administrativa förfaranden så att alla rimliga mått och steg vidtas för att förhindra att deras kunders intressen påverkas negativt av intressekonflikter enligt definitionen i artikel 23.
Ett värdepappersföretag som producerar finansiella instrument för försäljning till kunder ska fastställa, tillämpa och se över en process för godkännande av varje finansiellt instrument och varje betydande förändring av existerande finansiella instrument innan de marknadsförs eller distribueras till kunder.
Produktgodkännandeprocessen ska specificera en fastställd målgrupp av slutkunder inom den relevanta kundkategorin för varje finansiellt instrument och ska säkerställa att alla relevanta risker för en sådan fastställd målmarknad bedöms och att den avsedda distributionsstrategin är förenlig med den fastställda målmarknaden.
Ett värdepappersföretag ska också regelbundet se över de finansiella instrument som det erbjuder eller marknadsför, med beaktande av alla händelser som väsentligt skulle kunna påverka den potentiella risken för den fastställda målmarknaden, för att åtminstone bedöma huruvida det finansiella instrumentet fortfarande är förenlig med behoven på den fastställda målmarknaden och huruvida den avsedda distributionsstrategin fortfarande är lämplig.
Ett värdepappersföretag som producerar finansiella instrument ska också förse eventuella distributörer med all lämplig information om det finansiella instrumentet och processen för produktgodkännande, inbegripet den fastställda målmark naden för det finansiella instrumentet.
Om ett värdepappersföretag erbjuder eller rekommenderar finansiella instrument som det inte producerar, ska det ha infört adekvata arrangemang för att erhålla den information som avses i femte stycket och för att förstå egenskaperna och de fastställda målmarknaderna för varje finansiellt instrument.
Riktlinjerna, processerna och arrangemangen som avses i denna punkt ska inte påverka några andra krav enligt detta direktiv och förordning (EU) nr 600/2014, inbegripet kraven avseende information, lämplighet eller ändamålsenlighet, identifiering och hantering av intressekonflikter samt incitament.
4.Varje värdepappersföretag ska vidta rimliga åtgärder för att sörja för kontinuitet och regelbundenhet i tillhandahål landet av investeringstjänster och utförandet av investeringsverksamhet. Värdepappersföretaget ska i det syftet använda lämpliga och proportionella system, resurser och förfaranden.
5.Varje värdepappersföretag ska sörja för att det, om det anlitar tredjepart för fullgörandet av operativa funktioner som är av avgörande betydelse för att tjänsterna ska kunna tillhandahållas kunderna kontinuerligt och på ett tillfreds ställande sätt och för att investeringsverksamheten ska kunna utföras under kontinuerliga och tillfredsställande former, vidtar rimliga åtgärder för att undvika onödiga ytterligare operativa risker. Utkontraktering av viktiga driftsfunktioner får inte ske på så sätt att det väsentligt försämrar kvaliteten på företagets internkontroll och tillsynsmyndighetens möjligheter att övervaka att företaget respekterar alla sina förpliktelser.
Varje värdepappersföretag ska tillämpa sunda förfaranden för förvaltning och redovisning samt ha mekanismer för internkontroll och effektiva riskbedömningsmetoder samt effektiva kontroll- och skyddssystem för sina informations behandlingssystem.
Utan att det påverkar behöriga myndigheters möjlighet att kräva tillgång till kommunikation i enlighet med detta direktiv och förordning (EU) nr 600/2014 ska ett värdepappersföretag ha inrättat sunda skyddsmekanismer för att garantera skyddet och autentiseringen vid informationsöverföringen, minimera risken för dataförvanskning och för obehörig åt komst och förhindra informationsläckor så att uppgifterna alltid behandlas konfidentiellt.
51
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/397 |
|
|
|
|
|
6.Varje värdepappersföretag ska se till att alla tjänster och transaktioner det genomför och all verksamhet det bedriver dokumenteras på ett sådant sätt att informationen är tillräcklig för att den behöriga myndigheten ska kunna utföra sina tillsynsuppgifter och vidta efterlevnadsåtgärder enligt det här direktivet, förordning (EU) nr 600/2014, direktiv 2014/57/EU och förordning (EU) nr 596/2014, särskilt för kontrollen av att värdepappersföretaget har uppfyllt alla sina förpliktelser, även i förhållande till sina kunder eller presumtiva kunder och till marknadens integritet.
7.Dokumentationen ska inbegripa inspelning av telefonsamtal eller bevarande av elektronisk kommunikation som åtminstone avser transaktioner som genomförts vid handel för egen räkning och tillhandahållande av kundordertjänster som rör mottagande, vidarebefordran och utförande av kundorder.
Sådana telefonsamtal och sådan elektronisk kommunikation ska även omfatta dem som är avsedda att leda till trans aktioner som genomförs vid handel för egen räkning eller vid tillhandahållande av kundordertjänster som rör mottagande, vidarebefordran och utförande av kundorder, även om de samtalen eller den kommunikationen inte resulterar i sådana transaktioner eller i tillhandahållande av kundordertjänster.
Ett värdepappersföretag ska i det syftet vidta alla rimliga åtgärder för att spela in relevanta telefonsamtal och bevara relevant elektronisk kommunikation som görs, sänds eller tas emot med utrustning som värdepappersföretaget tillhan dahåller en anställd eller underleverantör eller som värdepappersföretaget accepterar eller tillåter att en anställd eller underleverantör använder.
Ett värdepappersföretag ska informera nya och befintliga kunder om att telefonkommunikation eller telefonsamtal mellan värdepappersföretaget och dess kunder som leder eller kan leda till transaktioner kommer att spelas in.
Sådan information får tillhandahållas en gång, innan nya och befintliga kunder tillhandahålls några investeringstjänster.
Ett värdepappersföretag får inte per telefon tillhandahålla några investeringstjänster eller någon investeringsverksamhet till kunder som inte har informerats i förväg om att deras telefonkommunikation eller telefonsamtal spelas in, om sådana investeringstjänster eller sådan investeringsverksamhet rör mottagande, vidarebefordran och utförande av kundorder.
Kunder får lägga order via andra kanaler, men detta måste dock göras på ett varaktigt medium som brev, fax,
Ett värdepappersföretag ska vidta alla rimliga åtgärder för att förhindra att en anställd eller underleverantör gör, sänder eller tar emot relevanta telefonsamtal eller relevant elektronisk kommunikation med privatägd utrustning som värdepap persföretaget inte kan dokumentera eller kopiera.
Den dokumentation som bevaras i enlighet med denna punkt ska tillhandahållas berörda kunder på begäran och ska sparas i fem år, och när detta begärs av den behöriga myndigheten, upp till sju år.
8.Varje värdepappersföretag som innehar finansiella instrument som tillhör dess kunder ska vidta lämpliga åtgärder för att sörja för att kundernas äganderätt till dessa skyddas, särskilt i händelse av värdepappersföretagets insolvens, samt för att förhindra att en kunds finansiella instrument används för företagets egen räkning, om inte kunden har givit sitt uttryckliga samtycke till detta.
9.Varje värdepappersföretag som innehar penningmedel som tillhör dess kunder ska vidta lämpliga åtgärder för att sörja för kundernas rättigheter och, om det inte är ett kreditinstitut, förhindra att kundmedel används för företagets egen räkning.
52
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
L 173/398 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
10.Ett värdepappersföretag får inte ingå avtal om finansiell äganderättsöverföring med
11.När det gäller filialer till värdepappersföretag ska den behöriga myndigheten i den medlemsstat där filialen är belägen se till att kravet i punkterna 6 och 7 efterlevs vid de transaktioner som filialen genomför, utan att detta ska påverka möjligheten för den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten att få direkt tillgång till dokumentationen i fråga.
Medlemsstaterna får i undantagsfall införa krav på värdepappersföretag avseende säkrandet av kunders tillgångar utöver bestämmelserna i punkt 8, 9 och 10 och respektive delegerade akter som avses i punkt 12. Sådana krav måste vara objektivt motiverade och proportionella så att de när värdepappersföretag skyddar kundtillgångar och kundmedel är inriktade på specifika risker för investerarskyddet eller marknadsintegriteten som är av särskild vikt under de omstän digheter som råder i den medlemsstatens marknadsstruktur.
Medlemsstaterna ska utan onödigt dröjsmål underrätta kommissionen om krav de avser att införa i enlighet med denna punkt, och senast två månader före den dag då kravet ska träda i kraft. Underrättelsen ska innehålla en motivering till kravet. Sådana ytterligare krav ska inte begränsa eller på annat sätt påverka värdepappersföretags rättigheter enligt artiklarna 34 och 35.
Kommissionen ska inom två månader efter den underrättelse som avses i tredje stycket avge ett yttrande om propor tionaliteten hos och motiveringen till detta ytterligare krav.
Medlemsstaterna får behålla ytterligare krav förutsatt att de underrättats kommissionen i enlighet med artikel 4 i direktiv 2006/73/EG innan den 2 juli 2014 och att villkoren i den artikeln är uppfyllda.
Kommissionen ska underrätta medlemsstaterna och på sin webbplats offentliggöra de ytterligare krav som har införts i enlighet med denna punkt.
12. Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade akter enligt artikel 89 för att närmare ange de konkreta organisatoriska krav i punkterna
Artikel 17
Algoritmisk handel
1.Ett värdepappersföretag som bedriver algoritmisk handel ska ha inrättat effektiva system och riskkontroller som är anpassade för den verksamhet som bedrivs för att säkerställa att dess handelssystem är motståndskraftiga och har tillräcklig kapacitet, att de omfattas av lämpliga handelströsklar och handelslimiter och att de förhindrar att felaktiga order skickas eller att systemet på annat sätt fungerar så att det kan skapa eller bidra till en oordnad marknad. Ett sådant företag ska också ha inrättat effektiva system och riskkontrollåtgärder för att säkerställa att handelssystemen inte kan användas för något ändamål som strider mot förordning (EU) nr 596/2014 eller mot reglerna för en handelsplats till vilken det är anslutet. Värdepappersföretaget ska ha inrättat effektiva arrangemang för driftskontinuitet för att hantera alla avbrott av driften i sina handelssystem och ska säkerställa att systemen är fullständigt testade och vederbörligen över vakade för att säkerställa att de uppfyller kraven som föreskrivs i denna punkt.
2.Ett värdepappersföretag som bedriver algoritmisk handel i en medlemsstat ska anmäla detta till de behöriga myndigheterna i sin hemmedlemsstat och för den handelsplats där värdepappersföretaget bedriver algoritmisk handel i egenskap av medlem av eller deltagare på handelsplatsen.
53
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/399 |
|
|
|
|
|
Den behöriga myndigheten i värdepappersföretagets hemmedlemsstat får kräva att värdepappersföretaget regelbundet eller från fall till fall tillhandahåller en beskrivning av egenskaperna hos sina strategier för algoritmisk handel, närmare uppgifter om de handelsparametrar eller handelslimiter som gäller för systemet, de centrala överensstämmelse- och riskkontrollåtgärder som det har inrättat för att säkerställa att villkoren som föreskrivs i punkt 1 är uppfyllda samt närmare uppgifter om kontrollen av sina system. Den behöriga myndigheten i värdepappersföretagets hemmedlemsstat får när som helst begära ytterligare information från ett värdepappersföretag om dess algoritmiska handel och om de system som används för den handeln.
Den behöriga myndigheten i värdepappersföretagets hemmedlemsstat ska på begäran av en behörig myndighet för en handelsplats där värdepappersföretaget i egenskap av medlem eller deltagare på handelsplatsen bedriver algoritmisk handel och utan onödigt dröjsmål vidarebefordra den information som avses i andra stycket vilken den får av det värdepappers företag som bedriver algoritmisk handel.
Värdepappersföretaget ska se till att dokumentation om uppgifter som avses i denna punkt sparas och att den doku mentationen är tillräcklig för att den behöriga myndigheten ska kunna övervaka efterlevnaden av kraven i detta direktiv.
Ett värdepappersföretag som tillämpar en teknik för algoritmisk högfrekvenshandel ska i en godkänd form bevara korrekta och kronologiska uppgifter om alla sina lagda order, inbegripet annulleringar av order, utförda order och bud på handelsplatser och ska på begäran göra dem tillgängliga för den behöriga myndigheten.
3. Ett värdepappersföretag som bedriver algoritmisk handel som ett led i en marknadsgarantstrategi ska med beaktande av likviditeten, omfattningen och arten på den specifika marknaden och särdragen hos de instrument med vilka handel bedrivs
a)utföra denna marknadsgarantstrategi kontinuerligt under en bestämd andel av handelsplatsens handelstider, utom under exceptionella omständigheter, så att handelsplatsen tillhandahålls likviditet på ett regelbundet och förutsägbart sätt,
b)ingå ett bindande skriftligt avtal med den handelsplats som åtminstone specificerar värdepappersföretagets skyldigheter enligt led a, och
c)ha infört effektiva system och kontroller som säkerställer att det alltid uppfyller sina skyldigheter enligt det avtal som avses i led b,
4. Vid tillämpningen av den här artikeln och artikel 48 i detta direktiv ska ett värdepappersföretag som bedriver algoritmisk handel anses bedriva en marknadsgarantstrategi om det som medlem av eller deltagare på en eller flera handelsplatser, när det handlar för egen räkning, har en strategi som omfattar att skicka ut fasta, simultana köp- och säljbud av jämförbar storlek till konkurrenskraftiga priser avseende ett eller flera finansiella instrument på en enda handelsplats eller olika handelsplatser, så att likviditet regelbundet och löpande tillhandahålls den totala marknaden.
5. Ett värdepappersföretag som tillhandahåller direkt elektroniskt tillträde till en handelsplats ska ha inrättat effektiva system och kontroller som säkerställer att lämpligheten hos kunder som använder tjänsten bedöms och granskas på lämpligt sätt, att kunder som använder tjänsten förhindras att överskrida förinställda handels- och kredittrösklar, att handel som bedrivs av kunder som använder tjänsten övervakas vederbörligen och att lämplig riskkontroll förhindrar handel som kan skapa risker för värdepappersföretaget självt eller som skulle kunna skapa eller bidra till en oordnad marknad eller stå i strid mot förordning (EU) nr 596/2014 eller de regler som gäller för handelsplatsen. Direkt elek troniskt tillträde utan sådana kontroller ska vara förbjudet.
Ett värdepappersföretag som tillhandahåller direkt elektroniskt tillträde ska ansvara för att se till att kunder som använder tjänsten uppfyller kraven i detta direktiv och följer handelsplatsens regler. Värdepappersföretaget ska övervaka trans aktionerna för att upptäcka överträdelser av de reglerna, otillbörliga marknadsförhållanden eller otillbörligt uppförande som kan innebära marknadsmissbruk och som ska rapporteras till den behöriga myndigheten. Värdepappersföretaget ska säkerställa att det finns ett bindande skriftligt avtal mellan värdepappersföretaget och kunden rörande de huvudsakliga rättigheter och skyldigheter som följer av tillhandahållandet av tjänsten och att värdepappersföretaget enligt avtalet förblir ansvarigt enligt detta direktiv.
54
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
L 173/400 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
Ett värdepappersföretag som tillhandahåller direkt elektroniskt tillträde till en handelsplats ska anmäla till de behöriga myndigheterna i sin hemmedlemsstat och den handelsplats där värdepappersföretaget tillhandahåller direkt elektroniskt tillträde.
Den behöriga myndigheten i värdepappersföretagets hemmedlemsstat får kräva att värdepappersföretaget regelbundet eller från fall till fall tillhandahåller en beskrivning av de system och kontroller som avses i första stycket och belägg för att de har tillämpats.
Den behöriga myndigheten i värdepappersföretagets hemmedlemsstat ska på begäran av en behörig myndighet för en handelsplats i förhållande till vilken värdepappersföretaget tillhandahåller direkt elektroniskt tillträde utan onödigt dröjs mål vidarebefordra den information som avses i fjärde stycket som den får av värdepappersföretaget.
Värdepappersföretaget ska se till att dokumentation om uppgifter som avses i denna punkt sparas och att den doku mentationen är tillräcklig för att den behöriga myndigheten ska kunna övervaka efterlevnaden av kraven i detta direktiv.
6.Ett värdepappersföretag som agerar som en allmän clearingmedlem för andra personer ska ha inrättat effektiva system och kontroller för att säkerställa att avvecklingstjänster tillämpas enbart på personer som är lämpliga och uppfyller tydliga kriterier och att lämpliga krav föreskrivs för de personerna för att minska riskerna för värdepappersföretaget och för marknaden. Värdepappersföretaget ska säkerställa att det finns ett bindande skriftligt avtal mellan värdepappers företaget och personen rörande de huvudsakliga rättigheter och skyldigheter som följer av tillhandahållandet av den tjänsten.
7.Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn i syfte att specificera följande:
a)Detaljerna i de organisatoriska krav som fastställs i punkterna
b)De omständigheter under vilka ett värdepappersföretag skulle vara skyldigt att ingå det marknadsgarantavtal som avses i punkt 3 b och innehållet i ett sådant avtal, inbegripet den andel av handelsplatsens handelstid som fastställs i punkt 3.
c)De situationer som utgör exceptionella omständigheter enligt punkt 3, inbegripet omständigheter med extrem vola tilitet, politiska och makroekonomiska problem, system- och driftsfrågor samt omständigheter som talar emot vär depappersföretagets förmåga att upprätthålla betryggande riskhanteringspraxis enligt punkt 1.
d)Innehållet och formatet för den godkända form som avses i punkt 2 femte stycket och längden på den tidsperiod då sådan dokumentation måste bevaras av värdepappersföretaget.
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 3 juli 2015.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna
55
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/401 |
|
|
|
|
|
Artikel 18
Handel och avslut av transaktioner på
1.Medlemsstaterna ska kräva att värdepappersföretag och marknadsoperatörer som driver
2.Medlemsstaterna ska kräva att värdepappersföretag och marknadsoperatörer som driver en
Medlemsstaterna ska i tillämpliga fall kräva att värdepappersföretag och marknadsoperatörer som driver en
3.Medlemsstaterna ska kräva att värdepappersföretag och marknadsoperatörer som driver en
4.Medlemsstaterna ska kräva att värdepappersföretag och marknadsoperatörer som driver en
5.Medlemsstaterna ska kräva att värdepappersföretag och marknadsoperatörer som driver en
6.Medlemsstaterna ska kräva att värdepappersföretag och marknadsoperatörer som driver en
7.Medlemsstaterna ska kräva att
8.Om ett överlåtbart värdepapper som har upptagits till handel på en reglerad marknad också omsätts på en MTF- plattform eller en
offentliggöra finansiell information – inför emissionen, fortlöpande eller separat vid särskilda tillfällen – som gäller den
9.Medlemsstaterna ska kräva att varje värdepappersföretag och marknadsoperatör som driver en
10.Medlemsstaterna ska kräva att värdepappersföretag och marknadsoperatörer som driver en
10och 26 i förordning (EU) nr 600/2014. Den ska uppdateras regelbundet. Esma ska offentliggöra denna förteckning på sin webbplats och fortlöpande uppdatera den.
56
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
L 173/402 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
11. Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande i syfte att fastställa innehållet i och formatet för den beskrivning och den anmälan som avses i punkt 10.
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för genomförande till kommissionen senast den 3 januari 2016.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för genomförande som avses i första stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Artikel 19
Särskilda krav för
1.Medlemsstaterna ska kräva att värdepappersföretag och marknadsoperatörer som driver en
2.Medlemsstaterna ska kräva att de regler som avses i artikel 18.3 och som reglerar tillträdet till en
3.Medlemsstaterna ska kräva att värdepappersföretag och marknadsoperatörer som driver en
a)har tillräckliga förutsättningar för att kunna hantera de risker den är exponerad för, vidtar lämpliga åtgärder och inför system för att identifiera alla betydande risker för dess verksamhet och vidtar effektiva åtgärder för att reducera sådana risker,
b)har vidtagit verksamma åtgärder för att underlätta effektivt avslut utan dröjsmål av de transaktioner som utförs i dess system,
c)vid tidpunkten för auktorisationen och därefter fortlöpande har tillräckliga finansiella resurser för att goda förutsätt ningar ska föreligga för att den ska kunna fungera korrekt med hänsyn till arten och omfattningen av de transaktioner som genomförs på marknaden och till sammansättningen och graden av dess riskexponering.
4.Medlemsstaterna ska se till att artiklarna 24, 25, 27.1, 27.2 och
5.Medlemsstaterna ska inte tillåta att värdepappersföretag eller marknadsoperatörer som driver en
Artikel 20
Särskilda krav för
1.Medlemsstaterna ska kräva att ett värdepappersföretag och en marknadsoperatör som driver en
2.Medlemsstaterna ska tillåta värdepappersföretag eller marknadsoperatörer som driver en
57
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/403 |
|
|
|
|
|
Ett värdepappersföretag eller en marknadsoperatör som driver en
Ett värdepappersföretag eller en marknadsoperatör som driver en
3.Medlemsstaterna ska tillåta värdepappersföretag eller marknadsoperatörer som driver en
4.Medlemsstaterna ska inte tillåta både drift av en
5.Medlemsstaterna ska inte hindra ett värdepappersföretag eller en marknadsoperatör som driver en
Vid tillämpningen av denna artikel ska ett värdepappersföretag inte anses på oberoende grund bedriva verksamhet som marknadsgarant på en
6.Medlemsstaterna ska kräva att order på en
Ett värdepappersföretag eller en marknadsoperatör som driver en
a)Vid beslut om att lägga eller dra tillbaka en order på
b)Vid beslut om att inte matcha en specifik kundorder med de övriga order som finns tillgängliga i systemet vid en viss tidpunkt, under förutsättning att detta överensstämmer med de specifika instruktionerna från en kund och med dess skyldigheter i enlighet med artikel 27.
För det system som matchar kundorder får värdepappersföretaget eller marknadsoperatören som driver
Den skyldigheten ska inte påverka tillämpningen av artiklarna 18 och 27.
7. Den behöriga myndigheten får antingen när ett värdepappersföretag eller en marknadsoperatör begär auktorisation för att driva en
58
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
L 173/404 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
8. Medlemsstaterna ska säkerställa att artiklarna 24, 25, 27 och 28 tillämpas på de transaktioner som genomförs på en
KAPITEL II
Villkor för verksamheten i värdepappersföretag
A v s n i t t 1
A l l m ä n n a b e s t ä m m e l s e r
Artikel 21
Regelbunden granskning av villkoren för ursprunglig auktorisation
1.Medlemsstaterna ska kräva att varje värdepappersföretag som auktoriserats på dess territorium alltid uppfyller de villkor för ursprunglig auktorisation som föreskrivs i kapitel I.
2.Medlemsstaterna ska kräva att de behöriga myndigheterna tar fram lämpliga metoder för övervakning av att värdepappersföretagen uppfyller sina förpliktelser enligt punkt 1. De ska kräva att värdepappersföretagen meddelar de behöriga myndigheterna alla väsentliga förändringar av villkoren för ursprunglig auktorisation.
Esma får utarbeta riktlinjer för de metoder för övervakning som avses i denna punkt.
Artikel 22
Allmänna krav i fråga om fortlöpande tillsyn
Medlemsstaterna ska säkerställa att de behöriga myndigheterna övervakar värdepappersföretagens verksamhet så att de kan bedöma om de villkor för verksamheten som föreskrivs i detta direktiv uppfylls. Medlemsstaterna ska säkerställa att lämpliga åtgärder vidtas så att de behöriga myndigheterna kan få tillgång till den information som krävs för att kunna bedöma om värdepappersföretagen uppfyller dessa krav.
Artikel 23
Intressekonflikter
1.Medlemsstaterna ska kräva av värdepappersföretagen att de vidtar alla lämpliga åtgärder för att identifiera och förebygga eller hantera sådana intressekonflikter mellan å ena sidan dem själva, inbegripet ledning, personal och anknutna ombud eller varje annan person med direkt eller indirekt koppling till dem genom kontroll och å andra sidan deras kunder, eller mellan två kunder, som uppstår vid tillhandahållandet av investeringstjänster och sidotjänster eller en kombination av sådana tjänster, inbegripet sådana till följd av att erbjudanden mottagits från tredjepart eller från ett värdepappersföretags eget ersättningssystem eller andra incitamentsstrukturer.
2.Om de organisatoriska eller administrativa system som ett värdepappersföretag i överensstämmelse med artikel 16.3 har infört för att förhindra att intressekonflikter påverkar kundens intressen negativt inte räcker till för att rimligen säkerställa att riskerna för att kundernas intressen påverkas negativt kommer att förhindras, ska värdepappersföretaget klart och tydligt informera kunden om den allmänna arten av och/eller källorna till intressekonflikterna och om vilka åtgärder som har vidtagits för att minska de riskerna, innan den åtar sig verksamhet för dennes räkning.
3.Informationen som avses i punkt 2 ska
a)lämnas på ett varaktigt medium, och
b)innehålla tillräckligt detaljerade uppgifter, med beaktande av kundens art, för att kunden ska kunna fatta ett välgrundat beslut om den tjänst inom vars ram intressekonflikten uppstår.
59
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/405 |
|
|
|
|
|
4.Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade akter enligt artikel 89 för att
a)ange vilka slag av åtgärder ett värdepappersföretag rimligen kan förväntas vidta för att identifiera, förhindra, hantera och informera om intressekonflikter i samband med att olika slag av investeringstjänster eller sidotjänster och kom binationer av sådana tjänster tillhandahålls,
b)upprätta lämpliga kriterier för bestämning av vilka typer av intressekonflikter som kan vara till skada för värdepappers företagets kunders eller presumtiva kunders intressen.
A v s n i t t 2
B e s t ä m m e l s e r o m i n v e s t e r a r s k y d d
Artikel 24
Allmänna principer och information till kunder
1.Medlemsstaterna ska kräva att varje värdepappersföretag när det tillhandahåller investeringstjänster, eller i före kommande fall sidotjänster, till kunder handlar hederligt, rättvist och professionellt i enlighet med sina kunders bästa intresse och särskilt i enlighet med de principer som anges i den här artikeln och i artikel 25.
2.Värdepappersföretag som producerar finansiella instrument för försäljning till sina kunder ska säkerställa att de finansiella instrumenten är utformade för att uppfylla behoven hos en fastställd målgrupp av slutkunder inom den relevanta kundkategorin, att strategin för distribution av de finansiella instrumenten är förenlig med den fastställda målgruppen och att värdepappersföretaget vidtar rimliga åtgärder för att säkerställa att det finansiella instrumentet dis tribueras till den fastställda målgruppen.
Ett värdepappersföretag ska förstå de finansiella instrument som det erbjuder eller rekommenderar, bedöma hur förenligt de finansiella instrumenten är med behoven hos de kunder till vilka det tillhandahåller investeringstjänster, också med beaktande av den fastställda målgruppen av slutkunder som avses i artikel 16.3, samt säkerställa att de finansiella instrumenten endast erbjuds eller rekommenderas när detta ligger i kundens intresse.
3.All information, inklusive marknadsföringsmaterial, som värdepappersföretaget riktar till kunder eller presumtiva kunder ska vara opartisk, tydlig och inte vilseledande. Marknadsföringsmaterial ska lätt kunna identifieras som sådant.
4.Kunder och presumtiva kunder ska i god tid tillhandahållas lämplig information avseende värdepappersföretaget och dess tjänster, finansiella instrument och föreslagna investeringsstrategier, handelsplatser för utförande och alla kostnader och tillhörande avgifter. Den informationen ska innehålla följande:
a)När investeringsrådgivning tillhandahålls ska värdepappersföretaget i god tid innan det tillhandahåller investerings rådgivningen informera kunden om
i)huruvida rådgivningen tillhandahålls på oberoende grund eller inte,
ii)huruvida rådet är grundat på en allmän eller en mer begränsad analys av olika typer av finansiella instrument, och i synnerhet om urvalet är begränsat till finansiella instrument som emitteras eller tillhandahålls av enheter med nära anknytning till värdepappersföretaget eller med rättsliga eller ekonomiska förbindelser, till exempel ett kont raktsförhållande, som är så nära att det kan äventyra förutsättningarna för rådgivning på oberoende grund,
iii)huruvida värdepappersföretaget kommer att ge kunden en regelbunden bedömning av lämpligheten hos de finansiella instrument som det rekommenderar den kunden.
60
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
L 173/406 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
b)Informationen om finansiella instrument och föreslagna placeringsstrategier ska innefatta lämplig vägledning om, och varningar för, de risker som är förknippade med investeringar i de instrumenten eller särskilda placeringsstrategier och huruvida det finansiella instrumentet är avsett för professionella eller
c)Informationen om samtliga kostnader och tillhörande avgifter måste innehålla information avseende både investe ringen och sidotjänsterna, inbegripet eventuell kostnad för rådgivning, kostnaden för det finansiella instrument som rekommenderas eller marknadsförs till kunden och hur kunden får betala för det, inklusive eventuella tredjeparts betalningar.
Informationen om alla kostnader och avgifter, inbegripet kostnader och avgifter som har samband med investerings tjänsten och det finansiella instrumentet, som inte orsakas av förekomsten av underliggande marknadsrisk, ska räknas samman så att kunden kan förstå den totala kostnaden liksom den kumulativa effekten på investeringens avkastning, och när kunden så begär, ska en uppdelning per post ges. Sådan information ska i förekommande fall ges till kunden regelbundet, och åtminstone årligen, under investeringens varaktighet.
5.Den information som avses i punkterna 4 och 9 ska tillhandahållas i en begriplig form på ett sådant sätt att kunder eller presumtiva kunder har rimlig möjlighet att förstå arten av och den risk som är förknippad med den investerings tjänst och den specifika typ av finansiellt instrument som erbjuds och därigenom är väl informerade inför investerings besluten. Medlemsstaterna får tillåta att den informationen lämnas i standardiserad form.
6.När en investeringstjänst erbjuds som del av en finansiell produkt för vilken det redan finns andra regler i unions rätten om kreditinstitut och konsumentkrediter avseende informationskrav, ska den tjänsten inte därutöver omfattas av förpliktelserna som föreskrivs i punkterna 3, 4 och 5.
7.När värdepappersföretaget informerar kunden om att investeringsrådgivningen tillhandahålls på oberoende grund, ska det värdepappersföretaget
a)bedöma ett tillräckligt stort urval av finansiella instrument som är tillgängliga på marknaden vilka ska vara tillräckligt diversifierade med avseende på typ och emittenter eller produktleverantörer för att säkerställa att kundens investerings mål på lämpligt sätt kan tillgodoses och ska inte vara begränsade till finansiella instrument som utfärdats eller tillhandahållits av
i)värdepappersföretaget självt eller av enheter som har nära förbindelser med värdepappersföretaget, eller
ii)andra enheter med vilka värdepappersföretaget har så nära rättsliga eller ekonomiska förbindelser, till exempel ett kontraktsförhållande, att det kan äventyra förutsättningarna för rådgivning på oberoende grund.
b)inte motta och behålla avgifter, provisioner eller monetära eller
8. När värdepappersföretaget tillhandahåller portföljförvaltning, ska det inte motta och behålla avgifter, provisioner eller monetära eller
61
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/407 |
|
|
|
|
|
9. Medlemsstaterna ska se till att värdepappersföretag inte ska anses uppfylla skyldigheterna enligt artikel 23 eller enligt punkt 1 i den här artikeln när de betalar eller betalas någon avgift eller provision, eller erbjuder eller erbjuds icke- monetära förmåner i samband med tillhandahållandet av investeringstjänster eller en sidotjänst, till eller av någon annan part än kunden eller en person på kundens vägnar, förutom då betalningen eller förmånen
a)är utformad för att höja kvaliteten på den relevanta tjänsten till kunden, och
b)inte försämrar värdepappersföretagets förutsättningar att uppfylla sina skyldigheter att agera hederligt, rättvist och professionellt i enlighet med kundens bästa intresse.
Förekomsten, arten och beloppet av den betalning eller förmån som avses i första stycket, eller när beloppet inte kan bestämmas, metoden för att beräkna detta belopp, måste redovisas klart och tydligt för kunden, på ett sätt som är heltäckande, korrekt och begripligt, innan den ifrågavarande investeringstjänsten eller sidotjänsten tillhandahålls. I före kommande fall ska värdepappersföretaget också informera kunden om mekanismerna för att till kunden överföra avgiften, provisionen, den monetära eller
Betalningen eller förmånen som möjliggör eller krävs för tillhandahållandet av investeringstjänster, såsom depåkostnader, avvecklingskostnader och börsavgifter, rättsliga avgifter eller rättsliga arvode, och som är så beskaffade att de inte kan stå i strid med värdepappersföretagets skyldighet att agera hederligt, rättvist och professionellt i enlighet med kundens bästa intressen, ska inte omfattas av kraven i första stycket.
10.Ett värdepappersföretag som tillhandahåller investeringstjänster till kunder ska se till att det inte ersätter sina anställda eller bedömer deras prestationer på ett sätt som står i strid med dess skyldighet att agera i kundernas bästa intresse. I synnerhet ska det inte ha arrangemang genom ersättningar, försäljningsmål eller andra sätt som skulle kunna ge personalen incitament att rekommendera ett visst finansiellt instrument till en
11.När en investeringstjänst erbjuds tillsammans med en annan tjänst eller produkt som en del av ett paket eller som ett villkor för samma överenskommelse eller paket, ska värdepappersföretaget informera kunden om huruvida det är möjligt att köpa de olika komponenterna separat, och ska tillhandahålla separata uppgifter om kostnaderna och avgifterna för varje komponent.
Om riskerna med en sådan överenskommelse eller ett sådant paket som erbjuds en
Esma ska, i samarbete med EBA och Eiopa senast den 3 januari 2016 utarbeta, och regelbundet uppdatera, riktlinjer för bedömningen av och tillsynen över korsförsäljning och ska därvid ange, i synnerhet, situationer i vilka motköp inte är förenliga med skyldigheterna som föreskrivs i punkt 1.
12. Medlemsstaterna får i undantagsfall införa ytterligare krav för värdepappersföretag avseende de frågor som tas upp
idenna artikel. Sådana krav måste vara objektivt motiverade och proportionella för att hanteraspecifika risker för investerarskyddet eller marknadsintegriteten som är särskilt viktiga för den aktuella medlemsstatens marknadsstruktur.
Medlemsstaterna ska underrätta kommissionen om krav de avser att införa i enlighet med denna punkt utan onödigt dröjsmål, och senast två månader före den dag då kravet ska träda i kraft. Underrättelsen ska innehålla en motivering till kravet. Sådana ytterligare krav ska inte begränsa eller på annat sätt påverka värdepappersföretags rättigheter enligt artiklarna 34 och 35 i detta direktiv.
62
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
L 173/408 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
Kommissionen ska inom två månader efter den underrättelse som avses i andra stycket avge ett yttrande om propor tionaliteten hos och motiveringen till dessa ytterligare krav.
Kommissionen ska underrätta medlemsstaterna och på sin webbplats offentliggöra de ytterligare krav som har införts enligt denna punkt.
Medlemsstaterna får behålla ytterligare krav som underrättats kommissionen i enlighet med artikel 4 i direktiv 2006/73/EG innan den 2 juli 2014, under förutsättning att villkoren i den artikeln är uppfyllda.
13. Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade akter enligt artikel 89 för att säkerställa att värdepappers företag följer de principer som anges i denna artikel, när de tillhandahåller investeringstjänster eller sidotjänster till sina kunder, inklusive
a)de villkor som informationen ska uppfylla för att vara opartisk, tydlig och inte vilseledande,
b)närmare uppgifter om innehållet och formatet för informationen till kunderna i förhållande till kategoriseringen av kunder, värdepappersföretag och deras tjänster, finansiella instrument, kostnader och avgifter,
c)kriterier för bedömning av en rad finansiella instrument som är tillgängliga på marknaden,
d)kriterier för bedömning av om företag som erhåller incitament uppfyller kravet att handla hederligt, rättvist och professionellt i enlighet med kundens bästa intresse.
Vid utarbetandet av informationskraven för finansiella instrument enligt punkt 4 b ska information om produktens struktur tas med, i förekommande fall med beaktande av all relevant standardiserad information som krävs enligt unionsrätten.
14.De delegerade akterna som avses i punkt 13 ska beakta:
a)Arten av den eller de tjänster som erbjuds eller tillhandahålls kunden eller den presumtiva kunden, med beaktande av transaktionernas typ, föremål, storlek och frekvens.
b)Arten och urvalet av produkter som erbjuds eller tas under övervägande, inklusive olika typer av finansiella instru ment.
c)Kundens eller presumtiva kunders ställning som
Artikel 25
Bedömning av lämplighet och passande rapportering till kunder
1. Medlemsstaterna ska ålägga värdepappersföretag att säkerställa och på begäran visa för de behöriga myndigheterna att de fysiska personer som ger investeringsrådgivning eller information om finansiella instrument, investeringstjänster eller sidotjänster till kunder på värdepappersföretagets vägnar har den kunskap och kompetens som krävs för att uppfylla sina skyldigheter enligt artikel 24 och den här artikeln. Medlemsstaterna ska offentliggöra de kriterier som använts för att bedöma sådan kunskap och kompetens.
63
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/409 |
|
|
|
|
|
2. När värdepappersföretaget tillhandahåller investeringsrådgivning eller portföljförvaltning, ska det inhämta nödvän diga upplysningar om kundens eller den presumtiva kundens kunskaper och erfarenhet på det för den specifika produkten eller tjänsten relevanta investeringsområdet samt den personens finansiella ställning, inbegripet förmågan att bära för luster, och investeringsmål, inbegripet risktoleransen, så att värdepappersföretaget kan rekommendera kunden eller den presumtiva kunden de investeringstjänster och finansiella instrument som är lämpliga för denne, och i synnerhet är förenliga med dennes risktolerans och förmåga att bära förluster.
Medlemsstaterna ska säkerställa, när ett värdepappersföretag tillhandahåller investeringsrådgivning med rekommendation om ett paket av kombinerade tjänster eller produkter enligt artikel 24.11, att hela det kombinerade paketet är lämpligt.
3. Medlemsstaterna ska se till att värdepappersföretag vid tillhandahållande av andra investeringstjänster än dem i punkt 2 begär att kunden eller den presumtiva kunden lämnar upplysningar om sin kunskap och erfarenhet på det för den erbjudna eller efterfrågade specifika produkten eller tjänsten relevanta investeringsområdet så att värdepappersföre taget kan bedöma om den tänkta investeringstjänsten eller produkten är passande för kunden. När det är fråga om en kombination av tjänster eller produkter enligt artikel 24.11 ska bedömningen gälla huruvida hela det kombinerade paketet är lämpligt.
Om värdepappersföretaget mot bakgrund av de upplysningar som erhållits i enlighet med första stycket anser att produkten eller tjänsten inte är passande för kunden eller den presumtive kunden, ska värdepappersföretaget varna kunden eller den presumtiva kunden. Den varningen får lämnas i standardiserad form.
Om kunder eller presumtiva kunder inte lämnar de upplysningar som anges i första stycket, eller lämnar otillräckliga upplysningar om sin kunskap och erfarenhet, ska värdepappersföretaget varna dem för att värdepappersföretaget inte kan avgöra om den tänkta tjänsten eller produkten är passande för dem. Den varningen får lämnas i standardiserad form.
4. Medlemsstaterna ska tillåta att värdepappersföretag, när de tillhandahåller investeringstjänster som endast omfattar utförande eller mottagande och vidarebefordran av kundorder med eller utan sidotjänster, med undantag för beviljande av krediter eller lån i enlighet med avsnitt B.1 i bilaga I som inte omfattar befintliga kreditlimiter för kundernas lån, transaktionskonton och kontokrediter, tillhandahåller de investeringstjänsterna till sina kunder utan att de behöver begära de upplysningar eller göra en sådan bedömning som avses i punkt 3, om samtliga följande villkor är uppfyllda:
a)Tjänsterna avser något av följande finansiella instrument:
i)Aktier som upptagits till handel på en reglerad marknad eller på en likvärdig marknad i tredjeland eller på en MTF- plattform, där de är aktier i företag, och med undantag för aktier i företag för kollektiva investeringar som inte är fondföretag och aktier som omfattar derivat.
ii)Obligationer eller andra former av skuldförbindelser i värdepappersform, vilka upptagits till handel på en reglerad marknad eller på en likvärdig marknad i tredjeland eller på en
iii)Penningmarknadsinstrument, med undantag för sådana som omfattar derivat eller innehåller en struktur som gör det svårt för kunden att förstå den därmed förbundna risken.
iv)Aktier eller andelar i fondföretag med undantag av de strukturerade fondföretag som avses i artikel 36.1 andra stycket i förordning (EU) nr 583/2010.
64
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
L 173/410 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
v)Strukturerade insättningar, utom sådana som innehåller en struktur som gör det svårt för kunden att förstå risk avseende avkastning eller kostnaden för att avsluta en produkt i förtid.
vi)Andra
Vid tillämpning av denna punkt, om kraven och förfarandet i artikel 4.1 tredje och fjärde styckena i direktiv 2003/71/EG tillgodoses, ska en marknad i tredjeland anses vara likvärdig med en reglerad marknad.
b)Tjänsten tillhandahålls på initiativ av kunden eller den presumtive kunden.
c)Kunden eller den presumtiva kunden har klart och tydligt informerats om att värdepappersföretaget när det till handahåller den tjänsten inte behöver bedöma det tillhandahållna eller erbjudna finansiella instrumentets eller den tillhandahållna eller erbjudna tjänstens ändamålsenlighet och att denne därför inte åtnjuter det skydd som avses i de relevanta uppförandereglerna. En sådan varning får lämnas i standardiserad form.
d)Värdepappersföretaget uppfyller kraven i artikel 23.
5.Värdepappersföretaget ska upprätta en dokumentation som innehåller de mellan värdepappersföretaget och kunden överenskomna handlingarna i vilket eller vilka parternas rättigheter och skyldigheter anges, samt övriga villkor för värdepappersföretagets tillhandahållande av tjänster till kunden. Rättigheter och skyldigheter för överenskommelsens parter får ingå i form av hänvisningar till andra handlingar eller rättsakter.
6.Värdepappersföretaget ska på ett varaktigt medium lämna tillfredsställande rapporter till kunden om de tjänster företaget tillhandahållit. De rapporterna ska inkludera regelbundna meddelanden till kunder, med beaktande av typen av och komplexiteten hos de aktuella finansiella instrumenten och arten av den tjänst som tillhandahålls kunden och ska i förekommande fall innehålla uppgifter om kostnaderna för de transaktioner och tjänster som utförts för kundens räkning.
När värdepappersföretaget tillhandahåller investeringsrådgivning, ska det innan transaktionen görs lämna en bedömning av lämpligheten till kunden på ett varaktigt medium som specificerar vilken rådgivning som getts och hur denna rådgivning motsvarar den
Om avtalet att köpa eller sälja ett finansiellt instrument ingås med hjälp av en teknik för distanskommunikation som hindrar att en lämplighetsförklaring tillhandahålls i förväg, får värdepappersföretaget lämna en skriftlig lämplighetsför klaring på ett varaktigt medium omedelbart efter det att kunden har bundits av ett avtal, under förutsättning att följande villkor är uppfyllda:
a)Kunden har gett sitt samtycke till att erhålla lämplighetsförklaringen utan onödigt dröjsmål efter det att transaktionen genomförts.
b)Värdepappersföretaget har erbjudit kunden möjligheten att senarelägga transaktionen så att lämplighetsförklaringen först kan erhållas.
Om värdepappersföretag erbjuder portföljförvaltning eller har informerat kunden om att det kommer att utföra en regelbunden lämplighetsbedömning ska den regelbundna rapporten innehålla en uppdaterad förklaring om hur investe ringen motsvarar den
65
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/411 |
|
|
|
|
|
7.Om ett bostadslåneavtal som omfattas av reglerna för kreditvärdighetsbedömning av kunder i Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/17/EU (1) förutsätter tillhandahållande till samma kund av en investeringstjänst avseende hy poteksobligationer som emitteras specifikt i syfte att säkra finansieringen av och har identiska villkor med bostadslåne avtalet, för att lånet ska kunna betalas, refinansieras eller lösas in, ska den tjänsten inte omfattas av skyldigheterna i denna artikel.
8.Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade akter enligt artikel 89 för att säkerställa att värdepappers företagen följer de principer som anges i punkterna
a)Arten av den eller de tjänster som erbjuds eller tillhandahålls kunden eller den presumtiva kunden, med beaktande av transaktionernas typ, föremål, storlek och frekvens.
b)Arten av de produkter som erbjuds eller tas under övervägande, inklusive olika typer av finansiella instrument.
c)Kundens eller presumtiva kunders ställning som
9.Esma ska senast den 3 januari 2016 anta riktlinjer som specificerar kriterierna för bedömning av den kunskap och kompetens som krävs enligt punkt 1.
10.Esma ska senast den 3 januari 2016 utarbeta och regelbundet uppdatera riktlinjer för riktlinjer för bedömningen
av:
a)Finansiella instrument som innehåller en struktur som gör det svårt för kunden att förstå den därmed förbundna risken i enlighet med punkt 4 a ii och iii.
b)Strukturerade insättningar som innehåller en struktur som gör det svårt för kunden att förstå avkastningsrisken eller kostnaden för att säga upp en produkt i förtid, i enlighet med punkt 4 a v.
11. Esma får utarbeta, och regelbundet uppdatera, riktlinjer för bedömningen av finansiella instrument som klas sificeras som
Artikel 26
Tillhandahållande av tjänster via ett annat värdepappersföretag
Medlemsstaterna ska tillåta att ett värdepappersföretag som mottar instruktioner om att tillhandahålla investeringstjänster eller sidotjänster för en kunds räkning via ett annat värdepappersföretag förlitar sig på de uppgifter om kunden som överlämnats av det värdepappersföretag som förmedlade instruktionerna. Det värdepappersföretag som förmedlade in struktionerna ska förbli ansvarigt för att den information som lämnas är fullständig och riktig.
(1) Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/17/ЕU av den 4 februari 2014 om konsumentkreditavtal som avser bostadsfastighet och om ändring av direktiven 2008/48/EG och 2013/36/EU och förordning (EU) nr 1093/2010 (EUT L 60, 28.2.2014, s. 34).
66
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
L 173/412 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
Ett värdepappersföretag som på det sättet får instruktioner om att utföra tjänster för en kund ska också kunna förlita sig på alla rekommendationer i fråga om tjänsten eller transaktionen som kunden har mottagit från ett annat värdepappers företag. Det värdepappersföretag som förmedlade instruktionerna ska förbli ansvarigt för att de rekommendationer och den rådgivning som lämnats är lämpliga för kunden.
Ett värdepappersföretag som mottar instruktioner eller order från en kund via ett annat värdepappersföretag ska förbli ansvarigt för att en tjänst eller transaktion på grundval av sådana uppgifter och rekommendationer genomförs i enlighet med berörda bestämmelser i denna avdelning.
Artikel 27
Skyldighet att utföra order på de villkor som är mest förmånliga för kunden
1. Medlemsstaterna ska kräva att värdepappersföretag när de utför order vidtar alla åtgärder som behövs för att uppnå bästa möjliga resultat för sina kunder med beaktande av pris, kostnad, skyndsamhet, sannolikhet för utförande och avveckling, storlek, art eller varje annat övervägande av intresse för utförandet av ordern. Om kunden har givit specifika instruktioner ska dock värdepappersföretaget vara skyldigt att utföra ordern i enlighet med dessa.
Om ett värdepappersföretag utför en order för en
I syfte att erbjuda bästa möjliga resultat i enlighet med första stycket när det finns mer än en konkurrerande handelsplats som kan utföra en order avseende ett finansiellt instrument, ska värdepappersföretaget för att bedöma och jämföra de resultat för kunden som skulle uppnås på var och en av de handelsplatser för utförande som finns upptagna i vär depappersföretagets riktlinjer för utförande av order och som har möjlighet att utföra den aktuella ordern, vid bedöm ningen även beakta sina egna provisioner och kostnaderna för utförandet av ordern på var och en av de handelsplatser som kan komma i fråga för utförandet.
2.Ett värdepappersföretag får inte ta emot någon ersättning, rabatt eller
3.Medlemsstaterna ska kräva att varje handelsplats och systematiska internhandlare för finansiella instrument som omfattas av handelsskyldigheten i artiklarna 23 och 28 i förordning (EU) nr 600/2014 och varje utförandeplats för övriga finansiella instrument minst en gång årligen kostnadsfritt offentliggör data om kvaliteten på utförandet av transaktioner på den platsen, samt att värdepappersföretaget efter utförandet av en transaktion för en kunds räkning ska informera kunden om var ordern utfördes. De regelbundna rapporterna ska inbegripa detaljerade uppgifter om pris, kostnader, hastighet och sannolikhet för utförande för enskilda finansiella instrument.
4.Medlemsstaterna ska kräva att värdepappersföretagen upprättar och genomför effektiva förfaranden för att följa punkt 1. Medlemsstaterna ska särskilt kräva att värdepappersföretagen upprättar och genomför riktlinjer för utförande av order som gör det möjligt för dem att uppnå bästa möjliga resultat för sina kundorder i enlighet med punkt 1.
5.I riktlinjerna för utförande av order ska för varje klass av finansiella instrument anges uppgifter om de olika handelsplatser där värdepappersföretaget utför sina kundorder och de faktorer som påverkar valet av handelsplats för utförande. Riktlinjerna ska minst omfatta de handelsplatser som gör det möjligt för värdepappersföretaget att stadigva rande uppnå bästa möjliga resultat vid utförande av kundorder.
Medlemsstaterna ska kräva att värdepappersföretagen förser sina kunder med lämplig information om sina riktlinjer för utförande av order. Den informationen ska tydligt förklara, med tillräckligt detaljerade uppgifter och på ett sätt som är lätt att förstå för kunder, hur order kommer att utföras av värdepappersföretaget för kundens räkning. Medlemsstaterna ska kräva att värdepappersföretag i förväg inhämtar ett godkännande från sina kunder beträffande riktlinjerna för utförande av order.
67
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/413 |
|
|
|
|
|
Medlemsstaterna ska kräva att värdepappersföretaget, när det i riktlinjerna för utförande av order anges att kundorder kan verkställas utanför en handelsplats, särskilt informerar sina kunder eller presumtiva kunder om den möjligheten. Medlems staterna ska kräva att värdepappersföretagen i förväg erhåller uttryckligt godkännande från sina kunder, innan de börjar utföra deras kundorder utanför en handelsplats. Värdepappersföretag får inhämta sådant godkännande antingen i form av ett generellt godkännande eller i samband med enskilda transaktioner.
6.Medlemsstaterna ska kräva att värdepappersföretag som utför kundorder för varje klass av finansiella instrument varje år gör en sammanfattning av och offentliggör de fem främsta handelsplatserna i fråga om handelsvolym där de utförde kundorder under föregående år och information om den uppnådda kvaliteten på utförandet.
7.Medlemsstaterna ska kräva att värdepappersföretag som utför kundorder övervakar hur deras system och riktlinjer för utförandet av order fungerar i praktiken, så att de kan identifiera och korrigera eventuella brister. De ska särskilt regelbundet bedöma om de val av handelsplatser för utförandet som anges i riktlinjerna för utförande av order erbjuder det för kunden bästa möjliga resultatet eller om de behöver ändra sina arrangemang för utförande av order, med beaktande av bland annat den information som offentliggörs enligt punkterna 3 och 6. Medlemsstaterna ska kräva att värdepappersföretagen meddelar de kunder med vilka de har en fortlöpande kundrelation varje väsentlig förändring av sitt system eller sina riktlinjer för utförande av order.
8.Medlemsstaterna ska kräva att värdepappersföretag på sina kunders begäran kan visa att de har verkställt deras order
ienlighet med värdepappersföretagets riktlinjer för utförandet och på dess begäran belägga efterlevnaden av denna artikel för den behöriga myndigheten.
9.Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade akter enligt artikel 89 i fråga om följande:
a)Kriterierna för fastställande av den relativa betydelsen av de olika faktorer som enligt punkt 1 får beaktas vid fast ställandet av bästa möjliga resultat med hänsyn till orderstorlek, ordertyp och kundens ställning som professionell eller
b)Faktorer som får beaktas av ett värdepappersföretag när det ser över sitt system för utförandet och de omständigheter som kan föranleda att det är lämpligt att ändra systemet. Särskilt de faktorer som avgör vilka handelsplatser som gör det möjligt för värdepappersföretag att stadigvarande uppnå bästa möjliga resultat vid utförande av kundorder.
c)Arten och omfattningen av den information om riktlinjerna för utförandet som ska lämnas till kunderna enligt punkt 5.
10.Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn i syfte att bestämma
a)det specifika innehållet i, formatet för och periodiciteten i de data som avser kvaliteten på utförandet och som ska offentliggöras i enlighet med punkt 3, med beaktande av typen av handelsplats och typen av aktuellt finansiellt instrument,
b)innehållet i och formatet för information som ska offentliggöras av värdepappersföretag i enlighet med punkt 6.
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 3 juli 2015.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna
68
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
L 173/414 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
Artikel 28
Bestämmelser om hantering av kundorder
1. Medlemsstaterna ska kräva att värdepappersföretag som är auktoriserade att utföra order för kunds räkning till lämpar förfaranden och använder system som gör det möjligt att snabbt, effektivt och rättvist utföra kundernas order, utan att dessa missgynnas i förhållande till andra kunder eller på grund av värdepappersföretagets handel för egen räkning.
De förfarandena och systemen ska innebära att i övrigt jämförbara kundorder utförs i den tidsföljd de togs emot av värdepappersföretaget.
2.Medlemsstaterna ska kräva att värdepappersföretagen, då en kund lämnat en limitorder avseende aktier som är upptagna till handel på en reglerad marknad eller som omsätts på en handelsplats och som inte utförs omedelbart under rådande marknadsförhållanden, vidtar åtgärder för att underlätta ett så skyndsamt verkställande som möjligt av ordern genom att omedelbart offentliggöra kundlimitordern på ett sätt som gör den lätt tillgänglig för övriga marknadsplatsak törer såvida inte kunden har givit uttryckliga instruktioner att så inte ska ske. Medlemsstaterna får besluta att värdepap persföretag fullgör den skyldigheten genom att vidarebefordra kundens limiterade order till en handelsplats. Medlems staterna ska fastställa att de behöriga myndigheterna får medge undantag från kravet att offentliggöra en limiterad order som är betydande jämfört med den normala orderstorleken på marknaden, enligt artikel 4 i förordning (EU) nr 600/2014.
3.Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade akter enligt artikel 89 som ska ange
a)förutsättningarna för, och arten av, förfaranden och system som leder till att kundorder utförs snabbt, effektivt och rättvist, samt de situationer eller slag av transaktioner som ger värdepappersföretagen en möjlighet att i rimlig omfattning avvika från kravet på snabbt utförande så att de erhåller förmånligare villkor för sina kunder,
b)de olika metoder genom vilka ett värdepappersföretag kan anses ha fullgjort sin förpliktelse att offentliggöra ej omedelbart utförbara kundlimitorder på marknaden.
Artikel 29
Krav på värdepappersföretag som utnämner anknutna ombud
1.Medlemsstaterna ska tillåta att värdepappersföretagen utser anknutna ombud för att marknadsföra företagets tjäns ter, genomföra affärer eller ta emot instruktioner eller order från kunder eller presumtiva kunder och vidarebefordra dem, placera finansiella instrument samt tillhandahålla rådgivning i fråga om finansiella instrument och tjänster som erbjuds av samma värdepappersföretag.
2.Medlemsstaterna ska kräva att värdepappersföretag som beslutar att utse anknutna ombud förblir fullt och villkors löst ansvariga för varje handling eller underlåtenhet från det anknutna ombudets sida när detta handlar på värdepappers företagets vägnar. Medlemsstaterna ska kräva att värdepappersföretagen ser till att det anknutna ombudet när det tar kontakt med, eller innan det arbetar med, en kund eller presumtiv kund upplyser denne om sina handlingsbefogenheter och om vilket värdepappersföretag det företräder.
Medlemsstaterna får i enlighet med artikel 16.6, 16.8 och 16.9 tillåta att anknutna ombud som är registrerade på deras territorium innehar kunders pengar och/eller finansiella instrument på det värdepappersföretags vägnar och under det värdepappersföretags ansvar för vilket de handlar inom deras territorium eller, om det är fråga om en gränsöverskridande transaktion, på den medlemsstats territorium som tillåter ett anknutet ombud att inneha kundernas pengar.
Medlemsstaterna ska kräva att värdepappersföretagen övervakar sina anknutna ombuds verksamhet så att det säkerställs att värdepappersföretagen fortfarande följer detta direktiv när de är verksamma genom anknutna ombud.
3. Anknutna ombud ska införas i det offentliga registret i den medlemsstat där de är etablerade. Esma ska på sin webbplats offentliggöra hänvisningar eller länkar till de offentliga register som upprättats enligt denna artikel av de medlemsstater som beslutat att tillåta värdepappersföretag att utse anknutna ombud.
69
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/415 |
|
|
|
|
|
Medlemsstaterna ska se till att anknutna ombud endast införs i det offentliga registret om det har kunnat fastställas att deras vandel är tillräckligt god och att de har lämpliga allmänna, affärsmässiga och fackinriktade kunskaper och kvali fikationer för att kunna utföra investeringstjänsterna och sidotjänsterna och ge fullständig och korrekt information om varje föreslagen tjänst till kunder eller presumtiva kunder.
Medlemsstaterna får besluta att värdepappersföretag under lämplig kontroll kan verifiera huruvida de anknutna ombud de har utsett har tillräckligt god vandel och besitter den kunskap och kompetens som anges i andra stycket.
Registret ska uppdateras regelbundet. Det ska vara offentligt och kunna konsulteras av allmänheten.
4. Medlemsstaterna ska kräva att värdepappersföretag som utser anknutna ombud vidtar lämpliga åtgärder för att undvika all negativ inverkan som det anknutna ombudets verksamhet som inte omfattas av detta direktiv kan ha på den verksamhet som det anknutna ombudet utför på värdepappersföretagets vägnar.
Medlemsstaterna får tillåta behöriga myndigheter att samarbeta med värdepappersföretag och kreditinstitut, deras bran schsammanslutningar och andra enheter i fråga om att registrera anknutna ombud och övervaka att de uppfyller kraven i punkt 3. I synnerhet får anknutna ombud registreras av ett värdepappersföretag, kreditinstitut eller deras branschsamm anslutningar och andra enheter under den behöriga myndighetens överinseende.
5.Medlemsstaterna ska kräva att värdepappersföretagen inte utser andra anknutna ombud än dem som är införda i de offentliga register som avses i punkt 3.
6.Medlemsstaterna får anta eller bibehålla bestämmelser som är strängare än dem som fastställs i denna artikel eller lägga till ytterligare krav för anknutna ombud som är registrerade inom deras jurisdiktion.
Artikel 30
Transaktioner med godtagbara motparter
1. Medlemsstaterna ska sörja för att värdepappersföretag som är auktoriserade att utföra order för kunds räkning och/eller att handla för egen räkning och/eller att ta emot och vidarebefordra order kan medverka till eller inleda transaktioner med godtagbara motparter utan att vara skyldiga att uppfylla kraven i artikel 24, med undantag av punkterna 4 och 5, artikel 25, med undantag av punkt 6, artiklarna 27 och 28.1 för sådana transaktioner eller för någon form av sidotjänst som är direkt knuten till sådana transaktioner.
Medlemsstaterna ska säkerställa att värdepappersföretag, i sina förbindelser med godtagbara motparter, agerar hederligt, rättvist och professionellt och kommunicerar på ett sätt som är rättvisande, tydligt och inte vilseledande, med beaktande av karaktären hos den godtagbara motparten och dennes verksamhet.
2. Som godtagbara motparter ska medlemsstaterna vid tillämpningen av denna artikel erkänna värdepappersföretag, kreditinstitut, försäkringsföretag, fondföretag och deras förvaltningsbolag, pensionsfonder och deras förvaltningsbolag, övriga finansiella institut som auktoriserats eller reglerats enligt unionsrätten eller enligt en medlemsstats nationella rätt, nationella regeringar och därmed sammanhängande organ, inklusive offentliga organ som har hand om statsskuld på nationell nivå, centralbanker och överstatliga organisationer.
En klassificering som godtagbar motpart enligt första stycket ska inte påverka rätten för enheten i fråga att antingen generellt eller per affär begära behandling som en kund vars affärer med värdepappersföretaget ska omfattas av artiklarna 24, 25, 27 och 28.
70
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
L 173/416 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
3. Som godtagbara motparter får medlemsstaterna också erkänna andra företag som uppfyller i förväg bestämda proportionella krav, inklusive kvantitativa tröskelvärden. När det gäller transaktioner där de tilltänkta motparterna är belägna inom olika jurisdiktioner ska värdepappersföretaget i fråga om det andra företagets rättsliga ställning rätta sig efter vad som fastställs i lagar och andra författningar i den medlemsstat där det företaget är etablerat.
Medlemsstaterna ska se till att värdepappersföretaget när det i enlighet med punkt 1 inleder transaktioner med sådana företag inhämtar en uttrycklig bekräftelse från den tilltänkta motparten att den godkänner behandling som godtagbar motpart. Medlemsstaterna ska tillåta att värdepappersföretagen inhämtar den bekräftelsen antingen i form av ett generellt godkännande eller i samband med varje enskild transaktion.
4. Medlemsstaterna får som godtagbara motparter erkänna enheter i tredjeland som motsvaras av de kategorier av enheter som avses i punkt 2.
Medlemsstaterna får som godtagbara motparter även erkänna sådana företag i tredjeland som dem som avses i punkt 3 enligt de förutsättningar och på de villkor som anges i punkt 3.
5.Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade akter enligt artikel 89 för att ange
a)förfarandena för att begära behandling som kunder enligt punkt 2,
b)förfarandena för att inhämta den uttryckliga bekräftelsen från presumtiva motparter enligt punkt 3,
c)de i förväg fastställda proportionella kraven, inklusive kvantitativa tröskelvärden, för att ett företag ska anses vara en godtagbar motpart enligt punkt 3.
A v s n i t t 3
M a r k n a d e r n a s t r a n s p a r e n s o c h i n t e g r i t e t
Artikel 31
Övervakning av att
1.Medlemsstaterna ska kräva att värdepappersföretag och marknadsoperatörer som driver en
2.Medlemsstaterna ska kräva att värdepappersföretag och marknadsoperatörer som driver en
De behöriga myndigheterna för värdepappersföretag och marknadsoperatörer som driver en
Vad gäller uppförande som kan tyda på beteende som är förbjudet enligt förordning (EU) nr 596/2014 måste den behöriga myndigheten vara övertygad om att sådant beteende äger rum eller har ägt rum, innan den underrättar de behöriga myndigheterna i de andra medlemsstaterna och Esma.
71
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/417 |
|
|
|
|
|
3.Medlemsstaterna ska också kräva att värdepappersföretag och marknadsoperatörer som driver en
4.Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade akter enligt artikel 89 för att fastställa de omständigheter som utlöser informationskravet enligt punkt 2 i den här artikeln.
Artikel 32
Stopp för handeln med ett finansiellt instrument och avförande av ett finansiellt instrument från handel på en MTF- eller en
1.Utan att det påverkar den behöriga myndighetens rätt enligt artikel 69.2 att begära att handeln med ett finansiellt instrument tillfälligt ska stoppas eller att det ska avföras från handel, får ett värdepappersföretag eller en marknadsopera tör som driver en
2.Medlemsstaterna ska kräva att ett värdepappersföretag eller en marknadsoperatör som driver en MTF- eller en OTF- plattform och som tillfälligt stoppar handeln med ett finansiellt instrument eller avför ett finansiellt instrument från handel även tillfälligt stoppar eller avför de derivat som avses i punkterna
Den behöriga myndighet inom vars jurisdiktion handeln med ett instrument tillfälligt stoppades eller avfördes från handel ska kräva att reglerade marknader, andra
Den behöriga myndigheten ska omedelbart offentliggöra sitt beslut och meddela Esma och de behöriga myndigheterna i övriga medlemsstater om beslutet.
De underrättade behöriga myndigheterna i de andra medlemsstaterna ska kräva att reglerade marknader, andra MTF- plattformar, andra
Varje underrättad behörig myndighet ska meddela Esma och andra behöriga myndigheter om sitt beslut, inklusive en förklaring, om beslutet innebär att inte tillfälligt stoppa handeln med eller från handel avföra det finansiella instrumentet eller de derivat som avses i punkterna
Denna punkt är också tillämplig när ett beslut om att tillfälligt stoppa handel med ett finansiellt instrument eller de derivat som avses i punkterna
72
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
L 173/418 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
Det underrättelseförfarande som avses i denna punkt ska också tillämpas om ett beslut om att tillfälligt stoppa handel med eller från handel avföra ett finansiellt instrument eller de derivat som avses i punkterna
För att säkerställa att skyldigheten att tillfälligt stoppa eller avföra sådana derivat från handeln tillämpas proportionerligt, ska Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn för att ytterligare specificera de fall då kopplingen mellan ett derivat som avses i punkterna
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 3 juli 2015.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna
3. Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande i syfte att fastställa formatet och tidpunkten för de meddelanden och det offentliggörande som avses i punkt 2.
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för genomförande till kommissionen senast den 3 januari 2016.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för genomförande som avses i första stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.
4. Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade akter enligt artikel 89 för att förteckna de situationer som innebär allvarlig skada för investerarnas intressen och en korrekt fungerande marknad enligt punkterna 1 och 2 i den här artikeln.
A v s n i t t 4
T i l l v ä x t m a r k n a d e r f ö r s m å o c h m e d e l s t o r a f ö r e t a g
Artikel 33
Tillväxtmarknader för små och medelstora företag
1.Medlemsstaterna ska föreskriva att en operatör som driver en
behöriga myndighet om att få
2.Medlemsstaterna ska föreskriva att hemmedlemsstatens behöriga myndighet får registrera
3.Medlemsstaterna ska säkerställa att
a)Minst 50 % av de emittenter vilkas finansiella instrument tas upp till handel på
73
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/419 |
|
|
|
|
|
b)Lämpliga kriterier har fastställts för det första och fortlöpande upptagandet till handel med emittenters finansiella instrument på marknaden.
c)Vid det första upptagandet till handel med finansiella instrument på marknaden finns det tillräckligt med information offentliggjord för att göra det möjligt för investerare att fatta ett välgrundat beslut om att investera eller inte investera i de finansiella instrumenten, antingen ett tillämpligt upptagandedokument eller ett prospekt om kraven som fastställs i direktiv 2003/71/EG är tillämpliga med avseende på ett erbjudande till allmänheten som görs i anslutning till det första upptagandet till handel med det finansiella instrumentet på
d)Det finns ändamålsenlig, fortlöpande och regelbunden finansiell rapportering, exempelvis reviderade årsrapporter, som ombesörjs av en emittent på marknaden eller för dennes räkning.
e)Emittenter på marknaden enligt definitionen i artikel 3.1.21 i förordning (EU) nr 596/2014, personer som har en ledande ställning hos emittenten enligt definitionen i artikel 3.1.25 i förordning (EU) nr 596/2014 och dem närs tående personer enligt definitionen i artikel 3.1.26 i förordning (EU) nr 596/2014 uppfyller relevanta krav som är tillämpliga på dem enligt förordning (EU) nr 596/2014.
f)Tillsynsinformation som rör emittenterna på marknaden lagras samt sprids till allmänheten.
g)Det finns effektiva system och kontroller som syftar till att förhindra och upptäcka marknadsmissbruk på den marknaden, i enlighet med kraven i förordning (EU) nr 596/2014.
4.Kriterierna i punkt 3 inverkar inte på om det värdepappersföretag eller den marknadsoperatör som driver en MTF- plattform efterlever andra skyldigheter som följer av detta direktiv och som är relevanta för driften av
5.Medlemsstaterna ska föreskriva att hemmedlemsstatens behöriga myndighet får avregistrera en
a)Det värdepappersföretag eller den marknadsoperatör som sköter marknaden ansöker om avregistrering av
b)Kraven i punkt 3 uppfylls inte längre för
6.Medlemsstaterna ska kräva att om en behörig myndighet i hemmedlemsstaten registrerar eller avregistrerar en MTF- plattform som en tillväxtmarknad för små eller medelstora företag enligt denna artikel ska den snarast möjligt meddela Esma registreringen eller avregistreringen. Esma ska på sin webbplats offentliggöra en förteckning över tillväxtmarknader för små och medelstora företag och ska hålla den förteckningen aktuell.
7.Om en emittents finansiella instrument tas upp till handel på en tillväxtmarknad för små och medelstora företag, ska medlemsstaterna kräva att handel med det finansiella instrumentet också får bedrivas på en annan tillväxtmarknad för små och medelstora företag endast när emittenten har informerats och inte framfört några invändningar. I sådana fall ska emittenten emellertid inte omfattas av någon skyldighet avseende bolagsstyrning eller offentliggörande (ursprungligt, fortlöpande och vid särskilt betydelsefulla händelser) med avseende på den sistnämnda tillväxtmarknaden för små och medelstora företag.
8.Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade akter enligt artikel 89 för att närmare specificera de krav som föreskrivs i punkt 3 i den här artikeln. Åtgärderna ska beakta behovet av att kraven ska upprätthålla höga nivåer på investerarskyddet för att främja investerarnas förtroende för dessa marknader, samtidigt som man minimerar de ad ministrativa bördorna för emittenterna på marknaden och behovet av att avregistreringar inte sker och registreringar inte avslås till följd av en enbart tillfällig underlåtenhet att uppfylla villkoren enligt punkt 3 a i den här artikeln.
74
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
L 173/420 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
KAPITEL III
Värdepappersföretagens rättigheter
Artikel 34
Frihet att tillhandahålla investeringstjänster och utföra investeringsverksamhet
1. Medlemsstaterna ska se till att varje värdepappersföretag som i enlighet med det här direktivet, och när det gäller kreditinstitut, i enlighet med direktiv 2013/36/EU, är auktoriserat och står under tillsyn av de behöriga myndigheterna i en annan medlemsstat fritt får tillhandahålla investeringstjänster och/eller utföra investeringsverksamhet samt sidotjänster inom deras territorium, förutsatt att tjänsterna och verksamheten omfattas av värdepappersföretagets auktorisation. Sidotjänster får endast tillhandahållas tillsammans med en investeringstjänst och/eller investeringsverksamhet.
Medlemsstaterna får inte ställa några ytterligare krav på sådana värdepappersföretag eller kreditinstitut i de avseenden som omfattas av detta direktiv.
2. Varje värdepappersföretag som för första gången önskar tillhandahålla tjänster eller utföra verksamhet inom en annan medlemsstats territorium, eller som önskar ändra omfattningen av de tjänster som tillhandahålls eller den verk samhet som redan utförs i en annan medlemsstat, ska meddela följande till de behöriga myndigheterna i företagets hemmedlemsstat:
a)I vilken medlemsstat det avser att bedriva sin verksamhet.
b)En verksamhetsplan, i vilken särskilt ska anges vilka investeringstjänster och/eller vilken investeringsverksamhet samt vilka sidotjänster företaget avser att tillhandahålla eller utföra inom medlemsstatens territorium samt huruvida det avser att göra detta genom att använda anknutna ombud som är etablerade i hemmedlemsstaten. Om ett värdepap persföretag avser att använda anknutna ombud ska värdepappersföretaget underrätta den behöriga myndigheten i sin hemmedlemsstat vilka dessa anknutna ombud är.
Om ett värdepappersföretag avser att använda sig av anknutna ombud som är etablerade i dess hemmedlemsstat inom de medlemsstaters territorium där det avser att tillhandahålla tjänster, ska den behöriga myndigheten i värdepappersföretagets hemmedlemsstat inom en månad efter mottagandet av all information underrätta den behöriga myndighet i värdmed lemsstaten som utsetts som kontaktpunkt i enlighet med artikel 79.1 vilka anknutna ombud som värdepappersföretaget avser att använda för att tillhandahålla investeringstjänster och verksamheter i den medlemsstaten. Värdmedlemsstaten ska offentliggöra sådan information. Esma får begära tillgång till de uppgifterna i enlighet med det förfarande och på de villkor som anges i artikel 35 i förordning (EU) nr 1095/2010.
3.Den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten ska inom en månad från mottagandet av informationen vidarebe fordra den till den behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten som utsetts till kontaktpunkt i enlighet med artikel 79.1. Värdepappersföretaget får därefter börja tillhandahålla investeringstjänsterna och verksamheterna i fråga i värdmedlems staten.
4.Värdepappersföretaget ska skriftligt underrätta den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten varje ändring av någon av de uppgifter som meddelats i enlighet med punkt 2 senast en månad innan ändringen genomförs. Den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten ska underrätta den behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten om de ändringarna.
5.Ett kreditinstitut som önskar tillhandahålla investeringstjänster eller utföra investeringsverksamhet samt sidotjänster i enlighet med punkt 1 genom anknutna ombud ska underrätta den behöriga myndigheten i sin hemmedlemsstat vilka dessa anknutna ombud är.
Om kreditinstitutet avser att använda anknutna ombud som är etablerade i dess hemmedlemsstat inom de medlemsstaters territorium där det avser att tillhandahålla tjänster, ska den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten inom en månad från mottagandet av all information underrätta den behöriga myndighet i värdmedlemsstaten som utsetts till kon taktpunkt i enlighet med artikel 79.1 vilka anknutna ombud kreditinstitutet avser att använda för att tillhandahålla tjänster i den medlemsstaten. Värdmedlemsstaten ska offentliggöra sådan information.
75
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/421 |
|
|
|
|
|
6.Medlemsstaterna ska utan några ytterligare rättsliga eller administrativa krav tillåta värdepappersföretag och mark nadsoperatörer som driver
7.Värdepappersföretaget eller den marknadsoperatör som driver en
Den behöriga myndigheten i
8. Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn för att specificera vilka uppgifter som ska anmälas i enlighet med punkterna 2, 4, 5 och 7.
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 3 juli 2015.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna
9. Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande i syfte att fastställa standardformulär, mallar och förfaranden för överlämnandet av uppgifter i enlighet med punkterna 3, 4, 5 och 7.
Esma ska överlämna sina förslag till tekniska standarder för genomförande till kommissionen senast den 31 december 2016.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för genomförande som avses i första stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Artikel 35
Etablering av filialer
1. Medlemsstaterna ska se till att investeringstjänster och/eller investeringsverksamhet samt sidotjänster kan tillhanda hållas eller bedrivas inom deras territorium i enlighet med det här direktivet och direktiv 2013/36/EU genom etablerings rätten, antingen genom etablering av filialer eller genom användning av ett anknutet ombud som är etablerat i en medlemsstat utanför hemmedlemsstaten, förutsatt att tjänsterna och verksamheten i fråga omfattas av den auktorisation som värdepappersföretaget eller kreditinstitutet beviljats i hemmedlemsstaten. Sidotjänster får endast tillhandahållas till sammans med en investeringstjänst och/eller investeringsverksamhet.
Medlemsstaterna ska inte ställa några ytterligare krav på organisation och drift av filialen vad beträffar de frågor som omfattas av detta direktiv utöver vad som är tillåtet enligt punkt 8.
2. Medlemsstaterna ska kräva att varje värdepappersföretag som önskar etablera en filial inom en annan medlemsstats territorium eller använda anknutna ombud som är etablerade i en annan medlemsstat i vilken det inte har etablerat en filial först underrättar den behöriga myndigheten i sin hemmedlemsstat och därvid meddelar följande:
a)Inom vilken eller vilka medlemsstaters territorium företaget avser att etablera en filial eller inom vilken eller vilka det inte har etablerat någon filial men avser att använda anknutna ombud som är etablerade där.
76
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
L 173/422 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
b)En verksamhetsplan, i vilken bland annat ska anges vilka investeringstjänster och/eller vilken investeringsverksamhet samt vilka sidotjänster som ska tillhandahållas eller utförs.
c)Om företaget är etablerat, filialens organisationsstruktur samt uppgift om huruvida filialen avser att använda anknutna ombud och uppgift om vilka dessa anknutna ombud är.
d)Om anknutna ombud ska användas i en medlemsstat där värdepappersföretaget inte har etablerat någon filial, en beskrivning av den avsedda användningen av de anknutna ombuden tillsammans med en organisationsstruktur, inklusive rapporteringsrutiner, som anger hur ombuden passar in i värdepappersföretagets struktur.
e)Den adress i värdmedlemsstaten där handlingar kan erhållas.
f)Namnen på de som leder filialens eller det anknutna ombudets verksamhet.
Om ett värdepappersföretag använder sig av ett anknutet ombud som är etablerat i en medlemsstat utanför dess hem medlemsstat, ska detta anknutna ombud vara införlivat med filialen, om en sådan har etablerats, och i alla händelser vara underkastat bestämmelserna om filialer i detta direktiv.
3.Om den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten med beaktande av den avsedda verksamheten inte har anled ning att ifrågasätta värdepappersföretagets administrativa struktur eller finansiella situation, ska den inom tre månader efter att ha mottagit fullständiga uppgifter vidarebefordra dessa till den behöriga myndighet i värdmedlemsstaten som utsetts till kontaktpunkt i enlighet med artikel 79.1 och underrätta värdepappersföretaget om detta.
4.Utöver de uppgifter som avses i punkt 2 ska den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten översända upp lysningar om det auktoriserade system för ersättning till investerare som värdepappersföretaget är medlem i enlighet med direktiv 97/9/EG till den behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten. Om uppgifterna ändras ska den behöriga myndig heten i hemmedlemsstaten underrätta den behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten om detta.
5.Om den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten vägrar att översända uppgifterna till värdmedlemsstatens behöriga myndighet ska den underrätta värdepappersföretaget i fråga om skälen för detta inom tre månader från det att den mottagit alla uppgifter.
6.Filialen får etableras och inleda sin verksamhet efter meddelande från den behöriga myndigheten i värdmedlems staten, eller, om denna inte har lämnat något sådant meddelande, senast inom två månader från den dag då den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten översände sitt meddelande.
7.Ett kreditinstitut som önskar använda ett anknutet ombud som är etablerat i en medlemsstat utanför dess hem medlemsstat för att tillhandahålla investeringstjänster och/eller utföra investeringsverksamhet samt sidotjänster i enlighet med detta direktiv ska underrätta den behöriga myndigheten i sin hemmedlemsstat och tillhandahålla de uppgifter som avses i punkt 2.
Om den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten inte har anledning att ifrågasätta kreditinstitutets administrativa struktur eller finansiella situation, ska den inom tre månader efter att ha mottagit fullständiga uppgifter vidarebefordra dessa till den behöriga myndighet i värdmedlemsstaten som utsetts till kontaktpunkt i enlighet med artikel 79.1 och underrätta kreditinstitutet om detta.
Om den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten vägrar att översända uppgifterna till värdmedlemsstatens behöriga myndighet ska den underrätta kreditinstitutet i fråga om skälen för detta inom tre månader från det att den mottagit alla uppgifter.
77
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/423 |
|
|
|
|
|
Det anknutna ombudet får inleda sin verksamhet efter meddelande från den behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten, eller, om denna inte har lämnat något sådant meddelande, senast inom två månader från den dag då den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten översände sitt meddelande. Ett sådant anknutet ombud ska omfattas av de bestäm melser i detta direktiv som avser filialer.
8. Den behöriga myndigheten i den medlemsstat där filialen är belägen ska ha ansvaret för att sörja för att de tjänster som filialen tillhandahåller eller utövar på dess territorium uppfyller kraven i artiklarna 24, 25, 27, 28 i detta direktiv och artiklarna
Den behöriga myndigheten i den medlemsstat där filialen är belägen ska ha rätt att granska verksamhetsformerna vid filialen och begära att de ändringar görs som är oundgängligen nödvändiga för att myndigheten ska kunna sörja för efterlevnaden av kraven i artiklarna 24, 25, 27, 28 i detta direktiv och artiklarna
9.Varje medlemsstat ska föreskriva att då ett värdepappersföretag som är auktoriserat i en annan medlemsstat har etablerat en filial inom dess territorium får den behöriga myndigheten i värdepappersföretagets hemmedlemsstat, under utövandet av sina uppgifter och efter att ha underrättat den behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten, genomföra inspektioner på plats vid filialen i fråga.
10.Vid ändring av förhållanden om vilka uppgifter lämnats i enlighet med punkt 2 ska värdepappersföretaget skriftligen meddela ändringen till den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten senast en månad innan det genomför ändringen. Den behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten ska också, genom hemmedlemsstatens behöriga myndighets försorg, underrättas om den ändringen.
11.Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn för att specificera vilka uppgifter som ska anmälas i enlighet med punkterna 2, 4, 7 och 10.
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 3 juli 2015.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna
12. Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande i syfte att fastställa standardformulär, mallar och förfaranden för överlämnandet av uppgifter i enlighet med punkterna 3, 4, 7 och 10.
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för genomförande till kommissionen senast den 3 januari 2016.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för genomförande som avses i första stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Artikel 36
Tillträde till reglerade marknader
1. Medlemsstaterna ska kräva att värdepappersföretag från andra medlemsstater som är auktoriserade att utföra order för kunds räkning eller handla för egen räkning har rätt att bli medlemmar av, eller få tillträde till, reglerade marknader som är etablerade inom deras territorium genom någon av följande åtgärder:
a) Direkt genom att etablera filialer i värdmedlemsstaterna.
78
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
L 173/424 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
b)Genom att bli fjärrmedlem, eller få tillträde på distans, till den reglerade marknaden utan något krav på etablering i den reglerade marknadens hemmedlemsstat, om de förfaranden och system för handeln som används på marknaden i fråga inte kräver fysisk närvaro för att transaktioner ska kunna genomföras där.
2.Medlemsstaterna får inte införa några ytterligare bestämmelser eller administrativa krav inom det område som omfattas av detta direktiv avseende värdepappersföretag som utövar den rättighet som tillkommer dem enligt punkt 1.
Artikel 37
Tillträde till central motpart, system för clearing och avveckling samt rätt att välja avvecklingssystem
1. Utan att det påverkar tillämpningen av avdelningarna III, IV eller V i förordning (EU) nr 648/2012 ska medlems staterna kräva att värdepappersföretag från andra medlemsstater har rätt till direkt och indirekt tillträde till central motpart och andra system för clearing- och avveckling inom deras territorium för fullgörande eller avslut av transaktioner med finansiella instrument.
Medlemsstaterna ska kräva att sådana värdepappersföretag ges direkt eller indirekt tillträde till dessa system enligt samma
2. Medlemsstaterna ska kräva att de reglerade marknaderna inom deras territorier ger alla sina medlemmar eller aktörer rätt att välja system för avveckling av de transaktioner med finansiella instrument som utförts på den reglerade mark naden i fråga, förutsatt att följande villkor är uppfyllda:
a)Förbindelserna och avtalen mellan det valda avvecklingssystemet och varje annat system eller funktion är sådana att en effektiv och ekonomisk avveckling av transaktionen i fråga säkerställs.
b)Den behöriga myndighet som ansvarar för tillsynen över den reglerade marknaden har tillstyrkt att utnyttjande av ett annat system för avveckling av transaktioner som genomförts på den reglerade marknaden än det som valts av marknaden i fråga ger tekniska förutsättningar för att finansiella marknader ska kunna fungera friktionsfritt och korrekt.
Den bedömningen av den reglerade marknaden från den behöriga myndighetens sida föregriper inte behörigheten hos de nationella centralbankerna i egenskap av tillsynsmyndigheter för avvecklingssystem eller hos andra tillsynsmyndigheter med befogenheter i fråga om sådana system. Den behöriga myndigheten ska beakta den tillsyn/övervakning som de institutionerna redan har genomfört, så att onödig överlappning av kontrollen undviks.
Artikel 38
Bestämmelser om central motpart, system för clearing och avveckling för
1.Medlemsstaterna ska inte hindra värdepappersföretag och marknadsoperatörer som driver en
2.Den behöriga myndigheten för värdepappersföretag och marknadsoperatörer som driver en
För att undvika onödig överlappning av kontrollen ska den behöriga myndigheten beakta den övervakning och tillsyn av clearing- och avvecklingssystem som redan utförs av centralbankerna i egenskap av tillsynsmyndigheter för clearing- och avvecklingssystem eller av andra tillsynsmyndigheter med behörighet avseende sådana system.
79
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
12.6.2014
KAPITEL IV
Tredjelandsföretags tillhandahållande av investeringstjänster och verksamhet
A v s n i t t 1
T i l l h a n d a h å l l a n d e a v t j ä n s t e r e l l e r u t f ö r a n d e a v v e r k s a m h e t g e n o m e t a b l e r i n g a v e n f i l i a l
Artikel 39
Etablering av en filial
1.En medlemsstat får kräva att ett tredjelandsföretag som avser att tillhandahålla investeringstjänster eller utföra investeringsverksamheter med eller utan eventuella sidotjänster till
iden mening som avses i avsnitt II bilaga II på dess territorium etablerar en filial i den medlemsstaten.
2.När en medlemsstat kräver att ett tredjelandsföretag som avser att tillhandahålla investeringstjänster eller utföra investeringsverksamhet med eller utan eventuella sidotjänster på dess territorium etablerar en filial, ska filialen först erhålla en auktorisation från de behöriga myndigheterna i den medlemsstaten i enlighet med följande villkor:
a)Tillhandahållandet av tjänster för vilka tredjelandsföretaget ansöker om auktorisation omfattas av auktorisation och tillsyn i det tredjeland där företaget är etablerat och det ansökande företaget är vederbörligen auktoriserat, varigenom den behöriga myndigheten beaktar alla
b)Det har inrättats samarbetsarrangemang, som inbegriper bestämmelser som reglerar informationsutbytet i syfte att bevara marknadens integritet och skydda investerare, mellan de behöriga myndigheterna i den medlemsstat där filialen ska etableras och behöriga tillsynsmyndigheter i det tredjeland där företaget är etablerat.
c)Filialen ska fritt förfoga över ett tillräckligt startkapital.
d)Det utses en eller flera personer som ska ha ansvaret för ledningen av filialen, och alla dessa uppfyller kravet som fastställs i artikel 9.1.
e)Det tredjeland där tredjelandsföretaget är etablerat har undertecknat en överenskommelse med den medlemsstat där filialen ska etableras, som till fullo uppfyller normerna i artikel 26 i OECD:s modellavtal för skatter på inkomst och förmögenhet och säkerställer ett effektivt informationsutbyte i skatteärenden, inklusive eventuella multilaterala skatte avtal.
f)Företaget är medlem i ett system för ersättning till investerare som godkänts eller erkänts i enlighet med direktiv 97/9/EG.
3. Det tredjelandsföretag som avses i punkt 1 ska lämna sin ansökan till den behöriga myndigheten i den medlemsstat där det avser att etablera en filial.
Artikel 40
Skyldighet att lämna information
Ett tredjelandsföretag som avser att utverka auktorisation för tillhandahållande av investeringstjänster eller utförande av investeringsverksamhet med eller utan eventuella sidotjänster på en medlemsstats territorium genom en filial ska över lämna följande uppgifter till den behöriga myndigheten i den medlemsstaten:
a)Namnet på den myndighet som har ansvaret för tillsyn över företaget i det berörda tredjelandet. Om fler än en myndighet har ansvaret för tillsyn ska närmare uppgifter om respektive kompetensområden tillhandahållas.
80
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
L 173/426 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
b)Alla relevanta närmare uppgifter om företaget (namn, rättslig form, säte och registrerad adress, medlemmar i led ningsorganet, relevanta aktieägare) och en verksamhetsplan med uppgifter om vilka investeringstjänster som ska tillhandahållas och/eller vilken investeringsverksamhet som ska utföras samt vilka sidotjänster som ska tillhandahållas och med uppgifter om filialens organisationsstruktur, inklusive en beskrivning av eventuell utkontraktering av väsent liga driftsfunktioner till tredjepart.
c)Namn på de personer som ansvarar för ledningen av filialen och relevanta dokument som styrker överensstämmelse med kraven som fastställs i artikel 9.1.
d)Information om det startkapital som filialen fritt förfogar över.
Artikel 41
Beviljande av auktorisation
1. Den behöriga myndigheten i den medlemsstat där tredjelandsföretaget har etablerat eller avser att etablera sin filial ska bevilja auktorisation endast när den behöriga myndigheten har förvissat sig om att
a)villkoren enligt artikel 39 är uppfyllda, och
b)tredjelandsföretagets filial kommer att kunna följa bestämmelserna som avses i punkt 2.
Den behöriga myndigheten ska informera tredjelandsföretaget inom sex månader efter det att en fullständig ansökan har lämnats in om huruvida auktorisation har beviljats eller inte.
2. Den filial till tredjelandsföretaget som auktoriserats i enlighet med punkt 1 ska fullgöra de skyldigheter som fastställs i artiklarna
Medlemsstaterna ska inte ställa några ytterligare krav på organisation och drift av filialen vad beträffar de aspekter som omfattas av detta direktiv och ska inte ge någon filial till ett tredjelandsföretag en mer gynnsam behandling än unionens företag.
Artikel 42
Tillhandahållande av tjänster uteslutande på kundens eget initiativ
Om ett tredjelandsföretag tillhandahåller en investeringstjänst eller utför investeringsverksamhet uteslutande på initiativ av en
A v s n i t t 2
Å t e r k a l l e l s e a v a u k t o r i s a t i o n
Artikel 43
Återkallelse av auktorisation
Den behöriga myndighet som beviljat en auktorisation enligt artikel 41 får återkalla den auktorisation som utfärdats för ett tredjelandsföretag om ett sådant företag
81
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/427 |
|
|
|
|
|
a)inte utnyttjar auktorisationen inom tolv månader, uttryckligen avstår från auktorisationen eller inte har tillhandahållit några investeringstjänster eller bedrivit någon investeringsverksamhet under de föregående sex månaderna, såvida inte den berörda medlemsstaten har bestämmelser om att auktorisationen förfaller i sådana fall,
b)har erhållit auktorisationen genom att lämna falska uppgifter eller på något annat otillbörligt sätt,
c)inte längre uppfyller de villkor på vilka auktorisationen beviljades,
d)allvarligt och systematiskt har brutit mot de bestämmelser om villkor för verksamheten i värdepappersföretag som antagits enligt detta direktiv och som är tillämpliga på tredjelandsföretag,
e)omfattas av något i nationell rätt angivet fall, utanför detta direktivs tillämpningsområde, som leder till återkallelse.
AVDELNING III
REGLERADE MARKNADER
Artikel 44
Auktorisation och tillämplig rätt
1. Medlemsstaterna ska bevilja auktorisation som reglerad marknad endast för sådana system som uppfyller kraven i denna avdelning.
Auktorisation som reglerad marknad ska beviljas endast om den behöriga myndigheten har förvissat sig om att såväl marknadsoperatören som den reglerade marknadens system i vart fall uppfyller de krav som fastställs i denna avdelning.
Om den reglerade marknaden är en juridisk person och förvaltas eller drivs av en annan marknadsoperatör än själva den reglerade marknaden, ska medlemsstaterna fastställa hur de olika förpliktelser som åligger marknadsoperatören enligt detta direktiv ska fördelas mellan den reglerade marknaden och marknadsoperatören.
Marknadsoperatören ska tillhandahålla all information – inbegripet en verksamhetsplan i vilken det bland annat ska anges vilka verksamhetsslag som planeras och organisationsstrukturen för dessa – som krävs för att den behöriga myndigheten ska kunna förvissa sig om att den reglerade marknaden vid tidpunkten för den ursprungliga auktorisationen har vidtagit alla nödvändiga åtgärder för att uppfylla sina förpliktelser enligt denna avdelning.
2.Medlemsstaterna ska kräva att marknadsoperatören utför de uppgifter som har samband med den reglerade mark nadens organisation och verksamhet under den behöriga myndighetens tillsyn. Medlemsstaterna ska sörja för att de behöriga myndigheterna regelbundet kontrollerar att de reglerade marknaderna följer denna avdelning. De ska också se till att de behöriga myndigheterna övervakar att de reglerade marknaderna alltid uppfyller de villkor för ursprunglig aukto risation som föreskrivs i denna avdelning.
3.Medlemsstaterna ska sörja för att marknadsoperatören är ansvarig för att se till att den reglerade marknad han förvaltar uppfyller kraven som fastställs i denna avdelning.
Medlemsstaterna ska också se till att marknadsoperatören har befogenhet att utöva de rättigheter som enligt detta direktiv tillkommer den reglerade marknad han förvaltar.
4. Tillämplig offentlig rätt för handel som genomförs enligt den reglerade marknadens system ska vara rätten i den reglerade marknadens hemmedlemsstat, utan att detta påverkar tillämpningen av berörda bestämmelser i förordning (EU) nr 596/2014 eller i direktiv 2014/57/EU.
82
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
L 173/428 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
5.Den behöriga myndigheten får återkalla den auktorisation som beviljats en reglerad marknad om den
a)inte utnyttjar auktorisationen inom tolv månader, uttryckligen avstår från auktorisationen eller inte har varit i drift under de föregående sex månaderna, såvida inte den berörda medlemsstaten har bestämmelser om att auktorisationen i sådana fall förfaller,
b)har erhållit auktorisationen genom att lämna falska uppgifter eller på något annat otillbörligt sätt,
c)inte längre uppfyller de villkor på vilka auktorisationen beviljades,
d)allvarligt och systematiskt har brutit mot de bestämmelser som har antagits enligt detta direktiv eller förordning (EU) nr 600/2014,
e)omfattas av något fall som enligt nationell rätt föreskriver återkallelse.
6.Varje återkallad auktorisation ska anmälas till Esma.
Artikel 45
Krav för marknadsoperatörens ledningsorgan
1.Medlemsstaterna ska kräva att alla medlemmar i marknadsoperatörens ledningsorgan alltid ska ha tillräckligt god vandel och tillräckliga kunskaper, färdigheter och erfarenheter för att kunna fullgöra sina plikter. Sammansättningen av ledningsorganet ska sammantaget återspegla en tillräckligt bred uppsättning av erfarenheter.
2.Medlemmar i ledningsorganet ska särskilt uppfylla följande krav:
a)Alla medlemmar i ledningsorganet ska avsätta tillräckligt med tid för att kunna utföra sina uppgifter i marknads operatören. Det antal uppdrag i ledningsorgan som en medlem i ett ledningsorgan samtidigt får inneha i någon rättslig enhet ska vara avhängigt av omständigheterna i det enskilda fallet och arten av, omfattningen av och komplexiteten i marknadsoperatörens verksamhet.
En medlem i ledningsorganet för en marknadsoperatör som är betydande vad gäller storlek, intern organisation och verksamhetens art, omfattning och komplexitetsgrad får inte med undantag för om medlemmen företräder medlems staten, samtidigt inneha positioner som innebär att fler än ett av följande uppdrag kombineras:
i)Ett uppdrag i ett ledningsorgan med verkställande uppgifter i kombination med två uppdrag i ledningsorgan utan verkställande uppgifter.
ii)Fyra uppdrag i ledningsorgan utan verkställande uppgifter.
Uppdrag i ledningsorgan med eller utan verkställande uppgifter inom samma koncern eller i företag där marknads operatören äger ett kvalificerat innehav ska betraktas som ett enda uppdrag i ledningsorgan.
Behöriga myndigheter får bemyndiga en medlem av ledningsorganet att inneha ytterligare ett uppdrag i ledningsorgan utan verkställande funktioner. Behöriga myndigheter ska regelbundet informera Esma om sådana tillstånd.
Uppdrag i ledningsorgan i organisationer som huvudsakligen har andra än affärsmässiga mål ska undantas från begränsningen av det antal uppdrag i ledningsorgan som en medlem i ett ledningsorgan kan inneha.
83
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/429 |
|
|
|
|
|
b)Ledningsorganet ska ha tillräckliga kunskaper, färdigheter och erfarenheter för att kunna förstå marknadsoperatörens verksamhet, inbegripet de främsta riskerna.
c)Varje medlem av ledningsorganet ska agera med hederlighet, integritet och oberoende för att vid behov på ett effektivt sätt kunna ifrågasätta beslut som fattas av personer i ledande befattning och effektivt kontrollera och övervaka ledningens beslutsfattande.
3.Marknadsoperatörna ska avsätta tillräckliga personalresurser och finansiella resurser för installation och utbildning av medlemmar i ledningsorganet.
4.Medlemsstaterna ska se till att marknadsoperatörer som är betydande i fråga om storlek, intern organisation och verksamhetens art, omfattning och komplexitetsgrad inrättar en nomineringskommitté, bestående av medlemmar i led ningsorganet vilka inte utför någon verkställande funktion hos den berörda marknadsoperatören.
Nomineringskommittén ska ha följande uppdrag:
a)Hitta och rekommendera kandidater för lediga platser i ledningsorganet, vilka ledningsorganet eller bolagsstämman ska godkänna. Nomineringskommittén ska samtidigt bedöma den samlade kunskap, färdighet, mångfald och erfarenhet som finns i ledningsorganet. Dessutom ska kommittén utarbeta en beskrivning av de uppgifter som den lediga posten innefattar och den kompetens som krävs samt bedöma den förväntade tidsinsatsen. Vidare ska nomineringskommittén besluta om ett mål för representation av det underrepresenterade könet i ledningsorganet och utarbeta en policy om hur antalet personer av det underrepresenterade könet i ledningsorganet kan ökas så att målet uppnås.
b)Regelbundet, och åtminstone en gång per år, utvärdera ledningsorganets uppbyggnad, storlek, sammansättning och resultat och ge ledningsorganet rekommendationer till ändringar.
c)Regelbundet, och åtminstone en gång per år, utvärdera kunskaper, färdigheter och erfarenheter hos enskilda med lemmar i ledningsorganet och hos ledningsorganet som helhet och rapportera till ledningsorganet om den utvär deringen.
d)Regelbundet granska ledningsorganets policy för val och utnämning av personer i ledande befattning och lämna rekommendationer till ledningsorganet.
I sitt arbete ska nomineringskommittén i största möjliga mån och på kontinuerlig basis beakta behovet av att se till att ledningsorganets beslutsfattande inte domineras av en enskild person eller en liten grupp av personer på ett sätt som är skadligt för de intressen som marknadsoperatören som helhet har.
I sitt arbete ska nomineringskommittén ha rätt att använda alla slag av resurser den bedömer vara lämpliga, inklusive extern rådgivning.
När ledningsorganet enligt nationell rätt inte har någon behörighet i förfarandet för urval och utnämning av någon av sina medlemmar, ska denna punkt inte vara tillämplig.
5. Medlemsstaterna eller de behöriga myndigheterna ska kräva att marknadsoperatörer och deras respektive nomine ringskommittéer beaktar en bred uppsättning egenskaper och kunskaper vid rekrytering av medlemmar till lednings organet och därför inför en policy som främjar mångfald i ledningsorganet.
84
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
L 173/430 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
6. Medlemsstaterna ska se till att en marknadsoperatörs ledningsorgan fastställer och övervakar genomförandet av de styrningssystem som ska säkerställa effektiv och ansvarsfull ledning av en organisation, i vilket ingår åtskillnad mellan funktioner inom organisationen och förebyggande av intressekonflikter, och på ett sätt som främjar marknadens integ ritet.
Medlemsstaterna ska se till att ledningsorganet övervakar och regelbundet utvärderar effektiviteten hos marknadsopera törens styrningsarrangemang och vidtar lämpliga åtgärder för att rätta till eventuella brister.
Medlemmar i ledningsorganet ska ha adekvat tillgång till information och dokument som behövs för att ha uppsikt över och övervaka ledningens beslutfattande.
7. Den behöriga myndigheten ska vägra auktorisation, om den inte är övertygad om att medlemmarna i marknads operatörens ledningsorgan har den vandel som krävs, har tillräckliga kunskaper, färdigheter och erfarenheter och avsätter tillräcklig med tid för att utföra sina funktioner hos marknadsoperatören, eller om det finns objektiva och påvisbara skäl att anta att marknadsoperatörens ledningsorgan kan äventyra en effektiv, sund och ansvarsfull ledning av företaget och ett adekvat beaktande av marknadens integritet.
Medlemsstaterna ska vid auktoriseringsförfarandet se till att den eller de personer som leder verksamheten inom och driften av en redan auktoriserad reglerad marknad i enlighet med detta direktiv anses uppfylla de krav som föreskrivs i punkt 1.
8.Medlemsstaterna ska kräva att marknadsoperatören informerar den behöriga myndigheten om vilka alla medlemmar
idess ledningsorgan är och om alla ändringar av sammansättningen, tillsammans med all information som behövs för att bedöma huruvida marknadsoperatören följer bestämmelserna i punkterna
9.Esma ska utfärda riktlinjer om följande:
a)Begreppet tillräcklig med tid när det gäller den tid en medlem av ledningsorganet behöver avsätta för att utföra sina uppgifter, i förhållande till omständigheterna i det enskilda fallet och karaktären, omfattningen och komplexiteten hos marknadsoperatörens verksamhet.
b) Begreppet tillräckliga kunskaper, färdigheter och erfarenheter hos ledningsorganet som helhet i enlighet med punkt 2 b.
c)Begreppen hederlighet, integritet och oberoende hos en medlem av ledningsorganet i enlighet med punkt 2 c.
d)Begreppet tillräckliga personalresurser och finansiella resurser för installation och utbildning av medlemmar i led ningsorganet i enlighet med punkt 3.
e)Begreppet mångfald som ska beaktas vid urvalet av medlemmar av ledningsorganet i enlighet med punkt 5.
Esma ska utfärda dessa riktlinjer senast den 3 januari 2016.
Artikel 46
Krav avseende personer som utövar ett betydande inflytande på förvaltningen av en reglerad marknad
1. Medlemsstaterna ska kräva att var och en som har möjlighet att direkt eller indirekt utöva ett betydande inflytande på förvaltningen av den reglerade marknaden är lämplig i detta sammanhang.
85
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/431 |
|
|
|
|
|
2.Medlemsstaterna ska kräva att den reglerade marknadens marknadsoperatör
a)tillhandahåller den behöriga myndigheten, och offentliggör, upplysningar om den reglerade marknadens och/eller marknadsoperatörens ägarstruktur, särskilt om vilka parter som har möjlighet att utöva ett betydande inflytande på den reglerade marknadens förvaltning och om omfattningen av dessa parters intressen, och
b)underrättar den behöriga myndigheten om, och offentliggör, varje ändring av ägarförhållandena som leder till att sammansättningen av de personer som utövar ett avsevärt inflytande på den reglerade marknaden ändras.
3. Den behöriga myndigheten ska vägra att tillstyrka föreslagna förändringar av de intressen som kontrollerar den reglerade marknaden och/eller marknadsoperatören om den har objektiva och påvisbara skäl att anta att dessa skulle äventyra en sund och ansvarsfull förvaltning av den reglerade marknaden.
Artikel 47
Organisatoriska krav
1.Medlemsstaterna ska kräva att en reglerad marknad
a)har vidtagit åtgärder för att kunna klart identifiera och hantera möjliga negativa följder för driften av den reglerade marknaden, eller för dess medlemmar eller deltagare, av konflikter mellan den reglerade marknadens, dess ägares eller marknadsoperatörs intressen och den reglerade marknadens sunda funktion, särskilt när sådana intressekonflikter skulle kunna äventyra fullgörandet av någon av de funktioner som den behöriga myndigheten delegerat till den reglerade marknaden,
b)har tillräckliga förutsättningar för att kunna hantera de risker den är exponerad för, vidtar lämpliga åtgärder och inför system för att identifiera alla betydande risker för dess verksamhet och vidtar effektiva åtgärder för att reducera sådana risker,
c)är utrustad så att systemets tekniska operationer hanteras korrekt och har vidtagit effektiva kompletterande åtgärder för att hantera riskerna för systemavbrott,
d)har transparenta,
e)har vidtagit verksamma åtgärder för att underlätta effektivt avslut utan dröjsmål av de transaktioner som utförs i dess system,
f)vid tidpunkten för auktorisationen och därefter fortlöpande har tillräckliga finansiella resurser för att goda förutsätt ningar ska föreligga för att den ska kunna fungera korrekt med hänsyn till arten och omfattningen av de transaktioner som genomförs på marknaden och till sammansättningen och graden av dess riskexponering.
2.Medlemsstater får inte tillåta att marknadsoperatörer utför kundorder med utnyttjande av eget kapital eller bedriver handel genom matchad principalhandel på någon av de reglerade marknader där de driver verksamhet.
Artikel 48
Systemens motståndskraft, handelsspärrar och elektronisk handel
1. Medlemsstaterna ska kräva att en reglerad marknad har inrättat effektiva system, förfaranden och arrangemang för att säkerställa att dess handelssystem är motståndskraftiga, har tillräcklig kapacitet för att kunna hantera toppbelastning i fråga om order- och meddelandevolymer, kan säkerställa ordnad handel under svåra förhållanden på marknaden, är till fullo testade för att säkerställa att sådana villkor är uppfyllda och omfattas av effektiva arrangemang för driftskontinuitet för att säkerställa kontinuitet i sin verksamhet vid eventuella driftsavbrott i sina handelssystem.
86
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
L 173/432 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
2.Medlemsstaterna ska kräva att en reglerad marknad har infört följande:
a)Skriftliga avtal med alla värdepappersföretag som bedriver en marknadsgarantstrategi på den reglerade marknaden.
b)System för att säkerställa att ett tillräckligt antal värdepappersföretag ingår sådana avtal vilka kräver att de ställer fasta bud till konkurrenskraftiga priser så att marknaden tillförs likviditet på regelbunden och förutsägbar basis, om ett sådant krav är lämpligt med tanke på handelns art och omfattning på den reglerade marknaden.
3.Det skriftliga avtal som avses i punkt 2 ska åtminstone specificera följande:
a)Värdepappersföretagets skyldigheter när det gäller tillhandahållandet av likviditet och i förekommande fall andra skyldigheter till följd av deltagandet i det system som avses i punkt 2 b.
b)Alla incitament i form av rabatter eller annat som den reglerade marknaden erbjuder ett värdepappersföretag för att tillföra likviditet till marknaden på regelbunden och förutsägbar basis och i förekommande fall alla andra rättigheter som tillkommer värdepappersföretaget till följd av deltagandet i det system som avses i punkt 2 b.
Den reglerade marknaden ska övervaka och se till att värdepappersföretaget uppfyller kraven i sådana bindande skriftliga avtal. Den reglerade marknaden ska informera den behöriga myndigheten om innehållet i det bindande skriftliga avtalet och ska på begäran förse den behöriga myndigheten med alla ytterligare upplysningar som denna kan behöva för att förvissa sig om att den reglerade marknaden följer denna punkt.
4.Medlemsstaterna ska kräva att en reglerad marknad har inrättat effektiva system, förfaranden och arrangemang för att kunna avvisa order som överskrider förutbestämda volym- och priströsklar eller är uppenbart felaktiga.
5.Medlemsstaterna ska kräva att en reglerad marknad är i stånd att tillfälligt stoppa eller begränsa handeln om det finns en betydande prisrörelse för ett finansiellt instrument på den marknaden eller en närliggande marknad under en kort period och, i undantagsfall, för att kunna annullera, justera eller korrigera en transaktion. Medlemsstaterna ska kräva att en reglerad marknad säkerställer att parametrarna för att stoppa handeln är lämpligt kalibrerade på ett sätt som beaktar likviditeten för olika tillgångskategorier och underkategorier, marknadsmodellens art och olika typer av användare och räcker för att undvika betydande störningar i en ordnad handel.
Medlemsstaterna ska se till att en reglerad marknad rapporterar parametrarna för att stoppa handel och alla betydande ändringar av de parametrarna till den behöriga myndigheten på ett konsekvent och jämförbart sätt, och att den behöriga myndigheten i sin tur rapporterar dem till Esma. Medlemsstaterna ska kräva att om en reglerad marknad som är avgörande för likviditeten för det finansiella instrumentet stoppar handeln i en medlemsstat så ska den handelsplatsen ha infört de system och förfaranden som krävs för att säkerställa att den kommer att underrätta de behöriga myndig heterna så att de kan samordna en marknadsövergripande insats och de kan bestämma huruvida det är lämpligt att stoppa handeln på andra handelsplatser där det finansiella instrumentet handlas till dess att handeln återupptas på den ursprungliga marknaden.
6.Medlemsstaterna ska kräva att en reglerad marknad har inrättat effektiva system, förfaranden och arrangemang, bland annat krav på medlemmar eller deltagare att utföra lämpliga tester av algoritmer och att tillhandahålla miljöer för att underlätta sådana tester, för att säkerställa att algoritmiska handelssystem inte kan skapa eller bidra till otillbörliga marknadsförhållanden på marknaden och att hantera eventuella otillbörliga marknadsförhållanden som kan uppstå till följd av sådana algoritmiska handelssystem, inbegripet system för att begränsa andelen ej utförda order i förhållande till transaktionerna som kan läggas in i systemet av en medlem eller en deltagare, för att det ska vara möjligt att bromsa orderflödet om det finns en risk för att systemkapaciteten ska uppnås och för att begränsa och genomdriva den minsta
7.Medlemsstaterna ska kräva att en reglerad marknad som tillåter direkt elektroniskt tillträde har inrättat effektiva system, förfaranden och arrangemang för att säkerställa att medlemmar eller deltagare endast får tillhandahålla sådana tjänster om de är värdepappersföretag som auktoriserats enligt det här direktivet eller kreditinstitut som auktoriserats
87
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/433 |
|
|
|
|
|
enligt direktiv 2013/36/EU, att lämpliga kriterier fastställs och tillämpas i fråga om lämpligheten hos personer för vilka sådant tillträde kan medges och att medlemmen eller deltagaren behåller ansvaret för order och affärer som utförs med användning av tjänsten i enlighet med kraven i detta direktiv.
Medlemsstaterna ska också kräva att den reglerade marknaden fastställer lämpliga standarder beträffande riskkontroll och trösklar för handel via sådant tillträde och att den kan särskilja och vid behov stoppa order eller handel som utförs av en person som använder direkt elektroniskt tillträde skilt från andra order eller annan handel som utförs av medlemmen eller deltagaren.
Den reglerade marknaden ska ha infört arrangemang för att tillfälligt stoppa eller avsluta en medlems eller en deltagares direkta elektroniska tillträde om denna punkt inte efterlevs.
8.Medlemsstaterna ska kräva att en reglerad marknad säkerställer att dess regler om samlokaliseringstjänster är transparenta, rättvisa och
9.Medlemsstaterna ska kräva att en reglerad marknad säkerställer att dess avgiftsstrukturer, inklusive avgifter för utförande och sidotjänster samt alla rabatter, är transparenta, rättvisa och
Medlemsstaterna ska tillåta en reglerad marknad att justera sina avgifter för annullerade order efter den tid som ordern upprätthölls och att kalibrera avgifterna för varje finansiellt instrument för vilka de tillämpas.
Medlemsstaterna får tillåta att en reglerad marknad inför en högre avgift för att lägga en order som senare annulleras än för en order som utförs och att den inför en högre avgift för deltagare som lägger en hög andel annullerade order i förhållande till antalet utförda order och för dem som tillämpar en teknik för algoritmisk högfrekvenshandel, för att avspegla den extra bördan på systemkapaciteten.
10.Medlemsstaterna ska kräva att en reglerad marknad med hjälp av flaggning från medlemmar eller deltagare kan identifiera vilka order som har genererats genom algoritmisk handel, vilka algoritmer som har använts för att skapa olika order och vilka personer som har initierat de orderna. Den informationen ska på begäran göras tillgänglig för behöriga myndigheter.
11.Medlemsstaterna ska kräva att reglerade marknader, på begäran av den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten för denna reglerade marknad, förser den behöriga myndigheten med data om orderboken eller ger den behöriga myndigheten tillträde till orderboken så att den kan övervaka handeln.
12.Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn för att ytterligare specificera
a)kraven för att säkerställa att handelssystem på reglerade marknader är motståndskraftiga och har tillräcklig kapacitet,
b)den andel som avses i punkt 6, med beaktande av faktorer såsom värdet av inte utförda order i förhållande till värdet av utförda transaktioner,
c)kontrollerna avseende direkt elektroniskt tillträde på ett sätt som säkerställer att kontrollerna som tillämpas på sponsrat tillträde åtminstone motsvarar dem som tillämpas på direkt marknadstillträde.
d)kraven för att säkerställa att samlokaliseringstjänster och avgiftsstrukturer är rättvisa och
88
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
L 173/434 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
e)fastställandet av när en reglerad marknad är avgörande för likviditeten för det finansiella instrumentet,
f)kraven för att se till att marknadsgarantsystemen är rättvisa och
g)kraven för att säkerställa lämplig testning av algoritmer så att det kan säkerställas att algoritmiska handelssystem inbegripet system för algoritmisk högfrekvenshandel inte kan skapa eller bidra till otillbörliga marknadsförhållanden på marknaden.
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 3 juli 2015.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna
13. Esma ska senast den 3 januari 2016 utarbeta riktlinjer för en lämplig kalibrering av handelsstopp enligt punkt 5 med beaktande av de faktorer som avses i den punkten.
Artikel 49
1.Medlemsstaterna ska kräva att reglerade marknader antar regler för
2.De regler för
a)kalibreras så att de återspeglar det finansiella instrumentets likviditetsprofil och den genomsnittliga spreaden mellan köp- och säljkurs, med beaktande av önskan att möjliggöra rimligt stabila priser utan att i onödan hindra ännu snävare spreadar,
b)på lämpligt sätt justera
3. Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn för att specificera minsta
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 3 juli 2015.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna
89
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/435 |
|
|
|
|
|
4. Esma får utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn för att specificera minsta
Esma ska överlämna sådana förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 3 januari 2016.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna
Artikel 50
Synkronisering av klockor
1.Medlemsstaterna ska kräva att alla handelsplatser och deras medlemmar eller deltagare synkroniserar de klockor som används för att registrera datum och tid för varje händelse som ska rapporteras.
2.Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn för att precisera den noggrannhetsnivå med vilken klockor ska synkroniseras i enlighet med internationella standarder.
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 3 juli 2015.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna
Artikel 51
Upptagande av finansiella instrument till handel
1. Medlemsstaterna ska kräva att de reglerade marknaderna har tydliga och transparenta regler för upptagande av finansiella instrument till handel.
Dessa regler ska sörja för att handeln med varje finansiellt instrument som tas upp till handel på en reglerad marknad kan ske på ett rättvist, välordnat och effektivt sätt och att de, när det rör sig om överlåtbara värdepapper, är fritt överlåtbara.
2.I fråga om derivat ska de regler som avses i punkt 1 särskilt sörja för att utformningen av derivatkontraktet möjliggör en korrekt prissättning och garanterar effektiva avvecklingsvillkor.
3.Utöver förpliktelserna enligt punkterna 1 och 2 ska medlemsstaterna kräva att varje reglerad marknad upprättar och vidmakthåller effektiva funktioner för att kontrollera att emittenter av överlåtbara värdepapper som upptas till handel på en reglerad marknad fullgör sina skyldigheter enligt unionsrätten i fråga om offentliggörande (ursprungligt, fortlöpande och vid särskilt betydelsefulla händelser).
Medlemsstaterna ska se till att den reglerade marknaden vidtar åtgärder som underlättar för dess medlemmar eller aktörer att inhämta uppgifter som offentliggjorts enligt unionsrätten.
4. Medlemsstaterna ska sörja för att de reglerade marknaderna har vidtagit de åtgärder som krävs för att regelbundet kunna kontrollera att kraven för upptagande till handel uppfylls när det gäller finansiella instrument som de har tagit upp till handel.
90
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
L 173/436 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
5.Ett överlåtbart värdepapper som har tagits upp till handel på en reglerad marknad får därefter tas upp till handel på andra reglerade marknader även utan emittentens samtycke och i enlighet med berörda bestämmelser i direktiv 2003/71/EG. Den reglerade marknaden ska underrätta emittenten om att den tagit upp emittentens värdepapper till handel. Emittenten ska inte omfattas av något krav på att överlämna sådan information som krävs enligt punkt 3 direkt till en reglerad marknad som tagit upp emittentens instrument till handel utan dennes samtycke.
6.Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn, i vilka det ska
a)anges vilka faktorer den reglerade marknaden ska beakta för varje klass av finansiella instrument när den bedömer om ett finansiellt instrument emitteras på ett sätt som uppfyller kraven i punkt 1 andra stycket för att det ska få tas upp till handel inom de olika marknadssegment där den reglerade marknaden är verksam,
b)förtydligas vilka funktioner den reglerade marknaden är ålagd att införa för att kunna anses ha uppfyllt sin skyldighet att kontrollera att emittenter av överlåtbara värdepapper uppfyller sina skyldigheter enligt unionsrätten i fråga om offentliggörande (ursprungligt, fortlöpande och särskilt vid betydelsefulla händelser),
c)förtydligas vilka åtgärder den reglerade marknaden måste vidta enligt punkt 3 för att underlätta för dess medlemmar eller aktörer att inhämta uppgifter som offentliggjorts enligt unionsrätten.
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 3 juli 2015.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna
Artikel 52
Stopp för handeln med ett finansiellt instrument och avförande av ett finansiellt instrument från handel på en reglerad marknad
1.Utan att det påverkar den behöriga myndighetens rätt enligt artikel 69.2 att begära att handeln med ett finansiellt instrument tillfälligt ska stoppas eller att det ska avföras från handel, får en marknadsoperatör tillfälligt stoppa handeln med ett finansiellt instrument eller avföra ett finansiellt instrument från handel, om detta inte längre motsvarar den reglerade marknadens regler, såvida inte ett tillfälligt stopp eller avförande allvarligt skulle kunna skada investerarnas intressen eller hindra marknaden från att fungera korrekt.
2.Medlemsstaterna ska kräva att en marknadsoperatör som tillfälligt stoppar handeln med ett finansiellt instrument eller avför ett finansiellt instrument från handel även tillfälligt stoppar eller från handeln avför de derivat som avses i punkterna
Den behöriga myndighet inom vars jurisdiktion handeln med ett instrument tillfälligt stoppades eller avfördes från handel ska kräva att andra reglerade marknader,
Varje underrättad behörig myndighet ska meddela Esma och andra behöriga myndigheter om sitt beslut, inklusive en förklaring, om beslutet var att inte tillfälligt stoppa handeln med eller från handel avföra det finansiella instrumentet eller de derivat som avses i punkterna
91
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/437 |
|
|
|
|
|
Den behöriga myndigheten ska omedelbart offentliggöra sitt beslut och meddela Esma och de behöriga myndigheterna i övriga medlemsstater om beslutet.
De underrättade behöriga myndigheterna i de andra medlemsstaterna ska kräva att reglerade marknader, andra MTF- plattformar, andra
Denna punkt är också tillämplig när ett beslut om att tillfälligt stoppa handel med ett finansiellt instrument eller de derivat som avses i punkterna
Det underrättelseförfarande som avses i denna punkt ska också tillämpas om ett beslut om att tillfälligt stoppa handel med eller från handel avföra ett finansiellt instrument eller de derivat som avses i punkterna
För att säkerställa att skyldigheten att tillfälligt stoppa eller avföra sådana derivat från handeln tillämpas proportionerligt ska Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn för att ytterligare specificera de fall då kopplingen mellan ett derivat som avser eller hänför sig till ett finansiellt instrument som stoppats eller avförts och det ursprungliga finansiella instrumentet är sådan att derivatet också ska stoppas eller avföras, i syfte att uppnå målet med att stoppa eller avföra det underliggande finansiella instrumentet.
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 3 juli 2015.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna
3. Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande i syfte att fastställa formatet och tidpunkten för de meddelanden och de offentliggöranden som avses i punkt 2.
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för genomförande till kommissionen senast den 3 januari 2016.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för genomförande som avses i första stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.
4. Kommissionen ska ha behörighet att anta delegerade akter enligt artikel 89 för att specificera den förteckning över omständigheter som innebär allvarlig skada för investerarnas intressen och en korrekt fungerande marknad enligt punkterna 1 och 2.
Artikel 53
Tillträde till en reglerad marknad
1. Medlemsstaterna ska kräva att en reglerad marknad upprättar, inför och upprätthåller transparenta,
92
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
L 173/438 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
2.I de bestämmelser som avses i punkt 1 ska det anges vilka förpliktelser medlemmarna eller aktörerna har till följd av
a)den reglerade marknadens uppbyggnad och förvaltning,
b)de regler som gäller transaktioner på marknaden,
c)de yrkesregler som gäller för personalen vid de värdepappersföretag eller kreditinstitut som är verksamma på mark naden,
d)de villkor som enligt punkt 3 gäller för andra medlemmar eller aktörer än värdepappersföretag och kreditinstitut,
e)de regler och förfaranden för clearing och avveckling av transaktioner som genomförs på den reglerade marknaden.
3. Reglerade marknader får som medlemmar eller aktörer uppta värdepappersföretag och kreditinstitut som auktori serats enligt direktiv 2013/36/EU samt andra personer som
a)har tillräckligt god vandel,
b)besitter tillräcklig handelsförmåga, handelskompetens och handelserfarenhet,
c)i tillämpliga fall har lämplig organisation,
d)har tillräckliga resurser för sin uppgift med beaktande av de olika finansiella arrangemang som den reglerade mark naden har upprättat för att garantera korrekt avveckling av transaktioner.
4.Medlemsstaterna ska säkerställa att medlemmar och aktörer inte är skyldiga att iaktta skyldigheterna enligt artiklarna 24, 25, 27 och 28 i förhållande till varandra när det gäller transaktioner som genomförs på en reglerad marknad. Den reglerade marknadens medlemmar eller aktörer ska dock iaktta de skyldigheter som föreskrivs i artiklarna 24, 25, 27 och
28mot sina kunder när de på sina kunders vägnar utför order på en reglerad marknad.
5.Medlemsstaterna ska sörja för att det i reglerna om tillträde till eller medlemskap eller deltagande i en reglerad marknad finns föreskrifter om värdepappersföretags och kreditinstituts deltagande, direkt eller på distans.
6.Medlemsstaterna ska utan ytterligare rättsliga eller administrativa krav tillåta att reglerade marknader från andra medlemsstater vidtar lämpliga åtgärder inom deras territorium i syfte att underlätta tillträdet till, och handeln på, de reglerade marknaderna för fjärrmedlemmar eller aktörer på distans som är etablerade inom deras territorium.
Den reglerade marknaden ska delge den behöriga myndigheten i sin hemmedlemsstat i vilken medlemsstat den avser att vidta sådana åtgärder. Den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten ska inom en månad vidarebefordra dessa upp lysningar till den medlemsstat där den reglerade marknaden avser att vidta sådana åtgärder. Esma får begära tillgång till dessa uppgifter i enlighet med det förfarande och på de villkor som anges i artikel 35 i förordning (EU) nr 1095/2010.
93
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/439 |
|
|
|
|
|
Den behöriga myndigheten i den reglerade marknadens hemmedlemsstat ska på begäran av den behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten och utan onödigt dröjsmål vidarebefordra identiteten för de av den reglerade marknadens medlemmar eller deltagare som är etablerade i den medlemsstaten.
7. Medlemsstaterna ska kräva att marknadsoperatören regelbundet överlämnar en förteckning över sina medlemmar och deltagare från den reglerade marknaden till den reglerade marknadens behöriga myndighet.
Artikel 54
Övervakning av att den reglerade marknadens regler följs och andra rättsliga förpliktelser fullgörs
1.Medlemsstaterna ska kräva att reglerade marknader upprättar och upprätthåller effektiva system och förfaranden inbegripet de nödvändiga resurserna för regelbunden övervakning av att dess medlemmar eller deltagare följer dess regler. Reglerade marknader ska övervaka de order som lämnats inbegripet annullerade order och de transaktioner som genom förts av deras medlemmar eller deltagare genomför i deras system, så att överträdelser av dessa regler, otillbörliga marknadsförhållanden eller uppförande som kan tyda på beteende som är förbjudet enligt förordning (EU) nr 596/2014 eller systemavbrott som rör ett finansiellt instrument kan identifieras.
2.Medlemsstaterna ska kräva att de reglerade marknadernas marknadsoperatörer omedelbart underrättar sina behöriga myndigheter om betydande överträdelser av reglerna, otillbörliga marknadsförhållanden eller uppförande som kan inne bära beteende som är förbjudet enligt förordning (EU) nr 596/2014 eller systemavbrott som rör ett finansiellt instrument.
De behöriga myndigheterna inom de reglerade marknaderna ska underrätta Esma och de behöriga myndigheterna i övriga medlemsstater den information som avses i första stycket.
Vad gäller uppförande som kan tyda på beteende som är förbjudet enligt förordning (EU) nr 596/2014 ska den behöriga myndigheten vara övertygad om att sådant beteende äger rum eller har ägt rum, innan den underrättar de behöriga myndigheterna i de andra medlemsstaterna och Esma.
3.Medlemsstaterna ska kräva att en marknadsoperatör utan onödigt dröjsmål förser den myndighet som är behörig för utredning och lagföring av marknadsmissbruk på den reglerade marknaden med relevanta upplysningar och fullt ut stöder denna vid utredning och lagföring av marknadsmissbruk på den reglerade marknaden eller med hjälp av dess system.
4.Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade akter enligt artikel 89 för att fastställa de omständigheter som utlöser informationskravet enligt punkt 2 i den här artikeln.
Artikel 55
Bestämmelser om central motpart och system för clearing och avveckling
1.Utan att det påverkar tillämpningen av avdelningarna III, IV eller V i förordning (EU) nr 648/2012 ska medlems staterna inte hindra reglerade marknader från att träffa lämpliga överenskommelser med en central motpart eller andra system för clearing och avveckling i en annan medlemsstat i syfte att skapa förutsättningar för clearing och/eller avveckling av vissa eller samtliga transaktioner som har genomförts av marknadsplatsaktörerna i deras system.
2.Utan att det påverkar tillämpningen av avdelningarna III, IV eller V i förordning (EU) nr 648/2012 får den behöriga myndigheten för en reglerad marknad inte motsätta sig att en central motpart eller ett annat system för clearing och/eller avveckling i en annan medlemsstat utnyttjas, om det inte kan påvisas att det nödvändigt för att den reglerade marknaden
ifråga ska kunna fortsätta att fungera korrekt och med beaktande av villkoren för avvecklingssystem i artikel 37.2 i detta direktiv.
För att undvika onödig överlappning av kontrollen ska den behöriga myndigheten beakta den övervakning/tillsyn av clearing- och avvecklingssystem som redan utförs av centralbankerna i egenskap av tillsynsmyndigheter för clearing- och avvecklingssystem eller av andra tillsynsmyndigheter med behörighet på området.
94
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
L 173/440 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
Artikel 56
Förteckning över reglerade marknader
Varje medlemsstat ska upprätta en förteckning över de reglerade marknader för vilka den är hemmedlemsstat och översända denna till övriga medlemsstater och till Esma. Varje ändring av denna förteckning ska översändas på mot svarande sätt. Esma ska offentliggöra och uppdatera denna förteckning på sin webbplats. Den förteckningen ska innehålla den unika kod som Esma fastställt i enlighet med artikel 65.6 och som identifierar den reglerade marknaden för användning i rapporter i enlighet med artikel 65.1 g och 65.2 g i detta direktiv och med artiklarna 6, 10 och 26 i förordning (EU) nr 600/2014.
AVDELNING IV
POSITIONSLIMITER OCH KONTROLLER AV POSITIONSHANTERING INOM RÅVARUDERIVAT OCH RAPPORTERING
Artikel 57
Positionslimiter och kontroller av positionshantering i råvaruderivat
1. Medlemsstaterna ska se till att behöriga myndigheter, i enlighet med den beräkningsmetod som fastställts av Esma, fastställer och tillämpar positionslimiter avseende storleken på den nettoposition som en person kan inneha vid alla tidpunkter i råvaruderivat som handlas på handelsplatser och
a)förhindra marknadsmissbruk,
b)stödja ordnade prissättnings- och avvecklingsvillkor, däribland att förebygga positioner som snedvrider marknaden och i synnerhet att säkerställa konvergens mellan derivatpriserna under leveransmånaden och spotpriserna för den un derliggande råvaran, utan att detta inkräktar på prisbildningsprocessen på marknaden för den underliggande råvaran.
Positionslimiterna ska inte vara tillämpliga på positioner som innehas för en
2.Positionslimiterna ska ange tydliga kvantitativa tröskelvärden för den maximala storleken på den position i ett råvaruderivat som en person kan inneha.
3.Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn för att fastställa de beräkningsmetoder som de behöriga myndigheterna ska tillämpa för att fastställa spotmånadens positionslimiter och andra månaders positionslimiter för fysiskt avvecklade och kontant betalade råvaruderivat på grundval av det relevanta derivatets egenskaper. Beräknings metoderna ska beakta åtminstone följande faktorer:
a)Råvaruderivatkontraktens löptid.
b)Levererbara tillgångar av den underliggande råvaran.
c)Det totala antalet utestående kontrakt och det totala antalet utestående kontrakt i andra finansiella instrument med samma underliggande råvara.
d)Volatiliteten på de relevanta marknaderna, inklusive utbytbara derivat och underliggande råvaruderivat.
e)Antalet marknadsdeltagare och deras storlek.
95
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/441 |
|
|
|
|
|
f)Egenskaperna hos den underliggande råvarumarknaden, inklusive mönster för produktion, förbrukning och transport till marknaden.
g)Utvecklandet av nya kontrakt.
Esma ska beakta erfarenheter som rör positionslimiter från värdepappersföretag och marknadsoperatörer som driver en handelsplats och andra jurisdiktioner.
Esma ska överlämna de förslag till tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket till kommissionen senast den 3 juli 2015.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna
4. En behörig myndighet ska fastställa limiter för varje råvaruderivatkontrakt som handlas på handelsplatser med hjälp av de beräkningsmetoder som Esma fastställt i enlighet med punkt 3. Den positionslimiten ska inbegripa ekonomiskt likvärdiga
En behörig myndighet ska se över positionslimiterna när det sker en betydande förändring av levererbara tillgångar eller öppna kontrakt eller någon annan betydande förändring på marknaden, med grundval i dess fastställande av levererbara tillgångar och öppna kontrakt, och räkna om positionslimiten i enlighet med Esmas beräkningsmetoder.
5. De behöriga myndigheterna ska till Esma anmäla den exakta positionslimit som de avser att fastställa i enlighet med Esmas beräkningsmetoder enligt punkt 3. Esma ska, inom två månader efter det att anmälan mottagits, avge ett yttrande till den berörda behöriga myndigheten i fråga som fastställer i vad mån positionslimiten är förenlig med målen i punkt 1 och med beräkningsmetoden som fastställts av Esma enligt punkt 3. Esma ska offentliggöra yttrandet på sin webbplats. Den berörda behöriga myndigheten ska justera positionslimiterna i enlighet med Esmas yttrande eller motivera för Esma varför förändringen anses onödig. Om en behörig myndighet inför limiter som strider mot Esmas yttrande, ska den omedelbart på sin webbplats offentliggöra ett meddelande med en utförlig förklaring av skälen till detta.
Om Esma fastslår att en positionslimit inte överensstämmer med beräkningsmetoden enligt punkt 3 ska Esma vidta åtgärder i enlighet med sina befogenheter enligt artikel 17 i förordning (EU) nr 1095/2010.
6. När samma råvaruderivat handlas i betydande volymer på handelsplatser i mer än en jurisdiktion ska den behöriga myndigheten för den handelsplats där den största handelsvolymen sker (den centrala behöriga myndigheten) fastställa den gemensamma positionslimit som ska tillämpas på all handel i det kontraktet. Den centrala behöriga myndigheten ska samråda med de behöriga myndigheterna för andra handelsplatser där detta derivat handlas i betydande volymer om den gemensamma positionslimit som ska tillämpas och om eventuella ändringar av den gemensamma positionslimiten. Om de behöriga myndigheterna inte är ense ska de skriftligen ange fullständiga och detaljerade skäl till varför de anser att de krav som anges i punkt 1 inte är uppfyllda. Esma ska i enlighet med sina befogenheter enligt artikel 19 i förordning (EU) nr 1095/2010 lösa alla tvister till följd av oenighet mellan de behöriga myndigheterna.
De behöriga myndigheterna för de handelsplatser där samma råvaruderivat handlas och de behöriga myndigheterna för positionsinnehavare i det råvaruderivatet ska inrätta samarbetsarrangemang, inbegripet utbyte av relevanta uppgifter med varandra för att göra det möjligt att övervaka och se till att den gemensamma positionslimiten efterlevs.
96
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
L 173/442 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
7.Esma ska åtminstone en gång per år kontrollera hur de behöriga myndigheterna har genomfört den positionslimit som fastställts i enlighet med Esmas beräkningsmetod enligt punkt 3. Vid denna kontroll ska Esma säkerställa att den gemensamma positionslimiten i praktiken tillämpas på samma kontrakt oavsett var den handlas i enlighet med punkt 6.
8.Medlemsstaterna ska säkerställa att värdepappersföretag eller marknadsoperatörer som driver en handelsplats där det bedrivs handel med råvaruderivat tillämpar positionshanteringskontroller. De kontrollerna ska åtminstone ge handels platsen befogenhet att
a)övervaka personers öppna kontraktspositioner,
b)få tillträde till information, inklusive all relevant dokumentation, från personer beträffande storleken på eller syftet med en position eller en exponering som innehas och information om förmånstagare eller underliggande ägare, om alla överenskomna arrangemang och alla tillgångar eller skulder på den underliggande marknaden,
c)kräva att en person, utifrån vad som är nödvändigt i varje enskilt fall, tillfälligt eller permanent avslutar eller minskar en position och ensidigt vidta lämpliga åtgärder för att se till att avslutningen eller minskningen äger rum, om personen inte samtycker, och
d)när detta är lämpligt, kräva att en person tillfälligt återställer likviditet till marknaden till ett överenskommet pris och i
en överenskommen omfattning med uttrycklig avsikt att mildra effekterna av en stor eller dominerande position.
9.Positionslimiterna och positionshanteringskontrollerna ska vara transparenta och
10.Det värdepappersföretag eller den marknadsoperatör som driver handelsplatsen ska tillhandahålla den behöriga myndigheten detaljerade uppgifter om positionshanteringskontrollerna.
Den behöriga myndigheten ska lämna samma information samt detaljerade uppgifter om de positionslimiter som den har fastställt till Esma, som på sin webbplats ska offentliggöra och förvalta en databas med sammanfattningar av positions limiter och positionshanteringskontroller.
11.Positionslimiterna enligt punkt 1 ska föreskrivas av de behöriga myndigheterna enligt artikel 69.2 p.
12.Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn i syfte att fastställa
a)kriterierna och metoderna för att avgöra huruvida en position verkligen minskar risker som står i direkt samband med affärsverksamheten,
b)metoderna för att avgöra när en persons positioner ska aggregeras inom en grupp,
c)kriterierna för att avgöra huruvida ett kontrakt är ett
97
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/443 |
|
|
|
|
|
d)definitionen av vad som utgör samma råvaruderivat och betydande volymer enligt punkt 6 i den här artikeln,
e)metoderna för att aggregera och nettoberäkna råvaruderivatpositioner OTC och på handelsplatser för att fastställa nettopositionen i syfte att bedöma efterlevnaden av limiterna. Sådana metoder ska fastställa kriterier för att avgöra vilka positioner som får nettas mot varandra och ska inte leda till att positioner byggs upp på ett sätt som är oförenligt med målen som anges i punkt 1 i denna artikel,
f)förfarandet för att bestämma hur personer får ansöka om undantaget enligt första stycket i punkt 1 i denna artikel och hur den behöriga myndigheten i fråga ska godkänna sådana ansökningar,
g)beräkningsmetoden för att avgöra vilken handelsplats som har den största handelsvolymen i ett råvaruderivat och vad som utgör betydande volymer enligt punkt 6 i denna artikel.
Esma ska överlämna de förslag till tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket till kommissionen senast den 3 juli 2015.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket, i enlighet med artiklarna
13. Behöriga myndigheter ska inte föreskriva begränsningar som är mer restriktiva än de som antagits i enlighet med punkt 1, utom i undantagsfall om de är objektivt motiverade och proportionella med beaktande av likviditeten på den specifika marknaden och ett ordnat funktionssätt på den marknaden. De behöriga myndigheterna ska på sin webbplats offentliggöra närmare uppgifter om de restriktivare positionslimiter som de beslutar att föreskriva, vilka ska gälla under en inledningsperiod som inte ska överskrida sex månader från dagen för deras offentliggörande på webbplatsen. De re striktivare positionslimiterna får förnyas med ytterligare perioder som inte överskrider sex månader i taget, om grunderna för restriktionen är fortsatt tillämpliga. Om de inte förnyas efter denna sexmånadersperiod, ska de automatiskt upphöra att gälla.
Om de behöriga myndigheterna beslutar att föreskriva mer restriktiva positionslimiter, ska de meddela Esma. Meddelandet ska innehålla en motivering för de mer restriktiva positionslimiterna. Esma ska inom 24 timmar utfärda ett yttrande om huruvida Esma anser att de restriktivare positionslimiterna är nödvändiga för hantering av undantagsfallet. Yttrandet ska offentliggöras på Esmas webbplats.
Om en behörig myndighet inför limiter som strider mot Esmas yttrande ska den omedelbart på sin webbplats offent liggöra ett meddelande med en utförlig förklaring av dess skäl för att göra detta.
14. Medlemsstaterna ska föreskriva att de behöriga myndigheterna kan utöva sina befogenheter att påföra sanktioner enligt detta direktiv för överträdelser av positionslimiter som satts i enlighet med denna artikel avseende
a)positioner som innehas av personer som befinner sig eller verkar inom dess territorium och som överstiger de limiter för råvaruderivatkontrakt som den behöriga myndigheten satt för kontrakt på handelsplatser som befinner sig och verkar på dess territorium eller ekonomiskt likvärdiga
b)positioner som innehas av personer som befinner sig eller verkar på dess territorium och som överstiger den limit för råvaruderivatkontrakt som de behöriga myndigheterna i andra medlemsstater satt.
98
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
L 173/444 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
Artikel 58
Positionsrapportering av olika kategorier positionsinnehavare
1. Medlemsstaterna ska se till att ett värdepappersföretag eller en marknadsoperatör som driver en handelsplats där det bedrivs handel med råvaruderivat eller utsläppsrätter eller derivat av dessa
a)varje vecka offentliggör en rapport med uppgifter om de totala positioner som innehas av de olika kategorierna personer för de olika råvaruderivat eller utsläppsrätter eller derivat av dessa som handlas på deras handelsplatser, med uppgift om antalet långa och korta positioner per kategori, förändringar av dessa sedan föregående rapport, pro centandel öppna kontrakt totalt för varje kategori och antalet personer som innehar en position i varje kategori i enlighet med punkt 4, och översänder den rapporten till den behöriga myndigheten och till Esma; Esma ska övergå till ett centraliserat offentliggörande av informationen i de rapporterna,
b)åtminstone varje dag ger den behöriga myndigheten en fullständig uppdelad redovisning av positionerna som innehas av alla personer på handelsplatsen, inklusive marknadsmedlemmar eller marknadsdeltagare och deras kunder.
Den skyldighet som fastställs i led a ska gälla endast när både antalet personer och deras öppna positioner överskrider minimitröskelvärden.
2.Medlemsstaterna ska se till att värdepappersföretag som handlar med råvaruderivat eller utsläppsrätter eller derivat av dessa utanför en handelsplats till den behöriga myndigheten för handelsplatsen där råvaruderivat eller utsläppsrätter eller derivat av dessa handlas eller den centrala behöriga myndigheten när råvaruderivat eller utsläppsrätter eller derivat av dessa handlas i betydande volymer på handelsplatser i mer än en jurisdiktion, åtminstone dagligen lämnar en fullständig redovisning av sina positioner i råvaruderivat eller utsläppsrätter eller derivat av dessa som handlas på en handelsplats och ekonomiskt motsvarande
3.För att göra det möjligt att övervaka efterlevnaden av artikel 57.1 ska medlemsstaterna kräva att medlemmar av eller deltagare på reglerade marknader och
4.Personer som innehar positioner i ett råvaruderivat eller en utsläppsrätt eller ett tillhörande derivat, ska av vär depappersföretaget eller den marknadsoperatör som driver handelsplatsen klassificeras i enlighet med arten av deras huvudsakliga verksamhet, med beaktande av eventuell tillämplig auktorisation, som något av följande:
a)Värdepappersföretag eller kreditinstitut.
b)Investeringsfonder, antingen ett företag för kollektiva investeringar i överlåtbara värdepapper fondföretag enligt defi nitionen i direktiv 2009/65/EG, eller en förvaltare av alternativa investeringsfonder enligt definitionen i direktiv 2011/61/EG.
c)Andra finansiella institut, inklusive försäkringsföretag och återförsäkringsföretag enligt definitionerna i direktiv 2009/138/EG, och tjänstepensionsinstitut enligt definitionen i direktiv 2003/41/EG.
d)Kommersiella företag.
99
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/445 |
|
|
|
|
|
e) För utsläppsrätter eller derivat av dessa, operatörer med skyldighet till regelefterlevnad enligt direktiv 2003/87/EG.
De rapporter som avses i punkt 1 a ska ange antalet långa och korta positioner per kategori av person, eventuella förändringar av dessa sedan föregående rapport, procentandel öppna kontrakt totalt för varje kategori, och antalet personer i varje kategori.
De rapporter som avses i punkt 1 a och de uppdelningar som avses i punkt 2 ska dessutom skilja mellan
a)positioner som identifierats som positioner som på ett objektivt mätbart sätt minskar de risker som direkt hör samman med affärsverksamhet, och
b)andra positioner.
5. Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande i syfte att fastställa formatet för de rapporter som avses i punkt 1 a och de uppdelningar som avses i punkt 2.
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för genomförande till kommissionen senast den 3 januari 2016.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för genomförande som avses i första stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.
För utsläppsrätter och derivat av dessa ska rapporteringen inte påverka skyldigheten till regelefterlevnad enligt direktiv 2003/87/EG.
6.Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade akter enligt artikel 89 för att bestämma de tröskelvärden som avses i punkt 1 andra stycket i den här artikeln, med beaktande av det totala antalet öppna positioner och deras storlek och det totala antalet personer som innehar en position.
7.Esma ska utveckla förslag till tekniska standarder för genomförande i fråga om åtgärder för att kräva att alla rapporter som avses i punkt 1 a ska skickas till Esma vid en angiven tidpunkt varje vecka, för centraliserat offentliggö rande av dessa rapporter genom Esmas försorg.
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för genomförande till kommissionen senast den 3 januari 2016.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för genomförande som avses i första stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.
AVDELNING V
DATARAPPORTERINGSTJÄNSTER
A v s n i t t 1
A u k t o r i s a t i o n s f ö r f a r a n d e n f ö r l e v e r a n t ö r e r a v d a t a r a p p o r t e r i n g s t j ä n s t e r
Artikel 59
Auktorisationskrav
1. Medlemsstaterna ska kräva att tillhandahållandet av datarapporteringstjänster som beskrivs i bilaga I avsnitt D som en regelmässig verksamhet eller rörelse ska auktoriseras i förväg i enlighet med detta avsnitt. Denna auktorisation ska beviljas av den behöriga myndighet i hemmedlemsstaten som har utsetts i enlighet med artikel 67.
100
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
L 173/446 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
2.Med avvikelse från punkt 1 ska medlemsstaterna tillåta att ett värdepappersföretag eller marknadsoperatör som driver en handelsplats driver datarapporteringstjänsterna för ett APA, en CTP och en ARM, förutsatt att det först kontrolleras att de uppfyller kraven i denna avdelning. En sådan tjänst ska inkluderas i deras auktorisation.
3.Medlemsstaterna ska registrera alla leverantörer av datarapporteringstjänster. Registret ska vara tillgängligt för all mänheten och ska innehålla information om de tjänster för vilka leverantören av datarapporteringstjänster är auktoriserad. Den ska uppdateras regelbundet. Varje auktorisation ska anmälas till Esma.
Esma ska upprätta en förteckning över alla leverantörer av datarapporteringstjänster i unionen. Förteckningen ska innehålla information om de tjänster för vilka leverantören av datarapporteringstjänster har auktoriserats och den ska uppdateras regelbundet. Esma ska offentliggöra denna förteckning på sin webbplats och fortlöpande uppdatera den.
När en behörig myndighet har återkallat en auktorisation i enlighet med artikel 62 ska denna återkallelse synas i förteckningen i fem år.
4. Medlemsstaterna ska kräva att leverantörer av datarapporteringstjänster tillhandahåller sina tjänster under den behöriga myndighetens tillsyn. Medlemsstaterna ska sörja för att de behöriga myndigheterna regelbundet kontrollerar att leverantörer av datarapporteringstjänster följer denna avdelning. De ska också se till att de behöriga myndigheterna övervakar att leverantörer av datarapporteringstjänster alltid uppfyller de villkor för ursprunglig auktorisation som föreskrivs i denna avdelning.
Artikel 60
Auktorisationens räckvidd
1.Hemmedlemsstaten ska säkerställa att det i auktorisationen anges vilken datarapporteringstjänst som leverantören av datarapporteringstjänster har auktoriserats att tillhandahålla. En leverantör av datarapporteringstjänster som vill utvidga sin verksamhet med ytterligare datarapporteringstjänster ska lämna in en ansökan om utvidgning av sin auktorisation.
2.Auktorisationen ska gälla för hela unionen och ska göra det möjligt för en leverantör av datarapporteringstjänster att tillhandahålla de tjänster för vilka den har auktoriserats inom hela unionen.
Artikel 61
Förfaranden för att bevilja och avslå ansökningar om auktorisation
1.Den behöriga myndigheten får inte bevilja auktorisation innan den har förvissat sig om att sökanden uppfyller samtliga krav i de bestämmelser som antagits enligt detta direktiv.
2.Leverantören av datarapporteringstjänster ska överlämna all information – inbegripet en verksamhetsplan i vilken det bland annat ska anges vilka typer av tjänster som planeras och organisationsstrukturen för dessa – som krävs för att den behöriga myndigheten ska kunna förvissa sig om att leverantören av datarapporteringstjänster vid tiden för den ursprungliga auktorisationen har vidtagit alla nödvändiga åtgärder för att uppfylla sina förpliktelser enligt bestämmelserna
idenna avdelning.
3.En sökande ska inom sex månader efter det att en fullständig ansökan har lämnats in underrättas om huruvida auktorisation har beviljats eller inte.
4.Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn i syfte att bestämma
a) vilken information som ska lämnas till de behöriga myndigheterna enligt punkt 2, inbegripet verksamhetsplanen,
101
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/447 |
|
|
|
|
|
b) vilken information som ska ingå i underrättelserna enligt artikel 63.3.
Esma ska överlämna de förslag till tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket till kommissionen senast den 3 juli 2015.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna
5.Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande i syfte att fastställa standardformulär, mallar och
förfaranden för underrättelsen om eller tillhandahållandet av information enligt punkt 2 i den här artikeln och arti kel 63.4.
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för genomförande till kommissionen senast den 3 januari 2016.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för genomförande som avses i första stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Artikel 62
Återkallelse av auktorisation
Den behöriga myndigheten får återkalla den auktorisation som utfärdats till en leverantör av datarapporteringstjänster om leverantören
a)inte utnyttjar auktorisationen inom tolv månader, uttryckligen avstår från auktorisationen eller inte har tillhandahållit några datarapporteringstjänster under de föregående sex månaderna, såvida inte den berörda medlemsstaten har bestämmelser om att auktorisationen förfaller i sådana fall,
b)har erhållit auktorisationen genom att lämna falska uppgifter eller på något annat otillbörligt sätt,
c)inte längre uppfyller de villkor på vilka auktorisationen beviljades,
d)allvarligt och systematiskt har överträtt bestämmelserna i detta direktiv eller i förordning (EU) nr 600/2014.
Artikel 63
Krav på ledningsorganet hos en leverantör av datarapporteringstjänster
1. Medlemsstaterna ska kräva att alla medlemmar i ledningsorganet hos en leverantör av datarapporteringstjänster alltid ska ha tillräckligt god vandel och ha tillräckliga kunskaper, färdigheter och erfarenheter och avsätta tillräckligt med tid för att kunna fullgöra sina plikter.
Ledningsorganet som helhet ska ha tillräckliga kunskaper, färdigheter och erfarenheter för att kunna förstå den verk samhet som bedrivs av leverantören av datarapporteringstjänster. Varje medlem i ledningsorganet ska agera med heder lighet, integritet och oberoende, för att vid behov kunna ifrågasätta beslut av personer i ledande befattning och effektivt vid behov kontrollera och övervaka ledningens beslutsfattande.
Om en marknadsoperatör ansöker om auktorisation för att driva ett APA, en CTP eller en ARM och medlemmarna i ledningsorganet hos detta APA; CTP eller ARM är desamma som medlemmarna i den reglerade marknadens lednings organ, ska dessa personer anses uppfylla det krav som anges i första stycket.
102
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
L 173/448 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
2.Esma ska senast den 3 januari 2016 utarbeta riktlinjer för bedömningen av lämpligheten hos medlemmarna av det ledningsorgan som beskrivs i punkt 1, med beaktande av de olika roller och funktioner som utförs av dem och behovet av att undvika intressekonflikter mellan medlemmarna i ledningsorganet och användarna av APA:t, CTP:n eller ARM:n.
3.Medlemsstaterna ska kräva att leverantören av datarapporteringstjänster underrättar den behöriga myndigheten om alla medlemmar i sitt ledningsorgan och om alla ändringar av medlemskapet i ledningsorganet, tillsammans med all information som behövs för att bedöma huruvida enheten följer bestämmelserna i punkt 1.
4.Medlemsstaterna ska se till att ledningsorganet för en leverantör av datarapporteringstjänster fastställer och över vakar genomförandet av de styrningssystem som ska säkerställa en effektiv och ansvarsfull ledning av en organisation, inbegripet en åtskillnad mellan funktioner inom organisationen och förebyggande av intressekonflikter, på ett sätt som främjar marknadens integritet och kundernas intressen.
5.Den behöriga myndigheten ska vägra auktorisation om den inte är övertygad om att den eller de personer som ska leda verksamheten hos leverantören av datarapporteringstjänster har tillräckligt god vandel, eller om det finns objektiva och påvisbara skäl att anta att de föreslagna ändringarna av leverantörens ledning kan utgöra ett hot mot en sund och ansvarsfull ledning hos leverantören och mot ett adekvat beaktande av kundernas intressen och marknadens integritet.
A v s n i t t 2
V i l l k o r f ö r A P A : n
Artikel 64
Organisatoriska krav
1.Hemmedlemsstaten ska kräva att ett APA har inrättat adekvata strategier och arrangemang för att offentliggöra den information som krävs enligt artiklarna 20 och 21 i förordning (EU) nr 600/2014 så nära realtid som det är tekniskt möjligt, på rimliga affärsmässiga villkor. Informationen ska göras tillgänglig kostnadsfritt 15 minuter efter det att det offentliggjorts av ett APA. Hemmedlemsstaten ska kräva att APA:t på ett effektivt och konsekvent sätt ska kunna sprida sådan information på ett sätt som säkerställer snabb tillgång till informationen, på
2.Den information som offentliggörs av ett APA i enlighet med punkt 1 ska minst inkludera följande:
a)Identifieringskod för det finansiella instrumentet.
b)Det pris till vilket transaktionen genomfördes.
c)Transaktionsvolym.
d)Tidpunkt för transaktionen.
e)Tidpunkt då transaktionen rapporterades.
f)Prisnotering för transaktionen.
103
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/449 |
|
|
|
|
|
g)Koden för den handelsplats där transaktionen utfördes, eller om transaktionen utfördes genom en systematisk in ternhandlare koden ”SI”, alternativt koden ”OTC”.
h)I tillämpliga fall, en indikator som visar att särskilda villkor gällde för transaktionen.
3.Hemmedlemsstaten ska kräva att APA:t driver och upprätthåller effektiva administrativa arrangemang som är utformade för att förhindra intressekonflikter i förhållande till dess kunder. I synnerhet ska ett APA som även är en marknadsoperatör eller ett värdepappersföretag behandla all insamlad information på ett
4.Hemmedlemsstaten ska kräva att APA:t har inrättat sunda skyddsmekanismer som är utformade för att garantera skyddet vid informationsöverföringen, för att minimera risken för dataförvanskning och för obehörigt tillträde och för att förhindra informationsläckor före offentliggörandet. APA:t ska upprätthålla adekvata resurser och ska ha inrättat backup anordningar så att dess tjänster alltid kan erbjudas och upprätthållas.
5.Hemmedlemsstaten ska kräva att APA:t har inrättat system som på ett effektivt sätt kan kontrollera handelsrap porters fullständighet, hitta fall av utelämnad information och uppenbara fel och begära omsändning av alla sådana felaktiga rapporter.
6.Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn för att bestämma gemensamma format, datastandarder och tekniska arrangemang som underlättar den konsolidering av information som avses i punkt 1.
Esma ska överlämna de förslag till tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket till kommissionen senast den 3 juli 2015.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna
7.Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 89 för att klargöra vad som utgör rimliga affärsmässiga villkor för offentliggörandet av information som avses i punkt 1 i den här artikeln.
8.Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn med närmare uppgifter om
a)det sätt på vilket ett APA får fullgöra den informationsskyldighet som avses i punkt 1,
b)innehållet i den information som ska offentliggöras enligt punkt 1, inbegripet åtminstone den information som avses i punkt 2 på ett sådant sätt att offentliggörandet av den information som krävs enligt artikel 64 möjliggörs,
c)de konkreta organisatoriska krav som fastställs i punkterna 3, 4 och 5.
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 3 juli 2015.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna
104
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
L 173/450 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
A v s n i t t 2
V i l l k o r f ö r C T P : n
Artikel 65
Organisatoriska krav
1. Hemmedlemsstaten ska kräva att en CTP har inrättat adekvata strategier och arrangemang för att samla in den information som offentliggjorts i enlighet med artiklarna 6 och 20 i förordning (EU) nr 600/2014, slå samman den till en kontinuerlig elektroniskt dataström och göra informationen tillgänglig för allmänheten så nära realtid som det är tekniskt möjligt, på rimliga affärsmässiga villkor.
Den informationen ska innehålla åtminstone följande uppgifter:
a)Identifieringskod för det finansiella instrumentet.
b)Det pris till vilket transaktionen genomfördes.
c)Transaktionsvolym.
d)Tidpunkt för transaktionen.
e)Tidpunkt då transaktionen rapporterades.
f)Prisnotering för transaktionen.
g)Koden för den handelsplats där transaktionen utfördes, eller om transaktionen utfördes genom en systematisk in ternhandlare koden ”SI”, alternativt koden ”OTC”.
h)I tillämpliga fall, det faktum att en datoralgoritm inom värdepappersföretaget låg bakom investeringsbeslutet och utförandet av transaktionen.
i)I tillämpliga fall, en indikator som visar att särskilda villkor gällde för transaktionen.
j)Om undantag i enlighet med artikel 4.1 a eller 4.1 b förordning (EU) nr 600/2014 gjorts från kravet att offentliggöra den information som avses i artikel 3.1 i den förordningen, en markering som visar vilket av de undantagen som gällde för transaktionen.
Informationen ska göras tillgänglig kostnadsfritt 15 minuter efter det att CTP:n har offentliggjort den. Hemmedlemsstaten ska kräva att CTP:n på ett effektivt och konsekvent sätt ska kunna sprida sådan information på ett sätt som säkerställer snabb tillgång till informationen, på
2. Hemmedlemsstaten ska kräva att en CTP har inrättat adekvata strategier och arrangemang för att samla in den information som offentliggjorts i enlighet med artiklarna 10 och 21 i förordning (EU) nr 600/2014, slå samman den till en kontinuerlig elektroniskt dataström och göra följande information tillgänglig för allmänheten så nära realtid som det är tekniskt möjligt, på rimliga affärsmässiga villkor och inklusive, åtminstone, följande uppgifter:
a) Identifieringskod eller identifierbara kännetecken för det finansiella instrumentet.
105
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/451 |
|
|
|
|
|
b)Det pris till vilket transaktionen genomfördes.
c)Transaktionsvolym.
d)Tidpunkt för transaktionen.
e)Tidpunkt då transaktionen rapporterades.
f)Prisnotering för transaktionen.
g)Koden för den handelsplats där transaktionen utfördes, eller om transaktionen utfördes genom en systematisk in ternhandlare koden ”SI”, alternativt koden ”OTC”.
h)I tillämpliga fall, en indikator som visar att särskilda villkor gällde för transaktionen.
Informationen ska göras tillgänglig kostnadsfritt 15 minuter efter det att CTP:n har offentliggjort den. Hemmedlemsstaten ska kräva att tillhandahållaren av konsoliderad handelsinformation på ett effektivt och konsekvent sätt ska kunna sprida sådan information på ett sätt som säkerställer snabb tillgång till informationen, på
3.Hemmedlemsstaten ska kräva att CTP:n ska säkerställa att de data som tillhandahålls har sammanställts från alla reglerade marknader,
4.Hemmedlemsstaten ska kräva att CTP:n driver och upprätthåller effektiva administrativa arrangemang som är utformade för att förhindra intressekonflikter. I synnerhet ska en marknadsoperatör eller ett APA, som också tillhanda håller konsoliderad handelsinformation, behandla all insamlad information på ett
5.Hemmedlemsstaten ska kräva att CTP:n har inrättat sunda skyddsmekanismer som är utformade för att garantera skyddet vid informationsöverföringen och för att minimera risken för dataförvanskning och för obehörigt tillträde. Hemmedlemsstaten ska kräva att CTP:n upprätthåller adekvata resurser och har inrättat backupanordningar så att dess tjänster alltid kan erbjudas och upprätthållas.
6.Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn för att bestämma datastandarder och format för den information som ska offentliggöras i enlighet med artiklarna 6, 10, 20 och 21 i förordning (EU) nr 600/2014, inklusive identifieringskod för finansiella instrument, pris, kvantitet, tidpunkt, prisnotering, identifieringskod för handelsplats och indikatorer avseende särskilda villkor som gällde för transaktionerna samt tekniska arrangemang som främjar en effektiv och konsekvent spridning av information på ett sätt som säkerställer att den är lätt att komma åt och att använda för marknadsdeltagare som avses i punkterna 1 och 2, inklusive att fastställa ytterligare tjänster som CTP:n skulle kunna utföra och som ökar marknadens effektivitet.
Esma ska överlämna de förslag till tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket till kommissionen senast den 3 juli 2015 vad gäller information som offentliggjorts i enlighet med artiklarna 6 och 20 i förordning (EU) nr 600/2014 och senast den 3 juli 2015 vad gäller information som offentliggjorts i enlighet med artiklarna 10 och 21 i förordning (EU) nr 600/2014.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna
106
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
L 173/452 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
7.Kommissionen ska anta delegerade akter enligt artikel 89 för att klargöra vad som utgör rimliga affärsmässiga villkor för tillhandahållandet av tillträde till dataströmmar i enlighet med punkterna 1 och 2 i den här artikeln.
8.Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn med närmare uppgifter om
a)det sätt på vilket CTP får fullgöra den informationsskyldighet som avses i punkterna 1 och 2,
b)innehållet i den information som ska offentliggöras enligt punkterna 1 och 2.
c)de finansiella instrument för vilka data måste tillhandahållas i dataströmmen och för andra instrument än aktier de handlingsplatser och APA:n som behöver inkluderas,
d)andra sätt att säkerställa att de data som offentliggörs av olika CTP är sinsemellan överensstämmande och möjliggör uttömmande kartläggning och korshänvisning i förhållande till liknande data från andra källor samt redovisning i aggregerad form på unionsnivå.
e)de konkreta organisatoriska krav som fastställs i punkterna 4 och 5.
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 3 juli 2015.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna
A v s n i t t 4
V i l l k o r f ö r A R M
Artikel 66
Organisatoriska krav
1.Hemmedlemsstaten ska kräva att en ARM har inrättat adekvata strategier och arrangemang för rapportering av den information som krävs enligt artikel 26 i förordning (EU) nr 600/2014 så snabbt som möjligt, och senast vid slutet av arbetsdagen dagen efter den dag då transaktionen ägde rum. Sådan information ska rapporteras i enlighet med kraven i artikel 26 i förordning (EU) nr 600/2014.
2.Hemmedlemsstaten ska kräva att ARM:n driver och upprätthåller effektiva administrativa arrangemang som är utformade för att förhindra intressekonflikter i förhållande till dess kunder. I synnerhet ska en ARM som även är en marknadsoperatör eller ett värdepappersföretag behandla all insamlad information på ett
3.Hemmedlemsstaten ska kräva att ARM:n har inrättat sunda skyddsmekanismer som är utformade för att garantera skyddet och autentiseringen vid informationsöverföringen, för att minimera risken för dataförvanskning och för obehörigt tillträde och för att förhindra informationsläckor och se till att uppgifterna alltid behandlas konfidentiellt. Hemmedlems staten ska kräva att ARM:n upprätthåller adekvata resurser och har inrättat backupanordningar så att dess tjänster alltid kan erbjudas och upprätthållas.
4.Hemmedlemsstaten ska kräva att ARM:n har inrättat system som på ett effektivt sätt kan kontrollera transaktions rapporters fullständighet, hitta fall av utelämnad information och uppenbara fel som orsakats av värdepappersföretaget och då sådana fel eller utelämnanden inträffar upplysa värdepappersföretaget om dem och begära omsändning av alla sådana felaktiga rapporter.
107
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/453 |
|
|
|
|
|
Hemmedlemsstaten ska också kräva att ARM:n har inrättat system som gör det möjligt för ARM:n att upptäcka fel eller utelämnanden som den själv har orsakat och kunna åtgärda dessa och översända korrekta och fullständiga transaktions rapporter (eller, i förekommande fall, sända in dem på nytt).
5. Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn med närmare uppgifter om
a)det sätt på vilket en ARM får fullgöra den informationsskyldighet som avses i punkt 1 och
b)de konkreta organisatoriska krav som fastställs i punkterna 2, 3 och 4.
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 3 juli 2015.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna
AVDELNING VI
BEHÖRIGA MYNDIGHETER
KAPITEL I
Utnämning, befogenheter och prövningsförfaranden
Artikel 67
Utnämning av behöriga myndigheter
1.Varje medlemsstat ska utse de behöriga myndigheter som ska fullgöra var och en av de uppgifter som föreskrivs i de olika bestämmelserna i förordning (EU) nr 600/2014 och i detta direktiv. Medlemsstaterna ska underrätta kommissionen, Esma och övriga medlemsstaters behöriga myndigheter om vilka behöriga myndigheter som är ansvariga för att utföra varje enskild uppgift och om eventuell uppdelning av ansvaret.
2.De behöriga myndigheter som avses i punkt 1 ska vara offentliga myndigheter, dock utan att detta föregriper möjligheten att delegera uppgifter till andra organ, när en sådan möjlighet uttryckligen föreskrivs i artikel 29.4.
Eventuell delegering av uppgifter till andra enheter än de myndigheter som avses i punkt 1 får inte innefatta offentlig myndighetsutövning eller befogenhet att göra diskretionära bedömningar. Medlemsstaterna ska kräva dels att de behöriga myndigheterna före delegeringen vidtar alla rimliga åtgärder för att se till att det organ som uppgifterna delegeras till har kapacitet och resurser för att i praktiken genomföra alla uppgifter dels att delegeringen sker endast om en tydligt fastställd och dokumenterad ram för utförandet av varje delegerad uppgift har upprättats med angivande av vilka uppgifter som ska utföras och på vilka villkor de ska utföras. De villkoren ska innehålla en bestämmelse om att enheten ska agera och vara organiserad på ett sådant sätt att intressekonflikter undviks och att den information som erhållits vid utförandet av de delegerade uppgifterna inte utnyttjas på ett illojalt sätt eller för att förhindra konkurrens. Det slutliga ansvaret för övervakningen av att detta direktiv och alla dess tillämpningsföreskrifter följs ska ligga hos den behöriga myndighet eller de behöriga myndigheter som har utsetts i enlighet med punkt 1.
Medlemsstaterna ska meddela kommissionen, Esma och de behöriga myndigheterna i de övriga medlemsstaterna alla beslut som fattas i fråga om delegering av uppgifter, inbegripet de exakta villkor som reglerar sådan delegering.
3. Esma ska offentliggöra och uppdatera en förteckning över de behöriga myndigheter som avses i punkterna 1 och 2 på sin webbplats.
108
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
L 173/454 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
Artikel 68
Samarbete mellan myndigheter i samma medlemsstat
Om en medlemsstat utser mer än en behörig myndighet för att genomföra en bestämmelse i detta direktiv eller förordning (EU) nr 600/2014, ska deras respektive uppdrag tydligt definieras och de ska ha ett nära samarbete.
Varje medlemsstat ska också kräva att ett sådant samarbete sker mellan de enligt detta direktiv eller förordning (EU) nr 600/2014 behöriga myndigheterna och de myndigheter i medlemsstaten som är ansvariga för övervakningen av kredit institut och andra finansiella institut, pensionsfonder, fondföretag, försäkrings- och återförsäkringsförmedlare och försäk ringsföretag.
Medlemsstaterna ska kräva att de behöriga myndigheterna utbyter all information som är nödvändig och relevant för att de ska kunna fullgöra sina befogenheter och uppdrag.
Artikel 69
Tillsynsbefogenheter
1.De behöriga myndigheterna ska få alla tillsynsbefogenheter, inbegripet utredningsbefogenheter och befogenheter att införa korrigerande åtgärder som den behöver för att fullgöra sina uppgifter enligt detta direktiv och förordning (EU) nr 600/2014.
2.De befogenheter som avses i punkt 1 ska omfatta åtminstone följande befogenheter att
a)få tillgång till alla dokument eller andra uppgifter i vilken form som helst som enligt den behöriga myndigheten skulle kunna vara relevanta för fullgörandet av dess uppgifter och få eller ta en kopia av dem,
b)kräva eller begära tillhandahållande av upplysningar från vilken person som helst och att vid behov kalla in och fråga ut en person för att inhämta upplysningar,
c)utföra kontroller eller undersökningar på plats,
d)begära befintliga inspelningar av telefonsamtal eller bevarad elektronisk kommunikation eller andra uppgifter om tele- och datatrafik vilka innehas av ett värdepappersföretag, ett kreditinstitut eller alla andra enheter som regleras av detta direktiv eller förordning (EU) nr 600/2014,
e)kräva att tillgångar fryses eller beläggs med kvarstad eller båda,
f)kräva ett tillfälligt förbud mot yrkesverksamhet,
g)begära uppgifter från revisorer för auktoriserade värdepappersföretag, reglerade marknader och leverantörer av data rapporteringstjänster,
h)överlämna ärenden till åtal,
i)ge revisorer eller sakkunniga tillstånd att utföra kontroller eller undersökningar,
j)kräva eller begära tillhandahållande av information som inbegriper all relevant dokumentation från alla personer beträffande storleken på eller syftet med en position eller en exponering som innehas via råvaruderivat, och alla tillgångar eller skulder på den underliggande marknaden,
109
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/455 |
|
|
|
|
|
k)kräva att varje praxis eller uppträdande som den behöriga myndigheten anser strider mot bestämmelserna i för ordning (EU) nr 600/2014 och de bestämmelser som har antagits vid genomförandet av detta direktiv tillfälligt eller permanent upphör och förhindra en upprepning av denna praxis eller detta uppträdande,
l)vidta varje slag av åtgärd för att se till att värdepappersföretag, reglerade marknader och andra personer som omfattas av detta direktiv eller förordning (EU) 600/2014 fortsätter att följa rättsliga krav,
m)kräva att handeln med ett finansiellt instrument tillfälligt stoppas,
n)kräva att ett finansiellt instrument ska avföras från handel, oberoende av om det omsätts på en reglerad marknad eller enligt andra handelsarrangemang,
o)begära att en person vidtar åtgärder för att minska storleken på en position eller exponering,
p)begränsa möjligheten för en person att ingå ett råvaruderivat, inbegripet genom att införa gränser för storleken på en position som en person kan inneha vid alla tidpunkter i enlighet med artikel 57 i detta direktiv,
q)utfärda offentliga underrättelser,
r)i den mån det är tillåtet enligt nationell rätt, kräva in befintliga uppgifter om tele- och datatrafik som innehas av en teleoperatör, om det finns rimliga misstankar om överträdelse och om dessa uppgifter kan vara relevanta för en utredning av överträdelser av detta direktiv eller förordning (EU) nr 600/2014,
s)stoppa marknadsföringen eller försäljningen av investeringsprodukter eller strukturerade insättningar då villkoren i artiklarna 40, 41 eller 42 i förordning (EU) nr 600/2014 är uppfyllda,
t)stoppa marknadsföringen eller försäljningen av finansiella instrument eller strukturerade insättningar då värdepappers företaget inte har utvecklat eller tillämpat en effektiv produktgodkännandeprocess eller på annat sätt underlåtit att uppfylla artikel 16.3 i detta direktiv,
u)kräva att en fysisk person avsätts från styrelsen i ett värdepappersföretag eller en marknadsoperatör.
Medlemsstaterna ska senast den 3 juli 2016 underrätta kommissionen och Esma om de lagar och andra författningar som införlivar punkterna 1 och 2. De ska utan onödigt dröjsmål underrätta kommissionen och Esma om eventuella ändringar av reglerna.
Medlemsstaterna ska se till att det finns mekanismer på plats som säkerställer att ersättning kan betalas ut eller annan avhjälpande åtgärd kan vidtas i enlighet med nationell rätt för en finansiell förlust eller annan skada till följd av en överträdelse av detta direktiv eller förordning (EU) nr 600/2014.
Artikel 70
Sanktioner vid överträdelser
1. Utan att det påverkar behöriga myndigheters tillsynsbefogenheter, inbegripet utredningsbefogenheter och befogen heter att införa korrigerande åtgärder i enlighet med artikel 69 och medlemsstaternas rätt att föreskriva och förelägga straffrättsliga påföljder, ska medlemsstaterna fastställa regler om och sörja för att deras behöriga myndigheter kan påföra administrativa sanktioner och andra åtgärder som ska tillämpas vid överträdelser av detta direktiv eller förordning (EU) nr 600/2014 och de nationella bestämmelser som har antagits vid genomförandet av detta direktiv och förordning (EU) nr 600/2014, och vidta alla åtgärder som krävs för att se till att de tillämpas. Sådana sanktioner och åtgärder ska vara effektiva, proportionella och avskräckande och ska tillämpas vid överträdelser även i de fall det inte specifikt hänvisas till dem i punkterna 3, 4 och 5.
110
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
L 173/456 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
Medlemsstaterna får besluta att inte fastställa några regler om administrativa sanktioner för överträdelser som är föremål för straffrättsliga påföljder enligt nationell rätt. När medlemsstaterna så beslutar ska de underrätta informera kommis sionen om de relevanta straffrättsliga bestämmelserna.
Medlemsstaterna ska senast den 3 juli 2016 underrätta kommissionen och Esma om de lagar och andra författningar som införlivar denna artikel, inbegripet alla relevanta straffrättsliga bestämmelser. Medlemsstaterna ska utan onödigt dröjsmål underrätta kommissionen och Esma om alla senare ändringar av reglerna.
2.Medlemsstaterna ska säkerställa att – om värdepappersföretag, marknadsoperatörer, leverantörer av datarappor teringstjänster, kreditinstitut när det gäller investeringstjänster eller investeringsverksamhet samt sidotjänster och tredje landsföretags filialer omfattas av skyldigheter i händelse av en överträdelse – sanktioner och åtgärder kan tillämpas i enlighet med villkoren i nationell rätt på områden som inte harmoniseras genom detta direktiv, på medlemmarna i värdepappersföretagens och marknadsoperatörernas ledningsorgan, och på alla andra fysiska eller juridiska personer som enligt nationell rätt är ansvariga för en överträdelse.
3.Medlemsstaterna ska se till att åtminstone en överträdelse av följande bestämmelser i detta direktiv eller i förordning (EU) nr 600/2014 betraktas som en överträdelse av detta direktiv eller förordning (EU) nr 600/2014.
a)med avseende på detta direktiv:
i)artikel 8 b,
ii)artikel 9.1– 9.6,
iii)artikel 11.1 och 11.3,
iv)artikel
v)artikel
vi)artikel
vii)artiklarna 19 och 20,
viii)artikel 21.1,
ix)artikel 23.1, 23.2 och 23.3,
x)artikel
xi)artikel
xii)artikel 26.1 andra meningen och artikel 26.2 och 26.3,
xiii)artikel
111
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/457 |
|
|
|
|
|
xiv)artikel 28.1 och 28.2,
xv)artikel 29.2 första stycket, artikel 29.2 tredje stycket, artikel 29.3 första meningen, artikel 29.4 första stycket och artikel 29.5,
xvi)artikel 30.1 andra stycket och artikel 30.3 andra stycket första meningen,
xvii)artikel 31.1, artikel 31.2 första stycket och artikel 31.3
xviii)artikel 32.1, artikel 32.2 första, andra och fjärde stycket,
xix)artikel 33.3,
xx)artikel 34.2, artikel 34.4 första meningen, artikel 34.5 första meningen, artikel 34.7 första meningen,
xxi)artikel 35.2, artikel 35.7 första stycket, artikel 35.10 första meningen,
xxii)artikel 36.1,
xxiii)artikel 37.1 första stycket och andra stycket första meningen och artikel 37.2 första stycket,
xxiv)artikel 44.1 fjärde stycket, artikel 44.2 första meningen, artikel 44.3 första stycket och artikel 44.5 b,
xxv)artikel
xxvi)artikel 46.1, artikel 46.2 a och b,
xxvii)artikel 47,
xxviii)artikel
xxix)artikel 49.1,
xxx)artikel 50.1
xxxi)artikel
xxxii)artikel 52.1, artikel 52.2 första, andra och femte stycket,
xxxiii)artikel 53.1. 53.2 och 53.3, och artikel 53.6 andra stycket första meningen, artikel 53.7,
112
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
L 173/458 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
xxxiv)artikel 54.1, artikel 54.2 första stycket och artikel 54.3,
xxxv)artikel 57.1 och 57.2, artikel 57.8 och artikel 57.10 första stycket,
xxxvi)artikel
xxxvii)artikel 63.1, 63.3 och 63.4,
xxxviii)artikel
xxxix)artikel
xxxx)artikel
b)med avseende på förordning (EU) nr 600/2014:
i)artikel 3.1 och 3.3,
ii)artikel 4.3 första stycket,
iii)artikel 6,
iv)artikel 7.1 tredje stycket första meningen,
v)artikel 8.1, 8.3 och 8.4,
vi)artikel 10,
vii)artikel 11.1 tredje stycket första meningen och artikel 11.3 tredje stycket,
viii)artikel 12.1,
ix)artikel 13.1,
x)artikel 14.1 och 14.2 första meningen och artikel 14.3 andra, tredje och fjärde meningen,
xi)artikel 15.1 första stycket och andra stycket första och tredje meningen, artikel 15.2 och artikel 15.4 andra meningen,
xii)artikel 17.1 andra meningen,
xiii)artikel 18.1 och 18.2, artikel 18.4 första meningen, artikel 18.5 första meningen, artikel 18.6 första stycket, artikel 18.8 och 18.9,
113
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/459 |
|
|
|
|
|
xiv)artikel 20.1 och artikel 20.2 första meningen,
xv)artikel 21.1, 21.2 och 21.3,
xvi)artikel 22.2,
xvii)artikel 23.1 och 23.2,
xviii)artikel 25.1 och 25.2,
xix)artikel 26.1 första stycket, artikel
xx)artikel 27.1
xxi)artikel 28.1 och artikel 28.2 första stycket,
xxii)artikel 29.1 och 29.2,
xxiii)artikel 30.1,
xxiv)artikel 31.2 och 31.3,
xxv)artikel 35.1, 35.2 och 35.3,
xxvi)artikel 36.1, 36.2 och 36.3,
xxvii)artikel 37.1 och 37.3,
xxviii)artiklarna 40, 41 och 42.
4.Att tillhandahålla investeringstjänster eller att utföra investeringsverksamhet utan den auktorisation eller det god kännande som krävs i enlighet med följande bestämmelser i detta direktiv eller i förordning (EU) nr 600/2014 ska också betraktas som en överträdelse av detta direktiv eller förordning (EU) nr 600/2014:
a)Artiklarna 5 eller 6.2 eller 34, 35, 39, 44 eller 59 i detta direktiv eller.
b)Artikel 7.1 tredje meningen eller artikel 11.1 i förordning (EU) nr 600/2014.
5. Underlåtenhet att samarbeta eller uppfylla sina skyldigheter i samband med en utredning, inspektion eller begäran som omfattas av artikel 69 ska också betraktas som en överträdelse av detta direktiv.
114
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
L 173/460 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
6. I fall av överträdelser som avses i punkterna 3, 4 och 5 ska medlemsstaterna i enlighet med nationell rätt se till att de behöriga myndigheterna har befogenhet att vidta och besluta åtminstone följande administrativa sanktioner och åtgärder:
a)En offentlig förklaring som anger den berörda fysiska eller juridiska personen och typen av överträdelse i enlighet med artikel 71.
b)Ett föreläggande enligt vilken det krävs att den fysiska eller juridiska personen upphör med sitt agerande och inte upprepar detta agerande.
c)I fråga om ett värdepappersföretag, en marknadsoperatör som auktoriserats att driva en
d)Ett tillfälligt eller, vid upprepade allvarliga överträdelser, ett permanent förbud för en medlem av värdepappersföre tagets ledningsorgan eller någon annan fysisk person som hålls ansvarig att utöva uppdrag i ledningsorganet i värdepappersföretag.
e)Ett tillfälligt förbud för ett värdepappersföretag att vara medlem av eller deltagare på reglerade marknader eller MTF- plattformar eller kund hos
f)I fråga om en juridisk person, maximala administrativa sanktionsavgifter på minst 5 000 000 EUR eller i medlems stater vars valuta inte är euro, det motsvarande beloppet i den nationella valutan den 2 juli 2014, eller upp till 10 % av den juridiska personens totala årsomsättning enligt den senaste tillgängliga redovisning som har godkänts av ledningsorganet. Om den juridiska personen är ett moderföretag eller ett dotterföretag till det moderföretag som måste upprätta en koncernredovisning i enlighet med direktiv 2013/34/EU, ska den relevanta totala årsomsättningen vara den totala årsomsättning eller motsvarande typ av inkomst i enlighet med relevanta redovisningsrättsakter enligt den senaste tillgängliga sammanställda redovisning som har godkänts av ledningsorganet för det yttersta moderföre taget till företaget.
g)I fråga om en fysisk person, maximala administrativa avgifter på minst 5 000 000 EUR eller, i medlemsstater vars valuta inte är euro, motsvarande värde i nationell valuta den 2 juli 2014.
h)Maximala administrativa avgifter på åtminstone två gånger beloppet för den fördel som erhållits genom överträdelsen, om denna fördel kan fastställas, även om detta belopp överstiger maxbeloppen i leden f och g.
7. Medlemsstaterna får ge behöriga myndigheter befogenhet att påföra andra typer av sanktioner utöver dem som avses i punkt 6, eller att förelägga sanktioner som överskrider de belopp som avses i punkt 6 f, g och h.
Artikel 71
Offentliggörande av beslut
1. Medlemsstaterna ska föreskriva att de behöriga myndigheterna ska offentliggöra varje beslut om administrativa sanktioner eller åtgärder för överträdelser av förordning (EU) nr 600/2014 eller av de nationella bestämmelser som har antagits vid genomförandet av detta direktiv på deras officiella webbplatser utan onödigt dröjsmål efter det att den person som har påförts en sanktion har underrättats om det beslutet. Offentliggörandet ska innehålla åtminstone information om överträdelsens typ och art och om vilka personer som är ansvariga. Den skyldigheten gäller inte beslut om införande av åtgärder av utredningskaraktär.
Om den behöriga myndigheten anser att offentliggörandet av identiteten av de juridiska personer som är föremål för beslutet eller av en fysisk persons personuppgifter, skulle vara oproportionerligt efter en bedömning från fall till fall av proportionaliteten i offentliggörandet av sådana uppgifter, eller om sådant offentliggörande skulle äventyra finansmark nadernas stabilitet, eller en pågående utredning, ska medlemsstaterna säkerställa att de behöriga myndigheterna antingen
115
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/461 |
|
|
|
|
|
a)skjuter upp offentliggörandet av beslutet om påförande av sanktionen eller åtgärden tills anledningen till att inte offentliggöra den upphör att gälla,
b)offentliggör beslutet om att påföra sanktionen eller åtgärden på anonym grund i enlighet med nationell rätt, om sådant anonymt offentliggörande säkerställer ett effektivt skydd av de berörda personuppgifterna,
c)inte alls offentliggör beslutet att påföra en sanktion eller åtgärd om de alternativ som anges i leden a och b inte anses tillräckliga för att säkerställa
i)att finansiella marknaders stabilitet inte skulle äventyras,
ii)att offentliggörandet av dessa beslut är oproportionerligt med hänsyn till åtgärder som bedöms vara av mindre betydelse.
Vid ett beslut om att offentliggöra en sanktion eller åtgärd på anonym grund får offentliggörandet av de relevanta uppgifterna skjutas upp under en rimlig tidsperiod, om det antas att anledningen till det anonyma offentliggörandet kommer att upphöra att gälla under denna tidsperiod.
2.Vid överklagande av beslutet om att påföra en sanktion eller åtgärd inför relevanta rättsliga eller andra myndigheter, ska de behöriga myndigheterna på sin officiella webbplats omedelbart även offentliggöra information om detta och all senare information om resultatet av ett sådant överklagande. Dessutom ska alla beslut om ogiltigförklarande av ett tidigare beslut att påföra en sanktion eller åtgärd offentliggöras.
3.De behöriga myndigheterna ska säkerställa att alla offentliggöranden som görs i enlighet med denna artikel ska finnas kvar på deras officiella webbplats i minst fem år efter offentliggörandet. Personuppgifter i detta offentliggörande ska endast finnas på den behöriga myndighetens webbplats så länge detta krävs enligt gällande regler för uppgiftsskydd.
Behöriga myndigheter ska informera Esma om alla administrativa sanktioner som men som inte offentliggjorts i enlighet med punkt 1 c, inbegripet överklaganden av dessa och utgången av de överklagandena. Medlemsstaterna ska säkerställa att de behöriga myndigheterna får information och den slutliga domen när straffrättsliga påföljder påförts och att de lämnar den informationen till Esma. Esma ska upprätthålla en central databas över sanktioner som rapporterats till Esma med informationsutbyte mellan de behöriga myndigheterna som enda syfte. Databasen ska vara tillgänglig endast för behöriga myndigheter och ska uppdateras på grundval av uppgifter som lämnats av de behöriga myndigheterna.
4. Medlemsstaterna ska årligen ge Esma uppgifter i aggregerad form om alla sanktioner och åtgärder som påförts i enlighet med punkterna 1 och 2. Den skyldigheten gäller inte för åtgärder av utredningskaraktär. Esma ska offentliggöra den informationen i en årlig rapport.
Om medlemsstaterna i enlighet med artikel 70 har valt att föreskriva straffrättsliga påföljder för överträdelser av de bestämmelser som avses i den artikeln, ska deras behöriga myndigheter årligen tillhandahålla Esma anonyma uppgifter i aggregerad form om alla brottsutredningar som inletts och alla straffrättsliga påföljder som påförts. Esma ska i en årlig rapport offentliggöra uppgifter om påförda straffrättsliga påföljder.
5. Om den behöriga myndigheten har offentliggjort en administrativ åtgärd, sanktion eller straffrättslig påföljd ska den samtidigt informera Esma om detta.
116
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
L 173/462 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
6.Om den offentliggjorda straffrättsliga påföljden eller administrativa sanktionen gäller ett värdepappersföretag, en marknadsoperatör, en leverantör av datarapporteringstjänster, ett kreditinstitut i samband med investeringstjänster och investeringsverksamhet eller sidotjänster eller en filial till ett tredjelandsföretag, som auktoriserats i enlighet med detta direktiv, ska Esma lägga till en hänvisning till den offentliggjorda sanktionen i det relevanta registret.
7.Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande i fråga om förfarandena och formerna för överlämnande av information enligt denna artikel.
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för genomförande till kommissionen senast den 3 januari 2016.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för genomförande som avses i första stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Artikel 72
Utövande av tillsyns befogenheter och befogenheter att påföra sanktioner
1. De behöriga myndigheterna ska utöva alla tillsynsbefogenheter, inbegripet utredningsbefogenheter och befogenheter att besluta om åtgärder, som avses i artikel 69, och de befogenheter att påföra sanktioner som avses i artikel 70, i enlighet med deras nationella rättsliga ramar
a)direkt,
b)i samarbete med andra myndigheter,
c)på eget ansvar genom delegering till enheter till vilka uppgifter har delegerats enligt artikel 67.2, eller
d)genom ansökan hos de behöriga rättsliga myndigheterna.
2. Medlemsstaterna ska säkerställa att de behöriga myndigheterna, när de fastställer typ och nivå på en administrativ sanktion eller åtgärd som har påförts vid utövande av de befogenheter att påföra sanktioner som avses i artikel 70, beaktar alla relevanta omständigheter, bland annat följande, där så är lämpligt:
a)Överträdelsens allvarlighetsgrad och varaktighet.
b)Graden av ansvar hos den fysiska eller juridiska person som gjort sig skyldig till överträdelsen.
c)Den fysiska eller juridiska personens finansiella ställning, som den indikeras i synnerhet genom den ansvariga juridiska personens totala omsättning eller den ansvariga fysiska personens årsinkomst och nettotillgångar.
d)Omfattningen av erhållna vinster eller förluster som undvikits av den ansvariga fysiska eller juridiska personen, i den mån de kan bestämmas.
e)Förluster för tredjeparter orsakade av överträdelsen, i den mån de kan fastställas.
f)Viljan hos den ansvariga fysiska eller juridiska person att samarbeta med den behöriga myndigheten, utan att det påverkar behovet av att säkerställa återbetalning av den vinst som personen gjort eller de förluster som denne undvikit.
117
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/463 |
|
|
|
|
|
g) Tidigare överträdelser av den ansvariga fysiska eller juridiska personen.
De behöriga myndigheterna får beakta fler faktorer än dem som avses i första stycket när de fastställer typ och nivå på administrativa sanktioner och åtgärder.
Artikel 73
Rapportering av överträdelser
1. Medlemsstaterna ska säkerställa att behöriga myndigheter etablerar effektiva mekanismer för att möjliggöra rap portering av potentiella eller faktiska överträdelser av bestämmelserna i förordning (EU) nr 600/2014 och nationella bestämmelser som antagits vid genomförandet av detta direktiv till de behöriga myndigheterna.
Bland de mekanismer som avses i första stycket ska åtminstone omfatta följande:
a)Särskilda förfaranden för mottagande av rapporter om potentiella eller faktiska överträdelser och uppföljning av dem, inbegripet inrättande av säkra kommunikationskanaler för sådana rapporter.
b)Lämpligt skydd av anställda vid finansiella institut som rapporterar överträdelser som begåtts inom finansinstitutet mot åtminstone repressalier, diskriminering och andra former av missgynnande behandling.
c)Identitetsskydd för både den person som anmäler överträdelser och den fysiska person som anklagas för att vara ansvarig för en överträdelse i alla skeden av förfarandet, såvida det enligt nationella rätt inte krävs att informationen röjs i samband med ytterligare utredning eller efterföljande rättsliga förfaranden.
2.Medlemsstaterna ska kräva att värdepappersföretag, marknadsoperatörer, leverantörer av datarapporteringstjänster, kreditinstitut i samband med investeringstjänster eller investeringsverksamhet och sidotjänster samt tredjelandsföretags filialer har inrättat lämpliga förfaranden för att deras anställda ska kunna anmäla potentiella eller faktiska överträdelser internt genom en särskild, oberoende och autonom kanal.
Artikel 74
Rätt att överklaga
1.Medlemsstaterna ska se till att alla beslut som fattats i enlighet med bestämmelserna i förordning (EU) nr 600/2014 eller med stöd av lagar och andra författningar som har antagits i enlighet med detta direktiv är väl underbyggda och kan överklagas i domstol. Rätt att överklaga i domstol ska även finnas i det fall att beslut om auktorisation inte har fattats inom sex månader efter det att en ansökan som innehåller alla begärda uppgifter har lämnats in.
2.Medlemsstaterna ska föreskriva att ett eller flera av följande organ, enligt vad som fastställs i nationell rätt, i konsumenternas intresse och enligt nationell rätt, också ska kunna vidta åtgärder vid domstol eller behörig administrativ myndighet för att säkerställa att förordning (EU) nr 600/2014 och de nationella bestämmelserna som antagits vid genomförandet av detta direktiv tillämpas:
a)Offentliga organ eller deras företrädare.
b)Konsumentorganisationer som har ett legitimt intresse av att skydda konsumenterna.
c)Yrkesorganisationer som har ett legitimt intresse av att agera för att skydda sina medlemmar.
118
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
L 173/464 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
Artikel 75
System för konsumenters klagomål utanför domstol
1.Medlemsstaterna ska, där så är lämpligt genom att använda befintliga organ, säkerställa upprättandet av effektiva och ändamålsenliga klagomåls- och tvistlösningsförfaranden utanför domstol för konsumenttvister rörande värdepappers företags tillhandahållande av investerings- och sidotjänster. Medlemsstaterna ska vidare säkerställa att alla värdepappers företag ansluts till ett eller flera sådana organ som handlägger sådana klagomåls- och tvistlösningsförfaranden.
2.Medlemsstaterna ska se till att dessa organ samarbetar aktivt med sina motparter i andra medlemsstater för att lösa gränsöverskridande tvister.
3.De behöriga myndigheterna ska underrätta Esma om de klagomåls- och tvistlösningsförfaranden enligt punkt 1 som finns tillgängliga inom deras jurisdiktion.
Esma ska offentliggöra och uppdatera en förteckning över samtliga system utanför domstol på sin webbplats.
Artikel 76
Tystnadsplikt
1.Medlemsstaterna ska föreskriva att de behöriga myndigheterna, alla personer som arbetar, eller har arbetat, för de behöriga myndigheter eller organ som tilldelats uppgifter enligt artikel 67.2 samt de revisorer och sakkunniga som har anlitats av de behöriga myndigheterna är bundna av tystnadsplikt. Utan att det påverkar krav i nationella straffrättsliga eller skatterättsliga bestämmelser eller övriga bestämmelser i detta direktiv eller förordning (EU) nr 600/2014, får de inte röja konfidentiell information som de fått i tjänsten, utom i sammandrag eller i sammanställning som omöjliggör identifikation av enskilda värdepappersföretag, marknadsoperatörer, reglerade marknader eller någon annan person.
2.Om ett värdepappersföretag, marknadsoperatör eller reglerad marknad har försatts i konkurs eller tvångslikviderats, får konfidentiell information, om uppgifterna inte rör tredjepart, röjas i tvistemål eller handelsmål om det är nödvändigt för att kunna driva målet.
3.De behöriga myndigheter, organ eller andra fysiska eller juridiska personer utom behöriga myndigheter som mottar konfidentiell information enligt detta direktiv eller förordning (EU) nr 600/2014 får, utan att det påverkar krav i nationella straffrättsliga eller skatterättsliga bestämmelser, använda denna information, såvitt gäller de behöriga myndig heterna, enbart för utförandet av sina uppgifter och utövandet av sina befogenheter inom räckvidden för detta direktiv eller förordning (EU) nr 600/2014, eller såvitt gäller andra myndigheter, organ eller fysiska eller juridiska personer, för det ändamål för vilket sådan information lämnades till dem och/eller inom ramen för administrativa eller rättsliga förfaranden som har ett samband med utövandet av de befogenheterna. Om den behöriga myndighet eller annan myndighet, organ eller person som överlämnar uppgifterna ger sitt samtycke, får den mottagande myndigheten emellertid använda dem i andra syften.
4.Bestämmelserna om tystnadsplikt i denna artikel ska gälla för allt mottagande, utbyte eller förmedling av kon fidentiell information i enlighet med detta direktiv eller förordning (EU) nr 600/2014. Den här artikeln ska emellertid inte hindra att de behöriga myndigheterna utbyter eller förmedlar konfidentiell information i enlighet med detta direktiv eller förordning (EU) nr 600/2014, och andra direktiv eller förordningar som är tillämpliga på värdepappersföretag, kredit institut, pensionsfonder, fondföretag,
5.Denna artikel ska inte hindra de behöriga myndigheterna från att i enlighet med nationell rätt utbyta eller förmedla konfidentiell information som inte har mottagits från en annan medlemsstats behöriga myndighet.
119
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/465 |
|
|
|
|
|
Artikel 77
Förhållandet till revisorer
1. Medlemsstaterna ska åtminstone föreskriva att varje person som är auktoriserad i den mening som avses i Eu ropaparlamentets och rådets direktiv 2006/43/EG (1) och som i ett värdepappersföretag, en reglerad marknad eller en leverantör av datarapporteringstjänster utför det uppdrag som beskrivs i artikel 34 i direktiv 2013/34/EU eller artikel 73 i direktiv 2009/65/EG eller varje annat uppdrag som föreskrivs i lag, ska vara skyldig att omgående underrätta de behöriga myndigheterna om alla uppgifter eller beslut som rör det företag som han eller hon har fått kännedom om under sitt arbete och som kan
a)utgöra en påtaglig överträdelse av lagar och andra författningar som reglerar villkoren för auktorisation eller som särskilt reglerar värdepappersföretagens verksamhet,
b)påverka värdepappersföretagets fortsatta verksamhet,
c)leda till att räkenskaperna inte godkänns eller till att reservationer framställs.
Denna person ska också vara skyldig att rapportera alla uppgifter och beslut som rör ett företag som har nära förbindelser med det värdepappersföretag inom vilket vederbörande utför sitt uppdrag, vilka han eller hon har fått kännedom om under fullgörandet av en av de uppgifter som avses i första stycket.
2. Personer som auktoriserats i den mening som avses i direktiv 2006/43/EG, och som i god tro rapporterar sådana uppgifter eller beslut som avses i punkt 1 till de behöriga myndigheterna, ska inte ställas till något som helst ansvar och avslöjandet ska inte heller utgöra en överträdelse av eventuella restriktioner i avtal eller lagstiftning för röjande av uppgifter.
Artikel 78
Uppgiftsskydd
Behandlingen av personuppgifter som har samlats in vid eller för utövandet av tillsynsbefogenheter, inbegripet utred ningsbefogenheter, i enlighet med det här direktivet ska ske i enlighet med nationell rätt för genomförande av direktiv 95/46/EG och i förekommande fall med förordning (EG) nr 45/2001.
KAPITEL II
Samarbete mellan de behöriga myndigheterna i medlemsstaterna och med Esma
Artikel 79
Skyldighet att samarbeta
1. Behöriga myndigheter från skilda medlemsstater ska samarbeta med varandra när det är nödvändigt för att de under utövandet av sina befogenheter enligt detta direktiv eller förordning (EU) nr 600/2014 eller nationell rätt ska kunna utföra sina uppdrag enligt detta direktiv eller förordning (EU) nr 600/2014.
Om medlemsstaterna i enlighet med artikel 70 har valt att föreskriva straffrättsliga påföljder för överträdelser av de bestämmelser som aves i den artikeln, ska de se till att lämpliga åtgärder vidtagits så att de behöriga myndigheterna har alla nödvändiga befogenheter att upprätthålla kontakter med rättsliga myndigheter inom sin jurisdiktion för att få särskild information om brottsutredningar eller förfaranden som inletts på grund av eventuella överträdelser av detta direktiv och förordning (EU) nr 600/2014 och vidarebefordra samma information till andra behöriga myndigheter och Esma så att de kan uppfylla sin skyldighet att samarbeta med varandra och Esma i enlighet med detta direktiv och förordning (EU) nr 600/2014.
(1) Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/43/EG av den 17 maj 2006 om lagstadgad revision av årsbokslut och sammanställd redovisning och om ändring av rådets direktiv 78/660/EEG och 83/349/EEG samt om upphävande av rådets direktiv 84/253/EEG (EUT L 157, 9.6.2006, s. 87).
120
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
L 173/466 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
De behöriga myndigheterna ska bistå behöriga myndigheter i de andra medlemsstaterna. De ska särskilt utbyta infor mation och samarbeta i utrednings- eller tillsynsverksamhet.
De behöriga myndigheterna får även samarbeta med behöriga myndigheter i andra medlemsstater för att underlätta indrivning av sanktionsavgifter.
För att underlätta och påskynda samarbetet, särskilt utbytet av information, ska medlemsstaterna utse en enda behörig myndighet som kontaktpunkt vad gäller detta direktiv och förordning (EU) nr 600/2014. Medlemsstaterna ska meddela kommissionen, Esma och de andra medlemsstaterna namnen på de myndigheter som har utsetts att motta förfrågningar om utbyte av information eller samarbete enligt denna punkt. Esma ska offentliggöra en förteckning över dessa myn digheter på sin webbplats och fortlöpande uppdatera den.
2.När en handelsplats som har etablerat sig i en värdmedlemsstat, med beaktande av situationen på värdmedlems statens värdepappersmarknad, har kommit att få väsentlig betydelse för värdepappersmarknadernas sätt att fungera och skyddet av investerarna i värdmedlemsstaten, ska hem- och värdmedlemsstatens för handelsplatsen behöriga myndigheter upprätta samarbetsformer som står i proportion till detta förhållande.
3.Medlemsstaterna ska vidta nödvändiga administrativa och organisatoriska åtgärder för att underlätta det bistånd som föreskrivs i punkt 1.
De behöriga myndigheterna får i samarbetet använda sina befogenheter även då det uppförande som utreds inte utgör en överträdelse av gällande bestämmelser i medlemsstaten i fråga.
4.Om en behörig myndighet har goda skäl att misstänka att enheter som inte står under dess överinseende har utfört handlingar i en annan medlemsstat som strider mot detta direktiv eller förordning (EU) nr 600/2014 ska den anmäla detta på ett så tydligt sätt som möjligt till den behöriga myndigheten i den andra medlemsstaten och till Esma. Den underrättade behöriga myndigheten ska vidta lämpliga åtgärder. Den ska underrätta den behöriga myndighet som lämnat anmälan och Esma om resultatet av åtgärden och, i den mån det är möjligt, om hur ärendet utvecklas i stort. Denna punkt ska inte påverka befogenheterna för den behöriga myndighet som har lämnat underrättelsen.
5.Utan att det påverkar tillämpningen av punkterna 1 och 4 ska behöriga myndigheter meddela Esma och andra behöriga myndigheter detaljerade uppgifter om
a)varje begäran om att reducera storleken på en position eller en exponering i enlighet med artikel 69.2 o,
b)eventuella begränsningar av personers möjligheter att investera i ett råvaruderivat enligt artikel 69.2 p.
Meddelandet ska innehålla, där det är relevant, detaljerade uppgifter om ett krav eller en begäran i enlighet med artikel 69.2 j, inbegripet identitetsuppgifter om den eller de personer till vilka begäran riktades och skälen till detta, samt omfattningen av de gränser som införts i enlighet med artikel 69.2 p inklusive den berörda personen, tillämpliga finansiella instrument, eventuella begränsningar av storleken på de positioner som en person kan inneha vid alla tidpunkter, eventuella undantag från detta som beviljats i enlighet med artikel 57, och skälen till detta.
Meddelandena ska lämnas senast 24 timmar innan åtgärderna eller bestämmelserna är avsedda att träda i kraft. Under exceptionella omständigheter får en behörig myndighet lämna meddelandet mindre än 24 timmar innan åtgärden ska träda i kraft om det inte är möjligt att ge 24 timmars varsel.
En behörig myndighet i en medlemsstat som mottar ett meddelande enligt denna punkt får vidta åtgärder enligt artikel 69.2 o eller p om den anser att åtgärden är nödvändig för att uppnå den andra behöriga myndighetens mål. Den behöriga myndigheten ska också ge varsel i enlighet med denna punkt om den planerar att vidta åtgärder.
121
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/467 |
|
|
|
|
|
Om en åtgärd som beskrivs i led a eller b i första stycket i denna punkt avser energiprodukter som handlas på grossistmarknaden ska den behöriga myndigheten också meddela byrån för samarbete mellan energitillsynsmyndigheter (Acer), vilken inrättades i enlighet med förordning (EG) nr 713/2009.
6.När det gäller utsläppsrätter ska behöriga myndigheter samarbeta med offentliga organ som har behörighet för tillsyn över spotmarknader och auktionsmarknader och med behöriga myndigheter, registerförvaltare och andra offentliga organ som har som uppdrag att utöva tillsyn av efterlevnad enligt direktiv 2003/87/EG i syfte att säkerställa att de kan skaffa en samlad överblick över marknader för utsläppsrätter.
7.När det gäller jordbruksråvaruderivat, ska de behöriga myndigheterna rapportera till och samarbeta med de offent liga organ som är ansvariga för tillsyn, förvaltning och reglering av fysiska jordbruksmarknader enligt förordning (EU) nr 1308/2013.
8.Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade akter enligt artikel 89 som fastställer de kriterier enligt vilka en handelsplats verksamhet i en värdmedlemsstat kan anses vara av väsentlig betydelse för värdepappersmarknadernas sätt att fungera och för skyddet av investerarna i den värdmedlemsstaten.
9.Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande i syfte att fastställa standardformulär, mallar och förfaranden för de samarbetsformer som avses i punkt 2.
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för genomförande till kommissionen senast den 3 januari 2016.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för genomförande som avses i första stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Artikel 80
Samarbete mellan behöriga myndigheter i tillsynsverksamhet, för kontroller på plats eller utredningar
1. Den behöriga myndigheten i en medlemsstat får begära att den behöriga myndigheten i en annan medlemsstat samarbetar beträffande tillsynsverksamhet, eller i samband med en kontroll på plats eller en utredning. När det rör sig om värdepappersföretag som är fjärrmedlemmar eller fjärrdeltagare på en reglerad marknad, får den behöriga myndigheten för den reglerade marknaden välja att vända sig direkt till dessa, varvid den vederbörligen ska informera den i hemmedlems staten behöriga myndigheten för denna fjärrmedlem eller fjärrdeltagare.
I det fall en behörig myndighet får en begäran om en kontroll på plats eller en utredning ska den, inom ramen för sina befogenheter
a)själva utföra kontrollerna eller utredningarna,
b)ge de myndigheter som har begärt kontrollerna eller utredningarna tillstånd att utföra dem,
c)ge revisorer eller sakkunniga tillstånd att utföra kontrollerna eller utredningarna.
2.I syfte att uppnå samstämmighet i tillsynspraxis får Esma delta i tillsynskollegiernas verksamhet, inbegripet kont roller eller utredningar på plats som genomförs gemensamt av två eller fler behöriga myndigheter i enlighet med artikel 21
iförordning (EU) nr 1095/2010.
3.Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn i syfte att specificera de uppgifter som ska utbytas mellan behöriga myndigheter när de deltar i samarbete avseende tillsynsverksamhet, kontroller på plats och vid utred ningar.
122
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
L 173/468 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 3 juli 2015.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna
4. Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande i syfte att fastställa standardformulär, mallar och förfaranden för behöriga myndigheter när de ska samarbeta avseende tillsynsverksamhet, kontroller på plats och vid utredningar.
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för genomförande till kommissionen senast den 3 januari 2016.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för genomförande som avses i första stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Artikel 81
Informationsutbyte
1. De behöriga myndigheter som i överensstämmelse med artikel 79.1 i detta direktiv har utsetts till kontaktpunkter vad gäller detta direktiv och förordning (EU) nr 600/2014 ska omedelbart förse varandra med de upplysningar som erfordras för att de, i egenskap av behöriga myndigheter som utsetts i enlighet med artikel 67.1 i detta direktiv, ska kunna utföra sina uppgifter i överensstämmelse med de bestämmelser som har antagits enligt detta direktiv eller förordning (EU) nr 600/2014.
De behöriga myndigheter som utbyter information med andra behöriga myndigheter enligt detta direktiv eller förordning (EU) nr 600/2014 får samtidigt med meddelandet ange att sådan information inte får röjas utan deras uttryckliga samtycke, och då endast i det syfte till vilket den myndighet som tillhandahöll informationen har givit sitt samtycke.
2.De behöriga myndigheter som har utsetts till kontaktpunkter i enlighet med artikel 79.1 får vidarebefordra sådan information som mottagits i enlighet med punkt 1 i den här artikeln och artiklarna 77 och 88 till sådana myndigheter som avses i artikel 67.1. De får inte vidarebefordra informationen till andra organ eller fysiska eller juridiska personer utan uttryckligt samtycke från de behöriga myndigheter som har överlämnat informationen och endast för de ändamål för vilka dessa myndigheter gav sitt samtycke, med undantag för vederbörligen motiverade fall. I detta sist nämnda fall ska kontaktpunkten omedelbart underrätta den kontaktpunkt som överlämnat informationen.
3.De myndigheter som avses i artikel 71 och andra organ eller fysiska eller juridiska personer som mottar kon fidentiell information enligt punkt 1 i den här artikeln, eller i enlighet med artiklarna 77 och 88, får endast använda dem för att genomföra sina uppgifter, bland annat i följande fall:
a)För att kontrollera att villkoren för att värdepappersföretag ska få starta verksamhet är uppfyllda och för att underlätta koncernbaserad eller icke koncernbaserad övervakning av sådan verksamhet, särskilt med avseende på kapitalkrav enligt direktiv 2013/36/EU, förfaranden för administration och redovisning samt mekanismer för internkontroll.
b)För att övervaka att handelsplatserna fungerar väl.
c)För att besluta om sanktioner.
d)Vid administrativa överklaganden av beslut som fattats av de behöriga myndigheterna.
e)Vid domstolsförfaranden som har inletts enligt artikel 74.
123
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/469 |
|
|
|
|
|
f) Inom ramen för det system för investerares klagomål utanför domstol som föreskrivs i artikel 75.
4. Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande i syfte att fastställa standardformulär, mallar och förfaranden för utbyte av information.
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för genomförande till kommissionen senast den 3 januari 2016.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för genomförande som avses i första stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.
5. Varken den här artikeln, artikel 76 eller 88 ska hindra en behörig myndighet från att till Esma, Europeiska systemrisknämnden, centralbankerna, ECBS och ECB i deras egenskap av monetära myndigheter och, där så är lämpligt, till andra offentliga myndigheter med ansvar för att övervaka betalnings- och avvecklingssystem överlämna konfidentiella uppgifter som ska användas för att de ska kunna fullgöra sina verksamhetsuppgifter. Dessa myndigheter eller organ ska inte heller hindras från att meddela de behöriga myndigheterna de uppgifter dessa eventuellt behöver för att utföra sina verksamhetsuppgifter enligt detta direktiv eller förordning (EU) nr 600/2014.
Artikel 82
Bindande medling
1. De behöriga myndigheterna får till Esma hänskjuta situationer där en begäran enligt ett av följande led har avslagits eller inte lett till åtgärder inom rimlig tid, nämligen
a)en begäran om att utföra tillsynsverksamhet, en kontroll på plats eller en utredning enligt artikel 80, eller
b)en begäran om att utbyta uppgifter enligt artikel 81,
2. I de situationer som avses i punkt 1 får Esma agera i enlighet med artikel 19 i förordning (EU) nr 1095/2010, utan att det påverkar vare sig de möjligheter att vägra att tillmötesgå en begäran om uppgifter som anges i artikel 83 i detta direktiv eller Esmas möjligheter att handla i enlighet med artikel 17 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Artikel 83
Vägran att samarbeta
En behörig myndighet får vägra att tillmötesgå en begäran om samarbete vid genomförandet av en utredning, kontroll på plats eller tillsynsverksamhet enligt artikel 84 eller att utbyta information enligt artikel 81 endast om
a)rättsliga förfaranden i fråga om samma gärningar och personer redan har inletts inför myndigheterna i den aktuella medlemsstaten,
b)ett slutligt avgörande redan har meddelats mot samma person för samma gärningar i den berörda medlemsstaten.
När den behöriga myndigheten har för avsikt att inte tillmötesgå en sådan begäran ska denna underrätta den behöriga myndighet som lämnat begäran och Esma om detta och lämna så fullständiga uppgifter som möjligt.
124
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
L 173/470 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
Artikel 84
Samråd före beviljande av auktorisation
1. Samråd ska ske med de behöriga myndigheterna i den andra berörda medlemsstaten före beviljande av auktorisation till ett värdepappersföretag som är något av följande:
a)Ett dotterföretag till ett värdepappersföretag eller en marknadsoperatör eller ett kreditinstitut som auktoriserats i en annan medlemsstat.
b)Ett dotterföretag till moderföretaget till ett värdepappersföretag eller kreditinstitut som auktoriserats i en annan medlemsstat.
c)Kontrollerat av samma fysiska eller juridiska personer som kontrollerar ett värdepappersföretag eller kreditinstitut som auktoriserats i en annan medlemsstat.
2. Samråd ska ske med de behöriga myndigheterna i den medlemsstat som är ansvarig för tillsynen av kreditinstitut eller försäkringsföretag före beviljande av auktorisation till ett värdepappersföretag eller en marknadsoperatör som är något av följande:
a)Ett dotterföretag till ett kreditinstitut eller försäkringsföretag som auktoriserats i unionen.
b)Ett dotterföretag till moderföretaget till ett kreditinstitut eller försäkringsföretag som auktoriserats i unionen.
c)Ett företag som är kontrollerat av samma fysiska eller juridiska personer som kontrollerar ett kreditinstitut eller försäkringsföretag som auktoriserats i unionen.
3.De behöriga myndigheter som avses i punkterna 1 och 2 ska särskilt samråda med varandra vid bedömningen av aktieägarnas eller medlemmarnas lämplighet, samt anseende och erfarenhet vad gäller personer som leder förvaltningen av ett annat företag inom samma koncern. De ska utbyta all den information om aktieägarnas eller medlemmarnas lämplighet, samt anseende och erfarenhet vad gäller personer som leder verksamheten, som är relevant för andra berörda behöriga myndigheter vid beviljande av auktorisation eller vid den fortlöpande bedömningen av hur villkoren för verk samheten uppfylls.
4.Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande i syfte att fastställa standardformulär, mallar och förfaranden för samråd med andra behöriga myndigheter före beviljande av auktorisation.
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för genomförande till kommissionen senast den 3 januari 2016.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för genomförande som avses i första stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Artikel 85
Värdmedlemsstaternas befogenheter
1. Värdmedlemsstaten ska föreskriva att den behöriga myndigheten för statistiska ändamål får kräva att värdepappers företag med filialer inom landets territorium lämnar regelbundna rapporter om filialernas verksamhet.
125
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/471 |
|
|
|
|
|
2. Vid fullgörandet av sina skyldigheter enligt detta direktiv ska värdmedlemsstaterna föreskriva att den behöriga myndigheten får kräva att filialer till värdepappersföretag tillhandahåller den information som behövs för övervakningen av att de följer de normer i värdlandet som är tillämpliga på dem i de fall som avses i artikel 35.8. De kraven får dock inte vara strängare än dem som samma medlemsstat ställer på etablerade företag för att kontrollera att dessa normer följs.
Artikel 86
Försiktighetsåtgärder som värdmedlemsstaten är skyldig att vidta
1. Om den behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten har tydliga och påvisbara grunder för att anta att ett vär depappersföretag som är verksamt inom dess territorium enligt friheten att tillhandahålla tjänster inte uppfyller sina förpliktelser enligt de bestämmelser som har antagits i enlighet med detta direktiv, eller att ett värdepappersföretag som har en filial inom dess territorium inte uppfyller sina förpliktelser enligt bestämmelser som har antagits i enlighet med detta direktiv och enligt vilka den behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten inte tilldelas befogenheter, ska den meddela dessa undersökningsresultat till den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten.
Om ett värdepappersföretag fortsätter att handla på ett sätt som tydligt skadar värdmedlemsstatens investerares intressen eller leder till att marknaderna inte fungerar korrekt, trots de åtgärder som vidtagits av den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten, eller om sådana åtgärder visar sig vara otillräckliga, ska följande gälla:
a)Den behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten ska efter att ha underrättat den behöriga myndigheten i hemmedlems staten vidta lämpliga åtgärder för att skydda investerarna och se till att marknaderna fungerar väl; detta ska inbegripa möjligheten att hindra värdepappersföretag som bryter mot bestämmelserna från att inleda fler transaktioner inom deras territorium. Kommissionen och Esma ska utan onödigt dröjsmål informeras om sådana åtgärder.
b)Den behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten får hänskjuta ärendet till Esma, som får agera i enlighet med de
befogenheter som den tilldelats genom artikel 19 i förordning (EU) nr 1095/2010.
2. Om en värdmedlemsstats behöriga myndigheter påvisar att ett värdepappersföretag som har en filial inom landets territorium överträder de lagar eller andra författningar som har antagits i den medlemsstaten i enlighet med de bestämmelserna i detta direktiv genom vilka landets behöriga myndigheter tilldelas befogenheter, ska de myndigheterna kräva att det berörda värdepappersföretaget upphör att bryta mot bestämmelserna.
Om det berörda värdepappersföretaget inte vidtar erforderliga åtgärder ska de behöriga myndigheterna i värdmedlems staten vidta alla lämpliga åtgärder för att sörja för att det berörda värdepappersföretaget upphör att bryta mot bestäm melserna. Hemmedlemsstatens behöriga myndigheter ska underrättas om de åtgärder som vidtas.
Om värdepappersföretaget trots att värdmedlemsstaten vidtagit åtgärder fortsätter att bryta mot de bestämmelser i lagar och andra författningar som avses i första stycket och som gäller i värdmedlemsstaten, ska den behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten, efter att ha underrättat den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten, vidta lämpliga åtgärder för att skydda investerarna och se till att marknaderna fungerar väl. Kommissionen och Esma ska utan onödigt dröjsmål informeras om sådana åtgärder.
Dessutom får den behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten hänskjuta ärendet till Esma, som får agera i enlighet med de befogenheter som den tilldelats genom artikel 19 i förordning (EU) nr 1095/2010.
3. Om den behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten för en reglerad marknad,
126
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
L 173/472 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
Om den reglerade marknaden eller
Dessutom får den behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten hänskjuta ärendet till Esma, som får agera i enlighet med de befogenheter som den tilldelats genom artikel 19 i förordning (EU) nr 1095/2010.
4. Varje åtgärd enligt punkterna 1, 2 eller 3 som omfattar sanktioner för eller begränsningar av ett värdepappers företags eller en reglerad marknads verksamhet ska vederbörligen motiveras och meddelas det berörda värdepappers företaget eller den reglerade marknaden.
Artikel 87
Samarbete och utbyte av information med Esma
1.De behöriga myndigheterna ska samarbeta med Esma vid tillämpning av detta direktiv, i enlighet med förordning (EU) nr 1095/2010.
2.De behöriga myndigheterna ska utan onödigt dröjsmål förse Esma med alla uppgifter den behöver för att utföra sina verksamhetsuppgifter enligt detta direktiv och förordning (EU) nr 600/2014 samt i enlighet med artiklarna 35 och 36 i förordning (EU) nr 1095/2010.
KAPITEL III
Samarbete med tredjeland
Artikel 88
Informationsutbyte med tredjeland
1. Medlemsstaterna och, i enlighet med artikel 33 i förordning (EU) nr 1095/2010, Esma, får ingå samarbetsavtal om utbyte av information med de behöriga myndigheterna i tredjeländer endast om de utlämnade uppgifterna omfattas av garantier om tystnadsplikt som minst motsvarar dem som krävs enligt artikel 76. Detta utbyte av information måste vara avsett för fullgörande av de behöriga myndigheternas verksamhetsuppgifter.
En medlemsstats överföring av personuppgifter till ett tredjeland ska göras i enlighet med kapitel IV i direktiv 95/46/EG.
Esmas överföringar av personuppgifter till ett tredjeland ska göras i enlighet med artikel 9 i förordning (EU) nr 45/2001.
Medlemsstaterna och Esma får också ingå samarbetsavtal om utbyte av information med tredjeländers behöriga myn digheter, organ och fysiska eller juridiska personer som ansvarar för en eller flera av följande verksamheter:
a)Tillsynen över kreditinstitut, andra finansiella institut, försäkringsföretag och finansiella marknader.
b)Värdepappersföretags likvidation och konkurs eller liknande förfaranden.
127
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/473 |
|
|
|
|
|
c)Lagstadgad revision av värdepappersföretags och andra finansiella instituts, kreditinstituts och försäkringsföretags räkenskaper vid fullgörandet av sina tillsynsuppgifter, eller som förvaltar ersättningssystem vid fullgörandet av sina verksamhetsuppgifter.
d)Tillsyn över organ som är inblandade i värdepappersföretags likvidation och konkurs eller liknande förfaranden.
e)Tillsyn över personer med uppdrag att utföra lagstadgad revision av räkenskaperna hos försäkringsföretag, kredit institut, värdepappersföretag och andra finansinstitut.
f)Tillsyn över personer som är aktiva på marknader för utsläppsrätter i syfte att säkerställa en samlad överblick över finans- och spotmarknader.
g)Tillsyn över personer som är aktiva på marknader för jordbruksråvaruderivat i syfte att säkerställa en samlad överblick över finans- och spotmarknader.
De samarbetsavtal som avses i tredje stycket får endast ingås om de utlämnade uppgifterna omfattas av garantier om tystnadsplikt som minst motsvarar dem som krävs i artikel 76. Detta utbyte av information ska vara avsett för full görande av dessa myndigheters och organs eller fysiska eller juridiska personers verksamhetsuppgifter. Om ett samarbets avtal inbegriper en medlemsstats överföring av personuppgifter ska den vara förenlig med kapitel IV i direktiv 95/46/EG och med förordning (EG) nr 45/2001 om Esma är involverad i överföringen.
2. Om informationen härrör från en annan medlemsstat får de inte röjas utan uttryckligt samtycke från de behöriga myndigheter som har lämnat ut den och endast i de syften till vilka dessa myndigheter lämnat sitt samtycke. Samma bestämmelse gäller för information som lämnas av behöriga myndigheter i tredjeländer.
AVDELNING VII
DELEGERADE AKTER
Artikel 89
Utövande av delegeringen
1.Befogenheten att anta delegerade akter ges till kommissionen med förbehåll för de villkor som anges i denna artikel.
2.Den befogenhet att anta delegerade akter som avses i artikel 2.3, andra stycket i artikel 4.1.2, artiklarna 4.2, 13.1, 16.12, 23.4, 24.13, 25.8, 27.9, 28.3, 30.5, 31.4, 32.4, 33.8, 52.4, 54.4, 58.6, 64.7, 65.7 och 79.8 ska ges till kom missionen tills vidare från och med den 2 juli 2014.
3.Den delegering av befogenhet som avses i artikel 2.3, andra stycket i artikel 4.1.2, artiklarna 4.2, 13.1, 16.12, 23.4, 24.13, 25.8, 27.9, 28.3, 30.5, 31.4, 32.4, 33.8, 52.4, 54.4, 58.6, 64.7, 65.7 och 79.8 får när som helst återkallas av Europaparlamentet eller rådet. Ett beslut om återkallelse innebär att delegeringen av den befogenhet som anges i beslutet upphör att gälla. Beslutet får verkan dagen efter det att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning, eller vid ett senare i beslutet angivet datum. Det påverkar inte giltigheten av delegerade akter som redan har trätt i kraft.
4.Så snart kommissionen antar en delegerad akt ska den samtidigt delge Europaparlamentet och rådet denna.
128
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
L 173/474 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
5. En delegerad akt som antas enligt artikel 2.3, andra stycket i artikel 4.1.2, artiklarna 4.2, 13.1, 16.12, 23.4, 24.13, 25.8, 27.9, 28.3, 30.5, 31.4, 32.4, 33.8, 52.4, 54.4, 58.6, 64.7, 65.7 och 79.8 ska träda i kraft endast om varken Europaparlamentet eller rådet har gjort invändningar mot den delegerade akten inom en period av tre månader från den dag då akten delgavs Europaparlamentet och rådet, eller om både Europaparlamentet och rådet, före utgången av den perioden, har underrättat kommissionen om att de inte kommer att invända. Denna period ska förlängas med tre månader på Europaparlamentets eller rådets initiativ.
SLUTBESTÄMMELSER
Artikel 90
Rapporter och översyn
1. Före den 3 mars 2019 ska kommissionen, efter samråd med Esma, lägga fram en rapport för Europaparlamentet och rådet om
a)
b)funktionen hos ordningen för tillväxtmarknader för små och medelstora företag, med beaktande av antalet MTF- plattformar som registrerats som tillväxtmarknader för små och medelstora företag, antal emittenter som är närva rande där samt relevanta handelsvolymer;
rapporten ska i synnerhet innehålla en bedömning av om tröskelvärdet i artikel 33.3 a förblir ett lämpligt minimum för att förverkliga målen för tillväxtmarknader för små och medelstora företag enligt detta direktiv,
c)verkan av krav avseende algoritmisk handel, bland annat algoritmisk högfrekvenshandel,
d)erfarenheterna från mekanismen för förbud mot vissa produkter eller metoder, med beaktande av antalet gånger mekanismerna har utlösts samt av deras effekter,
e)tillämpningen av administrativa sanktioner och straffrättsliga påföljder, framför allt behovet av att ytterligare harmo
nisera de administrativa sanktioner som fastställs för överträdelser av kraven i detta direktiv och förordning (EU) nr 600/2014,
f)verkan av tillämpningen av positionslimiter och positionsförvaltning för likviditet, marknadsmissbruk och ordnade prissättnings- och avvecklingsvillkor på marknader för råvaruderivat,
g)prisutvecklingen för uppgifter före och efter handel från reglerade marknader,
h)konsekvenserna av kravet på att offentliggöra avgifter, provisioner eller monetära eller
2. Kommissionen ska, efter samråd med Esma, lägga fram rapporter för Europaparlamentet och rådet om hur den konsoliderade handelsinformation som har inrättats i enlighet med avdelning V har fungerat. Den rapport som gäller artikel 65.1 ska läggas fram senast den 3 september 2018. Den rapport som gäller artikel 65.2 ska läggas fram senast den 3 september 2020.
129
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/475 |
|
|
|
|
|
Den rapport som avses i första stycket ska innehålla en bedömning av hur den konsoliderade handelsinformationen har presterat i fråga om följande kriterier:
a)Tillgången till och punktligheten för information efter handel i ett konsoliderat format som omfattar samtliga trans aktioner, oavsett om de genomförs på handelsplatser eller inte.
b)Tillgången till och punktligheten för fullständig och partiell högkvalitativ information efter handel i format som är lätta att komma åt och använda för marknadsdeltagare och som är tillgängliga enligt rimliga affärsvillkor.
Om kommissionen konstaterar att CTP inte har tillhandahållit information på ett sätt som uppfyller de kriterier som anges i andra stycket, ska kommissionen till sin rapport foga en begäran till Esma om att inleda ett förhandlat förfarande för att genom offentlig upphandling, genomförd av Esma, utse en enhet som ska tillhandahålla konsoliderad handels information. Esma ska inleda förfarandet efter mottagande av kommissionens begäran enligt de villkor som anges i kommissionens begäran och i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 (1).
3. Om det förfarande som beskrivs i punkt 2 inleds, ska kommissionen ha befogenhet att anta delegerade akter enligt artikel 89 om ändring av artiklarna
a)Fastställa kontraktets varaktighet för den enhet som ska tillhandahålla konsoliderad handelsinformation och förfaran det och villkoren för förlängning av kontraktet och inledandet av ny offentlig upphandling.
b)Fastställa att den enhet som ska tillhandahålla konsoliderad handelsinformation ska göra det på exklusiv grund och att ingen annan enhet ska auktoriseras som CTP i enlighet med artikel 59.
c)Ge Esma befogenhet att se till att den enhet som ska tillhandahålla konsoliderad handelsinformation och som har utsetts genom offentlig upphandling följer anbudsvillkoren.
d)Se till att den information efter handel som tillhandahålls av den enhet som ska tillhandahålla konsoliderad handels information håller hög kvalitet och föreligger i format som är lätta att komma åt och att använda för marknads deltagare och i ett konsoliderat format som omfattar hela marknaden.
e)Se till att informationen efter handel tillhandahålls enligt rimliga affärsvillkor, på såväl konsoliderad som
f)Se till att handelsplatserna och APA till rimlig kostnad gör sina uppgifter om handel tillgängliga för den enhet som ska tillhandahålla konsoliderad handelsinformation och som har utsetts genom offentlig upphandling, genomförd av Esma.
g)Fastställa vilka åtgärder som ska vidtas om den enhet som ska tillhandahålla konsoliderad handelsinformation och som har utsetts genom offentlig upphandling inte följer anbudsvillkoren.
h)Fastställa vilka åtgärder som ska vidtas så att CTP som är auktoriserade enligt artikel 59, om den befogenhet som avses i led b i denna punkt inte utnyttjas eller om ingen enhet utses genom offentlig upphandling, får fortsätta att tillhandahålla konsoliderad handelsinformation tills en ny offentlig upphandling har slutförts och en enhet som ska tillhandahålla konsoliderad handelsinformation har utsetts.
(1) Europaparlamentets och rådets förordning (EU, Euratom) nr 966/2012 av den 25 oktober 2012 om finansiella regler för unionens allmänna budget och om upphävande av rådets förordning (EG, Euratom) nr 1605/2002 (EUT L 298, 26.10.2012, s. 1).
130
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
L 173/476 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
4. Senast den 1 januari 2018 ska kommissionen utarbeta en rapport, efter samråd med Esma och Acer, om de potentiella effekterna på energipriserna och på energimarknadernas funktionssätt och om genomförbarheten och för delarna i form av minskade motparts- och systemrisker samt de direkta kostnaderna för
Om kommissionen anser att det inte skulle vara genomförbart och fördelaktigt att inkludera de kontrakten, ska den i förekommande fall lägga fram ett lagstiftningsförslag för Europaparlamentet och rådet. Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade akter enligt artikel 89 i detta direktiv med avseende på att förlänga den period på 42 månader som avses i artikel 95.1 i detta direktiv, en gång med två år och en ytterligare gång med ett år.
Artikel 91
Ändring av direktiv 2002/92/EG
Direktiv 2002/92/EG ska ändras på följande sätt:
1.Artikel 2 ska ändras på följande sätt:
a)I punkt 3 ska andra stycket ersättas med följande:
”Med undantag för kapitel III A i detta direktiv, ska sådan verksamhet när den bedrivs av ett försäkringsföretag eller av en anställd vid ett försäkringsföretag som handlar på företagets ansvar inte anses vara försäkringsförmedling eller distribution av försäkringsprodukter.”
b)Följande led ska läggas till:
”13. I kapitel III A försäkringsbaserad investeringsprodukt: en försäkringsprodukt som erbjuder ett förfallo- eller återköpsvärde, där detta värde helt eller delvis är direkt eller indirekt exponerat mot marknadsvolatilitet och ska inte omfatta följande:
a)Skadeförsäkringsprodukter som förtecknas i direktiv 2009/138/EG bilaga I (skadeförsäkringsklasser).
b)Livförsäkringskontrakt där ersättning enligt avtalet endast betalas ut vid dödsfall eller vid invaliditet till följd av skada, sjukdom eller funktionsnedsättning.
c)Pensionsprodukter som enligt nationell rätt har som främsta syfte att ge investerarna en inkomst vid pensionering och som berättigar investeraren till vissa förmåner.
d)Officiellt erkända tjänstepensionssystem som omfattas av tillämpningsområdet för direktiv 2003/41/EG eller direktiv 2009/138/EG.
e)Individuella pensionsprodukter för vilka ett finansiellt bidrag från arbetsgivaren krävs enligt nationell rätt och där arbetsgivaren eller arbetstagaren inte kan välja pensionsprodukt eller vem som tillhandahåller pensionsprodukten.”
131
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/477 |
|
|
|
|
|
2.Följande kapitel ska införas:
”KAPITEL III A
Ytterligare konsumentskyddskrav för försäkringsbaserade investeringsprodukter
Artikel 13a
Tillämpningsområde
Med förbehåll för undantaget i artikel 2.3 andra stycket, inför detta kapitel ytterligare krav för försäkringsförmedlings verksamhet och för direktförsäljning som bedrivs av ett försäkringsföretag, när sådan verksamhet och försäljning utförs i förbindelse med försäljning av försäkringsbaserade investeringsprodukter. De verksamheterna ska betecknas som distribution av försäkringsprodukter.
Artikel 13b
Förebyggande av intressekonflikter
En försäkringsförmedlare eller ett försäkringsföretag ska upprätthålla och använda effektiva organisatoriska och ad ministrativa arrangemang för att vidta alla rimliga åtgärder för att förhindra att intressekonflikter enligt artikel 13c påverkar dess kunders intressen negativt.
Artikel 13c
Intressekonflikter
1.Medlemsstaterna ska kräva att försäkringsförmedlare och försäkringsföretag vidtar alla lämpliga åtgärder för att identifiera intressekonflikter mellan å ena sidan dem själva, inbegripet deras chefer, anställda och anknutna försäkrings förmedlare eller andra personer som direkt eller indirekt är knutna till dem i ett kontrollförhållande, och å andra sidan deras kunder, eller intressekonflikter mellan kunder, som uppstår vid distribution av försäkringsprodukter.
2.Om de organisatoriska och administrativa arrangemang som en försäkringsförmedlare eller ett försäkringsföretag
iöverensstämmelse med artikel 13b infört för att hantera intressekonflikter inte räcker till för att ge rimliga garantier för att effektivt förhindra att kundernas intressen påverkas negativt, ska försäkringsförmedlaren eller försäkringsföre taget klart och tydligt informera kunden om den allmänna arten av och/eller källorna till intressekonflikterna innan den åtar sig verksamhet för dennes räkning.
3.Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade akter enligt artikel 13e för att:
a)Ange vilken typ av åtgärder försäkringsförmedlare eller försäkringsföretag rimligen kan förväntas vidta för att identifiera, förhindra, hantera och informera om intressekonflikter i samband med distribution av försäkrings produkter.
b)Införa lämpliga kriterier för fastställande av de typer av intressekonflikter som kan skada intresset hos kunder eller presumtiva kunder till försäkringsförmedlaren eller försäkringsföretaget.
Artikel 13d
Allmänna principer och information till kunder
1.Medlemsstaterna ska säkerställa att försäkringsförmedlare eller försäkringsföretag när de utför försäkringsdistri bueringsaktiviteter agerar hederligt, rättvist och professionellt i enlighet med sina kunders bästa intresse.
2.All information, däribland marknadsföring, som försäkringsförmedlare eller försäkringsföretag riktar till kunder eller presumtiva kunder ska vara rättvisande, tydlig och inte vilseledande. Marknadsföringsmaterial ska lätt kunna identifieras som sådant.
132
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
L 173/478 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
3. Medlemsstaterna får förbjuda försäkringsförmedlare och försäkringsföretag att acceptera eller motta avgifter, provisioner eller andra ekonomiska ersättningar från tredjepart eller en person som agerar för tredjeparts räkning i samband med distribution av försäkringsbaserade investeringsprodukter till kunder.
Artikel 13e
Utövande av delegeringen
1.Befogenheten att anta delegerade akter ges till kommissionen med förbehåll för de villkor som anges i denna artikel.
2.Den befogenhet att anta delegerade akter som avses i artikel 13c ska ges till kommissionen tills vidare från och med den 2 juli 2014.
3.Den delegering av befogenheter som avses i artikel 13c får när som helst återkallas av Europaparlamentet eller rådet. Ett beslut om återkallelse innebär att delegeringen av den befogenhet som anges i beslutet upphör att gälla. Beslutet får verkan dagen efter det att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning, eller vid ett senare i beslutet angivet datum. Det påverkar inte giltigheten av delegerade akter som redan har trätt i kraft.
4.Så snart kommissionen antar en delegerad akt ska den samtidigt delge Europaparlamentet och rådet denna.
5.En delegerad akt som antas enligt artikel 13c ska träda i kraft endast om varken Europaparlamentet eller rådet har gjort invändningar mot den delegerade akten inom en period av tre månader från den dag då akten delgavs Europaparlamentet och rådet, eller om både Europaparlamentet och rådet, före utgången av den perioden, har under rättat kommissionen om att de inte kommer att invända. Denna period ska förlängas med tre månader på Europa parlamentets eller rådets initiativ.”
Artikel 92
Ändring av direktiv 2011/61/EU
Direktiv 2011/61/EU ska ändras på följande sätt:
1.I artikel 4.1 r ska följande led läggas till:
”vii) En medlemsstat, annan än hemmedlemsstaten, där en
2.Artikel 33 ska ändras på följande sätt:
a)Rubriken ska ersättas med följande:
”Villkor för förvaltning av
b)Punkterna 1 och 2 ska ersättas med följande:
”1. Medlemsstaterna ska säkerställa att en auktoriserad
a)förvalta
b)tillhandahålla i en annan medlemsstat de tjänster som avses i artikel 6.4 för vilka den har auktoriserats.
133
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/479 |
|
|
|
|
|
2. En
a)Den medlemsstat där den avser att förvalta
b)En verksamhetsplan som bland annat innehåller uppgift om de tjänster den avser att utföra och/eller om vilka
Artikel 93
Införlivande
1. Medlemsstaterna ska senast den 3 juli 2016 anta och offentliggöra de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv. De ska till kommissionen genast överlämna texten till dessa bestämmelser.
Medlemsstaterna ska tillämpa dessa bestämmelser från och med den 3 januari 2017, med undantag för de bestämmelser som införlivar artikel 65.2 vilka ska tillämpas från och med den 3 september 2018.
När en medlemsstat antar dessa bestämmelser, ska de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen ska göras ska varje medlemsstat själv utfärda. De ska även innehålla en uppgift om att hänvisningar i befintliga lagar och andra författningar till de direktiv som upphävs genom det här direktivet ska anses som hänvisningar till det här direktivet. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen ska göras och om hur uppgiften ska formuleras ska varje medlemsstat själv utfärda.
2.Medlemsstaterna ska tillämpa de åtgärder som avses i artikel 92 från och med den 3 juli 2015.
3.Medlemsstaterna ska till kommissionen och Esma överlämna texten till de centrala bestämmelser i nationell lags tiftning som de antar inom det område som omfattas av detta direktiv.
Artikel 94
Upphävande
Direktiv 2004/39/EG, ändrat genom de akter som anges i bilaga III del A i det här direktivet, ska upphöra att gälla med verkan från och med den 3 januari 2017, dock utan att det påverkar medlemsstaternas skyldigheter när det gäller de tidsfrister för införlivande med nationell lagstiftning av direktiven, som anges i bilaga III del B i det här direktivet.
Hänvisningar till direktiv 2004/39/EG eller till direktiv 93/22/EEG ska anses som hänvisningar till det här direktivet eller till förordning (EU) nr 600/2014 och läsas i enlighet med jämförelsetabellerna i bilaga IV, i det här direktivet.
Hänvisningar till termer som definieras i direktiv 2004/39 eller direktiv 93/22/EEG eller till artiklar i dessa ska anses som hänvisningar till en likvärdig term som definieras i det här direktivet eller till en artikel i det här direktivet.
Artikel 95
Övergångsbestämmelser
1.Till och med den 3 juli 2020 ska
a) clearingkravet enligt artikel 4 i förordning (EU) nr 648/2012 och riskhanteringsförfarandena enligt artikel 11.3 i den förordningen inte tillämpas på
134
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
L 173/480 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
b)sådana
2. Det undantag som avses i punkt 1 ska beviljas av relevanta behöriga myndigheter. De behöriga myndigheterna ska underrätta Esma om de
Artikel 96
Ikraftträdande
Detta direktiv träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
|
Artikel 97 |
||
|
Adressater |
||
Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna. |
|
|
|
Utfärdat i Bryssel den 15 maj 2014. |
|
|
|
På Europaparlamentets vägnar |
|
|
På rådets vägnar |
M. SCHULZ |
|
|
D. KOURKOULAS |
Ordförande |
|
|
Ordförande |
|
|
|
|
135
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/481 |
|
|
|
|
|
BILAGA I
FÖRTECKNINGAR ÖVER TJÄNSTER OCH VERKSAMHETER SAMT FINANSIELLA INSTRUMENT
AVSNITT A
Investeringstjänster och investeringsverksamhet
1.Mottagande och vidarebefordran av order beträffande ett eller flera finansiella instrument.
2.Utförande av order på kunders uppdrag.
3.Handel för egen räkning.
4.Portföljförvaltning.
5.Investeringsrådgivning.
6.Garantiverksamhet för finansiella instrument och/eller placering av finansiella instrument på grundval av ett fast åtagande.
7.Placering av finansiella instrument utan fast åtagande.
8.Drift av en
9.Drift av en
AVSNITT B
Sidotjänster
1.Förvaring och administration av finansiella instrument för kunders räkning, bland annat värdepappersförvaring och liknande tjänster, såsom handhavande av kontanta medel/finansiella säkerheter, med undantag av förvaltning av värdepapper på högsta nivå.
2.Lämnande av kredit eller lån till en investerare för att göra det möjligt för denne att genomföra en transaktion i ett eller flera finansiella instrument, när det företag som ger krediten eller lånet deltar i transaktionen.
3.Rådgivning till företag om kapitalstruktur, företagsstrategi och liknande frågor samt rådgivning och tjänster vid fusioner och företagsuppköp.
4.Valutatjänster om dessa har samband med investeringstjänster.
5.Investerings- och finansanalys samt andra former av allmänna rekommendationer rörande handel med finansiella instrument.
6.Tjänster i samband med garantigivning.
7.Investeringstjänster och investeringsverksamhet samt sidotjänster av den typ som anges i avsnitt A eller B i Bilaga I som avser den underliggande tillgången till derivat som anges i punkterna 5, 6, 7 och 10 i avsnitt C när dessa har samband med tillhandahållandet av investerings- eller sidotjänster.
AVSNITT C
Finansiella instrument
1.Överlåtbara värdepapper.
2.Penningmarknadsinstrument.
136
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
L 173/482 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
3.Andelar i företag för kollektiva investeringar.
4.Optioner, futures, swappar, räntesäkringsavtal och varje annat derivatkontrakt som avser värdepapper, valutor, räntor eller avkastningar, utsläppsrätter, eller andra derivatinstrument, finansiella index eller finansiella mått som kan avvecklas fysiskt eller kontant.
5.Optioner, futures, swappar, forwards och varje annat derivatkontrakt som avser råvaror, som måste avvecklas kontant eller kan avvecklas kontant på en av parternas begäran av ett annat skäl än fallissemang eller någon annan händelse som leder till kontraktets upphörande.
6.Optioner, futures, swappar och varje annat derivatkontrakt som avser råvaror som kan avvecklas fysiskt, förutsatt att de handlas på en reglerad marknad, en
7.Optioner, futures, swappar, forwards och varje annat derivatkontrakt som avser råvaror, som kan avvecklas fysiskt, som inte omnämns i C.6 och som inte har kommersiella ändamål, vilka anses ha samma egenskaper som andra derivat avseende finansiella instrument.
8.Derivatinstrument för överföring av kreditrisk.
9.Finansiella kontrakt avseende prisdifferenser (CFD:er).
10.Optioner, futures, swappar, räntesäkringsavtal och varje annat derivatkontrakt som avser klimatvariabler, fraktavgifter eller inflationstakten eller någon annan officiell ekonomisk statistik, som måste avvecklas kontant eller kan avvecklas kontant på en av parternas begäran (av ett annat skäl än fallissemang eller någon annan händelse som leder till kontraktets upphörande), samt varje annat derivatkontrakt som avser tillgångar, rättigheter, skyldigheter, index och åtgärder som inte tidigare omnämnts i detta avsnitt, vilka anses ha samma egenskaper som andra finansiella derivat instrument, med utgångspunkt i bland annat om det handlas på en reglerad marknad, en
11.Utsläppsrätter som består av enheter som erkänts med avseende på kraven i direktiv 2003/87/EG (system för handel med utsläppsrätter).
AVSNITT D
Förteckning over datarapporteringstjänster
1.Drift av ett APA.
2.Drift av en CTP.
3.Drift av en ARM.
137
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/483 |
|
|
|
|
|
BILAGA II
PROFESSIONELLA KUNDER ENLIGT DETTA DIREKTIV
En professionell kund är en kund som har tillräcklig erfarenhet, kännedom och sakkunskap för att fatta egna investerings beslut och göra en tillfredsställande bedömning av de risker denne löper. För att anses som professionell måste kunden uppfylla nedanstående kriterier.
I.KUNDKATEGORIER SOM BETRAKTAS SOM PROFESSIONELLA
Följande kundkategorier ska betraktas som professionella i fråga om alla investeringstjänster och investeringsverksamhet och finansiella instrument enligt detta direktiv.
1.Enheter som är underkastade auktorisation och reglering för att få verka på de finansiella marknaderna. Nedanstående förteckning ska anses omfatta alla auktoriserade enheter som sysslar med den verksamhet som utmärker de nämnda enheterna: enheter som har auktoriserats av en medlemsstat enligt ett direktiv, enheter som har auktoriserats eller regleras av en medlemsstat utan hänvisning till ett direktiv och enheter som har auktoriserats eller regleras av ett tredjeland.
a)Kreditinstitut.
b)Värdepappersföretag.
c)Andra auktoriserade eller reglerade finansinstitut.
d)Försäkringsföretag.
e)System för kollektiva investeringar och deras förvaltningsbolag.
f)Pensionsfonder och deras förvaltningsbolag.
g)Råvaruhandlare och råvaruderivathandlare.
h)Lokala företag.
i)Andra institutionella placerare.
2.Stora företag som på bolagsnivå uppfyller två av följande storlekskrav:
—Total balansomslutning: 20 000 000 EUR
—Nettoomsättning: 40 000 000 EUR
—Kapitalbas: 2 000 000 EUR
3.Nationella och regionala regeringar, däribland offentliga organ för förvaltning av statsskulden på nationell eller regional nivå, centralbanker, internationella och överstatliga institutioner som Världsbanken, IMF, ECB, EIB och liknande internationella organisationer.
4.Andra institutionella investerare vars huvudverksamhet det är att investera i finansiella instrument, inklusive enheter som ägnar sig åt värdepapperisering av tillgångar eller andra finansiella transaktioner.
138
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
L 173/484 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
Ovannämnda enheter betraktas som professionella. De måste dock tillåtas att begära behandling som
Den kund som betraktas som professionell har ansvar för att begära en högre skyddsnivå om denne anser sig ur stånd att bedöma eller hantera ifrågavarande risker på rätt sätt.
Denna högre skyddsnivå ska tillhandahållas när en kund som betraktas som professionell inför bestämmelser i ett skriftligt avtal med värdepappersföretaget om att denne med avseende på de tillämpliga uppförandereglerna inte ska betraktas som en professionell kund. I ett sådant avtal ska anges huruvida detta gäller en eller flera särskilda tjänster eller transaktioner, eller ett eller flera produkt- eller transaktionsslag.
II. KUNDER SOM PÅ BEGÄRAN FÅR BEHANDLAS SOM PROFESSIONELLA KUNDER
II.1 Identifikationskriterier
Andra kunder än de som nämns i avsnitt I, bland annat offentliga organ, lokala myndigheter, kommuner och privata enskilda investerare, får också tillåtas avstå från delar av skyddet enligt uppförandereglerna.
Värdepappersföretagen ska därför tillåtas att behandla sådana kunder som professionella, förutsatt att nedanstående kriterier är uppfyllda och förfarandet nedan följs. De kunderna ska dock inte förutsättas besitta marknadskunskap och erfarenhet i samma grad som grupperna i förteckningen i avsnitt I.
Varje sådant undantag från skyddet enligt de normala uppförandereglerna ska endast anses giltigt om en adekvat bedömning från värdepappersföretagets sida av kundens expertis, erfarenhet och kunskaper ger tillräcklig grund för att anta att kunden med tanke på de planerade transaktionernas och tjänsternas karaktär är i stånd att fatta investeringsbeslut och förstå de ifrågavarande riskerna.
Den lämplighetsprövning som gäller för chefer och direktörer i enheter som är godkända enligt direktiv på det finansiella området kan ses som exempel på bedömning av expertis och kunskap. När det gäller små enheter ska den person som bedöms enligt den bedömningen vara den person som auktoriserats att utföra transaktioner på enhetens vägnar.
Vid den bedömningen ska minst två av följande kriterier vara uppfyllda:
—Kunden har på marknaden i fråga utfört i genomsnitt minst tio transaktioner av betydande storlek per kvartal under de föregående fyra kvartalen.
—Storleken av kundens portfölj av finansiella instrument, definierad som kontantinsättningar och innehav av finansiella instrument, överstiger 500 000 EUR.
—Kunden arbetar, eller har arbetat, minst ett år inom finanssektorn i en befattning som kräver kunskap om trans aktionerna eller tjänsterna i fråga.
Medlemsstaterna får anta särskilda kriterier för bedömning av expertis och kunskaper hos kommuner och lokala myn digheter som begär att få behandlas som professionella kunder. De kriterierna kan vara alternativ eller utgöra komplement till dem som förtecknas i femte stycket.
139
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/485 |
|
|
|
|
|
II.2 Förfarande
De kunderna får avstå från skydd enligt de detaljerade uppförandereglerna endast om följande förfarande har följts:
—De måste skriftligen meddela värdepappersföretaget att de önskar behandlas som professionell kund, antingen allmänt eller i fråga om en särskild investeringstjänst eller transaktion eller en viss typ av transaktion eller produkt.
—Värdepappersföretaget måste ge dem en tydlig skriftlig varning om vilken rätt till skydd och ersättning till investerare som de kan förlora.
—De måste i ett från avtalet skilt dokument skriftligen förklara att de är medvetna om följderna av detta skydd förloras.
Innan en värdepappersföretag beslutar att godta en begäran om undantag, ska det vidta alla rimliga åtgärder för att försäkra sig om att den kund som begär att bli behandlad som professionell kund uppfyller alla relevanta krav i avsnitt II.1.
När kunder redan har klassificerats som professionella enligt kriterier och förfaranden som liknar dem som avses i ovanstående, är dock inte avsikten att deras förhållande till värdepappersföretag ska påverkas av nya regler som antas enligt denna bilaga.
Värdepappersföretagen måste införa skriftliga interna regler och förfaranden för kategorisering av kunderna. Professionella kunder är ansvariga för att meddela värdepappersföretaget alla förändringar som kan påverka deras aktuella kategorise ring. Värdepappersföretaget ska dock vidta lämpliga åtgärder om det får kunskap om att kunden inte längre uppfyller de ursprungliga villkor som berättigade denne att behandlas som professionell kund.
140
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
L 173/486 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
BILAGA III
DEL A
Upphävt direktiv och en förteckning över dess efterföljande ändringar
(som det hänvisas till i artikel 94) Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/39/EG (EUT L 145, 30.4.2004, s. 1). Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/31/EG (EUT L 114, 27.4.2006, s. 60). Europaparlamentets och rådets direktiv 2007/44/EG (EUT L 247, 21.9.2007, s. 1). Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/10/EG (EUT L 76, 19.3.2008, s. 33). Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EG (EUT L 331, 15.12.2010, s. 120).
|
|
DEL B |
|
|
Tidsfrister för införlivande med nationell lagstiftning |
||
|
(som det hänvisas till i artikel 94) |
||
Direktiv 2004/39/EG |
|
|
|
Införlivande |
31 |
januari 2007 |
|
Genomförande |
1 november 2007 |
||
Direktiv 2006/31/EG |
|
|
|
Införlivandeperiod |
31 |
januari 2007 |
|
Genomförandeperiod |
1 november 2007 |
||
Direktiv 2007/44/EG |
|
|
|
Införlivandeperiod |
21 |
mars 2009 |
|
Direktiv 2010/78/EG |
|
|
|
Införlivandeperiod |
31 |
december 2011 |
|
|
|
|
|
141
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
12.6.2014 |
|
|
SV |
|
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/487 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
BILAGA IV |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Jämförelsetabell som avses i artikel 94 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Direktiv 2004/39/EG |
Direktiv 2014/65/EU |
Förordning (EU) nr 600/2014 |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Artikel 1.1 |
|
|
Artikel 1.1 |
|
|
||||
Artikel 1.2 |
|
|
Artikel 1.3 |
|
|
||||
Artikel 2.1 a |
|
|
Artikel 2.1 a |
|
|
||||
Artikel 2.1 b |
|
|
Artikel 2.1 b |
|
|
||||
Artikel 2.1 c |
|
|
Artikel 2.1 c |
|
|
||||
Artikel 2.1 d |
|
|
Artikel 2.1 d |
|
|
||||
Artikel 2.1 e |
|
|
Artikel 2.1 f |
|
|
||||
Artikel 2.1 f |
|
|
Artikel 2.1 g |
|
|
||||
Artikel 2.1 g |
|
|
Artikel 2.1 h |
|
|
||||
Artikel 2.1 h |
|
|
Artikel 2.1 i |
|
|
||||
Artikel 2.1 i |
|
|
Artikel 2.1 j |
|
|
||||
Artikel 2.1 j |
|
|
Artikel 2.1 k |
|
|
||||
Artikel 2.1 k |
|
|
Artikel 2.1 i |
|
|
||||
Artikel 2.1 l |
|
|
— |
|
|
||||
Artikel 2.1 m |
|
|
Artikel 2.1 l |
|
|
||||
Artikel 2.1 n |
|
|
Artikel 2.1 m |
|
|
||||
Artikel 2.2 |
|
|
Artikel 2.2 |
|
|
||||
Artikel 2.3 |
|
|
Artikel 2.4 |
|
|
||||
Artikel 3.1 |
|
|
Artikel 3.1 |
|
|
||||
Artikel 3.2 |
|
|
Artikel 3.3 |
|
|
||||
Artikel 4.1.1 |
|
|
Artikel 4.1.1 |
|
|
||||
Artikel 4.1.2 |
|
|
Artikel 4.1.2 |
|
|
||||
Artikel 4.1.3 |
|
|
Artikel 4.1.3 |
|
|
||||
Artikel 4.1.4 |
|
|
Artikel 4.1.4 |
|
|
||||
Artikel 4.1.5 |
|
|
Artikel 4.1.5 |
|
|
||||
Artikel 4.1.6 |
|
|
Artikel 4.1.6 |
|
|
||||
Artikel 4.1.7 |
|
|
Artikel 4.1.20 |
|
|
||||
Artikel 4.1.8 |
|
|
Artikel 4.1.7 |
|
|
||||
Artikel 4.1.9 |
|
|
Artikel 4.1.8 |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
142
|
|
|
|
|
|
Prop. 2016/17:162 |
|
|
|
|
|
|
|
Bilaga 1 |
|
L 173/488 |
|
|
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|||
SV |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Direktiv 2004/39/EG |
Direktiv 2014/65/EU |
Förordning (EU) nr 600/2014 |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Artikel 4.1.10 |
Artikel 4.1.9 |
|
|
||||
Artikel 4.1.11 |
Artikel 4.1.10 |
|
|
||||
Artikel 4.1.12 |
Artikel 4.1.11 |
|
|
||||
|
Artikel 4.1.13 |
Artikel 4.1.18 |
|
|
|||
|
Artikel 4.1.14 |
Artikel 4.1.21 |
|
|
|||
|
Artikel 4.1.15 |
Artikel 4.1.22 |
|
|
|||
|
Artikel 4.1.16 |
Artikel 4.1.14 |
|
|
|||
|
Artikel 4.1.17 |
Artikel 4.1.15 |
|
|
|||
|
Artikel 4.1.18 |
Artikel 4.1.44 |
|
|
|||
|
Artikel 4.1.19 |
Artikel 4.1.17 |
|
|
|||
|
Artikel 4.1.20 |
Artikel 4.1.55 |
|
|
|||
|
Artikel 4.1.21 |
Artikel 4.1.56 |
|
|
|||
|
Artikel 4.1.22 |
Artikel 4.1.26 |
|
|
|||
|
Artikel 4.1.23 |
Artikel 4.1.27 |
|
|
|||
|
Artikel 4.1.24 |
Artikel 4.1.28 |
|
|
|||
|
Artikel 4.1.25 |
Artikel 4.1.29 |
|
|
|||
|
Artikel 4.1.26 |
Artikel 4.1.30 |
|
|
|||
|
Artikel 4.1.27 |
Artikel 4.1.31 |
|
|
|||
|
Artikel 4.1.28 |
Artikel 4.1.32 |
|
|
|||
|
Artikel 4.1.29 |
Artikel 4.1.33 |
|
|
|||
|
Artikel 4.1.30 |
Artikel 4.1.35 b |
|
|
|||
|
Artikel 4.1.31 |
Artikel 4.1.35 |
|
|
|||
|
Artikel 4.2 |
|
|
Artikel 4.2 |
|
|
|
|
Artikel 5.1 |
|
|
Artikel 5.1 |
|
|
|
|
Artikel 5.2 |
|
|
Artikel 5.2 |
|
|
|
|
Artikel 5.3 |
|
|
Artikel 5.3 |
|
|
|
|
Artikel 5.4 |
|
|
Artikel 5.4 |
|
|
|
|
Artikel 5.5 |
|
|
— |
|
|
|
|
Artikel 6.1 |
|
|
Artikel 6.1 |
|
|
|
|
Artikel 6.2 |
|
|
Artikel 6.2 |
|
|
|
|
Artikel 6.3 |
|
|
Artikel 6.3 |
|
|
|
|
Artikel 7.1 |
|
|
Artikel 7.1 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
143
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
12.6.2014 |
|
|
SV |
|
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/489 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Direktiv 2004/39/EG |
Direktiv 2014/65/EU |
Förordning (EU) nr 600/2014 |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Artikel 7.2 |
|
|
Artikel 7.2 |
|
|
||||
Artikel 7.3 |
|
|
Artikel 7.3 |
|
|
||||
Artikel 7.4 |
|
|
Artikel 7.4 och 7.5 |
|
|
||||
Artikel 8 a |
|
|
Artikel 8 a |
|
|
||||
Artikel 8 b |
|
|
Artikel 8 b |
|
|
||||
Artikel 8 c |
|
|
Artikel 8 c |
|
|
||||
Artikel 8 d |
|
|
Artikel 8 d |
|
|
||||
Artikel 8 e |
|
|
Artikel 8 e |
|
|
||||
Artikel 9.1 |
|
|
Artikel 9.1 och 9.3 |
|
|
||||
Artikel 9.2 |
|
|
Artikel 9.5 |
|
|
||||
Artikel 9.3 |
|
|
Artikel 9.4 |
|
|
||||
Artikel 9.4 |
|
|
Artikel 9.6 |
|
|
||||
Artikel 10.1 |
|
|
Artikel 10.1 |
|
|
||||
Artikel 10.2 |
|
|
Artikel 10.2 |
|
|
||||
Artikel 10.3 |
|
|
Artikel 11.1 |
|
|
||||
Artikel 10.4 |
|
|
Artikel 11.2 |
|
|
||||
Artikel 10.5 |
|
|
Artikel 11.3 |
|
|
||||
Artikel 10.6 |
|
|
Artiklarna 10.3 och 11.4 |
|
|
||||
Artikel 10a.1 |
|
|
Artikel 12.1 |
|
|
||||
Artikel 10a.2 |
|
|
Artikel 12.2 |
|
|
||||
Artikel 10a.3 |
|
|
Artikel 12.3 |
|
|
||||
Artikel 10a.4 |
|
|
Artikel 12.4 |
|
|
||||
Artikel 10a.5 |
|
|
Artikel 12.5 |
|
|
||||
Artikel 10a.6 |
|
|
Artikel 12.6 |
|
|
||||
Artikel 10a.7 |
|
|
Artikel 12.7 |
|
|
||||
Artikel 10a.8 |
|
|
Artikel 12.8 och 12.9 |
|
|
||||
Artikel 10b.1 |
|
|
Artikel 13.1 |
|
|
||||
Artikel 10b.2 |
|
|
Artikel 13.2 |
|
|
||||
|
|
Artikel 10b.3 |
|
|
Artikel 13.3 |
|
|
||
|
|
Artikel 10b.4 |
|
|
Artikel 13.4 |
|
|
||
|
|
Artikel 10b.5 |
|
|
Artikel 13.5 |
|
|
||
|
|
Artikel 11 |
|
|
Artikel 14 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
144
|
|
|
|
|
|
|
Prop. 2016/17:162 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Bilaga 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|||
L 173/490 |
|
SV |
|
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Direktiv 2004/39/EG |
Direktiv 2014/65/EU |
Förordning (EU) nr 600/2014 |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Artikel 12 |
|
|
Artikel 15 |
|
|
|||
Artikel 13.1 |
|
|
Artikel 16.1 |
|
|
|||
|
Artikel 13.2 |
|
|
Artikel 16.2 |
|
|
||
|
Artikel 13.3 |
|
|
Artikel 16.3 |
|
|
||
|
Artikel 13.4 |
|
|
Artikel 16.4 |
|
|
||
|
Artikel 13.5 |
|
|
Artikel 16.5 |
|
|
||
|
Artikel 13.6 |
|
|
Artikel 16.6 |
|
|
||
|
Artikel 13.7 |
|
|
Artikel 16.8 |
|
|
||
|
Artikel 13.8 |
|
|
Artikel 16.9 |
|
|
||
|
Artikel 13.9 |
|
|
Artikel 16.11 |
|
|
||
|
Artikel 13.10 |
|
|
Artikel 16.12 |
|
|
||
|
Artikel 14.1 |
|
|
Artiklarna 18.1 och 19.1 |
|
|
||
|
Artikel 14.2 |
|
|
Artikel 18.2 |
|
|
||
|
Artikel 14.3 |
|
|
Artikel 19.4 |
|
|
||
|
Artikel 14.4 |
|
|
Artiklarna 18.3 och 19.2 |
|
|
||
|
Artikel 14.5 |
|
|
Artiklarna 18.6 och 19.3 |
|
|
||
|
Artikel 14.6 |
|
|
Artikel 18.8 |
|
|
||
|
Artikel 14.7 |
|
|
Artikel 18.9 |
|
|
||
|
Artikel 15 |
|
|
— |
|
|
||
|
Artikel 16.1 |
|
|
Artikel 21.1 |
|
|
||
|
Artikel 16.2 |
|
|
Artikel 21.2 |
|
|
||
|
Artikel 16.3 |
|
|
— |
|
|
||
|
Artikel 17.1 |
|
|
Artikel 22 |
|
|
||
|
Artikel 17.2 |
|
|
— |
|
|
||
|
Artikel 18.1 |
|
|
Artikel 23.1 |
|
|
||
|
Artikel 18.2 |
|
|
Artikel 23.2 |
|
|
||
|
Artikel 18.3 |
|
|
Artikel 23.4 |
|
|
||
|
Artikel 19.1 |
|
|
Artikel 24.1 |
|
|
||
|
Artikel 19.2 |
|
|
Artikel 24.3 |
|
|
||
|
Artikel 19.3 |
|
|
Artikel 24.4 |
|
|
||
|
Artikel 19.4 |
|
|
Artikel 25.2 |
|
|
||
|
Artikel 19.5 |
|
|
Artikel 25.3 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
145
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
12.6.2014 |
|
|
SV |
|
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/491 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Direktiv 2004/39/EG |
Direktiv 2014/65/EU |
Förordning (EU) nr 600/2014 |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Artikel 19.6 |
|
|
Artikel 25.4 |
|
|
||||
|
|
Artikel 19.7 |
|
|
Artikel 25.5 |
|
|
||
|
|
Artikel 19.8 |
|
|
Artikel 25.6 |
|
|
||
|
|
Artikel 19.9 |
|
|
Artiklarna 24.6 och 25.7 |
|
|
||
|
|
Artikel 19.10 |
|
|
Artiklarna 24.13, 24.14 och 25.8 |
|
|
||
|
|
Artikel 20 |
|
|
Artikel 26 |
|
|
||
|
|
Artikel 21.1 |
|
|
Artikel 27.1 |
|
|
||
|
|
Artikel 21.2 |
|
|
Artikel 27.4 |
|
|
||
|
|
Artikel 21.3 |
|
|
Artikel 27.5 |
|
|
||
|
|
Artikel 21.4 |
|
|
Artikel 27.7 |
|
|
||
|
|
Artikel 21.5 |
|
|
Artikel 27.8 |
|
|
||
|
|
Artikel 21.6 |
|
|
Artikel 27.9 |
|
|
||
|
|
Artikel 22.1 |
|
|
Artikel 28.1 |
|
|
||
|
|
Artikel 22.2 |
|
|
Artikel 28.2 |
|
|
||
|
|
Artikel 22.3 |
|
|
Artikel 28.3 |
|
|
||
|
|
Artikel 23.1 |
|
|
Artikel 29.1 |
|
|
||
|
|
Artikel 23.2 |
|
|
Artikel 29.2 |
|
|
||
|
|
Artikel 23.3 |
|
|
Artikel 29.3 |
|
|
||
|
|
Artikel 23.4 |
|
|
Artikel 29.4 |
|
|
||
|
|
Artikel 23.5 |
|
|
Artikel 29.5 |
|
|
||
|
|
Artikel 23.6 |
|
|
Artikel 29.6 |
|
|
||
|
|
Artikel 24.1 |
|
|
Artikel 30.1 |
|
|
||
|
|
Artikel 24.2 |
|
|
Artikel 30.2 |
|
|
||
|
|
Artikel 24.3 |
|
|
Artikel 30.3 |
|
|
||
|
|
Artikel 24.4 |
|
|
Artikel 30.4 |
|
|
||
|
|
Artikel 24.5 |
|
|
Artikel 30.5 |
|
|
||
|
|
Artikel 25.1 |
|
|
|
Artikel 24 |
|||
|
|
Artikel 25.2 |
|
|
|
Artikel 25.1 |
|||
|
|
Artikel 25.3 |
|
|
|
Artikel 26.1 och 26.2 |
|||
|
|
Artikel 25.4 |
|
|
|
Artikel 26.3 |
|||
|
|
Artikel 25.5 |
|
|
|
Artikel 26.7 |
|||
|
|
Artikel 25.6 |
|
|
|
Artikel 26.8 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
146
|
|
|
|
|
|
|
Prop. 2016/17:162 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Bilaga 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|||
L 173/492 |
|
SV |
|
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Direktiv 2004/39/EG |
Direktiv 2014/65/EU |
Förordning (EU) nr 600/2014 |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Artikel 25.7 |
|
|
|
Artikel 26.9 |
||||
Artikel 26.1 |
|
|
Artikel 31.1 |
|
|
|||
Artikel 26.2 |
|
|
Artikel 31.2 och 31.3 |
|
|
|||
Artikel 27.1 |
|
|
|
Artikel |
||||
|
Artikel 27.2 |
|
|
|
Artikel 14.6 |
|||
|
Artikel 27.3 |
|
|
|
Artikel |
|||
|
Artikel 27.4 |
|
|
|
Artikel 16 |
|||
|
Artikel 27.5 |
|
|
|
Artikel 17.1 |
|||
|
Artikel 27.6 |
|
|
|
Artikel 17.2 |
|||
|
Artikel 27.7 |
|
|
|
Artikel 17.3 |
|||
|
Artikel 28.1 |
|
|
|
Artikel 20.1 |
|||
|
Artikel 28.2 |
|
|
|
Artikel 20.2 |
|||
|
Artikel 28.3 |
|
|
|
Artikel 20.3 |
|||
|
Artikel 29.1 |
|
|
|
Artikel 3.1, 3.2 och 3.3 |
|||
|
Artikel 29.2 |
|
|
|
Artikel 4.1, 4.2 och 4.3 |
|||
|
Artikel 29.3 |
|
|
|
Artikel 4.6 |
|||
|
Artikel 30.1 |
|
|
|
Artikel 6.1 och 6.2 |
|||
|
Artikel 30.2 |
|
|
|
Artikel 7.1 |
|||
|
Artikel 30.3 |
|
|
|
Artikel 7.2 |
|||
|
Artikel 31.1 |
|
|
Artikel 34.1 |
|
|
||
|
Artikel 31.2 |
|
|
Artikel 34.2 |
|
|
||
|
Artikel 31.3 |
|
|
Artikel 34.3 |
|
|
||
|
Artikel 31.4 |
|
|
Artikel 34.4 |
|
|
||
|
Artikel 31.5 |
|
|
Artikel 34.6 |
|
|
||
|
Artikel 31.6 |
|
|
Artikel 34.7 |
|
|
||
|
Artikel 31.7 |
|
|
Artikel 34.8 och 34.9 |
|
|
||
|
Artikel 32.1 |
|
|
Artikel 35.1 |
|
|
||
|
Artikel 32.2 |
|
|
Artikel 35.2 |
|
|
||
|
Artikel 32.3 |
|
|
Artikel 35.3 |
|
|
||
|
Artikel 32.4 |
|
|
Artikel 35.4 |
|
|
||
|
Artikel 32.5 |
|
|
Artikel 35.5 |
|
|
||
|
Artikel 32.6 |
|
|
Artikel 35.6 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
147
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
12.6.2014 |
|
|
SV |
|
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/493 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Direktiv 2004/39/EG |
Direktiv 2014/65/EU |
Förordning (EU) nr 600/2014 |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Artikel 32.7 |
|
|
Artikel 35.8 |
|
|
||||
|
|
Artikel 32.8 |
|
|
Artikel 35.9 |
|
|
||
|
|
Artikel 32.9 |
|
|
Artikel 35.10 |
|
|
||
|
|
Artikel 32.10 |
|
|
Artikel 35.11 och 35.12 |
|
|
||
|
|
Artikel 33.1 |
|
|
Artikel 36.1 |
|
|
||
|
|
Artikel 33.2 |
|
|
Artikel 36.2 |
|
|
||
|
|
Artikel 34.1 |
|
|
Artikel 37.1 |
|
|
||
|
|
Artikel 34.2 |
|
|
Artikel 37.2 |
|
|
||
|
|
Artikel 34.3 |
|
|
— |
|
|
||
|
|
Artikel 35.1 |
|
|
Artikel 38.1 |
|
|
||
|
|
Artikel 35.2 |
|
|
Artikel 38.2 |
|
|
||
|
|
Artikel 36.1 |
|
|
Artikel 44.1 |
|
|
||
|
|
Artikel 36.2 |
|
|
Artikel 44.2 |
|
|
||
|
|
Artikel 36.3 |
|
|
Artikel 44.3 |
|
|
||
|
|
Artikel 36.4 |
|
|
Artikel 44.4 |
|
|
||
|
|
Artikel 36.5 |
|
|
Artikel 44.5 |
|
|
||
|
|
Artikel 36.6 |
|
|
Artikel 44.6 |
|
|
||
|
|
Artikel 37.1 |
|
|
Artikel 45.1 och 45.8 |
|
|
||
|
|
Artikel 37.2 |
|
|
Artikel 45.7 andra stycket |
|
|
||
|
|
Artikel 38.1 |
|
|
Artikel 46.1 |
|
|
||
|
|
Artikel 38.2 |
|
|
Artikel 46.2 |
|
|
||
|
|
Artikel 38.3 |
|
|
Artikel 46.3 |
|
|
||
|
|
Artikel 39 |
|
|
Artikel 47.1 |
|
|
||
|
|
Artikel 40.1 |
|
|
Artikel 51.1 |
|
|
||
|
|
Artikel 40.2 |
|
|
Artikel 51.2 |
|
|
||
|
|
Artikel 40.3 |
|
|
Artikel 51.3 |
|
|
||
|
|
Artikel 40.4 |
|
|
Artikel 51.4 |
|
|
||
|
|
Artikel 40.5 |
|
|
Artikel 51.5 |
|
|
||
|
|
Artikel 40.6 |
|
|
Artikel 51.6 |
|
|
||
|
|
Artikel 41.1 |
|
|
Artikel 52.1 |
|
|
||
|
|
Artikel 41.2 |
|
|
Artikel 52.2 |
|
|
||
|
|
Artikel 42.1 |
|
|
Artikel 53.1 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
148
|
|
|
|
|
|
|
Prop. 2016/17:162 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Bilaga 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|||
L 173/494 |
|
SV |
|
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Direktiv 2004/39/EG |
Direktiv 2014/65/EU |
Förordning (EU) nr 600/2014 |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Artikel 42.2 |
|
|
Artikel 53.2 |
|
|
|||
Artikel 42.3 |
|
|
Artikel 53.3 |
|
|
|||
|
Artikel 42.4 |
|
|
Artikel 53.4 |
|
|
||
|
Artikel 42.5 |
|
|
Artikel 53.5 |
|
|
||
|
Artikel 42.6 |
|
|
Artikel 53.6 |
|
|
||
|
Artikel 42.7 |
|
|
Artikel 53.7 |
|
|
||
|
Artikel 43.1 |
|
|
Artikel 54.1 |
|
|
||
|
Artikel 43.2 |
|
|
Artikel 54.2 och 54.3 |
|
|
||
|
Artikel 44.1 |
|
|
|
Artikel 3.1, 3.2 och 3.3 |
|||
|
Artikel 44.2 |
|
|
|
Artikel 4.1, 4.2 och 4.3 |
|||
|
Artikel 44.3 |
|
|
|
Artikel 4.6 |
|||
|
Artikel 45.1 |
|
|
|
Artikel 6.1 och 6.2 |
|||
|
Artikel 45.2 |
|
|
|
Artikel 7.1 |
|||
|
Artikel 45.3 |
|
|
|
Artikel 7.2 |
|||
|
Artikel 46.1 |
|
|
Artikel 55.1 |
|
|
||
|
Artikel 46.2 |
|
|
Artikel 55.2 |
|
|
||
|
Artikel 47 |
|
|
Artikel 56 |
|
|
||
|
Artikel 48.1 |
|
|
Artikel 67.1 |
|
|
||
|
Artikel 48.2 |
|
|
Artikel 67.2 |
|
|
||
|
Artikel 48.3 |
|
|
Artikel 67.3 |
|
|
||
|
Artikel 49 |
|
|
Artikel 68 |
|
|
||
|
Artikel 50.1 |
|
|
Artiklarna 69.1, 72.1 |
|
|
||
|
Artikel 50.2 |
|
|
Artikel 69.2 |
|
|
||
|
Artikel 51.1 |
|
|
Artikel 70.1 och 70.2 |
|
|
||
|
Artikel 51.2 |
|
|
Artikel 70.5 |
|
|
||
|
Artikel 51.3 |
|
|
Artikel 71.1 |
|
|
||
|
Artikel 51.4 |
|
|
Artikel 71.4 |
|
|
||
|
Artikel 51.5 |
|
|
Artikel 71.5 |
|
|
||
|
Artikel 51.6 |
|
|
Artikel 71.6 |
|
|
||
|
Artikel 52.1 |
|
|
Artikel 74.1 |
|
|
||
|
Artikel 52.2 |
|
|
Artikel 74.2 |
|
|
||
|
Artikel 53.1 |
|
|
Artikel 75.1 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
149
Prop. 2016/17:162
Bilaga 1
12.6.2014 |
|
|
SV |
|
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/495 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Direktiv 2004/39/EG |
Direktiv 2014/65/EU |
Förordning (EU) nr 600/2014 |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Artikel 53.2 |
|
|
Artikel 75.2 |
|
|
||||
|
|
Artikel 53.3 |
|
|
Artikel 75.3 |
|
|
||
|
|
Artikel 54.1 |
|
|
Artikel 76.1 |
|
|
||
|
|
Artikel 54.2 |
|
|
Artikel 76.2 |
|
|
||
|
|
Artikel 54.3 |
|
|
Artikel 76.3 |
|
|
||
|
|
Artikel 54.4 |
|
|
Artikel 76.4 |
|
|
||
|
|
Artikel 54.5 |
|
|
Artikel 76.5 |
|
|
||
|
|
Artikel 55.1 |
|
|
Artikel 77.1 |
|
|
||
|
|
Artikel 55.2 |
|
|
Artikel 77.2 |
|
|
||
|
|
Artikel 56.1 |
|
|
Artikel 79.1 |
|
|
||
|
|
Artikel 56.2 |
|
|
Artikel 79.2 |
|
|
||
|
|
Artikel 56.3 |
|
|
Artikel 79.3 |
|
|
||
|
|
Artikel 56.4 |
|
|
Artikel 79.4 |
|
|
||
|
|
Artikel 56.5 |
|
|
Artikel 79.8 |
|
|
||
|
|
Artikel 56.6 |
|
|
Artikel 79.9 |
|
|
||
|
|
Artikel 57.1 |
|
|
Artikel 80.1 |
|
|
||
|
|
Artikel 57.2 |
|
|
Artikel 80.2 |
|
|
||
|
|
Artikel 57.3 |
|
|
Artikel 80.3 och 80.4 |
|
|
||
|
|
Artikel 58.1 |
|
|
Artikel 81.1 |
|
|
||
|
|
Artikel 58.2 |
|
|
Artikel 81.2 |
|
|
||
|
|
Artikel 58.3 |
|
|
Artikel 81.3 |
|
|
||
|
|
Artikel 58.4 |
|
|
Artikel 81.4 |
|
|
||
|
|
Artikel 58.5 |
|
|
Artikel 81.5 |
|
|
||
|
|
Artikel 58a |
|
|
Artikel 82 |
|
|
||
|
|
Artikel 59 |
|
|
Artikel 83 |
|
|
||
|
|
Artikel 60.1 |
|
|
Artikel 84.1 |
|
|
||
|
|
Artikel 60.2 |
|
|
Artikel 84.2 |
|
|
||
|
|
Artikel 60.3 |
|
|
Artikel 84.3 |
|
|
||
|
|
Artikel 60.4 |
|
|
Artikel 84.4 |
|
|
||
|
|
Artikel 61.1 |
|
|
Artikel 85.1 |
|
|
||
|
|
Artikel 61.2 |
|
|
Artikel 85.2 |
|
|
||
|
|
Artikel 62.1 |
|
|
Artikel 86.1 |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
150
|
|
|
|
|
|
|
Prop. 2016/17:162 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Bilaga 1 |
|
|
|
|
|
|
|
|||
L 173/496 |
|
SV |
|
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Direktiv 2004/39/EG |
Direktiv 2014/65/EU |
Förordning (EU) nr 600/2014 |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Artikel 62.2 |
|
|
Artikel 86.2 |
|
|
||
|
Artikel 62.3 |
|
|
Artikel 86.3 |
|
|
||
|
Artikel 62.4 |
|
|
Artikel 86.4 |
|
|
||
|
Artikel 62a.1 |
|
|
Artikel 87.1 |
|
|
||
|
Artikel 62a.2 |
|
|
Artikel 87.2 |
|
|
||
|
Artikel 63.1 |
|
|
Artikel 88.1 |
|
|
||
|
Artikel 63.2 |
|
|
Artikel 88.2 |
|
|
||
|
Artikel 64 |
|
|
— |
— |
|||
|
Artikel 64a |
|
|
— |
— |
|||
|
Artikel 65 |
|
|
— |
— |
|||
|
Artikel 66 |
|
|
— |
— |
|||
|
Artikel 67 |
|
|
— |
— |
|||
|
Artikel 68 |
|
|
— |
— |
|||
|
Artikel 69 |
|
|
— |
— |
|||
|
Artikel 70 |
|
|
— |
— |
|||
|
Artikel 71 |
|
|
— |
— |
|||
|
Artikel 72 |
|
|
— |
— |
|||
|
Artikel 73 |
|
|
— |
— |
|||
|
Bilaga I |
|
|
Bilaga I |
|
|
||
|
Bilaga II |
|
|
Bilaga II |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
151
Prop. 2016/17:162
Bilaga 2
L 173/84 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) nr 600/2014 av den 15 maj 2014
om marknader för finansiella instrument och om ändring av förordning (EU) nr 648/2012
(Text av betydelse för EES)
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 114,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,
efter översändande av utkastet till lagstiftningsakt till de nationella parlamenten,
med beaktande av Europeiska centralbankens yttrande (1),
med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande (2),
i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet (3), och
av följande skäl:
(1)Finanskrisen har visat att det råder bristande transparens när det gäller finansmarknaderna vilket kan bidra till skadliga sociala och ekonomiska konsekvenser. Förbättrad transparens utgör en gemensam princip för att stärka det finansiella systemet, vilket bekräftades i
(2)Högnivågruppen för finansiell tillsyn i EU, som leddes av Jacques de Larosière, uppmanade unionen att ta fram en mer harmoniserad uppsättning regler för finansmarknaderna. När det gäller den framtida europeiska tillsynsstruk turen betonade Europeiska rådet den
(3)Den nya lagstiftningen bör således bestå av två olika rättsakter, ett direktiv och denna förordning. Dessa två rättsakter bör tillsammans utgöra den rättsliga ramen för de krav som ställs på värdepappersföretag, reglerade marknader och den som tillhandahåller handelsinformation. Denna förordning bör därför läsas tillsammans med det direktivet. För att kunna inrätta en enda uppsättning regler om vissa krav som gäller för alla institut, undvika potentiella regelarbitrage, skapa större rättslig förutsebarhet och minska regelsystemets komplexitet för marknads aktörerna behövs en rättslig grund som gör det möjligt att utarbeta en förordning. För att kunna avlägsna de återstående hindren för handeln och motverka betydande snedvridning av konkurrensen beroende på skillnader i nationell lagstiftning, samt förhindra eventuella framtida hinder för handeln och eventuell framtida betydande snedvridning av konkurrensen, är det nödvändigt att anta en förordning med enhetliga regler som gäller i samtliga
(1) EUT C 161, 7.6.2012, s. 3. (2) EUT C 143, 22.5.2012, s. 74.
(3) |
Europaparlamentets ståndpunkt av den 15 april 2014 (ännu ej offentliggjord i EUT) och rådets beslut av den 13 maj 2014. |
(4) |
Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/39/EG av den 21 april 2004 om marknader för finansiella instrument och om ändring |
|
av rådets direktiv 85/611/EEG och 93/6/EEG och Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/12/EG samt upphävande av rådets |
|
direktiv 93/22/EEG (EUT L 145, 30.4.2004, s. 1). |
152
Prop. 2016/17:162
Bilaga 2
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/85 |
|
|
|
|
|
medlemsstater. Målsättningen med denna direkt tillämpliga rättsakt är att på ett avgörande sätt bidra till att den inre marknaden fungerar friktionsfritt och den bör således baseras på artikel 114 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt
(4)Genom direktiv 2004/39/EG inrättades regler för att skapa transparens för handeln med aktier som tagits upp till handel på en reglerad marknad, både före och efter en transaktion, och för att se till att transaktioner med finansiella instrument som tagits upp till handel på en reglerad marknad rapporteras till behöriga myndigheter. Direktivet måste omarbetas för att korrekt spegla utvecklingen på finansmarknaderna, åtgärda svagheter och täppa till kryphål, som bland annat blivit uppenbara till följd av finanskrisen.
(5)Bestämmelser om handel och krav på transparens enligt olika regelverk måste utformas som direkt tillämplig lagstiftning som gäller alla värdepappersföretag, vilka bör följa gemensamma regler på alla unionens marknader, för att man ska få till stånd en enhetlig tillämpning av ett gemensamt regelverk, stärka förtroendet för marknadernas transparens i hela unionen, minska regleringssystemens komplexitet och värdepappersföretagens kostnader för att efterleva bestämmelserna, i synnerhet när det gäller finansiella institut med gränsöverskridande verksamhet, samt bidra till att eliminera konkurrenssnedvridningen. Dessa regleringsmål uppnås bäst genom en förordning eftersom den säkerställer direkt tillämplighet och enhetliga villkor genom att förhindra skillnader i nationella krav, vilket kan bli följden av införlivandet av ett direktiv.
(6)Det är viktigt att se till att handeln med finansiella instrument så långt det är möjligt bedrivs på organiserade handelsplatser och att alla sådana handelsplatser är lämpligt reglerade. Inom ramen för direktiv 2004/39/EG utvecklades vissa handelssystem som regelverket inte täckte på ett adekvat sätt. Varje handelssystem för finansiella instrument, t.ex. enheter som för närvarande benämns broker crossing networks, bör i framtiden på ett lämpligt sätt regleras lämpligt och auktoriseras som någon av kategorierna av multilaterala handelsplatser eller som systematisk internhandlare enligt villkoren i denna förordning och i direktiv 2014/65/EU (1).
(7)Definitionerna av begreppen reglerad marknad och multilateral handelsplattform
Ett av de viktiga kraven gäller skyldigheten att dessa intressen sammanförs inom systemet enligt
(8)För att öka transparensen och effektiviteten på unionens finansiella marknader och för att skapa lika konkurrens villkor mellan olika handelsplatser som erbjuder multilaterala handelstjänster är det nödvändigt att införa en ny kategori av organiserad handelsplattform
(1) Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/65/EU av den 15 maj 2014 om marknader för finansiella instrument och om ändring av direktiv 2002/92/EG och av direktiv 2011/61/EU (se sidan 349 i detta nummer av EUT).
153
Prop. 2016/17:162
Bilaga 2
L 173/86 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
inbegripa alla kategorier av organiserade transaktioner och handelssystem som inte motsvarar befintliga handels platsers funktioner eller regler. Lämpliga organisationskrav och regler om transparens som stöder effektiv prisbild ning måste därför tillämpas. Den nya kategorin innefattar system som är tillåtna för handel med derivat som är godtagbara för clearing och har tillräcklig likviditetsnivå.
Den bör inte omfatta system där inga verkliga transaktioner äger rum eller inga avtal ingås, som anslagstavlor för att annonsera köp- och säljintressen, andra enheter för att sammanföra eller gruppera potentiella köp- och sälj intressen, elektroniska bekräftelsetjänster efter handel eller portföljkompression, som minskar de
(9)Den nya kategorin
För det system som matchar kundorder bör operatören kunna besluta huruvida den vill matcha två eller flera order inom systemet, när detta i så fall ska ske och hur stor del av orderna den i så fall vill matcha. I enlighet med artikel 20.1, 20.2, 20.4 och 20.5 i direktiv 2014/65/EU och utan att det påverkar tillämpningen av artikel 20.3 i direktiv 2014/65/EU, bör företaget kunna underlätta förhandling kunder emellan för att sammanföra två eller flera potentiellt kompatibla köp- och säljintressen i en transaktion. På båda dessa diskretionära nivåer måste operatören av en
För att underlätta utförandet av en eller flera kundorder som avser obligationer, strukturerade finansiella produkter, utsläppsrätter och derivat som inte har förklarats omfattas av clearingkravet i enlighet med artikel 5 i Europapar lamentets och rådets förordning (EU) nr 648/2012 (1) kommer en operatör av en
(10)All organiserad handel bör ske på reglerade handelsplatser och med full transparens både före och efter handel. Lämpligt kalibrerade transparenskrav bör således gälla för alla kategorier av handelsplatser och för alla finansiella instrument som handlas där.
(1) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 648/2012 av den 4 juli 2012 om
154
Prop. 2016/17:162
Bilaga 2
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/87 |
|
|
|
|
|
(11)För att mer handel ska ske på reglerade handelsplatser och systematiska internhandlare bör man i denna för ordning införa en handelsskyldighet för värdepappersföretag avseende aktier som tagits upp till handel på en reglerad marknad eller som handlas på en handelsplats. Den handelsskyldigheten innebär att värdepappersföretag måste genomföra alla transaktioner för egen räkning och transaktioner i samband med utförande av kundorder, via en reglerad marknad,
Valmöjligheten att genomföra transaktioner genom en systematisk internhandlare påverkar inte den ordning för systematiska internhandlare som fastställs i denna förordning. Meningen är att ett värdepappersföretag som upp fyller de relevanta kriterierna i denna förordning för att betraktas som en systematisk internhandlare i en specifik aktie får genomföra transaktionen på detta sätt. Om värdepappersföretaget inte betraktas som en systematisk internhandlare i en specifik aktie bör det dock ändå kunna genomföra transaktionen genom en annan systematisk internhandlare, om det är i överensstämmer med dess skyldigheter beträffande bästa utförande och har denna valmöjlighet. För att säkerställa att multilateral handel med aktier, depåbevis, börshandlade fonder, certifikat och andra liknande finansiella instrument är ordentligt reglerad, bör ett värdepappersföretag som driver ett internt matchningssystem på multilateral basis vara auktoriserat som en
(12)Handeln med depåbevis, börshandlade fonder, certifikat, liknande finansiella instrument och aktier, som inte tagits upp till handel på en reglerad marknad, äger rum på ett likartat sätt och uppfyller ett ekonomiskt syfte som är praktiskt taget identiskt med handeln med aktier som är upptagna till handel på en reglerad marknad. Bestäm melser om transparens för aktier som tagits upp till handel på reglerade marknader bör därför utvidgas till att omfatta dessa finansiella instrument.
(13)Samtidigt som det konstateras att det i princip finns behov av ett regelverk för undantag för kraven på transparens före handel för att marknaderna ska fungera effektivt är det nödvändigt att se över i vad mån tillämpningsområdet och gällande villkor är lämpliga när det gäller undantagsregler för aktier enligt direktiv 2004/39/EG och Europa parlamentets och rådets förordning (EG) nr 1287/2006 (1). För att säkerställa enhetlig tillämpning av undantagen från kraven på transparens före handel med aktier och i slutändan andra liknande finansiella instrument och icke- aktierelaterade produkter för särskilda marknadsmodeller samt olika orderkategorier och orderstorlekar, bör Eu ropeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten som inrättats genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1095/2010 (2) (Esma) bedöma i vilken mån enskilda ansökningar om tillämpning av undantag är förenliga med reglerna som anges den här förordningen och med delegerade akter som föreskrivs i den här förordningen. Esmas bedömning bör utformas som ett yttrande i enlighet med artikel 29 i förordning (EU) nr 1095/2010. Vidare bör befintliga undantag för aktier granskas av Esma inom en lämplig tidsfrist och en bedömning göras enligt samma förfarande av huruvida undantagen fortfarande är förenliga med reglerna i denna förordning och i de delegerade akter som föreskrivs i den här förordningen.
(14)Finanskrisen har uppenbarat särskilda svagheter i fråga om hur marknadsaktörerna har tillgång till information om handelsmöjligheter och priser på finansiella instrument som inte är aktier, i synnerhet när det gäller tidpunkt, grad av storleksmässig diversifiering, likvärdig tillgång och tillförlitlighet. Det bör införas krav på transparens i lämplig tid före och efter handel som beaktar de olika egenskaperna och marknadsstrukturerna hos specifika kategorier av finansiella instrument som inte är aktier, och dessa krav bör anpassas så att de fungerar för olika handelssystem, inklusive orderbokssystem, budbaserade system, hybridsystem, system med periodiskt återkommande auktioner samt voice
(1) Kommissionens förordning (EG) nr 1287/2006 av den 10 augusti 2006 om genomförande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/39/EG vad gäller dokumenteringsskyldigheter för värdepappersföretag, transaktionsrapportering, överblickbarhet på marknaden, upptagande av finansiella instrument till handel samt definitioner för tillämpning av det direktivet, (EUT L 241, 2.9.2006, s. 1).
(2) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1095/2010 av den 24 november 2010 om inrättande av en europeisk tillsyns myndighet (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten), om ändring av beslut nr 716/2009/EG och om upphävande av kommissionens beslut 2009/77/EG (EUT L 331, 15.12.2010, s. 84).
155
Prop. 2016/17:162
Bilaga 2
L 173/88 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
(15)För att underlätta produktvärderingen och effektivisera prisbildningen är det nödvändigt att införa en rimlig nivå av transparens i handeln på marknaderna för obligationer, strukturerade finansiella produkter och derivat. Struk turerade finansiella produkter bör framför allt innefatta värdepapper med bakomliggande tillgångar som säkerhet enligt definitionen i artikel 2.5 i kommissionens förordning (EG) nr 809/2004 (1), som bland annat omfattar CDO (collateralised debt obligations).
(16)För att säkerställa att enhetliga villkor tillämpas för olika handelsplatser bör samma krav på transparens före och efter handel gälla för olika kategorier av handelsplatser. Transparenskraven bör anpassas till olika kategorier av finansiella instrument, däribland aktier, obligationer och derivat, och ta hänsyn till såväl investerares som emit tenters, även statliga emittenter av obligationer, intressen, samt likviditeten på marknaden. Kraven bör anpassas till olika kategorier av handel som orderbokssystem och budbaserade system såsom
(17)För att undvika negativ inverkan på prisbildningen måste en lämplig volymtaksmekanism införas såväl för order i system som grundar sig på en handelsmetod där priset fastställs enligt ett referenspris som för vissa manuella avslut. Den mekanismen bör ha ett dubbelt tak, varigenom ett volymtak ska tillämpas på varje handelsplats som använder dessa undantag, så att endast en viss procentandel av handeln kan ske på varje handelsplats, och vidare ska det finnas ett övergripande volymtak, vars överskridande skulle resultera i att användningen av dessa undantag tills vidare avskaffas i hela unionen. Vid manuella avslut bör den endast tillämpas på de transaktioner som genomförs till en kurs som faller inom det aktuella volymvägda intervallet (spread) mellan köp- och säljkurs i orderboken eller ligger inom intervallet mellan marknadsgaranternas köp- och säljbud på den handelsplats som driver systemet. Den bör inte gälla manuella avslut i illikvida aktier, depåbevis, börshandlade fonder, certifikat eller andra liknande finansiella instrument, och inte heller transaktioner som är föremål för andra villkor än det aktuella marknadspriset, eftersom dessa inte bidrar till prisbildningsprocessen.
(18)För att handel på
(19)Ett värdepappersföretag som utför kundorder med utnyttjande av eget kapital bör anses vara en systematisk internhandlare om inte transaktionerna utförs tillfälligt,
(20)Medan en
(21)Systematiska internhandlare bör, på grundval av sin affärspolicy och på ett objektivt
även ha rätt att beakta skillnader mellan kunder, till exempel när det gäller kreditrisk. Systematiska internhandlare bör inte vara skyldiga att offentliggöra fasta bud, utföra kundorder eller ge tillgång till sina bud för aktietrans aktioner som är större än den normala orderstorlek på marknaden eller
(1) Kommissionens förordning (EG) nr 809/2004 av den 29 april 2004 om genomförande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/71/EG i fråga om informationen i prospekt, dessas format, införlivande genom hänvisning samt offentliggörande av prospekt och annonsering (EUT L 149, 30.4.2004, s. 1).
156
Prop. 2016/17:162
Bilaga 2
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/89 |
|
|
|
|
|
som är större än den storlek som är specifik för finansiella instrumentet. De behöriga myndigheterna bör kont rollera hur systematiska internhandlare fullgör sina skyldigheter, och de bör därför få information så att de kan göra dessa kontroller.
(22)Syftet med denna förordning är inte att kraven på transparens före handel ska gälla för transaktioner som utförs på
(23)Marknadsdata bör vara lätt och snabbt tillgängliga för användarna och utformas så detaljerat som möjligt för att investerare och den som tillhandahåller datatjänster, som tillgodoser deras behov, i största möjliga utsträckning ska kunna utveckla skräddarsydda datorlösningar. Information före och efter handel bör därför offentliggöras på ett tillräckligt uppdelat sätt för att minska marknadsaktörernas kostnader för att köpa marknadsdata.
(24) Europaparlamentets |
och rådets direktiv |
95/46/EG (1) och Europaparlamentets och rådets förordning (EG) |
nr 45/2001 (2) bör |
till fullo tillämpas av |
medlemsstaterna och Esma vid utbyte, överföring och behandling av |
personuppgifter inom ramen för denna förordning, särskilt avdelning IV.
(25)Eftersom det vid
En likvid marknad för en produktkategori av derivat kännetecknas av ett stort antal aktiva marknadsaktörer, inbegripet en lämplig blandning av tillhandahållare av likviditet och likviditetstagare (liquidity takers), i förhållande till antalet produkter som handlas, som frekvent genomför transaktioner med dessa produkter i storlekar som är mindre än en storlek som är omfattande. Sådan handelsaktivitet bör kännetecknas av ett stort antal vilande köpbud och försäljningsbud (resting bids and offers) inom det relevanta derivatet som leder till en smal spread för en transaktion av normal marknadsomfattning. För att fastställa om likviditeten är tillräcklig bör det noteras att likviditeten för ett derivat kan variera väsentligt beroende på marknadsförhållandena och dess livscykel.
(26)Med hänsyn till att det vid
(27)Skyldigheten att genomföra transaktioner med derivat som tillhör en kategori av derivat som har förklarats omfattas av handelsskyldigheten på en reglerad marknad, en
(1) Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG av den 24 oktober 1995 om skydd för enskilda personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter (EGT L 281, 23.11.1995, s. 31).
(2) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001 av den 18 december 2000 om skydd för enskilda då gemenskaps institutionerna och gemenskapsorganen behandlar personuppgifter och om den fria rörligheten för sådana uppgifter (EGT L 8, 12.1.2001, s. 1).
157
Prop. 2016/17:162
Bilaga 2
L 173/90 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
(28)Den handelsskyldighet som föreskrivs för dessa derivat bör möjliggöra effektiv konkurrens mellan godtagbara handelsplatser. Dessa handelsplatser bör därför inte ha möjlighet att kräva exklusiva rättigheter för derivat som omfattas av dessa handelsregler och förhindra andra handelsplatser att erbjuda handel med dessa finansiella instrument. För att konkurrensen mellan handelsplatser som handlar med derivat ska fungera väl är det väsentligt att handelsplatser har ett
(29)Behöriga myndigheters befogenheter bör kompletteras med en tydlig mekanism för att förbjuda eller begränsa marknadsföring, distribution och försäljning av någon typ av finansiellt instrument eller strukturerade insättningar som väcker allvarliga betänkligheter i fråga om investerarskyddet, finansmarknadernas, eller råvarumarknadernas korrekta funktion och integritet eller stabiliteten i hela eller delar av finanssystemet, i kombination med en lämplig samordning av och beredskapsbefogenheter för Esma, eller när det gäller strukturerade insättningar Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska bankmyndigheten (EBA), inrättad genom Europaparlamentets och rådets förord ning (EU) nr 1093/2010 (1). För att dessa befogenheter ska kunna utövas av behöriga myndigheter och, i undan tagsfall, av Esma eller EBA bör ett antal särskilda villkor vara uppfyllda. När dessa villkor har uppfyllts bör den behöriga myndigheten eller, i undantagsfall, Esma eller EBA kunna införa ett förbud eller en begränsning av försiktighetsskäl innan en investeringsprodukt eller strukturerade insättningar har marknadsförts, distribuerats eller sålts till kunder.
Dessa befogenheter innebär inte något krav på att införa eller tillämpa ett produktgodkännande eller en licens från de behöriga myndigheterna Esma eller EBA, och fråntar inte värdepappersföretagen deras skyldighet att följa samtliga relevanta krav som fastställs i den här förordningen och i direktiv 2014/65/EU. Råvarumarknadernas korrekta funktion och integritet bör ingå som ett kriterium för intervention från behöriga myndigheters sida för att göra det möjligt att vidta åtgärder för att motverka eventuella negativa externa effekter på råvarumarknaderna av verksamhet på de finansiella marknaderna. Detta är särskilt fallet när det gäller marknader för jordbruksråvaror som syftar till att trygga en säker livsmedelsförsörjning åt befolkningen. I dessa fall bör åtgärderna även samordnas med de myndigheter som är behöriga för de berörda råvarumarknaderna.
(30)Behöriga myndigheter bör till Esma lämna närmare uppgifter om alla ansökningar om att minska en position i ett derivatkontrakt, om eventuella positionslimiter i det enskilda fallet och ex
(31)Esma bör kunna begära information från vem som helst om dess position i ett derivatkontrakt, för att kunna begära att positionen minskas samt begränsa en persons möjligheter att genomföra enskilda transaktioner för råvaruderivat. Esma bör därefter underrätta behöriga myndigheter om de åtgärder som föreslås och offentliggöra dessa åtgärder.
(32)Uppgifter om transaktioner med finansiella instrument bör rapporteras till behöriga myndigheter för att dessa ska kunna upptäcka och utreda potentiella fall av marknadsmissbruk, övervaka att marknaderna fungerar på ett rättvist och korrekt sätt och övervaka värdepappersföretags verksamhet. Den övervakningen omfattar alla finansiella instrument som handlas på en handelsplats och finansiella instrument där den underliggande tillgången är ett finansiellt instrument som handlas på en handelsplats eller där den underliggande tillgången är ett index eller en korg bestående av finansiella instrument som handlas på en handelsplats. Kravet bör gälla oavsett om sådana transaktioner med något av dessa finansiella instrument utfördes på en handelsplats eller inte. För att värdepappers företagen inte ska drabbas av onödiga administrativa bördor bör rapporteringskravet inte gälla för finansiella instrument som inte lätt blir föremål för marknadsmissbruk. Rapporterna bör använda en identitetsbeteckning för juridiska personer i linje med
(1) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1093/2010 av den 24 november 2010 om inrättande av en europeisk tillsyns myndighet (Europeiska bankmyndigheten), om ändring av beslut nr 716/2009/EG och om upphävande av kommissionens beslut 2009/78/EG (EUT L 331, 15.12.2010, s. 12).
158
Prop. 2016/17:162
Bilaga 2
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/91 |
|
|
|
|
|
(33)Handelsplatsoperatören bör tillhandahålla sin behöriga myndighet relevanta referensuppgifter för finansiella in strument. Dessa underrättelser ska utan dröjsmål översändas av de behöriga myndigheterna till Esma, som ome delbart bör offentliggöra dem på sin webbplats så att Esma och de behöriga myndigheterna kan använda, analysera och utbyta transaktionsrapporter.
(34)För att transaktionsrapporterna ska kunna fungera som ett marknadsövervakningsverktyg bör de innehålla upp gifter om vem som fattat investeringsbeslutet och vem som ansvarar för verkställandet. Utöver det informations system som föreskrivs i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 236/2012 (1), ger anmälning av blank ning användbar kompletterande information som gör det möjligt för de behöriga myndigheterna att övervaka tröskelvärdena för blankning. Behöriga myndigheter bör ha full tillgång till dokumentationen av alla skeden i utförandet av en order, från det ursprungliga affärsbeslutet till verkställandet. Värdepappersföretagen bör därför föra register över alla order och alla transaktioner med finansiella instrument, och plattformsoperatörer måste föra register över alla order som kommer in i deras system. Esma bör samordna informationsutbytet mellan behöriga myndigheter för att säkerställa att de får tillgång till alla register över transaktioner och order, däribland trans aktioner och order rörande finansiella instrument som står under deras tillsyn och som sker på plattformar verksamma utanför deras territorium.
(35)Dubbel rapportering av samma uppgifter bör undvikas. Rapporter som överförs till transaktionsregister som registrerats eller godkänts enligt förordning (EU) nr 648/2012 för finansiella instrumenten i fråga och som innehåller alla erforderliga uppgifter för transaktionsrapporteringsändamål bör inte nödvändigtvis också lämnas
till behöriga myndigheter utan bör vidarebefordras till dem från transaktionsregistren. Förordning (EU) nr 648/2012 bör ändras i enlighet med detta.
(36)Allt utbyte och all överföring av information mellan behöriga myndigheter bör ske i enlighet med bestämmelserna om överföring av personuppgifter enligt direktiv 95/46/EG. Allt informationsutbyte med och all överföring av information från Esma bör ske i enlighet med bestämmelserna om överföring av personuppgifter i förordning (EG)
nr 45/2001, som vid tillämpningen av denna förordning bör gälla till fullo vid behandling av personuppgifter.
(37) I förordning (EU) nr 648/2012 fastställs kriterierna för att avgöra vilka kategorier av
(38)Utöver de krav i direktiv 2004/39/EG och i direktiv 2014/65/EU som förhindrar medlemsstaterna att otillbörligt begränsa tillträdet till infrastruktur efter handel, t.ex. system med centrala motparter och system för avveckling, är det nödvändigt att denna förordning undanröjer andra kategorier av kommersiella hinder som kan användas för att förhindra konkurrens i samband med clearing av finansiella instrument. För att undvika all diskriminerande praxis bör centrala motparter acceptera att cleara transaktioner som genomförs på olika handelsplatser, förutsatt att dessa handelsplatser uppfyller den centrala motpartens operativa och tekniska krav, inbegripet riskhanteringskraven. En central motpart bör bevilja tillträde om vissa tillträdeskriterier som fastställs i de tekniska standarderna för tillsyn är uppfyllda. När det gäller nyligen etablerade centrala motparter som har varit auktoriserade eller godkända under en period av mindre än tre år då denna förordning träder i kraft, bör det, vad gäller överlåtbara värdepapper och penningmarknadsinstrument, för de behöriga myndigheterna finnas möjlighet att godkänna en övergångsperiod på upp till två och ett halvt år innan de exponeras för fullständigt
(1) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 236/2012 av den 14 mars 2012 om blankning och vissa aspekter av kredits wappar (EUT L 86, 24.3.2012, s. 1).
159
Prop. 2016/17:162
Bilaga 2
L 173/92 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
(39)I förordning (EU) nr 648/2012 fastställs villkoren för när
(40)Krav bör ställas på att handelsplatser ska ge tillträde, däribland till transaktionsuppgifter, på ett öppet och icke- diskriminerande sätt för centrala motparter som önskar cleara transaktioner som utförs på en handelsplats. Detta bör dock inte framtvinga användning av samverkansöverenskommelser för clearing av transaktioner med derivat eller skapa fragmentering av likviditeten på ett sätt som skulle äventyra marknadernas friktionsfria och korrekta sätt att fungera. En handelsplats bör endast neka tillträde om vissa tillträdeskriterier som anges i de tekniska standarderna för tillsyn inte uppfylls. När det gäller börshandlade derivat, vore det oproportionellt att kräva att mindre handelsplatser, särskilt sådana med nära förbindelse till centrala motparter, omedelbart uppfyller kraven för
på lika villkor med majoriteten av marknaden som tillhandahåller infrastruktur för information efter handel. Handelsplatser under den relevanta tröskeln bör därför ha möjlighet att välja att de själva, och därmed också de centrala motparter som är kopplade till dem, ska undantas från krav på
Vidare bör ingen central motpart med nära förbindelse till denna handelsplats kunna utnyttja rätten till tillträde till en handelsplats enligt denna förordning så länge undantaget gäller. I förordning (EU) nr 648/2012 fastställs det att licenser bör finnas tillgängliga på proportionella, rättvisa, rimliga och
Målsättningen med att eliminera hinder och diskriminerande praxis är att förbättra konkurrensen vid clearing av och handel med finansiella instrument för att inom unionen minska investerings- och lånekostnaderna, eliminera ineffektiviteter och främja innovation på unionens marknader. Kommissionen bör fortsätta att noga övervaka hur infrastrukturen för information efter handel utvecklas framdeles och vid behov ingripa för att förhindra konkur renssnedvridning på den inre marknaden, särskilt när nekat tillträde till infrastruktur eller nekad tillgång till referensvärden strider mot artiklarna 101 eller 102 i
(41)Tjänster som inom unionen tillhandahålls av tredjelandsföretag omfattas av nationella ordningar och nationella bestämmelser. Det finns stora skillnader mellan dessa ordningar och de företag som auktoriserats på grundval av dessa ordningar åtnjuter inte rätt att tillhandahålla tjänster eller etableringsfrihet i andra medlemsstater än där de är etablerade. Det är lämpligt att införa ett gemensamt regelverk på unionsnivå. Denna gemensamma ordning bör harmonisera det i dag uppsplittrade regelverket, säkerställa att tredjelandsföretag som är verksamma i unionen åtnjuter rättslig säkerhet och jämlik behandling, säkerställa att kommissionen har gjort en bedömning av huruvida tredjelands ramverk för tillsyn och affärsuppförande faktiskt är likvärdiga och säkerställa att kunder i unionen som tar i anspråk tredjelandsföretags tjänster ges en jämförbar skyddsnivå.
160
Prop. 2016/17:162
Bilaga 2
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/93 |
|
|
|
|
|
När ordningen tillämpas bör kommissionen och medlemsstaterna prioritera de områden som omfattas av G 20- åtagandena och överenskommelserna med unionens största handelspartner och de bör beakta den centrala roll unionen spelar på de globala finansmarknaderna och säkerställa att tillämpningen av tredjelandskrav inte hindrar unionens investerare och emittenter att investera i och anskaffa kapital från tredjeland, och omvänt heller inte hindrar tredjelands investerare och emittenter att investera, anskaffa kapital eller erhålla andra finansiella tjänster på unionens marknader, förutom när det är motiverat av objektiva och faktabaserade tillsynsskäl. När kommissionen gör sin bedömning bör hänsyn tas till Internationella organisationen för värdepapperstillsyns (Iosco) tillsynsprin ciper Objectives and Principles of Securities Regulation, och dess rekommendationer med Ioscos ändringar och tolk ning.
När ett beslut inte kan fattas om faktisk likvärdighet, behåller de nationella instanserna avgörandet huruvida företag från tredjeland ska få tillhandahålla tjänster i unionen. Kommissionen bör på eget initiativ inleda bedömningar av likvärdighet. Medlemsstaterna bör kunna meddela att de är intresserade av att ett visst eller vissa tredjeland blir föremål för kommissionens bedömningar av likvärdighet, utan att detta förbinder kommissionen att inleda en likvärdighetsbedömning. Likvärdighetsbedömningen bör vara resultatbaserad och bedöma i vilken utsträckning ett tredjelandsregelverk och tillsynssystem åstadkommer likvärdiga och adekvata regleringseffekter och i vilken ut sträckning de uppfyller samma mål som unionsrätten. När kommissionen inleder dessa likvärdighetsbedömningar bör den kunna prioritera bland tredjelandsjurisdiktioner och beakta hur viktigt resultatet av bedömningen är för företag och kunder i unionen, förekomsten av tillsyns- och samarbetsavtal mellan tredjelandet och medlems staterna, förekomsten av ett faktiskt likvärdigt system för godkännande av värdepappersföretag som är auktorise rade enligt utländska system samt tredjelandets intresse och vilja att engagera sig i likvärdighetsbedömningen. Kommissionen bör övervaka varje betydande förändring av tredjelands regelverk och tillsynssystem, och när så är lämpligt se över likvärdighetsbeslutet.
(42)Enligt denna förordning bör tillhandahållandet av tjänster utan filialer begränsas till godtagbara motparter och professionella kunder. Sådant tillhandahållande bör registreras hos Esma och omfattas av tredjelands tillsyn. Det bör finnas lämpliga samarbetsavtal mellan Esma och behöriga myndigheter i tredjeland.
(43)De bestämmelser i denna förordning som reglerar tredjelandsföretags tillhandhållande av tjänster eller utövande av verksamhet bör inte påverka den möjlighet som personer etablerade i unionen har att på eget initiativ ta i anspråk ett tredjelandsföretags investeringstjänster eller för värdepappersföretag eller kreditinstitut i unionen att på eget initiativ ta i anspråk ett tredjelandsföretags investeringstjänster eller investeringsverksamhet eller för en kund att på eget initiativ ta i anspråk investeringstjänster från ett tredjelandsföretag genom medverkan från ett sådant kredit institut eller värdepappersföretag. När ett tredjelandsföretag tillhandahåller en i unionen etablerad person tjänster på dennes egna initiativ bör dessa inte anses ha tillhandahållits inom unionens territorium. När ett tredjelands företag söker upp kunder eller potentiella kunder i unionen eller erbjuder eller marknadsför investeringstjänster eller investeringsverksamhet tillsammans med sidotjänster i unionen bör detta inte betraktas som tjänster som tillhandahålls på kundens eget initiativ.
(44)När det gäller godkännande av företag i tredjeland, och i överensstämmelse med unionens internationella skyl digheter enligt avtalet om upprättande av Världshandelsorganisationen, inklusive det allmänna tjänstehandelsavtalet, bör beslut som fastställer att tredjelands regelverk och tillsynssystem är likvärdiga med unionens regelverk och tillsynssystem antas endast om detta tredjeland har ett effektivt likvärdigt system för godkännande av värdepappers företag som är auktoriserade i enlighet med utländska rättsordningar, i överensstämmelse med bl.a. de allmänna regleringsmål och regleringsstandarder som fastställdes vid
(45)Flera olika kategorier av bedrägerier har ägt rum på andrahandsspotmarknader för EU:s utsläppsrätter, vilket kan undergräva förtroendet för det system för handel med utsläppsrätter som fastställs i Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/87EG (1), och åtgärder som vidtas för att stärka systemet med register för EU:s utsläppsrätter och villkoren för att öppna ett konto för handel med sådana utsläppsrätter. För att stärka dessa marknaders integritet och säkerställa att de fungerar på ett effektivt sätt, innefattande en övergripande tillsyn av handelsverksamheten, är
(1) Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/87/EG av den 13 oktober 2003 om ett system för handel med utsläppsrätter för växthusgaser inom gemenskapen och om ändring av rådets direktiv 96/61/EG (EUT L 275, 25.10.2003, s. 32).
161
Prop. 2016/17:162
Bilaga 2
L 173/94 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
det lämpligt att komplettera de åtgärder som föreskrivs i direktiv 2003/87/EG genom att helt inbegripa dem i tillämpningsområdet för den här förordningen och direktiv 2014/65/EU, samt för Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 596/2014 (1) och Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/57/EU (2), genom att klassificera dem som finansiella instrument.
(46)Kommissionen bör ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 290 i
(47)I syfte att säkerställa enhetliga villkor för genomförandet av denna förordning bör kommissionen ges genom förandebefogenheter beträffande beslut om fastställande av likvärdighet i fråga om tredjelandsregelverk och till synssystem när det gäller tjänster som tillhandahålls av tredjelandsföretag eller tredjelands handelsplatser, ute slutande i fråga om behörighet som handelsplats för derivat som omfattas av handelsskyldigheten och tillgång
för centrala motpart och handelsplatser i tredjeland till centrala motparter och handelsplatser etablerade inom unionen. Dessa befogenheter bör utövas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 (3).
(48)Eftersom målen för denna förordning, nämligen att införa enhetliga krav för finansiella instrument avseende offentliggörande av uppgifter om handel, rapportering av transaktioner till behöriga myndigheter, handel med derivat och aktier på organiserade handelsplatser,
(49)Inga åtgärder som behöriga myndigheter eller Esma vidtar när de utför sina uppgifter bör direkt eller indirekt diskriminera någon medlemsstat eller grupp av medlemsstater på platsen där reglerna för tillhandahållande av investeringstjänster och investeringsverksamhet i någon valuta finns. Ingen åtgärd som EBA vidtar när de utför sina uppgifter bör varken direkt eller indirekt diskriminera någon medlemsstat eller grupp av medlemsstater.
(50)Tekniska standarder för finansiella tjänster bör säkerställa ett adekvat skydd för insättare, investerare och kon sumenter i hela unionen. Eftersom Esma har högspecialiserad expertis på området vore det därför effektivt och lämpligt att Esma anförtros uppgiften att utarbeta förslag till sådana tekniska standarder för tillsyn som inte inbegriper några policyval, och att dessa läggs fram för kommissionen.
|
|
|
|
|
(1) |
Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 596/2014 av den 16 april 2014 om marknadsmissbruk (marknadsmissbrukför |
|||
|
ordning) och om upphävande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/6/EG och kommissionens direktiv 2003/124/EG, |
|||
(2) |
2003/125/EG och 2004/72/EG (Se sidan 1 i detta nummer av EUT). |
|
|
|
Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/57/EU av den 15 maj 2014 |
om straffrättsliga påföljder för marknadsmissbruk (mark |
|||
|
nadsmissbrukdirektivet) (Se sidan 179 i detta nummer av EUT). |
|
|
|
(3) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den |
16 |
februari 2011 om fastställande av allmänna regler och |
||
|
principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande |
av |
sina genomförandebefogenheter (EUT L 55, 28.2.2011, |
|
|
s. 13). |
|
|
162
Prop. 2016/17:162
Bilaga 2
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/95 |
|
|
|
|
|
(51)Kommissionen bör anta de förslag tekniska standarder för tillsyn som utarbetats av Esma om detaljerade villkor för kraven på transparens för handel, om åtgärder som genomförs inom ramen för penningpolitik, växelkurspolitik och politik för finansiell stabilisering och de kategorier av transaktioner som är relevanta enligt denna förordning, om detaljerade villkor för undantag från kraven på transparens före handel, om arrangemang för att skjuta upp offentliggörande av uppgifter efter handel, om skyldighet att separat tillgängliggöra uppgifter före och efter handel, om kriterierna för tillämpningen av kraven på transparens före handel för systematiska internhandlare, om offentliggörande efter avslutade transaktioner, om innehållet och frekvensen för en begäran av uppgifter för tillhandahållande av information för transparensändamål samt andra beräkningar, om transaktioner som inte bidrar till prisbildningsprocessen, om orderdata som ska bevaras, om transaktionsrapporternas innehåll och specifikatio ner, om innehåll och specifikationer när det gäller referensuppgifter för finansiella instrument, om de kontrakts kategorier som har en direkt, väsentlig och förutsebar effekt inom unionen och de fall där handelsskyldigheten för derivat är nödvändig, om system och förfaranden som säkerställer att transaktioner med clearade derivat över lämnas och godkänns för clearing, om specificering av olika kategorier av indirekta clearingtjänstearrangemang, om derivat som omfattas av ett krav om handel på organiserade handelsplatser, om
(52)I artikel 95 i direktiv 2014/65/EU föreskrivs en övergångsbestämmelse avseende undantag för vissa
(53)Tillämpningen av kraven i denna förordning bör skjutas upp för att kunna anpassas till tillämpningen av de införlivade bestämmelserna från det omarbetade direktivet och för att fastställa alla viktiga genomförandeåtgärder. Hela lagstiftningspaketet bör således tillämpas från och med samma tidpunkt. Det är inte lämpligt att skjuta upp tillämpningen av de befogenheter som gäller genomförandeåtgärderna, eftersom åtgärder bör vidtas för att så snart som möjligt utarbeta och anta dessa genomförandeåtgärder.
(54)Denna förordning respekterar de grundläggande rättigheter och principer som i synnerhet anges i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna, särskilt skyddet av personuppgifter (artikel 8), rätten till näringsfrihet (artikel 16), rätten till konsumentskydd (artikel 38), rätten till ett effektivt rättsmedel och till en opartisk domstol (artikel 47) och rätten att inte bli dömd eller straffad två gånger för samma brott (artikel 50), och måste tillämpas i enlighet med dessa rättigheter och principer.
(55)Europeiska datatillsynsmannen har hörts i enlighet med artikel 28.2 i förordning (EG) nr 45/2001 och avgav ett yttrande den 10 februari 2012 (1).
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
AVDELNING I
SYFTE, TILLÄMPNINGSOMRÅDE OCH DEFINITIONER
Artikel 1
Syfte och tillämpningsområde
1. I denna förordning fastställs enhetliga krav som gäller följande:
a)Offentliggörande av uppgifter om handel.
b)Rapportering av transaktioner till behöriga myndigheter.
(1) EUT C 147, 25.5.2012, s. 1.
163
Prop. 2016/17:162
Bilaga 2
L 173/96 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
c)Handel med derivat på organiserade handelsplatser.
d)
e)Befogenheter för behöriga myndigheter, Esma och EBA i fråga om produktingripanden samt befogenheter för Esma i fråga om kontroller av positionshantering och positionslimiter.
f)Investeringstjänster eller investeringsverksamheter som tillhandahålls av tredjelandsföretag efter ett tillämpligt kom missionsbeslut om fastställande av likvärdighet, med eller utan filial.
2.Denna förordning ska tillämpas på värdepappersföretag auktoriserade enligt direktiv 2014/65/EU och kreditinstitut auktoriserade enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/36/EU (1) när de tillhandahåller investeringstjänster och/eller utför investeringsverksamhet samt på marknadsoperatörer, inklusive eventuella handelsplatser som de driver.
3.Avdelning V i denna förordning ska också tillämpas på alla finansiella motparter enligt artikel 2.8 i förordning (EU)
nr 648/2012 och på alla
4.Avdelning VI i denna förordning är även tillämplig på centrala motparter och personer som har äganderätt till referensvärden.
5.Avdelning VIII i denna förordning ska tillämpas på tredjelandsföretag som tillhandahåller investeringstjänster eller investeringsverksamheter inom unionen efter ett tillämpligt kommissionsbeslut om fastställande av likvärdighet, med eller utan filial.
6.Artiklarna 8, 10, 18 och 21 ska inte tillämpas på reglerade marknader, marknadsoperatörer och värdepappers företag när det gäller transaktioner där motparten är medlem av Europeiska centralbankssystemet (ESCB) och den transaktionen genomförs inom ramen för penningpolitik, växelkurspolitik och politik för finansiell stabilisering som den medlemmen av ESCB har laglig rätt att genomföra och när den medlemmen har gett förhandsbesked om att transaktionen i fråga ska undantas.
7.Punkt 6 ska inte tillämpas på transaktioner som genomförts av ESCB inom ramen för deras investeringsoperationer.
8.Esma ska i nära samarbete med ECBS utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn som för varje medlem av ESCB ska specificera åtgärder inom penningpolitiken, växelkurspolitiken och politik för finansiell stabilisering och andra åtgärder i allmänhetens intresse samt på vilka kategorier av transaktioner som punkterna 6 och 7 ska tillämpas.
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 3 juli 2015.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket, i enlighet med förfarandet i artiklarna
9. Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade akter enligt artikel 50 för att utvidga tillämpningen av punkt 6 i den här artikeln till att omfatta andra centralbanker.
(1) Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/36/EU av den 26 juni 2013 om behörighet att utöva verksamhet i kreditinstitut och om tillsyn av kreditinstitut och värdepappersföretag, om ändring av direktiv 2002/87/EG och om upphävande av direktiv 2006/48/EG och 2006/49/EG (EUT L 176, 27.6.2013, s. 338).
164
Prop. 2016/17:162
Bilaga 2
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/97 |
|
|
|
|
|
Kommissionen ska därför senast den 1 juni 2015 lämna en rapport till Europaparlamentet och rådet som utvärderar behandlingen av transaktioner av centralbanker i tredjeland, vilket vid tillämpning av denna punkt inbegriper Banken för internationell betalningsutjämning. Rapporten ska innehålla en analys av deras lagstadgade uppgifter och deras handels volymer inom unionen. Rapporten ska
a)redovisa vilka bestämmelser som tillämpas i berört tredjeland avseende det lagstadgade offentliggörandet av trans aktioner som genomförs av centralbanker, inklusive transaktioner som genomförs av medlemmar av ESCB i detta tredjeland, och
b)utvärdera vilken potentiell inverkan som lagstadgade krav på offentliggörande inom unionen kan ha på transaktioner som genomförs av centralbanker i tredjeland.
Om rapporten kommer fram till att det undantag som avses i punkt 6 är nödvändigt för transaktioner där motparten är en centralbank i ett tredjeland som bedriver penningpolitik, växelkurspolitik eller politik för finansiell stabilitet, ska kommissionen se till att denna centralbank i tredjelandet omfattas av det undantaget.
Artikel 2
Definitioner
1.I denna förordning gäller följande definitioner:
1.värdepappersföretag: ett värdepappersföretag enligt definitionen i artikel 4.1.1 i direktiv 2014/65/EU.
2.investeringstjänster och investeringsverksamhet: investeringstjänster och verksamhet enligt definitionen i artikel 4.1.2 i direktiv 2014/65/EU.
3.sidotjänst: sidotjänst enligt definitionen i artikel 4.1.3 i direktiv 2014/65/EU.
4.utförande av order för kunds räkning: utförande av order för kunds räkning enligt definitionen i artikel 4.1.5 i direktiv 2014/65/EU.
5.handel för egen räkning: handel för egen räkning enligt definitionen i artikel 4.1.6 i direktiv 2014/65/EU.
6.marknadsgarant: marknadsgarant enligt definitionen i artikel 4.1.7 i direktiv 2014/65/EU.
7.kund: kund enligt definitionen i artikel 4.1.9 i direktiv 2014/65/EU.
8.professionell kund: professionell kund enligt definitionen i artikel 4.1.10 i direktiv 2014/65/EU.
9.finansiellt instrument: finansiellt instrument enligt definitionen i artikel 4.1.15 i direktiv 2014/65/EU.
10.marknadsoperatör: marknadsoperatör enligt definitionen i artikel 4.1.18 i direktiv 2014/65/EU.
11.multilateralt system: multilateralt system enligt definitionen i artikel 4.1.19 i direktiv 2014/65/EU.
12.systematisk internhandlare: systematisk internhandlare enligt definitionen i artikel 4.1.20 i direktiv 2014/65/EU.
165
Prop. 2016/17:162
Bilaga 2
L 173/98 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
13.reglerad marknad: reglerad marknad enligt definitionen i artikel 4.1.21 i direktiv 2014/65/EU.
14.multilateral handelsplattform
15.organiserad handelsplattform
16.handelsplats: handelsplats enligt definitionen i artikel 4.1.24 i direktiv 2014/65/EU.
17.likvid marknad:
a)vid tillämpningen av artiklarna 9, 11 och 18, en marknad för ett finansiellt instrument eller en kategori av finansiella instrument, där det ständigt finns beredda och villiga köpare och säljare, och där marknaden bedöms i enlighet med följande kriterier, med beaktande av de specifika marknadsstrukturerna för det särskilda finansiella instrumentet eller den särskilda kategorin av finansiella instrument, dvs.
i)den genomsnittliga transaktionsfrekvensen och transaktionsstorleken under ett antal marknadsförhållanden, med beaktande av produkternas art och livscykel inom kategorin av finansiella instrument,
ii)antalet och typen av marknadsaktörer, inbegripet förhållandet mellan antalet marknadsaktörer och antalet finansiella instrument som handlas när det gäller en viss produkt,
iii)den genomsnittliga storleken på spreadar, om uppgift finns,
b)vid tillämpningen av artiklarna 4, 5 och 14, en marknad för ett finansiellt instrument som handlas dagligen, där marknaden bedöms i enlighet med följande kriterier:
i)aktier tillgängliga för handel,
ii)det genomsnittliga dagliga antalet transaktioner med de finansiella instrumenten,
iii)den genomsnittliga dagliga omsättningen för de finansiella instrumenten.
18.behörig myndighet: behörig myndighet enligt definitionen i artikel 2.1.26 i direktiv 2014/65/EU.
19. kreditinstitut: kreditinstitut enligt definitionen i artikel 4.1.1 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 575/2013 (1).
20.filial: filial enligt definitionen i artikel 4.1.30 i direktiv 2014/65/EU.
21.nära förbindelser: nära förbindelser enligt definitionen i artikel 4.1.35 i direktiv 2014/65/EU.
22.ledningsorgan: ledningsorgan enligt definitionen i artikel 4.1.36 i direktiv 2014/65/EU.
(1) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 575/2013 av den 26 juni 2013 om tillsynskrav för kreditinstitut och värdepap persföretag och om ändring av förordning (EU) nr 648/2012 (EUT L 176, 27.6.2013, s. 1).
166
Prop. 2016/17:162
Bilaga 2
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/99 |
|
|
|
|
|
23.strukturerad insättning: strukturerad insättning enligt definitionen i artikel 4.1.43 i direktiv 2014/65/EU.
24.överlåtbara värdepapper: överlåtbara värdepapper enligt definitionen i artikel 4.1.44 i direktiv 2014/65/EU.
25.depåbevis: depåbevis enligt definitionen i artikel 4.1.45 i direktiv 2014/65/EU.
26.börshandlad fond: börshandlad fond enligt definitionen i artikel 4.1.46 i direktiv 2014/65/EU.
27.certifikat: värdepapper som kan bli föremål för handel på kapitalmarknaden och vilka, om emittenten betalar tillbaka en investering, har företräde framför aktier men efterställs obligationsinstrument utan säkerhet eller andra liknande instrument.
28.strukturerade finansiella produkter: värdepapper avsedda att värdepapperisera och överföra kreditrisker kopplade till en pool av finansiella tillgångar, vilka ger värdepappersinnehavaren rätt till att erhålla regelbundna betalningar i förhål lande till likviditetsflödet från de underliggande tillgångarna.
29.derivat: sådana finansiella instrument som definieras i artikel 4.1 led 44 c i direktiv 2014/65/EU, och som avses i avsnitt C
30.råvaruderivat: finansiella instrument, enligt definitionen i artikel 4.1 led 44 c i direktiv 2014/65/EU, som hänför sig till en råvara eller ett basvärde enligt vad som avses i avsnitt C 10 i bilaga I till direktiv 2014/65/EU eller punkterna 5, 6, 7 och 10 i avsnitt C i bilaga I till det direktivet.
31. central motpart: en central motpart i den mening som avses i artikel 2.1 i förordning (EU) nr 648/2012.
32.börshandlat derivat: ett derivat som handlas på en reglerad marknad eller på en marknad i ett tredjeland som betraktas som likvärdig med en reglerad marknad i enlighet med artikel 28 i denna förordning och som därmed inte omfattas av definitionen av
33.genomförbar intresseanmälan: ett meddelande från en medlem eller aktör till en annan i ett handelssystem i relation till tillgängliga intressen för handel och som innehåller all nödvändig information för att ingå avtal om handel.
34.godkänt publiceringsarrangemang eller APA: godkänt publiceringsarrangemang enligt definitionen i artikel 4.1.52 i direktiv 2014/65/EU.
35.tillhandahållare av konsoliderad handelsinformation eller CTP: tillhandahållare av konsoliderad handelsinformation enligt definitionen i artikel 4.1.53 i direktiv 2014/65/EU.
36.godkänd rapporteringsmekanism eller ARM: godkänd rapporteringsmekanism enligt definitionen i artikel 4.1.54 i direktiv 2014/65/EU.
37.hemmedlemsstat: en hemmedlemsstat enligt definitionen i artikel 4.1.55 i direktiv 2014/65/EU.
38.värdmedlemsstat: en värdmedlemsstat enligt definitionen i artikel 4.1.56 i direktiv 2014/65/EU.
167
Prop. 2016/17:162
Bilaga 2
L 173/100 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
39.referensvärde: en kurs, ett index eller ett tal som gjorts tillgängligt för allmänheten eller publicerats och som periodiskt eller regelbundet beräknas genom tillämpning av en formel eller som baseras på värdet av en eller flera underlig gande tillgångar eller priser, inklusive uppskattade priser, faktiska eller uppskattade räntesatser eller andra värden eller enkäter, och på grundval av vilket det belopp som ska betalas enligt ett finansiellt instrument eller värdet av ett finansiellt instrument fastställs.
40. samverkansöverenskommelse: samverkansöverenskommelse enligt definitionen i artikel 2.12 i förordning (EU) nr 648/2012.
41.finansiella institut i tredjeland: enheter vilkas huvudkontor är etablerat i ett tredjeland och som enligt det tredjelandets lagstiftning auktoriserats eller godkänts att bedriva sådana tjänster eller verksamheter som förtecknas i direktiv 2013/36/EU, direktiv 2014/65/EU, Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/138/EG (1), Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/65/EG (2), Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/41/EG (3) och Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/61/EU (4).
42.företag i tredjeland: företag i tredjeland enligt definitionen i artikel 4.1.57 i direktiv 2014/65/EU.
43.grossistenergiprodukt: grossistenergiprodukt enligt definitionen i artikel 2.4 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1227/2011 (5).
44.jordbruksråvaruderivat: derivatkontrakt som avser de produkter som anges i artikel 1 i, och i del
45.fragmentering av likviditeten: en situation i vilken
a)deltagare på en handelsplats inte kan ingå en transaktion med en eller flera andra deltagare på denna handelsplats, eftersom det saknas clearingarrangemang som alla deltagare har tillträde till, eller
b)en clearingmedlem eller dess kunder skulle tvingas inneha sina positioner i ett finansiellt instrument i fler än hos en central motpart, vilket begränsar potentialen för nettning av finansiella exponeringar.
46.statspapper: statspapper enligt definitionen i artikel 4.1.61 i direktiv 2014/65/EU.
47.portföljkompression: en riskreduceringstjänst, där två eller fler motparter helt eller delvis avslutar några av eller alla de derivat som lämnats av dessa motparter för att ingå i portföljkompressionen och ersätta de derivat som avslutats med ett annat derivat vars kombinerade nominella värde är mindre än det kombinerade nominella värdet för de derivat som avslutats.
(1) Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/138/EG av den 25 november 2009 om upptagande och utövande av försäkrings- och återförsäkringsverksamhet (Solvens II) (EUT L 335, 17.12.2009, s. 1).
(2) Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/65/EG av den 13 juli 2009 om samordning av lagar och andra författningar som avser företag för kollektiva investeringar i överlåtbara värdepapper (fondföretag) (EUT L 302, 17.11.2009, s. 32).
(3) Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/41/EG av den 3 juni 2003 om verksamhet i och tillsyn över tjänstepensionsinstitut (EUT L 235, 23.9.2003, s. 10).
(4) Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/61/EU av den 8 juni 2011 om förvaltare av alternativa investeringsfonder samt om ändring av direktiven 2003/41/EG och 2009/65/EG och förordningarna (EG) nr 1060/2009 och (EU) nr 1095/2010 (EUT L 174, 1.7.2011, s. 1).
(5) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1227/2011 av 25 oktober 2011 om upprättande av ett finansieringsinstrument för utvecklingssamarbete (EUT L 326, 8.12.2011, s. 1).
(6) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1308/2013 av den 17 december 2013 om upprättande av en samlad marknads ordning för jordbruksprodukter och om upphävande av rådets förordningar (EEG) nr 922/72, (EEG) nr 234/79, (EG) nr 1037/2001 och (EG) nr 1234/2007 (EUT L 347, 20.12.2013, s. 671).
168
Prop. 2016/17:162
Bilaga 2
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/101 |
|
|
|
|
|
2. Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 50 för att precisera vissa tekniska detaljer i definitionerna i punkt 1, för att anpassa dem till marknadsutvecklingen.
AVDELNING II
TRANSPARENS NÄR DET GÄLLER HANDELSPLATSER
KAPITEL 1
Transparens när det gäller aktieinstrument
Artikel 3
Krav på transparens före handel på handelsplatser för aktier, depåbevis, börshandlade fonder, certifikat och andra liknande finansiella instrument
1.Marknadsoperatörer och värdepappersföretag som driver en handelsplats ska offentliggöra aktuella köp- och säljbud och orderdjupet vid de priser som visas i deras system för aktier, depåbevis, börshandlade fonder, certifikat och andra liknande finansiella instrument som handlas på en handelsplats. Det kravet ska även gälla för genomförbara intres seanmälningar. Marknadsoperatörer och värdepappersföretag som driver en handelsplats ska under den tid då mark naderna normalt är öppna kontinuerligt offentliggöra den informationen.
2.De transparenskrav som avses i punkt 1 ska anpassas för olika kategorier av handelssystem, däribland orderboks system, budbaserade system, hybridsystem samt system med periodiskt återkommande auktioner.
3.Marknadsoperatörer och värdepappersföretag som driver en handelsplats ska på rimliga affärsvillkor och på icke- diskriminerande grunder ge tillträde till de arrangemang de använder för att offentliggöra den information som avses i punkt 1 till värdepappersföretag som enligt artikel 14 är skyldiga att offentliggöra sina bud i fråga om aktier, depåbevis, börshandlade fonder, certifikat och andra liknande finansiella instrument.
Artikel 4
Undantag när det gäller aktieinstrument
1. Behöriga myndigheter ska kunna medge undantag från kravet för marknadsoperatörer och värdepappersföretag som driver en handelsplats att offentliggöra den information som avses i artikel 3.1 när det gäller följande:
a)System som matchar order som är baserade på en handelsmetod där priset på det finansiella instrument som avses i artikel 3.1 härleds från en handelsplats där det finansiella instrumentet först togs upp till handel eller den mest relevanta marknaden vad gäller likviditet, där referenspriset är allmänt tillgängligt och betraktas som ett tillförlitligt referenspris av marknadsdeltagare. För fortsatt användning av det undantaget ska de villkor som anges i artikel 5 gälla.
b)System som resulterar i manuella avslut som
i)genomförs till en kurs som faller inom det aktuella volymvägda intervallet (spread) mellan köp- och säljkurs i orderboken eller ligger inom intervallet mellan marknadsgaranternas köp- och säljbud på den handelsplats som driver systemet, varvid villkoren som anges i artikel 5 ska gälla,
ii)avser illikvida aktier, depåbevis, börshandlade fonder, certifikat eller andra liknande finansiella instrument som inte omfattas av begreppet likvid marknad och som genomförs inom en viss procentandel av ett lämpligt referenspris, där procentandelen och referenspriset ska ha fastställts i förväg av systemoperatören, eller
iii)är föremål för andra villkor än det aktuella marknadspriset för det finansiella instrumentet.
c)Order av större omfattning än normalt på marknaden.
d)Order som genom en orderhanteringsfacilitet på handelsplatsen hålls dolda i avvaktan på att de senare ska visas.
169
Prop. 2016/17:162
Bilaga 2
L 173/102 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
2.Det referenspris som avses i punkt 1 a ska fastställas genom något av följande värden:
a)Mittpunkten inom de aktuella köp- och säljbuden på den handelsplats där det finansiella instrumentet först togs upp till handel eller den mest relevanta marknaden i termer av likviditet.
b) När det pris som avses i led a inte finns tillgängligt, öppnings- eller slutkurs för den relevanta handelssessionen.
För order ska de priser som avses i led b endast användas som referens utanför den kontinuerliga handelsfasen av den relevanta handelssessionen.
3.När handelsplatser utnyttjar system som formaliserar manuella avslut i enlighet med punkt 1 b i ska
a)dessa transaktioner genomföras i enlighet med handelsplatsens regler,
b)handelsplatsen se till att det finns arrangemang, system och förfaranden för att förhindra och upptäcka marknads missbruk eller försök till marknadsmissbruk i samband med sådana manuella avslut, i enlighet med artikel 16 i förordning (EU) nr 596/2014,
c)handelsplatsen inrätta, upprätthålla och tillämpa system för att upptäcka eventuella försök att utnyttja undantaget för att kringgå andra krav i denna förordning eller i direktiv 2014/65/EU och rapportera sådana försök till den behöriga myndigheten.
När en behörig myndighet beviljar undantag enligt punkt 1 b i eller 1 b iii ska denna behöriga myndighet övervaka hur handelsplatsen utnyttjar undantaget, för att försäkra sig om att villkoren för utnyttjandet av undantaget respekteras.
4.Innan undantag medges enligt punkt 1, ska behöriga myndigheter underrätta Esma och andra behöriga myndigheter om hur varje enskilt undantag är avsett att användas samt förklara hur det ska tillämpas, inklusive uppgifter om den handelsplats där referenspriset fastställs enligt punkt 1 a. Avsikten att medge ett undantag ska anmälas minst fyra månader innan undantaget ska börja gälla. Esma ska, inom två månader efter det att anmälan mottagits, avge ett icke bindande yttrande till behöriga myndigheter som fastställer i vad mån undantaget är förenligt med de krav som anges i punkt 1 och som specificeras i de tekniska standarder för tillsyn som antagits enligt punkt 6. Om den behöriga myndigheten medger ett undantag och en annan medlemsstats behöriga myndighet invänder kan den berörda myndig heten på nytt hänskjuta ärendet till Esma, som kan utöva de befogenheter som den tilldelats enligt artikel 19 i förordning (EU) nr 1095/2010. Esma ska övervaka hur undantagen tillämpas och lägga fram en årlig rapport för kommissionen om hur tillämpningen sker i praktiken.
5.En behörig myndighet får, antingen på eget initiativ eller på begäran av en annan behörig myndighet, återkalla ett undantag som beviljats enligt punkt 1, såsom anges i punkt 6 om den konstaterar att undantaget tillämpas på ett sätt som avviker från dess ursprungliga syfte eller om den anser att undantaget används för att kringgå de bestämmelser som fastställs i denna artikel.
Behöriga myndigheter ska underrätta Esma och andra behöriga myndigheter om ett sådant återkallande och lämna en fullständig motivering av sitt beslut.
6. Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn för att specificera följande:
a)De köp- och säljbud eller utsedda marknadsgaranters bud och det orderdjup vid dessa priser som ska offentliggöras för varje berörd kategori av finansiella instrument i enlighet med artikel 3.1, med beaktande av den nödvändiga anpass ningen för olika kategorier av handelssystem i enlighet med vad som anges i artikel 3.2.
170
Prop. 2016/17:162
Bilaga 2
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/103 |
|
|
|
|
|
b)De mest relevanta marknaderna i termer av likviditet för ett finansiellt instrument, i enlighet med punkt 1 a.
c)De specifika egenskaperna hos ett manuellt avslut, när det gäller de olika sätt på vilka en medlem eller deltagare på en handelsplats kan genomföra ett sådant manuellt avslut.
d)De manuella avslut som inte bidrar till prisbildningen vilka omfattas av undantaget i punkt 1 b iii.
e)Storleken på order som är av stor omfattning och typen och minimistorleken på order som genom en orderhante ringsfacilitet på en handelsplats hålls dolda i avvaktan på att de senare ska visas, för vilka det kan göras undantag från kravet på uppgifter före handel enligt punkt 1 för varje berörd kategori av finansiella instrument.
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 3 juli 2015.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket, i enlighet med artiklarna
7.Undantag som medgetts av behöriga myndigheter i enlighet med artiklarna 29.2 och 44.2 i direktiv 2004/39/EG
och artiklarna 18, 19 och 20 i förordning (EG) nr 1287/2006 före den 3 januari 2017 ska granskas av Esma senast den 3 januari 2019. Esma ska avge ett yttrande till berörda behöriga myndighet som fastställer i vad mån varje enskilt undantag fortfarande är förenligt med bestämmelserna i denna förordning och i tekniska standarder för tillsyn som grundar sig på denna förordning.
Artikel 5
Volymtaksmekanism
1. För att säkerställa att användningen av undantag enligt artikel 4.1 a och 4.1 b i inte otillbörligen skadar prisbild ningen, ska handeln enligt dessa undantag begränsas enligt följande:
a)Procentandelen handel i ett finansiellt instrument på en handelsplats enligt de undantagen ska begränsas till 4 % av den totala handelsvolymen för det finansiella instrumentet på samtliga handelsplatser i unionen under de föregående tolv månaderna.
b)Den totala handeln i unionen i ett finansiellt instrument enligt de undantagen ska begränsas till 8 % av den totala handelsvolymen för det finansiella instrumentet på samtliga handelsplatser i unionen under de föregående 12 må naderna.
Den volymtaksmekanismen ska inte gälla för manuella avslut som avser aktier, depåbevis, börshandlade fonder, certifikat eller andra liknande finansiella instrument för vilka det inte finns en likvid marknad i enlighet med artikel 2.1.17 b och som genomförs inom en viss procentandel av ett lämpligt referenspris som avses i artikel 4.1 b ii eller för manuella avslut som omfattas av andra villkor än det aktuella marknadspriset för det finansiella instrumentet som avses i artikel 4.1 b iii.
2.När procentandelen handel i ett finansiellt instrument på en handelsplats enligt undantagen har överskridit den gräns som avses i punkt 1 a, ska den behöriga myndighet som godkände denna handelsplats användning av de undantagen inom två arbetsdagar upphäva rätten att använda dem på denna handelsplats för detta finansiella instrument under en period av sex månader på grundval av de uppgifter som offentliggjorts av Esma som avses i punkt 4.
3.När procentandelen handel i ett finansiellt instrument på samtliga handelsplatser i unionen enligt de undantagen har överskridit den gräns som avses i punkt 1 b, ska samtliga behöriga myndigheter inom två arbetsdagar upphäva rätten att använda dessa undantag i hela unionen under en period av sex månader.
171
Prop. 2016/17:162
Bilaga 2
L 173/104 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
4.Esma ska inom fem arbetsdagar efter utgången av varje kalendermånad offentliggöra den totala
5.Om det i den rapport som avses i punkt 4 framgår att det finns en eller flera handelsplatser där handeln med finansiella instrument enligt undantagen har överskridit 3,75 % av den totala handelsvolymen i unionen för det finansiella instrumentet, baserat på de föregående tolv månadernas handel, ska Esma offentliggöra en ytterligare rapport inom fem arbetsdagar efter den 15:e dagen i den kalendermånad i vilken den rapport som avses i punkt 4 har offentliggjorts. Den rapporten ska innehålla den information som specificeras i punkt 4 avseende de finansiella instrument för vilka på 3,75 % har överskridits.
6.Om det i den rapport som avses i punkt 4 framgår att den totala handelsvolymen inom unionen med enskilda finansiella instrument enligt undantagen har överskridit 7,75 % av den totala handelsvolymen i unionen för något av instrumenten, baserat på de föregående tolv månadernas handel, ska Esma offentliggöra en ytterligare rapport inom fem arbetsdagar efter den 15:e dagen i den kalendermånad i vilken den rapport som avses i punkt 4 har offentliggjorts. Denna rapport ska innehålla den information som specificeras i punkt 4 avseende de finansiella instrument för vilka det ovannämnda tröskelvärdet på 7,75 % har överskridits.
7.För att säkerställa en tillförlitlig grund för övervakningen av den handel som sker enligt de undantagen och för fastställandet av huruvida de gränser som avses i punkt 1 har överskridits ska operatörer av handelsplatser vara skyldiga att ha system och förfaranden som
a)gör det möjligt att identifiera alla transaktioner som har ägt rum på den egna handelsplatsen enligt de undantagen, och
b)säkerställer att de inte under några omständigheter överskrider de enligt punkt 1 a tillåtna procentandelarna handel enligt de undantagen.
8.Perioden för vilken Esmas ska offentliggöra handelsdata, och under vilken handel med ett finansiellt instrument enligt de undantagen ska övervakas, ska inledas den 3 januari 2016. Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 4.5 ska de behöriga myndigheterna ha befogenhet att från och med den dag då denna förordning börjar tillämpas upphäva rätten att använda de undantagen på månatlig basis.
9.Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn, som specificerar vilken metod, inbegripet anmälan av transaktioner, Esma använder för att sammanställa, beräkna och offentliggöra transaktionsuppgifterna, i enlighet med punkt 4, i syfte att lämna korrekta mätningar av den totala handelsvolymen per finansiellt instrument och de procent andelar handel som använder de undantagen i unionen och per handelsplats.
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 3 juli 2015.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket, i enlighet med artiklarna
Artikel 6
Krav på transparens efter handel på handelsplatser för aktier, depåbevis, börshandlade fonder, certifikat och andra liknande finansiella instrument
1. Marknadsoperatörer och värdepappersföretag som driver en handelsplats ska offentliggöra pris, volym och tidpunkt för de transaktioner som utförts med aktier, depåbevis, börshandlade fonder, certifikat och andra liknande finansiella instrument som handlas på denna handelsplats. Marknadsoperatörer och värdepappersföretag som driver en handelsplats ska offentliggöra alla uppgifter som rör sådana transaktioner så nära realtid som det är tekniskt möjligt.
172
Prop. 2016/17:162
Bilaga 2
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/105 |
|
|
|
|
|
2. Marknadsoperatörer och värdepappersföretag som driver en handelsplats ska på rimliga affärsvillkor och på icke- diskriminerande grunder ge tillträde till de arrangemang de använder för att offentliggöra den information som avses i punkt 1 i denna artikel till värdepappersföretag som enligt artikel 20 är skyldiga att offentliggöra närmare uppgifter om sina transaktioner med aktier, depåbevis, börshandlade fonder, certifikat och andra liknande finansiella instrument.
Artikel 7
Tillstånd att skjuta upp offentliggörande
1. Behöriga myndigheter ska kunna ge marknadsoperatörer och värdepappersföretag som driver en handelsplats till stånd att skjuta upp offentliggörandet av uppgifter om transaktioner baserat på deras typ eller storlek.
Behöriga myndigheter ska framför allt kunna tillåta att offentliggörandet skjuts upp för transaktioner som är av större omfattning än normalt på marknaden för ifrågavarande aktie, depåbevis, börshandlade fond, certifikat och andra liknande finansiella instrument eller kategorier av aktier, depåbevis, börshandlade fonder, certifikat eller liknande finansiella in strument.
Marknadsoperatörer och värdepappersföretag som driver en handelsplats ska på förhand inhämta tillstånd från behöriga myndigheter för de föreslagna arrangemangen för uppskjutet offentliggörande och tydligt informera marknadsaktörer och allmänheten om de arrangemangen. Esma ska övervaka hur de arrangemangen för ett uppskjutet offentliggörande till lämpas och lägga fram en årlig rapport för kommissionen om hur de används i praktiken.
Om en behörig myndighet tillåter att ett offentliggörande skjuts upp och en annan medlemsstats behöriga myndighet invänder mot detta uppskjutande eller mot hur den beviljade auktorisationen faktiskt tillämpas, kan den berörda behöriga myndigheten på nytt hänskjuta ärendet till Esma, som kan utöva de befogenheter som den tilldelats enligt artikel 19 i förordning (EU) nr 1095/2010.
2. Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn för att specificera följande på ett sådant sätt att den information som krävs enligt artikel 64 i direktiv2014/65/EU kan offentliggöras:
a)De uppgifter om transaktioner som värdepappersföretag, däribland systematiska internhandlare samt marknadsopera törer och värdepappersföretag som driver en handelsplats, ska offentliggöra för varje berörd kategori av finansiella instrument i enlighet med artikel 6.1, inklusive identifieringskoder för de olika kategorier av transaktioner som offentliggörs enligt artiklarna 6.1 och 20, med åtskillnad mellan dem som bestäms av faktorer som i första hand har samband med värderingen av de finansiella instrumenten och dem som fastställs genom andra faktorer.
b)Den tidsgräns som kan anses förenlig med kravet på offentliggörande så nära realtid som möjligt, inklusive när transaktionerna genomförs utanför marknadernas normala öppettider.
c)Villkoren för att ge värdepappersföretag, däribland systematiska internhandlare, marknadsoperatörer och värdepappers företag som driver en handelsplats, tillstånd att skjuta upp offentliggörandet av uppgifter om transaktioner för varje berörd kategori av finansiella instrument i enlighet med punkt 1 i den här artikeln och artikel 20.1.
d)De kriterier som ska gälla när det fastställs för vilka transaktioner man på grundval av storleken eller typ, inklusive likviditetsprofil, för varje aktie, depåbevis, börshandlad fond, certifikat eller liknande finansiellt instrument kan tillåta att offentliggörandet skjuts upp för varje enskild kategori av finansiella instrument.
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 3 juli 2015.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket, i enlighet med artiklarna
173
Prop. 2016/17:162
Bilaga 2
L 173/106 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
KAPITEL 2
Transparens när det gäller
Artikel 8
Krav på transparens före handel på handelsplatser för obligationer, strukturerade finansiella produkter, utsläppsrätter och derivat
1.Marknadsoperatörer och värdepappersföretag som driver en handelsplats ska offentliggöra aktuella köp- och säljbud och orderdjupet vid dessa priser som visas i deras system, för obligationer, strukturerade finansiella produkter utsläpps rätter och derivat som handlas på en handelsplats. Det kravet ska även gälla för genomförbara intresseanmälningar. Marknadsoperatörer och värdepappersföretag som driver en handelsplats ska under den tid då marknaderna normalt är öppna kontinuerligt offentliggöra den informationen. Denna skyldighet att offentliggöra gäller inte sådana
2.De transparenskrav som avses i punkt 1 ska anpassas till olika kategorier av handelssystem, inbegripet orderboks system, budbaserade system, hybridsystem, system med periodiskt återkommande auktioner samt röstbaserade handels system.
3.Marknadsoperatörer och värdepappersföretag som driver en handelsplats ska på rimliga affärsvillkor och på icke- diskriminerande grunder ge tillträde till de arrangemang de använder för att offentliggöra den information som avses i punkt 1 till värdepappersföretag som enligt artikel 18 är skyldiga att offentliggöra sina bud i fråga om obligationer, strukturerade finansiella produkter, utsläppsrätter och derivat.
4.Marknadsoperatörer och värdepappersföretag som driver en handelsplats ska, om undantag medges i enlighet med artikel 9.1 b, offentliggöra åtminstone ett preliminärt sälj- och köpbud före handel som ligger nära det orderpris som visas i deras system, för obligationer, strukturerade finansiella produkter, utsläppsrätter och derivat som handlas på en handelsplats. Marknadsoperatörer och värdepappersföretag som driver en handelsplats ska, under den tid då marknaderna normalt är öppna, på lämplig elektronisk väg kontinuerligt offentliggöra den informationen. De arrangemangen ska säkerställa att information tillhandahålls på rimliga affärsvillkor och på
Artikel 9
Undantag när det gäller icke aktierelaterade instrument
1. Behöriga myndigheter ska kunna ge marknadsoperatörer och värdepappersföretag som driver en handelsplats undantag från kravet att offentliggöra den information som avses i artikel 8.1 för
a)order av större omfattning än normalt på marknaden och order som genom en orderhanteringsfacilitet på handels platsen hålls dolda i avvaktan på att de senare ska visas,
b)genomförbara intresseanmälningar gällande
c)derivat som inte är föremål för den handelsskyldighet som fastställs i artikel 28 och andra finansiella instrument för vilka det saknas en likvid marknad.
2. Innan undantag medges enligt punkt 1 ska behöriga myndigheter underrätta Esma och andra behöriga myndigheter om hur varje enskilt undantag är avsett att användas samt förklara hur de ska tillämpas. Avsikten att medge ett undantag ska anmälas minst fyra månader innan undantaget ska börja gälla. Esma ska, inom två månader efter det att anmälan mottagits, avge ett yttrande till behöriga myndigheter som fastställer i vad mån undantaget är förenligt med de krav som anges i punkt 1 och som specificeras i de tekniska standarder för tillsyn som antagits enligt punkt 5. Om den behöriga myndigheten medger ett undantag och en annan medlemsstats behöriga myndighet invänder kan den berörda myndig heten på nytt hänskjuta ärendet till Esma, som kan utöva de befogenheter som den tilldelats enligt artikel 19 i förordning (EU) nr 1095/2010. Esma ska övervaka hur undantagen tillämpas och lägga fram en årlig rapport för kommissionen om hur tillämpningen sker i praktiken.
174
Prop. 2016/17:162
Bilaga 2
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/107 |
|
|
|
|
|
3. Behöriga myndigheter får, antingen på eget initiativ eller på begäran av andra behöriga myndigheter, återkalla ett undantag som medgetts enligt punkt 1 om de konstaterar att undantaget används på ett sätt som avviker från dess ursprungliga syfte eller om de anser att undantaget används för att kringgå de krav som fastställs i denna artikel.
Behöriga myndigheter ska utan dröjsmål och innan återkallandet träder i kraft underrätta Esma och andra behöriga myndigheter om ett sådant återkallande och lämna en fullständig motivering av sitt beslut.
4. Den behöriga myndighet som ansvarar för tillsynen över en eller flera handelsplatser där en kategori av obligationer, strukturerade finansiella produkter, utsläppsrätter eller derivat handlas får, om likviditeten för den kategorin av finansiella instrument sjunker under ett specificerat tröskelvärde, tillfälligt upphäva de skyldigheter som avses i artikel 8. Det specificerade tröskelvärdet ska fastställas på grundval av objektiva kriterier som är specifika för marknaden för det berörda finansiella instrumentet. Meddelande om ett sådant tillfälligt upphävande ska offentliggöras på den berörda behöriga myndighetens webbplats.
Det tillfälliga upphävandet ska gälla en inledande period på högst tre månader räknat från dagen för dess offentliggörande på den berörda behöriga myndighetens webbplats. Detta tillfälliga upphävande får förlängas med ytterligare perioder på högst tre månader åt gången om skälen för det tillfälliga upphävandet kvarstår. Om det tillfälliga upphävandet inte förlängs efter denna period på tre månader ska det automatiskt upphöra att gälla.
Innan de skyldigheter som avses i artikel 8 tillfälligt upphävs eller det tillfälliga upphävandet förlängs enligt denna punkt ska den relevanta behöriga myndigheten underrätta Esma om sin avsikt och ge en förklaring. Esma ska så snart som möjligt avge ett yttrande till den behöriga myndigheten om huruvida Esma anser att det tillfälliga upphävandet eller förlängningen av det tillfälliga upphävandet är berättigad i enlighet med första och andra styckena.
5.Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn för att specificera följande:
a)Parametrarna och metoderna för att beräkna det tröskelvärde för likviditet som avses i punkt 4 vad gäller det finansiella instrumentet. De parametrar och metoder som medlemsstaterna ska tillämpa för att beräkna tröskelvärdet ska fastställas på ett sådant sätt att när tröskelvärdet nås motsvarar detta en betydande minskning av likviditeten på alla handelsplatser inom unionen för det berörda finansiella instrumentet utifrån de kriterier som används enligt artikel 2.1.17.
b)De köp- och säljbud och det orderdjup vid dessa priser, eller de preliminära köp- och säljbud som ligger nära
orderpriset, som ska offentliggöras för varje berörd kategori av finansiella instrument i enlighet med artikel 8.1 och 8.4, med beaktande av den nödvändiga anpassningen för olika kategorier av handelssystem som avses i arti kel 8.2.
c)Storleken på order av stor omfattning och typen och minimistorleken på order som genom en orderhanteringsfacilitet hålls dolda i avvaktan på att de senare ska visas för vilka undantag från kravet på information före handel kan medges enligt punkt 1 för varje berörd kategori av finansiella instrument.
d)Den storlek som är specifik för det finansiella instrument som avses i punkt 1 b och definitionen av
Vid fastställandet av den specifika storleken för finansiella instrumentet som skulle utsätta tillhandahållare av likviditet för otillbörliga risker och som tar hänsyn till huruvida de berörda marknadsaktörerna är
i)Huruvida tillhandahållare av likviditet, vid sådana storlekar, skulle kunna säkra sina risker.
ii)När en marknad för finansiella instrumentet, eller en kategori av finansiella instrument, delvis består av
175
Prop. 2016/17:162
Bilaga 2
L 173/108 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
e)De finansiella instrument eller kategorier av finansiella instrument för vilka det saknas en likvid marknad där undantag från kravet på information före handel kan medges enligt punkt 1.
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 3 juli 2015.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket, i enlighet med artiklarna
Artikel 10
Krav på transparens efter handel på handelsplatser för obligationer, strukturerade finansiella produkter, utsläppsrätter och derivat
1.Marknadsoperatörer och värdepappersföretag som driver en handelsplats ska offentliggöra pris, volym och tidpunkt för de transaktioner som utförts med obligationer, strukturerade finansiella produkter, utsläppsrätter och derivat som handlas på en handelsplats. Marknadsoperatörer och värdepappersföretag som driver en handelsplats ska offentliggöra alla uppgifter som rör sådana transaktioner så nära realtid som det är tekniskt möjligt.
2.Marknadsoperatörer och värdepappersföretag som driver en handelsplats ska på rimliga affärsvillkor och på icke- diskriminerande grunder ge tillträde till de arrangemang de använder för att offentliggöra den information som avses i punkt 1 till värdepappersföretag som enligt artikel 21 är skyldiga att offentliggöra uppgifter om sina transaktioner med obligationer, strukturerade finansiella produkter, utsläppsrätter och derivat.
Artikel 11
Tillstånd att skjuta upp offentliggörande
1. Behöriga myndigheter ska kunna ge marknadsoperatörer och värdepappersföretag som driver en handelsplats till stånd att skjuta upp offentliggörandet av uppgifter om transaktioner baserat på transaktionens storlek eller typ.
Behöriga myndigheter ska framför allt kunna tillåta att offentliggörandet skjuts upp när det gäller transaktioner som
a)av större omfattning än normalt på marknaden för ifrågavarande obligationer, strukturerade finansiella produkter, utsläppsrätter och derivat som handlas på en handelsplats eller för den kategori av obligationer, strukturerade finansiella produkter, utsläppsrätter eller derivat som handlas på en handelsplats, eller
b)som avser en obligation, strukturerad finansiell produkt, utsläppsrätt eller derivat som handlas på en handelsplats eller en kategori av obligationer, strukturerade finansiella produkter, utsläppsrätter eller derivat som handlas på en handels plats för vilken det saknas en likvid marknad,
c)som överstiger en storlek som är specifik för den obligation, den strukturerade finansiella produkt, den utsläppsrätt eller det derivat som handlas på en handelsplats eller för en kategori av obligationer, strukturerade finansiella produkter, utsläppsrätter eller derivat som handlas på en handelsplats, som skulle utsätta tillhandahållare av likviditet för otillbörlig risk och som tar hänsyn till huruvida de berörda marknadsaktörerna är
Marknadsoperatörer och värdepappersföretag som driver en handelsplats ska på förhand inhämta tillstånd från behöriga myndigheter för de föreslagna arrangemangen för uppskjutet offentliggörande och tydligt informera marknadsaktörer och allmänheten om de arrangemangen. Esma ska övervaka hur de arrangemangen för ett uppskjutet offentliggörande till lämpas och lägga fram en årlig rapport för kommissionen om hur de används i praktiken.
2. Den behöriga myndighet som ansvarar för tillsynen över en eller flera handelsplatser där en kategori av obligationer, strukturerade finansiella produkter, utsläppsrätter eller derivat handlas får, om likviditeten för den kategorin av finansiella instrument sjunker under det tröskelvärde som fastställs i enlighet med den metod som avses i artikel 9.5 a, tillfälligt
176
Prop. 2016/17:162
Bilaga 2
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/109 |
|
|
|
|
|
upphäva de skyldigheter som avses i artikel 10. Det tröskelvärdet ska fastställas på grundval av objektiva kriterier som är specifika för marknaden för det berörda finansiella instrumentet. Ett sådant tillfälligt upphävande ska offentliggöras på den berörda behöriga myndighetens webbplats.
Det tillfälliga upphävandet ska gälla en inledande period på högst tre månader räknat från dagen för dess offentliggörande på den berörda behöriga myndighetens webbplats. Detta tillfälliga upphävande får förlängas med ytterligare perioder på högst tre månader åt gången om skälen för det tillfälliga upphävandet kvarstår. Om det tillfälliga upphävandet inte förlängs efter denna period på tre månader ska det automatiskt upphöra att gälla.
Innan de skyldigheter som avses i artikel 10 upphävs eller det tillfälliga upphävandet förlängs ska den relevanta behöriga myndigheten underrätta Esma om sin avsikt och ge en förklaring. Esma ska så snart som möjligt avge ett yttrande till den behöriga myndigheten om huruvida Esma anser att det tillfälliga upphävandet eller förlängningen av det tillfälliga upp hävandet är berättigad i enlighet med första och andra styckena.
3.De behöriga myndigheterna får, i samband med ett tillstånd att skjuta upp offentliggörandet,
a)begära offentliggörande av begränsade uppgifter om en transaktion eller uppgifter om flera transaktioner i aggregerad form, eller en kombination därav, under perioden för uppskjutandet,
b)tillåta att uppgifter om en enskild transaktions volym inte offentliggörs under en förlängd uppskjutandeperiod,
c)när det gäller
d)när det gäller statspapper, tillåta att flera transaktioner offentliggörs i aggregerad form på obestämd tid.
När det gäller statspapper, får punkterna b och d användas antingen separat eller i följd, varigenom den icke offentlig gjorda volymen, när den förlängda perioden löpt ut, kan offentliggöras i aggregerad form.
När det gäller alla andra finansiella instrument ska de återstående uppgifterna om transaktionen och samtliga uppgifter om transaktionerna på individuell basis offentliggöras när perioden för uppskjutandet löper ut.
4. Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn på ett sådant sätt att den information som krävs enligt artikel 64 i direktiv2014/65/EU kan offentliggöras, för att precisera följande:
a)De uppgifter om transaktioner som värdepappersföretag, däribland systematiska internhandlare, samt marknadsopera törer och värdepappersföretag som driver en handelsplats, ska offentliggöra för varje berörd kategori av finansiella instrument i enlighet med artikel 10.1, inbegripet identifieringskoder för de olika kategorier av transaktioner som offentliggörs enligt artiklarna 10.1 och 21.1, med åtskillnad mellan dem som bestäms av faktorer som i första hand har samband med värderingen av de finansiella instrumenten och dem som fastställs genom andra faktorer.
b)Den tidsgräns som kan anses förenlig med kravet på offentliggörande så nära realtid som möjligt, inklusive när transaktionerna genomförs utanför marknadernas normala öppettider.
c)Villkoren för att ge värdepappersföretag, däribland systematiska internhandlare, samt marknadsoperatörer och vär depappersföretag som driver en handelsplats tillstånd att skjuta upp offentliggörandet av uppgifter om transaktioner för varje berörd enskild kategori av instrument i enlighet med punkt 1 i den här artikeln och artikel 21.4.
177
Prop. 2016/17:162
Bilaga 2
L 173/110 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
d)De kriterier som ska gälla vid fastställande av den transaktionsstorlek eller den typ av transaktioner för vilken uppskjutet offentliggörande och offentliggörande av begränsade uppgifter om en transaktion eller offentliggörande av uppgifter om flera transaktioner i aggregerad form eller underlåtande att offentliggöra en transaktions volym är tillåtet enligt punkt 3, med särskild hänvisning till tillstånd till en förlängd uppskjutandeperiod för vissa finansiella instrument beroende på deras likviditet.
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 3 juli 2015.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket, i enlighet med artiklarna
KAPITEL 3
Skyldighet att tillhandahålla uppgifter om handel separat och på rimliga affärsvillkor
Artikel 12
Skyldighet att separat tillgängliggöra uppgifter före och efter handel
1.Marknadsoperatörer och värdepappersföretag som driver en handelsplats ska göra de uppgifter som avses i artik larna 3, 4 och
2.Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn för att precisera vilka uppgifter före och efter handel, inklusive på vilken detaljnivå, som ska offentliggöras såsom avses i punkt 1.
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 3 juli 2015.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket, i enlighet med artiklarna
Artikel 13
Skyldighet att tillgängliggöra uppgifter före och efter handel på rimliga affärsvillkor
1.Marknadsoperatörer och värdepappersföretag som driver en handelsplats ska, på rimliga affärsvillkor, göra de uppgifter som offentliggjorts i enlighet med artiklarna 3, 4 och
2.Kommissionen ska anta delegerade akter i enlighet med artikel 50 som klargör vad som avses med rimliga affärs villkor för att offentliggöra uppgifter såsom avses i punkt 1.
AVDELNING III
TRANSPARENS NÄR DET GÄLLER SYSTEMATISKA INTERNHANDLARE OCH VÄRDEPAPPERSFÖRETAG SOM
BEDRIVER
Artikel 14
Skyldighet för systematiska internhandlare att offentliggöra fasta bud för aktier, depåbevis, börshandlade fonder, certifikat och andra liknande finansiella instrument
1. Värdepappersföretag ska offentliggöra fasta bud som avser sådana aktier, depåbevis, börshandlade fonder, certifikat och andra liknande finansiella instrument som handlas på en handelsplats för vilka de är systematiska internhandlare och för vilka det finns en likvid marknad.
Om det saknas en likvid marknad för de finansiella instrument som avses i första stycket ska de systematiska intern handlarna på begäran informera sina kunder om bud.
178
Prop. 2016/17:162
Bilaga 2
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/111 |
|
|
|
|
|
2.Den här artikeln och artiklarna 15, 16 och 17 ska gälla för systematiska internhandlare när de utför transaktioner som är mindre än eller lika stora som standardstorleken på marknaden. Systematiska internhandlare ska inte omfattas av den här artikeln och artiklarna 15, 16 och 17 när de utför transaktioner som är större än standardstorleken på mark naden.
3.Systematiska internhandlare får besluta om den eller de storlekar för vilka de offentliggör bud. Den minsta storleken på ett bud ska minst motsvara 10 % av standardstorleken på marknaden för en aktie, ett depåbevis, en börshandlad fond, ett certifikat eller ett annat liknande finansiellt instrument som handlas på en handelsplats. För en specifik aktie, ett specifikt depåbevis, en specifik börshandlad fond, ett specifikt certifikat eller ett specifikt annat liknande finansiellt instrument som handlas på en handelsplats ska varje bud innehålla ett bestämt köp- och/eller säljpris eller bestämda köp- och/eller säljpriser för en eller flera storlekar som kan motsvara upp till standardstorleken på marknaden för den kategori av aktier, depåbevis, börshandlade fonder, certifikat eller andra liknande finansiella instrument som det finansiella instrumentet tillhör. Priset eller priserna ska även återspegla de rådande villkoren på marknaden för aktien, depåbeviset, den börshandlade fonden, certifikatet eller det andra liknande finansiella instrumentet i fråga.
4.Aktier, depåbevis, börshandlade fonder, certifikat och andra liknande finansiella instrument ska indelas i kategorier på grundval av det aritmetiska medelvärdet av de order som utförts på marknaden för det finansiella instrumentet i fråga. Standardstorleken på marknaden för varje kategori av aktier, depåbevis, börshandlade fonder, certifikat och andra liknande finansiella instrument ska vara en storlek som motsvarar det aritmetiska medelvärdet av de order som utförts på marknaden för de finansiella instrument som ingår i varje kategori.
5.Marknaden för varje aktie, depåbevis, börshandlad fond, certifikat eller annat liknande finansiellt instrument ska omfatta alla utförda order i unionen som avser det aktuella finansiella instrumentet, med undantag för dem som är storskaliga jämfört med den storlek som är normal för marknaden.
6.Den behöriga myndigheten för den likviditetsmässigt mest relevanta marknaden, såsom den definieras i artikel 26, ska för varje aktie, depåbevis, börshandlad fond, certifikat eller annat liknande finansiellt instrument minst en gång per år, på grundval av det aritmetiska medelvärdet av de order som utförts på marknaden för det finansiella instrumentet i fråga, avgöra vilken kategori av finansiellt instrument som det aktuella finansiella instrumentet tillhör. Den informationen ska offentliggöras för alla marknadsaktörer och vidarebefordras till Esma, som ska offentliggöra den på sin webbplats.
7.För att säkerställa en effektiv värdering av aktier, depåbevis, börshandlade fonder, certifikat och andra liknande finansiella instrument och maximera värdepappersföretagens möjligheter att uppnå bästa möjliga affär för sina kunder, ska Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn i syfte att specificera arrangemangen för det offentliggörande av ett fast bud som avses i punkt 1, hur det ska fastställas huruvida priserna återspeglar rådande marknadsförhållanden enligt vad som avses i punkt 3 och hur den standardstorlek på marknaden som avses i punkterna 2 och 4 ska fastställas.
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 3 juli 2015.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket, i enlighet med artiklarna
Artikel 15
Utförande av kundorder
1. Systematiska internhandlare ska regelbundet och kontinuerligt offentliggöra sina bud under den tid då marknaderna normalt är öppna. De får när som helst uppdatera sina bud. Vid exceptionella marknadsförhållanden ska de ha rätt att dra tillbaka sina bud.
Medlemsstaterna ska kräva att företag som motsvarar definitionen av en systematisk internhandlare meddelar sin behöriga myndighet. Detta meddelande ska vidarebefordras till Esma. Esma ska upprätta en förteckning över alla systematiska internhandlare i unionen.
179
Prop. 2016/17:162
Bilaga 2
L 173/112 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
Buden ska offentliggöras på ett sätt som gör dem lättillgängliga för andra marknadsaktörer på rimliga affärsvillkor.
2. Systematiska internhandlare ska, samtidigt som de efterlever artikel 27 i direktiv 2014/65/EU, utföra de order de mottar från sina kunder när det gäller aktier, depåbevis, börshandlade fonder, certifikat och andra liknande finansiella instrument för vilka de är systematiska internhandlare till budpriserna vid den tidpunkt då ordern mottas.
De får emellertid i berättigade fall utföra dessa order till ett bättre pris, förutsatt att priset ligger inom ett offentliggjort intervall nära marknadsförhållandena.
3.Systematiska internhandlare får utföra order de mottar från sina professionella kunder till priser som skiljer sig från deras budpriser utan att behöva uppfylla de krav som anges i punkt 2, när det gäller transaktioner där utförande av en order i flera värdepapper är en del av en enda transaktion eller i fråga om order som är underkastade andra villkor än det aktuella marknadspriset.
4.I en situation då en systematisk internhandlare som endast offentliggör ett bud, eller vars högsta bud avser en storlek som är mindre än standardstorleken på marknaden, mottar en kundorder som avser en storlek som är större än den storlek som budet avser men mindre än standardstorleken, får denne besluta att utföra den del av ordern som överstiger den storleken som budet avser, under förutsättning att den utförs till det offentliggjorda priset, utom då något annat medges enligt villkoren i punkterna 2 och 3. I de fall då den systematiske internhandlaren avger bud för olika storlekar och mottar en order mellan dessa storlekar som denne väljer att utföra, ska denne utföra ordern till ett av de offentliggjorda priserna i enlighet med artikel 28 i direktiv 2014/65/EU, utom då något annat medges enligt villkoren i punkterna 2 och 3 i denna artikel.
5.Kommissionen ska ges befogenhet att anta delegerade akter i enlighet med artikel 50 som klargör vad som avses med rimliga affärsvillkor för offentliggörande av bud enligt punkt 1.
Artikel 16
Behöriga myndigheters skyldigheter
De behöriga myndigheterna ska kontrollera följande:
a)Att värdepappersföretagen regelbundet uppdaterar de köp- och säljpriser som offentliggörs i enlighet med artikel 14, och att de har priser som är representativa för rådande marknadsförhållanden.
b)Att värdepappersföretagen iakttar villkoren för bättre priser enligt artikel 15.2.
Artikel 17
Tillgång till bud
1.Systematiska internhandlare ska, på grundval av sin affärspolicy och på ett objektivt
2.I syfte att begränsa risken att exponeras för flera transaktioner gentemot samma kund ska systematiska intern handlare tillåtas att på ett
180
Prop. 2016/17:162
Bilaga 2
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/113 |
|
|
|
|
|
3. För att säkerställa en effektiv värdering av aktier, depåbevis, börshandlade fonder, certifikat och andra liknande finansiella instrument och maximera värdepappersföretagens möjligheter att uppnå bästa möjliga affär för sina kunder, ska kommissionen anta delegerade akter i enlighet med artikel 50 som anger
a)de kriterier som specificerar när ett bud offentliggörs regelbundet och fortlöpande och på ett sätt som gör det lätt tillgängligt som avses i artikel 15.1 samt som specificerar med vilka medel värdepappersföretagen kan uppfylla sina förpliktelser att offentliggöra sina bud, inbegripet möjligheterna att utnyttja
i)systemen på en reglerad marknad som har tagit upp det finansiella instrumentet i fråga till handel,
ii)genom en APA,
iii)egna arrangemang,
b)de kriterier som specificerar de transaktioner där utförandet i flera värdepapper är en del av en transaktion eller de order som omfattas av andra villkor än det aktuella marknadspriset som avses i artikel 15.3,
c)de kriterier som specificerar vad som kan anses vara exceptionella marknadsförhållanden som tillåter tillbakadragande av bud samt villkoren för uppdatering av bud som avses i artikel 15.1,
d)de kriterier som specificerar när antalet och/eller volymen av de order som kunderna efterfrågar avsevärt överstiger normen som avses i punkt 2,
e)de kriterier som specificerar när priserna ligger inom ett offentliggjort intervall nära de marknadsförhållanden som avses i artikel 15.2.
Artikel 18
Skyldighet för systematiska internhandlare att offentliggöra fasta bud avseende obligationer, strukturerade finansiella produkter, utsläppsrätter och derivat
1. Värdepappersföretag ska offentliggöra fasta bud avseende de obligationer, strukturerade finansiella produkter, ut släppsrätter och derivat som handlas på en handelsplats för vilka de är systematiska internhandlare och för vilka det finns en likvid marknad, när följande villkor är uppfyllda:
a)De uppmanas att lämna bud av en kund till den systematiska internhandlaren.
b)De samtycker till att lämna ett bud.
2.När det rör sig om obligationer, strukturerade finansiella produkter, utsläppsrätter och derivat som handlas på en handelsplats för vilka det saknas en likvid marknad, ska de systematiska internhandlarna på begäran ge bud till sina kunder, om de samtycker till att lämna ett bud. De kan befrias från denna skyldighet när villkoren i artikel 9.1 är uppfyllda.
3.Systematiska internhandlare får när som helst uppdatera sina bud. De får dra tillbaka sina bud vid exceptionella marknadsförhållanden.
4.Medlemsstaterna ska kräva att företag som motsvarar definitionen av en systematisk internhandlare meddelar sin behöriga myndighet. Detta meddelande ska vidarebefordras till Esma. Esma ska upprätta en förteckning över alla syste matiska internhandlare i unionen.
181
Prop. 2016/17:162
Bilaga 2
L 173/114 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
5.Systematiska internhandlare ska göra de fasta bud som offentliggjorts i enlighet med punkt 1 tillgängliga för sina andra kunder. De ska dock tillåtas att, på grundval av sin affärspolicy och på ett objektivt
6.Systematiska internhandlare ska åta sig att utföra transaktioner enligt offentliggjorda villkor med varje annan kund för vilken budet gjorts tillgängligt i enlighet med punkt 5, när budet avser en storlek som motsvarar eller är mindre än den storlek som är specifik för det finansiella instrumentet, som fastställts i enlighet med artikel 9.5 d.
Systematiska internhandlare ska inte omfattas av skyldigheten att offentliggöra fasta bud enligt punkt 1 för finansiella instrument som understiger det tröskelvärde för likviditet som fastställts i enlighet med artikel 9.4.
7.Systematiska internhandlare ska ha rätt att fastställa
8.Bud som offentliggörs enligt punkterna 1 och 5 och de som motsvarar eller understiger den storlek som avses i punkt 6 ska offentliggöras på ett sätt som är lättillgängligt för andra marknadsaktörer på rimliga affärsvillkor.
9.Budpriset eller budpriserna ska utformas så att de säkerställer att den systematiska internhandlaren uppfyller sina skyldigheter enligt artikel 27 i direktiv 2014/65/EU, i tillämpliga fall, och ska återspegla rådande marknadsförhållanden vad avser de priser som gäller vid transaktioner med samma eller liknande finansiella instrument på en handelsplats.
De får emellertid i berättigade fall utföra order till ett bättre pris, förutsatt att detta pris ligger inom ett offentliggjort intervall nära marknadsförhållandena.
10. Systematiska internhandlare ska inte omfattas av den här artikeln när de utför transaktioner som är större än den storlek som är specifik för det finansiella instrumentet, som fastställts i enlighet med artikel 9.5 d.
Artikel 19
Esmas övervakning
1.Behöriga myndigheter och Esma ska övervaka tillämpningen av artikel 18 vad avser de storlekar vid vilka bud görs tillgängliga för kunder till värdepappersföretaget och andra marknadsaktörer vad avser företagets övriga handelsverk samhet, samt i vilken grad buden återspeglar rådande marknadsförhållanden vid transaktioner med samma eller liknande finansiella instrument på en handelsplats. Senast den 3 januari 2019 ska Esma lämna en rapport till kommissionen om tillämpningen av artikel 18. Vid betydande budavgivning och handel alldeles över den tröskel som avses i artikel 18.6 eller utanför rådande marknadsförhållanden, ska Esma lämna en rapport till kommissionen före detta datum.
2.Kommissionen ska anta delegerade akter i enlighet med artikel 50 som specificerar de storlekar som avses i artikel 18.6 vid vilka ett värdepappersföretag ska utföra transaktioner med varje annan kund som budet gjorts tillgängligt för. Den storlek som är specifik för det finansiella instrumentet ska fastställas i enlighet med de kriterier som anges i artikel 9.5 d.
3.Kommissionen ska anta delegerade akter i enlighet med artikel 50, som klargör vad som avses med rimliga affärsvillkor för offentliggörande av bud som avses i artikel 18.8.
182
Prop. 2016/17:162
Bilaga 2
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/115 |
|
|
|
|
|
Artikel 20
Värdepappersföretagens, inklusive systematiska internhandlares, offentliggörande efter avslutade transaktioner, när det gäller aktier, depåbevis, börshandlade fonder, certifikat och andra liknande finansiella instrument
1.Värdepappersföretag som antingen för egen eller för kunders räkning genomför transaktioner med aktier, depåbevis, börshandlade fonder, certifikat och andra liknande finansiella instrument som handlas på en handelsplats, ska offentlig göra uppgifter om pris och volym för dessa transaktioner samt om den tidpunkt då de genomfördes. Denna information ska offentliggöras genom en APA.
2.Den information som offentliggörs i enlighet med punkt 1 i den här artikeln och tidsfristerna för offentliggörandet av den ska överensstämma med de krav som antagits enligt artikel 6, inbegripet de delegerade akter som antagits i enlighet med artikel 7.2 a. Om de bestämmelser som antagits enligt artikel 7 föreskriver en uppskjuten tidsfrist för offentliggörande av vissa slag av transaktioner med aktier, depåbevis, börshandlade fonder, certifikat och andra liknande finansiella instrument som handlas på en handelsplats ska en sådan möjlighet även gälla för sådana transaktioner då de genomförs utanför handelsplatser.
3.Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn som specificerar följande:
a)Identifieringskoder för de olika kategorier av transaktioner som offentliggörs enligt denna artikel, med åtskillnad mellan dem som bestäms av faktorer som i första hand har samband med värderingen av de finansiella instrumenten och dem som fastställs genom andra faktorer.
b)Tillämpningen av förpliktelsen enligt punkt 1 i fråga om transaktioner som innebär att sådana finansiella instrument används som säkerhet, för utlåning eller för andra ändamål, när transaktionen med finansiella instrument fastställs av andra faktorer än det finansiella instrumentets aktuella marknadsvärdering.
c)Vilken transaktionspart som ska offentliggöra transaktionen i enlighet med punkt 1 om båda parterna är värdepap persföretag.
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 3 juli 2015.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket, i enlighet med artiklarna
Artikel 21
Värdepappersföretagens, inklusive systematiska internhandlares, offentliggörande efter avslutade transaktioner, när det gäller obligationer, strukturerade finansiella produkter, utsläppsrätter och derivat
1.Värdepappersföretag som antingen för egen eller för kunders räkning genomför transaktioner med obligationer, strukturerade finansiella produkter, utsläppsrätter och derivat som handlas på en handelsplats ska offentliggöra uppgifter om pris och volym för dessa transaktioner samt om den tidpunkt då de genomfördes. Den informationen ska offent liggöras genom en APA.
2.Varje enskild transaktion ska offentliggöras genom en enda APA.
3.Den information som offentliggörs i enlighet med punkt 1 och tidsfristerna för offentliggörandet av denna ska överensstämma med de krav som antagits enligt artikel 10, inbegripet de tekniska standarder för tillsyn som antagits i enlighet med artikel 11.4 a och 11.4 b.
4.Behöriga myndigheter ska kunna ge tillstånd till värdepappersföretag att sörja för uppskjutande av offentliggörandet, eller får begära offentliggörande av begränsade uppgifter om en transaktion eller uppgifter om flera transaktioner i aggregerad form, eller en kombination därav, under perioden för uppskjutandet eller får tillåta att enskilda transaktioners
183
Prop. 2016/17:162
Bilaga 2
L 173/116 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
volym inte offentliggörs under en förlängd uppskjutandeperiod eller att, om det gäller
Om de bestämmelser som antagits enligt artikel 11 föreskriver uppskjutet offentliggörande och offentliggörande av begränsade uppgifter eller uppgifter i aggregerad form, eller en kombination därav, eller underlåtande att offentliggöra volymen för vissa slag av transaktioner med obligationer, strukturerade finansiella produkter, utsläppsrätter och derivat som handlas på en handelsplats ska den möjligheten även gälla för sådana transaktioner då de genomförs utanför handelsplatser.
5. Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn på ett sådant sätt att den information som krävs enligt artikel 64 i direktiv2014/65/EU kan offentliggöras, för att specificera följande:
a)Identifieringskoder för de olika kategorier av transaktioner som offentliggörs i enlighet med denna artikel, med åtskillnad mellan dem som bestäms av faktorer som i första hand har samband med värderingen av de finansiella instrumenten och dem som fastställs genom andra faktorer.
b)Tillämpningen av förpliktelsen enligt punkt 1 i fråga om transaktioner som innebär att sådana finansiella instrument används som säkerhet, för utlåning eller för andra ändamål, när transaktionen med finansiella instrument fastställs av andra faktorer än det finansiella instrumentets aktuella marknadsvärdering.
c)Vilken transaktionspart som ska offentliggöra transaktionen i enlighet med punkt 1 om båda parterna är värdepap persföretag.
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 3 juli 2015.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket, i enlighet med artiklarna
Artikel 22
Tillhandahållande av information för säkerställande av transparens samt andra beräkningar
1. För att kunna göra beräkningar för att fastställa kraven på transparens före och efter handel samt reglering av handelsskyldigheter som införs genom artiklarna
a)handelsplatser,
b)APA, och
c)CTP.
2.Handelsplatser, APA och tillhandahållare av konsoliderad handelsinformation ska under en tillräckligt lång period lagra de nödvändiga uppgifterna.
3.De behöriga myndigheterna ska till Esma översända sådan information som Esma behöver för att utarbeta de rapporter som avses i artikel 5.4, 5.5 och 5.6.
184
Prop. 2016/17:162
Bilaga 2
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/117 |
|
|
|
|
|
4. Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn för att specificera innehållet och frekvensen för ansökningar om uppgifter samt de format och de tidsramar som handelsplatser, godkända publiceringsarrangemang och tillhandahållare av konsoliderad handelsinformation måste hålla sig till när de besvarar sådana ansökningar i enlighet med punkt 1 samt typen av uppgifter som måste lagras och den minimiperiod under vilken handelsplatser, godkända publiceringsarrangemang och tillhandahållare av konsoliderad handelsinformation måste lagra uppgifter för att kunna besvara sådana ansökningar i enlighet med punkt 2.
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 3 juli 2015.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i denna punkt i enlighet med artiklarna
Artikel 23
Handelsskyldighet för värdepappersföretag
1. Ett värdepappersföretag ska säkerställa att de transaktioner det genomför med aktier som tagits upp till handel på en reglerad marknad eller som handlas på en handelsplats äger rum på en reglerad marknad,
a)utförs
b)sker mellan godtagbara och/eller professionella motparter och inte bidrar till prisbildningsprocessen.
2.Ett värdepappersföretag som driver ett internt matchningssystem som utför kundorder i aktier, depåbevis, börs handlade fonder, certifikat och andra liknande finansiella instrument på multilateral basis måste se till att det är auktoriserat som en
3.Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn för att precisera de utmärkande dragen för transaktioner med aktier som inte bidrar till prisbildningsprocessen enligt punkt 1, med beaktande av fall
a)som utgör transaktioner med likviditet som inte kan tas i anspråk, eller
b)där transaktioner med sådana finansiella instrument bestäms av andra faktorer än det finansiella instrumentets aktuella marknadsvärdering.
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 3 juli 2015.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket, i enlighet med artiklarna
AVDELNING IV
TRANSAKTIONSRAPPORTERING
Artikel 24
Skyldighet att upprätthålla marknadernas integritet
Utan att det påverkar ansvarsfördelningen för kontrollen av efterlevnaden av förordning (EU) nr 596/2014 ska de behöriga myndigheter som samordnas av Esma i enlighet med artikel 31 i förordning (EU) nr 1095/2010 övervaka verksamheten i värdepappersföretagen för att se till att dessa handlar hederligt, rättvist och professionellt och på ett sätt som främjar marknadernas integritet.
185
Prop. 2016/17:162
Bilaga 2
L 173/118 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
Artikel 25
Skyldighet att föra register
1.Värdepappersföretagen ska under fem års tid hålla relevanta uppgifter om samtliga order och samtliga transaktioner med finansiella instrument som de har utfört, såväl för egen räkning som för en kunds räkning, tillgängliga för den behöriga myndigheten. När det gäller transaktioner för kunders räkning ska registren innefatta samtliga upplysningar och uppgifter om kundens identitet samt de uppgifter som krävs enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/60/EG (1). Esma får begära tillgång till dessa uppgifter i enlighet med det förfarande och på de villkor som anges
iartikel 35 i förordning (EU) nr 1095/2010.
2.Marknadsplatsoperatören för en handelsplats ska under minst fem års tid hålla relevanta uppgifter om samtliga order som avser finansiella instrument och visas genom deras system tillgängliga för den behöriga myndigheten. Registren ska innehålla de relevanta uppgifter som karaktäriserar ordern, inklusive uppgifter som kopplar en order till de genom förda transaktioner som hänför sig till denna order och som bör rapporteras i enlighet med artikel 26.1 och 26.3. Esma ska underlätta och fungera samordnande för de behöriga myndigheternas tillträde till information i enlighet med denna punkt.
3.Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn för att fastställa vilka relevanta orderuppgifter som inte anges i artikel 26 som måste bevaras enligt punkt 2 i denna artikel.
Dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn ska inbegripa identifieringskoden för den medlem eller deltagare som överförde ordern, identifieringskoden för ordern, datum och tidpunkt då ordern överfördes, orderns utmärkande drag, inbegripet typ av order, prisgräns om tillämpligt, giltighetsperiod, eventuella specifika orderinstruktioner, uppgifter om eventuella ändringar, annulleringar, partiellt eller fullständigt genomförande av ordern, agentur eller huvudman.
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 3 juli 2015.
Kommissionen ska få befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket, i enlighet med artiklarna
Artikel 26
Skyldighet att rapportera transaktioner
1. Värdepappersföretag som utför transaktioner med finansiella instrument ska så snart som möjligt och senast i slutet av nästa arbetsdag lämna fullständiga och korrekta uppgifter om dessa transaktioner till den behöriga myndigheten.
De behöriga myndigheterna ska, i enlighet med artikel 85 i direktiv 2014/65/EU, vidta nödvändiga arrangemang i syfte att säkerställa att den informationen också mottas av den behöriga myndigheten för den mest relevanta marknaden i termer av likviditet för dessa finansiella instrument.
De behöriga myndigheterna ska på begäran ge Esma tillgång till all information som rapporterats i enlighet med denna artikel.
2.Skyldigheten enligt punkt 1 ska tillämpas på följande
a)finansiella instrument som tagits upp till handel eller handlas på en handelsplats eller för vilka det lämnats in en ansökan om godkännande för handel,
b)finansiella instrument för vilka det underliggande instrumentet är ett finansiellt instrument som handlas på en handelsplats, och
(1) Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/60/EG av den 26 oktober 2005 om åtgärder för att förhindra att det finansiella systemet används för penningtvätt och finansiering av terrorism (EUT L 309, 25.11.2005, s. 15).
186
Prop. 2016/17:162
Bilaga 2
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/119 |
|
|
|
|
|
c)finansiella instrument där det underliggande instrumentet är ett index eller en korg bestående av finansiella instrument som handlas på en handelsplats.
Skyldigheten ska gälla för transaktioner med finansiella instrument som avses i leden
3.Rapporterna ska i synnerhet innehålla uppgifter om namn och nummer på de finansiella instrument som köpts eller sålts, kvantitet, dag och tidpunkt för utförandet av transaktionen, transaktionspriserna, en beteckning som identifierar de kunder för vilkas räkning värdepappersföretaget har utfört transaktionen, en beteckning som identifierar de personer och de datoralgoritmer inom värdepappersföretaget som är ansvariga för investeringsbeslutet och utförandet av transaktionen, en beteckning för att identifiera det tillämpliga undantag enligt vilket transaktionen har skett, en uppgift som identifierar de berörda värdepappersföretagen samt en beteckning som identifierar en blankning enligt definitionen i artikel 2.1 b i förordning (EU) nr 236/2012 när det gäller aktier och statspapper som omfattas av artiklarna 12, 13 och 17 i den förordningen. För transaktioner som inte genomförts på en handelsplats ska rapporterna även innehålla en beteckning som identifierar de olika kategorierna av transaktioner i enlighet med de bestämmelser som ska antas enligt artiklarna 20.3 a och 21.5 a. För råvaruderivat ska rapporterna även ange om transaktionen minskar risken på ett objektivt mätbart sätt i enlighet med artikel 57 i direktiv 2014/65/EU.
4.Värdepappersföretag som vidarebefordrar order ska vid vidarebefordran av ordern lämna alla de uppgifter som anges i punkterna 1 och 3. I stället för att vid vidarebefordran av order inkludera de nämnda uppgifterna får ett värdepappersföretag, om den vidarebefordrade ordern utförs, välja att rapportera den vidarebefordrade ordern som en transaktion i enlighet med kraven i punkt 1. I så fall ska det i transaktionsrapporten från värdepappersföretaget anges att den avser en vidarebefordrad order.
5.Marknadsoperatörer för en handelsplats ska rapportera uppgifter om transaktioner med finansiella instrument som handlas på deras plattform och som genomförs genom deras system av ett företag som inte omfattas av denna förordning
ienlighet med punkterna 1 och 3.
6.Vid rapportering av den beteckning som identifierar kunderna enligt kraven i punkterna 3 och 4 ska värdepappers företag använda en identitetsbeteckning för juridiska personer som fastställts för att identifiera kunder som är juridiska personer.
Esma ska senast den 3 januari 2016 utarbeta riktlinjer i enlighet med artikel 16 i förordning (EU) nr 1095/2010 för att se till att tillämpningen av identitetsbeteckningar för juridiska personer inom unionen uppfyller internationella standarder, särskilt de som fastställts av rådet för finansiell stabilitet (FSB).
7. Rapporterna ska lämnas till den behöriga myndigheten, antingen av värdepappersföretaget självt, av en godkänd rapporteringsmekanism för värdepappersföretagets räkning eller av den handelsplats genom vars system transaktionen genomfördes, i enlighet med punkterna 1, 3 och 9.
Värdepappersföretagen ansvarar för att de rapporter som sänds till den behöriga myndigheten är fullständiga och korrekta samt att de lämnas in i tid.
När ett värdepappersföretag rapporterar uppgifter om dessa transaktioner via en ARM som agerar på en handelsplats vägnar är värdepappersföretaget undantaget från ansvarskravet, och således inte ansvarigt för att de rapporter som hänför sig till den ARM eller handelsplatsen är fullständiga och korrekta samt att de lämnas in i tid. I dessa fall, och med förbehåll för artikel 66.4 i direktiv 2014/65/EU, är den godkända rapporteringsmekanismen eller handelsplatsen ansvarig för eventuella brister.
Värdepappersföretagen måste dock vidta rimliga åtgärder för att verifiera att de transaktionsrapporter som lämnas för deras räkning är fullständiga och korrekta samt att de lämnas in i tid.
187
Prop. 2016/17:162
Bilaga 2
L 173/120 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
Hemmedlemsstaten ska kräva att handelsplatsen, om den rapporterar för värdepappersföretagets räkning, har inrättat sunda skyddsmekanismer som är utformade för att garantera skyddet och autentiseringen vid informationsöverföringen, för att minimera risken för förvanskning av data och för obehörigt tillträde och för att förhindra informationsläckor och se till att uppgifterna alltid behandlas konfidentiellt. Hemmedlemsstaten ska kräva att handelsplatsen upprätthåller ade kvata resurser och inrättar backupanordningar så att dess tjänster alltid kan erbjudas och upprätthållas.
Ordermatchnings- eller rapporteringssystem, inklusive transaktionsregister som registrerats eller erkänts i enlighet med avdelning VI i förordning (EU) nr 648/2012 får av den behöriga myndigheten godkännas som en godkänd rapporterings mekanism för att kunna översända transaktionsrapporter till den behöriga myndigheten i enlighet med punkterna 1, 3 och 9.
Om transaktionerna har rapporterats till ett transaktionsregister i enlighet med artikel 9 i förordning (EU) nr 648/2012, som är godkänt som en godkänd rapporteringsmekanism, och dessa rapporter innehåller de uppgifter som krävs enligt punkterna 1, 3 och 9 och har vidarebefordrats av transaktionsregistret till den behöriga myndigheten inom den tidsfrist som anges i punkt 1, ska värdepappersföretagets förpliktelse enligt punkt 1 anses vara uppfylld.
Om det förekommer misstag eller brister i transaktionsrapporterna, ska den ARM, det värdepappersföretag eller den handelsplats som rapporterar transaktionen korrigera informationen och sända den behöriga myndigheten en korrigerad rapport.
8.När, i enlighet med artikel 35.8 i direktiv 2014/65/EU, de rapporter som avses i denna artikel överlämnas till den behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten ska den myndigheten vidarebefordra informationen till de behöriga myndig heterna i värdepappersföretagets hemmedlemsstat, såvida inte de behöriga myndigheterna i hemmedlemsstaten beslutar att de inte önskar motta denna information.
9.Esma ska utforma förslag till tekniska standarder för tillsyn i syfte att fastställa följande:
a)Datastandarder och
b)Kriterier för definitionen av en relevant marknad i enlighet med punkt 1.
c)Referensuppgifter för de finansiella instrument som köpts eller sålts, kvantitet, dag och tidpunkt för utförandet av transaktionen, transaktionspriserna, upplysningar och uppgifter om kundens identitet, en beteckning som identifierar de kunder för vars räkning värdepappersföretaget har utfört transaktionen, en beteckning som identifierar de personer och de datoralgoritmer inom värdepappersföretaget som är ansvariga för investeringsbeslutet och utförandet av transaktionen, en beteckning för att identifiera det tillämpliga undantag enligt vilket transaktionen har skett, en uppgift som identifierar de berörda värdepappersföretagen, uppgifter om hur transaktionen genomfördes, de datafält som behövs för behandling och analys av transaktionsrapporterna i enlighet med punkt 3.
d) En beteckning som identifierar blankning när det gäller aktier och statspapper, enligt vad som avses i punkt 3.
e)De relevanta kategorier finansiella instrument som ska rapporteras i enlighet med punkt 2.
f)De villkor enligt vilka identitetsbeteckningar för juridiska personer utformas, tilldelas och upprätthålls av medlems staterna i enlighet med punkt 6, och de villkor enligt vilka värdepappersföretagen använder dessa identitetsbeteck ningar för juridiska personer, för att enligt punkterna 3, 4 och 5 sörja för att beteckningen identifierar kunderna i de transaktionsrapporter som de är skyldiga att upprätta enligt punkt 1.
g)Tillämpning av skyldigheter avseende transaktionsrapportering på filialer till värdepappersföretag.
h)Vad som i denna artikel utgör en transaktion och genomförandet av en transaktion.
188
Prop. 2016/17:162
Bilaga 2
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/121 |
|
|
|
|
|
i) Vid vilken tidpunkt ett värdepappersföretag anses ha vidarebefordrat en order, för tillämpningen av punkt 4.
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 3 juli 2015.
Kommissionen ska få befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket, i enlighet med artiklarna
10. Senast den 3 januari 2019 ska Esma lämna en rapport till kommissionen om denna artikels tillämpning, in begripet hur den fungerar i förhållande till de liknande rapporteringskraven i förordning (EU) nr 648/2012, och huruvida formatet för och innehållet i de transaktionsrapporter som mottas och utbyts mellan behöriga myndigheter gör det möjligt att i enlighet med artikel 24 i denna förordning övervaka värdepappersföretagens verksamhet på ett övergripande sätt. Kommissionen får vidta åtgärder för att föreslå ändringar, bland annat föreskrifter om att transaktioner endast ska vidarebefordras till det gemensamma system som utsetts av Esma i stället för till behöriga myndigheter. Kommissionen ska överlämna Esmas rapport till Europaparlamentet och rådet.
Artikel 27
Skyldighet att tillhandahålla referensuppgifter för de finansiella instrumenten
1. När det gäller finansiella instrument som tagits upp till handel på en reglerad marknad eller handlas på MTF- eller
När det gäller andra finansiella instrument som omfattas av artikel 26.2 och som handlas via dess system, ska varje systematisk internhandlare ge sin behöriga myndighet identifikationsuppgifter för dessa finansiella instrument.
Identifikationsuppgifter ska färdigställas för inlämning till den behöriga myndigheten i elektronisk och standardiserad form innan handel inleds med det finansiella instrument som uppgifterna avser. Referensuppgifterna för finansiella instrument ska uppdateras varje gång uppgifterna för ett finansiellt instrument ändras. De behöriga myndigheterna ska utan dröjsmål översända dessa underrättelser till Esma, som omedelbart ska offentliggöra dem på sin webbplats. Esma ska ge de behöriga myndigheterna tillgång till dessa referensuppgifter.
2. För att de behöriga myndigheterna enligt artikel 26 ska kunna övervaka verksamheten i värdepappersföretagen för att se till att dessa handlar hederligt, rättvist och professionellt och på ett sätt som främjar marknadens integritet, ska Esma och de behöriga myndigheterna inrätta nödvändiga arrangemang för att se till att
a)Esma och de behöriga myndigheterna faktiskt mottar referensuppgifterna för finansiella instrument enligt punkt 1,
b)kvaliteten på de uppgifter som mottas på detta sätt är korrekt för transaktionsrapporteringen enligt artikel 26,
c)det sker ett effektivt utbyte mellan behöriga myndigheter av de referensuppgifter för finansiella instrument som mottagits enligt punkt 1.
3. Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn för att fastställa
a)datastandarder och format för referensuppgifterna för finansiella instrument i enlighet med punkt 1, inklusive metoder och arrangemang för rapportering av uppgifter och alla uppdateringar av uppgifter till de behöriga myndigheterna samt vidarebefordran till Esma i enlighet med punkt 1, samt formen för och innehållet i sådana rapporter,
b)de tekniska åtgärder som är nödvändiga avseende de arrangemang som ska genomföras av Esma och behöriga myndigheter enligt punkt 2.
189
Prop. 2016/17:162
Bilaga 2
L 173/122 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 3 juli 2015.
Kommissionen ska få befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket, i enlighet med artiklarna
AVDELNING V
DERIVAT
Artikel 28
Skyldighet att handla på reglerade marknader, MTF- eller
1. Finansiella motparter enligt definitionen i artikel 2.8 i förordning (EU) nr 648/2012 och
a)Reglerade marknader.
b)
c)
d)Tredjelands handelsplatser, förutsatt att kommissionen har antagit ett beslut i enlighet med punkt 4 och förutsatt att tredjelandet tillhandahåller ett effektivt likvärdigt system för godkännande av handelsplatser som enligt direktiv 2014/65/EU har godkänts för upptagande till handel av eller för handel med sådana derivat som förklarats omfattas av en handelsskyldighet i det tredjelandet på
2. Handelsskyldigheten ska även tillämpas på motparter enligt punkt 1 som med finansiella institut i tredjeland eller andra enheter i tredjeland som skulle omfattas av clearingkravet om de vore etablerade i unionen, inleder derivattrans aktioner avseende en kategori av derivat som har förklarats vara omfattad av handelsskyldigheten. Handelsskyldigheten ska också tillämpas på enheter i tredjeland som skulle omfattas av clearingkravet om de vore etablerade i unionen och som inleder derivattransaktioner avseende en kategori av derivat som har förklarats vara omfattad av handelsskyldigheten, under förutsättning att kontraktet har en direkt, väsentlig och förutsebar effekt inom unionen eller när en sådan skyldighet är nödvändig eller lämplig för att förhindra att någon av bestämmelserna i denna förordning kringgås.
Esma ska regelbundet övervaka den verksamhet rörande derivat som inte förklarats vara omfattad av handelsskyldigheten enligt punkt 1 i syfte att fastställa fall där en särskild kategori av kontrakt kan orsaka systemrisk och hindra regelarbitrage mellan derivattransaktioner som omfattas av handelsskyldigheten och derivattransaktioner som inte omfattas av handels skyldigheten.
3.Derivat som förklarats omfattas av en handelsskyldighet enligt punkt 1 ska kunna tas upp till handel eller handlas på en reglerad marknad eller på samtliga handelsplatser som avses i punkt 1 och på
4.Kommissionen får i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 51.2 anta beslut som fastställer att regelverket och tillsynssystemet i ett tredjeland säkerställer att en handelsplats som är godkänd i det tredjelandet uppfyller rättsligt bindande krav som är likvärdiga med de krav på handelsplatser som avses i punkt 1 a, b eller c i den här artikeln, som följer av denna förordning, direktiv 2014/65/EU och förordning (EU) nr 596/2014, och när dessa rättsligt bindande krav är föremål för effektiv övervakning och kontroll av efterlevnaden i det tredjelandet.
190
Prop. 2016/17:162
Bilaga 2
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/123 |
|
|
|
|
|
Dessa beslut ska endast syfta till att fastställa huruvida en handelsplats uppfyller kraven för att godtas som handelsplats för derivat som omfattas av handelsskyldigheten.
Regelverket och tillsynssystemet i ett tredjeland ska anses ha en motsvarande verkan om de uppfyller följande villkor:
a)Handelsplatserna i det tredjelandet är föremål för auktorisering och för effektiv övervakning och kontroll av regel efterlevnaden på kontinuerlig basis.
b)Handelsplatserna har tydliga och transparenta regler för upptagande av finansiella instrument till handel, så att dessa finansiella instrument kan handlas på ett rättvist, korrekt och effektivt sätt och är fritt överlåtbara.
c)Emittenterna av finansiella instrument är föremål för regelbundna och kontinuerliga informationskrav som säkerställer ett högt investerarskydd.
d)Marknadernas transparens och integritet tryggas genom regler avseende marknadsmissbruk i form av insiderhandel och marknadsmanipulation.
Ett kommissionsbeslut enligt denna punkt kan begränsas till en eller flera kategorier av handelsplatser. I så fall ska ett tredjelands handelsplats endast omfattas av punkt 1 d om den tillhör en kategori som omfattas av kommissionens beslut.
5. I syfte att säkerställa en konsekvent tillämpning av denna artikel ska Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn som specificerar de kategorier av kontrakt som avses i punkt 2 som har en direkt, betydande och förutsebar effekt inom unionen och de fall där handelsskyldigheten är nödvändig eller lämplig för att förhindra att någon av bestämmelserna i denna förordning kringgås.
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 3 juli 2015.
Kommissionen ska få befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket, i enlighet med artiklarna
De tekniska standarder för tillsyn som avses i denna punkt ska, när så är möjligt och lämpligt, vara identiska med dem som antas enligt artikel 4.4 i förordning (EU) nr 648/2012.
Artikel 29
Clearingkrav för derivat som handlas på reglerade marknader samt tidpunkt för godkännande av clearing
1.En marknadsoperatör för en reglerad marknad ska se till att alla transaktioner med derivat vilka genomförs på denna reglerade marknad clearas av en central motpart.
2.Centrala motparter, handelsplatser och värdepappersföretag som agerar som clearingmedlemmar i enlighet med artikel 2.14 i förordning (EU) nr 648/2012 ska ha effektiva system, förfaranden och arrangemang för clearade derivat för att säkerställa att transaktioner med clearade derivat överlämnas och godkänns för clearing så snabbt som det är tekniskt möjligt med hjälp av automatiserade system.
Med clearade derivat avses i denna punkt
a)alla derivat som ska clearas i enlighet med clearingkravet enligt punkt 1 i den här artikeln eller enligt clearingkravet enligt artikel 4 i förordning (EU) nr 648/2012, eller
191
Prop. 2016/17:162
Bilaga 2
L 173/124 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
b) alla övriga derivat som enligt överenskommelse mellan de berörda parterna ska clearas.
3. Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn för att fastställa minimikraven för system, förfaranden och arrangemang (inbegripet tidsramarna för godkännande) enligt denna artikel, med beaktande av behovet av att säkerställa en korrekt hantering av operativa eller andra risker.
Esma ska ha fortlöpande befogenhet att utarbeta ytterligare tekniska standarder för tillsyn för att uppdatera de som är kraft om Esma anser att det krävs på grund av utvecklingen av branschens standarder.
Esma ska överlämna de förslag till tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket till kommissionen senast den 3 juli 2015.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första och andra styckena i enlighet med artiklarna
Artikel 30
Indirekta clearingarrangemang
1. Indirekta clearingarrangemang för börshandlade derivat är tillåtna, förutsatt att dessa arrangemang inte ökar mot partsrisken och säkerställer att motpartens tillgångar och positioner åtnjuter ett skydd som är likvärdigt med det som avses i artiklarna 39 och 48 i förordning (EU) nr 648/2012.
2. Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn för att specificera vilka kategorier av indirekta clearing tjänstearrangemang, om sådana har införts, som uppfyller de villkor som avses i punkt 1 och säkerställa konsekvens med bestämmelserna för
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 3 juli 2015.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i denna punkt i enlighet med artiklarna
Artikel 31
Portföljkompression
1.När värdepappersföretag och marknadsoperatörer tillhandahåller portföljkompression ska de inte omfattas av skyl digheten beträffande bästa utförande i artikel 27 i direktiv 2014/65/EU, transparenskraven i artiklarna 8, 10, 18 och 21 i den här förordningen samt kravet i artikel 1.6 i direktiv 2014/65/EU. När komponentderivaten i portföljkompressionen avslutas eller ersätts ska de inte omfattas av artikel 28 i den här förordningen.
2.Värdepappersföretag och marknadsoperatörer som tillhandahåller portföljkompression ska genom en APA offent liggöra de transaktionsvolymer som omfattas av portföljkompressioner och tidpunkten då de genomfördes, inom de tidsgränser som anges i artikel 10.
3.Värdepappersföretag och marknadsoperatörer som tillhandahåller portföljkompression ska ha fullständiga och kor rekta register över alla portföljkompressioner som de organiserar eller deltar i. Dessa register ska på begäran omgående delges den relevanta behöriga myndigheten eller Esma.
(1) Kommissionens delegerade förordning (EU) nr 149/2013 av den 19 december 2012 om komplettering av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 648/2012 med avseende på tekniska standarder för tillsyn av indirekta clearingarrangemang, clearingkravet, det offentliga registret, tillträde till en handelsplats,
192
Prop. 2016/17:162
Bilaga 2
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/125 |
|
|
|
|
|
4.Kommissionen får genom delegerade akter i enlighet med artikel 50 anta åtgärder som specificerar
a)vilka delar som ingår i portföljkompressionen,
b)vilken information som ska offentliggöras enligt punkt 2,
på ett sådant sätt att man i största möjliga utsträckning beaktar rådande krav i samband med registerföring, rapportering eller offentliggörande.
Artikel 32
Förfarande i samband med handelsskyldigheten
1.Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn för att ange följande:
a)Vilka av de kategorier av derivat som förklarats omfattas av clearingkravet i enlighet med artikel 5.2 och 5.4 i förordning (EU) nr 648/2012 eller vilken relevant underkategori inom denna typ som ska handlas på de handelsplatser som avses i artikel 28.1 i denna förordning.
b)Det eller de datum från vilket handelsskyldigheten ska gälla, inbegripet varje successivt genomförande och kategori av motparter som kravet gäller, när det successiva genomförandet och kategorierna av motparter har fastställts i tekniska standarder för tillsyn i enlighet med artikel 5.2 b i förordning (EU) nr 648/2012.
Esma ska till kommissionen överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn, inom sex månader från antagandet av de tekniska standarderna för tillsyn enligt artikel 5.2 i förordning (EU) nr 648/2012 av kommissionen.
Innan Esma överlämnar förslagen till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen ska myndigheten genomföra ett offentligt samråd och kan, vid behov, samråda med tredjelands behöriga myndigheter.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna
2.För att handelsskyldigheten ska träda i kraft gäller följande:
a)Kategorin av derivat enligt vad som avses i punkt 1 a eller en relevant delkategori inom kategorin måste ha tagits upp till handel eller handlas på minst en handelsplats som avses i artikel 28.1.
b)Tredje parts köp- och säljintressen i kategorin av derivat eller en relevant delkategori inom kategorin måste vara tillräckliga, så att kategorin av derivat bedöms vara tillräckligt likvid för att endast handlas på de handelsplatser som avses i artikel 28.1.
3. Vid utarbetandet av förslag till tekniska standarder för tillsyn som avses i punkt 1 ska Esma betrakta kategorin av derivat eller en relevant delkategori inom kategorin som tillräckligt likvid enligt följande kriterier:
a)Den genomsnittliga transaktionsfrekvensen och transaktionsstorleken under ett antal marknadsförhållanden, med beaktande av produkternas art och livscykel inom derivattypen.
b)Antal och typ av aktiva marknadsaktörer inklusive förhållandet mellan antalet marknadsaktörer och antalet produkter/ kontrakt som handlas på en viss produktmarknad.
193
Prop. 2016/17:162
Bilaga 2
L 173/126 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
c) Den genomsnittliga storleken på spreaden.
Vid utarbetandet av dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn ska Esma beakta den påverkan den handelsskyldig heten förväntas kunna ha på likviditeten för en kategori av derivat eller en relevant delkategori inom kategorin samt den affärsverksamhet som bedrivs av slutanvändare som inte är finansiella enheter.
Esma ska även fastställa om kategorin av derivat eller en relevant delkategori inom kategorin endast är tillräckligt likvid när det gäller transaktioner under en viss storlek.
4. Esma ska på eget initiativ i enlighet med kriterierna i punkt 2 och efter att ha genomfört ett offentligt samråd fastställa och meddela kommissionen vilka kategorier av derivat eller enskilda derivatkontrakt som bör omfattas av skyldigheten att handeln sker på de handelsplatser som avses i artikel 28.1, men för vilka inga centrala motparter ännu fått tillstånd enligt artikel 14 eller 15 i förordning (EU) nr 648/2012 eller vilka inte har tagits upp till handel eller handlas på en handelsplats enligt artikel 28.1.
Kommissionen kan till följd av det meddelande från Esma som avses i första stycket offentliggöra en inbjudan att utarbeta förslag avseende handel med de aktuella derivaten på de handelsplatser som avses i artikel 28.1.
5. Så snart en väsentlig ändring sker i fråga om något av de kriterier som beskrivs i punkt 2 ska Esma i enlighet med punkt 1 till kommissionen överlämna ett nytt förslag till tekniska standarder för tillsyn som ändrar, tillfälligt upphäver eller återkallar de befintliga tekniska standarderna för tillsyn. Esma kan, om det är lämpligt, först samråda med tredjelands behöriga myndigheter.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta tekniska standarder för tillsyn, som avses i denna punkt, i enlighet med artiklarna
6. Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn som specificerar de kriterier som avses i punkt 2 b.
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 3 juli 2015.
Kommissionen ska få befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket, i enlighet med artiklarna
Artikel 33
Mekanism för undvikande av överlappande eller motstridiga bestämmelser
1.Kommissionen ska med Esmas bistånd övervaka och minst en gång årligen utarbeta rapporter till Europaparlamen tet och rådet om den internationella tillämpningen av de principer som fastställs i artiklarna 28 och 29, särskilt när det gäller eventuella överlappande eller motstridiga krav på marknadsaktörerna, och rekommendera möjliga åtgärder.
2.Kommissionen får anta genomförandeakter i vilka det intygas att det berörda tredjelandets rättsliga, tillsynsmässiga och verkställighetsmässiga arrangemang
a)motsvarar de krav som följer av artiklarna 28 och 29,
b)säkerställer ett skydd av tystnadsplikten som är likvärdigt med det som fastställs i denna förordning,
c)tillämpas effektivt och verkställs på ett rättvist och icke snedvridande sätt så att en effektiv tillsyn och verkställighet kan upprätthållas i det berörda tredjelandet.
194
Prop. 2016/17:162
Bilaga 2
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/127 |
|
|
|
|
|
Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 51.
3.En genomförandeakt om likvärdighet som avses i punkt 2 ska resultera i att motparter som ingår en transaktion som omfattas av denna förordning ska anses ha fullgjort den skyldighet som anges i artiklarna 28 och 29 om åtminstone en av motparterna är etablerad i det berörda tredjelandet och motparterna respekterar det berörda tredjelandets rättsliga, tillsynsmässiga och verkställighetsmässiga arrangemang.
4.Kommissionen ska i samarbete med Esma övervaka att de krav som motsvarar de krav som anges i artiklarna 28 och 29 genomförs på ett effektivt sätt av ett tredjeland för vilket en genomförandeakt om likvärdighet har antagits och regelbundet, minst en gång om året, rapportera till Europaparlamentet och rådet.
Inom 30 kalenderdagar från det att rapporten har lagts fram får kommissionen, om rapporten påvisar en betydande brist eller inkonsekvens i tredjelandets myndigheters tillämpning av de likvärdiga kraven, återkalla erkännandet av likvärdighet när det gäller det aktuella tredjelandets regelverk. Om en genomförandeakt om likvärdighet dras tillbaka ska motparternas transaktioner automatiskt på nytt omfattas av alla krav i artiklarna 28 och 29 i denna förordning.
Artikel 34
Register över derivat som omfattas av handelsskyldigheten
Esma ska på sin webbplats offentliggöra och uppdatera ett register som innehåller uttömmande och entydiga uppgifter om vilka derivat som omfattas av skyldigheten att handeln sker på sådana handelsplatser som avses i artikel 28.1, om de handelsplatser där dessa har tagits upp till handel eller handlas och om de datum från och med vilka skyldigheten gäller.
AVDELNING VI
Artikel 35
1. Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 7 i förordning (EU) nr 648/2012 ska en central motpart cleara finansiella instrument på
a)krav på säkerhet och nettning av ekonomiskt likvärdiga kontrakt, där införandet av sådana kontrakt i en central motparts slutavräkningsförfarande och andra nettningsförfaranden, baserat på tillämplig insolvenslagstiftning, inte äventyrar dessa förfarandens friktionsfria och korrekta funktionssätt, giltighet eller verkställbarhet, och
b)korsberäkning av marginalsäkerheter
enligt en riskmodell som följer artikel 41 i förordning (EU) nr 648/2012.
En central motpart kan kräva att handelsplatsen uppfyller de operativa och tekniska villkor som fastställts av den centrala motparten, inbegripet riskhanteringskraven. Kravet i denna punkt ska inte tillämpas på derivatkontrakt som redan omfattas av tillträdeskraven i artikel 7 i förordning (EU) nr 648/2012.
En central motpart ska inte vara bunden av denna artikel, om den är nära förbunden med en handelsplats som har lämnat en anmälan enligt artikel 36.5.
2. En begäran från en handelsplats om att få tillträde till en central motpart ska överlämnas formellt till en central motpart, dess relevanta behöriga myndighet och handelsplatsens behöriga myndighet. I begäran ska det specificeras till vilka kategorier av finansiella instrument tillträde begärs.
195
Prop. 2016/17:162
Bilaga 2
L 173/128 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
3.Den centrala motparten ska inom tre månader om det rör sig om överlåtbara värdepapper och penningmarknads instrument och inom sex månader om det rör sig om börshandlade derivat lämna ett skriftligt svar till handelsplatsen i vilket tillträde beviljas, på villkor att en relevant behörig myndighet har beviljat tillträde enligt punkt 4, eller i vilket tillträde nekas. Den centrala motparten får avslå en ansökan om tillträde endast på de villkor som anges i punkt 6 a. Om en central motpart nekar tillträde ska den lämna en fullständig motivering i sitt svar och skriftligen informera sin behöriga myndighet om beslutet. Om handelsplatsen är etablerad i en annan medlemsstat än den centrala motparten ska den centrala motparten även lämna ett sådant meddelande och en sådan motivering till handelsplatsens behöriga myndighet. Den centrala motparten ska möjliggöra tillträdet inom tre månader från det att ett positivt svar på ansökan om tillträde lämnades.
4.Den centrala motpartens eller handelsplatsens behöriga myndighet ska bevilja en handelsplats tillträde till en central motpart endast om ett sådant tillträde
a)inte skulle kräva en samverkansöverenskommelse, om det gäller derivat som inte är
b)inte skulle äventyra marknadernas friktionsfria och korrekta sätt att fungera, särskilt till följd av fragmentering av likviditeten, eller inte skulle inverka negativt på systemrisken.
Inget i led a i första stycket ska förhindra att tillträde beviljas, om begäran som avses i punkt 2 kräver samverkan och handelsplatsen och alla centrala motparter som deltar i den föreslagna samverkansöverenskommelsen har samtyckt till överenskommelsen och säkerhet genom en tredje part ställts för de risker som den centrala motpart som mottar begäran är utsatt för p.g.a. positioner mellan centrala motparter.
Om behovet av en samverkansöverenskommelse är anledningen, eller en av anledningarna, till att en begäran avslås, ska handelsplatsen upplysa den centrala motparten och Esma om vilka andra centrala motparter som har tillträde till handelsplatsen och Esma ska offentliggöra den informationen, så att värdepappersföretag kan välja att utöva sina rättigheter enligt artikel 37 i direktiv 2014/65/EU i förhållande till dessa centrala motparter för att underlätta alternativa tillträdesarrangemang.
Om en behörig myndighet vägrar tillträde ska den utfärda sitt beslut inom två månader från mottagandet av en ansökan som avses i punkt 2 och lämna en fullständig motivering till den andra behöriga myndigheten, den centrala motparten och handelsplatsen, inbegripet de underlag som beslutet grundar sig på.
5. Vad gäller överlåtbara värdepapper och penningmarknadsinstrument, får en central motpart som nyligen etablerats och fått auktorisering för clearing som central motpart enligt definitionen i artikel 2.1 i förordning (EU) nr 648/2012 enligt artikel 17 i förordning (EU) nr 648/2012 eller godkänts enligt artikel 25 i förordning (EU) nr 648/2012 eller varit auktoriserad enligt en redan befintligt nationellt regelverk för auktorisation under en period av mindre än tre år den 2 juli 2014, före den 3 januari 2017, hos sin behöriga myndighet ansöka om tillstånd att använda sig av övergångsarrange mang. Den behöriga myndigheten får besluta att denna artikel inte är tillämplig på en central motpart i fråga om överlåtbara värdepapper och penningmarknadsinstrument, under en övergångsperiod till och med den 3 juli 2019.
Om en sådan övergångsperiod godkänns, kan den centrala motparten inte utnyttja tillträdesrättigheterna enligt artikel 36 eller den här artikeln när det gäller överlåtbara värdepapper och penningmarknadsinstrument så länge detta övergångs arrangemang varar. Den behöriga myndigheten ska meddela kollegiet av behöriga myndigheter för den centrala motpar ten och Esma när en övergångsperiod godkänns. Esma ska offentliggöra en förteckning över alla anmälningar som Esma mottar.
Om en central motpart som har godkänts för övergångsarrangemangen enligt denna punkt är nära förbunden med en eller flera handelsplatser, ska dessa handelsplatser inte åtnjuta tillträdesrättigheterna enligt artikel 36 eller den här artikeln vad gäller överlåtbara värdepapper och penningmarknadsinstrument så länge övergångsarrangemanget varar.
En central motpart som auktoriseras under den treårsperiod som föregår ikraftträdandet men som bildas genom fusion eller förvärv som omfattar åtminstone en central motpart som auktoriserats före den perioden, ska inte ha rätt att ansöka om övergångsarrangemangen i denna punkt.
196
Prop. 2016/17:162
Bilaga 2
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/129 |
|
|
|
|
|
6.Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn som specificerar följande:
a)De specifika villkor enligt vilka en begäran om tillträde kan avslås av en central motpart, inbegripet förväntad transaktionsvolym, antal och typ av användare, arrangemang för hantering av operativ risk och komplexitet eller andra faktorer som skapar betydande otillbörliga risker.
b)De villkor enligt vilka tillträde måste beviljas av en central motpart, inbegripet konfidentialitet när det gäller uppgifter rörande finansiella instrument under utvecklingsfasen,
c)De villkor enligt vilka beviljande av tillträde kommer att äventyra marknadernas friktionsfria och korrekta funktions sätt eller skulle inverka negativt på systemrisken.
d)Förfarandet för att göra en anmälan enligt punkt 5.
e)Villkoren för
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 3 juli 2015.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket, i enlighet med artiklarna
Artikel 36
1. Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 8 i förordning (EU) nr 648/2012 ska en handelsplats på begäran och på
En handelsplats ska inte vara bunden av den här artikeln om den är nära förbunden med en central motpart som har anmält att den använder sig av övergångsarrangemangen enligt artikel 35.5.
2.En begäran från en central motpart om att få tillträde till en handelsplats ska överlämnas formellt till en handels plats, dess relevanta behöriga myndighet och den centrala motpartens behöriga myndighet.
3.Handelsplatsen ska inom tre månader om det gäller överlåtbara värdepapper och penningmarknadsinstrument och inom sex månader om det gäller börshandlade derivat lämna ett skriftligt svar till den centrala motparten i vilket tillträde beviljas, på villkor att den relevanta behöriga myndigheten har beviljat tillträde enligt punkt 4, eller i vilket tillträde nekas. Handelsplatsen får neka tillträde endast på de villkor som anges i punkt 6 a. Vid nekat tillträde ska handelsplatsen lämna en fullständig motivering i sitt svar och skriftligen informera sin behöriga myndighet om beslutet. Om den centrala motparten är etablerad i en annan medlemsstat än handelsplatsen ska handelsplatsen också lämna ett sådant meddelande och en sådan motivering till den centrala motpartens behöriga myndighet. Handelsplatsen ska möjliggöra tillträdet inom tre månader från det att ett positivt svar på ansökan om tillträde lämnades.
197
Prop. 2016/17:162
Bilaga 2
L 173/130 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
4. Handelsplatsens eller den centrala motpartens behöriga myndighet ska bevilja en central motpart tillträde till en handelsplats endast om ett sådant tillträde
a)inte skulle kräva en samverkansöverenskommelse, om det gäller derivat som inte är
b)inte skulle äventyra marknadernas friktionsfria och korrekta sätt att fungera, särskilt till följd av fragmentering av likviditeten och handelsplatsen har infört lämpliga mekanismer för att förhindra sådan fragmentering, eller inte skulle inverka negativt på systemrisken.
Inget i första stycket led a ska förhindra att tillträde beviljas, om begäran som avses i punkt 2 kräver samverkan och handelsplatsen och alla centrala motparter som deltar i den föreslagna samverkansöverenskommelsen har samtyckt till överenskommelsen och säkerhet genom en tredje part ställts för de risker som den centrala motpart som mottar begäran är utsatt för p.g.a. positioner mellan centrala motparter.
Om behovet av en samverkansöverenskommelse är anledningen eller en av anledningarna till att en begäran avslås, ska handelsplatsen upplysa den centrala motparten och Esma om vilka andra centrala motparter som har tillträde till handelsplatsen och Esma ska offentliggöra den informationen, så att värdepappersföretag kan välja att utöva sina rättigheter enligt artikel 37 i direktiv 2014/65/EU i förhållande till dessa centrala motparter för att underlätta alternativa tillträdesarrangemang.
Om en behörig myndighet nekar tillträde ska den utfärda sitt beslut inom två månader från mottagandet av en ansökan som avses i punkt 2 och lämna en fullständig motivering till den andra behöriga myndigheten, handelsplatsen och den centrala motparten, inbegripet de underlag som beslutet grundar sig på.
5. Vad gäller börshandlade derivat, får en handelsplats som sjunker under det relevanta tröskelvärdet under det kalenderår som föregår denna förordnings ikraftträdande, innan denna förordning börjar tillämpas, till Esma och sin behöriga myndighet anmäla att den inte vill vara bunden av denna artikel för börshandlade derivat som ligger inom tröskelvärdet, under en period av trettio månader från det att denna förordning börjar tillämpas. En handelsplats som varje år under denna eller eventuell ytterligare period av trettio månader förblir under det relevanta tröskelvärdet får vid periodens utgång anmäla till Esma och sin behöriga myndighet att den önskar fortsätta att inte vara bunden av denna artikel under ytterligare trettio månader. Om anmälan lämnas, kan handelsplatsen inte utnyttja tillträdesrättigheterna enligt artikel 35 eller den här artikeln för börshandlade derivat inom det relevanta tröskelvärdet, så länge undantaget gäller. Esma ska offentliggöra en förteckning över alla anmälningar som Esma mottar.
Det relevanta tröskelvärdet för att utnyttja undantaget är ett årligt nominellt handlat belopp om 1 000 000 miljoner EUR. Det nominella beloppet ska beräknas enbart utifrån en sida av transaktionen
Om en handelsplats ingår i en koncern som har nära förbindelser, ska tröskelvärdet beräknas genom att man adderar det årliga nominella handlade beloppet för alla de handelsplatser i koncernen som helhet som är baserade i unionen.
Om en handelsplats som har gjort en anmälan enligt denna punkt är nära förbunden med en eller flera centrala motparter, ska dessa centrala motparter inte åtnjuta tillträdesrättigheter enligt artikel 35 eller den här artikeln för börs handlade derivat inom det relevanta tröskelvärdet så länge undantaget gäller.
6. Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn som specificerar följande:
a)De specifika omständigheter under vilka en begäran om tillträde kan avslås av en handelsplats, inbegripet omstän digheter baserade på förväntad transaktionsvolym, antal användare, arrangemang för hantering av operativ risk och komplexitet eller andra faktorer som skapar betydande otillbörliga risker.
198
Prop. 2016/17:162
Bilaga 2
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/131 |
|
|
|
|
|
b)De omständigheter under vilka tillträde ska beviljas, bland annat konfidentialiteten när det gäller uppgifter om finansiella instrument under utvecklingsfasen och
c)De omständigheter under vilka beviljande av tillträde kommer att äventyra marknadernas friktionsfria och korrekta funktionssätt eller skulle inverka negativt på systemrisken.
d)Förfarandet för att göra en anmälan enligt punkt 5, inbegripet ytterligare specifikationer för beräkningen av det nominella beloppet och den metod genom vilken Esma kan kontrollera beräkningen av volymerna och godkänna undantag.
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 3 juli 2015.
Kommissionen ska få befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket, i enlighet med artiklarna
Artikel 37
1. När värdet av ett finansiellt instrument beräknas på grundval av ett referensvärde ska en person med äganderätt till referensvärdet säkerställa att centrala motparter och handelsplatser för syften som rör handel och clearing har icke- diskriminerande tillträde till
a)relevanta pris- och transaktionsuppgifter samt information om sammansättning av och beräkningsmetod och pris sättning för referensvärdet, i clearing- och handelssyfte, och
b)licenser.
Licens, inklusive tillträde till uppgifter, ska beviljas på rättvisa, rimliga och
Tillträde ska ges till ett rimligt handelspris, med beaktande av det pris till vilket tillträde till referensvärdet ges eller till vilket de immateriella rättigheterna på likvärdiga villkor licensieras till andra centrala motparter, handelsplatser eller anknutna personer i clearing- och handelssyfte. Det är endast tillåtet att ta ut olika priser från olika centrala motparter, handelsplatser eller anknutna personer om detta är objektivt berättigat av rimliga affärsmässiga skäl, såsom den kvantitet, den omfattning eller det användningsområde som begäran avser.
2. När ett nytt referensvärde utvecklas efter den 3 januari 2017 startar skyldigheten att söka licens senast 30 månader efter det att ett finansiellt instrument som hänvisar till referensvärdet började handlas eller togs upp till handel. Om en person med äganderätt till ett nytt referensvärde är ägare till ett befintligt referensvärde, ska den personen fastställa att det nya referensvärdet jämfört med ett eventuellt sådant befintligt referensvärde uppfyller följande kumulativa kriterier, dvs.
a)det nya referensvärdet är inte en ren kopia eller anpassad version av något sådant befintligt referensvärde och metoden, inklusive de underliggande uppgifterna, för det nya referensvärdet skiljer sig på ett väsentligt sätt från eventuella sådana befintliga referensvärden, och
b)det nya referensvärdet ersätter inte något sådant befintligt referensvärde.
Detta stycke ska inte påverka tillämpningen av konkurrensbestämmelserna och, särskilt, artiklarna 101 och 102 i EUF- fördraget.
199
Prop. 2016/17:162
Bilaga 2
L 173/132 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
3. Ingen central motpart, handelsplats eller anknuten enhet får med någon tillhandahållare av ett referensvärde ingå ett avtal som skulle leda till
a)att någon annan central motpart eller handelsplats hindras att få tillträde till sådan information eller sådana rättigheter som avses i punkt 1, eller
b)att någon annan central motpart eller handelsplats hindras att få tillträde till en sådan licens, såsom avses i punkt 1.
4.Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn som specificerar följande:
a)De uppgifter genom licensiering som ska göras tillgängliga enligt punkt 1 a för att endast användas av den centrala motparten eller handelsplatsen.
b)Andra villkor på vilka tillträde beviljas, inbegripet konfidentialitet i samband med lämnade uppgifter.
c)Standarderna för hur ett referensvärde kan bevisas vara nytt i enlighet med punkt 2 a och b.
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 3 juli 2015.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket, i enlighet med artiklarna
Artikel 38
Tillträde för centrala motparter och handelsplatser i tredjeland
1.En handelsplats som är etablerad i ett tredjeland får endast begära tillträde till en central motpart etablerad i unionen om kommissionen har antagit ett beslut i enlighet med artikel 28.4 avseende det tredjelandet. En central motpart som är etablerad i ett tredjeland får begära tillträde till en handelsplats i unionen om den centrala motparten är godkänd enligt artikel 25 i förordning (EU) nr 648/2012. Centrala motparter och handelsplatser som är etablerade i tredjeland ska tillåtas att använda rätten till tillträde i artiklarna 35 och 36 endast om kommissionen har antagit ett beslut i enlighet med punkt
3om att den rättsliga och tillsynsmässiga ramen i det tredjelandet anses föreskriva ett effektivt likvärdigt system för att bevilja centrala motparter och handelsplatser som är auktoriserade enligt utländska system tillträde till centrala motparter och handelsplatser som är etablerade i detta tredjeland.
2.Centrala motparter och handelsplatser som är etablerade i tredjeland får ansöka om licens och tillträde i enlighet med artikel 37 endast om kommissionen har antagit ett beslut i enlighet med punkt 3 i den här artikeln om att den rättsliga och tillsynsmässiga ramen i det tredjelandet anses föreskriva ett faktiskt likvärdigt system enligt vilket centrala motparter och handelsplatser som är auktoriserade enligt utländska system på rättvisa, rimliga och
a)relevanta pris- och transaktionsuppgifter samt information om sammansättning av och beräkningsmetod och pris sättning för referensvärdet, i clearing- och handelssyfte, och
b)licenser
från personer som har äganderätt till referensvärden och som är etablerade i detta tredjeland.
200
Prop. 2016/17:162
Bilaga 2
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/133 |
|
|
|
|
|
3. Kommissionen får, i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 51, anta beslut om likvärdighet vilka fastställer att den rättsliga och tillsynsmässiga ramen i ett tredjeland säkerställer att en handelsplats och en central motpart som är auktoriserade i detta tredjeland efterlever de rättsligt bindande krav som är likvärdiga med de krav som avses i punkt 2 i den här artikeln och som är föremål för effektiv tillsyn och tillämpning i detta tredjeland.
Regelverket och tillsynssystemet i ett tredjeland ska anses vara likvärdiga om de uppfyller följande villkor:
a)Handelsplatserna i det tredjelandet är föremål för auktorisering och för effektiv övervakning och kontroll av regel efterlevnaden på kontinuerlig basis.
b)De tillhandahåller ett effektivt likvärdigt system för att ge centrala motparter och handelsplatser som enligt utländska system är auktoriserade tillträde till centrala motparter och handelsplatser etablerade i det berörda tredjelandet.
c)Den rättsliga och tillsynsmässiga ramen i det tredjelandet föreskriver ett effektivt likvärdigt system enligt vilket centrala motparter och handelsplatser som är auktoriserade i utländska jurisdiktioner på rättvisa, rimliga och
i)relevanta pris- och transaktionsuppgifter samt information om sammansättning av och beräkningsmetod och prissättning för referensvärdet, i clearing- och handelssyfte, och
ii)licenser
från personer som har äganderätt till referensvärden och som är etablerade i detta tredjeland.
AVDELNING VII
ÖVERVAKNINGSÅTGÄRDER FÖR PRODUKTINGRIPANDE OCH POSITIONER
KAPITEL 1
Produktövervakning och produktingripande
Artikel 39
Marknadsövervakning
1.Esma ska i enlighet med artikel 9.2 i förordning (EU) nr 1095/2010 övervaka marknaden för finansiella instrument som marknadsförs, distribueras eller säljs i unionen.
2.EBA ska i enlighet med artikel 9.2 i förordning (EU) nr 1093/2010 övervaka marknaden för strukturerade insätt ningar som marknadsförs, distribueras eller säljs i unionen.
3.Behöriga myndigheter bör övervaka marknaden för finansiella instrument och strukturerade insättningar som marknadsförs, distribueras eller säljs i eller från den berörda medlemsstaten.
Artikel 40
Esmas befogenheter att tillfälligt ingripa
1. I enlighet med artikel 9.5 i förordning (EU) nr 1095/2010 får Esma, om villkoren i punkterna 2 och 3 är uppfyllda, tillfälligt inom unionen förbjuda eller begränsa
a)marknadsföring, distribution eller försäljning av vissa finansiella instrument eller finansiella instrument med vissa särskilda egenskaper, eller
201
Prop. 2016/17:162
Bilaga 2
L 173/134 |
SV |
|
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
|
b) en viss typ av finansiell verksamhet eller praxis. |
|
||||
Ett förbud |
eller en |
begränsning får tillämpas under omständigheter eller omfattas av undantag som |
anges av Esma. |
2.Esma ska fatta beslut enligt punkt 1 endast om samtliga följande villkor är uppfyllda:
a)Den föreslagna åtgärden utgör ett svar på allvarliga problem med investerarskyddet eller ett hot mot finansmark nadernas eller råvarumarknadernas korrekta funktionssätt och integritet eller mot stabiliteten i hela eller delar av unionens finansiella system.
b)De krav enligt unionsrätten som är tillämpliga på det berörda finansiella instrumentet eller den berörda finansiella verksamheten avvärjer inte hotet.
c)En behörig myndighet eller flera behöriga myndigheter har inte redan vidtagit åtgärder för att avvärja hotet eller så är de åtgärder som vidtagits för att avvärja hotet inte tillräckliga.
När villkoren i första stycket har uppfyllts kan Esma av försiktighetsskäl införa det förbud eller den begränsning som avses i punkt 1 innan ett finansiellt instrument har marknadsförts, distribuerats eller sålts till kunder.
3.När Esma vidtar åtgärder enligt denna artikel ska Esma säkerställa att åtgärderna
a)inte får negativa effekter för finansmarknadernas effektivitet eller för investerarna som inte står i proportion till åtgärdens fördelar,
b)inte framkallar risk för regelarbitrage, och
c)har vidtagits efter samråd med de offentliga organ som är ansvariga för översynen, förvaltningen och tillsynen av fysiska jordbruksmarknader enligt förordning (EG) nr 1234/2007, om åtgärden gäller jordbruksråvaruderivat.
Om en eller flera behöriga myndigheter har vidtagit en åtgärd enligt artikel 42 får Esma vidta någon av de åtgärder som avses i punkt 1 utan att utfärda det yttrande som föreskrivs i artikel 43.
4.Innan beslut fattas om att vidta åtgärder enligt denna artikel ska Esma underrätta de behöriga myndigheterna om den åtgärd som föreslås.
5.Esma ska på sin webbplats offentliggöra ett tillkännagivande av varje beslut om att vidta åtgärder enligt denna artikel. Tillkännagivandet ska innehålla uppgifter om förbudet eller begränsningen och ska ange den tidpunkt efter offentliggörandet av tillkännagivandet då åtgärden kommer att träda i kraft. Ett förbud eller en begränsning ska endast tillämpas i samband med åtgärder som vidtagits efter det att bestämmelserna börjat gälla.
6.Esma ska ompröva ett förbud eller en begränsning enligt punkt 1 med lämpliga intervall och minst var tredje månad. Om förbudet eller begränsningen inte förnyas efter denna tremånadersperiod upphör förbudet eller begränsningen att gälla.
7.En åtgärd som Esma antar enligt denna artikel ska ha företräde framför tidigare åtgärder som vidtagits av en behörig myndighet.
202
Prop. 2016/17:162
Bilaga 2
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/135 |
|
|
|
|
|
8. Kommissionen ska anta delegerade akter i enlighet med artikel 50 som specificerar de kriterier och faktorer som ska beaktas av Esma vid fastställandet av när det föreligger ett allvarligt problem med investerarskyddet eller ett hot mot finansmarknadernas eller råvarumarknadernas korrekta funktionssätt och integritet eller mot stabiliteten i hela eller delar av unionens finansiella system som avses i punkt 2 a.
Dessa kriterier och faktorer ska inbegripa följande:
a)Ett finansiellt instruments grad av komplexitet och förhållandet till den typ av kund som marknadsföringen och försäljningen av instrumentet riktar sig till.
b)Storleken eller det nominella värdet av en emission av finansiella instrument.
c)Graden av innovation hos ett finansiellt instrument, en verksamhet eller en praxis.
d)De hävstångseffekter som ett finansiellt instrument eller en praxis medför.
Artikel 41
EBA:s befogenheter att tillfälligt ingripa
1. I enlighet med artikel 9.5 i förordning (EU) nr 1093/2010 får EBA, om villkoren i punkterna 2 och 3 är uppfyllda, tillfälligt inom unionen förbjuda eller begränsa
a)marknadsföring, distribution eller försäljning av vissa strukturerade insättningar eller strukturerade insättningar med vissa särskilda egenskaper, eller
b)en viss typ av finansiell verksamhet eller praxis.
Ett förbud eller en begränsning får tillämpas under omständigheter eller omfattas av undantag som anges av EBA.
2.EBA ska fatta beslut enligt punkt 1 endast om samtliga följande villkor är uppfyllda:
a)Den föreslagna åtgärden utgör ett svar på ett påtagligt investerarskyddsproblem eller hot mot finansmarknadernas korrekta funktionssätt och integritet eller mot stabiliteten i hela eller delar av unionens finansiella system.
b)De krav enligt unionsrätten som är tillämpliga på den berörda strukturerade insättningen eller den berörda finansiella verksamheten avvärjer inte hotet.
c)En behörig myndighet eller flera behöriga myndigheter har inte redan vidtagit åtgärder för att avvärja hotet eller så är de åtgärder som vidtagits för att avvärja hotet inte tillräckliga.
När villkoren i första stycket har uppfyllts kan EBA av försiktighetsskäl införa det förbud eller den begränsning som anges i punkt 1 innan en strukturerad insättning har marknadsförts, distribuerats eller sålts till kunder.
3. När EBA vidtar åtgärder enligt denna artikel ska EBA säkerställa att åtgärderna
a)inte får negativa effekter för finansmarknadernas effektivitet eller för investerarna som inte står i proportion till åtgärdens fördelar, och
203
Prop. 2016/17:162
Bilaga 2
L 173/136 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
b) inte framkallar risk för regelarbitrage.
Om en behörig myndighet eller flera behöriga myndigheter har vidtagit en åtgärd enligt artikel 42, får EBA vidta någon av de åtgärder som avses i punkt 1 utan att avge det yttrande som krävs enligt artikel 43.
4.Innan beslut fattas om att vidta någon åtgärd enligt denna artikel ska EBA underrätta de behöriga myndigheterna om den åtgärd som föreslås.
5.EBA ska på sin webbplats offentliggöra ett tillkännagivande av varje beslut om att vidta åtgärder enligt denna artikel. Tillkännagivandet ska innehålla uppgifter om förbudet eller begränsningen och ska ange den tidpunkt efter offentliggö randet av tillkännagivandet då åtgärden kommer att träda i kraft. Ett förbud eller en begränsning ska endast tillämpas i samband med åtgärder som vidtagits efter att bestämmelserna börjat gälla.
6.EBA ska ompröva ett förbud eller en begränsning enligt punkt 1 med lämpliga intervall och minst var tredje månad. Om förbudet eller begränsningen inte förnyas efter denna tremånadersperiod upphör förbudet eller begränsningen att gälla.
7.En åtgärd som EBA antar enligt denna artikel ska ha företräde framför tidigare åtgärder som vidtagits av en behörig myndighet.
8.Kommissionen ska anta delegerade akter i enlighet med artikel 50 som specificerar de kriterier och faktorer som ska beaktas av EBA vid fastställandet av när det föreligger ett allvarligt problem med investerarskyddet eller ett hot mot finansmarknadernas eller korrekta funktion och integritet och mot stabiliteten i hela eller delar av unionens finansiella system som avses i punkt 2 a.
Dessa kriterier och faktorer ska inbegripa följande:
a)En strukturerad insättnings grad av komplexitet och förhållandet till den typ av kund som marknadsföringen och försäljningen av det riktar sig till.
b)Storleken eller det nominella värdet av en emission av strukturerade insättningar.
c)Graden av innovation hos en strukturerad insättning, en verksamhet eller en praxis.
d)de hävstångseffekter som en strukturerad insättning eller praxis medför.
Artikel 42
Produktingripande från behöriga myndigheters sida
1.En behörig myndighet får i eller från den medlemsstaten förbjuda eller begränsa följande
a)marknadsföring, distribution eller försäljning av vissa finansiella instrument eller strukturerade insättningar eller finansiella instrument eller strukturerade insättningar med vissa särskilda egenskaper, eller
b)en viss typ av finansiell verksamhet eller praxis.
2. En behörig myndighet får vidta den åtgärd som avses i punkt 1 om den på rimliga grunder kan fastställa
204
Prop. 2016/17:162
Bilaga 2
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/137 |
|
|
|
|
|
a)antingen
i)att ett finansiellt instrument, en strukturerad insättning eller en finansiell verksamhet eller praxis ger upphov till allvarliga problem med investerarskyddet eller innebär ett hot mot finansmarknadernas eller råvarumarknadernas korrekta funktion och integritet eller mot stabiliteten i hela eller delar av det finansiella systemet i minst en medlemsstat, eller
ii)att ett derivat inverkar negativt på prisbildningsmekanismen på den underliggande marknaden,
b)att de krav enligt unionsrätten som är tillämpliga på det finansiella instrumentet, den strukturerade insättningen eller den berörda finansiella verksamheten eller praxisen inte i tillräckligt hög grad avvärjer de risker som avses i led a och frågan inte på ett bättre sätt kan lösas genom förbättrad övervakning eller kontroll av efterlevnaden av befintliga krav,
c)att åtgärden är proportionell med hänsyn till de identifierade riskernas natur, de berörda investerarnas eller mark nadsaktörernas sofistikeringsgrad och åtgärdens sannolika effekter för de investerare och marknadsaktörer som kan inneha, använda eller dra nytta av det finansiella instrumentet, den strukturerade insättningen eller verksamheten eller praxisen,
d)att den behöriga myndigheten på ett tillfredsställande sätt har samrått med de behöriga myndigheter i andra medlems stater för vilka åtgärden kan få betydande konsekvenser,
e)att åtgärden inte har någon diskriminerande verkan på tjänster och aktiviteter som tillhandahålls från en annan medlemsstat, och
f)att den på ett tillfredsställande sätt har samrått med de offentliga organ som är ansvariga för översynen, förvaltningen och tillsynen av fysiska jordbruksmarknader enligt förordning nr 1234/2007/EG, om ett finansiellt instrument eller en verksamhet eller praxis utgör ett allvarligt hot mot den fysiska jordbruksmarknadens korrekta funktionssätt och integritet.
När villkoren i första stycket har uppfyllts kan den behöriga myndigheten av försiktighetsskäl införa det förbud eller den begränsning som avses i punkt 1 innan ett finansiellt instrument eller en strukturerad insättning har marknadsförts, distribuerats eller sålts till kunder.
Ett förbud eller en begränsning får tillämpas under omständigheter eller omfattas av undantag som anges av den behöriga myndigheten.
3. Den behöriga myndigheten ska inte införa ett förbud eller en begränsning enligt denna artikel om den inte minst en månad innan åtgärden är avsedd att träda i kraft, skriftligen eller genom ett annat medium som myndigheterna har kommit överens om, har tillhandahållit alla övriga berörda behöriga myndigheter och Esma följande:
a)Uppgift om det finansiella instrument eller den finansiella verksamhet eller praxis som den föreslagna åtgärden avser.
b)Exakta uppgifter om det föreslagna förbudets eller den föreslagna begränsningens natur och uppgift om när förbudet eller begränsningen planeras börja gälla.
c)De underlag som ligger till grund för beslutet och genom vilka det kan fastställas att samtliga villkor i punkt 2 är uppfyllda.
4. I undantagsfall då den behöriga myndigheten bedömer det nödvändigt att vidta brådskande åtgärder enligt denna artikel för att förhindra att finansiella instrument, strukturerade insättningar, praxis eller verksamheter som avses i punkt 1 ger upphov till skada kan den behöriga myndigheten vidta provisoriska åtgärder, med skriftligt varsel på minst 24 timmar innan åtgärden är avsedd att träda i kraft till alla andra behöriga myndigheter och Esma, eller för strukturerade insättningar, EBA, förutsatt att alla kriterier i denna artikel är uppfyllda och att det dessutom tydligt har fastställts att det med en delgivningstid på en månad inte skulle gå att i tillfredsställande grad avvärja problemet eller hotet i fråga. Den behöriga myndigheten får inte vidta provisoriska åtgärder för en period som är längre än tre månader.
205
Prop. 2016/17:162
Bilaga 2
L 173/138 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
5.Den behöriga myndigheten ska på sin webbplats offentliggöra ett tillkännagivande av varje beslut om att införa ett förbud eller en begränsning som avses i punkt 1. Tillkännagivandet ska innehålla uppgift om förbudet eller begräns ningen, den tidpunkt efter offentliggörandet av tillkännagivandet från och med vilken åtgärderna kommer att börja gälla och de underlag med stöd av vilka det kan fastställas att samtliga villkor i punkt 2 är uppfyllda. Förbudet eller begräns ningen ska endast tillämpas i samband med åtgärder som vidtas efter offentliggörandet av tillkännagivandet.
6.Den behöriga myndigheten ska återkalla förbudet eller begränsningen om villkoren i punkt 2 inte längre är till lämpliga.
7.Kommissionen ska anta delegerade akter i enlighet med artikel 50 som specificerar de kriterier och faktorer som ska beaktas av behöriga myndigheter vid fastställandet av när det föreligger ett allvarligt problem med investerarskyddet eller ett hot mot finansmarknadernas eller råvarumarknadernas korrekta funktionssätt och integritet eller mot stabiliteten i hela eller delar av det finansiella systemet i minst en medlemsstat som avses i punkt 2 a.
Dessa kriterier och faktorer ska inbegripa följande:
a)Ett finansiellt instruments eller en strukturerad insättnings grad av komplexitet och förhållandet till den typ av kund som marknadsföringen, distributionen och försäljningen av det riktar sig till.
b)Graden av innovation hos ett finansiellt instrument eller en strukturerad insättning, en verksamhet eller en praxis.
c)De hävstångseffekter som ett finansiellt instrument, en strukturerad insättning eller praxis medför.
d)Med hänsyn till finansmarknadernas eller råvarumarknadernas korrekta funktionssätt och integritet, storleken eller det nominella värdet av en emission av finansiella instrument.
Artikel 43
Esmas och EBA:s samordning
1.Esma, eller för strukturerade insättningar, EBA, ska ha en stödjande och samordnande roll i samband med åtgärder som vidtas av behöriga myndigheter enligt artikel 42. Esma, eller för strukturerade insättningar, EBA, ska i synnerhet säkerställa att åtgärder som vidtas av en behörig myndighet är berättigade och proportionella, och att de behöriga myndigheterna i tillämpliga fall använder en enhetlig strategi.
2.Efter att ha mottagit en underrättelse enligt artikel 42 om en åtgärd som ska införas med stöd av den artikeln, ska Esma, eller för strukturerade insättningar, EBA, anta ett yttrande om huruvida förbudet eller begränsningen är berättigad och proportionell. Om Esma, eller för strukturerade insättningar, EBA, anser att det krävs att andra behöriga myndigheter vidtar åtgärder för att avvärja risken ska den ange detta i sitt yttrande. Yttrandet ska offentliggöras på Esmas, eller för strukturerade insättningar, EBA:s, webbplats.
3.Om en behörig myndighet föreslår eller vidtar åtgärder som strider mot ett yttrande som Esma eller EBA har antagit
ienlighet med punkt 2 eller avstår från att vidta åtgärder som strider mot ett sådant yttrande, ska myndigheten på sin webbplats omedelbart offentliggöra ett tillkännagivande med en fullständig förklaring av skälen till sitt beslut.
KAPITEL 2
Positioner
Artikel 44
Esmas samordning av nationella positionshanteringsåtgärder och positionslimiter
1. Esma ska fungera stödjande och samordnande i samband med åtgärder som vidtas av behöriga myndigheter i enlighet med artikel 69.2 o och 69.2 p i direktiv2014/65/EU. Esma ska i synnerhet se till att de behöriga myndigheternas tillämpning är enhetlig vad avser när dessa befogenheter utövas och i fråga om de införda åtgärdernas natur och till lämpningsområde samt deras varaktighet och uppföljning.
206
Prop. 2016/17:162
Bilaga 2
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/139 |
|
|
|
|
|
2. Efter att ha underrättats om en åtgärd enligt artikel 79.5 i direktiv 2014/65/EU ska Esma registrera åtgärden och skälen till åtgärden. Vad avser åtgärder enligt artikel 69.2 o eller 69.2 p i direktiv 2014/65/EU ska Esma på sin webbplats upprätthålla och offentliggöra en databas med sammanfattningar av de åtgärder som är i kraft, inbegripet uppgifter om den person som berörs, de tillämpliga finansiella instrumenten, alla eventuella begränsningar av storleken på de positioner som personer kan ingå vid alla tidpunkter, alla eventuella undantag som beviljats i enlighet med artikel 57 i direktiv 2014/65/EU, och de underliggande skälen till åtgärden.
Artikel 45
Esmas positionshanteringsbefogenheter
1. I enlighet med artikel 9.5 i förordning (EU) nr 1095/2010 ska Esma, om båda villkoren i punkt 2 är uppfyllda, vidta en eller flera av följande åtgärder:
a)Begära av varje person all relevant information rörande storleken på och syftet med en position eller en exponering som följer av ett derivatkontrakt.
b)Efter analys av den information som inhämtats i enlighet med led a kräva att personen minskar positionens eller exponeringens storlek eller eliminerar den, i enlighet med de delegerade akter som avses i punkt 10 b.
c)Som en sista utväg, begränsa en persons möjligheter att ingå ett råvaruderivatkontrakt.
2.Esma ska fatta beslut enligt punkt 1 endast om båda följande villkor är uppfyllda:
a)En åtgärd enligt punkt 1 avvärjer ett hot mot finansmarknadernas korrekta funktion och integritet, inbegripet råvaruderivatmarknader i enlighet med de mål som anges i artikel 57.1 i direktiv 2014/65/EU och även villkoren för leverans av råvaror, eller mot stabiliteten i hela eller delar av unionens finansiella system.
b)En behörig myndighet eller flera behöriga myndigheter har inte vidtagit åtgärder för att avvärja hotet eller är de åtgärder som vidtagits inte tillräckliga för att avvärja hotet.
När Esma gör sin bedömning av huruvida de villkor som avses i leden a och b i första stycket i den här punkten är uppfyllda ska myndigheten använda sig av de kriterier och faktorer som föreskrivs i den delegerade akt som avses i punkt 10 a i denna artikel.
3. När Esma vidtar de åtgärder som avses i punkt 1 ska Esma se till att åtgärden
a)i betydande grad avvärjer hotet mot de finansiella marknadernas korrekta funktionssätt och integritet, inbegripet råvaruderivatmarknader i enlighet med de mål som anges i artikel 57.1 i direktiv 2014/65/EU, och även mot villkoren för leverans av råvaror eller mot stabiliteten i hela eller delar av unionens finansiella system eller i betydande grad förbättrar de behöriga myndigheternas möjlighet att övervaka hotet enligt de kriterier och faktorer som föreskrivs i den delegerade akt som avses i punkt 10 a i den här artikeln,
b)inte framkallar risk för regelarbitrage enligt punkt 10 c i denna artikel,
c)inte inverkar negativt på finansmarknadernas effektivitet på något av följande sätt som inte står i proportion till åtgärdens positiva effekter: minskning av likviditeten på marknaderna, inskränkning av förutsättningarna för att minska de risker som är direkt kopplade till en
207
Prop. 2016/17:162
Bilaga 2
L 173/140 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
Esma ska samråda med den byrå för samarbete mellan energitillsynsmyndigheter som inrättas genom Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 713/2009 (1), innan en åtgärd som avser grossistenergiprodukter vidtas.
Esma ska samråda med de offentliga organ som är ansvariga för översynen, förvaltningen och tillsynen av fysiska jordbruksmarknader enligt förordning (EG) nr 1234/2007, innan en åtgärd som avser jordbruksråvaruderivat vidtas.
4.Innan Esma fattar beslut om att införa eller förlänga en åtgärd enligt punkt 1 ska Esma underrätta de relevanta behöriga myndigheterna om den föreslagna åtgärden. Om det rör sig om en begäran enligt punkt 1 a eller b ska underrättelsen innehålla uppgift om den person eller de personer den riktats till och uppgifter om och skälen till begäran. Om det rör sig om en åtgärd enligt punkt 1 c ska underrättelsen innehålla uppgift om den person som berörs, de tillämpliga finansiella instrumenten, de relevanta kvantitativa åtgärderna såsom den maximala storleken på en position som personen kan ingå, samt skälen till åtgärden.
5.Underrättelsen ska göras minst 24 timmar innan åtgärden är avsedd att börja gälla eller förlängas. Under excep tionella omständigheter får Esma göra en underrättelse mindre än 24 timmar innan åtgärden avses börja gälla, under förutsättning att det inte är möjligt att ge 24 timmars varsel.
6.Esma ska på sin webbplats offentliggöra ett tillkännagivande av varje beslut om att införa eller förlänga en åtgärd enligt punkt 1 c. Tillkännagivandet ska innehålla uppgift om den person som berörs, de tillämpliga finansiella instru menten, de relevanta kvantitativa åtgärderna såsom den maximala storleken på en position som personen kan ingå, samt skälen till åtgärden.
7.En åtgärd som avses i punkt 1 c ska börja gälla när tillkännagivandet offentliggörs eller vid en tidpunkt som anges i tillkännagivandet men infaller efter dess offentliggörande, och ska endast tillämpas på transaktioner som inleds efter det att åtgärden börjat gälla.
8.Esma ska ompröva sina åtgärder som avses i punkt 1 c med lämpliga intervall och minst var tredje månad. Om en åtgärd inte förlängs efter denna tremånadersperiod ska den automatiskt upphöra att gälla. Punkterna
9.En åtgärd som Esma antar enligt den här artikeln ska ha företräde framför tidigare åtgärder som vidtagits av en behörig myndighet enligt artikel 69.2 o eller 69.2 p i direktiv 2014/65/EU.
10.Kommissionen ska, i enlighet med artikel 50, anta delegerade akter som specificerar kriterier och faktorer för att fastställa
a)förekomsten av ett hot mot de finansiella marknadernas korrekta funktionssätt och integritet, inbegripet råvaruderivat marknader i enlighet med de mål som anges i artikel 57.1 i direktiv 2014/65/EU och även avseende villkoren för leverans av råvaror, eller mot stabiliteten i hela eller delar av unionens finansiella system som avses i punkt 2 a, med beaktande av i vilken utsträckning positioner används för att säkra positioner i fysiska råvaror eller råvarukontrakt och i vilken utsträckning priser på underliggande marknader fastställs med hänvisning till priserna för råvaruderivat,
b)den lämpliga minskningen av en position eller exponering som innehas via ett derivat som avses i punkt 1 b i denna artikel,
c)de situationer där risk för regelarbitrage som avses i punkt 3 b i denna artikel skulle kunna uppstå.
Dessa kriterier och faktorer ska ta hänsyn till de förslag till tekniska standarder för tillsyn som det hänvisas till i artikel 57.3 i direktiv 2014/65/EU och ska skilja mellan situationer då Esma vidtar åtgärder på grund av att en behörig myndighet har underlåtit att agera, och de situationer då Esma hanterar en ytterligare risk som den behöriga myndigheten inte kan hantera tillräckligt effektivt i enlighet med artikel 69.2 j eller 69.2 o i direktiv 2014/65/EU.
(1) Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 713/2009 av den 13 juli 2009 om inrättande av en byrå för samarbete mellan energitillsynsmyndigheter (EUT L 211, 14.8.2009, s. 1).
208
Prop. 2016/17:162
Bilaga 2
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/141 |
|
|
|
|
|
AVDELNING VIII
TREDJELANDSFÖRETAGS TILLHANDAHÅLLANDE AV TJÄNSTER OCH UTFÖRANDE AV VERKSAMHET EFTER ETT BESLUT OM FASTSTÄLLANDE AV LIKVÄRDIGHET MED ELLER UTAN ANVÄNDNING AV FILIAL
Artikel 46
Allmänna bestämmelser
1.Ett tredjelandsföretag får tillhandahålla investeringstjänster eller utföra investeringsverksamheter med eller utan eventuella sidotjänster till godtagbara motparter och professionella kunder i den mening som avses i avsnitt I i bilaga II till direktiv 2014/65/EU som är etablerade i hela unionen utan att ha etablerat en filial om det är registrerat i det register över tredjelandsföretag som förs av Esma i enlighet med artikel 47.
2.Esma ska registrera ett tredjelandsföretag som har ansökt om att få tillhandahålla investeringstjänster eller utföra investeringsverksamhet i hela unionen i enlighet med punkt 1 endast om följande villkor är uppfyllda:
a)Kommissionen har antagit ett beslut i enlighet med artikel 47.1.
b)Företaget är auktoriserat i den jurisdiktion där dess huvudkontor är etablerat för tillhandahållande av de investerings tjänster eller den investeringsverksamhet som kommer att tillhandahållas i unionen och omfattas av en effektiv övervakning och kontroll av regelefterlevnaden, som säkerställer de krav som är tillämpliga i det tredjelandet iakttas.
c)Samarbetsavtal har ingåtts enligt artikel 47.2.
3.Om ett tredjelandsföretag är registrerat i enlighet med denna artikel ska medlemsstaterna inte införa några ytter ligare krav på tredjelandsföretaget avseende frågor som täcks av denna förordning eller av direktiv 2014/65/EU och ska inte behandla tredjelandsföretag mer gynnsamt än företag i unionen.
4.Det tredjelandsföretag som avses i punkt 1 ska lämna in sin ansökan till Esma efter det att kommissionen antagit det beslut som avses i artikel 47, i vilket fastställs att regelverket och tillsynssystemet i det tredjeland där tredjelands företaget är auktoriserat är likvärdiga med kraven enligt artikel 47.1.
Det ansökande tredjelandsföretaget ska till Esma överlämna all information som är nödvändig för registreringen. Esma ska göra en bedömning av om ansökan är fullständig inom trettio arbetsdagar från och med mottagandet av ansökan. Om ansökan inte är fullständig ska Esma fastställa en tidsfrist inom vilken det ansökande tredjelandsföretaget måste lämna kompletterande information.
Registreringsbeslutet ska baseras på de villkor som anges i punkt 2.
Esma ska inom 180 arbetsdagar från och med inlämnandet av en fullständig ansökan skriftligen och med en fullständig motiverad förklaring informera det ansökande tredjelandsföretaget om huruvida registrering har beviljats eller avslagits.
Medlemsstaterna får tillåta tredjelandsföretag att tillhandahålla investeringstjänster eller utföra investeringsverksamhet tillsammans med sidotjänster till godtagbara motparter och professionella kunder i den mening som avses i avsnitt I i bilaga II till direktiv 2014/65/EU inom det egna territoriet i enlighet med nationella system om kommissionen inte har fattat något beslut i enlighet med artikel 47.1 eller om ett sådant beslut har upphört att gälla.
5. Tredjelandsföretag som tillhandahåller tjänster i enlighet med denna artikel ska före tillhandhållandet av varje investeringstjänst informera kunder som är etablerade i unionen om att de inte har rätt att tillhandahålla tjänster till andra kunder än godtagbara motparter och till professionella kunder i den mening som avses i avsnitt I i bilaga II till direktiv 2014/65/EU och att de inte omfattas av övervakning inom unionen. De ska uppge namn på och adress till den behöriga myndighet som ansvarar för övervakningen i tredjelandet.
209
Prop. 2016/17:162
Bilaga 2
L 173/142 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
Informationen enligt första stycket ska lämnas skriftligen på ett väl synligt sätt.
Om ett tredjelandsföretag tillhandahåller en investeringstjänst eller utför investeringsverksamhet uteslutande på initiativ av en godtagbar motpart eller en professionell kund i den mening som avses i avsnitt I i bilaga II till direktiv 2014/65/EU som är etablerad i eller befinner sig i unionen, ska medlemsstaterna se till denna artikel inte tillämpas på tredjelands företagets tillhandahållande av tjänsten eller utförande av verksamheten åt denna person, och inte heller i samband med en relation som har specifikt samband med tillhandahållandet av tjänsten eller utförandet av verksamheten. Ett initiativ från sådana kunder ska inte ge tredjelandsföretaget rätt att marknadsföra nya kategorier av investeringsprodukter eller investeringstjänster till den berörda personen.
6.Tredjelandsföretag som tillhandahåller eller utför tjänster eller verksamhet i enlighet med denna artikel ska, innan de tillhandahåller någon tjänst eller utför någon verksamhet i förhållande till en kund som är etablerad i unionen, erbjuda sig att hänskjuta eventuella tvister avseende dessa tjänster eller denna verksamhet till en domstol eller skiljedomstol i en medlemsstat.
7.Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn som specificerar den information som det ansökande tredjelandsföretaget ska lämna till Esma i sin ansökan om registrering i enlighet med punkt 4 och det format i vilket information ska lämnas i enlighet med punkt 5.
Esma ska överlämna dessa till förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 3 juli 2015.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket, i enlighet med artiklarna
Artikel 47
Beslut om likvärdighet
1. Kommissionen kan anta ett beslut i enlighet med granskningsförfarandet i artikel 51.2 avseende ett tredjeland och ange att regelverket och tillsynssystemet i det tredjelandet säkerställer att företag som är auktoriserade i det tredjelandet iakttar sådana rättsligt bindande krav avseende tillsyn och affärsuppförandet som är likvärdiga med och minst lika effektiva som kraven i denna förordning, i direktiv 2013/36/EU och i direktiv 2014/65/EU och i de genomförande bestämmelser som antas i enligt med denna förordning och nämnda direktiv och att det tredjelandets rättsliga ram ger ett effektivt likvärdigt system för ömsesidigt erkännande av värdepappersföretag som är auktoriserade i enlighet med tredje lands rättsordningar.
Tillsynssystemet och affärsuppförandet i ett tredjeland får anses ha likvärdig verkan om det minst uppfyller följande villkor:
a)Företag som tillhandahåller investeringstjänster och investeringsverksamheter i det tredjelandet är föremål för godkän nande och effektiv och kontinuerlig övervakning och kontroll av regelefterlevnaden.
b)Företag som tillhandahåller investeringstjänster och investeringsverksamheter i det tredjelandet är föremål för till räckliga kapitalkrav och för lämpliga krav vad avser aktieägare och medlemmar av ledningsorganet.
c)Företag som tillhandahåller investeringstjänster och investeringsverksamheter omfattas av adekvata organisatoriska krav på området internkontrollfunktioner.
d)Företag som tillhandahåller investeringstjänster och investeringsverksamheter omfattas av lämpliga uppföranderegler.
e)Marknadernas transparens och integritet tryggas genom att marknadsmissbruk i form av insiderhandel och marknads manipulation förebyggs.
210
Prop. 2016/17:162
Bilaga 2
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/143 |
|
|
|
|
|
2. Esma ska upprätta samarbetsarrangemang med relevanta behöriga myndigheter i tredjeland vars regelverk och tillsynssystem har erkänts som faktiskt likvärdiga i enlighet med punkt 1. Sådana arrangemang ska minst ange följande:
a)Mekanismen för informationsutbyte mellan Esma och de behöriga myndigheterna i berört tredjeland, inbegripet tillträde till alla uppgifter som Esma begär om de ej inom unionen etablerade företag som är auktoriserade i tredjeland.
b)Mekanismen för omedelbar underrättelse till Esma när en behörig myndighet i ett tredjeland bedömer att ett tredje landsföretag som den övervakar och som Esma har registrerat i det register som föreskrivs i artikel 48 bryter mot villkoren för sin auktorisering eller annan rätt som den är skyldig att följa.
c)Förfarandena för samordning av tillsynsverksamhet, inbegripet inspektioner på plats när så är lämpligt.
3.Ett tredjelandsföretag som är etablerat i ett land vars regelverk och tillsynssystem har bedömts vara effektivt likvärdigt i enlighet med punkt 1 och som är auktoriserat i enlighet med artikel 39 i direktiv 2014/65/EU ska kunna tillhandahålla de tjänster och den verksamhet som omfattas av auktorisationen till godtagbara motparter och profes sionella kunder i den mening som avses i avsnitt I i bilaga II till direktiv 2014/65/EU i andra medlemsstater i unionen utan etablering av nya filialer. Det ska därför uppfylla informationskraven för gränsöverskridande tillhandahållande och tjänster och verksamhet i enlighet med artikel 34 i direktiv 2014/65/EU.
Filialen ska fortsätta att omfattas av tillsyn som utövas av den medlemsstat där filialen är etablerad i enlighet med artikel 39 i direktiv 2014/65/EU. Utan att det påverkar skyldigheten att samarbeta enligt direktiv 2014/65/EU kan emellertid de behöriga myndigheterna i den medlemsstat där filialen är etablerad och de behöriga myndigheterna i värdmedlemsstaten upprätta samarbetsformer som står i proportion till detta förhållande för att säkerställa att filialen till ett tredjelandsföretag som tillhandahåller investeringstjänster inom unionen ger en skälig nivå av investerarskydd.
4. Om kommissionen antar ett beslut i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 51.2 som innebär att den återtar sitt beslut enligt punkt 1 i denna artikel med avseende på detta tredjeland får ett tredjelandsföretag inte längre tillämpa rättigheterna enligt artikel 46.1.
Artikel 48
Register
Esma ska föra register över tredjelandsföretag som får tillhandahålla investeringstjänster eller utföra investeringsverk samhet i unionen i enlighet med artikel 46. Registret ska vara tillgängligt för allmänheten på Esmas webbplats och innehålla information om vilka tjänster och/eller verksamheter som tredjelandsföretagen har tillåtelse att tillhandahålla eller utföra och referensuppgifter om den behöriga myndighet som är ansvarig för övervakningen av dem i tredjelandet.
Artikel 49
Återkallande av registrering
1.Esma ska återkalla ett tredjelandsföretags registrering i det register som upprättats i enlighet med artikel 48, när
a)Esma har välgrundade skäl, baserade på dokumenterade underlag, att hålla för sannolikt att tredjelandsföretaget vid tillhandahållandet av investeringstjänster och investeringsverksamheter i unionen agerar på ett sätt som klart strider mot investerarnas intressen eller klart hindrar marknaderna från att fungera korrekt, eller
b)Esma har välgrundade skäl, baserade på dokumenterade underlag, att hålla för sannolikt att tredjelandsföretaget vid tillhandahållandet av investeringstjänster och investeringsverksamheter i unionen på ett allvarligt sätt har brutit mot de bestämmelser som i tredjelandet är tillämpliga på företaget och på grundval av vilka kommissionen har antagit beslutet i enlighet med artikel 47.1.
211
Prop. 2016/17:162
Bilaga 2
L 173/144 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
c)Esma har hänskjutit frågan till tredjelandets behöriga myndighet och den behöriga myndigheten i det tredjelandet har inte vidtagit de lämpliga åtgärder som krävs för att skydda investerarna och en korrekt funktion hos unionens marknader eller har inte kunnat visa att det berörda tredjelandsföretaget uppfyller de krav som är tillämpliga på företaget i tredjelandet.
d)Esma har underrättat tredjelandets behöriga myndighet om sin avsikt att återkalla tredjelandsföretagets registrering, minst trettio dagar före återkallandet.
2.Esma ska utan dröjsmål underrätta kommissionen om varje åtgärd som antas i enlighet med punkt 1 och offent liggöra beslutet på sin webbplats.
3.Kommissionen ska göra en utvärdering av om de villkor enligt vilka ett beslut i enlighet med artikel 47.1 har fattats fortfar att gälla vad avser det berörda tredjelandet.
AVDELNING IX
DELEGERADE AKTER OCH GENOMFÖRANDEAKTER
KAPITEL 1
Delegerade akter
Artikel 50
Utövande av delegeringen
1.Kommissionens befogenheter att anta delegerade akter ska gälla på de villkor som fastställs i denna artikel.
2.Befogenheten att anta delegerade akter som avses i artiklarna 1.9, 2.2, 13.2, 15.5, 17.3, 19.2, 19.3, 31.4, 40.8, 41.8, 42.7, 45.10, 52.10 och 52.12 ska gälla på obestämd tid från och med den 2 juli 2014.
3.Den delegering av befogenheter som avses i artiklarna 1.9, 2.2, 13.2, 15.5, 17.3, 19.2, 19.3, 31.4, 40.8, 41.8, 42.7, 45.10, 52.10 och 52.12 får när som helst återkallas av Europaparlamentet eller rådet. Beslutet om återkallande ska avsluta delegeringen av de befogenheter som anges i beslutet. Beslutet får verkan dagen efter det att det offentliggörs i Europeiska unionens officiella tidning, eller vid ett senare i beslutet angivet datum. Beslutet påverkar inte giltigheten av delegerade akter som redan har trätt i kraft.
4.När kommissionen antar en delegerad akt ska den samtidigt underrätta Europaparlamentet och rådet.
5.En delegerad akt som antagits enligt artikel 1.9, 2.2, 13.2, 15.5, 17.3, 19.2, 19.3, 31.4, 40.8, 41.8, 42.7, 45.10, 52.10 eller 52.12 träder i kraft endast om Europaparlamentet eller rådet inte har gjort några invändningar inom tre månader från det att akten anmäldes till Europaparlamentet och rådet, eller om Europaparlamentet och rådet, innan den perioden löper ut, båda har underrättat kommissionen om att de inte har några invändningar. Denna period ska förlängas med tre månader på Europaparlamentets eller rådets initiativ.
212
Prop. 2016/17:162
Bilaga 2
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/145 |
|
|
|
|
|
KAPITEL 2
Genomförandeakter
Artikel 51
Kommittéförfarande
1.Kommissionen ska biträdas av Europeiska värdepapperskommittén, som inrättats genom kommissionens beslut
2001/528/EG (1). Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011.
2.När det hänvisas till denna punkt ska artikel 5 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas.
AVDELNING X
SLUTBESTÄMMELSER
Artikel 52
Rapporter och översyn
1.Senast den 3 mars 2019 ska kommissionen efter samråd med Esma lämna en rapport till Europaparlamentet och rådet om de praktiska effekterna av de transparenskrav som fastställs enligt artiklarna
2.I den rapport som avses i punkt 1 ska det redogöras för inverkan av användningen av undantaget enligt artikel 4.1 a och 4.1 b i och volymtaksmekanismen enligt artikel 5 i på de europeiska aktiemarknaderna, varvid särskilt följande ska beaktas:
a)Nivån för och trenden vad gäller handel med icke transparenta orderböcker inom unionen sedan införandet av denna förordning.
b)Inverkan på transparenta noterade spreadar före handel.
c)Inverkan på likviditetsdjupet för transparenta orderböcker.
d)Inverkan på konkurrensen och på investerare inom unionen.
e)Inverkan på handeln med små och medelstora börsföretag.
f)Utvecklingen på internationell nivå och diskussionerna med tredjeland och internationella organisationer.
3.Om man i rapporten kommer fram till att användningen av undantaget enligt artikel 4.1 a och 4.1 b i är skadligt för prisbildningen eller för handeln med små och medelstora börsföretags aktier, ska kommissionen vid behov lägga fram förslag, inbegripet ändringar av denna förordning, vad gäller användningen av dessa undantag. Sådana förslag ska innehålla en konsekvensbedömning av de föreslagna ändringarna och ta hänsyn till syftena med denna förordning och effekterna på marknadsstörningar och konkurrens samt potentiella konsekvenser för investerare i unionen.
4.Senast den 3 mars 2019 ska kommissionen efter samråd med Esma lämna en rapport till europaparlamentet och rådet som beskriver tillämpningen av artikel 26, inbegripet huruvida innehållet i och formatet för de rapporter som mottagits och utväxlats mellan behöriga myndigheter på ett övergripande sätt gör det möjligt att övervaka värdepappers företagens verksamhet i enlighet med artikel 26.1. För att uppfylla syftet med denna förordning och direktiv 2014/65/EU
(1) Kommissionens beslut 2001/528/EG av den 6 juni 2001 om inrättande av en europeisk värdepapperskommitté (EGT L 191, 13.7.2001, s. 45).
213
Prop. 2016/17:162
Bilaga 2
L 173/146 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
och för att upptäcka insiderhandel och marknadsmissbruk i enlighet med förordning (EU) nr 596/2014 får kommissionen lägga fram lämpliga förslag, bland annat föreskrifter om att transaktioner ska rapporteras till ett system utsett av Esma i stället för till behöriga myndigheter, vilket system möjliggör för relevanta behöriga myndigheter att få tillträde till all den information som rapporteras enligt denna artikel.
5.Senaste den 3 mars 2019 ska kommissionen efter samråd med Esma lämna en rapport till Europaparlamentet och rådet om lämpliga lösningar för att dels minska det asymmetriska informationsförhållandet mellan marknadsaktörerna dels för verktyg för tillsynsmyndigheterna för att bättre övervaka kurssättningen på handelsplatserna. Den rapporten ska åtminstone innehålla en bedömning av huruvida det går att utveckla ett europeiskt system för bästa köp- och säljkurser i konsoliderad form för att uppfylla dessa mål.
6.Senast den 3 mars 2019 ska kommissionen efter samråd med Esma lämna en rapport till Europaparlamentet och rådet om de framsteg som gjorts när det gäller att flytta handeln med standardiserade
7.Senast den 3 juli 2019 ska kommissionen efter samråd med Esma lämna en rapport till rådet och Europaparla mentet om prisutvecklingen för uppgifter före och efter handel från reglerade marknader,
8.Senast den 3 juli 2019 ska kommissionen efter samråd med Esma lämna en rapport till Europaparlamentet och rådet om översynen av samverkansbestämmelserna i artikel 36 i den här förordningen och artikel 8 i förordning (EU) nr 648/2012.
9.Senast den 3 juli 2019 ska kommissionen efter samråd med Esma lämna en rapport till Europaparlamentet och
rådet om tillämpningen av artiklarna 35 och 36 i den här förordningen samt artiklarna 7 och 8 i förordning (EU) nr 648/2012.
Senast den 3 juli 2021 ska kommissionen efter samråd med Esma lägga fram en rapport för Europaparlamentet och rådet om tillämpningen av artikel 37.
10. Senast den 3 juli 2019 ska kommissionen, efter samråd med Esma, lämna en rapport till Europaparlamentet och rådet om inverkan av artiklarna 35 och 36 i denna förordning på nyligen etablerade och auktoriserade centrala motparter enligt artikel 35.5 och handelsplatser som är förbundna med dessa centrala motparter genom nära förbindelser samt om huruvida de övergångsarrangemang som föreskrivs i artikel 35.5 bör förlängas, varvid de möjliga fördelarna för kon sumenter av att förbättra konkurrensen och graden av valfrihet för marknadsdeltagare ska vägas mot potentiella opro portionella effekter av dessa bestämmelser på nyligen etablerade och auktoriserade centrala motparter och begränsning arna för lokala marknadsdeltagare när det gäller tillträde till globala centrala motparter samt marknadens friktionsfria sätt att fungera.
Kommissionen får, med förbehåll för slutsatserna i den rapporten, anta en delegerad akt i enlighet med artikel 50 om förlängning av övergångsperioden i enlighet med artikel 35.5 med högst 30 månader.
11.Senast den 3 juli 2019 ska kommissionen, efter samråd med Esma, lämna en rapport till Europaparlamentet och rådet om huruvida det tröskelvärde som fastställs i artikel 36.5 fortfarande är lämpligt och huruvida undantagsmekanis men för börshandlade derivat ska förbli tillgängligt.
12.Senast den 3 juli 2016 ska kommissionen, på grundval av en riskbedömning gjord av Esma i samråd med Europeiska systemrisknämnden, lämna en rapport till Europaparlamentet och rådet med en bedömning av behovet av att tillfälligt utesluta börshandlade derivat från tillämpningsområdet för artiklarna 35 och 36. Den rapporten ska ta hänsyn till de eventuella risker som bestämmelserna om öppet tillträde när det gäller börshandlade derivat innebär för finansmarknadernas totala stabilitet och korrekta sätt att fungera i hela unionen.
214
Prop. 2016/17:162
Bilaga 2
12.6.2014 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 173/147 |
|
|
|
|
|
Kommissionen får, med förbehåll för slutsatserna i den rapporten, anta en delegerad akt i enlighet med artikel 50 om uteslutning av börshandlade derivat från tillämpningsområdet för artiklarna 35 och 36 under upp till 30 månader efter den 3 januari 2017.
Artikel 53
Ändring av förordning (EU) nr 648/2012
Förordning (EU) nr 648/2012 ska ändras på följande sätt:
1.I artikel 5.2 ska följande stycke läggas till:
”Esma ska vid utarbetandet av förslag till tekniska standarder för tillsyn i enlighet med detta stycke inte föregripa övergångsbestämmelserna avseende
___________
(*)Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/65/EU av den 15 maj 2014 om marknader för finansiella instrument och om ändring av direktiv 2002/92/EG och av direktiv 2011/61/EU (EUT L 173, 12.6.2014, s. 349).”
2.Artikel 7 ska ändras på följande sätt: a) punkt 1 ska ersättas med följande:
”1. En central motpart som auktoriserats för clearing av
a)krav på säkerhet och nettning av ekonomiskt likvärdiga kontrakt, där införandet av sådana kontrakt i en central motparts slutavräkningsförfarande och andra nettningsförfaranden, baserat på tillämplig insolvenslagstiftning, inte äventyrar dessa förfarandens friktionsfria och korrekta funktionssätt, giltighet och/eller verkställbarhet, och
b)korsberäkning av marginalsäkerheter
En central motpart får kräva att en handelsplats uppfyller de operativa och tekniska krav som fastställts av den centrala motparten, inbegripet kraven på riskhantering.”
b)Följande stycke ska läggas till:
”6. De villkor som fastställs i punkt 1 avseende
3.I artikel 81.3 ska följande stycke läggas till:
”Ett transaktionsregister ska överföra uppgifter till behöriga myndigheter i enlighet med kraven enligt artikel 26 i förordning (EU) nr 600/2014 (*)”.
(*)Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 600/2014 av den 15 maj 2014 om marknader för finansiella instrument och om ändring av förordning (EU) nr 648/2012 (EUT L 173, 12.6.2014, s. 84).
215
Prop. 2016/17:162
Bilaga 2
L 173/148 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
12.6.2014 |
|
|
|
|
|
|
Artikel 54
Övergångsbestämmelser
1.Tredjelandsföretag ska kunna fortsätta att tillhandahålla tjänster och verksamheter i medlemsstaterna i enlighet med nationella system fram till och med tre år efter det att kommissionen antagit ett beslut i förhållande till det relevanta tredjelandet i enlighet med artikel 47.
2.Om kommissionen bedömer att det inte finns något behov av att utesluta börshandlade derivat från tillämpnings området för artiklarna 35 och 36 i enlighet med artikel 52.12, får en central motpart eller en handelsplats, innan denna förordning börjar tillämpas, ansöka hos sin behöriga myndighet om tillstånd att använda sig av övergångsarrangemang. Den behöriga myndigheten får, med beaktande av att tillämpningen av rätten till tillträde enligt artikel 35 eller 36 när det gäller börshandlade derivat kan äventyra den centrala motpartens eller handelsplatsens korrekta funktionssätt, besluta att artikel 35 eller 36 under en övergångsperiod till och med den 3 juli 2019 inte ska tillämpas på den berörda centrala motparten respektive handelsplatsen när det gäller börshandlade derivat. När en sådan övergångsperiod har godkänts kan den centrala motparten eller handelsplatsen under denna övergångsperiod inte utnyttja rätten till tillträde enligt artikel 35 eller 36 när det gäller börshandlade derivat. Den behöriga myndigheten ska meddela Esma, och när det gäller centrala motparter och handelsplatser, kollegier av behöriga myndigheter för den centrala motparten och handelsplatsen, när en övergångsperiod godkänns.
Om en central motpart som har godkänts för övergångsarrangemangen är nära förbunden med en eller flera handels platser, ska dessa handelsplatser inte åtnjuta tillträdesrättigheterna enligt artikel 35 eller 36 när det gäller börshandlade derivat så länge den övergångsperioden varar.
Om en handelsplats som har godkänts för övergångsarrangemangen är nära förbunden med en eller flera centrala motparter, ska dessa centrala motparter inte åtnjuta tillträdesrättigheterna enligt artikel 35 eller 36 när det gäller börs handlade derivat så länge den övergångsperioden varar.
Artikel 55
Ikraftträdande och tillämpning
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Denna förordning ska tillämpas från och med den 3 januari 2017.
Utan hinder av bestämmelsen i andra stycket ska artiklarna 1.8, 1.9, 2.2, 5.6, 5.9, 7.2, 9.5, 11.4, 12.2, 13.2, 14.7, 15.5, 17.3, 19.2, 19.3, 20.3, 21.5, 22.4, 23.3, 25.3, 26.9, 27.3, 28.4, 28.5, 29.3, 30.2, 31.4, 32.1, 32.5, 32.6, 33.2, 35.6, 36.6, 37.4, 38.3, 40.8, 41.8, 42.7, 45.10, 46.7, 47.1, 47.4, 52.10, 52.12 och artikel 54.1 tillämpas omedelbart efter denna förordnings ikraftträdande.
Utan hinder av andra stycket ska artikel 37.1, 37.2 och 37.3 tillämpas från och med den 3 januari 2019.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 15 maj 2014.
På Europaparlamentets vägnar |
På rådets vägnar |
|
M. SCHULZ |
D. KOURKOULAS |
|
Ordförande |
Ordförande |
|
|
|
|
216
Prop. 2016/17:162
Bilaga 3
L 175/8 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
30.6.2016 |
|
|
|
|
DIREKTIV
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV (EU) 2016/1034 av den 23 juni 2016
om ändring av direktiv 2014/65/EU om marknader för finansiella instrument
(Text av betydelse för EES)
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 53.1, med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,
efter översändande av utkastet till lagstiftningsakt till de nationella parlamenten, med beaktande av Europeiska centralbankens yttrande (1),
med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande (2),
i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet (3), och av följande skäl:
(1)Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 600/2014 (4) och Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/65/EU (5) (nedan gemensamt kallade de nya rättsliga ramarna) är viktiga finansiella lagstiftningsakter som antogs i kölvattnet av finanskrisen när det gäller värdepappersmarknader, investeringsförmedlare och handelsplatser. De nya rättsliga ramarna förstärker och ersätter Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/39/EG (6).
(2)De nya rättsliga ramarna reglerar de krav som är tillämpliga på värdepappersföretag, reglerade marknader, leverantörer av datarapporteringstjänster och företag från tredjeländer som tillhandahåller investeringstjänster eller utför investeringsverksamhet i unionen. De nya rättsliga ramarna harmoniserar ordningen för positionslimiter för råvaruderivat i syfte att förbättra transparensen, stödja ordnad prissättning och förhindra marknadsmissbruk. De nya rättsliga ramarna inför dessutom regler för algoritmisk högfrekvenshandel och
förbättrar tillsynen över finansmarknaderna genom att administrativa sanktioner harmoniseras. Med utgångspunkt i nu gällande regler stärker de nya rättsliga ramarna också investerarskyddet genom att det införs handfasta organisations- och uppförandekrav. Medlemsstaterna ska införliva direktiv 2014/65/EU senast den 3 juli 2016.
(3)Enligt de nya rättsliga ramarna krävs det att handelsplatser och systematiska internhandlare tillhandahåller de behöriga myndigheterna referensuppgifter för finansiella instrument som på ett enhetligt sätt redogör för egenskaperna hos varje finansiellt instrument som omfattas av direktiv 2014/65/EU. Dessa uppgifter används också för andra ändamål, t.ex. beräkning av tröskelvärden för transparens och likviditet samt positionsrap portering för råvaruderivat.
(1) Yttrande av den 29 april 2016 (ännu ej offentliggjort i EUT). (2) Yttrande av den 26 maj 2016 (ännu ej offentliggjort i EUT).
(3) Europaparlamentets ståndpunkt av den 7 juni 2016 (ännu ej offentliggjord i EUT) och rådets beslut av den 17 juni 2016 (ännu ej
offentliggjort i EUT).
(4) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 600/2014 av den 15 maj 2014 om marknader för finansiella instrument och om
ändring av förordning (EU) nr 648/2012 (EUT L 173, 12.6.2014, s. 84).
(5) Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/65/EU av den 15 maj 2014 om marknader för finansiella instrument och om ändring av
direktiv 2002/92/EG och av direktiv 2011/61/EU (EUT L 173, 12.6.2014, s. 349).
(6) Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/39/EG av den 21 april 2004 om marknader för finansiella instrument och om ändring av rådets direktiv 85/611/EEG och 93/6/EEG och Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/12/EG samt upphävande av rådets direktiv 93/22/EEG (EUT L 145, 30.4.2004, s. 1).
217
Prop. 2016/17:162
Bilaga 3
30.6.2016 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 175/9 |
|
|
|
|
(4)För att man ska kunna samla in uppgifter på ett effektivt och harmoniserat sätt håller en ny infrastruktur för uppgiftsinsamling, referensdatasystemet för finansiella instrument (nedan kallat Firds), på att utvecklas av Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten (nedan kallad Esma) i samarbete med nationella behöriga myndigheter. Firds kommer att omfatta ett stort antal finansiella instrument som inkluderats i tillämpningsområdet för förordning (EU) nr 600/2014, och det kommer att koppla samman Esmas, de nationella behöriga myndigheternas och handelsplatsernas dataflöden i hela unionen. De allra flesta av de nya
(5)Medlemsstaterna ska tillämpa de bestämmelser som införlivar direktiv 2014/65/EU från och med den 3 januari 2017. Med tanke på hur omfattande och komplexa de uppgifter är som ska samlas in och bearbetas för att de nya rättsliga ramarna ska bli operativa, i synnerhet för transaktionsrapportering, transparensberäkningar och rapportering av positioner för råvaruderivat, kan emellertid berörda parter, såsom handelsplattformar, Esma och nationella behöriga myndigheter, inte anses vara i stånd att säkerställa att den infrastruktur som krävs för uppgiftsinsamling kommer att vara på plats och operativ till det datumet.
(6)Avsaknaden av nödvändig datainsamlingsinfrastruktur skulle ha återverkningar på hela tillämpningsområdet för de nya rättsliga ramarna. Utan uppgifter skulle det inte vara möjligt att fastställa en exakt avgränsning av de finansiella instrument som faller inom de nya rättsliga ramarnas tillämpningsområde. Dessutom skulle det inte vara möjligt att skräddarsy reglerna för transparens före och efter handel, för att avgöra vilka instrument som är likvida och när undantag eller uppskjutande av offentliggörande bör beviljas.
(7)I avsaknad av nödvändig datainsamlingsinfrastruktur skulle handelsplatser och värdepappersföretag inte kunna rapportera genomförda transaktioner till de behöriga myndigheterna. I avsaknad av positionsrapportering för råvaruderivat skulle det vara svårt att genomdriva positionslimiter för sådana råvaruderivat. Utan positionsrap portering skulle möjligheterna i praktiken vara små att upptäcka överträdelser av positionslimiterna. Många krav avseende algoritmisk handel är också beroende av uppgifter.
(8)Avsaknaden av nödvändig datainsamlingsinfrastruktur skulle även göra det svårt för värdepappersföretag att tillämpa regler för bästa möjliga genomförande. Handelsplatser och systematiska internhandlare skulle inte kunna publicera uppgifter om kvaliteten på genomförandet av transaktioner på dessa handelsplatser. Värdepap persföretag skulle inte få tillgång till viktiga genomförandeuppgifter som de behöver för att välja bästa sättet att utföra kundorder.
(9)För att säkerställa rättslig säkerhet och undvika potentiella marknadsstörningar är det nödvändigt och motiverat att vidta brådskande åtgärder för att skjuta upp tillämpningen av de nya rättsliga ramarna i deras helhet, inbegripet alla delegerade akter och genomförandeakter som har antagits enligt de nya rättsliga ramarna.
(10)Processen för att införa datainsamlingsinfrastrukturen omfattar fem steg, nämligen affärsmässiga krav, specifikationer, utveckling, provning och installation. Esma uppskattar att dessa åtgärder kommer att vara avslutade senast i januari 2018, under förutsättning att det råder rättslig säkerhet avseende de slutliga kraven enligt de relevanta tekniska tillsynsstandarderna senast i juni 2016.
(11)Mot bakgrund av de exceptionella omständigheterna och för att göra det möjligt för Esma, de nationella behöriga myndigheterna och berörda parter att slutföra det operativa genomförandet är det lämpligt att skjuta upp det datum då medlemsstaterna måste tillämpa de åtgärder som införlivar direktiv 2014/65/EU och det datum då upphävandet av direktiv 2004/39/EG ska träda i kraft med tolv månader till den 3 januari 2018. Rapporter och granskningar bör skjutas upp på motsvarande sätt. Det är dessutom lämpligt att skjuta upp det datum då medlemsstaterna måste ha införlivat direktiv 2014/65/EU till den 3 juli 2017.
(12)Det undantag som anges i artikel 2.1 d i direktiv 2014/65/EU bör utvidgas till att omfatta
(13)Direktiv 2014/65/EU bör därför ändras i enlighet med detta.
218
Prop. 2016/17:162
Bilaga 3
L 175/10 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
30.6.2016 |
|
|
|
|
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Direktiv 2014/65/EU ska ändras på följande sätt:
1.I artikel 2.1 ska led d ii ersättas med följande:
”ii) är medlemmar av eller deltagare på en reglerad marknad eller en
2.I artikel 25.4 a ska andra stycket ersättas med följande:
”Vid tillämpning av detta led ska en marknad i ett tredjeland anses vara likvärdig med en reglerad marknad, om kraven och förfarandet i tredje och fjärde styckena är tillgodosedda.
På begäran av den behöriga myndigheten i en medlemsstat ska kommissionen anta beslut om likvärdighet i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 89a.2 där det anges huruvida de rättsliga och tillsynsmässiga ramarna i ett tredjeland säkerställer att en reglerad marknad som är auktoriserad i detta tredjeland uppfyller de rättsligt bindande krav som, för tillämpningen av detta led, är likvärdiga med de krav som följer av förordning (EU) nr 596/2014, av avdelning III i det här direktivet, av avdelning II i förordning (EU) nr 600/2014 och av direktiv 2004/109/EG, och som är föremål för effektiv tillsyn och efterlevnadskontroll i det tredjelandet. Den behöriga myndigheten ska ange varför den anser att det berörda tredjelandets rättsliga och tillsynsmässiga ramar är att betrakta som likvärdiga och ska lämna relevant information i detta avseende.
Ett sådant tredjelands rättsliga och tillsynsmässiga ramar får anses vara likvärdiga om de uppfyller minst följande villkor:
i)Marknaderna är föremål för auktorisering och för fortlöpande effektiv tillsyn och efterlevnadskontroll.
ii)Marknaderna har tydliga och transparenta regler för upptagande till handel av värdepapper, så att handeln med dessa värdepapper kan ske på ett rättvist, välordnat och effektivt sätt och att de är fritt överlåtbara.
iii)Emittenter av värdepapper är skyldiga att lämna regelbundet återkommande och löpande information för att säkerställa ett gott skydd för investerarna.
iv)Marknadernas transparens och integritet säkerställs genom förhindrande av marknadsmissbruk i form av insiderhandel och otillbörlig marknadspåverkan.”
3.I artikel 69.2 andra stycket ska datumet ”3 juli 2016” ersättas med ”3 juli 2017”.
4.I artikel 70.1 tredje stycket ska datumet ”3 juli 2016” ersättas med ”3 juli 2017”.
5.Följande artikel ska införas:
”Artikel 89a
Kommittéförfarande
1.Kommissionen ska biträdas av europeiska värdepapperskommittén, som inrättats genom kommissionens beslut 2001/528/EG (*). Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 (**).
2.När det hänvisas till denna punkt ska artikel 5 i förordning (EU) nr 182/2011 tillämpas.
(*)Kommissionens beslut 2001/528/EG av den 6 juni 2001 om inrättande av en europeisk värdepapperskommitté (EUT L 191, 13.7.2001, s. 45).
(**)Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genomförande befogenheter (EUT L 55, 28.2.2011, s. 13).”
219
Prop. 2016/17:162
Bilaga 3
30.6.2016 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 175/11 |
|
|
|
|
6.Artikel 90 ska ändras på följande sätt:
a)I punkt 1 ska datumet ”3 mars 2019” ersättas med ”3 mars 2020”.
b)I punkt 2 ska datumet ”3 september 2018” ersättas med ”3 september 2019” och datumet ”3 september 2020” ersättas med ”3 september 2021”.
c)I punkt 4 ska datumet ”1 januari 2018” ersättas med ”1 januari 2019”.
7.I artikel 93.1 ska datumet ”3 juli 2016” ersättas med ”3 juli 2017”, datumet ”3 januari 2017” ersättas med ”3 januari 2018” och datumet ”3 september 2018” ersättas med ”3 september 2019”.
8.I artikel 94 ska datumet ”3 januari 2017” ersättas med ”3 januari 2018”.
9.I artikel 95.1 ska datumet ”3 juli 2020” ersättas med ”3 januari 2021” och datumet ”3 januari 2017” ersättas med ”3 januari 2018”.
Artikel 2
Detta direktiv träder i kraft dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Artikel 3
Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Bryssel den 23 juni 2016. |
|
|
|
På Europaparlamentets vägnar |
På rådets vägnar |
||
M. SCHULZ |
A.G. KOENDERS |
||
Ordförande |
Ordförande |
||
|
|
|
|
220
Prop. 2016/17:162
Bilaga 4
30.6.2016 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 175/1 |
|
|
|
|
I
(Lagstiftningsakter)
FÖRORDNINGAR
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS FÖRORDNING (EU) 2016/1033 av den 23 juni 2016
om ändring av förordning (EU) nr 600/2014 om marknader för finansiella instrument, förordning (EU) nr 596/2014 om marknadsmissbruk och förordning (EU) nr 909/2014 om förbättrad värdepappersavveckling i Europeiska unionen och om värdepapperscentraler
(Text av betydelse för EES)
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, särskilt artikel 114, med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,
efter översändande av utkastet till lagstiftningsakt till de nationella parlamenten, med beaktande av Europeiska centralbankens yttrande (1),
med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande (2),
i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet (3), och av följande skäl:
(1)Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 600/2014 (4) och Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/65/EU (5) (nedan gemensamt kallade de nya rättsliga ramarna) är viktiga finansiella lagstiftningsakter som antogs i kölvattnet av finanskrisen när det gäller värdepappersmarknader, investeringsförmedlare och handelsplatser. De nya rättsliga ramarna förstärker och ersätter Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/39/EG (6).
(2)De nya rättsliga ramarna reglerar de krav som är tillämpliga på värdepappersföretag, reglerade marknader, leverantörer av datarapporteringstjänster och företag från tredjeländer som tillhandahåller investeringstjänster eller utför investeringsverksamhet i unionen. De nya rättsliga ramarna harmoniserar ordningen för
positionslimiter för råvaruderivat i syfte att förbättra transparensen, stödja ordnad prissättning och förhindra marknadsmissbruk. De nya rättsliga ramarna inför dessutom regler för algoritmisk högfrekvenshandel och
(1) Yttrande av den 29 april 2016 (ännu ej offentliggjort i EUT).
(2) Yttrande av den 26 maj 2016 (ännu ej offentliggjort i EUT).
(3) Europaparlamentets ståndpunkt av den 7 juni 2016 (ännu ej offentliggjord i EUT) och rådets beslut av den 17 juni 2016 (ännu ej
offentliggjort i EUT).
(4) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 600/2014 av den 15 maj 2014 om marknader för finansiella instrument och om
ändring av förordning (EU) nr 648/2012 (EUT L 173, 12.6.2014, s. 84).
(5) Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/65/EU av den 15 maj 2014 om marknader för finansiella instrument och om ändring av
direktiv 2002/92/EG och av direktiv 2011/61/EU (EUT L 173, 12.6.2014, s. 349).
(6) Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/39/EG av den 21 april 2004 om marknader för finansiella instrument och om ändring av rådets direktiv 85/611/EEG och 93/6/EEG och Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/12/EG samt upphävande av rådets direktiv 93/22/EEG (EUT L 145, 30.4.2004, s. 1).
221
Prop. 2016/17:162
Bilaga 4
L 175/2 |
|
Europeiska unionens officiella tidning |
30.6.2016 |
SV |
|||
|
|
|
|
förbättrar tillsynen över finansmarknaderna genom att administrativa sanktioner harmoniseras. Med utgångspunkt i nu gällande bestämmelser stärker de nya rättsliga ramarna också investerarskyddet genom att det införs handfasta organisations- och uppförandekrav. De nya reglerna ska tillämpas från och med den 3 januari 2017.
(3)Enligt de nya rättsliga ramarna krävs det att handelsplatser och systematiska internhandlare tillhandahåller de behöriga myndigheterna referensuppgifter för finansiella instrument som på ett enhetligt sätt redogör för egenskaperna hos varje finansiellt instrument som omfattas av direktiv 2014/65/EU. Dessa uppgifter används också för andra ändamål, t.ex. för beräkningen av tröskelvärden för transparens och likviditet samt positionsrap portering för råvaruderivat.
(4)För att man ska kunna samla in uppgifter på ett effektivt och harmoniserat sätt håller en ny infrastruktur för datainsamling, referensdatasystemet för finansiella instrument (nedan kallat Firds), på att utvecklas av Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten (nedan kallat Esma) i samarbete med nationella behöriga myndigheter. Firds kommer att omfatta ett stort antal finansiella instrument som inkluderats i tillämpningsområdet för förordning (EU) nr 600/2014, och kommer att koppla samman Esmas, de nationella behöriga myndigheternas och handelsplatsernas dataflöden i hela unionen. De allra flesta av de nya
(5)Med tanke på hur komplexa de nya rättsliga ramarna är, och det mycket stora antal delegerade akter och genomförandeakter som behövs, har tillämpningsdatumet för förordning (EU) nr 600/2014 skjutits upp med 30 månader från och med dagen för ikraftträdandet. Trots denna ovanligt långa tidsfrist kan berörda parter, såsom handelsplattformar, nationella behöriga myndigheter och Esma, inte säkerställa att den datainsamlingsinfra struktur som krävs kommer att vara på plats och operativ den 3 januari 2017. Orsaken till detta är att de uppgifter som behöver samlas in och behandlas för att de nya rättsliga ramarna ska bli operativa, i synnerhet för transaktionsrapportering, transparensberäkningar och rapportering av positioner för råvaruderivat, är så omfattande och komplexa.
(6)Avsaknaden av nödvändig datainsamlingsinfrastruktur skulle ha återverkningar på hela tillämpningsområdet för de nya rättsliga ramarna. Utan data skulle det inte vara möjligt att fastställa en exakt avgränsning av de finansiella instrument som faller inom de nya rättsliga ramarnas tillämpningsområde. Dessutom skulle det inte vara möjligt att skräddarsy reglerna för transparens före handel och efter handel för att avgöra vilka instrument som är likvida och när undantag eller uppskjutande av offentliggörande bör beviljas.
(7)I avsaknad av nödvändig datainsamlingsinfrastruktur skulle handelsplatser och värdepappersföretag inte kunna rapportera genomförda transaktioner till de behöriga myndigheterna. Utan positionsrapportering för råvaruderivat skulle det vara svårt att genomdriva positionslimiter för sådana råvaruderivat. Utan positionsrap portering skulle möjligheterna i praktiken vara små att upptäcka överträdelser av positionslimiterna. Många krav avseende algoritmisk handel är exempelvis också beroende av data.
(8)Avsaknaden av nödvändig datainsamlingsinfrastruktur skulle även göra det svårt för värdepappersföretag att tillämpa regler för bästa möjliga genomförande. Handelsplatser och systematiska internhandlare skulle inte kunna publicera uppgifter om kvaliteten på genomförandet av transaktioner på dessa handelsplatser. Värdepap persföretag skulle inte få tillgång till viktiga genomförandeuppgifter som de behöver för att välja bästa sättet att utföra kundorder.
(9)För att säkerställa rättslig säkerhet och undvika potentiella marknadsstörningar är det nödvändigt och motiverat att vidta brådskande åtgärder för att skjuta upp tillämpningen av de nya rättsliga ramarna i deras helhet, inbegripet alla delegerade akter och genomförandeakter som har antagits enligt de nya rättsliga ramarna.
(10)Processen för att införa datainsamlingsinfrastrukturen omfattar fem steg, nämligen affärsmässiga krav, specifikationer, utveckling, provning och installation. Esma uppskattar att dessa åtgärder kommer att vara avslutade senast i januari 2018 under förutsättning att det råder rättslig säkerhet avseende de slutliga kraven enligt de relevanta tekniska tillsynsstandarderna senast i juni 2016.
(11)Mot bakgrund av de exceptionella omständigheterna och för att göra det möjligt för Esma, de nationella behöriga myndigheterna och berörda parter att slutföra det operativa genomförandet är det lämpligt att skjuta upp tillämpningsdatumet för förordning (EU) nr 600/2014 med 12 månader till den 3 januari 2018. Rapporter och granskningar bör skjutas upp på motsvarande sätt.
222
Prop. 2016/17:162
Bilaga 4
30.6.2016 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 175/3 |
|
|
|
|
(12)Värdepappersföretag genomför ofta, för egen eller för kunders räkning, transaktioner med derivat och andra finansiella instrument eller tillgångar som utgör ett antal sammankopplade, villkorade transaktioner. Sådana pakettransaktioner gör det möjligt för värdepappersföretagen och deras kunder att hantera sina risker bättre, då priset på varje komponent i pakettransaktionen återspeglar paketets övergripande riskprofil snarare än det rådande marknadspriset på varje komponent. Pakettransaktioner kan anta olika former, såsom byte av terminskontrakt mot fysiska varor, handelsstrategier genomförda på handelsplatser, eller specialutformade pakettransaktioner, och det är viktigt att ta hänsyn till dessa särdrag när man kalibrerar det tillämpliga informationssystemet. Därför är det lämpligt att i förordning (EU) nr 600/2014 specificera de särskilda omständigheter vid vilka krav på transparens före handel inte ska gälla order avseende sådana pakettransaktioner eller några enskilda komponenter i sådana order.
(13)Esma har högspecialiserad expertis på området, och det vore därför effektivt och lämpligt att Esma anförtros uppgiften att för överlämnande till kommissionen utarbeta förslag till sådana tekniska standarder för tillsyn som inte inbegriper några policyval, när det gäller fastställande av en metod för att avgöra för vilka paketorder som det finns en likvid marknad. Kommissionen bör anta de förslag till tekniska standarder för tillsyn som Esma utarbetat genom delegerade akter i enlighet med artikel 290 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt och i enlighet med artiklarna
(14)Det anses att transaktioner för värdepappersfinansiering enligt definitionen i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/2365 (2) inte bidrar till prisbildningsprocessen och att det är lämpligt att avdelningarna II och III i förordning (EU) nr 600/2014 inte tillämpas på dessa transaktioner.
(15)I Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 596/2014 (3), fastställs krav avseende insamlingen av referensuppgifter för finansiella instrument. Dessa uppgifter, som samlas in via Firds, används för att fastställa vilka finansiella instrument som omfattas av tillämpningsområdet för förordning (EU) nr 596/2014. Förordning (EU) nr 596/2014 tillämpas från och med den 3 juli 2016. Firds kommer dock inte att vara fullt operativt förrän i januari 2018. Det är därför lämpligt att skjuta upp tillämpningsdatumet för artikel 4.2 och 4.3 i förordning (EU) nr 596/2014 till den 3 januari 2018.
(16)I förordning (EU) nr 596/2014 hänvisas det till tillämpningsdatum för de nya rättsliga ramarna. I syfte att säkerställa att hänvisningar i förordning (EU) nr 596/2014 till organiserade handelsplattformar, tillväxtmarknader för små och medelstora företag, utsläppsrätter eller auktionerade produkter baserade på utsläppsrätterna inte tillämpas förrän den dag då förordning (EU) nr 600/2014 och direktiv 2014/65/EU börjar tillämpas, bör artikel 39.4 i förordning (EU) nr 596/2014, som fastställer att hänvisningar till dessa rättsakter ska läsas som hänvisningar till direktiv 2004/39/EG, anpassas för att ta hänsyn till uppskjutandet av akternas tillämpningsdatum.
(17)Avveckling av värdepapperstransaktioner är nära kopplat till värdepappershandel. Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 909/2014 (4) innehåller hänvisningar till tillämpningsdatumet för de nya rättsliga ramarna. Före det datumet bör hänvisningar till förordning (EU) nr 600/2014 och direktiv 2014/65/EU läsas som hänvisningar till direktiv 2004/39/EG. Förordning (EU) nr 909/2014 skapar dessutom en övergångsordning för tillämpningen av reglerna för avvecklingsdisciplin på multilaterala handelsplattformar (nedan kallade MTF- plattformar) som ansöker om registrering som tillväxtmarknad för små och medelstora företag i enlighet med direktiv 2014/65/EU.
(18)För att säkerställa att det hänvisas till direktiv 2004/39/EG i förordning (EU) nr 909/2014 fram till det uppskjutna tillämpningsdatumet för de nya rättsliga ramarna, och att övergångsbestämmelserna för MTF- plattformar som ansöker om registrering som tillväxtmarknader för små och medelstora företag enligt förordning (EU) nr 909/2014 upprätthålls så att
(1) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1095/2010 av den 24 november 2010 om inrättande av en europeisk tillsynsmyndighet (Europeiska
av kommissionens beslut 2009/77/EG (EUT L 331, 15.12.2010, s. 84).
(2) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/2365 av den 25 november 2015 om transparens i transaktioner för värdepappers
finansiering och om återanvändning samt om ändring av förordning (EU) nr 648/2012 (EUT L 337, 23.12.2015, s. 1).
(3) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 596/2014 av den 16 april 2014 om marknadsmissbruk (marknadsmissbruks förordning) och om upphävande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/6/EG och kommissionens direktiv 2003/124/EG,
2003/125/EG och 2004/72/EG (EUT L 173, 12.6.2014, s. 1).
(4) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 909/2014 av den 23 juli 2014 om förbättrad värdepappersavveckling i Europeiska unionen och om värdepapperscentraler samt ändring av direktiv 98/26/EG och 2014/65/EU och förordning (EU) nr 236/2012 (EUT L 257, 28.8.2014, s. 1).
223
Prop. 2016/17:162
Bilaga 4
L 175/4 |
|
Europeiska unionens officiella tidning |
30.6.2016 |
SV |
|||
|
|
|
|
(19)Förordningarna (EU) nr 600/2014, (EU) nr 596/2014 och (EU) nr 909/2014 bör därför ändras i enlighet med detta.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Förordning (EU) nr 600/2014 ska ändras på följande sätt:
1.I artikel 1 ska följande punkt införas:
”5a. Avdelningarna II och III i den här förordningen ska inte tillämpas på transaktioner för värdepappersfinansie ring enligt definitionen i artikel 3.11 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/2365 (*). Europapar lamentets och rådets förordning (EU) 2015/2365 av den 25 november 2015 om transparens i transaktioner för vär depappersfinansiering och om återanvändning samt om ändring av förordning (EU) nr 648/2012
(*)(EUT L 337, 23.12.2015, s. 1).”
2.I artikel 2.1 ska följande led läggas till:
”48. byte av kontrakt mot fysiska varor: en transaktion rörande derivatkontrakt eller annat finansiellt instrument som förutsätter samtidig leverans av samma mängd av en underliggande fysisk tillgång.
49.paketorder: en order som är prissatt som en enda enhet
a)för genomförande av ett byte av kontrakt mot fysiska varor, eller
b)i två eller flera finansiella instrument, för genomförande av en pakettransaktion.
50.pakettransaktion:
a)ett byte av kontrakt mot fysiska varor, eller
b)en transaktion som innebär ett genomförande av två eller flera sammansatta transaktioner avseende finansiella instrument och som uppfyller samtliga följande kriterier:
i)Transaktionen genomförs mellan två eller flera motparter.
ii)Varje komponent i transaktionen innebär en relevant ekonomisk eller finansiell risk med anknytning till samtliga andra komponenter.
iii)Genomförandet av varje komponent sker samtidigt och förutsätter genomförandet av samtliga andra komponenter.”
3.I artikel 4.7 ska datumet ”3 januari 2017” ersättas med ”3 januari 2018”, och datumet ”3 januari 2019” ska ersättas med ”3 januari 2020”.
4.I artikel 5.8 ska datumet ”3 januari 2016” ersättas med ”3 januari 2017”.
5.I artikel 8.1 ska den första meningen ersättas med följande:
”Marknadsoperatörer och värdepappersföretag som driver en handelsplats ska offentliggöra aktuella köp- och säljbud och orderdjupet vid dessa priser som visas i deras system, för obligationer, strukturerade finansiella produkter, utsläppsrätter och derivat som handlas på en handelsplats samt paketorder.”
6.Artikel 9 ska ändras på följande sätt: a) I punkt 1 ska följande led läggas till:
”d) order avseende genomförande av ett byte av kontrakt mot fysiska varor,
224
Prop. 2016/17:162
Bilaga 4
30.6.2016 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 175/5 |
|
|
|
|
e)paketorder som uppfyller något av följande villkor:
i)Minst en av komponenterna är ett finansiellt instrument för vilket det inte finns en likvid marknad, såvida det inte finns en likvid marknad för paketordern i dess helhet.
ii)Minst en av komponenterna är av stor omfattning jämfört med den normala marknadsstorleken, såvida det inte finns en likvid marknad för paketordern i dess helhet.
iii)Alla dess komponenter genomförs via ett
b)Följande punkt ska införas:
”2a. Behöriga myndigheter ska kunna medge undantag från det krav som avses i artikel 8.1 för varje enskild komponent i en paketorder.”
c)Följande punkter ska läggas till:
”6. I syfte att säkerställa en konsekvent tillämpning av punkt 1 e leden i och ii ska Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn för att fastställa en metod för att avgöra för vilka paketorder som det finns en likvid marknad. Vid utarbetandet av en sådan metod för fastställandet av huruvida det finns en likvid marknad för en paketorder i dess helhet, ska Esma göra en bedömning av om paketet är standardiserat och ofta föremål för handel.
Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 28 februari 2017.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket, i enlighet med artiklarna
7.I artikel 18 ska följande punkt läggas till:
”11. När det gäller en paketorder, och utan att det påverkar tillämpningen av punkt 2, ska skyldigheterna i denna artikel endast gälla paketordern i dess helhet och inte komponenterna i paketordern var för sig.”
8.I artikel 19.1 ska datumet ”3 januari 2019” ersättas med ”3 januari 2020”.
9.I artikel 26.10 ska datumet ”3 januari 2019” ersättas med ”3 januari 2020”.
10.I artikel 35.5 ska datumet ”3 januari 2017” ersättas med ”3 januari 2018” och datumet ”3 juli 2019” ersättas med ”3 juli 2020”.
11.I artikel 37.2 ska datumet ”3 januari 2017” ersättas med ”3 januari 2018”.
12.Artikel 52 ska ändras på följande sätt:
a)I punkt 1 ska datumet ”3 mars 2019” ersättas med ”3 mars 2020”.
b)I punkt 4 ska datumet ”3 mars 2019” ersättas med ”3 mars 2020”.
c)I punkt 5 ska datumet ”3 mars 2019” ersättas med ”3 mars 2020”.
d)I punkt 6 ska datumet ”3 mars 2019” ersättas med ”3 mars 2020”.
e)I punkt 7 ska datumet ”3 juli 2019” ersättas med ”3 juli 2020”.
f)I punkt 8 ska datumet”3 juli 2019” ersättas med ”3 juli 2020”.
g)I punkt 9 första stycket ska datumet ”3 juli 2019” ersättas med ”3 juli 2020”.
225
Prop. 2016/17:162
Bilaga 4
L 175/6 |
|
Europeiska unionens officiella tidning |
30.6.2016 |
SV |
|||
|
|
|
|
h)I punkt 9 andra stycket ska datumet ”3 juli 2021” ersättas med ”3 juli 2022”.
i)I punkt 10 första stycket ska datumet”3 juli 2019” ersättas med ”3 juli 2020”.
j)I punkt 11 ska datumet ”3 juli 2019” ersättas med ”3 juli 2020”.
k)I punkt 12 andra stycket ska datumet ”3 januari 2017” ersättas med ”3 januari 2018”.
13.I artikel 54.2 första stycket ska datumet ”3 juli 2019” ersättas med ”3 juli 2020”.
14.Artikel 55 ska ändras på följande sätt:
a)Andra stycket ska ersättas med följande:
”Denna förordning ska tillämpas från och med den 3 januari 2018.”
b)Fjärde stycket ska ersättas med följande:
”Utan hinder av andra stycket ska artikel 37.1, 37.2 och 37.3 tillämpas från och med den 3 januari 2020.”
Artikel 2
Artikel 39 i förordning (EU) nr 596/2014 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 2 ska ersättas med följande:
”2. Den ska tillämpas från och med den 3 juli 2016, med följande undantag:
a)artikel 4.2 och 4.3 som ska tillämpas från och med den 3 januari 2018, och
b)artiklarna 4.4 och 4.5, 5.6, 6.5 och 6.6, 7.5, 11.9, 11.10 och 11.11, 12.5, 13.7 och 13.11, 16.5, artikel 17.2 tredje stycket, artiklarna 17.3, 17.10 och 17.11, 18.9, 19.13, 19.14 och 19.15, 20.3, 24.3, 25.9, artikel 26.2 andra, tredje och fjärde styckena, artiklarna 32.5 och 33.5 som ska tillämpas från och med den 2 juli 2014.”
b)I punkt 4 första stycket ska datumet ”3 januari 2017” ersättas med ”3 januari 2018”.
c)I punkt 4 andra stycket ska datumet ”3 januari 2017” ersättas med ”3 januari 2018”.
Artikel 3
Artikel 76 i förordning (EU) nr 909/2014 ska ändras på följande sätt:
a)I punkt 5 andra stycket led b ska datumet ”13 juni 2017” ersättas med ”13 juni 2018”.
b)I punkt 7 ska datumet ”3 januari 2017” ersättas med ”3 januari 2018”.
Artikel 4
Denna förordning träder i kraft dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
226
|
|
|
|
|
Prop. 2016/17:162 |
|
|
|
|
|
|
Bilaga 4 |
|
30.6.2016 |
|
Europeiska unionens officiella tidning |
L 175/7 |
|||
SV |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater. |
|
|
|||
|
Utfärdad i Bryssel den 23 juni 2016. |
|
|
|
||
|
|
På Europaparlamentets vägnar |
På rådets vägnar |
|
|
|
|
|
M. SCHULZ |
A.G. KOENDERS |
|
|
|
|
|
Ordförande |
Ordförande |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
227
Prop. 2016/17:162
Bilaga 5
EUROPEISKA
KOMMISSIONEN
Bryssel den 7.4.2016
C(2016) 2031 final
KOMMISSIONENS DELEGERADE DIREKTIV (EU) .../…
av den 7.4.2016
om komplettering av Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/65/EU i fråga om skydd av finansiella instrument och medel som tillhör kunder, produktstyrningskrav och regler för tillhandahållande eller mottagande av avgifter, provisioner eller andra monetära eller
(Text av betydelse för EES)
SV |
SV |
228
Prop. 2016/17:162
Bilaga 5
MOTIVERING
1.BAKGRUND TILL DEN DELEGERADE AKTEN
1.1Allmän bakgrund och syfte
Direktiv 2014/65/EU (Mifid II) ska börja tillämpas den 3 januari 2017. Tillsammans med förordning (EU) nr 600/2014 (Mifir) ska det ersätta direktiv 2004/39/EG (Mifid I). Mifid II och Mifir innebär en uppdaterad, harmoniserad rättslig ram för de närmare krav som ska tillämpas på värdepappersföretag, reglerade marknader, leverantörer av datarapporteringstjänster och företag från tredjeland som tillhandahåller investeringstjänster eller utför investeringsverksamhet i unionen.
Syftena med Mifid II och Mifir är att på så sätt stärka finansmarknadernas effektivitet, motståndskraft och integritet, särskilt på följande sätt:
Att öka öppenheten genom nya regler om insyn före och efter handel med andra finansiella instrument än aktier, samt genom att skärpa och utvidga de befintliga reglerna om öppenhet på aktiemarknaderna.
Att få över en större del av handeln på reglerade handelsplatser, genom att införa en ny kategori handelsplattformar för derivat och obligationer – organiserade handelsplattformar (OTF) – samt göra det obligatoriskt att handel ned aktier ska ske på reglerade handelsplatser.
Att uppfylla unionens åtaganden inom G20 i fråga om derivat, genom att göra det obligatoriskt att handel med derivat måste ske på reglerade handelsplatser, införa positionslimiter och rapporteringskrav för råvaruderivat samt bredda definitionen av värdepappersföretag så att den även omfattar företag som handlar med råvaruderivat som en ekonomisk verksamhet.
Att underlätta tillgången till kapital för små och medelstora företag, genom att införa beteckningen ”tillväxtmarknad för små och medelstora företag.
Att stärka investerarskyddet genom att skärpa bestämmelserna om incitament, förbjuda incitament i samband med oberoende rådgivning samt införa nya produktstyrningskrav.
Att hålla jämna steg med den tekniska utvecklingen genom att införa regler om högfrekvenshandel (HFT) genom att införa krav på de handelsplatser där det bedrivs högfrekvenshandel och på de företag som bedriver den.
Att införa bestämmelser om
Att förstärka och harmonisera sanktioner och se till att de behöriga myndigheterna samarbetar effektivt.
Sammanfattningsvis är det övergripande syftet med Mifid
Syftet med detta delegerade direktiv är att precisera reglerna om skydd av kunders finansiella instrument och medel, produktstyrningskraven som ska gälla för de värdepappersföretag som konstruerar och/eller distribuerar finansiella instrument, samt reglerna om tillhandahållande
SV |
2 |
SV |
229
Prop. 2016/17:162
Bilaga 5
och mottagande av avgifter, provisioner eller andra monetära eller
1.2Rättslig bakgrund
Det delegerade direktivet grundar sig på två befogenheter som ges genom Mifid II, och bör läsas tillsammans med den delegerade förordningen till Mifid II och den delegerade förordningen till Mifir. Frågan om subsidiaritetsprincipen ingick i konsekvensbedömningen till Mifid II/Mifir, och EU:s och kommissionens rätt att ingripa motiveras i den konsekvensbedömning som åtföljer dessa delegerade bestämmelser. Samtliga befogenheter som detta delegerade direktiv grundas på avser bjudande bestämmelser av typen ”ska”.
2.SAMRÅD SOM FÖREGÅTT ANTAGANDET AV AKTEN
Kommissionen gav Esma att i uppdrag att ta fram teknisk rådgivning om möjligheten att anta delegerade akter till Mifid
Kommissionen höll under 2014 och första halvåret 2015 också ett antal möten med olika berörda parter för att diskutera framtida delegerade akter. Kommissionen har också fört diskussioner med medlemmar i Europaparlamentets utskott för ekonomi- och valutafrågor och hållit flera möten med den berörda expertgruppen. Under dessa möten diskuterades också innehållet i framtida delegerade bestämmelser mellan experter från medlemsstaternas finansministerier och tillsynsmyndigheter, med observatörer från Europaparlamentet och Esma. Genom samrådsprocessen gick det att nå ett brett samförstånd om innehållet i det planerade utkastet till delegerat direktiv.
3.KONSEKVENSBEDÖMNING
Det omfattande samråd som beskrivits ovan kompletterades också med en konsekvensbedömning, som mynnade ut i att konsekvensbedömningsnämnden avgav ett positivt yttrande den 24 april 2015.
Med tanke på det stora antalet bestämmelser i detta delegerade direktiv och det faktum att de täcker särskilt tekniska aspekter på Mifid
3.1
De kostnader som följer av kommissionens delegerade akter för Mifid II och Mifir, och som det redogjorts för i konsekvensbedömningen, kommer nästan uteslutande att bäras av marknadsaktörerna, som bland annat kommer att belastas med vissa kostnader i samband med tillämpningen av de nya och vidareutvecklade organisatoriska reglerna och uppförandereglerna. Konsekvensbedömningen innehöll också uppskattningar av de ytterligare kostnader för anpassning till lagstiftning som de delegerade akterna medför. Genom att säkra
SV |
3 |
SV |
230
Prop. 2016/17:162
Bilaga 5
ett harmoniserat genomförande och tillämpning av Mifid
Fördelarna gäller framför allt de värdepappersföretag och andra enheter som omfattas av kraven i Mifid II/Mifir, men gynnar även investerare och samhället i stort. Det handlar om ökad marknadsintegration, harmoniserade regler och ökat investerarskydd. De föreslagna åtgärderna förväntas göra finansmarknaderna säkrare, och förbättra investerarnas förtroende och deltagande på dessa marknader. Dessa fördelar anses uppväga kostnaderna med stor marginal.
3.2Proportionalitetsprincipen
Behovet av proportionalitet bekräftas särskilt i flera av de föreslagna bestämmelserna och beaktas i hela det delegerade direktivet. Proportionalitetsprincipen återspeglas till exempel i reglerna om begränsning av värdepappersföretagens rätt att sätta in kundmedel hos andra enheter inom samma företagsgrupp, och i bestämmelserna om att placera ansvaret för kundernas finansiella instrument och medel hos en enda tjänsteman.
4. DEN DELEGERADE AKTENS RÄTTSLIGA ASPEKTER
Kapitel I: Tillämpningsområde
I detta kapitel anges vilka regler som ytterligare klargörs genom detta delegerade direktiv, och hur dessa ska tillämpas på förvaltningsbolag enligt direktiven om fondföretag och om förvaltare av alternativa investeringsfonder.
Kapitel II: Skydd av kunders finansiella instrument och medel
Ett syfte med detta utkast till delegerat direktiv är också att reglera de arrangemang för styrning och organisation som företagen ska ha på plats för att kunna ge adekvat skydd för kundernas finansiella instrument och medel. Bestämmelserna om lämplig användning av avtal om finansiell äganderättsöverföring som berör
I fråga om valet av rättsligt instrument bedöms ett direktiv vara att föredra på detta område, eftersom gemensamma bestämmelser och arrangemang måste fastställas med hänsyn tagen till andra tillämpliga rättsordningar som också kan påverka kundens rättigheter, och i synnerhet äganderättsaspekten. Medlemsstaterna kommer på så sätt att kunna slå vakt om samstämmighet med andra regelverk i samband med att de införlivar direktivet med sin nationella lagstiftning. Detta motsäger dock inte att rättsliga bestämmelser på andra områden, om de är klart oförenliga med bestämmelserna i utkastet till delegerat direktiv, bör upphöra att gälla eller justeras för att garantera ett korrekt genomförande.
Kapitel III: Produktstyrningskrav
De produktstyrningskrav som införs genom Mifid II definieras närmare i detta kapitel. Dessa krav omfattar såväl de värdepappersföretag som konstruerar finansiella instrument som dem som distribuerar dem till kunder.
SV |
4 |
SV |
231
Prop. 2016/17:162
Bilaga 5
Produktstyrningskraven för konstruktörer (företag som skapar, utvecklar, emitterar eller utformar finansiella instrument) omfattar olika rutiner och arrangemang som ska garantera att eventuella intressekonflikter hanteras korrekt, styrprocesser för att garantera en effektiv kontroll över konstruktionsprocessen, bedömning av produkternas potentiella målmarknader och av risken för dålig investerarrespons, övervägning av produktens avgiftsstruktur, samt skyldigheten at ge adekvat information till distributörerna och regelbundet följa produkten över tiden.
Distributörernas produktstyrningskrav gäller för värdepappersföretagen i samband med att de beslutar om det produktutbud (produkter som emitterats av dem själva, av andra värdepappersföretag eller av enheter som inte omfattas av Mifid) och det tjänsteutbud som de avser att erbjuda kunder. Genom produktstyrningskraven regleras också hur värdepappersföretagen ska garantera att de produkter eller tjänster som de avser att erbjuda är kompatibla med angivna målmarknaders egenskaper, mål och behov, ledningsorganens deltagande samt skyldigheten att regelbundet se över av produktstyrningsarrangemangen, för att se till att de dessa förblir verkningsfulla och ändamålsenliga.
Kapitel IV: Incitament
I kapitel IV fastställs de krav som värdepappersföretag ska uppfylla när de betalar eller tar emot avgifter, provisoner, monetära eller
SV |
5 |
SV |
232
Prop. 2016/17:162
Bilaga 5
KOMMISSIONENS DELEGERADE DIREKTIV (EU) .../…
av den 7.4.2016
om komplettering av Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/65/EU i fråga om skydd av finansiella instrument och medel som tillhör kunder, produktstyrningskrav och regler för tillhandahållande eller mottagande av avgifter, provisioner eller andra monetära eller
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/65/EU av den 15 maj 2014 om marknader för finansiella instrument och om ändring av direktiv 2002/92/EG och av direktiv 2011/61/EU1, särskilt artiklarna 16.12 och 24.13, och
av följande skäl:
(1)Direktiv 2014/65/EU innehåller en genomgripande uppsättning regler för att skydda investerare.
(2)Skyddet av finansiella instrument och medel som tillhör kunder är en viktig del av detta regelverk. Det är ett värdepappersföretags skyldighet att vidta lämpliga åtgärder för att sörja för investerarnas äganderätt till och andra rättigheter i fråga om värdepapper och medel som de har anförtrott åt värdepappersföretaget. Värdepappersföretagen bör därför ha adekvata och specifikt utformade system på plats för att kunna skydda kundernas rättigheter kopplade till sådana finansiella instrument och medel.
(3)För att ytterligare precisera reglerna för investerarskydd och göra dem mer lättbegripliga för kunderna i linje med den övergripande strategin för att främja sysselsättning och tillväxt i unionen genom en integrerad och effektiv rättslig och ekonomisk ram där alla aktörer behandlas lika, har kommissionen fått befogenhet att anta mer detaljerade regler för specifika risker som kan undergräva skyddet av investerarna eller marknadsintegriteten.
(4)Om ett värdepappersföretag placerar medel som det innehar för en kunds räkning i en godkänd penningmarknadsfond bör enheterna eller aktierna i penningmarknadsfonden skötas i enlighet med kraven för innehav av finansiella instrument som tillhör kunder. Det bör vara ett krav att kunderna uttryckligen samtycker till insättning av sådana medel. Företagen ska inte mekaniskt lita till externa kreditvärderingar när de bedömer kvaliteten på penningmarknadsinstrumentet. Om värderingen sänks under de två högsta kortfristiga kreditbetygen av ett kreditvärderingsinstitut som är registrerat hos och övervaks av ESMA och som har värderat instrumentet ska förvaltaren göra en ny bedömning av penningmarknadsinstrumentets kreditkvalitet i syfte att säkerställa att instrumentet fortsätter att vara av hög kvalitet.
|
1 |
EUT L 173, 12.6.2014, s. 349. |
|
|
|
|
|
SV |
|
6 |
SV |
233
Prop. 2016/17:162
Bilaga 5
(5)För att minska risken för ett fragmenterat och oklart ansvar mellan olika avdelningar, särskilt i stora och komplexa företag, och för att komma till rätta med otillfredsställande situationer där företag saknar en helhetsbild av sin förmåga att fullgöra sina skyldigheter bör det utses en enda tjänsteman med övergripande ansvar för skydd av kundernas instrument och medel. Denna enda tjänsteman bör ha tillräcklig kompetens och befogenhet för att verkningsfullt och utan hinder fullgöra sina uppgifter, vilka bland annat omfattar skyldigheten att rapportera till personer i ledande befattning i företaget i fråga om hur kravet på skydd av kundernas tillgångar har uppfyllts. Utnämningen av en enda ansvarig tjänsteman bör inte hindra att samma person även kan ha andra funktioner, så länge som detta inte undergräver tjänstermannens möjlighet att fullgöra de specifika arbetsuppgifter som krävs för att effektivt skydda kunders finansiella instrument och medel.
(6)Enligt direktiv 2014/65/EU är värdepappersföretag skyldiga att skydda tillgångar som tillhör kunder. Enligt artikel 16.10 i direktiv 2014/65/EU får företagen inte ingå avtal om finansiell äganderättsöverföring med
(7)Även om man har påvisat en stabil koppling mellan den säkerhet som överförts enligt ett avtal om finansiell äganderättsöverföring och en kunds skuld utesluter detta inte att man vidtar andra åtgärder för att risksäkra gentemot en kunds skyldighet. Värdepappersföretag bör därmed även i fortsättningen kunna kräva en tillräcklig säkerhet och att, där så är lämpligt, göra detta genom ett avtal om finansiell äganderättsöverföring. Skyldigheten bör inte utgöra ett hinder för att kunna uppfylla kraven i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 648/2012, och bör heller inte hindra att avtal om finansiell äganderättsöverföring används på ett ändamålsenligt sätt i samband med transaktioner som avser ansvarsförbindelser eller repor för professionella investerare.
(8)Vissa transaktioner kopplade till värdepappersfinansiering kan kräva överföring av äganderätten till kunders tillgångar, och i dessa sammanhang bör värdepappersföretagen inte ha rätt att ingå sådana avtal som är förbjudna enligt artikel 16.10 i direktiv 2014/65/EU.
SV |
7 |
SV |
234
Prop. 2016/17:162
Bilaga 5
(9)För att garantera ett tillräckligt skydd för kunderna vid transaktioner för värdepappersfinansiering bör värdepappersföretagen vidta särskilda åtgärder för att se till att den som lånar av kundens tillgångar ställer en tillräcklig säkerhet och att värdepappersföretaget förbinder sig att följa upp att denna säkerhet företag fortsätter att vara lämplig. Ett värdepappersföretags skyldighet att följa situationen vad gäller säkerheter bör gälla i de fall företaget är part i ett avtal om transaktion för värdepappersfinansiering, även i fall där värdepappersföretaget agerar som ombud för transaktionen eller om det finns ett trepartsavtal mellan den externa låntagaren, kunden och värdepappersföretaget.
(10)Värdepappersföretaget bör vara skyldigt att i förväg inhämta samtycke från kunden och att registrera detta, så att värdepappersföretaget tydligt kan visa i efterhand vad kunden samtyckt till och så att det klargörs vilken status kundens tillgångar har. Det bör dock inte ställas några rättsliga krav i fråga om i vilken form samtycket ska ges, och en registrering bör förstås som all bevisning som godtas enligt nationell lagstiftning. Så länge som det framgår tillräckligt tydligt att kunden har gett samtycke till användning av sina värdepapper bör samtycket kunna meddelas endast en gång i början av affärsförbindelsen. Om ett värdepappersföretag på instruktion av en kund lånar ut finansiella instrument och denna instruktion ska anses utgöra samtycke, bör värdepappersföretaget kunna visa belägg för detta.
(11)För att slå vakt om en hög nivå på investerarskyddet bör värdepappersföretag som placerar finansiella instrument som de innehar för sina kunders räkning på ett eller flera konton som öppnats hos en tredje part handla med all vederbörlig skicklighet, omsorg och aktsamhet när det väljer, utser och regelbundet ser över den tredje parten och arrangemangen för innehav och förvaring av de finansiella instrumenten. I linje med kraven på vederbörlig aktsamhet bör värdepappersföretagen se till att de finansiella instrumenten är föremål för vederbörlig omsorg och skydd, genom att även beakta sakkunskaper och anseende på marknaden hos de övriga tredje parter till vilka den ursprungliga tredje parten – hos vilken värdepappersföretaget överväger att placera finansiella instrument – har delegerat uppgifter som omfattar innehavet och förvaringen av finansiella instrument.
(12)När ett värdepappersföretag placerar kundmedel hos en tredje part bör det handla med vederbörlig skicklighet, omsorg och aktsamhet när det väljer, utser och regelbundet ser över den tredje parten och arrangemangen för innehav och förvaring av kundmedel, och bör där så är lämpligt överväga behovet av diversifiering och riskbegränsning genom att placera kundmedel hos mer än en tredje part, för att skydda kundernas rättigheter och minimera risken för förluster och missbruk. Värdepappersföretag bör inte kringgå sin skyldighet att överväga diversifiering genom att kräva att kunderna avstår rätten till skydd. Diversifieringskravet bör vara tillämligt på kundmedel som placerats i enlighet med artikel 4 i detta direktiv. Diversifieringskravet bör inte vara tillämpligt på kundmedel som placerats hos en tredje part enbart i syfte att utföra en transaktion för kunden. Om ett värdepappersföretag har överfört kundmedel till ett transaktionskonto i syfte att genomföra en specifik transaktion för kunden bör sådana medel således inte omfattas av kravet på diversifiering. Detta kan till exempel gälla när ett företag har överfört medel till en central motpart eller fondbörs i syfte att ersätta en begäran om tilläggssäkerheter.
(13)För att garantera ett adekvat skydd av kundmedel i enlighet med artikel 16.9 i direktiv 2014/65/EU behöver det fastställas en övre gräns för hur stor andel av kundmedlen som får sättas in vid kreditinstitut inom samma företagsgrupp. Detta bör avsevärt minska potentiella överträdelser av kraven på tillbörlig aktsamhet, samt förebygga den
SV |
8 |
SV |
235
Prop. 2016/17:162
Bilaga 5
spridningsrisk som uppstår när alla kundmedel sätts in vid kreditinstitut som tillhör samma företagsgrupp som värdepappersföretaget. Även om värdepappersföretag, under vissa omständigheter och efter tillräckligt noggrant övervägande, kan bedöma att det är proportionellt och lämpligt att sätta in kundmedel vid enheter inom den egna företagsgruppen, bör de nationella myndigheterna i sådana fall noggrant granska skälen till att företaget inte diversifierar insättningen av kundmedel utanför företagsgruppen, så att transaktionerna inte används som ett sätt att kringgå regeln om maximal andel som får placeras inom den egna företagsgruppen.
(14)För att skydda kunders finansiella instrument eller medel i fall där tredje man önskar driva in skulder eller avgifter som inte har med den berörda kunden att göra, bör värdepappersföretag endast kunna samtycka till säkerhetsintressen, panträttigheter eller kvittningsrättigheter som omfattar kundernas tillgångar om detta krävs enligt den tillämpliga lagstiftningen i ett tredjeland. I sådana fall ska kunderna ha rätt till riktad och specifik information om de konkreta risker som kan komma att påverka dem.
(15)För att redan på ett tidigt stadium undvika och minska potentiella risker för överträdelse av reglerna om investerarskydd bör värdepappersföretag som konstruerar och distribuerar finansiella instrument följa produktstyrningskraven. Vid tillämpningen av produktstyrningskraven bör de värdepappersföretag som skapar, utvecklar, emitterar eller utformar finansiella instrument, inklusive genom rådgivning till företag som avser emittera nya finansiella instrument, anses vara konstruktörer av instrumenten, medan de värdepappersföretag som säljer finansiella instrument och tjänster till kunder bör anses vara distributörer.
(16)Enheter som inte omfattas av kraven i direktiv 2014/65/EU men som kan ges tillstånd att tillhandahålla investeringstjänster enligt det direktivet bör, även i fråga om denna typ av tjänster, uppfylla produktstyrningskraven i direktiv 2014/65/EU.
(17)Om ett värdepappersföretag som skapar, utvecklar, emitterar eller utformar finansiella instrument också deltar i distributionen av dessa produkter bör både produktstyrningskraven för konstruktörer och för distributörer tillämpas. Även om det inte bör vara något krav att upprepa målmarknadsbedömningen och utformningen av distributionsstrategin, bör företagen garantera att den enda målmarknadsbedömning och utformning av distributionsstrategin som utförts är tillräckligt detaljerade för att uppfylla de krav som ställs på konstruktörer och distributörer inom området.
(18)Med tanke på kraven i direktiv 2014/65/EU, och för att skydda investerarna, bör produktstyrningskraven tillämpas på alla produkter som säljs på primär- och sekundärmarknaderna, oavsett vilken typ av produkt eller tjänst som tillhandahålls och vilka krav som gäller vid försäljningsstället. Dessa regler bör dock kunna tillämpas på ett proportionellt sätt, det vill säga beroende på produktens komplexitet och i vilken grad det finns tillgång till offentlig information, samt särdragen hos instrumentet, investeringstjänsten och målmarknaden. Med proportionalitet avses här att reglerna bör kunna vara relativt enkla när det gäller okomplicerade produkter som distribueras enbart för att utföra en order, i de fall sådana produkter är kompatibla med behoven på en bredare marknad för
(19)Graden av detaljindelning av målmarknaden och de kriterier som används för att definiera den samt för att välja distributionsstrategi bör utformas så att det speglar den aktuella produkten, och bör göra det möjligt att avgöra vilka kunder som ingår i målmarknaden. Detta är relevant bland annat som stöd för den löpande uppföljningen efter det att det finansiella instrumentet har lanserats. För relativt okomplicerade och vanligt förekommande produkter bör beskrivningen av målmarknaden kunna anges i
SV |
9 |
SV |
236
Prop. 2016/17:162
Bilaga 5
mindre detaljerad form, medan mer detaljer bör krävas för komplicerade produkter som nedskrivningsbara
(20)För att produktstyrningskraven ska bli verkningsfulla bör distributörerna regelbundet rapportera till konstruktörerna om sina erfarenheter av berörda produkter. Distributörerna bör inte vara skyldiga att rapportera varje enskild försäljning till konstruktörerna, utan bara att lägga fram de uppgifter som behövs för att konstruktören ska kunna följa varje produkt och avgöra om den fortfarande är förenlig med den av konstruktören definierade målmarknadens behov, egenskaper och mål. Till den information som är relevant kan höra uppgifter om försäljningsvolymer utanför konstruktörens målmarknad, sammanfattande uppgifter om typer av kunder samt av klagomål som eventuellt tagits emot. Information kan också samlas in med hjälp av frågeformulär till ett urval av kunder, där konstruktören föreslår de frågor som ska ställas.
(21)För att stärka investerarskyddet och öka tydligheten för kunder i fråga om kvaliteten på de tjänster de tar emot, begränsade direktiv 2014/65/EU ytterligare företagens möjligheter för företag att ta emot eller betala ut incitament. Således bör närmare villkor för mottagande eller betalning av incitament fastställas. Man bör i synnerhet ytterligare reglera och precisera villkoret att incitament i de fall de används måste medföra en ökad kvalitet på tjänsten till kunden. För detta ändamål bör det upprättas en icke uttömmande förteckning över situationer som, förutsatt att vissa andra villkor är uppfyllda, bedöms vara relevanta för villkoret att incitamentet höjer kvaliteten på tjänsten till den berörda kunden.
(22)En avgift, provision eller
(23)Värdepappersföretagen bör i dessa fall, när de har uppfyllt kriteriet för att höja kvaliteten, också bibehålla denna högre kvalitetsnivå. Kravet innebär däremot inte att de måste förbinda sig att kontinuerligt fortsätta höja kvaliteten på tjänsterna över tiden.
(24)Man bör också ytterligare precisera värdepappersföretagens skyldighet att till fullo ersätta sina kunder med beloppen för de avgifter, provisioner eller monetära förmåner från tredje part som de tar emot i samband med oberoende investeringsrådgivning eller
SV |
10 |
SV |
237
Prop. 2016/17:162
Bilaga 5
portföljförvaltning. Samtidigt som företagen måste föra över sådana medel till kunden så snart som möjligt bör det inte införas en specifik tidgräns, eftersom värdepappersföretaget kan ta emot betalningar från tredje part vid olika tidpunkter och för flera kunder samtidigt.
(25)För att ge kunderna en bättre överblick över all relevant information om de tjänster som tillhandahålls bör värdepappersföretagen upplysa kunderna om de avgifter, provisioner och andra monetära förmåner som överförs till dem.
(26)Värdepappersföretag som både utför kundorder och erbjuder investeringsanalystjänster bör erbjuda och prissätta dessa tjänster separat, så att de värdepappersföretag som är etablerade i unionen har möjlighet att uppfylla kravet att inte motta och behålla avgifter, provisioner eller monetära eller
(27)För att garantera rättssäkerhet vid tillämpningen av nya regler för mottagande och betalning av incitament, särskilt i fråga om värdepappersföretag som tillhandahåller investeringsrådgivning på oberoende grund eller portföljförvaltningstjänster krävs det ytterligare förtydliganden av reglerna för betalning för eller mottagande av investeringsanalystjänster. Man bör särskilt fastställa vissa grundläggande villkor för fall där sådana analystjänster inte betalas direkt av värdepappersföretaget med dess egna medel utan sker mot betalningar från ett särskilt konto för utgifter för investeringsanalys. Kontot bör endast finansieras genom en specifik avgift som kunden betalar för analystjänster, varvid avgiften i sin tur bör baseras på värdepappersföretagets budget för analysarbete och inte vara kopplad till volymen på eller värdet av de transaktioner som utförs för kunds räkning. Alla praktiska åtgärder som behövs för att kräva in analysavgifter från kunder bör också till fullo uppfylla dessa villkor. Värdepappersföretaget bör också se till att sådana åtgärder utformas så att den kostnad för analys som tas ut genom avgifter från kunderna för forskning inte är knuten till volymen eller värdet av andra tjänster eller förmåner, eller används för något annat ändamål, till exempel för att täcka kostnader för genomförande.
(28)I syfte att se till att portföljförvaltare och oberoende investeringsrådgivare övervakar de belopp som betalats för investeringsanalys på ett korrekt sätt och för att se till att analyskostnaderna verkligen är berättigade med hänsyn till kundens intressen bör det fastställas detaljerade krav för styrning när det gäller analysutgifter. Värdepappersföretag bör behålla tillräcklig kontroll över de totala utgifterna för analyser, över inkasseringen av avgifter från kunder för sådana tjänster och fastställandet av beloppen. Analys bör i detta sammanhang anses omfatta analystjänster och analysmaterial som avser ett eller flera finansiella instrument eller andra tillgångar, eller remittenter eller potentiella remittenter av finansiella instrument, eller analysarbete som är inriktat på en viss näringsgren eller marknad där resultatet bidrar till bedömningen av finansiella instrument, andra tillgångar eller remittenter inom sektorn i fråga. I sådant material, eller genom sådana tjänster, bör det uttryckligen eller implicit rekommenderas eller föreslås en investeringsstrategi, och det bör bifogas väl grundade synpunkter på det aktuella eller framtida värdet eller priset på berörda instrument eller tillgångar, eller i annat fall analys och egna resonemang och slutsatser på grundval av ny eller befintlig information som skulle kunna användas som underlag för en investeringsstrategi, som är relevanta och kan tillföra mervärde till värdepappersföretagets beslut på den kunds vägnar som betalar analysavgiften.
SV |
11 |
SV |
238
Prop. 2016/17:162
Bilaga 5
(29)För att skapa ytterligare klarhet i fråga om begränsningen av värdepappersföretags mottagande av incitament i anknytning till oberoende investeringsrådgivning eller portföljförvaltning samt om tillämpningen av regler för analys bör det också förtydligas hur undantaget för mindre
(30)En
(31)I det föreslagna direktivet respekteras de grundläggande rättigheterna och följs principerna i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna. Detta gäller särskilt skyddet av personuppgifter, näringsfriheten, rätten till konsumentskydd, rätten till ett effektivt rättsmedel och till en opartisk domstol och förordningen måste tillämpas i enlighet med dessa rättigheter och principer.
(32)Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten, inrättad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1095/2010, har hörts för teknisk rådgivning om de regler som fastställs i detta direktiv.
(33)För att göra det möjligt för behöriga myndigheter och värdepappersföretag att anpassa sig till de nya kraven i detta direktiv, så att reglerna kan tillämpas på effektivt och ändamålsenligt, bör datumet för införlivande och datumet för tillämpning av detta direktiv vara desamma som datumen för införlivande respektive tillämpning av direktiv 2014/65/EU.
(34)I enlighet med den gemensamma politiska förklaringen av den 28 september 2011 från medlemsstaterna och kommissionen om förklarande dokument har medlemsstaterna åtagit sig att, i de fall detta är berättigat, låta anmälan av införlivandeåtgärder åtföljas av ett eller flera dokument som förklarar förhållandet mellan de olika delarna i ett direktiv och motsvarande delar i de nationella instrumenten för införlivande.
SV |
12 |
SV |
239
Prop. 2016/17:162
Bilaga 5
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Kapitel I
Tillämpningsområde
Artikel 1
Tillämpningsområde och definitioner
1.Detta direktiv är tillämpligt på förvaltningsbolag i enlighet med artikel 6.4 i direktiv 2009/65/EG och artikel 6.6 i direktiv 2011/61/EU.
2.I detta direktiv ska hänvisningar till förvaltningsbolag och finansiella instrument i kapitlen II, III och IV omfatta kreditinstitut och strukturerade insättningar i samband med alla de krav som avses i artikel 1.3 och 1.4 i direktiv 2014/65/EU och gäller följande definitioner:
3.transaktion för värdepappersfinansiering: transaktioner enligt definitionen i artikel
3.11 i förordning (EU) 2015/2365 om transparens i transaktioner för värdepappersfinansiering och om återanvändning2.
4.godkänd penningmarknadsfond: ett företag för kollektiva investeringar som auktoriserats enligt direktiv 85/611/EEG (fondföretag), eller som omfattas av tillsyn och, i förekommande fall, som auktoriserats av en myndighet enligt nationell lagstiftning i en medlemsstat, och som uppfyller följande villkor:
(a)Dess primära investeringsmål ska vara att bevara nettovärdet på företagets tillgångar, antingen konstant till pari (exklusive avkastning) eller till värdet av investerarens initiala kapital plus avkastning.
(b)För att kunna uppnå det primära syftet med investeringen ska företaget enbart investera i högkvalitativa penningmarknadsinstrument med en löptid eller återstående löptid på högst 397 dagar, eller med regelbundna räntejusteringar som överensstämmer med löptiden, och med en vägd genomsnittlig löptid på 60 dagar. Det får även uppnå detta mål genom att som en sidotjänst investera i insättningar hos kreditinstitut.
(c)Det ska tillhandahålla likvida medel genom avveckling samma dag eller dagen efter.
Vid tillämpning av punkt b ska ett penningmarknadsinstrument anses vara av hög kvalitet om förvaltningsbolaget/värdepappersföretaget gör en egen dokumenterad bedömning av penningmarknadsinstrumentets kreditkvalitet som gör att det kan anse att penningmarknadsinstrumentet är av hög kvalitet. Om instrumentet kreditvärderats av ett eller flera kreditvärderingsinstitut som är registrerade hos och övervakas av ESMA ska förvaltningsbolaget/värdepappersföretaget i sin interna bedömning ta hänsyn till bl.a. dessa kreditvärderingar.
|
2 |
EUT L 337, 23.12.2015, s. 1. |
|
|
|
|
|
SV |
|
13 |
SV |
240
Prop. 2016/17:162
Bilaga 5
Kapitel II
Skydd av kunders finansiella instrument och medel
Artikel 2
Skydd av kunders finansiella instrument och medel
1.Medlemsstaterna ska kräva att värdepappersföretagen uppfyller följande krav:
(a)De ska föra register och bokföring som gör att den i sina räkenskaper när som helst och utan dröjsmål kan särskilja en kunds värdepapper från en annans och i förekommande fall från värdepappersföretagets egna tillgångar.
(b)De ska bevara sina uppgifter och föra räkenskaper på ett sådant sätt att de kan garantera att uppgifterna är riktiga och stämmer överens med de finansiella instrument och medel som de innehar för kunders räkning och att de kan användas som verifieringskedja.
(c)De ska regelbundet stämma av sina interna räkenskaper och uppgifter i förhållande till motsvarande uppgifter för den tredje part som förvaltar tillgångarna.
(d)De ska vidta nödvändiga åtgärder för att säkerställa att de kunders finansiella instrument som placerats hos en tredje part, i enlighet med artikel 3, kan identifieras separat från värdepappersföretagens egna finansiella instrument och från den tredje partens finansiella instrument genom konton med olika benämningar i den tredje partens räkenskaper eller genom andra likvärdiga åtgärder som ger samma skyddsnivå.
(e)De ska vidta nödvändiga åtgärder för att säkerställa att de kundmedel som i enlighet med artikel 4 placeras i en centralbank, ett kreditinstitut eller en bank som auktoriserats i ett tredjeland eller en godkänd penningmarknadsfond sätts på ett konto eller konton som kan identifieras separat från de konton som används för medel som tillhör värdepappersföretaget.
(f)De ska införa lämpliga organisatoriska åtgärder för att minimera riskerna för förlust eller värdeminskning av kundtillgångar eller av rättigheter som är förenade med dessa tillgångar, till följd av missbruk av tillgångarna, bedrägerier, bristfällig förvaltning, bristande dokumentation eller försumlighet.
2.Om värdepappersföretagen på grundval av tillämplig lagstiftning, däribland särskilt förmögenhetsrättslig lagstiftning och insolvensrätt, inte kan följa kraven i punkt 1 i denna artikel för att skydda kundernas rättigheter i syfte att uppfylla kraven i artikel 16.8 och 16.9 i direktiv 2014/65/EU ska medlemsstaterna kräva att värdepappersföretagen inför arrangemang som säkerställer att kundernas tillgångar skyddas så att målen i punkt 1 i denna artikel uppnås.
3.Om den tillämpliga lagstiftningen inom den jurisdiktion där kundens medel eller finansiella instrument innehas hindrar värdepappersföretagen från att följa punkt 1 d eller 1 e ska medlemsstaterna fastställa krav som har en likvärdig effekt när det gäller att skydda kundernas rättigheter.
Vid tillämpning av likvärdiga krav i enlighet med artikel 2.1 d eller e ska medlemsstaterna se till att värdepappersföretagen underrättar sina kunder om att de i dessa fall inte omfattas av bestämmelserna i direktiv 2014/65/EU och detta direktiv.
SV |
14 |
SV |
241
Prop. 2016/17:162
Bilaga 5
4.Medlemsstaterna ska se till att säkerhetsintressen, panträttigheter och kvittningsrättigheter avseende kundernas finansiella instrument eller medel som ger en tredje part möjlighet att avyttra en kunds finansiella instrument eller medel i syfte att driva in skulder som inte avser kunden eller tillhandahållande av tjänster till kunden inte är tillåtna, utom i det fall då detta krävs enligt tillämplig lagstiftning i ett tredjeland inom vars jurisdiktion kundens medel eller finansiella instrument innehas
Medlemsstaterna ska kräva att värdepappersföretag i det fall de är tvungna att ingå avtal som ger upphov till säkerhetsintressen, panträttigheter och kvittningsrättigheter underrättar kunderna om detta och anger de risker som är förbundna med dessa arrangemang.
Om ett företag beviljar säkerhetsintressen, panträttigheter och kvittningsrättigheter avseende kunders finansiella instrument eller medel eller om företaget har underrättats om att sådana beviljats ska dessa säkerhetsintressen, panträttigheter och kvittningsrättigheter anges i kundavtal och i företagets egna räkenskaper i syfte att klargöra vilka ägarförhållanden som gäller för kundens tillgångar, t.ex. vid insolvens.
5.Medlemsstaterna ska kräva att värdepappersföretag ser till att information rörande kunders finansiella instrument och medel finns lätt tillgänglig för följande enheter: behöriga myndigheter, tillsatta konkursförvaltare och ansvariga för resolution av institut på obestånd. Den information som ska göras tillgänglig ska omfatta följande:
(a)Relaterade interna räkenskaper och uppgifter som gör att det lätt går att identifiera vilken behållning varje enskild kund har i form av medel och finansiella instrument.
(b)Var kundernas medel innehas av värdepappersföretaget i enlighet med artikel 4 samt närmare uppgifter om de konton där kundens pengar placerats och relevanta avtal med dessa enheter.
(c)Var de finansiella instrument som värdepappersföretagen innehar för kunders räkning innehas i enlighet med artikel 3 samt närmare uppgifter om de konton som öppnats hos tredje parter och relevanta avtal med dessa enheter.
(d)Närmare information om tredje parter som utför relaterade (utlagda) arbetsuppgifter och närmare information om arbetsuppgifter som lagts ut på entreprenad.
(e)Nyckelpersoner vid företaget som deltar i relaterade processer, bland annat de som är ansvariga för övervakningen av företagets skyldigheter vad gäller skydd av kundernas tillgångar.
(f)Avtal som är relevanta för att fastställa kundens äganderätt till tillgångar.
Artikel 3
Placering av kunders finansiella instrument
1.Medlemsstaterna ska tillåta att värdepappersföretagen placerar finansiella instrument som de innehar för sina kunders räkning på ett konto eller konton som öppnats hos en tredje part förutsatt att företaget handlar med all vederbörlig skicklighet, omsorg och aktsamhet när det väljer, utser och regelbundet ser över den tredje parten och arrangemangen för innehav och förvaring av de finansiella instrumenten.
Medlemsstaterna ska särskilt kräva att värdepappersföretagen beaktar den tredje partens sakkunskaper och anseende på marknaden samt alla rättsliga krav som avser
SV |
15 |
SV |
242
Prop. 2016/17:162
Bilaga 5
innehav av dessa finansiella instrument och som skulle kunna påverka kundernas rättigheter negativt.
2.Om ett värdepappersföretag avser att placera kunders finansiella instrument hos en tredje part ska medlemsstaterna säkerställa att värdepappersföretaget endast placerar de finansiella instrumenten hos en tredje part i en sådan jurisdiktion där förvaring av finansiella instrument för en annan persons räkning omfattas av särskild reglering och tillsyn och att denna tredje part omfattas av denna särskilda reglering och tillsyn.
3.Medlemsstaterna ska säkerställa att värdepappersföretagen inte placerar finansiella instrument som innehas för kunds räkning hos en tredje part i ett tredjeland som inte reglerar innehav och förvaring av finansiella instrument för en annan persons räkning om inte ett av följande villkor är uppfyllt:
(a)Karaktären på de finansiella instrumenten eller investeringstjänsterna som är knutna till dessa instrument kräver att de ska placeras hos en tredje part i det tredje landet.
(b)Om de finansiella instrumenten innehas för en professionell kunds räkning och denne skriftligt begär att företaget ska placera dem hos en tredje part i det tredje landet.
4.Medlemsstaterna ska se till att kraven i punkterna 2 och 3 även tillämpas i det fall den tredje parten har delegerat någon av sina uppgifter i samband med innehav och förvaring av finansiella instrument till en annan tredje part.
Artikel 4
Placering av kundmedel
1.När värdepappersföretag tar emot kundmedel ska medlemsstaterna kräva att de omgående placerar dessa medel på ett eller flera konton som öppnats i
(a)en centralbank,
(b)ett kreditinstitut som har auktoriserats i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv direktiv 2013/36/EU3.
(c)en bank som har auktoriserats i tredjeland, eller i
(d)en godkänd penningmarknadsfond.
Det första stycket ska inte gälla kreditinstitut som auktoriserats enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/36/EU4 med avseende på insättningar i den mening som avses i det direktivet och som innehas av institutet.
2.Om värdepappersföretag inte placerar kundmedel hos en centralbank, ska medlemsstaterna kräva att de handlar med all vederbörlig skicklighet, omsorg och aktsamhet när det väljer, utser och regelbundet ser över kreditinstitutet, banken eller penningmarknadsfonden där medlen är placerade och arrangemangen för innehav och förvaring av medlen samt att de tar hänsyn till att diversifiering av dessa medel ingår i kravet på vederbörlig aktsamhet.
Medlemsstaterna ska särskilt säkerställa att värdepappersföretagen beaktar dessa instituts eller penningmarknadsfonders sakkunskaper och anseende på marknaden för
3EUT L 177, 30.6.2006, s. 48.
4EUT L 287, 29.10.2013, s. 63.
SV |
16 |
SV |
243
Prop. 2016/17:162
Bilaga 5
att säkerställa skydd av kundernas rättigheter samt krav i alla lagar och bestämmelser eller praxis på marknaden som avser innehav av kundmedel och som skulle kunna påverka kundernas rättigheter negativt.
Medlemsstaterna ska kräva att värdepappersföretagen säkerställer att kunderna uttryckligen har gett sitt samtycke till att deras medel placeras i en godkänd penningmarknadsfond. För att säkerställa att kunderna verkligen kan utöva sin rätt till samtycke ska värdepappersföretagen underrätta kunderna om att medel som placeras i en godkänd penningmarknadsfond inte kommer att innehas i enlighet med de krav som gäller för skydd av kunders medel som anges i detta direktiv.
3.Om värdepappersföretagen placerar kundmedel hos ett kreditinstitut, en bank eller en penningmarknadsfond som tillhör den egna företagsgruppen ska medlemsstaterna kräva att värdepappersföretagen begränsar de medel de placerar i en sådan företagsgrupp eller kombination av företagsgrupper så att de inte överstiger 20 % av alla sådana medel.
Ett värdepappersföretag behöver inte respektera denna begränsning om det kan påvisa att kravet i föregående stycke inte är proportionellt med hänsyn till arten, omfattningen och komplexiteten hos företagets verksamhet, den säkerhet som erbjuds av de tredje parter som avses i det föregående stycket samt dessutom även den ringa volym kundmedel värdepappersföretaget innehar. Värdepappersföretag ska regelbundet se över den bedömning som gjorts i enlighet med detta stycke och lämna sina ursprungliga och reviderade bedömningar till de behöriga nationella myndigheterna.
Artikel 5
Användning av kunders finansiella instrument
1.Medlemsstaterna ska inte tillåta att värdepappersföretagen får ingå avtal om transaktioner för värdepappersfinansiering med avseende på finansiella instrument som de innehar för en kunds räkning, eller på annat sätt utnyttjar dessa finansiella instrument för egen räkning eller för en annan persons eller någon annan av företagets kunders räkning, om inte båda följande villkor är uppfyllda:
(a)Kunden ska på förhand ha gett sitt uttryckliga samtycke till användning av instrumenten på fastställda villkor, vilket tydligt bekräftats skriftligen genom underskrift eller en motsvarande.
(b)Användning av kundens finansiella instrument ska vara begränsad till de fastställda villkor som den berörda kunden har samtyckt till.
2.Medlemsstaterna får inte tillåta att värdepappersföretag får ingå avtal om transaktioner för värdepappersfinansiering med avseende på finansiella instrument som innehas för en kunds räkning på ett samlingskonto som hålls av en tredje part eller på annat sätt utnyttjar finansiella instrument som innehas på ett sådant konto för egen eller för en annan persons räkning om inte minst ett av följande villkor, utöver de villkor som anges i punkt 1, är uppfyllda:
(a)Alla kunder vars finansiella instrument innehas tillsammans på ett samlingskonto ska på förhand ha gett sitt uttryckliga samtycke enligt punkt 1 a.
SV |
17 |
SV |
244
Prop. 2016/17:162
Bilaga 5
(b)Värdepappersföretaget ska ha inrättat system och kontroller för att säkerställa att bara finansiella instrument som tillhör kunder som på förhand uttryckligen har gett sitt samtycke enligt punkt 1 a används på ett sådant sätt.
Värdepappersföretagets uppgifter ska innehålla upplysningar om den kund på vars instruktioner det finansiella instrumentet används och om antalet använda finansiella instrument som tillhör varje kund som har gett sitt samtycke, för att en eventuell förlust ska kunna fördelas korrekt.
3.Medlemsstaterna ska säkerställa att värdepappersföretagen vidtar lämpliga åtgärder för att förhindra icke godkänd användning av kunders finansiella instrument för egen räkning eller för någon annan persons räkning såsom
(a)ingående av avtal med kunder om åtgärder som värdepappersföretaget ska vidta i det fall kunden inte har tillräcklig täckning på sitt konto på avvecklingsdagen, t.ex. lån av motsvarande värdepapper på kundens vägnar eller nettning av positionen,
(b)nära övervakning av värdepappersföretaget av dess förväntade förmåga att leverera på avvecklingsdagen och införande av korrigerande åtgärder om de inte kan leverera, och
(c)nära övervakning och omedelbar infordran av icke levererade värdepapper som är utestående på avvecklingsdagen eller senare.
4.Medlemsstaterna ska säkerställa att värdepappersföretagen antar särskilda arrangemang för alla kunder i syfte att se till att den som lånar en kunds finansiella instrument ställer lämplig säkerhet och att företaget övervakar att denna säkerhet fortsätter att vara lämplig och vidtar nödvändiga åtgärder för att bibehålla balansen i förhållande till kundinstrumentets värde.
5.Medlemsstaterna ska säkerställa att värdepappersföretagen inte ingår sådana avtal som är förbjudna enligt artikel 16.10 i direktiv 2014/65/EU.
Artikel 6
Olämplig användning av avtal om finansiell äganderättsöverföring
1.Medlemsstaterna ska kräva att värdepappersföretagen noga överväger, och kan visa att det gjort så, användningen av avtal om finansiell äganderättsöverföring i samband med förhållandet mellan kundens skyldigheter gentemot företaget och de av kundens tillgångar som omfattas av den finansiella äganderättsöverföringen.
2.När man överväger och dokumenterar lämpligheten av att använda avtal om finansiell äganderättsöverföring ska värdepappersföretagen beakta samtliga följande faktorer:
(a)Om det bara finns ett svagt samband mellan kundens skyldigheter gentemot företaget och användningen av ett avtal om finansiell äganderättsöverföring, bl.a. om kundens skulder till företaget är små eller försumbara.
(b)Om de kundens medel och finansiella instrument som omfattas av avtal om finansiell äganderättsöverföring uppgår till ett belopp som vida överstiger kundens skyldigheter, eller till och med är obegränsat om kunden har en skyldighet gentemot företaget överhuvudtaget.
SV |
18 |
SV |
245
Prop. 2016/17:162
Bilaga 5
(c)Om kundens samtliga medel och finansiella instrument omfattas av avtal om finansiell äganderättsöverföring utan hänsyn tagen till vilka skyldigheter varje kund har gentemot företaget.
3.När värdepappersföretagen använder avtal om finansiell äganderättsöverföring ska de upplysa professionella kunder och godtagbara motparter om riskerna samt om effekten på kundens medel och finansiella instrument.
Artikel 7
Styrningsarrangemang för skyddet av kundernas tillgångar
Medlemsstaterna ska säkerställa att värdepappersföretagen utser en enda ansvarig tjänsteman som har tillräcklig kompetens och befogenhet med särskilt ansvar för frågor rörande företagens uppfyllande av sina skyldigheter i fråga om skydd av kunders finansiella instrument och medel.
Medlemsstaterna ska ge värdepappersföretagen rätt att besluta, förutsatt att bestämmelserna i detta direktiv respekteras fullt ut, om den utsedda tjänstemannen uteslutande ska vara ansvarig för denna uppgift eller om tjänstemannen kan utföra denna uppgift verkningsfullt samtidigt med andra uppgifter.
Artikel 8
De externa revisorernas rapporter
Medlemsstaterna ska kräva att värdepappersföretagen säkerställer att deras externa revisorer åtminstone en gång per år rapporterar till den behöriga myndigheten i företagets hemmedlemsstat om huruvida företagets arrangemang enligt artikel 16.8, 16.9 och 16.10 i direktiv 2014/65/EU och detta kapitel är lämpliga.
KAPITEL III
Produktstyrningskrav
Artikel 9
Produktstyrningskrav för värdepappersföretag som konstruerar finansiella instrument
1.Medlemsstaterna ska kräva att värdepappersföretagen följer denna artikel när de konstruerar finansiella instrument, vilket omfattar skapande, utveckling, emission och/eller utformning av finansiella instrument.
Medlemsstaterna ska kräva att värdepappersföretagen när de konstruerar finansiella instrument, på ett lämpligt och proportionellt sätt, följer de relevanta kraven i punkterna 2 till 15, med hänsyn tagen till karaktären på det finansiella instrumentet, investeringstjänsten och produktens målmarknad.
2.Medlemsstaterna ska kräva att värdepappersföretagen fastställer, genomför och upprätthåller förfaranden och åtgärder som syftar till att säkerställa att de finansiella instrumenten konstrueras i överensstämmelse med kraven på en korrekt hantering av intressekonflikter, bland annat ersättningar. Värdepappersföretag som konstruerar finansiella instrument ska särskilt se till att det finansiella instrumentets utformning, bland annat dess egenskaper, inte påverkar slutkunderna negativt eller leder till problem med marknadsintegriteten genom att ge företagen möjlighet att reducera och/eller helt göra sig av med sin egen risk eller sina egna exponeringar mot
SV |
19 |
SV |
246
Prop. 2016/17:162
Bilaga 5
produktens underliggande tillgångar i det fall värdepappersföretaget redan innehar de underliggande tillgångarna för egen räkning.
3.Medlemsstaterna ska kräva att värdepappersföretagen när de konstruerar ett nytt finansiellt instrument undersöker om det finns potentiella intressekonflikter. Företagen ska särskilt bedöma om det finansiella instrumentet skapar en situation som kan påverka slutkunderna negativt om de tar
(a)en exponering som är motsatsen till den som företaget själv hade tidigare eller
(b)en exponering som är motsatsen till den som företaget vill inneha efter försäljningen av produkten.
4.Medlemsstaterna ska se till att värdepappersföretagen innan de beslutar att lansera ett finansiellt instrument undersöker om det skulle kunna hindra de finansiella marknaderna från att fungera korrekt eller utgöra ett hot mot deras stabilitet.
5.Medlemsstaterna ska kräva att värdepappersföretagen ser till att relevant personal som arbetar med att konstruera finansiella instrument har den sakkunskap som krävs för att förstå egenskaper och risker hos de finansiella instrument de ska konstruera.
6.Medlemsstaterna ska kräva att värdepappersföretagen ser till att ledningsorganet har kontroll över företagets produktstyrningsprocess. Värdepappersföretagen ska se till att rapporterna till ledningsorganet om regelefterlevnad alltid innehåller information om de finansiella instrument som konstruerats av företaget, inklusive information om distributionsstrategierna. Värdepappersföretagen ska på begäran göra dessa rapporter tillgängliga för sina behöriga myndigheter.
7.Värdepappersföretagen ska se till att funktionen för regelefterlevnad övervakar utvecklingen och den regelbundna översynen av produktstyrningsarrangemangen i syfte att upptäcka om det finns risk för att företaget inte skulle kunna uppfylla de krav som anges i denna artikel.
8.Medlemsstaterna ska kräva att värdepappersföretagen, i de fall de samarbetar, inbegripet med enheter som inte är auktoriserade och står under tillsyn i enlighet med direktiv 2014/65/EU eller ett tredjelandsföretag, för att skapa, utveckla, emittera och/eller utforma en produkt anger respektive parts skyldigheter i ett skriftligt avtal.
9.Medlemsstaterna ska kräva att värdepappersföretagen på en tillräckligt detaljerad nivå anger den potentiella målmarknaden för varje finansiellt instrument och vilken typ av kund det är avsett för med tanke på kundens behov, egenskaper och mål. Som ett led i denna process ska företaget identifiera alla kundgrupper som det finansiella instrumentet inte är avsett för med tanke på kundgruppens behov, egenskaper och mål. I det fall värdepappersföretagen samarbetar vid konstruktionen av ett finansiellt instrument behöver endast en målmarknad anges.
Värdepappersföretag som konstruerar finansiella instrument som distribueras genom andra värdepappersföretag ska fastställa vilken typ av kund produkten är avsedd för med tanke på kundens behov och egenskaper, varvid de ska utgå från sina teoretiska kunskaper och tidigare erfarenheter av det finansiella instrumentet i fråga eller liknande finansiella instrument, de finansiella marknaderna och av de potentiella slutkundernas behov, egenskaper och mål.
10.Medlemsstaterna ska kräva att värdepappersföretagen för sina finansiella instrument genomför en analys av olika scenarier för att bedöma risken för att produkten ger ett dåligt resultat för slutkunden och vilka omständigheter som kan leda till detta.
SV |
20 |
SV |
247
Prop. 2016/17:162
Bilaga 5
Värdepappersföretagen ska bedöma det finansiella instrumentet under negativa förhållanden och undersöka vad som skulle hända om till exempel
(a)marknaden försämras,
(b)konstruktören eller en tredje part som deltar i konstruktionen av det finansiella instrumentet och/eller dess funktionssätt drabbas av ekonomiska svårigheter eller någon annan motpartsrisk förverkligas,
(c)det finansiella instrumentet inte blir kommersiellt bärkraftigt eller
(d)efterfrågan på det finansiella instrumentet är mycket högre än väntat, vilket i sin tur sätter press på företagets resurser och/eller marknaden för det underliggande instrumentet.
11.Medlemsstaterna ska kräva att värdepappersföretagen avgör huruvida det finansiella instrumentet uppfyller de behov, egenskaper och mål som identifierats för målmarknaden, bland annat genom att undersöka följande faktorer:
(a)Om det finansiella instrumentets risk/avkastningsprofil passar in på målmarknaden.
(b)Om det finansiella instrumentet har en utformning som gynnar kunden och inte vilar på en affärsmodell som förutsätter ett dåligt resultat för kunden för att vara lönsam.
12.Medlemsstaterna ska se till att värdepappersföretagen vad gäller den avgiftsstruktur som föreslås för det finansiella instrumentet undersöker bland annat följande:
(a)Om det finansiella instrumentets kostnader och avgifter är förenliga med målmarknadens behov, mål och egenskaper.
(b)Om avgifterna undergräver det finansiella instrumentets förväntade avkastning, till exempel om de kostander som tas ut är lika stora som eller högre än eller leder till att nästan all den förväntade skatteförmånen i samband med det finansiella instrumentet raders ut.
(c)Om det finansiella instrumentets avgiftsstruktur är tillräckligt transparent för målmarknaden, till exempel att den inte döljer avgifter eller är för komplicerad för att förstå.
13.Medlemsstaterna ska kräva att värdepappersföretagen ser till att den information om ett finansiellt instrument som tillhandahålls distributörerna innehåller uppgift om lämpliga distributionskanaler för det finansiella instrumentet, produktgodkännandeprocessen och målmarknadsbedömningen samt att den är av en sådan kvalitet att det är möjligt för distributörerna att förstå, rekommendera och sälja det finansiella instrumentet på ett korrekt sätt.
14.Medlemsstaterna ska kräva att värdepappersföretagen regelbundet ser över de finansiella instrument de konstruerar, varvid de ska ta hänsyn till alla händelser som påtagligt skulle kunna inverka på den potentiella risken för den angivna målmarknaden. Värdepappersföretagen ska undersöka om det finansiella instrumentet fortfarande är förenligt med målmarknadens behov, egenskaper och mål och om det distribueras till målmarknaden eller når kunder vars behov, egenskaper och mål det inte är förenligt med.
15.Medlemsstaterna ska kräva att värdepappersföretagen ser över de finansiella instrumenten innan varje ny emission eller nylansering i det fall de fått kännedom om
SV |
21 |
SV |
248
Prop. 2016/17:162
Bilaga 5
en händelse som påtagligt skulle kunna inverka på den potentiella risken för investerare, samt att de regelbundet kontrollerar om det finansiella instrumentet fungerar som avsett. Värdepappersföretagen ska bestämma hur de regelbundet ska se över sina finansiella instrument på grundval av relevanta faktorer, bland annat faktorer som sammanhänger med den tillämpade investeringsstrategins komplexitet eller innovativa karaktär. Företagen ska även ange vilka viktiga händelser som skulle kunna inverka på den potentiella risken eller förväntade avkastningen för det finansiella instrumentet, t.ex.
(a)överskridandet av en tröskel, vilket kommer att påverka det finansiella instrumentets avkastningsprofil eller
(b)solvenssituationen för vissa emittenter, vars värdepapper eller garantier kan inverka på det finansiella instrumentets resultat.
Medlemsstaterna ska säkerställa att värdepappersföretagen vidtar lämpliga åtgärder i det fall en sådan händelse inträffar, vilket kan omfatta att
(a)tillhandahålla all relevant information om händelsen och dess konsekvenser för det finansiella instrumentet till kunder eller distributörer av det finansiella instrumentet om värdepappersföretaget inte erbjuder eller säljer det finansiella instrumentet direkt till kunderna,
(b)ändra produktgodkännandeprocessen,
(c)stoppa ytterligare utfärdande av det finansiella instrumentet,
(d)ändra det finansiella instrumentet för att hindra oskäliga avtalsvillkor,;
(e)undersöka om de försäljningskanaler genom vilka det finansiella instrumentet säljs är lämpliga i det fall företagen ser att det finansiella instrumentet inte säljs som planerat,
(f)kontakta distributören för att diskutera ändringar i distributionsprocessen,
(g)avsluta affärsförhållandet till distributören eller
(h)underrätta relevant behörig myndighet.
Artikel 10
Produktstyrningskrav för distributörer
1.Medlemsstaterna ska kräva att värdepappersföretagen när de fastställer vilket urval av finansiella instrument emitterade av dem själva eller av andra företag, och tjänster de avser att erbjuda eller rekommendera till kunder på ett lämpligt och proportionellt sätt uppfyller de relevanta kraven i punkterna 2 till 10, med hänsyn tagen till karaktären på det finansiella instrumentet, investeringstjänsten och produktens målmarknad.
Medlemsstaterna ska se till att värdepappersföretagen uppfyller kraven i direktiv 2014/65/EU även när de erbjuder eller rekommenderar finansiella instrument som konstruerats av enheter som inte omfattas av direktiv 2014/65/EU. Som ett led i denna process ska värdepappersföretagen se till att ha välfungerande arrangemang som garanterar att de får tillräckligt med information om dessa finansiella instrument från konstruktörerna i fråga.
Värdepappersföretagen ska fastställa målmarknaden för varje finansiellt instrument, även om denna inte fastställts av konstruktören.
SV |
22 |
SV |
249
Prop. 2016/17:162
Bilaga 5
2.Medlemsstaterna ska kräva att värdepappersföretagen har lämpliga produktstyrningsarrangemang som garanterar att de produkter och tjänster de avser att erbjuda eller rekommendera är förenliga med en angiven målmarknads behov, egenskaper och mål samt att den avsedda distributionsstrategin är förenlig med den angivna målmarknaden. Värdepappersföretagen ska identifiera och bedöma förutsättningar och behov för de kunder de avser att inrikta sig på i syfte att se till att kundernas intressen inte äventyras till följd av ett kommersiellt eller finansieringsmässigt tryck. Som ett led i denna process ska värdepappersföretagen identifiera alla kundgrupper som det finansiella instrumentet inte är avsett för med tanke på kundgruppens behov, egenskaper och mål.
Medlemsstaterna ska se till att värdepappersföretagen från de konstruktörer som omfattas av direktiv 2014/65/EU erhåller den informations som krävs för att de ska kunna förstå och få nödvändiga kunskaper om de produkter de avser att rekommendera eller sälja så att den kan säkerställa att produkterna distribueras på ett sätt som är förenligt med målmarknadens behov, egenskaper och mål.
Medlemsstaterna ska kräva att värdepappersföretagen vidtar alla åtgärder som är rimliga i syfte att se till att de även erhåller tillräcklig och tillförlitlig information från de konstruktörer som inte omfattas av direktiv 2014/65/EU, så att de kan säkerställa att produkterna distribueras på ett sätt som är förenligt med målmarknadens behov, egenskaper och mål. Om den relevanta informationen inte är offentligt tillgänglig ska distributören vidta alla rimliga åtgärder för att erhålla denna information från konstruktören eller dennes ombud. Med godtagbar offentligt tillgänglig information avses information som är tydlig, tillförlitlig och producerad för att möta de rättsliga kraven såsom t.ex. kraven på offentliggörande i enlighet med direktiven 2003/71/EG och 2004/109/EG. Denna skyldighet gäller för produkter som säljs på primär- och sekundärmarknaderna och ska tillämpas på ett proportionellt sätt i förhållande till i vilken grad det finns tillgång till offentlig information och hur komplex produkten är.
Värdepappersföretagen ska använda den information de erhållit från konstruktörerna och den information de har om sina egna kunder för att identifiera målmarknad och distributionsstrategi. Om ett värdepappersföretag är både konstruktör och distributör behövs det endast en målmarknadsbedömning.
3. Medlemsstaterna ska kräva att värdepappersföretagen när de fastställer det urval av finansiella instrument och tjänster de avser att erbjuda eller rekommendera samt respektive målmarknader, upprätthåller förfaranden och åtgärder som syftar till att säkerställa att alla tillämpliga krav i enlighet med direktiv 2014/65/EU följs, bland annat kraven avseende offentliggörande, bedömning av lämplighet och ändamålsenlighet, incitament och korrekt hantering av intressekonflikter. I detta sammanhang bör särskild försiktighet iakttas när distributörer avser att erbjuda eller rekommendera nya produkter eller om de tjänster de erbjuder uppvisar variationer.
4.Medlemsstaterna ska kräva att värdepappersföretagen regelbundet ser över och uppdaterar sina produktstyrningsarrangemang i syfte att se till att de förblir verkningsfulla och ändamålsenliga och att de vid behov vidtar lämpliga åtgärder.
5.Medlemsstaterna ska kräva att värdepappersföretagen regelbundet ser över de investeringsprodukter de erbjuder eller rekommenderar och de tjänster de regelbundet tillhandahåller, varvid de ska ta hänsyn till alla händelser som påtagligt skulle kunna inverka på den potentiella risken för den angivna målmarknaden.
SV |
23 |
SV |
250
Prop. 2016/17:162
Bilaga 5
Företagen ska som minst bedöma om produkten eller tjänsten fortfarande är förenlig med den angivna målmarknadens behov, egenskaper och mål och om distributionsstrategin fortfarande är lämplig. Företagen ska ompröva målmarknaden och/eller uppdatera produktstyrningsarrangemangen om de ser att de har felbedömt målmarknaden för en viss produkt eller tjänst eller att produkten eller tjänsten inte längre uppfyller förutsättningarna för att ingå i den angivna målmarknaden, till exempel om produkten blivit illikvid eller mycket volatil till följd av att marknaden förändrats.
6.Medlemsstaterna ska kräva att värdepappersföretagen ser till att deras funktion för regelefterlevnad övervakar utvecklingen och den regelbundna översynen av produktstyrningsarrangemangen i syfte att upptäcka om det finns risk för att företaget inte skulle kunna uppfylla de krav som anges i denna artikel.
7.Medlemsstaterna ska kräva att värdepappersföretagen ser till att den relevanta personalen har den sakkunskap som krävs för att förstå egenskaper och risker hos de produkter de avser att erbjuda eller rekommendera och de tjänster som tillhandahålls samt den angivna målmarknadens behov, egenskaper och mål.
8.Medlemsstaterna ska kräva att värdepappersföretagen ser till att ledningsorganet har kontroll över företagets produktstyrningsprocess i syfte att fastställa det urval av investeringsprodukter de avser att erbjuda eller rekommendera och de tjänster som ska tillhandahållas de respektive målmarknaderna. Värdepappersföretagen ska se till att rapporterna till ledningsorganet om regelefterlevnad alltid innehåller information om de produkter de erbjuder eller rekommenderar och de tjänster som tillhandahålls Rapporterna om regelefterlevnad ska göras tillgänglig för de behöriga myndigheterna på begäran.
9.Medlemsstaterna ska se till att distributörerna förser konstruktörerna med information om försäljning och när så är lämpligt även om de ovannämnda översynerna i syfte att stödja de produktöversyner som konstruktörerna genomför.
10.Om olika företag samarbetar när det gäller distributionen av en produkt eller tjänst ska medlemsstaterna se till att det värdepappersföretag som har den direkta kundrelationen också har det slutgiltiga ansvaret för uppfyllandet av de produktstyrningskrav som anges i denna artikel. Det förmedlande värdepappersföretaget ska emellertid
(a)se till att relevant produktinformations förs vidare från konstruktören till slutdistributören i kedjan,
(b)göra det möjligt för konstruktören att erhålla information om produktförsäljningen om denne begär detta i syfte att kunna uppfylla sina egna produktstyrningskrav och
(c)tillämpa de produktstyrningskrav som gäller för konstruktörerna i relevant utsträckning med avseende på de tjänster de erbjuder.
SV |
24 |
SV |
251
Prop. 2016/17:162
Bilaga 5
KAPITEL IV
Incitament
Artikel 11
Incitament
1. Medlemsstaterna ska kräva att värdepappersföretag som betalar eller betalas någon avgift eller provision, eller erbjuder eller erbjuds icke- monetära förmåner i samband med tillhandahållandet av investeringstjänster eller en sidotjänst till kunden, säkerställer att alla villkor i artikel 24.9 i direktiv 2014/65/EU och alla krav i punkterna
2.En avgift, provision eller en
(a)Den är motiverad genom tillhandahållandet av en extra tjänst eller en tjänst på en högre nivå till den berörda kunden, som står i proportion till storleken på det mottagna incitamentet såsom:
(i)Tillhandahållande av
(ii)Tillhandahållande av
(iii)Tillhandahållande av tillgång till ett brett urval av finansiella instrument som förmodas uppfylla kundens behov, till konkurrenskraftiga priser, inklusive ett tillräckligt antal instrument från utomstående produktleverantörer som inte har någon nära koppling till det berörda värdepappersföretaget, i kombination med andra element som tillför mervärde – t.ex. redskap som underlättar tillgången till opartisk information som hjälper kunden att fatta investeringsbeslut eller att löpande övervaka, modulera eller justera den uppsättning av finansiella instrument som de har investerat i – eller, tillhandahållande av regelbundna rapporter om de finansiella instrumentens resultat och de därmed sammanhängande kostnaderna och avgifterna.
(b)Den inte direkt gynnar det mottagande företaget, dess aktieägare eller anställda utan att detta ger en påtaglig fördel för den berörda kunden.
(c)Den är motiverad genom tillhandahållandet av en löpande förmån till den berörda kunden i samband med ett löpande incitament.
En avgift, provision eller en
SV |
25 |
SV |
252
Prop. 2016/17:162
Bilaga 5
3.Värdepappersföretagen ska fortlöpande uppfylla de krav som anges i punkt 2 så länge de fortsätter att betala eller att ta emot avgiften, provisionen eller den icke- monetära förmånen.
4.Värdepappersföretagen ska kunna visa belägg för att alla avgifter, provisioner eller
(a)föra en intern förteckning över alla avgifter, provisioner och
(b)registrera hur de avgifter, provisioner och
5.Vad gäller betalningar eller förmåner som mottas från eller betalas av en tredje part ska värdepappersföretagen lämna följande uppgifter till kunden:
(a)Innan den relevanta investerings- eller sidotjänsten tillhandahålls ska värdepappersföretaget lämna uppgift till kunden om den ifrågavarande betalningen eller förmånen i enlighet med artikel 24.9 andra stycket i direktiv 2014/65/EU. Mindre
(b)I det fall värdepappersföretaget på förhand inte kunnat bestämma storleken på en betalning eller förmån som ska tas emot eller betalas och i stället redovisat metoden för att beräkna detta belopp för kunden ska företaget även i lämna en redovisning i efterhand till kunden av det exakta beloppet av den betalning eller förmån som mottagits eller betalats.
(c)Så länge värdepappersföretaget mottar (löpande) incitament i samband med de investeringstjänster som tillhandahålls av de relevanta kunderna ska värdepappersföretaget åtminstone en gång om året underrätta sina kunder var och en för sig om det faktiska belopp av betalningar eller förmåner som mottagits eller betalats. Mindre
Vid tillämpningen av dessa krav ska värdepappersföretagen ta hänsyn till de kostnads- och avgiftsregler som anges i artikel 24.4 c i direktiv 2014/65/EU och artikel 45 i [KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) .../... av den XXX om komplettering av Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/65/EU vad gäller organisatoriska krav och villkor för verksamheten i värdepappersföretag och definitioner för tillämpning av det direktivet, to be completed by PO].
Om flera företag deltar i en distributionskanal ska varje värdepappersföretag som tillhandahåller en investerings- eller sidotjänst uppfylla sin skyldighet att lämna uppgifter till sina kunder.
SV |
26 |
SV |
253
Prop. 2016/17:162
Bilaga 5
Artikel 12
Incitament avseende oberoende investeringsrådgivning eller portföljförvaltningstjänster
1.Medlemsstaterna ska säkerställa att värdepappersföretag som tillhandahåller oberoende investeringsrådgivning eller portföljförvaltning till sina kunder betalar tillbaka alla avgifter, provisioner eller monetära förmåner som betalats eller tillhandahållits av en tredje part eller person som agerar för en tredje parts räkning i samband med de tjänster som tillhandahållits till den berörda kunden så snart som det rimligen är möjligt efter mottagandet. Alla avgifter, provisioner och monetära förmåner som mottagits från tredje part i samband med tillhandahållandet av oberoende investeringsrådgivning och portföljförvaltning ska föras över i sin helhet till kunden.
Värdepappersföretagen ska utforma och tillämpa en strategi för att se till att alla avgifter, provisioner och monetära förmåner som betalats eller tillhandahållits av en tredje part eller en person som agerar för en tredje parts räkning i samband med tillhandahållande av oberoende investeringsrådgivning och portföljförvaltning fördelas och överförs till varje enskild kund.
Värdepappersföretagen ska underrätta kunderna om de avgifter, provisioner och monetära förmåner som de överför till dem, t.ex. genom den regelbundna rapporteringen till kunderna.
2.Värdepappersföretag som tillhandahåller oberoende investeringsrådgivning eller portföljförvaltning ska inte ta emot sådana
3.Följande ska godtas såsom mindre
(a)uppgifter eller dokumentation om ett finansiellt instrument eller en investeringstjänst, och är av allmän karaktär eller anpassade efter den enskilda kundens omständigheter,
(b)skriftligt material som framställts av en tredje part och har beställts och betalats av ett företag som är emittent eller potentiell emittent med syftet att marknadsföra en ny emission från företaget i fråga, eller där den tredje parten genom kontrakt är knuten till och betald av emittenten för att ta fram sådant material på löpande basis, förutsatt att denna förbindelse tydligt redovisas i materialet, och att materialet samtidigt görs tillgängligt för alla värdepappersföretag som så önskar, samt för allmänheten,
(c)deltagande i konferenser, seminarier och andra informationsevenemang som gäller fördelarna med och egenskaperna hos ett visst finansiellt instrument eller en viss investeringstjänst,
(d)representation upp till ett rimligt värde, till exempel mat och dryck under ett affärssammanträde eller en konferens, ett seminarium eller annat informationsevenemang enligt c, eller
(e)andra mindre
SV |
27 |
SV |
254
Prop. 2016/17:162
Bilaga 5
För att anses vara godtagbara såsom mindre
Sådana mindre
Artikel 13
Incitament i form av investeringsanalys
1.Om värdepappersföretag som erbjuder portföljförvaltning eller andra investeringstjänster eller sidotjänster till kunder tar emot investeringsanalystjänster från tredje man, ska medlemsstaterna se till att detta inte betraktas som incitament om det sker i utbyte mot något av följande:
(a)Direkt utbetalning från värdepappersföretaget med dess egna medel:
(b)Betalning från ett särskilt konto för analysutgifter som kontrolleras av värdepappersföretaget, förutsatt att följande villkor för driften av kontot är uppfyllda:
(i)Kontot finansieras genom en specifik analysavgift som tas ut av kunden.
(ii)Upprättandet av analyskontot och överenskommelsen med kunderna om analysavgiften är kopplat till en analysbudget som värdepappersföretaget fastställer och regelbundet följer upp, såsom en intern administrativ åtgärd.
(iii)Värdepappersföretaget bär ansvaret för analyskontot.
(iv)Värdepappersföretaget bedömer regelbundet kvaliteten på den analys som köps in, på grundval av solida kvalitetskriterier, samt hur analysen bidrar till bättre investeringsbeslut.
(c)Varje värdepappersföretag som använder sig av analyskonto ska upplysa sina kunder om följande:
(i)Vid tillhandahållande av investeringstjänster till kunder: information om det budgeterade beloppet för analys och det beräknade analysavgiftsbeloppet för varje kund.
(ii)Årliga uppgifter om de totala kostnader som varje kund har belastats av för analyser utförda av tredje part.
2.Om ett värdepappersföretag använder ett analyskonto ska medlemsstaterna se till att värdepappersföretaget också är skyldigt att på begäran av sina kunder eller av behöriga myndigheter lägga fram en översikt över de leverantörer som betalats från detta konto, hur mycket dessa leverantörer tagit emot över en given period, vilka förmåner och tjänster som värdepappersföretaget tagit emot i gengäld samt hur det totala belopp som betalats ut från kontot förhåller sig till den budget som företaget hade fastställt för samma period, med uppgift om eventuella rabatter eller överföring av outnyttjade belopp till på följande period. Vid tillämpning av punkt 1 b i får den särskilda analysavgiften
SV |
28 |
SV |
255
Prop. 2016/17:162
Bilaga 5
(a)endast grundas på en forskningsbudget som värdepappersföretaget fastställt i syfte att bestämma sitt behov av analyser utförda av tredje part som underlag för de investeringstjänster som värdepappersföretaget utför åt sina kunder, och
(b)får inte vara kopplad till volymen eller värdet på de transaktioner som utförs på uppdrag av kunder.
3.Om analysavgifter från kunder inte samlas in separat utan i samband med en provision för en given transaktion, ska analysavgiften anges som en åtskild och identifierbar avgift, och de operativa arrangemangen för att samla in den ska vara fullt förenliga med villkoren i punkt 1 b och c.
4.Det totala beloppet av de analysavgifter som betalas in får inte överstiga det budgeterade beloppet för analyser.
5.Värdepappersföretaget ska genom företagets investeringsförvaltningsavtal eller allmänna affärsvillkor enas med sina kunder om den analysavgift som företaget ska budgetera, samt om hur ofta det specifika avgiftsbeloppet ska dras från kundens medel under loppet av ett år. Om företaget har för avsikt att öka analysbudgeten får detta endast ske efter det att kunderna fått tydlig information om den avsedda ökningen. Om det finns ett överskott på analyskontot i slutet av en period bör företaget ha en rutin för att omsätta de överskjutande medlen i nedsatta avgifter för kunderna eller för att räkna av överskottet från budgetmedlen och analysavgiften för den efterföljande perioden.
6.Vid tillämpning av punkt 1 b ii ska analysbudgeten förvaltas endast av det berörda värdepappersföretaget, och vara baserad på en rimlig bedömning av behovet av analyser utförda av tredje part. Fördelningen av medlen i analysbudgeten för inköp av analys från tredje part ska kontrolleras på lämpligt sätt och under högsta ledningens överinseende, för att se till att budgeten förvaltas och används så att det bäst gagnar företagets kunder. Dessa kontroller ska innefatta en tydlig verifikationskedja för utbetalningarna de till aktörer som utfört analysarbete, samt för hur de utbetalda beloppen har fastställts utifrån kvalitetskriterierna i punkt 1 b iv. Värdepappersföretag får inte använda medel från ovan nämnda analysbudget och analyskonto för internt analysarbete.
7.Vid tillämpning av punkt 1 b iii får värdepappersföretaget delegera förvaltningen av analyskontot till tredje part, förutsatt att detta arrangemang underlättar inköp av analysarbete från tredje part och betalningar till leverantörer av sådant arbete i värdepappersföretagets namn utan onödigt dröjsmål och i enlighet med värdepappersföretagets instruktioner.
8.Vid tillämpning av punkt 1 b iv ska värdepappersföretag fastställa alla de nödvändiga elementen i ett skriftligt styrdokument som ska överlämnas till kunderna. I detta dokument ska det också regleras i vilken utsträckning analys som inköpts med medel från analyskontot kan vara till nytta för kundernas portföljer, med hänsyn tagen – om så är tillämpligt – även till de investeringsstrategier som är tillämpliga på olika typer av portföljer och den metod företaget kommer att använda för att fördela dessa kostnader rättvist mellan de olika kundernas portföljer.
9.Värdepappersföretag som utför kundorder ska ange avgifterna för dessa tjänster separat, så att avgiften enbart återspeglar kostnaden för att utföra själva transaktionen. Avgifter för andra förmåner eller tjänster som samma värdepappersföretag utför åt ett annat värdepappersföretag etablerat inom EU ska anges som separata och identifierbara avgifter, och tillgången till och avgifterna för
SV |
29 |
SV |
256
Prop. 2016/17:162
Bilaga 5
dessa förmåner eller tjänster får inte påverkas eller bero av ersättningsnivåerna för utförande av kundorder.
KAPITEL V
Slutbestämmelser
Artikel 14
Ikraftträdande och tillämpning
1.Medlemsstaterna ska senast den dag som anges i artikel 93.1 första stycket i direktiv 65/2014/EU anta och offentliggöra de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv. De ska till kommissionen genast överlämna texten till dessa bestämmelser.
De ska tillämpa dessa bestämmelser från och med den dag som är den första av de dagar som anges i artikel 93.1 andra stycket i direktiv 65/2014/EU.
När en medlemsstat antar dessa bestämmelser ska de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen ska göras ska varje medlemsstat själv utfärda.
2.Medlemsstaterna ska till kommissionen överlämna texten till de centrala bestämmelser i nationell lagstiftning som de antar inom det område som omfattas av detta direktiv.
Artikel 15
Detta direktiv träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i
Europeiska unionens officiella tidning.
Artikel 16
Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Bryssel den 7.4.2016
På kommissionens vägnar
Ordförande
SV |
30 |
SV |
257
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
EUROPEISKA
KOMMISSIONEN
Bryssel den 25.4.2016
C(2016) 2398 final
KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) …/…
av den 25.4.2016
om komplettering av Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/65/EG vad gäller organisatoriska krav och villkor för verksamheten i värdepappersföretag, och definitioner för tillämpning av det direktivet
(Text av betydelse för EES)
SV |
SV |
258
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
MOTIVERING
1.BAKGRUND TILL DEN DELEGERADE AKTEN
1.1Allmän bakgrund och syfte
Direktiv 2014/65/EU (MiFID II) beräknas börja gälla den 3 januari 2017 och ersätter, tillsammans med förordning (EU) nr 600/2014 (MiFIR), direktiv 2004/39/EG (MiFID I). I MiFID II/MiFIR ges en uppdaterad harmoniserad rättslig ram som reglerar de krav som är tillämpliga på värdepappersföretag, reglerade marknader, leverantörer av datarapporteringstjänster och tredjelandsföretag som tillhandahåller investeringstjänster eller utför investeringsverksamhet i unionen.
MiFID II/MiFIR syftar till att stärka de finansiella marknadernas effektivitet, motståndskraft och integritet, särskilt genom följande:
Uppnå större transparens: införa ett informationssystem före och efter handel för
Öka handeln på reglerade handelsplatser: inrätta en ny kategori av plattformar för handeln med derivat och obligationer - så kallade organiserade handelsplattformar - och om ett krav på att handla aktier på reglerade handelsplatser.
Uppfylla unionens
Underlätta små och medelstora företags tillgång till kapital: införa beteckningen tillväxtmarknad för små och medelstora företag.
Stärka skyddet av investerare: en skärpning av reglerna om incitament, införa ett förbud mot incitament för oberoende rådgivning och nya produktstyrningsregler.
Hålla jämna steg med den tekniska utvecklingen: reglering av högfrekvenshandel, införa krav för handelsplatser och företag som använder sig av högfrekvenshandel.
Införa bestämmelser om
Förstärka och harmonisera sanktioner och säkerställa ett effektivt samarbete mellan de behöriga myndigheterna.
Slutligen är det övergripande syftet med lagstiftningspaketet MiFID II/MiFIR att skapa lika konkurrensvillkor på finansmarknaderna och att möjliggöra att marknaden arbetar till förmån för ekonomin, stödja sysselsättning och tillväxt.
Syftet med denna delegerade förordning är att i synnerhet specificera reglerna om undantag, de organisatoriska kraven för värdepappersföretag, leverantörer av datarapporteringstjänster, uppföranderegler vid tillhandahållande av investeringstjänster, utförande av handelsorder på de villkor som är mest förmånliga för kunden, hantering av kundorder, tillväxtmarknader för små och medelstora företag, trösklarna över vilka skyldigheterna avseende positionsrapportering tillämpas och kriterier enligt vilka en handelsplats verksamhet i en värdmedlemsstat kan anses vara av väsentlig betydelse för värdepappersmarknadernas sätt att fungera och för skyddet av investerarna.
SV |
2 |
SV |
259
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
1.2Rättslig bakgrund
Denna delegerade förordning grundas på totalt 19 befogenheter i MiFID II. Denna delegerade förordning ska läsas tillsammans med det delegerade direktivet MiFID II och den delegerade förordningen MiFIR. Frågan om subsidiaritetsprincipen ingick i konsekvensbedömningen av MiFID II/Mifir och EU:s och kommissionens rätt att ingripa i den konsekvensbedömning som åtföljer dessa delegerade åtgärder. Samtliga befogenheter som denna delegerade förordning grundas på är av typen ”ska”.
Vissa andra befogenheter i MiFID II är för att Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten (Esma) ska utveckla förslag till tekniska standarder för tillsyn och genomförande och som kommer att tas upp i framtida delegerade akter eller genomförandeförordningar.
2.SAMRÅD SOM FÖREGÅTT ANTAGANDET AV AKTEN
Kommissionen har gett Esma i uppdrag att tillhandahålla teknisk rådgivning om möjliga delegerade akter som rör
Kommissionen har haft flera möten med olika berörda parter för att diskutera de framtida
3.KONSEKVENSBEDÖMNING
Det omfattande samråd som beskrivits ovan kompletterades med en konsekvensbedömningsrapport. Konsekvensbedömningsnämnden avgav ett positivt yttrande den 24 april 2015.
Mot bakgrund av antalet delegerade åtgärder som ingår i denna delegerade förordning, i vilken ett flertal tekniska aspekter i MiFID
3.1
Kostnaderna för de val som kommissionen har gjort och som beskrivs i denna konsekvensbedömning belastar nästan helt marknadsaktörerna (handelsplatser, systematiska internhandlare, organiserade handelsplattformar, tillväxtmarknader för små och medelstora
SV |
3 |
SV |
260
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
företag, högfrekvenshandlare) som kommer att ådra sig kostnader för att offentliggöra uppgifter om handel och i vissa fall ansöka om tillstånd (särskilt för systematiska internhandlare, tillväxtmarknader för små och medelstora företag, högfrekvenshandlare), för att införa förbättrade organisatoriska regler och uppföranderegler. I konsekvensbedömningen lämnades ytterligare uppskattningar av efterlevnadskostnaderna till följd av
Fördelarna gäller värdepappersföretag och andra enheter som omfattas av kraven i MiFID II/MiFIR, men också investerare och samhället i stort. Detta gäller bland annat fördelarna till följd av ökad marknadsintegration, effektiva och transparenta finansmarknader, ökad konkurrens och tillgång till tjänster och ökat investerarskydd. De föreslagna åtgärderna bör göra finansmarknaderna mer transparenta, säkrare och förbättra investerarnas förtroende och deltagande på finansmarknaderna. Dessutom bör dessa åtgärder, genom att bidra till att främja att marknaderna fungerar på ordnat sätt och minskar systemrisker, öka de finansiella marknadernas stabilitet och tillförlitlighet.
I investeringsplanen för Europa belyses att man som centrala delar av strategin för att förbättra ramvillkoren för tillväxt bör minska fragmenteringen på finansmarknaderna och bidra till ett större och mer diversifierat utbud av finansiering till små och medelstora företag och långsiktiga projekt. Finansmarknaderna är en av de viktigaste kanalerna för optimal fördelning av kapital i den europeiska ekonomin. Kapital kommer dock bara att flöda friktionsfritt om finansmarknaderna är stabila och alla marknadsdeltagare litar på dem. En klart definierad rättslig ram kommer därför att bidra till att uppnå kommissionens absoluta prioritering, som är att få att få igång tillväxten i Europa igen.
Dessa fördelar anses uppväga kostnaderna med stor marginal.
3.2Proportionalitetsprincipen
Behovet av proportionalitet bekräftas i flera bestämmelser och beaktas i vederbörlig ordning genomgående i den delegerade förordningen. Exempelvis återspeglar kraven avseende organisatoriska aspekter proportionalitetsproblem. Vid utarbetandet av definitioner såsom systematiska internhandlare, högfrekvenshandel och andra derivatkontrakt för utländsk valuta har behovet av proportionalitet respekterats vid kalibreringen av kvantitativa och kvalitativa tröskelvärden.
4. DEN DELEGERADE AKTENS RÄTTSLIGA ASPEKTER
Kapitel I: Tillämpningsområde och definitioner
I detta kapitel anges syfte och tillämpningsområde och inbegriper definitioner vad avser följande:
–Begreppet tillfälligt vid tillämpning av undantaget för investeringstjänster som tillhandahålls tillfälligt i samband med annan yrkesverksamhet.
–Råvaruderivat, bland annat grossistenergiprodukter som måste avvecklas fysiskt, energiderivatkontrakt och grossistenergiprodukter, andra finansiella derivatinstrument och derivat i avsnitt C(10) i bilaga I till direktiv 2014/65/EU.
SV |
4 |
SV |
261
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
–De omständigheter i vilka andra derivatkontrakt som avser valutor bör betraktas som finansiella instrument samt innebörden av spotkontrakt för valutor och som fastställer en avgränsning för finansiella kontrakt och kontrakt som används för att utföra betalningar.
–Investeringsrådgivning.
–Regler för handelstransparens och marknadsstruktur, inbegripet ytterligare specifikationer av penningmarknadsinstrument och definition av systematiska internhandlare när det gäller aktierelaterade och
–Kontroll av handel, inbegripet ytterligare specifikationer för algoritmisk handel, teknik för algoritmisk högfrekvenshandel och direkt elektroniskt tillträde.
Kapitel II: Organisatoriska krav
I kapitlet specificeras organisatoriska krav för värdepappersföretag som utför investeringstjänster och sidotjänster. I kapitlet behandlas bland annat förfaranden vad gäller frågor som funktionen för regelefterlevnad, riskhantering, hantering av klagomål, privata transaktioner, utkontraktering och intressekonflikter, inklusive ytterligare organisatoriska krav för garanti- och placeringsverksamhet och utarbetandet och spridningen av investeringsanalys.
Kapitel III: Villkor för verksamheten i värdepappersföretag
I kapitlet fastställs de regler som värdepappersföretag måste uppfylla när de tillhandahåller investeringstjänster eller sidotjänster till sina kunder. I kapitlet specificeras i synnerhet den information som lämnas till kunder och presumptiva kunder om exempelvis kategorisering av kunder, investeringstjänster och finansiella instrument eller kostnader och avgifter. I direktiv 2004/39/EU har man redan infört en skyldighet för värdepappersföretag att informera kunder om riskerna med finansiella instrument, som också inbegriper risken för att förlora hela investeringen. I denna förordning förtydligas att sådan information också ska innehålla en förklaring av de risker som kan uppstå till följd av emittentens insolvens och relaterade händelser, som
I kapitlet specificeras också följande:
–Information till kunder och presumtiva kunder om t.ex. kategoriseringen av kunder, investeringstjänster och finansiella instrument eller kostnader och avgifter.
–De nya kraven om tillhandahållande av investeringsrådgivning och en bedömning av lämplighet och ändamålsenlighet.
–Krav på rapportering till kunder.
–Skyldigheter beträffande bästa utförande och kraven för hantering av kundorder.
–Kriterierna för behandling som en godtagbar motpart.
–Dokumenteringsskyldigheter, inklusive de nya reglerna avseende inspelning av telefonsamtal eller elektronisk kommunikation.
–Vissa begrepp och villkor som en multilateral handelsplattform
Kapitel IV: Verksamhetsrelaterade skyldigheter för handelsplatser.
I detta kapitel specificeras under vilka förhållanden ett avförande eller tillfälligt stoppande av ett finansiellt instrument från handel skulle innebära allvarlig skada för investerarnas
SV |
5 |
SV |
262
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
intressen. I beslutet fastställs också omständigheter där man kan förmoda allvarliga överträdelser av reglerna för en handelsplats eller ett systemavbrott som rör ett finansiellt instrument och omständigheter där ett beteende tyder på ett uppförande som är förbjudet enligt förordning (EU) nr 596/2014 (förordningen om marknadsmissbruk).
Kapitel V: Positionsrapportering i förhållande till råvaruderivat
I detta kapitel specificeras villkoren för när en rapport om handlares sammanlagda förpliktelser ska offentliggöras för ett särskilt råvaruderivat eller utsläppsrätter eller derivat av dessa. I kapitlet specificeras tröskelvärdena när det gäller antalet personer och deras öppna positioner som, om de överskrids, ska offentliggöras.
Kapitel VI: Krav på datarapportering för tjänsteleverantörer
Detta kapitel innehåller specifikationer för att klargöra tjänsteleverantörers krav på rapportering (godkända publiceringsarrangemang, godkända publiceringsarrangemang och tillhandahållare av konsoliderad handelsinformation) för att tillgängliggöra marknadsdata till rimliga affärsvillkor, som ingår som en del av det transparenta regelverket i förordning (EU) nr 600/2014). Dessa specifikationer gäller bland annat kravet på att priserna fastställs på grundval av kostnader och kan inbegripa en skälig marginal,
Kapitel VII: Behöriga myndigheter
I detta kapitel specificeras kriterier för att bestämma när en reglerad marknads verksamhet, en multilateral
SV |
6 |
SV |
263
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) …/…
av den 25.4.2016
om komplettering av Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/65/EG vad gäller organisatoriska krav och villkor för verksamheten i värdepappersföretag, och definitioner för tillämpning av det direktivet
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/65/EU av den 15 maj 2014 om marknader för finansiella instrument och om ändring av direktiv 2002/92/EG och av direktiv 2011/61/EU 1, särskilt artiklarna 2.3, 4.1.2 andra stycket, 4.2, 16.12, 23.4, 24.13, 25.8, 27.9, 28.3, 30.5, 31.4, 32.4, 33.8, 52.4, 54.4, 58.6, 64.7, 65.7 och 79.8, och
av följande skäl:
(1)Genom direktiv 2014/65/EG fastställs en ram av rättsliga regler för finansiella marknader i unionen, som reglerar villkoren för verksamheten avseende värdepappersföretagens utförande av investeringstjänster och, i förekommande fall, sidotjänster och investeringsverksamhet, organisatoriska krav för värdepappersföretag som utför sådana tjänster och sådan verksamhet för reglerade marknader och leverantörer av datarapporteringstjänster, rapporteringskrav med avseende på transaktioner med finansiella instrument, positionslimiter och positionshanteringskontroller vad gäller råvaruderivat och rapporteringskrav med avseende på transaktioner med finansiella instrument.
(2)Genom direktiv 2014/65/EU ges kommissionen befogenhet att anta delegerade akter. För att de nya kraven ska fungera effektivt är det viktigt att alla detaljerade kompletterande regler om auktorisation, löpande verksamhet, marknadernas transparens och integritet, vilka är aspekter kopplade till rätten att starta och driva tjänster och verksamheter som omfattas av direktiv 2014/65/EU, börjar gälla samtidigt som direktiv 2014/65/EU. För att säkerställa överensstämmelse och göra det lättare att få en samlad bild över och hitta bestämmelserna på ett och samma ställe för personer och investerare som omfattas av dessa skyldigheter, är det önskvärt att man i denna förordning inbegriper de delegerade akter som avser ovanstående regler.
(3)Det är nödvändigt att ytterligare specificera kriterierna för att avgöra under vilka omständigheter kontrakt om grossistenergiprodukter måste avvecklas fysiskt vid tillämpningen av de begränsningar av omfattningen som anges i avsnitt C(6) i bilaga I till direktiv 2014/65/EU. För att se till att tillämpningsområdet för detta undantag begränsas för att undvika kryphål är det nödvändigt att det i sådana kontrakt krävs att både köpare och säljare ska ha inrättat proportionerliga arrangemang för att leverera eller motta den underliggande råvaran vid den tidpunkt då kontraktet löper ut. För att undvika kryphål i händelse av balanseringsarrangemang med den systemansvarige för
|
1 |
EUT L 173, 12.6.2014, s. 349. |
|
|
|
|
|
SV |
|
7 |
SV |
264
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
överföringssystemet inom områdena för el och gas, bör sådana balanseringsarrangemang bara anses vara ett proportionerligt arrangemang om parterna i arrangemanget är skyldiga att fysiskt leverera el eller gas. I kontrakten ska det också fastställas tydliga skyldigheter för fysisk leverans som inte kan balanseras, samtidigt som man erkänner att olika former av operativ nettning enligt definitionen i Europaparlamentets och rådets2 förordning (EU) nr 1227/2011 eller nationell lagstiftning inte bör betraktas som balanserande. Kontrakt som måste avvecklas fysiskt bör ges tillåtelse att leverera enligt olika metoder, men alla metoder bör innebära en slags överföring av en rätt i form av ägarskap av den relevanta underliggande råvaran eller en relevant kvantitet av denna.
(4)I syfte att klargöra när ett kontrakt om en grossistenergiprodukt måste avvecklas fysiskt är det nödvändigt att närmare specificera när vissa omständigheter som force majeure eller verklig oförmåga att avveckla avsättningar föreligger och som inte bör
ändra kvalificeringen av dessa kontrakt som att de ”måste avvecklas fysiskt”. Det är viktigt att också klargöra hur energiderivat för olja och kol bör tolkas för ändamålet med avsnitt C 6 i bilaga I till direktiv 2014/65/EU. I detta sammanhang bör kontrakt för oljeskiffer inte uppfattas som energiderivat för kol.
(5)Ett derivatkontrakt bör bara betraktas som ett finansiellt instrument enligt avsnitt C.7 i bilaga I till direktiv 2014/65/EG, om det avser en råvara och uppfyller en uppsättning kriterier för att avgöra om ett kontrakt bör anses ha kännetecken som övriga finansiella derivatinstrument och inte ha kommersiella ändamål. Detta bör innefatta kontrakt som är standardiserade och handlas på handelsplatser, eller kontrakt som är likvärdiga med dessa, om alla villkor för sådana kontrakt är likvärdiga med kontrakt som handlas på handelsplatser. I detta fall bör villkoren i dessa kontrakt även innefatta bestämmelser, såsom råvarans kvalitet eller leveransort.
(6)För att klargöra definitionerna i kontrakt som avser underliggande variabler som anges i avsnitt C 10 i direktiv 2014/65/EU, bör kriterier fastställas som rör kontraktsvillkor och underliggande variabler i dessa kontrakt. Införandet av försäkringsmatematisk statistik i förteckningen över underliggande variabler bör inte tolkas som att det utvidgar tillämpningsområdet för dessa kontrakt till att omfatta försäkrings- och återförsäkringsverksamhet.
(7)Genom direktiv 2014/65/EU upprättas ett allmänt regelverk för finansiella marknader i unionen, där förteckningen över finansiella instrument som omfattas anges i avsnitt C i bilaga I. Avsnitt C(4) i bilaga I till direktiv 2014/65/EU inbegriper finansiella instrument som hör samman med en valuta som följaktligen omfattas av detta direktivs tillämpningsområde.
(8)För att säkerställa en enhetlig tillämpning av direktiv 2014/65/EU är det nödvändigt att förtydliga definitionerna i avsnitt C 4 i bilaga I till direktiv 2014/65/EU för andra derivatkontrakt som hör samman med valutor och att klargöra att spotkontrakt som hör samman med valutor inte är annat derivatkontrakt vid tillämpningen av avsnitt C 4 i bilaga I till direktiv 2014/65/EU.
(9)Avvecklingsperioden för ett spotkontrakt är allmänt vedertagen i de flesta nationella valutor som att den äger rum inom två dagar eller mindre, men när detta inte är praxis på marknaden är det nödvändigt att införa bestämmelser för att möjliggöra avveckling
2Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1227/2011 av den 25 oktober 2011 om integritet och öppenhet på grossistmarknaderna för energi (EUT L 326, 8.12.2011, s. 1).
SV |
8 |
SV |
265
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
i enlighet med normal marknadspraxis. I sådana fall kräver inte fysisk avveckling användningen av sedlar och kan inbegripa elektronisk avveckling.
(10)Valutakontrakt kan också användas för att utföra betalning och sådana kontrakt bör inte betraktas som finansiella instrument, under förutsättning att de inte handlas på en handelsplats. Därför är det ändamålsenligt att som spotkontrakt betrakta dessa valutakontrakt som används för att utföra betalningar för finansiella instrument där avvecklingsperioden för kontrakten är längre än två handelsdagar och kortare än fem handelsdagar. Det är också ändamålsenligt att betrakta dessa valutakontrakt som har ingåtts som betalningsmedel för att uppnå säkerhet om nivån på betalningarna för varor, tjänster och reala investeringar. Detta kommer att resultera i att man från definitionen av finansiella instrument utesluter valutakontrakt som ingåtts av icke- finansiella företag som tar emot betalningar i utländsk valuta för export av identifierbara varor och tjänster och
(11)Betalningsnettning är av avgörande betydelse för en effektiv och ändamålsenlig drift av valutaavvecklingssystem. Därför bör inte klassificeringen av ett valutakontrakt med utländsk valuta som en spottransaktion kräva att varje spotkontrakt med utländsk valuta avvecklas för sig.
(12)Icke leveransbara terminskontrakt är kontrakt för skillnaden mellan en växelkurs som man kommit överens om tidigare och den faktiska spotkursen på förfallodagen och bör därför, oavsett avvecklingsperiod, inte betraktas som spotkontrakt.
(13)Ett kontrakt för växling av en valuta mot en annan valuta bör tolkas som ett direkt och ovillkorligt utbyte mellan dessa valutor. När det gäller ett kontrakt med flera utbyten, bör varje utbyte behandlas separat. Men en option eller en swap av en valuta bör inte betraktas som ett kontrakt om försäljning eller byte av valuta och kan därför inte utgöra vare sig ett spotkontrakt eller betalningsmedel, oavsett swappens eller optionens löptid och oavsett om den handlas på en handelsplats eller inte.
(14)Råd om finansiella instrument som riktas till allmänheten bör inte betraktas som en personlig rekommendation enligt definitionen på ”investeringsrådgivning” i direktiv
2014/65/EU. Med tanke på det ökande antalet mellanhänder som tillhandahåller personliga rekommendationer genom användning av distributionskanaler bör det förtydligas att en rekommendation som utfärdas, till och med uteslutande via distributionskanaler, såsom internet, kan anses utgöra en personlig rekommendation. Därför kan situationer där till exempel
(15)Allmän rådgivning om typ av finansiellt instrument utgör inte investeringsrådgivning enligt vad som avses i direktiv 2014/65/EU. Om ett värdepappersföretag ger en kund rådgivning om typ av finansiellt instrument som företaget presenterar som lämpligt för, eller på grundval av en bedömning av omständigheterna, anses som lämpligt för den kunden och rådgivningen i själva verket inte är lämplig för kunden eller inte bygger på en bedömning av kundens situation, agerar företaget sannolikt i strid med artikel 24.1 eller 24.3 i direktiv 2014/65/EU. Ett företag som ger en kund sådan rådgivning skulle sannolikt handla i strid med kraven i artikel 24.1 om att handla hederligt, rättvist och professionellt i enlighet med sina kunders bästa intresse. På motsvarande sätt eller alternativt skulle sådan rådgivning sannolikt strida mot kraven i artikel 24.3 om att all information som ett värdepappersföretag riktar till en kund ska vara opartisk, tydlig och inte vilseledande.
SV |
9 |
SV |
266
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
(16)Ett värdepappersföretags förberedande handlingar innan det utför en investeringstjänst eller investeringsverksamhet bör beaktas som en integrerad del av tjänsten eller verksamheten. Detta inbegriper till exempel ett värdepappersföretags tillhandahållande av allmän rådgivning till kunder eller presumtiva kunder före eller under tillhandahållandet av investeringsrådgivning eller någon annan investeringstjänst eller investeringsverksamhet.
(17)Att ge en allmän rekommendation om en transaktion med ett finansiellt instrument eller en viss typ av finansiellt instrument utgör tillhandahållande av en sidotjänst enligt avsnitt B.5 i bilaga I i direktiv 2014/65/EG, och följaktligen är direktiv 2014/65/EG och det skydd det ger tillämpligt på tillhandahållandet av rekommendationen.
(18)För att säkerställa en objektiv och ändamålsenlig tillämpning av definitionen av systematisk internhandlare i unionen i enlighet med artikel 4.1 20 i direktiv 2014/65/EU, bör ytterligare specifikationer ges för de tillämpliga på förhand uppsatta gränserna för vad som utgör frekvent systematisk och omfattande
(19)Enligt direktiv 2014/65/EU bör en systematisk internhandlare inte tillåtas att sammanföra tredje parters köp- och säljintressen på ett sätt som till funktionen liknar en handelsplats. En systematisk internhandlare bör inte bestå av ett internt matchningssystem som utför kundorder på multilateral basis, en verksamhet som kräver auktorisering som en
(20)För att skapa klarhet och rättslig säkerhet och för att säkerställa en enhetlig tillämpning är det ändamålsenligt att fastställa kompletterande bestämmelser när det gäller definitionerna avseende algoritmisk handel, teknik för algoritmisk högfrekvenshandel och direkt elektroniskt tillträde. I automatiserad handel används olika tekniska arrangemang. Det är väsentligt att klargöra hur dessa arrangemang ska kategoriseras när det gäller definitionerna av algoritmisk handel och direkt elektroniskt tillträde. De handelsprocesser som baseras på direkt elektroniskt tillträde utesluter inte de som inbegriper algoritmisk handel eller undersegmentet teknik för algoritmisk högfrekvenshandel. Handel som utförs av en person med direkt elektroniskt tillträde kan därför också omfattas av algoritmisk handel, inbegripet definitionen av teknik för algoritmisk högfrekvenshandel.
(21)Algoritmisk handel i enlighet med artikel 4.1.39 i direktiv 2014/65/EU bör innehålla arrangemang där systemet fattar beslut förutom att bara avgöra på vilken handelsplats eller vilka handelsplatser ordern bör läggas, i alla stadier av handelsprocesserna, inbegripet
(22)Algoritmisk handel bör omfatta smarta orderrouters där sådana anordningar använder algoritmer för optimering av orderutförandeprocesser som fastställer andra parametrar för ordern än den plats eller de platser där ordern ska lämnas in. Algoritmisk handel
SV |
10 |
SV |
267
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
bör inte omfatta automatiserade orderrouters där, även om algoritmer används, sådana anordningar bara avgör till vilken handelsplats eller vilka handelsplatser ordern bör lämnas, utan att ändra någon annan parameter för ordern.
(23)Teknik för algoritmisk högfrekvenshandel i enlighet med artikel 4.1 40 i direktiv 2014/65/EU, som är en underkategori av algoritmisk handel, bör specificeras ytterligare genom inrättandet av kriterier för att definiera stora mängder intradagsmeddelanden som utgör order, bud, modifieringar eller annulleringar av order. Genom att använda absoluta kvantitativa tröskelvärden på grundval av mängden meddelanden uppnås rättssäkerhet genom att företag och behöriga myndigheter ges möjlighet att bedöma de enskilda företagens handelsverksamhet. Nivån på och omfattningen av dessa tröskelvärden bör vara tillräckligt bred för att inbegripa handel som utgör teknik för högfrekvenshandel, inbegripet dem som gäller ett enda instrument eller flera olika instrument.
(24)Eftersom teknik för algoritmisk högfrekvenshandel huvudsakligen används för likvida instrument, bör bara instrument för vilka det finns en likvid marknad tas med i beräkningen av stora mängder intradagsmeddelanden. Med tanke på att teknik för algoritmisk högfrekvenshandel är en underkategori av algoritmisk handel, bör meddelanden för handel som uppfyller kriterierna i artikel 17.4 i direktiv 2014/65/EU ingå i beräkningen av mängden intradagsmeddelanden. För att inte fånga upp annan handelsverksamhet än teknik för algoritmisk högfrekvenshandel bör, med hänsyn till egenskaperna för sådan handel som anges i skäl 61 i direktiv 2014/65/EU och i synnerhet vad gäller att sådan handel normalt bedrivs av handlare som använder sitt eget kapital för att genomföra mer traditionella handelsstrategier, såsom verksamhet som marknadsgarant eller arbitrage genom användning av sofistikerad teknik, bara meddelanden för handel för egen räkning, och inte de som införs för att ta emot och vidarebefordra order eller utföra order för kundernas räkning, ingå i beräkningen av stora mängder intradagsmeddelanden. Meddelanden som införs genom annan teknik än den som bygger på handel för egen räkning bör inbegripas i beräkningen av stora mängder intradagsmeddelanden när, sett till helheten och med hänsyn tagen till alla omständigheter, utförandet av tekniken struktureras på ett sådant sätt att utförande för egen räkning undviks, som genom vidarebefordran av order mellan enheter inom samma företagsgrupp. För att vid fastställandet av vad som utgör stora mängder intradagsmeddelanden ta i beaktande identiteten på den kund som slutligen ligger bakom verksamheten, bör meddelanden som från början kom från kunder till leverantörer av direkt elektroniskt tillträde undantas från beräkningen av stora mängder intradagsmeddelanden i förhållande till sådana leverantörer.
(25)Definitionen av direkt elektroniskt tillträde bör specificeras ytterligare. Definitionen av direkt elektroniskt tillträde bör inte omfatta annan verksamhet utöver tillhandahållande av direkt marknadstillträde och sponsrat tillträde. Därför bör man särskilja arrangemang med kundorder som förmedlas på elektronisk väg av medlemmar eller deltagare på en handelsplats, såsom mäklarfirmor som erbjuder handel online, och arrangemang där kunderna har direkt elektroniskt tillträde till en handelsplats.
(26)Vid orderförmedling har de som lägger order inte tillräcklig kontroll över parametrarna för arrangemanget för marknadstillträde och bör därför inte omfattas av tillämpningsområdet för direkt elektroniskt tillträde. Därför bör arrangemang som möjliggör för kunder att överföra order till ett värdepappersföretag i elektroniskt format, såsom mäklarfirmor som erbjuder handel online, inte anses vara direkt elektroniskt tillträde, under förutsättning att kunderna inom denna tidsram inte under
SV |
11 |
SV |
268
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
bråkdelen av en sekund har möjlighet att bestämma registreringen av ordern eller dess livslängd.
(27)Arrangemang där kunden till en medlem av eller deltagare på en handelsplats, inbegripet kunden till direktkunder till organiserade handelsplattformar (OTF- plattformar), lägger sina order genom arrangemang för optimering av orderutförandeprocesser som fastställer andra parametrar för ordern än den plats eller de platser där ordern bör läggas via smarta orderrouters, som ingår i leverantörens infrastruktur och inte i kundens infrastruktur, bör uteslutas från tillämpningsområdet för direkt elektroniskt tillträde, eftersom tjänsteleverantörens kund inte har kontroll över tidpunkten för ingivandet av ordern och dess livslängd. Kvalificeringen av direkt elektroniskt tillträde vid användningen av smarta orderrouters bör därför vara beroende av huruvida den smarta orderroutern är inbyggd i kundernas system och inte i tjänsteleverantörens system.
(28)Reglerna för genomförandet av den ram av rättsliga regler för de organisatoriska kraven för värdepappersföretag som utför investeringstjänster och, i förekommande fall, sidotjänster och yrkesmässigt tillhandahållande av investeringsverksamhet för reglerade marknader samt leverantörer av datarapporteringstjänster, bör överensstämma med syftet med direktiv 2014/65/EG. De bör utformas för att säkerställa en hög nivå av integritet, kompetens och sundhet bland värdepappersföretag och enheter som driver reglerade marknader, MTF- eller OTF- plattformar, och för att kunna tillämpas på ett enhetligt sätt.
(29)Det behöver fastställas konkreta organisatoriska krav och förfaranden för värdepappersföretag som utför dessa tjänster eller verksamheter. Strikt reglerade förfaranden krävs särskilt med avseende på regelefterlevnad, riskhantering, hantering av klagomål, privata transaktioner, utkontraktering och identifiering, hantering och offentliggörande av intressekonflikter.
(30)De organisatoriska kraven och villkoren för auktorisation av värdepappersföretag bör fastställas i form av en uppsättning regler som garanterar enhetlig tillämpning av de relevanta bestämmelserna i direktiv 2014/65/EG. Detta är nödvändigt för att säkerställa att värdepappersföretagen har lika tillgång på lika villkor till alla marknader inom unionen och för att undanröja hinder för gränsöverskridande verksamhet inom området för investeringstjänster som hänger samman med auktorisationsförfaranden.
(31)Reglerna för genomförandet av den ordning som reglerar villkoren för verksamheten för tillhandahållande av investerings- och sidotjänster samt investeringsverksamhet bör avspegla det underliggande syftet med denna ordning. De bör vara utformade så att de säkerställer en hög nivå på det investerarskydd som ska tillämpas på ett enhetligt sätt genom införande av tydliga standarder och krav som reglerar förhållandet mellan värdepappersföretaget och kunden. När det gäller investerarskyddet, och då särskilt tillhandahållande av information till investerarna eller inhämtande av information från investerarna, bör den berörda kundens eller presumtiva kundens
(32)För att säkerställa en enhetlig tillämpning av de olika relevanta bestämmelserna i direktiv 2014/65/EG är det nödvändigt att fastställa en harmoniserad uppsättning organisatoriska krav och villkor för värdepappersföretagens verksamhet.
(33)Det finns stora skillnader mellan värdepappersföretagen vad gäller storlek, struktur och verksamhetens art. Regelverket bör vara anpassat till dessa skillnader, men också innehålla vissa grundläggande rättsliga krav som är ändamålsenliga för alla företag.
SV |
12 |
SV |
269
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
Reglerade företagsenheter bör efterleva sina höga krav, och utforma och vidta de åtgärder som är bäst lämpade för deras särskilda egenskaper och omständigheter.
(34)Det är ändamålsenligt att fastställa gemensamma kriterier för att bedöma huruvida en investeringstjänst tillhandahålls tillfälligt av en person i samband med yrkesmässig verksamhet, för att säkerställa ett harmoniserat och strikt genomförande av det undantag som beviljas genom direktiv 2014/65/EU. Undantaget bör endast tillämpas om investeringstjänsten har ett mycket nära samband med det viktigaste huvudsakliga yrkesmässiga verksamhetsområdet och är underordnad detta.
(35)De organisatoriska krav som fastställts enligt direktiv 2014/65/EG får inte påverka de system som fastställts genom nationell lag för registrering eller övervakning av behöriga myndigheter eller enskilda personers företag som arbetar med värdepappersföretag.
(36)Vid tillämpningen av krav på att ett värdepappersföretag inrättar, genomför och upprätthåller en lämplig riskhanteringsstrategi, bör de risker som avser företagets verksamhet, förfaranden och system innefatta risker i samband med utkontraktering av avgörande eller viktiga funktioner. Dessa risker bör innefatta risker i samband med företagets relationer med tjänsteleverantören och de potentiella risker som uppstår när flera värdepappersföretags eller andra reglerade enheters utkontrakterade funktioner är koncentrerade till ett begränsat antal tjänsteleverantörer.
(37)Det faktum att funktionerna för riskhantering och regelefterlevnad utförs av samma person betyder inte nödvändigtvis att det oberoende utförandet av funktionerna riskeras. När det gäller små värdepappersföretag skulle det vara orimligt att kräva att de personer som ansvarar för funktionen för regelefterlevnad inte bör vara engagerade i utförandet av de funktioner som de övervakar, och att metoden för att fastställa ersättning till dessa personer sannolikt inte bör påverka deras objektivitet. När det gäller större företag skulle dessa krav dock bara i undantagsfall vara oproportionerliga.
(38)Kunder och presumtiva kunder bör ges möjlighet att uttrycka sitt missnöje med investeringstjänster som tillhandahålls av värdepappersföretag för att stärka investerarskyddet och stärka värdepappersföretagens efterlevnad av sina skyldigheter. Kunders eller presumtiva kunders klagomål bör hanteras effektivt och på ett oberoende sätt av en funktion för hantering av klagomål. I enlighet med proportionalitetsprincipen skulle denna funktion kunna utföras av funktionen för regelefterlevnad.
(39)Värdepappersföretag är ålagda att samla in och lagra information avseende kunder och tjänster som tillhandahållits kunder. Om dessa krav innebär insamling och behandling
av personuppgifter bör man säkerställa respekten för rätten till skydd av personuppgifter enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG3 och Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/58/EG4, som reglerar den behandling av personuppgifter som utförs genom tillämpningen av detta direktiv. Behandling av personuppgifter som utförs av Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten
3Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG av den 24 oktober 1995 om skydd för enskilda personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter (EGT L 281, 23.11.1995, s. 31).
4Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/58/EG av den 12 juli 2002 om behandling av personuppgifter och integritetsskydd inom sektorn för elektronisk kommunikation (EGT L 201, 31.7.2002, s. 37).
SV |
13 |
SV |
270
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
(Esma) vid tillämpningen av denna förordning omfattas av Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 45/20015.
(40)En definition av ersättning bör införas för att säkerställa ett effektivt och konsekvent genomförande av intressekonflikter och uppföranderegler när det gäller ersättningar och bör omfatta alla former av finansiella eller
(41)För att säkerställa att kundernas intressen inte påverkas negativt bör värdepappersföretag utforma och tillämpa ersättningspolitik för alla personer som kan ha konsekvenser för de tjänster som tillhandahålls eller företagens agerande, inbegripet personer som är
(42)Om privata transaktioner utförs efter varandra för en persons räkning enligt tidigare instruktioner från denna person bör de skyldigheterna som rör privata transaktioner inte tillämpas separat för varje sådan successiv transaktion om dessa instruktioner fortfarande gäller och är oförändrade. Dessa skyldigheter bör inte heller gälla om sådana instruktioner löper ut eller dras tillbaka, förutsatt att eventuella finansiella instrument som tidigare hade förvärvats enligt instruktionerna inte avyttras samtidigt som instruktionerna löper ut eller dras tillbaka. Dessa skyldigheter bör dock gälla i samband med en privat transaktion eller i början av på varandra följande privata transaktioner som utförts för samma persons räkning, om dessa instruktioner har ändrats eller om nya instruktioner har utfärdats.
(43)De behöriga myndigheterna bör inte förena en auktorisation att tillhandahålla investeringstjänster eller investeringsverksamhet med ett allmänt förbud mot att utkontraktera en eller flera avgörande eller viktiga funktioner. Värdepappersföretag bör tillåtas att utkontraktera sådana funktioner om de arrangemang för utkontraktering som upprättats av företaget uppfyller vissa villkor.
5Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001 av den 18 december 2000 om skydd för enskilda då gemenskapsinstitutionerna och gemenskapsorganen behandlar personuppgifter och om den fria rörligheten för sådana uppgifter (EGT L 8, 12.1.2001, s. 1).
SV |
14 |
SV |
271
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
(44)Utkontraktering av investeringstjänster eller investeringsverksamhet eller avgörande och viktiga funktioner kan utgöra en väsentlig förändring av villkoren för värdepappersföretagets auktorisation enligt vad som anges i artikel 21.2 i direktiv 2014/65/EG. Om sådana arrangemang för utkontraktering genomförs efter det att värdepappersföretaget har beviljats auktorisation enligt bestämmelserna i kapitel I i avdelning II i direktiv 2014/65/EG bör dessa arrangemang meddelas den behöriga myndigheten, när så krävs i enlighet med artikel 21.2 i det direktivet.
(45)De omständigheter som anses ge upphov till intressekonflikter bör omfatta fall där det föreligger en konflikt mellan företagets intressen eller intressena hos vissa personer med anknytning till företaget eller företagsgruppen och företagets skyldigheter gentemot en kund eller mellan de olika intressena hos två eller flera av företagets kunder gentemot var och en av vilka företaget har en skyldighet. Det räcker inte med att företaget kan göra en vinst, om det inte också kan medföra en eventuell nackdel för en kund, och inte heller att en kund gentemot vilken företaget har en skyldighet kan göra en vinst eller undvika en förlust, utan att det samtidigt kan leda till en eventuell samtidig förlust för en annan sådan kund.
(46)Intressekonflikter bör bara omfattas av lagstiftning om en investeringstjänst eller sidotjänst tillhandahålls av ett värdepappersföretag. Den tjänstemottagande kundens status – som antingen är
(47)Vid uppfyllandet av sin skyldighet enligt direktiv 2014/65/EG att utarbeta en strategi för intressekonflikter som identifierar de omständigheter som utgör eller kan ge upphov till intressekonflikter, bör värdepappersföretaget särskilt uppmärksamma investeringsanalyser och investeringsrådgivning, handel för egen räkning, portföljförvaltning och företagsfinansiering, däribland emissionsgaranti eller i en värdepappersemission och rådgivning om sammanslagning och förvärv. Det är dock ändamålsenligt att vara särskilt uppmärksam på om företaget, eller en person som är direkt eller indirekt kopplad till företaget, genom kontroll bedriver en kombination av två eller flera av dessa verksamheter.
(48)Värdepappersföretagen bör sträva efter att identifiera och förhindra eller hantera intressekonflikter som uppstår med avseende på deras olika verksamhetsgrenar och verksamheterna inom deras respektive företagsgrupper enligt en heltäckande strategi för intressekonflikter. Samtidigt som upplysning om specifika intressekonflikten krävs i enlighet med artikel 23.2 i direktiv 2014/65/EU bör det vara en sista utväg som bara ska användas om de organisatoriska och administrativa arrangemang som fastställts av värdepappersföretaget för att förhindra eller hantera intressekonflikter i enlighet med artikel 23.1 i direktiv 2014/65/EU inte är tillräckliga för att med rimlig säkerhet se till att riskerna för skador på kundens intressen förhindras. Det bör inte tillåtas att i alltför hög grad förlita sig på upplysningar, utan att göra passande överväganden om hur konflikterna på lämpligt sätt kan förhindras eller hanteras. Att ett värdepappersföretag lämnar upplysningar om intressekonflikter bör därvid inte innebära att det befrias från skyldigheten att upprätthålla och tillämpa de effektiva organisatoriska och administrativa förfaranden som krävs i enlighet med artikel 16.3 i direktiv 2014/65/EG.
(49)Företag bör alltid uppfylla incitamentsreglerna i enlighet med artikel 24 i direktiv 2014/65/EU, också när de tillhandahåller placeringstjänster. I synnerhet bör avgifter som värdepappersföretagen erhåller för att placera finansiella instrument som
SV |
15 |
SV |
272
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
emitterats till dess investeringskunder följa dessa regler och så kallad laddering och så kallad spinning bör betraktas som otillbörliga affärsmetoder.
(50)Investeringsanalyser bör betraktas som en underkategori till den typ av information
som definieras som en rekommendation i förordning (EU) nr 596/2014 (marknadsmissbruk)6.
(51)De åtgärder och arrangemang som ett värdepappersföretag har vidtagit för att hantera intressekonflikter som kan uppstå till följd av utarbetande och spridning av material som presenteras som investeringsanalys bör vara ändamålsenliga för att skydda finansanalytikernas objektivitet och oberoende och de investeringsanalyser som dessa utarbetar. Åtgärderna och arrangemangen bör säkerställa att finansanalytikerna åtnjuter en lämplig grad av oberoende i förhållande till de personers intressen vars ansvarsområden eller affärsintressen rimligtvis kan anses strida mot intressena hos de personer till vilka investeringsanalysen sprids.
(52)De personer vars ansvarsområden eller affärsintressen rimligtvis kan tänkas strida mot intressena hos de personer till vilka investeringsanalyserna sprids, bör anses inbegripa personer som arbetar med företagsfinansiering och personer som är engagerade i försäljning och handel för kunders eller företagets räkning.
(53)Under exceptionella omständigheter får finansanalytiker och andra personer, som är knutna till värdepappersföretaget och som är engagerade i utarbetandet av investeringsanalyser, med skriftligt förhandstillstånd genomföra privata transaktioner med de instrument som analyserna berör och dessa omständigheter bör omfatta situationer då en analytiker eller en annan person av personliga skäl till följd av ekonomiska problem är tvungen att avveckla en position.
(54)Avgifter, provisioner, monetära eller
(55)Begreppet spridning av investeringsanalyser till kunder eller allmänheten bör inte inbegripa spridning enbart till personer inom den företagsgrupp som värdepappersföretaget tillhör. De rekommendationer som ingår i investeringsanalyserna och som inte har dragits tillbaka eller löpt ut bör betraktas som gällande rekommendationer. Betydande ändringar av investeringsanalyser som utarbetats av en tredjepart bör omfattas av samma krav som gäller för utarbetandet av analyser.
(56)Finansanalytiker bör inte delta i annan verksamhet än utarbetande av investeringsanalyser, om deltagandet i sådan verksamhet inte gör det möjligt för den berörda personen att förbli objektiv. Dessa inbegriper deltagande i investmentbanktjänster såsom företagsfinansiering och garantiverksamhet, deltagande i erbjudanden (så kallade pitcher) för nya företag eller road
|
6 |
EUT L 96, 12.4.2003, s. 16. |
|
|
|
|
|
SV |
|
16 |
SV |
273
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
(57)Mot bakgrund av särdragen i garanti- och placeringstjänster och möjligheten att intressekonflikter kan komma att uppstå i samband med sådana tjänster, bör mer detaljerade och anpassade krav fastställas i denna förordning. Framför allt bör dessa krav säkerställa att garanti- och placeringsverksamheten styrs på ett sätt som respekterar de olika aktörernas intressen. Värdepappersföretag bör se till att deras egna intressen eller intressena hos deras kunder inte otillbörligt påverkar kvaliteten på de tjänster som tillhandahålls den emitterande kunden. Sådana arrangemang bör förklaras för den kunden, tillsammans med annan relevant information om erbjudandet, innan företaget går med på att utföra det.
(58)Värdepappersföretag som bedriver garanti- och placeringsverksamhet bör ha infört ändamålsenliga arrangemang för att säkerställa att prissättningen, inbegripet orderboksuppbyggnad, inte skadar emittentens intressen.
(59)Placeringsverksamheten innebär att värdepappersföretaget gör diskretionära bedömningar när det gäller tilldelning av en emission, och grundar sig på specifika fakta och omständigheter i arrangemangen, vilket ger upphov till farhågor om intressekonflikter. Företaget ska ha inrättat effektiva organisatoriska krav för att säkerställa att tilldelningar som görs i samband med placeringsverksamheten inte leder till att företagets intresse går före den emitterande kundens intressen, eller av en investerande kunds intressen före en annan kunds intressen. Företagen bör tydligt ange förfarandet för att utarbeta rekommendationer om tilldelning genom en tilldelningsstrategi.
(60)Krav som införs genom denna förordning, inklusive de krav som avser privata transaktioner, för att hantera kännedom om investeringsanalys och utarbetandet eller
spridningen av investeringsanalys, bör vara tillräckliga utan att det påverkar tillämpningen av kraven i direktiv 2014/65/EG och Europaparlamentets och rådets7 förordning (EU) nr 596/2014 och deras respektive genomförandeåtgärder.
(61)I denna förordning fastställs krav på information som är riktad till kunder eller presumtiva kunder, däribland marknadsföringsmaterial, för att se till att sådan information är opartisk, tydlig och inte vilseledande i enlighet med artikel 24.3 i direktiv 2014/65/EU.
(62)Detta direktiv innehåller inte några krav på att de behöriga myndigheterna ska godkänna marknadsföringsmaterialets form och innehåll. Det hindrar dem dock inte heller från att göra det, så länge som ett sådant förhandsgodkännande bara baseras på att uppfylla kravet i direktiv 2014/65/EG om att information till kunder eller presumptiva kunder, däribland marknadsföringsmaterial, bör vara opartisk, tydlig och inte vilseledande.
(63)Informationskrav bör införas som är anpassade till kundens status som antingen icke- professionell, professionell eller godtagbar motpart. Ett mål med direktiv 2014/65/EG är att säkerställa jämvikten mellan investerarskyddet och värdepappersföretagens skyldighet att offentliggöra information. Det är därför ändamålsenligt att tillämpa mindre strikta särskilda informationskrav för professionella kunder än de som tillämpas för
7Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 596/2014 av den 16 april 2014 om marknadsmissbruk (marknadsmissbruksförordningen) och om upphävande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/6/EG och kommissionens direktiv 2003/124/EG, 2003/125/EG och 2004/72/EG (EUT L 173, 12.6.2014, s. 1).
SV |
17 |
SV |
274
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
(64)Värdepappersföretag bör tillhandahålla kunder eller presumtiva kunder nödvändig information om de finansiella instrumentens ställning och riskerna i samband med investeringar i dessa, så att kunderna får den information de behöver. Detaljnivån på den information som ska lämnas kan variera beroende på om kunden är en icke- professionell eller en professionell kund och arten på och riskprofilen för de finansiella instrument som erbjuds, men den ska alltid omfatta alla väsentliga delar. Medlemsstaterna får specificera de exakta villkoren för eller innehållet i den riskbeskrivning som krävs i denna förordning, med beaktande av de informationskrav som anges i förordning (EU) nr 1286/2014.
(65)De villkor som värdepappersföretagens information till kunder och presumtiva kunder måste uppfylla för att vara opartisk, tydlig och inte vilseledande, bör på ett ändamålsenligt och proportionerligt sätt gälla kommunikation som är avsedd för icke- professionella eller professionella kunder, till exempel kommunikationsmedlen och informationen som kommunikationen är avsedd att ge kunder och presumtiva kunder. Det skulle i synnerhet inte vara ändamålsenligt att tillämpa dessa villkor på marknadsföringsmaterial som endast innehåller något eller några av följande inslag: företagets namn, en logotyp eller annan bild med anknytning till företaget, en kontaktpunkt och en hänvisning till de olika slags investeringstjänster som företaget tillhandahåller.
(66)För att öka samstämmigheten i information som mottas av investerare, bör värdepappersföretag se till att den information som ges till varje kund konsekvent lämnas på samma språk vad gäller alla former av informations- och marknadsföringsmaterial som lämnas till kunden. Detta bör dock inte medföra en
skyldighet för företag att översätta prospekt till kunder som har utarbetats enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/71/EG 8 eller Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/65/EG9.
(67)För att skapa en rättvis och balanserad bild av fördelar och risker, bör värdepappersföretag alltid ge en klar och tydlig hänvisning till alla eventuella risker, inbegripet nackdelar och brister vid hänvisning till några potentiella fördelar med en tjänst eller ett finansiellt instrument.
(68)Information bör anses vara vilseledande om den tenderar att vilseleda den eller de personer som den är riktad till eller personer som sannolikt kommer att nås av den, oavsett om den person som lämnar informationen betraktar den som vilseledande eller har haft för avsikt att lämna vilseledande information.
(69)I de fall då ett värdepappersföretag är skyldigt att tillhandahålla en kund information innan tjänsten tillhandahålls bör inte varje transaktion som avser samma typ av finansiellt instrument betraktas som tillhandahållandet av en ny eller en annan tjänst.
(70)Detaljerad information om huruvida investeringsrådgivningen tillhandahålls på
oberoende grund, om den är grundad på en allmän eller begränsad analys av olika typer av instrument och om det urvalsförfarande som används ska hjälpa kunder bedöma räckvidden på den rådgivning som lämnats. Kunderna bör ges tillräckliga detaljer om antalet finansiella instrument som företagen analyserat. Antalet och
8Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/71/EG av den 4 november 2003 om de prospekt som skall offentliggöras när värdepapper erbjuds till allmänheten eller tas upp till handel och om ändring av direktiv 2001/34/EG (EUT L 345, 31.12.2003, s. 64)
9Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/65/EG av den 13 juli 2009 om samordning av lagar och andra författningar som avser företag för kollektiva investeringar i överlåtbara värdepapper (fondföretag) (EUT L 302, 17.11.2009, s. 32).
SV |
18 |
SV |
275
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
mångfalden finansiella instrument som ska övervägas, andra än de som tillhandahålls av värdepappersföretaget eller enheter som är närstående företaget, bör stå i proportion till räckvidden på den rådgivning som lämnas, kundens preferenser och behov. Oavsett omfattningen på de tjänster som erbjuds bör alla bedömningar baseras på ett tillräckligt stort antal finansiella instrument som är tillgängliga på marknaden, således att man på ett ändamålsenligt sätt kan överväga vad marknaden erbjuder som alternativ.
(71)Räckvidden av den rådgivning som värdepappersföretag lämnar på oberoende grund kan vara allt ifrån bred och allmän till specialiserad och specifik. I syfte att säkra att räckvidden av rådgivningen möjliggör en opartisk och ändamålsenlig jämförelse mellan olika finansieringsinstrument, bör investeringsrådgivare som specialiserat sig på vissa kategorier av finansiella instrument och som fokuserar på kriterier som inte bygger på instrumentets tekniska struktur som sådan, såsom ”gröna” eller ”etiska” investeringar, uppfylla vissa villkor om de utger sig för att vara oberoende rådgivare.
(72)Att göra det möjligt för samma rådgivare att lämna både oberoende rådgivning och rådgivning som inte är oberoende kan leda till förvirring för kunden. För att säkerställa att kunderna förstår investeringsrådgivningens beskaffenhet och grund, bör vissa organisatoriska krav också fastställas.
(73)Om värdepappersföretaget tillhandahåller en kund en kopia av ett prospekt som har utarbetats och offentliggjorts i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/71/EG bör detta inte betraktas som om företaget tillhandahåller kunden information med avseende på villkoren för verksamheten enligt direktiv 2014/65/EG, som avser kvaliteten på och innehållet i denna information, om företaget enligt det direktivet inte är ansvarigt för informationen i prospektet.
(74)I direktiv 2014/65/EU stärks värdepappersföretagens skyldigheter att offentliggöra information om alla kostnader och avgifter och utvidgar dessa skyldigheter till att omfatta relationer med professionella kunder och godtagbara motparter. För att säkerställa att alla kategorier av kunder gynnas av en sådan ökad transparens av kostnader och avgifter bör värdepappersföretag tillåtas att, i vissa situationer, när de tillhandahåller investeringstjänster till professionella kunder eller godtagbara motparter, komma överens med dessa kunder om att begränsa de detaljerade krav som fastställs i denna förordning. Detta bör dock aldrig leda till att värdepappersföretagen underlåter att tillämpa de skyldigheter som de åläggs i enlighet med artikel 24.4 i direktiv 2014/65/EU. I detta avseende bör värdepappersföretag informera professionella kunder om alla kostnader och avgifter som anges i denna förordning, när tjänster i form av investeringsrådgivning eller portföljförvaltning tillhandahålls eller om, oberoende av den tillhandahållna investeringstjänsten, de berörda finansiella instrumenten innefattar ett derivat. Värdepappersföretag bör också informera godkända motparter om alla kostnader och avgifter som anges i denna förordning när, oberoende av den investeringstjänst som tillhandahålls, det berörda finansiella instrumentet innefattar ett derivat avsett att distribueras till deras kunder. Men i andra fall, när de tillhandahåller investeringstjänster till professionella kunder eller godtagbara motparter, får värdepappersföretag, på den berörda kundens begäran, exempelvis komma överens om att inte tillhandahålla den illustration som visar den kumulativa effekten av kostnaderna för avkastningen eller en indikation om den berörda valutan samt om tillämplig omräkningskurs och kostnader om någon del av de totala kostnaderna och avgifterna uttrycks i utländsk valuta.
SV |
19 |
SV |
276
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
(75)Med beaktande av den övergripande skyldigheten att agera enligt kundernas intressen och vikten av att på förhand informera kunder om alla kostnader och avgifter som uppkommer, bör hänvisningen till finansiella instrument som rekommenderas eller marknadsförs särskilt omfatta värdepappersföretag som tillhandahåller investeringsrådgivnings- eller portföljförvaltningstjänst, företag som tillhandahåller allmänna rekommendationer om finansiella instrument eller marknadsför vissa finansiella instrument i samband med tillhandahållande av investerings- och sidotjänster till kunder. Detta skulle exempelvis vara fallet för värdepappersföretag som har ingått distributions- eller placeringsavtal med en utfärdare av finansiella instrument eller emittent.
(76)I enlighet med den övergripande skyldigheten att agera enligt kundernas intressen och med beaktande av de skyldigheter som följer av särskild unionslagstiftning som reglerar vissa finansiella instrument (särskilt andelar i företag för kollektiva investeringar, paketerade och försäkringsbaserade investeringsprodukter) bör värdepappersföretag offentliggöra och sammanställa alla kostnader och avgifter, inbegripet kostnader för det finansiella instrumentet, i samtliga fall där värdepappersföretag enligt unionslagstiftningen är skyldiga att ge kunden information om kostnaderna för ett finansiellt instrument.
(77)Om värdepappersföretag inte har marknadsfört eller rekommenderat ett finansiellt instrument eller inte är skyldiga enligt unionsrätten att ge sina kunder information om kostnader för ett finansiellt instrument, kan de tänkas inte ha förmåga att ta hänsyn till alla kostnader i samband med detta finansiella instrument. Även i dessa övriga fall bör värdepappersföretag på förhand informera kunder om alla kostnader och avgifter i samband med investeringstjänsten och inköpspriset för det berörda finansiella instrumentet. Vidare bör värdepappersföretag fullgöra alla andra skyldigheter att tillhandahålla ändamålsenlig information om riskerna med det berörda finansiella instrumentet i enlighet med artikel 24.4 b i direktiv 2014/65/EU eller i efterhand ge sina kunder tillfredsställande rapporter om de tjänster som tillhandahålls i enlighet med artikel 25.6 i direktiv 2014/65/EU, inbegripet kostnadsaspekter.
(78)För att säkerställa att kunderna är medvetna om alla kostnader och avgifter som uppkommer, liksom utvärdering av sådan information och jämförelse med olika finansiella instrument och investeringstjänster bör värdepappersföretag förse kunder med tydlig och utförlig information om alla kostnader och avgifter i god tid innan tillhandahållandet av tjänster. Förhandsinformation om kostnaderna i samband med det finansiella instrumentet eller stödtjänster kan tillhandahållas på grundval av ett förmodat investeringsbelopp. De kostnader och avgifter som redovisas bör motsvara de kostnader som kunden skulle ha ådragit sig på grundval av det förmodade investeringsbeloppet. Exempelvis bör ett värdepappersföretag, om det erbjuder en rad löpande tjänster med olika avgifter för varje tjänst, lämna upplysningar om kostnaderna för den tjänst kunden tecknade. Vad gäller efterhandsinformation, bör information om kostnader och avgifter återspegla kundens faktiska investeringsbelopp vid den tidpunkt då dessa uppgifter lämnas.
(79)För att säkerställa att investerare får information om alla kostnader och avgifter i enlighet med artikel 24.4 i direktiv 2014/65/EU bör den underliggande marknadsrisken förstås som att den endast avser rörelser i värdet på det investerade kapitalet som direkt förorsakas av rörelser i värdet på underliggande tillgångar. Transaktionskostnader och förvaltningsavgifter för finansiella instrument bör därför också inkluderas i den sammanställning av kostnader och avgifter som krävs och bör beräknas utifrån rimliga antaganden, som åtföljs av en förklaring om att dessa
SV |
20 |
SV |
277
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
uppskattningar bygger på antaganden och kan avvika från de kostnader och avgifter som faktiskt kan komma att uppstå. Genom att följa samma mål om full öppenhet och insyn bör praxis som inbegriper nettning av kostnader inte undantas från skyldigheten att lämna information om kostnader och avgifter. Redovisningen av kostnader och avgifter bygger på principen att varje skillnad mellan priset på en position för företaget och motsvarande pris för kunden bör offentliggöras, vilket också inbegriper prishöjningar och prissänkningar.
(80)Medan värdepappersföretag bör sammanställa alla kostnader och avgifter i enlighet med artikel 24.4 i direktiv 2014/65/EU och ge sina kunder de totala kostnaderna uttryckta både som ett penningbelopp och ett procenttal, bör värdepappersföretag dessutom ha rätt att tillhandahålla kunder eller presumtiva kunder separata sifferuppgifter med totala startkostnader och startavgifter, totala löpande kostnader och avgifter och totala utträdeskostnader.
(81)Värdepappersföretag som distribuerar finansiella instrument med otillräcklig information om kostnader och avgifter, bör dessutom informera sina kunder om dessa kostnader samt alla andra kostnader och tillhörande avgifter i samband med tillhandahållande av investeringstjänster avseende dessa finansiella instrument för att säkerställa kundernas rätt till fullständig information om kostnader och avgifter. Detta skulle vara fallet för värdepappersföretag som distribuerar andelar i företag för kollektiva investeringar för vilka transaktionskostnader inte har lämnats genom till exempel andelar i fondföretags förvaltningsbolag. I sådana fall bör värdepappersföretagen upprätthålla kontakter med fondföretags förvaltningsbolag för att erhålla relevant information.
(82)För att öka transparensen för kunder om därtill hörande kostnader för deras investeringar och utförandet av deras investeringar gentemot gällande kostnader och avgifter över tid, bör värdepappersföretagen regelbundet lämna uppgifter i efterhand också när värdepappersföretagen har eller har haft en pågående relation med kunden under året. Uppgifter som lämnas i efterhand av alla relevanta kostnader och avgifter bör ske individuellt. Värdepappersföretagen kan regelbundet lämna uppgifter i efterhand genom att bygga på befintliga rapporteringskrav, såsom skyldigheter för företag som utför andra handelsorder än portföljförvaltning, portföljförvaltning eller innehav av kunders finansiella instrument eller medel.
(83)Den information som ett värdepappersföretag måste lämna till kunder när det gäller kostnader och avgifter inbegriper information om betalningssätt eller fullgörande av kontrakt om tillhandahållande av investeringstjänster och alla andra kontrakt avseende det finansiella instrument som erbjuds. Därvid är betalningssättet i allmänhet relevant om ett kontrakt om ett finansiellt instrument avslutas genom kontantavveckling. Arrangemangen för fullgörande är i allmänhet relevanta om det finansiella instrumentet vid avslut kräver överlämning av aktier, obligationer, en warrant, guld eller ett annat instrument eller en annan råvara.
(84)I fråga om lämplighetsbedömning i enlighet med artikel 25.2 i direktiv 2014/65/EU och bedömningen av om produkten eller tjänsten är ändamålsenlig för kunden i enlighet med artikel 25.3 i samma direktiv, är det nödvändigt att göra klar skillnad mellan hur de olika bedömningarna ska tillämpas. Dessa bedömningar har olika syfte med hänsyn till vilka investeringstjänster de avser och har olika funktioner och egenskaper.
(85)Värdepappersföretag bör i lämplighetsrapporten inkludera och fästa kundernas uppmärksamhet på information om huruvida de rekommenderade tjänsterna eller
SV |
21 |
SV |
278
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
instrumenten sannolikt kommer att kräva att den
(86)För att ta hänsyn till marknadsutvecklingen och säkerställa samma nivå av investerarskyddet bör det klargöras att värdepappersföretag bör förbli ansvariga för att göra lämplighetsbedömningar när investeringsrådgivning eller portföljförvaltningstjänster tillhandahålls helt eller delvis genom ett automatiskt eller halvautomatiskt system.
(87)Enligt lämplighetsbedömningen i enlighet med kravet i artikel 25.2 i direktiv 2014/65/EU bör det också klargöras att värdepappersföretag bör göra en lämplighetsbedömning, inte bara när rekommendationer om att köpa ett finansiellt instrument lämnas, utan för alla beslut om att handla inklusive om de ska köpa, behålla eller sälja en investering.
(88)Vid tillämpningen av artikel 25.2 i direktiv 2014/65/EG kan en transaktion vara olämplig för en kund eller en presumtiv kund på grund av riskerna med de därtill hörande finansiella instrumenten, transaktionens typ, orderns särdrag eller handelns frekvens. Ett antal transaktioner som var för sig är lämpliga kan vara olämpliga om rekommendationen eller beslutet att handla fattas med en frekvens som inte ligger i kundens bästa intresse. När det gäller portföljförvaltning kan en transaktion också vara olämplig om den skulle leda till en portfölj med olämplig sammansättning.
(89)En portföljförvaltares rekommendation, anmodan eller råd till en kund som innebär att kunden bör ge portföljförvaltaren en befogenhet eller förändra den befogenhet som utgör gränserna för portföljförvaltarens diskretionära bedömning, bör detta betraktas som en rekommendation i den mening som avses i artikel 25.2 i direktiv 2014/65/EG.
(90)För att skapa rättssäkerhet och göra det möjligt för kunderna att bättre förstå hur de tjänster som tillhandahålls är beskaffade, bör värdepappersföretag som tillhandahåller investeringstjänster eller sidotjänster till kunder ingå ett skriftligt ramavtal med kunden, där företagets och kundens viktigaste rättigheter och skyldigheter anges.
(91)Denna förordning bör inte innehålla några krav på att de behöriga myndigheterna ska godkänna innehållet i ramavtalet mellan ett värdepappersföretag och dess kunder. Inte heller bör den förhindra dem från att godkänna detta, i den utsträckning ett sådant godkännande enbart är baserat på företagets uppfyllande av skyldigheterna enligt direktiv 2014/65/EG om att handla hederligt, rättvist och professionellt i enlighet med sina kunders bästa intresse och att dokumentera uppgifter om värdepappersföretagens och deras kunders rättigheter och skyldigheter, samt övriga villkor som gäller när företagen tillhandahåller tjänster till sina kunder.
(92)De uppgifter ett värdepappersföretag är skyldigt att bevara bör vara anpassade till typen av verksamhet och de olika investeringstjänster och investeringsverksamheter som utförs, förutsatt att dokumenteringskraven i direktiv 2014/65/EU,
Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 600/201410, Europaparlamentets och rådets förordning nr 596/2014, Europaparlamentets och rådets direktiv
10Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 600/2014 av den 15 maj 2014 om marknader för finansiella instrument och om ändring av förordning (EU) nr 648/2012 (EUT L 173, 12.6.2014, s. 84).
SV |
22 |
SV |
279
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
2014/57/EU11 och i denna förordning är uppfyllda och att de behöriga myndigheterna kan utföra sina tillsynsuppgifter och vidta åtgärder för efterlevnad i syfte att säkerställa både investerarskyddet och marknadsintegriteten.
(93)Med tanke på betydelsen av rapporter och regelbundna meddelanden till alla kunder, och utvidgningen av artikel 25.6 i direktiv 2014/65/EU till att omfatta relationen till godtagbara motparter, bör de rapporteringskrav som fastställs i denna förordning tillämpas på alla kategorier av kunder. Med beaktande av karaktären på samspelet med godtagbara motparter bör värdepappersföretag tillåtas att ingå avtal om specifikt innehåll och tidpunkt för rapportering som skiljer sig från vad som gäller för icke- professionella och professionella kunder.
(94)Om ett värdepappersföretag som tillhandahåller portföljförvaltningstjänster är skyldigt att tillhandahålla kunder eller presumtiva kunder med information om de olika slags finansiella instrument som kan ingå i kundportföljen och om de olika slags transaktioner som kan utföras i dessa instrument, bör denna information separat ange om värdepappersföretaget har befogenhet att investera i finansiella instrument som inte har tagits upp till handel på en reglerad marknad, i derivat eller i
(95)Kunderna bör informeras om resultatutvecklingen för deras portfölj och värdeminskningen på deras ursprungliga investeringar. När det gäller portföljförvaltning, bör detta fastställas vid en depreciering på 10 %, och därefter i multiplar av 10 % av hela portföljens samlade värde och bör inte gälla för individuella innehav.
(96)Vid tillämpning av rapporteringskraven med avseende på portföljförvaltning avses med eventualförpliktelsetransaktion en transaktion som innebär en faktisk eller potentiell förpliktelse för kunden som överstiger kostnaden för att förvärva instrumentet.
(97)Vid tillämpning av bestämmelserna om rapportering till kunder bör en hänvisning till orderns typ tolkas som en hänvisning till dess status som limiterad order, börsorder eller en annan specifik ordertyp.
(98)Vid tillämpning av bestämmelserna om rapportering till kunder bör en hänvisning till orderns beskaffenhet tolkas som en hänvisning till order för att teckna sig för värdepapper eller att utnyttja en option eller liknande kundorder.
(99)När ett värdepappersföretag fastställer sina riktlinjer för utförande av ordern i enlighet med artikel 27.4 i direktiv 2014/65/EG, bör företaget bedöma den relativa betydelsen av de faktorer som nämns i artikel 27.1 i det direktivet, eller åtminstone fastställa ett förfarande genom vilket det bestämmer dessa faktorers relativa betydelse, så att företaget kan uppnå bästa möjliga resultat för sina kunder. För att riktlinjerna ska få effekt bör värdepappersföretaget välja de handelsplatser som gör det möjligt för företaget att konsekvent uppnå bästa möjliga resultat vad gäller utförandet av kundorder. För att uppfylla de rättsliga förpliktelserna för bästa möjliga resultat kommer värdepappersföretagen, när de tillämpar kriterier för bästa möjliga resultat för
professionella kunder, normalt inte att använda samma handelsplatser för transaktioner för värdepappersfinansiering som för andra transaktioner. Det beror på att
11Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/57/EU av den 16 april 2014 om straffrättsliga påföljder för marknadsmissbruk (EUT L 173, 12.6.2014, s. 179).
SV |
23 |
SV |
280
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
transaktioner för värdepappersfinansiering används som en finansieringskälla mot ett åtagande att låntagaren lämnar tillbaka likvärdiga värdepapper vid en framtida tidpunkt och att villkoren för transaktioner för värdepappersfinansiering normalt fastställs bilateralt mellan motparterna innan ordern verkställs. Valet av handelsplatser för transaktioner för värdepappersfinansiering är därför mer begränsat än i fallet med andra transaktioner, eftersom det beror på de särskilda villkor som på förhand fastställs mellan motparterna och om det finns en särskild efterfrågan på dessa handelsplatser för de finansiella instrument som avses. Följaktligen bör det i de riktlinjer för utförande av order som värdepappersföretagen infört tas hänsyn till de särskilda egenskaperna i transaktioner för värdepappersfinansiering och en separat förteckning bör föras över de handelsplatser som används för transaktioner för värdepappersfinansiering. Ett värdepappersföretag bör tillämpa riktlinjerna för utförande på varje kundorder som det utför med avseende på att uppnå bästa möjliga resultat för kunden i enlighet med dessa riktlinjer.
(100)För att säkerställa att värdepappersföretagen, när de överför eller placerar kundernas order hos andra enheter för utförande, agerar i sina kunders bästa intresse i enlighet med artikel 24.1 i direktiv 2014/65/EU och artikel 24.4 i direktiv 2014/65/EU vad gäller att tillhandahålla ändamålsenlig information till kunder om företaget och dess tjänster, bör värdepappersföretag tillhandahålla kunder ändamålsenlig information om de fem största handelsplatserna för varje klass av finansiella instrument till vilka de överför eller placerar kundorder och till sina kunder lämna information om kvaliteten på utförandet, i enlighet med artikel 27.6 i direktiv 2014/65/EG och motsvarande genomförandeåtgärder. Värdepappersföretag som överför eller lägger order hos andra enheter för utförande får välja en enda enhet för utförande bara om de kan visa att detta gör det möjligt för dem att stadigvarande uppnå bästa möjliga resultat för sina kunder och när de rimligen kan förvänta sig att den valda enheten kommer att göra det möjligt för dem att uppnå resultat för kunderna som är minst lika goda som de resultat som de rimligen skulle kunna förvänta sig av att använda alternativa enheter för utförande. Denna rimliga förväntan bör underbyggas av relevanta data som offentliggörs i enlighet med artikel 27 i direktiv 2014/65EG eller genom internanalys som utförs av dessa värdepappersföretag.
(101)För att säkerställa att ett värdepappersföretag uppnår bästa möjliga resultat för kunden när det utför en
(102)Om ett värdepappersföretag utför en order enligt specifika instruktioner från en kund bör företaget bara anses ha uppfyllt sina skyldigheter i fråga om bästa utförande med avseende på den del eller aspekt av ordern som kundinstruktionerna avser. Det faktum att kunden har gett specifika instruktioner som omfattar en del eller en aspekt av ordern bör inte anses lösa värdepappersföretaget från dess skyldigheter i fråga om bästa utförande med avseende på andra delar eller aspekter av kundordern som inte omfattas av dessa instruktioner. Ett värdepappersföretag bör inte ge en kund incitament att ge det instruktioner om att utföra en order på ett särskilt sätt genom att
SV |
24 |
SV |
281
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
det antingen uttryckligen anger eller underförstått antyder innehållet i instruktionen för kunden, om företaget rimligen bör vara medvetet om att en instruktion med ett sådant innehåll troligen kommer att hindra företaget från att uppnå bästa resultat för den kunden. Detta bör dock inte hindra ett företag från att uppmana en kund att välja mellan två eller flera angivna handelsplatser, förutsatt att dessa handelsplatser är förenliga med företagets riktlinjer för utförande.
(103)Om ett värdepappersföretag utför transaktioner för egen räkning med kunder bör detta betraktas som utförande av kundorder, och därför omfattas av kraven i direktiv 2014/65/EG och i denna förordning, särskilt kraven med avseende på bästa utförande. Om ett värdepappersföretag emellertid lämnar ett bud till en kund, och detta bud skulle uppfylla värdepappersföretagets skyldigheter i enlighet med artikel 27.1 i direktiv 2014/65/EG om företaget utförde transaktionen samtidigt som budet lämnades, bör i så fall företaget uppfylla samma skyldigheter om det utför budet efter det att kunden har godtagit budet, förutsatt att det, med hänsyn till de föränderliga marknadsvillkoren och den tid som löpt från det att budet lämnades till dess att det accepterades, inte är uppenbart föråldrat.
(104)Kravet på att uppnå bästa möjliga resultat när kundorder utförs gäller för alla typer av finansiella instrument. Med tanke på olikheterna i marknadsstrukturerna och i de finansiella instrumentens struktur kan det dock vara svårt att fastställa och tillämpa en enhetlig standard och ett enhetligt förfarande för bästa utförande som är gångbart och effektivt för alla kategorier av instrument. Skyldigheterna beträffande bästa utförande bör därför tillämpas på ett sådant sätt att hänsyn tas till de olika omständigheterna i samband med utförande av order som avser särskilda typer av finansiella instrument. När det exempelvis gäller bästa utförande kan man inte jämföra transaktioner med ett skräddarsytt
(105)Bestämmelserna i denna förordning om riktlinjerna för utförande påverkar inte ett värdepappersföretags allmänna skyldighet i enlighet med artikel 27.7 i direktiv 2014/65/EG att övervaka hur effektivt deras system och riktlinjer för utförande av order fungerar och regelbundet bedöma de handelsplatser som anges i riktlinjerna för utförande av order.
(106)I denna förordning bör det inte att krävas en dubblering av insatserna för bästa utförande mellan ett värdepappersföretag som tillhandahåller tjänsten att ta emot och vidarebefordra order eller portföljförvaltning och varje värdepappersföretag till vilket det värdepappersföretaget vidarebefordrar sina order för utförande.
(107)Skyldigheten att tillhandahålla bästa möjliga utförande av order enligt direktiv 2014/65/EG kräver att värdepappersföretagen vidtar alla lämpliga åtgärder för att uppnå bästa möjliga resultat för sina kunder. Kvaliteten på utförandet, som innefattar sådana aspekter som snabbhet och sannolikhet för utförande (verkställighetsgrad) samt möjlighet till och förekomst av prisförbättring, är en viktig faktor när det gäller bästa utförande. Hur tillgängliga, jämförbara och konsoliderade datauppgifterna är vad gäller kvaliteten på de olika handelsplatsernas utförande, är avgörande för om värdepappersföretagen och investerarna ska kunna identifiera de handelsplatser som
SV |
25 |
SV |
282
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
tillhandahåller högsta kvalitet på utförandet för sina kunder. För att få bästa möjliga utföranderesultat för en kund bör värdepappersföretag jämföra och analysera relevanta data, däribland de som offentliggjorts i enlighet med artikel 27.3 i direktiv 2014/65/EU och motsvarande genomförandeåtgärder.
(108)Värdepappersföretag som utför order bör kunna inkludera en enda handelsplats i sina riktlinjer endast om de kan visa att detta gör det möjligt för dem att stadigvarande uppnå bästa möjliga utförande för sina kunder. Värdepappersföretag bör välja en enda handelsplats bara om de har skäl att misstänka att den utvalda handelsplatsen kommer att göra det möjligt för dem att få fram resultat för kunder som är minst lika bra som de resultat som de rimligen kunde förvänta sig av att använda alternativa handelsplatser. Denna rimliga förväntning måste understödjas genom relevanta data som offentliggjorts i enlighet med artikel 27 i direktiv 2014/65/EG eller från andra interna analyser som företagen utför.
(109)Omfördelning av transaktioner bör anses vara till nackdel för kunden om värdepappersföretaget eller en särskild kund ges otillbörligt företräde som en effekt av omfördelningen.
(110)Utan att det påverkar förordning (EU) nr 596/2014 bör kundorder, vid tillämpning av bestämmelserna i denna förordning om hantering av kundorder, inte behandlas som i övrigt jämförbara kundorder om de tas emot via olika medier och det inte är praktiskt möjligt för dem att hantera kundorderna fortlöpande. Dessutom bör ett värdepappersföretags användning av information avseende en ännu inte utförd kundorder för att handla för egen räkning i de finansiella instrument som kundordern avser, eller i därmed relaterade finansiella instrument, betraktas som missbruk av den informationen. Enbart det faktum att marknadsgaranter eller marknadsorgan, som auktoriserats att agera som motparter, begränsar sig till att bedriva sin legitima verksamhet att köpa och sälja finansiella instrument eller att personer, som auktoriserats att utföra order för tredje parts räkning, begränsar sig till att utföra en order på lämpligt sätt, bör dock inte i sig självt anses utgöra missbruk av information.
(111)Vid bedömningen av huruvida en marknad uppfyller de krav som anges i artikel 33.3 a i direktiv 2014/65/EU, att minst 50 % av de emittenter vars värdepapper är upptagna till handel på marknaden är små och medelstora företag, bör behöriga myndigheter använda sig av ett flexibelt tillvägagångssätt när det gäller marknader som inte tidigare bedrivit någon affärsverksamhet, nybildade små och medelstora företag vars finansiella instrument har tagits upp till handel för en period på mindre än tre år och emittenter som bara utfärdar
(112)Med tanke på mångfalden handelsmodeller för befintliga
(113)När det gäller innehållet i upptagandedokumentet som en emittent är skyldig att lägga fram vid första upptagandet till handel av värdepapper på en tillväxtmarknad för små och medelstora företag, där skyldigheten att offentliggöra ett prospekt enligt direktiv 2003/71/EG inte är tillämplig, är det passande att de behöriga myndigheterna har befogenhet att göra en diskretionär bedömning av huruvida de regler som fastställs av
SV |
26 |
SV |
283
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
operatören för en tillväxtmarknad för små och medelstora företag ger investerarna den information de behöver. Medan det fulla ansvaret för de uppgifter som anges i upptagandedokumentet bör ligga hos emittenten, bör operatören av en tillväxtmarknad för små och medelstora företag fastställa hur upptagandedokumentet bör ses över på passande sätt. Detta bör inte nödvändigtvis innebära ett formellt godkännande från den behöriga myndigheten eller operatören.
(114)Emittenters offentliggörande av årsredovisningar och halvårsrapporter utgör en passande miniminivå för transparens som överensstämmer med rådande bästa praxis på befintliga marknader med inriktning på små och medelstora företag. När det gäller innehållet i de finansiella rapporterna bör operatören av en tillväxtmarknad för små och medelstora företag kunna föreskriva användning av internationella redovisningsstandarder (International Financial Reporting Standards) eller tillåtna standarder för finansiell rapportering enligt lokala lagar och andra författningar, eller båda, för emittenter vilkas finansiella instrument handlas på en handelsplats. Tidsfrister för att offentliggöra finansiella rapporter bör vara mindre betungande än de som föreskrivs i direktiv 2004/109/EG, eftersom tidsplaner som sträcker sig över längre tid förefaller bättre anpassade till de små och medelstora företagens villkor och behov.
(115)Eftersom reglerna om spridning av information om emittenter på reglerade marknader enligt direktiv 2004/109/EG skulle bli alltför betungande för emittenter på tillväxtmarknader för små och medelstora företag, är det passande att den webbplats som drivs av operatören för tillväxtmarknaden för små och medelstora företag blir en konvergenspunkt för investerare som söker information om emittenter som handlas på denna handelsplats. Ett offentliggörande på operatörens webbplats för tillväxtmarknaden för små och medelstora företag kan också ske genom att skapa en direktlänk till emittentens webbplats, om informationen offentliggörs där, om länken går direkt till den relevanta delen av emittentens webbplats, där investerarna lätt kan hitta gällande föreskrifter.
(116)Det är nödvändigt att ytterligare specificera när ett tillfälligt stopp för eller avförande från handel av ett finansiellt instrument sannolikt skulle förorsaka betydande skador på investerarens intresse eller för en väl fungerande marknad. Konvergens på detta område är nödvändig för att se till att marknadsaktörer i en medlemsstat där handel med finansiella instrument har skjutits upp eller finansiella instrument har avlägsnats inte missgynnas i förhållande till aktörerna på marknaden i en annan medlemsstat, där handeln fortfarande pågår.
(117)För att säkerställa nödvändig konvergens är det lämpligt att specificera den förteckning över omständigheter som innebär allvarlig skada för investerarnas intressen och för en väl fungerande marknad som skulle kunna ligga till grund för ett beslut av en nationell myndighet, ett värdepappersföretag eller en marknadoperatör som driver en MTF- eller
(118)I artiklarna 31.2 och 54.2 i direktiv 2014/65/EU krävs att värdepappersföretag och marknadsplatsoperatörer som driver en MTF- eller
SV |
27 |
SV |
284
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
de behöriga nationella myndigheterna kan fullgöra sina tillsynsuppgifter och informeras i god tid om relevanta incidenter som kan inverka negativt på marknadernas funktion och integritet. Information från operatörer som driver handelsplatser bör göra det möjligt för nationella behöriga myndigheter att identifiera och bedöma riskerna för marknaderna och deras deltagare samt reagera effektivt och vid behov vidta åtgärder.
(119)Det är lämpligt att upprätta en icke uttömmande förteckning över viktiga omständigheter där betydande överträdelser av reglerna för en handelsplats, otillbörliga marknadsförhållanden eller systemavbrott som rör ett finansiellt instrument kan förmodas, och därmed aktualiserar skyldigheten för operatörer som driver handelsplatser att omedelbart underrätta sina behöriga myndigheter i enlighet med vad som anges i artiklarna 31.2 och 54.2 i direktiv 2014/65/EU. För detta
ändamål bör en hänvisning till ”reglerna för en handelsplats” förstås i vid mening och omfatta alla regler, avgöranden, beslut samt allmänna villkor i kontraktsförpliktelser mellan handelsplatsen och dess deltagare som innehåller villkoren för handel och tillträde till handelsplatsen.
(120)Vad gäller beteende som kan tyda på missbruk inom ramen för tillämpningsområdet för förordning (EU) nr 596/2014 är det också ändamålsenligt att upprätta en icke uttömmande förteckning över signaler om insiderhandel och otillbörlig marknadspåverkan som bör beaktas av den operatör som driver en handelsplats när den granskar transaktioner eller handelsorder för att bedöma huruvida skyldigheten att informera den berörda nationella behöriga myndigheten är tillämplig i enlighet med artiklarna 31.2 och 54.2 i direktiv 2014/65/EU. För detta ändamål bör en hänvisning till ”handelsorder” omfatta alla typer av order, inklusive ett första upptagande till handel, ändringar, uppdateringar och annulleringar av order, oavsett om de har utförts och oavsett vilket medel som använts för tillträde till handelsplatsen.
(121)Förteckningen över signaler om insiderhandel och marknadsmanipulation bör varken vara uttömmande eller avgörande för marknadsmissbruk eller försök till marknadsmissbruk, eftersom var och en av dessa signaler inte nödvändigtvis i sig själv utgör marknadsmissbruk eller försök till marknadsmissbruk. Transaktioner eller handelsorder som uppfyller en eller flera signaler kan utföras av legitima skäl eller i enlighet med reglerna på handelsplatsen.
(122)För att säkerställa transparens för marknadsaktörerna, samtidigt som man förhindrar marknadsmissbruk och bevarar konfidentialiteten och identiteten på positionsinnehavare, bör offentliggörande av en veckorapport med uppgifter om de totala positioner som innehas som avses i artikel 58.1 a i direktiv 2014/65/EU endast gälla kontrakt som handlas av ett visst antal personer över vissa storlekar, enligt vad som anges i denna förordning.
(123)För att säkerställa att marknadsdata tillhandahålls på rimlig affärsmässig grund på ett enhetligt sätt i unionen, anges i denna förordning de villkor som godkända publiceringsarrangemang och tillhandahållare av konsoliderad handelsinformation måste uppfylla. Dessa villkor grundar sig på målet att säkerställa att skyldigheten att tillhandahålla marknadsdata enligt rimliga affärsvillkor är tillräckligt tydlig för att möjliggöra en effektiv och enhetlig tillämpning och samtidigt ta hänsyn till olika företagsmodeller och kostnadsstrukturen för leverantörer av marknadsdata.
(124)För att se till att avgifter för marknadsdata fastställs till en rimlig nivå, kräver skyldigheten att tillhandahålla uppgifter om marknaden på rimlig affärsmässig grund att priser står i rimlig proportion till kostnader för att producera och sprida dessa data.
SV |
28 |
SV |
285
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
Utan att det påverkar tillämpningen av konkurrensreglerna, bör leverantörer av marknadsdata fastställa sina avgifter utifrån de kostnader de har samtidigt som de tillåts att erhålla en rimlig marginal, baserad på faktorer såsom rörelsevinstmarginal, avkastning på kostnader, avkastning på rörelsetillgångar och avkastning på kapital. Ifall leverantörer av marknadsdata ådrar sig gemensamma kostnader för tillhandahållande av data och tillhandahållande av andra tjänster, får kostnaderna för tillhandahållande av data innefatta en passande andel av kostnaderna för alla andra relevanta tjänster som tillhandahålls. Eftersom det är mycket komplicerat att fastställa de exakta kostnaderna, bör man istället använda kostnadsfördelning och kostnadsfördelningsmetoder och överlåta specificeringen av dessa kostnader till leverantörer av marknadsdata.
(125)Marknadsdata bör tillhandahållas på ett
(126)För att göra det möjligt för dataanvändare att erhålla marknadsdata utan att behöva köpa andra tjänster, bör marknadsdata erbjudas separat från andra tjänster. För att undvika att dataanvändarna betalar mer än en gång för samma marknadsdata när de köper data från olika marknadsdatadistributörer, bör marknadsdata erbjudas per användare, såvida detta inte skulle leda till oproportionerligt stora kostnader för detta sätt att erbjuda dessa data mot bakgrund av omfattningen på och räckvidden av de marknadsdata som tillhandahölls för godkända publiceringsarrangemang och tillhandahållare av konsoliderad handelsinformation.
(127)För att möjliggöra för dataanvändare och behöriga myndigheter att effektivt bedöma om marknadsdata tillhandahålls på rimlig affärsmässig grund är det nödvändigt att alla grundläggande villkor för tillhandahållandet offentliggörs för allmänheten. Leverantörerna av marknadsdata bör därför lämna information om sina avgifter och innehållet i marknadsdata och de metoder för kostnadsredovisning som använts för att fastställa sina kostnader, utan att behöva offentliggöra sina faktiska kostnader.
(128)Det är ändamålsenligt att fastställa kriterier för att bestämma när en reglerad marknads verksamhet, en MTF- eller
(129)Denna förordning är förenlig med de grundläggande rättigheter och de principer som erkänns i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna (stadgan). Denna förordning bör således tolkas och tillämpas i överensstämmelse med dessa
rättigheter och principer, särskilt rätten till skydd av personuppgifter, näringsfrihet, rätten till konsumentskydd, rätten till ett effektivt rättsmedel och till en opartisk domstol. All behandling av personuppgifter enligt denna förordning bör respektera de grundläggande rättigheterna, inklusive rätten till respekt för privat- och familjeliv och rätten till skydd av personuppgifter i enlighet med artiklarna 7 och 8 i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna, och måste överensstämma med direktiven 95/46/EG och förordning (EG) nr 45/2001.
SV |
29 |
SV |
286
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
(130)Esma, inrättad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1095/201012, har rådfrågats i tekniska frågor.
(131)För att göra det möjligt för behöriga myndigheter och värdepappersföretag att anpassa sig till de nya kraven i denna förordning, så att de kan tillämpas på ett effektivt och ändamålsenligt sätt, bör förordningens ikraftträdande anpassas till den dag då direktiv 2014/65/EU börjar tillämpas.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
KAPITEL I
Tillämpningsområde
Artikel 1
Syfte och tillämpningsområde
1.Kapitel II och avsnitt
och kapitel IV i denna förordning ska gälla för förvaltningsbolag i enlighet med artikel 6.4 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/65/EG13 och artikel 6.6 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/61/EU14.
2.Hänvisningar till värdepappersföretag ska omfatta kreditinstitut och hänvisningar till finansiella instrument ska omfatta strukturerad inlåning vad gäller alla de krav som avses i artikel 1.3 och 1.4 i direktiv 2014/65/EU och deras tillämpningsföreskrifter i enlighet med denna förordning.
Artikel 2
Definitioner
I denna förordning gäller följande definitioner:
1.Relevant person: när det gäller ett värdepappersföretag, någon av följande personer:
(a)En styrelseledamot, en delägare eller motsvarande, chef eller anknutet ombud till företaget,
(b)en styrelseledamot, delägare eller motsvarande, eller chef för ett anknutet ombud till företaget,
(c)en av företagets eller det anknutna ombudets anställda, liksom alla andra fysiska personer vars tjänster ställs till förfogande för företaget eller företagets anknutna ombud och som står under företagets eller det anknutna ombudets kontroll och som deltar i företagets tillhandahållande av investeringstjänster och utförande av investeringsverksamhet, eller
12Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1095/2010 av den 24 november 2010 om inrättande av en europeisk tillsynsmyndighet (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten), om ändring av beslut nr 716/2009/EG och om upphävande av kommissionens beslut 2009/77/EG (EUT L 331, 15.12.2010, s. 84).
13Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/65/EG av den 13 juli 2009 om samordning av lagar och andra författningar som avser företag för kollektiva investeringar i överlåtbara värdepapper (fondföretag) (EUT L 302, 17.11.2009, s. 32).
14Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/61/EU av den 8 juni 2011 om förvaltare av alternativa investeringsfonder samt om ändring av direktiv 2003/41/EG och 2009/65/EG och förordningarna (EG) nr 1060/2009 och (EU) nr 1095/2010 (EUT L 174, 1.7.2011, s. 1).
SV |
30 |
SV |
287
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
(d)en fysisk person som, inom ramen för ett entreprenadavtal, direkt deltar i tillhandahållandet av tjänster till värdepappersföretaget eller till dess anknutna ombud inom ramen för ett entreprenadavtal i syfte att tillhandahålla investeringstjänster och utföra investeringsverksamhet för företagets räkning.
2.Finansanalytiker: en relevant person som tar fram investeringsanalysunderlaget.
3.Utkontraktering: ett arrangemang i någon form mellan ett värdepappersföretag och en tjänsteleverantör genom vilket tjänsteleverantören utför en process, en tjänst eller en verksamhet som annars skulle ha utförts av värdepappersföretaget självt.
(a)Person med vilken en relevant person har ett släktskapsförhållande: någon av följande personer:
(b)Den relevanta personens maka/make eller en person som i enlighet med nationell lagstiftning betraktas som likställd med maka/make,
(c)ett minderårigt barn eller styvbarn till den relevanta personen, eller
(d)alla andra släktingar till den relevanta personen som har delat den personens hushåll under minst ett år den dag då transaktionen mellan de berörda personerna äger rum.
4.Transaktion för värdepappersfinansiering: transaktion för värdepappersfinansiering
enligt definitionen i artikel 3.11 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 2015/236515.
5.Ersättning: alla former av betalningar eller finansiella eller
6.Råvara: varje vara av fungibel natur som kan levereras, inklusive metaller samt malm och legeringar av dessa, jordbruksprodukter och energi exempelvis i form av elektricitet.
Artikel 3
Villkor tillämpliga på tillhandahållandet av information
1.Om det enligt detta direktiv krävs att information ska tillhandahållas på ett varaktigt medium enligt definitionen i artikel 4.1 62 i direktiv 2014/65/EU ska värdepappersföretagen endast tillåtas tillhandahålla den informationen på ett annat varaktigt medium än papper om följande villkor är uppfyllda:
(a)Tillhandahållandet av den informationen på det mediet är lämpligt för det sammanhang i vilket affärsverksamheten mellan företaget och kunden bedrivs eller kommer att bedrivs, och
(b)den person till vilken informationen ska tillhandahållas, när det finns en valmöjlighet mellan information på papper eller på det andra varaktiga mediet, uttryckligen väljer tillhandahållande av informationen på det andra mediet.
2.Om ett värdepappersföretag enligt artikel 46, 47, 48, 49, 50 eller 66.3 i denna
förordning tillhandahåller en kund information via en webbplats och den
15Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 2015/2365 av den 25 november 2015 om transparens i transaktioner för värdepappersfinansiering och om återanvändning samt om ändring av förordning (EU) nr 648/2012 (EUT L 337, 23.12.2015, s. 1)
SV |
31 |
SV |
288
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
informationen inte riktas personligen till kunden ska värdepappersföretag säkerställa att följande villkor är uppfyllda:
(a)Tillhandahållandet av den informationen på det mediet är lämpligt för det sammanhang i vilket handeln mellan företaget och kunden bedrivs eller kommer att bedrivas,
(b)kunden måste uttryckligen samtycka till att informationen tillhandahålls i den formen,
(c)kunden måste underrättas elektroniskt om webbadressen, och var på webbplatsen informationen finns tillgänglig,
(d)informationen måste vara aktuell, och
(e)informationen måste fortlöpande finnas tillgänglig via den webbplatsen under en så lång tidsperiod som kunden rimligtvis kan behöva för att ta del av den.
3.Vid tillämpning av denna artikel ska tillhandahållandet av information via elektronisk kommunikation anses vara lämplig för det sammanhang i vilket handeln mellan företaget och kunden bedrivs, eller ska bedrivas, ide fall det finns belägg för att kunden har regelbunden tillgång till Internet. Om kunden har lämnat en e- postadress i syfte att utföra den handeln ska betraktas som ett sådant bevis.
Artikel 4
Tillhandahållande av investeringstjänst på tillfällig grund
(artikel 2.1 i direktiv 2014/65/EU)
Vid tillämpning av undantaget i artikel 2.1 c i direktiv 2014/65/EU, ska en investeringstjänst anses erbjuden på tillfällig grund under utövandet av en yrkesmässig verksamhet om följande villkor är uppfyllda:
(a)En nära och verklig anknytning finns mellan yrkesverksamheten och tillhandahållandet av investeringstjänsten till samma kund, så att investeringstjänsten kan betraktas som komplement till den huvudsakliga yrkesverksamheten,
(b)tillhandahållandet av investeringstjänster till kunderna till den huvudsakliga yrkesverksamheten syftar inte till att utgöra en systematisk inkomstkälla för den person som tillhandahåller yrkesverksamheten, och
(c)personen som tillhandahåller yrkesverksamheten marknadsför inte eller främjar inte på annat sätt sin förmåga att tillhandahålla investeringstjänster, utom när dessa anges för kunder som ett komplement till den huvudsakliga yrkesverksamheten.
Artikel 5
Grossistenergiprodukter som måste avvecklas fysiskt
(Artikel 4.1 i direktiv 2014/65/EU)
1.Vid tillämpning av avsnitt C 6 i bilaga I till direktiv 2014/65/EU måste en grossistenergiprodukt fysiskt avvecklas om samtliga följande villkor är uppfyllda:
(a)Den innehåller bestämmelser som säkerställer att avtalsparterna har inrättat proportionella arrangemang för att kunna leverera eller motta leverans av den underliggande råvaran; ett avtal om avstämning med den systemansvarige för överföringssystemet på el- och gasområdet ska betraktas som ett proportionellt
SV |
32 |
SV |
289
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
arrangemang om parterna i avtalet är skyldiga att säkerställa den fysiska leveransen av el eller gas,
(b)den inför ovillkorliga, obegränsade och bindande skyldigheter för parterna i avtalet att leverera och ta emot leverans av den underliggande råvaran,
(c)den tillåter inte endera parten att ersätta fysisk leverans med kontantavräkning, och
(d)skyldigheterna enligt avtalet inte kan kvittas mot åtaganden från andra avtal mellan de berörda parterna, utan att det påverkar rättigheterna för parterna i avtalet att netta sina kontantbetalningsskyldigheter.
Vid tillämpning av led d, ska operativ nettning i el- och gasmarknader inte betraktas som kvittning av förpliktelser enligt ett avtal mot förpliktelser från andra avtal.
2.Operativ nettning ska förstås som varje nominering av el- och gaskvantiteter som ska matas in i ett nät till följd av regelkrav eller begäran av en systemansvarig för
överföringssystemet enligt definitionen i artikel 2.4 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/72/EG16 för ett företag med motsvarande uppgifter som en som en systemansvarig för överföringssystem på nationell nivå. Allt utseende av kvantiteter baserade på operativ nettning får inte lämnas till avtalsparterna enligt eget avgörande.
3.Vid tillämpning av avsnitt C 6 i bilaga I till direktiv 2014/65/EU, ska force majeure inkludera varje exceptionell händelse eller alla eventuella omständigheter som ligger utanför de avtalsslutande parternas kontroll, som avtalsparterna inte rimligen kunde ha förutsett eller undvikit genom att iaktta lämplig och rimlig tillbörlig aktsamhet och som förhindrar en avtalspart eller båda avtalsparter från att fullgöra sina avtalsförpliktelser.
4.Vid tillämpning av avsnitt C 6 i bilaga I till direktiv 2014/65/EU ska bona fide oförmåga att avveckla inkludera varje händelse eller rad omständigheter, som inte uppfyller kraven på force majeure i den mening som avses i punkt 3, vilka är objektivt och uttryckligen definierade i avtalsvillkoren, för en eller båda avtalsparterna, som handlar i god tro, att inte fullgöra sina avtalsförpliktelser.
5.Förekomsten av force majeure eller bona fide oförmåga att avveckla avsättning ska inte förhindra att ett avtal betraktas som ”fysiskt avvecklat” i den mening som avses i stycke C 6 i bilaga I till direktiv 2014/65/EU
6.Förekomsten av obeståndsklausuler som föreskriver att en part har rätt till ekonomisk ersättning vid uteblivet eller bristande uppfyllande av avtalet ska inte förhindra att avtalet betraktas som "fysiskt avvecklat” i den mening som avses i avsnitt C 6 i bilaga I till direktiv 2014/65/EU.
7.Leveransmetoderna för de avtal som betraktas som ”fysiskt avvecklade” i den mening som avses i avsnitt C 6 i bilaga I till direktiv 2014/65/EU ska minst omfatta följande:
(a)Fysisk leverans av de relevanta råvarorna i sig,
(b)utlämnande av en handling som ger rättigheter av ägarrättslig natur till de relevanta varugrupperna eller den relevanta kvantiteten av de berörda varorna, och
16Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/72/EG av den 13 juli 2009 om gemensamma regler för den inre marknaden för el och om upphävande av direktiv 2003/54/EG (EUT L 211, 14.8.2009, s. 55).
SV |
33 |
SV |
290
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
(c)andra metoder genomföra överföringen av rättigheter av äganderättslig natur vad gäller den relevanta kvantiteten av varor utan att fysiskt leverera dem inklusive anmälan, schemaläggning eller nominering till operatören av ett energiförsörjningsnät, som ger mottagaren rätt till den relevanta varukvantiteten.
Artikel 6
Energiderivatkontrakt som avser olja och kol och grossistenergiprodukter
(Artikel 4.1 i direktiv 2014/65/EU)
1.Vid tillämpning av avsnitt C 6 i bilaga I till direktiv 2014/65/EU, ska energiderivatavtal som avser olja vara kontrakt med all slags mineraloljor och petroleumgaser, vare sig i flytande form eller i gasform, inklusive produkter, komponenter och derivat av olja och drivmedel, inklusive sådana med biobränsletillsatser som underliggande tillgång.
2.Vid tillämpning av avsnitt C 6 i bilaga I till direktiv 2014/65/EU, ska energiderivatkontrakt som avser kol vara kontrakt med kol, definierad som ett svart eller mörkbrunt brännbart mineralämne bestående av karboniserat vegetabiliskt ämne, använt som bränsle, som underliggande tillgång.
3.Vid tillämpning av avsnitt C 6 i bilaga I till direktiv 2014/65/EU ska derivatkontrakt
som har de egenskaper som kännetecknar grossistenergiprodukter enligt definitionen i artikel 2.4 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1227/201117 vara derivatkontrakt med el eller naturgas som underliggande tillgång i enlighet med leden b och d i artikel 2.4 i den förordningen.
Artikel 7
Övriga finansiella derivatinstrument
(Artikel 4.1 2 i direktiv 2014/65/EU)
1.Ett kontrakt som inte är ett avistakontrakt i enlighet med punkt 2 och som inte har kommersiella ändamål i enlighet med av punkt 4, ska vid tillämpningen av avsnitt C 7 i bilaga I till direktiv 2014/65/EG anses ha samma egenskaper som andra finansiella derivatinstrument om det uppfyller följande villkor:
(a)Det uppfyller ett av följande kriterier:
–i) Det handlas på en handelsplatts i tredje land som fyller en liknande funktion som en reglerad marknad, en MTF- eller OTF- plattform,
–ii) det anges uttryckligen att instrumentet ska handlas på eller omfattas av reglerna på en reglerad marknad, en MTF eller OTF- plattform eller en sådan handelsplats i tredjeland, eller
–iii) det motsvarar ett kontrakt som handlas på en reglerad marknad, en
17Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1227/2011 av den 25 oktober 2011 om integritet och öppenhet på grossistmarknaderna för energi (EUT L 326, 8.12.2011, s. 1).
SV |
34 |
SV |
291
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
(b)Det är standardiserat så att priset, börsposten, leveransdatumet eller andra villkor huvudsakligen bestäms med hänvisning till löpande offentliggjorda priser, standardbörsposter eller standardiserade leveransdatum.
2.Vid tillämpningen av punkt 1 ska ett avistakontrakt vara ett kontrakt för försäljningen av en råvara, tillgång eller rättighet där det i villkoren anges att leverans planeras att ske under den längre av följande perioder:
(a)Två handelsdagar, eller
(b)den period som är allmänt accepterad på marknaden som normala leveransperioden för den råvaran, tillgången eller rättigheten.
Ett kontrakt ska dock inte anses utgöra ett avistakontrakt ifall det, oberoende av de uttryckliga kontraktsvillkoren, föreligger en överenskommelse mellan avtalsparterna om att leveransen av den underliggande tillgången ska senareläggas och inte genomföras under den period som avses i punkt 2.
3.Vid tillämpning av avsnitt C 10 i bilaga I till direktiv 2004/39/EU ska ett derivatkontrakt som är hänförligt till en underliggande tillgång som avses det avsnittet eller i artikel 8 i denna förordning anses ha de egenskaper som kännetecknar andra derivatinstrument om ett av följande villkor är uppfyllt:
(a)Kontraktet avvecklas kontant eller kan avvecklas kontant om en eller flera parter väljer detta, utom på grund av fallissemang eller annan avvecklingshändelse,
(b)det handlas på en reglerad marknad, en MTF- eller
(c)kontraktet uppfyller villkoren enligt punkt 1.
4.Ett kontrakt ska anses ha kommersiella ändamål vid tillämpning av avsnitt C 7 i bilaga I till direktiv 2014/65/EU och inte ha samma egenskaper som andra finansiella derivatinstrument vid tillämpning av avsnitt 7 och 10 i den bilagan, om följande villkor är uppfyllda:
(a)Det ingås med eller av en operatör eller förvaltare av ett energiöverföringsnät, energiutjämningssystem eller rörledningsnät, och
(b)det är nödvändigt att upprätthålla balans mellan tillgång och användning av energi vid en given tidpunkt, även då den reservkapacitet som kontrakterats av en systemansvarig för elöverföringen enligt definitionen i artikel 2.4 i direktiv 2009/72/EG överförs från en förhandskvalificerad leverantör av utjämningstjänster till en annan förhandskvalificerad leverantör av utjämningstjänster med samtycke av den berörda systemansvarige för överföringen.
Artikel 8
Derivat enligt avsnitt C 10 i bilaga I till direktiv 2014/65/EU
(Artikel 4.1 i direktiv 2014/65/EU)
Utöver derivatkontrakt som uttryckligen nämns i stycke C 10 i bilaga I till direktiv 2014/65/EU ska ett derivatkontrakt omfattas av bestämmelserna i det avsnittet om det uppfyller de kriterier som anges i det avsnittet och i artikel 7.3 i denna förordning och den avser något av följande:
SV |
35 |
SV |
292
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
(a)Bandbredd på telekomområdet,
(b)lagringskapacitet för råvaror,
(c)överförings- eller transportkapacitet avseende råvaror, via antingen kabel, rörledning eller annat sätt med undantag av överföringsrättigheter som avser elektricitetsöverföring som överskrider elområdeskapaciteter när de, på primärmarknaden, kontrakteras med eller av en systemansvarig för överföringen eller personer som agerar som tjänsteleverantörer på deras vägnar och för att tilldela överföringskapacitet,
(d)en utsläpprätt, ett lån, ett tillstånd, enrättighet eller liknande tillgång som är direkt kopplad till leverans, distribution eller förbrukning av energi från förnybara källor, utom om kontraktet redan omfattas av tillämpningsområdet för avsnitt C 4 i bilaga I till direktiv 2014/65/EU,
(e)en geologisk, miljörelaterad eller annan fysisk variabel, utom om kontraktet rör
enheter som erkänts uppfylla kraven i Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/87/EG18,
(f)andra utbytbara tillgångar eller rättigheter som kan överföras, utom rättigheter att erhålla tjänster,
(g)ett index eller mått som avser priset eller värdet av, eller transaktionsvolymen för, en tillgång, rättighet, tjänst eller skyldighet, eller
(h)ett index eller mått baserat på försäkringsmatematisk statistik.
Artikel 9
Investeringsrådgivning.
(Artikel 4.1 4 i direktiv 2014/65/EU)
Vid tillämpning av definitionen på ”investeringsrådgivning” i artikel 4.1.4 i direktiv 2014/65/EG ska en personlig rekommendation avse en rekommendation som ges till en person i dennes egenskap av investerare eller presumtiv investerare, eller i dennes egenskap av ombud för en investerare eller presumtiv investerare.
Den rekommendationen ska presenteras som lämplig för personen i fråga eller vara baserad på en bedömning av den berörda personens omständigheter, och ska utgöra en rekommendation att vidta en av följande rad åtgärder:
(a)Att köpa, sälja, teckna sig för, byta, lösa in, behålla eller garantera ett särskilt finansiellt instrument, eller
(b)att utnyttja eller inte utnyttja en rätt som ett visst finansiellt instrument ger att köpa, sälja, teckna sig för, byta eller lösa in ett finansiellt instrument.
En rekommendation ska inte anses utgöra en personlig rekommendation om den uteslutande sänds ut via distributionskanaler eller till allmänheten.
18Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/87/EG av den 13 oktober 2003 om ett system för handel med utsläppsrätter för växthusgaser inom gemenskapen och om ändring av rådets direktiv 96/61/EG (EUT L 275, 25.10.2003, s. 32).
SV |
36 |
SV |
293
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
Artikel 10
Egenskaper hos andra derivatkontrakt som avser valutor
1.Vid tillämpning av avsnitt C 4 i bilaga I till direktiv 2014/65/EG, ska andra derivatkontrakt som avser en valuta inte vara ett finansiellt instrument om kontraktet är ett av följande:
(a)Ett avistakontrakt i den mening som avses i punkt 2 i denna artikel,
(b)ett betalningsmedel som
i)måste avvecklas fysiskt på annat sätt än genom fallissemang eller någon annan uppsägningshändelse,
ii)ingås av minst en person som inte är en finansiell motpart i den mening
som avses i artikel 2.8 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) 648/201219,
iii)det ingås avtal om i syfte att underlätta betalning för identifierbara varor, tjänster eller direktinvestering, eller
iv)inte handlas på en handelsplats.
2.Vid tillämpningen av punkt 1 ska ett avistakontrakt vara ett kontrakt för växling av en valuta mot en annan valuta på de villkor som anger att leverans planeras att ske under den längre av följande perioder:
(a)2 handelsdagar för varje par av de viktiga valutor som anges i punkt 3.
(b)För varje par av valutor där minst en valuta inte är en viktig valuta, den längre perioden av antingen 2 handelsdagar eller den period som på marknaden är allmänt accepterad för det valutaparet som den normala leveransperioden.
(c)Om kontraktet för växlingen av de valutorna används i det huvudsakliga syftet att sälja eller köpa ett överlåtbart värdepapper eller en fondföretagsandel, den kortare perioden av antingen den period som på marknaden är allmänt accepterad för avveckling av det överlåtbara värdepapperet eller en fondföretagsandel som den normala leveransperioden eller 5 handelsdagar.
Ett kontrakt ska dock inte anses utgöra ett avistakontrakt ifall det, oberoende av de uttryckliga kontraktsvillkoren, föreligger en överenskommelse mellan avtalsparterna om att valutaleveransen ska senareläggas och inte genomföras under den period som anges i punkt 1.
3.De viktigaste valutorna vid tillämpning av punkt 2 ska endast inkludera
4.Vid tillämpningen av punkt 2 ska en handelsdag betyda varje dag med normal handel i jurisdiktionen i båda valutor som växlas enligt växlingskontraktet för dessa valutor samt i jurisdiktionen för ett tredjelands valuta om något av följande villkor är uppfyllt:
19Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 648/2012 av den 4 juli 2012 om
SV |
37 |
SV |
294
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
(a)Växlingen av dessa valutor inbegriper att räkna om dem genom den tredje valutan för likviditetsändamål, eller
(b)den normala leveranstiden för växlingen av de valutorna hänvisar till jurisdiktionen för den tredje valutan.
Artikel 11
Penningmarknadsinstrument
(Artikel 4.1 17 i direktiv 2014/65/EU)
Penningmarknadsinstrument enligt artikel 4.1 17 i direktiv 2014/65/EU ska inbegripa statsskuldväxlar, bankcertifikat, företagscertifikat och andra instrument med väsentligen likvärdiga kännetecken när dessa har följande egenskaper:
(a)De har ett värde som kan fastställas när som helst,
(b)de inte är derivat, och
(c)de har en löptid vid emissionstillfället på högst 397 dagar.
Artikel 12
Systematiska internhandlare för aktier, depåbevis, börshandlade fonder, certifikat och andra liknande finansiella instrument
(Artikel 4.1 20 i direktiv 2014/65/EU)
1. |
Ett värdepappersföretag ska anses vara en systematisk internhandlare enligt |
|
artikel 4.1(20) i direktiv 2014/65/EU med avseende på varje aktie, depåbevis, |
|
börshandlade fond, certifikat och andra liknande finansiellt instrument där det |
|
handlar för egen räkning enligt följande kriterier: |
(a)I en frekvent och systematisk omfattning i de finansiella instrument för vilka det finns en likvid marknad i enlighet med artikel 2.1 17 b i förordning (EU) nr 600/2014 där under de senaste 6 månaderna
i)antalet
ii)de
(b)i en frekvent och systematisk omfattning i det finansiella instrument för vilka det inte finns en likvid marknad i enlighet med artikel 2.1 17 b i förordning (EU) nr 600/2014 där under de senaste 6 månaderna de
(c)i en väsentlig omfattning i det finansiella instrument där antalet
i)15 % av den totala omsättningen i det finansiella instrumentet som utförts av värdepappersföretaget för egen eller för kunders räkning och som utförs på en handelsplats eller
SV |
38 |
SV |
295
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
ii)0,4 % av den totala omsättningen i det finansiella instrumentet i unionen på en handelsplats eller
Artikel 13
Systematiska interhandlare för obligationer
(Artikel 4.1 20 i direktiv 2014/65/EU)
Ett värdepappersföretag ska anses vara en systematisk internhandlare i enlighet med artikel 4.1 20 i direktiv 2014/65/EU med avseende på alla obligationer som tillhör ett obligationsslag som emitterats av samma företag eller av varje annat företag inom samma koncern där det, med avseende på varje sådan obligation, handlar för egen räkning enligt följande kriterier:
(a)I en frekvent och systematisk omfattning i en obligation för vilken det finns en likvid marknad i enlighet med artikel 2.1 17 b i förordning (EU) nr 600/2014 där under de senaste 6 månaderna
i)antalet
ii)de
(b)i en frekvent och systematisk omfattning ii en obligation för vilken det inte finns en likvid marknad i enlighet med artikel 2.1 17 b i förordning (EU) nr 600/2014 där under de senaste 6 månaderna de
(c)i en väsentlig omfattning i en obligation där antalet
i)25 % av den totala nominella handeln i den obligationen som utförts av värdepappersföretaget för egen eller för kunders räkning och utförts på en handelsplats eller
ii)1 % av den totala nominella handeln i det finansiella instrumentet i unionen på en handelsplats eller
Artikel 14
Systematiska internhandlare för strukturerade finansiella produkter
(Artikel 4.1 20 i direktiv 2014/65/EU)
Ett värdepappersföretag ska anses vara en systematisk internhandlare i enlighet med
artikel 4.1 20 i direktiv 2014/65/EU med avseende på alla strukturerade finansiella produkter som tillhör en klass strukturerade finansiella produkter som emitterats av samma företag eller av varje annat företag inom samma koncern där det, med avseende på varje sådan strukturerad finansiell produkt, handlar som det handlar med för egen räkning enligt följande kriterier:
(a)I en frekvent och systematisk omfattning i en strukturerad finansiell produkt för vilken det finns en likvid marknad i enlighet med artikel 2.1 17 b i förordning (EU) nr 600/2014 där under de senaste 6 månaderna
SV |
39 |
SV |
296
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
i)antalet
ii)de
(b)i en frekvent och systematisk omfattning i en strukturerad finansiell produkt för vilken det inte finns en likvid marknad i enlighet med artikel 2.1 17 b i förordning (EU) nr 600/2014 där under de senaste 6 månaderna de
(c)i en väsentlig omfattning i en strukturerad finansiell produkt där antalet OTC- transaktioner som värdepappersföretaget genomfört för egen räkning när det utfört kundorder, under de senaste 6 månaderna, är lika med eller större än antingen
i)30 % av den totala nominella handeln i den strukturerade finansiella produkten som utförts av värdepappersföretaget för egen eller för kunders räkning och som utförts på en handelsplats eller
ii)2,25 % av den totala nominella handeln i den strukturerade finansiella produkten som utförs i unionen på en handelsplats eller
Artikel 15
Systematiska interhandlare för derivat
(Artikel 4.1 20 i direktiv 2014/65/EU)
Ett värdepappersföretag ska anses vara en systematisk internhandlare i enlighet med artikel 4.1 20 i direktiv 2014/65/EU med avseende på alla derivat som tillhör en klass av derivat där värdepappersföretaget, med avseende på varje sådant derivat, handlar för egen räkning enligt följande kriterier:
(a)I en frekvent och systematisk omfattning i ett derivat för vilket det finns en likvid marknad i enlighet med artikel 2.1 17 b i förordning (EU) nr 600/2014 där under de senaste 6 månaderna
i)antalet
ii)de
(b)i en frekvent och systematisk omfattning i en derivatprodukt för vilken det inte finns en likvid marknad i enlighet med artikel 2.1 17 b i förordning (EU) nr 600/2014 där under de senaste 6 månaderna de
SV |
40 |
SV |
297
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
(c)i en väsentlig omfattning i ett derivat där antalet
i)25 % av den totala nominella handeln i den derivatklassen som utförts av värdepappersföretaget för egen eller för kunders räkning och som utförts på en handelsplats eller
ii)1 % av den totala nominella handeln i den derivatklassen som utförts i unionen på en handelsplats eller
Artikel 16
Systematiska interhandlare för emissionsrätter
(Artikel 4.1 20 i direktiv 2014/65/EU)
Ett värdepappersföretag ska anses vara en systematisk internhandlare i enlighet med artikel 4.1 20 i direktiv 2014/65/EU med avseende på alla utsläppsrätter där värdepappersföretaget, med avseende på varje sådant instrument, handlar för egen räkning enligt följande kriterier:
(a)I en frekvent och systematisk omfattning i en utsläppsrätt för vilken det finns en likvid marknad i enlighet med artikel 2.1 17 b i förordning (EU) nr 600/2014 där under de senaste 6 månaderna
i)antalet
ii)de
(b)i en frekvent och systematisk omfattning i en utsläppsrätt för vilken det inte finns en likvid marknad i enlighet med artikel 2.1 17 b i förordning (EU) nr 600/2014 där under de senaste 6 månaderna de
(c)ett värdepappersföretag handlar för egen räkning i en väsentlig omfattning i en utsläppsrätt där antalet
i)30 % av den totala nominella handeln i det slaget av emissionsrätter som utförts av värdepappersföretaget för egen eller för kunders räkning och som utförts på en handelsplats eller
ii)2,25 % av den totala nominella handeln i det slaget av emissionsrätter som utförts i unionen på en handelsplats eller
SV |
41 |
SV |
298
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
Artikel 17
Relevanta bedömningsperioder
(Artikel 4.1 20 i direktiv 2014/65/EU)
Villkoren i artiklarna
Nyligen emitterade instrument ska endast beaktas vid bedömningen om historiska statistiska uppgifter täcker en period av minst tre månader när det gäller aktier, depåbevis, börshandlade fonder, certifikat och andra liknande finansiella instrument och sex veckor när det gäller obligationer, strukturerade finansiella produkter och derivat.
Artikel 18
Algoritmisk handel
(Artikel 4.1 39 i direktiv 2014/65/EU)
I syfte att ytterligare specificera definitionen av algoritmisk handel i enlighet med artikel 4.1 39 i direktiv 2014/65/EU, ska ett system anses ha inget eller begränsat mänskligt ingripande där, för varje order- eller budgenerationsprocess eller varje process för att optimera orderutförande, ett automatiserat system fattar beslut på alla stadier om när en order eller bud ska initieras, genereras, routas eller utföras utifrån på förhand fastställda parametrar.
Artikel 19
Tekniker för algoritmisk högfrekvenshandel
(Artikel 4.1 40 i direktiv 2014/65/EU)
1.En stor mängd intradagsmeddelanden i enlighet med artikel 4.1(40) i direktiv 2014/65/EU ska i genomsnitt bestå av något av följande:
(a)Minst 2 meddelanden per sekund, med avseende på varje enskilt finansiellt instrument som handlas på en handelsplats;
(b)minst 4 meddelanden per sekund, med avseende på varje enskilt finansiellt instrument som handlas på en handelsplats.
2.Vid tillämpning av punkt 1 ska meddelanden som avser finansiella instrument för
vilka det finns en likvid marknad i enlighet med artikel 2.1 17 i förordning (EU) nr 600/2014 ingå i beräkningen. Meddelanden som införts med tanke på handel som uppfyller kriterierna i artikel 17.4 i direktiv 2014/65/EU ska också tas med i beräkningen.
3.Vid tillämpning av punkt 1 ska meddelanden som införts i syfte till handel för egen räkning inkluderas i beräkningen. Meddelanden som införts genom andra tekniker för handel än de som förlitar sig på handel för egen räkning ska inkluderas i beräkningen om företagets teknik för utförande är strukturerad för att undvika att utförandet sker i egen räkning.
4.Vid tillämpning av punkt 1, för beräkningen av andelen stora mängder intradagsmeddelanden när det gäller leverantörer av direkt elektroniskt tillträde, ska meddelanden som lämnats in av deras kunder med direkt elektroniskt tillträde inte tas med i beräkningen.
5.Vid tillämpning av punkt 1 ska handelsplatser, på begäran, tillhandahålla de berörda företagen uppskattningar av det genomsnittliga antalet meddelanden per sekund
SV |
42 |
SV |
299
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
månadsvis två veckor efter utgången av varje kalendermånad med beaktande av alla meddelanden som lämnats in under de föregående 12 månaderna.
Artikel 20
Direkt elektroniskt tillträde
(Artikel 4.1 41 i direktiv 2014/65/EU)
1.En person ska anses inte ha möjlighet att elektroniskt vidarebefordra order avseende ett finansiellt instrument direkt till en handelsplats enligt artikel 4.141 i direktiv 2014/65/EU när den personen inte kan handla diskretionärt vad avser de exakta bråkdelen av en sekund av orderregistrering och orderns livslängd inom denna tidsram.
2.En person ska anses inte ha möjlighet till sådan direkt elektronisk överföring om det äger rum genom arrangemang för optimering av processer för orderutförande som fastställer andra orderparametrar än platsen eller platserna där ordern bör lämnas in, såvida inte dessa arrangemang är inbäddade i kundsystemen och inte i de system som tillhör medlemen eller deltagaren på en reglerad marknad eller
KAPITEL II
Organisatoriska krav
AVSNITT 1
ORGANISATION
Artikel 21
Allmänna organisatoriska krav
(Artikel
1.Värdepappersföretag ska uppfylla följande organisatoriska krav:
(a)Införa, tillämpa och upprätthålla beslutsförfaranden och en organisationsstruktur som tydligt och på ett dokumenterat sätt specificerar rapporteringsrutiner och fördelar funktioner och ansvarsområden.
(b)Säkerställer att deras relevanta personer är medvetna om de förfaranden som måste följas för att de på ett korrekt sätt ska fullgöra sina skyldigheter.
(c)Införa, tillämpa och upprätthålla lämpliga interna kontrollmekanismer som är utformade för att säkerställa att beslut och förfaranden efterlevs på alla nivåer inom värdepappersföretaget.
(d)Anställa personal med den kompetens, kunskap och sakkunskap som krävs för att kunna fullgöra de uppgifter som tilldelats dem.
(e)Införa, tillämpa och upprätthålla effektiv intern rapportering och förmedling av information på alla relevanta nivåer i värdepappersföretaget.
(f)Noggrant och korrekt registrera uppgifter avseende deras affärsverksamhet och interna organisation.
(g)Om de relevanta personerna fullgör flera funktioner, säkerställa att detta inte hindrar, och sannolikt inte kommer att hindra, dem från att fullgöra sina särskilda funktioner på ett sunt, ärligt och professionellt sätt.
SV |
43 |
SV |
300
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
För att uppfylla kraven i denna punkt ska värdepappersföretagen beakta verksamhetens art, omfattning och komplexitet, samt art och omfattning på de investeringstjänster och den investeringsverksamhet som utförs inom ramen för verksamheten.
2.Värdepappersföretag ska införa, tillämpa och upprätthålla system och förfaranden som är lämpliga för att, med beaktande av den berörda informationens art, slå vakt om informationens säkerhet, integritet och konfidentialitet.
3.Värdepappersföretag ska införa, tillämpa och upprätthålla lämpliga riktlinjer för kontinuitet av verksamheten för att vid ett eventuellt avbrott i system eller procedurer säkerställa att dess väsentliga data och funktioner bevaras och att dess investeringstjänster och investeringsverksamhet upprätthålls eller, i de fall detta inte är möjligt, att skyndsamt återvinna dessa data och funktioner och att skyndsamt återuppta investeringstjänster och investeringsverksamhet.
4.Värdepappersföretag ska införa, tillämpa och upprätthålla redovisningsstrategier och redovisningsförfaranden som gör det möjligt för dem att, på begäran från den behöriga myndigheten, utan dröjsmål inkomma med finansiella rapporter till den behöriga myndigheten som ger en rättvisande bild av företagets ekonomiska ställning och som följer alla tillämpliga redovisningsstandarder och redovisningsregler.
5.Värdepappersföretag ska övervaka och regelbundet utvärdera om deras system, interna kontrollmekanismer och åtgärder, som införts enligt punkterna
Artikel 22
Regelefterlevnad
(Artikel 16.2 i direktiv 2014/65/EU)
1.Värdepappersföretag ska införa, tillämpa och upprätthålla lämpliga riktlinjer och förfaranden som är utformade för att upptäcka alla risker för att företaget underlåter att uppfylla sina skyldigheter enligt direktiv 2014/65/EG, samt risker i samband med detta, och inrätta lämpliga åtgärder och förfaranden för att minimera dessa risker och ge de behöriga myndigheterna möjlighet att effektivt utöva sina befogenheter enligt det direktivet.
Värdepappersföretag ska beakta affärsverksamhetens art, omfattning och komplexitet, samt art och omfattning på investeringstjänster som utförs och den investeringsverksamhet som bedrivs under verksamhetens gång.
2.Värdepappersföretag ska införa och upprätthålla en permanent och effektiv avdelning för regelefterlevnad som fungerar oberoende och som ansvarar för följande:
(a)Regelbundet övervaka och bedöma om de åtgärder, riktlinjer och förfaranden som inrättats i enlighet med punkt 1 första stycket är lämpliga och effektiva, och de åtgärder som vidtagits för att avhjälpa eventuella brister i företagets efterlevnad av sina skyldigheter.
(b)Ge rådgivning och bistå relevanta personer som ansvarar för att utföra investeringstjänster och investeringsverksamhet för att uppfylla företagets skyldigheter enligt direktiv 2014/65/EG.
(c)Minst en gång per år till ledningsorganet rapportera om genomförandet och effektiviteten av den övergripande kontrollmiljön för investeringstjänster och
SV |
44 |
SV |
301
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
investeringsverksamhet, om de risker som har identifierats och rapporteringen av handläggningen av klagomål samt åtgärder som vidtagits eller ska vidtas.
(d)Övervaka handläggningen av klagomålsförfaranden och undersöka klagomål som en källa till relevant information inom ramen för det allmänna övervakningsuppdraget.
För att uppfylla kraven i leden a och b i denna punkt ska avdelningen för regelefterlevnad göra en bedömning på grundval av vilken den ska upprätta ett riskbaserat övervakningsprogram som tar hänsyn till värdepappersföretagets alla områden av investeringstjänster, verksamheter och alla relevanta sidotjänster, inbegripet relevant information som inhämtats i samband med övervakningen av handläggningen av klagomål. Övervakningsprogrammet ska fastställa prioriteringar som avgörs genom riskbedömningen av regelefterlevnad som säkerställer övergripande övervakning av regelefterlevnaden.
3.Värdepappersföretagen ska, för att göra det möjligt för den avdelning för regelefterlevnad som avses i punkt 2 att fullgöra sina uppgifter på ett korrekt och oberoende sätt, säkerställa att följande villkor är uppfyllda:
(a)Avdelningen för regelefterlevnad ska ha de befogenheter, resurser, sakkunskaper som är nödvändiga och tillgång till all relevant information.
(b)En person utses för att ansvara för avdelningen för regelefterlevnad och ersätts av ledningsorganet och är ansvarig för avdelningen för regelefterlevnad och för all rapportering vad gäller regelefterlevnad enligt vad som krävs i direktiv 2014/65/EU och artikel 25.2 i denna förordning.
(c)Avdelningen för regelefterlevnad rapporterar från fall till fall direkt till ledningsorganet om den upptäcker en väsentlig risk för att företaget inte uppfyller sina skyldigheter enligt direktiv 2014/65/EU.
(d)De relevanta personer som deltar i avdelningen för regelefterlevnad ska inte delta i utförandet av tjänster eller verksamheter som de övervakar.
(e)Metoden för att fastställa ersättningen till de relevanta personer som deltar i avdelningen för regelefterlevnad får inte äventyra, eller sannolikt kunna komma att äventyra, deras objektivitet.
4.Ett värdepappersföretag ska dock inte vara skyldigt att uppfylla kraven i led c eller d i punkt 3 om det med hänsyn till verksamhetens art, omfattning och komplexitet, samt investeringstjänsternas och investeringsverksamhetens art och omfattning, kan visa att kraven enligt led d eller e inte är proportionella och att dess avdelning för regelefterlevnad fortfarande är effektiv. I detta fall ska värdepappersföretaget bedöma om effektiviteten i avdelningen för regelefterlevnad äventyras. Bedömningen ska regelbundet ses över.
Artikel 23
Riskhantering
(Artikel 16.5 i direktiv 2014/65/EU)
1.Värdepappersföretagen ska vidta följande åtgärder för riskhantering:
(a)Införa, tillämpa och upprätthålla lämpliga riktlinjer och förfaranden för riskhantering som identifierar risker relaterade till företagets verksamhet,
SV |
45 |
SV |
302
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
förfaranden och system, och, vid behov, fastställa den risknivå som företaget kan acceptera.
(b)Anta effektiva åtgärder, förfaranden och mekanismer för att hantera risker relaterade till företagets verksamhet, förfaranden och system mot bakgrund av den nivån av risktolerans, och
(c)övervaka följande:
i)Om huruvida värdepappersföretagets riktlinjer och förfaranden för riskhantering är lämpliga och effektiva.
ii)I vilken utsträckning värdepappersföretaget och dess relevanta personer följer de särskilda arrangemang, förfaranden och mekanismer som antagits i enlighet med punkt b.
iii)Om huruvida de åtgärder som vidtagits för att avhjälpa eventuella brister i dessa riktlinjer, förfaranden, arrangemang, processer och mekanismer, däribland de relevanta personernas underlåtenhet att uppfylla sådana arrangemang, processer, och mekanismer eller att följa sådana riktlinjer och förfaranden, är lämpliga och effektiva.
2.Värdepappersföretagen ska, om det är ändamålsenligt och rimligt med hänsyn till verksamhetens art, omfattning och komplexitet, och arten och omfattningen på de investeringstjänster och den investeringsverksamhet som utförs inom ramen för verksamheten, inrätta och upprätthålla en riskhanteringsfunktion som fungerar oberoende och som utför följande uppgifter:
(a)Tillämpar de riktlinjer och förfaranden som avses i punkt 1, och
(b)tillhandahåller rapporter och rådgivning till personer i ledande befattning i enlighet med artikel 25.2.
Om ett värdepappersföretag inte inrättar och upprätthåller en riskhanteringsfunktion enligt första stycket, ska det på begäran kunna visa att de riktlinjer och förfaranden som det har antagit enligt punkt 1 uppfyller kraven däri.
Artikel 24
Internrevision
(Artikel 16.5 i direktiv 2014/65/EU)
Värdepappersföretagen ska, om det är ändamålsenligt och rimligt med hänsyn till verksamhets art, omfattning och komplexitet, och arten på och omfattningen av de investeringstjänster och den investeringsverksamhet som utförs i verksamheten, inrätta och upprätthålla en internrevisionsfunktion som är åtskild från och oberoende av värdepappersföretagets övriga funktioner och verksamheter, och som har följande ansvar:
(a)Införa, tillämpa och upprätthålla en revisionsplan för att undersöka och utvärdera om värdepappersföretagets system, interna kontrollmekanismer och arrangemang är lämpliga och rimliga.
(b)Utfärda rekommendationer på grundval av resultatet av det arbete som utförts enligt led a och kontrollera regelefterlevnaden av dessa rekommendationer.
(c)Lämna rapporter om internrevisionsfrågor i enlighet med artikel 25.2.
SV |
46 |
SV |
303
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
Artikel 25
Företagsledningens ansvar
(Artikel 16.2 i direktiv 2014/65/EU)
1.Värdepappersföretagen ska, när de fördelar funktioner internt, säkerställa att företagsledningen och, i förekommande fall, tillsynsfunktionen är ansvarig för att se till att företaget fullgör sina skyldigheter enligt direktiv 2014/65/EG. I synnerhet ska företagsledningen och, i förekommande fall, tillsynsfunktionen bedöma och regelbundet se över effektiviteten i de riktlinjer, arrangemang och förfaranden som inrättats för att fullgöra företagets skyldigheter enligt direktiv 2014/65/EG och vidta ändamålsenliga åtgärder för att avhjälpa eventuella brister.
Tilldelningen av viktiga funktioner bland högre chefer ska tydligt fastställa vem som är ansvarig för att övervaka och upprätthålla företagets organisatoriska krav. Register över fördelningen av viktiga funktioner ska hållas uppdaterade.
2.Värdepappersföretagen ska säkerställa att företagsledningen får regelbundna och åtminstone årliga skriftliga rapporter om de områden som omfattas av artiklarna 22, 23 och 24, och där det i synnerhet anges om ändamålsenliga korrigeringsåtgärder har vidtagits vid eventuella brister.
3.Värdepappersföretagen ska säkerställa att de, när det finns en tillsynsfunktion, regelbundet erhåller skriftliga rapporter om de områden som omfattas av artiklarna 22, 23 och 24.
4.I denna artikel avses med tillsynsfunktion den funktion inom värdepappersföretaget som ansvarar för tillsynen av företagsledningen.
Artikel 26
Hantering av klagomål
(Artikel 16.2 i direktiv 2014/65/EU)
1.Värdepappersföretagen ska införa, tillämpa och upprätthålla effektiva och transparenta riktlinjer och förfaranden för hantering av klagomål för snabb hantering av kunders eller presumtiva kunders klagomål. Värdepappersföretagen ska föra ett register över klagomål som tas emot och vilka åtgärder som vidtagits för att lösa dem.
Klagomålshanteringsstrategin ska ge tydlig, exakt och aktuell information om hanteringen av klagomål. Denna strategi ska godkännas av företagets ledningsorgan.
2.Värdepappersföretag ska offentliggöra närmare uppgifter om det förfarande som ska följas vid hanteringen av ett klagomål. Sådana uppgifter ska inbegripa information om klagomålshanteringsstrategin och kontaktuppgifter till funktionen för hantering av klagomål. Informationen ska, på begäran, lämnas till kunder eller presumptiva kunder eller när det bekräftas att ett klagomål tagits emot. Värdepappersföretagen ska göra det möjligt för kunder och presumptiva kunder att kostnadsfritt lämna in klagomål.
3.Värdepappersföretagen ska inrätta en funktion för hantering av klagomål med ansvar för utredningen av klagomålen. Denna funktion kan utföras av avdelningen för regelefterlevnad.
4.Vid hantering av ett klagomål ska värdepappersföretag lämna information till kunder eller presumtiva kunder på ett tydligt, enkelt språk som är begripligt och besvara klagomål utan onödigt dröjsmål.
SV |
47 |
SV |
304
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
5.Värdepappersföretag ska informera kunder eller presumtiva kunder om företagets ställning till klagomålet och informera kunder eller presumtiva kunder om deras alternativ, inbegripet att de kan hänskjuta klagomålet till ett alternativt tvistlösningsorgan såsom det definieras i artikel 4 h i Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/11/EU om alternativ tvistlösning vid konsumenttvister eller att kunden kan vidta civilrättsliga åtgärder.
6.Värdepappersföretagen ska tillhandahålla information om klagomål och hantering av klagomål till de behöriga myndigheterna och, i de fall detta är tillämpligt enligt nationell lagstiftning, till ett alternativt tvistlösningsorgan.
7.Värdepappersföretagens avdelning för regelefterlevnad ska analysera klagomål och uppgifter om hantering av klagomål för att säkerställa att de identifierar och hanterar eventuella risker eller frågor.
Artikel 27
Ersättningspolitik och ersättningspraxis
(Artiklarna 16, 23 och 24 i direktiv 2014/65/EG)
1.Värdepappersföretagen ska fastställa och genomföra en ersättningspolitik och ersättningspraxis enligt ändamålsenliga interna förfaranden som tar hänsyn till alla företagets kunder, i syfte att se till att kunderna behandlas rättvist och att deras intressen inte påverkas negativt av den ersättningspolitik som företaget vidtagit på kort, medellång eller lång sikt.
Ersättningspolitik och ersättningspraxis ska utformas på så sätt att de inte skapar intressekonflikter eller incitament som kan leda till att relevanta personer gynnar sina egna intressen eller företagets intressen som är till potentiell nackdel för kunderna.
2.Värdepappersföretagen ska se till att deras ersättningspolitik och ersättningspraxis gäller alla berörda personer med direkta eller indirekta konsekvenser på investeringstjänster och sidotjänster som tillhandahålls av värdepappersföretaget, eller på företagens agerande, oavsett typen av kunder, i den mån ersättningen till dessa personer och liknande incitament kan ge upphov till en intressekonflikt som uppmuntrar dem att agera i strid med intressena hos företagets kunder.
3.Värdepappersföretagets ledningsorgan ska, efter att ha inhämtat rådgivning från avdelningen för regelefterlevnad, godkänna företagets ersättningspolitik. Företagsledningen i värdepappersföretaget ska ansvara för den dagliga tillämpningen av ersättningspolitiken och övervakningen av efterlevnadsrisker relaterade till denna strategi.
4.Ersättning och liknande incitament ska inte uteslutande eller till övervägande del baseras på kvantitativa affärskriterier och ta hänsyn till ändamålsenliga kvalitativa kriterier som återspeglar efterlevnadsregler i tillämpliga förordningar, rättvis behandling av kunder och kvaliteten på de tjänster som tillhandahålls kunder.
En balans mellan fasta och rörliga ersättningskomponenter ska alltid respekteras, så att ersättningsstrukturen inte främjar intressena hos värdepappersföretaget eller dess relevanta personer i strid med intressena hos kunderna.
SV |
48 |
SV |
305
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
Artikel 28
Privata transaktioner som faller inom tillämpningsområdet
(Artikel 16.2 i direktiv 2014/65/EU)
I artiklarna 29 och 37 ska med en privat transaktion avses handel med ett finansiellt instrument som utförts av en relevant person eller för en relevant persons räkning om åtminstone ett av följande kriterier är uppfyllt:
(a)Den relevanta personen handlar utanför tillämpningsområdet för den verksamhet som han/hon utför inom ramen för sin yrkesutövning.
(b)Handeln utförs för någon av följande personers räkning:
i)Den relevanta personen själv.
ii)Någon annan person med vilken den relevanta personen har ett släktskapsförhållande, eller med vilken denne har nära förbindelser.
iii)En person med vilken den relevanta personen har ett direkt eller indirekt väsentligt intresse av handeltransaktionens resultat, annat än en avgift eller provision för handeltransaktionens utförande.
Artikel 29
Privata transaktioner
(Artikel 16.2 i direktiv 2014/65/EU)
1.Värdepappersföretag ska införa, tillämpa och upprätthålla lämpliga arrangemang för att förhindra den verksamhet som anges i punkterna 2, 3 och 4 om en relevant person deltar i verksamhet som kan ge upphov till en intressekonflikt eller har tillgång till insiderinformation i enlighet med artikel 7.1 i förordning (EU) nr 596/2014 eller annan konfidentiell information avseende kunder eller transaktioner med kunder eller för kunder till följd av verksamhet som han/hon utför för företagets räkning.
2.Värdepappersföretag ska säkerställa att relevanta personer inte deltar i en privat transaktion som uppfyller minst ett av följande kriterier:
a)Den personen är förbjuden att utföra transaktionen enligt förordning (EU) nr 596/2014.
b)Transaktionen innebär missbruk eller otillbörligt yppande av konfidentiell information.
c)Transaktionen strider mot, eller kommer sannolikt att strida mot, värdepappersföretagets skyldigheter enligt direktiv 2014/65/EG.
3.Värdepappersföretagen ska säkerställa att relevanta personer, på annat sätt än inom ramen för sin anställning eller ett tjänsteavtal, inte råder eller föranleder någon annan person att utföra en transaktion med finansiella instrument som, om det gällde en privat transaktion från den relevanta personens sida, skulle omfattas av punkt 2 eller artikel 37.2 a eller b eller artikel 67.3.
4.Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 10.1 i förordning (EU) nr 596/2014, ska värdepappersföretag säkerställa att relevanta personer inte, på annat sätt än inom ramen för sin anställning eller ett tjänsteavtal, röjer information eller synpunkter till någon annan person om den relevanta personen vet, eller rimligtvis borde veta, att den andra personen till följd av yppandet kommer att eller sannolikt skulle komma att vidta någon av följande åtgärder:
SV |
49 |
SV |
306
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
a)Utföra en transaktion med finansiella instrument som, om det gällde en privat transaktion från den relevanta personens sida, skulle omfattas av punkterna 2 eller 3 eller artikel 37.2 a eller b eller artikel 67.3.
b)Råda eller föranleda en annan person att utföra en sådan transaktion.
5.De arrangemang som krävs enligt punkt 1 ska särskilt utformas för att säkerställa följande:
(a)Att varje relevant person som omfattas av punkterna 1, 2, 3 och 4 är medveten om begränsningarna avseende privata transaktioner och de åtgärder som fastställts av värdepappersföretaget med avseende på privata transaktioner och yppande i enlighet med punkterna 1, 2, 3 och 4.
(b)Företaget utan dröjsmål underrättas om alla privata transaktioner som utförts av en relevant person, antingen genom att transaktionen anmäls eller genom andra förfaranden som gör det möjligt för företaget att identifiera sådana transaktioner.
(c)Ett register bevaras om de privata transaktioner som anmäls till företaget eller som identifierats av det, däribland alla godkännanden eller förbud avseende en sådan transaktion.
Vid utkontraktering ska värdepappersföretaget säkerställa att det företag till vilket en verksamhet utkontrakteras registrerar privata transaktioner som en relevant person företar och på begäran och utan dröjsmål överlämnar sådan information till värdepappersföretaget.
6.Punkterna
(a)Privata transaktioner som genomförs som ett led i en portföljförvaltningstjänst med handlingsutrymme för förvaltaren, där det inte finns något föregående utbyte av information i samband med transaktionen mellan portföljförvaltaren och den relevanta personen, eller någon annan person för vars räkning transaktionen utförts.
(b)Privata transaktioner i företag för kollektiva investeringar i överlåtbara värdepapper (fondföretag) eller förvaltning av alternativa investeringsfonder som omfattas av tillsyn enligt lagstiftningen i en medlemsstat som kräver en likvärdig nivå av riskspridning bland sina tillgångar, förutsatt att den relevanta personen eller någon annan person för vars räkning transaktionerna utförs inte deltar i förvaltningen av det företaget.
AVSNITT 2
UTKONTRAKTERING
Artikel 30
Avgörande och viktiga operativa funktioner som faller inom tillämpningsområdet
(Artiklarna 16.2 och 16.5 första stycket i direktiv 2014/65/EU)
1.Vid tillämpningen av artikel 16.5 första stycket i direktiv 2014/65/EG ska en operativ funktion betraktas som avgörande eller viktig om ett fel eller en brist vid utförandet av denna allvarligt skulle försämra värdepappersföretagets fortsatta uppfyllande av villkoren och skyldigheterna avseende dess auktorisation eller andra skyldigheter enligt direktiv 2014/65/EG, eller dess finansiella resultat eller sundheten eller kontinuiteten i dess investeringstjänster och investeringsverksamhet.
SV |
50 |
SV |
307
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
2.Utan att det påverkar någon annan funktions status, ska följande funktioner inte betraktas som avgörande eller viktiga för ändamålet med punkt 1:
(a)Tillhandahållandet av rådgivnings- och andra tjänster till företaget, som inte utgör en del av företagets investeringsrörelse, däribland tillhandahållande av juridisk rådgivning till företaget, utbildning av företagets personal, faktureringstjänster och säkerhet vad gäller företagets lokaler och personal.
(b)Köp av standardiserade tjänster, däribland marknadsinformationstjänster och tillhandahållande av prisuppgifter.
Artikel 31
Utkontraktering av avgörande eller viktiga operativa funktioner
(Artiklarna 16.2 och 16.5 första stycket i direktiv 2014/65/EU)
1.Vid utkontraktering av avgörande eller viktiga operativa funktioner ska värdepappersföretag fortfarande ha det fulla ansvaret för att uppfylla alla sina skyldigheter enligt direktiv 2014/65/EU och uppfylla följande villkor:
(a)Utkontrakteringen inte leder till att den högsta ledningen delegerar sitt ansvar.
(b)Värdepappersföretagets relation till och skyldigheter gentemot sina kunder enligt villkoren i direktiv 2014/65/EG inte ändras.
(c)De villkor som värdepappersföretaget måste uppfylla för att bli auktoriserat i enlighet med artikel 5 i direktiv 2014/65/EU och förbli auktoriserat, inte undergrävs.
(d)Inget av de andra villkoren, enligt vilka företagets auktorisation beviljades, undanröjs eller ändras.
2.Värdepappersföretag ska handla med vederbörlig skicklighet, omsorg och aktsamhet när de vidtar, förvaltar eller avslutar alla arrangemang som avser utkontraktering av avgörande eller viktiga operativa funktioner till en tjänsteleverantör och vidta nödvändiga åtgärder för att säkerställa att följande villkor är uppfyllda:
(a)Tjänsteleverantören har förmågan, kapaciteten, tillräckliga resurser och ändamålsenlig organisationsstruktur till stöd för utförandet av de utkontrakterade funktionerna och all auktorisation som krävs enligt lag för att tillförlitligt och professionellt utföra de utkontrakterade funktionerna.
(b)Tjänsteleverantören utför de utkontrakterade tjänsterna effektivt och i överensstämmelse med tillämplig lag och andra författningar och för detta ändamål har företaget infört metoder och förfaranden för att bedöma hur väl tjänsteleverantören utför sina uppgifter och för att fortlöpande övervaka de tjänster som tjänsteleverantören tillhandahåller.
(c)Tjänsteleverantören övervakar utförandet av de utkontrakterade funktionerna och hanterar på lämpligt sätt riskerna i samband med utkontrakteringen.
(d)Ändamålsenliga åtgärder vidtas om det förefaller som om tjänsteleverantören inte utför funktionerna effektivt och i överensstämmelse med tillämpliga lagar och andra författningar.
(e)Värdepappersföretaget övervakar effektivt de utkontrakterade funktionerna eller tjänsterna och hanterar riskerna i samband med utkontrakteringen och för detta ändamål behåller företaget den sakkunskap och de resurser som krävs för att effektivt övervaka de utkontrakterade funktionerna och hantera dessa risker.
SV |
51 |
SV |
308
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
(f)Tjänsteleverantören har informerat värdepappersföretaget om varje händelse som kan ha väsentlig påverkan på dess kapacitet att effektivt utföra de utkontrakterade funktionerna i enlighet med tillämpliga krav i lagar och andra författningar.
(g)Om det blir nödvändigt har värdepappersföretaget förmåga att med omedelbar verkan upphäva arrangemangen för utkontraktering, om detta är av intresse för dess kunder, utan att det påverkar kontinuiteten och kvaliteten på dess tillhandahållande av tjänster till kunderna.
(h)Tjänsteleverantören samarbetar med värdepappersföretagets behöriga myndigheter med avseende på de funktioner som har utkontrakterats.
(i)Värdepappersföretaget, dess revisorer och relevanta behöriga myndigheter har faktisk tillgång till data om de utkontrakterade funktionerna och till tjänsteleverantörens lokaler när det är nödvändigt för en effektiv översyn i enlighet med denna artikel och de berörda myndigheterna kan utöva den rätten.
(j)Tjänsteleverantören skyddar all konfidentiell information som avser värdepappersföretaget och dess kunder.
(k)Värdepappersföretaget och tjänsteleverantören har infört, tillämpar och upprätthåller en beredskapsplan för att återställa verksamheten efter katastrofer och för återkommande testning av
(l)Värdepappersföretaget ska se till att kontinuiteten och kvaliteten på de utkontrakterade funktionerna eller tjänsterna upprätthålls, också om utkontrakteringen avslutas, antingen genom att överföra de utkontrakterade funktionerna eller tjänsterna till en annan tredje part eller genom att själv utföra dem.
3.Värdepappersföretagets och tjänsteleverantörens rättigheter och skyldigheter ska vara klart och tydligt fördelade och specificerade i ett skriftligt avtal. I synnerhet ska värdepappersföretaget behålla sin rätt att ge instruktioner och avsluta avtalet, rätten till information och dess rätt till inspektioner och tillgång till räkenskaper och lokaler. Avtalet ska säkerställa att tjänsteleverantörens utkontraktering bara sker genom värdepappersföretagets skriftliga samtycke.
4.Om värdepappersföretaget och tjänsteleverantören tillhör samma företagsgrupp får värdepappersföretaget för efterlevnaden av bestämmelserna i denna artikel och artikel 32 beakta i vilken utsträckning värdepappersföretaget kontrollerar tjänsteleverantören eller har möjlighet att påverka tjänsteleverantörens verksamhet.
5.Värdepappersföretagen ska på begäran tillhandahålla de behöriga myndigheterna all information som krävs för att myndigheterna ska kunna granska de utkontrakterade funktionernas överensstämmelse med direktiv 2014/65/EU och dess genomförandeåtgärder.
Artikel 32
Tjänsteleverantörer som är belägna i tredjeländer
(Artiklarna 16.2 och 16.5 första stycket i direktiv 2014/65/EU)
1.Utöver de krav som anges i artikel 31 ska ett värdepappersföretag som utkontrakterar funktioner relaterade till en investeringstjänst i form av portföljförvaltning som
SV |
52 |
SV |
309
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
tillhandahålls kunder till en tjänsteleverantör som är belägen i ett tredjeland kräva att värdepappersföretaget säkerställer att följande villkor är uppfyllda:
(a)Tjänsteleverantören är auktoriserad eller registrerad i sitt hemland för att utföra den tjänsten och omfattas av effektiv tillsyn av en behörig myndighet i det tredje landet.
(b)Det ska föreligga ett ändamålsenligt samarbetsavtal mellan värdepappersföretagets behöriga myndighet och tjänsteleverantörens tillsynsmyndighet.
2.Det samarbetsavtal som avses i punkt 1 b ska säkerställa att värdepappersföretagets behöriga myndigheter har möjlighet att vidta åtminstone följande åtgärder:
(a)På begäran erhålla de uppgifter som krävs för att utföra sina tillsynsuppgifter enligt direktiv 2014/65/EU och förordning (EU) nr 600/2014.
(b)Få tillgång till de handlingar som krävs för utförandet av deras tillsynsuppgifter i tredjelandet.
(c)Snarast möjligt få information från tillsynsmyndigheten i tredjelandet för att kunna undersöka uppenbara överträdelser av kraven i direktiv 2014/65/EU samt dess genomförandeåtgärder och förordning (EU) nr 600/2014.
(d)Samarbeta för regelefterlevnad enligt de nationella och internationella lagar som är tillämpliga på tredjelandets tillsynsmyndighet och unionens behöriga myndigheter vid överträdelser av kraven i direktiv 2014/65/EU och dess genomförandeåtgärder samt relevant nationell lagstiftning.
3.De behöriga myndigheterna ska på sin webbplats offentliggöra en förteckning över de tillsynsmyndigheter i tredjeland med vilka de har ingått ett samarbetsavtal som avses i punkt 1 b.
De behöriga myndigheterna ska uppdatera de samarbetsavtal som ingåtts före datumet för ikraftträdandet av denna förordning inom sex månader från och med det datumet.
AVSNITT 3
INTRESSEKONFLIKTER
Artikel 33
Intressekonflikter som är potentiellt skadliga för en kund
(Artiklarna 16.3 och 23 i direktiv 2014/65/EG)
För att kunna identifiera de typer av intressekonflikter som uppstår under tillhandahållandet av investerings- och sidotjänster eller en kombination därav och som kan skada kundens intressen, ska värdepappersföretagen genom minimikriterier beakta om värdepappersföretaget, en relevant person eller en person som är direkt eller indirekt knuten till företaget genom kontroll, var sig till följd av tillhandahållande av investerings- eller sidotjänster, investeringsverksamhet eller av annan anledning, befinner sig i någon av följande situationer:
(a)Företaget eller den berörda personen på bekostnad av kunden sannolikt skulle göra en ekonomisk vinst eller undvika en ekonomisk förlust.
SV |
53 |
SV |
310
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
(b)Företaget eller den berörda personen har ett annat intresse än kunden av resultatet av en tjänst som tillhandahålls kunden eller av en transaktion som genomförs för kundens räkning.
(c)Företaget eller den berörda personen har ett ekonomiskt eller annat incitament att gynna någon annan kunds eller kundgrupps intressen framför kundens intressen.
(d)Företaget eller den berörda personen bedriver samma slags verksamhet som kunden.
(e)Företaget eller den berörda personen tar emot eller kommer att ta emot ett incitament av en annan person än kunden i samband med en tjänst som tillhandahålls kunden i form av monetära eller
Artikel 34
Riktlinjer för förhindrande av intressekonflikter
(Artikel 13.3 och artikel 23 i direktiv 2014/65/EG)
1.Värdepappersföretagen ska införa, tillämpa och upprätthålla effektiva riktlinjer för förhindrande av intressekonflikter som fastställts skriftligt och är ändamålsenliga med avseende på företagets storlek och organisation samt med avseende på verksamhetens art, omfattning och komplexitet.
Om företaget ingår i en företagsgrupp ska riktlinjerna också beakta de omständigheter som företaget är eller borde vara medvetet om och som kan ge upphov till en intressekonflikt till följd av strukturen eller affärsverksamheten i andra företag i gruppen.
2.De riktlinjer för intressekonflikter som fastställts enligt punkt 1 ska innehålla följande:
(a)De ska identifiera, med hänsyn till de särskilda investeringstjänster, investeringsverksamheter och sidotjänster som utförs av värdepappersföretaget eller för dess räkning, vilka omständigheter som utgör eller kan ge upphov till en intressekonflikt som medför en betydande risk för att en eller flera kunders intressen skadas.
(b)De ska specificera vilka förfaranden som ska tillämpas och vilka åtgärder som ska vidtas för att förhindra eller hantera sådana konflikter.
3.De förfaranden och de åtgärder som avses i punkt 2 b ska utformas på ett sätt som säkerställer att de relevanta personer som deltar i olika affärsverksamheter som berörs av en intressekonflikt av det slag som anges i punkt 2 a bedriver verksamheterna med en ändamålsenlig grad av oberoende med hänsyn till värdepappersföretagets storlek och verksamhet, till den företagsgrupp som de tillhör och till risken för att kundernas intressen ska skadas.
Vid tillämpning av punkt 2 b ska de förfaranden som ska följas och de åtgärder som ska vidtas inbegripa minst posterna i följande förteckning som är nödvändiga för att företaget ska kunna säkerställa den nödvändiga graden av oberoende:
(a)Ändamålsenliga förfaranden för att förebygga eller kontrollera utbyte av information mellan relevanta personer som deltar i verksamhet som innebär en
SV |
54 |
SV |
311
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
risk för intressekonflikt där utbytet av den berörda informationen skulle kunna skada en eller flera kunders intressen.
(b)Separat tillsyn av relevanta personer vars viktigaste funktioner omfattar att utföra verksamhet för kunders räkning eller att tillhandahålla tjänster till kunder vars intressen kan vara motstridiga eller till kunder som på annat sätt företräder olika intressen som kan vara motstridiga, däribland i förhållande till företagets egna intressen.
(c)Avlägsnande av alla direkta samband mellan ersättning till relevanta personer som främst utför en viss verksamhet och ersättning till eller intäkter som genererats av olika relevanta personer som i huvudsak utför en annan verksamhet, om det kan uppstå en intressekonflikt i samband med dessa verksamheter.
(d)Åtgärder för att förhindra eller begränsa att personer utövar opassande inflytande över det sätt på vilket en relevant person utför investerings- eller sidotjänster eller investeringsverksamhet.
(e)Åtgärder för att förhindra eller kontrollera en relevant persons samtidiga eller senare deltagande i separata investerings- eller sidotjänster eller investeringsverksamhet om ett sådant deltagande kan påverka konflikthanteringen negativt.
4.Värdepappersföretag ska säkerställa att information till kunder i enlighet med artikel 23.2 i direktiv 2014/65/EU är en sista utväg som bara ska användas om de organisatoriska och administrativa arrangemang som fastställts av värdepappersföretaget för att förebygga eller hantera intressekonflikter i enlighet med artikel 23 i direktiv 2014/65/EU inte är tillräckliga för att med rimlig säkerhet se till att riskerna för skador på kundens intressen förhindras.
I informationen ska det klart anges att de organisatoriska och administrativa arrangemang som fastställts av värdepappersföretaget för att förebygga eller hantera denna konflikt inte är tillräckliga för att med rimlig säkerhet se till att förhindra att kundernas intressen påverkas negativt. Informationen ska innehålla detaljerad beskrivning av intressekonflikter som uppstår under tillhandahållandet av investeringstjänster och/eller sidotjänster, med beaktande av den typ av kund för vilken meddelandet läggs fram. Beskrivningen ska förklara den allmänna arten av och källorna till intressekonflikter, liksom de risker som uppstår för kunden till följd av intressekonflikter och om de åtgärder som vidtagits för att minska dessa risker detaljerat för att kunden ska kunna fatta ett välgrundat beslut med avseende på den investeringstjänst eller sidotjänst mot bakgrund av vilken intressekonflikterna uppstår.
5.Värdepappersföretagen ska bedöma och regelbundet se över, åtminstone varje år, de riktlinjer för intressekonflikter som utarbetats enligt punkterna
SV |
55 |
SV |
312
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
Artikel 35
Dokumentering av tjänster och verksamheter som ger upphov till skadliga intressekonflikter
(Artikel 16.6 i direktiv 2014/65/EU)
Värdepappersföretagen ska dokumentera och regelbundet uppdatera uppgifter om alla slags investerings- eller sidotjänster eller investeringsverksamhet som utförs av det företag, eller för det företags räkning, i vilket det har uppstått en intressekonflikt som medför en risk för att en eller flera kunders intressen kan lida skada eller att en intressekonflikt kan uppstå i samband med en löpande tjänst eller verksamhet.
Företagsledningen ska minst en gång per år få regelbundna skriftliga rapporter om de situationer som avses i punkt 1.
Artikel 36
Investeringsanalys och marknadsföringsmaterial
(Artikel 24.3 i direktiv 2014/65/EU)
1.Vid tillämpning av bestämmelserna i artikel 37 avses med investeringsanalyser de analyser eller annan information som innehåller uttryckliga eller implicita rekommendationer eller förslag om investeringsstrategier som avser ett eller flera finansiella instrument eller emittenter av finansiella instrument, däribland synpunkter på nuvarande eller framtida värde eller pris på dessa instrument, och som är avsedda för distributionskanaler eller allmänheten, och med avseende på vilka följande villkor ska vara uppfyllda:
(a)Analysen eller informationen ska betecknas eller beskrivas som investeringsanalys eller liknande, eller på annat sätt framställas som en objektiv eller oberoende förklaring av innehållet i rekommendationen.
(b)Om rekommendationen i fråga har lämnats av ett värdepappersföretag till en kund, ska det inte utgöra tillhandahållande av investeringsrådgivning enligt vad som avses i direktiv 2014/65/EG.
2.En rekommendation av den typ som omfattas av artikel 3.1 punkt 35 i förordning 596/2014 som inte uppfyller villkoren i punkt 1 ska behandlas som marknadsföringsmaterial enligt direktiv 2004/65/EG och värdepappersföretag som utarbetar eller sprider rekommendationen ska säkerställa att den klart kan identifieras som sådan.
Dessutom ska värdepappersföretag säkerställa att alla sådana rekommendationer innehåller en tydlig förklaring på framträdande plats (eller när det gäller muntliga rekommendationer, en förklaring med samma syfte) att de inte har utarbetats enligt kraven i de lagar och förordningar som utformats för att främja investeringsanalysernas oberoende och att de inte omfattas av några förbud mot handel innan investeringsanalyserna sprids.
Artikel 37
Ytterligare organisatoriska krav i samband med investeringsanalys eller marknadsföringsmaterial
(Artikel 16.3 i direktiv 2014/65/EU)
1.Värdepappersföretag som på eget eller företagsgruppsmedlemmars ansvar utarbetar eller låter utarbeta investeringsanalyser som är avsedda för, eller som sannolikt
SV |
56 |
SV |
313
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
kommer att spridas till företagets kunder eller allmänheten, ska säkerställa att alla åtgärder som fastställs i artikel 34.3 genomförs med avseende på finansanalytiker som deltar i utarbetande av investeringsanalyser och andra relevanta personer vars ansvar eller affärsintressen kan komma att strida mot intressena hos de personer till vilka investeringsanalyserna sprids.
Bestämmelserna i första stycket ska även gälla för de rekommendationer som avses i artikel 36.2.
2.Värdepappersföretag som det hänvisas till i punkt 1 första stycket ska ha infört arrangemang avsedda att säkerställa att följande villkor är uppfyllda:
(a)Finansanalytiker och andra relevanta personer inte utför privata transaktioner eller handel, annat än som marknadsgaranter som agerar i god tro och under den normala verksamheten som marknadsgarant eller i samband med utförande av en kunds order på eget initiativ, för någon annan person, inbegripet på värdepappersföretagets vägnar, med de finansiella instrument som investeringsanalyserna avser eller alla relaterade finansiella instrument, med kunskap om den förväntade tidsplanen eller innehållet i investeringsanalysen som inte är offentligt tillgänglig eller tillgänglig för kunder, och inte omedelbart kan utläsas av den information som finns offentligt tillgänglig förrän mottagarna av investeringsanalyserna har haft en rimlig möjlighet att reagera på informationen.
(b)Under omständigheter som inte täcks av punkt a utför inte finansanalytiker och alla andra relevanta personer som deltar i utarbetande av investeringsanalyser privata transaktioner med de finansiella instrument som investeringsanalyserna avser, eller alla relaterade finansiella instrument, i strid med gällande rekommendationer, förutom i undantagsfall och med förhandsgodkännande av en medlem av företagets rättsliga avdelning eller avdelning för regelefterlevnad.
(c)En fysisk separation föreligger mellan de finansanalytiker som deltar i utarbetandet av investeringsanalyser och andra relevanta personer vars ansvar eller affärsintressen kan strida mot intressena hos de personer till vilka investeringsanalysen sprids eller, när detta inte anses passande för företagets storlek och organisation samt verksamhetens art, omfattning och komplexitet, införa och tillämpa ändamålsenliga alternativa informationshinder.
(d)Värdepappersföretagen själva, finansanalytiker och andra relevanta personer som deltar i utarbetandet av investeringsanalysen ska inte ta emot incitament från personer som har ett väsentligt intresse i föremålet med investeringsanalysen.
(e)Värdepappersföretagen själva, finansanalytiker och andra relevanta personer som deltar i utarbetandet av investeringsanalyser lovar inte emittenter fördelaktig analystäckning.
(f)Emittenter, andra relevanta personer än finansanalytiker och övriga personer tillåts inte, innan investeringsanalyserna sprids, att se över ett utkast till investeringsanalysen för att kontrollera att sakuppgifterna är korrekta eller för något annat syfte än att kontrollera att företagets juridiska skyldigheter är uppfyllda, om utkastet innehåller en rekommendation eller ett riktpris.
Vid tillämpningen av bestämmelserna i denna punkt avses med ”relaterat finansiellt instrument” ett finansiellt instrument vars pris påverkas starkt av prisutvecklingen för
SV |
57 |
SV |
314
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
ett annat finansiellt instrument, som är föremål för investeringsanalys, och innefattar ett derivat i detta andra finansiella instrument.
3.Värdepappersföretag som, till allmänheten eller till kunder sprider investeringsanalyser som utarbetats av en annan person, ska undantas från att uppfylla kraven i punkt 1 om följande kriterier är uppfyllda:
(a)Den person som utarbetar investeringsanalyserna inte är medlem i den företagsgrupp som värdepappersföretaget tillhör.
(b)Värdepappersföretaget inte väsentligt ändrar de rekommendationer som ingår i investeringsanalysen.
(c)Värdepappersföretaget presenterar inte investeringsanalysen som om det hade utarbetat den.
(d)Värdepappersföretaget kontrollerar att den som utarbetar analysen omfattas av krav som är likvärdiga med kraven i denna förordning med avseende på utarbetande av analysen, eller har infört riktlinjer som innehåller sådana krav.
Artikel 38
Ytterligare allmänna krav i samband med garanti- och placeringsverksamhet
(Artiklarna 16.3, 23 och 24 i direktiv 2014/65/EU)
1.Värdepappersföretag som tillhandahåller rådgivning om företagsfinansieringsstrategi, som anges i avsnitt B 3 i bilaga I, och tillhandahåller garanti- och placeringsverksamhet, ska, innan de åtar sig ett uppdrag att förvalta erbjudandet, ha infört arrangemang för att informera den emitterande kunden om följande:
(a)De olika finansieringsalternativ som finns tillgängliga för företaget, och en indikation om storleken på transaktionsavgifterna för varje alternativ.
(b)Tidpunkten och förfarandet vad gäller rådgivning om företagsfinansiering för prissättning av erbjudandet.
(c)Tidpunkten och förfarandet vad gäller rådgivning om företagsfinansiering för placering av erbjudandet.
(d)Uppgifter om målgruppen bland investerarna, till vilka företaget har för avsikt att erbjuda de finansiella instrumenten.
(e)Tjänstebeteckningar och avdelningar för de relevanta enskilda personer som deltar i tillhandahållandet av rådgivning om företagsfinansiering för prissättning och tilldelning.
(f)Företagets arrangemang för att förebygga eller hantera intressekonflikter som kan uppstå när företaget placerar relevanta finansiella instrument hos sina investeringskunder eller i sitt eget handelslager.
2.Värdepappersföretagen ska ha inrättat ett centraliserat förfarande för att identifiera företagets alla garanti- och placeringstransaktioner och dokumentera sådan information, inbegripet det datum då företaget informerades om potentiella garanti- och placeringstransaktioner. Företagen ska identifiera alla potentiella intressekonflikter som uppstår från övriga verksamheter som bedrivs av ett värdepappersföretag eller en företagsgrupp, och tillämpa ändamålsenliga hanteringsförfaranden. I de fall ett värdepappersföretag inte kan hantera en
SV |
58 |
SV |
315
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
intressekonflikt genom att tillämpa ändamålsenliga förfaranden, ska värdepappersföretaget inte delta i transaktionen.
3.Värdepappersföretag som tillhandahåller utförande- och analystjänster samt genomför garanti- och placeringsverksamhet ska sörja för att tillräckliga kontroller inrättas för att hantera potentiella intressekonflikter mellan dessa verksamheter och mellan deras olika kunder som tar emot dessa tjänster.
Artikel 39
Ytterligare krav i samband med prissättning av erbjudanden relaterade till emittering av finansiella instrument
(Artiklarna 16.3, 23 och 24 i direktiv 2014/65/EU)
1.Värdepappersföretagen ska ha inrättat system, kontroller och förfaranden för att identifiera och förebygga eller hantera intressekonflikter som uppstår i samband med en emissions eventuella underprissättning eller överprissättning eller relevanta parters deltagande i processen. I synnerhet ska värdepappersföretagen som ett minimikrav införa, tillämpa och upprätthålla interna arrangemang för att säkerställa båda följande krav:
(a)Prissättningen av erbjudandet gynnar inte andra kunders intressen eller företagets egna intressen på ett sätt som kan påverka den emitterande kundens intressen.
(b)Förebygga eller hantera en situation där personer som är ansvariga för att tillhandahålla tjänster till företagets investeringskunder är direkt delaktiga i beslut om rådgivning om företagsfinansiering för prissättning till den emitterande kunden.
2.Värdepappersföretagen ska ge sina kunder information om hur rekommendationen om hur prissättningen på erbjudandet och tidpunkterna fastställs. I synnerhet ska företaget informera och samarbeta med den emitterande kunden om alla säkrings- eller stabiliseringsstrategier som det har för avsikt att genomföra när det gäller erbjudanden, inbegripet hur dessa strategier kan påverka den emitterande kundens intressen. Under erbjudandeprocessen ska företagen också vidta alla skäliga åtgärder för att hålla den emitterande kunden informerad om utvecklingen med hänsyn till emissionens prissättning.
Artikel 40
Ytterligare krav i samband med placering
(Artiklarna 16.3, 23 och 24 i direktiv 2014/65/EU)
1.Värdepappersföretag som placerar finansiella instrument ska inrätta, tillämpa och upprätthålla effektiva arrangemang för att förebygga att rekommendationer om placering på ett opassande sätt påverkas av alla befintliga eller framtida relationer.
2.Värdepappersföretagen ska inrätta, tillämpa och upprätthålla effektiva interna arrangemang för att förebygga eller hantera intressekonflikter som uppstår när personer som är ansvariga för att tillhandahålla tjänster till företagets investeringskunder är direkt delaktiga i beslut om rekommendationer till den emitterande kunden om tilldelning.
3.Värdepappersföretagen ska inte godkänna någon betalning eller förmån från tredje part, såvida inte sådana betalningar eller förmåner är förenliga med kraven för
SV |
59 |
SV |
316
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
incitament som anges i artikel 24 i direktiv 2014/65/EU. I synnerhet ska följande praxis inte anses vara förenlig med dessa krav och därför inte anses vara godtagbar.
(a)En tilldelning som gjorts för att främja betalning av oproportionerligt höga avgifter för andra tjänster från värdepappersföretaget (så kallad laddering), såsom när en investeringskund betalat oproportionerligt höga avgifter eller provisioner eller när investeringskunden vid oproportionerligt stor affärsvolym betalat normala provisionsnivåer som kompensation för en tilldelning av emissionen.
(b)En befintlig eller potentiell emitterande kunds tilldelning till en person i ledande befattning eller en person i ansvarig ställning, som ersättning för framtida eller tidigare beviljande av företagsfinansiering (så kallad spinning).
(c)En tilldelning som uttryckligen eller underförstått görs på villkor att värdepappersföretaget från en investeringskund mottar framtida order eller köp av all annan tjänst från värdepappersföretaget eller någon annan enhet i vilken investeraren är en person i ansvarig ställning.
4.Värdepappersföretagen ska införa, tillämpa och upprätthålla en tilldelningsstrategi som fastställer förfarandet för utveckling av rekommendationer för tilldelning. Tilldelningsstrategin ska lämnas till den emitterande kunden innan den samtycker till att företa någon placeringstjänst. Strategin ska innehålla relevant information, som finns tillgänglig i det skedet, om den föreslagna tilldelningsmetoden för emissionen.
5.Värdepappersföretagen ska föra diskussioner med den emitterande kunden om placeringsförfarandet för att företaget ska kunna förstå och ta hänsyn till klientens intressen och mål. Värdepappersföretaget ska erhålla den emitterande kundens samtycke till den föreslagna tilldelningen av transaktionen per typ av kund enligt tilldelningsstrategin.
Artikel 41
Ytterligare krav i samband med rådgivning, distribution och egenplacering
(Artiklarna 16.3, 23 och 24 i direktiv 2014/65/EU)
1.Värdepappersföretaget ska ha inrättat system, kontroller och förfaranden för att identifiera och hantera intressekonflikter som uppstår när investeringstjänster tillhandahålls en investeringskund att delta i en nyemission, om värdepappersföretaget tar emot provisioner, avgifter eller monetära eller icke- monetära förmåner i samband med arrangemanget av emitteringen. Alla provisioner, avgifter eller monetära eller
2.Värdepappersföretag som är verksam med placering av finansiella instrument, som de själva emitterat eller som emitterats av enheter inom samma företagsgrupp till sina egna kunder, inbegripet deras befintliga inlåningskunder om det avser kreditinstitut eller investeringsfonder som förvaltas av enheter i deras företagsgrupp, ska inrätta, tillämpa och upprätthålla tydliga och effektiva förfaranden för identifiering, förebyggande och hantering av potentiella intressekonflikter som uppstår i samband med denna typ av verksamhet. Sådana arrangemang ska inbegripa överväganden att avstå från att bedriva verksamhet, där intressekonflikter inte kan
SV |
60 |
SV |
317
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
hanteras på ändamålsenligt sätt så att man kan förhindra alla negativa effekter för kunderna.
3.När det krävs information om intressekonflikter ska värdepappersföretagen uppfylla kraven i artikel 34.4, inklusive en redogörelse av arten på och källan till den intressekonflikt som är inbyggd i denna typ av verksamhet, och lämna uppgifter om de särskilda riskerna i samband med sådana metoder för att göra det möjligt för kunderna att fatta välgrundade investeringsbeslut.
4.Värdepappersföretag som erbjuder finansiella instrument som de själva eller andra enheter i företagsgruppen emitterat till sina kunder och dessa instrument ingår i
beräkningen av de tillsynskrav som anges i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 575/201320, Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/36/EU21 eller Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/59/EU22, ska till sådana kunder lämna ytterligare information som förklarar skillnaderna mellan finansiella instrument och bankinlåning med avseende på avkastning, risk, likviditet
och allt skydd i enlighet med vad som anges i Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/49/EU23.
Artikel 42
Ytterligare krav i samband med lån eller tillhandahållande av kredit när det gäller garanti- och placeringsverksamhet
(Artiklarna 16.3, 23 och 24 i direktiv 2014/65/EU)
1.Värdepappersföretaget ska ha infört förfaranden för att identifiera och förebygga eller hantera alla intressekonflikter som kan uppstå som en följd av att ett värdepappersföretag eller en enhet inom samma företagsgrupp tidigare givit lån eller krediter till den emitterande kunden som får återbetalas med inkomsterna från en emission.
2.Om de arrangemang som vidtagits för att hantera intressekonflikter inte visar sig vara tillräckliga för att säkerställa att risken för skador för den emitterande kunden kan förebyggas ska värdepappersföretagen informera den emitterande kunden om de specifika intressekonflikter som har uppstått i samband med deras, eller enheter i företagsgruppens, verksamhet i egenskap av kreditgivare, och sådan verksamhet som hör samman med värdepapperserbjudandet.
3.Värdepappersföretagens riktlinjer för intressekonflikter ska kräva utbyte av information om emittentens finansiella situation med de enheter i företagsgruppen
20Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 575/2013 av den 26 juni 2013 om tillsynskrav för kreditinstitut och värdepappersföretag och om ändring av förordning (EU) nr 648/2012 (EUT L 176, 27.6.2013, s. 1).
21Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/36/EU av den 26 juni 2013 om behörighet att utöva verksamhet i kreditinstitut och om tillsyn av kreditinstitut och värdepappersföretag, om ändring av direktiv 2002/87/EG och om upphävande av direktiv 2006/48/EG och 2006/49/EG (EUT L 176, 27.6.2013, s. 338).
22Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/59/EU av den 15 maj 2014 om inrättande av en ram för återhämtning och resolution av kreditinstitut och värdepappersföretag och om ändring av rådets direktiv 82/891/EEG och Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/24/EG, 2002/47/EG, 2004/25/EG, 2005/56/EG, 2007/36/EG, 2011/35/EU, 2012/30/EU och 2013/36/EU samt Europaparlamentets och rådets förordningar (EU) nr 1093/2010 och (EU) nr 648/2012 (EUT L 173, 12.6.2014, s. 190).
23Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/49/EU av den 16 april 2014 om insättningsgarantisystem (EUT L 173, 12.6.2014, s. 149).
SV |
61 |
SV |
318
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
som agerar i egenskap av kreditgivare, om detta inte skulle stå i strid med informationshinder som företaget inrättat för att skydda intressena hos en kund.
Artikel 43
Registerföring i samband med
(Artiklarna 16.3, 23 och 24 i direktiv 2014/65/EU)
Värdepappersföretagen ska föra register över innehållet i och tidpunkten för instruktioner som tagits emot från kunderna. Ett register över besluten om tilldelning som fattats för varje transaktion ska föras för att sörja för en fullständig verifieringskedja mellan de rörelser som registreras i kundkontona och de instruktioner som värdepappersföretaget mottagit. Den slutliga tilldelningen till varje investeringskund ska tydligt motiveras och registreras. En fullständig verifieringskedja när det gäller praktiska åtgärder i garanti- och placeringsverksamhet ska på begäran göras tillgänglig för de behöriga myndigheterna.
KAPITEL III
VILLKOR FÖR VERKSAMHETEN I
VÄRDEPAPPERSFÖRETAG
AVSNITT 1
INFORMATION TILL KUNDER OCH PRESUMTIVA KUNDER
Artikel 44
Krav på opartisk, tydlig och inte vilseledande information
(Artikel 24.3 i direktiv 2014/65/EU)
1.Värdepappersföretagen ska säkerställa att all information, däribland marknadsföringsmaterial, som de riktar till
2.Värdepappersföretagen ska säkerställa att den information som avses i punkt 1 uppfyller följande villkor:
(a)Informationen inbegriper värdepappersföretagets namn.
(b)Informationen är korrekt och ger alltid en rättvisande hänvisning på framträdande plats om alla relevanta risker när de hänvisar till alla potentiella fördelar med en investeringstjänst eller ett finansiellt instrument.
(c)Informationen ska ha en teckenstorlek i informationen om relevanta risker som minst motsvarar den teckenstorlek som mest används i den information som lämnas, samt en utformning som säkerställer att denna indikation är framträdande.
(d)Informationen är tillräcklig och presenteras på ett sådant sätt att den sannolikt förstås av en genomsnittlig medlem av den grupp som informationen riktas till, eller som sannolikt tar emot den.
SV |
62 |
SV |
319
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
(e)Informationen döljer, bagatelliserar eller fördunklar inte viktiga uppgifter, förklaringar eller varningar.
(f)Informationen presenteras genomgående på samma språk i alla former av informations- och marknadsföringsmaterial som ges till varje kund, om inte kunden har godtagit att ta emot information på mer än ett språk.
(g)Informationen är aktuell och relevant för det kommunikationsmedel som används.
3.Om informationen innehåller jämförelser av investerings- eller sidotjänster, finansiella instrument eller personer som tillhandahåller investerings- eller sidotjänster ska värdepappersföretagen säkerställa att följande villkor är uppfyllda:
(a)Att jämförelsen är meningsfull och redovisas på ett rättvisande och välavvägt sätt.
(b)De informationskällor som använts vid jämförelsen specificeras.
(c)Viktiga fakta och antaganden som använts för att kunna göra jämförelsen ingår.
4.Om informationen innehåller en hänvisning till ett finansiellt instruments tidigare resultat, ett finansiellt index eller en investeringstjänst, ska värdepappersföretagen säkerställa att följande villkor är uppfyllda:
(a)Hänvisningen inte utgör informationens mest framträdande innehåll.
(b)Informationen måste innehålla ändamålsenlig resultatinformation från de närmast föregående fem åren eller hela den period som det finansiella instrumentet har erbjudits, det finansiella indexet har fastställts eller investeringstjänsten har tillhandahållits, om perioden är kortare än fem år eller för en längre period som företaget fastställer, och i varje enskilt fall ska resultatinformationen grundas på hela tolvmånadersperioder.
(c)Referensperioden och informationskällan ska vara tydligt angivna.
(d)Informationen måste innehålla en varning på framträdande plats om att sifferuppgifterna avser tidigare resultat och att dessa inte utgör någon tillförlitlig indikation för framtida resultat.
(e)Om indikationen bygger på sifferuppgifter som angetts i en annan valuta än den som används i den medlemsstat där den
(f)Om indikationen grundar sig på bruttoresultat, ska information lämnas om vilken inverkan provisioner, avgifter och andra kostnader har.
5.Om informationen innehåller eller hänvisar till simulerade tidigare resultat ska värdepappersföretagen säkerställa att den avser ett finansiellt instrument eller ett finansiellt index, och att följande villkor är uppfyllda:
(a)Det simulerade tidigare resultatet ska vara baserat på faktiska tidigare resultat för ett eller flera finansiella instrument eller finansiella index som är samma som, eller i stort sett detsamma som det berörda finansiella instrumentet, eller som ligger till grund för det berörda finansiella instrumentet.
(b)Med avseende på det faktiska tidigare resultatet som avses i punkt a ska villkoren i punkt 4
SV |
63 |
SV |
320
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
(c)Informationen innehåller en varning på framträdande plats att sifferuppgifterna avser simulerade tidigare resultat och att tidigare resultat inte är en tillförlitlig indikator för framtida resultat.
6.Om informationen innehåller uppgifter om framtida resultat ska värdepappersföretagen säkerställa att följande villkor är uppfyllda:
(a)Informationen grundas inte på eller hänvisar till simulerade tidigare resultat.
(b)Informationen grundas på rimliga antaganden som bygger på objektiva uppgifter.
(c)Om informationen grundar sig på bruttoresultat, ska upplysningar lämnas om vilken inverkan provisioner, avgifter och andra kostnader har.
(d)Informationen bygger på resultatscenarier under olika marknadsförhållanden (både positiva och negativa scenarier) och speglar arten på och riskerna med den specifika typ av instrument som ingår i analysen.
(e)Informationen innehåller en varning på framträdande plats om att sådana prognoser inte är en tillförlitlig indikator för framtida resultat.
7.Om informationen avser särskild skattebehandling ska det anges på framträdande plats att denna skattebehandling beror på varje kunds enskilda omständigheter och att den kan komma att ändras i framtiden.
8.I informationen får inte namnet på någon behörig myndighet användas på ett sådant sätt att det skulle kunna framstå som att denna myndighet rekommenderar eller godkänner värdepappersföretagets produkter eller tjänster.
Artikel 45
Information om kategorisering av kunder
(Artikel 24.4 i direktiv 2014/65/EU)
1.Värdepappersföretagen ska informera nya och befintliga kunder som värdepappersföretaget har kategoriserat på nytt enligt kraven i direktiv 2014/65/EG, om deras kategorisering som
2.Värdepappersföretagen ska på ett varaktigt medium informera sina kunder om deras rättigheter att begära en annan kategorisering och om alla begränsningar av nivån på kundskyddet som en annan kategorisering skulle innebära.
3.Värdepappersföretag får, antingen på eget initiativ eller på begäran från den berörda kunden, behandla en kund på följande sätt:
(a)Som en professionell eller
(b)Som en
SV |
64 |
SV |
321
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
Artikel 46
Allmänna krav på information till kunder
(Artikel 24.4 i direktiv 2014/65/EU)
1.Värdepappersföretagen ska, i god tid innan en kund eller presumtiv kund binds av ett avtal om tillhandahållande av investerings- eller sidotjänster eller innan tillhandahållandet av dessa tjänster äger rum, beroende på vilket som inträffar först, förse kunden eller den presumtiva kunden med följande information:
(a)Villkoren för alla sådana avtal.
(b)Den information som krävs i artikel 47 avseende avtalet eller investerings- eller sidotjänsterna.
2.Värdepappersföretagen ska, i god tid innan investerings- och sidotjänsterna tillhandahålls kunder eller presumtiva kunder, lämna den information som krävs enligt artiklarna
3.Den information som avses i punkterna 1 och 2 ska tillhandahållas på ett varaktigt medium eller på en webbplats (när denna inte utgör ett varaktigt medium), förutsatt att de villkor som anges i artikel 3.2 är uppfyllda.
4.Värdepappersföretagen ska i god tid underrätta en kund om alla betydande förändringar av den information som lämnats i enlighet med artiklarna
5.Värdepappersföretagen ska säkerställa att den information som ingår i marknadsföringsmaterialet överensstämmer med all information som företaget lämnar till kunder när de tillhandahåller investerings- och sidotjänster.
6.Marknadsföringsmaterial som innehåller ett erbjudande eller en inbjudan av följande art och som specificerar hur erbjudandet eller inbjudan ska besvaras eller inbegriper ett formulär genom vilket alla svar kan lämnas, ska innehålla sådan information som anges i artiklarna
(a)Ett erbjudande om att ingå ett avtal om ett finansiellt instrument, en investeringstjänst eller en sidotjänst med varje person som svarar på marknadsföringsmaterialet.
(b)En inbjudan till varje person som besvarar marknadsföringsmaterialet att lämna ett erbjudande om att ingå ett avtal om ett finansiellt instrument, en investeringstjänst eller en sidotjänst.
Det första stycket ska dock inte tillämpas om den presumtiva kunden, för att svara på ett erbjudande eller en inbjudan som ingår i marknadsföringsmaterialet, måste hänvisa till ett eller flera andra dokument som enskilt eller tillsammans innehåller denna information.
SV |
65 |
SV |
322
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
Artikel 47
Information om värdepappersföretaget och dess tjänster till kunder och presumtiva kunder
(Artikel 24.4 i direktiv 2014/65/EU)
1.Värdepappersföretagen ska, i förekommande fall, till kunder och presumtiva kunder lämna följande allmänna information:
(a)Värdepappersföretagets namn och adress samt nödvändiga kontaktuppgifter för att göra det möjligt för kunderna att effektivt upprätthålla kontakten med företaget.
(b)Det språk på vilket kunden kan kommunicera med värdepappersföretaget och det språk som används i dokumentation och övrig information från företaget.
(c)De kommunikationsmedel som ska användas mellan värdepappersföretaget och kunden samt, i förekommande fall, kommunikationsmedel för att sända och motta order.
(d)En förklaring om att värdepappersföretaget är auktoriserat samt namn och kontaktadress till den behöriga myndighet som har auktoriserat företaget.
(e)Om värdepappersföretaget agerar genom ett anknutet ombud, en förklaring om detta, inklusive en specifikation om i vilken medlemsstat ombudet är registrerat.
(f)En beskrivning av vilket slags rapporter om tillhandahållande av tjänsten som värdepappersföretaget ska tillhandahålla kunden i enlighet med artikel 25.6 i direktiv 2014/65/EG, samt hur ofta och när rapporterna ska tillhandahållas.
(g)Om värdepappersföretaget innehar finansiella instrument eller medel för kunders räkning, ska en kortfattad beskrivning lämnas av de åtgärder som värdepappersföretaget vidtar för att skydda dessa, inklusive en sammanfattning av all ersättning till investerare eller det system för insättningsgaranti som gäller för företagets verksamhet i en medlemsstat.
(h)En beskrivning, som kan tillhandahållas i form av en sammanfattning, av de riktlinjer när det gäller intressekonflikter som företaget inrättat i enlighet med artikel 34.
(i)Närmare uppgifter på kundens begäran om riktlinjerna när det gäller intressekonflikter på ett varaktigt medium eller på en webbplats (när denna inte utgör ett varaktigt medium), förutsatt att villkoren som anges i artikel 3.2 är uppfyllda.
De uppgifter som anges i leden
2.När värdepappersföretag tillhandahåller portföljförvaltningstjänster ska de införa en ändamålsenlig metod för bedömning och jämförelse, som ett meningsfullt referensvärde, som grundas på kundens mål för investeringen och de typer av finansiella instrument som ingår i kundportföljen, så att kunden till vilken tjänsten tillhandahålls kan bedöma företagets prestation.
3.När värdepappersföretagen erbjuder sig att tillhandahålla en kund eller presumtiv kund portföljförvaltningstjänster ska de, i tillämpliga fall, utöver den information som krävs i punkt 1, förse kunden med följande information:
SV |
66 |
SV |
323
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
(a)Information om metod och frekvens för värdering av de finansiella instrumenten i kundportföljen.
(b)Närmare uppgifter om eventuell delegering av den diskretionära förvaltningen av alla eller delar av de finansiella instrumenten eller medlen i kundportföljen.
(c)En specificering av alla referensvärden som kundportföljens utveckling ska jämföras mot.
(d)De typer av finansiella instrument som kan ingå i kundportföljen och de typer av transaktioner som kan utföras med sådana instrument, däribland alla begränsningar.
(e)Målen med förvaltningen, den risknivå som ska återspeglas i förvaltarens utnyttjande av eget handlingsutrymme, samt eventuella specifika begränsningar till följd av detta handlingsutrymme.
Den information som anges i leden
Artikel 48
Information om finansiella instrument
(Artikel 24.4 i direktiv 2014/65/EU)
1.Värdepappersföretag ska i god tid tillhandahålla kunder eller presumtiva kunder, innan tillhandahållandet av investerings- eller sidotjänster till kunder eller presumtiva kunder, en allmän beskrivning av arten på och riskerna med finansiella instrument, särskilt med hänsyn till kundens kategorisering som antingen
2.Beskrivningen av de risker som avses i punkt 1 ska, när det är relevant för den särskilda typ av instrument som berörs och kundens status och kunskapsnivå, innehålla följande:
(a)De risker som är förbundna med den typen av finansiellt instrument, däribland en förklaring av hävstångseffekten och dess konsekvenser samt risken för att förlora hela investeringen inbegripet riskerna för att emittenten blir insolvent eller relaterade händelser, såsom
(b)Prisvolatiliteten för sådana instrument och alla begränsningar av den tillgängliga marknaden för sådana instrument.
(c)Information om hinder eller begränsningar för desinvesteringar, vilket kan vara fallet för
SV |
67 |
SV |
324
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
(d)Det faktum att en investerare, till följd av transaktioner i sådana instrument, kan ta över finansiella åtaganden och andra förpliktelser, däribland eventualförpliktelser, utöver kostnaderna för förvärvet av instrumentet.
(e)Eventuella marginalkrav eller liknande skyldigheter som är tillämpliga på instrument av denna typ.
3.Om ett värdepappersföretag tillhandahåller en
4.Om ett finansiellt instrument består av två eller flera olika finansiella instrument eller tjänster ska värdepappersföretaget tillhandahålla en adekvat beskrivning av det finansiella instrumentets rättsliga form, instrumentets delar och hur samspelet mellan komponenterna påverkar riskerna med investeringen.
5.Vad gäller finansiella instrument som innehåller en garanti eller ett kapitalskydd ska värdepappersföretaget tillhandahålla en kund eller presumtiv kund information om omfattningen och arten av sådana garantier eller kapitalskydd. Om garantin tillhandahålls av en tredje part ska information om garantin innehålla tillräckligt detaljerade uppgifter om garantigivaren och garantin för att kunden eller den presumtiva kunden ska kunna göra en rättvisande bedömning av garantin.
Artikel 49
Information om skydd för kunders finansiella instrument eller medel
(Artikel 24.4 i direktiv 2014/65/EU)
1.Om värdepappersföretagen innehar finansiella instrument eller medel som tillhör kunder ska de, i tillämpliga fall, tillhandahålla dessa kunder eller presumtiva kunder den information som anges i punkterna
2.Värdepappersföretaget ska informera kunden, eller den presumtiva kunden, om huruvida kundens finansiella instrument eller medel kan förvaras hos en tredje part för värdepappersföretagets räkning och om värdepappersföretagets ansvar enligt tillämplig nationell lagstiftning för handlingar eller försummelse från den tredje partens sida och om följderna för kunden om den tredje parten skulle bli insolvent.
3.Om den nationella lagstiftningen tillåter att en kund eller presumtiv kunds finansiella instrument förvaras på ett samlingskonto av en tredje part ska värdepappersföretaget informera kunden om detta och lämna en tydlig varning om riskerna i samband med detta.
4.När det i fråga om kunders finansiella instrument som förvaras av en tredje part inte är möjligt enligt nationell lagstiftning att identifiera dessa separat från den tredje partens eller värdepappersföretagets egna finansiella instrument ska värdepappersföretaget informera kunden eller den presumtiva kunden om detta och lämna en tydlig varning om riskerna i samband med detta.
5.Om konton som innehåller finansiella instrument eller medel som tillhör en kund eller en presumtiv kund omfattas eller kommer att omfattas av lagstiftningen i en annan jurisdiktion än medlemsstatens ska värdepappersföretaget informera kunden
SV |
68 |
SV |
325
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
eller den presumtiva kunden om detta och uppmärksamma kunden eller den presumtiva kunden på att deras rättigheter med avseende på dessa finansiella instrument eller medel kan variera i enlighet med detta.
6.Ett värdepappersföretag ska informera kunden om förekomsten av och villkoren för en pantsättning och en annan särskild rätt som företaget har eller kan ha med avseende på kundens finansiella instrument eller medel, eller för en eventuell kvittningsrätt som det har med avseende på dessa instrument eller medel. I tillämpliga fall ska företaget också informera kunden om att ett depåinstitut kan tänkas ha en pantsättning eller en annan särskild rätt, eller kvittningsrätt avseende dessa instrument eller medel.
7.Ett värdepappersföretag ska, innan det börjar utföra transaktioner för värdepappersfinansiering med finansiella instrument som det förvarar för en kunds räkning, eller innan det på annat sätt använder sådana finansiella instrument för egen räkning eller för en annan kunds räkning, på ett varaktigt medium och i god tid innan instrumenten används tillhandahålla kunden tydlig, fullständig och korrekt information om värdepappersföretagets skyldigheter och ansvar med avseende på användningen av de finansiella instrumenten, däribland villkoren för att återlämna dem och riskerna i samband med dessa transaktioner.
Artikel 50
Information om kostnader och avgifter
(Artikel 24.4 i direktiv 2014/65/EU)
1.När det gäller kravet på att lämna information till kunder om alla kostnader och avgifter i enlighet med artikel 24.4 i direktiv 2014/65/EU, ska värdepappersföretagen uppfylla de detaljerade kraven i punkterna
Utan att det påverkar de skyldigheter som anges i artikel 24.4 i direktiv 2014/65/EU, ska värdepappersföretag som tillhandahåller investeringstjänster till professionella kunder ha rätt att komma överens om en begränsad tillämpning av de detaljerade krav som fastställs i denna artikel med dessa kunder. Värdepappersföretag ska inte tillåtas att komma överens om sådana begränsningar när tjänster i form av investeringsrådgivning eller portföljförvaltning tillhandahålls eller om, oberoende av vilken investeringstjänst som tillhandahålls, de berörda finansiella instrumenten innehåller ett derivat.
Utan att det påverkar de skyldigheter som anges i artikel 24.4 i direktiv 2014/65/EU, ska värdepappersföretag som tillhandahåller investeringstjänster till godtagbara motparter ha rätt att komma överens om en begränsad tillämpning av de detaljerade krav som fastställs i denna artikel, förutom i fall då, oberoende av den investeringstjänst som tillhandahålls, de berörda finansiella instrumenten innefattar ett derivat och den godkända motparten avser att erbjuda dem till sina kunder.
2.Vad gäller förhands- och efterhandsinformation om kostnader och avgifter till kunder ska värdepappersföretagen sammanställa följande:
(a)Samtliga kostnader och tillhörande avgifter som tas ut av värdepappersföretaget eller andra parter om kunden har hänvisats till sådana andra parter, för de investerings- och/eller sidotjänster som tillhandahållits kunden.
(b)Samtliga kostnader och tillhörande avgifter i samband med utarbetandet och hanteringen av de finansiella instrumenten.
SV |
69 |
SV |
326
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
Kostnader som avses i led a och b ska förtecknas i bilaga II till den här förordningen. Vid tillämpningen av led a ska de betalningar som värdepappersföretagen erhållit från tredje part i samband med den investeringstjänst som erbjudits en kund delas upp per post och de sammanlagda kostnaderna och avgifterna ska läggas samman och uttryckas både som ett kontantbelopp och ett procenttal.
3.Om någon del av de totala kostnader och avgifter som ska betalas i eller utgör ett belopp i utländsk valuta ska värdepappersföretagen lämna en uppgift om den berörda valutan samt om tillämplig omräkningskurs och kostnader. Värdepappersföretagen ska också informera om villkoren för betalning eller annat fullgörande.
4.När det gäller kostnader och avgifter som inte inkluderats i fondföretagens faktablad ska värdepappersföretagen beräkna och offentliggöra dessa kostnader, t.ex. genom kontakter med fondföretagets förvaltningsbolag för att erhålla relevant information.
5.Skyldigheten att i god tid tillhandahålla fullständig förhandsinformation om de sammanlagda kostnaderna och avgifterna i samband med det finansiella instrumentet eller den investerings- eller sidotjänst som tillhandahållits, ska tillämpas på värdepappersföretag när det gäller följande situationer:
(a)Om värdepappersföretagen rekommenderar eller marknadsför finansiella instrument till kunder.
(b)Om värdepappersföretagen tillhandahåller investeringstjänster är de skyldiga att ge sina kunder ett faktablad från fondföretagen eller dokument med basfakta för investerare i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr …/2014 i förhållande till relevanta finansieringsinstrument, i enlighet med relevant unionslagstiftning.
6.Värdepappersföretag som inte rekommenderar eller marknadsför ett finansiellt instrument till kunden eller som inte är skyldiga att förse kunden med ett faktablad från fondföretagen eller dokument med basfakta för investerare i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr …/2014 i enlighet med relevant unionslagstiftning, ska informera sina kunder om alla kostnader och avgifter som hänför sig till den tillhandahållna investerings- eller sidotjänsten.
7.Om fler än ett värdepappersföretag tillhandahåller investerings- eller sidotjänster till kunden ska varje värdepappersföretag lämna kostnadsuppgifter om de investerings- eller sidotjänster det erbjuder. Ett värdepappersföretag som till sina kunder rekommenderar eller marknadsför tjänster som tillhandahålls av ett annat företag ska slå samman kostnaderna och avgifterna för sina tjänster tillsammans med kostnaderna och avgifterna för de tjänster som tillhandahålls det andra företaget. Ett värdepappersföretag ska ta hänsyn till kostnaderna och avgifterna för tillhandahållande av andra investerings- eller sidotjänster från andra företag om det har hänvisat kunden till dessa andra företag.
8.När det gäller förhandsberäkning av kostnader och avgifter ska värdepappersföretagen använda faktiska kostnader som ett mått på förväntade kostnader och avgifter. Om faktiska kostnader inte finns tillgängliga ska värdepappersföretaget göra rimliga uppskattningar av dessa kostnader. Värdepappersföretagen ska se över uppskattningar som görs på förhand som bygger på erfarenheter i efterhand och vid behov göra anpassningar till dessa uppskattningar.
9.Värdepappersföretagen ska varje år lämna information i efterhand om alla kostnader och avgifter som hänför sig till både finansiella instrument och investerings- och
SV |
70 |
SV |
327
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
eller om de har tillhandahållit kunden ett faktablad från fondföretagen eller dokument med basfakta för investerare i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr …/2014 i samband med de finansiella instrumenten och de har eller har haft en pågående relation med kunden under året. Sådan information ska grunda sig på de kostnader som uppstått och ska tillhandahållas på individuell basis.
Värdepappersföretagen kan välja att lämna sådan sammanställd information om kostnader och avgifter för investeringstjänster och finansiella instrument tillsammans med all befintlig regelbunden rapportering till kunderna
10.Värdepappersföretagen ska tillhandahålla sina kunder en illustration som visar kostnaders sammanlagda effekt på avkastningen vid tillhandahållande av investeringstjänster. En sådan illustration ska lämnas både på förhand och i efterhand. Värdepappersföretag ska se till att illustrationen uppfyller följande krav:
(a)Illustrationen visar effekten av de totala kostnaderna och avgifterna för investeringens avkastning.
(b)Illustrationen visar alla förväntade toppar eller fluktuationer vad gäller kostnader.
(c)Illustrationen åtföljs av en beskrivning av illustrationen.
Artikel 51
Information som lämnas enligt direktiv 2009/65/EG och förordning (EU) nr 1286/2014
(Artikel 24.4 i direktiv 2014/65/EU)
Värdepappersföretag som förmedlar andelar i företag för kollektiva investeringar eller faktablad för paketerade och försäkringsbaserade investeringsprodukter för icke- professionella investerare ska dessutom informera sina kunder om alla övriga kostnader och sammanhängande avgifter relaterade till produkten som därför inte har inbegripits i faktabladet från fondföretagen eller dokument med basfakta för investerare i enlighet med
Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr …/2014, samt om kostnader och avgifter i samband med deras tillhandahållande av investeringstjänster i relation till det finansiella instrumentet.
AVSNITT 2
INVESTERINGSRÅDGIVNING
Artikel 52
Information om investeringsrådgivning
(Artikel 24.4 i direktiv 2014/65/EU)
1.Värdepappersföretagen ska på ett klart och tydligt sätt förklara om och varför investeringsrådgivning ska betraktas som oberoende eller
Om rådgivning erbjuds eller tillhandahålls samma kund på oberoende och icke oberoende grund ska värdepappersföretagen förklara omfattningen på båda tjänsterna för att göra det möjligt för investerare att förstå skillnaderna mellan dem och inte presentera sig själv som oberoende ekonomisk rådgivare för den samlade verksamheten. Företagen får inte otillbörligen framhäva sina oberoende
SV |
71 |
SV |
328
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
investeringsrådgivningstjänster över
2.Värdepappersföretag som tillhandahåller investeringsrådgivning på oberoende eller
3.Värdepappersföretagen ska tillhandahålla en beskrivning av de typer av finansiella instrument som övervägs, urvalet av finansiella instrument och leverantörer analyseras per typ av instrument beroende på tjänstens omfattning, och när de tillhandahåller oberoende rådgivning, hur den tillhandahållna tjänsten uppfyller villkoren för investeringsrådgivning på oberoende grund och de faktorer som beaktats i den urvalsprocess som värdepappersföretaget använt för att rekommendera finansiella instrument, som risker med, kostnader för och komplexitet vad gäller finansiella instrument.
4.När urvalet av finansiella instrument som bedöms av det värdepappersföretag som tillhandahåller investeringsrådgivning på oberoende grund inbegriper värdepappersföretagets egna finansiella instrument eller sådana som emitterats eller tillhandahållits av enheter som har nära kopplingar eller andra nära rättsliga eller ekonomiska relationer med värdepappersföretaget samt andra emittenter eller leverantörer som inte är kopplade eller relaterade, ska värdepappersföretaget, för varje typ av finansiellt instrument, urskilja urvalet av finansiella instrument som emitterats eller tillhandahållits av enheter som inte har någon koppling till värdepappersföretaget.
5.Värdepappersföretag som regelbundet gör en bedömning av lämpligheten i de rekommendationer som lämnas i enlighet med artikel 54.12 ska informera om följande:
(a)Frekvensen och omfattningen på den regelbundna lämplighetsbedömningen och, i förekommande fall, de villkor som utlöser denna bedömning.
(b)I vilken utsträckning den information som tidigare inkommit kommer att bli föremål för en förnyad bedömning.
(c)På vilket sätt en uppdatering av rekommendationen kommer att meddelas kunden.
Artikel 53
Investeringsrådgivning på oberoende grund
(Artikel 24.4 och 24.7 i direktiv 2014/65/EG)
1.Värdepappersföretag som tillhandahåller investeringsrådgivning på oberoende grund ska fastställa och genomföra en urvalsprocess för att bedöma och jämföra ett tillräckligt stort urval av finansiella instrument som är tillgängliga på marknaden i enlighet med artikel 24.7 a i direktiv 2014/65/EU. Urvalsprocessen ska inbegripa följande:
(a)Antalet och mångfalden av finansiella instrument som övervägs ska stå i proportion till omfattningen på de investeringsrådgivningstjänster som erbjuds av den oberoende investeringsrådgivaren.
(b)Antalet och mångfalden av finansiella instrument som övervägs är tillräckligt representativ för de finansiella instrument som är tillgängliga på marknaden.
SV |
72 |
SV |
329
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
(c)Mängden finansiella instrument som emitterats av värdepappersföretaget självt eller av enheter med nära anknytning till värdepappersföretaget ska stå i proportion till det totala beloppet för de finansiella instrument som övervägs och
(d)kriterierna för urval av de olika finansiella instrumenten ska omfatta alla relevanta aspekter, som risker, kostnader och komplexitet samt egenskaperna hos värdepappersföretagets kunder och säkerställa att valet av instrument som kan komma att rekommenderas inte är missvisande.
När en sådan jämförelse inte är möjlig på grund av affärsmodellen eller det specifika området för den tillhandahållna tjänsten ska det värdepappersföretag som tillhandahåller investeringsrådgivning inte presentera sig självt som oberoende.
2.Ett värdepappersföretag som tillhandahåller investeringsrådgivning på oberoende grund och som fokuserar på vissa kategorier eller ett specificerat urval av finansieringsinstrument ska uppfylla följande krav:
(a)Företaget ska marknadsföra sig självt på ett sätt som är avsett att locka till sig kunder med en preferens för dessa kategorier eller urval av finansiella instrument.
(b)Företaget ska kräva att kunderna anger att de bara är intresserade av att investera i den angivna kategorin eller urvalet av finansiella instrument.
(c)Innan tjänsten tillhandahålls ska företaget se till att dess tjänster är lämpliga för varje ny kund på grundval av att affärsmodellen motsvarar kundens behov och mål, och det urval av finansiella instrument som är lämpliga för kunden. Om så inte är fallet ska företaget inte tillhandahålla kunden sådana tjänster.
3.Ett värdepappersföretag som tillhandahåller investeringsrådgivning på både oberoende och icke oberoende grund ska fullgöra följande skyldigheter:
(a)Värdepappersföretaget ska, i god tid innan det tillhandahåller sina tjänster, på ett varaktigt medium ha informerat sina kunder om rådgivningen kommer att vara oberoende eller
(b)Värdepappersföretaget har presenterat sig som oberoende för sin verksamhet som helhet, men har bara gjort det med beaktande av de tjänster för vilka det tillhandahåller investeringsrådgivning på oberoende grund, och
(c)värdepappersföretagen har infört adekvata organisatoriska krav och kontroller för att se till att båda typer av rådgivningstjänster och rådgivare är klart skilda från varandra och att kunderna inte riskerar att förväxla den rådgivning som de får och ges den typ av rådgivning som är lämplig för dem. Värdepappersföretaget ska inte tillåta en fysisk person att tillhandahålla både oberoende och icke oberoende rådgivning.
SV |
73 |
SV |
330
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
AVSNITT 3
BEDÖMNING AV LÄMPLIGHET OCH ÄNDAMÅLSENLIGHET
Artikel 54
Bedömning av lämplighet och lämplighetsrapporter
(Artikel 25.2 i direktiv 2014/65/EU)
1.Värdepappersföretag får inte göra så att det uppstår tveksamhet eller risk för missförstånd gällande deras ansvar i processen när de bedömer lämpligheten av investeringstjänster eller finansiella instrument i enlighet med artikel 25.2 i direktiv 2014/65/EU. När företagen gör en lämplighetsbedömning ska de informera kunder eller presumtiva kunder, på ett tydligt och enkelt sätt, om att skälet till att göra lämplighetsbedömningen är att kunna agera i kundens bästa intresse.
När investeringsrådgivnings- eller portföljförvaltningstjänster tillhandahålls helt eller delvis genom ett automatiskt eller halvautomatiskt system ska ansvaret för att göra lämplighetsbedömningen ligga hos det värdepappersföretag som tillhandahåller tjänsten och får inte minskas genom användning av ett elektroniskt system för att ge en personlig rekommendation eller ta ett beslut att handla.
2.Värdepappersföretagen ska fastställa omfattningen av den information som ska samlas in från kunder mot bakgrund av alla aspekter av de investeringsrådgivnings- eller portföljförvaltningstjänster som ska tillhandahållas till dessa kunder. Värdepappersföretagen ska skaffa fram den information från kunderna eller de presumtiva kunderna som krävs för att företaget ska förstå avgörande fakta om kunden och ha en rimlig grund för att, med vederbörlig hänsyn till den tillhandahållna tjänstens art och omfattning, fastställa att den specifika transaktion som rekommenderas eller utförs vid tillhandahållandet av portföljförvaltningstjänsten uppfyller följande kriterier:
(a)Den uppfyller den berörda kundens mål med investeringen, inklusive kundens risktolerans.
(b)Den är av ett sådant slag att kunden finansiellt är i stånd att ta de risker som överensstämmer med målen med investeringen.
(c)Den är av sådant slag att kunden har nödvändig erfarenhet och kunskap för att kunna förstå riskerna med transaktionen eller förvaltningen av portföljen.
3.Om ett värdepappersföretag tillhandahåller en investeringstjänst till en professionell kund ska det vara berättigat att anta att kunden, med avseende på de produkter, transaktioner och tjänster för vilka denne är klassificerad som professionell kund, har nödvändig erfarenhet och kunskap enligt punkt 2 c.
Om investeringstjänsten består i tillhandahållande av investeringsrådgivning till en professionell kund som omfattas av avsnitt 1 i bilaga II till direktiv 2014/65/EU ska värdepappersföretaget vara berättigat att enligt punkt 2 b anta att kunden finansiellt är i stånd att ta en eventuell investeringsrisk som överensstämmer med kundens investeringsmål.
4.Informationen om kundens eller den presumtiva kundens finansiella situation ska, i förekommande fall, innefatta information om källan till och storleken på kundens normala inkomst, tillgångar, däribland likvida medel, investeringar och fast egendom, och om kundens normala ekonomiska åtaganden.
SV |
74 |
SV |
331
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
5.Informationen om kundens eller den presumtiva kundens mål med investeringen ska,
iförekommande fall, innefatta uppgifter om hur länge kunden önskar inneha investeringen, kundens riskvilja och riskprofil samt syftena med investeringen.
6.Om en kund är en juridisk person eller en grupp av två eller flera fysiska personer eller när en eller flera fysiska personer företräds av en annan fysisk person, ska värdepappersföretaget upprätta och följa riktlinjer för vem som ska vara föremål för bedömning av lämplighet och hur denna bedömning ska göras i praktiken, inklusive från vem man bör samla in upplysningar om kunskaper och erfarenhet, finansiell ställning och investeringsmål. Värdepappersföretaget ska dokumentera dessa riktlinjer.
Om en fysisk person som företräds av en annan fysisk person eller om en juridisk person som har begärt behandling som professionell kund i enlighet med avsnitt 2 i bilaga II till direktiv 2014/65/EU ska beaktas för bedömingen av lämplighet ska den finansiella ställningen och investeringsmålen vara de som gäller för den juridiska personen eller, när det gäller den fysiska personen, den bakomliggande kunden snarare än företrädaren. Kunskaper och erfarenhet ska vara de som gäller för företrädaren för den fysiska personen eller den person som är behörig att utföra transaktioner för den bakomliggande kundens räkning.
7.Värdepappersföretagen ska vidta rimliga åtgärder för att säkerställa att den information som samlas in om kunder eller presumtiva kunder är tillförlitlig. Detta ska omfatta, men inte vara begränsat till, följande:
(a)Se till att kunderna är medvetna om vikten av att ge korrekt och aktuell information.
(b)Se till att alla verktyg som används i lämplighetsbedömningen, såsom verktyg för riskbedömningsprofilering eller bedömning av kundens kunskaper och erfarenhet, är ändamålsenliga och korrekt utformade för att tillämpas på kunderna, och att alla begränsningar har identifierats och aktivt hanteras inom ramen för bedömningsprocessen.
(c)Se till att de frågor som används i processen är sådana att kunden kan förstå dem, att de fångar in en korrekt bild av kundens mål och behov, och att de ger de upplysningar som behövs för att göra lämplighetsbedömningen.
(d)Vidta åtgärder, efter behov, för att se till att informationen från kunderna är konsekvent, till exempel genom att undersöka om det finns uppenbara felaktigheter i den information som kunderna ger.
Värdepappersföretag som har en pågående kundrelation, till exempel genom kontinuerlig rådgivning eller portföljförvaltning, ska ha, och kunna visa fram, lämpliga riktlinjer och rutiner för att upprätthålla tillräcklig och aktuell kundinformation i den utsträckning som krävs för att uppfylla kraven i punkt 2.
8.Om ett värdepappersföretag, vid tillhandahållande av en investeringstjänst i form av investeringsrådgivning eller portföljförvaltning, inte erhåller den information som krävs enligt artikel 25.2 i direktiv 2014/65/EU ska företaget inte rekommendera investeringstjänster eller finansiella instrument till kunden eller den presumtiva kunden.
9.Värdepappersföretag ska ha, och kunna visa fram, lämpliga riktlinjer och rutiner för att säkerställa att de förstår typen av investeringstjänster och finansiella instrument som väljs ut till kunderna, inklusive kostnader och risker, och att de, med beaktande
SV |
75 |
SV |
332
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
av kostnader och komplexitet, bedömer om det finns likvärdiga investeringstjänster eller finansiella instrument som kan motsvara kundernas profil.
10.När ett värdepappersföretag tillhandahåller investeringstjänster i form av investeringsrådgivning eller portföljförvaltning får det inte ge en rekommendation eller besluta om handel om inga av tjänsterna eller instrumenten är lämpliga för kunden.
11.När ett värdepappersföretag tillhandahåller investeringsrådgivning eller portföljförvaltning som innebär byte av investeringar, antingen genom att sälja ett instrument och köpa ett annat, eller genom att utöva en rätt att göra en förändring inom ett befintligt instrument, ska företaget samla in nödvändig information om kundens befintliga investeringar och de rekommenderade nya investeringarna, och analysera kostnaderna och fördelarna med bytet, så att företaget på rimliga grunder kan visa att fördelarna med ett byte är större än kostnaderna.
12.När ett värdepappersföretag tillhandahåller investeringsrådgivning till en icke- professionell kund ska det lämna en rapport till kunden som innehåller en sammanfattning av rådgivningen och förklarar på vilket sätt rekommendationen är lämplig för den
Värdepappersföretagen ska ta med information i lämplighetsrapporterna om huruvida de tjänster eller instrument som rekommenderas kan förväntas kräva att den icke- professionella kunden söker regelbunden översyn av arrangemangen, och även uppmärksamma kunden på detta.
Om ett värdepappersföretag tillhandahåller en tjänst som omfattar regelbundna lämplighetsbedömningar och lämplighetsrapporter kan det räcka att de rapporter som följer efter det att den första tjänsten är etablerad endast omfattar förändringar i de berörda tjänsterna eller instrumenten och/eller kundens omständigheter, utan att alla detaljer i den första rapporten upprepas.
13.Värdepappersföretag som tillhandahåller regelbunden lämplighetsbedömning ska minst en gång per år se över lämpligheten hos de rekommendationer som ges, i syfte att förbättra tjänsterna. Denna bedömning ska göras med tätare intervall beroende på kundens riskprofil och den typ av finansiella instrument som rekommenderas.
Artikel 55
Bestämmelser som är gemensamma för bedömning av lämplighet och bedömning av ändamålsenlighet
(Artikel 25.2 och 25.3 i direktiv 2014/65/EU)
1.Värdepappersföretagen ska säkerställa att upplysningarna avseende en kunds eller presumtiv kunds kunskaper och erfarenhet inom investeringsområdet innefattar följande, i den utsträckning som det är lämpligt med hänsyn till kundens typ, arten och omfattningen på den tjänst som ska tillhandahållas och den planerade typen av produkt eller transaktion, inklusive grad av komplexitet och förbundna risker:
(a)De typer av tjänster, transaktioner och finansiella instrument som kunden är bekant med.
SV |
76 |
SV |
333
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
(b)Art, volym och frekvens för kundens transaktioner med finansiella instrument och den tidsperiod under vilken transaktionerna har genomförts.
(c)Kundens eller den presumtiva kundens utbildningsnivå och yrke eller relevant tidigare yrke.
2.Ett värdepappersföretag får inte motverka att en kund eller presumtiv kund tillhandahåller den information som krävs enligt artiklarna 25.2 och 25.3 i direktiv 2014/65/EU.
3.Ett värdepappersföretag ska kunna lita på den information som tillhandahålls av dess kunder eller presumtiva kunder, såvida det inte känner till eller borde känna till att informationen är uppenbart föråldrad, felaktig eller ofullständig.
Artikel 56
Bedömning av ändamålsenlighet och tillhörande dokumenteringskrav
(Artikel 25.3 och 25.5 i direktiv 2014/65/EU)
1.Värdepappersföretag ska fastställa om kunden har nödvändig erfarenhet och kunskap för att förstå riskerna i samband med den produkt eller investeringstjänst som erbjuds eller efterfrågas när de bedömer om en investeringstjänst enligt artikel 25.3 i direktiv 2014/65/EU är passande för kunden.
Ett värdepappersföretag ska vara berättigat att anta att en professionell kund har nödvändig erfarenhet och kunskap för att förstå riskerna i samband med de särskilda investeringstjänsterna eller transaktionerna eller typerna av transaktioner eller produkter för vilka kunden är klassificerad som professionell kund.
2.Värdepappersföretag ska föra register över bedömningar av ändamålsenlighet där följande ska ingå:
(a)Resultatet av bedömningen av ändamålsenlighet.
(b)Alla varningar till kunden om man i bedömningen kom fram till att investeringstjänsten eller produkten potentiellt inte skulle vara passande för kunden, om kunden begärde att man skulle gå vidare med transaktionen trots varningen och, i förekommande fall, om företaget accepterade kundens begäran om att gå vidare.
(c)Alla varningar till kunden om denne inte tillhandahöll upplysningar som var tillräckliga för att företaget skulle kunna göra en bedömning av ändamålsenligheten, om kunden begärde att man skulle gå vidare med transaktionen trots varningen och, i förekommande fall, om företaget accepterade kundens begäran om att gå vidare.
Artikel 57
Tillhandahållande av tjänster avseende
(Artikel 25.4 i direktiv 2014/65/EU)
Finansiella instrument som inte uttryckligen anges i artikel 25.4 a i direktiv 2014/65/EU ska betraktas som
(a)Instrumentet omfattas inte av artikel 4.1.44 c i direktiv 2014/65/EU eller av avsnitt C punkterna
SV |
77 |
SV |
334
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
(b)Det finns ofta återkommande möjligheter att avyttra, lösa in eller på annat sätt realisera instrumentet till priser som är offentligt tillgängliga för marknadsdeltagarna, och som antingen är marknadspriser eller priser som görs tillgängliga eller valideras genom värderingssystem som är oberoende i förhållande till emittenten.
(c)Instrumentet medför inte någon faktisk eller potentiell skyldighet för kunden som överstiger kostnaden för att förvärva instrumentet.
(d)Instrumentet innehåller inte klausuler, villkor eller utlösande faktorer som på ett genomgripande sätt skulle kunna förändra investeringens art, risk eller utbetalningsprofil, såsom investeringar som innefattar en rätt att konvertera instrumentet till en annan investering.
(e)Instrumentet innehåller inte några uttryckliga eller underförstådda inlösenavgifter som leder till att investeringen blir illikvid trots att det tekniskt sett finns ofta återkommande möjligheter att avyttra, lösa in eller på annat sätt realisera det.
(f)Lämplig heltäckande information om instrumentets kännetecken finns offentligt tillgänglig och kan sannolikt förstås utan svårighet av en genomsnittlig
Artikel 58
Avtal med
(Artikel 24.1 och 25.5 i direktiv 2014/65/EU)
Värdepappersföretag som till en kund tillhandahåller investeringstjänster eller sidotjänster enligt avsnitt B.1 i bilaga I till direktiv 2014/65/EU efter den dag då denna förordning börjar tillämpas ska ingå ett skriftligt grundavtal med kunden, i pappersform eller på något annat varaktigt medium, där de huvudsakliga rättigheterna och skyldigheterna för företaget och kunden anges. Värdepappersföretag som ger investeringsrådgivning ska uppfylla denna skyldighet endast när det görs en regelbunden lämplighetsbedömning av de rekommenderade finansiella instrumenten eller tjänsterna.
Det skriftliga avtalet ska innehålla parternas huvudsakliga rättigheter och skyldigheter, och omfatta följande:
(a)En beskrivning av de tjänster som ska tillhandahållas och i förekommande fall arten och omfattningen av investeringsrådgivningen.
(b)Om det rör sig om portföljförvaltningstjänster, vilka typer av finansiella instrument som kan köpas och säljas och vilka typer av transaktioner som kan utföras på kundens vägnar, samt alla instrument eller transaktioner som är förbjudna.
(c)En beskrivning av de viktigaste inslagen i tjänster enligt avsnitt B.1 i bilaga I till direktiv 2014/65/EU, i förekommande fall inklusive företagets roll i samband med företagshändelser som rör kundinstrument, och de villkor på vilka transaktioner för värdepappersfinansiering där kunders värdepapper berörs genererar en avkastning för kunden.
SV |
78 |
SV |
335
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
AVSNITT 4
RAPPORTERING TILL KUNDERNA
Artikel 59
Rapporteringsskyldigheter med avseende på utförande av order som inte avser portföljförvaltning
(Artikel 25.6 i direktiv 2014/65/EU)
1.Värdepappersföretag som har utfört en order för en kunds räkning, som inte avser portföljförvaltning, ska vidta följande åtgärder med avseende på den ordern:
(a)Omgående tillhandahålla kunden väsentlig information som avser utförandet av ordern på ett varaktigt medium.
(b)Översända ett besked på ett varaktigt medium till kunden om att ordern har utförts så snart som möjligt och senast den första affärsdagen efter utförandet eller, om värdepappersföretaget tar emot bekräftelsen från en tredje part, senast den första affärsdagen efter mottagandet av bekräftelsen från den tredje parten.
Punkt b ska inte tillämpas om bekräftelsen skulle innehålla samma information som en bekräftelse som omgående ska översändas till kunden av en annan person.
Punkterna a och b ska inte tillämpas om order som utförs för kunders räkning avser obligationer för att finansiera hypotekslåneavtal med dessa kunder; i detta fall ska transaktionsrapporten lämnas samtidigt som villkoren för hypotekslånet, dock senast en månad efter det att ordern utfördes.
2.Utöver kraven i punkt 1 ska värdepappersföretagen på begäran tillhandahålla kunden information om orderns status.
3.När det gäller kundorder avseende aktier eller andelar i fondföretag som utförs regelbundet ska värdepappersföretagen antingen vidta de åtgärder som anges i punkt 1 b eller, minst var sjätte månad, tillhandahålla kunden den information som anges i punkt 4 med avseende på de transaktionerna.
4.Det besked som avses i punkt 1 b ska innehålla de av följande uppgifter som är tillämpliga och, om relevant, i enlighet med de tekniska standarder för tillsyn avseende rapporteringsskyldigheter som antas i enlighet med artikel 26 i förordning (EG) nr 600/2014:
(a)Identifikationsuppgifter om det rapporterande företaget.
(b)Kundens namn eller annan beteckning.
(c)Handelsdag.
(d)Handelstidpunkt.
(e)Orderns typ.
(f)Handelsplats.
(g)Identifiering av instrumentet.
(h)
(i)Orderns beskaffenhet om det inte är en
(j)Mängd.
SV |
79 |
SV |
336
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
(k)Pris per enhet.
(l)Total ersättning.
(m)Den totala summan av kommission och kostnader som tagits ut och, på kundens begäran, en specifikation av de enskilda posterna, inklusive, om relevant, alla pålägg eller nedsättningar som tillämpats om transaktionen utfördes av ett värdepappersföretag vid handel för egen räkning, och företaget har en skyldighet om bästa utförande gentemot kunden.
(n)Den erhållna växelkursen när transaktionen innebär konvertering av valuta.
(o)Kundens skyldigheter vid avvecklingen av transaktionen, inklusive tidsfristen för betalning eller leverans samt erforderliga kontouppgifter, om dessa uppgifter och skyldigheter inte redan har meddelats kunden.
(p)Om värdepappersföretaget eller en person i värdepappersföretagets företagsgrupp eller någon annan av värdepappersföretagets kunder var kundens motpart ska detta faktum anges, såvida inte ordern utfördes inom ramen för ett handelssystem som underlättar anonym handel.
Om ordern utförs i delar får värdepappersföretaget, vid tillämpning av bestämmelserna i punkt k, välja att informera kunden om priset för varje del eller det genomsnittliga priset. Om det genomsnittliga priset tillhandahålls ska värdepappersföretaget på begäran tillhandahålla kunden information om priset för varje del.
5.Värdepappersföretaget får tillhandahålla kunden den information som avses i punkt 4 med hjälp av standardkoder om det också lämnar en förklaring till de koder som används.
Artikel 60
Rapporteringsskyldighet med avseende på portföljförvaltning
(Artikel 25.6 i direktiv 2014/65/EU)
1.Värdepappersföretag som tillhandahåller portföljförvaltningstjänster till kunder ska till varje enskild kund lämna regelbundna rapporter på ett varaktigt medium om den portföljförvaltningsverksamhet som utförts för kundens räkning, såvida inte sådana rapporter tillhandahålls av en annan person.
2.Regelbundna rapporter enligt punkt 1 ska ge en rättvisande och välavvägd bild av verksamheten och av portföljens utveckling under rapporteringsperioden och, beroende på vad som är relevant, innefatta följande uppgifter:
(a)Värdepappersföretagets namn.
(b)Namn eller annan beteckning på kundens konto.
(c)Översikt över portföljens innehåll och värde, däribland närmare uppgifter om de enskilda finansiella instrumenten, deras marknadsvärde eller skäliga värde om marknadsvärde saknas och behållningen i början och i slutet av perioden samt portföljens utveckling under perioden.
(d)Den totala summan av arvoden och avgifter under perioden, inklusive en specifikation av minst de totala förvaltningsarvodena och kostnaderna i samband med utförandet, och, i förekommande fall, en uppgift om att en mer detaljerad fördelning kan tillhandahållas på begäran.
SV |
80 |
SV |
337
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
(e)En jämförelse av utvecklingen under den period som omfattas av rapporten med det referensvärde för investeringsutvecklingen (i förekommande fall) som värdepappersföretaget och kunden har kommit överens om.
(f)Det totala belopp som erhållna utdelningar, räntor och andra utbetalningar i kundens portfölj uppgår till under rapporteringsperioden.
(g)Uppgifter om andra företagshändelser som ger upphov till rättigheter avseende finansiella instrument i portföljen.
(h)Varje transaktion som utförts under perioden ska i förekommande fall åtföljas av den information som avses i artikel 59.4
3.Den regelbundna rapport som avses i punkt 1 ska tillhandahållas en gång var sjätte månad, utom i följande fall:
(a)Om värdepappersföretaget erbjuder sina kunder ett onlinesystem som uppfyller kraven för ett varaktigt medium, där aktuella värderingar av kundens portfölj tillhandahålls och där kunden enkelt kan få tillgång till den information som krävs enligt artikel 63.2 och företaget har belägg för att kunden har konsulterat en värdering av portföljen minst en gång under det berörda kvartalet.
(b)I de fall som omfattas av punkt 4 ska regelbundna rapporter tillhandahållas minst en gång var tolfte månad.
(c)Om avtalet mellan ett värdepappersföretag och en kund avseende en portföljförvaltningstjänst medger en portfölj med lånat kapital ska regelbundna rapporter tillhandahållas minst en gång i månaden.
Undantaget i punkt b ska inte gälla för transaktioner med finansiella instrument som omfattas av artikel 4.1.44 c i direktiv 2014/65/EU eller någon av punkterna
4.Om kunden väljer att ta emot information om utförda transaktioner för varje enskild transaktion ska värdepappersföretagen omgående när portföljförvaltaren utför en transaktion tillhandahålla kunden all väsentlig information om transaktionen på ett varaktigt medium.
Värdepappersföretaget ska översända en bekräftelse till kunden om transaktionen med den information som anges i artikel 59.4 senast den första affärsdagen efter utförandet eller, om värdepappersföretaget tar emot bekräftelsen från en tredje part, senast den första affärsdagen efter mottagandet av bekräftelsen från den tredje parten.
Det andra stycket ska inte tillämpas om bekräftelsen skulle innehålla samma information som en bekräftelse som omgående ska översändas till kunden av en annan person.
Artikel 61
Rapporteringsskyldighet med avseende på godtagbara motparter
(Artiklarna 24.4 och 25.6 i direktiv 2014/65/EU)
De krav som gäller för rapporterna till
SV |
81 |
SV |
338
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
Artikel 62
Ytterligare rapporteringsskyldigheter med avseende på portföljförvaltning eller eventualförpliktelsetransaktioner
(Artikel 25.6 i direktiv 2014/65/EU)
1.Värdepappersföretag som tillhandahåller portföljförvaltningstjänster ska informera kunden om det totala värdet av portföljen, enligt värderingen i början av varje rapporteringsperiod, minskar med 10 % och därefter vid multiplar om 10 %, senast i slutet av den affärsdag då tröskelvärdet har överskridits eller, om tröskelvärdet har överskridits på en
2.Värdepappersföretag som innehar ett konto för en
Artikel 63
Översikter över kunders finansiella instrument eller medel
(Artikel 25.6 i direktiv 2014/65/EU)
1.Värdepappersföretag som innehar finansiella instrument eller medel för kunders räkning ska minst en gång per kvartal till varje kund för vars räkning de innehar finansiella instrument eller medel översända en översikt på ett varaktigt medium över de finansiella instrumenten eller medlen, såvida inte en sådan översikt har tillhandahållits i något annat regelbundet utdrag. Om kunden begär det ska företagen tillhandahålla en sådan översikt med tätare intervall till marknadsmässigt pris.
Det första stycket ska inte gälla kreditinstitut som auktoriserats enligt direktiv 2000/12/EG med avseende på insättningar i den mening som avses i det direktivet och som innehas av institutet.
2.Den översikt över kundens tillgångar som avses i punkt 1 ska innehålla följande information:
(a)Närmare uppgifter om alla de finansiella instrument eller medel som värdepappersföretaget innehar för kundens räkning vid utgången av den period som omfattas av översikten.
(b)I vilken utsträckning en kunds finansiella instrument eller medel har varit föremål för transaktioner för värdepappersfinansiering.
(c)Omfattningen av alla belopp som kunden har tjänat på att delta i transaktioner för värdepappersfinansiering, och grunden för denna förtjänst.
(d)En tydlig angivelse av de tillgångar eller medel som omfattas av bestämmelserna i direktiv 2014/65/EU och dess genomförandeåtgärder, och de tillgångar och medel som inte omfattas, till exempel sådana som omfattas av avtal om finansiell äganderättsöverföring.
(e)En tydlig angivelse av vilka tillgångar som påverkas av vissa särdrag i deras ägandestatus, till exempel på grund av panträtt.
SV |
82 |
SV |
339
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
(f)Marknadsvärde eller, om detta inte är tillgängligt, uppskattat värde av de finansiella instrument som översikten omfattar, med en tydlig angivelse av det faktum att avsaknaden av ett marknadspris sannolikt är ett tecken på bristande likviditet. När företaget tar fram det uppskattade värdet ska det göra det efter bästa förmåga.
Om en kunds portfölj innehåller avkastning från en transaktioner får den information som avses i punkt a handelsdatum eller avvecklingsdatum förutsatt att konsekvent på all information i översikten.
eller flera oavvecklade vara baserad antingen på samma grund tillämpas
Den regelbundna översikt över kundens tillgångar som avses i punkt 1 ska inte lämnas om värdepappersföretaget erbjuder sina kunder ett onlinesystem som uppfyller kraven för ett varaktigt medium, där kunden på ett enkelt sätt får tillgång till aktuella översikter över sina finansiella instrument eller medel, och företaget har belägg för att kunden har konsulterat denna översikt minst en gång under det berörda kvartalet.
3.Värdepappersföretag som innehar finansiella instrument eller medel och som utför portföljförvaltningstjänster för en kunds räkning får ta med den översikt över kundens tillgångar som avses i punkt 1 i de regelbundna rapporter som företaget tilhandahåller kunden enligt artikel 60.1.
AVSNITT 5
BÄSTA UTFÖRANDE
Artikel 64
Kriterier för bästa utförande
(Artiklarna 27.1och 24.1 i direktiv 2014/65/EU)
1.Vid utförande av kundorder ska värdepappersföretagen beakta följande kriterier för att fastställa den relativa betydelsen av de faktorer som anges i artikel 27.1 i direktiv 2014/65/EU:
(a)Kundens egenskaper, bland annat kategorisering som
(b)Kundorderns egenskaper, inklusive om ordern omfattar transaktioner för värdepappersfinansiering.
(c)Utmärkande egenskaper för de finansiella instrument som ingår i ordern.
(d)Utmärkande egenskaper för de handelsplatser för utförande som ordern kan skickas till.
Vid tillämpning av denna artikel och artiklarna 65 och 66 ingår i begreppet
”handelsplats för utförande” en reglerad marknad, en MTF- eller
2.Ett värdepappersföretag uppfyller sin skyldighet enligt artikel 27.1 i direktiv 2014/65/EU att vidta alla åtgärder som behövs för att uppnå bästa möjliga resultat för en kund i den utsträckning som företaget utför en order eller en särskild aspekt av en order enligt särskilda instruktioner från kunden avseende ordern eller orderns särskilda aspekter.
SV |
83 |
SV |
340
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
3.Värdepappersföretag får inte fördela eller påföra kommission på ett sådant sätt att det leder till otillbörlig diskriminering mellan handelsplatserna för utförande.
4.Om ett värdepappersföretag utför order eller fattar beslut om att handla med OTC- produkter, inklusive skräddarsydda produkter, ska det kontrollera om det pris som kunden erbjuds är rimligt, genom att samla in marknadsdata som används i uppskattningen av priset på en sådan produkt och, om möjligt, genom att jämföra med liknande eller jämförbara produkter.
Artikel 65
Skyldigheter för värdepappersföretag som utför portföljförvaltning och mottagande och vidarebefordran av order att handla i kundens bästa intresse
(Artikel 24.1och 24.4 i direktiv 2014/65/EU)
1.När värdepappersföretag tillhandahåller portföljförvaltning ska de uppfylla skyldigheten enligt artikel 24.1 i direktiv 2014/65/EU att handla i sina kunders bästa intresse när de placerar order hos andra enheter för utförande till följd av värdepappersföretagets beslut att handla med finansiella instrument för kundens räkning.
2.När värdepappersföretag tillhandahåller tjänster som avser att ta emot och vidarebefordra order ska de uppfylla skyldigheten enligt artikel 24.1 i direktiv 2014/65/EU att handla i sina kunders bästa intresse när de vidarebefordrar kundorder till andra enheter för utförande.
3.För att uppfylla kraven i punkterna 1 eller 2 ska värdepappersföretag uppfylla kraven i punkterna
4.Värdepappersföretagen ska vidta alla åtgärder som behövs för att uppnå bästa möjliga resultat för sina kunder med beaktande av de faktorer som avses i artikel 27.1 i direktiv 2014/65/EU. Den relativa betydelsen av dessa faktorer ska fastställas med hänvisning till de kriterier som anges i artikel 59.1 i direktiv 2014/65/EU och, beträffande
Ett värdepappersföretag uppfyller sina skyldigheter enligt punkt 1 eller 2 och behöver inte vidta de åtgärder som anges i denna punkt, om det följer specifika order från sin kund när det placerar en order hos, eller vidarebefordrar en order till, en annan enhet för utförande.
5.Värdepappersföretagen ska införa och tillämpa riktlinjer som gör att de kan uppfylla kravet i punkt 4. För varje klass av instrument ska riktlinjerna ange de enheter hos vilka order placeras eller till vilka värdepappersföretaget vidarebefordrar order för utförande. De angivna enheterna ska ha ordningar för utförandet som gör att värdepappersföretaget kan uppfylla sina skyldigheter enligt denna artikel när det placerar order hos, eller vidarebefordrar dem till, respektive enhet för utförande.
6.Värdepappersföretagen ska informera sina kunder om de riktlinjer som införts enligt punkt 5 och artikel 66 punkterna
att tillhandahålla tjänster avseende utförande av order, årligen och för varje klass av finansiella instrument, sammanfatta och offentliggöra information om de fem främsta värdepappersföretagen i fråga om handelsvolym till vilka de vidarebefordrade, eller hos vilka de placerade, kundorder för utförande under föregående år, samt
SV |
84 |
SV |
341
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
information om utförandets kvalitet. Informationen ska överensstämma med de uppgifter som offentliggörs i enlighet med de tekniska standarder som utarbetas i enlighet med artikel 27.10 b i direktiv 2014/65/EU.
Om en kund lägger fram en motiverad begäran ska värdepappersföretagen ge sina kunder eller presumtiva kunder information om de enheter till vilka de vidarebefordrar, eller hos vilka de placerar, order för utförande.
7.Värdepappersföretagen ska regelbundet kontrollera att de riktlinjer som införts enligt punkt 5 är effektiva, och särskilt övervaka kvaliteten på utförandet för de enheter som anges i riktlinjerna, och i tillämpliga fall åtgärda förekommande brister.
Värdepappersföretag ska göra en översyn av riktlinjerna och arrangemangen minst en gång per år. En sådan översyn ska också göras vid varje tillfälle då en väsentlig förändring inträffar som påverkar företagets förutsättningar att fortsätta att uppnå bästa möjliga resultat för sina kunder.
Värdepappersföretag ska bedöma om en väsentlig förändring har inträffat och överväga ändringar av de handelsplatser för utförande eller enheter som det anser vara tillförlitliga när det gäller att uppfylla de övergripande kravet på bästa utförande.
Med väsentlig ändring avses en betydande händelse som kan påverka parametervärdena för bästa utförande, till exempel kostnad, pris, hastighet, sannolikhet för utförande och avveckling, storlek, art eller andra överväganden av betydelse för utförandet av ordern.
8.Denna artikel skall inte tillämpas när ett värdepappersföretag, som tillhandahåller tjänster med portföljförvaltning eller tar emot och vidarebefordrar order, även utför mottagna order eller beslut att handla som gäller dess kundportfölj. I sådana fall ska artikel 27 i direktiv 2014/65/EU tillämpas.
Artikel 66
Riktlinjer för utförandet
(Artikel 27.5 och 27.7 i direktiv 2014/65/EU)
1.Värdepappersföretagen ska minst en gång om året se över de riktlinjer för utförandet som upprättats enligt artikel 27.4 i direktiv 2014/65/EU samt sina förfaranden för utförande av order.
En sådan översyn ska också göras när en väsentlig förändring enligt definitionen i artikel 65.7 inträffar som påverkar företagets förutsättningar att fortsätta att löpande uppnå bästa möjliga resultat vid utförande av kundorder genom att använda de handelsplatser som ingår i riktlinjerna för utförande. Värdepappersföretag ska bedöma om en väsentlig förändring har inträffat och överväga ändringar av den relativa betydelsen av faktorerna för bästa utförande när det gäller att uppfylla de övergripande kravet på bästa utförande.
2.Informationen om riktlinjerna för utförandet ska anpassas beroende på klassen av finansiella instrument och typen av tjänst som tillhandahålls, och innehålla de uppgifter som anges i punkterna
3.Värdepappersföretagen ska ge följande närmare upplysningar om sina riktlinjer för utförandet till kunderna i god tid innan tjänsten tillhandahålls:
(a)En redogörelse för den relativa betydelse som värdepappersföretaget, i enlighet med de kriterier som anges i artikel 59.1, fäster vid de faktorer som avses i
SV |
85 |
SV |
342
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
artikel 27.1 i direktiv 2014/65/EU, eller det förfarande genom vilket företaget fastställer dessa faktorers relativa betydelse.
(b)En förteckning över de handelsplatser för utförande som företaget anser vara tillförlitliga när det gäller att uppfylla företagets skyldigheter att vidta alla rimliga åtgärder för att löpande uppnå bästa möjliga resultat vid utförande av kundorder, och där det specificeras vilka handelsplatser för utförande som används för varje klass av finansiella instrument, för order från icke- professionella kunder, order från professionella kunder och transaktioner för värdepappersfinansiering.
(c)En förteckning över faktorer som används för att välja ut en handelsplats för utförande, inklusive kvalitativa faktorer såsom clearingsystem, handelsspärrar, planerade åtgärder och andra relevanta överväganden, och den relativa betydelsen av varje faktor. Informationen om de faktorer som används för att välja en handelsplats för utförande ska överensstämma med de kontroller som företaget använder för att visa för kunderna att bästa möjliga utförande löpande har uppnåtts när det ser över sina riktlinjer och arrangemang.
(d)Hur faktorerna pris, kostnad, hastighet, sannolikhet för utförande och alla andra relevanta faktorer för utförandet beaktas som en del av alla åtgärder som behövs för att uppnå bästa möjliga resultat för kunden.
(e)I förekommande fall, angivande av att företaget utför kundorder utanför en handelsplats, konsekvenser, t.ex. motpartsrisker som uppkommer när order utförs utanför en handelsplats, och, om kunden begär det, ytterligare information om konsekvenser till följd av denna typ av utförande.
(f)En tydlig varning på framträdande plats om att särskilda instruktioner från en kund kan förhindra företaget från att vidta de åtgärder som det har utarbetat och genomfört i sina riktlinjer för utförande för att uppnå bästa möjliga resultat vid utförande av dessa order med avseende på de delar som omfattas av instruktionerna.
(g)En sammanfattning av förfarandet för att välja ut handelsplatser för utförande, tillämpade riktlinjer, och rutiner och processer för att analysera den kvalitet på utförandet som uppnåtts, och av hur företagen övervakar och kontrollerar att man uppnår bästa möjliga resultat för kunderna.
Informationen skall tillhandahållas på ett varaktigt medium eller på en webbplats (när denna inte utgör ett varaktigt medium) förutsatt att villkoren som anges i artikel
3.2 är uppfyllda.
4.Om värdepappersföretag tillämpar olika avgifter beroende på handelsplats för utförande ska företaget förklara dessa skillnader tillräckligt ingående så att kunden kan förstå fördelar och nackdelar med valet av en enda handelsplats för utförande.
5.Om värdepappersföretag uppmanar kunder att välja en handelsplats för utförande ska man ge information som är opartisk, tydlig och inte vilseledande, för att förhindra att kunden väljer en handelsplats för utförande framför en annan enbart på grundval av företagets prissättning.
6.Värdepappersföretag får endast ta emot betalningar från tredje part som överensstämmer med artikel 24.9 i direktiv 2014/65/EU och de ska informera kunderna om alla incitament som de erhåller från handelsplatser för utförande. Informationen ska ange vilka avgifter som värdepappersföretaget tar ut av alla
SV |
86 |
SV |
343
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
motparter som är involverade i en transaktion, och om avgifterna varierar beroende på kund ska informationen ange högsta avgifter eller vilka olika avgifter som kan tas ut.
7.Om ett värdepappersföretag tar ut avgifter från mer än en part i en transaktion, i enlighet med artikel 24.9 i direktiv 2014/65/EU och dess genomförandeåtgärder, ska företaget informera sina kunder om värdet på alla monetära eller
8.Om en kund gör en rimlig och proportionerlig begäran om upplysningar om värdepappersföretagets riktlinjer eller arrangemang och hur företaget ser över dem, ska företaget svara på ett tydligt sätt och inom rimlig tid.
9.Om ett värdepappersföretag utför order för
AVSNITT 6
HANTERING AV KUNDORDER
Artikel 67
Allmänna principer
(Artiklarna 28.1och 24.1 i direktiv 2014/65/EU)
1.Värdepappersföretagen ska uppfylla följande villkor när de utför kundorder:
(a)Säkerställa att order som utförts för kundernas räkning registreras och fördelas snabbt och korrekt.
(b)Utföra i övrigt jämförbara kundorder omgående och i den tidsföljd som de togs emot, såvida detta inte omöjliggörs av orderns egenskaper eller rådande marknadsförhållanden, eller om något annat krävs på grund av kundens intressen.
(c)Informera
2.Om ett värdepappersföretag ansvarar för att övervaka och genomföra avvecklingen av en utförd order ska det vidta alla rimliga åtgärder för att se till att alla finansiella instrument eller medel som tillhör kunden, som har tagits emot för att avveckla den utförda ordern, snabbt och korrekt överförs till den berörda kundens konto.
3.Ett värdepappersföretag får inte missbruka information som avser ännu inte utförda kundorder och ska vidta alla rimliga åtgärder för att förhindra att någon av företagets relevanta personer missbrukar sådan information.
Artikel 68
Ackumulering och fördelning av order
(Artiklarna 28.1och 24.1 i direktiv 2014/65/EU)
1.Värdepappersföretag får inte utföra en kundorder eller en transaktion för egen räkning tillsammans med andra kundorder såvida inte följande villkor är uppfyllda:
SV |
87 |
SV |
344
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
(a)Det måste vara osannolikt att ackumuleringen av order och transaktioner generellt kommer att vara till nackdel för en enskild kund vars order ingår i den.
(b)Alla kunder vars order ska ingå i ackumuleringen måste underrättas om att ackumuleringen kan vara till kundens nackdel med avseende på en särskild order.
(c)Riktlinjer för fördelning av order måste fastställas och genomföras för att göra det möjligt att rättvist fördela ackumulerade order och transaktioner, däribland hur deras volym och pris bestämmer fördelningen, och behandling av delvis utförda order.
2.Om ett värdepappersföretag ackumulerar en order med en eller flera andra kundorder och den ackumulerade ordern delvis utförs, ska företaget fördela de berörda affärerna i enlighet med sina riktlinjer för fördelning av order.
Artikel 69
Ackumulering och fördelning av transaktioner för egen räkning
(Artiklarna 28.1och 24.1 i direktiv 2014/65/EU)
1.Värdepappersföretag som har ackumulerat transaktioner för egen räkning med en eller flera kundorder får inte fördela de berörda affärerna på ett sätt som är till nackdel för kunden.
2.Om ett värdepappersföretag ackumulerar en kundorder med en transaktion för egen räkning och den ackumulerade ordern utförs delvis ska företaget vid fördelningen av de berörda affärerna prioritera kunden framför företaget.
Om ett värdepappersföretag på rimliga grunder kan visa att det utan denna kombination inte skulle ha kunnat utföra ordern till lika fördelaktiga villkor, eller överhuvudtaget, får företaget fördela transaktionen för egen räkning proportionellt i enlighet med sina riktlinjer för fördelning av order enligt artikel 68.1 c.
3.Som en del av de riktlinjer för fördelning av order som avses i artikel 68.1 c ska värdepappersföretag inrätta förfaranden som syftar till att förhindra omfördelning av transaktioner för egen räkning, som utförs i kombination med kundorder, på ett sätt som är till nackdel för kunden.
Artikel 70
Snabbt, effektivt och rättvist utförande av kundorder och offentliggörande av ej utförda limiterade kundorder avseende aktier som handlas på en handelsplats
(Artikel 28 i direktiv 2014/65/EU)
1.En kunds limiterade order avseende aktier som är upptagna till handel på en reglerad marknad eller som handlas på en handelsplats, vilken inte utförs omedelbart under rådande marknadsförhållanden enligt artikel 28.2 i direktiv 2014/65/EU, ska anses vara tillgänglig för allmänheten när värdepappersföretaget har lämnat ordern för utförande till en reglerad marknad eller en
2.Reglerade marknader och
SV |
88 |
SV |
345
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
AVSNITT 7
GODTAGBARA MOTPARTER
Artikel 71
Godtagbara motparter
(Artikel 30 i direktiv 2014/65/EU)
1.Utöver de kategorier som uttryckligen anges i artikel 30.2 i direktiv 2014/65/EU får medlemsstaterna erkänna som godtagbar motpart i enlighet med artikel 30.3 i det direktivet ett företag som tillhör en kundkategori som ska betraktas som professionella kunder enligt avsnitt I första, andra och tredje styckena i bilaga II till samma direktiv.
2.Om en godtagbar motpart i enlighet med artikel 30.2 andra stycket i direktiv 2014/65/EU begär behandling som en kund vars affärer med ett värdepappersföretag omfattas av artiklarna 24, 25, 27 och 28 i det direktivet, ska begäran göras skriftligen och ange huruvida behandlingen som
3.Om en godtagbar motpart begär att bli behandlad som en kund vars affärer med ett värdepappersföretag omfattas av artiklarna 24, 25, 27 och 28 i direktiv 2014/65/EU, men inte uttryckligen begär att bli behandlad som en
4.Om den godtagbara motparten uttryckligen begär att bli behandlad som en icke- professionell kund ska värdepappersföretaget behandla den godtagbara motparten som en
5.Om en kund begär att betraktas som en godtagbar motpart i enlighet med artikel 30.3 i direktiv 2014/65/EU ska följande förfarande tillämpas:
(a)Värdepappersföretaget ska genom en tydlig skriftlig varning uppmärksamma kunden på följderna för kunden av en sådan begäran, däribland det skydd som denne kan förlora.
(b)Kunden ska skriftligen bekräfta sin begäran om att behandlas som en godtagbar motpart antingen generellt eller i fråga om en eller flera investeringstjänster eller en transaktion eller ett transaktions- eller produktslag, och att denne är medveten om följderna av att eventuellt förlora skydd till följd av begäran.
AVSNITT 8
DOKUMENTERING
Artikel 72
Bevarande av uppgifter
(Artikel 16.6 i direktiv 2014/65/EU)
1.Uppgifterna ska bevaras på ett medium som gör det möjligt att lagra information på ett sätt som är tillgängligt för användning i framtiden för den behöriga myndigheten, och i en sådan form och på ett sådant sätt att följande villkor är uppfyllda:
SV |
89 |
SV |
346
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
(a)Den behöriga myndigheten ska lätt kunna komma åt uppgifterna och rekonstruera varje viktigt steg i hanteringen av alla transaktioner.
(b)Det ska vara lätt att fastställa vilka korrigeringar och övriga ändringar som gjorts, samt uppgifternas innehåll före dessa korrigeringar och ändringar.
(c)Det får inte vara möjligt att manipulera eller förändra uppgifterna på annat sätt.
(d)Databehandling eller annan effektiv behandling av uppgifterna ska vara möjlig, om dataanalys inte kan göras på ett smidigt sätt på grund av uppgifternas mängd och typ.
(e)Företagets arrangemang ska uppfylla dokumenteringskraven oavsett vilken teknik som används.
2.Värdepappersföretag ska bevara minst de uppgifter som anges i bilaga I till denna förordning, beroende på deras verksamhets karaktär.
Förteckningen över uppgifter i bilaga I till denna förordning påverkar inte andra dokumenteringsskyldigheter som följer av annan lagstiftning.
3.Värdepappersföretag ska också dokumentera eventuella riktlinjer och rutiner som de
är skyldiga att bevara skriftligen enligt direktiv 2014/65/EU, förordning (EU) nr 600/2014, direktiv 2014/57/EU och förordning (EU) nr 596/2014 och deras respektive tillämpningsföreskrifter.
De behöriga myndigheterna får kräva att värdepappersföretagen bevarar ytterligare uppgifter än de som förtecknas i bilaga I till denna förordning.
Artikel 73
Dokumentering av värdepappersföretagets och kundens rättigheter och skyldigheter
(Artikel 25.5 i direktiv 2014/65/EU)
Uppgifter om värdepappersföretagets och kundens rättigheter och skyldigheter inom ramen för avtal om att tillhandahålla tjänster, eller uppgifter om de villkor som företaget tillämpar för att tillhandahålla kunden tjänster, ska bevaras minst under den tidsperiod som kundrelationen varar.
Artikel 74
Dokumentering av kundorder och beslut att handla
(Artikel 16.6 i direktiv 2014/65/EU)
Värdepappersföretag ska, för varje ursprunglig order som mottagits från en kund, och för varje ursprungligt beslut att handla, omedelbart registrera och hålla tillgängliga för den behöriga myndigheten minst de uppgifter som anges i avsnitt 1 i bilaga IV till denna förordning, i den utsträckning de är tillämpliga på ordern eller beslutet att handla.
Om de uppgifter som anges i avsnitt 1 i bilaga IV till denna förordning även föreskrivs i artiklarna 25 och 26 i förordning (EU) nr 600/2014 ska de registreras på ett konsekvent sätt och i enlighet med samma normer som föreskrivs i artiklarna 25 och 26 i förordning (EU) nr 600/2014.
SV |
90 |
SV |
347
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
Artikel 75
Dokumentering av transaktioner och orderhantering
(Artikel 16.6 i direktiv 2014/65/EU)
Värdepappersföretag ska, omedelbart efter att ha mottagit en kundorder eller fattat beslut om att handla, registrera och hålla tillgängliga för den behöriga myndigheten minst de uppgifter som anges i avsnitt 2 i bilaga IV i den utsträckning de är tillämpliga på ordern eller beslutet att handla.
Om de uppgifter som anges i avsnitt 2 i bilaga IV även föreskrivs i artiklarna 25 och 26 i förordning (EU) nr 600/2014 ska de registreras på ett konsekvent sätt och i enlighet med samma normer som föreskrivs i artiklarna 25 och 26 i förordning (EU) nr 600/2014.
Artikel 76
Inspelning av telefonsamtal eller bevarande av elektronisk kommunikation
(Artikel 16.7 i direktiv 2014/65/EU)
1.Värdepappersföretagen ska införa, genomföra och upprätthålla effektiva riktlinjer för inspelning av telefonsamtal och bevarande av elektronisk information som fastställts skriftligt och är lämpliga med avseende på företagets storlek och organisation samt med avseende på verksamhetens art, omfattning och komplexitet. Riktlinjerna ska omfatta följande:
(a)Identifiering av telefonsamtal och elektronisk kommunikation, inklusive relevanta interna telefonsamtal och intern elektronisk kommunikation som omfattas av dokumenteringskraven i artikel 16.7 i direktiv 2014/65/EU.
(b)Specificering av vilka rutiner som ska följas och åtgärder som ska vidtas för att säkerställa att företaget uppfyller artikel 16.7 tredje och åttonde styckena i direktiv 2014/65/EU vid särskilda omständigheter då värdepappersföretaget inte kan dokumentera samtalet/meddelandet med hjälp av utrustning som företaget tillhandahåller, godkänner eller tillåter. Bevis på sådana omständigheter ska sparas och finnas tillgängliga för behöriga myndigheter.
2.Värdepappersföretag ska säkerställa att ledningsorganet har effektiv tillsyn och kontroll över riktlinjer och rutiner för företagets inspelningar av telefonsamtal och bevarande av elektronisk kommunikation.
3.Värdepappersföretag ska säkerställa att de arrangemang som görs för att uppfylla dokumenteringskraven är teknikneutrala. Företagen ska regelbundet utvärdera effektiviteten hos sina riktlinjer och rutiner och införa alternativa eller kompletterande åtgärder och rutiner där detta krävs och är lämpligt. Som ett minimum ska sådana alternativa eller kompletterande åtgärder införas när företaget godtar eller tillåter ett nytt kommunikationsmedium.
4.Värdepappersföretag ska föra regelbundet uppdaterade register över de personer som har företagsutrustning eller privatägd utrustning som har godkänts för användning av företaget.
5.Värdepappersföretag ska ge personalen utbildning och praktik i de rutiner som gäller i samband med kraven i artikel 16.7 i direktiv 2014/65/EU.
6.För att övervaka efterlevnaden av kraven på inspelning, bevarande och dokumentering i artikel 16.7 i direktiv 2014/65/EU ska värdepappersföretag regelbundet kontrollera register över transaktioner och order som omfattas av dessa
SV |
91 |
SV |
348
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
krav, inklusive relevanta samtal. Kontrollerna ska vara riskbaserade och proportionerliga.
7.Värdepappersföretag ska på begäran visa upp riktlinjer, rutiner och ledningens tillsyn av dokumenteringsreglerna för de behöriga myndigheterna .
8.Innan värdepappersföretag tillhandahåller investeringstjänster och bedriver verksamhet för nya och befintliga kunders räkning som rör mottagande, vidarebefordran och utförande av order, ska de informera kunden om följande:
(a)Att samtal spelas in och kommunikation bevaras.
(b)Att kopior av inspelade samtal och bevarad kommunikation med kunden kommer att finnas tillgängliga på begäran under en period på fem år och, om den behöriga myndigheten begär det, under en period på upp till sju år.
Den information som avses i första stycket ska ges på samma språk som det eller de språk som används för att tillhandahålla investeringstjänster till kunderna.
9.Värdepappersföretag ska på ett varaktigt medium dokumentera all relevant information om relevanta samtal vid personliga möten med kunderna. Informationen ska åtminstone innehålla
(a)datum och klockslag för möten,
(b)mötesplats,
(c)deltagarnas identitet,
(d)mötesinbjudare,
(e)relevant information om kundordern, däribland pris, volym, ordertyp och uppgift om när den ska vidarebefordras eller utföras.
10.Dokumentationen ska förvaras på ett varaktigt medium som möjliggör uppspelning eller kopiering, och den måste bevaras i ett format som inte tillåter att originaldokumentation ändras eller raderas.
Dokumentationen ska förvaras på ett medium som gör att kunderna på begäran kan tillgå den på ett smidigt sätt.
Företagen ska säkerställa kvalitet, tillförlitlighet och fullständighet för alla inspelade telefonsamtal och all bevarad elektronisk kommunikation.
11.Den period under vilken dokumentation ska bevaras ska börja löpa från och med den dag då dokumentationen skapades.
AVSNITT 9
TILLVÄXTMARKNADER FÖR SMÅ OCH MEDELSTORA FÖRETAG
Artikel 77
Kvalificering som små och medelstora företag
(Artikel 4.1.13 i direktiv 2014/65/EU)
1.Emittenter vilkas aktier är upptagna till handel sedan mindre än tre år ska anses vara små och medelstora företag i den mening som avses i artikel 33.3 a i direktiv 2014/65/EU när deras börsvärde är lägre än 200 miljoner euro grundat på något av följande:
SV |
92 |
SV |
349
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
(a)Sista aktiekurs på den första handelsdagen, om aktierna är upptagna till handel sedan mindre än ett år.
(b)Sista aktiekurs på den första handelsdagen, om dess finansiella instrument är upptagna till handel sedan mer än ett år men mindre än två år.
(c)Medelvärdet av sista aktiekurs för vart och ett av de två första handelsåren, om dess finansiella instrument är upptagna till handel sedan mer än två år men mindre än tre år.
2.Emittenter som inte har några aktieinstrument som handlas på någon handelsplats ska anses vara små och medelstora företag enligt artikel 4.1.13 i direktiv 2014/65/EU om de, enligt senaste årsbokslut eller sammanställda redovisning, uppfyller minst två av följande tre kriterier: ett genomsnittligt antal anställda under räkenskapsåret under 250, en balansomslutning som inte överstiger 43 000 000 euro och en årlig nettoomsättning som inte överstiger 50 000 000 euro
Artikel 78
Registrering som tillväxtmarknad för små och medelstora företag
(Artikel 33.3 i direktiv 2014/65/EU)
1.När det, för registrering som en tillväxtmarknad för små och medelstora företag i enlighet med artikel 33.3 a i direktiv 2014/65/EU, fastställs om minst 50 % av de emittenter vilkas värdepapper är upptagna till handel på en
Utan att det påverkar andra villkor för registrering som anges i artikel 33.3
2.Med beaktande av kriterierna i artikel 33.3 b, c, d och f i direktiv 2014/65/EU får den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten för den som driver en
(a)Den har upprättat och tillämpar regler som ställer krav på objektiva och öppna kriterier för första och fortlöpande upptagande av emittenter till handel på handelsplatsen.
(b)Den har en verksamhetsmodell som är lämplig för att fullgöra uppgifterna och som säkerställer att rättvis och ordnad handel upprätthålls för finansiella instrument upptagna till handel på handelsplatsen.
(c)Den har upprättat och tillämpar regler som kräver att emittenter som ansöker om upptagande av sina finansiella instrument till handel på
SV |
93 |
SV |
350
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
(d)Den har upprättat och tillämpar regler som definierar det obligatoriska innehållet i det upptagandedokument som avses i led c, så att tillräcklig information ges för att investerare ska kunna göra en välgrundad bedömning av emittentens finansiella ställning och framtidsutsikter och de rättigheter som är följer med värdepapperen.
(e)Den kräver att emittenten, i det upptagandedokument som avses i led c, anger om den anser att rörelsekapitalet är tillräckligt för de aktuella behoven eller inte, och om så inte är fallet, redogör för hur man avser att anskaffa det ytterligare rörelsekapital som behövs.
(f)Den har ordnat med ett lämpligt arrangemang för granskning av det upptagandedokument som avses i led c för att se till att det är fullständigt, konsekvent och begripligt.
(g)Den kräver att emittenter vilkas värdepapper handlas på handelsplatsen offentliggör finansiella årsrapporter inom sex månader efter utgången av varje räkenskapsår och finansiella halvårsrapporter inom fyra månader efter utgången av de första sex månaderna av varje räkenskapsår.
(h)Den säkerställer spridning till allmänheten av prospekt upprättade i enlighet med direktiv 2003/71/EG, upptagandedokument enligt led c, finansiella rapporter enligt led g och den information som anges i artikel 7.1 i förordning (EU) nr 596/2014, som offentliggörs av emittenter vilkas värdepapper är föremål för handel på handelsplatsen, genom att offentliggöra dem på sin webbplats, eller genom att lägga upp en direkt länk till emittentens webbsida där sådana dokument, rapporter och upplysningar offentliggörs.
(i)Den garanterar att den tillsynsinformation som avses i led h och de direkta länkarna är tillgängliga på webbplatsen under minst fem år.
Artikel 79
Avregistrering som tillväxtmarknad för små och medelstora företag
(Artikel 33.3 i direktiv 2014/65/EU)
1.Med beaktande av andelen små och medelstora företag, och utan att det påverkar de andra villkor som anges i artikel 33.3
2.Med beaktande av de villkor som anges i artikel 33.3
KAPITEL IV
SKYLDIGHETER I SAMBAND MED DRIFT AV
HANDELSPLATSER
Artikel 80
Omständigheter som innebär allvarlig skada för investerarnas intressen och en korrekt
SV |
94 |
SV |
351
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
fungerande marknad
(Artiklarna 32.1, 32.2, 52.1 och 52.2 i direktiv 2014/65/EU)
1.Vid tillämpningen av artiklarna 32.1, 32.2, 52.1 och 52.2 i direktiv 2014/65/EU ska tillfälligt stopp för handeln med ett finansiellt instrument eller avförande av ett finansiellt instrument från handel anses vara åtgärder som riskerar att allvarligt skada investerarnas intressen eller hindra marknaden från att fungera korrekt under minst följande omständigheter:
(a)Om detta skulle ge upphov till systemrisker som undergräver den finansiella stabiliteten, till exempel när det finns behov av att avveckla en dominerande marknadsställning, eller om avvecklingsskyldigheter inte skulle kunna uppfyllas i en betydande omfattning.
(b)Om fortsatt handel på marknaden krävs för avgörande riskhanteringsfunktioner efter handel, där det finns behov av en avveckling av finansiella instrument till följd av en clearingmedlems obestånd i enlighet med den centrala motpartens obeståndsförfaranden, och en central motpart skulle utsättas för oacceptabla risker till följd av oförmåga att beräkna marginalsäkerheter.
(c)Om emittentens ekonomiska bärkraft skulle äventyras, till exempel när den deltar i företagstransaktioner eller kapitalanskaffning.
2.För att avgöra om tillfälligt stopp för eller avförande från handel är åtgärder som riskerar att allvarligt skada investerarnas intressen eller hindra marknaden från att fungera korrekt i varje enskilt fall, ska den nationella behöriga myndigheten, värdepappersföretag eller marknadsoperatörer som driver en
(a)Betydelsen av marknaden vad gäller likviditet, där åtgärdernas effekter sannolikt kommer att vara större på marknader som är viktigare för likviditeten än på andra marknader.
(b)Typen av planerad åtgärd, där åtgärder med permanenta eller varaktiga effekter på investerarnas förmåga att handla med ett finansiellt instrument på handelsplatser, såsom avförande, sannolikt kommer att ha en större inverkan på investerare än andra åtgärder.
(c)Följdverkningarna av ett tillfälligt handelsstopp eller avförande från handel på tillräckligt relaterade derivat, index och referensvärden, för vilka de instrument som stoppats eller avförts fungerar som underliggande tillgång eller beståndsdel.
(d)Hur ett tillfälligt handelsstopp inverkar på intressena hos slutanvändare på marknaden då dessa inte är finansiella motparter, till exempel enheter som handlar med finansiella instrument för att säkra sig mot kommersiella risker.
3.De faktorer som anges i punkt 3 ska också beaktas när den behöriga nationella myndigheten, värdepappersföretag eller marknadsoperatörer som driver en MTF- plattform eller en
Artikel 81
Omständigheter där betydande överträdelser av reglerna på en handelsplats, otillbörliga
SV |
95 |
SV |
352
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
marknadsförhållanden eller systemavbrott som rör ett finansiellt instrument kan antas
(Artiklarna 31.2 och 54.2 i direktiv 2014/65/EU)
1.Vid bedömningen av om kravet gäller enligt vilket operatörer som driver handelsplatser omedelbart ska underrätta sina behöriga myndigheten om betydande överträdelser av reglerna på handelsplatserna, otillbörliga marknadsförhållanden eller systemavbrott som rör ett finansiellt instrument, ska operatörerna beakta de signaler som anges i avsnitt A i bilaga III till den här förordningen.
2.Information ska endast krävas i fall av betydande händelser som kan äventyra handelsplatsen roll och funktion som en del av finansmarknadens infrastruktur.
Artikel 82
Omständigheter där uppförande som kan tyda på beteende som är förbjudet enligt förordning (EU) nr 596/2014 kan antas
(Artiklarna 31.2 och 54.2 i direktiv 2014/65/EU)
1.Vid bedömningen av om kravet gäller enligt vilket operatörer som driver handelsplatser omedelbart ska underrätta sina behöriga myndigheten om uppförande som kan tyda på beteende som är förbjudet enligt förordning (EU) nr 596/2014, ska operatörerna beakta de signaler som anges i avsnitt B i bilaga III till den här förordningen.
2.En operatör av en eller flera handelsplatser där ett finansiellt instrument och/eller relaterade finansiella instrument handlas, ska på ett proportionerligt sätt och med omdöme göra en bedömning av de utlösta signalerna, inklusive alla relevanta signaler som inte uttryckligen anges i avsnitt B i bilaga III till denna förordning, innan den berörda nationella behöriga myndigheten informeras, med beaktande av följande:
(a)Avvikelserna från normala handelsmönster för finansiella instrument som tagits upp till handel eller som handlas på handelsplatsen.
(b)Den information som operatören har tillgång till, både internt som en del av driften av handelsplatsen och som är allmänt tillgänglig.
3.En operatör av en eller flera handelsplatser ska beakta ”front
KAPITEL V
RAPPORTERING AV POSITIONER SOM INNEHAS I
RÅVARUDERIVAT
Artikel 83
Positionsrapportering
(Artikel 58.1 i direktiv 2014/65/EU)
1.När det gäller den veckorapportering som avses i artikel 58.1 i direktiv 2014/65/EU ska en handelsplats vara skyldig att offentliggöra sådan rapportering när båda följande två tröskelvärden uppnås:
SV |
96 |
SV |
353
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
(a)Det finns 20 innehavare av öppna positioner i ett visst kontrakt på en viss handelsplats och
(b)det absoluta beloppet av bruttovolymen av långa eller korta totala öppna kontrakt, uttryckt i antal poster av det aktuella råvaruderivatet, överskrider en nivå på fyra gånger den levererbara tillgången av samma råvaruderivat, uttryckt i antal poster.
Led b ska inte gälla för råvaruderivat som inte har fysiskt levererbara underliggande tillgångar och för utsläppsrätter och derivat av dessa.
2.De tröskelvärden som anges i punkt 1 a ska gälla totalt sett på grundval av samtliga kategorier av personer oavsett antalet positionsinnehavare i varje enskild kategori.
3.För kontrakt där det finns mindre än fem aktiva positionsinnehavare i en viss kategori av personer ska antalet positionsinnehavare i denna kategori inte offentliggöras.
4.För kontrakt som uppfyller villkoren i punkt 1 a och b för första gången ska handelsplatserna offentliggöra den första veckorapporten så snart det är praktiskt möjligt, och under alla omständigheter senast tre veckor från den dag då tröskelvärdena först uppnås.
5.Om villkoren i punkt 1 a och b inte längre uppfylls ska handelsplatserna fortsätta att offentliggöra veckorapporterna under en period av tre månader. Skyldigheten att offentliggöra veckorapporten gäller inte längre om villkoren i punkt 1 a och b inte har varit kontinuerligt uppfyllda när den perioden löper ut.
KAPITEL VI
SKYLDIGHETER FÖR LEVERANTÖRER AV
DATARAPPORTERINGSTJÄNSTER ATT
TILLHANDAHÅLLA DATA
Artikel 84
Skyldighet att tillhandahålla marknadsdata på rimliga affärsvillkor
(Artiklarna 64.1 och 65.1 i direktiv 2014/65/EU)
1.För att på rimliga affärsvillkor ge allmänheten tillgång till marknadsdata som
innehåller de uppgifter som anges i artiklarna |
6, 20 och 21 i |
förordning (EU) |
nr 600/2014 i enlighet med artiklarna 64.1 och 65.1 i direktiv |
2014/65/EU ska |
|
godkända publiceringsarrangemang (APA) och |
tillhandahållare |
av konsoliderad |
handelsinformation (CTP) uppfylla de krav som anges i artiklarna
2.Artiklarna 85, 86.2, 87, 88.2 och 89 ska inte tillämpas på ett APA eller en CTP som ger allmänheten kostnadsfri tillgång till marknadsdata.
Artikel 85
Kostnadsbaserat tillhandahållande av marknadsdata
(Artiklarna 64.1 och 65.1 i direktiv 2014/65/EU)
1.Priset på marknadsdata ska grundas på kostnaden för att ta fram och sprida sådan information och får inbegripa en rimlig marginal.
SV |
97 |
SV |
354
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
2.Kostnaderna för att ta fram och sprida marknadsdata får omfatta en lämplig andel av gemensamma kostnader för andra tjänster som tillhandahålls av ett APA eller en CTP.
Artikel 86
Skyldighet att tillhandahålla marknadsdata på
(Artiklarna 64.1 och 65.1 i direktiv 2014/65/EU)
1.Ett APA eller en CTP ska ge tillgång till marknadsdata till samma pris och på samma villkor för alla kunder som tillhör samma kategori i enlighet med offentliggjorda objektiva kriterier.
2.Alla skillnader mellan priserna för olika kundkategorier ska stå i proportion till det värde som dessa marknadsdata innebär för kunderna, med beaktande av följande:
(a)Uppgifternas omfattning, inklusive antalet finansiella instrument som omfattas och handelsvolym.
(b)Hur kunden använder uppgifterna, inklusive för egen handelsverksamhet, återförsäljning eller datasammanställning.
3.För tillämpningen av punkt 1 ska ett APA eller en CTP förfoga över anpassningsbar kapacitet för att se till att kunderna kontinuerligt kan få snabb tillgång till marknadsdata på
Artikel 87
Avgifter per användare
(Artiklarna 64.1 och 65.1 i direktiv 2014/65/EU)
1.Ett APA eller en CTP ska ta ut avgifter för användningen av marknadsdata på grundval av hur enskilda slutanvändare använder uppgifterna (”per användare”). Ett
APA eller en CTP ska ha inrättat arrangemang för att säkerställa att avgift för varje enskild användning av marknadsdata endast tas ut en gång.
2.Genom undantag från punkt 1 får ett APA eller en CTP besluta att inte ge tillgång till marknadsdata per användare om ett system med avgift per användare inte står i proportion till kostnaden för att göra uppgifter tillgängliga, med beaktande av uppgifternas räckvidd och omfattning.
3.Ett APA eller en CTP ska uppge skälen till att inte tillhandahålla marknadsdata per användare och offentliggöra dessa skäl på sin webbplats.
Artikel 88
Separering och uppdelning av marknadsdata
(Artiklarna 64.1 och 65.1 i direktiv 2014/65/EU)
1.Ett APA eller en CTP ska ge tillgång till marknadsdata utan att kombinera detta med andra tjänster.
2.Avgift för marknadsdata ska tas ut baserat på uppgifternas detaljnivå enligt artikel 12.1 i förordning (EU) nr 600/2014 som närmare preciseras i artiklarna [hänvisning i den delegerade förordningen till teknisk tillsynsstandard om uppdelning av data].
SV |
98 |
SV |
355
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
Artikel 89
Informationskrav
(Artiklarna 64.1 och 65.1 i direktiv 2014/65/EU)
1.Ett APA eller en CTP ska offentliggöra och ge allmänheten tillgång till priset och andra villkor för tillhandahållande av marknadsdata på ett lättillgängligt sätt.
2.Följande uppgifter ska offentliggöras:
(a)Aktuella prislistor, inklusive följande uppgifter:
(i)Avgifter per displayanvändare.
(ii)
(iii)Regler för rabatter.
(iv)Avgifter i samband med licensvillkor.
(v)Avgifter för uppgifter före och efter transaktioner.
(vi)Avgifter för andra datamängder, inklusive sådana som krävs i enlighet med de tekniska tillsynsstandarderna enligt artikel 12.2 i förordning (EU) nr 600/2014.
(vii)Andra avtalsmässiga villkor.
(b)Förhandsinformation med minst 90 dagars varsel om framtida prisförändringar.
(c)Information om innehållet i dessa marknadsuppgifter där följande ingår:
(i)Antal instrument som omfattas.
(ii)Den totala omsättningen av instrument som omfattas.
(iii)Förhållande mellan marknadsdata före och efter handel.
(iv)Angivande av alla data som har tillhandahållits utöver marknadsdata.
(v)Dagen för den senaste ändringen av licensavgift för tillhandahållen marknadsdata.
(d)Intäkter från att tillhandahålla marknadsdata och andelen av de intäkterna i förhållande till de totala intäkterna för ett APA eller en CTP.
(e)Information om hur priset har bestämts, inklusive de kostnadsredovisningsmetoder som använts och information om särskilda principer för allokering av direkta och rörliga gemensamma kostnader och fördelning av fasta gemensamma kostnader mellan framtagning och spridning av marknadsdata och andra tjänster som tillhandahålls av ett APA eller en CTP.
SV |
99 |
SV |
356
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
KAPITEL VII
BEHÖRIGA MYNDIGHETER OCH SLUTBESTÄMMELSER
Artikel 90
Fastställande av när en handelsplats verksamhet i en värdmedlemsstat har väsentlig betydelse
(Artikel 79.2 i direktiv 2014/65/EU)
1.En reglerad marknads verksamhet i en värdmedlemsstat ska anses ha väsentlig betydelse för värdepappersmarknadernas funktion och skyddet av investerarna i den värdmedlemsstaten om minst ett av följande kriterier är uppfyllt:
(a)Värdmedlemsstaten har tidigare varit den reglerade marknadens hemmedlemsstat.
(b)Den reglerade marknaden i fråga har förvärvat, genom fusion, uppköp eller varje annan form av överlåtelse, hela eller delar av verksamheten på en reglerad marknad som tidigare drevs av en marknadsoperatör som hade sitt säte eller huvudkontor i värdmedlemsstaten.
2.En MTF- eller
(a)Innan MTF- eller
(b)MTF- eller
KAPITEL VIII
SLUTBESTÄMMELSER
Artikel 91
Ikraftträdande och tillämpning
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i
Europeiska unionens officiella tidning.
Den ska gälla från och med den dag som är den första av de dagar som anges i artikel 93.1 andra stycket i direktiv 65/2014/EU.
SV |
100 |
SV |
357
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
Artikel 92
Adressater
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater. Utfärdat i Bryssel den 25.4.2016
På kommissionens vägnar
Ordförande
SV |
101 |
SV |
358
Prop. 2016/17:162
Bilaga 6
EUROPEISKA
KOMMISSIONEN
Bryssel den 25.4.2016
C(2016) 2398 final
ANNEXES 1 to 4
BILAGOR
till
KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING
om komplettering av Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/65/EU vad gäller organisatoriska krav och driftsvillkor för värdepappersföretag och definitioner för tillämpning av det direktivet
{SWD(2016) 138 final} {SWD(2016) 139 final}
SV |
SV |
359
investeringstjänsterna och investeringsverksamheterna är huvudsakligen Prop. 2016/17:162 desamma i MiFID II och i 2004 års direktiv. Utredningen föreslår dock Bilaga 9
vissa justeringar av hur tjänsterna och verksamheterna benämns och definieras i lagtexten för att åstadkomma ett mer direktivnära genomförande. En nyhet i sak är verksamheten drift av
Flera av reglerna i MiFID II, bl.a. flertalet kundskyddsregler, ska tillämpas även när ett värdepappersföretag säljer eller lämnar råd om s.k. strukturerade insättningar5, som i sig inte är finansiella instrument. Utredningen föreslår att denna utvidgning av tillämpningsområdet också införs i svensk rätt.
Enligt MiFID II är en rad företag, företeelser och verksamheter undan- tagna från tillämpningsområdet. Undantagen är i stort sett desamma som i 2004 års direktiv med några mindre skillnader, exempelvis i fråga om viss verksamhet avseende råvaruderivat och utsläppsrätter. Av MiFID II framgår också att värdepapperscentraler – som i svensk rätt benämns centrala värdepappersförvarare – ska vara undantagna. Utredningen före- slår att undantagen enligt svensk rätt anpassas till nämnda förändringar.
Värdepappersmarknadens infrastruktur (kapitel 6)
Många av reglerna i MiFID II och MiFIR rör värdepappersmarknadens infrastruktur, dvs. vilka olika typer av handelsplatser (reglerad marknad,
Som nämnts föreslår utredningen att drift av en
MiFID II innehåller en rad detaljerade regler för handeln på reglerade marknader. Utredningen föreslår att de nya kraven i MiFID II på synkronisering av klockor, handelssystem med tillräcklig kapacitet och uthållighet, skriftliga avtal om marknadsgarantverksamhet, transparenta
4Akronym för den engelska termen organised trading facility, OTF, se definition i artikel 4.1.23 i MiFID II.
5Inlåning till kreditinstitut, där räntan eller avkastningen bestäms av ett index, ett eller flera finansiella instrument, råvaror eller en valutakurs.
6Akronym för den engelska termen multilateral trading facility, MTF, se definition i
artikel 4.1.22 i MiFID II.
425
gå längre än minimiregeln och sträcker ut förbudet mot att ta |
emot |
Prop. 2016/17:162 |
ersättningar från tredjepart till att gälla all rådgivning, oberoende eller |
Bilaga 9 |
|
inte, till |
för |
|
portföljförvaltning som tillhandahålls till |
|
|
Utredningen föreslår att förbudet utformas så att ersättningar från |
|
|
tredjepart som kan påverka kundernas intresse negativt ska vara |
|
|
förbjudna och att Finansinspektionen ges rätt att närmare föreskriva vilka |
|
|
ersättningar det kan vara fråga om. Ett sådant provisionsförbud kan |
|
|
utformas så att det träffar just sådana provisioner som innebär att |
|
|
kundernas intressen påverkas negativt, utan att träffa sådana provisioner |
|
|
som inte gör det. Som nämnts i föregående avsnitt föreslår utredningen |
|
|
att samma regler ska gälla alla rådgivare, oavsett företagstyp. Det innebär |
|
|
på provisionsområdet att förbudet mot att ta emot och behålla ersättningar |
|
|
från tredjepart, som kan påverka kundens intressen negativt, också ska |
|
|
gälla för försäkringsbolag och försäkringsförmedlare när ett sådant före- |
|
|
tag inom sin ordinarie verksamhet lämnar finansiell rådgivning till |
|
|
konsumenter. |
|
|
Utredningen föreslår också att Sverige går längre än vad direktivet |
|
|
kräver när det gäller kraven för att någon ska få kalla sig oberoende |
|
|
rådgivare. Enligt minimiregeln får en oberoende rådgivare lämna råd om |
|
|
egna produkter, så länge det i det produktutbud rådgivaren har ingår ett |
|
|
tillräckligt antal externa produkter. Utredningen föreslår att kravet skärps |
|
|
så att endast den som enbart lämnar råd om externa produkter får kalla |
|
|
sig oberoende rådgivare. Dessa bestämmelser ska gälla också för |
|
|
försäkringsbolag och försäkringsförmedlare. |
|
|
Utöver de regler som gäller särskilt för investeringsrådgivning och |
|
|
portföljförvaltning finns i MiFID II generella bestämmelser |
om |
|
ersättningar från tredjepart som gäller för alla investeringstjänster. |
|
|
Reglerna innebär att ett värdepappersföretag, när det utför tjänster till |
|
|
kunder, inte får ta emot ersättning från någon annan än kunden, om inte |
|
|
kunden har informerats om ersättningen och ersättningen är utformad för |
|
|
att höja kvaliteten på den berörda tjänsten samt inte hindrar institutet från |
|
|
att uppfylla sin skyldighet att tillvarata kundens intressen. Denna regel |
|
|
finns sedan tidigare i Finansinspektionens föreskrifter. Utredningen |
|
|
föreslår att regeln tas in i lagen om värdepappersmarknaden. |
|
|
Övriga investerarskydds- och rörelseregler (kapitel 9)
Utöver reglerna om ersättningar från tredje part innehåller MiFID II en rad skärpningar och nyheter på kundskyddsområdet. Det gäller bl.a. reglerna om kompetenskrav, lämplighetsbedömningar, information om lämpligt råd, paketerade produkter, intressekonflikter samt regler om att ta fram och distribuera produkter. Dessa regler tillsammans med nya regler om bandinspelning och annan dokumentation av order behandlas i kapitel 9.
Värdepappersföretagen ska enligt MiFID II säkerställa att de fysiska personer som lämnar investeringsrådgivning samt de fysiska personer som lämnar information om finansiella instrument, investeringstjänster eller sidotjänster har den kunskap och kompetens som krävs för att uppfylla sina skyldigheter. De kriterier som används för att bedöma
429
av) styrningsarrangemang som säkerställer en effektiv och sund styrning |
Prop. 2016/17:162 |
av organisationen, vilket inkluderar åtskillnad av arbetsuppgifter inom |
Bilaga 9 |
företaget och förebyggande av intressekonflikter. För värdepappersföretag |
|
preciseras detta något mer. Ledningsorganet ska etablera, godkänna och |
|
ha uppsikt över företagets organisation när det gäller tillhandahållandet av |
|
investeringstjänster. Vid utformningen av organisationen ska arten, |
|
omfattningen och komplexiteten i företagets verksamhet beaktas. |
|
Ledningsorganet ska också etablera, godkänna och ha uppsikt över en |
|
policy för vilka tjänster, aktiviteter, produkter och verksamheter som |
|
företaget ska erbjuda eller ägna sig åt. Detta ska ske i enlighet med |
|
företagets risktolerans samt med beaktande av vilka kunderna är och |
|
vilka behov de har. Ledningsorganet ska även utforma en ersättnings- |
|
policy som syftar till att kunderna ska behandlas rättvist och att intresse- |
|
konflikter undviks. Ledningsorganet ska slutligen regelbundet övervaka |
|
och utvärdera företagets styrningsmodell och policies avseende tillhanda- |
|
hållande av tjänster samt vidta relevanta åtgärder för att korrigera brister. |
|
Ledningsorganet ska också ha tillgång till all information som behövs för |
|
att kunna övervaka beslutsfattandet i företaget. Utredningen föreslår att |
|
det i lagen om värdepappersmarknaden tas in en katalog över styrelsens |
|
och verkställande direktörens uppgifter. |
|
Tillsyn (kapitel 12)
Genomförandet av MiFID II innebär en viss utvidgning av Finans- inspektionens tillsynsverktyg. Utredningen föreslår i denna del att inspektionens verktygskatalog kompletteras med en möjlighet att ansöka om betalningssäkring för att säkerställa ett anspråk på sanktionsavgift, rätt att förbjuda ageranden som kan antas strida mot lagen eller MiFIR (som innefattar rätt att förbjuda viss yrkesverksamhet), rätt att begära att en person vidtar åtgärder för att minska storleken på en position eller exponering, rätt att begränsa möjligheten för en person att ingå ett råvaruderivatkontrakt, samt rätt att stoppa marknadsföring eller försäljning av finansiella instrument eller strukturerade insättningar, om ett värdepappersinstitut har underlåtit att utveckla eller tillämpa en effektiv process för produktframtagande, eller om institutet på annat sätt har underlåtit att följa reglerna avseende processen för produktframtagande.
I MiFID II finns regler om samarbetet mellan behöriga myndigheter i olika medlemsstater och samarbetet med europeiska tillsynsmyndigheter. Utredningens bedömning är att dagens svenska regler uppfyller direktivets krav med några smärre förändringar avseende samarbetet och informationsutbytet med byrån för samarbete mellan energimyndigheter (Acer) och Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten (Esma).
En nyhet i MiFID II är bestämmelserna om system och skydd för visselblåsare. Direktivet ställer krav dels på effektiva system för rapportering och skydd för den som rapporterar överträdelser till den behöriga myndigheten, dels på att tillståndspliktiga företag ska inrätta sådana system för intern rapportering. En arbetstagare som rapporterar allvarliga överträdelser ska skyddas mot repressalier, diskriminering och andra former av missgynnande behandling. Därutöver ska identiteten på
433
värdepappersinstitut samt sanktionsavgift. Sanktionsavgift för fysiska |
Prop. 2016/17:162 |
personer ska bestämmas till högst ett belopp som motsvarar fem miljoner |
Bilaga 9 |
euro eller, i de fall beloppet blir högre och kan beräknas, till två gånger |
|
beloppet av de vinster som har erhållits eller de kostnader/förluster som |
|
har undvikits genom överträdelsen. |
|
Bestämmelsen om ingripande mot fysiska personer i ett instituts eller |
|
en börs ledningsorgan ska tillämpas också på utländska företag som hör |
|
hemma utanför EES och driver värdepappersrörelse från filial i Sverige, |
|
varvid den eller de personer som har ansvaret för ledningen av filialen |
|
ska kunna påföras en sanktionsavgift. |
|
Det nya sanktionssystemet påverkar också beslutsordningen för |
|
sanktioner. Utredningen föreslår att Finansinspektionen, liksom tidigare, ska |
|
fatta beslut om sanktioner avseende juridiska personer, och även i frågor |
|
om fysiska personers underlåtenhet att anmäla förvärv och avyttringar av |
|
ett kvalificerat innehav i ett värdepappersbolag, en börs eller en svensk |
|
clearingorganisation. När det gäller sanktioner mot ansvariga fysiska |
|
personer i ett svenskt värdepappersinstitut eller en börs, i fråga om över- |
|
trädelser från företagets sida, ska Finansinspektionen genom sanktions- |
|
föreläggande pröva frågor om sanktioner. Om ett sådant föreläggande inte |
|
godkänts inom föreskriven tid får Finansinspektionen ansöka hos Förvalt- |
|
ningsrätten i Stockholm om att sanktionen ska beslutas. |
|
Ikraftträdande och övergångsbestämmelser (kapitel 14)
Enligt MiFID II ska medlemsstaterna senast den 3 juli 2016 anta och offentliggöra de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att genomföra direktivet. De nationella bestämmelserna ska tillämpas från och med den 3 januari 2017, med vissa undantag. MiFIR ska, med vissa undantag, börja tillämpas från och med den 3 januari 2017. Avseende MiFIR innebär detta att nuvarande bestämmelser i den svenska lagen som motsvarar bestämmelser i MiFIR ska upphöra att gälla den 3 januari 2017. Några särskilda åtgärder i övrigt för att förordningen ska börja gälla i Sverige ska inte vidtas och några övergångsbestämmelser behövs inte. När det gäller MiFID II ska de ändringar i lagen om värde- pappersmarknaden som utredningen har föreslagit börja gälla den 3 januari 2017, med undantag för bestämmelserna om en CTP:s skyldighet att samla in och offentliggöra information om handel med obligationer, strukturerade finansiella produkter, utsläppsrätter och derivat. Dessa reg- ler ska tillämpas från och med den 3 september 2018.
435
sådan som omfattas av bestämmelserna i denna lag, om det inte lämnas |
Prop. 2016/17:162 |
någon specifik ersättning för rådgivningen, |
Bilaga 13 |
13.företag vars huvudsakliga verksamhet utgörs av handel för egen räkning med råvaror eller derivatinstrument med råvaror som underligg- ande tillgång, om företaget inte ingår i en koncern vars huvudsakliga verksamhet utgörs av tillhandahållande av investeringstjänster eller sådana tjänster som avses i 7 kap. 1 § lagen om bank- och finansierings- rörelse,
14.företag som tillhandahåller investeringstjänster eller utför investe- ringsverksamhet
a) som uteslutande består i handel för egen räkning på marknader för finansiella terminer, optioner eller andra derivatinstrument och på avista- marknader bara i syfte att skydda derivatpositioner, eller
b) som dels handlar på uppdrag av andra medlemmar på marknaderna som anges i a eller ställer priser för dem, dels garanteras av clearing- deltagare på dessa marknader, om ansvaret för att avtal som ingås av företagen fullgörs bärs av clearingdeltagarna, och
15.verksamhet enligt 1 § 1 och 5 som drivs av den som är registrerad för förmedling av alla slag av försäkringar eller bara livförsäkringar en- ligt 2 kap. 3 § lagen (2005:405) om försäkringsförmedling, om
a) verksamheten bara är en sidoverksamhet till försäkringsförmedling- en och bara avser mottagande och vidarebefordran av order avseende andelar i värdepappersfonder eller sådana fondföretag som avses i 1 kap. 7 § lagen om värdepappersfonder eller andelar i specialfonder eller så- dana utländska fonder som avses i 4 kap. 2 eller 3 § eller 5 kap. 6 § första stycket 1 eller andra stycket eller 11 § första stycket 1 lagen om förvalt- are av alternativa investeringsfonder samt investeringsrådgivning till kund avseende sådana andelar,
b) kunders order vidarebefordras bara direkt till fondbolag, förvalt- ningsbolag, fondföretag, samt
c) försäkringsförmedlaren i denna verksamhet inte tar emot kunders medel eller fondandelar.
Tillstånd krävs inte heller för sådan förvaltning av finansiella instru- ment som är reglerad i någon annan lag.
4 kap.
8 §
Ett företag som avses i 4 § och som har fått tillstånd att driva värdepappersrörelse från filial i Sverige ska tillhandahålla ända- målsenliga rapporteringssystem för anställda som vill göra anmäl- ningar om misstänkta överträdel- ser av bestämmelser som gäller för verksamheten.
Personuppgiftslagen (1998:204) gäller vid behandling av person- uppgifter inom ramen för sådana rapporteringssystem.
651
månader från det att en fullständig |
Prop. 2016/17:162 |
|||||
ansökan har lämnats in underrätta |
Bilaga 13 |
|||||
sökanden om sitt beslut i till- |
|
|||||
ståndsfrågan. |
|
|
|
|
||
Tillstånd |
enligt |
första |
stycket |
|
||
behövs inte för en börs eller ett |
|
|||||
svenskt värdepappersinstitut |
som |
|
||||
har tillstånd att driva en handels- |
|
|||||
plats, om Finansinspektionen först |
|
|||||
kontrollerat att börsen eller insti- |
|
|||||
tutet uppfyller kraven i detta |
|
|||||
kapitel. |
|
|
|
|
|
|
Bemyndiganden |
|
|
|
|
||
16 § |
|
|
|
|
|
|
Regeringen eller den myndighet |
|
|||||
som |
regeringen |
bestämmer |
får |
|
||
meddela föreskrifter om vilka krav |
|
|||||
som [enligt …] ska ställas på |
|
|||||
styrelsen för en leverantör av |
|
|||||
datarapporteringstjänster |
och |
på |
|
|||
den som ska ingå i styrelsen eller |
|
|||||
vara |
dess |
verkställande |
direktör, |
|
||
eller ersättare för någon av dem. |
|
11 kap.
1 a §
För ett värdepappersinstitut som driver en handelsplattform gäller 13 kap. […]1 j § […]. Det som anges där om börs ska avse värde- pappersinstitut.
För ett värdepappersinstitut som driver en
|
|
|
12 kap. |
|
|
|
|
|
|
|
11 § |
|
|
|
|
Regeringen eller den myndighet |
Regeringen eller den myndighet |
|
|||||
som |
regeringen |
bestämmer |
får |
som |
regeringen |
bestämmer får |
|
meddela föreskrifter om storleken |
meddela föreskrifter om |
|
|||||
av |
aktiekapitalet, |
summan |
av |
1. vilka krav som [enligt …] ska |
|
||
gjorda medlemsinsatser och för- |
ställas på styrelsen för en börs och |
|
|||||
lagsinsatser samt kravet på start- |
på den som ska ingå i styrelsen |
|
|||||
kapital enligt 7 §. |
|
|
eller |
vara dess |
verkställande |
655 |
|
|
|
|
|
|
|
|
5. skyldigheten |
enligt |
11 § |
att |
6. skyldigheten |
enligt 11 § |
att |
Prop. 2016/17:162 |
|||||
offentliggöra |
information efter |
offentliggöra |
information |
efter |
Bilaga 13 |
|||||||
handel, och |
|
|
|
|
handel, och |
|
|
|
|
|
|
|
6. disciplinnämnd och handlägg- |
7. disciplinnämnd och handlägg- |
|
||||||||||
ningen av disciplinärenden. |
|
ningen av disciplinärenden. |
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
20 kap. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
8 § |
|
|
|
|
|
|
|
Regeringen eller den myndighet |
Regeringen eller den myndighet |
|
||||||||||
som regeringen |
bestämmer |
får |
som |
regeringen |
bestämmer |
får |
|
|||||
meddela föreskrifter om säkerhets- |
meddela föreskrifter om |
|
|
|
||||||||
kravet enligt 3 och 4 §§. |
|
|
1. vad en |
clearingorganisation |
|
|||||||
|
|
|
|
|
ska iaktta i fråga om |
|
||||||
|
|
|
|
|
och |
informationssäkerhet |
för |
att |
|
|||
|
|
|
|
|
tillgodose de säkerhetskrav som är |
|
||||||
|
|
|
|
|
förenade med verksamheten enligt |
|
||||||
|
|
|
|
|
1 § första stycket, och |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
2. säkerhetskravet enligt |
3 och |
|
|||||
|
|
|
|
|
4 §§. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
25 kap. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9 §6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sanktionsavgiften för ett svenskt värdepappersinstitut, en börs eller en |
|
|||||||||||
svensk clearingorganisation ska fastställas till högst |
|
|
|
|
|
|
||||||
1. tio procent |
av |
företagets |
1. tio procent av företagets eller, |
|
||||||||
omsättning |
närmast föregående |
i förekommande |
fall, |
koncernens |
|
|||||||
räkenskapsår, |
|
|
|
|
omsättning |
närmast |
föregående |
|
||||
|
|
|
|
|
räkenskapsår, |
|
|
|
|
|
|
2.två gånger den vinst som företaget erhållit till följd av regelöver- trädelsen, om beloppet går att fastställa, eller
3.två gånger de kostnader som företaget undvikit till följd av regel- överträdelsen, om beloppet går att fastställa.
Sanktionsavgiften får inte bestämmas till ett lägre belopp än 5 000 kronor. Om överträdelsen har skett under företagets första verk- samhetsår eller om uppgifter om omsättningen annars saknas eller är bristfälliga, får den uppskattas.
För värdepappersinstitut får avgiften inte vara så stor att institutet därefter inte uppfyller kraven i 8 kap. 3 § denna lag eller 6 kap. 1 § lagen (2004:297) om bank- och finansieringsrörelse.
19 §7
Finansinspektionen ska besluta att en sanktionsavgift ska tas ut av en emittent som inte offentliggör information enligt 15 kap. 8 § eller regel- bunden finansiell information enligt 16 kap.
Sanktionsavgiften ska fastställas till lägst 50 000 kronor och högst det högsta av
6Senaste lydelse 2015:186.
7Senaste lydelse 2015:960.
657
Prop. 2016/17:162 |
För uppgift i en allmän handling gäller sekretessen i högst femtio år. |
|
Bilaga 13 |
|
|
|
Denna lag träder i kraft den 3 januari 2018. |
660
Prop. 2016/17:162 |
Utdrag ur lagförslag i SOU 2014:46 |
|
|
||||||
Bilaga 16 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Förslag till lag om ändring i lagen (2005:377) om straff |
||||||||
|
för marknadsmissbruk vid handel med finansiella |
|
|||||||
|
instrument |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Härigenom föreskrivs1 i fråga om lagen (2005:377) om straff för |
||||||||
|
marknadsmissbruk vid handel med finansiella instrument |
|
|
||||||
|
dels att 3, 6, |
|
|
||||||
|
dels att rubrikerna närmast före 2, 10 och 16 §§ ska utgå, |
|
|
||||||
|
dels att nuvarande 2 och 4 §§ ska betecknas 3 och 7 §§ och att |
||||||||
|
nuvarande 5, 7, 8, 9 och 9 a2 §§ ska betecknas 4, 5, 6, 8 och 9 §§, |
|
|||||||
|
dels att nya |
||||||||
|
följande lydelse, |
|
|
|
|
|
|
||
|
dels att rubriken närmast före nuvarande 9 § ska sättas närmast före |
||||||||
|
nya 8 §, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dels att 1 och 15 §§ och rubriken närmast före 1 § ska ha följande |
||||||||
|
lydelse, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
dels att det ska införas sex nya paragrafer, 2, |
||||||||
|
närmast före 10, 11 och 16 nya rubriker med följande lydelse. |
|
|||||||
|
Nuvarande lydelse |
|
|
Föreslagen lydelse |
|
|
|||
|
Definitioner |
|
|
|
Definitioner och |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
tillämpningsområde |
|
|
|
|
|
|
|
|
1 §3 |
|
|
|
|
|
I denna lag förstås med |
|
I denna lag förstås med |
|
|||||
|
1. insiderinformation: |
informa- |
1. insiderinformation: |
infor- |
|||||
|
tion om en icke offentliggjord eller |
mation som avses i artikel 7 i |
|||||||
|
inte allmänt |
känd omständighet |
Europaparlamentets |
och |
rådets |
||||
|
som är ägnad att väsentligt |
förordning (EU) nr 596/2014 om |
|||||||
|
påverka |
priset |
på finansiella |
marknadsmissbruk |
(marknads- |
||||
|
instrument, |
|
|
|
missbruksförordning) och om upp- |
||||
|
|
|
|
|
|
hävande av |
Europaparlamentets |
||
|
|
|
|
|
|
och rådets direktiv 2003/6/EG och |
|||
|
|
|
|
|
|
kommissionens |
|
direktiv |
|
|
|
|
|
|
|
2003/124/EG, |
2003/125/EG och |
||
|
2. handel |
på |
värdepappers- |
2004/72/EG, |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|||||
|
marknaden: handel på en reglerad |
|
|
|
|
||||
|
marknad |
eller |
någon |
annan |
|
|
|
|
|
|
organiserad |
marknadsplats eller |
|
|
|
|
1 Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/57/EU av den 16 april 2014 om straffrättsliga sanktioner för marknadsmissbruk (marknadsmissbruksdirektiv), EUT L 173, 12.6.2014, (Celex 32014L0057).
2 Senaste lydelse av 9 a § 2013:386.
3 Senaste lydelse av 1 § 2007:564.
674
|
Prop. 2016/17:162 |
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE. |
Bilaga 17 |
[…] |
|
Artikel 66
Administrativa sanktioner och andra administrativa åtgärder för överträdelser av auktoriseringskrav och krav för förvärv av kvalificerade innehav
Medlemsstaterna ska se till att det i nationella lagar och andra författningar föreskrivs administrativa sanktioner och andra administrativa åtgärder för åtminstone följande:
1.Drivande av rörelse vars verksamhet omfattar att från allmänheten ta emot insättningar eller andra återbetalbara medel från allmänheten utan att vara ett kreditinstitut, i strid med artikel 9.
2.Inledande av verksamhet som kreditinstitut utan auktorisation, i strid med artikel 9.
3.Förvärv, direkt eller indirekt, av kvalificerat innehav i ett kreditinstitut eller ytterligare ökning, direkt eller indirekt, av ett sådant kvalificerat innehav i ett kreditinstitut som leder till att andelen rösträtter eller andelen kapitalinnehav når eller överskrider de tröskelvärden som avses i artikel 22.1 eller så att kreditinstitutet blir ett dotterföretag utan att skriftligen underrätta de behöriga myndigheterna för det kreditinstitut där förvärv eller ökning av kvalificerat innehav planeras, under bedömningsperioden eller trots att behöriga myndigheter har motsatt sig detta, i strid med artikel 22.1.
4.Avyttring, direkt eller indirekt, av kvalificerat innehav i ett kreditinstitut eller minskning av kvalificerat innehav så att andelen av rösträtterna eller kapitalinnehavet understiger de tröskelvärden som avses i artikel 25 eller så att kreditinstitutet upphör att vara dess dotterföretag, utan att de behöriga myndigheterna skriftligen underrättats.
Medlemsstaterna ska se till att de administrativa sanktioner och andra administrativa åtgärder som kan tillämpas i de fall som avses i punkt 1 inbegriper minst följande:
5.Ett offentligt utlåtande med uppgift om vilken fysisk person eller vilket institut, finansiellt holdingföretag eller blandat finansiellt holdingföretag som bär ansvaret och om överträdelsens karaktär.
6.Ett föreläggande enligt vilken det krävs att den fysiska eller juridiska personen upphör med sitt agerande och inte upprepar detta.
679
Medlemsstaterna ska tillämpa dessa bestämmelser från och med den Prop. 2016/17:162
31 december 2013. |
Bilaga 17 |
[…] |
|
Artikel 164 |
|
Ikraftträdande
Detta direktiv träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Artikel 165
Adressater |
|
Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna. |
|
Utfärdat i Bryssel den 26 juni 2013. |
|
På Europaparlamentets vägnar |
På rådets vägnar |
M. SCHULZ |
A. SHATTER |
Ordförande |
Ordförande |
683
9 december 2010 om |
att förstärka |
sanktionssystemen i |
den |
Prop. 2016/17:162 |
finansiella sektorn bör sanktionsbefogenheterna stärkas |
och |
Bilaga 18 |
||
tillgodose vissa centrala krav när det gäller adressater, de kriterier |
|
|||
som ska beaktas vid tillämpning av en administrativ sanktion eller |
|
|||
åtgärd, viktiga sanktionsbefogenheter och nivåer på administrativa |
|
|||
sanktionsavgifter. Dessa sanktionsbefogenheter bör åtminstone |
|
|||
föreligga vid överträdelse av centrala bestämmelser i direktiv |
|
|||
2004/109/EG. Medlemsstaterna bör också kunna utöva dem under |
|
|||
andra förhållanden. Medlemsstaterna bör särskilt se till att de |
|
|||
administrativa sanktioner och åtgärder som kan tillämpas inbegriper |
|
|||
möjligheten att besluta om sanktionsavgifter som är tillräckligt höga |
|
|||
för att ha en avskräckande effekt. Vid överträdelser som begås av |
|
|||
juridiska personer bör medlemsstaterna kunna möjliggöra en |
|
|||
tillämpning av sanktioner mot medlemmar av den berörda juridiska |
|
|||
personens |
|
|||
personer, vilka på de villkor som fastställs i nationell rätt kan hållas |
|
|||
ansvariga för överträdelserna. Medlemsstaterna bör också kunna |
|
|||
föreskriva tillfälligt upphävande eller möjligheten till tillfälligt |
|
|||
upphävande av rösträtter för innehavare av aktier och finansiella |
|
|||
instrument som inte uppfyller kraven i fråga om underrättelse. |
|
|||
Medlemsstaterna bör kunna föreskriva att det tillfälliga |
|
|||
upphävandet av rösträtter endast ska ske vid de mest allvarliga |
|
|||
överträdelserna. Direktiv 2004/109/EG bör avse såväl |
|
|||
administrativa sanktioner som åtgärder för att täcka alla fall av |
|
|||
överträdelser, oavsett om de betecknas som en sanktion eller en |
|
|||
åtgärd enligt nationell rätt, och bör inte påverka några bestämmelser |
|
|||
i medlemsstaternas lagstiftning om straffrättsliga påföljder. |
|
|
||
Medlemsstaterna bör kunna föreskriva ytterligare sanktioner eller |
|
|||
åtgärder och högre nivåer på administrativa sanktionsavgifter än de |
|
|||
som föreskrivs i direktiv 2004/109/EG, med beaktande av behovet |
|
|||
av tillräckligt avskräckande sanktioner för att stödja rättvisa och |
|
|||
öppna marknader. |
Bestämmelserna |
om sanktioner |
och |
|
bestämmelserna om offentliggörande av administrativa sanktioner är inte prejudicerande för annan unionslagstiftning, i första hand för särskilt allvarliga överträdelser.
[…]
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Ändringar av direktiv 2004/109/EG
Direktiv 2004/109/EG ska ändras på följande sätt:
[…]
685
– upp till två gånger beloppet av de vinster som har erhållits |
Prop. 2016/17:162 |
eller de förluster som undvikits genom överträdelsen, om |
Bilaga 18 |
dessa belopp kan fastställas, |
|
varvid det högsta beloppet ska användas, |
|
ii) för fysiska personer |
|
– på upp till 2 000 000 EUR, eller |
|
– upp till två gånger beloppet av de vinster som har erhållits |
|
eller de förluster som undvikits genom överträdelsen, om |
|
dessa belopp kan fastställas, |
|
varvid det högsta beloppet ska användas. |
|
I de medlemsstater som inte har euron som officiell valuta ska |
|
eurons värde i förhållande till den nationella valutan beräknas |
|
med beaktande av den officiella växelkursen dagen för |
|
ikraftträdandet av Europaparlamentets och rådets direktiv |
|
2013/50/EU av den 22 oktober 2013 om ändring av |
|
Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/109/EG om |
|
harmonisering av insynskraven angående upplysningar om |
|
emittenter vars värdepapper är upptagna till handel på en reglerad |
|
marknad, av Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/71/EG |
|
om de prospekt som skall offentliggöras när värdepapper erbjuds |
|
till allmänheten eller tas upp till handel och av kommissionens |
|
direktiv 2007/14/EG om tillämpningsföreskrifter för vissa |
|
bestämmelser i direktiv 2004/109/EG. |
|
1.Utan att det påverkar de behöriga myndigheternas befogenheter enligt artikel 24 och medlemsstaternas rätt att utdöma straffrättsliga påföljder ska medlemsstaterna se till att deras lagar och andra författningar ger en möjlighet att tillfälligt upphäva rösträtten till aktier vid överträdelser av artikel 28a led b. Medlemsstaterna får begränsa ett tillfälligt upphävande av användandet av rösträtten till de allvarligaste överträdelserna.
2.Medlemsstaterna får föreskriva ytterligare sanktioner eller åtgärder och högre administrativa sanktionsavgifter än de som föreskrivs i detta direktiv.
Artikel 28c
Utövande av sanktionsbefogenheter
1Medlemsstaterna ska säkerställa att de behöriga myndigheterna, när de fastställer vilken typ av och nivån på administrativa sanktioner eller åtgärder, tar hänsyn till alla relevanta omständigheter, i
tillämpliga fall inbegripet |
687 |
|
Prop. 2016/17:162 |
a) |
allvarlighetsgrad och varaktighet, |
Bilaga 18 |
b) |
den ansvariga fysiska eller juridiska personens grad av ansvar, |
|
||
|
c) |
den ansvariga fysiska eller juridiska personens finansiella |
|
|
ställning, som den indikeras genom den ansvariga juridiska |
|
|
personens totala omsättning eller den ansvariga fysiska personens |
|
|
årsinkomst, |
|
d) |
omfattningen av de vinster som erhållits eller de förluster som |
|
|
undvikits av den ansvariga fysiska eller juridiska personen, i den |
|
|
mån detta kan fastställas, |
|
e) |
de förluster som drabbat tredjeparter till följd av överträdelsen, i |
|
|
den mån dessa kan fastställas, |
|
f) |
den ansvariga fysiska eller juridiska personens vilja att samarbeta |
|
|
med den behöriga myndigheten, |
|
g) |
tidigare överträdelser som den ansvariga fysiska eller juridiska |
|
|
personen har gjort sig skyldig till. |
2Behandlingen av personuppgifter som samlats in vid eller för utövandet av tillsyns- och utredningsbefogenheter enligt detta direktiv ska ske i enlighet med direktiv 95/46/EG och, om relevant, förordning (EG) nr 45/2001.
[…]
Artikel 4
Införlivande
1Medlemsstaterna ska sätta i kraft de bestämmelser i lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv inom en period av 24 månader från detta direktivs ikraftträdande. De ska genast underrätta kommissionen om detta.
När en medlemsstat antar dessa bestämmelser ska de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen ska göras ska varje medlemsstat själv utfärda.
2Medlemsstaterna ska till kommissionen överlämna texten till de bestämmelser i nationell rätt som de antar inom det område som omfattas av detta direktiv.
[…]
688
Artikel 6 |
Prop. 2016/17:162 |
Ikraftträdande |
Bilaga 18 |
|
Detta direktiv träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Artikel 7
Adressater |
|
Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna. |
|
Utfärdat i Strasbourg den 22 oktober 2013. |
|
På Europaparlamentets vägnar |
På rådets vägnar |
M. SCHULZ |
V. LEŠKEVIČIUS |
Ordförande |
Ordförande |
689
åtgärder som fastställs av medlemsstaterna bör därför uppfylla |
Prop. 2016/17:162 |
vissa väsentliga krav vad gäller adressater, kriterier som bör |
Bilaga 19 |
beaktas när en sanktion eller annan administrativ åtgärd tillämpas, |
|
offentliggörande av sanktioner eller andra administrativa åtgärder, |
|
centrala sanktioneringsbefogenheter och nivåer för administrativa |
|
avgifter. EBA bör, under sträng sekretess, upprätthålla en central |
|
databas över alla administrativa sanktioner och information om de |
|
överklaganden som behöriga myndigheter och resolutions- |
|
myndigheter rapporterat till EBA. |
|
(127)I detta direktiv hänvisas till både administrativa sanktioner och andra administrativa åtgärder för att täcka in alla åtgärder som vidtas efter det att en överträdelse har begåtts och som är ägnade att förebygga nya överträdelser, oavsett om åtgärderna i nationell rätt uppfyller kraven för en sanktion eller en annan administrativ åtgärd.
(128)Även om inget hindrar medlemsstaterna från att fastställa regler om såväl administrativa sanktioner som straffrättsliga påföljder för samma överträdelser bör medlemsstaterna inte åläggas att fastställa regler om administrativa sanktioner vid de överträdelser av detta direktiv som omfattas av nationell straffrätt. Medlems- staterna är i enlighet med nationell rätt inte skyldiga att utdöma såväl administrativa sanktioner som straffrättsliga påföljder för samma brott, men kan göra det om deras nationella rätt tillåter det. Bibehållandet av straffrättsliga påföljder snarare än administrativa sanktioner eller andra administrativa åtgärder vid överträdelser mot detta direktiv bör dock inte minska eller på annat sätt påverka resolutionsmyndigheters och behöriga myndigheters förmåga att inom fastställd tid samarbeta och få tillgång till och utbyta infor- mation med resolutionsmyndigheter och behöriga myndigheter i andra medlemsstater vid tillämpning av detta direktiv, även efter det att dessa överträdelser har överlämnats till de behöriga rättsliga myndigheterna för lagföring.
[…]
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
[…]
Artikel 111
Särskilda bestämmelser
1.Medlemsstaterna ska se till att det i deras lagar och andra författningar föreskrivs sanktioner och andra administrativa åtgärder för åtminstone följande situationer:
691
[…] |
Prop. 2016/17:162 |
Artikel 131 |
Bilaga 19 |
|
Ikraftträdande
Detta direktiv träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
[…] |
|
Artikel 132 |
|
Adressater |
|
Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna. |
|
Utfärdat i Bryssel den 15 maj 2014. |
|
På Europaparlamentets vägnar |
På rådets vägnar |
M. SCHULZ |
D. KOURKOULAS |
Ordförande |
Ordförande |
693
Prop. 2016/17:162 |
Lagrådsremissens lagförslag |
|
Bilaga 20 |
|
|
|
Förslag till lag om ändring i lagen (2007:528) om |
|
|
värdepappersmarknaden |
|
|
Härigenom föreskrivs1 att 20 kap. 8 § och 25 kap. 9 och 19 §§ lagen |
|
|
(2007:528) om värdepappersmarknaden ska ha följande lydelse. |
|
|
Nuvarande lydelse |
Föreslagen lydelse |
20 kap.
8 § Regeringen eller den myndighet
som regeringen bestämmer får meddela föreskrifter om säkerhets- kravet enligt 3 och 4 §§.
25 kap.
9 §2
Sanktionsavgiften för ett svenskt |
Sanktionsavgiften för ett svenskt |
|||
värdepappersinstitut, en börs eller |
värdepappersinstitut, en börs eller |
|||
en svensk clearingorganisation ska |
en svensk clearingorganisation ska |
|||
fastställas till högst |
|
fastställas till högst det högsta av |
||
1. tio procent av |
företagets |
1. tio procent |
av |
företagets |
omsättning närmast |
föregående |
omsättning eller, i förekommande |
||
räkenskapsår, |
|
fall, motsvarande |
omsättning på |
|
|
|
koncernnivå närmast |
föregående |
|
|
|
räkenskapsår, |
|
|
2.två gånger den vinst som företaget erhållit till följd av regelöver- trädelsen, om beloppet går att fastställa, eller
3.två gånger de kostnader som företaget undvikit till följd av regel- överträdelsen, om beloppet går att fastställa.
1 Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/36/EU av den 26 juni 2013 om behörig- het att utöva verksamhet i kreditinstitut och om tillsyn av kreditinstitut och värdepappers- företag, om ändring av direktiv 2002/87/EG och om upphävande av direktiv 2006/48/EG och 2006/49/EG, i den ursprungliga lydelsen, samt Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/109/EG av den 15 december 2004 om harmonisering av insynskraven angående upp- lysningar om emittenter vars värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad och om ändring av direktiv 2001/34/EG, i lydelsen enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/50/EU.
2 Senaste lydelse 2015:186.
694
Sanktionsavgiften får inte |
bestämmas |
till |
ett |
lägre |
belopp |
än |
Prop. 2016/17:162 |
|||||||
5 000 kronor. Om överträdelsen har skett under företagets första verk- |
Bilaga 20 |
|||||||||||||
samhetsår eller om uppgifter om omsättningen annars saknas eller är |
|
|||||||||||||
bristfälliga, får den uppskattas. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
För värdepappersinstitut får avgiften inte vara så stor att institutet |
|
|||||||||||||
därefter inte uppfyller kraven i 8 kap. 3 § denna lag eller 6 kap. 1 § lagen |
|
|||||||||||||
(2004:297) om bank- och finansieringsrörelse. |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
19 §3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Finansinspektionen ska besluta att en sanktionsavgift ska tas ut av en |
|
|||||||||||||
emittent som inte offentliggör information enligt 15 kap. 8 § eller regel- |
|
|||||||||||||
bunden finansiell information enligt 16 kap. |
|
|
|
|
|
|||||||||
Sanktionsavgiften ska fastställas till lägst 50 000 kronor och högst det |
|
|||||||||||||
högsta av |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1. ett |
belopp |
som |
per |
den |
1. ett |
belopp |
som |
per |
den |
|
||||
26 november |
2013 |
motsvarade |
26 november |
2013 |
i kronor |
|
||||||||
tio miljoner euro, |
|
|
|
motsvarade tio miljoner euro, |
|
|
||||||||
2. fem |
procent |
av |
emittentens |
2. fem |
procent |
av |
emittentens |
|
||||||
omsättning |
närmast |
föregående |
omsättning eller, i förekommande |
|
||||||||||
räkenskapsår, |
|
|
|
|
fall, |
motsvarande |
omsättning |
på |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
koncernnivå |
närmast |
föregående |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
räkenskapsår, |
|
|
|
|
|
3.två gånger den vinst som emittenten erhållit till följd av regelöver- trädelsen, om beloppet går att fastställa, eller
4.två gånger de kostnader som emittenten undvikit till följd av regel- överträdelsen, om beloppet går att fastställa.
Om överträdelsen har skett under emittentens första verksamhetsår eller om uppgifter om omsättningen annars saknas eller är bristfälliga, får omsättningen uppskattas.
Avgiften tillfaller staten.
1.Denna lag träder i kraft den 1 augusti 2017.
2.Äldre bestämmelser gäller för överträdelser som ägt rum före ikraft- trädandet.
3 Senaste lydelse 2015:960.
695
dels att rubriken närmast |
före |
8 kap. |
7 § ska lyda ”Styrelsens |
och |
Prop. 2016/17:162 |
verkställande direktörens ansvar”, |
|
|
|
Bilaga 20 |
|
dels att rubriken närmast |
före |
8 kap. |
8 e § ska sättas närmast |
före |
|
8 kap. 8 f §, rubrikerna närmast före 8 kap. 12, 13 och 14 §§ ska sättas |
|
||||
närmast före 8 kap. 16, 21 respektive 22 §, rubrikerna närmast före 8 kap. |
|
||||
15 § ska sättas närmast före 9 kap. 3 §, rubrikerna närmast före 8 kap. 19, |
|
||||
21 a, 23, 24, 26 och 27 §§ ska sättas närmast före 9 kap. 7, 13, 23, 24, 26 |
|
||||
respektive 27 §, rubrikerna närmast före 8 kap. 28 § ska sättas närmast |
|
||||
före 9 kap. 31 §, rubrikerna närmast före 8 kap. 29, 33, 34, 37 och 41 §§ |
|
||||
ska sättas närmast före 9 kap. 33, 38, 40, 44 respektive 49 §, rubriken |
|
||||
närmast före 8 kap. 42 § ska sättas närmast före 8 kap. 35 §, rubriken |
|
||||
närmast före 12 kap. 6 b § |
ska sättas närmast före 12 kap. 6 f § |
och |
|
||
rubriken närmast före 23 kap. 3 b § ska sättas närmast före 23 kap. 3 d §, |
|
||||
dels att rubriken närmast före 8 kap. 40 § ska sättas närmast före 9 kap. |
|
||||
47 § och ha följande lydelse, |
|
|
|
|
|
dels att det ska införas två nya kapitel, 10 kap. och 15 a kap., av |
|
||||
följande lydelse, |
|
|
|
|
|
dels att det ska införas hundratre nya paragrafer, 1 kap. 1 a, 1 b och |
|
||||
4 |
|
||||
20 och |
|
||||
43, 48 och 50 §§, 11 kap. 1 a, 1 b, 2 |
|
||||
12 kap. 6 |
|
||||
14 kap. 3 b §, 15 kap. 11 a §, 23 kap. 3 a och 3 b §§ och 25 kap. 1 |
|
||||
1 |
|
|
|||
dels att det närmast före 1 kap. 4 a, 4 b och 4 c §§, 8 kap. 12, 13, 15, |
|
||||
23, 25, 26, 28, 32, 33 och 34 §§, 9 kap. 9, 10, 11, 14, 20, 21, 37, 39 och |
|
||||
50 §§, 11 kap. 13 §, 13 kap. 7 a § och |
25 kap. 17 a och 28 a §§ |
ska |
|
||
införas nya rubriker av följande lydelse, |
|
|
|
||
dels att det närmast före 9 kap. 1 § ska införas en rubrik som ska lyda |
|
||||
”Inledande bestämmelser”. |
|
|
|
|
|
Nuvarande lydelse |
|
Föreslagen lydelse |
|
|
1 kap.
1 §3
I denna lag finns bestämmelser om värdepappersmarknaden.
I |
finns |
särskilda |
I |
||
bestämmelser |
om |
värdepappers- |
bestämmelser om värdepappers- |
||
rörelse, i |
rörelse, i 10 kap. om leverantörer |
||||
samhet m.m. och i |
av datarapporteringstjänster, i 12– |
||||
clearingverksamhet. I |
18 kap. om börsverksamhet m.m. |
||||
finns vissa gemensamma bestäm- |
och i |
||||
melser. |
|
|
|
samhet. I |
|
|
sådan |
|
|
|
gemensamma bestämmelser. |
För |
clearingverksamhet |
För clearingverksamhet som |
|||
som avses i 5 § 6 b |
gäller endast |
består i att fortlöpande träda in som |
|||
följande bestämmelser i denna lag: |
motpart till både köpare och säljare |
3 Senaste lydelse 2016:61. Ändringen innebär bl.a. att femte stycket tas bort.
697
eller en tillhandahållare av konso- |
Prop. 2016/17:162 |
||||
liderad handelsinformation (CTP- |
Bilaga 20 |
||||
leverantör), |
|
|
|
|
|
marknadsgarant: en person som |
|
||||
på fortlöpande basis åtagit sig att |
|
||||
på |
finansiella marknader handla |
|
|||
för egen räkning genom att köpa |
|
||||
och |
sälja |
finansiella |
instrument |
|
|
med utnyttjande av eget kapital till |
|
||||
priser som fastställts av denne, |
|
||||
marknadsoperatör: en börs eller |
|
||||
en eller flera juridiska personer i |
|
||||
ett annat land inom EES som |
|
||||
driver en eller flera reglerade |
|
||||
marknader, |
|
|
|
|
|
|
|||||
system inom EES som sammanför |
|
||||
flera tredjeparters köp- och sälj- |
|
||||
intressen i finansiella instrument – |
|
||||
inom systemet och i enlighet med |
|
||||
icke skönsmässiga regler – så att |
|
||||
det leder till ett kontrakt, |
|
||||
|
|||||
system inom EES som inte är en |
|
||||
reglerad marknad eller en MTF- |
|
||||
plattform, och inom vilket flera |
|
||||
tredjeparters köp- och säljintress- |
|
||||
en |
i obligationer, |
strukturerade |
|
||
finansiella |
produkter, |
utsläpps- |
|
||
rätter eller derivat kan interagera |
|
||||
inom systemet så att det leder till |
|
||||
ett kontrakt, |
|
|
|
|
|
professionell kund: en sådan |
|
||||
kund som avses i 9 kap. 4 eller 5 §, |
|
||||
reglerad marknad: ett multi- |
|
||||
lateralt system inom EES som |
|
||||
sammanför |
eller |
|
möjliggör |
|
|
sammanförande av ett flertal köp- |
|
||||
och |
säljintressen |
i |
finansiella |
|
|
instrument från tredjepart – regel- |
|
mässigt, inom systemet och i enlig- het med icke skönsmässiga regler
– så att det leder till ett kontrakt, statlig emittent: någon av följan-
de som emitterar skuldinstrument:
1.Europeiska unionen,
2.en stat inom EES, inbegripet förvaltningar, organ eller en sär- skild funktion i staten,
3.när det gäller en federal stat
inom EES, en delstat i federa- |
707 |
landet har tillstånd att driva Prop. 2016/17:162 värdepappersrörelse, Bilaga 20
värdepappersbolag: ett svenskt aktiebolag som har fått tillstånd enligt denna lag att driva värde- pappersrörelse och som inte är ett bankaktiebolag eller ett kredit- marknadsbolag enligt lagen om bank- och finansieringsrörelse,
värdepapperscentral: en värde- papperscentral enligt definitionen i artikel 2.1.1 i förordningen om värdepapperscentraler, och
värdepappersinstitut: ett värde- pappersbolag, ett svenskt kredit- institut som har fått tillstånd enligt denna lag att driva värdepappers- rörelse eller ett utländskt företag som driver värdepappersrörelse från filial i Sverige eller genom att använda anknutna ombud etable- rade i Sverige.
Definitioner av olika tjänster och verksamheter
4 c §
I denna lag betyder clearingverksamhet: fortlöpande
verksamhet som består i att
1.på clearingdeltagarnas väg- nar göra avräkningar i fråga om deras förpliktelser att leverera finansiella instrument eller att betala i svensk eller utländsk valuta,
2.träda in som motpart till både köpare och säljare av finansiella instrument, eller
3.på annat väsentligt sätt an- svara för att förpliktelserna av- vecklas genom överförande av likvid eller instrument,
handel för egen räkning: handel med utnyttjande av eget kapital som leder till transaktioner med ett eller flera finansiella instrument, investeringsrådgivning: till- handahållande av personliga rekommendationer till en kund i
fråga om en eller flera transak- |
709 |
Prop. 2016/17:162 |
driver bank- |
eller |
finansierings- |
identifiera åtgärder som de företag |
|||||||||
Bilaga 20 |
rörelse från filial i Sverige, |
|
i en grupp som omfattas av grupp- |
||||||||||
|
|
|
|
|
baserad tillsyn avser att vidta för |
||||||||
|
|
|
|
|
att bevara eller återställa koncern- |
||||||||
|
|
|
|
|
ens eller ett i koncernen ingående |
||||||||
|
|
|
|
|
värdepappersbolags eller utländskt |
||||||||
|
|
|
|
|
värdepappersföretags |
|
finansiella |
||||||
|
|
|
|
|
ställning och livskraft efter en |
||||||||
|
|
|
|
|
betydande |
försämring |
av |
den |
|||||
|
18. kvalificerat |
innehav: |
|
finansiella situationen, |
|
|
|||||||
|
ett |
kvalificerat innehav: ett direkt |
|||||||||||
|
direkt eller indirekt ägande i ett |
eller indirekt ägande i ett företag, |
|||||||||||
|
företag, om innehavet beräknat på |
om innehavet beräknat på det sätt |
|||||||||||
|
det sätt som anges i |
5 a § |
som |
anges |
i |
5 a § |
representerar |
||||||
|
representerar 10 procent eller mer |
tio procent eller mer av kapitalet |
|||||||||||
|
av kapitalet eller av samtliga |
eller av samtliga röster eller annars |
|||||||||||
|
röster eller annars möjliggör ett |
möjliggör |
ett |
väsentligt |
inflytande |
||||||||
|
väsentligt |
inflytande |
över |
över ledningen av företaget, |
|
||||||||
|
ledningen av företaget, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
19. professionell |
kund: |
en |
likvid marknad: en marknad för |
|||||||||
|
sådan kund som avses i 8 kap. 16 |
ett finansiellt instrument eller en |
|||||||||||
|
eller 17 §, |
|
|
|
klass av finansiella instrument, där |
||||||||
|
|
|
|
|
det ständigt finns beredda och |
||||||||
|
|
|
|
|
villiga köpare och säljare, enligt en |
||||||||
|
|
|
|
|
bedömning utifrån |
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
1. den |
genomsnittliga |
transak- |
||||||
|
|
|
|
|
tionsfrekvensen |
och |
transaktions- |
||||||
|
|
|
|
|
volymen under ett antal marknads- |
||||||||
|
|
|
|
|
villkor, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. antalet |
och |
typen |
av |
mark- |
||||
|
|
|
|
|
nadsaktörer, och |
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
3. den |
genomsnittliga |
storleken |
||||||
|
|
|
|
|
på skillnader mellan köp- och |
||||||||
|
20. reglerad marknad: ett multi- |
säljkurser (spreadar), |
|
|
|
||||||||
|
matchad |
principalhandel: en |
|||||||||||
|
lateralt system inom EES som |
transaktion |
|
|
|
|
|
|
|||||
|
sammanför |
eller |
möjliggör |
1. där en mellanhand träder in |
|||||||||
|
sammanförande av ett flertal köp- |
mellan köpare och säljare på ett |
|||||||||||
|
och säljintressen |
i finansiella |
sådant sätt att mellanhanden under |
||||||||||
|
instrument från tredje man – |
transaktionens |
|
utförande |
aldrig |
||||||||
|
regelmässigt, inom systemet och i |
exponeras för marknadsrisk, |
|
||||||||||
|
enlighet med |
icke |
skönsmässiga |
2. där |
båda sidor av transak- |
||||||||
|
regler – så att detta leder till |
tionen genomförs samtidigt, och |
|||||||||||
|
avslut, |
|
|
|
3. som genomförs till ett pris som |
||||||||
|
|
|
|
|
innebär att mellanhanden inte gör |
||||||||
|
|
|
|
|
någon vinst eller förlust, förutom |
||||||||
|
|
|
|
|
tidigare |
tillkännagivna |
arvoden |
||||||
|
21. sidotjänster: de tjänster som |
eller avgifter för transaktionen, |
|||||||||||
|
moderföretag inom EES: ett |
||||||||||||
|
anges i 2 kap. 2 §, |
|
|
moderinstitut inom EES, ett finan- |
|||||||||
714 |
|
|
|
|
siellt |
moderholdingföretag |
inom |
|
|
|
|
|
|
EES eller ett blandat finansiellt |
Prop. 2016/17:162 |
||||
22. sidoverksamheter: |
|
|
moderholdingföretag inom EES, |
|
Bilaga 20 |
||||||
|
|
moderinstitut inom EES: ett |
|
||||||||
a) för ett värdepappersbolag de |
kreditinstitut, |
värdepappersbolag |
|
||||||||
verksamheter som anges i 2 kap. |
eller |
|
|||||||||
3 och 4 §§, |
|
|
|
moderföretag och som inte självt är |
|
||||||
b) för en börs de verksamheter |
ett dotterföretag till ett |
|
|
||||||||
som anges i 13 kap. 12 §, och |
|
1. annat kreditinstitut, värdepap- |
|
||||||||
c) för |
en clearingorganisation |
persbolag eller |
|
||||||||
de |
verksamheter |
som |
anges |
i |
2. finansiellt holdingföretag eller |
|
|||||
20 kap. 7 §, |
|
|
|
ett blandat finansiellt holdingföre- |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
tag som är etablerat i något land |
|
||||
|
|
|
|
|
|
inom EES, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
multilateralt system: ett system |
|
||||
|
|
|
|
|
|
där flera tredjeparters köp- och |
|
||||
|
|
|
|
|
|
säljintressen i finansiella instru- |
|
||||
|
|
|
|
|
|
ment kan interagera inom systemet, |
|
||||
|
|
|
|
|
|
samordnande tillsynsmyndighet: |
|
||||
|
|
|
|
|
|
en behörig myndighet som an- |
|
||||
|
|
|
|
|
|
svarar för att utöva gruppbaserad |
|
||||
|
|
|
|
|
|
tillsyn av moderinstitut inom EES |
|
||||
|
|
|
|
|
|
och |
av värdepappersbolag |
och |
|
||
|
|
|
|
|
|
kreditinstitut som |
kontrolleras |
av |
|
||
|
|
|
|
|
|
finansiella |
moderholdingföretag |
|
|||
|
|
|
|
|
|
inom EES eller blandade finan- |
|
||||
|
|
|
|
|
|
siella |
moderholdingföretag inom |
|
|||
|
|
|
|
|
|
EES, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
små och medelstora företag: |
|
||||
|
|
|
|
|
|
företag som har ett genomsnittligt |
|
||||
|
|
|
|
|
|
börsvärde som understeg 200 mil- |
|
||||
|
|
|
|
|
|
joner euro beräknat på slutkurser |
|
||||
23. startkapital: det kapital som |
för de tre föregående kalenderåren, |
|
|||||||||
startkapital: det kapital som för |
|
||||||||||
för |
värdepappersföretag |
avses |
i |
värdepappersföretag avses i artikel |
|
||||||
artikel 4.51 i tillsynsförordningen, |
4.51 i tillsynsförordningen, |
|
|
||||||||
24. systematisk |
internhandlare: |
strukturerad |
insättning: |
en |
|
||||||
värdepappersinstitut som på ett |
insättning enligt definitionen i 2 § |
|
|||||||||
organiserat, frekvent och syste- |
lagen (1995:1571) om insätt- |
|
|||||||||
matiskt sätt handlar för egen |
ningsgaranti, |
som |
måste betalas |
|
|||||||
räkning genom att utföra kund- |
helt på förfallodagen enligt villkor |
|
|||||||||
order |
utanför |
en |
reglerad |
som innebär att eventuell ränta |
|
||||||
marknad |
|
eller |
|
en |
eller premie ska beräknas utifrån |
|
|||||
handelsplattform, |
|
|
|
1. ett index eller en kombination |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
av index, med undantag för ränte- |
|
||||
|
|
|
|
|
|
index, |
|
|
|
|
2.ett finansiellt instrument eller en kombination av finansiella instrument,
3.en råvara eller en kombination av råvaror eller andra icke-
fungibla tillgångar, |
715 |
paparlamentets och rådets förord- |
|
|
|
|
Prop. 2016/17:162 |
||||||
ning (EU) nr 575/2013 av den |
|
|
|
|
Bilaga 20 |
||||||
26 juni 2013 om tillsynskrav för |
|
|
|
|
|
||||||
kreditinstitut |
och |
värdepappers- |
|
|
|
|
|
||||
företag och om ändring av förord- |
|
|
|
|
|
||||||
ning (EU) nr 648/2012, i lydelsen |
|
|
|
|
|
||||||
enligt |
Europaparlamentets |
och |
|
|
|
|
|
||||
rådets direktiv 2014/59/EU, |
|
|
|
|
|
|
|||||
44. utländskt |
kreditinstitut: ett |
varaktigt medium: ett medel som |
|||||||||
kreditinstitut |
enligt |
1 kap. |
5 § |
1. gör det möjligt för kunden att |
|||||||
första stycket 21 lagen om bank- |
bevara information som riktas till |
||||||||||
och finansieringsrörelse, och |
|
denne personligen på ett sätt som |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
är tillgängligt för användning i |
||||
|
|
|
|
|
|
|
framtiden och under en tid som är |
||||
|
|
|
|
|
|
|
lämplig med hänsyn till vad som är |
||||
|
|
|
|
|
|
|
avsikten med informationen, och |
||||
|
|
|
|
|
|
|
2. möjliggör |
oförändrad |
åter- |
||
|
|
|
|
|
|
|
givning av den bevarade informa- |
||||
45. återhämtningsplan: en |
|
tionen, och |
|
|
|
|
|||||
plan |
återhämtningsplan: en plan som |
||||||||||
som |
upprättas |
|
av |
ett |
upprättas av ett värdepappersbolag |
||||||
värdepappersbolag i syfte att vidta |
i syfte att vidta åtgärder som |
||||||||||
åtgärder som bolaget avser att |
bolaget avser att vidta för att bevara |
||||||||||
vidta för att bevara eller återställa |
eller återställa |
sin |
finansiella |
||||||||
sin |
finansiella |
|
ställning |
och |
ställning och livskraft efter en |
||||||
livskraft efter |
|
en |
betydande |
betydande |
försämring |
av |
den |
||||
försämring |
av |
den |
finansiella |
finansiella situationen. |
|
|
|||||
situationen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 a §6 |
|
|
|
|
|
Vid bedömningen av om ett |
Vid bedömningen av om ett |
||||||||||
innehav utgör ett kvalificerat inne- |
innehav utgör ett kvalificerat inne- |
||||||||||
hav enligt 5 § 18 ska följande be- |
hav enligt 5 § ska följande be- |
||||||||||
stämmelser |
i |
|
4 kap. |
lagen |
stämmelser |
i |
4 kap. |
lagen |
|||
(1991:980) om handel med finan- |
(1991:980) om handel med finan- |
||||||||||
siella instrument tillämpas: |
|
siella instrument tillämpas: |
|
–2 § första stycket 1 om depåbevis,
–4 § första stycket, andra stycket
–5 § andra stycket om beräkning av antalet aktier eller röstetal,
–12 § 1 och 2 om undantag för aktier som innehas för clearing och avveckling eller förvaltas för någon annans räkning,
–13 § om aktier som ingår i handelslager,
–14 § om aktier som innehas av marknadsgaranter, samt
–16 och 17 §§ om undantag för vissa moderföretag.
Vid bedömningen ska också tillämpas föreskrifter
6 Senaste lydelse 2009:365.
719
|
I 10 kap. finns bestämmelser om |
Prop. 2016/17:162 |
|
tillhandahållande av vissa data- |
Bilaga 20 |
|
rapporteringstjänster. |
|
5 §9 |
|
|
Tillstånd enligt 1 § behövs inte för |
|
|
1. Sveriges riksbank, Riksgäldskontoret och Kammarkollegiet, |
|
|
2. anknutna ombud för de verk- |
2. anknutna ombud för de verk- |
|
samheter som anges i 1 kap. 5 § 1, |
samheter som anges i 1 kap. 4 b §, |
|
3.börs som driver verksamhet med stöd av sitt tillstånd,
4.försäkringsföretag med tillstånd enligt försäkringsrörelselagen (2010:2043),
5.företag inom en koncern som tillhandahåller investeringstjänster uteslutande till andra företag i koncernen,
6.fysiska och juridiska personer som tillhandahåller investeringstjänster, om tjänsten tillhandahålls tillfälligt i samband med annan yrkesmässig verksamhet som regleras av
a) bestämmelser i lag eller annan författning, eller
b) etiska regler som avser yrkesverksamheten i fråga och som inte utesluter att tjänsten tillhandahålls,
7. fysiska och juridiska |
personer |
7. fysiska och juridiska personer |
|||||||
som inte tillhandahåller investe- |
som för egen räkning handlar med |
||||||||
ringstjänster eller utför investerings- |
andra |
finansiella |
instrument än |
||||||
verksamhet utom handel för egen |
råvaruderivat |
eller |
utsläppsrätter |
||||||
räkning, såvida de inte |
|
eller derivat hänförliga till ut- |
|||||||
|
|
|
släppsrätter och som inte till- |
||||||
|
|
|
handahåller |
andra |
investerings- |
||||
|
|
|
tjänster eller utför annan investe- |
||||||
|
|
|
ringsverksamhet med andra finan- |
||||||
|
|
|
siella instrument än råvaruderivat |
||||||
|
|
|
eller |
utsläppsrätter |
eller derivat |
||||
|
|
|
hänförliga till utsläppsrätter, så- |
||||||
a) är marknadsgaranter, eller |
vida de inte |
|
|
|
|
|
|||
a) är marknadsgaranter, |
|
||||||||
b) handlar för |
egen |
räkning |
b) är deltagare på en reglerad |
||||||
utanför en reglerad marknad eller |
marknad eller en |
||||||||
en handelsplattform på ett orga- |
eller har direkt elektroniskt till- |
||||||||
niserat, frekvent |
och systematiskt |
träde till en handelsplats, med |
|||||||
sätt genom att tillhandahålla ett |
undantag av |
||||||||
system som är tillgängligt för någon |
heter som på en handelsplats |
||||||||
utomstående i syfte att handla med |
genomför transaktioner som på ett |
||||||||
denne, |
|
|
objektivt mätbart |
sätt |
minskar |
||||
|
|
|
risker som står i direkt samband |
||||||
|
|
|
med |
affärsverksamheten |
eller |
||||
|
|
|
likviditetsförvaltningen |
hos |
dem |
||||
|
|
|
eller de koncerner de ingår i, |
|
|||||
|
|
|
c) tillämpar |
en |
teknik |
för |
algo- |
9 Senaste lydelse 2013:579.
723
ramen för annan yrkesmässig verk- |
annan yrkesmässig verksamhet än |
Prop. 2016/17:162 |
|||||||
samhet än sådan som omfattas av |
sådan |
som |
omfattas av |
bestäm- |
Bilaga 20 |
||||
bestämmelserna i denna lag, om |
melserna i denna lag, om det inte |
|
|||||||
det inte lämnas någon specifik |
lämnas någon |
specifik ersättning |
|
||||||
ersättning för rådgivningen, |
för rådgivningen, |
|
|
|
|||||
13. företag |
vars |
huvudsakliga |
13. fysiska och juridiska personer |
|
|||||
verksamhet utgörs av handel för |
som |
utför |
investeringsverksamhet, |
|
|||||
egen räkning med råvaror eller |
dock inte drift av en andrahands- |
|
|||||||
derivatinstrument med råvaror som |
marknad, |
eller |
tillhandahåller |
|
|||||
underliggande tillgång, om företaget |
investeringstjänster rörande råvaru- |
|
|||||||
inte ingår i en koncern vars huvud- |
derivat för att fullgöra uppgifter |
|
|||||||
sakliga verksamhet utgörs av till- |
– enligt Europaparlamentets och |
|
|||||||
handahållande |
av |
investerings- |
rådets direktiv 2009/72/EG av den |
|
|||||
tjänster eller sådana tjänster som |
13 juli 2009 om gemensamma regler |
|
|||||||
avses i 7 kap. 1 § lagen om bank- |
för den inre marknaden för el och |
|
|||||||
och finansieringsrörelse, |
om |
upphävande |
av |
direktiv |
|
||||
|
|
|
2003/54/EG, |
i |
den |
ursprungliga |
|
||
|
|
|
lydelsen, |
|
|
|
|
|
–enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/73/EG av den 13 juli 2009 om gemensamma regler för den inre marknaden för naturgas och om upphävande av direktiv 2003/55/EG, i den ursprungliga lydelsen,
–enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 714/2009 av den 13 juli 2009 om villkor för tillträde till nät för gränsöver- skridande elhandel och om upphäv- ande av förordning (EG) nr 1228/2003 eller enligt sådana nät- verksföreskrifter eller riktlinjer som har antagits enligt förordningen, eller
–enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 715/2009 av den 13 juli 2009 om villkor för tillträde till naturgasöverförings- näten och om upphävande av förord- ning (EG) nr 1775/2005 eller enligt sådana nätverksföreskrifter eller riktlinjer som har antagits enligt för- ordningen, om
a) personen är en sådan system- ansvarig för överföringssystemet som avses i artikel 2.4 i Europa- parlamentets och rådets direktiv 2009/72/EG, i den ursprungliga lydelsen, eller artikel 2.4 i Europa-
parlamentets och rådets direktiv |
725 |
Prop. 2016/17:162
Bilaga 20
|
|
|
|
4 § |
|
|
|
|
|
Ett företag som hör hemma |
Ett företag som hör hemma |
||||||
|
utanför EES får efter tillstånd av |
utanför EES får efter tillstånd av |
||||||
|
Finansinspektionen |
driva |
värde- |
Finansinspektionen |
driva |
värde- |
||
|
pappersrörelse från filial i Sverige. |
pappersrörelse från filial i Sverige. |
||||||
|
Tillstånd till |
filialetablering |
skall |
Tillstånd till |
filialetablering ska |
|||
|
ges om |
|
|
|
ges om |
|
|
|
|
1. företaget |
står |
under |
be- |
1. företaget |
står |
under |
be- |
|
tryggande tillsyn av en behörig |
tryggande tillsyn av en behörig |
||||||
728 |
myndighet i |
hemlandet och den |
myndighet i hemlandet och det har |
som |
åtminstone |
anger |
institutets |
Prop. 2016/17:162 |
|||
skyldigheter enligt 1, och |
|
|
Bilaga 20 |
||||
3. ha infört effektiva system och |
|
||||||
kontroller som säkerställer att insti- |
|
||||||
tutet alltid uppfyller sina skyldig- |
|
||||||
heter enligt det avtal som avses i 2. |
|
||||||
Kraven i första stycket gäller med |
|
||||||
beaktande av likviditeten, omfatt- |
|
||||||
ningen och arten på den specifika |
|
||||||
marknaden och särdragen hos de |
|
||||||
finansiella |
instrument |
som handlas |
|
||||
på marknaden. |
|
|
|
|
|
||
Direkt elektroniskt tillträde |
|
|
|||||
28 § |
|
|
|
|
|
|
|
Ett värdepappersinstitut som till- |
|
||||||
handahåller direkt elektroniskt till- |
|
||||||
träde till en handelsplats ska ha in- |
|
||||||
rättat effektiva system och kontroller |
|
||||||
som säkerställer att |
|
|
|
|
|||
1. lämpligheten |
hos |
kunder |
som |
|
|||
använder |
tjänsten |
bedöms |
och |
|
|||
granskas på lämpligt sätt, |
|
|
|
||||
2. kunder |
som |
använder tjänsten |
|
||||
förhindras att överskrida förin- |
|
||||||
ställda handels- och kredittrösklar, |
|
||||||
3. handel som bedrivs av kunder |
|
||||||
som använder tjänsten övervakas på |
|
||||||
lämpligt sätt, och |
|
|
|
|
|
||
4. lämplig riskkontroll |
förhindrar |
|
|||||
handel som kan skapa risker för |
|
||||||
institutet självt eller som skulle |
|
||||||
kunna skapa eller bidra till en |
|
||||||
oordnad marknad eller stå i strid |
|
||||||
med |
marknadsmissbruksförord- |
|
|||||
ningen eller de regler som gäller för |
|
||||||
handelsplatsen. |
|
|
|
|
|
||
29 § |
|
|
|
|
|
|
|
Ett värdepappersinstitut som till- |
|
||||||
handahåller direkt elektroniskt till- |
|
||||||
träde ska se till att kunder som an- |
|
||||||
vänder tjänsten uppfyller kraven i |
|
||||||
denna lag och följer handelsplatsens |
|
||||||
regler. |
|
|
|
|
|
|
|
Värdepappersinstitutet |
ska |
över- |
|
||||
vaka transaktionerna för att kunna |
|
||||||
upptäcka överträdelser av reglerna i |
|
||||||
denna lag, otillbörliga marknads- |
|
||||||
förhållanden eller ageranden |
som |
743 |
|
Värdepappersinstitutet ska upplysa |
Prop. 2016/17:162 |
|
|
kunden om möjligheten att begära |
Bilaga 20 |
|
|
en ändring av avtalsvillkoren för |
|
|
|
att bli behandlad som en icke- |
|
|
|
professionell kund. |
|
|
|
Om en kund som avses i första |
|
|
|
stycket begär att bli behandlad |
|
|
|
som en |
|
|
|
värdepappersinstitutet ingå |
ett |
|
|
skriftligt avtal med kunden som |
|
|
|
innebär att kunden i vissa |
|
|
|
avseenden inte ska betraktas som |
|
|
|
en professionell kund. |
|
|
8 kap. 17 § |
5 § |
|
|
Ett värdepappersinstitut får be- |
Ett värdepappersinstitut får be- |
|
|
handla en kund som inte ingår i |
handla en kund som inte ingår i |
|
|
någon av grupperna i 16 § första |
någon av grupperna i 4 § första |
|
|
stycket som en professionell kund, |
stycket som en professionell kund, |
|
|
om kunden skriftligen har begärt |
om kunden skriftligen har begärt |
|
|
hos värdepappersinstitutet att bli |
hos värdepappersinstitutet att |
bli |
|
behandlad som en professionell |
behandlad som en professionell |
|
|
kund, antingen generellt eller i |
kund, antingen generellt eller i |
|
|
fråga om en särskild investerings- |
fråga om en särskild investerings- |
|
|
tjänst eller transaktion eller en viss |
tjänst eller transaktion eller en viss |
|
|
typ av transaktion eller produkt, |
typ av transaktion eller produkt, |
|
|
och kunden uppfyller minst två av |
och kunden uppfyller minst två av |
|
|
följande tre krav: |
följande tre krav: |
|
|
1.Kunden har på den aktuella marknaden genomfört i genomsnitt minst tio transaktioner av betydande storlek per kvartal under de närmast föregående fyra kvartalen.
2.Värdet av kundens portfölj av finansiella instrument, definierad som insättningar av kontanta medel och innehav av finansiella instrument, överstiger motsvarande 500 000 euro.
3.Kunden arbetar, eller har arbetat minst ett år, inom finansektorn i en befattning som kräver kunskap om de aktuella transaktionerna eller tjänsterna.
För att få behandla en kund som avses i första stycket som en professionell kund måste värdepappersinstitutet
1.ha gjort en adekvat bedömning av kundens sakkunskap, erfarenhet och kunskap som ger en tillräcklig grund för att anta att kunden med tanke på de planerade transaktionernas och tjänsternas karaktär är i stånd att fatta sina egna investeringsbeslut och förstå de aktuella riskerna, och
2.ha gett kunden tydlig skriftlig information om vilken rätt till skydd och ersättning till investerare som kunden kan förlora och i ett särskilt dokument skriftligen ha fått en förklaring från kunden att den är med- veten om följderna av att förlora detta skydd.
Innan ett |
värdepappersinstitut |
Innan |
ett |
värdepappersinstitut |
|
godtar en begäran från en kund att |
godtar en begäran från en kund att |
|
|||
bli behandlad som en professionell |
bli behandlad som en professionell |
|
|||
kund, skall |
institutet vidta alla |
kund, |
ska |
institutet vidta alla |
749 |
investeringar i instrumenten eller Prop. 2016/17:162 placeringsstrategierna samt Bilaga 20 huruvida instrumentet i fråga, med
beaktande av den målgrupp som har fastställts för instrumentet, är avsett för professionella eller icke- professionella kunder,
3.utförandeplatser, och
4.alla kostnader och avgifter för- knippade med investeringstjänster och sidotjänster, inbegripet kostnad- erna för rådgivning och kostnaderna för de finansiella instrument som rekommenderas eller marknadsförs till kunden samt hur kunden får betala kostnader och avgifter, inbe- gripet eventuella betalningar till institutet från en tredjepart.
Informationen om kostnader och avgifter, inbegripet kostnader och avgifter för investeringstjänsten och det finansiella instrumentet, som inte beror på underliggande marknads- risk, ska räknas samman så att kunden kan förstå den totala kost- naden liksom den kumulativa effekt- en på investeringens avkastning. Om kunden begär det, ska en uppdelning per post ges. Informationen ska, i förekommande fall, ges till kunden regelbundet, åtminstone årligen, under investeringens varaktighet.
16 § |
|
När en investeringstjänst erbjuds |
|
tillsammans med en annan tjänst |
|
eller produkt som en del av ett paket |
|
eller som ett villkor för samma |
|
överenskommelse eller paket (kors- |
|
försäljning), ska värdepappersinsti- |
|
tutet informera kunden om huruvida |
|
det är möjligt att köpa de olika kom- |
|
ponenterna separat och, i före- |
|
kommande fall, förse kunden med |
|
separata uppgifter om kostnaderna |
|
och avgifterna för varje komponent. |
|
Om riskerna med en överens- |
|
kommelse eller ett paket som erbjuds |
|
en |
|
skiljer sig från de risker som uppstår |
|
om komponenterna väljs separat, |
755 |
e) andra okomplicerade finansiella |
f) andra okomplicerade finansiella |
Prop. 2016/17:162 |
instrument, |
instrument, |
Bilaga 20 |
2.tjänsten tillhandahålls på kundens initiativ, samt
3.kunden klart och tydligt har informerats om att institutet inte kommer att bedöma om instrumentet eller tjänsten passar kunden.
Information enligt första stycket 3 får lämnas i standardiserad form.
Även om förutsättningarna i första stycket är uppfyllda måste institutet uppfylla kraven i 24 § om en kredit beviljas i samband med investeringstjänsten för att kunden, genom värdepappersbolaget, ska kunna genomföra en transaktion i ett eller flera finansiella instru- ment.
Finansinspektionen får hos Europeiska kommissionen begära ett sådant beslut om likvärdighet för en marknad utanför EES som avses i första stycket 1 a och c.
8 kap. 27 § |
27 § |
|
|
|
|
Ett värdepappersinstitut skall |
Ett värdepappersinstitut ska på ett |
||||
lämna en tillfredsställande rapporte- |
varaktigt medium lämna en till- |
||||
ring till en kund om de tjänster som |
fredsställande |
rapportering till |
en |
||
institutet har utfört för kunden. |
kund om de tjänster som institutet |
||||
Rapporteringen skall i förekom- |
har utfört för kunden. Rapport- |
||||
mande fall innehålla uppgifter om |
eringen ska i förekommande fall |
||||
kostnaderna för de transaktioner och |
omfatta |
lämpliga |
regelbundna |
||
tjänster som har utförts för kundens |
meddelanden |
och |
uppgifter |
om |
|
räkning. |
kostnaderna för de transaktioner och |
||||
|
tjänster som har utförts för kundens |
||||
|
räkning. |
|
|
|
|
28 §
Ett värdepappersinstitut som till- handahåller investeringsrådgivning ska på ett varaktigt medium lämna en
Om ett avtal att köpa eller sälja ett
finansiellt instrument ingås med
761
|
|
|
tillämpas på den investerings- |
Prop. 2016/17:162 |
||
|
|
|
tjänsten. |
|
Bilaga 20 |
|
8 kap. 41 § |
|
49 § |
|
|
|
|
Ett |
värdepappersinstitut |
som |
Ett |
värdepappersinstitut |
som |
|
genom förmedling av ett annat |
genom förmedling av ett annat |
|
||||
värdepappersinstitut eller ett ut- |
värdepappersinstitut eller ett ut- |
|
||||
ländskt |
värdepappersföretag |
som |
ländskt |
värdepappersföretag |
som |
|
hör hemma inom EES tar emot en |
hör hemma inom EES tar emot en |
|
||||
instruktion om att utföra en |
instruktion om att utföra en |
|
||||
investeringstjänst eller en sido- |
investeringstjänst eller en sido- |
|
||||
tjänst för en kunds räkning, får |
tjänst för en kunds räkning, får |
|
||||
förlita sig på de uppgifter om |
förlita sig på de uppgifter om |
|
||||
kunden som det har fått av det |
kunden som det har fått av det |
|
||||
andra |
värdepappersinstitutet |
eller |
andra |
värdepappersinstitutet |
eller |
|
företaget och alla rekommenda- |
företaget och alla rekommenda- |
|
||||
tioner i fråga om tjänsten eller |
tioner i fråga om tjänsten eller |
|
||||
transaktionen som kunden har fått |
transaktionen som kunden har fått |
|
||||
från det andra institutet eller före- |
från det andra institutet eller före- |
|
||||
taget. Ett värdepappersinstitut som |
taget. Ett värdepappersinstitut som |
|
||||
genomför en tjänst eller trans- |
genomför en tjänst eller trans- |
|
||||
aktion utifrån sådana uppgifter och |
aktion utifrån sådana uppgifter och |
|
||||
rekommendationer ansvarar för att |
rekommendationer ansvarar för att |
|
||||
tjänsten eller transaktionen utförs i |
tjänsten eller transaktionen utförs i |
|
||||
enlighet med bestämmelserna i detta |
enlighet med bestämmelserna i detta |
|
||||
kapitel. |
|
|
kapitel och 8 kap. |
|
|
Ett värdepappersinstitut som har förmedlat en instruktion till ett annat värdepappersinstitut eller ett utländskt värdepappersföretag ansvarar för att den information som det har lämnat över är fullständig och riktig och att de rekommendationer och den rådgivning som institutet har tillhanda- hållit är lämpliga för kunden.
Bemyndiganden
50 §
Regeringen eller den myndighet som regeringen bestämmer får med- dela föreskrifter om
1.vad ett värdepappersinstitut ska iaktta för att uppfylla skyldigheterna
i1 §,
2.på vilket sätt information enligt 19 § ska lämnas till kunderna,
3.kriterierna för att bedöma vilka ersättningar och förmåner ett värde- pappersinstitut får lämna till eller ta emot av någon annan än kunden samt vilka uppgifter som ska lämnas till kunden om ersättningar och för- måner som institutet lämnar till eller
tar emot av någon annan än kunden |
767 |
ansökan har lämnats in underrätta |
Prop. 2016/17:162 |
sökanden om sitt beslut i tillstånds- |
Bilaga 20 |
frågan. |
|
Tillstånd enligt första stycket be- |
|
hövs inte för en börs eller ett svenskt |
|
värdepappersinstitut som har till- |
|
stånd att driva en handelsplats, om |
|
Finansinspektionen först kontrollerat |
|
att börsen eller institutet uppfyller |
|
kraven i detta kapitel. |
|
Förutsättningar för tillstånd |
|
2 §
Tillstånd att tillhandahålla data- rapporteringstjänster ska ges, om
1.bolaget har sitt huvudkontor i Sverige,
2.det finns skäl att anta att den planerade verksamheten kommer att drivas enligt bestämmelserna i denna lag och andra författningar som reglerar verksamheten,
3.den som ska ingå i styrelsen för bolaget eller vara verkställande direktör, eller vara ersättare för nå- gon av dem, har tillräcklig insikt och erfarenhet för att delta i ledningen av bolaget och även i övrigt är lämplig för en sådan uppgift,
4.styrelsen i sin helhet har till- räcklig kunskap och erfarenhet för att leda bolaget, och
5.bolaget uppfyller de villkor i övrigt som anges i denna lag.
3 §
En ansökan enligt 1 § ska inne- hålla en verksamhetsplan.
Krav på styrelsen och verkställande direktören
4 §
Styrelse och verkställande direktör i ett bolag som tillhandahåller datarapporteringstjänster ska fast- ställa och införa arrangemang för styrning som säkerställer en effektiv
och ansvarsfull ledning av bolaget.
769
|
på plattformen, eller |
Prop. 2016/17:162 |
|
2. inte matcha en specifik kund- |
Bilaga 20 |
|
order med övriga order som finns |
|
|
tillgängliga i systemet vid en viss |
|
|
tidpunkt, förutsatt att detta stämmer |
|
|
överens med institutets skyldigheter |
|
|
enligt 9 kap. 31 och 32 §§. |
|
|
4 b § |
|
|
Ett värdepappersinstitut som driv- |
|
|
er en |
|
|
system som matchar kundorder får |
|
|
besluta om och, i så fall, när och i |
|
|
vilken utsträckning två eller flera |
|
|
order ska matchas inom systemet. |
|
|
Ett värdepappersinstitut som driv- |
|
|
er en |
|
|
system som anordnar transaktioner |
|
|
med icke aktieliknande finansiella |
|
|
instrument får underlätta förhand- |
|
|
lingar kunder emellan för att sam- |
|
|
manföra två eller flera potentiellt |
|
|
kompatibla köp- och säljintressen i |
|
|
en transaktion. |
|
Lydelse enligt SFS 2016:1313 |
Föreslagen lydelse |
|
|
6 § |
|
En utgivare av sådana överlåt- |
En utgivare av sådana överlåt- |
|
bara värdepapper enligt 1 kap. 4 § |
bara värdepapper enligt 1 eller 2 i |
|
första stycket 2 a eller b som efter |
definitionen i 1 kap. 4 § som efter |
|
ansökan av utgivare handlas på en |
ansökan av utgivare handlas på en |
|
handelsplattform ska |
handelsplattform ska |
|
1.fortlöpande informera det värdepappersinstitut som driver handels- plattformen om sin verksamhet, och
2.i övrigt lämna institutet de upplysningar som det behöver för att kunna fullgöra sina uppgifter enligt denna lag och andra författningar.
Nuvarande lydelse |
Föreslagen lydelse |
Bemyndiganden |
Handelsstopp |
12 §
Regeringen eller den myndighet som regeringen bestämmer får meddela föreskrifter om skyldig- heten att offentliggöra information
1. om handeln enligt 9 §,
2. före handel enligt 10 § och
3. efter handel enligt 11 §.
777
2. fyra |
uppdrag som styrelse- |
Prop. 2016/17:162 |
ledamot. |
|
Bilaga 20 |
6 c §
Vid tillämpningen av 6 b § andra stycket ska
1.uppdrag inom samma koncern eller i företag där börsen har ett kvalificerat innehav räknas som ett enda uppdrag, och
2.uppdrag i verksamheter och organisationer som inte huvudsak- ligen har ett kommersiellt syfte inte beaktas.
Om styrelseledamoten represen- terar svenska staten gäller inte 6 b § andra stycket.
En styrelseledamot eller verk- ställande direktör i en börs som är betydande får, efter tillstånd av Finansinspektionen, ha ytterligare ett uppdrag som styrelseledamot ut- över de som anges i 6 b § andra stycket 1 eller 2.
6 d §
Den som är styrelseledamot eller verkställande direktör i en börs ska avsätta tillräckligt med tid för att kunna utföra sitt upp- drag.
6 e § |
|
|
|
|
|
|
|
|
Styrelsen i en börs ska fastställa |
|
|||||||
och |
övervaka |
genomförandet |
av |
|
||||
arrangemang |
|
för |
styrning |
|
som |
|
||
säkerställer en |
ansvarsfull ledning |
|
||||||
av börsen. I arrangemangen för |
|
|||||||
styrning ska, på ett sätt som främjar |
|
|||||||
marknadens |
integritet, |
åtskillnad |
|
|||||
göras |
mellan |
funktioner |
inom |
|
||||
organisationen och förebyggande av |
|
|||||||
intressekonflikter. |
|
|
|
|
|
|||
Styrelsen ska övervaka och regel- |
|
|||||||
bundet utvärdera effektiviteten |
hos |
|
||||||
arrangemangen |
för |
styrning |
enligt |
|
||||
första stycket och vidta lämpliga |
|
|||||||
åtgärder för att rätta till brister. |
|
|
||||||
Styrelsen ska ha tillgång till den |
|
|||||||
information och de dokument som |
|
|||||||
krävs |
för att |
ha uppsikt |
över |
och |
781 |
gjorda medlemsinsatser och för- |
tillsättandet |
av styrelse |
samt |
Prop. 2016/17:162 |
lagsinsatser samt kravet på start- |
resurser för |
introduktion |
och |
Bilaga 20 |
kapital enligt 7 §. |
utbildning av styrelseledamöter, |
|
2.storleken av aktiekapitalet,
3.summan av gjorda medlems- insatser och förlagsinsatser, och
4. kravet på startkapital enligt
7 §.
13 kap. |
|
|
|
1 a § |
|
|
|
En börs ska inrätta effektiva |
|
||
system, förfaranden och arrange- |
|
||
mang för att säkerställa att handels- |
|
||
systemen |
|
|
|
1. är motståndskraftiga, |
|
|
|
2. har tillräcklig kapacitet för att |
|
||
kunna hantera |
svåra påfrestningar |
|
|
på marknaden i fråga om order- och |
|
||
meddelandevolymer, |
|
|
|
3. kan upprätthålla ordnad handel |
|
||
vid förhållanden med påfrestningar |
|
||
på marknaden, |
|
|
|
4. är fullständigt testade, och |
|
|
|
5. garanterar |
kontinuitet |
i |
|
verksamheten vid eventuella drift- |
|
||
avbrott i handelssystemet. |
|
|
|
1 b § |
|
|
|
En börs ska ingå skriftliga avtal |
|
||
med samtliga |
värdepappersinstitut |
|
|
som bedriver en marknadsgarant- |
|
||
strategi på en reglerad marknad som |
|
||
börsen driver, och ingå sådana avtal |
|
||
med ett tillräckligt antal institut. Av |
|
||
avtalen ska det framgå |
|
|
|
1. att värdepappersinstituten |
ska |
|
|
ställa fasta bud till konkurrens- |
|
||
kraftiga priser så att marknaden |
|
||
tillförs likviditet på regelbunden och |
|
||
förutsägbar basis, och |
|
|
|
2. de incitament i form av rabatter |
|
||
eller annat som erbjuds institutet för |
|
||
att uppfylla åtagandena enligt 1. |
|
|
|
Börsen ska övervaka att avtalen |
|
||
följs och underrätta Finansinspek- |
|
||
tionen om innehållet i dem. |
|
|
|
1 c § |
|
|
|
En börs ska inrätta effektiva sys- |
|
||
tem, förfaranden och arrangemang |
783 |
god |
genomlysning. |
Informationen |
|
|
|
|
Prop. 2016/17:162 |
|
skall göras tillgänglig för all- |
|
|
|
|
Bilaga 20 |
|||
mänheten på rimliga affärsmässiga |
|
|
|
|
|
|||
villkor. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 § |
|
|
|
|
|
En börs skall offentliggöra köp- |
En börs ska offentliggöra infor- |
|||||||
och säljbud samt orderdjup för |
mation avseende |
de |
finansiella |
|||||
aktier som är upptagna till handel |
instrument som är upptagna till |
|||||||
på |
den |
reglerade |
marknaden. |
handel på en reglerad marknad |
||||
Informationen skall göras till- |
som börsen driver. Ytterligare |
|||||||
gänglig för allmänheten fortlöp- |
bestämmelser om sådant offentlig- |
|||||||
ande under den tid som den regle- |
görande och om tillstånd att skjuta |
|||||||
rade marknaden är öppen och på |
upp ett offentliggörande finns i |
|||||||
rimliga affärsmässiga villkor. |
förordningen |
om |
marknader för |
|||||
|
|
|
|
finansiella instrument. |
|
|
||
|
|
|
12 §16 |
|
|
|
|
|
En börs får, utöver den verksam- |
En börs får driva annan |
|||||||
het som tillståndet omfattar, på |
verksamhet som har nära samband |
|||||||
rimliga |
affärsmässiga villkor ge |
med den verksamhet som till- |
||||||
värdepappersinstitut och utländska |
ståndet omfattar. |
|
|
|
||||
värdepappersföretag |
tillträde till |
|
|
|
|
|
||
de funktioner inom den reglerade |
|
|
|
|
|
|||
marknaden som används för att |
|
|
|
|
|
|||
offentliggöra information enligt 9– |
|
|
|
|
|
|||
11 §§. En börs får |
även driva |
|
|
|
|
|
||
annan verksamhet som har nära |
|
|
|
|
|
|||
samband med den verksamhet som |
|
|
|
|
|
|||
tillståndet omfattar. |
|
|
|
|
|
|
||
En börs får också efter tillstånd av Finansinspektionen |
|
|
|
|||||
1. driva en handelsplattform, och |
|
|
|
|
|
|||
2. driva en auktionsplattform för |
2. driva en auktionsplattform för |
|||||||
handel med utsläppsrätter som en |
handel med utsläppsrätter som en |
|||||||
reglerad marknad i enlighet med |
reglerad marknad i enlighet med |
|||||||
förordning (EU) nr 1031/2010. |
kommissionens förordning (EU) nr |
|||||||
|
|
|
|
1031/2010 av den 12 november |
||||
|
|
|
|
2010 om tidsschema, administra- |
||||
|
|
|
|
tion och andra aspekter av |
||||
|
|
|
|
auktionering av utsläppsrätter för |
||||
|
|
|
|
växthusgaser |
i |
enlighet |
med |
|
|
|
|
|
Europaparlamentets |
och |
rådets |
||
|
|
|
|
direktiv 2003/87/EG om ett system |
för handel med utsläppsrätter för växthusgaser inom gemenskapen.
16 Senaste lydelse 2012:375.
789
Lydelse enligt SFS 2016:1313 |
Föreslagen lydelse |
Prop. 2016/17:162 |
|
|
Bilaga 20 |
15kap.
6 §
Om överlåtbara värdepapper en- |
Om överlåtbara värdepapper en- |
ligt 1 kap. 4 § första stycket 2 a |
ligt 1 eller 2 i definitionen i 1 kap. |
eller b har tagits upp till handel på |
4 § har tagits upp till handel på en |
en reglerad marknad efter ansökan |
reglerad marknad efter ansökan av |
av utgivaren eller om denne läm- |
utgivaren eller om denne lämnat in |
nat in en ansökan om upptagande |
en ansökan om upptagande till |
till handel, gäller följande. Utgiva- |
handel, gäller följande. Utgivaren |
ren ska |
ska |
1.fortlöpande informera börsen om sin verksamhet, och
2.i övrigt lämna börsen de upplysningar som den behöver för att kunna fullgöra sina uppgifter enligt denna lag och andra författningar.
Om ett företag som har ett kvali- |
Om ett företag som har ett kvali- |
||||
ficerat innehav i en börs har gett ut |
ficerat innehav i en börs har gett ut |
||||
överlåtbara |
värdepapper |
enligt |
överlåtbara |
värdepapper |
enligt |
1 kap. 4 § första stycket 2 a eller b |
1 eller 2 i definitionen i 1 kap. 4 § |
||||
som har tagits upp till handel på en |
som har tagits upp till handel på en |
||||
reglerad marknad som drivs av |
reglerad marknad som drivs av |
||||
börsen, ska |
börsen omedelbart |
börsen, ska |
börsen omedelbart |
||
vidarebefordra information |
enligt |
vidarebefordra information |
enligt |
||
första stycket till Finansinspek- |
första stycket till Finansinspek- |
||||
tionen. |
|
|
tionen. |
|
|
Nuvarande lydelse |
|
Föreslagen lydelse |
|
11 §17
En börs ska avslå en begäran om upptagande till handel eller besluta att ett finansiellt instrument inte längre ska vara upptaget till handel (avnote- ring), om instrumentet inte uppfyller de krav som gäller för upptagande till handel eller om emittenten allvarligt åsidosätter sina förpliktelser en- ligt denna lag eller någon annan författning eller om Riksgäldskontoret begär det enligt 14 kap. 3 § första stycket 1 lagen (2015:1016) om resolu- tion eller en utländsk resolutionsmyndighet begär det enligt nationell lag- stiftning som genomför artikel 64.1 c i krishanteringsdirektivet. Avnote- ring av ett finansiellt instrument som har tagits upp till handel ska även ske på begäran av den efter vars begäran instrumentet har tagits upp till handel. Om det är lämpligt från allmän synpunkt, får avnotering skjutas upp.
En börs får avnotera ett finansiellt instrument från handel även i andra fall än de som anges i första stycket, om det inte är sannolikt att avnoteringen orsakar väsentlig skada för investerarna
17 Senaste lydelse 2015:1032.
791
tivt mätbart sätt minskar riskerna i |
Prop. 2016/17:162 |
enhetens affärsverksamhet. |
Bilaga 20 |
Kontroller för positionshantering
7 §
Ett värdepappersinstitut eller en börs som driver en handelsplats på vilken råvaruderivat handlas ska tillämpa kontroller för positionshan- tering som ger institutet eller börsen befogenhet att
1.övervaka öppna positioner i råvaruderivat som handlas på handelsplatsen,
2.få tillgång till information och dokumentation avseende storleken på och syftet med en position i rå- varuderivat eller en exponering som innehas samt om verklig eller indirekt ägare till positionen,
3.få tillgång till information och dokumentation om överenskommel- ser, tillgångar och skulder på mark- naden för råvaruderivatpositionens underliggande tillgång,
4.kräva att den som innehar en position i råvaruderivat tillfälligt eller permanent stänger eller min- skar positionen, och
5.kräva, för att mildra effekterna av en stor eller dominerande posi- tion i råvaruderivat, att den som innehar positionen tillfälligt till- handahåller likviditet till marknaden till ett överenskommet pris och i överenskommen omfattning.
Värdepappersinstitutet och bör- sen ska ha arrangemang som gör det möjligt för dem att stänga eller minska positioner för den som inte följer ett krav enligt första stycket 4.
Värdepappersinstitutet och börs- en ska till Finansinspektionen lämna detaljerade uppgifter om de kon- troller som avses i första stycket.
795
tionen i Europaparlamentets och Prop. 2016/17:162 rådets direktiv 2003/41/EG av den Bilaga 20
3 juni 2003 om verksamhet i och tillsyn över tjänstepensionsinstitut, i den ursprungliga lydelsen,
4.kommersiella företag, eller
5.operatörer med skyldighet att följa Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/87/EG av den 13 oktober 2003 om ett system för handel med utsläppsrätter för växthusgaser inom gemenskapen och om ändring av rådets direktiv 96/61/EG, i lydelsen enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 421/2014.
Offentliggörande av uppgifter om positioner
11 §
Ett värdepappersinstitut eller en börs som driver en handelsplats på vilken råvaruderivat, utsläppsrätter eller derivat hänförliga till utsläpps- rätter handlas ska varje vecka offentliggöra en rapport med upp- gifter om
1.de totala positioner som inne- has av de olika kategorierna enligt 10 § för de råvaruderivat, utsläpps- rätter eller derivat hänförliga till ut- släppsrätter som handlas på handelsplatsen,
2.antalet långa och korta posi- tioner per kategori och förändringar av dessa sedan föregående rapport,
3.procentandel öppna kontrakt totalt för varje kategori, och
4.antalet personer som innehar en position i varje kategori.
I rapporten ska positioner som innehas i syfte att minska riskerna i en enhets affärsverksamhet skiljas från andra positioner.
Rapporten ska lämnas till Finans- inspektionen och till Europeiska värdepappers- och marknadsmyn- digheten.
när antalet personer och öppna posi- |
797 |
|
|
|
|
|
|
som |
ekonomiskt |
Prop. 2016/17:162 |
|||
|
|
|
|
|
|
motsvarar sådana instrument. |
|
Bilaga 20 |
|||
|
|
|
|
|
|
Rapportering av positioner till den |
|
||||
|
|
|
|
|
|
som driver handelsplatsen |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
14 § |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Den som deltar i handeln på en |
|
||||
|
|
|
|
|
|
handelsplats på vilken råvaru- |
|
||||
|
|
|
|
|
|
derivat, |
utsläppsrätter |
eller derivat |
|
||
|
|
|
|
|
|
hänförliga till utsläppsrätter hand- |
|
||||
|
|
|
|
|
|
las, ska dagligen till den börs eller |
|
||||
|
|
|
|
|
|
det värdepappersinstitut som driver |
|
||||
|
|
|
|
|
|
handelsplatsen |
rapportera |
sina |
|
||
|
|
|
|
|
|
egna, sina kunders och slutkunder- |
|
||||
|
|
|
|
|
|
nas positioner i sådana finansiella |
|
||||
|
|
|
|
|
|
instrument. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bemyndiganden |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
15 § |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Regeringen eller den myndighet |
|
||||
|
|
|
|
|
|
som regeringen bestämmer |
får |
|
|||
|
|
|
|
|
|
meddela föreskrifter om positions- |
|
||||
|
|
|
|
|
|
limiter enligt |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
22 kap. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 § |
|
|
|
|
|
|
Avbryter en börs handeln med ett |
Finansinspektionen |
ska, efter en |
|
||||||||
finansiellt instrument på en reglerad |
underrättelse |
enligt |
11 kap. |
12 § |
|
||||||
marknad |
(handelsstopp), |
skall |
fjärde |
stycket |
eller |
13 kap. |
7 a § |
|
|||
börsen |
omedelbart |
|
underrätta |
fjärde stycket, så snart det kan ske |
|
||||||
Finansinspektionen om |
åtgärden, |
besluta |
om |
handelsstoppet |
ska |
|
|||||
om denna grundas på att |
|
|
bestå, om det berott på |
|
|
||||||
1. investerarna |
inte |
har tillgång |
1. misstänkt marknadsmissbruk, |
|
|||||||
till information om det finansiella |
|
|
|
|
|
|
|||||
instrumentet på lika villkor, |
|
|
|
|
|
|
|
||||
2. investerarna |
inte |
i |
tillräcklig |
2. ett uppköpserbjudande, eller |
|
||||||
omfattning har tillgång till infor- |
|
|
|
|
|
|
|||||
mation om emittenten, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
3. emittentens |
ställning |
är |
sådan |
3. att investerarna inte i tillräcklig |
|
||||||
att handeln skulle skada investerar- |
omfattning har tillgång till informa |
|
|||||||||
nas intressen, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
tion om emittenten eller det finan- siella instrumentet.
4.det finansiella instrumentet inte uppfyller de krav som följer av den reglerade marknadens regler, eller
5.det annars finns särskilda skäl hänförliga till emittenten eller det
finansiella instrumentet. |
799 |
Lydelse enligt SFS 2016:1313 |
Föreslagen lydelse |
Prop. 2016/17:162 |
|
|
Bilaga 20 |
2 § Värdepappersinstitut, börser,
clearingorganisationer och sådana utländska företag som har tillstånd att driva en reglerad marknad från filial i Sverige ska lämna Finans- inspektionen upplysningar om sin verksamhet och därmed samman- hängande omständigheter enligt föreskrifter som meddelats med stöd av lagen.
Värdepappersinstitut, börser och sådana utländska företag som har tillstånd att driva en reglerad mark- nad från filial i Sverige ska lämna Finansinspektionen sådana upplys- ningar om emittenter som har sam- band med kontrollen av att emit- tenterna fullgör sin informations- skyldighet enligt artikel 17 i Euro- paparlamentets och rådets förord- ning (EU) nr 596/2014 enligt före- skrifter som meddelats med stöd av lagen.
Företagen ska, utöver det som anges i första och andra styckena, lämna Finansinspektionen de upplysningar som inspektionen begär.
Finansinspektionen får även begära sådana upplysningar som avses i första och tredje styckena av personer som är anställda hos de företag som avses i första stycket samt av personer som är anställda i företag som avses i 6 kap. 1 § lagen (2014:968) om särskild tillsyn över kredit- institut och värdepappersbolag.
Nuvarande lydelse |
Föreslagen lydelse |
3 §21 För övervakningen av att be-
stämmelserna i denna lag och genomförandeförordningen samt föreskrifter meddelade med stöd av lagen följs, får Finansinspek- tionen begära att
21 Senaste lydelse 2010:1863.
803
|
|
4 § |
|
|
Prop. 2016/17:162 |
|
Finansinspektionen får när det är |
nödvändigt genomföra en under- |
Bilaga 20 |
||||
sökning hos |
|
|
|
|
|
|
1. ett värdepappersinstitut, |
|
|
|
|
||
2. en börs, |
|
3. en svensk leverantör av data- |
|
|||
|
|
|
|
|||
|
|
|
rapporteringstjänster, |
|
|
|
3. en clearingorganisation, |
4. en clearingorganisation, |
|
||||
4. ett sådant utländskt företag |
5. ett sådant utländskt företag |
|
||||
som har tillstånd att driva en regle- |
som har tillstånd att driva en regle- |
|
||||
rad marknad från filial i Sverige, |
rad marknad från filial i Sverige, |
|
||||
samt |
|
|
och |
|
|
|
5. en emittent som enligt 16 kap. |
6. en emittent som enligt 16 kap. |
|
||||
omfattas av |
skyldigheten |
omfattas av |
skyldigheten |
|
||
enligt samma kapitel att upprätta |
enligt samma kapitel att upprätta |
|
||||
och |
offentliggöra |
regelbunden |
och |
offentliggöra |
regelbunden |
|
finansiell information. |
|
finansiell information. |
|
|
Finansinspektionen får även genomföra en undersökning hos ett an- knutet ombud eller hos ett företag som har fått i uppdrag av ett värde- pappersinstitut att utföra visst arbete eller vissa funktioner, om det be- hövs för tillsynen av institutet.
|
|
|
5 §22 |
|
|
|
|
|
Finansinspektionen ska |
i |
sin |
Finansinspektionen ska i sin till- |
|||||
tillsynsverksamhet |
samarbeta |
och |
synsverksamhet, i den utsträckning |
|||||
utbyta information |
med behöriga |
som följer av direktivet om mark- |
||||||
myndigheter, Europeiska |
värde- |
nader för finansiella |
instrument, |
|||||
pappers- och marknadsmyndig- |
förordningen |
om |
marknader för |
|||||
heten och Europeiska systemrisk- |
finansiella instrument och öppen- |
|||||||
nämnden i den utsträckning som |
hetsdirektivet, |
samarbeta |
och |
|||||
följer av direktivet om marknader |
utbyta information med |
|
|
|||||
för finansiella instrument |
och |
1. behöriga myndigheter, |
|
|||||
öppenhetsdirektivet. |
|
|
|
2. Europeiska värdepappers- och |
||||
|
|
|
|
marknadsmyndigheten, |
|
|
||
|
|
|
|
3. Europeiska |
systemrisknämn- |
|||
|
|
|
|
den, |
|
|
|
|
|
|
|
|
4. byrån för samarbete mellan |
||||
|
|
|
|
energitillsynsmyndigheter (Acer), |
||||
|
|
|
|
5. offentliga |
organ |
som |
har |
|
|
|
|
|
behörighet för tillsyn över spot- |
||||
|
|
|
|
marknader |
och |
auktionsmark- |
||
|
|
|
|
nader, |
|
|
|
|
|
|
|
|
6. behöriga |
myndigheter, |
regi- |
||
|
|
|
|
sterförvaltare och andra offentliga |
||||
|
|
|
|
organ som har uppdrag att utöva |
||||
|
|
|
|
tillsyn enligt |
Europaparlamentets |
|||
|
|
|
|
och rådets direktiv 2003/87/EG av |
22 Senaste lydelse 2012:197.
805
behövs för att den utländska myn- |
behövs för att den utländska myn- |
Prop. 2016/17:162 |
||||||||||||||||
digheten skall kunna utöva sin till- |
digheten ska kunna utöva sin tillsyn |
Bilaga 20 |
||||||||||||||||
syn enligt direktivet om marknader |
enligt direktivet om marknader för |
|
||||||||||||||||
för finansiella instrument. Den ut- |
finansiella instrument. Den ut- |
|
||||||||||||||||
ländska myndigheten får närvara |
ländska myndigheten |
får |
närvara |
|
||||||||||||||
vid en kontroll som utförs av |
vid en kontroll som utförs av |
|
||||||||||||||||
Finansinspektionen. |
|
|
|
Finansinspektionen. |
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Om en utländsk myndighet när- |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
varar vid en kontroll, får även Euro- |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
peiska värdepappers- och marknads- |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
myndigheten närvara. |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
7 § |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Finansinspektionen |
har |
rätt |
att |
Finansinspektionen |
har |
rätt att |
|
|||||||||||
förordna en eller flera revisorer att |
förordna en eller flera revisorer att |
|
||||||||||||||||
tillsammans |
med |
övriga |
revisorer |
tillsammans |
med |
övriga |
revisorer |
|
||||||||||
delta i revisionen av ett svenskt |
delta i revisionen av ett svenskt |
|
||||||||||||||||
värdepappersinstitut, |
en börs eller |
värdepappersinstitut, en börs, en |
|
|||||||||||||||
en |
svensk |
clearingorganisation. |
svensk leverantör av datarapporte- |
|
||||||||||||||
Inspektionen får när som helst åter- |
ringstjänster eller en svensk clear- |
|
||||||||||||||||
kalla ett sådant förordnande och |
ingorganisation. Inspektionen får när |
|
||||||||||||||||
utse en ny revisor. |
|
|
|
|
som helst återkalla ett sådant |
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
förordnande och utse en ny revisor. |
|
||||||||
Revisorn har rätt till skäligt arvode av företaget för sitt arbete. Stor- |
|
|||||||||||||||||
leken på arvodet beslutas av Finansinspektionen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
skall |
|
|
8 § |
|
|
|
|
ska |
|
|
|
|
||
En |
revisor |
omedelbart |
En |
revisor |
|
omedelbart |
|
|||||||||||
rapportera |
till |
Finansinspektionen |
rapportera |
till |
Finansinspektionen |
|
||||||||||||
om han eller hon vid fullgörandet |
om han eller hon vid fullgörandet |
|
||||||||||||||||
av sitt uppdrag i ett värdepappers- |
av sitt uppdrag i ett värdepappers- |
|
||||||||||||||||
bolag får kännedom om förhållan- |
bolag, en börs eller en svensk |
|
||||||||||||||||
den som |
|
|
|
|
|
|
|
leverantör |
|
av |
datarapporterings- |
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
tjänster får kännedom om förhållan- |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
den som |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1. kan |
utgöra |
en |
väsentlig |
1. kan utgöra en väsentlig över- |
|
|||||||||||||
överträdelse |
av |
någon författning |
trädelse av någon författning som |
|
||||||||||||||
som reglerar bolagets verksamhet, |
reglerar företagets verksamhet, |
|
||||||||||||||||
2. kan påverka bolagets fortsatta |
2. kan påverka |
företagets |
fort- |
|
||||||||||||||
drift negativt, eller |
|
|
|
satta drift negativt, eller |
|
|
|
|||||||||||
3. kan |
leda |
till |
att |
revisorn |
3. kan leda till att han eller hon |
|
||||||||||||
avstyrker att balansräkningen eller |
avstyrker att balansräkningen eller |
|
||||||||||||||||
resultaträkningen fastställs eller till |
resultaträkningen |
fastställs |
eller |
|
||||||||||||||
anmärkning enligt 9 kap. 33 eller |
till |
anmärkning |
enligt |
9 kap. |
|
|||||||||||||
34 § aktiebolagslagen (2005:551). |
33 eller |
34 § |
aktiebolagslagen |
|
||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(2005:551) eller 8 kap. 13 § lagen |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1987:667) om ekonomiska före- |
|
||||||||
Revisorn |
har |
|
en |
motsvarande |
ningar. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
Revisorn |
har |
en |
motsvarande |
|
|||||||||||||
rapporteringsskyldighet |
om |
han |
rapporteringsskyldighet om |
han |
|
|||||||||||||
eller |
hon |
får kännedom |
om |
för- |
eller |
hon |
får |
kännedom |
om |
för- |
807 |
2. hur uppgiftsskyldigheten enligt 3 § ska fullgöras, |
|
|
Prop. 2016/17:162 |
|||||
3. vilka värdepappersbolag som |
3. vilka värdepappersbolag som |
Bilaga 20 |
||||||
ska upprätta register som avses i |
ska upprätta register som avses i |
|
||||||
3 b §, |
vad registren ska innehålla |
3 d §, |
vad registren |
ska innehålla |
|
|||
och inom vilken tid värdepappers- |
och inom vilken tid värdepappers- |
|
||||||
bolaget ska ge in registren för |
bolaget ska ge in registren för |
|
||||||
olika typer av avtal, |
|
|
olika typer av avtal, |
|
|
|
||
4. löpande bokföring, årsbokslut |
4. löpande bokföring, årsbokslut |
|
||||||
och |
årsredovisning |
hos |
börser, |
och |
årsredovisning |
hos |
börser, |
|
clearingorganisationer samt sådana |
clearingorganisationer samt sådana |
|
||||||
utländska företag som har tillstånd |
utländska företag som har tillstånd |
|
||||||
att driva en reglerad marknad från |
att driva en reglerad marknad från |
|
||||||
filial i Sverige, samt |
|
|
filial i Sverige, |
|
|
|
||
5. sådana avgifter för tillsyn, an- |
5. sådana avgifter för tillsyn, an- |
|
||||||
sökningar, anmälningar och under- |
sökningar, anmälningar och under- |
|
||||||
rättelser som avses i 12 och 13 §§. |
rättelser som avses i 12 och 13 §§, |
|
||||||
|
|
|
|
och |
|
|
|
|
|
|
|
|
6. att information och referens- |
|
|||
|
|
|
|
uppgifter för finansiella instrument |
|
|||
|
|
|
|
som ska lämnas till Finansinspek- |
|
|||
|
|
|
|
tionen enligt artiklarna 22.1 och |
|
|||
|
|
|
|
27.1 i förordningen om marknader |
|
|||
|
|
|
|
för finansiella instrument i stället |
|
|||
|
|
|
|
ska lämnas till Europeiska värde- |
|
|||
|
|
|
|
pappers- och marknadsmyndig- |
|
|||
|
|
|
|
heten. |
|
|
|
|
Nuvarande lydelse |
|
|
Föreslagen lydelse |
|
|
|
||
|
|
|
24 kap. |
|
|
|
|
|
|
|
|
8 a §25 |
|
|
|
|
|
Finansinspektionen |
får |
utöver |
Finansinspektionen |
får |
utöver |
|
||
det som anges i 7 och 8 §§ besluta |
det som anges i 7 och 8 §§ besluta |
|
||||||
att en ägare i ett värdepappers- |
att en ägare i ett värdepappers- |
|
||||||
bolag som inte följer bestäm- |
bolag, en börs eller en svensk |
|
||||||
melserna i 1 eller 4 § ska betala en |
clearingorganisation |
som |
inte |
|
||||
sanktionsavgift som |
bestäms i |
följer bestämmelserna i 1 eller 4 § |
|
|||||
enlighet med 25 kap. |
ska betala en sanktionsavgift som |
|
||||||
|
|
|
|
bestäms i enlighet med 25 kap. 9– |
|
|||
|
|
|
|
10 §§. |
|
|
|
25 Senaste lydelse 2015:186.
809
3. någon |
av |
8 kap. |
8 e eller |
9– |
Prop. 2016/17:162 |
|
34 §§ eller |
föreskrifter |
som |
har |
Bilaga 20 |
||
meddelats med |
stöd |
av |
någon |
av |
|
bestämmelserna i 8 kap. 35 §
4.någon av 9 kap. 1 §, 8 § tredje stycket,
5.någon av 10 kap.
6.någon av 11 kap. 1 §, 1 a § andra stycket, 1
7.någon av 13 kap. 1
8.någon av 15 a kap. 7, 8 eller
meddelats |
med |
stöd |
av |
15 a kap. |
|
||||
15 §, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9. 22 kap. |
2 § |
andra |
stycket, |
|
|||||
5 eller |
6 § |
eller |
om |
institutet |
inte |
|
|||
följer ett beslut som meddelats av |
|
||||||||
Finansinspektionen |
enligt |
22 kap. |
|
||||||
1 §, 2 § första stycket eller 3 §, eller |
|
||||||||
10. 23 kap. 2 § första stycket eller |
|
||||||||
föreskrifter som har meddelats med |
|
||||||||
stöd av 23 kap. 15 § 1, |
eller |
om |
|
||||||
institutet inte följer en begäran, ett |
|
||||||||
föreläggande eller ett beslut som |
|
||||||||
meddelats |
|
av |
Finansinspektionen |
|
|||||
enligt 23 kap. 2 § tredje stycket, 3 § |
|
||||||||
första |
stycket, 3 a eller 3 b § |
eller |
|
||||||
om institutet motsätter sig en under- |
|
||||||||
sökning enligt 23 kap. 4 §. |
|
|
|
||||||
1 b § |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Finansinspektionens |
ska också |
|
|||||||
ingripa mot en sådan person som |
|
||||||||
avses |
i |
1 a § |
om |
värdepappers- |
|
||||
institutet har åsidosatt sina skyl- |
|
||||||||
digheter |
enligt |
förordningen |
om |
811 |
4. i strid med 24 kap. 5 § första |
Prop. 2016/17:162 |
stycket låter bli att till Finans- |
Bilaga 20 |
inspektionen anmäla sådana för- |
|
värv och avyttringar som avses |
|
där, eller |
|
5. i strid med 24 kap. 5 § tredje |
|
stycket låter bli att till Finans- |
|
inspektionen anmäla namnen på |
|
de ägare som har ett kvalificerat |
|
innehav av aktier eller andelar i |
|
företaget samt storleken på inne- |
|
haven. |
|
Om en sådan person som avses i |
|
första stycket omfattas av till- |
|
stånds- eller underrättelseskyldig- |
|
het enligt 24 kap. 1 eller 4 § för |
|
förvärv eller avyttring av aktier |
|
eller andelar i företaget, ska första |
|
stycket 4 och 5 inte gälla för den |
|
personen i fråga om dessa aktier |
|
eller andelar. |
|
1 f §
Finansinspektionen ska också ingripa mot en sådan person som avses i 1 e § om börsen åsidosatt sina skyldigheter enligt för- ordningen om marknader för finansiella instrument genom
1.att inte offentliggöra, tillgäng- liggöra eller tillhandahålla upp- gifter eller uppfylla kraven i enlighet med
– artikel 3.1 och 3.3,
– artikel 4.3 första stycket,
– artikel 6,
– artikel 7.1 tredje stycket första meningen,
– artikel 8.1, 8.3 eller 8.4,
– artikel 10,
– artikel 11.1 tredje stycket första meningen eller 11.3 tredje stycket,
– artikel 12.1, eller
– artikel 13.1,
2.att inte tillhandahålla uppgift- er till Finansinspektionen eller lagra uppgifter i enlighet med artikel 22.2,
3.att inte föra register eller
hålla uppgifter tillgängliga i enlig- |
819 |
|
|
|
|
|
|
|
|
kapitalbaskrav |
och |
särskilda |
Prop. 2016/17:162 |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
likviditetskrav. |
|
|
|
Bilaga 20 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I lagen (2014:966) om kapital- |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
buffertar finns |
bestämmelser om |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
ingripande mot ett värdepappers- |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
bolag som inte uppfyller kapital- |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
baskraven enligt den lagen. |
|
|
|||
1 b § |
|
|
|
|
|
|
2 §29 |
|
|
|
|
|
|
Vid valet av sanktion ska Finansinspektionen ta hänsyn till hur |
|
||||||||||||
allvarlig överträdelsen är och hur länge den pågått. Särskild hänsyn ska |
|
||||||||||||
tas till överträdelsens art, överträdelsens konkreta och potentiella effekter |
|
||||||||||||
på det finansiella systemet, skador som uppstått och graden av ansvar. |
|
||||||||||||
Finansinspektionen |
får |
avstå |
Finansinspektionen |
får |
avstå |
|
|||||||
från ingripande om en överträdelse |
från ingripande om en överträdelse |
|
|||||||||||
är ringa eller ursäktlig, om före- |
är ringa eller ursäktlig, om före- |
|
|||||||||||
taget gör rättelse eller om den |
taget gör rättelse eller om den |
|
|||||||||||
fysiska personen verkat för att |
fysiska personen verkat för att |
|
|||||||||||
företaget gör rättelse eller om |
företaget gör rättelse eller om |
|
|||||||||||
någon |
annan |
myndighet |
har |
någon |
annan |
myndighet |
eller |
|
|||||
vidtagit |
åtgärder |
mot |
företaget |
något annat organ har vidtagit |
|
||||||||
eller den fysiska personen och |
åtgärder mot företaget eller den |
|
|||||||||||
dessa åtgärder bedöms tillräckliga. |
fysiska |
personen |
och |
dessa |
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
åtgärder bedöms tillräckliga |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
4 §30 |
|
|
|
|
|
Om någon som ingår i ett |
Om någon som ingår i ett |
|
|||||||||||
värdepappersbolags, |
en |
börs |
eller |
värdepappersbolags, en börs, en |
|
||||||||
en |
svensk clearingorganisations |
svensk leverantör av datarapport- |
|
||||||||||
styrelse |
eller |
är |
|
verkställande |
eringstjänsters |
eller |
en |
svensk |
|
||||
direktör inte uppfyller de krav som |
clearingorganisations styrelse eller |
|
|||||||||||
anges i 3 kap. 1 § första stycket 5, |
är verkställande direktör inte upp- |
|
|||||||||||
12 kap. |
2 § 4 |
och |
19 kap. |
3 § 4, |
fyller de krav som anges i 3 kap. |
|
|||||||
ska |
Finansinspektionen |
återkalla |
1 § första stycket 5, 10 kap. 2 § 3, |
|
|||||||||
företagets tillstånd. Detta får dock |
12 kap. |
2 § 4 |
och 19 kap. |
3 § 4, |
|
||||||||
ske bara om inspektionen först har |
ska Finansinspektionen återkalla |
|
|||||||||||
beslutat att påtala för företaget att |
företagets tillstånd. Detta får dock |
|
|||||||||||
personen eller personerna inte upp- |
göras bara om inspektionen först |
|
|||||||||||
fyller kraven och om denne eller |
har beslutat att påtala för företaget |
|
|||||||||||
dessa, sedan en av inspektionen |
att personen eller personerna inte |
|
|||||||||||
bestämd tid om högst tre månader |
uppfyller kraven och om denne |
|
|||||||||||
har gått, fortfarande finns kvar i |
eller dessa, sedan en av inspek- |
|
|||||||||||
styrelsen |
eller |
som |
verkställande |
tionen bestämd tid om högst tre |
|
||||||||
direktör. |
|
|
|
|
|
|
månader har gått, fortfarande finns |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
kvar i styrelsen eller som verk- |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
ställande direktör. |
|
|
|
29 Senaste lydelse av tidigare 1 b § 2015:186.
30 Senaste lydelse 2014:985.
821
ett ingripande enligt 1 a § fjärde |
läggs att inom en viss tid godkänna |
Prop. 2016/17:162 |
||||
stycket som är bestämt till tid eller |
ett ingripande enligt 1 c § |
andra |
Bilaga 20 |
|||
belopp. |
stycket |
eller |
1 d § |
fjärde |
stycket |
|
|
som är bestämt till tid eller belopp |
|
||||
|
eller enligt |
1 g § |
andra |
stycket |
|
|
|
eller 15 c § andra stycket som är |
|
||||
|
bestämt till belopp. |
|
|
|
||
När föreläggandet har godkänts, gäller det som ett domstolsavgörande |
|
|||||
som fått laga kraft. Ett godkännande som görs efter den tid som angetts i |
|
|||||
föreläggandet är utan verkan. |
|
|
|
|
|
|
10 c §36 |
|
|
|
|
|
|
Om ett sanktionsföreläggande |
Om |
ett sanktionsföreläggande |
|
|||
inte har godkänts inom angiven |
inte har godkänts inom angiven |
|
||||
tid, får Finansinspektionen ansöka |
tid, får Finansinspektionen ansöka |
|
||||
hos domstol om att sanktion ska |
hos domstol om att sanktion ska |
|
||||
beslutas. En sådan ansökan ska |
beslutas. En sådan ansökan ska |
|
||||
göras hos den förvaltningsrätt som |
göras hos den förvaltningsrätt som |
|
||||
är behörig att pröva ett överklag- |
är behörig att pröva ett överklag- |
|
||||
ande av Finansinspektionens be- |
ande av Finansinspektionens be- |
|
||||
slut om ingripande mot värdepap- |
slut om ingripande mot värdepap- |
|
||||
persbolaget för samma över- |
persinstitutet |
eller |
börsen för |
|
||
trädelse. |
samma överträdelse. |
|
|
|
Prövningstillstånd krävs vid överklagande till kammarrätten.
10 d §37 En sanktion för en överträdelse
enligt 1 a § får beslutas bara om sanktionsföreläggande har delgetts den som sanktionen riktas mot inom två år från den tidpunkt då överträdelsen ägde rum.
Ingripande mot utländska värdepappersföretag
|
|
12 §38 |
|
|
|
Finansinspektionen får förelägga |
Finansinspektionen får förelägga |
||||
ett utländskt |
värdepappersföretag |
ett utländskt |
värdepappersföretag |
||
som hör hemma inom EES och |
som hör hemma inom EES och |
||||
som driver verksamhet från filial i |
som driver verksamhet från filial i |
||||
Sverige, att göra rättelse om det |
Sverige, att göra rättelse om det |
||||
överträder någon |
av följande |
överträder någon |
av följande |
||
bestämmelser |
eller |
föreskrifter |
bestämmelser |
eller |
föreskrifter |
36Senaste lydelse 2015:186.
37Senaste lydelse 2015:186.
38Senaste lydelse 2012:197.
825
Prop. 2016/17:162 |
som meddelats med stöd av dem |
som meddelats med stöd av dem |
||
Bilaga 20 |
eller överträder |
bestämmelser |
i |
som hänför sig till någon av |
|
genomförandeförordningen som |
följande bestämmelser: |
||
|
hänför sig till någon av följande |
|
||
|
bestämmelser: |
|
|
– 8 kap. |
|
– uppföranderegler m.m. i 8 kap. |
|||
|
1, 12 och |
|
– 9 kap. 1, |
|
|
– hantering av limitorder |
i |
eller |
|
|
9 kap. 1 §, |
|
|
– 13 kap. 9 §. |
|
– systematiska |
internhandlare |
i |
|
|
9 kap. |
|
|
|
|
– information |
efter handel |
i |
|
|
9 kap. 9 §, |
|
|
|
–dokumentation i 10 kap. 2 §, eller
–rapportering av transaktioner
i10 kap. 3 och 4 §§.
Ingripande enligt första stycket ska också göras om företaget åsidosätter sina skyldigheter enligt någon av artiklarna
Om företaget inte följer föreläggandet, ska Finansinspektionen under- rätta den behöriga myndigheten i företagets hemland.
Om rättelse inte sker, får Finansinspektionen förbjuda värdepappers- företaget att påbörja nya transaktioner i Sverige. Innan förbud meddelas ska inspektionen underrätta den behöriga myndigheten i företagets hem- land. Europeiska kommissionen och Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten ska omedelbart informeras när ett förbud med- delas.
|
|
|
|
|
|
|
15 § |
|
|
|
|
|
|
Om ett utländskt företag som hör |
Om ett utländskt företag som hör |
||||||||||
|
hemma utanför EES och som |
hemma utanför EES och som |
||||||||||
|
driver |
värdepappersrörelse |
från |
driver |
värdepappersrörelse |
från |
||||||
|
filial i Sverige åsidosätter sina |
filial i Sverige åsidosätter sina |
||||||||||
|
skyldigheter enligt denna lag eller |
skyldigheter enligt denna lag eller |
||||||||||
|
andra |
författningar |
som |
reglerar |
andra |
författningar |
som |
reglerar |
||||
|
företagets verksamhet i |
Sverige, |
företagets verksamhet i |
Sverige, |
||||||||
|
gäller 1 och 2 §§. |
|
|
|
gäller 1, 2, 2 a, 8, 9 och 10 §§. |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
Bestämmelserna i 5 § tillämpas på |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
motsvarande sätt för filialtill- |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
ståndet. |
|
|
|
|
|
|
Om |
insättningar |
hos |
filialen |
Om |
insättningar |
hos |
filialen |
||||
|
omfattas av garanti till följd av ett |
omfattas av garanti till följd av ett |
||||||||||
|
beslut |
enligt |
3 § |
andra |
stycket |
beslut |
enligt |
3 § |
andra |
stycket |
||
|
lagen (1995:1571) om insättnings- |
lagen (1995:1571) om insättnings- |
||||||||||
|
garanti |
eller |
investerarskydd |
till |
garanti |
eller |
investerarskydd |
till |
||||
|
följd av ett beslut enligt 5 § lagen |
följd av ett beslut enligt 5 § lagen |
||||||||||
826 |
(1999:158) |
om investerarskydd |
(1999:158) |
om investerarskydd |
|
|
|
|
2 §41 |
|
|
|
|
|
Prop. 2016/17:162 |
|
Om |
Finansinspektionen |
i ett |
Om |
Finansinspektionen |
i |
ett |
Bilaga 20 |
||||
ärende |
om |
tillstånd enligt |
3 kap. |
ärende |
om |
tillstånd |
enligt |
3 kap. |
|
||
1 § första stycket eller 12 kap. 2 § |
1 § första |
stycket, |
4 kap. |
4 §, |
|
||||||
inte |
meddelar |
beslut |
inom |
10 kap. 2 § eller 12 kap. 2 § |
inte |
|
|||||
sex månader från det att ansökan |
meddelar beslut inom sex månader |
|
|||||||||
gavs in, ska inspektionen under- |
från det att ansökan gavs in, ska |
|
|||||||||
rätta sökanden om skälen för detta. |
inspektionen underrätta sökanden |
|
|||||||||
Sökanden |
får |
därefter |
begära |
om skälen för detta. Sökanden får |
|
||||||
förklaring av domstol att ärendet |
därefter begära förklaring av dom- |
|
|||||||||
onödigt uppehålls. |
|
stol att ärendet onödigt uppehålls. |
|
||||||||
Om Finansinspektionen inte lämnar över en underrättelse som avses i |
|
||||||||||
5 kap. 2 § första stycket till behörig myndighet inom tre månader från det |
|
||||||||||
att underrättelsen togs emot och inte heller inom samma tid meddelar |
|
||||||||||
beslut enligt tredje stycket samma paragraf, ska inspektionen underrätta |
|
||||||||||
sökanden om skälen för detta. Sökanden får därefter begära förklaring av |
|
||||||||||
domstol att ärendet onödigt uppehålls. |
|
|
|
|
|
|
|
||||
En begäran om en förklaring som avses i första eller andra stycket ska |
|
||||||||||
göras hos allmän förvaltningsdomstol. Prövningstillstånd krävs vid |
|
||||||||||
överklagande till kammarrätten. |
|
|
|
|
|
|
|
||||
Om Finansinspektionen inte har meddelat ett beslut som avses i första |
|
||||||||||
stycket inom sex månader från det att en förklaring har lämnats, ska |
|
||||||||||
ansökan anses ha avslagits. Om en underrättelse som avses i andra |
|
||||||||||
stycket inte har lämnats över inom tre månader från det att en förklaring |
|
||||||||||
har lämnats, ska beslut enligt 5 kap. 2 § tredje stycket anses ha med- |
|
||||||||||
delats. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 § |
Den som är missnöjd med ett |
|
|||||
Den som är missnöjd med ett |
|
||||||||||
beslut av en börs att avslå en |
beslut av en börs att avslå en |
|
|||||||||
ansökan om inregistrering av ett |
ansökan om inregistrering av ett |
|
|||||||||
överlåtbart |
värdepapper |
enligt |
överlåtbart |
värdepapper |
enligt |
|
|||||
1 kap. 4 § första stycket 2 a eller b |
1 eller 2 i definitionen i 1 kap. 4 § |
|
|||||||||
får väcka talan mot börsen vid |
får väcka talan mot börsen vid |
|
|||||||||
allmän domstol inom tre månader |
allmän domstol inom tre månader |
|
|||||||||
från dagen för beslutet. Detsamma |
från dagen för beslutet. Detsamma |
|
|||||||||
gäller beslut av en börs att av- |
gäller beslut av en börs att av- |
|
|||||||||
notera eller avregistrera ett finan- |
notera eller avregistrera ett finan- |
|
|||||||||
siellt instrument. Om talan inte |
siellt instrument. Om talan inte |
|
|||||||||
väcks inom denna tid, är rätten till |
väcks inom denna tid, är rätten till |
|
|||||||||
talan förlorad. |
|
|
talan förlorad. |
|
|
|
|
1.Denna lag träder i kraft den 3 januari 2018.
2.En
41 Senaste lydelse 2013:109.
833
prospekt och spridning av annonser, i lydelsen enligt kommissionens |
Prop. 2016/17:162 |
|||||||||||||||
delegerade förordning (EU) 2015/1604, |
|
|
|
|
|
|
|
Bilaga 20 |
||||||||
reglerad marknad: det som an- |
reglerad marknad: det som an- |
|
||||||||||||||
ges i 1 kap. 5 § 20 lagen om värde- |
ges i 1 kap. 4 b § lagen om värde- |
|
||||||||||||||
pappersmarknaden, |
|
|
|
pappersmarknaden, |
|
|
|
|||||||||
samverkande system: det som anges i 2 § lagen om system för avveck- |
|
|||||||||||||||
ling av förpliktelser på finansmarknaden, |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
öppenhetsdirektivet: |
Europaparlamentets |
|
och |
|
rådets |
direktiv |
|
|||||||||
2004/109/EG av den 15 december 2004 om harmonisering av insyns- |
|
|||||||||||||||
kraven angående upplysningar om emittenter vars värdepapper är upp- |
|
|||||||||||||||
tagna till handel på en reglerad marknad och om ändring av direktiv |
|
|||||||||||||||
2001/34/EG, i lydelsen enligt Europaparlamentets och rådets direktiv |
|
|||||||||||||||
2013/50/EU, och |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
överlåtbart |
värdepapper: |
det |
överlåtbara |
värdepapper: |
det |
|
||||||||||
som |
anges |
i |
1 kap. |
4 § |
första |
som anges i 1 kap. 4 § lagen om |
|
|||||||||
stycket 2 lagen om värdepappers- |
värdepappersmarknaden. |
|
|
|
||||||||||||
marknaden. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
4 kap. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
17 §4 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ett moderföretag till ett värdepappersinstitut som har tillstånd enligt |
|
|||||||||||||||
2 kap. 1 § 4 lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden behöver inte |
|
|||||||||||||||
lägga samman sitt innehav av aktier med innehav av aktier som värde- |
|
|||||||||||||||
pappersinstitutet förvaltar för enskilda kunder, om värdepappersinstitutet |
|
|||||||||||||||
1. bara får utnyttja rösträtten för |
1. bara får utnyttja rösträtten för |
|
||||||||||||||
aktierna enligt skriftliga instruk- |
aktierna enligt skriftliga instruk- |
|
||||||||||||||
tioner eller ser till att individuella |
tioner eller ser till att individuella |
|
||||||||||||||
portföljförvaltningstjänster |
utförs |
portföljförvaltningstjänster utförs |
|
|||||||||||||
oberoende av alla andra tjänster |
oberoende av alla andra tjänster och |
|
||||||||||||||
och i enlighet med 8 kap. 1, 10 och |
i enlighet |
med |
8 kap. |
10 § |
och |
|
||||||||||
9 kap. 1, 9, 10, |
|
|||||||||||||||
marknaden, och |
|
|
|
|
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
marknaden, och |
|
|
|
|
|
|||
2. utnyttjar rösträtten för aktierna oberoende av moderföretaget. |
|
|
||||||||||||||
Första stycket ska också tilläm- |
Första stycket ska också tilläm- |
|
||||||||||||||
pas på ett moderföretag till ett |
pas på ett moderföretag till ett |
|
||||||||||||||
utländskt värdepappersföretag som |
utländskt värdepappersföretag som |
|
||||||||||||||
avses i 4 kap. 1 § lagen om värde- |
avses i 4 kap. 1 § lagen om värde- |
|
||||||||||||||
pappersmarknaden som har till- |
pappersmarknaden som har till- |
|
||||||||||||||
stånd att tillhandahålla sådan port- |
stånd att tillhandahålla sådan port- |
|
||||||||||||||
följförvaltning som avses i artikel |
följförvaltning som avses i artikel |
|
||||||||||||||
4.1.9 |
i |
Europaparlamentets |
och |
4.1.8 |
i |
Europaparlamentets |
och |
|
||||||||
rådets direktiv 2004/39/EG av den |
rådets direktiv 2014/65/EU av den |
|
||||||||||||||
21 april 2004 om marknader för |
15 maj |
2014 om |
marknader |
för |
|
|||||||||||
finansiella |
instrument |
och |
om |
finansiella |
instrument |
och |
om |
|
||||||||
ändring |
av |
rådets |
|
direktiv |
ändring |
av direktiv 2002/92/EG |
|
|||||||||
85/611/EEG |
|
och 93/6/EEG |
och |
och |
av |
direktiv |
2011/61/EU, i |
|
4 Senaste lydelse 2009:352.
837
26 november |
2013 motsvarade |
26 november |
2013 i |
kronor |
Prop. 2016/17:162 |
tio miljoner euro, |
motsvarade tio miljoner euro, |
Bilaga 20 |
|||
b) fem procent av den juridiska |
b) fem procent av den juridiska |
|
|||
personens |
omsättning närmast |
personens omsättning eller, i före- |
|
||
föregående räkenskapsår, |
kommande fall, motsvarande om- |
|
|||
|
|
sättning på |
koncernnivå |
närmast |
|
|
|
föregående räkenskapsår, |
|
|
c)två gånger den vinst som den juridiska personen erhållit till följd av regelöverträdelsen, om beloppet går att fastställa, eller
d)två gånger de kostnader som den juridiska personen undvikit till följd av regelöverträdelsen, om beloppet går att fastställa,
2. för en fysisk person: |
|
|
|
a) ett belopp som |
per den |
a) ett belopp som |
per den |
26 november 2013 |
motsvarade |
26 november 2013 |
i kronor |
två miljoner euro, |
|
motsvarade två miljoner euro, |
b)två gånger den vinst som den fysiska personen erhållit till följd av regelöverträdelsen, om beloppet går att fastställa, eller
c)två gånger de kostnader som den fysiska personen undvikit till följd av regelöverträdelsen, om beloppet går att fastställa.
För en överträdelse som anges i 3 a § första stycket 7 ska sanktions- avgiften fastställas enligt andra stycket 1.
Om överträdelsen som anges i 3 a § första stycket 6 eller 7 har skett under den juridiska personens första verksamhetsår eller om uppgifter om omsättningen annars saknas eller är bristfälliga, får omsättningen uppskattas.
1.Denna lag träder i kraft den 1 augusti 2017 i fråga om 6 kap. 3 b § och i övrigt den 3 januari 2018.
2.Äldre bestämmelser gäller för överträdelser som ägt rum före ikraft- trädandet.
839
För godkännande enligt första stycket krävs vidare att administratören |
Prop. 2016/17:162 |
|||||
redovisar en plan för verksamheten. I planen ska de huvudsakliga risker |
Bilaga 20 |
|||||
som är förenade med verksamheten beskrivas liksom hur dessa risker ska |
|
|||||
hanteras (riskhanteringsplan). |
|
|
|
|
|
|
|
|
16 §3 |
|
|
|
|
Godkännande av ett avvecklingssystem ska återkallas av Finansinspek- |
|
|||||
tionen om |
|
|
|
|
|
|
1. administratörens |
tillstånd |
för |
clearingverksamhet |
enligt lagen |
|
|
(2007:528) om värdepappersmarknaden eller auktorisation som värde- |
|
|||||
papperscentral enligt förordning (EU) nr 909/2014 har återkallats, |
|
|||||
2. administratörens |
tillstånd |
att |
2. administratörens |
tillstånd att |
|
|
driva bank- eller finansierings- |
driva bank- eller finansierings- |
|
||||
rörelse enligt lagen (2004:297) om |
rörelse enligt lagen (2004:297) om |
|
||||
bank- och finansieringsrörelse |
bank- och |
finansieringsrörelse |
|
|||
eller tillstånd enligt 2 kap. 1 § 1, 2, |
eller tillstånd enligt 2 kap. 1 § 1, 2, |
|
||||
4 eller 8 lagen om värdepappers- |
4, 8 eller 9 lagen om värdepap- |
|
||||
marknaden har återkallats, eller |
|
persmarknaden |
har |
återkallats, |
|
|
|
|
|
eller |
|
|
|
3. avvecklingssystemet inte längre uppfyller kraven i denna lag. Finansinspektionen ska omedelbart underrätta Europeiska värde-
pappers- och marknadsmyndigheten samt Eftas övervakningsmyndighet om återkallelsen.
Om det är tillräckligt får inspektionen i de fall som anges i första stycket 3 meddela varning i stället för att återkalla godkännandet.
Denna lag träder i kraft den 3 januari 2018.
3 Senaste lydelse 2016:54.
847
23. specialfond: detsamma som i 1 kap. 11 § 23 lagen om förvaltare av |
Prop. 2016/17:162 |
alternativa investeringsfonder, |
Bilaga 20 |
24.startkapital: detsamma som i artikel 2.1 k i Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/65/EG,
25.värdepappersfond: en fond vars andelar kan lösas in på begäran av andelsägare och som består av finansiella tillgångar, om den bildats genom kapitaltillskott från allmänheten och ägs av dem som skjutit till kapital samt förvaltas enligt bestämmelserna i 5 kap. eller 5 a kap., och
26.överlåtbart värdepapper:
a)aktier och andra värdepapper som motsvarar aktier samt depåbevis för aktier,
b)obligationer och andra skuldförbindelser, med undantag av penning- marknadsinstrument, samt depåbevis för skuldförbindelser, och
c)värdepapper av annat slag som ger rätt att förvärva sådana överlåtbara värdepapper som anges i a och b genom teckning eller utbyte.
Överlåtbart värdepapper omfattar inte tekniker och instrument som av- ses i 5 kap. 1 § tredje stycket.
Med återköp eller inlösen av andelar enligt första stycket 9 och 25 jäm- ställs att andelarna är upptagna till handel på en reglerad marknad, om det är säkerställt att andelarnas noterade värde inte i väsentlig mån avviker från det värde som avses i 4 kap. 10 § tredje stycket.
1 a §3
Vid bedömningen av om ett innehav utgör ett kvalificerat innehav enligt 1 § första stycket 16 ska följande bestämmelser i 4 kap. lagen (1991:980) om handel med finansiella instrument tillämpas:
–2 § första stycket 1 om depåbevis,
–4 § första stycket, andra stycket
–5 § andra stycket om beräkning av antalet aktier eller röstetal,
–12 § 1 och 2 om undantag för aktier som innehas för clearing och avveckling eller förvaltas för någon annans räkning,
–13 § om aktier som ingår i handelslager,
–14 § om aktier som innehas av marknadsgaranter, samt
–16 och 17 §§ om undantag för vissa moderföretag.
Vid bedömningen ska också tillämpas föreskrifter
–om aktier som innehas av marknadsgaranter, som har meddelats med stöd av 7 kap. 1 § 3 lagen om handel med finansiella instrument eller 23 kap. 15 § 1 lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden, och
–om undantag för vissa moderföretag, som har meddelats med stöd av 7 kap. 1 § 4 lagen om handel med finansiella instrument.
Aktier som ett värdepappers- |
Aktier som ett värdepappers- |
institut som avses i 1 kap. 5 § 27 |
institut som avses i 1 kap. 4 b § |
lagen om värdepappersmarknaden |
lagen om värdepappersmarknaden |
eller ett kreditinstitut som avses i |
eller ett kreditinstitut som avses i |
1 kap. 5 § 17 samma lag och som |
1 kap. 4 b § samma lag och som |
driver finansieringsrörelse, innehar |
driver finansieringsrörelse innehar |
3 Senaste lydelse 2011:882. |
|
853
(2007:528) om värdepappersmark- |
(2007:528) om värdepappersmark- |
Prop. 2016/17:162 |
naden, även utan begäran tillhanda- |
naden, även utan begäran tillhanda- |
Bilaga 20 |
hållas faktabladet i god tid innan av- |
hållas faktabladet i god tid innan av- |
|
tal ingås. |
tal ingås. |
|
Om fondbolaget genom marknadsföring erbjuder allmänheten att köpa andelar i en värdepappersfond, ska det av erbjudandet framgå att det finns ett faktablad och en informationsbroschyr och var dessa finns att tillgå.
Om information som anges i 16 och 16 a §§, 5 a kap. 24 § samt andra stycket denna paragraf inte lämnas, ska även marknadsföringslagen (2008:486) tillämpas, med undantag av bestämmelserna i
7 kap.
3 §6 Ett fondbolag som utför diskre-
tionär portföljförvaltning avseende finansiella instrument skall i denna förvaltning och när det utför tjänster enligt 1 § första stycket tillämpa bestämmelserna i 8 kap. 1,
Denna lag träder i kraft den 3 januari 2018.
6 Senaste lydelse 2007:562.
855
är utmätt eller utgör säkerhet för |
är utmätt eller utgör säkerhet |
för |
Prop. 2016/17:162 |
fordran, och |
fordran, och |
|
Bilaga 20 |
2. om det finns skäl att anta att institutet annars skulle lida avsevärd |
|
||
förlust, som betalning för en fordran överta egendom som utgör säkerhet |
|
||
för fordran eller annan egendom. |
|
|
|
15 kap. |
|
|
|
8 §6 |
|
|
|
Sanktionsavgiften för ett kredit- |
Sanktionsavgiften för ett kredit- |
|
|
institut ska fastställas till högst |
institut ska fastställas till högst det |
|
|
|
högsta av |
|
|
1. tio procent av kreditinstitutets |
1. tio procent av kreditinstitutets |
|
|
omsättning närmast föregående |
omsättning eller, i förekommande |
|
|
räkenskapsår, |
fall, motsvarande omsättning |
på |
|
|
koncernnivå närmast föregående |
|
|
|
räkenskapsår, |
|
|
2.två gånger den vinst som institutet erhållit till följd av regelöver- trädelsen, om beloppet går att fastställa, eller
3.två gånger de kostnader som institutet undvikit till följd av regel- överträdelsen, om beloppet går att fastställa.
Sanktionsavgiften får inte bestämmas till ett lägre belopp än 5 000 kronor. Om överträdelsen har skett under institutets första verk- samhetsår eller om uppgifter om omsättningen annars saknas eller är bristfälliga, får den uppskattas.
Avgiften får inte vara så stor att institutet därefter inte uppfyller kraven enligt 6 kap. 1 §.
1.Denna lag träder i kraft den 1 augusti 2017 i fråga om 15 kap. 8 § och i övrigt den 3 januari 2018.
2.Äldre bestämmelser gäller för överträdelser som ägt rum före ikraft- trädandet.
6 Senaste lydelse 2015:184.
859
vite enligt 7 kap. 2 §, om beslutet |
vite enligt 7 kap. 2 §, |
Prop. 2016/17:162 |
|
avser annat än tillsyn över att |
|
Bilaga 20 |
|
artiklarna |
i förordning |
|
|
(EU) nr 1031/2010 följs, |
|
|
|
13. föreläggande |
som förenats |
13. föreläggande som |
förenats |
med vite enligt 7 kap. 3 §, om före- |
med vite enligt 7 kap. 3 §, |
|
|
läggandet avser annat än tillsyn |
|
|
|
över att artiklarna |
|
|
|
ning (EU) nr 1031/2010 följs, |
|
|
14.beslut om offentliggörande av en verksamhetsutövares namn enligt 8 kap. 5 §,
15.beslut om förseningsavgift enligt 8 kap. 5 a eller 5 b §, och
16.beslut om avgift enligt 8 kap. 6 §.
Denna lag träder i kraft den 3 januari 2018.
861
– lagen (2015:953) om kollektivtrafikresenärers rättigheter, och |
Prop. 2016/17:162 |
|
– lagen (2016:415) om förmedlingsavgifter för kortbaserade betal- |
Bilaga 20 |
|
ningstransaktioner. |
|
|
|
|
|
Denna lag träder i kraft den 3 januari 2018. |
|
867
6. från köpande företag om förvärvet var ett led i ett förfarande om |
Prop. 2016/17:162 |
andelsbyte och om tillgångarna förvärvades på grund av andelar som vid |
Bilaga 20 |
förvärvet förvarades på kontot, |
|
7.från en annan kontoinnehavare om tillgångarna vid förvärvet för- varades på dennes investeringssparkonto, eller
8.genom utdelning på tillgångar som vid förvärvet förvarades på investeringssparkontot.
Investeringstillgångar som har förvärvats på grund av kontofrämmande tillgångar som avses i 7 § eller kontofrämmande tillgångar som förvaras på ett investeringssparkonto med stöd av 18 § får inte överföras till kontot.
14 §
Kontofrämmande tillgångar får överföras till ett investeringssparkonto från någon annan än kontoinnehavaren bara om tillgångarna överförs till kontot i samband med kontoinnehavarens förvärv av tillgångarna och om förvärvet har skett
1. från den som har emitterat till- |
1. från den som har emitterat till- |
||||||
gångarna |
om |
tillgångarna |
senast |
gångarna |
om |
tillgångarna |
senast |
den trettionde dagen efter den dag |
den trettionde dagen efter den dag |
||||||
då de emitterades avses bli upp- |
då de emitterades avses bli upp- |
||||||
tagna till handel på en reglerad |
tagna till handel på en reglerad |
||||||
marknad |
eller |
en motsvarande |
marknad |
eller |
en motsvarande |
||
marknad utanför Europeiska eko- |
marknad utanför Europeiska eko- |
||||||
nomiska |
samarbetsområdet |
eller |
nomiska |
samarbetsområdet |
eller |
||
en handelsplattform, |
|
en |
|
2.från den som har emitterat tillgångarna om förvärvet avsåg teck- ningsrätter, fondaktierätter, säljrätter eller liknande finansiella instrument och om förvärvet grundades på tillgångar som vid förvärvet förvarades på kontot,
3.från övertagande bolag om tillgångarna avsåg ersättning till aktieägarna vid en fusion eller delning av aktiebolag och om tillgångarna förvärvades på grund av aktier som vid förvärvet förvarades på kontot,
4.från köpande företag om förvärvet var ett led i ett förfarande om andelsbyte och om tillgångarna förvärvades på grund av andelar som vid förvärvet förvarades på kontot, eller
5.genom utdelning på tillgångar som vid förvärvet förvarades på investeringssparkontot.
Kontofrämmande tillgångar som avses i 7 § får inte överföras till investeringssparkontot med tillämpning av första stycket 1. Inte heller kontofrämmande tillgångar som har förvärvats på grund av konto- främmande tillgångar som avses i 7 § eller på grund av kontofrämmande tillgångar som förvaras på ett investeringssparkonto med stöd av 18 § får överföras till kontot.
877
sina dotterföretag, närstående företag eller ägarintressen för att bidra till |
Prop. 2016/17:162 |
deras värde på lång sikt, och som är ett företag som antingen |
Bilaga 20 |
a)handlar för egen räkning och vars aktier är upptagna till handel på en reglerad marknad, eller
b)har etablerats inte huvudsakligen för att generera avkastning åt sina investerare genom avyttring av sina dotterföretag eller närstående företag, vilket framgår av företagets årsredovisning eller andra offentliga hand- lingar,
11. kapitalbas: detsamma som i artikel 72 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 575/2013 av den 26 juni 2013 om tillsynskrav för kreditinstitut och värdepappersföretag och om ändring av förordning (EU) nr 648/2012, i den ursprungliga lydelsen,
12. kommissionens delegerade förordning: kommissionens delegerade förordning (EU) nr 231/2013 av den 19 december 2012 om komplettering av Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/61/EU vad gäller undantag, allmänna verksamhetsvillkor, förvaringsinstitut, finansiell hävstång, öppenhet och tillsyn, i den ursprungliga lydelsen,
13. kvalificerat innehav: ett direkt eller indirekt ägande i en
14. marknadsföring: direkt eller indirekt erbjudande eller placering, på
fond som
a)placerar minst 85 procent av sina tillgångar i andelar eller aktier i en annan alternativ investeringsfond (mottagarfond till en alternativ investe- ringsfond), eller
b)placerar minst 85 procent av sina tillgångar i fler än en mottagarfond till en alternativ investeringsfond förutsatt att dessa fonder har identiska investeringsstrategier, eller
c)på annat sätt har en exponering på minst 85 procent av sina tillgångar mot en sådan mottagarfond till en alternativ investeringsfond,
16. moderföretag och dotterföretag: detsamma som i 1 kap. 4 § års- redovisningslagen (1995:1554),
17. mottagarfond till en alternativ investeringsfond: en alternativ investeringsfond i vilken en annan alternativ investeringsfond investerar eller mot vilken denna fond har en exponering i enlighet med 15,
18. nära förbindelser: detsamma som i 1 kap. 2 § lagen om värdepap- persfonder, med den skillnaden att det som anges om fondbolag i stället ska tillämpas på
19. onoterat företag: ett företag som har sitt stadgeenliga säte i ett land inom EES och vars aktier inte är upptagna till handel på en reglerad marknad,
20. primärmäklare: kreditinstitut, värdepappersbolag, värdepappersföretag eller annan lagreglerad enhet som står under fortlöpande tillsyn, vilka
erbjuder professionella investerare tjänster för att främst finansiera eller |
|
som motpart utföra transaktioner med finansiella instrument, och som även |
881 |
finansiellt institut: ett företag enligt artikel 4.1.26 i tillsynsförord- |
Prop. 2016/17:162 |
ningen, |
Bilaga 20 |
finansieringsplan: en plan enligt artikel 107 i krishanteringsdirektivet, |
|
finansiellt moderholdingföretag inom EES: ett inom EES etablerat |
|
finansiellt holdingföretag som inte självt är ett dotterföretag till ett |
|
a)institut eller ett
b)annat finansiellt holdingföretag eller ett blandat finansiellt holding- företag som är etablerat i något land inom EES,
finansieringsarrangemang: ett arrangemang för finansiering av kost- nader för resolution som upprättats av ett land inom EES enligt artik- el 100 i krishanteringsdirektivet,
förordningen om resolutionsavgifter: Europeiska kommissionens dele- gerade förordning (EU) 2015/63 om komplettering av Europaparla- mentets och rådets direktiv 2014/59 av den 21 oktober 2014 avseende förhandsbidrag till finansieringsarrangemang för resolution,
garanterad insättning: en insättning som omfattas av insättnings- garantin enligt 4 och 4 c §§ lagen (1995:1571) om insättningsgaranti,
gruppbaserad: som är gjord på grundval av den konsoliderade situa- tionen enligt artikel 4.1.47 i tillsynsförordningen,
gränsöverskridande koncern: en koncern med moder- och dotterföretag i flera länder inom EES,
holdingföretag med blandad verksamhet: ett holdingföretag enligt artikel 4.1.22 i tillsynsförordningen,
institut: kreditinstitut och värdepappersbolag,
kapitalbas: detsamma som avses i artikel 72 i tillsynsförordningen, kapitaltäckningsdirektivet: Europaparlamentets och rådets direktiv
2013/36/EU av den 26 juni 2013 om behörighet att utöva verksamhet i kreditinstitut och om tillsyn av kreditinstitut och värdepappersföretag, om ändring av direktiv 2002/87/EG och om upphävande av direktiv 2006/48/EG och 2006/49/EG, i lydelsen enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2014/59/EU,
koncern: ett moderföretag och dess dotterföretag, koncernresolutionsordning: en plan enligt artikel 91.6 i krishanterings-
direktivet,
kreditinstitut: banker och kreditmarknadsföretag enligt lagen (2004:297) om bank- och finansieringsrörelse,
krisavvärjande åtgärd:
a)en åtgärd för att undanröja väsentliga brister eller väsentliga hinder för återhämtning enligt 6 a kap. 6 och 7 §§ lagen om bank- och finan- sieringsrörelse och 8 a kap. 7 och 8 §§ lagen (2007:528) om värdepap- persmarknaden,
b)en åtgärd för att undanröja eller minska väsentliga hinder för rekon- struktion eller avveckling enligt 3 kap.
c)en åtgärd som enligt beslut av Finansinspektionen är en krisavvärj- ande åtgärd enligt 15 kap. 2 c § lagen om bank- och finansieringsrörelse eller 25 kap. 2 c § lagen om värdepappersmarknaden,
d)ett beslut av Finansinspektionen om att tillsätta en tillfällig förval-
tare enligt 15 a kap. lagen om bank- och finansieringsrörelse eller 25 a kap. lagen om värdepappersmarknaden, eller
891
tillsynsförordningen: Europaparlamentets och rådets förordning (EU) |
Prop. 2016/17:162 |
|
nr 575/2013 av den 26 juni 2013 om tillsynskrav för kreditinstitut och |
Bilaga 20 |
|
värdepappersföretag och om ändring av förordning (EU) nr 648/2012, |
|
|
tillsynskollegium: ett tillsynskollegium enligt artikel 116 i kapitaltäck- |
|
|
ningsdirektivet, |
|
|
tredjelandsinstitut: ett företag som har sitt huvudkontor i ett land |
|
|
utanför EES och som skulle vara ett institut om det var hemmahörande |
|
|
inom EES, |
|
|
värdepappersbolag: ett svenskt aktiebolag som har tillstånd att driva |
|
|
värdepappersrörelse enligt lagen om värdepappersmarknaden, om det har |
|
|
tillstånd |
|
|
a) för någon av de tjänster som |
a) för någon av de tjänster som |
|
anges i 2 kap. 1 § 3, 6, 7 och 8 den |
anges i 2 kap. 1 § 3, 6, 7, 8 och 9 |
|
lagen, |
den lagen, |
|
b)att som sidotjänst förvara finansiella instrument för kunders räkning och ta emot medel med redovisningsskyldighet enligt 2 kap. 2 § första stycket 1 den lagen, eller
c)att som sidotjänst ta emot kunders medel på konto för att underlätta värdepappersrörelsen enligt 2 kap. 2 § första stycket 8 den lagen, och
övriga primärkapitalinstrument: kapitalinstrument som uppfyller vill- koren i artikel 52.1 i tillsynsförordningen.
8kap.
12 §
Om en |
Om en |
|||||||||||
omfattas av ett resolutionsförfar- |
omfattas av ett resolutionsförfar- |
|||||||||||
ande i tredjeland eller om Riks- |
ande i tredjeland eller om Riks- |
|||||||||||
gäldskontoret |
inte |
har |
erkänt |
gäldskontoret |
inte |
har |
erkänt |
|||||
resolutionsförfarandet |
|
enligt |
resolutionsförfarandet |
|
|
enligt |
||||||
26 kap. |
får |
Riksgälds- |
26 kap. |
får |
Riksgälds- |
|||||||
kontoret |
vidta |
åtgärder |
enligt |
kontoret |
vidta |
åtgärder |
enligt |
|||||
15 kap. |
1 §, |
3 § |
första stycket 6 |
15 kap. |
1 §, 3 § |
första |
stycket 6 |
|||||
samt 4 och 17 §§ lagen (2004:297) |
samt 4 och 17 §§ lagen (2004:297) |
|||||||||||
om bank- och finansieringsrörelse |
om bank- och finansieringsrörelse |
|||||||||||
eller 25 kap. 1, 6 och 15 §§ lagen |
eller 25 kap. 1 och 6 §§ och 15 § |
|||||||||||
(2007:528) om värdepappersmark- |
första stycket |
första |
meningen |
|||||||||
naden mot filialen, om det är nöd- |
samt tredje och fjärde styckena |
|||||||||||
vändigt med hänsyn till det all- |
lagen (2007:528) om värde- |
|||||||||||
männa intresset enligt 5 § andra |
pappersmarknaden |
mot |
|
filialen, |
||||||||
stycket och |
|
|
|
|
dock inte besluta om sanktions- |
|||||||
|
|
|
|
|
|
avgift, om det är nödvändigt med |
||||||
|
|
|
|
|
|
hänsyn till det allmänna intresset |
||||||
|
|
|
|
|
|
enligt 5 § andra stycket och |
|
1.filialen inte uppfyller eller sannolikt inte kommer att uppfylla vill- koren för filialtillståndet och det inte finns alternativa åtgärder som inom rimlig tid skulle återställa filialens efterlevnad av villkoren eller för- hindra att den fallerar,
2.tredjelandsinstitutet saknar vilja eller förmåga, eller sannolikt kommer att sakna förmåga, att på förfallodagen fullgöra sina förpliktelser mot borgenärer inom EES, och det är utrett att resolutions- eller annat
893
Prop. 2016/17:162 |
Lagrådets yttrande |
Bilaga 21 |
|
|
Utdrag ur protokoll vid sammanträde |
|
Närvarande: F.d. justitieråden Gustaf Sandström och Lena Moore samt |
|
justitierådet Ingemar Persson. |
|
Nya regler om marknader för finansiella instrument (MiFID II och |
|
MiFIR) |
|
Enligt en lagrådsremiss den 19 januari 2017 har regeringen (Finans- |
|
departementet) beslutat inhämta Lagrådets yttrande över förslag till |
1.lag om ändring i lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden,
2.lag om ändring i lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden,
3.lag om ändring i lagen (1991:980) om handel med finansiella instrument,
4.lag om ändring i lagen (1993:931) om individuellt pensionssparande,
5.lag om ändring i årsredovisningslagen (1995:1554),
6.lag om ändring i lagen (1995:1559) om årsredovisning i kreditinstitut och värdepappersbolag,
7.lag om ändring i lagen (1998:1479) om värdepapperscentraler och kontoföring av finansiella instrument,
8.lag om ändring i lagen (1999:158) om investerarskydd,
9.lag om ändring i lagen (1999:1309) om system för avveckling av förpliktelser på finansmarknaden,
10.lag om ändring i lagen (2000:35) om byte av redovisningsvaluta i finansiella företag,
11.lag om ändring i lagen (2000:1087) om anmälningsskyldighet för vissa innehav av finansiella instrument,
12.lag om ändring i lagen (2003:862) om finansiell rådgivning till konsumenter,
13.lag om ändring i lagen (2004:46) om värdepappersfonder,
14.lag om ändring i lagen (2004:297) om bank- och finansieringsrörelse,
15.lag om ändring i lagen (2004:1199) om handel med utsläppsrätter,
16.lag om ändring i lagen (2005:405) om försäkringsförmedling,
17.lag om ändring i lagen (2006:451) om offentliga uppköpserbjudanden på aktiemarknaden,
18.lag om ändring i marknadsföringslagen (2008:486),
19.lag om ändring i konkurrenslagen (2008:579),
20.lag om ändring i offentlighets- och sekretesslagen (2009:400),
21.lag om ändring i kommissionslagen (2009:865),
22.lag om ändring i skatteförfarandelagen (2011:1244),
23.lag om ändring i lagen (2011:1268) om investeringssparkonto,
24.lag om ändring i lagen (2013:561) om förvaltare av alternativa investeringsfonder,
25.lag om ändring i lagen (2014:797) om ändring i lagen (2013:561) om förvaltare av alternativa investeringsfonder,
26.lag om ändring i lagen (2014:798) om ändring i lagen (2013:561) om
898 |
förvaltare av alternativa investeringsfonder, |
|
27. lag om ändring i lagen (2015:398) om ändring i lagen (2013:561) om |
Prop. 2016/17:162 |
förvaltare av alternativa investeringsfonder, |
Bilaga 21 |
28.lag om ändring i lagen (2014:968) om särskild tillsyn över kreditinstitut och värdepappersbolag,
29.lag om ändring i lagen (2015:1016) om resolution,
30.lag om ändring i lagen (2016:1306) med kompletterande bestämmelser till EU:s marknadsmissbruksförordning,
31.lag om ändring i lagen (2016:1307) om straff för marknadsmissbruk på värdepappersmarknaden.
Förslagen har inför Lagrådet föredragits av kansliråden Johanna Dunér och Rebecca Appelgren, rättssakkunniga Johan Dahlman och Monika Jenks samt departementssekreteraren Carin Nilsson.
Förslagen föranleder följande yttrande av Lagrådet:
Allmänt
I lagrådsremissen föreslås omfattande lagändringar, i första hand i lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden. Ändringarna syftar till att genomföra direktiv 2014/65/EU om marknader för finansiella instrument (MiFID II) och till att göra de anpassningar i svensk rätt som krävs med anledning av förordning (EU) nr 600/2014 (MiFIR). MiFID II och MiFIR antogs av Europaparlamentet och rådet den 15 maj 2014.
MiFID II föregicks av ett tidigare direktiv inom samma område
(MiFID I). Med MiFID II har tillkommit nya regler. Dessa kännetecknas, liksom de regler som har sitt ursprung i MiFID I, av stor detaljrikedom. Lagstiftningsarbetet påverkas också av att kommissionen antagit ett stort antal bindande förordningar med ytterligare detaljerade regleringar.
Den i lagrådsremissen föreslagna lagtexten följer mycket nära direktivet. Ofta är formuleringarna i olika textavsnitt desamma eller närapå desamma. Risken för att av misstag avvika från direktivet blir då naturligtvis minimal. En annan aspekt är att språkdräkten anpassas till den i rättsakter som den svenska lagstiftaren inte kan påverka, i detta fall närmast MiFIR.
Mot detta ska ställas det angelägna i att det som i direktivet framstår som svårbegripligt eller onödigt omständligt skrivs om så att innebörden tydliggörs eller texten förenklas. Lagrådet har lämnat förslag till omskrivningar men har, med hänsyn till ärendets omfattning och karaktär, fått begränsa sig till fall då en omskrivning tett sig särskilt påkallad.
899
9 kap. 12 § |
Prop. 2016/17:162 |
Lagrådet föreslår att bestämmelsen formuleras enligt följande. |
Bilaga 21 |
|
Ett värdepappersinstitut som distribuerar finansiella instrument ska vara väl insatt i de finansiella instrument som institutet erbjuder och rekommenderar. Institutet ska bedöma hur instrumenten svarar mot behoven hos de kunder till vilka institutet tillhandahåller investeringstjänster med beaktande av den fastställda målgruppen enligt 8 kap. 13 §. Institutet ska …
9 kap. 23 §
Lagrådet föreslår att tredje stycket formuleras enligt följande.
Om ett värdepappersinstitut tillhandahåller investeringsrådgivning om en korsförsäljning, ska …
9 kap. 24 §
MiFID II ställer inte något krav på att passandebedömningen ska avse var och en av komponenterna i överenskommelsen eller paketet. Mot den bakgrunden och med beaktande av Lagrådets förslag till lydelse av 23 § kan första stycket andra meningen formuleras enligt följande.
Om tjänsten är en korsförsäljning ska bedömningen avse överenskommelsen eller paketet som helhet.
9 kap. 25 §
Lagrådet föreslår att andra stycket arbetas in i första stycket 3 enligt följande.
3. kunden klart och tydligt har informerats, i standardiserad eller annan form, om att institutet inte kommer att bedöma om instrumentet eller tjänsten passar kunden.
Tredje stycket (andra stycket med Lagrådets förslag) kan förenklas enligt följande.
Om ett värdepappersbolag lämnar kunden kredit enligt 2 kap. 2 § första stycket 2, ska bolaget uppfylla vad som krävs enligt 24 §.
9 kap. 27 §
Andra meningen kan förenklas enligt följande.
Rapporteringen ska i förekommande fall lämnas regelbundet och även innehålla uppgifter om kostnaderna för …
903
Prop. 2016/17:162 |
4.1.11 |
Definitionen behövs inte i lagen. |
Bilaga 22 |
4.1.12 |
1 kap. 4 b § LV |
|
4.1.13 |
1 kap. 5 § LV |
|
4.1.14 |
9 kap. 39 § LV |
|
4.1.15 |
1 kap. 4 § LV |
|
4.1.16 |
Definitionen behövs inte i lagen. |
|
4.1.17 |
1 kap. 4 § LV |
|
4.1.18 |
1 kap. 4 b § LV |
|
4.1.19 |
1 kap. 5 § LV |
|
1 kap. 4 b § LV |
|
|
4.1.25 |
1 kap. 5 § LV |
|
4.1.26 och 4.1.27 |
1 kap. 4 b § LV |
|
4.1.28 |
1 kap. 1 § första stycket 9 och 13 |
|
|
lagen (2004:46) om värdepappers- |
|
|
fonder. |
|
4.1.29 |
1 kap. 4 b § LV |
|
4.1.30 och 4.1.31 |
1 kap. 5 § LV |
|
4.1.32 och 4.1.33 |
Definitionen behövs inte i lagen, se |
|
|
dock definitionen av koncern i 1 kap. |
|
|
5 § LV. |
|
4.1.34 |
1 kap. 5 § LV |
|
4.1.35 |
1 kap. 6 § LV |
|
4.1.36 |
Definitionen behövs inte i lagen, |
|
|
se avsnitt 12.2.1. |
|
4.1.37 |
Definitionen behövs inte i lagen, |
|
|
se avsnitt 12.2.1. |
|
1 kap. 5 § LV |
|
|
4.1.42 |
9 kap. 16 § LV |
|
4.1.43 |
1 kap. 5 § LV |
|
4.1.44 och 4.1.45 |
1 kap. 4 § LV |
|
4.1.46 |
1 kap. 5 § LV |
|
4.1.47 |
1 kap. 4 § LV |
|
4.1.48 |
1 kap. 5 § LV |
|
4.1.49 |
Definitionen behövs inte i lagen. |
|
4.1.50 |
1 kap. 4 § LV |
|
4.1.51 |
Definitionen behövs inte i lagen. |
|
4.1.52 |
1 kap. 4 b § LV |
|
4.1.53 |
1 kap. 4 b § LV |
|
4.1.54 |
1 kap. 4 b § LV |
|
4.1.55 |
1 kap. 5 § LV |
|
4.1.56 |
Definitionen behövs inte i lagen. |
|
4.1.57 |
Definitionen behövs inte i lagen. |
|
4.1.58 |
Definitionen behövs inte i lagen. |
|
4.1.59 |
Definitionen behövs inte i lagen. |
|
4.1.60 |
1 kap. 4 b § LV |
|
4.1.61 |
1 kap. 4 § LV |
|
4.1.62 |
1 kap. 5 § LV |
|
4.1.63 |
1 kap. 4 b § LV |
|
4.1.64 |
1 kap. 4 b § LV |
|
4.2 |
– |
914 |
5.1 |
2 kap. 1 § första meningen LV |
5.2 |
13 kap. 12 § andra stycket LV |
Prop. 2016/17:162 |
5.3 första stycket |
2 kap. förordningen (2007:572) om |
Bilaga 22 |
|
värdepappersmarknaden |
|
5.3 andra stycket |
– |
|
5.3 tredje stycket |
Någon uttrycklig bestämmelse med |
|
|
detta innehåll är inte nödvändig. |
|
5.4 |
3 kap. 1 § första stycket 1 LV |
|
6.1 |
2 kap. 1 och 2 §§ LV |
|
6.2 |
2 kap. 1 och 2 §§ LV |
|
6.3 |
4 kap. |
|
7.1 |
3 kap. 1 § första stycket LV |
|
7.2 |
3 kap. 11 § LV |
|
7.3 |
26 kap. 2 § första stycket LV |
|
7.4 och 7.5 |
– |
|
8 första stycket a och b |
25 kap. 5 § LV |
|
8 första stycket c |
25 kap. 1 och 4 §§ LV |
|
8 första stycket d och e |
25 kap. 1 § LV |
|
8 andra stycket |
23 kap. 5 § LV |
|
9.1 första stycket |
8 kap. 8 b § och 8 c § första och |
|
|
andra styckena LV |
|
9.1 andra stycket |
– |
|
9.2 |
8 kap. 8 c § tredje stycket LV |
|
9.3 |
8 kap. 8 e § LV |
|
9.4 |
3 kap. 1 § första stycket 3, |
|
|
8 kap. 8 d § LV |
|
9.5 |
Genomförs i myndighetsföreskrifter |
|
9.6 första stycket |
3 kap. 5 § första stycket LV |
|
9.6 andra stycket (fakulta- |
Frivilligt, möjligheten har inte |
|
tiv) |
utnyttjats. |
|
10.1 första och andra |
3 kap. 1 § första stycket 4 LV |
|
styckena |
|
|
10.1 tredje stycket |
3 kap. 2 § tredje stycket LV |
|
10.2 |
3 kap. 2 § tredje stycket LV |
|
10.3 |
24 kap. |
|
11.1 |
24 kap. 1 och 4 §§ LV |
|
11.2 |
24 kap. 2 § LV |
|
11.3 |
24 kap. 5 § LV |
|
11.4 |
24 kap. |
|
24 kap. 1 § tredje stycket och 3 a § |
|
|
|
LV |
|
12.8 och 12.9 |
– |
|
13 |
24 kap. 3 § LV |
|
14 första stycket |
4 § lagen (1999:158) om investerar- |
|
|
skydd |
|
14 andra stycket |
3 § lagen (1995:1571) om insätt- |
|
|
ningsgaranti |
|
15 |
3 kap. 6 § LV |
|
16.1 |
– |
|
16.2 |
8 kap. 9 § LV |
|
16.3 första stycket |
8 kap. 12 § LV |
915 |
|
|
Prop. 2016/17:162 |
16.3 |
styck- |
8 kap. 13 § LV |
|
Bilaga 22 |
ena |
|
|
|
|
16.3 femte |
och |
sjätte |
8 kap. 14 § LV |
|
styckena |
|
|
|
|
16.3 sjunde stycket |
|
Någon uttrycklig bestämmelse med |
|
|
|
|
|
detta innehåll är inte nödvändig. |
|
16.4 |
|
|
8 kap. 10 § LV |
|
16.5 första stycket |
|
8 kap. 22 § LV |
|
|
16.5 andra stycket |
|
8 kap. 11 § LV |
|
|
16.5 tredje stycket |
|
8 kap. 10 § andra stycket LV |
|
|
16.6 |
|
|
8 kap. 16 § LV |
|
16.7 |
styck- |
8 kap. 17 § LV |
|
|
ena |
|
|
|
|
16.7 |
styck- |
8 kap. 18 § LV |
|
|
ena |
|
|
|
|
16.7 sjunde stycket |
|
8 kap. 19 § LV |
|
|
16.7 åttonde stycket |
|
8 kap. 18 § LV |
|
|
16.7 nionde stycket |
|
8 kap. 20 § LV |
|
|
16.8 |
|
|
9 kap. 40 § LV |
|
16.9 |
|
|
9 kap. 41 § LV |
|
16.10 |
|
|
9 kap. 43 § LV |
|
16.11 första stycket |
|
8 kap. 1 § LV |
|
|
16.11 |
|
Möjligheten att lägga till ytterligare |
|
|
styckena |
|
|
krav har inte utnyttjats. |
|
16.12 |
|
|
– |
|
17.1 |
|
|
8 kap. 23 § LV |
|
17.2 första stycket |
|
8 kap. 24 § LV |
|
|
17.2 andra stycket |
|
23 kap. 2 och 3 §§ LV |
|
|
17.2 tredje stycket |
|
23 kap. 5 § LV |
|
|
17.2 fjärde |
och |
femte |
8 kap. 23 § fjärde stycket och 25 § |
|
styckena |
|
|
LV |
|
17.3 |
|
|
8 kap. 27 § LV |
|
17.4 |
|
|
8 kap. 26 § LV |
|
17.5 första stycket |
|
8 kap. 28 § LV |
|
|
17.5 andra stycket |
|
8 kap. 29 § LV |
|
|
17.5 tredje stycket |
|
8 kap. 30 § LV |
|
|
17.5 fjärde stycket |
|
23 kap. 2 och 3 §§ LV |
|
|
17.5 femte stycket |
|
23 kap. 5 § LV |
|
|
17.5 sjätte stycket |
|
8 kap. 31 § LV |
|
|
17.6 |
|
|
8 kap. 34 § LV |
|
17.7 |
|
|
– |
|
18.1 |
|
|
11 kap. 1 och 4 §§ LV |
|
18.2 första stycket |
|
11 kap. 4 § 3 LV |
|
|
18.2 andra stycket |
|
11 kap. 5 § LV |
|
|
18.3 |
|
|
11 kap. 1 § 1 och 3 § LV |
|
18.4 |
|
|
11 kap. 1 b § LV |
|
18.5 |
|
|
11 kap. 1 a § LV |
|
18.6 |
|
|
11 kap. 4 § 4 LV |
|
18.7 |
|
|
11 kap. 3 a § LV |
|
18.8 |
|
|
11 kap. 6 § LV e contrario |
916 |
18.9 |
|
|
22 kap. 1 § LV |
18.10 |
|
|
23 kap. 2, 3 och 5 §§ LV |
Prop. 2016/17:162 |
18.11 |
|
|
– |
Bilaga 22 |
19.1 |
|
|
11 kap. 4 § 2 och 4 a § första stycket |
|
|
|
|
LV |
|
19.2 |
|
|
11 kap. 3 § LV |
|
19.3 |
|
|
11 kap. 2 a § LV |
|
19.4 |
|
|
8 kap. 1 § och 9 kap. 2 § LV |
|
19.5 |
|
|
11 kap. 2 § första stycket LV |
|
|
|
11 kap. 2 b § LV |
|
|
20.4 |
|
|
11 kap. 2 c § LV |
|
20.5 |
|
|
11 kap. 1 a § andra stycket LV |
|
20.6 första |
och |
andra |
11 kap. 4 a § andra stycket LV |
|
styckena |
|
|
|
|
20.6 tredje stycket |
|
11 kap. 4 b § LV |
|
|
20.6 fjärde stycket |
|
11 kap. 4 a § LV |
|
|
20.7 |
|
|
23 kap. 2 och 3 §§ LV |
|
20.8 |
|
|
8 kap. 1 § och 9 kap. 2 § LV |
|
|
|
|
e contrario |
|
21.1 |
|
|
25 kap. 1 § LV |
|
21.2 |
|
|
23 och 25 kap. LV |
|
22 |
|
|
23 kap. LV |
|
23 |
|
|
9 kap. 9 § LV |
|
24.1 |
|
|
9 kap. 1 § LV |
|
24.2 första stycket |
|
9 kap. 11 § LV |
|
|
24.2 andra stycket |
|
9 kap. 12 § LV |
|
|
24.3 |
|
|
9 kap. 14 § LV |
|
24.4 första |
stycket |
första |
9 kap. 14 och 15 §§ LV |
|
meningen, första stycket b |
|
|
||
och c samt andra stycket |
|
|
||
24.4 första stycket a |
|
9 kap. 17 § LV |
|
|
24.5 |
|
|
9 kap. 14 och 21 §§ LV |
|
24.6 |
|
|
9 kap. 47 § LV |
|
24.7 a |
|
|
9 kap. 20 § LV |
|
24.7 b och 24.8 |
|
9 kap. 22 § LV |
|
|
24.9 |
|
|
9 kap. 21 § LV |
|
24.10 |
|
|
9 kap. 10 § LV |
|
24.11 |
|
|
9 kap. 16 § LV |
|
24.12 |
|
|
Möjligheten att ställa ytterligare krav |
|
|
|
|
utnyttjas i 9 kap. 20 § LV |
|
24.13 och 24.14 |
|
– |
|
|
25.1 |
|
|
8 kap. 15 § LV och myndighetsföre- |
|
|
|
|
skrifter |
|
25.2 |
|
|
9 kap. 23 § LV |
|
25.3 |
|
|
9 kap. 24 § LV |
|
25.4 |
|
|
9 kap. 25 § LV |
|
25.5 |
|
|
9 kap. 26 § LV |
|
25.6 första stycket |
|
9 kap. 27 § LV |
|
|
25.6 andra |
och |
tredje |
9 kap. 28 § LV |
|
styckena |
|
|
|
|
25.6 fjärde stycket |
|
9 kap. 29 § LV |
|
|
25.7 |
|
|
9 kap. 48 § LV |
917 |
Prop. 2016/17:162 |
|
|
– |
|
Bilaga 22 |
26 |
|
|
9 kap. 49 § LV |
|
27.1 första stycket |
|
9 kap. 31 § LV |
|
|
27.1 andra |
och |
tredje |
9 kap. 32 § LV |
|
styckena |
|
|
|
|
27.2 |
|
|
9 kap. 21 § LV |
|
27.3 |
|
|
8 kap. 33 §, 9 kap. 30 §, 11 kap. |
|
|
|
|
1 a § och 13 kap. 9 § LV |
|
27.4 |
|
|
9 kap. 33 § första stycket LV |
|
27.5 första stycket |
|
9 kap. 33 § andra stycket LV |
|
|
27.5 andra stycket |
|
9 kap. 34 § LV |
|
|
27.5 tredje stycket |
|
9 kap. 35 § LV |
|
|
27.6 |
|
|
9 kap. 37 § LV |
|
27.7 |
|
|
9 kap. 33 § tredje och fjärde |
|
|
|
|
styckena LV |
|
27.8 |
|
|
9 kap. 36 § LV |
|
27.9 och 27.10 |
|
– |
|
|
28.1 |
|
|
9 kap. 38 § LV |
|
28.2 |
|
|
9 kap. 39 § LV |
|
28.3 |
|
|
– |
|
29.1 |
|
|
1 kap. 4 b § och 6 kap. 1 § LV |
|
29.2 första stycket |
|
6 kap. 4 och 5 §§ LV |
|
|
29.2 andra stycket |
|
Någon uttrycklig bestämmelse med |
|
|
|
|
|
detta innehåll är inte nödvändig. |
|
29.2 tredje stycket |
|
6 kap. 6 § LV |
|
|
29.3 |
|
|
6 kap. 1 och 7 §§ LV |
|
29.4 första stycket |
|
6 kap. 1 § och 6 § 2 LV |
|
|
29.4 andra stycket |
|
Någon uttrycklig bestämmelse med |
|
|
|
|
|
detta innehåll är inte nödvändig. |
|
29.5 |
|
|
6 kap. 1 och 3 §§ LV |
|
29.6 |
|
|
Någon uttrycklig bestämmelse med |
|
|
|
|
detta innehåll är inte nödvändig. |
|
30.1 första stycket |
|
9 kap. 8 § första stycket LV |
|
|
30.1 andra stycket |
|
9 kap. 1 och 14 §§ LV |
|
|
30.2 första stycket |
|
9 kap. 7 § |
|
|
30.2 andra stycket |
|
9 kap. 8 § andra stycket LV |
|
|
30.3 första |
stycket |
första |
9 kap. 7 § 8 LV |
|
meningen |
|
|
|
|
30.3 första |
stycket |
andra |
9 kap. 8 § fjärde stycket LV |
|
meningen |
|
|
|
|
30.3 andra stycket |
|
9 kap. 8 § tredje stycket LV |
|
|
30.4 |
|
|
9 kap. 7 § LV |
|
31.1 |
|
|
8 kap. 21 § första och tredje styckena |
|
|
|
|
LV |
|
31.2 första stycket |
|
8 kap. 21 § fjärde stycket LV |
|
|
31.2 andra |
och |
tredje |
23 kap. 5 § LV |
|
styckena |
|
|
|
|
31.3 |
|
|
23 kap. 2 § LV |
|
31.4 |
|
|
– |
|
32.1 |
|
|
11 kap. 12 § LV |
918 |
32.2 första stycket |
|
11 kap. 12 § LV |
32.2 andra stycket |
|
22 kap. 1, 2 och |
Prop. 2016/17:162 |
|
32.2 tredje stycket |
|
22 kap. 8 § LV |
Bilaga 22 |
|
32.2 fjärde stycket |
|
22 kap. |
|
|
32.2 femte stycket |
|
22 kap. 8 § andra stycket LV |
|
|
32.2 sjätte stycket |
|
22 kap. 8 § andra stycket LV |
|
|
32.2 sjunde stycket |
|
22 kap. 8 § LV |
|
|
32.2 |
|
– |
|
|
styckena |
|
|
|
|
32.3 och 32.4 |
|
– |
|
|
|
|
11 kap. 13 § LV |
|
|
33.4 |
|
|
Någon uttrycklig bestämmelse med |
|
|
|
|
detta innehåll är inte nödvändig. |
|
33.5 |
|
|
11 kap. 14 § LV |
|
33.6 |
|
|
23 kap. 5 § LV |
|
33.7 |
|
|
11 kap. 15 § LV |
|
33.8 |
|
|
– |
|
34.1 |
|
|
1 kap. 2 §, 4 kap. |
|
|
|
|
4 § LV |
|
34.2 första |
stycket |
första |
5 kap. 4 § första stycket och 2 LV |
|
meningen |
och |
första |
|
|
stycket a |
|
|
|
|
34.2 första |
stycket |
b och |
4 kap. 1 § och 5 kap. 4 § 1 och 3 LV |
|
andra stycket |
|
|
|
|
34.3 |
|
|
5 kap. 4 § andra stycket LV |
|
34.4 |
|
|
5 kap. 5 § LV |
|
34.5 |
|
|
5 kap. 6 § LV |
|
34.6 |
|
|
5 kap. 7 § och 12 kap. 10 § LV |
|
34.7 |
|
|
5 kap. 7 § och 12 kap. 10 § LV |
|
34.8 |
|
|
– |
|
34.9 |
|
|
– |
|
35.1 |
|
|
1 kap. 2 § och 5 kap. 1 § LV |
|
35.2 |
|
|
4 kap. 1 § och 5 kap. 1 § LV |
|
35.3 |
|
|
5 kap. 2 § LV |
|
35.4 |
|
|
5 kap. 2 § första stycket andra |
|
|
|
|
meningen LV |
|
35.5 |
|
|
5 kap. 2 § tredje stycket LV |
|
35.6 |
|
|
4 kap. 1 § första stycket LV |
|
35.7 |
|
|
5 kap. 1 § andra stycket och 2 och |
|
|
|
|
3 §§ LV |
|
35.8 första stycket |
|
1 kap. 2 §, 8 kap. 1 § och 9 kap. 2 § |
|
|
|
|
|
LV |
|
35.8 andra stycket |
|
23 kap. 1 § LV |
|
|
35.9 |
|
|
23 kap. 6 § LV |
|
35.10 |
|
|
5 kap. 3 § första och andra styckena |
|
|
|
|
LV |
|
35.11 |
|
|
– |
|
35.12 |
|
|
– |
|
36 |
|
|
13 kap. 1 § andra stycket 1 och |
|
|
|
|
14 kap. 3 § andra stycket LV |
|
37.1 |
|
|
20 kap. 1 § och 21 kap. 1 § LV |
|
37.2 |
|
|
13 kap. 6 § andra stycket LV |
919 |
Prop. 2016/17:162 |
38 |
Någon uttrycklig bestämmelse med |
Bilaga 22 |
|
detta innehåll är inte nödvändig. |
|
39 |
4 kap. 4 § LV |
|
40 |
4 kap. 5 § LV |
|
41.1 första stycket |
4 kap. 4 § LV |
|
41.1 andra stycket |
4 kap. 7 § LV |
|
41.2 |
1 kap. 2 § och 23 kap. 1 § LV |
|
42 |
Någon uttrycklig bestämmelse med |
|
|
detta innehåll är inte nödvändig, se |
|
|
avsnitt 11.3. |
|
43 a och b |
25 kap. 5 och 15 §§ LV |
|
43 |
25 kap. 1 och 15 §§ LV |
|
44.1 |
12 kap. 1 och 2 §§ samt 8 § andra |
|
|
stycket LV |
|
44.2 |
23 kap. 1 § LV |
|
44.3 |
23 kap. 1 § LV |
|
44.4 |
Någon uttrycklig bestämmelse med |
|
|
detta innehåll är inte nödvändig. |
|
44.5 a och b |
25 kap. 5 § LV |
|
44.5 c |
25 kap. 1 och 4 §§ LV |
|
44.5 d |
25 kap. 1 § LV |
|
44.5 e |
25 kap. 1 och 5 §§ LV |
|
44.6 |
23 kap. 5 § LV |
|
45.1 |
12 kap. 2 § LV |
|
45.2 a första stycket |
12 kap. 6 b och 6 d §§ LV |
|
45.2 a andra stycket |
12 kap. 6 b § LV |
|
45.2 a tredje stycket |
12 kap. 6 c § första stycket 1 LV |
|
45.2 a fjärde stycket |
12 kap. 6 c § tredje stycket och |
|
|
23 kap. 5 § LV |
|
45.2 a femte stycket |
12 kap. 6 c § första stycket 2 LV |
|
45.2 b och c |
12 kap. 2 § 4 och 5 LV |
|
45.3 |
Genomförs i myndighetsföreskrifter |
|
45.4 |
Genomförs inte i svensk rätt med |
|
|
stöd av artikel 45.4 femte stycket. |
|
45.5 |
Genomförs i myndighetsföreskrifter |
|
45.6 |
12 kap. 6 e § LV |
|
45.7 och 45.8 |
12 kap. 2 § 4 LV och |
|
|
myndighetsföreskrifter |
|
46.1 |
12 kap. 2 § 3 och 24 kap. 1 och 3 §§ |
|
|
LV |
|
46.2 |
24 kap. 5 § LV och myndighets- |
|
|
föreskrifter |
|
46.3 |
24 kap. |
|
47.1 |
13 kap. 1 § tredje stycket LV |
|
47.1 d och e |
13 kap. 6 § LV |
|
47.1 f |
12 kap. 7 § LV |
|
47.2 |
13 kap. 12 § femte stycket LV |
|
48.1 |
13 kap. 1 a § LV |
|
48.2 och 48.3 |
13 kap. 1 b § LV |
|
48.4 och 48.5 |
13 kap. 1 c § LV |
920 |
48.6 |
13 kap. 1 d § LV |
48.7 |
13 kap. 1 e § LV |
Prop. 2016/17:162 |
48.8 |
13 kap. 1 f § LV |
Bilaga 22 |
48.9 |
13 kap. 1 g § LV |
|
48.10 |
13 kap. 1 h § LV |
|
48.11 |
13 kap. 7 § LV |
|
48.12 och 48.13 |
– |
|
49 |
13 kap. 1 i § LV |
|
50 |
11 kap. 1 a §, 13 kap. 6 a § och |
|
|
14 kap. 3 b § LV |
|
51.1 första stycket |
15 kap. 1 § LV |
|
51.1 andra stycket |
15 kap. 2 § första stycket LV |
|
51.2 |
15 kap. 2 § andra stycket LV |
|
51.3 |
15 kap. 9 och 10 §§ LV |
|
51.4 |
15 kap. 9 § LV |
|
51.5 |
15 kap. 4 och 5 §§ samt 15 kap. 6 § |
|
|
e contrario LV |
|
51.6 |
– |
|
52.1 |
13 kap. 7 a § och 15 kap. 11 och |
|
|
11 a §§ LV |
|
52.2 första stycket |
13 kap. 7 a § och 15 kap. 11 och |
|
|
11 a §§ LV |
|
52.2 andra stycket |
22 kap. 1, 2 och |
|
52.2 tredje stycket |
22 kap. 8 § andra stycket LV |
|
52.2 fjärde stycket |
22 kap. 8 § LV |
|
52.2 femte stycket |
22 kap. |
|
52.2 sjätte stycket |
22 kap. 8 § andra stycket LV |
|
52.2 sjunde stycket |
22 kap. 8 § LV |
|
52.2 |
– |
|
styckena |
|
|
52.3 och 52.4 |
– |
|
53.1 |
13 kap. 1 § andra stycket och 14 kap. |
|
|
1 § LV |
|
53.2 |
13 kap. 6 § samt 14 kap. 2 och 3 §§ |
|
|
LV |
|
53.3 |
14 kap. 2 § LV |
|
53.4 |
Någon uttrycklig bestämmelse med |
|
|
detta innehåll är inte nödvändig. |
|
53.5 |
14 kap. 2 och 3 §§ LV |
|
53.6 |
12 kap. 10 § LV |
|
53.7 |
23 kap. 2 § LV |
|
54.1 |
13 kap. 2 § och 7 § första stycket LV |
|
54.2 första stycket |
13 kap. 7 § andra stycket LV |
|
54.2 andra och tredje |
23 kap. 5 § LV |
|
styckena |
|
|
54.3 |
13 kap. 7 § och 23 kap. 2 § LV |
|
55 |
Någon uttrycklig bestämmelse med |
|
|
detta innehåll är inte nödvändig. |
|
56 |
Någon uttrycklig bestämmelse med |
|
|
detta innehåll är inte nödvändig. |
|
57.1 första stycket |
15 a kap. 1 § LV |
|
57.1 andra stycket |
15 a kap. 6 § LV |
921 |
64.4 |
10 kap. 14 § LV |
Prop. 2016/17:162 |
64.5 |
10 kap. 7 § LV |
Bilaga 22 |
– |
|
|
65.1 första stycket |
10 kap. 8 § första stycket LV |
|
65.1 andra stycket |
10 kap. 9 § LV |
|
65.1 tredje stycket |
10 kap. 8 § andra och tredje styckena |
|
|
LV |
|
65.2 första stycket första |
10 kap. 8 § första stycket LV |
|
meningen |
|
|
65.2 första stycket |
10 kap. 9 § LV |
|
65.2 andra stycket |
10 kap. 8 § andra och tredje styckena |
|
|
LV |
|
65.3 |
10 kap. 10 § LV |
|
65.4 |
10 kap. 13 § LV |
|
65.5 |
10 kap. 14 § LV |
|
– |
|
|
66.1 |
10 kap. 11 § LV |
|
66.2 |
10 kap. 13 § LV |
|
66.3 |
10 kap. 14 § LV |
|
66.4 |
10 kap. 12 § LV |
|
66.5 |
– |
|
67.1 |
1 kap. 1 och 4 b §§, 6 kap. 7 § och |
|
|
23 kap. 1 § LV |
|
67.2 |
23 kap. 15 § 6 LV |
|
67.3 |
– |
|
68 |
Någon uttrycklig bestämmelse med |
|
|
detta innehåll är inte nödvändig. Jfr |
|
|
dock 6 kap. 1 och |
|
69.1 |
Någon uttrycklig bestämmelse med |
|
|
detta innehåll är inte nödvändig. |
|
69.2 första stycket a och b |
23 kap. 3 § första stycket LV |
|
69.2 första stycket c |
23 kap. 4 § LV |
|
69.2 första stycket d |
23 kap. 3 § första stycket 1 LV |
|
69.2 första stycket e |
25 kap. 28 a § LV |
|
69.2 första stycket f |
25 kap. 4 § LV, 6 kap. 2 § lagen |
|
|
(1991:980) om handel med |
|
|
finansiella instrument samt lagen |
|
|
(1986:436) om näringsförbud |
|
69.2 första stycket g |
23 kap. 3 § första stycket LV |
|
69.2 första stycket h |
Någon uttrycklig bestämmelse med |
|
|
detta innehåll är inte nödvändig, se |
|
|
avsnitt 13.3.8. |
|
69.2 första stycket i |
23 kap. 7 § LV |
|
69.2 första stycket j |
23 kap. 3 § första stycket 1 LV |
|
69.2 första stycket k |
25 kap. 1 § LV |
|
69.2 första stycket l |
23 och 25 kap. LV |
|
69.2 första stycket m |
22 kap. 1 och 2 §§ LV |
|
69.2 första stycket n |
11 kap. 12 § och 15 kap. 11 och |
|
|
14 §§ tillsammans med 25 kap. 1 § |
|
|
LV |
|
69.2 första stycket o |
23 kap. 3 a § LV |
923 |
Prop. 2016/17:162 |
69.2 första stycket p |
23 kap. 3 a § LV |
Bilaga 22 |
69.2 första stycket q |
Någon uttrycklig bestämmelse med |
|
|
detta innehåll är inte nödvändig, se |
|
|
avsnitt 13.3.16. |
|
69.2 första stycket r |
Genomförs inte, se avsnitt 13.3.17. |
|
69.2 första stycket s |
Någon uttrycklig bestämmelse med |
|
|
detta innehåll är inte nödvändig, se |
|
|
avsnitt 13.3.18. |
|
69.2 första stycket t |
23 kap. 3 b § LV |
|
69.2 första stycket u |
25 kap. 4 § LV (jfr 25 kap. 1 c och |
|
|
1 d §§ och 11 kap. 4 b § LV) |
|
69.2 andra stycket |
– |
|
69.2 tredje stycket |
Någon uttrycklig bestämmelse med |
|
|
detta innehåll är inte nödvändig, se |
|
|
avsnitt 13.6. |
|
70.1 första stycket |
24 och 25 kap. LV |
|
70.1 andra stycket |
Möjligheten utnyttjas inte. |
|
70.1 tredje stycket |
– |
|
70.2 |
25 kap. 1 |
|
70.3 a i |
25 kap. 1 och 1 d §§ LV |
|
70.3 a ii |
25 kap. 1, 1 a och1 d §§ LV |
|
70.3 a iii |
24 kap. 8 och 8 a §§ samt 25 kap. |
|
|
1 och 1 d §§ LV |
|
70.3 a iv och v |
25 kap. 1, 1 a, 15 och 15 a §§ LV |
|
70.3 a vi och vii |
25 kap. 1, 1 a, 1 e, 15 och 15 a §§ |
|
|
LV |
|
70.3 a viii |
25 kap. 1, 1 a och 1 d §§ LV |
|
70.3 a |
25 kap. 1, 1 a, 15 och 15 a §§ LV |
|
70.3 a xiii |
25 kap. 1, 1 a, 1 e, 15 och 15 a §§ |
|
|
LV |
|
70.3 a xiv |
25 kap. 1, 1 a, 15 och 15 a §§ LV |
|
70.3 a xv |
25 kap. 1 och 1 a §§ LV |
|
70.3 a xvi |
25 kap. 1, 1 a, 15 och 15 a §§ LV |
|
70.3 a |
25 kap. 1, 1 a, 1 e, 15 och 15 a §§ |
|
|
LV |
|
70.3 a xx |
25 kap. 1, 1 a, 1 d och 1 e §§ LV |
|
70.3 a xxi |
25 kap. 1 och 1 a §§ LV |
|
70.3 a |
25 kap. 1 och 1 e §§ LV |
|
70.3 a xxv |
25 kap. 1, 1 e och 4 §§ |
|
70.3 a |
25 kap. 1 och 1 e §§ LV |
|
70.3 a xxx |
25 kap. 1, 1 a, 1 e, 15 och 15 a §§ |
|
|
LV |
|
70.3 a |
25 kap. 1 och 1 e §§ LV |
|
70.3 a xxxv |
25 kap. 1, 1 a, 1 e och 17 a §§ LV |
|
70.3 a |
25 kap. 1, 1 a och 1 e §§ LV |
|
70.3 b |
25 kap. 1, 1 b, 1 f, 15 och 15 b §§ |
|
|
LV |
|
70.3 b x |
25 kap. 1, 1 b, 15 och 15 b §§ LV |
|
70.3 b xi |
25 kap. |
|
|
LV |
924 |
70.3 b xii |
25 kap. 1, 1 b, 15 och 15 b §§ LV |
70.3 b xiii |
25 kap. |
Prop. 2016/17:162 |
|
LV |
Bilaga 22 |
70.3 b xiv och xv |
25 kap. 1, 1 b, 15 och 15 b §§ LV |
|
70.3 b xvi |
25 kap. 1, 1 b, 1 f, 15 och 15 b §§ |
|
|
LV |
|
70.3 b xvii |
25 kap. 1, 1 b, 15 och 15 b §§ LV |
|
70.3 b xviii |
25 kap. 1, 1 b, 1 f, 15 och 15 b §§ |
|
|
LV |
|
70.3 b xix |
25 kap. |
|
|
15 b §§ LV |
|
70.3 b xx |
25 kap. 1, 1 b och 1 f §§ LV |
|
70.3 b xxi |
25 kap. 1 och 1 b §§ LV |
|
70.3 b |
25 kap. 1, 1 b och 1 f §§ LV |
|
70.3 b xxv |
25 kap. 1 § LV |
|
70.3 b |
25 kap. 1, 1 b och 1 f §§ LV |
|
70.4 a |
25 kap. 1, 1 a, 1 d, 15 och 17 §§ LV |
|
70.4 b |
25 kap. 1, 1 b, 1 f, 15 och 15 b §§ |
|
|
LV |
|
70.5 |
25 kap. 1, 1 a, 1 e, 15 och 15 a §§ |
|
|
LV |
|
70.6 a |
Föreskrifter på förordningsnivå |
|
70.6 b |
24 kap. 8 § och 25 kap. 1, 15, 17 och |
|
|
17 a §§ LV |
|
70.6 c |
25 kap. 1, 5 och 15 §§ LV |
|
70.6 d |
25 kap. 1 c och 1 d §§ LV |
|
70.6 e |
25 kap. 1 och 15 §§ LV |
|
70.6 f |
24 kap. 8 a § och 25 kap. 8, 9, 15, 17 |
|
|
och 17 a §§ LV |
|
70.6 g |
24 kap. 8 a § och 25 kap. 1 c, 1 d, |
|
|
1 g, 9 a, 15 c, 17 och 17 a §§ LV |
|
70.6 h |
24 kap. 8 a § och 25 kap. 1 c, 1 d, |
|
|
1 g, 8, 9, 9 a, 15, 15 c, 17 och |
|
|
17 a §§ LV |
|
70.7 |
Möjligheten utnyttjas i 25 kap. 1, 3, |
|
|
5 och 11 §§ LV |
|
71 |
Föreskrifter på förordningsnivå |
|
72.1 a |
|
|
72.1 b och c |
Möjligheten utnyttjas inte. |
|
72.1 d |
25 kap. 10 c och 28 b §§ LV |
|
72.2 |
25 kap. 2, 2 a, 10 och 15 §§ LV |
|
73 |
30 kap. 4 b § offentlighets- och |
|
|
sekretesslagen (2009:400), 1 kap. |
|
|
11 §, 4 kap. 8 §, 8 kap. 4 a §, 10 kap. |
|
|
15 § och 13 kap. 2 a § LV och |
|
|
förordningen (2016:1318) om |
|
|
Finansinspektionens rutiner för |
|
|
mottagande av anmälningar om |
|
|
regelöverträdelser. |
|
74.1 |
26 kap. 1 och 2 §§ LV och 20 § |
|
|
förvaltningslagen (1986:223) |
925 |
|
|
93.2 |
Ikraftträdandebestämmelsen till |
Prop. 2016/17:162 |
|
lagen (2015:397) om ändring i lagen |
Bilaga 22 |
|
(2013:561) om förvaltare av |
|
|
alternativa investeringsfonder |
|
93.3 |
– |
|
94 |
– |
|
95 |
Ikraftträdande- och övergångs- |
|
|
bestämmelser till LV |
|
96 |
– |
|
97 |
– |
|
Bilaga I |
|
|
Avsnitt A |
2 kap. 1 § LV |
|
Avsnitt B |
2 kap. 2 § första stycket |
|
Avsnitt C |
1 kap. 4 § första stycket LV |
|
Bilaga II |
|
|
Avsnitt I |
9 kap. 4 § LV |
|
Avsnitt II |
9 kap. 3, 5 och 6 §§ LV |
|
Bilaga III |
– |
|
Bilaga IV |
– |
|
927