Regeringens proposition 2015/16:26
Regelbunden finansiell information och |
Prop. |
offentliggörande av aktieinnehav |
2015/16:26 |
Regeringen överlämnar denna proposition till riksdagen.
Stockholm den 8 oktober 2015
Stefan Löfven
Per Bolund
(Finansdepartementet)
Propositionens huvudsakliga innehåll
I propositionen föreslås lagändringar som syftar till att genomföra Europarlamentets och rådets direktiv 2013/50/EU av den 22 oktober 2013 om ändring av Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/109/EG om harmonisering av insynskraven angående upplysningar om emittenter vars värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad, av Europarlamentets och rådets direktiv 2003/71/EG om de prospekt som skall offentliggöras när värdepapper erbjuds till allmänheten eller tas upp till handel och av kommissionens direktiv 2007/14/EG om tillämpningsföreskrifter för vissa bestämmelser i direktiv 2004/109/EG.
I propositionen föreslås ändringar i lagen (1991:980) om handel med finansiella instrument, lagen (2000:1087) om anmälningsskyldighet för vissa innehav av finansiella instrument, lagen (2007:528) om värde- pappersmarknaden och den nya lagen om rapportering av betalningar till myndigheter som föreslås i prop. 2015/16:3 Tydligare redovisningsregler och nya rapporteringskrav för utvinningsindustrin.
Lagändringarna föreslås träda i kraft den 1 februari 2016.
1
Prop. 2015/16:26 Innehållsförteckning |
|
|
1 |
Förslag till riksdagsbeslut ................................................................. |
6 |
2 |
Lagtext .............................................................................................. |
7 |
|
2.1 |
Förslag till lag om ändring i lagen (1991:980) om |
|
|
|
|
handel med finansiella instrument...................................... |
7 |
|
|
2.2 |
Förslag till lag om ändring i lagen (2000:1087) om |
|
|
|
|
anmälningsskyldighet för vissa innehav av |
|
|
|
|
finansiella instrument ....................................................... |
24 |
|
|
2.3 |
Förslag till lag om ändring i lagen (2007:528) om |
|
|
|
|
värdepappersmarknaden................................................... |
26 |
|
|
2.4 |
Förslag till lag om ändring i lagen (2015:000) om |
|
|
|
|
rapportering av betalningar till myndigheter .................... |
39 |
|
3 Ärendet och dess beredning ............................................................ |
40 |
|||
4 |
Berörda regelverk |
........................................................................... |
41 |
|
|
4.1 |
Öppenhetsdirektivet ......................................................... |
41 |
|
|
4.2 |
Ändringsdirektivet............................................................ |
42 |
|
|
4.3 |
Kommissionens ...........................genomförandeåtgärder |
43 |
|
|
4.4 |
Prospektdirektivet............................................................. |
43 |
|
5 |
Hemmedlemsstat............................................................................. |
|
44 |
|
|
5.1 |
Gällande .....................................................................rätt |
44 |
|
|
5.2 |
Nya regler .........................................i ändringsdirektivet |
44 |
|
|
5.3 |
Val av hemmedlemsstat för utgivare med säte |
|
|
|
|
utanför EES .....................samt byte av hemmedlemsstat |
45 |
|
|
5.4 |
Hemmedlemsstat i det fall en emittent inte väljer |
|
|
|
|
hemmedlemsstat............................................................... |
47 |
|
|
5.5 |
Offentliggörande av och meddelande till behöriga |
|
|
|
|
myndigheter .........................om val av hemmedlemsstat |
49 |
|
|
5.6 |
Hemmedlemsstat ......................enligt prospektdirektivet |
50 |
|
6 |
Regelbunden finansiell ................................................information |
51 |
||
|
6.1 |
Gällande .....................................................................rätt |
51 |
|
|
6.2 |
Nya regler ......................................i öppenhetsdirektivet |
51 |
|
|
6.3 |
Kvartalsvis ...................................................rapportering |
52 |
|
|
|
6.3.1 |
Delårsrapportering enligt |
|
|
|
............................................ |
ändringsdirektivet |
52 |
|
|
6.3.2 |
Bestämmelser om delårsrapport i |
|
|
|
.......................................... |
börsernas regelverk |
52 |
|
|
6.3.3 ................. |
Delårsrapportering utanför Sverige |
53 |
|
|
6.3.4 |
Kravet i lag på delårsredogörelse eller |
|
|
|
|
kvartalsrapport för räkenskapsårets första |
|
|
|
................................ |
och tredje kvartal tas bort |
54 |
|
6.4 |
Tidsfrist ...............för offentliggörande av halvårsrapport |
60 |
|
|
6.5 |
Undantag från kraven att offentliggöra regelbunden |
|
|
|
|
finansiell .......................................................information |
62 |
|
|
6.6 |
Rapporternas ....................tillgänglighet för allmänheten |
63 |
|
|
6.7 |
Enhetligt ............................................elektroniskt format |
63 |
|
|
6.8 |
Rapport om .........................betalningar till myndigheter |
64 |
2
7 Offentliggörande av aktieinnehav .................................................. |
65 |
|
7.1 |
Gällande rätt .................................................................... |
65 |
7.2 |
Nya regler i öppenhetsdirektivet...................................... |
66 |
7.3 |
Anmälningsskyldigheten utvidgas................................... |
66 |
7.4Ny beräkningsmetod för finansiella instrument som
|
endast kan avvecklas kontant .......................................... |
70 |
7.5 |
Ändrad tidsfrist för flaggningsanmälan........................... |
73 |
7.6 |
Anmälningsskyldighet för annans aktieinnehav.............. |
75 |
7.7 |
Undantag från anmälningsskyldighet .............................. |
76 |
7.8Definitioner av termerna emittent och juridisk
|
|
person |
.............................................................................. |
77 |
8 |
Övriga informationskrav för emittenter och tillgång till |
|
||
|
information..................................................................................... |
|
80 |
|
|
8.1 |
Offentliggörande .........................av nya låneemissioner |
80 |
|
|
8.2 |
Förslag ..............................till ändring av bolagsordning |
82 |
|
|
8.3 |
Europeisk ......elektronisk åtkomstpunkt för information |
84 |
|
9 |
Ingripandeåtgärder .................................................och sanktioner |
87 |
||
|
9.1 |
Gällande ....................................................................rätt |
87 |
|
|
9.2 |
Nya regler ........................................i ändringsdirektivet |
88 |
|
|
9.3 |
Föreläggande .................................................om rättelse |
88 |
|
|
9.4 |
Sanktionsavgifter............................................................. |
92 |
|
|
|
9.4.1 .............................. |
Beslut om sanktionsavgift |
92 |
|
|
9.4.2 .......... |
Närmare om sanktionsavgiftens storlek |
95 |
|
|
9.4.3 ............................... |
Dubbelprövningsförbudet |
97 |
|
9.5 |
Förbud ........................mot att utöva rösträtten för aktier |
99 |
|
|
9.6 |
Offentliggörande .............av administrativa sanktioner |
102 |
9.7Omständigheter som ska beaktas när Finansinspektionen beslutar om ingripanden och
sanktioner ...................................................................... |
104 |
9.8Utökat ansvar för fysiska personer i en juridisk
|
persons ledningsorgan ................................................... |
108 |
9.9 |
Hur sanktionerna ska beslutas ....................................... |
113 |
9.10 |
Preskription och verkställighet ...................................... |
116 |
9.11 |
Överklagande av beslut om sanktionsföreläggande....... |
118 |
9.12Samarbete med andra behöriga myndigheter i
|
|
sanktions- och utredningsfrågor .................................... |
119 |
|
10 |
Ikraftträdande- och övergångsbestämmelser................................ |
120 |
||
11 |
Förslagets konsekvenser .............................................................. |
121 |
||
|
11.1 |
Inledning |
........................................................................ |
121 |
|
11.2 |
Problembeskrivning....................................................... |
122 |
|
|
11.3 |
Ikraftträdande ................................................................ |
123 |
|
|
11.4 |
Berörda företag .................................och andra aktörer |
123 |
|
|
11.5 |
Konsekvenser ..............................................för företag |
123 |
|
|
|
11.5.1 ......................... |
Konsekvenser för emittenter |
123 |
|
|
11.5.2 |
Konsekvenser för små och medelstora |
|
|
|
........................................................... |
företag |
126 |
|
|
11.5.3 ............................... |
Konsekvenser för börser |
126 |
|
11.6 |
Konsekvenser ........................................för investerare |
127 |
|
|
11.7 |
Konsekvenser ................................................för staten |
129 |
Prop. 2015/16:26
3
Prop. 2015/16:26
4
11.7.1 |
Konsekvenser för Finansinspektionen........... |
129 |
11.7.2 |
Konsekvenser för domstolarna ...................... |
130 |
11.7.3 |
Konsekvenser för staten i övrigt.................... |
131 |
12 Författningskommentar................................................................. |
132 |
12.1Förslaget till lag om ändring i lagen (1991:980) om
handel med finansiella instrument.................................. |
132 |
12.2Förslaget till lag om ändring i lagen (2000:1087) om
anmälningsskyldighet för vissa innehav av |
|
finansiella instrument ..................................................... |
142 |
12.3Förslaget till lag om ändring i lagen (2007:528) om
värdepappersmarknaden................................................. |
142 |
12.4Förslaget till lag om ändring i lagen (2015:000) om
|
rapportering av betalningar till myndigheter .................. |
151 |
Bilaga 1 |
Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/50/EU |
|
|
av den 22 oktober 2013 om ändring av |
|
|
Europaparlamentets och rådets direktiv |
|
|
2004/109/EG om harmonisering av insynskraven |
|
|
angående upplysningar om emittenter vars |
|
|
värdepapper är upptagna till handel på en reglerad |
|
|
marknad, av Europaparlamentets och rådets direktiv |
|
|
2003/71/EG om de prospekt som skall offentliggöras |
|
|
när värdepapper erbjuds till allmänheten eller tas |
|
|
upp till handel och av kommissionens direktiv |
|
|
2007/14/EG om tillämpningsföreskrifter för vissa |
|
|
bestämmelser i direktiv 2004/109/EG ............................ |
152 |
Bilaga 2 |
Europaparlamentets och rådets direktiv |
|
|
2004/109/EG av den 15 december 2004 om |
|
|
harmonisering av insynskraven angående |
|
|
upplysningar om emittenter vars värdepapper är |
|
|
upptagna till handel på en reglerad marknad och om |
|
|
ändring av direktiv 2001/34/EG ..................................... |
167 |
Bilaga 3 |
Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/71/EG |
|
|
av den 4 november 2003 om de prospekt som skall |
|
|
offentliggöras när värdepapper erbjuds till |
|
|
allmänheten eller tas upp till handel och om ändring |
|
|
av direktiv 2001/34/EG .................................................. |
210 |
Bilaga 4 |
Kommissionens delegerade förordning (EU) |
|
|
2015/761 av den 17 december 2014 om |
|
|
komplettering av Europaparlamentets och rådets |
|
|
direktiv 2004/109/EG vad gäller vissa tekniska |
|
|
standarder för tillsyn om större innehav......................... |
259 |
Bilaga 5 |
Sammanfattning av betänkandet Ändrade |
|
|
informationskrav på värdepappersmarknaden |
|
|
(SOU 2014:70) ............................................................... |
263 |
Bilaga 6 |
Utredningens lagförslag ................................................. |
271 |
Bilaga 7 |
Förteckning över remissinstanserna ............................... |
312 |
Bilaga 8 |
Lagrådsremissens lagförslag .......................................... |
313 |
Bilaga 9 |
Lagrådets yttrande ......................................................... |
346 |
Prop. 2015/16:26 |
Bilaga 10 |
Parallelluppställning över genomförandet i svensk |
|
|
|
rätt av de ändringar i direktiv 2013/50/EU som avser |
|
|
|
direktiv 2004/109/EG (öppenhetsdirektivet) och |
|
|
|
direktiv 2003/71/EG (prospektdirektivet)...................... |
352 |
|
Utdrag ur protokoll vid regeringssammanträde den 8 oktober 2015.... |
355 |
|
|
Rättsdatablad |
........................................................................................ |
356 |
|
5
Prop. 2015/16:26 1 |
Förslag till riksdagsbeslut |
Regeringen föreslår att riksdagen antar regeringens förslag till
1.lag om ändring i lagen (1991:980) om handel med finansiella instru- ment,
2.lag om ändring i lagen (2000:1087) om anmälningsskyldighet för vissa innehav av finansiella instrument,
3.lag om ändring i lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden,
4.lag om ändring i lagen (2015:000) om rapportering av betalningar till myndigheter.
6
2 |
Lagtext |
Prop. 2015/16:26 |
Regeringen har följande förslag till lagtext.
2.1Förslag till lag om ändring i lagen (1991:980) om handel med finansiella instrument
Härigenom föreskrivs1 i fråga om lagen (1991:980) om handel med finansiella instrument2
dels att nuvarande 6 kap. 3
dels att 1 kap. 1 §, 2 kap. 39 §, 4 kap. 2, 4, 5, 10, 18 och 22 §§, 6 kap. 3 a, 3 g och 3
dels att rubriken närmast före 6 kap. 2 § ska lyda ”Föreläggande vid vite”,
dels att det ska införas 12 nya paragrafer, 2 kap. 40 §, 4 kap. 13 a § och 6 kap. 3
Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse
1 kap.
1 §3
I denna lag betyder
finansiellt instrument: det som anges i 1 kap. 4 § första stycket 1 lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden,
överlåtbart värdepapper: det som anges i 1 kap. 4 § första stycket 2 lagen om värdepappersmarknaden,
penningmarknadsinstrument: det som anges i 1 kap. 4 § första stycket 3 lagen om värdepappersmarknaden,
börs: det som anges i 1 kap. 5 § 3 lagen om värdepappersmarknaden och sådant utländskt företag som har tillstånd att driva en reglerad marknad från filial i Sverige,
reglerad marknad: det som anges i 1 kap. 5 § 20 lagen om värde- pappersmarknaden,
EES: Europeiska ekonomiska samarbetsområdet,
1Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/71/EG av den 4 november 2003 om de prospekt som skall offentliggöras när värdepapper erbjuds till allmänheten eller tas upp till handel och om ändring av direktiv 2001/34/EG, i lydelsen enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/50/EU, och Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/109/EG av den 15 december 2004 om harmonisering av insynskraven angående upplysningar om emittenter vars värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad och om ändring av direktiv 2001/34/EG, i lydelsen enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/50/EU.
2Lagen omtryckt 1992:558.
Senaste lydelse av rubriken närmast före 6 kap. 2 § 2005:833.
3 Senaste lydelse 2012:378.
7
Prop. 2015/16:26 |
anmält avvecklingssystem: det som anges i 2 § lagen (1999:1309) om |
||||||||||||
|
system för avveckling av förpliktelser på finansmarknaden, |
|
|
|
|||||||||
|
samverkande system: det som anges i 2 § lagen om system för avveck- |
||||||||||||
|
ling av förpliktelser på finansmarknaden, |
|
|
|
|
|
|
||||||
|
prospektdirektivet: |
|
Europa- |
prospektdirektivet: |
|
Europa- |
|||||||
|
parlamentets |
och |
rådets |
direktiv |
parlamentets |
och |
rådets |
direktiv |
|||||
|
2003/71/EG |
av |
den |
4 november |
2003/71/EG |
av |
den |
4 november |
|||||
|
2003 om de prospekt som skall |
2003 om de prospekt som skall |
|||||||||||
|
offentliggöras |
när |
värdepapper |
offentliggöras |
när |
värdepapper |
|||||||
|
erbjuds till allmänheten eller tas |
erbjuds till allmänheten eller tas |
|||||||||||
|
upp till handel och om ändring av |
upp till handel och om ändring av |
|||||||||||
|
direktiv |
2001/34/EG, |
senast |
direktiv |
2001/34/EG, |
i |
lydelsen |
||||||
|
ändrat genom Europaparlamentets |
enligt |
Europaparlamentets |
och |
|||||||||
|
och rådets direktiv 2010/78/EU, |
rådets direktiv 2013/50/EU, |
|
||||||||||
|
prospektförordningen: |
|
prospektförordningen: |
|
|
||||||||
|
kommissionens förordning (EG) nr |
kommissionens förordning (EG) nr |
|||||||||||
|
809/2004 av den 29 april 2004 om |
809/2004 av den 29 april 2004 om |
|||||||||||
|
genomförande |
av |
|
Europa- |
genomförande |
av |
|
Europa- |
|||||
|
parlamentets |
och |
rådets |
direktiv |
parlamentets |
och |
rådets |
direktiv |
|||||
|
2003/71/EG i fråga om informa- |
2003/71/EG i fråga om informa- |
|||||||||||
|
tionen i prospekt, utformningen av |
tionen i prospekt, utformningen av |
|||||||||||
|
dessa, införlivande genom hänvis- |
dessa, införlivande genom hänvis- |
|||||||||||
|
ning samt |
|
offentliggörande av |
ning samt |
offentliggörande |
av |
|||||||
|
prospekt och spridning av annonser, |
prospekt |
och |
spridning |
av |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
annonser, i lydelsen enligt kommis- |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
sionens |
delegerade |
förordning |
||||
|
|
|
|
|
|
|
(EU) 2015/1604, |
|
|
|
|
||
|
emittent: i fråga om aktier aktiebolaget och i fråga om annat finansiellt |
||||||||||||
|
instrument utgivaren eller utfärdaren av instrumentet, |
|
|
|
|
||||||||
|
aktierelaterat överlåtbart värdepapper: |
|
|
|
|
|
|
1.aktie och överlåtbart värdepapper som kan jämställas med aktie, såsom interimsbevis, fondaktierätt och teckningsrätt, samt
2.överlåtbart värdepapper, såsom konvertibel där rätten att begära konvertering tillkommer emittenten och teckningsoption, som ger rätt att förvärva sådant värdepapper som avses i 1 genom konvertering eller utövande av annan rättighet som värdepapperet är bärare av, om värdepapperet utfärdats av emittenten av den aktie som rättigheten hänför sig till eller av ett bolag som ingår i samma koncern som den emittenten,
kvalificerad investerare:
1.sådan kund som avses i 8 kap. 16 § lagen om värdepappers- marknaden, om inte denna kund har begärt att bli behandlad som en icke- professionell kund,
2.sådan kund som avses i 8 kap. 17 § lagen om värdepappers- marknaden,
3.sådan enhet som avses i 8 kap. 19 § lagen om värdepappers- marknaden, om inte denna enhet har begärt att bli behandlad som en
4.sådan kund som avses i punkten 13 i ikraftträdande- och övergångs- bestämmelserna till lagen om värdepappersmarknaden,
8
emissionsprogram: ett program för utgivning av icke aktierelaterade Prop. 2015/16:26 överlåtbara värdepapper av likartad sort eller kategori, fortlöpande eller
vid upprepade tillfällen under en särskilt angiven emissionsperiod, offentligt uppköpserbjudande: ett offentligt erbjudande till innehavare
av aktier som har getts ut av ett svenskt eller utländskt bolag att överlåta samtliga eller en del av dessa aktier till budgivaren,
budgivare: den som lämnar ett offentligt uppköpserbjudande, målbolag: bolag till vars aktieägare ett offentligt uppköpserbjudande
lämnas, |
|
|
|
|
|
|
|
|
öppenhetsdirektivet: |
Europa- |
öppenhetsdirektivet: |
Europa- |
|||||
parlamentets och |
rådets |
direktiv |
parlamentets och |
rådets |
direktiv |
|||
2004/109/EG av den 15 december |
2004/109/EG av den 15 december |
|||||||
2004 om harmonisering av insyns- |
2004 om harmonisering av insyns- |
|||||||
kraven angående upplysningar om |
kraven angående upplysningar om |
|||||||
emittenter |
vars |
värdepapper är |
emittenter vars |
värdepapper |
är |
|||
upptagna till handel på en reglerad |
upptagna till handel på en reglerad |
|||||||
marknad och om ändring av |
marknad och om ändring av |
|||||||
direktiv |
2001/34/EG, |
senast |
direktiv |
2001/34/EG, i |
lydelsen |
|||
ändrat genom Europaparlamentets |
enligt |
Europaparlamentets |
och |
|||||
och rådets direktiv 2010/78/EU, |
rådets direktiv 2013/50/EU, |
|
nyckelinformation: väsentlig och väl strukturerad information som ska lämnas till investerare med följande innehåll:
1.en kortfattad redogörelse för väsentliga uppgifter om och risker förenade med emittenten och eventuell garant, innefattande tillgångar, skulder och finansiell ställning,
2.en kortfattad redogörelse för väsentliga uppgifter om och risker förenade med investeringen i värdepapperet, innefattande eventuella rättigheter förenade med värdepapperet,
3.erbjudandets allmänna villkor, inklusive en uppskattning av de kostnader som emittenten eller erbjudaren tar ut av investeraren,
4.närmare upplysningar om upptagandet till handel, och
5.motiven för erbjudandet och användningen av de medel som emissionen tillför, samt
företag med begränsat börsvärde: ett företag vars överlåtbara värde- papper är upptagna till handel på en reglerad marknad och som har ett genomsnittligt börsvärde på mindre än 100 miljoner euro beräknat på slutkursen för de tre föregående kalenderåren.
2 kap.
39 §4
Sverige är hemmedlemsstat om emittenten inte har säte i en stat inom EES och ger ut andra överlåtbara värdepapper än sådana som avses i 38 §
första stycket, om |
|
|
|
|
|
1. det är i Sverige som de över- |
1. det är i Sverige som de över- |
||||
låtbara |
värdepapperen |
antingen |
låtbara |
värdepapperen |
antingen |
kommer att erbjudas till allmän- |
kommer att erbjudas till allmän- |
||||
heten |
första gången |
efter den |
heten |
första gången |
efter den |
4 Senaste lydelse 2007:535.
9
Prop. 2015/16:26 31 december 2003 eller kommer att tas upp till handel på en reglerad marknad första gången efter det datumet, och
2. emittenten, den som lämnar erbjudandet eller den som ansöker om att de överlåtbara värde- papperen skall tas upp till handel på en reglerad marknad väljer Sverige som hemmedlemsstat.
Sverige är även hemmedlemsstat i fråga om sådana överlåtbara värdepapper som avses i första stycket när någon annan än emittenten har valt en hem- medlemsstat inom EES som inte är Sverige och emittenten senare, under samma förutsättningar som i första stycket, väljer Sverige som hemmedlemsstat.
10
26 november 2013 eller kommer att tas upp till handel på en reglerad marknad första gången efter det datumet, och
2. emittenten, den som lämnar erbjudandet eller den som ansöker om att de överlåtbara värde- papperen ska tas upp till handel på en reglerad marknad väljer Sverige som hemmedlemsstat.
Sverige är inte hemmedlemsstat för en emittent som avses i första stycket om emittenten ändrat sitt val av hemmedlemsstat enligt förutsättningarna i 1 kap. 8 § andra stycket lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden.
40 §
Sverige är även hemmedlemsstat för en emittent som inte har säte i en stat inom EES och ger ut andra överlåtbara värdepapper än sådana som avses i 38 § första stycket, om
1.den som utöver emittenten är skyldig att upprätta prospekt har valt en hemmedlemsstat inom EES som inte är Sverige och emittenten senare, under samma förutsätt- ningar som i 39 §, väljer Sverige som hemmedlemsstat, eller
2.emittentens överlåtbara värdepapper inte längre är upp- tagna till handel på en reglerad marknad i den stat emittenten tidigare valt som hemmedlemsstat och emittenten har valt att Sverige ska vara ny hemmedlemsstat i enlighet med 1 kap. 8 § lagen (2007:528) om värdepappers- marknaden.
4 kap.
2 §5 Det som föreskrivs om aktier i 1,
1.depåbevis som medför rätt att rösta för de aktier som depå- bevisen avser, och
2.finansiella instrument som ger rätt för innehavaren att förvärva aktier som redan har getts ut av sådana bolag som avses i 1 § första eller andra stycket.
Om ett sådant finansiellt instru- ment som nämns i första stycket 2 förfaller, skall detta anses som en överlåtelse av det finansiella instrumentet.
Regeringen eller den myndighet som regeringen bestämmer med- delar föreskrifter om vilka finansi- ella instrument som avses i första stycket 2.
5 Senaste lydelse 2007:365.
Prop. 2015/16:26
11
Prop. 2015/16:26 |
4 §6 |
|
Vid tillämpningen av 5 § skall |
Vid tillämpningen av 5 § ska till |
|
till den anmälningsskyldiges inne- |
den anmälningsskyldiges innehav |
|
hav räknas aktier som denne |
räknas aktier som denne innehar i |
|
innehar i eget namn och för egen |
eget namn och för egen räkning |
|
räkning eller i eget namn för någon |
eller i eget namn för någon annans |
|
annans räkning. |
räkning. |
|
Till den |
anmälningsskyldiges |
Till den anmälningsskyldiges |
innehav skall även räknas sådana |
innehav ska även räknas sådana |
|
aktier som |
|
aktier som |
1. innehas av någon annan med vilken den anmälningsskyldige har träffat en överenskommelse att genom samordnat utövande av rösträtten inta en långsiktig gemensam hållning i fråga om bolagets förvaltning,
2. innehas av någon annan för |
2. innehas av någon annan för |
||||
den |
anmälningsskyldiges räkning, |
den |
anmälningsskyldiges räkning, |
||
om |
den |
anmälningsskyldige |
om |
den |
anmälningsskyldige |
kontrollerar |
hur rösträtterna för |
kontrollerar |
hur rösträtterna för |
||
aktierna skall utövas, |
aktierna ska utövas, |
3.innehas av ett dotterföretag till den anmälningsskyldige,
4.innehas av någon annan som enligt ett avtal med den anmäl- ningsskyldige för en begränsad tid och mot ersättning har överfört rätten att rösta för aktierna till den anmälningsskyldige,
5.den anmälningsskyldige har tagit emot som säkerhet, om den anmälningsskyldige kontrollerar hur rösträtterna för aktierna utövas och har förklarat sig ha för avsikt att utnyttja dem,
6. den anmälningsskyldige har en |
6. den anmälningsskyldige har en |
|||||||||
livslång |
dispositionsrätt till, om |
livslång |
dispositionsrätt |
till, |
om |
|||||
denne kontrollerar hur rösträtterna |
denne kontrollerar hur rösträtterna |
|||||||||
för aktierna skall utövas, |
|
för aktierna ska utövas, |
|
|
|
|||||
7. har |
deponerats |
hos |
den |
7. har |
deponerats |
hos |
den |
|||
anmälningsskyldige, |
om |
denne |
anmälningsskyldige, |
om |
denne |
|||||
själv kontrollerar |
hur |
rösträtterna |
själv kontrollerar |
hur |
rösträtterna |
|||||
för aktierna skall utövas, |
|
för aktierna ska utövas, och |
|
|||||||
8. den anmälningsskyldige har fått |
8. den anmälningsskyldige har fått |
|||||||||
fullmakt att utöva rösträtten för, |
fullmakt att utöva rösträtten för, |
|||||||||
om denne själv kontrollerar hur |
om denne själv kontrollerar hur |
|||||||||
rösträtterna för |
aktierna |
skall |
rösträtterna för |
aktierna |
ska |
|||||
utövas, |
|
|
|
|
utövas. |
|
|
|
|
|
9.innehas av make eller sambo till den anmälningsskyldige,
10.innehas av omyndiga barn som står under den anmälnings- skyldiges vårdnad, och
11.innehas av andra närstående till den anmälningsskyldige än sådana som avses i 9 och 10, om de har gemensamt hushåll med
6 Senaste lydelse 2007:365. Ändringen innebär bl.a. att fjärde stycket tas bort.
12
honom eller henne sedan minst ett år.
Sådana aktier som avses i andra stycket
Sådana aktier som avses i andra stycket
Med dotterföretag avses i denna
paragraf |
detsamma som i 1 kap. |
11 och |
12 §§ aktiebolagslagen |
(2005:551). Det som föreskrivs där om moderbolag skall även tillämpas på fysiska personer och andra juridiska personer än aktiebolag.
Prop. 2015/16:26
Sådana aktier som avses i andra stycket
Med dotterföretag avses i denna
paragraf |
detsamma som i 1 kap. |
11 och |
12 §§ aktiebolagslagen |
(2005:551). Det som anges där om moderbolag ska även tillämpas på fysiska personer och andra juridiska personer än aktiebolag.
5 §7 En ändring av ett innehav skall
anmälas om ändringen medför att den andel av samtliga aktier i bolaget eller av röstetalet för samt- liga aktier i bolaget som innehavet motsvarar
1.uppnår eller överstiger någon av gränserna 5, 10, 15, 20, 25, 30, 50, 66 2/3 och 90 procent, eller
2.går ned under någon av gränserna i 1.
En beräkning enligt första stycket av antalet aktier eller röstetalet skall grundas på de uppgifter som bolaget har offent- liggjort enligt 9 § första stycket. Vid beräkningen skall även sådana aktier som inte får företrädas på en bolagsstämma beaktas.
En beräkning enligt första stycket av antalet aktier eller röstetalet ska grundas på de uppgifter som bolaget har offent- liggjort enligt 9 § första stycket. Vid beräkningen ska även sådana aktier som inte får företrädas på en bolagsstämma beaktas.
För finansiella instrument som endast kan avvecklas kontant ska en beräkning enligt första stycket av antalet aktier eller röstetalet grundas på de uppgifter som
bolaget har |
offentliggjort enligt |
|
9 § första stycket |
multiplicerat |
|
med instrumentets |
deltavärde. |
|
Bestämmelser |
om |
beräkning av |
7 Senaste lydelse 2007:365.
13
Prop. 2015/16:26
När ett finansiellt instrument som avses i 2 § första stycket 2 utnyttjas för förvärv av aktier, skall ändringen i innehavet anmälas till bolaget och Finans- inspektionen, om den andel av samtliga aktier i bolaget eller av röstetalet för samtliga aktier i bolaget som innehavet motsvarar därigenom uppnår eller överstiger någon av gränserna i första stycket 1. Detta gäller även om innehavet av det finansiella instrumentet har anmälts enligt första stycket 1.
deltavärde finns i kommissionens delegerade förordning (EU) 2015/761 av den 17 december 2014 om komplettering av Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/109/EG vad gäller vissa tekniska standarder för tillsyn om större innehav.
Från en lång position får det inte göras avdrag för korta positioner som hänför sig till samma emittent. Med lång och kort position avses detsamma som i artikel 3 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 236/2012 av den 14 mars 2012 om blankning och vissa aspekter av kreditswappar, i den ursprungliga lydelsen.
När ett finansiellt instrument som avses i 2 § första stycket 2 eller 3 utnyttjas för förvärv av aktier, ska ändringen i innehavet anmälas till bolaget och Finans- inspektionen, om den andel av samtliga aktier i bolaget eller av röstetalet för samtliga aktier i bolaget som innehavet motsvarar därigenom uppnår eller överstiger någon av gränserna i första stycket 1. Detta gäller även om innehavet av det finansiella instrumentet har anmälts enligt första stycket 1.
10 §8 |
|
En anmälan enligt 3 § skall ha |
En anmälan enligt 3 § ska ha |
kommit in till bolaget och Finans- |
kommit in till bolaget och Finans- |
inspektionen senast |
inspektionen så snart som möjligt, |
|
men senast |
1. handelsdagen efter den dag då |
1. tre handelsdagar efter den dag |
den anmälningsskyldige har ingått |
då den anmälningsskyldige har |
avtal om förvärv eller överlåtelse av |
ingått avtal om förvärv eller över- |
aktier eller någon annan ändring i |
låtelse av aktier eller någon annan |
aktieinnehavet har skett, |
ändring i aktieinnehavet har skett, |
2. i de fall som avses i 4 § andra |
2. i de fall som avses i 4 § andra |
stycket |
stycket, tre handelsdagar efter den |
8 |
Senaste lydelse 2007:365. |
14 |
|
den dag då ändringen i aktieinne- |
dag då ändringen i aktieinnehavet Prop. 2015/16:26 |
||||||||||||
havet har skett, eller |
|
|
har skett. |
|
|
|
|
|
|
||||
3. i de fall som avses i 4 § andra |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
stycket |
handelsdagen |
efter |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
den dag då den anmälningsskyldige |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
har fått vetskap om den närståendes |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
innehav eller ändringen av det. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
En |
anmälan |
enligt |
9 § |
andra |
En |
anmälan enligt |
9 § |
andra |
|||||
stycket skall ha kommit in till |
stycket ska ha kommit in till |
||||||||||||
bolaget |
och |
Finansinspektionen |
bolaget och Finansinspektionen så |
||||||||||
senast handelsdagen efter den dag |
snart som möjligt, men senast tre |
||||||||||||
då bolaget har offentliggjort upp- |
handelsdagar efter den dag då |
||||||||||||
gifter om ökningen eller minsk- |
bolaget har offentliggjort uppgifter |
||||||||||||
ningen av antalet aktier eller röster |
om ökningen eller minskningen av |
||||||||||||
enligt 9 § första stycket. |
|
|
antalet aktier eller röster enligt 9 § |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
första stycket. |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
13 a § |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vid tillämpningen av bestäm- |
|||||||
|
|
|
|
|
|
melserna om anmälningsskyldighet |
|||||||
|
|
|
|
|
|
i 3 § |
och |
9 § andra stycket ska |
|||||
|
|
|
|
|
|
aktier |
|
som |
förvärvats |
med |
|||
|
|
|
|
|
|
tillämpning av det förfarande som |
|||||||
|
|
|
|
|
|
anges |
i |
kommissionens |
förordning |
||||
|
|
|
|
|
|
(EG) |
nr |
2273/2003 |
av |
den |
|||
|
|
|
|
|
|
22 december |
2003 |
om genom- |
|||||
|
|
|
|
|
|
förande av Europaparlamentets och |
|||||||
|
|
|
|
|
|
rådets direktiv 2003/6/EG när det |
|||||||
|
|
|
|
|
|
gäller undantag för återköps- |
|||||||
|
|
|
|
|
|
program och stabilisering av finan- |
|||||||
|
|
|
|
|
|
siella instrument, i den ursprungliga |
|||||||
|
|
|
|
|
|
lydelsen, inte räknas med, om |
|||||||
|
|
|
|
|
|
rösträtterna |
för |
aktierna |
inte |
||||
|
|
|
|
|
|
utnyttjas eller används på annat |
|||||||
|
|
|
|
|
|
sätt för att ingripa i förvaltningen |
|||||||
|
|
|
|
|
|
av emittenten. |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
18 §9 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ett aktiebolag som avses i 1 § |
Ett aktiebolag som avses i 1 § |
||||||||||||
första stycket och som förvärvar |
första stycket som förvärvar eller |
||||||||||||
eller överlåter egna aktier skall |
överlåter egna aktier ska offentlig- |
||||||||||||
offentliggöra uppgifter |
om |
detta, |
göra uppgifter om detta, om för- |
||||||||||
om |
förvärvet |
eller överlåtelsen |
värvet eller överlåtelsen medför att |
||||||||||
medför att den andel av aktierna i |
den andel av aktierna i bolaget |
||||||||||||
bolaget som innehas av bolaget |
som innehas av bolaget självt eller |
||||||||||||
självt eller den andel av det totala |
den andel av det totala antalet |
||||||||||||
antalet |
röster |
i bolaget som de |
röster |
i |
|
bolaget |
som |
de |
egna |
9 Senaste lydelse 2007:365.
15
Prop. 2015/16:26 egna aktierna representerar uppnår, överstiger eller går ned under någon av gränserna i 5 § första stycket 1.
Uppgifterna skall offentliggöras senast klockan tolv handelsdagen efter förvärvet eller överlåtelsen.
aktierna representerar uppnår, överstiger eller går ned under någon av gränserna i 5 § första stycket 1.
Uppgifterna ska offentliggöras så snart som möjligt, men senast klockan 12.00 tre handelsdagar efter förvärvet eller överlåtelsen.
22 §10 Bestämmelserna i
21 §§ ska, om inte annat framgår av
23 och 24 §§, tillämpas också i fråga om aktier som har getts ut av ett aktiebolag som inte har säte i en stat inom EES, om Sverige är hemmedlemsstat enligt 2 kap. 39 §.
6 kap.
Särskild avgift |
Sanktionsavgift11 |
3 a §12 |
|
Finansinspektionen ska besluta att |
Finansinspektionen ska besluta att |
en särskild avgift ska tas ut av den |
en sanktionsavgift ska tas ut av den |
som |
som |
1.trots att prospektskyldighet föreligger inte i rätt tid ansöker om godkännande av ett prospekt enligt 2 kap. 25 §,
2.inte ansöker om godkännande av ett tillägg till ett prospekt enligt 2 kap. 34 §,
3.inte offentliggör ett prospekt enligt 2 kap. 28 och 29 §§ eller ett tillägg till ett prospekt enligt 2 kap. 34 §,
4.trots att det finns en skyldighet att upprätta en erbjudandehandling inte ansöker om godkännande enligt 2 kap. 3 § lagen (2006:451) om offentliga uppköpserbjudanden på aktiemarknaden,
5.inte offentliggör en erbjudandehandling enligt 2 a kap. 9 §,
6.inte i rätt tid fullgör skyldigheten att göra anmälan till aktiebolaget och Finansinspektionen enligt 4 kap. 3 § eller 9 § andra stycket, eller
7.inte i rätt tid offentliggör uppgifter enligt 4 kap. 9 § första stycket eller 18 §.
Den särskilda avgiften ska i de fall som avses i
1.första stycket
10 |
Senaste lydelse 2012:378. |
11 |
Senaste lydelse 2005:833. |
12 |
Senaste lydelse 2012:378. Ändringen innebär bl.a. att andra stycket tas bort. |
16 |
|
kronor, och
2. första stycket 6 eller 7 vara lägst 15 000 kronor och högst 5 miljoner kronor.
Avgiften tillfaller staten.
3 b §
För en överträdelse som anges i 3 a § första stycket
För en överträdelse som anges i
3 a § första |
stycket 6 |
ska |
sank- |
||
tionsavgiften |
fastställas till |
lägst |
|||
15 000 |
kronor |
och |
högst |
det |
|
högsta av |
|
|
|
|
|
1. för en juridisk person: |
|
||||
a) ett |
belopp |
som |
per |
den |
|
26 november |
2013 |
motsvarade |
tio miljoner euro,
b) fem procent av den juridiska personens omsättning närmast föregående räkenskapsår,
c) två gånger den vinst som den juridiska personen erhållit till följd av regelöverträdelsen, om belop- pet går att fastställa, eller
d) två gånger de kostnader som den juridiska personen undvikit till
följd av |
regelöverträdelsen, |
om |
|
beloppet går att fastställa, |
|
||
2. för en fysisk person: |
|
||
a) ett |
belopp som |
per |
den |
26 november 2013 |
motsvarade |
||
två miljoner euro, |
|
|
b) två gånger den vinst som den fysiska personen erhållit till följd av regelöverträdelsen, om belop- pet går att fastställa, eller
c) två gånger de kostnader som den fysiska personen undvikit till följd av regelöverträdelsen, om beloppet går att fastställa.
För en överträdelse som anges i 3 a § första stycket 7 ska sank- tionsavgiften fastställas enligt andra stycket 1.
Om överträdelsen som anges i 3 a § första stycket 6 eller 7 har skett under den juridiska person-
Prop. 2015/16:26
17
Prop. 2015/16:26 |
ens första verksamhetsår eller om |
||||
|
uppgifter om omsättningen annars |
||||
|
saknas eller är bristfälliga, får |
||||
|
omsättningen uppskattas. |
|
|||
|
3 c § |
|
|
|
|
|
Finansinspektionen |
ska |
besluta |
||
|
att en sanktionsavgift ska tas ut av |
||||
|
någon som ingår i en juridisk |
||||
|
persons styrelse eller är dess |
||||
|
verkställande direktör, eller ersätt- |
||||
|
are för någon av dem, om den |
||||
|
juridiska personen |
|
|
||
|
1. inte i rätt tid fullgör skyldig- |
||||
|
heten att göra anmälan till Finans- |
||||
|
inspektionen enligt 4 kap. 3 § eller |
||||
|
9 § andra stycket, eller |
|
|||
|
2. inte |
i rätt |
tid |
offentliggör |
|
|
uppgifter |
enligt |
4 kap. 9 § |
första |
|
|
stycket eller 18 §. |
|
|
|
|
|
En sanktionsavgift får tas ut |
||||
|
enligt första stycket endast om den |
||||
|
juridiska |
personens |
överträdelse |
||
|
är allvarlig och den fysiska per- |
||||
|
sonen i fråga uppsåtligen eller av |
||||
|
grov oaktsamhet orsakat över- |
||||
|
trädelsen. |
|
|
|
|
|
Sanktionsavgiften ska fastställas |
||||
|
enligt 3 b § andra stycket 2. |
|
|||
|
Avgiften tillfaller staten. |
|
|||
|
3 d § |
|
|
|
|
|
När Finansinspektionen beslutar |
||||
|
om ett ingripande eller en sanktion |
||||
|
mot en fysisk eller juridisk person, |
||||
|
ska inspektionen ta hänsyn till hur |
||||
|
allvarlig överträdelsen är och hur |
||||
|
länge den pågått. Särskild hänsyn |
||||
|
ska tas till överträdelsens art, |
||||
|
överträdelsens |
konkreta |
och |
||
|
potentiella effekter på det finan- |
||||
|
siella systemet, skador som upp- |
||||
|
stått och graden av ansvar. |
|
|||
|
3 e § |
|
|
|
|
|
Utöver det som anges i 3 d § ska |
||||
|
det i försvårande riktning beaktas |
||||
|
om den juridiska eller fysiska |
||||
|
personen tidigare har begått en |
||||
|
överträdelse. Vid denna bedöm- |
||||
18 |
ning bör särskild vikt fästas vid om |
3 c §
Om överträdelsen är ringa eller ursäktlig eller det annars finns särskilda skäl, får en särskild avgift efterges helt eller delvis.
överträdelserna är likartade och Prop. 2015/16:26 den tid som har gått mellan de
olika överträdelserna.
I förmildrande riktning ska det beaktas om
1.den juridiska eller fysiska personen i väsentlig mån genom ett aktivt samarbete har under- lättat Finansinspektionens utred- ning, och
2.den juridiska personen snabbt upphört med överträdelsen eller den fysiska personen snabbt verkat för att överträdelsen ska upphöra, sedan den anmälts till eller påtalats av Finansinspektionen.
3 f § |
|
|
|
|
När |
sanktionsavgiftens |
storlek |
|
|
fastställs, ska hänsyn tas till |
|
|||
sådana omständigheter som anges |
|
|||
i 3 d |
och 3 e §§ samt |
till den |
|
|
juridiska eller |
fysiska personens |
|
||
finansiella ställning och, om det |
|
|||
går att fastställa, den vinst som |
|
|||
den |
juridiska |
eller |
fysiska |
|
personen erhållit till följd av |
|
|||
regelöverträdelsen eller de kost- |
|
|||
nader som undvikits. |
|
|
||
3 g § |
|
|
|
|
Om överträdelsen är ringa eller |
|
|||
ursäktlig eller det annars finns |
|
|||
särskilda skäl, får en sanktions- |
|
|||
avgift efterges helt eller delvis. |
|
|||
Sanktionsföreläggande |
|
|
||
3 h § |
|
|
|
|
Frågor om sanktionsavgift mot |
|
|||
fysiska personer för överträdelser |
|
|||
enligt |
3 c § tas |
upp av |
Finans- |
|
inspektionen genom sanktionsföre- |
|
|||
läggande. |
|
|
|
|
Ett sanktionsföreläggande inne- |
|
|||
bär att den fysiska personen före- |
|
|||
läggs att inom en viss tid god- |
|
|||
känna ett beslut om sanktionsavgift |
|
|||
enligt 3 c § som är bestämt till tid |
|
|||
eller belopp. |
|
|
|
|
När föreläggandet har godkänts, |
19 |
Prop. 2015/16:26 |
gäller |
|
det som ett domstols- |
||
|
avgörande som fått laga kraft. Ett |
||||
|
godkännande som görs efter den |
||||
|
tid som angetts i föreläggandet är |
||||
|
utan verkan. |
|
|
||
|
3 i § |
|
|
|
|
|
Ett |
sanktionsföreläggande |
ska |
||
|
innehålla uppgift om |
|
|
||
|
1. den |
fysiska personen |
som |
||
|
föreläggandet avser, |
|
|
||
|
2. överträdelsen och de omstän- |
||||
|
digheter som behövs för att känne- |
||||
|
teckna den, |
|
|
||
|
3. de |
|
bestämmelser |
som |
är |
|
tillämpliga på överträdelsen, och |
||||
|
4. den sanktionsavgift som före- |
||||
|
läggs personen. |
|
|
||
|
Föreläggandet ska också inne- |
||||
|
hålla en upplysning om att |
||||
|
ansökan |
om sanktionsavgift |
kan |
||
|
komma att ges in till domstol, om |
||||
|
föreläggandet inte godkänns inom |
||||
|
den tid |
som Finansinspektionen |
|||
|
anger. |
|
|
|
|
|
3 j § |
|
|
|
|
|
Om |
ett sanktionsföreläggande |
|||
|
inte har godkänts inom angiven |
||||
|
tid, får Finansinspektionen ansöka |
||||
|
hos domstol om att sanktions- |
||||
|
avgiften ska beslutas. En sådan |
||||
|
ansökan ska göras hos den |
||||
|
förvaltningsrätt som är behörig att |
||||
|
pröva ett överklagande av Finans- |
||||
|
inspektionens beslut om sanktions- |
||||
|
avgift mot den juridiska personen |
||||
|
för samma överträdelse. |
|
|||
|
Prövningstillstånd |
krävs |
vid |
||
|
överklagande till kammarrätten. |
3 k §
En sanktionsavgift för en över- trädelse enligt 3 c § får beslutas bara om sanktionsföreläggande har delgetts den som sanktions- avgiften riktas mot inom två år från den tidpunkt då överträdelsen ägde rum.
20
3 b §
Finansinspektionen får meddela ett beslut om en särskild avgift bara om den som inspektionen avser att ta ut avgiften av har delgetts en upplysning om att frågan om särskild avgift har tagits upp av inspektionen
1.inom sex månader från det att överträdelsen ägde rum i de fall som avses i 3 a § första stycket 1– 5, eller
2.inom två år från det att överträdelsen ägde rum i de fall som avses i 3 a § första stycket 6 eller 7.
3 l § |
Prop. 2015/16:26 |
Finansinspektionen får meddela |
|
ett beslut om en |
sanktionsavgift |
bara om den som inspektionen avser att ta ut avgiften av har delgetts en upplysning om att frågan om sanktionsavgift har tagits upp av inspektionen
1.inom sex månader från det att överträdelsen ägde rum i de fall som avses i 3 a § första stycket 1– 5, eller
2.inom två år från det att överträdelsen ägde rum i de fall som avses i 3 a § första stycket 6 eller 7.
Verkställighet av beslut om sanktionsavgift
3 d §
Särskild avgift skall betalas till Finansinspektionen inom trettio dagar efter det att beslutet om den vunnit laga kraft eller den längre tid som anges i beslutet.
Finansinspektionens beslut om särskild avgift får verkställas utan föregående dom eller utslag, om avgiften inte har betalats inom den tid som anges i första stycket.
Om särskild avgift inte betalas inom den tid som anges i första stycket, skall Finansinspektionen lämna den obetalda avgiften för in- drivning. Bestämmelser om indrivning av statliga fordringar finns i lagen (1993:891) om indrivning av statliga fordringar m.m.
3 e §
Särskilda avgifter som har be- slutats enligt 3 a § första styck- et
3 m §
En sanktionsavgift ska betalas till Finansinspektionen inom trettio dagar efter det att ett beslut eller en dom om att ta ut avgiften fått laga kraft eller sanktionsföre- läggandet godkänts eller den längre tid som anges i beslutet eller i föreläggandet.
Finansinspektionens beslut om sanktionsavgift får verkställas utan föregående dom eller utslag, om avgiften inte har betalats inom den tid som anges i första stycket.
Om sanktionsavgiften inte betalas inom den tid som anges i första stycket, ska Finansinspek- tionen lämna den obetalda avgiften för indrivning. Bestämmelser om indrivning av statliga fordringar finns i lagen (1993:891) om indrivning av statliga fordringar m.m.
3 n §
En sanktionsavgift som har be-
slutats enligt 3 a § |
första styck- |
et |
|
verkställighet inte har skett inom |
|
fem år från det att beslutet eller |
|
domen fått laga kraft. |
21 |
Prop. 2015/16:26
Förbud mot att utöva rösträtt
3 o §
Om det finns synnerliga skäl, får Finansinspektionen besluta att den som inte i rätt tid fullgör skyldig- heten att göra anmälan till inspek- tionen enligt 4 kap. 3 § eller 9 § andra stycket vid stämman inte får företräda aktierna till den del innehavets andel av samtliga aktier i aktiebolaget eller av röste- talet för samtliga aktier i aktie- bolaget uppnår eller överstiger någon av gränserna i 4 kap. 5 § första stycket 1.
Om det finns särskilda skäl, får Finansinspektionen ansöka om att tingsrätten förordnar en lämplig person att som förvaltare före- träda sådana aktier som enligt första stycket inte får företrädas av ägaren. En sådan ansökan prövas av tingsrätten i den ort där ägaren har sin hemvist eller, om ägaren inte har hemvist i Sverige, av Stockholms tingsrätt.
En förvaltare har rätt till skälig ersättning för arbete och utlägg. Ersättningen ska betalas av ägaren till aktierna och ska på begäran förskotteras av ägaren till aktierna. Om den betalnings- skyldige inte godtar förvaltarens anspråk, fastställs ersättningen av tingsrätten.
|
|
8 kap. |
|
|
|
|
|
1 §13 |
|
|
|
|
|
|
Finansinspektionens |
beslut en- |
|
|
|
|
ligt 6 kap. 3 h § får |
inte |
över- |
|
|
|
klagas. |
|
|
Finansinspektionens |
beslut |
Andra beslut som Finans- |
|||
enligt denna lag får överklagas hos |
inspektionens meddelar |
enligt |
|||
allmän |
förvaltningsdomstol. |
denna lag får överklagas till |
|||
Inspektionen får bestämma att ett |
allmän förvaltningsdomstol. Detta |
13 |
Senaste lydelse 2007:365. |
22 |
|
beslut skall gälla omedelbart. |
gäller dock inte beslut |
i |
ärenden Prop. 2015/16:26 |
|
|
som avses i 20 § första |
stycket 5 |
||
|
förvaltningslagen (1986:223). |
|
||
Prövningstillstånd krävs vid överklagande till kammarrätten. |
|
|
|
|
|
Finansinspektionen |
får |
be- |
|
|
stämma att ett beslut ska gälla |
|||
|
omedelbart. |
|
|
|
1.Denna lag träder i kraft den 1 februari 2016.
2.I fråga om anmälan enligt 4 kap. 3 § om ändring i aktieinnehav som avser förhållanden före ikraftträdandet tillämpas äldre bestämmelser i 4 kap. 4, 5 och 10 §§.
3.I fråga om anmälan enligt 4 kap. 9 § andra stycket om att den andel av det totala antalet aktier eller röster som innehavet motsvarar uppnår eller överstiger någon av gränserna i 4 kap. 5 § första stycket 1 eller går ned under någon av dem som avser förhållanden före ikraftträdandet tillämpas äldre bestämmelser i 4 kap. 4, 5 och 10 §§.
4.I fråga om offentliggörande enligt 4 kap. 18 § första stycket av förvärv och överlåtelse av egna aktier som avser förhållanden före ikraftträdandet tillämpas äldre bestämmelser i 4 kap. 5 § och 18 § andra stycket.
5.Äldre bestämmelser gäller för överträdelser som ägt rum före ikraftträdandet.
23
Prop. 2015/16:26 2.2 |
Förslag till lag om ändring i lagen (2000:1087) |
|
om anmälningsskyldighet för vissa innehav av |
|
finansiella instrument |
Härigenom föreskrivs att 1 § lagen (2000:1087) om anmälnings- skyldighet för vissa innehav av finansiella instrument ska ha följande
lydelse. |
|
Nuvarande lydelse |
Föreslagen lydelse |
I denna lag förstås med |
1 §1 |
|
1.finansiellt instrument: det som anges i 1 kap. 4 § första stycket 1 lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden,
2.värdepappersinstitut: det som anges i 1 kap. 5 § 27 lagen om värdepappersmarknaden,
3.börs: det som anges i 1 kap. 5 § 3 lagen om värdepappersmarknaden och sådant utländskt företag som har tillstånd att driva en reglerad marknad från filial i Sverige,
4.aktiemarknadsbolag: svenskt aktiebolag som gett ut aktier vilka är upptagna till handel på en reglerad marknad i Sverige,
5.moder- och dotterföretag: det som anges i 1 kap. 11 och 12 §§ aktiebolagslagen (2005:551) om moderbolag och dotterföretag, varvid det som sägs om moderbolag skall tillämpas även på andra juridiska personer än aktiebolag,
6.ordinarie delårsrapport: del- årsrapport samt förhandsmed- delande om kommande årsbokslut (bokslutskommuniké) som ett aktiemarknadsbolag är skyldigt att lämna enligt sitt noteringsavtal med börsen eller, om sådana bestämmelser saknas i noterings- avtalet, årsredovisning och delårs- rapport enligt bestämmelserna i lagen om värdepappersmarknaden, årsredovisningslagen (1995:1554), lagen (1995:1559) om årsredovis- ning i kreditinstitut och värdepap- persbolag eller lagen (1995:1560) om årsredovisning i försäkrings- företag samt delårsredogörelse enligt bestämmelserna i 16 kap.
5.moder- och dotterföretag: det som anges i 1 kap. 11 och 12 §§ aktiebolagslagen (2005:551) om moderbolag och dotterföretag, varvid det som sägs om moderbolag ska tillämpas även på andra juridiska personer än aktiebolag,
6.ordinarie delårsrapport: del- årsrapport samt förhandsmed- delande om kommande årsbokslut (bokslutskommuniké) som ett aktiemarknadsbolag är skyldigt att lämna enligt sitt noteringsavtal med börsen eller, om sådana bestämmelser saknas i noterings- avtalet, årsredovisning och delårs- rapport enligt bestämmelserna i lagen om värdepappersmarknaden, årsredovisningslagen (1995:1554), lagen (1995:1559) om årsredovis- ning i kreditinstitut och värdepap- persbolag eller lagen (1995:1560) om årsredovisning i försäkrings- företag,
1 Senaste lydelse 2007:558.
24
6 § lagen om värdepappers- |
Prop. 2015/16:26 |
marknaden, |
|
7.insiderinformation: information om en icke offentliggjord eller inte allmänt känd omständighet som är ägnad att väsentligt påverka priset på finansiella instrument, och
8.reglerad marknad: det som anges i 1 kap. 5 § 20 lagen om värdepappersmarknaden.
Om två juridiska personer äger så många aktier eller andelar i en annan svensk eller utländsk juridisk person att de har hälften var av rösterna för samtliga aktier eller andelar, är dock vid tillämpningen av denna lag de förstnämnda juridiska personerna att jämställa med moderföretag och den sistnämnda juridiska personen att jämställa med dotterföretag.
Denna lag träder i kraft den 1 februari 2016.
25
Prop. 2015/16:26 2.3 |
Förslag till lag om ändring i lagen (2007:528) |
|
om värdepappersmarknaden |
Härigenom föreskrivs1 i fråga om lagen (2007:528) om värdepappers- marknaden2
dels att 1 kap. 16 §, 13 kap. 4 § och 16 kap. 7 § ska upphöra att gälla, dels att rubrikerna närmast före 1 kap. 16 §, 16 kap. 7 § och 25 kap.
23 § ska utgå,
dels att 1 kap. 8 och 9 §§, 15 kap. 8 §, 16 kap. 2, 6, 11 och 13 §§, 17 kap. 1 §, 25 kap. 18, 19,
dels att det ska införas 11 nya paragrafer, 1 kap. 9 a och 9 b §§, 16 kap. 4 a § och 25 kap. 19
Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse
1 kap.
8 §3
Sverige är hemmedlemsstat för en utgivare som inte har säte i en stat
inom EES, om |
|
|
|
|
|
|
|
1. utgivaren |
har gett ut aktier |
1. utgivaren |
har |
gett ut |
aktier |
||
eller sådana skuldebrev som avses |
eller sådana skuldebrev som avses |
||||||
i 18 kap. 2 § första stycket och vart |
i 18 kap. 2 § första stycket och vart |
||||||
och ett av skuldebreven har ett |
och ett av skuldebreven har ett |
||||||
nominellt värde |
som understiger |
nominellt |
värde som understiger |
||||
motsvarande 1 000 euro, och |
motsvarande 1 000 euro, |
|
|||||
2. Sverige |
är |
hemmedlemsstat |
2. utgivarens |
aktier eller skulde- |
|||
enligt 2 kap. 39 § lagen (1991:980) |
brev är upptagna till handel på en |
||||||
om handel med finansiella instru- |
reglerad marknad i Sverige, och |
||||||
ment. |
|
|
3. utgivaren har valt att Sverige |
||||
|
|
|
|||||
|
|
|
ska vara |
hemmedlemsstat |
och |
||
|
|
|
inom tre månader från den dag |
||||
|
|
|
aktierna eller |
skuldebreven |
först |
||
|
|
|
togs upp till handel offentliggjort |
||||
|
|
|
valet enligt 9 b §. |
|
|
||
|
|
|
En utgivare som avses i första |
||||
|
|
|
stycket får ändra sitt val av hem- |
||||
|
|
|
medlemsstat, |
om |
aktierna |
eller |
|
|
|
|
skuldebreven |
inte |
längre är |
upp- |
1Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/109/EG av den 15 december 2004 om harmonisering av insynskraven angående upplysningar om emittenter vars värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad och om ändring av direktiv 2001/34/EG, i lydelsen enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/50/EU.
2Senaste lydelse av
1 kap. 16 § 2008:11
13 kap. 4 § 2013:579.
3 Senaste lydelse 2012:382.
26
tagna till handel på en reglerad marknad i Sverige. Sverige är i så fall inte längre hemmedlemsstat när utgivaren offentliggjort ändringen av valet enligt 9 b §.
9 §
Sverige är hemmedlemsstat för en emittent i andra fall än som anges i 7 eller 8 §, om denne har gett ut eller utfärdat överlåtbara värdepapper som är upptagna till handel på en reglerad marknad och emittenten väljer att Sverige skall vara hemmedlemsstat.
En emittent får välja att Sverige skall vara hemmedlemsstat bara om emittenten har sitt säte här eller om de överlåtbara värdepapperen är upptagna till handel på en reglerad marknad i Sverige.
En emittent som har valt att Sverige skall vara hemmedlems- stat får ändra detta val tidigast efter tre år, om inte förutsätt- ningarna i första stycket dessför- innan har upphört att gälla.
Sverige är hemmedlemsstat för en emittent i andra fall än som anges i 7 och 8 §§, om denne har gett ut eller utfärdat överlåtbara värdepapper som är upptagna till handel på en reglerad marknad och emittenten har valt att Sverige ska vara hemmedlemsstat och inom tre månader från den dag de överlåt- bara värdepapperen först togs upp till handel offentliggjort valet enligt 9 b §.
En emittent får välja att Sverige ska vara hemmedlemsstat bara om emittenten har sitt säte här eller om de överlåtbara värdepapperen är upptagna till handel på en reglerad marknad i Sverige.
En emittent som har valt att Sverige ska vara hemmedlemsstat får ändra detta val tidigast efter tre år, om inte
1.förutsättningarna i första stycket dessförinnan har upphört att gälla, eller
2.de överlåtbara värdepapperen inte längre är upptagna till handel på en reglerad marknad i Sverige.
9 a §
Sverige är hemmedlemsstat för en emittent i andra fall än som anges i
Första stycket omfattar inte
Prop. 2015/16:26
27
Prop. 2015/16:26 |
1. emittenter |
av sådana |
aktier |
|
|
eller skuldebrev som avses i 7 § |
|||
|
som har säte inom EES, och |
|
||
|
2. emittenter |
som |
innan |
den |
|
1 februari 2016 har valt en hem- |
|||
|
medlemsstat inom EES som inte är |
|||
|
Sverige och meddelat valet till den |
|||
|
behöriga myndigheten i hemmed- |
|||
|
lemsstaten. |
|
|
|
|
Sverige ska inte längre vara |
|||
|
hemmedlemsstat för |
en emittent |
||
|
som avses i första stycket om emit- |
|||
|
tenten har valt en annan hemmed- |
|||
|
lemsstat inom EES än Sverige och |
|||
|
offentliggjort valet enligt 9 b §. |
9 b §
En emittent ska offentliggöra valet av hemmedlemsstat enligt 8– 9 a §§ och anmäla valet till
1. Finansinspektionen, och
2. de behöriga myndigheterna i de stater inom EES där emittentens överlåtbara värdepapper är upp- tagna till handel på en reglerad marknad.
Om emittenten har sitt säte i en annan stat inom EES än Sverige, ska valet dessutom anmälas till den behöriga myndigheten i den staten.
15 kap.
8 §4
En emittent |
av |
överlåtbara |
En emittent |
av överlåtbara |
|||
värdepapper som efter ansökan av |
värdepapper som efter ansökan av |
||||||
emittenten har tagits upp till |
emittenten har tagits upp till |
||||||
handel på en reglerad marknad, |
handel på en reglerad marknad, |
||||||
skall omedelbart offentliggöra |
ska omedelbart |
offentliggöra alla |
|||||
1. alla |
förändringar |
i |
de |
rättig- |
förändringar i de rättigheter som är |
||
heter som är knutna till värde- |
knutna till värdepapperen. |
||||||
papperen, och |
|
|
|
|
|
|
|
2. nya låneemissioner. |
|
|
|
|
|||
Nya |
låneemissioner |
behöver |
|
|
|||
dock inte offentliggöras av sådana |
|
|
|||||
emittenter som |
avses |
i |
16 kap. |
|
|
||
2 § |
|
|
|
|
|
|
|
4 Ändringen innebär bl.a. att andra stycket tas bort.
28
Om den som har gett ut aktier som har tagits upp till handel på en reglerad marknad även har utfärdat derivatinstrument med aktierna som underliggande tillgång, skall utgivaren omedelbart även offent- liggöra förändringar i de rättigheter som är knutna till derivatinstru- menten.
Om den som har gett ut aktier Prop. 2015/16:26 som har tagits upp till handel på en
reglerad marknad även har utfärdat derivatinstrument med aktierna som underliggande tillgång, ska utgivaren omedelbart även offent- liggöra förändringar i de rättigheter som är knutna till derivatinstru- menten.
16 kap.
2 §
Bestämmelserna i detta kapitel |
Bestämmelserna i detta kapitel |
skall inte tillämpas om emittenten är |
ska inte tillämpas om emittenten är |
1.en stat,
2.ett landsting eller en kommun eller en motsvarande regional eller lokal myndighet i en stat,
3.en mellanstatlig organisation i vilken en eller flera stater inom EES är medlemmar,
4.Europeiska centralbanken,
eller
5.en centralbank i en stat inom EES.
Delårsredogörelse
4.Europeiska centralbanken,
5.en centralbank i en stat inom EES, eller
6.Europeiska finansiella stabi- liseringsfaciliteten eller andra meka- nismer som upprättats i syfte att upprätthålla finansiell stabilitet i Europeiska monetära unionen.
4 a §
En emittent ska upprätta års- och koncernredovisningen i ett for- mat som möjliggör enhetlig elek- tronisk rapportering.
Rapport om betalningar till myndigheter
|
|
|
6 § |
|
|
|
|
|
|
|
En utgivare av aktier skall |
Emittenter |
som |
bedriver |
sådan |
||||||
offentliggöra en delårsredogörelse |
verksamhet |
som |
|
avses |
i |
2 § 1 |
||||
under |
räkenskapsårets |
första |
och |
eller 2 |
lagen |
(2015:000) |
om |
|||
andra |
halvår. Redogörelsen |
skall |
rapportering |
av |
betalningar till |
|||||
offentliggöras tidigast |
tio veckor |
myndigheter |
ska |
senast |
sex |
|||||
efter början och senast sex veckor |
månader |
efter |
räkenskapsårets |
|||||||
före slutet av halvåret. |
|
|
utgång offentliggöra en |
rapport |
||||||
|
|
|
|
om betalningar till myndigheter. |
||||||
En delårsredogörelse skall inne- |
Rapporten |
ska |
|
upprättas |
med |
|||||
hålla |
information om |
perioden |
tillämpning av |
|||||||
mellan halvårets början och dagen |
om rapportering av betalningar till |
|||||||||
för redogörelsens offentliggörande. |
myndigheter. |
|
|
|
|
29 |
Prop. 2015/16:26 I redogörelsen skall det ingå upp- gifter om väsentliga händelser och transaktioner under perioden samt en allmän beskrivning av utgiv- arens och dess dotterföretags ställ- ning och resultat under perioden.
11 §5 En emittent som inte har säte i
en stat inom EES får tillämpa sådana bestämmelser om års- och koncernredovisning samt halvårs- rapport som finns i en offentlig reglering i en stat utanför EES, om dessa bestämmelser motsvarar de krav som ställs på sådan regel- bunden finansiell information i öppenhetsdirektivet. Emittenten får även tillämpa ett tredjelands bestämmelser om kvartalsrapport, om dessa bestämmelser motsvarar de krav på sådan rapport som ställs i de bestämmelser om delårs- rapport som anges i 8 § och som skulle ha varit tillämpliga om emittenten hade haft sitt säte i Sverige.
En emittent som inte har säte i en stat inom EES får även tillämpa sådana bestämmelser om koncern- redovisning och halvårsrapport för koncernen som finns i en offentlig reglering i en stat utanför EES, om villkoren i artikel 1 i kommission- ens beslut nr 961/2008/EG av den 12 december 2008 om tredjelands- emittenters användning av vissa tredjeländers redovisningsstan- darder och internationella redovis- ningsstandarder vid upprättandet av sina koncernredovisningar är uppfyllda.
Om ett tredjelands bestämmelser enligt första stycket inte anses likvärdiga eller om villkoren enligt
5 Senaste lydelse 2013:579.
30
andra stycket inte är uppfyllda, ska |
andra stycket inte är uppfyllda, ska Prop. 2015/16:26 |
||||||||||||
emittenten upprätta års- och |
emittenten upprätta års- och |
||||||||||||
koncernredovisning, |
halvårs- |
koncernredovisning |
respektive |
||||||||||
rapport respektive kvartalsrapport |
halvårsrapport i enlighet med de |
||||||||||||
i enlighet med de bestämmelser |
bestämmelser som anges i 8 § och |
||||||||||||
som anges i 8 § och som gäller för |
som gäller för en emittent av |
||||||||||||
en emittent av motsvarande slag. |
motsvarande slag. |
|
|
|
|||||||||
|
|
|
|
|
|
13 § |
|
|
|
|
|
|
|
En börs skall övervaka att den |
En börs ska övervaka att den |
||||||||||||
som har Sverige som hem- |
som har Sverige som hem- |
||||||||||||
medlemsstat och som har gett ut |
medlemsstat och som har gett ut |
||||||||||||
eller utfärdat överlåtbara värde- |
eller utfärdat överlåtbara värde- |
||||||||||||
papper som efter ansökan av |
papper som efter ansökan av |
||||||||||||
emittenten är upptagna till handel på |
emittenten är upptagna till handel på |
||||||||||||
en reglerad marknad som drivs av |
en reglerad marknad som drivs av |
||||||||||||
börsen, upprättar sådan regel- |
börsen, upprättar sådan regel- |
||||||||||||
bunden finansiell information som |
bunden finansiell information som |
||||||||||||
anges i 4, 5 och 7 §§ i enlighet |
anges i 4 och 5 §§ i enlighet med |
||||||||||||
med de bestämmelser som gäller |
de bestämmelser som gäller för |
||||||||||||
för emittenten. |
|
|
|
|
|
emittenten. |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
17 kap. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 § |
En emittent av överlåtbara värde- |
||||||
En emittent av överlåtbara värde- |
|||||||||||||
papper som har Sverige som hem- |
papper som har Sverige som hem- |
||||||||||||
medlemsstat, skall tillämpa bestäm- |
medlemsstat, ska tillämpa bestäm- |
||||||||||||
melserna i detta kapitel för sådan |
melserna i detta kapitel för sådan |
||||||||||||
information som skall offentlig- |
information som ska offentliggöras |
||||||||||||
göras |
enligt |
15 kap. |
6 § |
första |
enligt |
1 kap. |
9 b §, |
15 kap. |
6 § |
||||
stycket 3 och 8 § samt 16 kap. |
|
första |
stycket 3 |
och |
8 § |
samt |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
16 kap. |
|
|
|
|
|
|
En |
emittent |
av |
överlåtbara |
En |
emittent av |
överlåtbara |
|||||||
värdepapper som inte har Sverige |
värdepapper som inte har Sverige |
||||||||||||
som hemmedlemsstat skall, om |
som hemmedlemsstat ska, om |
||||||||||||
värdepapperen |
är upptagna |
till |
värdepapperen |
är |
upptagna |
till |
|||||||
handel på en reglerad marknad i |
handel på en reglerad marknad i |
||||||||||||
Sverige, tillämpa de bestämmelser |
Sverige, tillämpa de bestämmelser |
||||||||||||
som har meddelats med stöd av 5 § |
som har meddelats med stöd av 5 § |
||||||||||||
första stycket 2 för sådan informa- |
första stycket 2 för sådan informa- |
||||||||||||
tion som skall offentliggöras enligt |
tion som ska offentliggöras enligt |
||||||||||||
15 kap. 6 § första stycket 3 och 8 § |
1 kap. |
9 b §, |
15 kap. |
6 § första |
|||||||||
samt |
16 kap. |
1 § |
tredje |
stycket. |
stycket 3 och 8 § samt 16 kap. 1 § |
||||||||
Om en sådan emittents överlåtbara |
tredje stycket. Om en sådan |
||||||||||||
värdepapper inte är upptagna till |
emittents |
överlåtbara |
värdepapper |
||||||||||
handel på en reglerad marknad i |
inte är upptagna till handel på en |
||||||||||||
emittentens hemmedlemsstat, |
skall |
reglerad |
marknad |
i |
emittentens |
||||||||
emittenten dessutom tillämpa 2 §. |
hemmedlemsstat, |
ska |
emittenten |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
dessutom tillämpa 2 §. |
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
31 |
Prop. 2015/16:26 |
25 kap. |
|
|
|
Rättelse |
|
Föreläggande om rättelse |
|
|
|
18 § |
|
|
|
Finansinspektionen får förelägga en emittent att göra rättelse om |
||||
1. emittenten inte |
har offent- |
1. emittenten inte |
har |
offent- |
liggjort regelbunden |
finansiell |
liggjort information |
enligt |
15 kap. |
information enligt 16 kap. |
8 § eller regelbunden finansiell |
|||
|
|
information enligt 16 kap. |
||
2. information som har offentliggjorts är ofullständig eller innehåller |
väsentliga fel, eller
3. information inte har lämnats till Finansinspektionen enligt 17 kap.
3 §. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Särskild avgift |
Sanktionsavgift |
|
|
|
|
|
|
|
19 § |
|
|
|
|
|
|
|
|
Finansinspektionen skall besluta |
Finansinspektionen |
ska besluta |
||||||
att en särskild avgift skall tas ut av |
att en sanktionsavgift ska tas ut av |
|||||||
en emittent som inte offentliggör |
en emittent som inte offentliggör |
|||||||
regelbunden finansiell information |
information enligt 15 kap. 8 § eller |
|||||||
enligt 16 kap. |
regelbunden finansiell information |
|||||||
|
enligt 16 kap. |
|
|
|
||||
Den särskilda avgiften skall |
Sanktionsavgiften |
ska |
fastställas |
|||||
uppgå till lägst 50 000 kronor och |
till lägst 50 000 kronor och högst det |
|||||||
högst 10 miljoner kronor. |
högsta av |
|
|
|
|
|
|
|
|
1. ett |
belopp |
som |
|
per |
den |
||
|
26 november |
2013 |
|
motsvarade |
||||
|
tio miljoner euro, |
|
|
|
|
|
||
|
2. fem |
procent |
av |
emittentens |
||||
|
omsättning närmast |
föregående |
||||||
|
räkenskapsår, |
|
|
|
|
|
|
|
|
3. två |
gånger |
den |
|
vinst |
som |
||
|
emittenten erhållit till följd av |
|||||||
|
regelöverträdelsen, om beloppet går |
|||||||
|
att fastställa, eller |
|
|
|
|
|
||
|
4. två gånger de kostnader som |
|||||||
|
emittenten undvikit till följd av |
|||||||
|
regelöverträdelsen, |
om |
beloppet |
|||||
|
går att fastställa. |
|
|
|
|
|
||
|
Om |
överträdelsen |
|
har |
skett |
|||
|
under emittentens första verksam- |
|||||||
|
hetsår eller om uppgifter om |
|||||||
|
omsättningen annars saknas eller |
|||||||
|
är bristfälliga, |
får |
omsättningen |
|||||
|
uppskattas. |
|
|
|
|
|
|
Avgiften tillfaller staten.
32
19 a §
Finansinspektionen ska besluta att en sanktionsavgift ska tas ut av någon som ingår i en emittents styrelse eller är dess verkställande direktör, eller ersättare för någon av dem, om emittenten inte offent- liggör information enligt 15 kap. 8 § eller regelbunden finansiell information enligt 16 kap.
En sanktionsavgift får tas ut enligt första stycket endast om emittentens överträdelse är allvar- lig och personen i fråga uppsåt- ligen eller av grov oaktsamhet orsakat överträdelsen.
Sanktionsavgiften ska fastställas
till lägst 15 000 |
kronor och högst |
|
det högsta av |
|
|
1. ett belopp |
som |
per den |
26 november 2013 |
motsvarade |
|
två miljoner euro, |
|
2.två gånger den vinst som den fysiska personen erhållit till följd av regelöverträdelsen, om belop- pet går att fastställa, eller
3.två gånger de kostnader som den fysiska personen undvikit till följd av regelöverträdelsen, om be- loppet går att fastställa.
Avgiften tillfaller staten.
19 b §
När Finansinspektionen beslutar om ett ingripande eller en sanktion mot en emittent eller en fysisk person, ska inspektionen ta hänsyn till hur allvarlig överträdelsen är och hur länge den pågått. Särskild hänsyn ska tas till överträdelsens art, överträdelsens konkreta och potentiella effekter på det finan- siella systemet, skador som upp- stått och graden av ansvar.
19 c §
Utöver det som anges i 19 b § ska det i försvårande riktning beaktas om emittenten eller den fysiska personen tidigare har begått en överträdelse. Vid denna
Prop. 2015/16:26
33
Prop. 2015/16:26 |
bedömning bör särskild vikt fästas |
|||||
|
vid om överträdelserna är lik- |
|||||
|
artade och den tid som har gått |
|||||
|
mellan de olika överträdelserna. |
|||||
|
I förmildrande riktning ska det |
|||||
|
beaktas om |
|
|
|
|
|
|
1. emittenten |
eller |
den fysiska |
|||
|
personen i väsentlig mån genom |
|||||
|
ett aktivt samarbete har under- |
|||||
|
lättat Finansinspektionens |
utred- |
||||
|
ning, och |
|
|
|
|
|
|
2. emittenten |
snabbt |
upphört |
|||
|
med |
överträdelsen |
eller |
den |
||
|
fysiska personen snabbt verkat för |
|||||
|
att |
överträdelsen ska |
upphöra, |
|||
|
sedan den anmälts till eller på- |
|||||
|
talats av Finansinspektionen. |
19 d §
När sanktionsavgiftens storlek fastställs, ska hänsyn tas till sådana omständigheter som anges i 19 b och 19 c §§ samt till emittentens eller den fysiska per- sonens finansiella ställning och, om det går att fastställa, den vinst emittenten eller den fysiska per- sonen erhållit till följd av regel- överträdelsen eller de kostnader som undvikits.
19 e §
Frågor om sanktionsavgift mot fysiska personer för överträdelser enligt 19 a § tas upp av Finans- inspektionen genom sanktionsföre- läggande.
Ett sanktionsföreläggande inne- bär att den fysiska personen föreläggs att inom en viss tid godkänna ett beslut om sanktions- avgift enligt 19 a § som är bestämt till tid eller belopp.
När föreläggandet har godkänts, gäller det som ett domstolsav- görande som fått laga kraft. Ett godkännande som görs efter den tid som angetts i föreläggandet är utan verkan.
34
19 f §
Ett sanktionsföreläggande ska innehålla uppgift om
1. den fysiska personen som föreläggandet avser,
2. överträdelsen och de omstän- digheter som behövs för att känne- teckna den,
3. de bestämmelser som är tillämpliga på överträdelsen, och
4. den sanktionsavgift som före- läggs personen.
Föreläggandet ska också inne- hålla en upplysning om att ansök- an om sanktionsavgift kan komma att ges in till domstol, om före- läggandet inte godkänns inom den tid som Finansinspektionen anger.
19 g §
Om ett sanktionsföreläggande inte har godkänts inom angiven tid, får Finansinspektionen ansöka hos domstol om att sanktions- avgiften ska beslutas. En sådan ansökan ska göras hos den förvalt- ningsrätt som är behörig att pröva ett överklagande av Finansinspek- tionens beslut om sanktionsavgift mot emittenten för samma över- trädelse.
Prövningstillstånd krävs vid överklagande till kammarrätten.
19 h §
En sanktionsavgift för en över- trädelse enligt 19 a § får beslutas bara om sanktionsföreläggande har delgetts den som sanktions- avgiften riktas mot inom sex månader från den tidpunkt då överträdelsen ägde rum.
20 §
Finansinspektionen får besluta om |
Finansinspektionen får besluta om |
en särskild avgift bara om den som |
en sanktionsavgift bara om den |
inspektionen avser att ta ut |
som inspektionen avser att ta ut |
avgiften av, inom sex månader |
avgiften av, inom sex månader |
från det att överträdelsen ägde |
från det att överträdelsen ägde |
rum, har delgetts en upplysning |
rum, har delgetts en upplysning |
Prop. 2015/16:26
35
Prop. 2015/16:26 om att frågan om särskild avgift har tagits upp av inspektionen.
om att frågan om sanktionsavgift har tagits upp av inspektionen.
21 §
Om överträdelsen är ringa eller |
Om överträdelsen är ringa eller |
|||
ursäktlig eller om det annars finns |
ursäktlig eller om det annars finns |
|||
särskilda skäl, får en särskild avgift |
särskilda skäl, får en sanktionsavgift |
|||
efterges helt eller delvis. |
|
som |
har beslutats enligt 19 eller |
|
|
|
|
19 a § efterges helt eller delvis. |
|
|
|
22 §6 |
|
|
Om den regelbundna finansiella |
Om den regelbundna finansiella |
|||
informationen som anges i 16 kap. |
informationen som anges i 16 kap. |
|||
har upprättats |
i |
4 och 5 §§ inte har upprättats i |
||
enlighet med de bestämmelser som |
enlighet med de bestämmelser som |
|||
gäller för emittenten, ska Finans- |
gäller för emittenten, ska Finans- |
|||
inspektionen meddela emittenten av |
inspektionen meddela emittenten av |
|||
de överlåtbara |
värdepapperen |
en |
de |
överlåtbara värdepapperen en |
erinran. |
|
|
erinran. |
En erinran ska inte beslutas om en överträdelse är ringa eller ursäktlig eller om en börs eller en reglerad marknad i ett annat land inom EES
vidtar tillräckliga åtgärder mot emittenten. |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
23 § |
|
|
|
Om en emittent har meddelats |
Om en emittent har meddelats |
|||||||
beslut om erinran, får Finans- |
beslut om erinran, får Finans- |
|||||||
inspektionen besluta att emittenten |
inspektionen besluta att emittenten |
|||||||
skall betala en straffavgift. |
|
|
ska betala en sanktionsavgift. |
|||||
Straffavgiften skall |
uppgå |
till |
Sanktionsavgiften ska fastställas |
|||||
lägst |
50 000 |
kronor |
och |
högst |
enligt 19 § andra stycket. |
|
||
10 miljoner kronor. |
|
|
|
|
|
|
||
Avgiften tillfaller staten. |
|
|
|
|
|
|||
Verkställighet av beslut om |
|
|
Verkställighet av beslut om |
|||||
sanktionsavgift, särskild avgift, |
sanktionsavgift och |
|
|
|||||
straffavgift och förseningsavgift |
|
förseningsavgift7 |
|
|
||||
|
|
|
|
|
25 §8 |
|
|
|
En |
sanktionsavgift, |
särskild |
En sanktionsavgift eller för- |
|||||
avgift, straffavgift eller försenings- |
seningsavgift ska |
betalas till |
||||||
avgift ska betalas till Finans- |
Finansinspektionen |
inom |
trettio |
|||||
inspektionen |
inom trettio |
dagar |
dagar efter det att ett beslut eller |
|||||
efter det att beslutet om den har |
en dom om att ta ut avgiften fått |
|||||||
fått laga kraft eller sanktions- |
laga kraft eller sanktionsföreläg- |
|||||||
föreläggandet |
godkänts |
eller |
den |
gandet godkänts eller den |
längre |
6 |
Senaste lydelse 2008:283. |
7 |
Senaste lydelse 2014:985. |
8 |
Senaste lydelse 2015:186. |
36 |
|
längre tid som anges i beslutet eller föreläggandet.
tid som anges i beslutet eller Prop. 2015/16:26 föreläggandet.
|
|
|
|
|
|
26 §9 |
|
|
|
|
|
|
|
Finansinspektionens |
beslut |
om |
Finansinspektionens |
beslut |
om |
||||||||
sanktionsavgift, |
särskild |
avgift, |
sanktionsavgift eller |
försenings- |
|||||||||
straffavgift |
eller förseningsavgift |
avgift får verkställas enligt utsök- |
|||||||||||
får verkställas enligt utsöknings- |
ningsbalkens |
bestämmelser, |
om |
||||||||||
balkens bestämmelser, om avgiften |
avgiften inte har betalats inom den |
||||||||||||
inte har betalats inom den tid som |
tid som anges i 25 §. |
|
|
|
|||||||||
anges i 25 §. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
27 §10 |
|
|
|
|
|
|
|
Om |
sanktionsavgiften, |
den |
Om |
sanktionsavgiften |
eller |
||||||||
särskilda |
avgiften, straffavgiften |
förseningsavgiften |
inte |
betalas |
|||||||||
eller |
förseningsavgiften |
|
inte |
inom den tid som anges i 25 §, ska |
|||||||||
betalas inom den tid som anges i |
Finansinspektionen |
lämna |
den |
||||||||||
25 §, |
ska |
Finansinspektionen |
obetalda avgiften |
för indrivning. |
|||||||||
lämna den obetalda avgiften för in- |
Bestämmelser |
om |
indrivning av |
||||||||||
drivning. Bestämmelser om indriv- |
statliga fordringar finns i lagen |
||||||||||||
ning av statliga fordringar finns i |
(1993:891) om |
indrivning |
av |
||||||||||
lagen (1993:891) om indrivning av |
statliga fordringar m.m. |
|
|
||||||||||
statliga fordringar m.m. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
28 §11 |
|
|
|
|
|
|
|
En |
sanktionsavgift, |
särskild |
En sanktionsavgift eller för- |
||||||||||
avgift, straffavgift, eller förse- |
seningsavgift |
som |
har |
beslutats |
|||||||||
ningsavgift som har beslutats faller |
faller bort i den utsträckning |
||||||||||||
bort i den utsträckning verkställig- |
verkställighet inte har skett inom |
||||||||||||
het inte har skett inom fem år från |
fem år från det att beslutet eller |
||||||||||||
det att beslutet fick laga kraft eller |
domen fått laga kraft eller |
||||||||||||
sanktionsföreläggandet godkändes. |
sanktionsföreläggandet godkändes. |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
26 kap. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 §12 |
|
|
|
|
|
|
|
Finansinspektionens |
|
beslut |
Finansinspektionens |
|
beslut |
||||||||
enligt |
23 kap. |
11 § |
och |
25 kap. |
enligt |
23 kap. |
11 § |
och |
25 kap. |
||||
10 a § och 17 § andra stycket får |
10 a §, |
17 § |
andra |
stycket |
och |
||||||||
inte överklagas. |
|
|
|
|
19 e § får inte överklagas. |
|
|
Andra beslut som Finansinspektionen meddelar enligt denna lag får överklagas till allmän förvaltningsdomstol. Detta gäller dock inte beslut i ärenden som avses i 20 § första stycket 5 förvaltningslagen (1986:223).
Prövningstillstånd krävs vid överklagande till kammarrätten. Finansinspektionen får bestämma att ett beslut om förbud, före-
läggande eller återkallelse ska gälla omedelbart.
9Senaste lydelse 2014:985.
10Senaste lydelse 2014:985.
11Senaste lydelse 2015:186.
12Senaste lydelse 2015:186.
37
Prop. 2015/16:26
1.Denna lag träder i kraft den dag regeringen bestämmer i fråga om 16 kap. 4 a § och i övrigt den 1 februari 2016.
2.Bestämmelsen i 16 kap. 4 a § tillämpas på års- och koncernredovis- ningar som ska offentliggöras närmast efter den 31 december 2019.
3.Bestämmelsen i 16 kap. 6 § ska tillämpas för första gången på rapporter om betalningar till myndigheter som upprättas för räkenskapsår som inleds närmast efter den 31 januari 2015 eller senare.
4.Äldre bestämmelser gäller för överträdelser som ägt rum före ikraft- trädandet.
38
2.4 |
Förslag till lag om ändring i lagen (2015:000) |
Prop. 2015/16:26 |
|
|
om rapportering av betalningar till myndigheter |
|
|
Härigenom föreskrivs1 att 1 § lagen (2015:000) om rapportering av |
|
||
betalningar till myndigheter ska ha följande lydelse. |
|
||
Lydelse enligt prop. 2015/16:3 |
Föreslagen lydelse |
|
1 §
Denna lag innehåller bestämmelser om upprättande och offentlig- görande av rapporter om betalningar till myndigheter.
Med myndigheter jämställs företag som står i ett förhållande till en myndighet som motsvarar förhållandet mellan ett dotterföretag och ett moderföretag.
Lagen är tillämplig på
1.aktiebolag och handelsbolag som är större företag eller moderföretag
istörre koncerner enligt 1 kap. 3 § årsredovisningslagen (1995:1554),
2.företag som avses i 1 kap. 1 § första stycket lagen (1995:1559) om årsredovisning i kreditinstitut och värdepappersbolag, och
3.företag som avses i 1 kap. 1 § första stycket lagen (1995:1560) om årsredovisning i försäkringsföretag.
För företag som är sådana emittenter som avses i 16 kap. 1 § lagen (2007:528) om värdepap- persmarknaden finns särskilda be- stämmelser i 16 kap. 6 § samma lag.
Denna lag träder i kraft den 1 februari 2016.
1 Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/34/EU av den 26 juni 2013 om årsbokslut, koncernredovisning och rapporter i vissa typer av företag, om ändring av Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/43/EG och om upphävande av rådets direktiv
78/660/EEG och 83/349/EEG, i den ursprungliga lydelsen.
39
Prop. 2015/16:26 3 |
Ärendet och dess beredning |
Europaparlamentet och rådet har antagit direktiv 2013/50/EU av den 22 oktober 2013 om ändring av Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/109/EG om harmonisering av insynskraven angående upplysningar om emittenter vars värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad, av Europarlamentets och rådets direktiv 2003/71/EG om de prospekt som ska offentliggöras när värdepapper erbjuds till allmänheten eller tas upp till handel och av kommissionens direktiv 2007/14/EG om tillämpningsföreskrifter för vissa bestämmelser i direktiv 2004/109/EG (i det följande benämnt ändringsdirektivet). Ändringsdirektivet samt öppenhetsdirektivet och prospektdirektivet finns i bilagorna
Under förhandlingarna om ändringsdirektivet har en faktapromemoria upprättats och överlämnats till riksdagen (2011/12:FPM40).
Regeringen beslutade den 28 november 2013 att tillkalla en särskild utredare med uppdrag bl.a. att lämna förslag till hur ändringsdirektivet ska genomföras i svensk rätt. Utredningen antog namnet Utredningen om ändrade informationskrav på värdepappersmarknaden.
Utredningen har avgett betänkandet Ändrade informationskrav på värdepappersmarknaden (SOU 2014:70). Sammanfattningen i betänkan- det och utredningens lagförslag finns i bilagorna 5 och 6.
Betänkandet har remissbehandlats. En förteckning över remiss- instanserna finns i bilaga 7. En sammanställning av remissvaren finns tillgänglig i Finansdepartementet (dnr Fi2014/3498). I bilaga 10 finns en uppställning som visar vilka bestämmelser som genomför ändrings- direktivet i svensk rätt.
Lagrådet
Regeringen beslutade den 28 maj 2015 att inhämta Lagrådets yttrande över de lagförslag som finns i bilaga 8. Lagrådets yttrande finns i bilaga 9.
Regeringen har i propositionen delvis följt Lagrådets synpunkter. Lagrådets förslag och synpunkter behandlas i avsnitten 5.4, 6.7, 7.3, 7.4, 9.5 och
I förhållande till lagrådsremissen har det dessutom gjorts några språkliga och redaktionella ändringar i lagtexten.
40
4 |
Berörda regelverk |
|
Prop. 2015/16:26 |
4.1 |
Öppenhetsdirektivet |
|
|
Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/109/EG av den 15 decem- |
|
||
ber 2004 om harmonisering av insynskraven angående upplysningar om |
|
||
emittenter vars värdepapper är upptagna till handel (i det följande |
|
||
benämnt öppenhetsdirektivet) trädde i kraft 2005. Direktivet syftar till att |
|
||
säkerställa ett gott investerarskydd genom informationskrav på företag |
|
||
som har gett ut värdepapper som är upptagna till handel på en reglerad |
|
||
marknad (emittenter) och transparens av ägarförhållandena i emittenter. |
|
||
Detta medför att investerarna har adekvat information vilket möjliggör |
|
||
välgrundade bedömningar och korrekt prissättning av finansiella |
|
||
instrument. Direktivet syftar också till att säkerställa marknadens |
|
||
effektivitet. Öppenhetsdirektivet tillhör de åtgärder som vidtogs för att |
|
||
skapa en integrerad marknad för finansiella tjänster i EU inom ramen för |
|
||
den s.k. handlingsplanen för finansiella tjänster. Åtgärderna i handlings- |
|
||
planen har i synnerhet syftat till att skapa en harmonisering av regel- |
|
||
verket på de finansiella marknaderna i Europa. Direktivet innehåller bl.a. |
|
||
krav på att emittenter inom vissa tider ska offentliggöra regelbunden |
|
||
finansiell information (t.ex. årsredovisning och halvårsrapport) samt att |
|
||
vissa ändringar i rättigheter knutna till de värdepapper som är upptagna |
|
||
till handel på en reglerad marknad ska offentliggöras. Vidare innehåller |
|
||
direktivet regler om information till, och behandling av, innehavare av |
|
||
värdepapper som är upptagna till handel på en reglerad marknad. Enligt |
|
||
direktivet gäller s.k. hemlandstillsyn. Det innebär att det för varje företag |
|
||
som omfattas av reglerna således är ett land inom Europeiska ekonom- |
|
||
iska samarbetsområdet (EES) som ska ha huvudansvaret för tillsynen |
|
||
över att reglerna i direktivet följs, en hemmedlemsstat. Varje land ska |
|
||
utse en behörig myndighet som ska ansvara för tillsynen. All information |
|
||
som ska offentliggöras enligt öppenhetsdirektivet ska också ges in till |
|
||
den behöriga myndigheten. Eftersom öppenhetsdirektivet är ett s.k. |
|
||
minimidirektiv i vissa delar, står det länderna inom EES fritt att i dessa |
|
||
delar införa eller behålla mer långtgående krav än de som följer av |
|
||
direktivet. |
|
|
|
Vid genomförandet i svensk rätt av öppenhetsdirektivet gjordes |
|
||
bedömningen att regleringsnivån i direktivet var väl avvägd (prop. |
|
||
2006/07:65 s. |
|
||
krav införas i svensk rätt. I flera avseenden ansågs det dock finnas skäl |
|
||
att införa mer långtgående krav för att inte försämra informationsgiv- |
|
||
ningen i förhållande till det som i praktiken gällde enligt självregleringen |
|
||
i form av Näringslivets Börskommittés s.k. flaggningsregler (Regler |
|
||
rörande offentliggörande vid förvärv och överlåtelse av aktier m.m.). När |
|
||
öppenhetsdirektivet genomfördes i svensk rätt infördes därför bl.a. ett |
|
||
ytterligare gränsvärde (90 procent) för anmälan samt en kortare tidsfrist |
|
||
inom vilken en anmälan om större aktieinnehav ska göras till Finans- |
|
||
inspektionen och emittenten än den som anges i direktivet (en handels- |
|
||
dag i stället för så snart som möjligt, men senast fyra handelsdagar efter |
|
||
den dag då anmälningsskyldigheten uppkom). Öppenhetsdirektivet |
har |
|
|
genomförts i svensk rätt huvudsakligen genom lagen (1991:980) |
om |
41 |
|
|
|
|
Prop. 2015/16:26 handel med finansiella instrument och lagen (2007:528) om värdepap- persmarknaden (se prop. 2006/07:65 och prop. 2006/07:115). Regeringen har efter bemyndigande i dessa lagar meddelat föreskrifter för tillämp- ningen av de lagarna genom förordningen (2007:375) om handel med finansiella instrument och förordningen (2007:572) om värdepappers- marknaden. Finansinspektionen har med stöd av bemyndiganden i de båda förordningarna meddelat föreskrifter (se t.ex. Finansinspektionens föreskrifter [FFFS 2007:17] om verksamhet på marknadsplatser).
Öppenhetsdirektivet har tidigare ändrats genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/73/EU av den 24 november 2010 om ändring av direktiv 2003/71/EG om de prospekt som ska offentliggöras när värdepapper erbjuds till allmänheten eller tas upp till handel och Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU av den 24 november 2010 om ändring av direktiven 98/26/EG, 2002/87/EG, 2003/6/EG, 2003/41/EG, 2003/71/EG, 2004/39/EG, 2004/109/EG, 2005/60/EG, 2006/48/EG, 2006/49/EG och 2009/65/EG (se prop. 2011/12:129 och prop. 2011/12:70).
4.2Ändringsdirektivet
Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/50/EU av den 22 oktober 2013 om ändring av Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/109/EG om harmonisering av insynskraven angående upplysningar om emittenter vars värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad (i det följande benämnt ändringsdirektivet) är resultatet av en planenlig översyn som kommissionen har varit ålagd att göra enligt öppenhetsdirektivet (artikel 33). Syftet med ändringsdirektivet är att förtydliga, förstärka och anpassa öppenhetsdirektivet till den utveckling som har skett på finansmarknaderna sedan det direktivet trädde i kraft. Bland annat har det nu införts åtgärder för att öka små och medelstora företags intresse för att ta upp sina värdepapper till handel på en reglerad marknad, förbättra informationen om ägarstrukturen i emittenter och göra tillämpningen av öppenhetsdirektivet mer effektiv. Ändringsdirektivet innebär att reglerna blir föremål för ytterligare harmonisering, vilket minskar medlemsstaternas möjligheter att kunna behålla eller införa mer långtgående krav än dem som följer av öppenhetsdirektivet. I vissa fall innebär ändringsdirektivet också att krav som finns i öppenhetsdirektivet tas bort helt och hållet.
Genom ändringsdirektivet förhindras länderna inom EES att ställa krav på ytterligare regelbunden finansiell information utöver årsredovisning och halvårsrapport annat än i vissa särskilda fall. Kraven får bl.a. inte utgöra en oproportionerlig börda för emittenterna och det informations- krav som ställs måste vara relevant för investerarna. I fråga om finan- siella företag kvarstår dock en oinskränkt rätt att ställa krav på ytterligare rapportering. Enligt ändringsdirektivet förlängs även tidsfristen för offentliggörandet av en emittents halvårsrapport från två till tre månader efter rapportperiodens utgång. Genom ändringsdirektivet har det också gjorts ändringar när det gäller tillämpningsområdet för reglerna om större
aktieinnehav. De kategorier av finansiella instrument som ska beaktas
42
vid beräkning av anmälningsskyldigheten har utvidgats i syfte att öka Prop. 2015/16:26 transparensen när det gäller det ekonomiska intresset i emittenter. Genom
ändringsdirektivet harmoniseras vidare reglerna när det gäller sanktioner och de behöriga myndigheternas befogenheter. Administrativa sanktioner ska kunna vidtas inte bara mot en juridisk person som inte fullgör sina skyldigheter utan också mot medlemmarna i den juridiska personens ledningsorgan och mot alla andra personer som enligt nationell rätt är ansvariga för en sådan överträdelse. Vidare ska länderna inom EES se till att de behöriga myndigheterna har en minimiuppsättning av vissa typer av sanktioner och åtgärder till sitt förfogande. Det ställs även krav på att länderna inom EES ska införa befogenheter för de behöriga myndig- heterna att vid överträdelse av anmälningsskyldigheten tillfälligt upphäva de rösträtter som är kopplade till aktierna.
4.3Kommissionens genomförandeåtgärder
I öppenhetsdirektivet ges kommissionen möjlighet att anta genom- förandeåtgärder i enlighet med artikel 291 i
Detaljerade regler om anmälningsskyldigheten anges i kommissionens delegerade förordning (EU) 2015/761 av den 17 december 2014 om komplettering av Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/109/EG vad gäller vissa tekniska standarder för tillsyn om större innehav. Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten (Esma) har vidare upprättat en vägledande förteckning över finansiella instrument som omfattas av anmälningsskyldigheten för större aktieinnehav och ska, regelbundet uppdatera den med beaktande av den tekniska utvecklingen på finansmarknaderna.
Enligt öppenhetsdirektivet har Europaparlamentet eller rådet rätt att när som helst återkalla kommissionens bemyndigande att anta delegerade akter (artikel 27a). Europaparlamentet och rådet har även rätt att invända mot de delegerade akter som antagits av kommissionen under en period på tre månader efter antagandet (artikel 27b).
4.4Prospektdirektivet
Europaparlamentet och rådet antog i november 2003 Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/71/EG av den 4 november 2003 om de prospekt som skall offentliggöras när värdepapper erbjuds till allmänheten eller tas upp till handel (i det följande benämnt prospektdirektivet). Syftet med
direktivet är bl.a. att säkerställa ett gott investerarskydd och att underlätta
43
Prop. 2015/16:26 kapitalanskaffning över gränserna inom EU. Reglerna i direktivet bygger på de regleringsstandarder som redan antagits av internationella organi- sationer inom området. Prospektdirektivet har i svensk rätt genomförts huvudsakligen genom lagen om handel med finansiella instrument (se prop. 2004/05:158 och SFS 2005:833).
Genom ändringsdirektivet har reglerna om hemmedlemsstat ändrats i prospektdirektivet (se artikel 1.1 b).
5 Hemmedlemsstat
5.1Gällande rätt
Regler om hemmedlemsstat för bolag vars aktier är upptagna till handel på en reglerad marknad finns i artikel 2.1 i i öppenhetsdirektivet. Regler om hemmedlemsstat för emittenter som erbjuder värdepapper till allmänheten finns i artikel 2.1 m i prospektdirektivet. Vilken stat inom EES som är emittentens hemmedlemsstat avgör vilka nationella bestäm- melser som genomför öppenhetsdirektivet och som ska tillämpas av en viss emittent samt vilka flaggningsbestämmelser som är tillämpliga i fråga om en specifik aktie. Den stat som är emittentens hemmedlemsstat har även ansvar för att utöva tillsyn i enlighet med öppenhetsdirektivets bestämmelser.
Reglerna om hemmedlemsstat i öppenhetsdirektivet har genomförts i 1 kap.
|
5.2 |
Nya regler i ändringsdirektivet |
|
Genom ändringsdirektivet har definitionerna av termen hemmedlemsstat |
|
|
ändrats i såväl öppenhetsdirektivet som prospektdirektivet. Ändringarna |
|
|
innebär att den tidigare hänvisningen till prospektdirektivet i fråga om |
|
|
hemmedlemsstat för emittenter som har sitt säte utanför EES som |
|
|
emitterat aktier eller skuldebrev med ett nominellt värde som understiger |
|
|
1 000 euro per styck tas bort (artikel 1.1 ii i i ändringsdirektivet). I stället |
|
|
anges det i öppenhetsdirektivet att en sådan emittent ska välja hemmed- |
|
|
lemsstat. Ändringarna i öppenhetsdirektivet gör det även möjligt för |
|
|
emittenter som enligt direktiven ska välja hemmedlemsstat att ändra detta |
|
|
val i det fall emittentens överlåtbara värdepapper inte längre är upptagna |
|
|
till handel på en reglerad marknad i den stat som emittenten ursprung- |
|
|
ligen valt som hemmedlemsstat (artikel 1.1 iii i ändringsdirektivet). |
|
|
Ändringarna innebär vidare att det inte längre är möjligt för en emittent |
|
|
att undvika tillsyn genom att avstå från att välja hemmedlemsstat (artikel |
|
|
1.1 ii iii i ändringsdirektivet). Därutöver införs krav på offentliggörande |
|
|
av val av hemmedlemsstat samt krav på att anmäla valet till berörda be- |
|
|
höriga myndigheter (artikel 1.1 ii iv i ändringsdirektivet). Förfarandet för |
|
44 |
val av hemmedlemsstat fanns tidigare reglerat i artikel 2 i kommission- |
ens genomförandedirektiv. Den artikeln tas nu bort (artikel 3.1 i Prop. 2015/16:26 ändringsdirektivet).
Ändringarna i prospektdirektivet innebär att ett val av ny hemmed- lemsstat utformas i enlighet med öppenhetsdirektivet (artikel 2 iii andra strecksatsen i ändringsdirektivet). På detta sätt samordnas reglerna om sådana emittenters val av hemmedlemsstat i öppenhetsdirektivet med prospektdirektivet i tillämpliga delar. Avsikten är att definitionerna av termen hemmedlemsstat i öppenhetsdirektivet och prospektdirektivet i tillämpliga delar ska vara samstämmiga även med de nu aktuella förändringarna (se skäl 22 till ändringsdirektivet).
5.3 |
Val av hemmedlemsstat för utgivare med säte |
|
utanför EES samt byte av hemmedlemsstat |
|
|
Regeringens förslag: En utgivare av aktier eller vissa skuldebrev som |
|
har ett nominellt värde som understiger motsvarande 1 000 euro per |
|
styck och som inte har säte i en stat inom EES, ska kunna välja |
|
Sverige som hemmedlemsstat om de överlåtbara värdepapperen är |
|
upptagna till handel på en reglerad marknad i Sverige. |
|
Sverige ska upphöra att vara hemmedlemsstat för en utgivare som |
|
har valt att Sverige ska vara hemmedlemsstat, om de överlåtbara |
|
värdepapperen inte längre är upptagna till handel på en reglerad |
|
marknad i Sverige och utgivaren väljer en annan hemmedlemsstat. |
|
|
|
Utredningens förslag överensstämmer i sak med regeringens förslag. |
|
I utredningens förslag ersätts termen utgivare med termen emittent. |
|
Remissinstanserna tillstyrker förslaget eller har inget att invända mot |
|
det. |
|
Skälen för regeringens förslag: Definitionerna av hemmedlemsstat i |
|
öppenhetsdirektivet och i prospektdirektivet innehåller inte bara regler |
|
om hemmedlemsstat för den som har sitt säte inom EES utan även för |
|
den som |
har sitt säte i en stat utanför EES (artikel 2.1 i respektive |
artikel 2.1 m). I förevarande avsnitt behandlas de ändringar som genom |
|
ändringsdirektivet har gjorts av definitionerna av hemmedlemsstat i de |
|
nämnda direktiven när de gäller den som har sitt säte i en stat utanför |
|
EES (artiklarna 1.1 och 2 i ändringsdirektivet). Enligt den ursprungliga |
|
lydelsen av artikel 2.1 i i öppenhetsdirektivet är hemmedlemsstaten för |
|
utgivare |
av aktier eller skuldebrev vars nominella belopp understiger |
1 000 euro och som har säte utanför EES densamma som avses i artik- |
|
el 2.1 m iii i prospektdirektivet för emittenter av andra värdepapper än |
aktier eller skuldebrev med ett nominellt värde understigande 1 000 euro per styck. Valet ska gälla i minst tre år, om inte emittentens värdepapper upphör att vara upptagna till handel på någon reglerad marknad inom EES.
Genom ändringsdirektivet har definitionen av hemmedlemsstat i artik- el 2.1 i i öppenhetsdirektivet ändrats på så sätt att utgivare av aktier eller skuldebrev vars nominella värde understiger 1 000 euro per styck och som har säte utanför EES ska välja en hemmedlemsstat bland de med-
lemsstater där emittentens värdepapper är upptagna till handel på en
45
Prop. 2015/16:26 reglerad marknad (se artikel 1.1 a ii i ändringsdirektivet). Vidare har det införts en möjlighet för sådana emittenter som redan enligt de ursprung- liga reglerna i öppenhetsdirektivet ska välja hemmedlemsstat (emittenter av
Artikel 2.1 i i öppenhetsdirektivet har i svensk rätt genomförts i 4 kap. 1 och 22 §§ LHF samt 1 kap.
Med anledning av ändringsdirektivet bör bestämmelsen i 1 kap. 8 § LVM ändras så att det anges att en sådan utgivare som omfattas av paragrafens tillämpningsområde ska välja hemmedlemsstat enligt den lagen. Hemmedlemsstat följer därmed inte längre av 2 kap. 39 § LHF. Det bör vidare anges i paragrafen att valet av hemmedlemsstat kan ändras i det fall utgivarens överlåtbara värdepapper inte längre är upp- tagna till handel på en reglerad marknad i Sverige. Ändringarna gör det möjligt för utgivare med säte utanför EES att både välja Sverige som ny hemmedlemsstat, och ändra valet av Sverige som hemmedlemsstat, i det fall förutsättningarna för ett sådant ändrat val är uppfyllda. Den nya definitionen av emittent i öppenhetsdirektivet kräver inte någon lagstift-
46
ningsåtgärd. Termen utgivare bör därför inte ändras i 1 kap. 8 § (se Prop. 2015/16:26 avsnitt 7.8).
Som följd av ändringen i öppenhetsdirektivet av definitionen av hemmedlemsstat för emittenter av aktier som inte har sitt säte i en stat inom EES bör även tillämpningsområdet för flaggningsreglerna i LHF anpassas i fråga om aktier som har getts ut av ett aktiebolag som har sitt säte utanför EES. Det bör därför anges i 4 kap. 22 § LHF att 4 kap.
Enligt 1 kap. 9 § LVM är Sverige hemmedlemsstat för emittenter av andra värdepapper än aktier och skuldebrev vars nominella belopp under- stiger motsvarande 1 000 euro per styck, om emittenten väljer att Sverige ska vara hemmedlemsstat. En emittent får välja att Sverige ska vara hemmedlemsstat bara om emittenten har sitt säte i Sverige eller om emittentens värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad i Sverige. Om emittenten har valt Sverige som hemmedlemsstat får valet ändras tidigast efter tre år, om inte emittentens värdepapper inte längre är upptagna till handel på någon reglerad marknad inom EES. Även denna bestämmelse bör ändras så att det blir möjligt för en emittent som har valt Sverige som hemmedlemsstat att ändra sitt val tidigare än efter tre år, i det fall emittentens värdepapper inte längre är upptagna till handel på en reglerad marknad i Sverige.
5.4Hemmedlemsstat i det fall en emittent inte väljer hemmedlemsstat
Regeringens förslag: Sverige ska vara hemmedlemsstat för en emittent vars överlåtbara värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad i Sverige och som enligt öppenhetsdirektivet ska välja hemmedlemsstat, om emittenten inom tre månader från den 1 februari 2016, eller från den dag emittentens överlåtbara värde- papper först togs upp till handel, inte valt att någon annan stat inom EES ska vara hemmedlemsstat.
Det nuvarande kravet på att överlåtbara värdepapper som getts ut eller utfärdats av någon som ska välja hemmedlemsstat enligt öppenhets- direktivet inte får tas upp till handel på en reglerad marknad i Sverige förrän emittenten har valt hemmedlemsstat tas bort.
Utredningens förslag överensstämmer i huvudsak med regeringens förslag. Utredningen föreslår dock att den tremånadersperiod inom vilken en emittent ska välja hemmedlemsstat ska räknas från den 26 november 2015.
Remissinstanserna tillstyrker förslaget eller har inget att invända mot det.
Skälen för regeringens förslag: Genom ändringsdirektivet har det införts nya regler i öppenhetsdirektivet om det som ska gälla om en emittent som ska välja hemmedlemsstat låter bli att göra ett sådant val
(se artikel 1.1 ii iii i ändringsdirektivet). Hemmedlemsstaten för en
47
Prop. 2015/16:26 |
emittent som inte väljer hemmedlemsstat inom tre månader från den dag |
|
då emittentens värdepapper för första gången tas upp till handel på en |
|
reglerad marknad ska vara den stat inom EES där emittentens värde- |
|
papper är upptagna till handel på en reglerad marknad (artikel 2.1 i tredje |
|
stycket i öppenhetsdirektivet). Om värdepapperen tagits upp till handel på |
|
reglerade marknader belägna i eller verksamma inom fler än en stat, ska |
|
samtliga dessa länder vara emittentens hemmedlemsstater till dess att |
|
emittenten har valt en enda hemmedlemsstat och offentliggjort sitt val. |
|
Lagrådet noterar att den svenska regleringen föreslås träda i kraft den |
|
1 februari 2016, dvs. först en tid efter den dag då medlemsstaterna skulle |
|
ha satt i kraft de bestämmelser som är nödvändiga enligt ändringsdirek- |
|
tivet. En reglering som innebär att den tidsfrist inom vilken en emittent |
|
måste välja hemmedlemsstat om denne inte önskar ha Sverige som hem- |
|
medlemsstat inleds den 27 november 2015, dvs. innan lagändringen |
|
träder i kraft är enligt Lagrådets mening inte godtagbar. |
|
Regeringen anser mot denna bakgrund att tremånadersperioden i stället |
|
ska inledas den 1 februari 2016 för emittenter vars överlåtbara värde- |
|
papper redan är upptagna till handel på en reglerad marknad och som inte |
|
har gjort något val av hemmedlemsstat (jfr artikel 2.1 i fjärde stycket i |
|
öppenhetsdirektivet). För de emittenter som har gjort ett val före denna tid- |
|
punkt finns ett undantag (artikel 2.1 i femte stycket i öppenhetsdirektivet), |
|
se avsnitt 5.5. |
|
Skälet till dessa ändringar i definitionen av hemmedlemsstat är att |
|
emittenter som har sitt säte utanför EES och emittenter av skuldebrev |
|
vars nominella värde överstiger motsvarande 1 000 euro per styck, tidig- |
|
are har kunnat undvika tillsyn genom att inte välja en hemmedlemsstat. |
|
Genom ändringarna i definitionen pekas en medlemsstat ut som hem- |
|
medlemsstat för emittenter som inte har valt hemmedlemsstat. Om |
|
emittentens värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad i |
|
fler än en medlemsstat kommer alla dessa medlemsstater att bli hemmed- |
|
lemsstater till dess att ett val gjorts. De behöriga myndigheterna i dessa |
|
medlemsstater kommer då alla att ha befogenheter att utöva tillsyn över |
|
emittenten i fråga. Avsikten med detta är att skapa incitament för emit- |
|
tenten att välja hemmedlemsstat (se skäl 20 till ändringsdirektivet). |
|
Några motsvarande regler har det tidigare inte funnits i öppenhets- |
|
direktivet. Vid genomförandet av det direktivet i svensk rätt infördes |
|
dock ett krav på att en emittent som ska välja en stat inom EES som |
|
hemmedlemsstat måste ha gjort ett sådant val innan emittentens värde- |
|
papper får tas upp till handel på en reglerad marknad i Sverige (se prop. |
|
2006/07:65 s. |
|
Ändringarna i definitionen av hemmedlemsstat i öppenhetsdirektivet |
|
bör genomföras i svensk rätt på så sätt att motsvarande ändringar och |
|
tillägg görs i bestämmelserna om hemmedlemsstat i 1 kap. LVM. |
|
I bestämmelserna bör det anges när Sverige ska vara hemmedlemsstat för |
|
emittenter som enligt öppenhetsdirektivet ska välja hemmedlemsstat men |
|
som inte gör ett sådant val. Det nuvarande kravet i 13 kap. 4 § LVM på |
|
att en emittent som ska välja en stat inom EES som hemmedlemsstat |
|
måste ha gjort ett sådant val innan emittentens värdepapper får tas upp |
|
till handel på en reglerad marknad i Sverige bör tas bort, då den ändrade |
|
definitionen av hemmedlemsstat i öppenhetsdirektivet innebär att det, |
48 |
med undantag för de tre månader som en emittent som ska välja |
hemmedlemsstat har på sig att göra detta val, inte kan uppstå någon Prop. 2015/16:26 situation där en emittent saknar hemmedlemsstat.
5.5 |
Offentliggörande av och meddelande till |
|
|
behöriga myndigheter om val av |
|
|
hemmedlemsstat |
|
|
|
|
Regeringens förslag: En emittent ska offentliggöra valet av hem- |
|
|
medlemsstat och anmäla valet till berörda behöriga myndigheter. |
|
|
|
|
|
Utredningens förslag överensstämmer med regeringens förslag. |
|
|
Remissinstanserna tillstyrker förslaget eller har inget att invända mot |
|
|
det. |
|
|
Skälen för regeringens förslag: Genom ändringsdirektivet har det |
|
|
införts en skyldighet i öppenhetsdirektivet för emittenter att offentliggöra |
|
|
valet av hemmedlemsstat och meddela valet till behöriga myndigheter |
|
|
(artikel 2.1 i andra stycket i öppenhetsdirektivet, se artikel 1.1 ii iv i |
|
|
ändringsdirektivet). Valet ska offentliggöras i enlighet med bestäm- |
|
|
melserna i artikel 20 (språk) och artikel 21 (offentliggörande) i direktivet, |
|
|
dvs. på samma sätt som gäller för annan obligatorisk information. Dessa |
|
|
krav motsvarar i huvudsak det som tidigare har gällt enligt i artikel 2 i |
|
|
genomförandedirektivet, som nu har tagits bort (artikel 3.1 i ändrings- |
|
|
direktivet). Emittenten ska dessutom anmäla sitt val till den behöriga |
|
|
myndigheten i den medlemsstat där emittenten har sitt säte (i tillämpliga |
|
|
fall), den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten och de behöriga |
|
|
myndigheterna i alla värdmedlemsstater. |
|
|
Emittenter som valt hemmedlemsstat före den 27 november 2015 och |
|
|
underrättat de behöriga myndigheterna om det valet, undantas från kravet |
|
|
på att offentliggöra valet av hemmedlemsstat (artikel 2.1 i femte stycket i |
|
|
öppenhetsdirektivet, se artikel 1.1 ii iv i ändringsdirektivet). Emittenter |
|
|
vars värdepapper redan är upptagna till handel på en reglerad marknad |
|
|
inom EES och som redan valt hemmedlemsstat behöver därmed inte |
|
|
offentliggöra något nytt val. För övriga emittenter ska ett val göras och |
|
|
offentliggöras inom en tremånadersperiod som inleds den 27 november |
|
|
2015 (artikel 2.1 i fjärde stycket i öppenhetsdirektivet, se artikel 1.1 ii iv i |
|
|
ändringsdirektivet). Emittenterna ska således ha meddelat berörda |
|
|
behöriga myndigheter om valet av hemmedlemsstat och offentliggjort |
|
|
valet senast den 26 februari 2016. Om emittenten inte har gjort detta |
|
|
senast den dagen ska de nya bestämmelserna om vilken medlemsstat som |
|
|
ska vara hemmedlemsstat för en emittent som inte har valt hemmedlems- |
|
|
stat tillämpas. I avsnitt 5.4 föreslås emellertid att tremånadersperioden |
|
|
i stället ska räknas från den dag då de lagändringarna som föreslås för att |
|
|
genomföra dessa regler i öppenhetsdirektivet ska träda i kraft. Det inne- |
|
|
bär att tremånadersperioden kommer att löpa ut först den 1 maj 2016. |
|
|
De nya reglerna i öppenhetsdirektivet bör genomföras i svensk rätt i |
|
|
bestämmelser i LVM. Det nuvarande bemyndigandet i 1 kap. 16 § LVM |
|
|
för regeringen eller den myndighet som regeringen bestämmer att med- |
|
|
dela föreskrifter om hur en emittent ska offentliggöra valet av hemmed- |
|
|
lemsstat bör därför tas bort. |
49 |
|
|
|
Prop. 2015/16:26 5.6 |
Hemmedlemsstat enligt prospektdirektivet |
Regeringens förslag: Bestämmelserna om hemmedlemsstat i lagen om handel med finansiella instrument anpassas till de nya reglerna i öppenhetsdirektivet om val av ny hemmedlemsstat.
Utredningens förslag överensstämmer med regeringens förslag. Remissinstanserna tillstyrker förslaget eller har inget att invända mot
det.
Skälen för regeringens förslag: Genom ändringsdirektivet har det även gjorts en ändring i definitionen av hemmedlemsstat i prospekt- direktivet (artikel 2.1 m i prospektdirektivet, se artikel 2 i ändringsdirek- tivet). Ändringen innebär att ett val av ny hemmedlemsstat enligt öppen- hetsdirektivet som görs av emittenter som inte har säte i en stat inom EES och som emitterar aktier eller skuldebrev med ett nominellt värde som understiger 1 000 euro per styck även ska gälla enligt prospektdirek- tivet. Genom denna ändring samordnas valet av hemmedlemsstat för emittenter som har sitt säte utanför EES enligt öppenhetsdirektivet med prospektdirektivet i tillämpliga delar. Avsikten är, liksom tidigare, att definitionerna av hemmedlemsstat enligt de båda direktiven ska vara samstämmiga. När det gäller enskilda emissioner av skuldebrev med ett nominellt värde som uppgår till minst 1 000 euro per styck kan en emittent dock välja en annan hemmedlemsstat enligt prospektdirektivet än enligt öppenhetsdirektivet.
Reglerna om hemmedlemsstat i prospektdirektivet har genomförts i svensk rätt i 2 kap.
Enligt 2 kap. 39 § är Sverige hemmedlemsstat för emittenter av aktier eller skuldebrev med ett nominellt värde som understiger motsvarande 1 000 euro per styck och som inte har säte inom EES, om det är i Sverige som emittentens överlåtbara värdepapper kommer att erbjudas till all- mänheten eller tas upp till handel på en reglerad marknad för första gången. Den ändring i prospektdirektivet som har gjorts i ändringsdirek- tivet bör genomföras på så sätt att bestämmelserna i 2 kap. 39 § LHF anpassas så att det framgår att Sverige inte längre ska vara hemmedlems- stat för en sådan emittent om ett nytt val gjorts i enlighet med förutsätt- ningarna i LVM, dvs. om emittentens överlåtbara värdepapper inte längre är upptagna till handel på en reglerad marknad i Sverige. Det bör också anges att Sverige ska vara hemmedlemsstat för en emittent som väljer Sverige som ny hemmedlemsstat i enlighet med förutsättningarna i LVM.
I fråga om emittenter av
50
6 |
Regelbunden finansiell information |
Prop. 2015/16:26 |
6.1Gällande rätt
Regler om krav på offentliggörande av regelbunden finansiell information inom vissa tidsfrister finns i artiklarna
Detta innebär att emittenter är skyldiga att regelbundet offentliggöra information i form av årsredovisningar och, i förekommande fall, koncernredovisningar, halvårsrapporter och delårsredogörelser (16 kap. 4– 6 §§ LVM). Emittenter som enligt nationell rätt eller enligt reglerna på den reglerade marknaden eller på eget initiativ offentliggör kvartalsrapporter är undantagna från kravet att offentliggöra delårsredogörelse (16 kap. 7 §). Halvårsrapporten ska offentliggöras så snart som möjligt, men senast två månader efter rapportperiodens utgång (16 kap. 5 §). Års- och koncern- redovisning ska offentliggöras så snart som möjligt, men senast fyra månader efter rapportperiodens utgång (16 kap. 4 §). Information som offentliggörs ska samtidigt lämnas till Finansinspektionen (17 kap. 3 §). Inspektionen ska se till att det finns en lagringsfunktion där information som lämnas till myndigheten lagras elektroniskt (17 kap. 4 §).
6.2 Nya regler i öppenhetsdirektivet
Genom de ändringar i öppenhetsdirektivet som har gjorts genom |
|
ändringsdirektivet får länderna inom EES inte ställa krav på ytterligare |
|
regelbunden finansiell information utöver årsredovisning och halvårs- |
|
rapport annat än i vissa särskilda fall (artikel 1.2 i ändringsdirektivet). |
|
Kraven får bl.a. inte utgöra en oproportionerlig börda för emittenterna |
|
och det informationskrav som ställs måste vara relevant för investerarna. |
|
I fråga om emittenter som är finansiella företag kvarstår dock en |
|
oinskränkt rätt att ställa krav på ytterligare rapportering (artikel 1.2 b). |
|
Enligt ändringsdirektivet har tidsfristen för offentliggörandet av en |
|
emittents halvårsrapport förlängts från två till tre månader efter rapport- |
|
periodens utgång (artikel 1.4). Även perioden som års- och koncern- |
|
redovisning samt halvårsrapport ska hållas tillgänglig för allmänheten |
|
har förlängts från minst fem till minst tio år (artikel 1.3 a respektive 1.4). |
|
Genom ändringsdirektivet införs också ett nytt krav på enhetligt elektron- |
|
iskt format för årsredovisningar fr.o.m. den 1 januari 2020, under förutsätt- |
|
ning att Esma har genomfört en kostnads- och intäktsanalys (artikel 1.3 b). |
|
Vidare har två nya undantag införts från reglerna i öppenhetsdirektivet |
|
om att offentliggöra regelbunden finansiell information som gäller för |
|
Europeiska finansiella stabiliseringsfaciliteten (EFSF) samt för andra |
|
mekanismer som har upprättats i syfte att upprätthålla finansiell stabilitet |
|
i Europeiska monetära unionen (artikel 1.6 a). |
|
Genom ändringsdirektivet har det införts ett nytt krav på att utgivare av |
|
aktier som bedriver verksamhet inom utvinningsindustrin eller avverk- |
51 |
|
Prop. 2015/16:26 ning av naturskog ska offentliggöra en årlig rapport om betalningar till myndigheter (artikel 1.5).
6.3Kvartalsvis rapportering
6.3.1Delårsrapportering enligt ändringsdirektivet
Som framgår ovan ändras öppenhetsdirektivet på så sätt att det nu- varande kravet på att en emittent av aktier ska offentliggöra en delårs- redogörelse alternativt kvartalsrapport tas bort. Medlemsstaternas möjlig- het att införa nationella krav på kvartalsvis rapportering begränsas dess- utom. Genom ändringsdirektivet har det införts en den ny artikel 3.1a i öppenhetsdirektivet som anger att en hemmedlemsstat endast får ålägga en emittent att offentliggöra kompletterande regelbunden finansiell infor- mation oftare än på års- och halvårsbasis, om följande villkor är upp- fyllda:
Den kompletterande finansiella informationen utgör inte en oproportionell finansiell börda i den berörda medlemsstaten, särskilt för små och medelstora emittenter.
Innehållet i den kompletterande regelbundna finansiella informa- tionen som krävs måste stå i proportion till de faktorer som bidrar till investerarnas investeringsbeslut i den berörda medlemsstaten.
Innan beslut om kompletterande finansiell information fattas ska en medlemsstat göra en bedömning av huruvida det ytterligare kravet kan leda till överdriven fokusering på emittenternas kortsiktiga resultat och huruvida kravet kan ha en negativ inverkan på små och medelstora företags tillträde till reglerade marknader. Dessa hänsyn behöver dock inte tas vid krav på kompletterande finansiell information av emittenter som är finansiella företag.
6.3.2 Bestämmelser om delårsrapport i börsernas regelverk
|
Enligt de regelverk för emittenter som tillämpas av Nasdaq OMX och |
|
Nordic Growth Market, NGM, ska emittenter av aktier som är upptagna |
|
till handel på en reglerad marknad som börserna driver offentliggöra |
|
finansiell information kvartalsvis. De båda börsernas noteringsavtal |
|
skiljer sig åt såvitt avser kravet på innehåll i den kvartalsvisa |
|
rapporteringen. |
|
Enligt det regelverk som gäller för emittenter av aktier ska bolag med |
|
primärnotering på Nasdaq OMX Stockholm offentliggöra boksluts- |
|
kommuniké samt delårsrapporter kvartalsvis (punkt 3.2.1, Nasdaq OMX, |
|
Regelverk för emittenter Nasdaq OMX Stockholm 1 januari 2015). |
|
Rapporterna ska offentliggöras senast inom två månader från utgången |
|
av rapportperioden (punkt 3.2.2). Enligt regelverket ska boksluts- |
|
kommunikén och halvårsrapporten minst innehålla den information som |
|
framgår av den internationella redovisningsstandard som gäller för |
52 |
delårsrapportering (IAS 34 Delårsrapportering). Detta gällde tidigare |
|
även rapporterna för första och tredje kvartalen. Från och med 2014 har Prop. 2015/16:26 dock det kravet slopats. I stället gäller att rapporterna för första och tredje
kvartalen minst ska innehålla den information som framgår av 16 kap. 6 § LVM, dvs. motsvarande krav som ställs på innehållet i en delårs- redogörelse (punkt 3.2.3).
Enligt gällande regelverk för emittenter av aktier som är upptagna till handel på NGM Equity ska en bokslutskommuniké offentliggöras årligen och delårsrapporter kvartalsvis (punkt 4.2.1, NGM Regler för bolag vars aktier är upptagna till handel på NGM Equity gällande från och med den 1 juli 2014). Bokslutskommunikén och delårsrapporterna ska offentliggöras senast inom två månader från utgången av rapportperioden (punkt 4.2.2). Bokslutskommunikén och delårsrapporterna ska minst innehålla den information som framgår av IAS 34 Delårsrapportering (punkt 4.2.3).
6.3.3Delårsrapportering utanför Sverige
Öppenhetsdirektivets krav på kvartalsvis rapportering för emittenter av aktier har genomförts på olika sätt inom EES när det gäller krav på innehåll, tidsfrister och vilka emittenter som omfattas. Som utredningen närmare redovisar har de flesta medlemsstater valt att liksom Sverige lägga sig i linje med öppenhetsdirektivets krav och införa en valmöj- lighet för emittenter av aktier att offentliggöra en delårsredogörelse eller en kvartalsrapport (SOU 2014:70 s. 168 f.). Även när det gäller inne- hållet i delårsredogörelsen har medlemsstaterna generellt sett valt att lägga sig på direktivets nivå. Ett fåtal medlemsstater, Bulgarien, Grekland, Lettland, Litauen och Rumänien, har i dag krav på kvartals- rapport.
Även beträffande tidsfristerna för att offentliggöra delårsredogörelse eller kvartalsrapport konstaterar utredningen att medlemsstaterna i princip valt att lägga sig på direktivets nivå, dvs. att delårsredogörelsen ska läggas fram under en period mellan tio veckor efter början och sex veckor före slutet av det relevanta halvåret. Andra har tillämpat samma tidsintervaller som gäller för delårsredogörelsen.
Regler om kvartalsvis rapportering i länder utanför EES varierar. I en extern konsultrapport som tagits fram på kommissionens uppdrag har en genomgång av de nationella värdepappersregelverk som motsvarar öppenhetsdirektivets bestämmelser i några länder utanför EES (Kina, USA, Hongkong, Indien, Japan och Schweiz) genomförts (Transparency Directive Assessment Report, Prepared for the European Commission Internal Market and Services DG Final Report, Mazars, december 2009). Där konstateras att alla dessa länder utom Schweiz har krav på kvartals- vis rapportering som innehåller kvantitativ information. I USA och Hongkong omfattar kravet även emittenter av skuldebrev.
53
Prop. 2015/16:26
54
6.3.4Kravet i lag på delårsredogörelse eller kvartalsrapport för räkenskapsårets första och tredje kvartal tas bort
Regeringens förslag: Kravet i lagen om värdepappersmarknaden på att en emittent ska offentliggöra delårsredogörelse eller kvartals- rapport för räkenskapsårets första och tredje kvartal tas bort.
Regeringens bedömning: Ett differentierat regelverk som innebär krav på kvartalsvis rapportering för vissa emittenter av aktier bör inte införas.
Utredningens förslag och bedömning överensstämmer med reger- ingens förslag och bedömning.
Remissinstanserna: Flertalet remissinstanser tillstyrker förslaget och bedömningen eller har inget att invända mot dem. Riksbanken,
Konsumentverket och Statistiska centralbyrån (SCB) motsätter sig att kravet på kvartalsvis finansiell rapportering tas bort. Riksbanken anser att kravet bör vara kvar för att säkerställa att det finns god tillgång till information på värdepappersmarknaden. Ett avskaffat krav kan komma att leda till en minskad marknadseffektivitet, sämre genomlysning av värdepappersmarknaden och ett försämrat förtroende för densamma. I förlängningen kan detta leda till negativa effekter för den finansiella stabiliteten. Det finns vidare en risk att börserna, som är vinstdrivande, tar bort krav på kvartalsvis rapportering i sina noteringsavtal av konkurrensskäl. Riksbanken anser vidare att kravet främst bör kvarstå för finansiella företag på grund av dess starka koppling till finansiell stabilitet och att den riskrelaterade information som sådana företag lämnar endast bör ses som ett komplement till övrig kvartalsvis lämnad information. Konsumentverket anser att konsumentskyddet försämras vid frånvaro av kvartalsrapporter. SCB anser att förslaget kan ge en negativ påverkan på möjligheten att samla in räkenskapsdata på kvartalsbasis från de största företagen i Sverige bl.a. för
Ekobrottsmyndigheten anser att effekterna av ett genomförande bör följas upp och utvärderas.
Skälen för regeringens förslag och bedömning
Regelbunden finansiell information enligt öppenhetsdirektivet och gällande bestämmelser i Sverige
Enligt den ursprungliga lydelsen av artikel 6.1 i öppenhetsdirektivet ska emittenter vars aktier är upptagna till handel på en reglerad marknad
offentliggöra en redogörelse under räkenskapsårets första halvår och ytterligare en sådan redogörelse under det andra halvåret. Redogörelsen ska offentliggöras under en period mellan tio veckor efter början och sex veckor före slutet av det relevanta halvåret. Delårsredogörelsen ska innehålla en förklaring till alla väsentliga händelser och transaktioner som har ägt rum under den perioden och deras inverkan på emittentens och dess kontrollerade företags finansiella ställning. Redogörelsen ska även innehålla en allmän beskrivning av emittentens och dess kontrollerade företags finansiella ställning och resultat under den relevanta perioden. Enligt den ursprungliga lydelsen av artikel 6.2 behöver en emittent som enligt nationell lagstiftning, reglerna på den reglerade marknaden eller på eget initiativ offentliggör kvartalsrapport inte offentliggöra någon delårsredogörelse.
Genom ändringsdirektivet har artikel 6 ersatts och kravet på kvartalsvis rapportering i öppenhetsdirektivet tagits bort (se artikel 1.5 i ändrings- direktivet). I skälen till ändringsdirektivet hänvisas till kommissionens rapport om tillämpningen av öppenhetsdirektivet samt kommissionens meddelande med åtgärder för att stimulera tillväxten och förtroendet för den inre marknaden där det konstateras att den administrativa bördan för små och medelstora emittenter bör lättas (se skäl 4). Skyldigheten att offentliggöra delårsredogörelser eller kvartalsrapporter bedöms utgöra en betydande börda som inte bidrar till investerarskyddet. Enligt skälen uppmuntrar dessutom skyldigheten att offentliggöra delårsredogörelser eller kvartalsrapporter till kortsiktiga investeringsstrategier. Ett syfte med att ta bort kravet på att rapportera kvartalsvis är att ge investerare ett incitament för att anlägga ett mer långsiktigt synsätt (se skäl 4).
Genom ändringsdirektivet begränsas medlemsstaternas utrymme för att ställa upp krav på att en finansiell rapportering ska ske oftare än halvårsvis. En hemmedlemsstat får nämligen ställa strängare krav på emittenter än de som anges i öppenhetsdirektivet endast om vissa villkor är uppfyllda (se artikel 3.1 och 3.1a).
Reglerna i öppenhetsdirektivets har i svensk rätt genomförts i 16 kap. LVM. Enligt gällande rätt ska emittenter av aktier, utöver årsredovisning och halvårsredogörelse, offentliggöra en delårsredogörelse under räken- skapsårets första och andra halvår (16 kap. 6 § LVM). Delårsredo- görelsen ska innehålla en redogörelse för väsentliga händelser och transaktioner under perioden samt en allmän redogörelse för emittentens ställning och resultat. Det finns inte något generellt gällande krav på emittenter att sifferupplysningar ska lämnas i en delårsredogörelse (se prop. 2006/07:65 s. 344).
Enligt utredningen offentliggör merparten av de emittenter av aktier som har Sverige som hemmedlemsstat i praktiken en mer ingående kvartalsrapport enligt 16 kap. 7 § LVM i stället för en delårsredogörelse (se SOU 2014:70 s. 171). Detta gäller även efter det att Nasdaq OMX i och med noteringsavtalet för 2014 lättat på kravet på delårsrapporterna för de första och tredje kvartalen. I stället för att upprättas i enlighet med redovisningsstandarden IAS 34 Delårsrapportering krävs det enligt Nasdaq OMX:s noteringsavtal numera en delårsredogörelse med visst, kvalificerat, innehåll. Detta krav är alltjämt förhållandevis omfattande och överstiger med marginal de krav som enligt gällande rätt gäller för
Prop. 2015/16:26
55
Prop. 2015/16:26 en delårsredogörelse. Det kan tilläggas att Nordic Growth Markets noteringsavtal dock innehåller ett krav på kvartalsrapport.
Ett bortaget krav på kvartalsvis rapportering för de första och tredje kvartalen
Det borttagna kravet i öppenhetsdirektivet på delårsredogörelse för de första och tredje kvartalen aktualiserar frågan om det nuvarande kravet i LVM på emittenter av aktier som har Sverige som hemmedlemsstat att offentliggöra delårsredogörelse eller kvartalsrapport kan och bör behållas i sin nuvarande form, eller om detta bör ändras eller tas bort. Utred- ningen föreslår att kravet i lag på kvartalsvis rapportering för de första och tredje kvartalen ska tas bort. Flertalet remissinstanser tillstyrker utredningens förslag eller har inget att invända mot det. Ett fåtal remiss- instanser motsätter sig dock utredningens förslag i denna del.
Som Riksbanken lyfter fram bidrar en transparent värdepappers- marknad till investerarskyddet och förtroendet för finansmarknaden. Ett mindre frekvent offentliggörande av regelbunden finansiell information riskerar att resultera i en minskad genomlysning av den svenska värde- pappersmarknaden.
Det primära syftet med reglerna om regelbunden finansiell rappor- tering i företag vars värdepapper är föremål för handel på värdepappers- marknaden är just att tillgodose investerares och andra marknadsaktörers behov av finansiell information och underlag för att fatta investerings- beslut. Priser som baseras på en så fullständig och rättvis tillgång på information som möjligt främjar handeln och likviditeten, vilket i sin tur är till gagn för både investerare och de företag som använder värdepap- persmarknaden som källa till finansiering. Ett regelverk som säkerställer en god tillgång på finansiell information underlättar därmed en effektiv prisbildning och investerarnas förtroende för marknaden. I slutändan gynnas samhällsekonomin i stort av en effektiv och rationell fördelning av kapital på kapitalmarknaden. På motsvarande sätt kan skev och ofullständig tillgång till information om de företag vars värdepapper är föremål för handel på marknaden leda till att investerares förtroende för prisbildningen minskar och att såväl likviditet som marknadseffektivitet påverkas negativt.
Enligt regeringens uppfattning är det i regel rimligt med tätare rapportering än halvårsvis för många emittenter av aktier. Det är dock inte detsamma som att ett krav för samtliga emittenter att de ska offentliggöra en delårsrapport för räkenskapsårets första och tredje kvartal bör ställas upp i lag. Informationskrav som anges i lag skapar mindre flexibilitet och begränsar börsernas möjlighet att anpassa sitt erbjudande till de investerare och emittenter som de reglerade marknaderna främst vänder sig till. Krav bör därför ställas upp i lag endast i den mån det kan motiveras av att tillgången till korrekt och snabb information inte tillgodoses av marknaden, antingen genom självreglering eller genom att emittenterna frivilligt väljer att offentlig- göra informationen. Kvartalsrapportering är sedan länge etablerad praxis på den svenska aktiemarknaden. Kvartalsrapporteringen var innan öppenhetsdirektivet genomfördes i svensk rätt föremål för självreglering
och krav på att lämna kvartalsvis information, som är mer omfattande än
56
vad som följer av det direktivet, gäller fortfarande enligt de regelverk som gäller för emittenter av aktier på de svenska reglerade marknaderna. Regelbunden finansiell rapportering ligger vidare i emittenternas eget intresse, då osäkerhet kring aktiernas marknadsvärde innebär att de kan anses förenade med högre risk vilket i sin tur avspeglar sig i avkastningskravet på aktien och därmed ökade finansieringskostnader för emittenterna. Mot denna bakgrund är det sannolikt att de flesta emittenter av aktier på den svenska aktiemarknaden själva kommer att välja att rapportera kvartalsvis, även om det inte skulle krävas enligt lag.
Krav i lag på regelbunden finansiell rapportering måste alltid vägas mot den administrativa börda det innebär för berörda företag att ta fram och tillhandahålla informationen. Alltför betungande krav kan hämma möjligheten att utnyttja värdepappersmarknaden som källa till finansie- ring.
När öppenhetsdirektivet genomfördes i svensk rätt valde regeringen att i stället för ett alltför omfattande lagstadgat krav på kvartalsvis rapportering i form av offentliggörande av kvartalsrapport föreslå ett krav på offentliggörande av delårsredogörelse under räkenskapsårets första och tredje kvartal (prop. 2006/07:65 s.
Ändringsdirektivet innebär också att förutsättningarna för den nationella lagstiftningen förändrats. Hemmedlemsstaters möjlighet att kräva att emittenter lämnar finansiell rapportering tätare än halvårsvis är begränsad, särskilt när det gäller små och medelstora företag. Regeringen gör i likhet med utredningen och Finansinspektionen bedömningen att det nuvarande kravet i LVM på kvartalsvis rapportering inte är förenligt med öppenhetsdirektivet i och med de ändringar som har gjorts genom ändringsdirektivet.
Till detta kommer intentionerna bakom ändringsdirektivet. Regeringen ser positivt på ändringsdirektivets syfte att underlätta för framför allt små och medelstora företag genom att ta bort trösklar för sådana företags tillgång till finansiering genom emittering av överlåtbara värdepapper som tas upp till handel på reglerade marknader. Även Tillväxtverket framför att ett krav på kvartalsvis rapportering kan ha negativ inverkan på små och medelstora företags tillträde till reglerade marknader. Sänkta trösklar för finansiering kan i förlängningen leda till ökad tillväxt och skapande av fler arbetstillfällen. Vidare kan ett slopat tvång på kvartals- vis finansiell rapportering, i enlighet med ändringsdirektivets syfte, bidra till ett mer hållbart värdeskapande och långsiktiga investeringsstrategier.
Regeringen anser mot bakgrund av det anförda att det nuvarande kravet i LVM på kvartalsvis rapportering bör tas bort. Reglerna om kvartalsvis finansiell rapportering motiveras av investerarskyddsskäl och syftar till att ge alla investerare – såväl professionella som icke- professionella – tillgång till likvärdig information. Det är således inte
Prop. 2015/16:26
57
Prop. 2015/16:26
58
fråga om regler som motiveras av att en konsument har en underlägsen ställning gentemot en näringsidkare. Regeringen finner därför inte, till skillnad från Konsumentverket, att det finns anledning att befara att skyddet för konsumenter riskerar att försämras om kravet på tätare rapportering än halvårsvis tas bort. Inte heller det som Statistiska centralbyrån anför om att det skulle kunna påverka möjligheten att samla in kvartalsdata för
Begränsad kvartalsvis rapportering eller kvartalsvis rapportering för emittenter av viss storlek?
Som anförs ovan gör regeringen i likhet med utredningen och Finansinspektionen bedömningen att det nuvarande kravet i LVM inte är förenligt med öppenhetsdirektivet i och med de ändringar som har gjorts genom ändringsdirektivet. Även efter dessa ändringar finns det dock ett visst utrymme för att ställa upp krav på finansiell rapportering för räken- skapsårets första och tredje kvartal som begränsas till vissa typer av emittenter eller till sitt innehåll. Frågan är därmed om det finns skäl att sänka rapporteringskraven innehållsmässigt alternativt att lätta rapport- eringskraven för vissa typer av emittenter, medan andra får behålla nuvarande krav.
Den nuvarande miniminivån i LVM, den s.k. delårsredogörelsen enligt 16 kap. 6 §, stämmer överens med det som gäller enligt öppenhets- direktivet (se prop. 2006/07:65 s. 344). Innehållsmässigt är detta krav inte särskilt omfattande. Ett sänkt krav från nuvarande nivå riskerar att ge en alltför urvattnad rapportering som inte tillför tillräckligt mycket för att vara meningsfull. Ett sänkt krav i lag från dagens nivå synes därför inte lämpligt.
Inte heller framstår det som lämpligt att ställa krav på rapportering för en viss grupp av emittenter baserat på storlek. Det finns skäl att underlätta små och medelstora emittenters möjlighet till finansiering varför dessa inte bör väljas ut för särskilt frekventa krav på finansiell rapportering. Med beaktande av ändringsdirektivet är dessutom det faktiska utrymmet för en sådan reglering ytterst begränsat. Större emittenter kan å sin sida antas fortsatt rapportera med viss frekvens även utan ett krav i lag varför det inte heller är motiverat att för denna grupp ställa upp sådana särskilda krav. Ett varierat rapporteringskrav skulle dessutom bidra till ökad komplexitet för berörda aktörer. Något krav på kvartalsvis redovisning utifrån emittenternas storlek bedöms således inte vara lämpligt.
Kvartalsvis rapportering för finansiella företag?
En annan fråga är om det bör ställas upp ett krav i LVM på att en särskild typ av emittenter ska offentliggöra finansiell information kvartalsvis. Enligt öppenhetsdirektivet omfattar reglerna om begränsning av en hemmedlemsstats möjlighet att ålägga en emittent att offentliggöra regelbunden finansiell information oftare än på års- och halvårsbasis inte emittenter som är finansiella institut (artikel 3.1a tredje stycket, se artikel 1.2b i ändringsdirektivet), vilket innebär att en medlemsstat har en valmöjlighet att införa särreglering för sådana emittenter. Termen
finansiellt institut definieras vare sig i öppenhetsdirektivet eller i ändringsdirektivet (i den engelska språkversionen anges termen financial institutions). I öppenhetsdirektivet förekommer termen dock även i artiklarna 17.2 c och 18.2 c.
Utredningen överväger mot denna bakgrund frågan om kvartalsvis rapportering för vissa typer av finansiella företag när de är emittenter. Övervägandena utgår från definitioner som finns i den numera upphävda lagen (2006:1371) om kapitaltäckning och stora exponeringar. Utred- ningen gör bedömningen att någon särreglering för dessa typer av företag inte bör införas (se SOU 2014:70 s. 180 f.).
Vissa finansiella företag har, såsom Riksbanken påtalar, en stark koppling till finansiell stabilitet och det kan därför föreligga behov av särskilda regler för sådana företag. Finansiella företag är som huvudregel tillståndspliktiga och står under Finansinspektionens tillsyn. Exempelvis omfattas kreditinstitut och värdepappersbolag redan i dag av ett utökat krav på delårsrapportering genom bestämmelser i lagen (1995:1559) om årsredovisning i kreditinstitut och värdepappersbolag. Kreditinstitut och värdepappersbolag samt finansiella holdingföretag ska upprätta en delårsrapport minst en gång under ett räkenskapsår som omfattar mer än tio månader (9 kap. 1 § årsredovisningslagen [1995:1554] samt 9 kap. 1 § lagen om årsredovisning i kreditinstitut och värdepappersbolag). För en sådan delårsrapport tillämpas, med vissa undantag, bestämmelserna i 9 kap. årsredovisningslagen (9 kap. 2 § lagen om årsredovisning i kreditinstitut och värdepappersbolag). Minst en sådan delårsrapport ska senast två månader efter rapportperiodens utgång lämnas till registreringsmyndigheten (9 kap. 2 § årsredovisningslagen samt 9 kap. 2 § lagen om årsredovisning i kreditinstitut och värdepappersbolag). Dessa bestämmelser gäller oavsett om företaget har gett ut värdepapper som är upptagna till handel på en reglerad marknad eller inte.
I Finansinspektionens föreskrifter (FFFS 2014:12) om tillsynskrav och kapitalbuffertar finns krav på att bl.a. kreditinstitut och värdepappers- bolag kvartalsvis ska offentliggöra information om hur de uppfyller kraven i regelverket för kapitaltäckning (1 kap. 2 § och 8 kap.). De informationskraven motiveras främst av stabilitetsskäl och behovet av information om de risker som sådana företag är föremål för. Kravet på att offentliggöra sådan information gäller dock oavsett om det berörda företaget är emittent av överlåtbara värdepapper som är upptagna till handel på en reglerad marknad eller inte.
Riksbanken påtalar att informationen i en sådan kvartalsvis rapportering (s.k. pelare
Den finansiella information som ska offentliggöras kvartalsvis enligt det nuvarande minimikravet i LVM tillför dock inte nödvändigtvis kvalificerad information i detta avseende då de innehållsmässiga kraven får anses tämligen lågt ställda. I stället torde de emittenter som det här är fråga om typiskt sett tillhöra den kategori som till följd av efterfrågan och eget intresse i enlighet med det som anförs ovan självmant offentlig- gör regelbunden finansiell information av mer ingående slag. Vidare bör
Prop. 2015/16:26
59
Prop. 2015/16:26 det noteras att den kvartalsvisa redovisningsinformation som lämnas även kompletteras av bestämmelser om att kurspåverkande information ska offentliggöras omedelbart enligt 15 kap. 6 § första stycket 3 LVM. Till detta kommer att kreditinstitut och värdepappersbolag står under Finansinspektionens tillsyn och att inspektionen vid behov kan begära in upplysningar, se t.ex. 13 kap. 3 § lagen (2004:297) om bank- och finansieringsrörelse, förkortad LBF, samt 23 kap. 2 § LVM.
Regeringen anser mot denna bakgrund att det nuvarande kravet i LVM på kvartalsvis finansiell rapportering för de första och tredje kvartalen inte är avgörande information för bibehållen finansiell stabilitet, utan att andra regelverk som införts just i detta syfte är tillräckliga. Inte heller i fråga om investerarskydd avviker finansiella företag i sådan mån från övriga emittenter att en särreglering, med den ökade komplexitet för aktörerna som detta medför, är motiverad. Regeringen anser därför i likhet med utredningen att det inte framkommit skäl för att använda valmöjligheten i öppenhetsdirektivet att ställa upp krav på att emittenter som är finansiella företag ska lämna kvartalsvis rapportering.
|
6.4 |
Tidsfrist för offentliggörande av halvårsrapport |
|
|
|
|
Regeringens bedömning: Nuvarande krav i lagen om värdepappers- |
|
|
marknaden på att emittenter som har Sverige som hemmedlemsstat |
|
|
ska offentliggöra en halvårsrapport så snart som möjligt men senast |
|
|
två månader efter halvårets utgång bör kvarstå. |
|
|
|
|
|
Utredningens bedömning överensstämmer med regeringens bedöm- |
|
|
ning. |
|
|
Remissinstanserna tillstyrker bedömningen eller har inget att invända |
|
|
mot den. |
|
|
Skälen för regeringens bedömning: Enligt den ursprungliga lydelsen |
|
|
av artikel 5.1 i öppenhetsdirektivet ska en emittent av aktier eller |
|
|
skuldebrev offentliggöra en halvårsrapport för räkenskapsårets första sex |
|
|
månader så snart som möjligt men senast två månader efter den berörda |
|
|
periodens utgång. |
|
|
Genom ändringsdirektivet har artikel 5.1 ändrats på så sätt att tiden |
|
|
inom vilken en halvårsrapport måste offentliggöras förlängs från två till |
|
|
tre månader (se artikel 1.4 i ändringsdirektivet). Kraven på halvårs- |
|
|
rapportens innehåll i artikel |
|
|
Enligt artikel 3.1 i öppenhetsdirektivet får en hemmedlemsstat, med |
|
|
undantag för krav på att offentliggöra information oftare än på års- och |
|
|
halvårsbasis, ålägga en emittent strängare krav än det som föreskrivs i |
|
|
direktivet. Förlängningen av tidsfristen för att offentliggöra halvårs- |
|
|
rapport från två till tre månader innebär således en valmöjlighet för |
|
|
medlemsstaterna. Enligt skälen till ändringsdirektivet motiveras |
|
|
förlängningen av tidsfristen med att minska den administrativa bördan |
|
|
samt ett ökat synliggörande av små och medelstora emittenter (se skäl 6). |
|
|
Skälen för den förlängda tidsfristen utvecklas ytterligare i kommission- |
|
|
ens konsekvensanalys (se Report from the Commission, Commission |
|
|
Staff Working Paper Impact Assessment, SEC [2011] 1279 final). Där |
|
60 |
anges att |
små och medelstora emittenter, genom en förlängning av |
tidsfristen, ges möjlighet att anpassa tidpunkten för offentliggörandet av halvårsrapporten så att den inte sammanfaller med publiceringen av rapporter från större bolag. En generell förlängning av rapportperioden innebär dessutom enligt kommissionen att analytiker får längre tid till sitt förfogande för att analysera rapporterna. På så sätt menar kommissionen att förutsättningarna för att rapporter från mindre emittenter ska uppmärk- sammas av analytiker och media ökar, vilket i sin tur förväntas öka synlig- heten av och intresset för dessa emittenter. Kommissionen menar vidare att den förlängda tidsfristen ökar flexibiliteten och förenklar administra- tionen, vilket gör det möjligt för emittenterna att förbättra kvaliteten på den finansiella rapporteringen. I den mån rapporten är föremål för revisorsgranskning får även revisorerna en längre period till sitt förfogande för att utföra sin granskning. Enligt den bedömning kommis- sionen gör i sin konsekvensanalys kan en förlängning av tidsfristen för att offentliggöra halvårsrapporter dessutom innebära vissa kostnads- besparingar för främst små och medelstora emittenter. Kommissionen anser dock att den ekonomiska effekten är svår att uppskatta.
Artikel 5.1 i öppenhetsdirektivet har i svensk rätt genomförts i 16 kap. 5 § LVM (se prop. 2006/07:65 s.
Nuvarande tidsfrist på två månader för offentliggörande av halvårsrapport gäller sedan länge på den svenska marknaden. Tidsfristen infördes i lagstiftningen genom den numera upphävda lagen om börs- och clearingverksamhet och skärptes när öppenhetsdirektivet genomfördes i svensk rätt genom krav på att halvårsrapporten ska offentliggöras så snart som möjligt men senast två månader efter rapportperiodens utgång. Genom att det skärpta kravet motsvarade dåvarande noteringsavtal och föreskrifter från Finansinspektionen bedömdes det vid genomförandet inte ge några större konskevenser för berörda emittenter (se prop. 2006/07:65 s. 126).
Enligt utredningen finns det knappast något som tyder på att nuvarande tidsfrist skulle vara administrativt betungande för emittenterna (se SOU 2014:70 s. 183). Utredningen anger vidare att det enligt Finansinspek- tionen sällan förekommer att emittenter överskrider gränsen och offentlig- gör sin delårsrapport senare än två månader efter rapportperiodens utgång. Utredningen anger vidare att de delårsrapporter som offentliggörs på den svenska marknaden anses generellt sett hålla en hög kvalitet (se a. bet. a. s.). En förlängning av tidsfristen för att möjliggöra för emittenter att höja kvaliteten på rapporterna är därför enligt utredningens bedömning inte påkallad.
Kommissionens motiv för att förlänga tidsfristen är att gynna små och medelstora emittenter genom att öka förutsättningarna för att deras rapporter uppmärksammas av analytiker (se skäl 6 till ändringsdirek- tivet). En nackdel med senarelagd rapportering är dock att informationen förlorar i relevans ju längre tid som förflyter mellan rapportperiodens ut- gång och offentliggörandet av rapporten. Detta riskerar att skada informa-
Prop. 2015/16:26
61
Prop. 2015/16:26 tionsspridningen och prisbildningen på marknaden. Under perioder med oenhetlig tillgång till information ökar dessutom risken för otillåten handel och utnyttjande av insiderinformation, då informationen ofta finns att tillgå internt i bolagen. Detta är till nackdel för investerarskyddet. I slutändan riskerar dessutom osäkerhet om vilken information som ligger till grund för handeln och misstankar om oenhetlig tillgång till informa- tion att leda till ökade riskpremier och finansieringskostnader, vilket både missgynnar emittenterna och leder till sämre marknadseffektivitet. Att flexibiliteten för små och medelstora emittenter att själva välja tid- punkt för när halvårsrapporten offentliggörs skulle öka om tidsfristen skulle förlängas kan vidare ifrågasättas, då detta torde vara svårt att åstadkomma samtidigt som emittenten fullgör sin skyldighet att offent- liggöra halvårsrapporten så snart som möjligt efter periodens utgång.
En möjlig invändning mot att i svensk rätt behålla en snävare tidsfrist för offentliggörande av halvårsrapporter skulle kunna vara att det är en konkurrensnackdel för de emittenter som har Sverige som hemmedlems- stat. Som konstateras ovan finns det dock knappast något som tyder på att nuvarande tidsfrist skulle vara administrativt betungande för emitten- terna eller att emittenterna i något väsentligt avseende skulle missgynnas av att offentliggöra information inom den nu gällande tidsfristen.
Regeringen anser således i likhet med utredningen att de motiv som kommissionen anger för en förlängd tidsfrist för att offentliggöra halvårs- rapporter inte överväger de nackdelar som en sådan förlängning skulle innebära för svenska förhållanden. Den nuvarande tidsfristen är etablerad på den svenska marknaden sedan en lång tid tillbaka och kan, enligt regeringens bedömning, anses väl avvägd med hänsyn till såväl marknadens krav på aktuell information som emittenternas behov av tillräcklig tid för att färdigställa sina rapporter. Den nuvarande tidsfristen för att offentliggöra halvårsrapport bör därmed behållas för de emittenter som har Sverige som hemmedlemsstat.
6.5Undantag från kraven att offentliggöra regelbunden finansiell information
Regeringens förslag: Europeiska finansiella stabiliseringsfaciliteten (EFSF) och andra mekanismer som har upprättats i syfte att upprätthålla finansiell stabilitet i Europeiska monetära unionen ska undantas från kraven att offentliggöra års- och koncernredovisning samt halvårsrapport enligt lagen om värdepappersmarknaden.
Utredningens förslag överensstämmer med regeringens förslag. Remissinstanserna tillstyrker förslaget eller har inget att invända mot
det.
Skälen för regeringens förslag: Enligt artikel 8.1 i öppenhetsdirek- tivet undantas vissa emittenter från kraven att offentliggöra regelbunden finansiell information. Genom ändringsdirektivet har det införts två nya undantag som gäller för Europeiska finansiella stabiliseringsfaciliteten (EFSF) och andra mekanismer som har upprättats i syfte att upprätthålla
finansiell stabilitet i Europeiska monetära unionen. Emittenterna undan-
62
tas från kraven att offentliggöra regelbunden finansiell information enligt Prop. 2015/16:26 artiklarna 4 och 5, dvs. års- och koncernredovisning samt halvårsrapport
(artikel 1.6 a i ändringsdirektivet). Artikel 8.1 i öppenhetsdirektivet har genomförts i 16 kap. 2 och 3 §§ LVM. Regeringen anser i likhet med utredningen att ändringarna i artikel 8.1 a bör genomföras i svensk rätt genom att undantagen i 16 kap. 2 § LVM utvidgas på motsvarande sätt till att omfatta även EFSF och andra mekanismer som upprättats i syfte att upprätthålla finansiell stabilitet i Europeiska monetära unionen.
6.6Rapporternas tillgänglighet för allmänheten
Regeringens bedömning: Det nya kravet i öppenhetsdirektivet på att årsredovisning och halvårsrapport ska hållas tillgängliga för allmänheten i minst tio år kräver inte någon lagstiftningsåtgärd.
Utredningens bedömning överensstämmer med regeringens bedöm- ning.
Remissinstanserna tillstyrker bedömningen eller har inget att invända mot den.
Skälen för regeringens bedömning: Enligt den nya lydelsen av artiklarna 4.1 och 5.1 i öppenhetsdirektivet ska en emittent hålla en offentliggjord års- och koncernredovisning samt halvårsrapport tillgäng- lig för allmänheten i minst tio år (artikel 1.3 a och 1.4 i ändringsdirek- tivet). Enligt den ursprungliga lydelsen av öppenhetsdirektivet var kravet minst fem år. Av gällande svensk rätt följer emellertid att en emittent anses ha fullgjort kravet på att hålla offentliggjord information tillgänglig för allmänheten genom att informationen getts in till Finansinspektionens centrala lagringsfunktion (17 kap. 3 och 4 §§ LVM). Regeringen anser därför i likhet med utredningen att den förlängning av den tid som de berörda handlingarna åtminstone ska hållas tillgängliga inte kräver någon lagstiftningsåtgärd. Det ankommer dock på Finansinspektionen att se till så att informationen hålls tillgänglig i minst tio år i enlighet med öppen- hetsdirektivet.
6.7 |
Enhetligt elektroniskt format |
|
|
|
|
Regeringens förslag: Emittenter ska upprätta års- och koncernredo- |
|
|
visning i ett enhetligt elektroniskt format. |
|
|
|
|
|
Utredningens förslag överensstämmer med regeringens förslag. |
|
|
Remissinstanserna tillstyrker förslaget eller har inget att invända mot |
|
|
det. |
|
|
Skälen för regeringens förslag: Genom ändringsdirektivet har ett nytt |
|
|
krav på enhetligt elektroniskt format när års- och koncernredovisning |
|
|
upprättas införts i en ny punkt 7 i artikel 4 i öppenhetsdirektivet (artikel |
|
|
1.3 b i ändringsdirektivet). Kravet gäller för sådana handlingar som |
|
|
upprättas och fr.o.m. den 1 januari 2020 under förutsättning att Esma har |
|
|
genomfört en kostnads- och intäktsanalys. Enligt skälen till ändrings- |
|
|
direktivet |
innebär ett enhetligt elektroniskt format stora fördelar för |
63 |
Prop. 2015/16:26 emittenter, investerare och behöriga myndigheter eftersom det skulle förenkla rapporteringen och underlätta tillgängligheten till, bedömningen av och jämförbarheten mellan års- och koncernredovisningar (skäl 26). Kommissionen kommer, efter förslag från Esma, att anta tekniska standarder för att specificera det elektroniska formatet med hänsyn till nuvarande och framtida tekniska möjligheter, såsom eXtensible Business Reporting Language (XBRL). Innan förslagen till tekniska standarder antas ska Esma göra en lämplig utvärdering av möjliga elektroniska format och genomföra lämpliga tester.
Regeringen anser i likhet med utredningen att det nya kravet i öppenhetsdirektivet bör genomföras genom att det tas in en bestämmelse om det i LVM. I avsnitt 10 föreslås att den nya bestämmelsen om att emittenter ska upprätta års- och koncernredovisning i ett enhetligt elektroniskt format ska träda i kraft den dag regeringen bestämmer.
Lagrådet förordar att den nya bestämmelsen ges en tydligare utform- ning än den har i lagrådsremissens förslag (16 kap. 4 a § LVM) och att det framgår av lagtexten vem som ska bestämma vilket format som ska användas och hur det ska se ut. Enligt regeringens uppfattning är det inte möjligt i lag reglera närmare vad som ska gälla beträffande formatet med hänsyn till att det är något som kommer att följa av de regler som kommissionen ska anta. Eftersom kommissionen ännu inte har antagit dessa regler är det inte heller möjligt att i lagtexten ta in en upplysning om att ytterligare bestämmelser finns i en viss förordning som kommis- sionen har antagit.
|
6.8 |
Rapport om betalningar till myndigheter |
|
|
|
|
Regeringens förslag: Emittenter som bedriver verksamhet inom |
|
|
utvinningsindustrin eller inom avverkning av naturskog ska senast sex |
|
|
månader efter utgången av varje räkenskapsår offentliggöra en rapport |
|
|
om betalningar till myndigheter. Rapporten ska upprättas i enlighet |
|
|
med |
|
|
myndigheter. |
|
|
Regeringens bedömning: Kravet i öppenhetsdirektivet på att |
|
|
rapporten ska hållas tillgänglig för allmänheten i tio år föranleder inte |
|
|
någon lagstiftningsåtgärd. |
|
|
|
|
|
Utredningens förslag och bedömning överensstämmer med reger- |
|
|
ingens förslag och bedömning. |
|
|
Remissinstanserna tillstyrker förslaget och bedömningen eller har |
|
|
inget att invända mot dem. |
|
|
Skälen för regeringens förslag och bedömning: Enligt den nya |
|
|
lydelsen av artikel 6 i öppenhetsdirektivet ska medlemsstaterna kräva att |
|
|
emittenter, som är verksamma inom utvinningsindustrin eller avverkning |
|
|
av |
naturskog enligt definitionen i artikel 41.1 och 41.2 i Europa- |
|
parlamentets och rådets direktiv 2013/34/EU om årsbokslut, samman- |
|
|
ställda redovisningar och rapporter i vissa typer av företag, årligen ska |
|
|
utarbeta en rapport om betalningar som gjorts till regeringar i enlighet med |
|
|
kapitel 10 i det direktivet (artikel 1.5 i ändringsdirektivet). Rapporten ska |
|
64 |
offentliggöras senast sex månader efter utgången av varje räkenskapsår |
och ska vara tillgänglig för allmänheten i minst tio år. Betalningar till Prop. 2015/16:26 regeringar ska rapporteras på konsoliderad nivå, dvs. för koncernen som
helhet. Enligt skälen till ändringsdirektivet är bakgrunden till kravet att öka insynen när det gäller vissa emittenters betalningar till regeringar (skäl 7). Den årliga rapporten bör inkludera betalningar jämförbara med dem som offentliggjorts i enlighet med utvinningsindustrins initiativ för ökad öppenhet (EITI).
I prop. 2015/16:3 Tydligare redovisningsregler och nya rapporterings- krav för utvinningsindustrin behandlas genomförandet av direktiv 2013/34/EU i svensk rätt. I 2 § 1 och 2 den föreslagna nya lagen om rapportering av betalningar till myndigheter anges att med företag med verksamhet i utvinningsindustrin avses företag som bedriver prospekt- ering, utveckling, utvinning och därmed jämförlig verksamhet som avser olja, naturgas, kol, torv, sand, grus, sten, lera, salt, eller metallmalmer eller andra mineraler. Vidare anges att med företag med verksamhet inom avverkning av naturskog avses företag som avverkar naturskog eller som utför transporter för sådan avverkning.
Regeringen anser i likhet med utredningen att nya artikel 6 i öppen- hetsdirektivet bör genomföras i svensk rätt genom att det tas in en bestämmelse i LVM om att det ska offentliggöras en årlig rapport om ifrågavarande betalningar till myndigheter. Innehållet i rapporten bör regleras i de bestämmelser i svensk rätt som föreslås i nämnda proposition för att genomföra de berörda reglerna i direktiv 2013/34/EU.
Kravet att en rapport ska hållas tillgänglig i tio år bör inte föranleda någon lagstiftningsåtgärd. Av gällande svensk rätt följer nämligen att en emittent anses ha fullgjort kravet på att hålla offentliggjord information tillgänglig för allmänheten genom att informationen getts in till Finansinspektionens centrala lagringsfunktion (se avsnitt 6.6).
7 Offentliggörande av aktieinnehav
7.1 Gällande rätt
Regler om anmälningsskyldighet för innehavare av aktier och vissa andra |
|
finansiella instrument som avser ett bolag vars aktier är upptagna till |
|
handel på en reglerad marknad (emittent) finns i artiklarna |
|
öppenhetsdirektivet (s.k. flaggningsregler). Flaggningsreglerna i öppen- |
|
hetsdirektivet har i svensk rätt genomförts i 4 kap. LHF. Reglerna |
|
innebär i huvudsak att en innehavare av aktier inom viss tid ska anmäla |
|
ändringar i sitt innehav, om ändringen innebär att innehavet uppnår eller |
|
passerar vissa angivna gränsvärden. I aktieinnehavet ska även inräknas |
|
depåbevis och finansiella instrument som ger rätt för innehavaren att |
|
förvärva aktier som redan har getts ut av bolaget. Enligt LHF är |
|
gränsvärdena 5, 10, 15, 20, 25, 30, 50, 66 2/3 och 90 procent av samtliga |
|
aktier eller röster. Innehavaren ska i tillämpliga fall anmäla ändringar i |
|
sitt innehav till Finansinspektionen och emittenten. Inspektionen ska |
|
offentliggöra uppgifterna i anmälan. Reglerna om flaggning syftar främst |
|
till att säkerställa ett gott investerarskydd genom en god genomlysning |
65 |
|
Prop. 2015/16:26 av ägarförhållandena i emittenter. Sådana regler anses främja en effektiv prisbildning och investerarnas förtroende för värdepappersmarknaden.
7.2Nya regler i öppenhetsdirektivet
Genom ändringsdirektivet har det gjorts ändringar i öppenhetsdirektivet bl.a. när det gäller flaggningsreglernas tillämpningsområde. De kate- gorier av finansiella instrument som ska beaktas vid beräkningen av anmälningsskyldigheten har utvidgats i syfte att öka transparensen när det gäller det ekonomiska intresset i emittenter. Artikel 13 i öppenhets- direktivet reglerar anmälningsskyldighet beträffande andra finansiella instrument än aktier. Genom ändringsdirektivet har artikel 13 i öppen- hetsdirektivet ändrats så att flaggningsreglernas tillämpningsområde har utvidgats (artikel 1.9 i ändringsdirektivet). Bland annat ska kontant- avräknade finansiella instrument, dvs. sådana finansiella instrument som endast regleras via kontantbetalning utan en fysisk leverans av den underliggande aktien, omfattas av anmälningsskyldigheten (artikel 13.1 b). I syfte att beräkna det motsvarande antalet rösträtter för ett finansiellt instrument med kontantavräkning har det införts en ny s.k. deltajusterad beräkningsmetod (artikel 13.1a). Även ett nytt undantag från anmälningsskyldigheten för aktier som har förvärvats i stabilise- ringssyfte har införts genom ändringsdirektivet (artikel 9.6a).
7.3Anmälningsskyldigheten utvidgas
Regeringens förslag: Anmälningsskyldigheten som gäller för aktier ska också tillämpas på finansiella instrument med liknande ekonomisk effekt som att inneha aktier eller rätt att förvärva aktier som redan har getts ut av en emittent vars aktier är upptagna till handel på en regle- rad marknad och som kan avvecklas fysiskt eller kontant. Överlåtbara värdepapper, optioner, terminskontrakt, swappar, räntesäkringsavtal, finansiella kontrakt avseende prisdifferenser och varje annat kontrakt eller avtal med liknande ekonomisk effekt som kan avvecklas fysiskt eller kontant ska omfattas av anmälningsskyldigheten under förut- sättning att instrumentet uppfyller de villkor som uppställs.
Anmälningsskyldigheten som gäller när ett finansiellt instrument utnyttjas för förvärv av aktier ska gälla även de nya kategorier av finansiella instrument som omfattas av anmälningsskyldigheten.
Regeringens bedömning: Den nya definitionen av termen formellt avtal i öppenhetsdirektivet kräver inte någon lagstiftningsåtgärd.
De nya reglerna i öppenhetsdirektivet om vilka uppgifter en flagg- ningsanmälan ska innehålla bör genomföras i verkställighetsföre- skrifter.
Utredningens förslag och bedömning överensstämmer i huvudsak med regeringens förslag och bedömning. Regeringens förslag avviker från utredningens förslag när det gäller att regeringen eller den myndig-
het som regeringen bestämmer även i fortsättningen bör meddela verk-
66
ställighetsföreskrifter om vilka ytterligare finansiella instrument som anmälningsskyldigheten ska omfatta.
Remissinstanserna: Flertalet remissinstanser tillstyrker förslaget och bedömningen eller har inget att invända mot dem. Förvaltningsrätten i Stockholm,
Skälen för regeringens förslag och bedömning: Enligt den nya lydelsen av artikel 13.1 första stycket i öppenhetsdirektivet (artikel 1.9 a i ändringsdirektivet) ska kraven på underrättelse i artikel 9, dvs. anmäl- ningsskyldigheten för aktier, även tillämpas på en fysisk eller juridisk person som, direkt eller indirekt, innehar
a)finansiella instrument som vid förfall ger innehavaren, enligt ett formellt avtal, antingen en ovillkorlig rätt att förvärva eller en rätt att enligt eget gottfinnande förvärva redan emitterade aktier som medför rösträtter av en emittent vars aktier är upptagna till handel på en reglerad marknad, och
b)finansiella instrument som inte omfattas av led a men som hänför sig till aktier som avses i det ledet och har en ekonomisk effekt liknande
den av de finansiella instrument som avses i det ledet vare sig dessa ger rätt till fysisk avveckling eller inte.
I den nya punkten 1b i artikel 13 i öppenhetsdirektivet finns en upp- räkning av finansiella instrument som omfattas av anmälningsskyldig- heten under förutsättning att de uppfyller nämnda villkor (artikel 1.9 b i ändringsdirektivet). De finansiella instrument som anges där är överlåt- bara värdepapper, optioner, terminskontrakt, swappar, räntesäkringsavtal, finansiella kontrakt avseende prisdifferenser (CFD:er) och varje annat kontrakt eller avtal med liknande ekonomisk effekt som kan avvecklas fysiskt eller kontant. Enligt artikel 13.1b andra stycket i öppenhetsdirek- tivet ska Esma med beaktande av den tekniska utvecklingen på finans- marknaderna upprätta och regelbundet uppdatera en vägledande förteck- ning över finansiella instrument som omfattas av anmälningsskyl- digheten.
Artikel 13.1 i öppenhetsdirektivet har i svensk rätt genomförts i 4 kap. 2 § första stycket 2 LHF. Av den bestämmelsen följer att det som föreskrivs om anmälningsskyldighet avseende aktier även ska tillämpas på finansiella instrument som ger rätt för innehavaren att förvärva aktier som redan har getts ut av en emittent vars aktier är upptagna till handel på en reglerad marknad. Kravet på att de finansiella instrumenten ska ge
Prop. 2015/16:26
67
Prop. 2015/16:26 |
rätt för innehavaren att förvärva aktier innebär att instrumentet omfattas |
|
av anmälningsskyldighet endast om innehavaren vid löptidens utgång |
|
(eller under löptiden om det är fråga om en s.k. amerikansk option, dvs. |
|
en option som kan lösas när som helst under hela löptiden) antingen har |
|
en ovillkorlig rätt att förvärva de underliggande aktierna eller en |
|
diskretionär valmöjlighet att förvärva aktierna eller inte (se prop. |
|
2006/07:65 s. 312). |
|
Artikel 13.1 första stycket a i öppenhetsdirektivet motsvarar i huvud- |
|
sak innehållsmässigt den tidigare lydelsen av artikel 13.1 i öppenhets- |
|
direktivet och artikel 11.1 andra stycket i genomförandedirektivet, som |
|
nu har tagits bort (artikel 3 i ändringsdirektivet). De uttryck som är |
|
centrala i artikel 13.1 första stycket a är ”enligt ett formellt avtal”, |
|
”ovillkorlig rätt att förvärva” samt ”rätt att enligt eget gottfinnande |
|
förvärva”. |
|
Genom ändringsdirektivet har en definition av termen formellt avtal |
|
införts i artikel 2.1 q i öppenhetsdirektivet (artikel 1.1 a iii i ändrings- |
|
direktivet). Den definitionen motsvarar definitionen av formellt avtal i |
|
artikel 11.1 tredje stycket i genomförandedirektivet, som nu har tagits |
|
bort (artikel 3 i ändringsdirektivet). Enligt den definitionen avses med |
|
termen formellt avtal ett avtal som är bindande enligt tillämplig rätt. |
|
Inom svensk avtalsrätt är emellertid ett bindande avtal bindande oavsett |
|
om det är formellt eller inte. Regeringen anser, i likhet med utredningen, |
|
att det inte är nödvändigt att i lag ta in en definition av formellt avtal. |
|
De två uttrycken ”ovillkorlig rätt att förvärva” och ”rätt att enligt eget |
|
gottfinnande förvärva”, bör inbegripas i formuleringen ”rätt för |
|
innehavaren att förvärva aktier” i 4 kap. 2 § första stycket 2 LHF. Den |
|
anmälningsskyldighet som följer av artikel 13.1 första stycket a i |
|
öppenhetsdirektivet motsvarar således den som följer av gällande rätt. |
|
Ändringen i direktivet kräver därför inte någon lagstiftningsåtgärd. |
|
Genom införandet av första stycket b i artikel 13.1 i öppenhetsdirek- |
|
tivet har tillämpningsområdet för anmälningsskyldigheten utvidgats till |
|
att även omfatta finansiella instrument som inte omfattas av första |
|
stycket a. De instrument som avses i led b är sådana som hänför sig till |
|
aktier som avses i led a och har en ekonomisk effekt liknande den av de |
|
finansiella instrument som avses i det ledet, vare sig dessa ger rätt till |
|
fysisk avveckling eller inte. Genom ändringsdirektivet har även en upp- |
|
räkning införts med exempel på finansiella instrument som föranleder |
|
anmälningsskyldighet i den nya artikel 13.1b i öppenhetsdirektivet. En |
|
uppräkning som i huvudsak motsvarar den fanns tidigare i artikel 11.1 |
|
första stycket i genomförandedirektivet, vilken nu har tagits bort (artik- |
|
el 3 i ändringsdirektivet). Uppräkningen i artikel 11.1 i genomförande- |
|
direktivet var vägledande för vilka kategorier av finansiella instrument |
|
som omfattades av artikel 13.1 i öppenhetsdirektivet i dess tidigare |
|
lydelse. |
|
Enligt skälen till ändringsdirektivet har utvecklingen på de finansiella |
|
marknaderna medfört att nuvarande anmälningsskyldighet inte ger en |
|
rättvisande bild av den ekonomiska exponeringen mot ett företag |
|
(skäl 9). Nya kategorier av finansiella instrument kan användas för att på |
|
ett icke transparent sätt förvärva aktier i företag, vilket riskerar att leda |
|
till marknadsmissbruk och ge en falsk och missvisande bild av det |
68 |
ekonomiska intresset i en emittent. I syfte att säkerställa att både |
emittenter och investerare har insyn i hur emittentens ägarförhållanden är strukturerade bör tillämpningsområdet för anmälningsskyldigheten utvidgas till att även omfatta finansiella instrument med liknande ekonomisk effekt som att inneha aktier eller rätt att förvärva aktier (se skäl 9). Reglerna i artikel 13.1 första stycket b och 13.1b bör genomföras på så sätt att motsvarande ändringar görs i bestämmelserna i LHF.
Förvaltningsrätten i Stockholm,
Svenska Fondhandlareföreningen anför att det är svårt att förutse vilka kategorier av finansiella instrument som omfattas av den utvidgade anmälningsskyldigheten. Regeringen kan i och för sig i viss mån instämma i detta. Enligt regeringens uppfattning är det emellertid inte möjligt att i detalj närmare redogöra för vilka kategorier av finansiella instrument som omfattas av anmälningsskyldigheten. Skälet är att de bestämmelser som föreslås i förevarande lagstiftningsärende för att genomföra öppenhetsdirektivet i svensk rätt, i vissa avseenden utgör en ramlagstiftning som ska fyllas ut med detaljerade regler från kommis- sionen. Därtill kommer att Esma, bl.a. med beaktande av den tekniska utvecklingen på finansmarknaderna, ska upprätta och regelbundet uppdatera en vägledande förteckning över finansiella instrument som omfattas av anmälningsskyldigheten. Regeringen anser därför, till skill- nad från utredningen, att möjligheten att meddela föreskrifter på området bör kvarstå. Vid genomförandet av öppenhetsdirektivet gjordes bedöm- ningen att det inte är lämpligt att i lagen närmare ange vilka finansiella instrument som skulle omfattas av flaggningsbestämmelserna enligt det som anges i artikel 11.1 i genomförandedirektivet. Regeringen ansåg att en sådan uppräkning i stället bör göras i verkställighetsföreskrifter som meddelas av regeringen eller den myndighet som regeringen bestämmer (prop. 2006/07:65 s. 181). Även om en uppräkning motsvarande den som fanns i genomförandedirektivet nu föreslås tas in i LHF anser regeringen att det även i fortsättningen finns skäl för att meddela verkställighetsföre- skrifter (4 kap. 2 § tredje stycket). Eftersom Esmas vägledande förteck- ning inte är direkt tillämplig i svensk rätt kan det finnas ett behov av att förtydliga tillämpningsområdet för anmälningsskyldigheten i verk- ställighetsföreskrifter.
Lagrådet ifrågasätter om det är möjligt att förtydliga tillämpnings- området mot bakgrund av att öppenhetsdirektivet är fullharmoniserat i denna del och vägledning skapas genom Esmas riktlinjer. Enligt rege- ringens uppfattning finns det inte något hinder mot att Esmas riktlinjer vid behov tas in i verkställighetsföreskrifter. Esmas riktlinjer är till skill- nad från en
Prop. 2015/16:26
69
Prop. 2015/16:26 konstaterar dock att det inom ramen för förevarande lagstiftningsärende inte finns utrymme för att närmare överväga denna fråga. Fondbolagens förening anser att regeringen bör verka för en mildring av
Genom ändringsdirektivet har ett nytt krav på innehåll i en flaggnings- anmälan införts i ett nytt andra stycke i artikel 13.1 i öppenhetsdirektivet (1.9 a andra stycket i ändringsdirektivet). I det nya andra stycket anges att en anmälan ska innehålla en uppdelning per kategori av finansiella instrument som innehas i enlighet med första stycket a och finansiella instrument som innehas i enlighet med första stycket b. Enligt punkten 1 andra stycket i den nya artikel 13a i öppenhetsdirektivet ska en anmälan enligt första stycket i samma artikel innehålla en uppdelning av det antal rösträtter som är knutna till aktier som innehas i enlighet med artiklarna 9 och 10 och rösträtter som är knutna till andra finansiella instrument som avses i artikel 13 (artikel 1.10 i ändringsdirektivet). Regeringen anser i likhet med utredningen att de nya reglerna om innehållet i en flaggnings- anmälan bör framgå av föreskrifter som meddelas med stöd av bemyn- digandet i 4 § 5 förordningen om handel med finansiella instrument.
Genom punkten 2 i nya artikel 13a i öppenhetsdirektivet har regler införts om att rösträtter, som är knutna till finansiella instrument som redan har anmälts ska anmälas igen i vissa fall (artikel 1.10 i ändrings- direktivet). Anmälan ska göras när en fysisk eller juridisk person har förvärvat de underliggande aktierna och ett sådant förvärv leder till att det antal rösträtter som är knutna till de aktier som har emitterats av samma emittent uppnår eller passerar någon av flaggningsgränserna. I LHF finns det en bestämmelse som motsvarar regeln för de finansiella instrument som anmälningsskyldigheten gäller (4 kap. 5 § tredje stycket). Regeringen anser i likhet med utredningen att den bestämmelsen således bör gälla även för de nya kategorier av finansiella instrument som omfattas av anmälningsskyldigheten.
7.4Ny beräkningsmetod för finansiella instrument som endast kan avvecklas kontant
Regeringens förslag: För finansiella instrument som endast kan avvecklas kontant ska en innehavares andel av aktier och röster i en emittent beräknas enligt en s.k. deltajusterad beräkningsmetod.
Vid beräkning av anmälningsskyldighet får motpositioner som hän- för sig till samma underliggande emittent inte beaktas, dvs. från en lång position får det inte göras avdrag med eventuella korta positioner som hänför sig till samma emittent.
Regeringens bedömning: Den nya regeln i öppenhetsdirektivet om att antalet rösträtter för finansiella instrument som inte avvecklas kontant ska beräknas med hänsyn till det finansiella instrumentets totala nominella antal underliggande aktier kräver inte någon lagstift- ningsåtgärd.
70
Den nya regeln i öppenhetsdirektivet om att alla aktier och andra finansiella instrument som avser samma emittent ska läggas samman vid beräkning av anmälningsskyldighet kräver inte någon lagstift- ningsåtgärd.
Utredningens förslag och bedömning överensstämmer med reger- ingens förslag och bedömning.
Remissinstanserna: Flertalet remissinstanser tillstyrker förslaget och bedömningen eller har inget att invända mot dem. Svenska Fondhandlareföreningen anser att det saknas definitioner av eller förklaringar till vad som avses med vissa väsentliga begrepp såsom det nominella antalet underliggande aktier, lång och kort position och instrumentets deltavärde. Enligt föreningens mening bör de viktigaste begreppen definieras i lag eller i vart fall utvecklas i förarbetena. Vidare bör det noga anges hur beräkningen av innehav ska gå till i det kommande lagförslaget.
Skälen för regeringens förslag och bedömning: Med anledning av att anmälningsskyldigheten utvidgas till att även omfatta finansiella instrument som avvecklas kontant har det genom ändringsdirektivet införts en s.k. deltajusterad beräkningsmetod i artikel 13.1a i öppenhets- direktivet för att beräkna anmälningsskyldighet (artikel 1.9 b i ändrings- direktivet). Enligt skälen är deltavärdet ett mått på hur det teoretiska priset på ett finansiellt instrument påverkas när priset på den underlig- gande aktien förändras (se skäl 10). Deltavärdet representerar också sannolikheten att ett derivatinstrument blir inlöst och därmed ger innehavaren kontroll över de underliggande aktierna och rösträtterna.
I den engelska språkversionen av öppenhetsdirektivet anges ”notional amount of shares underlying the financial instrument” där det i den svenska språkversionen anges ”nominella beloppet för det finansiella instrumentets underliggande aktier”. Regeringen instämmer med utredningen att ”notional amount” i detta sammanhang bör förstås som ”nominella antalet” snarare än ”nominella beloppet”. Den nya beräkningsregeln innebär således att det nominella antalet underliggande aktier, dvs. emittentens samtliga utestående aktier, multipliceras med instrumentets deltavärde vid beräkning av huruvida en flaggningspliktig gräns har uppnåtts eller passerats.
Prop. 2015/16:26
71
Prop. 2015/16:26 |
finns anledning att gå in närmare på hur beräkningsmetoden ska tillämp- |
|
as. Enligt artikel 13.1a i öppenhetsdirektivet ska kommissionen nämligen |
|
anta tekniska standarder, efter förslag från Esma, för att specificera dels |
|
den metod som ska användas för att beräkna antalet rösträtter i en korg |
|
av aktier eller ett index, dels metoderna för att fastställa deltavärdet |
|
(artikel 1.9 b i ändringsdirektivet). Enligt regeringens uppfattning bör |
|
reglerna i artikel 13.1a i öppenhetsdirektivet genomföras i bestämmelser |
|
i LHF. Vid tillämpningen av de bestämmelserna ska de beräknings- |
|
grunder som kommer att anges i de tekniska standarderna användas. |
|
Enligt artikel 13.1a i öppenhetsdirektivet ska endast långa positioner |
|
beaktas vid beräkning av antalet rösträtter. Från en lång position får det |
|
inte göras avdrag med eventuella korta positioner som hänför sig till |
|
samma emittent (nettning). Ekobrottsmyndigheten anser att innebörden |
|
av termerna långa respektive korta positioner bör tydliggöras. Enligt |
|
regeringens uppfattning bör artikel 13.1a förstås på så sätt att om någon |
|
t.ex. samtidigt förvärvar såväl en köpoption (lång position) som en |
|
säljoption (kort position) avseende en underliggande aktie som hänför sig |
|
till samma emittent får den som ska beräkna om en flaggningspliktig |
|
gräns har uppnåtts eller passerats inte göra avdrag med den korta |
|
positionen från den långa positionen. När det gäller innebörden av korta |
|
och långa positioner bör ledning kunna hämtas i t.ex. det som anges i |
|
artikel 3 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 236/2012 |
|
av den 14 mars 2012 om blankning och vissa aspekter av kreditswappar |
|
(den s.k. blankningsförordningen). Enligt regeringens uppfattning bör det |
|
inte införas någon definition av dessa båda termer i LHF. Regeringen |
|
anser emellertid att det i enlighet med Lagrådets förslag bör tas in en |
|
hänvisning i lagen till bestämmelserna i blankningsförordningen i detta |
|
hänseende. |
|
Av artikel 13.1a i öppenhetsdirektivet följer att för finansiella instru- |
|
ment som inte avvecklas kontant, ska beräkning av rösträtter ske med |
|
hänsyn till det finansiella instrumentets totala nominella antal underlig- |
|
gande aktier. I svensk gällande rätt beräknas antalet rösträtter nominellt i |
|
förhållande till emittentens samtliga utestående aktier. Det som anges i |
|
artikeln motsvarar därför det som gäller i dag enligt 4 kap. 5 § andra |
|
stycket LHF. I den bestämmelsen anges att en aktieägare ska grunda en |
|
beräkning av hur stor andel av samtliga aktier eller av röstetalet för |
|
samtliga aktier som ett innehav representerar på de uppgifter som bolaget |
|
har offentliggjort enligt 4 kap. 9 § första stycket samma lag. Vid beräk- |
|
ningen ska även sådana aktier som inte får företrädas på stämman |
|
beaktas. Regeringen anser därför i likhet med utredningen att de nya |
|
reglerna i öppenhetsdirektivet inte kräver någon lagstiftningsåtgärd. |
|
Genom ändringsdirektivet har det även införts regler gällande krav på |
|
sammanläggning av finansiella instrument i artikel 13a.1 första stycket i |
|
öppenhetsdirektivet (artikel 1.10 i ändringsdirektivet). Dessa krav mot- |
|
svarar dem i artikel 11.2 i genomförandedirektivet, som nu har tagits bort |
|
(artikel 3.2 i ändringsdirektivet). I skälen till ändringsdirektivet anges att |
|
ett harmoniserat ramverk för anmälningsskyldigheten, särskilt vad gäller |
|
sammanläggningsreglerna, förbättrar rättssäkerheten, ökar transparensen |
|
och minskar den administrativa bördan för gränsöverskridande investe- |
|
rare (skäl 12). Av gällande svensk rätt följer emellertid att alla finansiella |
72 |
instrument som omfattas av anmälningsskyldigheten ska behandlas på |
samma sätt som aktier (4 kap. 2 § LHF). Det innebär att vid beräkningen Prop. 2015/16:26 av om anmälningsskyldighet har uppkommit ska en innehavare av andra
finansiella instrument än aktier lägga samman det med sitt innehav av aktier som avser samma emittent. Regeringen anser därför i likhet med utredningen att de nya reglerna i öppenhetsdirektivet inte kräver någon lagstiftningsåtgärd.
7.5 |
Ändrad tidsfrist för flaggningsanmälan |
|
|
|
|
Regeringens förslag: En flaggningsanmälan ska ha kommit in till |
|
|
bolaget och till Finansinspektionen så snart som möjligt, men senast |
|
|
tre handelsdagar efter den dag då anmälningsskyldigheten uppkom. |
|
|
Ett bolag som blir anmälningsskyldigt för förvärv eller överlåtelse |
|
|
av de egna aktierna ska offentliggöra uppgifter om detta så snart som |
|
|
möjligt, men senast klockan 12.00 tre handelsdagar efter förvärvet |
|
|
eller överlåtelsen. |
|
|
|
|
|
Utredningens förslag överensstämmer inte med regeringens förslag. |
|
|
Utredningens förslag avviker från regeringens förslag genom att enligt |
|
|
utredningens förslag ska en anmälan ske utan dröjsmål och senast efter |
|
|
fyra handelsdagar efter att anmälningsskyldigheten uppkom. Utredningen |
|
|
föreslår inte någon ändring av tidsfristen för ett bolag som blir |
|
|
anmälningsskyldigt för förvärv av de egna aktierna. |
|
|
Remissinstanserna: Flertalet remissinstanser tillstyrker förslaget eller |
|
|
har inget att invända mot det. Svenska Fondhandlareföreningen |
|
|
instämmer i utredningens bedömning om att den engelska språkversionen |
|
|
ska utgöra utgångspunkt för beräkningen av flaggningsfristen. Enligt |
|
|
föreningens uppfattning möjliggör fristen, i vart fall teoretiskt sett, att en |
|
|
investerare kan komma att flagga ner före man flaggar upp och vice |
|
|
versa. Ekobrottsmyndigheten anser att den föreslagna fristen är väl lång. |
|
|
Som anförs i förarbetena till den nuvarande lagstiftningen är information |
|
|
om förvärv eller överlåtelse av större aktieinnehav typiskt sett sådan |
|
|
information som är av stort intresse för marknaden och som därför bör |
|
|
spridas så snart som möjligt (prop. 2006/07:65 s. 196). Informationen i |
|
|
ett flaggningsmeddelande kan också vara kurspåverkande. Finans- |
|
|
inspektionen ställer sig kritisk till den föreslagna fristen och anser att en |
|
|
flaggningsanmälan inte bör ske senare än en anmälan till insynsregistret |
|
|
enligt Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 596/2014 av |
|
|
den 16 april 2014 om marknadsmissbruk, dvs. tre arbetsdagar räknat från |
|
|
transaktionsdagen (artikel 19.2). Utredningens förslag innebär en avse- |
|
|
värd förlängning vilket försämrar genomlysningen av den svenska aktie- |
|
|
marknaden. Finansinspektionen noterar även att utredningen inte föreslår |
|
|
någon ändring i 4 kap. 18 § andra stycket LHF. Eftersom den bestämmel- |
|
|
sen beskriver när ett aktiebolag ska flagga vid förvärv eller överlåtelse av |
|
|
egna aktier, bör fristen för offentliggörande motsvara den som gäller för |
|
|
övrig flaggningsanmälan. |
|
|
ningens bedömning att omständigheterna motiverar en längre tidsfrist. |
|
|
Det finns till och med en risk att tillräcklig information för en korrekt |
|
|
deltajusterad beräkning inte kan erhållas inom fyra dagar. En så lång |
|
|
tidsfrist som fyra handelsdagar motverkar dock det övergripande syftet |
73 |
Prop. 2015/16:26 |
med flaggningsreglerna, nämligen att offentliggöra information om |
|
innehav till marknaden. I en förvärvssituation kan det vara avgörande att |
|
dag för dag få veta hur ägandet är fördelat. Tydliga och så enkla regler |
|
som möjligt minskar behovet av en förlängd tidsfrist. Det kan finnas |
|
anledning att utreda frågan om olika tidsfrister för olika typer av innehav. |
|
Skälen för regeringens förslag: I den engelska språkversionen av den |
|
ursprungliga lydelsen av artikel 12.2 i öppenhetsdirektivet anges att ”the |
|
notification to the issuer shall be effected as soon as possible, but not |
|
later than four trading days, the first of which shall be the day after the |
|
date on which the shareholder”. Enligt den nya lydelsen anges att ”the |
|
notification to the issuer shall be effected promptly, but not later than |
|
four trading days after the date on which the shareholder” (artikel 1.8 i |
|
ändringsdirektivet). I den svenska språkversionen av artikel 12.2 anges |
|
att en flaggningsanmälan ska göras så snart som möjligt, men senast |
|
inom fyra handelsdagar, räknat från och med dagen efter den dag då |
|
anmälningsskyldigheten uppkom. Någon ändring av ”så snart som |
|
möjligt” i artikel 12.2 har inte gjorts i den nya lydelsen av artikeln enligt |
|
ändringsdirektivet oaktat att en ändring i den engelska språkversionen |
|
har gjorts från ”as soon as possible” till ”promptly”. Enligt utredningen |
|
bör ”promptly” förstås som ”utan dröjsmål” snarare än ”så snart som |
|
möjligt” och utredningen föreslår därför en ändrad lydelse av flaggnings- |
|
bestämmelsen i enlighet härmed (SOU 2014:70 s. 145 f.). Regeringen |
|
instämmer emellertid inte i utredningens bedömning i det här avseendet |
|
utan anser att kravet på att en flaggningsanmälan ska göras ”så snart som |
|
möjligt” inte bör ändras. Enligt regeringens uppfattning framstår det inte |
|
som att någon ändring i sak har gjorts i direktivet och formuleringen i |
|
bestämmelsen i lagen bör därför inte ändras. |
|
Vid genomförandet av öppenhetsdirektivet utnyttjade Sverige, till |
|
skillnad från flertalet övriga länder inom EES, möjligheten att införa ett |
|
annorlunda utformat krav avseende flaggningsfristen. Det motiverades |
|
med att informationsgivningen inte skulle försämras i förhållande till det |
|
som i praktiken gällde enligt självregleringen i form av Näringslivets |
|
Börskommittés s.k. flaggningsregler (Regler rörande offentliggörande |
|
vid förvärv och överlåtelse av aktier m.m.). Information om förvärv eller |
|
överlåtelse av större aktieinnehav är typiskt sett sådan information som |
|
är av stort intresse för marknaden och som därför bör spridas så snart |
|
som möjligt (prop. 2006/07:65 s. 196). En flaggningsanmälan ska därför |
|
ha kommit in till Finansinspektionen och emittenten senast handelsdagen |
|
efter den dag då den anmälningsskyldige har ingått avtal om förvärv eller |
|
överlåtelse (4 kap. 10 § LHF). Vad som vid genomförandet av öppen- |
|
hetsdirektivet anfördes om behovet av snabb informationsgivning gör sig |
|
alltjämt gällande. De uppenbara fördelar för investerare som följer av |
|
snabb informationsgivning om förvärv eller överlåtelse av större innehav |
|
behöver dock vägas mot vissa nackdelar som nuvarande ordning medför. |
|
Regeringen anser att de skäl som låg bakom att Sverige valde att införa |
|
en annorlunda utformad tidsfrist för flaggningsanmälan har mindre |
|
giltighet i dag. En väsentlig skillnad jämfört med hur förhållandena var |
|
vid genomförandet av öppenhetsdirektivet är att det, efter de ändringar |
|
som har gjorts genom ändringsdirektivet, i direktivet numera anges att |
|
länderna inom EES är skyldiga att införa en minimiuppsättning av vissa |
74 |
typer av sanktioner och åtgärder som är mer kraftfulla och ingripande än |
de som gäller i dag enligt svensk rätt (se avsnitt 9 om sanktioner). Prop. 2015/16:26 Sanktionsavgifterna vid överträdelser av flaggningsbestämmelserna ska
kunna uppgå till betydligt högre belopp än i dag. I vissa fall ska även administrativa sanktioner kunna riktas mot fysiska personer som ingår i ett flaggningsskyldigt bolags ledningsorgan till följd av att bolaget inte fullgör sin anmälningsskyldighet. Investerare kommer även att behöva ta hänsyn till att anmälningsskyldigheten omfattar ett stort antal nya finan- siella instrument och de kommer att behöva tillämpa en komplicerad beräkningsmetod. Det finns dessutom risk för att ett strikt krav i svensk rätt om anmälan endast en handelsdag efter avtalet om förvärv eller över- låtelse orsakar administrativa bördor för investerare som gör investe- ringar i olika länder och konkurrensmässiga nackdelar för emittenterna. För att investerare med ett stort antal spridda innehav, exempelvis finan- siella företag och koncerner, ska ha möjlighet att fullgöra anmälnings- skyldigheten på de olika marknader där de agerar krävs i regel avan- cerade rutiner och system. För sådana större investerare med spridda innehav består händelseförloppet bakom en flaggningsanmälan ofta av flera olika led med ett antal olika aktörer inblandade, exempelvis dotter- bolag och utländska filialer. Enskilda administrativa misstag i hante- ringen eller tillfälliga tekniska störningar kan då relativt enkelt medföra svårigheter att uppfylla nuvarande tidsfrister och i värsta fall riskera att dessa inte kan hållas. Även med tekniskt väl utvecklade rapporterings- system innebär transaktionskedjorna ofta svårigheter för till exempel moderbolag att hinna flagga för det konsoliderade innehavet i tid. En alltför snävt tilltagen tidsfrist lämnar inte heller något utrymme för manuella kontroller, vilket kan leda till felaktiga flaggningar som i efter- hand måste korrigeras.
Finansinspektionen, Ekobrottsmyndigheten och
Svenska Fondhandlareföreningen anser att flaggningsfristen möjliggör att en investerare kan komma att flagga ner före den flaggar upp och vice versa och att det därför bör anges att flaggning alltid måste ske i ”rätt” ordning. Regeringen konstaterar att en flaggningsanmälan ska göras så snart som möjligt. Enligt regeringens uppfattning finns det därför inte något skäl för att ange i vilken ordning flaggning ska ske.
7.6Anmälningsskyldighet för annans aktieinnehav
Regeringens förslag: Kravet i lag på att vissa indirekta aktieinnehav ska räknas till den anmälningsskyldiges aktieinnehav tas bort.
Utredningens förslag överensstämmer med regeringens förslag. |
75 |
Prop. 2015/16:26 |
Remissinstanserna tillstyrker förslaget eller har inget att invända mot |
|
det. |
|
Skälen för regeringens förslag: Enligt artikel 10 i öppenhetsdirektivet |
|
ska kraven på anmälan i artikel 9.1 och 9.2 tillämpas även på den som |
|
kan förvärva, avyttra eller utöva rösträtt i något av de i artikeln |
|
uppräknade fallen eller i en kombination av dem. Ett av dessa fall är om |
|
flera aktieägare har träffat ett avtal som förpliktar dem att anta en |
|
bestående gemensam hållning i fråga om förvaltningen av bolaget på |
|
grundval av ett samordnat utnyttjande av rösträtterna (artikel 10 a). |
|
Genom ändringsdirektivet får medlemsstaterna enligt artikel 3.1 i |
|
öppenhetsdirektivet inte längre ställa strängare krav än vad öppenhets- |
|
direktivet föreskriver på den som blir anmälningsskyldig (se artikel 1.2 i |
|
ändringsdirektivet). I skälen till ändringsdirektivet anges att en harmoni- |
|
serad regim för anmälningsskyldigheten, särskilt vad gäller sammanlägg- |
|
ningsreglerna, förbättrar rättssäkerheten, ökar transparensen och minskar |
|
den administrativa bördan för gränsöverskridande investerare (skäl 12). |
|
Artikel 10 i öppenhetsdirektivet har i svensk rätt genomförts i 4 kap. |
|
4 § LHF (se prop. 2006/07:65 s. |
|
innehav som ska räknas till den anmälningsskyldiges innehav. Enligt |
|
andra stycket |
|
sambo eller omyndiga barn till förvärvaren eller överlåtaren räknas till |
|
den anmälningsskyldiges aktier. Detta innebär att kraven i LHF går |
|
längre än dem i artikel 10 i öppenhetsdirektivet. Reglerna om anmäl- |
|
ningsskyldighet i öppenhetsdirektivet har fullharmoniserats genom den |
|
ändring i artikel 3.1 som har gjorts genom ändringsdirektivet. De |
|
nuvarande kraven i 4 kap. 4 § andra stycket |
|
kraven i öppenhetsdirektivet och måste därför tas bort. |
|
7.7 |
Undantag från anmälningsskyldighet |
|
|
|
|
Regeringens förslag: Från anmälningsskyldigheten undantas förvärv |
|
|
av aktier som görs i stabiliseringssyfte. |
|
|
Regeringens bedömning: De nya regler i öppenhetsdirektivet som |
|
|
innebär att vissa undantag från anmälningsskyldigheten blir obliga- |
|
|
toriska kräver inte någon lagstiftningsåtgärd. |
|
|
|
|
|
Utredningens förslag och bedömning överensstämmer med |
|
|
regeringens förslag och bedömning. |
|
|
Remissinstanserna: Flertalet remissinstanser tillstyrker förslaget och |
|
|
bedömningen eller har inget att invända mot dem. Svenska |
|
|
Fondhandlareföreningen anser att det i lag bör tas in en definition av |
|
|
stabiliseringsåtgärder. |
|
|
Skälen för regeringens förslag och bedömning: I artiklarna |
|
|
och |
|
|
ningsskyldigheten i fall då förvärv görs i ett annat syfte än att få ett |
|
|
ägarinflytande över bolaget. Dessa undantag har i svensk rätt genomförts |
|
|
i 4 kap. |
|
|
öppenhetsdirektivet införts ett nytt undantag som gäller aktier som |
|
|
förvärvats i stabiliseringssyfte med tillämpning av det förfarande som |
|
76 |
anges i kommissionens förordning (EG) nr 2273/2003 av den 22 decem- |
ber 2003 om genomförande av Europaparlamentets och rådets direktiv Prop. 2015/16:26 2003/6/EG när det gäller undantag för återköpsprogram och stabilisering
av finansiella instrument (artikel 1.7 b i ändringsdirektivet). En förutsätt- ning för att det undantaget ska tillämpas är dock att rösträtterna som är knutna till de aktierna inte utövas eller på annat sätt används för att ingripa i emittentens förvaltning. Regeringen anser i likhet med utred- ningen att en bestämmelse som motsvarar regeln i artikel 9.6a i öppen- hetsdirektivet bör tas in i LHF.
Svenska Fondhandlareföreningen anser att en definition av stabilise- ringsåtgärder bör läggas till i lagtexten. Regeringen anser i likhet med föreningen att det finns anledning att i LHF förtydliga vad som avses med stabiliseringsåtgärder i detta sammanhang. Enligt regeringens upp- fattning görs det lämpligen genom att en uttrycklig hänvisning till kommissionens förordning (EG) nr 2273/2003 tas in i lagen.
Genom ändringsdirektivet blir artikel 9.6 i öppenhetsdirektivet obligatorisk (artikel 1.7 a i ändringsdirektivet). Enligt den tidigare lydelsen fick varje medlemsstat själv välja om den skulle införa det undantaget. Undantaget infördes i svensk rätt när öppenhetsdirektivet genomfördes (prop. 2006/07:65 s. 185). Av 4 kap. 13 § LHF följer att aktier som ingår i handelslagret hos ett svenskt eller utländskt kredit- institut som driver finansieringsrörelse eller ett värdepappersinstitut eller ett utländskt värdepappersföretag är undantagna under vissa förutsätt- ningar. Ändringen kräver därför inte någon lagstiftningsåtgärd.
Genom artikel 13.4 första stycket i öppenhetsdirektivet ska undantagen från anmälningsskyldigheten i artiklarna
7.8Definitioner av termerna emittent och juridisk person
Regeringens bedömning: Den nya regeln i öppenhetsdirektivet om att varje hänvisning till juridiska personer i direktivet anses inbegripa registrerade näringslivsorganisationer som saknar ställning som juridisk person och truster kräver inte någon lagstiftningsåtgärd.
Den nya definitionen av termen emittent i öppenhetsdirektivet kräver inte någon lagstiftningsåtgärd.
Utredningens förslag överensstämmer inte med regeringens bedöm- ning. Utredningens förslag avviker från regeringens bedömning genom att enligt utredningens förslag införs en definition av termen kontrollerat företag i LHF. Utredningens förslag avviker även från regeringens
77
Prop. 2015/16:26 |
bedömning genom att enligt utredningens förslag ersätts termen utgivare |
|
med emittent. |
|
Remissinstanserna: Flertalet remissinstanser tillstyrker förslaget eller |
|
har inget att invända mot det. |
|
införandet av begreppet ”kontrollerade företag” i LHF och utvidgningen |
|
av 4 kap. 4 § LHF bör föranleda ändring av 4 kap. 6 § LHF. Förvalt- |
|
ningsrätten i Stockholm och Finansinspektionen ifrågasätter utredningens |
|
förslag att byta ut termen utgivare till emittent, eftersom termerna |
|
tidigare inte har använts synonymt. |
|
Skälen för regeringens bedömning: Enligt den nya punkten 2a i |
|
artikel 2 i öppenhetsdirektivet ska alla hänvisningar till juridiska personer |
|
i direktivet inkludera registrerade näringslivsorganisationer som saknar |
|
ställning som juridisk person och truster (artikel 1.1 b i ändrings- |
|
direktivet). Termen juridisk person används i öppenhetsdirektivet för att |
|
definiera emittent, aktieägare och kontrollerat företag (artikel 2.1 d, f, |
|
och i). Termen juridisk person används även i direktivet för att beteckna |
|
andra anmälningsskyldiga än aktieägare i artiklarna 10 och 13. Några |
|
definitioner som motsvarar direktivets definitioner av emittent, aktie- |
|
ägare eller kontrollerat företag har inte tagits in i de svenska författningar |
|
genom vilka öppenhetsdirektivet har genomförts. Regeringen bedömer |
|
att förtydligandet i öppenhetsdirektivet inte kräver någon lagstiftnings- |
|
åtgärd. |
|
Enligt utredningen får förtydligandet betydelse för de svenska |
|
bestämmelser som genomför reglerna om sammanläggning i artikel 10 |
|
samt regeln om undantag från anmälningsskyldigheten i artikel 12.3 i |
|
öppenhetsdirektivet (SOU 2014:70 s. 126). Utredningen föreslår därför |
|
att en definition av termen kontrollerat företag tas in i LHF som mot- |
|
svarar regeln i artikel 2.1 f i öppenhetsdirektivet. De uttryck som är |
|
centrala i den nya punkten 2a i artikel 2 i öppenhetsdirektivet är |
|
”registrerade näringslivsorganisationer” och ”truster”. I den engelska |
|
språkversionen av öppenhetsdirektivet anges ”registered business |
|
associations” där det i den svenska språkversionen anges ”registrerade |
|
näringslivsorganisationer”. Enligt regeringens bedömning torde dock |
|
”registered business associations” i detta sammanhang förstås som |
|
”registrerade näringsverksamheter”, t.ex. enkla bolag. Enligt svensk rätt |
|
skulle det kunna vara exempel på en association som driver rörelse, men |
|
som samtidigt inte är en juridisk person. Åtminstone en bolagsman |
|
företräder dock ett enkelt bolag som i detta sammanhang därför anses |
|
utgöra en fysisk person. En trust är ett anglosaxiskt begrepp som inte har |
|
någon motsvarighet i svensk rätt, men som närmast liknar en stiftelse. En |
|
trust är liksom en stiftelse att likställa med en juridisk person enligt |
|
svensk rätt. Vid genomförandet av öppenhetsdirektivet bedömdes direk- |
|
tivets definition av termen kontrollerat företag i allt väsentligt motsvara |
|
termen dotterföretag enligt svensk rätt (prop. 2006/07:65 s. 141 f.). I |
|
bestämmelserna i LHF om de aktier som ska räknas till den anmälnings- |
|
skyldiges innehav anges vidare att med dotterföretag avses detsamma |
|
som i 1 kap. 11 och 12 §§ aktiebolagslagen (2005:551), varvid det som |
|
föreskrivs där om moderbolag ska tillämpas även på fysiska personer och |
|
andra juridiska personer än aktiebolag (4 kap. 4 § femte stycket). Med |
|
hänsyn till det anförda gör regeringen bedömningen att den nya punkten |
78 |
2a i artikel 2 i direktivet inte föranleder något behov av ändring i detta |
avseende. Regeringen anser därför inte att förtydligandet i öppenhets- direktivet avseende termen juridisk person kräver någon lagstiftnings- åtgärd.
Genom ändringsdirektivet utvidgas definitionen av termen emittent i artikel 2.1 d i öppenhetsdirektivet till att även omfatta fysiska personer vars värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad. I det nya andra stycket i artikel 2.1 d förtydligas också att i det fall det förekommer depåbevis som är upptagna till handel på en reglerad marknad ska emittenten anses vara den som emitterat de värdepapper som depåbeviset motsvarar, vare sig dessa värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad eller ej (artikel 1.1 i ändringsdirektivet).
Enligt skälen till ändringsdirektivet är syftet att klargöra hur onoterade värdepapper som motsvaras av depåbevis som är upptagna till handel på en reglerad marknad ska behandlas (skäl 18). För att undvika ofullständig insyn bör definitionen av termen emittent därför preciseras så att man in- begriper emittenter av onoterade värdepapper som motsvaras av depå- bevis upptagna till handel på en reglerad marknad. Det är också lämpligt att ändra definitionen av termen emittent mot bakgrund av att fysiska personer kan vara emittenter i vissa medlemsstater.
Regeln i öppenhetsdirektivet om vad som anses utgöra en emittent har inte någon motsvarighet i svensk rätt. I 1 kap. 5 § 9 LVM och 1 kap. 1 § LHF anges dock att med emittent förstås aktiebolag i fråga om aktier och utgivaren eller utfärdaren i fråga om andra finansiella instrument. Att definitionen av termen emittent i öppenhetsdirektivet nu utvidgas till att omfatta även fysiska personer bör enligt regeringens mening inte kräva någon lagstiftningsåtgärd eftersom nämnda lagrum inte förutsätter att en emittent nödvändigtvis ska vara en juridisk person, förutom när det gäller aktier. Förtydligandet om depåbevis innebär enligt regeringens bedöm- ning inte någon förändring i sak i förhållande till gällande svensk rätt när det gäller tillämpningsområdet för regelverket. Den omständigheten att depåbevis upptas till handel på en reglerad marknad utan att de aktier som depåbevisen avser är upptagna till handel på någon annan reglerad marknad uppmärksammades även när öppenhetsdirektivet genomfördes i svensk rätt (se prop. 2006/07:65 s. 178). I samband med överväganden om omfattningen av anmälningsskyldigheten konstaterades bl.a. att med hänsyn till den möjlighet till rösträtt och de övriga rättigheter som depåbevisen ger är de skäl som ligger till grund för en anmälnings- skyldighet lika starka vid innehav av depåbevis som om det hade varit fråga om direktinnehav av aktier. Anmälningsskyldigheten omfattar därför även den situation då de aktier som depåbevisen avser inte är upp- tagna till handel på någon reglerad marknad, förutsatt att depåbevisen är upptagna till handel på en sådan marknad och att de medför rätt att rösta för aktierna. Regeringen anser därför i likhet med utredningen att förtyd- ligandet avseende termen emittent inte kräver någon lagstiftningsåtgärd.
Förvaltningsrätten i Stockholm och Finansinspektionen anser att be- greppet utgivare inte bör bytas ut till emittent. I förarbetena till LVM anförs bl.a. att begreppet emittent omfattar såväl utgivare som utfärdare
Prop. 2015/16:26
79
Prop. 2015/16:26 av finansiella instrument (prop. 2006/07:115 s. 552). Regeringen anförde därför i det sammanhanget, efter påpekade från Lagrådet, att begreppet emittent bör användas i lagtexten när det är fråga om bestämmelser som behandlar finansiella instrument eller överlåtbara värdepapper, då dessa begrepp omfattar såväl sådana instrument som ges ut som sådana som utfärdas, men att i de bestämmelser som enbart är tillämpliga på över- låtbara värdepapper bör dock begreppet utgivare användas eftersom samtliga dessa instrument ges ut. Regeringen anser därför i likhet med nämnda remissinstanser att termen utgivare inte bör ersättas med termen emittent.
8Övriga informationskrav för emittenter och tillgång till information
8.1Offentliggörande av nya låneemissioner
Regeringens förslag: Kravet i lagen om värdepappersmarknaden på att en emittent ska offentliggöra nya låneemissioner tas bort.
Utredningens förslag överensstämmer med regeringens. Remissinstanserna tillstyrker förslaget eller har inget att invända mot
det.
Skälen för regeringens förslag: Enligt artikel 16.3 i öppenhetsdirek- tivet ska en emittent utan dröjsmål offentliggöra nya låneemissioner och i synnerhet alla garantier eller säkerheter som lämnas för sådana emissioner. I artikeln undantas internationella offentliga organ där minst en medlemsstat är medlem från tillämpningsområdet för reglerna. Vidare ges medlemsstaterna i artikel 1.3 i öppenhetsdirektivet en möjlighet att inte tillämpa artikel 16.3 på värdepapper som har emitterats av medlems- stater eller av deras regionala eller lokala myndigheter.
Genom ändringsdirektivet har artikel 16.3 och kravet i öppenhetsdirek- tivet på att en emittent ska offentliggöra nya låneemissioner tagits bort (se artikel 1.11 i ändringsdirektivet). Medlemsstaterna får dock enligt artikel 3.1 i öppenhetsdirektivet ställa strängare krav än de som anges i öppenhetsdirektivet på de emittenter som de är hemmedlemsstat för. Detta innebär att medlemsstaterna kan välja att behålla kravet trots att artikel 16.3 i direktivet har tagits bort (se artikel 1.2 i ändringsdirektivet). Enligt skälen till ändringsdirektivet tas kravet på att emittenter ska offentliggöra nya låneemissioner bort för att minska den administrativa bördan för emittenterna (se skäl 24). Kravet är enligt skälen svårt att tillämpa och har gett upphov till genomförandeproblem i praktiken. Utmönstringen av kravet motiveras dessutom av att det finns över- lappande regler i såväl prospektdirektivet som marknadsmissbruks- direktivet. Det offentliggörande av nya låneemissioner som sker enligt öppenhetsdirektivet bedöms därför inte ge särskilt mycket komplett- erande information till marknaden.
80
Artikel 16.3 i öppenhetsdirektivet har genomförts i svensk rätt i 15 kap. 8 § första stycket 2 LVM. I den bestämmelsen anges att en emittent av överlåtbara värdepapper som efter ansökan av emittenten har tagits upp till handel på en reglerad marknad, omedelbart ska offentliggöra nya låneemissioner. Vid genomförandet av artikel 16.3 utnyttjades möjlig- heten att undanta vissa emittenter från kravet på att offentliggöra nya låneemissioner (se artikel 1.3 i öppenhetsdirektivet och 15 kap. 8 § andra stycket LVM). De emittenter som omfattas av undantaget är stater inom EES och lokala eller regionala myndigheter i sådana stater samt mellanstatliga organisationer i vilka en eller flera stater inom EES är medlemmar (se prop. 2006/07:65 s. 337).
Frågan är om kravet på offentliggörande av nya låneemissioner bör kvarstå i svensk rätt. Som anges i skälen till ändringsdirektivet finns det regler i såväl marknadsmissbruksdirektivet som prospektdirektivet som överlappar kravet i öppenhetsdirektivet att emittenter ska offentliggöra nya låneemissioner. Det finns i artikel 6.1 i marknadsmissbruksdirektivet ett generellt krav på emittenter att informera allmänheten om insider- information som direkt berör emittenten. Artikel 6.1 i marknadsmiss- bruksdirektivet är delvis genomförd i 15 kap. 6 § första stycket 3 LVM. Enligt den bestämmelsen ska en emittent vars överlåtbara värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad offentliggöra de upplys- ningar om sin verksamhet och värdepapperen som är av betydelse för bedömningen av kursvärdet på värdepapperen (s.k. kurspåverkande information). I det fall ett beslut om en ny låneemission är av sådan betydelse att det påverkar kursvärdet på emittentens värdepapper omfattas således det nuvarande kravet på offentliggörande av nya låne- emissioner av den bestämmelsen.
Reglerna i prospektdirektivet som överlappar kravet i öppenhetsdirek- tivet är genomförda i svensk rätt genom bestämmelser i LHF. Enligt LHF ska, med vissa angivna undantag, ett prospekt upprättas när överlåtbara värdepapper erbjuds till allmänheten eller tas upp till handel på en reglerad marknad (2 kap.
Utöver kraven på offentliggörande i marknadsmissbruksdirektivet och prospektdirektivet finns det krav på att lämna information om nya emissioner, återköp samt återbetalningar av emitterade värdepapper i de internationella redovisningsstandarder som ska tillämpas vid upprättande av såväl koncernredovisning som delårsrapport för koncernen (se bl.a. IAS 34.16A [e]). För svenska emittenter ska standardernas redovisnings-
Prop. 2015/16:26
81
Prop. 2015/16:26 regler och upplysningskrav i stor utsträckning tillämpas även i fråga om den årsredovisning som upprättas av moderbolaget i en koncern.
Som framgår ovan anges i skälen till ändringsdirektivet att regeln om emittenters skyldighet att offentliggöra nya låneemissioner har gett upphov till svårigheter vid den praktiska tillämpningen. Begreppet låne- emission definieras inte i öppenhetsdirektivet. Att avsaknaden av defini- tion leder till tolkningssvårigheter har även lyfts fram i den konsekvens- analys som föregick ändringsdirektivet. Reglernas tillämpningsområde behandlas inte heller i förarbetena till 15 kap. 8 § första stycket 2 LVM. Bestämmelsen preciseras visserligen i Finansinspektionens föreskrifter (FFFS 2007:17) om verksamhet på marknadsplatser, där det framgår att en utgivare som har fattat beslut om en emission av överlåtbara värdepapper enligt 1 kap. 4 § första stycket 2 a eller b LVM (dvs. aktier, obligationer och andra skuldförbindelser samt depåbevis för sådana värdepapper) omedelbart ska offentliggöra och informera börsen om beslutet, skälen till emissionen, emissionsvillkoren samt till vem eller vilka emissionen riktas (10 kap. 5 § första stycket). Det är dock inte tydligt vilka beslut om att uppta lån genom emission av värdepapper som ska anses omfattas av kravet på offentliggörande. Enligt utredningen förefaller kravet, vid den praktiska tillämpningen av bestämmelsen, ha getts en relativt snäv tolkning. Exempelvis har nya emissioner under befintliga emissionsprogram i regel inte bedömts omfattas av kravet på offentliggörande. Finansinspektionen utövar inte tillsyn över att bestämmelsen i LVM om offentliggörande av nya låneemissioner efter- levs. Det är i stället den börs som driver marknadsplatsen i fråga som fortlöpande ska kontrollera att emittenterna fullgör sina informations- skyldigheter som följer av den lagen (15 kap. 9 § LVM). Finansinspek- tionen utövar i sin tur tillsyn över att börsen utövar den kontroll över emittenternas informationsgivning som den lagen kräver.
Sammanfattningsvis anser regeringen att ovan redovisade skäl talar för att kravet i LVM på att emittenter ska offentliggöra nya låneemissioner bör tas bort. Regeringen anser att det inte finns tillräckliga skäl för att behålla en strängare reglering än den i öppenhetsdirektivet. Kravet bör därför tas bort även i LVM.
8.2Förslag till ändring av bolagsordning
Regeringens bedömning: Borttagandet av kravet i öppenhetsdirek- tivet på att en emittent ska överlämna förslag till ändring av bolags- ordningen eller stadgarna till den behöriga myndigheten och den reglerade marknaden kräver inte någon lagändring.
Utredningens bedömning överensstämmer i huvudsak med regering- ens bedömning. Utredningen gör även bedömningen att kravet i Finans- inspektionens föreskrifter att en emittent ska överlämna förslag till änd- ring av bolagsordningen och liknande handlingar till Finansinspektionen och den börs där värdepapperen är upptagna till handel bör tas bort.
Remissinstanserna tillstyrker bedömningen eller har inget att invända mot den.
82
Skälen för regeringens bedömning: Artikel 19 i öppenhetsdirektivet innehåller regler om skyldighet för emittenter att överlämna information till den behöriga myndigheten och i vissa fall den reglerade marknad där emittentens värdepapper är upptagna till handel. Enligt artikel 19.1 andra stycket ska en emittent som föreslår en ändring av sin bolagsordning eller sina stadgar överlämna ett utkast till ändringen till den behöriga myndig- heten i emittentens hemmedlemsstat och till den reglerade marknad där emittentens värdepapper är upptagna till handel. Underrättelsen ska ske utan dröjsmål och senast dagen för sammankallandet till den bolags- stämma där den föreslagna ändringen är föremål för beslut.
Genom ändringsdirektivet har artikel 19.1 andra stycket i öppenhets- direktivet tagits bort (se artikel 1.12 i ändringsdirektivet). Enligt skälen till ändringsdirektivet tas kravet bort, eftersom det delvis överlappar liknande krav i Europaparlamentets och rådets direktiv 2007/36/EG om utnyttjande av vissa aktieägares rättigheter i börsnoterade företag (se skäl 25). Vidare kan det leda till oklarheter när det gäller den behöriga myndighetens roll. Det innebär dessutom en onödig administrativ börda för emittenten.
Reglerna i artikel 19.1 andra stycket i öppenhetsdirektivet har i svensk rätt genomförts i Finansinspektionens föreskrifter om verksamhet på marknadsplatser, där det anges att en utgivare av överlåtbara värdepapper som planerar att ändra sin bolagsordning, stadgar eller liknande ska över- lämna ett förslag till ändringen dels till den börs som driver den reglerade marknaden på vilken utgivarens värdepapper är upptagna till handel, dels till Finansinspektionen (10 kap. 6 §). Förslaget ska överlämnas senast vid tidpunkten för kallelsen till den bolagsstämma eller det möte som ska besluta om den föreslagna ändringen. Utgivare vars beslut om ändring i bolagsordningen inte får registreras innan det har godkänts av Finans- inspektionen (vissa finansiella företag som är tillståndspliktiga) behöver dock inte lämna något förslag till ändring av bolagsordning till inspek- tionen.
Medlemsstaterna får enligt artikel 3.1 i öppenhetsdirektivet ställa strängare krav än vad öppenhetsdirektivet föreskriver på de emittenter som omfattas av statens tillsynsansvar (se även artikel 1.2 i ändrings- direktivet). Sverige kan därmed välja att behålla det nuvarande kravet i Finansinspektionens föreskrifter på att emittenter ska överlämna förslag till ändring av bolagsordning och liknande handlingar till Finansinspek- tionen och den börs som driver den reglerade marknad på vilken värde- papperen är upptagna till handel.
Som anförs ovan tas kravet bort i öppenhetsdirektivet eftersom det delvis överlappar liknande krav i direktiv 2007/36/EG. I det direktivet regleras bl.a. vilka handlingar som ska finnas tillgängliga för aktieägare inför bolagsstämman i fråga om bolag vars aktier är upptagna till handel på en reglerad marknad. Direktivet är genomfört i svensk rätt genom bestämmelser i aktiebolagslagen (2005:551), förkortad ABL. Enligt 7 kap. 24 § ABL ska en kallelse till bolagsstämman innehålla det huvudsakliga innehållet i förslag till ändringar av bolagsordningen. Kallelsesätt till bolagsstämman i publika aktiebolag regleras i 7 kap. 23, 56 och 56 a §§ ABL. Där framgår att kallelsen till bolagsstämman bl.a. ska ske genom annonsering i Post- och Inrikes Tidningar. Ett bolag vars aktier är upptagna till handel på en reglerad marknad ska hålla kallelsen
Prop. 2015/16:26
83
Prop. 2015/16:26 tillgänglig på sin webbplats. Utöver bestämmelserna i ABL gäller enligt de regelverk för emittenter av aktier som tillämpas av de svenska börserna att kallelse till bolagsstämman ska offentliggöras.
Kravet i öppenhetsdirektivet att emittenter ska överlämna förslag till ändring av bolagsordning och stadgar till den behöriga myndigheten har vid genomförandet av öppenhetsdirektivet i svensk rätt inte uppfattats som ett krav på att den behöriga myndigheten ska godkänna eller i övrigt förhandsgranska utkastet (se prop. 2006/07:65 s. 280). Utredningen framhåller att överlämnandet av handlingarna är av ringa praktisk betydelse och att de bolagsrättsliga bestämmelserna på detta område är tillräckliga för att säkerställa att information om ändringar av emittenters bolagsordningar finns tillgängliga för behöriga myndigheter, börser, aktieägare och andra intressenter. Utredningen gör därför bedömningen att det inte föreligger tillräckliga skäl för att behålla en strängare regle- ring än den i öppenhetsdirektivet. Regeringen, som inte gör någon annan bedömning än utredningen, konstaterar att det inte kräver någon lag- ändring. Enligt utredningen bör kravet i Finansinspektionens föreskrifter tas bort. Kravet i Finansinspektionens föreskrifter om verksamhet på marknadsplatser (10 kap. 6 §) stödjer sig på ett bemyndigande i förord- ningen om värdepappersmarknaden (6 kap. 1 § 50). Enligt bemyndig- andet får Finansinspektionen meddela föreskrifter om den informations- plikt som enligt 15 kap. LVM gäller för emittenter av överlåtbara värde- papper som är upptagna till handel på en reglerad marknad eller för vilka ansökan om upptagande till handel lämnats in. Bemyndigandet rör inte specifikt frågan om överlämnande av förslag till ändring av bolags- ordning och bör enligt regeringens uppfattning sålunda kvarstå. Eftersom det är fråga om ett krav i Finansinspektionens föreskrifter som stödjer sig på ett bemyndigande som kvarstår ankommer det på Finansinspektionen att ta ställning till om huruvida man anser att ändringarna i öppenhets- direktivet bör föranleda motsvarande ändring i föreskrifterna.
8.3Europeisk elektronisk åtkomstpunkt för information
Regeringens bedömning: Kravet i öppenhetsdirektivet på att medlemsstaterna ska säkerställa tillgång till lagringsfunktionen för obligatorisk information via en europeisk elektronisk åtkomstpunkt kräver inte någon lagändring.
Utredningens förslag överensstämmer inte med regeringens bedöm- ning. Enligt utredningens förslag ska kravet i öppenhetsdirektivet på att medlemsstaterna ska säkerställa tillgång till lagringsfunktionerna för obligatorisk information via en elektronisk åtkomstpunkt genomföras i svensk rätt genom att det tas in en bestämmelse om det i lagen om värde- pappersmarknaden.
Remissinstanserna: Flertalet remissinstanser tillstyrker förslaget eller har inget att invända mot det.
medlemsstater innebär en administrativ börda för internationella investe-
84
rare som inte är oväsentlig. De framhåller att det skulle underlätta för såväl de rapporteringsskyldiga som för marknaden om rapporteringen kan göras enligt enhetliga regler och format direkt till Esma och att infor- mationen därefter skickas ut från Esma till de nationella tillsyns- myndigheterna.
Skälen för regeringens bedömning: I artikel 21 i öppenhetsdirektivet finns regler om tillgången till obligatorisk information. Där regleras bl.a. hur obligatorisk information ska offentliggöras och spridas av en emittent. Vad som utgör obligatorisk information definieras i artikel 2.1 k i öppenhetsdirektivet. Det som avses är dels sådan information som ska offentliggöras enligt direktivet, dels information som ska offentlig- göras enligt artikel 6 i marknadsmissbruksdirektivet, dvs. insiderinfor- mation. Definitionen omfattar därutöver också sådan information som ska offentliggöras enligt strängare nationella krav i författningar som antagits i enlighet med artikel 3.1 i öppenhetsdirektivet. Det innebär exempelvis att obligatorisk information i en medlemsstat som infört nationella krav på flaggning vid fler gränsvärden än de som anges i direktivet även omfattar flaggningsmeddelanden som lämnats i enlighet med dessa nationella krav.
Enligt artikel 21.2 i öppenhetsdirektivet ska varje hemmedlemsstat se till att det finns minst en officiellt utsedd mekanism för central lagring av obligatorisk information. Kommissionen ska enligt artikel 21.4 i öppen- hetsdirektivet genom delegerade akter fastställa bl.a. miniminormer för den lagringsfunktion för obligatorisk information som medlemsstaterna ska upprätthålla. I kommissionens genomförandedirektiv finns det dock inte några sådana bestämmelser.
Målet på sikt med öppenhetsdirektivets bestämmelser om central lagring av obligatorisk information är att de nationella lagrings- mekanismerna ska integreras i ett europeiskt nätverk, som är avsett att förbättra tillgången till information om emittenter inom hela EU (se prop. 2006/07:65 s. 256 f.). Enligt skälen till ändringsdirektivet garanterar det befintliga nätverket av nationella mekanismer för central lagring av obligatorisk information inte en enkel sökning av information om alla börsnoterade företag i EU (se skäl 15). I artikel 22 i öppenhetsdirektivet i dess ursprungliga lydelse uppställdes krav på medlemsstaterna att ut- arbeta riktlinjer för att förbättra tillgången till obligatorisk information för allmänheten, bl.a. genom ett sammankopplat nät eller plattform för elektronisk information omfattande samtliga medlemsstater. I en rekom- mendation från oktober 2007 uppmanade kommissionen medlems- staterna att vidta åtgärder för att möjliggöra en sammankoppling av de nationella lagringsfunktionerna. Genom direktiv 2010/78/EU ändrades öppenhetsdirektivet så att ansvaret för att utarbeta riktlinjer i enlighet med artikel 22 övergick från medlemsstaterna till Esma. Några sådana riktlinjer har dock inte utarbetats.
Genom ändringsdirektivet har en ny artikel 21a införts i öppenhets- direktivet (se artikel 1.14 i ändringsdirektivet). Av den nya artikeln följer att en webbportal, som ska fungera som en europeisk elektronisk åt- komstpunkt, ska ha inrättats senast den 1 januari 2018 samt att Esma ska utveckla och driva åtkomstpunkten. Enligt artikel 21a.3 i öppenhets- direktivet ska medlemsstaterna säkerställa tillgång till sina mekanismer för centrallagring via åtkomstpunkten. För att se till att de nationella lagrings-
Prop. 2015/16:26
85
Prop. 2015/16:26 |
funktionerna är kompatibla med den åtkomstpunkt som ska etableras på |
|
europeisk nivå, har kommissionen genom ändringsdirektivet getts |
|
befogenhet att genom delegerade akter fastställa regler för att säkerställa |
|
driftkompabiliteten för den informations- och kommunikationsteknik |
|
som de nationella lagringsfunktionerna använder, samt regler om till- |
|
gången till obligatorisk information på unionsnivå genom de nationella |
|
lagringsfunktionerna (se artikel 1.13 i ändringsdirektivet och artikel 21.4 |
|
första stycket c i öppenhetsdirektivet). Genom ändringsdirektivet har |
|
även artikel 22 i öppenhetsdirektivet ändrats så att det nu anges att Esma |
|
ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn där de tekniska |
|
kraven för tillgång till obligatorisk information ska anges (se artikel 1.15 |
|
i ändringsdirektivet). Esmas förslag till tekniska standarder för tillsyn ska |
|
senast den 27 november 2015 överlämnas till kommissionen. |
|
Som anförs ovan ska varje hemmedlemsstat enligt öppenhetsdirektivet |
|
se till att det finns minst en officiellt utsedd mekanism för central lagring |
|
av obligatorisk information (artikel 21.2). I Sverige ansvarar Finans- |
|
inspektionen för lagring av obligatorisk information som offentliggörs av |
|
emittenter som har Sverige som hemmedlemsstat (jfr 17 kap. 4 § första |
|
stycket LVM och 4 kap. förordningen om värdepappersmarknaden). |
|
Informationen finns tillgänglig på Finansinspektionens webbplats. Emit- |
|
tenter är skyldiga att lämna obligatorisk information till Finansinspek- |
|
tionen samtidigt som informationen offentliggörs (se 17 kap. 3 § LVM). |
|
Utredningen föreslår att artikel 21a.3 i öppenhetsdirektivet (artikel 1.14 |
|
i ändringsdirektivet) genomförs i svensk rätt genom ett tillägg i 17 kap. |
|
4 § LVM i vilket det anges att det ska gå att få tillgång till informationen |
|
som lämnas till Finansinspektionen i enlighet med 17 kap. 3 § LVM via |
|
en europeisk elektronisk åtkomstpunkt. Enligt regeringens uppfattning |
|
kräver reglerna i artikel 21a.3 inte någon lagändring. Det är Finans- |
|
inspektionen som ska säkerställa att det går att få tillgång till |
|
informationen i lagringsfunktionen för obligatorisk information via en |
|
europeisk elektronisk åtkomstpunkt. Det finns ett bemyndigande i LVM |
|
för regeringen att meddela föreskrifter om Finansinspektionens lagrings- |
|
funktion (17 kap. 5 § andra stycket). Sådana föreskrifter finns i förord- |
|
ningen om värdepappersmarknaden (4 kap.). I den utsträckning artikel |
|
21a.3 i öppenhetsdirektivet behöver genomföras i föreskrifter, bör det |
|
lämpligen göras i förordningsform. |
|
Närmare bestämmelser om de krav som lagringsfunktionen för |
|
informationen ska uppfylla för att bl.a. en europeisk elektronisk åtkomst |
|
ska vara möjlig att inrätta ska fastställas genom delegerade akter. Sådana |
|
delegerade akter får antas av kommissionen i enlighet med artikel 21.4 |
|
första stycket b och c i öppenhetsdirektivet (artikel 1.13 i ändringsdirek- |
|
tivet) och i enlighet med artikel 22 i samma direktiv i form av tekniska |
|
standarder för tillsyn (artikel 1.15 i ändringsdirektivet). Eftersom sådana |
|
regler som får antas av kommissionen i enlighet med artikel 21.4 första |
|
stycket b och c kan komma att föreskrivas i ett direktiv, bör det nuvar- |
|
ande bemyndigandet i LVM för regeringen att meddela föreskrifter om |
|
Finansinspektionens lagringsfunktion behållas. |
|
|
|
såväl de rapporteringsskyldiga som för marknaden om rapporteringen |
|
kan göras enligt enhetliga regler och format direkt till Esma och att |
86 |
informationen därefter skickas ut från Esma till de nationella tillsyns- |
myndigheterna. Någon möjlighet att rapportera direkt till Esma finns Prop. 2015/16:26 emellertid inte enligt öppenhetsdirektivet. Det går därför inte att införa
ett sådant krav i svensk rätt.
9 |
Ingripandeåtgärder och sanktioner |
|
|
|||
9.1 |
Gällande rätt |
|
|
|
|
|
Bestämmelser om ingripandeåtgärder och sanktioner vid överträdelser av |
||||||
de regler |
som följer av öppenhetsdirektivet |
finns i 6 kap. LHF och |
||||
25 kap. LVM. Finansinspektionen får |
vid vite förelägga om rättelse |
|||||
exempelvis när någon inte fullgör flaggningsskyldigheten, dvs. att göra |
||||||
anmälan till den juridiska personen och Finansinspektionen enligt 4 kap. |
||||||
3 § eller 9 § andra stycket LHF (6 kap. 3 § 1 LHF). Detsamma gäller om |
||||||
någon inte fullgör skyldigheten att offentliggöra uppgifter enligt 4 kap. |
||||||
9 § första stycket eller 18 §, eller att lämna sådana uppgifter till Finans- |
||||||
inspektionen enligt 4 kap. 21 § LHF (6 kap. 3 § 3 LHF). På motsvarande |
||||||
sätt får Finansinspektionen förelägga en emittent att göra rättelse om |
||||||
emittenten inte har offentliggjort regelbunden finansiell information i |
||||||
enlighet med bestämmelserna i 16 kap. |
||||||
som offentliggjorts är ofullständig eller innehåller väsentliga fel eller om |
||||||
informationen inte lämnats till |
Finansinspektionen enligt 17 kap. 3 § |
|||||
samma lag (25 kap. 18 § LVM). Ett sådant föreläggande får förenas med |
||||||
vite (25 kap. 29 § LVM). |
|
|
|
|
|
|
Finansinspektionen ska besluta att en särskild avgift ska tas ut bl.a. av |
||||||
den som inte i rätt tid fullgör skyldigheten att göra anmälan till den |
||||||
juridiska |
personen och Finansinspektionen enligt 4 kap. 3 § |
eller 9 § |
||||
andra stycket LHF (6 kap. 3 a § första stycket 6 LHF). Särskild avgift ska |
||||||
även tas ut av den som inte i rätt tid offentliggör uppgifter enligt 4 kap. |
||||||
9 § första stycket eller 18 § LHF (6 kap. 3 a § första stycket 7 LHF). Den |
||||||
särskilda avgiften ska vara lägst 15 000 kronor och högst 5 miljoner |
||||||
kronor (6 kap. 3 a § andra stycket 2 LHF). |
|
|
|
|||
Det är i första hand börserna som ska kontrollera att emittenter fullgör |
||||||
sina informationsskyldigheter |
enligt |
LVM |
(15 kap. 9 §), |
se |
prop. |
|
2006/07:65 s. 208 f. Finansinspektionen ska besluta om särskild avgift i |
||||||
de fall en emittent inte offentliggör regelbunden finansiell information i |
||||||
enlighet |
med bestämmelserna |
i 16 kap. |
19 § |
|||
LVM). Den särskilda avgiften ska vara lägst 50 000 kronor och högst |
||||||
10 miljoner kronor. Om överträdelsen är ringa eller ursäktlig eller om det |
annars finns särskilda skäl, får en särskild avgift efterges helt eller delvis |
|
(6 kap. 3 c § LHF och 25 kap. 21 § LVM). |
|
Börserna ska också övervaka att den som har Sverige som hemmed- |
|
lemsstat och som har gett ut eller utfärdat överlåtbara värdepapper som |
|
efter ansökan av emittenten är upptagna till handel på en reglerad mark- |
|
nad som drivs av börsen, upprättar regelbunden finansiell information i |
|
enlighet med de bestämmelser som gäller för emittenten (16 kap. 13 § |
|
LVM). Om börsen finner att de bestämmelser som gäller för upprättandet |
|
av regelbunden finansiell information har överträtts, ska börsen anmäla |
87 |
|
Prop. 2015/16:26 detta till Finansinspektionen (16 kap. 14 § LVM). En anmälan behöver inte göras om emittenten på börsens uppmaning offentliggjort rättad eller kompletterad information. Om den regelbundna finansiella informationen inte har upprättats i enlighet med de bestämmelser som gäller för emittenten, ska Finansinspektionen meddela emittenten av de överlåtbara värdepapperen en erinran (25 kap. 22 § LVM). En erinran ska inte beslutas om en överträdelse är ringa eller ursäktlig eller om en börs eller en reglerad marknad i ett annat land inom EES vidtar tillräckliga åtgärder mot emittenten. Om en emittent har meddelats beslut om erinran, får Finansinspektionen besluta att emittenten ska betala en straffavgift. Straffavgiften ska uppgå till lägst 50 000 kronor och högst 10 miljoner kronor (25 kap. 23 § LVM).
9.2Nya regler i ändringsdirektivet
Genom ändringsdirektivet har det införts nya regler i öppenhetsdirektivet som syftar till att säkerställa effektiva och proportionella sanktioner (artiklarna
9.3Föreläggande om rättelse
Regeringens förslag: Finansinspektionen får förelägga en emittent vid vite att göra rättelse, om emittenten låter bli att
–offentliggöra förändringar i de rättigheter som är knutna till värde- papper som är upptagna till handel på en reglerad marknad,
–upprätta årsredovisning med hjälp av ett elektroniskt rapport- eringsformat, eller
–offentliggöra rapport om betalningar till myndigheter. Regeringens bedömning: Finansinspektionen har enligt gällande
rätt befogenhet att förelägga en emittent att göra rättelse vid under- låtelse att fullgöra övriga skyldigheter som anges i artikel 28a i öppen- hetsdirektivet.
88
Finansinspektionens nuvarande befogenhet att förelägga en emittent att göra rättelse vid underlåtelse att fullgöra skyldigheter som inte regleras i öppenhetsdirektivet bör kvarstå.
Utredningens förslag och bedömning överensstämmer med reger- ingens förslag och bedömning.
Remissinstanserna tillstyrker förslaget och bedömningen eller har inget att invända mot dem.
Skälen för regeringens förslag och bedömning
Föreläggande om rättelse
Artikel 28b i öppenhetsdirektivet har införts genom ändringsdirektivet (artikel 1.21 i ändringsdirektivet). Enligt punkten 1b i den artikeln ska den behöriga myndigheten, vid de överträdelser som anges i artikel 28a, ha befogenhet att förelägga en fysisk eller juridisk person att upphöra med och inte upprepa det agerande som är föremål för sanktionen. Av artikel 28a i öppenhetsdirektivet följer att den behöriga myndigheten ska kunna ingripa åtminstone vid överträdelser av reglerna om regelbunden finansiell information och reglerna om flaggning.
Finansinspektionen får enligt gällande rätt förelägga en emittent att göra rättelse om emittenten inte har offentliggjort regelbunden finansiell information, information som har offentliggjorts är ofullständig eller innehåller väsentliga fel eller om informationen inte har lämnats till inspektionen (25 kap. 18 § LVM). Vidare får Finansinspektionen före- lägga någon att göra rättelse om denne inte fullgör anmälningsskyl- digheten enligt 4 kap. 3 § eller 9 § andra stycket LHF (6 kap. 3 § 1 LHF). Finansinspektionen får även förelägga någon att göra rättelse om denne inte fullgör skyldigheten att offentliggöra uppgifter enligt 4 kap. 9 § första stycket eller 18 § eller att lämna sådana uppgifter till inspektionen enligt 4 kap. 21 § LHF (6 kap. 3 § 3 LHF). Finansinspektionens befogen- het att förelägga om rättelse i dessa avseenden får enligt regeringens bedömning anses motsvara den ingripandebefogenhet som regleras i artikel 28b.1 b i öppenhetsdirektivet, dvs. att förelägga någon att upphöra med och inte upprepa det agerande som är föremål för sanktionen.
Öppenhetsdirektivet ställer inte något krav på att ett föreläggande ska kunna kombineras med sanktionsavgift. Någon sådan möjlighet finns inte heller enligt gällande rätt. Ett föreläggande om rättelse får dock kombi- neras med vite (se 25 kap. 29 § LVM och 6 kap. 3 § LHF). Möjligheten att förelägga den som inte har fullgjort sina skyldigheter att göra rättelse är viktig när Finansinspektionen utövar sin tillsyn. Regeringen anser där- för i likhet med utredningen att Finansinspektionen även när ändrings- direktivet har genomförts bör ha denna möjlighet.
Omfattar Finansinspektionens nuvarande befogenhet förelägganden om rättelse vid sådana överträdelser som anges i artikel 28a a i öppenhetsdirektivet?
Finansinspektionens befogenhet att förelägga en emittent att göra rättelse om denne inte fullgör sina skyldigheter enligt de bestämmelser som genomför artiklarna om regelbunden finansiell information i öppenhets- direktivet (artiklarna
Prop. 2015/16:26
89
Prop. 2015/16:26 direktivet har det lagts till en punkt 7 i artikel 4 i öppenhetsdirektivet (artikel 1.3 b i ändringsdirektivet). Enligt den nya punkten ska årsredo- visningar upprättas med hjälp av ett elektroniskt rapporteringsformat fr.o.m. den 1 januari 2020. Bestämmelserna i 25 kap. 18 § LVM bör där- för kompletteras så att Finansinspektionen får befogenhet att förelägga en emittent att göra rättelse även om denne inte fullgör sina skyldigheter enligt de bestämmelser i svensk rätt som genomför artikel 4.7 i öppen- hetsdirektivet.
Genom ändringsdirektivet har också artikel 6 i öppenhetsdirektivet ändrats och fått ett helt nytt innehåll (artikel 1.5 i ändringsdirektivet). Artikeln, som tidigare avsåg delårsredogörelse, innehåller nu krav på att emittenter som är verksamma inom utvinningsindustrin eller avverkning av primärskog årligen ska utarbeta en rapport om de betalningar som har gjorts till regeringar. Även denna ändring i direktivet innebär att bestämmelserna i LVM måste kompletteras så att Finansinspektionen får förelägga en emittent att göra rättelse, om denne inte offentliggör information i enlighet med de bestämmelser som genomför artikel 6 i öppenhetsdirektivet i svensk rätt (se avsnitt 6.8).
Regeringen gör i likhet med utredningen bedömningen att Finans- inspektionen enligt nuvarande bestämmelser i LVM har befogenhet att förelägga en emittent att göra rättelse, om denne inte fullgör de skyldig- heter som följer av övriga bestämmelser som genomför artiklarna om regelbunden finansiell information i öppenhetsdirektivet (artiklarna
Den behöriga myndigheten ska även kunna förelägga en emittent att göra rättelse, om denne inte fullgör de skyldigheter som följer av de bestämmelser som genomför artiklarna 14 och 16 i öppenhetsdirektivet.
Artikel 14 i öppenhetsdirektivet har i svensk rätt genomförts i 4 kap. 18 § LHF (se prop. 2006/07:65 s. 323 f.). Enligt den bestämmelsen ska ett aktiebolag som förvärvar eller överlåter egna aktier offentliggöra uppgifter om detta, om förvärvet eller överlåtelsen medför att den andel av aktierna i bolaget som innehas av bolaget självt eller den andel av det totala antalet röster i bolaget som de egna aktierna representerar uppnår, överstiger eller går ned under någon av gränserna i 4 kap. 5 § första stycket 1 LHF. Finansinspektionen får förelägga en emittent att göra rättelse om denne inte fullgör sin skyldighet enligt 4 kap. 18 § LHF (6 kap. 3 § 3 LHF). Det krävs därför inte några åtgärder för att genom- föra artikel 28a a.
Artikel 16 i öppenhetsdirektivet har genomförts i 15 kap. 8 § LVM (se prop. 2006/07:65 s. 336 f. och 347 samt prop. 2006/07:115 s. 618). Enligt den bestämmelsen ska en emittent av överlåtbara värdepapper som är upptagna till handel på en reglerad marknad omedelbart offentliggöra alla förändringar i de rättigheter som är knutna till värdepapperen. I fråga om aktier kan det t.ex. röra sig om förändringar i rösträtt eller i rätt till ut- delning. Även en uppdelning av aktier (s.k. split) ska offentliggöras en- ligt den bestämmelsen. Finansinspektionen saknar enligt gällande rätt be- fogenhet att ingripa mot emittenter som inte har offentliggjort sådan in- formation. Bestämmelserna i 25 kap. 18 § LVM bör därför kompletteras så att Finansinspektionen får befogenhet att förelägga en emittent att göra rättelse om denne inte fullgör sina skyldigheter enligt 15 kap. 8 § LVM.
90
Omfattar Finansinspektionens nuvarande befogenhet förelägganden om |
Prop. 2015/16:26 |
rättelse vid sådana överträdelser som anges i artikel 28a b i |
|
öppenhetsdirektivet? |
|
Finansinspektionens befogenhet att förelägga en emittent att göra rättelse |
|
om denne inte fullgör sina skyldigheter enligt de bestämmelser som |
|
genomför de artiklar som anges i artikel 28a b i öppenhetsdirektivet |
|
regleras i 6 kap. 3 § 1 och 3 LHF (artiklarna 9, 10, 12, 13 och 13a). |
|
Enligt dessa bestämmelser får Finansinspektionen förelägga någon vid |
|
vite att göra rättelse om denne inte fullgör skyldigheten att göra anmälan |
|
till den juridiska personen och Finansinspektionen enligt 4 kap. 3 § eller |
|
9 § andra stycket, offentliggöra uppgifter enligt 4 kap. 9 § första stycket |
|
eller 18 § eller att lämna sådana uppgifter till Finansinspektionen enligt |
|
4 kap. 21 §. Finansinspektionen får även besluta att en särskild avgift ska |
|
tas ut av den som inte i rätt tid fullgör skyldigheten att göra anmälan till |
|
den juridiska personen och Finansinspektionen enligt 4 kap. 3 § eller 9 § |
|
andra stycket eller inte i rätt tid offentliggör uppgifter enligt 4 kap. 9 § |
|
första stycket eller 18 §. Det krävs därför inte några åtgärder för att |
|
genomföra artikel 28a b i öppenhetsdirektivet. |
|
Finansinspektionen får enligt 6 kap. 3 § 3 LHF förelägga ett aktiebolag |
|
att göra rättelse, om det inte offentliggör en ändring av det totala antalet |
|
aktier eller röster i bolaget enligt 4 kap. 9 § första stycket samma lag. |
|
Bestämmelsen genomför artikel 15 i öppenhetsdirektivet (se prop. |
|
2006/07:65 s. 318 f.). Enligt artikel 28a b i öppenhetsdirektivet krävs det |
|
dock inte att den behöriga myndigheten har befogenhet att förelägga |
|
någon som inte fullgör sina skyldigheter enligt de bestämmelser som |
|
genomför artikel 15 att göra rättelse. Fråga uppkommer därför om |
|
Finansinspektionens nuvarande befogenhet bör ändras i enlighet med |
|
detta. För det fall en bolagshändelse som avses i 4 kap. 9 § första stycket |
|
LHF ändrar fördelningen av antalet aktier eller röster i bolaget så att ett |
|
gränsvärde uppnås eller passeras för en enskild aktieägare följer det av |
|
4 kap. 9 § andra stycket LHF att aktieägaren är skyldig att flagga för |
|
informationen på samma sätt som vid ett förvärv eller en överlåtelse av |
|
aktier, s.k. passiv flaggningsplikt. En förutsättning för att den passiva |
|
flaggningsplikten ska kunna uppfyllas är att den juridiska personen |
|
offentliggör uppgifter om ändringar som bolaget har vidtagit och som |
|
kan medföra att ett gränsvärde passeras eller uppnås. Öppenhetsdirek- |
|
tivets krav på ingripandeåtgärder och sanktioner utgör en minimi- |
|
reglering. Aktiebolagens skyldighet att offentliggöra uppgifter om |
|
bolagshändelser är central för flaggningsreglerna och nödvändig för att |
|
berörda aktieägare ska kunna uppfylla sin sanktionerade passiva flagg- |
|
ningsplikt. Regeringen anser därför i likhet med utredningen att det är |
|
motiverat att Finansinspektionen även när ändringsdirektivet har genom- |
|
förts har befogenhet att besluta om föreläggande om ett aktiebolag inte |
|
fullgör denna skyldighet. |
|
91
Prop. 2015/16:26 9.4 |
Sanktionsavgifter |
9.4.1 |
Beslut om sanktionsavgift |
Regeringens förslag: Termerna särskild avgift och straffavgift ska i lagtexten ersättas med sanktionsavgift.
Finansinspektionen ska besluta att en sanktionsavgift ska tas ut av en emittent, om emittenten låter bli att
–offentliggöra förändringar i de rättigheter som är knutna till värde- papper som är upptagna till handel på en reglerad marknad,
–upprätta årsredovisning med hjälp av ett elektroniskt rapport- eringsformat, eller
–offentliggöra rapport om betalningar till myndigheter. Regeringens bedömning: Finansinspektionen har enligt gällande
rätt befogenhet att besluta att en sanktionsavgift ska tas ut av en emittent eller en juridisk eller fysisk person vid underlåtelse att full- göra övriga skyldigheter som anges i artikel 28a i öppenhetsdirektivet.
Finansinspektionens nuvarande befogenhet att besluta att en sanktionsavgift ska tas ut av en emittent eller en juridisk eller fysisk person vid underlåtelse att fullgöra skyldigheter som inte regleras i öppenhetsdirektivet bör kvarstå.
Utredningens förslag och bedömning överensstämmer med reger- ingens förslag och bedömning.
Remissinstanserna tillstyrker förslaget och bedömningen eller har inget att invända mot dem. Förvaltningsrätten i Stockholm påpekar att ett höjt tak inte i sig bör medföra att sanktionsavgifter generellt sett kan påföras med ett högre belopp, utan att det är fråga om sanktioner ämnade för grova överträdelser.
Skälen för regeringens förslag och bedömning
Sanktionsavgifter
Artikel 28b i öppenhetsdirektivet har införts genom ändringsdirektivet (1.21 i ändringsdirektivet). Enligt punkten 1 c i den artikeln ska den behöriga myndigheten ha befogenhet att besluta om sanktionsavgifter för de överträdelser som anges i artikel 28a. Av artikel 28a i öppenhetsdirek- tivet följer att den behöriga myndigheten ska kunna ingripa åtminstone vid överträdelser av reglerna om regelbunden finansiell information och reglerna om flaggning.
Finansinspektionen ska enligt gällande rätt besluta att en särskild avgift ska tas ut av en emittent som inte offentliggör regelbunden finansiell information enligt 16 kap.
92
(25 kap. 23 § LVM). Straffavgiften ska vara lägst 50 000 kronor och högst 10 miljoner kronor.
Finansinspektionen ska även besluta att en särskild avgift ska tas ut bl.a. av den som inte i rätt tid fullgör skyldigheten att göra anmälan till den juridiska personen och Finansinspektionen enligt 4 kap. 3 § eller 9 § andra stycket LHF (6 kap. 3 a § första stycket 6 LHF). Särskild avgift ska även tas ut av den som inte i rätt tid offentliggör uppgifter enligt 4 kap. 9 § första stycket eller 18 § LHF (6 kap. 3 a § första stycket 7 LHF). Den särskilda avgiften ska vara lägst 15 000 kronor och högst 5 miljoner kronor (6 kap. 3 a § andra stycket 2 LHF). Om överträdelsen är ringa eller ursäktlig eller om det annars finns särskilda skäl, får en särskild avgift efterges helt eller delvis (6 kap. 3 c § LHF och 25 kap. 21 § LVM).
De nya reglerna om sanktionsavgifter i öppenhetsdirektivet motsvarar i huvudsak gällande bestämmelser om särskild avgift och straffavgift i 25 kap. 19 och 23 §§ LVM och om särskild avgift i 6 kap. 3 a § LHF. Skillnaden består i att sanktionsavgifter enligt öppenhetsdirektivet ska kunna beslutas för fler överträdelser samt uppgå till betydligt högre belopp än de beloppsgränser som anges i nämnda bestämmelser i LHF och LVM.
Termerna särskild avgift och straffavgift används inte i öppenhets- direktivet. För att tydliggöra att avgifterna är administrativa sanktioner är det lämpligt att i lagtexten ersätta termen ”straffavgift” med ”sanktions- avgift”. Även termen ”särskild avgift” bör ersättas med ”sanktions- avgift”.
Omfattar Finansinspektionens nuvarande befogenhet beslut om sanktionsavgifter för de överträdelser som anges i artikel 28a a i öppenhetsdirektivet?
Finansinspektionens befogenhet att besluta att en särskild avgift ska tas ut av en emittent som inte fullgör sina skyldigheter enligt de bestämmel- ser som genomför artiklarna om regelbunden finansiell information i öppenhetsdirektivet (artiklarna
Genom ändringsdirektivet har det lagts till en punkt 7 i artikel 4 i öppenhetsdirektivet (artikel 1.3 b i ändringsdirektivet). Enligt den nya punkten ska årsredovisningar upprättas med hjälp av ett elektroniskt rapporteringsformat fr.o.m. den 1 januari 2020. Bestämmelserna i 25 kap. 19 § LVM bör därför kompletteras så att Finansinspektionen får besluta att en sanktionsavgift ska tas ut av en emittent som inte fullgör sina skyldigheter enligt de bestämmelser i svensk rätt som genomför artikel 4.7 i öppenhetsdirektivet.
Genom ändringsdirektivet har också artikel 6 i öppenhetsdirektivet ändrats och fått ett helt nytt innehåll (artikel 1.5 i ändringsdirektivet). Artikeln, som tidigare avsåg delårsredogörelse, innehåller nu krav på att emittenter som är verksamma inom utvinningsindustrin eller avverkning av primärskog årligen ska utarbeta en rapport om de betalningar som har gjorts till regeringar. Även denna ändring i direktivet innebär att bestämmelserna i LVM måste kompletteras så att Finansinspektionen får
Prop. 2015/16:26
93
Prop. 2015/16:26 besluta att en sanktionsavgift ska tas ut av en emittent som inte offentliggör information i enlighet med de bestämmelser i svensk rätt som genomför artikel 6 i öppenhetsdirektivet (se avsnitt 6.8).
Regeringen gör i likhet med utredningen bedömningen att Finans- inspektionen enligt nuvarande bestämmelser i LVM har befogenhet att besluta att en sanktionsavgift ska tas ut av en emittent som inte fullgör sina skyldigheter som följer av övriga bestämmelser som genomför artiklarna om regelbunden finansiell information i öppenhetsdirektivet (artiklarna
Den behöriga myndigheten ska även kunna besluta att en sanktions- avgift ska tas ut av en emittent som inte fullgör de skyldigheter som följer av de bestämmelser som genomför artiklarna 14 och 16 i öppen- hetsdirektivet.
Artikel 14 i öppenhetsdirektivet har i svensk rätt genomförts i 4 kap. 18 § LHF (se avsnitt 9.3). Finansinspektionen ska besluta att en särskild avgift ska tas ut av den som inte i rätt tid offentliggör uppgifter enligt 4 kap. 18 § LHF med stöd av 6 kap. 3 a § 7 samma lag. Det krävs därför inte några åtgärder för att genomföra artikel 28a a.
Artikel 16 i öppenhetsdirektivet har i svensk rätt genomförts i 15 kap. 8 § LVM (se avsnitt 9.3). Finansinspektionen saknar enligt gällande rätt befogenhet att ingripa mot emittenter som inte har offentliggjort informa- tion enligt 15 kap. 8 § LVM. Bestämmelserna i 25 kap. 19 § LVM bör därför kompletteras så att Finansinspektionen får befogenhet att besluta att en särskild avgift ska tas ut av en emittent som inte fullgör sina skyl- digheter enligt 15 kap. 8 § LVM.
Omfattar Finansinspektionens nuvarande befogenhet beslut om sanktionsavgifter för de överträdelser som anges i artikel 28a b i öppenhetsdirektivet?
Finansinspektionens befogenhet att besluta att en sanktionsavgift ska tas ut av någon om denne inte fullgör sina skyldigheter enligt de bestämmel- ser som genomför de artiklar som anges i artikel 28a b i öppenhetsdirek- tivet regleras i 6 kap. 3 a § första stycket 6 och 7 LHF (artiklarna 9, 10, 12, 13 och 13a i öppenhetsdirektivet). Enligt dessa bestämmelser ska Finansinspektionen besluta att en särskild avgift ska tas ut av den som inte i rätt tid fullgör skyldigheten att göra anmälan till den juridiska personen och Finansinspektionen enligt 4 kap. 3 § eller 9 § andra stycket, eller inte i rätt tid offentliggör uppgifter enligt 4 kap. 9 § första stycket eller 18 § samma lag. Det krävs därför inte några åtgärder för att genomföra artikel 28a b.
Finansinspektionen ska enligt 6 kap. 3 a § första stycket 7 LHF besluta att en särskild avgift ska tas ut av den som inte i rätt tid offentliggör en ändring av det totala antalet aktier eller röster i bolaget enligt 4 kap. 9 § första stycket samma lag. Bestämmelsen genomför artikel 15 i öppen- hetsdirektivet (se prop. 2006/07:65 s. 318 f.) Enligt artikel 28a b i öppenhetsdirektivet krävs det dock inte att den behöriga myndigheten ska ha befogenhet att besluta att en sanktionsavgift ska tas ut av någon som inte fullgör sina skyldigheter enligt de bestämmelser som genomför artikel 15. Fråga uppkommer därför om Finansinspektionens nuvarande
befogenhet bör ändras i enlighet med detta. För det fall en bolags-
94
händelse som avses i 4 kap. 9 § första stycket LHF ändrar fördelningen Prop. 2015/16:26 av antalet aktier eller röster i bolaget så att ett gränsvärde uppnås eller
passeras för en enskild aktieägare följer det av andra stycket i paragrafen att aktieägaren är skyldig att flagga för informationen på samma sätt som vid ett förvärv eller en överlåtelse av aktier, s.k. passiv flaggningsplikt. En förutsättning för att den passiva flaggningsplikten ska kunna upp- fyllas är att den juridiska personen offentliggör uppgifter om ändringar som bolaget har vidtagit och som kan medföra att ett gränsvärde passeras eller uppnås. Öppenhetsdirektivets krav på ingripandeåtgärder och sank- tioner utgör en minimireglering. Aktiebolagens skyldighet att offentlig- göra uppgifter om bolagshändelser är central för flaggningsreglerna och nödvändig för att berörda aktieägare ska kunna uppfylla sin sanktione- rade passiva flaggningsplikt. Regeringen anser därför i likhet med utred- ningen att det är motiverat att Finansinspektionen även när ändrings- direktivet har genomförts har befogenhet att besluta att en sanktions- avgift ska tas ut av den som inte fullgör denna skyldighet.
9.4.2Närmare om sanktionsavgiftens storlek
Regeringens förslag: Sanktionsavgiften för en emittent eller en juridisk person ska som högst fastställas till det högsta av ett belopp som per den 26 november 2013 i svenska kronor motsvarade tio mil- joner euro, fem procent av emittentens omsättning närmast föregående räkenskapsår eller, i de fall beloppen kan beräknas, två gånger den vinst som erhållits eller två gånger de kostnader som undvikits genom överträdelsen.
Om överträdelsen har skett under emittentens eller den juridiska personens första verksamhetsår eller om uppgifter om omsättningen annars saknas eller är bristfälliga, får den uppskattas.
Sanktionsavgiften för en fysisk person ska som högst fastställas till det högsta av ett belopp som per den 26 november 2013 i svenska kronor motsvarade två miljoner euro eller, i de fall beloppen kan beräknas, två gånger den vinst som erhållits eller två gånger de kostnader som undvikits till följd av överträdelsen.
Utredningens förslag överensstämmer med regeringens förslag. Remissinstanserna tillstyrker förslaget eller har inget att invända mot
det. Förvaltningsrätten i Stockholm påpekar att ett höjt tak inte i sig bör medföra att sanktionsavgifter generellt sett kan påföras med ett högre be- lopp, utan att det är fråga om sanktioner ämnade för grova överträdelser.
Skälen för regeringens förslag: Som framgår i avsnitt 9.4.1 ska den behöriga myndigheten ha befogenhet att besluta om sanktionsavgifter för de överträdelser som anges i artikel 28a i öppenhetsdirektivet (se artikel 28b.1 c i öppenhetsdirektivet och 1.21 i ändringsdirektivet).
De sanktionsavgifter som ska kunna beslutas för juridiska personer ska som högst uppgå till det högsta av tio miljoner euro eller upp till fem procent av den juridiska personens omsättning enligt den senast tillgäng- liga årsredovisningen som har godkänts av styrelsen eller två gånger summan av den vinst som erhållits eller två gånger summan av de
kostnader som undvikits till följd av överträdelsen om beloppen går att
95
Prop. 2015/16:26 |
fastställa (artikel 28b.1 c i i öppenhetsdirektivet). Om den juridiska |
|
personen är ett moderföretag eller ett dotterföretag till ett moderföretag |
|
som är skyldigt att upprätta konsoliderad redovisning enligt direktiv |
|
2013/34/EU, ska den totala omsättningen vara den totala årsomsättningen |
|
eller motsvarande typ av intäkt enligt de relevanta räkenskapsdirektiven |
|
enligt senast tillgängliga konsoliderade årsredovisning som godkänts av |
|
styrelsen för det yttersta moderföretaget. |
|
De sanktionsavgifter som ska kunna beslutas för fysiska personer ska |
|
som högst uppgå till det högsta av två miljoner euro eller två gånger |
|
summan av den vinst som erhållits eller två gånger summan av de |
|
kostnader som undvikits till följd av överträdelsen om beloppen går att |
|
fastställa (artikel 28b.1 c ii i öppenhetsdirektivet). |
|
Enligt artikel 28b.1 andra stycket i öppenhetsdirektivet ska, i de |
|
medlemsstater som inte har euron som officiell valuta, eurons värde i |
|
förhållande till den nationella valutan beräknas med beaktande av den |
|
officiella växelkursen dagen för ikraftträdandet av ändringsdirektivet. |
|
Vid genomförandet i svensk rätt av motsvarande regler i direktiv |
|
2013/36/EU (kapitaltäckningsdirektivet) uttalade regeringen att det finns |
|
tre alternativa beräkningssätt för Finansinspektionen att fastställa sank- |
|
tionsavgifternas storlek samt att det högsta beloppet enligt de alternativa |
|
beräkningarna utgör ett avgiftstak. Vidare uttalades att inspektionen har |
|
att beakta den ram som detta avgiftstak ställer upp samt att sanktionerna |
|
ska vara proportionella i förhållande till överträdelsen i fråga (se prop. |
|
2013/14:228 s. 235 f. och prop. 2014/15:57 s. |
|
att göra någon annan bedömning i förevarande lagstiftningsärende. Enligt |
|
öppenhetsdirektivet finns det fyra alternativa beräkningssätt för Finans- |
|
inspektionen att fastställa sanktionsavgifternas storlek för emittenter och |
|
juridiska personer och tre alternativa beräkningssätt för fysiska personer. |
|
Öppenhetsdirektivet knyter sanktionsavgiftsbeloppet till eurons kurs ett |
|
visst angivet datum (den 26 november 2013). Det innebär att den valuta- |
|
kurs som kommer att ligga till grund för omräkning mellan euro och |
|
svenska kronor inte kommer att förändras. I fråga om vilken valutakurs |
|
som bör tillämpas vid omräkningen har regeringen tidigare i prop. |
|
2010/11:23 om ändring av insättningsgarantins täckningsbelopp bedömt att |
|
den s.k. mittkursen som dagligen fastställs av Nasdaq OMX Stockholm |
|
(Stockholmsbörsen) bör användas. Även vid genomförandet i svensk rätt |
|
av motsvarande regler i kapitaltäckningsdirektivet bedömde regeringen att |
|
det var lämpligt att använda mittkursen (se prop. 2014/15:57 s. 46). Enligt |
|
regeringens bedömning är det lämpligt att även i detta sammanhang |
|
använda mittkursen. Enligt mittkursen den 26 november 2013 motsvarade |
|
1 euro 8,8774 kronor. |
|
De sanktionsavgifter som ska kunna tas ut enligt öppenhetsdirektivet |
|
kan komma att överstiga de nuvarande beloppsbegränsningarna om fem |
|
respektive tio miljoner kronor (6 kap. 3 a § LHF samt 25 kap. 19 och |
|
23 §§ LVM). De nuvarande begränsningarna bör därför tas bort. Som |
|
Förvaltningsrätten i Stockholm påpekar medför ett höjt tak inte i sig att |
|
sanktionsavgifter generellt sett bör påföras med ett högre belopp, utan det |
|
innebär bara att det blir möjligt att ta ut högre sanktionsavgifter vid grova |
|
överträdelser (se avsnitt 9.7). |
|
I öppenhetsdirektivet anges inte något lägsta belopp för sanktions- |
96 |
avgifterna. Enligt gällande svensk rätt är lägsta belopp 15 000 kronor |
respektive 50 000 kronor (6 kap. 3 a § andra stycket LHF samt 25 kap. Prop. 2015/16:26 19 § andra stycket och 23 § andra stycket LVM). Genomförandet av
direktivet kräver inte att de nuvarande lägsta beloppen tas bort. Regeringen anser att dessa är väl avvägda och därför ska vara oför- ändrade (se prop. 2006/07:65 s. 230 f. och 241).
9.4.3Dubbelprövningsförbudet
Utredningen tar upp frågan om hur dubbelprövningsförbudet förhåller sig till de administrativa sanktionsavgifter som föreslås med anledning av ändringsdirektivet (SOU 2014:70 s.
Förvaltningsrätten i Stockholm, Åklagarmyndigheten, Ekobrotts- myndigheten och FAR lyfter fram problematiken kring hur de administra- tiva sanktionsavgifterna enligt öppenhetsdirektivet förhåller sig till svenska straffrättsliga bestämmelser och förbudet mot dubbel lagföring och straff. De framhåller att det bör klargöras hur problematiken ska hanteras och anser att frågan inte bör överlämnas i sin helhet till rätts- tillämpningen. De anser vidare att det bör göras en analys av vilka situationer som skulle kunna föranleda administrativa sanktioner för fysiska personer och samtidigt utgöra brott enligt brottsbalken.
Förbudet mot dubbel lagföring och straff (dubbelprövningsförbudet) återfinns i sjunde tilläggsprotokollet till Europakonventionen och i EU:s rättighetsstadga. Europakonventionen med tilläggsprotokoll gäller som lag i Sverige enligt lagen (1994:1219) om den europeiska konventionen angående skydd för de mänskliga rättigheterna och de grundläggande friheterna. EU:s rättighetsstadga, som blev rättsligt bindande genom Lissabonfördragets ikraftträdande den 1 december 2009, har samma rättsliga värde som fördragen och ingår således i EU:s primära regelverk. Detta innebär att dubbelprövningsförbudet är tillämpligt i svensk rätt och att rättstillämpande myndigheter är skyldiga att ta hänsyn till förbudet.
Förbudet innebär enligt Europakonventionen att ingen får lagföras eller straffas på nytt i en brottmålsrättegång i samma stat för ett brott för vilket denne redan har blivit slutligt frikänd eller dömd i enlighet med lagen och rättegångsordningen i denna stat. EU:s rättighetsstadga har ett mot- svarande förbud som dock gäller ett mer vidsträckt geografiskt område än det i Europakonventionen, eftersom det i stället för endast en stat omfattar hela Europeiska unionen. Stadgan riktar sig till medlemsstaterna endast när de tillämpar unionsrätten.
Högsta domstolen och Högsta förvaltningsdomstolen har funnit att det svenska systemet vid oriktiga uppgifter i skatteförfarandet med dubbla sanktioner (skattetillägg och brottspåföljd) i två olika förfaranden mot en och samma person är oförenligt med rätten enligt tilläggsprotokollet och EU:s rättighetsstadga att inte bli lagförd eller straffad två gånger för
97
Prop. 2015/16:26 samma brott (gärning), när förfarandena grundas på samma oriktiga uppgifter (NJA 2013 s. 502 och HFD 2013 ref. 71).
Det är inte uteslutet att vissa överträdelser av reglerna i öppenhets- direktivet, vilka kan leda till att en fysisk person påförs en administrativ sanktionsavgift, även kan innebära att personen i fråga kan lagföras för brott. Det kan vidare antas att ett påförande av en sanktionsavgift enligt det regelverk som föreslås i förevarande lagstiftningsärende anses som en anklagelse för brott och därmed som ett straff i Europakonventionens mening. I en sådan situation aktualiseras konventionens dubbelpröv- ningsförbud. Eftersom det här är fråga om tillämpning av
Enligt öppenhetsdirektivet ska bl.a. administrativa sanktionsavgifter kunna påföras en emittent, om emittenten inte offentliggör regelbunden finansiell information i rätt tid eller på rätt sätt eller om informationen inte har upprättats i enlighet med de bestämmelser som gäller för emittenten. I ett sådant fall ska även en sanktionsavgift kunna påföras en enskild styrelseledamot eller verkställande direktör i emittenten eller en ersättare för någon av dessa personer. Ett åsidosättande av kraven på offentliggörande av regelbunden information skulle samtidigt kunna utgöra ett sådant åsidosättande av bokföringsskyldigheten som är straff- bart enligt 11 kap. 5 § brottsbalken (se prop. 2006/07:65 s.
Även om det således går att hitta exempel på gärningar som både utgör brott och som kan ligga till grund för en administrativ sanktionsavgift mot en fysisk person är det fråga om undantagsfall. Vid genomförandet i svensk rätt av reglerna om administrativa sanktioner mot fysiska personer i kapitaltäckningsdirektivet anförde regeringen att i de mycket få fall som det antas bli fråga om när det gäller administrativa sanktioner mot fysiska personer med anledning av instituts överträdelser, måste de myndigheter som hanterar ärendet, oavsett om det är Finansinspektionen eller rättsvårdande myndigheter, handlägga ärendet med hänsyn till dubbelprövningsförbudet (prop. 2014/15:57 s. 51 f.). Beroende på den enskilda situationen kan en konsekvens av reglerna bli att en handlägg- ning hos Finansinspektionen i vissa fall kan hindra en handläggning hos andra myndigheter eller tvärt om. Regeringen gjorde bedömningen att det inte krävs några särskilda regler kring handläggningen. I stället måste de befintliga reglerna om förbudet beaktas vid handläggningen av varje enskilt ärende med utgångspunkt i ärendets särskilda omständigheter. Regeringen gör ingen annan bedömning i förevarande lagstiftnings- ärende.
98
Regeringen anförde dock vid genomförande av kapitaltäckningsdirek- Prop. 2015/16:26 tivet i detta avseende att frågan om tillämpningen av dubbelprövnings-
förbudet kommer att aktualiseras i flera kommande lagstiftningsärenden på finansmarknadsområdet och att det i de sammanhangen kommer att finnas anledning att återkomma till denna fråga (a. prop. a. s.).
2013 års värdepappersmarknadsutredning lämnade nyligen betänkan- det Värdepappersmarknaden MiFID II och MiFIR (SOU 2015:2). I be- tänkandet behandlas frågan om dubbelprövningsförbudet. Utredningen föreslår att en bestämmelse tas in i LVM om att ett ingripande enligt den lagen inte ska ske om samma otillåtna agerande också är föremål för åtal (s.
9.5 |
Förbud mot att utöva rösträtten för aktier |
|
|
|
|
Regeringens förslag: Om det finns synnerliga skäl, får Finans- |
|
|
inspektionen besluta att den som inte i rätt tid fullgör flaggnings- |
|
|
skyldigheten inte får företräda aktierna vid stämman till den del inne- |
|
|
havets andel av samtliga aktier i den juridiska personen eller av röste- |
|
|
talet för samtliga aktier i den juridiska personen uppnår eller över- |
|
|
stiger ett flaggningspliktigt gränsvärde. |
|
|
Om det finns särskilda skäl, får Finansinspektionen ansöka om att |
|
|
tingsrätten förordnar en lämplig person att som förvaltare företräda |
|
|
sådana aktier som inte får företrädas av ägaren. En sådan ansökan ska |
|
|
prövas av tingsrätten i den ort där ägaren har sin hemvist eller, om |
|
|
ägaren inte har hemvist i Sverige, av Stockholms tingsrätt. |
|
|
Förvaltaren ska ha rätt till skälig ersättning för arbete och utlägg. |
|
|
Ersättningen ska betalas av ägaren till aktierna och ska på begäran |
|
|
förskotteras av denne. Om den betalningsskyldige inte godtar |
|
|
förvaltarens anspråk, ska ersättningen fastställas av tingsrätten. |
|
|
|
|
|
Utredningens förslag överensstämmer med regeringens förslag. |
|
|
Remissinstanserna: Flertalet remissinstanser tillstyrker förslaget eller |
|
|
har inget att invända mot det. Stockholms tingsrätt anför att det vore |
|
|
lämpligt dels att samtliga förvaltarskapsärenden handlades av en och |
|
|
samma domstol, dels att det ankom på Finansinspektionen att föreslå en |
|
|
lämplig person för uppdraget i samband med sin ansökan. Stockholms |
|
|
tingsrätt framhåller vidare att det finns skäl att belysa hur förvaltaren bör |
|
|
utföra sitt uppdrag, bl.a. vilka intressen som förvaltaren har att beakta, |
|
|
och enligt vilka regler förvaltaren svarar för eventuell skada som hans |
|
|
eller hennes förvaltningsåtgärder kan innebära. |
|
|
fonderna anser att det behöver utredas närmare vad som gäller beträff- |
|
|
ande statens ersättningsskyldighet vid felaktiga beslut och möjligheten |
|
|
till inhibition. |
|
|
klargöras om, för det fall en större aktieägare delvis beläggs med förbud |
|
|
mot att utöva rösträtten för sina aktier, övriga aktieägares röststyrka |
|
|
kommer att öka. |
|
|
Skälen för regeringens förslag: Artikel 28b i öppenhetsdirektivet har |
|
|
införts genom ändringsdirektivet (artikel 1.21). Enligt punkten 2 i den |
99 |
Prop. 2015/16:26 |
artikeln ska medlemsstaterna se till att det finns möjlighet att tillfälligt |
|
förbjuda en aktieägare att tillfälligt utöva rösträtten för sina aktier vid de |
|
överträdelser som avses i artikel 28a b, dvs. de bestämmelser som |
|
genomför reglerna om flaggning (artiklarna 9, 10, 12, 13 och 13a). |
|
Sanktionen får begränsas till de allvarligaste överträdelserna. |
|
Någon möjlighet att tillfälligt förbjuda en aktieägare att utöva röst- |
|
rätten för sina aktier vid överträdelse av flaggningsbestämmelserna finns |
|
inte enligt gällande svensk rätt. En liknande reglering som den som nu |
|
införs i öppenhetsdirektivet finns dock i det regelverk som gäller vid |
|
bristande budplikt enligt 7 kap. 7 och 8 §§ lagen (2006:451) om offent- |
|
liga uppköpserbjudanden på aktiemarknaden samt vid ägarprövning i |
|
finansiella företag enligt 24 kap. 7, 9 och 10 §§ LVM. Lagrådet anför att |
|
begränsningarna i aktieägarens rätt att företräda sina aktier vid stämma |
|
bör kompletteras med bestämmelser i aktiebolagslagen (2005:551) om |
|
hur Finansinspektionens beslut ska hanteras i samband med bolags- |
|
stämman. Lagrådet påpekar även att det inte framgår av förslaget vem |
|
förvaltaren ska företräda eller ta instruktioner av eller hur förvaltaren ska |
|
behandlas i aktiebolagsrättsligt hänseende. Regeringen konstaterar dock |
|
att några tillämpningssvårigheter inte har framkommit när det gäller |
|
nämnda bestämmelser. Därtill kommer att en översyn av de bestämmel- |
|
serna och en eventuell komplettering av bestämmelserna i aktiebolags- |
|
lagen skulle innebära ett omfattande arbete. Mot denna bakgrund finns |
|
det enligt regeringens uppfattning varken tillräckliga skäl eller förutsätt- |
|
ningar för att utreda dessa frågor vidare inom ramen för förevarande |
|
lagstiftningsärende. För att genomföra artikel 28b.2 i öppenhetsdirektivet |
|
i svensk rätt bör Finansinspektionen därför, på motsvarande sätt som |
|
enligt de nämnda bestämmelserna, få besluta att den som inte fullgör |
|
flaggningsskyldigheten vid stämman inte får företräda aktierna till den |
|
del innehavets andel av samtliga aktier i bolaget eller av röstetalet för |
|
samtliga aktier i bolaget uppnår eller överstiger ett flaggningspliktigt |
|
gränsvärde. |
|
Ett beslut om tillfälligt förbud mot att utöva rösträtten för aktier är en |
|
ytterst ingripande sanktion. Regeringen anser i likhet med utredningen att |
|
möjligheten i öppenhetsdirektivet att begränsa sanktionen till de |
|
allvarligaste överträdelserna bör utnyttjas. Ett beslut om tillfälligt förbud |
|
mot att utöva rösträtten för aktier bör fattas endast om det finns |
|
synnerliga skäl. Vid bedömningen av om det finns synnerliga skäl bör de |
|
omständigheter som anges i nya artikel 28c.1 i öppenhetsdirektivet |
|
beaktas. Som redovisas i avsnitt 9.7 bör överträdelsens allvarlighet |
|
bedömas utifrån omständigheterna i det enskilda fallet. Vissa typer av |
|
överträdelser kan bedömas lindrigare än andra, t.ex. de fall där det |
|
handlar om en överträdelse av bestämmelserna om passiv flaggnings- |
|
skyldighet efter ett offentliggörande av en bolagshändelse (4 kap. 9 § |
|
andra stycket LHF). En överträdelse som har pågått under lång tid är som |
|
utgångspunkt mer klandervärd än den som har varat endast tillfälligt. Det |
|
bör även beaktas huruvida tredje parter orsakats skada (förluster) till |
|
följd av överträdelsen. Finansinspektionen bör även fästa särskilt |
|
avseende vid om det rör sig om en situation där syftet med flaggnings- |
|
bestämmelserna gör sig gällande med särskild styrka. Det kan |
|
exempelvis röra sig om en uppköpserbjudandesituation eller en makt- |
100 |
kampssituation där det kan vara av avgörande betydelse vilka större |
positioner olika aktörer tar, varvid en aktör som underlåter att upplysa om sin position kan skaffa sig taktiska fördelar på andra aktörers, och investerarkollektivets, bekostnad. Förutom omständigheter som är hänförliga till själva överträdelsen bör i försvårande riktning också beaktas om den flaggningspliktiga fysiska eller juridiska personen tidigare har överträtt flaggningsbestämmelserna. Vid denna bedömning bör det fästats särskild vikt vid om överträdelserna är likartade och den tid som har förflutit mellan de olika överträdelserna.
Rösträtten för aktierna bör upphöra i och med att Finansinspektionen har förordnat om detta. Att beslutet har fått laga kraft krävs således inte. Finansinspektionens beslut bör gälla fram till den tidpunkt då aktieägaren fullgör sin lagstadgade flaggningsskyldighet.
Ett tillfälligt förbud mot att utöva rösträtten för aktier hindrar inte aktieägaren från att utöva ekonomiska rättigheter för aktierna i fråga. Om aktierna överlåts, kan förvärvaren så snart han eller hon har upptagits i aktieboken företräda aktierna.
Ett tillfälligt förbud mot att utöva rösträtten för aktier påverkar inte bara aktieägarens rätt att delta i beslut på bolagsstämman utan kan också medföra negativa verkningar för bolagets skötsel. Finansinspektionen bör därför, på samma sätt som vid bristande budplikt och vid ärenden om ägarprövning, om det finns särskilda skäl, få ansöka om att tingsrätten förordnar en förvaltare som företräder de aktier som inte får företrädas av ägaren. Ett särskilt skäl kan vara att bolaget av rättsliga eller ekonomiska orsaker är tvunget att skyndsamt fatta ett för bolaget viktigt beslut. I ett sådant fall skulle det kunna leda till orimliga konsekvenser om beslutet skulle kunna dikteras av en aktieägare eller en grupp av aktieägare som under normala förhållanden befinner sig i minoritet i bolaget (jfr prop. 2005/06:140 s. 120).
Det innebär att till förvaltare bör det utses en advokat eller någon annan lämplig person. Förvaltaren bör ha rätt till skälig ersättning för arbete och utlägg. Ersättningen bör betalas av ägaren till aktierna, dvs. den som ägde aktierna när beslutet fattades, och bör på begäran förskott- eras av denne. Om den betalningsskyldige inte godtar förvaltarens an- språk, bör ersättningen fastställas av tingsrätten.
Stockholms tingsrätt anför att det vore lämpligt dels att samtliga förvaltarskapsärenden handlades av en och samma domstol, dels att det ankom på Finansinspektionen att föreslå en lämplig person för uppdraget i samband med sin ansökan. Stockholms tingsrätt framhåller vidare att det finns skäl att belysa hur förvaltaren bör utföra sitt uppdrag, bl.a. vilka intressen som förvaltaren har att beakta, och enligt vilka regler förval-
Prop. 2015/16:26
101
Prop. 2015/16:26 taren svarar för eventuell skada som hans eller hennes förvaltnings- åtgärder kan innebära. Förslaget i förevarande lagstiftningsärende inne- bär att motsvarande ordning som i dag gäller vid bristande budplikt och vid ägarprövning även ska gälla vid ärenden om förbud mot att rösta för aktier. Regeringen anser inte att det finns skäl för att överväga någon annan ordning för ärenden om sådana förbud. Det finns enligt regeringens uppfattning inte heller skäl att införa särskilda regler för hur förvaltaren bör utföra sitt uppdrag när det gäller sådana ärenden. Detta innebär att de allmänna reglerna om sysslomän i 18 kap. handelsbalken kan komma att bli tillämpliga på förvaltarens uppdrag. Dessa regler innebär bl.a. att sysslomannen ansvarar för ren förmögenhetsskada vid vårdslöshet (18 kap. 3 § handelsbalken) samt att talan mot sysslomannen måste väckas inom ett år från det att han eller hon skiljdes från uppdraget (18 kap. 9 § handelsbalken).
|
9.6 |
Offentliggörande av administrativa sanktioner |
|
|
|
|
Regeringens bedömning: Skyldigheten att offentliggöra sanktions- |
|
|
beslut bör genomföras genom föreskrifter på förordningsnivå. |
|
|
|
|
|
Utredningens förslag överensstämmer inte med regeringens bedöm- |
|
|
ning. Utredningens förslag avviker från regeringens bedömning genom |
|
|
att enligt utredningens förslag ska ett bemyndigande om hur beslut om |
|
|
sanktioner ska offentliggöras tas in i lag. |
|
|
Remissinstanserna tillstyrker förslaget eller har inget att invända mot |
|
|
det. |
|
|
Skälen för regeringens bedömning: Artikel 29 i öppenhetsdirektivet |
|
|
har fått ett helt nytt innehåll genom ändringsdirektivet (artikel 1.23 i |
|
|
ändringsdirektivet). Enligt den nya lydelsen ska medlemsstaterna före- |
|
|
skriva att de behöriga myndigheterna ska offentliggöra alla beslut om |
|
102 |
sanktioner och åtgärder med anledning av överträdelse av bestämmelser |
som genomför öppenhetsdirektivet. Även enligt nya artikel 28b ska de behöriga myndigheterna, vid de överträdelser som anges i artikel 28a, ha befogenhet att offentliggöra uppgifter om den ansvariga fysiska eller juridiska personen och om överträdelsens karaktär (se punkten 1 a).
Frågan är om ett sådant offentliggörande är möjligt enligt bestämmel- serna i 30 kap. 4 och 5 §§ offentlighets- och sekretesslagen (2009:400), förkortad OSL, som reglerar frågan om sekretess för vissa uppgifter som förekommer i Finansinspektionens tillstånds- och tillsynsverksamhet. Frågan har behandlats vid genomförandet av motsvarande regel i kapital- täckningsdirektivet (se prop. 2013/14:228 s. 233 f. och prop. 2014/15:57 s. 49 f.). Regeringen bedömde i de lagstiftningsärendena att bestämmel- sen i OSL inte utgjorde hinder för Finansinspektionen att publicera be- sluten på det sätt som föreskrivs i kapitaltäckningsdirektivet. Som rege- ringen framhöll gäller 30 kap. 5 § OSL inte för uppgifter i Finansinspek- tionens beslut och utgör därför inte ett hinder för ett offentliggörande i enlighet med artikel 29 i öppenhetsdirektivet. Sekretessen i 30 kap. 4 § OSL gäller däremot för Finansinspektionens beslut. Enligt bestämmelsen gäller sekretess för uppgift om affärs- och driftförhållanden hos den som myndighetens verksamhet avser, om det kan antas att han eller hon lider skada eller men om uppgiften röjs. Sekretessen gäller alltså med ett rakt s.k. skaderekvisit, vilket innebär att det föreligger en presumtion för att Finansinspektionen får offentliggöra uppgifter om åtgärder eller sanktioner. Sekretess råder dock om det kan antas att den berörde lider skada om uppgifterna röjs. Artikel 29 i öppenhetsdirektivet förutsätter offentliggörande men tillåter att besluten publiceras anonymiserat bl.a. om ett offentliggörande av personuppgifter skulle vara oproportionellt eller om offentliggörandet skulle bedömas orsaka en oproportionell skada för berörda institut eller fysiska personer. Mot denna bakgrund gör regeringen även i förevarande lagstiftningsärende bedömningen att bestämmelserna om sekretess i 30 kap. 4 § OSL inte utgör hinder för att publicera beslut på det sätt som föreskrivs i öppenhetsdirektivet.
Kravet på offentliggörande av sanktioner som beslutas för enskilda och offentliggörande av besluten på Finansinspektionens webbplats kommer att utgöra en behandling av personuppgifter enligt personuppgiftslagen (1998:204). I artikel 28c.2 i öppenhetsdirektivet (se artikel 1.21 i ändringsdirektivet) anges att all behandling av personuppgifter ska ske i enlighet med direktiv 95/46/EG (dataskyddsdirektivet) och, i förekom- mande fall, med förordning (EG) nr 45/2001. Artikel 29 i öppenhets- direktivet innehåller dock genom möjligheten att i vissa fall publicera besluten anonymt, mekanismer för att tillgodose skyddet för personupp- gifter. Om det ändå anses föreligga skäl för att offentliggöra personupp- gifter, ställs krav på att uppgifterna inte behålls på myndighetens webb- plats under en längre tid än vad som är förenligt med dataskydds- direktivet.
När det gäller Finansinspektionens skyldighet att omgående publicera sina beslut kan konstateras att inspektionen enligt nuvarande praxis publicerar beslut om sanktioner på sin webbplats. Vid genomförandet av motsvarande regler i kapitaltäckningsdirektivet (artikel 68) ansåg regeringen att genomförandet borde ske genom föreskrifter på förord- ningsnivå (se prop. 2013/14:228 s. 233 f. och prop. 2014/15:57 s. 49 f. samt 3 § 6 förordningen [2014:993] om särskild tillsyn och kapital-
Prop. 2015/16:26
103
Prop. 2015/16:26 buffertar). Regeringen gör samma bedömning när det gäller reglerna i öppenhetsdirektivet. Finansinspektionens skyldighet att offentliggöra sanktionsbeslut bör således följa av föreskrifter meddelade av regeringen.
|
9.7 |
Omständigheter som ska beaktas när |
|
|
Finansinspektionen beslutar om ingripanden |
|
|
och sanktioner |
|
|
|
|
Regeringens förslag: När Finansinspektionen beslutar om ett |
|
|
ingripande eller en sanktion mot en emittent eller en flaggningsskyldig |
|
|
fysisk eller juridisk person, ska inspektionen ta hänsyn till hur |
|
|
allvarlig överträdelsen är och hur länge den pågått. Särskild hänsyn |
|
|
ska tas till överträdelsens art, överträdelsens konkreta och potentiella |
|
|
effekter på det finansiella systemet, skador som uppstått och graden av |
|
|
ansvar. |
|
|
Finansinspektionen ska i försvårande riktning beakta om emittenten |
|
|
eller den flaggningsskyldiga juridiska eller fysiska personen tidigare |
|
|
har begått en överträdelse. Vid denna bedömning bör särskild vikt |
|
|
fästas vid om överträdelserna är likartade och den tid som har gått |
|
|
mellan de olika överträdelserna. |
|
|
Finansinspektionen ska i förmildrande riktning beakta om emitten- |
|
|
ten eller den flaggningsskyldiga juridiska eller fysiska personen i |
|
|
väsentlig mån genom ett aktivt samarbete har underlättat inspek- |
|
|
tionens utredning, och emittenten eller den flaggningsskyldiga |
|
|
juridiska personen snabbt upphört med överträdelsen eller den flagg- |
|
|
ningsskyldiga fysiska personen snabbt verkat för att överträdelsen ska |
|
|
upphöra, sedan den anmälts till eller påtalats av Finansinspektionen. |
|
|
När sanktionsavgiftens storlek fastställs ska dessutom hänsyn tas till |
|
|
emittentens eller den fysiska personens finansiella ställning och, om |
|
|
det går att fastställa, den vinst som emittenten eller den fysiska |
|
|
personen erhållit till följd av regelöverträdelsen eller de kostnader som |
|
|
undvikits. |
|
|
|
|
|
Utredningens förslag överensstämmer i huvudsak med regeringens |
|
|
förslag. Utredningen föreslår dock att omständigheterna i artikel 28c.1 a, |
|
|
b, e, f och g i öppenhetsdirektivet ska beaktas vid valet av sanktion. |
|
|
Utredningen föreslår även att Finansinspektionen som förmildrande |
|
|
omständighet får beakta om överträdelsen på grund av särskilda |
|
|
omständigheter kan anses ursäktlig. |
|
|
Remissinstanserna tillstyrker förslaget eller har inget att invända mot |
|
|
det. |
|
|
Skälen för regeringens förslag: Artikel 28c i öppenhetsdirektivet har |
|
|
införts genom ändringsdirektivet (artikel 1.21 i ändringsdirektivet). |
|
|
Enligt punkten 1 i den artikeln ska medlemsstaterna säkerställa att de |
|
|
behöriga myndigheterna, när de fastställer typen av administrativa sank- |
|
|
tioner och nivån på sanktionsavgifter, beaktar alla relevanta omständig- |
|
|
heter, såsom överträdelsens svårighetsgrad och varaktighet, graden av |
|
|
ansvar hos den juridiska eller fysiska personen som gjort sig skyldig till |
|
104 |
överträdelsen, den finansiella ställningen för den juridiska eller fysiska |
|
|
|
personen i fråga, omfattningen av de vinster som erhållits eller de för- luster som undvikits, förluster för tredje parter orsakade av överträdelsen, vilja till samarbete med den behöriga myndigheten och tidigare över- trädelser.
LHF och LVM innehåller få anvisningar om vilka omständigheter som särskilt ska beaktas när sanktioner fastställs. I lagtexten anges endast att ett föreläggande om rättelse får beslutas och att särskild avgift och straff- avgift ska beslutas vid vissa överträdelser av LHF respektive LVM samt att avgifterna får efterges helt eller delvis om överträdelsen är ringa eller ursäktlig eller det annars finns särskilda skäl (6 kap.
I LBF och LVM har det, för att genomföra regler i kapitaltäcknings- direktivet, införts nya bestämmelser om vilka omständigheter som ska vara styrande för beslut om sanktioner mot juridiska och fysiska personer (15 kap. 1 b, 1 c och 10 §§ LBF respektive 25 kap. 1 a, 1 b och 10 §§ LVM; se prop. 2013/14:228 s.
Utredningen föreslår att omständigheterna i artikel 28c i öppenhets- direktivet ska beaktas av Finansinspektionen vid valet av sanktion och vid fastställandet av sanktionsavgiftens storlek. Enligt 25 kap. 19 § LVM ska sanktionsavgift tas ut av emittenten vid överträdelse som avser offentliggörande av information. Enligt 25 kap. 22 § LVM ska erinran meddelas emittenten, om informationen inte har upprättats i enlighet med tillämpliga bestämmelser. Det innebär att det inte kommer att bli aktuellt att välja mellan de två sanktionerna sanktionsavgift och erinran. När det gäller överträdelser av bestämmelserna om flaggning och offentlig- görande av information i LHF ska sanktionsavgift tas ut av bl.a. den som inte i rätt tid fullgör flaggningsskyldigheten eller offentliggör vissa uppgifter (6 kap. 3 a §). I förevarande lagstiftningsärende föreslås ett till- fälligt förbud mot att utöva rösträtten för aktier vid överträdelse av flagg- ningsreglerna (se avsnitt 9.5). Inte heller i det fallet kommer det att bli aktuellt att välja mellan de två sanktionerna sanktionsavgift och tillfälligt
Prop. 2015/16:26
105
Prop. 2015/16:26 |
förbud mot att utöva rösträtten för aktier, eftersom en sanktionsavgift ska |
|
tas ut av en juridisk eller fysisk person vid överträdelse av bestämmel- |
|
serna om flaggning och ett förbud mot att utöva rösträtten för aktier får |
|
beslutas om det finns synnerliga skäl. För att genomföra artikel 28c.1 på |
|
ett ändamålsenligt sätt bör enligt regeringens uppfattning omständighet- |
|
erna i artikeln därför beaktas av Finansinspektionen när inspektionen be- |
|
slutar om ett ingripande eller en sanktion mot en emittent eller en flagg- |
|
ningsskyldig fysisk eller juridisk person samt vid fastställandet av |
|
sanktionsavgiftens storlek. |
|
Regeringen instämmer med utredningen att samtliga de i artikel 28c.1 i |
|
öppenhetsdirektivet angivna omständigheterna bör framgå av lag. För att |
|
inte begränsa utrymmet för egna bedömningar och möjligheten att ta |
|
hänsyn till särskilda omständigheter i det enskilda fallet, bör det som |
|
anges utgöra en exemplifierande uppräkning av vilka omständigheter |
|
som ska beaktas (jfr prop. 2013/14:228 s. 238). Utgångspunkten vid be- |
|
slut om ingripande och sanktioner bör vara att det ska göras en samman- |
|
vägd bedömning av de olika omständigheterna i det enskilda fallet. |
|
Utifrån de faktorer som anges i öppenhetsdirektivet framstår det som |
|
lämpligt att i lag först ange sådana omständigheter som är hänförliga till |
|
själva överträdelsen och därefter sådana omständigheter som inte är |
|
hänförliga till den. Med en sådan systematik skapas en exemplifierande |
|
vägledning för Finansinspektionen och domstolarna vid deras prövning |
|
av sanktionerna. Det går emellertid inte att reglera vilken relativ vikt som |
|
ska tillmätas olika omständigheter eller hur de ska vägas i det enskilda |
|
fallet. Detta blir i stället en fråga som ankommer på Finansinspektionen |
|
och, om inspektionens beslut överklagas eller om ett sanktionsföre- |
|
läggande inte godkänns, allmän förvaltningsdomstol. |
|
När det gäller omständigheter som är hänförliga till själva överträdel- |
|
sen bör Finansinspektionen, när inspektionen beslutar om ingripanden |
|
och sanktioner, ta hänsyn till överträdelsens allvarlighet och varaktighet. |
|
Vid denna bedömning bör det beaktas hur allvarlig överträdelsen är i det |
|
enskilda fallet. Vissa typer av överträdelser bör kunna bedömas som |
|
mindre allvarliga än andra, t.ex. överträdelse av bestämmelserna om |
|
passiv flaggningsskyldighet i 4 kap. 9 § andra stycket LHF efter ett |
|
offentliggörande av en bolagshändelse (se prop. 2006/07:65 s. 242). En |
|
överträdelse bör också kunna bedömas som mindre allvarlig om det rör |
|
sig om tillämpning av tekniskt komplicerade flaggningsregler för att be- |
|
räkna rösträtter för andra finansiella instrument än aktier. I fråga om var- |
|
aktighet bör en överträdelse som pågått under lång tid anses som mer |
|
klandervärd än den som varat endast tillfälligt. Effekten får dock inte bli |
|
att det regelmässigt påförs en lindrigare sanktion än vad som annars hade |
|
varit fallet endast till följd av att överträdelsen upptäckts tidigt och där- |
|
med upphört. |
|
Vid bedömningen bör Finansinspektionen även beakta överträdelsens |
|
art samt överträdelsens konkreta och potentiella effekter på det finan- |
|
siella systemet. Det bör även beaktas om tredje parter orsakats skada av |
|
överträdelsen. Det innefattar skador (förluster) som drabbat tredje man |
|
men även den skada marknaden kan lida av att inte i rätt tid få informa- |
|
tion om ägarförändringar i bolag. Det bör även tas hänsyn till graden av |
|
ansvar hos den juridiska eller fysiska person som gjort sig skyldig till |
106 |
överträdelsen. I öppenhetsdirektivet anges inte några närmare anvisning- |
ar om vad som bör avses med det. Enligt regeringens mening bör Finans- inspektionen i lindrande riktning beakta om en överträdelse beror på ett beteende som av särskilda omständigheter är att betrakta som mindre klandervärt än annars.
När det gäller omständigheter som inte är hänförliga till själva över- trädelsen bör i försvårande riktning beaktas om den juridiska eller fysiska personen tidigare har begått en överträdelse. Förekomsten av tidigare överträdelser bör ses som särskilt försvårande om en juridisk eller fysisk person fortsätter med eller upprepar en identisk eller liknande överträd- else som den juridiska eller fysiska personen tidigare gjort sig skyldig till. Även i andra fall bör det finnas utrymme för att beakta tidigare över- trädelser. Enligt regeringens mening bör den tid som förflutit mellan olika överträdelser också tillmätas betydelse.
När det gäller omständigheter som inte är hänförliga till själva över- trädelsen bör Finansinspektionen i förmildrande riktning beakta om den juridiska eller fysiska personen i väsentlig mån genom ett aktivt sam- arbete har underlättat inspektionens utredning, och den juridiska person- en snabbt upphört med överträdelsen eller den fysiska personen snabbt verkat för att överträdelsen ska upphöra, sedan den anmälts till eller påtalats av Finansinspektionen. Finansinspektionen har redan i dag stöd i lag för att ta hänsyn till hur väl ett institut och en fysisk person samar- betar med inspektionen under utredningen. En uttrycklig bestämmelse om det infördes nyligen i lag med avseende på juridiska och fysiska personer (se prop. 2013/14:228 s. 241 f. och prop. 2014/15:57 s. 54 f.). För att en juridisk eller fysisk person ska erhålla sanktionslindring på denna grund bör det enligt regeringens mening vara fråga om ett sam- arbete av väsentlig betydelse. Att endast inställa sig till förhör och svara på frågor bör inte vara tillräckligt. Det bör för regelns tillämpning krävas att personen självmant för fram viktig information som Finansinspek- tionen inte själv redan förfogar över eller med lätthet kan få fram (jfr prop. 2001/02:167 s. 99). Det bör vidare krävas att det är den juridiska personen som genom ställföreträdare eller ombud anmäler överträdelsen. Det är alltså inte fråga om den situation då en enskild befattningshavare vid ett företag eller någon annan anmäler överträdelsen. Vidare bör det krävas att den juridiska personen snabbt upphört med överträdelsen eller den fysiska personen snabbt verkat för att överträdelsen ska upphöra, sedan den anmälts till eller påtalats av Finansinspektionen. En sådan rättelse bör, för att den ska tillmätas betydelse, ske kort efter det att den juridiska eller fysiska personen blivit uppmärksammad på överträdelsen. Den föreslagna bestämmelsen bör ta sikte på samtliga överträdelser i LHF och LVM som kan föranleda administrativa sanktioner för juridiska och fysiska personer. Den bör dessutom tillämpas endast i lindrande riktning och således inte få åberopas i syfte att skärpa en sanktion.
Vid fastställandet av sanktionsavgiftens storlek bör särskild hänsyn även tas till den juridiska eller fysiska personens finansiella ställning. Med finansiell ställning avses t.ex. den juridiska personens årsomsätt- ning, men även andra faktorer som t.ex. ett utdömt skadestånd eller ålagd företagsbot bör kunna beaktas (jfr prop. 2013/14:228 s. 313 f.). Hänsyn ska även tas till den vinst som den juridiska eller fysiska personen erhållit eller de kostnader som undvikits till följd av regelöverträdelsen, om det går att fastställa.
Prop. 2015/16:26
107
Prop. 2015/16:26 Utredningen föreslår att Finansinspektionen som förmildrande omstän- dighet får beakta om överträdelsen på grund av särskilda omständigheter kan anses ursäktlig. Enligt både LHF och LVM får en särskild avgift efterges helt eller delvis, om överträdelsen är ringa eller ursäktlig eller om det annars finns särskilda skäl (6 kap. 3 c § LHF och 25 kap. 21 § LVM). Det finns därför enligt regeringens uppfattning inte skäl att som förmildrande omständighet beakta om överträdelsen på grund av särskilda omständigheter kan anses ursäktlig.
9.8Utökat ansvar för fysiska personer i en juridisk persons ledningsorgan
Regeringens förslag: Finansinspektionen får besluta att en sanktions- avgift ska tas ut av en enskild styrelseledamot eller verkställande direktör i en juridisk person, eller ersättare för någon av dem, för en överträdelse som den juridiska personen har gjort sig skyldig till. De överträdelser som kan leda till en sanktionsavgift mot personerna i fråga ska uttryckligen anges i lagen om handel med finansiella instrument och lagen om värdepappersmarknaden.
En sanktionsavgift får tas ut endast om överträdelsen som den juridiska personen har gjort sig skyldig till är allvarlig och personen i fråga uppsåtligen eller av grov oaktsamhet har orsakat överträdelsen.
Sanktionsavgiften ska som högst fastställas till det högsta av ett belopp som per den 26 november 2013 i svenska kronor motsvarade två miljoner euro eller, i de fall beloppen kan beräknas, två gånger den vinst som erhållits eller två gånger de kostnader som undvikits till följd av överträdelsen.
Utredningens förslag överensstämmer i huvudsak med regeringens förslag. Utredningens förslag avviker från regeringens förslag genom att enligt utredningens förslag ska sanktioner kunna påföras fysiska personer endast i aktiebolag. Utredningen föreslår även att Finansinspektionen ges rätt att ingripa mot fysiska personer genom föreläggande om att göra rättelse för en överträdelse som bolaget har gjort sig skyldigt till. Utred- ningen föreslår också att ett tillfälligt förbud att rösta för aktier ska kunna användas mot fysiska personer för en överträdelse som bolaget har gjort sig skyldigt till.
Remissinstanserna: Flertalet remissinstanser tillstyrker förslaget eller har inget att invända mot det. Riksbanken, Ekobrottsmyndigheten och
och att det inte finns något behov av att även förbjuda en fysisk person
108
att, för den juridiska personens räkning, företräda aktierna.
som anger vilken typ av åtgärder respektive underlåtelser som ska kunna medföra ansvar för en fysisk person för en överträdelse som bolaget har gjort sig skyldig till. Det bör även utredas hur förslaget förhåller sig till principen om ansvarsgenombrott i aktiebolagsrätten. Det bör därtill klar- göras vilka beviskrav som ska tillämpas, hur culpabedömningen ska göras mellan olika styrelseledamöter och i förhållande till den verkstäl- lande direktören samt vilket ansvar som ska gälla för styrelseledamöter och verkställande direktör i moderbolag vid dotterbolags överträdelser.
Skälen för regeringens förslag
Allmänna överväganden
Artikel 28 i öppenhetsdirektivet har fått en ny lydelse genom ändrings- direktivet (artikel 1.20 i ändringsdirektivet). Av punkten 2 i den artikeln följer nu att enligt de villkor som föreskrivs i nationell rätt ska medlem- mar i en juridisk persons administrativa organ, ledningsorgan eller till- synsorgan samt andra fysiska personer som enligt nationell rätt är ansvariga för en överträdelse kunna bli föremål för sanktioner.
Öppenhetsdirektivet kräver alltså att vissa fysiska personer ska hållas ansvariga för en juridisk persons överträdelser. Det är sålunda fråga om ett slags ansvarsgenombrott. Några sådana bestämmelser finns inte i gällande svensk rätt såvitt avser överträdelser av reglerna i öppenhets- direktivet.
Öppenhetsdirektivet förutsätter inte att det regelmässigt beslutas om sanktioner mot fysiska personer i juridiska personers ledningsorgan. Regeringen instämmer med utredningen att det därmed bör vara tillräck- ligt att svensk rätt erbjuder en möjlighet att rikta sanktioner mot fysiska personer. Direktivet saknar närmare anvisningar om när ett ansvar för en fysisk person kan komma i fråga. Det bör således ankomma på tilläm- pande myndighet eller domstol att i varje enskilt fall ta ställning till om omständigheterna är sådana att de utgör skäl för att rikta en sanktion mot en fysisk person. Vid denna bedömning bör det beaktas att reglerna om offentliggörande av regelbunden finansiell information och viss annan information i första hand riktas till emittenten. När det gäller reglerna om flaggning riktar sig dessa till såväl juridiska som fysiska personer. Enligt regeringens mening bör utgångspunkten i svensk rätt vara att sanktioner i första hand bör riktas mot den juridiska personen och att sanktioner mot fysiska personer i en juridisk persons ledningsorgan bör komma i fråga endast om den juridiska personens överträdelse är allvarlig (jfr prop. 2014/15:57 s.
Utredningen föreslår att sanktioner ska kunna påföras fysiska personer endast i aktiebolag. Av artikel 28 i öppenhetsdirektivet följer emellertid att fysiska personer i en juridisk persons administrativa organ, lednings- organ eller tillsynsorgan ska kunna bli föremål för sanktioner. För att genomföra ändringsdirektivet så direktivkonformt som möjligt anser regeringen att sanktioner bör kunna åläggas fysiska personer i juridiska personers ledningsorgan och inte endast i bolags ledningsorgan.
109
Prop. 2015/16:26
110
Strukturen i lagarna
Det är viktigt att bestämmelserna om sanktioner mot fysiska personer i en juridisk persons ledningsorgan utformas på ett rättssäkert och förutsebart sätt. Det finns därför skäl att uttryckligen ange de överträdel- ser för vilka sanktioner kan riktas mot sådana fysiska personer. En sådan utformning skapar tydlighet och förutsebarhet för den enskilde, vilket inte minst är viktigt då bestämmelserna kan anses ha straffrättlig karaktär (jfr prop. 2014/15:57 s. 38 f.). De överträdelser som bör komma i fråga är om emittenten underlåter att offentliggöra förändringar i de rättigheter som är knutna till värdepapper som är upptagna till handel på en reglerad marknad enligt 15 kap. 8 § LVM eller underlåter att offentliggöra regelbunden finansiell information enligt 16 kap.
Personkretsen som kan träffas av sanktionsavgift
En liknande regel som den i artikel 28 i öppenhetsdirektivet finns i kapitaltäckningsdirektivet. Enligt artikel 65.2 i kapitaltäckningsdirektivet ska ledamöter i ledningsorganet och andra fysiska personer som enligt nationell rätt är ansvariga för överträdelsen kunna bli föremål för sanktioner, om inte annat följer av de villkor som föreskrivs i nationell rätt. Vid genomförandet i svensk rätt av den artikeln konstaterades att den i direktivet angivna personkretsen är beskriven på samma sätt som i reglerna om ledningsprövning i övriga direktiv på finansmarknads- området (se prop. 2014/15:57 s. 39 f.). Det ansågs därför rimligt att utgå från att samma krets som ska omfattas av ledningsprövningen i ett finansiellt företag också ska kunna påföras sanktioner, dvs. styrelsen, den verkställande direktören och ersättare för dessa. Reglerna i artikel 28.2 i öppenhetsdirektivet liknar i stor utsträckning dem i kapitaltäcknings- direktivet och kretsen av ansvariga personer bör lämpligen avgränsas på samma sätt. Den personkrets som kan träffas av sanktioner bör därför utgöras av styrelsen, den verkställande direktören och ersättare för dessa.
Sanktioner som ska kunna påföras fysiska personer
Utredningen föreslår att de ingripanden och sanktioner som ska kunna påföras fysiska personer i en juridisk persons ledningsorgan ska utgöras av föreläggande om att göra rättelse, tillfälligt rösträttsförbud och sank- tionsavgift. Riksbanken, Ekobrottsmyndigheten och
Riksbanken, Ekobrottsmyndigheten och
Den sanktionsavgift som ska kunna tas ut av fysiska personer i en juridisk persons ledningsorgan för en överträdelse som den juridiska personen har gjort sig skyldigt till ska som högst fastställas till det högsta av ett belopp som per den 26 november 2013 i svenska kronor mot- svarade två miljoner euro eller, i de fall beloppen kan beräknas, två gånger den vinst som erhållits eller två gånger de kostnader som und- vikits till följd av överträdelsen (artikel 28b.1 c ii i öppenhetsdirektivet och 1.21 i ändringsdirektivet, jfr avsnitt 9.4.2).
Allvarliga överträdelser av juridiska personer ska kunna leda till ansvar för fysiska personer
För att understryka att det är en juridisk person som står i fokus då sanktioner övervägs och att sanktioner mot fysiska personer i en juridisk persons ledning endast bör komma i fråga i särskilda fall, bör det enligt regeringens mening krävas att den juridiska personens överträdelse är allvarlig för att sanktioner mot fysiska personer i den juridiska personens ledning ska komma i fråga (jfr prop. 2014/15:57 s.
De överträdelser som kan bli aktuella är av olika slag och kan också bedömas ha olika grad av allvarlighet i sig även om var och en av dem kan föranleda en sanktionsavgift. Att överträdelserna som sådana kan variera i fråga om allvarlighet är något som bör kunna beaktas vid bedömningen av om en sanktionsavgift bör tas ut av en person som är verksam i den juridiska personen som gör sig skyldig till överträdelsen.
Regeringen anser i likhet med utredningen att sanktioner mot fysiska personer i en juridisk persons ledning bör aktualiseras enbart i allvarliga fall. Det är dock inte ändamålsenligt att i lagtexten ange närmare kriterier för en sådan allvarlighetsbedömning. Anledningen till detta är att det vid bedömningen bör kunna tas hänsyn till utvecklingen på området för att bestämmelserna ska fungera ändamålsenligt. Innebörden av allvarlighets- rekvisitet bör därför i stället framgå av den praxis som utbildas på området, varvid den praxis som redan i dag finns hos Finansinspektionen i fråga om när överträdelser bedöms allvarliga blir relevant.
Det bör inte heller krävas att ett sanktionsbeslut har meddelats när det gäller den juridiska personen för att en sanktion mot en fysisk person i den juridiska personens ledning ska kunna komma i fråga. Anledningen härtill är att det kan finnas situationer som i och för sig borde ha lett till ett sanktionsbeslut mot den juridiska personen men där något sådant inte har meddelats, exempelvis på grund av att den juridiska personen har försatts i konkurs innan överträdelsen upptäcktes. En sådan situation bör
Prop. 2015/16:26
111
Prop. 2015/16:26
112
inte utesluta att en sanktion påförs en fysisk person i den juridiska personens ledning.
En förutsättning för att sanktioner mot fysiska personer ska övervägas bör således vara att den juridiska personens överträdelse bedömts som allvarlig. Av detta följer att i en situation där en fysisk persons agerande i och för sig bedömts som mycket anmärkningsvärt men där den juridiska personens överträdelse samtidigt inte bedöms som tillräckligt graverande för att anses som allvarlig, kan en sanktion inte riktas mot den fysiska personen.
Subjektivt rekvisit som förutsättning för ansvar
Artikel 28.2 i öppenhetsdirektivet ställer inte upp något krav på att det införs ett subjektivt rekvisit som förutsättning för ansvar. Det finns dock enligt direktivet inget hinder för en medlemsstat att införa ett sådant villkor. För att förtydliga när det kan bli fråga om ansvar för en fysisk person avseende en juridisk persons överträdelse är det lämpligt att in- föra ett subjektivt rekvisit för att ytterligare understryka att det bör vara fråga om särskilt allvarliga fall för att en sanktion ska kunna komma i fråga (jfr prop. 2014/15:57 s. 42 f.). Detta motiveras också av sanktion- ens straffrättsliga karaktär. Enligt grundläggande straffrättsliga principer bör det inte utdömas sanktioner av straffliknande karaktär utan att per- sonen i fråga i något avseende har visat uppsåt eller oaktsamhet.
Var den nedre gränsen för det subjektiva rekvisitet bör sättas beror på vilket handlande man vill ingripa mot, men även på det intrång och den olägenhet som det innebär för personen som blir föremål för sanktionen. Mot bakgrund av att sanktioner mot fysiska personer endast bör komma i fråga i särskilt allvarliga fall bör denna gräns sättas vid grov oaktsamhet. Detta innebär att det endast är en mer kvalificerad form av oaktsamhet som kan träffas av en sanktion. Exempel på sådan grov oaktsamhet kan vara att styrelsen eller den verkställande direktören medvetet tagit en risk i fråga om att underlåta att offentliggöra viss information. Ett sådant medvetet risktagande kan det vara fråga om när styrelsen eller den verk- ställande direktören underlåtit att se till att det finns en ändamålsenlig organisation på plats för rapportering eller informationslämnande, eller underlåtit att regelbundet följa upp hur organisationen fungerar. I många fall kan företagens rapporteringsskyldigheter vara tekniskt komplicerade eller regleringen vara otydlig, vilket lämnar utrymme för tolkning. För att agerandet ska anses grovt oaktsamt i sådana fall bör det krävas att styrelsen eller den verkställande direktören har fått tydliga indikationer på att det föreligger brister, exempelvis genom Finansinspektionens på- pekande eller sanktion eller, såvitt avser emittenter, i form av påpekande från börsen eller revisorer, och ändå underlåtit att vidta åtgärder. Det bör också anses grovt oaktsamt att underlåta att sätta sig in i innebörden av regler om bl.a. rapporterings- och informationsskyldighet. Regelverket lämnar många gånger utrymme för tolkningar och bedömningar. Så är exempelvis fallet när det gäller flaggningsbestämmelserna och särskilt den beräkningsregel som föreslås för att beräkna rösträtter för vissa andra finansiella instrument än aktier. Om det i efterhand visar sig att styrelsen eller den verkställande direktören gjorde en felaktig bedömning, bör det inte nödvändigtvis innebära att det har varit fråga om ett grovt oaktsamt
beteende. Om de däremot fått påpekanden, t.ex. från börsen eller revisor Prop. 2015/16:26 eller av Finansinspektionen, och underlåtit att vidta åtgärder, bör det
finnas utrymme att bedöma oaktsamheten som grov.
9.9 |
Hur sanktionerna ska beslutas |
|
|
|
|
Regeringens förslag: Finansinspektionen ska genom sanktionsföre- |
|
|
läggande pröva frågor om sanktionsavgifter mot ansvariga fysiska |
|
|
personer vid överträdelser från den juridiska personens sida. |
|
|
I lag anges vilka uppgifter ett sådant föreläggande ska innehålla. |
|
|
Om ett sanktionsföreläggande inte har godkänts inom utsatt tid, får |
|
|
Finansinspektionen ansöka hos allmän förvaltningsdomstol om att |
|
|
sanktionsavgift ska beslutas. En sådan ansökan ska göras hos den |
|
|
förvaltningsrätt som är behörig att pröva ett överklagande av Finans- |
|
|
inspektionens beslut om sanktion mot den juridiska personen för |
|
|
samma överträdelse. |
|
|
Prövningstillstånd ska krävas vid överklagande till kammarrätten. |
|
|
Regeringens bedömning: Finansinspektionen beslutar i dag om |
|
|
ingripanden och sanktioner mot emittenter och juridiska eller fysiska |
|
|
personer som överträder bestämmelser som genomför öppenhets- |
|
|
direktivet. Den nuvarande ordningen bör behållas. |
|
|
|
|
|
Utredningens förslag och bedömning överensstämmer i huvudsak |
|
|
med regeringens förslag och bedömning. Utredningen tar inte upp frågan |
|
|
om prövningstillstånd ska krävas vid överklagande till kammarrätten. |
|
|
Remissinstanserna: Flertalet remissinstanser tillstyrker förslaget och |
|
|
bedömningen eller har inget att invända mot dem. Svenskt Näringsliv, |
|
|
Finansbolagens förening, Sveriges advokatsamfund och Svenska Fond- |
|
|
handlareföreningen anser dock att prövningen av ett icke godkänt |
|
|
sanktionsföreläggande bör ske i allmän domstol. De pekar på sanktions- |
|
|
avgifternas straffrättsliga karaktär och de stora ekonomiska konsekvenser |
|
|
som kan bli aktuella för enskilda personer. Vidare anser de att allmän |
|
|
domstol är bäst lämpad att pröva subjektiva rekvisit. FAR framhåller |
|
|
vikten av att separera Finansinspektionens tillsyns- och sanktionsfunk- |
|
|
tioner från varandra och anser att en särskild sanktionsnämnd, skild från |
113 |
Prop. 2015/16:26
114
inspektionens övriga verksamhet, bör inrättas. Sveriges advokatsamfund anser att samma sanktionsförfarande bör gälla för fysiska flaggnings- skyldiga personer som för fysiska personer i en juridisk persons ledningsorgan.
Skälen för regeringens förslag och bedömning
Fysiska personer i en juridisk persons ledningsorgan
Som redovisas i avsnitt 9.8 innebär ändringsdirektivet att Finansinspek- tionen ska kunna besluta om sanktionsavgifter inte bara mot emittenter och flaggningsskyldiga juridiska och fysiska personer utan även mot fysiska personer i en juridisk persons ledningsorgan. Enligt artikel 24.4 i öppenhetsdirektivet ska varje behörig myndighet ha alla de befogenheter som krävs för att kunna utföra sina uppgifter. Genom ändringsdirektivet har punkterna 4a och 4b införts i artikel 24 i öppenhetsdirektivet (artikel 1.17 i ändringsdirektivet). Av dessa punkter följer att de behöriga myndigheterna ska ges alla utredningsbefogenheter som de behöver för att utföra sina uppgifter och att de ska utövas enligt nationell rätt. De behöriga myndigheterna ska utöva sina sanktionsbefogenheter direkt, i samarbete med eller genom delegering till andra myndigheter eller efter ansökan till behöriga rättsliga myndigheter. Öppenhetsdirektivet ställer således inte upp krav på en viss utformning av förfarandet vid beslut om sanktioner utan medlemsstaterna kan själva välja beslutsordning i enlighet med respektive rättsordning.
I kapitaltäckningsdirektivet finns regler om sanktioner mot fysiska personer i en juridisk persons ledningsorgan som i hög grad motsvarar reglerna om sanktioner mot fysiska personer i en juridisk persons ledningsorgan i öppenhetsdirektivet. Vid genomförandet i svensk rätt av dessa regler i kapitaltäckningsdirektivet behandlades frågan om vilken beslutsordning som ska gälla för sådana administrativa sanktioner (se prop. 2014/15:57 s.
Regeringen anser att det sanktionsförfarande som gäller vid ingripan- den mot fysiska personer för ett kreditinstituts eller ett värdepappers- bolags överträdelser bör gälla även vid prövningen av frågor om sank- tionsavgifter mot fysiska personer för en juridisk persons överträdelser av bestämmelser som genomför öppenhetsdirektivet. Det innebär att frågan om sanktionsavgift även i sådana fall ska tas ut av fysiska person-
er i en juridisk persons ledningsorgan ska prövas av Finansinspektionen genom sanktionsföreläggande som, om det godkänns, blir att jämställa med en lagakraftvunnen dom. Flertalet remissinstanser tillstyrker utred- ningens förslag att ett icke godkänt sanktionsföreläggande bör prövas av allmän förvaltningsdomstol eller har inget att invända mot det. Svenskt Näringsliv, Finansbolagens förening, Sveriges advokatsamfund och
Svenska Fondhandlareföreningen anser att prövningen i stället bör ske i allmän domstol. Regeringen gör emellertid inte någon annan bedömning än den som nyligen gjordes vid genomförandet av motsvarande regler i kapitaltäckningsdirektivet. Det innebär att om ett sanktionsföreläggande inte har godkänts inom utsatt tid, får Finansinspektionen ansöka hos allmän förvaltningsdomstol om att sanktionsavgiften ska beslutas. En sådan ansökan ska göras hos den förvaltningsrätt som är behörig att pröva ett överklagande av Finansinspektionens beslut om sanktion mot den juridiska personen för samma överträdelse. Vidare ska prövnings- tillstånd krävas vid överklagande till kammarrätten.
När det gäller förfarandet med sanktionsföreläggande och dess innehåll hänvisas till prop. 2014/15:57 s.
FAR framhåller vikten av att separera Finansinspektionens tillsyns- och sanktionsfunktioner från varandra och anser att en särskild sanktions- nämnd, skild från inspektionens övriga verksamhet, bör inrättas. Det finns emellertid inte inom ramen för förevarande lagstiftningsärende utrymme att behandla denna fråga.
Emittenter och flaggningsskyldiga juridiska personer
Ändringsdirektivet innebär bl.a. att de sanktionsavgifter som ska tas ut av emittenter och flaggningsskyldiga juridiska personer vid överträdelser av de bestämmelser som genomför öppenhetsdirektivet kommer att kunna uppgå till betydligt högre belopp än tidigare (se avsnitt 9.4.2). Vid genomförandet i svensk rätt av kapitaltäckningsdirektivet fann reger- ingen inte skäl att frångå den nuvarande ordningen som innebär att Finansinspektionen fattar beslut om sanktioner som kan överklagas till allmän förvaltningsdomstol (se prop. 2013/14:228 s. 236 f.).
Lagrådet förordar, liksom i tidigare lagstiftningsärende (se a. prop. a. s.), att ordningen med sanktionsföreläggande utvidgas till juridiska personer och görs generellt tillämpligt. Regeringen gör dock inte någon annan bedömning i förevarande lagstiftningsärende än i tidigare ärende.
Flaggningsskyldiga fysiska personer
Ändringsdirektivet innebär även att de sanktionsavgifter som ska tas ut av fysiska personer vid överträdelser av bestämmelserna om flaggning kommer att kunna uppgå till betydligt högre belopp än tidigare (se avsnitt 9.4.2). Utredningen har övervägt om nuvarande beslutsordning, dvs. att Finansinspektionen fattar det första rättsligt bindande beslutet, bör begränsas till fall där en förhållandevis låg avgift kan komma i fråga eller fall som är av enkel beskaffenhet och att övriga fall prövas av Finans- inspektionen genom sanktionsföreläggande. Utredningen gör dock bedömningen att nuvarande ordning bör behållas. Sveriges advokat- samfund anser att samma sanktionsförfarande bör gälla vid ingripanden
Prop. 2015/16:26
115
Prop. 2015/16:26 mot flaggningsskyldiga fysiska personer som vid ingripanden mot fysiska personer i en juridisk persons ledningsorgan.
När öppenhetsdirektivet genomfördes i svensk rätt gjordes bedöm- ningen att överträdelser av bestämmelserna om flaggning är förhållande- vis lätta att pröva i flertalet fall (se prop. 2006/07:65 s. 228). Vid genom- förandet av kapitaltäckningsdirektivet konstaterades att höga sanktions- avgifter i sig eller ett stort utrymme för att fastställa storlek på sanktions- avgiften inte behöver utgöra något direkt hinder mot att en förvaltnings- myndighet får fatta sanktionsbeslut (se prop. 2014/15:57 s. 58). Reger- ingen anser i likhet med utredningen att det inte finns skäl för att ändra nuvarande beslutsordning såvitt avser flaggningspliktiga fysiska personer.
|
9.10 |
Preskription och verkställighet |
|
|
|
|
Regeringens förslag: En sanktionsavgift får tas ut av en fysisk person |
|
|
för en juridisk persons överträdelse bara om den fysiska personen har |
|
|
delgetts sanktionsföreläggande |
|
|
– inom två år från det att överträdelsen ägde rum när det gäller |
|
|
överträdelser av bestämmelserna om flaggning i lagen om handel med |
|
|
finansiell information, respektive |
|
|
– inom sex månader från det att överträdelsen ägde rum när det |
|
|
gäller överträdelser av bestämmelserna om regelbunden finansiell |
|
|
information i lagen om värdepappersmarknaden. |
|
|
Bestämmelserna om betalning och preskription i lagen om handel |
|
|
med finansiella instrument ska också omfatta godkända sanktions- |
|
|
förelägganden. |
|
|
Regeringens bedömning: En sanktionsavgift i lagen om handel |
|
|
med finansiella instrument som avser överträdelser av bestämmelserna |
|
|
om flaggning faller i dag inte bort om verkställighet inte har skett |
|
|
inom fem år från det att beslutet fått laga kraft. Den nuvarande |
|
|
ordningen bör behållas. |
|
|
|
|
|
Utredningens förslag överensstämmer delvis med regeringens förslag. |
|
|
Utredningens förslag avviker från regeringens förslag genom att enligt |
|
|
utredningens förslag ska en sanktionsavgift få tas ut av en fysisk person |
|
|
för en juridisk persons överträdelse bara om den fysiska personen har |
|
|
delgetts sanktionsföreläggande inom två år från det att överträdelsen |
|
|
ägde rum. Enligt utredningens förslag ska också en sanktionsavgift i |
|
|
lagen om handel med finansiella instrument som avser överträdelser av |
|
|
bestämmelserna om flaggning falla bort om verkställighet inte har skett |
|
|
inom fem år från det att beslutet vann laga kraft. |
|
|
Utredningens förslag behandlar inte frågan om bestämmelserna om |
|
|
betalning och preskription i lagen om handel med finansiella instrument |
|
|
också ska omfatta godkända sanktionsförelägganden. |
|
|
Remissinstanserna tillstyrker utredningens förslag eller har inget att |
|
|
invända mot det. |
|
|
Skälen för regeringens förslag och bedömning: Beslut om att ta ut |
|
|
en särskild avgift får i dag meddelas bara om den som Finansinspek- |
|
|
tionen avser att ta ut avgiften av har delgetts en upplysning om detta |
|
116 |
inom viss tid efter det att överträdelsen ägde rum. På motsvarande sätt |
bör en tidsfrist bestämmas i fråga om sanktionsavgift som får tas ut av en fysisk person för en juridisk persons överträdelse av de bestämmelser som genomför öppenhetsdirektivet. Enligt LHF är tiden två år från det att överträdelsen av flaggningsbestämmelserna ägde rum (6 kap. 3 b §). Motsvarande tidsfrist enligt LVM vid överträdelser av bestämmelserna om regelbunden finansiell information är sex månader (25 kap. 20 §). Som skäl för en längre tidsfrist i LHF anfördes i förarbetena att situationen skiljer sig jämfört med den då ett företag underlåter att offentliggöra regelbunden finansiell information i rätt tid, eftersom det för sådan information finns särskilt uppsatta tidsfrister och det således är känt för Finansinspektionen när informationen ska publiceras (se prop. 2006/07:65 s. 242). Regeringen ansåg då att det av det skälet var nödvän- digt att Finansinspektionen fick en längre tid till sitt förfogande innan den berörde måste delges upplysning om att frågan har tagits upp.
Utredningen föreslår att en sanktionsavgift ska få tas ut av en fysisk person för en juridisk persons överträdelse av de bestämmelser som genomför öppenhetsdirektivet bara om den fysiska personen har delgetts sanktionsföreläggande inom två år från det att överträdelsen ägde rum. Enligt regeringen bör dock samma tidsfrist som gäller i fråga om sanktionsavgift som får tas ut av en juridisk person enligt LHF och LVM gälla även i fråga om en sanktionsavgift som får tas ut av en fysisk person för en juridisk persons överträdelse av de bestämmelser som genomför öppenhetsdirektivet. En sanktionsavgift bör således få tas ut av en fysisk person för en juridisk persons överträdelse bara om den fysiska personen har delgetts sanktionsföreläggande inom två år från det att överträdelsen ägde rum såvitt avser överträdelser av bestämmelserna om flaggning i LHF, respektive inom sex månader från det att överträdelsen ägde rum såvitt avser överträdelser av bestämmelserna om regelbunden finansiell information i LVM.
När det gäller frågor om betalning och verkställighet finns i LHF i dag bestämmelser om att en särskild avgift ska betalas till Finansinspektionen inom trettio dagar efter det att beslutet om den vunnit laga kraft eller den längre tid som anges i beslutet samt att ett sådant beslut får verkställas utan föregående dom eller utslag (se 6 kap. 3 d § LHF). Liknande bestämmelser finns i LVM (25 kap. 25 och 26 §§). Innebörden av dessa bestämmelser tillsammans med en föreskrift om verkställighet är att det inte krävs något domstolsavgörande för att driva in avgiften om den är obetald och förfallen till betalning (se 3 kap. 1 § första stycket 6 utsökningsbalken). Verkställighet får därmed ske enligt utsöknings- balkens bestämmelser. Vidare faller en särskild avgift som beslutats bort i den utsträckning verkställighet inte har skett inom fem år från det att beslutet vann laga kraft (6 kap. 3 e § LHF och 25 kap. 28 § LVM). Bestämmelserna om betalning och verkställighet i LHF bör gälla även för sanktioner mot fysiska personer i ledningen av en juridisk person. De bör därför ändras så att det uttryckligen anges att de även omfattar godkända sanktionsförelägganden. Motsvarande ändringar har redan gjorts i LVM i samband med genomförandet i svensk rätt av kapitaltäck- ningsdirektivet (se prop. 2014/15:57 s. 63 f. och SFS 2015:186).
En särskild avgift enligt LHF som avser överträdelser av bestämmel- serna om prospekt i den lagen och om erbjudandehandlingar i lagen om offentliga uppköpserbjudanden på aktiemarknaden faller således bort i
Prop. 2015/16:26
117
Prop. 2015/16:26 den utsträckning verkställighet inte har skett inom fem år från det att beslutet vann laga kraft (6 kap. 3 e § LHF). Någon tidsfrist inom vilken verkställighet måste ske gäller däremot inte avgifter som avser överträdel- ser av flaggningsbestämmelserna. Utredningen föreslår att även avgifter som avser överträdelser av flaggningsbestämmelserna bör falla bort om verkställighet inte har skett inom fem år. I förarbetena till den aktuella bestämmelsen i LHF anges uttryckligen att en särskild avgift som har påförts på grund av överträdelse av flaggningsbestämmelserna inte faller bort om verkställighet inte har skett inom femårsfristen samt att likheter- na med lagen (2000:1087) om anmälningsskyldighet för vissa innehav av finansiella instrument talar mot att det införs en särskild frist efter vilken den särskilda avgiften faller bort om den inte har verkställts (se prop. 2006/07:65 s. 243 och 329). Utredningen anför inte något skäl för att nu- varande ordning bör ändras. Regeringen anser inte att det framkommit skäl för att ändra nuvarande ordning.
Lagrådet påtalar att det inte kan uteslutas att ett delgivet sanktions- föreläggande någon gång blir liggande utan åtgärd hos Finansinspek- tionen och förordar att det införs en bestämmelse om yttersta preskrip- tionsfrist. Enligt regeringens uppfattning talar dock erfarenheten för att en sådan bestämmelse inte behövs. Regeringen understryker härvid även att Finansinspektionen liksom andra myndigheter har en skyldighet att handlägga ärenden bl.a. så enkelt och snabbt som möjligt utan att säker- heten eftersätts (7 § förvaltningslagen [1986:223]). Med hänsyn till det anförda anser regeringen att det inte framkommit tillräckliga skäl för att införa en sådan bestämmelse om yttersta preskriptionsfrist beträffande de sanktionsavgifter som föreslås i förevarande lagstiftningsärende.
9.11Överklagande av beslut om sanktionsföreläggande
Regeringens förslag: Finansinspektionens beslut om sanktionsföre- läggande får inte överklagas.
Regeringens bedömning: Det finns inom ramen för gällande rätt möjlighet att undanröja ett godkänt sanktionsföreläggande enligt bestämmelserna om resning.
Utredningens förslag behandlar inte frågan.
Remissinstanserna tar inte upp frågan.
Skälen för regeringens förslag och bedömning: I avsnitt 9.8 föreslås att Finansinspektionen ska pröva frågor om sanktionsavgifter för fysiska personer för en juridisk persons överträdelser genom sanktionsförelägg- ande. Ett sådant beslut bör inte kunna överklagas (jfr prop. 2014/15:57 s.
En fråga som då uppkommer är hur man ska hantera godkända sank- tionsförelägganden som visar sig vara felaktiga. Vid genomförandet i svensk rätt av kapitaltäckningsdirektivet gjorde regeringen bedömningen att det finns möjlighet att undanröja ett sanktionsföreläggande genom beslut om resning (se a. prop. a. s.).
118
Lagrådet förordar att det införs särskilda regler om undanröjande av Prop. 2015/16:26 godkända sanktionsförelägganden. Vid genomförandet av kapitaltäck-
ningsdirektivet ansåg regeringen att resningsinstitutet, för de fåtal fall det kan bli fråga om, ger ett tillräckligt skydd för den fysiska personen och att ett införande av möjlighet till undanröjande skulle innebära införande av ett nytt förfarande i de allmänna förvaltningsdomstolarna (se a. prop. a. s.). Det saknas skäl att göra en annan bedömning i förevarande lagstift- ningsärende.
9.12Samarbete med andra behöriga myndigheter i sanktions- och utredningsfrågor
Regeringens bedömning: Nuvarande skyldighet för Finansinspek- tionen att samarbeta med utländska behöriga myndigheter i den utsträckning som följer av öppenhetsdirektivet omfattar även sam- arbete vid utövande av sanktions- och utredningsbefogenheter. Någon lagstiftningsåtgärd för att genomföra ändringsdirektivet i denna del krävs därför inte.
Utredningens bedömning överensstämmer med regeringens bedöm- ning.
Remissinstanserna tillstyrker bedömningen eller har inget att invända mot den.
Skälen för regeringens bedömning: I öppenhetsdirektivet finns regler om att medlemsstaternas behöriga myndigheter ska samarbeta med varandra (artikel 25.2). Enligt dessa regler ska de behöriga myndig- heterna i medlemsstaterna bistå varandra och samarbeta när så krävs för att de ska kunna utföra sina uppgifter och utöva sina befogenheter enligt direktivet, eller enligt den lagstiftning som genomför direktivet nationellt. Öppenhetsdirektivet innehåller också regler om informationsutbyte mellan de behöriga myndigheterna och om förebyggande åtgärder. Enligt artikel 25.1 i öppenhetsdirektivet ska information som omfattas av sekretess hos den behöriga myndigheten få överlämnas till utomstående personer och andra myndigheter under förutsättning att detta föreskrivits i lag eller annan författning i medlemsstaten. Bestämmelser om sekretess ska dock inte hindra att de behöriga myndigheterna utbyter konfidentiell information eller lämnar sådan information till Esma. De överlämnade uppgifterna omfattas av den tystnadsplikt som anställda och före detta anställda vid den mottagande myndigheten är bundna av (artikel 25.3).
Genom ändringsdirektivet har det införts ett nytt stycke i artikel 25.2 i öppenhetsdirektivet (artikel 1.18 i ändringsdirektivet). Enligt tillägget ska de behöriga myndigheterna vid utövandet av sina sanktions- och utredningsbefogenheter samarbeta för att se till att sanktionerna eller åtgärderna leder till önskat resultat. De behöriga myndigheterna ska samordna sina insatser när det gäller gränsöverskridande fall.
Reglerna i öppenhetsdirektivet om behöriga myndigheters skyldighet att samarbeta och utbyta information har i svensk rätt genomförts i 6 kap. 5 § LHF och 23 kap. 5 § LVM. Av dessa bestämmelser följer att Finans-
inspektionen ska samarbeta och utbyta information med utländska be-
119
Prop. 2015/16:26 höriga myndigheter i den utsträckning som följer av bl.a. öppenhetsdirek- tivet (prop. 2006/07:65 s.
10Ikraftträdande- och övergångsbestämmelser
Regeringens förslag: Lagändringarna ska träda i kraft den 1 februari 2016.
Den nya bestämmelsen i lagen om värdepappersmarknaden om att emittenter ska upprätta års- och koncernredovisning i ett enhetligt elektroniskt format ska träda i kraft den dag regeringen bestämmer.
Den nya bestämmelsen i lagen om värdepappersmarknaden om att vissa emittenter ska offentliggöra en rapport om betalningar till myndigheter ska tillämpas för första gången på rapporter om betal- ningar till myndigheter som upprättas för räkenskapsår som inleds närmast efter den 31 januari 2015 eller senare.
Nuvarande bestämmelser i lagen om handel med finansiella instru- ment om anmälningsskyldighet ska fortfarande gälla för transaktioner som skett före ikraftträdandet.
Nuvarande bestämmelser ska fortfarande gälla för överträdelser som ägt rum före ikraftträdandet.
Utredningens förslag överensstämmer i huvudsak med regeringens förslag. Utredningen föreslår dock ett tidigare ikraftträdandedatum.
Remissinstanserna tillstyrker förslaget eller har inget att invända mot det.
Skälen för regeringens förslag: Enligt ändringsdirektivet ska medlemsstaterna senast den 26 november 2015 anta och offentliggöra de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa direktivet (artiklarna 4 och 6).
De föreslagna lagändringarna bör träda i kraft så snart det är möjligt, vilket bedöms vara den 1 februari 2016.
Till följd av den i öppenhetsdirektivet angivna ordningen och det för-
hållandet att någon delegerad rättsakt enligt artikel 4.7 i det direktivet
120
inte har antagits, är det inte möjligt att ange ett visst ikraftträdandedatum |
Prop. 2015/16:26 |
för den föreslagna nya bestämmelsen i 16 kap. 4 a § LVM. Den bör |
|
därför träda i kraft den dag regeringen bestämmer (jfr 8 kap. 5 § 1 regeringsformen). Därigenom har regeringen en möjlighet att anpassa ikraftträdandet till det datum som anges i den kommande delegerade rättsakten. När den delegerade rättsakten väl har antagits kommer det sannolikt inte att finnas tid vare sig för att ta fram en lagrådsremiss och en proposition i frågan eller för riksdagsbehandlingen av propositionen. För frågan om ikraftträdande har det givetvis också betydelse om Europaparlamentet eller rådet kommer att göra någon invändning mot den delegerade rättsakten.
En ny bestämmelse i 16 kap. 6 § LVM föreslås om att vissa emittenter ska offentliggöra en rapport om betalningar till myndigheter. En över- gångsbestämmelse bör införas så att bestämmelsen ska tillämpas för första gången på rapporter om betalningar till myndigheter som upprättas för räkenskapsår som inleds närmast efter den 31 januari 2015 eller senare.
Ändringar föreslås både av tillämpningsområdet och tidsfristen för skyldigheten att anmäla ändringar i innehav av aktier m.m. i 4 kap. 3 §, 9 § andra stycket och 18 § (flaggning). Övergångsbestämmelser bör in- föras så att anmälningsskyldighet och tidsfrist enligt nuvarande bestäm- melser fortfarande gäller för transaktioner som skett före ikraftträdandet.
Nuvarande bestämmelser ska fortfarande gälla för överträdelser som ägt rum före ikraftträdandet av de lagändringar som föreslås.
11 Förslagets konsekvenser
11.1 Inledning
Öppenhetsdirektivet innehåller bestämmelser om information som ska |
|
offentliggöras av emittenter vars värdepapper är upptagna till handel på |
|
en reglerad marknad, exempelvis års- och halvårsrapporter och koncern- |
|
redovisningar. Vidare innehåller direktivet bestämmelser om att aktie- |
|
ägare och andra anmälningsskyldiga ska informera om förändringar i |
|
större innehav av aktier m.m. I Sverige är Finansinspektionen behörig |
|
myndighet enligt direktivet. |
|
Öppenhetsdirektivet syftar till att bidra till öppna, effektiva och |
|
integrerade värdepappersmarknader inom EU. Tillgång till information |
|
är en förutsättning för välgrundade investeringsbeslut och för förtroendet |
|
för värdepappersmarknaden. Det bidrar till en välfungerande prisbildning |
|
och att den allokering av kapital som sker på marknaden fungerar på ett |
|
samhällsekonomiskt effektivt sätt, vilket i sin tur främjar tillväxt och |
|
skapande av arbetstillfällen och är därmed gynnande för samhälls- |
|
ekonomin i stort (se skäl 1 till öppenhetsdirektivet). |
|
Inom ramen för en planenlig översyn av öppenhetsdirektivet konsta- |
|
terade kommissionen att det fanns behov att förenkla regelverket och |
|
göra värdepappersmarknaden mer attraktiv som källa till finansering, i |
|
synnerhet för små och medelstora emittenter och att öka tydlighet och |
121 |
|
Prop. 2015/16:26 effektivitet vad gäller information om större värdepappersinnehav. För att öka tillgängligheten till aktiemarknader för små och medelstora före- tag ingår i översynen att införa proportionella krav för dessa företag, samtidigt som investerarskyddet ska upprätthållas. Kravet att publicera delårsredogörelse eller kvartalsrapport pekas ut som en börda för små och medelstora företag, utan att vara nödvändigt för att upprätthålla investerarskyddet (se skälen
11.2Problembeskrivning
Målen för översynen av öppenhetsdirektivet är att göra aktiemarknaderna mer attraktiva för små och medelstora företag och att öka tydlighet och effektivitet kring information om större värdepappersinnehav. Målen har sin grund i identifierade problem på dessa områden (se Report from the Commission, Commission Staff Working Paper Impact Assessment, SEC [2011] 1279 final).
I relation till små och medelstora företag pekar kommissionen på tre problem: höga kostnader för efterlevnad av regelverket, fokus på kortsiktiga resultat och bristande synlighet bland analytiker och investe- rare. I jämförelse med stora företag står kostnaden för att emittera aktier inte i proportion till nyttan för små och medelstora företag, då dessa före- tag i genomsnitt inte uppnår motsvarande omsättning i aktierna och där- med en lägre finansieringskostnad. Den administrativa bördan ligger framför allt i kravet på att offentliggöra kvartalsrapport men även i tids- fristen på två månader för att offentliggöra halvårsrapport. Kvartals- rapport kan i sin tur även leda till ett oönskat fokus på kortsiktiga resul- tat, i stället för resurser ägnade åt långsiktigt ägande. Därtill tenderar små och medelstora företag att inte få samma uppmärksamhet från analytiker och investerare som stora företag, vilket hänger samman med affärs- modeller för aktieanalys. Analysen ingår vanligen i kostnaden för för- medling av mäklartjänster och aktieanalysen riktas därmed till stora före- tag med likvida aktier, eftersom de bidrar till mäklararvodet. Kommis- sionen framhåller att det därmed skapas en ond spiral, eftersom omsätt- ningen för små och medelstora företag förblir låg så länge tillgången på information är liten. Kommissionen menar att tidsfristen på två månader för offentliggörande av halvårsrapport bidrar till att små och medelstora företag inte uppmärksammas, liksom det faktum att offentliggjord information om företag i dagsläget måste sökas i 27 nationella databaser.
Kommissionen menar att brister i informationen om större värde- pappersinnehav kommer av möjligheten att, enligt det regelverk som gällde före ändringsdirektivet, dels skapa ett dolt ägande i företag, dels skillnader i regler om anmälningsskyldighet mellan medlemsstater. Kommissionen beskriver fall där finansiella derivatinstrument med kontant avveckling använts för att utöva inflytande över ett noterat
företag eller för att skaffa sig en dold ägarandel (genom instrumenten
122
bygger innehavaren upp en position att förvärva aktier). Användningen Prop. 2015/16:26 av kontantavvecklade derivat, som före de ändringar som har gjorts
genom ändringsdirektivet inte har omfattats av anmälningsskyldighet, har ökat väsentligt. En bristfällig information om större värdepappers- innehav medför bl.a. risk för marknadsmissbruk och ineffektivitet i prisformationen på marknaden, vilket i sin tur kan få negativa konse- kvenser för investerarnas förtroende för aktiemarknaden och skapa en obalans i det enskilda företaget mellan investerarnas intressen och företagets långsiktiga intresse. För investerare som bedriver gränsöver- skridande aktiviteter pekar kommissionen på att skillnader i regelverk mellan medlemsstaterna medför ökade kostnader och skapar osäkerhet kring gällande regler.
11.3Ikraftträdande
De föreslagna lagändringarna för att genomföra ändringsdirektivet före- slås träda i kraft den 1 februari 2016 (se avsnitt 10). Enligt ändrings- direktivet ska dock medlemsstaterna se till att de bestämmelser som genomför ändringsdirektivet i nationell rätt ska träda i kraft senast den 26 november 2015.
11.4Berörda företag och andra aktörer
Förslaget berör företag som har emitterat överlåtbara värdepapper som är upptagna till handel på en reglerad marknad inom EES samt fysiska och juridiska personer som investerar i motsvarande värdepapper eller finansiella instrument med dessa värdepapper som underliggande till- gång. Förslaget berör även börser som driver reglerade marknader. För- slaget påverkar Finansinspektionen och i viss utsträckning domstolarna.
11.5Konsekvenser för företag
11.5.1Konsekvenser för emittenter
Bestämmelserna om regelbunden finansiell information
Bestämmelserna i svensk rätt om regelbunden finansiell information ska tillämpas av emittenter som har Sverige som hemmedlemsstat. Enligt uppgifter från börserna uppgick antalet emittenter som har Sverige som hemmedlemsstat till 371 i april 2015. Av dessa var 276 emittenter av aktier som är upptagna till handel på en reglerad marknad.
I denna proposition föreslås att nuvarande krav i LVM på kvartalsvis rapportering för emittenter av aktier tas bort (se avsnitt 6.3.4). Ändrings- direktivet ger inget utrymme för att behålla det kravet. Ett avgörande skäl för att ta bort kravet är att detta är en konsekvens av ändringsdirektivet och målet att minska den administrativa bördan för små och medelstora företag. Eftersom de svenska börsernas noteringsavtal för emittenter av
aktier ställer krav på kvartalsvis rapportering bedöms förslaget inte få
123
Prop. 2015/16:26
124
några konsekvenser för majoriteten av de aktieemittenter som träffas av det kravet i LVM. Detta gäller även efter det att Nasdaq OMX Stockholm fr.o.m. år 2014 har tagit bort kravet på kvartalsrapport och ersatt det med ett krav på en viss sorts kvalificerad delårsredogörelse (se Nasdaq OMX, Regelverk för emittenter Nasdaq OMX Stockholm 1 januari 2015, punkt 3.2.3). Den information som ingår i Nasdaqs väg- ledning för upprättande av delårsredogörelse är mer långtgående än krav- et enligt 16 kap. 6 § LVM. Under 2014 var det fyra bolag på Nasdaq OMX Stockholms huvudlista som övergick till sådan delårsredogörelse. Om kravet i LVM på kvartalsvis rapportering skulle behållas för andra emittenter än små och medelstora företag skulle det sannolikt inte få någ- ra konsekvenser i praktiken men det skulle skapa mer komplexa regler.
För det fåtal emittenter vars aktier är upptagna till handel på en reglerad marknad utanför Sverige blir konsekvenserna beroende av vilka regler som gäller vid den reglerade marknaden.
I denna proposition föreslås att emittenter ska upprätta års- och koncernredovisning med hjälp av ett enhetligt elektroniskt format (se avsnitt 6.7). I enlighet med ändringsdirektivet ska kommissionen, efter förslag av Esma, anta tekniska standarder för att specificera det elektro- niska formatet med hänsyn till nuvarande och framtida tekniska möjlig- heter, såsom eXtensible Business Reporting Language (XBRL). XBRL används i dag för den myndighetsrapportering som fullgörs av finansiella företag. För att uppfylla kravet på elektronisk rapportering krävs system- anpassningar som kommer att medföra initiala kostnader för de emittenter som träffas av kravet. Omfattningen av de initiala investeringar som krävs beror på hur det enhetliga elektroniska formatet slutligen utfor- mas, vilka systemmässiga resurser den enskilda emittenten har att utgå ifrån samt arten och omfattningen av emittentens verksamhet. Mot bakgrund av osäkerheten om hur det nya formatet kommer att se ut har någon närmare kvantitativ uppskattning av de ekonomiska konsekvenserna för emittenterna inte kunnat göras. Det kan dock noteras att den anpassning till liknande krav på elektronisk rapportering som sedan tidigare omfattar finansiella företag har varit resurskrävande för de företag som berörts. Den löpande administrativa hanteringen av den elektroniska rapportering som ska fullgöras bedömer utredningen däremot inte medföra några väsentliga kostnadsökningar för berörda emittenter.
Förslaget att förlänga den period som en emittent ska hålla års- och koncernredovisningar respektive halvårsrapporter tillgängliga för allmän- heten från fem till tio år bedöms inte medföra några konsekvenser för emittenterna. Enligt den ordning som gäller i Sverige anses handlingarna tillgängliga för allmänheten genom att de finns att tillgå i Finansinspek- tionens lagringsfunktion (se avsnitt 6.6). Emittenterna har därmed full- gjort sin skyldighet att hålla handlingarna tillgängliga i och med att infor- mationen lämnas till Finansinspektionen i samband med offentlig- görandet.
Offentliggörande av rapport om betalningar till myndigheter
Emittenter som verkar inom utvinningsindustrin och inom avverkning av naturskog ska enligt förslaget i denna proposition offentliggöra en årlig rapport om betalningar till myndigheter, senast sex månader efter
utgången av varje räkenskapsår (se avsnitt 6.8). Förslag på att en sådan årlig rapport ska upprättas av företag som är verksamma inom utvinnings- industrin och inom avverkning av naturskog har lämnats i prop. 2015/16:3 Tydligare redovisningsregler och nya rapporteringskrav för utvinningsindustrin som behandlar genomförandet i svensk rätt av direktiv 2013/34/EU. Förslaget i förevarande proposition innebär således endast att den rapport som upprättas enligt andra bestämmelser ska offentliggöras och lämnas till Finansinspektionen enligt LVM.
Enligt Redovisningsutredningens betänkande fanns i Sverige cirka fem stora företag som var verksamma inom utvinningsindustrin och tio stora företag som var verksamma inom skogsindustrin år 2011 (se SOU 2014:22 s. 437). Siffrorna bedömdes dock av Redovisningsutred- ningen som osäkra. Det finns inte heller någon uppgift om hur många av dessa femton som har emitterat värdepapper som är upptagna till handel på en reglerad marknad. Baserat på uppgifter från Finansinspektionen, Nasdaq OMX och NGM har utredningen om ändrade informationskrav på värdepappersmarknaden uppskattat antalet svenska företag vars värde- papper är upptagna till handel på en reglerad marknad och som bedriver verksamhet inom utvinningsindustrin eller avverkning av naturskog till 14 (se SOU 2014:70 s. 268). Även denna siffra uppges vara osäker. En uppskattning av kostnaderna för företagen till följd av förslaget saknas.
Övriga informationskrav för emittenter
Enligt förslaget i denna proposition tas de nuvarande kraven på offentlig- görande av nya låneemissioner och anmälan om ändring av bolags- ordning bort. Kraven omfattar emittenter som har Sverige som hemmed- lemsstat och innebär en viss lättnad för de företag som berörs. Som framgår av avsnitten 8.1 och 8.2 omfattas dock dessa emittenter av andra informationskrav som i allt väsentligt motsvarar de krav som nu tas bort. Den administrativa lättnad som de slopade informationskraven medför för emittenterna bedöms därför i praktiken som begränsad.
Information om större värdepappersinnehav
De ändringar som föreslås i regelverket gällande information om större värdepappersinnehav (flaggningsregler) innebär bl.a. att de svenska be- stämmelserna i större utsträckning harmoniseras med öppenhetsdirek- tivets regler och att några av de relativt sett strängare svenska särreglerna tas bort (se avsnitten 7.5 och 7.6). Konsekvenserna av de ändrade flagg- ningsreglerna bedöms vara störst för de flaggningsskyldiga (se konse- kvenser för investerare nedan). Konsekvenserna för emittenter uppstår i den utsträckning ändringarna har effekter för företagens konkurrens- situation.
När det gäller tidsfristen för anmälningsskyldighet för större värdepap- persinnehav bedöms den föreslagna tidsfristen ”så snart som möjligt men senast inom tre handelsdagar” i vart fall inte ha en negativ konsekvens för investerare och bör därmed inte försämra företagens konkurrens- situation. Öppenhetsdirektivet medger i och för sig en tidsfrist på senast inom fyra handelsdagar men mot bakgrund av de olika tidsfrister som gäller inom medlemsstaterna bedöms inte konkurrensskäl motivera en
Prop. 2015/16:26
125
Prop. 2015/16:26 harmonisering, efter en avvägning mot andra motiv såsom att marknaden får del av informationen så snart som möjligt (se avsnitt 7.5).
11.5.2Konsekvenser för små och medelstora företag
Ett av syftena med ändringsdirektivet är att underlätta för små och medelstora företag att finansiera sig via aktiemarknaderna. Kommission- ens konsekvensanalys riktas i hög grad mot små och medelstora företag. Utredningen har inte genomfört någon särskild konsekvensanalys riktad mot dessa företag och bland remissvaren är det endast Tillväxtverket som uttalar sig om konsekvenser för små och medelstora företag. Tillväxt- verket pekar på att den mest betydelsefulla åtgärden i syfte underlätta för små och medelstora företag är att ta bort kravet på kvartalsrapportering. Ett krav på kvartalsvis rapportering kan enligt myndigheten ha en negativ inverkan på små och medelstora företags tillträde till reglerade marknader. Vidare anger myndigheten att de administrativa kostnaderna för dessa emittenter minskar om kravet på kvartalsvis rapportering tas bort. Regeringen, som instämmer med Tillväxtverket, bedömer att ett slopat krav på kvartalsvis rapportering också kan bidra till ökat fokus på långsiktigt värdeskapande i företagen (se avsnitt 6.3.4).
I denna proposition föreslås det inte någon ändring av tidsfristen för offentliggörande av halvårsrapport (se avsnitt 6.4). Ingen remissinstans framför att den nuvarande tidsfristen på två månader utgör en administrativ börda för små och medelstora företag. Regeringen bedömer därför att det saknas starka skäl för att förlänga tidsfristen på det sätt som ändringsdirektivet medger.
|
11.5.3 |
Konsekvenser för börser |
|
I denna proposition föreslås att kravet på att en emittent av aktier ska |
|
|
offentliggöra delårsredogörelse eller kvartalsrapport tas bort (se avsnitt |
|
|
6.3.4). En kvartalsrapport som offentliggörs i stället för en delårsredo- |
|
|
görelse omfattas av det krav på övervakning av regelbunden finansiell |
|
|
information som en börs ska bedriva enligt 16 kap. 13 § LVM. Förslaget |
|
|
innebär därmed en administrativ lättnad för börserna i detta avseende. |
|
|
Börsen kan dock välja att behålla övervakningen. |
|
|
En börs är även i övrigt skyldig att övervaka att emittenterna följer |
|
|
kraven på att offentliggöra information enligt LVM. Regeringen anser i |
|
|
likhet med utredningen att kraven på att en emittent ska offentliggöra nya |
|
|
låneemissioner och anmäla ändringar i bolagsordningen kan tas bort. Det |
|
|
ankommer emellertid på Finansinspektionen att ta ställning till den |
|
|
sistnämnda ändringen då bestämmelsen finns reglerad i föreskrifter från |
|
|
Finansinspektionen (se avsnitt 8.2). Ändringarna innebär en viss |
|
|
administrativ lättnad för börserna. Samtidigt tillkommer en ny uppgift för |
|
|
börserna som innefattar att övervaka att emittenter som berörs uppfyller |
|
|
skyldigheten att offentliggöra en rapport om betalningar till myndigheter. |
|
|
Någon uppskattning av de ekonomiska konsekvenserna för börserna till |
|
|
följd av förslagen har inte tagits fram. |
|
|
Som nämns i avsnitt 11.5.1 innebär förslaget om ändringar i regel- |
|
126 |
verket |
gällande information om större värdepappersinnehav att de |
svenska bestämmelserna i större utsträckning harmoniseras med öppen- Prop. 2015/16:26 hetsdirektivets regler och att några av de relativt sett strängare svenska
särreglerna tas bort eller förändras. Konsekvenserna av förslaget är inte entydiga men bedöms i vart fall inte försämra konkurrenssituationen för svenska emittenter eller svenska reglerade marknader.
11.6Konsekvenser för investerare
Information om större värdepappersinnehav
I denna proposition föreslås ändringar i regelverket gällande information om större värdepappersinnehav (flaggningsregler). Förslaget innebär att tidsfristen för när en flaggningspliktig fysisk eller juridisk person ska anmäla en förändring i innehavet till emittenten och Finansinspektionen ändras från en handelsdag till så snart som möjligt men senast inom tre handelsdagar från den dag anmälningsskyldigheten uppkom (se avsnitt 7.5). Därtill föreslås ändringar när det gäller omfattningen av flaggningsplikten. Sammantaget bedöms ändringarna innebära både lättnader och mer betungande krav för de som är flaggningspliktiga fysiska eller juridiska personer. Den ändrade tidsfristen innebär en lättnad för flaggningspliktiga genom att de, vid behov, får längre tid på sig att göra beräkningar av antal aktier och röstetal samt kontrollera uppgifterna i anmälan. Detta bedöms särskilt motiverat – och därmed behovet av en lättnad – för anmälningsskyldiga juridiska personer som har behov av att konsolidera uppgifter om ägande inom en koncern. Det bör dock noteras att kravet för flaggningsskyldighet ändras så att anmälan ska göras så snart som möjligt, vilket innebär att ändringen inte i sig utgör en lättnad. En entydig lättnad innebär det däremot genom att tillämpningsområdet för flaggningsskyldigheten ändras på så sätt att nuvarande krav på sammanläggning med närståendes innehav tas bort. Kraven blir samtidigt mer betungande till följd av att flaggningsskyldig- heten utvidgas till att omfatta fler typer av finansiella instrument. Utvidg- ningen av flaggningsskyldigheten innebär att detaljnivån i regelverket ökar. Beräkningen av antalet rösträtter blir också mer komplicerad genom den beräkningsregel som införs för rösträtter avseende finansiella instrument med kontantavveckling.
Det kommer att bli nödvändigt för finansiella företag och andra större investerare med mer sammansatt verksamhet att se över befintliga flaggningsrutiner och anpassa system och arbetsmetoder till de nya bestämmelserna. Enligt utredningens bedömning kommer övergången till det nya regelverket att medföra en viss initial kostnad för sådana större investerare. Utredningen menar dock att omfattningen av dessa initiala kostnader inte närmare kan preciseras, då de beror av arten och omfattningen av verksamheten i fråga samt vilka systemmässiga resurser som finns att tillgå för den enskilde investeraren.
Regeringen bedömer att ändringarna sammantaget kommer att inne- bära en utökad komplexitet i flaggningsregelverket till följd av den ut- ökade omfattningen till kontantavvecklade finansiella instrument och att rapporteringskraven blir mer betungande för de investerare som ska
tillämpa bestämmelserna. Den föreslagna tidsfristen och förslaget att ta
127
Prop. 2015/16:26 bort kravet på sammanläggning med närståendes innehav väger delvis upp detta, i synnerhet för större investerare med spritt ägande. Förslaget innebär också att de svenska reglerna nu i högre utsträckning kommer att harmoniseras med öppenhetsdirektivets, vilket kommer att underlätta tillämpningen.
Enligt utredningens konsekvensanalys kommer anpassningen till regelverket att innebära initiala kostnader för vissa investerare, medan de ekonomiska konsekvenserna för flaggningspliktiga fysiska och juridiska personer i övrigt bedöms som marginella. Fondbolagens förening delar inte bedömningen att det rör sig om marginella ekonomiska konsekven- ser, med hänvisning till att beräkningen måste göras dagligen och system och rutiner behöver anpassas. Regeringen instämmer i utredningens bedömning att det är svårt att uppskatta de ekonomiska konsekvenserna eftersom dessa beror av vilka system och rutiner som finns att tillgå och hur stora anpassningar som behövs. Utöver tidsfristen för flaggning medger ändringsdirektivet emellertid inget nationellt handlingsutrymme i genomförandet.
Bestämmelserna om regelbunden finansiell information
God tillgång till information på värdepappersmarknaden bidrar till en effektiv prisbildning för aktier och god marknadslikviditet i de finansiella instrumenten. Sämre tillgång till information medför en risk för skev fördelning av information mellan exempelvis majoritetsägare och ägare med mindre innehav, vilket är till nackdel för investerarskyddet.
I denna proposition föreslås att kravet på delårsredogörelse eller kvartalsrapport för emittenter av aktier som är upptagna till handel på en reglerad marknad tas bort. Möjligheten att ha kvar ett krav på kvartalsvis rapportering är begränsat och bedöms närmast obefintligt för små och medelstora företag (se avsnitt 6.3.4). Som framgår i avsnitt 11.5.1 be- dömer regeringen att ett slopat krav inte får några konsekvenser i praktik- en på grund av gällande noteringskrav i de svenska börsernas regelverk. Tillgången till information på värdepappersmarknaden bedöms därmed inte försämras till följd av förslaget att ta bort kravet i LVM. För det fall de svenska börserna väsentligen förändrar kraven på kvartalsvis rapport- ering kan det få konsekvenser för informationen på marknaden. Mot bak- grund av självregleringen i Sverige på detta område och krav på informa- tion från investerare och analytiker bedöms det dock som sannolikt att stora företag kommer fortsätta att offentliggöra kvartalsrapport eller delårsredogörelse. Därtill bör noteras att kurspåverkande information alltid ska offentliggöras omedelbart i enlighet med den reglering som syftar till att förhindra insiderhandel och marknadsmissbruk (15 kap. 6 § första stycket 3 LVM).
Övriga informationskrav för emittenter
Förslaget att kravet på offentliggörande av nya låneemissioner tas bort bedöms inte ha någon betydelse för investerare, eftersom informationen i allt väsentligt når marknaden på annat sätt (se avsnitt 8.1).
128
11.7Konsekvenser för staten
11.7.1Konsekvenser för Finansinspektionen
Allmänt om Finansinspektionens uppgift som behörig myndighet
Finansinspektionen är den myndighet som är behörig myndighet enligt öppenhetsdirektivet och ansvarar därmed för tillsynen över att de regler som följer av direktivet efterlevs. Inspektionen övervakar bl.a. att flagg- ningsskyldigheten fullgörs och att emittenter offentliggör regelbunden finansiell information i rätt tid och på rätt sätt. Inspektionen beslutar också om sanktioner vid överträdelser. Sådan information som definieras som obligatorisk information enligt öppenhetsdirektivet – regelbunden finansiell information, flaggningsmeddelanden, kurspåverkande informa- tion m.m. – registreras och lagras av Finansinspektionen. Inspektionen ansvarar dessutom för offentliggörande av flaggningsmeddelanden.
Anpassning till en europeisk åtkomstpunkt för information och ett enhetligt elektroniskt rapporteringsformat
Finansinspektionen ska enligt förslaget i denna proposition anpassa sin nuvarande lagringsfunktion så att den blir tillgänglig via en europeisk elektronisk åtkomstpunkt för information. Dessutom ska års- och koncernredovisningar rapporteras in till Finansinspektionen i ett format som möjliggör enhetlig elektronisk rapportering (se avsnitt 8.3 respektive 6.7). De närmare formerna för detta kommer att anges i genomförande- akter. Anpassningen kommer att innebära att det uppstår initiala kostnader för systeminvesteringar för Finansinspektionen. Med hänsyn till att de närmare bestämmelserna om den elektroniska åtkomstpunkten och det enhetliga elektroniska rapporteringsformatet inte är färdigställda har någon uppskattning av kostnaden inte kunnat göras.
Tillsyn och handläggning av sanktionsärenden
Flaggningsskyldigheten utökas i förslaget i denna proposition genom att nya typer av finansiella instrument omfattas och att det för dessa gäller en mer komplicerad beräkningsmetod (se avsnitten 7.3 och 7.4).
Utredningen bedömer att ändringar som föranleds av genomförandet i svensk rätt av ändringsdirektivet inte kommer att medföra någon väsentlig ökning av antalet ärenden för Finansinspektionen. Det är dock svårt att ha en entydig bild av detta eftersom anmälningsskyldigheten utvidgas till nya instrument. Ärendehanteringen bedöms däremot bli mer komplex till följd av att de nya typer av finansiella instrument som före- slås omfattas av flaggningsskyldighet och den beräkningsmetoden som gäller för dessa. Enligt Finansinspektionens bedömning kommer därför ärendehanteringen att bli mer resurskrävande. De nya flaggnings- bestämmelserna kommer sannolikt också att ge upphov till ökat antal tillämpningsfrågor från berörda företag och investerare, särskilt initialt.
Ändringen av tidsfristen från en handelsdag till så snart som möjligt men senast inom tre handelsdagar bedöms också innebära ett ökat behov av tillsyn från Finansinspektionen när det gäller att anmälningsskyldiga rapporterar så snart det är möjligt och inte regelmässigt rapporterar den tredje handelsdagen.
Prop. 2015/16:26
129
Prop. 2015/16:26 Förslaget om ändring av sanktionsbestämmelserna kan i viss mån med- föra en ökad belastning för Finansinspektionen när det gäller handlägg- ning av sanktionsärenden. Handläggningen bedöms bli mer komplicerad mot bakgrund av att det saknas praxis och att fler omständigheter än tidigare ska beaktas vid bestämmande av sanktionsavgiftens storlek. Ändringen av flaggningsfristen från en handelsdag till så snart som möjligt men senast inom tre handelsdagar kan, allt annat lika, leda till att färre överträdelser begås eftersom överträdelser på en eller ett par handelsdagar som kan förekomma i dag i lägre grad kommer att före- komma. Även om komplexiteten i rapporteringen ökar bedöms en för- längning av tidsfristen leda till färre överträdelser på grund av den mer flexibla tidsfristen (se även avsnitt 7.5).
Enligt en preliminär uppskattning från Finansinspektionen kommer de nya flaggningsreglerna, inklusive hanteringen av sanktionsavgifter, att ta resurser i anspråk motsvarande ytterligare en årsarbetskraft för myndig- heten. Därutöver kommer de föreslagna ändringarna avseende flagg- ningsbestämmelserna ge upphov till ett visst initialt resursbehov för Finansinspektionen för föreskriftsarbete samt informationsinsatser.
Finansiering av Finansinspektionens verksamhet
Finansinspektionens verksamhet finansieras via anslag på statsbudgeten och genom de avgifter som tas ut av berörda företag för prövning av ansökningar och anmälningar. Av de företag som står under Finans- inspektionens tillsyn tar inspektionen ut årliga avgifter. De årliga avgif- terna är i princip proportionella mot inspektionens anslagsfinansierade kostnader och redovisas mot inkomsttitel på statsbudgeten. Avgifterna för prövningar m.m. disponeras av Finansinspektionen och ska tas ut med målet att full kostnadstäckning ska uppnås över tid.
Tillsynen över efterlevnaden av det regelverk som följer av öppenhets- direktivet finansieras via anslag på statsbudgeten. Kostnaden fördelas därefter på börserna genom de årliga avgifterna. Finansinspektionen tar inte ut någon årlig avgift för att ta emot information som lämnas av emittenter enligt 17 kap. 3 § LVM eller för att ta emot flaggnings- anmälningar av flaggningsskyldiga enligt 4 kap. 3 § LHF. I stället fördelas kostnaden för Finansinspektionens tillsyn enligt LVM och LHF ut genom de årliga avgifterna på de företag som står under tillsyn (23 kap. 12 § LVM respektive 6 kap. 4 § LHF). Eventuella behov av ökade resurser för Finansinspektionen till följd av förslaget bedöms rymmas inom befintliga ramar.
11.7.2Konsekvenser för domstolarna
I denna proposition föreslås att nya och mer stränga sanktioner ska hand- läggas och beslutas av Finansinspektionen (se avsnitt 9). I fråga om sanktionsavgifter mot ansvariga fysiska personer vid överträdelser från en juridisk persons sida, innebär förslaget att sanktionsavgifterna ska beslutas genom sanktionsföreläggande. Om föreläggandet inte godkänns inom utsatt tid, får Finansinspektionen ansöka hos allmän förvaltnings- domstol om att sanktionsavgiften ska beslutas.
130
Utredningens bedömning är att hanteringen av de administrativa Prop. 2015/16:26 sanktioner som följer av genomförandet i svensk rätt av ändrings-
direktivet inte leder till någon väsentligt ökad belastning för de allmänna förvaltningsdomstolarna och därmed inte några konsekvenser för domstolarnas finansiering. Domstolsverket anser dock att det är svårt att bedöma vilken påverkan utredningens förslag (som här överensstämmer med regeringens förslag) kommer att ha på måltillströmningen. Domstolsverket anser därför att det finns anledning att efter genomförandet följa upp frågan och se om det finns behov av att tillföra Sveriges Domstolar ytterligare resurser. Kammarrätten i Stockholm framhåller att domstolarna måste garanteras nödvändiga medel för att kunna hantera den ökande regleringen på finansmarknadsområdet och pekar på att dessa mål tillhör de mest arbetskrävande i kammarrätten och att de kräver skyndsam hantering. Likaså Förvaltningsrätten i Stockholm framhåller att de mål som det är fråga om sannolikt är resurskrävande och att det behöver beaktas i finansieringshänseende. Stockholms tingsrätt delar utredningens bedömning att hanteringen av sanktioner inte kommer att medföra någon väsentligt ökad belastning för domstolarna.
Mot bakgrund av att förslaget i denna proposition följer av tvingande
11.7.3Konsekvenser för staten i övrigt
Statistiska centralbyrån (SCB) framför att företagens kvartalsrapport- ering bidrar till samhällsnyttan i form av underlag till framtagande av ekonomisk statistik av god kvalitet. Enligt SCB underlättar rutiner för kvartalsrapportering i företagen insamling och bearbetning av uppgifter till underlag för
131
Prop. 2015/16:26
132
12 Författningskommentar
12.1Förslaget till lag om ändring i lagen (1991:980) om handel med finansiella instrument
1 kap.
1 §
Paragrafen innehåller definitioner av olika begrepp som förekommer i lagen.
Definitionerna av öppenhetsdirektivet och prospektdirektivet ändras med anledning av den ändring av direktiven som har gjorts genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/50/EU (ändringsdirektivet).
Övriga ändringar i definitionerna innebär endast att hänvisningarna görs statiska.
Övervägandena finns i avsnitt 7.8.
2 kap.
39 §
Paragrafen innehåller bestämmelser om när Sverige är hemmedlemsstat för vissa emittenter som inte har säte inom EES. Genom ändringarna genom- förs delvis de ändringar i definitionen av begreppet hemmedlemsstat i artikel 2.1 m iii i prospektdirektivet som har gjorts genom ändringsdirek- tivet (se artikel 2).
Ändringen i första stycket 1 innebär att Sverige ska vara hemmedlems- stat om det är i Sverige de överlåtbara värdepapperen ska erbjudas till allmänheten eller ska tas upp till handel på en reglerad marknad efter den 26 november 2013, dvs. det datum då ändringarna i prospektdirektivet och öppenhetsdirektivet trädde i kraft.
Av andra stycket följer att Sverige inte längre ska vara hemmedlems- stat om en emittent har ändrat sitt val av medlemsstat. Bestämmelser om byte av hemmedlemsstat finns i 1 kap. 8 § andra stycket LVM, se författ- ningskommentaren till de bestämmelserna.
Nuvarande andra stycket flyttas av redaktionella skäl till nya 40 §. Övervägandena finns i avsnitt 5.6.
40 §
I paragrafen, som är ny, anges när Sverige är hemmedlemsstat för emittenter som inte har säte inom EES och ger ut andra överlåtbara värdepapper än sådana som avses i 38 § första stycket. Genom ändringarna genomförs delvis de ändringar i definitionerna av begreppet hemmedlemsstat i artikel 2.1 m iii i prospektdirektivet och artikel 2.1 i i öppenhetsdirektivet som har gjorts genom ändringsdirektivet (artiklarna 1.1 a iii och 2).
Punkten 1 motsvarar nuvarande 39 § andra stycket och flyttas hit av redaktionella skäl. Den situation som avses är när någon annan än emittenten (t.ex. en aktieägare) tidigare har erbjudit finansiella instru- ment, som emittenten gett ut, till allmänheten eller tagit upp nya sådana instrument till handel på en reglerad marknad inom EES och en annan
stat har bestämts som hemmedlemsstat än den stat som emittenten själv önskar. Om någon annan än emittenten tidigare har valt hemmedlemsstat kan emittenten således välja Sverige som hemmedlemsstat om förutsätt- ningarna i 39 § är uppfyllda.
Enligt punkten 2 är Sverige hemmedlemsstat för en emittent som väljer Sverige som ny hemmedlemsstat i enlighet med de förutsättningar som anges i 1 kap. 8 § LVM. Emittenten får välja Sverige som ny hemmed- lemsstat om emittentens överlåtbara värdepapper inte längre är upptagna till handel på en reglerad marknad i den hemmedlemsstat som emittenten tidigare valt och de är upptagna till handel på en reglerad marknad i Sverige.
Övervägandena finns i 5.6.
4 kap.
2 §
I paragrafen, som genomför artikel 13 i öppenhetsdirektivet, med undan- tag av artikel 13.1a, finns bestämmelser om vilka finansiella instrument som omfattas av anmälningsskyldigheten. Artikel 13.1a genomförs i 5 §.
Ändringen i första stycket innebär att anmälningsskyldigheten utvidgas genom den nya punkten 3 till att omfatta även finansiella instrument med ekonomisk effekt liknande den att inneha aktier eller rätt att förvärva aktier. Av 1 kap. 1 § följer att med finansiella instrument avses det som anges i 1 kap. 4 § LVM. Genom hänvisningen i punkten 2 till ”rätt för innehavaren att förvärva aktier” som redan har getts ut begränsas anmälningsskyldigheten till finansiella instrument där de underliggande aktierna redan är utgivna och upptagna till handel på en reglerad marknad. Det innebär att bestämmelsen inte är tillämplig på fordringar med konverteringsrätt till aktier och optionsrätter till nyteckning av aktier, eftersom de aktier som sådana instrument ger rätt att förvärva ges ut först i samband med att de finansiella instrumenten utnyttjas.
Finansiella instrument som inte omfattas av anmälningsskyldigheten i punkten 2 men som, beroende på kontraktsvillkoren, kan omfattas av punkten 3 är t.ex. sådana instrument som ger utgivaren eller någon tredjepart rätt att avgöra om avvecklingen ska ske genom leverans eller kontantavräkning. Likaså bör ett utfärdande av en köpoption likställas med avyttring av de aktier optionen avser (kort position), medan utfärdande av en säljoption bör likställas med förvärv av aktierna (lång position) (jfr prop. 2006/07:65 s. 180). Eftersom en utfärdare anses ut- göra en emittent i enlighet med 1 kap. 1 §, kommer således även emittenter, om bolaget inte omfattas av skyldigheten att offentliggöra sitt innehav i enlighet med 18 §, att omfattas av anmälningsskyldighet. Vidare omfattas finansiella instrument där rätten att förvärva de under- liggande aktierna är beroende t.ex. av att kursen på de underliggande aktierna uppgår till ett visst belopp vid en viss tidpunkt av anmälnings- skyldighet.
Detaljerade regler om anmälningsskyldigheten anges i kommissionens delegerade förordning (EU) 2015/761 av den 17 december 2014 om komplettering av Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/109/EG vad gäller vissa tekniska standarder för tillsyn om större innehav. Esma har vidare, med beaktande av den tekniska utvecklingen på finansmark-
Prop. 2015/16:26
133
Prop. 2015/16:26 |
naderna, upprättat och ska regelbundet uppdatera en vägledande förteck- |
|
ning över finansiella instrument som omfattas av anmälningsskyldig- |
|
heten. |
|
I det nya andra stycket införs en uppräkning av vissa kategorier av |
|
finansiella instrument som kan komma att omfattas av anmälnings- |
|
skyldigheten beroende på kontraktsvillkoren. Uppräkningen överens- |
|
stämmer med den i artikel 13.1b i öppenhetsdirektivet. |
|
Ändringarna i tredje och fjärde styckena görs med anledning av att |
|
anmälningsskyldigheten utvidgas genom första stycket 3 till att omfatta |
|
fler kategorier av finansiella instrument. |
|
I paragrafen görs även några ändringar av enbart redaktionell art. |
|
Övervägandena finns i avsnitt 7.7. |
|
4 § |
|
I paragrafen, som genomför artikel 10 i öppenhetsdirektivet, finns |
|
bestämmelser om vilka innehav som ska räknas till den anmälnings- |
|
skyldiges innehav. |
|
Ändringen innebär att skyldigheten att räkna närstående fysiska |
|
personers innehav till den anmälningsskyldiges innehav upphör. Andra |
|
stycket |
|
Övervägandena finns i avsnitt 6.6. |
|
5 § |
|
I paragrafen, som genomför artiklarna 9 och 13.1a i öppenhetsdirektivet, |
|
finns bestämmelser om krav på en flaggningsanmälan. |
|
De nya tredje och fjärde styckena genomför artikel 13.1a i öppenhets- |
|
direktivet. |
|
I tredje stycket, som har justerats i enlighet med Lagrådets förslag, |
|
införs en ny s.k. deltajusterad beräkningsmetod för finansiella instrument |
|
som endast kan avvecklas kontant. Deltavärdet är ett mått på hur det |
|
teoretiska priset på ett finansiellt instrument påverkas när priset på den |
|
underliggande aktien förändras. Deltavärdet representerar också sanno- |
|
likheten att ett derivatinstrument blir inlöst och därmed ger innehavaren |
|
kontroll över de underliggande aktierna och rösträtterna. |
|
Av fjärde stycket, som har justerats i enlighet med Lagrådets förslag, |
|
följer att endast långa positioner ska beaktas vid beräkningen. Från en |
|
lång position får inte göras avdrag för korta positioner som hänför sig till |
|
samma emittent, s.k. nettning. Korta positioner beskrivs som ett resultat |
|
av en blankning i en aktie eller statspapper. Även en transaktion som |
|
skapar eller avser ett annat finansiellt instrument kan resultera i att en |
|
person har en kort position, om en effekt av transaktionen är att personen |
|
ges en ekonomisk fördel om värdet på en aktie eller statspapper sjunker |
|
(dvs. vissa derivattransaktioner). En kort nettoposition är en kort position |
|
minus den långa position som innehas avseende samma aktie eller |
|
statspapper (se prop. 2011/12:175 s. 12). |
|
Detaljerade regler om beräkningen av antalet rösträtter i en korg av |
|
aktier eller ett index och om vilken beräkningsmetod som ska användas |
|
för att räkna ut deltavärdet anges i kommissionens delegerade förordning |
|
(EU) 2015/761 av den 17 december 2014 om komplettering av Europa- |
|
parlamentets och rådets direktiv 2004/109/EG vad gäller vissa tekniska |
134 |
standarder för tillsyn om större innehav. |
Ändringen i femte stycket görs med anledning av att anmälnings- skyldigheten enligt 2 § första stycket utvidgas genom den nya punkten 3 till att omfatta fler kategorier av finansiella instrument.
Övervägandena finns i avsnitt 6.4.
10 §
I paragrafen, som genomför artikel 12 i öppenhetsdirektivet, finns bestämmelser om tidsfrister för anmälan.
Tidsfristen för anmälningsskyldigheten ändras. Utgångspunkten är att en anmälan ska ha kommit in till emittenten och Finansinspektionen så snart som möjligt efter att anmälningsskyldigheten uppkom. Anmälan ska dock ha kommit in senast efter tre handelsdagar. De tre handels- dagarna utgör således en bortre gräns för när anmälan ska ha skett. När det gäller termen handelsdagar se prop. 2006/07:65 s. 319.
Första stycket 3 tas bort som en följdändring av att bestämmelserna om anmälningsskyldighet för närståendes aktieinnehav i 4 § andra stycket
Paragrafen har justerats i enlighet med Lagrådets förslag. Övervägandena finns i avsnitt 6.5.
13 a §
Paragrafen, som är ny, genomför artikel 9.6a i öppenhetsdirektivet. Paragrafen innehåller ett särskilt undantag från anmälningsskyldigheten för aktier som förvärvats i stabiliseringssyfte. Vad som avses med stabilisering anges i kommissionens förordning (EG) nr 2273/2003 av den 22 december 2003 om genomförande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/6/EG när det gäller undantag för återköpsprogram och stabilisering av finansiella instrument. I artikel 2.7 i förordningen definieras stabilisering som alla köp av eller erbjudande om att köpa värdepapperen i fråga eller alla transaktioner i relaterade instrument som görs av värdepappersföretag eller kreditinstitut i samband med väsentlig spridning av värdepapperen i fråga för att enbart stödja marknadspriset på värdepapperen, för en förutbestämd tidsperiod, på grund av ett säljtryck på sådana värdepapper. Innebörden av detta utvecklas närmare i prop. 2004/05:142 s. 83 f.
Paragrafen innebär att undantaget är tillämpligt endast om rösträtterna som är knutna till aktierna inte utövas eller på annat sätt används för att ingripa i emittentens förvaltning.
Enligt artikel 9.6b i öppenhetsdirektivet ska kommissionen anta delegerade akter för den beräkningsmetod som ska användas för det gränsvärde på fem procent som avses i artikel 9.5 och 9.6. Beräknings- metoden ska inbegripa om det rör sig om en företagskoncern samt beakta artikel 12.4 och 12.5 i öppenhetsdirektivet.
Övervägandena finns i avsnitt 7.7.
18 §
I paragrafen anges vad som gäller för en emittent vid förvärv eller över- låtelse av egna aktier. Tidsfristen inom vilken emittenten ska offentlig- göra transaktionen ändras i andra stycket av samma skäl som tidsfristen i 10 §.
Övervägandena finns i avsnitt 7.5.
Prop. 2015/16:26
135
Prop. 2015/16:26 |
22 § |
|
Paragrafen reglerar när flaggningsbestämmelserna är tillämpliga i fråga |
|
om aktier som getts ut av ett aktiebolag som har sitt säte utanför EES. |
|
Tillämpningsområdet för flaggningsbestämmelserna avgörs bl.a. av |
|
definitionen av begreppet hemmedlemsstat i artikel 2.1 i i öppenhets- |
|
direktivet. I fråga om emittenter av aktier med säte i ett land utanför EES |
|
angavs i den definitonen tidigare att hemmedlemsstaten ska vara det land |
|
som är hemmedlemsstat enligt prospektdirektivet (dvs. enligt defini- |
|
tionen i 2 kap. 39 §). Enligt den nya lydelsen av artikel 2.1 i i öppenhets- |
|
direktivet ska emittenter av aktier som har säte i ett land utanför EES |
|
välja hemmedlemsstat bland de länder där aktierna är upptagna till |
|
handel på en reglerad marknad. En sådan bestämmelse införs i 1 kap. 8 § |
|
LVM. Till följd av detta ersätts hänvisningen till definitionen av hem- |
|
medlemsstat i 2 kap. 39 § förevarande lag med en hänvisning till defi- |
|
nitionen av hemmedlemsstat i 1 kap. 8 § LVM. |
|
Övervägandena finns i avsnitt 4.2.3. |
6 kap.
Lagrådet konstaterar att 6 kap. har ändrats flera gånger och att ett stort antal paragrafer tillkommit. Förslaget innebär att flera paragrafer får ny beteckning och tio nya paragrafer tillkommer. Enligt Lagrådet är det nu på tiden att paragrafnumreringen ses över. Regeringen instämmer i och för sig i att det kan bli svåröverskådligt med en numrering som går så långt som till en paragraf med beteckningen 3 o §. Det skulle emellertid innebära en genomgripande omarbetning om paragraferna i 6 kap. skulle numreras om. En sådan omnumrering skulle även kunna medföra behov av följdändringar i andra författningar. Inom ramen för förevarande lag- stiftningsärende finns det inte utrymme för att vidta de åtgärder som en omnumrering skulle kräva.
3 a §
I första stycket ersätts termen särskild avgift med termen sanktionsavgift. Någon ändring i sak är inte avsedd utan ändringen föranleds av terminologin i öppenhetsdirektivet.
Andra stycket, som anger storleken på den lägsta respektive högsta särskilda avgift som får fastställas i de fall som avses i första stycket, tas bort. Bestämmelser om lägsta respektive högsta sanktionsavgift anges i stället i nya 3 b §.
Övervägandena finns i avsnitt 9.4.1.
3 b §
Paragrafen, som är ny, ersätter nuvarande 3 b § som nu betecknas 3 l §. Andra och tredje styckena genomför artikel 28b.1 c i öppenhetsdirektivet (artikel 1.21 i ändringsdirektivet). Paragrafen anger storleken på den lägsta respektive högsta sanktionsavgift som får fastställas för juridiska respektive fysiska personer för överträdelser som avses i 3 a § första stycket.
Första stycket motsvarar nuvarande 3 a § andra stycket 1 och innebär inte någon ändring i sak.
136
I andra stycket anges storleken på den lägsta respektive högsta sanktionsavgift som får fastställas för en juridisk respektive fysisk person som inte i rätt tid fullgör skyldigheten att göra anmälan till aktiebolaget och Finansinspektionen enligt 4 kap. 3 § eller 9 § andra stycket.
Av tredje stycket följer att storleken på den lägsta respektive högsta sanktionsavgift som får fastställas för en juridisk person som inte i rätt tid offentliggör uppgifter enligt 4 kap. 9 § första stycket eller 18 § ska fastställas enligt andra stycket 1. Vid bestämmande av sanktionsavgiftens storlek utgör det högsta av de beräknade beloppen det högsta belopp som får fastställas.
Av fjärde stycket framgår att om överträdelsen som anges i 3 a § första stycket 6 eller 7 har skett under den juridiska personens första verksam- hetsår eller om uppgifter om omsättningen annars saknas eller är brist- fälliga, får den uppskattas.
Paragrafen har justerats i enlighet med Lagrådets synpunkter. Övervägandena finns i avsnitt 9.4.2.
3 c §
Paragrafen, som är ny, genomför artikel 28.2 i öppenhetsdirektivet (artikel 1.20 i ändringsdirektivet) och är utformad efter förebild av 15 kap. 1 a § LBF och 25 kap. 1 a § LVM.
Paragrafen ersätter nuvarande 3 c § som nu betecknas 3 g §. I para- grafen anges när Finansinspektionen får besluta att en sanktionsavgift ska tas ut av en fysisk person som ingår i en juridisk persons ledning.
I första stycket definieras den personkrets som kan påföras en sank- tionsavgift, nämligen en styrelseledamot i den juridiska personen, den juridiska personens verkställande direktör eller ersättare för någon av dem. Uppräkningen av de överträdelser som ska kunna föranleda beslut om sanktionsavgift motsvarar de överträdelser som anges i artikel 28a b i öppenhetsdirektivet (artikel 1.21 i ändringsdirektivet). Skyldighet att anmäla en ändring i innehav av aktier och vissa andra finansiella instru- ment enligt 4 kap. 3 § eller om innehavet uppnår, överstiger eller går ned under någon sådan gräns som avses i 4 kap. 9 § andra stycket gäller för både aktiebolag och andra juridiska personer. Skyldigheten att offentlig- göra uppgifter om ökning eller minskning av det totala antalet aktier eller röster i bolaget enligt i 4 kap. 9 § första stycket eller om förvärv eller överlåtelser av egna aktier enligt 4 kap. 18 § gäller endast för aktiebolag.
I andra stycket anges de förutsättningar som gäller för beslut om sank- tionsavgift enligt första stycket. Ett beslut om sanktionsavgift får med- delas endast om den juridiska personens överträdelse är allvarlig och per- sonen i fråga uppsåtligen eller av grov oaktsamhet orsakat överträdelsen.
Av tredje stycket framgår att sanktionsavgiften ska fastställas enligt 3 b § andra stycket 2, se författningskommentaren till den bestämmelsen.
Enligt fjärde stycket tillfaller avgiften staten. Övervägandena finns i avsnitt 9.8.
3 d §
Paragrafen, som är ny, genomför artikel 28c.1 a, b och e i öppenhets- direktivet (artikel 1.21 i ändringsdirektivet) och är utformad efter före- bild av 15 kap. 1 b § LBF och 25 kap. 1 b § LVM.
Prop. 2015/16:26
137
Prop. 2015/16:26 |
Paragrafen ersätter nuvarande 3 d § som nu betecknas 3 m §. I para- |
|
grafen finns bestämmelser om vilken hänsyn som ska tas när Finans- |
|
inspektionen beslutar om ingripanden och sanktioner mot juridiska och |
|
fysiska personer. |
|
Paragrafen innebär att överträdelsens allvarlighet och varaktighet ska |
|
utgöra utgångspunkten för bedömningen när Finansinspektionen beslutar |
|
om ingripanden och sanktioner mot juridiska och fysiska personer. |
|
I fråga om överträdelsens allvarlighet ska det beaktas hur allvarlig över- |
|
trädelsen är i det enskilda fallet. Vissa typer av överträdelser bör kunna |
|
bedömas som mindre allvarliga än andra, t.ex. överträdelse av bestäm- |
|
melserna om passiv flaggningsskyldighet i 4 kap. 9 § andra stycket efter |
|
ett offentliggörande av en bolagshändelse (se prop. 2006/07:65 s. 242). |
|
En överträdelse bör också kunna bedömas som mindre allvarlig om det |
|
rör sig om tillämpning av tekniskt komplicerade flaggningsregler för att |
|
beräkna rösträtter för andra finansiella instrument än aktier. I fråga om |
|
varaktighet gäller att en överträdelse som pågått under lång tid är mer |
|
klandervärd än den som varat endast tillfälligt. |
|
Enligt paragrafen ska särskild hänsyn även tas till överträdelsens art, |
|
överträdelsens konkreta och potentiella effekter på det finansiella |
|
systemet, skador som uppstått samt graden av ansvar. Med skador avses |
|
bl.a. skador (förluster) som drabbat tredje man men även den skada |
|
marknaden kan lida av att inte i rätt tid få information om ägarföränd- |
|
ringar i bolag. |
|
Paragrafen hindrar inte att hänsyn tas till andra omständigheter än de |
|
som anges särskilt (jfr prop. 2013/14:228 s. 312). |
|
Övervägandena finns i avsnitt 9.7. |
|
3 e § |
|
Paragrafen, som är ny, genomför artikel 28c.1 f och g i öppenhetsdirek- |
|
tivet (artikel 1.21 i ändringsdirektivet) och är utformad efter förebild av |
|
15 kap. 1 c § LBF och 25 kap. 1 c § LVM. |
|
Paragrafen ersätter nuvarande 3 e § som nu betecknas 3 n §. I para- |
|
grafen anges hur ett antal olika faktorer som inte är hänförliga till själva |
|
överträdelsen ska inverka vid beslut om ingripanden och sanktioner mot |
|
juridiska och fysiska personer. |
|
Av första stycket framgår att i försvårande riktning ska beaktas om den |
|
juridiska eller fysiska personen tidigare har gjort sig skyldig till en över- |
|
trädelse. Vid denna bedömning ska beaktas om överträdelserna är lik- |
|
artade och den tid som har gått mellan de olika överträdelserna. |
|
Punkterna i andra stycket är kumulativa (se prop. 2014/15:57 s. 69). |
|
För att i förmildrande riktning kunna beakta de omständigheter som |
|
anges ska den juridiska eller fysiska personen såväl ha samarbetat med |
|
Finansinspektionen på föreskrivet sätt som vidtagit (den juridiska perso- |
|
nen) eller verkat för (den fysiska personen) snabb rättelse. |
|
Övervägandena finns i avsnitt 9.7. |
|
3 f § |
|
Paragrafen, som är ny, genomför artikel 28c.1 c och d i öppenhetsdirek- |
|
tivet (artikel 1.21 i ändringsdirektivet) och är utformad efter förebild av |
|
15 kap. 9 § LBF och 25 kap. 10 § LVM. Lagrådet förordar att bestäm- |
138 |
melsen i stället utformas efter mönster av 3 b § andra stycket. Enligt |
regeringens uppfattning bör bestämmelsen emellertid vara utformad så att den överensstämmer med de två nämnda bestämmelserna i LBF och LVM. Innebörden av bestämmelserna är densamma och det finns därför risk för att det skulle kunna uppstå frågor när det gäller tolkningen om ordalydelsen inte överensstämmer.
I paragrafen finns bestämmelser om vilken hänsyn som ska tas vid fastställandet av sanktionsavgiftens storlek. Särskild hänsyn ska tas till sådana omständigheter som anges i 3 d och 3 e §§ och till den juridiska eller fysiska personens finansiella ställning. Med finansiell ställning av- ses t.ex. den juridiska personens årsomsättning, men även andra faktorer som t.ex. ett utdömt skadestånd eller ålagd företagsbot bör kunna beaktas (jfr prop. 2013/14:228 s. 313 f.). Hänsyn ska även tas till den vinst som den juridiska eller fysiska personen erhållit eller de kostnader som und- vikits till följd av regelöverträdelsen, om det går att fastställa.
Övervägandena finns i avsnitt 9.7.
3 g §
Paragrafen, som är ny, motsvarar nuvarande 3 c §. I paragrafen ersätts termen särskild avgift med termen sanktionsavgift.
När det gäller termerna ringa, ursäktlig och särskilda skäl se prop. 2006/07:65 s. 352.
3 h §
Paragrafen, som är ny, innehåller bestämmelser om förfarandet för beslut om sanktionsavgift genom sanktionsföreläggande. Paragrafen är ut- formad efter förebild av 15 kap. 9 a § LBF och 25 kap. 10 a § LVM.
Enligt första stycket ska sanktionsavgifter mot en styrelseledamot i en juridisk person, den juridiska personens verkställande direktör eller er- sättare för någon av dem, avseende den juridiska personens överträdelser enligt 3 c §, prövas av Finansinspektionen genom sanktionsföreläggande.
I andra stycket anges att ett sanktionsföreläggande innebär att den som bedöms vara ansvarig för en överträdelse föreläggs att inom en viss tid godkänna ett beslut om sanktionsavgift enligt 3 c § som är bestämt till tid eller belopp.
Av tredje stycket framgår att ett godkänt föreläggande gäller som en domstols lagakraftvunna avgörande. Ett godkänt sanktionsföreläggande såvitt avser sanktionsavgift kan därmed verkställas enligt utsöknings- balkens bestämmelser.
Övervägandena finns i avsnitt 9.9.
3 i §
Paragrafen, som är ny, anger de uppgifter som ett sanktionsföreläggande ska innehålla. Paragrafen är utformad efter förebild av 15 kap. 9 b § LBF och 25 kap. 10 b § LVM.
För att kunna identifiera en överträdelse och avgränsa den mot andra förfaranden måste ett sanktionsföreläggande innehålla vissa specifika uppgifter. Av första stycket framgår vilka uppgifter som ett sanktions- föreläggande ska innehålla. Bestämmelsen är uppbyggd på liknande sätt som 48 kap. 6 § rättegångsbalken, som avser strafföreläggande.
Enligt andra stycket ska sanktionsföreläggandet även innehålla en upplysning om att en ansökan om sanktionsavgift kan komma att ges in
Prop. 2015/16:26
139
Prop. 2015/16:26 |
till domstol, om personen i fråga inte godkänner föreläggandet inom den |
|
tid som Finansinspektionen anger. |
|
Övervägandena finns i avsnitt 9.9. |
|
3 j § |
|
Paragrafen, som är ny, anger vad som gäller i fråga om domstolsprövning |
|
för det fall ett sanktionsföreläggande enligt 3 h § inte godkänts. Para- |
|
grafen är utformad efter förebild av 15 kap. 9 c § LBF och 25 kap. 10 c § |
|
LVM. |
|
Av första stycket framgår att Finansinspektionen får ansöka hos allmän |
|
förvaltningsdomstol om att sanktionsavgiften ska beslutas. En sådan |
|
ansökan ska göras hos den förvaltningsrätt som är behörig att pröva ett |
|
överklagande av Finansinspektionens eventuella beslut om sanktions- |
|
avgift mot den juridiska personen för samma överträdelse. |
|
I andra stycket anges att det krävs prövningstillstånd för överklagande |
|
till kammarrätten. |
|
Övervägandena finns i avsnitt 9.9. |
|
3 k § |
|
Paragrafen, som är ny, utgör en preskriptionsbestämmelse för sanktions- |
|
avgifter mot fysiska personer för juridiska personers överträdelser enligt |
|
3 c §. Paragrafen är utformad efter förebild av 15 kap. 9 d § LBF och |
|
25 kap. 10 d § LVM. |
|
Paragrafen innebär att en sanktionsavgift för en överträdelse enligt |
|
3 c § får beslutas bara om sanktionsföreläggande har delgetts den som |
|
sanktionen riktas mot inom två år från den tidpunkt då överträdelsen |
|
ägde rum. |
|
Övervägandena finns i avsnitt 9.9. |
|
3 l § |
|
Paragrafen, som är ny, motsvarar nuvarande 3 b §. I paragrafen ersätts |
|
termen särskild avgift med termen sanktionsavgift. |
|
3 m § |
|
Paragrafen, som är ny, motsvarar nuvarande 3 d §. I paragrafen ersätts |
|
termen särskild avgift med termen sanktionsavgift. |
|
Första stycket ändras på så sätt att det utvidgas till att omfatta också |
|
godkända sanktionsförelägganden och lagakraftvunna domar. |
|
Övervägandena finns i avsnitt 9.10. |
|
3 n § |
|
Paragrafen, som är ny, motsvarar nuvarande 3 e §. I paragrafen ersätts |
|
termen särskild avgift med termen sanktionsavgift. |
|
Paragrafen ändras på så sätt att tillämpningsområdet utvidgas till att |
|
omfatta även lagakraftvunna domar. |
|
Övervägandena finns i avsnitt 9.10. |
|
3 o § |
|
Paragrafen, som är ny, genomför artikel 28b.2 i öppenhetsdirektivet |
|
(artikel 1.21 i ändringsdirektivet) och är utformad efter förebild av 7 kap. |
140 |
7 och 8 §§ lagen (2006:451) om offentliga uppköpserbjudanden på aktie- |
marknaden och 24 kap. 7, 9 och 10 §§ LVM. Paragrafen innebär att Finansinspektionen får möjlighet att tillfälligt förbjuda en aktieägare att utöva rösträtten för sina aktier vid överträdelser av bestämmelserna om flaggning.
Av första stycket framgår att Finansinspektionen, om det finns synner- liga skäl, får besluta att den som inte i rätt tid fullgör skyldigheten att göra anmälan till inspektionen enligt 4 kap. 3 § eller 9 § andra stycket vid stämman inte får företräda aktierna till den del innehavets andel av samt- liga aktier i aktiebolaget eller av röstetalet för samtliga aktier i aktiebolag- et uppnår eller överstiger någon av gränserna i 4 kap. 5 § första stycket 1. På så sätt fråntas aktieägaren tillfälligt det ägarinflytande som bolags- rättsligt följer av att uppnå eller passera gränsvärdena som anges i före- varande lag. Ett beslut om att tillfälligt förbjuda en aktieägare att utöva rösträtten för sina aktier får meddelas endast om det finns synnerliga skäl. Sanktionen begränsas sålunda till de allvarligaste överträdelserna av bestämmelserna om flaggning. Vid bedömningen av om det föreligger synnerliga skäl ska de omständigheter som framgår av 3
Ett beslut om tillfälligt förbud mot att utöva rösträtten för aktier på- verkar inte bara aktieägarens rätt att delta i beslut på stämman utan kan också medföra negativa verkningar för bolagets skötsel. Enligt andra stycket får Finansinspektionen därför, på samma sätt som vid bristande budplikt och vid ärenden om ägarprövning, ansöka om att tingsrätten för- ordnar en lämplig person att som förvaltare företräda aktierna under den tid som förbudet består om det finns särskilda skäl. Ett särskilt skäl kan vara att bolaget av rättsliga eller ekonomiska orsaker är tvunget att skyndsamt fatta ett för bolaget viktigt beslut. I ett sådant fall skulle det kunna leda till orimliga konsekvenser om beslutet skulle kunna dikteras av en aktieägare eller en grupp av aktieägare som under normala förhåll- anden befinner sig i minoritet i bolaget (jfr prop. 2005/06:140 s. 120). Till förvaltare ska utses en advokat eller annan lämplig person.
Enligt tredje stycket har förvaltaren rätt till skälig ersättning för arbete och utlägg. Ersättningen ska betalas av ägaren till aktierna, dvs. den som ägde aktierna när beslutet fattades, och ska på begäran förskotteras av denne. Om den betalningsskyldige inte godtar förvaltarens anspråk, ska ersättningen fastställas av tingsrätten.
Övervägandena finns i avsnitt 9.5.
8 kap.
1 §
I första stycket, som är nytt, anges att Finansinspektionens beslut om sanktionsföreläggande enligt 6 kap. 3 h § inte får överklagas. Det som avses är beslut beträffande sanktionsavgift för fysisk person för en juridisk persons överträdelse enligt 6 kap. 3 c §.
Prop. 2015/16:26
141
Prop. 2015/16:26 Övriga ändringar är av endast redaktionell art. Övervägandena finns i avsnitt 9.11.
Ikraftträdande- och övergångsbestämmelser
Punkten 1 anger när lagen träder i kraft.
Av punkten 2 följer att när det gäller en anmälan enligt 4 kap. 3 § om ändring i aktieinnehav som avser förhållanden före ikraftträdandet tillämpas äldre bestämmelser om beräkning av innehavet och ändring i innehavet och om tidsfristen för anmälan.
Av punkten 3 följer att när det gäller anmälan enligt 4 kap. 9 § andra stycket om att den andel av det totala antalet aktier eller röster som inne- havet motsvarar uppnår eller överstiger någon av gränserna i 4 kap. 5 § första stycket 1 eller går ned under någon av dem som avser förhållanden före ikraftträdandet tillämpas äldre bestämmelser om beräkning av innehavet och ändring i innehavet och om tidsfristen för anmälan.
Av punkten 4 följer att när det gäller offentliggörande enligt 4 kap. 18 § första stycket av förvärv och överlåtelse av egna aktier som avser förhållanden före ikraftträdandet tillämpas äldre bestämmelser om beräk- ning av ändring i innehavet och om tidsfristen för anmälan.
Av punkten 5 framgår att äldre bestämmelser gäller för överträdelser som ägt rum före ikraftträdandet.
Övervägandena finns i avsnitt 10.
12.2Förslaget till lag om ändring i lagen (2000:1087) om anmälningsskyldighet för vissa innehav av finansiella instrument
1 §
Paragrafen innehåller definitioner av begrepp som används i lagen. I punkten 6 där begreppet ordinarie delårsrapport definieras tas hänvis- ningen till 16 kap. 6 § LVM bort med anledning av att kravet på att offentliggöra delårsredogörelse tas bort. Se vidare författningskommen- taren till den bestämmelsen.
|
12.3 |
Förslaget till lag om ändring i lagen (2007:528) |
|
|
om värdepappersmarknaden |
|
1 kap. |
|
|
8 § |
|
|
Paragrafen genomför artikel 2.1 i i och iii i öppenhetsdirektivet (artikel |
|
|
1.1 a ii i och iii i ändringsdirektivet). |
|
|
Paragrafen anger när Sverige är hemmedlemsstat för vissa utgivare |
|
|
som inte har säte inom EES. Enligt den nya definitionen i artikel 2.1 i i |
|
|
öppenhetsdirektivet är hemmedlemsstaten för utgivare av aktier eller |
|
|
skuldebrev vars nominella värde understiger 1 000 euro per styck och |
|
|
som inte har säte inom EES, den stat inom EES som utgivaren har valt. |
|
142 |
En sådan utgivare ska välja hemmedlemsstat bland de stater inom EES |
där utgivarens värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad.
Av första stycket följer att utgivarens aktier eller skuldebrev ska vara av visst slag (punkten 1), att de aktuella aktierna eller skuldebreven ska vara upptagna till handel på en reglerad marknad i Sverige (punkten 2) och att utgivaren ska ha valt att Sverige ska vara hemmedlemsstat och offentliggjort detta val inom tre månader från dagen då värdepapperen först togs upp till handel (punkten 3) för att Sverige ska vara hemmed- lemsstat för en utgivare som har sitt säte utanför EES. Offentliggörande av val av hemmedlemsstat och anmälan till behörig myndighet regleras i nya 9 b §, se författningskommentaren till den paragrafen.
Genom det tillägg som har gjorts i öppenhetsdirektivet ska en sådan utgivare som avses i paragrafen kunna ändra sitt val av hemmedlemsstat i det fall utgivarens överlåtbara värdepapper inte längre är upptagna till handel på en reglerad marknad i den hemmedlemsstat som tidigare valts, men i en eller flera andra värdmedlemsstater inom EES (se artikel 1.1a ii iii i ändringsdirektivet). Utgivaren kan då välja ny hemmedlems- stat bland de värdmedlemsstater där utgivarens överlåtbara värdepapper är upptagna till handel.
Enligt andra stycket, som är nytt, får en utgivare ändra valet av Sverige som hemmedlemsstat om utgivarens överlåtbara värdepapper inte längre är upptagna till handel på en reglerad marknad här i landet. I förevarande lag regleras endast de fall Sverige är hemmedlemsstat för en utgivare. Vilka stater som en utgivare, som väljer ny hemmedlemsstat, kan välja mellan framgår därför inte av paragrafen utan följer av de bestämmelser som finns i den stat som utgivaren väljer. Ett ändrat val av hemmedlems- stat är bara giltigt om det görs i enlighet med bestämmelserna om offent- liggörande och anmälan till behöriga myndigheter i nya 9 b §, se författ- ningskommentaren till den paragrafen.
Den hänvisning i första stycket 2 till 2 kap. 39 § LHF, som nu tas bort, kopplar definitionen av hemmedlemsstat till motsvarande definition i fråga om prospektreglerna. Avsikten är dock inte att en sådan emittent ska ha olika hemmedlemsstater i enlighet med öppenhetsdirektivet och prospektdirektivet. Ändringar görs därför i LHF som tydliggör att ett sådant byte, till eller från Sverige som hemmedlemsstat, som avses i paragrafen även omfattar valet av hemmedlemsstat enligt den lagen, se författningskommentaren till 2 kap. 39 och 40 §§ LHF.
Paragrafen har justerats med beaktande av med Lagrådets synpunkter. Övervägandena finns i avsnitt 5.3.
9 §
Paragrafen genomför artikel 2.1 i ii och iii i öppenhetsdirektivet (se artikel 1.1 a ii ii och iii i ändringsdirektivet).
Paragrafen anger när Sverige är hemmedlemsstat för emittenter av andra överlåtbara värdepapper än sådana som avses i 7 och 8 §§, t.ex. skuldebrev som har ett nominellt värde som uppgår till minst mot- svarande 1 000 euro per styck.
Ändringarna i första stycket innebär att val av hemmedlemsstat ska offentliggöras enligt 9 b § inom tre månader från den dag de överlåtbara värdepapperen först togs upp till handel.
Prop. 2015/16:26
143
Prop. 2015/16:26 Av andra stycket framgår att Sverige får väljas som hemmedlemsstat endast om emittenten har säte här eller dess överlåtbara värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad här i landet. I det senare fallet kan Sverige komma att bli hemmedlemsstat för emittenter med säte i en annan stat inom EES eller emittenter med säte utanför EES.
I tredje stycket anges när en emittent som har valt Sverige som hem- medlemsstat får ändra sitt val. Enligt de ändringar som har gjorts i artikel 2.1 i i öppenhetsdirektivet ska vissa emittenter kunna ändra val av hem- medlemsstat i det fall emittentens överlåtbara värdepapper inte längre är upptagna på en reglerad marknad i den stat som valts som hemmed- lemsstat. Punkten 1 innebär inte någon ändring i sak i förhållande till nuvarande tredje stycket. I punkten 2 införs en ny bestämmelse som inne- bär att valet kan ändras också om emittentens överlåtbara värdepapper inte längre är upptagna till handel på en reglerad marknad i Sverige.
Paragrafen har justerats med beaktande av med Lagrådets synpunkter. Övervägandena finns i avsnitt 5.3.
9 a §
Paragrafen genomför artikel 2.1 i
I paragrafen, som är ny, anges när Sverige är hemmedlemsstat för en emittent vars överlåtbara värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad i Sverige om emittenten inte har gjort något val av hemmedlemsstat och offentliggjort detta.
Enligt första stycket ska emittenten välja hemmedlemsstat inom tre månader från den dag då emittentens överlåtbara värdepapper först togs upp till handel. Om emittentens överlåtbara värdepapper redan är upp- tagna till handel på en reglerad marknad i Sverige är Sverige hemmedlems- stat om emittenten inte väljer hemmedlemsstat inom tre månader från den 1 februari 2016. Det innebär att valet senast ska vara gjort den 1 maj 2016. Bestämmelser om offentliggörande och anmälan till berörda behöriga myndigheter av val av hemmedlemsstat finns i nya 9 b §, se författningskommentaren till den paragrafen.
Enligt andra stycket 1 undantas emittenter av aktier eller vissa skulde- brev vars nominella värde per styck understiger motsvarande 1 000 euro och som har sitt säte i en stat inom EES. Skälet för det är att för sådana emittenter är hemmedlemsstaten den stat inom EES där emittenten har sitt säte. Enligt punkten 2 undantas även sådana emittenter som innan den 1 februari 2016 redan har gjort ett val av hemmedlemsstat och informerat den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten. Sådana emittenter som innan detta datum redan har gjort ett val av hemmedlemsstat och informe- rat den behöriga myndigheten behöver därmed inte göra något nytt val i enlighet med de bestämmelser om offentliggörande och anmälan till berörda behöriga myndigheter som finns i nya 9 b §, se författnings- kommentaren till den paragrafen.
Tredje stycket innebär att Sverige inte längre ska vara hemmedlemsstat för en emittent om emittenten väljer en annan hemmedlemsstat och offent- liggör detta. Ett val av ny hemmedlemsstat ska göras i enlighet med be- stämmelserna om offentliggörande och anmälan till behöriga myndig- heter i berörda medlemsstater i nya 9 b §.
144
Paragrafen har justerats med beaktande av med Lagrådets synpunkter. Övervägandena finns i avsnitt 5.4.
9 b §
Paragrafen, som är ny, genomför artikel 2.1 i andra stycket i öppenhets- direktivet (se artikel 1.1 a ii iv i ändringsdirektivet). Paragrafen innebär att en emittents val av hemmedlemsstat ska offentliggöras och anmälas till berörda behöriga myndigheter. Krav på offentliggörande och lämnande av information till Finansinspektionen gäller sedan tidigare enligt Finans- inspektionens föreskrifter (FFFS 2007:17) om verksamhet på marknads- platser (10 kap. 1 a §). Med anledning av de ändringar som har gjorts i öppenhetsdirektivet införs kraven i lag. Bestämmelserna ska tillämpas vid val av hemmedlemsstat i enlighet med
Berörda behöriga myndigheter är de behöriga myndigheterna i emitten- tens nuvarande hemmedlemsstat, behöriga myndigheter i de värdmed- lemsstater där emittentens överlåtbara värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad samt, i tillämpliga fall, den behöriga myndigheten i den stat inom EES där emittenten har sitt säte. Ett val av hemmedlemsstat är inte giltigt om det inte offentliggörs och anmäls till berörda behöriga myndigheter.
Närmare bestämmelser om offentliggörande av information finns i 17 kap., se författningskommentaren till 17 kap. 1 §.
Övervägandena finns i avsnitt 5.5.
15 kap.
8 §
I första stycket tas bestämmelsen om att en emittent ska offentliggöra nya låneemissioner bort med anledning av att artikel 16.3 i öppenhetsdirek- tivet har utgått (se artikel 1.11 i ändringsdirektivet).
Övervägandena finns i avsnitt 8.1.
16 kap.
2 §
I paragrafen, som genomför artikel 8.1 a i öppenhetsdirektivet, anges vilka emittenter som är undantagna från kapitlets tillämpningsområde. I punkten 6, som är ny, införs ett undantag även för Europeiska finan- siella stabiliseringsfaciliteten, (EFSF) samt andra mekanismer som upp- rättats i syfte att upprätthålla den finansiella stabiliteten i Europeiska monetära unionen. EFSF är inrättad genom
Övervägandena finns i avsnitt 7.1.5.
Prop. 2015/16:26
145
Prop. 2015/16:26
146
4 a §
Paragrafen, som är ny, genomför artikel 4.7 i öppenhetsdirektivet. Emittenter ska upprätta års- och koncernredovisning i ett format som möjliggör enhetlig elektronisk rapportering från och med den 1 januari 2020. Formatet ska specificeras av kommissionen i tekniska standarder för tillsyn. Bestämmelsen träder i kraft den dag regeringen bestämmer.
Övervägandena finns i avsnitt 6.7.
6 §
I paragrafen, som genomför artikel 6 i öppenhetdirektivet, finns en bestämmelse om att emittenter som bedriver sådan verksamhet som avses i 2 § 1 eller 2 den nya lagen om rapportering av betalningar till myndig- heter ska offentliggöra en rapport om betalningar som föreslås i prop. 2015/16:3 Tydligare redovisningsregler och nya rapporteringskrav för utvinningsindustrin. Där anges att med företag med verksamhet i utvin- ningsindustrin avses företag som bedriver prospektering, utveckling, utvinning och därmed jämförlig verksamhet som avser olja, naturgas, kol, torv, sand, grus, sten, lera, salt, eller metallmalmer eller andra mine- raler. Vidare anges att med företag med verksamhet inom avverkning av naturskog avses företag som avverkar naturskog eller som utför transporter för sådan avverkning.
Bestämmelser om hur rapporten ska upprättas finns i
Om en emittent upprättar en rapport enligt lagen om rapportering av betalningar till myndigheter, uppfyller den alltså kraven även i förevar- ande paragraf. Emittenten kan fullgöra kravet på offentliggörande genom att offentliggöra den rapporten. Offentliggörandet sker enligt 17 kap., se 17 kap. 1 § första stycket.
En emittent behöver inte upprätta en rapport, om den har upprättat och offentliggjort en rapport enligt lagstiftningen i ett land utanför EES. En nödvändig förutsättning för detta är dock att
Övervägandena finns i avsnitt 6.8.
11 §
I paragrafen anges vilka bestämmelser om regelbunden finansiell information som ska tillämpas av emittenter utan säte inom EES som har Sverige som hemmedlemsstat. Till följd av att bestämmelsen om kvartalsrapport i 7 § tas bort tas bestämmelserna om kvartalsrapport i första och tredje styckena bort.
13 §
I paragrafen anges att en börs ska övervaka att sådan regelbunden finansiell information som anges i 4 och 5 §§ ska upprättas under vissa förutsättningar, den s.k. redovisningstillsynen. Med anledning av att 7 § upphör att gälla (bestämmelserna om kvartalsrapport) tas hänvisningen till den paragrafen bort. Eftersom kravet att upprätta en rapport om betalningar till myndigheter ersätter kravet på delårsredogörelse i 6 § innebär det således att en börs ska övervaka skyldigheten att offentlig- göra en rapport om betalningar till myndigheter enligt 15 kap. 9 §.
17 kap.
1 §
Tillägget i första stycket innebär att kapitlets bestämmelser om offentlig- görande av information m.m. ska tillämpas i fråga om val av hemmed- lemsstat för emittenter som har Sverige som hemmedlemsstat. Bestäm- melsen omfattar både emittenter som genom valet väljer att Sverige ska vara hemmedlemsstat, och emittenter som redan valt Sverige som hemmedlemsstat och ändrar detta val.
Tillägget i andra stycket innebär att även emittenter som inte har Sverige som hemmedlemsstat och som omfattas av bestämmelsen om krav på offentliggörande av hemmedlemsstat i 1 kap. 9 b § omfattas av bestämmelsen om offentliggörande av information i 2 § samt av de föreskrifter om språk som meddelats med stöd av bemyndigandet i 5 § 2.
Övervägandena finns i avsnitt 4.2.5.
25 kap.
Lagrådet hänvisar när det gäller 25 kap. till det Lagrådet anför beträff- ande 6 kap. LHF. Regeringen konstaterar att inom ramen för förevarande lagstiftningsärende finns det inte heller utrymme att göra en sådan genomgripande omarbetning som det skulle innebära att numrera om paragraferna i 25 kap. förevarande lag.
18 §
Ändringarna i paragrafen genomför delvis artiklarna 28a a och 28b.1 b i öppenhetsdirektivet (artikel 1.21 i ändringsdirektivet).
Ändringarna i punkten 1 innebär att Finansinspektionen får förelägga en emittent att göra rättelse även om emittenten underlåter att offentlig- göra förändringar i de rättigheter som är knutna till värdepapper som är upptagna till handel på en reglerad marknad enligt 15 kap. 8 §, upprätta årsredovisning med hjälp av ett elektroniskt rapporteringsformat enligt 16 kap. 4 a § eller offentliggöra rapport om betalningar till myndigheter
Prop. 2015/16:26
147
Prop. 2015/16:26 |
enligt 16 kap. 6 §. Hänvisningen till 16 kap. 7 § tas bort med anledning |
|
av att kravet i den paragrafen på att offentliggöra kvartalsrapport tas bort. |
|
Övervägandena finns i avsnitt 9.3. |
|
19 § |
|
Ändringarna i paragrafen genomför delvis artiklarna 28a a och 28b.1 c i |
|
öppenhetsdirektivet (artikel 1.21 i ändringsdirektivet). |
|
Ändringarna i första stycket innebär att Finansinspektionen ska besluta |
|
att en sanktionsavgift ska tas ut av en emittent även om emittenten under- |
|
låter att offentliggöra förändringar i de rättigheter som är knutna till |
|
värdepapper som är upptagna till handel på en reglerad marknad enligt |
|
15 kap. 8 §, upprätta årsredovisning med hjälp av ett elektroniskt rapport- |
|
eringsformat enligt 16 kap. 4 a § eller offentliggöra rapport om betal- |
|
ningar till myndigheter enligt 16 kap. 6 §. Hänvisningen till 16 kap. 7 § |
|
tas bort med anledning av att kravet i den paragrafen på att offentliggöra |
|
kvartalsrapport tas bort. |
|
Ändringarna i andra stycket innebär att den högsta sanktionsavgift som |
|
får fastställas för en emittent ändras. Sanktionsavgiften för en emittent |
|
ska som högst fastställas till ett belopp som per den 26 november 2013 i |
|
svenska kronor motsvarade tio miljoner euro eller fem procent av |
|
emittentens omsättning närmast föregående räkenskapsår eller, i de fall |
|
beloppen kan beräknas, två gånger den vinst som erhållits eller två |
|
gånger de kostnader som undvikits genom överträdelsen. Vid bestäm- |
|
mande av sanktionsavgiftens storlek utgör det högsta av de beräknade |
|
beloppen det högsta belopp som får fastställas. |
|
Av tredje stycket framgår att om överträdelsen har skett under emitten- |
|
tens första verksamhetsår eller om uppgifter om omsättningen annars |
|
saknas eller är bristfälliga, får den uppskattas. |
|
I paragrafen ersätts termen särskild avgift med termen sanktionsavgift. |
|
Övriga ändringar är endast språkliga. |
|
Paragrafen har justerats i enlighet med Lagrådets synpunkter. |
|
Övervägandena finns i avsnitten 9.3, 9.4.1 och 9.4.2. |
|
19 a § |
|
Paragrafen, som är ny, genomför artikel 28.2 i öppenhetsdirektivet |
|
(artikel 1.20 i ändringsdirektivet) och är utformad efter förebild av |
|
15 kap. 1 a § LBF och 25 kap. 1 a § LVM. I paragrafen anges när Finans- |
|
inspektionen får besluta att en sanktionsavgift ska tas ut av en fysisk |
|
person som ingår i en emittents ledning. |
|
I första stycket definieras den personkrets som kan påföras en sank- |
|
tionsavgift, nämligen en styrelseledamot i emittenten, emittentens verk- |
|
ställande direktör eller ersättare för någon av dem. Uppräkningen av de |
|
överträdelser som ska kunna föranleda beslut om sanktionsavgift mot- |
|
svarar de överträdelser som anges i artikel 28a a i öppenhetsdirektivet |
|
(artikel 1.21 i ändringsdirektivet). |
|
I andra stycket anges de förutsättningar som gäller för beslut om sank- |
|
tionsavgift enligt första stycket. Ett beslut om sanktionsavgift får med- |
|
delas endast om den juridiska personens överträdelse är allvarlig och per- |
|
sonen i fråga uppsåtligen eller av grov oaktsamhet orsakat överträdelsen. |
|
Av tredje stycket framgår att sanktionsavgiften ska fastställas till lägst |
148 |
15 000 kronor och högst ett belopp som per den 26 november 2013 i |
svenska kronor motsvarade två miljoner euro eller, i de fall beloppen kan beräknas, två gånger den vinst som erhållits eller två gånger de kostnader som undvikits till följd av överträdelsen. Vid bestämmande av sanktions- avgiftens storlek utgör det högsta av de beräknade beloppen det högsta belopp som får fastställas.
Enligt fjärde stycket tillfaller avgiften staten.
Paragrafen har justerats i enlighet med Lagrådets synpunkter. Övervägandena finns i avsnitten 9.4.2, 9.7 och 9.8.
19 b §
Paragrafen, som är ny, genomför artikel 28c.1 a, b och e i öppenhets- direktivet (artikel 1.21 i ändringsdirektivet). Paragrafen motsvarar 6 kap. 3 d § LHF. Se författningskommentaren till den bestämmelsen.
När det gäller överträdelsens allvarlighet bör vissa typer av överträdel- ser kunna bedömas som mindre allvarliga än andra, t.ex. i fall där en finansiell rapport lämnas endast en kort tid efter tidsfristens utgång, utan att överträdelsen för den skull betraktas som ringa (jfr prop. 2006/07:65 s. 230). När det gäller skador som uppstått avses bl.a. skador (förluster) som drabbat tredje man men även den skada marknaden kan lida av att inte i rätt tid få information om regelbunden finansiell information.
Övervägandena finns i avsnitt 9.7.
19 c §
Paragrafen, som är ny, genomför artikel 28c.1 f och g i öppenhets- direktivet (artikel 1.21 i ändringsdirektivet). Paragrafen motsvarar 6 kap. 3 e § LHF. Se författningskommentaren till den bestämmelsen.
Övervägandena finns i avsnitt 9.7.
19 d §
Paragrafen, som är ny, genomför artikel 28c.1 c och d i öppenhetsdirek- tivet (artikel 1.21 i ändringsdirektivet). Paragrafen motsvarar 6 kap. 3 f § LHF. Beträffande förevarande paragraf hänvisar Lagrådet till vad man anför i anslutning till 6 kap. 3 f § LHF. Regeringen gör samma bedöm- ning när det gäller förevarande bestämmelse som den regeringen gör i fråga om motsvarande bestämmelse i LHF. Se författningskommentaren till den bestämmelsen.
Övervägandena finns i avsnitt 9.7.
19 e §
Paragrafen, som är ny, motsvarar 6 kap. 3 h § LHF. Se författningskom- mentaren till den bestämmelsen.
Övervägandena finns i avsnitt 9.9.
19 f §
Paragrafen, som är ny, motsvarar 6 kap. 3 i § LHF. Se författningskom- mentaren till den bestämmelsen.
Övervägandena finns i avsnitt 9.9.
19 g §
Paragrafen, som är ny, motsvarar 6 kap. 3 j § LHF. Se författningskom- mentaren till den bestämmelsen.
Prop. 2015/16:26
149
Prop. 2015/16:26 En ansökan enligt första stycket ska göras hos den förvaltningsrätt som är behörig att pröva ett överklagande av Finansinspektionens eventuella beslut om sanktionsavgift mot emittenten för samma överträdelse.
Övervägandena finns i avsnitt 9.9.
19 h §
Paragrafen, som är ny, motsvarar 6 kap. 3 k § LHF. Se författningskom- mentaren till den bestämmelsen.
Övervägandena finns i avsnitt 9.10.
20 §
Termen särskild avgift ersätts med termen sanktionsavgift. Övervägandena finns i avsnitt 9.4.1.
21 §
Tillägget innebär att endast sanktionsavgifter som har beslutats enligt 19 eller 19 a § omfattas av paragrafen. I paragrafen ersätts termen särskild avgift med termen sanktionsavgift.
Övervägandena finns i avsnitt 9.4.1.
22 §
I första stycket ändras hänvisningen till 16 kap. så att den avser endast 4 och 5 §§. Detta följer av att kravet på delårsredogörelse eller kvartals- rapport för de första och tredje kvartalen tas bort (se avsnitt 6.3.3). Hänvisningen till 16 kap. 4 och 5 §§ innebär att regelbunden finansiell information i form av års- och koncernredovisning samt halvårsrapport alltjämt omfattas av bestämmelsen.
23 §
I andra stycket genomförs delvis artikel 28b.1 c i öppenhetsdirektivet (artikel 1.21 i ändringsdirektivet). Beräkningen av storleken på den lägsta respektive högsta sanktionsavgiften ska ske enligt 19 § andra stycket. Se författningskommentaren till den bestämmelsen. Till skillnad från 19 §, enligt vilken Finansinspektionen ska besluta om en sanktionsavgift, får inspektionen enligt denna paragraf besluta om en sanktionsavgift.
Övriga ändringar är endast språkliga. Övervägandena finns i avsnitt 9.3.
25 §
Paragrafen ändras på så sätt att den utvidgas till att omfatta också godkända strafförelägganden och lagakraftvunna domar. Termerna särskild avgift och straffavgift tas bort.
Övervägandena finns i avsnitten 9.6 och 9.9.
26 och 27 §§
I paragraferna tas termerna särskild avgift och straffavgift bort. Övervägandena finns i avsnitt 9.4.1.
150
28 § |
Prop. 2015/16:26 |
I paragrafen tas termerna särskild avgift och straffavgift bort. Paragrafen |
|
ändras på så sätt att den utvidgas till att omfatta också domar som fått |
|
laga kraft. |
|
Övervägandena finns i avsnitt 9.4.1. |
|
26 kap. |
|
1 § |
|
I första stycket anges att Finansinspektionens beslut enligt 23 kap. 11 § |
|
samt 25 kap. 10 a § och 17 § andra stycket inte får överklagas. Inte heller |
|
Finansinspektionens beslut enligt 25 kap. 19 e §, som är ny, om sank- |
|
tionsföreläggande beträffande sanktionsavgift för fysisk person för en |
|
juridisk persons överträdelse enligt 25 kap. 19 a § får överklagas. |
|
Övervägandena finns i avsnitt 9.11. |
|
Ikraftträdande- och övergångsbestämmelser |
|
Punkten 1 anger när lagen träder i kraft. |
|
I punkten 2 anges att bestämmelsen i 16 kap. 4 a § träder i kraft den |
|
dag regeringen bestämmer och tillämpas på års- och koncernredovis- |
|
ningar som ska offentliggöras närmast efter den 31 december 2019. |
|
Av punkten 3 framgår att bestämmelsen i 16 kap. 6 § ska tillämpas för |
|
första gången på rapporter om betalningar till myndigheter som upprättas |
|
för räkenskapsår som inleds närmast efter den 31 december 2015. |
|
Av punkten 4 framgår att äldre bestämmelser gäller för överträdelser |
|
som ägt rum före ikraftträdandet. |
|
Övervägandena finns i avsnitt 10. |
|
12.4Förslaget till lag om ändring i lagen (2015:000) om rapportering av betalningar till myndigheter
1 §
Paragrafen anger lagens tillämpningsområde. I fjärde stycket, som är nytt, finns en upplysning om att det i LVM finns särskilda bestämmelser för företag som är emittenter som har Sverige som hemmedlemsstat och vars överlåtbara värdepapper är upptagna till handel på en reglerad mark- nad. En sådan emittent ska senast sex månader efter räkenskapsårets ut- gång offentliggöra en rapport om betalningar till myndigheter, se författ- ningskommentaren till 16 kap. 6 § LVM. Om en sådan rapport har upp- rättats för emittenten enligt bestämmelserna i förevarande lag uppfyller rapporten kraven även enligt LVM.
Övervägandena finns i avsnitt 6.8.
151
Prop. 2015/16:26
Bilaga 1
6.11.2013 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 294/13 |
|
|
|
|
|
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV 2013/50/EU av den 22 oktober 2013
om ändring av Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/109/EG om harmonisering av insynskraven angående upplysningar om emittenter vars värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad, av Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/71/EG om de prospekt som skall offentliggöras när värdepapper erbjuds till allmänheten eller tas upp till handel och av kommissionens direktiv 2007/14/EG om tillämpningsföreskrifter för vissa bestämmelser i direktiv
2004/109/EG
(Text av betydelse för EES)
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktions sätt, särskilt artiklarna 50 och 114,
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,
efter översändande av utkastet till lagstiftningsakt till de natio nella parlamenten,
med beaktande av Europeiska centralbankens yttrande (1),
med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommit téns yttrande (2),
i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet (3), och
av följande skäl:
(1)Enligt artikel 33 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/109/EG (4) skulle kommissionen överlämna en rap port till Europaparlamentet och rådet om tillämpningen av direktivet inklusive en bedömning av lämpligheten av att avskaffa undantaget för befintliga skuldebrev efter den tioårsperiod som avses i artikel 30.4 i direktivet och av de eventuella konsekvenserna av det direktivets tillämp ning för de europeiska finansmarknaderna.
(2)Den 27 maj 2010 antog kommissionen en rapport om tillämpningen av direktiv 2004/109/EG, som identifie rade områden där direktivets ramverk skulle kunna för bättras. Rapporten visar framför allt att det är nödvändigt
(1) EUT C 93, 30.3.2012, s. 2. (2) EUT C 143, 22.5.2012, s. 78.
(3) Europaparlamentets ståndpunkt av den 12 juni 2013 (ännu ej of fentliggjord i EUT) och rådets beslut av den 17 oktober 2013.
(4) EUT L 390, 31.12.2004, s. 38.
att förenkla kraven för vissa emittenter för att göra de reglerade marknaderna mer attraktiva för små och me delstora emittenter som vill anskaffa kapital i unionen. Dessutom är det nödvändigt att förbättra det befintliga insynsramverkets effektivitet, särskilt när det gäller offent liggörandet av företagens ägarförhållanden.
(3)I sitt meddelande av den 13 april 2011 med titeln Inre marknadsakten – Tolv åtgärder för att stimulera tillväxten och stärka förtroendet för inre marknaden – Gemensamma insatser för att skapa ny tillväxt konstaterade kommissionen des sutom att det finns ett behov av att se över direktiv 2004/109/EG för att de skyldigheter som åläggs börs noterade små och medelstora företag ska bli mer pro portionella, samtidigt som investerarskyddet garanteras.
(4)Enligt kommissionens rapport och kommissionens med delande bör den administrativa bördan när det gäller kraven vid upptagande till handel på en reglerad mark nad minskas för små och medelstora emittenter för att förbättra deras tillgång till kapital. Skyldigheterna att of fentliggöra delårsredogörelser eller kvartalsrapporter är en betydande börda för många små och medelstora emitten ter vars värdepapper är upptagna till handel på reglerade marknader, utan att detta är nödvändigt för investerar skyddet. Sådana skyldigheter uppmuntrar även kortsiktiga resultat och avskräcker från långsiktiga investeringar. För att främja ett hållbart värdeskapande och långsiktiga in vesteringsstrategier, är det viktigt att minska det kortsik tiga trycket på emittenterna och ge investerarna ett inci tament att anlägga ett mer långsiktigt synsätt. Kravet på att offentliggöra delårsredogörelser bör därför avskaffas.
(5)Det bör inte vara tillåtet för medlemsstaterna att i sin nationella lagstiftning ställa krav på offentliggörande av regelbunden finansiell information oftare än årliga redo visningar och halvårsrapporter. Medlemsstaterna bör dock kunna kräva att emittenter offentliggör komplette rande regelbunden finansiell information om ett sådant krav inte utgör en betydande administrativ börda och om den efterfrågade kompletterande informationen står i proportion till de faktorer som bidrar till investerarnas beslut. Detta direktiv påverkar inte krav på andra kom pletterande uppgifter som framgår av sektorunionslags tiftning och medlemsstaterna kan särskilt kräva offentlig görande av kompletterande regelbunden finansiell
152
Prop. 2015/16:26
Bilaga 1
L 294/14 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
6.11.2013 |
|
|
|
|
|
|
information från finansiella institut. Dessutom kan en reglerad marknad kräva att emittenter vars värdepapper är upptagna till handel på den reglerade marknaden of fentliggör kompletterande regelbunden finansiell infor mation inom alla eller några segment av den marknaden.
(6)För att möjliggöra större flexibilitet och därigenom minska den administrativa bördan bör tidsfristen för of fentliggörande av halvårsrapporter förlängas till tre må nader efter rapporteringsperiodens slut. Eftersom den pe riod under vilken emittenter kan offentliggöra sina halv årsrapporter förlängs förväntas små och medelstora emit tenters rapporter erhålla större intresse från aktörer på marknaden och på så sätt blir dessa emittenter mer syn liga.
(7)För att öka insynen när det gäller betalningar till rege ringar bör emittenter vars värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad och som bedriver verk samhet inom utvinningsindustrin eller avverkning av na turskog i en separat årsrapport offentliggöra de betal ningar som görs till regeringarna i de länder där de är verksamma. Rapporten bör inkludera betalningar jämför bara med dem som offentliggjorts i enlighet med utvin ningsindustrins initiativ för ökad öppenhet (EITI). Offent liggörandet av betalningar till regeringar bör ge det civila samhället och investerare information för att göra rege ringarna i resursrika länder ansvariga för sina inkomster från utvinning av naturresurser. Initiativet kompletterar också Europeiska unionens handlingsplan för skogslags
tiftningens efterlevnad samt förvaltning av och handel med skog (Flegt) och bestämmelserna i Europaparlamen tets och rådets förordning (EU) nr 995/2010 av den 20 oktober 2010 om fastställande av skyldigheter för verksamhetsutövare som släpper ut timmer och trävaror på marknaden (1), där det föreskrivs att de som handlar med timmerprodukter ska visa tillbörlig aktsamhet för att säkerställa att olagligt avverkat timmer inte kommer in på unionsmarknaden. Medlemsstaterna bör se till att medlemmarna av ett företags ansvariga organ, inom ra men för deras befogenheter enligt nationell rätt, har an svar för att se till att rapporten om betalningar till of fentliga myndigheter, såvitt de vet och efter bästa för måga, utarbetas i enlighet med kraven i detta direktiv. De detaljerade kraven anges i kapitel 10 i Europaparla mentets och rådets direktiv 2013/34/EU av den 26 juni 2013 om årsbokslut, koncernredovisning och rapporter i vissa typer av företag (2).
(8)För att främja insynen och investerarskyddet bör med
lemsstaterna kräva att följande principer ska gälla för rapportering om betalningar till regeringar i enlighet
(1) EUT L 295, 12.11.2010, s. 23. (2) EUT L 182, 29.6.2013, s. 19.
med kapitel 10 i direktiv 2013/34/EU: väsentlighet (i rapporten behöver man inte ta hänsyn till en betalning, vare sig det gäller en enskild betalning eller ett flertal till varandra hörande betalningar, om beloppet för betal ningen understiger 100 000 EUR under ett räkenskapsår), rapportering per regering och projekt (rapportering av betalningar till regeringar bör ske per regering och pro jekt), allomfattande (det bör inte göras några undantag, till exempel för emittenter verksamma i vissa länder, som kan få en snedvridande effekt och göra det möjligt för emittenter att utnyttja svagare insynskrav) och fullstän dighet (alla relevanta betalningar till regeringar bör rap porteras, i enlighet med kapitel 10 i direktiv 2013/34/EU och tillhörande skäl i ingressen).
(9)Finansiell innovation har lett till att nya kategorier av finansiella instrument har skapats som innebär att inve sterarna exponeras ekonomiskt mot företag. Offentliggö randet av sådan information behandlas inte i direktiv 2004/109/EG. Sådana instrument skulle kunna användas för att i hemlighet förvärva innehav i företag, vilket i sin tur kan leda till marknadsmissbruk och ge en falsk och missvisande bild av det ekonomiska ägandet i börsnote rade företag. För att se till att både emittenter och inve sterare har fullständig kunskap om hur företagens ägar förhållanden är strukturerade bör det direktivets defini tion av finansiella instrument omfatta alla instrument med en ekonomisk effekt liknande den av aktieinnehav och rätt att förvärva aktier.
(10)Finansiella instrument som har en ekonomisk effekt som liknar den av aktieinnehav och rätt att förvärva aktier och som ger möjlighet till kontantavräkning bör beräknas med hjälp av deltajustering, genom att det nominella beloppet för underliggande aktier multipliceras med in strumentets delta. Delta anger hur mycket ett finansiellt instruments teoretiska värde skulle utvecklas vid variation i det underliggande instrumentets pris och ger en korrekt bild av innehavarens exponering mot underliggande in strument. Detta tillvägagångssätt används för att säker ställa att informationen om de sammanlagda rösträtter som investeraren har tillgång till är så korrekt som möj ligt.
(11)För att garantera tillräcklig insyn i större innehav bör det krävas en ny underrättelse i syfte att visa hur innehavens sammansättning har förändrats när en innehavare av fi nansiella instrument utövar sin rätt att förvärva aktier och det sammanlagda innehavet av rösträtter som är för enade med underliggande aktier överskrider tröskelvärdet för offentliggörande utan att detta påverkar den totala procentandelen av tidigare anmälda innehav.
153
Prop. 2015/16:26
Bilaga 1
6.11.2013 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 294/15 |
|
|
|
|
|
(12)Ett harmoniserat ramverk för underrättelse om större innehav av rösträtter, särskilt när det gäller sammanlägg ning av aktieinnehav med innehav av finansiella instru ment, skulle öka rättssäkerheten och insynen och minska den administrativa bördan för gränsöverskridande inve sterare. Medlemsstaterna bör därför inte tillåtas att anta strängare regler än de som fastställs i direktiv 2004/109/EG om beräkningen av tröskelvärden för un derrättelse, sammanläggning av innehav av rösträtter som är förenade med aktier med innehav av rösträtter avse ende finansiella instrument och undantag från kraven på underrättelse. Med tanke på de skillnader som finns i ägarskapskoncentration i unionen och de olikheter som föreligger avseende bolagsrätt inom unionen, som leder till att det totala antalet aktier skiljer sig från det totala antalet rösträtter för vissa emittenter, bör medlemssta terna även i fortsättningen kunna fastställa såväl lägre som kompletterande tröskelvärden för underrättelse om innehav av rösträtter och kräva motsvarande underrättel ser när det gäller tröskelvärden som grundar sig på in nehav av kapital. Dessutom bör medlemsstaterna även fortsättningsvis kunna fastställa strängare krav än de som fastställs i direktiv 2004/109/EG när det gäller in nehållet (t.ex. offentliggörande av aktieinnehavares avsik ter), förfarande och tidpunkt för underrättelse, samt kunna kräva kompletterande upplysningar om större in nehav som inte föreskrivs i direktiv 2004/109/EG. Med lemsstaterna bör också särskilt ha möjlighet att även fortsättningsvis tillämpa lagar och andra författningar som innehåller strängare krav på offentliggörande än de i Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/25/EG av den 21 april 2004 om uppköpserbjudanden (1) och som antagits avseende uppköpserbjudanden, fusioner och an dra transaktioner med inverkan på ägande eller kontroll av företag som regleras av de myndigheter som medlems staterna utsett enligt artikel 4 i direktiv 2004/109/EG.
(13)Tekniska standarder bör säkerställa en konsekvent har monisering av ramverket för underrättelse om större in nehav samt lämpliga insynsnivåer. Det skulle vara både effektivt och lämpligt att ge Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten (nedan kallad Esma), inrättad genom Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr
1095/2010 (2), i uppgift att utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn som inte inbegriper policyval, för att lägga fram för kommissionen. Kommissionen bör anta de tekniska standarder för tillsyn som utarbetats av Esma för att ange tillämpningsvillkoren för de befint liga undantagen från underrättelsekraven för större inne hav av rösträtter. Genom att utnyttja sin expertis bör Esma särskilt fastställa de fall där undantag får göras, samtidigt som hänsyn tas till risken för eventuellt miss bruk i syfte att kringgå kraven på underrättelse.
(14)I syfte att ta hänsyn till den tekniska utvecklingen bör befogenheten att anta akter i enlighet med artikel 290 i
(1) EUT L 142, 30.4.2004, s. 12. (2) EUT L 331, 15.12.2010, s. 84.
fördraget om Europeiska unionens funktionssätt (EUF- fördraget) delegeras till kommissionen för att specificera innehållet i underrättelser om större innehav av finansi ella instrument. Det är av särskild betydelse att kommis sionen genomför lämpliga samråd under sitt förbere dande arbete, inklusive på expertnivå. När kommissionen förbereder och utarbetar delegerade akter bör den se till att relevanta handlingar översänds samtidigt till Europa parlamentet och rådet och att detta sker så snabbt som möjligt och på lämpligt sätt.
(15)I syfte att underlätta gränsöverskridande investeringar är det viktigt att investerarna lätt kan få tillgång till obliga torisk information om alla börsnoterade företag i unio nen. Det befintliga nätverket av nationella officiellt ut sedda mekanismer för central lagring av obligatorisk in formation garanterar emellertid inte en enkel sökning av sådan information inom unionen. I syfte att säkerställa gränsöverskridande tillgång till information och ta hän syn till den tekniska utvecklingen på finansmarknaderna och inom kommunikationstekniken bör befogenheten att anta akter i enlighet med artikel 290 i
(16)För att förbättra efterlevnaden av kraven i direktiv 2004/109/EG och med anledning av kommissionens meddelande av den 9 december 2010 om att förstärka sanktionssystemen i den finansiella sektorn bör sank tionsbefogenheterna stärkas och tillgodose vissa centrala krav när det gäller adressater, de kriterier som ska beaktas vid tillämpning av en administrativ sanktion eller åtgärd, viktiga sanktionsbefogenheter och nivåer på administra tiva sanktionsavgifter. Dessa sanktionsbefogenheter bör åtminstone föreligga vid överträdelse av centrala bestäm melser i direktiv 2004/109/EG. Medlemsstaterna bör också kunna utöva dem under andra förhållanden. Med lemsstaterna bör särskilt se till att de administrativa sank tioner och åtgärder som kan tillämpas inbegriper möjlig heten att besluta om sanktionsavgifter som är tillräckligt
154
Prop. 2015/16:26
Bilaga 1
L 294/16 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
6.11.2013 |
|
|
|
|
|
|
höga för att ha en avskräckande effekt. Vid överträdelser som begås av juridiska personer bör medlemsstaterna kunna möjliggöra en tillämpning av sanktioner mot med lemmar av den berörda juridiska personens
Medlemsstaterna bör kunna föreskriva ytterligare sanktio ner eller åtgärder och högre nivåer på administrativa sanktionsavgifter än de som föreskrivs i direktiv 2004/109/EG, med beaktande av behovet av tillräckligt avskräckande sanktioner för att stödja rättvisa och öppna marknader. Bestämmelserna om sanktioner och bestäm melserna om offentliggörande av administrativa sanktio ner är inte prejudicerande för annan unionslagstiftning, i första hand för särskilt allvarliga överträdelser.
(17)För att garantera att beslut om att vidta en administrativ åtgärd eller sanktion har en avskräckande effekt på all mänheten i stort bör de normalt offentliggöras. Offent liggörandet av beslut är också ett viktigt sätt att infor mera marknadsaktörerna om vilka handlingar som anses utgöra en överträdelse av direktiv 2004/109/EG och att främja ett allmänt bättre beteende bland marknadsaktö rerna. Den behöriga myndigheten bör dock kunna be sluta att senarelägga ett sådant offentliggörande eller att offentliggöra informationen anonymt om offentliggöran det av ett beslut allvarligt skulle äventyra det finansiella systemets stabilitet eller en pågående officiell utredning eller skulle orsaka oproportionell och allvarlig skada, i den mån den kan fastställas, för de berörda instituten eller personerna, eller om ett offentliggörande av person uppgifter, om sanktionen har ålagts en fysisk person, genom en obligatorisk förhandsbedömning av proportio naliteten i ett sådant offentliggörande visar sig vara opro portionellt.
(18)I syfte att klargöra hur onoterade värdepapper som mot svaras av depåbevis som är upptagna till handel på en reglerad marknad ska behandlas och för att undvika
ofullständig insyn bör definitionen av emittent preciseras så att man inbegriper emittenter av onoterade värdepap per som motsvaras av depåbevis upptagna till handel på en reglerad marknad. Det är också lämpligt att ändra definitionen av emittent med tanke på att vissa medlems staters emittenter av värdepapper som är upptagna till handel på en reglerad marknad kan vara fysiska personer.
(19)I fråga om en tredjelandsemittent av skuldebrev vars no minella värde per enhet understiger 1 000 EUR eller ak
tier ska enligt direktiv 2004/109/EG emittentens hem medlemsstat vara den medlemsstat som avses i arti kel 2.1 m iii i Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/71/EG (1). För att förtydliga och förenkla faststäl landet av hemmedlemsstaten för sådana tredjelandsemit tenter bör definitionen av den termen ändras så att det fastställs att hemmedlemsstaten ska vara den medlemsstat som emittenten valt bland de medlemsstater där dess värdepapper är upptagna till handel på en reglerad mark nad.
(20)Alla emittenter vars värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad inom unionen bör stå under tillsyn av en behörig myndighet i en medlemsstat för att säkerställa att de fullgör sina skyldigheter. Emittenter som enligt direktiv 2004/109/EG måste välja hemmed lemsstat men inte har gjort detta kan undvika tillsyn av en behörig myndighet i unionen. Därför bör direktiv 2004/109/EG ändras för att fastställa hemmedlemsstaten för emittenter som inte anmält sitt val av hemmedlems stat till de behöriga myndigheterna inom en period på tre månader. I sådana fall bör hemmedlemsstaten vara den medlemsstat där emittentens värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad. När värdepapperen är upptagna till handel på en reglerad marknad i fler än en medlemsstat kommer alla dessa medlemsstater att vara hemmedlemsstater till dess att emittenten har valt en enda hemmedlemsstat och anmäler detta. Detta kan utgöra ett incitament för sådana emittenter att välja och anmäla sitt val av hemmedlemsstat till de berörda behö riga myndigheterna, och under tiden skulle de behöriga myndigheterna inte längre sakna de befogenheter som krävs för att ingripa till dess att en emittent har anmält sitt val av hemmedlemsstat.
(21)När det gäller en emittent av skuldebrev vilkas nominella värde per enhet uppgår till 1 000 EUR eller mer, gäller emittentens val av hemmedlemsstat i tre år enligt direktiv 2004/109/EG. Om en emittents värdepapper inte
(1) EUT L 345, 31.12.2003, s. 64.
155
Prop. 2015/16:26
Bilaga 1
6.11.2013 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 294/17 |
|
|
|
|
|
längre är upptagna till handel på den reglerade mark naden i emittentens hemmedlemsstat och fortfarande är upptagna till handel i en eller flera värdmedlemsstater finns det emellertid inget förhållande mellan emittenten och den hemmedlemsstat som den ursprungligen valt om den inte är den medlemsstat där emittenten har sitt säte. Sådana emittenter bör kunna välja en av sina värdmed lemsstater eller den medlemsstat där denne har sitt säte som sin nya hemmedlemsstat innan treårsperioden löper ut. Samma möjlighet att välja en ny hemmedlemsstat skulle också gälla för en tredjelandsemittent av skul debrev vilkas nominella värde per enhet understiger 1 000 EUR eller aktier vars värdepapper inte längre är upptagna till handel på den reglerade marknaden i emit tentens hemmedlemsstat men fortfarande är upptagna till handel i en eller flera värdmedlemsstater.
(22)Direktiven 2004/109/EG och 2003/71/EG bör vara sam stämmiga när det gäller definitionen av hemmedlemsstat. För att tillsynen ska kunna säkerställas av den mest rele vanta medlemsstaten bör direktiv 2003/71/EG ändras i detta avseende för att ge större flexibilitet i fråga om situationer där värdepapperen hos en emittent som har sitt säte i ett tredjeland inte längre är upptagna till handel på den reglerade marknaden i dennes hemmedlemsstat men däremot är upptagna till handel i en eller flera andra medlemsstater.
(23)Kommissionens direktiv 2007/14/EG (1) innehåller sär skilt regler om emittentens anmälan av val av hemmed lemsstat. Dessa regler bör införlivas i direktiv 2004/109/EG. För att säkerställa att de behöriga myndig heterna i värdmedlemsstaten/värdmedlemsstaterna och i den medlemsstat där emittenten har sitt säte, om en sådan medlemsstat varken är hem- eller värdmedlemsstat, informeras om emittentens val av hemmedlemsstat bör alla emittenter vara skyldiga att meddela val av hemmed lemsstat till den behöriga myndigheten i hemmedlems staten, de behöriga myndigheterna i alla värdmedlems stater och den behöriga myndigheten i den medlemsstat där de har sitt säte, om den medlemsstaten är en annan än hemmedlemsstaten. Reglerna om anmälan av valet av hemmedlemsstat bör därför ändras i enlighet med detta.
(24)Kravet enligt direktiv 2004/109/EG om offentliggörande av nya låneemissioner har gett upphov till många ge nomförandeproblem i praktiken och tillämpningen av detta krav anses vara komplicerad. Dessutom överlappar kravet delvis de krav som fastställs i direktiv 2003/71/EG och Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/6/EG av den 28 januari 2003 om insiderhandel och otillbörlig marknadspåverkan (marknadsmissbruk) (2) och ger inte
(1) EUT L 69, 9.3.2007, s. 27. (2) EUT L 96, 12.4.2003, s. 16.
heller särskilt mycket kompletterande information till marknaden. För att minska den onödiga administrativa bördan för emittenterna bör detta krav följaktligen av skaffas.
(25)Kravet på att en emittent ska underrätta de behöriga myndigheterna i hemmedlemsstaten om alla ändringar av sin bolagsordning eller sina stadgar överlappar det liknande kravet enligt Europaparlamentets och rådets di rektiv 2007/36/EG av den 11 juli 2007 om utnyttjande av vissa av aktieägares rättigheter i börsnoterade före tag (3) och kan leda till oklarheter när det gäller den behöriga myndighetens roll. Följaktligen, och för att minska den onödiga administrativa bördan för emitten terna bör detta krav avskaffas.
(26)Ett enhetligt elektroniskt format för rapportering skulle innebära stora fördelar för emittenter, investerare och behöriga myndigheter eftersom det skulle förenkla rap porteringen och underlätta tillgängligheten till, bedöm ningen av och jämförbarheten hos årliga redovisningar. Därför bör upprättandet av årliga redovisningar med
hjälp av ett enhetligt elektroniskt rapporteringsformat bli obligatoriskt med verkan från och med den 1 januari 2020, under förutsättning att Esma har gjort en kost nads- och intäktsanalys. Esma bör utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn för antagande av kommis sionen för att specificera det elektroniska rapporterings formatet, med vederbörlig hänsyn till nuvarande och framtida tekniska valmöjligheter, såsom eXtensible Busi ness Reporting Language (XBRL). Esma bör vid utarbe tandet av förslagen till tekniska standarder för tillsyn genomföra öppna offentliga samråd med alla berörda intressenter, göra en genomgående utvärdering av de po tentiella konsekvenserna av anammandet av de olika tek niska valmöjligheterna, genomföra lämpliga tester i med lemsstaterna och rapportera till kommissionen om dessa tester vid framläggandet av förslagen till tekniska stan darder för tillsyn. Vid utarbetandet av förslagen till tek niska standarder för tillsyn i fråga om de format som ska tillämpas på banker och finansiella intermediärer och på försäkringsbolag bör Esma regelbundet ha ett nära sam arbete med den europeiska tillsynsmyndigheten (Europe iska bankmyndigheten), inrättad genom Europaparlamen tets och rådets förordning (EU) nr 1093/2010 (4) och den europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndigheten), inrättad genom Euro paparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1094/2010 (5), för att beakta de sektorernas egenskaper och därvid säkerställa enhetlighet över sektorsgränserna och anta gemensamma ståndpunkter. Europaparlamentet och rådet bör enligt artikel 13.3 i förordning (EU) nr 1095/2010 kunna invända mot de tekniska standarderna för tillsyn, i vilket fall dessa standarder inte bör träda i kraft.
(3) EUT L 184, 14.7.2007, s. 17. (4) EUT L 331, 15.12.2010, s. 12. (5) EUT L 331, 15.12.2010, s. 48.
156
Prop. 2015/16:26
Bilaga 1
L 294/18 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
6.11.2013 |
|
|
|
|
|
|
(27)Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG av den 24 oktober 1995 om skydd för enskilda personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter (1) och Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001 av den 18 decem ber 2000 om skydd för enskilda då gemenskapsinstitu tionerna och gemenskapsorganen behandlar personupp gifter och om den fria rörligheten för sådana uppgifter (2) är fullständigt tillämpliga på behandlingen av personupp gifter enligt detta direktiv.
(28)Detta direktiv står i överensstämmelse med de grundläg gande rättigheter och principer som erkänns i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna, så som de fastställs i fördraget, och måste genomföras i enlighet med dessa rättigheter och principer.
(29)Eftersom målet för detta direktiv, nämligen att harmoni sera insynskraven vad gäller information om emittenter vars värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad, inte i tillräcklig utsträckning kan uppnås av medlemsstaterna och det därför, på grund av direktivets omfattning eller verkningar, bättre kan uppnås på unionsnivå, kan unionen vidta åtgärder i enlighet med subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i fördraget om Europe iska unionen. I enlighet med proportionalitetsprincipen i samma artikel går detta direktiv inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå detta mål.
(30)I enlighet med den gemensamma politiska förklaringen av den 28 september 2011 från medlemsstaterna och kommissionen om förklarande dokument (3) har med lemsstaterna åtagit sig att, i de fall detta är berättigat, låta anmälan av införlivandeåtgärder åtföljas av ett eller flera dokument som förklarar förhållandet mellan de olika delarna i direktivet och motsvarande delar i natio nella instrument för införlivande. Med avseende på detta direktiv anser lagstiftaren att översändandet av sådana dokument är berättigat.
(31)Direktiven 2004/109/EG, 2003/71/EG och 2007/14/EG bör därför ändras i enlighet med detta.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Ändringar av direktiv 2004/109/EG
Direktiv 2004/109/EG ska ändras på följande sätt:
1. Artikel 2 ska ändras på följande sätt:
a) Punkt 1 ska ändras på följande sätt:
(1) EGT L 281, 23.11.1995, s. 31. (2) EGT L 8, 12.1.2001, s. 1.
(3) EUT C 369, 17.12.2011, s. 14.
i) Led d ska ersättas med följande:
”d) emittent: en fysisk person eller en privaträttslig eller offentligrättslig juridisk person, inklusive en stat, vars värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad.
I det fall det förekommer depåbevis som är upp tagna till handel på en reglerad marknad ska emittenten anses vara den som emitterat de vär depapper som depåbeviset motsvarar, vare sig dessa värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad eller ej.”
ii)Led i ska ändras på följande sätt:
i)I led i ska andra strecksatsen ersättas med följan de:
”— om emittenten har sitt säte i ett tredjeland: den medlemsstat som emittenten valt av de medlemsstater där dess värdepapper är upp tagna till handel på en reglerad marknad. Va let av hemmedlemsstat ska fortfarande vara gällande om emittenten inte har valt en ny hemmedlemsstat enligt led iii och anmält va let i enlighet med andra stycket i detta led (i).”
ii)Led ii ska ersättas med följande:
”ii) om emittenten inte omfattas av led i: den medlemsstat som emittenten har valt av alla
medlemsstater där emittenten har sitt säte, i förekommande fall, och de medlemsstater där dess värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad. Emittenten får endast välja en medlemsstat som hemmedlemsstat. Detta val ska vara giltigt minst tre år, såvida emittentens värdepapper inte längre är upp tagna till handel på en reglerad marknad i unionen eller emittenten kommer att omfattas av led i eller iii under denna treårsperiod,”
iii)Följande led ska läggas till:
”iii) om emittentens värdepapper inte längre är upptagna till handel på en reglerad marknad
iemittentens hemmedlemsstat enligt defini tionen i led i andra strecksatsen eller led ii men däremot är upptagna till handel i en eller flera andra medlemsstater, får emittenten välja en ny hemmedlemsstat av de medlemsstater där dess värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad och, i tillämpliga fall, den medlemsstat där emittenten har sitt säte,”
157
Prop. 2015/16:26
Bilaga 1
6.11.2013 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 294/19 |
|
|
|
|
|
iv)Följande stycken ska läggas till:
”En emittent ska offentliggöra sin hemmedlems
stat enligt vad som avses i leden i, ii eller iii i enlighet med artiklarna 20 och 21. Dessutom ska en emittent anmäla sin hemmedlemsstat till den behöriga myndigheten i den medlemsstat där emittenten i tillämpliga fall har sitt säte, till den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten och till de behöriga myndigheterna i alla värdmed lemsstater.
Om emittenten inte offentliggör sin hemmedlems stat i enlighet med led i andra strecksatsen eller led ii inom en period av tre månader från den dag då emittentens värdepapper för första gången tas upp till handel på en reglerad marknad ska hem medlemsstaten vara den medlemsstat där emitten tens värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad. Om emittentens värdepapper är upptagna till handel på reglerade marknader belägna i eller verksamma inom mer än en med lemsstat ska dessa medlemsstater vara emittentens hemmedlemsstater till dess att emittenten har valt en enda hemmedlemsstat och offentliggjort detta.
Tremånadersperioden ska påbörjas den 27 novem ber 2015 i fråga om en emittent vars värdepapper redan är upptagna till handel på en reglerad mark nad och vars val av hemmedlemsstat i enlighet med led i andra strecksatsen eller led ii inte har offentliggjorts före den 27 november 2015.
En emittent som har valt en hemmedlemsstat i enlighet med led i andra strecksatsen eller led ii eller iii och underrättat de behöriga myndighe terna om det valet av hemmedlemsstat före den 27 november 2015 ska undantas från kravet en ligt andra stycket i detta led (i), om emittenten i fråga inte väljer en annan hemmedlemsstat efter den 27 november 2015.”
iii)Följande led ska läggas till:
”q) formellt avtal: ett avtal som är bindande enligt tillämplig rätt.”
b)Följande punkt ska införas:
”2a. Varje hänvisning till juridiska personer i detta di rektiv ska anses inbegripa registrerade näringslivsorgani sationer som saknar ställning som juridisk person och truster.”
2.Artikel 3 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 1 ska ersättas med följande:
”1. Hemmedlemsstaten får ålägga en emittent strängare krav än vad som föreskrivs i detta direktiv, med undantag
av att den inte får kräva att emittenten ska offentliggöra finansiell information oftare än de årliga redovisningar som avses i artikel 4 och de halvårsrapporter som avses i artikel 5.”
b)Följande punkt ska införas:
”1a. Genom undantag från punkt 1 får hemmedlems staten ålägga emittenter att offentliggöra kompletterande regelbunden finansiell information oftare än de årliga re dovisningar som avses i artikel 4 och de halvårsrapporter som avses i artikel 5 om följande villkor är uppfyllda:
—Den kompletterande regelbundna finansiella infor mationen utgör inte en oproportionell finansiell börda i den berörda medlemsstaten, särskilt för berörda små och medelstora emittenter.
—Innehållet i den kompletterande regelbundna finansi ella information som krävs står i proportion till de faktorer som bidrar till investerarnas investerings beslut i den berörda medlemsstaten.
Innan medlemsstaterna fattar beslut om krav som innebär att emittenter ska offentliggöra kompletterande regelbun den finansiell information ska de bedöma huruvida så dana ytterligare krav kan leda till en överdriven fokuse ring på emittenternas kortsiktiga resultat och huruvida kraven kan ha en negativ inverkan på små och medels tora emittenters möjlighet att få tillträde till de reglerade marknaderna.
Detta påverkar inte medlemsstaternas möjlighet att kräva offentliggörande av kompletterande regelbunden finansiell information från emittenter som är finansiella institut.
Hemmedlemsstaten får inte ålägga en aktieägare eller en fysisk eller juridisk person som avses i artikel 10 eller 13 strängare krav än vad som föreskrivs i detta direktiv, med undantag för att
i)fastställa lägre tröskelvärden för underrättelse än de som fastställs i artikel 9.1 eller tröskelvärden utöver dessa och ställa krav på motsvarande underrättelser när det gäller tröskelvärden som grundar sig på inne hav av kapital,
ii)tillämpa strängare krav än dem som avses i artikel 12, eller att
iii)tillämpa lagar och andra författningar som antagits avseende uppköpserbjudanden, fusioner och andra transaktioner med inverkan på ägande eller kontroll
158
Prop. 2015/16:26
Bilaga 1
L 294/20 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
6.11.2013 |
|
|
|
|
|
|
av företag, vilka regleras av de myndigheter som med lemsstaterna utsett i enlighet med artikel 4 i Europa parlamentets och rådets direktiv 2004/25/EG av den 21 april 2004 om uppköpserbjudanden (*).
___________
(*)EUT L 142, 30.4.2004, s. 12.”
3.Artikel 4 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 1 ska ersättas med följande:
”1. En emittent skall offentliggöra sin årliga redovis ning för allmänheten senast fyra månader efter utgången av varje räkenskapsår och se till att den sedan förblir tillgänglig för allmänheten i minst 10 år.”
b)Följande punkt ska läggas till:
”7. Med verkan från och med den 1 januari 2020 ska alla årliga redovisningar upprättas med hjälp av ett en hetligt elektroniskt rapporteringsformat, under förutsätt ning att Europeiska värdepappers- och marknadsmyndig heten (Esma) inrättad genom Europaparlamentets och rå dets förordning (EU) nr 1095/2010 (*), har gjort en kost nads- och intäktsanalys.
Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för till syn för att specificera det elektroniska rapporteringsfor matet, med vederbörlig hänsyn till nuvarande och fram tida tekniska valmöjligheter. Innan förslagen till tekniska standarder för tillsyn antas ska Esma göra en lämplig utvärdering av möjliga elektroniska rapporteringsformat och genomföra lämpliga tester. Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissio nen senast den 31 december 2016.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i andra stycket i enlighet med artiklarna
___________
(*)EUT L 331, 15.12.2010, s. 84.”
4.Artikel 5.1 ska ersättas med följande:
”1. En emittent av aktier eller skuldebrev ska offentliggöra en halvårsrapport som omfattar räkenskapsårets första sex månader så snart som möjligt efter den berörda periodens
utgång och senast tre månader därefter. Emittenten ska se till att halvårsrapporten är tillgänglig för allmänheten i minst 10 år.”
5.Artikel 6 ska ersättas med följande:
”Artikel 6
Rapport om betalningar till regeringar
Medlemsstaterna ska kräva att emittenter som är verksamma inom utvinningsindustrin eller avverkning av primärskog en ligt definitionen i artikel 41.1 och 41.2 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/34/EU av den 26 juni 2013 om årsbokslut, sammanställda redovisningar och rapporter i vissa typer av företag, om ändring av Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/43/EG och om upphävande av rådets direktiv 78/660/EEG och 83/349/EEG (*), årligen ska utarbeta en rapport om de betalningar som gjorts till rege ringar i enlighet med kapitel 10 i det direktivet. Rapporten ska offentliggöras senast sex månader efter utgången av varje räkenskapsår och ska förbli tillgänglig för allmänheten i minst tio år. Betalningar till regeringar ska rapporteras på konsoliderad nivå.
___________
(*)EUT L 182, 29.6.2013, s. 19.”
6.Artikel 8 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 1 ska ersättas med följande:
”1. Artiklarna 4 och 5 ska inte tillämpas på följande kategorier av emittenter:
a)Stater, regionala eller lokala myndigheter i en stat, internationella offentliga organ i vilka minst en av unionens medlemsstater är medlem, Europeiska cen tralbanken (ECB), Europeiska finansiella stabiliserings faciliteten (EFSF), inrättad genom
b)Emittenter av enbart skuldebrev som är upptagna till handel på en reglerad marknad och vars nominella värde per enhet uppgår till minst 100 000 EUR eller, om skuldebreven är utställda i en annan valuta än euro, vars nominella värde per enhet på emissions dagen motsvarar minst 100 000 EUR.”
159
Prop. 2015/16:26
Bilaga 1
6.11.2013 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 294/21 |
|
|
|
|
|
b) Punkt 4 ska ersättas med följande:
”4. Genom undantag från punkt 1 b i denna artikel ska artiklarna 4 och 5 inte tillämpas på emittenter av enbart skuldebrev vars nominella värde per enhet uppgår till minst 50 000 EUR eller, om skuldebreven är utställda i en annan valuta än euro, vars nominella värde per enhet på emissionsdagen motsvarar minst 50 000 EUR och som redan tagits upp till handel på en reglerad marknad i unionen före den 31 december 2010, så länge som sådana skuldebrev fortfarande är utestående.”
7.Artikel 9 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 6 ska ersättas med följande:
”6. Denna artikel ska inte tillämpas på rösträtter i ett handelslager enligt definitionen i artikel 11 i Europapar lamentets och rådets direktiv 2006/49/EG av den 14 juni 2006 om kapitalkrav för värdepappersföretag och kredit institut (*) som innehas av ett kreditinstitut eller vär depappersföretag, under förutsättning att
a)rösträtterna i ett handelslager inte överstiger 5 %, och
b)rösträtter kopplade till aktier i handelslagret inte ut nyttjas eller används på annat sätt för att ingripa i emittentens förvaltning.
___________
(*)EUT L 177, 30.6.2006, s. 201.”
b)Följande punkter ska införas:
”6a. Denna artikel ska inte tillämpas på rösträtter som är knutna till aktier som förvärvats i stabiliseringssyfte i enlighet med kommissionens förordning (EG) nr 2273/2003 av den 22 december 2003 om genomförande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/6/EG när det gäller undantag för återköpsprogram och stabilisering av finansiella instrument (*), förutsatt att rösträtterna som är knutna till de aktierna inte utövas eller på annat sätt används för att ingripa i emittentens förvaltning.
6b. Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn där man anger vilken beräkningsmetod som ska användas för det tröskelvärde på 5 % som avses i punkterna 5 och 6, inbegripet om det rör sig om en företagskoncern, med beaktande av artikel 12.4 och 12.5.
Esma ska senast den 27 november 2014 till kommissio nen överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska stan darder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna
___________
(*)EUT L 336, 23.12.2003, s. 33.”
8.I artikel 12.2 ska inledningen ersättas med följande:
”Underrättelsen till emittenten ska göras så snart som möj ligt, men senast inom fyra handelsdagar från och med den dag då aktieägaren, eller den fysiska eller juridiska person som avses i artikel 10,”
9.Artikel 13 ska ändras på följande sätt:
a)Punkt 1 ska ersättas med följande:
”1. Kraven på underrättelse i artikel 9 ska även till lämpas på en fysisk eller juridisk person som, direkt eller indirekt, innehar
a) finansiella instrument som vid förfall ger innehavaren, enligt ett formellt avtal, antingen en ovillkorlig rätt att förvärva eller en rätt att enligt eget gottfinnande för värva redan emitterade aktier som medför rösträtter av en emittent vars aktier är upptagna till handel på en reglerad marknad,
b) finansiella instrument som inte omfattas av led a men som hänför sig till aktier som avses i det ledet och har en ekonomisk effekt liknande den av de finansiella instrument som avses i det ledet, vare sig dessa ger rätt till fysisk avveckling eller ej.
Den underrättelse som krävs ska innehålla en uppdelning per kategori av finansiella instrument som innehas i en lighet med led a och finansiella instrument som innehas i enlighet med led b i det stycket, varvid skillnad ska göras mellan finansiella instrument som ger rätt till fysisk av veckling och finansiella instrument som ger rätt till kon tantavräkning.”
160
|
|
|
|
|
Prop. 2015/16:26 |
|
|
|
|
|
Bilaga 1 |
L 294/22 |
|
|
Europeiska unionens officiella tidning |
6.11.2013 |
|
SV |
|
||||
|
|
|
|
|
|
b) Följande punkter ska införas: |
c) Terminskontrakt. |
|
”1a. Antalet rösträtter ska beräknas med hänsyn till det totala nominella beloppet för det finansiella instrumentets underliggande aktier, utom när det finansiella instrumen tet endast ger möjlighet till kontantavräkning, i vilket fall antalet rösträtter ska beräknas på grundval av deltajuste ring genom multiplicering av det nominella beloppet för underliggande aktier med instrumentets delta. Med beak tande av ovanstående ska innehavaren lägga samman och anmäla alla finansiella instrument som hör till samma underliggande emittent. Endast långa positioner ska beak tas vid beräkningen av rösträtter. Från en lång position får inte göras avdrag med eventuella korta positioner som hör till samma emittent (nettning).
Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för till syn för att specificera
a)den metod som ska användas för att beräkna det antal rösträtter som avses i första stycket när det gäller finansiella instrument i en korg av aktier eller ett in dex, och
b)metoderna för att fastställa deltavärdet för beräkning av rösträtter avseende finansiella instrument vilka en dast ger möjlighet till kontantavräkning i enlighet med första stycket.
Esma ska senast den 27 november 2014 till kommissio nen överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i andra stycket i enlighet med artiklarna
1b. Vid tillämpning av punkt 1 ska följande anses utgöra finansiella instrument, under förutsättning att de uppfyller något av de villkor som anges i punkt 1 första stycket a eller b:
a)Överlåtbara värdepapper.
b)Optioner.
d)Swappar.
e)Räntesäkringsavtal.
f)CFD:er (Contracts for differences).
g)Varje annat kontrakt eller avtal med liknande ekono misk effekt som kan avvecklas fysiskt eller kontant.
Esma ska med beaktande av den tekniska utvecklingen på finansmarknaderna upprätta och regelbundet uppdatera en vägledande förteckning över finansiella instrument som omfattas av krav på underrättelse i enlighet med punkt 1.”
c)Punkt 2 ska ersättas med följande:
”2. Kommissionen ska ges befogenhet att anta delege rade akter i enlighet med artikel 27.2a, 27.2b och 27.2c, och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 27a och 27b, med avseende på åtgärderna för att ange innehållet i den underrättelse som ska göras, underrättel seperioden och till vem underrättelsen ska göras i enlighet med vad som avses i punkt 1.”
d)Följande punkt ska läggas till:
”4. De undantag som fastställs i artiklarna 9.4, 9.5, 9.6, 12.3, 12.4 och 12.5 ska med vederbörliga ändringar gälla för kraven på underrättelse enligt den här artikeln.
Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för till syn för att ange de fall där de undantag som avses i första stycket är tillämpliga på finansiella instrument som inne has av en fysisk eller en juridisk person som fullgör order som initierats av kunder eller som svar på kunders öns kemål om att handla annat än för egen räkning eller säkrar positioner som uppkommer genom uppfyllandet av sådana affärer.
161
Prop. 2015/16:26
Bilaga 1
6.11.2013 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 294/23 |
|
|
|
|
|
Esma ska senast den 27 november 2014 till kommissio nen överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i andra stycket i enlighet med förfarandet i artiklarna
10.Följande artikel ska införas:
”Artikel 13a
Sammanläggning
1.De krav på underrättelse som fastställs i artiklarna 9,
10och 13 ska också gälla för fysiska eller juridiska perso ner, när det antal rösträtter som innehas direkt eller in direkt av en sådan person enligt artiklarna 9 och 10 läggs samman med det antal rösträtter som är knutna till finan siella instrument vilka innehas direkt eller indirekt enligt artikel 13, om denna andel uppnår, överstiger eller under stiger de tröskelvärden som anges i artikel 9.1.
Kravet på underrättelse enligt första stycket ska innehålla en uppdelning av det antal rösträtter som är knutna till aktier som innehas i enlighet med artiklarna 9 och 10 och rö strätter som är knutna till finansiella instrument i den me ning som avses i artikel 13.
2. Rösträtter som är knutna till finansiella instrument som redan har anmälts i enlighet med artikel 13 ska an mälas igen, när en fysisk eller juridisk person har förvärvat de underliggande aktierna och ett sådant förvärv leder till att det antal rösträtter som är knutna till de aktier som har emitterats av samma emittent uppnår eller överstiger trös kelvärdena i artikel 9.1.”
11.Artikel 16.3 ska utgå.
12.I artikel 19.1 ska andra stycket utgå.
13.Artikel 21.4 ska ersättas med följande:
”4. Kommissionen ska ges befogenhet att genom delege rade akter i enlighet med artikel 27.2a, 27.2b och 27.2c, och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 27a och 27b, anta åtgärder i syfte att fastställa följande:
a)Miniminormer för spridning av obligatorisk information enligt punkt 1.
b)Miniminormer för den mekanism för centrallagring som avses i punkt 2.
c)Regler för att säkerställa driftskompabiliteten för den informations- och kommunikationsteknik som används av de mekanismer som avses i punkt 2 och regler om tillgången till obligatorisk information på unionsnivå enligt den punkten.
Kommissionen får också upprätta och uppdatera en för teckning över medier för spridning av information till all mänheten.”
14.Följande artikel ska införas:
”Artikel 21a
Europeisk elektronisk åtkomstpunkt
1.En webbportal, som ska fungera som en europeisk elektronisk åtkomstpunkt (nedan kallad åtkomstpunkten), ska ha inrättats senast den 1 januari 2018. Esma ska ut veckla och driva åtkomstpunkten.
2.Systemet för sammankoppling av officiellt utsedda mekanismer ska bestå av
—de mekanismer som avses i artikel 21.2,
—den portal som fungerar som europeisk elektronisk åt komstpunkt.
3.Medlemsstaterna ska säkerställa tillgång till sina meka nismer för centrallagring via åtkomstpunkten.”
15.Artikel 22 ska ersättas med följande:
”Artikel 22
Tillgång till obligatorisk information på unionsnivå
1.Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn, där man anger de tekniska kraven för tillgång till obligatorisk information på unionsnivå i syfte att specificera
a)tekniska krav för kommunikationsteknik som används av de mekanismer som avses i artikel 21.2,
b)tekniska krav för driften av den centrala åtkomstpunk ten för sökningar av obligatorisk information på unions nivå,
162
Prop. 2015/16:26
Bilaga 1
L 294/24 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
6.11.2013 |
|
|
|
|
|
|
c)tekniska krav för den unika identitetsbeteckning för varje emittent som används av de mekanismer som avses i artikel 21.2,
d)ett gemensamt format för tillhandahållande av obligato risk information av de mekanismer som avses i arti kel 21.2,
e)en gemensam klassificering av den obligatoriska infor mation av de mekanismer som avses i artikel 21.2 och en gemensam förteckning över olika kategorier av obli gatorisk information.
2.När Esma utarbetar förslag till tekniska standarder för tillsyn, ska myndigheten beakta de tekniska kraven för sy stemet för sammankoppling av företagsregister, som inrät tades genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2012/17/EU (*).
Esma ska senast den 27 november 2015 till kommissionen överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn.
Kommissionen ska ges befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna
___________
(*)EUT L 156, 16.6.2012, s. 1.”
16.I artikel 23.1 ska följande stycke läggas till:
”Den information som omfattas av de krav som fastställts i tredjelandet ska lämnas i enlighet med artikel 19 och of fentliggöras i enlighet med artiklarna 20 och 21.”
17.I artikel 24 ska följande punkter införas:
”4a. Utan att det påverkar punkt 4 ska de behöriga myndigheterna ges alla utredningsbefogenheter som krävs för att de ska kunna utföra sina uppgifter. Dessa befogen heter ska utövas enligt nationell rätt.
4b. De behöriga myndigheterna ska utöva sin sanktions befogenhet i enlighet med detta direktiv och nationell rätt på något av följande sätt:
— Direkt.
— I samarbete med andra myndigheter.
—På eget ansvar genom delegering till sådana myndighe ter.
—Efter ansökan till de behöriga rättsliga myndigheterna.”
18.I artikel 25.2 ska följande stycke läggas till:
”De behöriga myndigheterna ska vid utövandet av sina
sanktions- och utredningsbefogenheter samarbeta för att se till att sanktionerna eller åtgärderna leder till önskat resultat och ska samordna sina insatser när det gäller gräns överskridande fall.”
19.Följande rubrik ska införas efter artikel 27b:
”KAPITEL VIA
SANKTIONER OCH ÅTGÄRDER”
20.Artikel 28 ska ersättas med följande:
”Artikel 28
Administrativa åtgärder och sanktioner
1.Utan att det påverkar de behöriga myndigheternas befogenheter enligt artikel 24 och medlemsstaternas rätt att besluta om och utdöma straffrättsliga påföljder ska med lemsstaterna fastställa bestämmelser om administrativa åt gärder och sanktioner som ska tillämpas vid överträdelse av de nationella bestämmelser som antagits för införlivandet av detta direktiv och vidta alla åtgärder som krävs för att se till att de tillämpas. Dessa administrativa åtgärder och sank tioner ska vara effektiva, proportionella och avskräckande.
2.Utan att det påverkar artikel 7 ska medlemsstaterna, när en juridisk person bryter mot sina skyldigheter, se till att sanktioner kan tillämpas enligt de villkor som fastställs i nationell rätt mot medlemmarna i den berörda juridiska personens administrativa organ, ledningsorgan eller tillsyns organ samt mot andra personer som enligt nationell rätt är ansvariga för överträdelsen.”
21.Följande artiklar ska införas:
”Artikel 28a
Överträdelser
Artikel 28b ska tillämpas vid åtminstone följande överträdelser:
163
Prop. 2015/16:26
Bilaga 1
6.11.2013 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 294/25 |
|
|
|
|
|
a)Underlåtenhet av emittenten att inom den fastställda tidsfristen offentliggöra de upplysningar som krävs en ligt de nationella bestämmelser som antagits för att in förliva artiklarna 4, 5, 6, 14 och 16.
b)Underlåtande av en fysisk eller juridisk person att inom den fastställda tidsgränsen underrätta om förvärv eller avyttring av ett större innehav i enlighet med de natio nella bestämmelser som antagits för att införliva artik larna 9, 10, 12, 13 och 13a.
Artikel 28b
Sanktionsbefogenheter
1. Vid de överträdelser som avses i artikel 28a ska de behöriga myndigheterna ha befogenhet att vidta åtminstone följande administrativa åtgärder och sanktioner:
a)Ett offentligt utlåtande med uppgift om den ansvariga fysiska eller juridiska personen och om överträdelsens karaktär.
b)Ett föreläggande enligt vilket det krävs att den fysiska eller juridiska personen upphör med sitt agerande och inte upprepar detta.
c)Administrativa sanktionsavgifter
i)för juridiska personer
—på upp till 10 000 000 EUR eller upp till 5 % av den totala årsomsättningen enligt den senast till gängliga årliga redovisning som har godkänts av styrelsen, om den juridiska personen är ett mo derföretag eller ett dotterföretag till ett moderfö retag som är skyldigt att upprätta konsoliderad redovisning enligt direktiv 2013/34/EU ska den totala omsättningen i fråga vara den totala årliga omsättningen eller motsvarande typ av intäkt en ligt de relevanta räkenskapsdirektiven enligt se nast tillgängliga konsoliderade årliga redovisning som godkänts av styrelsen för det yttersta moder företaget, eller
—upp till två gånger beloppet av de vinster som har erhållits eller de förluster som undvikits ge nom överträdelsen, om dessa belopp kan faststäl las,
varvid det högsta beloppet ska användas,
ii) för fysiska personer
—på upp till 2 000 000 EUR, eller
—upp till två gånger beloppet av de vinster som har erhållits eller de förluster som undvikits ge nom överträdelsen, om dessa belopp kan faststäl las,
varvid det högsta beloppet ska användas.
I de medlemsstater som inte har euron som officiell valuta ska eurons värde i förhållande till den nationella valutan beräknas med beaktande av den officiella växelkursen dagen för ikraftträdandet av Europaparlamentets och rådets direk tiv 2013/50/EU av den 22 oktober 2013 om ändring av Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/109/EG om harmonisering av insynskraven angående upplysningar om emittenter vars värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad, av Europaparlamentets och rådets direk tiv 2003/71/EG om de prospekt som skall offentliggöras när värdepapper erbjuds till allmänheten eller tas upp till handel och av kommissionens direktiv 2007/14/EG om till lämpningsföreskrifter för vissa bestämmelser i direktiv 2004/109/EG (*).
2.Utan att det påverkar de behöriga myndigheternas befogenheter enligt artikel 24 och medlemsstaternas rätt att utdöma straffrättsliga påföljder ska medlemsstaterna se till att deras lagar och andra författningar ger en möjlighet att tillfälligt upphäva rösträtten till aktier vid överträdelser av artikel 28a led b. Medlemsstaterna får begränsa ett till fälligt upphävande av användandet av rösträtten till de all varligaste överträdelserna.
3.Medlemsstaterna får föreskriva ytterligare sanktioner
eller åtgärder och högre administrativa sanktionsavgifter än de som föreskrivs i detta direktiv.
Artikel 28c
Utövande av sanktionsbefogenheter
1. Medlemsstaterna ska säkerställa att de behöriga myn digheterna, när de fastställer vilken typ av och nivån på administrativa sanktioner eller åtgärder, tar hänsyn till alla relevanta omständigheter, i tillämpliga fall inbegripet
a)allvarlighetsgrad och varaktighet,
b)den ansvariga fysiska eller juridiska personens grad av ansvar,
164
Prop. 2015/16:26
Bilaga 1
L 294/26 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
6.11.2013 |
|
|
|
|
|
|
c)den ansvariga fysiska eller juridiska personens finansiella ställning, som den indikeras genom den ansvariga juri diska personens totala omsättning eller den ansvariga fysiska personens årsinkomst,
d)omfattningen av de vinster som erhållits eller de förlus ter som undvikits av den ansvariga fysiska eller juridiska personen, i den mån detta kan fastställas,
e)de förluster som drabbat tredjeparter till följd av över trädelsen, i den mån dessa kan fastställas,
f)den ansvariga fysiska eller juridiska personens vilja att samarbeta med den behöriga myndigheten,
g)tidigare överträdelser som den ansvariga fysiska eller juridiska personen har gjort sig skyldig till.
2.Behandlingen av personuppgifter som samlats in vid eller för utövandet av tillsyns- och utredningsbefogenheter enligt detta direktiv ska ske i enlighet med direktiv 95/46/EG och, om relevant, förordning (EG) nr 45/2001.
___________
(*)EUT L 294, 6.11.2013, s. 13.”
22.Följande rubrik ska införas före artikel 29:
”KAPITEL VIB
OFFENTLIGGÖRANDE AV BESLUT”
23.Artikel 29 ska ersättas med följande:
”Artikel 29
Offentliggörande av beslut
1. Medlemsstaterna ska föreskriva att behöriga myndig heter utan onödigt dröjsmål ska offentliggöra alla beslut om sanktioner och åtgärder som beslutats vid överträdelse av detta direktiv, inklusive information om överträdelsens typ och karaktär och uppgifter om den ansvariga fysiska eller juridiska personen.
De behöriga myndigheterna får dock, på ett sätt som är förenligt med nationell rätt, senarelägga offentliggörandet av ett beslut eller offentliggöra beslutet på anonym grund, i fall då
a)vid sanktioner mot fysiska personer, ett offentliggörande av personuppgifter bedöms vara oproportionellt genom
en obligatorisk förhandsbedömning av proportionalite ten i ett sådant offentliggörande,
b)offentliggörandet skulle utgöra ett allvarligt hot mot det finansiella systemets stabilitet eller en pågående utred ning,
c)offentliggörandet, i den mån detta kan fastställas, skulle orsaka de berörda instituten eller fysiska personerna oproportionellt stor och allvarlig skada.
2. Om det beslut som offentliggörs enligt punkt 1 över klagas, är den behöriga myndigheten skyldig att inkludera information om detta i offentliggörandet vid tidpunkten för offentliggörandet eller att ändra offentliggörandet, om över klagandet inges efter det ursprungliga offentliggörandet.”
24.Artikel 31.2 ska ersättas med följande:
”2. När medlemsstaterna antar åtgärder enligt artiklarna 3.1, 8.2, 8.3 eller 30, ska de genast underrätta kommis sionen och de övriga medlemsstaterna om dessa åtgärder.”
Artikel 2
Ändringar av direktiv 2003/71/EG
I direktiv 2003/71/EG ska artikel 2.1 m iii ersättas med följan de:
”iii) när det gäller samtliga emittenter som har sitt säte i ett tredjeland som emitterar värdepapper som inte nämns i led ii: den medlemsstat som väljs av emittenten, erbju daren eller den person som ansöker om upptagande till handel, alltefter omständigheterna, bland de medlemssta ter där värdepapperen avses erbjudas allmänheten för första gången efter det att Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/50/EU av den 22 oktober 2013 om änd ring av Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/109/EG om harmonisering av insynskraven angå ende upplysningar om emittenter vars värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad, av Europa parlamentets och rådets direktiv 2003/71/EG om de pro spekt som skall offentliggöras när värdepapper erbjuds till allmänheten eller tas upp till handel och av kommis sionens direktiv 2007/14/EG om tillämpningsföreskrifter för vissa bestämmelser i direktiv 2004/109/EG (*). trätt i kraft eller där den första ansökan om upptagande till handel på en reglerad marknad görs, med förbehåll för senare val som görs av emittenter som har sitt säte i ett tredjeland i fall då
165
Prop. 2015/16:26
Bilaga 1
6.11.2013 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 294/27 |
|
|
|
|
|
—hemmedlemsstaten inte har fastställts i enlighet med deras val, eller
—i enlighet med artikel 2.1 i iii i Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/109/EG av den 15 december 2004 om harmonisering av insynskraven angående upplysningar om emittenter vars värdepapper är upp tagna till handel på en reglerad marknad (**).
___________
(*)EUT L 294, 6.11.2013, s. 13.
(**)EUT L 390, 31.12.2004, s. 38.”
Artikel 3
Ändringar av direktiv 2007/14/EG
Direktiv 2007/14/EG ska ändras på följande sätt:
1.Artikel 2 ska utgå.
2.I artikel 11 ska punkterna 1 och 2 utgå.
3.Artikel 16 ska utgå.
Artikel 4
Införlivande
1. Medlemsstaterna ska sätta i kraft de bestämmelser i lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv inom en period av 24 månader från detta direktivs ikraftträdande. De ska genast underrätta kommissionen om det ta.
När en medlemsstat antar dessa bestämmelser ska de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvis ning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvis ningen ska göras ska varje medlemsstat själv utfärda.
2. Medlemsstaterna ska till kommissionen överlämna texten till de bestämmelser i nationell rätt som de antar inom det område som omfattas av detta direktiv.
Artikel 5
Översyn
Senast den 27 november 2015 ska kommissionen rapportera till Europaparlamentet och rådet om tillämpningen av detta direktiv, inbegripet om dess återverkningar på små och medels tora emittenter och om tillämpningen av sanktioner, särskilt huruvida de är effektiva, proportionella och avskräckande, och ska se över hur metoden för beräkning av antalet rösträtter fungerar och bedöma hur effektiv den är i fråga om de finan siella instrument som avses i artikel 13.1a första stycket i di rektiv 2004/109/EG.
Rapporten ska vid behov åtföljas av ett lagstiftningsförslag.
Artikel 6
Ikraftträdande
Detta direktiv träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Artikel 7
Adressater
Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Strasbourgu den 22 oktober 2013.
På Europaparlaments vägnar |
På rådets vägnar |
M. SCHULZ |
V. LEŠKEVIČIUS |
Ordförande |
Ordförande |
166
Prop. 2015/16:26
Bilaga 2
2004L0109 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 1
Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet
►B |
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV 2004/109/EG |
|
av den 15 december 2004 |
om harmonisering av insynskraven angående upplysningar om emittenter vars värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad och om ändring av direktiv 2001/34/EG
|
(EUT L 390, 31.12.2004, s. 38) |
|
|
|
Ändrad genom: |
|
|
|
|
|
|
Officiella tidningen |
||
|
|
nr |
sida |
datum |
►M1 |
Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/22/EG av den 11 mars 2008 |
L 76 |
50 |
19.3.2008 |
►M2 |
Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/73/EU av den 24 november |
L 327 |
1 |
11.12.2010 |
|
2010 |
|
|
|
►M3 |
Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU av den 24 november |
L 331 |
120 |
15.12.2010 |
|
2010 |
|
|
|
167
Prop. 2015/16:26
Bilaga 2
2004L0109 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 2
▼B
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV 2004/109/EG av den 15 december 2004
om harmonisering av insynskraven angående upplysningar om emittenter vars värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad och om ändring av direktiv 2001/34/EG
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR AN
TAGIT DETTA DIREKTIV
med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenska pen, särskilt artiklarna 44 och 95,
med beaktande av kommissionens förslag,
med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs ytt rande (1),
med beaktande av Europeiska centralbankens yttrande (2),
i enlighet med förfarandet i artikel 251 i fördraget (3), och
av följande skäl:
(1)Effektiva, öppna och integrerade värdepappersmarknader bidrar till utvecklingen av en verklig inre marknad i gemenskapen och befrämjar tillväxt och skapande av arbetstillfällen genom att för delningen av investeringskapital förbättras samtidigt som kost naderna reduceras. Möjligheten att i god tid kunna få korrekt och fullständig information om emittenter skapar ett bestående förtroende bland investerarna och gör det möjligt att göra väl grundade bedömningar av företagens resultat och tillgångar. Detta förbättrar såväl skyddet för investerarna som marknadens effek tivitet.
(2)Därför bör emittenterna sörja för tillräcklig öppenhet gentemot investerarna genom ett regelbundet informationsflöde. Av samma skäl bör även aktieägare, eller fysiska och juridiska personer som har rösträtt eller som innehar finansiella instrument som ger rätt att förvärva befintliga aktier med rösträtt, informera emittenter om förvärv eller andra förändringar som rör större andelar i företag, så att emittenterna kan hålla allmänheten underrättad.
(1) EUT C 80, 30.3.2004, s. 128. (2) EUT C 242, 9.10.2003, s. 6.
(3) Europaparlamentets yttrande av den 30 mars 2004 (ännu ej offentliggjort i EUT) och rådets beslut av den 2 december 2004.
168
Prop. 2015/16:26
Bilaga 2
2004L0109 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 3
▼B
(3)I kommissionens meddelande av den 11 maj 1999”Att genomföra handlingsramen för finansmarknaderna: en handlingsplan” anges en rad åtgärder som är nödvändiga om den inre marknaden för finansiella tjänster skall kunna förverkligas. Vid sitt möte i Lis sabon i mars 2000 uppmanade vidare Europeiska rådet till full ständigt genomförande av handlingsplanen senast 2005. I hand lingsplanen understryks att ett direktiv om skärpta krav på offent liggörande av uppgifter bör utarbetas, vilket också bekräftades av Europeiska rådet i Barcelona i mars 2002.
(4)Detta direktiv bör vara förenligt med de uppgifter och skyldig heter som Europeiska centralbankssystemet (ECBS) och med lemsstaternas centralbanker tilldelats enligt fördraget och stadgan för Europeiska centralbankssystemet och för Europeiska central banken. I detta sammanhang bör särskild uppmärksamhet ägnas åt de medlemsstaters centralbanker vars aktier i dag är upptagna till handel på en reglerad marknad, i syfte att garantera att målen i gemenskapens primärrätt efterlevs.
(5)Förbättrad harmonisering av nationella bestämmelser om krav på regelbundet återkommande och löpande information från emitten ter borde kunna ge ett gott skydd för investerare inom hela ge menskapen. Detta direktiv påverkar emellertid inte gällande ge menskapslagstiftning när det gäller emittering av andelar i företag för kollektiva investeringar som inte är av sluten typ, eller andelar i sådana företag som förvärvas eller avyttras.
(6)Tillsynen över emittenter av aktier eller av skuldebrev vars no minella värde per enhet understiger 1 000 euro, torde för detta direktivs syften lämpligen utföras av den medlemsstat i vilken respektive emittent har sitt säte. I detta avseende är det också viktigt att bestämmelserna i detta direktiv är konsekventa i för hållande till Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/71/EG av den 4 november 2003 om de prospekt som skall offentliggöras när värdepapper erbjuds till allmänheten eller tas upp till handel (1). Enligt samma principer bör det finnas viss flexibilitet så att emittenter i tredjeland och gemenskapsföretag som endast emit terar andra värdepapper än de ovannämnda kan välja hemmed lemsstat.
(7)Ett gott skydd för investerare i hela gemenskapen skulle med verka till att undanröja hinder för att värdepapper tas upp till handel på reglerade marknader som är belägna eller som bedriver verksamhet i en annan medlemsstat. En annan medlemsstat än företagets hemmedlemsstat bör inte längre ha rätt att begränsa möjligheten att ta upp värdepapper till handel på sina reglerade marknader genom att tillämpa strängare krav på regelbundet åter kommande och löpande information om de emittenter vars vär depapper är upptagna till handel på reglerade marknader.
(1) EUT L 345, 31.12.2003, s. 64.
169
Prop. 2015/16:26
Bilaga 2
2004L0109 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 4
▼B
(8)Undanröjande av hinder på grundval av principen om hemmed lemsstat enligt detta direktiv bör inte påverka områden som inte omfattas av detta direktiv, t.ex. aktieägares rätt att ingripa i en emittents förvaltning. Det bör inte heller påverka hemmedlems statens rätt att begära att emittenten dessutom offentliggör delar av eller all obligatorisk information i pressen.
(9)Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 1606/2002 av den 19 juli 2002 om tillämpning av internationella redovisnings standarder (1) har redan inneburit ett första steg mot samordning av redovisningsstandarderna i gemenskapen för de emittenter vars värdepapper är upptagna till handel på reglerade marknader och som är skyldiga att upprätta koncernredovisning. Således har det redan inrättats ett särskilt system för emittenter, dvs. regler som går utöver de generella bestämmelser för alla företag som fast ställs i bolagsrättsdirektiven. Detta direktiv bygger vidare på det systemet i fråga om årlig redovisning och delårsrapportering, inklusive principen att ge en rättvisande bild av en emittents tillgångar, skulder, ekonomiska ställning och vinst eller förlust. Ett sammandrag av bokslutet inkluderat i halvårsrapporten utgör också tillräcklig grund för att ge en rättvisande bild av de första sex månaderna av en emittents räkenskapsår.
(10)Den årliga redovisningen bör tillhandahålla information om verk samheten varje år från och med det att en emittents värdepapper tagits upp till handel på en reglerad marknad. Investerare på en värdepappersmarknad är bara betjänta av förbättrad jämförbarhet mellan årliga redovisningar om de kan lita på att informationen offentliggörs inom en viss tid efter räkenskapsårets slut. När det gäller skuldebrev som togs upp till handel på en reglerad mark nad före den 1 januari 2005 och som har utfärdats av emittenter som har sitt säte i ett tredjeland, kan hemmedlemsstaten under vissa förutsättningar medge att emittenter inte upprättar årliga redovisningar i enlighet med de normer som krävs enligt detta direktiv.
(11)Genom detta direktiv införs mer omfattande halvårsrapporter för emittenter av aktier som är upptagna till handel på en reglerad marknad. Därigenom bör investerare kunna göra en välgrundad bedömning av emittentens situation.
(12)En hemmedlemsstat får föreskriva undantag från halvårsrappor tering för emittenter av skuldebrev när det gäller
—kreditinstitut som i mindre omfattning emitterar skuldebrev, eller
(1) EGT L 243, 11.9.2002, s. 1.
170
Prop. 2015/16:26
Bilaga 2
2004L0109 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 5
▼B
—emittenter som redan är verksamma när detta direktiv träder i kraft och som enbart emitterar skuldebrev som är villkorslöst och oåterkalleligen garanterade av hemmedlemsstaten eller av någon av dess regionala eller lokala myndigheter, eller
—under en övergångsperiod på tio år, skuldebrev som togs upp till handel på en reglerad marknad före den 1 januari 2005 och som enbart är riktade till professionella investerare. Om ett sådant undantag medges av hemmedlemsstaten får det inte utsträckas till att gälla alla skuldebrev som tas upp till handel på en reglerad marknad därefter.
(13)Europaparlamentet och rådet välkomnar kommissionens åtagande att skyndsamt överväga att förbättra öppenheten i fråga om ersätt ningspolitik, den totala utbetalda ersättningen (inbegripet osäkra eller försenade ersättningar) och de naturaförmåner som varje enskild medlem i
effektivare företagsstyrning i Europeiska unionen” av den 21 maj 2003, samt kommissionens avsikt att inom en snar framtid lägga fram en rekommendation i detta hänseende.
(14)Hemmedlemsstaten bör uppmuntra emittenter vars aktier är upp tagna till handel på en reglerad marknad och som har sin huvud sakliga verksamhet inom utvinningsindustrin, att i den årliga re dovisningen offentliggöra betalningar som gjorts till regeringar. Hemmedlemsstaten bör även uppmuntra till ökad öppenhet när det gäller sådana betalningar i enlighet med vad som beslutas i olika finansiella forum på internationell nivå.
(15)Genom detta direktiv kommer halvårsrapportering att bli obligato riskt även för emittenter som enbart emitterar skuldebrev på re glerade marknader. Undantag bör endast medges för den inter institutionella marknaden på grundval av ett nominellt belopp per enhet på minst 50 000 euro enligt direktiv 2003/71/EG. Om skul debreven emitteras i en annan valuta bör undantag endast vara möjliga om det nominella värdet per enhet i denna valuta på emissionsdagen motsvarar minst 50 000 euro.
(16)För att tillförlitlig information om aktieemittenternas resultat och verksamhet under räkenskapsåret skall kunna bli tillgänglig i god tid krävs också tätare interimistisk information. Det bör därför införas ett krav på att offentliggöra en delårsredogörelse under den första halvan och en andra delårsredogörelse under den andra halvan av ett räkenskapsår. Emittenter av aktier som redan of fentliggör kvartalsrapporter för räkenskapsårets första och tredje kvartal bör inte vara skyldiga att offentliggöra delårsredogörelser.
(17)Lämpliga ansvarsregler bör gälla för emittenterna och deras ad ministrations, lednings- eller kontrollorgan, eller för ansvariga personer inom det emitterande företaget, i enlighet med varje medlemsstats nationella lagar och andra författningar. Medlems staterna bör själva få fastställa ansvarets omfattning.
171
Prop. 2015/16:26
Bilaga 2
2004L0109 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 6
▼B
(18)Allmänheten bör få information om större förändringar i aktie innehavet i de företag vars värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad som är belägen eller som bedriver verksam het i gemenskapen. På grundval av information om sådana affärer
bereds investerarna möjlighet att förvärva eller avyttra aktier med full vetskap om förändringar i röstfördelningen; vidare skulle detta leda till att kontrollen av emittenter av aktier förbättras och generellt sett till större öppenhet och insyn vad gäller större kapitalrörelser. Information om aktier eller finansiella instrument enligt artikel 13 som ställts som säkerhet bör lämnas under vissa omständigheter.
(19)Artiklarna 9 och 10c bör inte gälla aktier som ställs till för fogande för eller tillhandahålls av de nationella centralbanker som ingår i Europeiska centralbankssystemet (ECBS) när de full gör uppgiften som monetära myndigheter, såvida inte de rösträtter som är förenade med sådana aktier utnyttjas; hänvisningen till ”på kort sikt” i artikel 11 bör anses som en hänvisning till kreditt ransaktioner som genomförts i enlighet med fördraget och Euro peiska centralbankens (ECB) rättsakter, särskilt ECB:s riktlinje om penningpolitiska instrument och förfaranden samt TARGET, och kredittransaktioner som syftar till att fullgöra motsvarande uppgifter i enlighet med nationella bestämmelser.
(20)För att undvika onödiga bördor för vissa marknadsaktörer och för att klargöra vem som i praktiken utövar inflytande över en emit tent, behövs det inga krav på underrättelse om större innehav av aktier eller andra finansiella instrument enligt artikel 13 som ger rätt att förvärva aktier med avseende på marknadsgaranter eller depåhållare, eller om innehav av aktier eller finansiella instrument som förvärvas med clearing och avveckling av transaktioner som enda syfte, inom ramen för de begränsningar och garantier som skall tillämpas i hela gemenskapen. Hemmedlemsstaten bör ha möjlighet att föreskriva begränsade undantag när det gäller inne hav av aktier i handelslager hos kreditinstitut och värdepappers företag.
(21)För att klargöra vem som i praktiken innehar ett större antal aktier eller andra finansiella instrument från samma emittent i hela ge menskapen bör moderföretag inte vara skyldiga att lägga ihop sina egna innehav med de innehav som förvaltas av företag för kollektiva investeringar i överlåtbara värdepapper (fondföretag) eller värdepappersföretag, under förutsättning att sådana företag utövar sin rösträtt oberoende av moderföretaget och uppfyller vissa andra villkor.
(22)Den löpande informationen till innehavare av värdepapper som är upptagna till handel på en reglerad marknad bör även fortsätt ningsvis baseras på principen om likabehandling. Sådan likabe handling omfattar endast aktieägare i samma position och påver kar således inte frågan om respektive akties röststyrka. I linje med samma resonemang bör innehavare av skuldebrev med lika risk och lika avkastning (pari passu) även fortsättningsvis behand las lika, även när det gäller statliga skuldebrev. Informationen till
172
Prop. 2015/16:26
Bilaga 2
2004L0109 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 7
▼B
innehavare av aktier och/eller skuldebrev vid bolagsstämmor och motsvarande bör underlättas. I synnerhet bör sådana innehavare av aktier och/eller skuldebrev som är bosatta utomlands ges ökad möjlighet att delta, genom att det blir möjligt för dem att utse fullmaktsinnehavare med rätt att agera på deras vägnar. Av samma skäl bör det avgöras vid en bolagsstämma eller motsva rande möte för innehavare av aktier och/eller skuldebrev huruvida modern informations- och kommunikationsteknik bör införas för dessa ändamål. I sådant fall bör emittenterna införa rutiner för att effektivt kunna informera innehavarna av deras aktier och/eller skuldebrev, i den mån det är möjligt för dem att identifiera dessa.
(23)För att hinder skall kunna undanröjas och för att kunna garantera verkningsfull tillämpning av gemenskapens nya informationskrav krävs det också att den behöriga myndigheten i hemmedlems staten svarar för att adekvata kontroller utförs. Detta direktiv bör åtminstone innehålla minimikrav på att finansiell information skall göras tillgänglig i god tid. Det bör därför finnas åtminstone ett dokumentations- och lagringssystem i varje medlemsstat.
(24)Krav på att emittenten skall översätta regelbundet återkommande och löpande information till språken i alla de medlemsstater där dess värdepapper är upptagna till handel är inte ett steg mot ytterligare integration av värdepappersmarknaderna, utan uppfat tas i stället som ett negativt incitament för gränsöverskridande upptagande till handel på reglerade marknader. Emittenterna bör därför i vissa fall ha rätt att sammanställa informationen på ett språk som allmänt används i internationella finanskretsar. Efter som det kräver extra ansträngning att dra till sig investerare från övriga medlemsstater och från tredjeländer, bör medlemsstaterna inte heller längre hindra aktieägare, personer som utövar rösträtt eller innehavare av finansiella instrument från att uppfylla sin skyldighet att underrätta emittenterna på ett språk som allmänt används i internationella finanskretsar.
(25)Investerarnas tillgång till information om emittenter bör organi seras bättre på gemenskapsnivå så att integreringen av de euro peiska kapitalmarknaderna aktivt kan främjas. De investerare som inte är bosatta i emittentens hemmedlemsstat bör behandlas lik värdigt med investerare som är bosatta i emittentens hemmed lemsstat när de söker sådan information. Detta kan uppnås om hemmedlemsstaten säkerställer efterlevnaden av minimikraven för offentliggörande av information i hela gemenskapen på ett snabbt sätt och på en
173
Prop. 2015/16:26
Bilaga 2
2004L0109 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 8
▼B
(26)För att ytterligare underlätta investerarnas tillgång till information om företag i olika medlemsstater bör de nationella tillsynsmyn digheterna också utforma riktlinjer för elektroniska informations nät, i nära samarbete med andra berörda parter, i första hand emittenter, investerare, marknadsaktörer, operatörer som driver reglerade marknader och andra aktörer som tillhandahåller finan siell information.
(27)För bästa möjliga investerarskydd och för att kunna garantera väl fungerande reglerade marknader, bör det föreskrivas att även emittenter som inte har sitt säte i en medlemsstat och som inte omfattas av artikel 48 i fördraget skall omfattas av de krav på
offentliggörande av information som gäller för emittenter vars värdepapper är upptagna till handel på reglerade marknader. Det bör även garanteras att all information om en emittent med eller utan säte inom gemenskapen som måste offentliggöras i tredjeland men inte i medlemsstaterna också görs tillgänglig för allmänheten i gemenskapen.
(28)Varje medlemsstat bör utse en central behörig myndighet som skall ha det slutliga ansvaret för att övervaka att de bestämmelser som antas till följd av detta direktiv följs, samt ansvara för det internationella samarbetet. Myndigheten bör vara administrativ och oavhängig från alla ekonomiska aktörer, så att risken för intressekonflikter undviks. Medlemsstaterna får dock utse en an nan behörig myndighet för att kontrollera om den information som avses i detta direktiv har utformats i enlighet med relevanta ramverk för rapportering och vidta lämpliga åtgärder när en över trädelse upptäcks; denna behöver inte vara en administrativ myndighet.
(29)För att den gränsöverskridande verksamheten skall kunna expan dera krävs ett förbättrat samarbete mellan de behöriga nationella myndigheterna, vilket bör innefatta utförliga bestämmelser för informationsutbyte samt för förebyggande åtgärder. Organise ringen av reglerings- och tillsynsfunktioner i varje medlemsstat bör inte hindra ett effektivt samarbete mellan de behöriga natio nella myndigheterna.
(30)Vid rådets möte den 17 juli 2000 inrättades en visemannakommitté för regleringen av de europeiska värdepappersmarknaderna. Denna kommitté föreslog i sin slutrapport att en ny lagstiftningsprocess bestående av fyra nivåer borde införas; de fyra nivåerna skulle vara allmänna principer, genomförandeåtgärder av teknisk karaktär, samarbete mellan tillsynsmyndigheterna samt ett mer kraftfullt ge nomförande av gemenskapslagstiftningen. Detta direktiv bör be gränsas till de övergripande principerna, medan de tekniska detal jerna bör anges i genomförandeåtgärder som skall antas av kom missionen med bistånd av Europeiska värdepapperskommittén, in rättad genom kommissionens beslut 2001/528/EG (1).
(1) EGT L 191, 13.7.2001, s. 45. Beslutet ändrat genom beslut 2004/8/EG (EUT L 3, 7.1.2004, s. 33).
174
Prop. 2015/16:26
Bilaga 2
2004L0109 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 9
▼B
(31)I den resolution som antogs av Europeiska rådet i Stockholm i mars 2001 godkändes innehållet i visemannakommitténs rapport och den föreslagna lagstiftningsprocessen i fyra nivåer såsom ett redskap för en mer effektiv och öppen värdepapperslagstiftning på gemenskapsnivå.
(32)I den resolutionen anges det vidare att metoden med genomföran deåtgärder borde användas oftare, så att de tekniska bestämmel serna kan hållas aktuella med tanke på marknadens och tillsyns systemens utveckling, och att tidsfrister bör fastställas för genom förandeåtgärdernas alla etapper.
(33)Europaparlamentet godkände också visemannakommitténs slut rapport genom en resolution av den 5 februari 2002 om genom förandet av lagstiftningen om finansiella tjänster, på grundval av en högtidlig förklaring av kommissionens ordförande inför Euro paparlamentet samt en skrivelse av den 2 oktober 2001 från kommissionens ledamot med ansvar för den inre marknaden till ordföranden för parlamentets utskott för ekonomiska och mone tära frågor avseende garantier för Europaparlamentets roll i pro cessen.
(34)Från det att ett utkast till genomförandeåtgärder översänds till Europaparlamentet bör parlamentet få tre månader på sig för att granska de föreslagna bestämmelserna och avge sitt yttrande. Denna period bör dock kunna förkortas i brådskande och veder börligen motiverade fall. Om Europaparlamentet antagit en reso lution inom den angivna tidsramen bör kommissionen åter se över de föreslagna bestämmelserna.
(35)För att kunna ta hänsyn till den framtida utvecklingen på vär depappersmarknaderna kan det bli nödvändigt att anta genom förandeåtgärder av teknisk art. Kommissionen bör därför ges be fogenhet att anta genomförandeåtgärder, förutsatt att dessa inte påverkar grundvalarna för detta direktiv och att kommissionen agerar enligt direktivets principer och efter samråd med Europeiska värdepapperskommittén.
(36)Vid utövandet av sina genomförandebefogenheter enligt detta direktiv bör kommissionen respektera följande principer:
—behovet av att bland investerare skapa förtroende för finansi ella marknader genom att främja höga normer för insyn av seende finansiella marknader,
—behovet av att kunna erbjuda investerarna ett brett utbud av konkurrerande investeringar samt informations- och skydds nivåer som är skräddarsydda efter deras omständigheter,
—behovet av att se till att oberoende tillsynsmyndigheter till lämpar bestämmelserna konsekvent, särskilt när det gäller kampen mot ekonomisk brottslighet,
175
Prop. 2015/16:26
Bilaga 2
2004L0109 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 10
▼B
—behovet av en hög grad av insyn och samråd med alla mark nadsaktörer, liksom med Europaparlamentet och rådet,
—behovet av att uppmuntra innovation på finansmarknaderna om de skall kunna bli dynamiska och effektiva,
—behovet av att kunna garantera marknadsintegritet genom noggrann och reaktiv övervakning av finansiella innovationer,
—betydelsen av att kunna minska kostnaderna för och öka till gången till kapital,
—den långsiktiga balansen mellan kostnader och nytta för mark nadsaktörerna (inklusive små och medelstora företag och pri vata investerare) i alla genomförandeåtgärder,
—behovet av att kunna främja gemenskapens finansmarknaders internationella konkurrenskraft, utan att detta påverkar en väl behövlig utvidgning av det internationella samarbetet,
—behovet av att uppnå lika villkor för alla marknadsaktörer genom att införa bestämmelser på gemenskapsnivå varje gång det är påkallat,
—behovet av att respektera skillnader mellan nationella mark nader när dessa skillnader inte inkräktar på den inre mark nadens sammanhållning,
—behovet av att säkerställa samordningen med annan gemen skapslagstiftning inom detta område, eftersom skillnader i information och brist på insyn kan äventyra marknadernas funktion och framför allt skada konsumenter och privata in vesterare.
(37)För att kunna garantera att detta direktivs krav eller genomföran deåtgärder uppfylls bör alla överträdelser av dessa krav eller åtgärder spåras utan dröjsmål och om nödvändigt åtgärdas genom sanktioner. De åtgärder och sanktioner som införs skall vara till räckligt avskräckande, stå i proportion till överträdelsen och till lämpas konsekvent. Medlemsstaterna bör se till att de beslut som fattas av behöriga nationella myndigheter kan överklagas i domstol.
(38)Detta direktiv syftar till att skärpa gällande insynskrav när det gäller emittenters och investerares förvärv eller avyttring av större värdepappersinnehav i emittenter vars aktier är upptagna till han del på en reglerad marknad. Detta direktiv ersätter också en del
av bestämmelserna i Europaparlamentets och rådets direktiv 2001/34/EG av den 28 maj 2001 om upptagande av värdepapper till officiell notering och om uppgifter som skall offentliggöras beträffande sådana värdepapper (1). För att insyns kraven skall kunna samlas i en enda rättsakt är det nödvändigt att det direktivet ändras i enlighet med detta. En sådan ändring bör emellertid inte påverka medlemsstaternas möjlighet att införa yt terligare krav enligt artiklarna
(1) EGT L 184, 6.7.2001, s. 1. Direktivet senast ändrat genom direktiv 2003/71/EG.
176
Prop. 2015/16:26
Bilaga 2
2004L0109 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 11
▼B
(39)Detta direktiv är förenligt med Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG av den 24 oktober 1995 om skydd för enskilda personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter. (1)
(40)Detta direktiv är upprättat med full hänsyn till grundläggande rättigheter och i enlighet med de principer som särskilt erkänns i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna.
(41)Eftersom målen för detta direktiv, nämligen att säkerställa inve sterarnas förtroende genom att kräva samma öppenhet i hela ge menskapen och på så sätt bidra till fullbordandet av den inre marknaden, inte i tillräcklig utsträckning kan uppnås av medlems staterna på grundval av befintlig gemenskapslagstiftning och de därför bättre kan uppnås på gemenskapsnivå, kan gemenskapen vidta åtgärder i enlighet med subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i fördraget. I enlighet med proportionalitetsprincipen i samma ar tikel går detta direktiv inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå dessa mål.
(42)De åtgärder som är nödvändiga för att genomföra detta direktiv
bör antas i enlighet med rådets beslut 1999/468/EG av den 28 juni 1999 om de förfaranden som skall tillämpas vid utövan det av kommissionens genomförandebefogenheter (2).
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
KAPITEL I
ALLMÄNNA BESTÄMMELSER
Artikel 1
Syfte och räckvidd
1.I detta direktiv fastställs krav på offentliggörande av regelbundet återkommande och löpande information om emittenter som har givit ut värdepapper vilka redan är upptagna till handel på en reglerad marknad som är belägen eller som bedriver verksamhet i någon medlemsstat.
2.Detta direktiv skall inte tillämpas på andelar som emitterats av företag för kollektiva investeringar som inte är av sluten typ eller an delar som förvärvas eller avyttras i sådana företag.
3.Medlemsstaterna får besluta att inte tillämpa de bestämmelser som anges i artikel 16.3 och artikel
(1) EGT L 281, 23.11.1995, s. 31. Direktivet ändrat genom förordning (EG) nr 1882/2003 (EUT L 284, 31.10.2003, s. 1).
(2) EGT L 184, 17.7.1999, s. 23.
177
Prop. 2015/16:26
Bilaga 2
2004L0109 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 12
▼B
4. Medlemsstaterna får besluta att inte tillämpa artikel 17 på sina nationella centralbanker när de har emitterat aktier som är upptagna till handel på en reglerad marknad om upptagandet ägde rum före den 20 januari 2005.
Artikel 2
Definitioner
1. I detta direktiv används följande beteckningar med de betydelser som här anges:
a)värdepapper: överlåtbara värdepapper enligt definitionen i artikel 4.1 nr 18 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/39/EG av den 21 april 2004 om marknader för finansiella instrument (1), med undantag av penningmarknadsinstrument enligt definitionen i artikel 4.1 nr 19 i det direktivet med en löptid som understiger tolv månader, på vilka nationell lagstiftning får tillämpas.
b)skuldebrev: obligationer eller andra former av överlåtbara skuldför bindelser, med undantag av sådana värdepapper som motsvarar ak tier i bolag eller som, om de konverteras eller om de rättigheter som de ger utövas, ger rätt att förvärva aktier eller värdepapper som motsvarar aktier.
c)reglerad marknad: en marknad som faller inom definitionen i artikel 4.1 nr 14 i direktiv 2004/39/EG.
d)emittent: en privaträttslig eller offentligrättslig juridisk person, in klusive en stat, vars värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad, där emittenten i det fall det förekommer depåbe vis som motsvarar värdepapper skall anses vara den som emitterat de värdepapper som depåbeviset motsvarar.
e)aktieägare: en fysisk eller juridisk person som lyder under privaträtt eller offentlig rätt och som direkt eller indirekt innehar
i)aktier från emittenten i eget namn och för egen räkning,
ii)aktier från emittenten i eget namn men för en annan fysisk eller juridisk persons räkning,
iii)depåbevis, i vilket fall dess innehavare skall anses vara inneha varen av de underliggande aktier som depåbeviset motsvarar,
f)kontrollerat företag: ett företag där
i)en fysisk eller juridisk person förfogar över en majoritet av rösterna, eller
ii)en fysisk eller juridisk person har rätt att utse eller avsätta en majoritet av ledamöterna i
(1) EUT L 145, 30.4.2004, s. 1.
178
Prop. 2015/16:26
Bilaga 2
2004L0109 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 13
▼B
iii)en fysisk eller juridisk person är aktieägare eller ledamot och ensam kontrollerar en majoritet av aktieägarnas eller ledamöter nas röster enligt överenskommelse med andra aktieägare eller ledamöter i företaget, eller
iv)en fysisk eller juridisk person har befogenhet att utöva eller faktiskt utövar ett bestämmande inflytande eller kontroll.
g)företag för kollektiva investeringar som inte är av sluten typ: vär depappersfonder och investeringsbolag,
i)som har till syfte att göra kollektiva investeringar med kapital från allmänheten och som tillämpar principen om riskspridning, och
ii)vars andelar på innehavarens begäran återköps eller inlöses di rekt eller indirekt med medel ur företagets tillgångar.
h)andelar i ett företag för kollektiva investeringar: värdepapper som emitterats av ett företag för kollektiva investeringar och som utgör bevis för andelsrätt i ett sådant företags tillgångar.
i)hemmedlemsstat:
▼M2
i)för en emittent av skuldebrev vars nominella värde per enhet understiger 1 000 EUR eller en emittent av aktier
—om emittenten har sitt säte i unionen: den medlemsstat där den har sitt säte,
—om emittenten har sitt säte i ett tredjeland: den medlemsstat som avses i artikel 2.1 m iii i direktiv 2003/71/EG.
Definitionen av ”hemmedlemsstat” ska tillämpas för skuldebrev i andra valutor än euro, förutsatt att värdet av det nominella värdet per enhet på emissionsdagen understiger 1 000 EUR, såvida det inte är nästan lika med 1 000 EUR;
▼B
ii)om emittenten inte omfattas av punkt i ovan: den medlemsstat som emittenten valt av alla medlemsstater där emittenten har sitt säte och de medlemsstater som har tagit upp dess värdepapper till handel på en reglerad marknad på sina territorier. Emittenten får endast välja en medlemsstat som hemmedlemsstat. Detta val skall gälla för åtminstone tre år, såvida inte emittentens vär depapper inte längre är upptagna till handel på någon reglerad marknad i gemenskapen.
j)värdmedlemsstat: en medlemsstat annan än hemmedlemsstaten där värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad.
179
Prop. 2015/16:26
Bilaga 2
2004L0109 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 14
▼B
k)obligatorisk information: all information som emittenten eller varje annan person som ansökt om att få ett värdepapper upptaget till handel på en reglerad marknad utan emittentens samtycke är skyldig
att |
offentliggöra enligt |
detta direktiv, enligt artikel 6 |
i |
Europaparlamentets och |
rådets direktiv 2003/6/EG av den |
28 |
januari 2003 om insiderhandel och otillbörlig marknadspåverkan |
(marknadsmissbruk) (1) eller enligt en medlemsstats lagar eller andra författningar som antagits enligt artikel 3.1 i det här direktivet.
l)elektroniska hjälpmedel: alla former av elektronisk utrustning för behandling (inklusive digital komprimering), lagring och överföring av data via ledningar, optisk teknik eller radiovågor eller med annan elektromagnetisk teknik.
m)förvaltningsbolag: ett bolag enligt definitionen i artikel 1a.2 i rådets direktiv 85/611/EEG av den 20 december 1985 om samordning av lagar och andra författningar som avser företag för kollektiva inve steringar i överlåtbara värdepapper (fondföretag) (2).
n)marknadsgarant: en person som på finansmarknaderna åtagit sig att fortlöpande handla för egen räkning genom att köpa och sälja fi nansiella instrument med utnyttjande av eget kapital och till priser som fastställs av denne.
o)kreditinstitut: ett företag enligt definitionen i artikel 1.1 a i Europa parlamentets och rådets direktiv 2000/12/EG av den 20 mars 2000 om rätten att starta och driva verksamhet i kreditinstitut (3).
p)värdepapper som emitteras fortlöpande eller vid upprepade tillfällen: skuldebrev från samma emittent i omgångar eller minst två separata emissioner av värdepapper av liknande slag eller kategori.
2.När det gäller definitionen av ”kontrollerat företag” i punkt 1 f ii skall innehavarens rättigheter i fråga om rösträtt och rätt att tillsätta och avsätta
▼M3
3. I syfte att anpassa reglerna till den tekniska utvecklingen på fi nansmarknaderna, specificera kraven och säkerställa en konsekvent till lämpning av punkt 1 ska kommissionen, i enlighet med artikel 27.2a, 27.2b och 27.2c, och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 27a och 27b, anta åtgärder avseende definitionerna i punkt 1.
(1) EUT L 96, 12.4.2003, s. 16.
(2) |
EGT L 375, 31.12.1985, s. 3. Direktivet senast ändrat genom |
(3) |
direktiv 2004/39/EG. |
EGT L 126, 26.5.2000, s. 1. Direktivet senast ändrat genom kommissionens |
|
|
direktiv 2004/69/EG (EUT L 125, 28.4.2004, s. 44). |
180
Prop. 2015/16:26
Bilaga 2
2004L0109 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 15
▼M1
Kommissionen ska särskilt
a)för tillämpning av punkt 1 i ii fastställa enligt vilket förfarande en emittent ska utöva möjligheten till val av hemmedlemsstat,
b)där så är lämpligt med avseende på val av hemmedlemsstat enligt punkt 1 i ii anpassa den föreskrivna perioden på tre år beroende på emittentens resultat och mot bakgrund av eventuella nya krav i ge menskapslagstiftningen på upptagande till handel på reglerade mark nader,
c)för tillämpningen av punkt 1.1 upprätta en vägledande förteckning över utrustning som inte ska anses vara elektroniska hjälpmedel och därvid ta hänsyn till bilaga V till Europaparlamentets och rådets direktiv 98/34/EG av den 22 juni 1998 om ett informationsförfarande beträffande tekniska standarder och föreskrifter och beträffande fö reskrifter för informationssamhällets tjänster (1) i enlighet med det förfarande som avses i artikel 27.2.
▼M3
De åtgärder som avses i leden a och b i andra stycket ska fastställas genom delegerade akter i enlighet med artikel 27.2a, 27.2b och 27.2c, och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 27a och 27b.
▼B
Artikel 3
Integration av värdepappersmarknader
1. Hemmedlemsstaten får ålägga en emittent strängare krav på infor mation än vad som föreskrivs i detta direktiv.
Hemmedlemsstaten får också ålägga en aktieägare eller en fysisk eller juridisk person som avses i artikel 10 eller 13 strängare krav än vad som föreskrivs i detta direktiv.
2.En värdmedlemsstat får inte
a)när det gäller upptagande av värdepapper till handel på en reglerad marknad på dess territorium, införa strängare krav på offentliggi
vande än vad som föreskrivs i detta direktiv eller i artikel 6 i direktiv 2003/6/EG,
b)när det gäller underrättelse till emittenten, ålägga en aktieägare eller en fysisk eller juridisk person som avses i artikel 10 eller 13 sträng are krav än vad som föreskrivs i detta direktiv.
(1) EGT L 204, 21.7.1998, s. 37. Direktivet senast ändrat genom rådets direktiv 2006/96/EG (EUT L 363, 20.12.2006, s. 81).
181
Prop. 2015/16:26
Bilaga 2
2004L0109 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 16
▼B
KAPITEL II
INFORMATION SOM SKALL OFFENTLIGGÖRAS
REGELBUNDET
Artikel 4
Årlig redovisning
1.En emittent skall offentliggöra sin årliga redovisning för allmän heten senast fyra månader efter utgången av varje räkenskapsår och se till att den sedan förblir tillgänglig för allmänheten i minst fem år.
2.Den årliga redovisningen skall innehålla
a)ett reviderat årsbokslut,
b)en förvaltningsberättelse, och
c)en försäkran från var och en av de huvudansvariga hos emittenten, vars namn och befattningar skall anges tydligt, där de intygar att årsbokslutet, så vitt de vet, har upprättats i enlighet med tillämpliga redovisningsstandarder och ger en rättvisande bild av tillgångar, skulder, finansiell ställning samt vinst eller förlust hos emittenten och i de företag, betraktade som en helhet, som omfattas av kon cernredovisningen, och att förvaltningsberättelsen ger en rättvisande översikt över verksamhetens utveckling och resultat och över emit tentens ställning och ställningen i de företag, betraktade som en helhet, som omfattas av koncernredovisningen, tillsammans med en beskrivning av de väsentliga risker och osäkerhetsfaktorer som de står inför.
3.Om emittenten skall upprätta koncernredovisning enligt rådets sjunde direktiv 83/349/EEG av den 13 juni 1983 om sammanställd redovisning (1), skall det reviderade årsbokslutet innehålla en sådan kon
cernredovisning som upprättats i enlighet med förordning (EG) nr 1606/2002 och moderföretagets årsbokslut som upprättats i enlighet med den nationella lagstiftningen i den medlemsstat där moderbolaget har sitt säte.
Om emittenten inte skall upprätta koncernredovisning, skall de revide rade årsboksluten innehålla en redovisning som upprättas i enlighet med den nationella lagstiftningen i den medlemsstat där moderbolaget har sitt säte.
4. Årsbokslutet skall revideras i enlighet med artiklarna 51 och 51a i rådets fjärde direktiv 78/660/EEG av den 25 juli 1978 om årsbokslut i vissa typer av bolag (2) och, om emittenten skall upprätta koncernredo visning, i enlighet med artikel 37 i direktiv 83/349/EEG.
Revisionsberättelsen, som skall undertecknas av den eller de personer som är ansvariga för revisionen av årsbokslutet, skall göras tillgänglig i sin helhet för allmänheten tillsammans med den årliga redovisningen.
5. Förvaltningsberättelsen skall upprättas i enlighet med artikel 46 i direktiv 78/660/EEG och, om emittenten skall upprätta koncernredovis ning, i enlighet med artikel 36 i direktiv 83/349/EEG.
(1) EGT L 193, 18.7.1983, s. 1. Direktivet senast ändrat genom Europaparlamen tets och rådets direktiv 2003/51/EG (EUT L 178, 17.7.2003, s. 16).
(2) EGT L 222, 14.8.1978, s.11. Direktivet senast ändrat genom direktiv 2003/51/EG.
182
Prop. 2015/16:26
Bilaga 2
2004L0109 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 17
▼B
6. Kommissionen skall, i enlighet med förfarandet i artikel 27.2, anta genomförandeåtgärder i syfte att anpassa reglerna till den tekniska ut vecklingen på finansmarknaderna och för att försäkra sig om en enhetlig tillämpning av punkt 1. Kommissionen skall särskilt specificera de tek niska villkor som gäller för att en offentliggjord årlig redovisning, in klusive revisionsberättelsen, skall vara fortsatt tillgänglig för allmänhe ten. I förekommande fall får kommissionen även anpassa den femårs period som avses i punkt 1.
Artikel 5
Halvårsrapporter
1. Emittenten av aktier eller skuldebrev skall offentliggöra en halv årsrapport för räkenskapsårets första sex månader så snart som möjligt men senast två månader efter den berörda periodens utgång. Emittenten skall se till att halvårsrapporten är tillgänglig för allmänheten i minst fem år.
2.Halvårsrapporten skall innehålla
a)en kortfattad sammanställning av räkenskaperna,
b)delårsinformation, och
c)en försäkran från var och en av de huvudansvariga hos emittenten, vars namn och befattningar skall anges tydligt, där de intygar att den kortfattade sammanställning av räkenskaperna som har upprättats i enlighet med tillämpliga redovisningsstandarder, så vitt de vet, ger en rättvisande bild av tillgångar, skulder, finansiell ställning samt vinst eller förlust hos emittenten eller de företag som, i sin helhet, omfattas av koncernredovisningen i enlighet med punkt 3, och att delårsinformationen innehåller en rättvisande översikt av den infor mation som krävs enligt punkt 4.
3.Om emittenten skall upprätta koncernredovisning, skall den kort fattade sammanställningen av räkenskaperna upprättas i enlighet med den internationella redovisningsstandard som skall tillämpas på delårs rapportering enligt det förfarande som avses i artikel 6 i förordning (EG) nr 1606/2002.
Om emittenten inte skall upprätta koncernredovisning, skall den kort fattade sammanställningen av räkenskaperna innehålla minst en balans- och resultaträkning i sammandrag och förklarande noter till dessa. När emittenten upprättar balans- och resultaträkningarna i sammandrag skall samma principer följas för redovisning och värdering som när den årliga redovisningen upprättas.
4. Delårsinformationen skall åtminstone omnämna viktiga händelser som har inträffat under de första sex månaderna av räkenskapsåret och deras inverkan på den kortfattade sammanställningen av räkenskaperna tillsammans med en beskrivning av de viktigaste riskerna och osäker hetsfaktorerna för de återstående sex månaderna av räkenskapsåret. För emittenter av aktier skall delårsinformationen även innehålla information om större transaktioner mellan närstående.
183
Prop. 2015/16:26
Bilaga 2
2004L0109 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 18
▼B
5. Om halvårsrapporten har reviderats, skall hela revisionsberättelsen återges. Detsamma skall gälla om en revisor har gjort en översiktlig granskning. Om halvårsrapporten inte reviderats eller översiktligt grans kats av revisor skall emittenten ange detta i rapporten.
▼M3
6. Kommissionen ska i syfte att beakta den tekniska utvecklingen på finansmarknaderna anta åtgärder, i enlighet med artikel 27.2 eller artikel 27.2a, 27.2b och 27.2c, för att specificera kraven och säkerställa en enhetlig tillämpning av punkterna
▼B
Kommissionen skall särskilt
a)specificera de tekniska villkor som gäller för att en offentliggjord halvårsrapport, inklusive granskningen av revisor, skall vara fortsatt tillgänglig för allmänheten,
b)närmare definiera vad som avses med översiktlig granskning,
c)specificera minimiinnehållet i de kortfattade balans- och resultaträk ningarna och de förklarande noterna till dessa, om de inte har upp rättats i enlighet med internationella redovisningsstandarder som an tagits enligt det förfarande som avses i artikel 6 i förordning (EG) nr 1606/2002.
▼M3
De åtgärder som avses i led a ska antas i enlighet med förfarandet i artikel 27.2. De åtgärder som avses i leden b och c ska fastställas genom delegerade akter i enlighet med artikel 27.2a, 27.2b och 27.2c, och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 27a och 27b.
Där så är lämpligt får kommissionen också anpassa den femårsperiod som avses i punkt 1 genom en delegerad akt i enlighet med artikel 27.2a, 27.2b och 27.2c, och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 27a och 27b.
▼B
Artikel 6
Delårsredogörelse
1. Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 6 i direktiv 2003/6/ EG skall en emittent vars aktier är upptagna till handel på en reglerad marknad offentliggöra en redogörelse under räkenskapsårets första hal vår och ytterligare en sådan redogörelse under det andra halvåret. En sådan redogörelse skall läggas fram under en period mellan tio veckor efter början och sex veckor före slutet av det relevanta halvåret. Den skall innehålla information om perioden mellan början av den relevanta sexmånadersperioden och datum för redogörelsens offentliggörande. I en sådan redogörelse skall ingå
—en förklaring till alla väsentliga händelser och transaktioner som har ägt rum under den relevanta perioden och deras inverkan på emit tentens och dess kontrollerade företags finansiella ställning,
184
Prop. 2015/16:26
Bilaga 2
2004L0109 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 19
▼B
—en allmän beskrivning av emittentens och dess kontrollerade företags finansiella ställning och resultat under den relevanta perioden.
2.Emittenter som enligt nationell lagstiftning, reglerna på den regle rade marknaden eller på eget initiativ offentliggör kvartalsrapporter i enlighet med denna lagstiftning eller dessa regler, behöver inte offent liggöra redogörelser enligt punkt 1.
3.Kommissionen skall, senast den 20 januari 2010, förelägga Euro paparlamentet och rådet en rapport om öppenheten i kvartalsrapporterna och emittentens redogörelser för att undersöka om den information som har lämnats uppfyller målet att investerarna skall kunna göra en väl grundad bedömning av emittentens finansiella ställning. Rapporten skall innehålla en konsekvensanalys av områden där kommissionen överväger att lägga fram förslag till ändringar av denna artikel.
Artikel 7
Allmänt och civilrättsligt ansvar
Medlemsstaterna skall se till att ansvaret för den information som skall upprättas och offentliggöras enligt artiklarna 4, 5, 6 och 16 åtminstone ligger hos emittenten eller dennes
Artikel 8
Undantag
1. Artiklarna 4, 5 och 6 skall inte tillämpas på följande kategorier av emittenter:
a)Stater, regionala och lokala myndigheter i en stat, internationella offentliga organ i vilka minst en av unionens medlemsstater är med lem, Europeiska centralbanken samt medlemsstaternas nationella centralbanker, oavsett om de emitterar aktier eller andra värdepapper.
▼M2
b)En emittent av enbart skuldebrev som är upptagna till handel på en reglerad marknad och vars nominella värde per enhet uppgår till minst 100 000 EUR eller, om skuldebreven är utställda i en annan valuta än euro, värdet av detta nominella värde per enhet på emis sionsdagen motsvarar minst 100 000 EUR.
▼B
2. Hemmedlemsstaten får välja att inte tillämpa artikel 5 på kredit institut vars aktier inte är upptagna till handel på en reglerad marknad och vilka, fortlöpande eller vid upprepade tillfällen, endast utfärdar skuldebrev, förutsatt att det totala nominella värdet av sådana skul debrev understiger 100 miljoner euro och att de inte har offentliggjort något prospekt enligt direktiv 2003/71/EG.
185
Prop. 2015/16:26
Bilaga 2
2004L0109 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 20
▼B
3. Hemmedlemsstaten får välja att inte tillämpa artikel 5 på emitten ter som redan fanns då direktiv 2003/71/EG trädde i kraft och som enbart utfärdar skuldebrev som är villkorslöst och oåterkalleligen garan terade av hemmedlemsstaten eller av någon av dess regionala eller lokala myndigheter på en reglerad marknad.
▼M2
4. Genom undantag från punkt 1 b ska artiklarna 4, 5 och 6 inte tillämpas på emittenter av enbart skuldebrev vars nominella värde per enhet uppgår till minst 50 000 EUR eller, om skuldebreven är utställda i en annan valuta än euro, värdet av detta nominella värde per enhet på emissionsdagen motsvarar minst 50 000 EUR, och som redan tagits upp till handel på en reglerad marknad i unionen före den 31 december 2010 så länge som sådana skuldebrev fortfarande är utestående.
▼B
KAPITEL III
LÖPANDE INFORMATION
AVSNITT I
Information om större värdepappersinnehav
Artikel 9
Underrättelse om förvärv eller avyttring av större innehav
1. Hemmedlemsstaten skall se till att en aktieägare, om denne för värvar eller avyttrar aktier från en emittent vars aktier är upptagna till handel på en reglerad marknad och vilka medför rösträtt, underrättar emittenten om aktieägarens andel rösträtter i emittenten som ett resultat av förvärvet eller avyttringen, om denna andel uppnår, över- eller un derstiger tröskelvärdena 5 %, 10 %, 15 %, 20 %, 25 %, 30 %, 50 % och 75 %.
Rösträtterna skall beräknas på grundval av alla aktier som medför rö strätt även om utövandet av denna rättighet har tillfälligt upphört. Des sutom skall information även ges beträffande alla aktier som är i samma kategori och som medför rösträtt.
2.Hemmedlemsstaterna skall se till att aktieägarna underrättar emit tenten om andelen rösträtter när denna andel uppnår, över- eller under stiger de tröskelvärden som anges i punkt 1 som ett resultat av händelser som ändrar röstfördelningen, på grundval av den information som of fentliggörs enligt artikel 15. Om emittenten har sitt säte i ett tredjeland skall underrättelse ske för motsvarande händelser.
3.Hemmedlemsstaten behöver inte tillämpa
a)tröskelvärdet 30 % om hemmedlemsstaten själv tillämpar ett trös kelvärde på en tredjedel,
b)tröskelvärdet 75 % om hemmedlemsstaten själv tillämpar ett trös kelvärde på två tredjedelar.
186
Prop. 2015/16:26
Bilaga 2
2004L0109 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 21
▼B
4.Denna artikel skall inte tillämpas på aktier som förvärvas endast i syfte att användas för clearing och avveckling av transaktioner under den normala korta avvecklingstiden, och inte heller för depåhållare som innehar aktier i sin egenskap av depåhållare, förutsatt att sådana depå hållare enbart kan utöva den rösträtt som följer sådana aktier enligt skriftliga eller elektroniskt överförda instruktioner.
5.Denna artikel skall inte heller tillämpas när en marknadsgarant som handlar i egenskap av marknadsgarant förvärvar eller avyttrar ett större innehav som uppgår till eller överstiger tröskelvärdet på 5 %, under förutsättning att
a)marknadsgaranten är godkänd av dess hemmedlemsstat enligt direktiv 2004/39/EG och
b)marknadsgaranten varken ingriper i förvaltningen av den berörda emittenten eller utövar något inflytande över denne för att denne skall köpa sådana aktier eller stödja aktiepriset.
6.Hemmedlemsstater enligt artikel 2.1 i får bestämma att rösträtter i ett handelslager enligt definitionen i artikel 2.6 i direktiv rådets direktiv 93/6/EEG av den 15 mars 1993 om kapitalkrav för värdepappersföretag och kreditinstitut (1) i ett kreditinstitut eller värdepappersföretag inte skall räknas vid tillämpningen av denna artikel, under förutsättning att
a)rösträtterna i ett handelslager inte överstiger 5 %, och
b)kreditinstitutet eller värdepappersföretaget ser till att rösträtter kopp lade till aktier i handelslagret inte utnyttjas eller används på annat sätt för att ingripa i förvaltningen av emittenten.
▼M3
7. Kommissionen ska genom delegerade akter i enlighet med artikel 27.2a, 27.2b och 27.2c, och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 27a och 27b, anta åtgärder i syfte att beakta den tekniska utvecklingen på finansmarknaderna och för att specificera de krav som föreskrivs i punkterna 2, 4 och 5.
Kommissionen ska genom delegerade akter i enlighet med artikel 27.2a, 27.2b och 27.2c, och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 27a och 27b, specificera den maximala längden på den ”korta avvecklingstid” som avses i punkt 4 i denna artikel samt lämpliga kontrollmekanismer för den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten.
▼M1
Dessutom får kommissionen i enlighet med det föreskrivande förfarande som avses i artikel 27.2 upprätta en förteckning över de händelser som avses i punkt 2 i denna artikel.
(1) EGT L 141, 11.6.1993, s. 1. Direktivet senast ändrat genom direktiv 2004/39/ EG.
187
Prop. 2015/16:26
Bilaga 2
2004L0109 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 22
▼B
Artikel 10
Förvärv eller avyttring av större andelar rösträtter
De krav på underrättelse som anges i artikel 9.1 och 9.2 skall även tillämpas på en fysisk eller juridisk person i den mån denne kan för värva, avyttra eller utöva rösträtt i något av följande fall eller i en kombination av dem:
a)Om rösträtterna innehas av en tredje part med vilken den fysiska eller juridiska personen har ingått ett avtal som förpliktar dem att anta en bestående gemensam hållning gällande förvaltningen av emittenten i fråga på grundval av ett samordnat utnyttjande av de berörda rösträtterna.
b)Om rösträtterna innehas av tredjepart enligt ett avtal med denna fysiska eller juridiska person vilket föreskriver tidsbegränsad över föring av rösträtterna mot ersättning.
c)Om rösträtterna är kopplade till aktier som ställts som säkerhet hos den fysiska eller juridiska personen, under förutsättning att denne kontrollerar rösträtterna samt har förklarat sin avsikt att utnyttja dem.
d)Om rösträtterna är kopplade till aktier för vilka den fysiska eller juridiska personen har livslång dispositionsrätt.
e)Om rösträtterna innehas av ett företag som den fysiska eller juridiska personen kontrollerar eller får utnyttjas av ett sådant företag på grundval av leden
f)Om rösträtterna är kopplade till aktier som deponerats hos den fy siska eller juridiska personen och denne i avsaknad av särskilda instruktioner från aktieägarna kan utnyttja rösträtterna efter eget gott finnande.
g)Om rösträtterna innehas av tredjepart i eget namn men för den fysiska eller juridiska personens räkning.
h)Om rösträtterna kan utnyttjas efter eget gottfinnande av den fysiska eller juridiska personen i egenskap av fullmaktsinnehavare i avsak nad av särskilda instruktioner från aktieägarna.
Artikel 11
1.Artiklarna 9 och 10 c skall inte tillämpas på aktier som ställs till förfogande för eller tillhandahålls av de nationella centralbanker som ingår i ECBS när de fullföljer sina uppgifter som monetära myndigheter, inklusive aktier som ställs till förfogande för eller tillhandahålls av de nationella centralbanker som ingår i ECBS enligt avtal om pant eller återköp eller något liknande likviditetsavtal för penningpolitiska syften eller inom ett betalningssystem.
2.Undantaget skall tillämpas på ovanstående transaktioner som görs på kort sikt och under förutsättning att rösträtt som följer sådana aktier inte utnyttjas.
188
Prop. 2015/16:26
Bilaga 2
2004L0109 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 23
▼B
Artikel 12
Förfarande för underrättelse om och offentliggörande av större värdepappersinnehav
1.Den underrättelse som krävs enligt artiklarna 9 och 10 skall in nehålla följande uppgifter:
a)Andelar av rösträtt efter transaktionen.
b)Kedjan av kontrollerade företag genom vilka rösträtterna faktiskt innehas, i tillämpliga fall.
c)Datum då tröskelvärdet nåddes eller överskreds.
d)Aktieägarens identitet, även om denne inte har rätt att utnyttja rö strätter enligt villkoren i artikel 10, och den fysiska eller juridiska person som har rätt att utnyttja rösträtter på aktieägarens vägnar.
2.Underrättelsen till emittenten skall göras så snart som möjligt, men senast inom fyra handelsdagar, räknat från och med dagen efter den dag då aktieägaren, eller den fysiska eller juridiska person som avses i artikel 10,
a)får reda på förvärvet eller avyttringen eller möjligheten att utnyttja rösträtter, eller, med hänsyn till omständigheterna, borde ha fått reda på det, oavsett vilken dag förvärvet, avyttringen eller möjligheten att utnyttja rösträtterna får verkan, eller
b)informeras om den händelse som nämns i artikel 9.2.
3.Ett företag skall undantas från kravet om underrättelse i enlighet med punkt 1 om underrättelsen görs av moderföretaget eller, om mo derföretaget själv är ett kontrollerat företag, av dess eget moderföretag.
4.Moderföretaget till ett förvaltningsbolag behöver inte lägga sam man sitt innehav enligt artiklarna 9 och 10 med de innehav som för valtas av förvaltningsbolaget enligt förutsättningarna i direktiv 85/611/ EEG, förutsatt att ett sådant förvaltningsbolag utnyttjar rösträtterna obe roende av moderföretaget.
Artiklarna 9 och 10 skall dock tillämpas om moderföretaget eller annat företag som kontrolleras av moderföretaget har investerat i innehav som förvaltas av detta förvaltningsbolag, och förvaltningsbolaget inte efter eget gottfinnande kan utnyttja de rösträtter som medföljer sådana inne hav, utan endast kan utöva denna rösträtt genom direkta eller indirekta instruktioner från moderföretaget eller ett annat företag som kontrolleras av moderföretaget.
5. Moderföretaget till ett värdepappersföretag som är auktoriserat en ligt direktiv 2004/39/EG behöver inte lägga samman sina innehav enligt artiklarna 9 och 10 med innehav som sådana värdepappersföretag för valtar för enskilda kunder enligt artikel 4.1 nr 9 i direktiv 2004/39/EG under förutsättning att
—värdepappersföretaget är auktoriserat för att tillhandahålla portföljför valtning enligt punkt 4 i avsnitt A i bilaga I till direktiv 2004/39/EG,
189
Prop. 2015/16:26
Bilaga 2
2004L0109 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 24
▼B
—värdepappersföretaget endast får utnyttja rösträtter som följer sådana aktier enligt skriftliga eller elektroniskt överförda instruktioner, eller det ser till att individuella portföljförvaltningstjänster utförs obero ende av alla andra tjänster enligt villkor som motsvarar de som anges i direktiv 85/611/EEG genom att inrätta lämpliga mekanismer, och
—värdepappersföretaget utnyttjar sina rösträtter oberoende av moder företaget.
Artiklarna 9 och 10 skall dock tillämpas om moderföretaget eller ett annat företag som kontrolleras av moderföretaget har investerat i inne hav som förvaltas av detta värdepappersföretag och värdepappersföreta get inte efter eget gottfinnande kan utnyttja de rösträtter som medföljer sådana innehav, utan endast kan utöva denna rösträtt genom direkta eller indirekta instruktioner från moderföretaget eller ett annat företag som kontrolleras av moderföretaget.
6.Emittenten skall efter att ha blivit underrättad om en transaktion enligt punkt 1 offentliggöra all information i denna underrättelse, dock senast tre handelsdagar efter underrättelsen.
7.En hemmedlemsstat får undanta emittenter från kravet i punkt 6 om informationen i underrättelsen offentliggörs av dess behöriga myn dighet enligt förutsättningarna i artikel 21, efter det att emittenten blivit underrättad om en transaktion, dock senast tre handelsdagar efter under rättelsen.
▼M3
8. I syfte att beakta den tekniska utvecklingen på finansmarknaderna och för att specificera de krav som föreskrivs i punkterna 1, 2, 4, 5 och 6 i denna artikel, ska kommissionen genom delegerade akter i enlighet med artikel 27.2a, 27.2b och 27.2c, och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 27a och 27b, anta följande åtgärder:
__________
▼B
b)fastställa en sammanställning över ”handelsdagar” för samtliga med lemsstater,
c)fastställa när aktieägaren, den fysiska eller juridiska person som avses i artikel 10, eller båda skall verkställa den nödvändiga under rättelsen till emittenten,
d)klargöra under vilka omständigheter som aktieägaren eller den fy siska eller juridiska person som avses i artikel 10 borde ha fått reda på förvärvet eller avyttringen,
e)klargöra de villkor för oberoende som skall uppfyllas av förvaltnings bolag och deras moderföretag eller av värdepappersföretag och deras moderbolag för att kunna omfattas av undantagen i punkterna 4 och 5.
▼M3 __________
190
Prop. 2015/16:26
Bilaga 2
2004L0109 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 25
▼M3
9. För att säkerställa enhetliga villkor för tillämpning av denna artikel och beakta den tekniska utvecklingen på finansmarknaderna får Euro peiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) (nedan kallad Esma), inrättad genom Euro paparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1095/2010 (1) utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande i syfte att ta fram standardformulär, mallar och förfaranden som ska användas när emit tenten underrättas enligt punkt 1 i denna artikel eller när uppgifter enligt artikel 19.3 registreras.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standarder för ge nomförande som avses i första stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.
▼B
Artikel 13
1. Kraven på underrättelse i artikel 9 skall även tillämpas på en fysisk eller juridisk person som, direkt eller indirekt, innehar finansiella instrument som ger rätt att enbart på en sådan innehavares eget initiativ, och enligt formellt avtal, förvärva aktier som medför rösträtter och som redan har emitterats av en emittent vars aktier är upptagna till handel på en reglerad marknad.
▼M3
2. Kommissionen ska genom delegerade akter i enlighet med artikel 27.2a, 27.2b och 27.2c, och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 27a och 27b, anta åtgärder i syfte att beakta den tekniska utvecklingen på finansmarknaderna och för att specificera de krav som föreskrivs i punkt 1. Den ska i synnerhet fastställa
▼B
a)vilka typer av finansiella instrument som avses i punkt 1 och deras sammanläggning,
b)vad som avses med formellt avtal enligt punkt 1,
▼M3
c) innehållet i underrättelsen,
▼B
d)underrättelseperioden,
e)vem som skall erhålla underrättelsen.
▼M3 __________
3. För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för punkt 1 i denna artikel och beakta den tekniska utvecklingen på finansmarknaderna får Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande i syfte att ta fram standardformulär, mallar och förfaranden som ska användas när emittenten underrättas enligt punkt 1 i denna artikel eller när upp gifter enligt artikel 19.3 registreras.
(1) EUT L 331, 15.12.2010, s. 84.
191
Prop. 2015/16:26
Bilaga 2
2004L0109 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 26
▼M3
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standarder för ge nomförande som avses i första stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.
▼B
Artikel 14
1. Om en emittent av aktier som är upptagna till handel på en regle rad marknad förvärvar eller avyttrar egna aktier, antingen själv eller genom en person som handlar i sitt eget namn men på emittentens vägnar, skall hemmedlemsstaten se till att emittenten offentliggör ande len av egna aktier så snart som möjligt, dock senast inom fyra handels dagar efter ett sådant förvärv eller en sådan avyttring om andelen över- eller understiger tröskelvärdena 5 % eller 10 % av rösträtterna. Andelen skall beräknas på grundval av det totala antalet aktier som medför rösträtt.
▼M3
2. Kommissionen ska genom delegerade akter i enlighet med artikel 27.2a, 27.2b och 27.2c, och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 27a och 27b, anta åtgärder i syfte att beakta den tekniska utvecklingen på finansmarknaderna och för att specificera de krav som föreskrivs i punkt 1.
▼B
Artikel 15
För beräkning av de tröskelvärden som anges i artikel 9 skall hemmed lemsstaten åtminstone kräva att emittenten för allmänheten offentliggör det totala antalet rösträtter och kapital i slutet av varje kalendermånad under vilken en ökning eller minskning i ett sådant antal har skett.
Artikel 16
Övriga uppgifter
1.Emittenter av aktier som är upptagna till handel på en reglerad marknad skall utan dröjsmål offentliggöra alla förändringar i rättigheter knutna till olika kategorier av aktier, inklusive förändringar i rättigheter som följer värdepappersderivat som har emitterats av emittenten själv och som ger tillträde till emittentens aktier.
2.Emittenten av andra värdepapper än aktier som är upptagna till handel på en reglerad marknad skall utan dröjsmål offentliggöra alla förändringar av rättigheter för innehavarna av andra värdepapper än aktier, inklusive förändringar i villkor och bestämmelser för dessa vär depapper som indirekt skulle kunna påverka dessa rättigheter som ett resultat i synnerhet av förändringar i lånevillkor eller räntesatser.
3.Emittenten av värdepapper som är upptagna till handel på en reglerad marknad skall utan dröjsmål offentliggöra nya låneemissioner och i synnerhet alla garantier eller säkerheter för sådana emissioner. Utan att detta påverkar tillämpningen av direktiv 2003/6/EG skall denna punkt inte gälla internationella offentliga organ där minst en medlems stat är medlem.
192
Prop. 2015/16:26
Bilaga 2
2004L0109 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 27
▼B
AVSNITT II
Information till innehavare av värdepapper som är upptagna till handel på en reglerad marknad
Artikel 17
Krav på information från emittenter vars aktier är upptagna till handel på en reglerad marknad
1.Emittenten av aktier som är upptagna till handel på en reglerad marknad skall se till att alla aktieägare i samma kategori behandlas lika.
2.Emittenten skall se till att alla hjälpmedel och all information som krävs för att aktieägarna skall kunna utöva sina rättigheter finns till gängliga i hemmedlemsstaten och att integriteten rörande uppgifter be varas. Aktieägare får inte hindras från att utöva sina rättigheter genom fullmakt, förutsatt att lagstiftningen i det land där emittenten har sitt säte tillåter detta. Emittenten skall särskilt
a)informera om plats, tid och dagordning för bolagsstämmor, det totala antalet aktier och rösträtter samt aktieägarnas rättighet att delta i bolagsstämmor,
b)ta fram ett formulär för fullmakter i pappersformat eller, i förekom mande fall, i elektroniskt format för alla dem som har rätt att rösta vid bolagsstämmor, tillsammans med kallelsen till bolagsstämman i fråga eller på begäran efter tillkännagivande av bolagsstämman,
c)utse ett finansiellt institut till sitt ombud, genom vilket aktieägarna kan utöva sina finansiella rättigheter, och
d)offentliggöra eller sända ut meddelanden om hur utdelning skall fördelas och betalas ut, och om emission av nya aktier, inklusive information om tilldelning, teckning, annullering och konvertering.
3.Hemmedlemsstaten skall tillåta att emittenten använder elektro niska hjälpmedel för att informera aktieägarna, under förutsättning att beslut om detta fattas på en bolagsstämma och att åtminstone samtliga följande villkor är uppfyllda:
a)Användningen av elektroniska hjälpmedel får inte i något fall vara avhängigt av var aktieägaren, eller den fysiska eller juridiska perso nen i de fall som avses i artikel 10
b)Rutiner har införts för att identifiera aktieägarna eller de fysiska eller juridiska personer som har rätt att utnyttja eller bestämma om utnytt jandet av rösträtter, så att de blir fullständigt underrättade.
c)Aktieägarna eller, i de fall som avses i artikel 10
193
Prop. 2015/16:26
Bilaga 2
2004L0109 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 28
▼B
d)En eventuell fördelning av kostnader för att överföra information via elektroniska hjälpmedel skall fastställas av emittenten enligt den princip om likabehandling som fastställs i punkt 1.
▼M3
4. Kommissionen ska genom delegerade akter i enlighet med artikel 27.2a, 27.2b och 27.2c, och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 27a och 27b, anta åtgärder i syfte att beakta den tekniska utvecklingen på finansmarknaderna och utvecklingen av infor mations- och kommunikationstekniken samt för att specificera de krav som föreskrivs i punkterna 1, 2 och 3. Kommissionen ska särskilt specificera genom vilka kategorier av finansinstitut en aktieägare får utöva sina finansiella rättigheter enligt punkt 2 c.
▼B
Artikel 18
Krav på information från emittenter vars skuldebrev är upptagna till handel på en reglerad marknad
1.Emittenten av skuldebrev som är upptagna till handel på en regle rad marknad skall se till att alla innehavare av skuldebrev som har emitterats samtidigt och på samma villkor behandlas lika med avseende på alla rättigheter som är knutna till dessa skuldebrev (pari passu).
2.Emittenten skall se till att alla hjälpmedel och all information som krävs för att innehavare av skuldebrev skall kunna utöva sina rättigheter finns allmänt tillgängliga i hemmedlemsstaten och att integriteten rö rande uppgifter bevaras. Innehavare av skuldebrev får inte hindras från att utöva sina rättigheter genom fullmakt, förutsatt att lagstiftningen i det land där emittenten har sitt säte tillåter detta. Emittenten skall särskilt
a)offentliggöra eller sända ut meddelanden om plats, tid och dagord ning för möten med skuldebrevsinnehavare, utbetalning av ränta, utövandet av rättigheter avseende konvertering, utbyte, teckning eller annullering och återbetalning, samt skuldebrevsinnehavarnas rätt att delta i dessa möten,
b)ta fram ett formulär för fullmakter i pappersformat eller, i förekom mande fall, i elektroniskt format för alla dem som har rätt att rösta vid möten med skuldebrevsinnehavare, tillsammans med kallelsen till mötet i fråga, eller på begäran efter tillkännagivande av mötet, och
c)utse ett finansiellt institut till sitt ombud, genom vilket innehavarna av skuldebrev kan utöva sina finansiella rättigheter.
▼M2
3. Om endast innehavare av skuldebrev med ett nominellt värde per enhet på minst 100 000 EUR eller, i fråga om skuldebrev utställda i en annan valuta än euro, vars nominella värde per enhet på emissionsdagen motsvarar minst 100 000 EUR, ska sammankallas till ett möte, får emittenten välja att hålla detta i vilken medlemsstat som helst, förutsatt att alla hjälpmedel och all information som krävs för att innehavarna ska kunna utöva sina rättigheter står till förfogande i denna medlemsstat.
194
Prop. 2015/16:26
Bilaga 2
2004L0109 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 29
▼M2
Valmöjligheten i första stycket ska även gälla för emittenter av skul debrev vars nominella värde per enhet uppgår till minst 50 000 EUR eller, om skuldebreven är utställda i en annan valuta än euro, värdet av detta nominella värde per enhet på emissionsdagen motsvarar minst 50 000 EUR, och som redan tagits upp till handel på en reglerad mark nad i unionen före den 31 december 2010 så länge som sådana skul debrev fortfarande är utestående, förutsatt att alla hjälpmedel och all information som krävs för att innehavarna ska kunna utöva sina rättig heter står till förfogande i den medlemsstat som emittenten valt.
▼B
4. Hemmedlemsstaten, eller den medlemsstat som valts i enlighet med punkt 3, skall tillåta att emittenten använder elektroniska hjälpme del för att informera innehavare av skuldebrev, under förutsättning att beslut om detta fattas på ett allmänt möte med skuldebrevsinnehavarna och att åtminstone samtliga följande villkor är uppfyllda:
a)Användningen av elektroniska hjälpmedel får inte i något fall vara avhängigt av var innehavaren av ett skuldebrev eller den som agerar på dennes vägnar genom fullmakt har sitt säte eller är bosatt.
b)Rutiner har införts för att identifiera skuldebrevsinnehavarna så att de blir fullständigt underrättade.
c)Skuldebrevsinnehavare skall kontaktas skriftligen med begäran om deras godkännande av att elektroniska hjälpmedel används för att överföra information; om de inte inom rimlig tid meddelar att de motsätter sig denna användning, skall de anses ha gett sitt medgi vande; de skall när som helst i framtiden kunna kräva att infor mationen ges skriftligen.
d)En eventuell fördelning av kostnader för att överföra information via elektroniska hjälpmedel skall fastställas av emittenten enligt den princip om likabehandling som fastställs i punkt 1.
▼M3
5. Kommissionen ska genom delegerade akter i enlighet med artikel 27.2a, 27.2b och 27.2c, och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 27a och 27b, anta åtgärder i syfte att beakta den tekniska utvecklingen på finansmarknaderna och utvecklingen av infor mations- och kommunikationstekniken samt för att specificera de krav som föreskrivs i punkterna
▼B
KAPITEL IV
ALLMÄNNA KRAV
Artikel 19
Kontrollen i hemmedlemsstaten
1. Så snart en emittent, eller en person som utan emittentens sam tycke begärt att få dess värdepapper upptagna till handel på en reglerad marknad, lägger fram obligatorisk information skall samma uppgifter samtidigt ges in till den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten. Denna behöriga myndighet får besluta att offentliggöra den registrerade informationen på sin webbplats.
195
Prop. 2015/16:26
Bilaga 2
2004L0109 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 30
▼B
Om en emittent föreslår en ändring av sin bolagsordning eller sina stadgar skall den överlämna ett utkast till ändringen till hemmedlems statens behöriga myndighet samt till den reglerade marknad på vilken emittenten fått sina värdepapper upptagna till handel. Dessa underrättel ser skall ske utan dröjsmål och senast på dagen för sammankallandet av den bolagsstämma där utkastet till ändring skall meddelas eller bli fö remål för omröstning.
2.Hemmedlemsstaten får bevilja en emittent undantag från kravet i punkt 1 beträffande sådan information som offentliggörs i enlighet med artikel 6 i direktiv 2003/6/EG eller artikel 12.6 i detta direktiv.
3.Uppgifter som emittenten skall underrättas om enligt artiklarna 9, 10, 12 och 13 skall samtidigt ges in till den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten.
▼M3
4. Kommissionen ska genom delegerade akter i enlighet med artikel 27.2a, 27.2b och 27.2c, och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 27a och 27b, anta åtgärder för att specificera de krav som föreskrivs i punkterna 1, 2 och 3.
Kommissionen ska i synnerhet fastställa enligt vilket förfarande emit tenten, en aktieägare, en innehavare av andra finansiella instrument eller en person eller enhet som avses i artikel 10, ska ge in uppgifter till den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten enligt punkt 1 respektive 3, i syfte att göra det möjligt att utföra registreringen med elektroniska hjälpmedel i hemmedlemsstaten.
▼B
Artikel 20
Språk
1.Om värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad endast i hemmedlemsstaten skall den obligatoriska informationen läggas fram på ett språk som den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten godtar.
2.Om värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad både i hemmedlemsstaten och i en eller flera värdmedlemsstater skall den obligatoriska informationen anges
a)på ett språk som den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten godtar, och
b)beroende på vad emittenten själv väljer, antingen ett språk som godtas av de behöriga myndigheterna i dessa värdmedlemsstater eller på ett språk som allmänt används i internationella finanskretsar.
3.Om värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad i en eller flera värdmedlemsstater men inte i hemmedlemsstaten skall den obligatoriska informationen beroende på emittentens eget önskemål läg gas fram antingen på ett språk som godtas av de behöriga myndighe terna i dessa värdmedlemsstater eller på ett språk som allmänt används i internationella finanskretsar.
196
Prop. 2015/16:26
Bilaga 2
2004L0109 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 31
▼B
Dessutom får hemmedlemsstaten i sina lagar och andra författningar föreskriva att den obligatoriska informationen, om emittenten så önskar, skall lämnas antingen på ett språk som godtas av dess behöriga myn dighet eller på ett språk som allmänt används i internationella finans kretsar.
4.Om värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad utan emittentens samtycke skall skyldigheterna i punkterna
5.Medlemsstaterna skall tillåta att aktieägare och den fysiska eller juridiska person som avses i artiklarna 9, 10 och 13 underrättar emit tenten enligt detta direktiv endast på ett språk som allmänt används i internationella finanskretsar. Om emittenten erhåller sådan underrättelse får inte medlemsstaterna föreskriva att emittenten skall tillhandahålla en översättning till ett språk som de behöriga myndigheterna godtar.
▼M2
6. När värdepapper vars nominella värde per enhet är minst 100 000 EUR, eller när skuldebrev som är utställda i en annan valuta än euro och som på emissionsdagen motsvarar minst 100 000 EUR är upptagna till handel på en reglerad marknad i en eller flera medlemsstater, ska med undantag från punkterna
Undantaget i första stycket ska även tillämpas på skuldebrev vars no minella värde per enhet uppgår till minst 50 000 EUR eller, om skul debreven är utställda i en annan valuta än euro, värdet av detta nomi nella värde per enhet på emissionsdagen motsvarar minst 50 000 EUR, och som redan tagits upp till handel på en reglerad marknad i en eller flera av medlemsstaterna före den 31 december 2010 så länge som sådana skuldebrev fortfarande är utestående.
▼B
7. Om talan avseende innehållet i obligatorisk information väcks vid en domstol i en medlemsstat skall kostnaderna för översättning av de dokument som krävs för det rättsliga förfarandet fördelas enligt lagen i den berörda medlemsstaten.
Artikel 21
Tillgång till obligatorisk information
1. Hemmedlemsstaten skall se till att emittenten, eller den som an sökt om att ett värdepapper skall tas upp till handel på en reglerad marknad utan emittentens samtycke, offentliggör den obligatoriska in formationen på ett sätt som garanterar att den snabbt blir tillgänglig på ett
197
Prop. 2015/16:26
Bilaga 2
2004L0109 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 32
▼B
2.Hemmedlemsstaten skall se till att det finns minst en officiellt utsedd mekanism för central lagring av obligatorisk information. Dessa mekanismer skall uppfylla minimikvalitetsnormer för säkerhet, visshet om informationskälla, tidsredovisning och lättillgänglighet för slut användare och skall vara förenliga med registreringsförfarandet enligt artikel 19.1.
3.Om värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad i endast en värdmedlemsstat och inte i hemmedlemsstaten, skall värdmed lemsstaten se till att den obligatoriska informationen offentliggörs enligt kraven i punkt 1.
▼M3
4. Kommissionen ska genom delegerade akter i enlighet med artikel 27.2a, 27.2b och 27.2c, och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 27a och 27b, anta åtgärder i syfte att beakta den tekniska utvecklingen på finansmarknaderna och utvecklingen av infor mations- och kommunikationstekniken samt för att specificera de krav som föreskrivs i punkterna 1, 2 och 3.
Kommissionen ska i synnerhet fastställa
a)miniminormer för spridning av obligatoriska uppgifter enligt punkt 1,
b)miniminormer för den mekanism för centrallagring som avses i punkt 2.
Kommissionen får också upprätta och uppdatera en förteckning över medier som kan användas för att sprida uppgifterna till allmänheten.
▼B
Artikel 22
Riktlinjer
▼M3
1. Esma ska utarbeta riktlinjer, i enlighet med artikel 16 i förordning (EU) nr 1095/2010, för att ytterligare förbättra tillgången för allmänheten till de uppgifter som ska offentliggöras enligt direktiv 2003/6/EG, direktiv 2003/71/EG och det här direktivet.
▼B
Målet med dessa riktlinjer skall vara att skapa
a)ett nät för utbyte av information på elektronisk väg mellan nationella tillsynsmyndigheter på värdepappersområdet, operatörer som driver reglerade marknader samt bolagsregister som omfattas av rådets första direktiv 68/151/EEG av den 9 mars 1968 om samordning av de skyddsåtgärder som krävs i medlemsstaterna av de i artikel 48 andra stycket i fördraget avsedda bolagen i bolagsmännens och tredje mans intressen, i syfte att göra skyddsåtgärderna likvärdiga inom gemenskapen (1) (2), och
(1) Anmärkning: Titeln har anpassats för att ta hänsyn till omnumreringen av artiklarna i fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, i enlighet med artikel 12 i Amsterdamfördraget; den ursprungliga hänvisningen var till artikel 58 i fördraget.
(2) EGT L 65, 14.3.1968, s. 8. Direktivet senast ändrat genom Europaparlamen tets och rådets direktiv 2003/58/EG (EUT L 221, 4.9.2003, s. 13).
198
Prop. 2015/16:26
Bilaga 2
2004L0109 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 33
▼B
b)ett sammanhållet nät eller en samlad plattform för nät för elektronisk information omfattande samtliga medlemsstater.
2. Kommissionen skall senast den 31 december 2006 göra en bedöm ning av de resultat som uppnåtts avseende punkt 1 och får anta genom förandeåtgärder i enlighet med förfarandet i artikel 27.2 i syfte att underlätta att artiklarna 19 och 21 efterföljs.
Artikel 23
Tredjeland
▼M3
1. Om en emittent har sitt säte i ett tredjeland får den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten undanta emittenten från kraven i artiklarna
Den behöriga myndigheten ska därefter informera Esma om det undan tag som beviljats.
▼B
2.Genom undantag från punkt 1 skall en emittent som har sitt säte i ett tredjeland undantas från kravet att upprätta den årliga redovisningen i enlighet med artikel 4 eller artikel 5 fram till det räkenskapsår som inleds från och med eller efter den 1 januari 2007, förutsatt att emitten ten upprättar sin årliga redovisning i enlighet med de internationellt godkända normer som avses i artikel 9 i förordning (EG) nr 1606/2002.
3.Den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten skall se till att all information som kan vara av betydelse för allmänheten inom gemen skapen och som offentliggörs i tredjeland också offentliggörs enligt artiklarna 20 och 21 även om informationen i fråga inte skulle vara obligatorisk i den mening som avses i artikel 2.1 k.
▼M3
4. För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för punkt 1 ska kommissionen i enlighet med förfarandet i artikel 27.2 anta genom förandeåtgärder
i)genom vilka en mekanism införs som garanterar likvärdigheten mel lan de krav på uppgifter som fastställs i detta direktiv inbegripet
finansiell redovisning och finansiella uppgifter, som krävs enligt lag eller administrativa bestämmelser i ett tredjeland,
ii)där det anges att det tredjeland där emittenten är registrerad garan terar att informationskrav likvärdiga dem som fastställs i detta direk tiv ska tillämpas enligt dess lagar och andra författningar eller enligt praxis och rutiner som är grundade på de internationella standarder som fastställts av internationella organisationer.
199
Prop. 2015/16:26
Bilaga 2
2004L0109 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 34
▼M3
I samband med led ii i första stycket ska kommissionen med hjälp av delegerade akter i enlighet med artikel 27.2a, 27.2b och 27.2c, och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 27a och 27b, även anta åtgärder för bedömningen av normer som är relevanta för emittenterna i mer än ett land.
Kommissionen ska i enlighet med förfarandet i artikel 27.2 fatta de beslut som krävs, enligt de villkor som fastställs i artikel 30.3, om huruvida de redovisningsstandarder som används av emittenter i tredje land motsvarar gemenskapsbestämmelserna. Om kommissionen beslutar att redovisningsstandarderna i ett tredjeland inte motsvarar gemenskaps bestämmelserna kan den tillåta att de berörda emittenterna fortsätter att använda sådana redovisningsstandarder under en lämplig övergångs period.
I samband med tredje stycket ska kommissionen genom delegerade akter i enlighet med artikel 27.2a, 27.2b och 27.2c, och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 27a och 27b, även anta åtgärder som syftar till att upprätta allmänna likvärdighetskriterier avseende re dovisningsstandarder som är relevanta för emittenter i mer än ett land.
5.För att specificera de krav som föreskrivs i punkt 2 får kommis
sionen genom delegerade akter i enlighet med artikel 27.2a, 27.2b
och 27.2c, |
och |
med |
förbehåll för |
de |
villkor som |
anges |
i |
artiklarna 27a |
och |
27b, |
anta åtgärder i |
vilka |
det fastställs |
vilken |
typ |
av uppgifter som offentliggjorts i ett tredjeland och som är viktig för allmänheten i unionen.
▼B
6.Bolag som har sitt säte i ett tredjeland och för vilket det skulle ha krävts auktorisation enligt artikel 5.1 i direktiv 85/611/EEG eller i fråga om portföljförvaltning enligt avsnitt A punkt 4 i bilaga I till direktiv 2004/39/EG, om det hade haft sitt säte eller (endast i fråga om vär depappersföretag) huvudkontor inom gemenskapen, skall också undan tas från att sammanslå sitt innehav av värdepapper med moderbolagets innehav enligt kraven i artikel 12.4 och 12.5, förutsatt att de uppfyller motsvarande krav på oberoende som förvaltningsbolag eller värdepap persföretag.
7.I syfte att beakta den tekniska utvecklingen på finansmarknaderna och säkerställa en enhetlig tillämpning av punkt 6 skall kommissionen i enlighet med förfarandet i artikel 27.2 anta genomförandeåtgärder som anger att ett tredjeland enligt dess lagar och andra författningar skall garantera motsvarande krav på oberoende som enligt detta direktiv och dess genomförandeåtgärder.
▼M3
Kommissionen ska också genom delegerade akter i enlighet med artikel 27.2a, 27.2b och 27.2c, och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 27a och 27b, anta åtgärder som syftar till att upprätta allmänna likvärdighetskriterier med avseende på första stycket.
200
Prop. 2015/16:26
Bilaga 2
2004L0109 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 35
▼M3
8. Esma ska bistå kommissionen att fullgöra sina uppgifter enligt denna artikel, i enlighet med artikel 33 i förordning (EU) nr 1095/2010.
▼B
KAPITEL V
BEHÖRIGA MYNDIGHETER
Artikel 24
De behöriga myndigheterna och deras befogenheter
▼M3
1. Varje medlemsstat ska utse den centrala myndighet som avses i artikel 21.1 i direktiv 2003/71/EG till central behörig myndighet med ansvar för att uppfylla skyldigheterna i det här direktivet och att säker ställa att de bestämmelser som antas till följd av det här direktivet till lämpas. Medlemsstaterna ska underrätta kommissionen och Esma om detta.
▼B
Medlemsstaterna får dock för punkt 4 h utse en annan behörig myndig het än den centrala behöriga myndighet som avses i första stycket.
2. Medlemsstaterna får tillåta att den centrala behöriga myndigheten delegerar uppgifter. Med undantag för de uppgifter som avses i punkt 4 h skall all delegering av uppgifter som följer av detta direktiv och dess genomförandeåtgärder omprövas fem år efter det att detta direktiv trätt i kraft och skall upphöra att var giltig åtta år efter det att detta direktiv trätt i kraft. Varje delegering skall vara noggrant reglerad, så att det framgår vilka uppgifter som skall utföras och de närmare villkoren för hur detta skall ske.
Dessa villkor skall innehålla en bestämmelse om att den enhet till vilken uppgifter delegeras skall vara organiserad på ett sådant sätt att intres sekonflikter undviks och att den information som erhållits vid utförandet av de delegerade uppgifterna inte utnyttjas på ett illojalt sätt eller för att förhindra konkurrens. Det slutliga ansvaret för övervakningen av att detta direktiv och de genomförandeåtgärder som antas till följd av di rektivet följs skall under alla förhållanden ligga hos den behöriga myn dighet som har utsetts i enlighet med punkt 1.
▼M3
3. Medlemsstaterna ska underrätta kommissionen, Esma, i enlighet med artikel 28.4 i förordning (EU) nr 1095/2010, och de behöriga myndigheterna i övriga medlemsstater om alla eventuella överenskom melser om delegering av uppgifter, inklusive de exakta villkoren för delegeringen.
▼B
4. Varje behörig myndighet skall ha alla de befogenheter som krävs för att kunna utföra sina uppgifter. Den skall åtminstone ha befogenhet att
a)kräva att revisorer, emittenter, aktieägare, innehavare av andra finan siella instrument eller personer som avses i artiklarna 10 eller 13 och personer som kontrollerar eller kontrolleras av dem överlämnar infor mation och handlingar,
201
Prop. 2015/16:26
Bilaga 2
2004L0109 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 36
▼B
b)kräva att emittenten offentliggör den information som krävs i led a via de hjälpmedel och inom de tidsfrister som den behöriga myn digheten anser nödvändiga; myndigheten får också offentliggöra så dan information på eget initiativ förutsatt att emittenten eller de personer som kontrollerar eller kontrolleras av emittenten har under låtit att göra detta, och under förutsättning att myndigheten först har hört emittenten,
c)kräva att företagsledningen för emittenter, aktieägare, innehavare av andra finansiella instrument eller personer som avses i artiklarna 10 eller 13 lämnar de underrättelser som krävs enligt detta direktiv eller enligt nationell lag som har antagits i enlighet med detta direktiv och, om så är nödvändigt, överlämnar ytterligare information och handlingar,
d)meddela, eller begära att den reglerade marknaden meddelar, tillfäl ligt förbud mot handel med värdepapper under högst tio dagar vid ett och samma tillfälle om den har skälig anledning att misstänka att emittenten har brutit mot bestämmelser i detta direktiv eller i natio nell lag som har antagits i enlighet med detta direktiv,
e)förbjuda handel på en reglerad marknad, om den upptäcker att det förekommit överträdelser av bestämmelser i detta direktiv eller i nationell lag som har antagits i enlighet med detta direktiv, eller om den har skälig anledning att misstänka att bestämmelserna i detta direktiv har överträtts,
f)övervaka att emittenterna i god tid offentliggör information i syfte att säkerställa en faktisk och jämbördig tillgång till informationen för allmänheten i alla medlemsstater där värdepapperet i fråga är upp taget till handel och vidta lämpliga åtgärder om så inte är fallet,
g)offentliggöra det faktum att en emittent, en aktieägare, en innehavare av andra finansiella instrument eller en person som avses i artiklarna 10 eller 13 underlåter att uppfylla sina skyldigheter,
h)undersöka att den information som avses i detta direktiv utformas i enlighet med relevanta rapporteringsramverk och vidta lämpliga åt gärder när en överträdelse upptäcks, och
i)utföra inspektioner på plats inom det egna territoriet i enlighet med nationell lagstiftning för att kontrollera att bestämmelserna i detta direktiv och dess genomförandeåtgärder följs. När så är nödvändigt enligt nationell lagstiftning får den eller de behöriga myndigheterna utnyttja denna befogenhet genom ansökan hos den behöriga rättsliga myndigheten och/eller i samarbete med andra myndigheter.
5.Punkterna
202
Prop. 2015/16:26
Bilaga 2
2004L0109 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 37
▼B
6. Att revisorer till behöriga myndigheter överlämnar fakta eller be slut som rör de krav som ställs av den behöriga myndigheten enligt punkt 4 a skall inte utgöra en överträdelse av eventuella restriktioner enligt avtal eller i lagar eller andra författningar för röjande av uppgifter och skall inte föranleda något som helst ansvar för sådana revisorer.
Artikel 25
Sekretess och samarbete mellan medlemsstaterna
1.Sekretess skall gälla för alla personer som arbetar eller har arbetat för den behöriga myndigheten och för enheter till vilka den behöriga myndigheten delegerar vissa uppgifter. Information som omfattas av sekretess får överlämnas till andra personer eller myndigheter endast där detta föreskrivs i lag eller annan författning i medlemsstaten.
2.Medlemsstaternas behöriga myndigheter skall samarbeta med va randra när så krävs för att de skall kunna utföra sina uppgifter och utöva sina befogenheter enligt detta direktiv eller enligt nationell lagstiftning som har antagits i enlighet med detta direktiv. Medlemsstaternas respek tive behöriga myndigheter skall bistå varandra.
▼M3
2a. De behöriga myndigheterna får till Esma hänskjuta situationer där en begäran om samarbete har avslagits eller inte lett till åtgärder inom rimlig tid. Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 258 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt
2b. De behöriga myndigheterna ska samarbeta med Esma vid till lämpning av detta direktiv, i enlighet med förordning (EU) nr 1095/2010.
2c. De behöriga myndigheterna ska omgående förse Esma med alla uppgifter den behöver för att utföra sina verksamhetsuppgifter enligt detta direktiv och enligt förordning (EU) nr 1095/2010 i enlighet med artikel 35 i den förordningen.
▼B
►M3 3. Punkt 1 ska inte hindra de behöriga myndigheterna från att utbyta konfidentiella uppgifter med eller förmedla uppgifter till Esma och Europeiska systemrisknämnden (ESRB), inrättad genom Europaparlamen tets och rådets förordning (EU) nr 1092/2010 av den 24 november 2010 om makrotillsyn av det finansiella systemet på
(1) EUT L 331, 15.12.2010, s. 1.
203
Prop. 2015/16:26
Bilaga 2
2004L0109 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 38
▼M3
4. Medlemsstaterna och Esma får i enlighet med artikel 33 i förordning (EU) nr 1095/2010 ingå samarbetsavtal som föreskriver ut byte av uppgifter med behöriga myndigheter eller organ i tredjeland som enligt sin respektive lagstiftning får utföra någon av de verksam hetsuppgifter som de tilldelas genom detta direktiv i enlighet med artikel 24. Medlemsstaterna ska informera Esma när de ingår samarbets avtal. Detta utbyte av uppgifter ska omfattas av garantier om sekretess som minst motsvarar dem som krävs i den här artikeln. Detta utbyte av uppgifter ska vara avsett för fullgörande av de behöriga myndigheternas eller organens tillsynsuppgifter. Om uppgifterna ursprungligen kommer från en annan medlemsstat får de endast lämnas vidare om uttryckligt medgivande ges från de behöriga myndigheter som har lämnat dem, och i så fall endast i det syfte som avsågs när dessa myndigheter gav sitt medgivande.
Artikel 26
Säkerhetsåtgärder
1.Om den behöriga myndigheten i en värdmedlemsstat konstaterar att emittenten, aktieägaren, innehavaren av andra finansiella instrument eller den person som avses i artikel 10 gjort sig skyldig till oegentlig heter eller inte uppfyllt sina skyldigheter, ska den vidarebefordra upp gifterna om detta till den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten och till Esma.
2.Om emittenten eller värdepappersinnehavaren fortsätter att över träda gällande lag eller andra bestämmelser trots de åtgärder som vid tagits av den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten eller därför att dessa åtgärder varit otillräckliga ska den behöriga myndigheten i värd medlemsstaten, efter att ha underrättat den behöriga myndigheten i hem medlemsstaten, vidta alla nödvändiga åtgärder i enlighet med artikel 3.2 för att skydda investerarna genom att snarast möjligt meddela detta till kommissionen och Esma.
▼B
KAPITEL VI
▼M3
DELEGERADE AKTER OCH GENOMFÖRANDEÅTGÄRDER
▼B
Artikel 27
Kommittéförfarande
1.Kommissionen skall biträdas av Europeiska värdepapperskommit tén, vilken inrättats genom artikel 1 i beslut 2001/528/EG.
2.När det hänvisas till denna punkt skall artikel 5 i beslut 1999/468/ EG tillämpas, med beaktande av bestämmelserna i artikel 8 i det be slutet, förutsatt att de genomförandeåtgärder som därigenom antas inte ändrar de väsentliga bestämmelserna i detta direktiv.
Den tid som avses i artikel 5.6 i beslut 1999/468/EG skall vara tre månader.
204
Prop. 2015/16:26
Bilaga 2
2004L0109 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 39
▼M3
2a. |
Befogenheten att |
anta de |
delegerade akter som avses i |
|||||||||
artiklarna |
2.3, |
5.6, |
9.7, |
12.8, |
13.2, |
14.2, |
17.4, |
18.5, |
19.4, |
21.4, |
23.4, |
23.5 och 23.7 ska ges till kommissionen för en period på fyra år från och med den 4 januari 2011. Kommissionen ska utarbeta en rapport om de delegerade befogenheterna senast sex månader innan perioden på fyra år löpt ut. Delegeringen av befogenhet ska automatiskt förlängas med perioder av samma längd, om den inte återkallas av Europaparla mentet eller rådet i enlighet med artikel 27a.
2b. Så snart kommissionen antar en delegerad akt ska kommissionen samtidigt delge Europaparlamentet och rådet denna.
2c. Befogenheten att anta delegerade akter ges till kommissionen med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 27a och 27b.
▼M1
3. Senast den 31 december 2010, och därefter minst vart tredje år, ska kommissionen se över bestämmelserna om sina genomförandebefo genheter och lägga fram en rapport till Europaparlamentet och rådet om hur dessa befogenheter fungerar. I denna rapport ska man särskilt un dersöka om kommissionen behöver föreslå ändringar av detta direktiv i syfte att garantera en lämplig avgränsning av de genomförandebefogen heter som den tilldelats. Slutsatsen om huruvida en ändring behövs eller ej ska åtföljas av en detaljerad motivering. Vid behov ska rapporten åtföljas av ett lagstiftningsförslag om ändring av bestämmelserna om kommissionens genomförandebefogenheter.
▼M3
Artikel 27a
Återkallande av delegering
1.Den delegering av befogenhet som avses i artiklarna 2.3, 5.6, 9.7, 12.8, 13.2, 14.2, 17.4, 18.5, 19.4, 21.4, 23.4, 23.5 och 23.7 får när som helst återkallas av Europaparlamentet eller rådet.
2.Den institution som inlett ett internt förfarande för att besluta
huruvida en delegering av befogenhet ska återkallas ska sträva efter att underrätta den andra institutionen och kommissionen inom en rimlig tid innan det slutliga beslutet fattas, och ange vilka delegerade befogen heter som kan komma att återkallas.
3. Beslutet om återkallande innebär att delegeringen av de befogen heter som anges i beslutet upphör att gälla. Det får verkan omedelbart, eller vid ett senare, i beslutet angivet datum. Det påverkar inte giltig heten av delegerade akter som redan trätt i kraft. Det ska offentliggöras i
Europeiska unionens officiella tidning.
Artikel 27b
Invändningar mot delegerade akter
1. Europaparlamentet eller rådet får invända mot en delegerad akt inom en period om tre månader från delgivningsdagen. På Europapar lamentets eller rådets initiativ ska denna period förlängas med tre må nader.
205
Prop. 2015/16:26
Bilaga 2
2004L0109 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 40
▼M3
2. Om varken Europaparlamentet eller rådet vid utgången av den tidsperiod som avses i punkt 1 har invänt mot den delegerade akten, ska den offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning och träda i kraft den dag som anges i den.
Den delegerade akten får offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning och träda i kraft innan denna period löper ut, förutsatt att både Europaparlamentet och rådet underrättat kommissionen om att de inte har för avsikt att göra några invändningar.
3. Om Europaparlamentet eller rådet invänder mot en delegerad akt inom den tidsperiod som avses i punkt 1 ska akten inte träda i kraft. I enlighet med artikel 296 i
▼B
Artikel 28
Sanktioner
1.Utan att det påverkar deras rätt att föreskriva straffrättsliga påfölj der skall medlemsstaterna, i enlighet med sin nationella lagstiftning, se till att åtminstone lämpliga administrativa åtgärder kan vidtas, eller lämpliga civilrättsliga och/eller administrativa sanktioner beslutas, be träffande de personer som är ansvariga för att enligt detta direktiv antagna bestämmelser inte har följts. Medlemsstaterna skall se till att sådana åtgärder är effektiva, proportionerliga och avskräckande.
2.Medlemsstaterna skall föreskriva att den behöriga myndigheten får offentliggöra varje åtgärd eller sanktion som vidtas vid överträdelse av bestämmelser som har antagits enligt detta direktiv, utom i de fall då offentliggörandet skulle skapa allvarlig oro på finansmarknaderna eller orsaka de berörda parterna oproportionerligt stor skada.
Artikel 29
Rätt att överklaga
Medlemsstaterna skall se till att beslut som fattas på grundval av lagar och andra författningar som har antagits i enlighet med detta direktiv kan överklagas till domstol.
KAPITEL VII
ÖVERGÅNGS- OCH SLUTBESTÄMMELSER
Artikel 30
Övergångsbestämmelser
1. Med avvikelse från artikel 5.3 i detta direktiv får hemmedlems staten undanta de emittenter som avses i artikel 9 i förordning (EG) nr 1606/2002 avseende det räkenskapsår som inleds den 1 januari 2006 eller därefter, från skyldigheten att offentliggöra redovisningar i enlighet med förordning (EG) nr 1606/2002.
206
Prop. 2015/16:26
Bilaga 2
2004L0109 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 41
▼B
2. Utan hinder av artikel 12.2 skall en aktieägare senast två månader efter datumet i artikel 31.1 underrätta emittenten om den andel av rösträtter och kapital som aktieägaren, i enlighet med artiklarna 9, 10 och 13, innehar i en emittent vid den tidpunkten, såvida denne inte redan har lämnat en underrättelse med motsvarande information före detta datum.
Utan hinder av artikel 12.6 skall en emittent i sin tur senast tre månader efter datumet i artikel 31.1 offentliggöra den information som mottagits i dessa underrättelser.
3.När en emittent har sitt säte i ett tredjeland får hemmedlemsstaten undanta en sådan emittent från att lämna in redovisning i enlighet med artikel 4.3 och verksamhetsberättelse i enlighet med artikel 4.5, endast när det gäller sådana skuldebrev som togs upp till handel på en reglerad marknad i gemenskapen före den 1 januari 2005, så länge som
a)den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten anser att den årliga redovisningen från emittenter från ett sådant tredjeland ger en rätt visande bild av emittentens tillgångar och skulder, ekonomiska ställ ning och resultat,
b)det tredjeland där emittenten har sitt säte inte har gjort tillämpningen av internationella redovisningsstandarder som anges i artikel 2 i förordning (EG) nr 1606/2002 obligatorisk, och
c)kommissionen inte har fattat beslut i enlighet med artikel 23.4 ii om det finns någon motsvarighet mellan ovannämnda redovisningsstan darder och
—de redovisningsstandarder som finns fastslagna i bestämmelser i lagar och andra författningar i det tredjeland där emittenten har sitt säte, eller
—de redovisningsstandarder i tredjeland som en sådan emittent har valt att efterleva.
4.Hemmedlemsstaten får undanta emittenter från skyldigheten att offentliggöra halvårsrapporter i enlighet med artikel 5 endast när det gäller skuldebrev som redan har tagits upp till handel på en reglerad marknad i gemenskapen före den 1 januari 2005, under tio år efter den 1 januari 2005, under förutsättning att hemmedlemsstaten har be slutat att tillåta att sådana emittenter omfattas av bestämmelserna i artikel 27 i direktiv 2001/34/EG från den tidpunkt när dessa skuldebrev godkändes.
Artikel 31
Införlivande
1. Medlemsstaterna skall vidta de åtgärder som är nödvändiga för att följa detta direktiv senast den 20 januari 2007. De skall genast under rätta kommissionen om detta.
207
Prop. 2015/16:26
Bilaga 2
2004L0109 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 42
▼B
När en medlemsstat antar dessa bestämmelser skall de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen skall göras skall varje medlemsstat själv utfärda. Varje medlemsstat skall avgöra hur en sådan hänvisning skall göras.
2. När en medlemsstat antar åtgärder enligt artiklarna 3.1, 8.2, 8.3, 9.6 eller 30 skall de genast underrätta kommissionen och de övriga medlemsstaterna om dessa åtgärder.
Artikel 32
Ändringar
Från och med det datum som anges i artikel 31.1 ändras direktiv 2001/34/EG på följande sätt:
1.I artikel 1 skall leden g och h utgå.
2.Artikel 4 skall utgå.
3.I artikel 6 skall punkt 2 utgå.
4.I artikel 8 skall punkt 2 ersättas med följande:
”2. Medlemsstaten får låta emittenter av värdepapper som är upp tagna till officiell notering omfattas av tillkommande skyldigheter, un der förutsättning att dessa tillkommande skyldigheter gäller generellt för samtliga emittenter eller för enskilda kategorier av emittenter.”
5.Artiklarna
6.Artiklarna 102 och 103 skall utgå.
7.Det andra stycket i artikel 107.3 skall utgå.
8.Artikel 108.2 skall ändras på följande sätt:
a)I led a skall orden ”information som regelbundet skall offentlig göras av bolag vars aktier har upptagits till officiell notering,” utgå.
b)Led b skall utgå.
c)Led c iii skall utgå.
d)Led d skall utgå.
Hänvisningar till de upphävda bestämmelserna skall anses som hänvis ningar till bestämmelserna i detta direktiv.
Artikel 33
Översyn
Kommissionen skall senast den 30 juni 2009 överlämna en rapport till Europaparlamentet och rådet om tillämpningen av detta direktiv som inbegriper lämpligheten i att avskaffa undantaget för befintliga skul debrev efter den tioårsperiod som avses i artikel 30.4 och eventuella konsekvenser för de europeiska finansmarknaderna.
208
Prop. 2015/16:26
Bilaga 2
2004L0109 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 43
▼B
Artikel 34
Ikraftträdande
Detta direktiv träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Artikel 35
Adressater
Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.
209
Prop. 2015/16:26
Bilaga 3
2003L0071 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 1
Detta dokument är endast avsett som dokumentationshjälpmedel och institutionerna ansvarar inte för innehållet
►B |
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV 2003/71/EG |
|
av den 4 november 2003 |
om de prospekt som skall offentliggöras när värdepapper erbjuds till allmänheten eller tas upp till handel och om ändring av direktiv 2001/34/EG
(Text av betydelse för EES)
(EUT L 345, 31.12.2003, s. 64)
Ändrad genom: |
|
|
|
|
|
|
Officiella tidningen |
||
|
|
nr |
sida |
datum |
►M1 |
Europaparlamentets och rådets direktiv 2008/11/EG av den 11 mars |
L 76 |
37 |
19.3.2008 |
|
2008 |
|
|
|
►M2 |
Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/73/EU av den 24 november |
L 327 |
1 |
11.12.2010 |
|
2010 |
|
|
|
►M3 |
Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU av den 24 november |
L 331 |
120 |
15.12.2010 |
|
2010 |
|
|
|
210
Prop. 2015/16:26
Bilaga 3
2003L0071 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 2
▼B
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV 2003/71/EG
av den 4 november 2003
om de prospekt som skall offentliggöras när värdepapper erbjuds till allmänheten eller tas upp till handel och om ändring av direktiv 2001/34/EG
(Text av betydelse för EES)
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR
ANTAGIT DETTA DIREKTIV
med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artiklarna 44 och 95 i detta,
med beaktande av kommissionens förslag (1),
med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande (2),
med beaktande av Europeiska centralbankens yttrande (3),
i enlighet med förfarandet i artikel 251 i fördraget (4), och
av följande skäl:
(1)Genom rådets direktiv 80/390/EEG av den 17 mars 1980 om samordning av kraven på upprättande, granskning och spridning av prospekt som skall offentliggöras vid upptagande av värdepapper till officiell notering vid fondbörs (5) och 89/298/EEG av den 17 april 1989 om samordning av kraven på upprättande, granskning och spridning av prospekt som skall offentliggöras när överlåtbara värdepapper erbjuds till allm änheten (6), som antogs för flera år sedan, infördes ett ofull ständigt och komplicerat system för ömsesidigt erkännande genom vilket målet med det här direktivet, ett europapass för emittenter, inte kan uppnås. De direktiven bör förstärkas, uppdateras och sammanföras till en enda rättsakt.
(2)Under tiden har direktiv 80/390/EEG införlivats med Europap arlamentets och rådets direktiv 2001/34/EG av den 28 maj 2001 om upptagande av värdepapper till officiell notering och om uppgifter som skall offentliggöras beträffande sådana värdepapper (7), genom vilket flera direktiv på värdepapper sområdet kodifieras.
(3)För enhetlighetens skull är det dock lämpligt att sammanföra de bestämmelser i direktiv 2001/34/EG som härrör från direktiv 80/390/EEG med bestämmelserna i direktiv 89/298/EEG och att ändra direktiv 2001/34/EG i enlighet med detta.
(1) EGT C 240 E, 28.8.2001, s. 272 och EGT C 20 E, 28.1.2003, s. 122. (2) EGT C 80, 3.4.2002, s. 52.
(3) EGT C 344, 6.12.2001, s. 4.
(4) Europaparlamentets yttrande av den 14 mars 2002 (EUT C 47 E, 27.2.2003, s. 417), rådets gemensamma ståndpunkt av den 24 mars 2003 (EUT C 125 E, 27.5.2003, s. 21) och Europaparlamentets ståndpunkt av den 2 juli 2003 (ännu ej offentliggjort i EUT). Rådets beslut av den 15 juli 2003.
(5) EGT L 100, 17.4.1980, s. 1. Direktivet senast ändrat genom Europaparla mentets och rådets direktiv 94/18/EG (EGT L 135, 31.5.1994, s. 1).
(6) EGT L 124, 5.5.1989, s. 8. (7) EGT L 184, 6.7.2001, s. 1.
211
Prop. 2015/16:26
Bilaga 3
2003L0071 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 3
▼B
(4)Detta direktiv är ett betydelsefullt instrument för fullbordandet av den inre marknaden enligt tidsplanen i kommissionens medde landen ”Handlingsplanen för riskkapital” och ”Handlingsplanen för finansiella tjänster”, vilket skulle skapa bättre förutsättningar för att skapa bästa möjliga tillgång till riskkapital inom hela gemenskapen, även för små, medelstora och nystartade företag, genom att ett europapass för emittenter beviljas.
(5)Den 17 juli 2000 inrättade rådet en visemannakommitté för regleringen av de europeiska värdepappersmarknaderna. I dess inledande rapport av den 9 november 2000 understryks problemet med att det inte finns någon gemensam definition av ”erbjudande av värdepapper till allmänheten”, vilket för med sig att en och samma transaktion kan betraktas som en privat placering (private placement) i vissa medlemsstater men inte i andra. Det nuvarande systemet verkar hämmande för företag som vill anskaffa kapital även från andra delar av gemenskapen och begränsar således tillgången till en bred, likvid och integrerad finansmarknad.
(6)I sin slutrapport av den 15 februari 2001 föreslog visemannakom mittén att nya lagstiftningstekniker skulle införas, baserade på fyra nivåer, nämligen övergripande principer, åtgärder för genom förande, samarbete samt verkställighet. Nivå 1, som utgjordes av direktivet, skulle begränsas till breda allmänna grundprinciper, medan nivå 2 skulle innehålla tekniska genomförandeåtgärder, som skall antas av kommissionen med biträde av en kommitté.
(7)Europeiska rådet i Stockholm den 23 och 24 mars 2001 gav sitt stöd till visemannakommitténs slutrapport och den föreslagna metoden med fyra nivåer i syfte att göra regelgivningen för gemenskapens lagstiftning om värdepapper effektivare och att öka insynen i den.
(8)Även Europaparlamentet ställde sig genom sin resolution av den 5 februari 2002 om genomförandet av lagstiftningen om finan siella tjänster bakom visemannakommitténs slutliga rapport på grundval av den formella förklaring som kommissionen avgivit inför parlamentet tidigare samma dag och den skrivelse av den 2 oktober 2001 som kommissionsledamoten med ansvar för inre marknaden tillställt ordföranden för parlamentets utskott för ekonomi och valutafrågor beträffande garantierna för Europap arlamentets roll i förfarandet.
(9)Enligt Europeiska rådet i Stockholm bör genomförandeåtgärder på nivå 2 användas oftare, så att de tekniska bestämmelserna
säkert skall kunna hållas à jour med utvecklingen på marknaden och på tillsynsområdet, och tidsfrister bör fastställas för alla etapper av nivå 2.
(10)Syftet med detta direktiv och dess genomförandeåtgärder är att garantera skydd för investerarna och marknadseffektivitet i enlighet med de stränga regleringsstandarder som antagits av internationella organisationer inom området.
212
Prop. 2015/16:26
Bilaga 3
2003L0071 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 4
▼B
(11)
(12)För att investerarna skall ges ett fullgott skydd måste bestäm melserna även omfatta alla aktierelaterade och
(13)Emission av värdepapper av en liknande sort och/eller kategori när det gäller
(14)För att ett europapass för emittenter som är giltigt i hela gemenskapen skall kunna utfärdas och principen om ursprungsland skall kunna tillämpas, krävs att hemmedlemsstaten erkänns som bäst lämpad för tillsynen över emittenterna enligt detta direktiv.
(1) EGT L 141, 11.6.1993, s. 27. Direktivet senast ändrat genom Europaparla mentets och rådets direktiv 2000/64/EG (EGT L 290, 17.11.2000, s. 27).
213
Prop. 2015/16:26
Bilaga 3
2003L0071 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 5
▼B
(15)De krav på offentliggörande som anges i detta direktiv förhindrar inte att en medlemsstat, en behörig myndighet eller en börs, genom sina bestämmelser, inför andra särskilda krav avseende upptagande till handel av värdepapper på en reglerad marknad (i synnerhet avseende företagsstyrning). Sådana krav får inte direkt eller indirekt begränsa upprättandet, innehållet och spridningen av ett prospekt som godkänts av en behörig myndighet.
(16)Detta direktiv syftar bl.a. till att skydda investerarna. Det är därför lämpligt att beakta de olika krav som ställs för skyddet av olika kategorier av investerare med varierande fackkunskaper. Information genom prospekt krävs inte för erbjudanden som är begränsade till kvalificerade investerare. För vidareförsäljning till allmänheten eller allmän handel efter upptagande till handel på en reglerad marknad skall det dock krävas att prospekt offentliggörs.
(17)Emittenter, erbjudare eller personer som ansöker om upptagande till handel på en reglerad marknad av värdepapper som är befriade från skyldigheten att ge ut ett prospekt kommer att vara berättigade till europapasset om de uppfyller bestämmelserna i detta direktiv.
(18)Att fullständig information om värdepapper och deras emittenter lämnas främjar, tillsammans med uppföranderegler, skyddet av investerarna. Denna information bidrar också till att öka förtroendet för värdepapper i allmänhet och gynnar således värdepappersmarknadernas utveckling och funktionssätt. Sådan information bör ges genom offentliggörande av prospekt.
(19)Investeringar i värdepapper innebär liksom andra investeringar en risktagning. Alla medlemsstater har infört bestämmelser vars syfte är att skydda investerare och potentiella investerare i den meningen att de får möjlighet att göra en välgrundad bedömning av dessa risker och fatta sina investeringsbeslut med full kännedom om fakta.
(20)Informationen, som i fråga om emittentens ekonomiska ställning och de rättigheter som är förknippade med värdepapperen måste vara tillräcklig och så objektiv som möjligt, bör lämnas på ett uttömmande och lättbegripligt sätt. Genom en harmonisering av informationskraven för prospekt bör ett likvärdigt skydd för investerare inom hela gemenskapen kunna uppnås.
(21)Information är en nyckelfaktor när det gäller investerarskydd. En sammanfattning som förmedlar väsentliga karakteristika om och risker som är förenade med emittenten, eventuell garant och värdepapperen bör införas i prospektet. För att göra denna information lättillgänglig bör sammanfattningen skrivas på ett
214
Prop. 2015/16:26
Bilaga 3
2003L0071 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 6
▼B
(22)Den internationella sammanslutningen av tillsynsmyndigheter för värdepappersmarknaden, IOSCO, har utarbetat en bästa praxis på internationell nivå för att underlätta erbjudanden över gränserna av aktier på grundval av enhetliga informationsstandarder. Genom att IOSCO:s standarder (1) införs kommer den information som blir tillgänglig för marknaden och investerarna att förbättras, samtidigt som förfarandena förenklas för emittenter i gemenskapen som vill anskaffa kapital i tredje länder. I direktivet krävs också att särskilt anpassade informationsstandarder skall antas för andra slag av värdepapper och emittenter.
(23)För att emittenter på en reglerad marknad som ofta söker kapital skall kunna utnyttja snabbare förfaranden måste en ny modell införas på gemenskapsnivå för prospekt för emissionsprogram och obligationer med inteckning som säkerhet samt även ett nytt system för registreringsdokumenten. Emittenterna kan välja att inte utnyttja dessa format utan utforma prospekten som ett enda dokument.
(24)Ett grundprospekts innehåll bör särskilt beakta behovet av flexi bilitet i fråga om den information som skall lämnas om värdep apperen.
(25)Det bör tillåtas att känslig information inte införs i prospekt efter det att undantag under vissa förhållanden medgivits av den behöriga myndigheten, så att det kan undvikas att emittenter försätts i skadliga situationer.
(26)En tydlig tidsfrist bör anges för prospektens giltighet så att det kan undvikas att inaktuell information lämnas.
(27)Ett gott skydd för investerarna bör garanteras genom att det
säkerställs att tillförlitlig information offentliggörs. Emittenter vars värdepapper är upptagna till handel på reglerade marknader omfattas av ett löpande krav på offentliggörande, men det krävs inte att de regelbundet offentliggör uppdaterad information. Utöver detta krav bör emittenterna åtminstone årligen göra en sammanställning av all relevant information som offentliggjorts eller gjorts tillgänglig för allmänheten under de senaste tolv månaderna, inbegripet information som lämnats i enlighet med de olika rapporteringskrav som fastställs genom annan gemenskapslagstiftning. Därigenom bör det möjliggöras att konsekvent och lättförståelig information offentliggörs regel bundet. För att undvika att en alltför stor arbetsbörda läggs på vissa emittenter, bör emittenter av
(28)Det är nödvändigt att den årliga information som skall tillhanda hållas av emittenter vars värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad övervakas på vederbörligt sätt av medlems staterna i enlighet med deras skyldigheter enligt bestämmelserna i gemenskapslagstiftningen och i nationell lagstiftning angående värdepapper, emittenter av värdepapper och värdepapper smarknader.
(1) International Disclosure Standards for
215
Prop. 2015/16:26
Bilaga 3
2003L0071 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 7
▼B
(29)Emittenterna bör ges möjlighet att redovisa information som skall offentliggöras i ett prospekt i form av hänvisningar till andra
dokument, förutsatt att dessa redan har registrerats eller godkänts av den behöriga myndigheten, vilket bör göra det enklare och mindre kostsamt för emittenten att upprätta prospekt, utan att investerarskyddet för den skull äventyras.
(30)Skillnader mellan medlemsstaterna i fråga om effektivitet,
metoder och tidpunkter när det gäller kontrollen av uppgifterna i ett prospekt gör det inte bara svårare för företag att anskaffa kapital eller få sina värdepapper upptagna till handel på reglerade marknader i fler än en medlemsstat utan hindrar också investerare som är bosatta i en medlemsstat från att förvärva värdepapper från emittenter som är etablerade i andra medlemsstater eller värdepapper som är upptagna till handel i andra medlemsstater. Sådana skillnader bör därför undanröjas genom att reglerna inom området harmoniseras, så att en tillräcklig grad av likvärdighet uppnås mellan de åtgärder som krävs i varje medlemsstat för att tillförsäkra investerare och personer som överväger att investera tillräcklig och i största möjliga grad objektiv information.
(31)För att underlätta distributionen av de dokument som prospekten består av bör bruket av elektroniska kommunikationsmedel såsom Internet uppmuntras. Ett prospekt bör dock alltid kunna erhållas i pappersform utan kostnad om investeraren begär det.
(32)Prospektet bör registreras hos relevant behörig myndighet, och emittenten, erbjudaren eller den person som ansöker om upptagande till handel på en reglerad marknad bör göra det till gängligt för allmänheten med iakttagande av Europeiska unionens bestämmelser om skydd för den personliga integriteten vid behandling av personuppgifter.
(33)För att undvika luckor i gemenskapslagstiftningen som skulle kunna skada allmänhetens förtroende för finansmarknaderna och därmed deras funktionssätt är det också nödvändigt att harmonisera annonseringen.
(34)Alla nya omständigheter som kan påverka bedömningen av en investering och som framkommer efter det att prospektet offent liggjorts, men innan erbjudandet löpt ut eller värdepapperet börjat handlas på en reglerad marknad, bör spridas genom ett tillägg till prospektet som måste ha godkänts.
(35)Kravet på emittenterna att översätta hela prospekten till samtliga berörda länders officiella språk verkar hämmande på gränsöver skridande erbjudanden eller upptagande till handel i flera medlemsstater. För att göra det lättare att erbjuda värdepapper över gränserna bör värd- eller hemmedlemsstaten ha rätt att kräva en översättning till landets officiella språk endast av sammanfattningen av prospektet, förutsatt att prospektet som helhet är upprättat på ett språk som allmänt används i inter nationella finanskretsar.
216
Prop. 2015/16:26
Bilaga 3
2003L0071 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 8
▼B
(36)Den behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten bör ha rätt att få del av ett intyg från den behöriga myndigheten i hemmedlems staten, där det bekräftas att prospektet utformats i enlighet med detta direktiv. För att syftena med detta direktiv skall kunna uppnås fullt ut bör det även omfatta värdepapper som ges ut av emittenter som lyder under lagstiftning i tredje länder.
(37)Ett stort antal behöriga myndigheter i medlemsstaterna med skilda ansvarsområden kan skapa såväl onödiga kostnader som över lappning av ansvaret utan att tillföra något mervärde. I varje medlemsstat bör en enda behörig myndighet utses som skall godkänna prospekt och ansvara för tillsynen över att genomför andeåtgärderna för detta direktiv iakttas. På strikta villkor får en medlemsstat utse fler än en behörig myndighet, men endast en myndighet får handha det internationella samarbetet. Myndigheten eller myndigheterna bör inrättas som administrativa myndigheter och i en sådan form att deras oberoende från ekonomiska aktörer garanteras och intressekonflikter undviks. Att en behörig myndighet för godkännandet av prospekt utses bör inte hindra samarbete mellan myndigheten och andra organ i syfte att säkerställa att granskningen och godkännandet av pros pekten utförs effektivt i emittenternas, investerarnas, marknadsak törernas och marknadernas gemensamma intresse. All delegering av de uppgifter som anges i detta direktiv och i dess genomför andeåtgärder bör i enlighet med artikel 31 ses över fem år efter direktivets ikraftträdande och bör, med undantag av offentlig görandet på Internet av godkända prospekt och den registrering av prospekt som avses i artikel 14, avslutas åtta år efter detta direktivs ikraftträdande.
(38)En effektiv tillsyn kommer att garanteras genom att gemensamma miniminivåer fastställs för de behöriga myndigheternas befo genheter. Den information till marknaderna som krävs enligt direktiv 2001/34/EG bör säkerställas av de behöriga myndig heterna som bör vidta åtgärder när bestämmelserna inte iakttas.
(39)Det är nödvändigt att de behöriga myndigheterna i medlems staterna samarbetar under utförandet av sina uppgifter.
(40)Från tid till annan kan teknisk vägledning och genomförandeåt gärder till reglerna i detta direktiv behövas på grund av utveck lingen på finansmarknaderna. Kommissionen bör därför ges befo genhet att anta genomförandeåtgärder, förutsatt att dessa inte påverkar väsentliga inslag i detta direktiv och förutsatt att den handlar i enlighet med de principer som anges i detta efter samråd med den europeiska värdepapperskommitté som inrättats genom kommissionens beslut 2001/528/EG (1).
(1) EGT L 191, 13.7.2001, s. 45.
217
Prop. 2015/16:26
Bilaga 3
2003L0071 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 9
▼B
(41)När kommissionen utövar sina genomförandebefogenheter i enlighet med detta direktiv bör den beakta följande principer:
—Behovet av att säkerställa förtroendet för finansmarknaderna hos mindre investerare och de små och medelstora företagen genom främjande av en hög grad av öppenhet och insyn på de finansiella marknaderna.
—Behovet av att erbjuda investerarna ett stort urval av konkur rerande investeringsmöjligheter samt information och skydd på en nivå som är anpassad till deras förhållanden.
—Behovet av att säkerställa att oberoende tillsynsmyndigheter tillämpar bestämmelserna konsekvent, särskilt vid bekäm pandet av ekonomisk brottslighet.
—Behovet av en hög grad av öppenhet och samråd med alla marknadsdeltagare samt med Europaparlamentet och rådet.
—Behovet av att främja innovationer på de finansiella mark naderna så att de utvecklas dynamiskt och effektivt.
—Behovet av att säkerställa systemstabilitet i det finansiella systemet genom en nära och reaktionssnabb övervakning av innovationer på det finansiella området.
—Betydelsen av att minska kapitalkostnaderna och skapa ökad tillgång till kapital.
—Behovet av en långsiktig avvägning av kostnaderna och fördelarna för marknadsaktörerna (även små och medelstora företag och mindre investerare) när det gäller genomför andeåtgärderna.
—Behovet av att främja den internationella konkurrenskraften hos de finansiella marknaderna inom gemenskapen utan att samtidigt skada det ytterst viktiga internationella samarbetet.
—Behovet av att skapa jämbördiga konkurrensvillkor för alla marknadsaktörer genom att upprätta gemenskapslagstiftning när så är lämpligt.
—Behovet av att respektera nationella skillnader på finansm arknaderna när dessa inte är till skada för den inre marknadens enhetliga funktion.
—Behovet av att skapa överensstämmelse med annan gemens kapslagstiftning på området, eftersom avvikelser i fråga om information och brist på insyn kan äventyra marknadernas funktion och framför allt skada konsumenter och mindre investerare.
(42)Europaparlamentet bör ha en tid på tre månader till sitt förfogande för att granska och yttra sig om utkast till genomför andeåtgärder räknat från det första översändandet. I brådskande och vederbörligen berättigade fall kan dock denna tidsfrist förkortas. Om Europaparlamentet antar en resolution inom tids fristen bör kommissionen se över sitt utkast till åtgärder.
218
Prop. 2015/16:26
Bilaga 3
2003L0071 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 10
▼B
(43)Medlemsstaterna bör fastställa ett sanktionssystem för överträ delser av de nationella bestämmelser som antas enligt detta direktiv samt vidta alla nödvändiga åtgärder för att säkerställa att sanktionerna tillämpas. Sanktionerna bör vara effektiva, proportionella och avskräckande.
(44)Beslut som fattats av de behöriga nationella myndigheterna vid tillämpningen av detta direktiv bör kunna prövas i domstol.
(45)I enlighet med proportionalitetsprincipen är det för att uppnå det grundläggande målet att säkerställa en inre marknad för värdepapper nödvändigt och lämpligt att fastställa regler för ett europapass för emittenter. Detta direktiv går i enlighet med artikel 5 tredje stycket i fördraget inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå dessa mål.
(46)Kommissionens utvärdering av tillämpningen av detta direktiv bör särskilt inriktas på hur medlemsstaternas behöriga myndigheter sköter godkännandeförfarandet för prospekt och mer generellt på tillämpningen av hemlandsprincipen och huruvida tillämpningen av denna kan ge upphov till problem när det gäller skyddet för investerare och marknadens effektivitet. Kommissionen bör även granska hur artikel 10 fungerar.
(47)Vid en framtida utveckling av detta direktiv bör det beaktas vilken mekanism för godkännande som bör antas för att ytter
ligare förbättra en enhetlig tillämpning av gemenskapslag stiftningen om prospekt, inklusive ett eventuellt inrättande av en Europeisk värdepappersenhet.
(48)I detta direktiv respekteras de grundläggande rättigheter och principer som fastställs framför allt i Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna.
(49)De åtgärder som är nödvändiga för att genomföra detta direktiv bör antas i enlighet med rådets beslut 1999/468/EG av den 28 juni 1999 om de förfaranden som skall tillämpas vid utövandet av kommissionens genomförandebefogenheter (1).
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
KAPITEL I
ALLMÄNNA BESTÄMMELSER
Artikel 1
Syfte och räckvidd
1. Syftet med detta direktiv är att harmonisera kraven på upprättande, godkännande och spridning av prospekt som skall offentliggöras när värdepapper erbjuds allmänheten eller tas upp till handel på en reglerad marknad som är belägen eller bedriver verksamhet inom en medlemsstat.
(1) EGT L 184, 17.7.1999, s. 23.
219
Prop. 2015/16:26
Bilaga 3
2003L0071 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 11
▼B
2.Detta direktiv skall inte tillämpas på följande:
a)Andelar som emitterats av sådana företag för kollektiva investeringar som inte är av sluten typ.
b)
c)Kapitalandelar i medlemsstaternas centralbanker.
d)Värdepapper som villkorslöst och oåterkalleligen garanteras av en medlemsstat eller av regionala eller lokala myndigheter i en medlemsstat.
e)Värdepapper som emitterats av sammanslutningar vars verksamhet är författningsreglerad eller av organ som drivs utan vinstsyfte, erkända av en medlemsstat, i syfte att anskaffa medel som är nödvändiga för att uppnå sammanslutningens eller organets
f)
tillfällen emitteras av kreditinstitut, förutsatt att dessa värdepapper
i)inte är efterställda, konvertibla eller utbytbara,
ii)inte ger rätt att teckna eller förvärva andra slag av värdepapper och att de inte är kopplade till ett derivatinstrument,
iii)styrker mottagandet av återbetalningspliktiga insättningar, och
iv)omfattas av ett system för garanti av insättningar enligt Europap arlamentets och rådets direktiv 94/19/EG av den 30 maj 1994 om system för garanti av insättningar (1).
g)
▼M2
h) Värdepapper som ingår i ett erbjudande när det sammanlagda vederlaget för erbjudandet i unionen understiger 5 000 000 EUR, som ska beräknas för en tolvmånadersperiod.
▼B
i)Bostadsobligationer som vid upprepade tillfällen emitteras av kredi tinstitut i Sverige vars syfte främst är att bevilja hypotekslån, förutsatt att
i)de bostadsobligationer som utfärdas ingår i samma serie,
ii)bostadsobligationerna utfärdas i omgångar under en specifik emitteringsperiod,
iii)bostadsobligationernas villkor inte ändras under emitteringspe rioden, och
(1) EGT L 135, 31.5.1994, s. 5.
220
Prop. 2015/16:26
Bilaga 3
2003L0071 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 12
▼B
iv)de belopp som härrör från emitteringen av nämnda bostadsobli gationer enligt emittentens bolagsordning placeras i tillgångar som ger tillräcklig täckning för de åtaganden som är förenade med värdepapperen.
▼M2
j)
i)inte är efterställda, konvertibla eller utbytbara,
ii)inte ger rätt att teckna eller förvärva andra slag av värdepapper och att de inte är kopplade till ett derivatinstrument.
▼B
3. Trots vad som sägs i punkt 2 b, 2 d, 2 h, 2 i och 2 j skall en emittent, en erbjudare eller en person som ansöker om upptagande till handel på en reglerad marknad ha rätt att upprätta ett prospekt i enlighet med detta direktiv när värdepapper erbjuds allmänheten eller tas upp till handel.
▼M2
4. För att hänsyn ska kunna tas till den tekniska utvecklingen av finansmarknaderna, inbegripet inflation, ska kommissionen genom delegerade akter i enlighet med artikel 24a, och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 24b och 24c, anta åtgärder för ändring av de gränsvärden som avses i punkt 2 h och j i den här artikeln.
▼B
Artikel 2
Definitioner
1. I detta direktiv används följande beteckningar med de betydelser som här anges:
a) värdepapper: överlåtbara värdepapper enligt definitionen i artikel 1.4 i direktiv 93/22/EEG med undantag av penningmarknad sinstrument enligt definitionen i artikel 1.5 i direktiv 93/22/EEG med en löptid på mindre än tolv månader. När det gäller dessa instrument får nationell lagstiftning vara tillämplig.
b)aktierelaterade värdepapper: aktier och andra överlåtbara värdepapper motsvarande aktier i bolag samt varje annat slag av överlåtbara värdepapper som ger rätt att förvärva något av dessa slag av värdepapper genom konvertering eller utövande av de rättigheter de ger, förutsatt att detta senare slag av värdepapper emitteras av emittenten av de underliggande aktierna eller av en enhet som tillhör denne emittents koncern.
c)
d)erbjudande av värdepapper till allmänheten: ett meddelande till personer, oavsett form och medium, som innehåller tillräcklig information om villkoren för erbjudandet och de värdepapper som erbjuds för att en investerare skall ha förutsättningar att fatta beslut om att teckna eller förvärva dessa värdepapper. Definitionen skall också vara tillämplig på värdepappersplaceringar via finansiella mellanhänder.
221
Prop. 2015/16:26
Bilaga 3
2003L0071 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 13
▼M2
e)kvalificerade investerare: personer eller företag som beskrivs i avsnitt I punkterna
▼B
f)små och medelstora företag: företag som enligt sin senaste årsredo visning eller koncernredovisning uppfyller minst två av följande tre kriterier: ett genomsnittligt antal anställda under räkenskapsåret på under 250, en balansomslutning som inte överstiger 43 000 000 euro
och en årlig nettoomsättning som inte överstiger 50 000 000 euro.
g)kreditinstitut: ett företag enligt definitionen i artikel 1.1 a i Europap arlamentets och rådets direktiv 2000/12/EG av den 20 mars 2000 om rätten att starta och driva verksamhet i kreditinstitut (2).
h)emittent: en juridisk person som emitterar eller föreslår emission av värdepapper.
i)person som erbjuder värdepapper (eller erbjudare): en juridisk eller fysisk person som erbjuder värdepapper till allmänheten.
j)reglerad marknad: en marknad enligt definitionen i artikel 1.13 i direktiv 93/22/EEG.
k)emissionsprogram: ett program som möjliggör utgivning av
l)värdepapper som emitteras fortlöpande eller vid upprepade till fällen: emissioner i omgångar eller minst två separata emissioner under en tolvmånadersperiod av värdepapper av liknande sort eller kategori.
m)hemmedlemsstat:
i)när det gäller alla emittenter i gemenskapen av värdepapper som inte nämns i led ii: den medlemsstat där emittenten har sitt säte.
(1) EUT L 145, 30.4.2004, s. 1.
(2) EGT L 126, 26.5.2000, s. 1. Direktivet senast ändrat genom direktiv 2000/28/EG (EGT L 275, 27.10.2000, s. 37).
222
Prop. 2015/16:26
Bilaga 3
2003L0071 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 14
▼B
ii)när det gäller emissioner av
erbjudaren eller den person som ansöker om upptagande till handel, allt efter omständigheterna, bland de medlemsstater där emittenten har sitt säte, där värdepapperen tagits eller skall tas upp till handel på en reglerad marknad eller där de erbjuds till allmänheten. Samma regler skall tillämpas på
iii)när det gäller samtliga emittenter som är etablerade i tredje land och som emitterar värdepapper som inte nämns i led ii: den medlemsstat som väljs av emittenten, erbjudaren eller den person som ansöker om upptagande till handel, allt efter omständigheterna, bland de medlemsstater där värdepapperen avses erbjudas allmänheten för första gången efter det att detta direktiv har trätt i kraft eller där den första ansökan om upptagande till handel på en reglerad marknad görs, med förbehåll för senare val som görs av emittenter etablerade i
tredje land i fall då hemmedlemsstaten inte fastställts i enlighet med deras val.
n)värdmedlemsstat: den stat där ett erbjudande till allmänheten eller en ansökan om upptagande till handel görs i de fall då denna stat inte är hemmedlemsstaten.
o)företag för kollektiva investeringar som inte är av sluten typ: värdepappersfonder och investeringsbolag,
i)som har till syfte att företa kollektiva investeringar med kapital från allmänheten och som tillämpar principen om riskspridning, och
ii)vilkas andelar på innehavarens begäran återköps eller inlöses, direkt eller indirekt, med medel ur företagets tillgångar.
p)andelar i ett företag för kollektiva investeringar: värdepapper som emitterats av ett företag för kollektiva investeringar och som utgör bevis för andelsrätt i ett sådant företags tillgångar.
q)godkännande: hemmedlemsstatens behöriga myndighets positiva ställningstagande efter granskningen av prospektets fullständighet, däribland att den information som lämnas i det är sammanhängande och begriplig.
r)grundprospekt: ett prospekt som innehåller all relevant information som specificeras i artiklarna 5 och 7, och i artikel 16 i de fall det finns ett tillägg, om emittenten och de värdepapper som skall erbjudas till allmänheten eller upptas till handel samt, efter emit tentens eget val, de slutgiltiga villkoren för erbjudandet.
223
Prop. 2015/16:26
Bilaga 3
2003L0071 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 15
▼M2
s)nyckelinformation: väsentlig och väl strukturerad information som ska lämnas till investerarna så att de kan förstå arten av och riskerna förenade med emittenten, garanten och de värdepapper investerarna erbjuds eller som upptas till handel på en reglerad marknad och, utan att det påverkar tillämpningen av artikel 5.2.b, besluta vilka erbjudanden av värdepapper de närmare ska beakta. Mot bakgrund av erbjudandet och berörda värdepapper ska nyckelinformationen innehålla följande, nämligen
i)en kort beskrivning av väsentliga karakteristika och risker förenade med emittenten och eventuell garant, inbegripet till gångar, skulder och finansiell ställning,
ii)en kort beskrivning av väsentliga karakteristika och risker som är förknippade med investeringen i värdepapperet, inbegripet eventuella rättigheter förknippade med värdepapperen,
iii)erbjudandets allmänna villkor, inbegripet uppskattade avgifter som emittenten eller erbjudaren tar ut av investeraren,
iv)närmare upplysningar om upptagandet till handel,
v)motiven för erbjudandet och användningen av de medel som emissionen tillför.
t)företag med begränsat börsvärde: ett företag som är noterat på en reglerad marknad och som hade ett genomsnittligt börsvärde på mindre än 100 000 000 EUR beräknat på slutkursen för de tre före gående kalenderåren.
__________
4. För att kunna beakta den tekniska utvecklingen på finansm arknaderna och för att klargöra kraven i denna artikel, ska kommis sionen genom delegerade akter i enlighet med artikel 24a, och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 24b och 24c, anta de definitioner som avses i punkt 1, inbegripet anpassning av de siffe ruppgifter som används för definitionen av små och medelstora företag och tröskelvärdena för begränsat börsvärde, med beaktande av situationen på olika nationella marknader, inbegripet den klassificering som tillämpas av operatörer av reglerade marknader, unionens lagstiftning och rekommendationer samt den ekonomiska utvecklingen.
▼B
Artikel 3
Skyldigheten att offentliggöra prospekt
1. Medlemsstaterna skall inte tillåta erbjudande av värdepapper till allmänheten inom deras territorier utan att ett prospekt dessförinnan har offentliggjorts.
▼M2
2. Skyldigheten att offentliggöra prospekt ska inte gälla följande slag av erbjudanden, nämligen
a)erbjudanden av värdepapper som riktas endast till kvalificerade investerare, och/eller
b)erbjudanden av värdepapper som riktas till färre än 150 fysiska eller juridiska personer som inte är kvalificerade investerare, per medlemsstat, och/eller
224
Prop. 2015/16:26
Bilaga 3
2003L0071 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 16
▼M2
c)erbjudanden av värdepapper som riktas till investerare som förvärvar värdepapper för ett sammanlagt vederlag på minst 100 000 EUR per investerare för varje separat erbjudande, och/eller
d)erbjudanden av värdepapper med ett nominellt värde per enhet på minst 100 000 EUR, och/eller
e)erbjudanden av värdepapper för ett sammanlagt vederlag i unionen på mindre än 100 000 EUR, som ska beräknas för en tolvmånader speriod.
▼B
Varje därpå följande återförsäljning av värdepapper, som tidigare erbjöds genom en eller flera av de slag av erbjudanden som nämns i denna punkt, skall dock betraktas som ett separat erbjudande, och den definition som anges i artikel 2.1 d skall tillämpas för fastställande av huruvida återförsäljningen är ett erbjudande av värdepapper till allm änheten. Vid värdepappersplaceringar via finansiella mellanhänder skall prospekt offentliggöras om inget av villkoren under
▼M2
Medlemsstaterna ska inte begära ytterligare ett prospekt vid någon sådan efterföljande återförsäljning av värdepapper eller slutlig placering av värdepapper via finansiella mellanhänder, så länge ett giltigt prospekt finns tillgängligt i enlighet med artikel 9 och emittenten eller den person som ansvarar för upprättandet av ett sådant prospekt i ett skriftligt avtal godkänner att det används.
▼B
3. Medlemsstaterna skall se till att det krävs att ett prospekt offent liggörs vid varje upptagande av värdepapper till handel på en reglerad marknad som är belägen eller verksam inom deras territorier.
▼M2
4. För att kunna beakta den tekniska utvecklingen på finansm arknaderna, inbegripet inflation, ska kommissionen, genom delegerade akter i enlighet med artikel 24a, och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 24b och 24c, anta åtgärder avseende gränsvärdena punkt 2
▼B
Artikel 4
Undantag från skyldigheten att offentliggöra prospekt
1. Skyldigheten att offentliggöra prospekt skall inte gälla vid erbjudanden av värdepapper till allmänheten av följande slag:
a)Aktier som ges ut i utbyte mot redan emitterade aktier av samma kategori, om utgivandet av sådana nya aktier inte innebär någon total ökning av aktiekapitalet.
b)Värdepapper som erbjuds i samband med ett övertagande genom ett erbjudande om utbyte av värdepapper, under förutsättning att det föreligger ett dokument som den behöriga myndigheten anser innehålla information som är likvärdig med den i prospektet, med beaktande av kraven i gemenskapslagstiftningen.
▼M2
c)Värdepapper som erbjuds, tilldelas eller ska tilldelas i samband med en fusion eller fission, under förutsättning att det föreligger ett dokument som den behöriga myndigheten anser innehålla information som är likvärdig med den i prospektet med beaktande av kraven i unionslagstiftningen.
225
Prop. 2015/16:26
Bilaga 3
2003L0071 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 17
▼M2
d)Utdelning som betalas till de befintliga aktieägarna i form av aktier av samma kategori som de aktier som utdelningen gäller, under förutsättning att ett dokument som innehåller information om aktiernas antal och art samt om motiven och de närmare formerna för erbjudandet görs tillgängligt.
e)Värdepapper som erbjuds, tilldelas eller ska tilldelas nuvarande eller tidigare styrelseledamöter eller anställda av deras arbetsgivare eller av ett anslutet företag, förutsatt att företaget har sitt huvudkontor eller säte i unionen och förutsatt att ett dokument tillhandahålls med information om värdepapperens antal och art samt om motiven och de närmare formerna för erbjudandet.
Led e ska också gälla för företag etablerade utanför unionen vars värdepapper är upptagna till handel antingen på en reglerad marknad eller på en marknad i tredjeland. I det senare fallet ska undantaget gälla förutsatt att tillräcklig information, inbegripet dokumentet som avses i led e, finns tillgängligt åtminstone på ett språk som allmänt används i internationella finanskretsar och förutsatt att kommissionen har antagit ett beslut om likvärdighet avseende tredjelandsmarknaden i fråga.
På begäran av den behöriga myndigheten i en medlemsstat ska kommis sionen anta ett beslut om likvärdighet i enlighet med det förfarande som avses i artikel 24.2 om den rättsliga och tillsynsmässiga ramen i ett tredjeland säkerställer att en reglerad marknad som är auktoriserad i detta tredjeland uppfyller de rättsligt bindande krav som, för tillämpningen av undantaget i led e, är likvärdiga med de krav som följer av Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/6/EG av den 28 januari 2003 om insiderhandel och otillbörlig marknadspåverkan (marknadsmissbruk) (1), av avdelning III i direktiv 2004/39/EG och av
Europaparlamentets |
och |
rådets direktiv |
2004/109/EG |
av den |
15 december 2004 |
om |
harmonisering av |
insynskraven |
angående |
upplysningar om emittenter vars värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad (2), och som är föremål för effektiv tillsyn och efterlevnadskontroll i detta tredjeland. Denna behöriga myndighet ska ange varför den anser att det berörda tredjelandets rättsliga och tillsynsmässiga ramar är att betrakta som likvärdiga och ska lämna relevant information i detta avseende.
Ett sådant tredjelands rättsliga och tillsynsmässiga ramar får anses vara likvärdiga om de uppfyller minst följande villkor:
i)Marknaderna är föremål för auktorisering och för fortlöpande effektiv tillsyn och efterlevnadskontroll.
ii)Marknaderna har tydliga och transparenta regler för upptagande till handel av värdepapper, så att handeln med dessa värdepapper kan ske på ett rättvist, välordnat och effektivt sätt och att de är fritt överlåtbara.
iii)Emittenter av värdepapper är skyldiga att lämna regelbundet åter kommande och löpande information för att säkerställa ett gott skydd för investerarna.
iv)Marknadernas transparens och integritet säkerställs genom förhin drande av marknadsmissbruk i form av insiderhandel och otillbörlig marknadspåverkan.
(1) EUT L 96, 12.4.2003, s. 16. (2) EUT L 390, 31.12.2004, s. 38.
226
Prop. 2015/16:26
Bilaga 3
2003L0071 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 18
▼M2
När det gäller led e får kommissionen, för att kunna beakta utvecklingen på finansmarknaderna, genom delegerade akter i enlighet med artikel 24a, och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 24b och 24c, anta åtgärder för att precisera ovannämnda kriterier eller lägga till ytterligare kriterier som ska tillämpas i samband med bedömningen av likvärdigheten.
▼B
2. Skyldigheten att offentliggöra ett prospekt skall inte gälla vid upptagande till handel på en reglerad marknad av följande slag av värdepapper:
a)Aktier som, beräknat för en tolvmånadersperiod, motsvarar mindre än tio procent av det antal aktier av samma kategori som redan har upptagits till handel på samma reglerade marknad.
b)Aktier som ges ut i utbyte mot aktier av samma kategori som redan upptagits till handel på samma reglerade marknad, om utgivandet av sådana nya aktier inte innebär någon total ökning av aktiekapitalet.
c)Värdepapper som erbjuds i samband med ett övertagande genom erbjudande om utbyte av värdepapper, under förutsättning att det föreligger ett dokument som den behöriga myndigheten anser innehålla information som är likvärdig med den i prospektet med beaktande av kraven i gemenskapslagstiftningen.
▼M2
d)Värdepapper som erbjuds, tilldelas eller ska tilldelas i samband med en fusion eller fission, under förutsättning att det föreligger ett dokument som den behöriga myndigheten anser innehålla information som är likvärdig med den i prospektet med beaktande av kraven i unionslagstiftningen.
▼B
e)Aktier som erbjuds, tilldelas eller skall tilldelas utan kostnad till de befintliga aktieägarna och utdelning som betalas i form av aktier av samma kategori som de aktier som utdelningen gäller, under förut sättning av att dessa aktier är av samma kategori som de aktier som redan upptagits till handel på samma reglerade marknad och att ett dokument som innehåller information om aktiernas antal och art samt om motiven och de närmare formerna för erbjudandet görs tillgängligt.
f)Värdepapper som erbjuds, tilldelas eller skall tilldelas till nuvarande eller tidigare styrelseledamöter eller anställda av deras arbetsgivare eller av ett anslutet företag, under förutsättning att dessa värdepapper är av samma kategori som de värdepapper som redan upptagits till handel på samma reglerade marknad och att ett dokument som inne håller information om värdepapperens antal och art samt om motiven och de närmare formerna för erbjudandet görs tillgängligt.
g)Aktier som uppkommer efter konvertering eller utbyte av andra värdepapper eller efter utövande av rättigheter som är förenade med andra värdepapper, under förutsättning att dessa aktier är av samma kategori som de aktier som redan upptagits till handel på samma reglerade marknad.
h)Värdepapper som redan upptagits till handel på en annan reglerad marknad på följande villkor:
i)Att dessa värdepapper, eller värdepapper av samma kategori, har varit upptagna till handel på den andra reglerade marknaden under mer än 18 månader.
227
Prop. 2015/16:26
Bilaga 3
2003L0071 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 19
▼B
ii)När det gäller värdepapper som för första gången upptagits till handel på en reglerad marknad efter det att detta direktiv trätt i kraft, att upptagandet till handel på den andra reglerade marknaden var förenat med ett godkänt prospekt som gjorts tillgängligt för allmänheten i enlighet med artikel 14.
iii)När led ii inte skall tillämpas och det är fråga om värdepapper som för första gången upptagits till notering efter den 30 juni 1983, att börsprospekt har godkänts enligt kraven i direktiven 80/390/EEG eller 2001/34/EG.
iv)Att de löpande skyldigheterna avseende handeln på den andra reglerade marknaden är fullgjorda.
v)Att den person som ansöker om upptagande av ett värdepapper till handel på en reglerad marknad enligt detta undantag gör ett sammanfattande dokument tillgängligt för allmänheten på ett språk som godtagits av den behöriga myndigheten i den medlemsstat där den reglerade marknad för vilken upptagande till handel söks är belägen.
vi)Att det sammanfattande dokument som avses i led v görs till gängligt för allmänheten på det sätt som fastställs i artikel 14.2 i den medlemsstat där den reglerade marknad är belägen för vilken upptagande till handel söks.
vii)Att det sammanfattande dokumentets innehåll står i överens stämmelse med artikel 5.2. Dessutom skall det i dokumentet anges var det senaste prospektet kan erhållas och var den finan siella information som emittenten offentliggjort enligt det löpande kravet på offentliggörande finns tillgänglig.
▼M3
3. För att säkerställa en konsekvent harmonisering av detta direktiv får Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) (nedan kallad Esma), inrättad genom Europap arlamentets och rådets förordning (EU) nr 1095/2010 (1) utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn i syfte att specificera undantagen i punkt 1
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna
▼B
KAPITEL II
UPPRÄTTANDE AV PROSPEKT
Artikel 5
Prospektet
1. Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 8.2, skall prospektet innehålla all den information som, med hänsyn till emittentens natur och arten av de värdepapper som erbjuds allmänheten eller upptas till handel på en reglerad marknad, är nödvändig för att investerare skall kunna göra en välgrundad bedömning av emittentens och eventuell garants tillgångar och skulder, finansiella ställning, vinster och förluster och framtidsutsikter samt av de rättigheter som är förenade med värdep apperen. Denna information skall presenteras i en form som gör den lätt att förstå och analysera.
(1) EUT L 331, 15.12.2010, s. 84.
228
Prop. 2015/16:26
Bilaga 3
2003L0071 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 20
▼M2
2. Prospektet ska innehålla information om emittenten och om de värdepapper som ska erbjudas allmänheten eller tas upp till handel på en reglerad marknad. Det ska även innehålla en sammanfattning som, på det språk på vilket prospektet ursprungligen upprättades, ska vara kort fattad och skriven med ett
Sammanfattningen ska upprättas i ett standardiserat format för att möjliggöra jämförelser med sammanfattningar för liknande produkter, och dess innehåll ska ge nyckelinformation om de berörda värdep apperen för att hjälpa investerare när de överväger att investera i sådana värdepapper. Sammanfattningen ska också innehålla en varning om
▼B
a)att sammanfattningen skall ses som en introduktion till prospektet, och
b)att varje beslut om att investera i värdepapperen skall baseras på en bedömning av prospektet i dess helhet från investerarens sida, och
c)att om yrkande hänförligt till uppgifterna i ett prospekt anförs vid domstol, den investerare som är kärande i enlighet med medlems staternas nationella lagstiftning kan bli tvungen att svara för kost naderna för översättning av prospektet innan de rättsliga förfarandena inleds, och
d)att civilrättsligt ansvar kan åläggas de personer som lagt fram sammanfattningen, inbegripet en översättning av denna, och begärt att den skall bli anmäld, men enbart om sammanfattningen är vilsel edande, felaktig eller oförenlig med de andra delarna av prospektet.
▼M2
Om prospektet gäller upptagande till handel på en reglerad marknad av
▼M3
För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för detta direktiv och de delegerade akter som antas av kommissionen i enlighet med punkt 5 ska Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande i syfte att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för de delegerade akter som antas av kommissionen i enlighet med punkt 5 när det gäller en enhetlig mall för sammanfattningens utformning och för att göra det möjligt för investerare att jämföra det berörda värdepappret med andra relevanta produkter.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standarder för genomförande som avses i första stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.
▼M2
3. Emittenten, erbjudaren eller den person som ansöker om upptagande till handel på en reglerad marknad får upprätta prospektet som ett sammanhängande eller flera separata dokument. I ett prospekt som består av separata dokument ska den begärda informationen delas upp i ett registreringsdokument, en värdepappersnot och en samman fattning. Registreringsdokumentet ska innehålla information om emit tenten. Värdepappersnoten ska innehålla informationen om de värdepapper som erbjuds allmänheten eller som ska upptas till handel på en reglerad marknad.
229
Prop. 2015/16:26
Bilaga 3
2003L0071 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 21
▼B
4. För följande slag av värdepapper kan prospektet, efter eget val av emittenten, erbjudaren eller den person som ansöker om upptagande till handel på en reglerad marknad, bestå av ett grundprospekt som inne håller all relevant information om emittenten och om de värdepapper som skall erbjudas allmänheten eller tas upp till handel på en reglerad marknad:
a)
b)
i)om de belopp som emissionen av värdepapperen inbringar enligt nationell lagstiftning placeras i tillgångar som ger tillräcklig täckning för de åtaganden som är förenade med värdepapperen fram till förfallodagen, och
ii)om dessa belopp i händelse av kreditinstitutets insolvens är avsedda att användas med prioritet för återbetalningen av det kapital och de räntor som förfaller till betalning, utan att detta skall påverka bestämmelserna i Europaparlamentets och rådets
direktiv 2001/24/EG av den 4 april 2001 om rekonstruktion och likvidation av kreditinstitut (1).
Den information som ges i grundprospektet skall, om så krävs, i enlighet med artikel 16 kompletteras med uppdaterad information om emittenten och om de värdepapper som skall erbjudas allm änheten eller tas upp till handel på en reglerad marknad.
▼M2
Om de slutgiltiga villkoren för erbjudandet inte ingår i vare sig grundprospektet eller något tillägg, ska de göras tillgängliga för investerarna och registreras hos den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten samt meddelas av emittenten till den behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten varje gång ett erbjudande till allm änheten görs så snart det är praktiskt möjligt, och om möjligt före den tidpunkt då erbjudandet till allmänheten börjar gälla eller de berörda värdepapperen tas upp till handel. De slutgiltiga villkoren ska endast innehålla information som avser värdepappersnoten och ska inte användas för att komplettera grundprospektet; artikel 8.1 a ska tillämpas i dessa fall.
5. För att kunna beakta den tekniska utvecklingen på finansm arknaderna och specificera de villkor som fastställs i denna artikel ska kommissionen genom delegerade akter i enlighet med artikel 24a, och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 24b och 24c anta åtgärder som avser följande:
a)Formatet för prospektet eller grundprospektet, sammanfattningen, de slutgiltiga villkoren och tilläggen.
b)Det närmare innehållet och specifika formatet för den nyckelin formation som ska ingå i sammanfattningen.
Dessa delegerade akter ska antas senast den 1 juli 2012.
(1) EGT L 125, 5.5.2001, s. 15.
230
Prop. 2015/16:26
Bilaga 3
2003L0071 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 22
▼B
Artikel 6
Ansvaret för prospektet
1. Medlemsstaterna skall säkerställa att ansvaret för den information som ges i ett prospekt åtminstone åvilar emittenten eller dess
2. Medlemsstaterna skall säkerställa att deras lagar och andra författningar om civilrättsligt ansvar är tillämpliga på de personer som är ansvariga för den information som ges i prospekt.
▼M2
Medlemsstaterna ska dock säkerställa att inget civilrättsligt ansvar ska kunna åläggas en person enbart på grund av sammanfattningen, inklusive översättningen därav, om den inte är vilseledande, felaktig eller oförenlig med de andra delarna av prospektet eller om den inte, tillsammans med andra delar av prospektet, ger nyckelinformation för att hjälpa investerare när de överväger att investera i sådana värdepapper. Sammanfattningen ska innehålla en tydlig varning i detta avseende.
▼B
Artikel 7
Minimikrav för informationen
▼M2
1. Detaljerade delegerade akter avseende vilka specifika uppgifter som måste ingå i prospekten och för undvikande av dubblering av information när ett prospekt består av separata dokument ska antas av kommissionen i enlighet med artikel 24a, och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 24b och 24c.
▼B
2. Vid utarbetandet av de olika modellerna för prospekt skall särskilt följande beaktas:
a)De olika slag av uppgifter som investerarna har behov av beträffande aktierelaterade värdepapper jämfört med
▼M2
b)De olika kategorierna och arterna av erbjudanden och upptagande till handel på en reglerad marknad av
▼B
c)Det format som skall användas och den information som skall krävas i prospekt som gäller
långa optioner (warrants) av alla slag, som ges ut inom ramen för ett emissionsprogram.
231
Prop. 2015/16:26
Bilaga 3
2003L0071 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 23
▼B
d) Det format som skall användas och den information som skall krävas i prospekt som gäller
▼M2
e) Emittenternas olika verksamheter och storlek, särskilt kreditinstitu tioner som emitterar
▼B
f) I tillämpliga fall, om emittenten är offentlig.
▼M2
g) Ett proportionerligt regelverk för offentliggörande ska gälla för aktieerbjudanden från företag vars aktier av samma klass upptas till handel på en reglerad marknad eller en multilateral handel splattform enligt definitionen i artikel 4.1.15 i direktiv 2004/39/EG, som är föremål för tillfredsställande löpande krav på offentlig görande och regler om marknadsmissbruk, förutsatt att emittenten inte har underlåtit att tillämpa lagstadgade företrädesrätter.
3. De delegerade akter som avses i punkt 1 ska bygga på de stan darder för finansiell och
▼M3
4. Esma får utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande
isyfte att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för de delegerade akter som antas av kommissionen i enlighet med punkt 1.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standarder för genomförande som avses i första stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.
▼B
Artikel 8
Utelämnande av information
1. Medlemsstaterna skall säkerställa att i de fall då det slutgiltiga emissionspriset eller det antal värdepapper som skall erbjudas allm änheten inte kan anges i prospektet
a)detta skall innehålla uppgifter om de kriterier och/eller villkor som skall tillämpas för att fastställa dessa uppgifter eller, när det gäller priset, om det maximala priset, eller
b)godkännande av köp eller tecknande av värdepapper skall kunna återkallas under minst två arbetsdagar efter det att emissionspriset och antalet värdepapper som erbjuds allmänheten har fastställts slut giltigt och givits in.
Det slutliga emissionspriset och antalet värdepapper skall ges in till den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten och offentliggöras på det sätt som fastställs i artikel 14.2.
232
Prop. 2015/16:26
Bilaga 3
2003L0071 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 24
▼B
2. Den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten får medge att viss information som föreskrivs i detta direktiv eller i de ►M2 delegerade akter ◄ som avses i artikel 7.1 utelämnas i prospekten, om den finner att
a)offentliggörande av sådan information skulle strida mot det allmänna intresset, eller att
b)offentliggörande av sådan information skulle medföra allvarlig skada för emittenten, förutsatt att utelämnandet inte kan antas medföra att allmänheten vilseleds i fråga om förhållanden och omständigheter som är av väsentlig betydelse för en välgrundad bedömning av emittent, erbjudare eller eventuell garant och av de rättigheter som är förenade med de värdepapper som prospektet gäller, eller
c)sådan information endast är av mindre betydelse för ett särskilt
|
erbjudande eller upptagande till handel på en |
reglerad marknad |
|
och inte är av den arten att den kommer att påverka bedömningen |
|
|
av emittentens, erbjudarens eller eventuella garantens finansiella |
|
|
ställning och framtidsutsikter. |
|
3. |
När i undantagsfall viss information |
som enligt de |
►M2 delegerade akter ◄ som avses i artikel 7.1 |
skall förekomma i |
ett prospekt inte är förenlig med emittentens verksamhetsområde, dennes rättsliga form eller de värdepapper prospektet avser, skall, utan att detta får medföra att investerarna inte ges adekvat information, pros pektet innehålla information som är likvärdig med den som krävs. Om det inte finns någon sådan information skall kravet inte tillämpas.
▼M2
3a. Om en medlemsstat står som garantigivare för värdepapper, ska emittenten, erbjudaren eller en person som begär upptagande till handel på en reglerad marknad, när denne upprättar prospekt i enlighet med artikel 1.3, ha rätt att utelämna information om sådan garantigivare.
4. För att kunna beakta den tekniska utvecklingen på finansm arknaderna och specificera de villkor som fastställs i denna artikel ska kommissionen genom delegerade akter i enlighet med artikel 24a, och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 24b och 24c, anta åtgärder i fråga om punkt 2.
▼M3
5. Esma får utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande
isyfte att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för de delegerade akter som antas av kommissionen i enlighet med punkt 4.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standarder för genomförande som avses i första stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.
▼B
Artikel 9
Giltigheten av prospekt, grundprospekt och registreringsdokument
▼M2
1. Prospekt ska vara giltiga i 12 månader efter godkännandet när det gäller erbjudanden till allmänheten eller upptagande till handel på en reglerad marknad, förutsatt att de vid behov kompletteras med tillägg när så krävs enligt artikel 16.
▼B
2. När det gäller emissionsprogram skall det i förväg ingivna grund prospektet vara giltigt under en tid av högst tolv månader.
233
Prop. 2015/16:26
Bilaga 3
2003L0071 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 25
▼B
3. När det gäller de
▼M2
4. Ett registreringsdokument enligt artikel 5.3 som ingivits i förväg och godkänts ska vara giltigt i högst 12 månader. Registreringsdoku mentet, vid behov uppdaterat enligt artikel 12.2 eller 16, ska tillsammans med värdepappersnoten och sammanfattningen betraktas som ett giltigt prospekt.
__________
▼B
Artikel 11
Införlivande genom hänvisning
▼M2
1. Medlemsstaterna ska tillåta att information införlivas i prospekten genom hänvisning till ett eller flera tidigare eller samtidigt offent liggjorda dokument som har godkänts av den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten eller givits in till denna i enlighet med detta direktiv eller direktiv 2004/109/EG. Informationen ska vara den allra senaste som emittenten har tillgänglig. I sammanfattningen får det inte införlivas någon information genom hänvisning.
▼B
2. När information införlivas genom hänvisning skall en förteckning med korsvisa hänvisningar tillhandahållas så att investerarna utan svårigheter kan identifiera specifikt informationsinnehåll.
▼M2
3. För att kunna beakta den tekniska utvecklingen på finansm arknaderna och specificera de villkor som fastställs i denna artikel ska kommissionen genom delegerade akter i enlighet med artikel 24a, och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 24b och 24c, anta åtgärder i fråga om den information som ska införlivas genom hänvisning.
▼B
Artikel 12
Prospekt som innehåller separata dokument
1. En emittent som redan har fått ett registreringsdokument godkänt av den behöriga myndigheten skall vara skyldig att upprätta endast en värdepappersnot och en sammanfattning när värdepapper erbjuds allm änheten eller upptas till handel på en reglerad marknad.
▼M2
2. I detta fall ska värdepappersnoten innehålla den information som normalt skulle ha lämnats i registreringsdokumentet om någon materiell ändring eller nyligen inträffad händelse, som skulle kunna påverka investerares bedömningar, har förekommit sedan det senaste uppdaterade registreringsdokumentet, såvida inte sådan information ges i ett tillägg i enlighet med artikel 16. Värdepappersnoten och sammanfattningen ska godkännas separat.
234
Prop. 2015/16:26
Bilaga 3
2003L0071 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 26
▼B
3. Om en emittent endast har givit in ett registreringsdokument utan att detta har godkänts skall hela dokumentationen, inklusive uppdaterad information, bli föremål för godkännande.
KAPITEL III
FÖRFARANDEN FÖR GODKÄNNANDE OCH OFFENTLIGGÖRANDE
AV PROSPEKT
Artikel 13
Godkännande av prospekt
1.Ett prospekt får inte offentliggöras förrän det har godkänts av hemmedlemsstatens behöriga myndighet.
2.Den behöriga myndigheten skall underrätta emittenten, erbjudaren eller den person som ansöker om upptagande till handel på en reglerad marknad, allt efter omständigheterna, om sitt beslut om godkännandet av prospektet inom tio arbetsdagar från och med inlämnandet av utkastet till prospekt.
Om den behöriga myndigheten inte meddelar något beslut om pros pektet inom de tidsfrister som anges i denna punkt och i punkt 3, skall detta inte betraktas som att ansökan har godkänts.
▼M3
Den behöriga myndigheten ska underrätta Esma om godkännandet av och varje tillägg till prospektet samtidigt som detta godkännande meddelas emittenten, erbjudaren eller den person som ansöker om upptagande till handel på en reglerad marknad, allt efter omständig heterna. De behöriga myndigheterna ska samtidigt ge Esma en kopia av prospektet och eventuella tillägg till detta.
▼B
3. Tidsfristen i punkt 2 skall utsträckas till 20 arbetsdagar om ett erbjudande till allmänheten gäller värdepapper som utfärdas av en emittent som inte tidigare har fått några värdepapper upptagna till handel på en reglerad marknad och som inte tidigare har erbjudit allm änheten värdepapper.
4. Om den behöriga myndigheten av rimliga skäl anser att de dokument som överlämnats till den är ofullständiga eller att det krävs kompletterande information, skall de tidsfrister som anges i punkterna 2 och 3 börja löpa först från och med den dag emittenten, erbjudaren eller den person som ansöker om upptagande till handel på en reglerad marknad överlämnar den kompletterande informationen.
I det fall som avses i punkt 2 bör den behöriga myndigheten meddela emittenten om dokumenten skulle vara ofullständiga inom tio arbetsdagar från det att ansökan lämnats in.
▼M3
5. Den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten får besluta att godkännandet av prospektet ska överlämnas till den behöriga myndigheten i en annan medlemsstat, förutsatt att förhandsanmälan görs till Esma och att den behöriga myndigheten godkänner detta. Ett överlämnande ska meddelas emittenten, erbjudaren eller den person som ansöker om upptagande till handel på en reglerad marknad inom tre arbetsdagar från den dag då den behöriga myndigheten i hemmedlems staten fattade sitt beslut om överlämnande. Samma tidsfrist som i punkt 2 ska löpa från och med den dagen. Artikel 28.4 i förordning (EU) nr 1095/2010 ska inte tillämpas på överlämnande av godkännandet av prospektet enligt denna punkt.
235
Prop. 2015/16:26
Bilaga 3
2003L0071 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 27
▼M3
För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för detta direktiv och underlätta kommunikationen mellan de behöriga myndigheterna och mellan de behöriga myndigheterna och Esma, får Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande i syfte att fastställa standardformulär, mallar och förfaranden för meddelanden enligt denna punkt.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standarder för genomförande som avses i andra stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.
▼B
6. Detta direktiv skall inte påverka den behöriga myndighetens rättsliga ansvar, vilket även i fortsättningen enbart skall regleras av nationell lagstiftning.
Medlemsstaterna skall säkerställa att deras nationella bestämmelser om ansvar för behöriga myndigheter endast är tillämpliga på godkännanden av prospekt som upprättats av medlemsstatens behöriga myndighet eller myndigheter.
▼M2
7. För att kunna beakta den tekniska utvecklingen på finansm arknaderna och specificera de villkor som fastställs i denna artikel ska kommissionen genom delegerade akter i enlighet med artikel 24a, och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 24b och 24c, anta åtgärder i fråga om villkoren för justering av tidsfristerna.
▼B
Artikel 14
Offentliggörande av prospektet
▼M3
1. När prospektet har godkänts ska det registreras av den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten och göras tillgängligt för Esma av den behöriga myndigheten samt göras tillgängligt för allmänheten av emittenten, erbjudaren eller den person som ansöker om upptagande till handel så snart det är praktiskt möjligt och under alla omständigheter i skälig tid före och senast vid den tidpunkt då erbjudandet till allm änheten börjar gälla eller de berörda värdepappren tas upp till handel. Dessutom ska prospektet, om det rör sig om det första erbjudandet till allmänheten av en kategori av aktier som ännu inte upptagits till handel på en reglerad marknad och som ska tas upp till handel för första gången, vara tillgängligt minst sex arbetsdagar innan erbjudandet löper ut.
▼B
2. Prospektet skall anses vara tillgängligt för allmänheten när det har offentliggjorts antingen
a)genom att ha införts i en eller flera dagstidningar med rikstäckande eller omfattande spridning i alla medlemsstater där erbjudandet till allmänheten görs eller där ansökan om upptagande till handel görs, eller
b)i tryckt form som kostnadsfritt skall göras tillgänglig för allmänheten vid kontoren för den marknad på vilken värdepapperen upptas till handel, eller vid emittentens huvudkontor och vid kontoren för de finansiella mellanhänder, däribland betalningsombud, som placerar eller säljer värdepapperen, eller
▼M2
c)i elektronisk form på emittentens webbplats samt, i tillämpliga fall, på webbplatsen för de finansiella mellanhänder, däribland betalning sombud, som placerar eller säljer värdepapperen, eller
▼B
d)i elektronisk form på webbplatsen för den reglerade marknad där ansökan om upptagande till handel görs, eller
e)i elektronisk form på webbplatsen för hemmedlemsstatens behöriga myndighet, om denna myndighet har beslutat att erbjuda denna tjänst.
236
Prop. 2015/16:26
Bilaga 3
2003L0071 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 28
▼M2
Medlemsstaterna ska kräva att emittenter, eller personer med ansvar för att upprätta ett prospekt, som offentliggör sina prospekt i enlighet med led a eller b också ska offentliggöra sina prospekt i elektronisk form i enlighet med led c.
▼B
3.En hemmedlemsstat får därutöver kräva att det i ett meddelande offentliggörs hur prospektet gjorts tillgängligt och hur allmänheten kan få tag i det.
4.Den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten skall under en tolvmånadersperiod på sin webbplats efter eget val offentliggöra antingen samtliga godkända prospekt, eller åtminstone en förteckning över samtliga prospekt som godkänts enligt artikel 13, i tillämpliga fall
tillsammans med länkar till prospekt som offentliggjorts på emitten ternas webbplatser eller på webbplatsen för den reglerade marknaden.
▼M3
4a. Esma ska på sin webbplats offentliggöra förteckningen över prospekt som har godkänts enligt artikel 13, i tillämpliga fall tillsammans med länkar till prospekt som offentliggjorts på webbplatsen för den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten, på emittentens webbplats eller på webbplatsen för den reglerade marknaden. Den offentliggjorda förteckningen ska hållas aktuell och alla poster ska ligga kvar på webbplatsen under minst 12 månader.
▼B
5. När det gäller prospekt som består av flera dokument och/eller innehåller information som införlivats genom hänvisning, får de dokument och den information som tillsammans utgör prospektet offent liggöras och spridas separat, förutsatt att dokumenten kostnadsfritt görs tillgängliga för allmänheten på det sätt som anges i punkt 2. I varje dokument skall det anges var man kan få tag i övriga dokument som hör till prospektet.
6. Texten till och utformningen av det prospekt, och/eller tilläggen till prospektet som har offentliggjorts eller gjorts tillgängligt för allm änheten skall alltid vara identiska med den ursprungliga version som godkänts av den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten.
7. När prospekt görs tillgängliga genom offentliggörande i elek tronisk form, måste dock investerare på begäran kostnadsfritt kunna erhålla en papperskopia från emittenten, erbjudaren, den person som ansöker om upptagande till handel eller de finansiella mellanhänder som placerar eller säljer värdepapperen.
▼M2
8. För att kunna beakta den tekniska utvecklingen på finansm arknaderna och specificera de villkor som fastställs i denna artikel ska kommissionen genom delegerade akter i enlighet med artikel 24a, och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 24b och 24c, anta åtgärder i fråga om punkterna
▼B
Artikel 15
Annonsering
1. De principer som anges i punkterna
237
Prop. 2015/16:26
Bilaga 3
2003L0071 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 29
▼B
2.I annonserna skall det anges att ett prospekt har offentliggjorts eller kommer att offentliggöras och var investerare kan eller kommer att kunna erhålla det.
3.Det skall klart framgå av annonsen att det är en annons. Informa tionen i denna får inte vara felaktig eller vilseledande. Denna
information skall också vara förenlig med informationen som ges i prospektet, om prospektet redan är offentliggjort, eller förenlig med den information som obligatoriskt skall finnas i prospektet, om pros pektet offentliggörs senare.
4. All information om erbjudandet till allmänheten eller upptagandet till handel på en reglerad marknad som lämnas muntligen eller skriftligen, även om det inte sker i reklamsyfte, skall under alla omstän digheter överensstämma med den information som lämnas i prospektet.
5. Om det enligt detta direktiv inte krävs något prospekt skall väsentlig information som lämnas av en emittent eller en erbjudare och som riktar sig till kvalificerade investerare eller till vissa kategorier av investerare, inklusive information som lämnas vid sammankomster som avser erbjudanden av värdepapper, meddelas alla kvalificerade investerare eller särskilda kategorier av investerare till vilka erbjudandet uteslutande riktar sig. När ett prospekt måste offentliggöras, skall sådan information ingå i prospektet eller i ett tillägg till prospektet enligt artikel 16.1.
6. Den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten skall ha kontroll befogenheter i fråga om iakttagandet av principerna i punkterna
▼M2
7. För att kunna beakta den tekniska utvecklingen på finansm arknaderna och för att specificera kraven enligt denna artikel ska kommissionen genom delegerade akter i enlighet med artikel 24a, och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 24b och 24c anta åtgärder i fråga om spridning av annonser som gäller planerade erbjudanden av värdepapper till allmänheten eller upptagande till handel på en reglerad marknad, framför allt innan prospekten har gjorts tillgängliga för allmänheten eller innan teckningstiden inletts samt i fråga om punkt 4 i den här artikeln.
Artikel 16
Tillägg till prospekt
1. Varje ny omständighet av betydelse, sakfel eller förbiseende i samband med informationen i ett prospekt som kan påverka bedömningen av värdepapperen och som uppkommer eller uppmärksammas mellan tidpunkten för godkännandet av prospektet och det slutliga upphörandet av erbjudandet till allmänheten respektive den tidpunkt då handeln på en reglerad marknad påbörjas, beroende på vad som inträffar senare, ska uppges i ett tillägg till prospektet. Sådana tillägg ska godkännas på samma sätt inom högst sju arbetsdagar och offentliggöras på åtminstone samma sätt som när det ursprungliga pros pektet offentliggjordes. Sammanfattningen, och eventuella över sättningar av denna, ska också kompletteras om så är nödvändigt för att beakta den nya informationen i tillägget.
238
Prop. 2015/16:26
Bilaga 3
2003L0071 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 30
▼M2
2. Om prospektet avser ett värdepapperserbjudande till allmänheten ska investerare som redan har samtyckt till att köpa eller teckna sig för värdepapperen innan tillägget offentliggörs ha rätt att återkalla sina godkännanden inom två arbetsdagar efter det att tillägget offentliggjorts, förutsatt att den nya omständigheten, sakfelet eller förbiseendet i punkt 1 inträffade före det slutliga upphörandet av erbjudandet till allmänheten och leveransen av värdepapperen. Denna period kan förlängas av emit tenten eller erbjudaren. Sista dagen för rätten till återkallande ska anges i tillägget.
▼M3
3. För att säkerställa en konsekvent harmonisering, specificera de krav som fastställs i denna artikel och beakta den tekniska utvecklingen på finansmarknaderna ska Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn i syfte att specificera situationer där en ny omständighet av betydelse eller ett sakfel eller förbiseende i uppgifterna i prospektet kräver att ett tillägg till prospektet offentliggörs. Esma ska överlämna dessa förslag till tekniska standarder för tillsyn till kommissionen senast den 1 januari 2014.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med förfarandet i artiklarna
▼B
KAPITEL IV
ERBJUDANDE TILL ALLMÄNHETEN OCH UPPTAGANDE TILL
HANDEL I FLERA LÄNDER
Artikel 17
Räckvidden av godkännandet av ett prospekt inom gemenskapen
▼M3
1. När ett erbjudande till allmänheten eller ett upptagande till handel på en reglerad marknad planeras i en eller flera medlemsstater eller i en annan medlemsstat än hemmedlemsstaten, ska det prospekt som godkänts i hemmedlemsstaten, liksom eventuella tillägg till detta, vara giltigt för erbjudanden till allmänheten eller upptagande till handel i varje värdmedlemsstat, förutsatt att anmälan görs till Esma och den
behöriga |
myndigheten i |
varje |
värdmedlemsstat i |
enlighet |
med |
artikel 18; |
detta ska dock |
inte |
påverka tillämpningen |
av artikel |
23. |
Värdmedlemsstatens behöriga myndighet ska inte företa något godkännande eller annat administrativt förfarande i fråga om prospektet.
2.Om nya omständigheter, sakfel eller förbiseenden av betydelse
som avses i artikel 16 uppdagas efter godkännandet av prospektet, ska den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten kräva att ett tillägg offentliggörs och godkänns i enlighet med artikel 13.1. Esma och den behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten får upplysa den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten om behovet av nya uppgifter.
239
Prop. 2015/16:26
Bilaga 3
2003L0071 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 31
▼B
Artikel 18
Anmälan
▼M2
1. På begäran av emittenten eller den person som ansvarar för utformningen av prospektet ska den behöriga myndigheten i hemmed lemsstaten inom tre arbetsdagar räknat från mottagandet av begäran, eller inom en arbetsdag efter godkännandet av prospektet om begäran bifogas utkastet till prospekt, översända ett intyg om godkännande till den behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten, av vilket det ska framgå att prospektet har upprättats i enlighet med detta direktiv, samt en kopia av det prospektet. I tillämpliga fall ska intyget åtföljas av en översättning av sammanfattningen, som emittenten eller den person som ansvarar för utformningen av prospektet ska se till att framställa. Samma förfarande ska tillämpas på alla tillägg till prospektet. Även emittenten eller den person som ansvarar för upprättandet av prospektet ska under rättas om godkännandeintyget samtidigt med den behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten.
▼B
2. Om bestämmelserna i artikel 8.2 och 8.3 har tillämpats skall detta framgå av intyget, liksom skälen till detta.
▼M3
3. Den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten ska underrätta Esma om intyget om godkännande av prospektet samtidigt som den behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten underrättas.
Esma och den behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten ska på sina webbplatser offentliggöra förteckningen över intyg om godkännande av prospekt och eventuella tillägg till dessa som har anmälts i enlighet med denna artikel, i tillämpliga fall tillsammans med länkar till de handlingar som offentliggjorts på webbplatsen för den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten, på emittentens webbplats eller på webbplatsen för den reglerade marknaden. Den offentliggjorda förteckningen ska hållas aktuell och alla poster ska ligga kvar på webbplatsen under minst 12 månader.
4. För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för detta direktiv och beakta den tekniska utvecklingen på finansmarknaderna får Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande i syfte att fastställa standardformulär, mallar och förfaranden för anmälan av intyget om godkännande, kopian av prospektet, tillägget till prospektet och översättningen av sammanfattningen.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standarder för genomförande som avses i första stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.
▼B
KAPITEL V
SPRÅKBESTÄMMELSER OCH EMITTENTER MED SÄTE I TREDJE
LAND
Artikel 19
Språkbestämmelser
1. När värdepapper erbjuds allmänheten eller ansökan görs om upptagande till handel på en reglerad marknad enbart i hemmedlems staten, skall prospektet avfattas på ett språk som godtas av den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten.
240
Prop. 2015/16:26
Bilaga 3
2003L0071 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 32
▼B
2. När värdepapper erbjuds allmänheten eller ansökan om upptagande till handel på en reglerad marknad görs i en eller flera medlemsstater utom hemmedlemsstaten, skall prospektet avfattas antingen på ett språk som godtas av de behöriga myndigheterna i de medlemsstaterna eller på ett språk som allmänt används i internationella finanskretsar, efter emittentens, erbjudarens eller den persons som begär upptagande till handel val, beroende på omständigheterna. Den behöriga myndigheten i varje värdmedlemsstat får bara begära att samman fattningen översätts till det eller de officiella språken i värdmedlems staten.
För att den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten skall kunna utföra sin granskning skall prospektet avfattas antingen på ett språk som den myndigheten godtar eller på ett språk som allmänt används i internationella finanskretsar, efter emittentens, erbjudarens eller den persons som ansöker om upptagande till handel val, beroende på omständigheterna.
3. När värdepapper erbjuds allmänheten eller ansökan görs om upptagande till handel på en reglerad marknad i flera medlemsstater inklusive hemmedlemsstaten, skall prospektet avfattas på ett språk som godtas av den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten och skall också göras tillgängligt antingen på ett språk som godtas av de behöriga myndigheterna i värdmedlemsstaterna eller på ett språk som allmänt används i internationella finanskretsar, efter emittentens, erbjudarens eller den persons som ansöker om upptagande till handel val, beroende på omständigheterna. Den behöriga myndigheten i varje värdmedlemsstat får bara begära att den sammanfattning som avses i artikel 5.2 översätts till det eller de officiella språken i värdmedlems staten.
▼M2
4. När en ansökan görs i en eller flera medlemsstater om upptagande till handel på en reglerad marknad av
▼B
Artikel 20
Emittenter med säte i tredje land
1. För emittenter som har sitt säte i tredje land kan den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten godkänna ett prospekt för erbjudande till allmänheten eller upptagande till handel på en reglerad marknad, utformat i enlighet med lagstiftningen i ett tredje land, under förut sättning att
a)prospektet har utformats i enlighet med kraven i internationella stan darder framtagna av de internationella organisationerna för tillsyn av värdepappersmarknaden, såsom IOSCO:s informationsstandarder, och
b)informationskraven, bland annat i fråga om information av finansiell karaktär, motsvarar kraven i detta direktiv.
2.Om värdepapper som givits ut av en emittent med säte i tredje land erbjuds till allmänheten eller upptas till handel i en annan medlemsstat än hemmedlemsstaten, skall kraven i artiklarna 17, 18 och 19 tillämpas.
241
Prop. 2015/16:26
Bilaga 3
2003L0071 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 33
▼M2
3. Kommissionen ska genom delegerade akter i enlighet med artikel 24a, och med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 24b och 24c anta åtgärder som bestämmer allmänna ekvivalenskriterier på grundval av de krav som fastställs i artiklarna 5 och 7.
▼M1
På grundval av ovannämnda kriterier får kommissionen anta genomför andeåtgärder i enlighet med det föreskrivande förfarande som avses i artikel 24.2, där det anges att ett tredjeland säkerställer att prospekt upprättade i det landet står i överensstämmelse med detta direktiv, antingen genom landets nationella lagstiftning eller för att praxis och förfaranden i landet följer internationella standarder utarbetade av inter nationella organisationer, såsom IOSCO:s informationsstandarder.
▼B
KAPITEL VI
BEHÖRIGA MYNDIGHETER
Artikel 21
Befogenheter
1. Varje medlemsstat skall utse en central behörig administrativ myndighet som är ansvarig för att utföra de uppgifter som anges i detta direktiv och för att se till att de bestämmelser som antas i enlighet med direktivet tillämpas.
En medlemsstat får dock utse andra administrativa myndigheter för tillämpningen av kapitel III, om detta krävs enligt nationell lag.
Dessa behöriga myndigheter skall vara fullständigt oberoende av alla marknadsdeltagare.
Om ett erbjudande av värdepapper till allmänheten eller en ansökan om upptagande till handel på en reglerad marknad görs i en annan medlemsstat än hemmedlemsstaten, skall endast den centrala behöriga administrativa myndighet som utsetts av varje medlemsstat ha rätt att godkänna prospektet.
▼M3
1a. De behöriga myndigheterna ska samarbeta med Esma vid tillämpningen av detta direktiv, i enlighet med förordning (EU) nr 1095/2010.
1b. De behöriga myndigheterna ska omgående förse Esma med alla uppgifter den behöver för att utföra sina verksamhetsuppgifter, i enlighet med artikel 35 i förordning (EU) nr 1095/2010.
▼B
2. En medlemsstat får tillåta att dess behöriga myndighet eller myndigheter delegerar uppgifter. Utöver delegering av offentliggörandet på Internet av godkända prospekt och registrering av prospekt enligt artikel 14 skall all delegering av de uppgifter som anges i detta direktiv och i dess genomförandeåtgärder i enlighet med artikel 31 ses över senast den 31 december 2008 och skall upphöra den 31 december 2011 All delegering av uppgifter till andra enheter än dem som avses i punkt 1 skall specificeras med angivande av vilka uppgifter som skall utföras och på vilka villkor de skall utföras.
242
Prop. 2015/16:26
Bilaga 3
2003L0071 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 34
▼B
Dessa villkor skall innehålla en bestämmelse om att enheten skall agera och vara organiserad på ett sådant sätt att intressekonflikter undviks och att den information som erhållits vid utförandet av de delegerade uppgifterna inte utnyttjas på ett illojalt sätt eller för att förhindra konkurrens. Det slutliga ansvaret för övervakningen av att detta direktiv och alla dess genomförandeåtgärder följs och för godkännande av prospekten skall ligga hos den behöriga myndighet eller de behöriga myndigheter som har utsetts i enlighet med punkt 1.
▼M3
Medlemsstaterna ska meddela kommissionen, Esma och de behöriga myndigheterna i de övriga medlemsstaterna alla beslut som fattas i fråga om delegering av uppgifter, inbegripet de exakta villkor som reglerar sådan delegering.
▼B
3. Den behöriga myndigheten skall ha alla befogenheter som den behöver för att fullgöra sina arbetsuppgifter. Den behöriga myndighet som har tagit emot en ansökan om godkännande av ett prospekt skall åtminstone ha befogenhet att
a)kräva att emittenter, erbjudare eller personer som ansöker om upptagande till handel på en reglerad marknad tar med komplet terande uppgifter i prospektet, om det är nödvändigt för att skydda investerarna,
b)kräva att emittenter, erbjudare eller personer som ansöker om upptagande till handel på en reglerad marknad, och de personer som kontrollerar dem eller kontrolleras av dem, överlämnar upplysningar och handlingar,
c)kräva att revisorer och företagsledning hos emittenter, erbjudare och personer som ansöker om upptagande till handel på en reglerad marknad samt finansiella mellanhänder som fått i uppdrag att utföra erbjudandet till allmänheten eller begära upptagande till handel, överlämnar upplysningar,
d)meddela tillfälligt förbud för ett erbjudande till allmänheten eller ett upptagande till handel under högst tio på varandra följande arbetsdagar vid ett och samma tillfälle, om den har skälig anledning att misstänka att bestämmelserna i detta direktiv har överträtts,
e)förbjuda annonsering helt eller tillfälligt under högst tio på varandra följande arbetsdagar vid ett och samma tillfälle, om den har skälig anledning att tro att bestämmelserna i detta direktiv har överträtts,
f)förbjuda ett erbjudande till allmänheten, om den finner att bestäm melserna i detta direktiv har överträtts eller har skälig anledning att misstänka att de skulle överträdas,
g)meddela eller begära att den berörda reglerade marknaden meddelar tillfälligt förbud för handeln på en reglerad marknad under högst tio på varandra följande arbetsdagar vid ett och samma tillfälle om den har skälig anledning att tro att bestämmelserna i detta direktiv har överträtts,
h)förbjuda handel på en reglerad marknad om den finner att bestäm melserna i detta direktiv har överträtts, och
243
Prop. 2015/16:26
Bilaga 3
2003L0071 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 35
▼B
i)offentliggöra det faktum att en emittent underlåter att iaktta sina skyldigheter.
När så krävs enligt nationell lagstiftning får den behöriga myndigheten begära att behörig rättslig myndighet skall besluta om att utnyttja befo genheterna enligt leden
4. Efter det att värdepapperen har upptagits till handel på en reglerad marknad skall varje behörig myndighet också ha befogenhet att
a)kräva att emittenten låter investerarna ta del av all väsentlig information som kan tänkas påverka bedömningen av ett värdepapper som tagits upp till handel på en reglerad marknad, för att skydda investerarna eller för att säkerställa att marknaden fungerar störningsfritt,
b)meddela eller begära att den berörda reglerade marknaden meddelar tillfälligt förbud för handeln med ett värdepapper om emittentens ställning enligt myndighetens uppfattning är sådan att handeln skulle skada investerarnas intressen,
c)se till att de emittenter i vilkas värdepapper handel äger rum på reglerade marknader uppfyller de skyldigheter som anges i artiklarna 102 och 103 i direktiv 2001/34/EG, och att emittenten ger likvärdig information till alla investerare och behandlar alla innehavare av värdepapper som är i samma ställning på ett likvärdigt sätt i samtliga medlemsstater där erbjudandet till allmänheten görs eller där värdepapperet tas upp till handel,
d)utföra inspektioner på plats inom det egna territoriet i enlighet med nationell lagstiftning för att kontrollera att bestämmelserna i detta direktiv och ►M2 de delegerade akter som där anges ◄ följs. När så är nödvändigt enligt nationell lagstiftning får den eller de behöriga myndigheterna utnyttja denna befogenhet genom ansökan hos den behöriga rättsliga myndigheten och/eller i samarbete med andra myndigheter.
▼M3
I enlighet med artikel 21 i förordning (EU) nr1095/2010, ska Esma ha rätt att delta i inspektioner på plats enligt led d, om dessa utförs gemensamt av två eller flera behöriga myndigheter.
▼B
5. Punkterna
Artikel 22
Sekretess och samarbete mellan myndigheter
1. Sekretess skall gälla för alla personer som arbetar eller har arbetat för den behöriga myndigheten och för enheter till vilka den behöriga myndigheten delegerar vissa uppgifter. Information som omfattas av sekretess får överlämnas till andra personer eller myndigheter endast när detta föreskrivs i lag.
244
Prop. 2015/16:26
Bilaga 3
2003L0071 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 36
▼B
2. Medlemsstaternas behöriga myndigheter skall samarbeta med varandra när så krävs för att de skall kunna utföra sina uppgifter och utöva sina befogenheter. De behöriga myndigheterna skall bistå behöriga myndigheter i övriga medlemsstater. De skall särskilt utbyta upplysningar och samarbeta i fall där en emittent har mer än en behörig hemlandsmyndighet därför att den har olika kategorier av värdepapper eller där godkännandet av ett prospekt överlämnats till en behörig myndighet i annan medlemsstat i enlighet med artikel 13.5. De skall också nära samarbeta i samband med krav på att meddela tillfälligt förbud mot eller förbjuda handel med värdepapper som handlas i olika medlemsstater så att lika villkor för marknadsplatser kan skapas och investerarskyddet säkras. När så är lämpligt får den behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten begära hjälp av den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten från den tidpunkt då ett ärende granskas, särskilt i fråga om nya eller ovanliga slag av värdepapper. Den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten får begära upplysningar av den behöriga myndigheten i värdlandet om alla förhållanden som är specifika för marknaden i fråga.
Utan att det påverkar artikel 21 får medlemsstaternas behöriga myndigheter vid behov konsultera operatörer av reglerande marknader, särskilt i samband med beslut om att meddela tillfälligt förbud mot handel eller om att begära att en reglerad marknad meddelar tillfälligt förbud mot eller förbjuder handel.
▼M3
De behöriga myndigheterna får till Esma hänskjuta situationer där en begäran om samarbete, i synnerhet för utbyte av upplysningar, har avslagits eller inte lett till åtgärder inom rimlig tid. Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 258 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt
3. Punkt 1 ska inte hindra de behöriga myndigheterna från att utbyta konfidentiella uppgifter eller från att överlämna konfidentiella uppgifter till Esma eller Europeiska systemrisknämnden (nedan kallad ESRB), med förbehåll för begränsningar avseende företagsspecifika uppgifter
och |
effekter på |
tredjeländer som föreskrivs i förordning (EU) |
|||
nr |
1095/2010 |
respektive |
Europaparlamentets |
och |
rådets |
förordning (EU) nr 1092/2010 av den 24 november 2010 om makro tillsyn av det finansiella systemet på
4. För att säkerställa en konsekvent harmonisering av denna artikel och beakta den tekniska utvecklingen på finansmarknaderna, ska Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn i syfte att specificera de uppgifter som krävs enligt punkt 2.
(1) EUT L 331, 15.12.2010, s. 1.
245
Prop. 2015/16:26
Bilaga 3
2003L0071 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 37
▼M3
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna
För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för punkt 2 och beakta den tekniska utvecklingen på finansmarknaderna får Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande i syfte att fastställa standardformulär, mallar och förfaranden för samarbete och utbyte av uppgifter mellan behöriga myndigheter.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standarder för genomförande som avses i tredje stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Artikel 23
Säkerhetsåtgärder
1. I fall då värdmedlemsstatens behöriga myndighet konstaterar att emittenter eller finansinstitut med ansvar för förfarandena i samband med erbjudanden till allmänheten begått oegentligheter, eller att emit tenten inte uppfyllt de skyldigheter som följer av att ett värdepapper tas upp till handel på en reglerad marknad, ska den meddela dessa under sökningsresultat till den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten och till Esma.
2. Om emittenten eller det finansinstitut som ansvarar för erbjudandet till allmänheten fortsätter att överträda gällande lagar och andra författningar, trots de åtgärder som vidtagits av den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten eller därför att dessa visat sig otill räckliga, ska den behöriga myndigheten i värdmedlemsstaten, efter att ha informerat den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten och Esma, vidta alla lämpliga åtgärder för att skydda investerarna och så snart som möjligt underrätta kommissionen och Esma om detta.
▼B
KAPITEL VII
GENOMFÖRANDEÅTGÄRDER
Artikel 24
Kommittéförfarande
1.Kommissionen skall biträdas av Europeiska värdepapperskom mittén, inrättad genom beslut 2001/528/EG (nedan kallad ”kommittén”).
2.När det hänvisas till denna punkt skall artiklarna 5 och 7 i beslut 1999/468/EG tillämpas, med beaktande av bestämmelserna i artikel 8 i det beslutet, förutsatt att de genomförandeåtgärder som antas i enlighet med detta förfarande inte ändrar de väsentliga bestämmelserna i detta direktiv.
Den tid som avses i artikel 5.6 i beslut 1999/468/EG skall vara tre månader.
▼M1
2a. När det hänvisas till denna punkt ska artikel
246
Prop. 2015/16:26
Bilaga 3
2003L0071 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 38
▼M1
3. Senast den 31 december 2010, och därefter minst vart tredje år, ska kommissionen se över bestämmelserna om sina genomförandebe fogenheter och lägga fram en rapport till Europaparlamentet och rådet om hur dessa befogenheter fungerar. I denna rapport ska man särskilt undersöka om kommissionen behöver föreslå ändringar av detta direktiv i syfte att garantera en lämplig avgränsning av de genomförandebe fogenheter som den tilldelats. Slutsatsen om huruvida en ändring behövs eller ej ska åtföljas av en detaljerad motivering. Vid behov ska rapporten åtföljas av ett lagstiftningsförslag om ändring av bestäm melserna om kommissionens genomförandebefogenheter.
▼M2
Artikel 24a
Utövande av delegering
1. Den befogenhet att anta de delegerade akter som avses i artiklarna 1.4, 2.4, 3.4, 4.1 femte stycket, 5.5, 7.1, 8.4, 11.3, 13.7, 14.8, 15.7 och 20.3 första stycket ska ges till kommissionen för en period på fyra år från och med den 31 december 2010. Kommissionen ska utarbeta en rapport om den delegerade befogenheten senast sex månader innan perioden på fyra år löpt ut. Delegeringen av befogenhet ska automatiskt förlängas med perioder av samma längd, om den inte återkallas av Europaparlamentet eller rådet i enlighet med artikel 24b.
2.Så snart som kommissionen antar en delegerad akt ska den samtidigt delge Europaparlamentet och rådet denna.
3.Befogenheten att anta delegerade akter ges till kommissionen med förbehåll för de villkor som anges i artiklarna 24b och 24c.
Artikel 24b
Återkallande av delegering
1.Den delegering av befogenheter som avses i artikel 1.4, 2.4, 3.4, 4.1 femte stycket, 5.5, 7.1, 8.4, 11.3, 13.7, 14.8, 15.7 eller 20.3 första stycket får när som helst återkallas av Europaparlamentet eller rådet.
2.Den institution som inlett ett internt förfarande för att besluta om återkallande av delegering ska sträva efter att underrätta den andra institutionen och kommissionen i rimlig tid innan ett slutligt beslut
fattas, och ange den delegerade befogenhet som kan komma att återkallas.
3. Beslutet om återkallande innebär att delegeringen av de befo genheter som anges i beslutet upphör att gälla. Det får verkan omedelbart, eller vid ett senare, i beslutet angivet datum. Det påverkar inte giltigheten av delegerade akter som redan trätt i kraft. Det ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning.
Artikel 24c
Invändning mot delegerade akter
1. Europaparlamentet eller rådet får invända mot en delegerad akt inom en period på tre månader från delgivningsdagen.
247
Prop. 2015/16:26
Bilaga 3
2003L0071 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 39
▼M2
På Europaparlamentets eller rådets initiativ ska denna period förlängas med tre månader.
2. Om varken Europaparlamentet eller rådet vid utgången av den period som avses i punkt 1 har invänt mot den delegerade akten, ska den offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning och träda i kraft den dag som anges i den.
Den delegerade akten får offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning och träda i kraft innan denna period löper ut, förutsatt att både Europaparlamentet och rådet har underrättat kommissionen om att de inte har för avsikt att göra några invändningar.
3. Om Europaparlamentet eller rådet invänder mot en delegerad akt inom den period som avses i punkt 1, ska den inte träda i kraft. I enlighet med artikel 296 i
▼B
Artikel 25
Sanktioner
1. Utan att det påverkar medlemsstaternas system för civilrättsligt ansvar eller deras rätt att utdöma straffrättsliga påföljder skall medlems staterna i enlighet med nationell lagstiftning se till att lämpliga adminis trativa åtgärder kan vidtas eller administrativa sanktioner utdömas mot de ansvariga, när bestämmelser som antagits enligt detta direktiv inte har följts. Medlemsstaterna skall se till att sådana åtgärder är effektiva, proportionerliga och avskräckande.
2. Medlemsstaterna skall föreskriva att den behöriga myndigheten får offentliggöra varje åtgärd eller sanktion som har utmätts för överträdelse av bestämmelser som antagits enligt detta direktiv, såvida inte offent liggörandet skulle skapa allvarlig oro på finansmarknaderna eller orsaka de berörda parterna oproportionerligt stor skada.
Artikel 26
Rätt till överklagande
Medlemsstaterna skall se till att beslut som fattas på grundval av lagar och andra författningar som har antagits i enlighet med detta direktiv kan överklagas till domstol.
KAPITEL VIII
ÖVERGÅNGS- OCH SLUTBESTÄMMELSER
Artikel 27
Ändringar
Direktiv 2001/34/EG ändras härmed på följande sätt med verkan från och med den dag som anges i artikel 29:
1.Artiklarna 3,
2.Artikel 107.3 första stycket skall utgå.
248
Prop. 2015/16:26
Bilaga 3
2003L0071 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 40
▼B
3.I artikel 108.2 a skall orden ”etableringsvillkoren, för granskning och spridning av börsprospekt som skall offentliggöras vid upptagande” utgå.
4.Bilaga I skall utgå.
Artikel 28
Upphävande
Direktiv 89/298/EEG skall upphävas med verkan från och med den dag som anges i artikel 29. Hänvisningar till det upphävda direktivet skall anses som hänvisningar till detta direktiv.
Artikel 29
Införlivande
Medlemsstaterna skall sätta i kraft de bestämmelser i lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv senast 1 juli 2005. De skall genast informera kommissionen om detta. När en medlemsstat antar dessa bestämmelser skall de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offent liggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen skall göras skall varje medlemsstat själv utfärda.
Artikel 30
Övergångsbestämmelser
1. Emittenter som är registrerade i tredje land och vilkas värdepapper redan har tagits upp till handel på en reglerad marknad, skall välja sin behöriga myndighet i enlighet med artikel 2.1 m iii och anmäla sitt val till den behöriga myndigheten i den hemmedlemsstat de har valt senast den 31 december 2005.
2. Med avvikelse från artikel 3 får de medlemsstater som har utnyttjat undantaget i artikel 5 a i direktiv 89/298/EEG fortsätta att tillåta kreditinstitut, eller andra finansinstitut som är likvärdiga med kreditinstitut och som inte omfattas av artikel 1.2 j i detta direktiv, att erbjuda skuldinstrument eller andra motsvarande överlåtbara värdepapper som emitteras fortlöpande eller vid upprepade tillfällen inom deras territorium under fem år efter det att detta direktiv trätt i kraft.
3. Med avvikelse från artikel 29 skall Förbundsrepubliken Tyskland följa bestämmelserna i artikel 21.1 senast 31 december 2008.
Artikel 31
Översyn
Fem år efter det att detta direktiv har trätt i kraft skall kommissionen utvärdera tillämpningen av detta direktiv och lägga fram en rapport för Europaparlamentet och rådet samt, i förekommande fall, förslag till en översyn av detta.
Artikel 32
Ikraftträdande
Detta direktiv träder i kraft samma dag som det offentliggörs i Euro peiska unionens officiella tidning.
249
Prop. 2015/16:26
Bilaga 3
2003L0071 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 41
▼B
Artikel 33
Adressater
Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.
250
Prop. 2015/16:26
Bilaga 3
2003L0071 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 42
▼B
BILAGA I
PROSPEKT
I.Sammanfattning
Sammanfattningen skall på ett par sidor förmedla den viktigaste informa tionen i prospektet och innehålla åtminstone följande upplysningar:
A.Uppgifter om styrelsens sammansättning, företagsledning, rådgivare och revisorer.
B.Sifferuppgifter om erbjudandet och förväntad tidsplan.
C.►M2 Väsentlig information ◄ om utvalda finansiella faktorer; eget kapital och skuldsättning; motiven för erbjudandet och emissionsin täkternas tilltänkta användning; riskfaktorer.
D.Information om emittenten
—emittentens historik och utveckling,
—emittentens verksamhet.
E.Översikt över drift och finansiering, framtidsutsikter
—forskning och utveckling, patent och licenser osv,
—tendenser och prognoser.
F.Styrelseledamöter, företagsledning och anställda.
G.Större aktieägare och transaktioner med närstående parter.
H.Finansiell information
—koncernredovisning och övrig finansiell information,
—väsentliga förändringar.
I.Närmare upplysningar om erbjudandet och upptagandet till handel
—erbjudande och upptagande till handel,
—plan över fördelningen,
—marknader,
—säljande aktieägare,
—utspädning (avser endast aktierelaterade värdepapper),
—emissionskostnader.
J.Ytterligare uppgifter
—aktiekapital,
—stiftelseurkund och bolagsordning,
—förevisade dokument.
251
Prop. 2015/16:26
Bilaga 3
2003L0071 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 43
▼B
II.Uppgifter om styrelsens sammansättning, företagsledning, rådgivare och revisorer
Syftet är att identifiera företagets företrädare och andra personer som har medverkat i företagets erbjudande eller upptagande till handel, dvs. de personer som är ansvariga för utformningen av prospektet i enlighet med kraven i artikel 5 i direktivet och de som ansvarar för revisionen av årsre dovisningarna.
III.Sifferuppgifter om erbjudandet och förväntad tidsplan
Syftet är att ge ►M2 väsentlig information ◄ om genomförandet av ett erbjudande och ange viktiga datum som rör erbjudandet.
A.Sifferuppgifter om erbjudandet.
B.Metod och förväntad tidsplan.
IV. ►M2 Väsentlig information ◄
Syftet är att i sammandrag redovisa ►M2 väsentlig information ◄ om företagets finansiella ställning, kapitalstruktur och riskfaktorer. Om de årsredovisningshandlingar som ingår i dokumentet har omarbetats för att avspegla väsentliga förändringar i företagets koncernstruktur eller redovisn ingsprinciper, skall de utvalda finansiella uppgifterna också omräknas.
A.Finansiella uppgifter i utdrag.
B.Eget kapital och skuldsättning.
C.Motiven för erbjudandet och användningen av de medel erbjudandet förväntas tillföra.
D.Riskfaktorer.
V.Information om företaget
Syftet är att ge information om företagets affärsverksamhet, om de produkter företaget tillverkar eller de tjänster det tillhandahåller, samt om de faktorer som påverkar verksamheten. Här bör också ges uppgifter som gör det möjligt att bedöma om företagets fastigheter, anläggningar, maskiner och utrustning är ändamålsenliga och lämpliga, samt om företagets planer för framtida ökningar eller minskningar av sådan kapacitet.
A.Företagets historik och utveckling.
B.Företagets verksamhet.
C.Organisationsstruktur.
D.Egendom, anläggningar, maskiner och utrustning.
VI. Översikt över drift och finansiering, framtidsutsikter
Syftet är att ge ledningens beskrivning av vilka faktorer som har påverkat företagets finansiella ställning och resultat under de tidigare räkenskapsår som omfattas av boksluten, och ledningens bedömning av faktorer och tendenser som förväntas få en väsentlig inverkan på företagets finansiella ställning och rörelseresultat under kommande perioder.
A.Rörelseresultat.
B.Likviditet och kapitalresurser.
252
Prop. 2015/16:26
Bilaga 3
2003L0071 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 44
▼B
C.Forskning och utveckling, patent och licenser osv.
D.Tendenser och prognoser.
VII. Styrelseledamöter, företagsledning och anställda
Syftet är att ge information om bolagets styrelse och ledning som möjliggör för investerare att bedöma dessa personers erfarenhet, kvalifikationer och ersättningsnivåer liksom deras anknytning till bolaget.
A.Styrelseledamöter och företagsledning.
B.Ersättning.
C.Styrelsens arbetsformer.
D.Anställda.
E.Aktieinnehav.
VIII. Större aktieägare och transaktioner med närstående parter
Syftet är att ge information om de större aktieägarna och andra som kontrollerar eller kan kontrollera bolaget. Under denna rubrik skall också ges information om de transaktioner bolaget har haft med närstående personer och huruvida villkoren för dessa transaktioner gagnar företagets intressen.
A.Större aktieägare.
B.Transaktioner med närstående parter.
C.Experters och rådgivares intressen i bolaget.
IX. Finansiell information
Syftet är att närmare ange vilka bokslutshandlingar som skall tas med i dokumentet, vilka perioder dessa skall täcka, hur gamla dessa handlingar får vara samt övrig finansiell information. De principer för redovisning och revision som kommer att tillåtas för att sammanställa och revidera årsredo visningarna kommer att fastställas enligt internationella redovisnings- och revisionsstandarder.
A.Koncernredovisning och övrig finansiell information.
B.Väsentliga förändringar.
X.Närmare upplysningar om erbjudandet och upptagandet till handel
Syftet är att ge information om erbjudandet och upptagandet till handel av värdepapper, värdepapperens planerade fördelning och därmed samman hängande frågor.
A.Erbjudande och upptagande till handel.
B.Plan över fördelningen av värdepapper.
C.Marknader.
D.Säljande värdepappersinnehavare.
E.Utspädning (avser endast aktierelaterade värdepapper).
F.Emissionskostnader.
253
Prop. 2015/16:26
Bilaga 3
2003L0071 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 45
▼B
XI. Ytterligare uppgifter
Syftet är att ge information, i huvudsak av lagstadgad natur, som inte återfinns på andra ställen i prospektet.
A.Aktiekapital.
B.Stiftelseurkund och bolagsordning.
C.Väsentliga kontrakt.
D.Valutakontroll.
E.Beskattning.
F.Utdelning och betalningsombud.
G.Expertutlåtande.
H.Förevisade dokument.
I.Övrig information.
254
Prop. 2015/16:26
Bilaga 3
2003L0071 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 46
▼B
BILAGA II
REGISTRERINGSDOKUMENT
I.Uppgifter om styrelsens sammansättning, företagsledning, rådgivare och revisorer
Syftet är att identifiera företagets företrädare och andra personer som har medverkat i företagets erbjudande till allmänheten eller värdepapperens upptagande till handel, dvs. de personer som är ansvariga för utformningen av prospektet och de som ansvarar för revisionen av årsredovisningarna.
II.►M2 Väsentlig information ◄ om emittenten
Syftet är att i sammandrag redovisa ►M2 väsentlig information ◄ om företagets finansiella ställning, kapitalstruktur och riskfaktorer. Om de årsredovisningshandlingar som ingår i dokumentet har omarbetats för att avspegla väsentliga förändringar i företagets koncernstruktur eller redovisn ingsprinciper, skall de utvalda finansiella uppgifterna också omräknas.
A.Finansiella uppgifter i utdrag.
B.Eget kapital och skuldsättning.
C.Riskfaktorer.
III.Information om företaget
Syftet är att ge information om företagets affärsverksamhet, om de produkter företaget tillverkar eller de tjänster det tillhandahåller, samt om de faktorer som påverkar verksamheten. Denna punkt syftar också till att ge information som gör det möjligt att bedöma om företagets fastigheter, anläggningar, maskiner och utrustning är ändamålsenliga och lämpliga, samt om företagets planer för framtida ökningar eller minskningar av sådan kapacitet.
A.Företagets historik och utveckling.
B.Företagets verksamhet.
C.Organisationsstruktur.
D.Egendom, anläggningar, maskiner och utrustning.
IV. Översikt över drift och finansiering, framtidsutsikter
Syftet är att ge ledningens beskrivning av vilka faktorer som har påverkat företagets finansiella ställning och resultat under de tidigare räkenskapsår som omfattas av boksluten, och ledningens bedömning av faktorer och tendenser som förväntas få en väsentlig inverkan på företagets finansiella ställning och rörelseresultat under kommande perioder.
A.Rörelseresultat.
B.Likviditet och kapitalresurser.
C.Forskning och utveckling, patent och licenser, osv.
D.Tendenser och prognoser.
255
Prop. 2015/16:26
Bilaga 3
2003L0071 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 47
▼B
V.Styrelseledamöter, företagsledning och anställda
Syftet är att ge information om bolagets styrelse och ledning som möjliggör för investerare att bedöma dessa personers erfarenhet, kvalifikationer och ersättningsnivåer liksom deras anknytning till bolaget.
A.Styrelseledamöter och företagsledning.
B.Ersättning.
C.Styrelsens arbetsformer.
D.Anställda.
E.Aktieinnehav.
VI. Större aktieägare och transaktioner med närstående parter
Syftet är att ge information om de större aktieägarna och andra som kontrollerar eller kan kontrollera bolaget. Under denna rubrik skall också ges information om de transaktioner bolaget har haft med närstående personer och huruvida villkoren för dessa transaktioner gagnar företagets intressen.
A.Större aktieägare.
B.Transaktioner med närstående parter.
C.Experters och rådgivares intressen i bolaget. VII. Finansiell information
Syftet är att närmare ange vilka bokslutshandlingar som skall tas med i dokumentet, vilka perioder dessa skall täcka, hur gamla dessa handlingar får vara samt övrig finansiell information. De principer för redovisning och revision som kommer att tillåtas för att sammanställa och revidera årsredo visningarna kommer att fastställas enligt internationella redovisnings- och revisionsstandarder.
A.Koncernredovisning och övrig finansiell information.
B.Väsentliga förändringar.
VIII. Ytterligare uppgifter
Syftet är att ge information, i huvudsak av lagstadgad natur, som inte återfinns på andra ställen i prospektet.
A.Aktiekapital.
B.Stiftelseurkund och bolagsordning.
C.Väsentliga kontrakt.
D.Expertutlåtande.
E.Förevisade dokument.
F.Övrig information.
256
Prop. 2015/16:26
Bilaga 3
2003L0071 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 48
▼B
BILAGA III
VÄRDEPAPPERSNOT
I.Uppgifter om styrelsens sammansättning, företagsledning, rådgivare och revisorer
Syftet är att identifiera företagets företrädare och andra personer som har medverkat i företagets erbjudande till allmänheten eller värdepapperens upptagande till handel, dvs. de personer som är ansvariga för utformningen av prospektet och de som ansvarar för revisionen av boksluten.
II.Sifferuppgifter om erbjudandet och förväntad tidsplan
Syftet är att ge ►M2 väsentlig information ◄ om genomförandet av ett erbjudande och ange viktiga datum som rör erbjudandet.
A.Uppgifter om erbjudandet.
B.Metod och förväntad tidsplan.
III.►M2 Väsentlig information ◄ om emittenten
Syftet är att i sammandrag redovisa ►M2 väsentlig information ◄ om företagets finansiella ställning, kapitalstruktur och riskfaktorer. Om de årsredovisningshandlingar som ingår i dokumentet har omarbetats för att avspegla väsentliga förändringar i företagets koncernstruktur eller redovisn ingsprinciper, skall de utvalda finansiella uppgifterna också omräknas.
A.Eget kapital och skuldsättning.
B.Motiven för erbjudandet och användningen av de medel erbjudandet förväntas tillföra.
C.Riskfaktorer.
IV. Experters intressen i bolaget
Syftet är att ge information om affärstransaktioner som bolaget har ingått med experter eller rådgivare som anlitats på tillfällig basis.
V.Närmare upplysningar om erbjudandet och upptagandet till handel
Syftet är att ge information om erbjudandet och upptagandet till handel av värdepapper, värdepapperens planerade fördelning och därmed samman hängande frågor.
A.Erbjudande och upptagande till handel.
B.Plan över fördelningen av värdepapper.
C.Marknader.
D.Säljande värdepappersinnehavare.
E.Utspädning (avser endast aktierelaterade värdepapper).
F.Emissionskostnader.
VI. Ytterligare uppgifter
Syftet är att ge information, i huvudsak av lagstadgad natur, som inte återfinns på andra ställen i prospektet.
A.Valutakontroll.
B.Beskattning.
C.Utdelning och betalningsombud.
D.Expertutlåtande.
E.Förevisade dokument.
257
Prop. 2015/16:26
Bilaga 3
2003L0071 — SV — 04.01.2011 — 002.001 — 49
▼B
BILAGA IV
SAMMANFATTNING
Sammanfattningen skall på ett par sidor förmedla den viktigaste informationen i prospektet och åtminstone innehålla följande upplysningar:
—Uppgifter om styrelsens sammansättning, företagsledning, rådgivare och revisorer.
—Sifferuppgifter om erbjudandet och förväntad tidsplan.
—►M2 Väsentlig information ◄ om utvalda finansiella faktorer; eget kapital och skuldsättning; motiven för erbjudandet och emissionsintäkternas tilltänkta användning; riskfaktorer.
—Information om emittenten
—emittentens historik och utveckling,
—emittentens verksamhet.
—Översikt över drift och finansiering, framtidsutsikter
—forskning och utveckling, patent och licenser osv,
—tendenser och prognoser.
—Styrelseledamöter, företagsledning och anställda.
—Större aktieägare och transaktioner med närstående parter.
—Finansiell information
—koncernredovisning och övrig finansiell information,
—väsentliga förändringar.
—Närmare upplysningar om erbjudandet och upptagandet till handel
—erbjudande och upptagande till handel,
—plan över fördelningen,
—marknader,
—säljande aktieägare,
—utspädning (avser endast aktierelaterade värdepapper),
—emissionskostnader.
—Ytterligare uppgifter
—aktiekapital,
—stiftelseurkund och bolagsordning,
—förevisade dokument.
258
Prop. 2015/16:26
Bilaga 4
L 120/2 |
|
Europeiska unionens officiella tidning |
13.5.2015 |
SV |
|||
|
|
|
|
FÖRORDNINGAR
KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) 2015/761 av den 17 december 2014
om komplettering av Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/109/EG vad gäller vissa tekniska standarder för tillsyn om större innehav
(Text av betydelse för EES)
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktionssätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/109/EG av den 15 december 2004 om harmonisering av insynskraven angående upplysningar om emittenter vars värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad och om ändring av direktiv 2001/34/EG (1), särskilt artikel 9.6 b tredje stycket, artikel 13.1 a fjärde stycket och artikel 13.4 fjärde stycket, och
av följande skäl:
(1)I direktiv 2004/109/EG fastställs insynskrav angående upplysningar om emittenter vars värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad. Direktivet innehåller också krav på utveckling av tekniska standarder för tillsyn för att säkerställa en konsekvent tillämpning av systemet för underrättelse om förvärv eller avyttring av större innehav och dithörande undantag.
(2)Tröskelvärdena för undantag för marknadsgaranter och handelslager bör beräknas genom sammanläggning av rösträtter som gäller aktier med rösträtter kopplade till finansiella instrument (dvs. rätt att förvärva aktier och finansiella instrument som anses vara ekonomiskt likvärdiga med aktier) i syfte att säkerställa en konsekvent tillämpning av principen om sammanläggning av alla innehav av finansiella instrument som omfattas av kraven på underrättelse och för att förhindra en missvisande bild av hur många finansiella instrument relaterade till en emittent som innehas av en enhet som åtnjuter dessa undantag.
(3)För att ge en tillräcklig grad av insyn när det gäller en företagsgrupp och för att ta hänsyn till det faktum att om ett moderföretag har kontroll över sina dotterbolag kan det påverka hur de styrs, bör tröskelvärdena beräknas på gruppnivå. Därför bör alla innehav som ägs av ett moderföretag till ett kreditinstitut eller värdepappersföretag och dotterföretag särredovisas när den totala summan av innehaven når tröskelvärdet för underrättelse.
(4)De upplysningskrav för finansiella instrument som har en liknande ekonomisk inverkan som aktier bör vara tydliga. Kraven på att lämna uttömmande uppgifter om ägarstrukturen i företag bör stå i proportion till behovet av tillräcklig insyn i större innehav, den administrativa börda sådana krav innebär för innehavare av rösträtter och flexibiliteten i sammansättningen av en aktiekorg eller ett index. Därför bör finansiella instrument i en aktiekorg eller ett index endast läggas ihop med andra innehav i samma emittent om innehavet av rösträtter genom sådana instrument är betydande eller det finansiella instrumentet inte främst används för investeringsdiversifier ingsändamål.
(5)Det skulle inte vara kostnadseffektivt för en investerare att bygga en position i en emittent genom innehav av ett finansiellt instrument i olika aktiekorgar eller index. Därför bör innehav av rösträtter genom ett finansiellt instrument i en serie aktiekorgar eller index som var för sig ligger under de fastställda tröskelvärdena inte kumuleras.
(1) EUT L 390, 31.12.2004, s. 38.
259
Prop. 2015/16:26
Bilaga 4
13.5.2015 |
|
Europeiska unionens officiella tidning |
L 120/3 |
SV |
|||
|
|
|
|
(6)Finansiella instrument vilka endast ger möjlighet till kontantavräkning bör redovisas på deltajusterad basis, med kontantpositionen lika med delta 1 för finansiella instrument med en linjär, symmetrisk pay
(7)För att se till att information om det totala antalet rösträtter som investeraren har tillgång till är så korrekt som möjligt, bör delta beräknas dagligen med hänsyn tagen till den senaste slutkursen för den underliggande aktien.
(8)För att minska antalet meningslösa underrättelser till marknaden, bör handelslagerundantaget gälla för finansiella instrument som innehas av en fysisk eller juridisk person som fullgör order från kunder eller som uppfyller kunders begäran att handla annat än för egen räkning eller som säkrar positioner som uppkommer genom sådana affärer.
(9)Bestämmelserna i denna förordning är nära sammankopplade, eftersom de rör krav på underrättelse om större innehav i börsnoterade företag. För att skapa samstämmighet mellan dessa bestämmelser som bör träda i kraft samtidigt och göra det lättare att få en samlad bild över och enklare tillgång till dem för personer som omfattas av dessa krav, även investerare som inte är
(10)Denna förordning grundar sig på de förslag till tekniska standarder för tillsyn som Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten (Esma) har lagt fram för kommissionen.
(11)Esma har genomfört öppna offentliga samråd om det förslag till tekniska standarder för tillsyn som denna förordning baseras på. Den har även analyserat möjliga relaterade kostnader och fördelar samt begärt in ett yttrande av den intressentgrupp för värdepapper och marknader som inrättats i enlighet med artikel 37 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1095/2010 (1).
(12)Tillämpningen av denna förordning bör skjutas upp för att anpassa tillämpningsdagen med den dag som föreskrivs för införlivandet av Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/50/EU (2) i artikel 4.1 i det direktivet.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Syfte
I denna delegerade förordning fastställs tillämpningsföreskrifter för artikel 9.6b, 13.1a a och b och 13.4 i direktiv 2004/109/EG.
Artikel 2
Sammanläggning av innehav
Vid beräkning av det tröskelvärde på 5 % som avses i artikel 9.5 och 9.6 i direktiv 2004/109/EG, ska innehav enligt artiklarna 9, 10 och 13 i det direktivet läggas samman.
(1) Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1095/2010 av den 24 november 2010 om inrättande av en europeisk tillsynsmyndighet (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten), om ändring av beslut nr 716/2009/EG och om upphävande
av kommissionens beslut 2009/77/EG (EUT L 331, 15.12.2010, s. 84).
(2) Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/50/EU av den 22 oktober 2013 om ändring av Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/109/EG om harmonisering av insynskraven angående upplysningar om emittenter vars värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad, av Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/71/EG om de prospekt som skall offentliggöras när värdepapper erbjuds till allmänheten eller tas upp till handel och av kommissionens direktiv 2007/14/EG om tillämpningsföreskrifter för vissa bestämmelser i direktiv 2004/109/EG (EUT L 294, 6.11.2013, s. 13).
260
Prop. 2015/16:26
Bilaga 4
L 120/4 |
|
Europeiska unionens officiella tidning |
13.5.2015 |
SV |
|||
|
|
|
|
Artikel 3
Sammanläggning av innehav när det gäller en företagsgrupp
Vid beräkning av det tröskelvärde på 5 % som avses i artikel 9.5 och 9.6 i direktiv 2004/109/EG när det gäller en grupp av företag, ska innehav läggas samman på gruppnivå enligt den princip som fastställs i artikel 10 e i det direktivet.
Artikel 4
Finansiella instrument i en aktiekorg eller ett index
1.Rösträtter som avses i artikel 13.1a a i direktiv 2004/109/EG när det gäller finansiella instrument i en aktiekorg eller ett index ska beräknas på grundval av vikten på aktien i den korg av aktier eller i det indexet om något av följande villkor gäller:
a)Rösträtterna i en viss emittent som innehas genom finansiella instrument i korgen eller indexet utgör 1 % eller mer av rösträtten knuten till aktier i den emittenten.
b)Aktierna i korgen eller indexet utgör 20 % eller mer av värdet av värdepappren i korgen eller indexet.
2.I fråga om ett finansiellt instrument i en serie aktiekorgar eller index, får rösträtter som innehas via enskilda aktiekorgar eller index inte ackumuleras i fråga om de gränsvärden som anges i punkt 1.
Artikel 5
Finansiella instrument som endast ger möjlighet till kontantavräkning
1.Antalet rösträtter som det hänvisas till i artikel 13.1a b i direktiv 2004/109/EG avseende finansiella instrument som endast ger möjlighet till kontantavräkning, med en linjär, symmetrisk pay
2.Antalet rösträtter som är kopplade till ett finansiellt instrument som endast ger möjlighet till kontantavräkning utan en linjär, symmetrisk pay
3.En allmänt accepterad standardprissättningsmodell ska vara en modell som används allmänt i finansbranschen för det finansiella instrumentet och som är tillräckligt robust för att ta hänsyn till de faktorer som är relevanta för värderingen av instrumentet. De faktorer som är relevanta för värderingen ska minst utgöras av följande:
a)Räntor.
b)Utdelningsbetalningar.
c)Löptid.
d)Volatilitet.
e)Pris på underliggande aktie.
4.När deltavärdet fastställs ska innehavaren av det finansiella instrumentet säkerställa följande:
a)Att den modell som används täcker komplexiteten och riskerna hos varje finansiellt instrument.
b)Att samma modell används på ett konsekvent sätt för beräkning av antalet rösträtter för ett visst finansiellt instrument.
5.
6.Antalet rösträtter ska beräknas dagligen med hänsyn tagen till den senaste slutkursen för den underliggande aktien. Innehavaren av det finansiella instrumentet ska underrätta emittenten när innehavaren uppnår, över- eller understiger de tröskelvärden som anges i artikel 9.1 i direktiv 2004/109/EG.
261
Prop. 2015/16:26
Bilaga 4
13.5.2015 |
|
Europeiska unionens officiella tidning |
L 120/5 |
SV |
|||
|
|
|
|
Artikel 6
Transaktioner för kunders räkning
Det undantag som avses i artikel 9.6 i direktiv 2004/109/EG ska gälla finansiella instrument som innehas av en fysisk eller juridisk person som uppfyller beställningar från kunder eller som uppfyller kunders önskemål om att handla annat än för egen räkning eller säkrar positioner som uppkommer genom sådana affärer.
Artikel 7
Ikraftträdande och tillämpning
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Den ska tillämpas från och med den 26 november 2015.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 17 december 2014.
På kommissionens vägnar
Ordförande
262
Sammanfattning av betänkandet Ändrade informationskrav på värdepappersmarknaden (SOU 2014:70)
Inledning
Europaparlamentets och rådet antog i oktober 2013 ett direktiv om ändringar i Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/109/EG om harmonisering av insynskraven angående upplysningar om emittenter vars värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad, det s.k. öppenhetsdirektivet. Öppenhetsdirektivet reglerar information som ska offentliggöras om de företag vars värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad (emittenter) inom EES. Syftet med direktivet är att säkra en god tillgång till information på värdepappersmarknaden vilket är en förutsättning för såväl marknadseffektivitet som investerarskydd.
I öppenhetsdirektivet regleras tidsfrister för och innehållet i den finansiella information som regelbundet ska offentliggöras av emittenter (års- och koncernredovisningar samt delårsrapporter). I direktivet finns även bestämmelser om offentliggörande av förändringar i större värde- pappersinnehav (flaggningsregler) samt vissa andra bestämmelser om information som ska lämnas av emittenter. Direktivet reglerar därutöver formerna för offentliggörande – spridning och språk – samt lagring av information. Efterlevnaden av direktivet ska övervakas av en behörig myndighet i enlighet med principen om hemlandstillsyn. Mer detaljerade regler kring vissa av direktivets bestämmelser anges i kommissionens direktiv 2007/14/EG med tillämpningsföreskrifter för öppenhetsdirektivet.
De nu aktuella förändringarna i öppenhetsdirektivet görs bl.a. i syfte att förenkla regelverket för i synnerhet små och medelstora företag och underlätta för dessa att finansiera sin verksamhet på värdepappersmark- naden. Andra viktiga motiv för de ändringar som nu görs är att förhindra s.k. dolda uppköp genom finansiella instrument som hittills inte omfattats av flaggningsskyldigheten samt att effektivisera regleringen genom utökade och skärpta sanktioner.
Prop. 2015/16:26
Bilaga 5
Utgångspunkter för utredningens förslag
Öppenhetsdirektivet är genomfört i svensk rätt genom bestämmelser i lagen (1991:980) om handel med finansiella instrument och lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden. Utredningen föreslår att de lagändringar som behövs för att genomföra ändringarna i öppenhets- direktivet i svensk rätt genomförs i de lagarna.
Den huvudsakliga utgångspunkten när öppenhetsdirektivet ursprung- ligen genomfördes i svensk rätt var att lägga regleringen på direktivets nivå. Endast på de områden där det fanns anledning att anta att det lagreglerade området inte skulle komma att bli föremål för komplet- terande självreglering och en risk förelåg för standardsänkning på informationsgivningen valdes en strängare reglering än direktivets.
Utredningen har inte funnit något skäl att anta ett annorlunda
263
Prop. 2015/16:26
Bilaga 5
förhållningssätt än det som tidigare tillämpats. Utredningens lagförslag har således i huvudsak lagts på direktivets nivå. I den mån utredningen ansett att det är motiverat att bevara den nuvarande standarden på informationsgivningen och lagstiftning bedömts vara det mest effektiva alternativet för att uppnå detta, har dock en striktare lagreglering föreslagits.
Nya bestämmelser om hemmedlemsstat
Regleringen i öppenhetsdirektivet bygger på principen om hemlandstillsyn. Den innebär att för varje emittent ska regleringen i ett land inom EES tillämpas, oavsett om emittentens värdepapper är upptagna till handel på reglerade marknader i flera länder inom EES. Principen om hemlands- tillsyn innebär också att det är den behöriga myndigheten i hemmedlems- staten som ansvarar för övervakningen av att emittenten följer direktivets bestämmelser. För emittenter av aktier eller skuldebrev med ett nominellt belopp per styck som understiger 1 000 euro och som har sitt säte inom EES, är det land där emittenten har sitt säte hemmedlemsstat. Övriga emittenter ska välja hemmedlemsstat.
Öppenhetsdirektivets nya bestämmelser förtydligar regelverket om val av hemmedlemsstat för emittenter av aktier eller skuldebrev med ett nominellt belopp per styck som understiger 1 000 euro och som har sitt säte utanför EES. Det införs även en reglering som syftar till att fastställa vilket land som ska vara hemmedlemsstat i det fall en emittent som enligt direktivet ska välja hemmedlemsstat, underlåter att göra ett sådant val, samt bestämmelser om offentliggörande av valet av hemmedlemsstat. Därutöver anpassas bestämmelserna om hemmedlemsstat i Europaparla- mentets och rådets direktiv 2003/71/EG om de prospekt som ska offentliggöras när värdepapper erbjuds till handel eller tas upp till handel, (prospektdirektivet), till den nya regleringen i öppenhetsdirektivet.
Till följd av öppenhetsdirektivets ändrade bestämmelser föreslår utredningen att en emittent av aktier eller skuldebrev med ett nominellt belopp som understiger 1 000 euro ska kunna välja Sverige som hemmedlemsstat om värdepapperen är upptagna till handel på en reglerad marknad i Sverige. Vidare ska en emittent som valt Sverige som hemmedlemsstat kunna ändra detta val om emittentens värdepapper inte längre är upptagna till handel på en reglerad marknad i Sverige. Utredningen föreslår också att Sverige ska vara hemmedlemsstat för emittenter som enligt öppenhetsdirektivet ska välja hemmedlemsstat och vars överlåtbara värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad i Sverige, om emittenten inom tre månader från den 26 november 2015, eller den dag emittentens värdepapper först togs upp till handel, inte valt att något annat land ska vara hemmedlemsstat. Valet av hemmedlemsstat ska enligt utredningens förslag till ändringar i lagen om värdepappersmarknaden offentliggöras och anmälas till berörda behöriga myndigheter.
264
Ändrade informationskrav
Information om förändringar av större värdepappersinnehav (flaggningsregler)
De bestämmelser som genomför öppenhetsdirektivets reglering av den information som ska lämnas vid förändringar i större värdepappers- innehav (flaggningsregler) finns i lagen om handel med finansiella instrument. Sedan tidigare har de flaggningsregler som gäller enligt svensk rätt på vissa områden varit strängare än de som ställs upp i öppenhetsdirektivet. Utredningen föreslår på två områden att dessa strängare nationella regler ska slopas eller lindras. Det nuvarande kravet på sammanläggning av egna innehav med aktier som innehas av make eller sambo, omyndiga barn samt andra närstående tas bort. Enligt utredningens förslag ska en flaggningsanmälan ha kommit in till emittenten och Finansinspektionen utan dröjsmål men senast inom fyra handelsdagar efter den dag då anmälningsskyldigheten uppkommit. Utredningens motiv till att föreslå en förlängning av tidsfristen är att regelverket på detta område av konkurrensskäl bör harmoniseras med det som gäller i stora delar av övriga Europa. Vidare kommer flaggnings- skyldigheten till följd av ändringarna i direktivet utökas till att omfatta fler och mer komplicerade instrument, vilket också motiverar en förlängd tidsfrist för sammanläggning och beräkning av andelen av samtliga aktier i bolaget eller av röstetalet för samtliga aktier i bolaget. De väsentligt utökade sanktionsmöjligheter som införs till följd av direktivändringarna, (se vidare nedan), är ytterligare ett skäl för en förlängning av tidsfristen.
Den svenska regel som innebär att flaggning ska ske vid gränsen 90 procent av samtliga aktier i bolaget eller av röstetalet för samtliga aktier i bolaget föreslår utredningen ska behållas, bl.a. till följd av kopplingen med aktiebolagslagens bestämmelser om majoritetsägares inlösensskyldighet.
Genom ändringdirektivet införs en reglering som syftar till att förhindra dolda förvärvsstrategier genom transaktioner med vissa typer av finansiella instrument som hittills inte har omfattats av flaggnings- skyldigheten. Det gäller exempelvis vissa typer av swapavtal, återköps- avtal och finansiella kontrakt avseende prisdifferenser (cfd:er). Till följd av dessa direktivförändringar föreslår utredningen att bestämmelserna om flaggningsskyldighet även ska tillämpas på andra finansiella instrument än aktier som har en ekonomisk effekt liknande den av rätt att förvärva aktier, oavsett om det finansiella instrumentet ger rätt till fysisk avveck- ling eller inte. Utredningen föreslår att en särskild beräkningsregel införs i lag för beräkning av andelen av samtliga aktier i bolaget eller av röste- talet för samtliga aktier i bolaget som härrör från finansiella instrument som enbart ger rätt till kontantavveckling.
Till följd av ändringarna i öppenhetsdirektivet föreslås vidare att aktier som förvärvats i kursstabiliserande syfte undantas från flaggnings- skyldigheten under vissa förutsättningar. Undantaget ska endast gälla under förutsättning att innehavaren ser till att rösträtterna som är knutna till aktierna inte utövas eller på annat sätt utnyttjas i förvaltningen av bolaget.
Prop. 2015/16:26
Bilaga 5
265
Prop. 2015/16:26
Bilaga 5
266
Regelbunden finansiell information
Öppenhetsdirektivets krav på att emittenter ska offentliggöra regel- bunden finansiell information har genomförts genom bestämmelser i lagen om värdepappersmarknaden. Regleringen överensstämmer i allt väsentligt med vad som gäller enligt öppenhetsdirektivet. Svenska redovisningsregler innebär dock vissa utökade krav vad avser innehållet i års- och koncernredovisningar samt delårsrapporter.
Genom ändringarna i öppenhetsdirektivet tas kravet på kvartalsvis rapportering för emittenter av aktier genom antingen delårsredogörelse eller kvartalsrapport bort. Möjligheten för medlemsstaterna att införa nationella krav på tätare finansiell rapprotering än halvårsvis begränsas dessutom, i synnerhet vad avser små och medelstora emittenter. Som en konsekvens av ändringarna i öppenhetsdirektivet föreslår utredningen att det nuvarande kravet i lagen om värdepappersmarknaden på att företag vars aktier är upptagna till handel på en reglerad marknad ska offentliggöra en delårsredogörelse under räkenskapsårets första och andra halvår, alternativt en kvartalsrapport, tas bort. Kvartalsvis rapportering lämpar sig enligt utredningen bättre att reglera inom ramen för det regelverk som respektive reglerad marknad ställer upp för de emittenter vars värdepapper är upptagna till handel.
Enligt öppenhetsdirektivet ska emittenter av aktier och skuldebrev offentliggöra en halvårsrapport. Direktivets ändrade bestämmelser innebär att tidsfristen för att offentliggöra halvårsrapporten förlängs från två till tre månader. Utredningen föreslår dock att den nuvarande tidsfristen på två månader, som sedan länge är etablerad på den svenska marknaden och bedöms vara till fördel för investerarskyddet, ska behållas i svensk rätt.
Till följd av ändringar i EU:s redovisningsdirektiv kommer företag som är verksamma inom utvinningsindustrin eller inom avverkning av primärskog från och med det räkenskapsår som inleds närmast efter den 31 december 2015 eller senare att omfattas av ett krav på att upprätta en årlig rapport om betalningar till myndigheter. Om företagets värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad ska rapporten i enlighet med de ändringar i öppenhetsdirektivet som nu är aktuella också offentliggöras i enlighet med de bestämmelser om offentliggörande som direktivet ställer upp. Utredningen föreslår därför att emittenter som är verksamma inom utvinningindustrin eller inom avverkning av primärskog ska offentliggöra en årlig rapport om vissa betalningar till myndigheter senast sex månader efter utgången av varje räkenskapsår.
Genom ändringarna i öppenhetsdirektivet införs en bestämmelse som innebär att emittenter av aktier senast 2020 ska upprätta sin års- och koncernredovisning enligt ett gemensamt elektroniskt rapporterings- format. Kravet är villkorat av att den europeiska värdepappersmarknads- tillsynsmyndigheten Esma (European Securities and Markets Authority) genomför en kostnads- och intäktsanalys. Närmare bestämmelser om vilket rapporteringsformat som ska användas kommer att meddelas i tekniska standarder som ska antas av kommissionen. Utredningen föreslår att ett lagkrav på ett enhetligt elektroniskt rapporteringsformat med ett uppskjutet ikraftträdande införs. Beslut om ikraftträdande bör fattas av regeringen efter det att Esma:s kostnads- och intäktsanalys är
färdigställd. Bestämmelsen ska tidigast tillämpas i fråga om års- och |
Prop. 2015/16:26 |
koncernredovisningar som upprättas för räkenskapsår som avslutas den |
Bilaga 5 |
31 december 2019. |
|
Övriga informationskrav för emittenter samt tillgång till information |
|
De ändringar som genomförs i öppenhetsdirektivet innebär att det |
|
nuvarande kravet på att en emittent ska offentliggöra information om nya |
|
låneemissioner tas bort. Till följd härav föreslår utredningen att den |
|
motsvarande svenska lagbestämmelsen i lagen om värdepappersmark- |
|
naden tas bort. Marknadens behov av information om låneemissioner tas |
|
enligt utredningens överväganden om hand av annan reglering. |
|
Genom ändringarna i öppenhetsdirektivet slopas även ett tidigare krav |
|
på att en emittent som föreslår ändringar i bolagsordning eller |
|
motsvarande ska informera den behöriga myndigheten och den reglerade |
|
marknaden om den föreslagna ändringen. Utredningen har inte funnit |
|
något skäl att behålla den motsvarande svenska bestämmelsen i lagen om |
|
värdepappersmarknaden och föreslår därför att även den utmönstras. |
|
Flaggningsanmälningar, regelbunden finansiell information samt annan |
|
information som offentliggörs av emittenter i enlighet med öppenhets- |
|
direktivet samt kurspåverkande information som offentliggörs enligt den |
|
nationella reglering som bygger på Europaparlamentets och rådets |
|
direktiv 2003/6/EG om insiderhandel och otillbörlig marknadspåverkan, |
|
(marknadsmissbruksdirektivet), ska lämnas till den behöriga myndigheten |
|
(Finansinspektionen) samtidigt som den offentliggörs. Finansinspek- |
|
tionen ansvarar för elektronisk lagring av informationen och att |
|
informationen är tillgänglig för allmänheten. Bestämmelser om offentlig- |
|
görande och lagring av information enligt öppenhetsdirektivet finns i |
|
lagen om värdepappersmarknaden samt myndighetsföreskrifter. Med |
|
anledning av ändringarna i öppenhetsdirektivet föreslår utredningen att |
|
det ska gå att få tillgång till Finansinspektionens lagringsfunktion genom |
|
en europeisk elektronisk åtkomstpunkt för information. Den elektroniska |
|
åtkomstpunkten ska etableras av Esma och den närmare regleringen kring |
|
detta kommer framgå av tekniska standarder som beslutas av kommis- |
|
sionen. Den europeiska åtkomstpunkten ska enligt direktivet upprättas |
|
senast den 1 januari 2018. I avvaktan på att de tekniska förutsättningarna |
|
för åtkomstpunkten är färdigställda föreslår utredningen att ikraft- |
|
trädandet av bestämmelsen om elektronisk åtkomst skjuts upp till den |
|
dag regeringen bestämmer. |
|
Nya sanktionsbestämmelser
Ändringarna i öppenhetsdirektivet innebär att den behöriga myndighetens sanktionsbefogenheter stärks. Vid överträdelser av bestämmelserna om regelbunden finansiell information, flaggningsbestämmelserna samt öppenhetsdirektivets krav på offentliggörande av förändringar i rättig- heter som är knutna till värdepapper som är upptagna till handel på en reglerad marknad, ska den behöriga myndigheten ha befogenhet att göra ett offentligt utlåtande om överträdelsen och vem som är ansvarig för
den, besluta om ett föreläggande att den ansvarige ska upphöra med
267
Prop. 2015/16:26
Bilaga 5
268
agerandet samt besluta om administrativa sanktionsavgifter. Utöver ovanstående befogenheter ska medlemsstaterna se till att det enligt nationell rätt är möjligt att tillfälligt upphäva rösträtten till aktier vid överträdelser av flaggningsregelverket.
För att Finansinspektionen ska ha de sanktionsmöjligheter som föreskrivs i den nya lydelsen av öppenhetsdirektivet föreslår utredningen att inspektionens nuvarande befogenheter att besluta om vitesföre- lägganden och sanktionsavgifter utsträcks till att även omfatta bestäm- melsen i lagen om värdepappersmarknaden om att emittenter ska offent- liggöra information om ändringar i de rättigheter som är knutna till de värdepapper som är upptagna till handel på en reglerad marknad. Dessa sanktionsmöjligheter föreslås också omfatta de av utredningen föreslagna nya bestämmelserna i lagen om värdepappersmarknaden om att vissa emittenter ska offentliggöra en årlig rapport om betalningar till myndig- heter samt att års- och koncernredovisningen ska upprättas med ett enhetligt elektroniskt rapporteringsformat. Utredningen föreslår också att Finansinspektionen, om det finns synnerliga skäl, så länge flaggnings- skyldigheten inte fullgjorts får förbjuda den flaggningsskyldige att före- träda aktier till den del innehavets andel av samtliga aktier i bolaget eller av röstetalet för samtliga aktier i bolaget uppnår eller överstiger ett flagg- ningspliktigt gränsvärde. Om det finns särskilda skäl, exempelvis för förvaltningen av bolaget, ska Finansinspektionen få ansöka om att tings- rätten förordnar en lämplig person att som förvaltare företräda de aktier som inte får företrädas av ägaren.
Enligt öppenhetsdirektivets ändrade bestämmelser ska alla beslut om sanktioner och åtgärder med anledning av öppenhetsdirektivets bestäm- melser, inklusive information om överträdelsens typ och karaktär samt uppgifter om vem som är ansvarig för överträdelsen, utan dröjsmål offent- liggöras av den behöriga myndigheten. Offentliggörandet får senareläggas eller anonymiseras i vissa fall. Till följd av direktivets ändrade krav föreslår utredningen att det genom föreskrifter på förordningsnivå införs en skyldighet för Finansinspektionen att utan onödigt dröjsmål publicera beslut om sanktioner och sanktionsavgifter.
Sanktionsavgifter
Genom ändringarna i öppenhetsdirektivet blir medlemsstaterna ålagda att införa sanktionsavgifter som uppgår till en viss storlek. För att genom- föra dessa ändringar föreslår utredningen att Finansinspektionen ska ha befogenhet att besluta om sanktionsavgifter för juridiska personer upp till 88 774 000 kronor eller upp till fem procent av årsomsättningen. I det fall beloppet blir högre och kan beräknas ska sanktionsavgiften uppgå till ett belopp som motsvarar två gånger de vinster som erhållits eller de förluster som undvikits genom överträdelsen. För fysiska personer före- slår utredningen att Finansinspektionen ska kunna besluta om sanktioner upp till 17 755 000 kronor eller, i det fall beloppet blir högre och kan beräknas, upp till två gånger beloppet av de vinster som har erhållits eller de förluster som undvikits genom överträdelsen.
De beloppsgränser som anges i direktivet uppgår till väsentligt högre belopp än de gränser som gäller i fråga om särskild avgift och straffavgift i gällande rätt. Det finns omständigheter som talar för och omständig-
heter som talar emot att sanktionsavgifterna i vissa fall kan vara att jämställa med anklagelse om brott enligt Europakonventionen. Om i något fall en sanktionsavgift skulle kunna anses innefatta en brottsan- klagelse enligt Europakonventionen och samma gärning som ligger till grund för avgiften dessutom samtidigt omfattas av en bestämmelse i brottsbalken eller annan straffrättslig lagstiftning får i det enskilda fallet göras en bedömning huruvida en sanktionsavgift kan påföras av Finansinspektionen, eller bör hanteras i straffprocessuell ordning.
Utökat ansvar för fysiska personer
Enligt de ändringar som införs i öppenhetsdirektivet ska, när en juridisk person bryter mot sina skyldigheter enligt direktivet, sanktioner även kunna tillämpas mot medlemmarna i den juridiska personens administrativa organ, ledningsorgan eller tillsynsorgan samt mot andra personer som är ansvariga för överträdelsen. Utredningen föreslår därför att en enskild styrelseledamot, verkställande direktör, samt ersättare för någon av dessa personer, ska kunna påföras en sanktion eller administrativ sanktionsavgift om denne uppsåtligen eller av grov oaktsamhet har fattat ett beslut, eller underlåtit att fatta ett beslut, som fått till följd att den juridiska personen har begått en allvarlig överträdelse av någon av de bestämmelser som följer av öppenhetsdirektivet.
För att prövningen mot fysiska personer ska kunna hanteras så snabbt som möjligt föreslår utredningen att Finansinspektionen utreder frågan om ansvar för fysiska personer i samband med att frågan om bolagets ansvar utreds.
Utredningen anser att en ordning med strikt ansvar inte är lämplig vid sanktioner mot ansvariga fysiska personer vid överträdelser från bolagets sida. Sanktioner och sanktionsavgifter ska i dessa fall därför inte kunna beslutas om det inte föreligger uppsåt eller grov oaktsamhet (subjektiva rekvisit).
Handläggning av sanktionsärenden
Enligt utredningens förslag ska, i likhet med vad som tidigare gällt, Finansinspektionen handlägga och besluta i ärenden om sanktioner. Vad gäller prövningen av sanktioner mot ansvariga fysiska personer vid överträdelser från bolagets sida föreslår utredningen att det ska krävas subjektiva rekvisit (se ovan), vilket motiverar att prövningen sker i domstol. En ordning som innebär att Finansinspektionen måste väcka talan i domstol skulle dock enligt utredningen försena handläggningen och leda till att sanktionssystemet blir mindre effektivt. Utredningen föreslår därför en ordning där Finansinspektionen först utfärdar ett sanktionsföreläggande, som om det godkänns är att likställa med en lagakraftvunnen dom. Om föreläggandet inte har godkänts inom utsatt tid får Finansinspektionen ansöka hos allmän förvaltningsdomstol om att sanktionen ska beslutas. En liknande ordning har föreslagits i fråga om sanktioner som ska beslutas av Finansinspektionen i enlighet med närliggande
Prop. 2015/16:26
Bilaga 5
269
Prop. 2015/16:26 |
ningen till allmän förvaltningsdomstol bedöms gynna bl.a. prejudikat- |
Bilaga 5 |
bildningen, rättssäkerheten och medföra processekonomiska fördelar för |
|
såväl den enskilde som för det allmänna. |
Ikraftträdande
Lagändringarna föreslås träda i kraft den 26 november 2015. De skärpta sanktionsbestämmelserna ska inte tillämpas i fråga om överträdelser som inträffat innan ikraftträdandet. Bestämmelserna om offentliggörande av en rapport om betalningar till myndigheter ska tillämpas för första gången på rapporter som upprättas för räkenskapsår som inleds närmast efter den 31 december 2015 eller senare.
270
Utredningens lagförslag
Förslag till
lag om ändring i lagen (1991:980) om handel med finansiella instrument
Härigenom föreskrivs i fråga om lagen (1991:980)1 om handel med finansiella instrument
dels att 1 kap. 1 §, 2 kap. 39 §, 4 kap. 2, 4, 5, 6, 10 och 22 §§, 6 kap. 3
dels att rubriken till 6 kap. 2 § ska lyda ”Föreläggande vid vite”, dels att det i lagen ska införas 12 nya paragrafer, 2 kap. 40 §,
4 kap. 5 a och 13 a §§ och 6 kap. 3
Nuvarande lydelse |
Föreslagen lydelse |
1 kap.
1 §2
I denna lag betyder
–finansiellt instrument: det som anges i 1 kap. 4 § första stycket 1 lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden,
–överlåtbart värdepapper: det som anges i 1 kap. 4 § första stycket 2 lagen om värdepappersmarknaden,
–penningmarknadsinstrument: det som anges i 1 kap. 4 § första stycket 3 lagen om värdepappersmarknaden,
–börs: det som anges i 1 kap. 5 § 3 lagen om värdepappersmarknaden och sådant utländskt företag som har tillstånd att driva en reglerad marknad från filial i Sverige,
–reglerad marknad: det som anges i 1 kap. 5 § 20 lagen om värdepappersmarknaden,
–EES: Europeiska ekonomiska samarbetsområdet,
–anmält avvecklingssystem: det som anges i 2 § lagen (1999:1309) om system för avveckling av förpliktelser på finansmarknaden,
–samverkande system: det som anges i 2 § lagen om system för avveckling av förpliktelser på finansmarknaden,
– prospektdirektivet: Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/71/EG av den 4 november 2003 om de prospekt som skall offentliggöras när värde- papper erbjuds till allmänheten eller tas upp till handel och om ändring av direktiv 2001/34/EG, senast ändrat genom Europa-
– prospektdirektivet: Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/71/EG av den 4 november 2003 om de prospekt som ska offentliggöras när värde- papper erbjuds till allmänheten eller tas upp till handel och om ändring av direktiv 2001/34/EG, senast ändrat genom Europa-
Prop. 2015/16:26
Bilaga 6
1Senaste lydelse av rubriken till 6 kap. 2 § 2005:833.
2Senaste lydelse 2012:378.
271
Prop. 2015/16:26
Bilaga 6
272
parlamentets och rådets direktiv |
parlamentets och rådets direktiv |
2010/78/EU, |
2010/78/EU, |
–prospektförordningen: kommissionens förordning (EG) nr 809/2004 av den 29 april 2004 om genomförande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/71/EG i fråga om informationen i prospekt, utformningen av dessa, införlivande genom hänvisning samt offentliggörande av prospekt och spridning av annonser,
–emittent: i fråga om aktier aktiebolaget och i fråga om annat finansiellt instrument utgivaren eller utfärdaren av instrumentet,
–aktierelaterat överlåtbart värdepapper:
1.aktie och överlåtbart värdepapper som kan jämställas med aktie, såsom interimsbevis, fondaktierätt och teckningsrätt, samt
2.överlåtbart värdepapper, såsom konvertibel där rätten att begära konvertering tillkommer emittenten och teckningsoption, som ger rätt att förvärva sådant värdepapper som avses i 1 genom konvertering eller utövande av annan rättighet som värdepapperet är bärare av, om värdepapperet utfärdats av emittenten av den aktie som rättigheten hänför sig till eller av ett bolag som ingår i samma koncern som den emittenten,
– kvalificerad investerare:
1.sådan kund som avses i 8 kap. 16 § lagen om värdepappers- marknaden, om inte denna kund har begärt att bli behandlad som en icke- professionell kund,
2.sådan kund som avses i 8 kap. 17 § lagen om värdepappers- marknaden,
3.sådan enhet som avses i 8 kap. 19 § lagen om värdepappers- marknaden, om inte denna enhet har begärt att bli behandlad som en
4.sådan kund som avses i punkten 13 i ikraftträdande- och över- gångsbestämmelserna till lagen om värdepappersmarknaden,
– emissionsprogram: ett program för utgivning av icke aktierelaterade överlåtbara värdepapper av likartad sort eller kategori, fortlöpande eller vid upprepade tillfällen under en särskilt angiven emissionsperiod,
– offentligt uppköpserbjudande: ett offentligt erbjudande till inne- havare av aktier som har getts ut av ett svenskt eller utländskt bolag att överlåta samtliga eller en del av dessa aktier till budgivaren,
– budgivare: den som lämnar ett offentligt uppköpserbjudande,
– målbolag: bolag till vars aktieägare ett offentligt uppköpserbjudande lämnas,
– öppenhetsdirektivet: |
|
|
– öppenhetsdirektivet: |
|
|
||||
Europaparlamentets |
och |
|
rådets |
Europaparlamentets |
och |
|
rådets |
||
direktiv |
2004/109/EG |
av |
den |
direktiv |
2004/109/EG |
av |
den |
||
15 december 2004 om harmonisering |
15 december 2004 om harmonisering |
||||||||
av |
insynskraven |
angående |
av |
insynskraven |
angående |
||||
upplysningar om |
emittenter |
vars |
upplysningar om |
emittenter |
vars |
||||
värdepapper är upptagna till handel på |
värdepapper är upptagna till handel på |
||||||||
en reglerad marknad och om ändring |
en reglerad marknad och om ändring |
||||||||
av direktiv 2001/34/EG, senast ändrat |
av direktiv 2001/34/EG, senast ändrat |
||||||||
genom |
Europaparlamentets |
och |
genom |
Europaparlamentets |
och |
||||
rådets direktiv 2010/78/EU, |
|
|
rådets direktiv 2013/50/EU, |
|
|
– nyckelinformation: väsentlig och väl strukturerad information som ska lämnas till investerare med följande innehåll:
1. en kortfattad redogörelse för väsentliga uppgifter om och risker |
Prop. 2015/16:26 |
förenade med emittenten och eventuell garant, innefattande tillgångar, |
Bilaga 6 |
skulder och finansiell ställning, |
|
2.en kortfattad redogörelse för väsentliga uppgifter om och risker förenade med investeringen i värdepapperet, innefattande eventuella rättigheter förenade med värdepapperet,
3.erbjudandets allmänna villkor, inklusive en uppskattning av de kostnader som emittenten eller erbjudaren tar ut av investeraren,
4.närmare upplysningar om upptagandet till handel, och
5.motiven för erbjudandet och användningen av de medel som emissionen tillför, samt
– företag med begränsat börsvärde: ett företag vars överlåtbara värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad och som har ett genomsnittligt börsvärde på mindre än 100 miljoner euro beräknat på slutkursen för de tre föregående kalenderåren.
–kontrollerat företag: ett före- tag där
1. en fysisk eller juridisk person förfogar över en majoritet av röst- erna, eller
2. en fysisk eller juridisk person har rätt att utse eller avsätta en majoritet av ledamöterna i admi-
3. en fysisk eller juridisk person är aktieägare eller ledamot och ensam kontrollerar en majoritet av aktieägarnas eller ledamöternas röster enligt överenskommelse med andra aktieägare eller ledamöter i företaget, eller
4. en fysisk eller juridisk person har befogenhet att utöva eller faktiskt utövar ett bestämmande inflytande eller kontroll.
2 kap.
39 §3
Sverige är hemmedlemsstat om emittenten inte har säte i en stat inom EES och ger ut andra överlåtbara värdepapper än sådana som avses i 38 § första stycket, om
1. det är i Sverige som de över- låtbara värdepapperen antingen
1. det är i Sverige som de över- låtbara värdepapperen antingen
3 Senaste lydelse 2007:535.
273
Prop. 2015/16:26
Bilaga 6
kommer att erbjudas till allmän- |
kommer att erbjudas till allmän- |
||||||||||
heten |
första |
gången efter den |
heten |
första |
gången |
efter |
den |
||||
31 december 2003 |
eller |
kommer |
26 november 2013 eller kommer att |
||||||||
att tas upp till handel på en |
tas upp till handel på en reglerad |
||||||||||
reglerad marknad första |
gången |
marknad första gången efter det |
|||||||||
efter det datumet, och |
|
datumet, och |
|
|
|
|
|
||||
2. emittenten, |
den |
som |
lämnar |
2. emittenten, den som |
lämnar |
||||||
erbjudandet eller den som ansöker |
erbjudandet eller den som ansöker |
||||||||||
om att de överlåtbara värde- |
om att de överlåtbara värde- |
||||||||||
papperen skall tas upp till handel |
papperen ska tas upp till handel på |
||||||||||
på en reglerad marknad väljer |
en reglerad marknad väljer Sverige |
||||||||||
Sverige som hemmedlemsstat. |
som hemmedlemsstat. |
|
|
|
|||||||
Sverige är även hemmedlemsstat |
Sverige är inte hemmedlemsstat |
||||||||||
i fråga om sådana överlåtbara |
för en emittent som avses i första |
||||||||||
värdepapper som avses i första |
stycket om emittenten ändrat sitt val |
||||||||||
stycket när någon annan än |
av |
hemmedlemsstat |
|
enligt |
|||||||
emittenten har valt en hem- |
förutsättningarna |
i |
1 kap. |
8 § |
|||||||
medlemsstat inom EES som inte är |
andra stycket lagen (2007:528) om |
||||||||||
Sverige |
och |
emittenten |
senare, |
värdepappersmarknaden. |
|
|
|||||
under samma förutsättningar som i |
|
|
|
|
|
|
|
||||
första stycket, väljer Sverige som |
|
|
|
|
|
|
|
||||
hemmedlemsstat. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
40 § |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Utöver det fall som avses i 39 § |
||||||
|
|
|
|
|
är Sverige hemmedlemsstat för en |
||||||
|
|
|
|
|
emittent som inte har säte i en stat |
||||||
|
|
|
|
|
inom EES och ger ut andra |
||||||
|
|
|
|
|
överlåtbara värdepapper än sådana |
||||||
|
|
|
|
|
som avses i 38 § första stycket om |
||||||
|
|
|
|
|
1. någon annan |
än |
emittenten |
||||
|
|
|
|
|
har valt en hemmedlemsstat inom |
||||||
|
|
|
|
|
EES som inte är Sverige och |
||||||
|
|
|
|
|
emittenten senare, |
under |
samma |
||||
|
|
|
|
|
förutsättningar som i 39 §, väljer |
||||||
|
|
|
|
|
Sverige som hemmedlemsstat, eller |
||||||
|
|
|
|
|
2. emittentens |
|
överlåtbara |
||||
|
|
|
|
|
värdepapper inte längre är upp- |
||||||
|
|
|
|
|
tagna till handel på en reglerad |
||||||
|
|
|
|
|
marknad i den stat emittenten |
||||||
|
|
|
|
|
tidigare valt som hemmedlemsstat |
||||||
|
|
|
|
|
och emittenten har valt att Sverige |
||||||
|
|
|
|
|
ska vara ny hemmedlemsstat i |
||||||
|
|
|
|
|
enlighet med |
1 kap. |
8 § |
|
lagen |
||
|
|
|
|
|
(2007:528) |
om |
värdepappers- |
||||
|
|
|
|
|
marknaden. |
|
|
|
|
|
274
|
|
|
|
4 kap. |
|
|
|
|
Prop. 2015/16:26 |
|
|
|
|
|
2 §4 |
|
|
|
|
Bilaga 6 |
|
Det som föreskrivs om aktier i 1, |
Det som föreskrivs om aktier i 1, |
|||||||||
och |
22 §§ |
skall också |
och |
22 §§ |
ska |
också |
||||
tillämpas på |
|
|
|
tillämpas på |
|
|
|
|
||
1. depåbevis som medför rätt att rösta för de aktier som depåbevisen |
||||||||||
avser, och |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. finansiella instrument som ger |
2. finansiella instrument som ger |
|||||||||
rätt för innehavaren att förvärva |
rätt för innehavaren att enligt ett |
|||||||||
aktier som redan har getts ut av |
avtal förvärva aktier som redan har |
|||||||||
sådana bolag som avses i 1 § första |
getts ut av sådana bolag som avses |
|||||||||
eller andra stycket. |
|
|
i 1 § första eller andra stycket. |
|||||||
|
|
|
|
|
3. finansiella |
instrument |
som |
|||
|
|
|
|
|
hänför sig till aktier som avses i |
|||||
|
|
|
|
|
första stycket 2 och som har en |
|||||
|
|
|
|
|
ekonomisk effekt liknande den av |
|||||
|
|
|
|
|
rätt att förvärva aktier, oavsett om |
|||||
|
|
|
|
|
det finansiella |
instrumentet ger |
||||
|
|
|
|
|
rätt till fysisk avveckling eller inte. |
|||||
Om |
ett |
sådant |
finansiellt |
Om |
ett |
sådant |
finansiellt |
|||
instrument som nämns i första |
instrument som nämns i första |
|||||||||
stycket 2 förfaller, skall detta anses |
stycket 2 eller 3 förfaller, ska detta |
|||||||||
som en överlåtelse av det |
anses som en överlåtelse av det |
|||||||||
finansiella instrumentet. |
|
finansiella instrumentet. |
|
|||||||
Regeringen |
eller |
den |
myndighet |
Vid |
tillämpningen |
av |
första |
|||
som regeringen bestämmer med- |
stycket |
ska |
följande |
finansiella |
||||||
delar föreskrifter om vilka finansi- |
instrument, under förutsättning att |
|||||||||
ella instrument som avses i första |
de uppfyller villkoren i 2 eller 3, |
|||||||||
stycket 2. |
|
|
|
alltid omfattas av anmälnings- |
||||||
|
|
|
|
|
skyldighet |
|
|
|
|
a)överlåtbara värdepapper
b)optioner
c)terminskontrakt
d)swappar
e)räntesäkringsavtal
f)finansiella kontrakt avseende prisdifferenser (cfd), samt
g)varje annat kontrakt eller avtal med liknande ekonomisk effekt som kan avvecklas fysiskt eller kontant.
|
|
4 §5 |
|
Vid tillämpningen av 5 § |
skall |
Vid tillämpningen av 5 § ska till |
|
till |
den anmälningsskyldiges |
inne- |
den anmälningsskyldiges innehav |
hav |
räknas aktier som |
denne |
räknas aktier som denne innehar i |
4Senaste lydelse 2007:365.
5Senaste lydelse 2007:365.
275
Prop. 2015/16:26
Bilaga 6
276
innehar i eget namn och för egen |
eget namn och för egen räkning |
räkning eller i eget namn för någon |
eller i eget namn för någon annans |
annans räkning. |
räkning. |
Till den anmälningsskyldiges |
Till den anmälningsskyldiges |
innehav skall även räknas sådana |
innehav ska även räknas sådana |
aktier som |
aktier som |
1. innehas av någon annan med vilken den anmälningsskyldige har träffat en överenskommelse att genom samordnat utövande av rösträtten inta en långsiktig gemensam hållning i fråga om bolagets förvaltning,
2. innehas av någon annan för |
2. innehas av någon annan för |
|||||
den |
anmälningsskyldiges räkning, |
den |
anmälningsskyldiges räkning, |
|||
om |
den |
anmälningsskyldige |
om |
den |
anmälningsskyldige |
|
kontrollerar |
hur |
rösträtterna för |
kontrollerar |
hur rösträtterna för |
||
aktierna skall utövas |
aktierna ska utövas, |
|||||
3. innehas |
av |
ett dotterföretag |
3. innehas av ett företag som den |
|||
till den anmälningsskyldige, |
anmälningsskyldige kontrollerar, |
4.innehas av någon annan som enligt ett avtal med den anmäl- ningsskyldige för en begränsad tid och mot ersättning har överfört rätten att rösta för aktierna till den anmälningsskyldige,
5.den anmälningsskyldige har tagit emot som säkerhet, om den anmälningsskyldige kontrollerar hur rösträtterna för aktierna utövas och har förklarat sig ha för avsikt att utnyttja dem,
6. den anmälningsskyldige har en |
6. den anmälningsskyldige har en |
||||||||||
livslång |
dispositionsrätt till, |
om |
livslång |
dispositionsrätt till, om |
|||||||
denne kontrollerar |
hur |
rösträtterna |
denne kontrollerar hur rösträtterna |
||||||||
för aktierna skall utövas, |
|
|
|
för aktierna ska utövas, |
|
|
|||||
7. har |
deponerats |
hos |
|
den |
7. har |
deponerats |
hos |
den |
|||
anmälningsskyldige, om |
denne |
anmälningsskyldige, |
om |
denne |
|||||||
själv |
kontrollerar |
hur |
rösträtterna |
själv kontrollerar hur |
rösträtterna |
||||||
för aktierna skall utövas, |
|
|
för aktierna ska utövas, och |
|
|||||||
8. den anmälningsskyldige har fått |
8. den anmälningsskyldige har fått |
||||||||||
fullmakt att utöva rösträtten för, |
fullmakt att utöva rösträtten för, |
||||||||||
om denne själv kontrollerar hur |
om denne själv kontrollerar hur |
||||||||||
rösträtterna |
för |
aktierna |
skall |
rösträtterna för aktierna ska utövas. |
|||||||
utövas, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
9. innehas av make eller sambo |
|
|
|
|
|||||||
till den anmälningsskyldige, |
|
|
|
|
|
|
|||||
10. innehas |
av |
omyndiga |
|
barn |
|
|
|
|
|||
som står under den anmälnings- |
|
|
|
|
|||||||
skyldiges vårdnad, och |
|
|
|
|
|
|
|
||||
11. innehas av andra närstående |
|
|
|
|
|||||||
till |
den |
anmälningsskyldige |
än |
|
|
|
|
||||
sådana som avses i 9 och 10, om de |
|
|
|
|
|||||||
har gemensamt hushåll med honom |
|
|
|
|
|||||||
eller henne sedan minst ett år. |
|
|
|
|
|
||||||
Sådana aktier som avses i andra |
Sådana aktier som avses i andra |
||||||||||
stycket |
stycket |
||||||||||
innehavet |
för |
den |
som |
inte |
längre |
innehavet |
för den som |
inte |
längre |
kontrollerar hur rösträtterna skall kontrollerar hur rösträtterna ska utövas. utövas.
Sådana aktier som avses i andra |
Prop. 2015/16:26 |
||
stycket |
Bilaga 6 |
||
innehavet för den som inte innehar |
|
||
några aktier enligt första stycket |
|
||
eller andra stycket |
|
||
Med dotterföretag avses i denna |
|
||
paragraf detsamma som i 1 kap. 11 |
|
||
och |
12 §§ |
aktiebolagslagen |
|
(2005:551). Det som föreskrivs där |
|
||
om moderbolag skall även tillämpas |
|
||
på fysiska personer och andra |
|
||
juridiska personer än aktiebolag. |
|
||
|
|
5 §6 |
|
En ändring av ett innehav skall |
En ändring av ett innehav ska |
||
anmälas om ändringen medför att |
anmälas om ändringen medför att |
||
den andel av samtliga aktier i |
den andel av samtliga aktier i |
||
bolaget eller av röstetalet för |
bolaget eller av röstetalet för |
||
samtliga aktier i bolaget som |
samtliga aktier i bolaget som |
||
innehavet motsvarar |
innehavet motsvarar |
1.uppnår eller överstiger någon av gränserna 5, 10, 15, 20, 25, 30, 50, 66 2/3 och 90 procent, eller
2.går ned under någon av gränserna i 1.
En |
beräkning |
enligt |
första |
En |
beräkning |
enligt |
första |
|||||
stycket av antalet aktier eller |
stycket av antalet aktier eller |
|||||||||||
röstetalet skall grundas på de |
röstetalet ska grundas på de |
|||||||||||
uppgifter som bolaget har offent- |
uppgifter som bolaget har offent- |
|||||||||||
liggjort |
enligt |
9 § |
första |
stycket. |
liggjort |
enligt 9 § första |
stycket. |
|||||
Vid beräkningen skall även sådana |
Vid beräkningen ska även sådana |
|||||||||||
aktier som inte får företrädas på en |
aktier som inte får företrädas på en |
|||||||||||
bolagsstämma beaktas. |
|
|
bolagsstämma beaktas. |
|
|
|||||||
När |
ett |
finansiellt |
instrument |
När |
ett |
finansiellt |
instrument |
|||||
som avses |
i |
2 § |
första stycket 2 |
som avses |
i 2 § |
första stycket 2 |
||||||
utnyttjas för förvärv av aktier, skall |
eller 3 utnyttjas för förvärv av |
|||||||||||
ändringen i innehavet anmälas till |
aktier, ska ändringen i innehavet |
|||||||||||
bolaget |
och |
Finansinspektionen, |
anmälas till bolaget och Finans- |
|||||||||
om den andel av samtliga aktier i |
inspektionen, om den andel av |
|||||||||||
bolaget eller av röstetalet för |
samtliga aktier i bolaget eller av |
|||||||||||
samtliga aktier i bolaget som |
röstetalet för samtliga aktier i |
|||||||||||
innehavet |
motsvarar |
därigenom |
bolaget |
som innehavet |
motsvarar |
|||||||
uppnår eller överstiger någon av |
därigenom uppnår eller överstiger |
|||||||||||
gränserna i första stycket 1. Detta |
någon av gränserna i första |
|||||||||||
gäller även om innehavet av det |
stycket 1. Detta |
gäller |
även om |
|||||||||
finansiella instrumentet har anmälts |
innehavet |
av |
det |
finansiella |
||||||||
enligt första stycket 1. |
|
|
instrumentet |
har |
anmälts |
enligt |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
första stycket 1. |
|
|
|
6 Senaste lydelse 2007:365.
277
Prop. 2015/16:26
Bilaga 6
278
5 a §
För finansiella instrument som ger rätt för innehavaren att för- värva aktier beräknas andelen av samtliga aktier i bolaget eller av röstetalet för samtliga aktier i bolaget med hänsyn till det totala nominella antalet underliggande aktier för instrumentet.
För finansiella instrument som endast ger möjlighet till kontant- avveckling beräknas andelen av samtliga aktier i bolaget eller av röstetalet för samtliga aktier i bolaget genom multiplicering av det nominella antalet underligg- ande aktier med instrumentets deltavärde. Endast långa positioner ska beaktas vid beräkningen. Från en lång position får inte göras av- drag för eventuella korta positioner som hör till samma emittent.
Ett dotterföretag är befriat från anmälningsskyldighet om anmälan i stället görs av moderföretaget eller, om detta i sin tur är ett dotterföretag, av dess eget moderföretag
6 §7
Ett kontrollerat företag är befriat från anmälningsskyldighet om anmälan i stället görs av moder- företaget eller, om detta i sin tur är ett kontrollerat företag, av dess eget moderföretag
10 §8 |
|
|
En anmälan enligt 3 § skall ha |
En anmälan enligt 3 § ska ha |
|
kommit in till bolaget och Finans- |
kommit in till bolaget och Finans- |
|
inspektionen senast |
inspektionen utan dröjsmål |
men |
|
senast |
|
1. handelsdagen efter den dag då |
1. inom fyra handelsdagar |
efter |
den anmälningsskyldige har ingått |
den dag då den anmälningsskyl- |
|
avtal om förvärv eller överlåtelse av |
dige har ingått avtal om förvärv |
|
aktier eller någon annan ändring i |
eller överlåtelse av aktier eller någon |
|
aktieinnehavet har skett, |
annan ändring i aktieinnehavet har |
|
|
skett, |
|
2. i de fall som avses i 4 § andra |
2. i de fall som avses i 4 § andra |
|
stycket |
stycket |
|
den dag då ändringen i aktieinne- |
dagar efter den dag då ändringen i |
|
havet har skett, eller |
aktieinnehavet har skett. |
|
7Senaste lydelse 2007:365.
8Senaste lydelse 2007:365.
3. i de fall som avses i 4 § andra |
|
Prop. 2015/16:26 |
|||
stycket |
handelsdagen |
efter |
|
Bilaga 6 |
|
den dag då den anmälningsskyldige |
|
|
|||
har fått vetskap om den närståendes |
|
|
|||
innehav eller ändringen av det. |
|
|
|
||
En anmälan |
enligt 9 § |
andra |
En anmälan |
enligt 9 § andra |
|
stycket skall ha kommit in till |
stycket ska ha kommit in till |
||||
bolaget |
och |
Finansinspektionen |
bolaget och |
Finansinspektionen |
|
senast handelsdagen efter den dag |
utan dröjsmål men senast inom |
||||
då bolaget har offentliggjort upp- |
fyra handelsdagar efter den dag då |
||||
gifter om ökningen eller minsk- |
bolaget har offentliggjort uppgifter |
||||
ningen av antalet aktier eller röster |
om ökningen eller minskningen av |
||||
enligt 9 § första stycket. |
|
antalet aktier eller röster enligt 9 § |
|||
|
|
|
|
första stycket. |
|
13 a §
Vid tillämpningen av bestäm- melserna om anmälningsskyldighet i 3 § och 9 § andra stycket ska aktier som förvärvats i stabilise- ringssyfte inte räknas med om röst- rätten för aktierna inte utnyttjas eller används på annat sätt för att ingripa i förvaltningen av bolaget.
22 §9 Bestämmelserna i
21 §§ ska, om inte annat framgår av
23 och 24 §§, tillämpas också i fråga om aktier som har getts ut av ett aktiebolag som inte har säte i en stat inom EES, om Sverige är hemmedlemsstat enligt 2 kap. 39 §.
6 kap.
Särskild avgift10 |
Sanktionsavgift |
3 a §11 |
|
Finansinspektionen ska besluta att |
Finansinspektionen ska besluta att |
en särskild avgift ska tas ut av den |
en sanktionsavgift ska tas ut av den |
som |
som |
9Senaste lydelse 2012:378.
10Senaste lydelse 2005:833.
11Senaste lydelse 2012:378.
279
Prop. 2015/16:26
Bilaga 6
280
1. trots att prospektskyldighet föreligger inte i rätt tid ansöker om godkännande av ett prospekt enligt 2 kap. 25 §,
2.inte ansöker om godkännande av ett tillägg till ett prospekt enligt 2 kap. 34 §,
3.inte offentliggör ett prospekt enligt 2 kap. 28 och 29 §§ eller ett tillägg till ett prospekt enligt 2 kap. 34 §,
4.trots att det finns skyldighet att upprätta en erbjudandehandling inte ansöker om godkännande enligt 2 kap. 3 § lagen (2006:451) om offentliga uppköpserbjudanden på aktiemarknaden,
5.inte offentliggör en erbjudandehandling enligt 2 a kap. 9 §,
6.inte i rätt tid fullgör skyldigheten att göra anmälan till aktiebolaget och Finansinspektionen enligt 4 kap. 3 § eller 9 § andra stycket, eller
7.inte i rätt tid offentliggör uppgifter enligt 4 kap. 9 § första stycket eller 18 §.
Den särskilda avgiften ska i de fall som avses i
1.första stycket
2.första stycket 6 eller 7 vara
lägst 15 000 kronor och högst 5 miljoner kronor.
Avgiften tillfaller staten.
För en överträdelse som anges i första stycket
För en överträdelse som anges i första stycket 6 eller 7 ska sank- tionsavgiften fastställas till lägst 15 000 kronor och högst
1. för en fysisk person:
a)17 755 000 kronor eller om beloppet är högre,
b)två gånger beloppet av de vinster som erhållits genom regel- överträdelsen, om beloppet går att fastställa, eller två gånger belop- pet av de förluster som undvikits genom regelöverträdelsen, om beloppet går att fastställa
2. för en juridisk person:
a)88 774 000 kronor eller om beloppet är högre fem procent av den juridiska personens totala års- omsättning enligt den senaste till- gängliga årsredovisningen eller om beloppet är högre,
b)två gånger beloppet av de vinster som erhållits genom regel- överträdelsen, om beloppet går att fastställa, eller två gånger belop- pet av de förluster som undvikits genom regelöverträdelsen, om beloppet går att fastställa.
3 b §12 |
Prop. 2015/16:26 |
|
Finansinspektionen får meddela |
Finansinspektionen får meddela |
Bilaga 6 |
ett beslut om en särskild avgift |
ett beslut om en sanktionsavgift |
|
bara om den som inspektionen |
bara om den som inspektionen |
|
avser att ta ut avgiften av har |
avser att ta ut avgiften av har |
|
delgetts en upplysning om att |
delgetts en upplysning om att |
|
frågan om särskild avgift har tagits |
frågan om sanktionsavgift har |
|
upp av inspektionen |
tagits upp av inspektionen |
|
1.inom sex månader från det att överträdelsen ägde rum i de fall som avses i 3 a § första stycket
2.eller inom två år från det att överträdelsen ägde rum i de fall som avses i 3 a § första stycket 6 eller 7.
|
|
|
|
3 c §13 |
|
|
|
|
|
|
Om överträdelsen är ringa eller |
Om överträdelsen är ringa eller |
|||||||||
ursäktlig eller det annars finns |
ursäktlig eller det annars finns |
|||||||||
särskilda skäl, får en särskild avgift |
särskilda skäl, får en sanktionsavgift |
|||||||||
efterges helt eller delvis. |
|
|
efterges helt eller delvis. |
|
|
|
||||
|
|
|
|
3 d §14 |
|
|
|
|
|
|
Särskild avgift skall betalas till |
Sanktionsavgift ska |
betalas |
till |
|||||||
Finansinspektionen inom trettio |
Finansinspektionen inom |
trettio |
||||||||
dagar efter det att beslutet om den |
dagar efter det att ett beslut eller en |
|||||||||
vunnit laga kraft eller den längre |
dom om att ta ut avgiften vunnit |
|||||||||
tid som anges i beslutet. |
|
|
laga kraft eller den längre tid som |
|||||||
|
|
|
|
|
anges i beslutet. |
|
|
|
||
Finansinspektionens |
beslut |
om |
Finansinspektionens |
beslut |
om |
|||||
särskild avgift får verkställas utan |
sanktionsavgift får verkställas utan |
|||||||||
föregående dom eller utslag, om |
föregående dom eller utslag, om |
|||||||||
avgiften inte har betalats inom den |
avgiften inte har betalats inom den |
|||||||||
tid som anges i första stycket. |
|
tid som anges i första stycket. |
|
|||||||
Om särskild avgift inte betalas |
Om sanktionsavgift |
inte |
betalas |
|||||||
inom den tid som anges i första |
inom den tid som anges i första |
|||||||||
stycket, skall |
Finansinspektionen |
stycket, ska |
Finansinspektionen |
|||||||
lämna den obetalda avgiften för |
lämna den obetalda avgiften för |
|||||||||
indrivning. |
Bestämmelser |
om |
indrivning. |
Bestämmelser |
|
om |
||||
indrivning |
av statliga |
fordringar |
indrivning |
av |
statliga |
fordringar |
||||
finns i lagen (1993:891) om in- |
finns i lagen (1993:891) om in- |
|||||||||
drivning |
av |
statliga |
fordringar |
drivning |
av |
statliga |
fordringar |
|||
m.m. |
|
|
|
|
m.m. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
3 e §15 |
|
|
|
|
|
|
Särskilda |
avgifter |
som |
har |
Sanktionsavgifter |
som |
|
har |
|||
beslutats enligt 3 a § första stycket |
beslutats faller bort i den ut- |
|||||||||
bort i den utsträckning |
sträckning |
verkställighet inte |
har |
12Senaste lydelse 2007:365.
13Senaste lydelse 2005:833.
14Senaste lydelse 2005:833.
15Senaste lydelse 2007:365.
281
Prop. 2015/16:26
Bilaga 6
282
verkställighet inte har skett inom fem år från det att beslutet vann laga kraft.
skett inom fem år från det att beslutet vann laga kraft.
Bestämmande av sanktioner och sanktionsavgifter
3 f §
Vid valet av sanktion ska Finansinspektionen ta hänsyn till hur allvarlig överträdelsen är och hur länge den pågått. Särskild hänsyn ska tas till överträdelsens art, skador som uppstått och graden av ansvar.
3 g §
Utöver det som anges i 3 f § ska i försvårande riktning beaktas om den ansvariga fysiska eller juridiska personen tidigare har begått en överträdelse. Vid denna bedömning bör särskild vikt fästas vid om överträdelserna är lik- artade och den tid som har gått mellan de olika överträdelserna.
I förmildrande riktning ska beaktas om den ansvariga fysiska eller juridiska personen
1.i väsentlig mån genom ett aktivt samarbete har underlättat Finansinspektionens utredning, och
2.snabbt upphört med över- trädelsen sedan den anmälts till eller påtalats av Finansinspek- tionen.
3 h §
När sanktionsavgiftens storlek fastställs, ska särskild hänsyn tas till sådana omständigheter som anges i 3 f och 3 g §§ samt till den ansvariga fysiska eller juridiska personens finansiella ställning och, om det går att fastställa, den vinst som erhållits till följd av regel- överträdelsen eller de kostnader som undvikits.
Sanktioner och sanktionsavgifter mot styrelse och verkställande direktör
3 i §
Vid överträdelser av 4 kap. 3, 9 eller 18 § ska sanktioner och sanktionsavgifter beslutas även mot någon som ingår i den juridiska personens styrelse eller är dess verkställande direktör, eller ersättare för någon av dem, om denne uppsåtligen eller av grov oaktsamhet har fattat ett beslut, eller underlåtit att fatta ett beslut, som har lett till överträdelsen i
fråga |
och |
överträdelsen |
är |
||
allvarlig. |
|
|
|
|
|
Ingripande |
enligt |
första stycket |
|||
sker genom |
|
|
|
|
|
1. föreläggande |
vid vite |
enligt |
|||
3 §, eller |
|
|
|
|
|
2. sanktionsavgift |
enligt |
3 a § |
|||
tredje stycket 1, eller |
|
|
|||
3. förbud mot |
att |
utöva |
röst- |
||
rätten enligt 3 n §. |
|
|
|
Beslutsordning vid sanktioner och sanktionsavgifter mot styrelse och verkställande direktör
3 j §
Finansinspektionen ska utfärda ett sanktionsföreläggande vid sank- tioner och sanktionsavgifter mot fysiska personer enligt 3 i §.
Sanktionsföreläggandet innebär att personen i fråga föreläggs att godkänna föreläggande omedelbart eller inom viss tid.
Om föreläggandet godkänns, gäller det som domstols lagakraft- vunna avgörande. Ett godkän- nande som görs efter det att den tid som angetts i föreläggandet har gått ut är utan verkan.
3 k §
Ett sanktionsföreläggande ska innehålla uppgifter om
1. den fysiska person som före-
Prop. 2015/16:26
Bilaga 6
283
Prop. 2015/16:26
Bilaga 6
284
läggandet avser,
2.överträdelsen och de omstän- digheter som är nödvändiga för att känneteckna den,
3.de bestämmelser som är tillämpliga på överträdelsen, och
4.den sanktion eller avgift som föreläggs personen.
3 l §
Om ett sanktionsföreläggande inte har godkänts inom utsatt tid får Finansinspektionen ansöka hos allmän förvaltningsdomstol om att sanktionen eller sanktionsavgiften ska beslutas.
3 m §
Finansinspektionen får besluta om sanktionsföreläggande bara om den som inspektionen avser att ta ut avgiften av, inom två år från det att överträdelsen ägde rum, har delgetts en upplysning om att frågan om sanktionsavgift har tagits upp av inspektionen.
Förbud mot att utöva rösträtten
3 n §
Om det finns synnerliga skäl får Finansinspektionen besluta att den som inte fullgör anmälnings- skyldigheten enligt 4 kap. 3 § eller 9 § andra stycket inte får företräda aktierna till den del innehavets andel av samtliga aktier i bolaget eller av röstetalet för samtliga aktier i bolaget uppnår eller överstiger någon av gränserna i 4 kap. 5 § första stycket 1.
Om det finns särskilda skäl får Finansinspektionen ansöka om att tingsrätten förordnar en lämplig person att som förvaltare företräda sådana aktier som enligt första stycket inte får företrädas av ägaren. En sådan ansökan prövas av tingsrätten i den ort där ägaren har sin hemvist eller, om ägaren inte har hemvist i Sverige, av Stockholms tingsrätt.
|
En förvaltare har rätt till skälig |
Prop. 2015/16:26 |
||
|
ersättning för arbete och |
utlägg. |
Bilaga 6 |
|
|
Ersättningen ska betalas av ägaren |
|
||
|
till aktierna. Om den betalnings- |
|
||
|
skyldige inte godtar förvaltarens |
|
||
|
anspråk, fastställs ersättningen av |
|
||
|
tingsrätten. |
|
|
|
7 kap. |
|
|
|
|
2 §16 |
|
|
|
|
Regeringen får meddela föreskrifter om |
|
|
|
|
1. vilken ekonomisk brottslighet |
1. vilken ekonomisk brottslighet |
|
||
som avses i 6 kap. 1 e § första |
som avses i 6 kap. 1 e § |
första |
|
|
stycket, och |
stycket, |
|
|
|
2. sådana avgifter för tillsyn som |
2. sådana avgifter för tillsyn som |
|
||
avses i 6 kap. 4 §. |
avses i 6 kap. 4 §, och |
|
|
|
|
3. hur beslut om sanktioner och |
|
||
|
sanktionsavgifter |
ska |
offent- |
|
|
liggöras. |
|
|
|
1.Denna lag träder i kraft den 26 november 2015.
2.Sanktioner och sanktionsavgifter får beslutas endast för över- trädelser som har skett efter ikraftträdandet.
16 Senaste lydelse 2007:365.
285
Prop. 2015/16:26
Bilaga 6
286
Förslag till
lag om ändring i lagen (2000:1087)
om anmälningsskyldighet för vissa innehav av finansiella instrument
Härigenom föreskrivs i fråga om lagen (2000:1087) om anmäl- ningsskyldighet för vissa innehav av finansiella instrument att 1 kap. 1 § ska ha följande lydelse.
Nuvarande lydelse |
Föreslagen lydelse |
1 §1
I denna lag förstås med
1.finansiellt instrument: det som anges i 1 kap. 4 § första stycket 1 lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden,
2.värdepappersinstitut: det som anges i 1 kap. 5 § 27 lagen om värdepappersmarknaden,
3.börs: det som anges i 1 kap. 5 § 3 lagen om värdepappersmarknaden och sådant utländskt företag som har tillstånd att driva en reglerad marknad från filial i Sverige,
4.aktiemarknadsbolag: svenskt aktiebolag som gett ut aktier vilka är upptagna till handel på en reglerad marknad i Sverige,
5. moder- och dotterföretag: det |
5. moder- och dotterföretag: det |
||||||||||||
som anges i 1 kap. 11 och 12 §§ |
som anges i 1 kap. 11 och 12 §§ |
||||||||||||
aktiebolagslagen (2005:551) |
om |
aktiebolagslagen (2005:551) |
om |
||||||||||
moderbolag och dotterföretag, varvid |
moderbolag och dotterföretag, varvid |
||||||||||||
det som sägs om moderbolag skall |
det som sägs om moderbolag ska |
||||||||||||
tillämpas även på andra juridiska |
tillämpas även på andra juridiska |
||||||||||||
personer än aktiebolag, |
|
personer än aktiebolag, |
|
||||||||||
6. ordinarie |
delårsrapport: |
del- |
6. ordinarie |
delårsrapport: |
del- |
||||||||
årsrapport |
samt |
förhandsmed- |
årsrapport |
samt |
förhandsmed- |
||||||||
delande om kommande årsbokslut |
delande om kommande årsbokslut |
||||||||||||
(bokslutskommuniké) |
som |
ett |
(bokslutskommuniké) |
som |
ett |
||||||||
aktiemarknadsbolag är skyldigt att |
aktiemarknadsbolag är skyldigt att |
||||||||||||
lämna |
enligt |
sitt |
noteringsavtal |
lämna |
enligt |
sitt |
noteringsavtal |
||||||
med börsen eller, om sådana |
med börsen eller, om sådana |
||||||||||||
bestämmelser saknas i noterings- |
bestämmelser saknas i noterings- |
||||||||||||
avtalet, årsredovisning och delårs- |
avtalet, årsredovisning och delårs- |
||||||||||||
rapport |
enligt |
bestämmelserna i |
rapport |
enligt |
bestämmelserna i |
||||||||
lagen om |
värdepappersmarknaden, |
lagen om |
värdepappersmarknaden, |
||||||||||
årsredovisningslagen |
|
(1995:1554), |
årsredovisningslagen |
|
(1995:1554), |
||||||||
lagen (1995:1559) om årsredovis- |
lagen (1995:1559) om årsredovis- |
||||||||||||
ning i kreditinstitut och värdepap- |
ning i kreditinstitut och värdepap- |
||||||||||||
persbolag |
eller |
lagen |
(1995:1560) |
persbolag |
eller |
lagen |
(1995:1560) |
1 Senaste lydelse 2007:558.
om årsredovisning i försäkrings- företag samt delårsredogörelse enligt bestämmelserna i 16 kap. 6 § lagen om värdepappers- marknaden,
om årsredovisning i försäkrings- |
Prop. 2015/16:26 |
företag, |
Bilaga 6 |
7.insiderinformation: information om en icke offentliggjord eller inte allmänt känd omständighet som är ägnad att väsentligt påverka priset på finansiella instrument, och
8.reglerad marknad: det som anges i 1 kap. 5 § 20 lagen om värde- pappersmarknaden.
Om två juridiska personer äger så många aktier eller andelar i en annan svensk eller utländsk juridisk person att de har hälften var av rösterna för samtliga aktier eller andelar, är dock vid tillämpningen av denna lag de förstnämnda juridiska personerna att jämställa med moderföretag och den sistnämnda juridiska personen att jämställa med dotterföretag.
Denna lag träder i kraft den 26 november 2015.
287
Prop. 2015/16:26
Bilaga 6
Förslag till
lag om ändring i lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden
Härigenom föreskrivs i fråga om lagen (2007:528)1 om värde- pappersmarknaden
dels att 1 kap. 16 §, 13 kap. 4 § och rubriken närmast före 25 kap. 23 § ska upphöra att gälla,
dels att 1 kap. 5,
dels att det i lagen ska införas 12 nya paragrafer, 1 kap. 9 a och 9 b §§, 16 kap. 4 a §, 25 kap.
Nuvarande lydelse |
Föreslagen lydelse |
1 kap.
5 §2
I denna lag betyder
1.anknutet ombud: en fysisk eller juridisk person som har träffat avtal med ett svenskt värdepappersinstitut eller ett utländskt värdepappers- företag som hör hemma inom EES om att för bara detta instituts eller företags räkning
a) marknadsföra investerings- eller sidotjänster,
b) ta emot eller vidarebefordra instruktioner eller order avseende investeringstjänster eller finansiella instrument,
c) placera finansiella instrument, eller
d) tillhandahålla investeringsrådgivning till kund avseende dessa instrument eller tjänster,
2.behörig myndighet: i Sverige Finansinspektionen och i särskilt angivna fall Bolagsverket och i övrigt en utländsk myndighet som har behörighet att utöva tillsyn över utländska värdepappersföretag och företag som driver en reglerad marknad eller annan motsvarande marknad eller som har behörighet att utöva tillsyn över emittenter vars överlåtbara värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad,
3.börs: ett svenskt aktiebolag eller en svensk ekonomisk förening som har fått tillstånd enligt denna lag att driva en eller flera reglerade marknader,
4.clearingdeltagare: den som får delta i clearingverksamheten hos en clearingorganisation,
5.clearingorganisation: ett företag som har fått tillstånd enligt 19 kap. eller förordning (EU) nr 648/2012 att driva clearingverksamhet,
1 Senaste lydelse av
1 kap. 16 § 2008:11
13 kap. 4 § 2013:579.
2 Senaste lydelse 2014:985.
288
6. clearingverksamhet: fortlöpande verksamhet som består i att |
Prop. 2015/16:26 |
a) på clearingdeltagarnas vägnar göra avräkningar i fråga om deras |
Bilaga 6 |
förpliktelser att leverera finansiella instrument eller att betala i svensk |
|
eller utländsk valuta, |
|
b)träda in som motpart till både köpare och säljare av finansiella instrument, eller
c)på annat väsentligt sätt ansvara för att förpliktelserna avvecklas genom överförande av likvid eller instrument,
7. direktivet om marknader för finansiella instrument: Europa- parlamentets och rådets direktiv 2004/39/EG av den 21 april 2004 om marknader för finansiella instrument och om ändring av rådets direktiv 85/611/EEG och 93/6/EEG och Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/12/EG samt upphävande av rådets direktiv 93/22/EEG, senast ändrat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU,
8. EES: Europeiska ekonomiska samarbetsområdet,
9. emittent: i fråga om aktier aktiebolaget och i fråga om annat finansiellt instrument utgivaren eller utfärdaren av instrumentet,
10. filial: ett avdelningskontor med självständig förvaltning, varvid även ett utländskt värdepappersföretags etablering av flera driftställen i Sverige ska anses som en enda filial,
11. genomförandeförordningen: kommissionens förordning (EG) nr 1287/2006 av den 10 augusti 2006 om genomförande av Europa- parlamentets och rådets direktiv 2004/39/EG vad gäller dokumen- teringsskyldigheter för värdepappersföretag, transaktionsrapportering, överblickbarhet på marknaden, upptagande av finansiella instrument till handel samt definitioner för tillämpning av det direktivet,
12.handelsplattform: ett multilateralt handelssystem (Multilateral Trading Facility, MTF) inom EES som drivs av ett värdepappersinstitut eller en börs och som sammanför ett flertal köp- och säljintressen i finansiella instrument från tredje man – inom systemet och i enlighet med icke skönsmässiga regler – så att detta leder till avslut,
13.hemland: det land där ett företag har fått tillstånd att driva sådan verksamhet som avses i denna lag,
14.investeringstjänster och investeringsverksamheter: de tjänster och verksamheter som anges i 2 kap. 1 §,
15.kapitalbas: detsamma som avses i artikel 72 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 575/2013 av den 26 juni 2013 om tillsynskrav för kreditinstitut och värdepappersföretag,
16.koncern: detsamma som i 1 kap. 11 och 12 §§ aktiebolagslagen (2005:551), varvid det som sägs om moderbolag tillämpas även på andra juridiska personer än aktiebolag,
17.kreditinstitut: bank, kreditmarknadsföretag och utländskt bank- eller kreditföretag som driver bank- eller finansieringsrörelse från filial i Sverige,
18.kvalificerat innehav: ett direkt eller indirekt ägande i ett företag,
om innehavet beräknat på det sätt som anges i 5 a § representerar 10 procent eller mer av kapitalet eller av samtliga röster eller annars möjliggör ett väsentligt inflytande över ledningen av företaget,
19.professionell kund: en sådan kund som avses i 8 kap. 16 eller 17 §,
20.reglerad marknad: ett multilateralt system inom EES som
sammanför eller möjliggör sammanförande av ett flertal köp- och |
289 |
Prop. 2015/16:26
Bilaga 6
säljintressen i finansiella instrument från tredje man – regelmässigt, inom systemet och i enlighet med icke skönsmässiga regler – så att detta leder till avslut,
21.sidotjänster: de tjänster som anges i 2 kap. 2 §,
22.sidoverksamheter:
a)för ett värdepappersbolag de verksamheter som anges i 2 kap. 3 och 4 §§,
b)för en börs de verksamheter som anges i 13 kap. 12 §, och
c)för en clearingorganisation de verksamheter som anges i 20 kap. 7 §,
23.startkapital: det kapital som för värdepappersföretag avses i artikel
4.51i förordning (EU) nr 575/2013,
24.systematisk internhandlare: värdepappersinstitut som på ett organiserat, frekvent och systematiskt sätt handlar för egen räkning genom att utföra kundorder utanför en reglerad marknad eller en handelsplattform,
25.utländskt värdepappersföretag: ett utländskt företag som i hemlandet har tillstånd att driva värdepappersrörelse,
26.värdepappersbolag: ett svenskt aktiebolag som har fått tillstånd enligt denna lag att driva värdepappersrörelse och som inte är ett bankaktiebolag eller ett kreditmarknadsbolag enligt lagen (2004:297) om bank- och finansieringsrörelse,
27.värdepappersinstitut: värdepappersbolag, svenska kreditinstitut som har fått tillstånd enligt denna lag att driva värdepappersrörelse och utländska företag som driver värdepappersrörelse från filial i Sverige,
28.värdepappersrörelse: verksamhet som består i att yrkesmässigt tillhandahålla investeringstjänster eller utföra investeringsverksamhet, och
29. öppenhetsdirektivet: Europa- parlamentets och rådets direktiv 2004/109/EG av den 15 december 2004 om harmonisering av insyns- kraven angående upplysningar om emittenter vars värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad och om ändring av direktiv 2001/34/EG, senast ändrat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU.
29. öppenhetsdirektivet: Europa- parlamentets och rådets direktiv 2004/109/EG av den 15 december 2004 om harmonisering av insyns- kraven angående upplysningar om emittenter vars värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad och om ändring av direktiv 2001/34/EG, senast ändrat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/50/EU.
7 §3
Sverige är hemmedlemsstat för |
Sverige är hemmedlemsstat för |
en utgivare som har sitt säte här, |
en emittent som har sitt säte här, |
om utgivaren |
om emittenten |
1.är ett aktiebolag som har gett ut aktier som är upptagna till handel på en reglerad marknad, eller
2.har gett ut sådana skuldebrev som avses i 18 kap. 2 § första stycket och som
3 Senaste lydelse 2007:528.
290
a) vart och ett har ett nominellt värde som understiger motsvarande |
Prop. 2015/16:26 |
|||||
1 000 euro, och |
|
|
|
|
Bilaga 6 |
|
b) är upptagna till handel på en reglerad marknad. |
|
|
|
|||
|
|
8 §4 |
|
|
|
|
Sverige är |
hemmedlemsstat för |
Sverige är |
hemmedlemsstat |
för |
||
en utgivare som inte har säte i en |
en emittent som har gett ut sådana |
|||||
stat inom EES, om |
överlåtbara |
värdepapper |
som |
|||
|
|
|
avses i 7 § 1 och 2 och som inte |
|||
|
|
|
har säte i ett land inom EES, om |
|||
1. utgivaren |
har gett ut aktier |
1. emittentens |
överlåtbara |
|||
eller sådana skuldebrev som avses |
värdepapper |
är upptagna |
till |
|||
i 18 kap. 2 § första stycket och vart |
handel på en reglerad marknad i |
|||||
och ett av skuldebreven har ett |
Sverige, och |
|
|
|
||
nominellt värde |
som understiger |
|
|
|
|
|
motsvarande 1 000 euro, och |
|
|
|
|
||
2. Sverige |
är |
hemmedlemsstat |
2. emittenten har valt att Sverige |
|||
enligt 2 kap. 39 § lagen (1991:980) |
ska vara hemmedlemsstat. |
|
||||
om handel med finansiella instru- |
|
|
|
|
||
ment. |
|
|
En emittent som avses i första |
|||
|
|
|
||||
|
|
|
stycket som har valt att Sverige ska |
|||
|
|
|
vara hemmedlemsstat |
får ändra |
||
|
|
|
detta val om emittentens överlåt- |
|||
|
|
|
bara värdepapper inte längre är |
|||
|
|
|
upptagna till handel på en regle- |
|||
|
|
|
rad marknad i Sverige. |
|
|
9 §5 Sverige är hemmedlemsstat för
en emittent i andra fall än som anges i 7 eller 8 §, om denne har gett ut eller utfärdat överlåtbara värdepapper som är upptagna till handel på en reglerad marknad och emittenten väljer att Sverige skall vara hemmedlemsstat.
En emittent får välja att Sverige skall vara hemmedlemsstat bara om emittenten har sitt säte här eller om de överlåtbara värdepapperen är upptagna till handel på en reglerad marknad i Sverige.
En emittent som har valt att
Sverige skall vara hemmedlems-
4Senaste lydelse 2012:382.
5Senaste lydelse 2007:528.
291
Prop. 2015/16:26
Bilaga 6
292
stat får ändra detta val tidigast efter tre år, om inte förutsätt- ningarna i första stycket dessför- innan har upphört att gälla.
får ändra detta val tidigast efter tre år, om inte
1.förutsättningarna i första stycket dessförinnan har upphört att gälla, eller
2.emittentens överlåtbara värde- papper inte längre är upptagna till handel på en reglerad marknad i Sverige.
9 a §
Sverige är hemmedlemsstat för en emittent i andra fall än som anges i
Första stycket omfattar inte
1. emittenter av sådana över- låtbara värdepapper som avses i
7 § 1 och 2 |
som har |
säte inom |
||
EES, och |
|
|
|
|
2. emittenter |
som |
innan |
den |
|
27 november |
2015 har valt |
en |
||
hemmedlemsstat |
inom |
EES |
som |
inte är Sverige och meddelat valet till den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten.
Sverige ska inte längre vara hemmedlemsstat för en emittent som avses i första stycket om emittenten har valt en annan hemmedlemsstat inom EES som inte är Sverige.
9 b §
En emittent ska offentliggöra valet av hemmedlemsstat enligt 8– 9 a §§ och anmäla valet till
1.Finansinspektionen,
2.de behöriga myndigheterna i de länder inom EES där emittentens överlåtbara värdepapper är upptagna till handel på en regle- rad marknad, och
|
|
|
|
|
3. om |
emittenten har sitt |
säte |
Prop. 2015/16:26 |
||||
|
|
|
|
|
inom EES, den behöriga myndig- |
Bilaga 6 |
||||||
|
|
|
|
|
heten i det land emittenten har sitt |
|
||||||
|
|
|
|
|
säte. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
10 §6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Om Sverige är hemmedlemsstat |
Om Sverige är hemmedlemsstat |
|
||||||||||
för en emittent vars överlåtbara |
för en emittent vars överlåtbara |
|
||||||||||
värdepapper inte är upptagna till |
värdepapper inte är upptagna till |
|
||||||||||
handel på en reglerad marknad i |
handel på en reglerad marknad i |
|
||||||||||
Sverige |
efter |
ansökan |
av |
Sverige |
efter |
ansökan |
|
av |
|
|||
emittenten, men är upptagna till |
emittenten, men är upptagna till |
|
||||||||||
handel på en reglerad marknad i en |
handel på en reglerad marknad i ett |
|
||||||||||
annan stat inom EES efter en |
annat land inom EES efter en |
|
||||||||||
sådan |
ansökan, skall 15 kap. |
6 § |
sådan |
ansökan, |
ska 15 kap. |
6 § |
|
|||||
första |
|
stycket 3 |
om |
första |
|
|
stycket 3 |
om |
|
|||
kurspåverkande |
information, |
kurspåverkande |
information, |
|
||||||||
15 kap. |
8 § om |
förändringar i |
15 kap. |
|
8 § |
om |
förändringar |
i |
|
|||
rättigheter och om nya emissioner |
rättigheter och om nya emissioner |
|
||||||||||
samt |
följande |
bestämmelser |
i |
samt |
följande |
bestämmelser |
i |
|
||||
18 kap. tilllämpas av emittenten: |
18 kap. tilllämpas av emittenten: |
|
|
|||||||||
– 1 § om skyldighet att utse ett finansiellt institut, |
|
|
|
|
|
|||||||
– |
– |
om |
emittenter |
|
av |
|
||||||
brev, och |
|
|
skuldebrev, och |
|
|
|
|
|||||
– |
– |
om |
emittenter |
som |
|
|||||||
har säte i en stat inom EES. |
|
inte har säte i ett land inom EES. |
|
|||||||||
Av 16 kap. 1 § framgår att bestämmelserna i 16 kap. är tillämpliga på |
|
|||||||||||
sådana emittenter som anges i första stycket. |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
11 kap. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Utgivarens informationsplikt7 |
Emittentens informationsplikt |
|
||||||||||
|
|
|
|
6 §8 |
|
|
|
|
|
|
|
|
En utgivare av sådana över- |
En emittent av sådana över- |
|
||||||||||
låtbara |
|
värdepapper enligt 1 kap. |
låtbara |
|
värdepapper enligt 1 kap. |
|
||||||
4 § första stycket 2 a eller b som |
4 § första stycket 2 a eller b som |
|
||||||||||
efter ansökan av utgivare handlas |
efter ansökan av utgivare handlas |
|
||||||||||
på en handelsplattform skall |
|
på en handelsplattform ska |
|
|
|
1.fortlöpande informera det värdepappersinstitut som driver handelsplattformen om sin verksamhet,
2.i övrigt lämna institutet de upplysningar som det behöver för att kunna fullgöra sina uppgifter enligt denna lag och andra författningar, samt
6Senaste lydelse 2007:528.
7Senaste lydelse 2007:528.
8Senaste lydelse 2007:528.
293
Prop. 2015/16:26
Bilaga 6
3. offentliggöra de upplysningar om sin verksamhet och värdepapperen
som är av betydelse för bedömning av kursvärdet på värdepapperen. 7 §9
Utgivaren får skjuta upp offent- |
Emittenten får skjuta upp offent- |
liggörandet av sådan information |
liggörandet av sådan information |
som avses i 6 § 3, om |
som avses i 6 § 3, om |
1.det finns godtagbara skäl,
2.allmänheten inte riskerar att vilseledas, och
3. utgivaren |
kan |
säkerställa att |
3. emittenten kan säkerställa att |
||||||||||
informationen inte röjs. |
|
|
informationen inte röjs. |
|
|
||||||||
Om utgivaren eller någon som |
Om emittenten eller någon som |
||||||||||||
handlar |
för |
utgivarens |
räkning |
handlar |
för |
emittentens |
räkning |
||||||
lämnar ut informationen, skall den |
lämnar ut informationen, ska den |
||||||||||||
omedelbart |
|
överlämnas |
|
till |
omedelbart |
överlämnas |
|
till |
|||||
värdepappersinstitutet |
|
samt |
värdepappersinstitutet |
|
samt |
||||||||
offentliggöras, om inte mottagaren |
offentliggöras, om inte mottagaren |
||||||||||||
av informationen |
omfattas |
av |
av informationen |
omfattas |
av |
||||||||
tystnadsplikt enligt lag eller avtal. |
tystnadsplikt enligt lag eller avtal. |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
8 §10 |
|
|
|
|
|
|
|
Ett |
värdepappersinstitut |
som |
Ett |
värdepappersinstitut |
som |
||||||||
driver |
en handelsplattform |
skall |
driver |
en |
handelsplattform |
ska |
|||||||
fortlöpande |
kontrollera |
att |
en |
fortlöpande |
kontrollera |
att |
en |
||||||
utgivare av överlåtbara värde- |
emittent av överlåtbara värde- |
||||||||||||
papper |
enligt |
6 § |
fullgör |
sin |
papper |
enligt |
6 § |
fullgör |
sin |
||||
informationsskyldighet |
enligt |
informationsskyldighet |
enligt |
||||||||||
denna lag. |
|
|
|
|
|
denna lag. |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
15 kap. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
6 §11 |
|
|
|
|
|
|
|
Om |
överlåtbara |
värdepapper |
Om |
överlåtbara |
värdepapper |
||||||||
enligt 1 kap. |
4 § första stycket 2 a |
enligt 1 kap. |
4 § |
första stycket 2 a |
|||||||||
eller b har tagits upp till handel på |
eller b har tagits upp till handel på |
||||||||||||
en reglerad marknad efter ansökan |
en reglerad marknad efter ansökan |
||||||||||||
av utgivaren eller om denne |
av emittenten eller om denne |
||||||||||||
lämnat in en ansökan om upp- |
lämnat in en ansökan om upp- |
||||||||||||
tagande till handel, gäller följande. |
tagande till handel, gäller följande. |
||||||||||||
Utgivaren skall |
|
|
|
|
Emittenten ska |
|
|
|
|
1.fortlöpande informera börsen om sin verksamhet,
2.i övrigt lämna börsen de upplysningar som den behöver för att kunna fullgöra sina uppgifter enligt denna lag och andra författningar, och
3.offentliggöra de upplysningar om sin verksamhet och värdepapperen som är av betydelse för bedömning av kursvärdet på värdepapperen.
Om ett företag som |
har ett |
Om ett företag som |
har ett |
kvalificerat innehav i en |
börs har |
kvalificerat innehav i en |
börs har |
9 Senaste lydelse 2007:528.
10 Senaste lydelse 2007:528.
11 Senaste lydelse 2007:528.
294
gett ut överlåtbara värdepapper enligt 1 kap. 4 § första stycket 2 a eller b som har tagits upp till handel på en reglerad marknad som drivs av börsen, skall börsen omedelbart vidarebefordra infor- mation enligt första stycket till Finansinspektionen.
gett ut överlåtbara värdepapper Prop. 2015/16:26 enligt 1 kap. 4 § första stycket 2 a Bilaga 6
eller b som har tagits upp till handel på en reglerad marknad som drivs av börsen, ska börsen omedelbart vidarebefordra infor- mation enligt första stycket till Finansinspektionen.
7 §12
Utgivaren får skjuta upp offent- |
Emittenten får skjuta upp offent- |
liggörandet av sådan information |
liggörandet av sådan information |
som avses i 6 § första stycket 3, |
som avses i 6 § första stycket 3, |
om |
om |
1.det finns godtagbara skäl,
2.allmänheten inte riskerar att vilseledas, och
3. utgivaren |
kan säkerställa att |
3. emittenten kan säkerställa att |
|||||
informationen inte röjs. |
|
informationen inte röjs. |
|||||
Om utgivaren eller någon som |
Om emittenten eller någon som |
||||||
handlar |
för |
utgivarens |
räkning |
handlar |
för emittentens räkning |
||
lämnar ut informationen, skall den |
lämnar ut informationen, ska den |
||||||
omedelbart överlämnas till börsen |
omedelbart överlämnas till börsen |
||||||
samt offentliggöras, om inte mot- |
samt offentliggöras, om inte mot- |
||||||
tagaren av informationen omfattas |
tagaren av informationen omfattas |
||||||
av tystnadsplikt enligt lag eller |
av tystnadsplikt enligt lag eller |
||||||
avtal. |
|
|
|
|
avtal. |
|
|
|
|
|
|
8 §13 |
|
|
|
En |
emittent av |
överlåtbara |
En |
emittent |
av överlåtbara |
||
värdepapper som efter ansökan av |
värdepapper som efter ansökan av |
||||||
emittenten har tagits upp till |
emittenten har tagits upp till |
||||||
handel på en reglerad marknad, |
handel på en reglerad marknad, |
||||||
skall omedelbart offentliggöra |
ska omedelbart |
offentliggöra alla |
|||||
1. alla förändringar |
i |
de rättig- |
förändringar i de rättigheter som är |
||||
heter som är knutna till värde- |
knutna till värdepapperen. |
||||||
papperen, och |
|
|
|
|
|
|
|
2. nya låneemissioner. |
|
|
|
|
|||
Nya |
låneemissioner |
behöver |
|
|
|
dock inte offentliggöras av sådana emittenter som avses i 16 kap. 2 §
Om den som har gett ut aktier som har tagits upp till handel på en reglerad marknad även har utfärdat derivatinstrument med aktierna
Om den som har gett ut aktier som har tagits upp till handel på en reglerad marknad även har utfärdat derivatinstrument med aktierna
12Senaste lydelse 2007:528.
13Senaste lydelse 2007:528.
295
Prop. 2015/16:26
Bilaga 6
296
som underliggande tillgång, skall |
som underliggande tillgång, ska |
utgivaren omedelbart även offent- |
utgivaren omedelbart även offent- |
liggöra förändringar i de rättigheter |
liggöra förändringar i de rättigheter |
som är knutna till derivatinstru- |
som är knutna till derivatinstru- |
menten. |
menten. |
12 §14 |
|
Om en börs erbjuder inregi- |
Om en börs erbjuder inregi- |
strering vid en reglerad marknad |
strering vid en reglerad marknad |
får överlåtbara värdepapper enligt |
får överlåtbara värdepapper enligt |
1 kap. 4 § första stycket 2 a eller b, |
1 kap. 4 § första stycket 2 a eller b, |
som har tagits upp till handel på |
som har tagits upp till handel på |
marknaden, inregistreras där efter |
marknaden, inregistreras där efter |
ansökan av utgivaren. |
ansökan av emittenten. |
Inregistrering får ske bara om det med hänsyn till marknadsför- hållandena för de överlåtbara värdepapperen och omständigheterna i
övrigt finns förutsättningar för en ändamålsenlig handel med dem. |
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
14 §15 |
|
|
|
|
|
|
|
|
En börs skall avslå en begäran |
En börs ska avslå en begäran om |
|||||||||||||
om inregistrering eller besluta om |
inregistrering |
eller |
besluta |
om |
||||||||||
avregistrering |
av |
ett |
finansiellt |
avregistrering |
av |
ett |
finansiellt |
|||||||
instrument, om instrumentet |
inte |
instrument, om |
instrumentet |
inte |
||||||||||
uppfyller de krav som gäller för |
uppfyller de krav som gäller för |
|||||||||||||
inregistrering |
eller |
om |
utgivaren |
inregistrering |
eller om |
emittenten |
||||||||
allvarligt åsidosätter sina förplikt- |
allvarligt åsidosätter sina förplikt- |
|||||||||||||
elser enligt denna lag eller någon |
elser enligt denna lag eller någon |
|||||||||||||
annan författning. Avregistrering av |
annan författning. Avregistrering av |
|||||||||||||
ett finansiellt instrument skall även |
ett finansiellt instrument ska även |
|||||||||||||
ske på begäran av utgivaren. Om |
ske på begäran av emittenten. Om |
|||||||||||||
det är lämpligt från allmän |
det är lämpligt från allmän |
|||||||||||||
synpunkt, får avregistrering skjutas |
synpunkt, får avregistrering skjutas |
|||||||||||||
upp. |
|
|
|
|
|
|
upp. |
|
|
|
|
|
|
|
Avregistrering får inte |
beslutas |
Avregistrering |
får |
inte |
beslutas |
|||||||||
utan att utgivaren har fått tillfälle |
utan att emittenten har fått tillfälle |
|||||||||||||
att yttra sig över det som har |
att yttra sig över det som har |
|||||||||||||
tillförts |
ärendet |
genom |
någon |
tillförts |
ärendet |
genom |
någon |
|||||||
annan än utgivaren själv, om det |
annan än emittenten själv, om det |
|||||||||||||
inte är uppenbart obehövligt eller |
inte är uppenbart obehövligt eller |
|||||||||||||
om beslutet inte kan skjutas upp. |
om beslutet inte kan skjutas upp. |
|||||||||||||
Beslut |
om |
avregistrering |
skall |
Beslut |
om |
avregistrering |
ska |
|||||||
offentliggöras omedelbart. |
|
|
|
offentliggöras omedelbart. |
|
|
14Senaste lydelse 2007:528.
15Senaste lydelse 2007:528.
16 kap. |
Prop. 2015/16:26 |
1 §16 |
Bilaga 6 |
Bestämmelserna i detta kapitel gäller för en emittent som har Sverige som hemmedlemsstat och vars överlåtbara värdepapper är upptagna till
handel på en reglerad marknad. |
|
|
|
Särskilda |
bestämmelser |
om |
Särskilda bestämmelser om |
emittenter som inte har säte i en |
emittenter som inte har säte i ett |
||
stat inom |
EES finns i 11 |
och |
land inom EES finns i 7 § andra |
11 a §§. |
|
|
stycket, 11 och 11 a §§. |
En emittent som inte har Sverige som hemmedlemsstat ska, om emittentens överlåtbara värdepapper efter ansökan av emittenten är upptagna till handel på en reglerad marknad i Sverige, offentliggöra regelbunden finansiell information i enlighet med den offentliga reglering i emittentens hemmedlemsstat inom EES som följer av öppenhetsdirektivet.
2 §17
Bestämmelserna i detta kapitel |
Bestämmelserna i detta kapitel |
skall inte tillämpas om emittenten är |
ska inte tillämpas om emittenten är |
1.en stat,
2.ett landsting eller en kommun eller en motsvarande regional eller lokal myndighet i en stat,
3. en mellanstatlig organisation i |
3. en mellanstatlig organisation i |
|||
vilken en eller flera stater inom |
vilken ett eller flera länder inom |
|||
EES är medlemmar, |
|
EES är medlemmar, |
|
|
4. Europeiska |
centralbanken, |
4. Europeiska centralbanken, |
||
eller |
|
|
|
|
5. en centralbank i en stat inom |
5. en centralbank i ett land inom |
|||
EES. |
|
EES, eller |
|
|
|
|
6. Europeiska finansiella |
stabi- |
|
|
|
liseringsfaciliteten eller andra meka- |
||
|
|
nismer som upprättats i syfte att |
||
|
|
upprätthålla |
finansiell stabilitet i |
|
|
|
Europeiska monetära unionen. |
||
|
|
4 a § |
|
|
|
|
En emittent ska upprätta års- |
||
|
|
och koncernredovisningen |
i ett |
|
|
|
format som |
möjliggör enhetlig |
|
|
|
elektronisk rapportering. |
|
|
|
5 §18 |
|
|
|
En utgivare av aktier eller av |
En emittent av aktier eller av |
|||
obligationer eller andra överlåtbara |
obligationer eller andra överlåtbara |
|||
skuldförbindelser som inte är av |
skuldförbindelser som inte är av |
|||
sådant slag som anges i 18 kap. 2 § |
sådant slag som anges i 18 kap. 2 § |
16Senaste lydelse 2009:572.
17Senaste lydelse 2007:528.
18Senaste lydelse 2007:528.
297
Prop. 2015/16:26
Bilaga 6
298
första stycket 1 skall offentliggöra en delårsrapport för räkenskaps- årets första sex månader (halvårs- rapport). Halvårsrapporten skall offentliggöras så snart som möjligt och senast två månader efter rapportperiodens utgång.
Delårsredogörelse19
första stycket 1 ska offentliggöra en delårsrapport för räkenskaps- årets första sex månader (halvårs- rapport). Halvårsrapporten ska offentliggöras så snart som möjligt och senast två månader efter rapportperiodens utgång.
Rapport om vissa betalningar till myndigheter
|
|
|
6 §20 |
|
|
|
|
|
|
En utgivare av aktier skall |
Emittenter |
med |
verksamhet |
i |
|||||
offentliggöra en delårsredogörelse |
utvinningsindustrin |
eller |
inom |
||||||
under |
räkenskapsårets |
första |
och |
avverkning |
av |
primärskog |
ska |
||
andra |
halvår. Redogörelsen |
skall |
senast sex månader efter utgången |
||||||
offentliggöras tidigast |
tio veckor |
av varje räkenskapsår offentlig- |
|||||||
efter början och senast sex veckor |
göra en rapport om betalningar |
||||||||
före slutet av halvåret. |
|
|
till myndigheter. Emittenter som är |
||||||
|
|
|
|
moderföretag i en koncern ska |
|||||
|
|
|
|
offentliggöra rapporten på koncern- |
|||||
|
|
|
|
nivå. |
|
|
|
|
|
En delårsredogörelse skall inne- |
Med verksamhet i utvinnings- |
||||||||
hålla |
information om |
perioden |
industrin respektive inom avverk- |
||||||
mellan halvårets början och dagen |
ning av primärskog avses sådan |
||||||||
för redogörelsens offentliggörande. |
verksamhet som omfattas av 2 § 1 |
||||||||
I redogörelsen skall det ingå upp- |
och 2 lagen (201x:xx) om rapporte- |
||||||||
gifter om väsentliga händelser och |
ring av vissa betalningar till |
||||||||
transaktioner under perioden samt |
myndigheter. |
|
|
|
|
|
|||
en allmän beskrivning av utgiv- |
|
|
|
|
|
|
|||
arens och dess dotterföretags ställ- |
|
|
|
|
|
|
|||
ning och resultat under perioden. |
|
|
|
|
|
|
|||
Kvartalsrapport21 |
|
|
Innehållet i en rapport om |
|
|
||||
|
|
|
|
betalningar till myndigheter |
|
|
|||
|
|
|
7 §22 |
|
|
|
|
|
|
Det krävs ingen delårsredo- |
För emittenter som avses i 6 § |
||||||||
görelse enligt 6 § om utgivaren i |
som har sitt säte i Sverige finns |
||||||||
stället offentliggör en delårsrapport |
bestämmelser |
om |
innehållet |
i |
|||||
för perioden från halvårets början |
rapporten om |
betalningar |
|
till |
|||||
och tre månader framåt (kvartals- |
myndigheter i lagen (201x:xx) om |
||||||||
rapport). Kvartalsrapporten |
skall |
rapportering av vissa betalningar |
|||||||
offentliggöras så snart som möjligt |
till myndigheter. |
|
|
|
19Senaste lydelse 2007:528.
20Senaste lydelse 2007:528.
21Senaste lydelse 2007:528.
22Senaste lydelse 2007:528.
och senast två månader efter rapportperiodens utgång.
Emittenter som avses i 6 § som |
Prop. 2015/16:26 |
||||
inte har säte i ett land inom EES |
Bilaga 6 |
||||
får tillämpa sådana bestämmelser |
|
||||
om rapport om betalningar till |
|
||||
myndigheter som finns i en |
|
||||
offentlig reglering i ett land utan- |
|
||||
för EES, om dessa bestämmelser |
|
||||
motsvarar de krav som ställs på en |
|
||||
sådan rapport i kapitel 10 i |
|
||||
Europaparlamentets |
och |
rådets |
|
||
direktiv 2013/4/EU av den 26 juni |
|
||||
2013 |
om |
årsbokslut, |
sam- |
|
|
manställda |
redovisningar |
och |
|
||
rapporter i vissa typer av företag, |
|
||||
om ändring av Europaparlamentets |
|
||||
och |
rådets |
direktiv |
2006/43/EG |
|
|
och om upphävande av rådets |
|
||||
direktiv |
78/660/EEG |
och |
|
||
83/349/EEG. |
|
|
|
|
|
|
|
|
10 §23 |
|
|
|
|
|
En halvårsrapport skall under- |
En halvårsrapport ska underteck- |
||||||||
tecknas med tillämpning av 2 kap. |
nas med tillämpning av 2 kap. 7 § |
||||||||
7 § |
årsredovisningslagen |
årsredovisningslagen (1995:1554). |
|||||||
(1995:1554). |
|
|
|
|
De som undertecknar en halv- |
||||
De som undertecknar en halv- |
|||||||||
årsrapport skall i anslutning till |
årsrapport ska i anslutning till |
||||||||
underskrifterna ange sin befattning |
underskrifterna ange sin befattning |
||||||||
hos utgivaren. De skall även |
hos emittenten. De ska även |
||||||||
omedelbart |
före |
underskrifterna |
omedelbart |
före |
underskrifterna |
||||
lämna en försäkran om att halv- |
lämna en försäkran om att halv- |
||||||||
årsrapporten |
ger |
en |
rättvisande |
årsrapporten |
ger |
en |
rättvisande |
||
översikt av företagets och, i före- |
översikt av företagets och, i före- |
||||||||
kommande fall, koncernens verk- |
kommande fall, koncernens verk- |
||||||||
samhet, ställning och resultat samt |
samhet, ställning och resultat samt |
||||||||
beskriver väsentliga |
risker |
och |
beskriver väsentliga |
risker |
och |
||||
osäkerhetsfaktorer |
som företaget |
osäkerhetsfaktorer |
som företaget |
||||||
och de företag som ingår i |
och de företag som ingår i |
||||||||
koncernen står inför. |
|
|
koncernen står inför. |
|
|
||||
|
|
|
|
11 §24 |
|
|
|
|
|
En emittent som inte har säte i |
En emittent som inte har säte i |
||||||||
en stat inom EES får tillämpa |
ett land inom EES får tillämpa |
||||||||
sådana bestämmelser om års- och |
sådana bestämmelser om års- och |
||||||||
koncernredovisning |
|
|
samt |
koncernredovisning |
|
|
samt |
||
halvårsrapport som |
finns |
i en |
halvårsrapport som |
finns |
i en |
23Senaste lydelse 2007:528.
24Senaste lydelse 2013:579.
299
Prop. 2015/16:26
Bilaga 6
300
offentlig reglering i en stat utanför |
offentlig reglering i en stat utanför |
||||||||||||
EES, |
om |
dessa |
bestämmelser |
EES, |
om |
|
dessa |
bestämmelser |
|||||
motsvarar de krav som ställs på |
motsvarar de krav som ställs på |
||||||||||||
sådan |
regelbunden |
finansiell |
sådan |
regelbunden |
finansiell |
||||||||
information |
i |
öppenhetsdirektivet. |
information i öppenhetsdirektivet. |
||||||||||
Emittenten får även tillämpa ett |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
tredjelands bestämmelser om kvar- |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
talsrapport, om dessa bestämmel- |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
ser motsvarar de krav på sådan |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
rapport som ställs i de bestäm- |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
melser om delårsrapport som anges |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
i 8 § och som skulle ha varit |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
tillämpliga |
om emittenten |
hade |
|
|
|
|
|
|
|
||||
haft sitt säte i Sverige. |
|
|
En emittent som inte har säte i |
||||||||||
En emittent som inte har säte i |
|||||||||||||
en stat inom EES får även tillämpa |
ett land inom EES får även |
||||||||||||
sådana bestämmelser om koncern- |
tillämpa sådana bestämmelser |
om |
|||||||||||
redovisning och halvårsrapport för |
koncernredovisning |
och halvårs- |
|||||||||||
koncernen som finns i en offentlig |
rapport för koncernen som finns i |
||||||||||||
reglering i en stat utanför EES, om |
en offentlig reglering i ett land |
||||||||||||
villkoren i artikel 1 i kommissionens |
utanför EES, om villkoren i |
||||||||||||
beslut |
nr |
961/2008/EG |
av |
den |
artikel 1 i kommissionens beslut nr |
||||||||
12 december 2008 om tredjelands- |
961/2008/EG |
av den |
12 december |
||||||||||
emittenters |
användning |
av |
vissa |
2008 |
om |
tredjelandsemittenters |
|||||||
tredjeländers |
redovisningsstandar- |
användning |
av vissa |
|
tredjeländers |
||||||||
der och internationella redovis- |
redovisningsstandarder och inter- |
||||||||||||
ningsstandarder vid upprättandet av |
nationella |
redovisningsstandarder |
|||||||||||
sina koncernredovisningar är upp- |
vid upprättandet av sina koncern- |
||||||||||||
fyllda. |
|
|
|
|
|
|
redovisningar är uppfyllda. |
|
|||||
Om ett tredjelands bestämmelser |
Om ett tredjelands bestämmelser |
||||||||||||
enligt första stycket inte anses |
enligt första stycket inte anses |
||||||||||||
likvärdiga eller om villkoren enligt |
likvärdiga eller om villkoren enligt |
||||||||||||
andra stycket inte är uppfyllda, ska |
andra stycket inte är uppfyllda, ska |
||||||||||||
emittenten upprätta års- och |
emittenten upprätta års- och |
||||||||||||
koncernredovisning, |
|
|
|
koncernredovisning |
|
respektive |
|||||||
halvårsrapport |
|
respektive |
halvårsrapport i enlighet med de |
||||||||||
kvartalsrapport i enlighet med de |
bestämmelser som anges i 8 § och |
||||||||||||
bestämmelser som anges i 8 § och |
som gäller för en emittent av |
||||||||||||
som gäller för en emittent av |
motsvarande slag. |
|
|
|
|||||||||
motsvarande slag. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
13 §25 |
|
|
|
|
|
|
|
En börs skall övervaka att den |
En börs ska övervaka att den |
||||||||||||
som har Sverige som hem- |
som har Sverige som hem- |
||||||||||||
medlemsstat och som har gett ut |
medlemsstat och som har gett ut |
||||||||||||
eller utfärdat överlåtbara värde- |
eller utfärdat överlåtbara värde- |
||||||||||||
papper |
som |
efter |
ansökan av |
papper |
som |
efter |
|
ansökan |
av |
25 Senaste lydelse 2007:528.
emittenten är upptagna till handel på en reglerad marknad som drivs av börsen, upprättar sådan regel- bunden finansiell information som anges i 4, 5 och 7 §§ i enlighet med de bestämmelser som gäller för emittenten.
emittenten är upptagna till handel på |
Prop. 2015/16:26 |
en reglerad marknad som drivs av |
Bilaga 6 |
börsen, upprättar sådan regel- |
|
bunden finansiell information som |
|
anges i 4 och 5 §§ i enlighet med |
|
de bestämmelser som gäller för |
|
emittenten. |
|
17 kap.
1 §26
En |
emittent |
av |
överlåtbara |
En |
emittent |
av |
|
överlåtbara |
|||||||||
värdepapper som har Sverige som |
värdepapper som har Sverige som |
||||||||||||||||
hemmedlemsstat, |
|
skall tillämpa |
hemmedlemsstat, |
|
ska |
tillämpa |
|||||||||||
bestämmelserna i detta kapitel för |
bestämmelserna i detta kapitel för |
||||||||||||||||
sådan |
information |
som |
|
skall |
sådan |
information |
|
som |
|
ska |
|||||||
offentliggöras |
enligt 15 kap. |
6 § |
offentliggöras |
enligt |
1 kap. |
9 b §, |
|||||||||||
första |
stycket |
3 |
|
och |
8 §§ |
|
samt |
15 kap. 6 § första stycket 3 och 8 § |
|||||||||
16 kap. |
|
|
|
|
|
|
|
|
samt 16 kap. |
|
|
|
|
|
|
|
|
En |
emittent |
av |
överlåtbara |
En |
emittent |
av |
|
överlåtbara |
|||||||||
värdepapper som inte har Sverige |
värdepapper som inte har Sverige |
||||||||||||||||
som hemmedlemsstat skall, om |
som hemmedlemsstat ska, om |
||||||||||||||||
värdepapperen |
är |
upptagna |
till |
värdepapperen |
|
är |
upptagna |
till |
|||||||||
handel på en reglerad marknad i |
handel på en reglerad marknad i |
||||||||||||||||
Sverige, tillämpa de bestämmelser |
Sverige, tillämpa de bestämmelser |
||||||||||||||||
som har meddelats med stöd av 5 § |
som har meddelats med stöd av 5 § |
||||||||||||||||
första stycket 2 för sådan |
första stycket 2 för sådan |
||||||||||||||||
information som skall offentlig- |
information som ska offentliggöras |
||||||||||||||||
göras |
enligt |
15 kap. |
6 § |
första |
enligt |
1 kap. |
9 |
b §, |
15 kap. |
6 § |
|||||||
stycket 3 och 8 § samt 16 kap. 1 § |
första |
stycket |
3 |
och |
8 § |
|
samt |
||||||||||
tredje stycket. Om en sådan |
16 kap. 1 § tredje stycket. Om en |
||||||||||||||||
emittents |
överlåtbara |
värdepapper |
sådan |
emittents |
|
|
överlåtbara |
||||||||||
inte är upptagna till handel på en |
värdepapper inte är upptagna till |
||||||||||||||||
reglerad |
marknad |
i |
emittentens |
handel på en reglerad marknad i |
|||||||||||||
hemmedlemsstat, |
skall |
emittenten |
emittentens hemmedlemsstat, |
ska |
|||||||||||||
dessutom tillämpa 2 §. |
|
|
|
emittenten dessutom tillämpa 2 §. |
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
4 §27 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Finansinspektionen skall se till att |
Finansinspektionen ska se till att |
||||||||||||||||
det finns en lagringsfunktion där |
det finns en lagringsfunktion där |
||||||||||||||||
information |
som |
lämnas |
|
till |
information |
som |
|
lämnas |
|
till |
|||||||
inspektionen |
enligt |
3 § |
lagras |
inspektionen |
enligt |
3 § |
lagras |
||||||||||
elektroniskt. |
|
skall |
|
|
|
elektroniskt. |
|
ska |
|
|
|
||||||
Informationen |
vara |
lätt |
Informationen |
vara |
lätt |
||||||||||||
tillgänglig för den som vill ta del |
tillgänglig för den som vill ta del |
||||||||||||||||
av den. |
|
|
|
|
|
|
|
|
av den. Det ska gå att få tillgång |
26Senaste lydelse 2007:528.
27Senaste lydelse 2007:528.
301
Prop. 2015/16:26
Bilaga 6
302
till informationen via en europeisk elektronisk åtkomstpunkt.
18 kap.
Övriga krav på utgivare28 |
Övriga krav på emittenter |
1 §29 En utgivare av aktier som efter
ansökan av utgivaren är upptagna till handel på en reglerad marknad i Sverige skall utse ett finansiellt institut genom vilket aktieägarna skall kunna utöva sina finansiella rättigheter.
2 §30
I
1.om de konverteras eller om de rättigheter som de medför utövas, ger rätt att förvärva aktier eller finansiella instrument som kan jämställas med aktier, eller
2.utgörs av penningmarknadsinstrument med kortare löptid än ett år.
Bestämmelserna i
Bestämmelserna i
I 8 § finns bestämmelser om undantag från
Bestämmelserna i
Bestämmelserna i
I 8 § finns bestämmelser om undantag från
3 §31
En utgivare av skuldebrev skall se |
En emittent av skuldebrev ska se |
till att alla innehavare av sådana |
till att alla innehavare av sådana |
skuldebrev som har getts ut |
skuldebrev som har getts ut |
samtidigt och på samma villkor |
samtidigt och på samma villkor |
28Senaste lydelse 2007:528.
29Senaste lydelse 2007:528.
30Senaste lydelse 2007:528.
31Senaste lydelse 2007:528.
behandlas lika när det gäller de rättigheter som är knutna till skuldebreven.
behandlas lika när det gäller de |
Prop. 2015/16:26 |
rättigheter som är knutna till |
Bilaga 6 |
skuldebreven. |
|
|
|
|
|
|
4 §32 |
|
|
|
|
|
En utgivare av skuldebrev får |
En emittent av skuldebrev får |
|||||||||
inte hindra innehavare av skulde- |
inte hindra innehavare av skulde- |
|||||||||
breven från att utöva sina rättig- |
breven från att utöva sina rättig- |
|||||||||
heter genom en fullmakt till någon |
heter genom en fullmakt till någon |
|||||||||
annan. |
|
|
|
|
|
annan. |
|
|
|
|
Om |
utgivaren av |
skuldebreven |
Om emittenten av skuldebreven |
|||||||
inte har sitt säte i Sverige, gäller |
inte har sitt säte i Sverige, gäller |
|||||||||
första stycket bara om lagstift- |
första stycket bara om lagstift- |
|||||||||
ningen i den stat där utgivaren har |
ningen i det land där emittenten har |
|||||||||
sin hemvist tillåter en sådan |
sin hemvist tillåter en sådan |
|||||||||
fullmakt. |
|
|
|
|
fullmakt. |
|
|
|
||
|
|
|
|
|
5 §33 |
|
|
|
|
|
Om en utgivare av skuldebrev |
Om en emittent av skuldebrev |
|||||||||
avser att hålla ett möte med |
avser att hålla ett möte med |
|||||||||
innehavare |
av |
skuldebreven, |
skall |
innehavare |
av |
skuldebreven, |
ska |
|||
utgivaren |
|
|
|
|
emittenten |
|
|
|
||
1. informera |
skuldebrevsinne- |
1. informera |
skuldebrevsinne- |
|||||||
havarna om plats, tid och dag- |
havarna om plats, tid och dag- |
|||||||||
ordning för mötet samt om vad |
ordning för mötet samt om vad |
|||||||||
som krävs för att en innehavare |
som krävs för att en innehavare |
|||||||||
skall ha rätt att delta i mötet, och |
ska ha rätt att delta i mötet, och |
|||||||||
2. tillhandahålla skuldebrevsinne- |
2. tillhandahålla skuldebrevsinne- |
|||||||||
havarna ett fullmaktsformulär. |
|
havarna ett fullmaktsformulär. |
|
|||||||
Fullmaktsformuläret |
skall |
till- |
Fullmaktsformuläret ska |
till- |
||||||
handahållas |
|
tillsammans |
med |
handahållas |
tillsammans |
med |
||||
kallelsen till mötet, om kallelsen |
kallelsen till mötet, om kallelsen |
|||||||||
sänds |
till |
skuldebrevsinnehavarna. |
sänds |
till |
skuldebrevsinnehavarna. |
|||||
Om kallelse sker på något annat |
Om kallelse sker på något annat |
|||||||||
sätt, |
skall |
fullmaktsformuläret |
sätt, |
ska |
|
fullmaktsformuläret |
||||
tillhandahållas |
skuldebrevsinne- |
tillhandahållas |
skuldebrevsinne- |
|||||||
havarna på begäran efter det att |
havarna på begäran efter det att |
|||||||||
mötet har tillkännagetts. |
|
mötet har tillkännagetts. |
|
|||||||
|
|
|
|
|
6 §34 |
|
|
|
|
|
En utgivare av skuldebrev skall |
En emittent av skuldebrev ska |
|||||||||
informera |
skuldebrevsinnehavarna |
informera |
skuldebrevsinnehavarna |
|||||||
om utbetalning av ränta, utövande |
om utbetalning av ränta, utövande |
|||||||||
av rättigheter avseende konver- |
av rättigheter avseende konver- |
|||||||||
tering, utbyte, teckning eller annul- |
tering, utbyte, teckning eller annul- |
|||||||||
lering och återbetalning. |
|
lering och återbetalning. |
|
32Senaste lydelse 2007:528.
33Senaste lydelse 2007:528.
34Senaste lydelse 2007:528.
303
Prop. 2015/16:26
Bilaga 6
304
Utgivaren skall utse ett finansiellt |
Emittenten ska utse ett finansiellt |
institut genom vilket skuldebrevs- |
institut genom vilket skuldebrevs- |
innehavarna skall kunna utöva sina |
innehavarna ska kunna utöva sina |
finansiella rättigheter. |
finansiella rättigheter. |
Utgivare utan säte i en stat inom |
Emittenter utan säte i ett land |
EES35 |
inom EES |
7 §36 Bestämmelserna i
tillämpliga på den som har gett ut där angivna överlåtbara värde- papper som är upptagna till handel på en reglerad marknad i Sverige, om utgivaren inte har säte i en stat inom EES och har Sverige som hemmedlemsstat.
|
|
|
|
|
8 §37 |
|
|
|
|
|
|
För en utgivare av skuldebrev |
För en emittent av skuldebrev får |
||||||||||
får |
Finansinspektionen, |
efter |
Finansinspektionen, efter ansökan, |
||||||||
ansökan, besluta om undantag från |
besluta om undantag från bestäm- |
||||||||||
bestämmelserna i |
om |
melserna i |
|||||||||
utgivaren uppfyller de krav som |
uppfyller de krav som uppställs i |
||||||||||
uppställs i en offentlig reglering i |
en offentlig reglering i ett land |
||||||||||
en stat utanför EES och som |
utanför EES och som motsvarar |
||||||||||
motsvarar |
dessa |
bestämmelser. |
dessa bestämmelser. Finansinspek- |
||||||||
Finansinspektionen |
ska |
underrätta |
tionen ska |
underrätta |
Europeiska |
||||||
Europeiska |
värdepappers- |
och |
värdepappers- och marknadsmyn- |
||||||||
marknadsmyndigheten |
om |
de |
digheten om de undantag som |
||||||||
undantag som beviljas. |
|
|
beviljas. |
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
9 §38 |
|
|
|
|
|
|
För en utgivare av aktier får |
För en emittent av aktier får |
||||||||||
Finansinspektionen, efter ansökan, |
Finansinspektionen, efter ansökan, |
||||||||||
besluta om undantag från bestäm- |
besluta om undantag från bestäm- |
||||||||||
melserna i |
melserna |
i |
om |
||||||||
uppfyller de krav som uppställs i |
emittenten uppfyller de krav som |
||||||||||
en offentlig reglering i en stat |
uppställs i en offentlig reglering i |
||||||||||
utanför EES och som motsvarar |
ett land utanför EES och som |
||||||||||
dessa bestämmelser. Finansinspek- |
motsvarar |
dessa |
bestämmelser. |
||||||||
tionen |
ska |
underrätta |
Europeiska |
Finansinspektionen |
ska |
underrätta |
|||||
värdepappers- och marknads- |
Europeiska |
|
värdepappers- |
och |
|||||||
myndigheten om de undantag som |
marknadsmyndigheten |
om |
de |
||||||||
beviljas. |
|
|
|
|
undantag som beviljas. |
|
|
35Senaste lydelse 2007:528.
36Senaste lydelse 2007:528.
37Senaste lydelse 2012:197.
38Senaste lydelse 2012:197.
10 §39 |
Prop. 2015/16:26 |
|
En utgivare av aktier skall |
En emittent av aktier ska |
Bilaga 6 |
behandla alla aktieägare som innehar |
behandla alla aktieägare som innehar |
|
aktier av samma slag lika. |
aktier av samma slag lika. |
|
11 §40 |
|
|
Inför en bolagsstämma skall en |
Inför en bolagsstämma ska en |
|
utgivare av aktier informera aktie- |
emittent av aktier informera aktie- |
|
ägarna om |
ägarna om |
|
1.plats, tid och dagordning för stämman,
2.det totala antalet aktier och rösträtter, och
3.aktieägares rätt att delta i stämman.
|
|
|
12 §41 |
|
|
|
|
En utgivare av aktier får inte |
En emittent av aktier får inte |
||||||
hindra aktieägare från att utöva |
hindra aktieägare från att utöva |
||||||
sina rättigheter genom en fullmakt |
sina rättigheter genom en fullmakt |
||||||
till någon annan, om lagstiftningen |
till någon annan, om lagstiftningen |
||||||
i den stat där utgivaren har sin |
i det land där utgivaren har sin |
||||||
hemvist tillåter att en sådan |
hemvist tillåter att en sådan |
||||||
fullmakt används. |
|
fullmakt används. |
|
|
|||
Om fullmakt får användas, skall |
Om fullmakt får användas, ska |
||||||
utgivaren |
inför |
en bolagsstämma |
emittenten inför en bolagsstämma |
||||
tillhandahålla ett fullmaktsformu- |
tillhandahålla |
ett fullmaktsformu- |
|||||
lär till dem som har rätt att rösta |
lär till dem som har rätt att rösta |
||||||
vid stämman. |
|
|
vid stämman. |
|
|
|
|
|
|
|
25 kap. |
|
|
|
|
Rättelse42 |
|
|
|
Föreläggande |
|
|
|
|
|
|
18 §43 |
|
|
|
|
Finansinspektionen får förelägga |
Finansinspektionen får förelägga |
||||||
en emittent att göra rättelse om |
en emittent att göra rättelse om |
||||||
1. emittenten |
inte |
har offent- |
1. emittenten |
inte |
har |
offent- |
|
liggjort |
regelbunden |
finansiell |
liggjort information |
enligt |
15 kap. |
||
information enligt 16 kap. |
8 § eller regelbunden finansiell |
||||||
|
|
|
|
information enligt 16 kap. |
2. information som har offentliggjorts är ofullständig eller innehåller väsentliga fel, eller
3. information inte har lämnats till Finansinspektionen enligt 17 kap. 3 §.
39Senaste lydelse 2007:528.
40Senaste lydelse 2007:528.
41Senaste lydelse 2007:528.
42Senaste lydelse 2007:528.
43Senaste lydelse 2007:528.
305
Prop. 2015/16:26
Bilaga 6
Särskild avgift44 |
Sanktionsavgift |
|
|
|
||
19 §45 |
|
|
|
|
|
|
Finansinspektionen skall besluta |
Finansinspektionen ska |
besluta |
||||
att en särskild avgift skall tas ut av |
att en sanktionsavgift ska tas ut av |
|||||
en emittent som inte offentliggör |
en emittent som inte offentliggör |
|||||
regelbunden finansiell information |
information enligt 15 kap. 8 § eller |
|||||
enligt 16 kap. |
regelbunden finansiell information |
|||||
|
enligt 16 kap. |
|
|
|||
Den särskilda avgiften skall |
Sanktionsavgiften ska fastställas |
|||||
uppgå till lägst 50 000 kronor och |
till lägst 50 000 kronor och högst |
|||||
högst 10 miljoner kronor. |
1. för en fysisk person: |
|
|
|||
|
a) 17 755 000 kronor eller |
om |
||||
|
beloppet är högre, |
|
|
|
||
|
b) två |
gånger |
beloppet |
av |
de |
|
|
vinster som erhållits genom regel- |
|||||
|
överträdelsen, om beloppet går att |
|||||
|
fastställa, |
eller |
två |
gånger |
||
|
beloppet av de förluster som |
|||||
|
undvikits |
genom regelöverträdelsen, |
||||
|
om beloppet går att fastställa |
|
||||
|
2. för en juridisk person: |
|
|
|||
|
a) 88 774 000 kronor eller |
om |
||||
|
beloppet är högre fem procent av |
|||||
|
den juridiska personens totala års- |
|||||
|
omsättning enligt den senaste till- |
|||||
|
gängliga |
årsredovisningen eller |
||||
|
om beloppet är högre, |
|
|
|||
|
b) två |
gånger |
beloppet |
av |
de |
|
|
vinster som erhållits genom regel- |
|||||
|
överträdelsen, om beloppet går att |
|||||
|
fastställa, |
eller |
två |
gånger |
||
|
beloppet av de förluster som |
|||||
|
undvikits |
genom regelöverträdelsen, |
||||
Avgiften tillfaller staten. |
om beloppet går att fastställa. |
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
20 §46 |
|
|
|
|
|
|
Finansinspektionen får besluta om |
Finansinspektionen får besluta om |
|||||
en särskild avgift bara om den som |
en sanktionsavgift bara om den |
|||||
inspektionen avser att ta ut |
som inspektionen avser att ta ut |
|||||
avgiften av, inom sex månader från |
avgiften av, inom sex månader från |
|||||
det att överträdelsen ägde rum, har |
det att överträdelsen ägde rum, har |
|||||
delgetts en upplysning om att |
delgetts en upplysning om att |
|||||
frågan om särskild avgift har tagits |
frågan |
om |
sanktionsavgift |
har |
||
upp av inspektionen. |
tagits upp av inspektionen. |
|
|
44 Senaste lydelse 2007:528.
45 Senaste lydelse 2007:528.
46 Senaste lydelse 2007:528.
306
|
|
|
21 §47 |
|
Prop. 2015/16:26 |
|
Om överträdelsen är ringa eller |
Om överträdelsen är ringa eller |
Bilaga 6 |
||||
ursäktlig eller om det annars finns |
ursäktlig eller om det annars finns |
|
||||
särskilda skäl, får en särskild avgift |
särskilda skäl, får en sanktionsavgift |
|
||||
efterges helt eller delvis. |
|
|
efterges helt eller delvis. |
|
|
|
|
|
|
22 §48 |
|
|
|
Om den regelbundna finansiella |
Om den regelbundna finansiella |
|
||||
informationen som anges i 16 kap. |
informationen som anges i 16 kap. |
|
||||
har upprättats |
i |
4 och 5 §§ inte har upprättats i |
|
|||
enlighet med de bestämmelser som |
enlighet med de bestämmelser som |
|
||||
gäller för emittenten, ska Finans- |
gäller för emittenten, ska Finans- |
|
||||
inspektionen meddela emittenten av |
inspektionen meddela emittenten av |
|
||||
de överlåtbara |
värdepapperen |
en |
de överlåtbara värdepapperen |
en |
|
|
erinran. |
|
|
|
erinran. |
|
|
En erinran ska inte beslutas om en överträdelse är ringa eller ursäktlig |
|
|||||
eller om en börs eller en reglerad marknad i ett annat land inom EES |
|
|||||
vidtar tillräckliga åtgärder mot emittenten. |
|
|
||||
Straffavgift |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
23 §49 |
|
|
|
Om en emittent har meddelats |
Om en emittent har meddelats |
|
||||
beslut om erinran, får Finans- |
beslut om erinran, får Finans- |
|
||||
inspektionen besluta att emittenten |
inspektionen besluta att emittenten |
|
||||
skall betala en straffavgift. |
|
ska betala en sanktionsavgift. |
|
|
||
Straffavgiften skall |
uppgå |
till |
Sanktionsavgiften ska utgå |
i |
|
|
lägst 50 000 |
kronor |
och högst |
enlighet med bestämmelsen i 19 § |
|
||
10 miljoner kronor. |
|
|
andra stycket. |
|
|
|
Avgiften tillfaller staten. |
|
|
|
|
Verkställighet av beslut om sanktionsavgift, särskild avgift, straffavgift och förseningsavgift50
Verkställighet av beslut om sanktionsavgift och försenings- avgift
25 §51 |
|
|
En sanktionsavgift, särskild |
En sanktionsavgift eller för- |
|
avgift, straffavgift eller försenings- |
seningsavgift ska |
betalas till |
avgift ska betalas till Finans- |
Finansinspektionen |
inom trettio |
inspektionen inom trettio dagar |
dagar efter det att ett beslut eller en |
|
efter det att beslutet om den har |
dom om att ta ut avgiften har |
|
vunnit laga kraft eller den längre |
vunnit laga kraft eller den längre |
|
tid som anges i beslutet. |
tid som anges i beslutet. |
47Senaste lydelse 2007:528.
48Senaste lydelse 2008:283.
49Senaste lydelse 2007:528.
50Senaste lydelse 2014:985.
51Senaste lydelse 2014:985.
307
Prop. 2015/16:26
Bilaga 6
308
|
|
|
|
|
|
|
26 §52 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Finansinspektionens |
beslut |
om |
Finansinspektionens |
beslut |
om |
||||||||||
sanktionsavgift, |
|
särskild |
avgift, |
sanktionsavgift |
eller |
försenings- |
|||||||||
straffavgift |
eller |
förseningsavgift |
avgift får verkställas enligt utsök- |
||||||||||||
får verkställas enligt utsöknings- |
ningsbalkens |
|
bestämmelser, |
om |
|||||||||||
balkens bestämmelser, om avgiften |
avgiften inte har betalats inom den |
||||||||||||||
inte har betalats inom den tid som |
tid som anges i 25 §. |
|
|
|
|||||||||||
anges i 25 §. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
27 §53 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Om |
sanktionsavgiften, |
|
den |
Om |
sanktionsavgiften |
eller |
|||||||||
särskilda |
avgiften, straffavgiften |
förseningsavgiften |
inte |
betalas |
|||||||||||
eller |
förseningsavgiften |
|
inte |
inom den tid som anges i 25 §, ska |
|||||||||||
betalas inom den tid som anges i |
Finansinspektionen |
lämna |
den |
||||||||||||
25 §, |
ska |
Finansinspektionen |
obetalda |
avgiften |
för |
indrivning. |
|||||||||
lämna den obetalda avgiften för |
Bestämmelser |
om |
indrivning |
av |
|||||||||||
indrivning. |
Bestämmelser |
|
om |
statliga fordringar finns i lagen |
|||||||||||
indrivning |
av |
statliga |
fordringar |
(1993:891) |
om |
indrivning |
av |
||||||||
finns i lagen (1993:891) om |
statliga fordringar m.m. |
|
|
||||||||||||
indrivning |
av |
statliga |
fordringar |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
m.m. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
28 §54 |
|
|
|
|
|
|
|
|
En |
sanktionsavgift, |
särskild |
En sanktionsavgift eller för- |
||||||||||||
avgift, straffavgift, eller förse- |
seningsavgift |
|
som |
har beslutats |
|||||||||||
ningsavgift som har beslutats faller |
faller bort i den utsträckning |
||||||||||||||
bort |
i |
den |
utsträckning |
verkställighet inte har skett inom |
|||||||||||
verkställighet inte har skett inom |
fem år från det att beslutet vann |
||||||||||||||
fem år från det att beslutet vann |
laga kraft. |
|
|
|
|
|
|
||||||||
laga kraft. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bestämmande av sanktioner och |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
sanktionsavgifter |
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
30 § |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vid valet av sanktion ska |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Finansinspektionen |
ta |
hänsyn |
till |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
hur allvarlig överträdelsen är och |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
hur länge den pågått. Särskild |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
hänsyn ska tas till överträdelsens |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
art, skador som uppstått och graden |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
av ansvar. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
31 § |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Utöver det som anges i 30 § ska i |
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
försvårande |
riktning |
beaktas |
om |
52Senaste lydelse 2014:985.
53Senaste lydelse 2014:985.
54Senaste lydelse 2014:985.
den |
ansvariga |
fysiska |
eller |
Prop. 2015/16:26 |
juridiska personen |
tidigare |
har |
Bilaga 6 |
|
begått en överträdelse. Vid denna |
|
|||
bedömning bör särskild vikt fästas |
|
|||
vid om överträdelserna är lik- |
|
|||
artade och den tid som har gått |
|
|||
mellan de olika överträdelserna. |
|
|||
I |
förmildrande |
riktning |
ska |
|
beaktas om den ansvariga fysiska eller juridiska personen
1.i väsentlig mån genom ett aktivt samarbete har underlättat Finansinspektionens utredning, och
2.snabbt upphört med över- trädelsen sedan den anmälts till eller påtalats av Finansinspek- tionen.
32 §
När sanktionsavgiftens storlek fastställs, ska särskild hänsyn tas till sådana omständigheter som anges i 30 och 31 §§ samt till den ansvariga fysiska eller juridiska personens finansiella ställning och, om det går att fastställa, den vinst som erhållits till följd av regelöverträdelsen eller de kostna- der som undvikits.
Sanktioner och sanktionsavgifter mot styrelse och verkställande direktör
33 §
Vid överträdelser av 15 kap. 8 § eller 16 kap.
Ingripande enligt första stycket sker genom
309
Prop. 2015/16:26
Bilaga 6
310
1. föreläggande enligt 18 §, eller
2. sanktionsavgift enligt 19 § andra stycket 1 eller 23 §.
Beslutsordning vid sanktioner och sanktionsavgifter mot styrelse och verkställande direktör
34 §
Finansinspektionen ska utfärda ett sanktionsföreläggande vid sank- tioner och sanktionsavgifter mot fysiska personer enligt 33 §.
Sanktionsföreläggandet innebär att personen i fråga föreläggs att godkänna föreläggande omedelbart eller inom viss tid.
Om föreläggandet godkänns, gäller det som domstols lagakraft- vunna avgörande. Ett godkän- nande som görs efter det att den tid som angetts i föreläggandet har gått ut är utan verkan.
35 §
Ett sanktionsföreläggande ska innehålla uppgifter om
1.den fysiska person som före- läggandet avser,
2.överträdelsen och de omstän- digheter som är nödvändiga för att känneteckna den,
3.de bestämmelser som är tillämpliga på överträdelsen, och
4.den sanktion eller avgift som föreläggs personen.
36 §
Om ett sanktionsföreläggande inte har godkänts inom utsatt tid får Finansinspektionen ansöka hos allmän förvaltningsdomstol om att sanktionen eller sanktionsavgiften ska beslutas.
37 §
Finansinspektionen får besluta om sanktionsföreläggande bara om den som inspektionen avser att ta ut avgiften av, inom sex månader från det att överträdelsen ägde
rum, har delgetts en upplysning om |
Prop. 2015/16:26 |
att frågan om sanktionsavgift har |
Bilaga 6 |
tagits upp av inspektionen. |
|
Bemyndigande
38 §
Regeringen får meddela före- skrifter om hur beslut om sank- tioner och sanktionsavgifter ska offentliggöras.
1.Denna lag träder i kraft den 26 november 2015.
2.Bestämmelsen i 16 kap. 4 a § träder i kraft den dag regeringen bestämmer och tillämpas på års- och koncernredovisningar som ska offentliggöras närmast efter den 31 december 2019.
3.Bestämmelserna i 16 kap. 6 och 7 §§ ska tillämpas för första gången på rapporter om betalningar till myndigheter som upprättas för räkenskapsår som inleds närmast efter den 31 december 2015 eller senare.
4.Bestämmelsen i 17 kap. 4 § träder i kraft den dag regeringen bestämmer.
5.Sanktioner och sanktionsavgifter får beslutas endast för över- trädelser som har skett efter ikraftträdandet.
311
Prop. 2015/16:26
Bilaga 7
312
Förteckning över remissinstanserna
Sveriges riksbank, Kammarrätten i Stockholm, Förvaltningsrätten i Stockholm, Stockholms tingsrätt, Domstolsverket, Åklagarmyndigheten, Ekobrottsmyndigheten, Konsumentverket, Revisorsnämnden, Data- inspektionen, Kommerskollegium, Pensionsmyndigheten, Riksgäldskon- toret, Finansinspektionen, Skatteverket, Första
Lagrådsremissens lagförslag
Förslag till lag om ändring i lagen (1991:980) om handel med finansiella instrument
Härigenom föreskrivs1 i fråga om lagen (1991:980) om handel med finansiella instrument2
dels att nuvarande 6 kap. 3
dels att 1 kap. 1 §, 2 kap. 39 §, 4 kap. 2, 4, 5, 10, 18 och 22 §§, 6 kap. 3 a, 3 g och 3
dels att rubriken närmast före 6 kap. 2 § ska lyda ”Föreläggande vid vite”,
dels att det ska införas 12 nya paragrafer, 2 kap. 40 §, 4 kap. 13 a § och 6 kap. 3
Prop. 2015/16:26
Bilaga 8
Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse
1 kap.
1 §3
I denna lag betyder
finansiellt instrument: det som anges i 1 kap. 4 § första stycket 1 lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden,
överlåtbart värdepapper: det som anges i 1 kap. 4 § första stycket 2 lagen om värdepappersmarknaden,
penningmarknadsinstrument: det som anges i 1 kap. 4 § första stycket 3 lagen om värdepappersmarknaden,
börs: det som anges i 1 kap. 5 § 3 lagen om värdepappersmarknaden och sådant utländskt företag som har tillstånd att driva en reglerad marknad från filial i Sverige,
reglerad marknad: det som anges i 1 kap. 5 § 20 lagen om värde- pappersmarknaden,
EES: Europeiska ekonomiska samarbetsområdet,
anmält avvecklingssystem: det som anges i 2 § lagen (1999:1309) om system för avveckling av förpliktelser på finansmarknaden,
1Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2003/71/EG av den 4 november 2003 om de prospekt som skall offentliggöras när värdepapper erbjuds till allmänheten eller tas upp till handel och om ändring av direktiv 2001/34/EG, i lydelsen enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/50/EU, och Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/109/EG av den 15 december 2004 om harmonisering av insynskraven angående upplysningar om emittenter vars värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad och om ändring av direktiv 2001/34/EG, i lydelsen enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/50/EU.
2Lagen omtryckt 1992:558.
Senaste lydelse av rubriken närmast före 6 kap. 2 § 2005:833.
3 Senaste lydelse 2012:378.
313
Prop. 2015/16:26
Bilaga 8
314
samverkande system: det som anges i 2 § lagen om system för avveck-
ling av förpliktelser på finansmarknaden, |
|
|
|
|
|
|
||||||
prospektdirektivet: |
|
Europa- |
prospektdirektivet: |
|
Europa- |
|||||||
parlamentets |
och |
rådets |
direktiv |
parlamentets |
och |
rådets |
direktiv |
|||||
2003/71/EG |
av |
den |
4 november |
2003/71/EG |
av |
den |
4 november |
|||||
2003 om de prospekt som skall |
2003 om de prospekt som skall |
|||||||||||
offentliggöras |
när |
värdepapper |
offentliggöras |
när |
värdepapper |
|||||||
erbjuds till allmänheten eller tas |
erbjuds till allmänheten eller tas |
|||||||||||
upp till handel och om ändring av |
upp till handel och om ändring av |
|||||||||||
direktiv |
2001/34/EG, |
senast |
direktiv |
2001/34/EG, |
i |
lydelsen |
||||||
ändrat genom Europaparlamentets |
enligt |
Europaparlamentets |
och |
|||||||||
och rådets direktiv 2010/78/EU, |
rådets direktiv 2013/50/EU, |
|
||||||||||
prospektförordningen: |
|
prospektförordningen: |
|
|
||||||||
kommissionens förordning (EG) nr |
kommissionens förordning (EG) nr |
|||||||||||
809/2004 av den 29 april 2004 om |
809/2004 av den 29 april 2004 om |
|||||||||||
genomförande |
av |
|
Europa- |
genomförande |
av |
|
Europa- |
|||||
parlamentets |
och |
rådets |
direktiv |
parlamentets |
och |
rådets |
direktiv |
|||||
2003/71/EG i fråga om informa- |
2003/71/EG i fråga om informa- |
|||||||||||
tionen i prospekt, utformningen av |
tionen i prospekt, utformningen av |
|||||||||||
dessa, införlivande genom hänvis- |
dessa, införlivande genom hänvis- |
|||||||||||
ning samt |
|
offentliggörande av |
ning samt |
offentliggörande |
av |
|||||||
prospekt och spridning av annonser, |
prospekt |
och |
spridning |
av |
||||||||
|
|
|
|
|
|
annonser, i lydelsen enligt kommis- |
||||||
|
|
|
|
|
|
sionens |
delegerade |
förordning |
||||
|
|
|
|
|
|
(EU) nr 759/2013, |
|
|
|
emittent: i fråga om aktier aktiebolaget och i fråga om annat finansiellt instrument utgivaren eller utfärdaren av instrumentet,
aktierelaterat överlåtbart värdepapper:
1.aktie och överlåtbart värdepapper som kan jämställas med aktie, såsom interimsbevis, fondaktierätt och teckningsrätt, samt
2.överlåtbart värdepapper, såsom konvertibel där rätten att begära konvertering tillkommer emittenten och teckningsoption, som ger rätt att förvärva sådant värdepapper som avses i 1 genom konvertering eller utövande av annan rättighet som värdepapperet är bärare av, om värdepapperet utfärdats av emittenten av den aktie som rättigheten hänför sig till eller av ett bolag som ingår i samma koncern som den emittenten,
kvalificerad investerare:
1.sådan kund som avses i 8 kap. 16 § lagen om värdepappers- marknaden, om inte denna kund har begärt att bli behandlad som en icke- professionell kund,
2.sådan kund som avses i 8 kap. 17 § lagen om värdepappers- marknaden,
3.sådan enhet som avses i 8 kap. 19 § lagen om värdepappers- marknaden, om inte denna enhet har begärt att bli behandlad som en
4.sådan kund som avses i punkten 13 i ikraftträdande- och över- gångsbestämmelserna till lagen om värdepappersmarknaden,
emissionsprogram: ett program för utgivning av icke aktierelaterade överlåtbara värdepapper av likartad sort eller kategori, fortlöpande eller vid upprepade tillfällen under en särskilt angiven emissionsperiod,
offentligt uppköpserbjudande: ett offentligt erbjudande till innehavare |
Prop. 2015/16:26 |
||||||||
av aktier som har getts ut av ett svenskt eller utländskt bolag att överlåta |
Bilaga 8 |
||||||||
samtliga eller en del av dessa aktier till budgivaren, |
|
|
|
|
|||||
budgivare: den som lämnar ett offentligt uppköpserbjudande, |
|
|
|
||||||
målbolag: bolag till vars aktieägare ett offentligt uppköpserbjudande |
|
||||||||
lämnas, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
öppenhetsdirektivet: |
Europa- |
öppenhetsdirektivet: |
Europa- |
|
|||||
parlamentets och |
rådets |
direktiv |
parlamentets och |
rådets |
direktiv |
|
|||
2004/109/EG av den 15 december |
2004/109/EG av den 15 december |
|
|||||||
2004 om harmonisering av insyns- |
2004 om harmonisering av insyns- |
|
|||||||
kraven angående upplysningar om |
kraven angående upplysningar om |
|
|||||||
emittenter |
vars |
värdepapper är |
emittenter vars |
värdepapper |
är |
|
|||
upptagna till handel på en reglerad |
upptagna till handel på en reglerad |
|
|||||||
marknad och om ändring av |
marknad och om ändring av |
|
|||||||
direktiv |
2001/34/EG, |
senast |
direktiv |
2001/34/EG, i |
lydelsen |
|
|||
ändrat genom Europaparlamentets |
enligt |
Europaparlamentets |
och |
|
|||||
och rådets direktiv 2010/78/EU, |
rådets direktiv 2013/50/EU, |
|
|
||||||
nyckelinformation: väsentlig och väl strukturerad information som ska |
|
||||||||
lämnas till investerare med följande innehåll: |
|
|
|
|
|
1.en kortfattad redogörelse för väsentliga uppgifter om och risker förenade med emittenten och eventuell garant, innefattande tillgångar, skulder och finansiell ställning,
2.en kortfattad redogörelse för väsentliga uppgifter om och risker förenade med investeringen i värdepapperet, innefattande eventuella rättigheter förenade med värdepapperet,
3.erbjudandets allmänna villkor, inklusive en uppskattning av de kostnader som emittenten eller erbjudaren tar ut av investeraren,
4.närmare upplysningar om upptagandet till handel, och
5.motiven för erbjudandet och användningen av de medel som emissionen tillför, samt
företag med begränsat börsvärde: ett företag vars överlåtbara värde- papper är upptagna till handel på en reglerad marknad och som har ett genomsnittligt börsvärde på mindre än 100 miljoner euro beräknat på slutkursen för de tre föregående kalenderåren.
2 kap.
39 §4
Sverige är hemmedlemsstat om emittenten inte har säte i en stat inom EES och ger ut andra överlåtbara värdepapper än sådana som avses i 38 §
första stycket, om |
|
|
|
|
|
||
1. det är i Sverige som de över- |
1. det är i Sverige som de över- |
||||||
låtbara |
värdepapperen |
antingen |
låtbara |
värdepapperen |
antingen |
||
kommer att erbjudas till allmän- |
kommer att erbjudas till allmän- |
||||||
heten |
första |
gången efter den |
heten |
första gången |
efter |
den |
|
31 december |
2003 eller |
kommer |
26 november 2013 eller kommer att |
||||
att tas upp till handel på en |
tas upp till handel på en reglerad |
||||||
reglerad marknad första |
gången |
marknad första gången |
efter |
det |
4 Senaste lydelse 2007:535.
315
Prop. 2015/16:26
Bilaga 8
316
efter det datumet, och
2. emittenten, den som lämnar erbjudandet eller den som ansöker om att de överlåtbara värde- papperen skall tas upp till handel på en reglerad marknad väljer Sverige som hemmedlemsstat.
Sverige är även hemmedlemsstat i fråga om sådana överlåtbara värdepapper som avses i första stycket när någon annan än emittenten har valt en hem- medlemsstat inom EES som inte är Sverige och emittenten senare, under samma förutsättningar som i första stycket, väljer Sverige som hemmedlemsstat.
datumet, och
2. emittenten, den som lämnar erbjudandet eller den som ansöker om att de överlåtbara värde- papperen ska tas upp till handel på en reglerad marknad väljer Sverige som hemmedlemsstat.
Sverige är inte hemmedlemsstat för en emittent som avses i första stycket om emittenten ändrat sitt val av hemmedlemsstat enligt förutsättningarna i 1 kap. 8 § andra stycket lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden.
40 §
Sverige är även hemmedlemsstat för en emittent som inte har säte i en stat inom EES och ger ut andra överlåtbara värdepapper än sådana som avses i 38 § första stycket, om
1.den som utöver emittenten är skyldig att upprätta prospekt har valt en hemmedlemsstat inom EES som inte är Sverige och emittenten senare, under samma förutsätt- ningar som i 39 §, väljer Sverige som hemmedlemsstat, eller
2.emittentens överlåtbara värdepapper inte längre är upp- tagna till handel på en reglerad marknad i den stat emittenten tidigare valt som hemmedlemsstat och emittenten har valt att Sverige ska vara ny hemmedlemsstat i enlighet med 1 kap. 8 § lagen (2007:528) om värdepappers- marknaden.
4 kap.
2 §5
Det som föreskrivs om aktier i 1, |
Det som anges om aktier i 1, |
tillämpas på |
tillämpas på |
5 Senaste lydelse 2007:365. |
|
1.depåbevis som medför rätt att rösta för de aktier som depå- bevisen avser, och
2.finansiella instrument som ger rätt för innehavaren att förvärva aktier som redan har getts ut av sådana bolag som avses i 1 § första eller andra stycket.
Om ett sådant finansiellt instru- ment som nämns i första stycket 2 förfaller, skall detta anses som en överlåtelse av det finansiella instrumentet.
Regeringen eller den myndighet som regeringen bestämmer med- delar föreskrifter om vilka finansi- ella instrument som avses i första stycket 2.
1. depåbevis som medför rätt att |
Prop. 2015/16:26 |
rösta för de aktier som depå- |
Bilaga 8 |
bevisen avser, |
|
2.finansiella instrument som ger rätt för innehavaren att förvärva aktier som redan har getts ut av sådana bolag som avses i 1 § första eller andra styckena, och
3.finansiella instrument som inte omfattas av 2 men som hänför sig till sådana aktier som avses där och har en ekonomisk effekt liknande den som de finansiella instrumenten
i2 har, oavsett om de kan av- vecklas fysisk eller kontant.
Vid tillämpningen av första stycket ska följande finansiella instrument, under förutsättning att de uppfyller villkoren i 2 eller 3, anses som sådana instrument som avses där:
– överlåtbara värdepapper,
– optioner,
– terminskontrakt,
– swappar,
– räntesäkringsavtal,
– finansiella kontrakt avseende prisdifferenser, och
– varje annat kontrakt eller avtal som kan avvecklas fysiskt eller kontant.
Om ett sådant finansiellt instru- ment som avses i första stycket 2 eller 3 förfaller, ska detta anses som en överlåtelse av det finan- siella instrumentet.
Regeringen eller den myndighet som regeringen bestämmer med- delar föreskrifter om vilka finansi- ella instrument som avses i första stycket 2 och 3.
4 §6 |
|
|
|
Vid tillämpningen av 5 § skall |
Vid tillämpningen av 5 § ska till |
||
till den anmälningsskyldiges inne- |
den |
anmälningsskyldiges |
innehav |
hav räknas aktier som denne |
räknas aktier som denne innehar i |
||
innehar i eget namn och för egen |
eget |
namn och för egen |
räkning |
6 Senaste lydelse 2007:365. Ändringen innebär bl.a. att fjärde stycket tas bort.
317
Prop. 2015/16:26
Bilaga 8
318
räkning eller i eget namn för någon |
eller i eget namn för någon annans |
annans räkning. |
räkning. |
Till den anmälningsskyldiges |
Till den anmälningsskyldiges |
innehav skall även räknas sådana |
innehav ska även räknas sådana |
aktier som |
aktier som |
1. innehas av någon annan med vilken den anmälningsskyldige har träffat en överenskommelse att genom samordnat utövande av rösträtten inta en långsiktig gemensam hållning i fråga om bolagets förvaltning,
2. innehas av någon annan för |
2. innehas av någon annan för |
||||
den |
anmälningsskyldiges räkning, |
den |
anmälningsskyldiges räkning, |
||
om |
den |
anmälningsskyldige |
om |
den |
anmälningsskyldige |
kontrollerar |
hur rösträtterna för |
kontrollerar |
hur rösträtterna för |
||
aktierna skall utövas, |
aktierna ska utövas, |
3.innehas av ett dotterföretag till den anmälningsskyldige,
4.innehas av någon annan som enligt ett avtal med den anmäl- ningsskyldige för en begränsad tid och mot ersättning har överfört rätten att rösta för aktierna till den anmälningsskyldige,
5.den anmälningsskyldige har tagit emot som säkerhet, om den anmälningsskyldige kontrollerar hur rösträtterna för aktierna utövas och har förklarat sig ha för avsikt att utnyttja dem,
6.den anmälningsskyldige har en livslång dispositionsrätt till, om denne kontrollerar hur rösträtterna för aktierna skall utövas,
7.har deponerats hos den anmälningsskyldige, om denne själv kontrollerar hur rösträtterna för aktierna skall utövas,
8.den anmälningsskyldige har fått fullmakt att utöva rösträtten för, om denne själv kontrollerar hur rösträtterna för aktierna skall utövas,
9.innehas av make eller sambo till den anmälningsskyldige,
10.innehas av omyndiga barn som står under den anmälnings- skyldiges vårdnad, och
11.innehas av andra närstående till den anmälningsskyldige än sådana som avses i 9 och 10, om de har gemensamt hushåll med honom eller henne sedan minst ett år.
Sådana aktier som avses i andra stycket
Sådana aktier som avses i andra stycket
6.den anmälningsskyldige har en livslång dispositionsrätt till, om denne kontrollerar hur rösträtterna för aktierna ska utövas,
7.har deponerats hos den anmälningsskyldige, om denne själv kontrollerar hur rösträtterna för aktierna ska utövas, och
8.den anmälningsskyldige har fått fullmakt att utöva rösträtten för, om denne själv kontrollerar hur rösträtterna för aktierna ska utövas.
Sådana aktier som avses i andra stycket
innehavet för den som inte innehar några aktier enligt första stycket eller andra stycket
Med dotterföretag avses i denna paragraf detsamma som i 1 kap. 11 och 12 §§ aktiebolagslagen (2005:551). Det som föreskrivs där om moderbolag skall även tillämpas på fysiska personer och andra juridiska personer än aktiebolag.
Prop. 2015/16:26
Bilaga 8
Med dotterföretag avses i denna paragraf detsamma som i 1 kap. 11 och 12 §§ aktiebolagslagen (2005:551). Det som anges där om moderbolag ska även tillämpas på fysiska personer och andra juridiska personer än aktiebolag.
5 §7 En ändring av ett innehav skall
anmälas om ändringen medför att den andel av samtliga aktier i bolaget eller av röstetalet för samt- liga aktier i bolaget som innehavet motsvarar
1.uppnår eller överstiger någon av gränserna 5, 10, 15, 20, 25, 30, 50, 66 2/3 och 90 procent, eller
2.går ned under någon av gränserna i 1.
En beräkning enligt första stycket av antalet aktier eller röstetalet skall grundas på de uppgifter som bolaget har offent- liggjort enligt 9 § första stycket. Vid beräkningen skall även sådana aktier som inte får företrädas på en bolagsstämma beaktas.
När ett finansiellt instrument som avses i 2 § första stycket 2 utnyttjas för förvärv av aktier, skall ändringen i innehavet anmälas till bolaget och Finans- inspektionen, om den andel av
En beräkning enligt första stycket av antalet aktier eller röstetalet ska grundas på de uppgifter som bolaget har offent- liggjort enligt 9 § första stycket. Vid beräkningen ska även sådana aktier som inte får företrädas på en bolagsstämma beaktas.
För finansiella instrument som endast kan avvecklas kontant ska en beräkning enligt första stycket av antalet aktier eller röstetalet grundas på de uppgifter som bolaget har offentliggjort enligt 9 § första stycket multiplicerat med instrumentets deltavärde.
Från en lång position får det inte göras avdrag för eventuella korta positioner som hänför sig till samma emittent (nettning).
När ett finansiellt instrument som avses i 2 § första stycket 2 eller 3 utnyttjas för förvärv av aktier, ska ändringen i innehavet anmälas till bolaget och Finans- inspektionen, om den andel av
7 Senaste lydelse 2007:365.
319
Prop. 2015/16:26
Bilaga 8
320
samtliga aktier i bolaget eller av röstetalet för samtliga aktier i bolaget som innehavet motsvarar därigenom uppnår eller överstiger någon av gränserna i första stycket 1. Detta gäller även om innehavet av det finansiella instrumentet har anmälts enligt första stycket 1.
samtliga aktier i bolaget eller av röstetalet för samtliga aktier i bolaget som innehavet motsvarar därigenom uppnår eller överstiger någon av gränserna i första stycket 1. Detta gäller även om innehavet av det finansiella instrumentet har anmälts enligt första stycket 1.
|
|
|
10 §8 |
|
|
|
|
|
|
|
En anmälan enligt 3 § skall ha |
En anmälan enligt 3 § ska ha |
|||||||||
kommit in till bolaget och Finans- |
kommit in till bolaget och Finans- |
|||||||||
inspektionen senast |
|
inspektionen så snart som möjligt |
||||||||
|
|
|
|
och senast |
|
|
|
|
|
|
1. handelsdagen efter den dag då |
1. tre handelsdagar efter den dag |
|||||||||
den anmälningsskyldige har ingått |
då den anmälningsskyldige |
har |
||||||||
avtal om förvärv eller överlåtelse av |
ingått avtal om förvärv eller över- |
|||||||||
aktier eller någon annan ändring i |
låtelse av aktier eller någon annan |
|||||||||
aktieinnehavet har skett, |
|
ändring i aktieinnehavet har skett, |
||||||||
2. i de fall som avses i 4 § andra |
2. i de fall som avses i 4 § andra |
|||||||||
stycket |
stycket, tre handelsdagar efter den |
|||||||||
den dag då ändringen i aktieinne- |
dag då ändringen i aktieinnehavet |
|||||||||
havet har skett, eller |
|
har skett. |
|
|
|
|
|
|||
3. i de fall som avses i 4 § andra |
|
|
|
|
|
|
|
|||
stycket |
handelsdagen |
efter |
|
|
|
|
|
|
|
|
den dag då den anmälningsskyldige |
|
|
|
|
|
|
|
|||
har fått vetskap om den närståendes |
|
|
|
|
|
|
|
|||
innehav eller ändringen av det. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
En anmälan |
enligt 9 § |
andra |
En |
anmälan |
enligt |
9 § |
andra |
|||
stycket skall ha kommit in till |
stycket ska ha kommit in till |
|||||||||
bolaget |
och |
Finansinspektionen |
bolaget och Finansinspektionen så |
|||||||
senast handelsdagen efter den dag |
snart som möjligt och senast tre |
|||||||||
då bolaget har offentliggjort upp- |
handelsdagar efter den dag då |
|||||||||
gifter om ökningen eller minsk- |
bolaget har offentliggjort uppgifter |
|||||||||
ningen av antalet aktier eller röster |
om ökningen eller minskningen av |
|||||||||
enligt 9 § första stycket. |
|
antalet aktier eller röster enligt 9 § |
||||||||
|
|
|
|
första stycket. |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
13 a § |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Vid tillämpningen av bestäm- |
||||||
|
|
|
|
melserna om anmälningsskyldighet |
||||||
|
|
|
|
i 3 § |
och |
9 § |
andra |
stycket |
ska |
|
|
|
|
|
aktier som förvärvats i enlighet |
||||||
|
|
|
|
med |
kommissionens |
förordning |
||||
|
|
|
|
(EG) |
nr |
2273/2003 |
av |
den |
||
|
|
|
|
22 december 2003 om |
genom- |
|||||
|
|
|
|
förande av Europaparlamentets och |
8 Senaste lydelse 2007:365.
|
|
|
rådets direktiv 2003/6/EG när det |
Prop. 2015/16:26 |
||||
|
|
|
gäller |
undantag |
för |
återköps- |
Bilaga 8 |
|
|
|
|
program och stabilisering av finan- |
|
||||
|
|
|
siella instrument, i den ursprungliga |
|
||||
|
|
|
lydelsen, inte räknas med, om |
|
||||
|
|
|
rösträtterna |
för |
aktierna inte |
|
||
|
|
|
utnyttjas eller används på annat |
|
||||
|
|
|
sätt för att ingripa i förvaltningen |
|
||||
|
|
|
av emittenten. |
|
|
|
|
|
|
|
18 §9 |
|
|
|
|
|
|
Ett aktiebolag som avses i 1 § |
Ett aktiebolag som avses i 1 § |
|
||||||
första stycket och som förvärvar |
första stycket som förvärvar eller |
|
||||||
eller överlåter egna aktier skall |
överlåter egna aktier ska offentlig- |
|
||||||
offentliggöra uppgifter om detta, |
göra uppgifter om detta, om för- |
|
||||||
om förvärvet |
eller |
överlåtelsen |
värvet eller överlåtelsen medför att |
|
||||
medför att den andel av aktierna i |
den andel av aktierna i bolaget |
|
||||||
bolaget som innehas av bolaget |
som innehas av bolaget självt eller |
|
||||||
självt eller den andel av det totala |
den andel av det totala antalet |
|
||||||
antalet röster i bolaget som de |
röster i bolaget som de egna |
|
||||||
egna aktierna representerar uppnår, |
aktierna |
representerar |
uppnår, |
|
||||
överstiger eller går ned under |
överstiger eller går ned under |
|
||||||
någon av gränserna i 5 § första |
någon av gränserna i 5 § första |
|
||||||
stycket 1. |
skall |
|
stycket 1. |
ska |
|
|
|
|
Uppgifterna |
offentliggöras |
Uppgifterna |
offentliggöras |
|
||||
senast klockan |
tolv handelsdagen |
så snart som möjligt och senast |
|
|||||
efter förvärvet eller överlåtelsen. |
klockan |
12.00 tre |
handelsdagar |
|
||||
|
|
|
efter förvärvet eller överlåtelsen. |
|
22 §10 Bestämmelserna i
21 §§ ska, om inte annat framgår av
23 och 24 §§, tillämpas också i fråga om aktier som har getts ut av ett aktiebolag som inte har säte i en stat inom EES, om Sverige är hemmedlemsstat enligt 2 kap. 39 §.
9Senaste lydelse 2007:365.
10Senaste lydelse 2012:378.
321
Prop. 2015/16:26
Bilaga 8
6 kap.
Särskild avgift |
Sanktionsavgift11 |
3 a §12 |
|
Finansinspektionen ska besluta att |
Finansinspektionen ska besluta att |
en särskild avgift ska tas ut av den |
en sanktionsavgift ska tas ut av den |
som |
som |
1.trots att prospektskyldighet föreligger inte i rätt tid ansöker om godkännande av ett prospekt enligt 2 kap. 25 §,
2.inte ansöker om godkännande av ett tillägg till ett prospekt enligt 2 kap. 34 §,
3.inte offentliggör ett prospekt enligt 2 kap. 28 och 29 §§ eller ett tillägg till ett prospekt enligt 2 kap. 34 §,
4.trots att det finns en skyldighet att upprätta en erbjudandehandling inte ansöker om godkännande enligt 2 kap. 3 § lagen (2006:451) om offentliga uppköpserbjudanden på aktiemarknaden,
5.inte offentliggör en erbjudandehandling enligt 2 a kap. 9 §,
6.inte i rätt tid fullgör skyldigheten att göra anmälan till aktiebolaget och Finansinspektionen enligt 4 kap. 3 § eller 9 § andra stycket, eller
7.inte i rätt tid offentliggör uppgifter enligt 4 kap. 9 § första stycket eller 18 §.
Den särskilda avgiften ska i de fall som avses i
1.första stycket
2.första stycket 6 eller 7 vara
lägst 15 000 kronor och högst 5 miljoner kronor.
Avgiften tillfaller staten.
3 b §
För en överträdelse som anges i 3 a § första stycket
För en överträdelse som anges i 3 a § första stycket 6 ska sanktionsavgiften fastställas till lägst 15 000 kronor och högst
1. för en juridisk person:
a) ett belopp som per den 26 november 2013 motsvarade tio miljoner euro,
11 Senaste lydelse 2005:833.
12 Senaste lydelse 2012:378. Ändringen innebär bl.a. att andra stycket tas bort.
322
b)fem procent av den juridiska personens omsättning närmast föregående räkenskapsår,
c)två gånger den vinst som den juridiska personen erhållit till följd av regelöverträdelsen, om belop- pet går att fastställa, eller
d)två gånger de kostnader som den juridiska personen undvikit till följd av regelöverträdelsen, om beloppet går att fastställa,
2. för en fysisk person:
a)ett belopp som per den 26 november 2013 motsvarade två miljoner euro,
b)två gånger den vinst som den fysiska personen erhållit till följd av regelöverträdelsen, om belop- pet går att fastställa, eller
c)två gånger de kostnader som den fysiska personen undvikit till följd av regelöverträdelsen, om beloppet går att fastställa.
För en överträdelse som anges i 3 a § första stycket 7 ska sanktionsavgiften fastställas enligt andra stycket 1.
Om överträdelsen som anges i 3 a § första stycket 6 eller 7 har skett under den juridiska person- ens första verksamhetsår eller om uppgifter om omsättningen annars saknas eller är bristfälliga, får omsättningen uppskattas.
3 c §
Finansinspektionen ska besluta att en sanktionsavgift ska tas ut av någon som ingår i juridisk persons styrelse eller är dess verkställande direktör, eller ersättare för någon av dem, om den juridiska personen
1.inte i rätt tid fullgör skyldig- heten att göra anmälan till Finans- inspektionen enligt 4 kap. 3 § eller 9 § andra stycket, eller
2.inte i rätt tid offentliggör uppgifter enligt 4 kap. 9 § första stycket eller 18 §.
En sanktionsavgift får tas ut enligt första stycket endast om den
Prop. 2015/16:26
Bilaga 8
323
Prop. 2015/16:26
Bilaga 8
324
juridiska personens överträdelse är allvarlig och den fysiska per- sonen i fråga uppsåtligen eller av grov oaktsamhet orsakat över- trädelsen.
Sanktionsavgiften ska fastställas enligt 3 b § andra stycket 2.
Avgiften tillfaller staten.
3 d §
När Finansinspektionen beslutar om ett ingripande eller en sanktion mot en fysisk eller juridisk person, ska inspektionen ta hänsyn till hur allvarlig överträdelsen är och hur länge den pågått. Särskild hänsyn ska tas till överträdelsens art, överträdelsens konkreta och potentiella effekter på det finansiella systemet, skador som uppstått och graden av ansvar.
3 e §
Utöver det som anges i 3 d § ska det i försvårande riktning beaktas om den juridiska eller fysiska personen tidigare har begått en överträdelse. Vid denna bedöm- ning bör särskild vikt fästas vid om överträdelserna är likartade och den tid som har gått mellan de olika överträdelserna.
I förmildrande riktning ska det beaktas om
1.den juridiska eller fysiska personen i väsentlig mån genom ett aktivt samarbete har under- lättat Finansinspektionens utred- ning, och
2.den juridiska personen snabbt upphört med överträdelsen eller den fysiska personen snabbt verkat för att överträdelsen ska upphöra, sedan den anmälts till eller påtalats av Finansinspektionen.
3 f §
När sanktionsavgiftens storlek fastställs, ska hänsyn tas till sådana omständigheter som anges i 3 d och 3 e §§ samt till den
3 c §
Om överträdelsen är ringa eller ursäktlig eller det annars finns särskilda skäl, får en särskild avgift efterges helt eller delvis.
juridiska eller fysiska personens Prop. 2015/16:26 finansiella ställning och, om det Bilaga 8
går att fastställa, den vinst som den juridiska eller fysiska personen erhållit till följd av regelöverträdelsen eller de kost- nader som undvikits.
3 g §
Om överträdelsen är ringa eller ursäktlig eller det annars finns särskilda skäl, får en sanktions- avgift efterges helt eller delvis.
Sanktionsföreläggande
3 h §
Frågor om sanktionsavgift mot fysiska personer för överträdelser enligt 3 c § tas upp av Finans- inspektionen genom sanktionsföre- läggande.
Ett sanktionsföreläggande inne- bär att den fysiska personen föreläggs att inom en viss tid godkänna ett beslut om sanktions- avgift enligt 3 c § som är bestämt till tid eller belopp.
När föreläggandet har godkänts, gäller det som ett domstols- avgörande som fått laga kraft. Ett godkännande som görs efter den tid som angetts i föreläggandet är utan verkan.
3 i §
Ett sanktionsföreläggande ska innehålla uppgift om
1.den fysiska personen som föreläggandet avser,
2.överträdelsen och de omstän- digheter som behövs för att känne- teckna den,
3.de bestämmelser som är tillämpliga på överträdelsen, och
4.den sanktionsavgift som före- läggs personen.
Föreläggandet ska också inne- hålla en upplysning om att ansökan om sanktionsavgift kan
komma att ges in till domstol, om |
325 |
Prop. 2015/16:26
Bilaga 8
3 b §
Finansinspektionen får meddela ett beslut om en särskild avgift bara om den som inspektionen avser att ta ut avgiften av har delgetts en upplysning om att frågan om särskild avgift har tagits upp av inspektionen
1.inom sex månader från det att överträdelsen ägde rum i de fall som avses i 3 a § första stycket 1– 5, eller
2.inom två år från det att överträdelsen ägde rum i de fall som avses i 3 a § första stycket 6 eller 7.
föreläggandet inte godkänns inom den tid som Finansinspektionen anger.
3 j §
Om ett sanktionsföreläggande inte har godkänts inom angiven tid, får Finansinspektionen ansöka hos domstol om att sanktions- avgiften ska beslutas. En sådan ansökan ska göras hos den förvaltningsrätt som är behörig att pröva ett överklagande av Finans- inspektionens beslut om sanktions- avgift mot den juridiska personen för samma överträdelse.
Prövningstillstånd krävs vid överklagande till kammarrätten.
3 k §
En sanktionsavgift för en överträdelse enligt 3 c § får beslutas bara om sanktionsföre- läggande har delgetts den som sanktionsavgiften riktas mot inom två år från den tidpunkt då över- trädelsen ägde rum.
3 l §
Finansinspektionen får meddela ett beslut om en sanktionsavgift bara om den som inspektionen avser att ta ut avgiften av har delgetts en upplysning om att frågan om sanktionsavgift har tagits upp av inspektionen
1.inom sex månader från det att överträdelsen ägde rum i de fall som avses i 3 a § första stycket 1– 5, eller
2.inom två år från det att överträdelsen ägde rum i de fall som avses i 3 a § första stycket 6 eller 7.
Verkställighet av beslut om sanktionsavgift
|
3 d § |
3 m § |
|
Särskild avgift skall betalas till |
En sanktionsavgift ska betalas |
326 |
Finansinspektionen inom trettio |
till Finansinspektionen inom trettio |
dagar efter det att beslutet om den vunnit laga kraft eller den längre tid som anges i beslutet.
Finansinspektionens beslut om särskild avgift får verkställas utan föregående dom eller utslag, om avgiften inte har betalats inom den tid som anges i första stycket.
Om särskild avgift inte betalas inom den tid som anges i första stycket, skall Finansinspektionen lämna den obetalda avgiften för in- drivning. Bestämmelser om indrivning av statliga fordringar finns i lagen (1993:891) om indrivning av statliga fordringar m.m.
3 e §
Särskilda avgifter som har be- slutats enligt 3 a § första styck- et
dagar efter det att ett beslut eller en dom om att ta ut avgiften fått laga kraft eller sanktionsföre- läggandet godkänts eller den längre tid som anges i beslutet eller i föreläggandet.
Finansinspektionens beslut om sanktionsavgift får verkställas utan föregående dom eller utslag, om avgiften inte har betalats inom den tid som anges i första stycket.
Om sanktionsavgiften inte betalas inom den tid som anges i första stycket, ska Finansinspek- tionen lämna den obetalda avgiften för indrivning. Bestämmelser om indrivning av statliga fordringar finns i lagen (1993:891) om indrivning av statliga fordringar m.m.
3 n §
En sanktionsavgift som har be- slutats enligt 3 a § första styck- et
Förbud mot att utöva rösträtt
3 o §
Om det finns synnerliga skäl, får Finansinspektionen besluta att den som inte i rätt tid fullgör skyldig- heten att göra anmälan till inspektionen enligt 4 kap. 3 § eller 9 § andra stycket vid stämman inte får företräda aktierna till den del innehavets andel av samtliga aktier i aktiebolaget eller av röste- talet för samtliga aktier i aktie- bolaget uppnår eller överstiger någon av gränserna i 4 kap. 5 § första stycket 1.
Om det finns särskilda skäl, får Finansinspektionen ansöka om att tingsrätten förordnar en lämplig person att som förvaltare före- träda sådana aktier som enligt första stycket inte får företrädas av
Prop. 2015/16:26
Bilaga 8
327
Prop. 2015/16:26
Bilaga 8
ägaren. En sådan ansökan prövas av tingsrätten i den ort där ägaren har sin hemvist eller, om ägaren inte har hemvist i Sverige, av Stockholms tingsrätt.
En förvaltare har rätt till skälig ersättning för arbete och utlägg. Ersättningen ska betalas av ägaren till aktierna och ska på begäran förskotteras av ägaren till aktierna. Om den betalnings- skyldige inte godtar förvaltarens anspråk, fastställs ersättningen av tingsrätten.
8 kap.
1 §13
|
|
|
Finansinspektionens |
beslut en- |
||
|
|
|
ligt 6 kap. 3 h § |
får |
inte |
över- |
|
|
|
klagas. |
|
|
|
Finansinspektionens |
beslut |
Andra beslut som Finans- |
||||
enligt denna lag får överklagas hos |
inspektionens meddelar |
enligt |
||||
allmän |
förvaltningsdomstol. |
denna lag får överklagas till |
||||
Inspektionen får bestämma att ett |
allmän förvaltningsdomstol. Detta |
|||||
beslut skall gälla omedelbart. |
gäller dock inte beslut i ärenden |
|||||
|
|
|
som avses i 20 § |
första stycket 5 |
||
|
|
|
förvaltningslagen (1986:223). |
|||
Prövningstillstånd krävs vid överklagande till kammarrätten. |
|
|
||||
|
|
|
Finansinspektionen |
får |
be- |
|
|
|
|
stämma att ett beslut ska gälla |
|||
|
|
|
omedelbart. |
|
|
|
1.Denna lag träder i kraft den 1 februari 2016.
2.I fråga om anmälan enligt 4 kap. 3 § om ändring i aktieinnehav som avser förhållanden före ikraftträdandet tillämpas äldre bestämmelser i 4 kap. 4, 5 och 10 §§.
3.I fråga om anmälan enligt 4 kap. 9 § andra stycket om att den andel av det totala antalet aktier eller röster som innehavet motsvarar uppnår eller överstiger någon av gränserna i 4 kap. 5 § första stycket 1 eller går ner under någon av dem som avser förhållanden före ikraftträdandet tillämpas äldre bestämmelser i 4 kap. 4, 5 och 10 §§.
4.I fråga om offentliggörande enligt 4 kap. 18 § första stycket av förvärv och överlåtelse av egna aktier som avser förhållanden före ikraftträdandet tillämpas äldre bestämmelser i 4 kap. 5 § och 18 § andra stycket.
13 Senaste lydelse 2007:365.
328
5. Äldre bestämmelser gäller för överträdelser som ägt rum före ikraftträdandet.
Prop. 2015/16:26
Bilaga 8
329
Prop. 2015/16:26
Bilaga 8
Förslag till lag om ändring i lagen (2000:1087) om anmälningsskyldighet för vissa innehav av finansiella instrument
Härigenom föreskrivs att 1 § lagen (2000:1087) om anmälnings- skyldighet för vissa innehav av finansiella instrument ska ha följande lydelse.
Nuvarande lydelse |
Föreslagen lydelse |
1 §1
I denna lag förstås med
1.finansiellt instrument: det som anges i 1 kap. 4 § första stycket 1 lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden,
2.värdepappersinstitut: det som anges i 1 kap. 5 § 27 lagen om värdepappersmarknaden,
3.börs: det som anges i 1 kap. 5 § 3 lagen om värdepappersmarknaden och sådant utländskt företag som har tillstånd att driva en reglerad marknad från filial i Sverige,
4.aktiemarknadsbolag: svenskt aktiebolag som gett ut aktier vilka är upptagna till handel på en reglerad marknad i Sverige,
5.moder- och dotterföretag: det som anges i 1 kap. 11 och 12 §§ aktiebolagslagen (2005:551) om moderbolag och dotterföretag, varvid det som sägs om moderbolag skall tillämpas även på andra juridiska personer än aktiebolag,
6.ordinarie delårsrapport: del- årsrapport samt förhandsmed- delande om kommande årsbokslut (bokslutskommuniké) som ett aktiemarknadsbolag är skyldigt att lämna enligt sitt noteringsavtal med börsen eller, om sådana bestämmelser saknas i noterings- avtalet, årsredovisning och delårs- rapport enligt bestämmelserna i lagen om värdepappersmarknaden, årsredovisningslagen (1995:1554), lagen (1995:1559) om årsredovis- ning i kreditinstitut och värdepap- persbolag eller lagen (1995:1560) om årsredovisning i försäkrings- företag samt delårsredogörelse enligt bestämmelserna i 16 kap.
5.moder- och dotterföretag: det som anges i 1 kap. 11 och 12 §§ aktiebolagslagen (2005:551) om moderbolag och dotterföretag, varvid det som sägs om moderbolag ska tillämpas även på andra juridiska personer än aktiebolag,
6.ordinarie delårsrapport: del- årsrapport samt förhandsmed- delande om kommande årsbokslut (bokslutskommuniké) som ett aktiemarknadsbolag är skyldigt att lämna enligt sitt noteringsavtal med börsen eller, om sådana bestämmelser saknas i noterings- avtalet, årsredovisning och delårs- rapport enligt bestämmelserna i lagen om värdepappersmarknaden, årsredovisningslagen (1995:1554), lagen (1995:1559) om årsredovis- ning i kreditinstitut och värdepap- persbolag eller lagen (1995:1560) om årsredovisning i försäkrings- företag,
1 Senaste lydelse 2007:558.
330
6 § lagen om värdepappers- |
Prop. 2015/16:26 |
marknaden, |
Bilaga 8 |
7.insiderinformation: information om en icke offentliggjord eller inte allmänt känd omständighet som är ägnad att väsentligt påverka priset på finansiella instrument, och
8.reglerad marknad: det som anges i 1 kap. 5 § 20 lagen om värdepappersmarknaden.
Om två juridiska personer äger så många aktier eller andelar i en annan svensk eller utländsk juridisk person att de har hälften var av rösterna för samtliga aktier eller andelar, är dock vid tillämpningen av denna lag de förstnämnda juridiska personerna att jämställa med moderföretag och den sistnämnda juridiska personen att jämställa med dotterföretag.
Denna lag träder i kraft den 1 februari 2016.
331
Prop. 2015/16:26
Bilaga 8
332
Förslag till lag om ändring i lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden
Härigenom föreskrivs1 i fråga om lagen (2007:528) om värdepappers- marknaden2
dels att 1 kap. 16 §, 13 kap. 4 § och 16 kap. 7 § ska upphöra att gälla, dels att rubrikerna närmast före 16 kap. 1 och 7 §§ ska utgå,
dels att 1 kap. 8 och 9 §§, 15 kap. 8 §, 16 kap. 2, 6, 11 och 13 §§, 17 kap. 1 §, 25 kap. 18, 19,
dels att det ska införas 11 nya paragrafer, 1 kap. 9 a och 9 b §§, 16 kap. 4 a § och 25 kap. 19
Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse
1 kap.
8 §3
Sverige är hemmedlemsstat för en utgivare som inte har säte i en stat
inom EES, om |
|
|
|
|
|
1. utgivaren |
har gett ut aktier |
1. utgivaren har gett ut aktier |
|||
eller sådana skuldebrev som avses |
eller sådana skuldebrev som avses |
||||
i 18 kap. 2 § första stycket och vart |
i 18 kap. 2 § första stycket och vart |
||||
och ett av skuldebreven har ett |
och ett av skuldebreven har ett |
||||
nominellt värde |
som understiger |
nominellt värde |
som understiger |
||
motsvarande 1 000 euro, och |
motsvarande 1 000 euro, |
||||
2. Sverige |
är |
hemmedlemsstat |
2. utgivaren |
har |
valt att Sverige |
enligt 2 kap. 39 § lagen (1991:980) |
ska vara hemmedlemsstat, och |
||||
om handel med finansiella instru- |
|
|
|
||
ment. |
|
|
3. utgivarens aktier eller skulde- |
||
|
|
|
|||
|
|
|
brev är upptagna till handel på en |
||
|
|
|
reglerad marknad i Sverige. |
||
|
|
|
En utgivare som avses i första |
||
|
|
|
stycket får ändra sitt val av hem- |
||
|
|
|
medlemsstat, |
om |
aktierna eller |
|
|
|
skuldebreven inte längre är upp- |
||
|
|
|
tagna till handel på en reglerad |
||
|
|
|
marknad i Sverige. |
1Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/109/EG av den 15 december 2004 om harmonisering av insynskraven angående upplysningar om emittenter vars värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad och om ändring av direktiv 2001/34/EG, i lydelsen enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/50/EU.
2Senaste lydelse av
1 kap. 16 § 2008:11
13 kap. 4 § 2013:579.
3 Senaste lydelse 2012:382.
9 §
Sverige är hemmedlemsstat för en emittent i andra fall än som anges i 7 eller 8 §, om denne har gett ut eller utfärdat överlåtbara värdepapper som är upptagna till handel på en reglerad marknad och emittenten väljer att Sverige skall vara hemmedlemsstat.
En emittent får välja att Sverige skall vara hemmedlemsstat bara om emittenten har sitt säte här eller om de överlåtbara värdepapperen är upptagna till handel på en reglerad marknad i Sverige.
En emittent som har valt att Sverige skall vara hemmedlems- stat får ändra detta val tidigast efter tre år, om inte förutsätt- ningarna i första stycket dessför- innan har upphört att gälla.
Sverige är hemmedlemsstat för en emittent i andra fall än som anges i 7 och 8 §§, om denne har gett ut eller utfärdat överlåtbara värdepapper som är upptagna till handel på en reglerad marknad och emittenten har valt att Sverige ska vara hemmedlemsstat.
En emittent får välja att Sverige ska vara hemmedlemsstat bara om emittenten har sitt säte här eller om de överlåtbara värdepapperen är upptagna till handel på en reglerad marknad i Sverige.
En emittent som har valt att Sverige ska vara hemmedlemsstat får ändra detta val tidigast efter tre år, om inte
1.förutsättningarna i första stycket dessförinnan har upphört att gälla, eller
2.de överlåtbara värdepapperen inte längre är upptagna till handel på en reglerad marknad i Sverige.
9 a §
Sverige är hemmedlemsstat för en emittent i andra fall än som anges i
Första stycket omfattar inte
1. emittenter av sådana aktier eller skuldebrev som avses i 7 §
som har säte inom EES, och |
|
||
2. emittenter |
som |
innan |
den |
27 november |
2015 |
har valt |
en |
hemmedlemsstat inom EES |
som |
inte är Sverige och meddelat valet till den behöriga myndigheten i hemmedlemsstaten.
Sverige ska inte längre vara hemmedlemsstat för en emittent
Prop. 2015/16:26
Bilaga 8
333
Prop. 2015/16:26
Bilaga 8
334
som avses i första stycket om emittenten har valt en annan hemmedlemsstat inom EES än Sverige.
9 b §
En emittent ska offentliggöra valet av hemmedlemsstat enligt 8– 9 a §§ och anmäla valet till
1. Finansinspektionen, och
2. de behöriga myndigheterna i de stater inom EES där emittentens överlåtbara värdepapper är upptagna till handel på en regle- rad marknad.
Om emittenten har sitt säte i en annan stat inom EES än Sverige, ska valet dessutom anmälas till den behöriga myndigheten i den staten.
15 kap.
8 §4 En emittent av överlåtbara
värdepapper som efter ansökan av emittenten har tagits upp till handel på en reglerad marknad, skall omedelbart offentliggöra
1. alla förändringar i de rättig- heter som är knutna till värde- papperen, och
2. nya låneemissioner.
Nya låneemissioner behöver dock inte offentliggöras av sådana emittenter som avses i 16 kap. 2 §
Om den som har gett ut aktier som har tagits upp till handel på en reglerad marknad även har utfärdat derivatinstrument med aktierna som underliggande tillgång, skall utgivaren omedelbart även offent- liggöra förändringar i de rättigheter som är knutna till derivatinstru- menten.
4 Ändringen innebär bl.a. att andra stycket tas bort.
16 kap. |
Prop. 2015/16:26 |
|
|
2 § |
Bilaga 8 |
Bestämmelserna i detta kapitel |
Bestämmelserna i detta |
kapitel |
skall inte tillämpas om emittenten är |
ska inte tillämpas om emittenten är |
1.en stat,
2.ett landsting eller en kommun eller en motsvarande regional eller lokal myndighet i en stat,
3.en mellanstatlig organisation i vilken en eller flera stater inom EES är medlemmar,
4. Europeiska |
centralbanken, |
4. Europeiska centralbanken, |
||
eller |
|
|
|
|
5. en centralbank i en stat inom |
5. en centralbank i en stat inom |
|||
EES. |
|
EES, eller |
|
|
|
|
6. Europeiska finansiella |
stabi- |
|
|
|
liseringsfaciliteten eller andra meka- |
||
|
|
nismer som upprättats i syfte att |
||
|
|
upprätthålla |
finansiell stabilitet i |
|
|
|
Europeiska monetära unionen. |
||
|
|
4 a § |
|
|
|
|
En emittent ska upprätta års- |
||
|
|
och koncernredovisningen |
i ett |
|
|
|
format som |
möjliggör enhetlig |
|
|
|
elektronisk rapportering. |
|
|
Delårsredogörelse |
|
Rapport om betalningar till |
|
|
|
|
myndigheter |
|
|
6 §
En utgivare av aktier skall offentliggöra en delårsredogörelse under räkenskapsårets första och andra halvår. Redogörelsen skall offentliggöras tidigast tio veckor efter början och senast sex veckor före slutet av halvåret.
En delårsredogörelse skall inne- hålla information om perioden mellan halvårets början och dagen för redogörelsens offentliggörande. I redogörelsen skall det ingå upp- gifter om väsentliga händelser och transaktioner under perioden samt en allmän beskrivning av utgiv- arens och dess dotterföretags ställ- ning och resultat under perioden.
335
Prop. 2015/16:26
Bilaga 8
11 §5 En emittent som inte har säte i
en stat inom EES får tillämpa sådana bestämmelser om års- och koncernredovisning samt halvårs- rapport som finns i en offentlig reglering i en stat utanför EES, om dessa bestämmelser motsvarar de krav som ställs på sådan regel- bunden finansiell information i öppenhetsdirektivet. Emittenten får även tillämpa ett tredjelands bestämmelser om kvartalsrapport, om dessa bestämmelser motsvarar de krav på sådan rapport som ställs i de bestämmelser om delårs- rapport som anges i 8 § och som skulle ha varit tillämpliga om emittenten hade haft sitt säte i Sverige.
En emittent som inte har säte i en stat inom EES får även tillämpa sådana bestämmelser om koncern- redovisning och halvårsrapport för koncernen som finns i en offentlig reglering i en stat utanför EES, om villkoren i artikel 1 i kommission- ens beslut nr 961/2008/EG av den 12 december 2008 om tredjelands- emittenters användning av vissa tredjeländers redovisningsstan- darder och internationella redovis- ningsstandarder vid upprättandet av sina koncernredovisningar är uppfyllda.
Om ett tredjelands bestämmelser enligt första stycket inte anses likvärdiga eller om villkoren enligt andra stycket inte är uppfyllda, ska emittenten upprätta års- och koncernredovisning, halvårs- rapport respektive kvartalsrapport i enlighet med de bestämmelser som anges i 8 § och som gäller för en emittent av motsvarande slag.
5 Senaste lydelse 2013:579.
336
|
|
|
|
|
|
|
13 § |
|
|
|
|
|
|
|
|
Prop. 2015/16:26 |
|
En börs skall övervaka att den |
En börs ska övervaka att |
den |
Bilaga 8 |
||||||||||||||
som har Sverige som hem- |
som har Sverige som hem- |
|
|||||||||||||||
medlemsstat och som har gett ut |
medlemsstat och som har gett ut |
|
|||||||||||||||
eller utfärdat överlåtbara värde- |
eller utfärdat överlåtbara värde- |
|
|||||||||||||||
papper som efter ansökan av |
papper som efter ansökan av |
|
|||||||||||||||
emittenten är upptagna till handel på |
emittenten är upptagna till handel på |
|
|||||||||||||||
en reglerad marknad som drivs av |
en reglerad marknad som drivs av |
|
|||||||||||||||
börsen, upprättar sådan regel- |
börsen, upprättar sådan regel- |
|
|||||||||||||||
bunden finansiell information som |
bunden finansiell information som |
|
|||||||||||||||
anges i 4, 5 och 7 §§ i enlighet |
anges i 4 och 5 §§ i enlighet med |
|
|||||||||||||||
med de bestämmelser som gäller |
de bestämmelser som gäller för |
|
|||||||||||||||
för emittenten. |
|
|
|
|
|
|
emittenten. |
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
17 kap. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 § |
En emittent av överlåtbara värde- |
|
||||||||
En emittent av överlåtbara värde- |
|
||||||||||||||||
papper som har Sverige som hem- |
papper som har Sverige som hem- |
|
|||||||||||||||
medlemsstat, skall tillämpa bestäm- |
medlemsstat, ska tillämpa bestäm- |
|
|||||||||||||||
melserna i detta kapitel för sådan |
melserna i detta kapitel för sådan |
|
|||||||||||||||
information som skall offentlig- |
information som ska offentliggöras |
|
|||||||||||||||
göras |
enligt |
15 kap. |
6 § |
första |
enligt |
1 kap. |
9 b §, |
|
15 kap. |
6 § |
|
||||||
stycket 3 och 8 § samt 16 kap. |
|
första |
stycket 3 |
och |
8 § |
samt |
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
16 kap. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
En |
emittent |
av |
överlåtbara |
En |
emittent |
av |
överlåtbara |
|
|||||||||
värdepapper som inte har Sverige |
värdepapper som inte har Sverige |
|
|||||||||||||||
som hemmedlemsstat skall, om |
som hemmedlemsstat ska, om |
|
|||||||||||||||
värdepapperen |
|
är |
upptagna |
till |
värdepapperen |
|
är |
upptagna |
till |
|
|||||||
handel på en reglerad marknad i |
handel på en reglerad marknad i |
|
|||||||||||||||
Sverige, tillämpa de bestämmelser |
Sverige, tillämpa de bestämmelser |
|
|||||||||||||||
som har meddelats med stöd av 5 § |
som har meddelats med stöd av 5 § |
|
|||||||||||||||
första stycket 2 för sådan informa- |
första stycket 2 för sådan informa- |
|
|||||||||||||||
tion som skall offentliggöras enligt |
tion som ska offentliggöras enligt |
|
|||||||||||||||
15 kap. 6 § första stycket 3 och 8 § |
1 kap. |
9 b §, |
15 kap. |
6 § |
första |
|
|||||||||||
samt 16 kap. |
1 § |
tredje |
stycket. |
stycket 3 och 8 § samt 16 kap. 1 § |
|
||||||||||||
Om en sådan emittents överlåtbara |
tredje stycket. Om en sådan |
|
|||||||||||||||
värdepapper inte är upptagna till |
emittents |
överlåtbara |
värdepapper |
|
|||||||||||||
handel på en reglerad marknad i |
inte är upptagna till handel på en |
|
|||||||||||||||
emittentens hemmedlemsstat, |
skall |
reglerad |
marknad |
i |
emittentens |
|
|||||||||||
emittenten dessutom tillämpa 2 §. |
hemmedlemsstat, |
ska |
emittenten |
|
|||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
dessutom tillämpa 2 §. |
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
25 kap. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Rättelse |
|
|
|
|
|
|
Föreläggande om rättelse |
|
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
18 § |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Finansinspektionen får förelägga en emittent att göra rättelse om |
|
|
|||||||||||||||
1. emittenten |
inte |
har |
offent- |
1. emittenten |
|
inte |
|
har |
offent- |
|
|||||||
liggjort |
regelbunden |
finansiell |
liggjort |
information |
enligt |
15 kap. |
|
||||||||||
information enligt 16 kap. |
8 § eller |
regelbunden finansiell |
337 |
Prop. 2015/16:26
Bilaga 8
338
information enligt 16 kap.
väsentliga fel, eller
3. information inte har lämnats till Finansinspektionen enligt 17 kap. 3 §.
Särskild avgift |
Sanktionsavgift |
|
|
|
|
|
||
19 § |
|
|
|
|
|
|
|
|
Finansinspektionen skall besluta |
Finansinspektionen |
ska besluta |
||||||
att en särskild avgift skall tas ut av |
att en sanktionsavgift ska tas ut av |
|||||||
en emittent som inte offentliggör |
en emittent som inte offentliggör |
|||||||
regelbunden finansiell information |
information enligt 15 kap. 8 § eller |
|||||||
enligt 16 kap. |
regelbunden finansiell information |
|||||||
|
enligt 16 kap. |
|
|
|
||||
Den särskilda avgiften skall |
Sanktionsavgiften ska |
fastställas |
||||||
uppgå till lägst 50 000 kronor och |
till lägst 50 000 kronor och högst |
|||||||
högst 10 miljoner kronor. |
1. ett |
belopp |
som |
per |
den |
|||
|
26 november |
|
2013 |
|
motsvarade |
|||
|
tio miljoner euro, |
|
|
|
|
|||
|
2. fem |
procent |
av |
|
emittentens |
|||
|
omsättning |
närmast |
|
föregående |
||||
|
räkenskapsår, |
|
|
|
|
|
|
|
|
3. två |
gånger |
den |
|
vinst |
som |
||
|
emittenten erhållit till följd av |
|||||||
|
regelöverträdelsen, om beloppet går |
|||||||
|
att fastställa, eller |
|
|
|
|
|||
|
4. två gånger |
de |
kostnader |
som |
||||
|
emittenten undvikit till följd av |
|||||||
|
regelöverträdelsen, om beloppet går |
|||||||
|
att fastställa. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Om |
överträdelsen |
|
har |
skett |
|||
|
under emittentens första verksam- |
|||||||
|
hetsår eller om uppgifter om |
|||||||
|
omsättningen annars saknas eller |
|||||||
|
är bristfälliga, |
får omsättningen |
||||||
Avgiften tillfaller staten. |
uppskattas. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
19 a § |
|
|
|
|
|
|
|
|
Finansinspektionen |
ska besluta |
||||||
|
att en sanktionsavgift ska tas ut av |
|||||||
|
någon som ingår i en emittents |
|||||||
|
styrelse eller är dess verkställande |
|||||||
|
direktör, eller ersättare för någon |
|||||||
|
av dem, om emittenten inte |
|||||||
|
offentliggör |
information |
enligt |
|||||
|
15 kap. |
8 § |
|
eller |
regelbunden |
|||
|
finansiell |
information |
enligt |
|||||
|
16 kap. |
|
|
|
|
|
En sanktionsavgift får tas ut enligt första stycket endast om emittentens överträdelse är allvarlig och personen i fråga uppsåtligen eller av grov oaktsam- het orsakat överträdelsen.
Sanktionsavgiften ska fastställas till lägst 15 000 kronor och högst
1. ett belopp som per den
26 november 2013 motsvarade två miljoner euro,
2.två gånger den vinst som den fysiska personen erhållit till följd av regelöverträdelsen, om belop- pet går att fastställa, eller
3.två gånger de kostnader som den fysiska personen undvikit till följd av regelöverträdelsen, om beloppet går att fastställa.
Avgiften tillfaller staten.
19 b §
När Finansinspektionen beslutar om ett ingripande eller en sanktion mot en emittent eller en fysisk person, ska inspektionen ta hänsyn till hur allvarlig överträdelsen är och hur länge den pågått. Särskild hänsyn ska tas till överträdelsens art, överträdelsens konkreta och potentiella effekter på det finansiella systemet, skador som uppstått och graden av ansvar.
19 c §
Utöver det som anges i 19 b § ska det i försvårande riktning beaktas om emittenten eller den fysiska personen tidigare har begått en överträdelse. Vid denna bedömning bör särskild vikt fästas vid om överträdelserna är lik- artade och den tid som har gått mellan de olika överträdelserna.
I förmildrande riktning ska det beaktas om
1. emittenten eller den fysiska personen i väsentlig mån genom ett aktivt samarbete har under- lättat Finansinspektionens utred- ning, och
Prop. 2015/16:26
Bilaga 8
339
Prop. 2015/16:26
Bilaga 8
340
2. emittenten snabbt upphört med överträdelsen eller den fysiska personen snabbt verkat för att överträdelsen ska upphöra, sedan den anmälts till eller påtalats av Finansinspektionen.
19 d §
När sanktionsavgiftens storlek fastställs, ska hänsyn tas till sådana omständigheter som anges i 19 b och 19 c §§ samt till emittentens eller den fysiska personens finansiella ställning och, om det går att fastställa, den vinst som emittenten eller den fysiska personen erhållit till följd av regelöverträdelsen eller de kostnader som undvikits.
19 e §
Frågor om sanktionsavgift mot fysiska personer för överträdelser enligt 19 a § tas upp av Finans- inspektionen genom sanktionsföre- läggande.
Ett sanktionsföreläggande inne- bär att den fysiska personen föreläggs att inom en viss tid godkänna ett beslut om sanktions- avgift enligt 19 a § som är bestämt till tid eller belopp.
När föreläggandet har godkänts, gäller det som ett domstols- avgörande som fått laga kraft. Ett godkännande som görs efter den tid som angetts i föreläggandet är utan verkan.
19 f §
Ett sanktionsföreläggande ska innehålla uppgift om
1.den fysiska personen som föreläggandet avser,
2.överträdelsen och de omstän- digheter som behövs för att känne- teckna den,
3.de bestämmelser som är tillämpliga på överträdelsen, och
4.den sanktionsavgift som föreläggs personen.
|
Föreläggandet ska |
också |
inne- |
Prop. 2015/16:26 |
||
|
hålla |
en |
upplysning om |
att |
Bilaga 8 |
|
|
ansökan om sanktionsavgift |
kan |
|
|||
|
komma att ges in till domstol, om |
|
||||
|
föreläggandet inte godkänns inom |
|
||||
|
den tid som Finansinspektionen |
|
||||
|
anger. |
|
|
|
|
|
|
19 g § |
|
|
|
|
|
|
Om |
ett |
sanktionsföreläggande |
|
||
|
inte har godkänts inom angiven |
|
||||
|
tid, får Finansinspektionen ansöka |
|
||||
|
hos domstol om att sanktions- |
|
||||
|
avgiften ska beslutas. En sådan |
|
||||
|
ansökan ska göras hos den förvalt- |
|
||||
|
ningsrätt som är behörig att pröva |
|
||||
|
ett överklagande av Finansinspek- |
|
||||
|
tionens beslut om sanktionsavgift |
|
||||
|
mot emittenten för samma över- |
|
||||
|
trädelse. |
|
|
|
|
|
|
Prövningstillstånd |
krävs |
vid |
|
||
|
överklagande till kammarrätten. |
|
||||
|
19 h § |
|
|
|
|
|
|
En sanktionsavgift för en över- |
|
||||
|
trädelse enligt 19 a § får beslutas |
|
||||
|
bara |
om |
sanktionsföreläggande |
|
||
|
har delgetts den som sanktions- |
|
||||
|
avgiften riktas mot inom sex |
|
||||
|
månader från den tidpunkt då |
|
||||
|
överträdelsen ägde rum. |
|
|
|||
20 § |
|
|
|
|
|
|
Finansinspektionen får besluta om |
Finansinspektionen får besluta om |
|
||||
en särskild avgift bara om den som |
en sanktionsavgift bara om den |
|
||||
inspektionen avser att ta ut |
som inspektionen avser att ta ut |
|
||||
avgiften av, inom sex månader |
avgiften av, inom sex månader |
|
||||
från det att överträdelsen ägde |
från det att överträdelsen ägde |
|
||||
rum, har delgetts en upplysning |
rum, har delgetts en upplysning |
|
||||
om att frågan om särskild avgift |
om att frågan om sanktionsavgift |
|
||||
har tagits upp av inspektionen. |
har tagits upp av inspektionen. |
|
21 § Om överträdelsen är ringa eller
ursäktlig eller om det annars finns särskilda skäl, får en särskild avgift efterges helt eller delvis.
341
Prop. 2015/16:26
Bilaga 8
342
|
|
22 §6 |
|
Om den regelbundna finansiella |
Om den regelbundna finansiella |
||
informationen som anges i 16 kap. |
informationen som anges i 16 kap. |
||
har upprättats |
i |
4 och 5 §§ inte har upprättats i |
|
enlighet med de bestämmelser som |
enlighet med de bestämmelser som |
||
gäller för emittenten, ska Finans- |
gäller för emittenten, ska Finans- |
||
inspektionen meddela emittenten av |
inspektionen meddela emittenten av |
||
de överlåtbara |
värdepapperen |
en |
de överlåtbara värdepapperen en |
erinran. |
|
|
erinran. |
En erinran ska inte beslutas om en överträdelse är ringa eller ursäktlig eller om en börs eller en reglerad marknad i ett annat land inom EES
vidtar tillräckliga åtgärder mot emittenten. |
|
|
|
||||||||
Straffavgift |
|
|
|
|
|
|
Sanktionsavgift |
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
23 § |
|
|
|
|
Om en emittent har meddelats |
Om en emittent har meddelats |
||||||||||
beslut om erinran, får Finans- |
beslut om erinran, får Finans- |
||||||||||
inspektionen besluta att emittenten |
inspektionen besluta att emittenten |
||||||||||
skall betala en straffavgift. |
|
|
ska betala en sanktionsavgift. |
|
|||||||
Straffavgiften |
skall |
uppgå |
till |
Sanktionsavgiften ska fastställas |
|||||||
lägst |
50 000 |
kronor |
och |
högst |
enligt 19 § andra stycket. |
|
|||||
10 miljoner kronor. |
|
|
|
|
|
|
|
||||
Avgiften tillfaller staten. |
|
|
|
|
|
|
|||||
Verkställighet av beslut om |
|
|
Verkställighet av beslut om |
|
|||||||
sanktionsavgift, särskild avgift, |
sanktionsavgift och |
|
|
||||||||
straffavgift och förseningsavgift |
|
förseningsavgift7 |
|
|
|||||||
|
|
|
|
|
|
|
25 §8 |
|
|
|
|
En |
sanktionsavgift, |
särskild |
En sanktionsavgift eller för- |
||||||||
avgift, straffavgift eller försenings- |
seningsavgift |
ska |
betalas |
till |
|||||||
avgift ska betalas till Finans- |
Finansinspektionen inom trettio |
||||||||||
inspektionen |
inom trettio |
dagar |
dagar efter det att ett beslut eller |
||||||||
efter det att beslutet om den har |
en dom om att ta ut avgiften fått |
||||||||||
fått laga kraft eller sanktions- |
laga kraft eller sanktionsföreläg- |
||||||||||
föreläggandet |
godkänts |
eller |
den |
gandet godkänts eller den längre |
|||||||
längre tid som anges i beslutet |
tid som anges i beslutet eller |
||||||||||
eller föreläggandet. |
|
|
|
föreläggandet. |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
26 §9 |
|
|
|
|
Finansinspektionens |
beslut |
om |
Finansinspektionens |
beslut |
om |
||||||
sanktionsavgift, |
|
särskild |
avgift, |
sanktionsavgift |
eller |
försenings- |
|||||
straffavgift |
eller |
förseningsavgift |
avgift får verkställas enligt utsök- |
||||||||
får verkställas |
enligt utsöknings- |
ningsbalkens |
bestämmelser, |
om |
6Senaste lydelse 2008:283.
7Senaste lydelse 2014:985.
8Senaste lydelse 2015:186.
9Senaste lydelse 2014:985.
balkens bestämmelser, om avgiften inte har betalats inom den tid som anges i 25 §.
avgiften inte har betalats inom den |
Prop. 2015/16:26 |
tid som anges i 25 §. |
Bilaga 8 |
|
|
|
|
|
27 §10 |
|
|
|
|
|
|
|
Om |
sanktionsavgiften, |
den |
Om |
sanktionsavgiften |
eller |
|||||||
särskilda avgiften, |
straffavgiften |
förseningsavgiften |
|
inte |
betalas |
|||||||
eller |
förseningsavgiften |
|
inte |
inom den tid som anges i 25 §, ska |
||||||||
betalas inom den tid som anges i |
Finansinspektionen |
|
lämna |
den |
||||||||
25 §, |
ska |
Finansinspektionen |
obetalda avgiften |
för indrivning. |
||||||||
lämna den obetalda avgiften för in- |
Bestämmelser |
om |
indrivning |
av |
||||||||
drivning. Bestämmelser om indriv- |
statliga fordringar finns i lagen |
|||||||||||
ning av statliga fordringar finns i |
(1993:891) om |
indrivning |
av |
|||||||||
lagen (1993:891) om indrivning av |
statliga fordringar m.m. |
|
|
|||||||||
statliga fordringar m.m. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
28 §11 |
|
|
|
|
|
|
|
En |
sanktionsavgift, |
särskild |
En sanktionsavgift eller för- |
|||||||||
avgift, straffavgift, eller förse- |
seningsavgift |
som |
|
har beslutats |
||||||||
ningsavgift som har beslutats faller |
faller bort i den utsträckning |
|||||||||||
bort i den utsträckning verkställig- |
verkställighet inte har skett inom |
|||||||||||
het inte har skett inom fem år från |
fem år från det att beslutet eller |
|||||||||||
det att beslutet fick laga kraft eller |
domen fått laga kraft eller |
|||||||||||
sanktionsföreläggandet godkändes. |
sanktionsföreläggandet godkändes. |
|||||||||||
|
|
|
|
|
26 kap. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1 §12 |
|
|
|
|
|
|
|
Finansinspektionens |
|
beslut |
Finansinspektionens |
beslut |
||||||||
enligt |
23 kap. |
11 § |
och |
|
25 kap. |
enligt |
23 kap. |
11 § |
och |
25 kap. |
||
10 a § och 17 § andra stycket får |
10 a §, |
17 § |
andra |
stycket |
och |
|||||||
inte överklagas. |
|
|
|
|
19 e § får inte överklagas. |
|
|
Andra beslut som Finansinspektionen meddelar enligt denna lag får överklagas till allmän förvaltningsdomstol. Detta gäller dock inte beslut i ärenden som avses i 20 § första stycket 5 förvaltningslagen (1986:223).
Prövningstillstånd krävs vid överklagande till kammarrätten. Finansinspektionen får bestämma att ett beslut om förbud, före-
läggande eller återkallelse ska gälla omedelbart.
1.Denna lag träder i kraft den dag regeringen bestämmer i fråga om 16 kap. 4 a § och i övrigt den 1 februari 2016.
2.Bestämmelsen i 16 kap. 4 a § tillämpas på års- och koncernredovis- ningar som ska offentliggöras närmast efter den 31 december 2019.
3.Bestämmelsen i 16 kap. 6 § ska tillämpas för första gången på rapporter om betalningar till myndigheter som upprättas för räkenskapsår som inleds närmast efter den 31 januari 2015 eller senare.
10Senaste lydelse 2014:985.
11Senaste lydelse 2015:186.
12Senaste lydelse 2015:186.
343
Prop. 2015/16:26 |
4. Äldre bestämmelser gäller för överträdelser som ägt rum före ikraft- |
Bilaga 8 |
trädandet. |
344
Förslag till lag om ändring i lagen (2015:000) om rapportering av betalningar till myndigheter
Härigenom föreskrivs1 att 1 § lagen (2015:000) om rapportering av betalningar till myndigheter ska ha följande lydelse.
Prop. 2015/16:26
Bilaga 8
Lydelse |
enligt |
lagrådsremiss |
Föreslagen lydelse |
Tydligare |
redovisningsregler och |
|
nya rapporteringskrav för utvin- ningsindustrin
1 §
Denna lag innehåller bestämmelser om upprättande och offentlig- görande av rapporter om betalningar till myndigheter.
Med myndigheter jämställs företag som står i ett förhållande till en myndighet som motsvarar förhållandet mellan ett dotterföretag och ett moderföretag.
Lagen är tillämplig på
1.aktiebolag och handelsbolag som är större företag eller moderföretag
istörre koncerner enligt 1 kap. 3 § årsredovisningslagen (1995:1554),
2.företag som avses i 1 kap. 1 § första stycket lagen (1995:1559) om årsredovisning i kreditinstitut och värdepappersbolag, och
3.företag som avses i 1 kap. 1 § första stycket lagen (1995:1560) om årsredovisning i försäkringsföretag.
För företag som är sådana emittenter som avses i 16 kap. 1 § lagen (2007:528) om värdepap- persmarknaden finns särskilda be- stämmelser i 16 kap. 6 § samma lag.
Denna lag träder i kraft den 1 februari 2016.
1 Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2013/34/EU av den 26 juni 2013 om årsbokslut, koncernredovisning och rapporter i vissa typer av företag, om ändring av Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/43/EG och om upphävande av rådets direktiv
78/660/EEG och 83/349/EEG, i den ursprungliga lydelsen.
345
Prop. 2015/16:26 |
Lagrådets yttrande |
Bilaga 9 |
|
|
Utdrag ur protokoll vid sammanträde |
|
Närvarande: F.d. justitieråden Severin Blomstrand och Annika |
|
Brickman samt justitierådet Johnny Herre. |
|
Regelbunden finansiell information och offentliggörande av |
|
aktieinnehav |
Enligt en lagrådsremiss den 28 maj 2015 (Finansdepartementet) har regeringen beslutat inhämta Lagrådets yttrande över förslag till
1.lag om ändring i lagen (1991:980) om handel med finansiella instrument,
2.lag om ändring i lagen (2000:1087) om anmälningsskyldighet för vissa innehav av finansiella instrument,
3.lag om ändring i lagen (2007:528) om värdepappersmarknaden,
4.lag om ändring i lagen (2015:000) om rapportering av betalningar till myndigheter.
Förslagen har inför Lagrådet föredragits av rättssakkunnige Mattias Laine och departementssekreteraren Elisabeth Helmenius.
Förslagen föranleder följande yttrande av Lagrådet:
Förslaget till lag om ändring i lagen om handel med finansiella in- strument
4 kap. 2 §
I paragrafens första stycke föreskrivs att det som anges om aktier i
Regleringen har sin direkta motsvarighet i artikel 13.1 b samt 13.1b i öppenhetsdirektivet (2004/109/EG). I direktivets artikel 13.1b sista stycket anges också att Esma ska med beaktande av den tekniska utvecklingen på finansmarknaderna upprätta och regelbundet uppdatera en vägledande förteckning över finansiella instrument som omfattas av krav på underrättelse.
346
I den nu gällande paragrafens sista stycke anges att regeringen eller den myndighet som regeringen bestämmer meddelar föreskrifter om vilka finansiella instrument som avses i första stycket 2. Enligt 4 § 4 förordningen (2007:375) om handel med finansiella instrument får Finansinspektionen meddela föreskrifter om vilka finansiella instrument som avses i 4 kap. 2 § första stycket 2. I remissen föreslås att regleringen också ska omfatta instrument som avses i första stycket 3.
I allmänmotiveringen anges att regleringen i sista stycket utgör ett bemyndigande. Vid föredragningen har emellertid upplysts att fråga är om en verkställighetsföreskrift. Enligt förslaget ska alltså Finansin- spektionen få meddela föreskrifter om vilka finansiella instrument som ”avses” i punkterna 2 och 3. Det kan emellertid enligt Lagrådets mening ifrågasättas om Finansinspektionen, regeringen eller riksdagen kan bestämma vilka finansiella instrument som avses i punkterna 2 och 3. Om det i en svensk föreskrift anges att ett visst finansiellt instrument träffas av punkten 2 eller 3 finns nämligen risken att instrumentet enligt
4 kap. 5 §
I paragrafens tredje och fjärde stycken föreslås en reglering där ett antal uttryck och begrepp används som inte definieras närmare. Detta gäller ”instrumentets deltavärde”, ”lång position”, ”korta positioner” och ”nettning”.
Lång position och kort position definieras i artikel 3 i Europaparla- mentets och Rådets förordning 236/2012. Avsikten synes vara att uttrycken i 4 kap. 5 § ska ha motsvarande innehåll som i förordningen. Lagrådet föreslår att det görs en hänvisning i lagtexten till förord- ningsbestämmelsen i detta hänseende.
”Instrumentets deltavärde” definieras inte i lagtexten. Inte heller öp- penhetsdirektivet definierar vad som avses med uttrycket. Eftersom detta värde har en direkt betydelse för om anmälningsskyldighet ska anses föreligga enligt paragrafen är det av vikt att det tydligt framgår vad som avses med uttrycket. Lagrådet föreslår därför att det i bestämmelsen anges vad som avses med instrumentets deltavärde.
”Nettning” har, såvitt Lagrådet kan se, ingen funktion i lagtexten och kan utgå.
Prop. 2015/16:26
Bilaga 9
347
1.7 b |
4 kap. 13 a § LHF |
|
|
|
Prop. 2015/16:26 |
|
(9.6a) |
|
|
|
|
|
Bilaga 10 |
1.8 |
4 kap. 10 § LHF |
|
|
|
|
|
(12.2) |
|
|
|
|
|
|
1.9 a |
4 kap. 2 § LHF |
|
|
|
|
|
(13.1) |
|
|
|
|
|
|
1.9 b |
4 kap. 2 och 5 §§ LHF |
|
|
|
||
(13.1a och 13.1b) |
|
|
|
|
|
|
1.9 c |
– |
|
|
|
|
|
1.9 d |
4 kap. |
|
|
|
||
(13.4) |
|
|
|
|
|
|
1.10 |
4 kap. 2 och 5 §§ LHF och myndig- |
|
||||
(13a) |
hetsföreskrifter |
|
|
|
|
|
1.11 |
15 kap. 8 § första stycket 2 och andra |
|
||||
(16.3) |
stycket LVM tas bort |
|
|
|
||
1.12 |
10 kap. 6 § |
Finansinspektionens |
före- |
|
||
(19.1) |
skrifter (FFFS 2007:17) om verksam– |
|
||||
|
het på marknadsplatser |
|
|
|
||
1.13 |
– |
|
|
|
|
|
(21.4) |
|
|
|
|
|
|
1.14 |
– |
|
|
|
|
|
(21a) |
|
|
|
|
|
|
1.15 |
– |
|
|
|
|
|
(22) |
|
|
|
|
|
|
1.16 |
17 kap. |
|
||||
(23.1) |
Finansinspektionens |
före- |
|
|||
|
skrifter om verksamhet på marknads- |
|
||||
|
platser |
|
|
|
|
|
1.17 |
6 kap. 1 och 1 a §§ LHF samt 23 kap. |
|
||||
(24.4a och 24.4b) |
1 § fjärde stycket, 3 § och 4 § |
första |
|
|||
|
stycket 5 LVM |
|
|
|
|
|
1.18 |
6 kap. 5 § LHF och 23 kap. 5 § LVM |
|
||||
(25.2) |
|
|
|
|
|
|
1.19 |
– |
|
|
|
|
|
1.20 |
|
|
|
|
|
|
(28.1 |
6 kap. |
|
||||
|
29 §§ LVM |
|
|
|
|
|
28.2) |
6 kap. 3 c § LHF och 25 kap. |
19 a § |
|
|||
1.21 |
LVM |
|
|
|
|
|
6 kap. 3 § 3 och 3 a § första stycket 7 |
|
|||||
(28a a |
|
|||||
|
LHF och 25 kap. 18 och 19 §§ LVM |
|
||||
28a b |
6 kap. 3 § 1 och 3 |
och |
3 a § |
första |
|
|
|
stycket 6 och 7 LHF |
|
|
|
|
|
28b.1 första stycket a |
Förordning |
|
|
|
|
|
28b.1 första stycket b |
6 kap. 3 § 1 och 3 |
LHF |
och 25 kap. |
|
||
|
18 § LVM |
|
|
|
|
|
28b.1 första stycket c i |
6 kap. 3 b § andra stycket 1 LHF och |
|
||||
|
25 kap. 19 och 23 §§ LVM |
|
|
|||
28b.1 första stycket c ii |
6 kap. 3 b § andra stycket 2 LHF och |
353 |
Prop. 2015/16:26 |
|
25 kap. 19 a § LVM |
|
|
|
|||
Bilaga 10 |
28b.1 andra stycket |
6 kap. |
3 b § |
andra stycket |
LHF och |
|||
|
|
25 kap. 19 § andra stycket och 19 a § |
||||||
|
|
tredje stycket LVM |
|
|
|
|||
|
28b.2 |
6 kap. 3 o § LHF |
|
|
|
|
||
|
28b.3 |
– |
|
|
|
|
|
|
|
28c.1 a |
6 kap. 3 d § LHF och 25 kap. 19 b § |
||||||
|
|
LVM |
|
|
|
|
|
|
|
28c.1 b |
6 kap. 3 d § LHF och 25 kap. 19 b § |
||||||
|
|
LVM |
|
|
|
|
|
|
|
28c.1 c |
6 kap. |
3 f § |
LHF |
och |
25 kap. |
19 d § |
|
|
|
LVM |
|
|
|
|
|
|
|
28c.1 d |
6 kap. |
3 f § |
LHF |
och |
25 kap. |
19 d § |
|
|
|
LVM |
|
|
|
|
|
|
|
28c.1 e |
6 kap. 3 d § LHF och 25 kap. 19 b § |
||||||
|
|
LVM |
|
|
|
|
|
|
|
28c.1 f |
6 kap. |
3 e § |
LHF |
och |
25 kap. |
19 c § |
|
|
|
LVM |
|
|
|
|
|
|
|
28c.1 g |
6 kap. |
3 e § |
LHF |
och |
25 kap. |
19 c § |
|
|
|
LVM |
|
|
|
|
|
|
|
28c.2) |
30 kap. |
4 § |
offentlighets- och sekre- |
||||
|
|
tesslagen (2009:400) |
|
|
|
|||
|
1.22 |
– |
|
|
|
|
|
|
|
1.23 |
Förordning |
|
|
|
|
|
|
|
(29) |
|
|
|
|
|
|
|
|
1.24 |
– |
|
|
|
|
|
|
|
(31.2) |
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
– |
|
|
|
|
|
|
|
3 |
– |
|
|
|
|
|
|
|
4.1 |
Punkten 1 i |
ikraftträdandebestämmel- |
|||||
|
|
serna till lagen om ändring i lagen |
||||||
|
|
(1991:980) om handel med finansiella |
||||||
|
|
instrument |
och |
punkten 1 |
i |
ikraft- |
||
|
|
trädandebestämmelserna till lagen om |
||||||
|
|
ändring i lagen (2007:528) om värde- |
||||||
|
|
pappersmarknaden |
|
|
|
|||
|
4.2 |
– |
|
|
|
|
|
|
|
5 |
– |
|
|
|
|
|
|
|
6 |
– |
|
|
|
|
|
|
|
7 |
– |
|
|
|
|
|
|
|
Artikel i direktiv 2013/50/EU |
Svenska bestämmelser |
|
|
|
|||
|
(och i prospektdirektivet) |
|
|
|
|
|
|
|
|
2 |
2 kap. 39 och 40 §§ LHF |
|
|
||||
|
(2.1 m iii) |
|
|
|
|
|
|
|
354
Finansdepartementet |
Prop. 2015/16:26 |
Utdrag ur protokoll vid regeringssammanträde den 8 oktober 2015 |
|
Närvarande: Statsministern S Löfven, ordförande, och statsråden
ÅRomson, Y Johansson,
ÅRegnér, P Bolund, M Kaplan, A Bah Kuhnke, G Fridolin,
G Wikström, A Hadzialic
Föredragande: statsrådet P Bolund
Regeringen beslutar proposition Regelbunden finansiell information och offentliggörande av aktieinnehav
355
Prop. 2015/16:26 |
Rättsdatablad |
|
|
|
|
|
|
|
Författningsrubrik |
Bestämmelser som |
Celexnummer för |
|
|
inför, ändrar, upp- |
bakomliggande EU- |
|
|
häver eller upprepar |
regler |
|
|
ett normgivnings- |
|
|
|
bemyndigande |
|
|
|
|
|
|
Lag om ändring i lagen |
|
32013L0050 |
|
(1991:980) om handel |
|
|
|
med finansiella |
|
|
|
instrument |
|
|
|
Lag om ändring i lagen |
1 kap. 16 § |
32013L0050 |
|
(2007:528) om |
|
|
|
värdepappersmarknaden |
|
|
356