den
19 september
Fråga
2013/14:7
Framtiden för projektet Text till teckenspråk
av Gunilla Carlsson
i Hisings Backa (S)
till kultur- och idrottsminister Lena Adelsohn Liljeroth
(M)
Behovet av översättning mellan skriven text och
teckenspråk har länge varit känt bland teckenspråkiga. Denna service har
tidigare bedrivits av anhöriga, närstående eller andra i den teckenspråkiges
omgivning. Detta har lett till att döva hamnat i beroendeställning och tvingats
lämna ut delar av sin privata sfär till andras godtycke. Möjligheten att få en
text översatt har också varierat mellan individer. Tillgången till information
på teckenspråk i samhället är bristfällig. Som exempel kan nämnas att hörande
har tillgång till nyhetsinformation dygnet runt i olika medier, medan motsvarande
utbud för teckenspråkiga är tio minuter nyheter på tv om dagen. Dessa
förhållanden ligger till grund för projektet Text till teckenspråk, som vill ge
döva och hörselskadade teckenspråkiga möjlighet att få tillgängliga texter på
teckenspråk.
Sveriges Dövas Riksförbund har med medel från
Allmänna arvsfonden drivit projektet Text till teckenspråk.
Syftet med projektet var att bygga upp en ny
verksamhet som gör skriven text tillgänglig på teckenspråk. Projektet har
fallit mycket väl ut, och det står nu klart att det finns en stor efterfrågan
på att få text översatt till teckenspråk. MTM, Myndigheten för tillgängliga
medier, är den lämpligaste myndigheten att vara huvudman för verksamheten, och
detta ställer sig MTM positiv till, enligt Sveriges Dövas Riksförbund.
Jag har följande fråga till kulturministern:
Vilka initiativ är ministern beredd att ta för att
säkerställa att projektet Text till teckenspråk får en huvudman och permanent
finansiering?