Prop. 2013/14:250
Bilaga
BILAGA
ERKÄNNANDE AV STATUS FÖR SKADEGÖRARE, SKADEGÖRARFRIA OMRÅDEN
OCH SKYDDADE ZONER
A.Erkännande av status för skadegörare
Varje part ska fastställa och meddela en förteckning över skadegörare baserad på följande principer:
1.Skadegörare som inte konstaterats i någon del av partens territorium.
2.Skadegörare som konstaterats i någon del av partens territorium och som står under officiell kontroll.
3.Skadegörare som konstaterats i någon del av partens territorium, som står under officiell kontroll och för vilka skadegörarfria områden/skyddade zoner har upprättats.
Varje förändring av förteckningen över status för skadegörare ska utan dröjsmål meddelas till den andra parten om den inte på annat sätt meddelas till behörig internationell organisation.
B.Erkännande av skadegörarfria områden och skyddade zoner
Parterna erkänner principen om skadegörarfria områden och deras tillämpning med respekt för internationella standarder för fytosanitära åtgärder.
________________
EU/MD/Bilaga
943
Prop. 2013/14:250
Bilaga
BILAGA XIX
REGIONALISERING/ZONINDELNING, SKADEGÖRARFRIA OMRÅDEN OCH
SKYDDADE ZONER
A.Djursjukdomar och sjukdomar i vattenbruk
1.Djursjukdomar
Grundvalen för erkännande av status för djursjukdom i en parts territorium eller region ska vara OIE:s Terrestrial Animal Health Code. Grundvalen för beslut om regionalisering för en djursjukdom ska vara OIE:s Terrestrial Animal Health Code.
2.Sjukdomar i vattenbruk
Grundvalen för beslut om regionalisering när det gäller sjukdomar i vattenbruk ska vara OIE:s
Aquatic Animal Health Code.
B.Skadegörare
Kriterierna för att fastställa skadegörarfria områden och skyddade zoner ska överensstämma antingen med
–FAO:s International Standard for Phytosanitary Measures nummer 4 om krav för fastställandet av skadegörarfria områden, och definitionerna i relevanta internationella standarder för fytosanitära åtgärder, eller
–artikel 2.1 h i rådets direktiv 2000/29/EG av den 8 maj 2000 om skyddsåtgärder mot att skadegörare på växter eller växtprodukter förs in till gemenskapen och mot att de sprids inom gemenskapen
EU/MD/Bilaga XIX/sv 1
944
Prop. 2013/14:250
Bilaga
C.Kriterier för erkännande av speciell status avseende djursjukdomar på en parts territorium eller delar av en parts territorium
1.I de fall då den importerande parten anser att det egna territoriet eller delar av det egna territoriet är fritt/fria från en annan djursjukdom än de sjukdomar som anges i bilaga
-Uppgift om vilken sjukdom det är fråga om och om i vilken utsträckning den tidigare förekommit på den importerande partens territorium.
-Uppgift om resultaten av serologisk, mikrobiologisk, patologisk och epidemiologisk testning i övervakningssyfte, samt uppgift om att det enligt lag är obligatoriskt att anmäla förekomst av sjukdomen till de behöriga myndigheterna.
-Uppgift om övervakningsperiodens längd.
-I tillämpliga fall, uppgift om under vilken period vaccinering mot sjukdomen varit förbjuden och om vilket geografiskt område som omfattas av förbudet.
-Uppgifter om vilken metod som används för kontroll av att sjukdomen inte förekommer.
2.De allmänna eller specifika tilläggsgarantier som den importerande parten kräver utöver detta får inte vara mer omfattande än de krav som den importerande parten tillämpar inom det egna territoriet.
3.Parterna ska underrätta varandra om varje ändring avseende de kriterier som anges i led 1 i denna punkt och som har med sjukdomen att göra. Tilläggsgarantier enligt led.2 i denna punkt får mot bakgrund av en sådan ändring ändras eller återkallas av underkommittén för sanitära och fytosanitära frågor.
________________
EU/MD/Bilaga XIX/sv 2
945
Prop. 2013/14:250
Bilaga
BILAGA XX
PROVISORISKT GODKÄNNANDE AV ANLÄGGNINGAR
Villkor och bestämmelser för provisoriskt godkännande av anläggningar
1.Med provisoriskt godkännande av anläggningar avses att den importerande parten i enlighet med punkt 4 i denna bilaga vid import provisoriskt godkänner anläggningar på den exporterande partens territorium utan föregående inspektion av enskilda anläggningar och på grundval av lämpliga säkerheter som lämnas av den exporterande parten. Förfarandet och villkoren som anges i punkt 4 i denna bilaga ska användas för att ändra eller komplettera de förteckningar som avses i punkt 2 i denna bilaga med hänsyn till nya tillämpningar eller nya säkerheter. Kontroll kan ingå i förfarandet endast vad gäller den ursprungliga förteckningen över anläggningar, i enlighet med bestämmelserna i punkt 4 d.
EU/MD/Bilaga XX/sv 1
946
Prop. 2013/14:250
Bilaga
2.Det provisoriska godkännandet ska inledningsvis endast avse följande typer av anläggningar:
2.1Anläggningar för animaliska produkter avsedda som livsmedel:
–Slakterier för färskt kött från tama hovdjur, fjäderfä, hardjur och hägnat vilt (bilaga
–Vilthanteringsanläggningar
–Styckningsanläggningar
–Anläggningar för malet kött, köttberedningar, mekaniskt urbenat kött och köttprodukter
–Reningsanläggningar och distributionsanläggningar för levande musslor
–Anläggningar för:
-äggprodukter
-mejeriprodukter
-fiskeriprodukter
-behandlade magar, blåsor och tarmar
-gelatin och kollagen
-fiskolja
–Fabriksfartyg
–Frysfartyg
EU/MD/Bilaga XX/sv 2
947
Prop. 2013/14:250
Bilaga
2.2Godkända eller registrerade anläggningar för animaliska biprodukter och huvudsakliga kategorier av animaliska biprodukter som inte är avsedda som livsmedel
Typ av godkänd eller registrerad |
Produkt |
anläggning eller fabrik |
|
Slakterier |
Animaliska biprodukter att användas som foder åt |
|
pälsdjur |
|
Animaliska biprodukter för tillverkning av |
|
sällskapsdjursfoder |
|
Blod och blodprodukter från hästdjur för ändamål |
|
utanför foderkedjan |
|
Färska eller kylda hudar och skinn av hovdjur |
|
Animaliska biprodukter för tillverkning av härledda |
|
produkter för ändamål utanför foderkedjan |
Mejerier |
Mjölk, mjölkbaserade produkter och mjölkderivat |
|
Råmjölk och produkter av råmjölk |
EU/MD/Bilaga XX/sv 3
948
|
Prop. 2013/14:250 |
|
Bilaga |
|
|
Typ av godkänd eller registrerad |
Produkt |
anläggning eller fabrik |
|
Andra anläggningar för insamling eller |
Blod och blodprodukter från hästdjur för ändamål |
hantering av animaliska biprodukter (dvs. |
utanför foderkedjan |
icke bearbetade/behandlade råvaror) |
|
Obehandlade blodprodukter, utom från hästdjur, för |
|
|
härledda produkter för ändamål utanför foderkedjan för |
|
produktionsdjur |
|
Behandlade blodprodukter, utom från hästdjur, för |
|
tillverkning av härledda produkter för ändamål utanför |
|
foderkedjan för produktionsdjur |
|
Färska eller kylda hudar och skinn av hovdjur |
|
Svinborst från tredjeländer eller regioner i tredjeländer |
|
som är fria från afrikansk svinpest |
|
Ben och benprodukter (förutom benmjöl), horn och |
|
hornprodukter (förutom hornmjöl) och hovar och |
|
hovprodukter (förutom hovmjöl) for andra |
|
användningar än som foder, organiska gödselmedel |
|
eller jordförbättringsmedel |
|
Horn och hornprodukter, förutom hornmjöl, och hovar |
|
och hovprodukter, förutom hovmjöl, för tillverkning av |
|
organiska gödselmedel eller jordförbättringsmedel |
|
Gelatin för fotografisk industri som inte är avsett att |
|
användas som livsmedel |
|
Ull och hår |
|
Behandlade fjädrar, delar av fjädrar och dun |
EU/MD/Bilaga XX/sv 4
949
Prop. 2013/14:250
Bilaga
Typ av godkänd eller registrerad |
Produkt |
anläggning eller fabrik |
|
Bearbetningsanläggningar |
Bearbetat djurprotein, även blandningar och produkter |
|
förutom foder till sällskapsdjur som innehåller sådant |
|
protein |
|
Blodprodukter som kan användas som foderråvara |
|
Behandlade hudar och skinn av hovdjur |
|
Behandlade hudar och skinn av idisslare och hästdjur |
|
(21 dagar) |
|
Svinborst från tredjeländer eller regioner i tredjeländer |
|
som inte är fria från afrikansk svinpest |
|
Fiskolja för användning som foderråvara eller för |
|
ändamål utanför foderkedjan |
|
Utsmält fett för användning som foderråvara |
|
Utsmält fett för vissa ändamål utanför foderkedjan för |
|
produktionsdjur |
|
Gelatin eller kollagen för användning som foderråvara |
|
eller för ändamål utanför foderkedjan |
EU/MD/Bilaga XX/sv 5
950
|
Prop. 2013/14:250 |
|
|
Bilaga |
|
|
|
|
Typ av godkänd eller registrerad |
Produkt |
|
anläggning eller fabrik |
|
|
|
Hydrolyserat protein, dikalciumfosfat eller |
|
|
trikalciumfosfat för användning som foderråvara eller |
|
|
för ändamål utanför foderkedjan |
|
|
Biprodukter från biodling, uteslutande avsedda för |
|
|
användning i biodling |
|
|
Fettderivat för ändamål utanför foderkedjan |
|
|
Fettderivat för användning som foder eller för ändamål |
|
|
utanför foderkedjan |
|
|
Äggprodukter som kan användas som foderråvara |
|
Anläggningar för tillverkning av foder |
Konserverat sällskapsdjursfoder |
|
för sällskapsdjur (inklusive tuggben och |
|
|
Bearbetat sällskapsdjursfoder utom konserverat |
||
aromatiska inälvsprodukter) |
||
sällskapsdjursfoder |
||
|
||
|
Tuggben |
|
|
Rått foder för sällskapsdjur till direktförsäljning |
|
|
Aromatiska inälvsprodukter för tillverkning av foder |
|
|
för sällskapsdjur |
|
Anläggningar för tillverkning av |
Behandlade jakttroféer eller andra prepareringar av |
|
jakttroféer |
fåglar och hovdjur som endast består av ben, horn, |
|
|
hovar, klor, tänder, hudar eller skinn |
|
|
Jakttroféer eller andra prepareringar av fåglar och |
|
|
hovdjur som består av hela obehandlade delar |
EU/MD/Bilaga XX/sv 6
951
Prop. 2013/14:250
Bilaga
Typ av godkänd eller registrerad |
Produkt |
anläggning eller fabrik |
|
Anläggningar som tillverkar |
Mellanprodukter |
mellanprodukter |
|
Gödselmedel och jordförbättrande medel |
Bearbetat djurprotein, även blandningar och produkter |
|
förutom foder till sällskapsdjur som innehåller sådant |
|
protein |
|
Bearbetat naturgödsel, produkter härledda från |
|
bearbetat naturgödsel och guano från fladdermöss |
Lagring av härledda produkter |
Samtliga härledda produkter |
3.Den importerande parten ska upprätta förteckningar över provisoriskt godkända anläggningar enligt punkt 2.1 och 2.2 och offentliggöra förteckningarna.
4.Villkor och bestämmelser för provisoriskt godkännande:
a)Den importerande parten ska ha godkänt import av den aktuella animalieprodukten från den exporterande parten och det ska ha fastställts relevanta importvillkor och intygskrav avseende produkten.
EU/MD/Bilaga XX/sv 7
952
Prop. 2013/14:250
Bilaga
b)Den exporterande partens behöriga myndigheter ska ha gett den importerande parten tillräckliga garantier för att anläggningarna i dess förteckning/förteckningar uppfyller den importerande partens relevanta hälsokrav och officiellt ha godkänt de anläggningar som återfinns i förteckningarna för export till den importerande parten.
c)Om en anläggning inte uppfyller de villkor som låg till grund för de utfärdade garantierna måste den exporterande partens behöriga myndigheter ha faktisk behörighet att häva exporten till den importerande parten från den aktuella anläggningen.
d)De kontroller som den importerande parten utför i enlighet med artikel 188 i detta avtal får ingå i förfarandet för provisoriskt godkännande. Kontrollen avser hur den behöriga myndighet som ansvarar för godkännandet av anläggningar är organiserad och hur den arbetar, samt vilka befogenheter den har och vilka garantier den kan ge när det gäller genomförandet av den importerande partens regler. I kontrollen kan ingå besök på plats vid ett representativt antal anläggningar som förekommer i den eller de förteckningar som den exporterande parten tillhandahåller.
Mot bakgrund av unionens struktur och ansvarsfördelningen inom den kan unionens kontroller av detta slag komma att utföras av enskilda medlemsstater.
e)Den importerande parten får på grundval av kontroller enligt led d ändra förteckningarna över anläggningar.
________________
EU/MD/Bilaga XX/sv 8
953
Prop. 2013/14:250
Bilaga
BILAGA XXI
FÖRFARANDE FÖR ERKÄNNANDE AV LIKVÄRDIGHET
1.Principer
a)Likvärdighet kan fastställas för en individuell åtgärd eller för en grupp åtgärder eller för system som avser en viss vara eller en viss varukategori eller för samtliga av dem.
b)Det faktum att den importerande parten gör en bedömning av den exporterande partens begäran om erkännande av dess åtgärder avseende en viss vara får inte ligga till grund för avbrott i handeln eller för upphävande av pågående import från den exporterande parten av varan i fråga.
c)Erkännandet av likvärdighet är en interaktiv process mellan den exporterande parten och den importerande parten. I förfarandet ingår att den exporterande parten lägger fram objektiva belägg för att enskilda åtgärder är likvärdiga och att den importerande parten gör en objektiv bedömning av dessa i syfte att eventuellt erkänna likvärdighet.
d)Det är den importerande parten som slutgiltigt beslutar om erkännande av likvärdighet för den exporterande partens åtgärder.
EU/MD/Bilaga XXI/sv 1
954
Prop. 2013/14:250
Bilaga
2.Villkor
a)Förfarandet beror på den exporterande partens hälsostatus eller status för skadegörare, dess lagstiftning och dess inspektions- och kontrollsystem avseende den aktuella varan. Hänsyn ska tas till lagstiftningen inom den aktuella sektorn, samt till hur den exporterande partens behöriga myndighet är strukturerad, dess beslutsgång, behörighetsområden, operativa förfaranden och resurser, samt den behöriga myndighetens kompetens när det gäller inspektions- och kontrollsystem, samt genomförandenivå avseende den aktuella varan och hur ofta och effektivt konstaterade risker meddelas till den importerande parten. Beslut om erkännande kan styrkas genom dokumentation, kontroll och handlingar, rapporter och information beträffande tidigare erfarenheter, bedömning och kontroller.
b)I enlighet med artikel 183 i detta avtal kan parterna inleda processen för erkännande av likvärdighet efter det att en åtgärd, en grupp av åtgärder eller ett system som ingår
i förteckningen över tillnärmning i artikel 181.4 i detta avtal har tillnärmats.
c)Den exporterande parten får endast inleda förfarandet när den exporterande parten och den aktuella varan inte omfattas av några skyddsåtgärder från den importerande partens sida.
EU/MD/Bilaga XXI/sv 2
955
Prop. 2013/14:250
Bilaga
3.Förfarande
a)Den exporterande parten inleder förfarandet genom att lämna in en begäran om erkännande av likvärdighet till den importerande parten avseende en enskild åtgärd, en grupp åtgärder eller ett system avseende en vara eller en kategori varor i en sektor eller en undersektor eller i samtliga.
b)I tillämpliga fall ska denna begäran också omfatta begäran om och begärd dokumentation för godkännande avseende program eller planer som den importerande parten ställer som villkor för den exporterande parten för att tillåta import av den varan eller en kategori av varor, och/eller status för tillnärmning enligt bilaga XXIV till detta avtal vad gäller de åtgärder eller system som beskrivs i led a i denna punkt.
c)Den exporterande parten ska i sin begäran ange följande:
i)Varans eller varukategorins betydelse för handeln.
ii)Uppgift om vilka av de enskilda åtgärderna i den importerande partens importvillkor för den aktuella varan eller de aktuella varukategorierna som den exporterande parten kan uppfylla.
iii)Uppgift om för vilka av de enskilda åtgärderna i den importerande partens importvillkor för den aktuella varan eller en varukategori som den exporterande parten begär att likvärdighet ska fastställas.
EU/MD/Bilaga XXI/sv 3
956
Prop. 2013/14:250
Bilaga
d)Den importerande parten ska som svar på begäran ange vilket syfte och vilka allmänna och enskilda målsättningar som ligger bakom den importerande partens åtgärder, inbegripet riskidentifiering.
e)Den importerande parten ska i sin förklaring informera den exporterande parten om förhållandet mellan inhemska åtgärder och importvillkoren för den aktuella varan.
f)Den exporterande parten ska för den importerande parten visa objektiva skäl för att de åtgärder som den fastställt är likvärdiga med importvillkoren för den aktuella varan eller den aktuella varukategorin.
g)Den importerande parten ska göra en objektiv bedömning av den exporterande partens underlag för likvärdighet.
h)Den importerande parten ska avgöra om det råder likvärdighet eller inte.
i)Den importerande parten ska på begäran av den exporterande parten tillhandahålla en fullständig förklaring och underlag för vad som fastställts och det beslut som fattats.
4.Den exporterande partens bevis för att likvärdighet föreligger och den importerande parten bedömning av dessa
a)Den exporterande parten ska förelägga objektiva bevis för att det föreligger likvärdighet avseende var och en av de angivna åtgärderna i den importerande partens importvillkor. I tillämpliga fall ska det föreläggas objektiva bevis för likvärdighet avseende varje plan eller program som den importerande parten ställer som villkor för import (till exempel plan för hantering av restprodukter).
EU/MD/Bilaga XXI/sv 4
957
Prop. 2013/14:250
Bilaga
b)Bevisföring och bedömning ska i görligaste mån baseras på
-internationellt erkända standarder, och/eller standarder som fastställts på grundval av vetenskapliga rön, och/eller
-riskbedömning och/eller
-handlingar, rapporter och information beträffande tidigare erfarenhet, bedömningar och kontroller, och
-åtgärdernas juridiska eller administrativa status, och
-genomförandenivå och efterlevandenivå, särskilt på grundval av följande:
-relevanta resultat av övervakningsprogram,
-den exporterande partens inspektionsresultat,
-resultat av analyser som gjorts med erkända analysmetoder,
-den importerande partens kontroll- och importkontrollresultat,
-den exporterande partens behöriga myndigheters kompetens, och
-tidigare erfarenhet.
5.Den importerande partens slutsatser
Om den importerande parten fattar ett negativt beslut ska den ge den exporterande parten en detaljerad och motiverad förklaring.
6.För växter och växtprodukter ska likvärdighet avseende fytosanitära åtgärder fastställas på grundval av villkoren som anges i artikel 183.6 i detta avtal.
________________
EU/MD/Bilaga XXI/sv 5
958
Prop. 2013/14:250
Bilaga
BILAGA XXII
GRÄNSKONTROLLER VID IMPORT OCH INSPEKTIONSAVGIFTER
A.Principer för gränskontroller
Gränskontrollerna vid import ska omfatta kontroller av dokumentation, kontroll av identitet och fysiska kontroller.
När det gäller djur och animaliska produkter ska de fysiska kontrollernas omfattning och frekvens anpassas efter risknivån.
Vid fytosanitär kontroll ska den importerande parten se till att växter, växtprodukter och andra föremål undergår en noggrann officiell kontroll, antingen avseende hela partier eller genom kontroll av representativa stickprov, för att säkerställa att de inte bär på skadegörare.
Om kontrollerna visar att de relevanta normerna och/eller kraven inte har uppfyllts, ska den importerande parten vidta officiella åtgärder som står i proportion till den aktuella risken. Om möjligt, ska partiet göras tillgängligt för importören eller dennes representant som ska ges tillfälle att lämna upplysningar som kan underlätta för den importerande parten att fatta ett slutgiltigt beslut. Beslutet ska fattas med hänsyn till risknivån för sådan import.
EU/MD/Bilaga XXII/sv 1
959
Prop. 2013/14:250
Bilaga
B.De fysiska kontrollernas frekvens
B.1 Import av djur och animaliska produkter till EU och Moldavien
Typ av gränskontroll |
Frekvens |
|
1. Kontroll av dokumentation |
100 % |
|
2. Kontroll av identitet |
100 % |
|
3. Fysisk kontroll |
|
|
Levande djur |
100 % |
|
Produkter av kategori I |
|
|
Färskt kött, även slaktbiprodukter, och produkter från |
|
|
nötkreatur, får, getter, svin och hästdjur enligt rådets |
|
|
direktiv 64/433/EEC av den 26 juni 1964 om |
|
|
hygienproblem som påverkar handeln med färskt kött |
|
|
inom gemenskapen |
|
|
Fiskeriprodukter i hermetiskt tillslutna behållare så att |
20 % |
|
de är opåverkade av omgivande temperatur, färsk och |
||
|
||
fryst fisk och torkade och/eller saltade fiskprodukter |
|
|
Hela ägg |
|
|
Ister och utsmält fett |
|
|
Djurfjälster |
|
|
Kläckägg |
|
EU/MD/Bilaga XXII/sv 2
960
|
Prop. 2013/14:250 |
|
Bilaga |
|
|
Typ av gränskontroll |
Frekvens |
Produkter av kategori II |
|
Kött och köttprodukter av fjäderfä |
|
Kaninkött, kött från vilt eller hägnat vilt och produkter |
|
av dessa |
|
Mjölk och mjölkprodukter avsedda som livsmedel |
|
Äggprodukter |
|
Bearbetat djurprotein avsett som livsmedel (100 % för |
|
de sex första sändningarna i bulk, rådets |
|
direktiv 92/118/EEG av den 17 december 1992 om |
|
djurhälso- och hygienkrav för handel inom |
|
gemenskapen med produkter, som inte omfattas av |
|
sådana krav i de särskilda gemenskapsbestämmelser |
50 % |
som avses i bilaga A. I till direktiv 89/662/EEG och, |
|
i fråga om patogener, i direktiv 90/425/EEG, i dess |
|
ändrade lydelse). |
|
Andra fiskeriprodukter än dem som anges |
|
i kommissionens beslut 2006/766/EG av |
|
den 6 november 2006 om fastställande av en |
|
förteckning över de tredjeländer och delar av |
|
tredjeländer från vilka import av musslor, tagghudingar, |
|
manteldjur, marina snäckor och fiskeriprodukter är |
|
tillåten, i dess ändrade lydelse. |
|
Musslor |
|
Honung |
|
EU/MD/Bilaga XXII/sv 3
961
Prop. 2013/14:250
Bilaga
Typ av gränskontroll |
Frekvens |
|
Produkter av kategori III |
|
|
Sperma |
|
|
Embryon |
|
|
Naturgödsel |
|
|
Mjölk och mjölkprodukter (som inte är avsedda som |
|
|
livsmedel) |
|
|
Gelatin |
|
|
Grodlår och sniglar |
|
|
Ben och benprodukter |
|
|
Hudar och skinn |
Minst 1 % |
|
Svinborst, ull, hår och fjädrar |
||
Högst 10 % |
||
Horn, hornprodukter, hovar och hovprodukter |
||
|
||
Biodlingsprodukter |
|
|
Jakttroféer |
|
|
Bearbetat sällskapsdjursfoder |
|
|
Råvaror för tillverkning av foder till sällskapsdjur |
|
|
Råvaror, blod, blodprodukter, körtlar och organ för |
|
|
farmaceutisk eller teknisk användning |
|
|
Hö och halm |
|
|
Patogener |
|
|
Bearbetat djurprotein (förpackat) |
|
EU/MD/Bilaga XXII/sv 4
962
|
Prop. 2013/14:250 |
|
|
Bilaga |
|
|
|
|
Typ av gränskontroll |
Frekvens |
|
Bearbetat djurprotein som inte är avsett som livsmedel |
100 % för de sex första sändningarna |
|
(i bulk) |
(punkterna 10 och 11 i kapitel II i bilaga |
|
|
VII till Europaparlamentets och rådets |
|
|
förordning (EG) nr 1774/2002 av |
|
|
den 30 oktober 2002 om |
|
|
hälsobestämmelser för animaliska |
|
|
biprodukter som inte är avsedda att |
|
|
användas som livsmedel) |
|
B.2 Import av |
||
|
|
|
– Chili (Capsicum annuum), krossade eller malda — |
10 % för färgämnet Sudan från alla |
|
ex 0904 20 90 |
tredjeländer |
|
– Chiliprodukter (curry) — 0910 91 05 |
|
|
– Curcuma longa (gurkmeja) — 0910 30 00 |
|
|
(Livsmedel – torkade kryddor) |
|
|
– Röd palmolja — ex 1511 10 90 |
|
|
EU/MD/Bilaga XXII/sv 5
963
Prop. 2013/14:250
Bilaga
B.3 Import till EU och Moldavien av växter, växtprodukter och andra föremål
För växter, växtprodukter och andra föremål som finns förtecknade i del B i bilaga V till direktiv 2000/29/EG:
Den importerande parten utför kontroller av sändningarnas fytosanitära status.
För varor som omfattas av reglering kan frekvensen av fytosanitära importkontroller minskas med undantag för växter, växtprodukter och andra föremål som anges i kommissionens förordning (EG) nr 1756/2004 av den 11 oktober 2004 om angivande av detaljerade villkor för det bevismaterial som krävs samt kriterier för slag och nivåer för att minska växtskyddskontrollerna för vissa växter, växtprodukter eller andra föremål som anges i bilaga V del B till rådets direktiv 2000/29/EG.
________________
EU/MD/Bilaga XXII/sv 6
964
Prop. 2013/14:250
Bilaga
BILAGA XXIII
INTYG
A. Principer för utfärdande av intyg
Växter, växtprodukter och andra föremål:
För utfärdande av intyg angående växter, växtprodukter och andra föremål ska de behöriga myndigheterna tillämpa de principer som anges i de relevanta internationella standarderna för fytosanitära åtgärder.
Djur och animaliska produkter:
1.Parternas behöriga myndigheter ska säkerställa att intygsgivarna har tillräcklig kännedom om veterinärlagstiftningen för de djur eller animaliska produkter för vilka intyg ska utfärdas och allmänt sett är informerade om reglerna för upprättande och utfärdande av intyg och, om nödvändigt, om arten och omfattningen av de undersökningar, tester eller prover som behöver utföras innan intyg kan utfärdas.
2.Intygsgivarna får inte intyga uppgifter som de inte personligen har kännedom om eller som de inte kan kontrollera.
3.Intygsgivarna får varken underteckna intyg in blanco, ofullständigt ifyllda intyg eller intyg om djur eller produkter som de inte har inspekterat eller som inte längre står under deras kontroll. När ett intyg undertecknas på grundval av ett annat intyg eller ett annat bevis, måste intygsgivaren ha detta dokument i sin besittning innan han eller hon undertecknar.
EU/MD/Bilaga XXIII/sv 1
965
Prop. 2013/14:250
Bilaga
4.En intygsgivare får intyga uppgifter som har
a)fastställts i enlighet med punkterna
b)erhållits inom övervakningsprogrammens ram genom ett officiellt erkänt kvalitetssäkringssystem eller genom ett epidemiologiskt övervakningssystem om så är tillåtet enligt den veterinärmedicinska lagstiftningen.
5.Parternas behöriga myndigheter ska vidta alla nödvändiga åtgärder för att säkerställa att intygssystemet är tillförlitligt. I synnerhet ska de se till att de intygsgivare som de utser
a)har en ställning som garanterar deras opartiskhet och inte har något direkt kommersiellt intresse i de djur eller produkter som de certifierar eller i de rörelser eller företag där dessa har sitt ursprung, och
b)är fullt medvetna om vikten av innehållet i varje intyg som de undertecknar.
6.Intygen ska utfärdas på ett sådant sätt att det kan säkras en koppling mellan ett visst intyg och en viss sändning och på ett språk som intygsgivaren förstår och på minst ett av officiella språken i den importerande parten enligt del C i denna bilaga.
Datum för undertecknande av intyget får inte infalla efter datum för avsändning av sändningarna.
EU/MD/Bilaga XXIII/sv 2
966
Prop. 2013/14:250
Bilaga
7.Varje behörig myndighet ska kunna fastställa sambandet mellan intyg och intygsgivare och se till att en kopia av varje intyg som utfärdas finns tillgängligt under en tid som bestäms av nämnda myndighet.
8.Vardera parten ska införa och låta utföra nödvändiga kontroller för att förhindra att det utfärdas falska eller vilseledande intyg eller att intyg som påstås vara utfärdade för att uppfylla kraven i lagstiftningen för veterinärverksamhet framställs eller används i bedrägligt syfte.
9.Utan att det påverkar eventuella rättsliga åtal eller sanktioner, skall de behöriga myndigheterna utföra undersökningar eller kontroller och vidta lämpliga sanktionsåtgärder mot varje enskilt fall av falska eller bedrägliga intyg som de får vetskap om. Dessa åtgärder kan innefatta tillfällig indragning av intygsgivarens fullmakt under den tid undersökningen pågår. Särskilt gäller följande:
a)Om det vid kontroll upptäcks att en intygsgivare med vett och vilja har utfärdat ett bedrägligt intyg, ska den behöriga myndigheten vidta alla nödvändiga åtgärder för att i görligaste mån se till att den berörda personen inte kan upprepa sin handling.
b)Om det vid kontroll upptäcks att en enskild eller ett företag på ett bedrägligt sätt har använt eller ändrat ett officiellt intyg, ska den behöriga myndigheten vidta alla nödvändiga åtgärder för att i görligaste mån se till att den enskilde eller företaget inte kan upprepa sin handling. Sådana åtgärder kan omfatta vägran att utfärda ett officiellt intyg till den berörda personen eller det berörda företaget.
EU/MD/Bilaga XXIII/sv 3
967
Prop. 2013/14:250
Bilaga
B.Intyg som avses i artikel 186.2 a i detta avtal
Hälsodeklarationen i intyget ska innehålla en uppgift om varans likvärdighetsstatus.
I hälsodeklarationen ska anges om den exporterande partens produktionsstandarder som erkänts som likvärdiga av den importerande parten har iakttagits.
C.Officiella språk för utfärdande av intyg
1.Import till EU. Växter, växtprodukter och andra föremål:
Intyg ska utfärdas på ett språk som intygsgivaren förstår och på minst ett av de officiella språken i den importerande parten.
Djur och animaliska produkter:
Hälsodeklarationen ska utfärdas på minst ett av de officiella språken
i destinationsmedlemsstaten och på ett av de officiella språken i den medlemsstat där gränskontrollerna enligt artikel 189 i detta avtal utförs.
2.Import till Moldavien
Hälsodeklarationen ska utfärdas på det officiella språket i Moldavien.
________________
EU/MD/Bilaga XXIII/sv 4
968
Prop. 2013/14:250
Bilaga
BILAGA XXIV
TILLNÄRMNING
________________
EU/MD/Bilaga XXIV/sv 1
969
Prop. 2013/14:250
Bilaga
BILAGA
PRINCIPER FÖR UTVÄRDERING AV FRAMSTEG I TILLNÄRMNINGSPROCESSEN
Del I
Gradvis tillnärmning
1.Allmänna bestämmelser
Moldaviens lagstiftning på det sanitära och fytosanitära området och på djurskyddsområdet ska gradvis tillnärmas unionslagstiftningen i enlighet med förteckningen över
Moldavien ska tillnärma sina nationella regler genom att
a)anta ytterligare nationella regler eller förfaranden för att genomföra och kontrollera efterlevnaden av relevanta grundläggande delar av EU:s regelverk eller
b)ändra relevanta nationella regler eller förfaranden för att införliva relevanta grundläggande delar av EU:s regelverk.
EU/MD/Bilaga
970
Prop. 2013/14:250
Bilaga
I båda fallen ska Moldavien
a)undanröja eventuella inhemska lagar, förordningar, praxis eller andra åtgärder som inte är förenliga med de tillnärmade inhemska reglerna och
b)se till att de tillnärmade inhemska reglerna faktiskt genomförs.
Moldavien ska dokumentera sådan tillnärmning i jämförelsetabeller enligt en mall som anger det datum då varje inhemsk regel träder i kraft och den officiella tidning där reglerna offentliggjordes. Mallen för jämförelsetabellerna för förberedelse och utvärdering finns i del II av denna bilaga. Om tillnärmningen inte är fullständig ska granskare1 i kolumnen avsedd för kommentarer redogöra för bristerna.
Oavsett vilket prioritetsområde det gäller ska Moldavien utarbeta särskilda jämförelsetabeller som visar tillnärmningen för annan allmän och särskild lagstiftning, framför allt de allmänna regler som gäller följande:
a)Kontrollsystem
-inrikesmarknaden
-import
b)Djurs hälsa och välbefinnande
-identifiering och registrering av djur och registrering av deras förflyttningar
1 |
Granskarna ska vara experter som utses av Europeiska kommissionen. |
|
EU/MD/Bilaga
971
Prop. 2013/14:250
Bilaga
-kontrollåtgärder avseende djursjukdomar
-inhemsk handel med levande djur, sperma, ägg och embryon
-djurs hälsa på gårdar, under transport och vid slakt
c)Livsmedelssäkerhet
-utsläppande på marknaden av livsmedel och foder
-märkning, presentation och reklam för livsmedel inbegripet närings- och hälsodeklarationer
-kontroll av restsubstanser
-särskilda regler för foder
d)Animaliska biprodukter
e)Växtskydd
-skadegörare
-växtskyddsmedel
f)Genetiskt modifierade organismer
-utsläppta i miljön
-genetiskt modifierade livsmedel och foderprodukter
EU/MD/Bilaga
972
Prop. 2013/14:250
Bilaga
Del II
Utvärdering
1.Förfarande och metod:
Moldavien ska gradvis tillnärma sin lagstiftning på det sanitära och fytosanitära området och
på djurskyddsområdet som omfattas av kapitel 4 i avdelning V (Handel och handelsrelaterade frågor) till unionens och dess efterlevnad ska effektivt kontrolleras1.
Jämförelsetabeller ska utarbetas enligt mallen i punkt 2 för varje enskild tillnärmad lag och lämnas in till experterna på engelska för granskning.
Om utvärderingsresultatet är positivt för en enskild åtgärd, en grupp av åtgärder, ett system som tillämpas på en sektor, en delsektor, en vara eller en varugrupp, ska villkoren
i artikel 183.4 i detta avtal tillämpas.
2.Jämförelsetabell
2.1.Följande ska beaktas vid utarbetande av jämförelsetabeller:
Unionens lagar ska utgöra grunden vid utarbetande av en jämförelsetabell. Den version som gäller vid tillnärmningen ska användas. Moldavien ska lägga särskild vikt vid noggrann översättning till det nationella språket, eftersom bristande språklig
noggrannhet kan ge upphov till tvister, i synnerhet om de gäller lagens tillämpningsområde2.
1För detta ändamål kan Moldavien få stöd från medlemsstaternas experter, separat eller i samband med ett övergripande program för institutionsuppbyggnad
(partnersamverkansprojekt, byrån för tekniskt stöd och informationsutbyte (Taiex) m.m.).
2För att underlätta tillnärmningsprocessen finns konsoliderade versioner av vissa delar av
EU/MD/Bilaga
973
Prop. 2013/14:250
Bilaga
2.2Mall för jämförelsetabell:
|
|
JÄMFÖRELSETABELL |
|
|||
|
|
|
MELLAN |
|
|
|
|
Titeln på |
|||||
|
|
|
OCH |
|
|
|
|
Titeln på den nationella rättsakten |
|||||
|
|
(Offentliggjord i |
) |
|
|
|
Datum för offentliggörande: |
|
|
|
|
|
|
Datum för genomförande: |
|
|
|
|
|
|
Nationell rättsakt |
|
Anmärkningar (från |
|
Granskarens kommentarer |
||
|
Moldavien) |
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Förklaringar:
Nationell rättsakt: bestämmelserna i den nationella lagstiftningen som motsvarar
Anmärkningar från Moldavien: i den här kolumnen ska Moldavien ange hänvisningar eller andra bestämmelser som hör ihop med artikeln, paragraferna, punkterna osv. särskilt om texten i bestämmelsen inte har tillnärmats. Det relevanta skälet till att tillnärmningen inte genomförts ska anges.
Granskarens kommentarer: om granskaren anser att tillnärmning inte uppnåtts, ska denna bedömning motiveras och relevanta brister ska anges i denna kolumn.
________________
1 |
Dvs. så som anges på webbsidan: |
|
|
|
EU/MD/Bilaga |
974
Prop. 2013/14:250
Bilaga
BILAGA
FÖRTECKNING ÖVER DEN
TILLNÄRMA SIG
Moldavien ska inom tre månader efter detta avtals ikraftträdande lämna in den förteckning över tillnärmning som avses i artikel 181.4 i detta avtal.
________________
EU/MD/Bilaga
975
Prop. 2013/14:250
Bilaga
BILAGA XXV
LIKVÄRDIGHETSSTATUS
[…]
________________
EU/MD/Bilaga XXV/sv 1
976
Prop. 2013/14:250
Bilaga
BILAGA XXVI
TILLNÄRMNING AV TULLAGSTIFTNING
Tullkodex
Rådets förordning (EEG) nr 2913/92 av den 12 oktober 1992 om inrättandet av en tullkodex för gemenskapen
Tidsplan: Moldavien ska ha genomfört tillnärmningen av bestämmelserna i ovanstående förordning inom tre år efter detta avtals ikraftträdande.
Gemensam transitering och administrativt enhetsdokument
Konventionen av den 20 maj 1987 om förenkling av formaliteterna vid handel med varor
Konventionen av den 20 maj 1987 om ett gemensamt transiteringsförfarande
Tidsplan: Moldavien ska ha genomfört tillnärmningen av bestämmelserna i dessa konventioner inom tre år efter detta avtals ikraftträdande.
EU/MD/Bilaga XXVI/sv 1
977
Prop. 2013/14:250
Bilaga
Tullbefrielse
Rådets förordning (EG) nr 1186/2009 av den 16 november 2009 om upprättandet av ett gemenskapssystem för tullbefrielse
Tidsplan: Moldavien ska ha genomfört tillnärmningen av avdelningarna I och II i den förordningen inom tre år efter detta avtals ikraftträdande.
Skydd av immateriella rättigheter
Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 608/2013 av den 12 juni 2013 om tullens säkerställande av skyddet för immateriella rättigheter
Tidsplan: Moldavien ska ha genomfört tillnärmningen av bestämmelserna i den förordningen inom ett år efter detta avtals ikraftträdande.
________________
EU/MD/Bilaga XXVI/sv 2
978
Prop. 2013/14:250
Bilaga
BILAGA XXVII
FÖRTECKNING ÖVER FÖRBEHÅLL SOM GÄLLER ETABLERING, FÖRTECKNING ÖVER ÅTAGANDEN I FRÅGA OM GRÄNSÖVERSKRIDANDE TILLHANDAHÅLLANDE AV TJÄNSTER,
FÖRTECKNING ÖVER FÖRBEHÅLL SOM GÄLLER NYCKELPERSONAL, PRAKTIKANTER MED AKADEMISK EXAMEN OCH SÄLJARE AV FÖRETAGSTJÄNSTER,
FÖRTECKNING ÖVER FÖRBEHÅLL FÖR TJÄNSTELEVERANTÖRER SOM
TILLHANDAHÅLLER TJÄNSTER PÅ KONTRAKTSBASIS
OCH OBEROENDE YRKESUTÖVARE
Unionen
1.Förteckning över förbehåll som gäller etablering: Bilaga
2.Förteckning över åtaganden i fråga om gränsöverskridande tillhandahållande av tjänster: Bilaga
3.Förteckning över förbehåll för nyckelpersonal, praktikanter med akademisk examen och säljare av företagstjänster: Bilaga
4.Förteckning över förbehåll för tjänsteleverantörer som tillhandahåller tjänster på kontraktsbasis och oberoende yrkesutövare: Bilaga
Moldavien
5.Förteckning över förbehåll som gäller etablering: Bilaga
6.Förteckning över åtaganden i fråga om gränsöverskridande tillhandahållande av tjänster: Bilaga
7.Förteckning över förbehåll för nyckelpersonal, praktikanter med akademisk examen och säljare av företagstjänster: Bilaga
8.Förteckning över förbehåll för tjänsteleverantörer som tillhandahåller tjänster på kontraktsbasis och oberoende yrkesutövare: Bilaga
EU/MD/Bilaga XXVII/sv 1
979
Prop. 2013/14:250
Bilaga
Följande förkortningar används i bilagorna
AT |
Österrike |
BE |
Belgien |
BG |
Bulgarien |
CY |
Cypern |
CZ |
Tjeckien |
DE |
Tyskland |
DK |
Danmark |
EU |
Europeiska unionen, inklusive samtliga medlemsstater |
ES |
Spanien |
EE |
Estland |
FI |
Finland |
FR |
Frankrike |
EL |
Grekland |
HR |
Kroatien |
HU |
Ungern |
IE |
Irland |
IT |
Italien |
LV |
Lettland |
LT |
Litauen |
LU |
Luxemburg |
MT |
Malta |
NL |
Nederländerna |
PL |
Polen |
PT |
Portugal |
RO |
Rumänien |
SK |
Slovakien |
SI |
Slovenien |
SE |
Sverige |
UK |
Förenade kungariket |
EU/MD/Bilaga XXVII/sv 2
980
Prop. 2013/14:250
Bilaga
Följande förkortningar används i bilagorna
________________
EU/MD/Bilaga XXVII/sv 3
981
Prop. 2013/14:250
Bilaga
BILAGA
FÖRTECKNING ÖVER FÖRBEHÅLL SOM GÄLLER ETABLERING (UNIONEN)
1.I nedanstående förteckning över förbehåll anges de näringsverksamheter där förbehåll i fråga om nationell behandling eller behandling som mest gynnad nation av unionen enligt
artikel 205.2 i detta avtal gäller för företag och investerare i Moldavien. Förteckningen består av följande:
a)En förteckning över horisontella förbehåll som gäller alla sektorer eller undersektorer.
b)En förteckning över sektors- eller undersektorsspecifika förbehåll med angivelse av den berörda sektorn eller undersektorn tillsammans med de förbehåll som gäller.
Ett förbehåll som gäller en verksamhet som inte liberaliserats (obundet) uttrycks på följande sätt: "Inga krav på nationell behandling och behandling som mest gynnad nation".
Om ett förbehåll enligt a eller b endast innehåller medlemsstatsspecifika förbehåll fullgör de medlemsstater som inte anges där åtagandena enligt artikel 205.2 i detta avtal för sektorn utan förbehåll (avsaknaden av medlemsstatsspecifika förbehåll för en viss sektor påverkar inte eventuella tillämpliga horisontella förbehåll eller sektorsspecifika förbehåll som gäller
hela unionen).
EU/MD/Bilaga
982
Prop. 2013/14:250
Bilaga
2.I enlighet med artikel 202.3 i detta avtal innehåller denna förteckning inte åtgärder rörande subventioner som parterna beviljat.
3.De rättigheter och skyldigheter som följer av förteckningen nedan ska inte ha någon direkt
4.I enlighet med artikel 205 i detta avtal förtecknas inte
av avtalet.
5.Om unionen har ett förbehåll som kräver att en tjänsteleverantör är medborgare, permanent bosatt eller bosatt i dess territorium som ett villkor för tillhandahållandet av en tjänst på dess territorium, ska ett förbehåll som förtecknas i bilaga
EU/MD/Bilaga
983
Prop. 2013/14:250
Bilaga
Horisontella förbehåll
Allmännyttiga tjänster
EU: Ekonomisk verksamhet som betraktas som allmännyttiga tjänster på nationell eller lokal nivå kan omfattas av offentliga monopol eller ensamrätt för privata operatörer1.
1Allmännyttiga tjänster förekommer i sektorer såsom närstående vetenskapliga och tekniska konsulttjänster,
Ensamrätt på sådana tjänster beviljas ofta privata aktörer, till exempel aktörer som har koncessioner från offentliga myndigheter och omfattas av särskilda skyldigheter att tillhandahålla samhällsomfattande tjänster. Eftersom allmännyttiga tjänster ofta förekommer även på en nivå under den centrala, är det inte lämpligt att göra någon detaljerad och uttömmande sektorspecifik förteckning. Detta förbehåll gäller inte telekommunikation och databehandlingstjänster och andra datorrelaterade tjänster.
EU/MD/Bilaga
984
Prop. 2013/14:250
Bilaga
Typer av etablering
EU: Behandling som beviljats dotterbolag (till bolag i Moldavien) som stiftats enligt en medlemsstats lag och har sitt säte, sin centrala förvaltning eller sin huvudsakliga verksamhet i unionen utsträcks inte till att omfatta ett moldaviskt bolags filialer eller agenturer
i en medlemsstat.1
AT: Verkställande direktörer för filialer till juridiska personer ska vara bosatta i Österrike; de fysiska personer inom en juridisk person eller en filial som har ansvar för att den österrikiska handelslagen (Handelsgesetzbuch) iakttas ska ha sin hemvist i Österrike.
EE: Minst hälften av styrelsemedlemmarna ska vara bosatta i unionen.
1I enlighet med artikel 54 i fördraget om Europeiska unionens funktionssätt, betraktas dessa dotterbolag som juridiska personer i unionen. I den mån de har en kontinuerlig och verklig anknytning till unionens ekonomi omfattas de av unionens inre marknad, vilket bland annat ger dem etableringsrätt och rätt att tillhandahålla tjänster i alla medlemsstater.
EU/MD/Bilaga
985
Prop. 2013/14:250
Bilaga
FI: En utländsk medborgare som bedriver näringsverksamhet i egenskap av privat företagare och minst en av dennes partners i ett handelsbolag eller i ett kommanditbolag måste vara permanent bosatt inom Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (EES). För alla sektorer gäller krav på bosättning inom EES för minst en av de ordinarie styrelsemedlemmarna, suppleanterna och verkställande direktören. Undantag kan dock beviljas vissa bolag. Det krävs näringstillstånd om en moldavisk organisation avser att bedriva näringsverksamhet eller handel genom att öppna en filial i Finland.
HU: Inga krav på nationell behandling och behandling som mest gynnad nation för förvärv av statligt ägd egendom.
IT: För tillträde till industriell, kommersiell och hantverksrelaterad verksamhet kan det krävas uppehållstillstånd.
PL: Investerare från Moldavien kan bedriva ekonomisk verksamhet endast genom kommanditbolag, handelsbolag och aktiebolag (för juridiska tjänster endast handelsbolag och kommanditbolag).
RO: Den verkställande direktören eller styrelseordföranden samt hälften av styrelsemedlemmarna i affärsföretag ska vara rumänska medborgare, såvida inget annat anges i bolagsavtalet eller
i bolagets stadgar. Majoriteten av affärsföretagens revisorer samt deras ställföreträdare ska vara rumänska medborgare.
EU/MD/Bilaga
986
Prop. 2013/14:250
Bilaga
SE: Ett utländskt bolag som inte har bildat någon juridisk person i Sverige eller som bedriver sin verksamhet genom en handelsagent ska bedriva sin affärsverksamhet genom en i Sverige registrerad filial med självständig förvaltning och separat bokföring. Verkställande direktören för filialen och vice verkställande direktören, om en sådan har utsetts, måste vara bosatt inom EES. En fysisk person som inte är bosatt inom EES och som bedriver affärsverksamhet i Sverige ska utse och registrera en i Sverige bosatt företrädare som ansvarig för verksamheten där. Separata räkenskaper ska föras över verksamheten i Sverige. Den behöriga myndigheten får i enskilda fall medge undantag från kraven på filial och på bosättning. Byggprojekt som varar högst ett år och som utförs av ett företag eller en fysisk person som är bosatt utanför EES är undantagna från kravet att etablera en filial och att utse en i Sverige bosatt företrädare. Ett svenskt aktiebolag kan bildas av en fysisk person bosatt inom EES, av en svensk juridisk person eller av en juridisk person som har bildats enligt lagstiftningen i en stat inom EES och som har sitt säte, sitt huvudkontor eller sin huvudsakliga verksamhet inom EES. Ett partnerskap kan vara en grundare, endast om alla ägare med obegränsat personligt ansvar är bosatta inom EES. Grundare utanför EES kan ansöka om tillstånd från den behöriga myndigheten. För aktiebolag och ekonomiska föreningar, måste
minst 50 % av styrelseledamöterna, minst 50 % av suppleanterna, verkställande direktören,
vice verkställande direktören, suppleanterna och minst en av de personer som ska ha teckningsrätt för företaget, i förekommande fall, vara bosatt inom EES. Den behöriga myndigheten får bevilja undantag från detta krav. Om ingen av bolagets/samhällets företrädare är bosatta i Sverige ska styrelsen utse och registrera en person som är bosatt i Sverige och som har bemyndigats att ta emot tjänster för företagets räkning och samhället. Motsvarande villkor gäller för etablering av alla andra slags juridiska personer.
EU/MD/Bilaga
987
Prop. 2013/14:250
Bilaga
SK: En fysisk person från Moldavien vars namn ska registreras i handelsregistret som en person som är bemyndigad att handla på näringsidkarens vägnar måste lämna in uppehållstillstånd
för Slovakien.
Investeringar
ES: För investeringar i Spanien av utländska statliga och offentliga organ (som vanligen inverkar på andra intressen utöver de ekonomiska), direkt eller genom bolag eller andra enheter som direkt eller indirekt kontrolleras av utländska myndigheter, krävs förhandsgodkännande från regeringen.
BG: Utländska investerare får inte delta i privatiseringar. Utländska investerare och bulgariska juridiska personer som en fysisk eller juridisk person från Moldavien har kontrollerande innehav i behöver tillstånd för a) prospektering, utveckling eller utvinning av naturresurser
i territorialvattnet, den territoriella kontinentalsockeln eller den exklusiva ekonomiska zonen och b) förvärv av ett kontrollerande innehav i företag som bedriver sådan verksamhet som avses i a.
FR: För fysiska eller juridiska personer från Moldavien som köper mer än 33,33 % av kapitalandelarna eller rösträtterna i ett befintligt franskt företag eller 20 % i börsnoterade franska bolag gäller följande bestämmelser:
–Investeringar under 7,6 miljoner EUR i franska företag med en omsättning på
högst 76 miljoner EUR får ske fritt, efter en tidsfrist på 15 dagar efter förhandsanmälan och kontroll av att dessa beloppsgränser respekteras.
EU/MD/Bilaga
988
Prop. 2013/14:250
Bilaga
–Köpet anses ha godkänts om inte ekonomiministern, en månad efter förhandsanmälan,
i undantagsfall har utövat sin rätt att skjuta upp investeringen.
Utländskt delägarskap i nyligen privatiserade företag kan begränsas till en viss andel av de aktier som bjuds ut till allmänheten och som fastställs av Frankrikes regering från fall till fall. För etablering inom en viss affärsverksamhet eller näring eller inom ett visst hantverk krävs ett särskilt godkännande om verkställande direktören inte har permanent uppehållstillstånd.
HU: Inga krav på nationell behandling och behandling som mest gynnad nation när det gäller deltagande av fysiska eller juridiska personer från Moldavien i nyligen privatiserade bolag.
IT: Regeringen kan utöva vissa särskilda befogenheter i företag som är verksamma inom områdena försvar och nationell säkerhet (i förhållande till alla juridiska personer som bedriver sådan verksamhet som anses vara av strategisk betydelse på områdena försvar och nationell säkerhet), och i vissa verksamheter av strategisk betydelse på områdena energi, transport och kommunikationer.
PL: Tillstånd krävs för utländska (fysiska eller juridiska) personers direkta eller indirekta förvärv av fast egendom. Obundet när det gäller förvärv av statligt ägd egendom, dvs. de bestämmelser som reglerar privatiseringsprocessen.
EU/MD/Bilaga
989
Prop. 2013/14:250
Bilaga
Fast egendom
För förvärv av mark och fastigheter gäller följande begränsningar1:
AT: För utländska fysiska och juridiska personers förvärv, köp, hyra och arrende av fast egendom krävs godkännande från behöriga regionala myndigheter (Länder), som tar ställning till huruvida viktiga ekonomiska, sociala eller kulturella intressen påverkas eller inte.
BG: Utländska fysiska eller juridiska personer (inbegripet filialer) får inte förvärva äganderätt till mark. Bulgariska juridiska personer med utländskt delägarskap får inte förvärva äganderätt till jordbruksmark. Utländska juridiska personer och utländska medborgare med permanent bosättning utomlands får förvärva äganderätt till byggnader samt, i begränsad omfattning, till fast egendom (nyttjanderätt, rätt att bygga, rätt att uppföra en stor anläggning samt servitutsrätt).
CY: Inga krav på nationell behandling och behandling som mest gynnad nation.
CZ: Jordbruks- och skogsmark kan förvärvas endast av utländska fysiska personer som är permanent bosatta i Tjeckien och företag etablerade som juridiska personer som är permanent bosatta i Tjeckien. Särskilda regler gäller för jordbruks- och skogsmark som ägs av staten. Statlig jordbruksmark kan förvärvas endast av tjeckiska medborgare, kommuner och offentliga universitet (för utbildning och forskning). Juridiska personer (oavsett form eller bostadsort) kan förvärva statlig jordbruksmark från staten endast om en byggnad, som de redan äger, är byggd på marken eller är nödvändig för användningen av en sådan byggnad. Endast kommuner och offentliga universitet kan förvärva statsägd skog.
1När det gäller tjänstesektorer håller sig dessa begränsningar inom ramen för vad som anges i gällande Gatsåtaganden.
EU/MD/Bilaga
990
Prop. 2013/14:250
Bilaga
DK: Begränsningar av i landet
HU: Med förbehåll för undantagen enligt lagstiftningen om åkermark får utländska fysiska och juridiska personer inte förvärva åkermark. För att utlänningar ska få förvärva fast egendom krävs tillstånd från den nationella myndighet som är behörig med utgångspunkt i den fasta egendomens belägenhet.
EL: Enligt lag nr 1892/90 krävs tillstånd från försvarsministeriet för förvärv av mark i områden nära gränser. Enligt administrativ praxis är det lätt att erhålla tillstånd för direktinvesteringar.
HR: Obundet för förvärv av fast egendom för tjänsteleverantörer som inte är etablerade och registrerade i Kroatien. Det är tillåtet för företag som är etablerade och registrerade som juridiska personer i Kroatien att förvärva fast egendom som behövs för att tillhandahålla tjänster. Filialer som vill förvärva fast egendom för att tillhandahålla tjänster måste få godkännande från justitieministeriet Jordbruksmark får inte förvärvas av utländska juridiska eller fysiska personer.
IE: Skriftligt förhandsmedgivande ska inhämtas från markkommissionen (Land Commission) för inhemska eller utländska bolags eller utländska medborgares förvärv av fast egendom på Irland. Om sådan egendom är avsedd för näringsändamål (annat än jordbruk), bortfaller detta krav om ett intyg inhämtas från ministern för näringsliv, handel och sysselsättning. Denna lag är inte tillämplig på mark i städer.
EU/MD/Bilaga
991
Prop. 2013/14:250
Bilaga
IT: Krav på ömsesidighet för utländska fysiska och juridiska personers förvärv av fast egendom.
LT: Förvärv av mark, inre vatten och skogar ska tillåtas för utländska fysiska och juridiska personers som uppfyller kriterierna för europeisk och transatlantisk integration. Förfarandet och villkoren för att förvärva mark, samt begränsningar av denna rätt, ska fastställas i grundlagen.
LV: Restriktioner för förvärv av mark i landsbygdsområden och mark i städer eller tätortsområden. Markarrenden som inte överstiger 99 år tillåts.
PL: Tillstånd krävs för utländska fysiska och juridiska personers direkta eller indirekta förvärv av fast egendom. Obundet när det gäller förvärv av statligt ägd egendom, dvs. de bestämmelser som reglerar privatiseringsprocessen.
RO: Fysiska personer som inte har rumänskt medborgarskap och inte heller är bosatta i Rumänien, liksom juridiska personer som inte är av rumänsk nationalitet och inte har sitt huvudkontor i Rumänien, får inte förvärva äganderätt till någon form av mark genom handlingar inter vivos.
SI: Filialer som inrättats i Slovenien av utländska personer får bara förvärva fast egendom, förutom mark, som är nödvändig för att utöva den ekonomiska verksamhet filialerna inrättats för.
SK: Jordbruks- och skogsmark får inte förvärvas av utländska juridiska eller fysiska personer. Särskilda regler gäller för vissa andra kategorier av fast egendom. Utländska enheter får förvärva fast egendom genom inrättandet av slovakiska juridiska personer eller deltagande i samriskföretag. Utländska enheters markförvärv måste godkännas (när det gäller leveranssätten 3 och 4).
EU/MD/Bilaga
992
Prop. 2013/14:250
Bilaga
Sektorsspecifika förbehåll
A. Jordbruk, jakt och skogsbruk
FR: Investerare från länder utanför EU som ska bilda jordbruksföretag eller förvärva vingårdar måste ha tillstånd.
AT, HR, HU, MT, RO: Inga krav på nationell behandling och behandling som mest gynnad nation för jordbruksverksamhet.
CY: Investerare får äga högst 49 %.
IE: Medborgare från Moldavien som är bosatta på Irland och vill bilda företag inom mjölframställning måste ha tillstånd.
BG: Inga krav på nationell behandling och behandling som mest gynnad nation för skogsavverkning.
B. Fiske och vattenbruk
EU: Tillträde till och användning av biologiska resurser och fiskevatten belägna i de havsvatten som lyder under medlemsstaternas suveränitet eller jurisdiktion ska begränsas till fiskefartyg som för en medlemsstats flagga, om inte annat föreskrivs.
EU/MD/Bilaga
993
Prop. 2013/14:250
Bilaga
SE: Ett fartyg ska anses vara svenskt och kan bära svensk flagg om mer än hälften ägs av svenska medborgare eller juridiska personer. Regeringen får tillåta utländska fartyg att segla under svensk flagg om deras verksamhet är under svensk kontroll eller om ägaren är permanent bosatt i Sverige. Fartyg som till 50 % ägs av
UK: Inga krav på nationell behandling och behandling som mest gynnad nation för förvärv av fartyg under brittisk flagg, om inte investeringen till minst 75 % ägs av brittiska medborgare och/eller av bolag som till minst 75 % ägs av brittiska medborgare, i samtliga fall bosatta och med säte i Förenade kungariket. Fartygen måste förvaltas, ledas och kontrolleras från Förenade kungariket.
C. Utvinning av mineral
EU: Inga krav på nationell behandling och behandling som mest gynnad nation för juridiska personer som kontrolleras1 av fysiska eller juridiska personer i ett land utanför EU som står för mer än 5 % av EU:s oljeimport eller import av naturgas. Inga krav på nationell behandling och behandling som mest gynnad nation för direkta filialer (bolagsbildning krävs).
1En juridisk person kontrolleras av en annan fysisk eller juridisk person om den sistnämnda har befogenhet att utse en majoritet av styrelseledamöterna eller på annat sätt lagenligt leda verksamheten. Framför allt ska ägande av mer än 50 % av aktiekapitalet i en juridisk person anses utgöra kontroll.
EU/MD/Bilaga
994
Prop. 2013/14:250
Bilaga
D. Tillverkning
EU: Inga krav på nationell behandling och behandling som mest gynnad nation för juridiska personer som kontrolleras1 av fysiska eller juridiska personer i ett land utanför EU som står för mer än 5 % av unionens oljeimport eller import av naturgas. Inga krav på nationell behandling och behandling som mest gynnad nation för direkta filialer (bolagsbildning krävs).
HR: För förlagsverksamhet, grafisk produktion och reproduktion av inspelningar ställs krav på bosättning.
IT: Krav på medborgarskap i en medlemsstat för utgivare och ägare av förlag eller tryckerier. Företag ska ha sitt huvudkontor i en medlemsstat.
SE: Ägare av tidskrifter som trycks och ges ut i Sverige och som är fysiska personer, måste vara bosatta i Sverige eller vara
För produktion, överföring och distribution för egen räkning av elektricitet, gas, ånga och varmvatten2 (utom kärnkraftsbaserad elproduktion)
EU: Inga krav på nationell behandling och behandling som mest gynnad nation för produktion, överföring och distribution av el för egen räkning och framställning av gas och distribution av gasformiga bränslen.
1En juridisk person kontrolleras av en annan fysisk eller juridisk person om den sistnämnda har befogenhet att utse en majoritet av styrelseledamöterna eller på annat sätt lagenligt leda verksamheten. Framför allt ska ägande av mer än 50 % av aktiekapitalet i en juridisk person anses utgöra kontroll.
2Den sektorsövergripande begränsningen för samhällsnyttiga tjänster gäller.
EU/MD/Bilaga
995
Prop. 2013/14:250
Bilaga
För produktion, överföring och distribution av ånga och varmvatten
EU: Inga krav på nationell behandling och behandling som mest gynnad nation för juridiska personer som kontrolleras1 av fysiska eller juridiska personer i ett land utanför unionen som står för mer än 5 % av unionens oljeimport eller import av naturgas. Obundet för direkta filialer (bolagsbildning krävs).
FI: Inga krav på nationell behandling och behandling som mest gynnad nation för produktion, överföring och distribution av ånga och varmvatten.
1. Företagstjänster
Yrkesmässiga tjänster
EU: Inga krav på nationell behandling och behandling som mest gynnad nation när det gäller juridisk rådgivning samt juridiska handlings- och intygstjänster som tillhandahålls av jurister som anförtrotts offentliga uppgifter, t.ex. notarier, huissiers de justice eller andra officiers publics et ministériels, och när det gäller tjänster som tillhandahålls av officiellt utnämnda stämningsmän.
EU: För fullt medlemskap i advokatsamfundet, som krävs för att vara verksam inom inhemsk rätt
1En juridisk person kontrolleras av en annan fysisk eller juridisk person om den sistnämnda har befogenhet att utse en majoritet av styrelseledamöterna eller på annat sätt lagenligt leda verksamheten. Framför allt ska ägande av mer än 50 % av aktiekapitalet i en juridisk person anses utgöra kontroll.
EU/MD/Bilaga
996
Prop. 2013/14:250
Bilaga
AT: När det gäller juridiska tjänster får utländska jurister (som måste vara fullt kvalificerade enligt lagstiftningen i sina hemländer) inte inneha mer än 25 % av aktier eller andelar i rörelseresultatet för en advokatbyrå. De får inte ha ett avgörande inflytande på beslutsfattandet. För utländska minoritetsinvesterare eller deras kvalificerade personal är tillhandahållande av juridiska tjänster
i fråga om folkrätt och rätten i varje jurisdiktion endast tillåtet om de är behöriga att vara verksamma som jurist. För tillhandahållande av juridiska tjänster i fråga om inhemsk rätt
När det gäller rådgivningstjänster som avser redovisning, bokföring, revision och beskattning får aktieägande och rösträtter för personer som enligt utländsk lag har rätt att utöva yrket inte överstiga 25 %.
Inga krav på nationell behandling och behandling som mest gynnad nation för läkarvård (utom tandvård och psykologer och psykoterapeuter) och veterinärtjänster.
EU/MD/Bilaga
997
Prop. 2013/14:250
Bilaga
BG: När det gäller juridiska tjänster är vissa typer av företagsformer (advokatsko sadrujie och advokatsko drujestvo) förbehållna advokater med fullt medlemskap i advokatsamfundet i Bulgarien. För medlingstjänster krävs permanent bosättning. När det gäller skatterådgivning gäller krav på medborgarskap i EU. När det gäller arkitekttjänster, stadsplanering och landskapsarkitektur, ingenjörstjänster och integrerade byggtekniska tjänster får utländska fysiska och juridiska personer som enligt sin nationella lagstiftning har kompetens som erkända formgivare självständigt övervaka och formge byggnader i Bulgarien endast om de vunnit i ett konkurrensutsatt förfarande och valts som byggnadsentreprenör enligt villkoren och förfarandet i lagen om offentlig upphandling. För projekt av nationell eller regional betydelse måste näringsidkare från Moldavien arbeta
i partnerskap med eller som underleverantörer till lokala näringsidkare. När det gäller stadsplanering och landskapsarkitekturgäller krav på medborgarskap. Ingen nationell behandling och mest gynnad nationell behandling skyldighet för barnmorsketjänster och tjänster som tillhandahålls av sjuksköterskor, sjukgymnaster och paramedicinsk personal.
DK: Utländska revisorer får bilda handelsbolag med danska auktoriserade revisorer efter tillstånd från Erhvervsstyrelsen.
FI: Inga krav på nationell behandling och behandling som mest gynnad nation för tjänster med anknytning till offentlig- eller privat finansierade hälso- och sjukvårdstjänster och sociala tjänster (läkarvård, inklusive psykologer och tandvård, barnmorsketjänster, sjukgymnaster och paramedicinsk personal).
EU/MD/Bilaga
998
Prop. 2013/14:250
Bilaga
FI: För revision gäller krav på bosättning för minst en av revisorerna i ett finskt aktiebolag.
FR: När det gäller juridiska tjänster är vissa företagsformer (association d’avocats och société en participation d’avocat) förbehållna jurister med fullt medlemskap i advokatsamfundet i Frankrike. När det gäller arkitekttjänster, läkarvård (även psykologer) och tandvård, barnmorsketjänster samt tjänster som tillhandahålls av sjuksköterskor, sjukgymnaster och paramedicinsk personal kan utländska investerare endast verka genom företagsformerna société d'exercice liberal (sociétés anonymes, sociétés à responsabilité limitée ou sociétés en commandite par actions) och société civile professionnelle. För veterinärtjänster gäller krav på medborgarskap och ömsesidighet.
EL: Inga krav på nationell behandling och behandling som mest gynnad nation när det gäller tandtekniker. För att få licens som lagstadgad revisor och för veterinärtjänster krävs medborgarskap inom EU.
ES: För att få licens som lagstadgad revisor och rådgivning inom industriell äganderätt krävs medborgarskap inom EU.
HR: Obundet utom för rådgivning om nationell, utländsk och internationell rätt. Endast medlemmar i Kroatiens advokatsamfund (odvjetnici) får uppträda som ombud inför domstol. Krav på medborgarskap för medlemskap i advokatsamfundet. I förfaranden som inbegriper internationella aspekter kan parterna i skiljedomstolar och särskilda domstolar företrädas av advokater som är medlemmar i andra länders advokatsamfund.
EU/MD/Bilaga
999
Prop. 2013/14:250
Bilaga
Tillstånd krävs för att tillhandahålla revisionstjänster. Fysiska och juridiska personer får tillhandahålla arkitekttjänster och ingenjörstjänster efter godkännande av det kroatiska arkitektförbundet respektive ingenjörsförbundet.
HU: Etablering ska ske i form av partnerskap med en ungersk advokat (ügyvéd) eller en advokatbyrå (ügyvédi iroda) eller med ett representationskontor. Icke
LV: I ett företag med auktoriserade revisorer ska mer än 50 % av kapitalandelarna med rösträtter ägas av auktoriserade revisorer eller företag med auktoriserade revisorer från länder som är medlemmar i EU eller EES.
LT: När det gäller revision ska minst ¾ av aktierna i ett revisionsföretag tillhöra revisorer eller revisionsföretag i EU eller EES.
PL: Andra företagsformer är öppna för advokater från andra
EU/MD/Bilaga
1000
Prop. 2013/14:250
Bilaga
SK: Krav på bosättning för att få tillhandahålla
SE: För juridiska tjänster krävs medlemskap i advokatsamfundet endast för att använda yrkestiteln advokat och för detta gäller ett krav på bosättning. För förvaltare finns krav på bosättning. Den behöriga myndigheten får bevilja undantag från detta krav. När en certifierare av en ekonomisk plan ska utnämnas ställs
Forsknings- och utvecklingstjänster
EU: När det gäller offentligt finansierade
i unionen.
Uthyrning/leasing utan operatör
A: Av fartyg
LT: Fartygen måste ägas av litauiska fysiska personer eller företag med säte i Litauen.
SE: Om en fysisk eller juridisk person från Moldavien har ägarintressen i fartyget, krävs det bevis för dominerande svenskt inflytande i verksamheten för att få segla under svensk flagg.
EU/MD/Bilaga
1001
Prop. 2013/14:250
Bilaga
B. Av luftfartyg
EU: När det gäller uthyrning och leasing av luftfartyg måste luftfartyget, även om dispens kan beviljas för kortfristiga leasingkontrakt, ägas av antingen fysiska personer som uppfyller särskilda medborgarskapskriterier eller juridiska personer som uppfyller särskilda kriterier rörande kapitalägande och kontroll (inbegripet styrelseledamöternas medborgarskap).
Andra företagstjänster
EU utom HU och SE: Inga krav på nationell behandling och behandling som mest gynnad nation för tillhandahållande av personal som utför tjänster i hemmet, handelsanställda eller industriarbetare, sjukvårdspersonal och annan personal. Bosättning eller kommersiell närvaro krävs och krav på medborgarskap kan förekomma.
EU utom BE, DK, EL, ES, FR, HU, IE, IT, LU, NL, SE, UK: Krav på medborgarskap och på bosättning för rekrytering och förmedling av personal.
EU utom AT och SE: Inga krav på nationell behandling och behandling som mest gynnad nation för spanings- och detektivtjänster. Bosättning eller kommersiell närvaro krävs och krav på medborgarskap kan förekomma.
AT: När det gäller rekrytering och personaluthyrning kan tillstånd endast ges till juridiska personer med säte inom EES, och styrelseledamöter eller delägare/aktieägare med rätt att företräda den juridiska personen måste vara
EU/MD/Bilaga
1002
Prop. 2013/14:250
Bilaga
BE: Ett företag med huvudkontor utanför EES måste visa att företaget tillhandahåller rekryteringstjänster i ursprungslandet. När det gäller säkerhetstjänster ställs krav på
BG: Medborgarskap krävs för verksamhet på området flygfoto och för geodesi, lantmäteritjänster och kartografi. Inga krav på nationell behandling och behandling som mest gynnad nation för rekrytering och förmedling av personal, förmedling av kontorspersonal, spanings- och detektivtjänster, säkerhetstjänster, teknisk provning och analys, Tjänster på kontraktsbasis för reparation och demontering av utrustning på olje- och gasfält. Inga krav på nationell behandling och behandling som mest gynnad nation för offentlig översättning och tolkning.
DE: Krav på medborgarskap för auktoriserade tolkar.
DK: När det gäller säkerhetstjänster ställs krav på bosättning och medborgarskap för majoriteten av styrelsemedlemmarna och för chefer. Inga krav på nationell behandling och behandling som mest gynnad nation för flygplatsbevakning.
EE: Inga krav på nationell behandling och behandling som mest gynnad nation för säkerhetstjänster. Krav på
FI: Bosättning inom EES krävs för auktoriserade översättare.
FR: Inga krav på nationell behandling och behandling som mest gynnad nation när det gäller tilldelning av rättigheter inom personalförmedling.
EU/MD/Bilaga
1003
Prop. 2013/14:250
Bilaga
FR: Utländska investerare måste ha ett särskilt tillstånd för försöksarbete och prospektering för vetenskapliga och tekniska konsulttjänster.
HR: Inga krav på nationell behandling och behandling som mest gynnad nation för personalförmedlingstjänster, undersöknings- och säkerhetstjänster.
IT: Italienskt medborgarskap eller
LV: När det gäller spanings- och detektivtjänster kan tillstånd beviljas endast till företag där ledningen och alla som har en befattning vid de administrativa avdelningarna är EU- eller
LT: Verksamhet inom säkerhetstjänster får endast bedrivas av personer som är medborgare i
PL: När det gäller spanings- och detektivtjänster kan yrkestillstånd ges till en person med polskt medborgarskap eller till en medborgare i en annan
EU/MD/Bilaga
1004
Prop. 2013/14:250
Bilaga
PT: Inga krav på nationell behandling och behandling som mest gynnad nation för spanings- och detektivtjänster. Krav på
SE: Krav på bosättning för förläggare och ägare av förlag eller tryckerier. Endast samer får äga renar och utöva renskötsel.
SK: När det gäller spanings- och detektivtjänster och säkerhetstjänster får tillstånd endast beviljas om det inte finns någon säkerhetsrisk och om alla chefer är medborgare i EU, EES eller Schweiz.
4. Distributionstjänster
EU: Inga krav på nationell behandling och behandling som mest gynnad nation när det gäller distribution av vapen, ammunition och sprängämnen.
EU: Krav på medborgarskap och bosättning förekommer i vissa länder för att få driva apotek och verka som tobakshandlare.
FR: Inga krav på nationell behandling och behandling som mest gynnad nation när det gäller beviljande av ensamrätt för detaljhandelsförsäljning av tobak.
FI: Inga krav på nationell behandling och behandling som mest gynnad nation när det gäller distribution av alkohol och läkemedel.
AT: Inga krav på nationell behandling och behandling som mest gynnad nation när det gäller distribution av läkemedel.
EU/MD/Bilaga
1005
Prop. 2013/14:250
Bilaga
BG: Inga krav på nationell behandling och behandling som mest gynnad nation när det gäller distribution av alkoholhaltiga drycker, kemiska produkter, tobak och tobaksprodukter, läkemedel, sjukvårdsartiklar, vapen, ammunition och militär utrustning, olje- och petroleumprodukter, gas, ädelmetaller och ädelstenar.
DE: Endast fysiska personer får tillhandahålla detaljhandelstjänster med läkemedel och särskilda medicinska produkter för allmänheten. Bosättning krävs för att få tillstånd som apotekare och/eller för att öppna apotek för detaljhandel med läkemedel och vissa medicinska produkter till allmänheten. Medborgare i andra länder eller personer som inte har klarat tysk apotekarexamen kan endast få licens för att ta över ett apotek som har funnits under de föregående tre åren.
HR: Inga krav på nationell behandling och behandling som mest gynnad nation när det gäller distribution av tobaksprodukter.
6. Miljötjänster
EU: Inga krav på nationell behandling och behandling som mest gynnad nation när det gäller tillhandahållandet av tjänster i samband med insamling, rening och distribution av vatten till hushåll, industri samt kommersiella och andra användare, inbegripet tillhandahållande av dricksvatten samt vattenförvaltning.
EU/MD/Bilaga
1006
Prop. 2013/14:250
Bilaga
7. Finansiella tjänster1
EU: Endast företag med säte i unionen kan verka som förvaringsinstitut för investeringsfonders tillgångar. För förvaltning av värdepappersfonder och investeringsbolag krävs etablering av ett specialiserat förvaltningsbolag med huvudkontor och säte i samma medlemsstat.
AT: Tillstånd för utländska försäkringsgivares filialkontor ges inte om den utländske försäkringsgivaren inte har en företagsform som motsvarar eller är jämförbar med aktiebolag eller ömsesidigt försäkringsbolag. Ledningen för ett filialkontor måste bestå av två fysiska personer som är bosatta i Österrike.
BG: Pensionsförsäkringar ska tillhandahållas genom försäkringsbolag registrerade som juridiska personer. Permanent bosättning i Bulgarien krävs för ordföranden i styrelsen och ledningen. En utländsk försäkringsgivare som önskar etablera en filial eller ett ombud i syfte att tillhandahålla vissa försäkringsklasser måste ha haft tillstånd för samma försäkringsklasser i sitt ursprungsland i minst fem år.
CY: Endast medlemmar (mäklare) i Cyperns värdepappersbörs får vara verksamma som värdepappersmäklare i Cypern. Ett mäklarföretag får endast registreras som medlem i Cyperns aktiebörs om det har etablerats och registrerats i enlighet med Cyperns bolagsrätt (inga filialer).
1Den horisontella begränsningen i fråga om olika behandling mellan filialer och dotterbolag gäller. Utländska filialer kan endast få tillstånd att verka på en medlemsstats territorium på de villkor som anges i den medlemsstatens tillämpliga lagstiftning och kan därför vara skyldiga att uppfylla ett antal specifika verksamhetskrav.
EU/MD/Bilaga
1007
Prop. 2013/14:250
Bilaga
EL: Etableringsrätten omfattar inte inrättandet av representationskontor eller av annan permanent närvaro för försäkringsbolag, utom i de fall sådana kontor etableras som agenturer, filialer
eller huvudkontor.
ES: En utländsk försäkringsgivare som önskar etablera en filial eller ett ombud i syfte att tillhandahålla vissa försäkringsklasser måste ha haft tillstånd för samma försäkringsklasser i sitt ursprungsland i minst fem år.
HU: Filialer av utländska institut får inte tillhandahålla tjänster som rör förvaltning av tillgångar för privata pensionsfonder eller förvaltning av riskkapital. Minst två personer med ungerskt medborgarskap, bosatta i landet i den mening som avses i valutalagstiftningen och permanent bosatta i Ungern sedan minst ett år, ska ingå i styrelsen för ett finansiellt institut.
IE: När det gäller system för kollektiva investeringar i form av värdepappersfonder och förvaltningsbolag med rörligt kapital (andra än företag för kollektiva investeringar i överlåtbara värdepapper (fondföretag)) ska förvaltaren/förvaringsinstitutet och förvaltningsbolaget vara ett aktiebolag i Irland eller i en annan medlemsstat (inga filialer). När det gäller kommanditbolag för investeringar måste åtminstone en komplementär vara registrerad som juridisk person på Irland. För att bli medlem i en aktiebörs i Irland måste en enhet antingen a) ha tillstånd i Irland, vilket förutsätter att enheten är ett aktiebolag eller handelsbolag med huvudkontor/säte i Irland eller
b) ha tillstånd i en annan
PT: Pensionsfondsförvaltning får bedrivas endast av specialiserade förvaltningsbolag registrerade som juridiska personer i Portugal för det ändamålet och av försäkringsbolag etablerade i Portugal som fått tillstånd att bedriva livförsäkringsverksamhet eller av organ med tillstånd att förvalta pensionsfonder i andra medlemsstater.
EU/MD/Bilaga
1008
Prop. 2013/14:250
Bilaga
Utländska försäkringsbolag som önskar inrätta en filial i Portugal måste kunna visa att de har minst fem års erfarenhet av försäkringsverksamhet. Direkta filialer tillåts inte när det gäller försäkringsförmedling, som är förbehållen bolag som bildats enligt lagstiftningen i en medlemsstat.
FI: Minst hälften av stiftarna och medlemmarna i styrelsen och tillsynsrådet i företag som tillhandahåller lagstadgad pensionsförsäkring ska vara bosatta i EU, såvida inte de behöriga myndigheterna har beviljat undantag.
För andra försäkringsbolag än de som tillhandahåller lagstadgad pensionsförsäkring gäller krav på bosättning för minst en medlem av styrelsen och tillsynsrådet.
Generalagenten för ett försäkringsbolag från Moldavien ska vara bosatt i Finland, såvida bolaget inte har sitt huvudkontor i EU.
Utländska försäkringsgivare kan inte få tillstånd att i form av en filial tillhandahålla lagstadgad pensionsförsäkring.
När det gäller banktjänster gäller krav på bosättning för minst en av stiftarna, en ledamot i styrelsen och i tillsynsrådet, verkställande direktören och den person som har teckningsrätt för
ett kreditinstitut.
EU/MD/Bilaga
1009
Prop. 2013/14:250
Bilaga
IT: För att få tillstånd att förvalta ett system för avveckling av värdepapper med etablering i Italien måste företaget registreras som juridisk person i Italien (inga filialer). För att få tillstånd att sköta central förvaring av värdepapper med etablering i Italien måste företaget vara ett bolag registrerat i Italien (inga filialer). När det gäller system för kollektiva investeringar, andra än företag för kollektiva investeringar i överlåtbara värdepapper som harmoniserats enligt
och har sitt säte i unionen samt företag för kollektiva investeringar i överlåtbara värdepapper som är registrerade i Italien får förvalta pensionsfonders tillgångar. För hemförsäljning måste mellanhänder använda auktoriserade säljare av finansiella tjänster som är förtecknade i det italienska registret.
Utländska mellanhänders representationskontor får inte tillhandahålla investeringstjänster.
LT: För förvaltning av tillgångar krävs att ett specialiserat förvaltningsbolag registreras som juridisk person (inga filialer).
Endast bolag med säte eller filial i Litauen kan verka som förvaringsinstitut för pensionsfonder.
Endast banker med säte eller filial i Litauen och som har tillstånd att tillhandahålla investeringstjänster i en medlemsstat eller i en
EU/MD/Bilaga
1010
Prop. 2013/14:250
Bilaga
PL: Ett lokalt bolag (inga filialer) krävs för försäkringsförmedling.
SK: Utländska medborgare får etablera ett försäkringsbolag i form av aktiebolag eller utöva försäkringsverksamhet via sina dotterbolag med säte i Slovakien (inga filialer).
Investeringstjänster i Slovakien kan tillhandahållas av banker, investeringsbolag, investeringsfonder och värdepappershandlare vars juridiska form är ett aktiebolag med eget kapital enligt lagstiftningen (inga filialer).
SE: Försäkringsmäklarföretag som inte är registrerade som juridisk person i Sverige får etableras endast genom filial.
En stiftare av en sparbank ska vara en fysisk person som är bosatt i unionen.
8. |
Hälso- och sjukvårdstjänster, sociala tjänster och utbildningstjänster |
EU: Inga krav på nationell behandling och behandling som mest gynnad nation när det gäller offentligt finansierade hälso- och sjukvårdstjänster, sociala tjänster och utbildningstjänster.
EU: Inga krav på nationell behandling och behandling som mest gynnad nation när det gäller privatfinansierade övriga hälso- och sjukvårdstjänster.
EU/MD/Bilaga
1011
Prop. 2013/14:250
Bilaga
EU: För privat finansierade utbildningstjänster kan medborgarskap krävas för en majoritet av styrelseledamöterna.
EU (utom NL, SE och SK): Inga krav på nationell behandling och behandling som mest gynnad nation när det gäller tillhandahållandet av privatfinansierad övrig utbildning, dvs. annan än dem som klassificeras som
BE, CY, CZ, DK, FR, DE, EL, HU, IT, ES, PT, UK: Inga krav på nationell behandling och behandling som mest gynnad nation när det gäller tillhandahållandet av privatfinansierade sociala tjänster, dvs. andra än dem som rör konvalescenthem, vilohem och äldreboenden.
FI: Inga krav på nationell behandling och behandling som mest gynnad nation när det gäller privatfinansierade hälso- och sjukvårdstjänster och sociala tjänster.
BG: Utländska högskolor får inte öppna avdelningar på Bulgariens territorium. Utländska högskolor får öppna fakulteter, avdelningar, institut och skolor i Bulgarien endast inom den bulgariska högskolestrukturen och i samarbete med bulgariska högskolor.
EL: När det gäller högre utbildningstjänster finns inga krav på nationell behandling eller behandling som mest gynnad nation för etablering av utbildningsinstitutioner som utfärdar erkända statliga utbildningsbevis. Krav på
HR: Inga krav på nationell behandling och behandling som mest gynnad nation när det gäller primärutbildning.
EU/MD/Bilaga
1012
Prop. 2013/14:250
Bilaga
SE: Förbehåller sig rätten att anta eller behålla alla åtgärder beträffande leverantörer av utbildningstjänster som godkänts av myndigheter för att tillhandahålla utbildning. Detta förbehåll gäller för offentligfinansierade och privatfinansierade leverantörer av utbildningstjänster med någon form av statligt stöd, bland annat leverantörer av utbildningstjänster som är erkända av staten, leverantörer under statlig tillsyn eller utbildning som ger rätt till studiestöd.
UK: Inga krav på nationell behandling och behandling som mest gynnad nation när det gäller tillhandahållandet av privatfinansierade ambulanstjänster eller privatfinansierade vårdtjänster på andra behandlingshem än sjukhus.
9. |
Turism och reserelaterade tjänster |
BG, CY, EL, ES och FR: Krav på medborgarskap för turistguider.
BG: För hotell, restauranger och catering (utom cateringverksamhet inom lufttransport) krävs bolagsbildning (inga filialer).
IT: Turistguider från länder utanför EU måste ha en särskild licens.
EU/MD/Bilaga
1013
Prop. 2013/14:250
Bilaga
10.
Nyhetsbyråer
FR: Utländskt ägande i företag som ger ut publikationer på franska får inte överstiga 20 % av kapitalet eller rösträtterna i företaget. För nyhetsbyråer gäller nationell behandling för etablering av juridiska personer under förutsättning att det är ömsesidigt.
Sport och andra fritidstjänster
EU: Inga krav på nationell behandling och behandling som mest gynnad nation när det gäller spel- och vadhållningstjänster. Av rättssäkerhetsskäl klargörs att inget marknadstillträde ges.
AT: När det gäller skidskolor och bergsguidetjänster ska verkställande direktörer för juridiska personer vara
BE, FR, HR, IT: Inga krav på nationell behandling och behandling som mest gynnad nation när det gäller bibliotek, arkiv, museer och andra kulturella tjänster.
EU/MD/Bilaga
1014
Prop. 2013/14:250
Bilaga
11. Transport
Sjötransport
EU: Inga krav på nationell behandling och behandling som mest gynnad nation för etablering av ett registrerat företag för att driva en flotta som för etableringsstatens flagg.
FI: Kringtjänster för sjötransport får endast tillhandahållas av fartyg som för finsk flagg.
HR: För kringtjänster för sjöfart krävs att utländska juridiska personer etablerar ett företag i Kroatien, vilket ska beviljas en koncession av hamnmyndigheten efter ett offentligt
anbudsförfarande. Antalet tjänsteleverantörer kan begränsas beroende på begränsad hamnkapacitet.
Sjöfart på inre vattenvägar1
EU: Inga krav på nationell behandling och behandling som mest gynnad nation när det gäller nationellt cabotage. Åtgärder som baseras på befintliga eller framtida avtal om tillträde till inre vattenvägar (inbegripet avtal till följd av
1 |
Inklusive kringtjänster för transport på inre vattenvägar. |
|
EU/MD/Bilaga
1015
Prop. 2013/14:250
Bilaga
AT, HU: Inga krav på nationell behandling och behandling som mest gynnad nation för etablering av ett registrerat företag för att driva en flotta som för etableringsstatens flagg.
AT: När det gäller inre vattenvägar beviljas en koncession endast till juridiska personer i EES, och mer än 50 % av aktiekapitalet, rösträtterna och majoriteten i styrelserna är reserverade för
HR: Inga krav på nationell behandling och behandling som mest gynnad nation för transport på inre vattenvägar.
Lufttransporttjänster
EU: Villkoren för ömsesidigt marknadstillträde inom lufttransport ska regleras genom avtal om ett gemensamt luftrum mellan Europeiska unionen och dess medlemsstater, å ena sidan, och Moldavien, å andra sidan.
EU: Luftfartyg som används av ett flygbolag från EU måste vara registrerat i den medlemsstat som har utfärdat tillstånd för flygbolaget eller i ett annat
EU/MD/Bilaga
1016
Prop. 2013/14:250
Bilaga
EU: När det gäller tjänster som rör datoriserade bokningssystem (CRS) kan, om
Järnvägstransport
HR: Inga krav på nationell behandling och behandling som mest gynnad nation för passagerar- och godstransport och för växling och rangering.
Vägtransport
EU: Bolagsbildning krävs (inga filialer) för cabotageverksamhet. Krav på bosättning för den trafikansvarige.
1Med likvärdig behandling avses
EU/MD/Bilaga
1017
Prop. 2013/14:250
Bilaga
AT: När det gäller passagerar- och godstransporter kan ensamrätt och/eller tillstånd endast ges till fysiska personer som är medborgare i en medlemsstat och juridiska personer med säte i unionen.
BG: När det gäller passagerar- och godstransporter kan ensamrätt och/eller tillstånd endast ges till fysiska personer som är medborgare i en medlemsstat och juridiska personer med säte i unionen. Bolagsbildning krävs. Krav på medborgarskap inom EU för fysiska personer.
EL: För att bedriva yrkesmässig godstransport på väg krävs en grekisk licens. Licenser beviljas på
FI: Tillstånd krävs att tillhandahålla vägtransporttjänster, vilket inte beviljas för utlandsregistrerade fordon.
FR: Utländska investerare får inte tillhandahålla busstrafik mellan städer.
LV: För passagerar- och godstransporttjänster krävs ett tillstånd som inte beviljas för utlandsregistrerade fordon. Etablerade företag är skyldiga att använda nationellt registrerade fordon.
EU/MD/Bilaga
1018
Prop. 2013/14:250
Bilaga
RO: För att erhålla tillstånd får operatörer inom gods- och persontransporter endast använda fordon som är registrerade i Rumänien, som ägs och används enligt statliga förordningar.
SE: För att bedriva yrkesmässig transport på väg krävs ett svenskt tillstånd. För att få taxilicens krävs att företaget har utsett en fysisk person som ska fungera som transportansvarig (i praktiken ett krav på bosättning – se det svenska förbehållet om typer av etablering). För att få licens för andra vägtransporter krävs att företaget är etablerat i EU, har ett etableringsställe i Sverige och har utsett en fysisk person ska fungera som trafikansvarig, vilken måste vara bosatt i EU. Licenser beviljas på
EU/MD/Bilaga
1019
Prop. 2013/14:250
Bilaga
14. Energitjänster
EU: Inga krav på nationell behandling och behandling som mest gynnad nation för juridiska personer i Moldavien som kontrolleras1 av fysiska eller juridiska personer i ett land som står för mer än 5 % av EU:s import av olja eller naturgas2, såvida inte EU ger omfattande tillträde till denna sektor till fysiska eller juridiska personer i landet inom ramen för ett avtal om ekonomisk integration som ingåtts med landet.
EU: Inga krav på nationell behandling och behandling som mest gynnad nation när det gäller kärnkraftsbaserad elproduktion och bearbetning av kärnbränsle.
EU: Certifiering av systemansvariga för överföringssystem som kontrolleras av en eller flera fysiska eller juridiska personer från ett eller flera tredjeländer kan vägras om operatören inte har bevisat att beviljande av certifiering inte kommer att äventyra energiförsörjningen i en medlemsstat och/eller EU, i enlighet med artikel 11 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/72/EG av den 13 juli 2009 om gemensamma regler för den inre marknaden för el och artikel 11
i Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/73/EG av den 13 juli 2009 om gemensamma regler för den inre marknaden för naturgas.
1En juridisk person kontrolleras av en annan fysisk eller juridisk person om den sistnämnda har befogenhet att utse en majoritet av styrelseledamöterna eller på annat sätt lagenligt leda verksamheten. Framför allt ska ägande av mer än 50 % av aktiekapitalet i en juridisk person anses utgöra kontroll.
2Baserat på uppgifter som offentliggjorts av generaldirektoratet för energi i EU:s senaste statistiska årsbok om energi: råoljeimport uttryckt i vikt, gasimport uttryckt i värmevärde.
EU/MD/Bilaga
1020
Prop. 2013/14:250
Bilaga
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Inga krav på nationell behandling och behandling som mest gynnad nation när det gäller transport av bränsle i rörledning, utom konsulttjänster.
BE, LV: Inga krav på nationell behandling och behandling som mest gynnad nation när det gäller transport av naturgas i rörledning, utom konsulttjänster.
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, HU, IT, LU, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SE, UK: Inga krav på nationell behandling och behandling som mest gynnad nation när det gäller tjänster rörande energidistribution, utom konsulttjänster.
SI: Inga krav på nationell behandling och behandling som mest gynnad nation när det gäller tjänster rörande energidistribution, utom tjänster som rör distribution av gas.
CY: Förbehåller sig rätten att kräva ömsesidighet för licensiering som rör prospektering och utvinning av kolväten.
15. Andra tjänster inte nämnda någon annanstans
PT: Inga krav på nationell behandling och behandling som mest gynnad nation för tjänster i samband med försäljning av utrustning eller för tilldelning av patent.
SE: Inga krav på nationell behandling och behandling som mest gynnad nation när det gäller begravnings- och eldbegängelsetjänster.
________________
EU/MD/Bilaga
1021
Prop. 2013/14:250
Bilaga
BILAGA
FÖRTECKNING ÖVER ÅTAGANDEN I FRÅGA OM
GRÄNSÖVERSKRIDANDE TJÄNSTER (UNIONEN)
1.I nedanstående förteckning över åtaganden anges näringsverksamhet som liberaliserats av unionen enligt artikel 212 i detta avtal och, i form av förbehåll, de begränsningar i fråga om marknadstillträde och nationell behandling som gäller för tjänster och tjänstleverantörer från Moldavien inom dessa näringsgrenar. Förteckningen består av följande:
a)En första kolumn som anger den sektor eller undersektor som avtalspartens åtagande gäller och räckvidden av de liberaliseringar som förbehållen avser.
b)En andra kolumn där de tillämpliga förbehållen beskrivs.
Om kolumnen enligt b endast innehåller medlemsstatsspecifika förbehåll gör de medlemsstater som inte anges där åtaganden för sektorn utan förbehåll (avsaknaden av medlemsstatsspecifika förbehåll för en viss sektor påverkar inte eventuella tillämpliga horisontella förbehåll eller sektorsspecifika förbehåll som gäller hela unionen).
Åtaganden görs endast för de sektorer eller undersektorer som anges i förteckningen nedan.
2.Vid identifieringen av enskilda sektorer och undersektorer avses med
a)CPC: den centrala produktindelningen (Central Products Classification) enligt Förenta nationernas statistikkontor (Statistical Office of the United Nations, Statistical Papers Series M, N° 77, CPC prov, 1991),
EU/MD/Bilaga
1022
Prop. 2013/14:250
Bilaga
b)CPC ver. 1.0: 1.0: den centrala produktindelningen (Central Products Classification) enligt Förenta nationernas statistikkontor (Statistical Office of the United Nations, Statistical Papers Series M, N° 77, CPC ver. 1.0, 1998).
3.I förteckningen ingår inte åtgärder rörande kvalifikationskrav, kvalificeringsförfaranden, tekniska standarder samt villkor och förfaranden för licensiering, om de inte utgör en begränsning av marknadstillträde eller nationell behandling enligt artiklarna 210 och 211 i detta avtal. Dessa åtgärder (t.ex. krav på att ha licens, skyldighet att tillhandahålla
samhällsomfattande tjänster, krav på att ha erkända kvalifikationer i reglerade sektorer, krav på att klara särskilda examina, inbegripet språkexamina,
andra parten.
4.Förteckningen nedan påverkar inte genomförbarheten av leveranssätt 1 i vissa tjänstesektorer och undersektorer och påverkar inte heller förekomsten av offentliga monopol och ensamrätt enligt förteckningen över åtaganden som gäller etablering.
5.I enlighet med artikel 202.3 detta avtal innehåller denna förteckning inte åtgärder rörande subventioner som parterna beviljat.
6.De rättigheter och skyldigheter som följer av denna förteckning över åtaganden ska inte ha någon direkt
7.Leveranssätt 1 och 2 hänvisar till de medel för tillhandahållande av tjänster som beskrivs i leden a och b i artikel 203.13 i detta avtal.
EU/MD/Bilaga
1023
Prop. 2013/14:250
Bilaga
|
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
1. |
FÖRETAGSTJÄNSTER |
|
A. |
Professionella tjänster |
|
a) |
Juridiska tjänster |
För leveranssätt 1 och 2 |
|
(CPC 861)1 |
AT, CY, ES, EL, LT, MT: För fullt medlemskap |
|
|
i advokatsamfundet, som krävs för att vara verksam |
|
|
inom inhemsk rätt |
|
|
gäller krav på medborgarskap |
1Omfattar juridisk rådgivning, juridisk representation, juridiska skiljemanna- och
i advokatsamfundet uppträda som ombud i civilrättsliga förfaranden för en part som är medborgare i eller hör till den stat där juristen har rätt att utöva sitt yrke.
EU/MD/Bilaga
1024
|
Prop. 2013/14:250 |
|
|
Bilaga |
|
|
|
|
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
|
(utom juridisk rådgivning samt |
BE: För fullt medlemskap i advokatsamfundet, som |
|
juridiska handlings- och |
krävs för juridiska representationstjänster, gäller ett |
|
intygstjänster som tillhandahålls av |
krav på medborgarskap tillsammans med krav på |
|
yrkesutövaresom anförtrotts |
bosättning. Kvoter tillämpas för att uppträda inför |
|
offentliga uppgifter, t.ex. notarier, |
Cour de cassation i |
|
huissiers de justice och andra |
BG: Utländska jurister kan endast tillhandahålla |
|
officiers publics et ministériels) |
juridiska representationstjänster åt en medborgare från |
|
|
sitt hemland; det ställs även krav på ömsesidighet och |
|
|
samarbete med en bulgarisk jurist. För juridiska |
|
|
medlingstjänster krävs permanent bosättning. |
|
|
FR: Juristers tillträde till yrkena avocat auprès de la |
|
|
Cour de Cassation och avocat auprès du Conseil |
|
|
d’Etat omfattas av kvoter, och det ställs även krav på |
|
|
medborgarskap. |
|
|
HU: För utländska jurister är den juridiska |
|
|
verksamheten begränsad till att tillhandahålla juridisk |
|
|
rådgivning. |
|
|
LV: Krav på medborgarskap för jurister som avlagt |
|
|
advokateden, som är de enda som får företräda |
|
|
i brottmål. |
|
EU/MD/Bilaga
1025
Prop. 2013/14:250
Bilaga
|
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
|
|
DK: Endast jurister med dansk auktorisation och |
|
|
advokatbyråer som är registrerade i Danmark får |
|
|
marknadsföra juridiska rådgivningstjänster. För att |
|
|
erhålla dansk auktorisation krävs en dansk juridisk |
|
|
examen. |
|
|
SE: För medlemskap i advokatsamfundet, som endast |
|
|
krävs för att använda yrkestiteln advokat, gäller krav |
|
|
på bosättning. |
|
|
För leveranssätt 1 |
|
|
HR: Inget för rådgivning om utländsk och |
|
|
internationell rätt. Obundet för att vara verksam inom |
|
|
kroatisk rätt. |
b) 1. |
Redovisnings- och |
|
|
bokföringstjänster |
För leveranssätt 1 |
|
(CPC 86212 utom revision, |
FR, HU, IT, MT, RO, SI: Obundet. |
|
CPC 86213, CPC 86219 och |
AT: Krav på medborgarskap för att uppträda som |
|
CPC 86220) |
ombud inför behöriga myndigheter. |
|
|
För leveranssätt 2 |
|
|
Alla medlemsstater: Inga. |
EU/MD/Bilaga
1026
|
Prop. 2013/14:250 |
|
|
Bilaga |
|
|
|
|
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
|
b) 2. Revision |
För leveranssätt 1 |
|
(CPC 86211 och 86212 utom |
BE, BG, CY, DE, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, |
|
redovisning) |
MT, NL, PT, RO, SI, UK: Obundet. |
|
|
AT: Krav på medborgarskap för att uppträda som |
|
|
ombud inför behöriga myndigheter och för att utföra |
|
|
revision som föreskrivs i särskilda österrikiska lagar |
|
|
(t.ex. aktiebolagslagen, börslagen, banklagen). |
|
|
HR: Utländska revisionsföretag får tillhandahålla |
|
|
revisionstjänster på kroatiskt territorium, om de har |
|
|
etablerat en filial enligt bolagslagen. |
|
EU/MD/Bilaga
1027
Prop. 2013/14:250
Bilaga
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
|
SE: Endast revisorer som är godkända i Sverige får |
|
utföra lagstadgad revisionsverksamhet inom vissa |
|
juridiska enheter, bl.a. alla aktiebolag, och fysiska |
|
personer. Endast sådana personer och registrerade |
|
offentliga redovisningsbyråer får vara delägare i eller |
|
bilda bolag som bedriver kvalificerad |
|
revisionsverksamhet (för officiella ändamål). Krav på |
|
bosättning inom EES eller i Schweiz krävs för |
|
godkännande. Benämningarna på godkänd revisor och |
|
auktoriserad revisor får användas endast av revisorer |
|
som är godkända eller auktoriserade i Sverige. |
|
Revisorer för ekonomiska föreningar och vissa andra |
|
företag som inte är certifierade eller godkända |
|
revisorer måste vara bosatta inom EES, om inte |
|
regeringen eller en offentlig myndighet som |
|
regeringen utsett i ett annat mål tillåter något annat. |
|
För leveranssätt 2 |
|
Inga. |
EU/MD/Bilaga
1028
|
|
Prop. 2013/14:250 |
|
|
|
Bilaga |
|
|
|
|
|
|
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
|
c) |
Skatterådgivning |
För leveranssätt 1 |
|
|
(CPC 863)1 |
AT: Krav på medborgarskap för att uppträda som |
|
|
|
ombud inför behöriga myndigheter. |
|
|
|
CY: Skatterådgivare måste vara godkända av |
|
|
|
finansministeriet. Godkännandet sker efter ekonomisk |
|
|
|
behovsprövning. De kriterier som tillämpas motsvarar |
|
|
|
dem som används för att bevilja tillstånd till utländska |
|
|
|
investeringar (som listas i det horisontella avsnittet), |
|
|
|
eftersom de gäller denna undersektor, i samtliga fall |
|
|
|
med beaktande av sysselsättningssituationen |
|
|
|
i undersektorn. |
|
|
|
BG, MT, RO och SI: Obundet. |
|
|
|
För leveranssätt 2 |
|
|
|
Inga. |
|
1Omfattar inte juridisk rådgivning och juridisk representation i skattefrågor, som ingår i 1 A a Juridiska tjänster.
EU/MD/Bilaga
1029
Prop. 2013/14:250
Bilaga
|
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
d) |
Arkitekttjänster |
För leveranssätt 1 |
|
och |
AT: Obundet utom för planeringstjänster. |
e) |
Stadsplanering och |
BE, CY, EL, IT, MT, PL, PT, SI: Obundet. |
|
landskapsarkitektur |
DE: Nationella bestämmelser om arvoden och |
|
|
vederlag tillämpas för alla tjänster som tillhandahålls |
|
|
från utlandet. |
|
|
HR: Arkitekttjänster: Fysiska och juridiska personer |
|
|
får tillhandahålla dessa tjänster efter godkännande av |
|
|
det kroatiska arkitektförbundet. Planer eller projekt |
|
|
som utarbetats utomlands måste godkännas (valideras) |
|
|
av en behörig fysisk eller juridisk person i Kroatien så |
|
|
att de uppfyller kraven i den kroatiska lagen. Tillstånd |
|
|
för godkännande (validering) utfärdas av ministeriet |
|
|
för byggnadsplanering och fysisk planering. |
|
|
Stadsplanering: Fysiska och juridiska personer får |
|
|
tillhandahålla dessa tjänster efter godkännande av |
|
|
ministeriet för byggnadsplanering och fysisk |
|
|
planering. |
(CPC 8671 och CPC 8674) |
HU och RO: Obundet för tjänster inom |
|
|
|
landskapsarkitektur. |
|
|
För leveranssätt 2 |
|
|
Inga. |
EU/MD/Bilaga
1030
|
|
Prop. 2013/14:250 |
|
|
|
Bilaga |
|
|
|
|
|
|
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
|
f) |
Ingenjörstjänster och |
För leveranssätt 1 |
|
g) |
Integrerade tekniska tjänster |
AT och SI: Obundet utom för rena planeringstjänster. |
|
|
(CPC 8672 och CPC 8673) |
CY, EL, IT, MT, PT: Obundet. |
|
|
|
HR: Fysiska och juridiska personer får tillhandahålla |
|
|
|
dessa tjänster efter godkännande av det kroatiska |
|
|
|
ingenjörsförbundet. Planer eller projekt som utarbetats |
|
|
|
utomlands måste godkännas (valideras) av en behörig |
|
|
|
fysisk eller juridisk person i Kroatien så att de |
|
|
|
uppfyller kraven i den kroatiska lagen. Tillstånd för |
|
|
|
godkännande (validering) utfärdas av ministeriet för |
|
|
|
byggnadsplanering och fysisk planering. |
|
|
|
För leveranssätt 2 |
|
|
|
Inga. |
|
h) |
För leveranssätt 1 |
|
|
|
psykologtjänster |
AT, BE, BG, CY, DE, DK, EE, ES, FI, FR, EL, IE, |
|
|
|
IT, LU, MT, NL, PT, RO, SK, UK: Obundet. |
|
|
|
HR: Obundet utom för telemedicin. I dessa fall: Inga. |
|
|
(CPC 9312 och ingår i CPC 85201) |
SI: Obundet för socialmedicin, sanitära, |
|
|
|
epidemiologiska och miljömedicinska tjänster, |
|
|
|
tillhandahållande av blod, blodprodukter och |
|
|
|
transplantat samt obduktion. |
|
|
|
För leveranssätt 2 |
|
|
|
Inga. |
|
EU/MD/Bilaga
1031
Prop. 2013/14:250
Bilaga
|
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
i) |
Veterinärtjänster |
För leveranssätt 1 |
|
(CPC 932) |
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FR, EL, |
|
|
HU, IE, IT, LV, MT, NL, PT, RO, SI, SK: Obundet. |
|
|
UK: Obundet utom för veterinärlaboratorietjänster |
|
|
och veterinärtekniska tjänster som tillhandahålls till |
|
|
veterinärer, allmän rådgivning, vägledning och |
|
|
information rörande exempelvis näring, beteende och |
|
|
skötsel av sällskapsdjur. |
|
|
För leveranssätt 2 |
|
|
Inga. |
j) |
1. Barnmorsketjänster |
För leveranssätt 1 |
|
(ingår i CPC 93191) |
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FR, EL, |
|
|
HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PT, RO, SI, SK, |
|
|
UK: Obundet. |
j) |
2. Tjänster som tillhandahålls av |
FI, PL: Obundet, utom för sjuksköterskor. |
|
sjuksköterskor, sjukgymnaster |
HR: Obundet utom för telemedicin: Inga. |
|
och paramedicinsk personal |
För leveranssätt 2 |
|
(ingår i CPC 93191) |
Inga. |
EU/MD/Bilaga
1032
|
|
Prop. 2013/14:250 |
|
|
|
Bilaga |
|
|
|
|
|
|
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
|
k) |
Detaljhandelsförsäljning av |
För leveranssätt 1 |
|
|
läkemedel och |
AT, BE, BG, CZ, DE, CY, DK, ES, FI, FR, EL, IE, |
|
|
detaljhandelsförsäljning av |
IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SE, SI, UK: |
|
|
sjukvårdsartiklar |
Obundet. |
|
|
(CPC 63211) |
LV, LT: Obundet utom för postorder. |
|
|
och andra tjänster som tillhandahålls |
HU: Obundet utom för CPC 63211 |
|
|
av farmaceuter1 |
För leveranssätt 2 |
|
|
|
Inga. |
|
B. |
Datatjänster och tillhörande tjänster |
|
|
|
(CPC 84) |
För leveranssätt 1 och 2 |
|
|
|
Inga. |
|
1För tillhandahållande av läkemedel till allmänheten gäller, som för tillhandahållande av andra tjänster, tillämpliga villkor och förfaranden för licensiering och kvalificering
i medlemsstaterna. Som en allmän regel är denna verksamhet förbehållen farmaceuter. I vissa medlemsstater är det endast tillhandahållandet av receptbelagda läkemedel som är förbehållet farmaceuter.
EU/MD/Bilaga
1033
Prop. 2013/14:250
Bilaga
|
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
C. |
Forsknings- och utvecklingstjänster |
|
a) |
|
|
|
samhällsvetenskap och humaniora |
För leveranssätt 1 och 2 |
|
(CPC 852 utom psykologtjänster)1 |
EU: När det gäller offentligt finansierade |
b) |
kan ensamrätt och/eller tillstånd endast ges till fysiska |
|
|
(CPC 851) och |
personer som är medborgare i en medlemsstat och till |
c) |
Tvärvetenskapliga |
juridiska personer med säte i unionen. |
|
||
|
(CPC 853) |
|
D. |
Tjänster avseende fast egendom2 |
|
a) |
Som rör egen eller hyrd egendom |
För leveranssätt 1 |
|
(CPC 821) |
BG, CY, CZ, EE, HU, IE, LV, LT, MT, PL, RO, |
|
|
SK, SI: Obundet. |
|
|
HR: Kommersiell närvaro krävs. |
|
|
För leveranssätt 2 |
|
|
Inga. |
1Ingår i CPC 85201, som återfinns under 1 A h Läkar- och tandläkartjänster.
2Tjänsten i fråga rör fastighetsmäklares verksamhet och påverkar inte rättigheter/restriktioner för fysiska och juridiska personer som köper fast egendom.
EU/MD/Bilaga
1034
|
|
Prop. 2013/14:250 |
|
|
|
Bilaga |
|
|
|
|
|
|
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
|
b) Med fast lön eller på kontraktsbasis |
För leveranssätt 1 |
|
|
|
(CPC 822) |
BG, CY, CZ, EE, HU, IE, LV, LT, MT, PL, RO, |
|
|
|
SK, SI: Obundet. |
|
|
|
HR: Kommersiell närvaro krävs. |
|
|
|
För leveranssätt 2 |
|
|
|
Inga. |
|
E. |
Uthyrning/leasing utan operatör |
|
|
a) |
Av fartyg |
För leveranssätt 1 |
|
|
(CPC 83103) |
BG, CY, DE, HU, MT, RO: Obundet. |
|
|
|
För leveranssätt 2 |
|
|
|
Inga. |
|
b) |
Av luftfartyg |
För leveranssätt 1 |
|
|
(CPC 83104) |
BG, CY, CZ, HU, LV, MT, PL, RO, SK: Obundet. |
|
|
|
För leveranssätt 2 |
|
|
|
BG, CY, CZ, LV, MT, PL, RO, SK: Obundet. |
|
|
|
AT, BE, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, |
|
|
|
LT, LU, NL, PT, SI, SE, UK: Luftfartyg som |
|
|
|
används av ett flygbolag från unionen måste vara |
|
|
|
registrerat i den medlemsstat som har utfärdat tillstånd |
|
|
|
för flygbolaget eller i ett annat land i unionen. Dispens |
|
|
|
kan beviljas för kortfristiga leasingkontrakt eller under |
|
|
|
exceptionella omständigheter. |
|
EU/MD/Bilaga
1035
Prop. 2013/14:250
Bilaga
|
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
c) |
Som rör annan transportutrustning |
För leveranssätt 1 |
|
|
BG, CY, HU, LV, MT, PL, RO, SI: Obundet. |
|
(CPC 83101, CPC 83102 och |
För leveranssätt 2 |
|
CPC 83105) |
Inga. |
d) |
Som rör andra maskiner eller annan |
För leveranssätt 1 |
|
utrustning |
BG, CY, CZ, HU, MT, PL, RO, SK: Obundet. |
|
(CPC 83106, CPC 83107, CPC |
För leveranssätt 2 |
|
83108 och CPC 83109) |
Inga. |
e) |
Som rör hushållsartiklar och varor |
För leveranssätt 1 och 2 |
|
för personligt bruk |
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, |
|
(CPC 832) |
HU, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK, |
|
|
UK: Obundet. |
f) |
Uthyrning av |
|
|
telekommunikationsutrustning |
För leveranssätt 1 och 2 |
|
(CPC 7541) |
Inga. |
F. |
Andra företagstjänster |
|
a) |
Reklam |
För leveranssätt 1 och 2 |
|
(CPC 871) |
Inga. |
b) |
Marknads- och |
|
|
opinionsundersökningar |
För leveranssätt 1 och 2 |
|
(CPC 864) |
Inga. |
EU/MD/Bilaga
1036
|
|
Prop. 2013/14:250 |
|
|
|
Bilaga |
|
|
|
|
|
|
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
|
c) |
Organisationskonsulttjänster |
För leveranssätt 1 och 2 |
|
|
(CPC 865) |
Inga. |
|
d) |
Tjänster i anslutning till |
|
|
|
organisationskonsulttjänster |
För leveranssätt 1 och 2 |
|
|
(CPC 866) |
HU: Obundet för medlings- och förlikningstjänster |
|
|
|
(CPC 86602). |
|
e) |
Teknisk provning och analys |
För leveranssätt 1 |
|
|
|
IT: Obundet för biologer och kemianalytiker. |
|
|
(CPC 8676) |
BG, CY, CZ, MT, PL, RO, SK, SE: Obundet. |
|
|
|
För leveranssätt 2 |
|
|
|
CY, CZ, MT, PL, RO, SK, SE: Obundet. |
|
f) |
Rådgivnings- och konsulttjänster |
För leveranssätt 1 |
|
|
som rör jordbruk, jakt och skogsbruk |
IT: Obundet för aktiviteter som är förbehållna |
|
|
|
agronomer och periti agrari. |
|
|
|
EE, MT, RO, SI: Obundet. |
|
|
(ingår i CPC 881) |
För leveranssätt 2 |
|
|
|
Inga. |
|
g) |
Rådgivnings- och konsulttjänster |
För leveranssätt 1 |
|
|
rörande fiske |
LV, MT, RO, SI: Obundet. |
|
|
(ingår i CPC 882) |
För leveranssätt 2 |
|
|
|
Inga. |
|
EU/MD/Bilaga
1037
Prop. 2013/14:250
Bilaga
|
|
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
h) |
Rådgivning- och konsulttjänster |
|
|
|
rörande tillverkning |
För leveranssätt 1 och 2 |
|
|
(ingår i CPC 884 och i CPC 885) |
Inga. |
|
i) |
Rekrytering och förmedling av |
|
|
|
personal |
|
|
i) |
1. |
Rekrytering av chefer |
För leveranssätt 1 |
|
|
(CPC 87201) |
AT, BG, CY, CZ, DE, EE, ES, FI, HR, IE, LV, LT, |
|
|
|
MT, PL, PT, RO, SK, SI och SE: Obundet. |
|
|
|
För leveranssätt 2 |
|
|
|
AT, BG, CY, CZ, EE, FI, HR, LV, LT, MT, PL, |
|
|
|
RO, SK, SI: Obundet. |
i) |
2. |
Personalförmedling |
För leveranssätt 1 |
|
|
(CPC 87202) |
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, EL, FI, FR, |
|
|
|
HR, IE, IT, LU, LV, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SI, |
|
|
|
SE, SK, UK: Obundet. |
|
|
|
För leveranssätt 2 |
|
|
|
AT, BG, CY, CZ, EE, FI, HR, LV, LT, MT, PL, |
|
|
|
RO, SI, SK: Obundet. |
i) |
3. |
Förmedling av kontorspersonal |
För leveranssätt 1 |
|
|
|
AT, BG, CY, CZ, DE, EE, FI, FR, HR, IT, IE, LV, |
|
|
|
LT, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SK, SI: Obundet. |
|
|
(CPC 87203) |
För leveranssätt 2 |
|
|
|
AT, BG, CY, CZ, EE, FI, HR, LV, LT, MT, PL, |
|
|
|
RO, SK, SI: Obundet. |
EU/MD/Bilaga
1038
|
|
|
Prop. 2013/14:250 |
|
|
|
|
Bilaga |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
|
i) |
4. Förmedling av personal som |
För leveranssätt 1 och 2 |
|
|
|
|
utför tjänster i hemmet, |
|
|
|
|
handelsanställda eller |
|
|
|
|
industriarbetare, |
|
|
|
|
sjukvårdspersonal och annan |
Alla medlemsstater utom HU: Obundet. |
|
|
|
personal |
|
|
|
|
(CPC 87204, 87205, 87206, |
HU: Inga. |
|
|
|
87209) |
|
|
j) |
1. |
Spanings- och detektivtjänster |
För leveranssätt 1 och 2 |
|
|
|
(CPC 87301) |
BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, |
|
|
|
|
HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, |
|
|
|
|
SI, UK: Obundet. |
|
j) |
2. |
Säkerhetstjänster |
För leveranssätt 1 |
|
|
|
(CPC 87302, CPC 87303, CPC |
HU: Obundet för CPC 87304, CPC 87305 |
|
|
|
87304 och CPC 87305) |
BE, BG, CY, CZ, ES, EE, FI, FR, HR, IT, LV, LT, |
|
|
|
|
MT, PT, PL, RO, SI, SK: Obundet. |
|
|
|
|
För leveranssätt 2 |
|
|
|
|
HU: Obundet för CPC 87304, CPC 87305 |
|
|
|
|
BG, CY, CZ, EE, HR, LV, LT, MT, PL, RO, SI, |
|
|
|
|
SK: Obundet. |
|
EU/MD/Bilaga
1039
Prop. 2013/14:250
Bilaga
|
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
k) |
Vetenskapliga och tekniska |
För leveranssätt 1 |
|
konsulttjänster |
BE, BG, CY, DE, DK, ES, FR, EL, IE, IT, LU, MT, |
|
|
NL, PL, PT, RO, SI, UK: Obundet för prospektering. |
|
|
HR: Inga, utom att tjänster inom grundläggande |
|
|
geologisk och geodetisk forskning och forskning inom |
|
|
gruvverksamhet samt närliggande |
|
|
miljöskyddsforskning på Kroatiens territorium endast |
|
|
får utföras tillsammans med/eller genom inhemska |
|
|
juridiska personer. |
|
(CPC 8675) |
För leveranssätt 2 |
|
|
Inga. |
l) |
1. Underhåll och reparation av |
För leveranssätt 1 |
|
fartyg |
För transportfartyg: BE, BG, DE, DK, EL, ES, FI, |
|
|
FR, HR, IE, IT, LU, NL, PT, SI, UK: Obundet. |
|
(ingår i CPC 8868) |
För transportfartyg på inre vattenvägar: EU utom EE, |
|
|
HU, LV och PL: Obundet. |
|
|
För leveranssätt 2 |
|
|
Inga. |
EU/MD/Bilaga
1040
|
|
|
Prop. 2013/14:250 |
|
|
|
|
Bilaga |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
|
l) |
2. |
Underhåll och reparation av |
För leveranssätt 1 |
|
|
|
utrustning för |
AT, BE, BG, DE, CY, CZ, DK, ES, FI, FR, EL, |
|
|
|
järnvägstransport |
HR, IE, IT, LT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SE, |
|
|
|
|
SI, SK, UK: Obundet. |
|
|
|
(ingår i CPC 8868) |
För leveranssätt 2 |
|
|
|
|
Inga. |
|
l) |
3. |
Underhåll och reparation av |
|
|
|
|
motorfordon, motorcyklar, |
|
|
|
|
snöskotrar och |
|
|
|
|
vägtransportutrustning |
För leveranssätt 1 och 2 |
|
|
|
(CPC 6112, CPC 6122, ingår i |
|
|
|
|
CPC 8867 och i CPC 8868) |
Inga. |
|
l) |
4. |
Underhåll och reparation av |
För leveranssätt 1 |
|
|
|
luftfartyg och delar till |
BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HR, IE, |
|
|
|
luftfartyg |
IT, LT, LU, MT, NL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: |
|
|
|
|
Obundet. |
|
|
|
(ingår i CPC 8868) |
För leveranssätt 2 |
|
|
|
|
Inga. |
|
EU/MD/Bilaga
1041
Prop. 2013/14:250
Bilaga
|
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
l) 5. |
Underhåll och reparation av |
|
|
metallvaror, maskiner (inte |
|
|
kontorsmaskiner), utrustning |
|
|
(inte transport- och |
|
|
kontorsutrustning) samt |
|
|
hushållsartiklar och personliga |
|
|
artiklar1 |
För leveranssätt 1 och 2 |
|
(CPC 633, CPC 7545, CPC |
Inga. |
|
8861, CPC 8862, CPC 8864, |
|
|
CPC 8865 och CPC 8866) |
|
m) Tjänster som omfattar rengöring av |
|
|
byggnader |
För leveranssätt 1 |
|
(CPC 874) |
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, |
|
|
|
HR, IE, IT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, |
|
|
SK, UK: Obundet. |
|
|
För leveranssätt 2 |
|
|
Inga. |
1Underhåll och reparation av transportutrustning (CPC 6112, 6122, 8867 och CPC 8868) återfinns under 1 F l
EU/MD/Bilaga
1042
|
|
Prop. 2013/14:250 |
|
|
|
Bilaga |
|
|
|
|
|
|
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
|
n) |
Fototjänster |
För leveranssätt 1 |
|
|
(CPC 875) |
BG, EE, MT, PL: Obundet för tillhandahållande av |
|
|
|
flygfototjänster |
|
|
|
HR, LV: Obundet för specialfototjänster (CPC 87504) |
|
|
|
För leveranssätt 2 |
|
|
|
Inga. |
|
o) |
Paketeringstjänster |
För leveranssätt 1 och 2 |
|
|
(CPC 876) |
Inga. |
|
p) |
Tryckning och förlagsverksamhet |
För leveranssätt 1 och 2 |
|
|
(CPC 88442) |
Inga. |
|
q) |
Konferenstjänster |
För leveranssätt 1 och 2 |
|
|
(ingår i CPC 87909) |
Inga. |
|
r) |
Andra: |
|
|
r) |
1. Översättar- och tolktjänster |
För leveranssätt 1 |
|
|
|
PL: Obundet för auktoriserade översättare och tolkar. |
|
|
|
HR: Obundet för officiella handlingar |
|
|
|
HU, SK: Obundet för officiell översättning och |
|
|
|
tolkning. |
|
|
(CPC 87905) |
För leveranssätt 2 |
|
|
|
Inga. |
|
EU/MD/Bilaga
1043
Prop. 2013/14:250
Bilaga
|
|
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
r) |
2. |
Inredningsdesign och |
För leveranssätt 1 |
|
|
specialdesign |
DE: Nationella bestämmelser om arvoden och |
|
|
|
vederlag tillämpas för alla tjänster som tillhandahålls |
|
|
|
från utlandet. |
|
|
|
HR: Obundet. |
|
|
(CPC 87907) |
För leveranssätt 2 |
|
|
|
Inga. |
r) |
3. |
Inkassotjänster |
För leveranssätt 1 och 2 |
|
|
(CPC 87902) |
BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, |
|
|
|
HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, |
|
|
|
SE och UK: Obundet. |
r) |
4. |
Tjänster avseende |
|
|
kreditupplysning |
För leveranssätt 1 och 2 |
|
|
|
(CPC 87901) |
BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, |
|
|
|
HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, |
|
|
|
SE, UK: Obundet. |
EU/MD/Bilaga
1044
|
|
|
Prop. 2013/14:250 |
|
|
|
|
Bilaga |
|
|
|
|
|
|
|
|
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
|
r) |
5. |
Kopieringstjänster |
För leveranssätt 1 |
|
|
|
(CPC 87904)1 |
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, |
|
|
|
|
HR, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, |
|
|
|
|
SE, SK, UK: Obundet. |
|
|
|
|
För leveranssätt 2 |
|
|
|
|
Inga. |
|
r) |
6. |
Konsulttjänster inom |
|
|
|
|
telekommunikation |
För leveranssätt 1 och 2 |
|
|
|
(CPC 7544) |
Inga. |
|
r) |
7. |
Telefonpassning |
För leveranssätt 1 och 2 |
|
|
|
(CPC 87903) |
Inga. |
|
1 |
Omfattar inte tryckning, som omfattas av CPC 88442 och ingår i 1 F p. |
|
EU/MD/Bilaga
1045
Prop. 2013/14:250
Bilaga
|
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
2. |
KOMMUNIKATIONSTJÄNSTER |
|
A. |
Post- och budtjänster |
|
|
(Tjänster som rör hantering1 av |
|
|
postförsändelser2 enligt följande |
|
|
förteckning över undersektorer, |
|
|
oavsett om de skickas inom landet |
|
|
eller till utlandet: |
|
i)Hantering av adresserade skriftliga
|
meddelanden på vilket fysiskt |
För leveranssätt 1 och 2 |
|
medium3 som helst, däribland |
|
|
hybridpost och direktpost. |
|
ii) |
Hantering av adresserade paket4. |
Inga5. |
iii)Hantering av adresserade pressprodukter6.
1I hantering ingår tömning av brevlådor, sortering, transport och utdelning.
2Med postförsändelse avses försändelser som hanteras av alla typer av kommersiella aktörer, oavsett om de är offentliga eller privata.
3T.ex. brev och vykort.
4Omfattar böcker och kataloger.
5För undersektorerna
6Tidskrifter och tidningar.
EU/MD/Bilaga
1046
Prop. 2013/14:250
Bilaga
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
iv)Hantering av de försändelser som avses i
v)Expressutdelning1 av de försändelser som avses i
vi)Hantering av
vii)Dokumentutväxling2.
1Expressutdelning kan förutom ökad snabbhet och tillförlitlighet också innefatta mervärden som hämtning från avsändningsplats, personlig leverans till adressat, spårning, möjlighet att ändra destination och adressat under befordran samt bekräftelse på mottagande.
2Tillhandahållande av medel, däribland särskilda lokaler och befordran av tredje man, som möjliggör självservice genom ömsesidig utväxling av postförsändelser mellan användare som abonnerar på denna tjänst. Med postförsändelse avses försändelse som hanteras av alla typer av kommersiella aktörer, oavsett om de är offentliga eller privata.
EU/MD/Bilaga
1047
Prop. 2013/14:250
Bilaga
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
Undersektorerna i, iv och v undantas dock |
|
när de faller inom ramen för de tjänster |
|
som får omfattas av förbehåll, dvs. för |
|
brevförsändelser vars pris är mindre |
|
än 5 gånger den allmänna basavgiften, |
|
under förutsättning att de väger mindre |
|
än 350 gram1, samt den rekommenderade |
|
post som används i samband med rättsliga |
|
och administrativa förfaranden.) |
|
(ingår i CPC 751, i CPC 712352 och i |
|
CPC 732103) |
|
1Med brevförsändelse avses meddelande i skriftlig form på vilket fysiskt medium som helst, som ska befordras och levereras till den adress avsändaren har angivit på själva försändelsen eller på dess emballage. Böcker, kataloger, tidningar och tidskrifter betraktas inte som brevförsändelser.
2Transport av landpost för egen räkning.
3Transport av luftpost för egen räkning.
EU/MD/Bilaga
1048
|
|
Prop. 2013/14:250 |
|
|
|
Bilaga |
|
|
|
|
|
|
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
|
B. Telekommunikationstjänster |
|
|
|
(Dessa tjänster omfattar inte |
|
|
|
ekonomisk verksamhet som består |
|
|
|
i tillhandahållande av innehåll som |
|
|
|
kräver telekommunikationstjänster |
|
|
|
för att transporteras) |
|
|
|
a) |
Tjänster som består |
För leveranssätt 1 och 2 |
|
|
i vidarebefordran och |
|
|
|
mottagande av signaler på |
|
|
|
elektromagnetisk väg1, utom |
|
|
|
radio- och |
Inga. |
|
1Dessa tjänster omfattar inte informations- och/eller databehandling
2Radio- och
EU/MD/Bilaga
1049
Prop. 2013/14:250
Bilaga
|
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
b) |
Satellitsändningstjänster1. |
För leveranssätt 1 och 2 |
|
|
EU: Inga, utom att tjänsteleverantörer i denna sektor |
|
|
kan omfattas av skyldigheter för att skydda mål som |
|
|
avser allmänintresset i samband med överföring av |
|
|
innehåll genom deras nätverk i linje med |
|
|
|
|
|
BE: Obundet. |
1Här ingår telekommunikationstjänster som består i vidarebefordran och mottagande av radio- och
EU/MD/Bilaga
1050
|
|
Prop. 2013/14:250 |
|
|
|
Bilaga |
|
|
|
|
|
|
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
|
3. |
BYGGTJÄNSTER OCH TILLHÖRANDE INGENJÖRSTJÄNSTER |
||
Byggtjänster och tillhörande |
För leveranssätt 1 och 2 |
|
|
ingenjörstjänster |
|
|
|
(CPC 511, CPC 512, CPC 513, CPC 514, |
|
|
|
CPC 515, CPC 516, CPC 517 och |
Inga. |
||
CPC 518) |
|||
4. |
DISTRIBUTIONSTJÄNSTER |
|
|
|
(utom distribution av vapen, ammunition, sprängämnen och annan krigsmateriel) |
||
A. |
Tjänster som utförs på |
|
|
|
provisionsbasis |
För leveranssätt 1 och 2 |
a)Tjänster på provisionsbasis som rör motorfordon, motorcyklar och
snöskotrar samt reservdelar och |
EU utom AT, SI, SE och FI: Obundet för distribution |
tillbehör till dessa. |
av kemiska produkter samt ädelmetaller (och stenar). |
(ingår i CPC 61111, i CPC 6113 och AT: Obundet för distribution av pyrotekniska |
|
i CPC 6121 ) |
produkter, lättantändliga artiklar, spränganordningar |
|
och giftiga ämnen. |
EU/MD/Bilaga
1051
Prop. 2013/14:250
Bilaga
|
|
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
b) |
Övriga tjänster som utförs på |
AT och BG: Obundet för distribution av produkter |
|
|
provisionsbasis. |
avsedda för medicinska ändamål, t.ex. medicinsk och |
|
|
|
|
kirurgisk apparatur, läkemedelssubstanser och föremål |
|
|
|
avsedda för medicinska ändamål. |
|
|
|
HR: Obundet för distribution av tobaksvaror. |
|
(CPC 621) |
För leveranssätt 1 |
|
B. |
Partihandel |
AT, BG, FR, PL, RO: Obundet för distribution av |
|
|
a) |
Partihandel med motorfordon, |
tobak och tobaksvaror. |
|
|
||
|
|
motorcyklar och snöskotrar |
|
|
|
samt delar och tillbehör till |
|
|
|
dessa |
BG, FI, PL, RO: Obundet för |
|
|
(ingår i CPC 61111, |
|
|
|
i CPC 6113 och i CPC 6121 ). |
detaljhandelsdistribution av alkoholhaltiga drycker. |
|
b) |
Partihandel med |
SE: Obundet för distribution av alkoholhaltiga |
|
|
teleterminalutrustning. |
drycker. |
|
|
(ingår i CPC 7542) |
AT, BG, CZ, FI, RO, SK, SI: Obundet för |
|
|
|
distribution av läkemedel. |
EU/MD/Bilaga
1052
Prop. 2013/14:250
Bilaga
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
c)Övrig partihandel. BG, HU, PL: Obundet för tjänster som utförs av
|
varumäklare. |
(CPC 622 utom partihandel |
FR: För tjänster som utförs på provisionsbasis: |
med energiprodukter1) |
obundet för handlare och mäklare som är verksamma |
|
inom 17 marknader av nationellt intresse beträffande |
|
färska livsmedel. Obundet för partihandel med |
C. Detaljhandel2. |
läkemedel. |
MT: Obundet för tjänster som utförs på |
|
|
provisionsbasis. |
Detaljhandel med motorfordon, |
BE, BG, CY, DE, DK, ES, FR, EL, IE, IT, LU, MT, |
motorcyklar och snöskotrar samt |
NL, PL, PT, SK, UK: För detaljhandel: obundet utom |
delar och tillbehör till dessa. |
för postorder. |
(CPC 61112, ingår i CPC 6113 och |
|
i CPC 6121) |
|
Detaljhandel med |
|
teleterminalutrustning |
|
(ingår i CPC 7542) |
|
Detaljhandel med livsmedel. |
|
(CPC 631) |
|
1Dessa tjänster, som omfattar CPC 62271, ingår i ENERGITJÄNSTER under 18 D.
2Omfattar inte underhåll och reparation, som ingår i FÖRETAGSTJÄNSTER under 6 B och 1 F 1.
EU/MD/Bilaga
1053
Prop. 2013/14:250
Bilaga
|
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
|
Detaljhandel med andra produkter |
|
|
(ej energi), utom detaljhandel med |
|
|
läkemedel och sjukvårdsartiklar1. |
|
|
(CPC 632 utom 63211 och 63297) |
|
D. |
Franchising |
|
|
(CPC 8929) |
|
5. |
UTBILDNINGSTJÄNSTER |
|
|
(endast privatfinansierade) |
|
A. |
Primärutbildning |
För leveranssätt 1 |
|
(CPC 921) |
BG, CY, FI, HR, MT, RO, SE, SI: Obundet. |
|
|
FR: Krav på medborgarskap. Utländska medborgare |
|
|
kan dock få tillstånd från behöriga myndigheter att |
|
|
etablera och leda en utbildningsinstitution och att |
|
|
undervisa. |
|
|
IT: Krav på medborgarskap för att tjänsteleverantörer |
|
|
ska ha rätt att utfärda erkända statliga |
|
|
utbildningsbevis. |
|
|
För leveranssätt 2 |
|
|
CY, FI, HR, MT, RO, SE, SI: Obundet. |
1Detaljhandel med läkemedel och sjukvårdsartiklar ingår i PROFESSIONELLA TJÄNSTER under 1 A k.
EU/MD/Bilaga
1054
|
Prop. 2013/14:250 |
|
|
Bilaga |
|
|
|
|
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
|
B. Sekundärutbildning |
För leveranssätt 1 |
|
(CPC 922) |
BG, CY, FI,HR, MT, RO, SE: Obundet. |
|
|
FR: Krav på medborgarskap. Utländska medborgare |
|
|
kan dock få tillstånd från behöriga myndigheter att |
|
|
etablera och leda en utbildningsinstitution och att |
|
|
undervisa. |
|
|
IT: Krav på medborgarskap för att tjänsteleverantörer |
|
|
ska ha rätt att utfärda erkända statliga |
|
|
utbildningsbevis. |
|
|
För leveranssätt 2 |
|
|
CY, FI, MT, RO, SE: Obundet. |
|
|
För leveranssätt 1 och 2 |
|
|
LV: Obundet för utbildningstjänster som rör teknisk |
|
|
och yrkesinriktad sekundärskoleutbildning för |
|
|
funktionshindrade studenter (CPC 9224). |
|
EU/MD/Bilaga
1055
Prop. 2013/14:250
Bilaga
|
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
C. |
Högre utbildning |
För leveranssätt 1 |
|
(CPC 923) |
AT, BG, CY, FI, MT, RO, SE: Obundet. |
|
|
FR: Krav på medborgarskap. Utländska medborgare |
|
|
kan dock få tillstånd från behöriga myndigheter att |
|
|
etablera och leda en utbildningsinstitution och att |
|
|
undervisa. |
|
|
IT: Krav på medborgarskap för att tjänsteleverantörer |
|
|
ska ha rätt att utfärda erkända statliga |
|
|
utbildningsbevis. |
|
|
För leveranssätt 2 |
|
|
AT, BG, CY, FI, MT, RO, SE: Obundet. |
|
|
För leveranssätt 1 och 2 |
|
|
CZ, SK: Obundet för högre utbildning, utom för |
|
|
teknisk och yrkesinriktad högskoleutbildning |
|
|
(CPC 92310). |
D. |
D. Vuxenutbildning |
För leveranssätt 1 och 2 |
|
(CPC 924) |
CY, FI, MT, RO, SE: Obundet. |
|
|
AT: Obundet för vuxenundervisning genom radio |
|
|
eller tv. |
EU/MD/Bilaga
1056
|
|
Prop. 2013/14:250 |
|
|
|
Bilaga |
|
|
|
|
|
|
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
|
E. |
Annan utbildning |
För leveranssätt 1 och 2 |
|
|
(CPC 929) |
AT, BE, BG, CY, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, |
|
|
|
IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, |
|
|
|
UK: Obundet. |
|
|
|
För leveranssätt 1 |
|
|
|
HR: Inga för utbildning via korrespondens eller |
|
|
|
telekommunikation. |
|
6. |
MILJÖTJÄNSTER |
|
|
A. |
Avloppshantering |
För leveranssätt 1 |
|
|
(CPC 9401)1 |
EU utom EE, LT, LV: Obundet utom för |
|
|
|
konsulttjänster. |
|
|
|
EE, LT, LV: Inga. |
|
|
|
För leveranssätt 2 |
|
|
|
Inga. |
|
B. |
Hantering av fast/farligt avfall, utom |
|
|
|
transport över gränserna av farligt |
För leveranssätt 1 |
|
|
avfall |
EU, utom EE och HU: Obundet utom för |
|
|
|
konsulttjänster. |
|
|
|
EE, HU: Inga. |
|
|
|
För leveranssätt 2 |
|
a) |
Avfallshantering |
Inga. |
|
|
(CPC 9402) |
|
|
1 |
Motsvarar avloppshantering. |
|
EU/MD/Bilaga
1057
Prop. 2013/14:250
Bilaga
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
b) Renhållning och liknande tjänster |
För leveranssätt 1 |
|
EU utom EE, HU, LT: Obundet utom för |
|
konsulttjänster. |
|
EE, HU, LT: Inga. |
|
För leveranssätt 2 |
(CPC 9403) |
Inga. |
|
|
C. Skydd av luft och klimat |
För leveranssätt 1 |
|
EU, utom EE, FI, LT, PL, RO: Obundet utom för |
|
konsulttjänster. |
|
EE, FI, LT, PL, RO: Inga. |
|
För leveranssätt 2 |
(CPC 9404)1 |
Inga. |
|
|
D. Återställning och rening av mark |
För leveranssätt 1 |
och vatten |
EU, utom EE, FI, RO: Obundet utom för |
|
konsulttjänster. |
|
EE, FI, RO: Inga. |
|
För leveranssätt 2 |
a) Behandling, sanering av mark och |
Inga. |
|
|
vatten som kontaminerats/förorenats |
|
(ingår i CPC 94060)2 |
|
1Motsvarar avgasrening.
2Motsvarar delar av Skydd av naturen och landskapet.
EU/MD/Bilaga
1058
|
Prop. 2013/14:250 |
|
|
Bilaga |
|
|
|
|
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
|
E. Buller- och vibrationsdämpning |
För leveranssätt 1 |
|
|
EU, utom EE, FI, LT, PL, RO: Obundet utom för |
|
|
konsulttjänster. |
|
|
EE, FI, LT, PL, RO: Inga. |
|
|
För leveranssätt 2 |
|
(CPC 9405) |
Inga. |
|
|
|
|
F. Skydd av biologisk mångfald och |
För leveranssätt 1 |
|
landskap |
EU, utom EE, FI, RO: Obundet utom för |
|
|
konsulttjänster. |
|
|
EE, FI, RO: Inga. |
|
|
För leveranssätt 2 |
|
a) Skydd av naturen och landskapet |
Inga. |
|
|
|
|
(ingår i CPC 9406) |
|
|
EU/MD/Bilaga
1059
Prop. 2013/14:250
Bilaga
|
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
G. Övriga miljötjänster och stödtjänster |
För leveranssätt 1 |
|
|
|
EU, utom EE, FI, RO: Obundet utom för |
|
|
konsulttjänster. |
|
|
EE, FI, RO: Inga. |
|
|
För leveranssätt 2 |
|
(CPC 94090) |
Inga. |
|
|
|
7. |
FINANSIELLA TJÄNSTER |
|
A. |
Försäkrings- och |
|
|
försäkringsrelaterade tjänster |
För leveranssätt 1 och 2 |
|
|
AT, BE, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, |
|
|
LU, NL, PL, PT, RO, SK, SE, SI, UK: Obundet för |
|
|
direkta försäkringstjänster utom för försäkring av |
|
|
risker som rör |
|
|
i) Sjöfart, kommersiell luftfart samt uppskjutning |
|
|
av rymdfarkoster och frakt i rymden (inbegripet |
|
|
satelliter) när sådan försäkring täcker något eller |
|
|
allt av följande: godset som transporteras, |
|
|
fordonet som transporterar godset och varje |
|
|
skadeståndsskyldighet som följer därav, och |
|
|
ii) gods i internationell transittrafik. |
EU/MD/Bilaga
1060
|
Prop. 2013/14:250 |
|
|
Bilaga |
|
|
|
|
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
|
|
AT: Försäljningsfrämjande åtgärder och |
|
|
försäkringsförmedling för ett dotterbolag som inte är |
|
|
etablerat i unionen eller för en filial som inte är |
|
|
etablerad i Österrike (utom i fråga om återförsäkring |
|
|
och retrocession) är förbjudna. Obligatorisk |
|
|
lufttransportförsäkring, utom försäkring av |
|
|
internationell kommersiell lufttrafik, kan |
|
|
tillhandahållas endast av ett dotterbolag som är |
|
|
etablerat i unionen eller av en filial som är etablerad |
|
|
i Österrike. |
|
|
DK: Obligatorisk lufttransportförsäkring kan |
|
|
tillhandahållas endast av bolag som är etablerade |
|
|
i unionen. Endast försäkringsbolag som fått tillstånd |
|
|
genom dansk lagstiftning eller av danska behöriga |
|
|
myndigheter får i kommersiellt syfte i Danmark |
|
|
tillhandahålla direktförsäkring för personer som är |
|
|
bosatta i Danmark, för danska fartyg eller för |
|
|
egendom i Danmark. |
|
|
DE: Obligatorisk lufttransportförsäkring kan |
|
|
tillhandahållas endast av ett dotterbolag som är |
|
|
etablerat i unionen eller av en filial som är etablerad |
|
|
i Tyskland. Ett utländskt försäkringsbolag som har |
|
|
etablerat en filial i Tyskland får i detta land ingå |
|
|
försäkringsavtal för internationell transport endast |
|
|
genom den filial som etablerats i Tyskland. |
|
EU/MD/Bilaga
1061
Prop. 2013/14:250
Bilaga
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
|
FR: Försäkring av risker i samband med |
|
marktransport får meddelas endast av försäkringsbolag |
|
som är etablerade i unionen. |
|
PL: Obundet för återförsäkring och retrocession, utom |
|
risker som rör varor i internationell handel. |
|
PT: Luft- och sjötransportförsäkring som täcker varor, |
|
luftfartyg, skrov och ansvar får endast tillhandahållas |
|
av bolag som är etablerade i EU. Endast personer och |
|
bolag som är etablerade i EU får agera som |
|
försäkringsförmedlare för sådan |
|
försäkringsverksamhet i Portugal. |
|
|
EU/MD/Bilaga
1062
|
Prop. 2013/14:250 |
|
|
Bilaga |
|
|
|
|
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
|
För leveranssätt 1 |
|
|
AT, BE, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, |
||
LU, NL, PT, RO, SK, SE, SI, UK: Obundet för |
||
direkta försäkringstjänster utom för försäkring av |
||
risker som rör |
||
i) |
Sjöfart, kommersiell luftfart samt uppskjutning |
|
|
av rymdfarkoster och frakt i rymden (inbegripet |
|
|
satelliter) när sådan försäkring täcker något eller |
|
|
allt av följande: godset som transporteras, |
|
|
fordonet som transporterar godset och varje |
|
|
skadeståndsskyldighet som följer därav, och |
|
ii) |
gods i internationell transittrafik. |
BG: Obundet för direkt försäkring, utom för tjänster som tillhandahålls av utländska leverantörer till utländska personer i Bulgarien. Transportförsäkring avseende varor, försäkring av fordon i sig och ansvarsförsäkring i samband med risker i Bulgarien får inte tillhandahållas direkt av utländska försäkringsbolag. Ett utländskt försäkringsbolag får ingå försäkringsavtal endast genom en filial. Obundet för inlåningsförsäkring och liknande ersättningssystem samt obligatoriska försäkringar.
EU/MD/Bilaga
1063
Prop. 2013/14:250
Bilaga
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
CY, LV, MT: Obundet för direkta försäkringstjänster |
|
utom för försäkring av risker som rör |
|
i) |
Sjöfart, kommersiell luftfart samt uppskjutning |
|
av rymdfarkoster och frakt i rymden (inbegripet |
|
satelliter) när sådan försäkring täcker något eller |
|
allt av följande: godset som transporteras, |
|
fordonet som transporterar godset och varje |
|
skadeståndsskyldighet som följer därav, och |
ii) |
gods i internationell transittrafik. |
LT: Obundet för direkta försäkringstjänster utom för försäkring av risker som rör
i)Sjöfart, kommersiell luftfart samt uppskjutning av rymdfarkoster och frakt i rymden (inbegripet satelliter) när sådan försäkring täcker något eller allt av följande: godset som transporteras, fordonet som transporterar godset och varje skadeståndsskyldighet som följer därav, och
ii)gods i internationell transittrafik, utom när det
gäller landtransport där risken finns i Litauen. BG, LV, LT, PL: Obundet för försäkringsförmedling.
EU/MD/Bilaga
1064
|
Prop. 2013/14:250 |
|
|
Bilaga |
|
|
|
|
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
|
ES: För aktuarietjänster gäller ett krav på bosättning |
|
|
och tre års relevant erfarenhet. |
||
FI: Bara försäkringsbolag med säte i EU eller filial |
||
i Finland får tillhandahålla direkta försäkringstjänster |
||
(även koassurans). Försäkringsmäklartjänster får |
||
tillhandahållas av ett bolag eller en person som har |
||
permanent etablering i EU. |
||
HR: Obundet för direkta försäkringstjänster och direkt |
||
försäkringsförmedling, utom |
||
a) |
livförsäkring: för tillhandahållande av |
|
|
livförsäkring till utländska personer som är |
|
|
bosatta i Kroatien, |
|
b) |
skadeförsäkring: för tillhandahållande av annan |
|
|
skadeförsäkring än ansvarsförsäkring för fordon |
|
|
till utländska personer som är bosatta i Kroatien, |
|
c) |
sjö- och lufttransportförsäkring samt annan |
transportförsäkring.
HU: Försäkringsbolag som inte är etablerade i EU får tillhandahålla direkta försäkringstjänster i Ungern endast genom en filial registrerad i Ungern.
EU/MD/Bilaga
1065
Prop. 2013/14:250
Bilaga
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
|
IT: Obundet när det gäller aktuarietjänster. |
|
Transportförsäkring avseende varor, försäkring av |
|
fordon i sig och ansvarsförsäkring i samband med |
|
risker i Italien får endast meddelas av försäkringsbolag |
|
som är etablerade i unionen. Detta förbehåll gäller inte |
|
för internationell transport som inbegriper import till |
|
Italien. |
|
SE: Tillhandahållandet av direktförsäkringar tillåts |
|
endast genom ett försäkringsbolag med koncession |
|
i Sverige, under förutsättning att den utländska |
|
tjänstleverantören och det svenska försäkringsbolaget |
|
tillhör samma koncern eller har ingått samarbetsavtal. |
|
För leveranssätt 2 |
|
AT, BE, BG, CZ, CY, DE, DK, ES, FI, FR, EL, |
|
HU, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SE, SI, |
|
UK: Obundet för förmedling. |
EU/MD/Bilaga
1066
|
|
|
Prop. 2013/14:250 |
|
|
|
|
Bilaga |
|
|
|
|
|
|
Sektor eller undersektor |
|
|
Beskrivning av förbehåll |
|
|
BG: För direkt försäkring: Bulgariska fysiska och |
|
||
|
juridiska personer och utländska personer som |
|
||
|
bedriver ekonomisk verksamhet i Bulgarien kan ingå |
|
||
|
försäkringsavtal i fråga om sin verksamhet i Bulgarien |
|
||
|
endast med tjänsteleverantörer som har tillstånd att |
|
||
|
bedriva försäkringsverksamhet i Bulgarien. |
|
||
|
Försäkringskompensation på grundval av sådana avtal |
|
||
|
ska betalas ut i Bulgarien. Obundet för |
|
||
|
inlåningsförsäkring och liknande ersättningssystem |
|
||
|
samt obligatoriska försäkringar. |
|
||
|
HR: Obundet för direkta försäkringstjänster och direkt |
|
||
|
försäkringsförmedling, utom |
|
||
|
a) livförsäkring: för tillhandahållande av |
|
||
|
|
livförsäkring till utländska personer som är |
|
|
|
|
bosatta i Kroatien, |
|
|
|
b) |
skadeförsäkring: |
|
|
|
|
i) |
för tillhandahållande av annan |
|
|
|
|
skadeförsäkring än ansvarsförsäkring för |
|
|
|
|
fordon till utländska personer som är |
|
|
|
|
bosatta i Kroatien, |
|
EU/MD/Bilaga
1067
Prop. 2013/14:250
Bilaga
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
ii) person- eller sakförsäkring som inte finns tillgänglig i Kroatien, företag som köper försäkring utomlands i samband med investeringsarbete utomlands, inkl. utrustning för sådant arbete, för att garantera avkastning på utländska lån (kollateral försäkring), person- och sakförsäkring av helägt företag och samriskföretag som bedriver näringsverksamhet utomlands, om det sker i enlighet med bestämmelserna i det landet eller det krävs för att registrera företaget, fartyg under byggnation eller reparation, om så föreskrivs i avtalet med den utländska kunden (köparen),
c)sjö- och lufttransportförsäkring samt annan
transportförsäkring.
IT: Transportförsäkring avseende varor, försäkring av fordon i sig och ansvarsförsäkring i samband med risker i Italien får endast meddelas av försäkringsbolag som är etablerade i unionen. Detta förbehåll gäller inte för internationell transport som inbegriper import till Italien.
EU/MD/Bilaga
1068
Prop. 2013/14:250
Bilaga
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
B.Bankverksamhet och andra finansiella tjänster (med undantag av
försäkringstjänster) |
För leveranssätt 1 |
|
AT, BE, BG, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, |
|
IT, LU, NL, PL, PT, SK, SE, UK: Obundet utom för |
|
tillhandahållande av finansiell information och |
|
bearbetning av finansiella data samt rådgivning och |
|
andra relaterade tjänster, med undantag för |
|
förmedling. |
|
BE: För att bedriva investeringsrådgivning krävs |
|
etablering i Belgien. |
|
BG: Begränsningar och villkor som rör användningen |
|
av telekommunikationsnätverket kan förekomma. |
|
CY: Obundet utom för handel med överlåtbara |
|
värdepapper, tillhandahållande av finansiell |
|
information och bearbetning av finansiella data samt |
|
rådgivning och andra relaterade tjänster, med |
|
undantag för förmedling. |
|
EE: För inlåning krävs godkännande från den estniska |
|
finansinspektionen och registrering enligt estnisk lag |
|
som aktiebolag, dotterbolag eller filial. |
|
För förvaltning av investeringsbolag krävs etablering |
|
av ett specialiserat förvaltningsbolag. Endast företag |
|
med säte i unionen kan verka som förvaringsinstitut |
|
för investeringsfonders tillgångar. |
EU/MD/Bilaga
1069
Prop. 2013/14:250
Bilaga
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
|
HR: Obundet, utom för utlåning, finansiell leasing, |
|
betalnings- och penningförmedlingstjänster, garantier |
|
och åtaganden, penningmäkleri, tillhandahållande och |
|
överföring av finansiell information samt rådgivning |
|
och andra finansiella kringtjänster, med undantag för |
|
förmedling. |
|
LT: För förvaltning av investeringsbolag krävs |
|
etablering av ett specialiserat förvaltningsbolag. |
|
Endast företag med säte eller filial i Litauen kan verka |
|
som förvaringsinstitut för investeringsfonders |
|
tillgångar. |
|
IE: För tillhandahållande av investeringstjänster eller |
|
investeringsrådgivning krävs antingen i) tillstånd |
|
i Irland, vilket normalt förutsätter att tillhandahållaren |
|
är ett aktiebolag, handelsbolag eller enskilt företag, |
|
i vardera fallet med huvudkontor/säte i Irland (i vissa |
|
fall kan det hända att tillstånd inte krävs, t.ex. när en |
|
tillhandahållare av tjänster från tredje land inte har |
|
någon kommersiell närvaro i Irland och tjänsten inte |
|
tillhandahålls privatpersoner) eller ii) tillstånd i en |
|
annan medlemsstat i enlighet med EU:s direktiv om |
|
investeringstjänster. |
EU/MD/Bilaga
1070
|
Prop. 2013/14:250 |
|
|
Bilaga |
|
|
|
|
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
|
|
IT: Obundet för säljare av finansiella tjänster |
|
|
(promotori di servizi finanziari). |
|
|
LV: Obundet utom för medverkan vid utfärdandet av |
|
|
alla slags värdepapper, tillhandahållande av finansiell |
|
|
information och bearbetning av finansiella data samt |
|
|
rådgivning och andra relaterade tjänster, med |
|
|
undantag för förmedling. |
|
|
LT: Kommersiell närvaro krävs för |
|
|
pensionsfondsförvaltning. |
|
|
MT: Obundet utom för inlåning, utlåning av alla slag, |
|
|
tillhandahållande av finansiell information och |
|
|
bearbetning av finansiella data samt rådgivning och |
|
|
andra relaterade tjänster, med undantag för |
|
|
förmedling. |
|
|
PL: För tillhandahållande och överföring av finansiell |
|
|
information och bearbetning av finansiella data och |
|
|
tillhörande programvara: krav på att använda det |
|
|
allmänna telenätet, eller någon annan godkänd |
|
|
operatörs nät. |
|
EU/MD/Bilaga
1071
Prop. 2013/14:250
Bilaga
Sektor eller undersektor |
|
Beskrivning av förbehåll |
|
RO: Obundet för finansiell leasing och för handel |
|
|
med penningmarknadsinstrument, utländsk valuta, |
|
|
derivatinstrument, valuta- och ränteinstrument, |
|
|
överlåtbara värdepapper och andra överlåtbara |
|
|
instrument och finansiella tillgångar, medverkan vid |
|
|
utfärdande av alla slags värdepapper, förvaltning av |
|
|
tillgångar, samt clearing- och avvecklingstjänster |
|
|
rörande finansiella tillgångar. Betalnings- och |
|
|
penningförmedlingstjänster tillåts endast genom en |
|
|
bank som är etablerad lokalt. |
|
|
SI: |
|
|
i) |
Medverkan vid utfärdandet av |
|
|
statsskuldförbindelser och |
|
|
pensionsfondsförvaltning: Obundet. |
|
ii) |
Alla övriga undersektorer, utom |
|
|
tillhandahållande och överföring av finansiell |
|
|
information och, när det gäller inhemska |
|
|
juridiska personer och enskilda näringsidkare, |
|
|
att motta krediter (all form av upplåning) och |
|
|
att acceptera borgensförbindelser och garantier |
|
|
från utländska kreditinstitut, samt |
|
|
rådgivningstjänster och andra till finansiella |
|
|
tjänster relaterade tjänster: obundet. |
|
|
Medlemmar i värdepappersbörsen i Slovenien |
|
|
måste vara registrerade som juridiska personer |
|
|
i Slovenien eller vara filialer till utländska |
|
|
investeringsbolag eller banker. |
EU/MD/Bilaga
1072
|
|
Prop. 2013/14:250 |
|
|
|
Bilaga |
|
|
|
|
|
|
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
|
|
|
För leveranssätt 2 |
|
|
|
BG: Begränsningar och villkor som rör användningen |
|
|
|
av telekommunikationsnätverket kan förekomma. |
|
|
|
PL: För tillhandahållande och överföring av finansiell |
|
|
|
information och bearbetning av finansiella data och |
|
|
|
tillhörande programvara: krav på att använda det |
|
|
|
allmänna telenätet, eller någon annan godkänd |
|
|
|
operatörs nät. |
|
8. HÄLSO- OCH SJUKVÅRDSTJÄNSTER |
SAMT SOCIALVÅRDSTJÄNSTER |
|
|
|
(endast privatfinansierade) |
|
|
A. |
Sjukhustjänster |
För leveranssätt 1 |
|
|
(CPC 9311) |
AT, BE, BG, DE, CY, CZ, DK, ES, EE, FI, FR, EL, |
|
|
|
IE, IT, LV, LT, MT, LU, NL, PL, PT, RO, SI, SE, |
|
|
|
SK, UK: Obundet. |
|
C. |
Vård på andra behandlingshem än |
HR: Obundet utom för telemedicin. |
|
|
|
||
|
sjukhus |
För leveranssätt 2 |
|
|
(CPC 93193) |
Inga. |
|
D. |
Sociala tjänster |
För leveranssätt 1 |
|
|
(CPC 933) |
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, EL, FI, FR, |
|
|
|
HU, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, |
|
|
|
UK: Obundet. |
|
|
|
För leveranssätt 2 |
|
|
|
BE: Obundet för andra sociala tjänster än |
|
|
|
konvalescenthem, vilohem och äldreboenden. |
|
EU/MD/Bilaga
1073
Prop. 2013/14:250
Bilaga
|
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
9. |
TURISM OCH RESERELATERADE |
TJÄNSTER |
A. |
Hotell, restauranger samt |
|
|
cateringverksamhet |
För leveranssätt 1 |
|
(CPC 641, CPC 642 och CPC 643) |
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FR, EL, IE, IT, |
|
|
LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, |
|
|
UK: Obundet utom för cateringverksamhet. |
|
|
HR: Obundet. |
|
utom cateringverksamhet inom |
För leveranssätt 2 |
|
lufttransport1 |
Inga. |
B. |
Resebyråer och researrangörer |
För leveranssätt 1 |
|
|
BG, HU: Obundet. |
|
(inbegripet reseledare) |
För leveranssätt 2 |
|
(CPC 7471) |
Inga. |
C. |
Turistguidetjänster |
För leveranssätt 1 |
|
(CPC 7472) |
BG, CY, CZ, HU, IT, LT, MT, PL, SK, SI: |
|
|
Obundet. |
|
|
För leveranssätt 2 |
|
|
Inga. |
1Cateringverksamhet inom lufttransport ingår i KRINGTJÄNSTER FÖR TRANSPORT under 12 D a – Marktjänster.
EU/MD/Bilaga
1074
|
|
Prop. 2013/14:250 |
|
|
|
Bilaga |
|
|
|
|
|
|
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
|
10. |
SPORTTJÄNSTER |
|
|
|
(utom audiovisuella tjänster) |
|
|
A. |
Underhållningstjänster |
För leveranssätt 1 |
|
|
(inbegripet teater, levande musik, |
BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, |
|
|
cirkusuppträdanden och diskotek) |
HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, |
|
|
|
SI, UK: Obundet. |
|
|
(CPC 9619) |
För leveranssätt 2 |
|
|
|
CY, CZ, FI, HR, MT, PL, RO, SK, SI: Obundet. |
|
|
|
BG: Obundet utom för tjänster som rör |
|
|
|
teaterproduktion, sånggrupper, band- och |
|
|
|
orkesterunderhållning (CPC 96191), tjänster som |
|
|
|
tillhandahålls av författare, kompositörer, skulptörer, |
|
|
|
underhållare och andra enskilda artister (CPC 96192) |
|
|
|
och tillhörande teatertjänster (CPC 96193) |
|
|
|
EE: Obundet för övrig underhållning (CPC 96199) |
|
|
|
utom biograftjänster |
|
|
|
LT, LV: Obundet utom för biograftjänster (ingår |
|
|
|
i CPC 96199). |
|
EU/MD/Bilaga
1075
Prop. 2013/14:250
Bilaga
|
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
B. |
Nyhetsbyråer |
För leveranssätt 1 och 2 |
|
(CPC 962) |
Inga. |
C. |
|
|
|
museiverksamhet m.m. |
För leveranssätt 1 |
|
(CPC 963) |
BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, |
|
|
HU, IE, IT, LT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, |
|
|
SI, SE, UK: Obundet. |
|
|
För leveranssätt 2 |
|
|
BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HR, |
|
|
HU, IE, IT, LT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, |
|
|
SI, SE, UK: Obundet. |
D. |
Sporttjänster |
För leveranssätt 1 och 2 |
|
(CPC 9641) |
AT: Obundet för skidskolor och bergsguidetjänster. |
|
|
BG, CZ, LV, MT, PL, RO, SK: Obundet. |
|
|
För leveranssätt 1 |
|
|
CY, EE, HR: Obundet. |
E. |
Tjänster i fritidsparker och |
|
|
badanläggningar |
För leveranssätt 1 och 2 |
|
(CPC 96491) |
Inga. |
EU/MD/Bilaga
1076
|
|
Prop. 2013/14:250 |
|
|
|
Bilaga |
|
|
|
|
|
|
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
|
11. |
TRANSPORTTJÄNSTER |
|
|
A. |
Sjötransport |
För leveranssätt 1 och 2 |
|
a) |
Internationell passagerartransport |
BG, CY, DE, EE, ES, FR, FI, EL, IT, LT, MT, PT, |
|
|
(CPC 7211 utom nationellt |
RO, SI, SE: Matartjänster med godkännande. |
|
|
|
|
|
|
cabotage1) |
|
|
b) |
Internationell godstransport |
|
|
|
(CPC 7212 utom nationellt |
|
|
|
cabotage30)2 |
|
|
1Utan att det påverkar vilka aktiviteter som kan betraktas som cabotage enligt nationell lagstiftning inbegriper denna lista inte nationellt cabotage, som antas omfatta transport av passagerare eller gods mellan en hamn eller en punkt i en medlemsstat och en annan hamn eller punkt i samma medlemsstat, även på dess kontinentalsockel enligt FN:s havsrättskonvention, och trafik som börjar och slutar i samma hamn eller punkt
i en medlemsstat.
2Omfattar matartjänster och förflyttning av utrustning som utförs av internationella sjötransportföretag mellan hamnar i samma stat om det inte innebär intäkter.
EU/MD/Bilaga
1077
Prop. 2013/14:250
Bilaga
|
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
B. |
Transport på inre vattenvägar |
För leveranssätt 1 och 2 |
a) |
Passagerartransporter |
EU: Åtgärder som baseras på befintliga eller framtida |
|
(CPC 7221 utom nationellt |
avtal om tillträde till inre vattenvägar (inbegripet avtal |
|
cabotage) |
till följd av |
|
|
vissa trafikrättigheter för operatörer som är baserade |
|
|
i de berörda länderna och uppfyller |
|
|
medborgarskapskriterierna för ägande. |
|
|
Genomförandebestämmelser för |
|
|
Mannheimkonventionen om sjöfart på Rhen och |
|
|
Belgradkonventionen om sjöfarten på Donau. |
b) |
Godstransporter |
AT: Företag och varaktig etablering måste registreras |
|
|
i Österrike. |
|
(CPC 7222 utom nationellt |
BG, CY, EE, FI, HR, HU, LT, MT, RO, SE, SI: |
|
cabotage) |
Obundet. |
|
|
CZ, SK: Obundet endast för leveranssätt 1 |
EU/MD/Bilaga
1078
|
|
Prop. 2013/14:250 |
|
|
|
Bilaga |
|
|
|
|
|
|
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
|
C. |
Järnvägstransport |
För leveranssätt 1 |
|
a) |
Passagerartransporter |
EU: Obundet. |
|
|
(CPC 7111) |
För leveranssätt 2 |
|
b) |
Godstransporter |
Inga. |
|
|
(CPC 7112) |
|
|
D. |
Vägtransport |
För leveranssätt 1 |
|
a) |
Passagerartransport |
EU: Obundet. |
|
|
(CPC 7121 och CPC 7122) |
För leveranssätt 2 |
|
b) |
Godstransport |
Inga. |
|
|
(CPC 7123, utom transport av post |
|
|
|
för egen räkning1) |
|
|
E. |
Transport i rörledning av andra varor |
För leveranssätt 1 |
|
|
än bränsle2 |
EU: Obundet. |
|
|
(CPC 7139) |
För leveranssätt 2 |
|
|
|
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, |
|
|
|
IE, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, |
|
|
|
UK: Obundet. |
|
1Ingår i CPC 71235, som ingår i KOMMUNIKATIONSTJÄNSTER i 2 A Post- och budtjänster.
2Transport av bränsle i rörledning ingår i ENERGITJÄNSTER i 13 B.
EU/MD/Bilaga
1079
Prop. 2013/14:250
Bilaga
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
12.KRINGTJÄNSTER FÖR TRANSPORT1
A.Kringtjänster för sjöfart
a)Godshantering i samband med
sjöfart |
För leveranssätt 1 |
|
b) |
Lagring och magasinering |
EU: Obundet för godshantering i samband med |
(ingår i CPC 742) |
sjöfart, bogsering och påskjutning av fartyg, |
|
|
|
tullklareringstjänster och för containerterminal- och |
|
|
containerdepåtjänster. |
c) |
Tullklareringstjänster |
AT, BG, CY, CZ, DE, EE, HU, LT, MT, PL, RO, |
d) |
Containerterminal- och |
SK, SI, SE: Obundet för uthyrning av fartyg med |
|
containerdepåtjänster |
besättning. |
e)Agent- och mäklartjänster
f) |
Fraktspeditionstjänster |
BG: obundet |
g)Uthyrning av fartyg med besättning AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, IE,
(CPC 7213) |
IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: |
|
Obundet för lagring och magasinering. |
|
HR: Obundet utom för fraktspeditionstjänster. |
h)Bogsering och påskjutning av fartyg (CPC 7214)
1Omfattar inte underhåll och reparation av transportutrustning, som ingår i FÖRETAGSTJÄNSTER under 1 F l
EU/MD/Bilaga
1080
|
|
Prop. 2013/14:250 |
|
|
|
Bilaga |
|
|
|
|
|
|
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
|
i) |
Stödtjänster för sjöfart |
För leveranssätt 2 |
|
|
(ingår i CPC 745) |
Inga. |
|
j) |
Övriga stöd- och kringtjänster |
|
|
|
(ingår i CPC 749) |
|
|
B.Kringtjänster för transport på inre vattenvägar
a) |
Godshantering |
För leveranssätt 1 och 2 |
|
(ingår i CPC 741) |
EU: Åtgärder som baseras på befintliga eller framtida |
b) |
Lagring och magasinering |
avtal om tillträde till inre vattenvägar (inbegripet avtal |
|
(ingår i CPC 742) |
till följd av |
c) |
Fraktförmedling |
vissa trafikrättigheter för operatörer som är baserade |
|
|
i de berörda länderna och uppfyller |
|
|
medborgarskapskriterierna för ägande. |
|
|
Genomförandebestämmelser för |
|
|
Mannheimkonventionen om sjöfart på Rhen. |
|
(ingår i CPC 748) |
EU: Obundet för bogsering och påskjutning, utom för |
|
|
CZ, LV och SK för leveranssätt 2 där: Inga. |
|
|
HR: Obundet utom för fraktspeditionstjänster. |
EU/MD/Bilaga
1081
Prop. 2013/14:250
Bilaga
|
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
d) |
Uthyrning av fartyg med besättning |
För leveranssätt 1 |
|
(CPC 7223) |
AT, BG, CY, CZ, DE, EE, FI, HU, LV, LT, MT, |
e) |
Bogsering och påskjutning av fartyg |
RO, SK, SI, SE: Obundet för uthyrning av fartyg med |
|
(CPC 7224) |
besättning. |
|
|
|
f) |
Stödtjänster för transport på inre |
|
|
vattenvägar |
|
|
(ingår i CPC 745) |
|
g) |
Övriga stöd- och kringtjänster |
|
|
(ingår i CPC 749) |
|
EU/MD/Bilaga
1082
|
|
Prop. 2013/14:250 |
|
|
|
Bilaga |
|
|
|
|
|
|
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
|
C. |
Kringtjänster för järnvägstransport |
|
|
a) |
Godshantering |
För leveranssätt 1 |
|
|
(ingår i CPC 741) |
EU: Obundet för växling och rangering. |
|
|
|
HR: Obundet utom för fraktspeditionstjänster. |
|
b) |
Lagring och magasinering |
För leveranssätt 2 |
|
|
(ingår i CPC 742) |
Inga. |
|
c) |
Fraktförmedling |
|
|
|
(ingår i CPC 748) |
|
|
d) |
Växling och rangering |
|
|
|
(CPC 7113) |
|
|
e) |
Stödtjänster för järnvägstransport |
|
|
|
(CPC 743) |
|
|
f) |
Övriga stöd- och kringtjänster |
|
|
|
(ingår i CPC 749) |
|
|
EU/MD/Bilaga
1083
Prop. 2013/14:250
Bilaga
|
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
D. |
Kringtjänster för vägtransport |
|
a) |
Godshantering |
För leveranssätt 1 |
|
(ingår i CPC 741) |
AT, BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, |
b) |
Lagring och magasinering |
SK, SI, SE: Obundet för uthyrning av nyttovägfordon |
|
|
med operatör |
|
|
HR: Obundet utom för fraktspeditionstjänster och |
|
|
stödtjänster för vägtransport för vilka tillstånd krävs. |
|
(ingår i CPC 742) |
För leveranssätt 2 |
c) |
Fraktförmedling |
Inga. |
|
(ingår i CPC 748) |
|
d) |
Uthyrning av nyttovägfordon med |
|
|
operatör |
|
|
(CPC 7124) |
|
e) |
Stödtjänster för vägtransport |
|
|
(CPC 744) |
|
f) |
Övriga stöd- och kringtjänster |
|
|
(ingår i CPC 749) |
|
EU/MD/Bilaga
1084
|
|
Prop. 2013/14:250 |
|
|
|
Bilaga |
|
|
|
|
|
|
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
|
D. |
Kringtjänster för lufttransport |
|
|
a) |
Marktjänster (inbegripet |
|
|
|
cateringtjänster) |
För leveranssätt 1 |
|
|
|
EU: Obundet utom för cateringverksamhet. |
|
|
|
För leveranssätt 2 |
|
|
|
BG, CY, CZ, HR, HU, MT, PL, RO, SK, SI: |
|
|
|
Obundet. |
|
b) |
Lagring och magasinering |
För leveranssätt 1 och 2 |
|
|
(ingår i CPC 742) |
Inga. |
|
c) |
Fraktförmedling |
För leveranssätt 1 och 2 |
|
|
(ingår i CPC 748) |
Inga. |
|
EU/MD/Bilaga
1085
Prop. 2013/14:250
Bilaga
|
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
d) |
Uthyrning av luftfartyg med |
|
|
besättning |
För leveranssätt 1 och 2 |
|
(CPC 734) |
EU: Luftfartyg som används av unionens flygbolag |
|
|
måste vara registrerade i de medlemsstater som har |
|
|
utfärdat tillstånd för flygbolaget eller i ett annat |
|
|
|
|
|
För registrering kan krävas att luftfartyget ägs |
|
|
antingen av fysiska personer som uppfyller vissa krav |
|
|
på medborgarskap eller av juridiska personer som |
|
|
uppfyller vissa krav som rör ägande av kapital och |
|
|
inflytande. |
|
|
Luftfartyg som är registrerade utanför EU får |
|
|
i undantagsfall och under särskilda omständigheter |
|
|
leasas av ett utländskt flygbolag till ett flygbolag |
|
|
i unionen för att tillgodose |
|
|
exceptionella behov, säsongsrelaterade |
|
|
kapacitetsbehov eller behov för att lösa |
|
|
driftsstörningar, som inte i tillräcklig utsträckning kan |
|
|
tillgodoses genom leasing av luftfartyg som är |
|
|
registrerade inom unionen. För detta krävs ett |
|
|
tidsbegränsat godkännande från den |
|
|
som utfärdat tillståndet för |
EU/MD/Bilaga
1086
|
|
Prop. 2013/14:250 |
|
|
|
Bilaga |
|
|
|
|
|
|
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
|
e) |
Försäljning och marknadsföring |
För leveranssätt 1 och 2 |
|
f) |
Datoriserade bokningssystem |
EU: Om |
|
|
|
behandling1 som den som ges i EU av |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
likvärdig behandling som den som ges i EU av |
|
|
|
|
|
|
|
likvärdig behandling för |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
1Med likvärdig behandling avses
EU/MD/Bilaga
1087
Prop. 2013/14:250
Bilaga
|
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
g) |
Flygplatsförvaltning |
För leveranssätt 1 |
|
|
EU: Obundet. |
|
|
För leveranssätt 2 |
|
|
Inga. |
E. |
Kringtjänster för transport i |
|
|
rörledning av andra varor än bränsle1 |
För leveranssätt 1 |
a) |
Lagring och magasinering av andra |
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, |
|
varor än bränsle som transporteras i |
HR, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, |
|
rörledning |
SE, UK: Obundet. |
|
(ingår i CPC 742) |
För leveranssätt 2 |
|
|
Inga. |
13. |
ANDRA TRANSPORTTJÄNSTER |
|
Tillhandahållande av kombinerade |
BE, DE, DK, EL, ES, FI, FR, IE, IT, LU, NL, PT, |
|
transporttjänster |
UK: Inga, utan att det påverkar de begränsningar |
|
|
|
i denna förteckning över åtaganden som gäller ett visst |
|
|
transportsätt. |
|
|
AT, BG, CY, CZ, EE, HR, HU, LT, LV, MT, PL, |
|
|
RO, SE, SI, SK: Obundet. |
1 |
Kringtjänster för transport av bränsle i rörledning ingår i ENERGITJÄNSTER i 13 C. |
|
EU/MD/Bilaga
1088
|
|
Prop. 2013/14:250 |
|
|
|
Bilaga |
|
|
|
|
|
|
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
|
14. |
ENERGITJÄNSTER |
|
|
A. |
Tjänster i samband med gruvdrift |
För leveranssätt 1 och 2 |
|
|
(CPC 883)1 |
Inga. |
|
B. |
Transport i rörledning av bränsle |
För leveranssätt 1 |
|
|
(CPC 7131) |
EU: Obundet. |
|
|
|
För leveranssätt 2 |
|
|
|
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, |
|
|
|
IE, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, |
|
|
|
UK: Obundet. |
|
C. |
Lagring och magasinering av bränsle |
För leveranssätt 1 |
|
|
som transporteras i rörledning |
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, |
|
|
|
HR, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, |
|
|
|
SE, UK: Obundet. |
|
|
(ingår i CPC 742) |
För leveranssätt 2 |
|
|
|
Inga. |
|
1Omfattar följande tjänster som tillhandahålls på arvodes- eller kontraktsbasis:
rådgivnings- och konsulttjänster som rör gruvdrift, iordningställande av arbetsplatser på land, installation av borriggar på land, borrning, borrkronor, foderrör och produktionsrör, borrslamsteknik och tillhandahållande av borrslam, kontroll av fasta ämnen, fiske och särskilda åtgärder i borrhål, geologi vid brunnar och borrkontroll, tagning av borrkärnor, provning av brunnar, kablar, tillhandahållande och skötsel av kompletteringsvätskor (saltlösningar), tillhandahållande och installation av kompletteringsutrustning, cementering (tryckpumpning), stimulering (sprickbildning, syrabehandling och tryckpumpning), överhalning och reparation av brunnar, igenfyllning och nedläggning av brunnar.
EU/MD/Bilaga
1089
Prop. 2013/14:250
Bilaga
|
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
D. |
Partihandel med fasta, flytande och |
För leveranssätt 1 |
|
gasformiga bränslen med tillhörande |
EU: Obundet för partihandel med el, ånga och |
|
produkter |
varmvatten. |
|
(CPC 62271) |
För leveranssätt 2 |
|
och partihandel med el, ånga och |
|
|
varmvatten |
Inga. |
E. |
Detaljhandel med drivmedel |
För leveranssätt 1 |
|
(CPC 613) |
EU: Obundet. |
|
|
För leveranssätt 2 |
|
|
Inga. |
F. |
Detaljhandel med eldningsoljor, |
För leveranssätt 1 |
|
gasol, kol och ved |
EU: Obundet för detaljhandel med el, gas (ej gasol), |
|
|
ånga och varmvatten. |
|
(CPC 63297) |
BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FR, EL, IE, IT, LU, |
|
|
MT, NL, PL, PT, SK, UK: För detaljhandel med |
|
|
drivmedel, gasol, kol och ved: Obundet utom för |
|
|
postorder: Inga. |
|
och detaljhandel med el, gas (ej |
För leveranssätt 2 |
|
gasol), ånga och varmvatten |
Inga. |
EU/MD/Bilaga
1090
|
|
Prop. 2013/14:250 |
|
|
|
Bilaga |
|
|
|
|
|
|
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
|
G. |
Tjänster rörande energidistribution |
För leveranssätt 1 |
|
|
|
EU: Obundet utom för konsulttjänster. I dessa fall: |
|
|
|
inga. |
|
|
(CPC 887) |
För leveranssätt 2 |
|
|
|
Inga. |
|
15. ANDRA TJÄNSTER SOM INTE NÄMNS NÅGON ANNANSTANS |
|
||
a) |
Tvättning, rengöring och färgning |
För leveranssätt 1 |
|
|
|
EU: Obundet. |
|
|
(CPC 9701) |
För leveranssätt 2 |
|
|
|
Inga. |
|
b) |
Hårfrisering |
För leveranssätt 1 |
|
|
(CPC 97021) |
EU: Obundet. |
|
|
|
För leveranssätt 2 |
|
|
|
Inga. |
|
c) |
Kosmetisk behandling, manikyr och |
För leveranssätt 1 |
|
|
pedikyr |
EU: Obundet. |
|
|
(CPC 97022) |
För leveranssätt 2 |
|
|
|
Inga. |
|
EU/MD/Bilaga
1091
Prop. 2013/14:250
Bilaga
|
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
d) |
Annan skönhetsvård |
För leveranssätt 1 |
|
|
EU: Obundet. |
|
(CPC 97029) |
För leveranssätt 2 |
|
|
Inga. |
e) |
Kurortstjänster och |
För leveranssätt 1 |
|
massage, om de tillhandahålls för |
EU: Obundet. |
|
avslappning och fysiskt |
|
|
välbefinnande och inte för |
|
|
medicinska ändamål eller |
|
|
rehabilitering1 |
För leveranssätt 2 |
|
(CPC ver. 1.0 97230) |
Inga. |
g) |
Telekommunikationstjänster |
|
|
(CPC 7543) |
För leveranssätt 1 och 2 |
|
|
Inga. |
|
________________ |
1Terapeutisk massage och brunnskurer ingår i 1 A h Läkartjänster, 1 A j 2 Tjänster som tillhandahålls av sjuksköterskor, sjukgymnaster och paramedicinsk personal samt Hälso- och sjukvård (8 A och 8 C).
EU/MD/Bilaga
1092
Prop. 2013/14:250
Bilaga
BILAGA
FÖRTECKNING ÖVER FÖRBEHÅLL SOM GÄLLER NYCKELPERSONAL, PRAKTIKANTER MED AKADEMISK EXAMEN OCH SÄLJARE AV FÖRETAGSTJÄNSTER (UNIONEN)
1.Förteckningen över förbehåll nedan visar de ekonomiska verksamheter som liberaliserats enligt avsnitten 2 och 3 i kapitel 6 (Etablering, handel med tjänster och elektronisk handel)
i avdelning V (Handel och handelsrelaterade frågor) i detta avtal och för vilka begränsningar för nyckelpersonal och praktikanter med akademisk examen i enlighet med artikel 215 och för säljare av företagstjänster i enlighet med artikel 216 i detta avtal gäller. Begränsningarna specificeras här. Förteckningen består av följande:
a)En första kolumn där det anges i vilken sektor eller undersektor som begränsningarna gäller och
b)en andra kolumn där de tillämpliga begränsningarna beskrivs.
Om kolumnen enligt b endast innehåller medlemsstatsspecifika förbehåll gör de medlemsstater som inte anges där åtaganden för sektorn utan förbehåll (avsaknaden av medlemsstatsspecifika förbehåll för en viss sektor påverkar inte eventuella tillämpliga horisontella förbehåll eller sektorsspecifika förbehåll som gäller hela unionen).
Unionen gör inga åtaganden om nyckelpersonal, praktikanter med akademisk examen och säljare av företagstjänster i ekonomisk verksamhet som inte liberaliserats (förblir obunden) enligt avsnitten 2 och 3 i kapitel 6 (Etablering, handel med tjänster och elektronisk handel) i avdelning V (Handel och handelsrelaterade frågor) i detta avtal.
EU/MD/Bilaga
1093
Prop. 2013/14:250
Bilaga
2.Vid identifieringen av enskilda sektorer och undersektorer avses med
a)CPC: den centrala produktindelningen (Central Products Classification) enligt Förenta nationernas statistikkontor (Statistical Office of the United Nations, Statistical Papers Series M, N° 77, CPC prov, 1991), och
b)CPC ver. 1.0: 1.0: den centrala produktindelningen (Central Products Classification) enligt Förenta nationernas statistikkontor (Statistical Office of the United Nations, Statistical Papers Series M, N° 77, CPC ver. 1.0, 1998).
3.Åtaganden om nyckelpersonal, praktikanter med akademisk examen, säljare av företagstjänster och säljare av varor gäller inte om avsikten med eller följden av deras tillfälliga närvaro är att störa eller på annat sätt påverka resultatet av en konflikt eller förhandling mellan arbetsmarknadens parter.
4.I nedanstående förteckning ingår inte åtgärder rörande kvalifikationskrav, kvalificeringsförfaranden, tekniska standarder samt villkor och förfaranden för licensiering, om de inte utgör en begränsning av marknadstillträde eller nationell behandling enligt artiklarna 215 och 216 i detta avtal. Dessa åtgärder (t.ex. krav på att ha licens, krav på att ha erkända kvalifikationer i reglerade sektorer, krav på att klara särskilda examina, inbegripet språkexamina) ska även om de inte förtecknas nedan under alla omständigheter gälla nyckelpersonal, praktikanter med akademisk examen och säljare av företagstjänster
från Moldavien.
5.Alla andra bestämmelser i unionens och medlemsstaternas lagstiftning om inresa, vistelse, arbete och social trygghet ska vara tillämpliga även i fortsättningen, däribland regler om en vistelses längd, minimilöner och kollektiva löneavtal.
EU/MD/Bilaga
1094
Prop. 2013/14:250
Bilaga
6.I enlighet med artikel 202.3 i detta avtal innehåller denna förteckning inte åtgärder rörande subventioner som en part beviljat.
7.Förteckningen påverkar inte förekomsten av offentliga monopol och ensamrätter enligt förteckningen över åtaganden rörande etablering.
8.I de sektorer där ekonomiska behovsprövningar tillämpas kommer det viktigaste kriteriet att vara en bedömning av den aktuella marknadssituationen i den medlemsstat eller region där tjänsten ska tillhandahållas, inbegripet antalet befintliga tjänsteleverantörer och följderna för dessa.
9.De rättigheter och skyldigheter som följer av denna förteckning över åtaganden ska inte ha någon direkt
EU/MD/Bilaga
1095
Prop. 2013/14:250
Bilaga
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
|
Omfattning av företagsinterna förflyttningar av personal |
ALLA SEKTORER |
BG: Antalet anställda som förflyttas internt får inte |
|
överstiga 10 % av det årliga genomsnittet av antalet |
|
unionsmedborgare som är anställda av den bulgariska juridiska |
|
personen i fråga. Om antalet anställda är färre än 100 får antalet |
|
förflyttade personer, efter godkännande, överstiga 10 % av det |
|
totala antalet anställda. |
|
HU: Obundet för en fysisk person som har varit delägare i en |
|
juridisk person i Moldavien. |
|
Praktikanter med akademisk examen |
ALLA SEKTORER |
För AT, CZ, DE, ES, FR och HU måste praktiken ha |
|
anknytning till den universitetsexamen som avlagts. |
|
BG, HU: Ekonomisk behovsprövning krävs för praktikanter |
|
med akademisk examen1. |
1När det gäller tjänstesektorer håller sig dessa begränsningar inom ramen för vad som anges i gällande Gatsåtaganden.
EU/MD/Bilaga
1096
|
Prop. 2013/14:250 |
|
|
Bilaga |
|
|
|
|
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
|
|
Verkställande direktörer och revisorer |
|
ALLA SEKTORER |
AT: Verkställande direktörer för filialer till juridiska personer |
|
|
ska vara bosatta i Österrike. De fysiska personer inom en |
|
|
juridisk person eller en filial som har ansvar för att den |
|
|
österrikiska handelslagen följs ska ha sin hemvist i Österrike. |
|
|
FI: En utländsk medborgare som bedriver näringsverksamhet |
|
|
i egenskap av privat företagare måste ha ett näringstillstånd och |
|
|
vara permanent bosatt inom EES. För alla sektorer gäller krav på |
|
|
bosättning inom EES för verkställande direktören, undantag kan |
|
|
dock medges för vissa företag. |
|
|
FR: Verkställande direktören för en näring, en affärsverksamhet |
|
|
eller ett hantverksföretag som inte har uppehållstillstånd måste |
|
|
ha ett särskilt godkännande. |
|
|
RO: Majoriteten av affärsföretagens revisorer samt deras |
|
|
ställföreträdare ska vara rumänska medborgare. |
|
|
SE: Verkställande direktören för en juridisk person eller en filial |
|
|
ska vara bosatt i Sverige. |
|
|
Erkännande |
|
ALLA SEKTORER |
EU: |
|
|
endast tillämpliga på medborgare i unionen. Rätten att utöva ett |
|
|
reglerat yrke i en medlemsstat ger inte rätt att utöva detta i en |
|
|
annan medlemsstat1. |
|
1För att tredjelandsmedborgares kvalifikationer ska erkännas i hela unionen krävs att ett avtal om ömsesidigt erkännande förhandlas fram i enlighet med artikel 222 i detta avtal.
EU/MD/Bilaga
1097
Prop. 2013/14:250
Bilaga
|
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
6. |
FÖRETAGSTJÄNSTER |
|
A. |
Professionella tjänster |
|
a) |
Juridiska tjänster |
AT, CY, ES, EL, LT, MT, RO, SK: För fullt medlemskap |
|
(CPC 861)1 |
i advokatsamfundet, som krävs för att vara verksam inom |
|
|
inhemsk rätt |
|
|
medborgarskap. I ES kan de behöriga myndigheterna bevilja |
|
|
dispens. |
1Omfattar juridisk rådgivning, juridisk representation, juridiska skiljemanna- och
Tillhandahållande av juridiska tjänster är endast tillåtet i folkrätten,
iprincip utföras av eller genom en advokat som är medlem i denna medlemsstats advokatsamfund och som agerar i eget namn. Det kan därför krävas fullt medlemskap
iadvokatsamfundet i den aktuella medlemsstaten för att uppträda som ombud inför domstolar och andra behöriga myndigheter inom unionen eftersom det inbegriper utövande av
icivilrättsliga förfaranden för en part som är medborgare i eller hör till den stat där juristen har rätt att utöva sitt yrke.
EU/MD/Bilaga
1098
|
Prop. 2013/14:250 |
|
|
Bilaga |
|
|
|
|
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
|
(utom juridisk rådgivning samt |
BE, FI: För fullt medlemskap i advokatsamfundet, som krävs |
|
juridiska handlings- och |
för juridiska representationstjänster, gäller krav på |
|
intygstjänster som tillhandahålls |
medborgarskap tillsammans med krav på bosättning. I BE |
|
av jurister som anförtrotts |
tillämpas kvoter för att uppträda inför Cour de cassation |
|
offentliga uppgifter, t.ex. |
i |
|
notarier, huissiers de justice och |
BG: Utländska jurister kan endast tillhandahålla juridiska |
|
andra officiers publics et |
representationstjänster åt en medborgare från sitt hemland; det |
|
ministériels) |
ställs även krav på ömsesidighet och samarbete med en bulgarisk |
|
|
jurist. För juridiska medlingstjänster krävs permanent bosättning. |
|
|
FR: Juristers tillträde till yrkena avocat auprès de la Cour de |
|
|
Cassation och avocat auprès du Conseil d’Etat omfattas av |
|
|
kvoter, och det ställs även krav på medborgarskap. |
|
|
HR: För fullt medlemskap i advokatsamfundet, som krävs för |
|
|
juridiska representationstjänster, gäller krav på medborgarskap |
|
|
(kroatiskt medborgarskap eller medborgarskap i en annan |
|
|
medlemsstat). |
|
|
HU: För fullt medlemskap i advokatsamfundet gäller krav på |
|
|
medborgarskap tillsammans med krav på bosättning. För |
|
|
utländska jurister begränsas omfattningen av deras juridiska |
|
|
verksamhet till juridisk rådgivning, vilken ska ske på grundval |
|
|
av ett samarbetsavtal med en ungersk advokat eller advokatbyrå. |
|
EU/MD/Bilaga
1099
Prop. 2013/14:250
Bilaga
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
|
LV: Krav på medborgarskap för advokater som avlagt |
|
advokateden, som är de enda som får företräda juridiskt |
|
i brottmål. |
|
DK: Endast advokater med dansk auktorisation och |
|
advokatbyråer som är registrerade i Danmark får marknadsföra |
|
juridiska rådgivningstjänster. För att erhålla dansk auktorisation |
|
krävs en dansk juridisk examen. |
|
LU: Krav på medborgarskap för att tillhandahålla juridiska |
|
tjänster i fråga om luxemburgsk rätt och |
|
SE: För medlemskap i advokatsamfundet, som endast krävs för |
|
att använda yrkestiteln advokat, gäller krav på bosättning. |
b) 1. Redovisnings- och |
FR: Tillhandahållande av redovisnings- och bokföringstjänster |
bokföringstjänster |
kräver ett beslut av ansvariga ministrar. Kravet på bosättning får |
(CPC 86212 utom |
inte överstiga fem år. |
"revision", CPC 86213, |
IT: Krav på bosättning. |
CPC 86219 och CPC |
|
86220) |
|
EU/MD/Bilaga
1100
|
|
Prop. 2013/14:250 |
|
|
|
Bilaga |
|
|
|
|
|
|
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
|
b) |
2. Revision |
AT: Krav på medborgarskap för att uppträda som ombud inför |
|
|
(CPC 86211 och 86212 |
behöriga myndigheter och för att utföra revision som föreskrivs |
|
|
utom redovisning) |
i särskilda österrikiska lagar (t.ex. aktiebolagslagen, börslagen, |
|
|
|
banklagen). |
|
|
|
DK: Krav på bosättning. |
|
|
|
ES: Krav på medborgarskap för revisorer som utför lagstadgade |
|
|
|
revisioner och för administratörer, styrelsemedlemmar och |
|
|
|
delägare i andra företag än de som omfattas av det åttonde |
|
|
|
|
|
|
|
FI: Krav på bosättning för minst en av revisorerna i ett finskt |
|
|
|
aktiebolag. |
|
|
|
EL: Krav på medborgarskap för revisorer som utför lagstadgade |
|
|
|
revisioner. |
|
|
|
HR: Endast certifierade revisorer med en licens som formellt har |
|
|
|
erkänts av det kroatiska revisorsförbundet får tillhandahålla |
|
|
|
revisorstjänster. |
|
|
|
IT: Krav på bosättning för enskilda revisorer. |
|
|
|
SE: Endast revisorer som är godkända i Sverige får utföra |
|
|
|
lagstadgad revisionsverksamhet inom vissa juridiska enheter, |
|
|
|
bl.a. alla aktiebolag. Krav på bosättning för godkännande. |
|
c) |
Skatterådgivning |
AT: Krav på medborgarskap för att uppträda som ombud inför |
|
|
(CPC 863)1 |
behöriga myndigheter. |
|
|
|
BG, SI: Krav på medborgarskap för specialister. |
|
|
|
HU: Krav på bosättning. |
|
1Omfattar inte juridisk rådgivning och juridisk representation i skattefrågor, som ingår i 6 A a Juridiska tjänster.
EU/MD/Bilaga
1101
Prop. 2013/14:250
Bilaga
|
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
d) |
Arkitekttjänster |
EE: Minst en ansvarig person (projektledare eller konsult) ska |
|
och |
vara bosatt i Estland. |
e) |
Stadsplanering och |
BG: Utländska specialister ska ha minst två års erfarenhet från |
|
landskapsarkitektur |
byggsektorn. Krav på medborgarskap för stadsplanering och |
|
(CPC 8671 och |
landskapsarkitektur. |
|
CPC 8674) |
EL, HU, IT: Krav på bosättning. |
|
|
SK: Medlemskap i relevanta förbund är obligatoriskt, |
|
|
medlemskap i relevanta utländska institutioner kan erkännas. |
|
|
Krav på bosättning, undantag kan dock beviljas. |
f) |
Ingenjörstjänster |
EE: Minst en ansvarig person (projektledare eller konsult) ska |
|
och |
vara bosatt i Estland. |
g) |
integrerade tekniska |
BG: Utländska specialister ska ha minst två års erfarenhet från |
|
tjänster |
byggsektorn. |
|
(CPC 8672 och |
HR, IT, SK: Krav på bosättning. |
|
CPC 8673) |
EL, HU: Krav på bosättning (för CPC 8673 gäller kravet på |
|
|
bosättning endast för praktikanter med akademisk examen). |
h)
psykologtjänster |
CZ, RO, SK: För utländska fysiska personer krävs godkännande |
(CPC 9312 och ingår i |
av de behöriga myndigheterna. |
CPC 85201) |
BE, LU: För praktikanter med akademisk examen krävs |
|
godkännande av de behöriga myndigheterna för utländska |
|
fysiska personer. |
|
BG, MT: Krav på medborgarskap. |
|
DK: Ett begränsat tillstånd att utföra en särskild uppgift kan |
|
beviljas för högst 18 månader och förutsätter bosättning. |
EU/MD/Bilaga
1102
|
|
Prop. 2013/14:250 |
|
|
|
Bilaga |
|
|
|
|
|
|
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
|
|
|
FR: Krav på medborgarskap. Det är dock möjligt att utöva |
|
|
|
verksamhet inom ramen för årligen fastställda kvoter. |
|
|
|
HR: Alla personer som tillhandahåller tjänster direkt till |
|
|
|
patienter eller behandlar patienter måste ha ett tillstånd från |
|
|
|
yrkesorganisationen. |
|
|
|
LV: För att utländska medborgare ska få utöva läkaryrket krävs |
|
|
|
tillstånd från lokala hälsomyndigheter och en ekonomisk |
|
|
|
behovsprövning för läkare och tandläkare i en viss region. |
|
|
|
PL: För att utländska medborgare ska få utöva läkaryrket krävs |
|
|
|
godkännande. Utländska läkare har begränsad rösträtt inom sina |
|
|
|
yrkessammanslutningar. |
|
|
|
PT: Krav på bosättning för psykologer. |
|
i) |
Veterinärtjänster |
BG, DE, EL, FR, HR, HU: Krav på medborgarskap. |
|
|
(CPC 932) |
CZ och SK: Krav på medborgarskap och krav på bosättning. |
|
|
|
IT: Krav på bosättning. |
|
|
|
PL: Krav på medborgarskap. Utländska medborgare kan ansöka |
|
|
|
om tillstånd att bedriva praktik. |
|
EU/MD/Bilaga
1103
Prop. 2013/14:250
Bilaga
|
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
j) |
1. Barnmorsketjänster |
AT: För att få öppna praktik i Österrike ska personen i fråga ha |
|
(ingår i CPC 93191) |
utövat yrket i minst tre år före etablering av praktiken. |
|
|
BE, LU: För praktikanter med akademisk examen krävs |
|
|
godkännande av de behöriga myndigheterna för utländska |
|
|
fysiska personer. |
|
|
CY, EE, RO, SK: För utländska fysiska personer krävs |
|
|
godkännande av de behöriga myndigheterna. |
|
|
FR: Krav på medborgarskap. Det är dock möjligt att utöva |
|
|
verksamhet inom ramen för årligen fastställda kvoter. |
|
|
HR: Alla personer som tillhandahåller tjänster direkt till |
|
|
patienter eller behandlar patienter måste ha ett tillstånd från |
|
|
yrkesorganisationen. |
|
|
HU: Obundet. |
|
|
IT: Krav på bosättning. |
|
|
LV: Ekonomiska behov som fastställs av det totala antalet |
|
|
barnmorskor i den givna regionen som godkänts av lokala |
|
|
hälsomyndigheter. |
|
|
PL: Krav på medborgarskap. Utländska medborgare kan ansöka |
|
|
om tillstånd att bedriva praktik. |
EU/MD/Bilaga
1104
|
|
Prop. 2013/14:250 |
|
|
|
Bilaga |
|
|
|
|
|
|
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
|
j) |
2. Tjänster som |
AT: Utländska tjänsteleverantörer får endast förekomma inom |
|
|
tillhandahålls av |
följande verksamheter: sjuksköterskor, sjukgymnaster, |
|
|
sjuksköterskor, |
arbetsterapeuter, logoterapeuter, dietister och näringsterapeuter. |
|
|
sjukgymnaster och |
För att få öppna praktik i Österrike ska personen i fråga ha |
|
|
paramedicinsk personal |
utövat yrket i minst tre år före etablering av praktiken. |
|
|
(ingår i CPC 93191) |
BE, FR, LU: För praktikanter med akademisk examen krävs |
|
|
|
godkännande av de behöriga myndigheterna för utländska |
|
|
|
fysiska personer. |
|
|
|
CY, CZ, EE, RO, SK: För utländska fysiska personer krävs |
|
|
|
godkännande av de behöriga myndigheterna. |
|
|
|
HR: Alla personer som tillhandahåller tjänster direkt till |
|
|
|
patienter eller behandlar patienter måste ha ett tillstånd från |
|
|
|
yrkesorganisationen. |
|
|
|
HU: Krav på medborgarskap. |
|
|
|
DK: Ett begränsat tillstånd att utföra en särskild uppgift kan |
|
|
|
beviljas för högst 18 månader och förutsätter bosättning. |
|
|
|
CY, CZ, EL, IT: Ekonomisk behovsprövning gäller: beslutet är |
|
|
|
beroende av antalet lediga platser och eventuella brister |
|
|
|
i regionerna. |
|
|
|
LV: Ekonomisk behovsprövning gäller och avgörs av det totala |
|
|
|
antalet sjuksköterskor i den givna regionen och godkänns av |
|
|
|
lokala hälsomyndigheter. |
|
EU/MD/Bilaga
1105
Prop. 2013/14:250
Bilaga
|
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
k) |
Detaljhandelsförsäljning |
FR: Krav på medborgarskap. Inom fastställda kvoter kan |
|
av läkemedel och |
medborgare från Moldavien dock ha rätt att bedriva verksamhet, |
|
detaljhandelsförsäljning |
under förutsättning att de har en fransk farmaceutexamen. |
|
av sjukvårdsartiklar |
DE, EL, SK: Krav på medborgarskap. |
|
(CPC 63211) |
HU: Krav på medborgarskap, utom för detaljhandelsförsäljning |
|
och andra tjänster som |
av läkemedel samt detaljhandelsförsäljning av sjukvårdsartiklar |
|
tillhandahålls av |
och ortopediska hjälpmedel (CPC 63211). |
|
farmaceuter1 |
IT, PT: Krav på bosättning. |
D. |
Tjänster avseende fast |
|
|
egendom2 |
|
a) |
Som rör egen eller hyrd |
FR, HU, IT, PT: Krav på bosättning. |
|
egendom |
LV, MT, SI: Krav på medborgarskap. |
|
(CPC 821) |
|
b) |
Med fast lön eller på |
DK: Krav på bosättning såvida inte Erhvervsstyrelsen beviljar |
|
kontraktsbasis |
dispens. |
|
(CPC 822) |
FR, HU, IT, PT: Krav på bosättning. |
|
|
LV, MT, SI: Krav på medborgarskap. |
1För tillhandahållande av läkemedel till allmänheten gäller, som för tillhandahållande av andra tjänster, tillämpliga villkor och förfaranden för licensiering och kvalificering
i medlemsstaterna. Som en allmän regel är denna verksamhet förbehållen farmaceuter. I vissa medlemsstater är det endast tillhandahållandet av receptbelagda läkemedel som är förbehållet farmaceuter.
2Tjänsten i fråga rör fastighetsmäklares verksamhet och påverkar inte rättigheter/restriktioner för fysiska och juridiska personer som köper fast egendom.
EU/MD/Bilaga
1106
|
|
Prop. 2013/14:250 |
|
|
|
Bilaga |
|
|
|
|
|
|
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
|
E. |
Uthyrning/leasing utan |
|
|
|
operatör |
|
|
e) |
Av hushållsartiklar och |
EU: Krav på medborgarskap för specialister och för praktikanter |
|
|
varor för personligt bruk |
med akademisk examen. |
|
|
(CPC 832) |
|
|
f) |
Uthyrning av |
EU: Krav på medborgarskap för specialister och för praktikanter |
|
|
telekommunikationsutrust |
med akademisk examen. |
|
|
ning |
|
|
|
(CPC 7541) |
|
|
F. |
Andra företagstjänster |
|
|
e) |
Teknisk provning och |
IT, PT: Krav på bosättning för biologer och analytiska kemister. |
|
|
analys |
|
|
|
(CPC 8676) |
|
|
f) |
Rådgivnings- och |
IT: Krav på bosättning för agronomer och periti agrari. |
|
|
konsulttjänster som rör |
|
|
|
jordbruk, jakt och |
|
|
|
skogsbruk |
|
|
|
(ingår i CPC 881) |
|
|
EU/MD/Bilaga
1107
Prop. 2013/14:250
Bilaga
|
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
j) |
2. Säkerhetstjänster |
BE: Krav på medborgarskap och bosättning för |
|
(CPC 87302, CPC 87303, |
ledningspersonal. |
|
CPC 87304 och |
BG, CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK: Krav på |
|
CPC 87305) |
medborgarskap och bosättning. |
|
|
DK: Krav på medborgarskap och bosättning för chefer och för |
|
|
flygplatsbevakning. |
|
|
ES, PT: Krav på medborgarskap för specialistpersonal. |
|
|
FR: Krav på medborgarskap för verkställande direktörer och |
|
|
styrelsemedlemmar. |
|
|
IT: Krav på italienskt medborgarskap eller medborgarskap i en |
|
|
|
|
|
krävs för säkerhetsvakttjänster och värdetransporter. |
k) |
Vetenskapliga och |
BG: Krav på medborgarskap för specialister. |
|
tekniska konsulttjänster |
DE: Krav på medborgarskap för lantmätare inom statliga verk. |
|
(CPC 8675) |
FR: Krav på medborgarskap för lantmäteriverksamhet som rör |
|
|
fastställandet av äganderätt och marklagstiftning. |
|
|
IT, PT: Krav på bosättning. |
l) |
1. Underhåll och |
MT: Krav på medborgarskap. |
|
reparation av fartyg |
|
|
(ingår i CPC 8868) |
|
l) |
2. Underhåll och |
LV: Krav på medborgarskap. |
|
reparation av utrustning |
|
|
för järnvägstransport |
|
|
(ingår i CPC 8868) |
|
EU/MD/Bilaga
1108
|
|
Prop. 2013/14:250 |
|
|
|
Bilaga |
|
|
|
|
|
|
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
|
l) |
3. Underhåll och |
EU: För underhåll och reparation av motorfordon, motorcyklar |
|
|
reparation av |
och snöskotrar: krav på medborgarskap för specialister och för |
|
|
motorfordon, |
praktikanter med akademisk examen. |
|
|
motorcyklar, snöskotrar |
|
|
|
och |
|
|
|
vägtransportutrustning |
|
|
|
(CPC 6112, CPC 6122, |
|
|
|
ingår i CPC 8867 och |
|
|
|
i CPC 8868) |
|
|
l) |
5. Underhåll och |
EU: Krav på medborgarskap för specialister och praktikanter |
|
|
reparation av |
med akademisk examen, utom för: |
|
|
metallvaror, maskiner |
BE, DE, DK, ES, FR, EL, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, |
|
|
(inte kontorsmaskiner), |
RO, SE, UK för CPC 633, 8861, 8866 |
|
|
utrustning (inte |
BG för reparation av hushållsartiklar och personliga artiklar |
|
|
transport- och |
(utom juvelerarvaror): CPC 63301, 63302, ingår i 63303, 63304, |
|
|
kontorsutrustning) samt |
63309 |
|
|
hushållsartiklar och |
AT för CPC 633, |
|
|
personliga artiklar1 |
EE, FI, LV, LT för CPC 633, |
|
|
(CPC 633, CPC 7545, |
CZ, SK för CPC 633, |
|
|
CPC 8861, CPC 8862, |
SI för CPC 633, 8861, 8866. |
|
|
CPC 8864, CPC 8865 och |
|
|
|
CPC 8866) |
|
|
1 |
Underhåll och reparation av transportutrustning (CPC 6112, 6122, 8867 och CPC 8868) ingår |
|
|
|
i 6 F l |
|
Underhåll och reparation av kontorsmaskiner och kontorsutrustning, inbegripet datorer |
|
(CPC 845), ingår i 6 B. Datatjänster och tillhörande tjänster |
|
EU/MD/Bilaga |
1109
Prop. 2013/14:250
Bilaga
|
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
m) |
Tjänster som omfattar |
CY, EE, HR, MT, PL, RO, SI: Krav på medborgarskap för |
|
rengöring av byggnader |
specialister. |
|
(CPC 874) |
|
n) |
Fototjänster |
HR, LV: Krav på medborgarskap för specialiserade fototjänster. |
|
(CPC 875) |
PL: Krav på medborgarskap för att tillhandahålla |
|
|
flygfototjänster. |
p) |
Tryckning och |
HR: Krav på bosättning för förläggare. |
|
förlagsverksamhet |
SE: Krav på bosättning för förläggare och ägare av förlag eller |
|
(CPC 88442) |
tryckerier. |
|
|
IT: Krav på medborgarskap för utgivare och ägare av förlag |
|
|
eller tryckerier. |
q) |
Konferenstjänster |
SI: Krav på medborgarskap. |
|
(ingår i CPC 87909) |
|
r) |
1. Översättar- och |
FI: Krav på bosättning för auktoriserade översättare. |
|
tolktjänster |
DK: Krav på bosättning för auktoriserade översättare och tolkar |
|
(CPC 87905) |
såvida inte Erhvervsstyrelsen beviljar dispens. |
r) |
3. Inkassotjänster |
BE, EL: Krav på medborgarskap. |
|
(CPC 87902) |
IT: Obundet. |
EU/MD/Bilaga
1110
|
|
Prop. 2013/14:250 |
|
|
|
Bilaga |
|
|
|
|
|
|
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
|
r) |
4. Tjänster avseende |
BE, EL: Krav på medborgarskap. |
|
|
kreditupplysning |
IT: Obundet. |
|
|
(CPC 87901) |
|
|
r) |
5. Kopieringstjänster |
EU: Krav på medborgarskap för specialister och för praktikanter |
|
|
(CPC 87904)1 |
med akademisk examen. |
|
8. |
BYGGTJÄNSTER OCH |
BG: Utländska specialister ska ha minst två års erfarenhet från |
|
|
TILLHÖRANDE |
byggsektorn. |
|
|
INGENJÖRSTJÄNSTER |
|
|
(CPC 511, CPC 512, CPC 513, |
|
|
|
CPC 514, CPC 515, CPC 516, |
|
|
|
CPC 517 och CPC 518) |
|
|
1 |
Omfattar inte tryckning, som omfattas av CPC 88442 och ingår i 6 F p. |
|
EU/MD/Bilaga
1111
Prop. 2013/14:250
Bilaga
|
Sektor eller undersektor |
Beskrivning av förbehåll |
9. |
DISTRIBUTIONS- |
|
|
TJÄNSTER |
|
|
(utom distribution av |
|
|
vapen, ammunition och |
|
|
krigsmateriel) |
|
C. |
Detaljhandel1. |
|
c) |
Detaljhandel med |
FR: Krav på medborgarskap för tobakshandlare (dvs. |
|
livsmedel. |
buralister). |
|
(CPC 631) |
|
10. |
UNDERVISNING (endast |
|
|
privatfinansierad) |
|
A. |
Primärutbildning |
FR: Krav på medborgarskap. Medborgare från Moldavien kan |
|
(CPC 921) |
dock få tillstånd från behöriga myndigheter att etablera och driva |
|
|
en utbildningsanstalt och att undervisa. |
|
|
IT: Krav på medborgarskap för att tjänsteleverantörer ska ha rätt |
|
|
att utfärda nationellt erkända utbildningsbevis. |
|
|
EL: Krav på medborgarskap för lärare. |
1Omfattar inte underhåll och reparation, som ingår i FÖRETAGSTJÄNSTER under 6 B och 6 F l.
Omfattar inte detaljhandel med energiprodukter, som ingår i ENERGITJÄNSTER i 19 E och 19 F.
EU/MD/Bilaga
1112
|
|
Prop. 2013/14:250 |
|
|
|
Bilaga |
|
|
|
|
|
|