Regeringens proposition 2013/14:113
Gränsöverskridande förvaltning och |
Prop. |
marknadsföring av alternativa |
2013/14:113 |
investeringsfonder |
|
Regeringen överlämnar denna proposition till riksdagen.
Stockholm den 27 mars 2014
Fredrik Reinfeldt
Peter Norman
(Finansdepartementet)
Propositionens huvudsakliga innehåll
Den 22 juli 2013 trädde lagen (2013:561) om förvaltare av alternativa |
|
investeringsfonder i kraft. Lagen innehåller bestämmelser som genomför |
|
Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/61/EU om förvaltare av |
|
alternativa investeringsfonder samt om ändring av direktiv 2003/41/EG |
|
och 2009/65/EG och förordningarna (EG) nr 1060/2009 och (EU) nr |
|
1095/2010 |
|
av förvaltare av alternativa investeringsfonder |
|
|
|
samarbetsområdet (EES) och |
|
EES kan få tillstånd att driva verksamhet i Sverige med stöd av lagen. |
|
Finansinspektionen har tillsyn över |
|
sådan förvaltare åsidosätter sina skyldigheter enligt nämnda lag eller |
|
andra författningar som reglerar förvaltarens verksamhet. |
|
I propositionen föreslås att det införs bestämmelser i lagen om |
|
förvaltare av alternativa investeringsfonder som genomför de regler i |
|
|
|
baserade |
|
ringsfonder att med stöd av tillstånd i ett land inom EES genom ett |
|
underrättelseförfarande driva verksamhet i andra länder inom EES. I |
|
enlighet med |
|
börja tillämpas tidigast 2015. I propositionen föreslås även att nuvarande |
|
bestämmelser om icke |
|
baserade alternativa investeringsfonder i lagen om förvaltare av alterna- |
|
tiva investeringsfonder ska upphöra att gälla samt att vissa följdändringar |
1 |
|
Prop. 2013/14:113 ska göras. De nuvarande bestämmelserna kommer i enlighet med AIFM- direktivet att kunna fortsätta att tillämpas åtminstone till 2018.
Vidare föreslås att en hänvisning i bestämmelserna om ingripande mot icke
I propositionen föreslås slutligen ändringar i lagen (2009:62) om åtgärder mot penningtvätt och finansiering av terrorism som innebär att förvaltning av alternativa investeringsfonder ska omfattas av samma bestämmelser i den lagen som fondverksamhet enligt lagen (2004:46) om värdepappersfonder.
Lagändringarna som avser bestämmelserna om Finansinspektionens möjligheter att ingripa mot icke
2
Innehållsförteckning |
Prop. 2013/14:113 |
||
|
|||
1 |
Förslag till riksdagsbeslut.............................................................. |
6 |
|
2 |
Lagtext |
......................................................................................... |
7 |
|
2.1 |
Förslag till lag om ändring i lagen (2009:62) om |
|
|
|
åtgärder mot penningtvätt och finansiering av |
|
|
......................................................................... |
terrorism |
7 |
2.2Förslag till lag om ändring i lagen (2013:561) om
förvaltare av alternativa investeringsfonder ................... |
10 |
2.3Förslag till lag om ändring i lagen (2013:561) om
förvaltare av alternativa investeringsfonder ................... |
12 |
2.4Förslag till lag om ändring i lagen (2013:561) om
|
|
förvaltare av alternativa investeringsfonder ................... |
47 |
3 |
Ärendet och dess beredning......................................................... |
53 |
|
4 |
Bakgrund.................................................................................... |
55 |
|
|
4.1 |
Direktivet om förvaltare av alternativa investerings- |
|
|
|
fonder ........................................................................... |
55 |
4.2Genomförandet av direktivet om förvaltare av alter-
nativa investeringsfonder .............................................. |
56 |
4.3
|
etablerade utanför EES.................................................. |
57 |
|
|
4.3.1 |
Svenska |
|
|
|
icke |
|
|
|
ringsfonder ................................................... |
58 |
|
4.3.2 |
Marknadsföring i Sverige av icke |
|
|
|
|
|
|
|
fonder som förvaltas av en |
|
|
|
58 |
|
|
4.3.3 |
Marknadsföring i Sverige av alternativa |
|
|
|
investeringsfonder som förvaltas av en |
|
|
|
icke |
59 |
4.4 |
Svenska |
60 |
|
5 Harmoniserade regler för fonder och |
|
||
tredjeland.................................................................................... |
|
61 |
|
5.1 |
Inledning ...................................................................... |
|
61 |
5.2Marknadsföring inom EES av icke
|
63 |
|
5.3 |
Referensland för icke |
67 |
5.4Krav på tillstånd och tillståndsförfarandet för icke
71 |
5.5Utvärdering av tillstånd och tillsyn avseende icke
75 |
5.6Marknadsföring över gränserna av
alternativa investeringsfonder som förvaltas av |
|
icke |
76 |
3
Prop. 2013/14:113 |
5.7 |
Marknadsföring av icke |
|
|
|
|
tiva investeringsfonder som förvaltas av icke |
|
|
|
|
79 |
||
|
5.8 |
Icke |
|
|
|
|
alternativa investeringsfonder över gränserna ................ |
82 |
|
|
5.9 |
Myndighetssamarbete ................................................... |
85 |
|
|
5.10 |
Lagval, behörig domstol och delgivning ........................ |
85 |
|
|
5.11 |
Behörig domstol och tillämplig lag i förvaltningsmål ..... |
92 |
|
6 |
Upphävandet av vissa bestämmelser om icke |
|
||
|
94 |
|||
7 |
Övriga ändringar i lagen om förvaltare av alternativa |
|
||
|
investeringsfonder |
....................................................................... |
96 |
|
|
7.1 |
Utländska |
|
|
|
|
nadsför icke |
|
|
|
|
fonder till professionella och vissa |
|
|
|
|
investerare .................................................................... |
96 |
|
|
7.2 |
Ingripanden .......mot icke |
97 |
|
8 |
Åtgärder mot penningtvätt ..............och finansiering av terrorism |
98 |
||
9 |
Ikraftträdande- och ..............................övergångsbestämmelser |
102 |
||
10 |
Förslagets konsekvenser............................................................ |
106 |
||
|
10.1 |
Allmänt ...................................................................... |
|
106 |
|
10.2 |
Möjligheten till |
|
|
|
|
|
||
|
|
107 |
||
|
|
10.2.1 |
EES - baserade AIF - förvaltare och icke |
|
|
|
|
EES - baserade alternativa investerings - |
|
|
|
........................................................ |
fonder |
107 |
|
|
10.2.2 |
Icke EES - baserade AIF - förvaltare och |
|
|
|
...................... |
alternativa investeringsfonder |
108 |
|
|
10.2.3 ....... |
Särskilt om lagval och behörig domstol |
109 |
|
10.3 |
Upphävande av nuvarande bestämmelser om icke |
|
|
|
|
|
||
|
|
investeringsfonder....................................................... |
109 |
|
|
10.4 |
Övriga förslag till ändringar i lagen om förvaltare |
|
|
|
|
av alternativa .................................investeringsfonder |
110 |
|
|
10.5 |
Ändringarna i lagen om åtgärder mot penningtvätt |
|
|
|
|
och finansiering .......................................av terrorism |
111 |
|
11 |
Författningskommentar ............................................................. |
112 |
||
|
11.1 |
Förslaget till lag om ändring i lagen (2009:62) om |
|
|
|
|
åtgärder mot penningtvätt och finansiering av |
|
|
|
|
terrorism ..................................................................... |
|
112 |
|
11.2 |
Förslaget till lag om ändring i lagen (2013:561) om |
|
|
|
|
förvaltare ..................av alternativa investeringsfonder |
114 |
|
|
11.3 |
Förslaget till lag om ändring i lagen (2013:561) om |
|
|
|
|
förvaltare ..................av alternativa investeringsfonder |
115 |
|
|
11.4 |
Förslaget till lag om ändring i lagen (2013:561) om |
|
|
|
|
förvaltare ..................av alternativa investeringsfonder |
140 |
|
4 |
|
|
|
|
Bilaga 1 |
Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/61/EU |
Prop. 2013/14:113 |
|
av den 8 juni 2011 om förvaltare av alternativa investe- |
|
|
ringsfonder samt om ändring av direktiv 2003/41/EG |
|
|
och 2009/65/EG och förordningarna (EG) nr 1060/2009 |
|
|
och (EU) nr 1095/2010..................................................... |
143 |
Bilaga 2 |
Kommissionens genomförandeförordning (EU) nr |
|
|
448/2013 av den 15 maj 2013 om införande av ett |
|
|
förfarande för att fastställa |
|
|
för en icke |
|
|
Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/61/EU ......... |
216 |
Bilaga 3 |
Utredningens sammanfattning av förslagen i betänk- |
|
|
andet (Förvaltare av alternativa investeringsfonder, |
|
|
SOU 2012:67).................................................................. |
219 |
Bilaga 4 |
Utredningens lagförslag i bilaga 3 till betänkandet |
|
|
Förvaltare av alternativa investeringsfonder |
|
|
(SOU 2012:67)................................................................. |
228 |
Bilaga 5 |
Remissinstanser som har haft möjlighet att yttra sig |
|
|
eller yttrat sig över utredningens förslag (Förvaltare |
|
|
av alternativa investeringsfonder, SOU 2012:67) .............. |
264 |
Bilaga 6 |
Sammanfattning av promemorian Kompletterande |
|
|
bestämmelser för |
265 |
Bilaga 7 |
Promemorians lagförslag .................................................. |
266 |
Bilaga 8 |
Remissinstanser som har haft möjlighet att yttra sig |
|
|
eller yttrat sig över promemorians förslag ......................... |
278 |
Bilaga 9 |
Lagrådsremissens lagförslag ............................................. |
279 |
Bilaga 10 |
Lagrådets yttrande............................................................ |
325 |
Bilaga 11 |
Parallelluppställning över genomförandet av direktiv |
|
|
2011/61/EU |
330 |
Utdrag ur protokoll vid regeringssammanträde den 27 mars 2014....... |
340 |
|
Rättsdatablad..................................................................................... |
341 |
5
Prop. 2013/14:113 1 |
Förslag till riksdagsbeslut |
Regeringen föreslår att riksdagen antar regeringens förslag till
1.lag om ändring i lagen (2009:62) om åtgärder mot penningtvätt och finansiering av terrorism,
2.lag om ändring i lagen (2013:561) om förvaltare av alternativa investeringsfonder,
3.lag om ändring i lagen (2013:561) om förvaltare av alternativa investeringsfonder,
4.lag om ändring i lagen (2013:561) om förvaltare av alternativa investeringsfonder.
6
2 Lagtext
Regeringen har följande förslag till lagtext.
2.1Förslag till lag om ändring i lagen (2009:62) om åtgärder mot penningtvätt och finansiering av terrorism
Härigenom föreskrivs att 1 kap. 4 §, 2 kap. 4, 5, 12 och 14 §§ samt 3 kap. 7 § lagen (2009:62) om åtgärder mot penningtvätt och finansiering av terrorism ska ha följande lydelse.
Lydelse enligt prop. 2013/14:107 Föreslagen lydelse Viss kreditgivning till konsumenter
1kap.
4 §
I fråga om verksamheter som |
I fråga om verksamheter som |
||
avses i 2 § |
avses i 2 § |
||
lagen även |
filialer |
i Sverige till |
gäller lagen även filialer i Sverige |
utländska juridiska |
personer med |
till utländska juridiska personer |
|
huvudkontor i utlandet. |
med huvudkontor i utlandet. |
2kap.
4 §
Med utomstående i 3 § tredje stycket avses |
|
|
|
|
|||||
1. fysiska |
eller |
juridiska |
per- |
1. fysiska |
eller |
juridiska |
per- |
||
soner med verksamhet som anges i |
soner med verksamhet som anges i |
||||||||
1 kap. 2 § |
1 kap. 2 § |
||||||||
godkända eller auktoriserade revi- |
godkända eller auktoriserade revi- |
||||||||
sorer och advokater med hemvist |
sorer och advokater med hemvist |
||||||||
inom EES, som har tillstånd eller |
inom EES, som har tillstånd eller |
||||||||
är registrerade i ett särskilt yrkes- |
är registrerade i ett särskilt yrkes- |
||||||||
register, eller |
|
|
|
|
register, eller |
|
|
|
|
2. fysiska |
eller |
juridiska |
per- |
2. fysiska |
eller |
juridiska |
per- |
||
soner med verksamhet som anges i |
soner med verksamhet som anges i |
||||||||
1 kap. 2 § |
1 kap. 2 § |
||||||||
godkända eller auktoriserade revi- |
godkända eller auktoriserade revi- |
||||||||
sorer och advokater med hemvist |
sorer och advokater med hemvist |
||||||||
utanför EES, som har tillstånd |
utanför EES, som har tillstånd |
||||||||
eller är registrerade i ett särskilt |
eller är registrerade i ett särskilt |
||||||||
yrkesregister, |
om |
de |
tillämpar |
yrkesregister, |
om |
de |
tillämpar |
||
bestämmelser rörande kundkänne- |
bestämmelser rörande kundkänne- |
||||||||
dom och bevarande av handlingar |
dom och bevarande av handlingar |
||||||||
som motsvarar kraven i Europa- |
som motsvarar kraven i Europa- |
||||||||
parlamentets |
och |
rådets |
direktiv |
parlamentets |
och |
rådets |
direktiv |
||
2005/60/EG av den 26 oktober |
2005/60/EG av den 26 oktober |
||||||||
2005 om åtgärder för att förhindra |
2005 om åtgärder för att förhindra |
Prop. 2013/14:113
7
Prop. 2013/14:113 att det finansiella |
systemet an- |
att det finansiella systemet an- |
vänds för penningtvätt och finan- |
vänds för penningtvätt och finan- |
|
siering av terrorism och om det |
siering av terrorism1 och om det |
|
finns tillsyn över att dessa bestäm- |
finns tillsyn över att dessa bestäm- |
|
melser följs. |
|
melser följs. |
|
|
5 § |
Bestämmelserna |
om grundläggande kundkännedom och om fort- |
löpande uppföljning av affärsförbindelser i 3, 4 och 10 §§ gäller inte för
1. svenska myndigheter, |
|
2. verksamhetsutövare som an- |
2. verksamhetsutövare som an- |
ges i 1 kap. 2 § |
ges i 1 kap. 2 § |
och som har hemvist |
och som har hemvist |
a)inom EES,
b)i en stat utanför EES om staten har bestämmelser om åtgärder mot penningtvätt som motsvarar dem som föreskrivs i Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/60/EG av den 26 oktober 2005 om åtgärder för att förhindra att det finansiella systemet används för penningtvätt och finansiering av terrorism och om det finns tillsyn över att dessa bestämmelser följs,
3. företag inom EES vars överlåtbara värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad i den mening som avses i Europa- parlamentets och rådets direktiv 2004/39/EG av den 21 april 2004 om marknader för finansiella instrument och om ändring av rådets direktiv
85/611/EEG och 93/6/EEG och Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/12/EG samt upphävande av rådets direktiv 93/22/EEG2,
4. företag utanför EES vars överlåtbara värdepapper är upptagna till motsvarande handel och omfattas av motsvarande informationsskyldig- het som företag under 3,
5. livförsäkringar, om den årliga premien uppgår till ett belopp motsva- rande högst 1 000 euro eller engångspremien uppgår till ett belopp mot- svarande högst 2 500 euro,
6. pensionsförsäkringar enligt 58 kap.
7. pensionsavtal och pensionsrätter för anställda eller i den försäkrades förvärvsverksamhet, om inbetalning sker i form av avdrag på lön och överlåtelse av rättigheter inte är tillåten,
8. elektroniska pengar enligt lagen (2011:755) om elektroniska pengar
a)om det penningvärde som kan lagras på ett elektroniskt medium som inte kan laddas uppgår till högst 250 euro, eller
b)när det gäller elektroniska medier som kan laddas, det penningvärde
som omsätts under ett kalenderår inte överstiger 2 500 euro och högst 1 000 euro kan lösas in under samma period, eller
9. när det gäller verkliga huvudmän bakom gemensamma konton som förvaltas av advokater eller andra oberoende jurister som har hemvist
a) inom EES, om uppgifter om de verkliga huvudmännens identitet kan göras tillgängliga på verksamhetsutövarens begäran, eller
1EUT L 309, 25.11.2005, s. 15 (Celex 32005L0060).
2EUT L 145, 30.4.2004, s. 1 (Celex 32004L0039).
8
b) i en stat utanför EES, om uppgifter om de verkliga huvudmännens identitet kan göras tillgängliga på verksamhetsutövarens begäran och advokaten eller den oberoende juristen omfattas av skyldigheter som motsvarar dem som föreskrivs i Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/60/EG av den 26 oktober 2005 om åtgärder för att förhindra att det finansiella systemet används för penningtvätt och finansiering av terrorism och om det finns tillsyn över att dessa skyldigheter uppfylls.
|
|
12 § |
|
|
|
Verksamhetsutövare som avses i |
Verksamhetsutövare som avses i |
||||
1 kap. 2 § |
1 kap. 2 § |
||||
tillämpa |
bestämmelserna |
om |
tillämpa |
bestämmelserna |
om |
kundkännedom och bevarande av |
kundkännedom och bevarande av |
||||
handlingar enligt 2 kap. även för |
handlingar enligt 2 kap. även för |
||||
sina filialer och majoritetsägda |
sina filialer och majoritetsägda |
||||
dotterföretag med hemvist utanför |
dotterföretag med hemvist utanför |
||||
EES, om inte hemvistlandets lag |
EES, om inte hemvistlandets lag |
||||
hindrar detta. |
|
hindrar detta. |
|
En verksamhetsutövare ska vidta åtgärder för att effektivt hantera risken för penningtvätt och finansiering av terrorism om bestämmelserna som anges i första stycket inte kan tillämpas samt skriftligen underrätta
Finansinspektionen om detta. |
|
Nuvarande lydelse |
Föreslagen lydelse |
14 §3 |
|
Verksamhetsutövare som avses i |
Verksamhetsutövare som avses i |
1 kap. 2 § |
1 kap. 2 § |
föra anonyma konton eller utfärda |
föra anonyma konton eller utfärda |
anonyma motböcker. |
anonyma motböcker. |
Lydelse enligt prop. 2013/14:107 |
Föreslagen lydelse |
Viss kreditgivning till konsumenter |
|
3kap.
7 §
En verksamhetsutövare som av- ses i 1 kap. 2 §
En verksamhetsutövare som av- ses i 1 kap. 2 §
Denna lag träder i kraft den 1 augusti 2014.
3 Senaste lydelse 2010:764.
Prop. 2013/14:113
9
Prop. 2013/14:113 2.2 |
Förslag till lag om ändring i lagen (2013:561) |
|
om förvaltare av alternativa investeringsfonder |
Härigenom föreskrivs i fråga om lagen (2013:561) om förvaltare av alternativa investeringsfonder
dels att 5 kap. 7 § och 14 kap. 22 § ska ha följande lydelse,
dels att det i lagen ska införas en ny rubrik närmast före 5 kap. 7 § av följande lydelse.
Nuvarande lydelse |
Föreslagen lydelse |
5 kap.
Marknadsföring av vissa andra alternativa investeringsfonder
7 §
En utländsk
En sådan
10
En utländsk
En sådan
För en
14 kap.
22 §
Om en icke |
Om en icke |
förvaltare som driver verksamhet i |
förvaltare som driver verksamhet i |
Sverige med stöd av tillstånd |
Sverige med stöd av tillstånd |
enligt 5 kap. 10 § åsidosätter sina |
enligt 5 kap. åsidosätter sina |
skyldigheter enligt denna lag eller |
skyldigheter enligt denna lag eller |
andra författningar som reglerar |
andra författningar som reglerar |
förvaltarens verksamhet i Sverige, |
förvaltarens verksamhet i Sverige, |
gäller 1 och 2 §§. |
gäller 1 och 2 §§. |
Finansinspektionen ska underrätta behörig tillsynsmyndighet i det land där förvaltaren är etablerad om de åtgärder som enligt 1 § har vidtagits med stöd av denna paragraf.
Denna lag träder i kraft den 1 augusti 2014.
Prop. 2013/14:113
11
Prop. 2013/14:113 2.3 |
Förslag till lag om ändring i lagen (2013:561) |
|
om förvaltare av alternativa investeringsfonder |
Härigenom föreskrivs1 i fråga om lagen (2013:561) om förvaltare av alternativa investeringsfonder
dels att 5 kap. 4 § ska upphöra att gälla,
dels att 1 kap. 1, 8 och 12 §§, 4 kap.
och |
13 §§, 14 kap. 4 och 22 §§, |
||||||||
15 kap. 2 §, 16 kap. 2 § samt rubriken till |
5 kap. och rubriken närmast |
||||||||
före 5 kap. 3 § ska ha följande lydelse, |
|
|
|
|
|
|
|||
dels att |
det i |
lagen |
ska införas 25 |
nya |
paragrafer, |
1 kap. |
6 a |
och |
|
11 a §§, |
4 kap. |
8 a §, |
5 kap. 10 |
och |
6 kap. |
4 a |
och |
4 b §§ och 8 kap.
dels att det i lagen ska införas ett nytt kapitel, 5 a kap., av följande
lydelse. |
|
Nuvarande lydelse |
Föreslagen lydelse |
1 kap.
1 §
I denna lag finns bestämmelser om tillstånd för, registrering av och till- syn över förvaltare av alternativa investeringsfonder
I lagen finns även bestämmelser om förvaringsinstitut och externa
värderares skadeståndsansvar. |
|
Lagen är indelad i sexton |
Lagen är indelad i sjutton |
kapitel. Dessa är |
kapitel. Dessa är |
–lagens innehåll, definitioner, tillämpningsområde och allmänna bestämmelser om förvaltning av alternativa investeringsfonder (1 kap.),
–registrering vid förvaltning av alternativa investeringsfonder som inte överstiger vissa tröskelvärden (2 kap.),
–tillstånd för svenska
–svenska
– utländska |
– utländska |
|
|||
verksamhet i Sverige (5 kap.), |
verksamhet |
i |
Sverige |
och |
|
|
|
utomlands (5 kap.), |
|
||
|
|
– referensland |
för icke |
EES- |
|
|
|
baserade |
|
||
|
|
(5 a kap.), |
|
|
|
–svenska
–startkapital och kapitalbas (7 kap.),
–skydd för investerare och andra rörelseregler (8 kap.),
–förvaringsinstitut (9 kap.),
1 Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/61/EU av den 8 juni 2011 om förvaltare av alternativa investeringsfonder samt om ändring av direktiv 2003/41/EG och 2009/65/EG och förordningarna (EG) nr 1060/2009 och (EU) nr 1095/2010 (EUT L 174, 1.7.2011, s. 1, Celex 32011L0061).
12
–informationskrav (10 kap.),
–särskilt om förvärv av onoterade företag och emittenter (11 kap.),
–särskilt om specialfonder (12 kap.),
–tillsyn och myndighetssamarbete (13 kap.),
–ingripanden (14 kap.),
–bemyndiganden (15 kap.), och
– överklagande (16 kap.) |
– överklagande (16 kap.). |
|
|
6 a § |
|
|
|
|
|
|
För icke |
||||
|
|
förvaltare |
ska |
hänvisningar |
i |
|
|
|
denna lag |
till |
förvaltarens |
||
|
|
hemland i stället avse förvaltarens |
||||
|
|
referensland. |
|
|
|
|
|
|
8 § |
|
|
|
|
Med en icke |
Med en icke |
|||||
förvaltares värdland avses det |
förvaltares |
värdland |
avses |
det |
||
land i vilket förvaltaren |
|
land, annat än referenslandet, i |
||||
|
|
vilket förvaltaren |
|
|
1.förvaltar en alternativ investeringsfond som har det landet som sitt hemland, eller
2.marknadsför andelar eller aktier i en alternativ investeringsfond, oberoende av vilket land som utgör fondens hemland.
11 a §
I denna lag betyder 1. etablerad
a) för rättsliga representanter som är juridiska personer: där deras stadgeenliga säte finns,
b) för rättsliga representanter som är fysiska personer: där de har sin hemvist,
2. referensland: det land inom EES som fastställs i enlighet med 5 a kap. eller i enlighet med lag- stiftningen i ett annat land inom EES som genomför reglerna om referensland i direktivet om förval- tare av alternativa investerings- fonder,
3. rättslig representant: en fysisk person som har sin hemvist i ett land inom EES eller en juridisk person som har sitt stadgeenliga säte i ett land inom EES, och som uttryckligen är utsedd av en icke
Prop. 2013/14:113
13
Prop. 2013/14:113 |
kunder, andra enheter och mot- |
|
parter till förvaltaren inom EES |
|
när det gäller förvaltarens skyldig- |
|
heter enligt denna lag och direk- |
|
tivet om förvaltare av alternativa |
|
investeringsfonder. |
12 §
Denna lag gäller för
För utländska |
För utländska |
gäller bestämmelserna i denna lag |
gäller bestämmelserna i denna lag |
i den utsträckning som framgår av |
i den utsträckning som framgår av |
5 kap. och 14 kap. |
5 kap., 5 a kap., 8 kap. 28, 30– |
filialer till utländska |
36 §§ och 14 kap. |
re gäller i övrigt lagen (1992:160) |
filialer till utländska |
om utländska filialer m.m. |
re gäller i övrigt lagen (1992:160) |
|
om utländska filialer m.m. |
I 2 kap. finns särskilda bestämmelser för
4 kap.
2 §
En
1.fondens enda syfte är att göra kollektiva investeringar i sådana tillgångar som avses i 12 kap. 13 § med kapital från allmänheten eller från en särskilt angiven och avgränsad krets investerare,
2.fonden tillämpar principen om riskspridning,
3.fondens andelar eller aktier på begäran av andels- eller aktieägarna återköps eller inlöses med medel ur fondens tillgångar,
4.
– göra utbetalningar till andels- eller aktieägarna,
– lösa in andelar eller aktier, och
– lämna den information som förvaltaren är skyldig att tillhandahålla,
och
5. det finns ett faktablad för fonden som uppfyller kraven i 10 kap. 2 §.
Om |
marknadsföringen |
avser |
Om |
marknadsföringen |
avser |
andelar eller aktier i en matarfond |
andelar eller aktier i en matarfond |
||||
till en |
alternativ investeringsfond |
till en |
alternativ investeringsfond |
||
vars |
mottagarfond, eller |
dess |
vars |
mottagarfond, eller |
dess |
förvaltare, inte är |
förvaltare, inte är |
||||
gäller dessutom 3 § första stycket |
krävs dessutom att kraven för |
||||
1, 3 och 4 samt andra stycket. |
|
marknadsföring till professionella |
|||
|
|
|
investerare i Sverige är uppfyllda. |
14
En
1.det finns skäl att anta att AIF- förvaltaren kommer att uppfylla samtliga krav enligt denna lag och andra författningar som reglerar verksamheten,
2.kraven i 2 § är uppfyllda,
3.det mellan Finansinspek- tionen och tillsynsmyndigheten i det land där fonden eller mot- tagarfonden eller dess förvaltare är etablerad, finns lämpliga samarbetsarrangemang avseende övervakningen av systemrisker, och
4.det land där fonden eller mot- tagarfonden, eller dess förvaltare, är etablerad har vidtagit nödvän- diga åtgärder för att motverka penningtvätt och finansiering av terrorism.
Tillstånd får ges även om kraven
i9 kap. inte är uppfyllda, om AIF- förvaltaren har sett till att en eller flera enheter har utsetts för att utföra uppgifterna enligt 9 kap. 9, 10 och 12 §§. Förvaltaren ska informera Finansinspektionen om vem som ansvarar för dessa upp- gifter.
3 § Prop. 2013/14:113 En
enligt 3 kap. 1 § får, efter tillstånd av Finansinspektionen, marknads- föra andelar eller aktier i en av förvaltaren förvaltad icke EES- baserad alternativ investerings- fond till
|
|
4 §2 |
|
|
|
En |
En |
||||
enligt 3 |
kap. 1 § får, efter tillstånd |
enligt 3 |
kap. 1 § får, efter tillstånd |
||
av Finansinspektionen, marknads- |
av Finansinspektionen, marknads- |
||||
föra andelar eller aktier i en av |
föra andelar eller aktier i en av |
||||
förvaltaren förvaltad |
alternativ |
förvaltaren förvaltad |
alternativ |
||
investeringsfond till |
investeringsfond till |
||||
sionella |
investerare i |
Sverige i |
sionella |
investerare i |
Sverige i |
2 Ändringen innebär bl.a. att andra stycket upphävs.
15
Prop. 2013/14:113 andra fall än som avses i
1.andelarna eller aktierna i fonden är upptagna till handel på en reglerad marknad eller mot- svarande marknad utanför EES, och
2.det finns ett faktablad för
fonden |
som uppfyller kraven i |
10 kap. 2 §. |
|
Om |
marknadsföringen avser |
andelar eller aktier i en icke EES- baserad alternativ investerings- fond eller i en matarfond till en alternativ investeringsfond vars mottagarfond, eller dess förval- tare, inte är
andra fall än som avses i
1.kraven för marknadsföring till professionella investerare i Sverige är uppfyllda,
2.andelarna eller aktierna i fonden är upptagna till handel på en reglerad marknad eller mot- svarande marknad utanför EES, och
3.det finns ett faktablad för
fonden som uppfyller kraven i 10 kap. 2 §.
5 §
En
1.saknar rätt till inlösen under minst fem år från den första investe- ringen, och
2.enligt sin investeringspolicy generellt investerar i emittenter eller onoterade företag för att förvärva kontroll enligt 11 kap.
Andelar eller aktier i en sådan alternativ investeringsfond som anges i första stycket får, under de förutsättningar som anges där, marknadsföras till sådana
1.utfäster sig att investera ett belopp som motsvarar minst 100 000 euro, och
2.skriftligen, i en annan handling än avtalet som ingås för investe- ringsåtagandet, uppger att de är medvetna om riskerna med det avsedda åtagandet eller investeringen.
|
En sådan |
|
|
även, efter tillstånd av Finans- |
|
|
inspektionen, marknadsföra en av |
|
|
förvaltaren förvaltad icke EES- |
|
|
baserad alternativ investeringsfond |
|
|
som uppfyller kraven i första |
|
|
stycket 1 och 2 till investerare som |
|
|
avses i andra stycket, om kraven i |
|
|
3 § första |
stycket 3 och 4 är |
16 |
uppfyllda. |
För en |
En sådan
med tillstånd enligt 3 kap. 1 § gäller även 3 § första stycket 1 och andra stycket.
med tillstånd enligt 3 kap. 1 § ska Prop. 2013/14:113 även kraven i 8 § andra stycket 1
och tredje stycket eller kraven i 8 a § vara uppfyllda.
6 §
En
En
som anges i 5 § andra stycket. |
|
|
|
Ytterligare |
bestämmelser om |
Ytterligare |
bestämmelser om |
marknadsföring av matarfonder till |
marknadsföring av matarfonder till |
||
alternativa |
investeringsfonder |
alternativa |
investeringsfonder |
finns i 7 och 8 §§. |
finns i |
8 §
En
1.icke
2.matarfond till en alternativ investeringsfond vars mottagarfond, eller dess förvaltare, inte är
Tillstånd får ges om kraven i 3 § första stycket 1, 3 och 4 samt andra stycket är uppfyllda.
Tillstånd får ges, om
1.det finns skäl att anta att AIF- förvaltaren kommer att uppfylla samtliga krav enligt denna lag och andra författningar som reglerar verksamheten,
2.det mellan Finansinspek- tionen och tillsynsmyndigheten i det land där fonden eller mot- tagarfonden eller dess förvaltare är etablerad finns lämpliga sam- arbetsarrangemang avseende övervakningen av systemrisker, och
3.det land där fonden eller mot- tagarfonden eller dess förvaltare är etablerad har vidtagit nöd-
vändiga åtgärder för att motverka |
17 |
Prop. 2013/14:113
18
penningtvätt och finansiering av terrorism.
Tillstånd får ges även om kraven i 9 kap. inte är uppfyllda, om AIF- förvaltaren har sett till att en eller flera enheter har utsetts för att utföra uppgifterna enligt 9 kap. 9, 10 och 12 §§. Förvaltaren ska informera Finansinspektionen om vem som ansvarar för dessa upp- gifter.
Vid marknadsföring enligt första stycket gäller även 6 § andra stycket.
8 a §
En
1. icke
2. matarfond till en alternativ investeringsfond vars mottagar- fond, eller dess förvaltare, inte är
Sådan marknadsföring får ske bara om
1. det mellan Finansinspek- tionen och tillsynsmyndigheten i det land där fonden eller mot- tagarfonden eller dess förvaltare är etablerad finns lämpliga sam- arbetsarrangemang,
2. det land där fonden eller mot- tagarfonden eller dess förvaltare är etablerad har vidtagit nödvän- diga åtgärder för att motverka penningtvätt och finansiering av terrorism, och
3. det mellan Sverige och det land där den icke
|
Sverige och det landet. |
|
Vid marknadsföring enligt första |
|
stycket gäller även 6 § andra |
|
stycket. |
|
9 § |
En underrättelse om marknads- |
En underrättelse om marknads- |
föring enligt 6 § ska innehålla |
föring enligt 6 eller 8 a § ska inne- |
|
hålla |
1.en verksamhetsplan med uppgifter om vilken alternativ investerings- fond som ska marknadsföras och var den är etablerad,
2.fondens fondbestämmelser eller bolagsordning eller motsvarande handlingar,
3.uppgift om fondens förvaringsinstitut,
4.uppgift om var mottagarfonden är etablerad, om marknadsföringen avser en matarfond till en alternativ investeringsfond,
5.en informationsbroschyr enligt 10 kap. 1 §, och
6.uppgifter om vilka åtgärder som har fastställts för att förhindra att marknadsföring sker till
|
|
10 § |
|
|
Finansinspektionen |
ska senast |
Finansinspektionen |
ska senast |
|
20 arbetsdagar efter det att en |
20 arbetsdagar efter det att en |
|||
fullständig underrättelse som avses |
fullständig underrättelse som avses |
|||
i 6 § togs emot meddela AIF- |
i 6 och 8 a §§ togs emot meddela |
|||
förvaltaren om |
marknadsföringen |
|||
får påbörjas eller inte. Bara om |
föringen får påbörjas eller inte. |
|||
förvaltaren eller dess |
förvaltning |
Bara om förvaltaren eller dess |
||
av den alternativa investerings- |
förvaltning av den |
alternativa |
||
fonden inte uppfyller eller kan |
investeringsfonden inte uppfyller |
|||
antas komma att uppfylla kraven i |
eller kan antas komma att uppfylla |
|||
denna lag eller andra författningar |
kraven i denna lag eller andra |
|||
som reglerar |
verksamheten får |
författningar som reglerar verk- |
||
inspektionen besluta att marknads- |
samheten får inspektionen besluta |
|||
föringen inte får påbörjas. |
att marknadsföringen inte får på- |
|||
|
|
|
börjas. |
|
Marknadsföringen får påbörjas tidigast när Finansinspektionen med- delat
Om den alternativa investeringsfondens hemland är ett annat land inom EES, ska Finansinspektionen lämna information till behörig myndighet i det landet om att marknadsföring av andelarna eller aktierna i fonden får påbörjas här i landet.
Om underrättelsen rör en icke
Prop. 2013/14:113
19
Prop. 2013/14:113 |
11 § |
|
|
|
En |
||
|
som har angetts i en underrättelse eller i en ansökan om tillstånd för |
||
|
marknadsföring efter det att marknadsföringen har påbörjats, ska |
||
|
skriftligen anmäla detta till Finansinspektionen senast en månad innan |
||
|
ändringen genomförs. Om det är fråga om en redan genomförd, |
||
|
oplanerad ändring, ska dock en anmälan göras omedelbart efter det att |
||
|
ändringen har genomförts. |
|
|
|
Om en planerad ändring skulle innebära att |
||
|
förvaltning av en alternativ investeringsfond inte längre uppfyller kraven |
||
|
i denna lag eller andra författningar som reglerar verksamheten, ska |
||
|
Finansinspektionen utan dröjsmål meddela förvaltaren att ändringen inte |
||
|
får genomföras. |
|
|
|
Om Finansinspektionen godtar |
||
|
en ändring som innebär att |
||
|
andelar eller aktier i en sådan |
||
|
alternativ |
investeringsfond som |
|
|
avses i 8 a § inte längre ska mark- |
||
|
nadsföras eller att andelar eller |
||
|
aktier i ytterligare en sådan fond |
||
|
ska marknadsföras här i landet, |
||
|
ska inspektionen utan |
dröjsmål |
|
|
informera |
Europeiska |
värde- |
|
pappers- |
och marknadsmyndig- |
heten om ändringen.
I 14 kap. finns bestämmelser om ingripanden mot en
5 kap. Utländska AIF- förvaltares verksamhet i Sverige
5 kap. Utländska AIF- förvaltares verksamhet i Sverige och utomlands
Marknadsföring till professionella |
Marknadsföring till professionella |
investerare av |
investerare |
alternativa investeringsfonder |
|
|
3 § |
En utländsk
20
En utländsk
1.
2.icke
investeringsfond, eller |
Prop. 2013/14:113 |
|
3. matarfond |
till en |
alternativ |
investeringsfond |
vars |
mottagar- |
fond, eller dess förvaltare, inte är
Marknadsföring av andelar eller aktier i andra alternativa investe- ringsfonder än specialfonder får inledas när behörig myndighet i förval- tarens hemland har meddelat förvaltaren att en underrättelse om verk- samheten och ett intyg om att förvaltaren har tillstånd som avses i direk- tivet om förvaltare av alternativa investeringsfonder och där tillståndets omfattning och eventuella begränsningar avseende investeringsstrategier framgår har lämnats till Finansinspektionen.
6 §
En utländsk
1.fonden uppfyller kraven i 4 kap. 2 § första stycket, eller
2.andelarna eller aktierna i fonden är upptagna till handel på en reglerad marknad eller motsvarande marknad utanför EES och det finns ett faktablad för fonden som uppfyller kraven i 10 kap. 2 §.
Om marknadsföringen avser an- |
Om marknadsföringen avser an- |
|
||||||
delar eller aktier i en icke EES- |
delar eller aktier i en icke EES- |
|
||||||
baserad alternativ investeringsfond |
baserad alternativ investeringsfond |
|
||||||
eller en matarfond till en alternativ |
eller en matarfond till en alternativ |
|
||||||
investeringsfond vars mottagar- |
investeringsfond |
vars |
mottagar- |
|
||||
fond, eller dess förvaltare inte är |
fond, eller dess förvaltare, inte är |
|
||||||
|
||||||||
andra och tredje styckena. |
kraven för |
marknadsföring |
till |
|
||||
|
professionella |
investerare |
i |
|
||||
|
Sverige är uppfyllda. |
|
|
|
|
|
||
Lydelse enligt förslaget i 2.2 |
Föreslagen lydelse |
|
|
|
|
|
||
|
7 § |
|
|
|
|
|
|
|
En utländsk |
|
|||||||
stånd eller är registrerad i enlighet med nationell lagstiftning som genom- |
|
|||||||
för direktivet om förvaltare av alternativa investeringsfonder får, efter |
|
|||||||
underrättelse enligt 3 § eller efter tillstånd av Finansinspektionen, mark- |
|
|||||||
nadsföra andelar eller aktier i en av förvaltaren förvaltad |
|
|||||||
alternativ investeringsfond som uppfyller kraven i 4 kap. 5 § första |
|
|||||||
stycket till professionella investerare i Sverige samt, efter tillstånd av |
|
|||||||
Finansinspektionen, till sådana |
|
|||||||
i 4 kap. 5 § andra stycket. |
|
|
|
|
|
|
|
|
En sådan |
En sådan |
|
||||||
även, efter tillstånd av Finans- |
tillstånd i sitt hemland får |
|
|
|
||||
inspektionen, marknadsföra en av |
1. efter tillstånd |
av |
Finans- |
|
||||
förvaltaren förvaltad icke EES- |
inspektionen |
marknadsföra |
en |
av |
|
|||
baserad alternativ investeringsfond |
förvaltaren |
förvaltad |
icke |
EES- |
21 |
Prop. 2013/14:113 som uppfyller kraven i första stycket till investerare som avses i första stycket, om kraven i 5 § andra stycket 2 och 3 är uppfyllda. För en
baserad alternativ investeringsfond som uppfyller kraven i första stycket till investerare som avses i första stycket, om kraven i 5 § andra stycket 2 och 3 är uppfyllda, eller
2. efter underrättelse enligt 3 § marknadsföra en av förvaltaren förvaltad icke
För en
En sådan
Nuvarande lydelse |
Föreslagen lydelse |
|
|
||
|
Tillstånd för icke |
||||
|
|
|
|
||
|
10 a § |
|
|
|
|
|
Tillstånd som avses i direktivet |
||||
|
om |
förvaltare |
av |
alternativa |
|
|
investeringsfonder krävs för att en |
||||
|
icke |
||||
|
efter |
underrättelse |
till behörig |
||
|
myndighet, ska få förvalta en |
||||
|
alternativ investeringsfond som är |
||||
|
etablerad i Sverige eller ett annat |
||||
|
land inom EES och marknadsföra |
||||
|
andelarna eller aktierna i en av |
||||
|
förvaltaren förvaltad |
alternativ |
|||
22 |
investeringsfond |
till |
professionella |
investerare i Sverige eller ett annat land inom EES.
Tillstånd ska sökas hos Finans- inspektionen, om Sverige är för-
valtarens |
referensland. |
Bestäm- |
|
melser |
om |
referensland |
finns i |
5 a kap. |
Om Finansinspektionen |
finner att valet av referensland inte uppfyller kriterierna i 5 a kap. 1 eller 9 §, ska inspektionen avslå förvaltarens ansökan om tillstånd.
Tillstånd enligt andra stycket får inte ges för förvaltning av en specialfond.
För icke
Förutsättningar för tillstånd
10 b §
Finansinspektionen ska ge en icke
1.Sverige har fastställts som förvaltarens referensland,
2.det finns en utsedd rättslig representant för förvaltaren här i landet,
3.det mellan Finansinspek- tionen, de behöriga myndigheterna för berörda
4.det land där förvaltaren är etablerad har vidtagit nödvändiga åtgärder för att motverka penning- tvätt och finansiering av terrorism,
5.det mellan Sverige och det land där förvaltaren är etablerad finns en skriftlig överenskommelse som uppfyller kraven i artikel 26 i OECD:s modellavtal för skatter på inkomst och förmögenhet och som säkerställer ett effektivt informa- tionsutbyte i skatteärenden mellan Sverige och det landet,
6.Finansinspektionens och
Prop. 2013/14:113
23
Prop. 2013/14:113 |
övriga |
behöriga |
myndigheters |
||||||
|
effektiva utövande av sina tillsyns- |
||||||||
|
uppgifter inte hindras av de lagar |
||||||||
|
och |
författningar |
|
som |
förvaltaren |
||||
|
omfattas av i det land där förval- |
||||||||
|
taren är etablerad eller av att |
||||||||
|
undersöknings- |
|
eller |
|
tillsyns- |
||||
|
behörigheten hos |
tillsynsmyndig- |
|||||||
|
heten i det land där förvaltaren är |
||||||||
|
etablerad är begränsad, |
|
|
|
|||||
|
7. förvaltaren |
har |
tillräckligt |
||||||
|
startkapital och tillräcklig kapital- |
||||||||
|
bas enligt 7 kap., |
|
|
|
|
|
|||
|
8. förvaltarens |
aktieägare |
eller |
||||||
|
medlemmar, som har eller kan för- |
||||||||
|
väntas |
få |
kvalificerade |
innehav, |
|||||
|
bedöms lämpliga att utöva ett |
||||||||
|
väsentligt inflytande över förval- |
||||||||
|
tarens ledning, |
|
|
|
|
|
|||
|
9. de personer som ingår i led- |
||||||||
|
ningen för förvaltarens verksamhet |
||||||||
|
har tillräcklig insikt och erfarenhet |
||||||||
|
för att delta i ledningen av en AIF- |
||||||||
|
förvaltare samt även i övrigt är |
||||||||
|
lämpliga för en sådan uppgift, och |
||||||||
|
10. det finns skäl att anta att den |
||||||||
|
planerade |
verksamheten |
kommer |
||||||
|
att drivas enligt bestämmelserna i |
||||||||
|
denna lag och andra författningar |
||||||||
|
som reglerar förvaltarens verk- |
||||||||
|
samhet. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||
|
skyldig att följa en bestämmelse i |
||||||||
|
denna lag eller annan författning, |
||||||||
|
om förvaltaren kan visa |
|
|
|
|||||
|
1. att det är omöjligt att sam- |
||||||||
|
tidigt följa både bestämmelsen och |
||||||||
|
den |
tvingande |
lagstiftning |
som |
|||||
|
gäller för |
|
|
|
|
|
|
||
|
a) förvaltaren, eller |
|
|
|
|||||
|
b) den icke |
||||||||
|
nativa |
investeringsfond |
som |
ska |
|||||
|
marknadsföras, och |
|
|
|
|||||
|
2. att den lagstiftning som gäller |
||||||||
|
för förvaltaren eller fonden i det |
||||||||
|
land där de är etablerade inne- |
||||||||
|
håller en likvärdig regel som har |
||||||||
|
samma |
regleringssyfte |
|
och |
som |
||||
|
innebär |
samma |
|
skyddsnivå |
för |
||||
|
fondens investerare. |
|
|
|
|||||
24 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ansökan |
om |
tillstånd |
och Prop. 2013/14:113 |
|
tillståndsprövning |
|
|
|
10 c §
En ansökan om tillstånd som avses i 10 a § andra stycket ska innehålla
1.en motivering till valet av referensland och information om marknadsföringsstrategin för den alternativa investeringsfonden,
2.en förteckning över de eventuella bestämmelser i denna lag som är oförenliga med tvingan- de lagstiftning som gäller för AIF- förvaltaren eller den alternativa investeringsfonden där dessa är etablerade,
3.ett skriftligt intyg som
a)innehåller en beskrivning av de regler i den tvingande lagstift- ningen i det land där
b)visar att förvaltaren följer dessa regler i det landet,
4. namn på förvaltarens rättsliga representant och uppgift om var denne är etablerad, och
5. de uppgifter och handlingar som anges i 3 kap. 5 § första stycket.
Uppgifter och handlingar enligt första stycket 5 behöver bara läm- nas för de
För underrättelseförfarandet, väsentliga ändringar av något som har angetts i en underrättelse och Finansinspektionens handläggning tillämpas 3 kap.
stycket, ska |
25 |
Prop. 2013/14:113
26
ha lämnat in det som anges i första stycket
Underrättelse inför tillståndsbeslut
10 d §
Finansinspektionen ska utan dröjsmål underrätta Europeiska värdepappers- och marknadsmyn- digheten, om inspektionen finner att villkoren i 10 b § andra stycket är uppfyllda.
Tidsfristen i 3 kap. 8 § första stycket ska inte löpa under tiden från det att Finansinspektionen har underrättat Europeiska värde- pappers- och marknadsmyndig- heten till dess att myndigheten har lämnat sitt besked till inspektionen.
Om Finansinspektionen avser att inte följa det råd som Europeiska värdepappers- och marknadsmyn- digheten har lämnat i fråga om tillämpningen av undantaget i 10 b § andra stycket, ska inspek- tionen underrätta myndigheten om detta. Inspektionen ska även under- rätta behörig myndighet i varje annat land inom EES i vilket AIF- förvaltaren avser att marknadsföra en alternativ investeringsfond.
Förvaltning av en alternativ investeringsfond som är etablerad i Sverige
10 e §
En icke
Verksamheten får inledas den dag då behörig myndighet i förvaltarens referensland har med- delat förvaltaren att en under- rättelse om verksamheten och ett intyg om att förvaltaren har till- stånd som avses i direktivet om förvaltare av alternativa investe- ringsfonder har lämnats till Finansinspektionen.
10 f §
Verksamhet i Sverige enligt 10 e § får drivas genom att en AIF- förvaltare inrättar en filial här i landet eller erbjuder och utför tjänster i Sverige från det land där förvaltaren är etablerad. För AIF- förvaltarens verksamhet i Sverige tillämpas 4 kap. 6 § andra stycket vid marknadsföring av andra alter- nativa investeringsfonder än
1. sådana fonder som får mark- nadsföras till
investerare |
efter |
tillstånd |
enligt |
|
11 §, och |
|
|
|
|
2. sådana fonder som får mark- |
||||
nadsföras |
efter |
tillstånd |
enligt |
|
12 §, |
till |
sådana |
||
nella |
investerare |
som anges i |
4 kap. 5 § andra stycket.
I fråga om verksamhet som drivs genom filial här i landet ska även 8 kap. 1,
Marknadsföring av
10 g §
En icke
För underrättelsens innehåll,
Prop. 2013/14:113
27
Prop. 2013/14:113 |
underrättelseförfarandet, |
väsent- |
||
|
liga ändringar av något som har |
|||
|
angetts i en underrättelse och |
|||
|
Finansinspektionens handläggning |
|||
|
tillämpas 4 kap. |
|||
|
inspektionen ska, utöver det som |
|||
|
anges i 4 kap. 10 § tredje stycket, |
|||
|
lämna information till Europeiska |
|||
|
värdepappers- och marknadsmyn- |
|||
|
digheten om förvaltarens mark- |
|||
|
nadsföring i Sverige samt infor- |
|||
|
mera |
myndigheten |
och |
berörda |
|
behöriga myndigheter om inspek- |
|||
|
tionen finner att en ändring som |
|||
|
avses i 4 kap. 11 § är godtagbar |
|||
|
och medför antingen att vissa |
|||
|
alternativa investeringsfonder inte |
|||
|
längre marknadsförs eller att ytter- |
|||
|
ligare |
alternativa |
investerings- |
|
|
fonder kommer att marknadsföras. |
10 h §
En icke
28
Marknadsföring av icke EES- baserade alternativa
investeringsfonder till
professionella investerare i
Sverige
10 i §
En icke
1.det mellan Finansinspek- tionen och tillsynsmyndigheten i det land där fonden är etablerad finns lämpliga samarbetsarrange- mang,
2.det land där fonden är etablerad har vidtagit nödvändiga åtgärder för att motverka penning- tvätt och finansiering av terrorism, och
3.det mellan Sverige och det land där fonden är etablerad finns en skriftlig överenskommelse som uppfyller kraven i artikel 26 i OECD:s modellavtal för skatter på inkomst och förmögenhet och som säkerställer ett effektivt informa- tionsutbyte i skatteärenden mellan Sverige och det landet.
För underrättelsens innehåll, underrättelseförfarandet, väsent- liga ändringar av något som har angetts i en underrättelse och Finansinspektionens handläggning tillämpas 4 kap.
Prop. 2013/14:113
29
Prop. 2013/14:113
30
för antingen att vissa alternativa investeringsfonder inte längre marknadsförs eller att ytterligare fonder kommer att marknadsföras.
10 j §
En icke
|
|
|
11 § |
|
|
|
|
En icke |
En icke |
||||||
förvaltare får, efter tillstånd av |
förvaltare får, efter tillstånd av |
||||||
Finansinspektionen, |
marknadsföra |
Finansinspektionen, marknadsföra |
|||||
andelar eller aktier i en av |
andelar eller aktier i en av |
||||||
förvaltaren |
förvaltad |
alternativ |
förvaltaren |
förvaltad |
alternativ |
||
investeringsfond till |
investeringsfond till |
||||||
sionella investerare i Sverige. För |
sionella investerare i Sverige. För |
||||||
tillstånd krävs, utöver det som |
tillstånd krävs att |
|
|
||||
anges i 10 §, att |
|
|
|
|
|
|
|
1. fonden |
uppfyller |
kraven i |
1. fonden |
uppfyller |
kraven |
i |
|
4 kap. 2 § första stycket och AIF- |
4 kap. 2 § första stycket, eller |
|
|||||
förvaltaren |
driver |
motsvarande |
|
|
|
|
|
verksamhet och står under betryg- |
|
|
|
|
|||
gande tillsyn av en tillsynsmyn- |
|
|
|
|
|||
dighet i det land där förvaltaren är |
|
|
|
|
|||
etablerad, eller |
|
|
|
|
|
|
|
2. andelarna eller aktier i fonden |
2. andelarna eller |
aktierna |
i |
||||
är upptagna till handel på en |
fonden är upptagna till handel på |
||||||
reglerad marknad eller en mot- |
en reglerad marknad eller en mot- |
||||||
svarande marknad |
utanför EES |
svarande marknad utanför EES och |
och det finns ett faktablad för fonden som uppfyller kraven i 10 kap. 2 §.
det finns ett faktablad för fonden Prop. 2013/14:113 som uppfyller kraven i 10 kap. 2 §,
och
3. förvaltaren
a)uppfyller kraven som anges i 10 § och driver motsvarande verk- samhet och står under betryggande tillsyn av en tillsynsmyndighet i det land där förvaltaren är etablerad, eller
b)får marknadsföra andelar eller aktier i fonden till profes-
sionella investerare enligt 10 g, 10 h, 10 i eller 10 j §.
12 § En icke
förvaltare får, efter tillstånd av Finansinspektionen, marknadsföra andelar eller aktier i en alternativ investeringsfond som uppfyller kraven i 4 kap. 5 § första stycket till professionella investerare i Sverige och sådana
13 §
Verksamheten i Sverige får drivas genom att en icke
1.sådana fonder som får marknadsföras till
2.sådana fonder som får marknadsföras efter tillstånd enligt 12 §, såvitt gäller sådana
I fråga om verksamhet som drivs genom filial här i landet ska även 8 kap. 1,
Vid en planerad eller en redan genomförd, oplanerad väsentlig ändring av något som har angetts i en ansökan om tillstånd ska 9 § tillämpas.
Vid en planerad eller en redan genomförd, oplanerad väsentlig ändring av något som har angetts i en ansökan om tillstånd enligt 10, 11 eller 12 § ska 9 § tillämpas.
31
Prop. 2013/14:113
32
Förvaltning och marknadsföring av alternativa investeringsfonder i ett annat land inom EES
14 §
En icke
Om förvaltaren avser att förvalta fonden från Sverige (gränsöverskridande verksamhet), ska underrättelsen innehålla
1.uppgift om i vilket land AIF- förvaltaren avser att förvalta fonden, och
2.en verksamhetsplan med upp- gifter om vilka tjänster som förval- taren avser att utföra och vilken fond som förvaltaren avser att förvalta.
Om förvaltaren avser att erbjuda och utföra sina tjänster genom en filial i värdlandet (filial- verksamhet), ska underrättelsen, utöver det som anges i andra stycket, innehålla uppgifter om
1.filialens organisation,
2.på vilken adress i fondens hemland handlingar kan erhållas, samt
3.namn och kontaktuppgifter för filialens ansvariga ledning.
15 §
För underrättelseförfarandet, väsentliga ändringar av något som har angetts i en underrättelse och Finansinspektionens handläggning tillämpas 6 kap. 2 och 6 §§. Finansinspektionen ska, utöver det
som anges |
i |
6 kap. 2 § tredje Prop. 2013/14:113 |
|
stycket, lämna |
information |
till |
|
Europeiska |
värdepappers- |
och |
marknadsmyndigheten om att för- valtaren får börja förvalta den alternativa investeringsfonden i värdlandet samt informera myn- digheten och berörda behöriga myndigheter om inspektionen finner att en ändring som avses i 6 kap. 6 § är godtagbar.
För underrättelseförfarandet av- seende filialverksamhet gäller även 16 kap. 2 §
16 §
En icke
17 §
En icke
1.det mellan Finansinspek- tionen och tillsynsmyndigheten i det land där fonden är etablerad finns lämpliga samarbetsarrange- mang,
2.det land där fonden är etable- rad har vidtagit nödvändiga åt- gärder för att förhindra penning- tvätt och finansiering av terrorism,
och |
33 |
Prop. 2013/14:113
34
3. det mellan det land där fonden är etablerad samt Sverige och de länder inom EES där fonden ska marknadsföras finns en skriftlig överenskommelse som uppfyller kraven i artikel 26 i OECD:s modellavtal för skatter på inkomst och förmögenhet och som säkerställer ett effektivt informa- tionsutbyte i skatteärenden mellan berörda länder.
18 §
En underrättelse om marknads- föring enligt 16 eller 17 § ska innehålla
1.en verksamhetsplan med upp- gifter om vilken fond som ska marknadsföras, var den är etable- rad och i vilka länder marknads- föringen ska ske,
2.fondens fondbestämmelser, bolagsordning eller motsvarande handlingar,
3.uppgift om fondens förva- ringsinstitut,
4.uppgift om var mottagar- fonden är etablerad, om mark- nadsföringen avser en matarfond till en alternativ investeringsfond,
5.en informationsbroschyr enligt 10 kap. 1 §, och
6.information om de arrange- mang som har fastställts för mark- nadsföringen och, i tillämpliga fall, vilka åtgärder som har fast- ställts för att förhindra att marknadsföring sker till icke- professionella investerare.
För underrättelseförfarandet, väsentliga ändringar av något som har angetts i en underrättelse och Finansinspektionens handläggning tillämpas 6 kap. 5 och 6 §§. Finansinspektionen ska, utöver det som anges i 6 kap. 5 § tredje stycket, lämna information till Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten om att för- valtaren får börja marknadsföra den alternativa investeringsfonden
i värdlandet samt informera myn- Prop. 2013/14:113 digheten och berörda behöriga
myndigheter om inspektionen finner att en ändring som avses i 6 kap. 6 § är godtagbar och med- för antingen att vissa alternativa investeringsfonder inte längre marknadsförs eller att ytterligare alternativa investeringsfonder kommer att marknadsföras.
5 a kap. Referensland för icke
Sverige som obligatoriskt referensland
1 §
Sverige är referensland för en icke
1.förvalta men inte marknads- föra flera
2.marknadsföra endast en EES- baserad alternativ investerings- fond, som varken har tillstånd eller är registrerad men som är avsedd att marknadsföras enbart här i landet,
3.marknadsföra endast en icke
4.marknadsföra flera EES- baserade alternativa investerings- fonder inom EES, och de flesta av dessa fonder är avsedda att aktivt marknadsföras här i landet, förut- satt att inte samtliga har tillstånd eller är registrerade i något annat land, eller
5.marknadsföra flera icke EES- baserade eller flera
här i landet. |
35 |
Prop. 2013/14:113
36
Sverige som referensland efter särskilt beslut
2§
Sverige får även vara referens-
land för en icke
3§
Sverige får vara referensland
vid förvaltning, utan marknads- föring, av flera
1.de flesta av fonderna är etablerade här i landet, eller
2.den största andelen av fond- tillgångarna förvaltas här i landet.
4§
Sverige får vara referensland
vid marknadsföring av endast en
1.fonden har tillstånd eller är registrerad här i landet, eller
2.fonden är avsedd att mark- nadsföras här i landet.
5§
Sverige får vara referensland
vid marknadsföring av endast en
1.fonden har tillstånd eller är registrerad här i landet, eller
2.Sverige är ett av de länder där fonden är avsedd att aktivt marknadsföras.
6 §
Sverige får vara referensland vid marknadsföring av endast en icke
fonden är avsedd att mark- Prop. 2013/14:113 nadsföras.
7§
Sverige får vara referensland
vid marknadsföring av flera EES- baserade alternativa investerings- fonder inom EES som alla har tillstånd eller är registrerade i samma land inom EES, om
1.fonderna har tillstånd eller är registrerade här i landet, eller
2.Sverige är det land där de flesta av dessa fonder är avsedda att aktivt marknadsföras.
Beslut om referensland
8 §
I sådana fall som avses i
9§
Om ett gemensamt beslut enligt
8 § inte har fattats inom en månad från det att
Prövning av
10 § |
|
|
|
|
Finansinspektionen |
ska |
pröva |
|
|
|
||||
land enligt 1 eller 9 § i samband |
|
|||
med |
prövningen av |
förvaltarens |
|
|
ansökan om tillstånd enligt 5 kap. |
|
|||
10 a § andra stycket. |
|
|
|
|
Om |
Finansinspektionen |
finner |
|
|
att |
val av |
refe- |
37 |
Prop. 2013/14:113
38
rensland |
uppfyller |
kriterierna i |
1 eller 9 |
§, ska |
inspektionen |
underrätta |
Europeiska värde- |
pappers- och marknadsmyndig- heten samt lämna uppgifter om förvaltarens motivering och mark- nadsföringsstrategi.
Tidsfristen i 3 kap. 8 § första stycket ska inte löpa under tiden från det att Finansinspektionen har underrättat Europeiska värde- pappers- och marknadsmyndig- heten till dess att myndigheten har lämnat sitt besked till inspek- tionen.
11 §
Om Finansinspektionen avser att, i strid med ett besked från Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten som avses i 10 § tredje stycket, ge AIF- förvaltaren tillstånd enligt 5 kap. 10 a § andra stycket, ska inspek- tionen underrätta myndigheten och ange sina skäl för detta. I tillämpliga fall ska inspektionen även underrätta behörig myndig- het i det land där en av förvaltaren förvaltad alternativ investerings- fond ska marknadsföras och behörig myndighet i det land där fonden är etablerad.
Ändring av referensland
12 §
En
år från |
det att |
tillstånd |
enligt |
5 kap. |
10 a § |
andra |
stycket |
beviljades, avser att ändra sin marknadsföringsstrategi på ett sådant sätt att ett nytt referensland kan behöva utses, ska anmäla detta till Finansinspektionen innan ändringen genomförs.
13 §
I en anmälan enligt 12 § ska
1. ange och motivera valet av
nytt referensland utifrån kriterier- na i någon av 1 och
2.redovisa den nya marknads- föringsstrategin, samt
3.lämna uppgifter om namn på den rättsliga representanten och plats i det nya referenslandet där denne är etablerad.
14 §
Finansinspektionen ska pröva
Om Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten och Finansinspektionen finner att AIF- förvaltarens val av nytt referens- land uppfyller kriterierna i någon av 1 och
15 §
Om Finansinspektionens beslut enligt 14 § står i strid med beskedet från Europeiska värde- pappers- och marknadsmyndig- heten, ska inspektionen underrätta myndigheten om beslutet och ange sina skäl för det. I tillämpliga fall ska inspektionen även underrätta behörig myndighet i det land där en av förvaltaren förvaltad alter- nativ investeringsfond ska mark- nadsföras och behörig myndighet i det land där fonden är etablerad.
Prop. 2013/14:113
39
Prop. 2013/14:113
40
16 §
Finansinspektionen ska begära att en
1.inte har följt den ursprungliga marknadsföringsstrategin,
2.har lämnat felaktiga uppgifter om den, eller
3.har genomfört ändringar av den utan att först ha underrättat inspektionen.
I 14 kap. finns bestämmelser om ingripanden mot en
17 §
Om
6 kap.
4 a §
En
1.förvaltaren och dess verksam- het kan antas komma att uppfylla kraven i denna lag och andra för- fattningar som reglerar verksam- heten,
2.det mellan Finansinspek- tionen och tillsynsmyndigheten i
det land där fonden är etablerad finns lämpliga samarbetsarrange- mang,
3. det land där fonden är etable- rad har vidtagit nödvändiga åt- gärder för att motverka penning- tvätt och finansiering av terrorism, och
4. det mellan det land där fon- den är etablerad samt Sverige och de länder inom EES där fonden ska marknadsföras finns en skrift- lig överenskommelse som upp- fyller kraven i artikel 26 i OECD:s modellavtal för skatter på inkomst och förmögenhet och som säker- ställer ett effektivt informations- utbyte i skatteärenden mellan berörda länder.
4 b §
För underrättelseförfarandet, väsentliga ändringar av något som har angetts i en underrättelse och Finansinspektionens handläggning tillämpas 5 och 6 §§.
Finansinspektionen ska, utöver det som anges i 5 § tredje stycket, lämna information till Europeiska värdepappers- och marknadsmyn- digheten om
|
|
|
|
8 kap. |
|
|
|
|
|
|
|
28 § |
|
|
|
En sådan |
En sådan |
||||||
avses i 3 kap. eller 5 kap. 1 eller |
avses i 3 kap. eller 5 kap. 1 §, 2 §, |
||||||
2 § |
ska ersätta |
en |
skada |
som |
eller 10 a § |
andra |
stycket ska |
förvaltaren eller en uppdragstagare |
ersätta en skada som förvaltaren |
||||||
har |
tillfogat |
den |
alternativa |
eller en uppdragstagare har till- |
|||
investeringsfonden |
eller |
dess |
fogat den alternativa investerings- |
||||
investerare genom att överträda |
fonden eller |
dess |
investerare |
Prop. 2013/14:113
41
Prop. 2013/14:113
42
genom att överträda
1.denna lag, andra författningar som reglerar
2.fondens fondbestämmelser, bolagsordning eller motsvarande regel- verk, eller
3.bolagsordningen eller interna instruktioner som har sin grund i en författning som reglerar förvaltarens verksamhet.
Avtal som inskränker en
Lagval, behörig domstol och delgivning
32 §
På ett rättsförhållande mellan en investerare som har hemvist inom EES och en icke
På ett sådant rättsförhållande som avses i första stycket mellan en investerare som avses där och en icke
I de fall som avses i första och andra styckena får det dock av- talas att lagen i ett annat bestämt land inom EES ska tillämpas. Ett avtalsvillkor om att lagen i ett land utanför EES ska tillämpas på rättsförhållandet är ogiltigt.
33 §
En tvist om ett rättsförhållande som rör en investerares rättigheter eller skyldigheter i egenskap av ägare av andelar eller aktier i en alternativ investeringsfond får tas upp av svensk domstol om, tvisten är mellan en investerare som har
hemvist inom EES och
1. en icke
2. en icke
34 §
Om det inte finns någon domstol som enligt rättegångsbalken är behörig att ta upp en tvist som avses i 33 § när svensk domsrätt föreligger enligt denna lag, är Stockholms tingsrätt behörig.
35 §
Ett avtalsvillkor om att domstol- arna i ett land utanför EES ska vara behöriga att pröva en sådan tvist som avses i 33 § är ogiltigt.
36 §
En icke
13 kap.
4 §
En
långivare och om de belopp som lånats från dessa. |
|
|
||||||
Första stycket ska även tilläm- |
Första stycket ska även tilläm- |
|||||||
pas av icke |
pas av icke |
|||||||
förvaltare med |
tillstånd |
|
enligt |
förvaltare med |
tillstånd |
enligt |
||
5 kap. |
§§ |
att |
i |
Sverige |
5 kap. att i Sverige marknadsföra |
|||
marknadsföra |
alternativa |
investe- |
eller förvalta alternativa investe- |
|||||
ringsfonder. |
|
|
|
|
|
ringsfonder. |
|
|
|
|
|
|
|
13 § |
|
|
|
Finansinspektionen |
får |
hän- |
Finansinspektionen får |
hän- |
||||
skjuta frågor som rör ett förfa- |
skjuta frågor som rör ett förfa- |
|||||||
rande av en annan behörig myn- |
rande av en annan behörig myn- |
|||||||
dighet inom EES till Europeiska |
dighet inom EES till Europeiska |
|||||||
värdepappers- och marknadsmyn- |
värdepappers- och marknadsmyn- |
|||||||
digheten för tvistlösning i de fall |
digheten för tvistlösning i de fall |
|||||||
som framgår |
av |
artiklarna |
21.6, |
som framgår av |
artiklarna |
21.6, |
Prop. 2013/14:113
43
Prop. 2013/14:113 42.1, 45.10, 50.4 och 55 i direk- tivet om förvaltare av alternativa investeringsfonder.
35.2, 35.15, 37.6, 37.7, 37.8, 37.9, 37.12, 37.19, 40.2, 40.15, 42.1, 45.10, 50.4 och 55 i direktivet om förvaltare av alternativa investe- ringsfonder.
14 kap.
4 §
Finansinspektionen ska återkalla en
1.har fått tillståndet genom att lämna falska uppgifter eller på något annat otillbörligt sätt,
2.inte inom ett år från det att tillstånd beviljades har börjat driva sådan verksamhet som tillståndet avser,
3. har förklarat |
sig avstå från |
3. har förklarat sig avstå från |
tillståndet, eller |
|
tillståndet, |
4. under en sammanhängande tid |
4. under en sammanhängande tid |
|
av sex månader inte har drivit |
av sex månader inte har drivit |
|
sådan verksamhet |
som tillståndet |
sådan verksamhet som tillståndet |
avser. |
|
avser, eller |
|
|
5. är icke |
längre har Sverige som referens- land.
I de fall som avses i första stycket 1, 2 och 4 får i stället varning
meddelas om det är tillräckligt. |
|
Lydelse enligt förslaget i 2.2 |
Föreslagen lydelse |
22 §
Om en icke
Om Finansinspektionen har skäl att anse att en icke
Finansinspektionen ska underrätta behörig tillsynsmyndighet i det land där förvaltaren är etablerad om de åtgärder som enligt 1 § har vidtagits med stöd av denna paragraf.
44
Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse Prop. 2013/14:113
15 kap.
2 §
Regeringen eller den myndighet som regeringen bestämmer får med- dela föreskrifter om
1. vilka åtgärder en
2. vad en |
2. vad en |
iaktta för att uppfylla skyldig- |
iaktta för att uppfylla skyldig- |
heterna i 4 kap. 2 § första stycket 4 |
heterna i 4 kap. 2 § första stycket 4 |
och 3 § andra stycket och 5 kap. |
och 8 § tredje stycket och 5 kap. |
5 § tredje stycket, |
5 § tredje stycket, |
3.vilka poster som får räknas in i startkapitalet och kapitalbasen enligt 7 kap.
4.vilka uppgifter som ska ingå i en underrättelse enligt 8 kap. 14 § och
ien ansökan om godkännande enligt 8 kap. 16 §, samt vilken information och vilka handlingar som samtidigt ska lämnas till Finansinspektionen,
5.en
6. vilka uppgifter som ska ingå i en informationsbroschyr enligt 10 kap. 1 § och 12 kap. 7 §,
7. vilka uppgifter som ska ingå i ett faktablad enligt 10 kap. 2 § och 12 kap. 8 §,
8. tillhandahållande av informationsbroschyr och faktablad enligt
10 kap. 3 §,
9.vilka uppgifter som ska ingå i underrättelser enligt 11 kap. 4, 5 och 7 §§ samt vilken information och vilka handlingar som samtidigt ska lämnas till Finansinspektionen,
10.vad
11.innehåll i årsberättelser och halvårsredogörelser enligt 12 kap. 10 §,
12.kriterier för de finansiella tillgångar som medel i en specialfond får placeras i, vilka tekniker och instrument en
13.på vilket sätt underrättelse ska lämnas, vilka fel och försummelser som ska rapporteras till Finansinspektionen samt förutsättningar för överföring av finansiella instrument och förvaltning enligt 12 kap. 14 §,
14.hur beräkning och redovisning av en specialfonds risknivå ska utföras enligt 12 kap. 15 §,
15.vilken information som ska lämnas till andelsägare, hur den ska utformas, på vilket sätt den ska tillhandahållas och vad som ska bifogas informationen enligt 12 kap. 16 §,
16.vad som vid förvaltning av specialfonder ska iakttas för att uppfylla skyldigheterna i 12 kap. 19 §,
17.vilka upplysningar som
18.avgifter enligt 13 kap. 15 §, samt
19. på vilket språk handlingar som avses i denna lag ska upprättas. |
45 |
Prop. 2013/14:113
|
|
|
|
|
16 kap. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 § |
|
|
|
|
|
Om |
Finansinspektionen |
i |
ett |
Om |
Finansinspektionen |
i |
ett |
||||
ärende |
om |
tillstånd enligt |
3 kap. |
ärende |
om |
tillstånd enligt |
3 kap. |
||||
1 § första |
stycket |
inte meddelar |
1 § första |
stycket |
eller |
5 kap. |
|||||
beslut inom sex månader från det |
10 a § andra stycket inte meddelar |
||||||||||
att ansökan gavs in, ska inspek- |
beslut inom sex månader från det |
||||||||||
tionen |
underrätta |
sökanden |
om |
att ansökan gavs in, ska inspek- |
|||||||
skälen för detta. Sökanden får |
tionen |
underrätta |
sökanden |
om |
|||||||
därefter begära förklaring av dom- |
skälen för detta. Sökanden får |
||||||||||
stol att ärendet onödigt uppehålls. |
därefter begära förklaring av dom- |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
stol att ärendet onödigt uppehålls. |
Om Finansinspektionen inte lämnar över en underrättelse som avses i 6 kap. 2 § första stycket 2 till behörig myndighet i utlandet inom den tid som anges i paragrafen från det att underrättelsen togs emot och inte heller inom samma tid meddelar beslut enligt fjärde stycket 2 samma paragraf, ska inspektionen underrätta sökanden om skälen för detta. Sökanden får därefter begära förklaring av domstol att ärendet onödigt uppehålls.
En begäran om en förklaring som avses i första eller andra stycket ska göras hos allmän förvaltningsdomstol. Prövningstillstånd krävs vid överklagande till kammarrätten.
Om Finansinspektionen inte har meddelat ett beslut som avses i första stycket inom sex månader från det att en förklaring har lämnats, ska ansökan anses ha avslagits. Om en underrättelse som avses i andra stycket inte har lämnats över inom två månader från det att en förklaring har lämnats, ska beslut enligt 6 kap. 2 § fjärde stycket 2 anses ha med- delats.
Denna lag träder i kraft den dag regeringen bestämmer.
46
2.4 |
Förslag till lag om ändring i lagen (2013:561) |
Prop. 2013/14:113 |
|
om förvaltare av alternativa investeringsfonder |
|
Härigenom föreskrivs1 i fråga om lagen (2013:561) om förvaltare av alternativa investeringsfonder
dels att 4 kap. 8 § samt 5 kap. 5 och 10 §§ ska upphöra att gälla, dels att rubrikerna närmast före 5 kap. 5 och 10 §§ ska utgå,
dels att 4 kap. 5 och 6 §§, 5 kap. 7, 8 och
Lydelse enligt förslaget i 2.3 |
Föreslagen lydelse |
4kap.
5 §
En
1.saknar rätt till inlösen under minst fem år från den första investe- ringen, och
2.enligt sin investeringspolicy generellt investerar i emittenter eller onoterade företag för att förvärva kontroll enligt 11 kap.
Andelar eller aktier i en sådan alternativ investeringsfond som anges i första stycket får, under de förutsättningar som anges där, marknadsföras till sådana
1.utfäster sig att investera ett belopp som motsvarar minst 100 000 euro, och
2.skriftligen, i en annan handling än avtalet som ingås för investe- ringsåtagandet, uppger att de är medvetna om riskerna med det avsedda åtagandet eller investeringen.
En sådan
En sådan
1 Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/61/EU av den 8 juni 2011 om förvaltare av alternativa investeringsfonder samt om ändring av direktiv 2003/41/EG och 2009/65/EG och förordningarna (EG) nr 1060/2009 och (EU) nr 1095/2010 (EUT L 174, 1.7.2011, s. 1, Celex 32011L0061).
47
Prop. 2013/14:113
48
6 §
En
En
som anges i 5 § andra stycket. |
|
|
|
Ytterligare |
bestämmelser om |
Ytterligare |
bestämmelser om |
marknadsföring av matarfonder till |
marknadsföring av matarfonder till |
||
alternativa |
investeringsfonder |
alternativa |
investeringsfonder |
finns i |
finns i 7 och 8 a §§. |
5kap.
7 §
En utländsk
En sådan
1. efter tillstånd av Finans- inspektionen marknadsföra en av förvaltaren förvaltad icke EES- baserad alternativ investerings- fond som uppfyller kraven i första stycket till investerare som avses i första stycket, om kraven i 5 § andra stycket 2 och 3 är uppfyllda, eller
2. efter underrättelse enligt 3 § marknadsföra en av förvaltaren förvaltad icke
För en
En sådan
En sådan
1.det mellan Finansinspek- tionen och tillsynsmyndigheten i det land där fonden är etablerad finns lämpliga samarbetsarrange- mang, och
2.det landet har vidtagit nöd- vändiga åtgärder för att motverka penningtvätt och finansiering av terrorism.
Nuvarande lydelse |
Föreslagen lydelse |
|
|
8 § |
|
Verksamhet enligt |
Verksamhet enligt |
och |
7 §§ får drivas genom att AIF- |
7 §§ får drivas genom att |
AIF- |
förvaltaren inrättar en filial i |
förvaltaren inrättar en filial i |
|
Sverige eller erbjuder och utför |
Sverige eller erbjuder och utför |
|
tjänster i Sverige från sitt hemland. |
tjänster i Sverige från sitt hemland. |
För
1.specialfonder,
2.sådana fonder som får marknadsföras till
3.sådana fonder som får marknadsföras efter tillstånd enligt 7 §, såvitt gäller sådana
Vid förvaltning av en specialfond tillämpas 12 kap. I fråga om verk- samhet som drivs genom filial här i landet ska även 8 kap. 1,
Lydelse enligt förslaget i 2.3 |
Föreslagen lydelse |
11 §
En icke
Prop. 2013/14:113
49
Prop. 2013/14:113 förvaltad alternativ investeringsfond till
1.fonden uppfyller kraven i 4 kap. 2 § första stycket, eller
2.andelarna eller aktierna i fonden är upptagna till handel på en reglerad marknad eller en motsvarande marknad utanför EES och det finns ett faktablad för fonden som uppfyller kraven i 10 kap. 2 §, och
3. förvaltaren
a)uppfyller kraven som anges i 10 § och driver motsvarande verk- samhet och står under betryggande tillsyn av en tillsynsmyndighet i det land där förvaltaren är etablerad, eller
b)får marknadsföra andelar eller aktier i fonden till professionella investerare enligt 10 g, 10 h, 10 i eller 10 j §.
3. förvaltaren får marknadsföra andelar eller aktier i fonden till professionella investerare enligt denna lag.
|
|
12 § |
|
|
|
|
En icke |
En icke |
|||||
förvaltare får, efter tillstånd av |
förvaltare får, efter tillstånd av |
|||||
Finansinspektionen, marknadsföra |
Finansinspektionen, |
marknadsföra |
||||
andelar eller aktier i en alternativ |
andelar eller aktier i en alternativ |
|||||
investeringsfond |
som uppfyller |
investeringsfond |
som uppfyller |
|||
kraven i 4 kap. 5 § första stycket |
kraven i 4 kap. 5 § första stycket |
|||||
till sådana |
till |
sådana |
||||
investerare som anges i 4 kap. 5 § |
investerare som anges i 4 kap. 5 § |
|||||
andra stycket. Tillstånd får ges |
andra stycket. Tillstånd får ges |
|||||
bara om kraven i 10 § är uppfyllda |
bara om fonden får marknadsföras |
|||||
eller fonden får marknadsföras till |
till |
professionella |
investerare i |
|||
professionella |
investerare |
i |
Sverige enligt denna lag. |
Sverige enligt 10 g, 10 h, 10 i eller 10 j §.
13 §2
Verksamheten i Sverige får drivas genom att en icke
1.sådana fonder som får marknadsföras till
2.sådana fonder som får marknadsföras efter tillstånd enligt 12 §, såvitt gäller sådana
I fråga om verksamhet som drivs genom filial här i landet ska även 8 kap. 1,
Vid en planerad eller en redan
2 Ändringen innebär att tredje stycket upphävs.
50
genomförd, oplanerad |
väsentlig |
|
|
|
|
Prop. 2013/14:113 |
||||
ändring av något som har angetts |
|
|
|
|
|
|||||
i en ansökan om tillstånd enligt |
|
|
|
|
|
|||||
10, 11 eller 12 § ska 9 § tillämpas. |
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
13 kap. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13 § |
|
|
|
|
|
Finansinspektionen |
|
får |
hän- |
Finansinspektionen får |
hän- |
|||||
skjuta frågor som rör ett förfa- |
skjuta frågor som rör ett förfa- |
|||||||||
rande av en annan behörig myn- |
rande av en annan behörig myn- |
|||||||||
dighet inom EES till Europeiska |
dighet inom EES till Europeiska |
|||||||||
värdepappers- och marknadsmyn- |
värdepappers- och marknadsmyn- |
|||||||||
digheten för tvistlösning i de fall |
digheten för tvistlösning i de fall |
|||||||||
som framgår av artiklarna 21.6, |
som framgår av artiklarna 21.6, |
|||||||||
35.2, 35.15, 37.6, 37.7, 37.8, 37.9, |
35.2, 35.15, 37.6, 37.7, 37.8, 37.9, |
|||||||||
37.12, |
37.19, |
40.2, |
40.15, |
42.1, |
37.12, |
37.19, |
40.2, |
40.15, |
45.10, |
|
45.10, 50.4 och 55 i direktivet om |
50.4 och 55 i direktivet om |
|||||||||
förvaltare av alternativa investe- |
förvaltare av alternativa investe- |
|||||||||
ringsfonder. |
|
|
|
|
ringsfonder. |
|
|
|
Nuvarande lydelse
15 kap.
1 §
Regeringen eller den myndighet som regeringen bestämmer får meddela föreskrifter om vilka uppgifter eller handlingar som ska ingå i
1.en anmälan för registrering enligt 2 kap. 3 §,
2.en underrättelse enligt 2 kap. 4 §,
3.en ansökan om tillstånd enligt 3 kap. 2 §,
4.en ansökan om tillstånd att förvalta en alternativ investeringsfond enligt 3 kap. 1 §, 5 kap. 2 § och 6 kap. 7 §,
5. en ansökan om tillstånd |
till |
5. en ansökan |
om tillstånd |
till |
|
marknadsföring enligt 4 kap. |
marknadsföring |
enligt |
4 kap. |
2– |
|
och 8 §§ samt 5 kap. |
5 §§ samt 5 kap. 6, |
7, 11 |
och |
||
12 §§, |
|
12 §§, |
|
|
|
6. en anmälan om väsentlig |
ändring enligt 3 kap. 10 §, 4 kap. 11 §, |
5 kap. 9 § och 6 kap. 6 och 7 §§, samt
7. en verksamhetsplan enligt 3 kap. 5 §, 4 kap. 9 § samt 6 kap. 1 och
3 §§. |
|
Lydelse enligt förslaget i 2.3 |
Föreslagen lydelse |
2 §
Regeringen eller den myndighet som regeringen bestämmer får med- dela föreskrifter om
1. vilka åtgärder en
som följer av 3 kap. 2 § tredje stycket, |
|
|
|
|
2. vad |
en |
2. vad |
en |
|
iaktta för att uppfylla skyldig- |
iaktta för |
att uppfylla |
skyldig- |
|
heterna i 4 kap. 2 § första stycket 4 |
heterna |
i 4 kap. 2 § |
första |
|
och 8 § |
tredje stycket och 5 kap. |
stycket 4, |
|
51 |
Prop. 2013/14:113 5 § tredje stycket,
3.vilka poster som får räknas in i startkapitalet och kapitalbasen enligt 7 kap.
4.vilka uppgifter som ska ingå i en underrättelse enligt 8 kap. 14 § och
ien ansökan om godkännande enligt 8 kap. 16 §, samt vilken information och vilka handlingar som samtidigt ska lämnas till Finansinspektionen,
5.en
6. vilka uppgifter som ska ingå i en informationsbroschyr enligt 10 kap. 1 § och 12 kap. 7 §,
7. vilka uppgifter som ska ingå i ett faktablad enligt 10 kap. 2 § och 12 kap. 8 §,
8. tillhandahållande av informationsbroschyr och faktablad enligt
10 kap. 3 §,
9.vilka uppgifter som ska ingå i underrättelser enligt 11 kap. 4, 5 och 7 §§ samt vilken information och vilka handlingar som samtidigt ska lämnas till Finansinspektionen,
10.vad
11.innehåll i årsberättelser och halvårsredogörelser enligt 12 kap. 10 §,
12.kriterier för de finansiella tillgångar som medel i en specialfond får placeras i, vilka tekniker och instrument en
13.på vilket sätt underrättelse ska lämnas, vilka fel och försummelser som ska rapporteras till Finansinspektionen samt förutsättningar för överföring av finansiella instrument och förvaltning enligt 12 kap. 14 §,
14.hur beräkning och redovisning av en specialfonds risknivå ska utföras enligt 12 kap. 15 §,
15.vilken information som ska lämnas till andelsägare, hur den ska utformas, på vilket sätt den ska tillhandahållas och vad som ska bifogas informationen enligt 12 kap. 16 §,
16.vad som vid förvaltning av specialfonder ska iakttas för att uppfylla skyldigheterna i 12 kap. 19 §,
17.vilka upplysningar som
18.avgifter enligt 13 kap. 15 §, samt
19.på vilket språk handlingar som avses i denna lag ska upprättas.
Denna lag träder i kraft den dag regeringen bestämmer.
52
3 |
Ärendet och dess beredning |
Prop. 2013/14:113 |
|
Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/61/EU av den 8 juni 2011 om förvaltare av alternativa investeringsfonder samt om ändring av direktiv 2003/41/EG och 2009/65/EG och förordningarna (EG) nr 1060/2009 och (EU) nr 1095/2010 antogs i juni 2011 (i det följande benämnt
Regeringen beslutade den 8 september 2011 att tillkalla en särskild ut- redare med uppdrag bl.a. att lämna förslag till hur
Utredningen avgav betänkandet Förvaltare av alternativa investerings- fonder (SOU 2012:67). Sammanfattningen i betänkandet finns i bilaga 3.
Betänkandet har remissbehandlats. En förteckning över remissinstans- erna finns i bilaga 5. En sammanställning av remissvaren finns tillgäng- lig i Finansdepartementet (dnr Fi2012/3710).
Lagen om förvaltare av alternativa investeringsfonder innehåller dock inte några bestämmelser som genomför de regler i
53
Prop. 2013/14:113 finns i bilaga 8. En sammanställning av remissvaren finns tillgänglig i Finansdepartementet (dnr Fi2013/4323).
I bilaga 11 finns en uppställning som visar vilka bestämmelser som genomför
Lagrådet
Regeringen beslutade den 13 februari 2014 att inhämta Lagrådets yttrande över de förslag som finns i bilaga 9. Lagrådets yttrande finns i bilaga 10.
Regeringen har i propositionen följt Lagrådets synpunkter. Lagrådets synpunkter behandlas i författningskommentaren. Dessutom har det i förhållande till lagrådsremissen gjorts några redaktionella ändringar i lagtexten.
54
4 |
Bakgrund |
Prop. 2013/14:113 |
|
4.1Direktivet om förvaltare av alternativa investeringsfonder
Genom
17.12.2013 om komplettering av Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/61/EU vad gäller tekniska standarder för tillsyn för att avgöra typ av förvaltare av alternativa investeringsfonder, C[2013] 9098 final). Den period på tre månader under vilken Europaparlamentet och rådet får invända mot den delegerade rättsakten har löpt ut (artikel 58 i AIFM- direktivet). Rättsakten har dock ännu inte offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning (EUT).
55
Prop. 2013/14:113 4.2 |
Genomförandet av direktivet om förvaltare av |
|
alternativa investeringsfonder |
En första förutsättning för att det ska röra sig om en alternativ investe- ringsfond är således att syftet med konstruktionen i fråga är att göra kollektiva investeringar i avsikt att skapa avkastning till förmån för investerarkollektivet (a. prop. s. 193). Det krävs dock inte att investe- rarna får avkastning på sin investering på lika villkor. Det sätt på vilket avkastningen skapas är inte heller relevant: om det är genom att köpa och sälja tillgångarna eller genom att förvalta dem. Däremot ska investerarna inte ha någon löpande kontroll avseende investeringarna. Med det menas att de generellt inte bör ha någon daglig kontroll över verksamheten, även om det inte hindrar att investerare godkänner eventuella ändringar av eller påverkar den allmänna inriktningen av verksamheten.
För att betraktas som en alternativ investeringsfond ska konstruktionen också ta emot kapital från ett antal investerare (a. prop. a. s.). Det ska vara minst två investerare. Bedömningen av antalet investerare avser inte antalet faktiska investerare. Den ska i stället grunda sig på om huruvida konstruktionen enligt lag, bolagsordning, fondbestämmelser eller mot- svarande regelverk är förhindrad att ta emot kapital från fler än en investerare. Föreligger inget sådant hinder bör konstruktionen anses ta emot kapital från ett antal investerare.
Avsikten med konstruktionen ska vara att kapitalet ska investeras i enlighet med en fastställd investeringspolicy till förmån för investerarna (a. prop. s. 194 f.). Syftet med investeringen måste vara att ge avkastning till dem som investerar. En insamlingsstiftelse som samlar in pengar för andra syften än att gynna dem som skjutit till kapitalet omfattas därför inte. Även andra typer av stiftelser faller utanför definitionen av alter- nativ investeringsfond av detta skäl, t.ex. en pensionsstiftelse som bildats genom kapitaltillskott och avsättningar från ett eller flera företag som en form av säkerhet för företagets pensionsåtagande. Verksamhetsdrivande aktiebolag betraktas normalt sett inte som alternativa investeringsfonder när verksamheten utgörs av något annat än att investera bolagets kapital.
Begreppet ”verksamhetsdrivande aktiebolag” bör i detta sammanhang förstås som ett aktiebolag som driver någon annan verksamhet än att investera investerares kapital enligt en fastställd investeringspolicy till förmån för dessa investerare. Sådana bolag har inte som huvudsakligt verksamhetsföremål att investera kapitalet i tillgångar i enlighet med någon investeringspolicy, utan verksamhetsföremålet är normalt att an-
56
vända kapitalet för att driva en viss verksamhet och därigenom ge aktie- Prop. 2013/14:113 ägarna avkastning. Kapitalet används även i sådana fall ofta för att inför-
skaffa tillgångar men då i syfte att använda dessa för att exempelvis producera varor eller tjänster eller för att sälja vidare så snart som möjligt i en rörelse som består i att sälja sådana tillgångar. Dessutom innebär inte vinst i ett verksamhetsdrivande aktiebolag per automatik avkastning för aktieägarna.
Med en
Med förvaltning av en alternativ investeringsfond avses att, i förhål- lande till fonden, utföra åtminstone portföljförvaltning eller riskhantering (1 kap. 4 § nämnda lag). Portföljförvaltning innebär att fatta och genom- föra investeringsbeslut för fondens räkning och riskhantering att hantera de risker som uppstår i förvaltningen (a. prop. s. 197). Det anges i AIFM- direktivet vad en
En
Med en
4.3
I lagen om förvaltare av alternativa investeringsfonder finns bestämmel- ser om
pass för sådana förvaltare och fonder, dvs. någon rätt för en AIF-
57
Prop. 2013/14:113 förvaltare att med stöd av ett tillstånd enligt
I lagen om förvaltare av alternativa investeringsfonder finns det emel- lertid inte några bestämmelser som genomför de regler i
4.3.1Svenska
En svensk
4.3.2Marknadsföring i Sverige av icke
En svensk
För marknadsföring till
58
direktivet). För tillstånd för marknadsföring till
1.att den alternativa investeringsfonden omfattas av en reglering som motsvarar den som gäller för specialfonder i Sverige eller, om sådan reglering saknas, ändå motsvarar en specialfond, och att
2.att andelarna eller aktierna i den alternativa investeringsfonden är upptagna till handel på en reglerad marknad eller motsvarande marknad utanför EES och att det finns ett faktablad för fonden.
I fråga om alternativa investeringsfonder där andels- eller aktieägaren saknar rätt till inlösen under minst fem år från den första investeringen och som enligt sin investeringspolicy generellt investerar i emittenter eller onoterade företag för att förvärva kontroll över dem (riskkapital- fonder) finns särskilda krav (4 kap. 5 § och 5 kap. 7 § nämnda lag, jfr artiklarna 42 och 43 i
4.3.3Marknadsföring i Sverige av alternativa investeringsfonder som förvaltas av en icke EES- baserad
En icke |
|
tionen, marknadsföra en av förvaltaren förvaltad alternativ investerings- |
|
fond till professionella investerare i Sverige (5 kap. 10 § lagen om förval- |
|
tare av alternativa investeringsfonder, jfr artikel 42 i |
|
Tillstånd får ges bara om |
|
förvaltare av alternativa investeringsfonder avseende årsberättelse, infor- |
|
mation till investerare och behöriga myndigheter samt information m.m. |
|
om en förvaltad alternativ investeringsfond har kontroll över onoterade |
|
företag eller emittenter. Dessutom ska det finnas lämpliga arrangemang |
|
för samarbete avseende övervakning av systemrisker mellan å ena sidan |
|
Finansinspektionen och å andra sidan tillsynsmyndigheten för AIF- |
|
förvaltaren och den behöriga myndigheten för den |
|
tiva investeringsfonden eller tillsynsmyndigheten för den icke EES- |
|
baserade alternativa investeringsfonden. Slutligen krävs även att det land |
|
där |
|
fonden är etablerad har vidtagit nödvändiga åtgärder för att motverka |
|
penningtvätt och finansiering av terrorism. |
|
Tillstånd för sådan marknadsföring till |
|
Sverige förutsätter dessutom |
|
1. att den alternativa investeringsfonden omfattas av en reglering som |
|
motsvarar den som gäller för specialfonder i Sverige eller, om sådan |
|
reglering saknas, ändå motsvarar en specialfond, och att |
59 |
|
Prop. 2013/14:113 har vidtagit nödvändiga åtgärder för att här i landet kunna göra utbetal- ningar till andelsägarna och lösa in andelar eller aktier, eller
2. att andelarna eller aktierna i den alternativa investeringsfonden är upptagna till handel på en reglerad marknad eller motsvarande marknad utanför EES och att det finns ett faktablad för fonden (5 kap. 11 § nämnda lag, jfr artikel 43 i
I fråga om alternativa investeringsfonder där andels- eller aktieägaren saknar rätt till inlösen under minst fem år från den första investeringen och som enligt sin investeringspolicy generellt investerar i emittenter eller onoterade företag för att förvärva kontroll över dem (riskkapital- fonder) gäller samma särskilda krav som framgår av avsnitt 4.3.2 (5 kap. 12 § nämnda lag, jfr artiklarna 42 och 43 i
4.4Svenska
Enligt lagen om förvaltare av alternativa investeringsfonder gäller som huvudregel att svenska
60
5 |
Harmoniserade regler för fonder och |
Prop. 2013/14:113 |
|
5.1Inledning
Reglerna i
I likhet med
Artiklarna 32 och 33 i
61
Prop. 2013/14:113
62
föring enligt reglerna i dessa artiklar (s.k. private placement). Även de två artiklarna har genomförts i lagen om förvaltare av alternativa investeringsfonder (4 och 5 kap., se a. prop. s. 362 ff. och 1035).
Med hänsyn till de praktiska svårigheter som harmoniserade regler för alternativa investeringsfonder och
I propositionen behandlas inte frågan om huruvida de ändringar i lagen om förvaltare av alternativa investeringsfonder som föreslås bör för- anleda några ändringar i andra lagar. Skälet för det är den osäkerhet som råder kring om och när de föreslagna nya bestämmelserna ska träda i
kraft. Frågan om behovet av lagändringar med anledning av ändringarna Prop. 2013/14:113 i lagen om förvaltare av alternativa investeringsfonder kommer att över-
vägas i ett annat sammanhang.
5.2Marknadsföring inom EES av icke EES- baserade alternativa investeringsfonder som förvaltas av en
Regeringens förslag: I lagen om förvaltare av alternativa investe- ringsfonder tas in bestämmelser om att en svensk
1.det mellan Finansinspektionen och tillsynsmyndigheten i det land där fonden är etablerad, finns lämpliga samarbetsarrangemang,
2.det land där fonden är etablerad har vidtagit nödvändiga åtgärder för att motverka penningtvätt och finansiering av terrorism, och
3.det land där fonden är etablerad har undertecknat ett avtal med Sverige och med varje land inom EES där andelarna eller aktierna i fonden är avsedda att marknadsföras, som uppfyller kraven i artikel 26
iOECD:s modellavtal för skatter på inkomst och förmögenhet. Bestämmelser om underrättelsens innehåll, underrättelseförfarandet
och väsentliga ändringar av något som angetts i en underrättelse tas in i lagen om förvaltare av alternativa investeringsfonder.
En utländsk
Utredningens förslag överensstämmer i huvudsak med regeringens. |
|
Utredningens förslag avviker från regeringens genom att det i utred- |
|
ningens förslag krävs att det finns samarbetsarrangemang endast |
|
avseende övervakning av systemrisker mellan Finansinspektionen och |
|
tillsynsmyndigheten i det land där fonden är etablerad. I utredningens |
|
förslag anges även de förutsättningar som en utländsk |
|
förvaltare måste uppfylla i sitt hemland för att den ska få marknadsföra |
|
en icke |
|
Remissinstanserna tillstyrker förslaget eller har inget att erinra mot |
|
det. |
|
Skälen för regeringens förslag: Enligt artikel 35 i |
|
får en |
|
marknadsföra andelar eller aktier i en icke |
63 |
Prop. 2013/14:113 investeringsfond som förvaltaren förvaltar till professionella investerare inom EES, om de förutsättningar som anges i artikeln är uppfyllda. Detsamma gäller i fråga om marknadsföring av en alternativ investe- ringsfond som är en matarfond vars mottagarfond, eller vars AIF- förvaltare, inte är etablerad inom EES (jfr artikel 31.1 andra stycket).
att det finns lämpliga samarbetsarrangemang mellan behörig myndighet i
att det land där den icke
att det mellan det land där den icke
mögenhet och säkerställer ett effektivt informationsutbyte i skatte- ärenden, inklusive eventuella multilaterala skatteavtal (artikel 35.2 första stycket c).
Det är den behöriga myndigheten i
Om en behörig myndighet i ett annat land inom EES har en avvikande åsikt om den bedömning som myndigheten i förvaltarens hemland har gjort beträffande samarbetsarrangemangen mellan myndigheter och huruvida den alternativa investeringsfondens hemland är uppfört på FATF:s förteckning över icke samarbetsvilliga länder, får de berörda behöriga myndigheterna hänskjuta frågan till Esma. Esma får då agera i enlighet med de befogenheter som myndigheten har tilldelats genom artikel 19 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1095/2010 av den 24 november 2010 om inrättande av en europeisk tillsynsmyn- dighet (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten), om ändring av beslut nr 716/2009/EG och om upphävande av kommis-
64
sionens beslut 2009/77/EG, i det följande benämnd
Innan marknadsföring av en icke
Den behöriga myndigheten i
Innan marknadsföring av en icke
Den behöriga myndigheten i
Prop. 2013/14:113
65
Prop. 2013/14:113 Den behöriga myndigheten i
Vid varje väsentlig ändring av någon av de uppgifter som AIF- förvaltaren har lämnat i underrättelse om marknadsföring av en icke
I artikel 35 i
När en svensk
När en svensk
När en utländsk
Reglerna om
De nya bestämmelserna bör inte föranleda någon ändring i sak av gällande bestämmelser i lagen om förvaltare av alternativa investe- ringsfonder om tillståndskrav avseende marknadsföring av andelar eller aktier i nu aktuella fonder till
66
således att gälla i sak oförändrade för sådan marknadsföring (se t.ex. Prop. 2013/14:113 4 kap. 3 och 4 §§ samt prop. 2012/13:155 s. 363 ff.).
När det gäller utländska
5.3 |
Referensland för icke |
|
|
förvaltare |
|
|
|
|
Regeringens förslag: I lagen om förvaltare av alternativa investe- |
|
|
ringsfonder tas in bestämmelser om definition av referensland för icke |
|
|
|
||
och byta referensland. |
|
|
Utredningens förslag överensstämmer i sak med regeringens. |
|
|
Remissinstanserna tillstyrker förslaget eller har inget att erinra mot |
|
|
det. |
|
|
Skälen för regeringens förslag: Enligt artikel 37 i |
|
|
krävs att en icke |
|
|
direktivet för att förvalta |
|
|
marknadsföra dessa eller icke |
|
|
fonder inom EES. Artikeln innehåller en omfattande reglering av |
|
|
tillståndsförfarandet. |
|
|
Tillstånd som |
|
|
i förvaltarens referensland. Begreppet referensmedlemsstat används i |
|
|
|
||
utgångspunkten i direktivtexten. Enligt |
|
|
tillämpligt även i de länder inom EES som inte är medlemmar i EU. |
|
|
Rätten att driva verksamhet över gränserna m.m. gäller således även AIF- |
|
|
förvaltare i länder som inte är medlemsstater. För att vara konsekvent i |
|
|
förhållande till den terminologi som används i lagen om förvaltare av |
|
|
alternativa investeringsfonder används därför begreppen EES och |
|
|
referensland genomgående i denna proposition och förslag till lagtext. |
|
|
Enligt definitionen i artikel 4.1 z i |
|
|
förstås den medlemsstat som fastställs i enlighet med artikel 37.4. |
|
|
Begreppets innebörd framgår alltså av artikel 37.4 i |
|
|
förfarandet för att fastställa referenslandet preciseras ytterligare genom |
|
|
kommissionens genomförandeförordning (EU) nr 448/2013 av den 15 |
|
|
maj 2013 |
om införande av ett förfarande för att fastställa referens- |
67 |
|
|
Prop. 2013/14:113
68
medlemsstaten för en icke
Om
Om
Om
Om
Om
Om
Om
Om
I flera av de ovanstående situationerna kan mer än ett land inom EES vara möjligt som referensland. I dessa fall ska
därefter utan dröjsmål underrätta
I artikel 37.4 i
När ett referensland är fastställt eller, i tillämpliga fall, har valts av
Den behöriga myndigheten ska vid sin tillståndsprövning först ta ställning till om
Hur en
Prop. 2013/14:113
69
Prop. 2013/14:113
70
marknadsföringsstrategi i sådan utsträckning att det hade påverkat valet av referensland i den ursprungliga bedömningen. En
Den behöriga myndigheten i det ursprungliga referenslandet ska undersöka om
För det fall den behöriga myndighetens bedömning inte följer Esmas råd, ska myndigheten informera Esma och ange sina skäl (artikel 37.11 sjätte stycket). Esma ska då, efter att ha informerat myndigheten, offentliggöra att den behöriga myndigheten inte har följt Esmas råd. Esma får också offentliggöra de skäl som den behöriga myndigheten har anfört för att inte följa Esmas råd. Om
Om det inom två år från det att
Om
För det fall ett byte av referensland är aktuellt och en behörig Prop. 2013/14:113 myndighet i ett annat land inom EES har en avvikande åsikt om den
bedömning av referensland som en behörig myndighet har gjort, får de myndigheterna hänskjuta ärendet till Esma. Esma får då agera i enlighet med artikel 19 i
Definitionen av referensland samt reglerna om processen för fast- ställande och ändring i
5.4Krav på tillstånd och tillståndsförfarandet för icke
Regeringens förslag: En icke
Utredningens förslag överensstämmer i huvudsak med regeringens. Utredningens förslag avviker från regeringens förslag genom att det i utredningens förslag krävs att det finns samarbetsarrangemang endast avseende övervakning av systemrisker mellan Finansinspektionen och tillsynsmyndigheten i det land där fonden är etablerad. I utredningens förslag får tillstånd ges även för förvaltning av en specialfond.
Remissinstanserna tillstyrker förslaget eller har inget att erinra mot det.
Skälen för regeringens förslag: När väl frågan om referensland är avgjord ska den behöriga myndigheten i referenslandet pröva AIF- förvaltarens ansökan om tillstånd. För att tillstånd ska beviljas måste vissa förutsättningar vara uppfyllda.
Referenslandet för
En
det är omöjligt att kombinera efterlevnad av regeln i AIFM- direktivet med efterlevnad av en tvingande bestämmelse i den
lagstiftning som gäller för förvaltaren och/eller fonden, och |
71 |
|
Prop. 2013/14:113 |
den lagstiftning som gäller för förvaltaren och/eller |
fonden inne- |
|
håller en likvärdig regel med samma regleringssyfte som ger samma |
|
|
skyddsnivå för investerarna i fonden och förvaltaren och/eller |
|
|
fonden följer denna regel. |
|
|
||
referenslandet (artikel 37.7 första stycket b och c). |
Den rättsliga |
representanten ska, tillsammans med
Det ska finnas lämpliga arrangemang för samarbete mellan den behö- riga myndigheten i
”tillsynsmyndigheten i det tredjeland där den icke
Vidare krävs att det land där den icke
För att tillstånd ska få ges får den behöriga myndighetens effektiva utövande av sin tillsyn enligt
Om en behörig myndighet i ett annat land inom EES har en avvikande åsikt om huruvida de kriterier för tillstånd som beskrivs ovan, med undantag för kravet på ett skatteavtal, är uppfyllda får ärendet hänskjutas till Esma, som får agera i enlighet artikel 19 i
72
medverkar i de samarbetsarrangemang som krävs, får de behöriga myndigheterna i referenslandet hänskjuta ärendet till Esma, som även i det fallet får agera i enlighet med artikel 19 i
För tillstånd för icke
En förteckning över de regler i
Ett skriftligt intyg (baserat på Esmas tekniska standarder för tillsyn) som styrker att den relevanta lagstiftningen i tredjelandet innehåller en regel som är likvärdig med de regler i
Namn på
Därutöver anges i artikel 37.8 första stycket
Om en behörig myndighet i ett tillståndsärende anser att AIF- förvaltaren bör få undantag från kravet att följa alla regler i enlighet med artikel 37.2 i
Prop. 2013/14:113
73
Prop. 2013/14:113 gemensam tillsynskultur och enhetlig tillsynspraxis och se till att de behöriga myndigheterna använder ett enhetligt arbetssätt vid bedöm- ningen om undantag från vissa bestämmelser kan ges.
Om den behöriga myndigheten avser att bevilja eller beviljar AIF- förvaltaren tillstånd i strid med Esmas råd, ska myndigheten underrätta Esma och ange sina skäl för detta (artikel 37.9 fjärde stycket). Esma ska offentliggöra att den behöriga myndigheten inte avser att följa eller inte följer Esmas råd. Esma får också besluta om att offentliggöra de skäl som myndigheten har angett. Den behöriga myndigheten ska i så fall få ett förhandsbesked från Esma om ett sådant offentliggörande. För det fall
Den behöriga myndigheten i referenslandet ska informera Esma om de tillstånd för
Reglerna i
En icke
74
5.5Utvärdering av tillstånd och tillsyn avseende icke
Regeringens bedömning: Reglerna i artikel 38 i
Utredningens bedömning överensstämmer med regeringens. Remissinstanserna tillstyrker bedömningen eller har inget att erinra
mot den.
Skälen för regeringens bedömning: Esma ska årligen utvärdera de behöriga myndigheternas tillsynsverksamhet avseende icke EES- baserade
Esma ska utarbeta metoder för att bedöma och jämföra de behöriga myndigheter som utvärderas (artikel 38.2). Utvärderingen ska inbegripa
graden av konvergens i tillsynspraxis avseende tillstånd för och tillsyn över icke
i vilken utsträckning tillsynspraxisen leder till att målen i AIFM- direktivet uppfylls, samt
effektiviteten och graden av konvergens som uppnåtts när det gäller efterlevnaden av
Mot bakgrund av resultatet av utvärderingen får Esma utfärda riktlinjer och rekommendationer för att etablera enhetlig, effektiv och ändamåls- enlig tillsynspraxis avseende icke
Esma ska informera Europaparlamentet, rådet och kommissionen om de riktlinjer och rekommendationer som utfärdats (artikel 38.8). Esma ska även informera dessa institutioner om vilka behöriga myndigheter som inte följer riktlinjerna och rekommendationerna samt redogöra för vilka åtgärder som Esma avser att vidta för att dessa behöriga myndigheter ska följa riktlinjerna och rekommendationerna. Kommis- sionen ska ta vederbörlig hänsyn till dessa rapporter vid sin översyn av
Prop. 2013/14:113
75
Prop. 2013/14:113 Esma ska offentliggöra den bästa praxis som identifierats i samband med utvärderingen av de behöriga myndigheterna (artikel 38.10). Esma ska även, efter att berörda behöriga myndigheter samtyckt, offentliggöra samtliga resultat av utvärderingen av de behöriga myndigheterna.
Artikel 38 i
|
5.6 |
Marknadsföring över gränserna av EES- |
|
|
baserade alternativa investeringsfonder som |
|
|
förvaltas av icke |
|
|
|
|
Regeringens förslag: En icke |
|
|
Sverige som referensland och tillstånd enligt lagen om förvaltare av |
|
|
alternativa investeringsfonder och som förvaltar en |
|
|
alternativ investeringsfond, ska underrätta Finansinspektionen innan |
|
|
förvaltaren börjar marknadsföra andelar eller aktier i fonden till |
|
|
professionella investerare i Sverige eller ett annat land inom EES. |
|
|
Bestämmelser om underrättelsens innehåll, underrättelseförfarandet |
|
|
och förfarandet vid väsentliga ändringar tas in i lagen om förvaltare av |
|
|
alternativa investeringsfonder. |
|
|
En icke |
|
|
Sverige och tillstånd som avses i |
|
|
tillstånd enligt lagen om förvaltare av alternativa investeringsfonder, |
|
|
till professionella investerare i Sverige marknadsföra andelar eller |
|
|
aktier i en av denne förvaltad |
|
|
|
|
|
Utredningens förslag överensstämmer med regeringens. |
|
|
Remissinstanserna tillstyrker förslaget eller har inget att erinra mot |
|
|
det. |
|
|
Skälen för regeringens förslag: En icke |
|
|
med tillstånd som avses i |
|
|
ett underrättelseförfarande marknadsföra |
|
|
investeringsfonder som den förvaltar i referenslandet och i andra länder |
|
|
inom EES (artikel 39 i |
|
|
Om fonderna ska marknadsföras i referenslandet, ska |
|
|
anmäla detta till den behöriga myndigheten där (artikel 39.2). Under- |
|
76 |
rättelseförfarandet är detsamma som för en svensk |
marknadsföring här i landet (jfr artikel 31.2 och se prop. 2012/13:155 s. 235 ff.). En underrättelse ska innehålla den information som anges i bilaga III till
Den behöriga myndigheten i referenslandet ska inom 20 arbetsdagar från mottagandet av en komplett underrättelse, meddela
Den behöriga myndigheten i referenslandet får hindra marknads- föringen av den alternativa investeringsfonden endast om
En
Den behöriga myndigheten i
Prop. 2013/14:113
77
Prop. 2013/14:113 vara förenlig med reglerna i
När den behöriga myndigheten i referenslandet har vidarebefordrat underrättelsen, ska myndigheten utan dröjsmål informera
Om
En icke
78
Artikel 39 i
möjlighet att inom EES marknadsföra alternativa investeringsfonder med ett marknadsföringspass. Reglerna i artikeln bör tas in i bestämmelser i lagen om förvaltare av alternativa investeringsfonder. Bestämmelserna bör utformas efter förebild av bestämmelserna i den lagen avseende svenska
6kap.).
Genomförandet av reglerna om marknadsföringspass för icke EES-
baserade
5.7Marknadsföring av icke
Regeringens förslag: En icke
Utredningens förslag överensstämmer med regeringens. |
|
Remissinstanserna tillstyrker förslaget eller har inget att erinra mot |
|
det. |
|
Skälen för regeringens förslag: En icke |
|
med tillstånd enligt |
|
baserad alternativ investeringsfond till professionella investerare inom |
|
EES om de förutsättningar som anges i artikel 40 i direktivet är upp- |
|
fyllda. |
|
Kraven i artikel 40 innebär att |
|
krav i |
|
Därutöver krävs |
|
att det finns lämpliga arrangemang för samarbete mellan behö- |
|
rig myndighet i |
|
myndigheten i det land där den icke |
|
investeringsfonden är etablerad, för att åtminstone säkerställa ett |
|
effektivt informationsutbyte som gör det möjligt för den |
|
behöriga myndigheten att utföra sina uppgifter enligt direktivet |
|
(artikel 40.2 första stycket a), |
79 |
Prop. 2013/14:113 |
att det land där den icke |
|
fonden är etablerad inte är uppfört på förteckningen över icke |
|
samarbetsvilliga länder och territorier som sammanställs av den |
|
internationella arbetsgruppen för finansiella åtgärder mot |
|
penningtvätt (Financial Action Task Force, FATF) (artikel |
|
40.2 första stycket b), och |
|
att det mellan det land där den icke |
|
investeringsfonden är etablerad, |
|
och varje annat land inom EES där fonden ska marknadsföras, |
|
finns en skriftlig överenskommelse som till fullo uppfyller |
|
normerna i artikel 26 i OECD:s modellavtal för skatter på |
|
inkomst och förmögenhet och säkerställer ett effektivt informa- |
|
tionsutbyte i skatteärenden, inklusive eventuella multilaterala |
|
skatteavtal (artikel 40.2 första stycket c). |
|
Det är den behöriga myndigheten i |
|
ska kontrollera att dessa förutsättningar är uppfyllda. Om en behörig |
|
myndighet i ett annat land inom EES har en avvikande åsikt om den |
|
bedömning som myndigheten i förvaltarens referensland har gjort beträf- |
|
fande samarbetsarrangemangen mellan myndigheter och huruvida det |
|
land där den alternativa investeringsfonden är etablerad är uppfört på |
|
FATF:s förteckning över icke samarbetsvilliga länder, får de berörda |
|
behöriga myndigheterna hänskjuta frågan till Esma (artikel 40.2 andra |
|
stycket). Esma får då agera i enlighet med de befogenheter som myndig- |
|
heten har tilldelats genom artikel 19 i |
|
Innan marknadsföring av en icke |
|
fond i |
|
behöriga myndighet om varje fond som förvaltaren avser att marknads- |
|
föra där (artikel 40.3 första stycket). En sådan underrättelse ska innehålla |
|
de uppgifter och handlingar som anges i bilaga III till |
|
dvs. information om bl.a. fondens namn, i vilket land den är etablerad |
|
och vilket som är dess förvaringsinstitut samt fondens fondbestämmelser |
|
eller bolagsordning. Underrättelsen ska också innehålla information om |
|
vilka åtgärder |
|
föring sker till |
|
och hur sådan marknadsföring förhindras i fall då |
|
sig på fristående företag som tillhandahåller investeringstjänster av- |
|
seende alternativa investeringsfonder, t.ex. värdepappersinstitut. Form- |
|
kraven för sådana underrättelser får specificeras i tekniska standarder för |
|
genomförande, som antas av kommissionen efter förslag från Esma |
|
(artikel 40.16 första stycket a). |
|
Den behöriga myndigheten i |
|
20 arbetsdagar från mottagandet av en komplett underrättelse meddela |
|
förvaltaren om huruvida marknadsföringen av den alternativa investe- |
|
ringsfonden får inledas i referenslandet (artikel 40.4 första stycket). Den |
|
behöriga myndigheten får hindra marknadsföringen enbart om AIF- |
|
förvaltarens förvaltning av fonden strider mot eller kommer att strida mot |
|
|
|
följa direktivet. Om myndigheten meddelar ett positivt beslut får AIF- |
|
förvaltaren börja marknadsföra fonden i referenslandet från och med den |
80 |
|
dag som beslutet meddelas. Underrättelseförfarandet stämmer således även i övrigt överens med det som gäller för en
Innan marknadsföring av en icke
Den behöriga myndigheten i
Den behöriga myndigheten i
Underrättelser mellan de behöriga myndigheterna ska kunna överföras elektroniskt.
Vid varje väsentlig ändring av någon av de uppgifter som
Prop. 2013/14:113
81
Prop. 2013/14:113 föringen av den alternativa investeringsfonden. Om ändringen är godtag- bar och innebär att en alternativ investeringsfond inte längre marknads- förs eller att ytterligare alternativa investeringsfonder ska marknadsföras, ska den behöriga myndigheten i referenslandet informera Esma och den berörda behöriga myndigheten i
Reglerna i artikel 40 i
Reglerna om
De nya bestämmelserna bör inte föranleda någon ändring i sak av gällande bestämmelser i lagen om förvaltare av alternativa investerings- fonder om tillståndskrav avseende marknadsföring av nu aktuella fonder till
5.8Icke
Regeringens förslag: En icke
En icke
82
förvaringsinstitut för sådana alternativa investeringsfonder |
gäller |
Prop. 2013/14:113 |
bestämmelserna i samma lag. |
|
|
|
|
|
Utredningens förslag överensstämmer i huvudsak med regeringens. |
|
|
Utredningens förslag avviker från regeringens förslag genom att det i |
|
|
utredningens förslag anges att en icke |
|
|
ett annat referensland än Sverige, efter tillstånd från Finansinspektionen, |
|
|
ska få förvalta en specialfond. |
|
|
Remissinstanserna tillstyrker förslaget eller har inget att erinra mot |
|
|
det. |
|
|
Skälen för regeringens förslag: Av artikel 41 i |
|
|
att en icke |
|
|
efter ett underrättelseförfarande, får förvalta en alternativ investerings- |
|
|
fond i ett annat land inom EES än referenslandet. En ytterligare förut- |
|
|
sättning är att förvaltarens tillstånd i referenslandet omfattar förvaltning |
|
|
av alternativa investeringsfonder av motsvarande slag som den eller de |
|
|
som ska förvaltas i värdlandet. |
|
|
Reglerna motsvarar vad som gäller för |
|
|
enligt artikel 33 i |
|
|
i direktivet drivas antingen genom en filial i värdlandet (filialverksamhet) |
|
|
eller genom att fonden förvaltas från förvaltarens referensland (gräns- |
|
|
överskridande verksamhet). |
|
|
Principen för sådan förvaltning är densamma som för gränsöver- |
|
|
skridande marknadsföring, dvs. en |
|
|
referensland får förvalta alternativa investeringsfonder i ett annat land än |
|
|
referenslandet efter ett relativt enkelt underrättelseförfarande. Det är den |
|
|
behöriga myndigheten i förvaltarens referensland som ska underrättas om |
|
|
verksamheten och överlämna underrättelser till den behöriga myndig- |
|
|
heten i förvaltarens värdland. Det är alltså inte fråga om något nytt |
|
|
tillståndsförfarande. |
|
|
Innan förvaltningen av en alternativ investeringsfond över gränserna |
|
|
får påbörjas ska |
|
|
referenslandet om i vilket land fonden ska förvaltas och om förvaltningen |
|
|
ska ske genom filial eller gränsöverskridande verksamhet. Förvaltaren |
|
|
ska också lämna en verksamhetsplan där det framgår vilken verksamhet |
|
|
som ska drivas i värdlandet och vilka fonder som ska förvaltas där |
|
|
(artikel 41.2 i |
|
|
filial, ska förvaltaren därutöver informera om filialens organisatoriska |
|
|
struktur och adress samt namn och kontaktuppgifter för de personer som |
|
|
ansvarar för ledningen av filialen. Vilken information som ska lämnas i |
|
|
en underrättelse och utformningen av formulär för underrättelser får |
|
|
specificeras i tekniska standarder för tillsyn respektive genomförande |
|
|
(artikel 41.7 och 41.8 i |
|
|
Den behöriga myndigheten i |
|
|
– inom en eller två månader, beroende på om det är fråga om gräns- |
|
|
överskridande verksamhet eller filialverksamhet, från det att myndig- |
|
|
heten har fått en komplett underrättelse – överlämna underrättelsen till |
|
|
den behöriga myndigheten i förvaltarens värdland tillsammans med ett |
|
|
intyg om att förvaltaren har tillstånd som avses i |
|
|
förutsättning för att överlämna underrättelsen är att den |
behöriga |
|
|
|
83 |
Prop. 2013/14:113
84
myndigheten i förvaltarens referensland anser att förvaltningen är och kommer att vara förenlig med reglerna i
På motsvarande sätt som gäller enligt andra direktiv på värdepappers- marknadsområdet får
Även vid förvaltning över gränserna ska
Reglerna om gränsöverskridande förvaltning i artikel 41 i AIFM- direktivet omfattar dels icke
Regeringen delar inte utredningens uppfattning att en icke EES- baserad
Reglerna i artikel 41 i
När förvaltningen av en alternativ investeringsfond sker genom en filial är det enligt
alternativa investeringsfonder, oavsett i vilket land
5.9Myndighetssamarbete
Regeringens förslag: Finansinspektionen får hänskjuta frågor som rör ett förfarande av en behörig myndighet i ett annat land inom EES till Esma för tvistlösning i de fall som framgår av artiklarna 35.2, 35.15, 37.6, 37.7, 37.8, 37.9, 37.12, 37.19, 40.2 och 40.15 i
Utredningens förslag överensstämmer med regeringens. Remissinstanserna tillstyrker förslaget eller har inget att erinra mot
det.
Skälen för regeringens förslag: I flera artiklar i
I och med införandet av
5.10Lagval, behörig domstol och delgivning
Regeringens förslag: På ett rättsförhållande mellan en investerare som har hemvist inom EES och en icke
En tvist om rättigheter eller skyldigheter för en ägare av andelar eller aktier i en alternativ investeringsfond får tas upp av svensk dom- stol, om tvisten är mellan en investerare som har hemvist inom EES och en icke
85
Prop. 2013/14:113 är behörig när svensk domsrätt föreligger, är Stockholms tingsrätt behörig (reservforum).
Det ska vara tillåtet att avtala om att ett rättsförhållande ska vara underkastat lagen i ett visst land inom EES. Ett avtalsvillkor om att lagstiftningen i ett land utanför EES ska tillämpas på rättsförhållandet ska dock vara ogiltigt. Detsamma ska gälla ett avtalsvillkor om att domstolarna i ett land utanför EES är behöriga att pröva en tvist om ett sådant rättsförhållande.
En icke
Utredningen berör inte frågorna om lagval, behörig domstol och delgivning i tvistemål.
Promemorians förslag överensstämmer i huvudsak med regeringens. Promemorians förslag avviker från regeringens förslag genom att det i promemorians förslag anges att svensk domsrätt föreligger även om en icke
Remissinstanserna: Sveriges advokatsamfund anför att uttrycken referensland respektive rättslig representant inte har definierats i prome- morians förslag. Vidare anser Advokatsamfundet att det är tveksamt om förslaget till ny 8 kap. 32 § i promemorian verkligen genomför artikel 37.13 i
Skälen för regeringens förslag
Reglerna i
Enligt
fonden avgöras i enlighet med lagstiftningen i ett land inom EES och
86
under dess jurisdiktion (artikel 37.13 andra stycket). Med tvist avses här civilprocesser som t.ex. talan om skadestånd enligt bestämmelserna i 8 kap. 28, 30 och 31 §§ lagen om förvaltare av alternativa investerings- fonder. Sådana tvister handläggs i Sverige enligt bestämmelserna om tvistemål i rättegångsbalken. Den aktuella regeln i
Regeln i
Kommissionen har på sin webbplats kommenterat hur medlemsstaterna enligt kommissionens uppfattning bör genomföra artikel 37.13 andra stycket i
Lagval
När ett avtal har anknytning till flera olika länder måste det avgöras vilket lands lag som ska tillämpas på avtalet. Lagvalet bestäms av regler inom den internationella privat- och processrätten. Frågor om lagval i privaträttsliga sammanhang regleras i den s.k. Rom
Prop. 2013/14:113
87
Prop. 2013/14:113 juni 2008 om tillämplig lag för avtalsförpliktelser (Rom I)) när det gäller avtalsförpliktelser och i den s.k. Rom
Sådana tvister som avses i artikel 37.13 andra stycket i
Vid genomförandet av artikel 37.13 andra stycket är således såväl Rom
Med hänsyn till det anförda bör det tas in bestämmelser om lagval i lagen om förvaltare av alternativa investeringsfonder som har företräde framför Rom
88
Med rättsförhållande avses här avtalsförpliktelser eller utomobliga- toriska förpliktelser som rör en investerares rättigheter eller skyldigheter i egenskap av ägare av andelar eller aktier i en alternativ investerings- fond. Bestämmelserna om lagval bör således ha ett vidare tillämpnings- område än vad som följer av ordalydelsen av artikel 37.13 andra stycket i
Det bör inte vara tillåtet för en icke
Med investerare avses här en investerare i en alternativ investerings- fond.
Att begreppet referensland vad gäller
Domsrätt
Som framgår ovan reglerar artikel 37.13 andra stycket i
Frågor om domsrätt m.m. avseende privaträttsliga frågor i allmänhet regleras i den s.k. Bryssel
Prop. 2013/14:113
89
Prop. 2013/14:113
90
Luganokonventionen (Konvention om domstols behörighet och om erkännande och verkställighet av domar på privaträttens område [Nya Luganokonventionen, EUT L 339, 21.12.2007, s. 3, Celex 22007A1221(03)]) beträffande svarande som har hemvist i Norge, Schweiz eller i Island. Inom EU har det antagits en reviderad Bryssel I- förordning som börjar tillämpas den 10 januari 2015 (Europaparla- mentets och rådets förordning (EU) nr 1215/2012 om domstols behörighet och om erkännande och verkställighet av domar på privat- rättens område). Förordningen i dess nuvarande lydelse och konven- tionen är likalydande i sak och reglerar frågor om domsrätt mellan medlemsstaterna respektive konventionsstaterna. Vid tillämpningen av förordningen bör således inte domstolarna i ett land utanför EES kunna bli behöriga att pröva en sådan tvist som avses i
Vid tillämpningen av Luganokonventionen kan det dock tänkas att domstolarna i Schweiz får domsrätt över en tvist av aktuellt slag, t.ex. beträffande en alternativ investeringsfond som har sitt säte där och är svarande. Schweiz är inte ett land inom EES. Det torde inte vara förenligt med
Utanför förordningens och konventionens tillämpningsområde, tilläm- pas vissa av bestämmelserna i 10 kap. rättegångsbalken analogt. Det avser frågan om svensk domstol är behörig att pröva en tvist. Det saknas förutsättningar för att i lag reglera att ett tredjelands domstolar inte ska vara behöriga att pröva en viss tvist. Den ovannämnda bestämmelsen om domsrätt i lagen om förvaltare av alternativa investeringsfonder bör emellertid vara generellt tillämplig i förhållande till tredjeland. På så sätt uppnås det investerarskydd som eftersträvas i
Artikel 37.13 andra stycket i
Sammantaget bör det tas in en bestämmelse om svensk domsrätt i lagen om förvaltare av alternativa investeringsfonder beträffande dels icke
Om svensk domsrätt föreligger och någon behörig domstol inte finns enligt bestämmelserna i 10 kap. rättegångsbalken, bör Stockholms tingsrätt vara reservforum.
Vidare bör det i lagen om förvaltare av alternativa investeringsfonder tas in en bestämmelse om prorogationsavtal. Om en icke
Delgivning
En icke
I syfte att underlätta för investerare att väcka talan mot en icke EES- baserad
Prop. 2013/14:113
91
Prop. 2013/14:113 Att begreppet rättslig representant inte definieras i promemorians förslag, vilket Sveriges advokatsamfund påpekar, beror på att en sådan definition finns i utredningens betänkande (bilaga 3, 1 kap. 11 § 25). I förevarande proposition föreslås i avsnitt 5.3 att en motsvarande defini- tion ska införas i lagen om förvaltare av alternativa investeringsfonder (1 kap. 11 a § 3).
5.11Behörig domstol och tillämplig lag i förvaltningsmål
Regeringens bedömning: Reglerna i artikel 37.13 första stycket i
Utredningen berör inte frågorna om behörig domstol och tillämplig lag i förvaltningsmål.
Promemorians bedömning överensstämmer med regeringens.
Remissinstanserna: Sveriges advokatsamfund anför att det bör över- vägas att justera förslaget så att detta bättre motsvarar direktivets lydelse och bättre stämmer överens med svenskt juridiskt språkbruk. Enligt Advokatsamfundet syftar möjligen artikel 37.13 första stycket i AIFM- direktivet på situationer där en
Skälen för regeringens bedömning: Enligt
Av 16 kap. 1 § andra stycket lagen om förvaltare av alternativa investe- ringsfonder följer att Finansinspektionens beslut enligt lagen i allmänhet får överklagas till allmän förvaltningsdomstol. I praktiken är det Förvalt- ningsrätten i Stockholm som prövar sådana överklaganden. Även beslut som avser en icke
92
ringsfonder, tillämpas. Det krävs således inte någon lagstiftningsåtgärd för att genomföra artikel 37.13 första stycket i
Prop. 2013/14:113
93
Prop. 2013/14:113 6 |
Upphävandet av vissa bestämmelser om |
|
icke |
|
alternativa investeringsfonder |
Regeringens förslag: Nuvarande bestämmelser om icke EES- baserade
Tillstånd för marknadsföring till
Promemorians förslag överensstämmer i huvudsak med regeringens. Promemorians förslag avviker från regeringens förslag genom att det i promemorias förslag krävs att det finns samarbetsarrangemang mellan tillsynsmyndigheten i tredjeland och Finansinspektionen vid mark- nadsföring till
Remissinstanserna tillstyrker förslaget eller har inget att erinra mot det.
Skälen för regeringens förslag: Esma ska inom tre år efter ikraft- trädandet av en delegerad rättsakt som kommissionen har antagit, enligt vilken reglerna i artiklarna 35 och
För att genomföra dessa regler i svensk rätt bör nuvarande bestäm- melser om icke
94
Från den tidpunkt då 4 kap. 8 § samt 5 kap. 5 och 10 §§ lagen om förvaltare av alternativa investeringsfonder upphör att gälla kommer den enda möjligheten för marknadsföring till professionella investerare inom EES av icke
Länderna inom EES får enligt
I propositionen behandlas inte frågan om huruvida de ändringar i lagen om förvaltare av alternativa investeringsfonder som föreslås bör föran- leda några ändringar i andra lagar. Skälet för det är den osäkerhet som råder kring om och när de föreslagna nya bestämmelserna ska träda i kraft. Frågan om behovet av lagändringar med anledning av ändring- arna i lagen om förvaltare av alternativa investeringsfonder kommer att övervägas i ett annat sammanhang.
Prop. 2013/14:113
95
Prop. 2013/14:113 7 |
Övriga ändringar i lagen om förvaltare |
|
av alternativa investeringsfonder |
7.1Utländska
Regeringens förslag: En utländsk
Tillstånd ska ges om förvaltaren uppfyller kraven i
Promemorians förslag överensstämmer i huvudsak med regeringens. Remissinstanserna tillstyrker förslaget eller har inget att erinra mot
det.
Skälen för regeringens förslag: Utländska
En utländsk
Också i 5 kap. 7 § andra stycket finns det skäl att justera lydelsen och förtydliga de krav som ska vara uppfyllda om den alternativa investe-
96
ringsfonden inte är
avses i
7.2Ingripanden mot icke
Regeringens förslag: Om en icke
Promemorians förslag överensstämmer med regeringens. Remissinstanserna tillstyrker förslaget eller har inget att erinra mot
det.
Skälen för regeringens förslag: Om en icke
Av förarbetena till sistnämnda paragraf framgår att avsikten är att samma åtgärder som kan vidtas mot en svensk
En
97
Prop. 2013/14:113 8 |
Åtgärder mot penningtvätt och |
|
finansiering av terrorism |
Regeringens förslag: Lagen om åtgärder mot penningtvätt och finansiering av terrorism ska gälla även för filialer i Sverige till utländska
Bestämmelserna om grundläggande kundkännedom och om fort- löpande uppföljning av affärsförbindelser ska inte gälla för AIF- förvaltare som har hemvist
–inom EES,
–i en stat utanför EES om staten har bestämmelser om åtgärder mot penningtvätt som motsvarar dem i tredje penningtvättsdirektivet och om det finns tillsyn över att dessa bestämmelser följs.
Promemorians förslag överensstämmer med regeringens. Remissinstanserna tillstyrker förslaget eller har inget att erinra mot
det.
Skälen för regeringens förslag: Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/60/EG av den 26 oktober 2005 om åtgärder för att för- hindra att det finansiella systemet används för penningtvätt och finansie- ring av terrorism (tredje penningtvättsdirektivet) har i svensk rätt ge- nomförts i lagen (2009:62) om åtgärder mot penningtvätt och finan- siering av terrorism (se prop. 2008/09:70, bet. 2008/09:JuU13, rskr. 2008/09:163).
I samband med att
I tredje penningtvättsdirektivet definieras begreppet finansiellt institut i artikel 3.2. I led d i den uppräkning som finns i punkten 2 anges företag
för kollektiva investeringar som erbjuder sina andelar eller aktier till
98
försäljning. Motsvarande bestämmelse i svensk rätt är 1 kap. 2 § 7 lagen om åtgärder mot penningtvätt och finansiering av terrorism, som avser fondverksamhet enligt lagen (2004:46) om värdepappersfonder (jfr prop. 2008/09:70 s. 59, 66 och 180).
I definitionen av finansiellt institut i tredje penningtvättsdirektivet finns det inte någon hänvisning till Europaparlamentets och rådets direk- tiv 2009/65/EG av den 13 juli 2009 om samordning av lagar och andra författningar som avser företag för kollektiva investeringar i överlåtbara värdepapper (fondföretag)
I flera av bestämmelserna i lagen om åtgärder mot penningtvätt och finansiering av terrorism finns hänvisningar till fondverksamhet som avses i 1 kap. 2 § 7 lagen om värdepappersfonder (se 1 kap. 4 §, 2 kap. 4, 5, 12 och 14 §§ samt 3 kap. 7 §). Det bör därför övervägas om det i de bestämmelserna bör införas hänvisningar även till förvaltning av alternativa investeringsfonder enligt 1 kap. 2 § 19.
I prop. 2013/14:107 Viss kreditgivning till konsumenter, som överläm- nades till riksdagen den 26 februari 2014, föreslås även ändringar i flera av de nu aktuella bestämmelserna i lagen om åtgärder mot penningtvätt och finansiering av terrorism. De ändringarna berörs dock inte i före- varande proposition.
Lagen om åtgärder mot penningtvätt och finansiering av terrorism gäller enligt 1 kap. 4 § i fråga om verksamheter som avses i 2 §
I 2 kap. 3 § lagen om åtgärder mot penningtvätt och finansiering av terrorism finns bestämmelser om grundläggande åtgärder för kundkänne- dom. Enligt tredje stycket får en verksamhetsutövare även förlita sig på åtgärder för att uppnå kundkännedom som har utförts av vissa utom- stående, om verksamhetsutövaren på begäran och utan dröjsmål kan få del av de uppgifter om kunden som den utomstående har inhämtat. I 2 kap. 4 § anges vad som avses med utomstående i 3 §. Bestämmelserna i 2 kap. 4 §, som omfattar bl.a. verksamhet som anges i 1 kap. 2 §
Prop. 2013/14:113
99
Prop. 2013/14:113
100
motsvarande institut och personer i tredjeland (se prop. 2008/09:70 s. 188). I artikel 2 anges att direktivet ska vara tillämpligt bl.a. på kredit- institut och finansiella institut. I enlighet med den bedömning som görs ovan när det gäller hur begreppet finansiella institut bör förstås i tredje penningtvättsdirektivet, bör en sådan utomstående som avses i 2 kap. 3 § tredje stycket lagen om åtgärder mot penningtvätt och finansiering av terrorism även kunna vara någon som driver förvaltning av alternativa investeringsfonder enligt lagen om förvaltare av alternativa investerings- fonder. I lagen om åtgärder mot penningtvätt och finansiering av terrorism bör det därför i 2 kap. 4 § införas hänvisningar till 1 kap. 2 § 19 samma lag.
Från kraven på åtgärder för grundläggande kundkännedom och om fortlöpande uppföljning av affärsförbindelser görs det flera undantag i 2 kap. 5 § lagen om åtgärder mot penningtvätt och finansiering av terror- ism. Genom en hänvisning i 2 kap. 5 § 2 till 1 kap. 2 §
Enligt 2 kap. 12 § lagen om åtgärder mot penningtvätt och finansiering av terrorism ska verksamhetsutövare som avses i 1 kap. 2 §
Verksamhetsutövare som avses i 1 kap. 2 §
14 § samma lag inte föra anonyma konton eller utfärda anonyma mot- böcker. Sistnämnda paragraf genomför artikel 6 i tredje penningtvätts- direktivet i svensk rätt och gäller bl.a. den som driver fondverksamhet enligt lagen om värdepappersfonder (se prop. 2008/09:70 s. 196). Enligt artikel 6 ska kreditinstitut och finansiella institut förbjudas att föra anonyma konton eller utfärda anonyma motböcker. I likhet med ett fondbolag får en
Enligt 3 kap. 7 § lagen om åtgärder mot penningtvätt och finansiering av terrorism ska en verksamhetsutövare som avses i 1 kap. 2 §
Prop. 2013/14:113
101
Prop. 2013/14:113 9 |
Ikraftträdande- och |
|
övergångsbestämmelser |
Regeringens förslag: De nya bestämmelserna för icke
Nuvarande bestämmelser om icke
Ändringarna i lagen om åtgärder mot penningtvätt och finansiering av terrorism samt ändringarna i lagen om förvaltare av alternativa investeringsfonder som innebär förtydligande i bestämmelserna om utländska
Regeringens bedömning: Några övergångsbestämmelser krävs inte.
Utredningen lämnar inte något förslag om ikraftträdande av lagändringarna. Utredningen lämnar dock ett beredningsunderlag för hur artiklarna 35 och
Promemorians förslag och bedömning överensstämmer i huvudsak med regeringens. Promemorians förslag avviker från regeringens genom att det i promemorians förslag anges att ändringarna i lagen om åtgärder mot penningtvätt och finansiering av terrorism samt ändringarna i lagen om förvaltare av alternativa investeringsfonder som innebär förtyd- ligande i bestämmelserna om utländska
Remissinstanserna tillstyrker förslaget eller har inget att erinra mot
det.
102
Skälen för regeringens förslag och bedömning
Reglerna i
Lagen om förvaltare av alternativa investeringsfonder trädde i kraft den 22 juli 2013. Lagen innehåller dock inte några bestämmelser som genom- för de harmoniserade reglerna för tredjelandssituationer, dvs. de regler som gäller förvaltnings- och marknadsföringspass vid gränsöverskri- dande verksamhet avseende icke
Enligt
I
Före det att den ovannämnda delegerade rättsakten antas, ska Esma senast den 22 juli 2015 ha gjort en utvärdering av hur de gällande nationella bestämmelserna om gränsöverskridande verksamhet har funge- rat (artikel
Inom tre år efter ikraftträdandet av nämnda delegerade rättsakt ska Esma göra en ny utvärdering och då ta ställning till medlemsstaternas nationella bestämmelser för icke
Prop. 2013/14:113
103
Prop. 2013/14:113 dan verksamhet inom EU, ska Esma avge ett positivt yttrande (artikel 68.4). Kommissionen ska i sådant fall därefter besluta om och när de nationella bestämmelserna som genomför artiklarna 36 och 42 i
De nya bestämmelserna om icke
Till följd av den i
Upphävandet av nuvarande bestämmelser om icke
Under en övergångsperiod som pågår från det att den första delegerade rättsakten har antagits till dess att kommissionen, enligt artiklarna 66.4 och 68.6, har antagit en andra delegerad rättsakt genom vilken de natio- nella bestämmelser som genomför artiklarna 36 och 42 ska upphävas, kommer två parallella regelverk att gälla. Således kommer de nu gällande bestämmelserna i lagen om förvaltare av alternativa investeringsfonder (4 kap. 8 § samt 5 kap. 5 och 10 §§) att tillämpas parallellt med de nya bestämmelserna om
De lagändringar om förvaltnings- och marknadsföringspass som före- slås i beredningsunderlaget till
En
nings- och marknadsföringspass som föreslås i avsnitt 5 bör i stället
104
tillämpa dem. Om en icke
upphöra. Detsamma gäller svenska och utländska
Den andra delegerade rättsakten enligt artiklarna 66.4 och 68.6 kan tidigast antas 2018. För att det inte ska råda någon tvekan om att Sverige har vidtagit de lagstiftningsåtgärder som krävs för att genomföra AIFM- direktivet i dess helhet, bör regeringen bemyndigas att föreskriva när de nu gällande bestämmelserna om tredjelandssituationer i lagen om förval- tare av alternativa investeringsfonder ska upphöra att gälla, se avsnitt 6. Således bör 4 kap. 8 § samt 5 kap. 5 och 10 §§ lagen om förvaltare av alternativa investeringsfonder upphöra att gälla den dag regeringen bestämmer. De följdändringar som krävs i denna lag när dessa bestäm- melser upphör att gälla bör träda i kraft den dag regeringen bestämmer.
Bestämmelserna om utländska
Förslaget att 5 kap. 7 § lagen om förvaltare av alternativa investerings- fonder ska ändras innebär ett förtydligande av första stycket samt en komplettering i andra stycket, se avsnitt 7.1.
Förslaget att hänvisningen i 14 kap. 22 § lagen om förvaltare av alternativa investeringsfonder till 5 kap. 10 § samma lag ska ändras utgör en rättelse, se avsnitt 7.2. Genom rättelsen blir tillämpningsområdet för 14 kap. 22 § det avsedda.
Den nya lydelsen av paragraferna bör därför kunna tillämpas så snart som möjligt. Lagändringen bör således träda i kraft den 1 augusti 2014.
Ändringarna i lagen om åtgärder mot penningtvätt och finansiering av terrorism
Förslagen om ändring i lagen om åtgärder mot penningtvätt och finansie- ring av terrorism avser ändringar som borde ha gjorts i samband med att
105
Prop. 2013/14:113 10 |
Förslagets konsekvenser |
10.1Allmänt
När det gäller konsekvenser av genomförandet av
Enligt Finansinspektionen finns det i dag endast två svenska bolag som har tillstånd att driva verksamhet som
Förslagen i propositionen innebär att bestämmelser införs i lag i syfte att fullt ut genomföra
Vad gäller konsekvenser för domstolarna påtalar Kammarrätten i Stockholm i sitt remissyttrande över promemorian Kompletterade bestämmelser för
106
10.2Möjligheten till
10.2.1
Förslaget i propositionen enligt vilket det införs
Med stöd av
Engångskostnaden för att upprätta en ansökan om tillstånd för mark- nadsföring av en alternativ investeringsfond har enligt tidigare beräk- ningar uppskattats till 13
Det kommer att bli enklare för svenska
Prop. 2013/14:113
107
Prop. 2013/14:113 de ytterligare krav som en
Finansinspektionens verksamhet finansieras via anslag på statsbud- geten och genom de avgifter som tas ut av berörda företag för prövning av ansökningar och anmälningar. Finansinspektionen tar ut årliga av- gifter av de företag som står under inspektionens tillsyn (se förordningen [2007:1135] om årliga avgifter för finansiering av Finansinspektionens verksamhet). De avgifterna redovisas mot inkomsttitel på statsbudgeten. De avgifter som inspektionen tar ut för prövning av ansökningar och anmälningar disponeras av inspektionen och ska täcka inspektionens kostnader för den verksamheten.
10.2.2Icke
Förslaget i propositionen enligt vilket det införs
När
108
Konsekvenserna av förslaget bedöms bli i det närmaste desamma som Prop. 2013/14:113 beträffande förslaget om
marknadsföring av icke
Förslaget innebär inte någon ändring i sak när det gäller de ytterligare krav som en icke
10.2.3Särskilt om lagval och behörig domstol
Till följd av förslaget att ta in bestämmelser om lagval och domsrätt i lagen om förvaltare av alternativa investeringsfonder (8 kap.
Genom förslaget kommer det inte vara möjligt att avtala om att lagen i ett land utanför EES ska tillämpas på en tvist av aktuellt slag. Det bör också kunna medföra ett starkare investerarskydd. De konsekvenser som bestämmelserna om lagval medför är emellertid ytterst en effekt av reglerna i
Även det förhållandet att svenska domstolar ska vara behöriga att ta upp vissa tvister med anknytning till Sverige bör medföra ett starkare investerarskydd, särskilt för
10.3Upphävande av nuvarande bestämmelser om icke
Förslaget om att upphäva vissa av de nuvarande bestämmelserna som avser dels
109
Prop. 2013/14:113 alternativa investeringsfonder oavsett om det är
Förslaget kan således medföra negativa konsekvenser för dessa AIF- förvaltare genom att de behöver ansöka om nytt tillstånd eller lämna in en underrättelse beträffande marknadsföring av en alternativ investe- ringsfond i ett annat land inom EES. Avgiften för prövning av ansökan om tillstånd enligt 4 kap. 8 § samt 5 kap. 5 och 10 §§ lagen om förvaltare av alternativa investeringsfonder är i dag 16 000 kronor (se förordningen om avgifter för prövning av ärenden hos Finansinspektionen). Därtill kommer kostnaden för att upprätta en ansökan om marknadsföring, se avsnitt 10.2.1.
Enligt den bedömning som redovisas i avsnitt 10.2.1 torde professio- nella investerare kunna komma att få tillgång till ett ökat utbud av investeringsfonder att investera i när det tidigast 2015 kommer att finnas
De avgifter som Finansinspektionen kommer att ta ut av
10.4Övriga förslag till ändringar i lagen om förvaltare av alternativa investeringsfonder
I övrigt innebär förslagen i propositionen endast att en felaktighet i lagen om förvaltare av alternativa investeringsfonder rättas och några förtyd- liganden görs, se avsnitt 7.
I bestämmelsen om utländska
110
Rättelsen i bestämmelserna om ingripande innebär att Finansinspek- Prop. 2013/14:113 tionen får samma möjligheter att ingripa mot en icke
förvaltare oavsett vilket slags tillstånd förvaltaren har för att driva sin verksamhet i Sverige.
10.5Ändringarna i lagen om åtgärder mot penningtvätt och finansiering av terrorism
Förslagen om ändringar i lagen om åtgärder mot penningtvätt och finan- siering av terrorism avser ändringar som borde ha gjorts redan i samband med att
111
Prop. 2013/14:113 11 |
Författningskommentar |
11.1Förslaget till lag om ändring i lagen (2009:62) om åtgärder mot penningtvätt och finansiering av terrorism
1 kap. 4 §
I paragrafen, som genomför artikel 3.2 f i tredje penningtvättsdirektivet, klargörs att lagen, i fråga om angivna verksamheter, ska tillämpas även på filialer i Sverige till utländska juridiska personer med huvudkontor i utlandet (se prop. 2008/09:70 s. 182).
Av den hänvisning till 2 § 19 som införs följer att lagen är tillämplig också på filialer i Sverige till utländska
Övervägandena finns i avsnitt 8.
2 kap. 4 §
Av paragrafen, som genomför artikel 16 i tredje penningtvättsdirektivet, framgår vilka utomstående som en verksamhetsutövare får förlita sig på för att utföra åtgärder för att uppnå grundläggande kundkännedom (se prop. 2008/09:70 s. 188).
Av den hänvisning till 1 kap. 2 § 19 som införs följer att bestämmel- serna är tillämpliga också på
Övervägandena finns i avsnitt 8.
2 kap. 5 §
Paragrafen, som genomför artikel 11.1, 11.2
I praktiken är det fråga om ett förenklat förfarande i situationer som karakteriseras av att risken för penningtvätt eller finansiering av terror- ism är låg. Åtgärder för att uppnå grundläggande kundkännedom enligt 3 § behöver därför inte utföras.
Av den hänvisning till 1 kap. 2 § 19 som införs i punkten 2 följer att undantaget är tillämpligt också på
Enligt led a får undantaget tillämpas på verksamhetsutövare enligt 1 kap. 2 §
Om verksamhetsutövaren bedömer att risken för penningtvätt eller finansiering av terrorism av något skäl är hög i ett fall som omfattas av undantaget i paragrafen, ska skärpta åtgärder enligt 6 § under alla förhållanden vidtas.
Trots undantaget i paragrafen ska verksamhetsutövaren alltid vidta de åtgärder för kundkännedom som krävs för att kunna uppfylla övriga förpliktelser i lagen, t.ex. enligt 11 § och 3 kap. 1 §. Givetvis ska tillräck-
112
ligt med information alltid inhämtas för att kunna pröva om något av Prop. 2013/14:113 undantagen är tillämpligt.
Regeringen eller den myndighet som regeringen bestämmer får med- dela föreskrifter om undantag från bestämmelser om grundläggande åt- gärder för kundkännedom (se 8 kap. 1 § 3). Finansinspektionen får enligt förordningen (2009:92) om åtgärder mot penningtvätt och finansiering av terrorism meddela sådana föreskrifter (18 § första stycket 3).
Övervägandena finns i avsnitt 8.
2 kap. 12 §
Paragrafen, som genomför artikel 31.1 och 31.3 i tredje penningtvätts- direktivet, innehåller krav på att verksamhetsutövare ska tillämpa bestämmelserna i förevarande kapitel även beträffande filialer och dotter- företag i länder utanför EES (se prop. 2008/09:70 s. 195 f.).
Av den hänvisning till 1 kap. 2 § 19 som införs i första stycket följer att
Uttrycket dotterföretag är inte definierat i tredje penningtvätts- direktivet, men ansluter sig för svenskt vidkommande till definitionen av dotterföretag i 1 kap. 11 § aktiebolagslagen (2005:551). Det faktum att dotterföretaget ska vara majoritetsägt innebär att verksamhetsutövaren ska inneha mer än hälften av rösterna för samtliga aktier eller andelar i den juridiska personen.
Enligt andra stycket ska Finansinspektionen, som utövar tillsyn över de verksamhetsutövare som avses i 1 kap. 2 §
Övervägandena finns i avsnitt 8.
2 kap. 14 §
Paragrafen, som genomför artikel 6 i tredje penningtvättsdirektivet, inne- håller ett förbud för kreditinstitut och finansiella institut att föra anonyma konton eller utfärda anonyma motböcker (se prop. 2008/09:70 s. 196). Förbudet omfattar alla slags konton och förbudet mot anonymitet gäller i förhållande till behöriga myndigheter.
Av den hänvisning till 1 kap. 2 § 19 som införs i paragrafen följer att förbudet gäller också för
Övervägandena finns i avsnitt 8.
113
Prop. 2013/14:113 3 kap. 7 §
Paragrafen, som genomför artikel 32 i tredje penningtvättsdirektivet, innehåller krav på att en verksamhetsutövare ska ha ett system för att besvara förfrågningar (se prop. 2008/09:70 s. 199).
Av den hänvisning till 1 kap. 2 § 19 som införs i paragrafen följer att skyldigheten att ha ett sådant system gäller också för
Av paragrafen följer att fysiska eller juridiska personer med verksam- het som anges i 1 kap. 2 §
Övervägandena finns i avsnitt 8.
11.2Förslaget till lag om ändring i lagen (2013:561) om förvaltare av alternativa investeringsfonder
5 kap. 7 §
Paragrafen innehåller bestämmelser om utländska
I första stycket införs ett tillägg beträffande underrättelse enligt 3 §. Fondbolagens förening påtalar att paragrafen enligt gällande lydelse omfattar
I andra stycket anges de krav som ställs upp för marknadsföring av en icke
114
alternativ investeringsfond som avses i paragrafen, om marknadsföringen Prop. 2013/14:113 ska ske endast till professionella investerare i Sverige.
Övervägandena finns i avsnitt 7.1.
14 kap. 22 §
Paragrafen innehåller bestämmelser om ingripanden mot utländska AIF- förvaltare som inte är etablerade inom EES.
I första stycket ersätts hänvisningen till 5 kap. 10 § med en hänvisning till hela 5 kap.
Paragrafen innebär att samma åtgärder som kan vidtas mot en svensk
Övervägandena finns i avsnitt 7.2.
11.3Förslaget till lag om ändring i lagen (2013:561) om förvaltare av alternativa investeringsfonder
1 kap. 1 §
Av paragrafen framgår lagens innehåll och disposition.
Andra stycket ändras med anledning av att rubriken till 5 kap. får en ny |
|
lydelse och det i lagen införs ett nytt kapitel, 5 a kap., med bestämmelser |
|
om referensland för icke |
|
sista strecksatsen är av enbart redaktionell art. |
|
1 kap. 6 a § |
|
Paragrafen, som är ny, genomför artikel 4.1 q i |
|
avser icke |
|
Av 6 § följer att med en |
|
EES där förvaltaren har sitt stadgeenliga säte. Enligt paragrafen ska för |
|
en icke |
|
hemland i stället avse förvaltarens referensland. En definition av |
|
begreppet referensland finns i 11 a § 2. Bestämmelser om hur referens- |
|
land ska fastställas finns i 5 a kap. En icke |
|
som avser att driva verksamhet inom EES med stöd av förvaltnings- eller |
|
marknadsföringspass ska ansöka om tillstånd hos den behöriga myndig- |
|
heten i referenslandet. |
|
Övervägandena finns i avsnitt 5.3. |
|
1 kap. 8 § |
|
Paragrafen genomför artikel 4.1 r |
|
Ändringen i paragrafen är en konsekvens av att även en icke EES- |
|
baserad |
|
förvaltnings- eller marknadsföringspass. Av paragrafen följer att med en |
|
sådan |
115 |
|
Prop. 2013/14:113 referenslandet, i vilket förvaltaren driver verksamhet med stöd av passet. En definition av begreppet referensland finns i 11 a § 2.
|
Övervägandena finns i avsnitt 5.3. |
|
1 kap. 11 a § |
|
Paragrafen, som är ny, genomför artikel 4.1 j iv och v, 4.1 u samt 4.1 z i |
|
|
|
I punkten 1 definieras begreppet etablerad när det gäller rättsliga |
|
representanter. Rättslig representant definieras i punkten 3. |
|
I punkten 2 definieras en icke |
|
land. |
|
Bestämmelser om hur referensland ska fastställas finns i 5 a kap. En |
|
icke |
|
EES med stöd av förvaltnings- eller marknadsföringspass ska ansöka om |
|
tillstånd hos den behöriga myndigheten i referenslandet. Två av villkoren |
|
som måste vara uppfyllda för att tillstånd ska få ges är att det har fast- |
|
ställts ett referensland för förvaltaren och att det finns en utsedd rättslig |
|
representant för förvaltaren i referenslandet (se 5 kap. 10 b § första |
|
stycket 1 och 2). Den rättslige representanten kan vara antingen en |
|
juridisk eller en fysisk person och den ska vara etablerad i referenslandet. |
|
Övervägandena finns i avsnitt 5.3. |
|
1 kap. 12 § |
|
Paragrafen anger lagens tillämpningsområde. |
|
I andra stycket införs hänvisningar till 5 a kap. samt 8 kap. 28 och 30– |
|
36 §§. Det innebär att beträffande icke |
|
även bestämmelserna om referensland i 5 a kap. samt om lagval och |
|
domsrätt i 8 kap. |
|
verksamhet inom EES med stöd av förvaltnings- eller marknads- |
|
föringspass. Av 8 kap. 28, 30 och 31 §§ följer att för utländska EES- |
|
baserade |
|
tillämpliga när de förvaltar en alternativ investeringsfond i Sverige. |
|
4 kap. 2 § |
|
Paragrafen innehåller bestämmelser om svenska |
|
nadsföring av utländska |
|
till |
|
I andra stycket anges de krav som måste vara uppfyllda för tillstånd |
|
enligt paragrafen om marknadsföringen avser en matarfond till en |
|
alternativ investeringsfond vars mottagarfond, eller dess förvaltare, inte |
|
är |
|
3 § första stycket 1, 3 och 4 samt andra stycket flyttas till 8 § andra och |
|
tredje styckena, dels att det införs en ny 8 a §. |
|
En |
|
avses i andra stycket kan välja att uppfylla kraven i antingen 8 eller 8 a §. |
|
För tillstånd krävs att kraven för marknadsföring till professionella |
|
investerare i någon av de båda paragraferna är uppfyllda. Det krävs dock |
|
inte något tillstånd även enligt 8 § för den |
116 |
uppfylla kraven i den paragrafen. Däremot måste den |
väljer att uppfylla kraven i 8 a § även ha lämnat in en sådan underrättelse Prop. 2013/14:113 om marknadsföring som avses i 8 a § första stycket.
Ändringen är föranledd av att det införs marknadsföringspass även för icke
Övervägandena finns i avsnitt 5.2.
4 kap. 3 §
Paragrafen innehåller bestämmelser om svenska
Ändringarna motsvarar dem som görs i 2 § och innebär att kraven i första stycket 1, 3 och 4 samt andra stycket flyttas till 8 § andra och tredje styckena. För en kommentar hänvisas till författningskommentaren till 2 §.
Övervägandena finns i avsnitt 5.2.
4 kap. 4 §
Paragrafen innehåller bestämmelser om svenska
Ändringarna motsvarar dem som görs i 2 §. För en kommentar hän- visas till författningskommentaren till den paragrafen.
Övervägandena finns i avsnitt 5.2.
4 kap. 5 § |
|
|
|
Paragrafen innehåller bestämmelser om svenska |
|
||
nadsföring av alternativa investeringsfonder till en särskild kategori av |
|
||
avses i artikel 6 |
i |
|
|
Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 345/2013 av den 17 |
|
||
april 2013 om europeiska riskkapitalfonder. De fonder som avses är risk- |
|
||
kapitalfonder (se prop. 2012/13:155 s. 446). |
|
|
|
Ändringarna i tredje stycket första meningen är en följd av att de |
|
||
särskilda krav för tillstånd till marknadsföring av icke |
|
||
alternativa investeringsfonder som nu finns i 3 § första stycket 3 och 4 |
|
||
flyttas till 8 § andra stycket 2 och 3. Det innebär inte någon ändring i sak |
|
||
beträffande de minimikrav som måste vara uppfyllda för att en AIF- |
|
||
förvaltare som är registrerad enligt 2 kap. 3 § ska få tillstånd för mark- |
|
||
nadsföring av sådana fonder enligt paragrafen. |
|
|
|
Ändringen i tredje stycket andra meningen är en följd dels av de |
|
||
särskilda krav för tillstånd till marknadsföring av icke |
|
||
alternativa investeringsfonder som finns i 3 § första stycket 1 och andra |
|
||
stycket flyttas till 8 § andra stycket 1 och tredje stycket, dels av att det |
|
||
införs en ny 8 a §. En |
|
||
nadsföring som avses i tredje stycket kan välja |
att uppfylla kraven |
i |
117 |
Prop. 2013/14:113 antingen 8 eller 8 a §. För tillstånd enligt paragrafen krävs att kraven för marknadsföring till professionella investerare i någon av de båda para- graferna är uppfyllda. Det krävs dock inte något tillstånd även enligt 8 § för den
|
Övervägandena finns i avsnitt 5.2. |
|
4 kap. 6 § |
|
Paragrafen innehåller bestämmelser om svenska |
|
nadsföring av |
|
nella investerare i Sverige. |
|
Ändringen i tredje stycket är en följd av att det införs en ny 8 a §, där |
|
det finns ytterligare bestämmelser om marknadsföring av matarfonder till |
|
alternativa investeringsfonder. |
|
Övervägandena finns i avsnitt 5.2. |
|
4 kap. 8 § |
|
Paragrafen, som genomför artikel 36.1 i |
|
bestämmelser om svenska |
|
baserade alternativa investeringsfonder till professionella investerare i |
|
Sverige. |
|
I andra stycket och nya tredje stycket införs de krav för tillstånd som |
|
nu följer av hänvisningen till 3 §. Detta innebär inte någon ändring i sak. |
|
Fjärde stycket motsvarar tidigare tredje stycket och är oförändrat. |
|
Övervägandena finns i avsnitt 5.2. |
|
4 kap. 8 a § |
|
Paragrafen, som är ny, genomför artikel 35.1 och 35.2 första stycket samt |
|
35.3 första stycket i |
|
En svensk |
|
investeringsfond får enligt första stycket marknadsföra fonden till profes- |
|
sionella investerare i Sverige efter underrättelse till Finansinspektionen. |
|
Detsamma gäller även en |
|
dess förvaltare inte är |
|
inte för sådan marknadsföring. Paragrafen innebär att det införs mark- |
|
nadsföringspass även beträffande sådana icke |
|
investeringsfonder och matarfonder. I 9 § anges vad en underrättelse om |
|
marknadsföring ska innehålla. Bestämmelser om Finansinspektionens |
|
handläggning finns i 10 §. Av 10 § andra stycket följer att marknads- |
|
föringen får påbörjas tidigast när inspektionen meddelat |
|
om detta. En |
|
väsentliga ändringar av uppgifter som har lämnats i en underrättelse. |
|
I andra stycket anges de krav som måste vara uppfyllda för att |
|
marknadsföring ska få ske. Kraven motsvarar delvis dem som gäller för |
|
tillstånd enligt 8 §. I paragrafen finns det dock inte något undantag för |
|
kraven beträffande förvaringsinstitut i 9 kap. som motsvarar det i 8 § |
118 |
tredje stycket. Det innebär att |
krav enligt lagen och andra författningar som reglerar verksamheten för Prop. 2013/14:113 att marknadsföring ska få ske enligt paragrafen.
Enligt punkten 1 ska det finnas lämpliga samarbetsarrangemang mellan Finansinspektionen och tillsynsmyndigheten i det land utanför EES där den alternativa investeringsfonden eller mottagarfonden eller dess förvaltare är etablerad. Till skillnad från de samarbetsarrangemang som krävs enligt 8 § andra stycket 2 får arrangemangen inte vara begränsade till att avse endast övervakning av systemrisker.
Kravet i punkten 2 innebär i praktiken att det land där den alternativa investeringsfonden är etablerad inte får vara upptaget i förteckningen över icke samarbetsvilliga länder och territorier, vilken sammanställs av Financial Action Task Force (FATF). Om den alternativa investerings- fonden är en matarfond, gäller kravet även det land där mottagarfonden är etablerad och det land där mottagarfondens förvaltare är etablerad. FATF bildades 1989 och är ett mellanstatligt organ som arbetar för att motverka penningtvätt och finansiering av terrorism. Förteckningen finns publicerad bl.a. på organisationens webbplats:
Av punkten 3 följer att det vid marknadsföring med marknadsförings- pass också krävs att det mellan Sverige och det berörda landet utanför EES ska finnas en överenskommelse om informationsutbyte i skatte- ärenden som uppfyller kraven i artikel 26 i OECD:s modellavtal. Avtalet ska säkerställa ett effektivt informationsutbyte i skatteärenden mellan Sverige och det landet.
Av hänvisningen i tredje stycket följer att
Övervägandena finns i avsnitt 5.2.
4 kap. 9 §
Paragrafen genomför artiklarna 31.2 andra stycket och 35.3 andra stycket samt bilaga III till
I paragrafen anges vad som ska ingå i den underrättelse som en AIF- förvaltare enligt 6 eller 8 a § ska lämna till Finansinspektionen innan marknadsföring av en alternativ investeringsfond till professionella investerare i Sverige får påbörjas.
Ändringen innebär endast att det införs en hänvisning även till under- rättelse om marknadsföring enligt nya 8 a §. För en kommentar hänvisas till författningskommentaren till den paragrafen.
Övervägandena finns i avsnitt 5.2.
4 kap. 10 §
Paragrafen genomför artiklarna 31.3 och 35.4 i
I paragrafen finns bestämmelser om förfarandet när en underrättelse enligt 9 § har lämnats in till Finansinspektionen.
Ändringen i första stycket innebär endast att det införs en hänvisning även till underrättelse om marknadsföring enligt nya 8 a §. För en kommentar hänvisas till författningskommentaren till den paragrafen.
119
Prop. 2013/14:113 |
Enligt fjärde stycket, som är nytt, ska Finansinspektionen informera |
|
Esma om att marknadsföring av en icke |
|
ringsfond får påbörjas i Sverige. |
|
Övervägandena finns i avsnitt 5.2. |
|
4 kap. 11 § |
|
Paragrafen genomför artiklarna 31.4 och 35.10 fjärde stycket i AIFM- |
|
direktivet. |
|
I paragrafen finns bestämmelser om skyldighet för |
|
skriftligen anmäla väsentliga ändringar i förhållande till de uppgifter som |
|
har lämnats i en underrättelse om marknadsföring eller en ansökan om |
|
tillstånd eller innehållet i de handlingar som ska bifogas en sådan under- |
|
rättelse eller ansökan. Anmälningsskyldigheten omfattar även under- |
|
rättelser enligt nya 8 a §. |
|
Enligt tredje stycket, som är nytt, ska Finansinspektionen informera |
|
Esma om inspektionen finner att en ändring ska godtas om den innebär |
|
att en sådan alternativ investeringsfond som avses i 8 a § inte längre ska |
|
marknadsföras eller att ytterligare sådana fonder ska marknadsföras med |
|
stöd av marknadsföringspass. |
|
Fjärde stycket motsvarar tidigare tredje stycket och är oförändrat. |
|
Övervägandena finns i avsnitt 5.2. |
|
5 kap. 3 § |
|
Paragrafen genomför artiklarna 32.1 första stycket, 32.4 första stycket |
|
samt 35.1 och 35.4 andra stycket i |
|
Paragrafen innehåller bestämmelser om utländska |
|
förvaltares marknadsföring av alternativa investeringsfonder till profes- |
|
sionella investerare i Sverige. Ändringarna i första stycket innebär att det |
|
införs marknadsföringspass även för icke |
|
investeringsfonder och matarfonder vars mottagarfond, eller dess |
|
förvaltare, inte är |
|
Överväganden finns i avsnitt 5.2. |
|
5 kap. 6 § |
|
Paragrafen innehåller bestämmelser om utländska |
|
förvaltares marknadsföring av alternativa investeringsfonder till icke- |
|
professionella investerare i Sverige. |
|
Ändringen i andra stycket är föranledd av att det införs marknads- |
|
föringspass även för icke |
|
En |
|
fond till professionella investerare i Sverige efter antingen tillstånd enligt |
|
5 § eller enligt underrättelse enligt 3 § första stycket 2 (se även författ- |
|
ningskommentarerna till de paragraferna). |
|
Detta innebär att en |
|
paragrafen för marknadsföring som avses i andra stycket kan välja att |
|
uppfylla kraven i antingen 5 § eller 3 § första stycket 2. För tillstånd |
|
enligt paragrafen krävs att kraven för marknadsföring till professionella |
|
investerare i någon av de båda paragraferna är uppfyllda. Det krävs inte |
120 |
något tillstånd även enligt 5 § för den |
uppfylla kraven i den paragrafen. Däremot måste den
sådan underrättelse om marknadsföring som avses i 3 § andra stycket. Övervägandena finns i avsnitt 5.2.
5 kap. 7 §
Paragrafen innehåller bestämmelser om utländska
Ändringen i andra stycket är föranledd av att
En
Övervägandena finns i avsnitt 5.2.
5 kap. 10 a §
Paragrafen, som är ny, genomför artikel 37.1, artikel 37.2 delvis, artikel 37.5 första stycket samt artiklarna 39.1, 40.1 och 41.1 i
En icke
Av första stycket följer att en icke
ringsfonder, och därmed också sådana fonder som hör hemma i Sverige.
121
Prop. 2013/14:113 Ett sådant tillstånd innebär också att en icke
Enligt andra stycket ska tillstånd sökas i
Av tredje stycket följer att en icke
Av fjärde stycket framgår att för icke
Övervägandena finns i avsnitt 5.4.
5 kap. 10 b §
Paragrafen, som är ny, genomför artikel 37.2 delvis, artikel 37.3, 37.5 andra stycket och artikel 37.7 första stycket i
I första stycket anges vad som krävs för att en icke
Enligt punkten 1 ska Sverige ha fastställts som
Kravet i punkten 2 innebär att
122
funktionen för regelefterlevnad avseende förvaltning och marknadsföring av alternativa investeringsfonder som utförs enligt denna lag.
I punkten 3 finns krav på att det mellan Finansinspektionen, behöriga myndigheter för berörda
Enligt punkten 10 ska tillstånd ges bara om det finns skäl att anta att den planerade verksamheten kommer att drivas enligt bestämmelserna i denna lag och andra författningar som reglerar förvaltarens verksamhet. Bestämmelser om i vilken omfattning denna lag gäller för en icke EES- baserad
Andra stycket innebär att
Övervägandena finns i avsnitt 5.4.
5 kap. 10 c §
Paragrafen, som är ny, genomför artikel 37.8 första stycket i AIFM- direktivet. I paragrafen anges vad en ansökan om tillstånd enligt 10 a § andra stycket ska innehålla.
Av första stycket 1 följer att
Enligt punkten 2 ska en ansökan, i tillämpliga fall, innehålla en förteck- ning över de bestämmelser i denna lag som är oförenliga med tvingande lagstiftning som gäller för
Prop. 2013/14:113
123
Prop. 2013/14:113
124
innehåller en beskrivning av de regler i den tvingande lagstiftningen i det land där
Enligt punkten 4 ska en ansökan innehålla namn på och plats där förvaltarens rättsliga representant är etablerad. I 1 kap. 11 a § 1 och 3 finns definitioner av vad som avses med etablerad när det gäller en rättslig representant och av begreppet rättslig representant.
I övrigt ska en ansökan om tillstånd, enligt punkten 5, innehålla samma uppgifter och handlingar som en ansökan om tillstånd för svenska AIF- förvaltare. Dock får dessa uppgifter och handlingar, enligt andra stycket, begränsas till att enbart gälla de
Av tredje stycket följer att för underrättelseförfarandet, väsentliga ändringar av något som har angetts i en underrättelse och Finansinspek- tionens handläggning tillämpas samma bestämmelser som för svenska
Övervägandena finns i avsnitt 5.4.
5 kap. 10 d §
Paragrafen, som är ny, genomför artikel 37.9 första, tredje, fjärde och femte styckena i
Enligt första stycket ska Finansinspektionen utan dröjsmål informera Esma om inspektionen har för avsikt att ge tillstånd med stöd av undan- taget i 10 b § andra stycket. Esma ska ge råd till Finansinspektionen om huruvida villkoren för ett sådant undantag bör anses vara uppfyllda.
Av andra stycket följer att tidsfristen i 3 kap. 8 § första stycket inte ska löpa under den tid som Esma gör sin granskning. Enligt det lagrummet ska Finansinspektionen inom tre månader från det att en fullständig ansökan har lämnats in skriftligen underrätta
För det fall Finansinspektionen inte avser att följa Esmas råd, ska inspektionen, enligt tredje stycket, informera Esma om detta. Finans- inspektionen ska även informera behörig myndighet i varje annat land inom EES i vilket
Övervägandena finns i avsnitt 5.4. |
Prop. 2013/14:113 |
5 kap. 10 e §
Paragrafen, som är ny, genomför artikel 41.1 i
Enligt andra stycket får
Övervägandena finns i avsnitt 5.8.
5 kap. 10 f §
Paragrafen, som är ny, genomför artikel 41.1 delvis och artikel 41.5 i
I andra stycket anges de bestämmelser i lagen som ska tillämpas på verksamhet som
Övervägandena finns i avsnitt 5.8.
5 kap. 10 g §
Paragrafen, som är ny, genomför artikel 39.2, 39.3 och 39.9 i AIFM- direktivet.
Enligt första stycket ska en icke
För underrättelsens innehåll, underrättelseförfarandet, väsentliga ändringar av något som har angetts i en underrättelse och Finansinspek- tionens handläggning tillämpas, enligt andra stycket, samma bestäm- melser som för svenska
125
Prop. 2013/14:113 Finansinspektionen informera både Esma och, i tillämpliga fall, berörda behöriga myndigheter i
Övervägandena finns i avsnitt 5.6.
5 kap. 10 h §
Paragrafen, som är ny, genomför artikel 39.1 och 39.4 i
ett intyg har lämnats till Finansinspektionen.
Underrättelseförfarandet sker i sådant fall i
Övervägandena finns i avsnitt 5.6.
5 kap. 10 i §
Paragrafen, som är ny, genomför artikel 40.1 delvis samt artikel 40.2 första stycket, 40.3, 40.4 och 40.10 i
I första stycket anges de krav som måste vara uppfyllda för att sådan marknadsföring ska få ske. Dessa krav motsvarar i huvudsak dem som ska vara uppfyllda för att en svensk
För underrättelsens innehåll, underrättelseförfarandet, väsentliga ändringar av något som har angetts i en underrättelse och Finansinspek- tionens handläggning tillämpas, enligt andra stycket, samma bestäm- melser som för svenska
Övervägandena finns i avsnitt 5.7.
5 kap. 10 j §
Paragrafen, som är ny, genomför artikel 40.1 i
annat land inom EES än Sverige som referensland och som med stöd av marknadsföringspass avser att marknadsföra en av förvaltaren förvaltad
126
har meddelat
Underrättelseförfarandet sker i ett sådant fall i
Övervägandena finns i avsnitt 5.7.
5 kap. 11 §
Paragrafen innehåller bestämmelser om icke
Ändringen är föranledd av det införs marknadsföringspass även för icke
Det nuvarande slutledet i inledningen av paragrafen och slutledet i punkten 1 flyttas till punkten 3 a, som är ny. Det innebär inte någon ändring i sak i förhållande till gällande rätt. En
Övervägandena finns i avsnitt 5.7
5 kap. 12 §
Paragrafen innehåller bestämmelser om icke
Ändringen har samma syfte som den som görs i 11 §. Tillstånd enligt paragrafen får ges bara om en
graferna).
127
Prop. 2013/14:113 |
Övervägandena finns i avsnitt 5.7. |
|
5 kap. 13 § |
|
Paragrafen innehåller bestämmelser om icke |
|
tares filialverksamhet respektive gränsöverskridande verksamhet i |
|
Sverige. |
|
Tillägget i tredje stycket innebär inte någon ändring i sak. Det som |
|
anges i 9 § om väsentliga ändringar gäller även fortsättningsvis de icke |
|
|
|
för alternativa investeringsfonder med stöd av tillstånd enligt 10, 11 eller |
|
12 §. För sådana icke |
|
marknadsföringspass följer skyldigheten att anmäla väsentliga ändringar |
|
av 10 g och 10 i §§ när Sverige är förvaltarens referensland. Om AIF- |
|
förvaltaren har ett annat land inom EES som referensland, regleras |
|
underrättelseförfarandet och skyldigheten att anmäla väsentliga ändringar |
|
i det landets regler (se författningskommentarerna till 10 h och 10 j §§). |
|
Överväganden finns i avsnitt 5.7. |
|
5 kap. 14 § |
|
Paragrafen, som är ny, genomför artikel |
|
paragrafen finns bestämmelser om förvaltningspass för icke EES- |
|
baserade |
|
Av första stycket följer att en icke |
|
Sverige som referensland som, med stöd av sitt tillstånd enligt 10 a § |
|
andra stycket, avser att förvalta en alternativ investeringsfond i ett annat |
|
land inom EES ska underrätta Finansinspektionen innan verksamheten |
|
inleds. |
|
ett annat land inom EES, om förvaltarens tillstånd omfattar förvaltning |
|
av fonder av det aktuella slaget. |
|
I andra och tredje styckena anges de uppgifter som en underrättelse |
|
ska innehålla om verksamheten ska drivas genom att förvaltaren erbjuder |
|
och utför sina tjänster från Sverige respektive genom en filial i värd- |
|
landet. |
|
Övervägandena finns i avsnitt 5.8. |
|
5 kap. 15 § |
|
Paragrafen, som är ny, genomför artikel 41.4 och 41.6 i |
|
I paragrafen finns bestämmelser om underrättelseförfarandet för en icke |
|
|
|
förvalta en alternativ investeringsfond som är etablerad i ett annat land |
|
inom EES. |
|
För underrättelseförfarandet, väsentliga ändringar av något som har |
|
angetts i en underrättelse och Finansinspektionens handläggning tilläm- |
|
pas samma bestämmelser som för svenska |
|
förvalta en alternativ investeringsfond i ett annat land inom EES. Finans- |
|
inspektionen ska emellertid även informera Esma om den icke EES- |
|
baserade |
|
I andra stycket finns en hänvisning till 16 kap. 2 § |
128 |
styckena. Hänvisningen innebär att möjligheten att begära en förklaring |
gäller även i ärende om underrättelse för filialverksamhet avseende en Prop. 2013/14:113 icke
Övervägandena finns i avsnitt 5.8.
5 kap. 16 §
Paragrafen, som är ny, genomför artikel 39.4 första stycket i AIFM- direktivet. I paragrafen finns bestämmelser om marknadsföringspass för icke
Av paragrafen följer att en icke
Övervägandena finns i avsnitt 5.6.
5 kap. 17 §
Paragrafen, som är ny, genomför artikel 40.1, 40.2 första stycket och 40.5 första stycket i
Av paragrafen följer att en icke
För sådan marknadsföring krävs enligt punkten 1 att det mellan Finans- inspektionen och tillsynsmyndigheten i det land där fonden är etablerad finns lämpliga arrangemang för samarbete som säkerställer ett effektivt informationsutbyte och gör det möjligt för Finansinspektionen att utföra sina uppgifter i enlighet med
Kravet i punkten 2 innebär i praktiken att det land där den alternativa investeringsfonden är etablerad inte får vara upptaget i förteckningen över icke samarbetsvilliga länder och territorier, vilken sammanställs av Financial Action Task Force (FATF). FATF bildades 1989 och är ett mellanstatligt organ som arbetar för att motverka penningtvätt och finan- siering av terrorism. Förteckningen finns publicerad bl.a. på organisa- tionens webbplats:
Av punkten 3 följer att det därutöver krävs att det mellan Sverige, det land utanför EES där fonden är etablerad och de länder inom EES där fonden ska marknadsföras ska finnas en överenskommelse om informationsutbyte i skatteärenden som uppfyller kraven i artikel 26 i OECD:s modellavtal. Avtalet ska säkerställa ett effektivt informations-
utbyte i skatteärenden mellan berörda länder.
129
Prop. 2013/14:113 |
Övervägandena finns i avsnitt 5.7. |
|
5 kap. 18 § |
|
Paragrafen, som är ny, genomför artiklarna 39.4 andra stycket, 39.5, |
|
39.6, 39.9, 40.5 andra stycket, 40.6, 40.7 och 40.10 i |
|
paragrafen finns bestämmelser om vad en underrättelse om marknads- |
|
föring enligt 16 eller 17 § ska innehålla, underrättelseförfarandet, |
|
väsentliga ändringar av något som har angetts i en underrättelse och |
|
Finansinspektionens handläggning. |
|
I första stycket anges vad som ska ingå i den underrättelse som en AIF- |
|
förvaltare ska lämna till Finansinspektionen enligt 16 eller 17 § innan |
|
förvaltaren får inleda marknadsföring av en av förvaltaren förvaltad |
|
alternativ investeringsfond i ett annat land inom EES. Det innebär att |
|
innehållet motsvarar det i en underrättelse som en svensk |
|
ska lämna innan den får inleda marknadsföring av en alternativ investe- |
|
ringsfond i ett annat land inom EES (6 kap. 3 §). |
|
För underrättelseförfarandet, väsentliga ändringar av något som har |
|
angetts i en underrättelse och Finansinspektionens handläggning tilläm- |
|
pas, enligt andra stycket, samma bestämmelser som för svenska AIF- |
|
förvaltare som avser att marknadsföra en alternativ investeringsfond i ett |
|
annat land inom EES. Finansinspektionen ska emellertid även informera |
|
Esma om att den icke |
|
fonden får påbörjas. Om en ändring innebär att ytterligare alternativa |
|
investeringsfonder ska marknadsföras eller om vissa fonder inte längre |
|
ska marknadsföras, ska Finansinspektionen informera både Esma och |
|
berörda behöriga myndigheter i |
|
Övervägandena finns i avsnitten 5.6 och 5.7. |
|
5 a kap. 1 § |
|
Paragrafen, som är ny, genomför artikel 37.4 första stycket a, c ii, d, g ii |
|
och h i |
|
I paragrafen anges de kriterier utifrån vilka Sverige ska fastställas som |
|
referensland. I angivna situationer saknar |
|
lighet avseende vilket land inom EES som ska vara förvaltarens referens- |
|
land. |
|
Övervägandena finns i avsnitt 5.3. |
|
5 a kap. 2 § |
|
Paragrafen, som är ny, innebär att Sverige även i andra fall än de som |
|
anges i 1 § får utses till referensland. |
|
Övervägandena finns i avsnitt 5.3. |
|
5 a kap. 3 § |
|
Paragrafen, som är ny, genomför artikel 37.4 första stycket b i AIFM- |
|
direktivet. |
|
Paragrafen innebär att Sverige får utses till referensland om kraven i |
|
antingen punkten 1 eller 2 är uppfyllda. |
130 |
Övervägandena finns i avsnitt 5.3. |
|
5 a kap. 4 §
Paragrafen, som är ny, genomför artikel 37.4 första stycket c i i AIFM- direktivet.
Paragrafen innebär att Sverige får utses till referensland om kraven i antingen punkten 1 eller 2 är uppfyllda. Enligt punkten 2 får Sverige utses till referensland om fonden är avsedd att marknadsföras här i landet, oavsett i vilket land som fonden har tillstånd eller är registrerad.
Övervägandena finns i avsnitt 5.3.
5 a kap. 5 §
Paragrafen, som är ny, genomför artikel 37.4 första stycket e i AIFM- direktivet.
Paragrafen innebär att Sverige får utses till referensland om kraven i antingen punkten 1 eller 2 är uppfyllda. Enligt punkten 2 får Sverige utses till referensland om fonden är avsedd att marknadsföras här i landet, oavsett i vilket land som fonden har tillstånd eller är registrerad.
Övervägandena finns i avsnitt 5.3.
5 a kap. 6 §
Paragrafen, som är ny, genomför artikel 37.4 första stycket f i AIFM- direktivet.
Paragrafen innebär att Sverige får utses till referensland om Sverige är ett av de länder inom EES där en icke
Övervägandena finns i avsnitt 5.3.
5 a kap. 7 §
Paragrafen, som är ny, genomför artikel 37.4 första stycket g i i AIFM- direktivet.
Paragrafen innebär att Sverige får utses till referensland om kraven i antingen punkten 1 eller 2 är uppfyllda om samtliga fonder har tillstånd eller är registrerade i ett och samma land inom EES. För att Sverige ska få utses till referensland enligt punkten 2 behöver Sverige således inte vara det land inom EES i vilket någon fond har tillstånd eller är registrerad.
Övervägandena finns i avsnitt 5.3.
5 a kap. 8 §
Paragrafen, som är ny, genomför artikel 37.4 andra stycket i AIFM- direktivet delvis.
Enligt paragrafen ska en
Övervägandena finns i avsnitt 5.3.
Prop. 2013/14:113
131
Prop. 2013/14:113
132
5 a kap. 9 §
Paragrafen, som är ny, genomför artikel 37.4 andra stycket i AIFM- direktivet delvis.
I paragrafen anges det fall när en
Övervägandena finns i avsnitt 5.3.
5 a kap. 10 §
Paragrafen, som är ny, genomför artikel 37.5 andra, tredje och fjärde styckena i
Enligt första stycket ska Finansinspektionen pröva
Finansinspektionen ska enligt andra stycket underrätta Esma om inspektionen instämmer i
Av 5 kap. 10 a § fjärde stycket följer att den tidsfrist som anges i 3 kap. 8 § första stycket gäller även vid en tillståndsprövning enligt 5 kap. 10 a § andra stycket. Enligt tredje stycket ska dock den tidsfrist som anges i 3 kap. 8 § första stycket inte löpa under tiden från det att Finans- inspektionen har underrättat Esma till dess att myndigheten har lämnat sitt besked till inspektionen. Esma ska lämna sitt besked till Finans- inspektionen inom en månad från det att myndigheten mottagit en sådan underrättelse som avses i andra stycket (artikel 37.5 tredje stycket i
Övervägandena finns i avsnitt 5.3.
5 a kap. 11 §
Paragrafen, som är ny, genomför artikel 37.5 femte stycket delvis och sjätte stycket i
Paragrafen innebär att om Finansinspektionen föreslår att tillstånd enligt 5 kap. 10 a § andra stycket ska ges i strid med ett besked från Esma, ska inspektionen först underrätta Esma om det och ange sina skäl för detta. Esma ska enligt artikel 37.5 femte stycket i
Finansinspektionen ska också, i tillämpliga fall, informera de behöriga myndigheterna i de länder inom EES där de alternativa investerings- fonderna ska marknadsföras och där dessa har tillstånd eller är registrerade. Finansinspektionen ska även ange sina skäl för att bevilja tillstånd i strid med Esmas besked.
Övervägandena finns i avsnitt 5.3.
5 a kap. 12 §
Paragrafen, som är ny, genomför artikel 37.11 första stycket i AIFM- direktivet delvis.
Hur en
Övervägandena finns i avsnitt 5.3.
5 a kap. 13 §
Paragrafen, som är ny, genomför artikel 37.11 första stycket i AIFM- direktivet delvis. Paragrafen har utformats i enlighet med vad Lagrådet har anfört.
I paragrafen anges vad en anmälan om ändring av referensland ska innehålla.
Övervägandena finns i avsnitt 5.3.
5 a kap. 14 §
Paragrafen, som är ny, genomför artikel 37.11 andra, fjärde och femte styckena i
I första stycket anges att Finansinspektionen ska pröva
Andra stycket innebär att om både Finansinspektionen och Esma godtar
Övervägandena finns i avsnitt 5.3.
5 a kap. 15 §
Paragrafen, som är ny, genomför artikel 37.11 sjätte stycket i AIFM- direktivet.
I paragrafen anges hur Finansinspektionen ska agera om inspektionen avser att fatta beslut i strid med Esmas besked. Det motsvarar hur inspektionen ska agera i den situation som avses i 11 §.
Övervägandena finns i avsnitt 5.3.
5 a kap. 16 §
Paragrafen, som är ny, genomför artikel 37.12 första stycket i AIFM- direktivet.
Prop. 2013/14:113
133
Prop. 2013/14:113 Paragrafen innebär att Finansinspektionen får rätt att begära att en icke
Av hänvisningen i andra stycket följer att förvaltarens tillstånd kan återkallas om Finansinspektionens begäran inte följs.
Övervägandena finns i avsnitt 5.3.
5 a kap. 17 §
Paragrafen, som är ny, genomför artikel 37.12 andra stycket i AIFM- direktivet.
Efter det att tvåårsperioden, räknat från tidpunkten för beslutet om det ursprungliga verksamhetstillståndet, har löpt ut har
Övervägandena finns i avsnitt 5.3.
6 kap. 4 a §
Paragrafen, som är ny, genomför artikel 35.1 och 35.2 första stycket i
Paragrafen innebär att en svensk
De förutsättningar som ska vara uppfyllda för att marknadsföring ska få ske framgår av punkterna
Övervägandena finns i avsnitt 5.2.
6 kap. 4 b §
Paragrafen, som är ny, genomför artikel
I paragrafen finns bestämmelser om skyldighet för
Enligt första stycket gäller ett underrättelseförfarande som motsvarar det som gäller när en svensk
Av andra stycket följer att Finansinspektionen ska informera Esma om att
Övervägandena finns i avsnitt 5.2.
134
8 kap. 28 §
Paragrafen innehåller allmänna bestämmelser om skadeståndsansvar för
Ändringen i första stycket är en följd av att även icke
Det som anges om hemland i första stycket 1 ska för icke
8 kap. 32 §
Paragrafen, som är ny, genomför artikel 37.13 andra stycket i AIFM- direktivet delvis. Paragrafen har utformats i enlighet med vad Lagrådet har anfört.
I paragrafen regleras frågor om lagval i rättsförhållanden som rör investerare som har hemvist inom EES. Om investeraren är en juridisk person är dess säte avgörande för frågan om hemvist. Det saknar bety- delse om talan har väckts vid domstol eller inte och om investeraren i sådant fall är kärande eller svarande i målet. I praktiken torde det i ett tvistemål uteslutande röra sig om att investeraren är kärande. De rätts- förhållanden som avses är sådana som rör investerarens rättigheter eller skyldigheter i egenskap av ägare av andelar eller aktier i en alternativ investeringsfond. Det kan t.ex. gälla en investerare som yrkar att en AIF- förvaltare ska förpliktas att utge skadestånd med anledning av överträ- delser av de regelverk som avses i 28 § första stycket. Även anspråk som inte grundas på ett avtalsförhållande, dvs. utomobligatoriska anspråk, omfattas i vissa fall (se avsnitt 5.10). Sakrättsliga frågor omfattas där- emot inte av paragrafen, eftersom sakrätten gäller förhållandet till tredje- man i allmänhet och inte endast förhållandet mellan två parter. Vissa frågor om lagval i sakrättsliga frågor vad gäller finansiella instrument regleras i stället i 5 kap. 3 § lagen (1991:980) om handel med finansiella instrument.
I Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 593/2008 av den 17 juni 2008 om tillämplig lag för avtalsförpliktelser (Rom I) och Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 864/2007 av den 11 juli 2007 om tillämplig lag för utomobligatoriska förpliktelser (Rom II) finns regler om lagval. Förevarande paragraf innehåller bestämmelser som har företräde framför dessa förordningar. Reglerna i förordningarna ska således inte tillämpas på sådana rättsförhållanden som avses i para- grafen (se vidare avsnitt 5.10). Vid en tillämpning av reglerna i förord- ningarna skulle annars lagen i ett land utanför EES kunna tillämpas om t.ex. en alternativ investeringsfond har sin ”vanliga vistelseort” i det landet (artikel 4 i Rom
Första stycket gäller sådana
Prop. 2013/14:113
135
Prop. 2013/14:113 referensmedlemsstat som definieras i artikel 4.1 z i
Andra stycket gäller sådana alternativa investeringsfonder som mark- nadsförs i Sverige och som inte är baserade inom EES. Eftersom alterna- tiva investeringsfonder som har bildats på kontraktsrättslig grund ofta saknar rättskapacitet (prop. 2012/13:155 s. 291), gäller bestämmelsen i praktiken sådana fonder som är juridiska personer. En icke
Fondbolagens förening anser att det är oklart vad som avses med lagen i hemlandet. Eftersom bestämmelsen rör icke
EES där en
Tredje stycket gäller frågan om en
Övervägandena finns i avsnitt 5.10.
136
8 kap. 33 §
Paragrafen, som är ny, genomför artikel 37.13 andra stycket i AIFM- direktivet delvis.
Paragrafen reglerar i vilka situationer som vissa tvister om frågor som omfattas av
I konventionen om domstols behörighet och om erkännande och verk- ställighet av domar på privaträttens område av den 30 oktober 2007 (Luganokonventionen) finns allmänna regler om domstols behörighet m.m. Konventionen reglerar bl.a. frågor om domsrätt i förhållande till Norge, Island och Schweiz. Den aktuella paragrafen tillämpas i stället för Luganokonventionen (se avsnitt 5.10). I praktiken kan det medföra att svensk domstol är behörig att pröva en viss tvist trots att en tillämpning av Luganokonventionen skulle medföra att schweizisk domstol är behörig, t.ex. eftersom svaranden har hemvist där.
Om svensk domstol har domsrätt, bestäms vilken domstol i Sverige som ska vara behörig av allmänna bestämmelser för domstols behörighet (jfr 10 kap. rättegångsbalken).
Det som anges om alternativa investeringsfonder i paragrafen förut- sätter att fonden är en juridisk person (se avsnitt 5.10).
Övervägandena finns i avsnitt 5.10.
8 kap. 34 §
Paragrafen, som är ny, genomför artikel 37.13 andra stycket i AIFM- direktivet delvis.
Enligt paragrafen är Stockholms tingsrätt reservforum i fråga om sådana tvister som avses i 33 §. Eftersom svensk domsrätt kan föreligga enligt 33 § även i de fall där svaranden har hemvist i t.ex. Schweiz, kan det förhålla sig så att någon behörig domstol enligt bestämmelserna i 10 kap. rättegångsbalken inte finns.
Övervägandena finns i avsnitt 5.10.
8 kap. 35 §
Paragrafen, som är ny, genomför artikel 37.13 andra stycket i AIFM- direktivet delvis.
Paragrafen gäller avtal om att domstolarna i ett land utanför EES ska vara behöriga att pröva en sådan tvist som avses i 33 §. Ett sådant avtals- villkor är utan verkan. Till följd av paragrafen är det inte möjligt att kringgå regeln om domsrätt i artikel 37.13 andra stycket i
Prop. 2013/14:113
137
Prop. 2013/14:113 tivet genom att avtala om att en tvist som avses i 33 § ska prövas av domstolarna i ett land utanför EES. Se även 32 § tredje stycket och författningskommentaren till den paragrafen.
|
Övervägandena finns i avsnitt 5.10. |
|
8 kap. 36 § |
|
Paragrafen, som är ny, saknar motsvarighet i |
|
Av paragrafen följer att en |
|
förvaltarens rättsliga representant (se 1 kap. 11 a § 3 och definitionen i |
|
artikel 4.1 u i |
|
som andra handlingar enligt delgivningslagen (2010:1932). Frågor om |
|
delgivning regleras främst i delgivningslagen. Paragrafen är avsedd att |
|
underlätta för en investerare att väcka talan mot en icke |
|
|
|
het i |
|
37.13 andra stycket ska få avsedd effekt för svensk del. |
|
Övervägandena finns i avsnitt 5.10. |
|
13 kap. 4 § |
|
Paragrafen innebär att |
|
ringsfonder som i betydande grad använder finansiell hävstång regel- |
|
bundet ska ge in information till Finansinspektionen. Paragrafen omfattar |
|
även icke |
|
alternativa investeringsfonder i Sverige. |
|
Ändringen innebär att skyldigheten även omfattar icke |
|
förvaltare som marknadsför eller förvaltar alternativa investeringsfonder |
|
i Sverige. |
|
13 kap. 13 § |
|
Paragrafen innebär att Finansinspektionen får hänskjuta frågor till Esma |
|
för tvistlösning i de fall som följer av angivna artiklar i |
|
Ändringen i paragrafen är föranledd av införandet av förvaltnings- och |
|
marknadsföringspass även för icke |
|
|
|
anges de olika situationer när en behörig myndighet får hänskjuta en |
|
fråga som rör ett sådant |
|
mellan behörig myndighet i ett land inom EES och behörig myndighet i |
|
en |
|
kraven för att få tillstånd enligt |
|
stycket). Om en sådan fråga hänskjuts till Esma, ska den hanteras enligt |
|
artikel 19 i Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 1095/2010 |
|
av den 24 november 2010 om inrättande av en europeisk tillsynsmyndig- |
|
het (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten), om ändring |
|
av beslut nr 716/2009/EG och om upphävande av kommissionens beslut |
|
2009/77/EG |
|
förordningen innebär i korthet att Esma i första hand agerar som medlare |
|
och försöker få myndigheterna att enas om ett beslut inom en av Esma |
|
beslutad tidsfrist (artikel 19.2). Om myndigheterna inte kommer överens |
138 |
inom tidsfristen, kan Esma fatta ett för de berörda myndigheterna |
bindande beslut i frågan (artikel 19.3). Om en behörig myndighet inte Prop. 2013/14:113 följer Esmas beslut, kan Esma fatta beslut som är bindande även för
berört företag (artikel 19.4). Ett sådant beslut gäller före en nationell behörig myndighets beslut i samma fråga (artikel 19.5).
Övervägandena finns i avsnitt 5.9. |
|
14 kap. 4 § |
|
I paragrafen anges när Finansinspektionen ska återkalla en AIF- |
|
förvaltares tillstånd. |
|
Första stycket 5, som är nytt, genomför artikel 37.11 femte stycket i |
|
|
|
enligt 5 kap. 10 a § andra stycket för en icke |
|
om Sverige inte längre ska vara förvaltarens referensland. I 5 a kap. 14 § |
|
finns bestämmelser om ändring av referensland, se även författnings- |
|
kommentaren till den paragrafen. |
|
Övervägandena finns i avsnitt 5.4. |
|
14 kap. 22 § |
|
Paragrafen, som saknar direkt motsvarighet i |
|
att samma åtgärder som kan vidtas mot en svensk |
|
vidtas mot en icke |
|
enligt lagen. |
|
Andra stycket, som är nytt, genomför artikel 45.9 i |
|
(artikel 45.7 och 45.8 i direktivet genomförs i 21 §). Stycket har ut- |
|
formats i enlighet med vad Lagrådet har anfört. Om en icke |
|
|
|
5 kap., ska Finansinspektionen på motsvarande sätt som i 21 § underrätta |
|
behörig myndighet i förvaltarens referensland, om inspektionen har klara |
|
och verifierbara skäl för att anse att förvaltaren inte borde ha fått tillstånd |
|
i referenslandet enligt |
|
även vida de åtgärder som anges i 21 § andra stycket. |
|
Tredje stycket motsvarar tidigare andra stycket och är oförändrat. |
|
15 kap. 2 § |
|
I paragrafen finns bemyndigande för regeringen eller den myndighet som |
|
regeringen bestämer att meddela föreskrifter. |
|
Ändringen i punkten 2 innebär endast en följdändring med anledning |
|
av att den bestämmelse som finns i nuvarande 4 kap. 3 § andra stycket |
|
i stället införs i 4 kap. 8 § tredje stycket, se även författningskommen- |
|
taren till sistnämnda paragraf. |
|
16 kap. 2 § |
|
Genom ändringen i första stycket gäller bestämmelsen om möjligheten |
|
att begära en förklaring även vid tillståndsärenden avseende icke EES- |
|
baserade |
|
sådan |
|
prövning av en motsvarande ansökan eller underrättelse från en svensk |
|
139 |
|
|
Prop. 2013/14:113 Ikraftträdandebestämmelser
Av ikraftträdandebestämmelsen följer att lagändringarna träder i kraft den dag regeringen bestämmer.
Ikraftträdandebestämmelsen är en följd av att de bestämmelser som genomför artiklarna 35 och
Övervägandena finns i avsnitt 9.
11.4Förslaget till lag om ändring i lagen (2013:561) om förvaltare av alternativa investeringsfonder
4 kap. 5 och 6 §§, 5 kap. 8 § samt 15 kap. 1 och 2 §§
I paragraferna tas hänvisningar till de bestämmelser i lagen som ska upphöra att gälla, dvs. 4 kap. 8 § samt 5 kap. 5 och 10 §§, bort. Ändring- arna är således endast en följd av att dessa bestämmelser upphävs och i vissa fall ersätts av andra.
Övervägandena finns i avsnitt 6.
5 kap. 7 §
Paragrafen innehåller bestämmelser om utländska
I andra stycket tas den nuvarande punkten 1 bort. Ändringen är en följd av att 5 § upphävs med anledning av att marknadsföring till professio- nella investerare får ske enbart efter underrättelse enligt 3 §. Av samma anledning tas tredje stycket bort.
Tredje stycket motsvarar i sak nuvarande fjärde stycket. Förutsätt- ningarna för tillstånd, som följer av hänvisningen till 5 § andra stycket 2 och 3, tas i stället in i paragrafen.
Övervägandena finns i avsnitt 6.
5 kap. 11 §
Paragrafen innehåller bestämmelser om icke
Ändringen i punkten 3 är en följd av att 10 § upphävs. Det innebär att marknadsföring till professionella investerare får ske enbart med stöd av marknadsföringspass. En förutsättning för att tillstånd enligt paragrafen får ges för marknadsföring till
Övervägandena finns i avsnitt 6.
140
5 kap. 12 §
Paragrafen innehåller bestämmelser om icke
Ändringen, som är en följd av att 10 § upphävs, motsvarar ändringen i 11 §. En förutsättning för att tillstånd enligt paragrafen får ges är att AIF- förvaltaren får marknadsföra den alternativa investeringsfonden till professionella investerare i Sverige. Bestämmelser om marknadsföring till professionella investerare i Sverige finns i 10
Övervägandena finns i avsnitt 6.
5 kap. 13 §
Paragrafen innehåller bestämmelser om icke
Ändringen i tredje stycket är en följd dels av att 10 § upphävs, dels av ändringarna i 11 och 12 §§. Skyldigheten för en
Överväganden finns i avsnitt 6.
13 kap. 13 §
Paragrafen anger de fall när Finansinspektionen får hänskjuta en fråga som rör en behörig myndighet i ett annat land inom EES till Esma för tvistlösning.
Ändringen i paragrafen innebär att hänvisningen till artikel 42.1 i
Övervägandena finns i avsnitt 6.
Ikraftträdandebestämmelser
Av ikraftträdandebestämmelsen följer att lagändringarna träder i kraft den dag regeringen bestämmer. Det innebär att 4 kap. 8 § samt 5 kap. 5 och 10 §§ lagen (2013:561) om förvaltare av alternativa investerings- fonder ska upphöra att gälla vid ikraftträdandet. Det innebär också att följdändringarna i 4 kap. 5 och 6 §§, 5 kap. 7, 8 och
Ikraftträdandebestämmelsen är en följd av att de bestämmelser som genomför artiklarna 36 och 42 i
Prop. 2013/14:113
141
Prop. 2013/14:113 vid den tidpunkt som anges i en delegerad rättsakt som kommissionen har antagit. Rättsakten kan antas tidigast 2018 (artiklarna 66.4 och 68 i
Övervägandena finns i avsnitt 9.
142
|
|
|
|
Prop. 2013/14:113 |
|
|
|
|
|
Bilaga 1 |
|
1.7.2011 |
|
|
Europeiska unionens officiella tidning |
L 174/1 |
|
|
SV |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I |
|
|
|
|
|
(Lagstiftningsakter) |
|
|
|
|
|
DIREKTIV |
|
|
|
|
|
EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV 2011/61/EU |
|
|
|
|
|
av den 8 juni 2011 |
|
|
|
om förvaltare av alternativa investeringsfonder samt om ändring av direktiv |
2003/41/EG och |
|||
|
|
|
2009/65/EG och förordningarna (EG) nr 1060/2009 och (EU) nr 1095/2010 |
(Text av betydelse för EES)
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktions sätt, särskilt artikel 53.1,
auktorisation av och tillsyn över
med beaktande av Europeiska kommissionens förslag,
med beaktande av Europeiska centralbankens yttrande (1),
med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommit téns yttrande (2),
i enlighet med det ordinarie lagstiftningsförfarandet (3), och
av följande skäl:
(1)Förvaltare av alternativa investeringsfonder
tare) ansvarar för förvaltningen av en väsentlig del av de investerade tillgångarna i unionen och står för en betydande del av handeln på marknaderna för finansiella instrument, och kan utöva ett betydande inflytande på de marknader och företag som är föremål för deras investe ringar.
(2)
(1) EUT C 272, 13.11.2009, s. 1. (2) EUT C 18, 19.1.2011, s. 90.
(3) Europaparlamentets ståndpunkt av den 11 november 2010 (ännu ej offentliggjord i EUT) och rådets beslut av den 27 maj 2011.
(3)Den senaste tidens svårigheter på de finansiella mark naderna har visat att många av de strategier som används av
tiv bör därför vara tillämpligt på
(4)Detta direktiv syftar till att skapa en inre marknad för
(4) EUT L 302, 17.11.2009, s. 32.
143
Prop. 2013/14:113
Bilaga 1
L 174/2 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
1.7.2011 |
|
|
|
|
|
|
och svåra att förutse på grund av att det saknas tidigare erfarenheter på detta område, bör en översynsmekanism inrättas. Avsikten är att ett harmoniserat system med marknadsföringspass, efter en övergångsperiod på två år, blir tillämpligt på icke
(5)Fyra år efter tidsfristen för införlivande av detta direktiv bör kommissionen se över tillämpningen av, och tillämp ningsområdet för, direktivet med beaktande av direktivets mål, och den bör bedöma huruvida unionens harmoni serade tillvägagångssätt har förorsakat någon större be stående marknadsstörning och huruvida detta direktiv fungerar effektivt mot bakgrund av den inre marknadens principer och principen om likvärdiga förutsättningar.
(6)Tillämpningsområdet för detta direktiv bör begränsas till enheter som förvaltar
(7)Investeringsföretag, såsom family office vehicles, som inves terar investerares privata förmögenhet utan att ta emot externt kapital, bör inte anses vara
(8)De enheter som inte anses vara
marknad, inte uteslutas från dess tillämpningsområde. Detta direktiv bör heller inte tillämpas på förvaltning av pensionsfonder, program för anställdas andelsägande eller anställdas sparprogram, överstatliga institutioner, na tionella centralbanker, sådana nationella, regionala och lokala myndigheter och organ eller institut som förvaltar fonder som är kopplade till socialförsäkrings- och pen sionssystem, specialföretag (SPV) för värdepapperisering, eller försäkringskontrakt eller samriskbolag.
(9)Värdepappersföretag som auktoriserats enligt Europapar
lamentets och rådets direktiv 2004/39/EG av den 21 april 2004 om marknader för finansiella instru ment (1) och kreditinstitut som auktoriserats enligt Euro paparlamentets och rådets direktiv 2006/48/EG av den 14 juni 2006 om rätten att starta och driva verksamhet i kreditinstitut (2), bör inte behöva auktoriseras enligt detta direktiv för att erbjuda investeringstjänster såsom indi viduell portföljförvaltning avseende
(10)Detta direktiv reglerar inte
(11)
exempel är fondstrukturer där ansvaret för att utse för varingsinstitut ligger hos
(1) EUT L 145, 30.4.2004, s. 1. (2) EUT L 177, 30.6.2006, s. 1.
144
Prop. 2013/14:113
Bilaga 1
1.7.2011 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 174/3 |
|
|
|
|
|
direktiv kan direktivet inte innehålla någon skyldighet för
(12)Om inget annat särskilt föreskrivs är avsikten, när detta direktiv hänvisar till
(13)Med förbehåll för de undantag och begränsningar som anges i direktivet bör det tillämpas på alla
(14)Genom detta direktiv fastställs krav på hur
(15)Auktoriseringen av
(16)Detta direktiv bör inte tillämpas på
(17)Detta direktiv skapar också ett förenklat system för AIF- förvaltare där de förvaltade
(18)Ingen
(19)När detta är tillåtet enligt detta direktiv bör en icke EU- baserad
145
Prop. 2013/14:113
Bilaga 1
L 174/4 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
1.7.2011 |
|
|
|
|
|
|
(20)
(21)Förvaltning av
(22)Det är nödvändigt att se till att
(1) EUT L 235, 23.9.2003, s. 10.
(23)Det är nödvändigt att föreskriva minsta kapitalkrav för att säkerställa kontinuitet och regelbundenhet i den för valtning av
(24)För att hantera de potentiellt negativa effekterna av dåligt utformade ersättningsstrukturer på sund riskhantering och kontrollen av enskilda personers risktagande, bör det finnas en uttrycklig skyldighet för
(25)De principer som styr ersättningspolicyn bör ta hänsyn till att
(26)De principer om en sund ersättningspolicy som anges i kommissionens rekommendation 2009/384/EG av den 30 april 2009 om ersättningspolicy inom finanstjäns tesektorn (2) är förenliga med och kompletterar princi perna i detta direktiv.
(27)För att främja tillsynskonvergens i bedömningen av er sättningspolicy och
rådets förordning (EU) |
nr 1095/2010 (3) (Esma), se till |
att det finns riktlinjer |
för en sund ersättningspolicy |
inom
(2) EUT L 120, 15.5.2009, s. 22. (3) EUT L 331. 15.12.2010, s. 84. (4) EUT L 331, 15.12.2010, s. 12.
146
Prop. 2013/14:113
Bilaga 1
1.7.2011 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 174/5 |
|
|
|
|
|
(28)Bestämmelserna om ersättning bör inte påverka det fulla
utövandet av grundläggande rättigheter som är garante rade i fördragen, särskilt artikel 153.5 i
(29)En tillförlitlig och objektiv värdering av tillgångarna är av avgörande betydelse för skyddet av investerarnas intres sen. Olika
(30)
(31)De strikta begränsningarna och kraven för
(32)Utvecklingen under senare tid har visat att det är av avgörande betydelse att särskilja förvarings- och förvalt ningsfunktionerna och hålla investerarnas tillgångar åt
skilda från förvaltarens. Även om
(33)Bestämmelserna i detta direktiv om hur ett förvarings institut utses och vilka uppgifter det har bör gälla för alla
(34)För
(35)Förvaringsinstitutet bör ha sitt stadgeenliga säte eller en filial i samma land som
147
Prop. 2013/14:113
Bilaga 1
L 174/6 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
1.7.2011 |
|
|
|
|
|
|
(36)Kommissionen uppmanas undersöka möjligheterna att lägga fram ett lämpligt övergripande lagförslag som klar gör förvaringsinstitutens ansvarsområden och rättsliga ansvar och som fastställer den rätt som ett förvarings institut i en medlemsstat har att erbjuda sina tjänster i en annan medlemsstat.
(37)Förvaringsinstitutet bör ansvara för en korrekt övervak ning av
(38)Ett förvaringsinstitut bör handla hederligt, rättvist, pro fessionellt, oberoende och i
(39)Ett förvaringsinstitut bör kunna delegera förvaring av till gångar till tredje part, som i sin tur bör kunna delegera denna funktion. Delegering och vidaredelegering bör dock grundas på objektiva skäl och vara underkastad strikta krav på att den tredje part som anförtros den delegerade funktionen är lämplig och att förvaringsinsti tutet visar vederbörlig skicklighet, aktsamhet och omsorg när denna tredje part väljs, utses och ses över.
(40)En tredje part till vilken förvaringen av tillgångar delege ras bör kunna hålla ett gemensamt konto med separat redovisning för flera
(41)Att anförtro depåförvaring av tillgångar till en operatör av värdepappersavvecklingssystem som utsetts med avse ende på tillämpningen av Europaparlamentets och rådets direktiv 98/26/EG av den 19 maj 1998 om slutgiltig
(1) EUT L 241, 2.9.2006, s. 26.
avveckling i system för överföring av betalningar och värdepapper (2) eller att anförtro tillhandahållande av lik nande tjänster till värdepappersavvecklingssystem i tredje land bör inte anses vara en delegering av depåförvarings funktioner.
(42)De strikta begränsningar och krav som delegering av förvaringsinstitutets uppgifter är förenade med bör gälla för delegering av dess specifika funktioner som för varingsinstitut, nämligen övervakning av penningflöden, förvaring av tillgångar och kontrollfunktioner. Delegering av supportuppgifter som är kopplade till dess förvarings institutsuppgifter, såsom administrativa och tekniska funktioner som förvaringsinstitutet utför som en del av sina förvaringsinstitutsuppgifter, omfattas inte av de spe cifika begränsningar och krav som anges i direktivet.
(43)Direktivet tar också hänsyn till det faktum att många
(44)Förvaringsinstitutet bör ansvara för de förluster som upp står för
(45)Om förvaringsinstitutet delegerar depåförvaringsuppgifter och de finansiella instrument som depåförvaras av en tredjepart går förlorade bör förvaringsinstitutet hållas an svarigt. Under förutsättning att förvaringsinstitutet har uttrycklig tillåtelse att avsäga sig ansvaret genom en av talsenlig överföring av sådant ansvar till denna tredje
(2) EGT L 166, 11.6.1998, s. 45.
148
Prop. 2013/14:113
Bilaga 1
1.7.2011 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 174/7 |
|
|
|
|
|
part, enligt ett skriftligt avtal mellan förvaringsinstitutet och
(46)Om lagen i ett tredjeland kräver att vissa finansiella in strument depåförvaras av en lokal enhet och det inte finns några lokala enheter som uppfyller samtliga krav beträffande delegering av förvaring, bör förvaringsinstitu tet kunna befrias från sitt ansvar under förutsättning att
(47)Detta direktiv bör inte påverka framtida lagstiftnings åtgärder avseende förvaringsinstitutet i direktiv 2009/65/EG, eftersom fondföretag och
(48)En
(49)Eftersom en
sådana risker har inte samlats in på ett samordnat sätt inom hela unionen och inte vidarebefordrats till övriga medlemsstater så att man kunnat påvisa möjliga källor till risker för stabiliteten på de finansiella marknaderna inom unionen. För att råda bot på detta bör särskilda krav gälla för
(50)För att kunna göra en riktig bedömning av de risker som följer av att en
(51)Det anses också nödvändigt att låta Esma, efter att ha tagit hänsyn till ESRB:s råd, avgöra huruvida den finan
siella hävstång som en
(52)Det är nödvändigt att se till att de behöriga myndighe terna i
(1) EUT L 331, 15.12.2010, s. 1.
149
Prop. 2013/14:113
Bilaga 1
L 174/8 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
1.7.2011 |
|
|
|
|
|
|
(53)När
(54)Specifika informationskrav gentemot anställda i vissa fö retag gäller om
(55)Kommissionen uppmanas att undersöka behovet av och möjligheterna att ändra de informations- och redovis ningskrav som anges i detta direktiv och som ska till lämpas vid kontroll av onoterade företag eller emittenter på generell nivå, oavsett typ av investerare.
(56)När en
som förvärvar kontroll över ett onoterat företag bör
(1) EUT L 142, 30.4.2004, s. 12. (2) EUT L 390, 31.12.2004, s. 38.
(57)När en
förvärv av egna aktier från företagets sida i enlighet med detta direktiv och, för det tredje, under alla omstän digheter göra sitt yttersta för att förhindra utdelningar, kapitalminskningar, aktieinlösen och/eller förvärv av egna aktier från företagets sida i enlighet med detta direktiv. När medlemsstaterna införlivar detta direktiv med natio nell lagstiftning bör de beakta regleringssyftet med be stämmelserna i kapitel V avsnitt 2 i detta direktiv och i detta sammanhang ta vederbörlig hänsyn till behovet av likvärdiga förutsättningar för
(58)Ett allmänt undantag från underrättelse- och redovis ningskraven och de specifika skyddsåtgärderna mot töm ning av företag på tillgångar i händelse av kontroll över ett onoterat företag, eller över en emittent, bör gälla för kontroll över små och medelstora företag och över spe cialföretag (SPV) som syftar till att förvärva, inneha eller administrera fastigheter. Dessa krav syftar heller inte till att offentliggöra företagshemligheter som skulle miss gynna
lamentets och rådets direktiv 2002/14/EG av den 11 mars 2002 om inrättande av en allmän ram för infor mation till och samråd med arbetstagare i Europeiska gemenskapen (3) och utan att det påverkar tillämpningen av direktiven 2004/25/EG och 2004/109/EG. Detta in nebär att medlemsstaterna, inom ramen för de begräns ningar och villkor som anges i den nationella lagstift ningen, bör föreskriva att arbetstagarrepresentanterna, och varje person som bistår dessa, inte har tillstånd att för anställda och tredje part avslöja någon information som påverkar företagets berättigade intressen och som
(3) EGT L 80, 23.3.2002, s. 29.
150
Prop. 2013/14:113
Bilaga 1
1.7.2011 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 174/9 |
|
|
|
|
|
uttryckligen har delgivits dem i förtroende. Medlemssta terna bör dock kunna ge tillstånd åt arbetstagarrepresen tanterna och varje person som bistår dessa att överlämna konfidentiella uppgifter till anställda eller tredje part som är bundna av en skyldighet att iaktta konfidentialitet. Medlemsstaterna bör föreskriva att
(59)I detta direktiv fastställs vidare de villkor enligt vilka en
(60)Andelar eller aktier i en
(61)Många
(62)Efter det att en av kommissionen antagen delegerad akt om detta trätt i kraft, vilket i princip, med beaktande av Esmas råd, kommer att inträffa två år efter den sista dagen för införlivande av direktivet, bör auktoriserade
(1) EUT L 345, 31.12.2003, s. 64.
(63)Under en övergångsperiod som i princip, med beaktande av de råd som Esma ger i detta avseende, kommer att avslutas genom en delegerad akt tre år efter införandet av marknadsföringspasset för icke
(64)Efter det att en av kommissionen antagen delegerad akt om detta trätt i kraft, vilket i princip, med beaktande av Esmas råd, kommer att inträffa två år efter den sista dagen för införlivande av direktivet, bör en grundläg gande princip i detta direktiv vara att en icke
151
Prop. 2013/14:113
Bilaga 1
L 174/10 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
1.7.2011 |
|
|
|
|
|
|
(65)När en icke
(66)En icke
(67)Esma bör ge råd om hur referensmedlemsstaten ska be stämmas och i förekommande fall om undantaget när det gäller oförenlighet med en likvärdig regel. Särskilda krav på utbyte av information mellan de behöriga myndighe terna i referensmedlemsstaten och de behöriga myndig heterna i
(68)Esma bör på årlig basis genomföra en inbördes utvär dering av de behöriga myndigheternas tillsynsverksamhet när det gäller auktorisering av och tillsyn över icke EU- baserade
(69)Under en övergångsperiod som i princip, med beaktande av Esmas råd, kommer att avslutas genom en delegerad akt tre år efter införandet av marknadsföringspasset för
icke
(70)Detta direktiv bör inte påverka den nuvarande situatio nen där en professionell investerare som är etablerad i unionen får investera i
(71)Medlemsstaterna bör kunna tillåta marknadsföring av alla eller vissa typer av
av
152
Prop. 2013/14:113
Bilaga 1
1.7.2011 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 174/11 |
|
|
|
|
|
(72)Det är nödvändigt att klargöra vilka befogenheter och skyldigheter som gäller för de behöriga myndigheter som ansvarar för genomförandet av detta direktiv och att stärka de mekanismer som krävs för att säkerställa ett effektivt gränsöverskridande samarbete mellan tillsyns myndigheterna. Under vissa omständigheter bör de behö riga myndigheterna i en
(73)I detta direktiv föreskrivs en allmän samordnande roll för Esma och möjligheten till ett bindande medlingsför farande under Esmas ledning för att lösa tvister mellan behöriga myndigheter.
(74)Esma bör utarbeta förslag till tekniska standarder för till syn beträffande innehållet i de samarbetsarrangemang som måste ingås av hemmedlemsstaten eller
(75)Medlemsstaterna bör fastställa regler för sanktioner för överträdelser av bestämmelserna i detta direktiv och se till att de tillämpas. Sanktionerna bör vara effektiva, pro portionella och avskräckande.
(76)Detta direktiv står i överensstämmelse med de grundläg gande rättigheter och principer som erkänns särskilt i
sida bör ske i enlighet med bestämmelserna för över föring av personuppgifter i Europaparlamentets och rå dets direktiv 95/46/EG av den 24 oktober 1995 om skydd för enskilda personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter (1). Varje utbyte eller överföring av information från Esmas sida bör ske i enlighet med bestämmelserna om överföring av personuppgifter i Europaparlamentets och rådets förordning (EG) nr 45/2001 av den 18 december 2000 om skydd för enskilda då gemen skapsinstitutionerna och gemenskapsorganen behandlar personuppgifter och om den fria rörligheten för sådana uppgifter (2), vilken ska gälla fullt ut för behandlingen av personuppgifter med avseende på tillämpningen av detta direktiv.
(77)För att säkerställa enhetliga villkor för genomförandet av
detta direktiv bör kommissionen tilldelas genomförande befogenheter. Dessa befogenheter bör utövas i enlighet med Europaparlamentets och rådets förordning (EU) nr 182/2011 av den 16 februari 2011 om fastställande av allmänna regler och principer för medlemsstaternas kontroll av kommissionens utövande av sina genom förandebefogenheter (3).
(78)Kommissionen bör ges befogenheten att anta delegerade akter i enlighet med artikel 290 i
(79)Delegerade akter bör också antas för att specificera hur tröskelvärdena för det förenklade systemet ska beräknas och hur de
(1) EGT L 281, 23.11.1995, s. 31. (2) EGT L 8, 12.1.2001, s. 1.
(3) EUT L 55, 28.2.2011, s. 13.
153
Prop. 2013/14:113
Bilaga 1
L 174/12 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
1.7.2011 |
|
|
|
|
|
|
(80)Delegerade akter bör också antas för att beskriva meto derna för finansiell hävstång, inbegripet finansiella och/ eller rättsliga strukturer med tredje part som kontrolleras av
(81)Vidare bör delegerade akter antas för att specificera vilka
slag av intressekonflikter
(82)Delegerade akter bör även antas för att specificera de krav som
administrations- och redovisningsförfaranden, kontroll- och skyddsarrangemang för elektronisk databehandling och lämpliga interna kontrollmekanismer, för att specifi cera förfaranden för korrekt värdering av tillgångar och beräkning av nettotillgångsvärdet (NAV) per andel eller aktie i
(83)Delegerade akter bör också antas för att specificera vill koren för att delegering av
det gäller förvaringsinstitut specificera kriterierna för att avgöra om reglering och tillsyn i tredjeland där för varingsinstituten är etablerade har samma verkan som unionsrätten och genomdrivs effektivt, de uppgifter som ska ingå i standardavtalet, villkoren för att utföra förvaringsinstitutsfunktioner, inbegripet den typ av finan siella instrument som bör omfattas av förvaringsinstitu tets depåförvaringsuppgifter, villkoren för att förvarings institutet ska få utföra sina depåförvaringsuppgifter för finansiella instrument som är registrerade hos ett centralt förvaringsinstitut och villkoren enligt vilka förvarings institutet bör förvara finansiella instrument som emitte rats i nominativ form och registrerats hos en emittent eller registerförvaltare, förvaringsinstitutens förpliktelse att visa vederbörlig skicklighet, aktsamhet och omsorg, skyldigheten att hålla tillgångar åtskilda, under vilka vill kor och förhållanden finansiella instrument som depåför varas bör anses ha gått förlorade, vad som ska avses med externa händelser utanför rimlig kontroll, vilkas kon sekvenser hade varit omöjliga att avvärja trots alla rimliga ansträngningar att göra så, samt under vilka villkor och förhållanden det finns ett objektivt skäl till ansvarsbefri else. Delegerade akter bör även antas för att specificera innehåll och format för den årsredovisning som
(84)Delegerade akter bör också antas för att specificera när finansiell hävstång anses vara använd i betydande grad och de principer som de behöriga myndigheterna bör följa när de överväger att införa gränser för den finansi ella hävstång som en
154
Prop. 2013/14:113
Bilaga 1
1.7.2011 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 174/13 |
|
|
|
|
|
bör också antas för att specificera innehållet i infor mationsutbytet avseende
(85)Beroende på Esmas råd i detta avseende och de kriterier som fastställs i detta direktiv, bör en delegerad akt också antas för att utsträcka marknadsföringspasset till
(86)Europaparlamentet och rådet bör kunna invända mot en delegerad akt inom tre månader från delgivningsdagen. På Europaparlamentets eller rådets initiativ bör denna period kunna förlängas med tre månader i fråga om väsentliga problemområden. Europaparlamentet och rå det bör också kunna underrätta de övriga institutionerna om sina avsikter att inte invända. Ett sådant tidigt god kännande av delegerade akter är särskilt lämpligt om en tidsfrist måste respekteras, till exempel så att medlems staterna i tillämpliga fall kan genomföra delegerade akter inom den genomförandeperiod som fastställs i detta di rektiv.
(87)I enlighet med förklaringen om artikel 290 i
(88)Två år efter utgången av tidsfristen för införlivande av detta direktiv bör Esma avge ett yttrande om hur det då gällande marknadsföringspasset fungerar och hur natio nella ordningar för privata placeringar (private placement)
fungerar. Esma bör också ge råd om utvidgning av mark nadsföringspasset till
(89)Vid toppmötet i London i april 2009 kom
(90)Tre år efter ikraftträdandet av den delegerade akt enligt vilken marknadsföringspasset blivit tillämpligt för alla
(91)Fyra år efter utgången av tidsfristen för införlivande av detta direktiv bör kommissionen på grundval av offent liga samråd och i ljuset av diskussionerna med de behö riga myndigheterna inleda en översyn av tillämpningen av och tillämpningsområdet för detta direktiv. Översynen bör innehålla en analys av de erfarenheter som gjorts vid tillämpningen av direktivet, effekterna för investerare,
155
Prop. 2013/14:113
Bilaga 1
L 174/14 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
1.7.2011 |
|
|
|
|
|
|
bland annat – i enlighet med förordning (EU) nr 1095/2010 - genom att ge Esma ytterligare tillsyns ansvar på området auktorisering av och tillsyn över icke
(92)Detta direktiv syftar till att skapa en ram som kan han tera de potentiella risker som kan uppstå som ett resultat av
(93)Kommissionen bör när denna översyn är avslutad lägga fram en rapport till Europaparlamentet och rådet som vid behov innehåller ändringsförslag med beaktande av direk tivets mål och de potentiella effekterna för investerare,
(94)Eftersom målet för detta direktiv, nämligen att säkerställa en hög nivå på skyddet av investerare genom att fastställa
ett gemensamt ramverk för auktorisation av och tillsyn över
(95)Direktiven 2003/41/EG och 2009/65/EG, Europaparla mentets och rådets förordning (EG) nr 1060/2009 av den 16 september 2009 om kreditvärderingsinstitut (1) och förordning (EU) nr 1095/2010 bör följaktligen änd ras i enlighet därmed.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
KAPITEL I
ALLMÄNNA BESTÄMMELSER
Artikel 1
Syfte
I detta direktiv fastställs bestämmelser för auktorisation, löpande verksamhet och transparens när det gäller förvaltare av
(1) EUT L 302, 17.11.2009, s. 1.
alternativa investeringsfonder
Artikel 2
Tillämpningsområde
1. Med förbehåll för punkt 3 i denna artikel och artikel 3 ska detta direktiv tillämpas på
a)
b)icke
c)icke
2. Med avseende på tillämpningen av punkt 1 saknar det betydelse
a)om
b)om
c)vilken rättslig struktur
3. Direktivet ska inte tillämpas på följande enheter:
a)Holdingbolag.
b)Tjänstepensionsinstitut som omfattas av direktiv 2003/41/EG, i förekommande fall inklusive de auktoriserade enheter som ansvarar för förvaltningen av dessa institut och agerar för deras räkning som avses i artikel 2.1 i det direk tivet eller kapitalförvaltare som utsetts enligt artikel 19.1 i det direktivet, i den mån de inte förvaltar
c)Överstatliga institutioner som Europeiska centralbanken, Eu ropeiska investeringsbanken, Europeiska investeringsfonden, europeiska finansiella institut för utveckling och bilaterala utvecklingsbanker, Världsbanken, Internationella valutafon den, och andra överstatliga institutioner och liknande inter nationella organisationer, i de fall då dessa institutioner eller organisationer förvaltar
d)Nationella centralbanker.
156
Prop. 2013/14:113
Bilaga 1
1.7.2011 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 174/15 |
|
|
|
|
|
e)Nationella, regionala eller lokala myndigheter och organ eller andra institut som förvaltar fonder som är kopplade till system för social trygghet och pensionssystem.
f)Program för anställdas andelsägande och program för an ställdas sparande.
g)Specialföretag för värdepapperisering.
4. Medlemsstaterna ska vidta de åtgärder som krävs för att se till att de
Artikel 3
Undantag
1.Detta direktiv ska inte tillämpas på
2.Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 46 ska endast punkterna 3 och 4 i den här artikeln tillämpas på föl jande
a)
b)
3.Medlemsstaterna ska se till att de
ipunkt 2 minst
a)är föremål för registrering hos de behöriga myndigheterna i sina hemmedlemsstater,
b)vid registreringstillfället identifierar sig själva och de
c)vid registreringstillfället lämnar information om investerings strategierna för de
d)regelbundet ger de behöriga myndigheterna i hemmedlems staten information om de huvudsakliga instrument som de bedriver handel med och om viktiga exponeringar och de största koncentrationerna i fråga om de
e)underrättar de behöriga myndigheterna i hemmedlemsstaten om de inte längre uppfyller de villkor som anges i punkt 2.
Denna punkt och punkt 2 ska gälla utan att det påverkar till lämpningen av striktare bestämmelser som medlemsstaterna har antagit för
Medlemsstaterna ska vidta de åtgärder som krävs för att se till att den berörda
4.De
5.Kommissionen ska anta genomförandeakter som specifi cerar förfarandena för de
6.Kommissionen ska, genom delegerade akter i enlighet med artikel 56, och med förbehåll för villkoren i artiklarna 57 och 58, anta åtgärder för att närmare ange
a)hur de tröskelvärden som avses i punkt 2 ska beräknas och hur de
b)registreringsskyldigheten och skyldigheten att tillhandahålla information för att ge möjlighet till effektiv övervakning av systemrisken i enlighet med punkt 3, och
c)skyldigheten att underrätta behöriga myndigheter som anges i punkt 3.
157
Prop. 2013/14:113
Bilaga 1
L 174/16 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
1.7.2011 |
|
|
|
|
|
|
Artikel 4
Definitioner
1.I detta direktiv gäller följande definitioner:
a)
i)tar emot kapital från ett antal investerare för att inve stera det i enlighet med en fastställd investeringspolicy till förmån för dessa investerare, och
ii)inte kräver auktorisation enligt artikel 5 i direktiv 2009/65/EG.
b)
c)filial: ett driftställe som i
d)carried interest: en andel av
e)nära förbindelser: en situation där två eller flera fysiska eller juridiska personer är förenade genom
i)ägarintresse, dvs. ett innehav, direkt eller genom kon troll, av 20 % eller mer av rösterna eller kapitalet i ett företag,
ii)kontroll, dvs. en förbindelse mellan ett moderföretag och ett dotterföretag som avses i artikel 1 i rådets sjunde direktiv 83/349/EEG av den 13 juni 1983 om sammanställd redovisning (1), eller en likartad förbin delse mellan en fysisk eller juridisk person och ett fö retag; i denna punkt ska ett dotterföretag till ett dotter företag också anses vara ett dotterföretag till dessa dot terföretags moderföretag.
(1) EGT L 193, 18.7.1983, s. 1.
Som nära förbindelse ska även anses en situation där två eller flera fysiska eller juridiska personer upprätthåller en varaktig förbindelse till en och samma person genom ett kontrollförhållande.
f)behöriga myndigheter: de nationella myndigheter i medlems staterna som enligt lag eller annan författning har behö righet att utöva tillsyn över
g)behöriga myndigheter i förhållande till ett förvaringsinstitut:
i)om förvaringsinstitutet är ett kreditinstitut som är auk toriserat enligt direktiv 2006/48/EG, de behöriga myn digheter som avses i artikel 4.4 i det direktivet,
ii)om förvaringsinstitutet är ett värdepappersföretag som är auktoriserat enligt direktiv 2004/39/EG, de behöriga myndigheter som avses i artikel 4.1.22 i det direktivet,
iii)om förvaringsinstitutet ingår i en kategori av institut som avses i artikel 21.3 c första stycket i detta direktiv, de nationella myndigheter i dess hemmedlemsstat som enligt lag eller annan författning har behörighet att utöva tillsyn över sådana kategorier av institut,
iv)om förvaringsinstitutet är en sådan enhet som avses i artikel 21.3 tredje stycket i detta direktiv, de nationella myndigheterna i den medlemsstat där denna enhet har sitt stadgeenliga säte och vilka enligt lag eller annan författning har behörighet att utöva tillsyn över en sådan enhet, eller det officiella organ som har behörig het att registrera eller utöva tillsyn över en sådan enhet i enlighet med tillämplig uppförandekod,
v)om förvaringsinstitutet är utsett till förvaringsinstitut
för en icke
h)en
i)kontroll: ägarkontroll enligt artikel 1 i direktiv 83/349/EEG.
158
Prop. 2013/14:113
Bilaga 1
1.7.2011 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 174/17 |
|
|
|
|
|
j)etablerad:
i)för
ii)för
iii)för förvaringsinstitut, ha sitt stadgeenliga säte eller en filial i,
iv)för rättsliga representanter som är juridiska personer, ha sitt stadgeenliga säte eller en filial i,
v)för rättsliga representanter som är fysiska personer ha sin hemvist i.
k)
i)en
ii)en
l)
m)
i)investerar minst 85 % av sina tillgångar i andelar eller aktier i en annan
ii)investerar minst 85 % av sina tillgångar i mer än en
iii)på något annat sätt har en exponering på minst 85 % av sina tillgångar mot en sådan
n)finansiellt instrument: instrument enligt definitionen i avsnitt C i bilaga I till direktiv 2004/39/EG.
o)holdingbolag: företag med aktieinnehav i ett eller flera andra företag, vars affärsidé är att fullfölja en affärsstrategi eller affärsstrategier genom sina dotterföretag, närstående före tag eller ägarintressen för att bidra till deras värde på lång sikt, och som antingen är ett företag som
i)handlar för egen räkning och vars aktier är upptagna till handel på en reglerad marknad i unionen, eller
ii)inte huvudsakligen har etablerats för att generera av kastning åt sina investerare genom avyttring av sina
dotterföretag eller närstående företag, vilket framgår av företagets årsredovisning eller andra offentliga hand lingar.
p)en
i)den medlemsstat i vilken
ii)om
q)en
r)en
i)en medlemsstat, annan än hemmedlemsstaten, där en
ii)en medlemsstat, annan än hemmedlemsstaten, där en
iii)en medlemsstat, annan än hemmedlemsstaten, där en
iv)en medlemsstat, annan än referensmedlemsstaten, där en icke
v)en medlemsstat, annan än referensmedlemsstaten, där en icke
vi)en medlemsstat, annan än referensmedlemsstaten, där en icke
159
Prop. 2013/14:113
Bilaga 1
L 174/18 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
1.7.2011 |
|
|
|
|
|
|
s)startkapital: det kapital som avses i artikel 57 första stycket a och b i direktiv 2006/48/EG,
t)emittent: en emittent i den mening som avses i artikel 2.1 d i direktiv 2004/109/EG när denna emittent har sitt stad geenliga säte i unionen och när dess aktier är upptagna till handel på en reglerad marknad i den mening som avses i artikel 4.1.14 i direktiv 2004/39/EG.
u)rättslig representant: fysisk person som har sin hemvist i unionen eller juridisk person som har sitt stadgeenliga säte i unionen, och som uttryckligen utsedd av en icke
v)finansiell hävstång: en metod genom vilken en
w)förvaltning av
x)marknadsföring: direkt eller indirekt erbjudande eller place ring, på
y)
z)referensmedlemsstat: den medlemsstat som fastställs i enlig het med artikel 37.4.
aa)icke
ab) icke
ad) kapitalbas: de medel som avses i artiklarna
ae) moderföretag: ett moderföretag i den mening som avses i artiklarna 1 och 2 i direktiv 83/349/EEG.
af) prime broker: kreditinstitut, reglerat värdepappersföretag el ler annan enhet som är föremål för reglering och fortlö pande tillsyn, som erbjuder professionella investerare tjäns ter för att primärt finansiera eller utföra transaktioner med finansiella instrument som motpart, och som även kan tillhandahålla andra tjänster, t.ex. clearing och avveckling, depåtjänster, värdepapperslån, skräddarsydda tekniska lös ningar och stödtjänster.
ag) professionell investerare: investerare som anses vara en pro fessionell kund eller som, på begäran, kan behandlas som en professionell kund i den mening som avses i bilaga II till direktiv 2004/39/EG.
ah) kvalificerat innehav: direkt eller indirekt ägarandel i en AIF- fond som motsvarar 10 % eller mer av kapitalet eller av rösträtten i enlighet med artiklarna 9 och 10 i direktiv 2004/109/EG, med beaktande av villkoren för samman slagning av innehavet enligt artikel 12.4 och 12.5 i det direktivet, eller som gör det möjligt att utöva ett väsentligt inflytande över förvaltningen av den
ai) arbetstagarrepresentanter: arbetstagarrepresentanter enligt de finitionen i artikel 2 e i direktiv 2002/14/EG
aj)
ak) dotterföretag: ett dotterföretag enligt definitionen i artiklarna 1 och 2 i direktiv 83/349/EEG.
al) en icke
ac) onoterat företag: företag som har sitt stadgeenliga säte i unionen och vars aktier inte är upptagna till handel på en reglerad marknad enligt definitionen i artikel 4.1.14 i direktiv 2004/39/EG.
am) en icke
160
Prop. 2013/14:113
Bilaga 1
1.7.2011 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 174/19 |
|
|
|
|
|
an) specialföretag för värdepapperisering: ett företag vars enda syfte är att genomföra en eller flera värdepapperiserings transaktioner i den mening som avses i artikel 1.2 i Eu ropeiska centralbankens förordning (EG) nr 24/2009 av den 19 december 2008 om statistik över tillgångar och skulder hos finansiella företag som deltar i värdepapperi seringstransaktioner (1) och annan lämplig verksamhet för att uppnå detta mål.
ao) fondföretag: ett företag för kollektiva investeringar i över låtbara värdepapper som är auktoriserat enligt artikel 5 i direktiv 2009/65/EG.
2.Vid tillämpningen av punkt 1 ad i den här artikeln ska artiklarna
3.Kommissionen ska, genom delegerade akter i enlighet med artikel 56, och med förebehåll för villkoren i artiklarna 57 och 58, anta åtgärder för att närmare ange
a)metoderna för att använda finansiell hävstång, enligt defini tionen av finansiell hävstång i punkt 1 v, inklusive sådana finansiella eller rättsliga strukturer som rör tredje part som kontrolleras av den berörda
b)hur den finansiella hävstången ska beräknas.
4. När så krävs vid tillämpningen av detta direktiv och för att säkerställa lika villkor för tillämpningen av direktivet ska den Europeiska tillsynsmyndigheten (Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten) (Esma) utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn för att fastställa typerna av
b)om
2.När en extern
3.Om den bristande efterlevnaden fortsätter trots de åtgärder som avses i punkt 2, och om det rör sig om en
KAPITEL II
AUKTORISATION AV
Artikel 6
Villkor för att verka som
1. Medlemsstaterna ska säkerställa att ingen
En
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna
Artikel 5
Fastställande av
1. Medlemsstaterna ska se till att varje
a)en extern förvaltare, som är den juridiska person som utsetts till förvaltare av
(1) EUT L 15, 20.1.2009, s. 1.
(2) EUT L 177, 30.6.2006, s. 201.
2.Medlemsstaterna ska kräva att ingen extern
3.Medlemsstaterna ska kräva att internt förvaltade
4.Genom undantag från punkt 2 får medlemsstaterna auk torisera en extern
a)Förvaltning av investeringsportföljer, inklusive portföljer som ägs av pensionsfonder och tjänstepensionsinstitut i enlighet med artikel 19.1 i direktiv 2003/41/EG enligt uppdrag som investerare ger på diskretionär, kundspecifik basis.
161
Prop. 2013/14:113
Bilaga 1
L 174/20 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
1.7.2011 |
|
|
|
|
|
|
b)Sidotjänster som innefattar:
i)investeringsrådgivning,
ii)förvaring och administration av aktier eller andelar i företag för kollektiva investeringar,
iii)mottagande och vidarebefordran av order beträffande fi nansiella instrument.
5.
a)endast tillhandahålla de tjänster som anges i punkt 4,
b)tillhandahålla de sidotjänster som avses i punkt 4 b utan att även ha auktorisation för att tillhandahålla de tjänster som avses i punkt 4 a,
c)endast ägna sig åt sådan verksamhet som avses i punkt 2 i bilaga I, eller
d)tillhandahålla de tjänster som avses i punkt 1 a i bilaga I utan att tillhandahålla de tjänster som avses i punkt 1 b i bilaga I och eller tvärtom.
6.Artiklarna 2.2, 12, 13, och 19 i direktiv 2004/39/EG ska tillämpas på
7.Medlemsstaterna ska kräva att
8.Värdepappersföretag som auktoriserats enligt direktiv 2004/39/EG och kreditinstitut som auktoriserats enligt direktiv 2006/48/EG ska inte behöva auktoriseras enligt detta direktiv för att erbjuda investeringstjänster såsom individuell portföljför valtning avseende
Artikel 7
Ansökan om auktorisation
a)Information om de personer som faktiskt leder
b)Identitetsuppgifter för fysiska eller juridiska personer som direkt eller indirekt är aktieägare eller medlemmar i
c)En verksamhetsplan med
d)Information om ersättningspolicy och ersättningspraxis en ligt artikel 13.
e)Information om arrangemangen för att till tredje part dele gera och vidaredelegera funktioner som avses i artikel 20.
3. Medlemsstaterna ska kräva att en
a)Information om investeringsstrategier, bland annat om typen av underliggande fonder om
b)Information om var
c)Fondbestämmelser eller bolagsordningar för varje
d)Information om arrangemangen för att utse förvaringsinsti tut enligt artikel 21, för varje
e)Eventuell ytterligare information enligt artikel 23.1, för varje
1.Medlemsstaterna ska kräva att
2.Medlemsstaterna ska kräva att en
4. När ett förvaltningsbolag är auktoriserat i enlighet med direktiv 2009/65/EG (förvaltningsbolag för fondföretag) och an söker om auktorisation som
162
Prop. 2013/14:113
Bilaga 1
1.7.2011 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 174/21 |
|
|
|
|
|
5. De behöriga myndigheterna ska en gång per kvartal infor mera Esma om beviljade eller återkallade auktorisationer i en lighet med detta kapitel.
Esma ska föra ett centralt offentligt register med uppgift om varje
6. För att säkerställa en konsekvent harmonisering av denna artikel får Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för till syn för att specificera den information som ska lämnas till de behöriga myndigheterna i samband med ansökan om auktori sation av en
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna
7. För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för denna artikel får Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande i syfte att fastställa standardformulär, mallar och förfaranden för att överlämna uppgifter i enlighet med punkt 6 första stycket.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standarder för genomförande som avses i första stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Artikel 8
Villkor för beviljande av auktorisation
1. De behöriga myndigheterna i en
a)de har förvissat sig om att
b)
c)de personer som i praktiken leder en
d)de aktieägare eller medlemmar i
e)
Auktorisationen ska gälla i alla medlemsstater.
2. De behöriga myndigheterna i de andra medlemsstaterna som berörs ska tillfrågas innan auktorisation beviljas följande
a)Ett dotterföretag till en
b)ett dotterföretag till moderföretaget, till en annan
c)ett företag som kontrolleras av samma fysiska eller juridiska personer som de som har kontroll över en annan
3. De behöriga myndigheterna i
a)Nära förbindelser mellan
b)lagar eller andra författningar i ett tredjeland som gäller för fysiska eller juridiska personer med vilka
c)svårigheter vid tillämpningen av dessa lagar och andra för fattningar.
4.De behöriga myndigheterna i
5.De behöriga myndigheterna i
Vid tillämpningen av denna punkt ska en ansökan anses vara fullständig om
163
Prop. 2013/14:113
Bilaga 1
L 174/22 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
1.7.2011 |
|
|
|
|
|
|
6. För att säkerställa en konsekvent harmonisering av denna artikel får Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för till syn i syfte att specificera de
a)krav som ska gälla
b)krav som ska gälla aktieägare och medlemmar med kvalifi cerade innehav som avses i punkt 1 d
c)faktorer som kan hindra de behöriga myndigheterna från att utöva en effektiv tillsyn.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna
Artikel 9
Startkapital och kapitalbas
1.Medlemsstaterna ska kräva att en
2.När en
3.Om värdet på portföljerna av
4.Vid tillämpningen av punkt 3 ska
5.Oberoende av punkt 3 får en
6.Medlemsstaterna får tillåta
stadgeenliga säte i en medlemsstat eller i ett tredjeland där det omfattas av tillsynsregler som av de behöriga myndigheterna anses likvärdiga med dem som fastställs i unionsrätten.
7. För att täcka potentiella risker i fråga om yrkesansvar som uppstår på grund av sådan verksamhet som
a)ha extra kapitalbasmedel som är tillräckliga för att täcka eventuella risker för skadeståndsansvar som har sin grund i fel eller försumlighet i verksamheten, eller
b)ha en ansvarsförsäkring mot skadeståndsansvar som har sin grund i fel eller försumlighet i verksamheten och som är lämplig i förhållande till de risker som ska täckas.
8.Kapitalbasen, inklusive alla extra kapitalbasmedel enligt
punkt 7 a, ska investeras i likvida tillgångar eller tillgångar som enkelt kan omvandlas till likvida medel på kort sikt, och får inte innehålla spekulativa positioner.
9. Kommissionen ska, genom delegerade akter i enlighet med artikel 56, och med förbehåll för villkoren i artiklarna 57 och 58, anta åtgärder med avseende på punkt 7 i den här artikeln för att närmare ange
a)de risker som de extra kapitalbasmedlen eller ansvarsförsäk ringen måste täcka,
b)villkoren för att bestämma de extra kapitalbasmedlens lämp lighet eller omfattningen av ansvarsförsäkringen, och
c)tillvägagångssättet för att bestämma den fortlöpande anpass ningen av de extra kapitalbasmedlen eller omfattningen av ansvarsförsäkringen.
10. Med undantag för punkterna 7 och 8 och de delegerade akter som antagits enligt punkt 9, ska denna artikel inte gälla
Artikel 10
Ändringar av auktorisationens räckvidd
1. Medlemsstaterna ska kräva att
164
Prop. 2013/14:113
Bilaga 1
1.7.2011 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 174/23 |
|
|
|
|
|
2. Om de behöriga myndigheterna i hemmedlemsstaten be slutar att införa begränsningar eller att inte godta dessa änd ringar ska de inom en månad från mottagandet av anmälan informera
Artikel 11
Återkallande av auktorisation
De behöriga myndigheterna i
a)inte utnyttjar auktorisationen inom tolv månader, uttryckli gen avstår från auktorisationen eller under de närmast före gående sex månaderna har upphört med den verksamhet som omfattas av detta direktiv, om inte den berörda med lemsstaten har bestämmelser om att auktorisationen förfaller i sådana fall,
b)har erhållit auktorisationen genom att lämna falska uppgifter eller på något annat otillbörligt sätt,
c)inte längre uppfyller villkoren för beviljandet av auktorisa tionen, eller
d)inte längre följer direktiv 2006/49/EG, om dess auktorisation också omfattar sådan diskretionär portföljförvaltning som avses i artikel 6.4 a i detta direktiv,
e)allvarligt eller systematiskt har överträtt de bestämmelser som har antagits enligt detta direktiv, eller
f)omfattas av något i nationell lagstiftning angivet fall utanför detta direktivs tillämpningsområde som leder till återkallelse.
KAPITEL III
VERKSAMHETSVILLKOR FÖR
AVSNITT 1
Allmänna krav
Artikel 12
Allmänna principer
1. Medlemsstaterna ska säkerställa att
a)handlar hederligt, med vederbörlig skicklighet, aktsamhet och omsorg samt rättvist under utförandet av sin verksamhet,
b)handlar så att det bäst gagnar de
c)har och effektivt utnyttjar de resurser och förfaranden som är nödvändiga för att den egna verksamheten ska fungera väl,
d)vidtar alla rimliga åtgärder för att undvika intressekonflikter och, om sådana inte kan undvikas, för att identifiera, hantera och, vid behov, redovisa dessa intressekonflikter i syfte att hindra dem från att påverka
e)iakttar alla regler för verksamhetens bedrivande, så att det bäst gagnar de
f)behandla alla investerare i
Ingen investerare i en
2. De
a)inte tillåtas investera hela eller delar av kundens portfölj i aktier eller andelar i de
b)med avseende på de tjänster som avses i artikel 6.4 omfattas av Europaparlamentets och rådets direktiv 97/9/EG av den 3 mars 1997 om system för ersättning till investerare (1).
3. Kommissionen ska, genom delegerade akter i enlighet med artikel 56, och med förbehåll för villkoren i artiklarna 57 och 58, anta åtgärder för att närmare ange de kriterier som de berörda behöriga myndigheterna ska tillämpa vid bedömningen av huruvida
(1) EGT L 84, 26.3.1997, s. 22.
165
Prop. 2013/14:113
Bilaga 1
L 174/24 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
1.7.2011 |
|
|
|
|
|
|
Artikel 13
Ersättning
1. Medlemsstaterna ska kräva att
2. Esma ska se till att det finns riktlinjer om en sund ersätt ningspolicy som är förenliga med bilaga II. Riktlinjerna ska beakta de principer om en sund ersättningspolicy som beskrivs i rekommendation 2009/384/EG, storleken på
Artikel 14
Intressekonflikter
1. Medlemsstaterna ska kräva att
a)
b)
c)
d)
e)två av
2.Om de organisatoriska system som
3.När en
4. Kommissionen ska, genom delegerade akter i enlighet med artikel 56, och med förbehåll för villkoren i artiklarna 57 och 58, anta åtgärder för att närmare ange
a)olika kategorier av sådana intressekonflikter som avses i punkt 1,
b)rimliga åtgärder som
Artikel 15
Riskhantering
1.
Den funktionella och hierarkiska separationen av riskhanterings funktionerna i enlighet med första stycket ska ses över av de behöriga myndigheterna i
166
Prop. 2013/14:113
Bilaga 1
1.7.2011 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 174/25 |
|
|
|
|
|
2.
3.
a) tillämpa ett lämpligt, dokumenterat och regelbundet upp daterat förfarande för vederbörlig skicklighet, aktsamhet och omsorg vid investeringar för
b)säkerställa att riskerna i samband med varje enskild placering som ingår i
c)säkerställa att
4.
a)kategori av
b)
c)
d)varje annan koppling eller relevant förhållande till andra institut inom finanstjänstesektorn som skulle kunna utgöra en systemrisk,
e)behovet av att begränsa exponeringen mot en enskild mot part,
f)den säkerhet som finns för den finansiella hävstången,
g)förhållandet mellan tillgångar och skulder,
h)storlek, art och omfattning av
5. Kommissionen ska, genom delegerade akter i enlighet med artikel 56, och med förbehåll för villkoren i artiklarna 57 och 58, anta åtgärder för att närmare ange
a)krav på
b)hur ofta riskhanteringssystemet ska ses över,
c)hur riskhanteringsfunktionen ska hållas funktionellt och hie rarkiskt åtskild från de operativa enheterna, inbegripet port följförvaltningsfunktionen,
d)särskilda skyddsmekanismer mot intressekonflikter enligt punkt 1 andra stycket,
e)de krav som avses i punkt 3.
Artikel 16
Likviditetshantering
1.
2.
3.Kommissionen ska, genom delegerade akter i enlighet med artikel 56, och med förbehåll för villkoren i artiklarna 57 och 58, anta åtgärder för att närmare ange
a)system och förfaranden för likviditetshantering,
b)samstämmigheten mellan investeringsstrategi, likviditetsprofil och inlösenspolicy enligt punkt 2.
167
Prop. 2013/14:113
Bilaga 1
L 174/26 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
1.7.2011 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Artikel 17 |
Artikel 19 |
Investeringar i värdepapperiseringspositioner |
Värdering |
För att säkerställa en enhetlig behandling inom olika sektorer och avlägsna oförenligheter mellan intressena hos de företag som omformar lån till överlåtbara värdepapper och originatorer i den mening som avses i artikel 4.41 i direktiv 2006/48/EG, och hos
a) de krav som originatorn, det medverkande kreditinstitutet eller den ursprungliga långivaren ska uppfylla för att AIF- förvaltare ska få investera i värdepapper eller andra finansi ella instrument av detta slag som de emitterar efter den 1 januari 2011 för
b)kvalitativa krav, som måste uppfyllas av
AVSNITT 2
Organisatoriska krav
Artikel 18
Allmänna principer
1. Medlemsstaterna ska kräva att
De behöriga myndigheterna i
2. Kommissionen ska, genom delegerade akter i enlighet med artikel 56, och med förbehåll för villkoren i artiklarna 57 och 58, anta åtgärder för att närmare ange de förfaranden och arrangemang som avses i punkt 1.
1.
2.Reglerna för värderingen av tillgångarna och beräkningen av nettotillgångsvärdet (NAV) per andel eller aktie ska fastställas
ilagstiftningen i det land där
3.
De värderingsförfaranden som används ska säkerställa att till gångarna värderas och att nettotillgångsvärdet (NAV) per andel eller aktie beräknas minst en gång om året.
Om
Om
Investerarna ska informeras om värderingarna och beräkning arna på det sätt som föreskrivs i relevanta fondbestämmelser eller bolagsordningar.
4.
a)en extern värderare, som är en juridisk eller fysisk person som är oberoende av
b)
Det förvaringsinstitut som utsetts för en
168
Prop. 2013/14:113
Bilaga 1
1.7.2011 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 174/27 |
|
|
|
|
|
5. När en extern värderare utför värderingsfunktionen ska
a)den externa värderaren omfattas av registreringsskyldighet enligt lag, eller av lagar och andra författningar eller av yrkesetiska regler,
b)den externa värderaren kan lämna tillräckliga yrkesmässiga garantier för att effektivt kunna utföra den relevanta vär deringsfunktionen i enlighet med punkterna 1, 2 och 3, och
c)den externa värderaren har utsetts i överensstämmelse med kraven i artikel 20.1 och 20.2 och de delegerade akter som antagits enligt artikel 20.7.
6.Den utsedda externa värderaren ska inte delegera vär deringsfunktionen till tredje part.
7.
isin hemmedlemsstat om att en extern värderaren har utsetts och dessa myndigheter får kräva att en annan extern värderare utses i stället, om villkoren i punkt 5 inte är uppfyllda.
8.Värderingen ska utföras opartiskt och med vederbörlig skicklighet, aktsamhet och omsorg.
9.Om värderingsfunktionen inte utförs av en oberoende extern värderare, får den behöriga myndigheten i
10.
Utan hinder av första stycket, och oberoende av eventuella över enskommelser i avtal som föreskriver annorlunda, ska den ex terna värderaren vara ansvarigt gentemot
11.Kommissionen ska genom delegerade akter i enlighet
med artikel 56, |
och med förbehåll för villkoren i artiklarna |
57 och 58, anta |
åtgärder för att närmare ange |
a)kriterierna för förfarandena för korrekt värdering av till gångar och beräkning av nettotillgångsvärde (NAV) per andel eller aktie,
b)de yrkesmässiga garantier som den externa värderaren måste kunna lämna för att effektivt kunna utföra värderingsfunk tionen,
c)hur ofta det är lämpligt för öppna
AVSNITT 3
Delegering av
Artikel 20
Delegering
1.
a)
b)Den som delegerats uppgifter måste förfoga över tillräckliga resurser för att utföra respektive uppgifter, och de personer som i praktiken bedriver verksamheten ska ha erforderligt gott anseende och tillräcklig erfarenhet.
c)Om delegeringen avser portföljförvaltning eller riskhantering, får delegeringen ske endast till företag som är auktoriserade eller registrerade som förvaltare av tillgångar och är föremål för tillsyn, eller om det villkoret inte kan uppfyllas, endast på villkor att de behöriga myndigheterna i
d)Om delegeringen avser portföljförvaltning eller riskhantering och sker till ett företag i tredje land, ska utöver kraven i led c samarbete mellan de behöriga myndigheterna i
e)Delegeringen får inte hindra en effektiv tillsyn över
f)
169
Prop. 2013/14:113
Bilaga 1
L 174/28 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
1.7.2011 |
|
|
|
|
|
|
2. Ingen delegering av portföljförvaltningen eller riskhante ringen får göras till
a)förvaringsinstitutet eller den som förvaringsinstitutet delege rat uppgifter, eller
b)någon annan enhet vars intressen kan stå i konflikt med AIF- förvaltarens eller dess investerares intressen, såvida inte en sådan enhet håller utförandet av sina portföljförvaltnings- eller riskhanteringsuppgifter funktionellt och hierarkiskt åt skilda från övriga eventuellt oförenliga uppgifter samtidigt som eventuella intressekonflikter korrekt identifieras, hante ras, övervakas och redovisas för
3.
4.Den tredje parten får vidaredelegera någon av de funktio ner som delegerats till den till en annan part under förutsättning att följande villkor är uppfyllda:
a)
b)
c)villkoren i punkt 1, under antagande att alla hänvisningar till den som delegerats uppgifter ska anses som hänvisningar till den som vidaredelegerats uppgifter.
5. Ingen vidaredelegering av portföljförvaltningen eller risk hanteringen får göras till
a)förvaringsinstitutet eller den som förvaringsinstitutet delege rat uppgifter, eller
b)någon annan enhet vars intressen kan stå i konflikt med AIF- förvaltarens eller
Den berörda part som delegerats uppgifter ska fortlöpande se över de tjänster som tillhandahålls av varje part som vidarede legerats uppgifter.
6.Om den som vidaredelegerats funktioner i sin tur delege rar någon av sina funktioner ska villkoren i punkt 4 gälla i till lämpliga delar.
7.Kommissionen ska, genom delegerade akter i enlighet med artikel 56, och med förbehåll för villkoren i artiklarna 57 och 58, anta åtgärder för att närmare ange
a)villkoren för uppfyllande av de krav som anges i punkterna 1, 2, 4 och 5,
b)de omständigheter under vilka en
AVSNITT 4
Förvaringsinstitut
Artikel 21
Förvaringsinstitut
1.
ett enda förvaringsinstitut utses i enlighet med denna artikel:
2.När ett förvaringsinstitut utses ska detta dokumenteras i ett skriftligt avtal. Avtalet ska bland annat reglera det infor mationsutbyte som anses vara nödvändigt för att förvarings institutet ska kunna utföra sina uppgifter för den
3.Förvaringsinstitutet ska vara
a)ett kreditinstitut med stadgeenligt säte inom unionen som auktoriserats i enlighet med direktiv 2006/48/EG
b)ett värdepappersföretag med stadgeenligt säte inom unionen, vilket omfattas av kapitalkraven i enlighet med artikel 20.1 i 2006/49/EG, inklusive kapitalkrav för operativa risker, och som har auktoriserats enligt direktiv 2004/39/EG och som även tillhandahåller sidotjänster för förvaring och handha vande av finansiella instrument för kunders räkning i enlig het med avsnitt B.1 i bilaga I till direktiv 2004/39/EG; så dana värdepappersföretag ska under alla förhållanden ha egna medel motsvarande minst det startkapital som anges i artikel 9 i direktiv 2006/49/EG; eller
c)andra kategorier av institut som omfattas av tillsynsregler och står under fortlöpande tillsyn, och som den 21 juli 2011 hör till de kategorier av institut som av medlemssta terna bestämts kunna utses till förvaringsinstitut enligt artikel 23.3 i direktiv 2009/65/EG.
170
Prop. 2013/14:113
Bilaga 1
1.7.2011 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 174/29 |
|
|
|
|
|
Endast för icke
För
4. För att undvika intressekonflikter mellan förvaringsinstitu tet,
a)En
b)En prime broker som verkar som motpart till en
5. Förvaringsinstitutet ska vara etablerat på en av följande platser:
a)För
b)För icke
6. Utan att det påverkar tillämpningen av de krav som anges
ipunkt 3 ska följande villkor vid varje tidpunkt uppfyllas när ett förvaringsinstitut som är etablerat i ett tredjeland utses:
a)De behöriga myndigheterna i de medlemsstater där andelar eller aktier i den icke
b)Förvaringsinstitutet omfattas av effektiv reglering, inklusive minimikapitalkrav, och tillsyn av verksamheten som har samma verkan som unionsrätten och som tillämpas effektivt.
c)Det tredjeland där förvaringsinstitutet är etablerat har inte förts upp på förteckningen över icke samarbetsvilliga länder och territorier av FATF.
d)De medlemsstater där andelar eller aktier i den icke EU- baserade
e)Förvaringsinstitutet är enligt avtal ansvarigt gentemot AIF- fonden, eller
Om en behörig myndighet i en annan medlemsstat har en avvikande åsikt om den bedömning som de behöriga myndig heterna i
Med stöd av de kriterier som avses punkt 17 b ska kommis sionen anta genomförandeakter i vilka det fastställs att sta bilitetsreglering och tillsyn i ett tredjeland har samma verkan som unionsrätten och genomdrivs effektivt. Dessa genomföran deakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 59.2.
7. Förvaringsinstitutet ska i allmänhet se till att
Om likvidkonton öppnas i förvaringsinstitutets namn för AIF- fondens räkning, ska inga likvida medel från den enhet som avses i första stycket och inga av förvaringsinstitutet egna lik vida medel bokföras på sådana konton.
171
Prop. 2013/14:113
Bilaga 1
L 174/30 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
1.7.2011 |
|
|
|
|
|
|
8.
a) Finansiella instrument som kan depåförvaras
i)Förvaringsinstitutet ska depåförvara alla finansiella instru ment som kan registreras på ett konto för finansiella
instrument som öppnats hos förvaringsinstitutet och alla finansiella instrument som kan levereras fysiskt till förvaringsinstitutet.
ii)Förvaringsinstitutet ska för detta ändamål se till att alla de finansiella instrument som kan registreras på konton för finansiella instrument som öppnats hos förvaringsinstitu tet, registreras på separata konton på förvaringsinstitutet i enlighet med principerna i artikel 16 i direktiv 2006/73/EG, öppnas i
b)Övriga tillgångar
i)Förvaringsinstitutet ska kontrollera att
ii)Bedömningen av huruvida
iii)Förvaringsinstitutet ska hålla sitt register uppdaterat.
9.Utöver de uppgifter som avses i punkterna 7 och 8 ska förvaringsinstitutet
a)se till att försäljning, emission, återköp, inlösen och maku lering av andelar eller aktier i
b)se till att värdet av andelarna eller aktierna i
c)genomföra
d)se till att ersättningar för transaktioner som berör en AIF- fonds tillgångar inbetalas till
e)se till att en
10.
Ett förvaringsinstitut får inte utföra verksamhet avseende AIF- fonden eller, den
Förvaringsinstitutet får inte utan förhandsgodkännande av AIF- fonden eller den
11. Förvaringsinstitutet ska inte delegera sina funktioner en ligt denna artikel till tredje part, med undantag för de som avses i punkt 8.
Förvaringsinstitutet får delegera de funktioner som avses i punkt 8 till tredje part, förutsatt att följande villkor är uppfyllda:
a)Uppgifterna delegeras inte i avsikt att kringgå kraven i detta direktiv.
b)Förvaringsinstitutet kan visa att det finns ett objektivt skäl till delegeringen.
c)Förvaringsinstitutet har handlat med vederbörlig skicklighet, aktsamhet och omsorg när det väljer och utser en tredje part till vilken det önskar delegera en del av sina uppgifter, och ska fortsatt handla med all vederbörlig skicklighet, aktsamhet och omsorg vid den regelbundna översynen och fortlöpande kontrollen av varje tredje part till vilken en del av uppgif terna delegerats samt denna parts arrangemang avseende de uppgifter som den fått delegerade till sig.
d)Förvaringsinstitutet ser till att den tredje parten vid varje tidpunkt uppfyller följande villkor vid utövandet av de upp gifter som den fått delegerade till sig:
i)Den tredje parten har de strukturer och den sakkunskap som är tillfredsställande och står i proportion till arten av och komplexiteten hos de tillgångar som innehas av AIF- fonden eller av
172
Prop. 2013/14:113
Bilaga 1
1.7.2011 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 174/31 |
|
|
|
|
|
ii)När det gäller depåförvaringsuppgifter som avses i punkt 8 a, omfattas den tredje parten av effektiv reglering, inklusive minimikapitalkrav, och tillsyn över verksamhe ten i den berörda jurisdiktionen och den tredje parten omfattas av regelbunden extern granskning för att säker ställa att denna har de finansiella instrumenten i sin besittning.
iii)Den tredje parten håller tillgångar som innehas av för varingsinstitutets kunder åtskilda från sina egna tillgångar och från förvaringsinstitutets tillgångar så att de vid varje tidpunkt tydligt kan identifieras som tillgångar som till hör ett visst förvaringsinstituts kunder.
iv)Den tredje parten får endast använda tillgångarna om
v)Den tredje parten uppfyller de allmänna skyldigheter och
respekterar de förbud som fastställs i punkterna 8 och 10.
Utan hinder av andra stycket led d ii får förvaringsinstitutet, om lagstiftningen i ett tredjeland kräver att vissa finansiella instru ment depåförvaras av en lokal enhet och det inte finns några lokala enheter som uppfyller delegeringskraven enligt den punk ten, delegera sina funktioner till en sådan lokal enhet endast i den omfattning som krävs i tredjelandets lagstiftning, och en dast så länge det inte finns några lokala enheter som uppfyller delegeringskraven, under förutsättning att följande krav är upp fyllda:
a)Den relevanta
b)
En tredje part får i sin tur vidaredelegera dessa funktioner, för utsatt att samma krav är uppfyllda. Punkt 13 ska i så fall gälla i tillämpliga delar för de berörda parterna.
Vid tillämpning av denna punkt ska tillhandahållande av tjänster i den mening som avses i direktiv 98/26/EG genom värdepap persavvecklingssystem enligt det direktivet, eller tillhandahål lande av liknande tjänster från värdepappersavvecklingssystem i tredjeland, inte anses vara en delegering av depåförvarings funktioner.
Vid sådan förlust av ett finansiellt instrument som depåförvaras ska förvaringsinstitutet utan onödigt dröjsmål återlämna ett fi nansiellt instrument av identisk typ eller motsvarande belopp till
Förvaringsinstitutet ska gentemot
13. En delegering enligt punkt 11 ska inte påverka för varingsinstitutets ansvar.
Utan hinder av första stycket i denna punkt kan förvaringsinsti tutet, när det gäller förlust av finansiella instrument som depå förvaras av en tredje part enligt punkt 11, befrias från ansvar, om det kan visa
a)att alla krav på delegering av dess depåförvaringsuppgifter enligt punkt 11 andra stycket är uppfyllda,
b)att det finns ett skriftligt avtal mellan förvaringsinstitutet och den tredje parten som uttryckligen överför förvaringsinstitu tets ansvar till denna tredje part och gör det möjligt för AIF- fonden eller, den
c)att det finns ett skriftligt avtal mellan förvaringsinstitutet och
14. Om lagstiftningen i ett tredjeland kräver att vissa finan siella instrument depåförvaras av en lokal enhet och det inte finns några lokala enheter som uppfyller delegeringskraven en ligt punkt 11 d ii, kan förvaringsinstitutet befrias från ansvar förutsatt att följande villkor är uppfyllda:
a)Den berörda
b)Den berörda
12.Förvaringsinstitutet är ansvarigt gentemot
ler
dens räkning har givit instruktioner till förvaringsinstitutet att delegera depåförvaringen av sådana finansiella instrument till en lokal enhet.
173
Prop. 2013/14:113
Bilaga 1
L 174/32 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
1.7.2011 |
|
|
|
|
|
|
d)Det finns ett skriftligt avtal mellan förvaringsinstitutet och
dens räkning, vilket uttryckligen tillåter en sådan befrielse.
e)Det finns ett skriftligt avtal mellan förvaringsinstitutet och den tredje parten, vilket uttryckligen överför förvaringsinsti tutets ansvar till denna lokala enhet och gör det möjligt för
15.Ansvaret gentemot
16.Förvaringsinstitutet ska på begäran ge sina behöriga myndigheter all information som det fått vid utförandet av sina uppgifter och som
17.Kommissionen ska, genom delegerade akter i enlighet
med artikel 56, |
och med förbehåll för villkoren i artiklarna |
57 och 58, anta |
åtgärder för att närmare ange |
a)de uppgifter som ska ingå i det skriftliga avtal som avses i punkt 2,
b)allmänna kriterier för att utvärdera huruvida tredjeländers reglering och tillsyn över verksamheten, som avses i punkt 6 b har samma verkan som unionsrätten och genomdrivs effektivt,
c)villkoren för att utöva förvaringsinstitutsfunktioner i enlighet med punkterna 7, 8 och 9, inbegripet
i)vilken kategori av finansiella instrument som ska omfat tas av förvaringsinstitutets depåförvaringsuppgifter enligt punkt 8 a,
ii)villkoren enligt vilka förvaringsinstitutet kan utöva sina depåförvaringsuppgifter för finansiella instrument som registrerats hos ett centralt förvaringsinstitut, och
iii)de villkor enligt vilka förvaringsinstitutet ska förvara fi nansiella instrument som emitterats i nominativ form och registrerats hos en emittent eller registerförvaltare, i enlighet med punkt 8 b.
d)förvaringsinstitutens skyldighet att visa vederbörlig skicklig het, aktsamhet och omsorg enligt punkt 11 c,
e)skyldigheten att hålla tillgångar åtskilda enligt punkt 11 d iii,
f)under vilka villkor och omständigheter finansiella instrument som depåförvaras ska anses ha gått förlorade,
g)vad som ska avses med yttre händelser utanför rimlig kont roll, vilkas konsekvenser hade varit omöjliga att avvärja trots alla rimliga ansträngningar att göra så, enligt punkt 12,
h)under vilka villkor och omständigheter det finns ett objektivt skäl till ansvarsbefrielse enligt punkt 13.
KAPITEL IV
TRANSPARENSKRAV
Artikel 22
Årsredovisning
1.
Om en
2.Årsredovisningen ska minst innehålla följande:
a)En balansräkning eller en redovisning av tillgångar och skul der.
b)En detaljerad resultaträkning för räkenskapsåret.
c)En verksamhetsberättelse för räkenskapsåret.
d)Eventuella väsentliga ändringar i den information som anges i artikel 23 under det räkenskapsår som redovisningen om fattar.
e)Det sammanlagda ersättningsbeloppet för året, fördelat på fasta och rörliga ersättningar som
174
Prop. 2013/14:113
Bilaga 1
1.7.2011 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 174/33 |
|
|
|
|
|
f)Det aggregerade ersättningsbeloppet, fördelat på verkstäl lande ledning och den personal hos
3. Uppgifterna om räkenskaperna i årsredovisningen ska sammanställas i enlighet med redovisningsstandarderna i AIF- fondens hemmedlemsstat eller i enlighet med redovisningsstan darderna i det tredje land där
Uppgifterna om räkenskaperna i årsredovisningen ska granskas av en eller flera personer med lagstadgad behörighet att utföra revision i enlighet med Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/43/EG av den 17 maj 2006 om lagstadgad revision av årsbokslut och sammanställd redovisning (1). Revisionsberättel sen, med eventuella förbehåll, ska i sin helhet återges i årsredo visningen.
Genom undantag från andra stycket får medlemsstaterna tillåta
4. Kommissionen ska genom delegerade akter i enlighet med artikel 56, och med förbehåll för villkoren i artiklarna 57 och 58, anta åtgärder för att närmare ange årsredovisningens inne håll och format. Dessa åtgärder ska anpassas till den typ av AIF- fonder som de avser.
Artikel 23
Information till investerare
1.
a)En beskrivning av
(1) EUT L 157, 9.6.2006, s. 87.
b)En beskrivning av de förfaranden enligt vilka
c)En beskrivning av de viktigaste rättsliga följderna av det avtalsförhållande som inletts i investeringssyfte, inbegripet information om jurisdiktion, tillämplig lagstiftning och före komsten av eventuella rättsliga instrument som reglerar er kännande och verkställande av domar inom det territorium där
d)Uppgifter om vilka som är
e)En beskrivning av hur
f)En beskrivning av eventuella förvaltningsfunktioner, som avses i bilaga I, som delegerats av
g)En beskrivning av
h)En beskrivning av
i)En beskrivning av alla avgifter och andra kostnader och av det maximala belopp av dessa som investerarna står för direkt eller indirekt.
j)En beskrivning av hur
k)Den senaste årsredovisningen enligt artikel 22.
l)Förfarande och villkor för emission och försäljning av an delar eller aktier.
m)
n)I mån av tillgänglighet,
175
Prop. 2013/14:113
Bilaga 1
L 174/34 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
1.7.2011 |
|
|
|
|
|
|
o)Uppgifter om vem som är prime broker och en beskrivning av eventuella relevanta arrangemang mellan
58, anta åtgärder för att närmare ange informationskraven för
Artikel 24
Skyldigheter till rapportering till behöriga myndigheter
p)En beskrivning av hur och när den information som krävs enligt punkterna 4 och 5 ska lämnas.
2.
3.Om
1och 2 och som inte ingår i prospektet lämnas separat eller som kompletterande information i prospektet.
4.
a)Procentuell andel för de av
b)Eventuella nya ordningar för
c)
5.
a)Eventuella ändringar i den högsta nivå av finansiell hävstång som
b)Det totala beloppet för den finansiella hävstång som den
6. Kommissionen ska genom delegerade akter i enlighet med artikel 56, och med förbehåll för villkoren i artiklarna 57 och
1.
De ska tillhandahålla information om de huvudsakliga instru ment som de handlar med, de marknader där de är medlemmar eller bedriver aktiv handel och om de huvudsakliga exponering arna och de största koncentrationerna för var och en av de AIF- fonder som de förvaltar.
2.
a)Procentuell andel av
b)Eventuella nya ordningar för
c)
d)Information om de huvudsakliga kategorier av tillgångar som
e)Resultatet av de stresstester som genomförs i enlighet med artiklarna 15.3 b och 16.1 andra stycket.
3.
a)Årsredovisningar för varje räkenskapsår för varje
b)Vid utgången av varje kvartal en detaljerad förteckning över alla
176
Prop. 2013/14:113
Bilaga 1
1.7.2011 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 174/35 |
|
|
|
|
|
4.
För icke
5. Om det är nödvändigt för att effektivt övervaka system risken får hemmedlemsstatens behöriga myndigheter regelbun det och även på ad
Esma får under exceptionella omständigheter, och när detta krävs för att säkerställa det finansiella systemets stabilitet och integritet eller för att främja långsiktig hållbar tillväxt, begära att hemmedlemsstatens behöriga myndigheter inför ytterligare rap porteringskrav.
6. Kommissionen ska, genom delegerade akter i enlighet med artikel 56, och med förbehåll för villkoren i artiklarna 57 och 58, anta åtgärder för att närmare ange
a)när finansiell hävstång ska anses användas i betydande grad, i den mening som avses i punkt 4, och
b)de krav på rapportering och tillhandahållande av information som föreskrivs i denna artikel.
Dessa delegerade akter ska ta hänsyn till behovet att undvika en orimlig administrativ börda för de behöriga myndigheterna.
KAPITEL V
AVSNITT 1
Artikel 25
Behöriga myndigheters användning av information, samarbete mellan tillsynsmyndigheter och gränser för finansiell hävstång
1.Medlemsstaterna ska se till att de behöriga myndigheterna
i
2.De behöriga myndigheterna i
3.
4.Den underrättelse som avses i punkt 3 ska ske senast tio arbetsdagar innan den föreslagna åtgärden planeras träda i kraft eller förlängas. Underrättelsen ska inbegripa uppgifter om den föreslagna åtgärden, skälen för denna och när den planeras träda i kraft. Under exceptionella omständigheter får de behö riga myndigheterna i
177
Prop. 2013/14:113
Bilaga 1
L 174/36 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
1.7.2011 |
|
|
|
|
|
|
5.Esma ska ha en stödjande och samordnande roll och sär skilt verka för att de behöriga myndigheterna intar ett kon sekvent förhållningssätt när det gäller de åtgärder som föreslås av de behöriga myndigheterna enligt punkt 3.
6.Efter att ha mottagit den underrättelse som avses i punkt
3ska Esma ge råd till de behöriga myndigheterna i
7.Mot bakgrund av den information som mottagits enligt punkt 2, och efter att ha beaktat eventuella råd från ESRB, får Esma fastställa att den finansiella hävstång som används av en
8.Om en behörig myndighet avser att vidta åtgärder i strid med Esmas råd enligt punkterna 6 och 7 ska den informera Esma och ange sina skäl. Esma får offentliggöra att den behöriga myndigheten inte följer eller avser att följa dess råd. Esma får också, från fall till fall, besluta att offentliggöra de skäl som den behöriga myndigheten anför för att inte följa dess råd. De be höriga myndigheterna ska få en förhandsanmälan om ett sådant offentliggörande.
9.Kommissionen ska, genom delegerade akter i enlighet med artikel 56, och med förbehåll för villkoren i artiklarna 57 och 58, anta åtgärder för att fastställa principer som närmare anger de omständigheter under vilka behöriga myndigheter tillämpar bestämmelserna i punkt 3, med beaktande av olika strategier för
AVSNITT 2
Skyldigheter för
Artikel 26
Tillämpningsområde
1.Detta avsnitt ska tillämpas på följande:
a)
b)
2. Detta avsnitt 2 ska inte tillämpas då de onoterade företa gen i fråga är
a)små och medelstora företag i den mening som avses i artikel 2.1 i bilagan till kommissionens rekommendation 2003/361/EG av den 6 maj 2003 avseende definitionen av mikroföretag samt små och medelstora företag (1), eller
b)specialföretag vars syfte är att förvärva, inneha eller admini strera fastigheter.
3.Utan att det påverkar tillämpningen av punkterna 1 och 2
idenna artikel ska artikel 27.1 även tillämpas på
4.Artiklarna 28.1, 28.2, 28.3 och 30 ska även tillämpas på
5.För onoterade företag betyder kontroll, med avseende på tillämpningen av detta avsnitt, mer än 50 % av rösträtterna i företagen.
Vid beräkning av den procentandel rösträtter som innehas av den berörda
a)Företag som kontrolleras av
b)fysiska eller juridiska personer som agerar i eget namn men för
Procentandelen rösträtter ska beräknas på grundval av alla aktier som medför rösträtt även om utövandet av denna rättighet har avbrutits.
Utan hinder av artikel 4.1 i ska, med avseende på artiklarna 28.1, 28.2, 28.3 och 30, kontroll i förhållande till emittenter fastställas i enlighet med artikel 5.3 i direktiv 2004/25/EG.
6. Detta avsnitt ska gälla med förbehåll för de villkor och begränsningar som anges i artikel 6 i direktiv 2002/14/EG.
(1) EUT L 124, 20.5.2003, s. 36.
178
Prop. 2013/14:113
Bilaga 1
1.7.2011 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 174/37 |
|
|
|
|
|
7. Detta avsnitt ska gälla utan att det påverkar tillämpningen av strängare regler som antagits av medlemsstaterna avseende förvärv av ägarandelar i emittenter och onoterade företag på deras territorier.
Artikel 27
Anmälan om förvärv av större ägarandelar i och kontroll över onoterade företag
1.Medlemsstaterna ska, när en
2.Medlemsstaterna ska, när en
a)Det onoterade företaget.
b)De aktieägare vilkas identiteter och adresser
c)De behöriga myndigheterna i
3. Den underrättelse som krävs enligt punkt 2 ska innehålla följande kompletterande upplysningar:
a)Rösträtternas fördelning efter transaktionen.
b)De förhållanden under vilka kontroll förvärvades, inbegripet uppgifter om vilka som är de olika berörda aktieägarna, varje fysisk eller juridisk person som har rätt att utöva rösträtten för deras räkning och i tillämpliga fall den kedja av företag genom vilken rösträtten i praktiken innehas.
c)Datum då kontroll förvärvades.
4. I sin underrättelse till det onoterade företaget ska
5. De underrättelser som avses i punkterna 1, 2 och 3 ska ske snarast möjligt, dock senast tio arbetsdagar från och med den dag då
Artikel 28
Information vid förvärv av kontroll
1. Medlemsstaterna ska, när en
a)det berörda företaget,
b)företagets aktieägare vilkas identiteter och adresser
c)de behöriga myndigheterna i
Medlemsstaterna får kräva att den information som avses i punkt 2 även görs tillgänglig för de behöriga myndigheter för det onoterade företaget som medlemsstaterna får utse för detta ändamål.
2.
a)Uppgifter om vilka den
b)Den policy som tillämpas för att förebygga och hantera intressekonflikter, särskilt mellan
c)Den policy som tillämpas för företagets externa och interna kommunikation, särskilt till de anställda.
3. I sin underrättelse till företaget enligt punkt 1 a ska AIF- förvaltaren begära att företagets styrelse utan onödigt dröjsmål informerar arbetstagarrepresentanterna eller, om sådana repre sentanter inte finns, de anställda själva, om den information som avses i punkt 1.
179
Prop. 2013/14:113
Bilaga 1
L 174/38 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
1.7.2011 |
|
|
|
|
|
|
4. Medlemsstaterna ska, när en
a)det onoterade företaget, och
b)det onoterade företagets aktieägare vilkas identiteter och adresser
Den
5. Medlemsstaterna ska, när en
Artikel 29
Särskilda bestämmelser för årsredovisningen för AIF- fonder som utövar kontroll över onoterade företag
1. Medlemsstaterna ska, när en
a)begär och gör sitt yttersta för att se till att det onoterade företagets årsredovisning som sammanställs i enlighet med punkt 2 av företagets styrelse görs tillgänglig för alla arbets tagarrepresentanter eller, om inga sådana representanter finns, för de anställda själva, inom den period som denna årsredovisning ska utarbetas i enlighet med tillämplig natio nell lagstiftning, eller
b)i den årsredovisning som föreskrivs i artikel 22 för varje sådan
2. De ytterligare upplysningar som ska införas i företagets eller i
företagets verksamhet som återspeglar situationen i slutet av den period som omfattas av årsredovisningen. Årsredovisningen ska även innehålla uppgifter om
a)viktiga händelser som har inträffat efter räkenskapsårets slut,
b)bolagets förväntade framtida utveckling, och
c)den information om förvärv av egna aktier som föreskrivs i artikel 22.2 i rådets direktiv 77/91/EEG (1).
3.Den
ska
a)begära och göra sitt yttersta för att se till att det onoterade företagets styrelse tillhandahåller upplysningar som avses i punkt 1 b avseende det berörda företaget till arbetstagar representanterna i det berörda företaget eller om inga sådana representanter finns, de anställda själva inom den tidsperiod som avses i artikel 22.1, eller
b)inom den period som anges i artikel 22.1, och under alla omständigheter senast vid den tidpunkt då det onoterade företagets årsredovisning sammanställs i enlighet med till lämplig nationell lagstiftning, tillhandahålla
Artikel 30
Tömning av företag på tillgångar
1. Medlemsstaterna ska, när en
a)inte tillåts att underlätta, stödja eller ge instruktioner om utdelningar, kapitalminskningar, aktieinlösen och/eller för värv av egna aktier från företagets sida i enlighet med vad som föreskrivs i punkt 2,
b)i den mån
c)under alla omständigheter gör sitt yttersta för att förhindra utdelningar, kapitalminskningar, aktieinlösen och/eller för värv av egna aktier från företagets sida i enlighet med vad som föreskrivs i punkt 2.
(1) EGT L 26, 31.1.1977, s. 1.
180
Prop. 2013/14:113
Bilaga 1
1.7.2011 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 174/39 |
|
|
|
|
|
2. De skyldigheter som
a)Varje utdelning till aktieägarna som görs när nettotillgång arna enligt företagets årsredovisning på bokslutsdagen för det senaste räkenskapsåret understiger eller till följd av en sådan utdelning skulle understiga det tecknade kapitalet plus de reserver som inte får utdelas enligt lag eller bolagsord ning, varvid ska gälla att när den icke inbetalade delen av det tecknade kapitalet inte ingår i tillgångarna enligt balansräk ning ska detta belopp dras av från det tecknade kapitalet.
b)Utdelningar till aktieägarna som skulle överstiga vinsten för det senast avslutade räkenskapsåret plus balanserad vinst och belopp från reserver som får användas för detta och minus balanserad förlust och belopp som enligt lag eller bolags ordning har avsatts till reserver.
c)I den mån förvärv av egna aktier är tillåtna, de förvärv som företaget gör, inbegripet aktier som tidigare förvärvats av företaget och innehas av det och aktier som förvärvats av personer som agerar i eget namn men för företagets räkning, och som skulle leda till att nettotillgångarna understiger det belopp som anges i led a.
3.Med avseende på tillämpningen av punkt 2
a)ska uttrycket utdelning i punkt 2 a och b i synnerhet omfatta betalning av utdelning och ränta avseende aktier,
b)ska bestämmelserna om kapitalminskning inte gälla en minskning av det tecknade kapitalet där syftet är att uppväga gjorda förluster eller att inkludera penningsummor i en icke utdelningsbar reserv, under förutsättning att beloppet i en sådan reserv efter denna åtgärd inte överstiger 10 % av det minskade tecknade kapitalet, och
c)ska begränsningen enligt punkt 2 c omfattas av artikel 20.1
KAPITEL VI
Artikel 31
Marknadsföring av andelar eller aktier i
1. Medlemsstaterna ska se till att en auktoriserad
Om den
villkoret att
2.
Anmälan ska innehålla den dokumentation och information som avses i bilaga III.
3. Senast 20 arbetsdagar efter det att de tagit emot fullstän diga handlingar enligt punkt 2 ska de behöriga myndigheterna i
De behöriga myndigheterna i
4. Vid varje väsentlig ändring av någon av de uppgifter som meddelats i enlighet med punkt 2 ska
Om en planerad ändring innebär att
Om den planerade ändringen genomförs trots vad som anges i första och andra stycket eller om en oplanerad ändring har ägt rum och detta innebär att
5. För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för denna artikel får Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande i syfte att fastställa
181
Prop. 2013/14:113
Bilaga 1
L 174/40 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
1.7.2011 |
|
|
|
|
|
|
a)form och innehåll för en mall för den anmälan som avses i punkt 2,
b)form för det skriftliga meddelande som avses i punkt 4.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standarder för genomförande som avses i första stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.
6. Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 43.1 ska medlemsstaterna kräva att
Artikel 32
Marknadsföring av andelar eller aktier i
1. Medlemsstaterna ska se till att en auktoriserad
Om den
2.
Anmälan ska innehålla den dokumentation och information som anges i bilaga IV.
3. Senast 20 arbetsdagar efter det att de behöriga myndighe terna i
De behöriga myndigheterna i
4. Efter att ha överlämnat anmälningshandlingarna ska de behöriga myndigheterna i
De behöriga myndigheterna i
5.Lagstiftningen och tillsynen i
6.Medlemsstaterna ska se till att
Medlemsstaterna ska säkerställa att deras behöriga myndigheter godkänner att de handlingar som avses i punkt 3 överförs och arkiveras på elektronisk väg.
7. Vid varje väsentlig ändring av någon av de uppgifter som meddelats i enlighet med punkt 2 ska
Om en planerad ändring innebär att
Om den planerade ändringen genomförs trots vad som anges i första och andra stycket eller om en oplanerad ändring har ägt rum och detta innebär att
Om ändringarna är godtagbara, eftersom de inte påverkar för enligheten med detta direktiv vad avser
8. För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för denna artikel får Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande i syfte att fastställa
a)form och innehåll för en mall för den anmälan som avses i punkt 2,
182
Prop. 2013/14:113
Bilaga 1
1.7.2011 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 174/41 |
|
|
|
|
|
b)form och innehåll för en mall för den förklaring som avses i punkt 3,
c)form för det överlämnande som avses i punkt 3, och
d)form för det skriftliga meddelande som avses i punkt 7.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standarder för genomförande som avses i första stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.
9. Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 43.1 ska medlemsstaterna kräva att
Artikel 33
Villkor för förvaltning av
1.Medlemsstaterna ska säkerställa att auktoriserade
2.En
a)Den medlemsstat där den avser att direkt förvalta
b)En verksamhetsplan som bland annat innehåller uppgift om de tjänster den avser att utföra och om vilka
3. Om en
a)Filialens organisatoriska struktur.
b)En adress i
c)Namn och kontaktuppgifter för de personer som ansvarar för ledningen av filialen.
4. Senast en månad efter det att de tagit emot fullständiga handlingar enligt punkt 2, eller senast två månader efter att de tagit emot fullständiga handlingar enligt punkt 3, ska de behö riga myndigheterna i
De behöriga myndigheterna i
De behöriga myndigheterna i
Efter att ha tagit emot denna underrättelse får
5.
6.Vid varje ändring av någon av de uppgifter som meddelats
ienlighet med punkt 2 och, i förekommande fall, punkt 3, ska
Om en planerad ändring innebär att
Om den planerade ändringen genomförs trots vad som anges i första och andra stycket eller om en oplanerad ändring har ägt rum och detta innebär att
Om ändringarna är godtagbara, eftersom de inte påverkar för enligheten med detta direktiv vad avser
7. För att säkerställa en konsekvent harmonisering av denna artikel får Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för till syn för att specificera vilka uppgifter som ska anmälas i enlighet med punkterna 2 och 3.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna
183
Prop. 2013/14:113
Bilaga 1
L 174/42 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
1.7.2011 |
|
|
|
|
|
|
8. För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för denna artikel får Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för
genomförande i syfte att fastställa |
standardformulär, |
mallar |
och förfaranden för överlämnandet |
av uppgifter i |
enlighet |
med punkterna 2 och 3. |
|
|
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standarder för genomförande som avses i första stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.
KAPITEL VII
SÄRSKILDA BESTÄMMELSER AVSEENDE TREDJELÄNDER
Artikel 34
Villkor för
1. Medlemsstaterna ska se till att auktoriserade
a)
b)att det finns lämpliga arrangemang för samarbete mellan de behöriga myndigheterna i
ställa ett effektivt informationsutbyte som gör det möjligt för de behöriga myndigheterna i
2.Kommissionen ska, genom delegerade akter i enlighet med artikel 56, och med förbehåll för villkoren i artiklarna 57 och 58, anta åtgärder om de samarbetsarrangemang som avses i punkt 1 i syfte att utforma en gemensam ram för att underlätta inrättandet av sådana samarbetsarrangemang med tredjeländer.
3.För att säkerställa en enhetlig tillämpning av denna artikel ska Esma utarbeta riktlinjer för att fastställa villkoren för till lämpning av de åtgärder som antagits av kommissionen när det gäller de samarbetsarrangemang som avses i punkt 1.
Artikel 35
Villkor för marknadsföring i unionen med marknadsföringspass av icke
1. Medlemsstaterna ska se till att en auktoriserad
2.
a)Det ska finnas lämpliga arrangemang för samarbete mellan de behöriga myndigheterna i
b)Det tredjeland där den icke
c)Det tredjeland där den icke
Om en behörig myndighet i en annan medlemsstat har en avvikande åsikt om den bedömning som de behöriga myndig heterna i
3. Om
Anmälan ska innehålla den dokumentation och information som anges i bilaga III.
4. Senast 20 arbetsdagar efter det att de behöriga myndighe terna i
184
Prop. 2013/14:113
Bilaga 1
1.7.2011 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 174/43 |
|
|
|
|
|
De behöriga myndigheterna i
5. Om
Anmälan ska innehålla den dokumentation och information som anges i bilaga IV.
6. Senast 20 arbetsdagar efter det att de behöriga myndighe terna i
De behöriga myndigheterna i
7. Efter att ha överlämnat handlingarna ska de behöriga myndigheterna i
De behöriga myndigheterna i
8.Lagstiftningen och tillsynen i
9.Medlemsstaterna ska se till att
Medlemsstaterna ska säkerställa att deras behöriga myndigheter godkänner att de handlingar som avses i punkt 6 överförs och arkiveras på elektronisk väg.
10. Vid varje väsentlig ändring av någon av de uppgifter som meddelats i enlighet med punkt 3 eller 5 ska
skriftligen meddela de behöriga myndigheterna i sin hemmed lemsstat om denna ändring senast en månad innan en planerad ändring genomförs, eller omedelbart efter det att en oplanerad ändring ägt rum.
Om en planerad ändring innebär att
Om den planerade ändringen genomförs trots vad som anges i första och andra styckena eller om en oplanerad ändring har skett och detta innebär att
Om ändringarna är godtagbara, eftersom de inte påverkar för enligheten med detta direktiv vad avser
11.Kommissionen ska, genom delegerade akter i enlighet
med artikel 56, och med förbehåll för villkoren i artiklarna 57 och 58, anta åtgärder med avseende på de samarbetsarran gemang som avses i punkt 2 a i syfte att utforma en gemensam ram för att underlätta inrättandet av sådana samarbetsarrange mang med tredjeländer.
12.För att säkerställa en enhetlig tillämpning av denna ar tikel får Esma utarbeta riktlinjer för att fastställa villkoren för tillämpning av de åtgärder som antagits av kommissionen när det gäller de samarbetsarrangemang som avses i punkt 2 a.
13.Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för till syn för att fastställa minimiinnehållet i de samarbetsarrange mang som avses i punkt 2 a i syfte att tillse att de behöriga myndigheterna i både hem- och värdmedlemsstaterna får till räcklig information för att kunna utöva sina tillsyns- och utred ningsbefogenheter enligt detta direktiv.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna
185
Prop. 2013/14:113
Bilaga 1
L 174/44 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
1.7.2011 |
|
|
|
|
|
|
14. För att säkerställa en konsekvent harmonisering av denna artikel ska Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn i syfte att specificera förfarandena för samordning och utbyte av information mellan den behöriga myndigheten i hem medlemsstaten och de behöriga myndigheterna i
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna
15.I den händelse en behörig myndighet tillbakavisar en begäran om informationsutbyte i enlighet med den tekniska standard för tillsyn som avses i punkt 14, får de berörda behö riga myndigheterna hänskjuta ärendet till Esma, som får handla
ienlighet med de befogenheter som den tilldelats genom artikel 19 i förordning (EU) nr 1095/2010.
16.För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för denna artikel får Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande i syfte att fastställa
a)form och innehåll för en mall för den anmälan som avses i punkt 3,
b)form och innehåll för en mall för den anmälan som avses i punkt 5,
c)form och innehåll för en mall för den förklaring som avses i punkt 6,
d)formen för det överlämnande som avses i punkt 6,
e)formen för det skriftliga meddelande som avses i punkt 10,
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standarder för genomförande som avses i första stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.
17. Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 43.1 ska medlemsstaterna kräva att
Artikel 36
Villkor för marknadsföring i medlemsstaterna utan marknadsföringspass av icke
1. Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 35 får med lemsstaterna tillåta en auktoriserad
a)
ge sina tillsynsmyndigheter uppgift om vilka enheter som ansvarar för utförandet av de uppgifter som avses i artikel 21.7, 21.8 och 21.9.
b)Det finns lämpliga arrangemang för samarbete avseende övervakningen av systemrisker, och som är i linje med in ternationella standarder, mellan de behöriga myndigheterna i
c)Det tredjeland där den icke
2.Medlemsstaterna får införa striktare bestämmelser för AIF- förvaltare när det gäller marknadsföring av andelar eller aktier i icke
3.Kommissionen ska, genom delegerade akter i enlighet med artikel 56, och med förbehåll för villkoren i artiklarna 57 och 58, anta åtgärder med avseende på de samarbetsarrangemang som avses i punkt 1 i syfte att utforma en gemensam ram för att underlätta inrättandet av sådana samarbetsarrangemang med tredjeländer.
4.För att säkerställa en enhetlig tillämpning av denna artikel ska Esma utarbeta riktlinjer för att fastställa villkoren för till lämpning av de åtgärder som antagits av kommissionen när det gäller de samarbetsarrangemang som avses i punkt 1.
Artikel 37
Auktorisation av icke
1. Medlemsstaterna ska kräva att icke
186
Prop. 2013/14:113
Bilaga 1
1.7.2011 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 174/45 |
|
|
|
|
|
2. En icke
a)det är omöjligt att kombinera sådan efterlevnad med efter levnad av en tvingande bestämmelse i den lagstiftning som gäller för den icke
b)den lagstiftning som gäller för den icke
c)den icke
3.Icke
4.Referensmedlemsstaten för en icke
a)Om den icke
b)Om den icke
medlemsstater och inte avser att marknadsföra någon AIF- fond i enlighet med artikel 39 eller 40 i unionen, ska refe rensmedlemsstaten vara antingen
i)den medlemsstat där de flesta av
ii)den medlemsstat där de största tillgångarna förvaltas.
c)Om den icke
i)
ii)den medlemsstat där
d)Om den icke
e)Om den icke
i)
ii)en av de medlemsstater där
f)Om den icke
g)Om den icke
i)
187
Prop. 2013/14:113
Bilaga 1
L 174/46 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
1.7.2011 |
|
|
|
|
|
|
ii)den medlemsstat där
h)Om den icke
I enlighet med de kriterier som anges i första stycket leden b, c i, e, f och g i, är flera referensmedlemsstater möjliga. I sådana fall ska medlemsstaterna kräva att icke
5. Medlemsstaterna ska kräva att en icke
När de behöriga myndigheterna mottagit en ansökan om auk torisation ska de undersöka huruvida
utvärdering. I sitt meddelande till Esma ska de behöriga myn digheterna inkludera
Inom en månad efter att mottagit det meddelande som avses i andra stycket ska Esma avge ett råd till de berörda behöriga myndigheterna rörande deras utvärdering av huruvida valet av referensmedlemsstat uppfyller kriterierna i punkt 4. Esma ska ge ett negativt besked endast om den anser att kriterierna i punkt 4 inte är uppfyllda.
Den tidsfrist som avses i artikel 8.5 ska inte löpa under den tid som Esma genomför sin granskning enligt denna punkt.
Om de behöriga myndigheterna föreslår att auktorisation ska beviljas, i strid mot Esmas råd enligt tredje stycket, ska de infor mera Esma och ange sina skäl. Esma ska offentliggöra det fak tum att de behöriga myndigheterna inte följer eller inte avser att följa dess råd. Esma får också, från fall till fall, besluta att offentliggöra de skäl som de behöriga myndigheterna anför för att inte följa detta råd. De behöriga myndigheterna ska få ett förhandsbesked om ett sådant offentliggörande.
Om de behöriga myndigheterna föreslår att auktorisation ska beviljas, i strid med Esmas råd enligt tredje stycket, och AIF- förvaltaren avser att marknadsföra andelar eller aktier i AIF- fonder som denne förvaltar i andra medlemsstater än referens medlemsstaten, ska de behöriga myndigheterna i referensmed lemsstaten också informera de behöriga myndigheterna i dessa medlemsstater om detta och ange sina skäl. I tillämpliga fall ska de behöriga myndigheterna i referensmedlemsstaten också infor mera de behöriga myndigheterna i hemmedlemsstaterna för de
6.Om en behörig myndighet i en medlemsstat har en av vikande åsikt om
7.Utan hinder av punkt 8 ska auktorisation beviljas endast om följande villkor är uppfyllda:
a)Referensmedlemsstaten har valts av
b)
188
Prop. 2013/14:113
Bilaga 1
1.7.2011 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 174/47 |
|
|
|
|
|
c)Den rättsliga representanten ska, tillsammans med
d)Det finns lämpliga arrangemang för samarbete mellan de behöriga myndigheterna i
e)Det tredjeland där den icke
f)Det tredjeland där den icke
g)De behöriga myndigheternas effektiva utövande av sin till
synsfunktion i enlighet med detta direktiv hindras inte av lagar och andra författningar som omfattar
Om en behörig myndighet i en annan medlemsstat har en avvikande åsikt om den bedömning som de behöriga myndig heterna i
Då en behörig myndighet för en
8. Auktorisationen ska ske i enlighet med kapitel II som i tillämpliga delar ska tillämpas med följande villkor:
a)Den information som avses i artikel 7.2 ska kompletteras med
i)
ii)en förteckning över de bestämmelser i direktivet som det är omöjligt för
iii)skriftliga belägg, baserade på de tekniska standarder för tillsyn som Esma har utvecklat, för att den relevanta lagstiftningen i tredjelandet innehåller en regel som är likvärdig med de bestämmelser som det är omöjligt att
följa, med samma regleringssyfte och som ger samma skyddsnivå för investerarna i
iv)namn på och plats där
b)Den information som avses i artikel 7.3 får begränsas till att gälla de EU baserade
c)Artikel 8.1 a ska inte påverka tillämpningen av punkt 2 i den här artikeln.
d)Artikel 8.1 e ska inte gälla.
e)Artikel 8.5 andra stycket ska läsas som om den inbegriper en hänvisning till ”den information som avses i artikel 37.8 a”.
Om en behörig myndighet i en annan medlemsstat har en avvikande åsikt om den auktorisation som de behöriga myndig heterna i
189
Prop. 2013/14:113
Bilaga 1
L 174/48 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
1.7.2011 |
|
|
|
|
|
|
9. Om de behöriga myndigheterna i referensmedlemsstaten anser att
Inom en månad efter att Esma mottagit det meddelande som avses i första stycket ska Esma ge råd till de berörda behöriga myndigheterna rörande tillämpningen av undantaget från kravet på efterlevnad av detta direktiv, som har sin grund i oförenlig het i enlighet med punkt 2. Rådet kan särskilt handla om huru vida villkoren för ett sådant undantag verkar vara uppfyllda, baserat på den information som
Den tidsfrist som avses i artikel 8.5 ska inte löpa under den tid som Esma genomför sin granskning i enlighet med denna punkt.
Om de behöriga myndigheterna i referensmedlemsstaten före slår att auktorisation ska beviljas, i strid med Esmas råd enligt andra stycket, ska de informera Esma och ange sina skäl. Esma ska offentliggöra det faktum att de behöriga myndigheterna inte följer eller inte avser att följa detta råd. Esma får också, från fall till fall, besluta att offentliggöra de skäl som de behöriga myn digheterna anför för att inte följa detta råd. De behöriga myn digheterna ska få ett förhandsbesked om ett sådant offentliggö rande.
Om de behöriga myndigheterna föreslår att auktorisation ska beviljas, i strid med Esmas råd som avses i andra stycket, och
Om en behörig myndighet i en annan medlemsstat har en avvikande åsikt om den bedömning som de behöriga myndig heterna i
10. Referensmedlemsstatens behöriga myndigheter ska utan onödigt dröjsmål informera Esma om resultatet av det första auktorisationsförfarandet, om varje ändring av
De behöriga myndigheterna ska informera Esma om de ansök ningar om auktorisation som de har avslagit, med uppgifter om de
11. Fastställandet av referensmedlemsstaten ska inte påverkas av
Den ursprungliga referensmedlemsstaten ska undersöka huru vida
Inom en månad efter att ha mottagit det meddelande som avses i andra stycket ska Esma avge ett råd till de berörda behöriga myndigheterna rörande deras utvärdering. Esma ska ge ett ne gativt besked endast om kriterierna i punkt 4 inte är uppfyllda.
Efter att ha mottagit Esmas råd i enlighet med tredje stycket ska de behöriga myndigheterna i den ursprungliga referensmedlems staten informera den icke
Om de behöriga myndigheterna i den ursprungliga referensmed lemsstaten instämmer i
190
Prop. 2013/14:113
Bilaga 1
1.7.2011 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 174/49 |
|
|
|
|
|
Om de behöriga myndigheternas slutliga utvärdering inte följer Esmas råd enligt tredje stycket ska följande gälla.
a)De behöriga myndigheterna ska informera Esma om detta, med angivande av sina skäl. Esma ska offentliggöra det fak tum att den behöriga myndigheten inte följer eller inte avser att följa dess råd. Esma får också, från fall till fall, besluta att offentliggöra de skäl som den behöriga myndigheten anför för att inte följa detta råd. De behöriga myndigheterna ska få ett förhandsbesked om ett sådant offentliggörande.
b)Om
12. Om det inom två år från
Om
Om en behörig myndighet i en medlemsstat har en avvikande åsikt om utvärderingen beträffande valet av referensmedlemsstat får de berörda behöriga myndigheterna hänskjuta ärendet till Esma, som får agera i enlighet med de befogenheter som den tilldelats genom artikel 19 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Eventuella tvister mellan
14.Kommissionen ska anta genomförandeakter som specifi cerar de förfaranden som möjliga referensmedlemsstater ska följa när de sinsemellan avgör vilken som ska vara referensmed lemsstat, i enlighet med punkt 4 andra stycket. Dessa genom förandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 59.2.
15.Kommissionen ska, genom delegerade akter i enlighet
med artikel 56, och med förbehåll för villkoren i artiklarna 57 och 58, anta åtgärder om de samarbetsarrangemang som avses i punkt 7 d i syfte att utforma en gemensam ram för att underlätta upprättandet av samarbetsarrangemang med tredje länder.
16.För att säkerställa en enhetlig tillämpning av denna ar tikel får Esma utarbeta riktlinjer för att fastställa villkoren för tillämpning av de åtgärder som antagits av kommissionen när det gäller de samarbetsarrangemang som avses i punkt 7 d.
17.Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för till syn för att fastställa minimiinnehållet i de samarbetsarrange mang som avses i punkt 7 d i syfte att tillse att de behöriga myndigheterna i referensmedlemsstaten och de behöriga myn digheterna i värdmedlemsstaterna får tillräcklig information för att kunna utöva sina tillsyns- och utredningsbefogenheter enligt detta direktiv.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna
18. För att säkerställa en enhetlig harmonisering av denna artikel ska Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn i syfte att specificera förfarandena för samordning och utbyte av information mellan den behöriga myndigheten i refe rensmedlemsstaten och de behöriga myndigheterna i
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna
19. I den händelse en behörig myndighet tillbakavisar en begäran om informationsutbyte i enlighet med den tekniska
13.Eventuella tvister mellan
digheter i referensmedlemsstaten och
riga myndigheterna hänskjuta ärendet till Esma, som får agera i enlighet med de befogenheter som den tilldelats genom artikel 19 i förordning (EU) nr 1095/2010.
191
Prop. 2013/14:113
Bilaga 1
L 174/50 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
1.7.2011 |
|
|
|
|
|
|
20. I enlighet med artikel 29 i förordning (EU) nr 1095/2010 ska Esma främja ett effektivt bilateralt och multi lateralt utbyte av information mellan de behöriga myndighe terna i referensmedlemsstaten för icke
21. I enlighet med artikel 31 i förordning (EU) nr 1095/2010 ska Esma sköta den generella samordningen mel lan den behöriga myndigheten i referensmedlemsstaten för icke
a)underlätta informationsutbytet mellan de berörda behöriga myndigheterna,
b)fastställa omfattningen av den information som den behöriga myndigheten i referensmedlemsstaten ska tillhandahålla de behöriga myndigheterna i de berörda värdmedlemsstaterna,
c)vidta alla lämpliga åtgärder som krävs i situationer som kan äventyra finansmarknadernas funktionssätt i syfte att under lätta samordningen av åtgärder som vidtas av den behöriga myndigheten i referensmedlemsstaten och de behöriga myn digheterna i värdmedlemsstaterna i förhållande till
22. För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för denna artikel får Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande för att fastställa form för och innehåll i den begäran som avses i punkt 12 andra stycket.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standarder för genomförande som avses i första stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.
23. För att säkerställa en enhetlig tillämpning av denna ar tikel ska Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn avseende följande:
a)Det sätt på vilket
b)Under vilka förhållanden den lagstiftning som icke
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna
Artikel 38
Inbördes utvärdering av auktorisation av och tillsyn över icke
1.Esma ska på årlig basis genomföra inbördes utvärderingar av de behöriga myndigheternas tillsynsverksamhet när det gäller auktorisation av och tillsyn över icke
2.Esma ska senast den 22 juli 2013 utarbeta metoder för att objektivt bedöma och jämföra de myndigheter som utvärderas.
3.Analysen av den inbördes utvärderingen ska särskilt om fatta en utvärdering av
a)graden av konvergens i tillsynspraxis när det gäller auktori sation av och tillsyn över icke
b)i vilken utsträckning tillsynspraxisen leder till att målen i detta direktiv uppfylls,
c)den effektivitet och grad av konvergens som uppnåtts när det gäller genomförandet av detta direktiv och dess genom förandeåtgärder samt de tekniska standarder för tillsyn och genomförande som Esma har utvecklat i enlighet med detta direktiv, inklusive administrativa åtgärder och sanktioner mot icke
4.Mot bakgrund av resultaten av den inbördes utvärderingen får Esma utfärda riktlinjer och rekommendationer i enlighet med artikel 16 i förordning (EU) nr1095/2010, för att etablera enhetlig, effektiv och ändamålsenlig tillsynspraxis avseende icke
5.De behöriga myndigheterna ska med alla tillgängliga me del söka följa dessa riktlinjer och rekommendationer.
6.Inom två månader efter utfärdandet av en riktlinje eller rekommendation, ska varje behörig myndighet bekräfta att den följer eller avser att följa denna riktlinje eller rekommendation. Om en behörig myndighet inte följer eller avser att inte följa riktlinjen eller rekommendationen, ska den informera Esma och ange skälen för detta.
7.Esma ska offentliggöra det faktum att en behörig myndig het inte följer eller avser att inte följa riktlinjen eller rekom mendationen. Esma får också, från fall till fall, besluta att of fentliggöra de skäl som den behöriga myndigheten anför för att inte följa riktlinjen eller rekommendationen. Den behöriga myn digheten ska få ett förhandsbesked om ett sådant offentliggö rande.
192
Prop. 2013/14:113
Bilaga 1
1.7.2011 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 174/51 |
|
|
|
|
|
8.I den rapport som avses i artikel 43.5 i förordning (EU)
nr 1095/2010 ska Esma informera Europaparlamentet, rådet och kommissionen om de riktlinjer och rekommendationer som har utfärdats i enlighet med denna artikel och ange vilka behöriga myndigheter som inte har följt dem samt redogöra för vilka åtgärder Esma avser vidta för att se till att dessa behöriga myndigheter följer dess rekommendationer och riktlinjer i fram tiden.
9.Kommissionen ska ta vederbörlig hänsyn till dessa rappor ter vid sin översyn av detta direktiv i enlighet med artikel 69 och vid varje senare översyn som kan komma att genomföras.
10.Esma ska offentliggöra den bästa praxis som kan fast ställas utifrån dessa inbördes utvärderingar. Dessutom får alla andra resultat av inbördes utvärderingar offentliggöras, förutsatt att den behöriga myndighet som är föremål för en inbördes utvärdering ger sitt samtycke.
Artikel 39
Villkor för marknadsföring i unionen med marknadsföringspass av
1.Medlemsstaterna ska se till att vederbörligen auktoriserade icke
2.Om
Anmälan ska innehålla den dokumentation och information som anges i bilaga III.
3. Senast 20 arbetsdagar efter det att de behöriga myndighe terna i
De behöriga myndigheterna i
4. Om
Anmälan ska innehålla den dokumentation och information som anges i bilaga IV.
5. Senast 20 arbetsdagar efter det att de behöriga myndighe terna i referensmedlemsstaten tagit emot en fullständig anmälan enligt punkt 4 ska de överlämna denna fullständiga information till de behöriga myndigheterna i de medlemsstater där
De behöriga myndigheterna i
6. Efter att ha överlämnat handlingarna ska de behöriga myndigheterna i
De behöriga myndigheterna i
7.De arrangemang som avses i led h i bilaga IV ska omfattas av lagstiftningen och tillsynen i
8.Medlemsstaterna ska se till att
Medlemsstaterna ska säkerställa att deras behöriga myndigheter godkänner att de handlingar som avses i punkt 6 överförs och arkiveras på elektronisk väg.
9. Vid varje väsentlig ändring av någon av de uppgifter som meddelats i enlighet med punkterna 2 och/eller 4 ska
193
Prop. 2013/14:113
Bilaga 1
L 174/52 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
1.7.2011 |
|
|
|
|
|
|
Om en planerad ändring innebär att
Om den planerade ändringen genomförs trots vad som anges i första och andra stycket eller om en oplanerad ändring har skett och detta innebär att
Om ändringarna är godtagbara, eftersom de inte påverkar för enligheten med detta direktiv vad avser
10. För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för denna artikel får Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande för att fastställa
a)form och innehåll för en mall för den anmälan som avses i punkterna 2 och 4,
b)form och innehåll för en mall för den förklaring som avses i punkt 5,
c)form för det överlämnande som avses i punkt 5, och
d)form för det skriftliga meddelande som avses i punkt 9,
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standarder för genomförande som avses i första stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.
11. Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 43.1 ska medlemsstaterna kräva att
Artikel 40
Villkor för marknadsföring i unionen med marknadsföringspass av icke
fonder som förvaltas av icke
1. Medlemsstaterna ska se till att vederbörligen auktoriserade icke
2. Utöver kraven i detta direktiv beträffande
a)Det ska finnas lämpliga arrangemang för samarbete mellan de behöriga myndigheterna i
b)Det tredjeland där den icke
c)Det tredjeland där den icke
Om en behörig myndighet i en annan medlemsstat har en avvikande åsikt om den bedömning som de behöriga myndig heterna i
3.
Anmälan ska innehålla den dokumentation och information som anges i bilaga III.
4. Senast 20 arbetsdagar efter det att de behöriga myndighe terna i
194
Prop. 2013/14:113
Bilaga 1
1.7.2011 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 174/53 |
|
|
|
|
|
De behöriga myndigheterna i
5. Om
Anmälan ska innehålla den dokumentation och information som anges i bilaga IV.
6. Senast 20 arbetsdagar efter det att de behöriga myndighe terna i referensmedlemsstaten tagit emot en fullständig anmälan enligt punkt 5 ska de överlämna denna fullständiga anmälan till de behöriga myndigheterna i de medlemsstater där
De behöriga myndigheterna i
7. Efter att ha överlämnat anmälningshandlingarna ska de behöriga myndigheterna i
De behöriga myndigheterna i
8.De arrangemang som avses i led h i bilaga IV ska omfattas av lagstiftningen och tillsynen i
9.Medlemsstaterna ska se till att
Medlemsstaterna ska säkerställa att deras behöriga myndigheter godkänner att de handlingar som avses i punkt 6 överförs och arkiveras på elektronisk väg.
10. Vid varje väsentlig ändring av någon av de uppgifter som meddelats i enlighet med punkt 3 eller 5 ska
skriftligen meddela de behöriga myndigheterna i referensmed lemsstaten senast en månad innan en planerad ändring genom förs, eller omedelbart efter en oplanerad ändring.
Om en planerad ändring innebär att
Om den planerade ändringen genomförs trots vad som anges i första och andra stycket eller om en oplanerad ändring har skett och detta innebär att
Om ändringarna är godtagbara, eftersom de inte påverkar för enligheten med detta direktiv vad avser
11.Kommissionen ska, genom delegerade akter i enlighet
med artikel 56, och med förbehåll för villkoren i artiklarna 57 och 58, anta åtgärder med avseende på de samarbetsarran gemang som avses i punkt 2 a i syfte att utforma en gemensam ram för att underlätta inrättandet av sådana samarbetsarrange mang med tredjeländer.
12.För att säkerställa en enhetlig tillämpning av denna ar tikel får Esma utarbeta riktlinjer för att fastställa villkoren för tillämpning av de åtgärder som antagits av kommissionen när det gäller de samarbetsarrangemang som avses i punkt 2 a.
13.Esma ska utarbeta förslag till tekniska standarder för till syn för att fastställa minimiinnehållet i de samarbetsarrange mang som avses i punkt 2 a i syfte att tillse att de behöriga myndigheterna i referensmedlemsstaten och de behöriga myn digheterna i värdmedlemsstaterna får tillräcklig information för att kunna utöva sina tillsyns- och utredningsbefogenheter enligt detta direktiv.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna
195
Prop. 2013/14:113
Bilaga 1
L 174/54 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
1.7.2011 |
|
|
|
|
|
|
14. För att säkerställa en enhetlig harmonisering av denna artikel ska Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för tillsyn i syfte att specificera förfarandena för samordning och utbyte av information mellan den behöriga myndigheten i refe rensmedlemsstaten och de behöriga myndigheterna i
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i enlighet med artiklarna
15.I den händelse en behörig myndighet tillbakavisar en begäran om informationsutbyte i enlighet med vad som anges
ide tekniska standarder för tillsyn som avses i punkt 14, får de berörda behöriga myndigheterna hänskjuta ärendet till Esma, som får agera i enlighet med de befogenheter som den tilldelats genom artikel 19 i förordning (EU) nr 1095/2010.
16.För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för denna artikel får Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för genomförande för att fastställa
a)form och innehåll för en mall för den anmälan som avses i punkterna 3 och 5,
b)form och innehåll för en mall för den förklaring som avses i punkt 6,
c)form för det överlämnande som avses i punkt 6, och
d)form för det skriftliga meddelande som avses i punkt 10.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standarder för genomförande som avses i första stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.
17. Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 43.1 ska medlemsstaterna kräva att
Artikel 41
Villkor för icke
1. Medlemsstaterna ska säkerställa att auktoriserade icke EU- baserade
2.Alla icke
a)Den medlemsstat där de avser att direkt förvalta
b)En verksamhetsplan som bland annat innehåller uppgift om de tjänster de avser att utföra och vilka
3.Om en icke
a)Filialens organisatoriska struktur.
b)En adress i
c)Namn och kontaktuppgifter för de personer som ansvarar för ledningen av filialen.
4. Senast en månad efter det att de behöriga myndigheterna i
De behöriga myndigheterna i
De behöriga myndigheterna i
De behöriga myndigheterna i
5.
196
Prop. 2013/14:113
Bilaga 1
1.7.2011 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 174/55 |
|
|
|
|
|
6. Vid varje ändring av den information som meddelats i enlighet med punkt 2 och, i förekommande fall punkt 3, ska
Om en planerad ändring innebär att
Om en planerade ändringen genomförs trots vad som anges i första och andra stycket eller om en oplanerad ändring har skett och detta innebär att
Om ändringarna är godtagbara, eftersom de inte påverkar för enligheten med detta direktiv vad avser
7. För att säkerställa en konsekvent harmonisering av denna artikel får Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för till syn för att specificera vilka uppgifter som ska anmälas i enlighet med punkterna 2 och 3.
Till kommissionen delegeras befogenhet att anta de förslag till tekniska standarder för tillsyn som avses i första stycket i en lighet med artiklarna
8. För att säkerställa enhetliga tillämpningsvillkor för denna artikel får Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för
genomförande i syfte att fastställa |
standardformulär, |
mallar |
och förfaranden för överlämnandet |
av uppgifter i |
enlighet |
med punkterna 2 och 3. |
|
|
Kommissionen ges befogenhet att anta de förslag till tekniska genomförandestandarder som avses i första stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Artikel 42
Villkor för marknadsföring i medlemsstaterna utan marknadsföringspass av
1. Utan att det påverkar tillämpningen av artiklarna 37, 39 och 40 får medlemsstaterna tillåta icke
a)Den icke
b)Det finns lämpliga arrangemang för samarbete, som syftar till övervakning av systemrisker och som är i linje med internationella standarder, mellan de behöriga myndighe terna i de medlemsstater där
c)Det tredjeland där den icke
Då en behörig myndighet för en
2.Medlemsstaterna får införa striktare bestämmelser för den icke
3.Kommissionen ska, genom delegerade akter i enlighet med artikel 56, och med förbehåll för villkoren i artiklarna 57 och 58, anta åtgärder med avseende på de samarbetsarrangemang som avses i punkt 1 i syfte att utforma en gemensam ram för att underlätta inrättandet av sådana samarbetsarrangemang med tredjeländer.
197
Prop. 2013/14:113
Bilaga 1
L 174/56 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
1.7.2011 |
|
|
|
|
|
|
4. För att säkerställa en enhetlig tillämpning av denna artikel ska Esma utarbeta riktlinjer för att fastställa villkoren för till lämpning av de åtgärder som antagits av kommissionen när det gäller de samarbetsarrangemang som avses i punkt 1.
KAPITEL VIII
MARKNADSFÖRING TILL
RARE
Artikel 43
1. Utan att det påverkar tillämpningen av andra instrument i unionsrätten, får medlemsstaterna tillåta
I sådana fall får medlemsstaterna införa striktare krav på AIF- förvaltarna eller
2. Medlemsstater som tillåter marknadsföring av
a)vilka slag av
b)eventuella ytterligare krav som medlemsstaten i fråga ställer för marknadsföring av
Medlemsstaterna ska också underrätta kommissionen och Esma om alla senare ändringar med avseende på första stycket.
KAPITEL IX
BEHÖRIGA MYNDIGHETER
AVSNITT 1
Utseende, befogenheter och prövningsförfaranden
Artikel 44
Utseende av behöriga myndigheter
Medlemsstaterna ska utse de behöriga myndigheter som ska utföra de uppgifter som föreskrivs i detta direktiv.
De ska underrätta Esma och kommissionen om detta och i förekommande fall om hur ansvaret fördelats.
De behöriga myndigheterna ska vara offentliga myndigheter.
Medlemsstaterna ska kräva att de behöriga myndigheterna, i förekommande fall på grundval av riktlinjer som fastställts av Esma, inrättar lämpliga metoder för att övervaka att
Artikel 45
De behöriga myndigheternas ansvarsområden i medlemsstaterna
1.De behöriga myndigheterna i
2.De behöriga myndigheterna i
3.De behöriga myndigheterna i
Dessa krav får dock inte vara strängare än de som
4.Om de behöriga myndigheterna i
ifråga om vilka de är skyldiga att övervaka efterlevnaden, ska dessa myndigheter kräva att den berörda
5.Om den berörda
198
Prop. 2013/14:113
Bilaga 1
1.7.2011 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 174/57 |
|
|
|
|
|
a)vidta alla lämpliga åtgärder för att se till att den berörda AIF- förvaltaren tillhandahåller den information som begärts av värdmedlemsstatens behöriga myndigheter enligt punkt 3,
alternativt upphör med den överträdelse som avses i punkt 4.
b)begära att få den information som krävs från de relevanta tillsynsmyndigheterna i tredjeländer.
De behöriga myndigheterna i
6.Om
7.Om de behöriga myndigheterna i en
förvaltaren inte fullgör de skyldigheter som följer av de regler i fråga om vilka de inte är skyldiga att övervaka efterlevnaden, ska de anmäla dessa iakttagelser till de behöriga myndigheterna i
8. Om
9.Det förfarande som föreskrivs i punkterna 7 och 8 ska även tillämpas i det fall då värdmedlemsstatens behöriga myn digheter har klara och verifierbara skäl att inte samtycka till referensmedlemsstatens auktorisering av en icke
10.Om de berörda behöriga myndigheterna har en avvi kande åsikt om någon av de åtgärder som vidtagits av en be hörig myndighet i enlighet med punkterna
som den tilldelats genom artikel 19 i förordning (EU) nr 1095/2010.
11. Esma ska vid behov främja förhandlingarna om och in rättandet av de samarbetsarrangemang mellan medlemsstaternas behöriga myndigheter och tillsynsmyndigheter i tredjeland som krävs enligt detta direktiv.
Artikel 46
De behöriga myndigheternas befogenheter
1. De berörda myndigheterna ska ges alla de tillsyns- och utredningsbefogenheter som de behöver för att utföra sina upp gifter. Dessa befogenheter ska utövas på något av följande sätt:
a)Direkt.
b)I samarbete med andra myndigheter.
c)På eget ansvar genom delegering till enheter till vilka upp gifter har delegerats.
d)Genom ansökan hos de behöriga rättsliga myndigheterna.
2.De behöriga myndigheterna ska ha befogenhet att
a)få tillgång till alla dokument i vilken form som helst och få en kopia av dem,
b)begära upplysningar från vilken person som helst med an knytning till
c)utföra kontroller på plats med eller utan föranmälan,
d)begära befintliga uppgifter om tele- och datatrafik,
e)kräva att varje form av agerande som strider mot bestäm melser som fastställts vid genomförandet av detta direktiv upphör,
f)begära att tillgångar fryses eller beslagtas,
g)begära ett tillfälligt förbud mot yrkesverksamhet,
199
Prop. 2013/14:113
Bilaga 1
L 174/58 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
1.7.2011 |
|
|
|
|
|
|
h)begära uppgifter från auktoriserade
i)vidta varje slag av åtgärd för att se till att
j)i andelsägarnas eller allmänhetens intresse begära att emis sion, återköp eller inlösen av andelar tillfälligt avbryts,
k)återkalla en
l)överlämna ärenden till åtal, eller
m)begära att revisorer eller sakkunniga utför kontroller eller utredningar.
3.Om referensmedlemsstatens behöriga myndigheter anser
att en auktoriserad icke
4. Medlemsstaterna ska säkerställa att de behöriga myndig heterna ges nödvändiga befogenheter att vidta alla åtgärder som krävs för att se till att marknaderna fungerar korrekt i händelse av att en eller flera
Artikel 47
Esmas befogenheter och behörighet
3.All information som utbyts enligt detta direktiv mellan Esma, behöriga myndigheter och EBA, Europeiska tillsynsmyn digheten (Europeiska försäkrings- och tjänstepensionsmyndighe ten), upprättad genom Europaparlamentets och rådets förord ning (EU) nr 1094/2010 (1) och ESRB ska anses omfattas av tystnadsplikt, utom då Esma eller den berörda behöriga myn digheten eller annan berörd myndighet eller annat berört organ när informationen lämnas anger att informationen får lämnas ut eller om detta krävs i samband med rättsliga förfaranden.
4.I enlighet med artikel 9 i förordning (EU) nr 1095/2010 får Esma, när samtliga villkor i punkt 5 är uppfyllda, begära att den behöriga myndigheten eller de behöriga myndigheterna vidtar någon av följande åtgärder när så är lämpligt:
a)Förbud mot marknadsföring i unionen av andelar eller aktier i
b)Införa restriktioner för icke
c)Införa restriktioner för icke
5.Esma får fatta ett beslut enligt punkt 4 och med förbehåll för kraven i punkt 6 om båda följande villkor är uppfyllda:
1. Esma får fastställa och regelbundet se över riktlinjerna för medlemsstaternas behöriga myndigheter när det gäller utövan det av deras auktorisationsbefogenheter och när det gäller de behöriga myndigheternas rapporteringsskyldigheter enligt detta direktiv.
Esma ska dessutom ha de befogenheter som krävs, inbegripet de som beskrivs i artikel 48.3, för att utföra sina uppgifter enligt detta direktiv.
2. Tystnadsplikt ska gälla alla personer som arbetar eller har arbetat för Esma, för de behöriga myndigheterna eller för per soner till vilken Esma har delegerat uppgifter, inklusive av Esma anlitade revisorer och sakkunniga. Information som omfattas av tystnadsplikt får inte lämnas ut till annan person eller myndig het, utom när så krävs i samband med rättsliga förfaranden.
a)Det föreligger ett väsentligt hot, som har uppstått genom eller förvärrats av
b)Den relevanta behöriga myndigheten eller de relevanta be höriga myndigheterna har inte vidtagit åtgärder för att ta itu med hotet, eller de åtgärder som vidtagits har varit otillräck liga för att hantera hotet.
6. De åtgärder som vidtas av den behöriga myndigheten eller de behöriga myndigheterna enligt punkt 4 ska
(1) EUT L 331, 15.12.2010, s. 48.
200
Prop. 2013/14:113
Bilaga 1
1.7.2011 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 174/59 |
|
|
|
|
|
a)effektivt ta itu med hotet mot finansmarknadens korrekta funktion och integritet eller mot stabiliteten i hela eller delar av det finansiella systemet i unionen eller avsevärt förbättra de behöriga myndigheternas förmåga att övervaka hotet,
b)inte framkalla risk för regelarbitrage,
c)inte inverka negativt på finansmarknadernas effektivitet, in klusive minskning av likviditeten på dessa marknader eller uppkomsten av osäkerhet för marknadsaktörerna, på ett sätt som inte är proportionellt mot åtgärdernas positiva effekter.
7.Innan Esma begär att den behöriga myndigheten ska vidta eller förnya en åtgärd som avses i punkt 4, ska den, vid behov, höra ESRB och andra relevanta myndigheter.
8.Esma ska underrätta de behöriga myndigheterna i de icke
a)
b)Skälen till varför Esma anser att det är nödvändigt att vidta åtgärderna enligt de villkor och krav som anges i denna artikel, inbegripet de bevis som utgör underlag för skälen.
9.Esma ska med lämpliga mellanrum och minst var tredje månad se över de åtgärder som den har vidtagit enligt punkt 4. Om en åtgärd inte förnyas efter tremånadsperioden ska den automatiskt upphöra att gälla. Punkterna
10.De behöriga myndigheterna i den berörda icke
vidtas mot, eller administrativa sanktioner beslutas för, ansva riga personer när bestämmelser som antagits vid genomförandet av detta direktiv inte har följts. Medlemsstaterna ska se till att åtgärderna är effektiva, proportionella och avskräckande.
2.Medlemsstaterna ska föreskriva att de behöriga myndighe terna får för allmänheten redovisa varje åtgärd eller sanktion till följd av överträdelser av de bestämmelser som antas vid genom förandet av detta direktiv, om inte denna redovisning allvarligt skulle äventyra finansmarknaderna, skada investerarnas intressen eller åsamka de berörda parterna oproportionerlig skada.
3.Esma ska utarbeta en årsrapport om tillämpningen av administrativa åtgärder och beslut om sanktioner i samband med överträdelser av de bestämmelser som antagits i de olika medlemsstaterna vid genomförandet av detta direktiv. De behö riga myndigheterna ska tillhandahålla Esma de uppgifter som behövs för detta ändamål.
Artikel 49
Rätt att överklaga
1.De behöriga myndigheterna ska skriftligen motivera beslut att inte bevilja eller att återkalla
2.Medlemsstaterna ska föreskriva att alla beslut som fattats med stöd av lagar och andra författningar som har antagits i enlighet med detta direktiv är väl motiverade och kan prövas i domstol.
Rätt till domstolsprövning ska även finnas i det fall att beslut om auktorisation inte har fattats inom sex månader efter det att en ansökan som innehåller alla begärda uppgifter har lämnats in.
Artikel 48
Administrativa sanktioner
1. Medlemsstaterna ska fastställa bestämmelser om tillämp liga åtgärder och sanktioner för överträdelser av de nationella bestämmelser som antagits enligt detta direktiv och vidta alla åtgärder som krävs för att se till att bestämmelserna efterlevs. Utan att det påverkar förfarandena för återkallande av auktori sation eller medlemsstaternas rätt att besluta om straffrättsliga sanktioner, ska medlemsstaterna i enlighet med sin nationella lagstiftning sörja för att lämpliga administrativa åtgärder kan
AVSNITT 2
Samarbete mellan olika behöriga myndigheter
Artikel 50
Skyldighet att samarbeta
1. Medlemsstaternas behöriga myndigheter ska alltid då så är nödvändigt samarbeta med varandra och med Esma och ESRB under utförandet av sina uppgifter enligt detta direktiv och utövandet av sina befogenheter enligt detta direktiv eller natio nell lagstiftning.
201
Prop. 2013/14:113
Bilaga 1
L 174/60 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
1.7.2011 |
|
|
|
|
|
|
2.Medlemsstaterna ska underlätta det samarbete som före skrivs i detta avsnitt.
3.De behöriga myndigheterna ska använda sina samarbets befogenheter även i fall då det uppförande som utreds inte utgör en överträdelse av gällande bestämmelser i deras egen medlemsstat.
4.Medlemsstaternas behöriga myndigheter ska omedelbart förse Esma och varandra med de upplysningar som krävs för att de ska kunna utföra sina uppgifter enligt detta direktiv.
De behöriga myndigheterna i hemmedlemsstaten ska vidarebe fordra en kopia av de relevanta samarbetsarrangemang som de ingått i enlighet med artiklarna 35, 37, och/eller 40 till den berörda
När en behörig myndighet i en värdmedlemsstat anser att in nehållet i ett samarbetsarrangemang som ingåtts av den berörda
5.Om de behöriga myndigheterna i en medlemsstat har klara och verifierbara skäl att misstänka att
6.För att säkerställa en enhetlig tillämpning av detta direk tivs bestämmelser om informationsutbyte får Esma utarbeta för slag till tekniska standarder för genomförande i syfte att fast ställa tillämpningsvillkor för förfarandena för utbyte av infor mation mellan de behöriga myndigheterna samt mellan de be höriga myndigheterna och Esma.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standarder för genomförande som avses i första stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Artikel 51
Överföring och bevarande av personuppgifter
1.När det gäller överföring av personuppgifter mellan behö riga myndigheter ska de behöriga myndigheterna tillämpa direk tiv 95/46/EG. När det gäller överföring av personuppgifter från Esma till behöriga myndigheter i en medlemsstat eller ett tredje land ska Esma tillämpa förordning (EG) nr 45/2001.
2.Uppgifter ska bevaras i högst fem år.
Artikel 52
Utlämnande av information till tredjeländer
1.De behöriga myndigheterna i en medlemsstat får från fall till fall överföra uppgifter och analyser av uppgifter till ett tred jeland om villkoren enligt artikel 25 eller 26 i direktiv 95/46/EG är uppfyllda och om medlemsstatens behöriga myndighet är förvissad om att överföringen är nödvändig för tillämpningen av detta direktiv. Tredjelandet får inte föra uppgifterna vidare till ett annat tredjeland utan ett uttryckligt skriftligt tillstånd från medlemsstatens behöriga myndighet.
2.Information som den behöriga myndigheten i en med lemsstat mottagit från en behörig myndighet i en annan med lemsstat får endast utlämnas till en tillsynsmyndighet i tredje land om den behöriga myndigheten i den berörda medlems staten har fått uttryckligt medgivande i fråga om detta av den behöriga myndighet som överlämnade informationen och, i till lämpliga fall, om informationen utlämnas uteslutande för de syften för vilka den myndigheten gav sitt medgivande.
Artikel 53
Utbyte av information avseende möjliga konsekvenser för det finansiella systemet av en
1. De behöriga myndigheterna i de medlemsstater som an svarar för auktorisation av och/eller tillsyn över
2. Om inte annat följer av de villkor som fastställs i artikel 35 i förordning (EU) nr 1095/2010 ska
202
Prop. 2013/14:113
Bilaga 1
1.7.2011 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 174/61 |
|
|
|
|
|
3.Kommissionen ska, genom delegerade akter i enlighet med artikel 56, och med förbehåll för villkoren i artiklarna 57 och 58, anta åtgärder för att närmare ange innehållet i den infor mation som ska lämnas enligt punkt 1.
4.Kommissionen ska anta genomförandeakter för att när mare ange former och frekvens för informationsutbytet enligt punkt 1. Dessa genomförandeakter ska antas i enlighet med det granskningsförfarande som avses i artikel 59.2.
Artikel 54
Samarbete i tillsynsverksamheten
1. De behöriga myndigheterna i en medlemsstat får begära att de behöriga myndigheterna i en annan medlemsstat sam arbetar beträffande tillsynsverksamhet, en kontroll på plats eller en utredning på den senare medlemsstatens territorium, inom ramen för deras befogenheter enligt detta direktiv.
Om de behöriga myndigheterna tar emot en begäran om en kontroll på plats eller en utredning ska de utföra något av följande:
a)Själva utföra kontrollen eller utredningen.
b)Ge de myndigheter som har begärt kontrollerna eller utred ningarna tillstånd att utföra dem.
c)Låta revisorer eller sakkunniga utföra kontrollen eller utred ningen.
2. I det fall som avses i punkt 1 a får den behöriga myndig heten i den medlemsstat som har begärt medverkan begära att egna medarbetare ska få bistå de personer som utför kontrollen eller utredningen. Det övergripande ansvaret för kontrollen eller utredningen ska dock ligga hos den medlemsstat på vars terri torium den genomförs.
I det fall som avses i punkt 1 b får den behöriga myndigheten i den medlemsstat på vars territorium kontrollen eller utred ningen genomförs begära att egna medarbetare ska få bistå de personer som utför kontrollen eller utredningen.
3. De behöriga myndigheterna får endast i följande fall vägra att utbyta information eller efterkomma en begäran om med verkan i en utredning eller kontroll på plats:
a)Om utredningen, kontrollen på plats eller informationsutby tet skulle kunna påverka den tillfrågade medlemsstatens su veränitet, säkerhet eller allmänna ordning negativt.
b)Om rättsliga förfaranden i fråga om samma gärningar och personer redan har inletts inför myndigheterna i den tillfrå gade medlemsstaten.
c)Om ett slutligt avgörande redan har meddelats beträffande samma gärningar och personer i den tillfrågade medlems staten.
De behöriga myndigheterna ska underrätta de behöriga myndig heter som lämnat begäran om varje beslut som fattas enligt första stycket och ange skälen till det.
4. För att säkerställa en enhetlig tillämpning av denna artikel får Esma utarbeta förslag till tekniska standarder för genom förande i syfte att fastställa gemensamma förfaranden för sam arbete mellan behöriga myndigheter vid utförandet av kontroller på plats och utredningar.
Kommissionen ges befogenhet att anta de tekniska standarder för genomförande som avses i första stycket i enlighet med artikel 15 i förordning (EU) nr 1095/2010.
Artikel 55
Tvistlösning
Vid oenighet mellan medlemsstaters behöriga myndigheter om en bedömning, handling eller underlåtenhet att agera av någon av de behöriga myndigheterna på ett område där det enligt detta direktiv krävs samarbete och samordning mellan behöriga myn digheter från fler än en medlemsstat, får de berörda behöriga myndigheterna hänskjuta ärendet till Esma, som får agera i enlighet med de befogenheter som den tilldelats genom artikel 19 i förordning (EU) nr 1095/2010.
KAPITEL X
ÖVERGÅNGSBESTÄMMELSER OCH SLUTBESTÄMMELSER
Artikel 56
Utövande av delegering
1.Befogenheten att anta de delegerade akter som avses i artiklarna 3, 4, 9, 12,
2.Så snart kommissionen antar en delegerad akt ska kom missionen samtidigt delge Europaparlamentet och rådet denna.
3.Befogenheten att anta delegerade akter ges till kommissio nen med förbehåll för villkoren i artiklarna 57 och 58.
203
Prop. 2013/14:113
Bilaga 1
L 174/62 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
1.7.2011 |
|
|
|
|
|
|
Artikel 57
Återkallande av delegering
1. Den delegering av befogenhet som avses i artiklarna 3, 4, 9, 12,
2. När det hänvisas till denna punkt ska artikel 5 i förord ning (EU) nr 182/2011 tillämpas.
Artikel 60
Information om undantag
2.Den institution som har inlett ett internt förfarande för att besluta huruvida en delegering av befogenhet ska återkallas ska sträva efter att underrätta den andra institutionen och kommis sionen inom en rimlig tid innan det slutliga beslutet fattas, och ange vilka delegerade befogenheter som kan komma att återkal las och de eventuella skälen för detta.
3.Beslutet om återkallande innebär att delegeringen av de befogenheter som anges i beslutet upphör att gälla. Det får verkan omedelbart, eller vid ett senare, i beslutet angivet datum. Det påverkar inte giltigheten av delegerade akter som redan trätt
ikraft. Det ska offentliggöras i Europeiska unionens officiella tid ning.
Artikel 58
Invändning mot delegerade akter
Om en medlemsstat använder sig av ett undantag eller en möj lighet enligt artiklarna 6, 9, 21, 22, 28, 43 och 61.5 ska med lemsstaten underrätta kommissionen om detta och om alla ef terföljande ändringar. Kommissionen ska offentliggöra infor mationen på en webbplats eller på annat sätt som gör att den lätt kan nås.
Artikel 61
Övergångsbestämmelse
1.
1.Europaparlamentet eller rådet får invända mot en delege rad akt inom en period på tre månader från delgivningsdagen. På Europaparlamentets eller rådets initiativ ska denna period förlängas med tre månader.
2.Om varken Europaparlamentet eller rådet vid utgången av den period som anges i punkt 1 har invänt mot den delegerade akten ska den offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning och träda i kraft den dag som anges i den.
Den delegerade akten får offentliggöras i Europeiska unionens officiella tidning och träda i kraft innan denna period löper ut, förutsatt att både Europaparlamentet och rådet har underrättat kommissionen om att de inte har för avsikt att göra några invändningar.
3. Om Europaparlamentet eller rådet invänder mot den de legerade akten inom den tidsperiod som anges i punkt 1 ska den inte träda i kraft. I enlighet med artikel 296 i
2.Artiklarna 31, 32 och 33 ska inte tillämpas på marknads föring av andelar eller aktier i
3.
4.
Artikel 59
Genomförandebestämmelser
1. Kommissionen ska biträdas av Europeiska värdepappers kommittén, som inrättats genom kommissionens beslut 2001/528/EG (1). Denna kommitté ska vara en kommitté i den mening som avses i förordning (EU) nr 182/2011.
(1) EGT L 191, 13.7.2001, s. 45.
5. De behöriga myndigheterna i en
204
Prop. 2013/14:113
Bilaga 1
1.7.2011 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 174/63 |
|
|
|
|
|
Artikel 62
Ändring av direktiv 2003/41/EG
Direktiv 2003/41/EG ska ändras på följande sätt:
1. Artikel 2.2 b ska ersättas med följande:
”b) institut som omfattas av direktiven 73/239/EEG (*), 85/611/EEG (**), 93/22/EEG (***), 2000/12/EG (****), 2002/83/EG (*****) och direktiv 2011/61/EU (******),
___________
(*)Rådets första direktiv 73/239/EEG av den 24 juli 1973 om samordning av lagar och andra författ ningar angående rätten att etablera och driva verk samhet med annan direkt försäkring än livförsäkring (EGT L 228, 16.8.1973, s. 3).
(**)Rådets direktiv 85/611/EEG av den 20 december 1985 om samordning av lagar och andra författ ningar som avser företag för kollektiva investeringar
i överlåtbara värdepapper (fondföretag) (EGT L 375, 31.12.1985, s. 3).
(***)Rådets direktiv 93/22/EEG av den 10 maj 1993 om investeringstjänster inom värdepappersområdet (EGT L 141, 11.6.1993, s. 27).
(****) |
Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/12/EG |
|
av den 20 mars 2000 om rätten att starta och driva |
|
verksamhet i kreditinstitut (EGT L 126, 26.5.2000, |
|
s. 1). |
(*****) |
Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/83/EG |
|
av den 5 november 2002 om livförsäkring (EGT |
|
L 345, 19.12.2002, s. 1). |
(******) |
Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/61/EU |
|
av den 8 juni 2011 om förvaltare av alternativa |
|
investeringsfonder (EUT L 174, 1.7.2011, s. 1).” |
2.Artikel 19.1 ska ersättas med följande:
”1. Medlemsstaterna får inte begränsa institutens rätt att, för förvaltningen av investeringsportföljen, utse kapitalförval
tare som är etablerade i andra medlemsstater och som där är vederbörligen auktoriserade för sådan verksamhet i enlighet med direktiven 85/611/EEG, 93/22/EEG, 2000/12/EG, 2002/83/EG och 2011/61/EU samt de som avses i artikel 2.1 i detta direktiv.”
Artikel 63
Ändring av direktiv 2009/65/EG
Direktiv 2009/65/EG ska ändras på följande sätt:
1.Följande artikel ska införas:
”Artikel 50a
För att säkerställa en enhetlig behandling inom olika sektorer och avlägsna oförenligheter mellan intressena hos de företag som omformar lån till överlåtbara värdepapper och andra finansiella instrument (originatorer) och hos fondföretag som investerar i sådana värdepapper eller andra finansiella instrument ska kommissionen, genom delegerade akter i en lighet med artikel 112a, och med förbehåll för villkoren i artiklarna 112b och 112c, anta åtgärder för att fastställa
a)de krav som originatorer ska uppfylla för att fondföretag ska få investera i värdepapper eller andra finansiella in strument av detta slag som de emitterar efter den
1 januari 2011, däribland kravet att en originator ska behålla ett ekonomiskt nettointresse på minst 5 %,
b)kvalitativa krav som ska uppfyllas av fondföretag som investerar i sådana värdepapper eller andra finansiella in strument.”
2.Artikel 112.2 ska ersättas med följande:
”2. Befogenheten att anta de delegerade akter som avses i artiklarna 12, 14, 23, 33, 43, 51, 60, 61, 62, 64, 75, 78, 81, 95 och 111 ska ges till kommissionen för en period på fyra år från och med den 4 januari 2011. Befogenheten att anta de delegerade akter som avses i artikel 50a ska ges till kommissionen för en period på fyra år från och med den 21 juli 2011. Kommissionen ska utarbeta en rapport om de delegerade befogenheterna senast sex månader innan perio den på fyra år löpt ut. Delegeringen av befogenhet ska auto matiskt förlängas med perioder av samma längd, om den inte återkallas av Europaparlamentet eller rådet i enlighet med artikel 112a.”
3.Artikel 112a.1 ska ersättas med följande:
”1. Den delegering av befogenhet som avses i artiklarna 12, 14, 23, 33, 43, 50a, 51, 60, 61, 62, 64, 75, 78, 81, 95 och 111 får när som helst återkallas av Europaparlamentet eller rådet.”
Artikel 64
Ändring av förordning (EG) nr 1060/2009
I förordning (EG) nr 1060/2009 ska artikel 4.1 första stycket ersättas med följande:
”1. Kreditinstitut enligt definitionen i direktiv 2006/48/EG, värdepappersföretag enligt definitionen i direktiv 2004/39/EG, försäkringsföretag som omfattas av rådets första direktiv 73/239/EEG av den 24 juli 1973 om samordning av lagar och andra författningar angående rätten att etablera och driva verksamhet med annan direkt försäkring än livförsäk ring (*), livförsäkringsföretag enligt definitionen i Europapar lamentets och rådets direktiv 2002/83/EG av den 5 november 2002 om livförsäkring (**), återförsäkringsföre tag enligt definitionen i Europaparlamentets och rådets direk tiv 2005/68/EG av den 16 november 2005 om återförsäk ring (***), fondföretag enligt definitionen i Europaparlamen tets och rådets direktiv 2009/65/EG av den 13 juli 2009 om samordning av lagar och andra författningar som avser
205
Prop. 2013/14:113
Bilaga 1
L 174/64 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
1.7.2011 |
|
|
|
|
|
|
företag för kollektiva investeringar i överlåtbara värdepapper (fondföretag) (****), tjänstepensionsinstitut enligt definitionen i direktiv 2003/41/EG och alternativa investeringsfonder en ligt definitionen i Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/61/EU av den 8 juni 2011 om förvaltare av alternativa investeringsfonder (*****) får i rättsligt reglerade sammanhang endast använda kreditbetyg som utfärdats av kreditvärderings institut som är etablerade inom unionen och registrerade i enlighet med denna förordning.
___________
(*) EGT L 228, 16.8.1973, s. 3.
(**)EGT L 345, 19.12.2002, s. 1.
(***)EUT L 323, 9.12.2005, s. 1. (****) EUT L 302, 17.11.2009, s. 32.
(*****) EUT L 174, 1.7.2011, s. 1”
Artikel 65
Ändring av förordning (EU) nr 1095/2010
I artikel 1.2 i förordning (EU) nr 1095/2010 ska orden ”all framtida lagstiftning på området för förvaltning av alternativa investeringsfonder” ersättas med orden ”Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/61/EU av den 8 juni 2011 om förvaltare av alternativa investeringsfonder (*).
___________
(*) EUT L 174, 1.7.2011, s. 1”
Artikel 66
Införlivande
1.Medlemsstaterna ska senast den 22 juli 2013 anta och offentliggöra de lagar och andra författningar som är nödvän diga för att följa detta direktiv. De ska till kommissionen genast överlämna texten till dessa bestämmelser tillsammans med en jämförelsetabell över dessa bestämmelser och detta direktiv.
2.Medlemsstaterna ska tillämpa de lagar och andra författ ningar som avses i punkt 1 från och med den 22 juli 2013.
3.Utan hinder av punkt 2 ska medlemsstaterna tillämpa de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa artiklarna 35 och
4.Medlemsstaterna ska säkerställa att de lagar och andra författningar som medlemsstaterna har antagit för att följa ar tiklarna 36 och 42 upphör att gälla i enlighet med den delege rade akt som antas av kommissionen enligt artikel 68.6 och från och med det datum som anges i denna.
5.När en medlemsstat antar de åtgärder som avses i punkt 1 ska de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs.
6.Medlemsstaterna ska till kommissionen överlämna texten till de centrala bestämmelser i nationell lagstiftning som de antar inom det område som omfattas av detta direktiv.
Artikel 67
Delegerade akter om tillämpningen av artiklarna 35 och
1. Senast den 22 juli 2015 ska Esma till Europaparlamentet, rådet och kommissionen
a)avge ett yttrande om hur marknadsföringspasset för
b)ge råd om tillämpningen av marknadsföringspasset på EU- baserade
2. Esma ska grunda sitt yttrande och sina råd om tillämp ningen av marknadsföringspasset på
a)När det gäller hur marknadsföringspasset för
i)Hur marknadsföringspasset har använts.
ii)De problem som uppstått vad avser
—effektivt samarbete mellan behöriga myndigheter,
—anmälningssystemets effektiva funktion,
206
Prop. 2013/14:113
Bilaga 1
1.7.2011 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 174/65 |
|
|
|
|
|
—investerarskydd,
—medling genom Esma, inbegripet antalet fall och medlingens effektivitet.
iii)Hur effektiv insamlingen och utbytet av information vad avser övervakningen av systemrisker mellan nationella behöriga myndigheter, Esma och ESRB varit.
b)När det gäller hur
i)Huruvida
som fastställs i detta direktiv, med undantag för artikel 21.
ii)Huruvida icke
iii)Huruvida det finns effektiva samarbetsarrangemang som syftar till övervakning av systemrisker och som är i linje med internationella standarder mellan de behöriga myn digheterna i den medlemsstat där
iv)Eventuella frågor avseende investerarskydd som kan ha uppstått.
v)Eventuella inslag i ett tredjelands ramverk för reglering och tillsyn som kan ha förhindrat de behöriga myndig heterna från att effektivt utöva sina tillsynsfunktioner enligt detta direktiv.
c)När det gäller båda systemens funktionssätt: potentiella marknadsstörningar och konkurrenssnedvridningar (likvär diga förutsättningar), eller allmänna eller specifika svårigheter som
iett tredjeland.
3. Från och med att de nationella lagar och andra författ ningar som krävs för att uppfylla detta direktiv trätt i kraft och fram till dess att Esma avgett det yttrande som avses i punkt 1 a, ska därför medlemsstaternas behöriga myndigheter varje kvar tal förse Esma med information om de
förvaltar och/eller marknadsför
4.Om Esma anser att det inte finns några väsentliga hinder vad avser investerarskydd, marknadsstörningar, konkurrens och övervakning av systemrisker som hindrar tillämpningen av marknadsföringspasset på
5.Kommissionen ska, genom delegerade akter i enlighet med artikel 56, och med förbehåll för villkoren i artiklarna 57 och 58, anta åtgärder för att närmare ange innehållet i den infor mation som ska lämnas enligt punkt 2.
6.Kommissionen ska anta en delegerad akt inom tre måna der efter att ha mottagit ett positivt råd och yttrande från Esma och med beaktande av kriterierna i punkt 2 och målen för detta direktiv, bland annat de som avser den inre marknaden, inve sterarskydd och effektiv övervakning av systemrisker, i enlighet med artikel 56, och med förbehåll för villkoren i artiklarna 57 och 58, för att närmare ange när reglerna i artiklarna 35 och
Om invändningar i enlighet med artikel 58 görs mot den dele gerade akt som avses i det första stycket ska kommissionen på nytt anta den delegerade akten enligt vilken artiklarna 35 och
7. Om Esma inte har avgett sina råd inom den tidsfrist som avses i punkt 1 ska kommissionen begära att råden avges inom en ny tidsfrist.
Artikel 68
Delegerad akt om avslutandet av tillämpningen av artiklarna 36 och 42
1. Tre år efter ikraftträdandet av den delegerade akt som avses i artikel 67.6 enligt vilken artiklarna 35 och
207
Prop. 2013/14:113
Bilaga 1
L 174/66 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
1.7.2011 |
|
|
|
|
|
|
a)avge ett yttrande om hur marknadsföringspasset för
b)ge råd om avslutandet av de nationella ordningar som anges i artiklarna 36 och 42 och som existerar parallellt med marknadsföringspasset i enlighet med reglerna i artiklarna 35 och
2. Esma ska grunda sitt yttrande och sina råd om avslutandet av de nationella ordningar som anges i artiklarna 36 och 42 bland annat på följande:
a)När det gäller hur marknadsföringspasset fungerar för EU- baserade
i)Hur marknadsföringspasset har använts.
ii)De problem som uppstått vad avser:
—effektivt samarbete mellan behöriga myndigheter,
—anmälningssystemets effektiva funktion,
—angivandet av referensmedlemsstaten,
—huruvida de behöriga myndigheternas effektiva ut övande av sin tillsynsfunktion i enlighet med detta direktiv hindras av de lagar och andra författningar i ett tredjeland som
—investerarskydd,
—tillgängligheten för investerarna i unionen,
—inverkan på utvecklingsländerna,
—medling genom Esma, inbegripet antalet fall och hur effektiv medlingen varit,
iii)Förhandlingar om, ingående och förekomsten av samt effektiviteten i de samarbetsarrangemang som krävs.
iv)Hur effektiv insamlingen och utbytet av information vad avser övervakningen av systemrisker mellan nationella behöriga myndigheter, Esma och ESRB varit.
v)Resultatet av den inbördes utvärdering som avses i artikel 38.
b)När det gäller hur
i)Huruvida
som fastställs i detta direktiv, med undantag för artikel 21.
ii)Huruvida icke
iii)Huruvida det finns effektiva samarbetsarrangemang som syftar till övervakning av systemrisker och som är i linje med internationella standarder mellan de behöriga myn digheterna i den medlemsstat där
iv)Eventuella frågor avseende investerarskydd som kan ha uppstått.
v)Eventuella inslag i ett tredjelands reglerings- och tillsyns ramar som kan ha förhindrat de behöriga myndigheterna i unionen från att effektivt utöva sina tillsynsfunktioner enligt detta direktiv.
c)När det gäller båda systemens funktionssätt: potentiella marknadsstörningar och konkurrenssnedvridningar (likvär
diga förutsättningar) och eventuella negativa effekter när det gäller tillträdet för investerare eller investeringar i eller till förmån för utvecklingsländer.
208
Prop. 2013/14:113
Bilaga 1
1.7.2011 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 174/67 |
|
|
|
|
|
d)En kvantitativ utvärdering som kartlägger antalet tredjelands jurisdiktioner där det finns
7. Om Esma inte har avgett sina råd inom den tidsfrist som avses i punkt 1 ska kommissionen begära att råden avges inom en ny tidsfrist.
Artikel 69
Översyn
3.Från och med det att den delegerade akt som avses i artikel 67.6 trätt i kraft och fram till dess att Esma avgett det yttrande som avses i punkt 1 a i den här artikeln, ska därför de behöriga myndigheterna varje kvartal förse Esma med infor mation om de
4.Om Esma anser att det inte finns några väsentliga hinder vad avser investerarskydd, marknadsstörningar, konkurrens eller övervakning av systemrisker som hindrar avslutandet av de na tionella ordningarna enligt artiklarna 36 och 42, och att det marknadsföringspasset för
5.Kommissionen ska, genom delegerade akter i enlighet med artikel 56, med förbehåll för villkoren i artiklarna 57 och 58, anta åtgärder för att närmare ange innehållet i den information som ska lämnas enligt punkt 2.
6.Kommissionen ska anta en delegerad akt inom tre måna der efter att ha mottagit ett positivt råd och yttrande från Esma och med beaktande av kriterierna i punkt 2 och målen för detta direktiv, bland annat de som avser den inre marknaden, inve sterarskydd och effektiv övervakning av systemrisker, i enlighet med artikel 56 och med förbehåll för villkoren i artiklarna 57 och 58, för att närmare ange när de nationella ordningarna enligt artiklarna 36 och 42 ska vara avslutade och det europe iska marknadsföringspasset enligt artiklarna 35 och
Om invändningar i enlighet med artikel 58 görs mot den dele gerade akt som avses i det första stycket ska kommissionen på nytt anta den delegerade akt enligt vilken de nationella ord ningar som anges i artiklarna 36 och 42 ska avslutas och mark nadsföringspasset enligt artiklarna 35 och
1. Senast den 22 juli 2017 ska kommissionen, på grundval av ett offentligt samråd och i ljuset av diskussioner med behö riga myndigheter, inleda en översyn av tillämpningen av och tillämpningsområdet för detta direktiv. Översynen ska innehålla en analys av de erfarenheter som gjorts vid tillämpningen av direktivet, dess effekter för investerare,
a)
b)Icke
c)I enlighet med detta direktiv auktoriserade
d)Marknadsföring av
e)Investeringar i
f)Effekterna av reglerna för förvaringsinstitut i artikel 21 på marknaden för förvaringsinstitut i unionen.
g)Effekterna av transparens- och rapporteringskraven i artik larna
h)De möjliga negativa effekterna för
i)Effekterna av direktivet på riskkapitalfonders verksamhet och livskraft.
j)Effekterna av direktivet på tillgängligheten för investerarna i unionen.
209
Prop. 2013/14:113
Bilaga 1
L 174/68 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
1.7.2011 |
|
|
|
|
|
|
k)Effekterna av direktivet på investeringar i eller till förmån för utvecklingsländer.
l)Effekterna av direktivet på skyddet av onoterade företag eller emittenter enligt artiklarna
Vid översynen av marknadsföring och/eller förvaltning av AIF- fonder enligt leden a, b och c i första stycket ska kommissionen analysera huruvida det är lämpligt att ge Esma ytterligare till synsansvar på detta område.
2. Med avseende på den översyn som avses i punkt 1, ska medlemsstaterna varje år förse kommissionen med information om de
Esma ska förse kommissionen med information om alla icke
Den information som avses i det första och andra stycket ska omfatta följande:
a)Information om var de berörda
b)I tillämpliga fall, identifiering av de
c)I tillämpliga fall, identifiering av de icke
d)I tillämpliga fallidentifiering av de icke
e)Information om den tillämpliga ordning, oavsett om den är nationell eller på unionsnivå, enligt vilken de berörda AIF- förvaltarna bedriver sin verksamhet.
f)All annan information som är relevant för att förstå hur AIF- förvaltares förvaltning och marknadsföring av
3.Den översyn som avses i punkt 1 ska på vederbörligt sätt beakta den internationella utvecklingen och diskussioner som förts med tredjeländer och internationella organisationer.
4.När översynen slutförts ska kommissionen utan onödigt dröjsmål överlämna en rapport till Europaparlamentet och rå det. Kommissionen ska vid behov lämna förslag, inklusive änd ringar av detta direktiv, med beaktande av direktivets mål och dess effekter på investerarskydd, marknadsstörningar och kon kurrens, övervakningen av systemrisker och möjliga effekter på investerare,
Artikel 70
Ikraftträdande
Detta direktiv träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.
Artikel 71
Adressater
Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.
Utfärdat i Strasbourg den 8 juni 2011.
På Europaparlamentets vägnar |
På rådets vägnar |
J. BUZEK |
GYŐRI E. |
Ordförande |
Ordförande |
210
Prop. 2013/14:113
Bilaga 1
1.7.2011 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 174/69 |
|
|
|
|
|
BILAGA I
1.Investeringsförvaltningsfunktioner som en
a)Portföljförvaltning.
b)Riskhantering.
2.Andra funktioner som en
a)Administration:
i)Juridiska tjänster och redovisningstjänster avseende fondförvaltningen.
ii)Förfrågningar från kunder.
iii)Värdering och prissättning, inklusive kontrolluppgifter avseende skatter.
iv)Övervakning av att tillämpliga bestämmelser följs.
v)Upprätthållande av
vi)Fördelning av intäkter.
vii)Emission och inlösen av andelar/aktier.
viii)Affärsavveckling, inklusive utskick av certifikat.
ix)Registerföring.
b)Marknadsföring.
c)Verksamhet med koppling till en
211
Prop. 2013/14:113
Bilaga 1
L 174/70 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
1.7.2011 |
|
|
|
|
|
|
BILAGA II
ERSÄTTNINGSPOLICY
1.Vid fastställandet och genomförandet av sin totala ersättningspolicy, inklusive löner och diskretionära pensionsför måner, ska
a)Ersättningspolicyn ska vara förenlig med och främja en sund och effektiv riskhantering och inte ge incitament till risktagande som är oförenligt med riskprofilen, fondbestämmelserna eller bolagsordningarna för de
b)Ersättningspolicyn ska överensstämma med affärsstrategi, mål, värderingar och intressen för
c)
d)Genomförandet av ersättningspolicyn ska minst en gång per år bli föremål för en oberoende intern granskning på central nivå av dess överensstämmelse med de riktlinjer och metoder för ersättningen som antagits av lednings organet i dess tillsynsfunktion.
e)Personal som utövar kontrollfunktioner ska erhålla ersättning i enlighet med uppnåendet av de mål som samman hänger med deras funktion, oberoende av resultatet för de affärsområden de kontrollerar.
f)Ersättningen till ledande personer som utför risk- och regelefterlevnadsfunktioner ska direkt övervakas av ersätt ningskommittén.
g)Om ersättningen är resultatbaserad, ska dess totalbelopp baseras på en kombination av en resultatbedömning av individen och den berörda affärsenheten eller
h)Resultatbedömningen ska göras i ett flerårigt perspektiv som är lämpligt i förhållande till livscykeln för den AIF- fond som förvaltas av
i)Garanterad rörlig ersättning ska utgöra undantag och endast ske i samband med nyanställning och vara begränsad till det första året.
j)Kombinationen av fasta och rörliga komponenter i den totala ersättningen ska vara lämpligt avvägd: den fasta delen ska stå för en tillräckligt stor del av den totala ersättningen så att en fullt flexibel policy för rörliga ersättningskomponenter kan genomföras, vilken också kan innebära att inga rörliga ersättningskomponenter betalas ut.
k)Betalningar vid förtida avslutande av ett avtal ska stå i relation till prestationerna under tidsperioden och beräknas så att de inte premierar misslyckanden.
l)I den metod för resultatbedömning som används för att beräkna rörliga ersättningskomponenter eller pooler av rörliga ersättningskomponenter ska det ingå en övergripande korrigeringsmekanism som ska innefatta alla rele vanta typer av löpande och framtida risker,
m)Med förbehåll för den rättsliga strukturen på
De instrument som avses i detta led ska bli föremål för en lämplig kvarhållandepolicy som syftar till att få incitamenten att sammanfalla med intressena för
212
Prop. 2013/14:113
Bilaga 1
1.7.2011 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 174/71 |
|
|
|
|
|
n)En betydande del som utgör minst 40 % av den rörliga ersättningskomponenten ska skjutas upp under en tidsperiod som är lämplig med tanke på den berörda
Den period som avses i detta led ska vara minst tre till fem år såvida den berörda
o)Den rörliga ersättningen, inbegripet den uppskjutna delen, ska endast betalas eller erhållas om den är hållbar i enlighet med
Den totala rörliga ersättningen ska i allmänhet minskas avsevärt när
p)Pensionspolicyn ska överensstämma med
Om den anställde lämnar
q)Personalen ska vara skyldig att förbinda sig att inte använda personliga risksäkringsstrategier eller försäkringar som är kopplade till ersättning och ansvar för att urholka de riskanpassningseffekter som ingår i deras ersättnings system.
r)Rörlig ersättning ska inte betalas genom instrument eller metoder som gör det enklare att kringgå kraven i detta direktiv.
2.Principerna i punkt 1 ska gälla för all slags ersättning som utbetalas av
3.
Ersättningskommittén ska ansvara för föreberedelserna inför beslut om ersättning som ska fattas av ledningsorganet i dess tillsynsfunktion, inbegripet beslut som får konsekvenser för den berörda
213
Prop. 2013/14:113
Bilaga 1
L 174/72 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
1.7.2011 |
|
|
|
|
|
|
BILAGA III
DOKUMENTATION OCH INFORMATION SOM SKA TILLHANDAHÅLLAS OM MARKNADSFÖRING I
a)En skriftlig anmälan med en verksamhetsplan med uppgifter om vilka
b)
c)Uppgift om vilket som är
d)Beskrivning av eller information om
e)Information om var
f)Eventuell ytterligare information enligt artikel 23.1, för varje
g)I tillämpliga fall, information om de åtgärder som fastställts för att förhindra att andelar eller aktier i
214
Prop. 2013/14:113
Bilaga 1
1.7.2011 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 174/73 |
|
|
|
|
|
BILAGA IV
DOKUMENTATION OCH INFORMATION SOM SKA TILLHANDAHÅLLAS OM MARKNADSFÖRING I ANDRA MEDLEMSSTATER ÄN
a)En skriftlig anmälan med en verksamhetsplan med uppgifter om vilka
b)
c)Uppgift om vilket som är
d)Beskrivning av eller information om
e)Information om var
f)Eventuell ytterligare information enligt artikel 23.1 för varje
g)Uppgift om i vilka medlemsstater den avser att marknadsföra andelar eller aktier i
h)Information om de arrangemang som fastställts för att marknadsföra
215
Prop. 2013/14:113
Bilaga 2
16.5.2013 |
|
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
L 132/3 |
|
|
|
|
|
KOMMISSIONENS GENOMFÖRANDEFÖRORDNING (EU) nr 448/2013 av den 15 maj 2013
om införande av ett förfarande för att fastställa referensmedlemsstaten för en icke
EUROPEISKA KOMMISSIONEN HAR ANTAGIT DENNA FÖRORDNING
med beaktande av fördraget om Europeiska unionens funktions sätt,
med beaktande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/61/EU av den 8 juni 2011 om förvaltare av alternativa investeringsfonder samt om ändring av direktiv 2003/41/EG och 2009/65/EG och förordningarna (EG) nr 1060/2009 och (EU) nr 1095/2010 (1), särskilt artikel 37.14, och
av följande skäl:
(1) |
I de situationer som avses i artikel 37.4 b, c i, e, f och g i |
|
i direktiv 2011/61/EU, kan fler än en medlemsstat anses |
|
vara en möjlig referensmedlemsstat för en icke |
rad förvaltare av alternativa investeringsfonder (nedan kallad
(2)Förfarandet för fastställande av referensmedlemsstat skil jer sig från förfarandet för ansökan om pass enligt direk tiv 2011/61/EU. När referensmedlemsstaten har fast ställts, måste den berörda icke
(3)Enligt direktiv 2011/61/EU ska medlemsstaterna från och med den 22 juli 2013 tillämpa de lagar och andra för fattningar som införlivar det direktivet. Utan att det på
(1) EUT L 174, 1.7.2011, s. 1.
(2) EUT L 331, 15.12.2010, s. 84.
verkar tillämpningen av den delegerade akt som avses i artikel 67.6 i direktiv 2011/61/EU, bör tillämpningen av denna förordning därför också skjutas upp till samma datum.
(4)De åtgärder som föreskrivs i denna förordning är för enliga med yttrandet från europeiska värdepapperskom mittén.
HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.
Artikel 1
Förfarande för val av referensmedlemsstat i fall av flera möjliga referensmedlemsstater
1.Om en icke
2.Den icke
3.I den situation som avses i artikel 37.4 b i direktiv 2011/61/EU ska sådan information och dokumentation inne hålla uppgift om följande:
a)I vilka medlemsstater de
b)I vilka medlemsstater den icke
c)Tillgångsvärdena som den icke
4. I den situation som avses i artikel 37.4 c i i direktiv 2011/61/EU, ska sådan information och dokumentation inne hålla uppgift om följande:
a)I vilken medlemsstat den
b)I vilka medlemsstater den icke
216
Prop. 2013/14:113
Bilaga 2
L 132/4 |
SV |
Europeiska unionens officiella tidning |
16.5.2013 |
|
|
|
|
|
|
5. I de situationer som avses i artikel 37.4 e och 37.4 g i i direktiv 2011/61/EU, ska sådan information och dokumentation innehålla uppgift om följande:
a)I vilka medlemsstater de
b)En beskrivning av marknadsföringsstrategin som kan styrka den icke
i)I vilka medlemsstater distributörerna (och
ii)En uppskattning av det förväntade antal investerare som
iii)De officiella språk i medlemsstaterna till vilka erbjudan det och marknadsföringsmaterialet har översatts eller ska översättas till.
iv)Saluföringens fördelning på de medlemsstater där AIF- förvaltaren avser att marknadsföra sina
6.I den situation som avses i artikel 37.4 f i direktiv 2011/61/EU, ska sådan information och dokumentation inne hålla de uppgifter som föreskrivs i punkt 5 b.
7.De behöriga myndigheter som en icke
På Esmas begäran ska de behöriga myndigheterna genast förse Esma med den icke
8.Om det beslutas att andra behöriga myndigheter i unionen eventuellt berörs, ska Esma omedelbart underrätta dessa och se till att de får den icke
9.Alla behöriga myndigheter som deltar i förfarandet och Esma får från den icke
En sådan begäran om ytterligare information eller dokumenta tion ska ske skriftligen, ska innehålla motiv och ska samtidigt meddelas alla andra berörda behöriga myndigheter samt Esma.
När den ansökande behöriga myndigheten eller Esma mottar sådan ytterligare information eller dokumentation, ska den be gärande myndigheten omedelbart överlämna denna information eller dokumentation till alla andra berörda myndigheter och Esma.
10.När de behöriga myndigheterna – eller i tillämpliga fall andra behöriga myndigheter i unionen i enlighet med punkt 8 – mottagit
11.Därefter ska alla behöriga myndigheter gemensamt fast ställa referensmedlemsstaten. Fastställandet ska ske senast en månad efter det att begäran har mottagits av de behöriga myn digheter som den icke
Om ytterligare information begärs in, ska tidsfristen enligt första stycket förlängas med perioden mellan begäran om ytterligare information och dokumentation enligt punkt 9 och mottagan det av sådan information eller dokumentation.
12.Esma ska bistå de berörda behöriga myndigheterna och vid behov underlätta fastställandet av referensmedlemsstaten, i enlighet med artikel 31 i förordning (EU) nr 1095/2010.
13.Den behöriga myndigheten i den medlemsstat som fast ställts som referensmedlemsstat ska skriftligen och utan onödigt dröjsmål underrätta den icke
14.Om den icke
Den icke
15. Om den icke
217
Prop. 2013/14:113
Bilaga 2
16.5.2013 |
|
|
SV |
|
Europeiska unionens officiella tidning |
L 132/5 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Artikel 2 |
|
|
|
|
|
|
Ikraftträdande |
|
Denna förordning träder i kraft den tjugonde dagen efter det att den har offentliggjorts i Europeiska unionens |
|
|||||
officiella |
tidning. |
|
|
Denna förordning ska tillämpas från och med den 22 juli 2013.
Denna förordning är till alla delar bindande och direkt tillämplig i alla medlemsstater.
Utfärdad i Bryssel den 15 maj 2013.
På kommissionens vägnar
José Manuel BARROSO
Ordförande
218
Utredningens sammanfattning av förslagen i betänkandet (Förvaltare av alternativa investeringsfonder, SOU 2012:67)
Europaparlamentet och rådet antog i juni 2011 ett direktiv om förvaltare av alternativa investeringsfonder1
Utredningens huvuduppgift har varit att analysera och ta fram förslag till de ändringar som behövs i svensk rätt för att genomföra AIFM- direktivet. Det har i uppdraget ingått att inte gå utöver de minimikrav som anges i direktivet om det inte bedöms vara motiverat av systemrisk- eller investerarskyddsskäl. Vidare har i uppdraget ingått att se över regleringen av de kontraktuella fonder som inte är värdepappersfonder (specialfonder), även i de avseenden som inte omfattas av AIFM- direktivet.
Efter ett inledande avsnitt, där förutsättningarna för utredningsarbetet och arbetets bedrivande beskrivs, redogör utredningen för AIFM- direktivet i korthet och den nuvarande svenska regleringen av fond- marknaden (kapitel 2). I samma avsnitt beskrivs den svenska fond- marknaden och de olika fonder – i vid bemärkelse – som förekommer där. Därefter följer förslagsdelen i betänkandet, kapitlen
Prop. 2013/14:113
Bilaga 3
Allmänna utgångspunkter (kapitel 3)
Utredningen tar i detta kapitel upp vissa grundläggande och principiella frågor.
Utredningen konstaterar att
1 Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/61/EU av den 8 juni 2011 om förvaltare av alternativa investeringsfonder samt om ändring av direktiv 2003/41/EG och 2009/65/EG och förordningarna (EG) nr 1060/2009 och (EU) nr 1095/2010 (EUT L 174, 01.07.2011, s. 1, Celex 32011L0061).
219
Prop. 2013/14:113 än
investerare.
Utredningen föreslår att
I kapitlet föreslås slutligen att Finansinspektionen ska vara behörig myndighet enligt
Tillämpningsområdet (kapitel 4)
Tillstånd och kapitalkrav (kapitel 5)
Utredningen föreslår att det i den nya lagen ställs upp krav på tillstånd för förvaltning av
2 Europaparlamentets och rådets direktiv 2009/65/EG av den 13 juli 2009 om samordning av lagar och andra författningar som avser företag för kollektiva investeringar i överlåtbara värdepapper (fondföretag) (EUT L302, 17.11.2009, s. 32, Celex 32009L0065), senast ändrat genom Europaparlamentets och rådets direktiv 2010/78/EU (EUT L 331, 15.12.2010, s. 120 Celex 32010L0078).
220
En |
Prop. 2013/14:113 |
utföra diskretionär förvaltning av investeringsportföljer och vissa därmed |
Bilaga 3 |
sammanhängande sidotjänster. |
|
I kapitlet föreslås också bestämmelser om vad en ansökan om tillstånd |
|
ska innehålla, förutsättningarna för att tillstånd ska beviljas och skyldig- |
|
het att anmäla vissa ändringar av verksamheten till Finansinspektionen. |
|
Till skillnad från andra direktiv på värdepappersmarknadsområdet |
|
(t.ex. MiFID3 och |
|
utförliga regler om ägarprövning. Det anges visserligen som en förutsätt- |
|
ning för tillstånd att den som har ett kvalificerat innehav i en AIF- |
|
förvaltare ska vara lämplig, men det finns inga regler om prövning vid ett |
|
ägarskifte när väl |
|
ägarprövning i dessa situationer i annan lagstiftning har bl.a. till syfte att |
|
skydda investerarna från olämpliga ägares inflytande över verksamheten. |
|
Utredningen föreslår därför att bestämmelser om ägarprövning, |
|
motsvarande dem som gäller i dag för t.ex. fondbolag, införs för AIF- |
|
förvaltare som förvaltar fonder som ska marknadsföras till icke- |
|
professionella investerare. |
|
I kapitlet föreslås slutligen att det i lagen införs bestämmelser, |
|
motsvarande |
|
kapitalbas under pågående verksamhet. |
|
Marknadsföring (kapitel 6)
För att en
Olika regler för olika kategorier av investerare (kapitel 7)
3 Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/39/EG av den 21 april 2004 om marknader för finansiella instrument och om ändring av rådets direktiv 85/611/EEG och 93/6/EEG och Europarlamentets och rådets direktiv 2000/12/EG samt upphävande av rådets direktiv 93/22/EEG (EUT L145, 30.4.2004, s. 1 Celex 32004L0039), senast ändrat genom Europa- parlamentets och rådets direktiv 2006/31/EG 8(EUT L 114, 27.4.2006, s. 60, Celex 32006L0031) och Kommissionens direktiv 2006/73EG av den 10 augusti 2006 om genom- förandet av Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/39/EG vad gäller organisatoriska krav och villkor för verksamheten i värdepappersföretag, och definitioner för tillämpning av det direktivet (EUT L 241, 2.9.2006, s. 26, Celex 32006L0073).
221
Prop. 2013/14:113 |
förvaltaren, efter ett relativt enkelt underrättelseförfarande, har rätt att |
Bilaga 3 |
marknadsföra fonderna också i andra länder inom EES än förvaltarens |
|
hemland. |
|
striktare krav om fonderna ska marknadsföras till |
|
investerare. Sådana striktare krav måste emellertid vara desamma för |
|
inhemska |
|
|
|
Mot denna bakgrund föreslås att de nuvarande reglerna för |
|
specialfonder behålls i stort sett oförändrade. Utredningen föreslår också, |
|
som huvudregel, att det uppställs särskilda krav för att |
|
inte är specialfonder ska få marknadsföras till |
|
investerare. Andelarna i sådana |
|
förslag vara upptagna till handel på en reglerad marknad, antingen som |
|
fondandelar eller som aktier. Syftet är att ställa krav på likviditet, dvs. |
|
investerarens möjlighet att omvandla sin fondandel till pengar, som är |
|
likvärdiga med det likviditetskrav som gäller för specialfonder genom att |
|
sådana fonder ska vara öppna för inlösen. Vidare ska det enligt |
|
utredningens förslag finnas ett faktablad som på ett lättbegripligt sätt och |
|
i sammanfattning ska innehålla den grundläggande information som |
|
behövs för att investerare ska kunna bedöma fonden och den risk som är |
|
förenad med att investera i den. Faktabladet ska till form och innehåll |
|
motsvara de faktablad som ska finnas för specialfonder och ska, i likhet |
|
med vad som gäller för specialfonder, tillhandahållas investeraren i god |
|
tid innan avtal om köp av fondandelar ingås. |
|
Utredningen föreslår också att de bestämmelser om registreringskrav |
|
och viss informationsskyldighet som gäller för |
|
förvaltar |
|
tröskelvärden, inte ska vara tillämpliga på förvaltare som förvaltar |
|
specialfonder, oavsett vilken investerarkategori dessa marknadsförs till. |
|
Dessa bestämmelser ska inte heller vara tillämpliga på |
|
som förvaltar andra |
|
marknadsföras till |
|
I kapitlet föreslås även vissa lättnader avseende informationskrav för |
|
förvaltare av specialfonder, om marknadsföringen enbart riktas till |
|
professionella investerare. Detta bedöms vara motiverat av |
|
konkurrensneutralitetsskäl. |
Verksamhetsregler (kapitel 8)
När det gäller intressekonflikter föreslår utredningen att bestämmelser, motsvarande dem som finns för fondbolag och värdepappersinstitut, om identifiering och hantering av intressekonflikter införs i den nya lagen.
222
Om en |
Prop. 2013/14:113 |
finansiera eller vara motpart i |
Bilaga 3 |
finansiella instrument ska enligt |
|
upprättas som reglerar relationen och möjligheterna till överföring av och |
|
förfogande över fondens tillgångar. Utredningen föreslår att |
|
bestämmelser om detta förs in i den nya lagen. |
|
Utredningen föreslår också bestämmelser om att en |
|
ha en struktur för ersättningar till anställda som främjar en sund och |
|
effektiv riskhantering. Regeringen eller den myndighet som regeringen |
|
bestämmer föreslås få rätt att meddela föreskrifter om utformningen av |
|
ersättningssystemen. Liknande regler finns för andra företag i |
|
finanssektorn, t.ex. kreditinstitut, värdepappersbolag och fondbolag, i |
|
Finansinspektionens föreskrifter. |
|
Utredningen föreslår också att en |
|
ändamålsenlig riskhantering och en funktion för riskhanteringen som är |
|
åtskild från förvaltarens övriga operativa affärsverksamhet. Personal som |
|
ansvarar för förvaltningen och fondernas värdeutveckling får t.ex. inte ha |
|
inflytande över riskfunktionens verksamhet. När det gäller likviditets- |
|
risker föreslås särskilda krav på bl.a. övervakning och stresstester av |
|
likviditetsriskerna i varje |
|
Vidare ska enligt utredningens förslag en |
|
sig av finansiell hävstång, dvs. ökar en |
|
tillgångar genom t.ex. belåning eller derivatinstrument, sätta gränser för i |
|
vilken omfattning sådana tekniker får användas. Förvaltaren ansvarar för |
|
att gränserna är rimliga och att de efterlevs. Finansinspektionen ska |
|
också kunna överpröva dessa gränser, om inspektionen bedömer att det |
|
behövs av systemriskskäl. |
|
Värdepapperiseringstransaktioner innebär att t.ex. ett kreditinstitut |
|
särskiljer vissa tillgångar och ger ut värdepapper som motsvarar denna |
|
tillgångsmassa. Kreditinstitut får investera i sådana värdepapper om |
|
originatorn, den ursprungliga långivaren eller det kreditinstitut som |
|
medverkat i emissionen har behållit ett ekonomiskt intresse som |
|
motsvarar minst fem procent. I |
|
för |
|
i värdepapperiseringstransaktioner ska enligt |
|
delegerade akter. Utredningen föreslår därför bara ett bemyndigande om |
|
föreskriftsrätt för det fall kommande delegerade akter inte till fullo |
|
reglerar investeringar i värdepapperiseringstransaktioner. |
|
Utredningen föreslår också att en |
|
tillstånd, förvaltar investerares portföljer på individuell basis inte ska få |
|
placera sådana investerares medel i |
|
om inte investerarna har godkänt detta på förhand. Vidare föreslås att |
|
verksamheten ska omfattas av investeraskydd enligt lagen (1999:158) om |
|
investerarskydd. |
|
Organisation, värdering och delegering (kapitel 9)
I detta kapitel föreslår utredningen, förutom allmänna bestämmelser om att en
223
Prop. 2013/14:113 |
administrativa förfaranden, tillfredsställande intern kontroll m.m., |
Bilaga 3 |
bestämmelser om |
|
fonder som förvaltas. En |
|
och konsekventa metoder så att en korrekt och oberoende värdering av |
|
varje |
|
överens med fondens inlösenintervall. För det andra ska |
|
se till att värderingen sköts av en oberoende funktion: antingen av en |
|
extern värderare eller av en funktion inom |
|
förutsättning att en sådan funktion är oberoende av portföljförvaltningen. |
|
Utredningen föreslår också bestämmelser om delegering. Regler om |
|
delegering, eller uppdragsavtal/outsourcing, finns för de flesta finansiella |
|
företag. Reglerna i |
|
föreslås gälla för |
|
ska kunna motiveras på objektiva grunder, att uppdragstagaren ska väljas |
|
med omsorg så att uppdragsgivaren kan förvissa sig om att |
|
uppdragstagaren klarar av uppgiften, att delegering av tillståndspliktig |
|
verksamhet bara sker till uppdragstagare med erforderliga tillstånd, att |
|
eventuella intressekonflikter hanteras och att Finansinspektionens |
|
möjlighet att utöva tillsyn inte försämras. Delegering av uppgifter ska |
|
också anmälas till Finansinspektionen. För |
|
därutöver bestämmelser om att delegering av portföljförvaltning eller |
|
riskhantering inte får göras till den förvaltade |
|
förvaringsinstitut. |
Förvaringsinstitut (kapitel 10)
Liksom för investeringsfonder ska det för varje
I kapitlet föreslås även bestämmelser om förvaringsinstitutets ansvar. I fråga om förvaringsinstitut för specialfonder föreslås inga ändringar av gällande reglering, men beträffande förvaringsinstitut för andra AIF- fonder föreslår utredningen ett kontrollansvar när det gäller förvaringen av finansiella instrument och i övrigt ett ansvar vid oaktsamhet.
224
Informationskrav och rapportering till behörig myndighet (kapitel 11)
Reglerna i
Utredningen föreslår också bestämmelser om
Prop. 2013/14:113
Bilaga 3
Kontroll över onoterade företag och emittenter (kapitel 12)
I detta kapitel föreslår utredningen bestämmelser som innebär att en AIF- förvaltare som får kontroll över ett onoterat företag måste lämna viss information till Finansinspektionen, företaget och investerarna. Kontroll över ett onoterat företag innebär enligt
I kapitlet föreslås även bestämmelser som innebär att om en
Verksamhet över gränserna (kapitel 13)
Bestämmelserna i |
|
stora drag utformade som motsvarande regler i andra direktiv på |
|
värdepappersmarknadsområdet (t.ex. |
|
som vill bedriva verksamhet över gränserna ska underrätta den behöriga |
|
myndigheten i sitt hemland som i sin tur ska vidarebefordra under- |
|
rättelsen till den behöriga myndigheten i det land där verksamheten ska |
225 |
|
Prop. 2013/14:113 bedrivas (värdland). Regeringen i
komplicerar saken ytterligare.
Utredningen föreslår att de s.k. förvaltnings- och marknadsförings- passen genomförs genom bestämmelser om underrättelser om gräns- överskridande marknadsföring och förvaltning i de situationer när både
I kapitlet föreslås också bestämmelser för de situationer då
I kapitlet behandlas även de regler i
Tillsyn och sanktioner m.m. (kapitel 14)
Reglerna i
I kapitlet föreslås också bestämmelser om överklagande av Finans- inspektionens beslut.
226
länder, får hänskjuta frågor till Esma. Utredningen föreslår en bestäm- |
Prop. 2013/14:113 |
melse med sådan innebörd. |
Bilaga 3 |
Förslagens inverkan på skattekontrollen (kapitel 15)
I detta kapitel konstateras att utredningens förslag inte påverkar tillämp- ningen av skattereglerna för fonder, eftersom genomförandet av AIFM- direktivet inte påverkar fondernas juridiska struktur – en
Ikraftträdande och övergångsbestämmelser (kapitel 16)
Utredningen föreslår att den nya lagen ska träda i kraft den 22 juli 2013. Vissa övergångsbestämmelser föreslås som dels ger de berörda företagen tid att anpassa sig till den nya regleringen, dels innebär en förenkling för företag med tillstånd enligt LIF eller lagen om värdepappersmarknaden som behöver byta till tillstånd enligt den nya lagen.
Förslagens konsekvenser (kapitel 17)
Genomförande av
227
Prop. 2013/14:113
Bilaga 4
228
Utredningens lagförslag i bilaga 3 till betänkandet Förvaltare av alternativa investeringsfonder (SOU 2012:67)
Förslag till lag om ändring i lagen (2013:0000) om förvaltare av alternativa investeringsfonder
Härigenom föreskrivs i fråga om lagen (2013:0000) om förvaltare av alternativa investeringsfonder
dels att 1 kap. 6, 8 och 11 §§, 4 kap. 1, 2 och 7 §§, 5 kap. 3 och 4 §§, 6 kap. 3 §, 15 kap. 4 §, 16 kap. 1 § och 17 kap. 2 § samt rubriken till 5 kap. och rubriken närmast före 4 kap. 1 § och 5 kap. 3 § ska ha följande lydelse,
dels att det i lagen ska införas 15 nya paragrafer i 5 kap.
Lydelse enligt förslaget till |
lag |
Föreslagen lydelse |
(2013:0000) om förvaltare |
av |
|
alternativa investeringsfonder |
|
|
1kap.
6 §
Med en
För icke
I det nya andra stycket införs en upplysning som är föranledd av genomförandet av reglerna om förvaltnings- och marknadsföringspassen för icke
Genom ändringen genomförs artikel 4.1.q.
|
8 § |
Med en icke |
Med en icke |
förvaltares värdland avses det land |
förvaltares värdland avses det |
i vilket förvaltaren |
land, annat än referenslandet, i |
|
vilket förvaltaren |
1.förvaltar en
2.marknadsför andelar eller aktier i en
Ändringen i paragrafen är en konsekvens av att även icke
Genom ändringen i paragrafen genomförs artikel 4.1.r
|
11 § |
5. etablerad: |
|
a)för en
b)för en
c)för ett förvaringsinstitut: där dess stadgeenliga säte finns,
d)för rättsliga representanter som är juridiska personer: där dess stadgeenliga säte finns,
e)för rättsliga representanter som är fysiska personer: där per-
23. reglerad marknad: det- samma som avses i 1 kap. 5 § 20 lagen om värdepappersmarknaden,
sonen har sin hemvist,
23. referensland: det land inom EES som fastställs i enlighet med 5 kap. 11 §,
24. reglerad marknad: det- samma som avses i 1 kap. 5 § 20 lagen om värdepappersmarknaden,
25. rättslig representant: en fysisk person som har sin hemvist i ett land inom EES eller en juri- disk person som har sitt stadge- enliga säte i ett land inom EES, och som uttryckligen utsedd av en icke
Prop. 2013/14:113
Bilaga 4
229
Prop. 2013/14:113
Bilaga 4 24. specialfond: en
25. specialföretag för värde- papperisering: ett företag vars enda syfte är att genomföra en eller flera värdepapperiserings- transaktioner i den mening som avses i artikel 1.2 i Europeiska centralbankens förordning (EG) nr 24/2009 av den 19 december 2008 om statistik över tillgångar och skulder hos finansiella företag som deltar i värdepapperiserings- transaktioner och annan lämplig verksamhet för att uppnå detta mål, och
26. startkapital: det kapital som avses i artikel 57 första stycket a och b i Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/48/EG.
nr 1095/20101,
26. specialfond: en
27. specialföretag för värde- papperisering: ett företag vars enda syfte är att genomföra en eller flera värdepapperiserings- transaktioner i den mening som avses i artikel 1.2 i Europeiska centralbankens förordning (EG) nr 24/2009 av den 19 december 2008 om statistik över tillgångar och skulder hos finansiella företag som deltar i värdepapperiserings- transaktioner och annan lämplig verksamhet för att uppnå detta mål, och
28. startkapital: det kapital som avses i artikel 57 första stycket a och b i Europaparlamentets och rådets direktiv 2006/48/EG.
Ändringen i paragrafen består i att det införs två nya definitioner, nämligen referensland och rättslig representant i punkterna 23 och 25, vilket i sin tur föranleder ny numrering för definitionerna som ursprungligen fanns i punkterna
Fastställande av en icke
Ändringarna i paragrafen genomför artikel 4.1.u och 4.1.z.
1 EUT L 174, 1.7.2011, s. 1 (Celex 2011L0061).
230
4 kap. |
|
|
|
Marknadsföring av |
Marknadsföring av |
||
professionella |
investerare |
i |
|
investerare i Sverige |
Sverige |
|
|
1 §
En
valtaren förvaltad |
|
1. |
1. |
Sverige och inte är en specialfond, |
Sverige och inte är en specialfond, |
eller |
2. |
2. |
ett annat land inom EES, eller |
ett annat land inom EES. |
3. |
|
land utanför EES eller EES- |
|
baserad |
|
fyller villkoret i 2 § första stycket. |
En svensk
Till dess att kommissionen har antagit en delegerad akt i enlighet med artikel 68.6 i
Ändringarna i paragrafen genomför artikel 35.1.
2 §
Om marknadsföringen enligt 1 § avser en
Om marknadsföringen enligt 1 § 1 och 2 avser en
Prop. 2013/14:113
Bilaga 4
231
Prop. 2013/14:113
Bilaga 4
232
För marknadsföring av sådana
1. det finns skäl att anta att AIF- förvaltaren kommer att uppfylla samtliga krav enligt denna lag och andra författningar som reglerar verksamheten,
2. det, mellan Finansinspek- tionen och tillsynsmyndigheten i det land, där den icke EES- baserade
3. det land där den icke EES- baserade
4. det, mellan Sverige och det land där den icke
Ändringarna i paragrafen är föranledda av att även icke
Ändringarna i paragrafen genomför artikel 35.2.
7 §
En
marknadsföring efter det att verksamheten har inletts, ska skriftligen |
Prop. 2013/14:113 |
||||||
anmäla detta till Finansinspektionen senast en månad innan ändringen |
Bilaga 4 |
||||||
genomförs. Om det är fråga om en redan genomförd, oplanerad ändring |
|
||||||
ska dock en anmälan göras omedelbart efter en sådan ändring. |
|
|
|||||
Om en planerad ändring innebär att |
|
||||||
förvaltning av en |
|
||||||
och |
andra |
författningar |
som |
reglerar |
verksamheten, |
ska |
|
Finansinspektionen utan onödigt dröjsmål meddela förvaltaren om att ändringen inte får genomföras.
Om en ändring rör en
1.vissa
2.ytterligare
Finansinspektionen ska även informera de behöriga myndig- heterna i förvaltarens värdländer om ändringen.
I 15 kap. finns bestämmelser om åtgärder som ska vidtas mot en AIF- förvaltare som genomfört väsentliga förändringar i strid mot denna bestämmelse.
Enligt paragrafen har en
Av det nya tredje stycket framgår att Finansinspektionen är skyldig att informera Esma och berörda myndigheter i
Hänvisningen till bestämmelser om ingripanden i 15 kap. som tidigare fanns i tredje stycket finns nu i stället i paragrafens nya fjärde stycke.
Ändringarna i paragrafen genomför artikel 35.10 fjärde stycket.
5 kap. |
|
|
|
|
5 kap. |
|
|
|
Utländska |
Utländska |
|
||||||
verksamhet i Sverige |
|
|
verksamhet i Sverige samt viss |
|
||||
|
|
|
|
|
|
verksamhet över gränserna |
|
|
|
Marknadsföring |
av |
EES- |
Marknadsföring av AIF- fonder |
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
baserade |
AIF- |
fonder |
till |
|
till professionella investerare i |
233 |
Prop. 2013/14:113 |
professionella |
investerare |
i Sverige |
|
Bilaga 4 |
Sverige |
|
|
|
|
|
|
3 § |
En utländsk
En utländsk
1.
2.icke
eller
3.
Marknadsföring av andelar eller aktier i andra
Paragrafen ändras för att genomföra
Till dess att kommissionen har antagit en delegerad akt i enlighet med artikel 68.6 i
Motsvarande bestämmelse finns för svenska
Ändringarna av paragrafen genomför artiklarna 35.1.
234
4 §
Om marknadsföringen enligt 3 § avser en
För marknadsföring av sådana
1. det finns skäl att anta att AIF- förvaltaren kommer att uppfylla samtliga krav enligt denna lag och andra författningar som reglerar verksamheten,
2. det, mellan Finansinspek- tionen och tillsynsmyndigheten i det land, där den icke EES- baserade
3. det land där den icke EES- baserade
4. det, mellan Sverige och det land där den icke
Ändringarna i paragrafen är föranledda av att även icke
Ändringarna av paragrafen genomför artikel 35.2.
Prop. 2013/14:113
Bilaga 4
235
Prop. 2013/14:113
Bilaga 4
236
Tillståndsplikt för icke EES- baserade
10 §
För att förvalta eller mark- nadsföra en
Tillstånd ska sökas hos Finans- inspektionen, om Sverige är för- valtarens referensland.
En icke
Genom den nya paragrafens första stycke följer, utöver själva till- ståndsplikten, att en icke
Tillstånd ska enligt andra stycket sökas i förvaltarens referensland. Referenslandet ska fastställas enligt kriterierna i 11 § första och andra styckena, och om Sverige utgör den icke
Med stöd av sitt tillstånd får en icke
Paragrafen genomför artiklarna 37.1 och 37.5 första stycket.
Referensland
11 §
Sverige är referensland för en icke
om förvaltaren ska
1.förvalta, utan att marknads- föra,
2.marknadsföra bara en EES- baserad
3.marknadsföra bara en icke
4.marknadsföra flera EES- baserade
5.marknadsföra flera icke EES- baserade eller flera EES- och icke
Sverige får vara referensland för en icke
1.Vid förvaltning, utan mark- nadsföring, av flera
a) de flesta av förvaltarens fon- der är hör hemma här i landet, eller
b) den största andelen av fond- tillgångarna förvaltas här i landet.
2.Vid marknadsföring av bara en
a) Sverige är fondens hemland eller,
b) fonden är avsedd att mark- nadsföras här i landet, oberoende av i vilket land som fonden har getts tillstånd eller registrerats.
3.Vid marknadsföring av bara en
Prop. 2013/14:113
Bilaga 4
237
Prop. 2013/14:113
Bilaga 4
238
a) är fondens hemland, eller
b ett av de länder där fonden är avsedd att aktivt marknadsföras, oberoende av om eller i vilket land som fonden har getts tillstånd eller registrerats.
4.Vid marknadsföring av bara en icke
5.Vid marknadsföring av flera
a) fondens hemland, eller
b) det land i vilket de flesta av dessa fonder är avsedda att aktivt marknadsföras.
I fall som avses i andra stycket ska förvaltaren hos Finansinspek- tionen och övriga, behöriga myn- digheter i samtliga länder som är möjliga som referensland, begära ett beslut om att ett referensland ska fastställas.
Om ett gemensamt beslut enligt tredje stycket inte har fattats inom en månad från förvaltarens begäran eller om förvaltaren inte har informerats om beslutet inom sju dagar från att det fattades, får förvaltaren själv välja sitt refe- rensland på grundval av kri- terierna i andra stycket. Det- samma gäller om första stycket är tillämpligt. Förvaltarens val av referensland ska i sådana fall ut- värderas av den behöriga myndig- heten i det valda referenslandet i samband med prövningen av för- valtarens ansökan om tillstånd, varvid Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten ska underrättas och lämna besked om myndighetens utvärdering.
Om Finansinspektionen avser att, i strid mot ett besked från Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten som avses i fjärde stycket, ge förvaltaren
tillstånd enligt 10 §, ska inspek- tionen först informera den myn- digheten samt de behöriga myn- digheterna i det land där en av förvaltaren förvaltad
I paragrafen, som är ny, anges de kriterier utifrån vilka ett referensland ska fastställas. Av första stycket framgår i vilka fall endast Sverige kan utgöra den icke
I enlighet med de kriterier som anges i andra stycket är flera referensländer möjliga. I sådana fall ska, enligt tredje stycket, en AIF- förvaltare, som avser att enbart förvalta
Av fjärde stycket framgår att en förvaltare under vissa omständigheter själv får välja referensland, och att Finansinspektionen, om förvaltaren valt Sverige som referensland, ska pröva valet utifrån kriterierna i första och andra styckena. Om Finansinspektionen anser att kriterierna är uppfyllda ska inspektionen inhämta Esmas besked över sin utvärdering. I sitt meddelande till Esma ska inspektionen inkludera förvaltarens motivering avseende valet av referensland samt informationen som förvaltaren har lämnat om sin marknadsföringsstrategi. Under den tid, om högst en månad, (se artikel 37.5 tredje stycket) som Esma genomför sin granskning ska inte tidsfristen enligt 3 kap. 8 löpa.
I femte stycket finns en informationsskyldighet för Finansinspektionen om inspektionen, i strid mot Esmas besked i fråga om granskningen av förvaltarens val av referensland, avser att bevilja tillstånd enligt 10 §.
Paragrafen genomför artikel 37.4.
12 §
En icke
I anmälan ska förvaltaren
1. ange och motivera valet av
Prop. 2013/14:113
Bilaga 4
239
Prop. 2013/14:113
Bilaga 4
240
nytt referensland utifrån kriterierna i 11 § första och andra styckena och redovisa den nya marknadsföringsstrategin, samt
2. lämna uppgifter om namn på och plats i det nya referenslandet där den rättsliga representanten är etablerad.
Finansinspektionen ska utvär- dera förvaltarens motivering och underrätta Europeiska värde- pappers- och marknadsmyndig- heten om sin bedömning. Om Finansinspektionen, efter ett posi- tivt besked från den myndigheten, godtar förvaltarens val av nytt referensland, ska inspektionen in- formera förvaltaren och dess ur- sprungliga rättsliga representant samt Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten om sitt beslut. Finansinspektionen ska även underrätta de behöriga myn- digheterna i det nya referenslandet om ändringen samt utan onödigt dröjsmål överlämna en kopia av tillstånds- och tillsynsdokumen- tationen för
Om Finansinspektionens beslut står i strid mot beskedet från Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten, ska inspektionen lämna en underrättelse om beslutet och dess skäl till den myndigheten samt de behöriga myndigheterna i det land där en förvaltad
Om förvaltaren ändrar sin marknadsföringsstrategi efter den tidpunkt som anges i första stycket, får förvaltaren hos Finansinspek- tionen lämna en begäran om änd- ring av referensland med anled- ning av den nya strategin. I så- dant fall gäller det som anges i
Förfarandet och beslutet att fastställa referensland ska inte påverkas av en
När tvåårsperioden räknat från tidpunkten för beslutet om det ursprungliga verksamhetstillståndet har passerat, har förvaltaren möjlighet att hos Finansinspektionen begära att referenslandet ska ändras med anledning av en förändrad marknadsföringsstrategi.
Paragrafen, som är ny, genomför artikel 37.11 första, andra, och
13 §
Efter begäran från Finans- inspektionen är en icke EES- baserad
1. inte följt den ursprungligt angivna marknadsföringsstrategin,
2.lämnat felaktiga uppgifter om den, eller
3. genomfört ändringar av den utan att först ha underrättat in- spektionen.
I 15 kap. finns bestämmelser om åtgärder som ska vidtas mot en förvaltare som inte följer en begäran enligt första stycket.
Paragrafen är ny och innebär att Finansinspektionen har rätt att begära att en icke
Prop. 2013/14:113
Bilaga 4
241
Prop. 2013/14:113 |
vilka förutsättningar inspektionen kan framställa en sådan begäran. Det |
|||||||
Bilaga 4 |
förfarande som anges i 12 § ska i dessa fall gälla i tillämpliga delar. |
|
||||||
|
Av hänvisningen i andra stycket följer att förvaltarens tillstånd |
|||||||
|
återkallas om Finansinspektionens begäran inte följs. |
|
|
|
|
|
||
|
Paragrafen genomför artikel 37.12 första stycket. |
|
|
|
|
|
||
|
Ansökan |
om |
tillstånd |
och |
||||
|
tillståndsförfarande |
|
|
|
|
|||
|
14 § |
|
|
|
|
|
|
|
|
En ansökan om tillstånd enligt |
|||||||
|
10 § ska innehålla |
|
|
|
|
|||
|
1. en |
|
motivering |
till |
valet av |
|||
|
referensland med information om |
|||||||
|
marknadsföringsstrategin, |
|
||||||
|
2. en |
förteckning |
över |
bestäm- |
||||
|
melser i denna lag som är oför- |
|||||||
|
enliga |
med tvingande |
lagstiftning |
|||||
|
som |
|||||||
|
följa i sitt hemland, |
|
|
|
|
|||
|
3. skriftliga intyg, styrkta av ett |
|||||||
|
rättsligt |
utlåtande, |
som |
beskriver |
||||
|
reglerna i den tvingande lagstift- |
|||||||
|
ningen i förvaltarens hemland och |
|||||||
|
att dessa regler är likvärdiga med |
|||||||
|
de bestämmelser som avses i 2, |
|||||||
|
regleringssyftet |
och |
eftersträvat |
|||||
|
investerarskydd, samt stöd för att |
|||||||
|
förvaltaren följer dessa regler, |
|||||||
|
4. namn på och plats där för- |
|||||||
|
valtarens rättsliga representant är |
|||||||
|
etablerad, |
|
|
|
|
|
||
|
5. uppgifter om |
vilka |
personer |
|||||
|
som ingår i ledningen för förval- |
|||||||
|
taren, |
|
|
|
|
|
|
|
|
6. en ägarförteckning, där kva- |
|||||||
|
lificerade innehav och storleken av |
|||||||
|
dessa framgår, |
|
|
|
|
|
||
|
7. en |
|
verksamhetsplan |
med |
||||
|
uppgifter om förvaltarens orga- |
|||||||
|
nisationsstruktur, |
|
|
|
|
|||
|
8. information om förvaltarens |
|||||||
|
a) ersättningssystem |
|
|
enligt |
||||
|
8 kap. 23 §, och |
|
|
|
|
|
||
|
b) rutiner för att delegera eller |
|||||||
|
vidaredelegera |
funktioner |
enligt |
|||||
|
8 kap. |
|
|
|
|
|
||
|
9. information |
om |
vilken |
eller |
||||
|
vilka |
investeringsstrategier |
som |
|||||
242 |
ska användas, |
|
|
|
|
|
10. uppgift |
om |
var |
mottagar- |
Prop. 2013/14:113 |
Bilaga 4 |
||||
fråga om en |
|
|||
11. fondbestämmelser, |
bolags- |
|
||
ordningar |
eller |
motsvarande |
|
|
handlingar för varje |
|
|||
12. rutiner |
för |
hur förvarings- |
|
|
institut ska utses, och |
|
|
||
13. en |
informationsbroschyr |
|
enligt 10 kap. 1 §.
Om verksamheten avser för- valtning av en specialfond ska ansökan också innehålla ett fakta- blad enligt 10 kap. 2 §.
Uppgifter och handlingar enligt första stycket
Paragrafen är ny och anger i första stycket vad en tillståndsansökan ska innehålla. Med motiveringen som avses i punkten 1 ska förvaltaren kunna styrka sina avsikter att t.ex. bedriva aktiv marknadsföring i Sverige genom att redogöra för sin marknadsföringsstrategi. Den information och dokumentation som anges i punkterna 2 och 3 krävs för inspektionens ställningstagande i frågan om det finns förutsättningar att tillämpa undantagsbestämmelsen i 15 § andra stycket. Sådana skriftliga intyg och rättsliga utlåtanden som ska lämnas till Finansinspektionen ska baseras på tekniska standarder för tillsyn som Esma fått i uppdrag att utveckla. Punkterna
Om förvaltaren, i samband med tillståndsprövningen ansöker om tillstånd att förvalta en specialfond ska, enligt andra stycket, även ett faktablad enligt 10 kap. 2 § bifogas ansökan.
Av tredje stycket följer att kraven på information avseende punkterna
Paragrafen genomför artikel 37.8.a och b.
Villkor för tillstånd |
|
15 § |
|
Finansinspektionen |
ska ge en |
icke |
|
tillstånd att förvalta en |
|
om |
243 |
Prop. 2013/14:113
Bilaga 4
244
1.Sverige har fastställts som förvaltarens referensland och det finns en utsedd, rättslig represen- tant för förvaltaren här i landet,
2.det, mellan Finansinspek- tionen och de behöriga myndig- heterna för berörda
3.det land där förvaltaren är etablerad har vidtagit nödvändiga åtgärder för att motverka penning- tvätt och finansiering av terrorism, och
4.det, mellan Sverige och det land där förvaltaren är etablerad, finns en skriftlig överenskommelse som uppfyller bestämmelserna i artikel 26 i OECD:s modellavtal för skatter på inkomst och för- mögenhet,
5.Finansinspektionens och övriga behöriga myndigheters effektiva utövande av sina till- synsuppgifter inte hindras av de lagar och författningar som för- valtaren omfattas av i sitt hem- land eller av att undersöknings- eller tillsynsbehörigheten hos till- synsmyndigheten i förvaltarens hemland är begränsad,
6.förvaltaren har tillräckligt startkapital och tillräcklig kapital- bas enligt 7 kap.,
7.förvaltarens aktieägare eller medlemmar, som har eller kan för- väntas få kvalificerade innehav, bedöms lämpliga att utöva ett väsentligt inflytande över förval- tarens ledning,
8.de personer som ingår i led- ningen för förvaltarens verksam- het har tillräcklig insikt och er- farenhet för att delta i ledningen av en förvaltare samt även i övrigt är lämpliga för en sådan uppgift, och
9. det finns skäl att anta att den planerade verksamheten kommer att drivas enligt bestämmelserna i denna lag och andra för- fattningar som reglerar förval- tarens verksamhet.
Vid tillämpning av första stycket 9, är förvaltaren inte skyl- dig att följa bestämmelser i denna lag, om det kan visas
1. att det är omöjligt att kom- binera bestämmelserna i denna lag och den tvingande lagstiftning som gäller för förvaltaren eller den icke
2. att den lagstiftning som gäller för och följs av förvaltaren eller fonden i deras hemland, innehåller en likvärdig regel med samma regleringssyfte och samma skydds- nivå för fondens investerare.
Finansinspektionen ska utan onödigt dröjsmål underrätta Euro- peiska värdepappers- och mark- nadsmyndigheten om inspektionen bedömer att villkoren i andra stycket är uppfyllda. Om inspek- tionen avser att, i strid mot ett besked från Europeiska värde- pappers- och marknadsmyndig- heten och med tillämpning av undantaget i andra stycket, be- vilja förvaltaren tillstånd, ska inspektionen först underrätta den myndigheten om detta liksom de behöriga myndigheterna i de länder i vilka förvaltaren ska marknadsföra sina förvaltade AIF- fonder.
Paragrafen, som är ny, innehåller i första stycket villkoren för att ge en icke
Av punkten 1 följer att när Finansinspektionen har tagit emot en ansökan om tillstånd ska frågan om referensland först klargöras. Som framgår av 11 § tredje stycket kan referenslandet fastställas genom att de behöriga myndigheterna i samtliga länder inom EES som är möjliga som förvaltarens referensland fattar ett gemensamt beslut. Om ett sådant beslut inte har fattats på grund av vad som anges i 11 § fjärde stycket, ska förvaltaren i sin ansökan om tillstånd motivera sitt val av Sverige som referensland samt styrka sin ståndpunkt med information om sin
Prop. 2013/14:113
Bilaga 4
245
Prop. 2013/14:113 marknadsföringsstrategi (se 14 § första stycket 1). I sådana fall ska Bilaga 4 Finansinspektionen undersöka huruvida förvaltarens val uppfyller kriterierna i 11 § första och andra styckena. Om inspektionen anser att så inte är fallet ska ansökan avslås med angivande av skälen för beslutet.
Om Finansinspektionen i stället instämmer i förvaltarens bedömning ska inspektionen enligt 11§ fjärde stycket underrätta Esma om sin utvärdering, avvakta myndighetens besked och därefter ta slutlig ställning i frågan. Av punkten 1 framgår vidare att förvaltaren ska ha utsett en rättslig representant här i landet, se 1 kap. 11 § 25 för definition och innebörd av termen.
Villkoren i punkterna
Villkoren i punkterna
246
Enligt andra stycket får förvaltaren under vissa förutsättningar medges undantag från skyldigheten att följa samtliga krav som uppställs på en
Av tredje stycket följer att frågan om tillämpning av undantaget ska prövas innan Finansinspektionen tar slutlig ställning till tillstånds- ansökan. I Finansinspektionens underrättelse till Esma ska inspektionens bedömning styrkas med den information som förvaltaren har lämnat i detta avseende, se 14 § första stycket 2 och 3. Under detta underrättelse- förfarande ska tidsfristen enligt 3 kap. 8 § inte löpa.
Paragrafen genomför artikel 37.2, 37.3 och 37.7 första stycket samt 37.9 första och
Särskilda villkor för tillstånd att förvalta en specialfond
16 §
En icke
En icke
1. Finansinspektionen från den behöriga myndigheten i förval- tarens referensland har mottagit en underrättelse om den plane- rade verksamheten samt ett intyg om att förvaltaren har tillstånd som avses i direktiv 2011/61/EU, och
2. förvaltarens tillstånd om- fattar förvaltning av en
Tillstånd enligt första och andra styckena ges i form av godkän- nande av fondbestämmelserna. Vid prövningen tillämpas 4 kap. 9 § lagen (2004:46) om investe- ringsfonder. Det som där anges
Prop. 2013/14:113
Bilaga 4
247
Prop. 2013/14:113 |
om fondbolag ska |
i stället |
avse |
Bilaga 4 |
|
|
|
|
Verksamheten får |
inledas |
när |
|
Finansinspektionen |
har meddelat |
beslut om tillstånd.
En
Paragrafen är ny och innebär att en icke
Av skäl 10 i
I andra stycket regleras förutsättningarna för tillstånd avseende en icke
Tillståndsprövningen regleras i 4 kap. 9 § lagen (2004:46) om investe- ringsfonder och i tredje stycket finns en hänvisning till den paragrafen. I fjärde stycket anges när verksamheten får inledas, och i femte stycket anges vilka bestämmelser i denna lag som är tillämpliga för en icke EES- baserad
Vad en ansökan om tillstånd ska innehålla regleras i föreskrifter. Bemyndigande att meddela sådana föreskrifter finns i 16 kap. 1 §. Tillstånd för förvaltning av specialfonder behandlas i avsnitten 5.2, 7.3, 13.2.2 och 13.4.7.
Paragrafen saknar motsvarighet i
248
|
|
|
|
Prop. 2013/14:113 |
Tillståndets |
|
innebörd |
och |
Bilaga 4 |
tillståndsprövning, m.m. |
|
|
||
17 § |
|
|
|
|
I fråga om ett tillstånds inne- |
|
|||
börd och omfattning, sidoverksam- |
|
|||
het, |
|
|||
ståndsprövning i övrigt, väsentliga |
|
|||
ändringar |
och |
kapitalkrav, ska |
|
|
3 kap. 1, 2, 4 och |
|
|||
7 kap., i tillämpliga delar, gälla |
|
|||
också för icke |
|
|||
förvaltare |
med |
tillstånd |
enligt |
|
10 §. |
|
|
|
|
För att uppnå likvärdiga förutsättningar för samtliga förvaltare som förvaltar eller marknadsför
Förvaltare med Sverige som referensland ska inte bara få sin till- ståndsansökan prövad av Finansinspektionen utan ställs också under inspektionens tillsyn, och är därmed likställd med en förvaltare som är etablerad här i landet. Detta innebär att angivna bestämmelser i 3 kap. om bl.a. handläggningen av en tillståndsansökan samt bestämmelserna om kapitalkrav i 7 kap., som gäller för svenska
Genom paragrafen, som är ny, genomförs artikel 38.8 första stycket.
Marknadsföring av
18 § |
|
En icke |
|
förvaltare med tillstånd enligt 10 § |
|
ska underrätta Finansinspektionen |
|
innan förvaltaren påbörjar mark- |
|
nadsföring till professionella inve- |
|
sterare i Sverige av andelar eller |
|
aktier i en |
|
som antingen förvaltas i Sverige, |
249 |
Prop. 2013/14:113
Bilaga 4
250
men inte är en specialfond, eller i ett annat land inom EES.
För underrättelsens innehåll, underrättelseförfarandet och handläggningen vid väsentliga ändringar av uppgifter i en under- rättelse tillämpas 4 kap.
Sådan marknadsföring som avses i första stycket får också utföras av en icke
En
Enligt första stycket i förevarande paragraf måste dock förvaltaren underrätta Finansinspektionen om avsedd marknadsföring innan den påbörjas. Kravet på en underrättelse gäller däremot inte för AIF-
förvaltare som ska marknadsföra andelar i en förvaltad specialfond. Tillstånd att förvalta en sådan fond förutsätter att dess fondbestämmelser godkänns och godkännandet innebär i sin tur att fonden får marknadsföras (se 4 kap. 9 § LIF). Underrättelsen om marknadsföring av en specialfond får anses inbegripen i tillståndsprövningen, och någon ytterligare underrättelse krävs därför inte.
Av andra styckets hänvisning till tillämpliga bestämmelser avseende underrättelsens innehåll och förfarandet, inklusive väsentliga ändringar av uppgifter i en underrättelse, följer att marknadsföringen får påbörjas från och med den dag Finansinspektionen har meddelat förvaltaren sitt beslut om att tillstånd ges, vilket ska ske senast 20 dagar efter det att inspektionen mottog förvaltarens underrättelse. Utöver vad som anges i 4 kap. 6 § ska Finansinspektionen underrätta Esma om marknads- föringen.
Även en icke
Paragrafen genomför artikel
Marknadsföring av icke EES- baserade
19 §
En icke
1. det mellan Finansinspek- tionen och tillsynsmyndigheten i det land där fonden hör hemma finns lämpliga samarbetsarrange- mang avseende övervakningen av systemrisker,
2. det land där fonden hör hem- ma har vidtagit nödvändiga åt- gärder för att motverka penning- tvätt och finansiering av terrorism, och
3. det mellan fondens hemland samt Sverige och övriga länder inom EES, där fonden ska mark-
Prop. 2013/14:113
Bilaga 4
251
Prop. 2013/14:113
Bilaga 4
252
nadsföras, finns en överenskommelse som uppfyller bestämmelserna i artikel 26 i OECD:s modellavtal för skatter på inkomst och förmögenhet.
För underrättelsens innehåll, underrättelseförfarandet och handläggningen vid väsentliga ändringar av uppgifter i en underrättelse tillämpas 4 kap. 5– 7 §§. Finansinspektionen ska, utöver vad som anges i 4 kap. 6 § tredje stycket, informera Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten om förval- tarens marknadsföring i Sverige, samt till myndigheten och berörda, behöriga myndigheter informera om att en ändring som avses i 4 kap. 7 § bedöms vara godtagbar och medför antingen att vissa AIF- fonder inte längre marknadsförs eller att ytterligare
Sådan marknadsföring som avses i första stycket får också utföras av en icke
Paragrafen är ny och en följd av att marknadsföringspasset även omfattar icke
bestämmelser i 4 kap. om vad som gäller avseende underrättelse- förfarandet. I tredje stycket regleras marknadsföring som utförs av icke
Paragrafen genomför artikel 40.1, 40.2 första stycket, 40.3, 40.4, 40.10 samt bilaga III till
Marknadsföring av
20 §
En icke
Efter tillstånd av Finansinspek- tionen får en förvaltare som avses i första stycket marknadsföra an- delar eller aktier också i andra av förvaltaren förvaltade
Tillstånd ska ges om det finns skäl att anta att förvaltaren kom- mer att uppfylla samtliga krav i denna lag och andra författningar som reglerar verksamheten, och förvaltaren har vidtagit nödvän- diga åtgärder för att här i landet kunna lösa in andelar eller aktier i fonden samt göra utbetalningar till investerarna, samt
1. i fråga om en
2. i fråga om en
a) fonden i sitt hemland om- fattas av en reglering som mot- svarar vad som gäller för special- fonder eller, om sådan reglering
Prop. 2013/14:113
Bilaga 4
253
Prop. 2013/14:113
Bilaga 4
254
saknas, fonden ändå motsvarar en specialfond, eller
b) fondens andelar eller aktier är upptagna till handel på en reg- lerad marknad och det för fonden finns ett upprättat faktablad som motsvarar kraven i 10 kap. 2 §.
Om marknadsföringen avser andelar eller aktier i en
Tillstånd till marknadsföring till
1. som saknar rätt till inlösen under minst fem år från den första investeringen, och
2. som enligt sin investerings- strategi generellt inte investerar i finansiella instrument som kräver depåförvaring eller generellt inve- sterar i emittenter eller onoterade företag för att förvärva kontroll enligt 11 kap.
Enligt 9 § kan, sedan tidigare, en icke
En annan skillnad i förhållande till tidigare är att förvaltaren nu tillåts att förvalta också
För andra
att marknadsföring till
I femte stycket finns undantagsbestämmelsen som gäller för vissa slutna
Form och innehåll för en tillståndsansökan regleras i föreskrifter. Bemyndigande att meddela sådana föreskrifter finns i 16 kap. 1 §.
Paragrafen saknar motsvarighet i
Förvaltning och marknadsföring av
21 §
En icke
Om förvaltaren ska erbjuda och utföra sina tjänster från Sverige (gränsöverskridande verksamhet), ska underrättelsen innehålla en verksamhetsplan med uppgifter om vilka tjänster som avses och i vilket land eller vilka länder de ska tillhandahållas.
Om förvaltaren ska erbjuda och utföra sina tjänster genom en filial i värdlandet (filialverksamhet), ska underrättelsen dessutom innehålla uppgifter om filialens organisa- tion, adress och ansvariga led- ning.
Av verksamhetsplanen ska, ut- över vad som anges i andra stycket, framgå vilka fonder som förvaltaren avser att förvalta och på vilken adress i fondens hemland handlingar kan erhållas.
För underrättelseförfarandet och handläggningen vid väsentliga
Prop. 2013/14:113
Bilaga 4
255
Prop. 2013/14:113
Bilaga 4
256
ändringar av uppgifter i en underrättelse tillämpas 6 kap. 4 och 5 §§. Finansinspektionen ska, utöver vad som anges i 6 kap. 4 § tredje stycket, informera Euro- peiska värdepappers- och mark- nadsmyndigheten om förvaltarens verksamhet, samt till myndigheten och berörda, behöriga myn- digheter informera om att en änd- ring som avses i 6 kap. 5 § be- döms vara godtagbar och medför antingen att vissa
Paragrafen är ny och innebär att
I 6 kap. 1 § finns motsvarande bestämmelse för svenska
Av femte stycket följer bl.a. att även icke
Paragrafen, som behandlas i avsnitt 13.4.7, genomför artikel
22 §
En
En underrättelse om mark- nadsföring av förvaltade AIF- fonder ska innehålla
1. en verksamhetsplan med upp- gifter om vilka
och i vilka länder marknads- |
Prop. 2013/14:113 |
föringen ska ske, |
Bilaga 4 |
2.
3.uppgift om varje
4.uppgift om var
5.en informationsbroschyr en- ligt 10 kap. 1 §, och
6.information om de arrange- mang som har fastställts för mark- nadsföringen och, i tillämpliga fall, vilka åtgärder som har fastställts för att förhindra att andelar eller aktier i en
Om verksamheten ska bedrivas genom en filial i värdlandet ska underrättelsen också innehålla de uppgifter som anges i 20 § tredje stycket.
För underrättelseförfarandet och handläggningen vid väsent- liga ändringar av uppgifter i en
underrättelse |
tillämpas |
6 |
kap. |
|
|
4 och |
5 §§. |
Finansinspektionen |
|
||
ska, utöver vad som anges i 6 kap. |
|
||||
4 § tredje stycket, informera Euro- |
|
||||
peiska värdepappers- och mark- |
|
||||
nadsmyndigheten om förvaltarens |
|
||||
verksamhet, samt till myndigheten |
|
||||
och berörda, behöriga myn- |
|
||||
digheter informera om att en änd- |
|
||||
ring som avses i 6 kap. 5 § bedöms |
|
||||
vara godtagbar och medför an- |
|
||||
tingen att vissa |
|
||||
längre |
marknadsförs |
eller |
att |
|
|
ytterligare |
|
||||
marknadsföras. |
|
|
|
||
I paragrafen finns bestämmelser om marknadsföring som icke EES- |
|
||||
baserade |
|
||||
tillstånd enligt 10 §, utför i andra länder inom EES med stöd av |
|
||||
marknadsföringspass. I likhet med sådana förvaltares förvaltning över |
|
||||
gränserna krävs tillstånd som |
|
||||
underrättelseförfarande har fullföljts. I 23 § anges vissa övriga villkor |
257 |
Prop. 2013/14:113 |
som ska vara uppfyllda i fråga om marknadsföring av icke |
|||
Bilaga 4 |
|
|
|
|
|
Innehållet i en underrättelse framgår av andra och tredje styckena. |
|
||
|
Verksamhet med stöd av pass är begränsad till professionella in- |
|||
|
vesterare. |
|||
|
tillåter marknadsföring av |
|||
|
investerare på sitt eget territorium (artikel 43). Det är alltså den nationella |
|||
|
lagstiftningen i värdlandet som avgör till vilken kundkrets som |
|||
|
marknadsföringen får riktas. Av underrättelsen till Finansinspektionen |
|||
|
ska kundkretsen för den avsedda marknadsföringen framgå (jfr andra |
|||
|
stycket punkten 6). I 6 kap. 2 § finns motsvarande bestämmelse för |
|||
|
svenska |
|
|
|
|
Paragrafen, som behandlas i avsnitt 13.4.7, genomför artikel 39.1, |
|||
|
||||
|
|
|
|
|
|
Särskilda |
villkor |
vid förvaltning |
|
|
och marknadsföring av icke EES- |
|||
|
baserade |
|
||
|
23 § |
|
|
|
|
Vid förvaltning som avses i 21 § |
|||
|
krävs att |
|||
|
sitt tillstånd. har rätt att förvalta |
|||
|
||||
|
som dem som ska förvaltas i |
|||
|
värdlandet. |
|
|
|
|
Marknadsföring |
som avses |
i |
|
|
22 § av en icke |
|||
|
fond får ske, om |
|
|
|
|
1. det |
mellan |
Finansinspek- |
|
|
tionen och tillsynsmyndigheten |
i |
||
|
det land där fonden hör hemma, |
finns lämpliga samarbetsarrange- mang avseende övervakningen av systemrisker,
2. det land där fonden hör hem- ma har vidtagit nödvändiga åtgär- der för att förhindra penningtvätt och finansiering av terrorism, och 3. det mellan det land där fon- den hör hemma samt Sverige och de länder inom EES, där fonden ska marknadsföras, finns en över- enskommelse som uppfyller be- stämmelserna i artikel 26 i OECD:s modellavtal för skatter på
inkomst och förmögenhet.
258
Paragrafen innehåller vissa särskilda villkor som ska vara uppfyllda vid |
Prop. 2013/14:113 |
|||||
verksamhet som sker med stöd av förvaltnings- och marknads- |
Bilaga 4 |
|||||
föringspassen. Syftet bakom villkoren i andra stycket är främst att |
|
|||||
säkerställa ett effektivt informationsbyte som gör det möjligt för de |
|
|||||
behöriga myndigheterna att utföra sina tillsynsuppgifter. |
|
|
|
|
||
Paragrafen genomför artikel 40.2 andra stycket och artikel 41.1. |
|
|
||||
24 § |
|
|
|
|
|
|
En icke |
|
|||||
förvaltare, som har ett annat refe- |
|
|||||
rensland än Sverige får, utan |
|
|||||
tillstånd enligt denna lag, förvalta |
|
|||||
en |
|
|||||
Sverige och inte är en specialfond, |
|
|||||
om förvaltaren i sitt referensland |
|
|||||
har tillstånd som avses i Europa- |
|
|||||
parlamentets |
och |
rådets |
direktiv |
|
||
2011/61/EU och omfattar förvalt- |
|
|||||
ning av en |
|
|||||
rande slag som den som ska för- |
|
|||||
valtas här i landet. |
|
|
|
|
||
Verksamheten, som får bedri- |
|
|||||
vas från en filial i Sverige eller |
|
|||||
som gränsöverskridande |
verk- |
|
||||
samhet, får inledas den dag då den |
|
|||||
behöriga myndigheten i för- |
|
|||||
valterns |
referensland |
|
har |
|
||
meddelat |
förvaltaren |
att |
en |
|
||
underrättelse |
om |
verksamheten |
|
|||
och ett intyg om att förvaltaren |
|
|||||
har ett tillstånd som avses i |
|
|||||
direktivet |
har |
lämnats |
till |
|
||
Finansinspektionen. |
|
|
|
|||
Genom bestämmelsen ges också icke |
|
|||||
annat referensland än Sverige rätt att, med stöd av ett förvaltningspass, |
|
|||||
förvalta |
|
|||||
gäller för utländska |
|
|||||
denna paragraf avser |
|
|||||
ning av specialfonder krävs särskilt tillstånd |
av |
Finansinspektionen. |
|
|||
I 16 § andra stycket ges icke |
|
|||||
referensland än Sverige rätt att, efter sådant tillstånd, förvalta också en |
|
|||||
specialfond. |
|
|
|
|
|
|
Paragrafen genomför artikel 41.1 och 41.4 tredje stycket. |
|
|
|
|||
6 kap. |
|
|
|
|
|
|
3 § |
|
|
|
|
|
|
Vid förvaltning av en |
|
|||||
inom EES än Sverige krävs att |
259 |
Prop. 2013/14:113 3 kap. 1 § har rätt att förvalta
Vid marknadsföring av en av förvaltaren förvaltad
Marknadsföring av en icke EES- baserad
1. det finns skäl att anta att förvaltaren och dess verksamhet uppfyller kraven i denna lag och andra författningar som reglerar verksamheten,
2. det mellan Finansinspek- tionen och tillsynsmyndigheten i det land där fonden hör hemma, finns lämpliga samarbetsarrange- mang avseende övervakningen av systemrisker,
3. det land där fonden hör hemma har vidtagit nödvändiga åtgärder för att förhindra penningtvätt och finansiering av terrorism, och
4. det mellan det land där fon- den hör hemma samt Sverige och de länder inom EES där fonden ska marknadsföras, finns en över- enskommelse som uppfyller be- stämmelserna i artikel 26 i OECD:s modellavtal för skatter på inkomst och förmögenhet.
Bestämmelsen i det nya andra stycket är föranledd av att även icke EES- baserade
Genom ändringen genomförs artikel 35.1 och 35.2 första stycket.
15 kap.
|
Finansinspektionen ska åter- |
|
kalla en |
|
om förvaltaren |
|
1. har fått tillståndet genom att |
|
lämna falska uppgifter eller på |
|
något annat otillbörligt sätt, |
|
2. inte inom ett år från det att |
260 |
tillstånd beviljades har börjat driva |
4 §
Finansinspektionen ska åter- kalla en
1.har fått tillståndet genom att lämna falska uppgifter eller på något annat otillbörligt sätt,
2.inte inom ett år från det att tillstånd beviljades har börjat driva
sådan verksamhet |
som |
tillståndet |
sådan verksamhet |
som |
tillståndet |
avser, |
|
|
avser, |
|
|
3. har förklarat |
sig |
avstå från |
3. har förklarat |
sig |
avstå från |
tillståndet, eller |
|
|
tillståndet, |
|
|
4. under en sammanhängande tid |
4. under en sammanhängande tid |
||||
av sex månader inte har drivit |
av sex månader inte har drivit |
||||
sådan verksamhet |
som |
tillståndet |
sådan verksamhet |
som |
tillståndet |
avser. |
|
|
avser, eller |
|
|
|
|
|
5. i fråga om |
tillstånd enligt |
|
|
|
|
5 kap. 10 §, om Sverige inte längre |
||
|
|
|
är den icke |
||
|
|
|
förvaltarens hemland. |
|
I de fall som avses i första stycket 1, 2 och 4 får i stället varning meddelas om det är tillräckligt.
Genom ändringen i första stycket införs ytterligare en grund för åter- kallelse av tillstånd. Finansinspektionen ska enligt punkten 5 återkalla ett meddelat tillstånd för en icke
Ändringarna i paragrafen genomför artikel 46.2.k och 37.11.
16 kap.
1 §
Regeringen eller den myndighet som regeringen bestämmer får meddela föreskrifter om vilka uppgifter som, utöver vad som framgår av denna lag och kommissionens förordning (EU) nr XXX/201X av den X X XXX om genomförande av Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/61/EU samt av kommissionens antagna tekniska standarder, ska ingå i
-en anmälan för registrering samt underrättelse som avses i 2 kap.,
-en ansökan om tillstånd som avses i
- en underrättelse som avses i |
- en underrättelse som avses i |
4 och 6 kap., |
-en anmälan om väsentlig ändring som avses i
-ett intyg enligt 6 kap. 4 §,
-en verksamhetsplan som avses i 3, 4 och 6 kap.,
-en informationsbroschyr enligt 10 kap. 1 §, samt
-vilka handlingar och övrig information som ska lämnas till Finans- inspektionen tillsammans med en sådan anmälan för registrering, ansökan om tillstånd, underrättelse eller anmälan om väsentlig ändring och hur dessa handlingar, i tillämpliga fall, ska överlämnas till behöriga myndigheter inom EES och arkiveras samt på vilket språk de ska upprättas.
Ändringen av paragrafen, som är föranledd av att även förvaltnings- och marknadsföringspass inför också för icke
Prop. 2013/14:113
Bilaga 4
261
Prop. 2013/14:113 |
|
|
|
|
|
|
Bilaga 4 |
|
17 kap. |
|
|
|
|
|
|
|
2 § |
|
|
|
Om |
Finansinspektionen |
i ett |
Om |
Finansinspektionen i |
ett |
|
ärende om tillstånd enligt 3 kap. |
ärende om tillstånd enligt 3 kap. |
|||||
inte meddelar beslut inom sex |
eller 5 kap. 10 § inte meddelar |
|||||
månader från det att ansökan gavs |
beslut inom senast sex månader |
|||||
in, ska |
inspektionen underrätta |
från det att ansökan gavs in, ska |
||||
sökanden om skälen för detta. |
inspektionen underrätta sökanden |
|||||
Sökanden får därefter begära för- |
om skälen för detta. Sökanden får |
|||||
klaring av kammarrätten att ären- |
därefter |
begära |
förklaring |
av |
||
det onödigt uppehålls. Har in- |
kammarrätten att |
ärendet onödigt |
||||
spektionen inte meddelat |
beslut |
uppehålls. Har inspektionen |
inte |
|||
inom sex månader från det att en |
meddelat beslut inom sex månader |
|||||
sådan förklaring har lämnats, ska |
från det att en sådan förklaring har |
|||||
det anses som att ansökan har |
lämnats, ska det anses som att |
|||||
avslagits. |
|
ansökan har avslagits. |
|
Om Finansinspektionen inte lämnar över en underrättelse som avses i 6 kap. 4 § till behörig myndighet i utlandet inom den tid som anges i paragrafen från det att underrättelsen togs emot och inte heller inom samma tid meddelar beslut enligt fjärde stycket samma paragraf, ska inspektionen underrätta sökanden om skälen för detta. Sökanden får därefter begära förklaring av kammarrätten att ärendet onödigt uppehålls.
Om underrättelsen inte har lämnats över inom två månader från det att en sådan förklaring har meddelats av domstol, ska det anses som att Finansinspektionen har bedömt att det finns skäl att ifrågasätta sökanden och dess verksamhet och har fattat ett beslut om att inte överlämna sökandens underrättelse till en behörig myndighet i det avsedda värdlandet.
Genom ändringen i första stycket gäller bestämmelsen om möjligheten att begära en förklaring även vid tillståndsärenden avseende icke EES- baserade
Ändringen av paragrafen är förenlig med artiklarna 8.5 och 49.
Denna lag träder i kraft den .
1.Ett tillstånd för marknadsföring till professionella investerare i Sverige enligt 4 kap. 3 §, ska gälla fram till dagen för upphörande av artikel 36 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/61/EU eller, om
2.Ett tillstånd för marknadsföring till professionella investerare enligt 5 kap. 5 § ska gälla fram till dagen för upphörande av artikel 36 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/61/EU eller, om AIF- förvaltaren till den behöriga myndigheten i sitt hemland dessförinnan har lämnat in en underrättelse som avses i direktivet, till dagen för myndig-
262
hetens besked till förvaltaren om att underrättelsen och intyg om förvaltarens tillstånd har lämnats till Finansinspektionen.
3. Ett tillstånd för marknadsföring enligt 5 kap. 9 § ska gälla fram till dagen för upphörande av artikel 42 Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/61/EU eller, om
Genom övergångsbestämmelserna följer att möjligheten att mark- nadsföra
Prop. 2013/14:113
Bilaga 4
263
Prop. 2013/14:113
Bilaga 5
Remissinstanser som har haft möjlighet att yttra sig eller yttrat sig över utredningens förslag (Förvaltare av alternativa investeringsfonder, SOU 2012:67)
Sveriges riksbank, Göta hovrätt, Sundsvalls tingsrätt, Kammarrätten i Stockholm, Förvaltningsrätten i Stockholm, Marknadsdomstolen, Dom- stolsverket, Åklagarmyndigheten, Ekobrottsmyndigheten, Konsument- verket, Allmänna reklamationsnämnden (ARN), Datainspektionen, Stockholms handelskammare, Kommerskollegium, Riksgäldskontoret, Finansinspektionen, Skatteverket, Kronofogdemyndigheten, Första AP- fonden, Andra
264
Sammanfattning av promemorian Kompletterande bestämmelser för AIF- förvaltare (dnr Fi2013/4323)
Prop. 2013/14:113
Bilaga 6
Den 22 juli 2013 trädde lagen (2013:561) om förvaltare av alternativa investeringsfonder i kraft. I lagen regleras verksamhet som får drivas av förvaltare av alternativa investeringsfonder
Lagen om förvaltare av alternativa investeringsfonder innehåller inte några bestämmelser som genomför de harmoniserade reglerna för tredje- landssituationer, dvs. de regler som gäller förvaltnings- och marknads- föringspass vid gränsöverskridande verksamhet avseende icke EES- baserade
I promemorian föreslås bestämmelser som genomför reglerna om lagval och domsrätt i
Vidare föreslås att en hänvisning i bestämmelserna om ingripande mot icke
I promemorian föreslås slutligen ändringar i lagen (2009:62) om åtgärder mot penningtvätt och finansiering av terrorism som innebär att förvaltning av alternativa investeringsfonder ska omfattas av samma bestämmelser i den lagen som fondverksamhet enligt lagen (2004:46) om värdepappersfonder.
Lagändringarna som avser bestämmelserna om Finansinspektionens möjligheter att ingripa mot icke
265
Prop. 2013/14:113 |
Promemorians lagförslag |
Bilaga 7 |
|
|
Förslag till lag om ändring i lagen (2009:62) om |
|
åtgärder mot penningtvätt och finansiering av |
|
terrorism |
Härigenom föreskrivs att 1 kap. 4 §, 2 kap. 4, 5, 12 och 14 §§ samt 3 kap. 7 § lagen (2009:62) om åtgärder mot penningtvätt och finansiering
av terrorism ska ha följande lydelse |
|
|
|
|
|
||||
Nuvarande lydelse |
|
|
|
Föreslagen lydelse |
|
|
|
||
|
|
|
|
1 kap. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 §1 |
|
|
|
|
|
I fråga om verksamheter som |
I fråga om verksamheter som |
||||||||
avses i 2 § |
avses i 2 § |
||||||||
även filialer i Sverige till |
lagen även filialer i Sverige till |
||||||||
utländska juridiska |
personer |
med |
utländska juridiska |
personer |
med |
||||
huvudkontor i utlandet. |
|
|
huvudkontor i utlandet. |
|
|
||||
|
|
|
|
2 kap. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
4 §2 |
|
|
|
|
|
Med utomstående i 3 § tredje stycket avses |
|
|
|
|
|||||
1. fysiska |
eller |
juridiska |
per- |
1. fysiska |
eller |
juridiska |
per- |
||
soner med verksamhet som anges i |
soner med verksamhet som anges i |
||||||||
1 kap. 2 § |
1 kap. 2 § |
||||||||
kända eller auktoriserade revisorer |
godkända eller auktoriserade revi- |
||||||||
och advokater med hemvist inom |
sorer och advokater med hemvist |
||||||||
EES, som har tillstånd eller är |
inom EES, som har tillstånd eller |
||||||||
registrerade i ett särskilt yrkes- |
är registrerade i ett särskilt yrkes- |
||||||||
register, eller |
|
|
|
|
register, eller |
|
|
|
|
2. fysiska |
eller |
juridiska |
per- |
2. fysiska |
eller |
juridiska |
per- |
||
soner med verksamhet som anges i |
soner med verksamhet som anges i |
||||||||
1 kap. 2 § |
1 kap. 2 § |
||||||||
kända eller auktoriserade revisorer |
godkända eller auktoriserade revi- |
||||||||
och advokater |
med |
hemvist |
sorer och advokater med hemvist |
||||||
utanför EES, som har tillstånd |
utanför EES, som har tillstånd |
||||||||
eller är registrerade i ett särskilt |
eller är registrerade i ett särskilt |
||||||||
yrkesregister, |
om |
de |
tillämpar |
yrkesregister, |
om |
de |
tillämpar |
||
bestämmelser rörande kundkänne- |
bestämmelser rörande kundkänne- |
||||||||
dom och bevarande av handlingar |
dom och bevarande av handlingar |
||||||||
som motsvarar kraven i Europa- |
som motsvarar kraven i Europa- |
||||||||
parlamentets |
och |
rådets |
direktiv |
parlamentets |
och |
rådets |
direktiv |
||
2005/60/EG av den 26 oktober |
2005/60/EG av den 26 oktober |
||||||||
2005 om åtgärder för att förhindra |
2005 om åtgärder för att förhindra |
1Senaste lydelse 2010:764.
2Senaste lydelse 2010:764.
266
att det finansiella systemet an- |
att det finansiella systemet an- |
Prop. 2013/14:113 |
vänds för penningtvätt och finan- |
vänds för penningtvätt och finan- |
Bilaga 7 |
siering av terrorism3 och om det |
siering av terrorism4 och om det |
|
finns tillsyn över att dessa bestäm- |
finns tillsyn över att dessa bestäm- |
|
melser följs. |
melser följs. |
|
5 §5 |
|
|
Bestämmelserna om grundläggande kundkännedom och om fort- |
|
|
löpande uppföljning av affärsförbindelser i 3, 4 och 10 §§ gäller inte för |
|
|
1. svenska myndigheter, |
|
|
2. verksamhetsutövare som an- |
2. verksamhetsutövare som an- |
|
ges i 1 kap. 2 § |
ges i 1 kap. 2 § |
|
och som har hemvist |
och som har hemvist |
|
a)inom EES,
b)i en stat utanför EES om staten har bestämmelser om åtgärder mot penningtvätt som motsvarar dem som föreskrivs i Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/60/EG av den 26 oktober 2005 om åtgärder för att förhindra att det finansiella systemet används för penningtvätt och finansiering av terrorism och om det finns tillsyn över att dessa bestämmelser följs,
3. företag inom EES vars över- |
3. företag inom EES vars över- |
||||||||
låtbara värdepapper |
är |
upptagna |
låtbara värdepapper |
är |
upptagna |
||||
till handel på en reglerad marknad |
till handel på en reglerad marknad |
||||||||
i den mening som avses i Europa- |
i den mening som avses i Europa- |
||||||||
parlamentets och rådets |
direktiv |
parlamentets och rådets |
direktiv |
||||||
2004/39/EG av den 21 april 2004 |
2004/39/EG av den 21 april 2004 |
||||||||
om |
marknader |
för |
finansiella |
om |
marknader |
för |
finansiella |
||
instrument och om ändring av |
instrument och om ändring av |
||||||||
rådets direktiv |
85/611/EEG och |
rådets direktiv |
85/611/EEG och |
||||||
93/6/EEG och Europaparlamentets |
93/6/EEG och Europaparlamentets |
||||||||
och |
rådets direktiv |
2000/12/EG |
och |
rådets direktiv |
2000/12/EG |
||||
samt |
upphävande |
av |
rådets |
samt |
upphävande |
av |
rådets |
||
direktiv 93/22/EEG6, eller |
direktiv 93/22/EEG6, |
|
|
4.företag utanför EES vars överlåtbara värdepapper är upptagna till motsvarande handel och omfattas av motsvarande informationsskyldig- het som företag under 3,
5.livförsäkringar, om den årliga premien uppgår till ett belopp motsva- rande högst 1 000 euro eller engångspremien uppgår till ett belopp mot- svarande högst 2 500 euro,
6.pensionsförsäkringar enligt 58 kap.
7.pensionsavtal och pensionsrätter för anställda eller i den försäkrades förvärvsverksamhet, om inbetalning sker i form av avdrag på lön och överlåtelse av rättigheter inte är tillåten,
8.elektroniska pengar enligt lagen (2011:755) om elektroniska pengar
3EUT L 309, 25.11.2005, s. 15 (Celex 32005L0060).
4EUT L 309, 25.11.2005, s. 15 (Celex 32005L0060).
5Senaste lydelse 2011:773.
6EUT L 145, 30.4.2004, s. 1 (Celex 32004L0039).
6 EUT L 145, 30.4.2004, s. 1 (Celex 32004L0039).
267
Prop. 2013/14:113 |
a) om det penningvärde som kan lagras på ett elektroniskt medium som |
|||||
Bilaga 7 |
inte kan laddas uppgår till högst 250 euro, eller |
|
|
|||
|
b) när det gäller elektroniska medier som kan laddas, det penningvärde |
|||||
|
som omsätts under ett kalenderår inte överstiger 2 500 euro och högst |
|||||
|
1 000 euro kan lösas in under samma period, eller |
|
|
|||
|
9. när det gäller verkliga huvudmän bakom gemensamma konton som |
|||||
|
förvaltas av advokater eller andra oberoende jurister som har hemvist |
|
||||
|
a) inom EES, om uppgifter om de verkliga huvudmännens identitet kan |
|||||
|
göras tillgängliga på verksamhetsutövarens begäran, eller |
|
||||
|
b) i en stat utanför EES, om uppgifter om de verkliga huvudmännens |
|||||
|
identitet kan göras tillgängliga på verksamhetsutövarens begäran och |
|||||
|
advokaten eller den oberoende juristen omfattas av skyldigheter som |
|||||
|
motsvarar dem som föreskrivs i Europaparlamentets och rådets direktiv |
|||||
|
2005/60/EG av den 26 oktober 2005 om åtgärder för att förhindra att det |
|||||
|
finansiella systemet används för penningtvätt och finansiering av |
|||||
|
terrorism och om det finns tillsyn över att dessa skyldigheter uppfylls. |
|
||||
|
|
|
12 §7 |
|
|
|
|
Verksamhetsutövare som avses i |
Verksamhetsutövare som avses i |
||||
|
1 kap. 2 § |
1 kap. 2 § |
||||
|
tillämpa |
bestämmelserna |
om tillämpa |
bestämmelserna |
om |
|
|
kundkännedom och bevarande av |
kundkännedom och bevarande av |
||||
|
handlingar enligt 2 kap. även för |
handlingar enligt 2 kap. även för |
||||
|
sina filialer och majoritetsägda |
sina filialer och majoritetsägda |
||||
|
dotterföretag med hemvist utanför |
dotterföretag med hemvist utanför |
||||
|
EES, om inte hemvistlandets lag |
EES, om inte hemvistlandets lag |
||||
|
hindrar detta. |
|
hindrar detta. |
|
||
|
En verksamhetsutövare ska vidta åtgärder för att effektivt hantera |
|||||
|
risken för penningtvätt och finansiering av terrorism om bestämmelserna |
|||||
|
som anges i första stycket inte kan tillämpas samt skriftligen underrätta |
Finansinspektionen om detta.
14 §8
Verksamhetsutövare som avses i |
Verksamhetsutövare som avses i |
1 kap. 2 § |
1 kap. 2 § |
föra anonyma konton eller utfärda |
föra anonyma konton eller utfärda |
anonyma motböcker. |
anonyma motböcker. |
3 kap.
7 §9
En verksamhetsutövare som av- |
En verksamhetsutövare som av- |
ses i 1 kap. 2 § |
ses i 1 kap. 2 § |
ha ett system för att snabbt och |
ha ett system för att snabbt och |
fullständigt kunna lämna upplys- |
fullständigt kunna lämna upplys- |
ningar om huruvida de under de |
ningar om huruvida de under de |
senaste fem åren har haft en affärs- |
senaste fem åren har haft en affärs- |
7Senaste lydelse 2010:764.
8Senaste lydelse 2010:764.
9Senaste lydelse 2010:764.
268
förbindelse med en viss person och, om så skulle vara fallet, om förbindelsens art.
förbindelse med en viss person |
Prop. 2013/14:113 |
och, om så skulle vara fallet, om |
Bilaga 7 |
förbindelsens art. |
|
Denna lag träder i kraft den 1 juli 2014.
269
Prop. 2013/14:113
Bilaga 7
Förslag till lag om ändring i lagen (2013:561) om förvaltare av alternativa investeringsfonder
Härigenom föreskrivs att 14 kap. 22 § lagen (2013:561) om förvaltare av alternativa investeringsfonder ska ha följande lydelse.
Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse
14 kap.
22 §
Om en icke |
Om en icke |
förvaltare som driver verksamhet i |
förvaltare som driver verksamhet i |
Sverige med stöd av tillstånd |
Sverige med stöd av tillstånd |
enligt 5 kap. 10 § åsidosätter sina |
enligt 5 kap. åsidosätter sina |
skyldigheter enligt denna lag eller |
skyldigheter enligt denna lag eller |
andra författningar som reglerar |
andra författningar som reglerar |
förvaltarens verksamhet i Sverige, |
förvaltarens verksamhet i Sverige, |
gäller 1 och 2 §§. |
gäller 1 och 2 §§. |
Finansinspektionen ska underrätta behörig tillsynsmyndighet i det land där förvaltaren är etablerad om de åtgärder som enligt 1 § har vidtagits med stöd av denna paragraf.
Denna lag träder i kraft den 1 juli 2014.
270
Förslag till lag om ändring i lagen (2013:561) om förvaltare av alternativa investeringsfonder
Härigenom föreskrivs1 att det i lagen (2013:561) om förvaltare av alternativa investeringsfonder ska införas fem nya paragrafer, 8 kap. 32– 36 §§, samt närmast före 8 kap. 32 § en rubrik av följande lydelse.
Prop. 2013/14:113
Bilaga 7
Nuvarande lydelse |
Föreslagen lydelse |
8 kap.
Lagval och domsrätt
32 §
På ett rättsförhållande mellan en investerare som har hemvist inom EES och en icke
På ett sådant rättsförhållande som avses i första stycket mellan en investerare som avses där och en icke
I de fall som avses i första och andra styckena får dock avtalas att rättsförhållandet ska vara underkastat lagstiftningen i ett annat bestämt land inom EES. Ett avtalsvillkor om att lagstiftningen i ett land utanför EES ska tillämpas på rättsförhållandet är ogiltigt.
1 Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/61/EU av den 8 juni 2011 om förvaltare av alternativa investeringsfonder samt om ändring av direktiv 2003/41/EG och 2009/65/EG och förordningarna (EG) nr 1060/2009 och (EU) nr 1095/2010 (EUT L 174, 1.7.2011, s. 1, Celex 32011L0061).
271
Prop. 2013/14:113 |
33 § |
|
|
Bilaga 7 |
En tvist om ett rättsförhållande |
||
|
som rör en investerarens rättig- |
||
|
heter eller skyldigheter i egenskap |
||
|
av ägare av andelar eller aktier i |
||
|
en alternativ |
investeringsfond får |
|
|
tas upp av svensk domstol om |
||
|
tvisten är mellan en investerare |
||
|
som har hemvist inom EES och |
||
|
1. en icke |
||
|
valtare som har Sverige som refe- |
||
|
rensland, eller |
||
|
2. en |
icke |
|
|
nativ investeringsfond som mark- |
||
|
nadsförs eller förvaltas i Sverige. |
||
|
34 § |
|
|
|
Om det inte finns någon behörig |
||
|
domstol när svensk domsrätt före- |
||
|
ligger enligt denna lag, ska tvisten |
||
|
tas upp av Stockholms tingsrätt. |
||
|
35 § |
|
|
|
Ett avtalsvillkor om att domstol- |
||
|
arna i ett land utanför EES ska |
||
|
vara behöriga att pröva en sådan |
||
|
tvist som avses i 33 § är ogiltigt. |
||
|
36 § |
|
|
|
En icke |
||
|
valtare som har Sverige som refe- |
||
|
rensland |
får |
delges handlingar |
|
enligt |
|
delgivningslagen |
(2010:1932) genom förvaltarens rättsliga representant.
Denna lag träder i kraft den dag regeringen bestämmer.
272
Förslag till lag om ändring i lagen (2013:561) om förvaltare av alternativa investeringsfonder
Härigenom föreskrivs1 i fråga om lagen (2013:561) om förvaltare av alternativa investeringsfonder
dels att 4 kap. 8 § samt 5 kap. 5 och 10 §§ ska upphöra att gälla,
dels att 4 kap. 6 §, 5 kap.
Nuvarande lydelse |
Föreslagen lydelse |
4kap.
6 §
En
En
som anges i 5 § andra stycket. |
|
|
|
Ytterligare |
bestämmelser om |
Ytterligare |
bestämmelser om |
marknadsföring av matarfonder till |
marknadsföring av matarfonder till |
||
alternativa |
investeringsfonder |
alternativa |
investeringsfonder |
finns i 7 och 8 §§. |
finns i 7 §. |
|
5kap.
6 §
En utländsk
En utländsk
1 Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/61/EU av den 8 juni 2011 om förvaltare av alternativa investeringsfonder samt om ändring av direktiv 2003/41/EG och 2009/65/EG och förordningarna (EG) nr 1060/2009 och (EU) nr 1095/2010 (EUT L 174, 1.7.2011, s. 1, Celex 32011L0061).
Prop. 2013/14:113
Bilaga 7
273
Prop. 2013/14:113
Bilaga 7
274
får marknadsföras till profes- sionella investerare i Sverige och
1.fonden uppfyller kraven i 4 kap. 2 § första stycket, eller
2.andelarna eller aktierna i fonden är upptagna till handel på en reglerad marknad eller motsvarande marknad utanför EES och det finns ett faktablad för fonden som uppfyller kraven i 10 kap. 2 §.
Om marknadsföringen avser |
Om marknadsföringen avser |
andelar eller aktier i en icke EES- |
andelar eller aktier i en icke EES- |
baserad alternativ investeringsfond |
baserad alternativ investeringsfond |
eller en matarfond till en alternativ |
eller en matarfond till en alternativ |
investeringsfond vars mottagar- |
investeringsfond vars mottagar- |
fond, eller dess förvaltare inte är |
fond, eller dess förvaltare inte är |
andra och tredje styckena. |
andra stycket. |
|
7 § |
En utländsk
En sådan
En utländsk
En sådan
|
8 § |
|
Verksamhet enligt |
Verksamhet enligt |
och |
7 §§ får drivas genom att AIF- |
7 §§ får drivas genom att |
AIF- |
förvaltaren inrättar en filial i |
förvaltaren inrättar en filial i |
|
Sverige eller erbjuder och utför |
Sverige eller erbjuder och utför |
|
tjänster i Sverige från sitt hemland. |
tjänster i Sverige från sitt hemland. |
För
1.specialfonder,
2.sådana fonder som får marknadsföras till
3.sådana fonder som får marknadsföras efter tillstånd enligt 7 §, såvitt gäller sådana
Vid förvaltning av en specialfond tillämpas 12 kap. I fråga om verksamhet som drivs genom filial här i landet ska även 8 kap. 1,
och 23 §§ tillämpas. Vid förvaltning enligt 1 och 2 §§ tillämpas även 8 kap. 28 §. För förvaringsinstitut till alternativa investeringsfonder som förvaltas enligt 5 kap. 1 eller 2 § tillämpas 9 kap.
|
|
|
|
11 § |
|
|
|
|
|
|
En icke |
En icke |
|||||||||
förvaltare får, efter tillstånd av |
förvaltare får, efter tillstånd av |
|||||||||
Finansinspektionen, |
marknadsföra |
Finansinspektionen, |
marknadsföra |
|||||||
andelar eller aktier i en av |
andelar eller aktier i en av |
|||||||||
förvaltaren |
förvaltad |
alternativ |
förvaltaren |
förvaltad |
alternativ |
|||||
investeringsfond till |
investeringsfond till |
|||||||||
sionella investerare i Sverige. För |
sionella investerare i Sverige om |
|||||||||
tillstånd krävs, utöver det som |
fonden får |
|
marknadsföras |
till |
||||||
anges i 10 §, att |
|
|
|
professionella |
investerare |
i |
||||
1. fonden |
uppfyller |
kraven i |
Sverige och |
|
|
|
|
|
||
4 kap. 2 § första stycket och AIF- |
1. fonden |
uppfyller |
kraven |
i |
||||||
förvaltaren |
driver |
motsvarande |
4 kap. 2 § första stycket och AIF- |
|||||||
verksamhet |
och |
står |
under |
förvaltaren |
driver |
motsvarande |
||||
betryggande |
tillsyn |
av |
en |
verksamhet, eller |
|
|
|
tillsynsmyndighet i det land där förvaltaren är etablerad, eller
2. andelarna eller aktierna i fonden är upptagna till handel på en reglerad marknad eller en motsvarande marknad utanför EES och det finns ett faktablad för fonden som uppfyller kraven i 10 kap. 2 §.
För en icke
Prop. 2013/14:113
Bilaga 7
275
Prop. 2013/14:113 |
|
|
|
|
12 § |
|
|
Bilaga 7 |
En |
icke |
En icke |
||||
|
förvaltare får, efter tillstånd av |
förvaltare får, efter tillstånd av |
|||||
|
Finansinspektionen, |
marknadsföra |
Finansinspektionen, |
marknadsföra |
|||
|
andelar eller aktier i en alternativ |
andelar eller aktier i en alternativ |
|||||
|
investeringsfond som |
uppfyller |
investeringsfond som uppfyller |
||||
|
kraven |
i 4 kap. 5 § |
första stycket |
kraven i 4 kap. 5 § första stycket |
|||
|
till professionella |
investerare |
i |
till sådana |
|||
|
Sverige och sådana |
investerare som anges i 4 kap. 5 § |
|||||
|
sionella |
investerare |
som |
anges |
i |
andra stycket. Tillstånd får ges |
|
|
4 kap. 5 § andra stycket. Tillstånd |
bara om fonden får marknadsföras |
|||||
|
får ges bara om kraven i 10 § är |
till professionella |
investerare i |
||||
|
uppfyllda. |
|
|
|
Sverige och kraven i 11 § andra |
||
|
|
|
|
|
|
stycket är uppfyllda. |
|
13 kap.
4 §2
En
Första stycket ska även tillämpas av icke
15 kap.
1 §
Regeringen eller den myndighet som regeringen bestämmer får meddela föreskrifter om vilka uppgifter eller handlingar som ska ingå i
1.en anmälan för registrering enligt 2 kap. 3 §,
2.en underrättelse enligt 2 kap. 4 §,
3.en ansökan om tillstånd enligt 3 kap. 2 §,
4.en ansökan om tillstånd att förvalta en alternativ investeringsfond enligt 3 kap. 1 §, 5 kap. 2 § och 6 kap. 7 §,
5. en ansökan om tillstånd till |
5. en ansökan |
om tillstånd |
till |
|
marknadsföring enligt 4 kap. |
marknadsföring |
enligt |
4 kap. |
2– |
och 8 §§ samt 5 kap. |
5 §§ samt 5 kap. 6, |
7, 11 |
och |
|
12 §§, |
12 §§, |
|
|
|
6. en anmälan om väsentlig ändring enligt 3 kap. 10 §, 4 kap. 11 §, 5 kap. 9 § och 6 kap. 6 och 7 §§, samt
7. en verksamhetsplan enligt 3 kap. 5 §, 4 kap. 9 § samt 6 kap. 1 och 3 §§.
2 Ändringen innebär att andra stycket upphävs.
276
Denna lag träder i kraft den dag regeringen bestämmer.
Prop. 2013/14:113
Bilaga 7
277
Prop. 2013/14:113
Bilaga 8
278
Remissinstanser som har haft möjlighet att yttra sig eller yttrat sig över promemorians förslag
Sveriges riksbank, Hovrätten över Skåne och Blekinge, Stockholms tingsrätt, Sundsvalls tingsrätt, Kammarrätten i Stockholm, Förvaltnings- rätten i Stockholm, Domstolsverket, Åklagarmyndigheten, Ekobrotts- myndigheten, Konsumentverket, Stockholms handelskammare, Kommerskollegium, Riksgäldskontoret, Finansinspektionen, Skatte- verket, Kronofogdemyndigheten, Första
Lagrådsremissens lagförslag |
Prop. 2013/14:113 |
|
Bilaga 9 |
||
|
||
Förslag till lag om ändring i lagen (2009:62) om |
|
|
åtgärder mot penningtvätt och finansiering av |
|
|
terrorism |
|
|
Härigenom föreskrivs att 1 kap. 4 §, 2 kap. 4, 5, 12 och 14 §§ samt |
|
|
3 kap. 7 § lagen (2009:62) om åtgärder mot penningtvätt och finansiering |
|
|
av terrorism ska ha följande lydelse |
|
|
Lydelse enligt lagrådsremiss Viss Föreslagen lydelse |
|
|
kreditgivning till konsumenter |
|
|
1 kap. |
|
|
4 § |
|
I fråga om verksamheter som avses i 2 §
I fråga om verksamheter som avses i 2 §
2kap.
4 §
Med utomstående i 3 § tredje stycket avses |
|
|
|
|
|||||
1. fysiska |
eller |
juridiska |
per- |
1. fysiska |
eller |
juridiska |
per- |
||
soner med verksamhet som anges i |
soner med verksamhet som anges i |
||||||||
1 kap. 2 § |
1 kap. 2 § |
||||||||
godkända eller auktoriserade revi- |
godkända eller auktoriserade revi- |
||||||||
sorer och advokater med hemvist |
sorer och advokater med hemvist |
||||||||
inom EES, som har tillstånd eller |
inom EES, som har tillstånd eller |
||||||||
är registrerade i ett särskilt yrkes- |
är registrerade i ett särskilt yrkes- |
||||||||
register, eller |
|
|
|
|
register, eller |
|
|
|
|
2. fysiska |
eller |
juridiska |
per- |
2. fysiska |
eller |
juridiska |
per- |
||
soner med verksamhet som anges i |
soner med verksamhet som anges i |
||||||||
1 kap. 2 § |
1 kap. 2 § |
||||||||
godkända eller auktoriserade revi- |
godkända eller auktoriserade revi- |
||||||||
sorer och advokater med hemvist |
sorer och advokater med hemvist |
||||||||
utanför EES, som har tillstånd |
utanför EES, som har tillstånd |
||||||||
eller är registrerade i ett särskilt |
eller är registrerade i ett särskilt |
||||||||
yrkesregister, |
om |
de |
tillämpar |
yrkesregister, |
om |
de |
tillämpar |
||
bestämmelser rörande kundkänne- |
bestämmelser rörande kundkänne- |
||||||||
dom och bevarande av handlingar |
dom och bevarande av handlingar |
||||||||
som motsvarar kraven i Europa- |
som motsvarar kraven i Europa- |
||||||||
parlamentets |
och |
rådets |
direktiv |
parlamentets |
och |
rådets |
direktiv |
||
2005/60/EG av den 26 oktober |
2005/60/EG av den 26 oktober |
||||||||
2005 om åtgärder för att förhindra |
2005 om åtgärder för att förhindra |
||||||||
att det finansiella systemet an- |
att det finansiella systemet an- |
||||||||
vänds för penningtvätt och finan- |
vänds för penningtvätt och finan- |
279
Prop. 2013/14:113 siering av terrorism1 och om det Bilaga 9 finns tillsyn över att dessa bestäm- melser följs.
siering av terrorism2 och om det finns tillsyn över att dessa bestäm- melser följs.
5 §
Bestämmelserna om grundläggande kundkännedom och om fort- löpande uppföljning av affärsförbindelser i 3, 4 och 10 §§ gäller inte för
1. svenska myndigheter, |
|
2. verksamhetsutövare som an- |
2. verksamhetsutövare som an- |
ges i 1 kap. 2 § |
ges i 1 kap. 2 § |
och som har hemvist |
och som har hemvist |
a)inom EES,
b)i en stat utanför EES om staten har bestämmelser om åtgärder mot penningtvätt som motsvarar dem som föreskrivs i Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/60/EG av den 26 oktober 2005 om åtgärder för att förhindra att det finansiella systemet används för penningtvätt och finansiering av terrorism och om det finns tillsyn över att dessa bestämmelser följs,
3. företag inom EES vars överlåtbara värdepapper är upptagna till handel på en reglerad marknad i den mening som avses i Europa- parlamentets och rådets direktiv 2004/39/EG av den 21 april 2004 om marknader för finansiella instrument och om ändring av rådets direktiv
85/611/EEG och 93/6/EEG och Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/12/EG samt upphävande av rådets direktiv 93/22/EEG3,
4. företag utanför EES vars överlåtbara värdepapper är upptagna till motsvarande handel och omfattas av motsvarande informationsskyldig- het som företag under 3,
5. livförsäkringar, om den årliga premien uppgår till ett belopp motsva- rande högst 1 000 euro eller engångspremien uppgår till ett belopp mot- svarande högst 2 500 euro,
6. pensionsförsäkringar enligt 58 kap.
7. pensionsavtal och pensionsrätter för anställda eller i den försäkrades förvärvsverksamhet, om inbetalning sker i form av avdrag på lön och överlåtelse av rättigheter inte är tillåten,
8. elektroniska pengar enligt lagen (2011:755) om elektroniska pengar
a)om det penningvärde som kan lagras på ett elektroniskt medium som inte kan laddas uppgår till högst 250 euro, eller
b)när det gäller elektroniska medier som kan laddas, det penningvärde
som omsätts under ett kalenderår inte överstiger 2 500 euro och högst 1 000 euro kan lösas in under samma period, eller
9. när det gäller verkliga huvudmän bakom gemensamma konton som förvaltas av advokater eller andra oberoende jurister som har hemvist
a) inom EES, om uppgifter om de verkliga huvudmännens identitet kan göras tillgängliga på verksamhetsutövarens begäran, eller
1EUT L 309, 25.11.2005, s. 15 (Celex 32005L0060).
2EUT L 309, 25.11.2005, s. 15 (Celex 32005L0060).
3EUT L 145, 30.4.2004, s. 1 (Celex 32004L0039).
280
b) i en stat utanför EES, om uppgifter om de verkliga huvudmännens identitet kan göras tillgängliga på verksamhetsutövarens begäran och advokaten eller den oberoende juristen omfattas av skyldigheter som motsvarar dem som föreskrivs i Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/60/EG av den 26 oktober 2005 om åtgärder för att förhindra att det finansiella systemet används för penningtvätt och finansiering av terrorism och om det finns tillsyn över att dessa skyldigheter uppfylls.
|
|
12 § |
|
|
|
Verksamhetsutövare som avses i |
Verksamhetsutövare som avses i |
||||
1 kap. 2 § |
1 kap. 2 § |
||||
tillämpa |
bestämmelserna |
om |
tillämpa |
bestämmelserna |
om |
kundkännedom och bevarande av |
kundkännedom och bevarande av |
||||
handlingar enligt 2 kap. även för |
handlingar enligt 2 kap. även för |
||||
sina filialer och majoritetsägda |
sina filialer och majoritetsägda |
||||
dotterföretag med hemvist utanför |
dotterföretag med hemvist utanför |
||||
EES, om inte hemvistlandets lag |
EES, om inte hemvistlandets lag |
||||
hindrar detta. |
|
hindrar detta. |
|
En verksamhetsutövare ska vidta åtgärder för att effektivt hantera risken för penningtvätt och finansiering av terrorism om bestämmelserna som anges i första stycket inte kan tillämpas samt skriftligen underrätta
Finansinspektionen om detta. |
|
Nuvarande lydelse |
Föreslagen lydelse |
14 §4 |
|
Verksamhetsutövare som avses i |
Verksamhetsutövare som avses i |
1 kap. 2 § |
1 kap. 2 § |
föra anonyma konton eller utfärda |
föra anonyma konton eller utfärda |
anonyma motböcker. |
anonyma motböcker. |
Lydelse enligt lagrådsremiss Viss |
Föreslagen lydelse |
kreditgivning till konsumenter |
|
3kap.
7 §
En verksamhetsutövare som av- ses i 1 kap. 2 §
En verksamhetsutövare som av- ses i 1 kap. 2 §
Denna lag träder i kraft den 15 juli 2014.
4 Senaste lydelse 2010:764.
Prop. 2013/14:113
Bilaga 9
281
Prop. 2013/14:113
Bilaga 9
282
Förslag till lag om ändring i lagen (2013:561) om förvaltare av alternativa investeringsfonder
Härigenom föreskrivs i fråga om lagen (2013:561) om förvaltare av alternativa investeringsfonder
dels att 5 kap. 7 § och 14 kap. 22 § ska ha följande lydelse,
dels att det i lagen ska införas en ny rubrik närmast före 5 kap. 7 § av följande lydelse.
Nuvarande lydelse |
Föreslagen lydelse |
5 kap.
Marknadsföring av vissa
alternativa investeringsfonder
7 §
En utländsk
En sådan
En utländsk
En sådan
För en
14 kap.
22 §
Om en icke |
Om en icke |
förvaltare som driver verksamhet i |
förvaltare som driver verksamhet i |
Sverige med stöd av tillstånd |
Sverige med stöd av tillstånd |
enligt 5 kap. 10 § åsidosätter sina |
enligt 5 kap. åsidosätter sina |
skyldigheter enligt denna lag eller |
skyldigheter enligt denna lag eller |
andra författningar som reglerar |
andra författningar som reglerar |
förvaltarens verksamhet i Sverige, |
förvaltarens verksamhet i Sverige, |
gäller 1 och 2 §§. |
gäller 1 och 2 §§. |
Finansinspektionen ska underrätta behörig tillsynsmyndighet i det land där förvaltaren är etablerad om de åtgärder som enligt 1 § har vidtagits med stöd av denna paragraf.
Denna lag träder i kraft den 1 juli 2014.
Prop. 2013/14:113
Bilaga 9
283
Prop. 2013/14:113
Bilaga 9
Förslag till lag om ändring i lagen (2013:561) om förvaltare av alternativa investeringsfonder
Härigenom föreskrivs1 i fråga om lagen (2013:561) om förvaltare av alternativa investeringsfonder
dels att 5 kap. 4 § ska upphöra att gälla,
dels att 1 kap. 1, 8 och 12 §§, 4 kap.
och |
13 §§, 14 kap. 4 och 22 §§, |
||||||||
15 kap. 2 §, 16 kap. 2 § samt rubriken till |
5 kap. och rubriken närmast |
||||||||
före 5 kap. 3 § ska ha följande lydelse, |
|
|
|
|
|
|
|||
dels att |
det i |
lagen |
ska införas 26 |
nya |
paragrafer, |
1 kap. |
6 a |
och |
|
11 a §§, |
4 kap. |
8 a §, |
5 kap. 10 |
och |
6 kap. |
4 a |
och |
4 b §§ och 8 kap.
dels att det i lagen ska införas ett nytt kapitel, 5 a kap., av följande lydelse.
Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse
1 kap.
1 §
I denna lag finns bestämmelser om tillstånd för, registrering av och till- syn över förvaltare av alternativa investeringsfonder
I lagen finns även bestämmelser om förvaringsinstitut och externa
värderares skadeståndsansvar. |
|
Lagen är indelad i sexton |
Lagen är indelad i sjutton |
kapitel. Dessa är |
kapitel. Dessa är |
–lagens innehåll, definitioner, tillämpningsområde och allmänna bestämmelser om förvaltning av alternativa investeringsfonder (1 kap.),
–registrering vid förvaltning av alternativa investeringsfonder som inte överstiger vissa tröskelvärden (2 kap.),
–tillstånd för svenska
–svenska
– utländska |
– utländska |
|
|||
verksamhet i Sverige (5 kap.), |
verksamhet |
i |
Sverige |
och |
|
|
|
utomlands (5 kap.), |
|
||
|
|
– referensland |
för icke |
EES- |
|
|
|
baserade |
|
||
|
|
(5 a kap.), |
|
|
|
–svenska
–startkapital och kapitalbas (7 kap.),
–skydd för investerare och andra rörelseregler (8 kap.),
1 Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/61/EU av den 8 juni 2011 om förvaltare av alternativa investeringsfonder samt om ändring av direktiv 2003/41/EG och 2009/65/EG och förordningarna (EG) nr 1060/2009 och (EU) nr 1095/2010 (EUT L 174, 1.7.2011, s. 1, Celex 32011L0061).
284
–förvaringsinstitut (9 kap.),
–informationskrav (10 kap.),
–särskilt om förvärv av onoterade företag och emittenter (11 kap.),
–särskilt om specialfonder (12 kap.),
–tillsyn och myndighetssamarbete (13 kap.),
–ingripanden (14 kap.),
–bemyndiganden (15 kap.), och
– överklagande (16 kap.) |
– överklagande (16 kap.). |
|
|
6 a § |
|
|
|
|
|
|
För icke |
||||
|
|
förvaltare |
ska |
hänvisningar |
i |
|
|
|
denna lag |
till |
förvaltarens |
||
|
|
hemland i stället avse förvaltarens |
||||
|
|
referensland. |
|
|
|
|
|
|
8 § |
|
|
|
|
Med en icke |
Med en icke |
|||||
förvaltares värdland avses det |
förvaltares |
värdland |
avses |
det |
||
land i vilket förvaltaren |
|
land, annat än referenslandet, i |
||||
|
|
vilket förvaltaren |
|
|
1.förvaltar en alternativ investeringsfond som har det landet som sitt hemland, eller
2.marknadsför andelar eller aktier i en alternativ investeringsfond, oberoende av vilket land som utgör fondens hemland.
11 a §
I denna lag betyder 1. etablerad
a) för rättsliga representanter som är juridiska personer: där deras stadgeenliga säte finns,
b) för rättsliga representanter som är fysiska personer: där de har sin hemvist
2. referensland: det land inom EES som fastställs i enlighet med 5 a kap. eller i enlighet med lag- stiftningen i ett annat land inom EES som genomför reglerna om referensland i direktivet om förval- tare av alternativa investerings- fonder,
3. rättslig representant: en fysisk person som har sin hemvist i ett land inom EES eller en juridisk person som har sitt stadgeenliga säte i ett land inom EES, och som uttryckligen är utsedd av en icke
Prop. 2013/14:113
Bilaga 9
285
Prop. 2013/14:113 |
räkning gentemot myndigheter, |
Bilaga 9 |
kunder, andra enheter och mot- |
|
parter till förvaltaren inom EES |
|
när det gäller förvaltarens skyldig- |
|
heter enligt denna lag och direk- |
|
tivet om förvaltare av alternativa |
|
investeringsfonder. |
|
12 § |
Denna lag gäller för
För utländska |
För utländska |
|||
gäller bestämmelserna i denna lag |
gäller bestämmelserna i denna lag |
|||
i den utsträckning som framgår av |
i den utsträckning som framgår av |
|||
5 kap. och 14 kap. |
5 kap., 5 a kap., 8 kap. |
|||
filialer |
till |
utländska |
AIF- |
och 14 kap. |
förvaltare gäller i övrigt lagen |
till utländska |
|||
(1992:160) om |
utländska |
filialer |
i övrigt lagen (1992:160) om |
|
m.m. |
|
|
|
utländska filialer m.m. |
I 2 kap. finns särskilda bestämmelser för
4 kap.
2 §
En
1.fondens enda syfte är att göra kollektiva investeringar i sådana tillgångar som avses i 12 kap. 13 § med kapital från allmänheten eller från en särskilt angiven och avgränsad krets investerare,
2.fonden tillämpar principen om riskspridning,
3.fondens andelar eller aktier på begäran av andels- eller aktieägarna återköps eller inlöses med medel ur fondens tillgångar,
4.
– göra utbetalningar till andels- eller aktieägarna,
– lösa in andelar eller aktier, och
– lämna den information som förvaltaren är skyldig att tillhandahålla,
och
5. det finns ett faktablad för fonden som uppfyller kraven i 10 kap. 2 §.
Om |
marknadsföringen |
avser |
Om |
marknadsföringen |
avser |
andelar eller aktier i en matarfond |
andelar eller aktier i en matarfond |
||||
till en |
alternativ investeringsfond |
till en |
alternativ investeringsfond |
||
vars |
mottagarfond, eller |
dess |
vars |
mottagarfond, eller |
dess |
förvaltare, inte är |
förvaltare, inte är |
||||
gäller dessutom 3 § första stycket |
krävs dessutom att kraven för |
||||
1, 3 och 4 samt andra stycket. |
|
marknadsföring till professionella |
|||
|
|
|
investerare i Sverige är uppfyllda. |
286
En
1.det finns skäl att anta att AIF- förvaltaren kommer att uppfylla samtliga krav enligt denna lag och andra författningar som reglerar verksamheten,
2.kraven i 2 § är uppfyllda,
3.det mellan Finansinspek- tionen och tillsynsmyndigheten i det land där fonden eller mot- tagarfonden eller dess förvaltare är etablerad finns lämpliga samarbetsarrangemang avseende övervakningen av systemrisker, och
4.det land där fonden eller mot- tagarfonden, eller dess förvaltare, är etablerad har vidtagit nödvän- diga åtgärder för att motverka penningtvätt och finansiering av terrorism.
Tillstånd får ges även om kraven
i9 kap. inte är uppfyllda, om AIF- förvaltaren har sett till att en eller flera enheter har utsetts för att utföra uppgifterna enligt 9 kap. 9, 10 och 12 §§. Förvaltaren ska informera Finansinspektionen om vem som ansvarar för dessa upp- gifter.
|
Prop. 2013/14:113 |
3 § |
Bilaga 9 |
|
En |
enligt 3 kap. 1 § får, efter tillstånd av Finansinspektionen, marknads- föra andelar eller aktier i en av förvaltaren förvaltad icke EES- baserad alternativ investerings- fond till
4 §2 |
|
|
En |
En |
|
enligt 3 kap. 1 § får, efter tillstånd |
enligt 3 kap. 1 § får, efter tillstånd |
|
av Finansinspektionen, marknads- |
av Finansinspektionen, marknads- |
|
föra andelar eller aktier i en av |
föra andelar eller aktier i en av |
|
förvaltaren förvaltad alternativ |
förvaltaren förvaltad |
alternativ |
investeringsfond till |
investeringsfond till |
2 Ändringen innebär bl.a. att andra stycket upphävs.
287
Prop. 2013/14:113 sionella investerare i Sverige i Bilaga 9 andra fall än som avses i
om
1.andelarna eller aktierna i fonden är upptagna till handel på en reglerad marknad eller mot- svarande marknad utanför EES, och
2.det finns ett faktablad för
fonden |
som uppfyller kraven i |
10 kap. 2 §. |
|
Om |
marknadsföringen avser |
andelar eller aktier i en icke EES- baserad alternativ investerings- fond eller i en matarfond till en alternativ investeringsfond vars mottagarfond, eller dess förval- tare, inte är
sionella investerare i Sverige i andra fall än som avses i
1.kraven för marknadsföring till professionella investerare i Sverige är uppfyllda,
2.andelarna eller aktierna i fonden är upptagna till handel på en reglerad marknad eller mot- svarande marknad utanför EES, och
3.det finns ett faktablad för
fonden som uppfyller kraven i 10 kap. 2 §.
5 §
En
1.saknar rätt till inlösen under minst fem år från den första investe- ringen, och
2.enligt sin investeringspolicy generellt investerar i emittenter eller onoterade företag för att förvärva kontroll enligt 11 kap.
Andelar eller aktier i en sådan alternativ investeringsfond som anges i första stycket får, under de förutsättningar som anges där, marknadsföras till sådana
1.utfäster sig att investera ett belopp som motsvarar minst 100 000 euro, och
2.skriftligen, i en annan handling än avtalet som ingås för investe- ringsåtagandet, uppger att de är medvetna om riskerna med det avsedda åtagandet eller investeringen.
|
En sådan |
|
även, efter tillstånd av Finans- |
|
inspektionen, marknadsföra en av |
|
förvaltaren förvaltad icke EES- |
|
baserad alternativ investeringsfond |
|
som uppfyller kraven i första |
|
stycket 1 och 2 till investerare som |
|
avses i andra stycket, om kraven i |
288 |
3 § första stycket 3 och 4 är |
En sådan
uppfyllda. För en
uppfyllda. För en |
Prop. 2013/14:113 |
med tillstånd enligt 3 kap. 1 § ska |
Bilaga 9 |
även kraven i 8 § andra stycket 1 |
|
och tredje stycket eller kraven i |
|
8 a § vara uppfyllda. |
|
6 §
En
En
som anges i 5 § andra stycket. |
|
|
|
Ytterligare |
bestämmelser om |
Ytterligare |
bestämmelser om |
marknadsföring av matarfonder till |
marknadsföring av matarfonder till |
||
alternativa |
investeringsfonder |
alternativa |
investeringsfonder |
finns i 7 och 8 §§. |
finns i 7, 8 och 8 a §§. |
8 §
En
1.icke
2.matarfond till en alternativ investeringsfond vars mottagarfond, eller dess förvaltare, inte är
Tillstånd får ges om kraven i 3 § första stycket 1, 3 och 4 samt andra stycket är uppfyllda.
Tillstånd får ges, om |
|
|||
1. det finns skäl att anta att AIF- |
|
|||
förvaltaren kommer |
att uppfylla |
|
||
samtliga krav enligt denna lag och |
|
|||
andra författningar |
som reglerar |
|
||
verksamheten, |
|
|
|
|
2. det |
mellan |
Finansinspek- |
|
|
tionen |
och tillsynsmyndigheten i |
|
||
det land där fonden eller mot- |
|
|||
tagarfonden eller dess förvaltare |
|
|||
är etablerad finns lämpliga sam- |
|
|||
arbetsarrangemang |
avseende |
|
||
övervakningen |
av |
systemrisker, |
|
|
och |
|
|
|
|
3. det land där fonden eller mot- |
|
|||
tagarfonden eller dess förvaltare |
|
|||
är etablerad |
har |
vidtagit nöd- |
289 |
Prop. 2013/14:113
Bilaga 9
290
vändiga åtgärder för att motverka penningtvätt och finansiering av terrorism.
Tillstånd får ges även om kraven i 9 kap. inte är uppfyllda, om AIF- förvaltaren har sett till att en eller flera enheter har utsetts för att utföra uppgifterna enligt 9 kap. 9, 10 och 12 §§. Förvaltaren ska informera Finansinspektionen om vem som ansvarar för dessa upp- gifter.
Vid marknadsföring enligt första stycket gäller även 6 § andra stycket.
8 a §
En
1. icke
2. matarfond till en alternativ investeringsfond vars mottagar- fond, eller dess förvaltare, inte är
Sådan marknadsföring får ske bara om
1. det mellan Finansinspek- tionen och tillsynsmyndigheten i det land där fonden eller mot- tagarfonden eller dess förvaltare är etablerad finns lämpliga sam- arbetsarrangemang,
2. det land där fonden eller mot- tagarfonden eller dess förvaltare är etablerad har vidtagit nödvän- diga åtgärder för att motverka penningtvätt och finansiering av terrorism, och
3. det mellan Sverige och det land där den icke
|
tionsutbyte i skatteärenden mellan |
|
Sverige och det landet. |
|
Vid marknadsföring enligt första |
|
stycket gäller även 6 § andra |
|
stycket. |
|
9 § |
En underrättelse om marknads- |
En underrättelse om marknads- |
föring enligt 6 § ska innehålla |
föring enligt 6 eller 8 a § ska inne- |
|
hålla |
1.en verksamhetsplan med uppgifter om vilken alternativ investerings- fond som ska marknadsföras och var den är etablerad,
2.fondens fondbestämmelser eller bolagsordning eller motsvarande handlingar,
3.uppgift om fondens förvaringsinstitut,
4.uppgift om var mottagarfonden är etablerad, om marknadsföringen avser en matarfond till en alternativ investeringsfond,
5.en informationsbroschyr enligt 10 kap. 1 §, och
6.uppgifter om vilka åtgärder som har fastställts för att förhindra att marknadsföring sker till
|
|
10 § |
|
|
Finansinspektionen |
ska senast |
Finansinspektionen |
ska senast |
|
20 arbetsdagar efter det att en |
20 arbetsdagar efter det att en |
|||
fullständig underrättelse som avses |
fullständig underrättelse som avses |
|||
i 6 § togs emot meddela AIF- |
i 6 och 8 a §§ togs emot meddela |
|||
förvaltaren om |
marknadsföringen |
|||
får påbörjas eller inte. Bara om |
föringen får påbörjas eller inte. |
|||
förvaltaren eller dess |
förvaltning |
Bara om förvaltaren eller dess |
||
av den alternativa investerings- |
förvaltning av den |
alternativa |
||
fonden inte uppfyller eller kan |
investeringsfonden inte uppfyller |
|||
antas komma att uppfylla kraven i |
eller kan antas komma att uppfylla |
|||
denna lag eller andra författningar |
kraven i denna lag eller andra |
|||
som reglerar |
verksamheten får |
författningar som reglerar verk- |
||
inspektionen besluta att marknads- |
samheten får inspektionen besluta |
|||
föringen inte får påbörjas. |
att marknadsföringen inte får på- |
|||
|
|
|
börjas. |
|
Marknadsföringen får påbörjas tidigast när Finansinspektionen med- delat
Om den alternativa investeringsfondens hemland är ett annat land inom EES, ska Finansinspektionen lämna information till behörig myndighet i det landet om att marknadsföring av andelarna eller aktierna i fonden får påbörjas här i landet.
Om underrättelsen rör en icke
Prop. 2013/14:113
Bilaga 9
291
Prop. 2013/14:113 |
11 § |
|
|
Bilaga 9 |
En |
||
|
som har angetts i en underrättelse eller i en ansökan om tillstånd för |
||
|
marknadsföring efter det att marknadsföringen har påbörjats, ska |
||
|
skriftligen anmäla detta till Finansinspektionen senast en månad innan |
||
|
ändringen genomförs. Om det är fråga om en redan genomförd, |
||
|
oplanerad ändring, ska dock en anmälan göras omedelbart efter det att |
||
|
ändringen har genomförts. |
|
|
|
Om en planerad ändring skulle innebära att |
||
|
förvaltning av en alternativ investeringsfond inte längre uppfyller kraven |
||
|
i denna lag eller andra författningar som reglerar verksamheten, ska |
||
|
Finansinspektionen utan dröjsmål meddela förvaltaren att ändringen inte |
||
|
får genomföras. |
|
|
|
Om Finansinspektionen godtar |
||
|
en ändring som innebär att |
||
|
andelar eller aktier i en sådan |
||
|
alternativ |
investeringsfond som |
|
|
avses i 8 a § inte längre ska mark- |
||
|
nadsföras eller att andelar eller |
||
|
aktier i ytterligare en sådan fond |
||
|
ska marknadsföras här i landet, |
||
|
ska inspektionen utan |
dröjsmål |
|
|
informera |
Europeiska |
värde- |
|
pappers- |
och marknadsmyndig- |
heten om ändringen.
I 14 kap. finns bestämmelser om ingripanden mot en
5 kap. Utländska AIF- förvaltares verksamhet i Sverige
5 kap. Utländska AIF- förvaltares verksamhet i Sverige och utomlands
Marknadsföring till professionella |
Marknadsföring till professionella |
investerare av |
investerare |
alternativa investeringsfonder |
|
|
3 § |
En utländsk
292
En utländsk
1.
2.icke
investeringsfond, eller |
|
Prop. 2013/14:113 |
|
3. matarfond |
till en |
alternativ |
Bilaga 9 |
investeringsfond |
vars |
mottagar- |
|
fond, eller dess förvaltare, inte är
Marknadsföring av andelar eller aktier i andra alternativa investe- ringsfonder än specialfonder får inledas när behörig myndighet i förval- tarens hemland har meddelat förvaltaren att en underrättelse om verk- samheten och ett intyg om att förvaltaren har tillstånd som avses i direk- tivet om förvaltare av alternativa investeringsfonder och där tillståndets omfattning och eventuella begränsningar avseende investeringsstrategier framgår har lämnats till Finansinspektionen.
6 §
En utländsk
1.fonden uppfyller kraven i 4 kap. 2 § första stycket, eller
2.andelarna eller aktierna i fonden är upptagna till handel på en reglerad marknad eller motsvarande marknad utanför EES och det finns ett faktablad för fonden som uppfyller kraven i 10 kap. 2 §.
Om marknadsföringen avser an- |
Om marknadsföringen avser an- |
|
||||||
delar eller aktier i en icke EES- |
delar eller aktier i en icke EES- |
|
||||||
baserad alternativ investeringsfond |
baserad alternativ investeringsfond |
|
||||||
eller en matarfond till en alternativ |
eller en matarfond till en alternativ |
|
||||||
investeringsfond vars mottagar- |
investeringsfond |
vars |
mottagar- |
|
||||
fond, eller dess förvaltare inte är |
fond, eller dess förvaltare, inte är |
|
||||||
|
||||||||
andra och tredje styckena. |
kraven för |
marknadsföring |
till |
|
||||
|
professionella |
investerare |
i |
|
||||
|
Sverige är uppfyllda. |
|
|
|
|
|
||
Lydelse enligt förslaget i 2.2 |
Föreslagen lydelse |
|
|
|
|
|
||
|
7 § |
|
|
|
|
|
|
|
En utländsk |
|
|||||||
stånd eller är registrerad i enlighet med nationell lagstiftning som genom- |
|
|||||||
för direktivet om förvaltare av alternativa investeringsfonder får, efter |
|
|||||||
underrättelse enligt 3 § eller efter tillstånd av Finansinspektionen, mark- |
|
|||||||
nadsföra andelar eller aktier i en av förvaltaren förvaltad |
|
|||||||
alternativ investeringsfond som uppfyller kraven i 4 kap. 5 § första |
|
|||||||
stycket till professionella investerare i Sverige samt, efter tillstånd av |
|
|||||||
Finansinspektionen, till sådana |
|
|||||||
i 4 kap. 5 § andra stycket. |
|
|
|
|
|
|
|
|
En sådan |
En sådan |
|
||||||
även, efter tillstånd av Finans- |
tillstånd i sitt hemland får |
|
|
|
||||
inspektionen, marknadsföra en av |
1. efter tillstånd |
av |
Finans- |
|
||||
förvaltaren förvaltad icke EES- |
inspektionen |
marknadsföra |
en |
av |
|
|||
baserad alternativ investeringsfond |
förvaltaren |
förvaltad |
icke |
EES- |
293 |
Prop. 2013/14:113 |
som uppfyller kraven i första |
Bilaga 9 |
stycket till investerare som avses i |
|
första stycket, om kraven i 5 § |
|
andra stycket 2 och 3 är uppfyllda. |
|
För en |
|
stånd i sitt hemland gäller även |
|
5 § andra stycket 1 och tredje |
|
stycket. |
baserad alternativ investeringsfond som uppfyller kraven i första stycket till investerare som avses i första stycket, om kraven i 5 § andra stycket 2 och 3 är uppfyllda, eller
2. efter underrättelse enligt 3 § marknadsföra en av förvaltaren förvaltad icke
För en
En sådan
Nuvarande lydelse |
Föreslagen lydelse |
|
|
||
|
Tillstånd för icke |
||||
|
|
|
|
||
|
10 a § |
|
|
|
|
|
Tillstånd som avses i direktivet |
||||
|
om |
förvaltare |
av |
alternativa |
|
|
investeringsfonder krävs för att en |
||||
|
icke |
||||
|
efter |
underrättelse |
till behörig |
||
|
myndighet, ska få förvalta en |
||||
|
alternativ investeringsfond som är |
||||
|
etablerad i Sverige eller ett annat |
||||
|
land inom EES och marknadsföra |
||||
|
andelarna eller aktierna i en av |
||||
|
förvaltaren förvaltad |
alternativ |
|||
294 |
investeringsfond |
till |
professionella |
investerare i Sverige eller ett annat |
Prop. 2013/14:113 |
||
land inom EES. |
|
Bilaga 9 |
|
Tillstånd ska sökas hos Finans- |
|
||
inspektionen, om Sverige är för- |
|
||
valtarens |
referensland. |
Bestäm- |
|
melser om referensland |
finns i |
|
|
5 a kap. |
Om Finansinspektionen |
|
|
finner att valet av referensland inte |
|
||
uppfyller |
kriterierna i |
5 a kap. |
|
1 eller 9 §, ska inspektionen avslå |
|
||
förvaltarens ansökan om tillstånd. |
|
||
Tillstånd enligt första stycket får |
|
inte ges för förvaltning av en specialfond.
Förutsättningar för tillstånd
10 b §
Finansinspektionen ska ge en icke
1.Sverige har fastställts som förvaltarens referensland,
2.det finns en utsedd rättslig representant för förvaltaren här i landet,
3.det mellan Finansinspek- tionen, de behöriga myndigheterna för berörda
4.det land där förvaltaren är etablerad har vidtagit nödvändiga åtgärder för att motverka penning- tvätt och finansiering av terrorism,
5.det mellan Sverige och det land där förvaltaren är etablerad finns en skriftlig överenskommelse som uppfyller kraven i artikel 26 i OECD:s modellavtal för skatter på inkomst och förmögenhet och som säkerställer ett effektivt informa- tionsutbyte i skatteärenden mellan Sverige och det landet,
6.Finansinspektionens och övriga behöriga myndigheters effektiva utövande av sina tillsyns-
uppgifter inte hindras av de lagar |
295 |
Prop. 2013/14:113 |
och |
författningar |
som |
förvaltaren |
||||
Bilaga 9 |
omfattas av i det land där förval- |
|||||||
|
taren är etablerad eller av att |
|||||||
|
undersöknings- |
eller |
|
tillsyns- |
||||
|
behörigheten hos tillsynsmyndig- |
|||||||
|
heten i det land där förvaltaren är |
|||||||
|
etablerad är begränsad, |
|
|
|
||||
|
7. förvaltaren |
har |
tillräckligt |
|||||
|
startkapital och tillräcklig kapital- |
|||||||
|
bas enligt 7 kap., |
|
|
|
|
|||
|
8. förvaltarens |
aktieägare |
eller |
|||||
|
medlemmar, som har eller kan för- |
|||||||
|
väntas |
få |
kvalificerade |
innehav, |
||||
|
bedöms lämpliga att utöva ett |
|||||||
|
väsentligt inflytande över förval- |
|||||||
|
tarens ledning, |
|
|
|
|
|||
|
9. de personer som ingår i led- |
|||||||
|
ningen för förvaltarens verksamhet |
|||||||
|
har tillräcklig insikt och erfarenhet |
|||||||
|
för att delta i ledningen av en AIF- |
|||||||
|
förvaltare samt även i övrigt är |
|||||||
|
lämpliga för en sådan uppgift, och |
|||||||
|
10. det finns skäl att anta att den |
|||||||
|
planerade |
verksamheten |
kommer |
|||||
|
att drivas enligt bestämmelserna i |
|||||||
|
denna lag och andra författningar |
|||||||
|
som reglerar förvaltarens verk- |
|||||||
|
samhet. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
|
skyldig att följa en bestämmelse i |
|||||||
|
denna lag eller annan författning, |
|||||||
|
om förvaltaren kan visa |
|
|
|
||||
|
1. att det är omöjligt att sam- |
|||||||
|
tidigt följa både bestämmelsen och |
|||||||
|
den |
tvingande |
lagstiftning |
som |
||||
|
gäller för |
|
|
|
|
|
||
|
a) förvaltaren, eller |
|
|
|
||||
|
b) den icke |
|||||||
|
nativa investeringsfonden som ska |
|||||||
|
marknadsföras, och |
|
|
|
||||
|
2. att den lagstiftning som gäller |
|||||||
|
för förvaltaren eller fonden i det |
|||||||
|
land där de är etablerade inne- |
|||||||
|
håller en likvärdig regel som har |
|||||||
|
samma |
regleringssyfte |
|
och |
som |
|||
|
innebär |
samma |
skyddsnivå |
för |
||||
|
fondens investerare. |
|
|
|
||||
296 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Ansökan |
om |
tillstånd |
och Prop. 2013/14:113 |
|
tillståndsprövning |
|
|
Bilaga 9 |
10 c §
En ansökan om tillstånd som avses i 10 a § andra stycket ska innehålla
1.en motivering till valet av referensland och information om marknadsföringsstrategin för den alternativa investeringsfonden,
2.en förteckning över de eventuella bestämmelser i denna lag som är oförenliga med tvingan- de lagstiftning som gäller för AIF- förvaltaren eller den icke EES- baserade alternativa investerings- fonden där dessa är etablerade,
3.ett skriftligt intyg som
a) innehåller en beskrivning av |
|
|||||
de regler i den tvingande lagstift- |
|
|||||
ningen i det land där |
|
|||||
taren eller den alternativa investe- |
|
|||||
ringsfonden är etablerad som är |
|
|||||
likvärdiga |
med |
de bestämmelser |
|
|||
som avses i 2 och ett rättsutlåtande |
|
|||||
som styrker detta, och |
|
|
|
|||
b) visar |
att |
förvaltaren |
följer |
|
||
dessa regler i det landet, |
|
|
||||
4. namn på förvaltarens rättsliga |
|
|||||
representant och uppgift om var |
|
|||||
denne är etablerad, och |
|
|
|
|||
5. de uppgifter och |
handlingar |
|
||||
som anges |
i |
3 kap. |
5 § |
första |
|
|
stycket. |
|
|
|
|
|
|
Uppgifter och handlingar enligt |
|
|||||
första stycket 5 behöver bara läm- |
|
|||||
nas för de |
|
|||||
tiva investeringsfonder som för- |
|
|||||
valtaren avser att förvalta och de |
|
|||||
alternativa investeringsfonder som |
|
|||||
förvaltaren ska marknadsföra inom |
|
|||||
EES med stöd av denna lag. |
|
|
||||
För |
underrättelseförfarandet, |
|
||||
väsentliga ändringar av något som |
|
|||||
har angetts i en underrättelse och |
|
|||||
Finansinspektionens handläggning |
|
|||||
tillämpas |
3 kap. |
|
||||
en ansökan om tillstånd ska anses |
|
|||||
fullständig enligt 3 kap. 8 § andra |
|
|||||
stycket, ska |
även |
297 |
Prop. 2013/14:113
Bilaga 9
298
ha lämnat in det som anges i första stycket
Underrättelse inför tillståndsbeslut
10 d §
Finansinspektionen ska utan dröjsmål underrätta Europeiska värdepappers- och marknadsmyn- digheten, om inspektionen finner att villkoren i 10 b § andra stycket är uppfyllda.
Tidsfristen i 3 kap. 8 § första stycket ska inte löpa under tiden från det att Finansinspektionen har underrättat Europeiska värde- pappers- och marknadsmyndig- heten till dess att myndigheten har lämnat sitt besked till inspektionen.
Om Finansinspektionen avser att inte följa det råd som Europeiska värdepappers- och marknadsmyn- digheten har lämnat i fråga om tillämpningen av undantaget i 10 b § andra stycket, ska inspek- tionen underrätta myndigheten om detta. Inspektionen ska även under- rätta behörig myndighet i varje annat land inom EES i vilket AIF- förvaltaren ska marknadsföra en alternativ investeringsfond.
Tillämpliga bestämmelser
10 e §
För icke
Förvaltning av en alternativ investeringsfond som är etablerad i Sverige
10 f §
En icke
om förvaltaren |
i |
sitt |
referensland |
Prop. 2013/14:113 |
||||
har tillstånd som avses i direktivet |
Bilaga 9 |
|||||||
om |
förvaltare |
|
av |
alternativa |
|
|||
investeringsfonder och som om- |
|
|||||||
fattar förvaltning av en alternativ |
|
|||||||
investeringsfond |
|
av |
motsvarande |
|
||||
slag som den som ska förvaltas här |
|
|||||||
i landet. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Verksamheten |
får |
inledas den |
|
|||||
dag då behörig myndighet i |
|
|||||||
förvaltarens referensland har med- |
|
|||||||
delat förvaltaren att en under- |
|
|||||||
rättelse om verksamheten och ett |
|
|||||||
intyg om att förvaltaren har till- |
|
|||||||
stånd som avses i direktivet om |
|
|||||||
förvaltare av alternativa investe- |
|
|||||||
ringsfonder |
har |
lämnats |
|
till |
|
|||
Finansinspektionen. |
|
|
|
|
||||
10 g § |
|
|
|
|
|
|
|
|
Verksamhet |
i |
Sverige |
enligt |
|
||||
10 f § får drivas genom att en AIF- |
|
|||||||
förvaltare inrättar en filial här i |
|
|||||||
landet eller erbjuder och utför |
|
|||||||
tjänster i Sverige från det land där |
|
|||||||
förvaltaren är etablerad. |
|
|
|
|||||
För |
|
|||||||
i Sverige tillämpas 4 kap. 6 § |
|
|||||||
andra |
stycket vid |
marknadsföring |
|
|||||
av andra alternativa investerings- |
|
|||||||
fonder än |
|
|
|
|
|
|
|
|
1. sådana fonder som får mark- |
|
|||||||
nadsföras till |
|
|||||||
investerare |
efter |
tillstånd |
enligt |
|
||||
11 §, och |
|
|
|
|
|
|
|
|
2. sådana fonder som får mark- |
|
|||||||
nadsföras |
efter |
tillstånd |
enligt |
|
||||
12 §, |
till |
sådana |
|
|||||
nella |
investerare |
som anges |
i |
|
||||
4 kap. 5 § andra stycket. |
|
|
|
|||||
I fråga om verksamhet som drivs |
|
|||||||
genom filial här i landet ska även |
|
|||||||
8 kap. 1, |
|
|||||||
pas. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Marknadsföring av |
|
|||||||
alternativa |
investeringsfonder |
till |
|
|||||
professionella investerare i Sverige |
|
|||||||
10 h § |
|
|
|
|
|
|
|
|
En icke |
299 |
Prop. 2013/14:113
Bilaga 9
300
tare med tillstånd enligt 10 a § andra stycket ska underrätta Finansinspektionen innan förval- taren påbörjar marknadsföring av andelar eller aktier i en av förval- taren förvaltad
För underrättelsens innehåll, underrättelseförfarandet, väsent- liga ändringar av något som har angetts i en underrättelse och Finansinspektionens handläggning tillämpas 4 kap.
10 i §
En icke
framgår har lämnats till Finans- Prop. 2013/14:113
inspektionen. |
|
|
Bilaga 9 |
Marknadsföring av icke EES- |
|||
baserade |
alternativa |
|
|
investeringsfonder |
|
till |
|
professionella |
investerare |
i |
|
Sverige |
|
|
|
10 j §
En icke
1.det mellan Finansinspek- tionen och tillsynsmyndigheten i det land där fonden är etablerad finns lämpliga samarbetsarrange- mang,
2.det land där fonden är etablerad har vidtagit nödvändiga åtgärder för att motverka penning- tvätt och finansiering av terrorism, och
3.det mellan Sverige och det land där fonden är etablerad finns en skriftlig överenskommelse som uppfyller kraven i artikel 26 i OECD:s modellavtal för skatter på inkomst och förmögenhet och som säkerställer ett effektivt informa- tionsutbyte i skatteärenden mellan Sverige och det landet.
För underrättelsens innehåll, underrättelseförfarandet, väsent- liga ändringar av något som har angetts i en underrättelse och Finansinspektionens handläggning tillämpas 4 kap.
nadsföring i Sverige samt infor- |
301 |
Prop. 2013/14:113
Bilaga 9
302
mera myndigheten och berörda behöriga myndigheter om inspek- tionen finner att en ändring som avses i 4 kap. 11 § är godtagbar och medför antingen att vissa alternativa investeringsfonder inte längre marknadsförs eller att ytter- ligare fonder kommer att mark- nadsföras.
10 k §
En icke
|
|
|
11 § |
|
|
|
En icke |
En icke |
|||||
förvaltare får, efter tillstånd av |
förvaltare får, efter tillstånd av |
|||||
Finansinspektionen, |
marknadsföra |
Finansinspektionen, marknadsföra |
||||
andelar eller aktier i en av |
andelar eller aktier i en av |
|||||
förvaltaren |
förvaltad |
alternativ |
förvaltaren |
förvaltad |
alternativ |
|
investeringsfond till |
investeringsfond till |
|||||
sionella investerare i Sverige. För |
sionella investerare i Sverige. För |
|||||
tillstånd krävs, utöver det som |
tillstånd krävs att |
|
||||
anges i 10 §, att |
|
|
|
|
|
|
1. fonden |
uppfyller |
kraven i |
1. fonden |
uppfyller |
kraven i |
|
4 kap. 2 § första stycket och AIF- |
4 kap. 2 § första stycket, eller |
|||||
förvaltaren |
driver |
motsvarande |
|
|
|
|
verksamhet och står under betryg- |
|
|
|
|||
gande tillsyn av en |
tillsynsmyn- |
|
|
|
dighet i det land där förvaltaren är etablerad, eller
2. andelarna eller aktier i fonden är upptagna till handel på en reglerad marknad eller en mot- svarande marknad utanför EES och det finns ett faktablad för fonden som uppfyller kraven i 10 kap. 2 §.
2. andelarna |
eller |
aktierna i |
Prop. 2013/14:113 |
|
fonden är upptagna till handel på |
Bilaga 9 |
|||
en reglerad marknad eller en mot- |
|
|||
svarande marknad utanför EES och |
|
|||
det finns ett faktablad för fonden |
|
|||
som uppfyller kraven i 10 kap. 2 §, |
|
|||
och |
|
|
|
|
3. förvaltaren |
|
|
|
|
a) uppfyller kraven som anges i |
|
|||
10 § och driver motsvarande verk- |
|
|||
samhet och står under betryggande |
|
|||
tillsyn av en tillsynsmyndighet i det |
|
|||
land där förvaltaren är etablerad, |
|
|||
eller |
|
|
|
|
b) får marknadsföra |
andelar |
|
||
eller aktier i |
fonden |
till |
profes- |
|
sionella investerare enligt 10 h, 10 i, 10 j eller 10 k §.
12 § En icke
förvaltare får, efter tillstånd av Finansinspektionen, marknadsföra andelar eller aktier i en alternativ investeringsfond som uppfyller kraven i 4 kap. 5 § första stycket till professionella investerare i Sverige och sådana
13 §
Verksamheten i Sverige får drivas genom att en icke
1.sådana fonder som får marknadsföras till
2.sådana fonder som får marknadsföras efter tillstånd enligt 12 §, såvitt gäller sådana
I fråga om verksamhet som drivs genom filial här i landet ska även 8 kap. 1,
Vid en planerad eller en redan genomförd, oplanerad väsentlig ändring av något som har angetts i en ansökan om tillstånd ska 9 §
Vid en planerad eller en redan |
|
genomförd, oplanerad väsentlig |
|
ändring av något som har angetts i |
|
en ansökan om tillstånd enligt 10, |
303 |
Prop. 2013/14:113 tillämpas. Bilaga 9
304
11 eller 12 § ska 9 § tillämpas.
Förvaltning och marknadsföring av alternativa investeringsfonder i ett annat land inom EES
14 §
En icke
Om förvaltaren avser att förvalta fonden från Sverige (gränsöverskridande verksamhet), ska underrättelsen innehålla
1.uppgift om i vilket land AIF- förvaltaren avser att förvalta fonden, och
2.en verksamhetsplan med upp- gifter om vilka tjänster som förval- taren avser att utföra och vilken fond som förvaltaren avser att förvalta.
Om förvaltaren avser att erbjuda och utföra sina tjänster genom en filial i värdlandet (filial- verksamhet), ska underrättelsen, utöver det som anges i andra stycket, innehålla uppgifter om
1.filialens organisation,
2.på vilken adress i fondens hemland handlingar kan erhållas, samt
3.namn och kontaktuppgifter för filialens ansvariga ledning.
15 §
För underrättelseförfarandet, väsentliga ändringar av något som har angetts i en underrättelse och Finansinspektionens handläggning
tillämpas |
6 kap. 2 |
och |
|
6 §§. |
Prop. 2013/14:113 |
||||
Finansinspektionen ska, utöver det |
Bilaga 9 |
||||||||
som |
anges |
i |
6 kap. |
2 § |
tredje |
|
|||
stycket, |
lämna |
information |
till |
|
|||||
Europeiska |
värdepappers- |
|
och |
|
|||||
marknadsmyndigheten om att för- |
|
||||||||
valtaren får börja förvalta den |
|
||||||||
alternativa |
investeringsfonden i |
|
|||||||
värdlandet samt informera myn- |
|
||||||||
digheten |
och |
berörda |
behöriga |
|
|||||
myndigheter |
|
om |
inspektionen |
|
|||||
finner att en ändring som avses i |
|
||||||||
6 kap. 6 § är godtagbar. |
|
|
|
|
|||||
För underrättelseförfarandet av- |
|
||||||||
seende |
filialverksamhet |
|
gäller |
|
|||||
även 16 kap. 2 § |
|
||||||||
styckena. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
16 § |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
En |
|
||||||||
enligt |
10 a § andra |
stycket |
som |
|
|||||
avser |
att marknadsföra |
andelar |
|
eller aktier i en av förvaltaren förvaltad
17 §
En
1.det mellan Finansinspek- tionen och tillsynsmyndigheten i det land där fonden är etablerad finns lämpliga samarbetsarrange- mang,
2.det land där fonden är etable- rad har vidtagit nödvändiga åt- gärder för att förhindra penning- tvätt och finansiering av terrorism,
och |
305 |
Prop. 2013/14:113
Bilaga 9
306
3. det mellan det land där fonden är etablerad samt Sverige och de länder inom EES där fonden ska marknadsföras finns en skriftlig överenskommelse som uppfyller kraven i artikel 26 i OECD:s modellavtal för skatter på inkomst och förmögenhet och som säkerställer ett effektivt informa- tionsutbyte i skatteärenden mellan berörda länder.
18 §
En underrättelse om marknads- föring enligt 16 eller 17 § ska innehålla
1.en verksamhetsplan med upp- gifter om vilken fond som ska marknadsföras, var den är etable- rad och i vilka länder marknads- föringen ska ske,
2.fondens fondbestämmelser, bolagsordning eller motsvarande handlingar,
3.uppgift om fondens förva- ringsinstitut,
4.uppgift om var mottagar- fonden är etablerad, om mark- nadsföringen avser en matarfond till en alternativ investeringsfond,
5.en informationsbroschyr enligt 10 kap. 1 §, och
6.information om de arrange- mang som har fastställts för mark- nadsföringen och, i tillämpliga fall, vilka åtgärder som har fast- ställts för att förhindra att marknadsföring sker till icke- professionella investerare.
För underrättelseförfarandet, väsentliga ändringar av något som har angetts i en underrättelse och Finansinspektionens handläggning tillämpas 6 kap. 5 och 6 §§. Finansinspektionen ska, utöver det som anges i 6 kap. 5 § tredje stycket, lämna information till Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten om att för- valtaren får börja marknadsföra den alternativa investeringsfonden
i värdlandet samt informera myn- |
Prop. 2013/14:113 |
|||
digheten och |
berörda |
behöriga |
Bilaga 9 |
|
myndigheter |
om |
inspektionen |
|
|
finner att en ändring som avses i |
|
|||
6 kap. 6 § är godtagbar och med- |
|
|||
för antingen att vissa alternativa |
|
|||
investeringsfonder |
inte |
längre |
|
|
marknadsförs |
eller |
att ytterligare |
|
|
alternativa |
investeringsfonder |
|
kommer att marknadsföras.
5 a kap. Referensland för icke
Sverige som obligatoriskt referensland
1 §
Sverige är referensland för en icke
1.förvalta men inte marknads- föra flera
2.marknadsföra endast en EES- baserad alternativ investerings- fond, som varken har tillstånd eller är registrerad men som är avsedd att marknadsföras enbart här i landet,
3.marknadsföra endast en icke
4.marknadsföra flera EES- baserade alternativa investerings- fonder inom EES, och de flesta av dessa fonder är avsedda att aktivt marknadsföras här i landet, förut- satt att inte samtliga har tillstånd eller är registrerade i något annat land, eller
5.marknadsföra flera icke EES- baserade eller flera
här i landet. |
307 |
Prop. 2013/14:113
Bilaga 9
308
Sverige som referensland efter särskilt beslut
2§
Sverige får även vara referens-
land för en icke
3§
Sverige får vara referensland
vid förvaltning, utan marknads- föring, av flera
1.de flesta av fonderna är etablerade här i landet, eller
2.den största andelen av fond- tillgångarna förvaltas här i landet.
4§
Sverige får vara referensland
vid marknadsföring av endast en
1.fonden har tillstånd eller är registrerad här i landet, eller
2.fonden är avsedd att mark- nadsföras här i landet.
5§
Sverige får vara referensland
vid marknadsföring av endast en
1.fonden har tillstånd eller är registrerad här i landet, eller
2.Sverige är ett av de länder där fonden är avsedd att aktivt marknadsföras.
6 §
Sverige får vara referensland vid marknadsföring av endast en icke
fonden är avsedd |
att mark- |
Prop. 2013/14:113 |
nadsföras. |
|
Bilaga 9 |
7 § |
|
|
Sverige får vara |
referensland |
|
vid marknadsföring av flera EES- baserade alternativa investerings- fonder inom EES som alla har tillstånd eller är registrerade i samma land inom EES, om
1.fonderna har tillstånd eller är registrerade här i landet, eller
2.Sverige är det land där de flesta av dessa fonder är avsedda att aktivt marknadsföras.
Beslut om referensland
8 §
I sådana fall som avses i
9§
Om ett gemensamt beslut enligt
8 § inte har fattats inom en månad från det att
Prövning av
10 § |
|
|
|
|
Finansinspektionen |
ska |
pröva |
|
|
|
||||
land enligt 1 eller 9 § i samband |
|
|||
med |
prövningen av |
förvaltarens |
|
|
ansökan om tillstånd enligt 5 kap. |
|
|||
10 a § andra stycket. |
|
|
|
|
Om |
Finansinspektionen |
finner |
|
|
att |
val av |
refe- |
309 |
Prop. 2013/14:113
Bilaga 9
310
rensland |
uppfyller |
kriterierna i |
1 eller 9 |
§, ska |
inspektionen |
underrätta |
Europeiska värde- |
pappers- och marknadsmyndig- heten samt lämna uppgifter om förvaltarens motivering och mark- nadsföringsstrategi.
Tidsfristen i 3 kap. 8 § första stycket ska inte löpa under tiden från det att Finansinspektionen har underrättat Europeiska värde- pappers- och marknadsmyndig- heten till dess att myndigheten har lämnat sitt besked till inspek- tionen.
11 §
Om Finansinspektionen avser att, i strid med ett besked från Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten som avses i 10 § tredje stycket, ge AIF- förvaltaren tillstånd enligt 5 kap. 10 a § andra stycket, ska inspek- tionen underrätta myndigheten och ange sina skäl för detta. I tillämpliga fall ska inspektionen även underrätta behörig myndig- het i det land där en av förvaltaren förvaltad alternativ investerings- fond ska marknadsföras och behörig myndighet i det land där fonden är etablerad.
Ändring av referensland
12 §
En
år från |
det att |
tillstånd |
enligt |
5 kap. |
10 a § |
andra |
stycket |
beviljades, avser att ändra sin marknadsföringsstrategi på ett sådant sätt att ett nytt referensland kan behöva utses, ska anmäla detta till Finansinspektionen innan ändringen genomförs.
13 §
I en anmälan enligt 12 § ska
1. ange och motivera valet av
nytt referensland utifrån kriterier- na i 1 och
2.redovisa den nya marknads- föringsstrategin, samt
3.lämna uppgifter om namn på den rättsliga representanten och plats i det nya referenslandet där denne är etablerad.
14 §
Finansinspektionen ska pröva
Om Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten och Finansinspektionen finner att AIF- förvaltarens val av nytt referens- land uppfyller kriterierna i 1 och
15 §
Om Finansinspektionens beslut enligt 14 § står i strid med beskedet från Europeiska värde- pappers- och marknadsmyndig- heten, ska inspektionen underrätta myndigheten om beslutet och ange sina skäl för det. I tillämpliga fall ska inspektionen även underrätta behörig myndighet i det land där en av förvaltaren förvaltad alter- nativ investeringsfond ska mark- nadsföras och behörig myndighet i det land där fonden är etablerad.
Prop. 2013/14:113
Bilaga 9
311
Prop. 2013/14:113
Bilaga 9
312
16 §
Finansinspektionen ska begära att en
1.inte har följt den ursprungliga marknadsföringsstrategin,
2.har lämnat felaktiga uppgifter om den, eller
3.har genomfört ändringar av den utan att först ha underrättat inspektionen.
I 14 kap. finns bestämmelser om ingripanden mot en
17 §
Om
6 kap.
4 a §
En
1.förvaltaren och dess verksam- het kan antas komma att uppfylla kraven i denna lag och andra för- fattningar som reglerar verksam- heten,
2.det mellan Finansinspek- tionen och tillsynsmyndigheten i
det land där fonden är etablerad finns lämpliga samarbetsarrange- mang,
3. det land där fonden är etable- rad har vidtagit nödvändiga åt- gärder för att motverka penning- tvätt och finansiering av terrorism, och
4. det mellan det land där fon- den är etablerad samt Sverige och de länder inom EES där fonden ska marknadsföras finns en skrift- lig överenskommelse som upp- fyller kraven i artikel 26 i OECD:s modellavtal för skatter på inkomst och förmögenhet och som säker- ställer ett effektivt informations- utbyte i skattärenden mellan berörda länder.
4 b §
För underrättelseförfarandet, väsentliga ändringar av något som har angetts i en underrättelse och Finansinspektionens handläggning tillämpas 5 och 6 §§.
Finansinspektionen ska, utöver det som anges i 5 § tredje stycket, lämna information till Europeiska värdepappers- och marknadsmyn- digheten om
|
|
|
|
8 kap. |
|
|
|
|
|
|
|
28 § |
|
|
|
En sådan |
En sådan |
||||||
avses i 3 kap. eller 5 kap. 1 eller |
avses i 3 kap. eller 5 kap. 1 §, 2 §, |
||||||
2 § |
ska ersätta |
en |
skada |
som |
eller 10 a § |
andra |
stycket ska |
förvaltaren eller en uppdragstagare |
ersätta en skada som förvaltaren |
||||||
har |
tillfogat |
den |
alternativa |
eller en uppdragstagare har till- |
|||
investeringsfonden |
eller |
dess |
fogat den alternativa investerings- |
||||
investerare genom att överträda |
fonden eller |
dess |
investerare |
Prop. 2013/14:113
Bilaga 9
313
Prop. 2013/14:113 |
genom att överträda |
|
|
||||
Bilaga 9 |
1. denna lag, andra författningar som reglerar |
||||||
|
samhet eller nationella bestämmelser i förvaltarens hemland som genom- |
||||||
|
för direktivet om förvaltare av alternativa investeringsfonder, |
|
|
||||
|
2. fondens fondbestämmelser, bolagsordning eller motsvarande regel- |
||||||
|
verk, eller |
|
|
|
|
|
|
|
3. bolagsordningen eller interna instruktioner som har sin grund i en |
||||||
|
författning som reglerar förvaltarens verksamhet. |
|
|
|
|
||
|
Avtal som inskränker en |
||||||
|
första stycket är utan verkan. Det gäller dock inte sådana |
||||||
|
nella investerare som anges i 4 kap. 5 § andra stycket. |
|
|
|
|||
|
Lagval, |
behörig |
domstol |
och |
|||
|
delgivning |
|
|
|
|
||
|
32 § |
|
|
|
|
|
|
|
På |
ett |
rättsförhållande mellan |
||||
|
en investerare som har hemvist |
||||||
|
inom EES och en icke |
||||||
|
rad |
||||||
|
ningen i förvaltarens referensland |
||||||
|
tillämpas, om rättsförhållandet rör |
||||||
|
investerarens |
rättigheter |
eller |
||||
|
skyldigheter i egenskap av ägare |
||||||
|
av andelar eller aktier i en alter- |
||||||
|
nativ investeringsfond. |
|
|
||||
|
På |
ett |
sådant |
rättsförhållande |
|||
|
som avses i första stycket mellan |
||||||
|
en investerare som avses där och |
||||||
|
en icke |
||||||
|
investeringsfond |
som |
marknads- |
||||
|
förs i Sverige, ska lagstiftningen i |
||||||
|
hemlandet eller referenslandet för |
||||||
|
den |
||||||
|
fonden tillämpas. |
|
|
|
|||
|
I de fall som avses i första och |
||||||
|
andra styckena får det dock |
||||||
|
avtalas att rättsförhållandet |
ska |
|||||
|
vara |
underkastat |
lagstiftningen i |
||||
|
ett annat bestämt land inom EES. |
||||||
|
Ett |
avtalsvillkor |
om |
att |
|||
|
lagstiftningen i ett land utanför |
||||||
|
EES |
|
ska |
tillämpas |
på |
||
|
rättsförhållandet är ogiltigt. |
|
|||||
|
33 § |
|
|
|
|
|
|
|
En tvist om ett rättsförhållande |
||||||
|
som rör en investerarens rättig- |
||||||
|
heter eller skyldigheter i egenskap |
||||||
|
av ägare av andelar eller aktier i |
||||||
314 |
en alternativ |
investeringsfond får |
tas upp av svensk domstol om, tvisten är mellan en investerare som har hemvist inom EES och
1. en icke
2. en icke
34 §
Om det inte finns någon behörig domstol när svensk domsrätt före- ligger enligt denna lag, ska tvisten tas upp av Stockholms tingsrätt.
35 §
Ett avtalsvillkor om att domstol- arna i ett land utanför EES ska vara behöriga att pröva en sådan tvist som avses i 33 § är ogiltigt.
36 §
En icke
13 kap.
4 §
En
långivare och om de belopp som lånats från dessa. |
|
|
||||||
Första stycket ska även tilläm- |
Första stycket ska även tilläm- |
|||||||
pas av icke |
pas av icke |
|||||||
förvaltare med |
tillstånd |
|
enligt |
förvaltare med |
tillstånd |
enligt |
||
5 kap. |
§§ |
att |
i |
Sverige |
5 kap. att i Sverige marknadsföra |
|||
marknadsföra |
alternativa |
investe- |
eller förvalta alternativa investe- |
|||||
ringsfonder. |
|
|
|
|
|
ringsfonder. |
|
|
|
|
|
|
|
13 § |
|
|
|
Finansinspektionen |
får |
hän- |
Finansinspektionen får |
hän- |
||||
skjuta frågor som rör ett förfa- |
skjuta frågor som rör ett förfa- |
|||||||
rande av en annan behörig myn- |
rande av en annan behörig myn- |
|||||||
dighet inom EES till Europeiska |
dighet inom EES till Europeiska |
|||||||
värdepappers- och marknadsmyn- |
värdepappers- och marknadsmyn- |
|||||||
digheten för tvistlösning i de fall |
digheten för tvistlösning i de fall |
|||||||
som framgår |
av |
artiklarna |
21.6, |
som framgår av |
artiklarna |
21.6, |
Prop. 2013/14:113
Bilaga 9
315
Prop. 2013/14:113 42.1, 45.10, 50.4 och 55 i direk- Bilaga 9 tivet om förvaltare av alternativa
investeringsfonder.
35.2, 35.15, 37.6, 37.7, 37.8, 37.9, 37.12, 37.19, 40.2, 40.15, 42.1, 45.10, 50.4 och 55 i direktivet om förvaltare av alternativa investe- ringsfonder.
14 kap.
4 §
Finansinspektionen ska återkalla en
1.har fått tillståndet genom att lämna falska uppgifter eller på något annat otillbörligt sätt,
2.inte inom ett år från det att tillstånd beviljades har börjat driva sådan verksamhet som tillståndet avser,
3. har förklarat |
sig avstå från |
3. har förklarat sig avstå från |
tillståndet, eller |
|
tillståndet, |
4. under en sammanhängande tid |
4. under en sammanhängande tid |
|
av sex månader inte har drivit |
av sex månader inte har drivit |
|
sådan verksamhet |
som tillståndet |
sådan verksamhet som tillståndet |
avser. |
|
avser, eller |
|
|
5. är icke |
längre har Sverige som referens- land.
I de fall som avses i första stycket 1, 2 och 4 får i stället varning
meddelas om det är tillräckligt. |
|
Lydelse enligt förslaget i 2.2 |
Föreslagen lydelse |
22 §
Om en icke
Om en icke
Finansinspektionen ska underrätta behörig tillsynsmyndighet i det land där förvaltaren är etablerad om de åtgärder som enligt 1 § har vidtagits med stöd av denna paragraf.
316
Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse
15 kap.
2 §
Regeringen eller den myndighet som regeringen bestämmer får med- dela föreskrifter om
1. vilka åtgärder en
2. vad en |
2. vad en |
iaktta för att uppfylla skyldig- |
iaktta för att uppfylla skyldig- |
heterna i 4 kap. 2 § första stycket 4 |
heterna i 4 kap. 2 § första stycket 4 |
och 3 § andra stycket och 5 kap. |
och 8 § tredje stycket och 5 kap. |
5 § tredje stycket, |
5 § tredje stycket, |
3.vilka poster som får räknas in i startkapitalet och kapitalbasen enligt 7 kap.
4.vilka uppgifter som ska ingå i en underrättelse enligt 8 kap. 14 § och
ien ansökan om godkännande enligt 8 kap. 16 §, samt vilken information och vilka handlingar som samtidigt ska lämnas till Finansinspektionen,
5.en
6. vilka uppgifter som ska ingå i en informationsbroschyr enligt 10 kap. 1 § och 12 kap. 7 §,
7. vilka uppgifter som ska ingå i ett faktablad enligt 10 kap. 2 § och 12 kap. 8 §,
8. tillhandahållande av informationsbroschyr och faktablad enligt
10 kap. 3 §,
9.vilka uppgifter som ska ingå i underrättelser enligt 11 kap. 4, 5 och 7 §§ samt vilken information och vilka handlingar som samtidigt ska lämnas till Finansinspektionen,
10.vad
11.innehåll i årsberättelser och halvårsredogörelser enligt 12 kap. 10 §,
12.kriterier för de finansiella tillgångar som medel i en specialfond får placeras i, vilka tekniker och instrument en
13.på vilket sätt underrättelse ska lämnas, vilka fel och försummelser som ska rapporteras till Finansinspektionen samt förutsättningar för överföring av finansiella instrument och förvaltning enligt 12 kap. 14 §,
14.hur beräkning och redovisning av en specialfonds risknivå ska utföras enligt 12 kap. 15 §,
15.vilken information som ska lämnas till andelsägare, hur den ska utformas, på vilket sätt den ska tillhandahållas och vad som ska bifogas informationen enligt 12 kap. 16 §,
16.vad som vid förvaltning av specialfonder ska iakttas för att uppfylla skyldigheterna i 12 kap. 19 §,
17.vilka upplysningar som
18.avgifter enligt 13 kap. 15 §, samt
19. på vilket språk handlingar som avses i denna lag ska upprättas.
Prop. 2013/14:113
Bilaga 9
317
Prop. 2013/14:113 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bilaga 9 |
|
|
|
|
16 kap. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2 § |
|
|
|
|
|
Om |
Finansinspektionen |
i |
ett |
Om |
Finansinspektionen |
i |
ett |
||||
ärende |
om |
tillstånd enligt |
3 kap. |
ärende |
om |
tillstånd enligt |
3 kap. |
||||
1 § första |
stycket |
inte meddelar |
1 § första |
stycket |
eller |
5 kap. |
|||||
beslut inom sex månader från det |
10 a § andra stycket inte meddelar |
||||||||||
att ansökan gavs in, ska inspek- |
beslut inom sex månader från det |
||||||||||
tionen |
underrätta |
sökanden |
om |
att ansökan gavs in, ska inspek- |
|||||||
skälen för detta. Sökanden får |
tionen |
underrätta |
sökanden |
om |
|||||||
därefter begära förklaring av dom- |
skälen för detta. Sökanden får |
||||||||||
stol att ärendet onödigt uppehålls. |
därefter begära förklaring av dom- |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
stol att ärendet onödigt uppehålls. |
Om Finansinspektionen inte lämnar över en underrättelse som avses i 6 kap. 2 § första stycket 2 till behörig myndighet i utlandet inom den tid som anges i paragrafen från det att underrättelsen togs emot och inte heller inom samma tid meddelar beslut enligt fjärde stycket 2 samma paragraf, ska inspektionen underrätta sökanden om skälen för detta. Sökanden får därefter begära förklaring av domstol att ärendet onödigt uppehålls.
En begäran om en förklaring som avses i första eller andra stycket ska göras hos allmän förvaltningsdomstol. Prövningstillstånd krävs vid överklagande till kammarrätten.
Om Finansinspektionen inte har meddelat ett beslut som avses i första stycket inom sex månader från det att en förklaring har lämnats, ska ansökan anses ha avslagits. Om en underrättelse som avses i andra stycket inte har lämnats över inom två månader från det att en förklaring har lämnats, ska beslut enligt 6 kap. 2 § fjärde stycket 2 anses ha med- delats.
Denna lag träder i kraft den dag regeringen bestämmer.
318
Förslag till lag om ändring i lagen (2013:561) om förvaltare av alternativa investeringsfonder
Härigenom föreskrivs1 i fråga om lagen (2013:561) om förvaltare av alternativa investeringsfonder
dels att 4 kap. 8 § samt 5 kap. 5 och 10 §§ ska upphöra att gälla, dels att rubrikerna närmast före 5 kap. 5 och 10 §§ ska utgå,
dels att 4 kap. 5 och 6 §§, 5 kap. 7, 8 och
Lydelse enligt förslaget i 2.3 |
Föreslagen lydelse |
4kap.
5 §
En
1.saknar rätt till inlösen under minst fem år från den första investe- ringen, och
2.enligt sin investeringspolicy generellt investerar i emittenter eller onoterade företag för att förvärva kontroll enligt 11 kap.
Andelar eller aktier i en sådan alternativ investeringsfond som anges i första stycket får, under de förutsättningar som anges där, marknadsföras till sådana
1.utfäster sig att investera ett belopp som motsvarar minst 100 000 euro, och
2.skriftligen, i en annan handling än avtalet som ingås för investe- ringsåtagandet, uppger att de är medvetna om riskerna med det avsedda åtagandet eller investeringen.
En sådan
En sådan
Prop. 2013/14:113
Bilaga 9
1 Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/61/EU av den 8 juni 2011 om förvaltare av alternativa investeringsfonder samt om ändring av direktiv 2003/41/EG och 2009/65/EG och förordningarna (EG) nr 1060/2009 och (EU) nr 1095/2010 (EUT L 174, 1.7.2011, s. 1, Celex 32011L0061).
319
Prop. 2013/14:113 |
|
|
|
|
|
|
|
6 § |
|
|
|
|
|
Bilaga 9 |
En |
med |
tillstånd |
enligt |
3 kap. 1 § |
får utöver sådana |
|||||||
|
andelar eller aktier i alternativa investeringsfonder som får marknads- |
||||||||||||
|
föras enligt 1, 2, 4 eller 5 §, efter underrättelse till Finansinspektionen, |
||||||||||||
|
marknadsföra andelar eller aktier i en av förvaltaren förvaltad EES- |
||||||||||||
|
baserad alternativ investeringsfond till professionella investerare i |
||||||||||||
|
Sverige. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
En |
||||||||||||
|
andelar eller aktier i en alternativ investeringsfond marknadsförs till icke- |
||||||||||||
|
professionella investerare i Sverige. Det gäller dock inte sådana fonder |
||||||||||||
|
som förvaltaren får marknadsföra till |
||||||||||||
|
enligt 1, 2 eller 4 §. Det gäller inte heller för marknadsföring av sådana |
||||||||||||
|
fonder som anges i 5 § första stycket i förhållande till sådana investerare |
||||||||||||
|
som anges i 5 § andra stycket. |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
|
Ytterligare |
bestämmelser |
om |
Ytterligare |
bestämmelser |
om |
|||||||
|
marknadsföring av matarfonder till |
marknadsföring av matarfonder till |
|||||||||||
|
alternativa |
investeringsfonder |
alternativa |
investeringsfonder |
|||||||||
|
finns i 7, 8 och 8 a §§. |
|
|
|
finns i 7 och 8 a §§. |
|
|
||||||
|
|
|
|
|
|
|
5 kap. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 § |
|
|
|
|
|
|
|
En utländsk |
||||||||||||
|
stånd eller är registrerad i enlighet med nationell lagstiftning som genom- |
||||||||||||
|
för direktivet om förvaltare av alternativa investeringsfonder får, efter |
||||||||||||
|
underrättelse enligt 3 § eller efter tillstånd av Finansinspektionen, mark- |
||||||||||||
|
nadsföra andelar eller aktier i en av förvaltaren förvaltad |
||||||||||||
|
alternativ investeringsfond som uppfyller kraven i 4 kap. |
5 § |
första |
||||||||||
|
stycket till professionella investerare i Sverige samt, efter tillstånd av |
||||||||||||
|
Finansinspektionen, till sådana |
||||||||||||
|
i 4 kap. 5 § andra stycket. |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
En sådan |
En sådan |
|||||||||||
|
tillstånd i sitt hemland får |
|
|
tillstånd i sitt hemland får, efter |
|||||||||
|
1. efter |
tillstånd |
av |
Finans- |
underrättelse enligt 3 §, marknads- |
||||||||
|
inspektionen marknadsföra en av |
föra en av förvaltaren förvaltad |
|||||||||||
|
förvaltaren förvaltad icke EES- |
icke |
alternativ |
||||||||||
|
baserad |
alternativ |
investerings- |
investeringsfond |
som |
uppfyller |
|||||||
|
fond som uppfyller kraven i första |
kraven i första stycket till profes- |
|||||||||||
|
stycket till investerare som avses i |
sionella investerare |
och |
efter |
|||||||||
|
första stycket, om kraven i 5 § |
tillstånd av Finansinspektionen, till |
|||||||||||
|
andra stycket 2 och 3 är uppfyllda, |
sådana |
|||||||||||
|
eller |
|
|
|
|
|
|
rare som avses i första stycket. |
|||||
|
2. efter |
underrättelse |
enligt |
3 § |
|
|
|
|
|
|
|||
|
marknadsföra |
en av |
förvaltaren |
|
|
|
|
|
|
||||
|
förvaltad icke |
|
|
|
|
|
|
||||||
|
nativ investeringsfond som upp- |
|
|
|
|
|
|
||||||
|
fyller kraven i första stycket till |
|
|
|
|
|
|
||||||
|
professionella |
investerare |
och, |
|
|
|
|
|
|
||||
|
efter tillstånd av Finansinspek- |
|
|
|
|
|
|
||||||
|
tionen, till sådana |
|
|
|
|
|
|
||||||
|
nella investerare som avses i första |
|
|
|
|
|
|
||||||
320 |
stycket. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
För en
En sådan
En sådan
1.det mellan Finansinspek- tionen och tillsynsmyndigheten i det land där fonden är etablerad finns lämpliga samarbetsarrange- mang, och
2.det landet har vidtagit nöd- vändiga åtgärder för att motverka penningtvätt och finansiering av terrorism.
Nuvarande lydelse |
Föreslagen lydelse |
|
|
8 § |
|
Verksamhet enligt |
Verksamhet enligt |
och |
7 §§ får drivas genom att AIF- |
7 §§ får drivas genom att |
AIF- |
förvaltaren inrättar en filial i |
förvaltaren inrättar en filial i |
|
Sverige eller erbjuder och utför |
Sverige eller erbjuder och utför |
|
tjänster i Sverige från sitt hemland. |
tjänster i Sverige från sitt hemland. |
För
1.specialfonder,
2.sådana fonder som får marknadsföras till
3.sådana fonder som får marknadsföras efter tillstånd enligt 7 §, såvitt gäller sådana
Vid förvaltning av en specialfond tillämpas 12 kap. I fråga om verk- samhet som drivs genom filial här i landet ska även 8 kap. 1,
Lydelse enligt förslaget i 2.3 |
Föreslagen lydelse |
11 §
En icke
Prop. 2013/14:113
Bilaga 9
321
Prop. 2013/14:113 |
förvaltad alternativ investeringsfond till |
Bilaga 9 |
Sverige. För tillstånd krävs att |
|
1. fonden uppfyller kraven i 4 kap. 2 § första stycket, eller |
|
2. andelarna eller aktierna i fonden är upptagna till handel på en |
|
reglerad marknad eller en motsvarande marknad utanför EES och det |
|
finns ett faktablad för fonden som uppfyller kraven i 10 kap. 2 §, och |
3. förvaltaren
a)uppfyller kraven som anges i 10 § och driver motsvarande verk- samhet och står under betryggande tillsyn av en tillsynsmyndighet i det land där förvaltaren är etablerad, eller
b)får marknadsföra andelar eller aktier i fonden till professionella investerare enligt 10 h, 10 i, 10 j eller 10 k §.
3. förvaltaren får marknadsföra andelar eller aktier i fonden till professionella investerare enligt denna lag.
|
|
12 § |
|
|
|
|
En icke |
En icke |
|||||
förvaltare får, efter tillstånd av |
förvaltare får, efter tillstånd av |
|||||
Finansinspektionen, marknadsföra |
Finansinspektionen, |
marknadsföra |
||||
andelar eller aktier i en alternativ |
andelar eller aktier i en alternativ |
|||||
investeringsfond |
som uppfyller |
investeringsfond |
som uppfyller |
|||
kraven i 4 kap. 5 § första stycket |
kraven i 4 kap. 5 § första stycket |
|||||
till sådana |
till |
sådana |
||||
investerare som anges i 4 kap. 5 § |
investerare som anges i 4 kap. 5 § |
|||||
andra stycket. Tillstånd får ges |
andra stycket. Tillstånd får ges |
|||||
bara om kraven i 10 § är uppfyllda |
bara om fonden får marknadsföras |
|||||
eller fonden får marknadsföras till |
till |
professionella |
investerare i |
|||
professionella |
investerare |
i |
Sverige enligt denna lag. |
Sverige enligt 10 h, 10 i, 10 j eller 10 k §.
13 §2
Verksamheten i Sverige får drivas genom att en icke
1.sådana fonder som får marknadsföras till
2.sådana fonder som får marknadsföras efter tillstånd enligt 12 §, såvitt gäller sådana
I fråga om verksamhet som drivs genom filial här i landet ska även 8 kap. 1,
Vid en planerad eller en redan
2 Ändringen innebär att tredje stycket upphävs.
322
genomförd, oplanerad |
väsentlig |
|
|
|
|
Prop. 2013/14:113 |
||||
ändring av något som har angetts |
|
|
|
|
Bilaga 9 |
|||||
i en ansökan om tillstånd enligt |
|
|
|
|
|
|||||
10, 11 eller 12 § ska 9 § tillämpas. |
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
13 kap. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
13 § |
|
|
|
|
|
Finansinspektionen |
|
får |
hän- |
Finansinspektionen får |
hän- |
|||||
skjuta frågor som rör ett förfa- |
skjuta frågor som rör ett förfa- |
|||||||||
rande av en annan behörig myn- |
rande av en annan behörig myn- |
|||||||||
dighet inom EES till Europeiska |
dighet inom EES till Europeiska |
|||||||||
värdepappers- och marknadsmyn- |
värdepappers- och marknadsmyn- |
|||||||||
digheten för tvistlösning i de fall |
digheten för tvistlösning i de fall |
|||||||||
som framgår av artiklarna 21.6, |
som framgår av artiklarna 21.6, |
|||||||||
35.2, 35.15, 37.6, 37.7, 37.8, 37.9, |
35.2, 35.15, 37.6, 37.7, 37.8, 37.9, |
|||||||||
37.12, |
37.19, |
40.2, |
40.15, |
42.1, |
37.12, |
37.19, |
40.2, |
40.15, |
45.10, |
|
45.10, 50.4 och 55 i direktivet om |
50.4 och 55 i direktivet om |
|||||||||
förvaltare av alternativa investe- |
förvaltare av alternativa investe- |
|||||||||
ringsfonder. |
|
|
|
|
ringsfonder. |
|
|
|
Nuvarande lydelse
15 kap.
1 §
Regeringen eller den myndighet som regeringen bestämmer får meddela föreskrifter om vilka uppgifter eller handlingar som ska ingå i
1.en anmälan för registrering enligt 2 kap. 3 §,
2.en underrättelse enligt 2 kap. 4 §,
3.en ansökan om tillstånd enligt 3 kap. 2 §,
4.en ansökan om tillstånd att förvalta en alternativ investeringsfond enligt 3 kap. 1 §, 5 kap. 2 § och 6 kap. 7 §,
5. en ansökan om tillstånd |
till |
5. en ansökan |
om tillstånd |
till |
|
marknadsföring enligt 4 kap. |
marknadsföring |
enligt |
4 kap. |
2– |
|
och 8 §§ samt 5 kap. |
5 §§ samt 5 kap. 6, |
7, 11 |
och |
||
12 §§, |
|
12 §§, |
|
|
|
6. en anmälan om väsentlig |
ändring enligt 3 kap. 10 §, 4 kap. 11 §, |
5 kap. 9 § och 6 kap. 6 och 7 §§, samt
7. en verksamhetsplan enligt 3 kap. 5 §, 4 kap. 9 § samt 6 kap. 1 och
3 §§. |
|
Lydelse enligt förslaget i 2.3 |
Föreslagen lydelse |
2 §
Regeringen eller den myndighet som regeringen bestämmer får med- dela föreskrifter om
1. vilka åtgärder en
som följer av 3 kap. 2 § tredje stycket, |
|
|
|
|
2. vad |
en |
2. vad |
en |
|
iaktta för att uppfylla skyldig- |
iaktta för |
att uppfylla |
skyldig- |
|
heterna i 4 kap. 2 § första stycket 4 |
heterna |
i 4 kap. 2 § |
första |
|
och 8 § |
tredje stycket och 5 kap. |
stycket 4, |
|
323 |
Prop. 2013/14:113 |
5 § tredje stycket, |
|
|
|
Bilaga 9 |
3. vilka poster som får räknas in i startkapitalet och kapitalbasen enligt |
|||
|
7 kap. |
|
|
|
|
4. vilka uppgifter som ska ingå i en underrättelse enligt 8 kap. 14 § och |
|||
|
i en ansökan om godkännande enligt 8 kap. 16 §, samt vilken information |
|||
|
och vilka handlingar som samtidigt ska lämnas till Finansinspektionen, |
|||
|
5. en |
|||
|
för att uppfylla villkoren enligt 8 kap. 22 §, |
|
||
|
6. vilka uppgifter |
som |
ska ingå i en informationsbroschyr |
enligt |
|
10 kap. 1 § och 12 kap. 7 §, |
|
|
|
|
7. vilka uppgifter som ska ingå i ett faktablad enligt 10 kap. 2 § och |
|||
|
12 kap. 8 §, |
|
|
|
|
8. tillhandahållande |
av |
informationsbroschyr och faktablad |
enligt |
|
10 kap. 3 §, |
|
|
|
9.vilka uppgifter som ska ingå i underrättelser enligt 11 kap. 4, 5 och 7 §§ samt vilken information och vilka handlingar som samtidigt ska lämnas till Finansinspektionen,
10.vad
11.innehåll i årsberättelser och halvårsredogörelser enligt 12 kap. 10 §,
12.kriterier för de finansiella tillgångar som medel i en specialfond får placeras i, vilka tekniker och instrument en
13.på vilket sätt underrättelse ska lämnas, vilka fel och försummelser som ska rapporteras till Finansinspektionen samt förutsättningar för överföring av finansiella instrument och förvaltning enligt 12 kap. 14 §,
14.hur beräkning och redovisning av en specialfonds risknivå ska utföras enligt 12 kap. 15 §,
15.vilken information som ska lämnas till andelsägare, hur den ska utformas, på vilket sätt den ska tillhandahållas och vad som ska bifogas informationen enligt 12 kap. 16 §,
16.vad som vid förvaltning av specialfonder ska iakttas för att uppfylla skyldigheterna i 12 kap. 19 §,
17.vilka upplysningar som
18.avgifter enligt 13 kap. 15 §, samt
19.på vilket språk handlingar som avses i denna lag ska upprättas.
Denna lag träder i kraft den dag regeringen bestämmer.
324
Lagrådets yttrande |
Prop. 2013/14:113 |
|
Bilaga 10 |
||
|
||
Utdrag ur protokoll vid sammanträde |
|
|
Närvarande: F.d. justitieråden Leif Thorsson och Marianne Eliason |
|
|
samt justitierådet Agneta Bäcklund. |
|
|
Gränsöverskridande förvaltning och marknadsföring av |
|
|
alternativa investeringsfonder |
|
Enligt en lagrådsremiss den 13 februari 2014 (Finansdepartementet) har regeringen beslutat inhämta Lagrådets yttrande över förslag till
1.lag om ändring i lagen (2009:62) om åtgärder mot penningtvätt och finansiering av terrorism,
2.lag om ändring i lagen (2013:561) om förvaltare av alternativa investeringsfonder,
3.lag om ändring i lagen (2013:561) om förvaltare av alternativa investeringsfonder,
4.lag om ändring i lagen (2013:561) om förvaltare av alternativa investeringsfonder.
Förslagen har inför Lagrådet föredragits av departementssekreteraren Anna Larris, biträdd av ämnesrådet Henrik Lennefeldt.
Förslagen föranleder följande yttrande av Lagrådet:
Förslagen till lag om ändring i lagen om förvaltare av alternativa investeringsfonder
Lagen om förvaltare av alternativa investeringsfonder trädde i kraft den 22 juli 2013. Lagen genomför huvuddelen av Europaparlamentets och rådets direktiv 2011/61/EU om förvaltare av alternativa investerings- fonder samt om ändring av direktiv 2003/41/EG och 2009/65/EG och förordningarna (EG) nr 1060/2009 och (EU) nr 1095/2010 (AIFM- direktivet). Remissen anknyter till det förhållandet att både förvaltare av alternativa investeringsfonder
I remissen föreslås nu att direktivbestämmelser (artiklarna 35 och
325
Prop. 2013/14:113
Bilaga 10
326
pass) införs i lagen. Till följd härav föreslås att nuvarande bestämmelser i lagen om icke
Det är alltså ännu osäkert i vilken utsträckning de nu föreslagna bestämmelserna ska sättas i kraft. Därför föreslås ikraftträdande den dag regeringen bestämmer. Likaså gäller, som tidigare, att ytterligare bestämmelser för genomförande och tillämpning ska utfärdas bl.a. av Europeiska värdepappers- och marknadsmyndigheten (Esma). Samtidigt har det ansetts angeläget att nu besluta om den lagstiftning som ska träda i kraft längre fram. Frågan om följdändringar i annan lagstiftning har lämnats öppen. Hur regleringen i sin helhet kommer att se ut vid olika tidpunkter är alltså svårt att överblicka.
Brådskan i lagstiftningsärendet synes inte lika framträdande som när 2013 års lag infördes. Det är ändå svårt att inom de tidsramar som gäller för Lagrådets granskning göra några mera ingående analyser i ett tekniskt så komplext ärende som det nu aktuella. Lagrådet vill emellertid framhålla att förslagen synes ha utarbetats på ett omsorgsfullt och noggrant sätt. Under föredragningen har olika påpekanden gjorts och diskuterats med Finansdepartementets företrädare. I det följande redovisar Lagrådet några enstaka synpunkter på lagförslag nr 3.
5 kap. 10 b §
I samband med föredragningen har uppmärksammats att den tillsyns- myndighet som avses i första stycket 3 inte är den i det land där fonden är etablerad, som anges i direktivets svenska språkversion, utan myndig- heten i det land där förvaltaren är etablerad, något som framgår av den engelska, franska och tyska versionen av direktivet och som också framstår som logiskt.
Enligt den föreslagna bestämmelsen ska Finansinspektionen under vissa angivna förutsättningar ge en icke
investeringsfond som är etablerad i Sverige eller ett annat land inom EES och marknadsföra andelarna eller aktierna i en av förvaltaren förvaltad alternativ investeringsfond till professionella investerare i Sverige eller i ett annat land inom EES. Som förutsättning för att Finansinspektionen ska få meddela ett sådant tillstånd anges i bestämmelsen bl.a. att de personer som ingår i ledningen för förvaltarens verksamhet har tillräcklig insikt och erfarenhet för att delta i ledningen av en
För att Finansinspektionen ska kunna göra de bedömningar som anvisas i bestämmelserna måste krävas att myndigheten har tillgång till tillförlitlig information angående de angivna personerna och den planerade verksamheten. Det får förutsättas att Finansinspektionen ges information bl.a. genom det ”lämpliga samarbetsarrangemang” med tillsynmyndig- heten i det land där förvaltaren är etablerad varom talas i paragrafens första stycke punkten 3. Enligt vad som upplysts vid föredragningen saknas det eljest förutsättningar för ett strukturerat samarbete i frågan med behöriga myndigheter i många länder utanför EES och det finns inte heller möjlighet till utbyte av registerinformation för att få underlag för bedömningarna.
5 kap. 10 e §
Den föreslagna bestämmelsen anger att lagen i tillämpliga delar gäller för en icke
5 a kap. 13 och 14 §§
Valet av referensland kan endast följa av kriterierna i någon av 1 och 3– 7 §§, inte av flera eller alla. Orden ”någon av” bör därför i båda para- graferna infogas före ”1”.
Prop. 2013/14:113
Bilaga 10
327
Prop. 2013/14:113 8 kap. 32 § Bilaga 10
I den föreslagna paragrafen finns lagvalsregler i fråga om rättsförhållan- den mellan en investerare som har hemvist inom EES och en icke EES- baserad
Paragrafen genomför artikel 37.13 i direktivet, och i direktivets svenska språkversion används formuleringen ”i enlighet med lagstiftningen” (jfr den engelska språkversionen: ”in accordance with the law”; den franska: ”conformement à la législation”; den tyska: ”nach dem Recht”).
Lagvalsregler i svensk rätt brukar utformas som bestämmelser om tillämplig lag och denna metod används även i lagstiftning som sakligt ansluter till den nu aktuella lagen (se t.ex. 5 kap 3 § lagen [1991:980] om handel med finansiella instrument; jfr även t.ex. lagen [1998:167] om tillämplig lag för avtalsförpliktelser och 48 § konsumentköplagen [1990:932]). Det saknas skäl att i detta
På ett rättsförhållande mellan en investerare som har hemvist inom EES och en icke
På ett sådant rättsförhållande som avses i första stycket mellan en investerare som avses där och en icke
I de fall som avses i första och andra styckena får det dock avtalas att lagen i ett annat bestämt land inom EES ska tillämpas. Ett avtalsvillkor om att lagen i ett land utanför EES ska tillämpas på rättsförhållandet är ogiltigt.
328
14 kap. 22 §
Bestämmelsen i det nya andra stycket blir tydligare om den, i enlighet med vad som framkommit vid föredragningen, formuleras om enligt följande:
Om Finansinspektionen har skäl att anse att en icke
Övriga lagförslag
Lagrådet lämnar förslagen utan erinran.
Prop. 2013/14:113
Bilaga 10
329
Prop. 2013/14:113
Bilaga 11
Parallelluppställning över genomförandet av direktiv 2011/61/EU
|
Artikel i |
Svenska bestämmelser |
|
1 |
– |
|
2.1 och 2.2 |
1 kap. 12 § första och andra styckena |
|
|
lagen (2013:561) om förvaltare av |
|
|
alternativa investeringsfonder (LAIF) |
|
2.3 |
1 kap. 13 § andra stycket LAIF |
|
3.1 |
1 kap. 13 § första stycket LAIF |
|
3.2 |
2 kap. 1 och 2 §§ LAIF |
|
3.3 |
2 kap. |
|
3.4 |
2 kap. 1 § första stycket LAIF |
|
3.5 |
– |
|
3.6 |
– |
|
4.1 a |
1 kap. 2 § första stycket LAIF |
|
4.1 b |
1 kap. 3 § första stycket LAIF |
|
4.1 c |
1 kap. 11 § 6 LAIF |
|
4.1 d |
1 kap. 11 § 26 LAIF |
|
4.1 e |
1 kap. 11 § 18 LAIF |
|
4.1 f |
1 kap. 9 § första stycket LAIF |
|
4.1 g |
1 kap. 10 § LAIF |
|
4.1 h |
1 kap. 9 § första stycket LAIF |
|
4.1 i |
Definitionen har inte tagits in i lag |
|
4.1 j |
1 kap. 11 § 5 och 11 a § 1 LAIF |
|
4.1 k |
1 kap. 2 § andra stycket LAIF |
|
4.1 l |
1 kap. 3 § fjärde stycket LAIF |
|
4.1 m |
1 kap. 11 § 15 LAIF |
|
4.1 n |
1 kap. 11 § 8 LAIF |
|
4.1 o |
1 kap. 11 § 10 LAIF |
|
4.1 p |
1 kap. 5 § 1 och 2 LAIF |
|
4.1 q |
1 kap. 6 och 6 a §§ LAIF |
|
4.1 r |
1 kap. 7 § LAIF |
|
4.1 r |
1 kap. 8 § LAIF |
|
4.1 s |
1 kap. 11 § 25 LAIF |
|
4.1 t |
1 kap. 11 § 4 LAIF |
|
4.1 u |
1 kap. 11 a § 3 LAIF |
|
4.1 v |
1 kap. 11 § 7 LAIF |
|
4.1 w |
1 kap. 4 § LAIF |
|
4.1 x |
1 kap. 11 § 14 LAIF |
|
4.1 y |
1 kap. 11 § 17 LAIF |
|
4.1 z |
1 kap. 11 a § 2 LAIF |
|
4.1 aa |
1 kap. 2 § tredje stycket LAIF |
|
4.1 ab |
1 kap. 3 § fjärde stycket LAIF |
|
4.1 ac |
1 kap. 11 § 19 LAIF |
|
4.1 ad |
1 kap. 11 § 11 LAIF |
330 |
4.1 ae |
1 kap. 11 § 16 LAIF |
|
|
4.1 af |
1 kap. 11 § 20 LAIF |
|
Prop. 2013/14:113 |
4.1 ag |
1 kap. 11 § 21 LAIF |
|
Bilaga 11 |
4.1 ah |
1 kap. 11 § 13 LAIF |
|
|
4.1 ai |
1 kap. 11 § 1 LAIF |
|
|
4.1 aj |
Definitionen har inte tagits in i lag |
|
|
4.1 ak |
1 kap. 11 § 16 LAIF |
|
|
4.1 al |
1 kap. 9 § andra stycket LAIF |
|
|
4.1 am |
1 kap. 9 § andra stycket LAIF |
|
|
4.1 an |
1 kap. 11 § 24 LAIF |
|
|
4.1 ao |
1 kap. 11 § 9 och 27 LAIF |
|
|
5.1 |
1 kap. 3 § andra och tredje |
styckena |
|
|
samt 14 § LAIF |
|
|
5.2 |
14 kap. 1 § LAIF |
|
|
5.3 |
14 kap. 1 § LAIF |
|
|
6.1 första stycket |
3 kap. 1 § första stycket LAIF |
|
|
6.2 och 6.3 |
3 kap. 1 § tredje stycket LAIF |
|
|
6.4 |
3 kap. 2 § LAIF |
|
|
6.5 |
3 kap. 1 och 2 §§ LAIF |
|
|
6.6 |
3 kap. 2 § tredje stycket och 7 kap. 6 § |
|
|
|
LAIF |
|
|
6.7 |
13 kap. 6 § LAIF |
|
|
6.8 |
8 kap. 21 § a lagen (2007:528) om |
|
|
|
värdepappersmarknaden |
|
|
7.1 |
3 kap. 1 § LAIF |
|
|
3 kap. 5 § LAIF |
|
|
|
7.5 |
13 kap. 10 § LAIF och 2 § |
förord- |
|
|
ningen (2013:587) om förvaltare av |
|
|
|
alternativa investeringsfonder |
|
|
7.6 och 7.7 |
– |
|
|
8.1 |
3 kap. 3 och 4 §§ LAIF |
|
|
8.2 |
3 kap. 6 § LAIF |
|
|
8.3 |
3 kap. 7 § LAIF |
|
|
8.4 |
3 kap. 9 § LAIF |
|
|
8.5 |
3 kap. 8 § LAIF |
|
|
8.6 |
– |
|
|
9.1 |
7 kap. 1 § första stycket LAIF |
|
|
9.2 |
7 kap. 1 § andra stycket LAIF |
|
|
9.3 |
7 kap. 3 § LAIF |
|
|
9.4 |
7 kap. 3 § LAIF |
|
|
9.5 |
7 kap. 4 § LAIF |
|
|
9.6 |
7 kap. 3 § LAIF |
|
|
9.7 |
7 kap. 5 § LAIF |
|
|
9.8 |
7 kap. 4 § tredje stycket LAIF |
|
|
9.9 |
– |
|
|
9.10 |
7 kap. 7 § LAIF |
|
|
10 |
3 kap. 10 § LAIF |
|
|
11 a och b |
14 kap. 4 § första stycket 1, 2 och 4 |
|
|
|
LAIF |
|
|
11 |
14 kap. 1 § LAIF |
|
|
12.1 första stycket |
8 kap. 1 § LAIF |
|
|
12.1 första stycket d |
8 kap. 19 § första och andra styckena |
331 |
Prop. 2013/14:113 |
|
LAIF |
|
Bilaga 11 |
12.1 andra stycket |
8 kap. 19 § tredje stycket LAIF |
|
|
12.2 a |
8 kap. 23 § LAIF |
|
|
12.2 b |
3 § lagen (1999:158) om investerar- |
|
|
|
skydd |
|
|
12.3 |
– |
|
|
13.1 |
8 kap. 22 § LAIF |
|
|
13.2 |
– |
|
|
14.1 |
8 kap. 19 § LAIF |
|
|
14.2 |
8 kap. 20 § LAIF |
|
|
14.3 |
8 kap. 21 § LAIF |
|
|
14.4 |
– |
|
|
15.1 |
8 kap. 4 § första stycket samt 13 kap. |
|
|
|
1 § första och andra styckena LAIF |
|
|
15.2 |
8 kap. 4 § andra stycket LAIF |
|
|
15.3 |
8 kap. 4 § tredje stycket LAIF |
|
|
15.4 |
8 kap. 5 § LAIF |
|
|
15.5 |
– |
|
|
16.1 |
8 kap. 3 § LAIF |
|
|
16.2 |
8 kap. 3 § LAIF |
|
|
16.3 |
– |
|
|
17 |
– |
|
|
18.1 |
8 kap. 1 och 2 §§ LAIF |
|
|
18.2 |
– |
|
|
19.1 |
8 kap. 7 § första stycket LAIF |
|
|
19.2 |
8 kap. 7 § andra stycket LAIF |
|
|
19.3 |
8 kap. 8 § LAIF |
|
|
19.4 |
8 kap. 10 § första stycket, 11 § |
samt |
|
|
12 § första och tredje styckena LAIF |
|
|
19.5 |
8 kap. 12 § andra stycket LAIF |
|
|
19.6 |
8 kap. 12 § fjärde stycket LAIF |
|
|
19.7 |
13 kap. 8 § första stycket LAIF |
|
|
19.8 |
8 kap. 10 § andra stycket LAIF |
|
|
19.9 |
13 kap. 8 § andra stycket LAIF |
|
|
19.10 |
8 kap. 31 § LAIF |
|
|
19.11 |
– |
|
|
20.1 första stycket a, b, e och f |
8 kap. 14 § första och tredje styckena |
|
|
|
LAIF |
|
|
20.1 första stycket c och d |
8 kap. 16 § LAIF |
|
|
20.1 andra stycket |
8 kap. 15 § LAIF |
|
|
20.2 |
8 kap. 17 § LAIF |
|
|
20.3 |
8 kap. 14 § andra stycket och |
30 § |
|
|
första stycket LAIF |
|
|
20.4 |
8 kap. 18 § första och andra styckena |
|
|
|
LAIF |
|
|
20.5 |
8 kap. 18 § andra stycket LAIF |
|
|
20.6 |
8 kap. 18 § tredje stycket LAIF |
|
|
20.7 |
– |
|
|
21.1 |
9 kap. 1 § LAIF |
|
|
21.2 |
9 kap. 3 § LAIF |
|
332 |
21.3 första stycket |
9 kap. 4 § första stycket LAIF |
|
21.3 andra stycket |
|
9 kap. 5 § första stycket LAIF |
Prop. 2013/14:113 |
|
21.3 tredje stycket |
|
9 kap. 7 § LAIF |
Bilaga 11 |
|
21.4 |
|
|
9 kap. 8 § LAIF |
|
21.5 a |
|
|
9 kap. 4 § andra stycket LAIF |
|
21.5 b |
|
|
9 kap. 5 § andra stycket LAIF |
|
21.6 första stycket |
|
9 kap. 6 § LAIF |
|
|
21.6 andra stycket |
|
13 kap. 13 § LAIF |
|
|
21.6 tredje stycket |
|
– |
|
|
21.7 |
|
|
9 kap. 9 § LAIF |
|
21.8 a i, 21.8 b i och 21.8 b iii |
9 kap. 10 § LAIF |
|
||
21.8 a ii och 21 b ii |
|
9 kap. 11 § LAIF |
|
|
21.9 |
|
|
9 kap. 12 § LAIF |
|
21.10 första stycket |
|
9 kap. 2 § första stycket och |
8 kap. |
|
|
|
|
1 § 1 LAIF |
|
21.10 andra stycket |
|
9 kap. 2 § andra och tredje styckena |
||
|
|
|
LAIF |
|
21.10 tredje stycket |
|
9 kap. 10 § andra stycket LAIF |
|
|
21.11 första stycket och andra |
9 kap. 13 § LAIF |
|
||
stycket |
|
|
|
|
21.11 andra stycket d |
|
9 kap. 14 § LAIF |
|
|
21.11 tredje stycket |
|
9 kap. 15 § LAIF |
|
|
21.11 fjärde stycket |
|
9 kap. 16 § LAIF |
|
|
21 11 femte stycket |
|
9 kap. 13 § LAIF |
|
|
21.12 första |
och |
andra |
9 kap. 17 § LAIF |
|
styckena |
|
|
|
|
21.12 tredje stycket |
|
9 kap. 18 § LAIF |
|
|
21.13 första stycket |
|
9 kap. 19 § LAIF |
|
|
21.13 andra stycket |
|
9 kap. 20 § LAIF |
|
|
21.14 |
|
|
9 kap. 21 § LAIF |
|
21.15 |
|
|
9 kap. 23 § LAIF |
|
21.16 |
|
|
9 kap. 24 § LAIF |
|
21.17 |
|
|
– |
|
22.1 |
|
|
10 kap. 4 § LAIF |
|
22.2 |
|
|
10 kap. 5 § första stycket LAIF |
|
22.2 e och f |
|
|
10 kap. 6 § LAIF |
|
22.3 första stycket |
|
10 kap. 5 § andra stycket LAIF |
|
|
22.3 andra och tredje styckena |
10 kap. 7 § LAIF |
|
||
22.4 |
|
|
– |
|
23.1 |
|
|
10 kap. 1 § första stycket LAIF |
|
23.2 |
|
|
10 kap. 8 § LAIF |
|
23.3 |
|
|
10 kap. 1 § andra stycket LAIF |
|
23.4 |
|
|
10 kap. 9 § LAIF |
|
23.5 |
|
|
10 kap. 10 § LAIF |
|
23.6 |
|
|
– |
|
24.1 |
|
|
13 kap. 2 § första stycket LAIF |
|
24.2 |
|
|
13 kap. 2 § andra stycket LAIF |
|
24.3 |
|
|
13 kap. 3 § LAIF |
|
24.4 |
|
|
13 kap. 4 § LAIF |
|
24.5 första stycket |
|
13 kap. 5 § LAIF |
|
|
24.5 andra stycket |
|
– |
|
|
24.6 |
|
|
– |
333 |
Prop. 2013/14:113 |
25.1 |
2 § första och andra styckena förord- |
Bilaga 11 |
|
ningen (2009:93) med instruktion för |
|
|
Finansinspektionen |
|
25.2 |
13 kap. 10 § LAIF |
|
25.3 och 25.4 |
8 kap. 5 och 6 §§ LAIF |
|
25.5 |
– |
|
25.6 |
– |
|
25.7 |
– |
|
25.8 |
8 kap. 6 § och 13 kap. 10 § LAIF |
|
25.9 |
– |
|
26.1 |
11 kap. 1 § LAIF |
|
26.2 |
11 kap. 3 § LAIF |
|
26.3 |
11 kap. 4 § LAIF |
|
26.4 |
11 kap. 7 och 11 §§ LAIF |
|
26.5 |
11 kap. 1 § LAIF |
|
26.5 fjärde stycket |
11 kap. 2 § LAIF |
|
26.6 |
Se avsnitten 14.2 och 14.3 |
|
26.7 |
– |
|
27.1 |
11 kap. 4 § LAIF |
|
11 kap. 5 § LAIF |
|
|
27.5 |
11 kap. 6 § LAIF |
|
11 kap. 7 § LAIF |
|
|
28.4 och 28.5 |
11 kap. 8 § LAIF |
|
29.1 a |
11 kap. 10 § LAIF |
|
29.1 b |
11 kap. 9 § LAIF |
|
29.2 |
11 kap. 9 § LAIF |
|
29.3 a |
11 kap. 9 § LAIF |
|
29.3 b |
11 kap. 10 § LAIF |
|
30 |
11 kap. 11 § LAIF |
|
31.1 första stycket och 31.2 |
4 kap. 6 § LAIF |
|
första stycket |
|
|
31.1 andra stycket |
4 kap. 7 § LAIF |
|
31.2 andra stycket |
4 kap. 9 § LAIF |
|
31.3 |
4 kap. 10 § LAIF |
|
31.4 |
4 kap. 11 § LAIF |
|
31.5 |
– |
|
31.6 |
4 kap. 6 § andra stycket LAIF |
|
32.1 första stycket |
5 kap. 3 § och 6 kap. 3 § LAIF |
|
32.1 andra stycket |
5 kap. 4 § och 6 kap. 4 § LAIF |
|
32.2 |
6 kap. 3 § LAIF |
|
32.3 och 32.4 |
5 kap. 3 § och 6 kap. 5 § LAIF |
|
32.5 |
5 kap. 8 § andra stycket LAIF |
|
32.6 |
15 kap. 2 § 19 LAIF |
|
32.7 |
6 kap. 6 § LAIF |
|
32.8 |
– |
|
32.9 |
4 kap. 6 § andra stycket och 5 kap. 8 § |
|
|
andra stycket LAIF |
|
33.1 |
5 kap. 1 och 8 §§ och 6 kap. 1 § första |
|
|
stycket LAIF |
|
33.2 och 33.3 |
6 kap. 1 § |
334 |
33.4 |
5 kap. 1 § andra stycket och 6 kap. 2 § |
|
LAIF |
|
Prop. 2013/14:113 |
33.5 |
– |
|
Bilaga 11 |
33.6 |
6 kap. 6 § LAIF |
|
|
33.7 |
– |
|
|
33.8 |
– |
|
|
34.1 |
6 kap. 7 § LAIF |
|
|
34.2 och 34.3 |
– |
|
|
35.1 |
4 kap. 8 a §, 5 kap. 3 § och 6 kap. 4 a § |
||
|
LAIF |
|
|
35.2 första stycket |
4 kap. 8 a § och 6 kap. 4 a § LAIF |
||
35.2 andra stycket |
13 kap. 13 § LAIF |
|
|
35.3 första stycket |
4 kap. 8 a § LAIF |
|
|
35.3 andra stycket |
4 kap. 9 § LAIF |
|
|
35.4 första stycket |
4 kap. 10 § LAIF |
|
|
35.4 andra stycket |
4 kap. 10 § och 5 kap. 3 § LAIF |
||
35.5 |
6 kap. 4 b § LAIF |
|
|
35.6 |
6 kap. 4 b § LAIF |
|
|
35.7 |
6 kap. 4 b § LAIF |
|
|
35.8 |
5 kap. 8 § LAIF |
|
|
35.9 |
15 kap. 2 § 19 LAIF |
|
|
35.10 |
4 kap. 11 § och 6 kap. 6 § LAIF |
||
35.11 |
– |
|
|
35.12 |
– |
|
|
35.13 |
– |
|
|
35.14 |
– |
|
|
35.15 |
13 kap. 13 § LAIF |
|
|
35.16 |
– |
|
|
35.17 |
– |
|
|
36.1 |
4 kap. 8 § och 5 kap. 5 § LAIF |
||
– |
|
|
|
37.1 |
5 kap. 10 a § LAIF |
|
|
37.2 |
5 kap. 10 a och 10 b §§ LAIF |
||
37.3 |
5 kap. 10 b § LAIF |
|
|
37.4 första stycket |
5 a kap. |
|
|
37.4 andra stycket |
5 a kap. 8 och 9 §§ LAIF |
||
37.4 tredje stycket |
5 kap. 10 c § LAIF |
|
|
37.5 första stycket |
5 kap. 10 a § och 5 a kap. 10 § LAIF |
||
37.5 andra stycket |
5 kap. 10 b § och 5 a kap. 10 § LAIF |
||
|
samt |
20 § |
förvaltningslagen |
|
(1986:223) (FL) |
|
|
37.5 tredje stycket |
– |
|
|
37.5 fjärde stycket |
5 a kap. 10 § LAIF |
|
|
37.5 femte stycket |
5 a kap. 11 § LAIF |
|
|
37.5 sjätte stycket |
5 a kap. 11 § LAIF |
|
|
37.6 |
13 kap. 13 § LAIF |
|
|
37.7 första stycket |
5 kap. 10 b § LAIF |
|
|
37.7 andra stycket |
13 kap. 13 § LAIF |
|
|
37.7 tredje stycket |
13 kap. 13 § LAIF |
|
|
37.8 första stycket |
5 kap. 10 c § LAIF |
|
|
37.8 andra stycket |
13 kap. 13 § LAIF |
|
|
37.9 första stycket |
5 kap. 10 d § LAIF |
335 |
Prop. 2013/14:113 |
37.9 andra stycket |
– |
|
|
|
|
Bilaga 11 |
37.9 tredje stycket |
5 kap. 10 d § LAIF |
|
|
|
|
|
37.9 fjärde stycket |
5 kap. 10 d § LAIF |
|
|
|
|
|
37.9 femte stycket |
5 kap. 10 d § LAIF |
|
|
|
|
|
37.9 sjätte stycket |
13 kap. 13 § LAIF |
|
|
|
|
|
37.10 |
13 kap. 10 § |
LAIF |
samt 30 kap. 4 § |
||
|
|
offentlighets- |
och |
sekretesslagen |
||
|
|
(2009:400) |
|
|
|
|
|
37.11 första stycket |
5 a kap. 12 och 13 §§ LAIF |
|
|||
|
37.11 andra stycket |
5 a kap. 14 § LAIF |
|
|
|
|
|
37.11 tredje stycket |
– |
|
|
|
|
|
37.11 fjärde stycket |
5 a kap. 14 § LAIF |
|
|
|
|
|
37.11 femte stycket |
5 a kap. 14 § |
och |
14 kap. 4 § |
första |
|
|
|
stycket 5 LAIF |
|
|
|
|
|
37.11 sjätte stycket |
5 a kap. 15 § LAIF |
|
|
|
|
|
37.12 första stycket |
5 a kap. 16 § LAIF |
|
|
|
|
|
37.12 andra stycket |
5 a kap. 17 § LAIF |
|
|
|
|
|
37.12 tredje stycket |
13 kap. 13 § LAIF |
|
|
|
|
|
37.13 första stycket |
16 kap. LAIF |
|
|
|
|
|
37.13 andra stycket |
8 kap. |
|
|
||
|
37.14 |
– |
|
|
|
|
|
37.15 |
– |
|
|
|
|
|
37.16 |
– |
|
|
|
|
|
37.17 |
– |
|
|
|
|
|
37.18 |
– |
|
|
|
|
|
37.19 |
13 kap. 13 § LAIF |
|
|
|
|
|
37.20 |
– |
|
|
|
|
|
37.21 |
– |
|
|
|
|
|
37.22 |
– |
|
|
|
|
|
37.23 |
– |
|
|
|
|
|
38.1 |
– |
|
|
|
|
|
38.2 |
– |
|
|
|
|
|
38.3 |
– |
|
|
|
|
|
38.4 |
– |
|
|
|
|
|
38.5 |
13 kap. 10 § |
LAIF och |
5 § 1 |
förord- |
|
|
|
ningen (2009:93) med instruktion för |
||||
|
|
Finansinspektionen |
|
|
|
|
|
38.6 |
13 kap. 10 § LAIF |
|
|
|
|
|
38.7 |
– |
|
|
|
|
|
38.8 |
– |
|
|
|
|
|
38.9 |
– |
|
|
|
|
|
38.10 |
– |
|
|
|
|
|
39.1 |
5 kap. 10 a och 10 h §§ LAIF |
|
|||
|
39.2 |
5 kap. 10 g § LAIF |
|
|
|
|
|
39.3 |
5 kap. 10 g § LAIF |
|
|
|
|
|
39.4 första stycket |
5 kap. 16 § LAIF |
|
|
|
|
|
39 4 andra stycket |
5 kap. 18 § LAIF |
|
|
|
|
|
39.5 |
5 kap. 18 § LAIF |
|
|
|
|
|
39.6 |
5 kap. 18 § LAIF |
|
|
|
|
|
39.7 |
5 kap. 13 § LAIF |
|
|
|
|
336 |
39.8 |
15 kap. 2 § 19 LAIF |
|
|
|
39.9 |
5 kap. 10 g och 18 §§ LAIF |
Prop. 2013/14:113 |
39.10 |
– |
Bilaga 11 |
39.11 |
5 kap. 13 § LAIF |
|
40.1 |
5 kap. 10 i, 10 j och 17 §§ LAIF |
|
40.2 första stycket |
5 kap. 10 j och 17 §§ LAIF |
|
40.2 andra stycket |
13 kap. 13 § LAIF |
|
40.3 |
5 kap. 10 i § LAIF |
|
40.4 |
5 kap. 10 i § LAIF |
|
40.5 första stycket |
5 kap. 17 § LAIF |
|
40.5 andra stycket |
5 kap. 18 § LAIF |
|
40.6 |
5 kap. 18 § LAIF |
|
40.7 |
5 kap. 18 § LAIF |
|
40.8 |
5 kap. 13 § LAIF |
|
40.9 |
15 kap. 2 § 19 LAIF |
|
40.10 |
5 kap. 10 i och 18 §§ LAIF |
|
40.11 |
– |
|
40.12 |
– |
|
40.13 |
– |
|
40.14 |
– |
|
40.15 |
13 kap. 13 § LAIF |
|
40.16 |
– |
|
40.17 |
– |
|
41.1 |
5 kap. 10 e, 10 f och 14 §§ LAIF |
|
41.2 |
5 kap. 14 § LAIF |
|
41.3 |
5 kap. 14 § LAIF |
|
41.4 |
5 kap. 15 § LAIF |
|
41.5 |
5 kap. 10 f § LAIF |
|
41.6 |
5 kap. 15 § LAIF |
|
41.7 |
– |
|
41.8 |
– |
|
42.1 första stycket |
5 kap. 10 § LAIF |
|
42.1 andra stycket |
13 kap. 13 § LAIF |
|
42.2 |
– |
|
42.3 |
– |
|
43 |
4 kap. |
|
|
stycket, 6 §, 7 §, 11 och 12 §§ LAIF |
|
44 första och tredje styckena |
1 kap. 9 § första stycket LAIF |
|
44 andra stycket |
– |
|
44 fjärde stycket |
13 kap. 1 andra stycket LAIF samt 2 § |
|
|
och 5 § 1 förordningen med instruktion |
|
|
för Finansinspektionen |
|
45.1 |
13 kap. 1 § första och andra styckena |
|
|
LAIF |
|
45.2 |
13 kap. 1 § tredje stycket LAIF |
|
45.3 |
13 kap. 6 § LAIF |
|
45.4 |
14 kap. 19 § första och andra styckena |
|
|
LAIF |
|
45.5 och 45.6 |
14 kap. 19 § tredje stycket LAIF |
|
45.7 |
14 kap. 21 § första stycket LAIF |
|
45.8 |
14 kap. 21 § andra och tredje styckena |
|
|
LAIF |
337 |
Prop. 2013/14:113 |
45.9 |
14 kap. 22 § LAIF |
|
|
Bilaga 11 |
45.10 |
13 kap. 13 § LAIF |
|
|
|
45.11 |
– |
|
|
|
46.1 |
14 kap. 1, 9, |
|
|
|
46.2 a, b, d och h |
13 kap. 7 § LAIF |
|
|
|
46.2 c |
13 kap. 9 § LAIF |
|
|
|
46.2 e, g, och j |
14 kap. 1 och 9 §§ LAIF |
|
|
|
46.2 i och k |
14 kap. 1, 3 och 9 §§ LAIF |
|
|
|
46.3 |
13 kap. 10 § LAIF |
|
|
|
46.4 |
14 kap. LAIF |
|
|
|
47 |
– |
|
|
|
48 |
14 kap. |
|
|
|
49.1 och 49.2 första stycket |
20 och |
21 §§ FL samt 16 kap. |
1 § |
|
|
LAIF |
|
|
|
49.2 andra stycket |
16 kap. 1 och 2 §§ LAIF |
|
|
|
13 kap. 10, 11 och 13 §§ LAIF |
|
||
|
50.6 |
– |
|
|
|
51 |
8 kap. |
||
|
|
lighets- och sekretesslagen |
|
|
|
52 |
13 kap. 12 § LAIF |
|
|
|
53.1 |
13 kap. 10 och 11 §§ LAIF |
|
|
|
53.2 |
13 kap. 10 § LAIF |
|
|
|
53.3 och 53.4 |
– |
|
|
|
54.1 och 54.2 |
13 kap. 11 § LAIF |
|
|
|
54.3 |
13 kap. 10 och 11 §§ LAIF |
|
|
|
54.4 |
– |
|
|
|
55 |
13 kap. 13 § LAIF |
|
|
|
56 |
– |
|
|
|
57 |
– |
|
|
|
58 |
– |
|
|
|
59 |
– |
|
|
|
60 |
– |
|
|
|
61.1 |
Punkten 2 i övergångsbestämmelserna |
||
|
|
till LAIF |
|
|
|
61.2 |
Punkterna 4 och 5 i övergångsbestäm- |
||
|
|
melserna till LAIF |
|
|
|
61.3 |
Punkten 6 i övergångsbestämmelserna |
||
|
|
till LAIF |
|
|
|
61.4 |
Punkten 7 i övergångsbestämmelserna |
||
|
|
till LAIF |
|
|
|
61.5 |
Punkten 8 i övergångsbestämmelserna |
||
|
|
till LAIF |
|
|
|
62 |
– |
|
|
|
63 |
13 kap. |
1 § 9 lagen (2004:46) |
om |
|
|
värdepappersfonder |
|
|
|
64 |
– |
|
|
|
65 |
– |
|
|
|
66.1 och 66.2 |
Punkten 1 i ikraftträdandebestämmel- |
||
|
|
serna till LAIF |
|
|
|
66.3 |
Ikraftträdandebestämmelserna |
till |
|
338 |
|
lagen om ändring i lagen (2013:561) |
|
om förvaltare av alternativa |
investe- Prop. 2013/14:113 |
|
ringsfonder |
Bilaga 11 |
66.4 |
Ikraftträdandebestämmelserna |
till |
|
lagen om ändring i lagen (2013:561) |
|
|
om förvaltare av alternativa investe- |
|
|
ringsfonder |
|
67 |
– |
|
68 |
– |
|
69 |
– |
|
70 |
– |
|
71 |
– |
|
Bilaga I |
1 kap. 4 § och 3 kap. 1 § andra stycket |
|
|
LAIF |
|
Bilaga II |
8 kap. 22 § och 15 kap. 2 § 5 LAIF |
|
Bilaga III |
4 kap. 9 § LAIF |
|
Bilaga IV |
6 kap. 3 § LAIF |
|
339
Prop. 2013/14:113 Finansdepartementet
Utdrag ur protokoll vid regeringssammanträde den 27 mars 2014
Närvarande: Statsministern Reinfeldt, ordförande, och statsråden Björklund, Ask, Larsson, Erlandsson, Borg, Billström, Adelsohn Liljeroth, Ohlsson, Norman, Attefall, Engström, Kristersson, Elmsäter- Svärd, Ullenhag, Hatt, Lööf, Enström, Svantesson
Föredragande: statsrådet Norman
Regeringen beslutar proposition 2013/14:113 Gränsöverskridande förvaltning och marknadsföring av alternativa investeringsfonder
340
Rättsdatablad |
|
|
Prop. 2013/14:113 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Författningsrubrik |
Bestämmelser som |
Celexnummer för |
|
|
inför, ändrar, upp- |
bakomliggande EU- |
|
|
häver eller upprepar |
regler |
|
|
ett normgivnings- |
|
|
|
bemyndigande |
|
|
|
|
|
|
Lag om ändring i lagen |
15 kap. 1 § |
32011L0061 |
|
(2013:561) om |
|
|
|
förvaltare av alternativa |
|
|
|
investeringsfonder |
|
|
|
Lag om ändring i lagen |
15 kap. 1 och 2 §§ |
32011L0061 |
|
(2013:561) om |
|
|
|
förvaltare av alternativa |
|
|
|
investeringsfonder |
|
|
|
341