Regeringens proposition 2012/13:79
Godkännande av ett irländskt protokoll som ska | Prop. |
fogas till |
2012/13:79 |
Regeringen överlämnar denna proposition till riksdagen.
Stockholm den 7 mars 2013
Fredrik Reinfeldt
Birgitta Ohlsson
(Statsrådsberedningen)
Propositionens huvudsakliga innehåll
I propositionen föreslås att protokollet av den 13 juni 2012 om det irländska folkets oro rörande Lissabonfördraget ska godkännas av Sverige. Protokollet ska fogas till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt. Ett godkännande av protokollet föranleder en ändring av lagen (1994:1500) med anledning av Sveriges anslutning till Europeiska unionen. I propositionen läggs ett förslag till en sådan lagändring fram, som föreslås träda i kraft den dag regeringen bestämmer.
1
Prop. 2012/13:79
2
Innehållsförteckning | ||
1 | Förslag till riksdagsbeslut ................................................................. | 3 |
2 | Förslag till lag om ändring i lagen (1994:1500) med | |
anledning av Sveriges anslutning till Europeiska unionen................ | 4 | |
3 | Ärendet och dess beredning .............................................................. | 6 |
4 | Bakgrunden till protokollets upprättande.......................................... | 6 |
5 | Det irländska protokollets innehåll ................................................... | 7 |
6 | Godkännande av protokollet ............................................................. | 9 |
7 | Ändring i anslutningslagen ............................................................. | 10 |
8 | Ikraftträdande.................................................................................. | 12 |
9 | Statsfinansiella och andra effekter .................................................. | 12 |
10 | Författningskommentar................................................................... | 13 |
Bilaga 1 Protokollet den 13 juni 2012 om det irländska folkets | ||
oro rörande Lissabonfördraget.............................................. | 14 | |
Bilaga 2 Sammanfattning av departementspromemorian | ||
Godkännande av ett irländskt protokoll som ska fogas | ||
till |
24 | |
Bilaga 3 Promemorians lagförslag ...................................................... | 25 | |
Bilaga 4 Förteckning över remissinstanserna...................................... | 27 | |
Utdrag ur protokoll vid regeringssammanträde den 7 mars 2013........... | 28 |
1 | Förslag till riksdagsbeslut | Prop. 2012/13:79 |
Regeringen föreslår att riksdagen
1.godkänner protokollet den 13 juni 2012 om det irländska folkets oro rörande Lissabonfördraget (avsnitt 6),
2.antar regeringens förslag till lag om ändring i lagen (1994:1500) med anledning av Sveriges anslutning till Europeiska unionen.
3
Prop. 2012/13:79 | 2 | Förslag till lag om ändring i lagen |
(1994:1500) med anledning av Sveriges | ||
anslutning till Europeiska unionen |
Härigenom föreskrivs i fråga om lagen (1994:1500) med anledning av Sveriges anslutning till Europeiska unionen
dels att 2 och 3 §§ ska ha följande lydelse,
dels att det i lagen ska införas en ny paragraf, 5 §, av följande lydelse.
Nuvarande lydelse
De fördrag och andra instrument som anges i 4 § samt de rättsakter, avtal och andra beslut som före Sveriges anslutning till Europeiska unionen har antagits av Europeiska gemenskaperna gäller här i landet med den verkan som följer av dessa fördrag och andra instrument.
Föreslagen lydelse
2 §
De fördrag och andra instrument som anges i 4 och 5 §§ samt de rättsakter, avtal och andra beslut som före Sveriges anslutning till Europeiska unionen har antagits av Europeiska gemenskaperna gäller här i landet med den verkan som följer av dessa fördrag och andra instrument.
Europeiska unionen eller Europeiska atomenergigemenskapen får fatta beslut som gäller här i landet i den omfattning och med den verkan som följer av de fördrag och andra instrument som anges i 4 §.
De rättsakter, avtal och andra beslut som har antagits av Europeiska gemenskaperna efter Sveriges anslutning till Europeiska unionen ska fortsätta att gälla här i landet i den omfattning och med den verkan som följer av de fördrag och andra instrument som anges i 4 §.
3 §1
Europeiska unionen eller Europeiska atomenergigemenskapen får fatta beslut som gäller här i landet i den omfattning och med den verkan som följer av de fördrag och andra instrument som anges i 4 och 5 §§.
De rättsakter, avtal och andra beslut som har antagits av Europeiska gemenskaperna efter Sveriges anslutning till Europeiska unionen ska fortsätta att gälla här i landet i den omfattning och med den verkan som följer av de fördrag och andra instrument som anges i 4 och 5 §§.
5 §
De fördrag och andra instrument som avses i 2 och 3 §§ är även protokollet den 13 juni 2012 om det irländska folkets oro rörande Lissabonfördraget.
1 Senaste lydelse 2008:1095.
4
Denna lag träder i kraft den dag regeringen bestämmer.
Prop. 2012/13:79
5
Prop. 2012/13:79 | 3 | Ärendet och dess beredning |
Den 20 juli 2011 lade den irländska regeringen fram ett förslag till | ||
ändring av fördragen i form av ett protokoll om det irländska folkets oro | ||
rörande Lissabonfördraget, i det följande irländska protokollet. | ||
Europeiska rådet beslutade i enlighet med artikel 48.3 första stycket i | ||
fördraget om Europeiska unionen |
||
mentet och kommissionen om förslaget. | ||
Den 18 april respektive den 4 maj 2012 lämnade Europaparlamentet | ||
respektive kommissionen positiva yttranden om förslaget. Europaparla- | ||
mentet gav också sitt godkännande till att inte sammankalla ett konvent | ||
eftersom de föreslagna ändringarnas omfattning inte motiverade det. | ||
I enlighet med det ordinarie fördragsändringsförfarandet i artikel 48.3 i | ||
företrädarna för medlemsstaternas regeringar (regeringskonferens) skulle | ||
behandla de ändringar som föreslagits av den irländska regeringen och | ||
som skulle utgöra mandatet för konferensen, dels att ett konvent inte | ||
skulle sammankallas eftersom ändringarnas omfattning inte motiverade | ||
det. | ||
Rådets ordförande sammankallade en regeringskonferens för att för- | ||
verkliga förslaget om ändring av fördragen. Regeringskonferensen | ||
sammankallades formellt den 16 maj 2012 och avslutades samma dag. | ||
Den 13 juni 2012 hade samtliga medlemsstater undertecknat det | ||
irländska protokollet. Protokollet ska fogas till |
||
draget om Europeiska unionens funktionssätt |
||
kollet träder enligt sin lydelse i kraft den 30 juni 2013, under förutsätt- | ||
ning att samtliga ratifikationsinstrument har deponerats, eller om så inte | ||
är fallet den första dagen i den månad som följer efter det att det sista | ||
ratifikationsinstrumentet har deponerats. Protokollet finns som bilaga 1 | ||
till propositionen. | ||
Innebörden av protokollet samt behovet av ändringar i lagen | ||
(1994:1500) med anledning av Sveriges anslutning till Europeiska | ||
unionen, den s.k. anslutningslagen, har redovisats i departementsprome- | ||
morian Godkännande av ett irländskt protokoll som ska fogas till EU- | ||
fördraget och |
||
En sammanfattning av promemorian finns i bilaga 2. Promemorians | ||
lagförslag finns i bilaga 3. Promemorian har remissbehandlats. En för- | ||
teckning över remissinstanserna finns i bilaga 4. En remissammanställ- | ||
ning finns tillgänglig i Statsrådsberedningen (dnr SB2012/7650/EU- | ||
kansliet). | ||
4 | Bakgrunden till protokollets upprättande | |
Under ratificeringsprocessen av Lissabonfördraget om ändring av för- | ||
draget om Europeiska unionen och fördraget om upprättandet av | ||
Europeiska gemenskapen (Lissabonfördraget) genomfördes en folkom- | ||
6 | röstning | om fördraget på Irland den 12 juni 2008 som fick negativt |
resultat. Fördragets innehåll har beskrivits i propositionen Lissabon- Prop. 2012/13:79 fördraget (prop. 2007/08:168, bet. 2008/09:UU8, rskr. 2008/09:64). Lissabonfördragets ikraftträdande krävde att alla 27 medlemsstater
ratificerade det och det kunde därför endast träda i kraft om man hittade en lösning på den situation som skapats genom det negativa resultatet i folkomröstningen. Europeiska rådet enades vid sitt möte den
Den 8 juli 2009 beslutades det att en ny folkomröstning skulle hållas på Irland, med Europeiska rådets nya försäkringar i åtanke. Den 2 oktober 2009 röstade irländarna ja till fördraget. Därmed kunde Lissabonfördraget ratificeras av Irland.
Mot denna bakgrund görs nu en fördragsändring för att i enlighet med vad stats- och regeringscheferna enades om i samband med Europeiska rådets möte den
5 Det irländska protokollets innehåll
Av protokollet om det irländska folkets oro rörande Lissabonfördraget framgår följande.
7
Prop. 2012/13:79
8
Rätt till liv, familj och utbildning
Protokollet innebär att ingenting av det i Lissabonfördraget som ger rättslig status åt EU:s stadga om de grundläggande rättigheterna och inga av bestämmelserna i det fördraget på området frihet, säkerhet och rättvisa ska på något sätt påverka omfattningen och tillämpligheten av skyddet för rätt till liv i artikel 40.3.1, 40.3.2 och 40.3.3, skyddet av familjen i artikel 41 och skyddet av rätten till utbildning i artiklarna 42, 44.2.4 och 44.2.5 i Irlands författning (artikel 1 i protokollet).
Skatter
I protokollet anges vidare att bestämmelserna i Lissabonfördraget inte, för någon av medlemsstaterna, innebär någon som helst förändring av omfattningen eller genomförandet av EU:s befogenheter när det gäller beskattning (artikel 2 i protokollet).
Säkerhet och försvar
Slutligen anges följande när det gäller säkerhet och försvar (artikel 3 i protokollet).
Unionens åtgärder i internationella sammanhang utgår från principerna om demokrati, rättsstaten, de mänskliga rättigheternas och grundläggande friheternas universalitet och odelbarhet, respekt för människors värde, jämlikhet och solidaritet samt respekt för principerna i Förenta nationernas stadga och i folkrätten.
Unionens gemensamma säkerhets- och försvarspolitik utgör en integrerande del av den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken. Den gemensamma säkerhets- och försvarspolitiken tillförsäkrar unionen en operativ kapacitet att genomföra uppdrag utanför unionen för att bevara freden, förebygga konflikter och stärka den internationella säkerheten i enlighet med principerna i Förenta nationernas stadga.
Den påverkar inte de enskilda medlemsstaternas säkerhets- och försvarspolitik, inklusive Irlands, och inte heller de enskilda medlemsstaternas förpliktelser.
Lissabonfördraget påverkar eller förändrar inte Irlands traditionella politik av militär neutralitet.
Det är medlemsstaterna själva – inklusive Irland, i en anda av solidaritet och utan att åsidosätta sin traditionella politik av militär neutralitet
– som kommer att fastställa vilken typ av stöd eller bistånd som ska ges en medlemsstat som utsätts för en terroristattack eller blivit utsatt för väpnat angrepp på sitt territorium.
Varje beslut om att övergå till ett gemensamt försvar kommer att kräva ett enhälligt beslut av Europeiska rådet. Det skulle bli en fråga för medlemsstaterna, inklusive Irland, att i enlighet med Lissabonfördragets bestämmelser och deras respektive konstitutionella krav besluta om ett gemensamt försvar ska antas eller inte.
Ingenting i denna avdelning påverkar eller föregriper någon medlemsstats ståndpunkt eller politik i fråga om säkerhet och försvar.
Det är också en fråga för varje medlemsstat att, i enlighet med Lissabonfördragets bestämmelser och inhemska rättsliga krav, besluta om den ska delta i ett permanent strukturerat samarbete eller i Europeiska försvarsbyrån.
I Lissabonfördraget föreskrivs inte skapandet av en europeisk armé Prop. 2012/13:79 eller uttagning till någon form av militärtjänst.
Lissabonfördraget påverkar inte Irlands eller någon annan medlemsstats rätt att fastställa arten och omfattningen av sina försvars- och säkerhetsutgifter och arten av sin försvarskapacitet.
Det kommer att vara en fråga för Irland eller varje annan medlemsstat att, i enlighet med inhemska rättsliga krav, besluta om de ska delta i någon militär operation eller inte.
6 | Godkännande av protokollet | |
Regeringens förslag: Riksdagen godkänner protokollet den 13 juni | ||
2012 om det irländska folkets oro rörande Lissabonfördraget. | ||
Promemorians förslag överensstämmer med regeringens förslag. | ||
Remissinstanserna tillstyrker eller har inte något att invända mot för- | ||
slaget. Folkrörelsen Nej till EU anser att det irländska folket blev förda | ||
bakom ljuset eftersom de rättsliga garantierna inte har något bindande | ||
juridiskt värde eller kan kringgås. Folkrörelsen Nej till EU uppmanar | ||
riksdagsledamöterna att ta initiativ till en ny folkomröstning om det | ||
svenska |
||
komnar riksdagens beslut att Sverige ska verka för att det till EU:s för- | ||
drag fogas ett socialt protokoll och uppmanar regeringen att med kraft | ||
driva kravet inom ramen för arbetet i Europeiska rådet och den | ||
diskussion som förs om eventuella fördragsändringar för att skapa en | ||
genuin valutaunion. Diskrimineringsombudsmannen framför, när det | ||
gäller artikel 1 i protokollet, att en belysning i promemorian hade varit | ||
önskvärd av om bestämmelserna i Irlands författning skulle kunna äga | ||
tillämplighet på förhållanden som faller inom unionens kompetens- | ||
område på ett sådant sätt att en konflikt kan uppkomma mellan dessa | ||
regler och unionsrätten samt protokollets rättsliga konsekvenser vid en | ||
sådan eventuell konflikt. Ombudsmannen anser vidare att Sverige inom | ||
ramen för det fortsatta samarbetet inom EU bör verka för att det unions- | ||
rättsliga skyddet för grundläggande fri- och rättigheter ges fullt genom- | ||
slag i samtliga medlemsstater. Stockholms universitet (Juridiska fakul- | ||
teten) konstaterar att det är svårt att dra några slutsatser från det irländska | ||
protokollets ordalydelse om vilka effekter protokollet kommer att få i | ||
rättstillämpningen. Juridiska fakulteten anser att det följer av protokollets | ||
natur att unionens formella normgivningsmakt kommer att inskränkas, | ||
särskilt när det gäller det företräde framför unionsrätten som ges i det | ||
irländska protokollet åt vissa artiklar i Irlands författning. Riksförbundet | ||
för sexuell upplysning (RFSU) anser att EU inte har och inte bör ha | ||
jurisdiktion över frågor som rör abort. RFSU konstaterar att god- | ||
kännandet av det irländska protokollet är ett utflöde av den irländska | ||
statens önskan att inte tillerkänna kvinnor den mänskliga rättigheten det | ||
innebär att ha rätten till sin egen reproduktion. RFSU uppmanar regering | ||
och riksdag att med kraft försöka påverka de länder inom EU som fort- | ||
farande inte lever upp till detta. | 9 |
Prop. 2012/13:79 Skälen för regeringens förslag: En fördragsändring är nödvändig för att i enlighet med vad stats- och regeringscheferna enades om i samband med Europeiska rådets möte den
I artikel 1 i protokollet fastställs att ingenting av det i Lissabonfördraget som ger rättslig status åt EU:s stadga om de grundläggande rättigheterna och inga bestämmelser i det fördraget på området frihet, säkerhet och rättvisa ska påverka omfattningen och tillämpligheten av vissa bestämmelser om skyddet för rätten till liv, skyddet av familjen och skyddet av rätten till utbildning i Irlands författning.
I artikel 2 i det irländska protokollet som handlar om skatter slås det fast att bestämmelserna i Lissabonfördraget inte för någon av medlemsstaterna innebär någon förändring av omfattningen eller genomförandet av unionens befogenheter när det gäller beskattning.
I artikel 3 i protokollet förklaras Lissabonfördragets bestämmelser om säkerhet och försvar. Det klargörs att unionens gemensamma säkerhets- och försvarspolitik inte påverkar enskilda medlemsstaters säkerhets- och försvarspolitik, inklusive Irlands.
När det gäller Stockholms universitets (Juridiska fakulteten) och
Diskrimineringsombudsmannens synpunkter, i fråga om artikel 1 i protokollet, att protokollet eventuellt kan innebära att bestämmelserna i Irlands författning skulle kunna äga tillämplighet på förhållanden som faller inom unionens befogenhetsområde på ett sådant sätt att en konflikt kan uppkomma mellan dessa regler och unionsrätten och att protokollet kan innebära att tillämpningen av unionsrätten tillåts begränsas vid en sådan eventuell konflikt, vill regeringen framhålla följande. I samband med Europeiska rådets möte den
Eftersom protokollet förutsätter ändringar i lag, ska riksdagen enligt 10 kap. 3 § regeringsformen godkänna protokollet. Enligt regeringens uppfattning finns det goda skäl för Sverige att godkänna protokollet. Regeringen föreslår därför att riksdagen godkänner protokollet.
7 | Ändring i anslutningslagen | |
Regeringens förslag: Anslutningslagen ändras genom att protokollet | ||
den 13 juni 2012 om det irländska folkets oro rörande Lissabon- | ||
fördraget förs in i en ny paragraf i lagen. | ||
Promemorians förslag överensstämmer med regeringens förslag. | ||
Remissinstanserna tillstyrker eller har inte något att invända mot för- | ||
10 | slaget, utom Stockholms universitet (Juridiska fakulteten) som har haft |
synpunkter på den lagtekniska lösningen. Juridiska fakulteten anser att om lagstiftaren väljer att införliva protokollet i svensk rätt genom en ny paragraf, på det sätt som föreslås i promemorian, bör det tydligare förklaras i förarbetena till lagändringen vad orsaken till denna särreglering är. Svenska institutet för europapolitiska studier (Sieps) har inget att invända mot promemorians lagtekniska lösning. Detta med hänsyn till att flera tillägg till anslutningslagen är aktuella och det är osäkert vilken ändring som först träder i kraft på internationell nivå. Sieps föreslår att anslutningslagen återställs i sitt ursprungliga skick med fyra paragrafer vid lämpligt tillfälle eftersom det framdeles inte är motiverat att ha en särskild paragraf för protokollet.
Skälen för regeringens förslag: I Sverige tillämpas den principen att ett internationellt avtal som Sverige har tillträtt inte omedelbart blir en del av svensk rätt, utan på ett eller annat sätt måste införlivas med densamma för att bli gällande inför svenska domstolar och andra myndigheter (SOU 1974:100 s. 44). En sådan metod är inkorporering. Inkorporering innebär att det i lag eller en annan författning anges att det internationella avtalet eller delar av det ska gälla i Sverige. Detta innebär i sin tur att avtalsbestämmelserna, utan att omarbetas, överförs till svensk rätt och blir direkt tillämpliga som svensk författningstext. En annan metod är transformering. Denna metod innebär att det internationella avtalet eller delar av det omarbetas till svensk författningstext.
Mot bakgrund av detta dualistiska synsätt på förhållandet mellan svensk rätt och traktaträtt ansågs det krävas någon form av nationell lagstiftning för att 1994 års anslutningsfördrag skulle kunna införlivas med svensk rätt (prop. 1994/95:19, del 1, s. 500). Övergripande bestämmelser om Sveriges anslutning till EU har därför tagits in i lagen (1994:1500) med anledning av Sveriges anslutning till Europeiska unionen, den så kallade anslutningslagen. I anslutningslagen föreskrivs att anslutningsfördraget och de grundläggande fördragen m.m. gäller här i landet med den verkan som följer av fördragen (2 §). Vidare föreskrivs i 3 § att unionens beslut gäller här i landet i den omfattning och med den verkan som följer av bland annat de fördrag som anges i 4 §. I 3 § kommer således överlåtelsen av beslutanderätt till unionen till uttryck. I 4 § räknas de fördrag och andra instrument upp som avses i 2 och 3 §§.
I tidigare fall har endast en fördragsändring i taget varit aktuell. Ett nytt fördrag eller annat instrument har då lagts till i förteckningen i 4 §. En sådan ändring i anslutningslagens 4 § föranleds av Sveriges godkännande av anslutningsfördraget mellan de nuvarande 27 medlemsstaterna i EU och Kroatien (jfr prop. 2012/13:6, bet. 2012/13:UU14, rskr. 2012/13:16). Anslutningsfördraget ska enligt sin lydelse träda i kraft den 1 juli 2013 under förutsättning att samtliga ratifikationsinstrument har deponerats.
Det irländska protokollet träder enligt sin lydelse i kraft den 30 juni 2013 under förutsättning att samtliga ratifikationsinstrument har deponerats. Det kan inte nu förutses när samtliga förutsättningar för ikraftträdande av anslutningsfördraget för Kroatien och det irländska protokollet är uppfyllda och därmed i vilken ordning fördragsändringarna kommer att träda i kraft. I aktuellt fall bör därför det irländska protokollet införlivas med svensk rätt genom införandet av en ny paragraf i anslutningslagen som vid behov kan träda i kraft före den ändring i anslutningslagen som föranleds av anslutningsfördraget för Kroatien. Anslut-
Prop. 2012/13:79
11
Prop. 2012/13:79 ningslagens 2 och 3 §§ bör ändras så att de förutom att hänvisa till 4 § även hänvisar till den nya paragrafen.
Regeringen vill med anledning av vad Stockholms universitet (Juridiska fakulteten) anfört beträffande den lagtekniska lösningen framhålla följande. Orsaken till den lagtekniska lösningen är som Sieps angett att flera tillägg till anslutningslagen är aktuella och det är osäkert vilken ändring som först träder i kraft på internationell nivå. I likhet med Sieps anser regeringen att anslutningslagen vid lämpligt tillfälle bör ses över eftersom det framdeles inte är motiverat att ha en särskild paragraf för det irländska protokollet.
Det bör framhållas att lagändringen närmast är av redaktionell karaktär och att protokollet inte förutsätter någon överlåtelse av beslutanderätt till EU.
8 Ikraftträdande
Regeringens förslag: Ändringen i anslutningslagen träder i kraft den dag regeringen bestämmer.
Promemorians förslag överensstämmer med regeringens förslag. Remissinstanserna har inte något att invända mot förslaget.
Skälen för regeringens förslag: Den lagändring som är föranledd av protokollet om det irländska folkets oro rörande Lissabonfördraget ska träda i kraft vid protokollets ikraftträdande. Enligt protokollet ska det träda i kraft den 30 juni 2013, under förutsättning att samtliga ratifikationsinstrument har deponerats, eller om så inte är fallet den första dagen i den månad som följer efter det att det sista ratifikationsinstrumentet har deponerats.
Det kan inte nu förutses när samtliga förutsättningar för ikraftträdande av protokollet är uppfyllda. Regeringen bör därför bevaka detta och besluta när lagändringen ska träda i kraft.
9 Statsfinansiella och andra effekter
Regeringens bedömning: Förslaget kommer inte att innebära ökade kostnader för staten.
Promemorians bedömning överensstämmer med regeringens bedömning.
Remissinstanserna har inte några synpunkter på bedömningen.
Skälen för regeringens bedömning: Det bedöms att förslaget inte kommer att innebära ökade kostnader för staten, varken direkt eller indirekt genom en ökad
12
10 Författningskommentar
Förslaget till lag om ändring i lagen (1994:1500) med anledning av Sveriges anslutning till Europeiska unionen
2 §
I paragrafen föreskrivs att anslutningsfördraget och de grundläggande fördragen m.m. i 4 § gäller här i landet med den verkan som följer av fördragen. I paragrafen görs en ändring så att det även hänvisas till den nya 5 § genom vilken protokollet den 13 juni 2012 om det irländska folkets oro rörande Lissabonfördraget införs i lagen. Övervägandena finns i avsnitt 7.
3 §
I paragrafen anges att unionens beslut gäller här i landet i den omfattning och med den verkan som följer av bl.a. de fördrag som anges i 4 §. I paragrafen görs en ändring så att det även hänvisas till den nya 5 § genom vilken protokollet den 13 juni 2012 om det irländska folkets oro rörande Lissabonfördraget införs i lagen. Övervägandena finns i avsnitt 7.
5 §
Paragrafen är ny. Genom paragrafen införs protokollet den 13 juni 2012 om det irländska folkets oro rörande Lissabonfördraget i lagen. Övervägandena finns i avsnitt 7.
Prop. 2012/13:79
13
Prop. 2012/13:79
Bilaga 1
Protokollet den 13 juni 2012 om det irländska folkets oro rörande Lissabonfördraget
PROTOKOLL
OM DET IRLÄNDSKA FOLKETS ORO RÖRANDE
LISSABONFÖRDRAGET
14
Prop. 2012/13:79
Bilaga 1
KONUNGARIKET BELGIEN,
REPUBLIKEN BULGARIEN,
REPUBLIKEN TJECKIEN,
KONUNGARIKET DANMARK,
FÖRBUNDSREPUBLIKEN TYSKLAND,
REPUBLIKEN ESTLAND,
IRLAND,
REPUBLIKEN GREKLAND,
KONUNGARIKET SPANIEN,
REPUBLIKEN FRANKRIKE,
REPUBLIKEN ITALIEN,
REPUBLIKEN CYPERN,
REPUBLIKEN LETTLAND,
REPUBLIKEN LITAUEN,
STORHERTIGDÖMET LUXEMBURG,
15
Prop. 2012/13:79
Bilaga 1
UNGERN,
MALTA,
KONUNGARIKET NEDERLÄNDERNA,
REPUBLIKEN ÖSTERRIKE,
REPUBLIKEN POLEN,
REPUBLIKEN PORTUGAL,
RUMÄNIEN,
REPUBLIKEN SLOVENIEN,
REPUBLIKEN SLOVAKIEN,
REPUBLIKEN FINLAND,
KONUNGARIKET SVERIGE,
FÖRENADE KONUNGARIKET STORBRITANNIEN OCH NORDIRLAND, nedan kallade DE HÖGA FÖRDRAGSSLUTANDE PARTERNA,
16
Prop. 2012/13:79
Bilaga 1
SOM ERINRAR OM beslutet av stats- och regeringscheferna i Europeiska unionens
27 medlemsstater, församlade i Europeiska rådet den
SOM ERINRAR OM uttalandet av stats- och regeringscheferna, församlade i Europeiska rådet
den
Europeiska unionens funktionssätt,
SOM NOTERAR de höga fördragsslutande parternas undertecknande av fördraget mellan de höga fördragsslutande parterna och Republiken Kroatien om Republiken Kroatiens anslutning till Europeiska unionen,
HAR ENATS OM följande bestämmelser, som ska fogas till fördraget om Europeiska unionen och fördraget om Europeiska unionens funktionssätt.
17
Prop. 2012/13:79
Bilaga 1
AVDELNING I
RÄTT TILL LIV, FAMILJ OCH UTBILDNING
ARTIKEL 1
Ingenting av det i Lissabonfördraget som ger rättslig status åt Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättigheterna och inga av bestämmelserna i det fördraget på området frihet, säkerhet och rättvisa påverkar på något sätt omfattningen och tillämpligheten av skyddet för rätt till liv
i artikel 40.3.1, 40.3.2 och 40.3.3, skyddet av familjen i artikel 41 och skyddet av rätten till utbildning i artiklarna 42, 44.2.4 och 44.2.5 i Irlands författning.
AVDELNING II
SKATTER
ARTIKEL 2
Bestämmelserna i Lissabonfördraget innebär inte, för någon av medlemsstaterna, någon som helst förändring av omfattningen eller genomförandet av Europeiska unionens befogenheter när det gäller beskattning.
18
Prop. 2012/13:79
Bilaga 1
AVDELNING III
SÄKERHET OCH FÖRSVAR
ARTIKEL 3
Unionens åtgärder i internationella sammanhang utgår från principerna om demokrati, rättsstaten, de mänskliga rättigheternas och grundläggande friheternas universalitet och odelbarhet, respekt för människors värde, jämlikhet och solidaritet samt respekt för principerna i Förenta nationernas stadga och i folkrätten.
Unionens gemensamma säkerhets- och försvarspolitik utgör en integrerande del av den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken och tillförsäkrar unionen en operativ kapacitet att genomföra uppdrag utanför unionen för att bevara freden, förebygga konflikter och stärka den internationella säkerheten i enlighet med principerna i Förenta nationernas stadga.
Den påverkar inte de enskilda medlemsstaternas säkerhets- och försvarspolitik, inklusive Irlands, och inte heller de enskilda medlemsstaternas förpliktelser.
Lissabonfördraget påverkar eller förändrar inte Irlands traditionella politik av militär neutralitet.
19
Prop. 2012/13:79
Bilaga 1
Det kommer att ankomma på medlemsstaterna – inklusive Irland, i en anda av solidaritet och utan att åsidosätta sin traditionella politik av militär neutralitet – att fastställa vilken typ av stöd eller bistånd som ska tillhandahållas en medlemsstat som utsätts för en terroristattack eller blivit utsatt för väpnat angrepp på sitt territorium.
Varje beslut om att övergå till ett gemensamt försvar kommer att kräva ett enhälligt beslut av Europeiska rådet. Det skulle bli en fråga för medlemsstaterna, inklusive Irland, att i enlighet med Lissabonfördragets bestämmelser och deras respektive konstitutionella krav besluta om huruvida ett gemensamt försvar ska antas eller inte.
Ingenting i denna avdelning påverkar eller föregriper någon medlemsstats ståndpunkt eller politik i fråga om säkerhet och försvar.
Det är också en fråga för varje medlemsstat att, i enlighet med Lissabonfördragets bestämmelser och inhemska rättsliga krav, besluta om huruvida den ska delta i ett permanent strukturerat samarbete eller i Europeiska försvarsbyrån.
I Lissabonfördraget föreskrivs inte skapandet av en europeisk armé eller uttagning till någon form av militärtjänst.
Lissabonfördraget påverkar inte Irlands eller någon annan medlemsstats rätt att fastställa arten och omfattningen av sina försvars- och säkerhetsutgifter och arten av sin försvarskapacitet.
20
Prop. 2012/13:79
Bilaga 1
Det kommer att vara en fråga för Irland eller varje annan medlemsstat att, i enlighet med inhemska rättsliga krav, besluta om huruvida de ska delta i någon militär operation eller inte.
AVDELNING IV
SLUTBESTÄMMELSER
ARTIKEL 4
Detta protokoll ska förbli öppet för undertecknande av de höga fördragsslutande parterna till och med den 30 juni 2012.
Detta protokoll ska ratificeras av de höga fördragsslutande parterna, och av Republiken Kroatien om detta protokoll ännu inte har trätt i kraft den dag då Republiken Kroatien ansluter sig till Europeiska unionen, i enlighet med deras konstitutionella bestämmelser. Ratifikationsinstrumenten ska deponeras hos Republiken Italiens regering.
Detta protokoll träder om möjligt i kraft den 30 juni 2013, förutsatt att samtliga ratifikationsinstrument har deponerats eller, om så inte är fallet, den första dagen i den månad som följer efter det att den sista medlemsstatens ratifikationsinstrument har deponerats.
21
Prop. 2012/13:79
Bilaga 1
ARTIKEL 5
Detta protokoll, upprättat i ett enda original på bulgariska, danska, engelska, estniska, finska, franska, grekiska, iriska, italienska, lettiska, litauiska, maltesiska, nederländska, polska, portugisiska, rumänska, slovakiska, slovenska, spanska, svenska, tjeckiska, tyska och ungerska språken, vilka alla texter är lika giltiga, ska deponeras i arkiven hos Republiken Italiens regering, som ska överlämna en bestyrkt kopia till var och en av de övriga medlemsstaternas regeringar.
När Republiken Kroatien har blivit bunden av detta protokoll i enlighet med artikel 2 i akten om villkoren för Republiken Kroatiens anslutning, ska den kroatiska versionen av detta protokoll, som är lika giltig i förhållande till de texter som avses i första stycket, också deponeras i arkiven hos Republiken Italiens regering, som ska överlämna en bestyrkt kopia till var och en av de övriga medlemsstaternas regeringar.
TILL BEVIS HÄRPÅ har undertecknade befullmäktigade undertecknat detta protokoll.
22
Prop. 2012/13:79
Bilaga 1
Съставено в Брюксел на тринадесети юни две хиляди и дванадесета година. Hecho en Bruselas, el trece de junio de dos mil doce.
V Bruselu dne trináctého cervna dva tisíce dvanáct. Udfærdiget i Bruxelles den trettende juni to tusind og tolv. Geschehen zu Brüssel am dreizehnten Juni zweitausendzwölf.
Kahe tuhande kaheteistkümnenda aasta juunikuu kolmeteistkümnendal päeval Brüsselis.
΄Εγινe stις Βρυξέλλeς, stις dέκa tρeις Ιουνίου dύο χιλιάdeς dώdeκa.
Done at Brussels on the thirteenth day of June in the year two thousand and twelve. Fait à Bruxelles, le treize juin deux mille douze.
Arna dhéanamh sa Bhruiséil, an tríú lá déag de Mheitheamh an bhliain dhá mhíle agus a dó dhéag. Fatto a Bruxelles, addì tredici giugno duemiladodici.
Brisele, divi tukstoši divpadsmita gada trispadsmitaja junija.
Priimta du tukstanciai dvyliktu metu birželio trylikta diena Briuselyje.
Kelt Brüsszelben, a
Gedaan te Brussel, de dertiende juni tweeduizend twaalf.
Sporzadzono w Brukseli dnia trzynastego czerwca roku dwa tysiace dwunastego. Feito em Bruxelas, em treze de junho de dois mil e doze.
Întocmit la Bruxelles la treisprezece iunie doua mii doisprezece. V Bruseli dna trinásteho júna dvetisícdvanást.
V Bruslju, dne trinajstega junija leta dva tisoc dvanajst.
Tehty Brysselissä kolmantenatoista päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhattakaksitoista. Som skedde i Bryssel den trettonde juni tjugohundratolv.
23
Prop. 2012/13:79
Bilaga 2
24
Sammanfattning av departementspromemorian Godkännande av ett irländskt protokoll som ska fogas till
I promemorian föreslås att protokollet den 13 juni 2012 om det irländska folkets oro rörande Lissabonfördraget ska godkännas av Sverige. Det föreslås vidare som en följd av godkännandet att lagen med anledning av Sveriges anslutning till Europeiska unionen ska ändras. Lagändringen föreslås träda i kraft den dag regeringen bestämmer.
Promemorians lagförslag
Förslag till lag om ändring i lagen (1994:1500) med anledning av Sveriges anslutning till Europeiska unionen
Härigenom föreskrivs i fråga om lagen (1994:1500) med anledning av Sveriges anslutning till Europeiska unionen
dels att 2 och 3 §§ ska ha följande lydelse,
dels att det i lagen ska införas en ny paragraf, 5 §, av följande lydelse.
Nuvarande lydelse
De fördrag och andra instrument som anges i 4 § samt de rättsakter, avtal och andra beslut som före Sveriges anslutning till Europeiska unionen har antagits av Europeiska gemenskaperna gäller här i landet med den verkan som följer av dessa fördrag och andra instrument.
Föreslagen lydelse
2 §
De fördrag och andra instrument som anges i 4 och 5 §§ samt de rättsakter, avtal och andra beslut som före Sveriges anslutning till Europeiska unionen har antagits av Europeiska gemenskaperna gäller här i landet med den verkan som följer av dessa fördrag och andra instrument.
Europeiska unionen eller Europeiska atomenergigemenskapen får fatta beslut som gäller här i landet i den omfattning och med den verkan som följer av de fördrag och andra instrument som anges i 4 §.
De rättsakter, avtal och andra beslut som har antagits av Europeiska gemenskaperna efter Sveriges anslutning till Europeiska unionen ska fortsätta att gälla här i landet i den omfattning och med den verkan som följer av de fördrag och andra instrument som anges i 4 §.
3 §1
Europeiska unionen eller Europeiska atomenergigemenskapen får fatta beslut som gäller här i landet i den omfattning och med den verkan som följer av de fördrag och andra instrument som anges i 4 och 5 §§.
De rättsakter, avtal och andra beslut som har antagits av Europeiska gemenskaperna efter Sveriges anslutning till Europeiska unionen ska fortsätta att gälla här i landet i den omfattning och med den verkan som följer av de fördrag och andra instrument som anges i 4 och 5 §§.
5 §
De fördrag och andra instrument som avses i 2 och 3 §§ är även protokollet den 13 juni
Prop. 2012/13:79
Bilaga 3
1 Senaste lydelse 2008:1095.
25
Prop. 2012/13:79
Bilaga 3
26
2012 om det irländska folkets oro rörande Lissabonfördraget.
Denna lag träder i kraft den dag regeringen bestämmer.
Förteckning över remissinstanserna
Prop. 2012/13:79
Bilaga 4
Efter remiss har yttranden över den inom Statsrådsberedningen upprättade promemorian Godkännande av ett irländskt protokoll som ska fogas till
Riksdagens ombudsmän, Arbetsgivarverket, Sveriges Kommuner och Landsting, Tjänstemännens Centralorganisation (TCO) och Sveriges Akademikers Centralorganisation (SACO), har beretts tillfälle att yttra sig men har meddelat att de avstår från att yttra sig.
Svenska Freds- och Skiljedomsföreningen, Svenskt Näringsliv, Svenska avdelningen av Internationella Juristkommissionen och Unga Européer har inte hörts av.
27
Prop. 2012/13:79
28
Statsrådsberedningen
Utdrag ur protokoll vid regeringssammanträde den 7 mars 2013
Närvarande: Statsministern Reinfeldt, ordförande, och statsråden Björklund, Erlandsson, Hägglund, Carlsson, Borg, Billström, Adelsohn Liljeroth, Björling, Ohlsson, Norman, Attefall, Kristersson, Elmsäter- Svärd, Ullenhag, Ek, Lööf, Enström
Föredragande: statsrådet Ohlsson
Regeringen beslutar proposition 2012/13:79 Godkännande av ett irländskt protokoll som ska fogas till