Regeringens proposition 2011/12:111

AnsvarsförsÀkring vid sjötransporter Prop.
  2011/12:111

Regeringen överlÀmnar denna proposition till riksdagen.

Stockholm den 15 mars 2012

Fredrik Reinfeldt

Beatrice Ask

(Justitiedepartementet)

Propositionens huvudsakliga innehÄll

I propositionen lÀmnas förslag till genomförande av Europaparlamentets och rÄdets direktiv 2009/20/EG av den 23 april 2009 om fartygsÀgares försÀkring för sjörÀttsliga skadestÄndsansprÄk.

Förslagen innebÀr att den som Àr redare för ett fartyg av viss minsta storlek ska vara skyldig att ha en ansvarsförsÀkring för sjörÀttsliga skadestÄndsansprÄk. Fullgörandet av försÀkringsskyldigheten ska kunna styrkas genom ett bevis, som ska medföras ombord pÄ fartyget. FörsÀkringsskyldigheten föreslÄs gÀlla för svenska fartyg samt för utlÀndska fartyg som anlöper eller lÀmnar svensk hamn, tillÀggsplats eller ankarplats eller som anvÀnds för nÄgon annan verksamhet Àn transport pÄ svenskt sjöterritorium. Vidare lÀmnas förslag pÄ straffrÀttsliga sanktioner för den som ÄsidosÀtter försÀkringsskyldigheten eller skyldigheten att medföra beviset. Slutligen föreslÄs lagÀndringar för att möjliggöra ett genomförande av direktivets krav pÄ inspektion och utvisning av fartyg frÄn svensk hamn.

LagÀndringarna föreslÄs trÀda i kraft den 1 juli 2012.

1

InnehÄllsförteckning Prop. 2011/12:111
1 Förslag till riksdagsbeslut ................................................................. 3
2 Lagtext .............................................................................................. 4
  2.1 ............ Förslag till lag om Ă€ndring i sjölagen (1994:1009) 4

2.2Förslag till lag om Àndring i fartygssÀkerhetslagen

    (2003:364)........................................................................ 13
3 Ärendet och dess beredning............................................................ 15
4 BegrÀnsningskonventionen ............................................................. 15
5 FörsÀkringsdirektivet ...................................................................... 17
6 Redaren ska vara försÀkringsskyldig .............................................. 18
7 Krav ska kunna riktas direkt mot försÀkringsbolaget ..................... 26
8 BefÀlhavaren ska medföra ett försÀkringsbevis .............................. 29
9 Tillsyn och inspektion..................................................................... 31
10 Utvisning och förbud att anlöpa hamn............................................ 33
11 AnsvarsbestÀmmelser ..................................................................... 36
12 IkrafttrÀdande- och övergÄngsbestÀmmelser m.m. ......................... 39
13 Ekonomiska och andra konsekvenser ............................................. 39
14 Författningskommentar................................................................... 41
  14.1 Förslaget till lag om Ă€ndring i sjölagen (1994:1009) ....... 41

14.2Förslaget till lag om Àndring i fartygssÀkerhetslagen

  (2003:364)........................................................................ 51
Bilaga 1 Europaparlamentets och rĂ„dets direktiv 2009/20/EG av  
  den 23 april 2009 om fartygsĂ€gares försĂ€kring för  
  sjörĂ€ttsliga skadestĂ„ndsansprĂ„k ............................................ 54
Bilaga 2 Sammanfattning av promemorian......................................... 60
Bilaga 3 Promemorians lagförslag ...................................................... 66
Bilaga 4 Förteckning över remissinstanserna ..................................... 74
Bilaga 5 Förteckning över remissinstanserna ..................................... 75
Bilaga 6 LagrÄdsremissens lagförslag................................................. 76
Bilaga 7 LagrÄdets yttrande ................................................................ 88
Utdrag ur protokoll vid regeringssammantrÀde den 15 mars 2012......... 89
RĂ€ttsdatablad .......................................................................................... 90

2

1 Förslag till riksdagsbeslut

Regeringen föreslÄr att riksdagen antar regeringens förslag till

1.lag om Àndring i sjölagen (1994:1009),

2.lag om Àndring i fartygssÀkerhetslagen (2003:364).

Prop. 2011/12:111

3

2 Lagtext

2.1Förslag till lag om Àndring i sjölagen (1994:1009)

HÀrigenom föreskrivs1 i frÄga om sjölagen (1994:1009)

dels att nuvarande 20 kap. 13, 14 och 15 §§ ska betecknas 20 kap. 16, 15 och 14 §§,

dels att 2 kap. 1 och 7 §§, 9 kap. 5 och 10 §§, 10 kap. 5, 17 och 19 §§, 16 kap. 11 § och nya 20 kap. 16 § samt rubriken till 7 kap. ska ha följande lydelse,

dels att det i lagen ska införas tre nya paragrafer, 7 kap. 2 och 3 §§ och 20 kap. 13 § samt nÀrmast före 7 kap. 2 och 3 §§ nya rubriker av följande lydelse,

dels att det i lagen nĂ€rmast före 7 kap. 1 § ska införas en ny rubrik som ska lyda ”Redarens ansvar”.

Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse
2 kap.
  1 §2
Ett skepp som skall anses som Ett skepp som ska anses som
svenskt enligt 1 kap. 1 § eller 1 b § svenskt enligt 1 kap. 1 § eller 1 b §
första stycket skall vara infört i första stycket ska vara infört i
fartygsregistrets skeppsdel. fartygsregistrets skeppsdel.
Följande andra skepp skall föras Följande andra skepp ska föras
in i fartygsregistrets skeppsdel, om in i fartygsregistrets skeppsdel, om
Àgaren begÀr det: Àgaren begÀr det:

1. skepp som ingÄr i en ekonomisk verksamhet som har etablerats i Sverige, om

–skeppets drift leds och kontrolleras frĂ„n Sverige, och

–skeppet till hĂ€lften eller mer Ă€gs av fysiska personer som Ă€r medborgare i ett land inom Europeiska ekonomiska samarbetsomrĂ„det eller av juridiska personer som har bildats enligt lagstiftningen i ett sĂ„dant land och som har sitt sĂ€te, sitt huvudkontor eller sin huvudsakliga verksamhet inom samarbetsomrĂ„det,

2. skepp som inte ingÄr i en ekonomisk verksamhet, om skeppet

–vanligen finns i Sverige, och

–till hĂ€lften eller mer Ă€gs av fysiska personer som vistas i Sverige och som antingen Ă€r

2. skepp som inte ingÄr i en ekonomisk verksamhet, om skeppet

–vanligen finns i Sverige, och

–till hĂ€lften eller mer Ă€gs av fysiska personer som vistas i Sverige och som antingen Ă€r

1Jfr Europaparlamentets och rÄdets direktiv 2009/20/EG av den 23 april 2009 om fartygsÀgares försÀkring för sjörÀttsliga skadestÄndsansprÄk (EUT L 131, 28.5.2009, s. 128, Celex 32009L0020).

2Senaste lydelse 2001:384.

Prop. 2011/12:111

4

svenska medborgare eller vistas i svenska medborgare eller vistas i
Sverige med stöd av reglerna om Sverige med stöd av reglerna om
fri rörlighet för personer inom fri rörlighet för personer inom
Europeiska gemenskaperna eller Europeiska unionen eller Euro-
Europeiska ekonomiska sam- peiska ekonomiska samarbets-
arbetsomrĂ„det.   omrĂ„det.
Regeringen kan bestÀmma att Regeringen kan bestÀmma att
skepp som Àgs av staten och som skepp som Àgs av staten och som
Àr avsedda uteslutande för stats- anvÀnds uteslutande för stats-
ÀndamÄl och inte för affÀrsdrift ÀndamÄl inte ska vara införda i
inte skall vara införda i fartygs- fartygsregistrets skeppsdel.
registrets skeppsdel.    

Ett skepp som Àr under byggnad i Sverige fÄr föras in i fartygsregistrets skeppsbyggnadsdel. Registrering fÄr ske Àven innan bygget har pÄbörjats, förutsatt att det kan identifieras genom byggnadsnummer, ritning eller pÄ

annat betryggande sĂ€tt.          
Ett skepp skall registreras under Ett skepp ska registreras under
sin igenkÀnningssignal. Ett sin igenkÀnningssignal. Ett
skeppsbygge skall registreras skeppsbygge ska registreras under
under signalbokstÀver. Dessa skall signalbokstÀver. Dessa ska till-
tilldelas det fullbordade skeppet delas det fullbordade skeppet som
som igenkÀnningssignal om igenkÀnningssignal om skeppet
skeppet förs in i fartygsregistrets förs in i fartygsregistrets skepps-
skeppsdel. En tilldelad register- del. En tilldelad registerbeteckning
beteckning fĂ„r inte Ă€ndras.   fĂ„r inte Ă€ndras.  
          7 §3    
Om ett skepp skall avregistreras Om ett skepp ska avregistreras
enligt 6 § första stycket 3, fÄr enligt 6 § första stycket 3, fÄr
skeppet ÀndÄ inte avföras ur far- skeppet ÀndÄ inte avföras ur far-
tygsregistrets skeppsdel, om   tygsregistrets skeppsdel, om  

1.skeppet Àgs av flera,

2.delÀgare har lösningsrÀtt enligt 5 kap. 13 eller 16 §, och

3.en lösen skulle medföra att skeppet kan registreras i fartygsregistrets skeppsdel.

Om lösen sker i ett sÄdant fall, skall skeppet inte avföras ur fartygsregistrets skeppsdel. I stÀllet skall det förvÀrv skrivas in som föranlett anmÀlan för avregistrering. Om lösningsrÀtten förfaller, skall skeppet avföras ur fartygsregistrets skeppsdel.

GÀller inteckning i ett skepp eller skeppsbygge som skall avregistreras, fÄr egendomen inte avföras ur registret förrÀn borgenÀr, för vars fordran pantbrev pÄ grund

Om lösen sker i ett sÄdant fall, ska skeppet inte avföras ur fartygsregistrets skeppsdel. I stÀllet ska det förvÀrv skrivas in som föranlett anmÀlan för avregistrering. Om lösningsrÀtten förfaller, ska skeppet avföras ur fartygsregistrets skeppsdel.

GÀller inteckning i ett skepp eller skeppsbygge som ska avregistreras, fÄr egendomen inte avföras ur registret förrÀn borgenÀr, för vars fordran pantbrev pÄ grund

3 Senaste lydelse 2001:384.

Prop. 2011/12:111

5

av inteckningen utgör sÀkerhet, ger in pantbrevet och skriftligen samtycker till ÄtgÀrden.

Ett skeppsbygge fÄr dock avregistreras för att föras över till fartygsregistrets skeppsdel utan samtycke enligt andra stycket. För avregistrering av ett skepp enligt 6 § första stycket 5 eller av ett skeppsbygge enligt 6 § andra stycket andra meningen fordras inte heller samtycke av en inteckningsborgenÀr som inte har sökt betalning ur egendomen inom en mÄnad frÄn det att registermyndigheten underrÀttat honom om avregistreringsgrunden.

av inteckningen utgör sÀkerhet, Prop. 2011/12:111 ger in pantbrevet och skriftligen

samtycker till ÄtgÀrden.

Ett skeppsbygge fÄr avregistreras för att föras över till fartygsregistrets skeppsdel utan samtycke enligt tredje stycket. För avregistrering av ett skepp enligt 6 § första stycket 5 eller av ett skeppsbygge enligt 6 § andra stycket andra meningen fordras inte heller samtycke av en inteckningsborgenÀr som inte har sökt betalning ur egendomen inom en mÄnad frÄn det att registermyndigheten underrÀttat borgenÀren om avregistreringsgrunden.

7 kap. AllmÀnna bestÀmmelser 7 kap. AllmÀnna bestÀmmelser
om ansvar om ansvar och försĂ€krings-  
  skyldighet          
  FörsĂ€kringsskyldighet    
  2 §            
  Redaren för ett svenskt fartyg
  med en drĂ€ktighet av minst 300
  ska ha en försĂ€kring, eller stĂ€lla
  en annan betryggande sĂ€kerhet,
  som tĂ€cker det ansvar för redaren
  som omfattas av rĂ€tt till ansvars-
  begrĂ€nsning enligt 9 kap. 1–4 §§,
  intill det ansvarsbelopp som följer
  av 9 kap. 5 §. Som försĂ€kring
  anses ocksĂ„ en betryggande sjĂ€lv-
  försĂ€kring.   FörsĂ€kringen eller
  sĂ€kerheten ska Ă€ven tĂ€cka fordran
  pĂ„ rĂ€nta och ersĂ€ttning för
  rĂ€ttegĂ„ngskostnader.    
  Skyldigheten enligt första stycket
  att ha en försĂ€kring eller stĂ€lla en
  annan sĂ€kerhet gĂ€ller Ă€ven
  redaren för ett utlĂ€ndskt fartyg
  med en drĂ€ktighet av minst 300,
  om fartyget pĂ„ svenskt sjö-
  territorium          
  1. anvĂ€nds för nĂ„gon annan
  verksamhet Ă€n transport,  
  2. anlöper eller lĂ€mnar hamn,
  eller          
3. anlöper eller lÀmnar tillÀggs- 6
 
eller ankarplats. Prop. 2011/12:111
Första och andra styckena
gÀller inte fartyg som Àgs eller

brukas av en stat och som anvÀnds uteslutande för statsÀndamÄl.

Med fartygets drĂ€ktighet avses bruttodrĂ€ktigheten berĂ€knad enligt bestĂ€mmelserna om skeppsmĂ€tning i bilaga 1 till 1969 Ă„rs internationella skeppsmĂ€tningskonvention (SÖ 1979:6).

FörsÀkringsbevis

3§

BefÀlhavaren ska ombord pÄ

fartyget medföra ett bevis om att redarens skyldighet enligt 2 § Àr fullgjord.

Regeringen fÄr meddela ytterligare föreskrifter om beviset.

9 kap.

5 §4

Om rÀtt till ansvarsbegrÀnsning föreligger, skall ansvarsbeloppen bestÀmmas pÄ följande sÀtt.

Om rÀtt till ansvarsbegrÀnsning föreligger, ska ansvarsbeloppen bestÀmmas pÄ följande sÀtt.

1.För fordringar med anledning av personskada som har tillfogats fartygets egna passagerare Àr ansvarsgrÀnsen 175 000 sÀrskilda dragningsrÀtter (SDR) multiplicerat med det antal passagerare som fartyget enligt sitt certifikat har tillstÄnd att befordra.

2.För andra fordringar med anledning av personskada Ă€r ansvarsgrĂ€nsen 2 miljoner SDR, om fartygets drĂ€ktighet inte överstiger 2 000. Är drĂ€ktigheten högre, höjs ansvarsgrĂ€nsen

för varje drÀktighetstal frÄn 2 001 till 30 000 med 800 SDR,

för varje drÀktighetstal frÄn 30 001 till 70 000 med 600 SDR, och för varje drÀktighetstal över 70 000 med 400 SDR.

3. För andra slag av fordringar samt fordringar som avses i 2, i den mĂ„n de inte tillgodoses med de belopp som anges dĂ€r, Ă€r ansvarsgrĂ€nsen 1 miljon SDR, om fartygets drĂ€ktighet inte överstiger 2 000. Är drĂ€ktigheten högre, höjs ansvarsgrĂ€nsen

för varje drÀktighetstal frÄn 2 001 till 30 000 med 400 SDR,

3. För andra slag av fordringar samt fordringar som avses i 2, i den utstrĂ€ckning de inte tillgodoses med de belopp som anges dĂ€r, Ă€r ansvarsgrĂ€nsen 1 miljon SDR, om fartygets drĂ€ktighet inte överstiger 2 000. Är drĂ€ktigheten högre, höjs ansvarsgrĂ€nsen

för varje drÀktighetstal frÄn 2 001 till 30 000 med 400 SDR,

4 Senaste lydelse 2004:651.

7

för varje drÀktighetstal frÄn för varje drÀktighetstal frÄn
30 001 till 70 000 med 300 SDR, 30 001 till 70 000 med 300 SDR,
och       och      
för varje drÀktighetstal över för varje drÀktighetstal över
70 000 med 200 SDR.   70 000 med 200 SDR.  
4. AnsvarsgrĂ€nserna i 1–3 gĂ€ller 4. AnsvarsgrĂ€nserna i 1–3 gĂ€ller
summan av alla fordringar som pÄ summan av alla fordringar som pÄ
grund av en och samma hÀndelse grund av en och samma hÀndelse
har uppkommit mot redaren, Àgare har uppkommit mot redaren, Àgare
av fartyg som inte Àr redare, den av fartyg som inte Àr redare, den
som i redarens stÀlle har hand om som i redarens stÀlle har hand om
fartygets drift, fartygets befraktare, fartygets drift, fartygets befraktare,
godsets avsÀndare samt mot nÄgon godsets avsÀndare samt mot nÄgon
för vilken dessa svarar.   som dessa svarar för.  
5. AnsvarsgrÀnserna för bÀrgare 5. AnsvarsgrÀnserna för bÀrgare
som inte utför bÀrgning frÄn fartyg som inte utför bÀrgning frÄn fartyg
eller som uteslutande arbetar frÄn eller som uteslutande arbetar frÄn
det fartyg som bÀrgningen avser, det fartyg som bÀrgningen avser,
skall motsvara de ansvarsgrÀnser ska motsvara de ansvarsgrÀnser
som gÀller för fartyg med en drÀk- som gÀller för fartyg med en drÀk-
tighet av 1 500. AnsvarsgrÀnserna tighet av 1 500. AnsvarsgrÀnserna
gÀller summan av alla fordringar gÀller summan av alla fordringar
som pÄ grund av en och samma som pÄ grund av en och samma
hÀndelse har uppkommit mot en hÀndelse har uppkommit mot en
sÄdan bÀrgare och mot nÄgon för sÄdan bÀrgare och mot nÄgon som
vilken denne svarar.   bĂ€rgaren svarar för.  
6. Med fartygets drÀktighet av- 6. Vad som avses med fartygets
ses bruttodrÀktigheten berÀknad drÀktighet anges i 7 kap. 2 § fjÀrde
enligt bestÀmmelserna om skepps- stycket. Vad som avses med SDR
mĂ€tning i bilaga 1 till 1969 Ă„rs anges i 22 kap. 3 §.  
internationella skeppsmĂ€tnings-        
konvention. Vad som avses med        
SDR anges i 22 kap. 3 §.          
        10 §5      

AnsvarsgrÀnserna för örlogsfartyg och andra fartyg, som vid tiden för hÀndelsen Àgs eller brukas av en stat och anvÀnds uteslutande för statsÀndamÄl och inte för affÀrsdrift, fÄr inte i nÄgot fall understiga de grÀnser som gÀller för ett fartyg med en drÀktighet av 5 000. Om en fordran avser ersÀttning för skada som har orsakats av ett sÄdant fartygs sÀrskilda egenskaper eller anvÀndning, föreligger dock inte nÄgon rÀtt till ansvars-

AnsvarsgrÀnserna för örlogsfartyg och andra fartyg, som vid tiden för hÀndelsen Àgs eller brukas av en stat och anvÀnds uteslutande för statsÀndamÄl, fÄr inte i nÄgot fall understiga de grÀnser som gÀller för ett fartyg med en drÀktighet av 5 000. Om en fordran avser ersÀttning för skada som har orsakats av ett sÄdant fartygs sÀrskilda egenskaper eller anvÀndning, finns dock inte nÄgon rÀtt till ansvarsbegrÀnsning. BestÀmmelserna i

5 Senaste lydelse 2004:651.

Prop. 2011/12:111

8

begrÀnsning. BestÀmmelserna i detta stycke gÀller inte fartyg som huvudsakligen anvÀnds för isbrytning eller bÀrgning.

AnsvarsgrÀnserna för ett fartyg som Àr byggt eller anpassat för borrning efter havsbottnens naturtillgÄngar skall vara 36 miljoner SDR för fordringar som avses i 5 § 2 och 60 miljoner SDR för fordringar som avses i 5 § 3, om fordringarna gÀller skada som har orsakats medan fartyget anvÀnds i borrningsverksamhet. För fordran pÄ ersÀttning för oljeskada gÀller sÀrskilda bestÀmmelser.

Flyttbara plattformar som Àr avsedda för utforskning eller utvinning av havsbottnens naturtillgÄngar anses som fartyg vid tillÀmpningen av bestÀmmelserna i detta kapitel. AnsvarsgrÀnserna för sÄdana plattformar skall dock alltid motsvara de belopp som anges i andra stycket.

detta stycke gÀller inte fartyg som huvudsakligen anvÀnds för isbrytning eller bÀrgning.

AnsvarsgrÀnserna för ett fartyg som Àr byggt eller anpassat för borrning efter havsbottnens naturtillgÄngar ska vara 36 miljoner SDR för fordringar som avses i 5 § 2 och 60 miljoner SDR för fordringar som avses i 5 § 3, om fordringarna gÀller skada som har orsakats medan fartyget anvÀnds i borrningsverksamhet. För fordran pÄ ersÀttning för oljeskada gÀller sÀrskilda bestÀmmelser.

Flyttbara plattformar som Àr avsedda för utforskning eller utvinning av havsbottnens naturtillgÄngar anses som fartyg vid tillÀmpningen av bestÀmmelserna i detta kapitel. AnsvarsgrÀnserna för sÄdana plattformar ska dock alltid motsvara de belopp som anges i andra stycket.

10 kap.

5 §6

Fartygets Àgare har rÀtt att för Fartygets Àgare har rÀtt att för
varje olycka begrÀnsa sitt ansvar varje olycka begrÀnsa sitt ansvar
enligt bestÀmmelserna i detta enligt bestÀmmelserna i detta
kapitel till ett belopp motsvarande kapitel till ett belopp motsvarande
4 510 000 sÀrskilda dragningsrÀt- 4 510 000 sÀrskilda dragningsrÀt-
ter (SDR) för ett fartyg vars ter (SDR) för ett fartyg vars
drÀktighet, berÀknad enligt 9 kap. drÀktighet, berÀknad enligt 7 kap.
5 § 6, inte överstiger 5 000. Är 2 § fjĂ€rde stycket, inte överstiger
drĂ€ktigheten högre höjs beloppet 5 000. Är drĂ€ktigheten högre, höjs
med 631 SDR för varje drÀktig- beloppet med 631 SDR för varje
hetstal dÀrutöver. Ansvaret skall drÀktighetstal dÀrutöver. Ansvaret
dock inte i nÄgot fall överstiga ska dock inte i nÄgot fall överstiga
89 770 000 SDR. RÀtt till begrÀns- 89 770 000 SDR. RÀtt till begrÀns-
ning finns inte i frÄga om rÀnta ning finns inte i frÄga om rÀnta
eller ersÀttning för rÀttegÄngskost- eller ersÀttning för rÀttegÄngskost-
nad. Vad som avses med SDR nad. Vad som avses med SDR
anges i 22 kap. 3 §.       anges i 22 kap. 3 §.      
Fartygets Àgare har inte rÀtt att Fartygets Àgare har inte rÀtt att
begrÀnsa sitt ansvar, om han har begrÀnsa sitt ansvar, om Àgaren

6 Senaste lydelse 2002:610.

Prop. 2011/12:111

9

vÄllat oljeskadan uppsÄtligen eller har vÄllat oljeskadan uppsÄtligen
av grov vÄrdslöshet och med insikt eller av grov vÄrdslöshet och med
om att sÄdan skada sannolikt insikt om att sÄdan skada sannolikt
skulle uppkomma. skulle uppkomma.
17 §7
Om ansvar för ÄsidosÀttande av Om ansvar för ÄsidosÀttande av
försÀkringsplikten och vissa andra försÀkringsplikten och vissa andra

skyldigheter i detta kapitel finns skyldigheter i detta kapitel finns

bestĂ€mmelser i 20 kap. 15 §. bestĂ€mmelser i 20 kap. 14 §.  
      19 §8          
BestÀmmelserna i detta kapitel BestÀmmelserna i detta kapitel
gÀller inte i frÄga om en oljeskada gÀller inte i frÄga om en oljeskada
som orsakats av ett örlogsfartyg som orsakats av ett örlogsfartyg
eller av ett annat fartyg som vid eller av ett annat fartyg som vid
tiden för olyckan Àgs eller brukas tiden för olyckan Àgs eller brukas
av en stat och som anvÀnds av en stat och som anvÀnds
uteslutande för statsÀndamÄl och uteslutande för statsÀndamÄl. Har
inte för affÀrsdrift. Har ett sÄdant ett sÄdant fartyg orsakat en olje-
fartyg orsakat en oljeskada i skada i Sverige eller dess ekono-
Sverige eller dess ekonomiska zon miska zon eller har förebyggande
eller har förebyggande ÄtgÀrder ÄtgÀrder vidtagits för att förhindra
vidtagits för att förhindra eller eller begrÀnsa en sÄdan skada i
begrÀnsa en sÄdan skada i Sverige Sverige eller dess ekonomiska
eller dess ekonomiska zon, skall zon, ska dock bestÀmmelserna i
dock bestĂ€mmelserna i 1 §, 2 § 1 §, 2 § fjĂ€rde stycket och 3–5 §§ i
fjĂ€rde stycket och 3–5 §§ i detta detta kapitel samt 19 kap. 1 §
kapitel samt 19 kap. 1 § första första stycket 9 och 21 kap. 5 §
stycket 9 och 21 kap. 5 § tillĂ€m- tillĂ€mpas.        

pas.

Har ett fartyg som inte omfattas av bestÀmmelserna i 2 § första stycket orsakat en oljeskada i Sverige eller dess ekonomiska zon eller har förebyggande ÄtgÀrder vidtagits för att förhindra eller begrÀnsa en oljeskada i Sverige eller dess ekonomiska zon, tillÀmpas bestÀmmelserna i 1 §, 2 § fjÀrde och sjÀtte styckena och 3 § i detta kapitel samt 19 kap. 1 § första stycket 9 och 21 kap. 5 §. I frÄga om Àgarens rÀtt att begrÀnsa sitt ansvar gÀller i sÄdant fall bestÀmmelserna i 9 kap.

16 kap.

11 §9

Om ett fartyg som Àr registrerat i Sverige har bÀrgat nÄgot under en resa skall av bÀrgarlönen först betalas

7Senaste lydelse 1995:1081.

8Senaste lydelse 1995:1081.

9Senaste lydelse 1995:1314.

Om ett fartyg som Àr registrerat i Sverige har bÀrgat nÄgot under en resa ska av bÀrgarlönen först betalas

Prop. 2011/12:111

10

1.ersÀttning för skada som bÀrgningen orsakade pÄ fartyget, lasten eller nÄgon annan egendom ombord,

2.ersÀttning för sÄdana kostnader för brÀnsle samt löner och kost Ät befÀlhavaren och besÀttningen som uppkom pÄ grund av bÀrgningen, och

3. ersÀttning till sjöman som 3. ersÀttning till sjöman som
under bÀrgningen gjorde en under bÀrgningen gjorde en
synnerligen vÀrdefull insats eller synnerligen vÀrdefull insats eller
utsatte sig för synnerlig fara; sjö- utsatte sig för synnerlig fara och
mannen har dock rÀtt till som har framstÀllt krav om
ersÀttning bara om han har ersÀttning till redaren eller befÀl-
framstÀllt krav till redaren eller havaren inom tre mÄnader efter det
befĂ€lhavaren inom tre mĂ„nader att bĂ€rgningen avslutades.  
efter det att bĂ€rgningen avslutades.            
Av det som ÄterstÄr efter betal- Av det som ÄterstÄr efter betal-
ning enligt första stycket (netto- ning enligt första stycket (netto-
bÀrgarlönen) skall redaren fÄ tre bÀrgarlönen) ska redaren fÄ tre
femtedelar. Resten skall med en femtedelar. Resten ska med en
tredjedel tillfalla befÀlhavaren och tredjedel tillfalla befÀlhavaren och
med tvÄ tredjedelar den egentliga med tvÄ tredjedelar den egentliga
besÀttningen, att fördelas i för- besÀttningen, att fördelas i för-
hÄllande till besÀttningsmedlem- hÄllande till besÀttningsmedlem-
marnas löner. BefÀlhavarens andel marnas löner. BefÀlhavarens andel
skall dock alltid vara minst ska dock alltid vara minst dubbelt
dubbelt sÄ stor som den högst sÄ stor som den högst avlönade
avlönade besÀttningsmedlemmens besÀttningsmedlemmens andel. En
andel. En lots pÄ fartyget har rÀtt lots pÄ fartyget har rÀtt att ta del i
att ta del i bÀrgarlönen som om bÀrgarlönen som om han eller hon
han tillhörde besÀttningen och, om tillhörde besÀttningen och, om
han inte var anstÀlld hos redaren, lotsen inte var anstÀlld hos
hade lön som frÀmste styrman. I redaren, hade lön som frÀmste
19 kap. 1 § första stycket 2 finns styrman. I 19 kap. 1 § första
en bestÀmmelse om att fordringar stycket 2 finns en bestÀmmelse om
enligt detta stycke kan upphöra pÄ att fordringar enligt detta stycke
grund av preskription.   kan upphöra pĂ„ grund av preskrip-
          tion.          

BÀrgarlönen fÄr fördelas pÄ nÄgot annat sÀtt Àn som sÀgs i första och andra styckena, om det finns sÀrskilda skÀl för detta med hÀnsyn till ÀndamÄlet med fartygets resa, sÀttet att berÀkna ersÀttning Ät dem som arbetar i fartygets tjÀnst eller av nÄgon annan anledning.

Om ett avtal sÀger att en mindre Om ett avtal sÀger att en mindre
andel skall tillfalla befÀlhavaren andel ska tillfalla befÀlhavaren
eller besÀttningen av den bÀrgarlön eller besÀttningen av den bÀrgarlön
som kan förtjÀnas med ett fartyg som kan förtjÀnas med ett fartyg
Àn det anges i första och andra Àn det som anges i första och andra
styckena, Àr avtalet giltigt bara om styckena, Àr avtalet giltigt bara om

1.fartyget driver bÀrgningsverksamhet och Àr sÀrskilt utrustat för detta,

eller

2.avtalet ingicks i samband med pÄmönstring och avser en viss bÀrgning.

Om bÀrgningen utfördes av ett Om bÀrgningen utfördes av ett
svenskt statsfartyg som anvÀnds svenskt statsfartyg som anvÀnds

Prop. 2011/12:111

11

uteslutande för statsÀndamÄl och inte för affÀrsdrift, kan staten utan ansvarighet mot de ombordvarande avstÄ frÄn bÀrgarlön.

Om bÀrgningen utfördes frÄn ett fartyg som inte Àr registrerat i Sverige skall bÀrgarlönen fördelas mellan redaren, befÀlhavaren och andra som tjÀnstgjorde pÄ det fartyg som utförde bÀrgningen enligt lagen i den stat dÀr fartyget Àr registrerat. Om bÀrgningen inte utfördes frÄn ett fartyg, skall bÀrgarlönen fördelas enligt den lag som Àr tillÀmplig pÄ avtalet mellan bÀrgaren och hans anstÀllda.

uteslutande för statsÀndamÄl, kan Prop. 2011/12:111 staten utan ansvarighet mot de

ombordvarande avstÄ frÄn bÀrgarlön.

Om bÀrgningen utfördes frÄn ett fartyg som inte Àr registrerat i Sverige, ska bÀrgarlönen fördelas mellan redaren, befÀlhavaren och andra som tjÀnstgjorde pÄ det fartyg som utförde bÀrgningen enligt lagen i den stat dÀr fartyget Àr registrerat. Om bÀrgningen inte utfördes frÄn ett fartyg, ska bÀrgarlönen fördelas enligt den lag som Àr tillÀmplig pÄ avtalet mellan bÀrgaren och de anstÀllda.

20kap.

13 §

En redare som uppsÄtligen eller av oaktsamhet ÄsidosÀtter skyldigheten enligt 7 kap. 2 § att ha en försÀkring eller stÀlla en annan betryggande sÀkerhet, döms till böter eller fÀngelse i högst sex mÄnader.

En befÀlhavare som ÄsidosÀtter skyldigheten att medföra ett bevis som avses i 7 kap. 3 § ombord pÄ fartyget, döms till böter. I ringa fall ska inte dömas till ansvar.

13 §

Vid tillÀmpning av bestÀmmelserna i detta kapitel jÀmstÀlls med befÀlhavare den som har trÀtt i befÀlhavarens stÀlle och med redare den som i redarens stÀlle har haft befattning med fartyget.

16 §

Vid tillÀmpning av bestÀmmelserna i detta kapitel jÀmstÀlls med befÀlhavare den som har trÀtt i befÀlhavarens stÀlle och med redare den som i redarens stÀlle har haft befattning med fartyget. Detta gÀller dock inte vid tillÀmpningen av 13 § första stycket.

Denna lag trÀder i kraft den 1 juli 2012.

12

2.2Förslag till lag om Àndring i fartygssÀkerhetslagen (2003:364)

HÀrigenom föreskrivs1 i frÄga om fartygssÀkerhetslagen (2003:364) dels att 7 kap. 7 § och 9 kap. 1 § samt rubriken nÀrmast före 7 kap. 7 §

ska ha följande lydelse,

dels att det i lagen ska införas en ny paragraf, 5 kap. 8 a §, av följande lydelse.

Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse

5 kap.

8 a §

Vid en inspektion ska det, om förhÄllandena inte föranleder annat, kontrolleras om ett bevis medförs ombord pÄ fartyget enligt 7 kap. 3 § sjölagen (1994:1009). Vid en hamnstatskontroll ska en sÄdan kontroll alltid göras.

7 kap.

Förbud att anlöpa svensk hamn Utvisning frÄn svensk hamn och förbud att anlöpa svensk hamn

7 §2

Regeringen fÄr meddela sÄdana föreskrifter om förbud för fartyg att anlöpa svensk hamn som följer av ett direktiv eller en förordning som antagits inom Europeiska unionen eller av nÄgot internationellt avtal som Sverige har ingÄtt. Ett sÄdant förbud fÄr förenas med vite.

Regeringen fÄr meddela sÄdana föreskrifter om utvisning frÄn svensk hamn och förbud för fartyg att anlöpa svensk hamn som följer av ett direktiv eller en förordning som antagits inom Europeiska unionen eller av nÄgot internationellt avtal som Sverige har ingÄtt. Ett beslut om utvisning respektive ett förbud att anlöpa hamn fÄr förenas med vite.

1Jfr Europaparlamentets och rÄdets direktiv 2009/20/EG av den 23 april 2009 om fartygsÀgares försÀkring för sjörÀttsliga skadestÄndsansprÄk (EUT L 131, 28.5.2009, s. 128, Celex 32009L0020).

2Senaste lydelse 2010:1360.

Prop. 2011/12:111

13

9 kap.

1 §3

Ett beslut enligt denna lag eller enligt förordning (EG) nr 336/2006 gÀller omedelbart, om inte annat beslutas.

Ett beslut enligt förordning (EG) nr 336/2006, enligt denna lag eller enligt föreskrifter som meddelats med stöd av 7 kap. 7 § denna lag gÀller omedelbart, om inte annat beslutas.

Denna lag trÀder i kraft den 1 juli 2012.

3 Senaste lydelse 2009:59.

Prop. 2011/12:111

14

3 Ärendet och dess beredning Prop. 2011/12:111

VÄren 2009 antogs Europaparlamentets och rÄdets direktiv 2009/20/EG av den 23 april 2009 om fartygsÀgares försÀkring för sjörÀttsliga skadestÄndsansprÄk. FörsÀkringsdirektivet, som finns i bilaga 1, föreskriver ett krav pÄ obligatorisk ansvarsförsÀkring för redare i syfte att garantera skadelidande ersÀttning vid sjöolyckor. FörsÀkringsdirektivet skulle ha varit genomfört den 1 januari 2012.

Regeringen beslutade den 4 november 2010 att ge en sĂ€rskild utredare i uppdrag att dels lĂ€mna förslag till de författningsĂ€ndringar och andra Ă„tgĂ€rder som behövs med anledning av Atenförordningen om transportörers skadestĂ„ndsansvar i samband med olyckor vid passagerarbefordran till sjöss, dels ta fram ett underlag rörande Sveriges tilltrĂ€de till Atenkonventionen om befordran till sjöss av passagerare och deras resgods samt dels lĂ€mna förslag till de författningsĂ€ndringar som behövs för att genomföra försĂ€kringsdirektivet (dir. 2010:116). Den sĂ€rskilda utredaren gav utredningen namnet Utredningen om skadestĂ„ndsansvar och försĂ€kringsplikt vid sjötransporter (Ju 2010:13). Utredningen har sĂ€rredovisat sitt arbete avseende försĂ€kringsdirektivet i en promemoria, AnsvarsförsĂ€kring vid sjötransporter – Om genomförandet av försĂ€kringsdirektivet i svensk rĂ€tt. En sammanfattning av promemorian och promemorians lagförslag finns i bilaga 2 och 3. Promemorian har remissbehandlats. En förteckning över remissinstanserna finns i bilaga 4. Det har ocksĂ„ skett en kompletterande remittering av förslag till författningstext. En förteckning över dessa remissinstanser finns i bilaga 5. RemissammanstĂ€llningar finns tillgĂ€ngliga i Justitiedepartementet (dnr Ju2011/5966/L3 och Ju2012/143/L3).

LagrÄdet

Regeringen beslutade den 16 februari 2012 att inhÀmta LagrÄdets yttrande över de förslag som finns i bilaga 6. LagrÄdet lÀmnar förslagen utan erinran. LagrÄdets yttrande finns i bilaga 7. I förhÄllande till lagrÄdsremissen görs en mindre Àndring i lagförslag 2.1. Dessutom görs vissa redaktionella Àndringar i bÄda lagförslagen.

4 BegrÀnsningskonventionen

FörsÀkringsdirektivet anknyter i viktiga avseenden till 1976 Ärs konvention om begrÀnsning av sjörÀttsligt skadestÄndsansvar, i dess lydelse enligt 1996 Ärs Àndringsprotokoll (begrÀnsningskonventionen). Direktivet och konventionen bör dÀrför ses i ett sammanhang. FörsÀkringsdirektivet garanterar ersÀttning till den skadelidande och begrÀnsningskonventionen skyddar redaren mot att behöva ersÀtta exceptionellt omfattande skador. Vidare Àr den försÀkringsskyldighet som föreskrivs i direktivet avgrÀnsad utifrÄn begrÀnsningskonventionen.

15

Sverige har anslutit sig till konventionen. Den har genomförts genom bestÀmmelserna om ansvarsbegrÀnsning i 9 kap. sjölagen (1994:1009).

BegrÀnsningskonventionen möjliggör för redaren, fartygsÀgaren eller bÀrgaren att begrÀnsa sitt sammanlagda skadestÄndsansvar för skador som har uppkommit pÄ grund av en och samma hÀndelse, s.k. globalbegrÀnsning. Den rÀttspolitiska motiveringen för globalbegrÀnsning Àr framför allt försÀkringshÀnsyn. Man har ansett det motiverat att befria redaren frÄn ansvar för risken att det vid en olycka uppstÄr exceptionellt omfattande skador. För sÄdana skador Àr det svÄrt att teckna en ansvarsförsÀkring; under alla förhÄllanden skulle premierna bli orimligt höga. Genom globalbegrÀnsningsreglerna anges det högsta belopp som redaren kan bli ansvarig för och försÀkringsbolaget fÄr veta vilket högsta belopp som kan komma att utkrÀvas. DÀrigenom möjliggör man en försÀkringstÀckning.

Enligt begrĂ€nsningskonventionen kan alltsĂ„ redaren m.fl. begrĂ€nsa sitt ansvar. Även personer för vars handlingar dessa svarar har rĂ€tt att begrĂ€nsa sitt ansvar i samma utstrĂ€ckning. Vidare har försĂ€kringsbolaget rĂ€tt att begrĂ€nsa sitt ansvar pĂ„ samma sĂ€tt som den försĂ€krade betrĂ€ffande fordringar som försĂ€kringen avser. Ett generellt undantag frĂ„n rĂ€tten till begrĂ€nsning gĂ€ller för skador som den ansvarige har vĂ„llat uppsĂ„tligen eller av grov vĂ„rdslöshet och med insikt om att skadan sannolikt skulle uppkomma.

RÀtten till ansvarsbegrÀnsning omfattar fordringar med anledning av person- eller sakskador som har uppkommit ombord pÄ fartyget eller i direkt samband med eller till följd av fartygets drift eller bÀrgningsföretag. Vidare finns rÀtt till ansvarsbegrÀnsning betrÀffande fordringar med anledning av lyftande, avlÀgsnande, förstörande eller oskadliggörande av sjunket, strandat eller övergivet fartyg respektive fartygs last. RÀtten till ansvarsbegrÀnsning omfattar ocksÄ fordringar pÄ grund av ÄtgÀrder för att avvÀrja eller begrÀnsa skada för vilken rÀtt till ansvarsbegrÀnsning föreligger, liksom fordringar pÄ grund av dröjsmÄl (artikel 2).

Vissa typer av fordringar Àr undantagna frÄn rÀtten till ansvarsbegrÀnsning. Det gÀller exempelvis fordringar till följd av radiologisk skada och sÄdana oljeföroreningar som avses i 1992 Ärs konvention om ansvarighet för skada orsakad av förorening genom olja (artikel 3). Fordringar till följd av föroreningar med bunkerolja (dvs. olja som anvÀnds som drivmedel för fartygsmaskiner) och andra typer av olja som inte omfattas av den nÀmnda oljeskadekonventionen kan dock bli föremÄl för ansvarsbegrÀnsning. NÄgot undantag för krig, inbördeskrig och terroristhandlingar görs inte i begrÀnsningskonventionen.

I konventionen anges vilka begrÀnsningsbelopp som gÀller för olika typer av fordringar. Beloppen Àr bestÀmda i relation till det aktuella fartygets drÀktighet. DrÀktigheten Àr ett uttryck för fartygets storlek och utgör summan av fartygets alla slutna rum med undantag för bl.a. vissa utrymmen ovanför översta dÀck. DrÀktighet kallas ocksÄ tonnage. BegrÀnsningsbeloppen anges i de av Internationella valutafonden anvÀnda sÀrskilda dragningsrÀtterna (Special Drawing Rights, SDR). SDR Àr en valutakorg bestÄende av euro, japanska yen, brittiska pund och amerikanska dollar. VÀrdet av en SDR motsvarade i februari 2012 omkring 10 svenska kronor och 40 öre.

Prop. 2011/12:111

16

För samtliga fordringar, utom fordringar för personskador som drabbat Prop. 2011/12:111 ett fartygs egna passagerare, föreskrivs i konventionen ett minsta

begrÀnsningsbelopp för fartyg vars drÀktighet inte överstiger 2 000. För personskador uppgÄr detta belopp till tvÄ miljoner SDR och för övriga skador till en miljon SDR. HÀrefter ökar beloppen stegvis i förhÄllande till fartygets storlek. BegrÀnsningsbeloppet för personskador som drabbat ett fartygs egna passagerare uppgÄr till 175 000 SDR multiplicerat med det antal passagerare som fartyget enligt sitt certifikat fÄr transportera.

5 FörsÀkringsdirektivet

Ett av syftena med EU:s sjöfartspolitik Àr att höja kvaliteten pÄ handelsflottan och dÀrmed öka sÀkerheten till sjöss. Man har valt att göra detta frÀmst genom att betona och lyfta fram operatörernas ansvar. Det Àr som en del av detta arbete som försÀkringsdirektivet har antagits.

Enligt uppgift frÄn Europeiska kommissionen berÀknas fem procent av alla fartyg vara oförsÀkrade. En skadestÄndsskyldig redare eller transportör kan i vissa fall ha svÄrt att klara av att betala ersÀttning till de skadelidande. Om försÀkringsskydd saknas, kan det alltsÄ innebÀra att de skadelidande inte fÄr den ersÀttning som de har rÀtt till. För att garantera skadestÄndsersÀttning till dem som drabbas av olyckor införs ett krav pÄ obligatorisk ansvarsförsÀkring för redare i försÀkringsdirektivet. Direktivet kompletterar Atenförordningen, som reglerar transportörens ansvar och försÀkringsskyldighet vid passagerartransporter till sjöss.1

En skyldighet att ha försÀkring bidrar Àven till att upprÀtthÄlla konkurrensen mellan redarna, eftersom konkurrensen inte kan snedvridas av att vissa redare lÄter bli att ta en försÀkring. Vidare bidrar skyldigheten till att undermÄliga fartyg tas ur drift; försÀkringsbolagen kan förmodas inte vilja försÀkra sÄdana fartyg.

FörsÀkringsdirektivet innebÀr, nÄgot förenklat uttryckt, att varje EU- medlemsstat ska krÀva att redaren för ett fartyg, som för dess flagg och som Àr av viss minsta storlek, ska inneha en ansvarsförsÀkring som tÀcker fartyget (artiklarna 2.1 och 4.1). Med försÀkring likstÀlls finansiell sÀkerhet med liknande skyddsvillkor (artikel 3 b). FörsÀkringsskyldigheten gÀller ocksÄ för utlÀndska fartyg som anlÀnder till en hamn som omfattas av en medlemsstats jurisdiktion (artikel 4.2). En medlemsstat fÄr utstrÀcka skyldigheten Àven till fartyg som Àr verksamma inom dess territorialvatten.

FörsÀkringsskyddet ska omfatta sjörÀttsliga skadestÄndsansprÄk med de begrÀnsningar som gÀller enligt begrÀnsningskonventionen. FörsÀkringsbeloppet för varje fartyg och hÀndelse ska uppgÄ till maximibeloppet för ansvarsbegrÀnsning enligt konventionen (artikel 4.3).

Innehavet av försÀkring ska kunna styrkas med ett försÀkringsbevis som Àr utfÀrdat av försÀkringsbolaget. Beviset ska medföras ombord pÄ

1 Europaparlamentets och rÄdets förordning (EG) nr 392/2009 av den 23 april 2009 om transportörens skadestÄndsansvar i samband med olyckor vid passagerarbefordran till sjöss.

17

fartyget (artikel 6.1). Medlemsstaterna ska se till att det vid varje Prop. 2011/12:111 inspektion av fartyg i hamn, i enlighet med hamnstatskontrollsdirektivet2,

kontrolleras att ett försÀkringsbevis medförs ombord (artikel 5.1). Om ett försÀkringsbevis saknas, fÄr den behöriga myndigheten i medlemsstaten utfÀrda ett utvisningsbeslut avseende fartyget. Om ett utvisningsbeslut har utfÀrdats, ska alla medlemsstater neka det ifrÄgavarande fartyget tilltrÀde till sina hamnar till dess att redaren kan visa upp ett försÀkringsbevis. Ett beslut om utvisning fÄr inte pÄverka kvarhÄllandet av det berörda fartyget enligt bestÀmmelserna i hamnstatskontrolldirektivet (artikel 5.2).

Slutligen uppstÀlls krav pÄ medlemsstaterna att faststÀlla ett sanktionssystem för övertrÀdelser av de nationella bestÀmmelser som genomför direktivets krav pÄ försÀkring. Sanktionerna ska vara effektiva, proportionella och avskrÀckande (artikel 7).

6 Redaren ska vara försÀkringsskyldig

Regeringens förslag: Redaren ska vara skyldig att ha en försÀkring som avser sjörÀttsliga skadestÄndsansprÄk. FörsÀkringsskyldigheten ska gÀlla för fartyg med en drÀktighet av minst 300. Undantag ska göras för fartyg som Àgs eller brukas av den svenska staten eller en frÀmmande stat och som anvÀnds uteslutande för statsÀndamÄl.

FörsÀkringen ska tÀcka redarens ansvar för sjörÀttsliga skadestÄndsansprÄk med de begrÀnsningar som gÀller enligt begrÀnsningskonventionen.

FörsÀkringsskyldigheten ska gÀlla redare för svenska fartyg. OcksÄ redaren för ett utlÀndskt fartyg ska ha en sÄdan skyldighet, om fartyget anlöper eller lÀmnar svensk hamn eller tillÀggs- eller ankarplats eller om fartyget anvÀnds för nÄgon annan verksamhet Àn transport pÄ svenskt sjöterritorium.

Utredningens förslag överensstÀmmer i huvudsak med regeringens (se promemorian s. 44 f.).

Remissinstanserna: Flertalet remissinstanser tillstyrker förslaget eller lÀmnar det utan nÄgra invÀndningar. SkÀrgÄrdsredarna framhÄller dock att det Àr olyckligt att bÄtar som endast fÄr ha upp till tolv passagerare inte omfattas av försÀkringsskyldigheten.

SkÀlen för regeringens förslag

FörsÀkringsskyldigheten avser sjörÀttsliga skadestÄndsansprÄk

FörsÀkringsdirektivet föreskriver en skyldighet att ha en försÀkring som omfattar sjörÀttsliga skadestÄndsansprÄk med de begrÀnsningar som

2 Europaparlamentets och rÄdets direktiv 2009/16/EG av den 23 april 2009 om hamnstatskontroll.

18

gÀller enligt begrÀnsningskonventionen (artikel 4.3). Det Àr alltsÄ frÄga Prop. 2011/12:111 om skyldighet att försÀkra ett potentiellt skadestÄndsansvar.

Begreppet sjörÀttsliga skadestÄndsansprÄk Àr inte definierat i direktivet. Utredningens uppfattning Àr att hÀnvisningen till begrÀnsningskonventionen innebÀr att försÀkringen ska tÀcka sÄdana ansprÄk som rÀknas upp i artikel 2 i konventionen intill de belopp som anges för fartyget allt efter storlek och typ av fordran. Regeringen gör samma bedömning.

Det sagda innebĂ€r att försĂ€kringsskyldigheten bör omfatta fordringar med anledning av dödsfall, personskada eller förlust och skada pĂ„ egendom. En förutsĂ€ttning bör dock vara att skadan uppkommit ombord pĂ„ fartyget eller i omedelbart samband med fartygets drift eller bĂ€rgningsföretag. OcksĂ„ skada pĂ„ grund av dröjsmĂ„l vid befordran av passagerare, resgods och gods bör omfattas. Även fordringar med anledning av lyftande, avlĂ€gsnande, förstörande eller oskadliggörande av sjunket, strandat eller övergivet fartyg bör omfattas av försĂ€kringsskyldigheten. Vidare bör skyldigheten omfatta skador som orsakats av förorening genom andra typer av olja Ă€n bestĂ€ndig mineralolja och genom utslĂ€pp av bunkerolja frĂ„n andra fartyg Ă€n oljetankfartyg. OcksĂ„ skador till följd av farliga kemikalier, s.k. HNS-Ă€mnen, bör omfattas. DĂ€remot bör försĂ€kringsskyldigheten inte omfatta fordringar med anledning av sĂ„dan oljeskada som tĂ€cks av oljeskadekonventionen eller radiologiska skador.

HÀnvisningen till begrÀnsningskonventionen innebÀr Àven en avgrÀnsning av vilka fordringsbelopp försÀkringen ska tÀcka. Regeringen Äterkommer till frÄgan senare i kapitlet.

Direktivet reglerar inte hur det sjörÀttsliga skadestÄndsansvaret uppkommer. I sjölagen finns ett ansvar för fartygets redare som har karaktÀren av ett driftsansvar (se 7 kap. 1 §). Ansvaret innebÀr att redaren utan eget vÄllande svarar för de fel eller försummelser som begÄs av personer som pÄ grund av anstÀllning eller uppdrag utför arbete i fartygets tjÀnst, nÀmligen fartygets befÀlhavare, medlemmar av besÀttningen och lotsar. Redaren kan ocksÄ ha ett eget skadestÄndsansvar enligt skadestÄndslagen (1972:207) och allmÀnna ersÀttningsrÀttsliga principer. Vidare kan det röra sig om ansvar pÄ kontraktsrÀttslig grund för försening vid transport av passagerare eller gods (jfr 13 och 15 kap.).

Det finns olika sÀtt att uppfylla försÀkringsskyldigheten

FörsÀkring definieras i direktivet som en försÀkring med eller utan sjÀlvrisk. Definitionen innefattar exempelvis skadeförsÀkring av det slag som medlemmar i International Group of P&I Clubs för nÀrvarande tillhandahÄller, företagsförsÀkringar hos försÀkringsbolag samt andra effektiva försÀkringsformer, sÄsom betryggande sjÀlvförsÀkring.

Uppskattningsvis drygt 90 procent av vÀrldstonnaget har en P&I- försÀkring (P&I stÄr för Protection & Indemnity). En sÄdan försÀkring avser ansvar som hÀnför sig till fartygets drift. SÄledes omfattar den svenska P&I-klubbens, the Swedish Club, försÀkringsvillkor ansvar för personer (besÀttning och passagerare), last, dröjsmÄl, utslÀpp av olja eller

annat Àmne, sammanstötning (som inte tÀcks av fartygets kasko-

19

försÀkring) och vrakbÀrgning. FörsÀkringen omfattar dock inte risker i Prop. 2011/12:111 samband med krig, innefattande terroristhandlingar, eller atomskador.

The Swedish Club erbjuder en krigsförsÀkring till de försÀkringstagare som redan har en kaskoförsÀkring dÀr. FörsÀkringsersÀttning enligt en P&I-försÀkring utges först efter det att försÀkringstagaren har utgett skadestÄnd till den skadelidande. Den maximala försÀkringsersÀttningen motsvarar, om skyldighet att utge ersÀttning uppkommit enligt svensk rÀtt, den försÀkrades ansvarsbegrÀnsningsbelopp enligt 9 kap. sjölagen.

Det finns Àven företagsförsÀkringar avsedda för sjöfart, s.k. begrÀnsade P&I-försÀkringar. Dessa försÀkringar vÀnder sig frÀmst till redare för mindre fartyg. Normalt omfattas redarens ansvar för lastskador, skador pÄ fartygets besÀttning och passagerare samt skador som drabbar tredje man, exempelvis oljespill eller annan förorening. ErsÀttningsbeloppet Àr ofta begrÀnsat.

Direktivet tillÄter att försÀkringsskyldigheten uppfylls genom en betryggande sjÀlvförsÀkring. Detta innebÀr att man med tanke pÄ riskspridningen i den egna verksamheten vÀljer att sjÀlv stÄ risken för skador som annars skulle ha varit möjliga att försÀkra. SjÀlvförsÀkring kan anvÀndas av stater och vissa kommuner.

Samtliga dessa försÀkringsformer bör alltsÄ kunna anvÀndas för att uppfylla försÀkringsskyldigheten.

Enligt direktivet kan finansiella sĂ€kerheter med liknande skyddsvillkor anvĂ€ndas i stĂ€llet för försĂ€kring. OcksĂ„ denna möjlighet att uppfylla försĂ€kringsskyldigheten bör dĂ€rför finnas. I svensk sjörĂ€tt har ”annan betryggande sĂ€kerhet” anvĂ€nts för att beteckna sĂ„dan finansiell sĂ€kerhet som avses i direktivet (se t.ex. 10 kap. 12 § sjölagen). Möjligheten att försĂ€kra sitt ansvar genom annan betryggande sĂ€kerhet synes inom rederinĂ€ringen frĂ€mst anvĂ€ndas som en temporĂ€r lösning, exempelvis för att försĂ€kra ett fartyg en begrĂ€nsad tid till dess att en P&I-försĂ€kring tecknas. I praktiken torde det i första hand bli frĂ„ga om att anvĂ€nda bankgaranti men ocksĂ„ annan finansiell sĂ€kerhet, sĂ„som borgen, kan komma i frĂ„ga.

FörsĂ€kringsskyldigheten ska vara kopplad till ett fartyg


FörsÀkringsskyldigheten enligt försÀkringsdirektivet Àr kopplad till ett fartyg. Begreppet fartyg har inte getts en samlad definition i sjölagen. Av 1 kap. 2 § framgÄr att ett fartyg ska ha ett skrov. Vidare kan utlÀsas av 1 kap. 3 § första stycket att det ocksÄ krÀvs en styrinrÀttning, vilket innebÀr att en vanlig prÄm inte omfattas av fartygsbegreppet.

Enligt 9 kap. 10 § tredje stycket sjölagen anses ocksÄ flyttbara plattformar, som Àr avsedda för utforskning eller utvinning av havsbottnens naturtillgÄngar, som fartyg nÀr det gÀller rÀtten till ansvarsbegrÀnsning. Svensk rÀtt anvÀnder hÀr ett mer utvidgat fartygsbegrepp Àn begrÀnsningskonventionen (prop. 1982/83:159

s.64 f.). Saken fĂ„r antas ha en ganska begrĂ€nsad praktisk betydelse. Även om det alltsĂ„ inte finns nĂ„gon samlad definition av begreppet

fartyg i sjölagen, faller det sig ÀndÄ mest ÀndamÄlsenligt att vid genomförandet av direktivet ansluta till sjölagens begrepp och att koppla

försÀkringsskyldigheten till begrÀnsningsreglernas tillÀmpningsomrÄde.

20

Fartygsbegreppet i de nu föreslagna reglerna bör alltsÄ ges samma Prop. 2011/12:111 innebörd som i sjölagen, inklusive 9 kap. 10 §. Eftersom svÀvarfarkoster

inte omfattas av fartygsbegreppet, kommer dessa inte heller att omfattas av kravet pÄ försÀkring.


 som Àr av viss minsta storlek

FörsĂ€kringsdirektivet tillĂ€mpas endast pĂ„ fartyg med en drĂ€ktighet av minst 300 (artikel 2.1). NĂ€r det gĂ€ller passagerarfartyg handlar det om fartyg som Ă€r omkring 30–40 meter lĂ„nga. AvgrĂ€nsningen medför att ett relativt stort antal svenska fartyg inte omfattas av direktivets krav. Eftersom direktivet utgör en miniminivĂ„, Ă€r det dock möjligt att utvidga försĂ€kringsskyldigheten till att omfatta ocksĂ„ mindre fartyg.

Utredningen har övervÀgt en sÄdan utvidgning men föreslÄr att försÀkringskravet i svensk rÀtt ska ansluta till direktivet. Som skÀl anför utredningen att den samordning som ligger i direktivet delvis skulle gÄ förlorad om grÀnsen sattes lÀgre i nationell rÀtt. Man anser att sÀrregler kan skapa olikformiga ekonomiska förutsÀttningar för redare frÄn olika unionsstater.

Regeringen delar utredningens bedömning att en svensk sÀrreglering skulle riskera att medföra negativa konsekvenser. Utöver att sÀrregler kan medföra olika ekonomiska förutsÀttningar kan de ocksÄ skapa osÀkerhet för redare och befÀlhavare som trafikerar flera medlemsstater. Detta bör undvikas, sÀrskilt som försÀkringsskyldigheten ska sanktioneras (se kapitel 11).

Vidare tĂ€cks passagerarnas rĂ€tt till ersĂ€ttning av Atenförordningen, som börjar tillĂ€mpas senast den 31 december 2012. Enligt denna förordning Ă€r transportören skyldig att ha en försĂ€kring som tĂ€cker passagerarfartyg samtidigt som transportören har ett strikt ansvar för den skada som drabbat passagerare till följd av en sjöfartsolycka. Den nĂ€rmare avgrĂ€nsningen av försĂ€kringsskyldigheten enligt Atenförordningen Ă€r i och för sig fortfarande föremĂ„l för bedömning. Regeringen Ă„terkommer i frĂ„gan vid hanteringen av utredningens förslag i den delen. Även om det behöver övervĂ€gas vilka passagerarfartyg som enligt svensk rĂ€tt ska omfattas av en försĂ€kringsskyldighet enligt Atenförordningen, stĂ„r det Ă€ndĂ„ klart att förordningen medför ett betydande skydd för passagerares rĂ€tt till skadestĂ„nd. HĂ€rigenom uppnĂ„s ett viktigt syfte som annars skulle kunna utgöra grund för att utstrĂ€cka försĂ€kringsskyldigheten enligt försĂ€kringsdirektivet.

Med anledning av SkÀrgÄrdsredarnas synpunkt, att det Àr olyckligt att försÀkringsskyldigheten inte omfattar bÄtar som fÄr ta högst tolv passagerare, kan tillÀggas att en sÄdan utvidgning skulle innebÀra att en mycket stor andel smÄ fartyg, inbegripet en avsevÀrd andel av de svenska fritidsbÄtarna, omfattades av försÀkringsskyldighet. Enligt regeringens uppfattning skulle detta inte vara lÀmpligt, inte minst mot bakgrund av de anslutande krav som i sÄ fall behövde stÀllas t.ex. nÀr det gÀller försÀkringsbevis och tillsyn.

Regeringen anser sammanfattningsvis att nyttan av att försÀkringsskyldigheten enligt svensk rÀtt utvidgas i förhÄllande till direktivet inte

övervÀger de nackdelar som detta skulle medföra. Som utredningen

21

konstaterar Àr direktivets avgrÀnsning ett uttryck för en avvÀgning mellan Prop. 2011/12:111 olika intressen som skett pÄ europeisk nivÄ. Regeringen kommer dÀrför

till samma slutsats som utredningen, att försÀkringsskyldigheten bör följa direktivet och omfatta fartyg med en drÀktighet om minst 300.

Statsfartyg ska vara undantagna frÄn försÀkringsskyldigheten

FrÄn direktivets tillÀmpningsomrÄde Àr undantaget örlogsfartyg, militÀra hjÀlpfartyg och andra fartyg som Àgs och drivs av staten och som endast anvÀnds i statlig, icke kommersiell tjÀnst (artikel 2.2).

I sjörÀttsliga sammanhang undantas vanligtvis sÄdana statsfartyg frÄn försÀkringsskyldighet; stater anses kunna bÀra sina skaderisker pÄ egen hand. Motsvarande undantag finns betrÀffande försÀkringsskyldighet för oljeskador (se 10 kap. 19 § sjölagen).

Vid genomförandet av direktivet bör alltsÄ statsfartyg undantas frÄn försÀkringsskyldigheten.

FörsÀkringsskyldighet ska gÀlla bÄde för havs- och inlandssjöfart

FörsÀkringsdirektivet gÀller endast havsgÄende fartyg (artikel 3 a). Inom EU Àr det sjörÀttsliga regelverket uppdelat pÄ havsgÄende fartyg och fartyg som trafikerar inre vattenvÀgar. SkÀlet Àr att förhÄllandena för trafiken pÄ de inre vattenvÀgarna i vissa europeiska lÀnder skiljer sig frÄn havssjöfarten samt att en relativt stor del, cirka sju procent, av allt gods inom EU transporteras pÄ inre vattenvÀgar. De fartyg som trafikerar inre vattenvÀgar Àr ofta byggda pÄ ett annat sÀtt Àn de havsgÄende fartygen. Exempelvis har dessa vanligtvis inte nÄgon köl.

I svensk rÀtt har traditionellt sett ingen Ätskillnad gjorts mellan havs- och inlandssjöfart. För svensk del finns stora likheter mellan transport till havs och i sjöar. De fartyg som gÄr i svensk inlandssjöfart har normalt samma grundlÀggande konstruktion som de havsgÄende fartygen och anvÀnds i vissa fall Àven ute till havs.

Regeringen delar utredningens uppfattning, att det i nulÀget saknas skÀl att bryta upp den enhetliga synen pÄ sjöfarten. Detta gÀller inte minst för sÄdana regler av skyddskaraktÀr som nu Àr aktuella. FörsÀkringsskyldigheten bör alltsÄ gÀlla bÄde för havs- och inlandssjöfart. Eftersom sjölagen inte gör skillnad mellan havs- och inlandssjöfart, föranleder stÀllningstagandet ingen lagÀndring.

FörsÀkringsskyldigheten ska ligga pÄ redaren

Enligt försÀkringsdirektivet ska Àgaren till fartyget ha försÀkringen (artikel 4.1). FartygsÀgaren definieras som den registrerade Àgaren till ett havsgÄende fartyg eller varje annan person som Àr ansvarig för driften av fartyget, t.ex. den som hyrt fartyget utan besÀttning (artikel 3 a).

I svensk rÀtt har flertalet skyldigheter avseende ett fartyg kopplats till dess redare. Som redare anses den som utrustar och hÄller fartyget i drift. Vanligtvis Àr fartygets Àgare Àven redare. Det Àr redaren som har ett skadestÄndsrÀttsligt ansvar för fel eller försummelser som begÄs av

22

personer som pÄ grund av anstÀllning eller uppdrag utför arbete i Prop. 2011/12:111 fartygets tjÀnst.

Som utredningen konstaterar ger direktivet utrymme för att lÀgga försÀkringsskyldigheten pÄ flera subjekt. En sÄdan ordning medför dock en tydlig risk för oklarheter i ansvarsfördelningen. I förlÀngningen finns det Àven en risk för dubbelförsÀkring. Det kan ocksÄ bli svÄrt för den skadelidande att veta vem som har försÀkringen och vilket försÀkringsbolag som tecknat den. Regeringen delar utredningens bedömning att försÀkringsskyldigheten bör Äligga en enda lÀtt identifierbar part.

Det naturliga Àr att det Àr den som bÀr ansvaret för uppkomna skador som ocksÄ bör ha skyldigheten att ha försÀkring; jfr 10 kap. enligt vilket fartygets Àgare ansvarar för oljeskada och ocksÄ Àr skyldig att ha en försÀkring för sÄdan skada. Redaren Àr ansvarig för andra skador som har samband med fartygets drift och Àr ocksÄ i övrigt den som enligt svensk rÀtt bÀst motsvarar det rÀttssubjekt som avses i direktivet. Redaren bör dÀrför vara den som Àr försÀkringsskyldig.

FörsÀkringen ska tÀcka det ansvar för redaren som omfattas av rÀtt till ansvarsbegrÀnsning

Som angetts ska artikel 4.3 i försÀkringsdirektivet uppfattas sÄ att försÀkringen (eller sÀkerheten) ska tÀcka sÄdana fordringar som omfattas av rÀtt till ansvarsbegrÀnsning enligt begrÀnsningskonventionen. Av detta följer att fordringar som undantas frÄn det begrÀnsningsbara ansvaret enligt konventionen inte behöver omfattas av försÀkringsskyldigheten. Vilka belopp som ska tÀckas av försÀkringen styrs ocksÄ av konventionen. I direktivet anges att försÀkringsbeloppet för varje fartyg per hÀndelse ska vara lika med det relevanta maximibeloppet för ansvarsbegrÀnsning enligt konventionen.

BegrÀnsningskonventionens bestÀmmelser om vilka fordringar som omfattas av rÀtt till ansvarsbegrÀnsning har genomförts i 9 kap. 2 § sjölagen. I 5 § anges hur ansvarsbeloppen ska bestÀmmas. Vilka fordringar som inte omfattas av rÀtt till ansvarsbegrÀnsning framgÄr av 3 §. Utöver sÄdana fordringar som undantas frÄn rÀtten till ansvarsbegrÀnsning till följd av konventionen upptas ocksÄ fordran pÄ rÀnta och ersÀttning för rÀttegÄngskostnader.

Lagtekniskt bör direktivet lÀmpligen genomföras sÄ att det hÀnvisas till 9 kap. 2 § sjölagen betrÀffande vilka fordringar som ska omfattas av försÀkringen och till 5 § i samma kapitel nÀr det gÀller vilka belopp som ska tÀckas. Det bör ocksÄ framgÄ att försÀkringsskyldigheten inte omfattar fordringar som undantas frÄn rÀtten till ansvarsbegrÀnsning. Det kan ske genom en hÀnvisning till 3 §. DÀremot bör inte fordran pÄ rÀnta och ersÀttning för rÀttegÄngskostnad undantas frÄn försÀkringsskyldigheten (jfr 3 § 6). SÄdana krav Àr inte uttryckligen undantagna frÄn rÀtten till ansvarsbegrÀnsning enligt begrÀnsningskonventionen och det fÄr anses vara i överensstÀmmelse med direktivet, och Àr till fördel för de skadelidande, om försÀkringen tÀcker dem (prop. 1982/83:159 s. 106 f.). Eftersom 1 och 4 §§ Àr av relevans för redarens rÀtt till ansvars-

23

begrĂ€nsning – och dĂ€rmed för försĂ€kringsskyldigheten – bör lagtexten Prop. 2011/12:111 Ă€ven hĂ€nvisa till dessa paragrafer.

FörsÀkringsdirektivet ska inte pÄverka nationell lagstiftning som införlivar de internationella konventioner som listas i bilagan till direktivet, dÀribland oljeskadekonventionen (artikel 2.3). Fordran med anledning av sÄdan oljeskada som avses i den konventionen Àr undantagen frÄn rÀtten till ansvarsbegrÀnsning (se 9 kap. 3 § 2 som hÀnvisar till 10 kap. dÀr oljeskadekonventionen har genomförts). Eftersom försÀkringsskyldigheten avgrÀnsas utifrÄn rÀtten till ansvarsbegrÀnsning, saknas skÀl att göra ett sÀrskilt undantag för dessa oljeskador.

De övriga konventioner som listas i bilagan till direktivet – HNS- konventionen3, bunkerkonventionen4 och vrakborttagningskonventionen5

– har inte tilltrĂ€tts av Sverige. FörsĂ€kringsskyldigheten bör dĂ€rför omfatta ansvar för skador orsakade av HNS-Ă€mnen och sĂ„dan bunkerolja som inte omfattas av oljeskadekonventionen samt fordringar som har samband med vrakborttagning.

Svenska fartyg ska tÀckas av försÀkring

Medlemsstaterna ska krĂ€va att fartyg som för dess flagg tĂ€cks av försĂ€kring (artikel 4.1 i försĂ€kringsdirektivet). FrĂ„gan om ett fartyg ska anses som svenskt och vara berĂ€ttigat att föra svensk flagg Ă€r i huvudsak beroende av om Ă€garen har svensk nationalitet och om fartyget Ă€r infört i det svenska fartygsregistrets skepps- eller bĂ„tdel. Regleringen finns i 1 kap. 1–1 b §§ och 2 kap. 1 § sjölagen.

Direktivets krav innebÀr att ett fartyg som för medlemsstatens flagg mÄste vara försÀkrat oavsett vilket geografiskt omrÄde det trafikerar. Ett svenskt fartyg bör alltsÄ tÀckas av sÄdan försÀkring som föreskrivs i svensk rÀtt Àven om fartyget gÄr i trafik pÄ utlÀndskt sjöterritorium.

Ett utlĂ€ndskt fartyg ska tĂ€ckas av försĂ€kring, om det anlöper svensk hamn


Varje medlemsstat ska krÀva att redare för fartyg som för en annan stats flagg innehar en försÀkring nÀr fartyget anlöper en hamn under den medlemsstatens jurisdiktion (artikel 4.2 i försÀkringsdirektivet). Som utredningen noterar fÄr artikeln uppfattas sÄ att fartyget ska vara försÀkrat fram till dess att det lÀmnar hamnen.

I Sverige finns bÄde allmÀnna och privata hamnar. Direktivet skiljer inte mellan sÄdana. FörsÀkringsskyldigheten kan dÀrför uttryckas pÄ sÄ sÀtt att den gÀller nÀr fartyget anlöper eller lÀmnar svensk hamn.

Ett fartyg kan Àven lÀgga till vid en tillÀggsplats eller en ankarplats. Generellt kan sÀgas att ett fartyg som har lagt till vid en tillÀggsplats Àr förtöjt vid ett fast föremÄl. Ankarplatser finns utmÀrkta pÄ sjökorten. Dessa platser Àr dock inte tvingande för fartygen utan anger endast var

31996 Ärs konvention om ansvar och ersÀttning för skada i samband med sjötransport av farliga och skadliga Àmnen i dess lydelse enligt 2010 Ärs protokoll.

42001 Ärs konvention om ansvarighet för skada orsakad av förorening genom bunkerolja.

52007 Ärs internationella Nairobikonvention om borttagning av vrak.

24

det Àr lÀmpligt att ankra. En ankarplats kan helt enkelt sÀgas vara dÀr ett Prop. 2011/12:111 fartyg rent faktiskt kastar ankar.

Att ett fartyg lÀgger till vid en tillÀggsplats eller ankarplats, och inte anlöper hamn, kan ha olika orsaker. Det kan saknas behov av att gÄ in i hamnen eller fartyget kan ha hÀnvisats till en plats utanför hamnen av praktiska skÀl. Oavsett orsak saknas skÀl att utifrÄn direktivets syfte göra Ätskillnad mellan sÄdana utlÀndska fartyg som anlöper hamn och sÄdana som lÀgger till vid en tillÀggsplats eller ankarplats. Intresset av att sÀkerstÀlla de skadelidandes ersÀttningsansprÄk Àr detsamma i de olika fallen. I enlighet med utredningens förslag bör dÀrför försÀkringsskyldigheten omfatta utlÀndska fartyg som anlöper eller lÀmnar en svensk hamn eller som anlöper eller lÀmnar en tillÀggs- eller ankarplats pÄ svenskt sjöterritorium.


 eller om det anvĂ€nds för nĂ„gon annan verksamhet Ă€n transport pĂ„ svenskt sjöterritorium

Av försÀkringsdirektivet framgÄr att medlemsstaterna fÄr krÀva att redare för fartyg som för en annan stats flagg och som Àr verksamma inom deras territorialvatten ska inneha en försÀkring (artikel 4.2). Ett sÄdant krav fÄr inte strida mot internationell rÀtt.

Varje stat med kust har ett inre vatten, över vilket kuststaten har full suverÀnitet eftersom detta anses utgöra en integrerad del av territoriet. Kuststaten har sedan rÀtt till ett territorialhav, som tillsammans med det inre vattnet utgör statens sjöterritorium. Territorialhavet begrÀnsas mot det fria havet eller annan stats territorium av territorialgrÀnsen. Staten har exklusiv jurisdiktion, bÄde lagstiftande och verkstÀllande, över sitt sjöterritorium. Kuststatens suverÀnitet över territorialhavet inskrÀnks dock av principen om utlÀndska fartygs rÀtt till oskadlig genomfart.

RĂ€tt till oskadlig genomfart föreligger endast pĂ„ ett lands territorialhav och inte pĂ„ dess inre vatten (artiklarna 17–19 i FN:s havsrĂ€ttskonvention, UNCLOS). RĂ€tten innebĂ€r i det hĂ€r sammanhanget att utlĂ€ndska fartyg ska kunna fĂ€rdas genom svenskt territorialhav pĂ„ ett oavbrutet och skyndsamt sĂ€tt och utan att störa kuststatens lugn, ordning eller sĂ€kerhet. RĂ€tt att stoppa och ankra finns, om det sker inom ramarna för normal navigation eller om det krĂ€vs pĂ„ grund av t.ex. nöd. Det finns ocksĂ„ en rĂ€tt att stoppa och ankra, om det Ă€r nödvĂ€ndigt för att hjĂ€lpa personer, fartyg eller luftfartyg i nöd eller fara (se vidare prop. 1995/96:140, s. 59).

Direktivets anvÀndning av begreppet territorialvatten kan inte tolkas snÀvt i detta sammanhang. Att begreppet anvÀnds beror pÄ att det endast Àr i en kuststats territorialhav som dess suverÀnitet kan inskrÀnkas av principen om oskadlig genomfart. Direktivet medger att samma krav pÄ försÀkring kan uppstÀllas för fartyg pÄ en medlemsstats inre vatten.

Tanken bakom försÀkringsdirektivet Àr att stÀrka de skadelidandes stÀllning och trygga deras rÀtt till ersÀttning vid en olycka. UtlÀndska fartyg som Àr verksamma pÄ svenskt sjöterritorium medför en potentiell risk för sjöfartsolycka. Att inte lÄta försÀkringsskyldigheten omfatta sÄdana fartyg skulle dÀrför innebÀra en inte obetydlig brist i de skadelidandes skydd. Den skadelidandes stÀllning bör inte vara beroende

av nationaliteten pÄ fartyget och inte heller av om fartyget anlöper hamn,

25

tillÀggs- eller ankarplats eller inte. Regeringen anser dÀrför att Prop. 2011/12:111 möjligheten bör utnyttjas att krÀva försÀkring för de utlÀndska fartyg som

Àr verksamma pÄ svenskt sjöterritorium.

Den verksamhet som hÀr Äsyftas Àr sÄdan som medför att det utlÀndska fartyget kvarstannar pÄ svenskt sjöterritorium, t.ex. nÀr fartyget lÀgger rör eller borrar i havsbotten. Ett utlÀndskt fartyg som endast passerar svenskt sjöterritorium eller inre vatten, t.ex. nÀr det transporterar nÄgot frÄn en utlÀndsk hamn till en annan utlÀndsk hamn, Àr dÀremot inte avsett att omfattas av försÀkringsskyldigheten. Detta bör komma till uttryck i lagen. Med en sÄdan avgrÀnsning i lagen Àr försÀkringsskyldigheten i överensstÀmmelse med rÀtten till oskadlig genomfart. Det saknas dÄ skÀl att i lagtexten uttrycka att försÀkringsskyldigheten inte fÄr strida mot internationell rÀtt.

7Krav ska kunna riktas direkt mot försÀkringsbolaget

Regeringens bedömning: Den skadelidande fÄr rikta sina krav direkt mot försÀkringsbolaget.

Det bör inte finnas nÄgon motsvarande lagstadgad rÀtt till direktkrav om försÀkringsskyldigheten uppfyllts genom att nÄgon annan betryggande sÀkerhet har stÀllts.

Utredningens förslag: Utredningen föreslÄr att den befintliga möjligheten enligt försÀkringsavtalslagen (2005:104) till direktkrav mot försÀkringsbolaget vid obligatorisk ansvarsförsÀkring ska anges i sjölagen. Vidare föreslÄs att det ska införas en möjlighet till direktkrav vid finansiell sÀkerhet och att försÀkringsavtalslagens bestÀmmelser om direktkrav ska tillÀmpas i dessa fall. I övrigt överensstÀmmer förslaget med regeringens bedömning (se promemorian s. 64 f.).

Remissinstanserna: De flesta av remissinstanserna tillstyrker förslaget eller lÀmnar det utan nÄgra invÀndningar. The Swedish Club och Svensk FörsÀkring avstyrker förslaget om direktkrav vid försÀkring. Man framhÄller att det skulle ge svenska försÀkringsbolag konkurrensnackdelar, medföra problem vid juridiska tvister och minska den försÀkrades aktsamhet. OcksÄ Svenska SjörÀttsföreningen menar att en rÀtt till direktkrav kan minska den försÀkrades aktsamhet. Vidare skulle en rÀtt till direktkrav kunna pÄverka premienivÄerna negativt, en uppfattning som Sveriges Redareförening delar. Redareföreningen anser att passagerarnas intressen ÀndÄ kommer att tillgodoses genom regeln om direktkrav i Atenkonventionen6 och i Atenförordningen.

6 2002 Ärs protokoll till 1974 Ärs Atenkonvention om befordran till sjöss av passagerare och deras resgods.

26

SkÀlen för regeringens bedömning Prop. 2011/12:111

RÀtt till direktkrav finns betrÀffande P&I- och företagsförsÀkringar

En möjlighet för den skadelidande att rikta sitt krav pĂ„ skadestĂ„nd direkt mot försĂ€kringsbolaget finns i 9 kap. 7 § första stycket försĂ€kringsavtalslagen. En av förutsĂ€ttningarna för direktkrav Ă€r att den försĂ€krade enligt lag eller annan författning Ă€r skyldig att ha en ansvarsförsĂ€kring som omfattar skadan. Det saknar i detta fall betydelse om den försĂ€krade kan betala skadestĂ„ndet eller inte. Direktkrav tillĂ„ts i denna situation för att göra det enklare och snabbare för den skadelidande att fĂ„ ut skadestĂ„nd. Han eller hon slipper att först krĂ€va den försĂ€krade pĂ„ skadestĂ„nd, utan kan ha kontakt enbart med försĂ€kringsbolaget. Genom direktkrav undviker man rĂ€ttsförluster för den skadelidande för det fall den försĂ€krade inte betalar skadan eller anmĂ€ler den till sitt försĂ€kringsbolag. Det finns ocksĂ„ en fördel med direktkrav för den skadelidande vid en eventuell tvist om skadestĂ„ndet, eftersom den skadelidande dĂ„ sjĂ€lv kan processa mot försĂ€kringsbolaget. Även för den försĂ€krade kan det finnas fördelar, eftersom denne slipper besvĂ€r och kostnader som ansprĂ„ket kan föranleda.

FörsÀkringsbolaget har rÀtt att trÀffa en överenskommelse med den skadelidande, Àven om den försÀkrade motsÀtter sig uppgörelsen. FrÄn den ersÀttning direktkravet avser ska avrÀknas vad den skadelidande redan kan ha fÄtt ut frÄn den försÀkrade.

I försÀkringsavtalet anges det i vilken utstrÀckning försÀkringen omfattar den försÀkrades skadestÄndsskyldighet. DirektkravsrÀttens innehÄll i det enskilda fallet Àr dÀrför beroende av försÀkringsavtalet. Eventuella begrÀnsningar i försÀkringsavtalet, t.ex. vilka skadefall som tÀcks, vilka belopp som utgÄr eller vilket geografiskt omrÄde som omfattas, gÀller ocksÄ i förhÄllande till den skadelidande. Alltför lÄngtgÄende begrÀnsningar i försÀkringsavtalet kan innebÀra att den försÀkrade inte har uppfyllt den försÀkringsskyldighet som lagen föreskriver.

FörsÀkringsdirektivet innehÄller inte nÄgon bestÀmmelse om rÀtt till direktkrav. Ett genomförande av direktivet innebÀr dock att det kommer att finnas en skyldighet enligt lag för redaren att ha en försÀkring för de aktuella skadorna. I sÄ fall kan en tredje man som lidit skada vid en sjöolycka vÀnda sig direkt till försÀkringsbolaget med stöd av 9 kap. 7 § försÀkringsavtalslagen.

Ett par remissinstanser, frÀmst Swedish Club och Svensk FörsÀkring, uttrycker kritik mot en direktkravsrÀtt vid ansvarsförsÀkring för sjörÀttsliga skadestÄndsansprÄk. Man framhÄller möjligheten att i förevarande fall göra ett undantag frÄn tillÀmpningsomrÄdet för 9 kap. 7 § försÀkringsavtalslagen. I huvudsak anser dessa remissinstanser att svenska sjöförsÀkringsbolag fÄr en konkurrensnackdel jÀmfört med utlÀndska bolag och att en rÀtt till direktkrav dessutom riskerar att medföra stora praktiska problem. De menar vidare att en sÄdan rÀtt sÀtter relationen mellan försÀkringsbolaget och den försÀkrade ur spel. Man anser att det riskerar att leda till en minskad benÀgenhet hos den försÀkrade att agera aktsamt, om denne inte behöver stÄ till svars för skador som han eller hon orsakat. Det framförs ocksÄ att en rÀtt till direktkrav kan pÄverka försÀkringspremierna.

27

Regeringen konstaterar att rÀtten till direktkrav Àr en i internationella Prop. 2011/12:111 sjörÀttsliga sammanhang vÀletablerad konstruktion och finns i mÄnga

lÀnders sjörÀttsliga lagstiftning. En rÀtt till direktkrav finns i oljeskadekonventionen, HNS-konventionen, bunkerkonventionen, Atenkonventionen och vrakborttagningskonventionen. De aktuella konventionerna och försÀkringsdirektivet kompletterar varandra nÀr det gÀller krav pÄ försÀkring. Visserligen har endast oljeskadekonventionen och bunkerkonventionen Ànnu trÀtt i kraft, men konventionerna har tilltrÀtts av ett stort antal lÀnder. Exempelvis har bunkerkonventionen tilltrÀtts av mÄnga europeiska lÀnder, dÀribland Sveriges nÀrmsta grannlÀnder.

SjöförsÀkringsbranschen Àr internationell till sin karaktÀr. UtlÀndska försÀkringsbolag tecknar försÀkringar för svenska redare och svenska försÀkringsbolag har ofta försÀkringstagare i andra lÀnder. Det innebÀr att utlÀndska försÀkringsbolag kan omfattas av försÀkringsavtalslagens rÀtt till direktkrav och att svenska försÀkringsbolag kan omfattas av motsvarande bestÀmmelser i andra lÀnders rÀttsordningar. Vilket lands lag som blir tillÀmplig beror bl.a. pÄ vilket innehÄll försÀkringsavtalet har och om det Àr frÄga om en obligatorisk försÀkring eller inte. Det Àr mot den bakgrunden svÄrt att se att svenska försÀkringsbolag skulle fÄ konkurrensnackdelar av en direktkravsrÀtt kopplad till den ansvarsförsÀkring som ska finnas enligt försÀkringsdirektivet.

NÀr det gÀller eventuellt höjda premiekostnader för redarna kan det förmodas att dessa kommer att slÄs ut pÄ passagerarrespektive lastÀgarkollektivet. PÄslaget lÀr bli försumbart i det enskilda fallet.

De övriga invÀndningar som de kritiska remissinstanserna framför handlar snarast om direktkravsrÀtten som sÄdan och inte dess tillÀmpning i just detta sammanhang. Som framgÄr Àr dock rÀtten till direktkrav etablerad i internationell sjörÀtt.

Regeringens utgÄngspunkt vid genomförandet av försÀkringsdirektivet Àr att uppnÄ ett starkt och effektivt skydd för de skadelidande. Vid införandet av försÀkringsavtalslagen gjordes en avvÀgning mellan Ä ena sidan den skadelidandes stÀllning och Ä andra sidan försÀkringsbolagets och den försÀkrades intressen. Denna intresseavvÀgning utmynnade i stÀllningstagandet att sjöförsÀkringar inte borde undantas frÄn möjligheten till direktkrav (se prop. 2003/04:150 s. 141 f.). Nu utvidgas visserligen omrÄdet för direktkrav genom ett nytt obligatoriskt krav pÄ ansvarsförsÀkring. Enligt regeringens uppfattning Àr den principiella intresseavvÀgning som dÄ gjordes dock fortfarande aktuell och riktig. Regeringen anser alltsÄ att det inte finns tillrÀckliga skÀl att i detta fall göra undantag för de skadelidandes rÀtt till direktkrav vid obligatorisk ansvarsförsÀkring.

Det förtjÀnar ocksÄ att framhÄllas att en skadelidande tredje man inte behöver vara en passagerare, som kommer att skyddas av reglerna i Atenkonventionen. Framför allt vid miljöskador kan skadelidande utgöras av personer som har ett lika stort skyddsbehov som passagerare.

RÀtt till direktkrav bör inte införas vid andra betryggande sÀkerheter

En redare kan Àven uppfylla försÀkringsdirektivets krav pÄ försÀkring

genom att stÀlla en annan betryggande sÀkerhet för sitt ansvar för

28

sjörÀttsliga skadestÄndsansprÄk. I praktiken mÄste det vara frÄga om en Prop. 2011/12:111 finansiell sÀkerhet. Eftersom försÀkringsavtalslagen endast omfattar

försÀkringar som meddelats av försÀkringsbolag, Àr lagens bestÀmmelser om direktkrav inte direkt tillÀmpliga pÄ sÀkerheter. Utredningens förslag innebÀr att försÀkringsavtalslagens bestÀmmelser om direktkrav ska tillÀmpas ocksÄ pÄ finansiella sÀkerheter.

Enligt regeringens uppfattning passar försÀkringsavtalslagens regler om direktkrav mindre vÀl för det slags finansiella sÀkerheter som det hÀr Àr frÄga om. Ett avtal om sÀkerhet brukar, vid sidan av avtalet mellan utstÀllaren och den vars ansvar sÀkerheten ska tÀcka, innehÄlla utfÀstelser till förmÄn för en eller flera bestÀmda eller obestÀmda personer. Konstruktionen gör det svÄrt att tillÀmpa försÀkringsmÀssiga principer och regler fullt ut, t.ex. om konsekvenser av brister i de upplysningar som lÀmnats inför ingÄendet av det underliggande avtalet.

I praktiken saknas ocksÄ behov av en rÀtt till direktkrav vid sÀkerheter. Bankgarantier och borgen Àr vanligtvis konstruerade sÄ att den skadelidande kan vÀnda sig direkt till banken eller borgensmannen, utan att först ha försökt utkrÀva sin fordran av den som har stÀllt sÀkerheten. Detta pÄminner i hög grad om rÀtten till direktkrav vid obligatorisk ansvarsförsÀkring och ger den skadelidande ett motsvarande skydd.

Det kan tillÀggas att sÀkerheter i praktiken Àr dyrare Àn förekommande försÀkringslösningar. Som utredningen konstaterar Àr dÀrför anvÀndandet av finansiella sÀkerheter snarast en temporÀr lösning i avvaktan pÄ att försÀkring meddelas.

I sjölagen finns visserligen en sÀrskild bestÀmmelse om direktkrav vid oljeskador som gÀller nÀr fartygsÀgaren innehar en annan betryggande sÀkerhet (se 10 kap. 14 och 16 §§). Denna rÀtt följer direkt av oljeskadekonventionen och Àr utformad pÄ ett annat sÀtt Àn i försÀkringsavtalslagen. UtstÀllaren av sÀkerheten har bl.a. inte samma rÀtt till invÀndningar som ett försÀkringsbolag har enligt försÀkringsavtalslagen (se 10 kap. 14 §).

Mot denna bakgrund, och dÄ försÀkringsdirektivet inte föreskriver en rÀtt till direktkrav, gör regeringen bedömningen att det inte bör införas nÄgon lagstadgad rÀtt till direktkrav vid finansiell sÀkerhet.

8BefÀlhavaren ska medföra ett försÀkringsbevis

Regeringens förslag: BefÀlhavaren ska ombord pÄ fartyget medföra ett bevis om att redarens försÀkringsskyldighet Àr fullgjord.

Regeringen ska bemyndigas att meddela nÀrmare föreskrifter om sÄdana bevis.

Utredningens förslag överensstÀmmer i huvudsak med regeringens (se promemorian s. 60 f.).

Remissinstanserna: Remissinstanserna tillstyrker förslaget eller lÀmnar det utan nÄgra invÀndningar.

29

SkĂ€len för regeringens förslag   Prop. 2011/12:111
BefĂ€lhavaren ska vara skyldig att medföra ett försĂ€kringsbevis  
Enligt försĂ€kringsdirektivet ska ett eller flera bevis om försĂ€kring eller  
sĂ€kerhet medföras ombord pĂ„ fartyget (artikel 6.1). Det framgĂ„r inte av  
direktivet vilket subjekt som ska vara ansvarigt för att beviset medförs.  
Varje fartyg ska ha en befĂ€lhavare, och det Ă€r befĂ€lhavaren som Ă€r  
högste ansvarige person pĂ„ fartyget. Vissa av befĂ€lhavarens ansvars-  
omrĂ„den framgĂ„r av 6 kap. sjölagen. BefĂ€lhavaren ska se till att fartyget  
Ă€r sjövĂ€rdigt och att det framförs och handhas pĂ„ ett sĂ€tt som Ă€r förenligt  
med gott sjömanskap. Det Ă€r Ă€ven befĂ€lhavarens ansvar att kĂ€nna till de  
pĂ„bud och föreskrifter om sjöfarten som gĂ€ller för de farvatten som  
fartyget ska trafikera och pĂ„ de orter som det ska anlöpa. Ansvaret för att  
medföra ett certifikat rörande försĂ€kring för oljeskador enligt 10 kap.  
sjölagen Ă„ligger befĂ€lhavaren.    
Som utredningen föreslĂ„r bör befĂ€lhavaren Ă€ven Ă„lĂ€ggas skyldigheten  
att medföra ett försĂ€kringsbevis.    
FörsĂ€kringsbevisets innehĂ„ll    
FörsĂ€kringsbeviset ska styrka innehavet av en försĂ€kring (eller sĂ€kerhet)  
och ska vara utfĂ€rdat av försĂ€kringsbolaget. Enligt artikel 6 ska beviset  
innehĂ„lla uppgift om fartygets namn, IMO-nummer och registrerings-  
hamn. Även redarens namn och huvudsakliga verksamhetsstĂ€lle ska  
framgĂ„, liksom försĂ€kringens art och varaktighet. Beviset ska innehĂ„lla  
försĂ€kringsbolagets namn och huvudsakliga verksamhetsstĂ€lle samt, i  
förekommande fall, verksamhetsstĂ€llet dĂ€r försĂ€kringen har tecknats. Om  
det sprĂ„k som anvĂ€nds i försĂ€kringsbeviset varken Ă€r engelska, franska  
eller spanska, ska texten innehĂ„lla en översĂ€ttning till nĂ„got av dessa  
sprĂ„k.    
Det centrala syftet med försĂ€kringsbeviset Ă€r att styrka att redaren har  
fullgjort sin försĂ€kringsskyldighet, dvs. att redaren har en försĂ€kring som  
tĂ€cker det ansvar för redaren som omfattas av rĂ€tt till ansvarsbegrĂ€nsning  
enligt 9 kap. sjölagen. Att detta ska framgĂ„ av beviset bör anges i  
lagtexten. Beviset ska, som redovisas ovan, dĂ€rutöver innehĂ„lla ett antal  
detaljerade uppgifter om bl.a. försĂ€kringsbolaget. Med hĂ€nsyn till  
uppgifternas karaktĂ€r framstĂ„r det som lĂ€mpligast att de ytterligare  
kraven pĂ„ bevisets innehĂ„ll anges i förordningsform.    
Beviset ska medföras ombord pĂ„ fartyget    
FörsĂ€kringsbeviset ska enligt direktivet medföras ombord pĂ„ fartyget.  
Det innebĂ€r att beviset ska finnas i fysisk form pĂ„ fartyget. Motsvarande  
krav finns betrĂ€ffande certifikat avseende försĂ€kring för oljeskador (se  
10 kap. 12 och 13 §§ sjölagen).    
Utredningen anger att det, i vissa fall, Ă€r möjligt att verifiera via  
internet bĂ„de att ett fartyg Ă€r försĂ€krat och försĂ€kringens omfattning.  
Enligt vad utredningen erfarit varierar det dock i vilken form det finns  
möjlighet att ta del av sĂ€ker information om en försĂ€kring. Det Ă€r bl.a.  
beroende av vilken typ av försÀkring som anvÀnds. Utredningens 30
   

uppfattning Àr att lagstiftningen mÄste lÀmna utrymme för en utveckling i Prop. 2011/12:111 riktning mot ökad anvÀndning av elektroniska dokument.

Som utredningen anför mÄste dock det ytterst avgörande vara att tillsynsmyndigheten kan genomföra sin kontroll. Transportstyrelsen har upplyst om att man i dagslÀget saknar möjlighet att kontrollera elektroniska dokument. Regeringens uppfattning Àr dÀrför att det tills vidare bör krÀvas att försÀkringsbeviset medförs i fysisk form. Utvecklingen gÄr dock i riktning mot ökad anvÀndning av elektroniska dokument. Det finns mot den bakgrunden anledning att Äterkomma till frÄgan.

9 Tillsyn och inspektion

Regeringens förslag: Transportstyrelsen ska vid sin inspektion kontrollera om ett bevis om försÀkring medförs ombord pÄ fartyget. Vid inspektion av ett svenskt fartyg ska detta kontrolleras om förhÄllandena inte föranleder annat. Vid hamnstatskontroll av ett utlÀndskt fartyg ska en sÄdan kontroll alltid göras.

Utredningens förslag överensstÀmmer i vÀsentliga delar med regeringens (se promemorian s. 75 f.).

Remissinstanserna: Förslagen tillstyrks eller lÀmnas utan nÄgra invÀndningar.

SkÀlen för regeringens förslag

Transportstyrelsen utför tillsynsförrÀttningar

Tillsyn av fartyg utövas i huvudsak av Transportstyrelsen (jfr 5 kap. 1 § fartygssÀkerhetslagen, 2003:364). Tillsynen sker vid tillsynsförrÀttningar som utförs som besiktningar, inspektioner, vÀrdstatskontroller eller rederikontroller. Transportstyrelsens tillsynsansvar omfattar bl.a. fartyg och dess utrustning, drift, lastning, lossning och sÀkerhetsorganisation. Tillsynen av utlÀndska fartyg sker genom inspektioner.

Hamnstatskontroll

Hamnstatskontroll Àr den inspektion av utlÀndska fartyg som utförs enligt hamnstatskontrolldirektivet. Normalt innebÀr inspektionen en kontroll av certifikat (jfr 5 kap. 9 § fartygssÀkerhetslagen). Enligt hamnstatskontrolldirektivet ska kontrollen göras pÄ fartyg som anlöper hamn eller ankarplats. I princip samtliga inspektioner av utlÀndska fartyg Àr att anse som hamnstatskontroller.

Med ankarplats menas i hamnstatskontrolldirektivet ett omrÄde i hamnen eller under hamnens jurisdiktion som inte Àr vid en kaj. OcksÄ den situationen, att en medlemsstat inspekterar ett fartyg som finns inom dess jurisdiktion men inte i en hamn, anses som en inspektion enligt

direktivet (artikel 3.1 tredje stycket).

31

Transportstyrelsen Àr hamnstatskontrollmyndighet i Sverige enligt Prop. 2011/12:111 5 kap. 1 och 9 §§ fartygssÀkerhetslagen. Ett utlÀndskt fartyg ska enligt

9 kap. 4 § i Transportstyrelsens föreskrifter och allmÀnna rÄd om tillsyn inom sjöfartsomrÄden (TSFS 2009:2) hÄllas tillgÀngligt för hamnstatskontroll nÀr Transportstyrelsen krÀver det.

Att utlÀndska fartyg medför ett försÀkringsbevis ska kontrolleras vid varje inspektion

Medlemsstaterna ska se till att det vid varje inspektion av ett utlÀndskt fartyg i en hamn under dess jurisdiktion sker en kontroll, i enlighet med hamnstatskontrolldirektivet, av att ett försÀkringsbevis medförs ombord (artikel 5.1 i försÀkringsdirektivet). Det behöver dÀrför införas en skyldighet för Transportstyrelsen att utföra sÄdana kontroller vid sina inspektioner i hamn enligt hamnstatskontrolldirektivet.

Regeringens förslag innebÀr att utlÀndska fartyg som anlöper eller lÀmnar en tillÀggs- eller ankarplats eller som Àr verksamma pÄ svenskt sjöterritorium ocksÄ ska omfattas av försÀkringsskyldigheten och dÀrmed medföra ett försÀkringsbevis ombord. Transportstyrelsens skyldighet att vid hamnstatskontroller kontrollera försÀkringsbevis bör omfatta ocksÄ sÄdana fartyg. Att utlÀndska fartyg ska kontrolleras Àven utanför hamn innebÀr en utvidgning i förhÄllande till vad direktivet krÀver. Eftersom hamnstatskontroller endast undantagsvis sker utanför hamn, fÄr dock utvidgningen i praktiken smÄ konsekvenser för Transportstyrelsens tillsynsansvar.

FörsÀkringsbeviset ska styrka att redaren har fullgjort sin försÀkringsskyldighet. Kontrollen av försÀkringsbeviset innebÀr alltsÄ indirekt en kontroll av att försÀkringsskyldigheten Àr uppfylld. Utredningen förslÄr att det vid inspektioner ska kontrolleras bÄde att försÀkringsskyldigheten fullgörs och att ett försÀkringsbevis medförs ombord. Enligt regeringens uppfattning bör det normalt vara tillrÀckligt att Transportstyrelsen kontrollerar att försÀkringsbeviset medförs och innehÄller de uppgifter som krÀvs, vilket Àr vad direktivet föreskriver.

Av 5 kap. 8 § fartygssÀkerhetslagen framgÄr vad Transportstyrelsen ska undersöka vid sin inspektion. De omstÀndigheter som listas i paragrafen ska undersökas, om förhÄllandena inte föranleder annat. T.ex. kan granskning av ett certifikat underlÄtas om detta nyligen har skett. Enligt försÀkringsdirektivet ska dock försÀkringsbeviset kontrolleras vid varje inspektion enligt hamnstatskontrolldirektivet. NÄgot utrymme att underlÄta detta finns alltsÄ inte.

En förutsÀttning för att försÀkringsbeviset ska kunna kontrolleras Àr att detta uppvisas pÄ begÀran av Transportstyrelsen. I 5 kap. 17, 18 och 20 §§ fartygssÀkerhetslagen finns bestÀmmelser som kan tillÀmpas ocksÄ pÄ kontroll av försÀkringsbevis. Den som verkstÀller en tillsynsförrÀttning eller bitrÀder vid förrÀttningen har rÀtt att fÄ tilltrÀde till fartyget och att göra de undersökningar som han eller hon behöver samt ta del av de handlingar om fartyget som finns ombord. Redaren och befÀlhavaren m.fl. Àr vidare skyldiga att lÀmna tillsynsmyndigheten det bistÄnd och de upplysningar som behövs. Som utredningen konstaterar

32

finns dÀrmed inget behov av sÀrskilda bestÀmmelser med anledning av Prop. 2011/12:111 försÀkringsdirektivet i den hÀr delen.

Regeringen har med stöd av 7 kap. 6 § fartygssÀkerhetslagen bemyndigat Transportstyrelsen att meddela föreskrifter om tillsynsförrÀttningar (se 6 kap. 4 § fartygssÀkerhetsförordningen, 2003:438). Regeringen delar utredningens bedömning att bemyndigandet Àr tillrÀckligt för att ge Transportstyrelsen möjlighet att meddela de ytterligare föreskrifter som kan behövas i anledning av kontroll av försÀkringsbevis.

Kontroll av att svenska fartyg medför ett försÀkringsbevis ska göras vid behov

FörsÀkringsdirektivet uppstÀller krav pÄ tillsyn av utlÀndska fartyg. Det Àr dock lika viktigt att sÀkerstÀlla att svenska fartyg uppfyller skyldigheten att medföra ett försÀkringsbevis ombord. Som utredningen föreslÄr bör det dÀrför vid tillsynen av svenska fartyg kontrolleras att ett försÀkringsbevis medförs ombord.

I ett avseende bör tillsynen ordnas annorlunda Àn för utlÀndska fartyg. Som anges i det föregÄende finns det en generell möjlighet för Transportstyrelsen att vid inspektioner underlÄta undersökning av ett visst förhÄllande, t.ex. om en sÄdan undersökning nyligen har skett (5 kap. 8 § fartygssÀkerhetslagen). Det finns skÀl att ha samma möjlighet till undantag nÀr det gÀller tillsynen av svenska fartyg i nu aktuella avseenden. Det framstÄr som onödigt betungande att krÀva en kontroll om en sÄdan nyligen gjorts i en annan hamn. Undantagsvis kan det ocksÄ hÀnda att inspektionen av ett utlÀndskt fartyg inte Àr att betrakta som hamnstatskontroll. OcksÄ i dessa fall bör det finnas samma möjlighet att underlÄta kontrollen.

Utredningen tar upp frÄgan om det finns anledning att möjliggöra att ocksÄ Kustbevakningen ska kunna utöva tillsynen (jfr 5 kap. 1 § andra stycket fartygssÀkerhetslagen). Utredningen ser inte nÄgot sÄdant behov. Regeringen gör samma bedömning.

10 Utvisning och förbud att anlöpa hamn

Regeringens förslag: Regeringen bemyndigas att meddela föreskrifter om utvisning av utlÀndska fartyg frÄn svensk hamn. Ett utvisningsbeslut ska kunna förenas med vite.

Beslut om anlöpsförbud eller utvisning ska gÀlla omedelbart om inte annat beslutas.

Utredningens förslag överensstÀmmer delvis med regeringens (se promemorian s. 82 f.). Utredningen föreslÄr dock att bemyndigandet ska utvidgas till att omfatta ocksÄ den myndighet regeringen bestÀmmer. Det bemyndigande utredningen föreslÄr Àr vidare Àn det av regeringen föreslagna och innefattar föreskrifter om utvisning och förbud att anlöpa

33

svensk tillÀggs- eller ankarplats samt anvÀndas för verksamhet pÄ svenskt sjöterritorium.

Remissinstanserna: De flesta remissinstanser tillstyrker eller lÀmnar förslaget utan invÀndning. Transportstyrelsen efterlyser att frÄgan om verkstÀllighet av utvisningsbeslut och anlöpsförbud ska behandlas.

SkÀlen för regeringens förslag

UtlÀndska fartyg ska kunna utvisas frÄn svensk hamn

Om ett försÀkringsbevis inte medförs ombord, fÄr den behöriga myndigheten besluta om utvisning av (det utlÀndska) fartyget (artikel 5.2 i försÀkringsdirektivet). Beslutet fÄr dock inte pÄverka tillÀmpningen av hamnstatskontrolldirektivet, som föreskriver kvarhÄllande av fartyg av sÀkerhetsskÀl. Ett beslut om utvisning ska anmÀlas till kommissionen, övriga medlemsstater och den berörda flaggstaten. NÀr ett sÄdant beslut har meddelats, ska alla medlemsstater neka det berörda fartyget tilltrÀde till sina hamnar fram till dess att redaren visar upp ett försÀkringsbevis.

I svensk rÀtt finns inte nÄgon möjlighet att utvisa ett fartyg frÄn hamn. DÀremot kan ett utlÀndskt fartyg förbjudas att anlöpa svensk hamn och svenska hamnar kan förbjudas att ta emot ett fartyg (7 kap. 7 § och 6 kap. 5 § fartygssÀkerhetslagen, se vidare 7 kap. 1, 1 a och 1 b §§ fartygssÀkerhetsförordningen). Regleringen av i vilka fall anlöpsförbud kan meddelas omfattar dock inte direktivets krav pÄ försÀkringsbevis.

Det behöver alltsÄ införas en möjlighet att utvisa ett utlÀndskt fartyg som inte medför ett försÀkringsbevis. Vidare behöver det införas en möjlighet att förbjuda tilltrÀde till svenska hamnar för ett fartyg som har utvisats genom beslut i nÄgon medlemsstat.

I 7 kap. 7 § fartygssÀkerhetslagen har getts ett bemyndigande till regeringen att meddela sÄdana föreskrifter om förbud att anlöpa svensk hamn som följer av bl.a. ett direktiv. Det befintliga bemyndigandet ger regeringen möjlighet att meddela de föreskrifter om anlöpsförbud som krÀvs för att uppfylla direktivets krav (se prop. 2002/03:109 s. 110 f.). DÀremot finns det inget bemyndigande som avser beslut om utvisning, vilket dÀrför bör införas.

Till skillnad frÄn utredningen gör regeringen bedömningen att bemyndigandet inte behöver omfatta övrigt svenskt sjöterritorium. FörsÀkringsdirektivet krÀver endast utvisning frÄn hamn och anlöpsförbud till hamn. I praktiken sker dagens tillsyn nÀstan uteslutande i hamn. En utökning av tillsynen till att omfatta ocksÄ tillÀggs- och ankarplatser samt övrigt svenskt sjöterritorium skulle medföra betydligt ökade kostnader för tillsynen. Enligt regeringens mening Àr det tveksamt om nyttan av en utökad tillsyn motiverar en sÄdan kostnadsökning för det allmÀnna. Det kan vidare konstateras att en utvidgning av utvisnings- och förbudsmöjligheterna skulle innebÀra en sÀrreglering i förhÄllande till andra EU-stater. Sanktioner mot övertrÀdelser av försÀkringsskyldigheten och skyldigheten att medföra ett bevis ombord kommer dock att finnas, se vidare kapitel 11.

I konsekvens med denna bedömning saknas det anledning att – som utredningen föreslĂ„r – utstrĂ€cka det straffrĂ€ttsliga ansvaret för övertrĂ€delse av ett förbud att anlöpa hamn till att avse ocksĂ„ tillĂ€ggs- och ankarplatser

Prop. 2011/12:111

34

och verksamhet pÄ svenskt sjöterritorium (jfr 8 kap. 1 § fartygssÀkerhets- Prop. 2011/12:111 lagen).

Utredningen föreslÄr att bemyndigandet utvidgas till att omfatta ocksÄ den myndighet som regeringen bestÀmmer. Som framgÄr finns det dock ett straffrÀttsligt ansvar vid en övertrÀdelse av ett sÄdant förbud mot tilltrÀde till hamn som grundar sig pÄ bemyndigandet. Eftersom övertrÀdelsen kan leda till fÀngelse, anser regeringen att regleringen Àr av sÄdan karaktÀr och betydelse att förbuden bör beslutas med stöd av lag eller förordning.

Transportstyrelsen bör sÄledes kunna utvisa ett utlÀndskt fartyg frÄn svensk hamn och, liksom fallet Àr i dag, meddela ett anlöpsförbud avseende svenska hamnar. PÄ samma sÀtt som redan Àr fallet med anlöpsförbuden bör ett beslut om utvisning kunna förenas med vite.

Ett förbud att anlöpa hamn ska gÀlla till dess att redaren visar upp det försÀkringsbevis som krÀvs. En bestÀmmelse som motsvarar direktivets krav finns i 7 kap. 2 § fartygssÀkerhetsförordningen.

Behövs det sÀrskilda ÄtgÀrder för att hindra övertrÀdelse av ett utvisningsbeslut?

Transportstyrelsen efterlyser klargöranden i frÄgan om verkstÀllighet av anlöpsförbud och utvisningsbeslut och pÄpekar att myndigheten inte sjÀlv kan verkstÀlla besluten.

I fartygssÀkerhetslagen finns en skyldighet för ansvarig polismyndighet och Kustbevakningen att vid behov vidta ÄtgÀrder för att förhindra övertrÀdelse av ett förbud att anlöpa svensk hamn (6 kap. 9 §). Eftersom regeringens förslag om anlöpsförbud begrÀnsas till hamn, Àr regleringen i fartygssÀkerhetslagen tillrÀcklig för anlöpsförbuden.

Utredningen förslÄr inte nÄgon motsvarande skyldighet för polismyndigheterna och Kustbevakningen att vidta ÄtgÀrder för att förhindra övertrÀdelse av ett utvisningsbeslut. Regeringen har ÀndÄ övervÀgt möjligheten att införa detta.

FrÄn Kustbevakningen och Rikspolisstyrelsen har dock inhÀmtats att det skulle finnas en hel del praktiska problem med en sÄdan ordning. Kustbevakningen har pekat pÄ sÀkerhetsrisker och svÄrigheter att bogsera ut ett fartyg utan befÀlhavarens medverkan, i synnerhet i hamnomrÄden.

Regeringen ser för nÀrvarande inte nÄgot behov av att införa ytterligare ÄtgÀrder för att förhindra övertrÀdelse av ett utvisningsbeslut. I de allra flesta fall Àr det tillrÀckligt att Transportstyrelsen meddelar befÀlhavaren att myndigheten fattat beslut om utvisning, för att fartyget ska lÀmna hamnen. Under alla omstÀndigheter torde möjligheten att förena beslutet med vite respektive hotet om straffrÀttsliga sanktioner (se kapitel 11) medföra att fartyget lÀmnar hamnen utan dröjsmÄl. NÀr vÀl fartyget lÀmnat hamnen, kan ett anlöpsförbud verkstÀllas i enlighet med 6 kap. 9 § fartygssÀkerhetslagen. Möjligheterna till vite, straffsanktioner och anlöpsförbud sÀkerstÀller dÀrför i tillrÀckligt hög grad det övergripande syftet med ett utvisningsbeslut, att utlÀndska fartyg som inte medför ett bevis om tillrÀcklig försÀkring inte ska finnas i svenska hamnar.

Transportstyrelsens beslut om utvisning och förbud att anlöpa svensk hamn bör gÀlla omedelbart, om annat inte beslutas av myndigheten. Att

beslut enligt fartygssÀkerhetslagen gÀller omedelbart framgÄr av 9 kap.

35

1 § i lagen. Paragrafen bör Àndras sÄ att detsamma gÀller beslut enligt Prop. 2011/12:111 föreskrifter som meddelats med stöd av 7 kap. 7 §, dvs. regeringens

föreskrifter om beslut om utvisning och anlöpsförbud.

Som Transportstyrelsen konstaterar kan ett svenskt fartyg inte omfattas av ett beslut om utvisning eller anlöpsförbud. Regeringen delar Transportstyrelsens uppfattning att det Àven i förhÄllande till svenska fartyg kan finnas ett behov av att ytterligare sÀkerstÀlla en effektiv tillsyn, trots att det inte Àr ett krav enligt försÀkringsdirektivet. FrÄgan kommer att behandlas pÄ nytt i samband med övervÀgandena av vad som krÀvs för att Atenförordningen ska kunna tillÀmpas. Regeringen avser dÀrför att Äterkomma i frÄgan vid hanteringen av utredningens förslag i den delen.

11 AnsvarsbestĂ€mmelser  
   
Regeringens förslag: En redare som uppsĂ„tligen eller av oaktsamhet  
Ă„sidosĂ€tter sin skyldighet att ha en försĂ€kring eller en annan be-  
tryggande sĂ€kerhet, ska dömas till böter eller fĂ€ngelse i högst sex  
mĂ„nader. Det straffrĂ€ttsliga ansvaret ska inte kunna utstrĂ€ckas till den  
som i redarens stĂ€lle har haft befattning med fartyget.  
  En befĂ€lhavare som uppsĂ„tligen Ă„sidosĂ€tter sin skyldighet att  
medföra ett försĂ€kringsbevis ombord pĂ„ fartyget, ska dömas till böter.  
Om gĂ€rningen Ă€r att anse som ringa, ska den dock inte medföra  
ansvar. Det straffrĂ€ttsliga ansvaret ska kunna utstrĂ€ckas till den som  
trĂ€tt i befĂ€lhavarens stĂ€lle.  
   
Utredningens förslag överensstĂ€mmer till en del med regeringens (se  
promemorian s. 87 f.). Utredningen diskuterar frĂ„gan om straffansvaret  
för redaren respektive befĂ€lhavaren ska kunna utstrĂ€ckas till annan  
person, men lĂ€mnar inte nĂ„got förslag i den delen. Utredningens förslag  
innebĂ€r att en befĂ€lhavare kan dömas till ansvar ocksĂ„ vid  
oaktsamhetsbrott. Dessutom innehĂ„ller utredningens förslag inget  
undantag frĂ„n befĂ€lhavarens ansvar vid ringa fall.  
Remissinstanserna: En kompletterande remittering av förslag till  
författningstext har gjorts till Kustbevakningen, Rikspolisstyrelsen,  
Transportstyrelsen och SjörĂ€ttsinstitutet, Stockholms universitet. I bĂ„da  
remitteringarna tillstyrker remissinstanserna förslagen eller lĂ€mnar dem  
utan nĂ„gra invĂ€ndningar.  
SkĂ€len för regeringens förslag  
Sanktioner enligt försĂ€kringsdirektivet  
Enligt försĂ€kringsdirektivet ska medlemsstaterna, för tillĂ€mpningen av  
försĂ€kringsskyldigheten enligt artikel 4.1, faststĂ€lla ett sanktionssystem  
för övertrĂ€delser av de nationella bestĂ€mmelser som antas i enlighet med  
direktivet och vidta alla nödvĂ€ndiga Ă„tgĂ€rder för att sĂ€kerstĂ€lla att  
sanktionerna tillĂ€mpas. Sanktionerna ska vara effektiva, proportionella  
och avskrÀckande (artikel 7). 36

I kapitel 10 har föreslagits sanktioner mot utlÀndska fartyg i form av Prop. 2011/12:111 utvisning och förbud att anlöpa hamn. Dessa sanktioner Àr dock inte

heltÀckande, framför allt eftersom de inte kan anvÀndas mot svenska fartyg. Kompletterande sanktioner behövs dÀrför nÀr det gÀller försÀkringsskyldigheten och skyldigheten att medföra ett försÀkringsbevis ombord pÄ fartyget. Sanktionerna kan vara av straffrÀttslig karaktÀr eller av administrativ karaktÀr, sÄsom Àr fallet med sanktionsavgifter.

Sanktionsavgift eller straffansvar?    
En sanktionsavgift Ă€r en ekonomisk sanktion som Ă„lĂ€ggs en fysisk eller  
en juridisk person pĂ„ grund av ett rĂ€ttsstridigt beteende. Ansvaret Ă€r van-  
ligtvis strikt, dvs. skyldigheten att betala en avgift uppkommer nĂ€r ett  
regelbrott objektivt kan konstateras. Rent allmĂ€nt kan sĂ€gas att en  
sanktionsavgift ökar sannolikheten för att den som har brutit mot en  
rĂ€ttsregel drabbas av en sanktion. Sanktionsavgifter har införts inom  
olika rĂ€ttsomrĂ„den dĂ€r lagstiftaren har velat öka efterlevnaden av  
reglerna.      
Sanktionsavgifter bör i och för sig kunna ses som en lĂ€mplig sanktion  
bĂ„de vad gĂ€ller Ă„sidosĂ€ttande av försĂ€kringsskyldigheten och  
skyldigheten att medföra ett försĂ€kringsbevis. I sjölagen har dock  
motsvarande skyldigheter nĂ€r det gĂ€ller försĂ€kring av ansvar för  
oljeskada sanktionerats genom straffansvar. Enligt 20 kap. 15 § sjölagen  
döms sĂ„ledes en fartygsĂ€gare som uppsĂ„tligen eller av oaktsamhet  
Ă„sidosĂ€tter sin försĂ€kringsskyldighet enligt 10 kap. till böter eller  
fĂ€ngelse i högst sex mĂ„nader. Till samma straff döms en redare som lĂ„ter  
anvĂ€nda ett fartyg för sjöfart, trots att redaren insett eller borde ha insett  
att försĂ€kringsskyldigheten inte har fullgjorts. Detsamma gĂ€ller den som  
handhar fartygets drift i redarens stĂ€lle samt befĂ€lhavaren. Om befĂ€l-  
havaren inte medför ett certifikat om försĂ€kringen ombord pĂ„ fartyget,  
döms denne till böter.    
Även om sanktionsavgifter Ă€r tĂ€nkbara i detta fall, vĂ€ger intresset av ett  
enhetligt sanktionssystem i sjölagen över. Ett brott mot den nu föreslagna  
försĂ€kringsskyldigheten (och skyldigheten att medföra försĂ€kringsbevis)  
och ett brott mot försĂ€kringsskyldigheten enligt 10 kap. sjölagen rör bĂ„da  
sjöfartsnĂ€ringen. StraffvĂ€rdet av ett Ă„sidosĂ€ttande av försĂ€kringsskyldig-  
heten i de olika situationerna Ă€r i hög grad jĂ€mförliga. Regeringen  
instĂ€mmer dĂ€rför i utredningens förslag att straffansvar Ă€r den lĂ€mp-  
ligaste sanktionen.    
Redaren ska ha ett straffrĂ€ttsligt ansvar för sin försĂ€kringsskyldighet  
Redaren Ă€r enligt regeringens förslag den som Ă€r skyldig att ha en  
försĂ€kring. Följaktligen bör redaren ha det straffrĂ€ttsliga ansvaret för ett  
Ă„sidosĂ€ttande av denna skyldighet.    
Skyldigheten att hĂ„lla fartyget försĂ€krat för sjörĂ€ttsliga skadestĂ„nds-  
ansprĂ„k Ă€r den centrala bestĂ€mmelsen i försĂ€kringsdirektivet. NĂ€r det  
gĂ€ller kravet pĂ„ försĂ€kring för oljeskador har fartygsĂ€garen ett straff-  
rĂ€ttsligt ansvar ocksĂ„ om skyldigheten Ă„sidosatts av oaktsamhet (20 kap.  
15 § första stycket sjölagen). Som utredningen föreslÄr bör ett straff- 37
     

ansvar vid oaktsamhet införas ocksÄ nÀr det gÀller nu aktuell försÀkrings- Prop. 2011/12:111 skyldighet.

Eftersom försÀkringsskyldigheten inte föreslÄs kunna gÀlla annan Àn redaren, Àr det inte aktuellt att tillÀmpa bestÀmmelsen i 20 kap. 13 § sjölagen om straffansvar för den som i redarens stÀlle har haft befattning med fartyget. Av tydlighetsskÀl bör detta anges uttryckligen i lagen.

Som framgÄr har ett ÄsidosÀttande av den försÀkringsskyldighet som nu Àr i frÄga stora likheter med ett ÄsidosÀttande av försÀkringsskyldigheten enligt 10 kap. sjölagen. PÄföljden och straffskalan bör dÀrför vara desamma som enligt 20 kap. 15 §, dvs. böter eller fÀngelse i högst sex mÄnader.

BefÀlhavaren ska ha ett straffrÀttsligt ansvar för sin skyldighet att medföra ett försÀkringsbevis ombord

Skyldigheten att medföra ett försÀkringsbevis ombord pÄ fartyget ska enligt regeringens förslag ligga pÄ befÀlhavaren. BefÀlhavaren Àr den som Àr ytterst ansvarig ombord pÄ fartyget och bör ÄlÀggas det straffrÀttsliga ansvaret för att skyldigheten uppfylls. BefÀlhavaren har redan detta ansvar nÀr det gÀller certifikat enligt 10 kap. sjölagen.

Till skillnad frÄn vad som gÀller för certifikat enligt 10 kap. avser befÀlhavarens ansvar inte bara att ett bevis medförs ombord. BefÀlhavaren ansvarar ocksÄ för att beviset innehÄller de uppgifter som anges i lag eller förordning. Redan mot denna bakgrund anser regeringen att befÀlhavarens ansvar bör begrÀnsas till fall dÀr denne kan anses ha Äsidosatt sin skyldighet uppsÄtligen.

Vissa av uppgifterna mÄste finnas i beviset för att det ska framgÄ att försÀkringsskyldigheten Àr uppfylld. En del av uppgifterna Àr dock snarast av ordningskaraktÀr. Det framstÄr som mindre lÀmpligt att befÀlhavaren ska ha ett straffansvar om det saknas nÄgon uppgift av liten betydelse samtidigt som det ÀndÄ framgÄr tydligt att fartyget omfattas av tillrÀcklig försÀkring. Regeringen föreslÄr att ansvar inte ska utdömas om gÀrningen Àr att anse som ringa.

BefÀlhavarens försummelse att medföra ett försÀkringsbevis ombord pÄ fartyget bör anses vara mindre straffvÀrd Àn redarens underlÄtelse att hÄlla fartyget försÀkrat, varför endast böter bör ingÄ i straffskalan (jfr 20 kap. 15 § tredje stycket sjölagen).

Det Àr viktigt att skyldigheten att medföra ett försÀkringsbevis ombord uppfylls ocksÄ i den situationen att den ordinarie befÀlhavaren inte kan fullgöra sina uppgifter. PÄ vanligt sÀtt bör dÀrför den som har trÀtt i befÀlhavarens stÀlle jÀmstÀllas med befÀlhavaren nÀr det gÀller detta straffansvar.

38

12 IkrafttrÀdande- och övergÄngsbestÀmmelser Prop. 2011/12:111
  m.m.  

Regeringens förslag: De nya bestÀmmelserna ska trÀda i kraft den 1 juli 2012.

Regeringens bedömning: Det krÀvs inte nÄgra övergÄngsbestÀmmelser.

Utredningens förslag Àr att de nya bestÀmmelserna ska trÀda i kraft den 1 april 2012 (se promemorian s. 101).

Remissinstanserna: Ingen av remissinstanserna har nÄgon invÀndning mot förslaget eller bedömningen.

SkÀlen för regeringens förslag och bedömning: FörsÀkringsdirektivet skulle ha varit genomfört i svensk rÀtt senast den 1 januari 2012. IkrafttrÀdande bör dÀrför ske sÄ snart som möjligt. Regeringen gör bedömningen att de nya bestÀmmelserna kan trÀda i kraft den 1 juli 2012. Branschen fÄr dÄ ocksÄ anses ha tillrÀckligt med tid att anpassa sig till förÀndringarna.

BestÀmmelserna bör tillÀmpas frÄn den dag de trÀder i kraft. Straffansvar bör enbart förekomma för gÀrningar begÄngna efter ikrafttrÀdandet. Regeringen instÀmmer i utredningens bedömning att det inte behövs nÄgra övergÄngsbestÀmmelser.

13 Ekonomiska och andra konsekvenser

Regeringens bedömning: Förslagen kommer att leda till att passagerarnas stÀllning stÀrks vid olyckor till sjöss.

Förslaget om försÀkringsskyldighet innebÀr till viss del ökade kostnader för redarna. Kostnaderna Àr dock till stor del en omedelbar följd av att direktivets bestÀmmelser genomförs i svensk rÀtt. Förslaget kan antas befrÀmja konkurrensen.

Förslagen innebÀr vissa mindre kostnadsökningar för Transportstyrelsen, Kustbevakningen samt rÀttsvÀsendet. Dessa kommer dock inte att bli större Àn att de ryms inom ramen för de nuvarande anslagen.

Utredningens bedömning överensstÀmmer med regeringens (se promemorian s. 94 f.).

Remissinstanserna: De flesta remissinstanserna lÀmnar bedömningarna utan nÄgon invÀndning. RegelrÄdet tillstyrker förslagen, men anser att konsekvensutredningen Àr bristfÀllig, eftersom det saknas en beskrivning av förslagets ekonomiska konsekvenser för berörda företag. The Swedish Club och SkÀrgÄrdsredarna efterlyser ytterligare utredning av de ekonomiska konsekvenserna och hur premienivÄerna kommer att pÄverkas.

SkÀlen för regeringens bedömning: Genom förslaget om obligatorisk försÀkring kan passagerarnas skadestÄndsersÀttning garanteras i högre

39

utstrÀckning Àn vad som Àr fallet i dag. Förslaget innebÀr dÀrför att Prop. 2011/12:111 passagerarens stÀllning stÀrks vid olyckor till sjöss.

En stor majoritet av redarna har i dag en ansvarsförsÀkring. SkÀrgÄrdsredarna har upplyst att samtliga deras medlemsfartyg (ca 350 stycken) Àr skyldiga att ha en ansvarsförsÀkring. Kravet pÄ obligatorisk försÀkring kommer att innebÀra kostnadsökningar för det lilla fÄtal redare för fartyg med en drÀktighet om minst 300 som i dag inte har försÀkrat sitt ansvar. Av större intresse Àr att den föreslagna försÀkringsskyldigheten ska omfatta fordringar som orsakats av krig, inbördeskrig och terroristhandling. I dag omfattar sjörÀttsliga ansvarsförsÀkringar (vanligtvis en P&I-försÀkring) normalt sett inte dessa risker. Det innebÀr att mÄnga redare kommer att vara tvungna att utöka sin ansvarsförsÀkring, vilket förmodligen leder till nÄgot ökade kostnader.

Det Àr svÄrt att uppskatta hur stora dessa kostnadsökningar blir. Det har upplysts att utredningen försökt att inhÀmta sÄdana uppgifter frÄn branschen, men inte lyckats. De ökade kostnaderna Àr dock i huvudsak nödvÀndiga för att genomföra direktivets bestÀmmelser i svensk rÀtt. Det kan ocksÄ antas att de ökade kostnaderna kommer att slÄs ut pÄ passagerarrespektive lastÀgarkollektivet och dÀrmed inte drabba redarna i slutÀndan. PÄslaget för passagerare och lastÀgare kan förvÀntas bli litet i det enskilda fallet.

PremienivÄerna för befintliga försÀkringar kommer enligt regeringens bedömning inte att pÄverkas i nÄgon större utstrÀckning av detta förslag, eftersom de i huvudsak styrs av risken för skada.

Regeringen har mot denna bakgrund inte ansett det behövligt att inhÀmta ytterligare utredning om de ekonomiska konsekvenserna för berörda företag.

En ytterligare konsekvens av försÀkringsskyldigheten Àr att den bidrar till att upprÀtthÄlla konkurrensen mellan redarna eftersom konkurrensen inte kan snedvridas av att vissa redare lÄter bli att ta en försÀkring eller tar en bristfÀllig sÄdan. Vidare bidrar skyldigheten till att mindre sjövÀrdiga fartyg tas ur drift eftersom försÀkringsbolagen kan antas vara obenÀgna att försÀkra dessa.

De nya skyldigheterna för Transportstyrelsen, att vid inspektion kontrollera om det medförs ett försÀkringsbevis ombord samt att i förekommande fall besluta om utvisning och anlöpsförbud, kommer att innebÀra en viss kostnadsökning. Denna bedöms inte bli större Àn att den ryms inom ramen för de nuvarande anslagen.

De föreslagna straffansvarsbestĂ€mmelserna fĂ„r i första hand antas ha en preventiv effekt. Polisens och Åklagarmyndighetens kostnader för att ta fram utredning bedöms bli sĂ„ begrĂ€nsade att det inte finns behov av att de finansieras i sĂ€rskild ordning. Domstolarna bedöms inte heller fĂ„ mĂ€rkbart fler mĂ„l med anledning av de aktuella bestĂ€mmelserna.

Kustbevakningen och polismyndigheterna kan i nÄgot fler fall behöva vidta ÄtgÀrder med anledning av beslut om anlöpsförbud. Dessa kan dock förutses bli sÄ fÄ, att det inte kommer att innebÀra nÄgon större skillnad i arbetsbelastning eller kostnader.

Genomförandet av de föreslagna lagÀndringarna bör alltsÄ kunna finansieras inom ramen för befintliga anslag.

40

14 Författningskommentar Prop. 2011/12:111

14.1Förslaget till lag om Àndring i sjölagen (1994:1009)

2 kap. Om skeppsregistrering och inskrivning

1 § Ett skepp som ska anses som svenskt enligt 1 kap. 1 § eller 1 b § första stycket ska vara infört i fartygsregistrets skeppsdel.

Följande andra skepp ska föras in i fartygsregistrets skeppsdel, om Àgaren begÀr det:

1.skepp som ingÄr i en ekonomisk verksamhet som har etablerats i Sverige,

om

– skeppets drift leds och kontrolleras frĂ„n Sverige, och

– skeppet till hĂ€lften eller mer Ă€gs av fysiska personer som Ă€r medborgare i ett land inom Europeiska ekonomiska samarbetsomrĂ„det eller av juridiska personer som har bildats enligt lagstiftningen i ett sĂ„dant land och som har sitt sĂ€te, sitt huvudkontor eller sin huvudsakliga verksamhet inom samarbetsomrĂ„det,

2.skepp som inte ingÄr i en ekonomisk verksamhet, om skeppet

–vanligen finns i Sverige, och

–till hĂ€lften eller mer Ă€gs av fysiska personer som vistas i Sverige och som antingen Ă€r svenska medborgare eller vistas i Sverige med stöd av reglerna om fri rörlighet för personer inom Europeiska unionen eller Europeiska ekonomiska samarbetsomrĂ„det.

Regeringen kan bestÀmma att skepp som Àgs av staten och som anvÀnds uteslutande för statsÀndamÄl inte ska vara införda i fartygsregistrets skeppsdel.

Ett skepp som Àr under byggnad i Sverige fÄr föras in i fartygsregistrets skeppsbyggnadsdel. Registrering fÄr ske Àven innan bygget har pÄbörjats, förutsatt att det kan identifieras genom byggnadsnummer, ritning eller pÄ annat betryggande sÀtt.

Ett skepp ska registreras under sin igenkÀnningssignal. Ett skeppsbygge ska registreras under signalbokstÀver. Dessa ska tilldelas det fullbordade skeppet som igenkÀnningssignal om skeppet förs in i fartygsregistrets skeppsdel. En tilldelad registerbeteckning fÄr inte Àndras.

Paragrafen, som bl.a. anger vilka skepp som ska föras in i fartygsregistret, Àndras sÄ att beskrivningen av statsfartyg i tredje stycket överensstÀmmer med den i 7 kap. 2 § tredje stycket. Detta innebÀr inte nÄgon Àndring i sak. I övrigt justeras paragrafen sprÄkligt.

7 § Om ett skepp ska avregistreras enligt 6 § första stycket 3, fÄr skeppet ÀndÄ inte avföras ur fartygsregistrets skeppsdel, om

1.skeppet Àgs av flera,

2.delÀgare har lösningsrÀtt enligt 5 kap. 13 eller 16 §, och

3.en lösen skulle medföra att skeppet kan registreras i fartygsregistrets skepps-

del.

Om lösen sker i ett sÄdant fall, ska skeppet inte avföras ur fartygsregistrets skeppsdel. I stÀllet ska det förvÀrv skrivas in som föranlett anmÀlan för avregistrering. Om lösningsrÀtten förfaller, ska skeppet avföras ur fartygsregistrets skeppsdel.

GÀller inteckning i ett skepp eller skeppsbygge som ska avregistreras, fÄr egendomen inte avföras ur registret förrÀn borgenÀr, för vars fordran pantbrev pÄ grund av inteckningen utgör sÀkerhet, ger in pantbrevet och skriftligen samtycker till ÄtgÀrden.

Ett skeppsbygge fÄr avregistreras för att föras över till fartygsregistrets skeppsdel utan samtycke enligt tredje stycket. För avregistrering av ett skepp

41

enligt 6 § första stycket 5 eller av ett skeppsbygge enligt 6 § andra stycket andra Prop. 2011/12:111 meningen fordras inte heller samtycke av en inteckningsborgenÀr som inte har

sökt betalning ur egendomen inom en mÄnad frÄn det att registermyndigheten underrÀttat borgenÀren om avregistreringsgrunden.

Vid tidigare Àndring i paragrafen har hÀnvisningen i fjÀrde stycket gjorts till andra stycket, i stÀllet för till tredje stycket, vilket rÀttas till (se SFS 1997:266).

7 kap. AllmÀnna bestÀmmelser om ansvar och försÀkringsskyldighet

FörsÀkringsskyldighet

2 § Redaren för ett svenskt fartyg med en drĂ€ktighet av minst 300 ska ha en försĂ€kring, eller stĂ€lla en annan betryggande sĂ€kerhet, som tĂ€cker det ansvar för redaren som omfattas av rĂ€tt till ansvarsbegrĂ€nsning enligt 9 kap. 1–4 §§, intill det ansvarsbelopp som följer av 9 kap. 5 §. Som försĂ€kring anses ocksĂ„ en betryggande sjĂ€lvförsĂ€kring. FörsĂ€kringen eller sĂ€kerheten ska Ă€ven tĂ€cka fordran pĂ„ rĂ€nta och ersĂ€ttning för rĂ€ttegĂ„ngskostnader.

Skyldigheten enligt första stycket att ha en försÀkring eller stÀlla en annan sÀkerhet gÀller Àven redaren för ett utlÀndskt fartyg med en drÀktighet av minst 300, om fartyget pÄ svenskt sjöterritorium

1.anvÀnds för nÄgon annan verksamhet Àn transport,

2.anlöper eller lÀmnar hamn, eller

3.anlöper eller lÀmnar tillÀggs- eller ankarplats.

Första och andra styckena gÀller inte fartyg som Àgs eller brukas av en stat och som anvÀnds uteslutande för statsÀndamÄl.

Med fartygets drĂ€ktighet avses bruttodrĂ€ktigheten berĂ€knad enligt bestĂ€mmelserna om skeppsmĂ€tning i bilaga 1 till 1969 Ă„rs internationella skeppsmĂ€tningskonvention (SÖ 1979:6).

Paragrafen, som Ă€r ny, genomför artiklarna 2, 3 och 4 i Europaparlamentets och rĂ„dets direktiv 2009/20/EG av den 23 april 2009 om fartygsĂ€gares försĂ€kring för sjörĂ€ttsliga skadestĂ„ndsansprĂ„k (försĂ€kringsdirektivet). Redaren Ă„lĂ€ggs i paragrafen en försĂ€kringsskyldighet som Ă€r allmĂ€n i den bemĂ€rkelsen att den inte Ă€r begrĂ€nsad till vissa typer av transporter. SĂ€rskilda bestĂ€mmelser om försĂ€kring avseende oljeskador och radiologiska skador finns i 10 kap. respektive lagen (2010:950) om ansvar och ersĂ€ttning vid radiologiska olyckor. Paragrafen omfattar, liksom lagen i övrigt, bĂ„de havs- och inlandssjöfart. ÖvervĂ€gandena finns i kapitel 6 och 7.

En redares sjörĂ€ttsliga skadestĂ„ndsansvar Ă€r utformat som ett utvidgat principalansvar (se 1 §). Det har karaktĂ€ren av ett driftsansvar, som Ă€r knutet till fartyget och inte till redarens egenskap av arbetsgivare. Ansvaret innebĂ€r att redaren utan eget vĂ„llande svarar för de fel eller försummelser som begĂ„s av personer som pĂ„ grund av anstĂ€llning eller uppdrag utför arbete i fartygets tjĂ€nst. De personer det rör sig om Ă€r fartygets befĂ€lhavare, medlemmar av besĂ€ttningen och lotsar. Redaren kan ocksĂ„ ha ett eget skadestĂ„ndsansvar enligt skadestĂ„ndslagen (1972:207) och allmĂ€nna ersĂ€ttningsrĂ€ttsliga principer, t.ex. om strikt ansvar under vissa förutsĂ€ttningar. Även andra bestĂ€mmelser i sjölagen kan vara av betydelse. Det kan dĂ€rutöver finnas ett sjörĂ€ttsligt ansvar pĂ„

42

kontraktsrÀttslig grund, t.ex. vid transport av gods eller passagerare (13 och 15 kap.).

I frÄga om ansvar i dessa fall Àr redaren enligt första stycket skyldig att ha en försÀkring. Som redare anses den som utrustar och driver fartyget. I de allra flesta fall Àr fartygets registrerade Àgare Àven redare, men det behöver inte vara sÄ. Vid exempelvis s.k. bare boat-charter, dvs. nÀr fartyget hyrs utan besÀttning, Àr den som hyr fartyget och anstÀller besÀttningen att anse som redare. De flesta rederier Àr företag. Hos större och medelstora rederier Àr det vanligt att olika uppgifter utlokaliseras pÄ sÀrskilda företag. Om redaren lÀgger ut all drift avseende ett fartyg pÄ samma företag, torde detta företag fÄ anses som redare. För det fall driften lÀggs ut pÄ flera företag, sker det ofta under redarens samordnande ansvar. Vid partrederi Àr det huvudredaren som Àr skyldig att teckna försÀkring. I fartygsregistrets skeppsdel framgÄr vem som Àr huvudredare (2 kap. 2 och 7 §§ fartygsregisterförordningen, 1975:927).

SÄ lÀnge redaren har en försÀkring, finns det inget som hindrar att den praktiska hanteringen av försÀkringsfrÄgan lÀmnas Ät nÄgon annan, t.ex. ett separat företag.

I första stycket regleras försĂ€kringsskyldigheten för svenska fartyg, dvs. fartyg som Ă€r berĂ€ttigade att föra svensk flagg. AngĂ„ende vilka fartyg som ska anses som svenska, se 1 kap. 1–1 b §§ och 2 kap. 1 §. FörsĂ€kringsskyldigheten gĂ€ller oavsett var det svenska fartyget befinner sig, alltsĂ„ Ă€ven utanför svenskt sjöterritorium.

Fartyg Àr en farkost med skrov och styrinrÀttning. Flyttbara plattformar omfattas (jfr 9 kap. 10 § tredje stycket), men dÀremot inte svÀvare utan skrov eller prÄmar utan styrinrÀttning.

FörsÀkringsskyldighet föreligger inte för alla svenska fartyg utan endast för fartyg med en drÀktighet över 300. Vad som avses med drÀktighet framgÄr av fjÀrde stycket.

Paragrafen ger en skyldighet för redaren att försÀkra sitt ansvar men förskriver inte ett visst slags försÀkring. Det kan röra sig om en ansvarsförsÀkring i form av en företagsförsÀkring, men det Àr ocksÄ möjligt med ansvarsförsÀkring genom de ömsesidiga försÀkringslösningar som finns pÄ sjöfartens omrÄde (s.k. P&I-försÀkringar). Som försÀkring rÀknas Àven en betryggande sjÀlvförsÀkring. Detta anges i lagtexten eftersom man med försÀkring normalt annars inte avser sjÀlvförsÀkring. Eftersom sjÀlvförsÀkringen ska vara betryggande, kan den endast bli aktuell för en stat (som Àr redare för ett handelsfartyg), vissa kommuner och liknande.

I stÀllet för försÀkring kan redaren stÀlla en annan betryggande sÀkerhet. I uttrycket betryggande ligger att den skadelidande ska vara tillförsÀkrad att utfÄ den ersÀttning som tillkommer denne. SÀkerheten ska alltsÄ vara sÄdan till form och vÀrde att den rÀcker till för att ge full tÀckning för fordringarna och dessutom vara skyddad i hÀndelse av konkurs. I praktiken mÄste det röra sig om en finansiell sÀkerhet, sÄsom en bankgaranti eller en borgen. En liknande reglering finns för oljeskador (se 10 kap. 12 och 13 §§).

UtgÄngspunkten Àr att försÀkringen (eller sÀkerheten) ska tÀcka redarens ovan nÀmnda sjörÀttsliga ansvar, men försÀkringsskyldigheten Àr inte obegrÀnsad. Enligt försÀkringsdirektivet ska försÀkringen tÀcka sjörÀttsliga skadestÄndsansprÄk med de begrÀnsningar som följer av den konsoliderade texten till 1976 Ärs konvention om begrÀnsning av sjörÀtts-

Prop. 2011/12:111

43

ligt skadestĂ„ndsansvar, i dess lydelse enligt 1996 Ă„rs Ă€ndringsprotokoll (begrĂ€nsningskonventionen; artikel 4.3). BegrĂ€nsningskonventionen har genomförts i 9 kap. Enligt paragrafen ska försĂ€kringen dĂ€rför tĂ€cka det ansvar för redaren som omfattas av rĂ€tt till ansvarsbegrĂ€nsning enligt 9 kap. 1–4 §§, intill det ansvarsbelopp som följer av 9 kap. 5 §. FörsĂ€kringsskyldigheten styrs alltsĂ„ av begrĂ€nsningarna i 9 kap., bĂ„de vad gĂ€ller vilka fordringar som ska omfattas och vilka belopp som ska tĂ€ckas.

FörsÀkringen ska omfatta de fordringar som anges i 9 kap. 2 §. FörsÀkringsskyldigheten omfattar dÀrmed bl.a. fordringar med anledning av person- eller sakskada, om skadan har uppkommit ombord pÄ fartyget eller i omedelbart samband med fartygets drift eller med bÀrgning. DÀremot behöver försÀkringen inte tÀcka sÄdana fordringar dÀr rÀtt till ansvarsbegrÀnsning saknas enligt begrÀnsningskonventionen. Av 9 kap. 3 § framgÄr vilka fordringar som inte omfattas av ansvarsbegrÀnsning. SÄledes undantas frÄn försÀkringsskyldigheten bl.a. fordringar med anledning av sÄdan oljeskada som omfattas av 10 kap. 1 § och 2 § första och andra styckena, dvs. skador som orsakats av förorening genom bestÀndig mineralolja (t.ex. rÄolja, eldningsolja och tjock dieselolja) frÄn ett oljetankfartyg. Det innebÀr att ett oljetankfartyg kan behöva vara tÀckt av bÄde en sÀrskild försÀkring för oljeskada enligt 10 kap. och en försÀkring för skador som anges i 9 kap. 2 §. Skador som orsakats av förorening genom andra typer av olja Àn bestÀndig mineralolja (t.ex. bensin), liksom av sÄdan bunkerolja som inte omfattas av 10 kap., omfattas dock av försÀkringsskyldigheten enligt förevarande paragraf. Vidare undantas frÄn försÀkringsskyldigheten t.ex. fordringar med anledning av vissa radiologiska skador. I försÀkringen kan undantag göras för sÄdana fall av eget vÄllande som avses i 9 kap. 4 §. Till skillnad frÄn den liknande försÀkringsskyldigheten för oljeskador i 10 kap. ska försÀkringen ocksÄ tÀcka skador orsakade av krig, inbördeskrig eller terroristhandling.

FörsÀkringsskyldigheten gÀller bara upp till de belopp som följer av 9 kap. 5 §. Beloppen beror normalt pÄ vilken typ av fordran det Àr frÄga om och vilken drÀktighet som fartyget har. För personskador pÄ fartygets egna passagerare ska dock ett högsta belopp per passagerare knytas till det maximala antalet passagerare ett fartyg fÄr transportera.

I ett avseende Àr försÀkringsskyldigheten inte kopplad till rÀtten till ansvarsbegrÀnsning enligt 9 kap. Fordran pÄ rÀnta och ersÀttning för rÀttegÄngskostnader Àr inte föremÄl för ansvarsbegrÀnsning, men omfattas ÀndÄ av försÀkringsskyldigheten. Det handlar alltsÄ om rÀnta och ersÀttning för rÀttegÄngskostnader i frÄga om sÄdana fordringar för vilka försÀkringsskyldighet gÀller.

HÀnvisningen till 9 kap. medför att försÀkringen ska tÀcka redarens ansvar enligt svensk rÀtt. Till skillnad frÄn 10 kap. finns alltsÄ inget krav pÄ tÀckning av ansvar enligt andra lÀnders rÀttsordningar.

FörsÀkringsavtalslagen (2005:104) kan vara tillÀmplig pÄ försÀkringen, under förutsÀttning att internationellt privatrÀttsliga regler leder till att svensk rÀtt ska tillÀmpas. Eftersom det hÀr rör sig om en skyldighet att ha en ansvarsförsÀkring, har en skadelidande tredje man rÀtt att vÀnda sig direkt till försÀkringsbolaget med krav pÄ ersÀttning enligt försÀkringsavtalet (9 kap. 7 § första stycket 1 försÀkringsavtalslagen). Det gÀller Àven P&I-försÀkringar, trots att ersÀttning annars normalt utges frÄn P&I-

Prop. 2011/12:111

44

klubben först sedan den försÀkrade har betalat ersÀttning till den skadelidande. DirektkravsrÀttens innehÄll i det enskilda fallet Àr pÄ vanligt sÀtt beroende av försÀkringsavtalet.

En rĂ€tt till direktkrav enligt försĂ€kringsavtalslagen finns enbart om redaren har en försĂ€kring. Vid en finansiell sĂ€kerhet följer en liknande rĂ€tt för tredje man dock ofta av avtalet med den som stĂ€llt ut sĂ€kerheten. Exempelvis kan en borgensman ha Ă„tagit sig ansvaret gentemot tredje man sĂ„som för egen skuld, vilket innebĂ€r att tredje man omedelbart kan vĂ€nda sig mot borgensmannen, dvs. utan att först ha försökt utkrĂ€va sin fordran av redaren (10 kap. 9 § handelsbalken). Även bankgarantier stĂ€lls normalt ut till förmĂ„n för tredje man.

Andra stycket behandlar en redares skyldighet att ha försÀkring eller annan betryggande sÀkerhet för ett utlÀndskt fartyg, alltsÄ ett fartyg som inte för svensk flagg. PÄ samma sÀtt som enligt första stycket gÀller detta för fartyg som har en drÀktighet av 300 eller dÀröver. Skyldigheten omfattar till att börja med utlÀndskt fartyg som pÄ svenskt sjöterritorium anvÀnds för nÄgon annan verksamhet Àn transport. Den verksamhet som Äsyftas Àr en verksamhet som medför att fartyget kvarstannar pÄ svenskt sjöterritorium, t.ex. nÀr fartyget lÀgger rör eller borrar i havsbotten hÀr. Det innebÀr att ett utlÀndskt fartyg inte omfattas av försÀkringsskyldigheten om det bara passerar svenskt territorialhav eller inre vatten vid en transport med eller utan gods frÄn en utlÀndsk hamn till en annan utlÀndsk hamn. UtlÀndska fartygs rÀtt till oskadlig genomfart pÄ territorialhavet enligt FN:s havsrÀttskonvention pÄverkas alltsÄ inte av försÀkringsskyldigheten.

Vidare omfattar försÀkringsskyldigheten utlÀndskt fartyg som pÄ svenskt sjöterritorium anlöper eller lÀmnar hamn eller tillÀggs- eller ankarplats. Med hamn avses sÄvÀl allmÀnna som privata hamnar och med tillÀggsplats avses ett fast föremÄl som fartyg kan lÀgga till vid. Ankarplatser i paragrafens mening Àr inte begrÀnsade till de ankarplatser som Àr utmÀrkta pÄ sjökorten. Alla platser dÀr ett fartyg kastar ankar omfattas. FörsÀkringsskyldigheten gÀller frÄn det att fartyget anlöper hamnen eller tillÀggs- eller ankarplatsen till dess att fartyget lÀmnar densamma. Om ett fartyg bara ankrar pÄ svenskt territorialhav vid t.ex. normal navigation eller en nödsituation, uppkommer inte nÄgon försÀkringsskyldighet (jfr artikel 18 i havsrÀttskonventionen).

Det ligger i sakens natur att de situationer som anges i upprÀkningen i andra stycket i viss utstrÀckning kan överlappa varandra. Kraven pÄ vad försÀkringen ska omfatta Àr desamma som i första stycket. Det innebÀr alltsÄ att försÀkringen ska tÀcka redarens ansvar enligt svensk rÀtt.

I tredje stycket finns ett undantag frÄn försÀkringsskyldigheten. Fartyg som Àgs eller brukas av den svenska staten eller en frÀmmande stat och som anvÀnds uteslutande för statsÀndamÄl undantas frÄn skyldigheten. Brukas anvÀnds hÀr i samma betydelse som drivs, dvs. att staten Àr att anse som redare. Att fartygen ska anvÀndas uteslutande för statsÀndamÄl innebÀr att de inte fÄr anvÀndas för affÀrsdrift (jfr prop. 2009/10:231 s. 22 f. och LagrÄdets yttrande s. 127).

I fjÀrde stycket finns en definition av vad som avses med ett fartygs drÀktighet. Definitionen flyttas hit frÄn 9 kap. 5 § 6.

Prop. 2011/12:111

45

En bestÀmmelse om straffrÀttsligt ansvar för den redare som ÄsidosÀtter Prop. 2011/12:111 sin skyldighet enligt första eller andra stycket finns i 20 kap. 13 § första

stycket.

FörsÀkringsbevis

3 § BefÀlhavaren ska ombord pÄ fartyget medföra ett bevis om att redarens skyldighet enligt 2 § Àr fullgjord.

Regeringen fÄr meddela ytterligare föreskrifter om beviset.

Paragrafen Ă€r ny och genomför artikel 6 i försĂ€kringsdirektivet. Den innebĂ€r att fullgörandet av försĂ€kringsskyldigheten ska kunna styrkas genom ett bevis. ÖvervĂ€gandena finns i kapitel 8.

Enligt första stycket ska befÀlhavaren ombord pÄ fartyget medföra ett bevis om att redarens försÀkringsskyldighet enligt 2 § Àr fullgjord. FörsÀkringsskyldigheten kan enligt 2 § ocksÄ uppfyllas genom att annan betryggande sÀkerhet stÀlls, och om sÄ Àr fallet ska beviset visa detta. Syftet med regleringen Àr framför allt att underlÀtta Transportstyrelsens tillsyn. Med beviset kan det pÄ ett enkelt sÀtt kontrolleras att det finns en försÀkring. Tillsynen regleras i 5 kap. 8 a § fartygssÀkerhetslagen (2003:364).

Skyldigheten att medföra beviset ombord ligger pÄ befÀlhavaren. BefÀlhavaren Àr den ytterst ansvarige ombord pÄ fartyget. I 6 kap. finns allmÀnna bestÀmmelser om befÀlhavarens skyldigheter. Förevarande paragraf kompletterar detta med en bestÀmmelse om att befÀlhavaren ska medföra ett försÀkringsbevis.

Beviset ska visa att försÀkringsskyldigheten Àr fullgjord. Det innebÀr att det normalt ska vara utfÀrdat av försÀkringsbolaget; i frÄga om en sÀkerhet blir det den som stÀllt ut sÀkerheten. Dokumentationen kan dock se olika ut. Vid försÀkring i en P&I-klubb blir försÀkringstagaren medlem i klubben och fÄr i stÀllet för ett försÀkringsbrev ett medlemsbevis i form av ett s.k. certificate of entry. Det kan i vissa fall behövas flera bevis, beroende pÄ hur försÀkringsförhÄllandena Àr ordnade. Huvudsaken Àr att dokumentationen utvisar att försÀkringsskyldigheten Àr fullgjord. OcksÄ vid sjÀlvförsÀkring krÀvs att det stÀlls ut ett bevis med motsvarande innehÄll, dvs. i normalfallet ett intyg av behörig företrÀdare för redaren. Om sÀkerhet anvÀnds, kan dokumentationen bestÄ av en kopia av en bankgaranti eller ett skriftligt borgensÄtagande.

Beviset ska alltsÄ visa att skyldigheten enligt 2 § Àr fullgjord, dvs. att redaren har en försÀkring (eller sÀkerhet) som tÀcker det ansvar för redaren som omfattas av rÀtt till ansvarsbegrÀnsning enligt 9 kap. (se kommentaren till 2 §).

Beviset ska medföras ombord pÄ fartyget. Det ska alltsÄ finnas dÀr i fysisk form. Det Àr inte tillrÀckligt att beviset finns tillgÀngligt för Transportstyrelsen pÄ annan plats Àn ombord.

Regeringen ges i andra stycket ett bemyndigande att meddela ytterligare föreskrifter om försÀkringsbeviset. Av försÀkringsdirektivet följer att vissa uppgifter ska framgÄ av beviset, t.ex. fartygets namn, försÀkringens art och försÀkringsbolagets namn.

46

En bestÀmmelse om straffrÀttsligt ansvar för den befÀlhavare som Prop. 2011/12:111 ÄsidosÀtter sin skyldighet enligt paragrafen finns i 20 kap. 13 § andra

stycket.

En liknande reglering finns för certifikat om försÀkring för oljeskador, se 10 kap. 12 § och 20 kap. 14 §.

9 kap. Om ansvarsbegrÀnsning

5 § Om rÀtt till ansvarsbegrÀnsning föreligger, ska ansvarsbeloppen bestÀmmas pÄ följande sÀtt.

1.För fordringar med anledning av personskada som har tillfogats fartygets egna passagerare Àr ansvarsgrÀnsen 175 000 sÀrskilda dragningsrÀtter (SDR) multiplicerat med det antal passagerare som fartyget enligt sitt certifikat har tillstÄnd att befordra.

2.För andra fordringar med anledning av personskada Ă€r ansvarsgrĂ€nsen 2 miljoner SDR, om fartygets drĂ€ktighet inte överstiger 2 000. Är drĂ€ktigheten högre, höjs ansvarsgrĂ€nsen

för varje drÀktighetstal frÄn 2 001 till 30 000 med 800 SDR,

för varje drÀktighetstal frÄn 30 001 till 70 000 med 600 SDR, och för varje drÀktighetstal över 70 000 med 400 SDR.

3.För andra slag av fordringar samt fordringar som avses i 2, i den utstrĂ€ckning de inte tillgodoses med de belopp som anges dĂ€r, Ă€r ansvarsgrĂ€nsen 1 miljon SDR, om fartygets drĂ€ktighet inte överstiger 2 000. Är drĂ€ktigheten högre, höjs ansvarsgrĂ€nsen

för varje drÀktighetstal frÄn 2 001 till 30 000 med 400 SDR,

för varje drÀktighetstal frÄn 30 001 till 70 000 med 300 SDR, och för varje drÀktighetstal över 70 000 med 200 SDR.

4.AnsvarsgrĂ€nserna i 1–3 gĂ€ller summan av alla fordringar som pĂ„ grund av en och samma hĂ€ndelse har uppkommit mot redaren, Ă€gare av fartyg som inte Ă€r redare, den som i redarens stĂ€lle har hand om fartygets drift, fartygets befraktare, godsets avsĂ€ndare samt mot nĂ„gon som dessa svarar för.

5.AnsvarsgrÀnserna för bÀrgare som inte utför bÀrgning frÄn fartyg eller som uteslutande arbetar frÄn det fartyg som bÀrgningen avser, ska motsvara de ansvarsgrÀnser som gÀller för fartyg med en drÀktighet av 1 500. AnsvarsgrÀnserna gÀller summan av alla fordringar som pÄ grund av en och samma hÀndelse har uppkommit mot en sÄdan bÀrgare och mot nÄgon som bÀrgaren svarar för.

6.Vad som avses med fartygets drÀktighet anges i 7 kap. 2 § fjÀrde stycket.

Vad som avses med SDR anges i 22 kap. 3 §.

Paragrafen innehÄller bestÀmmelser om ansvarsbegrÀnsning. Den Àndras pÄ sÄ sÀtt att definitionen av vad som avses med drÀktighet i sjÀtte punkten flyttas till nya 7 kap. 2 § fjÀrde stycket och ersÀtts med en hÀnvisning till den bestÀmmelsen.

10 § AnsvarsgrÀnserna för örlogsfartyg och andra fartyg, som vid tiden för hÀndelsen Àgs eller brukas av en stat och anvÀnds uteslutande för statsÀndamÄl, fÄr inte i nÄgot fall understiga de grÀnser som gÀller för ett fartyg med en drÀktighet av 5 000. Om en fordran avser ersÀttning för skada som har orsakats av ett sÄdant fartygs sÀrskilda egenskaper eller anvÀndning, finns dock inte nÄgon rÀtt till ansvarsbegrÀnsning. BestÀmmelserna i detta stycke gÀller inte fartyg som huvudsakligen anvÀnds för isbrytning eller bÀrgning.

AnsvarsgrÀnserna för ett fartyg som Àr byggt eller anpassat för borrning efter

havsbottnens naturtillgÄngar ska vara 36 miljoner SDR för fordringar som avses i

47

5 § 2 och 60 miljoner SDR för fordringar som avses i 5 § 3, om fordringarna Prop. 2011/12:111 gÀller skada som har orsakats medan fartyget anvÀnds i borrningsverksamhet. För

fordran pÄ ersÀttning för oljeskada gÀller sÀrskilda bestÀmmelser.

Flyttbara plattformar som Àr avsedda för utforskning eller utvinning av havsbottnens naturtillgÄngar anses som fartyg vid tillÀmpningen av bestÀmmelserna i detta kapitel. AnsvarsgrÀnserna för sÄdana plattformar ska dock alltid motsvara de belopp som anges i andra stycket.

Paragrafen, som bl.a. reglerar ansvarsgrÀnserna för örlogsfartyg och andra fartyg som Àgs eller brukas av en stat, Àndras sÄ att definitionen av vilka fartyg som omfattas överensstÀmmer med den i 7 kap. 2 § tredje stycket. Detta innebÀr inte nÄgon Àndring i sak.

10 kap. Om ansvar för oljeskada

5 § Fartygets Ă€gare har rĂ€tt att för varje olycka begrĂ€nsa sitt ansvar enligt bestĂ€mmelserna i detta kapitel till ett belopp motsvarande 4 510 000 sĂ€rskilda dragningsrĂ€tter (SDR) för ett fartyg vars drĂ€ktighet, berĂ€knad enligt 7 kap. 2 § fjĂ€rde stycket, inte överstiger 5 000. Är drĂ€ktigheten högre, höjs beloppet med 631 SDR för varje drĂ€ktighetstal dĂ€rutöver. Ansvaret ska dock inte i nĂ„got fall överstiga 89 770 000 SDR. RĂ€tt till begrĂ€nsning finns inte i frĂ„ga om rĂ€nta eller ersĂ€ttning för rĂ€ttegĂ„ngskostnad. Vad som avses med SDR anges i 22 kap. 3 §.

Fartygets Àgare har inte rÀtt att begrÀnsa sitt ansvar, om Àgaren har vÄllat oljeskadan uppsÄtligen eller av grov vÄrdslöshet och med insikt om att sÄdan skada sannolikt skulle uppkomma.

Paragrafen innehÄller bestÀmmelser om fartygsÀgares rÀtt att begrÀnsa sitt ansvar för oljeskada. Den Àndras redaktionellt pÄ sÄ sÀtt att det i första stycket första meningen hÀnvisas till 7 kap. 2 § fjÀrde stycket i stÀllet för till 9 kap. 5 § 6.

17 § Om ansvar för ÄsidosÀttande av försÀkringsplikten och vissa andra skyldigheter i detta kapitel finns bestÀmmelser i 20 kap. 14 §.

Paragrafen upplyser om var det finns straffrÀttsliga ansvarsbestÀmmelser. Den Àndras redaktionellt pÄ sÄ sÀtt att det hÀnvisas till 20 kap. 14 § i stÀllet för till 20 kap. 15 §.

19 § BestĂ€mmelserna i detta kapitel gĂ€ller inte i frĂ„ga om en oljeskada som orsakats av ett örlogsfartyg eller av ett annat fartyg som vid tiden för olyckan Ă€gs eller brukas av en stat och som anvĂ€nds uteslutande för statsĂ€ndamĂ„l. Har ett sĂ„dant fartyg orsakat en oljeskada i Sverige eller dess ekonomiska zon eller har förebyggande Ă„tgĂ€rder vidtagits för att förhindra eller begrĂ€nsa en sĂ„dan skada i Sverige eller dess ekonomiska zon, ska dock bestĂ€mmelserna i 1 §, 2 § fjĂ€rde stycket och 3–5 §§ i detta kapitel samt 19 kap. 1 § första stycket 9 och 21 kap. 5 § tillĂ€mpas.

Har ett fartyg som inte omfattas av bestÀmmelserna i 2 § första stycket orsakat en oljeskada i Sverige eller dess ekonomiska zon eller har förebyggande ÄtgÀrder vidtagits för att förhindra eller begrÀnsa en oljeskada i Sverige eller dess ekonomiska zon, tillÀmpas bestÀmmelserna i 1 §, 2 § fjÀrde och sjÀtte styckena och 3 § i detta kapitel samt 19 kap. 1 § första stycket 9 och 21 kap. 5 §. I frÄga om Àgarens rÀtt att begrÀnsa sitt ansvar gÀller i sÄdant fall bestÀmmelserna i 9 kap.

48

Paragrafen, som bl.a. undantar örlogsfartyg och andra fartyg som Àgs Prop. 2011/12:111 eller brukas av en stat, Àndras sÄ att definitionen av vilka fartyg som

omfattas överensstÀmmer med den i 7 kap. 2 § tredje stycket. Detta innebÀr inte nÄgon Àndring i sak.

16 kap. Om bÀrgning

11 § Om ett fartyg som Àr registrerat i Sverige har bÀrgat nÄgot under en resa ska av bÀrgarlönen först betalas

1.ersÀttning för skada som bÀrgningen orsakade pÄ fartyget, lasten eller nÄgon annan egendom ombord,

2.ersÀttning för sÄdana kostnader för brÀnsle samt löner och kost Ät befÀlhavaren och besÀttningen som uppkom pÄ grund av bÀrgningen, och

3.ersÀttning till sjöman som under bÀrgningen gjorde en synnerligen vÀrdefull insats eller utsatte sig för synnerlig fara och som har framstÀllt krav om ersÀttning till redaren eller befÀlhavaren inom tre mÄnader efter det att bÀrgningen avslutades.

Av det som ÄterstÄr efter betalning enligt första stycket (nettobÀrgarlönen) ska redaren fÄ tre femtedelar. Resten ska med en tredjedel tillfalla befÀlhavaren och med tvÄ tredjedelar den egentliga besÀttningen, att fördelas i förhÄllande till besÀttningsmedlemmarnas löner. BefÀlhavarens andel ska dock alltid vara minst dubbelt sÄ stor som den högst avlönade besÀttningsmedlemmens andel. En lots pÄ fartyget har rÀtt att ta del i bÀrgarlönen som om han eller hon tillhörde besÀttningen och, om lotsen inte var anstÀlld hos redaren, hade lön som frÀmste styrman. I 19 kap. 1 § första stycket 2 finns en bestÀmmelse om att fordringar enligt detta stycke kan upphöra pÄ grund av preskription.

BÀrgarlönen fÄr fördelas pÄ nÄgot annat sÀtt Àn som sÀgs i första och andra styckena, om det finns sÀrskilda skÀl för detta med hÀnsyn till ÀndamÄlet med fartygets resa, sÀttet att berÀkna ersÀttning Ät dem som arbetar i fartygets tjÀnst eller av nÄgon annan anledning.

Om ett avtal sÀger att en mindre andel ska tillfalla befÀlhavaren eller besÀttningen av den bÀrgarlön som kan förtjÀnas med ett fartyg Àn det som anges

iförsta och andra styckena, Àr avtalet giltigt bara om

1.fartyget driver bÀrgningsverksamhet och Àr sÀrskilt utrustat för detta, eller

2.avtalet ingicks i samband med pÄmönstring och avser en viss bÀrgning.

Om bĂ€rgningen utfördes av ett svenskt statsfartyg som anvĂ€nds uteslutande för  
statsĂ€ndamĂ„l, kan staten utan ansvarighet mot de ombordvarande avstĂ„ frĂ„n  
bĂ€rgarlön.  
Om bĂ€rgningen utfördes frĂ„n ett fartyg som inte Ă€r registrerat i Sverige, ska  
bĂ€rgarlönen fördelas mellan redaren, befĂ€lhavaren och andra som tjĂ€nstgjorde pĂ„  
det fartyg som utförde bĂ€rgningen enligt lagen i den stat dĂ€r fartyget Ă€r  
registrerat. Om bĂ€rgningen inte utfördes frĂ„n ett fartyg, ska bĂ€rgarlönen fördelas  
enligt den lag som Ă€r tillĂ€mplig pĂ„ avtalet mellan bĂ€rgaren och de anstĂ€llda.  
Paragrafen, som bl.a. reglerar bĂ€rgarlön och möjligheten för staten att  
avstĂ„ frĂ„n sĂ„dan, Ă€ndras sĂ„ att definitionen av statsfartyg överensstĂ€mmer  
med den i 7 kap. 2 § tredje stycket. Detta innebĂ€r inte nĂ„gon Ă€ndring i  
sak.  
20 kap. StraffbestĂ€mmelser  
13 § En redare som uppsĂ„tligen eller av oaktsamhet Ă„sidosĂ€tter skyldigheten  
enligt 7 kap. 2 § att ha en försĂ€kring eller stĂ€lla en annan betryggande sĂ€kerhet,  
döms till böter eller fÀngelse i högst sex mÄnader. 49
 

En befÀlhavare som ÄsidosÀtter skyldigheten att medföra ett bevis som avses i 7 kap. 3 § ombord pÄ fartyget, döms till böter. I ringa fall ska inte dömas till ansvar.

Paragrafen, som Ă€r ny, behandlar redares och befĂ€lhavares straffansvar för det fall försĂ€kringsskyldigheten Ă„sidosatts respektive skyldigheten att medföra ett försĂ€kringsbevis inte fullgjorts. Paragrafen genomför artikel 7 i försĂ€kringsdirektivet. ÖvervĂ€gandena finns i kapitel 11.

I första stycket föreskrivs ett straffansvar för den redare som uppsÄtligen eller av oaktsamhet ÄsidosÀtter sin skyldighet enligt 7 kap. 2 § att ha en försÀkring eller sÀkerhet. Straffet Àr böter eller fÀngelse i högst sex mÄnader. NÀr redaren Àr en juridisk person, gÀller ansvaret den som enligt svensk rÀtt Àr ansvarig för den juridiska personen i straffrÀttsligt avseende.

BestÀmmelsen om redarens ansvar Àr inte nationellt begrÀnsad. Det innebÀr att ett sÄdant brott kan begÄs ocksÄ nÀr ett svenskt fartyg befinner sig utomlands. BetrÀffande redare för utlÀndska fartyg följer av hur försÀkringsskyldigheten Àr konstruerad i 7 kap. 2 § att denna endast kan uppkomma om fartyget befinner sig pÄ svenskt sjöterritorium. Ett eventuellt brott begÄs alltsÄ i dessa fall inom riket. För brott begÄnget utanför Sverige av en utlÀndsk redare föreligger enligt 2 kap. brottsbalken som huvudregel inte svensk domsrÀtt. Exempel nÀr svensk domsrÀtt kan föreligga Àr om den utlÀndske redaren har hemvist i Sverige eller, om redaren Àr medborgare i ett annat nordiskt land, finns hÀr i landet.

Enligt andra stycket föreligger ett straffansvar för befÀlhavaren vid ett ÄsidosÀttande av skyldigheten enligt 7 kap. 3 § att medföra ett bevis om försÀkringen ombord pÄ fartyget. PÄföljden Àr böter.

BefÀlhavarens straffansvar omfattar att det finns ett försÀkringsbevis ombord och att detta har det innehÄll som anges i 7 kap. 3 § och i de ytterligare föreskrifter som meddelats av regeringen med stöd av bemyndigandet i samma paragraf.

Det huvudsakliga syftet med beviset Àr att visa att redaren har fullgjort sin försÀkringsskyldighet enligt 7 kap. 2 §. Det betyder att det av beviset ska framgÄ att fartyget omfattas av en försÀkring (eller sÀkerhet) som tÀcker det ansvar för redaren som omfattas av rÀtt till ansvarsbegrÀnsning enligt 9 kap. Situationen kan uppstÄ att det av beviset framgÄr att försÀkringsskyldigheten Àr fullgjord men att det saknas nÄgon eller nÄgra uppgifter av mindre betydelsefull karaktÀr. För bl.a. sÄdana fall har i stycket angetts att det i ringa fall inte ska dömas till ansvar.

Ett straffrÀttsligt ansvar för befÀlhavaren förutsÀtter att denne har agerat med uppsÄt (jfr 1 kap. 2 § brottsbalken).

Av 20 kap. 16 § följer att det straffrÀttsliga ansvaret utstrÀcks till den som har trÀtt i befÀlhavarens stÀlle, t.ex. den frÀmste av de nÀrvarande styrmÀnnen (jfr 6 kap. 7 §).

Inte heller bestÀmmelsen om befÀlhavarens ansvar Àr nationellt begrÀnsad. Den Àr tillÀmplig ocksÄ nÀr en svensk befÀlhavare begÄr den straffbara gÀrningen utanför svenskt sjöterritorium. Svensk domsrÀtt föreligger för brott pÄ svenska fartyg sÄvÀl inom som utom svenskt sjöterritorium (jfr 2 kap. 3 § brottsbalken).

Prop. 2011/12:111

50

16 § Vid tillÀmpning av bestÀmmelserna i detta kapitel jÀmstÀlls med befÀl- Prop. 2011/12:111 havare den som har trÀtt i befÀlhavarens stÀlle och med redare den som i redarens

stÀlle har haft befattning med fartyget. Detta gÀller dock inte vid tillÀmpningen av 13 § första stycket.

I paragrafen jĂ€mstĂ€lls med befĂ€lhavare den som trĂ€tt i befĂ€lhavarens stĂ€lle nĂ€r det gĂ€ller straffbestĂ€mmelserna i 20 kap. Vidare jĂ€mstĂ€lls med redare den som i redarens stĂ€lle har haft befattning med fartyget. Eftersom försĂ€kringsskyldigheten enligt 7 kap. 2 § enbart Ă„vilar redaren, utstrĂ€cks inte det straffrĂ€ttsliga ansvaret till den som i redarens stĂ€lle har haft befattning med fartyget. Genom en ny mening klargörs att en sĂ„dan tillĂ€mpning inte ska ske betrĂ€ffande redarens ansvar enligt 13 §. Dessutom Ă€ndras paragrafens beteckning frĂ„n tidigare 13 § till nuvarande 16 §. ÖvervĂ€gandena finns i kapitel 11.

IkrafttrÀdandebestÀmmelser

Denna lag trÀder i kraft den 1 juli 2012.

LagĂ€ndringarna trĂ€der i kraft den 1 juli 2012 och tillĂ€mpas frĂ„n och med det datumet. Det innebĂ€r att försĂ€kringsskyldigheten och skyldigheten att medföra ett försĂ€kringsbevis ombord pĂ„ fartyget ska vara uppfyllda frĂ„n och med den dagen. ÖvervĂ€gandena finns i kapitel 12.

14.2Förslaget till lag om Àndring i fartygssÀkerhetslagen (2003:364)

5 kap. Tillsyn

8 a § Vid en inspektion ska det, om förhÄllandena inte föranleder annat, kontrolleras om ett bevis medförs ombord pÄ fartyget enligt 7 kap. 3 § sjölagen (1994:1009). Vid en hamnstatskontroll ska en sÄdan kontroll alltid göras.

Paragrafen, som Ă€r ny, innehĂ„ller bestĂ€mmelser om kontroll av skyldigheten enligt 7 kap. 3 § sjölagen att medföra ett försĂ€kringsbevis. Den genomför artikel 5.1 i försĂ€kringsdirektivet. ÖvervĂ€gandena finns i kapitel 9.

Tillsyn utövas enligt 1 § av Transportstyrelsen. Tillsynen sker genom en tillsynsförrÀttning, t.ex. besiktning eller inspektion. Transportstyrelsen ska utöva tillsyn bl.a. nÀr det gÀller fartyg och dess utrustning, drift, lastning, lossning och sÀkerhetsorganisation.

Av paragrafen framgÄr att det vid en sÄdan inspektion ska kontrolleras om befÀlhavaren har fullgjort skyldigheten enligt 7 kap. 3 § sjölagen att medföra ett bevis om försÀkring eller annan betryggande sÀkerhet ombord pÄ fartyget. Detta gÀller alla svenska och utlÀndska fartyg.

Inspektioner görs nÀr Transportstyrelsen finner det motiverat (4 § andra stycket). Vid inspektion av svenska fartyg ska en kontroll av försÀkringsbeviset göras om förhÄllandena inte föranleder annat; detsamma gÀller utlÀndska fartyg som inte Àr föremÄl för hamnstatskontroll. Det innebÀr att Transportstyrelsen i vissa fall har möjlighet att underlÄta

51

kontrollen, exempelvis nÀr beviset nyligen kontrollerats. Vid Prop. 2011/12:111 hamnstatskontroll av utlÀndska fartyg ska undantagslöst kontrolleras om

ett försÀkringsbevis medförs ombord pÄ fartyget. NÄgon möjlighet att underlÄta detta, t.ex. dÀrför att beviset nyligen har kontrollerats, finns alltsÄ inte vid en hamnstatskontroll.

BestÀmmelserna i 17 och 18 §§ om verkstÀllande av tillsynsförrÀttningar Àr tillÀmpliga pÄ inspektionen. Den som verkstÀller en inspektion eller bitrÀder vid denna har alltsÄ rÀtt att fÄ tilltrÀde till fartyget samt ta del av de handlingar om fartyget som finns ombord. Redaren och befÀlhavaren Àr enligt 20 § andra stycket ocksÄ skyldiga att lÀmna Transportstyrelsen det bistÄnd och de upplysningar som behövs vid inspektionen.

I uppgiften att kontrollera om det finns ett försÀkringsbevis ombord ligger att Transportstyrelsen mÄste ta stÀllning till om den aktuella dokumentationen visar att försÀkringsskyldigheten enligt 7 kap. 2 § sjölagen Àr fullgjord. Om dokumentationen uppfyller de krav som stÀlls pÄ innehÄllet i ett försÀkringsbevis enligt de föreskrifter som meddelats av regeringen med stöd av 7 kap. 3 § sjölagen, kan Transportstyrelsen naturligtvis normalt utgÄ frÄn att dokumentationen ocksÄ visar att försÀkringsskyldigheten Àr fullgjord. Om det finns anledning att misstÀnka t.ex. att uppgifterna inte Àr riktiga eller giltiga, kan Transportstyrelsen dock behöva gÄ vidare i sin undersökning. I ett sÄdant fall kan Transportstyrelsen behöva kontakta utstÀllaren av dokumentationen för att kontrollera hur förhÄllandena ser ut. Det kan ocksÄ tÀnkas att Transportstyrelsen behöver nÀrmare undersöka omstÀndigheter kring utstÀllaren, om misstanken Àr att denne saknar möjlighet att fullgöra sina Ätaganden eller om det annars Àr oklart att försÀkringen Àr tillrÀcklig.

Transportstyrelsen har enligt 7 kap. 6 § i denna lag och 6 kap. 4 § fartygssÀkerhetsförordningen (2003:438) getts bemyndigande att meddela föreskrifter om tillsynsförrÀttningar.

7 kap. Bemyndiganden

Utvisning frÄn svensk hamn och förbud att anlöpa svensk hamn

7 § Regeringen fÄr meddela sÄdana föreskrifter om utvisning frÄn svensk hamn och förbud för fartyg att anlöpa svensk hamn som följer av ett direktiv eller en förordning som antagits inom Europeiska unionen eller av nÄgot internationellt avtal som Sverige har ingÄtt. Ett beslut om utvisning respektive ett förbud att anlöpa hamn fÄr förenas med vite.

Paragrafen innehĂ„ller ett bemyndigande till regeringen. Den Ă€ndras sĂ„ att bemyndigandet, förutom föreskrifter om förbud för fartyg att anlöpa svensk hamn, avser ocksĂ„ sĂ„dana föreskrifter om beslut om sjörĂ€ttslig utvisning som följer av ett direktiv eller en förordning som antagits inom Europeiska unionen eller av nĂ„got internationellt avtal som Sverige har ingĂ„tt. BestĂ€mmelsen genomför artikel 5.2 i försĂ€kringsdirektivet. ÖvervĂ€gandena finns i kapitel 10.

Ett beslut om utvisning gÄr ut pÄ att fartyget ska lÀmna svensk hamn. En hamn Àr ett specificerat land- och vattenomrÄde som bestÄr av

anlÀggningar och utrustning som underlÀttar kommersiella sjöfartstrans-

52

porter. Hamnens geografiska grÀnser ska framgÄ av den hamnskyddsplan Prop. 2011/12:111 som ska finnas (jfr 1 kap. 3 § och 3 kap. 3 § lagen om hamnskydd,

2006:1209).

Beslutet om utvisning fÄr förenas med vite. Enligt 9 kap. 1 § gÀller ett beslut om anlöpsförbud eller utvisning omedelbart, om inte annat beslutas. Vidare framgÄr av 6 kap. 9 § att bl.a. Kustbevakningen vid behov ska vidta ÄtgÀrder för att förhindra övertrÀdelse av ett anlöpsförbud. NÄgon motsvarande skyldighet att vidta ÄtgÀrder med anledning av ett beslut om utvisning finns inte. Ett beslut om utvisning innebÀr dock att ett anlöpsförbud ska meddelas för fartyget (se artikel 5.2 i försÀkringsdirektivet).

I 8 kap. 1 § regleras straffrÀttsligt ansvar för den som uppsÄtligen eller av oaktsamhet bryter mot ett anlöpsförbud som har meddelats med stöd av bemyndigandet i 7 kap. 7 §. PÄföljden Àr böter eller fÀngelse i högst ett Är. Om förbudet Àr förenat med vite, ska dock den som bryter mot det inte dömas till ansvar. Denna ansvarsbestÀmmelse omfattar Àven en övertrÀdelse av ett förbud att anlöpa en hamn pÄ grund av ett tidigare fattat utvisningsbeslut. DÀremot omfattas inte en övertrÀdelse av sjÀlva utvisningsbeslutet av straffbestÀmmelsen.

9 kap. Övriga bestĂ€mmelser

1 § Ett beslut enligt förordning (EG) nr 336/2006, enligt denna lag eller enligt föreskrifter som meddelats med stöd av 7 kap. 7 § denna lag gÀller omedelbart, om inte annat beslutas.

Paragrafen Ă€ndras sĂ„ att beslut om utvisning respektive anlöpsförbud gĂ€ller omedelbart, om inte annat beslutas. ÖvervĂ€gandena finns i kapitel 10.

IkrafttrÀdandebestÀmmelser

Denna lag trÀder i kraft den 1 juli 2012.

LagĂ€ndringarna trĂ€der i kraft den 1 juli 2012 och tillĂ€mpas frĂ„n och med det datumet. FrĂ„n och med den dagen ska Transportstyrelsen vid sina inspektioner kontrollera att fartyg medför ett försĂ€kringsbevis ombord. ÖvervĂ€gandena finns i kapitel 12.

53

Europaparlamentets och rÄdets direktiv 2009/20/EG av den 23 april 2009 om fartygsÀgares försÀkring för sjörÀttsliga skadestÄndsansprÄk

(Text av betydelse för EES)

EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV

med beaktande av fördraget om upprÀttandet av Europeiska gemenskapen, sÀrskilt artikel 80.2,

med beaktande av kommissionens förslag,

med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande(1 ),

Prop. 2011/12:111

Bilaga 1

med beaktande av Regionkommitténs yttrande(2 ),

i enlighet med förfarandet i artikel 251 i fördraget(3 ),

av följande skÀl:

(1)Ett av syftena med gemenskapens sjöfartspolitik Àr att höja kvaliteten pÄ handelssjöfarten, genom att förmÄ de ekonomiska operatörerna att agera pÄ ett mer ansvarsfullt sÀtt.

(2)AvskrÀckande ÄtgÀrder har redan införts genom Europaparlamentets och rÄdets direktiv 2005/35/EG av den 7 september 2005 om föroreningar förorsakade av fartyg och införandet av sanktioner för övertrÀdelser( ).

(3)Den 9 oktober 2008 antog medlemsstaterna ett uttalande dÀr de enhÀlligt erkÀnde vikten av att alla medlemsstater tillÀmpar 1996 Ärs protokoll till 1976 Ärs konvention om begrÀnsning av sjörÀttsligt skadestÄndsansvar.

(4)Skyldigheten att vara försÀkrad bör göra det möjligt att ge de drabbade ett bÀttre skydd. Det bör ocksÄ bidra till att undermÄliga fartyg försvinner och att konkurrensen mellan operatörerna ÄterupprÀttas. I resolution A 898(21) uppmanade dessutom Internationella sjöfartsorganisationen medlemsstaterna att se till att fartygsÀgarna har tillrÀcklig försÀkring.

1EUT C 318, 23.12.2006, s. 195.

2EUT C 229, 22.9.2006, s. 38.

3Europaparlamentets yttrande av den 29 mars 2007 (EUT C 27 E, 31.1.2008, s. 166), rÄdets gemensamma stÄndpunkt av den 9 december 2008 (EUT C 330 E, 30.12.2008, s. 7) och Europaparlamentets stÄndpunkt av den 11 mars 2009 (Ànnu ej offentliggjord i EUT).

54

(5) Om bestÀmmelserna i detta direktiv inte följs, bör detta rÀttas till. I Prop. 2011/12:111
Europaparlamentets och rÄdets direktiv 2009/16/EG av den 23 april Bilaga 1
2009 om hamnstatskontroll (omarbetning)( ) föreskrivs redan  
kvarhĂ„llande av fartyg vid avsaknad av sĂ„dana certifikat som mĂ„ste  
förvaras ombord. Det Ă€r emellertid lĂ€mpligt att göra det möjligt att  
utvisa ett fartyg som inte medför nĂ„got försĂ€kringsbevis. De nĂ€rmare  
bestĂ€mmelserna om utvisningen bör göra det möjligt att rĂ€tta till  
förhĂ„llandena inom en rimlig tidsperiod.  

(6)Eftersom mÄlen för detta direktiv, nÀmligen inrÀttande och genomförande av lÀmpliga ÄtgÀrder pÄ det sjöfartspolitiska omrÄdet, inte i tillrÀcklig utstrÀckning kan uppnÄs av medlemsstaterna och de dÀrför, pÄ grund av dess omfattning och verkningar, bÀttre kan uppnÄs pÄ gemenskapsnivÄ, kan gemenskapen vidta ÄtgÀrder i enlighet med subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i fördraget. I enlighet med proportionalitetsprincipen i samma artikel gÄr detta direktiv inte utöver vad som Àr nödvÀndigt för att uppnÄ dessa mÄl.

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

Syfte

I detta direktiv faststÀlls bestÀmmelser om vissa aspekter av fartygsÀgares skyldigheter i frÄga om försÀkring för sjörÀttsliga skadestÄndsansprÄk.

Artikel 2

TillÀmpningsomrÄde

1.Detta direktiv ska tillÀmpas pÄ fartyg med en bruttodrÀktighet av minst

300ton.

2.Detta direktiv ska inte tillÀmpas pÄ örlogsfartyg, militÀra hjÀlpfartyg eller andra fartyg som Àgs och drivs av staten och som endast anvÀnds i statlig, icke kommersiell tjÀnst.

3.Detta direktiv ska inte pÄverka de system som inrÀttats genom de instrument som Àr i kraft i den berörda medlemsstaten och som förtecknas i bilagan.

55

Artikel 3

Definitioner

I detta direktiv avses med:

a)fartygsÀgare eller Àgare till fartyg: den registrerade Àgaren till ett havsgÄende fartyg, eller varje annan person som Àr ansvarig för driften av fartyget, sÄsom den som hyrt fartyget utan besÀttning.

b)försÀkring: försÀkring med eller utan sjÀlvrisk, vilket exempelvis innefattar skadeförsÀkring av det slag som medlemmar i International Group of P&I Clubs för nÀrvarande tillhandahÄller, och andra effektiva försÀkringsformer (inklusive styrkt sjÀlvförsÀkring) och finansiell sÀkerhet med liknande skyddsvillkor.

c)1996 Ärs konvention: den konsoliderade texten till 1976 Ärs konvention om begrÀnsning av sjörÀttsligt skadestÄndsansvar, som antagits av Internationella sjöfartsorganisationen (IMO), i dess lydelse enligt 1996 Ärs Àndringsprotokoll.

Prop. 2011/12:111

Bilaga 1

Artikel 4

FörsÀkring för sjörÀttsliga skadestÄndsansprÄk

1.Varje medlemsstat ska krÀva att Àgare till fartyg som för dess flagg har en försÀkring som tÀcker sÄdana fartyg.

2.Varje medlemsstat ska krÀva att Àgare till fartyg som för en annan stats flagg innehar en försÀkring nÀr fartyget anlÀnder till en hamn under den medlemsstatens jurisdiktion. Detta ska inte hindra medlemsstaterna frÄn att i överensstÀmmelse med internationell rÀtt krÀva att denna skyldighet Àr uppfylld nÀr sÄdana fartyg Àr verksamma inom deras territorialvatten.

3.Den försÀkring som avses i punkterna 1 och 2 ska omfatta sjörÀttsliga skadestÄndsansprÄk med begrÀnsningar enligt 1996 Ärs konvention. FörsÀkringsbeloppet för varje fartyg per hÀndelse ska vara lika med det relevanta maximibeloppet för ansvarsbegrÀnsningen enligt 1996 Ärs konvention.

Artikel 5

Inspektion, efterlevnad, utvisning frÄn hamn och nekat tilltrÀde till hamn

1.Varje medlemsstat ska se till att det vid varje inspektion av ett fartyg i en hamn under dess jurisdiktion i enlighet med direktiv 2009/16/EG kontrolleras att ett försÀkringsbevis enligt artikel 6 medförs ombord.

2.Om det försÀkringsbevis som avses i artikel 6 inte medförs ombord fÄr den behöriga myndigheten, utan att det pÄverkar tillÀmpningen av

direktiv 2009/16/EG som föreskriver kvarhÄllande av fartyg av 56
 

sÀkerhetsskÀl, utfÀrda ett utvisningsbeslut till fartyget, vilket ska anmÀlas Prop. 2011/12:111 till kommissionen, övriga medlemsstater och den berörda flaggstaten. Bilaga 1

NÀr ett sÄdant utvisningsbeslut har utfÀrdats, ska alla medlemsstater neka detta skepp tilltrÀde till sina hamnar fram till dess att fartygsÀgaren visar upp det försÀkringsbevis som avses i artikel 6.

Artikel 6

FörsÀkringsbevis

1.Innehav av den försÀkring som avses i artikel 4 ska styrkas med ett eller flera bevis som utfÀrdats av försÀkringsgivaren och som medförs ombord pÄ fartyget.

2.De försÀkringsbevis som utfÀrdas av försÀkringsgivaren ska innehÄlla följande uppgifter:

a)Fartygets namn, IMO nummer och registreringshamn.

b)FartygsÀgarens namn och huvudsakliga verksamhetsstÀlle.

c)FörsÀkringens art och varaktighet.

d)FörsÀkringsgivarens namn och huvudsakliga verksamhetsstÀlle samt, i förekommande fall, verksamhetsstÀllet dÀr försÀkringen har tecknats.

3. Om det sprÄk som anvÀnds i försÀkringsbevisen varken Àr engelska, franska eller spanska, ska texten innehÄlla en översÀttning till nÄgot av dessa sprÄk.

Artikel 7

Sanktioner

För tillÀmpningen av artikel 4.1 ska medlemsstaterna faststÀlla ett sanktionssystem för övertrÀdelser av de nationella bestÀmmelser som antas i enlighet med detta direktiv och vidta alla nödvÀndiga ÄtgÀrder för att sÀkerstÀlla att sanktionerna tillÀmpas. Sanktionerna ska vara effektiva, proportionella och avskrÀckande.

Artikel 8

Rapporter

Kommissionen ska vart tredje Är och för första gÄngen före den 1 januari 2015 lÀgga fram en rapport till Europaparlamentet och rÄdet om tillÀmpningen av detta direktiv.

57

Artikel 9 Prop. 2011/12:111
Införlivande Bilaga 1
 

1. Medlemsstaterna ska sÀtta i kraft de lagar och andra författningar som Àr nödvÀndiga för att följa detta direktiv före den 1 januari 2012. De ska genast underrÀtta kommissionen om detta.

NÀr en medlemsstat antar dessa bestÀmmelser ska de innehÄlla en hÀnvisning till detta direktiv eller Ätföljas av en sÄdan hÀnvisning nÀr de offentliggörs. NÀrmare föreskrifter om hur hÀnvisningen ska göras ska varje medlemsstat sjÀlv utfÀrda.

2. Medlemsstaterna ska till kommissionen överlÀmna texten till de centrala bestÀmmelser i nationell lagstiftning som de antar inom det omrÄde som omfattas av detta direktiv.

Artikel 10

IkrafttrÀdande

Detta direktiv trÀder i kraft dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.

Artikel 11

Adressater

Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.  
UtfĂ€rdat i Strasbourg den 23 april 2009.  
PÄ Europaparlamentets vÀgnar PÄ rÄdets vÀgnar
H.-G. Pöttering P. Necas
Ordförande Ordförande

58

BILAGA Prop. 2011/12:111
  Bilaga 1

–1992 Ă„rs internationella konvention om ansvarighet för skada orsakad av förorening genom olja.

–1996 Ă„rs internationella konvention om ansvar och ersĂ€ttning för skada i samband med sjötransport av farliga och skadliga Ă€mnen (HNS-konventionen).

–2001 Ă„rs internationella konvention om ansvarighet för skada orsakad av förorening genom bunkerolja (bunkerkonventionen).

–2007 Ă„rs internationella Nairobikonvention om borttagning av vrak (vrakborttagningskonventionen).

–Europaparlamentets och rĂ„dets förordning (EG) nr 392/2009 av den 23 april 2009 om transportörens skadestĂ„ndsansvar i samband med olyckor vid passagerarbefordran till sjöss.

59

Sammanfattning av promemorian

Utredningen lÀmnar i denna promemoria förslag till hur Europaparlamentets och rÄdets direktiv 2009/20/EG av den 23 april 2009 om fartygsÀgares försÀkring för sjörÀttsliga skadestÄndsansprÄk (försÀkringsdirektivet) ska genomföras i svensk rÀtt.

FörsÀkringsdirektivet ingÄr i en rad av ÄtgÀrder för att stÀrka sjösÀkerheten. Det huvudsakliga syftet med direktivet Àr att passagerarnas skadestÄndsersÀttning ska kunna garanteras genom införandet av en obligatorisk ansvarsförsÀkring.

I promemorian redovisas hur en obligatorisk ansvarsförsÀkring bör regleras i sjölagen (1994:1009) och hur direktivets krav pÄ försÀkringsbevis bör uppfyllas. Det föreslÄs att inte bara svenska utan ocksÄ utlÀndska fartyg, om de Àr verksamma i Sverige, ska vara försÀkrade. Utredningen analyserar i vilken utstrÀckning gÀllande svensk försÀkringsrÀtt bör vara tillÀmplig pÄ försÀkringar enligt de nya reglerna, och utredningen föreslÄr vissa Àndringar i fartygssÀkerhetslagen (2003:364) (FSL) och fartygssÀkerhetsförordningen (2003:438) (FSF) för att genomföra direktivets krav pÄ inspektion, efterlevnad, utvisning med mera.

BestÀmmelser för tillÀmpningsomrÄdet

FörsÀkringsdirektivet innehÄller generella minimibestÀmmelser som, med vissa undantag, tar sikte pÄ alla typer av fartyg med en viss bruttodrÀktighet. Detta innebÀr att bÄde passagerar- och lastfartyg omfattas av direktivet samt att medlemsstaterna i nationell lagstiftning har möjlighet att gÄ lÀngre Àn direktivets krav.

FörsÀkringsdirektivet omfattar endast havsgÄende fartyg. Inom EU skiljer sig förhÄllandena Ät för trafiken pÄ de inre vattenvÀgarna och havssjöfarten och fartyg som trafikerar inre vattenvÀgar Àr ofta byggda pÄ ett annat sÀtt Àn havsgÄende fartyg. Detta har lett till separata regelverk för de olika typerna av sjöfart. I Sverige gÀller enhetliga bestÀmmelser oavsett sjöfarts typ. Det rör sig i praktiken inte heller sÀllan om samma slags eller till och med om samma fartyg som gÄr i havs- och inlandssjöfart. Utredningen föreslÄr dÀrför att bestÀmmelserna om försÀkringsplikt ska gÀlla bÄde havs- och inlandssjöfart.

FörsÀkringsplikten ska enligt direktivet omfatta fartyg med en bruttodrÀktighet av minst 300. Utredningen har ansett att det ligger ett betydande egenvÀrde i att ansluta sig till direktivets grÀns i frÄga om bruttodrÀktighet. Svenska sÀrregler i detta avseende kan skapa olikformiga ekonomiska förutsÀttningar för redare frÄn olika unionsstater. Av betydelse i denna frÄga Àr att passagerarnas rÀtt till ersÀttning tÀcks av Atenförordningen, ocksÄ nÀr det gÀller fartyg med en bruttodrÀktighet av mindre Àn 300. En förutsÀttning Àr emellertid att Sverige utnyttjar möjligheten i Atenförordningen att tillÀmpa förordningen Àven pÄ fartyg av klass C, D och E. Ett ytterligare argument för att inte lÄta fartyg med en bruttodrÀktighet under 300 omfattas av försÀkringsplikten Àr att skÀrpta förpliktelser skulle leda till försÀmrade förutsÀttningar för den svenska skÀrgÄrdstrafiken. Utredningen föreslÄr dÀrför att försÀkringsskyldigheten ska gÀlla fartyg med en bruttodrÀktighet av minst 300.

Prop. 2011/12:111

Bilaga 2

60

Fartyg som Àgs eller brukas av en stat och som anvÀnds uteslutande för Prop. 2011/12:111
statsÀndamÄl och inte för affÀrsdrift ska i enlighet med direktivet Bilaga 2
undantas frĂ„n försĂ€kringsplikten. Utredningen föreslĂ„r dĂ€rför att dessa  
fartyg inte ska omfattas av skyldigheten att vara försĂ€krade.  
Utredningen föreslĂ„r att de generella bestĂ€mmelserna om försĂ€krings-  
plikt, i likhet med vad som anges i direktivet, inte ska pĂ„verka försĂ€k-  
ringskravet för fartyg som omfattas av reglerna om oljeskada i 10 kap.  
sjölagen.  
Obligatorisk ansvarsförsĂ€kring  
FörsĂ€kring definieras i direktivet som en försĂ€kring med eller utan sjĂ€lv-  
risk. Definitionen innefattar skadeförsĂ€kring av det slag som medlemmar  
i International Group of P&I Clubs för nĂ€rvarande tillhandahĂ„ller, före-  
tagsförsĂ€kringar hos försĂ€kringsbolag, samt andra effektiva försĂ€krings-  
former, sĂ„som styrkt sjĂ€lvförsĂ€kring. Även finansiella sĂ€kerheter med  
liknande skyddsvillkor omfattas av begreppet försĂ€kring.  
Medlemsstaten ska enligt direktivet krĂ€va att Ă€garen till fartyg som för  
dess flagg har en försĂ€kring som tĂ€cker sĂ„dana fartyg. I svensk rĂ€tt har  
flertalet skyldigheter avseende ett fartyg kopplats till dess redare. Som  
huvudregel Ă€r fartygets Ă€gare Ă€ven redare. Med ”redare” avses normalt  
den som utrustar och hĂ„ller ett fartyg i drift. Redaren Ă€r Ă€ven ansvarig för  
skada som befĂ€lhavaren, en medlem av besĂ€ttningen eller en lots orsakar  
genom fel eller försummelse i tjĂ€nsten. Det Ă€r vidare redaren som har rĂ€tt  
att begrĂ€nsa sitt ansvar enligt 9 kap. 1 § sjölagen. Enligt utredningens  
uppfattning, Ă€r det följdriktigt att lĂ€gga ansvaret för drift och försĂ€kring  
pĂ„ samma part. Redaren Ă€r den som i svensk rĂ€tt bĂ€st motsvarar det  
rĂ€ttssubjekt som i direktivet Ă€r skyldig att hĂ„lla fartyget försĂ€krat.  
Utredningen föreslĂ„r dĂ€rför att skyldigheten att ha försĂ€kring eller finan-  
siell sĂ€kerhet ska gĂ€lla fartygets redare. Denna fördelning av ansvaret  
innebĂ€r inte nödvĂ€ndigtvis att försĂ€kringen av ett fartyg inte kan hanteras  
av ett managementbolag. Det vĂ€sentliga Ă€r att försĂ€kringen tecknas eller  
att den finansiella sĂ€kerheten utstĂ€lls pĂ„ sĂ„dant sĂ€tt att det Ă€r redaren som  
har försĂ€kringen för fartyget.  
Enligt försĂ€kringsdirektivet ska redaren för ett svenskt fartyg med en  
bruttodrĂ€ktighet av minst 300 ha en försĂ€kring som tĂ€cker sjörĂ€ttsliga  
skadestĂ„ndsansprĂ„k enligt begrĂ€nsningskonventionen. BegrĂ€nsningskon-  
ventionen har genomförts genom bestĂ€mmelser i 9 kap. sjölagen. Utred-  
ningen föreslĂ„r dĂ€rför en skyldighet för redare för svenska fartyg att har  
en försĂ€kring eller finansiell sĂ€kerhet som tĂ€cker sĂ„dana krav som anges i  
9 kap. 2 och 5 §§ sjölagen. FörsĂ€kringen ska tĂ€cka de ansprĂ„k och belopp  
som anges i 9 kap. sjölagen för att vara tillrĂ€cklig. Redarens försĂ€kring  
eller finansiella sĂ€kerhet mĂ„ste Ă€ven tĂ€cka fordringar som orsakats av  
krig, inbördeskrig, terroristhandling, bunkerolja, andra typer av olja Ă€n  
bestĂ€ndig mineralolja och vrakborttagning för att försĂ€kringen ska anses  
vara tillrĂ€cklig.  
Redaren för ett utlĂ€ndskt fartyg med en bruttodrĂ€ktighet av minst 300  
Ă€r enligt direktivet skyldig att ha försĂ€kring eller finansiell sĂ€kerhet, om  
fartyget anlöper svensk hamn. Ett fartyg kan av olika skĂ€l inte alltid  
anlöpa en hamn. I vissa fall hindras fartyget av att hamnen inte Àr 61
 
tillrÀckligt djup eller att hamnen av utrymmesskÀl inte har möjlighet att Prop. 2011/12:111
ta emot samtliga fartyg. Dessa fartyg kan av praktiska hÀnsyn istÀllet Bilaga 2
hĂ€nvisas till en tillĂ€ggs- eller ankarplats. Utredningen föreslĂ„r dĂ€rför att  
redaren för ett utlĂ€ndskt fartyg med en bruttodrĂ€ktighet av minst 300 Ă€r  
skyldig att ha försĂ€kring eller finansiell sĂ€kerhet om fartyget anlöper  
svensk hamn, tillĂ€ggs- eller ankarplats.  
FörsĂ€kring av utlĂ€ndska fartyg som Ă€r verksamma pĂ„ svenskt  
sjöterritorium  
Sverige kan enligt försĂ€kringsdirektivet krĂ€va att utlĂ€ndska fartyg med en  
bruttodrĂ€ktighet av minst 300, som Ă€r verksamma i Sverige Ă€r försĂ€k-  
rade. En sĂ„dan bestĂ€mmelse mĂ„ste stĂ€mma överens med internationell  
rĂ€tt.  
UtlĂ€ndska fartyg som Ă€r verksamma pĂ„ svenskt sjöterritorium utgör en  
potentiell risk för att orsaka en sjöfartsolycka. Att inte lĂ„ta skyldigheten i  
frĂ„ga om försĂ€kring eller finansiell sĂ€kerhet omfatta dessa fartyg kan  
innebĂ€ra en inte obetydlig brist i de skadelidandes skydd. Utredningen  
föreslĂ„r dĂ€rför att Ă€ven utlĂ€ndska fartyg med en bruttodrĂ€ktighet av minst  
300, som Ă€r verksamma pĂ„ svenskt sjöterritorium ska ha försĂ€kring eller  
finansiell sĂ€kerhet. För att de fartyg som Ă€r pĂ„ oskadlig genomfart inte  
ska omfattas av skyldigheten föreslĂ„r utredningen att kravet pĂ„ försĂ€kring  
eller finansiell sĂ€kerhet inte ska gĂ€lla om det strider mot internationell  
rĂ€tt.  
FörsĂ€kringsbevis  
Innehavet av en försĂ€kring ska enligt direktivet styrkas med ett eller flera  
bevis som utfĂ€rdats av försĂ€kringsgivaren och som medförs ombord pĂ„  
fartyget. FörsĂ€kringsbeviset ska visa att en tillrĂ€cklig försĂ€kring finns för  
fartyget och innehĂ„lla vissa i direktivet angivna uppgifter. Utredningen  
föreslĂ„r dĂ€rför att befĂ€lhavaren pĂ„ ett fartyg, som omfattas av skyldig-  
heten att ha en försĂ€kring eller finansiell sĂ€kerhet, ska ombord pĂ„ fartyget  
medföra bevis som visar att skyldigheterna fullgjorts. Beviset ska ha  
utfĂ€rdats av försĂ€kringsgivaren eller den som stĂ€llt ut sĂ€kerheten. Utred-  
ningen föreslĂ„r, med hĂ€nsyn till uppgifternas detaljerade karaktĂ€r, att de  
föreskrivna uppgifterna kan anges i förordningsform.  
Eftersom direktivet öppnar för andra sĂ€tt att försĂ€kra sig Ă€n genom en  
ansvarsförsĂ€kring mĂ„ste andra handlingar Ă€n traditionella försĂ€kringsbrev  
accepteras som bevis om försĂ€kring eller finansiell sĂ€kerhet. För att  
beviset eller bevisen ska kunna godkĂ€nnas av tillsynsmyndigheten Ă€r  
emellertid det avgörande, enligt utredningens uppfattning, att dokumen-  
tationen verkligen innehĂ„ller samtliga de föreskrivna uppgifterna  
Beviset eller bevisen ska enligt direktivet medföras ombord pĂ„ far-  
tyget. Det bör enligt utredningens mening vara upp till fartygets redare  
att avgöra pĂ„ vilket sĂ€tt beviset ska medföras ombord pĂ„ fartyget. Enligt  
utredningens uppfattning mĂ„ste lagstiftningen lĂ€mna utrymme för en  
utveckling i riktning mot ökad anvĂ€ndning av elektroniska dokument.  
Det ytterst avgörande Ă€r dock att inspektionsmyndigheten kan genomföra  
sin kontroll. 62
 

Krav direkt mot försÀkringsgivaren

En möjlighet för den skadelidande att rikta sitt krav pÄ skadestÄnd direkt mot försÀkringsgivaren finns i 9 kap. 7 § första stycket försÀkringsavtalslagen (2005:104) (FAL). En av förutsÀttningarna Àr att den försÀkrade enligt lag eller annan författning Àr skyldig att ha ansvarsförsÀkring som omfattar skadan. FAL tillÀmpas endast dÄ den försÀkrade tecknat en försÀkring hos ett försÀkringsbolag. Efter att försÀkringsdirektivet genomförts i svensk rÀtt kommer det att finnas en skyldighet för redaren att enligt lag ha en ansvarsförsÀkring. Utredningen gör dÀrmed bedömningen att en skadelidande vid sjötransporter har en direktkravsrÀtt enligt FAL efter det att direktivet genomförts i svensk rÀtt vad gÀller ansvarsförsÀkringar som tecknats hos en P&I-klubb eller ett försÀkringsbolag. I de fall en redare stÀllt finansiell sÀkerhet eller sjÀlvförsÀkrat genom ett captivebolag omfattas inte den skadelidande av direktkravsrÀtten i FAL.

Utredningens utgÄngspunkt Àr att det ska uppnÄs ett sÄ starkt och effektivt skydd som möjligt för de skadelidande. Utredningen Àr sÄledes av den uppfattningen att den skadelidande vid sjötransporter bör ha en möjlighet att vÀnda sig direkt mot försÀkringsgivaren. Detta gÀller Àven dÄ redaren försÀkrat sitt ansvar genom en finansiell sÀkerhet eller sjÀlvförsÀkrat genom ett captivebolag. Utredningen föreslÄr sÄledes en kompletterande bestÀmmelser till försÀkringsdirektivet om direktkrav i en sÄdan situation.

En förenkling av tillÀmpningen, sammantaget med att det avseende de finansiella sÀkerheterna och sjÀlvförsÀkring mÄste införas en direktkravsrÀtt gör att utredningen föreslÄr att det bör införas en ny sÀrskild bestÀmmelse om direktkrav i sjölagen. Lagstiftaren har nyligen, genom antagandet av den nya FAL, tagit stÀllning till hur en direktkravsrÀtt bör utformas. I lagstiftningsarbetet har en avvÀgning gjorts mellan Ä ena sidan den skadelidandes stÀllning och Ä andra sidan försÀkringsbolagets och den försÀkrades intressen. Utredningen föreslÄr dÀrför att det i en sÀrskild bestÀmmelse i sjölagen anges att nÀr det finns en försÀkring, vilket inkluderar viss form av sjÀlvförsÀkring, eller finansiell sÀkerhet fÄr den skadelidande rikta krav direkt mot försÀkringsgivaren eller utstÀllaren av sÀkerheten i enlighet med bestÀmmelserna om direktkrav i FAL.

Tillsyn och inspektion

Varje medlemsstat ska enligt försÀkringsdirektivet se till att det vid varje inspektion av ett fartyg i en hamn under dess jurisdiktion i enlighet med hamnstatskontrolldirektivet kontrolleras att ett försÀkringsbevis medförs ombord. Direktivets krav pÄ en kontroll av bevis om försÀkring eller finansiell sÀkerhet innebÀr, enligt utredningens mening, indirekt ocksÄ en kontroll av försÀkringsskyldigheten.

Hamnstatskontroll genomförs i form av en inspektion. I Sverige Àr Transportstyrelsen hamnstatskontrollmyndighet. För att uppfylla direktivets krav föreslÄr utredningen att det vid en inspektion i form av en hamnstatskontroll undantagslöst ska kontrolleras att ett fartyg har en försÀkring eller en finansiell sÀkerhet och att ett bevis dÀrom medförs ombord pÄ fartyget.

Prop. 2011/12:111

Bilaga 2

63

FörsÀkringsdirektivet uppstÀller endast krav pÄ att försÀkringsbevis pÄ Prop. 2011/12:111
utlÀndska fartyg ska kontrolleras i hamn. Det förhÄllande att utredningen Bilaga 2
har föreslagit att försĂ€kringsplikten ska omfatta svenska fartyg samt  
utlĂ€ndska fartyg som angör en tillĂ€ggs- eller ankarplats eller som Ă€r  
verksamma pĂ„ svenskt sjöterritorium innebĂ€r dock, enligt utredningens  
mening, att det mĂ„ste finnas en möjlighet till inspektion av dessa fartyg i  
syfte att kontrollera att de har försĂ€kring, finansiell sĂ€kerhet och ett bevis  
som visar att skyldigheten fullgjorts. Utredningen föreslĂ„r dĂ€rför att det  
Ă€ven vid andra inspektioner Ă€n vid hamnstatskontroll ska undersökas om  
dessa skyldigheter fullgörs. Tillsynsmyndigheten har dock avseende  
dessa inspektioner i vissa fall möjlighet att underlĂ„ta en sĂ„dan kontroll.  
Utvisning och förbud att anlöpa hamn m.m.  
Om ett giltigt försĂ€kringsbevis inte medförs ombord fĂ„r den behöriga  
myndigheten enligt försĂ€kringsdirektivet utfĂ€rda ett utvisningsbeslut till  
fartyget. I svensk rĂ€tt finns det inte nĂ„gra regler om utvisning. Utred-  
ningen föreslĂ„r dĂ€rför att utvisning ska kunna ske av utlĂ€ndska fartyg  
frĂ„n svenskt sjöterritorium. Ett sĂ„dant beslut ska grundas pĂ„ att fartyget  
inte har en tillrĂ€cklig försĂ€kring eller finansiell sĂ€kerhet. Utvisnings-  
beslutet kan Ă€ven grundas pĂ„ att ett fartyg inte medför ett bevis om att  
skyldigheterna i frĂ„ga om försĂ€kring eller sĂ€kerhet fullgjorts samt att ett  
sĂ„dant bevis inte innehĂ„ller erforderliga uppgifter.  
Ett utvisningsbeslut fĂ„r inte enligt försĂ€kringsdirektivet pĂ„verka  
tillĂ€mpningen av hamnstatskontrolldirektivet som föreskriver kvarhĂ„llan-  
de av fartyg av sĂ€kerhetsskĂ€l. BestĂ€mmelserna i hamnstatskontroll-  
direktivet om förbud mot resa har genomförts genom reglerna i 6 kap.  
FSL. Utredningen föreslĂ„r dĂ€rför att ett beslut om utvisning inte fĂ„r  
meddelas om det för fartyget finns ett gĂ€llande förbud mot resa enligt  
6 kap. 1–3 §§ FSL.  
Ett beslut om utvisning ska enligt direktivet anmĂ€las till kommis-  
sionen, övriga medlemsstater och den berörda flaggstaten. NĂ„gon mot-  
svarande bestĂ€mmelse finns inte i svensk rĂ€tt och utredningen föreslĂ„r  
dĂ€rför att en sĂ„dan bestĂ€mmelse ska intas i FSF.  
I försĂ€kringsdirektivet kopplas ett nekat tilltrĂ€de till hamn pĂ„ beslutet  
om utvisning. Detta görs genom att medlemsstaterna efter att ett utvis-  
ningsbeslut utfĂ€rdats i ett land som Ă€r medlem i EU ska neka det fartyg  
som utvisats tilltrĂ€de till hamn fram till dess att fartygsĂ€garen visar upp  
ett giltigt försĂ€kringsbevis. Kravet pĂ„ försĂ€kring eller finansiell sĂ€kerhet  
gĂ€ller enligt utredningens förslag Ă€ven utlĂ€ndska fartyg som anlöper  
svensk tillĂ€ggs- eller ankarplats eller utövar verksamhet pĂ„ svenskt sjö-  
territorium. Utredningen föreslĂ„r dĂ€rför att tillsynsmyndigheten ska för-  
bjuda ett fartyg att anlöpa svensk hamn, tillĂ€ggs- eller ankarplats eller  
anvĂ€ndas för verksamhet pĂ„ svenskt sjöterritorium om beslut om utvis-  
ning pĂ„ grund av avsaknad av försĂ€kring, finansiell sĂ€kerhet eller bevis  
om försĂ€kring eller sĂ€kerhet fattats mot fartyget i ett land som Ă€r medlem  
i EU.  
  64

AnsvarsbestÀmmelser

Medlemsstaterna ska enligt försÀkringsdirektivet faststÀlla ett sanktionssystem för övertrÀdelser av de nationella bestÀmmelser som antas i enlighet med direktivet. För att inskÀrpa vikten av att redaren har en försÀkring eller finansiell sÀkerhet samt att förekomsten av en försÀkring eller finansiell sÀkerhet ska kunna kontrolleras genom att ett bevis medförs ombord pÄ fartyget bör dessa skyldigheter sanktioneras genom straffansvar.

Utredningen föreslÄr att en redare som uppsÄtligen eller av oaktsamhet ÄsidosÀtter sin skyldighet att ha en försÀkring eller en finansiell sÀkerhet döms till böter eller fÀngelse i högst sex mÄnader.

Utredningen föreslÄr att en befÀlhavare som uppsÄtligen eller av oaktsamhet ÄsidosÀtter skyldigheten att ombord pÄ fartyget medföra ett bevis om försÀkring eller finansiell sÀkerhet döms till böter. BefÀlhavaren Àr den högsta ansvariga personen pÄ ett fartyg. Det Àr befÀlhavarens ansvar att kÀnna till de pÄbud och föreskrifter om sjöfarten som gÀller för de farvatten som fartyget ska trafikera och pÄ de orter som det ska anlöpa. En försummelse att inte medföra ett sÄdant bevis fÄr enligt utredningens mening anses utgöra en ordningsförseelse, varför endast böter bör ingÄ i straffskalan.

Enligt 8 kap. 1 § FSL döms den som uppsÄtligen eller av oaktsamhet bryter mot ett förbud enligt en föreskrift som har meddelats med stöd av 7 kap. 7 § FSL mot tilltrÀde till hamn till böter eller fÀngelse i högst ett Är. Denna ansvarbestÀmmelse kommer, enligt utredningens bedömningen, att omfatta Àven den situation att det uppsÄtligen eller av oaktsamhet sker ett ÄsidosÀttande av Transportstyrelsens förbud att anlöpa en hamn pÄ grund av ett tidigare fattat utvisningsbeslut. Det bör enligt utredningens uppfattning Àven vara straffsanktionerat att bryta mot ett tilltrÀdsförbud som avser tillÀggs- och ankarplats samt ett förbud mot att bedriva verksamhet pÄ svenskt sjöterritorium.

Prop. 2011/12:111

Bilaga 2

65

Promemorians lagförslag

Prop. 2011/12:111

Bilaga 3

1 Förslag till lag om Àndring i sjölagen (1994:1009)

HÀrigenom föreskrivs1 i frÄga om sjölagen (1994:1009) dels att rubriken till 7 kap. ska ha följande lydelse,

dels att det ska införas fem nya paragrafer, 7 kap. 2–5 §§ och 20 kap. 16 §,

dels att rubriken nĂ€rmast före 7 kap. 1 § ska lyda ”Redarens ansvar”, dels att det ska införas nya rubriker nĂ€rmast före 7 kap. 2 §, 3 §, 4 §

och 5 § av följande lydelse.

Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse  
7 kap. AllmÀnna bestÀmmelser 7 kap. AllmÀnna bestÀmmelser
om ansvar om ansvar och försÀkringsplikt
  FörsĂ€kringsplikt  
  2 §  
  Redaren för ett svenskt fartyg,
  vilket har en bruttodrĂ€ktighet av
  minst 300, ska ha en försĂ€kring
  eller en finansiell sĂ€kerhet med
  liknande skyddsvillkor som tĂ€cker
  sĂ„dana krav som anges i 9 kap. 2
  och 5 §§.  
  Vad som sĂ€gs i första stycket
  gĂ€ller Ă€ven redaren för ett
  utlĂ€ndskt fartyg, vilket har en
  bruttodrĂ€ktighet av minst 300, om
  fartyget pĂ„ svenskt sjöterritorium
  1. anvĂ€nds för verksamhet,  
  2. anlöper eller lĂ€mnar hamn,
  eller  
  3. anlöper eller lĂ€mnar tillĂ€ggs-
  eller ankarplats. Detta gĂ€ller dock
  inte om kravet pĂ„ försĂ€kring eller
  finansiell sĂ€kerhet strider mot
  internationell rĂ€tt.  
  Vad som sĂ€gs i första och andra
  styckena gĂ€ller inte fartyg som Ă€gs
  eller brukas av en stat och som
  anvĂ€nds uteslutande för statsĂ€nda-
  mĂ„l och inte för affĂ€rsdrift. För-
  sĂ€kringsplikten enligt första och

1 JĂ€mför Europaparlamentets och rĂ„dets direktiv 2009/20/EG av den 23 april 2009 om fartygsĂ€gares försĂ€kring för sjörĂ€ttsliga skadestĂ„ndsansprĂ„k (EUT L 131, 28.5.2009, s. 128– 131, Celex 32009L0020).

66

andra styckena omfattar inte sÄdana krav som anges i 10 kap.

FörsÀkringsbevis

3§

BefÀlhavaren pÄ ett fartyg, vilket

omfattas av skyldigheten att ha en försÀkring eller finansiell sÀkerhet enligt 2 §, ska ombord medföra ett bevis om försÀkring eller finansiell sÀkerhet som visar att skyldigheten fullgjorts. Beviset ska vara utfÀrdat av försÀkringsgivaren eller den som stÀllt ut sÀkerheten.

Regeringen eller den myndighet som regeringen bestÀmmer fÄr meddela ytterligare föreskrifter om innehÄllet i beviset.

Direktkrav mot försÀkringsgivaren

4 §

NÀr det finns en sÄdan försÀkring som avses i 2 §, fÄr den skadelidande rikta krav direkt mot försÀkringsgivaren i enlighet med bestÀmmelserna om direktkrav i försÀkringsavtalslagen (2005:104).

Vad som föreskrivs i försÀkringsavtalslagen om direktkrav tillÀmpas ocksÄ i frÄga om sÄdan finansiell sÀkerhet som avses i 2 §.

Sanktioner och tillsyn

5§

BestÀmmelser om sanktioner

och tillsyn avseende skyldigheterna enligt 2 och 3 §§ finns i 20 kap. 16 § och i fartygssÀkerhetslagen (2003:364).

20kap.

16 §

En redare som uppsÄtligen eller av oaktsamhet ÄsidosÀtter skyldigheten att ha en försÀkring eller en

Prop. 2011/12:111

Bilaga 3

67

finansiell sÀkerhet med liknande skyddsvillkor enligt 7 kap. 2 §, döms till böter eller fÀngelse i högst sex mÄnader.

En befÀlhavare som uppsÄtligen eller av oaktsamhet ÄsidosÀtter skyldigheten att ombord pÄ fartyget medföra ett bevis om försÀkring eller finansiell sÀkerhet enlig 7 kap. 3 §, döms till böter.

Denna lag trÀder i kraft den 1 april 2012.

Prop. 2011/12:111

Bilaga 3

68

2Förslag till lag om Àndring i fartygssÀkerhetslagen (2003:364)

HÀrigenom föreskrivs1 i frÄga om fartygssÀkerhetslagen (2003:364) dels att 7 kap. 7 § och 8 kap. 1 § ska ha följande lydelse,

dels att det ska införas en ny paragraf, 5 kap. 8 a §,

dels att rubriken nÀrmast före 7 kap. 7 § ska ha följande lydelse.

Prop. 2011/12:111

Bilaga 3

Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse

5 kap.

8 a §

Vid en inspektion ska det, om förhÄllandena inte föranleder annat, undersökas

1. om skyldigheten att ha en försÀkring eller en finansiell sÀkerhet enligt 7 kap. 2 § sjölagen (1994:1009) fullgörs,

2. om bevis om försÀkring eller finansiell sÀkerhet medförs ombord pÄ fartyg enligt 7 kap 3 § sjölagen.

Vid en inspektion i enlighet med Europaparlamentets och rÄdets direktiv 2009/16/EG av den 23 april 2009 om hamnstatskontroll2 gÀller, i stÀllet för bestÀmmelserna i första stycket, att det ska undersökas om skyldigheterna enligt 7 kap. 2 och 3 §§ sjölagen fullgörs.

7 kap. Förbud att anlöpa svensk hamn

7 kap. Utvisning och förbud att anlöpa svensk hamn m.m.

7 §

Regeringen fÄr meddela sÄdana föreskrifter om förbud för fartyg att anlöpa svensk hamn som följer av ett direktiv eller en förordning

som antagits inom Europeiska
unionen eller av nÄgot

Regeringen eller den myndighet som regeringen bestÀmmer fÄr meddela sÄdana föreskrifter om utvisning och förbud för fartyg att anlöpa svensk hamn, tillÀggs- eller ankarplats eller anvÀndas för

1JĂ€mför Europaparlamentets och rĂ„dets direktiv 2009/20/EG av den 23 april 2009 om fartygsĂ€gares försĂ€kring för sjörĂ€ttsliga skadestĂ„ndsansprĂ„k (EUT L 131, 28.5.2009, s. 128– 131, Celex 32009L0020).

2EUT L 131, 28.5.2009, s. 57, Celex 32009L0016.

69

internationellt avtal som Sverige har ingÄtt. Ett sÄdant förbud fÄr förenas med vite.

verksamhet pÄ svenskt sjöterritorium som följer av ett direktiv eller en förordning som antagits inom Europeiska unionen eller av nÄgot internationellt avtal som Sverige har ingÄtt. En sÄdan föreskrift mÄste stÀmma överens med internationell rÀtt. Ett sÄdant förbud fÄr förenas med vite.

8kap.

1 §

Till böter eller fÀngelse i högst ett Är döms den som uppsÄtligen eller av oaktsamhet bryter mot

1.ett förbud enligt 6 kap. 1–3 §§ mot ett fartygs resa eller mot anvĂ€ndning av en anordning för arbetet eller annat som anges i 6 kap. 1 § andra eller tredje stycket,

2.ett förbud enligt 6 kap. 6 § mot anvÀndning av fartyg i reguljÀr trafik,

3.ett förbud enligt en föreskrift som har meddelats med stöd av 7 kap. 7 § mot tilltrÀde till hamn,

4.ett förelÀggande som har meddelats med stöd av 6 kap. 11 eller 12 §.

Om ett förbud eller förelÀggande som avses i första stycket Àr förenat med vite, skall den som bryter mot det inte dömas till ansvar.

Till böter eller fÀngelse i högst ett Är döms den som uppsÄtligen eller av oaktsamhet bryter mot

1.ett förbud enligt 6 kap. 1–3 §§ mot ett fartygs resa eller mot anvĂ€ndning av en anordning för arbetet eller annat som anges i 6 kap. 1 § andra eller tredje stycket,

2.ett förbud enligt 6 kap. 6 § mot anvÀndning av fartyg i reguljÀr trafik,

3.ett förbud enligt en föreskrift som har meddelats med stöd av 7 kap. 7 § mot tilltrÀde till hamn, tillÀggs- eller ankarplats eller mot anvÀndning för verksamhet pÄ svenskt sjöterritorium,

4.ett förelÀggande som har meddelats med stöd av 6 kap. 11 eller 12 §.

Om ett förbud eller förelÀggande som avses i första stycket Àr förenat med vite, ska den som bryter mot det inte dömas till ansvar.

Denna lag trÀder i kraft den 1 april 2012.

Prop. 2011/12:111

Bilaga 3

70

3Förslag till förordning om föreskrifter till 7 kap. sjölagen (1994:1009)

HÀrigenom föreskrivs1 följande.

1 § Det bevis om försÀkring eller finansiell sÀkerhet som avses i 7 kap.
3 § sjölagen (1994:1009) och som utfÀrdas av försÀkringsgivaren eller

den som stÀllt ut sÀkerheten ska innehÄlla uppgift om

1.fartygets namn, IMO-nummer och registreringshamn,

2.redarens namn och huvudsakliga verksamhetsstÀlle,

3.försÀkringens eller sÀkerhetens art och varaktighet och

4.försÀkringsgivarens eller utstÀllarens namn och huvudsakliga verksamhetsstÀlle samt, i förekommande fall, verksamhetsstÀllet dÀr försÀkringen har tecknats eller sÀkerheten har stÀllts.

2 § Om det sprÄk som anvÀnds i beviset om försÀkring eller finansiell sÀkerhet varken Àr engelska, franska eller spanska, ska texten innehÄlla en översÀttning till nÄgot av dessa sprÄk.

Denna förordning trÀder i kraft den 1 april 2012.

Prop. 2011/12:111

Bilaga 3

1 JĂ€mför Europaparlamentets och rĂ„dets direktiv 2009/20/EG av den 23 april 2009 om fartygsĂ€gares försĂ€kring för sjörĂ€ttsliga skadestĂ„ndsansprĂ„k (EUT L 131, 28.5.2009, s. 128– 131, Celex 32009L0020).

71

4Förslag till förordning om Àndring i fartygssÀkerhetsförordningen (2003:438)

HÀrigenom föreskrivs1 i frÄga om fartygssÀkerhetsförordningen (2003:438),

dels att 7 kap. 2 § ska ha följande lydelse,

dels att det ska införas tvÄ nya paragrafer, 7 kap. 1 c § och 1 d §, med följande lydelse.

Prop. 2011/12:111

Bilaga 3

Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse

7 kap.

1 c §

Om ett utlĂ€ndskt fartyg inte har försĂ€kring eller finansiell sĂ€kerhet eller om det ombord pĂ„ fartyget inte medförs nĂ„got bevis om försĂ€kring eller finansiell sĂ€kerhet enligt 7 kap. 2 och 3 §§ sjölagen (1994:1009), ska Transportstyrelsen utvisa fartyget frĂ„n svenskt sjöterritorium. Ett beslut om utvisning fĂ„r inte meddelas om det för fartyget finns ett gĂ€llande förbud mot resa enligt 6 kap. 1–3 §§ fartygssĂ€kerhetslagen (2003:364).

Transportstyrelsen ska anmÀla ett sÄdant beslut till Europeiska kommissionen, övriga medlemsstater inom Europeiska unionen och den berörda flaggstaten.

1 d §

Transportstyrelsen ska förbjuda ett utlÀndskt fartyg att anlöpa svensk hamn eller svensk tillÀggs- eller ankarplats eller förbjuda att fartyget anvÀnds för verksamhet pÄ svenskt sjöterritorium, om det i ett land som Àr medlem i Europeiska unionen har fattats ett beslut om utvisning av fartyget, dÀrför att det saknas försÀkring, finansiell sÀkerhet eller bevis om

1 JĂ€mför Europaparlamentets och rĂ„dets direktiv 2009/20/EG av den 23 april 2009 om fartygsĂ€gares försĂ€kring för sjörĂ€ttsliga skadestĂ„ndsansprĂ„k (EUT L 131, 28.5.2009, s. 128–131, Celex 32009L0020).

72

  försĂ€kring eller finansiell sĂ€kerhet
  enligt de bestĂ€mmelser som inne-
  bĂ€r ett genomförande av Europa-
  parlamentets och rĂ„dets direktiv
  2009/20/EG av den 23 april 2009
  om fartygsĂ€gares försĂ€kring för
  sjörĂ€ttsliga skadestĂ„ndsansprĂ„k2.
  2 §
Ett förbud som har meddelats Ett förbud som har meddelats
med stöd av 1 § första stycket 1, 2, med stöd av 1 § första stycket 1, 2,
3 eller 4 ska bestÄ till dess att 3 eller 4 eller 1 d § ska bestÄ till
redaren, fartygets Àgare eller den dess att redaren, fartygets Àgare
som Àr ansvarig för fartygstrans- eller den som Àr ansvarig för
porten har visat den myndighet fartygstransporten har visat den
som förbjudit fartygets resa att myndighet som förbjudit fartygets
bristen Àr avhjÀlpt. resa att bristen Àr avhjÀlpt.

Ett förbud som har meddelats enligt 1 b § ska bestÄ till dess att den myndighet som har utfÀrdat förbudet hÀver det i enlighet med artikel 16.2 och 3 i Europaparlamentets och rÄdets direktiv 2009/16/EG om hamnstatskontroll.

Denna förordning trÀder i kraft den 1 april 2012.

2 EUT L 131, 28.5.2009, s. 128–131, Celex 32009L0020.

Prop. 2011/12:111

Bilaga 3

73

Förteckning över remissinstanserna

Efter remiss har yttranden över promemorian avgetts av Svea hovrĂ€tt, Göteborgs tingsrĂ€tt, Justitiekanslern, Domstolsverket, Myndigheten för samhĂ€llsskydd och beredskap, Kustbevakningen, Finansinspektionen, Sjöfartsverket, Transportstyrelsen, SEKO-Sjöfolk, Sjöassuradörernas förening, (FörsĂ€kringsförbundet) SjöbefĂ€lsförbundet, SjörĂ€ttsinstitutet, Stockholms universitet, Svenska sjörĂ€ttsföreningen, Svenskt NĂ€ringsliv, Sveriges dispaschör, Sveriges fartygsbefĂ€lsförening, Sveriges fiskares riksförbund, Sveriges Redareförening, SWEREF, SkĂ€rgĂ„rdsredarna, Sveriges Ångfartygs Assuransförening, Swedish Club, Svenska Bankföreningen och RegelrĂ„det.

Prop. 2011/12:111

Bilaga 4

74

Förteckning över remissinstanserna

Efter remiss har yttranden över förslag till författningstext avgetts av Kustbevakningen, Rikspolisstyrelsen, Transportstyrelsen och Institutet för sjö- och transportrÀtt, Stockholms universitet.

Prop. 2011/12:111

Bilaga 5

75

LagrÄdsremissens lagförslag

Förslag till lag om Àndring i sjölagen (1994:1009)

HÀrigenom föreskrivs1 i frÄga om sjölagen (1994:1009)

dels att nuvarande 20 kap. 13, 14 och 15 §§ ska betecknas 20 kap. 16, 15 och 14 §§,

dels att 2 kap. 1 och 7 §§, 9 kap. 5 och 10 §§, 10 kap. 5, 17 och 19 §§, 16 kap. 11 § och de nya 20 kap. 14 och 16 §§ samt rubriken till 7 kap. ska ha följande lydelse,

dels att det i lagen ska införas tre nya paragrafer, 7 kap. 2 och 3 §§ och 20 kap. 13 § samt nÀrmast före 7 kap. 2 och 3 §§ nya rubriker av följande lydelse,

dels att det nĂ€rmast före 7 kap. 1 § ska införas en ny rubrik som ska lyda ”Redarens ansvar”.

Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse
2 kap.
  1 §2
Ett skepp som skall anses som Ett skepp som ska anses som
svenskt enligt 1 kap. 1 § eller 1 b § svenskt enligt 1 kap. 1 § eller 1 b §
första stycket skall vara infört i första stycket ska vara infört i
fartygsregistrets skeppsdel. fartygsregistrets skeppsdel.
Följande andra skepp skall föras Följande andra skepp ska föras
in i fartygsregistrets skeppsdel, om in i fartygsregistrets skeppsdel, om
Àgaren begÀr det: Àgaren begÀr det:

1. skepp som ingÄr i en ekonomisk verksamhet som har etablerats i Sverige, om

–skeppets drift leds och kontrolleras frĂ„n Sverige, och

–skeppet till hĂ€lften eller mer Ă€gs av fysiska personer som Ă€r medborgare i ett land inom Europeiska ekonomiska samarbetsomrĂ„det eller av juridiska personer som har bildats enligt lagstiftningen i ett sĂ„dant land och som har sitt sĂ€te, sitt huvudkontor eller sin huvudsakliga verksamhet inom samarbetsomrĂ„det,

2. skepp som inte ingÄr i en ekonomisk verksamhet, om skeppet

–vanligen finns i Sverige, och

–till hĂ€lften eller mer Ă€gs av fysiska personer som vistas i Sverige och som antingen Ă€r

2. skepp som inte ingÄr i en ekonomisk verksamhet, om skeppet

–vanligen finns i Sverige, och

–till hĂ€lften eller mer Ă€gs av fysiska personer som vistas i Sverige och som antingen Ă€r

1Jfr Europaparlamentets och rÄdets direktiv 2009/20/EG av den 23 april 2009 om fartygsÀgares försÀkring för sjörÀttsliga skadestÄndsansprÄk (EUT L 131, 28.5.2009, s. 128, Celex 32009L0020).

2Senaste lydelse 2001:384.

Prop. 2011/12:111

Bilaga 6

76

svenska medborgare eller vistas i svenska medborgare eller vistas i
Sverige med stöd av reglerna om Sverige med stöd av reglerna om
fri rörlighet för personer inom fri rörlighet för personer inom
Europeiska gemenskaperna eller Europeiska unionen eller Euro-
Europeiska ekonomiska sam- peiska ekonomiska samarbets-
arbetsomrĂ„det.   omrĂ„det.
Regeringen kan bestÀmma att Regeringen kan bestÀmma att
skepp som Àgs av staten och som skepp som Àgs av staten och som
Àr avsedda uteslutande för stats- anvÀnds uteslutande för stats-
ÀndamÄl och inte för affÀrsdrift ÀndamÄl inte ska vara införda i
inte skall vara införda i fartygs- fartygsregistrets skeppsdel.
registrets skeppsdel.    

Ett skepp som Àr under byggnad i Sverige fÄr föras in i fartygsregistrets skeppsbyggnadsdel. Registrering fÄr ske Àven innan bygget har pÄbörjats, förutsatt att det kan identifieras genom byggnadsnummer, ritning eller pÄ

annat betryggande sĂ€tt.          
Ett skepp skall registreras under Ett skepp ska registreras under
sin igenkÀnningssignal. Ett sin igenkÀnningssignal. Ett
skeppsbygge skall registreras skeppsbygge ska registreras under
under signalbokstÀver. Dessa skall signalbokstÀver. Dessa ska till-
tilldelas det fullbordade skeppet delas det fullbordade skeppet som
som igenkÀnningssignal om igenkÀnningssignal om skeppet
skeppet förs in i fartygsregistrets förs in i fartygsregistrets skepps-
skeppsdel. En tilldelad register- del. En tilldelad registerbeteckning
beteckning fĂ„r inte Ă€ndras.   fĂ„r inte Ă€ndras.  
          7 §3    
Om ett skepp skall avregistreras Om ett skepp ska avregistreras
enligt 6 § första stycket 3, fÄr enligt 6 § första stycket 3, fÄr
skeppet ÀndÄ inte avföras ur far- skeppet ÀndÄ inte avföras ur far-
tygsregistrets skeppsdel, om   tygsregistrets skeppsdel, om  

1.skeppet Àgs av flera,

2.delÀgare har lösningsrÀtt enligt 5 kap. 13 eller 16 §, och

3.en lösen skulle medföra att skeppet kan registreras i fartygsregistrets skeppsdel.

Om lösen sker i ett sÄdant fall, skall skeppet inte avföras ur fartygsregistrets skeppsdel. I stÀllet skall det förvÀrv skrivas in som föranlett anmÀlan för avregistrering. Om lösningsrÀtten förfaller, skall skeppet avföras ur fartygsregistrets skeppsdel.

GÀller inteckning i ett skepp eller skeppsbygge som skall avregistreras, fÄr egendomen inte avföras ur registret förrÀn borgenÀr, för vars fordran pantbrev pÄ grund

Om lösen sker i ett sÄdant fall, ska skeppet inte avföras ur fartygsregistrets skeppsdel. I stÀllet ska det förvÀrv skrivas in som föranlett anmÀlan för avregistrering. Om lösningsrÀtten förfaller, ska skeppet avföras ur fartygsregistrets skeppsdel.

GÀller inteckning i ett skepp eller skeppsbygge som ska avregistreras, fÄr egendomen inte avföras ur registret förrÀn borgenÀr, för vars fordran pantbrev pÄ grund

3 Senaste lydelse 2001:384.

Prop. 2011/12:111

Bilaga 6

77

av inteckningen utgör sÀkerhet, ger in pantbrevet och skriftligen samtycker till ÄtgÀrden.

Ett skeppsbygge fÄr dock avregistreras för att föras över till fartygsregistrets skeppsdel utan samtycke enligt andra stycket. För avregistrering av ett skepp enligt 6 § första stycket 5 eller av ett skeppsbygge enligt 6 § andra stycket andra meningen fordras inte heller samtycke av en inteckningsborgenÀr som inte har sökt betalning ur egendomen inom en mÄnad frÄn det att registermyndigheten underrÀttat honom om avregistreringsgrunden.

av inteckningen utgör sÀkerhet, Prop. 2011/12:111
ger in pantbrevet och skriftligen Bilaga 6
samtycker till Ă„tgĂ€rden.    
Ett skeppsbygge fĂ„r avregistre-  
ras för att föras över till fartygs-  
registrets skeppsdel utan samtycke  
enligt tredje stycket. För av-  

registrering av ett skepp enligt 6 § första stycket 5 eller av ett skeppsbygge enligt 6 § andra stycket andra meningen fordras inte heller samtycke av en inteckningsborgenÀr som inte har sökt betalning ur egendomen inom en mÄnad frÄn det att registermyndigheten underrÀttat borgenÀren om avregistreringsgrunden.

7 kap. AllmÀnna bestÀmmelser 7 kap. AllmÀnna bestÀmmelser
om ansvar om ansvar och      
  försĂ€kringsskyldighet    
  FörsĂ€kringsskyldighet    
  2 §            
  Redaren för ett svenskt fartyg
  med en drĂ€ktighet av minst 300
  ska ha en försĂ€kring, eller stĂ€lla
  en annan betryggande sĂ€kerhet,
  som tĂ€cker det ansvar för redaren
  som omfattas av rĂ€tt till ansvars-
  begrĂ€nsning enligt 9 kap. 1–4 §§,
  intill det ansvarsbelopp som följer
  av 9 kap. 5 §. Som försĂ€kring
  anses ocksĂ„ en betryggande sjĂ€lv-
  försĂ€kring.   FörsĂ€kringen eller
  sĂ€kerheten ska Ă€ven tĂ€cka fordran
  pĂ„ rĂ€nta och ersĂ€ttning för
  rĂ€ttegĂ„ngskostnader.    
  Skyldigheten enligt första stycket
  att ha en försĂ€kring eller stĂ€lla en
  annan sĂ€kerhet gĂ€ller Ă€ven
  redaren för ett utlĂ€ndskt fartyg
  med en drĂ€ktighet av minst 300,
  om fartyget pĂ„ svenskt sjö-
  territorium          
  1. anvĂ€nds för nĂ„gon annan
  verksamhet Ă€n transport,  
  2. anlöper eller lĂ€mnar hamn,
  eller          
3. anlöper eller lÀmnar tillÀggs- 78
 

eller ankarplats.

Första och andra styckena gÀller inte fartyg som Àgs eller brukas av en stat och som anvÀnds uteslutande för statsÀndamÄl.

Med fartygets drĂ€ktighet avses bruttodrĂ€ktigheten berĂ€knad enligt bestĂ€mmelserna om skeppsmĂ€tning i bilaga 1 till 1969 Ă„rs internationella skeppsmĂ€tningskonvention (SÖ 1979:6).

FörsÀkringsbevis

3 §

BefÀlhavaren ska ombord pÄ fartyget medföra ett bevis om att redarens skyldighet enligt 2 § Àr fullgjord.

Regeringen fÄr meddela ytterligare föreskrifter om beviset.

9 kap.

5 §4

Om rÀtt till ansvarsbegrÀnsning Om rÀtt till ansvarsbegrÀnsning
föreligger, skall ansvarsbeloppen föreligger, ska ansvarsbeloppen
bestÀmmas pÄ följande sÀtt. bestÀmmas pÄ följande sÀtt.

1.För fordringar med anledning av personskada som har tillfogats fartygets egna passagerare Àr ansvarsgrÀnsen 175 000 sÀrskilda dragningsrÀtter (SDR) multiplicerat med det antal passagerare som fartyget enligt sitt certifikat har tillstÄnd att befordra.

2.För andra fordringar med anledning av personskada Ă€r ansvarsgrĂ€nsen 2 miljoner SDR, om fartygets drĂ€ktighet inte överstiger 2 000. Är drĂ€ktigheten högre, höjs ansvarsgrĂ€nsen för varje drĂ€ktighetstal frĂ„n 2 001 till 30 000 med 800 SDR, för varje drĂ€ktighetstal frĂ„n 30 001 till

70 000 med 600 SDR, och för varje drÀktighetstal över 70 000 med
400 SDR.        
3. För andra slag av fordringar 3. För andra slag av fordringar
samt fordringar som avses i 2, i samt fordringar som avses i 2, i
den mÄn de inte tillgodoses med den utstrÀckning de inte till-
de belopp som anges dÀr, Àr godoses med de belopp som anges
ansvarsgrÀnsen 1 miljon SDR, om dÀr, Àr ansvarsgrÀnsen 1 miljon
fartygets drÀktighet inte överstiger SDR, om fartygets drÀktighet inte
2 000. Är drĂ€ktigheten högre, höjs överstiger 2 000. Är drĂ€ktigheten
ansvarsgrĂ€nsen högre, höjs ansvarsgrĂ€nsen  
för varje drÀktighetstal frÄn för varje drÀktighetstal frÄn
2 001 till 30 000 med 400 SDR, 2 001 till 30 000 med 400 SDR,

4 Senaste lydelse 2004:651.

Prop. 2011/12:111

Bilaga 6

79

för varje drÀktighetstal frÄn för varje drÀktighetstal frÄn
30 001 till 70 000 med 300 SDR, 30 001 till 70 000 med 300 SDR,
och       och      
för varje drÀktighetstal över för varje drÀktighetstal över
70 000 med 200 SDR.   70 000 med 200 SDR.  
4. AnsvarsgrĂ€nserna i 1–3 gĂ€ller 4. AnsvarsgrĂ€nserna i 1–3 gĂ€ller
summan av alla fordringar som pÄ summan av alla fordringar som pÄ
grund av en och samma hÀndelse grund av en och samma hÀndelse
har uppkommit mot redaren, Àgare har uppkommit mot redaren, Àgare
av fartyg som inte Àr redare, den av fartyg som inte Àr redare, den
som i redarens stÀlle har hand om som i redarens stÀlle har hand om
fartygets drift, fartygets befraktare, fartygets drift, fartygets befraktare,
godsets avsÀndare samt mot nÄgon godsets avsÀndare samt mot nÄgon
för vilken dessa svarar.   som dessa svarar för.  
5. AnsvarsgrÀnserna för bÀrgare 5. AnsvarsgrÀnserna för bÀrgare
som inte utför bÀrgning frÄn fartyg som inte utför bÀrgning frÄn fartyg
eller som uteslutande arbetar frÄn eller som uteslutande arbetar frÄn
det fartyg som bÀrgningen avser, det fartyg som bÀrgningen avser,
skall motsvara de ansvarsgrÀnser ska motsvara de ansvarsgrÀnser
som gÀller för fartyg med en drÀk- som gÀller för fartyg med en drÀk-
tighet av 1 500. AnsvarsgrÀnserna tighet av 1 500. AnsvarsgrÀnserna
gÀller summan av alla fordringar gÀller summan av alla fordringar
som pÄ grund av en och samma som pÄ grund av en och samma
hÀndelse har uppkommit mot en hÀndelse har uppkommit mot en
sÄdan bÀrgare och mot nÄgon för sÄdan bÀrgare och mot nÄgon som
vilken denne svarar.   bĂ€rgaren svarar för.  
6. Med fartygets drÀktighet av- 6. Vad som avses med fartygets
ses bruttodrÀktigheten berÀknad drÀktighet anges i 7 kap. 2 § fjÀrde
enligt bestÀmmelserna om skepps- stycket. Vad som avses med SDR
mĂ€tning i bilaga 1 till 1969 Ă„rs anges i 22 kap. 3 §.  
internationella skeppsmĂ€tnings-        
konvention. Vad som avses med        
SDR anges i 22 kap. 3 §.          
        10 §5      

AnsvarsgrÀnserna för örlogsfartyg och andra fartyg, som vid tiden för hÀndelsen Àgs eller brukas av en stat och anvÀnds uteslutande för statsÀndamÄl och inte för affÀrsdrift, fÄr inte i nÄgot fall understiga de grÀnser som gÀller för ett fartyg med en drÀktighet av 5 000. Om en fordran avser ersÀttning för skada som har orsakats av ett sÄdant fartygs sÀrskilda egenskaper eller anvÀndning, föreligger dock inte nÄgon rÀtt till ansvars-

AnsvarsgrÀnserna för örlogsfartyg och andra fartyg, som vid tiden för hÀndelsen Àgs eller brukas av en stat och anvÀnds uteslutande för statsÀndamÄl, fÄr inte i nÄgot fall understiga de grÀnser som gÀller för ett fartyg med en drÀktighet av 5 000. Om en fordran avser ersÀttning för skada som har orsakats av ett sÄdant fartygs sÀrskilda egenskaper eller anvÀndning, finns dock inte nÄgon rÀtt till ansvarsbegrÀnsning. BestÀmmelserna i

5 Senaste lydelse 2004:651.

Prop. 2011/12:111

Bilaga 6

80

begrÀnsning. BestÀmmelserna i detta stycke gÀller inte fartyg som huvudsakligen anvÀnds för isbrytning eller bÀrgning.

AnsvarsgrÀnserna för ett fartyg som Àr byggt eller anpassat för borrning efter havsbottnens naturtillgÄngar skall vara 36 miljoner SDR för fordringar som avses i 5 § 2 och 60 miljoner SDR för fordringar som avses i 5 § 3, om fordringarna gÀller skada som har orsakats medan fartyget anvÀnds i borrningsverksamhet. För fordran pÄ ersÀttning för oljeskada gÀller sÀrskilda bestÀmmelser.

Flyttbara plattformar som Àr avsedda för utforskning eller utvinning av havsbottnens naturtillgÄngar anses som fartyg vid tillÀmpningen av bestÀmmelserna i detta kapitel. AnsvarsgrÀnserna för sÄdana plattformar skall dock alltid motsvara de belopp som anges i andra stycket.

detta stycke gÀller inte fartyg som huvudsakligen anvÀnds för isbrytning eller bÀrgning.

AnsvarsgrÀnserna för ett fartyg som Àr byggt eller anpassat för borrning efter havsbottnens naturtillgÄngar ska vara 36 miljoner SDR för fordringar som avses i 5 § 2 och 60 miljoner SDR för fordringar som avses i 5 § 3, om fordringarna gÀller skada som har orsakats medan fartyget anvÀnds i borrningsverksamhet. För fordran pÄ ersÀttning för oljeskada gÀller sÀrskilda bestÀmmelser.

Flyttbara plattformar som Àr avsedda för utforskning eller utvinning av havsbottnens naturtillgÄngar anses som fartyg vid tillÀmpningen av bestÀmmelserna i detta kapitel. AnsvarsgrÀnserna för sÄdana plattformar ska dock alltid motsvara de belopp som anges i andra stycket.

10 kap.

5 §6

Fartygets Àgare har rÀtt att för Fartygets Àgare har rÀtt att för
varje olycka begrÀnsa sitt ansvar varje olycka begrÀnsa sitt ansvar
enligt bestÀmmelserna i detta enligt bestÀmmelserna i detta
kapitel till ett belopp motsvarande kapitel till ett belopp motsvarande
4 510 000 sÀrskilda dragningsrÀt- 4 510 000 sÀrskilda dragningsrÀt-
ter (SDR) för ett fartyg vars ter (SDR) för ett fartyg vars
drÀktighet, berÀknad enligt 9 kap. drÀktighet, berÀknad enligt 7 kap.
5 § 6, inte överstiger 5 000. Är 2 § fjĂ€rde stycket, inte överstiger
drĂ€ktigheten högre höjs beloppet 5 000. Är drĂ€ktigheten högre, höjs
med 631 SDR för varje drÀktig- beloppet med 631 SDR för varje
hetstal dÀrutöver. Ansvaret skall drÀktighetstal dÀrutöver. Ansvaret
dock inte i nÄgot fall överstiga ska dock inte i nÄgot fall överstiga
89 770 000 SDR. RÀtt till begrÀns- 89 770 000 SDR. RÀtt till begrÀns-
ning finns inte i frÄga om rÀnta ning finns inte i frÄga om rÀnta
eller ersÀttning för rÀttegÄngskost- eller ersÀttning för rÀttegÄngskost-
nad. Vad som avses med SDR nad. Vad som avses med SDR
anges i 22 kap. 3 §.       anges i 22 kap. 3 §.      
Fartygets Àgare har inte rÀtt att Fartygets Àgare har inte rÀtt att
begrÀnsa sitt ansvar, om han har begrÀnsa sitt ansvar, om Àgaren

6 Senaste lydelse 2002:610.

Prop. 2011/12:111

Bilaga 6

81

vÄllat oljeskadan uppsÄtligen eller har vÄllat oljeskadan uppsÄtligen
av grov vÄrdslöshet och med insikt eller av grov vÄrdslöshet och med
om att sÄdan skada sannolikt insikt om att sÄdan skada sannolikt
skulle uppkomma. skulle uppkomma.
  17 §7

Om ansvar för ÄsidosÀttande av Om ansvar för ÄsidosÀttande av försÀkringsplikten och vissa andra försÀkringsplikten och vissa andra skyldigheter i detta kapitel finns skyldigheter i detta kapitel finns

bestĂ€mmelser i 20 kap. 15 §. bestĂ€mmelser i 20 kap. 14 §.  
      19 §8          
BestÀmmelserna i detta kapitel BestÀmmelserna i detta kapitel
gÀller inte i frÄga om en oljeskada gÀller inte i frÄga om en oljeskada
som orsakats av ett örlogsfartyg som orsakats av ett örlogsfartyg
eller av ett annat fartyg som vid eller av ett annat fartyg som vid
tiden för olyckan Àgs eller brukas tiden för olyckan Àgs eller brukas
av en stat och som anvÀnds av en stat och som anvÀnds
uteslutande för statsÀndamÄl och uteslutande för statsÀndamÄl. Har
inte för affÀrsdrift. Har ett sÄdant ett sÄdant fartyg orsakat en olje-
fartyg orsakat en oljeskada i skada i Sverige eller dess ekono-
Sverige eller dess ekonomiska zon miska zon eller har förebyggande
eller har förebyggande ÄtgÀrder ÄtgÀrder vidtagits för att förhindra
vidtagits för att förhindra eller eller begrÀnsa en sÄdan skada i
begrÀnsa en sÄdan skada i Sverige Sverige eller dess ekonomiska
eller dess ekonomiska zon, skall zon, ska dock bestÀmmelserna i
dock bestĂ€mmelserna i 1 §, 2 § 1 §, 2 § fjĂ€rde stycket och 3–5 §§ i
fjĂ€rde stycket och 3–5 §§ i detta detta kapitel samt 19 kap. 1 §
kapitel samt 19 kap. 1 § första första stycket 9 och 21 kap. 5 §
stycket 9 och 21 kap. 5 § tillĂ€m- tillĂ€mpas.        

pas.

Har ett fartyg som inte omfattas av bestÀmmelserna i 2 § första stycket orsakat en oljeskada i Sverige eller dess ekonomiska zon eller har förebyggande ÄtgÀrder vidtagits för att förhindra eller begrÀnsa en oljeskada i Sverige eller dess ekonomiska zon, tillÀmpas bestÀmmelserna i 1 §, 2 § fjÀrde och sjÀtte styckena och 3 § i detta kapitel samt 19 kap. 1 § första stycket 9 och 21 kap. 5 §. I frÄga om Àgarens rÀtt att begrÀnsa sitt ansvar gÀller i sÄdant fall bestÀmmelserna i 9 kap.

16 kap.

11 §9

Om ett fartyg som Àr registrerat i Sverige har bÀrgat nÄgot under en resa skall av bÀrgarlönen först betalas

7Senaste lydelse 1995:1081.

8Senaste lydelse 1995:1081.

9Senaste lydelse 1995:1314.

Om ett fartyg som Àr registrerat i Sverige har bÀrgat nÄgot under en resa ska av bÀrgarlönen först betalas

Prop. 2011/12:111

Bilaga 6

82

1. ersÀttning för skada som bÀrgningen orsakade pÄ fartyget, lasten Prop. 2011/12:111
eller nĂ„gon annan egendom ombord,             Bilaga 6
2. ersÀttning för sÄdana kostnader för brÀnsle samt löner och kost Ät
befÀlhavaren och besÀttningen som uppkom pÄ grund av bÀrgningen, och
3. ersĂ€ttning till sjöman som 3. ersĂ€ttning till sjöman   som
under bÀrgningen gjorde en under bÀrgningen gjorde en
synnerligen vĂ€rdefull insats eller synnerligen vĂ€rdefull insats   eller
utsatte sig för synnerlig fara; sjö- utsatte sig för synnerlig fara och
mannen har dock rÀtt till som har framstÀllt krav om
ersÀttning bara om han har ersÀttning till redaren eller befÀl-
framstÀllt krav till redaren eller havaren inom tre mÄnader efter det
befĂ€lhavaren inom tre mĂ„nader att bĂ€rgningen avslutades.    
efter det att bĂ€rgningen avslutades.              
Av det som ÄterstÄr efter betal- Av det som ÄterstÄr efter betal-
ning enligt första stycket (netto- ning enligt första stycket (netto-
bÀrgarlönen) skall redaren fÄ tre bÀrgarlönen) ska redaren fÄ tre
femtedelar. Resten skall med en femtedelar. Resten ska med en
tredjedel tillfalla befÀlhavaren och tredjedel tillfalla befÀlhavaren och
med tvÄ tredjedelar den egentliga med tvÄ tredjedelar den egentliga
besÀttningen, att fördelas i för- besÀttningen, att fördelas i för-
hÄllande till besÀttningsmedlem- hÄllande till besÀttningsmedlem-
marnas löner. BefÀlhavarens andel marnas löner. BefÀlhavarens andel
skall dock alltid vara minst ska dock alltid vara minst dubbelt
dubbelt sÄ stor som den högst sÄ stor som den högst avlönade
avlönade besÀttningsmedlemmens besÀttningsmedlemmens andel. En
andel. En lots pÄ fartyget har rÀtt lots pÄ fartyget har rÀtt att ta del i
att ta del i bÀrgarlönen som om bÀrgarlönen som om han eller hon
han tillhörde besÀttningen och, om tillhörde besÀttningen och, om
han inte var anstÀlld hos redaren, lotsen inte var anstÀlld hos
hade lön som frÀmste styrman. I redaren, hade lön som frÀmste
19 kap. 1 § första stycket 2 finns styrman. I 19 kap. 1 § första
en bestÀmmelse om att fordringar stycket 2 finns en bestÀmmelse om
enligt detta stycke kan upphöra pÄ att fordringar enligt detta stycke
grund av preskription.   kan upphöra pĂ„ grund av preskrip-
          tion.            

BÀrgarlönen fÄr fördelas pÄ nÄgot annat sÀtt Àn som sÀgs i första och andra styckena, om det finns sÀrskilda skÀl för detta med hÀnsyn till ÀndamÄlet med fartygets resa, sÀttet att berÀkna ersÀttning Ät dem som arbetar i fartygets tjÀnst eller av nÄgon annan anledning.

Om ett avtal sÀger att en mindre Om ett avtal sÀger att en mindre
andel skall tillfalla befÀlhavaren andel ska tillfalla befÀlhavaren
eller besÀttningen av den bÀrgarlön eller besÀttningen av den bÀrgarlön
som kan förtjÀnas med ett fartyg som kan förtjÀnas med ett fartyg
Àn det anges i första och andra Àn det som anges i första och andra
styckena, Àr avtalet giltigt bara om styckena, Àr avtalet giltigt bara om

1.fartyget driver bÀrgningsverksamhet och Àr sÀrskilt utrustat för detta,

eller

2.avtalet ingicks i samband med pÄmönstring och avser en viss bÀrgning.

Om bÀrgningen utfördes av ett svenskt statsfartyg som anvÀnds

Om bĂ€rgningen utfördes av ett  
svenskt statsfartyg som anvÀnds 83

uteslutande för statsÀndamÄl och inte för affÀrsdrift, kan staten utan ansvarighet mot de ombordvarande avstÄ frÄn bÀrgarlön.

Om bÀrgningen utfördes frÄn ett fartyg som inte Àr registrerat i Sverige skall bÀrgarlönen fördelas mellan redaren, befÀlhavaren och andra som tjÀnstgjorde pÄ det fartyg som utförde bÀrgningen enligt lagen i den stat dÀr fartyget Àr registrerat. Om bÀrgningen inte utfördes frÄn ett fartyg, skall bÀrgarlönen fördelas enligt den lag som Àr tillÀmplig pÄ avtalet mellan bÀrgaren och hans anstÀllda.

uteslutande för statsÀndamÄl, kan Prop. 2011/12:111
staten utan ansvarighet mot de Bilaga 6
ombordvarande avstĂ„ frĂ„n bĂ€rgar-  
lön.        
Om bĂ€rgningen utfördes frĂ„n ett  
fartyg som inte Ă€r registrerat i  
Sverige, ska bĂ€rgarlönen fördelas  
mellan redaren, befĂ€lhavaren och  

andra som tjÀnstgjorde pÄ det fartyg som utförde bÀrgningen enligt lagen i den stat dÀr fartyget Àr registrerat. Om bÀrgningen inte utfördes frÄn ett fartyg, ska bÀrgarlönen fördelas enligt den lag som Àr tillÀmplig pÄ avtalet mellan bÀrgaren och de anstÀllda.

20kap.

13 §

En redare som uppsÄtligen eller av oaktsamhet ÄsidosÀtter skyldigheten enligt 7 kap. 2 § att ha en försÀkring eller stÀlla en annan betryggande sÀkerhet, döms till böter eller fÀngelse i högst sex mÄnader.

En befÀlhavare som ÄsidosÀtter skyldigheten att medföra ett bevis som avses i 7 kap. 3 § ombord pÄ fartyget, döms till böter. I ringa fall ska inte dömas till ansvar.

15 §

En fartygsÀgare, som uppsÄtligen eller av oaktsamhet ÄsidosÀtter vad som sÀgs i 10 kap. om försÀkringsplikt eller skyldighet att stÀlla sÀkerhet, döms till böter eller fÀngelse i högst sex mÄnader.

Till samma straff döms en redare som lÄter anvÀnda ett fartyg för sjöfart, trots att han insett eller bort inse att i 10 kap. föreskriven försÀkringsplikt eller skyldighet att stÀlla sÀkerhet inte har fullgjorts. Detsamma gÀller den som handhar fartygets drift i redarens stÀlle

14 §10

En fartygsÀgare som uppsÄtligen eller av oaktsamhet ÄsidosÀtter vad som sÀgs i 10 kap. om försÀkringsplikt eller skyldighet att stÀlla sÀkerhet, döms till böter eller fÀngelse i högst sex mÄnader.

Till samma straff döms en redare som lÄter anvÀnda ett fartyg för sjöfart, trots att redaren insett eller borde ha insett att sÄdan försÀkringsplikt eller skyldighet att stÀlla sÀkerhet som föreskrivs i 10 kap. inte har fullgjorts. Detsamma gÀller den som handhar

10 Senaste lydelse av tidigare 15 § 1995:1081.

84

samt befÀlhavaren.

Medförs inte ett certifikat som avses i 10 kap. 12 eller 13 § ombord pÄ ett fartyg, nÀr det anvÀnds för sjöfart, döms befÀlhavaren till böter.

13 §

Vid tillÀmpning av bestÀmmelserna i detta kapitel jÀmstÀlls med befÀlhavare den som har trÀtt i befÀlhavarens stÀlle och med redare den som i redarens stÀlle har haft befattning med fartyget.

fartygets drift i redarens stÀlle Prop. 2011/12:111
samt befĂ€lhavaren.   Bilaga 6
Medförs inte ett certifikat som  
avses i 10 kap. 12 eller 13 §  
ombord pĂ„ ett fartyg, nĂ€r det  
anvĂ€nds för sjöfart, döms  
befĂ€lhavaren till böter.    

16 §

Vid tillÀmpning av bestÀmmelserna i detta kapitel jÀmstÀlls med befÀlhavare den som har trÀtt i befÀlhavarens stÀlle och med redare den som i redarens stÀlle har haft befattning med fartyget. Detta gÀller dock inte 13 § första stycket.

Denna lag trÀder i kraft den 1 juli 2012.

85

Förslag till lag om Àndring i fartygssÀkerhetslagen (2003:364)

HÀrigenom föreskrivs1 i frÄga om fartygssÀkerhetslagen (2003:364)

dels att 7 kap. 7 § och 9 kap. 1 § samt rubriken nÀrmast före 7 kap. 7 § ska ha följande lydelse,

dels att det i lagen ska införas en ny paragraf, 5 kap. 8 a §, av följande lydelse.

Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse

5 kap.

8 a §

Vid en inspektion ska det, om förhÄllandena inte föranleder annat, undersökas om ett bevis medförs ombord pÄ fartyget enligt 7 kap. 3 § sjölagen (1994:1009). Vid en hamnstatskontroll ska en sÄdan undersökning alltid göras.

7 kap.

Förbud att anlöpa svensk hamn Utvisning frÄn svensk hamn och förbud att anlöpa svensk hamn

7 §2

Regeringen fÄr meddela sÄdana föreskrifter om förbud för fartyg att anlöpa svensk hamn som följer av ett direktiv eller en förordning som antagits inom Europeiska unionen eller av nÄgot internationellt avtal som Sverige har ingÄtt. Ett sÄdant förbud fÄr förenas med vite.

Regeringen fÄr meddela sÄdana föreskrifter om utvisning frÄn svensk hamn och förbud för fartyg att anlöpa svensk hamn som följer av ett direktiv eller en förordning som antagits inom Europeiska unionen eller av nÄgot internationellt avtal som Sverige har ingÄtt. Ett beslut om utvisning respektive ett förbud att anlöpa hamn fÄr förenas med vite.

1Jfr Europaparlamentets och rÄdets direktiv 2009/20/EG av den 23 april 2009 om fartygsÀgares försÀkring för sjörÀttsliga skadestÄndsansprÄk (EUT L 131, 28.5.2009, s. 128, Celex 32009L0020).

2Senaste lydelse 2010:1360.

Prop. 2011/12:111

Bilaga 6

86

9 kap.

1 §3

Ett beslut enligt denna lag eller enligt förordning (EG) nr 336/2006 gÀller omedelbart, om inte annat beslutas.

Ett beslut enligt förordning (EG) nr 336/2006, enligt denna lag eller enligt föreskrifter som meddelats med stöd av 7 kap. 7 § denna lag gÀller omedelbart, om inte annat beslutas.

Denna lag trÀder i kraft den 1 juli 2012.

3 Senaste lydelse 2009:59.

Prop. 2011/12:111

Bilaga 6

87

LagrÄdets yttrande

Protokoll vid sammantrÀde 2012-02-23

NÀrvarande: F.d. justitierÄden Marianne Eliason och Peter Kindlund samt justitierÄdet Kerstin Calissendorff.

AnsvarsförsÀkring vid sjötransporter

Enligt en lagrÄdsremiss den 16 februari 2012 (Justitiedepartementet) har regeringen beslutat att inhÀmta LagrÄdets yttrande över förslag till

1.lag om Àndring i sjölagen (1994:1009),

2.lag om Àndring i fartygssÀkerhetslagen (2003:364).

Prop. 2011/12:111

Bilaga 7

Förslagen har inför LagrÄdet föredragits av rÀttssakkunniga Mirja Högström.

LagrÄdet lÀmnar förslaget utan erinran.

88

Justitiedepartementet

Utdrag ur protokoll vid regeringssammantrÀde den 15 mars 2012

NÀrvarande: Statsministern Reinfeldt, ordförande, och statsrÄden Ask, Larsson, Erlandsson, HÀgglund, Carlsson, Borg, Sabuni, Billström, Adelsohn Liljeroth, Tolgfors, Björling, Ohlsson, Norman, Attefall, Engström, Kristersson, ElmsÀter-SvÀrd, Ullenhag, Hatt, Ek, Lööf

Föredragande: statsrÄdet Ask

Regeringen beslutar proposition 2011/12:111 AnsvarsförsÀkring vid sjötransporter

Prop. 2011/12:111

89

RĂ€ttsdatablad     Prop. 2011/12:111
       
Författningsrubrik BestÀmmelser som Celexnummer för
  inför, Ă€ndrar, upp- bakomliggande EU-
  hĂ€ver eller upprepar regler
  ett normgivnings-    
  bemyndigande    
       
Sjölag (1994:1009) 7 kap. 3 § 32009L0020
FartygssÀkerhetslag 7 kap. 7 § 32009L0020
(2003:364)      

90