Regeringens proposition 2010/11:68

Tillämpning i fråga om Demokratiska folkrepubliken Prop.
Korea av lagen (1996:95) om vissa internationella 2010/11:68
sanktioner  

Regeringen överlämnar denna proposition till riksdagen.

Stockholm den 3 februari 2011

Fredrik Reinfeldt

Gunilla Carlsson

(Utrikesdepartementet)

Propositionens huvudsakliga innehåll

I propositionen begär regeringen att riksdagen godkänner beslutet att tillämpa lagen (1996:95) om vissa internationella sanktioner (sanktionslagen) i fråga om Demokratiska folkrepubliken Korea (Nordkorea).

Förenta nationernas säkerhetsråd antog i oktober 2006 respektive juni 2009 resolutionerna 1718 (2006) och 1874 (2009) om sanktioner mot Nordkorea. För att genomföra säkerhetsrådets bindande sanktionsbeslut antog Europeiska unionens råd under 2006–2009 gemensamma ståndpunkter om restriktiva åtgärder mot Nordkorea, vilka i december 2010 ersattes av ett rådsbeslut om restriktiva åtgärder mot Nordkorea (2010/800/GUSP).

Vad rådet beslutat inom ramen för rådsbeslutet 2010/800/GUSP har i allt väsentligt genomförts genom rådsförordningar om restriktiva åtgärder mot Nordkorea. När det gäller vissa bestämmelser i rådsbeslutet om restriktioner angående krigsmateriel och liknande produkter samt åtgärder för att hindra att viss undervisning och utbildning ges till nordkoreanska medborgare ställs det dock krav på ett nationellt genomförande.

Regeringen beslutade därför den 27 januari 2011 om tillämpning i fråga om Nordkorea av lagen (1996:95) om vissa internationella sanktioner. Samma dag beslutade regeringen om vissa sanktioner mot Nordkorea. Åtgärderna innebär förbud mot att köpa, importera eller transportera krigsmateriel m.m. från Nordkorea. De innebär även ett förbud mot att leverera, sälja, överföra eller genom Sverige transportera paramilitär utrustning till Nordkorea. Beslutet att tillämpa sanktionslagen ska underställas riksdagen för godkännande.

1

Innehållsförteckning Prop. 2010/11:68
1 Förslag till riksdagsbeslut................................................................. 3
2 Ärendet och dess beredning.............................................................. 4
3 FN-sanktioner för internationell fred och säkerhet........................... 5
4 Utvecklingen i Nordkorea................................................................. 5
5 Genomförande av FN-sanktionerna inom EU .................................. 7
6 Nationellt genomförande av sanktioner mot Nordkorea och  
  godkännande av regeringens beslut .................................................. 8
  6.1 Skälen för regeringens förslag och bedömning.................. 8

6.2Sanktioner som inte kräver några svenska

  författningsåtgärder............................................................ 9
6.3 Sanktioner som kräver svenska författningsåtgärder ....... 11
  6.3.1 Köp, import eller transport av  
    krigsmateriel m.m. från Nordkorea ................. 11
  6.3.2 Försäljning m.m. av paramilitär utrustning  
    till Nordkorea .................................................. 11
6.4 Innebörden av meddelade föreskrifter.............................. 12
6.5 Ekonomiska konsekvenser............................................... 12
Bilaga 1 Förordning (2011:66) om tillämpning i fråga om  
  Demokratiska folkrepubliken Korea av lagen (1996:95)  
  om vissa internationella sanktioner ...................................... 13
Bilaga 2 Förordning (2011:67) om vissa sanktioner mot  
  Demokratiska folkrepubliken Korea..................................... 14
Bilaga 3 Rådets beslut 2010/800/GUSP om restriktiva åtgärder  
  mot Demokratiska folkrepubliken Korea och om  
  upphävande av gemensam ståndpunkt 2006/795/GUSP ...... 17
Utdrag ur protokoll vid regeringssammanträde den 3 februari 2011...... 23

2

1 Förslag till riksdagsbeslut Prop. 2010/11:68

Regeringen föreslår att riksdagen godkänner regeringens förordnande den 27 januari 2011 om tillämpning i fråga om Demokratiska folkrepubliken Korea av lagen (1996:95) om vissa internationella sanktioner.

3

2 Ärendet och dess beredning Prop. 2010/11:68

Förenta nationernas (FN) säkerhetsråd beslutade den 14 oktober 2006 respektive den 12 juni 2009 resolutionerna 1718 (2006) och 1874 (2009) om sanktioner mot Demokratiska folkrepubliken Korea (Nordkorea). Europeiska unionens råd (rådet) antog den 20 november 2006 respektive den 27 juli 2009 gemensamma ståndpunkter om restriktiva åtgärder mot Nordkorea (2006/795/GUSP och 2009/573/GUSP). De gemensamma ståndpunkterna har därefter ändrats genom rådsbeslut den 4 augusti 2009 (2009/599/GUSP) och den 22 december 2009 (2009/1002/GUSP). De gemensamma ståndpunkterna och rådsbesluten antogs för att genomföra FN:s säkerhetsråds bindande beslut om sanktioner, och innebär i vissa avseenden även mer ingripande åtgärder än vad FN-resolutionerna kräver. I samband med en översyn av sanktionerna antogs den 22 december 2010 ett rådsbeslut om restriktiva åtgärder mot Nordkorea (2010/800/GUSP) som innebar dels en uppdatering av listorna över personer och enheter som är föremål för reserestriktioner och frysning av tillgångar, dels en anpassning av rättsakten till Lissabonfördraget. Detta rådsbeslut upphävde och ersatte de tidigare gemensamma ståndpunkterna och besluten.

Vad rådet har beslutat inom ramen för rådsbeslutet 2010/800/GUSP faller i allt väsentligt inom den tidigare gemenskapens, numera unionens, behörighet och har genomförts genom rådsförordningar av den 27 mars 2007, den 22 december 2009 respektive den 29 juni 2010 (nr 329/2007/EG, 1283/2009/EU och 567/2010/EU) om restriktiva åtgärder mot Nordkorea (senast ändrade genom kommissionens förordning nr 1251/2010/EU).

När det gäller vissa bestämmelser i rådsbeslutet om restriktioner angående krigsmateriel och liknande produkter samt åtgärder för att förhindra att viss undervisning och utbildning ges till nordkoreanska medborgare ställs det dock krav på ett nationellt genomförande.

Regeringen beslutade därför den 27 januari 2011 om tillämpning i fråga om Nordkorea av lagen (1996:95) om vissa internationella sanktioner. Förordnandet, som beslutades genom förordningen (2011:66) om tillämpning i fråga om Demokratiska folkrepubliken Korea av lagen (1996:95) om vissa internationella sanktioner, finns i bilaga 1. Samma dag utfärdade regeringen förordningen (2011:67) om vissa sanktioner mot Demokratiska folkrepubliken Korea. Förordningen finns i bilaga 2. Åtgärderna innebär förbud mot att köpa, importera eller transportera krigsmateriel m.m. från Nordkorea. De innebär även ett förbud mot att leverera, sälja, överföra eller genom Sverige transportera paramilitär utrustning till Nordkorea. Förordnandet att tillämpa lagen (1996:95) om vissa internationella sanktioner ska underställas riksdagen för godkännande.

Förordningen (2011:67) om vissa sanktioner mot Demokratiska folkrepubliken Korea, som innehåller de restriktiva åtgärder som regeringen har beslutat om, har under hand beretts med Inspektionen för strategiska produkter, Transportstyrelsen och Tullverket.

4

3 FN-sanktioner för internationell fred och Prop. 2010/11:68
  säkerhet  

Enligt stadgan för Förenta nationerna kan FN:s säkerhetsråd under vissa förhållanden anta resolutioner om olika åtgärder, såsom sanktioner, för att upprätthålla internationell fred och säkerhet. Sådana resolutioner kan innehålla bindande beslut eller rekommendationer. En stat som är medlem i FN är enligt FN:s stadga skyldig att godta och verkställa säkerhetsrådets bindande beslut om sådana sanktioner.

FN:s säkerhetsråd har under åren 2006–2009 i fråga om Nordkorea antagit två resolutioner (S/RES/1718/2006 och S/RES/1874/2009) vilka i allt väsentligt innehåller bindande föreskrifter för medlemsstaterna. Resolutionen 1718 (2006) innebär att vissa internationella sanktioner införs vad gäller viss krigsmateriel samt vissa produkter, teknik och tekniskt bistånd som har samband med Nordkoreas program för kärnvapen, ballistiska missiler och andra massförstörelsevapen. Vidare införs ett förbud rörande export av lyxvaror till Nordkorea. Medlemsstaterna uppmanas också att samarbeta för att säkerställa att sanktionerna efterlevs, bl.a. genom inspektion av laster till och från Nordkorea. Vidare införs frysning av tillgångar m.m. för vissa personer och enheter som är engagerade i eller främjar Nordkoreas program för kärnvapen, ballistiska missiler och andra massförstörelsevapen, och för personer och enheter med koppling till sådana personer. Även reserestriktioner införs mot nämnda personer.

Resolutionen 1874 (2009) innebär en utökning av vapenembargot, inklusive restriktioner avseende tekniskt och finansiellt bistånd med anknytning till krigsmateriel, samt ett förbud mot inköp och import av krigsmateriel från Nordkorea, restriktioner mot tillhandahållande av bunkrings- och andra fartygstjänster, restriktioner avseende finansiella tjänster och överföringar, gåvobistånd och förmånliga lån till Nordkorea och avseende statligt stöd till handel med Nordkorea. Resolutionen innebär även ytterligare krav rörande inspektion av gods som fraktas till och från Nordkorea samt en uppmaning till medlemsstaterna att vara vaksamma och förhindra att viss specialiserad undervisning och utbildning ges till nordkoreanska medborgare.

4 Utvecklingen i Nordkorea

Nordkoreas relationer med det internationella samfundet på det nukleära området har de senaste 20 åren präglats av ömsom samarbetsvilja, ömsom avståndstagande från Nordkoreas sida.

1992 ingick Nordkorea ett säkerhetsavtal med den internationella atomenergiorganisationen (IAEA) varpå inspektioner kunde inledas i Nordkorea. Sedan inspektörerna vägrats tillträde till vissa anläggningar för att utreda misstankar om att Nordkorea lämnat oriktiga uppgifter om sitt nukleära innehav, skärptes motsättningarna mellan Nordkorea och det internationella samfundet, inklusive IAEA. I juni 1994 sade Nordkorea

upp sitt medlemskap i IAEA. IAEA anser dock att säkerhetsavtalet fort-

5

farande har laga kraft, även om Nordkorea lämnat organisationen. Senare under 1994 ingick USA och Nordkorea en överenskommelse som innebar att Nordkorea skulle frysa verksamheten vid sina befintliga grafitreaktorer med tillhörande anläggningar och låta IAEA övervaka denna process, i utbyte mot leveranser av två lättvattenreaktorer och olja. Avtalet var i kraft under åtta år.

I oktober 2002 framkom uppgifter om att Nordkorea i hemlighet bedrev ett program för höganrikning av uran, men detta dementerades av Nordkorea. När IAEA krävde information svarade Nordkorea med att stänga av IAEA:s övervakningsutrustning och utvisa IAEA:s inspektörer, varefter Nordkorea i början av 2003 meddelade sin avsikt att lämna ickespridningsavtalet (NPT).

Fortsatta ansträngningar att lösa den nukleära krisen på diplomatisk väg inleddes i augusti 2003 inom ramen för de så kallade sexpartssamtalen. I detta forum ingår förutom Nord- och Sydkorea även Kina, som står värd för samtalen, samt USA, Japan och Ryssland. Förhandlingarna ledde fram till ett gemensamt uttalande i september 2005 om målet att på ett verifierbart sätt göra Koreahalvön kärnvapenfri. Nordkorea förband sig att avstå från alla kärnvapen och pågående kärntekniska program samt att återgå till NPT och samarbete med IAEA. I gengäld lämnade de övriga deltagarna i sexpartssamtalen olika säkerhetsgarantier och löften om samarbete. Efter nya motsättningar avbröts emellertid förhandlingarna och samarbetet i den nukleära frågan.

I juli 2006 lät Nordkorea testa en långdistansmissil samt sex medel- och kortdistansrobotar. FN:s säkerhetsråd antog då en icke bindande resolution (S/RES/1695/2006) som fördömde missiltesterna och uppmanade FN:s medlemsstater att söka förhindra all överföring av varor, teknologi och finansiella resurser som kunde bidra till utvecklingen av nordkoreanska massförstörelsevapen.

I oktober 2006 uppgav Nordkorea att landet för första gången provsprängt en kärnladdning. Åtgärden fördömdes och säkerhetsrådet antog den 14 oktober 2006 enhälligt resolution 1718 enligt kapitel VII artikel 41 i FN-stadgan. Resolutionen, som är bindande för medlemsstaterna, innehåller ett antal sanktionsåtgärder mot Nordkorea.

Nordkorea återgick i december 2006 till sexpartssamtalen i Peking och deltog även i bilaterala möten med USA. Sexpartsförhandlingarna och de bilaterala samtalen resulterade i februari 2007 i en överenskommelse om en tidsplan för redovisning och nedmontering av Nordkoreas nukleära program, i utbyte mot utfästelser om samarbete och bistånd från övriga länder. Överenskommelsen respekterades och samarbetet utvecklades positivt under drygt ett år, med ett flertal genomförda inspektioner av IAEA i Nordkorea, men därefter uppstod motsättningar i synen på hur överenskommelsen skulle genomföras och processen gick återigen i stå.

I april 2009 sköt Nordkorea upp en ballistisk robot, vilket kritiserades hårt av omvärlden och av FN:s säkerhetsråd. Nordkorea hävdade emellertid att landet genomfört en satellituppskjutning. Som en följd av kontroversen kring uppskjutningen lämnade Nordkorea sexpartssamtalen. Kort därefter, i maj 2009, uppgav Nordkorea att landet genomfört en ny kärnvapenprovsprängning. Provsprängningen fördömdes av säkerhetsrådet, som antog resolution 1874 om utvidgade sanktioner mot Nordkorea. EU:s beslut om genomförande av dessa innebär vissa ytterligare utvidg-

Prop. 2010/11:68

6

ningar av sanktionerna, bl.a. genom att antalet produkter som är för- Prop. 2010/11:68 bjudna att exportera till Nordkorea har utökats väsentligt.

En betydande del av sanktionerna rör icke-spridning och förbud mot export och import av varor och teknologier som kan användas i samband med framställning av massförstörelsevapen. Sanktionsregimen omfattar även frysning av ekonomiska tillgångar för individer och enheter med anknytning till Nordkoreas program för massförstörelsevapen, inklusive ett förbud mot att göra tillgångar tillgängliga för dessa, samt ett förbud mot export av vissa s.k. lyxvaror och ett vapenembargo.

De flesta av de införda sanktionerna är tvingande för FN:s medlemsstater. För att genomföra dem i EU har unionens råd, som närmare beskrivs nedan, antagit rådsbeslutet 2010/800/GUSP som i huvudsak följer säkerhetsrådets resolutioner men som på vissa punkter förtydligar eller skärper sanktionerna. Rådsbeslutet bifogas som bilaga 3. Enligt artikel 29 i EU-fördraget (tidigare artikel 15 EU) ska medlemsstaterna se till att deras nationella politik överensstämmer med unionens ståndpunkter. Flertalet sanktioner faller dock under EU:s behörighet och genomförs genom EU-förordningar som antas av rådet och blir direkt tillämpliga i medlemsstaterna. Om säkerhetsrådet beslutar att upphäva sanktionerna, måste EU ta ställning till om man genom eget beslut ska upphäva eller ändra sina sanktioner.

5 Genomförande av FN-sanktionerna inom EU  
Inom ramen för den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken  
(GUSP) har rådet således, med stöd av artikel 29 i EU-fördraget, antagit  
ett rådsbeslut om restriktiva åtgärder mot Demokratiska folkrepubliken  
Korea (2010/800/GUSP). Detta rådsbeslut ersatte de tidigare gällande  
gemensamma ståndpunkterna 2006/795/GUSP och 2009/573/GUSP och  
rådsbesluten 2009/599/GUSP och 2009/1002/GUSP om restriktiva åtgär-  
der mot Nordkorea. Rådets beslut syftar till att genomföra FN-resolutio-  
nerna, men innebär också i vissa avseenden mer ingripande åtgärder än  
vad FN-resolutionerna kräver. Rådsbeslutet genomförs i sin tur unions-  
rättsligt genom rådsförordningar (nr 329/2007/EG, 1283/2009/EU och  
567/2010/EU; senast ändrade genom kommissionens förordning nr  
1251/2010/EU) som antagits med stöd av artiklarna 60 och 301 i det tidi-  
gare EG-fördraget respektive artikel 215 i fördraget om Europeiska unio-  
nens funktionssätt (EUF-fördraget). Delar av genomförandet rör emeller-  
tid frågor som faller utanför EU:s behörighet eller som har överlämnats  
till medlemsstaterna att genomföra nationellt.  
  De delar i rådets beslut 2010/800/GUSP som ligger under nationell  
behörighet rör vissa restriktioner kring krigsmateriel m.m. enligt artiklar-  
na 1.1a och 1.3 samt reserestriktioner enligt artikel 4. De övriga delarna  
gäller vissa begränsningar av nya åtaganden från medlemsstaternas sida  
om finansiellt bistånd eller förmånliga lån till Nordkorea och av offent-  
ligt ekonomiskt stöd till handel med Nordkorea (artikel 2), inspektion av  
lasttransporter till och från Nordkorea som en åtgärd för att underlätta  
kontrollen av att sanktionerna följs (artikel 7) samt åtgärder för att för-  
hindra viss utbildning av nordkoreanska medborgare inom vetenskaps- 7

discipliner som skulle bidra till Nordkoreas spridningskänsliga nukleära Prop. 2010/11:68 verksamhet (artikel 8).

Det är nödvändigt att vidta nationella åtgärder för att genomföra sanktionerna mot Nordkorea fullt ut. En närmare redogörelse för vad som redan omfattas av EG- och EU-förordningarna och vilka nationella åtgärder som kan behövas i övrigt för att genomföra sanktionerna lämnas nedan i avsnitt 6.

6Nationellt genomförande av sanktioner mot Nordkorea och godkännande av regeringens beslut

Regeringens förslag: Riksdagen godkänner regeringens förordnande den 27 januari 2011 om tillämpning i fråga om Demokratiska folkrepubliken Korea av lagen (1996:95) om vissa internationella sanktioner.

Regeringens bedömning: För att åstadkomma ett fullständigt genomförande av vad FN och EU har beslutat om restriktiva åtgärder mot Nordkorea, bör besluten kompletteras med föreskrifter på nationell nivå.

6.1 Skälen för regeringens förslag och bedömning

Regeringen får enligt 3 § första stycket lagen (1996:95) om vissa inter-  
nationella sanktioner (sanktionslagen) förordna att sanktioner enligt  
samma lag ska genomföras med anledning av ett beslut som avses i 1 §  
första stycket samma lag, dvs. ett beslut av FN eller av EU inom ramen  
för GUSP som syftar till att upprätthålla eller återställa internationell fred  
och säkerhet. Ett sådant förordnande upphör att gälla om det inte har  
överlämnats till riksdagen för godkännande inom en månad från det att  
regeringen meddelade förordnandet, eller om riksdagen inte har godkänt  
det inom två månader från det att förordnandet överlämnades till riksda-  
gen. Vid beräkning av tiden för riksdagens godkännande ska man bortse  
från tid då riksdagen gör ett längre uppehåll i kammarens arbete än en  
månad.  
För att genomföra ett förordnande enligt 3 § första stycket sanktions-  
lagen får regeringen enligt 4 § meddela föreskrifter om förbud som syftar  
till att genomföra sanktioner mot en stat, ett område, en fysisk eller juri-  
disk person, en grupp eller en enhet.  
Regeringen har funnit att det krävs nationella åtgärder för att fullt ut  
genomföra vissa av sanktionerna mot Nordkorea. FN-sanktionerna har  
gällt i stora delar sedan 2006, med en viss skärpning 2009, och motsva-  
rande sanktioner ska tillämpas inom EU sedan november 2006 respektive  
juli 2009. Regeringen anser därför att det är angeläget att se till att sank-  
tionerna nu genomförs fullt ut och att det bästa sättet att åstadkomma  
detta är att sätta sanktionslagen i tillämpning beträffande sanktionerna  
mot Nordkorea. 8
 

Regeringen har samma dag som den beslutat att tillämpa sanktions- Prop. 2010/11:68 lagen i fråga om Nordkorea meddelat föreskrifter om inköp, import och

transport av krigsmateriel m.m. från Nordkorea samt förbud mot tillhandahållande av paramilitär utrustning till Nordkorea. Regeringen har bedömt att dessa föreskrifter är nödvändiga, och förenliga med unionsrätten, för att fullt ut genomföra sanktionerna mot Nordkorea enligt rådsbeslutet och FN-besluten.

När det gäller åtgärder för att förhindra viss utbildning och undervisning av nordkoreanska medborgare meddelas inga föreskrifter, eftersom regeringen bedömer att detta kan hanteras inom ramen för prövningen av ansökningar om uppehållstillstånd för studier enligt 4 kap. 5 § utlänningsförordningen (2006:97).

6.2 Sanktioner som inte kräver några svenska  
  författningsåtgärder  
Merparten av FN- och EU-sanktionerna mot Nordkorea omfattas av  
förbudsregler i rådets förordning (EG) nr 329/2007 om restriktiva åtgär-  
der mot Demokratiska folkrepubliken Korea (i dess lydelse enligt råds-  
förordningarna 1283/2009/EU och 567/2010/EU). EU-förordningarna är  
direkt tillämpliga i Sverige och det behöver därför inte införas några  
materiella svenska bestämmelser för att genomföra förbudsreglerna i  
svensk rätt. Detta gäller framför allt förbudet mot att förse Nordkorea  
med eller från Nordkorea anskaffa viss materiel och teknik enligt sär-  
skilda listor som finns bifogade rådsförordningen (EG) nr 329/2007  
(artikel 2 och bilaga I och Ia). Detsamma gäller tillhandahållande till och  
förvärv från Nordkorea av tekniskt bistånd, finansiering eller finansiellt  
stöd med anknytning till sådana produkter som omfattas av de nämnda  
förbudslistorna (artikel 3) och förbudet mot att förse Nordkorea med  
vissa lyxvaror enligt en särskild förteckning i förordningen (artikel 4 och  
bilaga III). Även delar av vapenembargot mot Nordkorea omfattas av  
förbuden i rådsförordningen, nämligen förbudet mot att till eller från  
Nordkorea tillhandahålla eller förvärva tekniskt bistånd, finansiering eller  
finansiellt stöd med anknytning till materiel och teknik enligt EU:s  
gemensamma förteckning över militär utrustning (artikel 3).  
Frysning av tillgångar för personer, enheter och organ med koppling  
till Nordkoreas program för kärnvapen, andra massförstörelsevapen och  
ballistiska missiler, enligt namnlistor som upprättats av FN eller EU,  
kräver inte heller några särskilda svenska åtgärder, utan gäller automa-  
tiskt till följd av att EU-förordningarna är direkt tillämpliga här.  
Bestämmelsen om frysning av tillgångar och ekonomiska resurser i arti-  
kel 6 i förordningen är utformad som en förbudsreglering enligt vilken  
inga tillgångar eller ekonomiska resurser får ställas till förfogande för  
eller utnyttjas till gagn för de fysiska eller juridiska personer, enheter  
eller organ som anges i bilagorna IV och V till förordningen (artikel 6.4).  
Det är vidare förbjudet att medvetet och avsiktligt delta i verksamhet vars  
syfte eller verkan är att direkt eller indirekt kringgå frysningsåtgärderna  
(artikel 6.5).  
Enligt artikel 14 i förordningen ska medlemsstaterna fastställa regler  
om påföljder för överträdelser av förordningen och vidta alla de åtgärder 9

som krävs för att se till att reglerna tillämpas. Påföljderna ska vara effektiva, proportionella och avskräckande. Dessa krav uppfylls framför allt genom sanktionslagens bestämmelser om straff, åtal, förverkande och tvångsmedel (8–14 §§ sanktionslagen). Enligt sanktionslagens 8 § andra stycket är det straffbart att bryta mot förbud i förhållande till en stat eller ett område utanför Europeiska unionen eller mot förbud i förhållande till fysiska eller juridiska personer, grupper eller enheter i en förordning om ekonomiska sanktioner som har beslutats av EU med stöd av artikel 215 i EUF-fördraget eller av EG enligt de bestämmelser som gällt före Lissabonfördragets ikraftträdande den 1 december 2009. Det föreskrivna straffet är böter eller fängelse i högst två år eller, om brottet är grovt, fängelse i högst fyra år. Den som begått gärningen av grov oaktsamhet döms till böter eller fängelse i högst sex månader. I ringa fall ska det inte dömas till ansvar. Överträdelser av de nyss redovisade förbudsreglerna i rådsförordningen (EU) nr 329/2007 rörande materiel, teknik och tjänster samt frysning av tillgångar omfattas sålunda av straffansvaret i 8 § andra stycket sanktionslagen.

Enligt artikel 2 i rådets beslut 2010/800/GUSP, ska medlemsstaterna inte göra nya åtaganden om gåvobistånd, finansiellt bistånd eller förmånliga lån till Nordkorea, med vissa humanitära undantag och utvecklingsundantag, och inte heller lämna offentligt finansiellt stöd till handel med Nordkorea när det finansiella stödet kan bidra till Nordkoreas program eller verksamhet med anknytning till kärnvapen, ballistiska missiler eller andra massförstörelsevapen. Denna bestämmelse kräver inte heller några särskilda författningsåtgärder utan kan hanteras av regeringen på annat sätt.

Förbudet mot försäljning m.m. av krigsmateriel till Nordkorea (artikel 1.1a och 1.2 i rådets beslut 2010/800/GUSP) kan Sverige väsentligen uppfylla genom bestämmelserna om förbud mot export av krigsmateriel utan tillstånd enligt lagen (1992:1300) om krigsmateriel, tillsammans med det ovan nämnda förbudet i rådsförordning (EU) nr 329/2007 rörande tekniskt och finansiellt bistånd med anknytning till viss militär utrustning. När det gäller behovet av regler om paramilitär utrustning, se avsnitt 6.3.2.

Reserestriktionerna, dvs. åtgärder för att förhindra inresa till eller transitering genom Sverige av personer som har förtecknats av FN eller EU i de listor som har bifogats rådets beslut 2010/800/GUSP, kan fullgöras av Sverige genom den viserings- och inresekontroll som normalt sker genom svenska myndigheter. För att underlätta iakttagandet av sådana reserestriktioner finns det inom EU även en överenskommelse om att föra in listade personers namn i det så kallade SIS-systemet (Schengen Information System) inom ramen för Schengensamarbetet. Enligt regeringens bedömning, finns det således för närvarande inget behov av att reglera denna sanktion i några ytterligare nationella svenska föreskrifter.

Artikel 8 i rådets beslut 2010/800/GUSP innebär att medlemsstaterna ska vidta nödvändiga åtgärder för att vara vaksamma och förhindra att det på deras territorier eller genom deras medborgares försorg ges specialiserad undervisning eller utbildning till nordkoreanska medborgare inom sådana vetenskapsdiscipliner som kan bidra till Nordkoreas spridningskänsliga nukleära verksamhet och utvecklingen av system för kärnvapenbärare. I nationell rätt finns ett allmänt förbud i 10 § lagen

Prop. 2010/11:68

10

(1992:1300) om krigsmateriel mot att här i landet utan tillstånd bedriva Prop. 2010/11:68 militärt inriktad utbildning av andra än svenska medborgare. Detta för-

bud torde täcka in delar av den utbildning som avses i artikel 8 i rådsbeslutet. Vidare omfattas viss relevant utbildning av förbudet i artikel 3.1 i rådsförordning (EG) nr 329/2007 (i dess lydelse enligt rådsförordning 1283/2009/EU) mot att till Nordkorea eller för användning i Nordkorea tillhandahålla tekniskt bistånd med anknytning till materiel och teknik som är produkter med dubbla användningsområden eller som annars kan bidra till Nordkoreas program med anknytning till kärnvapen, andra massförstörelsevapen eller ballistiska robotar, enligt bilagor till rådsförordningen, eller med anknytning till tillhandahållande, tillverkning, underhåll eller användning av sådan materiel eller teknik. Regeringen bedömer att restriktionen i rådsbeslutet i fråga om viss utbildning till nordkoreanska medborgare dessutom kan hanteras inom ramen för prövningen av ansökningar om uppehållstillstånd för studier enligt 4 kap. 5 § utlänningsförordningen (2006:97).

6.3Sanktioner som kräver svenska författningsåtgärder

6.3.1Köp, import eller transport av krigsmateriel m.m. från Nordkorea

Artikel 1.3 i rådets beslut 2010/800/GUSP innebär att inköp, import eller transport från Nordkorea av krigsmateriel, inklusive skjutvapen och ammunition, militärfordon och militär utrustning, paramilitär utrustning och reservdelar, med vissa undantag, ska förbjudas. Utöver vad som redovisats i avsnitt 6.2 om förbudet i artikel 3 i rådets förordning (EG) nr 329/2007 mot bl.a. förvärv från Nordkorea av tekniskt bistånd, finansiering eller finansiellt stöd med anknytning till produkter och teknik på EU:s gemensamma militära förteckning, omfattas denna bestämmelse inte av rådsförordningen.

Det finns inte några svenska regler som kan användas för att genomföra detta förbud. För att genomföra denna sanktion krävs därför svenska författningsåtgärder. Regeringen har ansett att detta bör ske genom att sanktionslagen sätts i tillämpning och att föreskrifter meddelas i denna del.

6.3.2Försäljning m.m. av paramilitär utrustning till Nordkorea

Förbudet mot försäljning m.m. av krigsmateriel till Nordkorea avser även paramilitär utrustning (artikel 1.1a i rådets beslut 2010/800/GUSP). Eftersom lagen (1992:1300) om krigsmateriel inte omfattar paramilitär utrustning, krävs det särskilda föreskrifter för att genomföra förbudet i denna del.

11

6.4 Innebörden av meddelade föreskrifter Prop. 2010/11:68

Genom förordningen (2011:67) om vissa sanktioner mot Demokratiska folkrepubliken Korea (bilaga 2), som regeringen beslutade den 27 januari 2011, är det till att börja med inte tillåtet att från Nordkorea köpa, importera eller transportera krigsmateriel och paramilitär utrustning samt reservdelar till sådan materiel och utrustning. Undantagna från förbudet är fordon, ej avsedda för strid, som har tillverkats av eller utrustats med skottsäkert material och som är avsedda som skydd för EU:s och dess medlemsstaters personal i Nordkorea. Förbudet gäller oavsett om materielen eller utrustningen har sitt ursprung inom Nordkoreas territorium eller inte.

Enligt förordningen är det inte heller tillåtet att direkt eller indirekt leverera, sälja, överföra eller genom Sverige transportera paramilitär utrustning till Nordkorea eller för användning i eller till förmån för Nordkorea. Förbudet gäller oavsett om utrustningen har sitt ursprung inom Sverige eller inte.

Förordningen innehåller också definitioner av vad som utgör krigsmateriel i detta sammanhang, varigenom definitionen av krigsmateriel för tillämpning av lagen (1992:1300) om krigsmateriel görs tillämplig även här, och av vad som avses med paramilitär utrustning.

Slutligen innehåller föreskrifterna bestämmelser om vilka myndigheter som ansvarar för tillsyn över förbuden enligt förordningen samt en bestämmelse om att berörda myndigheter ska samråda med varandra och lämna varandra nödvändiga uppgifter. Berörda myndigheter kommer att ha olika grad av ansvar för de övervakande eller informationssamlande uppgifter som följer av tillsynen. Inspektionen för strategiska produkter och Tullverket har därvidlag en mera central roll, men även Transportstyrelsen kan bidra till att upprätthålla förbuden enligt förordningen i sitt arbete för att kontrollera säkerheten i svenska hamnar och lufthamnar.

6.5Ekonomiska konsekvenser

De föreskrifter om sanktioner som regeringen meddelat innebär att Inspektionen för strategiska produkter och Tullverket i samverkan med Transportstyrelsen får i uppgift att, var och en inom sitt ansvarsområde, utöva tillsyn över förbuden mot handel med krigsmateriel och paramilitär utrusning. Med hänsyn till att handeln mellan Sverige och Nordkorea är försumbar bedömer regeringen att endast marginella kostnadsökningar kan förväntas uppkomma till följd av tillsynsansvaret och att dessa kan rymmas inom nuvarande anslag.

12

Förordning (2011:66) om tillämpning i fråga om Demokratiska folkrepubliken Korea av lagen (1996:95) om vissa internationella sanktioner

Prop. 2010/11:68

Bilaga 1

Svensk författningssamling

Förordning

om tillämpning i fråga om Demokratiska folkrepubliken Korea av lagen (1996:95) om vissa internationella sanktioner;

utfärdad den 27 januari 2011.

Regeringen föreskriver följande.

Genomförande av sanktioner

1 § Lagen (1996:95) om vissa internationella sanktioner ska tillämpas i fråga om Demokratiska folkrepubliken Korea (Nordkorea) i enlighet med rådets beslut 2010/800/GUSP av den 22 december 20101 om restriktiva åtgärder mot Demokratiska folkrepubliken Korea och om upphävande av gemensam ståndpunkt 2006/795/GUSP.

Denna förordning träder i kraft den 3 februari 2011.

På regeringens vägnar

TOBIAS BILLSTRÖM

Lars Nilsson (Utrikesdepartementet)

SFS 2011:66

Utkom från trycket den 1 februari 2011

1 EUT L 341, 23.12.2010, s. 32 (Celex 32010D0800).

13

Förordning (2011:67) om vissa sanktioner mot Demokratiska folkrepubliken Korea

Prop. 2010/11:68

Bilaga 2

Svensk författningssamling

Förordning

om vissa sanktioner mot Demokratiska folkrepubliken Korea;

utfärdad den 27 januari 2011.

Regeringen föreskriver följande.

SFS 2011:67

Utkom från trycket den 1 februari 2011

1 § Denna förordning innehåller föreskrifter om förbud och andra åtgärder för att i Sverige genomföra vissa sanktioner mot Demokratiska folkrepubliken Korea (Nordkorea), som har antagits av Europeiska unionens råd genom rådets beslut 2010/800/GUSP av den 22 december 2010 om restriktiva åtgärder mot Demokratiska folkrepubliken Korea och om upphävande av gemensam ståndpunkt 2006/795/GUSP1.

Definitioner

2 § Med krigsmateriel avses i denna förordning sådan materiel som är upptagen i bilagan till förordningen (1992:1303) om krigsmateriel.

Med paramilitär utrustning avses sådan utrustning som är upptagen i bilagan till denna förordning.

Förbud mot att köpa, importera eller transportera krigsmateriel m.m.

3 § Det är inte tillåtet att från Nordkorea köpa, importera eller transportera krigsmateriel och paramilitär utrustning samt reservdelar till sådan materiel och utrustning. Förbudet gäller oavsett om materielen eller utrustningen har sitt ursprung inom Nordkoreas territorium eller inte.

Undantagna från förbudet är fordon, ej avsedda för strid, som har tillverkats av eller utrustats med skottsäkert material och som endast är avsedda som skydd för Europeiska unionens och dess medlemsstaters personal i Nordkorea.

Förbud mot att leverera, sälja eller överföra paramilitär utrustning till Nordkorea

4 § Det är inte tillåtet att direkt eller indirekt leverera, sälja, överföra eller genom Sverige transportera paramilitär utrustning till Nordkorea eller för användning i eller till förmån för Nordkorea, oavsett om utrustningen har sitt ursprung inom Sverige eller inte.

1 EUT L 341, 23.12.2010, s. 32 (Celex 32010D0800).

14

Prop. 2010/11:68

Bilaga 2

SFS 2011:67 Gemensamma bestämmelser om transporter

5 § Förbuden enligt 3 och 4 §§ gäller även transport av materiel eller utrustning på fartyg och luftfartyg som är registrerade i Sverige.

Tillsyn m.m.

6 § Inspektionen för strategiska produkter och Tullverket ansvarar var och en inom sitt ansvarsområde för tillsyn över förbuden enligt 3 och 4 §§. Tullverket ansvarar inom sitt ansvarsområde, i samverkan med Transportstyrelsen, för tillsyn över förbudet enligt 5 §.

Myndigheterna ska i sin tillsyn samråda med varandra och lämna varandra de uppgifter som behövs för tillsynen.

Denna förordning träder i kraft den 3 februari 2011.

På regeringens vägnar

TOBIAS BILLSTRÖM

Lars Nilsson (Utrikesdepartementet)

15

Prop. 2010/11:68

Bilaga 2

Bilaga SFS 2011:67

Förteckning över paramilitär utrustning

Med paramilitär utrustning avses följande utrustning, om den inte samtidigt upptas i bilagan till förordningen (1992:1303) om krigsmateriel:

1.Eldrörsvapen med kaliber < 20 mm.

2.Ammunition speciellt utformad för eldrörsvapen enligt punkten 1.

3.Vapensikten.

4.Bomber och andra explosiva laddningar.

5.Explosiva ämnen.

6.Utrustning till skydd mot konventionella stridsmedel.

7.Övningsmateriel för militär verksamhet.

8.Spanings- och mätutrustningar med militära prestanda för observation i mörker.

9.Utrustning för tillverkning av utrustning enligt punkterna 1–8.

10.Speciell teknologi och mjukvara för utrustning enligt punkterna 1–9.

16

Rådets beslut 2010/800/GUSP om restriktiva åtgärder mot Demokratiska folkrepubliken Korea och om upphävande av gemensam ståndpunkt 2006/795/GUSP

(EUT L 341, 23.12.2010, s. 32)

Prop. 2010/11:68

Bilaga 3

L 341/32 SV Europeiska unionens officiella tidning 23.12.2010
         

RÅDETS BESLUT 2010/800/GUSP av den 22 december 2010

om restriktiva åtgärder mot Demokratiska folkrepubliken Korea och om upphävande av gemensam ståndpunkt 2006/795/Gusp

EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA BESLUT

med beaktande av fördraget om Europeiska unionen, särskilt artikel 29, och

av följande skäl:

(1)Den 20 november 2006 antog rådet gemensam stånd­ punkt 2006/795/Gusp om restriktiva åtgärder mot De­ mokratiska folkrepubliken Korea (1) (nedan kallad Nord­ korea) och genomförde därmed Förenta nationernas sä­ kerhetsråds (nedan kallat säkerhetsrådet) resolution 1718 (2006).

(2)Den 27 juli 2009 antog rådet gemensam ståndpunkt 2009/573/Gusp (2) om ändring av gemensam ståndpunkt 2006/795/Gusp och genomförde därmed säkerhetsrådets resolution 1874 (2009).

(3)Den 22 december 2009 antog rådet beslut 2009/1002/Gusp (3) om ändring av gemensam stånd­ punkt 2006/795/Gusp.

(4)I enlighet med artikel 7.2 i gemensam ståndpunkt 2006/795/Gusp har rådet gjort en fullständig översyn av förteckningarna, som återfinns i bilagorna II och III till den gemensamma ståndpunkten, över de personer och enheter som omfattades av artiklarna 3.1 b, 3.1 c, 4.1 b och 4.1 c i den gemensamma ståndpunkten. Rådet har kommit till den slutsatsen att de berörda personerna och enheterna bör fortsätta att vara föremål för restrik­ tiva åtgärder.

(5)Rådet har fastställt ytterligare personer och enheter som bör bli föremål för restriktiva åtgärder.

(6)Förfarandet för att ändra bilagorna I och II till detta beslut bör inbegripa att de personer och enheter som finns uppförda i förteckningen ska informeras om skälen till att de uppförts så att de ges möjlighet att inge sina synpunkter. Om synpunkter inges, eller om väsentliga nya bevis läggs fram, bör rådet se över sitt beslut i ljuset av dessa synpunkter och informera de berörda perso­ nerna eller enheterna om detta.

(7)Detta beslut står i överensstämmelse med de grundläg­ gande rättigheter och de principer som erkänns särskilt i

(1) EUT L 322, 22.11.2006, s. 32. (2) EUT L 197, 29.7.2009, s. 111. (3) EUT L 346, 23.12.2009, s. 47.

Europeiska unionens stadga om de grundläggande rättig­ heterna, i synnerhet rätten till ett effektivt rättsmedel och till en opartisk domstol, rätten till egendom och rätten till skydd av personuppgifter. Detta beslut bör tillämpas i överensstämmelse med dessa rättigheter och principer.

(8)Detta beslut står också i full överensstämmelse med med­ lemsstaternas skyldigheter enligt Förenta nationernas stadga och den rättsligt bindande karaktären i säkerhets­ rådets resolutioner.

(9)Gemensam ståndpunkt 2006/795/Gusp bör upphävas och ersättas med detta beslut.

(10)Unionens genomförandeåtgärder anges i rådets förord­ ning (EG) nr 329/2007 av den 27 mars 2007 om re­ striktiva åtgärder mot Demokratiska folkrepubliken Ko­ rea (4).

HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.

Artikel 1

1. Direkt eller indirekt leverans, försäljning eller överföring av följande artiklar och teknik, inklusive programvara, till Nord­ korea genom medlemsstaternas medborgares försorg, eller ge­ nom, eller från, medlemsstaternas territorium eller med använd­ ning av fartyg som för deras flagg eller av deras luftfartyg, är förbjuden, oavsett om ovanstående har sitt ursprung inom med­ lemsstaternas territorium eller inte:

a)Vapen och all därtill hörande materiel, däribland skjutvapen och ammunition, militärfordon och militär utrustning, para­ militär utrustning och reservdelar till ovanstående, med un­ dantag av fordon som inte är stridsfordon och som har tillverkats av eller utrustats med skottsäkert material och endast är avsedda att skydda unionens och dess medlems­ staters personal i Nordkorea.

b)Artiklar, materiel, utrustning, varor och teknik som fastställts av säkerhetsrådet eller den kommitté som inrättats i enlighet med punkt 12 i säkerhetsrådets resolution 1718 (2006) (ne­ dan kallad sanktionskommittén) enligt punkt 8 a ii i resolution 1718 (2006) och som kan bidra till Nordkoreas program med anknytning till kärnvapen, ballistiska robotar eller andra massförstörelsevapen.

(4) EUT L 88, 29.3.2007, s. 1. 17
 

Prop. 2010/11:68

Bilaga 3

23.12.2010   SV Europeiska unionens officiella tidning L 341/33
         

c)Vissa andra artiklar, materiel, utrustning, varor och teknik som kan bidra till Nordkoreas program med anknytning till kärnkraft, ballistiska robotar eller andra massförstörelse­ vapen eller som kan bidra till dess militära verksamhet, vilket ska omfatta alla varor och all teknik med dubbla använd­ ningsområden förtecknade i bilaga I till rådets förordning (EG) nr 428/2009 av den 5 maj 2009 om upprättande av en gemenskapsordning för kontroll av export, överföring, förmedling och transitering av produkter med dubbla an­ vändningsområden (1). Unionen ska vidta de åtgärder som krävs för att fastställa vilka berörda artiklar som ska omfattas av denna bestämmelse.

2.Det är även förbjudet att

a)tillhandahålla teknisk utbildning, rådgivning, tjänster, bistånd eller förmedlingsverksamhet som avser artiklar och teknik som avses i punkt 1 eller tillhandahållande, tillverkning, un­ derhåll och användning av dessa artiklar, direkt eller indirekt, till personer, enheter eller organ i, eller för användning i, Nordkorea,

b)tillhandahålla finansiering eller ekonomiskt bistånd som rör artiklar och teknik enligt punkt 1, inklusive särskilt gåvobis­ tånd, lån och exportkreditförsäkring för försäljning, leverans, överföring eller export av dessa artiklar och teknik, eller för tillhandahållande av dithörande teknisk utbildning, rådgiv­ ning, tjänster, bistånd eller förmedlingsverksamhet, direkt eller indirekt, till personer, enheter eller organ i, eller för användning i, Nordkorea,

c)medvetet eller avsiktligt delta i verksamhet vars mål eller konsekvenser är ett kringgående av det förbud som avses i leden a och b.

3.Upphandling från Nordkorea, genom medlemsstaternas medborgares försorg eller med användning av fartyg som för medlemsstaternas flagg eller av deras luftfartyg, av artiklar eller teknik enligt punkt 1 samt Nordkoreas tillhandahållande till medlemsstaternas medborgare av teknisk utbildning, rådgivning, tjänster, bistånd, finansiering eller finansiellt bistånd som avses i punkt 2 ska också vara förbjudet, oavsett om ovanstående har sitt ursprung inom Nordkoreas territorium eller inte.

Artikel 2

1. Medlemsstaterna ska inte göra nya åtaganden om gåvobi­ stånd, finansiellt bistånd eller förmånliga lån till Nordkorea, inbegripet genom sitt deltagande i internationella finansinstitut, utom i humanitära syften och för utvecklingsändamål som di­ rekt gäller civilbefolkningens behov eller främjande av kärnva­ pennedrustning. Medlemsstaterna ska också visa vaksamhet i syfte att minska nuvarande åtaganden och, i möjligaste mån, få dem att upphöra.

(1) EUT L 134, 29.5.2009, s. 1.

2. Medlemsstaterna ska inte lämna offentligt finansiellt stöd till handel med Nordkorea, inbegripet exportkrediter, garantier eller försäkringar, till sina medborgare eller enheter som ägnar sig åt sådan handel, när detta finansiella stöd kan bidra till Nordkoreas program eller verksamhet med anknytning till kärn­ vapen, ballistiska robotar eller andra massförstörelsevapen.

Artikel 3

Direkt eller indirekt leverans, försäljning eller överföring av lyx­ varor till Nordkorea genom medlemsstaternas medborgares för­ sorg, eller genom eller från medlemsstaternas territorium eller med användning av fartyg som för medlemsstaternas flagg eller av deras luftfartyg, är förbjuden, oavsett om ovanstående har sitt ursprung inom medlemsstaternas territorium eller inte.

Artikel 4

1.Medlemsstaterna ska vidta nödvändiga åtgärder för att förhindra inresa till eller transitering genom sitt territorium av

a)de personer som av sanktionskommittén eller av säkerhets­ rådet har angetts vara ansvariga, inbegripet genom stöd eller främjande, för Nordkoreas politik när det gäller de nord­ koreanska programmen med anknytning till kärnvapen, bal­ listiska robotar eller andra massförstörelsevapen, samt av deras familjemedlemmar, enligt förteckningen i bilaga I,

b)personer som inte omfattas av bilaga I och som är ansvariga, inbegripet genom stöd eller främjande, för Nordkoreas pro­ gram med anknytning till kärnvapen, ballistiska robotar eller andra massförstörelsevapen, enligt förteckningen i bilaga II,

c)personer som inte omfattas av bilaga I eller bilaga II och som tillhandahåller finansiella tjänster eller överföring till, genom eller från medlemsstaternas territorium, eller med medverkan av medlemsstaternas medborgare eller enheter som inrättats enligt deras lagar, eller personer eller finans­ institut på deras territorier, av finansiella eller andra till­ gångar eller resurser som kan bidra till Nordkoreas program med anknytning till kärnvapen, ballistiska robotar och andra massförstörelsevapen, enligt förteckningen i bilaga III.

2.Punkt 1 a ska inte gälla om sanktionskommittén i en­ skilda fall fastställer att en sådan resa är motiverad av humani­ tära skäl, inbegripet religiösa skyldigheter, eller om sanktions­ kommittén drar slutsatsen att ett undantag på annat sätt skulle främja målen i säkerhetsrådets resolutioner 1718 (2006) eller 1874 (2009).

3.Punkt 1 ska inte innebära att en medlemsstat är skyldig att vägra sina egna medborgare inresa till det egna territoriet.

18

Prop. 2010/11:68

Bilaga 3

L 341/34 SV Europeiska unionens officiella tidning 23.12.2010
         

4.Punkt 1 ska inte påverka de fall då en medlemsstat är bunden av en skyldighet enligt internationell rätt, dvs.

a)som värdland i en internationell mellanstatlig organisation,

b)som värdland för en internationell konferens sammankallad av eller under överinseende av Förenta nationerna,

c)enligt en multilateral överenskommelse som ger privilegier och immunitet,

d)enligt 1929 års konkordat (Lateranfördraget) som ingåtts av Heliga stolen (Vatikanstaten) och Italien.

5.Punkt 4 ska anses gälla också i fall då en medlemsstat är värd för Organisationen för säkerhet och samarbete i Europa (OSSE).

6.Rådet ska vederbörligen informeras om alla fall då en medlemsstat beviljar undantag enligt punkt 4 eller 5.

7.Medlemsstaterna får bevilja undantag från de åtgärder som föreskrivs i punkterna 1 b och 1 c när en resa är motiverad av trängande humanitära skäl, eller för deltagande i mellanstatliga möten, bland annat sådana som stöds av unionen eller där värdlandet är en medlemsstat som innehar ordförandeskapet för OSSE, vid vilka det förs en politisk dialog som direkt främjar demokratin, de mänskliga rättigheterna och rättsstatsprincipen i Nordkorea.

8.En medlemsstat som vill bevilja sådana undantag som avses i punkt 7 ska skriftligen anmäla detta till rådet. Undanta­ get ska anses beviljat såvida inte en eller flera av rådets med­ lemmar gör en skriftlig invändning inom två arbetsdagar efter det att de mottagit anmälan om det föreslagna undantaget. Om en eller flera av rådets medlemmar gör en invändning får rådet med kvalificerad majoritet besluta att bevilja det föreslagna un­ dantaget.

9.När en medlemsstat i enlighet med punkterna 4, 5 och 7 tillåter inresa till eller transitering genom sitt territorium av personer som förtecknas i bilagorna I, II eller III ska tillståndet endast gälla det ändamål för vilket det ges och de personer som berörs av detta.

Artikel 5

1.Alla penningmedel och ekonomiska resurser ska frysas som direkt eller indirekt tillhör, ägs, innehas eller kontrolleras av

a)personer eller enheter som av sanktionskommittén eller sä­ kerhetsrådet har angetts vara engagerade i eller ge stöd, bl.a. genom olagliga medel, till Nordkoreas program med anknyt­ ning till kärnvapen, ballistiska robotar eller andra massförs­ törelsevapen, enligt förteckningen i bilaga I,

b)personer och enheter som inte omfattas av bilaga I och som är ansvariga för Nordkoreas program med anknytning till kärnvapen, ballistiska robotar eller andra massförstörelseva­ pen, eller personer eller enheter som agerar på deras vägnar eller på deras uppdrag, eller enheter som ägs eller kontrol­ leras av dem, enligt förteckningen i bilaga II,

c)personer och enheter som inte omfattas av bilaga I eller bilaga II och som tillhandahåller finansiella tjänster eller överföring till, genom eller från medlemsstaternas territo­ rium, eller med medverkan av medlemsstaternas medborgare eller enheter som inrättats enligt deras lagar, eller personer eller finansinstitut på deras territorium, av finansiella eller andra tillgångar eller resurser som kan bidra till Nordkoreas program med anknytning till kärnvapen, ballistiska robotar och andra massförstörelsevapen, eller personer eller enheter som agerar på deras vägnar eller på deras uppdrag, eller enheter som ägs eller kontrolleras av dem, enligt förteck­ ningen i bilaga III.

2.Inga penningmedel eller ekonomiska resurser får direkt eller indirekt göras tillgängliga för, eller utnyttjas till gagn för, de personer och enheter som avses i punkt 1.

3.Undantag får göras för penningmedel och ekonomiska resurser som

a)är nödvändiga för att tillgodose grundläggande behov, inklu­ sive betalning av livsmedel, hyra, amorteringar och räntor på bostadskrediter, mediciner och läkarvård, skatter, försäkrings­ premier och avgifter för allmännyttiga tjänster,

b)är avsedda endast för betalning av rimliga arvoden och er­ sättning för utgifter i samband med tillhandahållande av juridiska tjänster, eller

19

Prop. 2010/11:68

Bilaga 3

23.12.2010   SV Europeiska unionens officiella tidning L 341/35
         

c)är avsedda endast för betalning av avgifter eller serviceavgif­ ter, i enlighet med nationell lag, för rutinmässig hantering eller förvaltning av frysta penningmedel och ekonomiska resurser,

efter det att den berörda medlemsstaten har anmält till sank­ tionskommittén att den, för de personer och enheter som för­ tecknas i bilaga I, avser att i förekommande fall bevilja tillgång till sådana penningmedel och tillgångar och ekonomiska resur­ ser och sanktionskommittén inte har fattat ett negativt beslut inom fem arbetsdagar efter en sådan anmälan.

4.Undantag får även göras för penningmedel och ekono­ miska resurser som

a)är nödvändiga för att täcka extraordinära utgifter, efter det att den berörda medlemsstaten – för de personer och enheter som förtecknas i bilaga I – har anmält ett sådant beslut till sanktionskommittén och det har godkänts av denna, eller

b)är föremål för kvarstad i enlighet med ett rättsligt eller ad­ ministrativt beslut eller en skiljedom, i vilket fall penning­ medlen och de ekonomiska resurserna får användas för att tillgodose ett sådant kvarstadsbeslut eller en sådan dom, för­ utsatt att kvarstadsbeslutet eller domen meddelats före dagen då den person eller enhet som avses i punkt 1 angavs av sanktionskommittén, säkerhetsrådet eller rådet och inte är till gagn för en person eller enhet som avses i punkt 1, efter det att den berörda medlemsstaten har gjort en anmälan till sanktionskommittén för personer eller enheter som förteck­ nas i bilaga I.

5.Punkt 2 skall inte tillämpas på kreditering av frysta kon­ ton med

a)ränta eller andra intäkter på dessa konton, eller

b)betalningar i samband med avtal, överenskommelser eller

förpliktelser som ingåtts eller uppkommit före den 14 oktober 2006,

under förutsättning att sådan ränta och sådana andra intäkter och betalningar fortfarande omfattas av punkt 1.

Artikel 6

1. För att förhindra tillhandahållande av finansiella tjänster eller överföring till, genom eller från medlemsstaternas territo­ rium eller till eller genom försorg av medlemsstaternas medbor­ gare eller enheter som inrättats enligt deras lagar, eller personer eller finansinstitut inom deras jurisdiktion, av finansiella eller andra tillgångar eller resurser som kan bidra till Nordkoreas program eller verksamhet med anknytning till kärnvapen, ballis­ tiska robotar och andra massförstörelsevapen ska medlemssta­ terna stärka övervakningen över finansiella institutioners verk­ samhet inom deras jurisdiktion i deras kontakter med

a)banker med hemvist i Nordkorea,

b)filialer och dotterbolag inom medlemsstaternas jurisdiktion till banker med hemvist i Nordkorea, enligt förteckningen i bilaga IV,

c)filialer och dotterbolag utanför medlemsstaternas jurisdiktion till banker med hemvist i Nordkorea, enligt förteckningen i bilaga V, och

d)finansiella enheter som varken har sin hemvist i Nordkorea eller inom medlemsstaternas jurisdiktion men som kontrol­ leras av personer och enheter med hemvist i Nordkorea, enligt förteckningen i bilaga V, i syfte att undvika sådan verksamhet som bidrar till Nordkoreas program eller verk­ samhet med anknytning till kärnvapen, ballistiska robotar och andra massförstörelsevapen.

2.I ovannämnda syfte ska finansinstitut vara skyldiga att i sina kontakter med banker och finansiella enheter enligt punkt 1 att

a)utöva fortlöpande kontroll över kontorörelser, inklusive ge­ nom sina system för kundkontroll och i enlighet med sina förpliktelser i fråga om penningtvätt och finansiering av ter­ rorism,

b)kräva att alla informationsfält på betalningsanvisningen för uppgifter om betalande och mottagande part i transaktionen fylls i och, om så inte sker, vägra utföra transaktionen,

c)bevara alla registreringar av transaktioner i fem år och på begäran ställa dem till de nationella myndigheternas för­ fogande,

d)om de misstänker eller har rimliga skäl att anta att medel har anknytning till Nordkoreas program eller verksamhet med koppling till kärnvapen, ballistiska robotar eller andra mass­ förstörelsevapen utan dröjsmål rapportera misstankarna till finansunderrättelseenheten eller annan behörig myndighet som har utsetts av den berörda medlemsstaten. Finansunder­ rättelseenheten eller annan behörig myndighet ska direkt eller indirekt ha löpande tillgång till de finansiella, administ­ rativa och rättsliga uppgifter som den behöver för att kunna fullgöra sina uppgifter korrekt, inbegripet analysering av rap­ porter om misstänkta transaktioner.

Artikel 7

1. Medlemsstaterna ska i samstämmighet med sina nationella myndigheter och nationell lagstiftning och i överensstämmelse med internationell rätt inspektera alla lasttransporter till och från Nordkorea inom sitt territorium, inbegripet kusthamnar och flygplatser, om de har information som ger rimliga skäl att anta att lasten innehåller artiklar som det enligt detta beslut är förbjudet att leverera, sälja, överföra eller exportera.

20

Prop. 2010/11:68

Bilaga 3

L 341/36 SV Europeiska unionens officiella tidning 23.12.2010
         

2.Medlemsstaterna ska, med flaggstatens samtycke, inspek­ tera fartyg på det fria havet om de har information som ger rimliga skäl att anta att lasten innehåller artiklar som det enligt detta beslut är förbjudet att leverera, sälja, överföra eller expor­ tera.

3.Medlemsstaterna ska, i enlighet med sin nationella lag­ stiftning, samarbeta med inspektioner i enlighet med punkterna 1 och 2.

4.För luftfartyg och fartyg som transporterar varor till eller från Nordkorea ska det krävas ytterligare information före an­ komst eller avresa i fråga om alla varor som förs in eller ut ur en medlemsstat.

5.När en inspektion som avses i punkterna 1 och 2 genom­ förs ska medlemsstaterna beslagta och förstöra artiklar som det enligt detta beslut, i överensstämmelse med punkt 14 i säker­ hetsrådets resolution 1874 (2009), är förbjudet att leverera, sälja, överföra eller exportera.

6.Tillhandahållande genom medlemsstaternas medborgares försorg eller från medlemsstaternas territorium av bunkrings- eller skeppsfurneringstjänster, eller andra fartygstjänster, avsedda för nordkoreanska fartyg ska vara förbjudet om medlemssta­ terna har information som ger rimliga skäl att anta att fartygen transporterar artiklar som det enligt detta beslut är förbjudet att leverera, sälja, överföra eller exportera, om inte tillhandahållan­ det av sådana tjänster är nödvändigt av humanitära skäl eller tills lasten har inspekterats och beslagtagits och förstörts, i en­ lighet med punkterna 1, 2 och 4.

Artikel 8

Medlemsstaterna ska vidta nödvändiga åtgärder för att vara vak­ samma och förhindra att det på deras territorier eller genom deras medborgares försorg ges specialiserad undervisning eller utbildning till nordkoreanska medborgare inom sådana veten­ skapsdiscipliner som kan bidra till Nordkoreas spridningskäns­ liga nukleära verksamhet och utvecklingen av system för kärn­ vapenbärare.

Artikel 9

1.Rådet ska anta ändringar i bilaga I på grundval av vad säkerhetsrådet eller sanktionskommittén fastställer.

2.Rådet ska, genom enhälligt beslut på förslag av medlems­ stater eller unionens höga representant för utrikes frågor och säkerhetspolitik, upprätta förteckningarna i bilagorna II och III och anta ändringar av dessa.

Artikel 10

1. Om säkerhetsrådet eller sanktionskommittén för upp en person eller enhet i förteckningen ska rådet föra upp denna person eller enhet i bilaga I.

2.Om rådet beslutar att en person eller enhet ska omfattas av de åtgärder som avses i artiklarna 4.1 b, 4.1 c, 5.1 b och 5.1 c ska rådet ändra bilaga II i enlighet med detta.

3.Rådet ska meddela sitt beslut till den person eller enhet som avses i punkterna 1 och 2, inklusive skälen till uppförandet i förteckningen, antingen direkt, om adressen är känd, eller genom att ett meddelande offentliggörs, så att denna person eller enhet ges tillfälle att inge synpunkter.

4.Om synpunkter inges, eller om väsentliga nya bevis läggs fram, ska rådet se över sitt beslut och informera den berörda personen eller enheten om detta.

Artikel 11

1.I bilagorna I och II ska man ange de skäl som säkerhets­ rådet eller sanktionskommittén med avseende på bilaga I har lämnat till att de förtecknade personerna eller enheterna har uppförts i en förteckning.

2.I bilagorna I och II ska man också, där de finns tillgäng­ liga, ange de uppgifter som säkerhetsrådet eller sanktionskom­ mittén har lämnat med avseende på bilaga I och som behövs för att identifiera de berörda personerna eller enheterna. När det gäller personer kan sådana uppgifter inbegripa namn (inklusive alias), födelsedatum och födelseort, medborgarskap, passnum­ mer och identitetskortnummer, kön, adress (om den är känd) samt verksamhet eller yrke. När det gäller enheter kan sådana uppgifter inbegripa namn, plats och datum för registrering samt registreringsnummer och driftsställe. I bilaga I ska även datum för uppförandet i förteckningen genom säkerhetsrådet eller sanktionskommittén anges.

Artikel 12

1.Detta beslut ska ses över, och vid behov ändras, särskilt när det gäller de kategorier av personer, enheter eller artiklar eller ytterligare personer, enheter eller artiklar som ska omfattas av de restriktiva åtgärderna eller med beaktande av relevanta resolutioner från säkerhetsrådet.

2.De åtgärder som avses i artikel 6 ska ses över inom sex månader från antagandet av detta beslut.

3.De åtgärder som avses i artiklarna 4.1 b, 4.1 c, 5.1 b och 5.1 c ska ses över med regelbundna mellanrum och minst var tolfte månad. De ska upphöra att gälla för de berörda perso­ nerna och enheterna om rådet, i enlighet med det förfarande som avses i artikel 9.2, fastställer att förutsättningarna för till­ lämpningen av dem inte längre föreligger.

21

Prop. 2010/11:68

Bilaga 3

23.12.2010   SV Europeiska unionens officiella tidning L 341/37
         

Artikel 13

Gemensam ståndpunkt 2006/795/Gusp ska upphöra att gälla.

Artikel 14

Detta beslut träder i kraft samma dag som det antas.

Utfärdat i Bryssel den 22 december 2010.

På rådets vägnar

S. VANACKERE

Ordförande

22

Utrikesdepartementet

Utdrag ur protokoll vid regeringssammanträde den 3 februari 2011

Närvarande: Statsministern Reinfeldt, ordförande, och statsråden Björklund, Ask, Olofsson, Larsson, Carlgren, Hägglund, Carlsson, Borg, Sabuni, Billström, Adelsohn Liljeroth, Tolgfors, Björling, Ohlsson, Norman, Attefall, Kristersson, Elmsäter-Svärd, Ullenhag, Hatt

Föredragande: statsrådet Carlsson

Regeringen beslutar proposition Tillämpning i fråga om Demokratiska folkrepubliken Korea av lagen (1996:95) om vissa internationella sanktioner

Prop. 2010/11:68

23