den 30 juli
Fråga
2008/09:1120 Byte av namnet Vitryssland till Belarus
av Birgitta
Ohlsson (fp)
till
utrikesminister Carl Bildt (m)
På
vitryska, liksom på majoriteten av världens språk, heter Vitryssland Belarus.
Endast ett fåtal språk, däribland svenska, använder benämningen Vitryssland,
som tros vara en felaktig översättning av landets tidigare namn Belorussia.
Landet bytte officiellt namn till Belarus 1991, men det svenska namnet har
aldrig ändrats. I Tyskland och Danmark har respektive utrikesdepartement varit
pådrivande för att byta ut Hvidrusland och Weissrusland mot Belarus.
Många
svenskar uppfattar inte Vitryssland som ett självständigt land, med ett eget
språk, utan som en del av Ryssland. Hur kan vi uppmärksamma svenskar på de
stora demokratiska problemen i Belarus när få ens vet att landet existerar?
Vitryssland är förmodligen det enda landsnamnet som i sin svenska version har
en direktsyftning på ett annat existerande land, som dessutom har förtryckt
Vitryssland. Vitryssland har ett eget språk, egen kultur och historia som
förtjänar att inte sammanblandas med Ryssland och ryska.
Vilka
åtgärder avser utrikesministern att vidta för att ett
namnbyte sker från Vitryssland till Belarus?