den 11 maj
Fråga
2006/07:1155 Barnböckerna på kurdiska
av Siv Holma
(v)
till
utrikesminister Carl Bildt (m)
Utrikesministern
har besvarat min fråga från den 3 maj 2007 om de böcker som organisationen
Komak sänt till barnbibliotek i Batman i sydöstra Turkiet. I svaret hävdar
ministern att han i januari i år fick beskedet att barnböckerna hade nått sin
slutdestination och nu används sedan flera månader bland annat i undervisning.
Detta
gläder utrikesministern och skulle givetvis vara något att glädjas åt, om det
gick att lita på. Tyvärr tyder dock allt på att de uppgifter ministern fått i
januari är falska. Den 19 februari skrev de turkiska myndigheterna att böckerna
låg kvar på flygplatsen. Detta intygas av journalisten Kurdo Baksi som varit i
kontakt med representanter för Komak och som själv tagit del av skrivelser som
utväxlats mellan Istanbultullen, det turkiska inrikesdepartementet och
kulturdepartementet i Ankara samt länspolismyndigheten i Istanbul. Biträdande
tullchefen i Istanbul, Hasan Sari, har i flera skrivelser försökt få svar på
vad han ska göra med böckerna. Det senaste brevet är alltså från 19 februari
2007 och det besvaras av inrikesdepartementet som inte ger något annat besked
än att den nya lagstiftningen inte förbjuder det
kurdiska språket, inte nämner någonting om oönskade publikationer eller
publikationer från utlandet.
Jag
vill alltså fråga utrikesminister Carl Bildt:
Avser
ministern att bringa slutgiltig klarhet i frågan om de beslagtagna svenska
barnböckerna i kurdisk översättning?