InnehÄll
Sammanfattning ............................................................... | 9 |
1 Promemorians lagförslag .......................................... | 11 |
1.1Förslag till lag med kompletterande bestÀmmelser till
insolvensförordningen ......................................................... | 11 |
1.2Förslag till lag om internationella förhÄllanden
rörande finansiella företags insolvens ................................. | 13 |
1.3Förslag till lag om Àndring i försÀkringsrörelselagen
(1982:713)............................................................................. | 19 |
1.4 Förslag till lag om Àndring i konkurslagen (1987:672) ...... | 21 |
1.5Förslag till lag om Àndring i lagen (1996:764) om
företagsrekonstruktion ........................................................ | 22 |
1.6Förslag till lag om Àndring i lagen (1998:293) om
 | utlÀndska försÀkringsgivares verksamhet i Sverige | ............23 |
2 | Uppdraget .............................................................. | 25 |
3 | Â | |
 | översikt .................................................................. | 35 |
3.1 | Tillkomsten........................................................................... | 35 |
 |  | 3 |
InnehÄll |  | Ds 2002:59 |
3.2 | Struktur och huvudsakligt innehÄll .................................... | 38 |
3.3 | Insolvensförordningens tillÀmplighet ................................ | 39 |
3.4 | Universella och territoriella förfaranden............................ | 44 |
3.5 | ErkÀnnande och verkningar av insolvensbeslut................. | 48 |
3.6 | Förvaltaren och förvaltningen ............................................ | 50 |
3.7 | BorgenÀrernas stÀllning....................................................... | 54 |
3.8 | Samordning av samtidigt pÄgÄende förfaranden................ | 55 |
3.9 | Artikelpresentation ............................................................. | 59 |
 | 1 kapitlet â AllmĂ€nna bestĂ€mmelser................................... | 59 |
 | 2 kapitlet â ErkĂ€nnande av insolvensförfaranden.............. | 74 |
 | 3 kapitlet â SekundĂ€ra insolvensförfaranden ..................... | 82 |
 | 4 kapitlet â Upplysningar till borgenĂ€rer och om hur | |
 | ansprÄk skall anmÀlas ............................................... | 89 |
 | 5 kapitlet â ĂvergĂ„ngs- och slutbestĂ€mmelser.................. | 92 |
4 | FörsĂ€kringsinsolvensdirektivet â en översikt............... | 97 |
4.1 | Inledning .............................................................................. | 97 |
4.2 | TillÀmplighet........................................................................ | 98 |
4.3 | RekonstruktionsÄtgÀrder .................................................. | 102 |
4.4 | Likvidationsförfaranden.................................................... | 104 |
4.5 | Förvaltare ........................................................................... | 106 |
4.6 | BorgenÀrernas stÀllning..................................................... | 107 |
4.7 | En harmoniserad förmÄnsrÀtt........................................... | 108 |
5 | Bankinsolvensdirektivet â en översikt...................... | 111 |
5.1 | Inledning ............................................................................ | 111 |
4
Ds 2002:59 |  | InnehÄll | |
5.2 | TillÀmplighet....................................................................... | 112 | |
5.3 | RekonstruktionsÄtgÀrder ................................................... | 113 | |
5.4 | Likvidationsförfaranden..................................................... | 115 | |
5.5 | Förvaltare............................................................................ | 116 | |
5.6 | BorgenÀrernas stÀllning...................................................... | 117 | |
6 | Lagvalsregleringen i de tre rÀttsakterna.................... | 119 | |
6.1 | AllmÀnt ............................................................................... | 119 | |
6.2 | Lex fori concursus.............................................................. | 120 | |
6.3 | OĂ€kta lagvalsregler ............................................................. | 124 | |
 | 6.3.1 | Inledning.................................................................. | 124 |
 | 6.3.2 | SakrÀttsligt skydd.................................................... | 124 |
 | 6.3.3 | Kvittning.................................................................. | 130 |
 | 6.3.4 | à tertagandeförbehÄll .............................................. | 133 |
6.4 | Ăkta lagvalsregler ............................................................... | 135 | |
 | 6.4.1 | Inledning.................................................................. | 135 |
 | 6.4.2 Avtal rörande fast egendom ................................... | 136 | |
 | 6.4.3 | Finansiella marknader ............................................. | 137 |
 | 6.4.4 | AnstÀllningsavtal ..................................................... | 140 |
 | 6.4.5 | Registrerad rÀtt till fast egendom, skepp eller |  |
 |  | luftfartyg.................................................................. | 141 |
 | 6.4.6 | InsolvensgÀldenÀrens dispositioner ....................... | 142 |
 | 6.4.7 | PÄgÄende rÀttegÄng.................................................. | 143 |
 | 6.4.8 | à tervinning.............................................................. | 144 |
7 | ĂvervĂ€ganden och förslag....................................... | 147 | |
7.1 | Insolvensförordningen....................................................... | 148 | |
 | 7.1.1 | Svensk internationell insolvensjurisdiktion........... | 148 |
 | 7.1.2 | Offentliggörande i Sverige av insolvensbeslut |  |
 |  | meddelade i andra medlemsstater .......................... | 152 |
5
InnehÄll |  |  |  |  | Ds 2002:59 |
 | 7.1.3 Registrering i Sverige av insolvensförfaranden i | ||||
 |  | andra medlemsstater............................................... |  | 157 | |
7.2 | FörsÀkrings- och bankinsolvensdirektiven ...................... | 159 | |||
 | 7.2.1 | Direktivens införlivande ........................................ |  | 159 | |
 | 7.2.2 | Lagens | tillÀmpningsomrÄde | och | vissa |
 |  | definitioner ............................................................. |  | 177 | |
 | 7.2.3 | Sekretess.................................................................. |  |  | 186 |
 | 7.2.4 | RekonstruktionsĂ„tgĂ€rder â Hemlandsprincipen | |||
 |  | m.m. ........................................................................ |  |  | 187 |
 | 7.2.5 | RekonstruktionsĂ„tgĂ€rder â UnderrĂ€ttelser och | |||
 |  | offentliggöranden................................................... |  | 188 | |
 | 7.2.6 | Likvidationsförfaranden â Hemlandsprincipen | |||
 |  | m.m. ........................................................................ |  |  | 194 |
 | 7.2.7 | Likvidationsförfaranden â UnderrĂ€ttelser och | |||
 |  | offentliggöranden................................................... |  | 199 | |
 | 7.2.8 Likvidationsförfaranden â Ă terkallelse av | ||||
 |  | tillstÄndet ................................................................ |  |  | 204 |
 | 7.2.9 | LagvalsbestÀmmelser m.m. .................................... |  | 208 | |
7.3 | FörmÄnsrÀtt för försÀkringsfordringar ............................ |  | 222 | ||
7.4 | IkrafttrÀdande och övergÄngsbestÀmmelser .................... | 235 | |||
8 | Ekonomiska konsekvenser ..................................... | Â | 237 | ||
9 | Författningskommentar ......................................... |  | 239 |
9.1Förslag till lag med kompletterande bestÀmmelser till
insolvensförordningen ...................................................... | 239 |
9.2Förslag till lag om internationella förhÄllanden
 | rörande finansiella företags insolvens............................... | 243 |
9.3 | Lag om Àndring i försÀkringsrörelselagen (1982:713)..... | 260 |
9.4 | Förslag till lag om Àndring i konkurslagen (1987:672) ... | 261 |
6
Ds 2002:59 | InnehÄll |
9.5Förslag till lag om Àndring i lagen (1996:764) om
företagsrekonstruktion ...................................................... | 261 |
9.6Förslag till lag om Àndring i lagen (1998:293) om
utlÀndska försÀkringsgivares verksamhet i Sverige .......... | 262 |
Bilaga 1 â RĂ„dets förordning (EG) nr 1346/2000 av den |  |
29 maj 2000 om insolvensförfaranden .................... | 263 |
Bilaga 2 â Europaparlamentets och rĂ„dets direktiv 2001/17/EG av den 19 mars 2001 om
rekonstruktion och likvidation av försÀkringsföretag...307
Bilaga 3 â Europaparlamentets och rĂ„dets direktiv |  |
2001/24/EG av den 4 april 2001 om | Â |
rekonstruktion och likvidation av kreditinstitut.......... | 335 |
7
Sammanfattning
I denna promemoria behandlas dels frÄgan vilka anpassningar som kan krÀvas i svensk rÀtt i anledning av rÄdets förordning (EG) nr 1346/2000 av den 29 maj 2000 om insolvensförfaranden (insolvensförordningen), dels vilka införlivandeÄtgÀrder i svensk rÀtt som krÀvs pÄ grund av Europaparlamentets och rÄdets direktiv 2001/17/EG av den 19 mars om rekonstruktion och likvidation av försÀkringsföretag (försÀkringsinsolvensdirektivet,) och Europaparlamentets och rÄdets direktiv 2001/24/EG av den 4 april om rekonstruktion och likvidation av kreditinstitut (bankinsolvensdirektivet).
Insolvensförordningen trÀdde i kraft den 31 maj 2002. Den Àr frÄn denna dag gÀllande rÀtt i alla medlemsstater. NÄgra införlivandeÄtgÀrder krÀvs alltsÄ inte. Förordningen innehÄller bestÀmmelser om europeisk insolvensjurisdiktion och om erkÀnnande av insolvensförfaranden i andra medlemsstater. Förordningen bygger pÄ principen om universalitet i det att huvudregeln Àr att ett insolvensförfarande endast skall kunna inledas i den medlemsstat dÀr gÀldenÀren har sina huvudsakliga intressen. Ett sÄdant förfarande har i princip verkningar inom hela gemenskapen. Förordningen tillÄter dock att det under vissa förutsÀttningar inleds nationellt begrÀnsade insolvensförfaranden. Förordningen innehÄller vidare bestÀmmelser om lagval inom ramen för ett insolvensförfarande. Slutligen finns det i förordningen bestÀmmelser om samverkan mellan flera samtidigt pÄgÄende förfaranden. Insolvensförordningen gÀller alla kategorier av gÀldenÀrer med undantag för försÀkringsföretag och kreditinstitut.
9
Sammanfattning | Ds 2002:59 |
I denna promemoria föreslÄs att det i Sverige införs en sÀrskild lag innehÄllande vissa anpassningar till förordningen samt vissa smÀrre lagÀndringar i övrigt. Den lagen och lagÀndringarna bör trÀda i kraft den 1 juli 2003.
I promemorian föreslÄs vidare att de tvÄ direktiven införlivas i Sverige huvudsakligen genom en sÀrskild, för de bÄda direktiven gemensam, lag. FörsÀkringsinsolvensdirektivet skall vara införlivat före den 20 april 2003 och bankinsolvensdirektivet före den 5 maj 2004. Den gemensamma lagen bör dÀrför trÀda i kraft senast förstnÀmnda datum, men vad gÀller kreditinstitut inte tillÀmpas pÄ rekonstruktionsÄtgÀrder och likvidationsförfaranden vidtagna respektive inledda före sistnÀmnda datum.
De bÄda direktiven har ett innehÄll som till stora delar motsvarar insolvensförordningens. En avgörande skillnad Àr dock att det enligt de bÄda direktiven inte görs nÄgot undantag frÄn hemlandsprincipen (universalitetsprincipen), dvs. det Àr inte möjligt att inleda nÄgra nationellt begrÀnsade insolvensförfaranden. I stÀllet Àr det alltsÄ en exklusiv rÀtt för domstolar och myndigheter i försÀkringsföretagets eller kreditinstitutets hemland att handha sÄdana förfaranden med verkningar inom hela
10
1Promemorians lagförslag
1.1Förslag till lag med kompletterande bestÀmmelser till insolvensförordningen
HÀrigenom föreskrivs följande.
1 § Denna lag kompletterar rÄdets förordning (EG) nr 1346/2000 av den 29 maj 2000 om insolvensförfaranden (insolvensförordningen).
2 § Den som ansöker om att nÄgon skall försÀttas i konkurs eller om att företagsrekonstruktion skall inledas skall, nÀr insolvensförordningen Àr tillÀmplig, i ansökan ange i vilken stat gÀldenÀren har sina huvudsakliga intressen och, ifall gÀldenÀrens huvudsakliga intressen inte finns i Sverige, om gÀldenÀren har ett driftstÀlle i Sverige.
NÀr rÀtten beslutar att försÀtta nÄgon i konkurs eller att inleda företagsrekonstruktion och insolvensförordningen Àr tillÀmplig, skall rÀtten i beslutet ange om den grundar sin behörighet pÄ att gÀldenÀren har sina huvudsakliga intressen i Sverige eller att gÀldenÀren har ett driftstÀlle i Sverige och sina huvudsakliga intressen i nÄgon annan stat som omfattas av förordningen.
Om det pÄgÄr ett huvudinsolvensförfarande i en annan stat, skall rÀtten ange att förfarandet Àr ett sekundÀrförfarande.
3 § NÀr ett insolvensförfarande enligt insolvensförordningen har inletts i en annan medlemsstat och förvaltaren i detta förfa-
11
Promemorians lagförslag | Ds 2002:59 |
rande begÀr att beslutet om inledande skall offentliggöras i Sverige, skall Patent- och registreringsverket i Post- och Inrikes Tidningar kungöra
1.vilken domstol som har fattat beslutet,
2.nÀr beslutet har fattats,
3.vilken gÀldenÀr beslutet avser,
4.vem som har utsetts till förvaltare och
5.om förfarandet Àr ett huvudinsolvensförfarande eller ett sekundÀrförfarande eller ett annat territoriellt begrÀnsat förfarande.
Om insolvensförfarandet Àr ett huvudinsolvensförfarande och avser en gÀldenÀr som har ett driftstÀlle i Sverige, skall förvaltaren begÀra ett offentliggörande enligt första stycket. Offentliggörandet fÄr ske Àven utan förvaltarens begÀran.
4 § Om det i svensk lag eller annan författning anges att en konkurs eller en företagsrekonstruktion fÄr eller skall registreras, skall det pÄ begÀran av förvaltaren i ett huvudinsolvensförfarande i en annan medlemsstat antecknas i registret att förfarandet har inletts.
Denna lag trÀder i kraft den 1 januari 2004.
12
Ds 2002:59 | Promemorians lagförslag |
1.2Förslag till lag om internationella förhÄllanden rörande finansiella företags insolvens
HÀrigenom föreskrivs1 följande.
TillÀmpningsomrÄde m.m.
1 § Denna lag Àr tillÀmplig pÄ rekonstruktionsÄtgÀrder och likvidationsförfaranden betrÀffande finansiella företag.
2 § I denna lag betyder
1.försÀkringsföretag: ett företag som enligt försÀkringsrörelselagen (1982:713) eller lagen (1998:293) om utlÀndska försÀkringsgivares verksamhet i Sverige eller lagen i en annan stat inom Europeiska ekonomiska samarbetsomrÄdet (EES) har fÄtt tillstÄnd att bedriva försÀkringsverksamhet i Sverige,
2.kreditinstitut: en bank eller ett kreditmarknadsföretag som enligt bankrörelselagen (1987:617) eller lagen (1992:1610) om finansieringsverksamhet eller lagen i en annan stat inom EES har fÄtt tillstÄnd att bedriva bankrörelse eller finansieringsverksamhet i Sverige,
3.finansiellt företag: ett företag enligt 1 och 2,
4.rekonstruktionsÄtgÀrder: ÄtgÀrder som medför ingripande av en domstol eller en myndighet i syfte att bevara eller ÄterstÀlla ett finansiellt företags finansiella stÀllning och som kan pÄverka andras rÀttsliga stÀllning,
5.likvidationsförfaranden: kollektiva förfaranden sÄsom tvÄngslikvidation, konkurs eller motsvarande förfaranden som innebÀr att ett finansiellt företags tillgÄngar avyttras och behÄllningen fördelas mellan borgenÀrerna, aktieÀgarna eller delÀgarna.
6.behöriga myndigheter: de administrativa eller rÀttsliga myndigheter inom EES som Àr behöriga i frÄga om rekonstruktionsÄtgÀrder eller likvidationsförfaranden,
1 Jfr Europaparlamentets och rÄdets direktiv 2001/17/EG av den 19 mars 2001 om rekonstruktion och likvidation av försÀkringsföretag (EGT L 110, 20.4.2001 s. 28, Celex 301L0017) samt 2001/24/EG av den 4 april 2001 om rekonstruktion och likvidation av kreditinstitut (EGT L 125, 5.5.2001, s. 1115, Celex 301L0024).
13
Promemorians lagförslag | Ds 2002:59 |
7.förvaltare: en person eller ett organ som utses av behörig myndighet och vars uppgift Àr att förvalta ett likvidationsförfarande,
8.rekonstruktör: en person eller ett organ som utses av behörig myndighet och vars uppgift Àr att förvalta rekonstruktionsÄtgÀrder,
9.tillsynsmyndighet: de behöriga myndigheter som avses i artikel 1 k i direktiv 92/49/EEG, artikel 1.1 i direktiv 92/96/EEG eller artikel 1.4 i direktiv 2000/12/EG,
10.hemland: den stat inom EES dÀr ett finansiellt företag har fÄtt sitt tillstÄnd att bedriva verksamhet,
11.filial: varje slags stÀndig nÀrvaro av ett finansiellt företag i en annan stat inom EES Àn hemlandet.
Vidtagande av rekonstruktionsÄtgÀrder eller inledande av ett likvidationsförfarande
3 § Svensk domstol eller myndighet Àr behörig att vidta rekonstruktionsÄtgÀrder eller att inleda ett likvidationsförfarande endast betrÀffande ett finansiellt företag med Sverige som hemland.
Vad som föreskrivs i första stycket gÀller betrÀffande finansiella företag med sÀte utanför EES endast
1)om ett försÀkringsföretag bedriver verksamhet med filial i Sverige eller
2)om ett kreditinstitut bedriver verksamhet med filial i Sverige och i ytterligare minst en stat inom EES.
4 § RekonstruktionsÄtgÀrder som vidtagits eller ett likvidationsförfarande som inletts betrÀffande ett finansiellt företag av en behörig myndighet i en annan stat inom EES har verkan i Sverige i enlighet med vad som gÀller i den andra staten.
14
Ds 2002:59 | Promemorians lagförslag |
UnderrÀttelser och offentliggöranden m.m.
5 § Finansinspektionen skall skyndsamt underrÀtta tillsynsmyndigheterna i andra stater inom EES om att rekonstruktionsÄtgÀrder vidtagits eller att ett likvidationsförfarande inletts betrÀffande ett finansiellt företag i Sverige. PÄ begÀran skall Finansinspektionen Àven lÀmna uppgifter om hur ett likvidationsförfarande fortskrider.
6 § NÀr ett finansiellt företag med en annan stat inom EES Àn Sverige som hemland har en filial i Sverige skall Finansinspektionen om det Àr nödvÀndigt underrÀtta tillsynsmyndigheten i det finansiella företagets hemland om att rekonstruktionsÄtgÀrder kan behöva vidtas betrÀffande företaget.
7 § NÀr en rekonstruktionsÄtgÀrd vidtagits eller ett likvidationsförfarande inletts betrÀffande ett finansiellt företag i Sverige, skall Finansinspektionen ombesörja att detta offentliggörs i Europeiska gemenskapernas officiella tidning och i övrigt pÄ lÀmpligt sÀtt. Om rekonstruktionsÄtgÀrden eller likvidationsförfarandet avser ett kreditinstitut, skall offentliggörandet dessutom ske i tvÄ nationella tidningar i var och en av de stater inom EES dÀr företaget har en filial.
Om Finansinspektionen underrÀttats om att en rekonstruktionsÄtgÀrd vidtagits eller ett likvidationsförfarande inletts i nÄgon annan stat inom EES, fÄr Finansinspektionen offentliggöra det pÄ lÀmpligt sÀtt.
Offentliggörandet skall innehÄlla uppgifter om vilken myndighet som fattat beslutet, vilken lag som Àr tillÀmplig pÄ förfarandet och, i förekommande fall, vem som har utsetts till rekonstruktör eller förvaltare samt vad den enskilde har att iaktta för att bevara sin rÀtt.
8 § NÀr ett beslut om att inleda ett likvidationsförfarande betrÀffande ett finansiellt företag i Sverige har meddelats, skall förvaltaren utan dröjsmÄl skriftligen underrÀtta var och en av de
15
Promemorians lagförslag | Ds 2002:59 |
kÀnda borgenÀrer som har sitt hemvist i en annan stat inom EES Àn Sverige.
UnderrÀttelsen skall innehÄlla uppgifter om vilken domstol som handlÀgger likvidationsÀrendet, vem som Àr förvaltare och hur fordringar kan göras gÀllande. UnderrÀttelsen skall Àven innehÄlla uppgifter om sÄdant som kan vara av betydelse för en borgenÀr, vad gÀller konkurs sÀrskilt uppgifter om vad som gÀller för sÄdana fordringar som avses i 4 a § förmÄnsrÀttslagen (1970:979) och vad som i övrigt gÀller om förmÄnsrÀtt.
Förvaltaren skall fortlöpande hÄlla borgenÀrerna i ett likvidationsförfarande underrÀttade om hur Àrendet fortskrider.
à terkallelse av tillstÄnd
9 § Finansinspektionen skall Äterkalla tillstÄndet för ett finansiellt företag att bedriva verksamhet nÀr det har inletts ett likvidationsförfarande betrÀffande företaget. Verksamheten fÄr dock drivas vidare under likvidationsförfarandet om Finansinspektionen medger det.
Rekonstruktör och förvaltare
10 § En rekonstruktörs eller en förvaltares behörighet gÀller i samtliga stater inom EES.
11 § En rekonstruktör eller en förvaltare skall anses ha styrkt sin behörighet genom beslutet dÀr han eller hon har utsetts i original eller vidimerad kopia eller genom annat sÀrskilt intyg.
En rekonstruktör eller förvaltare frÄn en annan stat inom EES Àn Sverige Àr pÄ begÀran skyldig att tillhandahÄlla sitt behörighetsbevis i en översÀttning till svenska sprÄket.
16
Ds 2002:59 | Promemorians lagförslag |
TillÀmplig lag
12 § NÀr rekonstruktionsÄtgÀrder vidtas eller ett likvidationsförfarande inleds betrÀffande ett finansiellt företag, tillÀmpas hemlandets lag, om inte annat föreskrivs i denna lag.
à tervinning fÄr dock inte ske om lagen i en annan stat inom EES annars Àr tillÀmplig pÄ rÀttshandlingen och denna lag inte medger att rÀttshandlingen angrips.
13 § PÄ anstÀllningsavtal och vad som i övrigt rör anstÀllningsförhÄllanden tillÀmpas lagen i den stat inom EES som Àr tillÀmplig pÄ anstÀllningsavtalet eller anstÀllningsförhÄllandet.
14 § PÄ avtal om nyttjanderÀtt till eller förvÀrv av fast egendom tillÀmpas lagen i den stat inom EES dÀr den fasta egendomen Àr belÀgen. Den lagen skall ocksÄ avgöra om egendomen Àr fast eller lös.
15 § För ett finansiellt företags rÀtt till fast egendom, skepp eller luftfartyg som följer av ett offentligt register tillÀmpas lagen i den stat inom EES dÀr registret förs.
16 § En tredje mans rÀtt till egendom, som vid beslutet att vidta en rekonstruktionsÄtgÀrd eller att inleda ett likvidationsförfarande befinner sig inom en annan stat inom EES Àn hemlandet, pÄverkas inte av rekonstruktionsÄtgÀrden eller likvidationsförfarandets inledande.
17 § Förutom den rÀtt en borgenÀr kan ha till kvittning mot ett finansiellt företags fordran enligt hemlandets lag, har borgenÀren rÀtt till kvittning, om kvittning fÄr ske enligt lagen i den stat inom EES som annars Àr tillÀmplig pÄ det finansiella företagets fordran.
18 § Om ett finansiellt företag efter det att en rekonstruktionsÄtgÀrd vidtagits eller ett likvidationsförfarande inletts, mot ersÀttning förfogar över fast egendom, ett skepp, ett luftfartyg
17
Promemorians lagförslag | Ds 2002:59 |
eller vÀrdepapper till vilket rÀtten följer av ett offentligt register, tillÀmpas betrÀffande denna ÄtgÀrd lagen i den stat inom EES dÀr den fasta egendomen Àr belÀgen eller lagen i den stat inom EES som ansvarar för registret.
19 § PÄ en rÀttegÄng som gÀller egendom eller rÀttigheter som ett finansiellt företag har förlorat rÄdigheten över tillÀmpas, i frÄga om verkan av en vidtagen rekonstruktionsÄtgÀrd eller ett inledande av ett likvidationsförfarande, lagen i den stat inom EES dÀr rÀttegÄngen pÄgÄr.
IkrafttrÀdande och övergÄngsbestÀmmelser
1.Denna lag trÀder i kraft den 20 april 2003.
2.Lagen Àr inte tillÀmplig pÄ rekonstruktionsÄtgÀrder eller likvidationsförfaranden betrÀffande försÀkringsföretag som vidtagits eller inletts före ikrafttrÀdandet.
3.Lagen Àr inte tillÀmplig pÄ rekonstruktionsÄtgÀrder eller likvidationsförfaranden betrÀffande kreditinstitut som vidtagits eller inletts före den 5 maj 2004.
18
1.3Förslag till lag om Àndring i försÀkringsrörelselagen (1982:713)
HÀrigenom föreskrivs att 7 kap. 11 a § försÀkringsrörelselagen (1982:713) skall har följande lydelse.
Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse
7 kap.
11 a §1
FörmÄnsrÀtt enligt 4 a § för- | FörmÄnsrÀtt enligt 4 a § för- |
mÄnsrÀttslagen (1970:979) föl- | mÄnsrÀttslagen (1970:979) föl- |
jer med fordran som grundas | jer med fordran som grundas |
pÄ avtal om | pÄ avtal om försÀkring. |
1. livförsÀkring och skadeför- |  |
sÀkring för vilken bestÀmmel- |  |
serna om livförsÀkring tillÀmpas |  |
med stöd av 1 kap. 5 §, |  |
2. annan skadeförsÀkring som |  |
meddelats för lÀngre tid Àn tio |  |
Ă„r, eller | Â |
3. ÄterförsÀkring avseende sÄ- |  |
dan försÀkring som sÀgs i 1 och |  |
2. | Â |
FörmÄnsrÀtten omfattar de tillgÄngar som finns upptagna i det register som anges i 11 § nÀr bolaget försÀtts i konkurs eller utmÀtning Àger rum.
Fordran enligt 1 eller 2 har företrÀde framför fordran enligt 3.
FörmÄnsrÀtten omfattar de tillgÄngar som finns upptagna i det register som anges i 11 § nÀr bolaget försÀtts i konkurs eller utmÀtning Àger rum.
Fordran grundad pÄ avtal om ÄterförsÀkring har förmÄnsrÀtt efter fordran grundad pÄ annat försÀkringsavtal.
1 Senaste lydelse 1999:600.
19
Promemorians lagförslag | Ds 2002:59 |
Denna lag trÀder i kraft den 20 april 2003.
20
Ds 2002:59 | Promemorians lagförslag |
1.4Förslag till lag om Àndring i konkurslagen (1987:672)
HÀrigenom föreskrivs att 2 kap. 1 § konkurslagen (1987:672) skall ha följande lydelse.
Nuvarande lydelse | Föreslagen lydelse |
2 kap.
Ansökan om konkurs görs skriftligen hos den tingsrÀtt dÀr gÀldenÀren bör svara i tvistemÄl som angÄ betalningsskyldighet i allmÀnhet. Ansökningshandlingen skall vara egenhÀndigt undertecknad av sökanden eller sökandens ombud.
Sökanden skall ange och styrka de omstÀndigheter som gör rÀtten behörig, om de inte Àr kÀnda.
En ansökan skall avvisas, om det inte av den framgÄr vilken tingsrÀtt som Àr behörig och sökanden inte följer ett förelÀggande att avhjÀlpa bristen.
1 §
Ansökan om konkurs görs skriftligen hos den tingsrÀtt dÀr gÀldenÀren bör svara i tvistemÄl som angÄ betalningsskyldighet i allmÀnhet. Ansökningshandlingen skall vara egenhÀndigt undertecknad av sökanden eller sökandens ombud.
Sökanden skall ange och styrka de omstÀndigheter som gör rÀtten behörig, om de inte Àr kÀnda.
En ansökan skall avvisas, om det inte av den framgÄr vilken tingsrÀtt som Àr behörig och sökanden inte följer ett förelÀggande att avhjÀlpa bristen.
I lagen (2003:000) med kompletterande bestÀmmelser till insolvensförordningen finns ytterligare bestÀmmelser om ansökans innehÄll.
Denna lag trÀder i kraft den 1 januari 2004.
21
Promemorians lagförslag | Ds 2002:59 |
1.5Förslag till lag om Àndring i lagen (1996:764) om företagsrekonstruktion
HÀrigenom föreskrivs att 2 kap. 1 § lagen (1996:764) om företagsrekonstruktion skall ha följande lydelse.
Nuvarande lydelse | Föreslagen lydelse |
2 kap.
En ansökan om företagsrekonstruktion fÄr göras av gÀldenÀren eller en borgenÀr. An- sökan skall göras skriftligen hos den tingsrÀtt dÀr gÀldenÀren bör svara i tvistemÄl som angÄr betalningsskyldighet i allmÀnhet. Ansökningshandlingen skall vara egenhÀndigt undertecknad av sökanden eller sökandens ombud.
I ansökan skall sökanden ange och styrka de omstÀndigheter som gör rÀtten behörig, om de inte Àr kÀnda.
1 §
En ansökan om företagsrekonstruktion fÄr göras av gÀldenÀren eller en borgenÀr. An- sökan skall göras skriftligen hos den tingsrÀtt dÀr gÀldenÀren bör svara i tvistemÄl som angÄr betalningsskyldighet i allmÀnhet. Ansökningshandlingen skall vara egenhÀndigt undertecknad av sökanden eller sökandens ombud.
I ansökan skall sökanden ange och styrka de omstÀndigheter som gör rÀtten behörig, om de inte Àr kÀnda.
I lagen (2003:000) med kompletterande bestÀmmelser till insolvensförordningen finns ytterligare bestÀmmelser om ansökans innehÄll.
Denna lag trÀder i kraft den 1 januari 2004.
22
1.6Förslag till lag om Àndring i lagen (1998:293) om utlÀndska försÀkringsgivares verksamhet i Sverige
HÀrigenom föreskrivs att 5 kap. 11 § lagen (1998:293) om utlÀndska försÀkringsgivares verksamhet i Sverige skall ha följande lydelse.
Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse
5 kap.
11 §1
FörmÄnsrÀtt enligt 4 a § | FörmÄnsrÀtt enligt 4 a § |
förmÄnsrÀttslagen (1970:979) | förmÄnsrÀttslagen (1970:979) |
följer med en fordran som | följer med en fordran som |
grundas pÄ avtal om | grundas pÄ avtal om försÀkring. |
1.livförsÀkring, eller
2.ÄterförsÀkring avseende livförsÀkring.
FörmÄnsrÀtten omfattar de | FörmÄnsrÀtten | omfattar de | ||||
tillgÄngar som finns upptagna i | tillgÄngar som finns upptagna i | |||||
det register som anges i 10 §, | det register som anges i 10 §, | |||||
nÀr | en försÀkringsgivare frÄn | nÀr | en försÀkringsgivare frÄn | |||
tredje land försÀtts i konkurs | tredje land försÀtts i konkurs | |||||
eller nÀr utmÀtning Àger rum | eller nÀr utmÀtning Àger rum | |||||
eller | sÀrskild | administration | eller | sÀrskild | administration | |
trÀder in. |  | trÀder in. |  |  | ||
Fordran enligt första stycket 1 | Fordran grundad pÄ avtal om | |||||
har | företrÀde | framför fordran | ÄterförsÀkring | har | förmÄnsrÀtt | |
enligt första stycket 2. | efter fordran grundad pÄ annat | |||||
 |  |  | försÀkringsavtal. |  |
Denna lag trÀder i kraft den 20 april 2003.
1 Senaste lydelse 1999:602.
23
2Uppdraget
Genom beslut den 7 augusti 2001 förordnades hovrĂ€ttsrĂ„det Mikael Mellqvist att utreda vissa frĂ„gor rörande internationell insolvensrĂ€tt. Uppdraget innebar att för det första övervĂ€ga om nĂ„gra författningsĂ€ndringar skall göras med anledning av att insolvensförordningen trĂ€der i kraft och hur direktiven om rekonstruktion och likvidation av kreditinstitut respektive försĂ€kringsföretag skall genomföras i svensk rĂ€tt. ĂvervĂ€gandena med i förekommande fall författningsförslag i dessa delar skulle redovisas den 1 september 2002.
För det andra skulle utredaren redovisa gÀllande rÀtt betrÀffande svensk internationell insolvensrÀtt inklusive den nordiska konkurskonventionen och allmÀnt övervÀga behovet av lagreglering i dessa delar. DÀrvid skulle hÀnsyn tas till UNCITRAL:s modellag. I dessa delar skall övervÀgandena redovisas den 1 september 2003.
I en promemorian upprÀttad inom Justitiedepartementet beskrevs uppdraget nÀrmare pÄ följande sÀtt.
En gÀldenÀr kan ha egendom eller bedriva verksamhet i flera lÀnder. Ett företag har inte sÀllan bÄde gÀldenÀrer och borgenÀrer i ett annat land. Vid en insolvenssituation kan olika internationella frÄgor behöva besvaras.
Internationellt insolvensrÀttsliga frÄgor har inom EU fÄtt en omfattande reglering genom insolvensförordningen (EGT L 160, 30.6.2000, s. 1, Celex 32000R1346). Vidare har antagits direktivet om rekonstruktion och likvidation av kreditinstitut (EGT L 125, 5.5.2001, s. 1115, Celex
25
Uppdraget | Ds 2002:59 |
301L0024) och direktivet om rekonstruktion och likvidation av försÀkringsföretag (EGT L 110, 20.4.2001 s. 0028, Celex 301L0017).
För nordiska förhÄllanden gÀller den nordiska konkurskonventionen (konventionen mellan Sverige, Danmark, Finland, Island och Norge angÄende konkurs).
DÀremot saknas det i svensk rÀtt en reglering avseende lÀnder utanför EU och Norden, men vissa allmÀnna regler har utvecklats i rÀttspraxis och doktrin.
NÀr det gÀller frÄgan om svensk domstol Àr internationellt behörig att handlÀgga en konkurs eller en företagsrekonstruktion tillÀmpas i praxis analogier frÄn 10 kap. rÀttegÄngsbalken om lokal domstolsbehörighet (jfr hÀnvisningen i 2 kap. 1 § första stycket konkurslagen och 2 kap. 1 § första stycket lagen om företagsrekonstruktion, se Àven SOU 1970:75 s. 83, prop. 1975:6 s. 166 och rÀttsfallet NJA 1974 s. 311).
Svensk domstol Àr först och frÀmst behörig nÀr gÀldenÀren har hemvist i Sverige (jfr 10 kap. 1 § rÀttegÄngsbalken). Svensk domstol Àr vidare behörig om gÀldenÀren har tillgÄngar hÀr (jfr 10 kap. 3 § första meningen rÀttegÄngsbalken). Svensk domstol Àr ocksÄ behörig om gÀldenÀren har ingÄtt avtal hÀr eller har skuldsatt sig hÀr (jfr 10 kap. 4 § rÀttegÄngsbalken). Vilken anknytning som sÄlunda lÀggs till grund för behörigheten har betydelse för frÄgan om förfarandet omfattar egendom enbart i Sverige eller Àven utomlands (jfr NJA II 1935 s. 36 och 52). Om behörigheten grundas pÄ gÀldenÀrens hemvist i Sverige, anses egendom sÄvÀl i Sverige som utomlands ingÄ i förfarandet (s.k. domicilkonkurs). Det innebÀr i sin tur att konkursförvaltaren anses skyldig att försöka ta hand om den egendom som finns utomlands. Om domstolen har grundat sin behörighet pÄ nÄgon av de andra anknytningarna, anses tillgÄngar utomlands inte ingÄ (s.k. sÀrkonkurs).
26
Ds 2002:59 | Uppdraget |
Vilket lands lag som skall tillĂ€mpas i ett internationellt insolvensförfarande vid svensk domstol beror pĂ„ vilken frĂ„ga som skall bedömas. Svensk lag tillĂ€mpas alltid pĂ„ vissa frĂ„gor, t.ex. om ett visst rĂ€ttssubjekt kan försĂ€ttas i konkurs, vem som Ă€r behörig att ansöka om konkurs, vilka tillgĂ„ngar som hör till konkursboet och vilka befogenheter förvaltaren har. Andra frĂ„gor prövas enligt det lands lag som bestĂ€ms av allmĂ€nna svenska lagvalsregler (jfr rĂ€ttsfallen NJA 1937 s. 17 och NJA 1978 s. 593), t.ex. om en fordran Ă€r giltig, om ett avtal kan hĂ€vas och om en person har bĂ€ttre rĂ€tt till viss egendom. Ăven frĂ„gor som gĂ€ller sĂ„dana rĂ€ttsverkningar av konkursen som fyller andra syften Ă€n konkursinstitutet torde prövas enligt det lands lag som följer av vanliga lagvalsregler, t.ex. om ett konkursbeslut utgör grund för att motparten skall fĂ„ hĂ€va ett ingĂ„nget avtal.
Om ett utlÀndskt konkursbo enligt det egna landets rÀttsordning har förmÄga att ha rÀttigheter och skyldigheter (rÀttskapacitet) och vara part i rÀttegÄng (partshabilitet), har konkursboet denna förmÄga Àven i Sverige (se rÀttsfallen NJA 1945 s. 488 och NJA 1951 s. 753). DÀrmed besvaras dock inte frÄgan om det utlÀndska konkursboet ocksÄ har rÀtt att disponera över de tillgÄngar som finns i Sverige och om det Àr möjligt för en borgenÀr att inleda ett utmÀtningsförfarande eller en parallell konkurs hÀr. För att man skall tala om ett fullstÀndigt erkÀnnande av ett utlÀndskt konkursbeslut skulle krÀvas att gÀldenÀren ocksÄ enligt svensk rÀtt förlorar rÀtten att rÄda över sina tillgÄngar i Sverige och att den utlÀndska konkursförvaltaren i stÀllet har rÀtt att förfoga över tillgÄngarna. Man talar dÄ om att erkÀnna den utlÀndska konkursens beslagsverkan. Ett fullstÀndigt erkÀnnande skulle Àven krÀva att borgenÀrer inte har möjlighet att inleda en konkurs eller fÄ utmÀtning i Sverige. Den utlÀndska konkursen skulle i sÄ fall ha hindersverkan. Ett
27
Uppdraget | Ds 2002:59 |
utlÀndskt beslut anses emellertid inte ha vare sig beslags- eller hindersverkan (jfr NJA II 1935 s. 8 och 9).
Det kan tillÀggas att det Àr oklart vilka verkningar utlÀndska beslut om andra insolvensförfaranden Àn konkurs har i Sverige men att den allmÀnna utgÄngspunkten Àr att utlÀndska avgöranden varken erkÀnns eller kan verkstÀllas i Sverige om inte motsatsen föreskrivs i lag (jfr 3 kap. 2 § UB, prop. 1980/81:8 s. 290 och rÀttsfallet NJA 1986 s. 119).
NÀr insolvensförordningen trÀder i kraft den 31 maj 2002 kommer den att vara direkt tillÀmplig i samtliga EU:s medlemsstater utom Danmark (se artikel 1 och 2 i protokollet om Danmarks stÀllning som fogats till Unionsfördraget och
För svensk del omfattas konkurs och företagsrekonstruktion av förordningen. Förordningen Àr tillÀmplig pÄ fysiska och juridiska personer, men kreditinstitut och försÀkringsföretag undantas (jfr nedan om de tvÄ direktiven pÄ dessa omrÄden).
Domstolarna i den medlemsstat dÀr gÀldenÀrens huvudsakliga intressen finns Àr behöriga att inleda ett insolvensförfarande (artikel 3.1). För juridiska personer skall sÀtet anses vara den plats dÀr de huvudsakliga intressena finns, om inte annat visas. NÀr platsen för de huvudsakliga intressena ligger inom en medlemsstat Àr domstolarna i en annan medlemsstat behöriga att inleda ett insolvensförfarande endast om gÀldenÀren har ett driftstÀlle i den senare medlemsstaten (artikel 3.2). Med driftstÀlle menas varje verksamhetsplats dÀr gÀldenÀren annat Àn tillfÀlligt driver ekonomisk verksamhet med personella och materiella resurser (artikel 2). SÄdana territoriella insolvensförfaranden kan vara sekundÀra (artikel 3.3) eller s.k. sjÀlvstÀndiga (artikel 3.4).
Ett sekundÀrt territoriellt förfarande inleds efter det att ett huvudförfarande har inletts och pÄgÄr sedan parallellt med detta. Ett sÄdant sekundÀrt förfarande mÄste vara ett
28
Ds 2002:59 | Uppdraget |
likvidationsinriktat förfarande, dvs. i Sverige ett konkursförfarande. Det har inte ansetts möjligt att rekonstruera ett företag lokalt i en stat nÀr företaget samtidigt avvecklas i en annan stat.
Ett sjÀlvstÀndigt territoriellt förfarande dÀremot inleds utan att det existerar nÄgot huvudförfarande. Ett sÄdant förfarande fÄr inledas om ett huvudförfarande inte kan inledas enligt de förutsÀttningar som följer av rÀttsordningen i den medlemsstat dÀr gÀldenÀrens huvudsakliga intressen finns. Det fÄr ocksÄ inledas om en borgenÀr med hemvist eller sÀte i den medlemsstat dÀr det berörda driftstÀllet finns, eller vars fordran hÀrrör frÄn verksamheten vid detta driftstÀlle, ansöker om det (artikel 3.4 a och b).
Förordningen reglerar hur sjÀlvstÀndiga territoriella förfaranden skall behandlas om ett huvudförfarande inleds dÀrefter (artiklarna 36 och 37) och innehÄller ytterligare bestÀmmelser om samordning av tvÄ eller flera insolvensförfaranden (artiklarna
I frĂ„ga om tillĂ€mplig lag skall, om inget annat sĂ€gs i förordningen, lagen i den medlemsstat dĂ€r insolvensförfarandet inleds vara tillĂ€mplig pĂ„ förfarandet och dess verkningar (artikel 4). Den lagen skall dessutom tillĂ€mpas pĂ„ alla frĂ„gor som kan uppkomma vid handlĂ€ggningen, om det inte i förordningen finns nĂ„got uttryckligt undantag. I förordningen görs undantag för vissa omrĂ„den dĂ€r en sĂ€rreglering har ansetts befogad. I princip Ă€r det sakrĂ€ttsliga frĂ„gor som undantas, men Ă€ven vissa andra frĂ„gor Ă€r undantagna, t.ex. frĂ„gor om anstĂ€llningsavtal (artiklarna 5â 15).
Ett huvudförfarande skall erkĂ€nnas i alla andra medlemsstater och ha samma verkningar dĂ€r som det har i den stat i vilken förfarandet har inletts. I förordningen finns inget krav pĂ„ ett exekvaturförfarande; tvĂ€rtom sker erkĂ€nnande och verkningar âper automatikâ. Om ett nationellt förfarande enligt landets rĂ€ttsordning har
29
Uppdraget | Ds 2002:59 |
verkningar utanför landet, skall avgörandet ha samma verkningar i övriga medlemsstater. Det fĂ„r dĂ€rmed hindersverkan i övriga lĂ€nder och hindrar alltsĂ„ â med vissa undantag â bĂ„de att ett annat insolvensförfarande inleds och att individuella verkstĂ€llighetsĂ„tgĂ€rder vidtas. Beslutet att inleda ett förfarande fĂ„r ocksĂ„ beslagsverkan. Beslutet kan följaktligen lĂ€ggas till grund för verkstĂ€llighetsĂ„tgĂ€rder rörande tillgĂ„ngar i de andra lĂ€nderna. Verkningarna av ett huvudförfarande begrĂ€nsas dock pĂ„ vissa sĂ€tt. ErkĂ€nnande av ett huvudförfarande hindrar inte att ett territoriellt förfarande inleds av en domstol i en annan medlemsstat (artikel 16.2). Ăven ett territoriellt förfarande skall erkĂ€nnas (artikel 17.2). Det medför att ett samtidigt pĂ„gĂ„ende huvudförfarande begrĂ€nsas genom att egendom i den stat dĂ€r det inleds ett territoriellt förfarande undantas frĂ„n verkningarna av huvudförfarandet (artikel 17.1). Ett territoriellt förfarandes verkningar begrĂ€nsas till de av gĂ€ldenĂ€rens tillgĂ„ngar som finns inom den medlemsstatens territorium. Förvaltaren har behörighet att agera i de andra lĂ€nderna (artiklarna 18 och 19).
Varje enskild medlemsstat fÄr sjÀlv bestÀmma vad som skall gÀlla för tillgÄngar som befinner sig utanför unionen.
I sammanhanget bör det anmÀrkas att det inom EuroparÄdet har antagits en konvention om vissa internationella aspekter pÄ konkurser. Belgien, Cypern, Frankrike, Grekland, Italien, Luxemburg, Turkiet och Tyskland har undertecknat konventionen, och Cypern har Àven ratificerat den. Konventionen har Ànnu inte trÀtt i kraft. Konventionens innehÄll stÀmmer i huvudsak överens med insolvensförordningen. Utredningen om vissa internationella insolvensfrÄgor (SOU 1992:78) föreslog att Sverige skulle ansluta sig till konventionen. Detta har dock inte skett, utan arbetet med insolvensförordningen har avvaktats. NÀr insolvensförordningen trÀder i kraft ersÀtter den konventionen i förhÄllandena mellan medlemsstaterna i de frÄgor förordningen omfattar (artikel
30
Ds 2002:59 | Uppdraget |
44.1 k i förordningen). Det Àr inte aktuellt med ett svenskt tilltrÀde till konventionen.
Direktiven om rekonstruktion och likvidation av kreditinstitut och försÀkringsföretag skall vara genomförda den 20 april 2003 respektive den 5 maj 2004. Direktivens reglering liknar den i insolvensförordningen.
Direktiven tar sikte pÄ fall dÀr ett kreditinstitut eller ett försÀkringsföretag med filialer i andra medlemsstater hamnar i ekonomiska svÄrigheter och rekonstruktion eller likvidation (i Sverige konkurs) aktualiseras. Direktiven reglerar i vilket land ett sÄdant förfarande dÄ skall inledas och vilket lands lag som skall tillÀmpas i förfarandet. Huvudregeln Àr att förfarandet inleds i kreditinstitutets eller försÀkringsföretagets hemland och att hemlandets lag tillÀmpas. All egendom som tillhör kreditinstitutet eller försÀkringsföretaget skall omfattas av förfarandet, oavsett i vilken medlemsstat som egendomen finns. Beslut om rekonstruktion och likvidation fÄr samma verkningar i alla medlemsstater, dock med vissa undantag.
Enligt direktivet om kreditinstitut Àr endast hemlandets myndigheter behöriga att besluta om genomförande av rekonstruktionsÄtgÀrder i ett kreditinstitut, inbegripet dess filialer i andra medlemsstater. Det landets lag gÀller för förfarandet och de ÄtgÀrder som vidtas har verkan inom hela gemenskapen (artikel 3). Myndigheterna i hemlandet skall informera varandra om vidtagna ÄtgÀrder (artiklarna 4 och 5). Det finns bestÀmmelser om offentliggörande av ÄtgÀrder, skyldighet att underrÀtta kÀnda borgenÀrer och rÀtt Àven för borgenÀrer i andra medlemsstater Àn hemlandet att anmÀla fordringar (artikel 7).
Ăven vid konkurs gĂ€ller att endast hemlandets myndigheter Ă€r behöriga att besluta om Ă„tgĂ€rder. Ett beslut om att inleda ett sĂ„dant förfarande har verkan inom hela unionen (artikel 9). Konkursen skall, med vissa undantag, ske enligt hemlandets lag (artikel 10). Ett beslut om att inleda ett
31
Uppdraget | Ds 2002:59 |
sÄdant förfarande betrÀffande ett kreditinstitut innebÀr att institutets auktorisation skall Äterkallas (artikel 12). BestÀmmelser finns om offentliggörande av beslutet, information till kÀnda borgenÀrer, infriande av skulder och rÀtt att anmÀla fordringar (artiklarna
Vissa bestÀmmelser Àr gemensamma för förfarandena. Det gÀller bl.a. tredjemansskydd, ÀganderÀttsförbehÄll och kvittning men Àven förvaltare, registrering i offentligt register och pÄgÄende rÀttegÄngar.
Direktivet om försÀkringsföretag Àr uppbyggt pÄ samma sÀtt som direktivet om kreditinstitut och innehÄller vÀsentligen samma bestÀmmelser. Vissa bestÀmmelser om förmÄnsrÀtt för försÀkringsfordringar och tÀckning av förmÄnsberÀttigade fordringar med tillgÄngar Àr specifika för försÀkringsföretag (artiklarna
Ăven om de bĂ„da direktiven har en struktur som skiljer sig frĂ„n insolvensförordningens, Ă€r innehĂ„llet i alla de tre rĂ€ttsakterna till stora delar detsamma.
I den nordiska konkurskonventionen anges vad som skall gÀlla för vissa konkurser som berör mer Àn ett nordiskt land. Konventionen, som ingicks Är 1933, införlivades med svensk rÀtt genom lagen (1934:67) med bestÀmmelser om konkurs, som omfattar egendom i Danmark, Finland, Island eller Norge och genom lagen (1934:68) om verkan av konkurs som har intrÀffat i Danmark, Finland, Island eller Norge. Konventionstexten har dÀrefter omarbetats. I förhÄllande till Danmark, Finland och Norge gÀller numera lagen (1981:6) om konkurs som omfattar egendom i annat nordiskt land och lagen (1981:7) om verkan av konkurs som intrÀffat i annat nordiskt land. I förhÄllande till Island gÀller fortfarande bestÀmmelserna i 1934 Ärs lagar.
BetrÀffande de frÄgor som insolvensförordningen omfattar gÀller den mellan Finland och Sverige i stÀllet för den nordiska
32
Ds 2002:59 | Uppdraget |
Island och Norge anger insolvensförordningen att förordningen inte Àr tillÀmplig i den utstrÀckning den Àr oförenlig med förpliktelser som hÀrrör frÄn en konvention som medlemsstaten före ikrafttrÀdande av förordningen har slutit med ett eller flera tredje lÀnder (artikel 44.3 a).
FrÄgan i vad mÄn den nordiska konkurskonventionen bör Àndras pÄ grund av insolvensförordningen och de tvÄ direktiven Àr för nÀrvarande föremÄl för nordiska departementsöverlÀggningar.
I FN:s kommission för internationell handelsrĂ€tt â United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) â har antagits en modellag om grĂ€nsöverskridande insolvensförfaranden. Modellagen Ă€r inte rĂ€ttsligt bindande utan avsedd som en rekommendation vid utformningen av nationella regler om grĂ€nsöverskridande insolvensfrĂ„gor. Modellagen skall kunna anvĂ€ndas Ă€ven om inte alla de lĂ€nder som berörs av ett visst insolvensförfarande har anpassat sina rĂ€ttsordningar efter den. Lagstiftning som grundas pĂ„ modellagen har antagits av ett fĂ„tal lĂ€nder, bl.a. Japan och Sydafrika. I ytterligare nĂ„gra lĂ€nder, bl.a. Nya Zeeland, Storbritannien och USA, övervĂ€gs att införa sĂ„dan lagstiftning.
Modellagen behandlar bÄde likvidations- och rekonstruktionsförfaranden. Den ger ocksÄ möjlighet att undanta sÀrskilda insolvensförfaranden, t.ex. sÄdana förfaranden som Àr avsedda att trÀffa enbart banker och försÀkringsföretag.
I frÄga om behörighet att inleda ett förfarande skiljer modellagen, i likhet med insolvensförordningen, mellan huvudförfaranden och sekundÀrförfaranden (artikel 2 b och c). Huvudförfarandet Àr knutet till den stat dÀr gÀldenÀren har sina huvudsakliga intressen. NÀr det gÀller juridiska personer anses ett förfarande i den stat dÀr personen har sitt sÀte vara ett huvudförfarande. Behörighet som grundar sig pÄ att gÀldenÀren har ett driftstÀlle i staten Àr ett sekundÀrförfarande. SÄvÀl driftstÀlle som tillgÄngar i
33
Uppdraget | Ds 2002:59 |
staten kan ge domstolen behörighet i ett sekundÀrförfarande (artikel 28). FrÄgor om tillÀmplig lag behandlas inte i modellagen. I modellagen erkÀnns ett utlÀndskt förfarande inte automatiskt, utan erkÀnnandet grundas pÄ ett exekvaturförfarande vid domstol (artikel 13), varvid domstolen Àven skall bedöma om det utlÀndska förfarandet Àr ett huvud- eller ett sekundÀrförfarande (artikel 17.2). Detta har betydelse för vilka verkningar erkÀnnandet fÄr: ett huvudförfarande hindrar bl.a. att vissa rÀttsliga förfaranden inleds eller fortsÀtter och att exekutiva ÄtgÀrder vidtas mot gÀldenÀren (artikel 20.1). Ett inhemskt förfarande har i princip alltid företrÀde framför ett utlÀndskt förfarande (artikel 29). Modellagen reglerar Àven flera andra aspekter som rör erkÀnnande av utlÀndska förfarande.
Utredaren har haft tillgÄng till en referensgrupp bestÄende av verksjuristen Mikael Berglund, professor Michael Bogdan, förbundsjuristen Ellen
HÀr överlÀmnas delbetÀnkandet Europeisk insolvensrÀtt.
34
3
3.1Tillkomsten
Redan i början av
EG:s justitieministrar förklarade sig Ă„r 1989 beredda att Ă„ter börja förhandla om en konvention mellan medlemsstaterna i frĂ„gan och en expertarbetsgrupp tillsattes. Gruppen kunde börja arbeta Ă„r 1991. Sverige kom (tillsammans med Finland, Norge och Ăsterrike) att delta i arbetet frĂ„n Ă„r 1993 först med observatörsstatus och frĂ„n Ă„r 1995 som medlem i EU/EG.
35
Ds 2002:59 |
Arbetet med konventionsförhandlingarna ledde till att tolv av femton medlemsstater i november 1995 undertecknade en konvention om insolvensförfaranden. De stater som inte undertecknade konventionen var Irland, NederlÀnderna och Storbritannien. Konventionen var dock öppen för undertecknande fram till slutet av maj 1996 och Irland samt NederlÀnderna undertecknade konventionen innan tiden löpte ut. Det gjorde dock inte Storbritannien. Den politiska kris som uppstod till följd av den s.k. galna
I början av Är 1999 tog Finland (ordförandeland) och Tyskland (tilltrÀdande ordförandeland) ett gemensamt initiativ till att Äteruppta arbetet. Under mellantiden hade emellertid Unionsfördraget (Maastrichtfördraget) Àndrats genom Amsterdamfördraget, vilket innebar att en konvention inte lÀngre var det korrekta rÀttsliga instrumentet för att lösa grÀnsöverskridande insolvensfrÄgor. I stÀllet gÀllde det att komma överens om en förordning eller ett direktiv. Initiativtagarna valde att presentera ett förslag till en förordning, vilket accepterades omedelbart av övriga medlemsstater samtidigt som samtliga medlemsstater ocksÄ accepterade att förhandlingsresultatet (avseende konventionen) frÄn Är 1995 i sak skulle ligga fast och att konventionstexten i enbart formellt hÀnseende skulle transformeras till en förordningstext.
En gemensam politisk stÄndpunkt kunde antas i december 1999. DÀrefter yttrade sig Ekonomiska och sociala kommittén (se 9178/99 och 99/00806) och Europaparlamentet (se A5- 0039/200000), som alltsÄ inte var medbeslutande, över förslaget till förordning. Dessa yttranden föranledde dock inte nÄgra Àndringar i den gemensamma stÄndpunkten och rÄdets förordning (EG) nr 1346/2000 av den 29 maj 2000 om insolvensförfaranden (Insolvensförordningen, IF) kunde antas av rÄdet (justitieministrarna) med ikrafttrÀdande den 31 maj 2002. Det skall nÀmnas att förordningen frÄn nÀmnda dag gÀller i EU:s samtliga medlemsstater utom Danmark (jfr ingresspunkt 32 och 33).
36
Ds 2002:59 |
Parallellt med arbetet rörande insolvensförordningen har ett arbete bedrivits med att ta fram tvĂ„ direktiv rörande insolvensfrĂ„gor avseende kreditinstitut respektive försĂ€kringsföretag. Dessa arbeten har lett till att det numera har antagits tvĂ„ direktiv; Europaparlamentets och rĂ„dets direktiv 2001/17/EG av den 19 mars 2001 om rekonstruktion och likvidation av försĂ€kringsföretag (försĂ€kringsinsolvensdirektivet, FD), som skall vara införlivat i medlemsstaterna före den 20 april 2003 samt Europaparlamentets och rĂ„dets direktiv 2001/24/EG av den 4 april 2001 om rekonstruktion och likvidation av kreditinstitut (bankinsolvensdirektivet, BD), som skall vara införlivat i medlemsstaterna senast den 5 maj 2004. De tvĂ„ direktiven kan sĂ€gas fylla den lucka som uppstĂ„r i systemet genom att insolvensförordningen i artikel 1.2 gör undantag för just dessa tvĂ„ âbranscherâ. Direktiven har en struktur och ett innehĂ„ll som starkt pĂ„minner om insolvensförordningens, men vissa skillnader finns. FörsĂ€kringsinsolvensdirektivet och bankinsolvensdirektivet behandlas i avsnitt 4 respektive 5, och vad gĂ€ller lagvalsregleringen, tillsammans med insolvensförordningen, i avsnitt 6.
Under det att förhandlingarna pĂ„gick inom EU pĂ„börjades ocksĂ„ förhandlingar i EuroparĂ„det vilka ledde fram till att en âEuropeisk konvention om vissa internationella aspekter pĂ„ konkurserâ antogs och öppnades för undertecknande den 5 juni 1990 i Istanbul (Istanbulkonventionen). Till konventionen finns en förklarande rapport. Konventionen har undertecknats av bl.a. Sverige, men konventionen har endast ratificerats av Cypern. Det förefaller inte troligt att den kommer att fĂ„ nĂ„gon egentlig betydelse. Konventionen har i Sverige analyserats av Utredningen för vissa internationella insolvensfrĂ„gor som i sitt betĂ€nkande SOU 1992:74 föreslĂ„r att Sverige med vissa reservationer tilltrĂ€der den. Genom
Den rÀttsliga grunden för förordningen Àr artikel 61c, 65 och 67.1 i
37
Ds 2002:59 |
Förordningen reglerar enbart grÀnsöverskridande frÄgor. DÀremot sÀgs inget uttryckligen om hur de enskilda medlemsstaternas insolvensrÀtt i övrigt Àr, eller bör vara, utformad. Det Àr dock givet att förordningen indirekt utgÄr frÄn att medlemsstaternas nationella rÀtt pÄ omrÄdet uppfyller en rad tÀmligen högt stÀllda krav vad gÀller rÀttssÀkerhet, förutsebarhet och organisation m.m. samt förmÄga att möta de marknadsekonomiska spelreglerna.
3.2Struktur och huvudsakligt innehÄll
Insolvensförordningen kan nÄgot förenklat huvudsakligen sÀgas reglera tre olika omrÄden. 1) För det första regleras förutsÀttningarna för att inleda ett insolvensförfarande i nÄgon av medlemsstaterna. 2) För det andra regleras verkningarna i övriga medlemslÀnder av att ett insolvensförfarande inleds i en stat. 3) För det tredje stÀller förordningen upp ett antal lagvalsregler. Förutom detta finns vissa regler rörande samordning av flera samtidigt pÄgÄende förfaranden m.m.
Insolvensförordningen bestÄr inledningsvis av 33 ingresspunkter, dÀrefter av fem kapitel om sammanlagt 47 artiklar samt tre bilagor.
I 1 kap. (artikel
I 2 kap. ges i artikel
I 3 kap. regleras i artikel
38
Ds 2002:59 |
förfaranden och andra samtidigt pÄgÄende förfaranden, nÀr ett huvudinsolvensförfarande pÄgÄr i nÄgon medlemsstat.
I 4 kap. (artikel
I 5 kap. (artikel
I de tre bilagorna A â C förtecknas i tur och ordning de olika medlemsstaternas insolvensförfaranden, staternas likvidationsinriktade insolvensförfaranden och nationella benĂ€mningar pĂ„ förvaltare/rekonstruktörer.
Till 1995 Ärs konventionsutkast finns ocksÄ en förklarande rapport (FR). Rapporten har skrivits av de tvÄ rapportörerna professor Miguel Virgos (Spanien) och vice statsÄklagaren Etienne Schmit (Luxembourg), men rapportens text har utarbetats tillsammans med nationella experter frÄn samtliga medlemsstater.
3.3Insolvensförordningens tillÀmplighet
Vilka nationella förfaranden som omfattas av insolvensförordningen bestÀms i princip av artikel 1. Avsikten Àr att alla de förfaranden som vid förordningens tillkomst i de olika medlemsstaterna var att hÀnföra till insolvensförfaranden enligt nationell rÀtt skall fÄngas in. Den definition som finns i artikel 1 Àr dÀrför vid.
Förordningen blir intressant först nĂ€r ett nationellt förfarande har inletts. Förordningen reglerar dĂ„ â tillsammans med den tillĂ€mpliga nationella insolvensordningen â vad som gĂ€ller betrĂ€ffande egendom som finns i en annan medlemsstat, hur borgenĂ€rer i andra medlemsstater skall behandlas m.m. Men framför allt innebĂ€r förordningen att det nationella förfarandet per automatik erkĂ€nns i övriga medlemsstater och i förordningen anges hur det förfarandet förhĂ„ller sig till eventuellt andra pĂ„gĂ„ende insolvensförfaranden betrĂ€ffande samma gĂ€ldenĂ€r. I erkĂ€n-
39
Ds 2002:59 |
nandet ligger ocksÄ att den i ett nationellt förfarande utsedda förvaltaren har behörighet att agera Àven i övriga medlemsstater. Förordningen Àr alltsÄ ett internationellt privat- och processrÀttsligt instrument inom insolvensomrÄdet.
I artikel 3 anges förutsÀttningarna för de olika medlemsstaternas domstolar (eller motsvarande) att inleda ett insolvensförfarande. Enligt artikel 3.1 krÀvs för att inleda ett huvudinsolvensförfarande att gÀldenÀrens huvudsakliga intressen finns i den medlemsstat dÀr förfarandet inleds. Enligt artikel 3.2 krÀvs för att inleda ett territoriellt begrÀnsat förfarande i en medlemsstat att de huvudsakliga intressena finns i nÄgon annan medlemsstat och att gÀldenÀren har ett driftstÀlle i den stat dÀr förfarandet inleds.
Att gÀldenÀrens huvudsakliga intressen finns inom EU Àr alltsÄ en grundlÀggande förutsÀttning för att förordningen över huvud taget skall vara tillÀmplig (jfr ocksÄ ingresspunkt 14). DÀrmed inte sagt att ett förfarande omfattar enbart egendom inom EU. En medlemsstats nationella rÀtt kan vara sÄdan att vissa nationella förfaranden gör ansprÄk pÄ att omfatta egendom Àven utanför EU (jfr svensk domicilkonkurs). Förordningen förbjuder inte detta, men den Àr inte tillÀmplig pÄ förhÄllanden i andra stater. Man kan ocksÄ tÀnka sig att en medlemsstat anser sig ha insolvensjurisdiktion, trots att varken gÀldenÀrens huvudsakliga intressen finns inom gemenskapen eller att ett driftstÀlle finns dÀr. I sÄdana fall Àr förordningen inte tillÀmplig, vilket bl.a. innebÀr att sÄdana förfaranden inte behöver erkÀnnas i övriga medlemsstater.
Artikel 1.1 anger att förordningen skall tillÀmpas pÄ kollektiva insolvensförfaranden som innebÀr att gÀldenÀren helt eller delvis berövas rÄdigheten över sina tillgÄngar och att en förvaltare utses. Man kan sÀga att denna definition bestÄr av fyra element. Förordningen reglerar sÄledes 1) insolvensförfaranden som Àr 2) kollektiva och som innebÀr 3) att gÀldenÀren berövas rÄdigheten och 4) att en förvaltare utses.
Begreppet insolvensförfarande finns ocksÄ definierat i förordningen (se artikel 2 a och bilaga A). Vid sidan av det begreppet
40
Ds 2002:59 |
finns ocksÄ begreppet likvidationsförfarande definierat i förordningen (se artikel 2 c och bilaga B). Begreppet insolvensförfarande Àr alltsÄ ett vidare begrepp som innefattar dels likvidationsförfaranden, t.ex. det svenska konkursförfarandet, dels andra insolvensförfaranden. Dessa andra insolvensförfaranden kan vara olika slag av rekonstruktionsförfaranden, t.ex. det svenska förfarandet enligt lagen om företagsrekonstruktion.
Det bör framhĂ„llas att begreppet âinsolvensâ inte definieras i förordningen och inte heller anvĂ€nds i nĂ„gon mer preciserad betydelse. I stĂ€llet Ă€r betydelsen av detta begrepp allmĂ€ngiltig och Ă€r nĂ€rmast att översĂ€tta med att gĂ€ldenĂ€ren har nĂ„gon form av ekonomiska svĂ„righeter. Ett förfarande behöver alltsĂ„ inte grunda sig pĂ„ insolvens i nĂ„gon mer specifik mening för att förordningen skall bli tillĂ€mplig pĂ„ det. Förutom âinsolvensâ (t.ex. ingresspunkten 3) och âinsolvensförfarandeâ (ingresspunkterna 2, 6 och
HÀr kan kort inflikas en jÀmförelse vad gÀller begreppsanvÀndningen i insolvensförordningen och försÀkrings- och bankinsolvensdirektiven (se ocksÄ avsnitt
De bÄda direktiven sÀgs vara tillÀmpliga pÄ rekonstruktionsÄtgÀrder och likvidationsförfaranden, varvid det senare begreppet Àr formellt fristÄende frÄn samma begrepp i insolvensförordningen. De bÄda anvÀnda begreppen definieras pÄ vissa sÀtt i artikel 2 c och 2 d FD respektive artikel 2 sjunde och nionde strecksatsen BD.
BegreppsanvÀndningen skiljer sig alltsÄ Ät i de tre rÀttsliga instrumenten. Vid en sprÄklig formalistisk analys skulle man mÄhÀnda finna betydande skillnader. Vid en mer praktiskt betonad jÀmförelse kan man emellertid konstatera att begreppet insol-
41
Ds 2002:59 |
vensförfarande sÄsom det anvÀnds i insolvensförordningen helt och hÄllet tÀcker begreppet likvidationsförfaranden i de bÄda direktiven, Àven om sÄ inte Àr fallet i
Kriteriet i insolvensförordningen att det skall röra sig om kollektiva förfaranden utesluter olika specialexekutiva institut frÄn förordningens tillÀmpningsomrÄde. Förordningen Àr alltsÄ t.ex. inte tillÀmplig pÄ svenska förfaranden enligt utsökningsbalken. Med det menas att förordningen inte reglerar ett sÄdant förfarande. Det hindrar inte att förordningen kan innehÄlla bestÀmmelser som direkt eller indirekt reglerar möjligheterna att under ett pÄgÄende insolvensförfarande inleda, fortsÀtta eller avsluta ett individuellt verkstÀllighetsförfarande.
Det tredje kriteriet för förordningens tillĂ€mplighet Ă€r att förfarandet Ă€r förenat med gĂ€ldenĂ€rens rĂ„dighetsförlust. GĂ€ldenĂ€ren skall alltsĂ„ helt eller delvis förlora rĂ„digheten över sin egendom. Att det Ă€r tillrĂ€ckligt med att rĂ„dighetsförlusten Ă€r partiell âdelvisâ innebĂ€r t.ex. att förordningen Ă€r tillĂ€mplig pĂ„ det svenska förfarandet enligt lagen om företagsrekonstruktion. DĂ€remot faller förfarandet enligt den svenska skuldsaneringslagen utanför förordningens tillĂ€mpningsomrĂ„de.
Ytterligare ett kriterium som skall vara uppfyllt Ă€r att en förvaltare skall utses. Med förvaltare avses enligt förordningen (se artikel 2 b) âVarje person eller institution som har till uppgift att förvalta eller realisera de tillgĂ„ngar över vilka gĂ€ldenĂ€ren berövats sin rĂ„dighet eller att övervaka dennes angelĂ€genheter. Dessa personer och institutioner anges i bilaga Câ. Förvaltarbegreppet en-
42
Ds 2002:59 |
ligt förordningen Àr autonomt, dvs. stÄr pÄ egna ben och Àr sÄledes oberoende av nationella bestÀmningar av begreppet förvaltare.
Om man ser till svenska förhĂ„llanden Ă€r det helt klart att en konkursförvaltare enligt konkurslagen uppfyller definitionens krav. Detsamma torde man kunna sĂ€ga om en rekonstruktör enligt lagen om företagsrekonstruktion. Och det oavsett hur man förstĂ„r definitionen i artikel 2 b och uttrycket âellerâ dĂ€ri. Det kan ju knappast betvivlas att rekonstruktören i vart fall övervakar gĂ€ldenĂ€rens angelĂ€genheter.
Förordningen förutsĂ€tter inte att ett insolvensförfarande inleds efter beslut av domstol. I artikel 3 sĂ€gs visserligen att det Ă€r de nationella domstolarna som har behörighet att inleda ett insolvensförfarande. Förordningens definition av âdomstolâ avviker emellertid frĂ„n vad som torde vara gĂ€ngse i internationella sammanhang. I artikel 2 d sĂ€gs nĂ€mligen att med domstol avses en medlemsstats rĂ€ttsliga organ eller annan myndighet som har behörighet att inleda ett insolvensförfarande eller att fatta beslut under förfarandet. Enligt denna definition Ă€r det tillrĂ€ckligt, men ocksĂ„ nödvĂ€ndigt, att förfarandet inleds av en myndighet. Det skall alltsĂ„ vara ett offentligt organ som beslutar om att inleda ett förfarande (jfr ingresspunkt 10).
Förordningen Àr tillÀmplig pÄ gÀldenÀrer som Àr sÄvÀl fysiska som juridiska personer. Det har heller ingen betydelse för tillÀmpligheten om gÀldenÀren Àr nÀringsidkare eller inte (jfr ingresspunkt 9). Detta stÀmmer överens med vad som gÀller enligt konkurslagen. DÀremot Àr lagen om företagsrekonstruktion enbart tillÀmplig pÄ nÀringsidkare. I andra lÀnder förekommer andra, och lÀngre gÄende, begrÀnsningar av vilka subjekt som kan bli föremÄl för olika slag av insolvensbehandling. Den frÄgan Àr helt och hÄllen förbehÄllen nationell rÀtt.
I artikel 1.2 föreskrivs att insolvensförordningen inte Àr tillÀmplig pÄ vissa typer av företag (nÄgot förenklat kreditinstitut och försÀkringsföretag). Dessa företag regleras i stÀllet som nÀmnts i grÀnsöverskridande insolvenshÀnseende av tvÄ direktiv, nÀmligen försÀkringsinsolvensdirektivet och bankinsolvensdi-
43
Ds 2002:59 |
rektivet. AngÄende tillÀmpligheten av dessa direktiv, se frÀmst avsnitt 4.2. och 5.2.
I artikel 44.1 regleras förhÄllandet mellan insolvensförordningen och konventioner som reglerar internationellt privatrÀttsliga frÄgor om insolvens mellan medlemsstaterna och som gÀllde vid den tidpunkt nÀr förordningen trÀdde i kraft. Artikeln innehÄller en förteckning, som skall vara komplett, över konventioner som gÀllde dÄ insolvensförordningen antogs, bl.a. den nordiska konkurskonventionen. I artikeln bestÀms i princip att alla dessa konventioner skall trÀda tillbaka, vad gÀller förhÄllandet mellan de medlemsstater som Àr parter i respektive konvention, dvs. insolvensförordningen tillÀmpas i stÀllet.
I artikel 44.2 anges att sedan tidigare gÀllande rÀttsliga instrument mellan tvÄ eller flera medlemsstater skall tillÀmpas pÄ frÄgor som avser förfaranden som har inletts före insolvensförordningens ikrafttrÀdande, dvs. insolvensförordningen har inte retroaktiv verkan (jfr artikel 43 och 47).
Om nÄgot medlemsland har slutit en överenskommelse i konventionsform med nÄgon stat utanför EU innan insolvensförordningen trÀdde i kraft har denna överenskommelse företrÀde framför insolvensförordningen i fall av oförenlighet mellan de bÄda rÀttsliga instrumenten (artikel 44.3 a).
3.4Universella och territoriella förfaranden
I artikel 3.1 föreskrivs att âdomstolarna i den medlemsstat inom vars territorium platsen för gĂ€ldenĂ€rens huvudsakliga intressen finns, har behörighet att inleda ett insolvensförfarande betrĂ€ffande gĂ€ldenĂ€ren. För bolag och andra juridiska personer skall sĂ€tet anses vara platsen dĂ€r de huvudsakliga intressena finns, om inte annat visasâ. PĂ„ detta sĂ€tt faststĂ€lls den internationella behörigheten inom EU (jfr ingresspunkt
44
Ds 2002:59 |
Om ett insolvensförfarande inleds i en medlemsstat med artikel 3.1 som grund Àr ett sÄdant förfarande ett huvudinsolvensförfarande. Det Àr dÀr platsen för de huvudsakliga intressena finns som ett huvudinsolvensförfarande kan inledas. Och denna plats kan vara bara en enda plats. Ett gÀldenÀrsföretag med verksamhet i mÄnga medlemsstater kan alltsÄ inte ha sina huvudsakliga intressen i mer Àn en av medlemsstaterna (jfr ingresspunkt 13).
För att ett territoriellt begrĂ€nsat förfarande skall kunna inledas krĂ€vs enligt artikel 3.2 att gĂ€ldenĂ€ren har ett driftstĂ€lle inom det aktuella territoriet. Det krĂ€vs dessutom att gĂ€ldenĂ€rens huvudsakliga intressen finns inom gemenskapen. Det kan alltsĂ„ sĂ€gas vara ett dubbelt krav som hĂ€r stĂ€lls upp. Vad som avses med driftstĂ€lle definieras i artikel 2 h dĂ€r det sĂ€gs att driftstĂ€lle Ă€r âvarje verksamhetsplats dĂ€r gĂ€ldenĂ€ren annat Ă€n tillfĂ€lligt idkar ekonomisk verksamhet med personella och materiella resurserâ. Denna definition utesluter att man kan tillgripa sĂ„dana anknytningsfakta som att gĂ€ldenĂ€ren har tillgĂ„ngar, t.ex. i form av fast egendom, i ett land eller dĂ€r har Ă„dragit sig förpliktelser, dvs. anknytningsfakta som i dag Ă€r tillrĂ€ckliga för att inleda en svensk sĂ€rkonkurs. Det anges vidare i artikel 3.2 uttryckligen att ett territoriellt förfarande enbart omfattar de gĂ€ldenĂ€rens tillgĂ„ngar som finns inom det aktuella landets grĂ€nser.
Ett sjĂ€lvstĂ€ndigt territoriellt insolvensförfarande kan enligt artikel 3.4 inledas endast i de fall ett huvudinsolvensförfarande inte redan pĂ„gĂ„r. Förutom detta krav, som alltid mĂ„ste vara uppfyllt, stĂ€lls det upp tre olika förutsĂ€ttningar, av vilka nĂ„gon mĂ„ste vara uppfylld. För det första kan ett sjĂ€lvstĂ€ndigt insolvensförfaranden inledas om det inte Ă€r möjligt att inleda ett huvudinsolvensförfarande dĂ€r det borde kunna inledas. För det andra kan ett sjĂ€lvstĂ€ndigt förfarande inledas om det begĂ€rs av en borgenĂ€r med hemvist eller sĂ€te i âdriftstĂ€llelandetâ. Slutligen kan, för det tredje, ett sjĂ€lvstĂ€ndigt förfarande inledas om det begĂ€rs av en borgenĂ€r som har en fordran som hĂ€rrör frĂ„n driftstĂ€llet (jfr ingresspunkt 17).
Under den grundlÀggande förutsÀttningen att ett huvudinsolvensförfarande inte pÄgÄr kan ett sjÀlvstÀndigt territoriellt förfa-
45
Ds 2002:59 |
rande alltsĂ„, annorlunda uttryckt, inledas i tvĂ„ olika situationer. Den första situationen Ă€r fokuserad pĂ„ gĂ€ldenĂ€rens status och tar sikte pĂ„ fall dĂ€r det av nĂ„gon anledning inte Ă€r möjligt att inleda ett huvudinsolvensförfarande betrĂ€ffande den aktuella gĂ€ldenĂ€ren i den medlemsstat dĂ€r gĂ€ldenĂ€ren har sina huvudsakliga intressen (artikel 3.4 a). SĂ„ kan vara fallet om t.ex. den senare staten inte tillĂ„ter att fysiska personer försĂ€tts i konkurs. I ett sĂ„dant fall kan man inleda ett insolvensförfarande i en stat dĂ€r gĂ€ldenĂ€ren har ett driftstĂ€lle, under förutsĂ€ttning att fysiska personer kan bli föremĂ„l för ett sĂ„dant förfarande i den staten. Den andra situationen tar i stĂ€llet sin utgĂ„ngspunkt i borgenĂ€rernas intressen, nĂ€mligen de âlokalaâ borgenĂ€rernas intressen (artikel 3.4 b). En borgenĂ€r med hemvist eller sĂ€te i den stat dĂ€r driftstĂ€llet Ă€r belĂ€get skall alltid kunna ta initiativ till att ett förfarande inleds i den staten. Detsamma gĂ€ller en borgenĂ€r som har en fordran som har anknytning till driftstĂ€llet. Exempel pĂ„ sĂ„dana borgenĂ€rer kan vara den som Ă€r anstĂ€lld av gĂ€ldenĂ€ren och har sin arbetsplats vid det aktuella driftstĂ€llet eller staten som skatteborgenĂ€r om skattefordran hĂ€rrör frĂ„n driftstĂ€llet.
Om det inleds ett sjÀlvstÀndigt territoriellt begrÀnsat förfarande kan det förfarandet vara av vilket slag som helst som tillhandahÄlls i den stat dÀr det inleds. Det Àr alltsÄ betydelselöst om det i förordningens mening Àr ett likvidations- eller ett annat slag av insolvensförfarande, t.ex. ett rekonstruktionsförfarande.
Det kan finnas anledning att pÄpeka att driftstÀlle enbart fungerar som anknytningsfakta. Det innebÀr som nÀmnts att man t.ex. i Sverige kan försÀtta ett utlÀndskt företag med driftstÀlle i Sverige i konkurs. Det Àr emellertid inte driftstÀllet som ett avgrÀnsat subjekt som Àr föremÄl för en sÄdan konkurs, utan konkursgÀldenÀr Àr den juridiska person det utlÀndska företag utgör. Insolvensförordningen innebÀr sÄtillvida inte nÄgon Àndring i svensk rÀtt sÄsom den uttryckts i rÀttsfallet NJA 1980 s. 164. En helt annan sak Àr konkursen enbart omfattar företagets egendom som finns i Sverige.
Ett huvudinsolvensförfarande kan inledas utan hinder av att det pÄgÄr ett sjÀlvstÀndigt territoriellt förfarande. Om sÄ skulle
46
Ds 2002:59 |
ske kan det tidigare inledda sjÀlvstÀndigt territoriella förfarandet pÄverkas i enlighet med bestÀmmelsen i artikel 36. I vilken utstrÀckning det förfarandet pÄverkas torde bl.a. bero pÄ hur lÄngt handlÀggningen av Àrendet avancerat.
I artikel 3.3 anges att ett territoriellt begrÀnsat förfarande som inleds nÀr det redan pÄgÄr ett huvudinsolvensförfarande Àr ett sekundÀrförfarande. Förutom att det endast kan inledas ett territoriellt begrÀnsat förfarande vid viss starkare anknytning till staten (förekomsten av driftstÀlle dÀr) Àr möjligheterna att inleda ett sekundÀrförfarande, dvs. att inleda ett territoriellt begrÀnsat förfarande nÀr det redan pÄgÄr ett huvudinsolvensförfarande, försedda med ytterligare begrÀnsningar vilka anges i artikel 27 och 29 (se Àven artikel 30. Jfr ingresspunkt 19).
I artikel 27 uttrycks det som redan i och för sig har sagts i artikel 3.3 nÀmligen att ett huvudinsolvensförfarande redan tidigare mÄste ha inletts och att förfarandet mÄste vara ett likvidationsförfarande. DÀrutöver anges i artikel 27 att sekundÀrförfarandet enbart omfattar tillgÄngar i det land dÀr det territoriella förfarandet inleds och att ett sÄdant förfarande skall kunna inledas utan att frÄgan om gÀldenÀrens insolvens prövas. Det förhÄllandet att ett huvudinsolvensförfarande pÄgÄr, Àr en grundförutsÀttning för att det skall bli frÄga om ett sekundÀrförfarande. Om det inte pÄgÄr nÄgot huvudinsolvensförfarande blir ett territoriellt begrÀnsat förfarande som inleds i stÀllet att betrakta som ett sjÀlvstÀndigt sÄdant enligt artikel 3.4. Till skillnad mot vad som gÀller för att inleda ett sekundÀrförfarande stÀlls det för att inleda ett sjÀlvstÀndigt territoriellt förfarande inte upp nÄgra andra förutsÀttningar Àn sjÀlva grundförutsÀttningarna i artikel 3.2 och 3.4.
I artikel 29 anges vem som har rÀtt att begÀra att ett sekundÀrförfarande inleds. För det första tillkommer sÄdan rÀtt förvaltaren i huvudinsolvensförfarandet. Det bör noteras att en förvaltare i ett eventuellt pÄgÄende sekundÀrförfarande inte har rÀtt att begÀra att ytterligare sekundÀrförfaranden inleds. För det andra har de personer och de myndigheter som enligt nationell lag har rÀtt att begÀra att ett likvidationsförfarande (förfarande
47
Ds 2002:59 |
angivna i bilaga B) inleds rÀtt att enligt denna artikel begÀra att ett sekundÀrförfarande inleds.
3.5ErkÀnnande och verkningar av insolvensbeslut
I artikel 16.1 första stycket föreskrivs att âbeslut om att inleda ett insolvensförfarande fattat av en domstol i en medlemsstat, som har behörighet enligt artikel 3, skall frĂ„n den tidpunkt det har verkan i inledningsstaten erkĂ€nnas i alla andra medlemsstaterâ. Detta gĂ€ller oavsett om det inledda förfarandet Ă€r ett huvudinsolvensförfarande eller ett territoriellt begrĂ€nsat förfarande och oavsett om det senare Ă€r ett sjĂ€lvstĂ€ndigt eller ett sekundĂ€rt förfarande (jfr ingresspunkt 22).
I artikel 16.2 anges för tydlighetens skull att det förhÄllandet att ett huvudinsolvensförfarande erkÀnns inom hela gemenskapen inte hindrar att territoriellt begrÀnsade sekundÀrförfaranden inleds i de stater dÀr det enligt bestÀmmelsen i artikel 3.2 Àr möjligt.
Av artikel 16.1 andra stycket följer att ett inledande i en stat skall erkÀnnas i en annan stat Àven om det i den andra staten inte skulle vara möjligt att inleda ett förfarande mot det slag av gÀldenÀr det Àr frÄga om.
I artikel 17.1 anges att ett inlett huvudförfarande skall ha samma verkningar i alla andra medlemsstater som det har i inledandestaten. Om ett nationellt förfarande, som t.ex. en svensk domicilkonkurs, har extraterritoriella verkningar innebÀr det att verkningarna utstrÀcks till att gÀlla i övriga medlemsstater. Ett inlett huvudinsolvensförfarande fÄr, med ett viktigt undantag, hindersverkan i övriga lÀnder, dvs. beslutet hindrar att det inleds sÄvÀl ett annat insolvensförfarande som att individuella verkstÀllighetsÄtgÀrder vidtas (i den mÄn sÄ Àr fallet enligt rÀttsordningen i inledandestaten). Inledandebeslutet fÄr ocksÄ beslagsverkan, dvs. egendom i alla
48
Ds 2002:59 |
Ett viktigt undantag frÄn det nyss sagda Àr att ett inlett huvudinsolvensförfarande inte hindrar att ett sekundÀrförfarande inleds i en annan medlemsstat. I artikel 17.2 anges att Àven ett inledande av ett territoriellt förfarande skall erkÀnnas. Det innebÀr att ett samtidigt pÄgÄende huvudinsolvensförfarande begrÀnsas pÄ det viset att den stat dÀr det inleds ett territoriellt förfarande undantas frÄn verkningarna av huvudinsolvensförfarandet (artikel 17.1 andra meningen).
I artikel 25 ges enligt artikelns rubrik bestĂ€mmelser om erkĂ€nnande av âandra beslutâ. Det föreskrivs inledningsvis i artikel 25.1 första stycket att beslut som rör ett insolvensförfarandes genomförande och slutförande samt ackord och som erkĂ€nns enligt artikel 16 skall erkĂ€nnas utan krav pĂ„ ytterligare formaliteter. Vidare sĂ€gs att âsĂ„danaâ (dvs. dessa âandra beslutâ som alltsĂ„ rör förfarandets gestaltande) skall verkstĂ€llas i enlighet med Brysselkonventionens artiklar om verkstĂ€llighet med ett visst undantag. Bortsett frĂ„n det angivna undantaget Ă€r innebörden att Brysselkonventionens hela mekanism för verkstĂ€llighet av frĂ€mmande beslut görs tillĂ€mplig för dessa âandra beslutâ i ett insolvensförfarande. I korthet innebĂ€r det att ifrĂ„gavarande beslut skall underkastas den förenklade exekvaturprocess som föreskrivs i Brysselkonventionen. Numera Ă€r Brysselkonventionen ersatts av Bryssel I förordningen. I nu aktuellt hĂ€nseende innebĂ€r det ingen förĂ€ndring i sak.
Artikel 25.1 första stycket omfattar alltsÄ inledandebeslutet och andra gestaltande beslut under förfarandet.
Artikel 25.1 andra stycket anger att Àven beslut som Àr direkt hÀnförliga till ett insolvensförfarande och har nÀra samband med det skall erkÀnnas och verkstÀllas, Àven om det har fattats av nÄgon annan domstol Àn den som har inlett (och handhar) förfarandet.
I artikel 25.1 tredje stycket anges att artikelns föreskrifter om erkÀnnande och verkstÀllighet skall gÀlla Àven beslut som rör sÀkerhetsÄtgÀrder och som har fattats efter det att det har begÀrts att ett insolvensförfarande skall inledas. För att bestÀmmelsen skall bli tillÀmplig mÄste det alltsÄ ha begÀrts att ett insolvens-
49
Ds 2002:59 |
förfarande skall inledas, men det Àr inte nödvÀndigt att det har fattats ett beslut om inledande. BestÀmmelsen Àr emellertid tillÀmplig Àven i de fall det, efter det att förfarandet har inletts, beslutas om sÀkerhetsÄtgÀrder.
I artikel 25.2 finns en bestÀmmelse som anger att alla andra beslut Àn de som avses i artikel 25.1 skall erkÀnnas och verkstÀllas i enlighet med Brysselkonventionen (numera Bryssel I förordningen) i den mÄn den Àr tillÀmplig. Syftet med bestÀmmelsen Àr att undvika glapp mellan insolvensförordningen och Bryssel I förordningen. Innebörden av bestÀmmelsen Àr egentligen inte nÄgon annan Àn att den erinrar om Bryssel I förordningens existens.
I artikel 25.3 finns ett undantag frÄn skyldigheten att erkÀnna och verkstÀlla ett beslut som avses i artikel 25.1 om beslutet skulle kunna leda till att den personliga friheten eller posthemligheten krÀnks. Den som sÄlunda skyddas behöver inte vara gÀldenÀren utan kan ocksÄ avse varje annan person som skulle kunna drabbas av att ett beslut som omfattas av artikel 25.1 skulle erkÀnnas i nÄgon annan medlemsstat. Undantaget Àr formulerat sÄ att en stat inte behöver erkÀnna frÀmmande beslut som skulle kunna ha den innebörd som sÀgs i artikeln. Noteras kan att Bryssel I förordningen inte innehÄller nÄgot motsvarande undantag. Undantaget har ordre public karaktÀr (jfr artikel 26).
3.6Förvaltaren och förvaltningen
I artikel 2 b definieras begreppet förvaltare. DĂ€r sĂ€gs att med förvaltare avses âvarje person eller institution som har till uppgift att förvalta eller realisera de tillgĂ„ngar över vilka gĂ€ldenĂ€ren berövas sin rĂ„dighet eller att övervaka dennes angelĂ€genheter. Dessa personer och institutioner anges i bilaga Câ. Det första som kan noteras Ă€r att en förvaltare kan vara sĂ„vĂ€l en fysisk som en juridisk person. I definitionen anges ocksĂ„ att en förvaltare har till uppgift att förvalta eller realisera de tillgĂ„ngar över vilka gĂ€ldenĂ€ren förlorat rĂ„digheten.
50
Ds 2002:59 |
I artikel 18.1 föreskrivs att en förvaltare i ett huvudinsolvensförfarande har samma behörighet inom andra medlemsstaters territorier som förvaltaren har i inledningsstaten. Att behörigheten Ă€r âsammaâ innebĂ€r att den behörighet förvaltaren har enligt det nationella förfarande i vilket han eller hon Ă€r utsedd s.a.s. följer med honom eller henne till övriga medlemsstater. Artikel 18 ger inte förvaltaren nĂ„gon ytterligare behörighet. Ă andra sidan inskrĂ€nker artikel 18.1 inte pĂ„ nĂ„got sĂ€tt den behörighet som det nationella förfarandet ger förvaltaren. Det mĂ„ste dock framhĂ„llas att den territoriella omfattningen av förvaltarens behörighet i ett huvudinsolvensförfarande kan inskrĂ€nkas genom att ett territoriellt begrĂ€nsat förfarande pĂ„gĂ„r i nĂ„gon medlemsstat.
I artikel 18.1 anges dessutom att förvaltaren under alla förhÄllanden har rÀtt att överföra egendom frÄn det land dÀr den befinner sig till ett annat land. Det som ligger nÀrmast till hands Àr givetvis att egendomen förs till inledandestaten. Men bestÀmmelsens ordalydelse har ingen begrÀnsning vad gÀller frÄgan till vilket land egendomen förs.
En förvaltare i ett territoriellt begrĂ€nsat förfarande har givetvis inte den utvidgade behörighet som föreskrivs i artikel 18.1. Ăven det stĂ„r helt i samklang med vad som gĂ€ller betrĂ€ffande omfattningen av det territoriellt begrĂ€nsade förfarandet. I artikel 18.2 föreskrivs emellertid att en förvaltare i ett territoriellt begrĂ€nsat förfarande i en annan medlemsstat Ă€n den dĂ€r förfarandet pĂ„gĂ„r fĂ„r vidta Ă„tgĂ€rder, vid domstol eller utom rĂ€tta, för att fĂ„ tillbaka egendom som efter det att det territoriellt begrĂ€nsade förfarandet inleddes överförts till den andra medlemsstaten. Ăven i de fall en tillgĂ„ng skulle ha överförts till en annan medlemsstat före inledandet kan den lokale förvaltaren vidta Ă„tgĂ€rder i det andra landet i syfte att Ă„tervinna den transaktion som medförde överlĂ€mnandet. En förvaltare i ett territoriellt begrĂ€nsat förfarande kan alltsĂ„ i viss mĂ„n sĂ€gas ha extraterritoriell behörighet.
I artikel 18.3 föreskrivs att förvaltaren nÀr han eller hon utövar sitt uppdrag mÄste efterkomma rÀttsordningen i den medlemsstat inom vars territorium ÄtgÀrder vidtas. Detta sÀgs sÀrskilt gÀlla nÀr han eller hon dÀr skall avyttra egendom. Artikel 18.3
51
Ds 2002:59 |
innebÀr att förvaltaren endast fÄr vidta ÄtgÀrder som Àr lagliga och har inte nÄgon betydelse nÀr förvaltarens behörighet skall faststÀllas.
I artikel 19 regleras vad som krĂ€vs av förvaltaren nĂ€r han eller hon skall styrka sin behörighet, dvs. visa att han eller hon Ă€r förvaltare. I artikelns andra stycke anges vad som gĂ€ller betrĂ€ffande översĂ€ttning till ett annat sprĂ„k av âbehörighetsbevisetâ. I första stycket anges sĂ„lunda att en vidimerad kopia av beslutet att utse förvaltaren eller annat intyg utfĂ€rdat av behörig domstol utger bevis om att han utsetts till förvaltare. I artikelns andra stycke anges att det âfĂ„r begĂ€rasâ att beslutet eller intyget översĂ€tts till sprĂ„ket eller nĂ„got av sprĂ„ken i det land dĂ€r förvaltaren skall agera. Det innebĂ€r alltsĂ„ att det i det landet fĂ„r föreskrivas att översĂ€ttning skall ske.
Insolvensförordningen innehÄller endast ett fÄtal handlÀggningsregler riktade mot förvaltaren eller domstolen. SjÀlva förfarandet regleras ju i den nationella rÀttsordning som Àr föreskriven för det aktuella förfarandet. I insolvensförordningens finns det emellertid ett antal artiklar (artikel
För att ett insolvensförfarande i en medlemsstat skall vinna erkÀnnande i övriga medlemsstater stÀlls det inte nÄgra krav pÄ att beslutet att inleda förfarandet offentliggörs pÄ nÄgot sÀtt. I artikel 21.1 finns emellertid en bestÀmmelse om offentliggörande av beslutet att inleda ett insolvensförfarande. BestÀmmelsen krÀver att offentliggörandet sker, inte i inledningsstaten, utan i övriga medlemsstater. Offentliggörande krÀvs endast i de fall förvaltaren begÀr det. Enligt bestÀmmelsen i artikel 21.2 kan dock en medlemsstat föreskriva att förvaltaren skall vara tvungen att begÀra att offentliggörande sker i medlemsstaten i frÄga, om gÀldenÀren har ett driftstÀlle i den medlemsstaten.
I förordningen anges uttryckligen att offentliggörandet â nĂ€r sĂ„dant skall ske â skall innehĂ„lla vissa upplysningar. Dessa Ă€r 1)
52
Ds 2002:59 |
innehÄllet i beslutet om att inleda insolvensförfarandet, 2) beslutet om utseende av förvaltare nÀr sÄ Àr lÀmpligt, 3) vem som utsetts till förvaltare och 4) huruvida domstolen grundar sin behörighet pÄ artikel 3.1 eller 3.2, dvs. om förfarandet Àr ett huvudinsolvensförfarande eller ett territoriellt begrÀnsat förfarande.
Förordningen föreskriver enbart att offentliggörandet skall ske i enlighet med de regler om offentliggörande som gÀller i den stat dÀr offentliggörandet skall ske. Det har alltsÄ överlÀmnats till medlemsstaterna att bestÀmma detta. Det finns dÀrvid anledning att framhÄlla att det alltsÄ inte Àr inledningsstatens rÀttsordning som bestÀmmer formerna för offentliggörandet i andra lÀnder, utan det Àr i stÀllet rÀttsordningen i den stat dÀr offentliggörandet skall ske.
I artikel 22.1 sĂ€gs att förvaltaren kan begĂ€ra att registrering av beslutet att inleda ett huvudinsolvensförfarande skall ske i âinskrivningsregistret, handelsregistret och annat offentligt registerâ som förs i de olika lĂ€nderna och dĂ€r insolvensbeslut registreras. Med det avses rimligen att registrering skall ske i ifrĂ„gavarande register nĂ€r förvaltaren begĂ€r det. I anledning av denna artikel behöver medlemsstaterna dock inte införa nĂ„gra register. I artikel 22.2 föreskrivs efter samma mönster som i artikel 21.2 att registrering under vissa förutsĂ€ttningar kan vara obligatorisk.
I artikel 23 föreskrivs att de kostnader som kan vara förenade med offentliggörande enligt artikel 21 eller registrering enligt artikel 22 Àr att anse som förfarandekostnader. I ett svenskt perspektiv Àr de kostnader som anges i artikel 23, utöver vad som anges i 14 kap. 1 § konkurslagen, alltsÄ att betrakta som konkurskostnader.
Artikel 32.2 ger en förvaltare inte bara rÀtt utan t.o.m. skyldighet att i ett annat insolvensförfarande anmÀla fordringar som redan anmÀlts i hans eller hennes förfarande. Skyldigheten gÀller under den förutsÀttningen att en sÄdan anmÀlan Àr till fördel för borgenÀrerna i det egna förfarandet. BestÀmmelsen i artikel 32.2 gÀller, trots sin placering, inte bara en förvaltare i ett sekundÀrförfarande, utan Àven förvaltaren i huvudinsolvensförfarandet.
53
Ds 2002:59 |
Artikel 42.1 reglerar sprÄkanvÀndningen i den underrÀttelse borgenÀrer med hemvist eller sÀte i en annan medlemsstat Àn inledningsstaten enligt artikel 40 skall erhÄlla om att ett insolvensförfarande har inletts.
3.7BorgenÀrernas stÀllning
Ăven borgenĂ€rernas stĂ€llning regleras huvudsakligen av lex fori concursus (konkurslandets lag). Men förordningen innehĂ„ller vissa bestĂ€mmelser av harmoniserande karaktĂ€r som ger borgenĂ€rerna rĂ€ttigheter och skyldigheter, förutom de bestĂ€mmelser som ovan redogjorts för rörande handhavandet av förfarandet och som indirekt berör borgenĂ€rerna. Vad som nu avses Ă€r artikel 32.1, 39, 40, 41 och 42.2 (jfr ingresspunkt 21).
I artikel 32.1 anges att en borgenĂ€r i ett sekundĂ€rinsolvensförfarande har rĂ€tt att anmĂ€la sin fordran i huvudinsolvensförfarandet och i vilket sekundĂ€rinsolvensförfarande som helst. Ăven om möjligheten att begĂ€ra att ett förfarande inleds i vissa fall Ă€r begrĂ€nsad uttrycker denna bestĂ€mmelse klart att rĂ€tten för en borgenĂ€r i ett sekundĂ€rinsolvensförfarande att delta i övriga pĂ„gĂ„ende förfaranden Ă€r utan inskrĂ€nkningar.
I artikel 39 anges att en borgenÀr, inklusive skattemyndigheter och socialförsÀkringsorgan, har generell rÀtt att anmÀla sin fordran i vilket pÄgÄende förfarande som helst. BestÀmmelsen reglerar alltsÄ inte nÄgon rÀtt för borgenÀrer utanför EU. Dessa borgenÀrers rÀtt regleras helt och hÄllet av lex fori concursus.
Artikel 42.2 reglerar sprÄkanvÀndningen i den anmÀlan en borgenÀr enligt artikel 39 har rÀtt att göra i ett insolvensförfarande oavsett i vilken medlemsstat det pÄgÄr.
I artikel 40.1 föreskrivs att förvaltaren eller domstolen undantagslöst Àr skyldig att underrÀtta kÀnda borgenÀrer om att förfarandet har inletts. Enligt artikel 40.2 skall denna underrÀttelse tillsÀndas var och en av borgenÀrerna, dvs. de skall fÄ en individuell underrÀttelse.
I artikel 41 finns en bestÀmmelse som ÄlÀgger borgenÀrerna en skyldighet. HÀr anges vad en anmÀlan om en fordran skall inne-
54
Ds 2002:59 |
hÄlla. Det sÀgs sÄlunda att anmÀlan skall ange fordringens art, datum för dess uppkomst och dess belopp. Vidare skall borgenÀren ange om det Äberopas förmÄnsrÀtt för fordringen eller om fordringen Àr förenad med ett ÄtertagandeförbehÄll. BorgenÀren skall dessutom, om sÄdant finns, insÀnda en kopia av underlaget för fordringen. BestÀmmelsen anger alltsÄ formerna för en anmÀlan. Det Àr dock viktigt att komma ihÄg att den inte anger att det verkligen Àr nödvÀndigt att anmÀla sin fordran för att man skall delta i förfarandet. Om en anmÀlan Àr nödvÀndig skall den dock göras pÄ det sÀtt som hÀr föreskrivs. Artikel 41 kan sÀgas utgöra en precisering av bestÀmmelsen i artikel 4.2 h, som ju anger att det Àr lex fori concursus som bestÀmmer hur fordringar skall anmÀlas. I artikel 4.2 g anges att lex fori concursus bestÀmmer om fordringar behöver anmÀlas i ett insolvensförfarande.
3.8Samordning av samtidigt pÄgÄende förfaranden
Insolvensförordningens modell med förfaranden pÄ olika nivÄer, dvs. huvudinsolvensförfaranden, sjÀlvstÀndiga territoriellt begrÀnsade förfaranden och sekundÀrförfaranden, krÀver att viss samordning kan Ästadkommas nÀr fler Àn ett förfarande pÄgÄr samtidigt. Förordningen innehÄller i artikel 20, 31, 32.2, 32.3, 33, 34 och 35 bestÀmmelser hÀrom.
I artikel 31.1 föreskrivs en allmÀn upplysningsplikt som innebÀr en ömsesidig skyldighet för förvaltarna i huvud- och sekundÀrförfarandet (eller sekundÀrförfarandena) att delge varandra all information som kan vara av vÀrde för andra förfaranden.
I artikel 31.2 föreskrivs dessutom en generell samarbetsplikt förvaltarna emellan. Vad det innebÀr utöver den nyss beskrivna upplysningsplikten anges inte nÀrmare i förordningen. Det framhÄlls dock i allmÀnna ordalag i förordningens ingress att det Àr av stor vikt att flera samtidigt pÄgÄende förfaranden nÀra samordnas för att insolvensbehandlingen skall bli effektiv (jfr ingresspunkt 20).
55
Ds 2002:59 |
Samarbetsplikten preciseras i artikel 31.3 i ett visst hÀnseende, nÀmligen vad gÀller avyttring eller anvÀndning av tillgÄngar som ingÄr i sekundÀrförfarandet.
I artikel 32.2 föreskrivs dessutom uttryckligen att förvaltarna i huvud- och sekundĂ€rförfarandena Ă€r skyldiga att anmĂ€la de fordringar som anmĂ€lts i deras âegetâ förfarandet Ă€ven i de övriga förfarandena om det Ă€r till fördel för borgenĂ€rerna i det âegnaâ förfarandet.
I artikel 32.3 föreskrivs att förvaltaren i ett förfarande har rÀtt att delta i övriga förfaranden pÄ samma villkor som en borgenÀr.
I artikel 20.1 föreskrivs att en borgenÀr som pÄ nÄgot sÀtt har fÄtt betalt av gÀldenÀren efter det att ett huvudinsolvensförfarande inletts skall till förvaltaren lÀmna vad han eller hon sÄlunda har fÄtt. BestÀmmelsen handlar för det första om betalningar som en borgenÀr har tagit emot efter det att huvudinsolvensförfarande inletts. Om det förfarande som har inletts för med sig beslagsverkan, vilket torde vara det vanliga, kan gÀldenÀren inte med rÀttslig verkan förfoga över pengar eller andra tillgÄngar. Och det gÀller tillgÄngar oavsett var i Europa de finns. Detta Àr en konsekvens av det automatiska och ovillkorliga erkÀnnandet som följer av artikel 16 och 17. Om det ÀndÄ skulle intrÀffa att gÀldenÀren disponerar över nÄgon tillgÄng till en enskild borgenÀrs förnöjande skall denna disposition alltsÄ ÄtergÄ. Enligt ordalydelsen gÀller detta om det vid dispositionen anvÀnts tillgÄngar som finns i nÄgon annan stat Àn inledandestaten. Vad som gÀller disposition av egendom i inledandestaten regleras i den statens rÀttsordning.
BestÀmmelsen gÀller inte bara frivilliga dispositioner frÄn gÀldenÀrens sida. Den gÀller oavsett pÄ vilket sÀtt borgenÀren har fÄtt betalt. Till exempel gÀller den ocksÄ om borgenÀren fÄtt betalt genom att verkstÀllighet har skett i nÄgot annat land Àn det land dÀr förfarandet har inletts. Har verkstÀllighet skett i nÄgot annat land Àn inledandestaten efter det att ett huvudinsolvensförfarande har inletts skall verkstÀlligheten gÄ Äter.
BestÀmmelsen innehÄller ett undantag för vad som kan följa av artiklarna 5 och 7 (se vidare avsnitt 6.3.2 och 6.3.4). Artikel 5
56
Ds 2002:59 |
handlar om en borgenÀrs sakrÀttsliga skydd och artikel 7 handlar om verkan av ÄtertagandeförbehÄll. I korthet innebÀr dessa bestÀmmelser att borgenÀrer med sÄdant skydd skall vara opÄverkade av att ett insolvensförfarande inleds. De skall alltsÄ oavsett inledandet vara berÀttigade att tillgodogöra sig betalning ur den egendom i vilken de Ätnjuter ifrÄgavarande skydd.
Slutligen skall nÀmnas att artikel 20.1 naturligt nog inte har nÄgon relevans nÀr det inledda förfarandet Àr ett territoriellt begrÀnsat insolvensförfarande. Det Àr sÄlunda enbart nÀr det i nÄgon medlemsstat har inletts ett huvudinsolvensförfarande som bestÀmmelsen i artikel 20.1 kan komma att tillÀmpas.
I artikel 20.2 finns en avrÀkningsbestÀmmelse för de fall det pÄgÄr tvÄ eller flera insolvensförfaranden samtidigt. Innebörden av bestÀmmelsen Àr i korthet att om en borgenÀr har fÄtt viss utdelning i ett förfarande skall detta avrÀknas vid utdelning i ett annat förfarande. BestÀmmelsen Àr ett uttryck för likabehandlingsprincipen.
I artikel 33.1 föreskrivs att ett sekundÀrförfarande skall vilandeförklaras av den domstol som handlÀgger det om förvaltaren i huvudförfarandet begÀr det. Domstolen kan ocksÄ i samband med att den beslutar om vilandeförklaring enligt artikel 33.1 första meningen föreskriva vissa villkor. SÄdana villkor skall riktas mot förvaltaren i huvudförfarandet och gÄ ut pÄ att denne vidtar ÄtgÀrder för att sÀkerstÀlla borgenÀrernas i sekundÀrförfarandet rÀtt. En sÄdan ÄtgÀrd kan vara att huvudförvaltaren helt enkelt tvingas att stÀlla sÀkerhet i nÄgon form. BorgenÀrernas rÀtt kan sÀkerstÀllas ocksÄ pÄ andra sÀtt vilket framgÄr av att det i bestÀmmelsen sÀgs att domstolen fÄr begÀra att förvaltaren i huvudförfarandet vidtar lÀmpliga ÄtgÀrder i sÀkerstÀllande syfte. HÀr kan man se ett samband med bestÀmmelsen om att en vilandeförklaring inte behöver vara total utan kan vara enbart partiell. En partiell vilandeförklaring kan ju vara ett lÀmpligt sÀtt att sÀkerstÀlla borgenÀrernas i sekundÀrförfarandet rÀtt. Enligt bestÀmmelsen i artikeln mÄste en vilandeförklaring tidsbestÀmmas. Det Àr alltsÄ inte möjligt att förklara förfarandet vilande tills vidare. Tiden skall bestÀmmas upp till tre mÄnader. DÀrefter kan
57
Ds 2002:59 |
vilandeförklaring bestÀmmas för ytterligare perioder av viss bestÀmd lÀngd. NÄgon yttersta grÀns för hur lÀnge förfarandet kan vila finns inte.
I artikel 33.2 lÀmnas föreskrifter om hÀvande av ett beslut om vilandeförklaring. För det första skall vilandeförklaringen hÀvas om förvaltaren i huvudinsolvensförfarandet begÀr det. BestÀmmelsen Àr i denna del absolut, dvs. domstolen har inte utrymme för nÄgon prövning i sak av om det Àr lÀmpligt att hÀva vilandebeslutet. För det andra kan ett vilandebeslut hÀvas pÄ begÀran av 1) en borgenÀr i sekundÀrförfarandet, 2) förvaltaren i sekundÀrförfarandet eller 3) utan begÀran, dvs. av domstolen sjÀlvmant. I alla dessa tre fall krÀvs det emellertid en prövning i sak av att en vilandeförklaring inte lÀngre framstÄr som motiverad.
I artikel 37 föreskrivs att förvaltaren i huvudinsolvensförfarandet kan begÀra att ett territoriellt begrÀnsat förfarande omvandlas frÄn ett rekonstruktionsförfarande (se bilaga A) till ett likvidationsförfarande (se bilaga B). En sÄdan begÀran fÄr förvaltaren framstÀlla om det Àr till fördel för borgenÀrerna i huvudinsolvensförfarandet. FramstÀllan skall göras till den domstol som handlÀgger det territoriellt begrÀnsade förfarandet.
Om ett sjĂ€lvstĂ€ndigt territoriellt begrĂ€nsat förfarande pĂ„gĂ„r nĂ€r ett huvudinsolvensförfarande inleds finns det i artikel 36 en bestĂ€mmelse som möjliggör att vissa bestĂ€mmelser rörande sekundĂ€rförfaranden tillĂ€mpas pĂ„ det territoriella förfarandet. Det Ă€r inte sĂ„ att det förfarandet automatiskt âomvandlasâ till ett sekundĂ€rförfarande (jfr dock ingresspunkten 17). Regleringen innebĂ€r i stĂ€llet att man i varje enskilt fall fĂ„r avgöra i vilken utstrĂ€ckning man skall betrakta det territoriella förfarandet som ett sekundĂ€rförfarande.
Artikel 34 reglerar frÄgor rörande avslutandet av ett sekundÀrförfarande. Ett sekundÀrförfarande kan, som redogjorts för bl.a. i nÀrmast föregÄende avsnitt, vara ett förfarande som endera redan frÄn början varit ett sekundÀrförfarande eller annars ett förfarande som initialt har betraktats som ett sjÀlvstÀndigt territoriellt förfarande, men dÀr en tillÀmpning av artikel 36 innebÀr att det i vissa avseenden behandlas om ett sekundÀrförfarande.
58
Ds 2002:59 |
Enligt artikel 34 kan förvaltaren i huvudinsolvensförfarandet ocksÄ begÀra att ett pÄgÄende sekundÀrförfarande avslutas genom ett ackord eller motsvarande i stÀllet för likvidation. Det krÀvs emellertid i sÄdant fall att den nationella rÀttsordning som Àr tillÀmplig pÄ ett sÄdant sekundÀrinsolvensförfarande tillÄter det.
I artikel 35 finns en bestÀmmelse om att ett eventuellt överskott i ett sekundÀrförfaranden skall redovisas till förvaltaren i huvudinsolvensförfarandet.
3.9Artikelpresentation
HÀr presenteras kort innehÄllet i insolvensförordningen, artikel för artikel.
1 kapitlet â AllmĂ€nna bestĂ€mmelser
Artikel 1 â TillĂ€mpningsomrĂ„de
1. Denna förordning skall tillÀmpas pÄ kollektiva insolvensförfaranden som innebÀr att gÀldenÀren helt eller delvis berövas rÄdigheten över sina tillgÄngar och att en förvaltare utses.
2. Denna förordning skall inte tillÀmpas pÄ insolvensförfaranden som rör försÀkringsföretag, kreditinstitut, investmentföretag som tillhandahÄller tjÀnster som innebÀr hantering av medel eller vÀrdepapper för tredje mans rÀkning eller kollektiva investmentföretag.
För att insolvensförordningen skall vara tillĂ€mplig stĂ€lls det upp fyra kriterier som alla mĂ„ste vara uppfyllda, nĂ€mligen att det skall vara a) ett insolvensförfarande, b) ett kollektivt sĂ„dant, c) att gĂ€ldenĂ€ren drabbas av rĂ„dighetsförlust och d) att en förvaltare utses. Begreppet âinsolvensâ definieras dock inte i förordningen. Jfr artikel 2 a och 2 c.
Kreditinstitut (banker m.fl.) och försÀkringsföretag undantas helt och hÄllet frÄn insolvensförordningens tillÀmpningsomrÄde. För kreditinstitut gÀller i stÀllet Europaparlamentets och rÄdets
59
Ds 2002:59 |
direktiv 2001/24/EG av den 4 april 2001 om rekonstruktion och likvidation av kreditinstitut, som skall vara införlivat i medlemsstaterna senast den 5 maj 2004 (se EGT L 125, 5.5.2001, s. 1115, Celex 301L0024) och för försÀkringsföretag gÀller Europaparlamentets och rÄdets direktiv 2001/17/EG av den 19 mars 2001 om rekonstruktion och likvidation av försÀkringsföretag, som skall vara införlivat i medlemsstaterna senast den 20 april 2003 (se EGT L 110, 20.4.2001, s. 0028, Celex 301L0017). Se hÀrom avsnitt 4 och 5.
Artikel 2 â Definitioner
I denna förordning anvÀnds följande beteckningar med de betydelser som hÀr anges:
a)insolvensförfaranden: de kollektiva förfaranden som avses i artikel 1.1. Förteckningen över dessa förfaranden finns i bilaga A.
b)förvaltare: varje person eller institution som har till uppgift att förvalta eller realisera de tillgÄngar över vilka gÀldenÀren berövas sin rÄdighet eller att övervaka dennes angelÀgenheter. Dessa personer och institutioner anges i bilaga C.
c)likvidationsförfarande: ett insolvensförfarande i enlighet med a, inbegripet förfaranden som innebÀr att gÀldenÀrens tillgÄngar kan avyttras, Àven nÀr förfarandet avslutas genom ett ackord eller pÄ annat liknande sÀtt eller avslutas pÄ grund av att gÀldenÀrens tillgÄngar inte rÀcker till för att betala kostnaderna för förfarandet. Dessa förfaranden anges i bilaga B.
d)domstol: en medlemsstats rÀttsliga organ eller annan myndighet som har behörighet att inleda ett insolvensförfarande eller att fatta beslut under förfarandet.
e)beslut: nÀr det gÀller att inleda ett insolvensförfarande eller utse en förvaltare, avses Àven ett avgörande av varje domstol som Àr behörig att inleda sÄdana förfaranden eller att utse en förvaltare.
f)tidpunkten för inledande av förfarandet: den tidpunkt frÄn vilken beslutet att inleda förfarandet gÀller, oavsett om beslutet Àr slutligt eller inte.
g)den medlemsstat dÀr tillgÄngar befinner sig för sÄ vitt angÄr
materiell egendom: den medlemsstat inom vars territorium egendomen finns,
60
Ds 2002:59 |
egendom och rÀttigheter som Àgaren eller innehavaren mÄste lÄta registrera i ett offentligt register: den medlemsstat under vars överinseende registret förs,
fordringar: den medlemsstat inom vars territorium platsen dÀr gÀldenÀren i frÄga har sina huvudsakliga intressen finns, enligt definitionen i artikel 3.1.
h)driftstÀlle: varje verksamhetsplats dÀr gÀldenÀren annat Àn tillfÀlligt idkar ekonomisk verksamhet med personella och materiella resurser.
Artikeln innehĂ„ller i punkterna a) â h) definitioner av Ă„tta olika begrepp. Definitionerna har primĂ€rt endast betydelse för begreppsanvĂ€ndningen i förordningen.
Utöver den definition som ges i artikel 1.1 anges i artikel 2 a att de förfaranden i medlemsstaterna som faller under definitionen anges i bilaga A. För svenskt vidkommande anges dÀr förfarandena enligt konkurslagen (1987:672) och lagen (1996:764) om företagsrekonstruktion. Förfarandet enligt skuldsaneringslagen (1994:334) anges inte i bilaga A. AngÄende möjligheterna att Àndra bilagan, se artikel 45. Jfr ocksÄ definitionen i artikel 2 c.
Definitionen av âförvaltareâ i artikel 2 b tillĂ„ter sĂ„vĂ€l en fysisk som juridisk person att fullgöra ett sĂ„dant uppdrag. Det kan ocksĂ„ vara frĂ„ga om sĂ„vĂ€l privat som offentligt anordnad förvaltning. För svenskt vidkommande anges i bilaga C âkonkursförvaltareâ liksom ârekonstruktörâ. AngĂ„ende Ă€ndring av bilagan se artikel 45.
I artikel 2 c definieras âlikvidationsförfarandeâ. För svenskt vidkommande anges i bilaga B enbart konkurs. Jfr artikel 1 och 2 a. AngĂ„ende Ă€ndring av bilagan, se artikel 45.
I artikel 2 d definieras begreppet âdomstolâ som innefattar inte bara domstol enligt svenskt synsĂ€tt utan Ă€ven andra myndigheter. Det torde dock krĂ€vas att det Ă€r frĂ„ga om ett offentligt organ. Jfr ingresspunkt 10.
I artikel 2 e och 2 f definieras âbeslutâ respektive âtidpunkten för inledande av förfarandetâ.
I artikel 2 g bestÀms (lex) rei sitae för egendom av olika slag, nÀmligen materiell egendom (fast eller lös) samt immateriell
61
Ds 2002:59 |
egendom i form av registrerade rÀttigheter och fordringar. Se artikel 8, 11 och 14. JÀmför ocksÄ artikel 5.3.
Artikel 3 â Internationell behörighet
1. Domstolarna i den medlemsstat inom vars territorium platsen dÀr gÀldenÀrens huvudsakliga intressen finns, har behörighet att inleda ett insolvensförfarande. För bolag och andra juridiska personer skall sÀtet anses vara platsen dÀr de huvudsakliga intressena finns, om inte annat visas.
2.NÀr platsen dÀr en gÀldenÀrs huvudsakliga intressen finns befinner sig inom en medlemsstats territorium, har domstolarna i en annan medlemsstat behörighet att inleda ett insolvensförfarande endast om gÀldenÀren har ett driftstÀlle i den senare medlemsstaten. Verkningarna av detta förfarande fÄr enbart omfatta gÀldenÀren tillhörig egendom som finns inom denna medlemsstats territorium.
3.NÀr ett insolvensförfarande enligt punkt 1 har inletts, skall ett förfarande enligt punkt 2 som inleds dÀrefter vara ett sekundÀrförfarande. Detta senare förfarande mÄste vara ett likvidationsförfarande.
4.Ett territoriellt insolvensförfarande enligt punkt 2 fÄr inledas innan ett huvudförfarande med tillÀmpning av punkt 1 inletts endast i följande fall, nÀmligen
a)om ett insolvensförfarande enligt punkt 1 inte kan inledas enligt de förutsÀttningar som gÀller enligt rÀttsordningen i den medlemsstat inom vars territorium platsen dÀr gÀldenÀrens huvudsakliga intressen finns, eller
b)om begÀran att inleda ett territoriellt insolvensförfarande har gjorts av en borgenÀr som har hemvist eller sÀte i den medlemsstat inom vars territorium det berörda driftstÀllet Àr belÀget, eller vars fordran hÀrrör frÄn verksamheten vid detta driftstÀlle.
Insolvensförordningen reglerar den europeiska insolvensjurisdiktionen sÄ att den skiljer pÄ huvudinsolvensförfaranden (artikel 3.1) och territoriellt begrÀnsade förfaranden (artikel 3.2). De senare delas in i sekundÀra insolvensförfaranden (artikel 3.3) och sjÀlvstÀndiga insolvensförfaranden (artikel 3.4). JÀmför ocksÄ ingresspunkt 9.
62
Ds 2002:59 |
Ett huvudinsolvensförfarande kan endast inledas dÀr gÀldenÀrens huvudsakliga intressen finns. Dessa intressen kan enbart lokaliseras till en enda stat (jfr ingresspunkt 13). Skulle denna enda stat inte vara en
Den nationellt lokala behörigheten (valet av tingsrÀtt i Sverige) regleras nationellt, se ingresspunkten 15.
För att inleda ett territoriellt begrÀnsat förfarande stÀlls tvÄ grundförutsÀttningar upp. GÀldenÀren mÄste dels ha sina huvudsakliga intressen i nÄgon annan medlemsstat, dels ha ett driftstÀlle i den stat dÀr förfarandet inleds. Ett territoriellt begrÀnsat förfarande omfattar enbart egendom som finns i den stat dÀr förfarandet inletts, med andra ord rÄder hÀrvidlag territorialitetsprincipen. JÀmför ocksÄ artikel 3.3 och 3.4.
Ett förfarande som inleds i en medlemsstat efter det att ett huvudinsolvensförfarande har inletts i en annan medlemsstat Àr ett sekundÀrförfarande. Ett sekundÀrförfarande mÄste vara ett likvidationsförfarande enligt definitionen i artikel 2 c och anges i bilaga B (för svenskt vidkommande enbart konkurs). Den grundlÀggande förutsÀttningen för att inleda ett sekundÀrförfarande anges i artikel 3.2. Ytterligare viktiga förutsÀttningar anges i artikel
Ett territoriellt begrÀnsat förfarande som inleds i en medlemsstat utan att det pÄgÄr nÄgot huvudinsolvensförfarande i nÄgon annan medlemsstat Àr ett sjÀlvstÀndigt territoriellt begrÀnsat för-
63
Ds 2002:59 |
farande. GrundförutsĂ€ttningen för att inleda ett sĂ„dant förfarande anges i artikel 3.2. Ăvriga förutsĂ€ttningar anges i förevarande artikel dĂ€r det stĂ€lls upp tvĂ„ alternativa förutsĂ€ttningar, jfr ingresspunkt 17.
Enligt artikel 3.4 a fÄr ett sjÀlvstÀndigt territoriellt begrÀnsat förfarande inledas om det av nÄgon anledning inte Àr möjligt att inleda ett huvudinsolvensförfarande i den medlemsstat dÀr gÀldenÀrens huvudsakliga intressen finns.
Enligt artikel 3.4 b kan ett sjÀlvstÀndigt territoriellt begrÀnsat förfarande inledas enligt i sin tur tvÄ alternativa förutsÀttningar. För det första kan ett sÄdant förfarande inledas pÄ begÀran av en borgenÀr med hemvist i ifrÄgavarande stat. För det andra kan det inledas pÄ begÀran av en borgenÀr med en fordran som hÀrrör frÄn verksamheten vid det driftstÀlle som enligt artikel 3.2 gör ifrÄgavarande stats organ behöriga att inleda ett insolvensförfarande.
Om ett huvudinsolvensförfarande inleds nĂ€r det pĂ„gĂ„r ett sjĂ€lvstĂ€ndigt territoriellt begrĂ€nsat förfarande, blir det sjĂ€lvstĂ€ndiga förfarandet inte âautomatisktâ omvandlat till ett sekundĂ€rförfarande. I artikel 36 anges att artikel
Artikel 4 â TillĂ€mplig lag
1. Om inte annat föreskrivs i denna förordning skall lagen i den medlemsstat inom vars territorium insolvensförfarandet inleds, nedan kallad inledningsstaten, vara tillÀmplig pÄ insolvensförfarandet och dess verkningar.
2. Lagen i inledningsstaten skall bestÀmma förutsÀttningarna för att inleda ett förfarande, samt för att genomföra och slutföra det. Denna lag skall under alla förhÄllanden bestÀmma
a)mot vilka slags gÀldenÀrer ett insolvensförfarande kan inledas,
b)vilka tillgÄngar som ingÄr i boet och hur de tillgÄngar skall behandlas vilka förvÀrvats av gÀldenÀren efter det att insolvensförfarandet har inletts,
64
Ds 2002:59 |
c)gÀldenÀrens rÄdighet och förvaltarens behörighet,
d)förutsÀttningarna för kvittning,
e)insolvensförfarandets verkningar pÄ gÀldenÀrens gÀllande avtal,
f)insolvensförfarandets verkningar pÄ förfaranden som inletts av enskilda borgenÀrer, med undantag för pÄgÄende rÀttegÄngar,
g)de fordringar som skall anmÀlas i förfarandet och hur de fordringar skall behandlas, som uppkommit efter det att insolvensförfarandet har inletts,
h)hur fordringar skall anmÀlas, styrkas och godtas,
i)hur influtna medel skall fördelas, företrÀdesordningen och vilka rÀttigheter de borgenÀrer har, vilka efter det att insolvensförfarandet har inletts delvis tillgodosetts till följd av sakrÀttsligt skydd eller genom kvittning,
j)förutsÀttningarna för och verkningarna av att insolvensförfarandet slutförs, varvid bl.a. avses avslutande genom ett ackord,
k)borgenÀrernas stÀllning efter slutfört insolvensförfarande,
l)vem som skall stÄr för kostnaderna för insolvensförfarandet,
m)vilka ÄtervinningsbestÀmmelser eller liknande bestÀmmelser som Àr tillÀmpliga.
Lagvalsreglering i insolvensförordningen samt i försÀkrings- och bankinsolvensdirektiven behandlas i detta betÀnkande först i avsnitt 6. För fullstÀndighetens skull ingÄr dock de artiklar som Àr relevanta för lagvalsregleringen i denna artikelpresentation.
I artikel
65
Ds 2002:59 |
cursus Àr tillÀmplig pÄ förfarandet och dess verkningar om inte annat föreskrivs i förordningen. Den princip som slÄs fast i artikel 4.1 gÀller oavsett om det Àr frÄga om ett huvudinsolvensförfarande eller ett territoriellt begrÀnsat förfarande (jfr artikel 28). Se ocksÄ ingresspunkt 23.
I artikel 4.2 första meningen utvecklas den i artikel 4.1. fastlagda principen i det att det dÀr sÀgs att lex fori concursus skall bestÀmma förutsÀttningarna för att inleda ett förfarande samt för att genomföra och slutföra det. I andra meningen konkretiseras principen om företrÀdet för lex fori concursus i en exemplifierande, dvs. icke uttömmande, upprÀkning.
I artikel 4.2 a anges att lex fori concursus bestÀmmer vilka gÀldenÀrer som kan bli föremÄl för ett visst nationellt förfarande. Observera dock att artikel 1.2 föreskriver undantag hÀrvidlag.
I artikel 4.2 b anges att lex fori concursus dels skall bestÀmma vilken egendom som ingÄr i ett visst förfarande, dels hur egendom som gÀldenÀren förvÀrvat efter förfarandets inledande skall behandlas. Jfr artikel
För att förordningen över huvud taget skall vara tillÀmplig krÀvs att gÀldenÀren till nÄgon del förlorar rÄdigheten (se artikel 1.1). Enligt artikel 4.2 c Àr det lex fori concursus som bestÀmmer omfattningen av denna rÄdighetsförlust. Förvaltarens behörighet bestÀms enligt förevarande artikel av lex fori concursus. Denna behörighet utstrÀcks enligt artikel 18 och 19 till att gÀlla inom hela EU (vid ett huvudinsolvensförfarande).
AngÄende artikel 4.2 d och kvittning se ocksÄ artikel 6.
Lex fori concursus gÀller alltsÄ enligt artikel 4.2 e generellt avseende verkningarna pÄ insolvensgÀldenÀrens avtal. Olika slag av undantag frÄn detta finns i artikel 5,
Vilken verkan inledandet av ett insolvensförfarande har pĂ„ pĂ„gĂ„ende rĂ€ttegĂ„ngar med insolvensgĂ€ldenĂ€ren som part regleras i artikel 14. I övrigt föreskrivs i artikel 4.2 f att lex fori concursus bestĂ€mmer vilken inverkan insolvensförfarandet har pĂ„ âförfaranden som inletts av enskilda borgenĂ€rerâ. Vad som typiskt sett Ă„syftas Ă€r pĂ„gĂ„ende utsökningsförfaranden.
66
Ds 2002:59 |
AngÄende artikel 4.2 g och 4.2 h om anmÀlan av fordringar, jfr de harmoniserande bestÀmmelserna i artikel 39 som föreskriver en för varje borgenÀr en generell rÀtt att anmÀla sin fordran och artikel 32.1 som ger en borgenÀr ett sekundÀrförfarande rÀtt att anmÀla sin fordran i andra pÄgÄende förfaranden.
Artikel 4.2 i berör frÄgor om fördelning (utdelning), företrÀdesrÀtt (förmÄnsrÀtt) och sakrÀttsligt skydd, jfr artikel
Artikel 4.2 j anger att lex fori concursus skall bestÀmma verkningarna av att ett insolvensförfarande avslutats och artikel 4.2 k sÀger detsamma betrÀffande gÀldenÀrens stÀllning efter avslutat förfarande.
Artikel 4.2 l berör frÄgan om förfarandekostnader. AngÄende artikel 4.2 m och Ätervinning, se ocksÄ artikel 13. Se vidare avsnitt 6.2.
Artikel 5 â Tredjemansskydd
1. BorgenĂ€rs eller tredje mans sakrĂ€ttsliga skydd betrĂ€ffande materiell eller immateriell, fast eller lös egendom â bĂ„de sĂ€rskilda tillgĂ„ngar och en samling obestĂ€mda tillgĂ„ngar som en helhet och som Ă€ndras vid olika tidpunkter â som tillhör gĂ€ldenĂ€ren och som vid den tidpunkt nĂ€r ett insolvensförfarande inleds finns i en annan medlemsstat, skall inte pĂ„verkas av att ett insolvensförfarande inleds i en annan medlemsstat.
2.Bland de rÀttigheter som avses i punkt 1 ingÄr
a)rÀtten att förfoga över tillgÄngen eller att ta ut sin fordran ur den eller dess avkastning, sÀrskilt vid retentionsrÀtt eller pantrÀtt,
b)ensamrÀtt att driva in en fordran, sÀrskilt pÄ grund av pant eller sÀkerhetsöverlÄtelse,
c)rÀtten att begÀra egendomen Äter frÄn den som utan rÀttighetsinnehavarens samtycke har den i sin besittning eller anvÀnder den,
d)en sakrÀttsligt skyddad nyttjanderÀtt till egendomen.
3.En rÀttighet som upptagits i ett offentligt register och som har verkan mot tredje man och som dÀrigenom fÄtt ett sÄdant sakrÀttsligt skydd som avses i punkt 1, skall anses ha sakrÀttsligt skydd.
67
Ds 2002:59 |
4. Punkt 1 pÄverkar inte Ätervinningstalan som avses i artikel 4.2 m.
I artikel 5.1 föreskrivs att frÄgor om sakrÀttsligt skydd avseende egendom som tillhör gÀldenÀren inte skall pÄverkas att ett insolvensförfarande inletts betrÀffande gÀldenÀren, jfr ingresspunkt 25. Vilken rÀttsordning som skall gÀlla anges dock inte i artikeln. Det innebÀr att frÄgan fÄr avgöras enligt de
I artikel 5.2 anges, ej uttömmande, i fyra punkter
I artikel 5.3 anges att registrering som enligt nationell rÀtt ger sakrÀttsskydd skall anses ha verkan som sakrÀttsmoment Àven vid tillÀmpning av förordningen. JÀmför definitionen i artikel 2 g, som innebÀr att egendom som Àr föremÄl för registrering anses befinna sig i registerlandet, vilket i sin tur enligt artikel 5.3 innebÀr att registerlandets rÀttsordning bestÀmmer frÄgan om sakrÀttsligt skydd.
AngÄende artikel 5.4, se ocksÄ artikel 13. Se vidare avsnitt 6.3.2.
Artikel 6 â Kvittning
1. Att ett insolvensförfarande inleds pÄverkar inte en borgenÀrs rÀtt att kvitta en fordran mot en fordran som gÀldenÀren har mot honom, om sÄdan kvittning Àr tillÄten enligt det lands lag, som Àr tillÀmplig pÄ den insolvente gÀldenÀrens fordran.
2. Punkt 1 hindrar inte Ă„tervinningstalan enligt artikel 4.2 m.
Kvittning nĂ€mns i artikel 4.2 d dĂ€r det sĂ€gs att frĂ„gor om kvittning regleras av lex fori concursus och i denna artikel. Innebörden av detta Ă€r för det första att lex fori concursus avgör om en borgenĂ€r fĂ„r âförmĂ„nsrĂ€ttâ genom att kvitta. Om lex fori concursus inte skulle tillĂ„ta att borgenĂ€ren fĂ„r en sĂ„dan förmĂ„n i ett insolvensförfarande innebĂ€r regleringen i förevarande artikel att borgenĂ€ren Ă€ndĂ„ fĂ„r denna förmĂ„n, om den rĂ€ttsordning som
68
Ds 2002:59 |
allmÀnt Àr tillÀmplig pÄ insolvensgÀldenÀrens fordran mot borgenÀren ger en sÄdan rÀtt.
AngÄende artikel 6.2, se artikel 13. Se vidare avsnitt 6.3.3.
Artikel 7 â Ă tertagandeförbehĂ„ll
1. En sÀljares ÄtertaganderÀtt pÄverkas inte av att ett insolvensförfarande inleds betrÀffande köparen, om varan dÄ förfarandet inleds finns i en annan medlemsstat Àn inledningsstaten.
2.Att ett insolvensförfarande inleds betrÀffande en sÀljare, efter det att han levererat en vara, skall inte utgöra grund för att hÀva köpeavtalet och skall inte hindra köparen frÄn att förvÀrva varan, om varan dÄ förfarandet inleds finns i en annan medlemsstat Àn inledningsstaten.
3.Punkterna 1 och 2 pÄverkar inte Ätervinningstalan enligt artikel 4.2 m.
I artikel 7.1 anges att en sÀljares ÄtertagandeförbehÄll betrÀffande en sÄld vara inte pÄverkas av att ett insolvensförfarande inleds betrÀffande köparen, om varan finns i nÄgon annan medlemsstat Àn den stat dÀr förfarandet inletts. Om varan dÀremot finns i denna senare stat kan verkan av ÄtertagandeförbehÄllet utan hinder av denna bestÀmmelse pÄverkas av att ett insolvensförfarande inletts.
I artikel 7.2 finns en bestÀmmelse som inte Àr en lagvalsbestÀmmelse. I stÀllet anges hÀr i hÀndelse av en sÀljares insolvens att köparen inte skall hindras frÄn att förvÀrva varan om leverans har skett och varan finns i en annan medlemsstat Àn inledandestaten.
AngÄende artikel 7.3, se ocksÄ artikel 13. Se vidare avsnitt 6.3.4.
69
Ds 2002:59 |
Artikel 8 â Avtal avseende fast egendom
Verkan av ett insolvensförfarande pÄ avtal om förvÀrv av eller nyttjanderÀtt till fast egendom skall regleras uteslutande av lagen i den medlemsstat inom vars territorium den fasta egendomen Àr belÀgen.
HÀr anges att lex rei sitae Àr tillÀmplig pÄ avtal om förvÀrv av eller nyttjanderÀtt till fast egendom. Detta torde i och för sig gÀlla Àven utanför förordningens tillÀmpningsomrÄde.
Se vidare avsnitt 6.4.2.
Artikel 9 â Betalningssystem och finansiella marknader
1. Utan att det pÄverkar tillÀmpningen av artikel 5 skall verkningarna av ett insolvensförfarande pÄ de rÀttigheter och skyldigheter som Ävilar parter i ett betalnings- eller avrÀkningssystem eller pÄ en finansiell marknad, uteslutande regleras av den medlemsstats lag, som Àr tillÀmplig pÄ systemet eller marknaden.
2. Punkt 1 pÄverkar inte ÄtgÀrder som vidtas i samband med Ätervinning i enlighet med den lag som Àr tillÀmplig pÄ betalningssystemet eller den finansiella marknaden i frÄga.
I artikeln finns en sĂ€rreglering i förhĂ„llande till regleringen i artikel 5. I artikel 9.1 anges att den rĂ€ttsordning som Ă€r tillĂ€mplig pĂ„ âsystemetâ eller âmarknadenâ skall bestĂ€mma rĂ€ttsverkningarna parterna emellan i hĂ€ndelse av att ett insolvensförhĂ„llande inleds betrĂ€ffande nĂ„gon av dem. BestĂ€mmelsen tar sikte pĂ„ sĂ„vĂ€l nettnings- och clearingavtal som andra avtal inom ramen för aktuella marknader. I vissa fall torde dessa rĂ€ttigheter och skyldigheter vara föremĂ„l för registrering i nĂ„gon form, varför registerlandets rĂ€ttsordning blir tillĂ€mplig. Se ocksĂ„ ingresspunkten 27 och direktivet 98/26/EG av den 19 maj 1998 om slutlig avveckling i system för överföring av betalningar och vĂ€rdepapper, införlivat i Sverige genom lagen (1999:1309) om system för avveckling av förpliktelser pĂ„ finansmarknaden och genom vissa lagĂ€ndringar i övrigt, se prop. 1999/2000:18. Jfr ocksĂ„ definitionen i artikel 2 g.
70
Ds 2002:59 |
Innebörden av regleringen i artikel 9.2 Àr att samma rÀttsordning bestÀmmer frÄgor om Ätervinning.
Se vidare avsnitt 6.4.3.
Artikel 10 â AnstĂ€llningsavtal
Verkan av ett insolvensförfarande pÄ anstÀllningsavtal och anstÀllningsförhÄllanden skall uteslutande regleras av den medlemsstats lag, som Àr tillÀmplig pÄ anstÀllningsavtalet.
AnstĂ€llningsavtal regleras av den rĂ€ttsordning som allmĂ€nt Ă€r tillĂ€mplig pĂ„ avtalet, Ă€ven om ett insolvensförfarande inleds. En- ligt ordalydelsen gĂ€ller detta oavsett om insolvensgĂ€ldenĂ€ren Ă€r arbetsgivare eller arbetstagare, men det man har haft i Ă„tanke Ă€r enbart det förra fallet. NĂ€r det i artikeln sĂ€gs att verkningarna pĂ„ âanstĂ€llningsavtal och anstĂ€llningsförhĂ„llandenâ avses, innebĂ€r det en begrĂ€nsning till parternas mellanhavanden, jfr ingresspunkt 28.
Se vidare avsnitt 6.4.4.
Artikel 11 â Verkan pĂ„ registrerade rĂ€ttigheter
Verkan av ett insolvensförfarande pÄ gÀldenÀrens rÀtt till fast egendom, skepp eller luftfartyg vilka Àr föremÄl för offentlig registrering, bestÀms av lagen i den medlemsstat under vars överinseende registret förs.
GÀldenÀrens registrerade rÀttigheter som avser fast egendom, skepp eller luftfartyg regleras av registerlandets rÀttsordning, Àven i hÀndelse av hans eller hennes insolvens. Var egendomen i frÄga fysiskt befinner sig Àr inte relevant. Jfr definitionen i artikel 2 g.
Se vidare avsnitt 6.4.5.
71
Ds 2002:59 |
Artikel 12 â Gemenskapspatent och gemenskapsvarumĂ€rken
Vid tillÀmpningen av denna förordning fÄr ett gemenskapspatent, ett gemenskapsvarumÀrke eller motsvarande rÀttighet som skapats genom gemenskapsrÀtten, ingÄ i förfarandet endast om det utgör ett förfarande som avses i artikel 3.1.
Denna artikel har placerats bland lagvalsreglerna, trots att den inte Àr en sÄdan. I stÀllet anges hÀr i frÄga om viss speciell egendom att den omfattas av insolvensförfarandet enbart dÄ det Àr ett huvudinsolvensförfarande. Jfr artikel 4.2 b och 28 som generellt anger att lex fori concursus bestÀmmer vilken egendom som omfattas av ett insolvensförfarande.
Artikel 13 â Handlingar som kan Ă„tervinnas
Artikel 4.2 m skall inte tillÀmpas om den som haft vinning av en Ätervinningsgrundande handling visar att
handlingen omfattas av lagen i en annan medlemsstat Àn inledningsstaten och
den lagen i det föreliggande fallet inte tillÄter att handlingen angrips pÄ nÄgot sÀtt.
JÀmför artikel 4.2 m och
Se vidare avsnitt 6.4.8.
72
Ds 2002:59 |
Artikel 14 â Skydd för tredje mans förvĂ€rv
Giltigheten av en ÄtgÀrd varigenom gÀldenÀren, efter det att ett insolvensförfarande har inletts, mot vederlag disponerar över
fast egendom eller
ett skepp eller ett luftfartyg som Àr föremÄl för offentlig registrering eller
vÀrdepapper vars bestÄnd enligt lag Àr beroende av registrering
skall bestÀmmas av lagen i den stat inom vars territorium den fasta egendomen Àr belÀgen eller under vars överinseende registret förs.
Enligt artikel 4 bestÀmmer lex fori concursus den nÀrmare innebörden av insolvensgÀldenÀrens rÄdighetsförlust. I förevarande artikel anges dock betrÀffande viss angivet slag av egendom, som ett undantag, att lex rei sitae alternativt registerlandets rÀttsordning skall tillÀmpas pÄ frÄgor som rör insolvensgÀldenÀrens dispositioner betrÀffande egendomen efter insolvensbeslutet.
Se vidare avsnitt 6.4.6.
Artikel 15 â Verkan av ett insolvensförfarande pĂ„ pĂ„gĂ„ende rĂ€ttegĂ„ngar
Verkningar av ett insolvensförfarande pÄ en pÄgÄende rÀttegÄng betrÀffande egendom eller rÀttigheter över vilka gÀldenÀren inte lÀngre Àger rÄdighet, regleras uteslutande av lagen i den medlemsstat dÀr rÀttegÄngen pÄgÄr.
Verkan av insolvensförfarandet pÄ pÄgÄende rÀttegÄngar regleras uteslutande av rÀttsordningen i rÀttegÄngslandet. Detta torde gÀlla i samtliga medlemsstater Àven enligt allmÀnna internatio-
Se vidare avsnitt 6.4.7.
73
Ds 2002:59 |
2 kapitlet â ErkĂ€nnande av insolvensförfaranden
Artikel 16 â UtgĂ„ngspunkt
1. Beslut om att inleda ett insolvensförfarande fattat av en domstol i en medlemsstat, som har behörighet enligt artikel 3, skall frÄn den tidpunkt det har verkan i inledningsstaten erkÀnnas i alla andra medlemsstater.
Detta skall ocksÄ gÀlla i de fall ett insolvensförfarande med hÀnsyn till gÀldenÀrens rÀttsliga status inte kan inledas mot honom i den andra medlemsstaten.
2. ErkÀnnande av ett förfarande enligt artikel 3.1 hindrar inte att ett förfarande enligt artikel 3.2 inleds av en domstol i en annan medlemsstat. Detta senare förfarande Àr i sÄ fall ett sekundÀrt insolvensförfarande i den mening som avses i kapitel III.
I artikel 16.1 anges att ett beslut att inleda ett insolvensförfarande i en medlemsstat, oavsett om det Àr ett huvudinsolvensförfarande eller ett territoriellt begrÀnsat förfarande, skall erkÀnnas i samtliga övriga medlemsstater. I artikel 16.2 anges uttryckligen att detta inte hindrar att sekundÀra insolvensförfaranden inleds i andra medlemsstater. Vilken egendom som omfattas av ett insolvensförfarande anges dock inte i denna artikel, utan i artikel 3, 4 och 28. Jfr ocksÄ ingresspunkten 22.
AngÄende andra beslut Àn beslut om att inleda ett insolvensförfarande, se artikel 25.
Artikel 17 â Verkan av erkĂ€nnande
1. Ett beslut varigenom ett förfarande enligt artikel 3.1 inleds, skall utan ytterligare formaliteter ha samma verkningar i alla andra medlemsstater som det har i inledningsstaten, om inte annat föreskrivs i denna förordning och sÄ lÀnge inte nÄgot förfarande enligt artikel 3.2 har inletts i dessa andra medlemsstater.
2. Verkan av ett beslut varigenom ett förfarande enligt artikel 3.2 inleds, fÄr inte angripas i andra medlemsstater. BegrÀnsningar av borgenÀrernas rÀttigheter, sÀrskilt i form av betalningsanstÄnd eller nedsÀttning av fordringar som en följd av detta förfarande skall ha verkan pÄ egendom som befinner sig inom en
74
Ds 2002:59 |
annan medlemsstats territorium endast gentemot de borgenÀrer som har medgett detta.
I artikel 17.1 anges att ett huvudinsolvensförfarande skall ha de verkningar det har i den stat dÀr det har inletts Àven i övriga medlemsstater. Beslutet fÄr med andra ord extraterritoriell verkan. FrÄn denna huvudregel görs undantag om ett sekundÀrförfarande inleds i nÄgon medlemsstat. I sÄ fall exkluderas huvudinsolvensförfarandets extraterritoriella verkningar betrÀffande den staten. AlltjÀmt gÀller dock vad som föreskrivs i artikel 16 om att huvudinsolvensförfarandet skall erkÀnnas Àven i den stat dÀr sekundÀrförfarandet har inletts. I artikel 27, 29,
I artikel 17.2 första meningen anges uttryckligen att ett beslut att inleda ett territoriellt begrÀnsat förfarande inte fÄr angripas i nÄgon annan medlemsstat, vilket torde följa redan av artikel 16.1.
I artikel 17.2 andra meningen framhÄlls, i enlighet med huvudprincipen, en viktig begrÀnsning som vidlÄder ett territoriellt begrÀnsat förfarande.
Artikel 18 â Förvaltarens behörighet
1. En förvaltare som har utsetts av en domstol som Àr behörig enligt artikel 3.1 har samma behörighet inom andra medlemsstaters territorier som han har enligt lagen i inledningsstaten, sÄ lÀnge inget annat insolvensförfarande har inletts eller sÀkerhetsÄtgÀrder av motsatt innebörd har vidtagits till följd av en begÀran om att ett insolvensförfarande skall inledas i denna andra stat. Förvaltaren har under alla förhÄllanden rÀtt att överföra gÀldenÀrens egendom frÄn den medlemsstats territorium inom vilket den befinner sig, om inte annat följer av artiklarna 5 och 7.
2. En förvaltare som har utsetts av en domstol som Àr behörig enligt artikel 3.2, fÄr i en annan medlemsstat, utom rÀtta eller vid domstol, göra gÀllande att
75
Ds 2002:59 |
lös egendom efter det att ett insolvensförfarande har inletts har överförts frÄn inledningsstaten till den andra medlemsstaten. Han fÄr ocksÄ vidta ÄtgÀrder i borgenÀrernas intresse avseende Ätervinning.
3. NÀr förvaltaren utövar sitt uppdrag skall han efterkomma rÀttsordningen i den medlemsstat inom vars territorium han avser att vidta ÄtgÀrder, sÀrskilt vad gÀller förfarandet för att avyttra tillgÄngar. Hans behörighet innefattar inte rÀtten att anvÀnda tvÄngsÄtgÀrder eller avgöra tvister.
I artikel 18 regleras förvaltarens behörighet. AngÄende förvaltare, se definitionen i artikel 2 b och bilaga C.
En förvaltare i ett huvudinsolvensförfarande har enligt bestÀmmelsen i artikel 18.1 utan begrÀnsningar samma behörighet i övriga medlemsstater som han har i inledandestaten. Detta modifieras endast om ett sekundÀrförfarande har inletts kurs om sÀkerhetsÄtgÀrder vidtagits inför inledandet av ett sekundÀrförfarande i en annan medlemsstat.
JÀmför artikel 38 dÀr det föreskrivs att det endast Àr en interimistiskt utsedd förvaltare i ett blivande huvudinsolvensförfarande som har behörighet att i en annan medlemsstat begÀra att sÀkerhetsÄtgÀrder vidtas före beslutet om inledande. Innebörden av regleringen i artikel 18.1 Àr att Àven en förvaltare i ett blivande territoriellt begrÀnsat förfarande kan ha sÄdan behörighet i den aktuella staten.
I artikel 18.1 sista meningen anges uttryckligen att det ingÄr i en förvaltares behörighet (i ett huvudinsolvensförfarande) att föra bort egendom frÄn den stat dÀr den befinner sig, om inte annat följer av artikel 5 eller 7. Det torde innebÀra att Àven egendom som Àr föremÄl för sakrÀttsligt skyddade ansprÄk i och för sig kan föras bort. Men ett bortförande fÄr inte menligt inverka pÄ den stÀllning den sakrÀttsligt skyddade borgenÀren har.
Enligt bestÀmmelsen i artikel 18.2 har en förvaltare i ett territoriellt begrÀnsat förfarande rÀtt att Äterföra egendom till inledandestaten som efter inledandet har bortförts dÀrifrÄn.
Innebörden av bestÀmmelsen i artikel 18.3 Àr att en förvaltare i allt mÄste iaktta rÀttsordningen i det land han agerar. Men rÀttsordningen i det landet kan inte inskrÀnka hans behörighet.
76
Ds 2002:59 |
Artikel 19 â Bevis om utseende av förvaltare
En vidimerad kopia av beslutet att utse förvaltaren eller annat intyg utfÀrdat av behörig domstol utgör bevis pÄ att han utsetts till förvaltare.
En översÀttning till det officiella sprÄket eller till ett av de officiella sprÄken i den medlemsstat inom vars territorium förvaltaren utövar sitt uppdrag fÄr begÀras. Ingen legalisering eller andra liknande formaliteter krÀvs.
I artikel 19 regleras dels vad som krÀvs för att en förvaltare skall kunna styrka sin behörighet, dels vad som gÀller betrÀffande översÀttning av behörighetshandlingen.
Artikel 20 â ĂverlĂ€mnande och avrĂ€kning
1. En borgenÀr som, efter det att ett förfarande enligt artikel 3.1 har inletts, pÄ nÄgot sÀtt, exempelvis genom verkstÀllighetsÄtgÀrder, har helt eller delvis fÄtt betalt ur egendom som tillhör gÀldenÀren och som finns inom en annan medlemsstats territorium, skall till förvaltaren lÀmna vad han har fÄtt, om inte annat följer av artiklarna 5 och 7.
2. För att tillförsÀkra borgenÀrerna lika behandling skall en borgenÀr, som under ett pÄgÄende insolvensförfarande har fÄtt delbetalning för sin fordran, delta i utdelning i andra förfaranden endast nÀr borgenÀrer med samma förmÄnsrÀtt har fÄtt motsvarande utdelning i ett sÄdant annat förfarande.
I artikel 20.1 finns en harmoniserande bestÀmmelse gÀllande huvudinsolvensförfaranden som innebÀr att betalning som en borgenÀr pÄ nÄgot sÀtt, frivilligt eller genom tvÄng, har tillgodogjort sig, skall ÄtergÄ om betalningen skett ur egendom som finns i en annan stat Àn inledandestaten och betalningen skett efter tidpunkten för inledandet. Detta kan alltsÄ föra lÀngre Àn vad som skulle följa av en tillÀmpning av lex fori concursus. Förevarande bestÀmmelse ÄsidosÀtter t.ex. godtrosbestÀmmelsen i 3 kap. 2 § konkurslagen.
I artikel 20.2 finns i stĂ€llet en avrĂ€kningsbestĂ€mmelse som i korthet innebĂ€r att en borgenĂ€r inte skall kunna âtjĂ€na pĂ„â att flera förfaranden pĂ„gĂ„r samtidigt. Ăr sĂ„ fallet mĂ„ste alltsĂ„ utdel-
77
Ds 2002:59 |
ningarna samordnas pÄ nÄgot sÀtt. Jfr ocksÄ ingresspunkt 21, sista meningen samt artikel 35.
Artikel 21 â Offentliggörande
1. PÄ begÀran av förvaltaren skall innehÄllet i beslutet om att inleda insolvensförfarandet och, nÀr sÄ Àr lÀmpligt, Àven beslutet att utse honom till förvaltare, offentliggöras i en annan medlemsstat i enlighet med de regler för offentliggörande som gÀller i den staten. Ett sÄdant offentliggörande skall ocksÄ ange vem som har utsetts till förvaltare och huruvida domstolen grundar sin behörighet pÄ artiklarna 3.1 eller 3.2.
2. I en medlemsstat inom vars territorium gÀldenÀren har ett driftstÀlle fÄr det emellertid föreskrivas att ett offentliggörande skall vara obligatoriskt. I sÄdant fall skall förvaltaren eller annan behörig myndighet i den medlemsstat dÀr förfarandet enligt artikel 3.1 har inletts, vidta ÄtgÀrder sÄ att offentliggörande sker.
I artikel 21 finns bestÀmmelser om offentliggörande i andra medlemsstater Àn inledandestaten av beslut att inleda ett insolvensförfarande. I stater dÀr gÀldenÀren har ett driftstÀlle Àr offentliggörande av ett huvudinsolvensförfarande obligatoriskt, om den statens rÀttsordning föreskriver det (artikel 21.2). Om offentliggörande skall ske i andra fall, oavsett om frÄgan Àr om ett huvudinsolvensförfarande eller ett territoriellt begrÀnsat förfarande, avgörs av rÀttsordningen i den aktuella medlemsstaten efter förvaltarens val i det enskilda fallet (artikel 21.1).
âOffentliggörandeâ innebĂ€r att beslutet mĂ„ste ges en mer allmĂ€n spridning (jfr kungörande och ingresspunkt 29 dĂ€r det sĂ€gs att offentliggörandet skall ske i âaffĂ€rslivets intresseâ).
Se ocksÄ artikel 24.2. Jfr ocksÄ artikel 40 som reglerar skyldigheten att underrÀtta kÀnda borgenÀrer.
78
Ds 2002:59 |
Artikel 22 â Registrering i ett offentligt register
1. Förvaltaren kan begÀra att ett beslut om att inleda ett förfarande enligt artikel 3.1 registreras i inskrivningsregistret, handelsregistret och annat offentligt register som förs i de andra medlemsstaterna.
2. I en medlemsstat kan det emellertid föreskrivas att registrering Àr obligatoriskt. I sÄdant fall skall förvaltaren eller behörig myndighet i den medlemsstat dÀr förfarandet enligt artikel 3.1 inletts, vidta ÄtgÀrder sÄ att registreringen sker.
I artikeln finns bestÀmmelser om registrering som innebÀr att förvaltaren i ett huvudinsolvensförfarande fÄr begÀra att inledandebeslutet registreras i vissa register i andra medlemsstater Àn inledandestaten (22.1). Om registrering Àr obligatorisk i nÄgon medlemsstat skall ett huvudinsolvensförfarande som inletts i en annan medlemsstat registreras (22.2). Det ankommer pÄ förvaltaren eller annan behörig myndighet att ombesörja sÄdan obligatorisk registrering. BestÀmmelserna i denna artikel tar inte i nÄgot fall sikte pÄ registrering i andra medlemsstater av territoriellt begrÀnsade förfaranden.
Artikel 23 â Kostnader
Kostnaderna för offentliggörande och registrering enligt artiklarna 21 och 22 skall anses som kostnader för förfarandet.
I artikel 23 finns en harmoniserande bestÀmmelse som anger att kostnader för offentliggörande och registrering enligt artikel 21 respektive artikel 22 Àr förfarandekostnader. Detta gÀller alltsÄ oavsett vad som mÄ vara föreskrivet i lex fori concursus (som annars gÀller; se artikel 4) om sÄdana kostnader. Artikel 23 kan sÄledes sÀgas komplettera t.ex. 14 kap. 1 § konkurslagen.
79
Ds 2002:59 |
Artikel 24 â Infriande av en skuld till gĂ€ldenĂ€ren
1. Om en skuld till en gÀldenÀr skall infrias hos förvaltaren i den medlemsstat dÀr ett insolvensförfarande har inletts men i stÀllet betalas till gÀldenÀren i en annan medlemsstat, skall den betalningens anses befriande om betalaren inte kÀnde till att förfarandet hade inletts.
2. NÀr en sÄdan har infriats före offentliggörandet enligt artikel 21 skall betalaren anses inte ha kÀnt till att ett insolvensförfarande har inletts, om inte annat visas. NÀr en skuld har infriats efter offentliggörandet, skall betalaren anses ha kÀnt till att ett insolvensförfarande har inletts, om inte annat visas.
I artikel 24.1 anges att en godtroende betalares betalning till insolvensgÀldenÀren i stÀllet för till förvaltaren Àr befriande. I artikel 24.2 finns tvÄ presumtionsregler som ocksÄ gör bestÀmmelsen i artikel 21 sÀrskilt viktig. DÀr föreskrivs att betalning före offentliggörandet skall anses ha skett i god tro, men betalning efter sagda tidpunkt skall anses ha skett i ond tro. Jfr ingresspunkt 30.
Artikel 25 â ErkĂ€nnande och verkstĂ€llighet av beslut
1. Beslut som rör ett insolvensförfarandes genomförande och slutförande, samt ackord, och som fattats av en domstol, vars beslut om att inleda förfarandet erkÀnns i enlighet med artikel 16, skall erkÀnnas utan krav pÄ ytterligare formaliteter. SÄdana beslut skall verkstÀllas i enlighet med artiklarna
Första stycket skall Àven gÀlla beslut som Àr direkt hÀnförliga till insolvensförfarandet och har nÀra samband hÀrmed, Àven om de fattats av en annan domstol.
Första stycket skall Àven gÀlla beslut som rör sÀkerhetsÄtgÀrder som fattats efter det att en begÀran om att ett insolvensförfarande skall inledas har framstÀllts.
80
Ds 2002:59 |
2.Andra beslut Àn de som avses i punkt 1 skall erkÀnnas och verkstÀllas i enlighet med den konvention som avses i första stycket, i den mÄn den Àr tillÀmplig.
3.Medlemsstaterna behöver inte erkÀnna eller verkstÀlla ett beslut som avses i första stycket om det skulle innebÀra att den personliga friheten eller posthemligheten krÀnks.
I artikel 16 anges att beslutet att inleda ett insolvensförfarande skall erkĂ€nnas i övriga medlemsstater. I artikel 25.1 anges att alla beslut som fattas inom ramen för ett insolvensförfarande, eller som Ă€r att hĂ€nföra till förfarandet, utan krav pĂ„ ytterligare formaliteter skall erkĂ€nnas i övriga medlemsstater. Vidare anges att alla hithörande beslut skall verkstĂ€llas i enlighet med den förenklade procedur som föreskrivs i Brysselkonventionen (numera Bryssel I förordningen). AngĂ„ende den proceduren se prop. 1997/98:102 s. 26 f. och PĂ„lsson, Bryssel- och Luganokonventionerna, s. 213 f. BestĂ€mmelsen i artikel 25.2 torde inte betyda annat Ă€n att den erinrar om Bryssel I förordningens existens, eftersom de beslut som hĂ€r avses â till följd av regleringen i artikel 25.1 â inte har nĂ„got nĂ€ra samband med insolvensförfarandet.
AngÄende bestÀmmelsen i artikel 25.3 se ocksÄ ingresspunkt 7. Det förhÄllandet att Brysselkonventionen ersatts av Bryssel I förordningen pÄverkar i sak inte regleringen i artikel 25 (se prop. 2001/02:146).
Artikel 26 â Ordre public
En medlemsstat fÄr vÀgra att erkÀnna ett insolvensförfarande som har inletts i en annan medlemsstat eller vÀgra att verkstÀlla beslut som fattats i samband med ett sÄdant förfarande, om verkningarna av ett sÄdant erkÀnnande eller en sÄdan verkstÀllighet skulle vara uppenbart oförenliga med grunderna för den statens rÀttsordning (ordre public), sÀrskilt vad gÀller statens grundlÀggande rÀttsprinciper och individens grundlagsenliga fri- och rÀttigheter.
I artikel 26 finns en hÀnvisning till ordre public som grund för en medlemsstat att vÀgra erkÀnna eller verkstÀlla beslut fattade i en
81
Ds 2002:59 |
annan medlemsstat. Ang. ordre public se t.ex. Hjalmar Karlgren, Internationell privat- och processrÀtt, s. 42 f. och Michael Bogdan, Svensk internationell privat- och processrÀtt, s. 70 f.
Det bör ocksÄ anmÀrkas att Portugal avgett ett sÀrskilt uttalande om tillÀmpning av artiklarna 26 och 37 (se EGT C 183, 30.6.2000, s. 1). Enligt uttalandet förbehÄller sig Portugal rÀtten att med hÀnvisning till ordre public vÀgra godta att ett portugisiskt rekonstruktionsförfarande omvandlas till ett likvidationsförfarande i enlighet med artikel 37.
FrĂ„ga om tillĂ€mpning av ordre public kan i princip aktualiseras i vilken tillĂ€mpningssituation som helst. Mest praktiskt Ă€r den situationen att en domstol i ett land har att ta stĂ€llning i en frĂ„ga dĂ€r det Ă€r av betydelse vilken âstatusâ ett frĂ€mmande insolvensförfarande tillerkĂ€nns. Utrymmet för att tillĂ€mpa artikel 26 Ă€r givetvis snĂ€vt, om inte t.o.m. obefintligt.
3 kapitlet â SekundĂ€ra insolvensförfaranden
Artikel 27 â FörutsĂ€ttningar för att inleda ett förfarande
Om ett förfarande enligt artikel 3.1 inletts av en domstol i en medlemsstat och detta förfarande erkĂ€nns i en annan medlemsstat (huvudförfarande), skall â utan att frĂ„gan om gĂ€ldenĂ€rens insolvens prövas i denna andra stat â ett sekundĂ€rt insolvensförfarande kunna inledas i denna medlemsstat, om nĂ„gon domstol dĂ€r Ă€r behörig enligt artikel 3.2. Detta förfarande mĂ„ste vara ett förfarande som anges i bilaga B. Förfarandets verkan skall begrĂ€nsas till de av gĂ€ldenĂ€rens tillgĂ„ngar som finns inom denna andra medlemsstats territorium.
Enligt artikel 3.2 och 3.3 kan ett territoriellt begrÀnsat förfarande inledas i form av ett sekundÀrförfarande, nÀr ett huvudinsolvensförfarande inletts dessförinnan. Vidare anges dÀr att ett sekundÀrförfarande alltid mÄste vara ett likvidationsförfarande (se artikel 2 c och bilaga B; för svenskt vidkommande ett konkursförfarande). Detta upprepas i artikel 27, men dÀr lÀggs ocksÄ till att sekundÀrförfarandet skall kunna inledas utan att frÄgan om insolvens prövas. Det innebÀr t.ex. att en svensk domstol kan
82
Ds 2002:59 |
försÀtta en gÀldenÀr i konkurs utan att denne Àr insolvent. Se ocksÄ artikel 29 och ingresspunkterna 18 och 19.
Artikel 28 â TillĂ€mplig lag
Om inte annat föreskrivs i denna förordning skall lagen i den medlemsstat inom vars territorium sekundÀrförfarandet inleds vara tillÀmplig pÄ det förfarandet.
Se artikel
Artikel 29 â RĂ€tt att begĂ€ra att ett förfarande inleds
RÀtt att begÀra att ett sekundÀrförfarande inleds har
a)förvaltaren i huvudförfarandet,
b)varje annan person eller myndighet som har rÀtt att begÀra att ett insolvensförfarande inleds enligt lagen i den medlemsstat inom vars territorium begÀran framstÀlls om att sekundÀrförfarandet skall inledas.
Vem som har rÀtt att begÀra att ett insolvensförfarande inleds regleras allmÀnt av lex fori concursus (se artikel 4.2). Detta upprepas betrÀffande sekundÀrförfaranden i artikel 29 b. (De sÀrskilda förutsÀttningarna som anges i artikel 3.4 gÀller inte inledande av ett sekundÀrförfarande.) Enligt artikel 29 a har dessutom förvaltaren i huvudinsolvensförfarandet rÀtt att inge en sÄdan begÀran (och underförstÄtt fÄ den prövad i sak). Det Àr alltsÄ en harmoniserande bestÀmmelse.
Artikel 30 â Förskottsbetalning av kostnader
NÀr lagen i den medlemsstat dÀr det begÀrts att ett sekundÀrförfarande skall inledas föreskriver att gÀldenÀrens tillgÄngar skall rÀcka till för att tÀcka hela
83
Ds 2002:59 |
eller delar av förfarandekostnaderna, fÄr domstolen begÀra att sökanden i förskott betalar för kostnaderna eller stÀller tillrÀcklig sÀkerhet för dessa.
Enligt vissa insolvensförfaranden i vissa lÀnder krÀvs att förfarandekostnaderna skall tÀckas pÄ nÄgot sÀtt. Om sÄ inte sker kan en ansökan avvisas. I artikel 30 föreskrivs att domstolen fÄr begÀra att sökanden stÄr för kostnaderna genom att betala förskott eller stÀlla sÀkerhet. Det förutsÀtts att en sÄdan begÀran Àr förenlig med nationell rÀtt. Artikel 30 ger inte domstolen nÄgon rÀtt att begÀra förskott eller sÀkerhet enbart för att det Àr frÄga om att inleda ett sekundÀrförfarande enligt insolvensförordningen.
Artikel 31 â Skyldighet att samarbeta och lĂ€mna upplysningar
1. Med de begrÀnsningar som kan följa av sekretessbestÀmmelser Àr förvaltarna i huvud- och sekundÀrförfarandena skyldiga att informera varandra. De skall omedelbart delge varandra alla upplysningar som kan vara av vÀrde för det andra förfarandet, sÀrskilt upplysningar som rör hur lÄngt anmÀlningsförfarandet fortskridit och alla ÄtgÀrder som syftar till att avsluta förfarandet.
2.Om inte annat följer av de bestÀmmelser som reglerar vart och ett av förfarandena, skall förvaltarna i huvud- och sekundÀrförfarandena samarbeta med varandra.
3.Förvaltaren i sekundÀrförfarandet skall sÄ snart som möjligt ge förvaltaren i huvudförfarandet möjlighet att lÀmna förslag om avyttring eller anvÀndning av tillgÄngar som ingÄr i sekundÀrförfarandet.
Artikel 31 ingÄr som en central del i förordningens reglering av samordningen mellan tvÄ eller flera samtidigt pÄgÄende förfaranden. I artikel 31.1 regleras förvaltarnas ömsesidiga informationsskyldighet, i artikel 31.2 den allmÀnna samarbetsskyldigheten och i artikel 31.3 förvaltarens i huvudförfarandet rÀtt att intervenera i sekundÀrförfarandena. Se ocksÄ ingresspunkt 20 samt jfr artikel
84
Ds 2002:59 |
Artikel 32 â Utövande av borgenĂ€rsrĂ€ttigheter
1. Varje borgenÀr har rÀtt att anmÀla sina fordringar i huvudförfarandet och i vilket sekundÀrförfarande som helst.
2.Förvaltarna i huvud- och sekundÀrförfarandena skall i de övriga förfarandena anmÀla de fordringar som anmÀlts i det förfarande i vilket de utsetts, under förutsÀttning att detta Àr till fördel för borgenÀrerna i det förfarande de sjÀlva handhar, det gÀller med förbehÄll för borgenÀrernas rÀtt att motsÀtta sig det eller Äterkalla sin anmÀlan, nÀr den tillÀmpliga rÀttsordningen tillÄter det.
3.Förvaltaren i ett huvud- eller sekundÀrförfarande har rÀtt att delta i andra förfaranden pÄ samma villkor som en borgenÀr, bland annat vad avser rÀtten att nÀrvara vid borgenÀrssammantrÀden.
Artikel 32.1 reglerar rÀtten för en borgenÀr i ett sekundÀrförfarande att delta i (inte begÀra inledande av) övriga pÄgÄende insolvensförfaranden (huvudinsolvensförfarandet och ev. andra sekundÀra förfaranden). BestÀmmelsen torde vara harmoniserande sÄtillvida att den tar över eventuella begrÀnsningar i lex fori concursus (se artikel 4.2 g och h) vad gÀller rÀtten att anmÀla fordringar i ett pÄgÄende förfarande.
I artikel 32.2 föreskrivs att förvaltarna under vissa förutsÀttningar har skyldighet att anmÀla fordringar i andra förfaranden Àn det de sjÀlva förvaltar.
BestÀmmelsen i artikel 32.3 reglerar förvaltarnas rÀtt att delta i andra förfaranden Àn sitt eget pÄ samma villkor som en borgenÀr. För förvaltaren i huvudinsolvensförfarandet kan denna bestÀmmelse sÀgas komplettera bestÀmmelsen i artikel 31.3 (som inte ger förvaltarna i ett sekundÀrförfarande nÄgra rÀttigheter).
Se ocksÄ ingresspunkt 21 och jfr artikel 39.
85
Ds 2002:59 |
Artikel 33 â Vilandeförklaring
1. Den domstol som har inlett ett sekundÀrförfarande skall pÄ begÀran av förvaltaren i huvudförfarandet helt eller delvis vilandeförklara sekundÀrförfarandet, förutsatt att domstolen i sÄdant fall fÄr begÀra att förvaltaren i huvudförfarandet vidtar lÀmpliga ÄtgÀrder för att sÀkerstÀlla borgenÀrernas eller grupper av borgenÀrers intressen i sekundÀrförfarandet. En sÄdan begÀran av förvaltaren i huvudförfarandet fÄr avslÄs endast om den pÄtagligt saknar intresse för borgenÀrerna i huvudförfarandet. En vilandeförklaring fÄr bestÀmmas upp till tre mÄnader. Vilandeförklaringen fÄr förlÀngas. Den fÄr förnyas för ytterligare perioder upp till tre mÄnader.
2.Den domstol som avses i punkt 1 skall hÀva vilandeförklaringen
pÄ begÀran av förvaltaren i huvudförfarandet.
SjÀlvmant, pÄ begÀran av en borgenÀr eller av förvaltaren i sekundÀrförfarandet om vilandeförklaringen inte lÀngre framstÄr som motiverad, varvid hÀnsyn sÀrskilt skall tas till intresset hos borgenÀrerna i huvud- eller sekundÀrförfarandet.
I artikel 33.1 ges förvaltaren i huvudinsolvensförfarandet under vissa förutsÀttningar en exklusiv rÀtt att begÀra att ett sekundÀrförfarande helt eller delvis vilandeförklaras. En vilandeförklaring fÄr bestÀmmas till högst tre mÄnader, men kan förnyas ett obegrÀnsat antal gÄnger.
I artikel 33.2 ges inte bara förvaltaren i huvudinsolvensförfarandet utan Àven domstolen, förvaltaren i det vilandeförklarade sekundÀrförfarandet eller en borgenÀr rÀtt att begÀra att vilandeförklaringen hÀvs. I fall en sÄdan begÀran görs av förvaltaren i huvudinsolvensförfarandet skall begÀran utan vidare prövning bifallas, i annat fall skall domstolen pröva om vidare vilandeförklaring Àr motiverad eller inte.
Jfr ocksÄ artikel 34.3.
Artikel 34 â Ă tgĂ€rder för att avsluta sekundĂ€rförfarandet
1. Om den lag som Àr tillÀmplig pÄ sekundÀrförfarandet tillÄter att förfarandet avslutas utan likvidation genom en rekonstruktionsplan, ett ackord eller en
86
Ds 2002:59 |
liknande ÄtgÀrd, har förvaltaren i huvudförfarandet rÀtt att sjÀlv föreslÄ en sÄdan ÄtgÀrd.
Ett beslut om att sekundÀrförfarandet skall avslutas genom ÄtgÀrd som anges i första stycket blir slutgiltigt först om förvaltaren i huvudförfarandet samtycker till det. Saknas sÄdant samtycke kan beslutet dock bli slutgiltigt, om den föreslagna ÄtgÀrden inte pÄverkar det ekonomiska intresset hos borgenÀrerna i huvudförfarandet.
2.En sÄdan begrÀnsning har borgenÀrernas rÀttigheter som hÀrrör frÄn en i punkt 1 avsedd ÄtgÀrd och som föreslÄs i ett sekundÀrförfarande, sÄsom ett betalningsanstÄnd eller en skuldnedsÀttning, har inte utan samtycke av alla berörda borgenÀrer nÄgon verkan betrÀffande sÄdana gÀldenÀrens tillgÄngar som inte omfattas av sekundÀrförfarandet.
3.Under den tid ett förfarande vilar pÄ grund av beslut enligt artikel 33, kan endast förvaltaren i huvudförfarandet eller gÀldenÀren med den förres samtycke begÀra att ÄtgÀrder enligt punkt 1 vidtas i sekundÀrförfarandet; andra förslag om sÄdana ÄtgÀrder kan varken godtas eller understÀllas omröstning.
à tgÀrder för att avsluta ett förfarande regleras av lex fori concursus (se artikel 28 och 4.2). I artikel 34 finns ett flertal föreskrifter som i vissa delar har harmoniserande verkan, dvs. sjÀlvstÀndig betydelse utöver vad som föreskrivs i lex fori concursus. Hit hör bestÀmmelsen i artikel 34.1 andra stycket. Förvaltaren i huvudinsolvensförfarandet ges hÀr en rÀtt (krav pÄ samtycke) som kan gÄ utöver vad som annars följer av lex fori concursus.
BestÀmmelsen i artikel 34.2 ger borgenÀrerna i huvudinsolvensförfarandet rÀttigheter som kan sakna motsvarighet i lex fori concursus, dvs. ett ackord (eller motsvarande) i sekundÀrförfarandet pÄverkar inte deras rÀtt i huvudinsolvensförfarandet om de inte samtycker till det.
I artikel 34.3 föreskrivs att ett ackord inte kan Ästadkommas i ett vilandeförklarat sekundÀrförfarande (se artikel 33) om inte förvaltaren i huvudinsolvensförfarandet tillÄter det.
87
Ds 2002:59 |
Artikel 35 â Ăverskott i sekundĂ€rförfarandet
Om, genom realisation av tillgÄngar, samtliga fordringar i sekundÀrförfarandet kan betalas, skall förvaltaren i detta förfarande genast överföra överskottet till förvaltaren i huvudförfarandet.
BestÀmmelsen kan i viss mÄn sÀgas uttrycka huvudinsolvensförfarandets företrÀde.
Artikel 36 â Efterföljande inledning av huvudförfarandet
Om ett förfarande enligt artikel 3.1 inleds efter det att ett förfarande enligt artikel 3.2 har inletts i en annan medlemsstat, skall artiklarna
HÀr anges att bestÀmmelserna rörande sekundÀrförfaranden i artikel
Artikel 37 â Omvandling av det först inledda förfarandet
Förvaltaren i huvudförfarandet fÄr begÀra att ett förfarande enligt bilaga A som har inletts tidigare i en annan medlemsstat skall omvandlas till ett likvidationsförfarande om det Àr i borgenÀrernas i huvudförfarandet intressen.
Den domstol som Àr behörig enligt artikel 3.2 skall besluta om omvandling till nÄgot av de förfaranden som anges i bilaga B.
HÀr föreskrivs att ett sjÀlvstÀndigt territoriellt begrÀnsat förfarande som inte Àr ett likvidationsförfarande pÄ begÀran av förvaltaren i ett dÀrefter inlett huvudinsolvensförfarande fÄr omvandlas till ett likvidationsförfarande (se artikel 2 c). För att förvaltarens i huvudinsolvensförfarandet begÀran skall bifallas krÀvs
88
Ds 2002:59 |
att domstolen finner att det Àr i borgenÀrernas i huvudinsolvensförfarandet intressen. Portugal har avgett ett sÀrskilt uttalande om tillÀmpning av artiklarna 26 och 37 (se artikel 26)
Artikel 38 â SĂ€kerhetsĂ„tgĂ€rder
Om en domstol i en medlemsstat â behörig enligt artikel 3.1 â interimistiskt utser en förvaltare i syfte att sĂ€kra gĂ€ldenĂ€rens tillgĂ„ngar Ă€r den interimistiskt utsedde förvaltaren behörig att begĂ€ra att Ă„tgĂ€rder vidtas för att skydda eller sĂ€kra gĂ€ldenĂ€rens tillgĂ„ngar vilka finns i en annan medlemsstat, enligt den statens rĂ€ttsordning, för tiden frĂ„n det att begĂ€ran om att ett insolvensförfarande skall inledas har framstĂ€llts fram till dess att beslut om att inleda ett förfarande har fattats.
Enligt vad som gÀller i vissa medlemsstater kan domstolen, efter det att en begÀran om att ett insolvensförfarande skall inledas har inkommit, utse en förvaltare interimistiskt fram till dess att beslut fattas om att inleda ett förfarande. En sÄdan förvaltare utsedd i den stat dÀr ett huvudinsolvensförfarande kan inledas, har enligt bestÀmmelsen i förevarande artikel behörighet att vidta ÄtgÀrder i övriga medlemsstater för att sÀkra gÀldenÀrens tillgÄngar. Detta förutsÀtter att den medlemsstat dÀr ÄtgÀrden önskas vidtagen tillÄter en sÄdan ÄtgÀrd i nÄgon form. Förordningen ger alltsÄ i sig inte nÄgon sÄdan rÀtt. Se ocksÄ ingresspunkt 16.
4 kapitlet â Upplysningar till borgenĂ€rer och om hur ansprĂ„k skall anmĂ€las
Artikel 39 â RĂ€tt att anmĂ€la fordringar
Varje borgenĂ€r â inklusive skattemyndighet eller socialförsĂ€kringsorgan i medlemsstaterna â som har sin hemvist eller sitt sĂ€te i en annan medlemsstat Ă€n inledningsstaten, har rĂ€tt att skriftligen anmĂ€la sina fordringar i insolvensförfarandet.
89
Ds 2002:59 |
BestĂ€mmelsen i artikel 39 innebĂ€r att anmĂ€lningsrĂ€tten generellt harmoniseras. Oavsett vad som anges i lex fori concursus (som annars gĂ€ller för anmĂ€lningsrĂ€tten) har varje borgenĂ€r med hemvist i en medlemsstat â med undantag för inledandestaten â rĂ€tt att anmĂ€la sina fordringar i ett pĂ„gĂ„ende insolvensförfarande. För tydlighetens skull anges hĂ€r att det allmĂ€nnas fordringar (avseende skatter m.m.) fĂ„r anmĂ€las i förfaranden som pĂ„gĂ„r i andra medlemsstater. Det bör noteras att artikel 39 reglerar rĂ€tten att anmĂ€la sin fordran i ett pĂ„gĂ„ende förfarande, inte rĂ€tten att med stöd av en viss fordran inleda ett förfarande. Det senare avgörs av lex fori concursus (se artikel 4.2). Jfr artikel 32, som enbart reglerar rĂ€tten för borgenĂ€rer i ett sekundĂ€rförfarande att anmĂ€la fordringar i andra förfaranden. Se ocksĂ„ ingresspunkt 21.
Artikel 40 â Skyldighet att underrĂ€tta borgenĂ€rer
1. NÀr ett insolvensförfarande har inletts i en medlemsstat skall den behöriga domstolen eller den förvaltare som domstolen utsett omedelbart underrÀtta kÀnda borgenÀrer med hemvist eller sÀte i andra medlemsstater om detta.
2. UnderrÀttelsen, vilken skall sÀndas till var och en av dessa borgenÀrer, skall innehÄlla upplysningar om vilka tidsfrister som gÀller och följden av att dessa tidsfrister inte iakttas, den myndighet eller det organ hos vilka fordringar skall anmÀlas och vad som gÀller i övrigt. UnderrÀttelsen skall ocksÄ ange om borgenÀrer som har fordringar förenade med förmÄns- eller sÀkerhetsrÀtt behöver anmÀla sina fordringar.
Artikel 40.1 riktar sig till förvaltaren eller domstolen, som skall underrÀtta de kÀnda borgenÀrerna i andra medlemsstater Àn inledandestaten. Det krÀvs alltsÄ inte att man efterforskar vilka borgenÀrer som finns.
JÀmför artikel 21 som reglerar skyldigheten att offentliggöra inledandebeslut och artikel 42 som reglerar pÄ vilket sprÄk underrÀttelsen skall ske.
I artikel 40.2 stÀlls krav pÄ att kÀnda borgenÀrer underrÀttas pÄ visst sÀtt, nÀmligen i praktiken skriftligen per brev och att underrÀttelsen innehÄller viss bestÀmd information.
90
Ds 2002:59 |
Artikel 41 â InnehĂ„llet i en anmĂ€lan av fordran
En borgenÀr skall översÀnda en kopia av underlag, i den mÄn sÄdant finns, samt ange kravets art, datum för dess uppkomst och dess belopp, och om han gör gÀllande förmÄnsrÀtt, sÀkerhetsrÀtt eller ÄtertagandeförbehÄll, samt i vilken egendom den Äberopade rÀtten gÀller.
UtgÄngspunkten Àr att lex fori concursus (se artikel 4.2 g och h) reglerar om fordringar behöver anmÀlas och hur det skall ske. DÀrutöver ger artikel 39 en borgenÀr en sjÀlvstÀndig rÀtt att anmÀla en fordran i ett europeiskt insolvensförfarande. I förevarande artikel föreskrivs vad en anmÀlan skall innehÄlla. Artikelns bestÀmmelse gÀller vid sidan av och oberoende av bestÀmmelser i samma Àmne i lex fori concursus. Det innebÀr att en borgenÀr antingen kan uppfylla kraven i lex fori concursus eller i denna artikel.
Artikel 42 â SprĂ„k
1. UnderrĂ€ttelsen enligt artikel 40 skall tillhandahĂ„llas pĂ„ det officiella eller ett av de officiella sprĂ„ken i inledningsstaten. En blankett med titeln âAnmodan att anmĂ€la fordran. Tidsfrister att iakttaâ angivet pĂ„ samtliga Europeiska unionens institutioners officiella sprĂ„k skall anvĂ€ndas.
2. Varje borgenĂ€r med hemvist eller sĂ€te i en annan medlemsstat Ă€n inledningsstaten har rĂ€tt att anmĂ€la sin fordran pĂ„ det officiella eller nĂ„got av de officiella sprĂ„ken i den staten. I sĂ„dant fall skall dock pĂ„ anmĂ€lan anges âAn- mĂ€lan av fordranâ pĂ„ det eller nĂ„got av de officiella sprĂ„ken i inledningsstaten. Dessutom kan det krĂ€vas att borgenĂ€ren tillhandahĂ„ller en översĂ€ttning till det officiella sprĂ„ket eller ett av de officiella sprĂ„ken i den stat dĂ€r förfarandet har inletts.
I förevarande artikel regleras dels sprÄkanvÀndningen i den underrÀttelse borgenÀrer med hemvist eller sÀte i en annan medlemsstat Àn inledningsstaten enligt artikel 40 skall erhÄlla (artikel 42.1), dels sprÄkanvÀndningen i den anmÀlan en borgenÀr enligt artikel 39 har rÀtt att göra (artikel 42.2).
91
Ds 2002:59 |
5 kapitlet â ĂvergĂ„ngs- och slutbestĂ€mmelser
Artikel 43 â TillĂ€mpning i tiden
BestÀmmelserna i denna förordning gÀller enbart för insolvensförfaranden som har inletts efter det att förordningen har trÀtt i kraft. RÀttshandlingar som gÀldenÀren har företagit före denna tidpunkt skall regleras av den lag som var tillÀmplig pÄ rÀttshandlingen nÀr den företogs.
I artikelns första mening anges att förordningen Àr tillÀmplig pÄ förfarande som inletts efter ikrafttrÀdandet, dvs. efter den 31 maj 2002 (jfr artikel 2 f). Dag för ansökan, t.ex. fristdagen enligt den svenska konkurslagen (se 4 kap. 2 § första stycket), saknar hÀrvid relevans. Artikelns andra mening har frÀmst bÀring pÄ förordningens (övriga) lagvalsregler och innebÀr att förordningens regler Àr tillÀmpliga enbart pÄ rÀttshandlingar vidtagna ikrafttrÀdandedagen eller dÀrefter. BestÀmmelserna i artikelns första och andra mening Àr oberoende av varandra.
Artikel 44 â FörhĂ„llandet till konventioner
1. NÀr denna förordning har trÀtt i kraft ersÀtter den i förhÄllandena mellan medlemsstaterna, vad gÀller de frÄgor den omfattar, bl.a. följande konventioner som har ingÄtts mellan tvÄ eller flera medlemsstater.
a)Konventionen mellan Belgien och Frankrike om domstolars behörighet samt erkÀnnande och verkstÀllighet av domar, skiljedomar och officiella handlingar undertecknad i Paris den 8 juli 1899.
b)Konventionen (med tillĂ€ggsprotokoll av den 13 juni 1973) mellan Belgien och Ăsterrike om konkurs, ackord och betalningsinstĂ€llelse undertecknad i Bryssel den 16 juli 1969.
c)Konventionen mellan Belgien och NederlÀnderna om konkurs samt om domstolars territoriella behörighet samt erkÀnnande och verkstÀllighet av domar, skiljedomar och officiella handlingar undertecknad i Bryssel den 28 mars 1925
d)Traktaten mellan Tyskland och Ăsterrike om konkurs och ackord undertecknad i Wien den 25 maj 1979.
92
Ds 2002:59 |
e)Konventionen mellan Frankrike och Ăsterrike om erkĂ€nnande och verkstĂ€llighet av konkursbeslut undertecknad i Wien den 27 februari 1979
f)Konventionen mellan Frankrike och Italien om verkstÀllighet av domar pÄ det civil- och handelsrÀttsliga omrÄdet undertecknad i Rom den 3 juni 1930.
g)Konventionen mellan Italien och Ăsterrike om konkurs och ackord undertecknad i Rom den 12 juli 1977.
h)Konventionen mellan NederlÀnderna och Tyskland om ömsesidigt erkÀnnande och verkstÀllighet av domar och andra exekutionstitlar pÄ det civil- och handelsrÀttsliga omrÄdet undertecknad i Haag den 30 augusti 1962.
i)Konventionen samt dess protokoll, mellan Förenade kungariket och Belgien om ömsesidig verkstÀllighet av domar pÄ det civil- och handelsrÀttslig omrÄdet undertecknad i Bryssel den 2 maj 1934.
j)Konventionen mellan Danmark, Finland, Island, Norge och Sverige angÄende konkurs undertecknad i Köpenhamn den 7 november 1933.
k)Den europeiska konventionen om vissa internationella aspekter rörande
konkurser undertecknad i Istanbul den 5 juni 1990.
2.De konventioner som anges i punkt 1 skall tillÀmpas pÄ frÄgor som avser förfaranden som har inletts innan denna förordning har trÀtt i kraft.
3.Denna förordning Àr inte tillÀmplig
l)i en medlemsstat i den utstrÀckning den Àr oförenlig med förpliktelser som uppstÄr i samband med konkurs och som hÀrrör frÄn en konvention som medlemsstaten före ikrafttrÀdande av denna förordning har slutit med ett eller flera tredje lÀnder.
a)I Förenade kungariket och Nordirland i den utstrÀckning den Àr oförenlig med förpliktelser som uppstÄr i samband med konkurs och likvidation av insolventa bolag och som hÀrrör frÄn överenskommelser inom ramen för samvÀldet vilka föreligger nÀr denna förordning trÀder i kraft.
I artikel 44.1 anges att förordningen har företrÀde framför ett antal upprÀknade konventioner. Det betyder för svenskt vidkommande att förordningen i förhÄllande mellan Finland och Sverige har företrÀde framför den nordiska konkurskonventionen (artikel 44.1 j).
93
Ds 2002:59 |
Artikel 44.2 föreskriver att nÀmnda konventioner skall tillÀmpas pÄ förfaranden som har inletts innan förordningen trÀdde i kraft.
I artikel 44.3 a anges att förordningen fÄr trÀda tillbaka för konventioner en medlemsstat ingÄtt med ett land utanför EU innan förordningen trÀdde i kraft. Medlemsstaternas möjligheter att efter förordningens ikrafttrÀdande ingÄ konventioner med stater utanför EU regleras inte i förordningen.
Artikel 45 â Ăndring av bilagorna
RÄdet fÄr fatta beslut med kvalificerad majoritet pÄ initiativ av en av sina medlemmar eller pÄ förslag frÄn kommissionen, om Àndring av bilagorna.
Bilagorna
Artikel 46 â Rapporter
Kommissionen skall senast den 1 juni 2012 och vart femte Är dÀrefter, till Eu- ropaparlamentet, rÄdet och Ekonomiska och sociala kommittén, lÀgga fram en rapport om tillÀmpningen av denna förordning. Rapporten skall vid behov Ätföljas av förslag till Àndringar av denna förordning.
I denna artikel formaliseras uppföljningen av insolvensförordningens tillÀmpning.
94
Ds 2002:59 |
Artikel 47 â IkrafttrĂ€dande
Denna förordning trÀder i kraft den 31 maj 2002.
Denna förordning Àr till alla delar bindande och direkt tillÀmplig i medlemsstaterna i enlighet med Föredraget om upprÀttande av Europeiska gemenskapen.
Förordningen trÀdde alltsÄ i kraft den 31 maj 2002. Den dagen Àr den i kraft, inte dagen innan och inte heller först dagen efter. Jfr artikel 43 och 44.
95
4FörsÀkringsinsolvensdirektivet
â en översikt
4.1Inledning
Kommissionen lade Är 1987 fram ett förslag till direktiv om samordning av bestÀmmelser om rekonstruktion och likvidation av försÀkringsföretag som bedriver direkt försÀkringsverksamhet (KOM 768). Förslaget Àndrades 1989 (KOM [89] 394). Fram till 1995 bearbetades förslaget i en rÄdsarbetsgrupp. Arbetet avstannade dÄ och Äterupptogs under vÄren 1998 dÄ ett Àndrat direktivförslag lades fram (7598/98, SURE 9), som sÄ smÄningom ledde fram till att försÀkringsinsolvensdirektivet (FD) kunde antas den 19 mars 2001.
PÄ försÀkringsomrÄdet finns det ett flertal
FörsÀkringsföretag undantas, som berörts, uttryckligen frÄn tillÀmpningsomrÄdet för insolvensförordningen (artikel 1.2 IF).
97
FörsĂ€kringsinsolvensdirektivet â en översikt | Ds 2002:59 |
Men den nÀmnda nÀringsrÀttsliga regleringen innehÄller regler, inte minst tillsynsregler, som Àr av insolvensrÀttsligt intresse. Direktivet syftar till att fÄ till stÄnd en sammanhÄllen reglering av internationella förhÄllanden rörande rekonstruktionsÄtgÀrder och likvidationsförfaranden betrÀffande försÀkringsföretag dÀr hÀnsyn tagits till företagens sÀrskilda karaktÀr.
Direktivet innehÄller sammanfattningsvis bestÀmmelser som 1) reglerar jurisdiktionen pÄ ett enhetligt sÀtt (universalitetsprincipen eller hemlandsprincipen), 2) reglerar lagvalet, 3) reglerar vissa informations- och samordningsfrÄgor och 4) reglerar förmÄnsrÀtten för försÀkringsfordringar. Den sista punkten avviker alltsÄ i systematiskt hÀnseende frÄn direktivets övriga innehÄll i och med att regleringen dÀr Àr materiell.
FörsÀkringsinsolvensdirektivet Àr disponerat i fyra kapitel dÀr det första (artikel
4.2TillÀmplighet
FörsÀkringsinsolvensdirektivet Àr tillÀmpligt pÄ rekonstruktionsÄtgÀrder och likvidationsförfaranden för försÀkringsföretag (artikel 1.1 FD). Med försÀkringsföretag avses sÄdana företag som har auktoriserats i enlighet med de direktiv som finns dÀrom (artikel 2 a FD). I realiteten innebÀr det att direktivet i ett svenskt perspektiv Àr tillÀmpligt pÄ företag som enligt försÀkringsrörelselagen eller lagen om utlÀndska försÀkringsgivares verksamhet i Sverige har tillstÄnd att bedriva försÀkringsverksamhet.
Direktivet Àr alltsÄ tillÀmpligt pÄ sÄvÀl rekonstruktionsÄtgÀrder som pÄ likvidationsförfaranden. Dessa ÄtgÀrder respektive förfa-
98
Ds 2002:59 | FörsĂ€kringsinsolvensdirektivet â en översikt |
randen finns definierade i artikel 2 c respektive 2 d FD. Till skillnad mot insolvensförordningen Àr det hÀr alltsÄ inte frÄgan om enbart att reglera vissa insolvensförfaranden. Var grÀnsen mellan rekonstruktionsÄtgÀrder och likvidationsförfaranden gÄr Àr inte helt klart. Ordalydelsen av definitionen av rekonstruktionsÄtgÀrder i artikel 2 c FD Àr vid och anger att det skall vara frÄga om ÄtgÀrder som
innebÀr nÄgon form av ingripande,
av en administrativ myndighet eller judiciellt organ (domstol),
som syftar till att rekonstruera företagets finansiella situation
och som berör andras rÀtt,
inklusive instÀllning av betalningar, förbud mot verkstÀllig-
hetsÄtgÀrder eller nedsÀttning av fordringar (ackord).
Det skall framhÄllas att direktivet inte skapar nÄgra nya ÄtgÀrder, utan det Àr alltjÀmt upp till var och en av
För svenskt vidkommande kan konstateras att det svenska förfarandet enligt lagen om företagsrekonstruktion uppfyller kraven enligt definitionen av rekonstruktionsÄtgÀrder. Den lagen Àr dock enligt dess 1 kap. 3 § inte tillÀmplig pÄ försÀkringsföretag. Det svenska förfarandet enligt konkurslagen anses allmÀnt syfta till att avveckla en verksamhet och inte till att rekonstruera ett företags finansiella situation. I konkurslagen görs dock inte denna Ätskillnad. Det syfte som uttrycks i konkurslagen Àr nÀrmast att med iakttagande av likabehandlingsprincipen bereda borgenÀrerna maximal betalning för sina fordringar. Huruvida detta syfte skall uppnÄs med rekonstruktion eller avveckling synes vara en öppen frÄga. Det kan dÀrför inte uteslutas att direktivets definition av rekonstruktionsÄtgÀrder skulle kunna falla in under ett förfarande enligt konkurslagen.
Sin största betydelse har dock denna del av direktivet pÄ de ÄtgÀrder som Finansinspektionen kan vidta inom ramen för sin
99
FörsĂ€kringsinsolvensdirektivet â en översikt | Ds 2002:59 |
tillsyn med stöd av försÀkringsrörelselagen och lagen om utlÀndska försÀkringsgivares verksamhet i Sverige.
Finansinspektionen meddelar allmÀnna rÄd och anvisningar i skilda Àmnen. Den kan granska bolagsordningar och försÀkringstekniska riktlinjer m.m. Vidare kontrolleras försÀkringsföretagens information till sina kunder. FörsÀkringsföretagen Àr ocksÄ skyldiga att löpande informera Finansinspektionen i skilda hÀnseenden. Finansinspektionen kan ocksÄ med eller utan förvarning besöka ett försÀkringsföretag för kontroller av olika slag. De nu angivna tillsynsÄtgÀrderna kan normalt inte sÀgas utgöra rekonstruktionsÄtgÀrder enligt direktivets definition. Men dÀremot kan kontrollÄtgÀrderna leda till att Finansinspektionen finner anledning till att ingripa pÄ nÄgot sÀtt gentemot ett försÀkringsföretag. SÄdana ingripanden kan omfattas av direktivets definition av rekonstruktionsÄtgÀrder.
I 19 kap. 11 § försÀkringsrörelselagen anges vilka konkreta ÄtgÀrder inspektionen kan vidta nÀr den finner att ett försÀkringsföretags verksamhet inte sköts pÄ det sÀtt som krÀvs. HÀr anges förutsÀttningarna för ingripande genom erinran (första stycket), utfÀrdande av förelÀgganden om rÀttelse
Förutom rekonstruktionsÄtgÀrder Àr direktivet alltsÄ tillÀmpligt pÄ likvidationsförfaranden, som definieras i artikel 2 d FD pÄ följande sÀtt. Ett likvidationsförfarande Àr ett
kollektivt förfarande,
som innefattar realisation av egendom
100
Ds 2002:59 | FörsĂ€kringsinsolvensdirektivet â en översikt |
och utdelning till borgenÀrerna, aktieÀgarna eller motsvarande
och som nödvÀndigtvis innebÀr ett ingripande av administrativ eller judiciell myndighet,
inklusive förfaranden som avslutas genom ackord eller pÄ motsvarande sÀtt
oavsett om det grundas pÄ insolvens eller
om det Àr tvingande eller frivilligt.
Det Àr en definition som i viss mÄn skiljer sig frÄn definitionen av likvidationsförfaranden i insolvensförordningen. BÄda definitionerna Àr dock tÀmligen vida och saknar skarpare avgrÀnsningar.
Direktivet omfattar ocksÄ försÀkringsföretag utanför gemenskapen (se artikel 1.2 och 30 FD). SÄ snart ett försÀkringsföretag med sÀte utanför
FörsÀkringsinsolvensdirektivet innebÀr, med undantag för det nyss sagda, att universalitetsprincipen (eller hemlandsprincipen) har fÄtt fullt genomslag. Ett förfarande kan endast inledas och en ÄtgÀrd endast vidtas i hemlandet (artikel 4 och 9 FD). Med hemlandet avses den
Det anges i artikel 4.3 respektive 8.2 FD att ett beslut att vidta rekonstruktionsÄtgÀrder eller att inleda ett likvidationsförfarande i en medlemsstat, utan formaliteter skall erkÀnnas i övriga EES- stater.
FörsÀkringsinsolvensdirektivet har en struktur som i vissa avseenden skiljer sig frÄn insolvensförordningens. Den senare omfattar skilda nationella förfaranden men bygger pÄ att dessa nationella förfaranden regleras pÄ ett enda sÀtt, Àven om det finns vissa sÀrbestÀmmelser för likvidationsrespektive rekonstruk-
101
FörsĂ€kringsinsolvensdirektivet â en översikt | Ds 2002:59 |
tionsförfaranden. Indelningen i huvudinsolvensförfaranden respektive sjÀlvstÀndiga och sekundÀra insolvensförfaranden gÀller alla slags nationella förfaranden. I försÀkringsinsolvensdirektivet regleras dÀremot rekonstruktionsÄtgÀrder och likvidationsförfaranden parallellt, Àven om det finns gemensamma bestÀmmelser.
En annan skillnad Àr att försÀkringsinsolvensdirektivet inte Àr begrÀnsat till insolvensförfaranden. Visserligen Àr insolvensrekvisitet i insolvensförordningen allmÀnt hÄllet, men den Àr ÀndÄ i praktiken enbart tillÀmplig pÄ det som traditionellt betecknas som insolvensförfaranden. FörsÀkringsinsolvensdirektivet har inte denna begrÀnsning. Det Àr emellertid inte fel att rent allmÀnt beteckna direktivet som ett insolvensdirektiv och regleringen som en insolvensreglering. Avsikten med direktivet Àr ju att i grÀnsöverskridande fall i Europa reglera fall dÀr försÀkringsföretag drabbas av finansiella problem av nÄgot slag utan att det för den skull krÀvs att insolvens i teknisk mening Àr för handen.
PĂ„ samma sĂ€tt som insolvensförordningen förutsĂ€tter försĂ€kringsinsolvensdirektivet att det nationellt finns förfaranden och/eller Ă„tgĂ€rder att tillgripa i fall av finansiella problem. Direktivet Ă€r alltsĂ„ lika lite som insolvensförordningen nĂ„gon komplett âinsolvenslagâ utan i stĂ€llet en reglering som för de grĂ€nsöverskridande fallen kompletterar en nationell reglering.
Lagvalsregleringen i försÀkringsinsolvensdirektivet har stora likheter med regleringen i insolvensförordningen (och Àven med bankinsolvensdirektivet). Detta behandlas i avsnitt 6.
4.3RekonstruktionsÄtgÀrder
I artikel 3 FD föreskrivs att artiklarna
102
Ds 2002:59 | FörsĂ€kringsinsolvensdirektivet â en översikt |
en sÄdan nationell ÄtgÀrd har beslutats skall den ha verkningar inom hela gemenskapen (artikel 4.3 och 4.4 FD).
Den nationella myndighet som beslutar om att vidta en viss rekonstruktionsÄtgÀrd skall enligt artikel 5 första meningen FD underrÀtta den nationella tillsynsmyndigheten om sitt beslut. SÄdan underrÀttelse skall om möjligt ske innan ÄtgÀrden vidtas eller annars omedelbart dÀrefter. I mÄnga fall torde det vara svÄrt att lÀmna en underrÀttelse i förvÀg. Kravet i bestÀmmelsen innebÀr dock att skyndsamhet under alla förhÄllanden mÄste iakttas. För svenskt vidkommande Àr denna bestÀmmelse inte av nÄgot större intresse, eftersom det Àr Finansinspektionen som sÄvÀl vidtar eventuella rekonstruktionsÄtgÀrder som Àr tillsynsmyndighet (se definitionerna i artikel 2 g och 2 h). Framtida svenska lagÀndringar kan dock Àndra pÄ detta.
Tillsynsmyndigheten skall enligt bestĂ€mmelsen i artikel 5 andra meningen FD sedan i sin tur underrĂ€tta tillsynsmyndigheterna i övriga medlemsstater. Det stĂ€lls dĂ€rvid inget krav pĂ„ att det försĂ€kringsföretag som Ă€r föremĂ„l för den aktuella Ă„tgĂ€rden har nĂ„gon filial eller verksamhet i övriga medlemsstater. Innebörden av denna underrĂ€ttelseplikt Ă€r att tillsynsmyndigheterna i samtliga medlemsstater alltid skall underrĂ€ttas. Givetvis under den förutsĂ€ttningen att ifrĂ„gavarande Ă„tgĂ€rd faller under direktivets bestĂ€mmelser. Eftersom begreppet ârekonstruktionsĂ„tgĂ€rderâ getts en sĂ„dan bred bestĂ€mning torde det dock innebĂ€ra att underrĂ€ttelseplikten tĂ€mligen ofta kan komma att aktualiseras. Denna bestĂ€mmelse kommer för svenskt vidkommande att fĂ„ betydelse för Finansinspektionen som enligt den har att sĂ„vĂ€l lĂ€mna som att ta emot underrĂ€ttelser.
I artikel 6 FD föreskrivs att ett överklagbart beslut att vidta en rekonstruktionsÄtgÀrd skall offentliggöras dels i enlighet med nationella föreskrifter, dels i EGT. Denna skyldighet Ävilar den myndighet i hemlandet som fattat det aktuella beslutet, förvaltaren (eller motsvarande) eller nÄgon annan instans i hemlandet som enligt den nationella rÀttsordningen har sÄdan skyldighet. DÀrutöver skall tillsynsmyndigheterna i övriga
103
FörsĂ€kringsinsolvensdirektivet â en översikt | Ds 2002:59 |
pĂ„ lĂ€mpligt sĂ€tt i respektive land (vad som Ă€r âlĂ€mpligt sĂ€ttâ avgör respektive myndighet sjĂ€lv). Enligt artikel 6.2 FD skall offentliggörandet innehĂ„lla uppgifter om vilken myndighet som beslutat om Ă„tgĂ€rden, vem som utsetts till förvaltare (eller motsvarande) om sĂ„ har skett och vilket lands lag som Ă€r tillĂ€mplig. I artikel 6.3 FD föreskrivs att verkningarna av beslutade Ă„tgĂ€rder intrĂ€der Ă€ven om bestĂ€mmelserna om offentliggörande inte har efterkommits. En enskild stat kan dock nationellt föreskriva att brister i offentliggörandet kan pĂ„verka frĂ„gan om omfattningen av verkningarna för borgenĂ€rerna. I artikel 6.4 FD föreskrivs att bestĂ€mmelserna i artikel
Det bör observeras att artikel 6 FD i sin helhet enbart Ă€r tillĂ€mplig pĂ„ beslut som kan överklagas. Skulle en nationell myndighet besluta om rekonstruktionsĂ„tgĂ€rder â av vilket slag som helst â och Ă€r det beslutet inte överklagbart gĂ€ller bestĂ€mmelserna i artikel 6 FD över huvud taget inte.
För de fall nationell rÀtt föreskriver att fordringar skall anmÀlas för att borgenÀrerna i hemlandet skall kunna iaktta sina rÀttigheter eller att dessa underrÀttas, föreskrivs i artikel 7.1 FD att Àven borgenÀrer i övriga
AngÄende övervÀganden och förslag rörande införlivandet av direktivet i nu berörda delar, se avsnitt 7.2.4 och 7.2.5 samt betrÀffande lagvalsregleringen, avsnitt 7.2.9.
4.4Likvidationsförfaranden
JÀmfört med vad som gÀller för rekonstruktionsÄtgÀrder innehÄller försÀkringsinsolvensdirektivet en nÄgot mer utvecklad re-
104
Ds 2002:59 | FörsĂ€kringsinsolvensdirektivet â en översikt |
glering av likvidationsförfaranden. Ăven hĂ€r Ă€r det dock i huvudsak frĂ„gan om regler om underrĂ€ttelser och offentliggöranden.
I artikel 8.1 FD föreskrivs i likhet med vad som gÀller för rekonstruktionsÄtgÀrder att hemlandets myndigheter Àr exklusivt behöriga att inleda ett likvidationsförfarande. Givetvis Àr ett beslut om att inleda ett likvidationsförfarande universellt och omfattar eventuella filialer i andra
I artikel 8.2 FD föreskrivs att ett beslut om att inleda ett likvidationsförfarande skall erkÀnnas i övriga medlemsstater. Ett sÄdant beslut har alltsÄ sÄvÀl hinderssom beslagsverkan. I artikel 8.3 FD föreskrivs (pÄ samma sÀtt som i artikel 5 FD för rekonstruktionsÄtgÀrder) att vissa underrÀttelser skall ske.
Vad gÀller likvidationsförfaranden finns i artikel 9 FD en reglering som anger att lex fori concursus gÀller för förfarandet. Regleringen Àr i sak identisk med regleringen i artikel 4 IF, dvs. lex fori concursus ges ett stort utrymme och avsteg frÄn hemlandets lag kan enbart göras nÀr det Àr sÀrskilt föreskrivet i direktivet. I formellt hÀnseende skiljer sig regleringarna Ät i det att artikel 4.2 a IF av naturliga skÀl inte behöver nÄgon motsvarighet i försÀkringsinsolvensdirektivet. I sak Àr regleringen densamma som i artikel 4 FD avseende rekonstruktionsÄtgÀrder.
HÀr kan inflikas att Finansinspektionen, till skillnad mot vad som gÀller betrÀffande nÀr rekonstruktionsÄtgÀrder vidtas, inte Àr den instans som i Sverige beslutar om att ett likvidationsförfarande (konkurs) skall inledas m.m. SÄdana beslut ankommer i Sverige pÄ domstol att fatta. Finansinspektionen Àr emellertid alltjÀmt tillsynsmyndighet och har enligt nu gÀllande rÀtt ett inte ovÀsentligt inflytande Àven nÀr ett likvidationsförfarande har inletts eller stÄr för dörren. Detta kommer att beröras vidare i avsnitt 7.2.
För tydlighetens skull bör pÄpekas att Àven om Finansinspektionen enligt sÄvÀl nationell rÀtt som enligt direktivet har vissa skyldigheter i en svensk försÀkringsbolagskonkurs, sÄ inverkar
105
FörsĂ€kringsinsolvensdirektivet â en översikt | Ds 2002:59 |
det inte pÄ det ansvar Tillsynsmyndigheten i konkurs har att vaka över konkursförvaltningen enligt konkurslagen.
I artikel 13 FD föreskrivs att ett försĂ€kringsföretag som blir föremĂ„l för ett likvidationsförfarande skall förlora sin auktorisation. Auktorisationen kan dock âupprĂ€tthĂ„llasâ temporĂ€rt för att förvaltaren (eller motsvarande) skall kunna utföra sitt uppdrag pĂ„ ett lĂ€mpligt sĂ€tt. Artikel 13 FD har ingen motsvarighet nĂ€r rekonstruktionsĂ„tgĂ€rder vidtas. I de senare fallen berörs inte företagets auktorisation. I vart fall inte enligt direktivet.
I artikel 14 och 15 FD finns bestÀmmelser om offentliggörande av beslut om att inleda ett likvidationsförfarande och om information till kÀnda borgenÀrer. Dessa bestÀmmelser motsvarar bestÀmmelserna i artikel 6 respektive 7 vad gÀller fall dÄ rekonstruktionsÄtgÀrder vidtas.
I artikel 14.1 och 14.2 finns sÄlunda bestÀmmelser om nÀr och hur offentliggörande skall ske och vad ett sÄdant offentliggörande skall innehÄlla. I artikel 15.1 och 15.2 finns bestÀmmelser om information riktad till kÀnda borgenÀrer. AngÄende övervÀganden och förslag rörande införlivandet av direktivet i nu berörda delar, se avsnitt 7.2.7.
4.5Förvaltare
Enligt direktivet kan sÄvÀl rekonstruktionsÄtgÀrder vidtas som likvidationsförfaranden inledas utan att nÄgon förvaltare utses. Indirekt framgÄr dock att det förutsÀtts att en förvaltare normalt utses i ett likvidationsförfarande (se t.ex. artikel 13.2 FD). FrÄgan om en rekonstruktör utses i samband med att rekonstruktionsÄtgÀrder vidtas Àr mer öppen (se t.ex. artikel 6.2 FD).
De bÄda begreppen förvaltare och rekonstruktör finns definierade i artikel 2 i respektive 2 j FD. Dessa definitioner Àr alltsÄ autonoma; sÄtillvida stÄr de pÄ egna ben och Àr inte beroende av hur dessa begrepp kan definieras i medlemsstaternas nationella rÀtt.
Förvaltaren (om en sÄdan finns) har enligt artikel 27 FD en stÀllning som motsvarar en förvaltares stÀllning enligt insolvens-
106
Ds 2002:59 | FörsĂ€kringsinsolvensdirektivet â en översikt |
förordningen. Det gÀller sÄvÀl vid rekonstruktionsÄtgÀrder som i ett likvidationsförfarande. Förvaltarens behörighet Àr alltsÄ Àven hÀr vid.
4.6BorgenÀrernas stÀllning
Först kan konstateras att en kategori av borgenÀr enligt försÀkringsinsolvensdirektivet ges en sÀrstÀllning. Det Àr de borgenÀrer som har en försÀkringsfordran, med andra ord försÀkringstagarna eller andra som kan vara berÀttigade enligt ett försÀkringsavtal. Detta behandlas i avsnitt 4.7.
FörsĂ€kringsinsolvensdirektivet bygger annars pĂ„ tanken att borgenĂ€rernas intressen Ă€r underordnade âdet allmĂ€nnasâ intressen. Och âdet allmĂ€nnasâ intressen tillvaratas genom de nationella tillsynsmyndigheterna. BorgenĂ€rerna Ă€r dock ingalunda bortglömda.
Denna reglering pÄminner i stor utstrÀckning om insolvensförordningens (och Àven bankinsolvensdirektivets). I korthet kan följande noteras.
I artikel 16 finns bestÀmmelser om att borgenÀrer oavsett hemvist skall behandlas lika vad gÀller rÀtten att anmÀla fordringar i ett likvidationsförfarande. I artikel 16.2 ÄlÀggs ocksÄ borgenÀrerna att iaktta viss formalia i sambandet med anmÀlan av en fordran.
I artikel 17 finns bestÀmmelser om sprÄk- och blankettanvÀndning i samband med att fordringar anmÀls.
I artikel 18.1 föreskrivs att förvaltaren i ett likvidationsförfarande skall hÄlla borgenÀrerna fortlöpande informerade om förfarandets förlopp. I artikel 18.2 kan denna skyldighet pÄ ett allmÀnt plan sÀgas förstÀrkas i det att det dÀr föreskrivs att tillsynsmyndigheterna i övriga medlemsstater kan begÀra information frÄn hemlandets tillsynsmyndighet om likvidationsförfarandets utveckling.
107
FörsĂ€kringsinsolvensdirektivet â en översikt | Ds 2002:59 |
4.7En harmoniserad förmÄnsrÀtt
FörsÀkringsinsolvensdirektivet innehÄller i artikel 10 och 11 FD (se ocksÄ bilagan, sÀrskilt register enligt artikel 10.3 FD) en reglering som helt saknar motsvarighet i sÄvÀl insolvensförordningen som bankinsolvensdirektivet. Om man jÀmför de tre rÀttsliga instrument som Àr aktuella hÀr Àr detta den enskilt mest betydande sÀrregleringen. Regleringen syftar till att i viss mÄn harmonisera reglerna om försÀkringstagarnas förmÄnsrÀtt.
I svensk rÀtt följer enligt 4 a § förmÄnsrÀttslagen (1970:979) sÀrskild förmÄnsrÀtt med en försÀkringstagares fordran pÄ grund av försÀkringsavtal hos försÀkringsgivare i den egendom och i den omfattning som anges i 7 kap. 11 a § försÀkringsrörelselagen (1982:713) och 5 kap. 11 § lagen (1998:293) om utlÀndska försÀkringsgivares verksamhet i Sverige.
En sÀrskild förmÄnsrÀtt gÀller sÄvÀl vid utmÀtning som i konkurs och i viss egendom till skillnad mot en allmÀn förmÄnsrÀtt som gÀller endast vid konkurs och avser all egendom som ingÄr i konkursboet (se 2 § förmÄnsrÀttslagen). HÀnvisningen till försÀkringsrörelselagen och lagen om utlÀndska försÀkringsgivares verksamhet i Sverige avser att beskriva den egendom i vilken förmÄnsrÀtten gÀller. Den egendomen Àr de s.k. försÀkringstekniska skulderna (eller tekniska avsÀttningarna). Ett försÀkringsföretag skall i sin balansrÀkning ta upp vÀrdet av företagets ansvar för löpande försÀkringar och vissa andra skulder pÄ visst sÀtt. De sÄlunda tekniskt avsatta tillgÄngarna Àr de tillgÄngar i vilka förmÄnsrÀtten gÀller.
I andra lÀnder förekommer liknande förmÄnsrÀtter men det förekommer ocksÄ andra system för att skydda försÀkringstagarnas eventuella ansprÄk. Direktivet syftar alltsÄ till att i viss utstrÀckning harmonisera detta skydd. I artikel 10.1 FD föreskrivs att staterna nationellt skall se till att försÀkringstagarnas fordringar har förmÄnsrÀtt framför andra fordringar enligt endera av följande metoder: a) en försÀkringstagares fordran skall ha förmÄnsrÀtt i de tekniska avsÀttningarna före alla andra fordringar eller b) en försÀkringstagares fordran skall ha förmÄnsrÀtt i gÀldenÀrens samlade förmögenhet framför andra fordringar
108
Ds 2002:59 | FörsĂ€kringsinsolvensdirektivet â en översikt |
dock med möjlighet att undanta fordringar avseende löner, skatter, socialförsÀkringsavgifter och sakrÀttsligt skyddade fordringar. Det Àr dock enligt artikel 10.2 FD tillÄtet att tillgodose fordringar avseende förfarandekostnader framför försÀkringstagarnas fordringar. Vad som avses med förÀkringsfordringar anges i artikel 2 k FD.
Det Ă€r inte helt relevant att anvĂ€nda begreppen âsĂ€rskildâ respektive âallmĂ€nâ förmĂ„nsrĂ€tt pĂ„ de tvĂ„ olika metoderna. Som dessa begrepp anvĂ€nds i Sverige knyter de ju bl.a. an till tillĂ€mpligheten vid konkurs och/eller utmĂ€tning. Den distinktionen Ă€r inte relevant hĂ€r. I stĂ€llet Ă€r bĂ„da metoderna enligt direktivet tillĂ€mpliga vid ett likvidationsförfarande enligt direktivets definition. Metoden a) kan dock sĂ€gas beskriva en sĂ€rskild förmĂ„nsrĂ€tt i den mening att den gĂ€ller i viss egendom, medan metod b) kan sĂ€gas uttrycka en allmĂ€n förmĂ„nsrĂ€tt i betydelsen att den gĂ€ller i all egendom. Det stĂ„r alltsĂ„ medlemsstaterna fritt att vĂ€lja endera metoden.
I vissa lÀnder finns nÄgon form av garantiordning för att tillgodose drabbade försÀkringstagare, dvs. staten eller annan garanterar att försÀkringstagarna i hÀndelse av att försÀkringsföretaget sjÀlvt inte kan infria sina Ätaganden ÀndÄ fÄr sina ansprÄk pÄ visst sÀtt tillgodosedda. I ett sÄdant fall Àr det enligt artikel 11 FD tillÄtet för en
109
5Bankinsolvensdirektivet â en översikt
5.1Inledning
I december 1985 lade kommissionen fram ett förslag till ett bankinsolvensdirektiv som reviderades i februari 1988. DÀrefter lÄg arbetet nere till 1993 dÄ det Äterupptogs och bedrevs under ett antal Är varefter det blev ett nytt uppehÄll mellan 1996 och 1999. I november 1999 Äterupptogs arbetet vilket ledde till att bankinsolvensdirektivet (BD) kunde antas den 4 april 2001.
Ăven nĂ€r det gĂ€ller banker och andra kreditinstitut finns det
Liksom inom försĂ€kringsomrĂ„det saknas emellertid en sĂ€rskild grĂ€nsöverskridande insolvensreglering för dessa företag. Bankinsolvensdirektivet syftar till att fylla denna âluckaâ.
Bankinsolvensdirektivet innehÄller i första kapitlet (artikel
111
Bankinsolvensdirektivet â en översikt | Ds 2002:59 |
5.2TillÀmplighet
Bankinsolvensdirektivet Ă€r enligt artikel 1.1 BD tillĂ€mpligt pĂ„ kreditinstitut. Med kreditinstitut avses en kreditinstitution som Ă€r auktoriserad i enlighet med direktivet 2000/12/EG (dvs. det s.k. tredje banksamordningsdirektivet). I artikel 1.1 BD anges vidare att en utlĂ€ndsk filial till ett kreditinstitut omfattas av direktivet. Vad som avses med âfilialâ definieras i artikel 2 BD genom en hĂ€nvisning till artikel 1.3 i tredje banksamordningsdirektivet. I artikel 1.2 BD anges att Ă€ven filialer till kreditinstitut med sĂ€te utanför gemenskapen omfattas av direktivet under förutsĂ€ttning att det har filialer i minst tvĂ„
För svenskt vidkommande innebÀr det att direktivet Àr tillÀmpligt pÄ banker med tillstÄnd enligt bankrörelselagen (1987:617) och pÄ kreditmarknadsföretag med tillstÄnd enligt lagen (1992:1610) om finansieringsverksamhet.
Bankinsolvensdirektivet har alltsĂ„ en uppbyggnad som Ă€r nĂ€ra nog identisk med försĂ€kringsinsolvensdirektivets. Ăven hĂ€r Ă„terfinns uppdelning i ârekonstruktionsĂ„tgĂ€rderâ och âlikvidationsförfarandenâ. Insolvensförordningens bestĂ€mmelser om huvudinsolvensförfaranden och territoriellt begrĂ€nsade förfaranden och samordning mellan sĂ„dana förfaranden Ă€r Ă€ven hĂ€r obehövliga eftersom principen om universalitet rĂ„der. NĂ€r det gĂ€ller detaljer Ă€r emellertid skillnaderna mellan försĂ€krings- och bankinsolvensdirektiven mĂ„nga. Detta kommer att beröras vidare i avsnitt 7.2.1.
Lagvalsregleringen i bankinsolvensdirektivet behandlas hÀr tillsammans med motsvarande regleringar i insolvensförordningen och försÀkringsinsolvensdirektivet i avsnitt 6.
112
Ds 2002:59 | Bankinsolvensdirektivet â en översikt |
5.3RekonstruktionsÄtgÀrder
I artikel 3.1 BD föreskrivs att behörig myndighet i hemlandet skall ha exklusiv behörighet att vidta rekonstruktionsÄtgÀrder. Universalitetsprincipen (eller hemlandsprincipen) gÀller alltsÄ fullt ut. Beslut om rekonstruktionsÄtgÀrder skall ocksÄ erkÀnnas i övriga
Med rekonstruktionsÄtgÀrder avses enligt definitionen i artikel 2 BD ÄtgÀrder
som syftar till att rekonstruera den finansiella situationen
och som kan beröra tredje mans redan befintliga rÀtt,
inklusive ÄtgÀrder som kan innebÀra att betalningar stÀlls in, att verkstÀllighetsÄtgÀrder hindras eller att ett ackord genomförs.
Definitionen avviker formellt frÄn definitionen i försÀkringsinsolvensdirektivet, men det torde i sak inte vara nÄgon skillnad.
I artikel 3.2 BD föreskrivs vidare att rekonstruktionsÄtgÀrderna skall tillÀmpas i enlighet med hemlandets lagar, om inte annat föreskrivs i direktivet. Man hÀnvisar alltsÄ inte hÀr som i försÀkringsinsolvensdirektivet till att undantag frÄn hemlandets lag görs i vissa bestÀmda artiklar. I sak innebÀr detta dock inte nÄgon skillnad.
Den nationella myndighet som i hemlandet beslutar om att vidta en viss rekonstruktionsĂ„tgĂ€rd skall enligt artikel 4 BD underrĂ€tta tillsynsmyndigheterna i vĂ€rdlĂ€nderna om sitt beslut. SĂ„- dan underrĂ€ttelse skall om möjligt ske innan Ă„tgĂ€rden vidtas eller annars omedelbart dĂ€refter. I mĂ„nga fall torde det vara svĂ„rt att lĂ€mna en underrĂ€ttelse i förvĂ€g. Kravet i bestĂ€mmelsen innebĂ€r dock att skyndsamhet under alla förhĂ„llanden mĂ„ste iakttas. Ăven denna reglering skiljer sig alltsĂ„ i viss mĂ„n frĂ„n regleringen i försĂ€kringsinsolvensdirektivet. HĂ€r finns inte nĂ„got krav pĂ„ att beslutande myndighet skall underrĂ€tta det egna landets tillsynsmyndighet. Kravet hĂ€r Ă€r ocksĂ„ begrĂ€nsat till att avse tillsynsmyndigheter i de lĂ€nder dĂ€r filialer finns, medan försĂ€kringsinsolvensdirektivet stĂ€ller krav pĂ„ att tillsynsmyndigheterna i samtliga
113
Bankinsolvensdirektivet â en översikt | Ds 2002:59 |
Artikel 5 BD kan ge upphov till tolkningssvĂ„righeter. Enligt ordalydelsen skall myndigheterna i ett vĂ€rdland underrĂ€tta hemlandets tillsynsmyndighet om de förra anser det nödvĂ€ndigt att pĂ„ sitt territorium genomföra en eller flera rekonstruktionsĂ„tgĂ€rder. Det skulle alltsĂ„ innebĂ€ra att man gör avsteg frĂ„n hemlandsprincipen och tillĂ€t att vĂ€rdlandets myndigheter genomför rekonstruktionsĂ„tgĂ€rder. SĂ„ kan det dock inte vara. I stĂ€llet skall artikel 5 lĂ€sas sĂ„ att om vĂ€rdlandets myndigheter anser att rekonstruktionsĂ„tgĂ€rder Ă€r nödvĂ€ndiga betrĂ€ffande ett visst företags filial, sĂ„ skall de underrĂ€tta tillsynsmyndigheten i hemlandet om att den bör vidta Ă„tgĂ€rder. Enligt ordalydelsen skall denna underrĂ€ttelseskyldighet Ă„vila âde administrativa eller rĂ€ttsliga myndigheternaâ i vĂ€rdlandet, alltsĂ„ inte tillsynsmyndigheten (se definitionerna i artikel 2 BD). Ăven detta torde behöva lĂ€sas sĂ„ att underrĂ€ttelseskyldigheten Ă„vilar tillsynsmyndigheten. Se vidare angĂ„ende detta, avsnitt 7.2.5.
I artikel 6 BD föreskrivs att ett överklagbart beslut att vidta en rekonstruktionsĂ„tgĂ€rd skall offentliggöras dels i tvĂ„ nationella tidningar, dels i EGT. Denna skyldighet Ă„vilar den myndighet i hemlandet som fattat det aktuella beslutet, förvaltaren (eller motsvarande) eller nĂ„gon annan instans i hemlandet som enligt den nationella rĂ€ttsordningen har sĂ„dan skyldighet. I artikel 6.2 och 6.3 finns föreskrifter om publicering som riktar sig till EU- organ. I artikel 6.4 anges vad offentliggörandet skall innehĂ„lla. RekonstruktionsĂ„tgĂ€rderna har dock enligt artikel 6.5 verkan Ă€ven vid bristande publicering. En enskild stat kan dock nationellt föreskriva att brister i offentliggörandet kan pĂ„verka omfattningen av verkningarna för borgenĂ€rerna. Det bör observeras att artikel 6 BD i sin helhet enbart Ă€r tillĂ€mplig pĂ„ beslut som kan överklagas. Skulle en nationell myndighet besluta om rekonstruktionsĂ„tgĂ€rder â av vilket slag som helst â och Ă€r det beslutet inte överklagbart gĂ€ller bestĂ€mmelserna i artikel 6 BD över huvud taget inte. Det kan noteras att Ă€ven pĂ„ denna punkt skiljer sig regleringen i bank- och försĂ€kringsinsolvensdirektiven i flera detaljer frĂ„n varandra.
114
Ds 2002:59 | Bankinsolvensdirektivet â en översikt |
För de fall nationell rÀtt föreskriver att fordringar skall anmÀlas för att borgenÀrerna i hemlandet skall kunna iaktta sina rÀttigheter eller att dessa underrÀttas, föreskrivs i artikel 7.1 BD att Àven borgenÀrer i övriga
I artikel 8 BD finns en bestÀmmelse som saknar motsvarighet i försÀkringsinsolvensdirektivet. Det föreskrivs hÀr att vÀrdlandets myndigheter som beslutar om rekonstruktionsÄtgÀrder betrÀffande en filial till ett företag med sÀte utanför EU skall underrÀtta tillsynsmyndigheterna i övriga medlemsstater
AngÄende övervÀgande och förslag rörande införlivandet av direktivet i nu berörda delar, se avsnitt 7.2.4 och 7.2.5 samt betrÀffande lagvalsregleringen, avsnitt 7.2.9.
5.4Likvidationsförfaranden
Med likvidationsförfarande avses enligt definitionen i artikel 2 BD
kollektiva förfaranden,
som nödvÀndigtvis innebÀr ett ingripande av en myndighet (administrativ eller judiciell),
med syfte att realisera gÀldenÀrens egendom,
under överinseende av vederbörande myndighet,
inklusive förfaranden som avslutas genom ackord eller
motsvarande.
I artikel 9.1 första stycket BD föreskrivs i likhet med vad som gÀller för rekonstruktionsÄtgÀrder att hemlandets myndigheter Àr exklusivt behöriga att inleda ett likvidationsförfarande. Givetvis Àr ett beslut om att inleda ett likvidationsförfarande universellt och omfattar eventuella filialer i andra
115
Bankinsolvensdirektivet â en översikt | Ds 2002:59 |
I artikel 9.1 andra stycket BD föreskrivs att ett beslut om att inleda ett likvidationsförfarande skall erkÀnnas i övriga medlemsstater. Ett sÄdant beslut har alltsÄ sÄvÀl hinderssom beslagsverkan. I artikel 9.2 FD föreskrivs (pÄ samma sÀtt som i artikel 4 BD för rekonstruktionsÄtgÀrder) att vissa underrÀttelser skall ske.
Vad gÀller likvidationsförfaranden finns i artikel 10 BD en reglering som anger att lex fori concursus gÀller för förfarandet. Regleringen Àr i sak identisk med regleringen i artikel 4 IF och artikel 9 FD, dvs. lex fori concursus ges ett stort utrymme och avsteg frÄn hemlandets lag kan enbart göras nÀr det Àr sÀrskilt föreskrivet i direktivet. I formellt hÀnseende skiljer sig regleringarna Ät i det att artikel 4.2 a IF av naturliga skÀl inte behöver nÄgon motsvarighet i bankinsolvensdirektivet. I sak Àr regleringen densamma som i artikel 3 BD avseende rekonstruktionsÄtgÀrder.
I artikel 12 BD föreskrivs att ett kreditinstitut som blir föremĂ„l för ett likvidationsförfarande skall förlora sin auktorisation. Auktorisationen kan dock âupprĂ€tthĂ„llasâ temporĂ€rt för att förvaltaren (eller motsvarande) skall kunna utföra sitt uppdrag pĂ„ ett lĂ€mpligt sĂ€tt. Artikel 12 BD har ingen motsvarighet nĂ€r rekonstruktionsĂ„tgĂ€rder vidtas. I de senare fallen berörs inte företagets auktorisation. I vart fall inte enligt direktivet.
I artikel 13 och 14 BD finns bestÀmmelser om offentliggörande av beslut om att inleda ett likvidationsförfarande och om information till kÀnda borgenÀrer. Dessa bestÀmmelser motsvarar bestÀmmelserna i artikel 6 respektive 7 vad gÀller fall dÄ rekonstruktionsÄtgÀrder vidtas. AngÄende övervÀganden och förslag rörande införlivandet av direktivet i nu berörda delar, se avsnitt 7.2.7.
5.5Förvaltare
De bÄda begreppen förvaltare och rekonstruktör finns definierade i artikel 2 BD. Dessa definitioner Àr alltsÄ autonoma; sÄtillvida stÄr de pÄ egna ben och Àr inte beroende av hur dessa begrepp kan definieras i medlemsstaternas nationella rÀtt.
116
Ds 2002:59 | Bankinsolvensdirektivet â en översikt |
Förvaltaren eller rekonstruktören (om nÄgon sÄdan finns) har enligt artikel 28.2 BD en stÀllning som motsvarar en förvaltares stÀllning enligt insolvensförordningen. Det gÀller sÄvÀl vid rekonstruktionsÄtgÀrder som i ett likvidationsförfarande. Förvaltarens behörighet Àr alltsÄ Àven hÀr vid. I artikel 28.1 anges hur förvaltaren eller rekonstruktören kan visa sin behörighet och i artikel 28.3 anges att vederbörande skall iaktta lagen i de EES- stater han eller hon agerar.
5.6BorgenÀrernas stÀllning
Denna reglering pÄminner i stor utstrÀckning om insolvensförordningens (och Àven försÀkringsinsolvensdirektivets). BetrÀffande artiklarna
I artikel 16 finns bestÀmmelser om att borgenÀrer oavsett hemvist skall behandlas lika vad gÀller rÀtten att anmÀla fordringar i ett likvidationsförfarande. I artikel 16.2 ÄlÀggs ocksÄ borgenÀrerna att iaktta viss formalia i sambandet med anmÀlan av en fordran.
I artikel 17 finns bestÀmmelser om sprÄk- och blankettanvÀndning i samband med att fordringar anmÀls.
I artikel 18.1 föreskrivs att förvaltaren i ett likvidationsförfarande skall hÄlla borgenÀrerna fortlöpande informerade om förfarandets förlopp. NÄgon motsvarighet till artikel 18.2 FD finns inte i bankinsolvensdirektivet.
117
6Lagvalsregleringen i de tre rÀttsakterna
6.1AllmÀnt
En effektiv insolvenshantering krÀver att det rÄder klarhet om vad som gÀller i hÀndelse av insolvens för nÄgon av dem som agerar pÄ marknaden. En viktig bestÄndsdel i insolvensförordningen och de bÄda direktiven Àr dÀrför de lagvalsbestÀmmelser som de innehÄller. Och dessa bestÀmmelser torde rent allmÀnt bidra till att förbÀttra den internationella privat- och processrÀtten pÄ det insolvensrÀttsliga omrÄdet i samtliga berörda stater.
Som nÀmnts har försÀkringsinsolvens- och bankinsolvensdirektiven en struktur som skiljer sig frÄn insolvensförordningens, men ett innehÄll som i vÀsentliga delar ansluter nÀra till den. NÀr det gÀller lagvalsregleringen Àr de innehÄllsmÀssiga likheterna mellan de tre rÀttsliga instrumenten pÄfallande. I det följande kommer lagvalsregleringen kommenteras med utgÄngspunkt i insolvensförordningens sÀtt att reglera lagvalet. HÀnvisningar kommer dock att göras Àven till de bÄda direktiven. Och i de fall nÄgot av direktiven skulle ha en reglering som pÄ ett mer betydelsefullt sÀtt skiljer sig frÄn insolvensförordningens kommer detta att anmÀrkas.
I avsnitt 7.2.9 kommer frÄgan om införlivande av de bÄda direktivens lagvalsbestÀmmelser att behandlas. DÀr kommer Àven vissa detaljer att beröras som inte tas upp i detta avsnitt.
Grovt sett kan förordningen och de bÄda direktiven sÀgas stÀlla upp lagvalsbestÀmmelser av tre olika slag. För det första finns det bestÀmmelser som klart utsÀger att principen om lex fori concursus gÀller, dvs. rÀttsordningen i det land dÀr förfaran-
119
Lagvalsregleringen i de tre rÀttsliga instrumenten | Ds 2002:59 |
det inletts (eller rekonstruktionsĂ„tgĂ€rder vidtagits) skall reglera dessa frĂ„gor. För det andra finns det ett antal âĂ€ktaâ lagvalsregler, dvs. regler som endera uttryckligen anger vilket lands lag som skall gĂ€lla eller annars anger hur lagvalet skall bestĂ€mmas. För det tredje finns det âoĂ€ktaâ lagvalsregler som endast anger att det förhĂ„llandet att ett insolvensförfarande har inletts inte pĂ„verkar vad som gĂ€ller i en viss frĂ„ga. Vid sidan dĂ€rav finns det dessutom i nĂ„gra fall bestĂ€mmelser som faktiskt kan sĂ€gas innebĂ€ra en harmonisering. I det fallet anges inte vilken lands rĂ€ttsordning som skall tillĂ€mpas utan i stĂ€llet anges direkt vad som gĂ€ller i sak betrĂ€ffande en viss frĂ„ga. I avsnitt 7.2.9 kommer det att behandlas ett antal frĂ„gor som rör huruvida det krĂ€vs sĂ€rskilda införlivanden av dessa regleringar i direktiven.
Det skall ocksÄ inledningsvis pÄpekas att lagvalsregleringen i de aktuella rÀttsliga instrumenten Àr beskaffad sÄ att den inte i nÄgot fall hÀnvisar till kollisionsnormer i en stat Àn sÄdana som följer av insolvensförordningen. Man kan sÀga att insolvensförordningen och de bÄda direktiven utgör berörda staternas internationellt privat- och processrÀttsliga regleringar av dessa frÄgor.
6.2Lex fori concursus
BestÀmmelserna i artikel 4 IF (jfr artikel 4 och 9 FD och artikel 3 och 10 BD) utgör avstampet för förordningens lagvalsregler. Den princip som har formulerats i artikel 4.1 IF Àr att lex fori concursus gÀller i alla de fall inte annat föreskrivs i förordningen. Lex fori concursus ges alltsÄ ett vitt tillÀmpningsomrÄde. Och sÀttet att formulera principen innebÀr att den inte Àr begrÀnsad till att enbart vara en presumtionsregel. Vid sidan av förordningen saknas helt utrymme för att nationellt föreskriva att nÄgon annan rÀttsordning Àn lex fori concursus skall tillÀmpas i de fall insolvensförordningen Àr tillÀmplig. Det förtjÀnar alltsÄ att noteras att det enbart Àr undantag gjorda i förordningen som berÀttigar till att frÄngÄ lex fori concursus. Förordningen tillÀmpas ocksÄ i förekommande fall framför andra internationella instrument, sÄsom t.ex. 1980 Ärs Romkonvention avseende tillÀmplig lag i av-
120
Ds 2002:59 | Lagvalsregleringen i de tre rÀttsliga instrumenten |
talsförhÄllanden (se för svenskt vidkommande lagen [1998:167] om tillÀmplig lag för avtalsförpliktelser och prop. 1997/98:14). Man kan uttrycka det som att förordningen utgör lex specialis i insolvensrÀttsliga sammanhang i förhÄllande till Romkonventionen som utgör lex generalis betrÀffande avtalsrÀttsliga förpliktelser.
Den angivna principen gĂ€ller âförfarandet och dess verkningarâ. Denna bestĂ€mning kan mĂ„hĂ€nda ge upphov till viss osĂ€kerhet om principens rĂ€ckvidd. Det kan sĂ„lunda intrĂ€ffa att det uppstĂ„r oklarhet om huruvida en viss tvistefrĂ„ga kan sĂ€gas vara en frĂ„ga som rör verkningarna av ett insolvensförfarande eller om tvisten Ă€r oberoende av att ett insolvensförfarande har inletts. SĂ„dana eventuella tillĂ€mpningsproblem ruckar emellertid inte pĂ„ den knĂ€satta principen.
Det nyss sagda gĂ€ller Ă€ven de bĂ„da direktiven. Ăven dessa bygger pĂ„ den viktiga principiella utgĂ„ngspunkten om direktivens uttömmande reglering av frĂ„gor om lagval. I dessa regleras den principiella utgĂ„ngspunkten separat för rekonstruktionsĂ„tgĂ€rder (artikel 4 FD och 3 BD) respektive likvidationsförfaranden (artikel 9 FD och 10 BD). I artikel 4.2 FD anges att rekonstruktionsĂ„tgĂ€rder betrĂ€ffande ett försĂ€kringsföretag skall regleras av hemlandets lag (âde lagar, förordningar och förfaranden som gĂ€ller i hemlandetâ), om inte annat anges i artikel
I enlighet med vad som gĂ€ller enligt insolvensförordningen reglerar alltsĂ„ lex fori concursus vilken lag som skall tillĂ€mpas, om inte annat föreskrivs i respektive rĂ€ttsligt instrument. De antydda undantagen regleras i de bĂ„da direktiven gemensamt för rekonstruktionsĂ„tgĂ€rder och likvidationsförfaranden i artikel 19â 26 FD respektive
121
Lagvalsregleringen i de tre rÀttsliga instrumenten | Ds 2002:59 |
Innebörden av den allmÀnna principen Àr som nÀmnts inte att lex fori concursus bestÀmmer lagvalet. HÀnvisningen till lex fori concursus innefattar alltsÄ inte en hÀnvisning till de lagvalsregler lex fori concursus kan innehÄlla. Skulle nationell rÀtt i nÄgot fall innehÄlla en kollisionsnorm som pekar ut en annan rÀttsordning Àn lex fori concursus sÀtts den normen Ät sidan av förordningen eller direktiven.
För fullstÀndighetens skull skall framhÄllas att lagvalsreglerna, inklusive den nu berörda principen, gÀller i alla slags förfaranden, dvs. de Àr fullt ut tillÀmpliga nÀr det gÀller sÄvÀl huvudinsolvensförfaranden som sjÀlvstÀndiga och sekundÀra territoriella förfaranden enligt insolvensförordningen. Det kanske Àr sÀrskilt viktigt att pÄpeka att principen gÀller just i sjÀlvstÀndiga territoriella förfaranden, eftersom man annars kanske skulle kunna tro att sÄdana förfaranden Àr en nationell angelÀgenhet dÀr förordningens bestÀmmelser inte skulle inverka pÄ de allmÀnna nationella internationellt privat- och processrÀttliga reglerna. Att förordningens lagvalsregler Àr tillÀmpliga pÄ sekundÀra insolvensförfaranden framgÄr av artikel 28 IF och Àr kanske naturligare och lÀttare att inse.
I de bÄda direktiven finns av sjÀlvklara skÀl inte nÄgon motsvarighet till artikel 4.2 a IF dÀr det anges att lex fori concursus skall bestÀmma vilka slags gÀldenÀrer som kan bli föremÄl för ett insolvensförfarande (rekonstruktionsÄtgÀrder eller ett likvidationsförfarande). Enligt direktiven Àr ju denna krets bestÀmd genom respektive direktivs tillÀmpningsomrÄde. Rent formellt innebÀr dessa skillnader att det i artikeltexterna blir en förskjutning. Artikel 4.2 b IF motsvaras av artiklarna 9.2 a FD respektive 10.2 a BD, artikel 4.2 c IF motsvaras av artiklarna 9.2 b FD respektive 10.2 b BD o.s.v. Artikel 4 FD respektive artikel 3 BD saknar motsvarighet till de kataloger som finns i artikel 4.2 IF, 9.2 FD och 10.2 BD. I likhet med insolvensförordningen (se artikel
122
Ds 2002:59 | Lagvalsregleringen i de tre rÀttsliga instrumenten |
I de bÄda direktiven finns alltsÄ i artikel 4 FD respektive artikel 3 BD de grundlÀggande bestÀmmelserna om tillÀmplig lag avseende rekonstruktionsÄtgÀrder. Innebörden av denna reglering, som utan inskrÀnkning pekar ut hemlandets rÀtt, Àr alltsÄ att hemlandets myndigheter har en exklusiv kompetens att besluta om rekonstruktionsÄtgÀrder och att sÄdana ÄtgÀrder helt och hÄllet regleras av hemlandets rÀtt. Vidare föreskrivs att vidtagna rekonstruktionsÄtgÀrder utan sÀrskilda formaliteter skall erkÀnnas i samtliga övriga medlemsstater (artikel 4.3 FD resp. 3.2 andra stycket BD) frÄn samma tidpunkt de har verkan i hemlandet (artikel 4.4 FD resp. 3.2 tredje stycket BD).
I artikel 4.2 första meningen IF anges att lex fori concursus âskall bestĂ€mma förutsĂ€ttningarna för att inleda ett förfarande, samt för att genomföra och slutföra detâ. Det kan sĂ€gas uttrycka en viktig del av den allmĂ€nna innebörden av principen om företrĂ€de för lex fori concursus. HĂ€r sĂ€gs sĂ€rskilt att lex fori concursus skall bestĂ€mma förutsĂ€ttningarna för förfarandet frĂ„n början till slut, nĂ„got som i och för sig följer redan av artikel 4.1 IF. Ăven om bestĂ€mmelsen i artikel 4.2 första meningen IF Ă€r inriktad pĂ„ att ange vad som gĂ€ller processuellt, Ă€r principen om företrĂ€de för lex fori concursus uttryckt i artikel 4.1 IF ingalunda begrĂ€nsad till att enbart gĂ€lla processuella bestĂ€mmelser. Inte heller artikel 4.2 IF innehĂ„ller enligt ordalydelsen nĂ„gon sĂ„dan begrĂ€nsning. Vad som anges i artikel 4.2 IF Ă€r sĂ„ledes inte nĂ„gon begrĂ€nsning av vad som anges i artikel 4.1 IF. I stĂ€llet kan det sĂ€gas vara en sĂ€rskild specificering av principen. Det bör som nĂ€mnts betonas att förordningen formellt sett över huvud taget inte gör nĂ„gon uppdelning i processuella och materiella bestĂ€mmelser.
FörsĂ€krings- och bankinsolvensdirektiven saknar i motsvarande artiklar (4 och 9.2 FD samt 3 och 10.2 BD) motsvarigheter till artikel 4.2 första meningen IF. Detta torde inte ha nĂ„gon betydelse i sak eftersom bestĂ€mmelsen i artikel 4.2 första meningen IF egentligen inte har nĂ„gon sjĂ€lvstĂ€ndig betydelse. Ăven nĂ€r det gĂ€ller de bĂ„da direktiven Ă€r det alltsĂ„ hemlandets lag som
123
Lagvalsregleringen i de tre rÀttsliga instrumenten | Ds 2002:59 |
utan undantag bestÀmmer hur ett rekonstruktions- eller likvidationsförfarande skall handhas, se vidare avsnitt 7.2.9 a.
6.3OĂ€kta lagvalsregler
6.3.1Inledning
Insolvensförordningen och de bÄda direktiven ger alltsÄ lex fori concursus ett betydande utrymme. Men de tre rÀttsliga instrumenten föreskriver i vissa sÀrskilda, inte obetydliga, fall undantag frÄn denna princip.
I insolvensförordningen och direktiven finns sÄlunda en grupp bestÀmmelser som kan benÀmnas oÀkta lagvalsbestÀmmelser. Med det avses att bestÀmmelserna i frÄga inte anger att en viss bestÀmd rÀttsordning Àr tillÀmplig pÄ en viss frÄga. I stÀllet anges att inledandet av ett insolvensförfarande inte skall pÄverka lagvalet. Indirekt innebÀr dock regleringen att ett alternativ till lex fori concursus anvisas, nÀmligen den rÀttsordning som gÀller bortsett frÄn att ett insolvensförfarande har inletts. De bestÀmmelser om avses Àr de i artikel 5 IF (artikel 20 FD och 21 BD), 6 IF (22 FD och 23 BD) och 7 IF (21 FD och 22 BD) som i det följande behandlas i tur och ordning.
6.3.2SakrÀttsligt skydd
I artikel 5 IF (20 FD och 21 BD) regleras frÄgan om sakrÀttsligt skyddade ansprÄk. BestÀmmelsen Àr inte begrÀnsad till att enbart vara en oÀkta lagvalsbestÀmmelse. I artikeln anges nÀmligen vad som nÀrmare bestÀmt skall omfattas av ett sakrÀttsligt skydd. I den delen kan bestÀmmelsen nÀrmast kategoriseras som en harmoniserande civilrÀttslig bestÀmmelse.
BestÀmmelsen i artikel 5.1 IF (20.1 FD och 21.1 BD) innebÀr att det förhÄllandet att ett insolvensförfarande inleds i en medlemsstat inte skall pÄverka frÄgan vilken rÀttsordning som Àr tillÀmplig för att avgöra huruvida en borgenÀr eller annan Ätnju-
124
Ds 2002:59 | Lagvalsregleringen i de tre rÀttsliga instrumenten |
ter sakrÀttsligt skydd till viss egendom i det fall ifrÄgavarande egendom finns i en annan medlemsstat Àn inledningsstaten. Om egendomen dÀremot finns i inledningsstaten vid tidpunkten för förfarandets inledande Àr artikel 5 inte tillÀmplig. Det innebÀr som tidigare redovisats att lex fori concursus gÀller. BestÀmmelsen Àr i enlighet med utgÄngspunkten i förordningen inte heller tillÀmplig om egendomen finns utanför EU.
Finns dÀremot egendomen i nÄgot annat
För ordningens skull bör pÄpekas att frÄgan om ifrÄgavarande egendom omfattas av förfarandet regleras av lex fori concursus. I praktiken innebÀr det enligt den förklarande rapporten att t.ex. en panthavare med pant i egendom som finns i en annan stat Àn inledningsstaten och som enligt den statens rÀttsordning Ätnjuter sakrÀttsligt skydd, mÄste överlÀmna eventuellt överskott vid en pantrealisation till förvaltaren om förfarandet Àr ett huvudinsolvensförfarande. BestÀmmelsen i artikel 5.1 IF (20.1 FD och 21.1 BD) innebÀr ju inte annat Àn att det sakrÀttsliga skyddet inte skall pÄverkas. BestÀmmelserna i artikel 4 IF (4 och 9 FD samt 3 och 10 BD) innebÀr att frÄgan om behandlingen av ett eventuellt överskott efter realisation av pantsatt egendom bestÀms av lex fori concursus.
Avsikten med bestÀmmelsen i artikel 5.1 IF (20.1 FD och 21.1 BD) Àr att den skall omfatta sakrÀttligt skydd oavsett vilken form av sakrÀttsligt skydd som aktualiseras och oavsett vilken egendom som utgör objekt för skyddet. Insolvensförordningen saknar dock en definition av vad som avses med sakrÀttsligt skydd. I förordningstexten anges att sÄvÀl materiell som immateriell egendom avses med bestÀmmelsen. Vidare anges att sÄvÀl fast som lös egendom avses. HÀrmed har man lyckats tÀcka in
125
Lagvalsregleringen i de tre rÀttsliga instrumenten | Ds 2002:59 |
egendom av alla tĂ€nkbara slag. Det anges dessutom att man kan ha sakrĂ€ttsligt skydd i âen samling obestĂ€mda tillgĂ„ngar som en helhet och som Ă€ndras vid olika tidpunkterâ. HĂ€rmed avses sĂ„dan s.k âfloating chargeâ som i t.ex. Storbritannien utgör en sakrĂ€ttsligt skyddad sĂ€kerhetsrĂ€tt. Det Ă€r dĂ€remot tveksamt om det svenska företagshypoteket omfattas av bestĂ€mmelsen. Det svenska företagshypoteket beskrivs i 1 § lagen (1984:649) om företagshypotek som âen sĂ€kerhetsrĂ€tt enligt bestĂ€mmelserna i denna lagâ. Denna sĂ€kerhetsrĂ€tt Ă€r sedan förenad med sĂ€rskild förmĂ„nsrĂ€tt enligt bestĂ€mmelsen i 5 § första stycket andra punkten förmĂ„nsrĂ€ttslagen (1970:979). Det har sagts att företagshypoteket bör betraktas som en sĂ€rskild sĂ€kerhetsrĂ€tt i grĂ€nslandet mellan förmĂ„nsrĂ€tt och pantrĂ€tt (Rolf Dahlgren/Christer Rune, Företagshypotek m.m., 2 uppl. s. 20). Innebörden av detta Ă€r bl.a. att den egendom som ingĂ„r i företagshypoteksunderlaget inte Ă€r skyddad mot att Ă€garen disponerar över den. Det Ă€r en avgörande skillnad mot t.ex. en pantrĂ€tt.
Om förmÄnsrÀttskommitténs förslag omen ny lag om företagsinteckning skulle genomföras och sÄlunda ersÀtta lagen om företagshypotek(se SOU 1999:1), skulle det i nu diskuterat hÀnseende inte innebÀra nÄgon förÀndring.
För att artikel 5.1 IF (20.1 FD och 21.1 BD) skall vara tillĂ€mplig krĂ€vs som sagts att egendomen befinner sig i nĂ„gon annan medlemsstat Ă€n inledningsstaten. SĂ„ lĂ€nge den ifrĂ„gavarande egendomen utgörs av fast egendom Ă€r det aldrig nĂ„gra problem att avgöra inom vilket territorium egendomen befinner sig. FrĂ„gan om viss egendom Ă€r att betrakta som fast eller lös kan dock i vissa fall vara svĂ„r att avgöra. SĂ€rskilt nĂ€r det gĂ€ller olika slag av tillbehör till mark, byggnader m.m. Ăven utan att det uttryckligt anges i insolvensförordningen kan man utgĂ„ frĂ„n att den statens lag dĂ€r egendomen befinner sig fĂ„r avgöra Ă€ven denna frĂ„ga. NĂ€mnas kan att det i artikel 20 b BD finns en uttrycklig föreskrift om just detta i samband med att lagvalet betrĂ€ffande avtal om förvĂ€rv av och nyttjanderĂ€tt till fast egendom regleras. Motsvarighet till denna uttryckliga reglering saknas inte bara i
126
Ds 2002:59 | Lagvalsregleringen i de tre rÀttsliga instrumenten |
insolvensförordningen, utan ocksÄ i försÀkringsinsolvensdirektivet (se vidare avsnitt 6.4.2).
Ăr det dĂ€remot frĂ„gan om lös egendom kan det emellertid vara svĂ„rare att faststĂ€lla var den befinner sig, beroende pĂ„ vilket slag av egendom det Ă€r frĂ„gan om. Viss lös egendom sĂ„som maskiner, varor i lager m.m. gĂ„r alltid lĂ€tt att enkelt lokalisera till ett visst territorium. SvĂ„rare kan det vara med annan egendom, t.ex. fordringar. I artikel 2 g IF finns en definition som Ă€r behjĂ€lplig i vissa fall, t.ex. vad gĂ€ller frĂ„gan var fordringar finns. Eftersom förordningen anger att lex fori concursus gĂ€ller om egendomen finns i inledningsstaten och att inledandet inte pĂ„verkar rĂ€ttigheten om föremĂ„let för rĂ€ttigheten finns i en annan medlemsstat Ă€r det givetvis av avgörande betydelse att kunna bestĂ€mma om fordringen finns i inledningsstaten eller i nĂ„gon annan medlemsstat. I artikel 2 g anges att fordringar skall anses befinna sig i den medlemsstat dĂ€r fordringsgĂ€ldenĂ€ren har sina huvudsakliga intressen. Romkonventionen innehĂ„ller bestĂ€mmelser om vad som gĂ€ller mellan parterna i ett fordringsförhĂ„llande. Om parterna inte avtalat om tillĂ€mplig lag Ă€r normalt borgenĂ€rslandets lag enligt artikel 4 i Romkonventionen tillĂ€mplig i det obligationsrĂ€ttsliga förhĂ„llandet. Detta ger dock föga vĂ€gledning vid en sakrĂ€ttsligt betonad konflikt, t.ex. nĂ€r ett konkursbo och en tredje man konkurrerar om rĂ€tten till en fordran. I dessa fall blir insolvensförordningens nu nĂ€mnda definition avgörande. Men inte nog med det, insolvensförordningens reglering tar över Romkonventionens reglering Ă€ven vad gĂ€ller rĂ€ttsförhĂ„llandet mellan parterna. Artikel 2 g innehĂ„ller nĂ€mligen inte nĂ„gon begrĂ€nsning till vissa rĂ€ttsförhĂ„llanden.
I artikel 2 g definieras Ă€ven var âmateriell egendomâ, dvs. sĂ„vĂ€l fast egendom som lös egendom i form av lösa saker (lösöre) och egendom som Ă€r föremĂ„l för registrering, skall anses befinna sig. DĂ€r sĂ€gs betrĂ€ffande âmateriell egendomâ att sĂ„dan egendom befinner sig i den medlemsstat inom vars territorium dĂ€r egendomen finns. Och betrĂ€ffande âegendom och rĂ€ttigheter som Ă€garen eller innehavaren mĂ„ste lĂ„ta registrera i ett offentligt re-
127
Lagvalsregleringen i de tre rÀttsliga instrumenten | Ds 2002:59 |
gisterâ befinner sig i den medlemsstat under vars överinseende registret förs.
De bÄda direktiven saknar motsvarighet till regleringen i artikel 2 g IF. Det kan dock hÄllas för visst att vad som föreskrivs i artikel 2 g IF utan undantag ÀndÄ gÀller enligt allmÀnt vedertagna principer i samtliga berörda stater.
Slutligen kan nĂ€mnas att artikel 2 g IF talar om âfordringarâ utan nĂ„gon nĂ€rmare precisering. Det betyder att den Ă€r tillĂ€mplig pĂ„ fordringar i allmĂ€nhet. DĂ€remot torde den inte vara tillĂ€mplig pĂ„ fordringar som uttrycks i skuldebrev av löpande karaktĂ€r. SĂ„- dana fordringar anses enligt allmĂ€nna rĂ€ttsgrundsatser inom den internationella privat- och processrĂ€tten befinna sig dĂ€r ifrĂ„gavarande skuldebrev finns. Var gĂ€ldenĂ€ren har sitt hemvist eller huvudsakliga intressen Ă€r i sammanhanget inte av nĂ„got avgörande intresse. Det finns inte nĂ„gon anledning att anta att regleringen i artikel 2 g IF skulle Ă€ndra pĂ„ detta. NĂ€r det emellertid inte finns nĂ„got fysiskt gripbart âskuldebrevâ eller om ett eventuellt sĂ„dant Ă€r immobiliserat gĂ€ller det som gĂ€ller för fordringar i allmĂ€nhet (se avsnitt 6.4.3).
I artikel 5.2 IF (20.2 FD och 21.2 BD) görs ett försök att exemplifiera vad som i vissa hĂ€nseenden avses med sakrĂ€ttsligt skydd. Det Ă€r inte frĂ„gan om nĂ„gon definition av begreppet sakrĂ€ttsligt skydd. Men vad som anges kan sĂ€gas vara kĂ€rnan av vad som skall anses ingĂ„ i det sakrĂ€ttsliga skyddet. DĂ€remot sĂ€gs inget om hur sakrĂ€ttsligt skydd uppkommer. Det Ă€r naturligt eftersom en tillĂ€mpning av artikel 5.1 betrĂ€ffande just den frĂ„gan i de flesta medlemsstater leder till att lex rei sitae tillĂ€mpas. An- tag t.ex. att konkursboet A och konkursborgenĂ€ren B bĂ„da gör ansprĂ„k pĂ„ en och samma fastighet belĂ€gen i Spanien och som tillhör insolvensgĂ€ldenĂ€ren. A hĂ€vdar att fastigheten âobelastadâ ingĂ„r i boet och B hĂ€vdar att han har pantrĂ€tt i fastigheten. Oavsett i vilken medlemsstat insolvensförfarandet pĂ„gĂ„r skall frĂ„gan om B:s ansprĂ„k avgöras av spansk rĂ€tt (om man i det land prövningen sker tillĂ€mpar lex rei sitae pĂ„ frĂ„gan). Det torde för det första innebĂ€ra att lex rei sitae bestĂ€mmer om en pantrĂ€tt har uppkommit. För det andra Ă€r det ocksĂ„ den lagen som primĂ€rt
128
Ds 2002:59 | Lagvalsregleringen i de tre rÀttsliga instrumenten |
bestÀmmer innebörden av denna pantrÀtt. UtgÄngspunkten i artikel 5.1 IF (20.1 FD och 21.1 BD) Àr ocksÄ just den; att pantrÀtten skall vara intakt trots att ett insolvensförfarande inleds i nÄgon annan medlemsstat. Detta kan sÀgas förstÀrkas av vad som anges i artikel 5.2 IF (20.2 FD och 21.2 BD) dÀr det i fyra punkter rÀknas upp vad det sakrÀttsliga skyddet bl.a. omfattar. Det Àr a) rÀtten att förfoga över tillgÄngen eller tillgodogöra sig betalning ur den. HÀr nÀmns sÀrskilt pant- och retentionsrÀtt. Det kan sÀgas vara nÄgot som Àr typiskt för en stark sÀkerhetsrÀtt som just pantrÀtt. HÀr förtydligas ocksÄ att den pantsatta tillgÄngens avkastning omfattas av sÀkerhetshavarens sakrÀttsliga skydd. I punkten b) anges att den som har en fordran som pantegendom har rÀtt att driva in fordringen, t.ex. i stÀllet för att förfoga över den genom att överlÄta den. I punkten c) anges att sÀkerhetshavaren har rÀtt att hÀvda bÀttre rÀtt till den egendom som han har pantrÀtt i gentemot den som olovligen besitter egendomen. Och i punkten d) anges att Àven nyttjanderÀttshavarens rÀtt kan vara sakrÀttsligt skyddad. De fyra punkterna utgör inte nÄgon fullstÀndig beskrivning av innebörden av sakrÀttsligt skydd, men kan sÀgas vara mer Àn enbart Àn exemplifiering. Re- gleringen i artikel 5.2 (20.2 FD och 21.2 BD) innebÀr ju en harmonisering. HÀr anges med verkan inom hela EU vad ett sakrÀttsligt skydd som minimum innebÀr.
Artikel 5.3 (20.3 FD och 21.3 BD) innehÄller en bestÀmmelse som faktiskt anger hur sakrÀttsligt skydd i vissa fall uppkommer. Det sÀgs dÀr att sakrÀttsligt skydd, enligt som det fÄr förstÄs nationell rÀtt, kan uppnÄs genom registrering. I sÄdant fall skall rÀttigheten anses vara sakrÀttsligt skyddad Àven enligt förordningen. Artikel 5.3 (20.3 FD och 21.3 BD) Àr emellertid i sig inte nÄgon lagvalsbestÀmmelse, varken oÀkta eller Àkta. HÀr anges endast att sakrÀttsligt skydd kan uppkomma pÄ visst sÀtt. Vilken medlemsstats rÀttsordning som skall bestÀmma innebörden av det sakrÀttsliga skyddet anges inte i artikel 5.3 (20.3 FD och 31.3 BD). Av artikel 5.1 (20.1 FD och 21.1 BD) följer emellertid att inledandet av ett insolvensförfarande inte skall pÄverka rÀttigheten.
129
Lagvalsregleringen i de tre rÀttsliga instrumenten | Ds 2002:59 |
I artikel 5.4 (20.4 FD och 21.4 BD) föreskrivs att det förhÄllandet att gÀldenÀrens motpart har vunnit sakrÀttsligt skydd inte hindrar att Ätervinningstalan inleds mot honom. Det Àr en naturlig regel; Ätervinningstalan aktualiseras endast i de fall motparten har just sakrÀttsligt skydd.
AngÄende införlivandet av direktivbestÀmmelserna i denna del, se avsnitt 7.2.9 e.
6.3.3Kvittning
UtgÄngspunkten Àr hÀr att förordningen liksom de bÄda direktiven innehÄller tvÄ bestÀmmelser om kvittning. Det föreskrivs dels i artikel 4.2 d IF (9.2 c FD och 10.2 c BD) att lex fori concursus skall reglera förutsÀttningarna för kvittning, dels i artikel 6.1 IF (22.1 FD och 23.1 BD) att ett inledande av ett insolvensförfarande inte skall pÄverka borgenÀrens kvittningsrÀtt om kvittning Àr tillÄten enligt den rÀttsordning som allmÀnt Àr tillÀmplig pÄ den insolvente gÀldenÀrens fordran.
Vad som uteslutande avses i dessa sammanhang Àr frÄgan om en borgenÀrs rÀtt att kvitta nÀr den insolvente gÀldenÀren (konkursboet) krÀver betalt under det att förfarandet pÄgÄr. Huruvida en kvittning som har gjorts innan förfarandet pÄbörjades (normalt att jÀmstÀlla med betalning) kan komma att pÄverkas, t.ex. genom Ätervinning, Àr en annan frÄga. Huruvida insolvensgÀldenÀren kan kvitta mot ett borgenÀrsansprÄk berörs inte heller hÀr.
Till att börja med kan man frÄga sig vad som gÀller utanför en insolvenssituation i dessa fall. Enligt svensk oskriven fordringsrÀtt stÀlls ett antal förutsÀttningar upp för att kvittning skall anses vara tillÄten. En av dessa förutsÀttningar Àr att fordringen som Äberopas till kvittning skall vara förfallen. I en svensk konkurs har emellertid borgenÀren en, jÀmfört med allmÀnna regler, utvidgad kvittningsrÀtt. Han kan sÄledes under vissa förutsÀttningar anvÀnda Àven en icke förfallen fordran till kvittning. HÀrigenom kan borgenÀren sÀgas ha en förmÄnsrÀtt i en insolvenssituation.
130
Ds 2002:59 | Lagvalsregleringen i de tre rÀttsliga instrumenten |
BetrÀffande lagvalet, bortsett frÄn insolvenssituationen, finns det i Romkonventionen bestÀmmelser som innebÀr att parternas val av tillÀmplig lag skall gÀlla och om de inte har trÀffat nÄgot val skall den rÀttsordning till vilket avtalet har nÀrmast anknytning gÀlla. I det senare fallet presumeras avtalet ha nÀrmast anknytning till det land dÀr den part som skall prestera in natura har sitt hemvist (se artikel 4 punkt 2). Det innebÀr att naturagÀldenÀrens hemvist in dubio Àr avgörande för lagvalet. I kvittningsfallet finns det emellertid tvÄ parter som Àr ömsom borgenÀr, ömsom gÀldenÀr. Vilken av dessa tvÄ gÀldenÀrers hemvist skall styra lagvalet? Romkonventionen besvarar inte frÄgan. Den talar över huvud taget inte om kvittning, utan reglerar sÄ att sÀga varje fordringsförhÄllande för sig. I kvittningssituationen har man ju, som sagt, tvÄ fordringsförhÄllanden. I och för sig kan dessa tvÄ förhÄllanden vara mer eller mindre nÀra knutna till varandra. Men Àven i fall av s.k. konnexitet, alltsÄ fall dÀr de tvÄ fordringarna Àr sprungna ur samma avtal eller har ett annat mycket nÀra samband, Àr det alltid frÄgan om tvÄ fordringsförhÄllanden. Det skulle mÄhÀnda vara naturligt att anse att det Àr hemvistet för den av parterna som gentemot ett krav Äberopar kvittning som styr lagvalet. Man skulle kunna kalla den parten för motfordringsborgenÀren eller huvudfordringsgÀldenÀren. En sÄdan reglering skulle trygga den borgenÀr som skaffar sig en fordran i vetskap om att den kan anvÀndas till kvittning. Men det förefaller som om det förhÄller sig tvÀrtom. Kvittning kan anvÀndas som betalning om det Àr tillÄtet enligt den rÀttsordning som Àr tillÀmplig pÄ huvudfordringsborgenÀrens fordran, dvs. huvudfordringsgÀldenÀren kan anvÀnda sin motfordran till kvittning. Det Àr alltsÄ hemvistet för huvudfordringsborgenÀren som Àr avgörande för lagvalet och det skall enligt artikel 6 IF (22 FD och 23 BD) gÀlla Àven i hÀndelse av insolvens för huvudfordringsborgenÀren. Insolvensförfarandet skall ju enligt denna bestÀmmelse inte pÄverka motfordringsborgenÀrens rÀtt. Genom att ett insolvensförfarande inleds betrÀffande huvudfordringsborgenÀren fÄr motfordringsborgenÀren enligt artikel 6.1 IF (22 FD och 23 BD) varken en bÀttre eller sÀmre stÀllning.
131
Lagvalsregleringen i de tre rÀttsliga instrumenten | Ds 2002:59 |
FrÄgan Àr hur det dÄ förhÄller sig nÀr, som kan ske enligt den svenska konkurslagen, motfordringsborgenÀren i och med konkursen fÄr en utvidgad kvittningsrÀtt. Skall den motfordringsborgenÀr vars kvittningsrÀtt Àr underkastad en annan rÀttsordning Àn lex fori concursus inte komma i Ätnjutande av denna utvidgade kvittningsrÀtt? Hur kan en sÄdan ordning försvaras utifrÄn principen om likabehandling? HÀr griper bestÀmmelsen i artikel 4.2 d IF (9.2 c FD och 10.2 c BD) in. DÀr föreskrivs, som nÀmnts, att lex fori concursus skall tillÀmpas pÄ förutsÀttningarna för kvittning under förfarandet. MotfordringsborgenÀren kommer dÀrigenom i Ätnjutande av den utvidgade kvittningsrÀtten, oavsett vad som kan ha gÀllt utanför insolvensförfarandet.
Enligt vissa medlemsstaters insolvensrĂ€ttsordningar Ă€r det uppenbarligen sĂ„ (tvĂ€rtemot den svenska konkurslagen) att kvittning över huvud taget inte Ă€r tillĂ„ten i insolvensförfarandet. En motfordringsborgenĂ€r som drabbas av en sĂ„dan reglering har Ă€ndock sin âursprungligaâ kvittningsrĂ€tt skyddad genom bestĂ€mmelsen i artikel 6.1 IF (22.1 FD och 23.1 BD).
Det skulle sammanfattningsvis alltsÄ innebÀra att en insolvensborgenÀr alltid kan vara förvissad om att en eventuell kvittningsrÀtt enligt allmÀnna regler stÄr sig Àven i hÀndelse av motpartens insolvens samt dessutom att han eller hon alltid kan pÄrÀkna att fÄ kvitta om lex fori concursus ger honom sÄdan rÀtt. Det skulle alltsÄ vara tillrÀckligt att endera av dessa förutsÀttningar Àr uppfyllda. Att regleringen i förordningen har denna innebörd framgÄr ocksÄ av den förklarande rapporten.
En mÀrklighet i sammanhanget Àr att det i artikel 6.2 IF (22.2 FD och 23.2 BD) föreskrivs att det som anges i artikel 6.1 IF (22.1 FD och 23.1 BD) inte hindrar Ätervinningstalan. BestÀmmelsen Àr inte nÀrmare kommenterad i den förklarande rapporten. Det Àr svÄrt att förestÀlla sig vilken relevans Ätervinning skulle kunna ha i frÄga om en bestÀmmelse som reglerar förutsÀttningarna för kvittning under förfarandet. à tervinning Àr ju ett institut som under vissa förutsÀttningar möjliggör ÄtergÄng av rÀttshandlingar vidtagna innan ett insolvensförfarande inleds. En helt annan sak Àr att kvittningar gjorda innan förfarandet in-
132
Ds 2002:59 | Lagvalsregleringen i de tre rÀttsliga instrumenten |
leddes kan bli föremÄl för Ätervinning. HÀrvid Àr en kvittning som nÄgon har anvÀnt för att betala ett krav frÄn (den blivande) insolvensgÀldenÀren sÀllan av intresse. Har dÀremot (den blivande) insolvensgÀldenÀren anvÀnt en fordran till att betala med kan man tÀnka sig Ätervinning under de förutsÀttningar som gÀller för Ätervinning av rÀttshandlingar som innefattar att gÀldenÀren gör en betalning. Men det nu senast sagda faller helt utanför förordningens kvittningsreglering, varför bestÀmmelsen i artikel 6.2 IF (22.2 FD och 23.2 BD) förefaller vara överflödig.
AngÄende införlivandet av direktivbestÀmmelserna i denna del, se avsnitt 7.2.9 g.
6.3.4à tertagandeförbehÄll
I artikel 7 IF (21 FD och 22 BD) regleras lagvalet betrĂ€ffande Ă„tertagandeförbehĂ„ll, dvs. en sĂ€ljares rĂ€tt att Ă„terta en sĂ„ld vara, vanligen vid utebliven betalning. Det sĂ€gs hĂ€r att en sĂ€ljares âĂ„tertaganderĂ€ttâ (i de bĂ„da direktiven anvĂ€nds uttrycket âĂ€ganderĂ€ttsförbehĂ„llâ) inte pĂ„verkas av att ett insolvensförfarande inleds. I den engelsksprĂ„kiga versionen talas om âreservation of titleâ och i den tyska om âEigentumsvorbehaltâ. I vart fall för svenskt vidkommande torde den skilda begreppsanvĂ€ndningen sakna saklig betydelse.
Det som sÀgs i 7.1 IF (21.1 FD och 22.1 BD) omfattas i och för sig av regleringen i artikel 5 IF (20 FD och 21 BD). à tertagandeförbehÄll Àr inget annat Àn en form av sakrÀttsligt skyddat ansprÄk. En sÀrreglering av ÄtertagandeförbehÄll kan dock motiveras med de speciella, och skiftande, förutsÀttningar som gÀller för hur sakrÀttsligt skydd i samband med ÄtertagandeförbehÄll uppkommer och vilken nÀrmare innebörd skyddet har. à tertagandeförbehÄll Àr dessutom en i praktiken mycket vanligt förekommande form av sakrÀttsligt skydd. DÀremot Àr det som föreskrivs i artikel 7.2 IF (21.2 FD och 22.2 BD) av sjÀlvstÀndig betydelse. DÀr finns nÀmligen en sjÀlvstÀndig materiell bestÀmmelse, som kan sÀgas vara fristÄende frÄn vad som anges i artikel 7.1 IF (21.1 FD och 22.1 BD).
133
Lagvalsregleringen i de tre rÀttsliga instrumenten | Ds 2002:59 |
I artikel 7.1 IF (21.1 FD och 22.2 BD) föreskrivs alltsÄ att en sÀljares ÄtertaganderÀtt inte pÄverkas av att ett insolvensförfarande inleds betrÀffande köparen, om varan dÄ förfarandet inleds finns i en annan medlemsstat. Om varan senare, dvs. efter inledandet, skulle flyttas till nÄgon annan medlemsstat pÄverkar det inte bedömningen. Om varan dÀremot finns i inledningsstaten vid tidpunkten för förfarandets inledande saknas i förordningen en uttrycklig lagvalsregel. Det innebÀr som tidigare redovisats att lex fori concursus gÀller.
Finns den ifrĂ„gavarande varan i nĂ„gon annan stat Ă€n inledningsstaten skall lagvalet alltsĂ„ inte pĂ„verkas av att ett insolvensförfarande inleds. För svenskt vidkommande gĂ€ller lex rei sitae i allmĂ€nhet i dessa fall. Samma princip synes vara vedertagen Ă€ven i övriga Europa. Lagvalet blir i dessa fall mĂ„nga gĂ„nger av avgörande betydelse för frĂ„gan om Ă„tertagandeförbehĂ„llet i det konkreta fallet medför sakrĂ€ttsligt skydd, eftersom förutsĂ€ttningar för uppkomsten av sakrĂ€ttsskydd vid Ă„tertagandeförbehĂ„ll skiljer sig Ă„t mellan de europeiska rĂ€ttsordningarna. Ăven omfattningen av Ă„tertaganderĂ€tten kan skilja sig Ă„t. Det kan t.ex. vara sĂ„ att den insolvente gĂ€ldenĂ€rens konkursbo (eller motsvarande) i nĂ„got land har nĂ„gon form av lösenrĂ€tt och pĂ„ sĂ„ sĂ€tt kan tillgodogöra sig ett eventuellt övervĂ€rde i varan. I andra rĂ€ttsordningar kan det vara sĂ„ att Ă„tertagandeförbehĂ„llet Ă€r mer absolut utformat (jfr förbehĂ„ll om Ă€ganderĂ€tt) sĂ„ att lösen inte kan komma i frĂ„ga.
I artikel 7.2 IF (21.2 FD och 22.2 BD) finns en bestÀmmelse av lite annorlunda karaktÀr, nÀmligen en materiell bestÀmmelse som i hÀndelse av en sÀljares insolvens föreskriver att hÀvning inte fÄr ske betrÀffande en levererad vara och att en köpare inte skall hindras frÄn att förvÀrva en vara om den dÄ förfarandet inleds finns i en annan medlemsstat Àn inledningsstaten. Det Àr alltsÄ inte frÄgan om nÄgon lagvalsregel. En köpare ges hÀr vissa materiella rÀttigheter som genom förordningen blir gÀllande inom hela gemenskapen. Först skall dock konstateras att bestÀmmelsen inte gÀller i de fall leverans inte har skett. Vad som dÄ gÀller bestÀms av lex fori concursus (artikel 4.2 e IF anger att
134
Ds 2002:59 | Lagvalsregleringen i de tre rÀttsliga instrumenten |
lex fori concursus Àr tillÀmplig pÄ verkningarna av gÀldenÀrens avtal, jfr 9.2 d FD och 10.2 d BD). Enligt svensk rÀtt Àr konkursboet som huvudregel i dessa situationer inte skyldigt att leverera. Om dÀremot leverans har skett innan insolvensförfarandet inleds blir bestÀmmelsen i artikel 7.2 IF (21.2 FD och 22.2 BD) tillÀmplig. Det innebÀr att köparen inte behöver rÄka ut för att sÀljaren (motparten/motpartens konkursbo) bringar köpet att ÄtergÄ pÄ grund av sÀljarens insolvens. Om köparen inte fullgör sina kontraktuella skyldigheter kan dock sÀljaren/boet vara hÀvningsberÀttigat pÄ t.ex. avtalsmÀssig grund. Enligt bestÀmmelsens ordalydelse skyddas omvÀnt Àven sÀljarens konkursbo mot att köparen pÄ grund av sÀljarens insolvens försöker hÀva köpet. Avsikten med bestÀmmelsen torde dock vara att skydda köparen.
Det kan framhÄllas att bestÀmmelsen i artikel 7.2 IF (21.2 FD och 22.2 BD) inte pÄ nÄgot sÀtt inverkar pÄ bestÀmmelserna om stoppningsrÀtt i 61 § andra stycket och 63 § fjÀrde stycket köplagen, som ju reglerar sÀljarens stoppningsrÀtt vid köparens insolvens.
I artikel 7.3 IF (21.3 FD och 22.3 BD) föreskrivs att det förhÄllandet att sÀljaren har en sakrÀttsligt skyddad ÄtertaganderÀtt inte hindrar att Ätervinningstalan inleds mot honom. Som nÀmnts tidigare Àr det en tÀmligen given reglering; sakrÀttsskydd skyddar inte mot Ätervinning. TvÀrtom Àr det normalt sÄ att sakrÀttsskydd Àr en förutsÀttning för att Ätervinning skall behöva tillgripas.
AngÄende införlivande av direktivbestÀmmelserna i denna del, se avsnitt 7.2.9 f.
6.4Ăkta lagvalsregler
6.4.1Inledning
De oÀkta lagvalsreglerna, som presenteras ovan i avsnitt 6.3,karaktÀriseras alltsÄ av att de inte anger tillÀmplig lag, utan endast att inledandet av ett insolvensförfarande inte skall inverka pÄ de dÀr angivna rÀttigheterna. Men nu Àr det i stÀllet frÄgan om
135
Lagvalsregleringen i de tre rÀttsliga instrumenten | Ds 2002:59 |
bestÀmmelser som pekar ut en bestÀmd rÀttsordning som tillÀmplig i hÀndelse av insolvens. Det innebÀr att inledandet av ett insolvensförfarande pÄverkar lagvalet (eller i vart fall kan pÄverka lagvalet). Det Àr en skillnad jÀmfört med de oÀkta lagvalsbestÀmmelserna, men det överensstÀmmer principiellt med bestÀmmelserna i artikel 4 IF (4 och 9 FD samt 3 och 10 BD) som pekar ut lex fori concursus. I dessa fall pÄverkar ju inledandet av ett förfarande ocksÄ lagvalet. De Àkta lagvalsreglerna finns i artikel 8 IF (19 b FD och 20 b BD), 9 IF (23 FD samt
6.4.2Avtal rörande fast egendom
Enligt artikel 8 IF (19 b FD och 20 b BD) skall verkningarna av att ett insolvensförfarande inleds pÄ avtal om förvÀrv av eller nyttjanderÀtt till fast egendom regleras uteslutande av lagen i den medlemsstat dÀr fastigheten finns. Att principen om lex rei sitae gÀller för förhÄllanden rörande fast egendom Àr internationellt vedertaget. Det kan dock finnas anledning att observera artikelns begrÀnsning till avtal om förvÀrv av eller nyttjanderÀtt till fast egendom. Andra förfoganden, t.ex. upplÄtelse av pantrÀtt i fastigheten, faller utanför artikelns tillÀmpningsomrÄde.
NÀr det gÀller sÀrskilt just frÄgan om nyttjanderÀtt till fast egendom Àr bestÀmmelsen intressant sÄtillvida att den kan pÄverka en förvaltares möjligheter att enligt lex fori concursus vidmakthÄlla, hÀva eller Àndra löpande avtal. I insolvensrÀttsliga regleringar vÀrlden över pÄgÄr en utveckling vad gÀller frÄgan om insolvensgÀldenÀrers avtalsförhÄllanden. Och dÄ fokuseras na-
136
Ds 2002:59 | Lagvalsregleringen i de tre rÀttsliga instrumenten |
turligtvis intresset pÄ perduerande avtal. SÄdana avtal kan vara en tillgÄng i ett konkursbo, men de kan ocksÄ vara en belastning för boet. I de fall lex fori concursus innehÄller bestÀmmelser som ger en förvaltare lÄngt gÄende möjligheter att ingripa i bestÄende avtalsförhÄllanden kan denna lagvalsbestÀmmelse innebÀra betydande begrÀnsningar. Lex rei sitae kan ju innehÄlla bestÀmmelser av motsatt innebörd.
BestÀmmelsen gÀller enbart avtal som rör fast egendom. GrÀnsen mellan fast och lös egendom dras i svensk rÀtt genom den definition och de hjÀlpregler till definitionen som finns i 1 och 2 kap. jordabalken. DÀr anges vad som Àr fast egendom. All annan egendom Àr lös. För att kunna tillÀmpa ifrÄgavarande artikel mÄste man kunna faststÀlla om det Àr fast egendom avtalet avser. I förordningen eller i försÀkringsinsolvensdirektivet finns inte nÄgra bestÀmmelser som uttryckligen anger vilken rÀttsordning som skall avgöra denna frÄga. I bankinsolvensdirektivet sÀgs dÀremot i artikel 20 b andra meningen att lagen i den stat dÀr egendomen finns skall avgöra om den Àr fast eller lös. Det som uttryckligen sÄlunda anges i bankinsolvensdirektivet torde med all sÀkerhet gÀlla Àven i övrigt enligt allmÀnna internationellt privat- och processrÀttsliga grundsatser.
AngÄende införlivandet av direktivbestÀmmelserna i denna del, se avsnitt 7.2.9 c.
6.4.3Finansiella marknader
De rÀttigheter och skyldigheter som Ävilar parter i ett betalnings- eller avrÀkningssystem eller pÄ en finansiell marknad regleras enligt artikel 9 IF uteslutande av den rÀttsordning som Àr tillÀmplig pÄ systemet eller marknaden. Och detta gÀller Àven om ett insolvensförfarande skulle inledas betrÀffande nÄgon som deltar i affÀrerna pÄ en sÄdan marknad.
VĂ€rdepapper av olika slag bestĂ„r i dag ofta inte av âpapperâ utan utgörs enbart av en registrering i ett datasystem. âPapprenâ Ă€r som man brukar uttrycka det dematerialiserade, dvs. de finns inget fysiskt gripbart ting som representerar deras vĂ€rde. I vissa
137
Lagvalsregleringen i de tre rÀttsliga instrumenten | Ds 2002:59 |
fall kan det de facto finnas ett papper i vilket en viss rÀtt uttrycks. Detta papper hÄlls dock inlÄst i sÀkert förvar och rÀtten till det uttrycks i stÀllet genom en registrering i ett datasystem. Man brukar dÄ sÀga att vÀrdepappret i frÄga Àr immobiliserat. För rÀttigheter till nu nÀmnda dematerialiserade och/eller immobiliserade vÀrdepapper anses allmÀnt registerlandets lag gÀlla. I Sverige finns i 6 kap. i lagen (1998:1479) om kontoföring av finansiella instrument föreskrifter om rÀttsverkningarna av registrering av kontoförda finansiella instrument. I korthet innebÀr dessa regler att den som Àr antecknad som rÀttighetshavare (t.ex. Àgare) till ett finansiellt instrument har exklusiv förfoganderÀtt över det. Artikel 9 IF Àr emellertid inte tillÀmplig pÄ frÄgor rörande rÀtten till sÄdana kontoförda vÀrdepapper. FrÄgor hÀrom regleras i stÀllet av artikel 2 g och 5 IF som för svenskt vidkommande innebÀr att svensk rÀtt alltid Àr tillÀmplig pÄ frÄgor om rÀtt till finansiella instrument som omfattas av kontoföringslagen.
PÄ de finansiella marknaderna finns det vidare s.k. clearingsystem vilka innefattar ett nettningsförfarande (avrÀkningsförfarande). Ett mycket stort antal affÀrer (köp/försÀljning) med finansiella instrument (vÀrdepapper m.m.) avrÀknas mot varandra under t.ex. en affÀrsdag och varje deltagare har genom avrÀkningen antingen en nettofordran eller en nettoskuld efter avslutad handel. Detta nettobelopp Àr alltsÄ framrÀknat pÄ grundval av ett stort antal individuella avtal. För att dessa system och de dÀri ingÄende avrÀkningarna (nettningarna) skall vara hÄllbara krÀvs bl.a. att de inte kan angripas i efterhand, t.ex. om nÄgon av deltagarna har blivit föremÄl för ett insolvensförfarande. Vederbörande förvaltare skall inte kunna komma Ät de bakom avrÀkningen liggande individuella avtalen. I nationell lagstiftning finns ocksÄ bestÀmmelser som kommit till för att skydda dessa avrÀkningar. I Sverige finns sÄlunda i 5 kap. 1 § lagen (1991:980) om handel med finansiella instrument en sÄdan bestÀmmelse. Motsvarigheter finns i övriga medlemsstater (se
138
Ds 2002:59 | Lagvalsregleringen i de tre rÀttsliga instrumenten |
Avsikten med ifrÄgavarande lagvalsbestÀmmelse Àr alltsÄ att den rÀttsordning som Àr tillÀmplig pÄ ett visst avrÀkningssystem i allmÀnhet ocksÄ skall vara det i hÀndelse av nÄgon deltagares insolvens. Det ger deltagarna möjlighet att pÄ förhand veta vad som gÀller om nÄgon skulle drabbas av insolvens, vilket bidrar till att skapa förtroende för systemet. Denna trygghet anses viktig, inte för omsorgen om deltagarna, utan i stÀllet för det finansiella systemets stabilitet, vilket har sagts vara ett allmÀnt samhÀllsintresse. Regleringen i artikel 9 IF sÀkrar alltsÄ att inledandet av ett insolvensförfarande inte skall pÄverka lagvalet i hithörande frÄgor.
FörsÀkringsinsolvensdirektivet har i artikel 23 en reglering som till formen avviker frÄn regleringen i insolvensförordningen. Direktivet föreskriver nÀmligen att de rÀttigheter och skyldigheter parterna har pÄ en reglerad marknad uteslutande skall regleras av den lag som Àr tillÀmplig pÄ den marknaden. HÀrmed omfattar regleringen i direktivet sÄvÀl rÀttigheter och skyldigheter av individuell karaktÀr som rÀttigheter och skyldigheter som följer av deltagandet i clearing- och nettningssystem. Artikel 9 IF omfattar enbart det senare. RÀtten till registrerade finansiella instrument regleras i insolvensförordningen, som nÀmnts, i stÀllet av artikel 2 g och 5. I sak Àr alltsÄ regleringen i insolvensförordningen och försÀkringsinsolvensdirektivet pÄ denna punkt densamma.
Bankinsolvensdirektivet uppvisar en nÄgot annorlunda reglering. I artikel
AngÄende införlivandet av de bÄda direktiven i denna del, se avsnitt 7.2.9 h.
139
Lagvalsregleringen i de tre rÀttsliga instrumenten | Ds 2002:59 |
6.4.4AnstÀllningsavtal
Verkningarna pĂ„ anstĂ€llningsavtal och anstĂ€llningsförhĂ„llanden av att ett insolvensförfarande inleds regleras enligt artikel 10 IF (20 a BD) uteslutande av den medlemsstats lag som Ă€r tillĂ€mplig pĂ„ anstĂ€llningsavtalet. I artikel 19 a FD sĂ€gs i stĂ€llet att anstĂ€llningsavtal och anstĂ€llningsförhĂ„llanden uteslutande skall regleras av den medlemsstats lag som Ă€r tillĂ€mplig pĂ„ anstĂ€llningsavtalet eller anstĂ€llningsförhĂ„llandet. De skilda sĂ€tt som Ă„ ena sidan insolvensförordningen och bankinsolvensdirektivet och Ă„ den andra sidan försĂ€kringsinsolvensdirektivet har utformats pĂ„ kan strĂ€ngt taget ha stor betydelse. Av allt att döma har avsikten varit att alla de tre rĂ€ttsliga instrumenten skulle ha den lydelse försĂ€kringsinsolvensdirektivet har. Det skulle innebĂ€ra att frĂ„gor rörande anstĂ€llningsavtalet regleras av den lag som Ă€r tillĂ€mplig pĂ„ avtalet och frĂ„gor rörande anstĂ€llningsförhĂ„llanden regleras av den lag som Ă€r tillĂ€mplig pĂ„ förhĂ„llandet i frĂ„ga. Det senare kan gĂ€lla frĂ„gor som ligger utanför anstĂ€llningsavtalet, som t.ex. arbetsmiljöfrĂ„gor, sociala frĂ„gor m.m. SĂ„dana frĂ„gor skall rimligen inte â som ordalydelsen i insolvensförordningen och bankinsolvensdirektivet anger â regleras av den lag som Ă€r tillĂ€mplig pĂ„ anstĂ€llningsavtalet. Det nu sagda kommer att utvecklas ytterligare i samband med att frĂ„gan om införlivandet av de bĂ„da direktiven i denna del behandlas i avsnitt 7.2.9 b.
Artiklarna 6 och 7 i Romkonventionen anger tillÀmplig lag pÄ anstÀllningsavtal i allmÀnhet. Dessa konventionsbestÀmmelser gÀller alltsÄ, med stöd av artikel 10 IF (19 a FD och 20 a BD), Àven om insolvens intrÀffar för nÄgon av parterna (om medlemsstaten i frÄga Àr bunden av Romkonventionen, vilket alla medlemsstater Àr). BestÀmmelsen i artikel 10 IF (20 a BD och 19 a FD) gÀller alltsÄ anstÀllningsavtalet, dvs. sÄvÀl arbetsgivare som arbetstagare skyddas eller drabbas i lika mÄn av den, Àven om syftet med bestÀmmelsen Àr att skydda arbetstagaren i hÀndelse av insolvens.
Det kan finnas anledning att lÀgga till att lex fori concursus, trots denna bestÀmmelse, skall gÀlla vid en arbetsgivares insolvens för behandlingen av arbetstagarens lönefordringar. Hit hör
140
Ds 2002:59 | Lagvalsregleringen i de tre rÀttsliga instrumenten |
frÄgor som om fordringar kan göras gÀllande, om de har förmÄnsrÀtt, hur de skall anmÀlas m.m.
Vad som gÀller för lönegaranti regleras i ett sÀrskilt
6.4.5Registrerad rÀtt till fast egendom, skepp eller luftfartyg
GÀldenÀrens rÀtt till fast egendom, skepp eller luftfartyg som Àr föremÄl för offentlig registrering bestÀms enligt artikel 11 IF (19 c FD och 20 c BD) av lagen i registerlandet. Det Àr alltsÄ rÀtten till egendomen som skall vara föremÄl för registrering för att artikeln skall vara tillÀmplig. Att egendomen i och för sig Àr föremÄl för registrering (jfr det svenska bilregistret) innebÀr inte att artikeln Àr tillÀmplig.
Till skillnad mot vad som sÀgs i artikel
Syftet med ifrÄgavarande bestÀmmelse Àr att man ansett det vara önskvÀrt, till och med nödvÀndigt, att respektera nationella registreringssystem avseende gÀldenÀrens rÀtt till fast egendom, skepp och luftfartyg. Avsikten Àr emellertid att lex fori concursus först och frÀmst skall vara avgörande för dessa frÄgor. Det Àr alltsÄ den generella regeln om att lex fori concursus bestÀmmer
141
Lagvalsregleringen i de tre rÀttsliga instrumenten | Ds 2002:59 |
vilka tillgĂ„ngar som ingĂ„r i insolvensförfarandet som gör sig gĂ€llande. Ăger gĂ€ldenĂ€ren t.ex. fast egendom i nĂ„gon annan medlemsstat Ă€n inledningsstaten skall den ingĂ„ i konkursen, om undantag inte skulle göras enligt lex fori concursus. Men om Ă€ganderĂ€tten till den fasta egendomen i den stat dĂ€r egendomen finns Ă€r föremĂ„l för registrering mĂ„ste egendomen Ă€ven enligt den rĂ€ttsordningen ingĂ„ i insolvensförfarandet. Det blir alltsĂ„ frĂ„gan om en kumulativ tillĂ€mpning av tvĂ„ rĂ€ttsordningar i dessa fall.
Det finns anledning att observera att denna artikel Àr begrÀnsad till att gÀlla gÀldenÀrens rÀtt till ifrÄgavarande egendom. BorgenÀrernas rÀtt till egendom i konkursen (dvs. frÄgor om deras sakrÀttsliga skydd) regleras i artikel 5 IF (20 FD och 21 BD), vilket i de allra flesta fall torde innebÀra att registerlandets lag reglerar Àven dessas rÀtt.
Det finns ocksÄ anledning att observera att artikeln handlar om gÀldenÀrens rÀtt till viss egendom. Det Àr dÀrvid inte av avgörande betydelse om gÀldenÀrens rÀtt till egendomen avser ÀganderÀtt, pantrÀtt eller annan begrÀnsad rÀtt till egendomen.
AngÄende införlivandet av de bÄda direktiven i denna del, se avsnitt 7.2.9 d.
6.4.6InsolvensgÀldenÀrens dispositioner
BestÀmmelsen i artikel 14 IF (jfr 25 FD och 31 BD) har betydelse för att bestÀmma gÀldenÀrens rÄdighet. DÀr föreskrivs att giltigheten av en ÄtgÀrd varigenom gÀldenÀren, efter det att ett insolvensförfarande har inletts, disponerar över 1) fast egendom, 2) skepp eller luftfartyg föremÄl för registrering eller 3) registrerade vÀrdepapper skall bestÀmmas av lagen i den stat inom vars territorium den fasta egendomen Àr belÀgen eller under vars överinseende ifrÄgavarande register förs. Lex rei sitae skall med andra ord gÀlla i dessa fall. BestÀmmelsen har vissa likheter med bestÀmmelsen i 3 kap. 2 § konkurslagen som ocksÄ handlar om gÀldenÀrens möjligheter att vidta rÀttsliga dispositioner med bindande verkan efter konkursbeslutet. Konkurslagens bestÀmmelse Àr generell sÄtillvida att den omfattar alla slags dispositioner men
142
Ds 2002:59 | Lagvalsregleringen i de tre rÀttsliga instrumenten |
dÀremot kraftigt begrÀnsad i tiden i det att motparten har ett godtrosskydd endast fram till och med dagen efter kungörandet av konkursbeslutet. BestÀmmelsen i insolvensförordningen Àr dÀremot begrÀnsad till vissa dispositioner (dispositioner mot vederlag) avseende viss egendom (fast egendom samt registrerade skepp/luftfartyg och vÀrdepapper) men dÀremot obegrÀnsad i tiden.
BestĂ€mmelserna förutsĂ€tter â i motsats till t.ex. bestĂ€mmelsen i 3 kap. 2 § konkurslagen â för sin tillĂ€mplighet inte uttryckligen att motparten Ă€r i god tro. I praktiken kanske det i de flesta fall inte spelar nĂ„gon större roll. BestĂ€mmelsen hĂ€nvisar ju till att giltigheten av transaktionen skall bestĂ€mmas av lex rei sitae. Den sĂ„lunda utpekade lagen torde vanligen krĂ€va god tro hos motparten för att transaktionen skall vara giltig.
AngÄende införlivandet av direktivbestÀmmelserna i denna del, se avsnitt 7.2.9 j.
I detta sammanhang mÄste ocksÄ artikel 24 IF (motsvarigheter saknas i de bÄda direktiven) beröras. Det föreskrivs i artikel 24.1 IF att en gÀldenÀr med befriande verkan kan betala till insolvensgÀldenÀren, trots att betalning rÀtteligen borde ha skett till förvaltaren, om betalaren inte kÀnde till att förfarandet hade inletts. I artikel 24.1 IF sÀgs att betalaren skall anses ha saknat sÄdan kÀnnedom, om inte annat visas. Det Àr alltsÄ frÄgan om en presumtion för god tro hos insolvensgÀldenÀrens motpart. Det sÀgs dock vidare i artikel 24.2 IF att presumtionen Àr den omvÀnda om betalningen sker efter offentliggörandet av insolvensförfarandet. Det bör betonas att artikel 24 IF alltsÄ Àr en harmoniserande bestÀmmelse.
6.4.7PÄgÄende rÀttegÄng
I artikel 15 IF (26 FD och 32 BD) föreskrivs att verkan av ett förfarande pÄ pÄgÄende rÀttegÄngar betrÀffande egendom eller rÀttigheter som gÀldenÀren inte lÀngre förfogar över uteslutande regleras av lagen i rÀttegÄngslandet.
143
Lagvalsregleringen i de tre rÀttsliga instrumenten | Ds 2002:59 |
Som ovan beskrivs (artikel 4.2 f IF, 9.2 e FD och 10.2 e BD) Àr det lex fori concursus som bestÀmmer vilken inverkan ett insolvensförfarande har pÄ pÄgÄende individuella verkstÀllighetsförfaranden och möjligheten att inleda sÄdana. DÀr görs uttryckligen undantag för pÄgÄende rÀttegÄng, vilket alltsÄ i stÀllet regleras i förevarande artikel.
Man fÄr nog beteckna det som tÀmligen sjÀlvklart att rÀttegÄngslandets lag skall bestÀmma vilken inverkan ett insolvensförfarande enligt förordningen skall ha pÄ rÀttegÄngen. I svensk rÀtt finns vissa bestÀmmelser om detta i 3 kap. 9 § konkurslagen. Motsvarande reglering finns i andra medlemsstaters insolvens- och/eller processrÀttsliga lagstiftning.
AngÄende införlivandet av direktivbestÀmmelserna i denna del, se avsnitt 7.2.9 k.
6.4.8Ă tervinning
UtgÄngspunkten i artikel 4.2 m IF (9.l FD och 10.l BD) att lex fori concursus skall bestÀmma vad som gÀller betrÀffande Ätervinning Àr modifierad av vad som anges i artikel 13 IF (24 FD och 30 BD). DÀr föreskrivs att förevarande bestÀmmelse inte skall tillÀmpas om Ätervinningssvaranden visar att den angripna rÀttshandlingen faller under en annan rÀttsordning Àn lex fori concursus och den rÀttsordningen inte tillÄter Ätervinning eller motsvarande i nÄgon form.
Det första ledet i undantaget i artikel 13 IF, att en annan rÀttsordning Àn lex fori concursus allmÀnt Àr tillÀmplig pÄ den angripna rÀttshandlingen torde inte sÀllan vara uppfyllt. DÀremot torde det vara mer ovanligt att ocksÄ det andra ledet Àr uppfyllt. Samtliga medlemsstaters rÀttsordningar innehÄller nÀmligen bestÀmmelser om Ätervinning. Och det andra ledet Àr uppfyllt endast om rÀttshandlingen inte kan angripas pÄ nÄgot sÀtt enligt den andra rÀttsordningen. Kravet för undantaget brister om den aktuella rÀttshandlingen kan angripas, oavsett om det kan ske inom ramen för ett insolvensrÀttsligt förfarande eller i andra former
144
Ds 2002:59 | Lagvalsregleringen i de tre rÀttsliga instrumenten |
enligt rÀttsordningen i den medlemsstat som bortsett frÄn insolvensförfarandet Àr tillÀmplig pÄ rÀttshandlingen.
Det bör lĂ€ggas till att det inte Ă€r helt sĂ€kert att den svenska förordningstexten klart Ă„terger bestĂ€mmelsens innebörd i hela dess vidd. PĂ„ engelska talas om âthe rules relating to the voidness, voidability or unenforceability of legal acts detrimental to all the creditorsâ. Möjligen Ă€r bestĂ€mmelsen inte begrĂ€nsad till vad som i Sverige förstĂ„s med âĂ„tervinningâ. För internt svenskt vidkommande torde den svenska lydelsen dock vara tillrĂ€ckligt pregnant. I andra medlemsstater kan det dock förekomma rĂ€ttsliga företeelser som i Sverige inte skulle betecknas som Ă„tervinning, men som Ă€ndĂ„ faller under den aktuella artikeln. Direktiven har i motsvarande artiklar en svensk sprĂ„kdrĂ€kt som nĂ€rmare ansluter till t.ex. den engelska textversionen.
145
7ĂvervĂ€ganden och förslag
ĂvervĂ€ganden aktualiseras dels betrĂ€ffande anpassningar till insolvensförordningen, dels vad gĂ€ller införlivandet av försĂ€krings- och bankinsolvensdirektiven. Med hĂ€nsyn till de skilda karaktĂ€rerna mellan en förordning och ett direktiv Ă€r det frĂ„gan om helt olika slags övervĂ€ganden som krĂ€vs i respektive del.
Vad gÀller insolvensförordningen Àr den i sig alltsÄ fullt ut tillÀmplig Àven i Sverige. De övervÀganden det hÀr kan bli frÄgan om Àr sÄdana anpassningar av svensk rÀtt som förordningen direkt eller indirekt förutsÀtter görs i nationell rÀtt. SÄ Àr fallet i tre hÀnseenden. För det första krÀvs det en utredning av frÄgan om förordningens sÀtt att reglera den europeiska insolvensjurisdiktionen bör föranleda nÄgra justeringar i gÀllande rÀtt. För det andra och tredje krÀver förordningens reglering att frÄgorna om offentliggörande och registrering av insolvensbeslut meddelade i en annan medlemsstat kompletteras med nationella föreskrifter.
Direktiven dÀremot skall helt och hÄllet införlivas i svensk rÀtt. Det innebÀr att man mÄste undersöka i vilka hÀnseenden svensk rÀtt redan uppfyller vad som föreskrivs i direktiven och i de fall sÄ inte Àr fallet mÄste förslag till lagstiftning övervÀgas och utformas. Man kan dÀrvid utan vidare konstatera att direktiven i betydande utstrÀckning innehÄller föreskrifter som i dag helt saknar motsvarigheter i svensk rÀtt. Det krÀvs dÀrför att övervÀganden görs och förslag till lagstiftning lÀmnas i Ätskilliga fall.
147
ĂvervĂ€ganden och förslag | Ds 2002:59 |
7.1Insolvensförordningen
7.1.1Svensk internationell insolvensjurisdiktion
Förslag: RÀtten skall i ett konkursbeslut eller ett beslut om att inleda en företagsrekonstruktion nÀr insolvensförordningen Àr tillÀmplig ange om rÀttens europeiska behörighet grundas pÄ att gÀldenÀrens huvudsakliga intressen finns i Sverige eller att gÀldenÀren har ett driftstÀlle i Sverige och de huvudsakliga intressena finns i nÄgon annan stat dÀr insolvensförordningen Àr tillÀmplig. Sökanden i en konkurs eller en företagsrekonstruktion skall i ansökan ange rÀttens europeiska behörighet. Föreskrifterna bör tas in i en sÀrskild lag som kompletterar insolvensförordningen.
SkÀlen för förslaget: Svensk internationell insolvensjurisdiktion grundas i dag pÄ analogier frÄn bestÀmmelserna om domstols lokala behörighet i 10 kap. rÀttegÄngsbalken och i rÀttspraxis som ansluter dÀrtill. I korthet innebÀr detta att en svensk domicilkonkurs kan inledas i Sverige om gÀldenÀren har hemvist i landet. En sÄdan konkurs gör ansprÄk pÄ att omfatta all gÀldenÀrens egendom. En svensk sÀrkonkurs kan inledas mot gÀldenÀren i ett flertal fall av typiskt sett svagare anknytningsfakta Àn hemvist, t.ex. att gÀldenÀren har egendom i Sverige. En sÄdan konkurs omfattar enbart egendom i Sverige. Huruvida jurisdiktionen betrÀffande företagsrekonstruktion Àr densamma som för konkurs Àr inte prövat, men man kan utgÄ frÄn att snarlika bedömningar hÀrvidlag skulle göras.
I och med att insolvensförordningen har trÀtt i kraft har det nyss sagda inte lÀngre giltighet fullt ut. Insolvensförordningen ger de olika medlemsstaterna jurisdiktion enbart i tvÄ fall, nÀmligen endera nÀr gÀldenÀren har sina huvudsakliga intressen i landet i frÄga eller annars nÀr gÀldenÀren har ett driftstÀlle dÀr. Denna reglering innebÀr att medlemsstaterna nÀr insolvensförordningen Àr tillÀmplig inte kan grunda sin behörighet att inleda ett insolvensförfarande pÄ nÄgon annan omstÀndighet. Eftersom insolvensförordningen utgör en del av gÀllande svensk rÀtt be-
148
Ds 2002:59 | ĂvervĂ€ganden och förslag |
hövs emellertid inte nÄgon ytterligare nationell reglering av den frÄgan.
Med tanke pÄ insolvensförordningens systematik med en uppdelning i huvudinsolvensförfaranden och territoriellt begrÀnsade förfaranden Àr det emellertid av vikt att man kan ange till vilken kategori ett förfarande i det konkreta fallet Àr att hÀnföra. Insolvensförordningen stÀller emellertid inte nÄgot uttryckligt krav pÄ att det i ett beslut att inleda ett insolvensförfarande skall anges om förfarandet Àr ett huvudinsolvensförfarande eller ett territoriellt begrÀnsat förfarande. Det kan dock hÀvdas att domstolarna Àven utan en sÄdan uttrycklig föreskrift i förordningen Àr skyldiga att enligt den, inte bara pröva sin behörighet enligt förordningen, utan ocksÄ ange sin behörighet enligt insolvensförordningen. Men eftersom en sÄdan uttrycklig föreskrift saknas i förordningen Àr det befogat att övervÀga om det i nationell rÀtt uttryckligen bör föreskrivas att en svensk domstol i ett beslut om att försÀtta nÄgon i konkurs eller inleda en företagsrekonstruktion bör ange vilken kategori förfarandet hör till. En sÄdan föreskrift i nationell rÀtt skulle i sÄ fall nÀrmast vara att betrakta som en konkretisering av insolvensförordningens outtalade krav.
En svensk domstol mÄste, som ovan anförts, alltid pröva jurisdiktionsgrunden enligt insolvensförordningen. Det innebÀr att man alltid mÄste pröva om insolvensförordningen Àr tillÀmplig. Om den Àr tillÀmplig kan man nÀmligen inte inleda ett förfarande pÄ nÄgon annan Àn i insolvensförordningen angiven jurisdiktionsgrund. Insolvensförordningen Àr tillÀmplig sÄ snart gÀldenÀren har sina huvudsakliga intressen i nÄgon av medlemsstaterna utom Danmark (se artikel 3.1 och 3.2 IF samt ingresspunkt 14). Denna prövning mÄste alltsÄ alltid göras. Dessutom kan svensk domstol vid ett positivt utfall av denna prövning dessutom vara tvungen att pröva om gÀldenÀren har ett driftstÀlle i Sverige. Det senare gÀller om man funnit att gÀldenÀrens huvudsakliga intressen finns i nÄgon annan medlemsstat Àn Sverige (och Danmark).
Det förefaller dÄ ocksÄ naturligt att utfallet av denna prövning ocksÄ redovisas i inledandebeslutet. Det kan ocksÄ pÄpekas att artikel 21 IF föreskriver att ett offentliggörande av beslutet att
149
ĂvervĂ€ganden och förslag | Ds 2002:59 |
inleda ett insolvensförfarande skall innehĂ„lla uppgift om förfarandet Ă€r ett huvudinsolvensförfarande eller ett territoriellt begrĂ€nsat förfarande (se hĂ€rom vidare avsnitt 7.1.2) En svensk domstol bör alltsĂ„ alltid ange om ett beslut om konkurs eller företagsrekonstruktion innebĂ€r att det har inletts ett huvudinsolvensförfarande eller ett territoriellt begrĂ€nsat förfarande. Förfarandet Ă€r ett huvudinsolvensförfarande om det grundas pĂ„ att gĂ€ldenĂ€ren har sina huvudsakliga intressen i Sverige och ett territoriellt begrĂ€nsat förfarande (sjĂ€lvstĂ€ndigt eller sekundĂ€rt) om det grundas pĂ„ att gĂ€ldenĂ€ren har ett driftstĂ€lle i Sverige. Begreppen âhuvudsakliga intressenâ och âdriftstĂ€lleâ Ă€r de som anvĂ€nds och definieras i insolvensförordningen (se artikel 3.1, 3.2 och 2 h IF). FrĂ„gan om förfarandet skall anses vara ett huvudinsolvensförfarande eller ett territoriellt begrĂ€nsat förfarande enligt förordningen Ă€r helt och hĂ„llet avhĂ€ngigt rĂ€ttens stĂ€llningstagande i denna jurisdiktionsfrĂ„ga. StĂ€llningstagandet i jurisdiktionsfrĂ„gan har avgörande betydelse pĂ„ flera olika sĂ€tt i de fall insolvensförordningen Ă€r tillĂ€mplig. I princip Ă€r stĂ€llningstagandet ocksĂ„ bindande för domstolar, myndigheter och andra i övriga medlemsstater (se artikel 16 och 17 IF). Det bör dessutom föreskrivas att svensk domstol i sitt beslut anger att ett inlett förfarande Ă€r ett sekundĂ€rförfarande nĂ€r sĂ„ Ă€r fallet.
NÀmnas skall att det i svensk rÀtt finns en bestÀmmelse i 9 § konkursförordningen (1987:916) om att rÀtten i konkursbeslutet skall ange om den grundat sin behörighet pÄ nÄgon annan omstÀndighet Àn att gÀldenÀren har hemvist i Sverige. Den bestÀmmelsen Àr dock inte Àgnad att tillgodose det krav som nu diskuteras.
Det nyss gjorda stÀllningstagandet innebÀr att det ocksÄ kan finnas anledning för sökanden i ett mÄl om konkurs eller företagsrekonstruktion att ange om han eller hon anser att det förfarande som kan följa pÄ ansökan hör till den ena eller andra av de nu diskuterade kategorierna. I 2 kap. 1 § andra stycket konkurslagen och 2 kap. 1 § andra stycket lagen om företagsrekonstruktion finns bestÀmmelser om att sökanden skall ange de omstÀndigheter som gör rÀtten behörig, om de inte Àr kÀnda. Dessa be-
150
Ds 2002:59 | ĂvervĂ€ganden och förslag |
stÀmmelser tar alltsÄ numera sikte ocksÄ pÄ behörigheten enligt insolvensförordningen. Det skulle innebÀra att nÄgon ytterligare reglering inte skulle vara behövlig. à andra sidan kan det finnas skÀl att pÄ nÄgot sÀtt lyfta fram denna nya innebörd av de nÀmnda bestÀmmelserna. Och skall man, som hÀr föreslÄs, reglera rÀttens skyldighet att i beslutet sÀrskilt ange den europeiska behörigheten kan det vara naturligt att i anslutning hÀrtill ocksÄ föreskriva att sökanden skall ge sina synpunkter i den frÄgan gÀllande. Sökanden kan ha ett intresse av att en beviljad ansökan leder till ett förfarande av den ena eller andra kategorin. Visserligen Àr utgÄngspunkten att det Àr rÀtten som sjÀlvmant och oberoende av yrkande har att pröva sin internationella behörighet. Det hindrar dock inte att sökanden försöker att pÄverka denna prövning. Det Àr dessutom ofta sökanden som har tillgÄng till sÄdan information som rÀtten kan behöva för att kunna fullgöra sin skyldighet enligt insolvensförordningen att avgöra vilken kategori av förfarande det Àr frÄgan om. Om det Àr sÄ att en viss gÀldenÀr har sina huvudsakliga intressen i Sverige och ocksÄ driftstÀllen hÀr i landet, skall rÀtten grunda sin europeiska behörighet pÄ först nÀmnda anknytningsfaktum. Det Àr alltsÄ inte möjligt att i Sverige inleda ett territoriellt begrÀnsat förfarande nÀr det finns förutsÀttningar att inleda ett huvudinsolvensförfarande. Sökandens eventuella yrkande kan inte fÄ tillÄtas pÄverka den frÄgan. Om sökanden dÀremot begÀrt att ett huvudinsolvensförfarande skall inledas torde rÀtten vara förhindrad att inleda ett territoriellt begrÀnsat förfarande. SÄtillvida har sökandens yrkande betydelse.
Sammanfattningsvis bör det alltsÄ i svensk rÀtt införas föreskrifter om att rÀtten i ett beslut om konkurs eller företagsrekonstruktion skall ange om behörigheten Àr att gÀldenÀren har sina huvudsakliga intressen i Sverige eller om han eller hon har ett driftstÀlle hÀr, dvs. om förfarandet Àr ett huvudinsolvensförfarande eller ett territoriellt begrÀnsat förfarande. Det bör dÀrjÀmte föreskrivas att rÀtten i ett inledandebeslut anger att ett förfarande Àr ett sekundÀrförfarande nÀr sÄ Àr fallet. Slutligen bör föreskrivas att sökanden i sin ansökan skall ange om han eller
151
ĂvervĂ€ganden och förslag | Ds 2002:59 |
hon anser att rÀttens behörighet grundas pÄ att gÀldenÀrens huvudsakliga intressen finns i Sverige eller att gÀldenÀren har ett driftstÀlle hÀr.
Den ÄterstÄende frÄgan Àr var de föreslagna föreskrifterna skall placeras. Det finns ingen given sÄdan placering. Konkurslagen och lagen om företagsrekonstruktion skulle kunna vara tÀnkbara, men det Àr inga naturliga val. Det torde vara förenat med vissa svÄrigheter för en utlÀndsk förvaltare att hitta en bestÀmmelse i Àmnet i nÀmnda lagar. Det förefaller som ett bÀttre val att placera bestÀmmelsen i en sÀrskild lag med kompletterande föreskrifter till insolvensförordningen. Tillsammans med andra bestÀmmelser blir det dÀrmed förhÄllandevis lÀtt att uppmÀrksamma vad som gÀller i förhÄllande till insolvensförordningen. En förebild för en sÄdan teknik, dvs. en kompletterande svensk lagreglering till en
I en sÄdan sÀrskild kompletteringslag bör alltsÄ föreskrivas att svensk domstol skall ange vad den grundar sin internationella behörighet pÄ och att sökanden i en konkurs eller en företagsrekonstruktion i sin ansökan skall ange domstolens internationella behörighet. Det bör dessutom i konkurslagen respektive lagen om företagsrekonstruktion erinras om vad ansökan i detta hÀnseende enligt den föreslagna kompletteringslagen skall innehÄlla.
7.1.2Offentliggörande i Sverige av insolvensbeslut meddelade i andra medlemsstater
Förslag: Patent- och registreringsverket (PRV) skall pÄ begÀran av förvaltaren i ett insolvensförfarande i en annan
152
Ds 2002:59 | ĂvervĂ€ganden och förslag | |||
 | om detta bör ges i den sÀrskilda kompletteringslagen till |  |  | |
 |  | |||
 | insolvensförordningen. |  |  |  |
SkÀl för förslagen: I artikel 21.1 IF föreskrivs att innehÄllet i ett beslut om att inleda ett insolvensförfarande pÄ begÀran av förvaltaren skall kungöras i andra medlemsstater Àn den dÀr det har fattats i enlighet med de regler som gÀller för offentliggörande i dessa andra medlemsstater. Offentliggörandet enligt artikeln skall innehÄlla uppgift om vem som har utsetts till förvaltare och huruvida förfarandet Àr ett huvudinsolvensförfarande eller ett territoriellt begrÀnsat förfarande.
I artikel 21.2 ges en möjlighet för medlemsstaterna att föreskriva att offentliggörande skall vara obligatoriskt, dvs. utan att förvaltaren begÀr det, om förfarandet rör en gÀldenÀr som Àr föremÄl för ett huvudinsolvensförfarande och har ett driftstÀlle i medlemsstaten.
I svensk rÀtt föreskrivs i 2 kap. 24 § andra stycket konkurslagen att konkursbeslut skall offentliggöras. Enligt bestÀmmelsen i 15 kap. 1 § första stycket konkurslagen skall sÄdant offentliggörande ske genom kungörelse i Post- och Inrikes Tidningar och, enligt vad som föreskrivs i 3 § lagen (1977:654) om kungörande i mÄl och Àrenden hos myndighet m.m., i ortstidning. Kompletterande bestÀmmelser finns i 10 § konkursförordningen dÀr det anges vad kungörelsen skall innehÄlla.
Insolvensförordningen krÀver alltsÄ inte villkorslöst att ett beslut om att inleda ett insolvensförfarande fattat i en annan medlemsstat Àn Sverige skall offentliggöras. Kravet pÄ offentliggörande Àr i stÀllet betingat av att det finns svenska föreskrifter om detta. NÄgra sÄdana svenska föreskrifter finns inte. Om den svenska lagstiftaren inte ger nÄgra sÄdana föreskrifter kommer sÄdana beslut alltsÄ inte att offentliggöras i Sverige.
FrÄgan blir dÄ om det bör införas nÄgra föreskrifter om detta. DÀrvid bör de idéer som stÄr bakom förordningen och dess systematik naturligtvis beaktas. I förgrunden hamnar dÄ regleringen med det starka företrÀdet för huvudinsolvensförfarandet, men samtidigt ocksÄ den klart uttalade möjligheten att inleda och
153
ĂvervĂ€ganden och förslag | Ds 2002:59 |
genomföra territoriellt begrÀnsade förfaranden. Hela detta system bygger pÄ ett nÀra informationsutbyte medlemsstaterna emellan och i förlÀngningen ocksÄ samarbete inom ramen för flera samtidigt pÄgÄende förfaranden.
Rent konkret Àr det givetvis av stort vÀrde att i Sverige kunna ge offentlighet Ät beslut om att inleda insolvensförfaranden meddelade i en annan medlemsstat. Svenska företag, anstÀllda i Sverige och Àven svenska staten kan ha intressen att bevaka i sÄdana sammanhang. Det Àr alltsÄ ett allmÀnt intresse att man i Sverige skall kunna ge offentlighet Ät att det i en annan medlemsstat har inletts ett insolvensförfarande.
Det finns ocksÄ anledning att erinra om bestÀmmelsen i artikel 24 IF. DÀr anges i artikel 24.1 förutsÀttningarna för att en betalning till gÀldenÀren, i stÀllet för till förvaltaren, skall vara befriande. I artikel 24.2 finns en presumtionsbestÀmmelse om god tro vid sÄdan betalning som knyter an till offentliggörandet enligt artikel 21. Den nu nÀmnda regleringen utgör ett exempel pÄ ett konkret skÀl till att insolvensbeslut fattade i andra medlemsstater bör offentliggöras i Sverige.
Det som hittills sagts bör alltsÄ först och frÀmst i enlighet med bestÀmmelsen i artikel 21.1 IF gÀlla nÀr den utlÀndska förvaltaren begÀr ett offentliggörande i Sverige. Det Àr dÀrvid betydelselöst om det inledda förfarandet Àr ett huvudinsolvensförfarande eller ett territoriellt begrÀnsat förfarande. I bÄda fallen har förvaltaren att fritt bedöma behovet av ett offentliggörande i Sverige. Om han eller hon efter en sÄdan bedömning begÀr offentliggörande i Sverige, skall sÄ ske.
I artikel 21.2 IF finns dock en bestÀmmelse som möjliggör att de enskilda medlemsstaterna i sin nationella lagstiftning föreskriver att det skall vara obligatoriskt för en sÄdan förvaltare (eller annan instans i det landet) att se till att offentliggörande sker i Sverige, om den aktuella gÀldenÀren har ett driftstÀlle Sverige. Detta gÀller dock enbart i de fall det inledda förfarandet Àr ett huvudinsolvensförfarande. Det allmÀnna intresse som motiverar att det skapas en möjlighet att pÄ förvaltarens begÀran i Sverige offentliggöra insolvensbeslut meddelade i andra medlemsstater
154
Ds 2002:59 | ĂvervĂ€ganden och förslag |
gör sig Àn mer gÀllande nÀr insolvensgÀldenÀren har ett driftstÀlle i Sverige. Vissa borgenÀrer kan t.ex. dÄ ha anledning att övervÀga om man skall begÀra att ett sekundÀrförfarande bör inledas i Sverige. Den möjlighet som artikel 21.2 IF ger för medlemsstaterna att i sÄdana fall föreskriva att offentliggörandet skall vara obligatoriskt bör dÀrför utnyttjas av Sverige. Det innebÀr rent konkret att den utlÀndske förvaltaren (eller annan instans i det aktuella landet) i dessa fall Àr tvungen att se till att ett offentliggörande sker i Sverige pÄ det sÀtt som föreskrivs i svensk rÀtt. Det innebÀr alltsÄ att en svensk lagbestÀmmelse införs som riktar sig till en förvaltare (eller annan instans) i ett annat land och ÄlÀgger honom eller henne en preciserad skyldighet. Det torde i och för sig saknas möjligheter att i svensk rÀtt sanktionera eventuell bristande uppfyllelse av denna skyldighet. à andra sidan ligger det normalt i förvaltarens eget intresse att offentliggörande sker Àven i andra lÀnder.
I den hÀr föreslagna kompletteringslagen bör det dessutom anges att offentliggörande i dessa fall kan ske Àven utan att förvaltaren har begÀrt ett offentliggörande. Det innebÀr inte att den ansvariga instansen i Sverige har nÄgon skyldighet att undersöka om insolvensförfaranden har inletts i övriga medlemsstater. Men den ansvariga instansen i Sverige fÄr hÀrigenom en möjlighet att Àven utan förvaltarens begÀran offentliggöra ett inledandebeslut, om man fÄr kÀnnedom om det, t.ex. om det pÄtalas av nÄgon. Om nÄgon vÀnder sig till den ansvariga instansen i Sverige med en sÄdan upplysning, Äligger det dock denne att kontrollera upplysningens riktighet.
Det bör alltsÄ i Sverige föreskrivas att nu ifrÄgavarande beslut skall offentliggöras i Sverige, dels i alla de fall som förvaltaren begÀr det, dels Àven utan sÄdan begÀran i alla de fall insolvensgÀldenÀren Àr föremÄl för ett huvudinsolvensförfarande och har ett driftstÀlle i Sverige.
DÄ uppstÄr tre frÄgor; 1) var skall ett sÄdant offentliggörande ske, 2) vem skall i Sverige ombesörja offentliggörandet och 3) vad skall offentliggörandet innehÄlla?
155
ĂvervĂ€ganden och förslag | Ds 2002:59 |
Det anges i ingresspunkten 29 att offentliggörandet Àr betingat av affÀrslivets intresse. Det torde innebÀra att offentliggörandet mÄste vara effektivt, dvs. ske pÄ ett sÄdant sÀtt att envar som sÄ önskar har en reell möjlighet att ta del av offentliggörandet. Den första frÄgan synes dÀrför inte vara sÀrskilt svÄr att besvara. Det enda sÀttet att sÀkerstÀlla att offentliggörandet sker pÄ sÄdant sÀtt att envar kan bevaka sina intressen Àr kungörande i Post- och Inrikes Tidningar.
Inte heller den tredje frĂ„gan Ă€r alltför svĂ„rbesvarad. Det framgĂ„r för det första av lydelsen av artikel 21.1 att ett sĂ„dant offentliggörande förutom sjĂ€lva beslutet âocksĂ„â skall ange dels vem som Ă€r förvaltare, dels om förfarandet Ă€r ett huvudinsolvensförfarande eller ett territoriellt begrĂ€nsat förfarande. Men dĂ€rutöver bör offentliggörandet innehĂ„lla vissa andra uppgifter. Dit hör vem som fattat beslutet, nĂ€r det fattats och vilken gĂ€ldenĂ€r det avser.
För fullstÀndighetens och tydlighetens skulle bör alltsÄ en svensk reglering ange att nÀr ett beslut om att inleda insolvensförfarande meddelats i en annan medlemsstat skall det offentliggöras i Sverige genom att det i Post- och Inrikes Tidningar kungörs 1) vem som Àr föremÄl för förfarandet, 2) vem som beslutat om det, 3) nÀr beslutet fattats, 4) vem som Àr förvaltare och 5) om förfarandet Àr ett huvudinsolvensförfarande eller ett territoriellt begrÀnsat förfarande.
Vem i Sverige skall dÄ ta emot begÀran frÄn en förvaltare i en annan medlemsstat och ombesörja offentliggörandet? Det finns i Sverige ingen naturligt mottagare av en nu aktuell utlÀndsk begÀran inom ramen för t.ex. den svenska konkurshanteringen. I Sverige finns dÀremot en central registermyndighet med mÄngskiftande uppgifter, nÀmligen Patent- och registreringsverket (PRV). Den nu aktuella uppgiften bör sÄlunda anförtros PRV.
Den ÄterstÄende frÄgan Àr var den föreslagna föreskriften skall placeras. Föreskriften rör inte alls det svenska konkursförfarandet. För det andra omfattar ju insolvensförordningen andra förfaranden Àn sÄdan som motsvarar det svenska konkursförfarandet. För det tredje torde det vara förenat med vissa svÄrigheter
156
Ds 2002:59 | ĂvervĂ€ganden och förslag |
för en utlÀndsk förvaltare att hitta en bestÀmmelse i Àmnet i konkurslagen. Konkurslagen Àr alltsÄ inte nÄgot lÀmpligt val. Det förefaller som ett bÀttre val att placera bestÀmmelsen i den sÀrskilda kompletteringslag som föreslÄs i föregÄende avsnitt.
7.1.3Registrering i Sverige av insolvensförfaranden i andra medlemsstater
Förslag: Det bör i den sÀrskilda kompletteringslagen föreskrivas att ett beslut om att inleda ett huvudinsolvensförfarande meddelat i en annan medlemsstat pÄ begÀran av förvaltaren skall registreras i ett svenskt register under samma förutsÀttningar som ett svenskt beslut om konkurs eller företagsrekonstruktion.
SkÀlen för förslaget: I artikel 22.1 IF föreskrivs att förvaltaren kan begÀra att ett beslut om att inleda ett förfarande enligt artikel 3.1 IF (ett huvudinsolvensförfarande) registreras i inskrivningsregistret, handelsregistret eller annat offentligt register som förs i de andra medlemsstaterna.
I artikel 22.2 IF föreskrivs att medlemsstaterna fÄr föreskriva att ifrÄgavarande registrering skall vara obligatorisk, dvs. att det skall Äligga förvaltaren att alltid begÀra att ett beslut om att ett huvudinsolvensförfarande har inletts i en annan medlemsstat registreras i Sverige.
Hos Patent- och registreringsverket förs ett centralt konkursregister (se 15 kap. 5 § första stycket konkurslagen). DÀr registreras enligt 15 kap. 7 § konkurslagen vissa uppgifter om en konkurs. I Sverige finns vidare i aktiebolagslagen, handelsregisterlagen (1974:157) och lagen (1987:667) om ekonomiska föreningar föreskrifter om att konkurs skall registreras betrÀffande ett aktiebolag, ett handelsbolag m.fl. respektive en ekonomisk förening. Att nÄgon har försatts i konkurs registreras ocksÄ i utsökningsregistret enligt utsökningsregisterlagen (1986:617). I registren registreras alltsÄ konkurs betrÀffande juridiska och fysiska personer med sÀte i Sverige.
157
ĂvervĂ€ganden och förslag | Ds 2002:59 |
I andra sammanhang finns föreskrifter om registrering av konkurs och/eller företagsrekonstruktion i Sverige. Ett exempel Ă€r att frĂ„gor rörande konkurs kan förekomma som en anteckning i fastighetsregistret (se 19 kap. JB och 12 § Ă„ttonde punkten konkursförordningen). I 12 § konkursförordningen finns för övrigt föreskrifter om att ett stort antal myndigheter och andra skall underrĂ€tas om ett konkursbeslut. Dessa underrĂ€ttelser kan förmodas i ett flertal fall leda till nĂ„gon form av registrering. Motsvarande bestĂ€mmelse â dock avsevĂ€rt mindre omfattande â finns i 3 § förordningen (1996:783) om företagsrekonstruktion.
Det finns alltsÄ i Sverige föreskrifter pÄ ett flertal olika hÄll om att beslut om konkurs eller företagsrekonstruktion fattade av svensk domstol skall pÄ nÄgot sÀtt registreras. Det finns i Sverige dÀremot inte nÄgra föreskrifter om registrering av utlÀndska insolvensbeslut. SÄsom artikel 22 IF har utformats fÄr det anses överlÀmnat till de enskilda medlemsstaterna att avgöra om det finns anledning att införa föreskrifter om att huvudinsolvensförfaranden inledda i en annan medlemsstat skall kunna registreras i den egna staten.
I föregÄende avsnitt gjordes den bedömningen att det var av ett allmÀnintresse att insolvensbeslut meddelade i andra medlemsstater kan offentliggöras i Sverige. NÀr det gÀller registrering av sÄdana beslut Àr allmÀnintresset inte alls lika pÄfallande. Visserligen kan det i enstaka fall vara av intresse att i ett svenskt register kunna se att en viss juridisk eller fysisk person Àr föremÄl för ett huvudinsolvensförfarande i ett annat medlemsland. Det gör det motiverat att införa en möjlighet för en förvaltare att begÀra att registrering sker. Men det finns knappast anledning att utnyttja den möjlighet som ges i artikel 22.2 IF om obligatorisk registrering.
Ett sÀtt att Ästadkomma en ordning som hÀr föresprÄkas Àr att i varje svensk författning dÀr en registreringsmöjlighet ges, föreskriva att den gÀller Àven nu aktuella utlÀndska beslut. Ett annat sÀtt Àr att i den sÀrskilda kompletteringslag som hÀr föreslÄs ge en generell föreskrift om att registrering av nu aktuella utlÀndska beslut kan ske under samma förutsÀttningar som ett svenskt be-
158
Ds 2002:59 | ĂvervĂ€ganden och förslag |
slut om konkurs eller företagsrekonstruktion registreras. HÀr förordas det senare.
7.2FörsÀkrings- och bankinsolvensdirektiven
7.2.1Direktivens införlivande
Förslag: Direktiven införlivas i svensk rÀtt genom en sÀrskild, för de bÄda direktiven, gemensam lag som benÀmns lag om internationella förhÄllanden rörande insolvens hos finansiella företag.
SkÀlen för förslaget
Inledning
Ăven om svensk rĂ€tt, som kommer att behandlas i det följande, i vissa delar redan svarar mot kraven i direktiven, kan det direkt slĂ„s fast att direktiven krĂ€ver Ă„tgĂ€rder för införlivande i Sverige. En första frĂ„ga att diskutera blir dĂ„ formerna för ett sĂ„dant införlivande. Avstampet för denna diskussion bör tas i befintliga regelverk pĂ„ de omrĂ„den direktiven berör, dvs. försĂ€krings- och bankomrĂ„dena. Det som förenar dessa bĂ„da omrĂ„den Ă€r den tĂ€mligen omfattande nĂ€ringsrĂ€ttsliga reglering som omgĂ€rdar dem. Denna reglering Ă€r till inte obetydlig del harmoniserad inom EU och EES. Som en utgĂ„ngspunkt gĂ€ller att ifrĂ„gavarande verksamheter Ă€r tillstĂ„ndspliktiga. Regleringen bestĂ„r sedan i huvudsak av regler rörande rörelsens bedrivande, redovisning och revision, kapitaltĂ€ckning samt kontroll och tillsyn.
I ett insolvensrÀttsligt perspektiv Àr emellertid inget av dessa omrÄden i Sverige föremÄl för nÄgon egentlig sÀrreglering jÀmfört med företag inom andra sektorer av nÀringslivet. Konkurslagen (1987:672) gÀller sÄlunda fullt ut Àven för försÀkringsföretag samt banker och andra kreditinstitut. Regler om likvidation finns i den associationsrÀttsliga regleringen av försÀkringsföretag och
159
ĂvervĂ€ganden och förslag | Ds 2002:59 |
banker. Men den skiljer sig inte i nÄgon större utstrÀckning frÄn vad som gÀller för företag med annan verksamhet. Inom ramen för den tillsyn försÀkringsföretag och banker Àr underkastade finns emellertid bestÀmmelser av betydelse i ett rekonstruktionsperspektiv som saknar allmÀn motsvarighet.
Det framstÄr som tÀmligen naturligt att knyta an till den nÀringsrÀttsliga regleringen nÀr formerna för direktivens införlivande skall diskuteras. Det finns dÀrför anledning att nÄgot nÀrmare beröra syftena med och innehÄllet i denna reglering.
FörsÀkringsverksamhet
FörsÀkringsverksamhet Àr pÄ flera sÀtt en sÀrprÀglad verksamhet. Detta visar sig ocksÄ i den lagreglering som omgÀrdar sÄdan verksamhet. Det krÀvs sÄlunda enligt 1 kap. 1 § försÀkringsrörelselagen (1982:713) tillstÄnd (koncession) för att bedriva försÀkringsrörelse och sÄdan rörelse stÄr under Finansinspektionens tillsyn (se frÀmst 19 kap. försÀkringsrörelselagen).
I 2 kap. 1 § lagen (1998:293) om utlÀndska försÀkringsgivares verksamhet i Sverige finns indirekt motsvarande tillstÄndskrav för s.k.
En sÀrskild associationsform för bedrivande av försÀkringsrörelse Àr understödsföreningar enligt lagen (1972:262) om understödsföreningar. SÄdana föreningar skall enligt 3 § i lagen vara registrerad hos Finansinspektionen och stÄr under inspektions tillsyn. I och med att dessa föreningar bedriver försÀkringsrö-
160
Ds 2002:59 | ĂvervĂ€ganden och förslag |
relse torde de i tillĂ€mpliga delar omfattas av försĂ€kringsrörelselagens regelsystem (se 1 §). Understödsföreningar och den rĂ€ttsliga regleringen av dessa har varit föremĂ„l för övervĂ€ganden av FörsĂ€kringsföreningsutredningen som redovisat sina övervĂ€ganden i betĂ€nkandet FörsĂ€kringsföreningar â ett reformerat regelsystem (SOU 1998:82). BetĂ€nkandet har Ă€nnu inte lett till lagstiftning.
De övergripande principerna för bedrivandet av försĂ€kringsverksamhet vilar â som framgĂ„r av 1 kap. 1 a § försĂ€kringsrörelselagen â pĂ„ kraven pĂ„ stabilitet, information och en god försĂ€kringsstandard. Genom bestĂ€mmelsen i 19 kap. 1 § första stycket ankommer det pĂ„ Finansinspektionen att i sin tillsynsverksamhet se till att dessa övergripande principer efterlevs. Det Ă€r alltsĂ„ frĂ„gan om allmĂ€nt hĂ„llna krav som stĂ€lls pĂ„ den som bedriver försĂ€kringsrörelse, vilket ocksĂ„ Ă„terspeglas i inspektionens övergripande verksamhetsmĂ„l.
I 5 kap. 4 a § lagen om utlÀndska försÀkringsgivares verksamhet i Sverige anges de grundlÀggande kraven för försÀkringsgivare frÄn tredje land för att bedriva försÀkringsrörelse i Sverige. DÀr anges att verksamheten skall bedrivas med en för rörelsens omfattning och beskaffenhet tillfredsstÀllande soliditet, likviditet och kontroll över försÀkringsrisker, placeringsrisker och rörelserisker, sÄ att Ätagandet mot försÀkringstagarna och andra ersÀttningsberÀttigade pÄ grund av försÀkringarna kan fullgöras.
De konkreta sÀtt som Finansinspektionen utövar sin tillsyn pÄ bestÄr av granskning av bolagsordningar och försÀkringstekniska riktlinjer m.m. Vidare kontrolleras försÀkringsföretagens information till sina kunder. FörsÀkringsföretagen Àr ocksÄ skyldiga att periodiskt informera Finansinspektionen i skilda hÀnseenden. Finansinspektionen kan ocksÄ med eller utan förvarning besöka ett försÀkringsföretag för kontroller av olika slag. Finansinspektionen utser ocksÄ revisorer i vissa försÀkringsföretag.
Det Àr vidare intressant att stÀlla sig frÄgor kring under vilka förutsÀttningar Finansinspektionen kan ingripa och agera nÀr ett försÀkringsföretag inte sköts pÄ det sÀtt som krÀvs, vilka maktmedel inspektionen kan tillgripa och hur man kan dra grÀnserna
161
ĂvervĂ€ganden och förslag | Ds 2002:59 |
för tillsynsverksamheten. I fokus hamnar dĂ€rvid regleringen i 19 kap. 1 och 11 §§ försĂ€kringsrörelselagen. 19 kap. 2 â 10 §§ och 11 a â 17 §§ Ă€r inte av samma omedelbara intresse i detta sammanhang.
Som redan har nÀmnts uttrycks den övergripande tillsynsuppgiften i 19 kap. 1 § i det att det dÀr sÀgs att Finansinspektionen skall tillse att försÀkringsverksamhet bedrivs i enlighet med försÀkringsrörelselagen och andra författningar, dvs. bl.a. att principerna i 1 kap. 1 a § om stabilitet, information och god försÀkringsstandard iakttas. I 5 kap. 4 a § lagen om utlÀndska försÀkringsgivares verksamhet i Sverige finns motsvarande grundlÀggande bestÀmmelse för försÀkringsföretag frÄn tredje land. I 19 kap. 11 § anges vilka konkreta ÄtgÀrder inspektionen kan vidta. HÀr anges sÄlunda förutsÀttningarna för ingripande genom erinran (första stycket), utfÀrdande av förelÀgganden om rÀttelse
I 14 kap. försÀkringsrörelselagen finns bestÀmmelser om tvÄngslikvidation av ett försÀkringsföretag. I 14 kap. 2 och 3 §§ anges förutsÀttningarna för att tvÄngslikvidation skall kunna beslutas. I 2 § sÀgs att tvÄngslikvidation skall ske nÀr ett försÀkringsföretags aktiekapital förlorats pÄ nÀrmare bestÀmt sÀtt. I 3 § anges övriga fall av tvÄngslikvidation, sÄsom att likvidationsskyldighet föreligger enligt bolagsordningen, hela försÀkringsbestÄndet har överlÄtits, koncessionen har löpt ut eller förverkats, företaget har försatts i konkurs som avslutats med överskott eller företaget saknar vissa kategorier av funktionÀrer. AnmÀlan om tvÄngslikvidation görs till rÀtten av Finansinspektionen eller annan. RÀtten skall enligt bestÀmmelsen i 14 kap. 4 § pröva frÄgan om tvÄngslikvidation vid en förhandling. Om det beslutas om tvÄngslikvidation skall rÀtten utse en eller flera likvidatorer (14 kap. 6 §). Vid sidan av den av rÀtten utsedde likvidatorn har Fi-
162
Ds 2002:59 | ĂvervĂ€ganden och förslag |
nansinspektionen möjlighet att utse en âegenâ likvidator. I vissa fall skall Finansinspektionen utse en sĂ„dan likvidator. Detta kan jĂ€mföras med vad som gĂ€ller om allmĂ€nt ombud vid konkurs (se 14 kap. 21 §). I 14 kap. 8 â 18 §§ finns bestĂ€mmelser om likvidationens vidare förlopp och likvidatorernas och andras skyldigheter under likvidationen.
I 7 kap. 4 â 10 §§ lagen om utlĂ€ndska försĂ€kringsgivares verksamhet i Sverige finns bestĂ€mmelser om sĂ€rskild administration av utlĂ€ndskt livförsĂ€kringsföretag. Dessa bestĂ€mmelser blir tillĂ€mpliga nĂ€r ett sĂ„dant företags tillstĂ„nd har förverkats.
Avslutningsvis kan nÀmnas att det i 19 kap. 1 § försÀkringsrörelselagen och i 3 kap. 2 § lagen om utlÀndska försÀkringsgivares verksamhet i Sverige finns bestÀmmelser om att Finansinspektionen skall samarbeta med motsvarande utlÀndska tillsynsmyndigheter.
Av den nu gjorda genomgÄngen framgÄr att all försÀkringsrörelse i Sverige, oavsett om den bedrivs av ett svenskt försÀkringsföretag, en
Kreditinstitutsverksamhet
Ăven banker och andra kreditinstitut Ă€r föremĂ„l för nĂ€ringsrĂ€ttslig sĂ€rreglering av skilda slag. JĂ€mfört med vad som gĂ€ller försĂ€kringsomrĂ„det Ă€r den regleringen emellertid mer diversifie-
163
ĂvervĂ€ganden och förslag | Ds 2002:59 |
rad och dÀrmed mer svÄröverskÄdlig. De bÀrande principerna för regleringen Àr dock i huvudsak desamma liksom innehÄllet, dvs. regler om rörelsens bedrivande, redovisning, revision, tillsyn m.m. TillstÄndsplikt rÄder Àven inom detta omrÄde. Finansinspektionen Àr gemensam tillsynsmyndighet för sÄvÀl försÀkringsföretag som kreditinstitut.
Bankaktiebolagen, dvs. de s.k. affÀrsbankerna och kreditmarknadsföretagen regleras associationsrÀttsligt i grund och botten av aktiebolagslagen (1975:1385) eller om kreditmarknadsföretaget Àr en kreditmarknadsförening lagen (1987:667) om ekonomiska föreningar. Motsvarande reglering för sparbanker och medlemsbanker finns i sparbankslagen (1987:619) respektive lagen (1995:1570) om medlemsbanker. Regleringen av rörelsen och tillsynen finns för samtliga bankslag i bankrörelselagen (1987:617) och för kreditmarknadsföretag i lagen (1992:1610) om finansieringsverksamhet. Andra viktiga regleringar finns bl.a. i lagen (1995:1559) om Ärsredovisning i kreditinstitut och vÀrdepappersbolag och lagen (1994:2004) om kapitaltÀckning och stora exponeringar för kreditinstitut och vÀrdepappersbolag samt i nÄgon mÄn i lagen (1992:160) om utlÀndska filialer m.m.
Bankrörelse fÄr enligt bestÀmmelsen i 1 kap. 2 § bankrörelselagen bedrivas endast efter tillstÄnd (oktroj). Ett tillstÄndskrav gÀller i princip enligt 1 kap. 2 § lagen om finansieringsverksamhet Àven för kreditmarknadsföretag. Enligt bestÀmmelser i 1 kap. 5 § bankrörelselagen behöver ett bankföretag med ett annat EES- land som hemland inte sÀrskilt tillstÄnd av Finansinspektionen för att bedriva verksamhet i Sverige. Dessa bankföretag har i stÀllet tillstÄnd lÀmnat av tillsynsmyndigheten i hemlandet. SÀrskilt tillstÄnd behöver dock annat utlÀndskt bankföretag enligt 1 kap. 4 § bankrörelselagen. För utlÀndska motsvarigheter till kreditmarknadsföretag krÀvs ocksÄ tillstÄnd för att bedriva verksamhet i Sverige. Det görs dÀrvid skillnad pÄ utlÀndska företag med sÀte i en annan
164
Ds 2002:59 | ĂvervĂ€ganden och förslag |
kreditmarknadsföretag behöver enligt 2 kap. 8 § lagen om finansieringsverksamhet tillstÄnd av Finansinspektionen.
Sammanfattningsvis kan man alltsÄ konstatera att alla slags banker och kreditmarknadsföretag, liksom alla slags försÀkringsföretag, Àr underkastade tillstÄndsplikt för att bedriva verksamhet i Sverige (varvid Àr osagt om tillstÄndet lÀmnas av svensk eller utlÀndsk myndighet) och dÀrmed stÄr de ocksÄ under svensk tillsyn.
BestÀmmelser om tillsyn finns i 7 kap. bankrörelselagen och 5 kap. lagen om finansieringsverksamhet. Dessa bestÀmmelser motsvarar till stora delar innehÄllsmÀssigt de som gÀller för försÀkringsföretag. Som en övergripande princip gÀller enligt 7 kap. 4 § bankrörelselagen att Finansinspektionen vid sin tillsyn över bankerna skall se till att en sund utveckling av verksamheten frÀmjas (sundhetskriteriet). Motsvarande princip för tillsynen över kreditmarknadsföretag uttrycks i 5 kap. 4 § lagen om finansieringsverksamhet.
Finansinspektionen kan enligt 7 kap. 1 § andra stycket bankrörelselagen och 5 kap. 1 § andra stycket lagen om finansieringsverksamhet vid utövandet av sin tillsyn genomföra undersökningar hos en bank respektive ett kreditmarknadsföretag. En bank eller ett kreditmarknadsföretag Ă€r ocksĂ„ skyldigt att lĂ€mna Finansinspektionen de uppgifter som inspektionen begĂ€r (7 kap. 1 § första stycket bankrörelselagen och 5 kap. 1 § första stycket lagen om finansieringsverksamhet). Liksom i frĂ„ga om försĂ€kringsföretag skall inspektionen ocksĂ„ utse en eller flera revisorer i en bank (7 kap. 5 § bankrörelselagen). Vad gĂ€ller ett kreditmarknadsföretag fĂ„r inspektionen utse en revisor (5 kap. 5 § lagen om finansieringsverksamhet). Finansinspektionen kan ocksĂ„ sammankalla styrelsen i en bank eller ett kreditmarknadsföretag (7 kap. 6 § bankrörelselagen och 5 kap. 6 § lagen om finansieringsverksamhet). I 7 kap. 15 â 21 §§ bankrörelselagen och 5 kap. 16 â 22 §§ lagen om finansieringsverksamhet finns bestĂ€mmelser om ingripanden mot banker respektive kreditmarknadsföretag. Ingripande kan enligt dessa bestĂ€mmelser bestĂ„ av förbud att verkstĂ€lla ett beslut, förelĂ€ggande om att rĂ€tta ett beslut och, i
165
ĂvervĂ€ganden och förslag | Ds 2002:59 |
allvarligare fall, Äterkallelse av tillstÄndet. Av sÀrskilt intresse i detta sammanhang Àr bestÀmmelserna i 7 kap. 8 och 9 §§ bankrörelselagen samt 5 kap. 9 § lagen om finansieringsverksamhet om att Finansinspektionen skall samarbeta med tillsynsmyndigheter i andra
Om ett bankaktiebolag blir föremĂ„l för tvĂ„ngslikvidation finns allmĂ€nna bestĂ€mmelser i 13 kap. aktiebolagslagen. NĂ€r en ansökan kommer in till rĂ€tten skall registreringsmyndigheten (PRV) underrĂ€ttas (se 19 b § aktiebolagsförordningen). Motsvarande bestĂ€mmelser finns i 6 kap. 5 § sparbankslagen och 9 kap. 7 § lagen om medlemsbanker. Registreringar enligt dessa bestĂ€mmelser skall enligt 8 kap. 2 § bankrörelselagen utan dröjsmĂ„l kungöras i Post- och Inrikes Tidningar. BestĂ€mmelser rörande likvidation finns ocksĂ„ i 9 kap. 19 â 20 a §§ bankrörelselagen.
I 6 kap. 3 § sparbankslagen och 9 kap. 5 § lagen om medlemsbanker finns dessutom bestÀmmelser om att Finansinspektion skall kallas till den förhandling inför rÀtten vid vilken frÄgan om tvÄngslikvidation skall avgöras. NÄgon sÄdan bestÀmmelse finns varken i aktiebolagslagen eller bankrörelselagen.
FörutsÀttningarna för tvÄngslikvidation och likvidationens förlopp stÀmmer i huvudsak överens med vad som ovan beskrivits för försÀkringsföretag.
Det skall hÀr ocksÄ nÀmnas att Banklagskommittén i sitt betÀnkande Reglering och tillsyn av banker och kreditmarknadsföretag (SOU 1998:160) lÀmnar förslag om omfattande reformer rörande tillsynen över banker och andra kreditinstitut. BetÀnkandet har efter remissbehandling bearbetats i promemorian Reformerade bank- och finansieringsrörelseregler (Ds 2002:5) som för nÀrvarande bereds i Finansdepartementet.
HÀr skall avslutningsvis nÀmnas att det i departementspromemoria SÀkerstÀllda obligationer (Ds 2001:38) lÀggs fram förslag om en sÀrskild lag om sÀkerstÀllda obligationer samt om Àndringar i anslutning dÀrtill i förmÄnsrÀttslagen. Förslagen bygger pÄ de som tidigare har presenterats i betÀnkandet SÀkrare
166
Ds 2002:59 | ĂvervĂ€ganden och förslag |
obligationer? (SOU 1997:110). I korthet gÄr förslaget i huvudsak ut pÄ att banker och kreditmarkandsföretag skall fÄ ge ut en sÀrskild form av skuldförbindelse, en s.k. sÀkerstÀlld obligation, som rÀttsligt skall sÀrbehandlas pÄ visst förmÄnligt sÀtt i utbyte mot att utgivandet underkastas viss kontroll. Som en del i förslaget ingÄr ocksÄ att det i förmÄnsrÀttslagen skall införas en ny bestÀmmelse som ger innehavaren av sÄdana obligationer viss förmÄnsrÀtt. De nu nÀmnda förslagen torde inte pÄverka de förslag som lÀmnas i denna promemoria.
Gemensamma utgÄngspunkter
Den svenska lagregleringen i nu beskrivna hÀnseenden bygger som redan antytts i stor utstrÀckning pÄ
167
ĂvervĂ€ganden och förslag | Ds 2002:59 |
En av huvudanledningarna till att det har ansetts nödvĂ€ndigt med samhĂ€llelig kontroll av dessa verksamheter Ă€r de allvarliga konsekvenser som kan uppkomma för försĂ€kringstagare, lĂ„ntagare, insĂ€ttare och andra intressenter nĂ€r företag som sysslar med sĂ„dan verksamhet hamnar i en obestĂ„ndssituation eller riskerar att hamna i en sĂ„dan. Det har dĂ€rvid ansetts att det Ă€r svĂ„rt för den enskilde att bevaka sina intressen i dessa sammanhang, inte minst pĂ„ grund av att det sĂ„vĂ€l ekonomiskt som juridiskt kan vara svĂ„rt att tillgodogöra sig regelverken, om man inte har sĂ€rskild kompetens. Stabiliteten och pĂ„litligheten i finansiella system anses ocksĂ„ vara ett samhĂ€llsintresse i sig, eftersom obestĂ„ndssituationer â eller redan hot om sĂ„dana situationer â inom dessa sektorer kan fĂ„ vida Ă„terverkningar pĂ„ samhĂ€llet i stort.
Den samhÀlleliga kontrollen pÄ dessa omrÄden utövas först och frÀmst genom den tillsyn Finansinspektionen svarar för och som kortfattat beskrivits ovan. Finansinspektionen Àr i Sverige alltsÄ tillsynsmyndighet för sÄvÀl försÀkringsföretag som kreditinstitut. Den grundlÀggande regleringen av Finansinspektionens organisation och uppgifter m.m. finns i förordningen (1996:596) med instruktion för Finansinspektionen. DÀr anges att Finansinspektionen Àr en central förvaltningsmyndighet för tillsynen över finansiella marknader, kreditinstitut och det enskilda försÀkringsvÀsendet. Det övergripande mÄlet för Finansinspektionens verksamhet anges vara att bidra till det finansiella systemets stabilitet och effektivitet samt att verka för ett gott konsumentskydd (jfr prop. 1998/99:87 s. 338 f.). Det anges sÀrskilt att Fi- nansinspektionen har att utöva tillsyn i enlighet med vad som anges i lag eller annan författning.
I detta sammanhang Ă€r det av sĂ€rskilt intresse att beröra Fi- nansinspektionens roll i fall av hotande obestĂ„nd hos ett försĂ€kringsföretag eller kreditinstitut. Ett av huvudsyftena med Fi- nansinspektionens tillsynsverksamhet Ă€r ju att bevaka försĂ€kringstagarnas, insĂ€ttarnas och Ă€ven andra borgenĂ€rers, intressen. Ăven bankernas gĂ€ldenĂ€rer, dvs. lĂ„ntagarna, Ă€r i sammanhanget en skyddsvĂ€rd grupp.
168
Ds 2002:59 | ĂvervĂ€ganden och förslag |
Tillsynen skall givetvis syfta till att först och frĂ€mst verka för att obestĂ„ndssituationer över huvud taget inte uppstĂ„r, dvs. se till att verksamheten bedrivs pĂ„ sĂ„dant sĂ€tt att obestĂ„ndsrisker tidigt kan identifieras och undanröjas. Det Ă€r helt i linje med bl.a. det grundlĂ€ggande stabilitetskravet. En svĂ„rare frĂ„ga att ta stĂ€llning till Ă€r hur Finansinspektionen skall eller kan agera i en krissituation. Som bekant Ă€r ett regelverk som betonar stabilitet och genomlysning parat med en effektiv tillsyn inte nĂ„gon garanti för att krissituationer inte uppstĂ„r. I dessa lĂ€gen kan mĂ„hĂ€nda de instrument som finns genom tillsynsreglerna upplevas som aningen trubbiga, eftersom de först och frĂ€mst Ă€r inriktade pĂ„ att Ă„tgĂ€rda redan konstaterade enstaka brister eller missförhĂ„llanden, Ă€ven om vissa regler innefattar mer konkreta regler som kan sĂ€gas ingĂ„ i en rekonstruktion (jfr t.ex. 19 kap. 11 § sjĂ€tte och sjunde styckena försĂ€kringsrörelselagen). Ăven om tillsynen lĂ„ngsiktigt Ă€r inriktad pĂ„ systemkontroll, Ă€r sanktionsmöjligheterna inte anpassade till en sĂ„dan tillsyn. De ger t.ex. uttryckligen inte inspektionen nĂ„gra möjligheter att agera operativt. Inspektionen kan pĂ„ olika sĂ€tt kommunicera med företaget och dess ledning. Detta kan ske genom erinran och rĂ€ttelseförelĂ€ggande som ovan beskrivits. Det kan ocksĂ„ ske genom de generella rĂ„d och anvisningar Finansinspektionen kan utfĂ€rda. Men Finansinspektionen ges inga uttryckliga möjligheter att ta över nĂ„gra funktioner i företaget eller att ingripa aktivt i avsikt att rekonstruera en verksamhet, som hĂ„ller pĂ„ att gĂ„ överstyr. Detta kan ocksĂ„ sĂ€gas framgĂ„ av RegeringsrĂ€ttens avgörande i RĂ 1990 ref 106, dĂ€r det uttrycks att Finansinspektionen inte kan ingripa med Ă„tgĂ€rder som saknar lagstöd.
Det Àr vÀl nÀrmast en sjÀlvklarhet att Finansinspektionen inte kan agera utan lagstöd. En intressantare frÄga Àr emellertid grÀnsdragningsfrÄgan, dvs. vilka ÄtgÀrder det finns lagstöd för och vilka ÄtgÀrder som saknar sÄdant stöd. Den frÄgan Àr till följd av den allmÀnt hÄllna regleringen svÄr att ge ett allmÀngiltigt svar. Det Àr i och för sig lÀtt att konstatera att den berörda lagstiftningen inte ger nÄgot uttryckligt och direkt stöd för inspektionen att vidta operativa rekonstruktionsÄtgÀrder. Det Àr
169
ĂvervĂ€ganden och förslag | Ds 2002:59 |
dÀremot inte otÀnkbart att vissa sÄdana ÄtgÀrder kan vidtas inom ramen för den allmÀnt hÄllna tillsynsregleringen och dÀrmed kan sÀgas ha nödvÀndigt lagstöd. JK har ocksÄ i ett beslut uttalat att det kan falla inom inspektionens tillsynsverksamhet att aktivt delta i ett rekonstruktionsarbete (se
NĂ€r det gĂ€ller begreppet ârekonstruktionsĂ„tgĂ€rderâ i de bĂ„da direktiven kan för det första konstateras att lagen (1996:764) om företagsrekonstruktion inte Ă€r tillĂ€mplig pĂ„ försĂ€kringsföretag eller kreditinstitut (se 1 kap. 3 §). Med den definition som i direktiven ges av ârekonstruktionsĂ„tgĂ€rderâ (se artikel 2 c FD och artikel 2 sjunde strecksatsen BD) följer vidare att det kan vara frĂ„gan om Ă„tgĂ€rder av mycket skiftande slag. Bland annat kan vissa av de Ă„tgĂ€rder som Finansinspektionen kan vidta inom ramen för sin tillsyn utan vidare anses falla in under begreppet. Man kan hĂ€r tillĂ€gga att diskussionerna vid direktivens tillkomst enbart inriktades pĂ„ sĂ„dana rekonstruktionsĂ„tgĂ€rder som de skilda staternas tillsynsmyndigheter enligt nationell rĂ€tt kan initiera, genomföra eller godkĂ€nna. Med andra ord Ă€r det just Ă„tgĂ€rder som kan vidtas inom ramen för den nationella tillsynen som avses med de nu aktuella direktivens begrepp ârekonstruktionsĂ„tgĂ€rderâ. Det finns i de bĂ„da direktiven inte nĂ„gon inbyggd avsikt att tillskapa nya Ă„tgĂ€rdsmöjligheter för de nationella till-
170
Ds 2002:59 | ĂvervĂ€ganden och förslag |
synsmyndigheterna. Direktivens ordalydelser ger ocksÄ besked om att sÄ Àr fallet.
Direktiven reglerar emellertid inte enbart vissa grĂ€nsöverskridande frĂ„gor rörande ârekonstruktionsĂ„tgĂ€rderâ (se vidare avsnitt 7.2.4 och 7.2.5) utan ocksĂ„ âlikvidationsförfarandenâ (se artikel 2 d FD och 2 nionde strecksatsen BD samt vidare avsnitt
â 10 §§ lagen om utlĂ€ndska försĂ€kringsgivares verksamhet i Sverige falla in under försĂ€kringsinsolvensdirektivets definition av âlikvidationsförfarandenâ.
I en svensk konkurs Àr konkursförvaltaren huvudaktören och det Àr allmÀn domstol som handhar förfarandet. Finansinspektionen har formellt inte nÄgon aktiv roll i ett sÄdant förfarande, vilket inte hindrar att inspektionen i sÄdana fall kan komma att bli höggradigt involverad. Enligt bestÀmmelserna i 14 kap. 21 § försÀkringsrörelselagen respektive 7 kap. 26 § bankrörelselagen kan eller skall ocksÄ Finansinspektionen utse ett allmÀnt ombud i en konkurs. Om det Àr en bank eller ett livförsÀkringsbolag som Àr försatt i konkurs skall inspektionen utse ett allmÀnt ombud, i övriga fall kan sÄ ske. Det allmÀnna ombudet kan sÀgas vara en sorts medförvaltare. Enligt bestÀmmelsen i 14 kap. 24 § försÀkringsrörelselagen skall det allmÀnna ombudet se till att försÀkringstagarna kommer i Ätnjutande av sin förmÄnsrÀtt. Utan att det uttryckligen sÀgs i denna bestÀmmelse torde det innefatta ocksÄ andra Àn försÀkringstagare som Ätnjuter förmÄnsrÀtt pÄ grund av försÀkringsavtalet.
Konkursinstitutet Àr i Sverige alltsÄ utan inskrÀnkningar tillÀmpligt Àven pÄ försÀkringsföretag samt banker och andra kreditinstitut. Det har dock diskuterats om inte dessa typer av företag borde sÀrregleras i konkurshÀnseende. Banklagskommittén lÀmnade ocksÄ i sitt betÀnkande Offentlig administration av banker i kris (SOU 2000:66) ett förslag till en sÀrskild lagreglering för hantering av banker i kris i form av en sÀrskild re-
171
ĂvervĂ€ganden och förslag | Ds 2002:59 |
glering för rekonstruktion och avveckling av banker med problem. Förslaget har dock inte lett till lagstiftning. Den enda av nu aktuella lagar som kan sĂ€gas innefatta en sĂ€rskild insolvensreglering Ă€r lagen om utlĂ€ndska försĂ€kringsgivares verksamhet i Sverige. Som nĂ€mnts finns dĂ€ri bestĂ€mmelser om sĂ€rskild administration av livförsĂ€kringsgivare frĂ„n tredje land. Om tillstĂ„ndet (koncessionen) för en sĂ„dan försĂ€kringsgivare förverkas (se 6 kap. 13 §) skall en sĂ€rskild administration enligt 7 kap. 4 § trĂ€da till. Finansinspektionen skall förvalta detta administrationsbo. Reglerna innebĂ€r vidare att inspektionen tar över rĂ„digheten över de tillgĂ„ngar i vilka förmĂ„nsrĂ€tt enligt 4 a § förmĂ„nsrĂ€ttslagen gĂ€ller, dvs. de tillgĂ„ngar som motsvarar de tekniska avsĂ€ttningarna (se vidare hĂ€rom avsnitt 7.3). Finansinspektionen skall sedan försöka överlĂ„ta försĂ€kringsbestĂ„ndet (7 kap. 5 â 7 §§). Om det inte visar sig möjligt fĂ„r tillgĂ„ngarna sĂ€ljas och överskottet fördelas mellan försĂ€kringstagarna (7 kap. 8 §). Detta Ă€r egentligen detta enda exempel i svensk rĂ€tt pĂ„ ett alternativ till konkurs pĂ„ nu aktuella omrĂ„den. Ă andra sidan Ă€r det inte ett egentligt alternativ, eftersom en sĂ€rskild administration inte utgör hinder mot att det aktuella företaget försĂ€tts i konkurs. Ett effektivt konkursalternativ mĂ„ste, sĂ„som i princip lagen om företagsrekonstruktion, förenas med konkurshindrande verkan.
Sammanfattningsvis ger det nu sagda vid handen att sĂ„vĂ€l konkursförfarandet som förfarandet vid tvĂ„ngslikvidation samt den sĂ€rskilda administrationen enligt lagen om utlĂ€ndska försĂ€kringsgivares verksamhet i Sverige Ă€r sĂ„dana förfaranden som faller under direktivets definition av âlikvidationsförfarandenâ. HĂ€r kan inflikas att det under de förhandlingar inom EU som föregick direktiven förekom vissa svĂ„righeter med att precisera vilka förfaranden som borde omfattas av dem. NĂ€r det gĂ€ller associationsrĂ€ttsliga likvidationsförfaranden och insolvensrĂ€ttsliga obestĂ„ndsförfaranden uppvisar
172
Ds 2002:59 | ĂvervĂ€ganden och förslag |
randet enligt lagen om utlÀndska försÀkringsgivares verksamhet i Sverige hör hit.
Direktiven innehÄller, som nÀmnts, inga bestÀmmelser om olika former av rekonstruktionsÄtgÀrder eller olika slag av likvidationsförfaranden. Det Àr en frÄga som bestÀms av nationell rÀtt. Det Àr alltsÄ nationell rÀtt som helt och hÄllet avgör vem som fÄr vidta rekonstruktionsÄtgÀrder, vilka slags ÄtgÀrder som fÄr vidtas och vilka förutsÀttningarna Àr för att olika ÄtgÀrder skall fÄ vidtas. PÄ samma sÀtt Àr det nationell rÀtt som helt och hÄllet bestÀmmer vem som fÄr besluta om att inleda likvidationsförfaranden och vilka förutsÀttningar som gÀller för sÄdana beslut och handhavandet av sÄdana Àrenden. De nu aktuella direktiven fÄr betydelse först nÀr en rekonstruktionsÄtgÀrd har vidtagits eller ett likvidationsförfarande har inletts med stöd av nationell rÀtt i nÄgon
Det Àr med andra ord grÀnsöverskridande förhÄllanden inom
173
ĂvervĂ€ganden och förslag | Ds 2002:59 |
mycket vÀl anses vara ett likvidationsförfarande och inte ett rekonstruktionsförfarande enligt direktiven. Nu Àr just det förfarandet inte av nÄgot intresse i sammanhanget eftersom det inte Àr tillÀmpligt pÄ vare sig försÀkringsföretag eller kreditinstitut.
Oavsett vilka medel som stÄr Finansinspektionen till buds nÀr det Àr frÄgan om att undvika insolvens eller att hantera en redan intrÀdd insolvens, Àr det onekligen frÄgor som faller inom omrÄdet för Finansinspektionens tillsyn av försÀkringsföretag och kreditinstitut. Det Àr till och med sÄ att det bland de övergripande mÄlen med tillsynen ingÄr att se till att obestÄndshot undanröjs och att skadeverkningarna av insolvens, nÀr den vÀl intrÀffat, begrÀnsas. De bÄda direktiven har alltsÄ i förlÀngningen en tydlig bÀring pÄ Finansinspektionens tillsynsverksamhet. DÀrutöver kan direktiven frÀmst sÀgas rikta sig till domstolar och konkursförvaltare som handhar det svenska konkursförfarandet. Som redan nÀmnts skulle man dÀrför kunna övervÀga att införliva direktiven genom Àndringar i konkurslagen respektive försÀkringsrörelselagen och bankrörelselagen jÀmte vissa andra lagar.
Det finns dock vissa fördelar med att hÄlla samman direktivens reglering i en gemensam sÀrskild lag eller i en sÀrskild lag för vart och ett av direktiven. För det första har bestÀmmelserna i direktiven en karaktÀr av internationellt privat- och processrÀttslig natur, som gör dem sÀrprÀglade. Det Àr inte naturligt att införliva sÄdana bestÀmmelser i t.ex. försÀkringsrörelselagen, bankrörelselagen eller konkurslagen. För det andra innebÀr en sÀrskild lag att det dÄ Àr lÀttare att fÄ en överblick över hur direktiven har införlivats i den svenska rÀttsordningen. För det tredje innehÄller direktiven bestÀmmelser som skulle behöva införas pÄ samma sÀtt i ett flertal olika lagar, vilket onödigtvis skulle komplicera införlivandet.
I valet mellan en sÀrskild lag för vart och ett av direktiven eller en gemensam lag för dem bÄda förefaller det vara en fördel att införliva de bÄda direktiven i en gemensam lag. De bÄda direktiven Àr strukturellt och innehÄllsmÀssig mycket lika, Àven om flera detaljavvikelser förekommer. Tillsynsuppgiften betrÀffande
174
Ds 2002:59 | ĂvervĂ€ganden och förslag |
de slags verksamheter som Àr föremÄl för de bÄda direktiven Àr nÀra nog identisk och det Àr samma myndighet (Finansinspektionen) som har en huvudroll i bÄda fallen. För domstolar, konkursförvaltare och andra torde det ocksÄ vara en fördel om nu aktuella frÄgor kan hanteras i en gemensam lag. Sist men inte minst torde gemene man vara bÀst betjÀnt av ett sÄ lÀttillgÀngligt och generellt giltigt regelverk som möjligt. Det förhÄller sig dessutom sÄ, vilket Àr av sÀrskilt intresse, att affÀrsomrÄdena för bankrespektive försÀkringsverksamhet alltmer börjat gÄ in i varandra. Flera fusioner och andra mindre ingripande lösningar för samverkan mellan bank- och försÀkringsföretag har sett dagens ljus under senare Är. Allt det nu sagda talar för att man vid införlivandet vÀljer en gemensam lag för de bÄda direktiven.
Slutligen skall stĂ€llning tas till vilket namn den sĂ€rskilda lagen skall ha. Det Ă€r dĂ€rvid svĂ„rt att hitta nĂ„got kort namn som med tillrĂ€cklig tydlighet anger vad lagen reglerar. Med nödvĂ€ndighet mĂ„ste man dĂ€rför göra vissa förenklingar utan att för den sakens skull vara alltför vag. Det gĂ€ller alltsĂ„ att finna en kompromiss mellan kraven pĂ„ Ă„ ena sidan ett lĂ€tt igenkĂ€nnligt och tydligt namn och Ă„ den andra sidan en heltĂ€ckande och icke missledande benĂ€mning. HĂ€r föreslĂ„s som en sĂ„dan kompromiss att lagen benĂ€mns âlag om internationella förhĂ„llanden rörande insolvens hos finansiella företagâ. HĂ€rigenom uttrycks för det första att lagen enbart Ă€r av intresse i de fall internationella aspekter gör sig gĂ€llande, och det inte bara inom EU/EES. I viss mĂ„n berörs Ă€ven internationella förhĂ„llanden utanför det europeiska samarbetet, varför uttrycket âinternationellaâ utan nĂ€rmare bestĂ€mning Ă€r relevant.
För det andra anges uttryckligen att den har bĂ€ring pĂ„ insolvens utan nĂ€rmare precisering. DĂ€rvid anvĂ€nds alltsĂ„ begreppet âinsolvensâ i den internationellt vedertagna och tĂ€mligen oprecisa betydelsen. Det tĂ€cker vĂ€l direktivens uttryck ârekonstruktionsĂ„tgĂ€rderâ och âlikvidationsförfarandenâ, men innebĂ€r inte nĂ„gra sĂ€rskilda begrĂ€nsningar till vissa slags insolvensförfaranden och sĂ€ger inte heller nĂ„gonting om förutsĂ€ttningarna för att inleda sĂ„dana eller om hur de nĂ€rmare bestĂ€mt handhas. Det rĂ„der
175
ĂvervĂ€ganden och förslag | Ds 2002:59 |
hĂ€rigenom inte nĂ„got tvivel om vilka svenska Ă„tgĂ€rder och förfaranden som avses. Egentligen hade det varit önskvĂ€rt att i stĂ€llet för âinsolvensâ vĂ€lja uttrycket âobestĂ„ndâ som Ă€r mer svenskklingande. Men begreppet âinsolvensâ har, i den nu avsedda allmĂ€nna betydelsen under senare Ă„r vunnit alltmer insteg i Sverige, vilket gör det försvarligt att överge beteckningen âobestĂ„ndâ till förmĂ„n för âinsolvensâ.
Slutligen anges att det Ă€r âfinansiella företagâ som omfattas av den sĂ€rskilda lagen. Denna samlingsbeteckning för försĂ€kringsföretag och kreditinstitut presenteras i nĂ€sta avsnitt (7.2.2).
En sista frÄga av generell lagstiftningsteknisk natur att ta stÀllning till i detta avsnitt Àr frÄgan om behovet av Àndringar i befintliga lagar vid sidan av den sÀrskilda, och för de bÄda direktiven gemensamma, lag som hÀr föreslÄs. Avsikten Àr alltsÄ att denna sÀrskilda lag helt och hÄllet skall införliva de bÄda direktiven. NÄgra Àndringar eller kompletteringar i befintlig lagstiftning skall alltsÄ inte dÀrutöver vara nödvÀndig. Det Àr emellertid inte helt ovanligt att man i skilda lagar mer eller mindre allmÀnt hÀnvisar till existensen av och/eller innehÄllet i sÀrskild lagstiftning. I detta sammanhang kan sÄlunda övervÀgas om man i försÀkringsrörelselagen, bankrörelselagen m.fl. lagar skall erinra om den sÀrskilda lagen och dess tillÀmpningsomrÄde. StÀllningstagandet hÀr blir emellertid att sÄdant bör i största möjliga utstrÀckning undvikas om det inte av nÄgon anledning anses ha ett sÀrskilt framtrÀdande intresse. Ett i sammanhanget relevant exempel Àr att det i 7 kap. 2 § fjÀrde stycket konkurslagen erinras om att det i konkurser avseende försÀkringsföretag och banker skall utses ett allmÀnt ombud. Ett annat exempel Àr att det i 1 kap. 1 § sjunde stycket bankrörelselagen hÀnvisas till lagen (1992:160) om utlÀndska filialer m.m. Det finns flera sÄdana exempel. SÄdana hÀnvisningar kan motiveras med att tillÀmparen uppmÀrksammas pÄ att det finns ytterligare reglering att beakta. I förevarande fall kan emellertid knappast en liknande erinran i t.ex. bankrörelselagen om existensen av den nu föreslagna lagen vara nödvÀndig för tillÀmparen. I de situationer det blir aktuellt att tillÀmpa den sÀrskilda lag som hÀr föreslÄs kan man pÄ goda
176
Ds 2002:59 | ĂvervĂ€ganden och förslag |
grunder utgÄ frÄn att tillÀmparen ÀndÄ kÀnner till de relevanta regelverken. Rent allmÀnt rÀttskÀlletekniskt förefaller det ocksÄ vara vÀl rudimentÀrt att i en lag enbart hÀnvisa till en annan lags existens. SÄdant bör som sagt endast förekomma nÀr det i det enskilda fallet finns starka skÀl för det.
Ăven om man som hĂ€r föreslĂ„r en sĂ€rskild lag för införlivandet kan det finnas starka skĂ€l att införliva vissa direktivbestĂ€mmelser i nĂ„gon annan lag Ă€n den sĂ€rskilda lagen. Ett sĂ„dant exempel, som kommer att behandlas i avsnitt 7.3 Ă€r försĂ€kringsinsolvensdirektivets reglering av förmĂ„nsrĂ€tt för försĂ€kringsfordringar. I den delen Ă€r det ofrĂ„nkomligt att Ă€ndringar görs i försĂ€kringsrörelselagen och lagen om utlĂ€ndska försĂ€kringsgivares verksamhet i Sverige. Det har att göra med att försĂ€kringsinsolvensdirektivet i denna del bryter mot systematiken och stĂ€ller krav pĂ„ den materiella regleringen i förmĂ„nsrĂ€ttsligt hĂ€nseende.
En annan frÄga dÀr man med fog kan diskutera om införlivandet bör Àga rum i den sÀrskilda lagen eller i befintliga regelverk Àr direktivens föreskrifter om att ett finansiellt företag skall förlora tillstÄndet i hÀndelse av att ett sÄdant företag blir föremÄl för ett likvidationsförfarande. Detta kommer att behandlas i avsnitt 7.2.8.
7.2.2Lagens tillÀmpningsomrÄde och vissa definitioner
Förslag: Den sÀrskilda lagen skall vara tillÀmplig pÄ försÀkringsföretag sÄsom de definieras i försÀkringsinsolvensdirektivet, dvs. sÄdana företag som har fÄtt tillstÄnd enligt försÀkringsrörelselagen (1982:713), lagen (1998:293) om utlÀndska försÀkringsgivares verksamhet i Sverige eller har fÄtt motsvarande tillstÄnd i sitt hemland. Vidare skall lagen vara tillÀmplig pÄ kreditinstitut sÄsom de definieras i bankinsolvensdirektivet, dvs. pÄ banker som fÄtt tillstÄnd enligt bankrörelselagen (1987:617), kreditmarknadsföretag som har fÄtt tillstÄnd enligt lagen (1992:1610) om finansieringsverksamhet eller företag som har fÄtt motsvarande tillstÄnd i sitt hemland. De fö-
177
ĂvervĂ€ganden och förslag | Ds 2002:59 |
retag som avses föreslĂ„s fĂ„ den gemensamma beteckningen âfinansiella företagâ.
SkÀlen för förslaget: I försÀkringsinsolvensdirektivet anges tillÀmpningsomrÄdet till försÀkringsföretag (artikel 1.1) och filialer till försÀkringsföretag med sÀte utanför EU (artikel 1.2 och 30). Vad som avses med försÀkringsföretag definieras i artikel 2 a. Vad som avses med filial till ett företag med sÀte utanför EU anges i artikel 2 b och 30. Den sÀrskilda lagen kan inte ha nÄgot annat tillÀmpningsomrÄde Àn vad direktivet krÀver, i vart fall inte ett snÀvare. I direktivet anges sÄlunda att det omfattar företag som fÄtt officiell auktorisation enligt artikel 6 i direktiv 73/239/EEG eller artikel 6 i direktiv 79/267/EEG, inklusive filialer till sÄdana företag, dvs. varje slags nÀrvaro av ett sÄdant försÀkringsföretag pÄ en
Som redan berörts i avsnitt 7.2.1 kan det finnas tre olika âslagâ av försĂ€kringsföretag verksamma i Sverige. För det första försĂ€kringsföretag med sĂ€te i Sverige. SĂ„dana svenska försĂ€kringsföretag omfattas av försĂ€kringsrörelselagen.
För det andra kan det finnas filialer till försÀkringsföretag med sÀte i en annan
178
Ds 2002:59 | ĂvervĂ€ganden och förslag |
För det tredje kan det ocksÄ finnas försÀkringsföretag med sÀte utanför
NÀr det gÀller kreditinstitut anges i artikel 1 BD att direktivet Àr tillÀmpligt pÄ kreditinstitut enligt definitionen i artikel 1.1. i direktivet 2000/12/EG, om inte annat följer av de villkor och undantag som faststÀlls i artikel 2.3 i det direktivet. Vidare anges att direktivet Àr tillÀmpligt pÄ filialer till sÄdana kreditinstitut. Slutligen omfattas enligt artikel 1.2 Àven kreditinstitut med sÀte utanför
Direktivets bestÀmningar motsvarar i Sverige banker och kreditmarknadsföretag som har tillstÄnd (oktroj) enligt bankrörelselagen (1 kap. 2 §, 2 kap. 4 och 5 §§) eller lagen om finansieringsverksamhet (se 1 kap. 2 § samt 2 kap. 8 och 9 §§). Enligt angivna bestÀmmelser har svenska företag och företag med sÀte utanför EES tillstÄnd av Finansinspektionen. Företag med sÀte i en annan
De bÄda direktiven Àr alltsÄ tillÀmpliga pÄ svenska försÀkringsföretag,
179
ĂvervĂ€ganden och förslag | Ds 2002:59 |
rĂ„det. I den sĂ€rskilda lagen kan man nĂ„gon gĂ„ng vara tvungen att skilja pĂ„ dessa olika kategorier. Det Ă€r dock endast undantagsvis sĂ„ Ă€r fallet. BegreppsmĂ€ssigt kan man i den sĂ€rskilda lagen anvĂ€nda beteckningarna âförsĂ€kringsföretagâ respektive âkreditinstitutâ med definitioner som i sak motsvarar definitionerna i de bĂ„da direktiven. Författningstekniskt kan det dock vara en fördel, nĂ€r som hĂ€r en gemensam lag för införlivandet av de bĂ„da direktiven föreslĂ„s, att anvĂ€nda en gemensam beteckning för försĂ€kringsföretag och kreditinstitut, dvs. en beteckning som fĂ„ngar in alla de slags företag som omfattas av de bĂ„da direktiven. Re- gleringen i de bĂ„da aktuella direktiven Ă€r till stora delar likartad eller till och med identisk. GrĂ€nsen mellan försĂ€kringsverksamhet och bankverksamhet har ocksĂ„ alltmer kommit att suddas ut. Det Ă€r alltsĂ„ sĂ„vĂ€l formellt som materiellt motiverat med en gemensam samlingsbeteckning. En svĂ„righet Ă€r dĂ„ att begreppsbildningen pĂ„ detta omrĂ„de i ett vidare perspektiv Ă€r svĂ„röverskĂ„dlig. I olika sammanhang förekommer sĂ„ledes begreppen kreditinstitut, kreditföretag, kreditmarknadsföretag, försĂ€kringsföretag, finansiellt institut, försĂ€kringsinstitut m.fl. HĂ€r föreslĂ„s att begreppet âfinansiella företagâ anvĂ€nds som gemensam beteckning för de olika företag som omfattas av de bĂ„da direktiven. Denna benĂ€mning Ă€r givetvis inte avsedd att ha nĂ„gon betydelse utanför tillĂ€mpningsomrĂ„det för den sĂ€rskilda lag som införlivar de bĂ„da direktiven.
Artikel 2 i de bÄda direktiven innehÄller dessutom definitioner av begreppen filial, rekonstruktionsÄtgÀrder, likvidationsförfaranden, hemland, vÀrdland, administrativa eller rÀttsliga/behöriga myndigheter, rekonstruktör och förvaltare samt vad gÀller försÀkringsinsolvensdirektivet tillsynsmyndigheter/behöriga myndigheter och försÀkringsfordran och vad gÀller bankinsolvensdirektivet reglerad marknad och instrument. Definitionerna av rekonstruktör behandlas hÀr i avsnitt 7.2.5, förvaltare i avsnitt 7.2.7 och av försÀkringsfordran i avsnitt 7.3. I övrigt kan följande sÀgas om dessa definitioner.
180
Ds 2002:59 | ĂvervĂ€ganden och förslag |
Filial
Filialer till
Hemland
Hemland definieras i försĂ€kringsinsolvensdirektivet som âden medlemsstat dĂ€r ett försĂ€kringsföretag har auktoriserats enligt artikel 6 i direktiv 73/239/EEG eller artikel 79/267/EEGâ och i bankinsolvensdirektivet som âhemlandet enligt definitionen i artikel 1.6 i direktiv 2000/12/EGâ. Det Ă€r alltsĂ„ de s.k. första livförsĂ€kringsdirektivet, första skadeförsĂ€kringsdirektivet och det konsoliderande tredje banksamordningsdirektivet som avses. Dessa direktiv Ă€r i Sverige införlivande genom försĂ€kringsrörelselagen, lagen om utlĂ€ndska försĂ€kringsgivares verksamhet i Sverige, bankrörelselagen och lagen om finansieringsverksamhet. Det Ă€r dock inte möjligt att i en definition i den sĂ€rskilda lagen hĂ€nvisa till den svenska regleringen till följd av dessa direktiv. HĂ€nvisningen skulle i sĂ„ fall inte tĂ€cka in andra stater Ă€n Sverige som hemland. Enligt direktiven kan ju alla
181
ĂvervĂ€ganden och förslag | Ds 2002:59 |
âden
Det Àr dÀrvid möjligt att ha en gemensam definition för de tvÄ direktiven.
VĂ€rdland
I försĂ€kringsinsolvensdirektivet anges att det med vĂ€rdland skall förstĂ„s âden medlemsstat annan Ă€n hemlandet dĂ€r ett försĂ€kringsföretag har en filialâ och i bankinsolvensdirektivet sĂ€gs âvĂ€rdlandet enligt definitionen i artikel 1.7 i direktiv 2000/12/EGâ. Definitionerna skiljer sig enbart i formellt hĂ€nseende. Man skulle alltsĂ„ i och för sig mycket vĂ€l kunna tĂ€nka sig en gemensam definition av de bĂ„da direktivens begrepp. Av författningstekniska skĂ€l behöver emellertid begreppet vĂ€rdland inte anvĂ€ndas i den sĂ€rskilda lagen.
Administrativa eller rÀttsliga myndigheter/behöriga myndigheter
I försĂ€kringsinsolvensdirektivet definieras behöriga myndigheter som âde administrativa eller rĂ€ttsliga myndigheter i medlemsstaterna som Ă€r behöriga i frĂ„ga om rekonstruktionsĂ„tgĂ€rder eller likvidationsförfarandenâ. I bankinsolvensdirektivet definieras administrativa eller rĂ€ttsliga myndigheter som âsĂ„dana administrativa eller rĂ€ttsliga myndigheter i medlemsstaterna som Ă€r behöriga i frĂ„ga om rekonstruktionsĂ„tgĂ€rder eller likvidationsförfarandenâ. HĂ€r Ă€r det alltsĂ„ i de bĂ„da direktiven frĂ„ga om identiska definitioner, men med skilda beteckningar.
Beteckningen behöriga myndigheter bör anvÀndas i den sÀrskilda lagen som beteckning för de myndigheter som i de olika
182
Ds 2002:59 | ĂvervĂ€ganden och förslag |
Tillsynsmyndigheter/behöriga myndigheter
Det nyss sagda blir aningen förvirrande i och med att det i bankinsolvensdirektivet finns en definition av behöriga myndigheter som dock inte tar sikte pĂ„ det som avses med behöriga myndigheter i försĂ€kringsinsolvensdirektivet. I bankinsolvensdirektivet avses med behöriga myndigheter i stĂ€llet âde behöriga myndigheterna enligt definitionen i artikel 1.4 i direktiv 2000/12/EG. Det som avses i bankinsolvensdirektivet Ă€r tillsynsmyndigheterna i de olika
Reglerad marknad
Reglerad marknad definieras i bankinsolvensdirektivet som âen marknad enligt artikel 1.13 i direktiv 93/22/EEGâ. Vad som avses Ă€r det s.k. investeringstjĂ€nstedirektivet. I försĂ€kringsinsolvensdirektivet finns inte nĂ„gon motsvarande definition. Trots det anvĂ€nds begreppet reglerad marknad i artikel 23 FD. Det finns inget som tyder pĂ„ att anvĂ€ndningen i försĂ€kringsinsolvensdirektivet skulle ha nĂ„gon annan betydelse Ă€n den som definieras i bankinsolvensdirektivet. Det skulle alltsĂ„ i och för sig vara möjligt att i den sĂ€rskilda lagen anvĂ€nda begreppet reglerad marknad med en enhetlig betydelse för bĂ„da direktiven. Som framgĂ„r av framstĂ€llningen i avsnitt 7.2.9 krĂ€vs emellertid inte nĂ„got införlivande av direktiven i de delar som detta begrepp anvĂ€nds. Den sĂ€rskilda lagen behöver dĂ„ inte heller anvĂ€nda begreppet.
183
ĂvervĂ€ganden och förslag | Ds 2002:59 |
Instrument
I bankinsolvensdirektivet finns en definition av begreppet instrument som sĂ€gs betyda âalla de instrument som anges i avsnitt B i bilaga till direktiv 93/22/EEGâ. Med instrument avses alltsĂ„ finansiella instrument. FörsĂ€kringsinsolvensdirektivet innehĂ„ller inte nĂ„gon motsvarande definition av begreppet instrument och inte heller av begreppet finansiellt instrument. Som framgĂ„r av framstĂ€llningen i avsnitt 7.2.9 krĂ€vs emellertid inte nĂ„got införlivande av bankinsolvensdirektivet i de delar som detta begrepp anvĂ€nds. Den sĂ€rskilda lagen behöver dĂ„ inte heller anvĂ€nda begreppet.
RekonstruktionsÄtgÀrder och likvidationsförfaranden
Direktiven avser ju grĂ€nsöverskridande frĂ„gor dels nĂ€r rekonstruktionsĂ„tgĂ€rder vidtas betrĂ€ffande ett finansiellt företag, dels nĂ€r sĂ„dana företag blir föremĂ„l för ett likvidationsförfarande. I ett svenskt perspektiv avses med rekonstruktionsĂ„tgĂ€rder sĂ„dana Ă„tgĂ€rder som kan vidtas av Finansinspektionen inom ramen för den tillsyn den utövar över nu aktuella företag. Med likvidationsförfaranden avses, i ett svenskt perspektiv, dels förfarandet enligt konkurslagen, dels tvĂ„ngslikvidation enligt försĂ€kringsrörelselagen respektive aktiebolagslagen m.fl. lagar. Dessutom omfattas förfarandet âsĂ€rskild administrationâ enligt lagen om utlĂ€ndska försĂ€kringsgivares verksamhet i Sverige av försĂ€kringsinsolvensdirektivets definition av likvidationsförfaranden. Detta förfarande kan enbart bli aktuellt för ett finansiellt företag med sĂ€te utanför
Lagen om företagsrekonstruktion Àr inte tillÀmplig pÄ finansiella företag, varför direktiven aldrig kan bli tillÀmpliga pÄ förfarandet enligt den lagen. En annan sak Àr att definitionerna av sÄvÀl rekonstruktionsÄtgÀrder som likvidationsförfaranden med all sÀkerhet i och för sig trÀffar förfarandet enligt den lagen. Det innebÀr att den svenske lagstiftaren, genom att t.ex. nÄgon gÄng i framtiden göra lagen om företagsrekonstruktion tillÀmplig Àven
184
Ds 2002:59 | ĂvervĂ€ganden och förslag |
pÄ finansiella företag, kan göra sÄ att ytterligare ett svenskt regelkomplex faller in under direktivens tillÀmpningsomrÄde.
Frivillig likvidation enligt den associationsrÀttsliga lagstiftningen faller uttryckligen inte under försÀkringsinsolvensdirektivets tillÀmpningsomrÄde. SÄdan likvidation Àr ju inte nödvÀndigt förbunden med ingripande av domstol eller annan myndighet, vilket enligt direktivet (artikel 2 c) krÀvs.
Motsvarande begrĂ€nsning saknas uttryckligen i bankinsolvensdirektivet (jfr artikel 2 sjunde strecksatsen). De associationsrĂ€ttsliga likvidationsförfaranden i svensk rĂ€tt som Ă€r att betrakta som frivilliga Ă€r dock inriktade pĂ„ avveckling av en verksamhet, och inte pĂ„ att âbevara eller Ă„terstĂ€llaâ företagets finansiella situation, och torde redan av det skĂ€let inte falla in under bankinsolvensdirektivets tillĂ€mpningsomrĂ„de. NĂ„got offentligt ackordsförfarande som Ă€r öppet för kreditinstitut finns sedan tillkomsten av lagen om företagsrekonstruktion inte i Sverige.
Den nu angivna skillnaden mellan de bÄda direktiven torde alltsÄ inte behöva föranleda nÄgon skillnad dem emellan vad gÀller införlivandet. Det torde vara förenligt med bÄda direktiven att utgÄ ifrÄn att de inte Àr tillÀmpliga pÄ frivillig associationsrÀttslig likvidation av ett finansiellt företag i Sverige.
Trots det nu sagda bör direktivens definitioner av begreppet likvidationsförfarande anvÀndas i den sÀrskilda lagen. Det förhÄllandet att inte alla typer av likvidationsförfaranden enligt svensk rÀtt omfattas av direktiven bör inte utgöra nÄgot avgörande hinder mot detta. Det Àr ocksÄ av vÀrde att kunna anvÀnda ett enhetligt begrepp inom Europa för det stora antal nationella förfaranden som faller under detta begrepp. Detsamma gÀller begreppet rekonstruktionsÄtgÀrder, som alltsÄ bör anvÀndas i den sÀrskilda lagen med de definitioner som lÀmnas i direktiven. De bÄda begreppen rekonstruktionsÄtgÀrder och likvidationsförfaranden bör med andra ord i den sÀrskilda lagen ges en autonom definition, som inte skall blandas samman med den renodlat inhemska begreppsbildningen pÄ omrÄdet.
185
ĂvervĂ€ganden och förslag | Ds 2002:59 |
7.2.3Sekretess
Bedömning: Den sÀrskilda lagen behöver inte innehÄlla nÄgra bestÀmmelser om tystnadsplikt.
SkÀlen för bedömningen: I artikel 29 FD och artikel 33 BD finns bestÀmmelser om tystnadsplikt som anger att alla personer som skall ta emot eller lÀmna information enligt direktivets bestÀmmelser skall vara bundna av tystnadsplikt pÄ samma sÀtt som anges i artikel 16 i direktiv 92/49/EEG (tredje skadeförsÀkringsdirektivet) och artikel 15 i direktiv 92/96/EEG (tredje livförsÀkringsdirektivet), med undantag av rÀttsliga myndigheter för vilka gÀllande nationella bestÀmmelser Àr tillÀmpliga. I kommande avsnitt kommer att föreslÄs att Finansinspektionen skall vara den svenska myndighet som lÀmnar och tar emot information som avses i artikel 29 FD och 33 BD.
I 8 kap. 5 § sekretesslagen (1980:100) finns en bestÀmmelse om sekretess för bl.a. Finansinspektionen i nu aktuellt hÀnseende. Denna bestÀmmelse torde vara tillrÀcklig för att uppfylla direktivens krav pÄ tystnadsplikt.
Den skyldighet som enligt bestÀmmelserna i 19 kap. 1 § försÀkringsrörelselagen, 3 kap. 2 § lagen om utlÀndska försÀkringsgivares verksamhet i Sverige, 1 kap. 10 § bankrörelselagen och 1 kap. 5 § lagen om finansieringsverksamhet Ävilar Finansinspektionen att samarbeta med motsvarande tillsynsmyndigheter i övriga
186
Ds 2002:59 | ĂvervĂ€ganden och förslag |
7.2.4RekonstruktionsĂ„tgĂ€rder â Hemlandsprincipen m.m.
Förslag: I den sÀrskilda lagen skall föreskrivas att Finansinspektionen har exklusiv internationell behörighet att besluta om rekonstruktionsÄtgÀrder betrÀffande ett finansiellt företag med Sverige som hemland. Denna behörighet innefattar alltsÄ inte finansiella företag med en annan
SkĂ€len för förslagen: Artikel 3 â 7 FD och artikel 3 â 8 BD behandlar sĂ€rskilt rekonstruktionsĂ„tgĂ€rder. I artikel 4.1 FD och 3.1 BD föreskrivs att myndigheterna i hemlandet har exklusiv behörighet att vidta sĂ„dana Ă„tgĂ€rder betrĂ€ffande ett försĂ€kringsföretag respektive ett kreditinstitut. Och i artikel 4.3 och 4.4 FD samt 3.2 BD föreskrivs att Ă„tgĂ€rder som vidtagits i hemlandet fĂ„r verkan i övriga
I artikel 4.2 FD och 3.2 BD uttrycks de grundlÀggande utgÄngspunkterna att hemlandets lag Àr tillÀmplig pÄ rekonstruk-
187
ĂvervĂ€ganden och förslag | Ds 2002:59 |
tionsĂ„tgĂ€rderna, om inte annat uttryckligen föreskrivs i respektive direktiv (se artikel 19 â 26 FD samt 20 â 27 och 30 â 32 BD, se vidare avsnitt 7.2.9). Detta skall ocksĂ„ framgĂ„ av den sĂ€rskilda lagen.
Som en följd av den nu nÀmnda grundlÀggande regleringen regleras i artikel 27 FD respektive 28 BD behörigheten m.m. för en rekonstruktör eller förvaltare, om en sÄdan finns, i samband med att rekonstruktionsÄtgÀrder vidtas. I svensk rÀtt Àr sÄ inte fallet. RekonstruktionsÄtgÀrder vidtas i Sverige av Finansinspektionen utan att den utser nÄgon sÀrskild rekonstruktör eller motsvarande. NÀmnda artiklar mÄste ÀndÄ ha en motsvarighet i den sÀrskilda lagen med tanke pÄ hur förhÄllandena kan vara i andra
Regleringen i direktiven betrÀffande
7.2.5RekonstruktionsĂ„tgĂ€rder â UnderrĂ€ttelser och offentliggöranden
Förslag: Den sÀrskilda lagen bör innehÄlla vissa bestÀmmelser om skyldighet att underrÀtta tillsynsmyndigheter i andra lÀnder och borgenÀrer samt att offentliggöra beslut rörande rekonstruktionsÄtgÀrder.
SkÀlen för förslagen
UnderrÀttelser till tillsynsmyndigheter i andra
Artikel 5 FD behandlar frÄgor om information till tillsynsmyndigheterna. Den första meningen i artikeln anger att de behöriga myndigheterna i hemlandet skyndsamt skall underrÀtta hemlandets tillsynsmyndighet. Den delen av artikeln behöver inte in-
188
Ds 2002:59 | ĂvervĂ€ganden och förslag |
förlivas, eftersom det Àr Finansinspektionen som i Sverige Àr sÄvÀl tillsynsmyndighet som den myndighet som kan besluta om rekonstruktionsÄtgÀrder.
Artikelns andra mening rör informationsskyldigheten till tillsynsmyndigheterna i samtliga övriga
I artikel 4 och 5 BD finns motsvarande bestÀmmelser om information. Artikel 4 BD föreskriver att myndigheterna i hemlandet, dvs. i Sverige Finansinspektionen, skall underrÀtta motsvarande myndigheter i vÀrdlÀnderna. Till skillnad mot vad som gÀller enligt försÀkringsinsolvensdirektivet krÀvs hÀr inte att tillsynsmyndigheterna i samtliga
189
ĂvervĂ€ganden och förslag | Ds 2002:59 |
get inte bedriver nÄgon verksamhet. Myndigheter, företag och enskilda personer i ett land kan ju beröras av att rekonstruktionsÄtgÀrder vidtas betrÀffande ett finansiellt företag i en annan
HÀr skall ocksÄ behandlas frÄgan om införlivande av artikel 5 BD. I den artikeln föreskrivs att myndigheterna i ett vÀrdland skall informera myndigheterna i hemlandet, om vÀrdlandet anser att det Àr nödvÀndigt att vidta rekonstruktionsÄtgÀrder betrÀffande en filial. Artikelns ordalydelse ger vid handen att det Àr tillsynsmyndigheten i vÀrdlandet som nÀr den har vidtagit en rekonstruktionsÄtgÀrd skall informera tillsynsmyndigheten i hemlandet. En sÄdan innebörd strider emellertid mot den grundlÀggande principen om exklusiv jurisdiktion för hemlandets myndigheter att vidta rekonstruktionsÄtgÀrder. Den principen kommer till klart uttryck i artikel 3.1. Den enda rimliga innebörden av artikeln Àr dÀrför att tillsynsmyndigheten i ett vÀrdland skall uppmÀrksamma tillsynsmyndigheten i hemlandet pÄ att den senare kan behöva vidta rekonstruktionsÄtgÀrder. Artikeln bör dÀrför införlivas i enlighet hÀrmed. En sÄdan ordning rimmar ocksÄ vÀl med den bestÀmmelse om samarbete mellan
Trots att det i försÀkringsinsolvensdirektivet inte stÀlls upp nÄgot krav som motsvarar artikel 5 BD bör bestÀmmelsen i den sÀrskilda lagen omfatta Àven försÀkringsföretag. I sak finns det nÀmligen inte nÄgon anledning att i detta hÀnseende göra Ätskillnad mellan olika slag av finansiella företag.
Offentliggörande
I artikel 6.1 FD och BD lÀmnas föreskrifter om offentliggörande av att rekonstruktionsÄtgÀrder vidtagits betrÀffande ett finansiellt företag. För nÀrvarande finns i svensk rÀtt inga föreskrifter om offentliggörande av att rekonstruktionsÄtgÀrder vidtas (jfr 20 kap. 2 § försÀkringsrörelselagen och 8 kap. 2 § bankrörelse-
190
Ds 2002:59 | ĂvervĂ€ganden och förslag |
lagen). Direktiven innehÄller inte heller nÄgot som krÀver att det införs regler om nÄgot sÄdant nationellt offentliggörande. Det kan emellertid finnas situationer dÄ det av olika skÀl kan finnas anledning för Finansinspektionen att pÄ nÄgot sÀtt i Sverige offentliggöra att rekonstruktionsÄtgÀrder har vidtagits. En bestÀmmelse om detta bör tas in i den sÀrskilda lagen, men inte utformas som en absolut skyldighet för Finansinspektionen, utan som en möjlighet för inspektionen att efter övervÀganden i det enskilda fallet bestÀmma om offentliggörande bör ske.
Av direktiven följer dÀremot en skyldighet att föreskriva att Finansinspektionen (eller annan) i EGT offentliggör beslut om rekonstruktionsÄtgÀrder vidtagna i Sverige. Den sÀrskilda lagen bör dÀrför innehÄlla en sÄdan bestÀmmelse.
I artikel 6.1 BD föreskrivs, till skillnad mot vad som följer av försĂ€kringsinsolvensdirektivet, att offentliggörande dessutom skall ske i tvĂ„ nationella tidningar i varje vĂ€rdland. Ăven denna bestĂ€mmelse bör ha en motsvarighet i den sĂ€rskilda lagen. Denna bestĂ€mmelse bör dock inte ges generell rĂ€ckvidd, dvs. den bör begrĂ€nsas till att avse rekonstruktionsĂ„tgĂ€rder vidtagna betrĂ€ffande ett kreditinstitut. Den bör ocksĂ„ begrĂ€nsas till offentliggörande i vĂ€rdlĂ€nder, dvs. i de
Vidare bör i den sÀrskilda lagen föreskrivas att Finansinspektionen, nÀr den frÄn en annan europeisk tillsynsmyndighet tar emot en underrÀttelse om att rekonstruktionsÄtgÀrder har vidtagits betrÀffande ett finansiellt företag i en annan
191
ĂvervĂ€ganden och förslag | Ds 2002:59 |
dvs. Finansinspektionen fÄr efter egna övervÀganden i det enskilda fallet offentliggöra att rekonstruktionsÄtgÀrder har vidtagits betrÀffande sÄvÀl ett försÀkringsföretag som ett kreditinstitut. Formerna för ett sÄdant eventuellt offentliggörande bör ankomma pÄ Finansinspektionen att bestÀmma.
I de fall offentliggörande enligt artikel 6.1 FD och BD skall eller bör ske, föreskrivs i artikel 6.2 FD och 6.4 BD vad offentliggörandet skall innehÄlla. Denna bestÀmmelse, som Àr att betrakta som en minimiföreskrift, bör Äterspeglas i den sÀrskilda lagen.
TillÀggas kan att bestÀmmelsen i artikel 6.1 i de bÄda direktiven enbart gÀller i de fall den aktuella rekonstruktionsÄtgÀrden enligt nationell rÀtt Àr överklagbar. Det Àr i ett praktiskt perspektiv en tÀmligen naturlig regel. Det Àr ju företrÀdesvis i dessa fall som nÄgon, för att skydda sina egna intressen, kan ha anledning att ta i övervÀgande om ÄtgÀrder skall vidtas för att överklaga beslutet om ÄtgÀrden. Men Àven i de fall beslutet om rekonstruktionsÄtgÀrderna inte Àr överklagbara, kan det givetvis finns ett betydande intresse av att fÄ kÀnnedom om ÄtgÀrderna av dem som berörs. Och direktivet hindrar sjÀlvfallet inte att man vid införlivandet av det reglerar ett mer omfattande offentliggörande Àn vad direktivet krÀver. BestÀmmelsen i den sÀrskilda lagen bör dÀrför vad gÀller ifrÄgavarande underrÀttelseskyldighet, inte innehÄlla nÄgon begrÀnsning till överklagbara beslut.
I artikel 6.3 FD och 6.5 BD finns bestÀmmelser som anger att vidtagna rekonstruktionsÄtgÀrder har verkan, Àven om underrÀttelseskyldigheten enligt artiklarna inte fullgjorts, om inte annat föreskrivs i hemlandets rÀttsordning. HÀr ges
192
Ds 2002:59 | ĂvervĂ€ganden och förslag |
Det saknas för svenskt vidkommande anledning att utnyttja nÄgon av de nu nÀmnda möjligheterna till undantag. Vad gÀller det första undantaget Àr alltsÄ huvudregeln att verkningarna av vidtagna ÄtgÀrder gÀller fullt ut Àven om man skulle pÄ nÄgot sÀtt ha förbisett att offentliggöra dem i rÀtt ordning. Det skulle givetvis vara alltför ingripande och hota effektiviteten i systemet om ett bristande offentliggörande skulle göra ÄtgÀrderna overksamma pÄ nÄgot sÀtt. Det andra undantaget, som Àr av helt annan karaktÀr, gÀller möjligheten att begrÀnsa offentliggörandet nÀr enbart vissa kategorier berörs. Det förefaller dock opraktiskt att anamma ett sÄdant undantag. Det kan i flera fall vara svÄrt att, i vart fall snabbt, avgöra vilka kategorier som kan komma att beröras av en viss ÄtgÀrd. Det kan ocksÄ vara sÄ att Àven den som inte direkt berörs ÀndÄ har befogat intresse av att fÄ kÀnnedom om en vidtagen rekonstruktionsÄtgÀrd.
I artikel 6.2 BD finns en bestÀmmelse som preciserar skyldigheten enligt artikel 6.1. Den torde i sig inte krÀva nÄgon direkt motsvarighet i den sÀrskilda lagen.
I artikel 6.3 BD finns en bestÀmmelse som inte riktar sig till de enskilda
Information till borgenÀrerna
Artikel 6 FD och BD reglerar alltsÄ som framgÄtt frÄgor om allmÀnt offentliggörande av beslut om rekonstruktionsÄtgÀrder. Artikel 7 FD och BD dÀremot tar sikte pÄ information till berörda borgenÀrer, dvs. kÀnda sÄdana. Det som föreskrivs i artiklarna Àr att om hemlandets lag föreskriver att borgenÀrerna vidtar vissa bestÀmda ÄtgÀrder för att bevaka sin rÀtt i ett rekonstruktionsförfarande eller att rekonstruktören eller annan ÄlÀggs att lÀmna borgenÀrerna viss information, skall en sÄdan informationsskyldighet iakttas Àven mot kÀnda borgenÀrer i andra EES- stater Àn hemlandet. Eftersom svensk rÀtt saknar sÀrskilda bestÀmmelser om det som berörs i artikel 7 i de bÄda direktiven behöver nÄgra ÄtgÀrder för införlivande inte vidtas i anledning av
193
ĂvervĂ€ganden och förslag | Ds 2002:59 |
artiklarna (jfr avsnitt 7.2.7 ang. vad som i motsvarande fall gÀller i ett likvidationsförfarande).
7.2.6Likvidationsförfaranden â Hemlandsprincipen m.m.
Förslag: I den sÀrskilda lagen bör föreskrivas att svensk domstol har exklusiv internationell behörighet att besluta om att ett likvidationsförfarande betrÀffande ett finansiellt företag med Sverige som hemland skall inledas i Sverige. Den behörigheten innefattar alltsÄ inte ett finansiellt företag med sÀte i en annan
SkÀl för förslagen
Hemlandsprincipen
I artikel 8 â 18 FD och artikel 9 â 19 BD finns bestĂ€mmelser om likvidationsförfaranden. Artikel 8.3, 14, 15 och 16 FD samt 9.2, 13, 14, 16 och 18 BD behandlas i avsnitt 7.2.7. Artikel 13 FD och 12 BD behandlas i avsnitt 7.2.8. Artikel 9 FD och artikel 10 BD som rör lagvalsregleringen samt artikel 10 â 12 FD som rör behandlingen av försĂ€kringsfordringar behandlas inte heller i detta avsnitt (se i stĂ€llet avsnitt 7.2.9 respektive 7.3). HĂ€r behandlas de principiellt grundlĂ€ggande bestĂ€mmelserna i artikel 8.1 och 8.2 FD samt 9.1 BD.
I artikel 8.1 FD och 9.1 BD föreskrivs att hemlandets myndigheter skall ha exklusiv internationell behörighet att besluta
194
Ds 2002:59 | ĂvervĂ€ganden och förslag |
om att ett likvidationsförfarande skall inledas betrÀffande ett försÀkringsföretag respektive ett kreditinstitut i hemlandet. Be- stÀmmelserna bör ha en direkt motsvarighet i den sÀrskilda lagen, som alltsÄ bör ange att ett likvidationsförfarande betrÀffande ett finansiellt företag som har fÄtt sitt tillstÄnd i Sverige endast kan beslutas av svensk domstol. Ett likvidationsförfarande betrÀffande ett finansiellt företag med sÀte i Sverige innefattar dÄ Àven eventuella filialer i andra
Finansiella företag med sÀte utanför
En skillnad mellan försÀkringsföretag och kreditinstitut i detta hÀnseende Àr att det betrÀffande de senare krÀvs att verksamhet bedrivs i ytterligare en
NÀmnas bör ocksÄ att artikel 8.1 FD, till skillnad mot 9.1 BD, anger att ett likvidationsförfarande fÄr inledas oavsett om rekonstruktionsÄtgÀrder har vidtagits tidigare eller inte betrÀffande gÀldenÀrsföretaget. Det torde ocksÄ betyda att man kan inleda ett insolvensförfarande Àven om det pÄgÄr rekonstruktionsÄtgÀrder gÀllande företaget i frÄga. Ett annat sÀtt att uttrycka innebör-
195
ĂvervĂ€ganden och förslag | Ds 2002:59 |
den av bestÀmmelsen Àr att sÀga att vidtagande av rekonstruktionsÄtgÀrder inte har nÄgon hindersverkan vad gÀller möjligheterna att inleda ett likvidationsförfarande. Detta stÀmmer överens med gÀllande svensk rÀtt. Det förhÄllandet att Finansinspektionen hÄller pÄ med försök att rekonstruera ett försÀkringsföretag utgör inte hinder för rÀtten att besluta om att försÀtta företaget i konkurs. Alldeles oavsett detta torde bestÀmmelsen inte fordra nÄgon sÀrskild ÄtgÀrd för införlivande i svensk rÀtt. Med den i direktivet föreskrivna hemlandsprincipen tillsammans med företrÀdet för hemlandets lag vad gÀller sÄvÀl rekonstruktionsÄtgÀrder som likvidationsförfaranden Àr det helt och hÄllet en frÄga för nationell rÀtt att bestÀmma vilken betydelse det skall ha det pÄgÄr rekonstruktionsförsök nÀr ett beslut om att inleda ett likvidationsförfarande skall fattas.
Ăven bestĂ€mmelserna i artikel 8.2 FD och 9.1 BD om att verkningarna av ett beslut om att inleda ett likvidationsförfarande i nĂ„gon
Som en följd av den nu nÀmnda grundlÀggande regleringen regleras i artikel 27 FD respektive 28 BD behörigheten m.m. för en rekonstruktör eller förvaltare, om en sÄdan finns i ett likvidationsförfarande (jfr avsnitt 7.2.4 vad gÀller nÀr rekonstruktionsÄtgÀrder vidtas). I svensk rÀtt finns i de förfaranden som omfattas av direktivens begrepp likvidationsförfarande konkursförvaltare och likvidator som omfattas av denna reglering.
I artikel 27.1 FD och 28.1 BD anges likalydande att en förvaltare (eller en rekonstruktör) skall styrka sin behörighet genom att förete det beslut genom vilket han eller hon har utsetts i original eller vidimerad kopia eller genom annat sÀrskilt intyg. Dessa bestÀmmelser bör ha en direkt motsvarighet i den sÀrskilda lagen. Vidare anges i de bÄda bestÀmmelserna att de enskilda staterna fÄr krÀva att ifrÄgavarande behörighetsbevis över-
196
Ds 2002:59 | ĂvervĂ€ganden och förslag |
sÀtts till nÄgot av de officiella sprÄken i den staten. För svenskt vidkommande skulle det innebÀra att man i den sÀrskilda lagen föreskrev att man i Sverige fÄr begÀra att en frÀmmande förvaltare företer sitt behörighetsbevis i svensk översÀttning. I vissa sammanhang, t.ex. inför domstol, torde det följa av gÀllande rÀtt att en sÄdan frÀmmande förvaltare Àr skyldig att tillhandahÄlla en översÀttning till svenska sprÄket av sitt behörighetsbevis. Det Àr emellertid svÄrt att sÀga i vilka sammanhang den frÀmmande förvaltaren kommer att upptrÀda och vilka föreskrifter som dÀrvid finns betrÀffande översÀttning. I den sÀrskilda lagen bör dÀrför tas in en bestÀmmelse som anger att den frÀmmande förvaltaren pÄ begÀran Àr skyldig att tillhandahÄlla en översÀttning till svenska sprÄket av sitt behörighetsbevis. Slutligen anges i artikel 27.1 FD och 28.1 BD att det inte krÀvs s.k. legalisering eller annan motsvarande formalitet. Detta förbud behöver inte tas in i den sÀrskilda lagen.
I artikel 27.2 FD och 28.2 BD anges den viktiga principen att en rekonstruktörs eller förvaltares nationellt givna behörighet har extraterritoriella verkningar. Rekonstruktören eller förvaltaren har alltsÄ samma behörighet i övriga
I artikel 27.3 FD och 28.3 BD anges att en rekonstruktör eller en förvaltare vid utövandet av sitt förvaltarskap skall iaktta lagen i de stater dÀr ha eller hon vidtar ÄtgÀrder. Detta sÀgs sÀrskilt gÀlla betrÀffande avyttring av egendom och information till arbetstagare. Det Àr inte helt lÀtt att ange vilka bestÀmmelser i en
197
ĂvervĂ€ganden och förslag | Ds 2002:59 |
frÀmmande rÀttsordning som en rekonstruktör eller förvaltare mÄste följa nÀr han eller hon agerar inom den rÀttsordningens territorium. UtgÄngspunkten Àr ju att en rekonstruktör eller en förvaltare har den behörighet som följer av det aktuella förfarandet. Den behörigheten har utstrÄlande verkan till övriga EES- stater. I dessa övriga
I artikel 27.3 FD och 28.3 BD anges ocksÄ att en rekonstruktör eller förvaltare inte fÄr anvÀnda tvÄng eller avgöra tvister. En svensk konkursförvaltare eller likvidator har inte nÄgra sÄdana befogenheter. Denna del av bestÀmmelserna behöver alltsÄ inte heller bli föremÄl för nÄgon sÀrskild införlivandeÄtgÀrd.
Regleringen betrÀffande
198
Ds 2002:59 | ĂvervĂ€ganden och förslag |
7.2.7Likvidationsförfaranden â UnderrĂ€ttelser och offentliggöranden
Förslag: Den sÀrskilda lagen bör innehÄlla vissa bestÀmmelser om skyldighet att underrÀtta tillsynsmyndigheter i andra
SkÀlen för förslagen
UnderrÀttelse till tillsynsmyndigheterna i övriga
BestÀmmelserna i artikel 8.3 FD och 9.2 BD behandlar frÄgor om information till tillsynsmyndigheterna.
Den första meningen i artikel 8.3 FD anger att den instans i hemlandet som har beslutat om att inleda ett likvidationsförfarande betrÀffande ett försÀkringsföretag, skyndsamt skall underrÀtta hemlandets tillsynsmyndighet. Den delen av artikeln behöver inte införlivas med hÀnsyn till det svenska konkursförfarandet, eftersom det sagda i Sverige redan gÀller enligt bestÀmmelsen sÄvÀl i 12 § 5 konkursförordningen (1987:916) som i 14 kap. 20 § försÀkringsrörelselagen.
Enligt 14 kap. 4 § försÀkringsrörelselagen föreskrivs att rÀtten, nÀr den fÄtt en anmÀlan om tvÄngslikvidation av ett försÀkringsföretag, skall kalla bolaget, Finansinspektionen, aktieÀgare, delÀgare och borgenÀrer till en förhandling vid rÀtten, dÄ frÄgan om tvÄngslikvidation skall prövas. HÀrigenom, om inte förr, fÄr alltsÄ Finansinspektion kÀnnedom om att ett likvidationsÀrende har initierats. NÄgon skyldighet för rÀtten att dÀrutöver underrÀtta Finansinspektionen torde inte behöva föreskrivas.
Andra meningen i artikel 8.3 FD rör skyldigheten att underrÀtta tillsynsmyndigheterna i övriga
Artikel 9.2 BD Àr, jÀmfört med 8.3 FD, nÄgot annorlunda utformad. HÀr finns ingen bestÀmmelse som motsvarar den i första
199
ĂvervĂ€ganden och förslag | Ds 2002:59 |
meningen av 8.3 FD, dvs. om nationell, intern underrÀttelseskyldighet. Det föreskrivs endast att myndigheterna i hemlandet skall underrÀtta behöriga myndigheter i vÀrdlÀnderna. Trots att det alltsÄ inte hÀr stÀlls nÄgot krav pÄ att tillsynsmyndigheterna i samtliga
Bankinsolvensdirektivet stÀller alltsÄ inte nÄgot krav pÄ att den myndighet som beslutar att inleda ett likvidationsförfarande (i Sverige rÀtten) skall underrÀtta det egna landets tillsynsmyndighet (i Sverige Finansinspektionen). För att Finansinspektionen skall kunna fullgöra sin skyldighet enligt direktivet och den sÀrskilda lagen om att underrÀtta tillsynsmyndigheterna i övriga
I 12 § 12 p konkursförordningen finns en bestÀmmelse om att rÀtten skall underrÀtta Finansinspektion om ett konkursbeslut rörande ett kreditinstitut.
Om en bank blir föremÄl för tvÄngslikvidation finns allmÀnna bestÀmmelser i 13 kap. aktiebolagslagen. NÀr en ansökan kommer in till rÀtten skall registreringsmyndigheten (PRV) underrÀttas (se 19 b § aktiebolagsförordningen). Motsvarande bestÀmmelser finns i 6 kap. 5 § sparbankslagen och 9 kap. 7 § lagen om medlemsbanker. I 6 kap. 3 § sparbankslagen och 9 kap. 5 § lagen om medlemsbanker finns dessutom bestÀmmelser om att Fi- nansinspektion skall kallas till den förhandling inför rÀtten vid vilken frÄgan om tvÄngslikvidation skall avgöras. NÄgon sÄdan bestÀmmelse finns emellertid varken i aktiebolagslagen eller bankrörelselagen.
NÀr det gÀller tvÄngslikvidation underrÀttas alltid PRV av rÀtten. Dessutom finns det bestÀmmelser som innebÀr att Finansinspektion fÄr kÀnnedom om att en sparbank eller en medlemsbank Àr föremÄl för tvÄngslikvidation. Det finns dock inga bestÀmmelser som garanterar att Finansinspektion fÄr kÀnnedom
200
Ds 2002:59 | ĂvervĂ€ganden och förslag |
om att ett bankaktiebolag blir föremÄl för tvÄngslikvidation. Detta torde i och för sig vara en ren formalitet. Det Àr helt otÀnkbart att Finansinspektion i praktiken skulle sakna kÀnnedom om nÄgot sÄdant. Det finns dessutom inom ramen för de allmÀnna tillsynsreglerna flera regler som innebÀr att inspektionen tillförsÀkras ifrÄgavarande information. I bestÀmmelsen i 7 kap. 4 § bankrörelselagen anges till exempel att Finansinspektionen skall underrÀttas av styrelsen om att en kontrollbalansrÀkning visar att banken inte uppfyller kapitaltÀckningskraven enligt lagen (1994:2004) om kapitaltÀckning och stora exponeringar för kreditinstitut och vÀrdepappersbolag. Det nu sagda torde innebÀra att det inte krÀvs nÄgon kompletterande svensk lagreglering betrÀffande underrÀttelser till Finansinspektionen rörande tvÄngslikvidation av ett bankaktiebolag.
Information till borgenÀrerna
I artikel 18 FD och 18 BD finns bestÀmmelser om att förvaltaren pÄ visst sÀtt skall hÄlla borgenÀrerna fortlöpande underrÀttade om likvidationsförfarandets förlopp. Dessa bestÀmmelser bör flyta in i den sÀrskilda lagen.
Offentliggörande
I artikel 14.1 FD och 13 BD lÀmnas föreskrifter om offentliggörande av att ett likvidationsförfarande har inletts betrÀffande ett finansiellt företag. Av de bÄda direktiven följer sÄlunda en skyldighet att i EGT offentliggöra att beslut fattats om att inleda ett likvidationsförfarande i Sverige. Av artikel 13 BD följer dessutom en skyldighet att offentliggöra inledandet i tvÄ nationella tidningar i varje vÀrdland. NÄgon motsvarighet till denna skyldighet finns inte enligt försÀkringsinsolvensdirektivet. Den sÀrskilda lagen bör i dessa hÀnseenden motsvara respektive direktiv. Den bör dÀrför innehÄlla en generell bestÀmmelse om att offentliggörande skall ske i EGT och en sÀrbestÀmmelse för kreditin-
201
ĂvervĂ€ganden och förslag | Ds 2002:59 |
stitut som föreskriver att offentliggörande i dessa fall skall ske Àven i tvÄ nationella tidningar i varje vÀrdland. I detta fall vore det nÀmligen onödigt betungande att införliva direktivet pÄ ett vidare sÀtt Àn vad det krÀver och i den sÀrskilda lagen föreskriva att tidningsannonsering generellt skulle göras i samtliga EES- stater (jfr vad som föreslÄs betrÀffande offentliggörande av att rekonstruktionsÄtgÀrder har vidtagits i avsnitt 7.2.5).
Enligt de bÄda direktiven Àr det en öppen frÄga vilket nationellt organ som skall fullgöra nu diskuterade skyldigheter. Man kan vÀlja förvaltaren, tillsynsmyndigheten eller rÀtten. För svenskt vidkommande bör Finansinspektionen vÀljas. Oavsett om det i Sverige handlÀggs en konkurs eller en tvÄngslikvidation betrÀffande ett finansiellt företag har Finansinspektionen nÀmligen en central roll. Skyldigheten att underrÀtta tillsynsmyndigheterna i andra
I artikel 14.1 FD föreskrivs att tillsynsmyndigheter som i enlighet med bestÀmmelsen i artikel 8.3 FD har underrÀttats om att ett likvidationsförfarande har inletts i nÄgon annan
Det finns anledning att övervÀga en reglering i den sÀrskilda lagen som gör det obligatoriskt att i Sverige offentliggöra att ett finansiellt företag har blivit föremÄl för ett likvidationsförfarande i en annan
202
Ds 2002:59 | ĂvervĂ€ganden och förslag |
som har intressen att bevaka i sammanhanget kan ta del av vad som har skett. Utöver detta obligatoriska offentliggörande, bör Finansinspektionen dessutom ges möjlighet att, nÀr den finner det lÀmpligt, offentliggöra underrÀttelsen pÄ andra sÀtt, t.ex. genom annonsering i dagstidning, pÄ internet eller i annan media.
I de fall offentliggörande enligt artikel 14.1 FD skall ske, föreskrivs i artikel 14.1 och 14.2 FD vad offentliggörandet skall innehÄlla, nÀmligen ett utdrag ur beslutet, vilken myndighet som fattat beslutet, tillÀmplig lag samt vem som Àr förvaltare. I artikel 13 BD anges enbart att ett utdrag ur beslutet skall offentliggöras. I den sÀrskilda lagen bör ingÄ en generellt gÀllande bestÀmmelse om att offentliggörandet skall innehÄlla vad som föreskrivs i försÀkringsinsolvensdirektivet. Inget bör dock hindra att offentliggörandet Àr mer innehÄllsrikt Àn vad en sÄdan minimiföreskrift pÄbjuder.
Information till borgenÀrerna
I artikel 15 FD och 14 BD finns bestĂ€mmelser som direkt och uttryckligen Ă„lĂ€gger nĂ„gon instans i Sverige att underrĂ€tta kĂ€nda borgenĂ€rer om att ett likvidationsförfarande har inletts betrĂ€ffande ett finansiellt företag i Sverige. BestĂ€mmelserna Ă€r specificerade sĂ„tillvida att det krĂ€vs dels att underrĂ€ttelsen Ă€r individuell, dels att den Ă€r skriftlig. Ăven om detta med fog kan uppfattas som vĂ€l formalistiska krav, rĂ€cker det med att konstatera att kraven stĂ€lls. Eftersom svensk lagstiftning inte innehĂ„ller nĂ„got om sĂ„dan skyldighet, bör den sĂ€rskilda lagen uppta en motsvarighet till direktivbestĂ€mmelsernas underrĂ€ttelseskyldighet. Det förefaller dĂ€rvid lĂ€mpligast att placera denna skyldighet pĂ„ konkursförvaltaren respektive likvidatorn och inte pĂ„ Finansinspektionen. Det Ă€r ju förvaltaren respektive likvidatorn som enligt svensk rĂ€tt först och frĂ€mst Ă€r den som har med borgenĂ€rerna att göra.
Innebörden av bestÀmmelserna i artikel 16.1 och 16.2 FD och BD Àr att borgenÀrer utanför Sverige skall ha rÀtt att anmÀla sina fordringar i ett svenskt likvidationsförfarande och i förfarandet
203
ĂvervĂ€ganden och förslag | Ds 2002:59 |
behandlas pĂ„ samma sĂ€tt som âsvenskaâ borgenĂ€rer. Eftersom den svenska aktuella lagstiftningen, t.ex. konkurslagen, över huvud taget inte gör nĂ„gon skillnad pĂ„ borgenĂ€rer beroende pĂ„ deras nationalitet eller hemvist eller andra personliga förhĂ„llanden, behövs inga sĂ€rskilda Ă„tgĂ€rder för att införliva direktiven i dessa delar.
Inte heller bestÀmmelsen i 16.3 FD och BD krÀver nÄgon införlivandeÄtgÀrd. En borgenÀr har nÀmligen enligt den svenska konkurslagen inga sÀrskilda skyldigheter nÀr det gÀller att anmÀla sina ansprÄk, Àn mindre vad gÀller formerna hÀrför. Inte heller vid tvÄngslikvidation föreligger nÄgra sÄdana skyldigheter.
7.2.8Likvidationsförfaranden â Ă terkallelse av tillstĂ„ndet
Förslag: I den sÀrskilda lagen bör det föreskrivas att ett finansiellt företag skall förlora i Sverige givna tillstÄnd (koncession, oktroj) att bedriva verksamheten nÀr ett likvidationsförfarande betrÀffande det har inletts i Sverige. Detta bör dock inte hindra att verksamheten drivs vidare sÄ lÀnge förfarandet pÄgÄr.
SkÀlen för förslaget
à terkallelse av tillstÄndet
Enligt bestÀmmelsen i 1 kap. 1 § försÀkringsrörelselagen krÀvs det tillstÄnd (koncession), dvs. vad som i direktivet benÀmns auktorisation, för att bedriva försÀkringsrörelse i Sverige. Detta följer av det s.k. första skadeförsÀkringsdirektivet (73/239/EEG) och det s.k. första livförsÀkringsdirektivet (79/267/EEG). I 19 kap. 11 § Ättonde stycket kan koncessionen förklaras förverkad under vissa angivna förutsÀttningar. Denna koncession skall enligt artikel 13 FD Äterkallas om ett försÀkringsföretag blir föremÄl för ett likvidationsförfarande. Undantag fÄr enligt direktivet göras i enlighet med vad som följer av artikel 22 i första skade-
204
Ds 2002:59 | ĂvervĂ€ganden och förslag |
försÀkringsdirektivet och artikel 26 i första livförsÀkringsdirektivet.
Enligt 1 kap. 2 § bankrörelselagen krÀvs tillstÄnd för att bedriva bankverksamhet. I 7 kap. 16 § finns föreskrifter om att en banks tillstÄnd skall Äterkallas under vissa angivna förutsÀttningar. I artikel 12.1 BD föreskrivs att ett kreditinstituts tillstÄnd (betrÀffande bank; oktroj) skall Äterkallas nÀr institutet blir föremÄl för ett likvidationsförfarande.
I de fall ett försÀkringsföretag eller ett kreditinstitut blir föremÄl för tvÄngslikvidation eller konkurs krÀver direktiven alltsÄ att tillstÄndet skall Äterkallas. Det finns alltsÄ inte nÄgot utrymme för nÄgra bedömningar i de enskilda fallen. En föreskrift om detta mÄste alltsÄ finnas i svensk lag i nÄgon form.
De aktuella direktivbestÀmmelserna ger dock viss möjlighet till att göra undantag frÄn den absoluta skyldigheten att Äterkalla tillstÄndet. Det Àr dock inte möjligt att finna nÄgon anledning att för svenskt del göra nÄgot undantag frÄn skyldigheten för Fi- nansinspektionen att Äterkalla tillstÄndet. I nu aktuella fall har nÀmligen företaget i frÄga klart dokumenterat sin oförmÄga att bedriva försÀkringsverksamhet respektive bank- och finansieringsverksamhet. Direktivens föreskrifter om Äterkallelse av tillstÄndet bör alltsÄ utan undantag införas i svensk rÀtt. Det vore dÀrvid naturligt att införa sÄdana föreskrifter i försÀkringsrörelselagen respektive bankrörelselagen. Det Àr ju i dessa lagar som de grundlÀggande bestÀmmelserna om meddelande av tillstÄnd och Äterkallande av sÄdana finns. à andra sidan Àr bestÀmmelserna om Äterkallelse i dessa lagar i huvudsak grundade pÄ formella brister. De Àr dessutom inte absolut utformade, dvs. bestÀmmelserna tillÄter under vissa förutsÀttningar att tillstÄndet inte Äterkallas. Vid införlivandet av de bÄda direktiven bör det som nÀmnts föreskrivas att tillstÄndet för ett finansiellt företag som Àr föremÄl för ett likvidationsförfarande utan undantag skall Äterkallas. Finansinspektionen eller annan skall inte i ett enskilt fall kunna bestÀmma annat. Regleringen i direktiven skiljer sig dÀrmed i vart fall i formell mening frÄn den nuvarande regleringen i försÀkringsrörelselagen och bankrörelselagen. Detta talar
205
ĂvervĂ€ganden och förslag | Ds 2002:59 |
i viss mĂ„n för att regleringen bör finnas i den sĂ€rskilda lagen som hĂ€r föreslĂ„s och inte i försĂ€kringsrörelselagen och bankrörelselagen. Det finns dessutom rent allmĂ€nt starka skĂ€l att hĂ„lla samman införlivandet av direktiven. DĂ€rför förordas hĂ€r att bestĂ€mmelserna i de bĂ„da direktiven om Ă„terkallelse av tillstĂ„nden förs in i den sĂ€rskilda lagen och dĂ€r ges en absolut utformning. För en sĂ„dan lösning talar ocksĂ„ direktivens utformning av möjligheten till fortsatt drift av ett finansiellt företag som har förlorat sitt tillstĂ„nd. Denna reglering Ă€r direkt inriktad pĂ„ hanteringen av ett likvidationsförfarande betrĂ€ffande ett finansiellt företag. Ăven med en sĂ„dan lösning kan man övervĂ€ga att i försĂ€kringsrörelselagen, bankrörelselagen m.fl. ta in hĂ€nvisningar till att det i den sĂ€rskilda lagen finns bestĂ€mmelser om Ă„terkallande av tillstĂ„nd. HĂ€nvisningar skulle i sĂ„ fall tas in i 19 kap. 11 § försĂ€kringsrörelselagen, 7 kap. 16 § bankrörelselagen, 6 kap. 13 § lagen om utlĂ€ndska försĂ€kringsgivares verksamhet i Sverige och 5 kap. 17 § lagen om finansieringsverksamhet. Inte minst med hĂ€nsyn till den begrĂ€nsade krets som har anledning att tillĂ€mpa dessa bestĂ€mmelser torde det emellertid inte vara nödvĂ€ndigt att i dessa lagrum införa nĂ„gra hĂ€nvisningar till den sĂ€rskilda lagen.
De bÄda direktiven föreskriver alltsÄ i artikel 13.2 FD och 12.2 BD att ett Äterkallat tillstÄnd inte nödvÀndigtvis behöver innebÀra att konkursboet (eller motsvarande) hindras frÄn att driva rörelsen vidare (jfr 8 kap. 2 § konkurslagen). Detta undantag Àr tÀmligen sjÀlvklart och bör ha sin motsvarighet i den sÀrskilda lagen. Det kan ju vara en grundlÀggande förutsÀttning för att kunna minimera borgenÀrernas och andra intressenters skada att det konkursförsatta företaget kan avvecklas i en samlad ordning, som ocksÄ innefattar vidaredrift. Rent teoretiskt bör detta dock inte innebÀra att konkursboet övertar tillstÄndet. Det bör framgÄ av den sÀrskilda lagen.
FörsÀkringsrörelselagens respektive bankrörelselagens och lagens om finansieringsverksamhet bestÀmmelser bör dock i tilllÀmpliga delar gÀlla Àven under sÄdan fortsatt drift. Det innebÀr bl.a. att dessa lagars tillsynsbestÀmmelser gÀller under konkursen. Konkursförvaltaren kan alltsÄ bli föremÄl för ÄtgÀrder frÄn
206
Ds 2002:59 | ĂvervĂ€ganden och förslag |
Finansinspektionens sida. Det skulle mĂ„hĂ€nda i förstone kunna ses som en mindre lĂ€mplig inskrĂ€nkning av konkursförvaltarens sjĂ€lvstĂ€ndighet och som en hĂ€msko pĂ„ hans eller hennes möjligheter att agera snabbt och effektivt nĂ€r sĂ„ krĂ€vs. Det anses ju allmĂ€nt att det Ă€r av största vikt att en konkursförvaltare har en stor operativ rörelsefrihet. Ă
andra sidan Àr en konkursförvaltare i ett finansiellt företags konkurs under alla förhÄllanden beroende av inspektionen pÄ olika sÀtt. Indirekt kan inspektionen till och med sÀgas vara medförvaltare i vissa fall, genom det allmÀnna ombud som enligt 14 kap. 21 § försÀkringsrörelselagen respektive 7 kap. 26 § bankrörelselagen skall utses i sÄdana fall (jfr 7 kap. 2 § fjÀrde stycket konkurslagen). Det torde inte heller vara förenligt med
Vad nu har anförts betrÀffande fortsatt drift under konkurs torde ha motsvarande giltighet vad gÀller fortsatt drift under en tvÄngslikvidation, Àven om möjligheterna till fortsatt drift dÄ mÄhÀnda Àr nÄgot mer begrÀnsade (jfr t.ex. 14 kap. 12 § försÀkringsrörelselagen).
Reglerna om sÀrskild administration enligt bestÀmmelserna i 7 kap.
207
ĂvervĂ€ganden och förslag | Ds 2002:59 |
7.2.9LagvalsbestÀmmelser m.m.
Förslag: Direktivens samtliga lagvalsbestÀmmelser bör i princip införlivas i den sÀrskilda lagen. Vissa av direktivens bestÀmmelser i anslutning till dessa lagvalsbestÀmmelser behöver dock inte ha nÄgon motsvarighet i den sÀrskilda lagen. Di- rektivens lagvalsbestÀmmelser föranleder inte heller Àndringar eller tillÀgg i nÄgra andra lagar eller förordningar.
SkÀlen för förslaget
a) UtgÄngspunkten
I artikel 4.2 och 9 FD respektive 3.2 och 10 BD kommer huvudreglerna betrĂ€ffande lagvalet till uttryck. Detta har behandlats i avsnitt 6.1 och 6.2.I artikel 4.2 FD föreskrivs sĂ„lunda att hemlandets lag skall tillĂ€mpas pĂ„ rekonstruktionsĂ„tgĂ€rder, om inte undantag uttryckligen görs i direktivet. I artikel 3.2 BD föreskrivs detsamma. I artikel 9.1 FD föreskrivs att hemlandets lag skall tillĂ€mpas för likvidationsförfaranden om inte annat föreskrivs i artiklarna 19 â 26 FD. I artikel 9.2 FD finns dessutom en upprĂ€kning av frĂ„gor som sĂ€rskilt skall regleras av hemlandets lag. I artikel 10.1 BD anges att hemlandets lag skall tillĂ€mpas betrĂ€ffande likvidationsförfaranden om inte annat föreskrivs i direktivet. Ăven hĂ€r finns i artikel 10.2 BD en upprĂ€kning av frĂ„gor hemlandets lag sĂ€rskilt skall avgöra.
UpprÀkningarna i artikel 9.2 FD och 10.2 BD har ingen annan betydelse Àn som en exemplifierande upprÀkning. De behöver dÀrför inte bli föremÄl för nÄgon sÀrskild införlivandeÄtgÀrd, vilket innebÀr att den sÀrskilda lagen inte behöver innehÄlla nÄgra motsvarigheter till upprÀkningarna. Den angivna huvudregeln mÄste dÀremot komma till uttryck i den sÀrskilda lagen. Det bör sÄlunda i den sÀrskilda lagen föreskrivas att hemlandets lag gÀller i alla frÄgor, om inte undantag görs i den sÀrskilda lagen. Det skall gÀlla sÄvÀl nÀr rekonstruktionsÄtgÀrder vidtas som nÀr likvidationsförfaranden inleds.
208
Ds 2002:59 | ĂvervĂ€ganden och förslag |
De undantag som föreskrivs i de bÄda direktiven Äterfinns i artikel
b) AnstÀllningsavtal m.m.
Den första undantagsregeln i direktiven gÀller anstÀllningsavtal och anstÀllningsförhÄllanden. Den har behandlats i avsnitt 6.4.4. I artikel 19 a FD förskrivs sÄlunda att lagen i den
209
ĂvervĂ€ganden och förslag | Ds 2002:59 |
I de flesta fall torde det vara en och samma lag som reglerar frÄgor rörande anstÀllningsavtalet och anstÀllningsförhÄllandena. Det Àr emellertid inte sjÀlvklart att sÄ Àr fallet. Ett anstÀllningsavtal kan peka ut ett visst lands lag som tillÀmplig pÄ det, medan ett annat lands lag gÀller för vissa frÄgor rörande anstÀllningsförhÄllanden, t.ex. arbetsmiljöfrÄgor. Enligt ordalydelsen av bankinsolvensdirektivet skall den lag som gÀller för anstÀllningsavtalet reglera Àven senare frÄgor. I försÀkringsinsolvensdirektivet dÀremot regleras frÄgor rörande anstÀllningsavtalet Ä ena sidan av den lag som gÀller för avtalet och anstÀllningsförhÄllanden Ä andra sidan av den lag som gÀller för förhÄllandet i frÄga, dvs. en mer nyanserad reglering.
NĂ€r man i bankinsolvensdirektivet lĂ€ser att (Ă€ven) anstĂ€llningsförhĂ„llanden uteslutande skall regleras av den lag som Ă€r tillĂ€mplig pĂ„ anstĂ€llningsavtalet, skulle man kunna hĂ€vda att det med âförhĂ„llandenâ avses (Ă€ven) âavtalâ. En tolkning av ordalydelsen skulle alltsĂ„ möjliggöra ett enhetligt införlivande av de bĂ„da direktiven pĂ„ denna punkt. Men detta kĂ€nns inte helt övertygande. Det finns dĂ€remot all anledning att beakta att avsikten med ifrĂ„gavarande direktivbestĂ€mmelser inte Ă€r att allmĂ€nt reglera lagvalet. Och framför allt Ă€r inte avsikten att reglera lagvalet pĂ„ ett sĂ€tt som avviker frĂ„n vad som annars gĂ€ller. I stĂ€llet Ă€r avsikten att ange vad som gĂ€ller i en insolvenssituation, varvid utgĂ„ngspunkten Ă€r att lagvalsfrĂ„gan inte skall pĂ„verkas av insolvensen. Det nu sagda skulle sammanfattningsvis tala för att man vid införlivandet inte skulle behöva kĂ€nna sig slaviskt bunden till formuleringarna av bestĂ€mmelserna, sĂ„ lĂ€nge man ser till att det bakomliggande syftet med bestĂ€mmelserna införlivas. Detta sĂ€rskilt som bankinsolvensdirektivets bestĂ€mmelse uppenbart har fĂ„tt en icke avsedd lydelse. Det skulle kunna innebĂ€ra att man vid införlivandet vĂ€ljer att införliva Ă€ven bankinsolvensdirektivet pĂ„ det mer nyanserade sĂ€tt som försĂ€kringsinsolvensdirektivet har utformats i denna del. Det förtjĂ€nar dĂ€rvid att pĂ„pekas att man hĂ€rigenom uppnĂ„r syftet bakom regleringen, nĂ€mligen att en insolvenssituation för ett kreditinstitut inte skall pĂ„verka vilken rĂ€ttsordning som tillĂ€mpas pĂ„ frĂ„gor rörande an-
210
Ds 2002:59 | ĂvervĂ€ganden och förslag |
stÀllningsförhÄllanden. Om detta ocksÄ, vilket förefaller troligt, gÀller enligt allmÀnna internationellt privat- och processrÀttsliga principer, skulle ett införlivande enligt ordalydelsen av bankinsolvensdirektivet innebÀra att man Ästadkommer det man avser att undvika, nÀmligen att den lag som Àr tillÀmplig pÄ anstÀllningsavtal blir tillÀmplig (Àven) pÄ frÄgor rörande anstÀllningsförhÄllanden.
Det föreslÄs dÀrför att de bÄda direktiven pÄ denna punkt bör införlivas enhetligt varvid den lydelse vÀljs som Äterfinns i försÀkringsinsolvensdirektivet.
c) FörvÀrv av fast egendom m.m.
Den andra undantagsregeln i direktiven gÀller avtal som ger rÀtt att förvÀrva fast egendom eller nyttjanderÀtt till sÄdan egendom. Den har behandlats i avsnitt 6.4.2. I artikel 19 b FD föreskrivs sÄlunda att avtal som ger nyttjanderÀtt till eller rÀtt att förvÀrva fast egendom uteslutande skall regleras av den lag som Àr tillÀmplig i den
FrÄgan hÀr blir om angivna skillnad mellan de bÄda bestÀmmelsernas innehÄll hindrar ett enhetligt införlivande. SÄ Àr sÀkerligen inte fallet. Det förhÄllandet att försÀkringsinsolvensdirektivet inte innehÄller nÄgon bestÀmmelse för lagvalet i frÄgan om huruvida viss egendom skall anses vara lös eller fast innebÀr ju inte att den svenska lagstiftaren Àr förbjuden att reglera denna frÄga. Det Àr dÀrför fullt möjligt att i den sÀrskilda lagen reglera frÄgan för sÄvÀl försÀkringsföretag som kreditinstitut pÄ ett enhetligt sÀtt. I och med att bankinsolvensdirektivet alltsÄ innehÄller en bestÀmmelse i aktuell frÄga, mÄste den enhetliga regleringen i den sÀrskilda lagen i sÄ fall motsvara det direktivet. Det
211
ĂvervĂ€ganden och förslag | Ds 2002:59 |
kan tillÀggas att det för försÀkringsfallet torde gÀlla detsamma Àven utan en uttrycklig reglering. I praktiken torde dÀrför ifrÄgavarande reglering inte ha nÄgon större betydelse.
d) Vissa registrerade rÀttigheter
Den tredje undantagsregeln i direktiven gÀller avtal rörande vissa registrerade rÀttigheter som ett finansiellt företag kan ha. Den har behandlats i avsnitt 6.4.5. I artikel 19 c FD och artikel 20 c BD förskrivs sÄlunda att ett försÀkringsföretags respektive ett kreditinstituts rÀttigheter till fast egendom, skepp eller luftfartyg vilka registreras i ett offentligt register, regleras av lagen i den
Dessa lagvalsregler bör ha en direkt motsvarighet i den sÀrskilda lagen som Àr enhetlig för försÀkringsföretag och kreditinstitut.
e) Tredje mans sakrÀttliga skydd
I artikel 20 FD och artikel 21 BD finns undantagsregleringar rörande tredje mans sakrĂ€ttsliga skydd. Den har behandlats i avsnitt 6.3.2. Ăven om de tvĂ„ bestĂ€mmelserna inte Ă€r identiskt formulerade Ă€r det inte nĂ„got i sak som skiljer dem Ă„t.
I artikel 20.1 FD och 21.1 BD föreskrivs sÄlunda att vidtagna rekonstruktionsÄtgÀrder eller ett beslut om att inleda ett likvidationsförfarande i en
212
Ds 2002:59 | ĂvervĂ€ganden och förslag |
sakrÀttsskydd gÀller oavsett vilket slags egendom som Àr objekt för sakrÀtten. BestÀmmelserna i artikel 20.1 FD och 21.1 BD mÄste införlivas med svensk rÀtt. Det kan lÀmpligen ske pÄ ett enhetligt sÀtt.
I artikel 20.2 FD och 21.2 BD finns upprĂ€kningar av vilka rĂ€ttigheter som ingĂ„r i det sakrĂ€ttsliga skyddet. Det Ă€r inte frĂ„gan om nĂ„gon uttömmande upprĂ€kning, utan i stĂ€llet en form av âminimiregleringâ av vad sakrĂ€ttsligt skydd skall bestĂ„ av. De rĂ€ttigheter som dĂ€r upprĂ€knas â rĂ€tt att avyttra egendom, rĂ€tt att driva in en fordran, rĂ€tt att krĂ€va egendom Ă„ter och rĂ€tt att Ă„tnjuta skydd för en nyttjanderĂ€tt â Ă€r sĂ„dant som följer av att man har erhĂ„llit sakrĂ€ttsligt skydd enligt svensk rĂ€tt. Det följer i Sverige av spridda lagbestĂ€mmelser, praxis och oskriven rĂ€tt. Det förhĂ„llandet att svensk rĂ€tt alltsĂ„ kan sĂ€gas uppvisa en splittrad rĂ€ttskĂ€llebild hĂ€rvidlag Ă€r knappast skĂ€l nog för att vidta nĂ„gon sĂ€rskild, samlande införlivandeĂ„tgĂ€rd i anledning av dessa âminimiföreskrifterâ.
I artikel 20.3 FD och 21.3 BD föreskrivs att sakrÀttsligt skydd kan uppkomma genom registrering. Att det i direktiven föreskrivs att sÄ kan ske, vilket i vissa fall överensstÀmmer med bl.a. svensk rÀtt, krÀver inte nÄgon sÀrskild ÄtgÀrd i form av införlivande.
I artikel 20.4 FD och 21.4 BD föreskrivs att det förhÄllandet att man har erhÄllit sakrÀttsligt skydd inte innebÀr att man Àr skyddad mot Ätervinning. Det Àr en mÀrklig bestÀmmelse, i vart fall i ett svenskt perspektiv, eftersom vunnet sakrÀttsskydd Àr en förutsÀttning för att det över huvud taget skall bli aktuellt att tillgripa Ätervinning. Den princip som uttrycks i artikel 20.4 FD och 21.4 BD gÀller alltsÄ sjÀlvklart i svensk rÀtt och krÀver dÀrför inte nÄgon sÀrskild införlivandeÄtgÀrd i detta sammanhang.
f) à tertagandeförbehÄll m.m.
I artikel 21.1 FD och 22.1 BD finns undantagsregleringar avseende ÄtertagandeförbehÄll (ÀganderÀttsförbehÄll). De har be-
213
ĂvervĂ€ganden och förslag | Ds 2002:59 |
handlats i avsnitt 6.3.4. Ăven om de tvĂ„ bestĂ€mmelserna inte Ă€r identiskt formulerade skiljer de sig inte Ă„t i sak.
Eftersom det endast Àr ett specialfall av sakrÀttsskydd, som regleras i artikel 21.1 FD och 22.1 BD, krÀvs inte nÄgon ÄtgÀrd för införlivande av denna artikel, utöver vad som redan följer av införlivandet av artikel 20 FD och 21 BD.
I artikel 21.2 FD och 22.2 BD finns bestÀmmelser som föreskriver att vidtagande av rekonstruktionsÄtgÀrder eller inledandet av ett likvidationsförfaranden betrÀffande ett finansiellt företag inte skall vara hÀvningsgrundande i de fall det finansiella företaget sÄlt en vara och avlÀmnat den före det att ÄtgÀrden vidtogs eller förfarandet inleddes. En sÀljare (eller sÀljarens konkursbo) kan med andra ord i dessa fall inte hÀva köpet enbart av den anledningen att sÀljaren (det finansiella företaget) har blivit föremÄl för viss insolvensbehandling. Det Àr med all sÀkerhet i vart fall avsikten med bestÀmmelsen, Àven om ordalydelsen Àven skyddar sÀljarens konkursbo mot att köparen hÀver köpet (jfr avsnitt 6.3.4). De nu aktuella bestÀmmelserna Àr alltsÄ inte nÄgra lagvalsbestÀmmelser, utan bestÀmmelser av civilrÀttslig karaktÀr. I svensk rÀtt finns bestÀmmelser om hÀvning m.m. i
214
Ds 2002:59 | ĂvervĂ€ganden och förslag |
köplagen (CISG) ocksĂ„ bygger pĂ„ principen om avtalsfrihet (se artikel 6 CISG). Ăven vid internationella köp kan alltsĂ„ parterna fritt avtala om förutsĂ€ttningarna för hĂ€vning. Det kan ocksĂ„ i viss mĂ„n sĂ€gas tala för att de nu aktuella direktiven inte syftar till att inskrĂ€nka denna frihet. Eftersom svensk rĂ€tt, varken i köplagen eller nĂ„gon annanstans, innehĂ„ller bestĂ€mmelser som anger att ett köp kan hĂ€vas i nu aktuella situationer krĂ€ver artikel 21.2 FD och 22.2 BD inga sĂ€rskilda Ă„tgĂ€rder för att införlivas.
BestÀmmelsen i 22.3 BD (motsvarighet saknas i försÀkringsinsolvensdirektivet) krÀver inte heller nÄgon sÀrskild ÄtgÀrd för införlivande. Det Àr helt i linje med svensk rÀtt att Ätervinning inte hindras av att t.ex. ett ÄtertagandeförbehÄll har stÀllts upp.
g) Kvittning
BestÀmmelserna i direktivets artikel 22 FD och 23 BD rör kvittning, dvs. ett försÀkringsföretags respektive kreditinstituts borgenÀrers rÀtt att anvÀnda en fordran mot försÀkringsföretaget eller kreditinstitutet till kvittning mot krav i en situation nÀr försÀkringsföretaget eller kreditinstitutet Àr föremÄl för rekonstruktionsÄtgÀrder eller ett likvidationsförfarande. Detta har behandlats i avsnitt 6.3.3.
Det bör i sammanhanget noteras att det i artikel 9.2 c FD och 10.2 c BD anges att hemlandets lag skall gĂ€lla för förutsĂ€ttningarna för kvittning. Dessa artiklar gĂ€ller enbart nĂ€r ett likvidationsförfarande har inletts betrĂ€ffande ett finansiellt företag. NĂ„gon liknande bestĂ€mmelse finns inte i artikel 4 FD och 3 BD rörande förhĂ„llandena dĂ„ rekonstruktionsĂ„tgĂ€rder vidtas betrĂ€ffande ett försĂ€kringsföretag respektive ett kreditinstitut. I artikel 4.2 FD och 3.2. BD anges dock generellt att hemlandets lag gĂ€ller för förfarandet. Utan att det dĂ€rvid finns nĂ„gon motsvarighet till upprĂ€kningarna i artikel 9 FD och 10 BD, kan man utgĂ„ ifrĂ„n att detsamma gĂ€ller Ă€ven i de fall âendastâ rekonstruktionsĂ„tgĂ€rder har vidtagits betrĂ€ffande företaget.
Nu spelar av allt att döma denna skillnad mellan regleringen Ä ena sidan i artikel 9 FD och 10 BD och Ä andra sidan i 4 FD och
215
ĂvervĂ€ganden och förslag | Ds 2002:59 |
3 BD mindre roll, eftersom det i svensk rÀtt inte finns nÄgon sÀrskild kvittningsreglering i de fall rekonstruktionsÄtgÀrder vidtagits betrÀffande ett finansiellt företag. Detsamma gÀller vid tvÄngslikvidation. Det innebÀr alltsÄ att det enbart Àr artikel 22 FD och 23 BD i direktiven som gÀller i dessa fall. Dessa direktivbestÀmmelser skall givetvis ha sina motsvarigheter i den sÀrskilda lagen.
I konkurs finns det dĂ€remot sĂ€rskilda kvittningsregler i konkurslagen. Den nu beskrivna regleringen i direktiven av kan ge sken av att kvittning i âkonkurssituationenâ har en inneboende motsĂ€ttning. För det första har man grundprincipen om företrĂ€de för hemlandets lag vad gĂ€ller (Ă€ven) frĂ„gor om kvittning. För det andra har man undantagsreglerna i artikel 22 FD och 23 BD, som anger att borgenĂ€rens kvittningsrĂ€tt inte skall pĂ„verkas av det förhĂ„llandet att ett likvidationsförfarande har inletts.
Vad som uteslutande avses i dessa sammanhang Àr frÄgan om en borgenÀrs rÀtt att kvitta nÀr det finansiella företaget krÀver betalt nÀr det Àr föremÄl för ett likvidationsförfarande. Enligt svensk oskriven fordringsrÀtt stÀlls ett antal förutsÀttningar upp för att kvittning skall anses vara tillÄten. En av dessa förutsÀttningar Àr att fordringen som Äberopas till kvittning skall vara förfallen. I en svensk konkurs har emellertid borgenÀren en, jÀmfört med allmÀnna regler, utvidgad kvittningsrÀtt (se 5 kap.
Det skulle sammanfattningsvis alltsÄ innebÀra att en insolvensborgenÀr alltid kan vara förvissad om att en eventuell kvittningsrÀtt enligt allmÀnna regler stÄr sig Àven i hÀndelse av det
216
Ds 2002:59 | ĂvervĂ€ganden och förslag |
finansiella företagets insolvens samt dessutom att han eller hon alltid kan pÄrÀkna att fÄ kvitta om lex fori concursus ger borgenÀren sÄdan rÀtt. Det skulle alltsÄ vara tillrÀckligt att endera av dessa förutsÀttningar Àr uppfyllda.
Det nu sagda saknar alltsÄ bÀring i de fall ett finansiellt företag Àr föremÄl för rekonstruktionsÄtgÀrder eller tvÄngslikvidation, eftersom det dÄ i svensk rÀtt saknas föreskrifter om den utvidgade kvittningsrÀtt som följer av konkurslagen. Regleringen hÀrav i den sÀrskilda lagen mÄste emellertid omfatta Àven sÄdana ÄtgÀrder eller förfaranden för att fÄnga in vad som kan gÀlla i andra lÀnder.
En mÀrklighet i sammanhanget Àr att det i artikel 22.2 FD och 23.2 BD föreskrivs att det som anges i artikel 22.1 FD och 23.1 BD inte hindrar Ätervinningstalan. Det Àr dock svÄrt att förestÀlla sig vilken relevans Ätervinning skulle kunna ha i frÄga om en bestÀmmelse som reglerar förutsÀttningarna för kvittning under förfarandet. à tervinning Àr ju ett institut som under vissa förutsÀttningar möjliggör ÄtergÄng av rÀttshandlingar vidtagna innan ett insolvensförfarande inleds. En helt annan sak Àr att kvittningar gjorda innan förfarandet inleddes kan bli föremÄl för Ätervinning. HÀrvid Àr en kvittning som nÄgon har anvÀnt för att betala ett krav frÄn (den blivande) insolvensgÀldenÀren sÀllan av intresse. Har dÀremot (den blivande) insolvensgÀldenÀren anvÀnt en fordran till att betala med kan man tÀnka sig Ätervinning under de förutsÀttningar som gÀller för Ätervinning av rÀttshandlingar som innefattar att gÀldenÀren gör en betalning. Det nu sagda innebÀr att artikel 22.2 FD och 23.2 BD inte behöver införlivas pÄ nÄgot sÀtt.
h) Finansiella marknader
Detta har behandlats i avsnitt 6.4.3.
VĂ€rdepapper av olika slag bestĂ„r i dag ofta inte av âpapperâ utan utgörs enbart av en registrering i ett datasystem. âPapprenâ Ă€r som man brukar uttrycka det dematerialiserade, dvs. de finns inget fysiskt gripbart ting som representerar deras vĂ€rde. I vissa
217
ĂvervĂ€ganden och förslag | Ds 2002:59 |
fall kan det de facto finnas ett papper i vilket en viss rÀtt uttrycks. Detta papper hÄlls dock inlÄst i sÀkert förvar och rÀtten till det uttrycks i stÀllet genom en registrering i ett datasystem. Man brukar dÄ sÀga att vÀrdepappret i frÄga Àr immobiliserat. För rÀttigheter till nu nÀmnda dematerialiserade och/eller immobiliserade vÀrdepapper anses allmÀnt registerlandets lag gÀlla. I Sverige finns i 6 kap. i lagen (1998:1479) om kontoföring av finansiella instrument föreskrifter om rÀttsverkningarna av registrering av kontoförda finansiella instrument. I korthet innebÀr dessa regler att den som Àr antecknad som rÀttighetshavare (t.ex. Àgare) till ett finansiellt instrument har exklusiv förfoganderÀtt över det.
PÄ de finansiella marknaderna finns det vidare s.k. clearingsystem vilka regelmÀssigt innefattar ett nettningsförfarande (avrÀkningsförfarande). Ett mycket stort antal affÀrer (köp/försÀljning) med finansiella instrument (vÀrdepapper m.m.) avrÀknas mot varandra under t.ex. en affÀrsdag och varje deltagare har genom avrÀkningen antingen en nettofordran eller en nettoskuld efter avslutad handel. Detta nettobelopp Àr alltsÄ framrÀknat pÄ grundval av ett stort antal individuella avtal. För att dessa system och de dÀri ingÄende avrÀkningarna (nettningarna) skall vara hÄllbara krÀvs bl.a. att de inte kan angripas i efterhand, t.ex. om nÄgon av deltagarna har blivit föremÄl för ett insolvensförfarande. Vederbörande förvaltare skall inte kunna komma Ät de bakom avrÀkningen liggande individuella avtalen. I nationell lagstiftning finns ocksÄ bestÀmmelser som kommit till för att skydda dessa avrÀkningar. I Sverige finns sÄlunda i 5 kap. 1 § lagen (1991:980) om handel med finansiella instrument en sÄdan bestÀmmelse. I 5 kap. 3 § samma lag finns en lagvalsbestÀmmelse som anger att registerlandets lag skall tillÀmpas pÄ avtal som rör förfoganden över registrerade finansiella instrument. Motsvarigheter finns i övriga medlemsstater (se
I de bÄda nu aktuella direktiven finns bestÀmmelser som syftar till att bestÀmma lagvalet för rÀtten till registrerade finansiella
218
Ds 2002:59 | ĂvervĂ€ganden och förslag |
instrument och de transaktioner som görs pÄ nu redovisade marknader. Regleringen i de tvÄ direktiven skiljer sig emellertid Ät; i vart fall pÄ ett formellt plan.
I artikel 23.1 FD föreskrivs att de rÀttigheter och skyldigheter som följer med deltagandet pÄ en reglerad marknad uteslutande skall regleras av den lag som gÀller för marknaden. Det skall alltsÄ gÀlla oavsett vad som allmÀnt följer av hemlandets lag eller till följd av den sakrÀttsliga regleringen i artikel 20 FD. I artikel 23.2 föreskrivs att vad som föreskrivs i artikel 23.1 inte skall hindra att en transaktion angrips med bl.a. Ätervinningstalan.
Regleringen i bankinsolvensdirektivet skiljer sig som nĂ€mnts Ă„t frĂ„n regleringen i försĂ€kringsinsolvensdirektivet. Inte mindre Ă€n fyra artiklar, artikel 24 â 27 BD, berör nu diskuterade frĂ„gor. I artikel 24 talas om âinstrumentâ: Med det avses âfinansiella instrumentâ (se definitionen i artikel 2 tionde strecksatsen BD). HĂ€r föreskrivs att en registrerad rĂ€tt till sĂ„dana instrument skall regleras av registerlandets lag. I artikel 25 föreskrivs att nettningsöverenskommelser uteslutande skall regleras av det lands lag som Ă€r tillĂ€mplig pĂ„ avtalet. I artikel 26 föreskrivs att Ă„terköpsavtal, med bortseende frĂ„n vad som följer av artikel 24, skall regleras av det lands lag som Ă€r tillĂ€mpligt pĂ„ Ă„terköpsavtalet. Artikeln avser alltsĂ„ enbart Ă„terköp av finansiella instrument, inte annan egendom. Slutligen föreskrivs i artikel 27 att transaktioner som utförs pĂ„ en reglerad marknad, bortsett frĂ„n vad som föreskrivs i artikel 24, uteslutande skall regleras av det lands lag som Ă€r tillĂ€mplig pĂ„ avtal rörande förfogande över finansiella instrument.
Avsikten med de nu redovisade lagvalsbestÀmmelserna Àr alltsÄ att den rÀttsordning som Àr allmÀnt tillÀmplig pÄ transaktioner inom ett visst finansiellt avrÀkningssystem och pÄ rÀttigheter till registrerade finansiella instrument ocksÄ skall vara det i hÀndelse av nÄgon deltagares insolvens. Det ger deltagarna möjlighet att pÄ förhand veta vad som gÀller om nÄgon skulle drabbas av insolvens, vilket bidrar till att skapa förtroende för systemet och trygghet i omsÀttningen. Detta förtroende och denna trygghet anses viktig, inte för omsorgen om deltagarna, men för det fi-
219
ĂvervĂ€ganden och förslag | Ds 2002:59 |
nansiella systemets stabilitet, vilket har sagts vara ett allmÀnt samhÀllsintresse.
De bÄda direktiven föreskriver alltsÄ att registerlandets lag skall gÀlla för avtal av olika slag som rör förfoganden över registrerade finansiella instrument och för nettningsavtal pÄ en reglerad marknad. Som framgÄr av redogörelsen hÀr Àr detta i alla delar redan gÀllande svensk rÀtt. NÄgon sÀrskild införlivandeÄtgÀrd krÀvs alltsÄ inte nu i detta sammanhang.
i) Ă tervinning
I artikel 24 FD och 30 BD finns bestÀmmelser av speciell karaktÀr rörande Ätervinning. Detta har behandlats i avsnitt 6.4.8.
FrÄgor om Ätervinning regleras av hemlandets lag. Det Àr utgÄngspunkten i bÄda direktiven (se artikel 9.2 l FD och 10.2 l BD). BestÀmmelserna i artikel 24 FD och 30 BD modifierar dock denna utgÄngspunkt. HÀr förskrivs att hemlandets lag inte skall tillÀmpas om Ätervinningssvaranden visar att den angripna rÀttshandlingen i och för sig faller under en annan rÀttsordning Àn hemlandets och den rÀttsordningen inte tillÄter Ätervinning eller motsvarande i nÄgon form.
Det första ledet i undantaget, att en annan rÀttsordning Àn hemlandets lag allmÀnt sett Àr tillÀmplig pÄ den angripna rÀttshandlingen torde inte sÀllan vara uppfyllt. DÀremot Àr det andra ledet uppfyllt endast om rÀttshandlingen inte kan angripas pÄ nÄgot sÀtt enligt den andra rÀttsordningen. Kravet för undantaget brister om den aktuella rÀttshandlingen kan angripas, oavsett om det kan ske inom ramen för ett insolvensrÀttsligt förfarande eller i andra former enligt rÀttsordningen i den
Regleringen i artikel 24 FD och 30 BD krÀver en sÀrskild införlivandeÄtgÀrd. I den sÀrskilda lagen mÄste den dÀrför ha en motsvarighet, som kan vara enhetlig för försÀkringsföretag och kreditinstitut.
220
Ds 2002:59 | ĂvervĂ€ganden och förslag |
j) GodtrosförvÀrv
I artikel 25 FD och 31 BD finns bestÀmmelser som har betydelse för att bestÀmma gÀldenÀrens rÄdighet. Detta har behandlats i avsnitt 6.4.6. DÀr föreskrivs att giltigheten av en ÄtgÀrd varigenom gÀldenÀren, efter det att en rekonstruktionsÄtgÀrd har vidtagits eller ett likvidationsförfarande har inletts betrÀffande gÀldenÀren, mot ersÀttning disponerar över 1) fast egendom, 2) skepp eller luftfartyg föremÄl för registrering eller 3) registrerade finansiella instrument (vÀrdepapper) skall bestÀmmas av lagen i den stat inom vars territorium den fasta egendomen Àr belÀgen eller under vars överinseende registret förs. Lex rei sitae skall med andra ord gÀlla i dessa fall.
BestÀmmelsen har vissa likheter med bestÀmmelsen i 3 kap. 2 § konkurslagen som ocksÄ handlar om gÀldenÀrens möjligheter att vidta rÀttsliga dispositioner med bindande verkan efter konkursbeslutet. Konkurslagens bestÀmmelse Àr generell sÄtillvida att den omfattar alla slags dispositioner men dÀremot kraftigt begrÀnsad i tiden i det att motparten har ett godtrosskydd endast fram till och med dagen efter kungörandet av konkursbeslutet. BestÀmmelsen i direktiven Àr dÀremot begrÀnsad till vissa dispositioner (dispositioner mot ersÀttning) avseende viss egendom (fast egendom samt registrerade skepp/luftfartyg och vÀrdepapper) men dÀremot obegrÀnsad i tiden.
Direktivens bestĂ€mmelser förutsĂ€tter â i motsats till t.ex. bestĂ€mmelsen i 3 kap. 2 § konkurslagen â för sin tillĂ€mplighet inte uttryckligen att motparten Ă€r i god tro. I praktiken kanske det i de flesta fall inte spelar nĂ„gon större roll. BestĂ€mmelserna hĂ€nvisar ju till att giltigheten av transaktionen skall bestĂ€mmas av lex rei sitae. Den sĂ„lunda utpekade lagen torde vanligen krĂ€va god tro hos motparten för att transaktionen skall vara giltig.
Det nu anförda innebÀr att direktivbestÀmmelserna mÄste införlivas, vilket kan ske pÄ ett enhetligt sÀtt för försÀkringsföretag och kreditinstitut.
221
ĂvervĂ€ganden och förslag | Ds 2002:59 |
k) PÄgÄende rÀttegÄngar
I artikel 26 FD och 32 BD görs uttryckligen undantag för pÄgÄende rÀttegÄng, vilket alltsÄ i stÀllet regleras av lagvalsbestÀmmelserna i förevarande artikel i stÀllet för hemlandets lag. Detta har behandlats i avsnitt 6.4.7. Man fÄr nog beteckna det som tÀmligen sjÀlvklart att rÀttegÄngslandets lag skall bestÀmma vilken inverkan vidtagna rekonstruktionsÄtgÀrder eller beslut om att inleda ett likvidationsförfarande skall ha pÄ en dÀr pÄgÄende rÀttegÄng. I svensk rÀtt finns vissa bestÀmmelser om detta i 3 kap. 9 § konkurslagen.
BestÀmmelserna i artikel 26 FD och 32 BD krÀver alltsÄ sÀrskilt införlivande, vilket kan ske pÄ ett enhetligt sÀtt för försÀkringsföretag och kreditinstitut.
7.3FörmÄnsrÀtt för försÀkringsfordringar
Förslag: FörsÀkringsinsolvensdirektivets bestÀmmelser i artikel 10 om förmÄnsrÀtt för försÀkringsfordringar krÀver Àndringar i försÀkringsrörelselagen och lagen om utlÀndska försÀkringsgivares verksamhet i Sverige, som innebÀr att fler försÀkringsfordringar Àn i dag kommer i Ätnjutande av förmÄnsrÀtt i ett försÀkringsföretags konkurs eller vid utmÀtning hos ett sÄdant företag. Direktivets bestÀmmelser i artikel 11 och 12 om bl.a. en garantiordning för försÀkringsfordringar krÀver inte nÄgra sÀrskilda införlivandeÄtgÀrder.
SkĂ€len för förslagen: FörsĂ€kringsinsolvensdirektivet innehĂ„ller i artikel 10 â 12 (se ocksĂ„ bilaga till artikel 10.3) bestĂ€mmelser som rör behandlingen av försĂ€kringsfordringar nĂ€r ett försĂ€kringsföretag Ă€r föremĂ„l för ett likvidationsförfarande. BestĂ€mmelserna Ă€r inte tillĂ€mpliga nĂ€r âendastâ rekonstruktionsĂ„tgĂ€rder vidtas betrĂ€ffande ett försĂ€kringsföretag. NĂ„gon motsvarande reglering finns av naturliga skĂ€l inte i bankinsolvensdirektivet. IfrĂ„gavarande reglering i försĂ€kringsinsolvensdirektivet bryter sĂ„vĂ€l innehĂ„llsmĂ€ssigt som i systematiskt hĂ€nseende mot direkti-
222
Ds 2002:59 | ĂvervĂ€ganden och förslag |
vet i övrigt. Emedan direktivet i huvudsak uppehÄller sig vid grÀnsöverskridande frÄgor Àr regleringen i dessa artiklar i stÀllet av materiellt harmoniserande karaktÀr.
Inledningsvis kan det finnas anledning att kort beröra det svenska systemet för förmÄnsrÀtt för försÀkringsfordringar och de bevekelsegrunder som ligger bakom detta.
Svensk rÀtt
I svensk rÀtt finns bestÀmmelser om förmÄnsrÀtt i förmÄnsrÀttslagen (1970:979). DÀr föreskrivs i 4 a § att förmÄnsrÀtt följer med försÀkringstagares och andra ersÀttningsberÀttigades fordran pÄ grund av försÀkringsavtal hos försÀkringsgivare i den omfattning och den egendom som anges i 7 kap. 11 a § försÀkringsrörelselagen (1982:713) och 5 kap. 11 § lagen (1998:293) om utlÀndska försÀkringsgivares verksamhet i Sverige. FörmÄnsrÀtten Àr en s.k. sÀrskild förmÄnsrÀtt. Den gÀller vid konkurs och utmÀtning före alla andra fordringar i en viss nÀrmare bestÀmd egendomsmassa. FörmÄnsrÀtten gÀller ocksÄ i de fall ett frÀmmande försÀkringsföretag blir föremÄl för sÀrskild administration enligt bestÀmmelserna i 7 kap.
FörmÄnsrÀttsbestÀmmelsen i 4 a § förmÄnsrÀttslagen Àr alltsÄ begrÀnsad till att gÀlla fordringar pÄ grund av försÀkringsavtal. Det Àr dÀremot, i likhet med vad som gÀller enligt direktivet, inget krav för förmÄnsrÀtt att fordringshavaren Àr försÀkringstagare. Den som t.ex. Àr förmÄnstagare enligt ett försÀkringsavtal utan att sjÀlv vara försÀkringstagare kan göra förmÄnsrÀtten gÀllande. Det Àr emellertid inte alla försÀkringsfordringar som omfattas av förmÄnsrÀtt. BestÀmmelsen i 4 a § förmÄnsrÀttslagen hÀnvisar till 7 kap. 11 a § första stycket försÀkringsrörelselagen och 5 kap. 11 § första stycket lagen om utlÀndska försÀkringsgivares verksamhet i Sverige, nÀr man nÀrmare skall avgöra omfattningen av förmÄnsrÀtten, dvs. vilka slags försÀkringsfordringar som Ätnjuter förmÄnsrÀtt. Det Àr enligt försÀkringsrörelselagen fordringar avseende livförsÀkring och skadeförsÀkring för vilken
223
ĂvervĂ€ganden och förslag | Ds 2002:59 |
bestÀmmelserna om livförsÀkring tillÀmpas med stöd av 1 kap. 5 § försÀkringsrörelselagen, annan skadeförsÀkring som meddelats för lÀngre tid Àn tio Är eller ÄterförsÀkring avseende nu nÀmnda försÀkringar. Enligt lagen om utlÀndska försÀkringsgivares verksamhet i Sverige omfattas fordran avseende livförsÀkring eller ÄterförsÀkring avseende livförsÀkring.
Enligt svensk rÀtt Àr alltsÄ förmÄnsrÀtten för försÀkringsfordringar begrÀnsad till att omfatta endast vissa slags försÀkringsfordringar. Det Àr betrÀffande svenska försÀkringsföretag alltsÄ med andra ord fordringar grundade pÄ livförsÀkringar och s.k. lÄnga skadeförsÀkringar samt ÄterförsÀkring för sÄdana försÀkringar som Ätnjuter förmÄnsrÀtt. Lagen om utlÀndska försÀkringsgivares verksamhet i Sverige (5 kap. 11 § första stycket) ger, till skillnad mot försÀkringsrörelselagen, dÀremot enbart förmÄnsrÀtt för fordringar avseende livförsÀkring och ÄterförsÀkring för sÄdan försÀkring, inte för nÄgot slag av skadeförsÀkringar.
I vilken egendomsmassa den sÀrskilda förmÄnsrÀtten för (vissa) försÀkringsfordringar gÀller regleras i 7 kap. 11 a § andra stycket jÀmförd med 11 § försÀkringsrörelselagen respektive 5 kap. 11 § andra stycket jÀmförd med 10 § lagen om utlÀndska försÀkringsgivares verksamhet i Sverige. HÀnvisningen avser de s.k. tekniska avsÀttningarna för skuldtÀckning. Register över dessa avsÀttningar skall föras för all liv- och skadeförsÀkring. FörmÄnsrÀtten uppkommer nÀr dessa avsÀttningar förs in i nÀmnda register och omfattar alltsÄ de tillgÄngar som försÀkringsföretaget anvÀnder för skuldtÀckning.
Artikel 10
Det föreskrivs i artikel 10.1 att
224
Ds 2002:59 | ĂvervĂ€ganden och förslag |
niska avsÀttningarna. Enligt den andra metoden (artikel 10.1 b) skall förmÄnsrÀtten inte nödvÀndigtvis vara prioriterad framför alla andra fordringar, men i stÀllet skall den gÀlla i ett försÀkringsföretags samtliga tillgÄngar, inte enbart i de registrerade tekniska avsÀttningarna. Oavsett vilken metod som vÀljs fÄr ocksÄ förfarandekostnader tillgodoses framför försÀkringsfordringar (artikel 10.2).
Det stĂ„r utan vidare klart att det för svensk rĂ€tts del Ă€r metoden i artikel 10.1 a som hamnar i fokus. Ett införlivande av den andra metoden skulle krĂ€va omfattande förĂ€ndringar av hela förmĂ„nsrĂ€ttsordningen. Det kan ocksĂ„ anmĂ€rkas att man under det arbete som föregick tillkomsten av direktivet utgick frĂ„n att de tvĂ„ alternativa metoderna skulle innebĂ€ra att ingen stat skulle behöva vidta nĂ„gra mer omfattande Ă„tgĂ€rder för att uppfylla direktivets krav i nu aktuellt hĂ€nseende. Det konstaterades nĂ€mligen att det bland EU:s medlemsstater fanns tvĂ„ förhĂ€rskande system för att tillförsĂ€kra försĂ€kringsfordringar förmĂ„nsrĂ€tt. De tvĂ„ alternativen kom upp pĂ„ dagordningen efter det att man konstaterat att det inte fanns nĂ„gra realistiska möjligheter att sammanjĂ€mka dessa tvĂ„ system eller ersĂ€tta dem med nĂ„got helt annat. De bedömningar som dĂ„ gjordes frĂ„n svensk sida innebar att svensk rĂ€tt uppfyller de krav som metoden i artikel 10.1 a stĂ€ller. Den avvikelse som dĂ€remot uppmĂ€rksammades var att direktivets definition av begreppet âförsĂ€kringsfordranâ kunde komma att fĂ„ en sĂ„dan formulering att det skulle innebĂ€ra att omfattningen av den svenska förmĂ„nsrĂ€tten skulle behöva vidgas för att uppfylla direktivets krav. Denna rena sakfrĂ„ga pĂ„verkade dock inte bedömningen av att metoden enligt artikel 10.1 a fullt ut var förenlig med gĂ€llande svensk rĂ€tt.
Av avgörande betydelse i detta sammanhang Ă€r alltsĂ„ för det första definitionen av âförsĂ€kringsfordringarâ i artikel 2 k. FrĂ„gan Ă€r helt enkelt om direktivets definition av försĂ€kringsfordran stĂ€mmer överens med vilka försĂ€kringsfordringar som Ă„tnjuter förmĂ„nsrĂ€tt enligt svensk rĂ€tt. Eller annorlunda uttryckt; Ă€r den svenska regleringen som alltsĂ„ innebĂ€r att enbart vissa försĂ€k-
225
ĂvervĂ€ganden och förslag | Ds 2002:59 |
ringsfordringar har förmÄnsrÀtt förenlig med direktivets reglering?
För det andra Àr det en avgörande frÄga om direktivets sÀtt (se bilagan om sÀrskilt register enligt artikel 10.3) motsvaras av sÀttet att i svensk rÀtt bestÀmma i vilken egendomsmassa förmÄnsrÀtten gÀller.
Vilka slags försÀkringsfordringar Ätnjuter förmÄnsrÀtt?
I definitionen av försĂ€kringsfordran i artikel 2 k sĂ€gs att det med försĂ€kringsfordran âavses varje belopp som ett försĂ€kringsföretag Ă€r skyldigt försĂ€krade personer, försĂ€kringstagare, förmĂ„nstagare eller skadelidande vilka har rĂ€tt att rikta ansprĂ„k direkt mot försĂ€kringsföretaget och som hĂ€rrör frĂ„n ett försĂ€kringsavtal eller frĂ„n nĂ„gon verksamhet som anges i artikel 1.2 och 1.3 i direktiv 79/267/EEG i direkt försĂ€kringsverksamhet, inbegripet belopp avsatta för ovannĂ€mnda personer nĂ€r vissa inslag i skulden Ă€nnu inte Ă€r kĂ€nda. De premier som ett försĂ€kringsföretag Ă€r skyldigt till följd av att dessa försĂ€kringsavtal och denna verksamhet inte har ingĂ„tts eller har annullerats enligt den lag som gĂ€ller för sĂ„dana avtal eller sĂ„dan verksamhet innan likvidationsförfarandena har inletts skall ocksĂ„ betraktas som försĂ€kringsfordran.â
Först kan alltsÄ konstateras att fordringen enligt definitionens ordalydelse kan hÀrröra frÄn ett försÀkringsavtal eller frÄn viss nÀrmare bestÀmd verksamhet. Detta Àr dock inte en helt korrekt beskrivning. Fordringen mÄste i alla fall hÀrröra frÄn sÄvÀl försÀkringsavtal som frÄn försÀkringsverksamhet. HÀnvisningen till viss bestÀmd verksamhet i definitionen avser vissa speciella, och mÄhÀnda mer udda, typer av försÀkringsverksamhet. Men Àven i dessa fall mÄste fordringen vara avtalsgrundad. För övrigt torde det i detta sammanhang vara sÄ att en försÀkringsfordring inte kan hÀrröra frÄn nÄgon annan verksamhet Àn just försÀkringsverksamhet. Det skulle med andra ord vara en övertydlighet inbyggd i definitionen. Detta spelar av allt att döma mindre roll.
226
Ds 2002:59 | ĂvervĂ€ganden och förslag |
KÀrnan i denna definition Àr att fordringen skall hÀrröra frÄn ett försÀkringsavtal.
Med hÀnsyn till diversifieringen av tjÀnster och produkter inom försÀkringsomrÄdet kan det vara frÄgan om ett mycket stort antal olika typer av avtal. Helt klart Àr dock att delÀgares andelsrÀtter, löntagares lönefordringar och leverantörers varufordringar m.m. faller utanför definitionen. Det Àr dÀremot, liksom enligt gÀllande svensk rÀtt, inget krav för förmÄnsrÀtt att fordringshavaren Àr försÀkringstagare.
Definitionen i direktivet innehÄller emellertid inte nÄgra begrÀnsningar till vissa typer av försÀkringsfordringar, t.ex. enbart fordran enligt avtal om livförsÀkring eller endast vissa slag av skadeförsÀkring. SÄ snart en fordran grundas pÄ ett försÀkringsavtal krÀver direktivet enligt ordalydelsen av artikel 10 jÀmförd med definitionen i artikel 2 att den Àr förenad med förmÄnsrÀtt. Av ingresspunkten 13, sista meningen framgÄr dock att det Àr tillÄtet att inbördes i förmÄnsrÀttshÀnseende rangordna olika slags försÀkringsfordringar. Ingen kategori av försÀkringsfordran fÄr dock sakna förmÄnsrÀtt. Och det torde inte heller vara förenligt med direktivet att vÀxla mellan de tvÄ alternativa metoderna sÄ att vissa försÀkringsfordringar ges allmÀn och vissa andra sÀrskild förmÄnsrÀtt. En sÄdan ordning vore dessutom av andra skÀl svÄr att Ästadkomma. SÄvitt gÀller alternativet enligt metoden i artikel 10.1 a kan man ocksÄ konstatera att den rangordning som alltsÄ tillÄts mellan olika slags försÀkringsfordringar, inte innebÀr att det Àr tillÄtet att mellan tvÄ olika slags försÀkringsfordringar lÀgga in en helt annan typ av fordringar i förmÄnsrÀttsordningen.
I övrigt innehÄller direktivets definition av försÀkringsfordran vissa moment som mÄhÀnda kan ge upphov till vissa frÄgor. Hit hör frÄgan om vad som gÀller för s.k. allokerad ÄterbÀring. Med detta avses, nÄgot förenklat, medel hos ett försÀkringsföretag som inte utgör garanterade försÀkringstagaransprÄk, men som ÀndÄ under vissa förutsÀttningar kan komma att tillföras de enskilda försÀkringstagarna. Det Àr dÀrmed givet att ansprÄk pÄ att fÄ del av dessa medel kan vara grundade pÄ försÀkringsavtalet och dÀrmed utgör en försÀkringsfordran i direktivets mening. En an-
227
ĂvervĂ€ganden och förslag | Ds 2002:59 |
nan sak Àr att de förutsÀttningar som mÄste uppfyllas för att medlen skall komma försÀkringstagarna till godo Àr formulerade sÄ att det i ett skede nÀr förmÄnsrÀtten aktualiseras inte har preciserats nÄgon fordran. Oavsett hur det förhÄller sig med den nu diskuterade frÄgan torde det inom ramen för införlivandet av detta direktiv inte krÀvas nÄgon sÀrskild reglering. I detta stÀllningstagande ligger att det inte torde krÀvas att man i den sÀrskilda lagen tar in direktivets definition av försÀkringsfordran.
Omfattningen av förmĂ„nsrĂ€tt â gĂ€llande svensk rĂ€tt och direktivet
Det Àr ganska enkelt att konstatera att det inte föreligger fullstÀndig överensstÀmmelse med direktivets reglering och den nuvarande svenska regleringen. Den nuvarande svenska regleringen, som alltsÄ i nu aktuellt hÀnseende finns i 7 kap. 11 a § första stycket försÀkringsrörelselagen, ger i motsats till direktivet förmÄnsrÀtt enbart för vissa slags försÀkringsfordringar, nÀmligen fordringar grundade pÄ livförsÀkringsavtal, lÄnga skadeförsÀkringar och ÄterförsÀkring för sÄdana försÀkringar. Regleringen i 5 kap. 11 § första stycket lagen (1998:293) om utlÀndska försÀkringsgivares verksamhet i Sverige Àr Ànnu snÀvare i det att förmÄnsrÀtt enligt denna bestÀmmelse enbart följer med fordran grundad pÄ avtal om livförsÀkring eller ÄterförsÀkring avseende sÄdan försÀkring.
Skillnaden Àr alltsÄ att direktivet stÀller krav pÄ en mer omfattande förmÄnsrÀtt för försÀkringsfordringar Àn vad som för nÀrvarande följer av gÀllande svensk rÀtt.
Sammanfattningsvis krÀvs det alltsÄ att direktivet införlivas i svensk rÀtt sÄ att man Àven hÀr ger alla försÀkringsfordringar, oavsett kategori, förmÄnsrÀtt. Det bör ske genom en Àndring i 7 kap. 11 a § försÀkringsrörelselagen och 5 kap. 11 § lagen om utlÀndska försÀkringsgivares verksamhet i Sverige. BestÀmmelsen i 4 a § förmÄnsrÀttslagen behöver dÀremot inte Àndras, eftersom det i den bestÀmmelsen i sig inte föreskrivs nÄgon begrÀnsning till enbart vissa slag av försÀkringsfordringar.
228
Ds 2002:59 | ĂvervĂ€ganden och förslag |
I vilken egendomsmassa gÀller förmÄnsrÀtten?
FörmÄnsrÀtten för försÀkringsfordringar enligt metoden i artikel 10.1 a i direktivet och i gÀllande svensk rÀtt Àr, med svensk terminologi, en sÀrskild förmÄnsrÀtt, dvs. den gÀller vid sÄvÀl konkurs som utmÀtning, men endast i en pÄ visst sÀtt bestÀmd egendomsmassa. Ur denna egendomsmassa fÄr inga andra fordringar betalt förrÀn de förmÄnsberÀttigade fordringarna har tillgodosetts fullt ut.
FrÄgan Àr dÄ om det krÀvs nÄgra införlivandeÄtgÀrder vad gÀller frÄgan om i vilken egendomsmassa förmÄnsrÀtten gÀller, dvs. om svensk rÀtts sÀtt att bestÀmma de tekniska avsÀttningarna Àr förenlig med vad som i direktivet avses med tekniska avsÀttningar. Om sÄ inte Àr fallet kan det vara nödvÀndigt att Àndra de bestÀmmelser i försÀkringsrörelselagen och lagen om utlÀndska försÀkringsgivares verksamhet i Sverige som anger hur egendomsmassan skall bestÀmmas.
Dessa bestÀmmelser finns i 7 kap. 11 och 11 a §§ försÀkringsrörelselagen respektive 5 kap. 10 och 11 §§ lagen om utlÀndska försÀkringsgivares verksamhet i Sverige. I 7 kap. 11 a § andra stycket försÀkringsrörelselagen anges att förmÄnsrÀtten gÀller i de tillgÄngar som finns upptagna i det register som anges i 11 §. I 11 § första stycket anges att ett försÀkringsföretag skall föra ett register som vid varje tidpunkt utvisar de tillgÄngar som anvÀnds för skuldtÀckning och tillgÄngarnas vÀrde. PÄ motsvarande sÀtt anges i lagen om utlÀndska försÀkringsgivares verksamhet i Sverige i 5 kap. 11 § andra stycket att förmÄnsrÀtten omfattar de tillgÄngar som finns upptagna i det register som anges i 10 §. I 10 § första stycket anges att företrÀdare för en försÀkringsgivare frÄn tredje land skall föra ett register som vid varje tidpunkt visar de tillgÄngar som anvÀnds för skuldtÀckning och tillgÄngarnas vÀrde. Det kan nÀmnas att de bestÀmmelser som nu nÀmnts och som behandlas i det följande gÀller försÀkringsföretag som driver direkt försÀkringsrörelse. Det innebÀr att förmÄnsrÀtt för försÀkringsfordringar endast Ätnjuts av direkta försÀkringstagare, dvs. inte av ÄterförsÀkringstagare nÀr en ÄterförsÀkringsgivare drabbas av insolvens.
229
ĂvervĂ€ganden och förslag | Ds 2002:59 |
Regleringen av de försÀkringstekniska avsÀttningarna har kontinuerligt varit föremÄl för förÀndringar under lÄng tid, det senaste Ärtiondet huvudsakligen pÄ grund av olika
I bestÀmmelsen i 7 kap. 2 § försÀkringsrörelselagen (till vilken Àven 5 kap. 5 § femte stycket lagen om utlÀndska försÀkringsgivares verksamhet i Sverige hÀnvisar) finns bestÀmmelser om berÀkning av avsÀttning för ej intjÀnade premier och kvardröjande risker samt av livförsÀkringsavsÀttning.
BestÀmmelser om skuldtÀckning finns i 7 kap.
I 7 kap. 11 § försÀkringsrörelselagen och 5 kap. 10 § lagen om utlÀndska försÀkringsgivares verksamhet i Sverige finns en bestÀmmelse om registerföring över skulder som anvÀnds för skuldtÀckning. Det bör anmÀrkas att det Àr varje försÀkringsföretag som sjÀlvt för och ansvarar för dessa register. En annan sak Àr att Finansinspektionen inom ramen för sin tillsyn givetvis kan
230
Ds 2002:59 | ĂvervĂ€ganden och förslag |
kontrollera Àven dessa register och lÀmna olika former av anvisningar rörande registrens handhavande.
Den egendomsmassa i vilken den sÀrskilda förmÄnsrÀtten för försÀkringsfordringar gÀller Àr alltsÄ sammanfattningsvis och förenklat de tillgÄngar som anvÀnds för skuldtÀckning (tekniska avsÀttningar). Vilka tillgÄngar som ingÄr dÀri och hur vÀrdet pÄ dem kan berÀknas m.m. Àr en komplicerad och tekniskt intrikat reglering. Inte heller reglerna om registerföring Àr alldeles okomplicerade.
Nu berörda regler om skuldtÀckning, placering, lokalisering m.m. och registerföring skall jÀmföras med vad som anges i artikel 10.3 och i bilagan om sÀrskilt register enligt artikel 10.3. I artikel 10.3 sÀgs att den
I bilagans första punkt sÀgs att alla försÀkringsföretag skall föra ett sÀrskilt register över de tillgÄngar som anvÀnds för att tÀcka de tekniska avsÀttningarna som har berÀknats och avsatts i enlighet med nationell rÀtt. Den nÀrmare utformningen av registerföringen skall alltsÄ helt och hÄllet bestÀmmas av nationell rÀtt. SÄ Àr fallet enligt gÀllande svensk rÀtt. En annan sak Àr att denna inhemska rÀtt i sin tur kan vara betingad av vad som föreskrivs i
I andra punkten sÀgs att det under vissa förutsÀttningar krÀvs att försÀkringsföretag som sysslar med sÄvÀl livsom sakförsÀkring mÄste föra ett sÀrskilt register för var och en av rörelsegrenarna. Beroende pÄ hur ett försÀkringsföretags tillstÄnd Àr utformat kan det dock vara i sin ordning med ett enda register. Det Àr inte förenat med nÄgra svÄrigheter att konstatera att svensk rÀtt uppfyller vad som sÄlunda krÀvs.
I tredje punkten anges att de avsatta tillgÄngarnas vÀrde inte vid nÄgon tidpunkt fÄr understiga vÀrdet av de tekniska avsÀttningarna. Man fÄr med andra ord inte bokföra avsÀttningarna till vilka vÀrden som helst. Detta Àr sjÀlvklart och minsta avsteg hÀr-
231
ĂvervĂ€ganden och förslag | Ds 2002:59 |
ifrÄn skulle innebÀra att metoden med tekniska avsÀttningar skulle vara obrukbar. De bestÀmmelser som ovan kortfattat nÀmnts Àr i svensk rÀtt, tillsammans med Finansinspektionens tillsyn, till för att garantera just detta. Möjligen skulle det i anslutning till tredje punkten kunna resas frÄgetecken kring hur det förhÄller sig med fordringar pÄ grund av avgiven ÄterförsÀkring. Med försÀkringstekniska avsÀttningar för egen rÀkning avses de försÀkringstekniska avsÀttningarna inklusive mottagen ÄterförsÀkring och med avdrag för avgiven ÄterförsÀkring (se 7 kap. 9 § tredje stycket försÀkringsrörelselagen). Avdraget för avgiven ÄterförsÀkring innebÀr att fullstÀndig överensstÀmmelse inte behöver rÄda mellan skuldtÀckning och de försÀkringstekniska avsÀttningarna. Det skulle kunna ifrÄgasÀttas om direktivet tillÄter att det görs avdrag för avgiven ÄterförsÀkring. Det förefaller dock vara oklart hur det förhÄller sig med detta. Detta Àr dock en frÄga som har betydelse lÄngt utöver enbart förmÄnsrÀtten för försÀkringsfordringar. Det finns dÀrför inte anledning att i detta sammanhang lÀmna nÄgra förslag till Àndringar i de bestÀmmelser i försÀkringsrörelselagen som rör skuldtÀckning och försÀkringstekniska avsÀttningar. Detta sÀrskilt som frÄgor rörande detta Àr föremÄl för utredning av Utredningen (Fi 2001:11) om översyn av försÀkringsbolagens placeringsregler.
I fjÀrde punkten finns en bestÀmmelse som gÀller nÀr avsatta tillgÄngar Àr föremÄl för nÄgon annan Àn försÀkringsföretagets sakrÀttsliga skydd, dvs. försÀkringsföretagets möjligheter att disponera över tillgÄngen i frÄga Àr mer eller mindre inskrÀnkt. I 7 kap. 11 § andra stycket och 5 kap. 10 § andra stycket lagen om utlÀndska försÀkringsgivares verksamhet i Sverige finns bestÀmmelser om att nu nÀmnda förhÄllanden skall antecknas i registret. Svensk rÀtt uppfyller alltsÄ utan tvivel detta direktivkrav.
I femte punkten finns en bestÀmmelse som gÀller om kravet i fjÀrde punkten inte skulle vara uppfyllt. Eftersom svensk rÀtt uppfyller detta krav, Àr regleringen i denna punkt inte av omedelbart intresse.
I sjĂ€tte â Ă„ttonde punkterna finns bestĂ€mmelser om vad som skall gĂ€lla nĂ€r vĂ€l en insolvenssituation har uppstĂ„tt. BestĂ€mmel-
232
Ds 2002:59 | ĂvervĂ€ganden och förslag |
serna i dessa punkter Àr i svensk rÀtt uppfyllda genom de Äligganden som en konkursförvaltare eller en likvidator har.
Slutligen finns i nionde punkten en bestÀmmelse som innebÀr att den tillsyn försÀkringsföretagen skall vara underkastad ocksÄ skall omfatta nu berörda skyldigheter. Tvivelsutan Àr detta krav uppfyllt i svensk rÀtt.
Man kan alltsĂ„, föga förvĂ„nande, finna att det inte gĂ„r att se nĂ„gon direkt formell likhet mellan gĂ€llande svensk rĂ€tt och direktivbilagan. Det Ă€r egentligen alldeles sjĂ€lvklart eftersom det nu aktuella direktivet klart och tydligt utsĂ€ger att bestĂ€mmelserna i sak skall finnas i nationell rĂ€tt. InnehĂ„llet i regleringen av tekniska avsĂ€ttningar Ă€r alltsĂ„ en frĂ„ga för svensk rĂ€tt att bestĂ€mma. Det nu aktuella direktivet â och andra â kan dock indirekt givetvis pĂ„verka detta innehĂ„ll i nationell rĂ€tt. Det Ă€r just det som det nu aktuella direktivet gör, dvs. stĂ€ller upp vissa allmĂ€nt hĂ„llna krav som den inhemska regleringen i de olika
Redan vid en snabb granskning enligt ovan finner man att svensk rÀtt med all sÀkerhet i sak svarar upp mot bilagans krav. BestÀmmelserna i bilagan, som alltsÄ Àr allmÀnt hÄllna, Àr ocksÄ avsedda att motsvara de bestÀmmelser som följer av tidigare direktiv pÄ försÀkringsomrÄdet och som har införlivats i Sverige genom bl.a. de nu berörda bestÀmmelserna i försÀkringsrörelselagen och lagen om utlÀndska försÀkringsgivares verksamhet i Sverige. Det nu sagda innebÀr att det i anledning av det nu aktuella direktivet inte krÀvs nÄgra sÀrskilda införlivandeÄtgÀrder betrÀffande i vilken egendom den sÀrskilda förmÄnsrÀtten för försÀkringsfordringar skall gÀlla.
Direkt försÀkring och ÄterförsÀkring
Slutligen skall ytterligare en skillnad mellan gÀllande svensk rÀtt och försÀkringsinsolvensdirektivets krav kort beröras. BestÀmmelserna i sÄvÀl försÀkringsrörelselagen som i lagen om utlÀndska försÀkringsgivares verksamhet i Sverige innebÀr att fordran rörande ÄterförsÀkring i vissa fall Àr förmÄnsberÀttigad. Di-
233
ĂvervĂ€ganden och förslag | Ds 2002:59 |
rektivet krÀver endast att fordran avseende direktförsÀkring Àr förenad med förmÄnsrÀtt. FrÄgan blir dÄ om det Àr förenligt med direktivet att ha en vidare förmÄnsrÀtt Àn vad direktivet krÀver, dvs. en förmÄnsrÀtt som Àven omfattar ÄterförsÀkring. Det finns ju för svenskt vidkommande inte nÄgon anledning att i annat fall slopa förmÄnsrÀtten för ÄterförsÀkring. Genom att tillÄta förmÄnsrÀtt Àven för ÄterförsÀkring skulle man kunna hÀvda att utrymmet för förmÄnsrÀtten för direktförsÀkringarna blir mindre. Nu Àr det emellertid inte sÄ enligt gÀllande svensk rÀtt. I 7 kap. 11 a § tredje stycket och 5 kap. 11 § tredje stycket föreskrivs nÀmligen att fordran avseende direktförsÀkring har företrÀde framför fordran avseende ÄterförsÀkring. Nu berörd skillnad mellan gÀllande svensk rÀtt och direktivet krÀver alltsÄ inte nu nÄgon införlivandeÄtgÀrd.
Sammanfattningsvis krÀvs det alltsÄ, som redan sagts, att svensk rÀtt Àndras sÄ att Àven den ger alla försÀkringsfordringar, oavsett kategori, förmÄnsrÀtt. DÀremot behöver svensk rÀtt i anledning av direktivet inte Àndras vad gÀller sÀttet att bestÀmma i vilken egendomsmassa förmÄnsrÀtten skall gÀlla. De Àndringar som krÀvs bör ske genom en Àndring i 7 kap. 11 a § försÀkringsrörelselagen och i 5 kap. 11 § lagen om utlÀndska försÀkringsgivares verksamhet i Sverige. BestÀmmelsen i 4 a § förmÄnsrÀttslagen behöver dÀremot inte Àndras. I den sÀrskilda lagen som hÀr föreslÄs behövs inte heller nÄgon bestÀmmelse i detta hÀnseende.
Artikel 11
I de fall en stat har ett garantisystem som övertar försÀkringsborgenÀrernas rÀtt mot försÀkringsföretaget föreskrivs det i artikel 11 att det Àr tillÄtet för hemlandet att i sin rÀttsordning föreskriva att garantisystemet inte skall Ätnjuta den förmÄnsrÀtt som försÀkringsborgenÀrerna Ätnjuter. I svensk rÀtt finns inte nÄgot sÄdant garantisystem (se prop. 1998/99:87 s. 353 f. och jfr SOU 1995:87 s. 237 f. samt SOU 1998:22). Artikel 11 föranleder alltsÄ inte nÄgon ÄtgÀrd frÄn svensk sida.
234
Ds 2002:59 | ĂvervĂ€ganden och förslag |
Artikel 12
I artikel 12 finns en bestÀmmelse som tar sikte pÄ de stater som vÀljer metoden enligt artikel 10.1 b för införlivande av förmÄnsrÀtt för försÀkringsfordringar. Artikel 12 Àr dÀrför inte av intresse för svenskt vidkommande.
7.4IkrafttrÀdande och övergÄngsbestÀmmelser
Förslag: FörsĂ€kringsinsolvensdirektivet skall vara införlivat i medlemsstaterna före den 20 april 2003. För bankinsolvensdirektivet Ă€r senaste införlivandedag den 5 maj 2004. Lagen om internationella förhĂ„llanden rörande finansiella företags insolvens bör trĂ€da i kraft senast den dag det förra direktivet mĂ„ste vara införlivat, dvs. den 20 april 2003. Lagen skall betrĂ€ffande försĂ€kringsföretag enbart tillĂ€mpas pĂ„ rekonstruktionsĂ„tgĂ€rder som vidtagits eller likvidationsförfaranden som inletts efter ikrafttrĂ€dandet. BetrĂ€ffande kreditinstitut skall lagen dock endast tillĂ€mpas pĂ„ rekonstruktionsĂ„tgĂ€rder vidtagna och likvidationsförfaranden inledda efter den 5 maj 2004. Ăndringarna i försĂ€kringsrörelselagen och lagen om utlĂ€ndska försĂ€kringsgivares verksamhet i Sverige bör trĂ€da i kraft samtidigt som den sĂ€rskilda lagen. Lagen med kompletterande bestĂ€mmelser till insolvensförordningen bör trĂ€da i kraft sĂ„ snart som möjligt eftersom förordningen redan har trĂ€tt i kraft. HĂ€r föreslĂ„s den 1 januari 2004.
SkÀlen för förslaget: Det Äligger Sverige enligt artikel 31 FD att före den 20 april 2003 se till att svensk rÀtt Àr i överensstÀmmelse med direktivets krav. NÀr det gÀller bankinsolvensdirektivet Àr motsvarande dag den 5 maj 2004. Lagen om internationella förhÄllanden rörande insolvens hos finansiella företag innehÄller bestÀmmelser som Àr nödvÀndiga för att uppfylla skyldigheten att införliva det förra direktivet. Lagen kan dÀrför inte trÀda i kraft vid nÄgot senare tillfÀlle Àn den 20 april 2003. De föreslagna Àndringarna i försÀkringsrörelselagen och lagen om utlÀndska
235
ĂvervĂ€ganden och förslag | Ds 2002:59 |
försÀkringsgivares verksamhet i Sverige bör trÀda i kraft samtidigt.
Lagen om internationella förhÄllanden rörande finansiella företags insolvens skall, i enlighet med vad som föreskrivs i försÀkringsinsolvensdirektivet, endast gÀlla för rekonstruktionsÄtgÀrder som vidtagits och likvidationsförfaranden som har inletts efter den 20 april 2003. NÀr det gÀller lagens tillÀmpning pÄ kreditinstitut hindrar dock artikel 34.1 BD att den tillÀmpas pÄ rekonstruktionsÄtgÀrder vidtagna och likvidationsförfaranden inledda före den 5 maj 2004.
Den föreslagna lagen med kompletterande bestÀmmelser till insolvensförordningen bör trÀda i kraft som sÄ snart som möjligt eftersom förordningen trÀdde i kraft redan den 29 maj 2002. HÀr föreslÄs den 1 januari 2004.
NÄgra sÀrskilda övergÄngsbestÀmmelser, utöver de redan nÀmnda, torde inte vara nödvÀndiga.
236
8Ekonomiska konsekvenser
De förslag som lÀggs fram i denna promemoria medför inte nÄgra nya eller ökade kostnader för samhÀllet.
237
9Författningskommentar
9.1Förslag till lag med kompletterande bestÀmmelser till insolvensförordningen
1 § Denna lag kompletterar rÄdets förordning (EG) nr 1346/2000 av den 29 maj 2000 om insolvensförfaranden (insolvensförordningen).
I paragrafen anges vad lagen innehÄller, nÀmligen kompletterande bestÀmmelser till rÄdets förordning (EG) nr 1346/2000 av den 29 maj 2000 om insolvensförfaranden. Insolvensförordningen har beskrivits i avsnitt 3 och i avsnitt 7.1 har frÄgor om lagens innehÄll behandlats.
2 § Den som ansöker om att nÄgon skall försÀttas i konkurs eller om att företagsrekonstruktion skall inledas skall, nÀr insolvensförordningen Àr tillÀmplig, i ansökan ange i vilken stat gÀldenÀren har sina huvudsakliga intressen och, ifall gÀldenÀrens huvudsakliga intressen inte finns i Sverige, om gÀldenÀren har ett driftstÀlle i Sverige.
NÀr rÀtten beslutar att försÀtta nÄgon i konkurs eller att inleda företagsrekonstruktion och insolvensförordningen Àr tillÀmplig, skall rÀtten i beslutet ange om den grundar sin behörighet pÄ att gÀldenÀren har sina huvudsakliga intressen i Sverige eller att gÀldenÀren har ett driftstÀlle i Sverige och sina huvudsakliga intressen i nÄgon annan stat som omfattas av förordningen.
Om det pÄgÄr ett huvudinsolvensförfarande i en annan stat, skall rÀtten ange att förfarandet Àr ett sekundÀrförfarande.
BestÀmmelserna i denna paragraf har behandlats i avsnitt 7.1.1.
239
Författningskommentar | Ds 2002:59 |
I första stycket föreskrivs att sökanden skall ange i vilken stat som gÀldenÀren har sina huvudsakliga intressen och om det Àr en annan stat Àn Sverige om gÀldenÀren har ett driftstÀlle i Sverige. Sökanden kan ha ett intresse av att en beviljad ansökan leder till ett förfarande av den ena eller andra kategorin. Visserligen Àr utgÄngspunkten att det Àr rÀtten som sjÀlvmant och oberoende av yrkande har att pröva sin internationella behörighet. Det hindrar dock inte att sökanden försöker att pÄverka denna prövning. Det Àr dessutom ofta sökanden som har tillgÄng till sÄdan information som rÀtten kan behöva för att kunna fullgöra sin skyldighet enligt förordningen att avgöra den europeiska behörigheten. Om det Àr sÄ att en viss gÀldenÀr har sina huvudsakliga intressen i Sverige och ocksÄ driftstÀllen hÀr i landet, skall rÀtten grunda sin europeiska behörighet pÄ först nÀmnda anknytningsfaktum. Det Àr alltsÄ inte möjligt att i Sverige inleda ett territoriellt begrÀnsat förfarande nÀr det finns förutsÀttningar att inleda ett huvudinsolvensförfarande. Sökandens eventuella yrkande kan inte fÄ tillÄtas pÄverka den frÄgan. Om sökanden dÀremot begÀrt att ett huvudinsolvensförfarande skall inledas torde rÀtten vara förhindrad att inleda ett territoriellt begrÀnsat förfarande. SÄtillvida har sökandens yrkande betydelse.
I andra stycket anges att rĂ€tten nĂ€r den fattar beslut om att försĂ€tta nĂ„gon i konkurs eller att inleda företagsrekonstruktion alltid skall ange om den grundar sin europeiska behörighet endera pĂ„ att gĂ€ldenĂ€ren har sina huvudsakliga intressen i Sverige eller annars att gĂ€ldenĂ€ren har ett driftstĂ€lle i Sverige och sina huvudsakliga intressen i nĂ„gon annan stat som omfattas av insolvensförordningen, dvs. i nĂ„gon annan medlemsstat förutom Danmark. Begreppen âhuvudsakliga intressenâ och âdriftstĂ€lleâ Ă€r de som anvĂ€nds och definieras i den i 1 § angivna förordningen (se artikel 3.1, 3.2 och 2 h IF). FrĂ„gan om förfarandet skall anses vara ett huvudinsolvensförfarande eller ett territoriellt begrĂ€nsat förfarande enligt förordningen Ă€r helt och hĂ„llet avhĂ€ngigt rĂ€ttens stĂ€llningstagande i denna jurisdiktionsfrĂ„ga. StĂ€llningstagandet i jurisdiktionsfrĂ„gan har avgörande betydelse pĂ„ flera olika sĂ€tt i de fall insolvensförordningen Ă€r tillĂ€mplig. I
240
Ds 2002:59 | Författningskommentar |
princip Àr | stÀllningstagandet ocksÄ bindande för domstolar, |
myndigheter och andra i övriga medlemsstater (se artikel 16 och 17 IF).
I tredje stycket föreskrivs att rÀtten skall ange om det förfarande man inleder Àr ett sekundÀrförfarande enligt insolvensförordningen. SÄ Àr fallet om det vid inledandet redan pÄgÄr ett huvudinsolvensförfarande i nÄgon annan stat. Om det dÀremot i nÄgon annan stat pÄgÄr ett sjÀlvstÀndigt territoriellt begrÀnsat förfarande kan det svenska förfarande som inleds vara ett huvudinsolvensförfarande eller ett sjÀlvstÀndigt territoriellt begrÀnsat förfarande, dÀremot inte ett sekundÀrförfarande.
Se ocksÄ kommentaren till 2 kap. 1 § konkurslagen och 2 kap. 1 § lagen om företagsrekonstruktion.
3 § NÀr ett insolvensförfarande enligt insolvensförordningen har inletts i en annan medlemsstat och förvaltaren i detta förfarande begÀr att beslutet om inledande skall offentliggöras i Sverige, skall Patent- och registreringsverket i Post- och Inrikes Tidningar kungöra
1.vilken domstol som har fattat beslutet,
2.nÀr beslutet har fattats,
3.vilken gÀldenÀr beslutet avser,
4.vem som utsetts till förvaltare och
5.om förfarandet Àr ett huvudinsolvensförfarande eller ett
sekundÀrförfarande eller ett annat territoriellt begrÀnsat
förfarande.
Om insolvensförfarandet Àr ett huvudinsolvensförfarande och avser en gÀldenÀr som har ett driftstÀlle i Sverige, skall förvaltaren begÀra ett offentliggörande enligt första stycket. Offentliggörande fÄr ske Àven utan förvaltarens begÀran.
BestÀmmelsen i paragrafen har behandlats i avsnitt 7.1.2.
I bestÀmmelsen i paragrafens första stycke anges att Patent- och registreringsverket pÄ begÀran av förvaltaren skall offentliggöra att ett insolvensförfarande har inletts i en annan medlemsstat. Offentliggörandet skall ske genom kungörelse i Post- och Inrikes Tidningar och innehÄlla de i bestÀmmelsen angivna upplysningarna.
241
Författningskommentar | Ds 2002:59 |
De insolvensförfaranden det kan vara frĂ„gan om Ă€r sĂ„vĂ€l huvudinsolvensförfaranden som sekundĂ€rförfaranden eller andra territoriellt begrĂ€nsade förfaranden. Om det Ă€r ett huvudinsolvensförfarande som har inletts i en annan medlemsstat omfattar detta Ă€ven egendom i t.ex. Sverige. Ăven bortsett frĂ„n detta kan svenska företag eller privatpersoner ha ett intresse av att fĂ„ kĂ€nnedom att ett sĂ„dant förfarande har inletts i en annan medlemsstat. Om det inledda förfarandet Ă€r ett territoriellt begrĂ€nsat förfarande berörs i princip inte egendom i Sverige. Ăven i övrigt Ă€r det normalt inte av lika stort intresse att i Sverige fĂ„ kĂ€nnedom om sĂ„dana förfaranden som det Ă€r nĂ€r det gĂ€ller huvudinsolvensförfaranden. I mĂ„nga fall kan det emellertid vara av intresse att Ă€ven territoriellt begrĂ€nsade förfaranden kan offentliggöras i Sverige. Offentliggörandet skall alltsĂ„ enligt bestĂ€mmelsen i första stycket ske nĂ€r förvaltaren begĂ€r det. Förvaltaren har dĂ€rvid att pĂ„ eget bevĂ„g bedöma behovet av en sĂ„dan begĂ€ran.
I bestÀmmelsen i andra stycket anges att offentliggörande skall ske Àven utan förvaltarens begÀran om gÀldenÀren Àr föremÄl för ett huvudinsolvensförfarande och har ett driftstÀlle i Sverige. Be- stÀmmelsen innebÀr alltsÄ att förvaltaren, nÀr gÀldenÀren Àr föremÄl för ett huvudinsolvensförfarande och har ett driftstÀlle i Sverige, inte har nÄgot val. I dessa fall skall han eller hon begÀra att offentliggörande sker i Sverige. BestÀmmelsen i andra stycket uttrycker alltsÄ först och frÀmst en skyldighet för förvaltaren att hos Patent- och registreringsverket begÀra att det offentliggörs att ett förfarande har inletts. Om en sÄdan begÀran inte skulle göras ges Patent- och registreringsverket en rÀtt att ÀndÄ offentliggöra att ett förfarande har inletts.
4 § Om det i svensk lag eller annan författning anges att en konkurs eller en företagsrekonstruktion fÄr eller skall registreras, skall det pÄ begÀran av förvaltaren i ett huvudinsolvensförfarande i en annan medlemsstat antecknas i registret att förfarandet har inletts.
BestÀmmelsen i paragrafen har behandlats i avsnitt 7.1.3.
242
Ds 2002:59 | Författningskommentar |
I paragrafen föreskrivs att ett huvudinsolvensförfarande som har inletts i en annan medlemsstat pÄ begÀran kan registreras i svenska register under samma förutsÀttningar som ett svenskt konkursbeslut eller ett svenskt beslut om företagsrekonstruktion kan registreras i registret.
9.2Förslag till lag om internationella förhÄllanden rörande finansiella företags insolvens
TillÀmpningsomrÄde m.m.
1 § Denna lag Àr tillÀmplig pÄ rekonstruktionsÄtgÀrder och likvidationsförfaranden betrÀffande finansiella företag.
2 § I denna lag betyder
1.försÀkringsföretag: ett företag som enligt försÀkringsrörelselagen (1982:713) eller lagen (1998:293) om utlÀndska försÀkringsgivares verksamhet i Sverige eller lagen i en annan stat inom Europeiska ekonomiska samarbetsomrÄdet (EES) har fÄtt tillstÄnd att bedriva försÀkringsverksamhet i Sverige,
2.kreditinstitut: en bank eller ett kreditmarknadsföretag som enligt bankrörelselagen (1987:617) eller lagen (1992:1610) om finansieringsverksamhet eller lagen i en annan stat inom EES har fÄtt tillstÄnd att bedriva bankrörelse eller finansieringsverksamhet i Sverige,
3.finansiellt företag: ett företag enligt 1 och 2,
4.rekonstruktionsÄtgÀrder: ÄtgÀrder som medför ingripande av en domstol eller en myndighet i syfte att bevara eller ÄterstÀlla ett finansiellt företags finansiella stÀllning och som kan pÄverka andras rÀttsliga stÀllning.
5.likvidationsförfaranden: kollektiva förfaranden sÄsom tvÄngslikvidation, konkurs eller motsvarande förfaranden som innebÀr att ett finansiellt företags tillgÄngar avyttras och behÄllningen fördelas mellan borgenÀrerna, aktieÀgarna eller delÀgarna.
6.behöriga myndigheter: de administrativa eller rÀttsliga myndigheter inom EES som Àr behöriga i frÄga om rekonstruktionsÄtgÀrder eller likvidationsförfaranden,
243
Författningskommentar | Ds 2002:59 |
7.förvaltare: en person eller ett organ som utses av behörig myndighet och vars uppgift Àr att förvalta ett likvidationsförfarande,
8.rekonstruktör: en person eller ett organ som utses av behörig myndighet och vars uppgift Àr att förvalta rekonstruktionsÄtgÀrder,
9.tillsynsmyndighet: de behöriga myndigheter som avses i artikel 1 k i direktiv 92/49/EEG, artikel 1.1. i direktiv 92/96/EEG eller artikel 1.4 i direktiv 2000/12/EG,
10.hemland: den stat inom EES dÀr ett finansiellt företag har fÄtt sitt tillstÄnd att bedriva verksamhet,
11.filial: varje slags stÀndig nÀrvaro av ett finansiellt företag i en annan stat inom EES Àn hemlandet.
BestÀmmelserna har behandlats i avsnitt 7.2.1 och 7.2.2.
I 1 § anges dels pÄ vilka företag lagen Àr tillÀmplig, dels i vilka situationer den Àr tillÀmplig. I förevarande paragraf ges sedan vissa definitioner av betydelse för bl.a. lagens tillÀmpningsomrÄde.
Lagen Àr alltsÄ för det första tillÀmplig pÄ försÀkringsföretag, varmed enligt försÀkringsinsolvensdirektivet förstÄs försÀkringsföretag enligt de definitioner som finns i första liv- och skadeförsÀkringsdirektiven (se artikel 6 i direktiv 73/239/EEG och artikel i direktiv 79/267/EEG). Det Àr för det första sÄdana försÀkringsföretag som omfattas av försÀkringsrörelselagen (1982:713) och för det andra sÄdana som omfattas av tillstÄndsplikten enligt lagen (1998:293) om utlÀndska försÀkringsgivares verksamhet i Sverige. Till de förra kategorin hör försÀkringsföretag med sÀte i Sverige, dvs. med Sverige som hemland. Till den senare hör dels s.k.
Enligt artikel 1.1 i bankinsolvensdirektivet omfattas kreditinstitut och filialer till dessa enligt definitionen i artikel 1.1 och 1.3 i direktivet 2000/12/EG, om inte annat följer av de villkor och undantag som faststÀlls i artikel 2.3 i det direktivet. Detta direktiv Àr i Sverige införlivat genom bankrörelselagen (1987:617) och
244
Ds 2002:59 | Författningskommentar |
lagen (1992:1610) om finansieringsverksamhet. Det Àr i Sverige alltsÄ banker och kreditmarknadsföretag. Med bank förstÄs dÄ bankaktiebolag, sparbank och medlemsbank. I direktivet regleras kreditinstitut med sÀte i Sverige och med sÀte i nÄgon annan
iminst tvÄ
Som en samlande beteckning för alla företag som omfattas av lagen, dvs. sĂ„vĂ€l försĂ€kringsföretag som kreditinstitut, anvĂ€nds hĂ€r beteckningen âfinansiella företagâ.
Vidare anges i de tvÄ inledande bestÀmmelserna i vilka fall lagen Àr tillÀmplig, nÀmligen nÀr rekonstruktionsÄtgÀrder vidtas och nÀr ett likvidationsförfarande har inletts betrÀffande ett finansiellt företag.
Lagen reglerar inte vilka former av rekonstruktionsÄtgÀrder som kan bli aktuella pÄ annat sÀtt Àn att det skall vara frÄgan om ÄtgÀrder som medför ingripande av en domstol eller en myndighet i syfte att bevara eller ÄterstÀlla ett finansiellt företags finansiella stÀllning och som kan pÄverka andras rÀttsliga stÀllning. Det Àr den definition som anges i 2 § och vars motsvarigheter finns i artikel 2 i de bÄda direktiven. Lagen tillhandahÄller dock inte nÄgra olika slags rekonstruktionsÄtgÀrder och anger inte nÄgra förutsÀttningar för att sÄdana skall fÄ vidtas. De rekonstruktionsÄtgÀrder som avses Àr i stÀllet sÄdana som finns att tillgÄ enligt nationell rÀtt. I Sverige finns bestÀmmelser om detta
i19 kap. försÀkringsrörelselagen och i 6 kap. lagen om utlÀndska försÀkringsgivares verksamhet i Sverige samt i 7 kap. bankrörelselagen och 5 kap. lagen om finansieringsverksamhet.
Med likvidationsförfaranden avses enligt definitionen i 2 § ett offentligt, kollektivt förfarande som innebÀr att det finansiella företagets tillgÄngar avyttras och behÄllningen fördelas mellan borgenÀrerna, aktieÀgarna eller delÀgarna. För svenskt vidkommande Àr det för det första konkursförfarandet enligt konkurs-
245
Författningskommentar | Ds 2002:59 |
lagen (1987:672) som Àr tillÀmpligt pÄ alla finansiella företag. För försÀkringsföretag och frÀmmande försÀkringsföretag faller dessutom tvÄngslikvidation enligt 14 kap. försÀkringsrörelselagen under denna definition. För banker och kreditmarknadsföretag finns bestÀmmelser om tvÄngslikvidation som omfattas av denna lag i aktiebolagslagen (1975:1385), i 9 kap. lagen om medlemsbanker och 6 kap. sparbankslagen. Lagen (1996:764) om företagsrekonstruktion Àr inte tillÀmplig pÄ de slags företag som omfattas av denna lag. Inte heller frivilliga associationsrÀttsliga likvidationsförfaranden enligt van nÀmnda lagar omfattas av denna lag.
Genom bestĂ€mmelserna i 1 och 2 §§ införlivas artikel 1 och 30 FD och artikel 1 BD. I 2 § finns ocksĂ„ ett stort antal definitioner. Utöver vad som redan nĂ€mnts Ă€r det definitioner av begreppen förvaltare, rekonstruktör, EES, hemland och filial. Som âbehöriga myndigheterâ definieras hĂ€r âbehöriga myndigheterâ enligt försĂ€kringsinsolvensdirektivet och âadministrativa eller rĂ€ttsliga myndigheterâ enligt bankinsolvensdirektivet med den definition som finns i det förstnĂ€mnda direktivet. Som âtillsynsmyndighetâ definieras hĂ€r âtillsynsmyndighetâ enligt försĂ€kringsinsolvensdirektivet och âbehöriga myndigheterâ enligt bankinsolvensdirektivet. Definitionerna motsvarar i sak de definitioner som ges i artikel 2 FD och BD.
Vidtagande av rekonstruktionsÄtgÀrder eller inledande av ett likvidationsförfarande
3 § Svensk domstol eller myndighet Àr behörig att vidta rekonstruktionsÄtgÀrder eller att inleda ett likvidationsförfarande endast betrÀffande ett finansiellt företag med Sverige som hemland.
Vad som föreskrivs i första stycket gÀller betrÀffande finansiella företag med sÀte utanför EES endast
1)om ett försÀkringsföretag bedriver verksamhet med filial i Sverige eller
2)om ett kreditinstitut bedriver verksamhet med filial i Sverige och i ytterligare minst en stat inom EES.
246
Ds 2002:59 | Författningskommentar |
BestÀmmelsen har behandlats i avsnitt 7.2.4 och 7.2.6.
I bestĂ€mmelsens första stycke â som bygger pĂ„ hemlandsprincipen â slĂ„s fast att svenska domstolar och myndigheter Ă€r exklusivt behöriga att inleda likvidationsförfaranden eller vidta rekonstruktionsĂ„tgĂ€rder betrĂ€ffande ett finansiellt företag som har fĂ„tt sitt tillstĂ„nd av svensk myndighet. Ett finansiellt företag som har fĂ„tt tillstĂ„nd i ett annat
BestÀmmelsen gÀller Àven finansiella företag med sÀte i en stat utanför
Genom bestÀmmelsen införlivas artikel 4.1, 4.2 och 8.1 samt artikel 3.1, delar av 3.2 och 9.1 BD.
4 § RekonstruktionsÄtgÀrder som vidtagits eller ett likvidationsförfarande som inletts betrÀffande ett finansiellt företag av en behörig myndighet i en annan stat inom EES har verkan i Sverige i enlighet med vad som gÀller i den andra staten.
BestÀmmelsen har behandlats i avsnitt 7.2.4 och 7.2.6.
I bestÀmmelsen föreskrivs att ÄtgÀrder och förfaranden som omfattas av denna lag, dvs. Ä ena sidan rekonstruktionsÄtgÀrder och Ä den andra likvidationsförfaranden, och som har vidtagits eller inletts i nÄgon annan
I bestÀmmelsen sÀgs att nÀmnda verkan intrÀder i enlighet med vad som gÀller i den
247
Författningskommentar | Ds 2002:59 |
vunna beslut eller ÄtgÀrder. SÄ snart beslutet eller ÄtgÀrden fÄr verkan i hemlandet fÄr det eller den samma verkan i Sverige.
Genom bestÀmmelsen införlivas artikel 4.3, 4.4 och 8.2 FD samt delar av artikel 3.2 och 9.1 BD.
UnderrÀttelser och offentliggöranden m.m.
5 § Finansinspektionen skall skyndsamt underrÀtta tillsynsmyndigheterna i andra stater inom EES om att rekonstruktionsÄtgÀrder vidtagits eller att ett likvidationsförfarande inletts betrÀffande ett finansiellt företag i Sverige. PÄ begÀran skall Finansinspektionen Àven lÀmna uppgifter om hur ett likvidationsförfarande fortskrider.
Paragrafen har behandlats i avsnitt 7.2.5 och 7.2.7.
I paragrafen föreskrivs att Finansinspektionen skall underrÀtta motsvarande myndigheter i övriga stater inom EES om att ett finansiellt företag blivit föremÄl för rekonstruktionsÄtgÀrder eller ett likvidationsförfarande i Sverige. Skyndsamhetskravet innebÀr att underrÀttelsen skall lÀmnas omedelbart efter det att Finansinspektionen fÄtt kÀnnedom om beslutet. Om det Àr Finansinspektionen sjÀlv som fattat beslutet innebÀr skyndsamhetskravet att underrÀttelsen lÀmnas i och med att beslutet om ÄtgÀrden meddelas. Kravet pÄ underrÀttelse Àr absolut i den meningen att Finansinspektionen inte har anledning att göra nÄgra övervÀganden om underrÀttelse skall ske eller inte.
Vidare föreskrivs att Finansinspektionen pÄ begÀran skall hÄlla tillsynsmyndigheter i andra
Genom bestÀmmelsen införlivas andra meningen i artikel 5 FD. Den första meningen torde inte behöva införlivas pÄ nÄgot
248
Ds 2002:59 | Författningskommentar |
sÀrskilt sÀtt, eftersom det i Sverige Àr Finansinspektionen som Àr den myndighet som Àr behörig att vidta sÄdana rekonstruktionsÄtgÀrder som omfattas av denna lag. Vidare införlivas artikel 4 BD pÄ ett vidare sÀtt Àn nödvÀndigt, eftersom den artikeln endast föreskriver att myndigheterna i vÀrdlandet, dvs. i lÀnder dÀr det finns en filial, underrÀttas. BestÀmmelsen i förevarande paragraf krÀver att Àven
Genom bestÀmmelsen införlivas vidare artikel 8.3 FD samt 9.2 BD.
6 § NÀr ett finansiellt företag med en annan stat inom EES Àn Sverige som hemland har en filial i Sverige skall Finansinspektionen om det Àr nödvÀndigt underrÀtta tillsynsmyndigheten i det finansiella företagets hemland om att rekonstruktionsÄtgÀrder kan behöva vidtas betrÀffande företaget.
BestÀmmelsen har behandlats i avsnitt 7.2.5.
Finansinspektionen har enligt 3 § inte behörighet att vidta nÄgra rekonstruktionsÄtgÀrder betrÀffande sÄdana företag som har fÄtt sitt tillstÄnd i en annan
Genom bestÀmmelsen införlivas artikel 5 BD.
7 § NÀr en rekonstruktionsÄtgÀrd vidtagits eller ett likvidationsförfarande inletts betrÀffande ett finansiellt företag i Sverige, skall Finansinspektionen ombesörja att detta offentliggörs i Europeiska gemenskapernas officiella tidning och i övrigt pÄ lÀmpligt sÀtt. Om rekonstruktionsÄtgÀrden eller likvidationsförfarandet avser ett kreditinstitut, skall offentliggörandet dessutom ske i tvÄ nationella tidningar i var och en av de stater inom EES dÀr företaget har en filial.
Om Finansinspektionen underrÀttats om att en rekonstruktionsÄtgÀrd vidtagits eller ett likvidationsförfarande inletts i
249
Författningskommentar | Ds 2002:59 |
nÄgon annan stat inom EES, fÄr Finansinspektionen offentliggöra det pÄ lÀmpligt sÀtt.
Offentliggörandet skall innehÄlla uppgifter om vilken myndighet som fattat beslutet, vilken lag som Àr tillÀmplig pÄ förfarandet och, i förekommande fall, vem som har utsetts till rekonstruktör eller förvaltare samt vad den enskilde har att iaktta för att bevara sin rÀtt.
Paragrafen har behandlats i avsnitt 7.2.5 och 7.2.7.
I första stycket första meningen, som gÀller alla slags finansiella företag, föreskrivs för det första att Finansinspektion skall ombesörja att det offentliggörs i EGT att rekonstruktionsÄtgÀrder har vidtagits eller att ett likvidationsförfarande har inletts betrÀffande ett finansiellt företag i Sverige. Det Àr alltsÄ alltid obligatoriskt med ett offentliggörande pÄ detta sÀtt.
För det andra skall Finansinspektionen dessutom offentliggöra ifrÄgavarande ÄtgÀrd eller beslut pÄ det sÀtt inspektionen finner lÀmpligt. Finansinspektionen har alltsÄ att ta stÀllning till om ytterligare former av offentliggörande Àr nödvÀndigt. Be- stÀmmelsen tar sikte pÄ offentliggörande i Sverige, Àven om denna begrÀnsning inte följer av ordalydelsen. NÀr Finansinspektionen sjÀlvt vidtagit en rekonstruktionsÄtgÀrd torde det regelmÀssigt vara nödvÀndigt att offentliggöra det i Sverige pÄ annat sÀtt Àn genom EGT. NÄgon sÄdan skyldighet följer inte av nÄgon annan bestÀmmelse i svensk rÀtt Àn den nu föreslagna. Detsamma gÀller nÀr ett finansiellt företag i Sverige blir föremÄl för tvÄngslikvidation. NÀr det Àr frÄgan om en svensk konkurs kungörs sÄdana i sÀrskild ordning enligt konkurslagen. NÄgot offentliggörande i Sverige Àr dÀrutöver, utom i undantagsfall, inte nödvÀndigt.
I första stycket andra meningen finns en bestÀmmelse som gÀller enbart kreditinstitut, alltsÄ inte försÀkringsföretag. HÀr föreskrivs att offentliggörande skall ske Àven i tvÄ nationella tidningar i de
I andra stycket finns en bestÀmmelse som innebÀr att Finansinspektionen i Sverige pÄ lÀmpligt sÀtt fÄr offentliggöra beslut om att vidta rekonstruktionsÄtgÀrder eller inleda ett likvida-
250
Ds 2002:59 | Författningskommentar |
tionsförfarande meddelade i nÄgon annan stat inom EES Àn Sverige. Det Àr alltsÄ inte frÄga om nÄgon absolut skyldighet utan Finansinspektion fÄr i varje enskilt fall avgöra om offentliggörande bör ske i Sverige.
I tredje stycket anges vad ett offentliggörande enligt första stycket skall innehÄlla. BestÀmmelsen Àr en minimireglering, vilket innebÀr att det Àr tillÄtet att offentliggöra Àven andra uppgifter.
Genom bestÀmmelserna i denna paragraf införlivas artikel 6.1, 6.2 och 14 FD samt artikel 6 och 13 BD.
8 § NÀr ett beslut om att inleda ett likvidationsförfarande betrÀffande ett finansiellt företag i Sverige har meddelats, skall förvaltaren utan dröjsmÄl skriftligen underrÀtta var och en av de kÀnda borgenÀrer som har sitt hemvist i en annan stat inom EES Àn Sverige.
UnderrÀttelsen skall innehÄlla uppgifter om vilken domstol som handlÀgger likvidationsÀrendet, vem som Àr förvaltare och hur fordringar kan göras gÀllande. UnderrÀttelsen skall Àven innehÄlla uppgifter om sÄdant som kan vara av betydelse för en borgenÀr, vad gÀller konkurs sÀrskilt uppgifter om vad som gÀller för sÄdana fordringar som avses i 4 a § förmÄnsrÀttslagen (1970:979) och vad som i övrigt gÀller om förmÄnsrÀtt.
Förvaltaren skall fortlöpande hÄlla borgenÀrerna i ett likvidationsförfarande underrÀttade om hur Àrendet fortskrider.
Paragrafen har behandlats i avsnitt 7.2.5 och 7.2.7. BestÀmmelserna i denna paragraf berör enbart likvidations-
förfaranden, dvs. i Sverige konkurs och tvÄngslikvidation. Konkursbeslutet kungörs i Post- och Inrikes tidningar samt i
lokaltidning. I den kungörelsen kallas samtliga borgenÀrer till edgÄngssammantrÀdet. Enligt 14 kap. 4 § försÀkringsrörelselagen, 13 kap. 5 § aktiebolagslagen, 6 kap. 3 § sparbankslagen och 9 kap. 5 § lagen om medlemsbanker finns ocksÄ bestÀmmelser om att borgenÀrerna skall kallas till den förhandling inför rÀtten vid vilken frÄgan om tvÄngslikvidation skall avgöras. SÄdan kallelse kungörs i Post- och Inrikes Tidningar. BorgenÀrerna i en svensk konkurs eller tvÄngslikvidation fÄr normalt alltsÄ aldrig nÄgon individuell underrÀttelse om konkursen.
251
Författningskommentar | Ds 2002:59 |
I första stycket föreskrivs dÀrför, för att uppfylla de bÄda direktivens krav, att kÀnda borgenÀrer med hemvist i en annan
I andra stycket anges vilka uppgifter den individuella underrÀttelsen skall innehÄlla.
I tredje stycket föreskrivs vidare att förvaltaren, inte Finansinspektionen, skall hÄlla borgenÀrerna fortlöpande informerade om ett likvidationsförfarandes förlopp. Detta skall göras utan sÀrskild begÀran. Formerna för hur borgenÀrerna hÄlls informerade avgör förvaltaren sjÀlv med beaktande av omstÀndigheterna i det enskilda fallet.
Genom bestÀmmelsen införlivas artikel 15, 18.1 och indirekt artikel 17.1 FD samt artikel 14 och 18 BD.
à terkallelse av tillstÄnd
9 § Finansinspektionen skall Äterkalla tillstÄndet för ett finansiellt företag att bedriva verksamhet nÀr det har inletts ett likvidationsförfarande betrÀffande företaget. Verksamheten fÄr dock drivas vidare under likvidationsförfarandet om Finansinspektionen medger det.
BestÀmmelsen har behandlats i avsnitt 7.2.8.
I bestÀmmelsens första mening föreskrivs att Finansinspektionen skall Äterkalla tillstÄndet för ett finansiellt företag om det har blivit föremÄl för ett likvidationsförfarande. Det gÀller enbart de fall det Àr inspektionen som har lÀmnat tillstÄndet. Regeln Àr alltsÄ absolut och ger inte utrymme för nÄgra övervÀganden i det enskilda fallet.
Denna huvudregel kompletteras i andra meningen med en bestÀmmelse som anger att Finansinspektionen kan medge att verksamheten drivs vidare under likvidationsförfarandet. Det innebÀr alltsÄ i konkursfallet inte att ett konkursdrabbat företags tillstÄnd kvarstÄr eller övergÄr pÄ konkursboet. BestÀmmelsens
252
Ds 2002:59 | Författningskommentar |
principiella innebörd Àr i stÀllet att konkursboet, trots avsaknad av tillstÄnd, fÄr bedriva sÄdan verksamhet som egentligen krÀver tillstÄnd. Det krÀver dock att Finansinspektionen medger det. Man kan dÀrför sÀga att fortsatt drift i nÄgon mening krÀver tillstÄnd. Det Àr dock inte frÄgan om tillstÄnd i försÀkringsrörelselagens eller bankrörelselagens mening. FörutsÀttningarna för att Finansinspektionen skall medge regleras inte i denna lag. Finansinspektionen fÄr i stÀllet avgöra detta frÄn fall till fall, med iakttagande av de övergripande tillsynsprinciperna; sÀrskilt de som Àr inriktade pÄ att skydda försÀkringstagarna, insÀttarna och andra borgenÀrer. Verksamhet under sÄdan fortsatt drift faller i tillÀmpliga delar under de lagar som gÀllde för verksamheten innan konkursen. Det innebÀr bl.a. att Finansinspektionen har att utöva tillsyn över driften.
Genom bestÀmmelsen införlivas artikel 13 FD och 12 BD.
Rekonstruktör och förvaltare
10 § En rekonstruktörs eller en förvaltares behörighet gÀller i samtliga stater inom EES.
BestÀmmelsen har behandlats i avsnitt 7.2.2, 7.2.4 och 7.2.6.
I bestÀmmelsen föreskrivs att en rekonstruktörs eller förvaltares nationellt bestÀmda behörighet har utstrÄlande verkningar Àven till övriga
253
Författningskommentar | Ds 2002:59 |
retag med filialer i andra
Genom bestÀmmelsen införlivas artikel 27.2, 27.3, 28 FD och artikel 28.2, 28.3, 29 BD.
11 § En rekonstruktör eller en förvaltare skall anses ha styrkt sin behörighet genom beslutet dÀr han eller hon har utsetts i original eller vidimerad kopia eller genom annat sÀrskilt intyg.
En rekonstruktör eller förvaltare frÄn en annan stat inom EES Àn Sverige Àr pÄ begÀran skyldig att tillhandahÄlla sitt behörighetsbevis i en översÀttning till svenska sprÄket.
Paragrafen har behandlats i avsnitt 7.2.4 och 7.2.6.
I paragrafens första stycke anges hur en rekonstruktör eller en förvaltare styrker sin behörighet. BestÀmmelsen utesluter inte att behörigheten kan visas pÄ andra sÀtt. Innebörden Àr att det sÀtt som anges för behörighetsstyrkande i bestÀmmelsen under alla förhÄllanden mÄste godtas.
I andra stycket anges att en rekonstruktör eller en förvaltare frÄn en annan
Genom bestÀmmelsen införlivas artikel 27.1 FD och 28.1 BD.
TillÀmplig lag
12 § NÀr rekonstruktionsÄtgÀrder vidtas eller ett likvidationsförfarande inleds betrÀffande ett finansiellt företag, tillÀmpas hemlandets lag, om inte annat föreskrivs i denna lag.
à tervinning fÄr dock inte ske om lagen i en annan stat inom EES annars Àr tillÀmplig pÄ rÀttshandlingen och denna lag inte medger att rÀttshandlingen angrips.
Paragrafen har behandlats i avsnitt 7.2.4, 7.2.6 och 7.2.9.
254
Ds 2002:59 | Författningskommentar |
I första stycket uttrycks hemlandsprincipen eller principen om lex fori concursus, dvs. hemlandets lag gÀller för förfarandet och dÀri uppkommande frÄgor, om inte annat föreskrivs i denna lag.
Det innebĂ€r att svensk rĂ€tt tillĂ€mpas nĂ€r det Ă€r frĂ„gan om ett svenskt förfarande. Det gĂ€ller alla uppkommande frĂ„gor. I svensk rĂ€tt ingĂ„r dĂ„ de sĂ€rskilda lagvalsregler som finns i 12 § andra stycket â 18 § i denna lag. Om det pĂ„ annat hĂ„ll i svensk lagstiftning skulle finnas bestĂ€mmelser som skulle kunna ses som undantag frĂ„n huvudregeln Ă€r dessa bestĂ€mmelser inte tillĂ€mpliga inom ramen för ett likviditetsförfarande eller nĂ€r rekonstruktionsĂ„tgĂ€rder vidtas. Hemlandsprincipen innebĂ€r alltsĂ„ i praktiken att svensk rĂ€tt tillĂ€mpas (jfr behörighetsregeln enligt 35 §), vilket har uttryckts sĂ„ att hemlandets lag tillĂ€mpas.
Ăven hemlandets Ă„tervinningsregler gĂ€ller vid konkurs eller motsvarande. I andra stycket föreskrivs emellertid en viss modifikation hĂ€rav. Om nĂ„gon annan
Genom bestÀmmelsen införlivas artikel 4.2, 9 och 24 FD samt 3.2, 10 och 30 BD.
255
Författningskommentar | Ds 2002:59 |
13 § PÄ anstÀllningsavtal och vad som i övrigt rör anstÀllningsförhÄllanden tillÀmpas lagen i den stat inom EES som Àr tillÀmplig pÄ anstÀllningsavtalet eller anstÀllningsförhÄllandet.
BestÀmmelsen har behandlats i avsnitt 7.2.9.
I bestÀmmelsen föreskrivs ett undantag frÄn principen om lex fori concursus i det att anstÀllningsavtal och andra bestÀmmelser som rör anstÀllningsförhÄllanden regleras av den
Det bör pÄpekas att bestÀmmelsen i denna paragraf inte berör t.ex. frÄgor om hur en lönefordran görs gÀllande i en konkurs och under vilka förutsÀttningar en sÄdan kan göras gÀllande och erhÄlla utdelning. Det avgörs i stÀllet enligt huvudregeln av lex fori concursus. Detsamma gÀller frÄgor om lönegaranti.
Genom bestÀmmelsen införlivas artikel 19 a), 4.2 och 9.1 FD samt 20 a), 3.2 och 10.1 BD.
14 § PÄ avtal om nyttjanderÀtt till eller förvÀrv av fast egendom tillÀmpas lagen i den stat inom EES dÀr den fasta egendomen Àr belÀgen. Den lagen skall ocksÄ avgöra om egendomen Àr fast eller lös.
Paragrafen har behandlats i avsnitt 7.2.9.
FrÄgor rörande avtal om nyttjanderÀtt till eller förvÀrv av fast egendom regleras av lex rei sitae, dvs. den
256
Ds 2002:59 | Författningskommentar |
om att utföra arbete pÄ fast egendom, omfattas inte av denna bestÀmmelse.
I paragrafen anges ocksÄ att lagen i den
Genom bestÀmmelsen införlivas artikel 19 b), 4.2 och 9.1 FD samt 20 b) 3.2 och 10.1 BD.
15 § För ett finansiellt företags rÀtt till fast egendom, skepp eller luftfartyg som följer av ett offentligt register tillÀmpas lagen i den stat inom EES dÀr registret förs.
BestÀmmelsen har behandlats i avsnitt 7.2.9.
Om ett finansiellt företag har en rÀtt av nÄgot slag, t.ex. ÀganderÀtt eller nyttjanderÀtt, till fast egendom, skepp eller luftfartyg och denna rÀtt Àr betingad av att den Àr registrerad i ett offentligt register, Àr registerlandets lag tillÀmplig pÄ dessa rÀttigheter Àven nÀr det finansiella företaget blir föremÄl för rekonstruktionsÄtgÀrder eller konkurs eller motsvarande.
Genom bestÀmmelsen införlivas artikel 19 c), 4.2 och 9.1 FD samt 20 c) 3.2 och 10.1 BD.
16 § En tredje mans rÀtt till egendom, som vid beslutet att vidta en rekonstruktionsÄtgÀrd eller att inleda ett likvidationsförfarande befinner sig inom en annan stat inom EES Àn hemlandet, pÄverkas inte av rekonstruktionsÄtgÀrden eller likvidationsförfarandets inledande.
BestÀmmelsen har behandlats i avsnitt 7.2.9.
Tredje mans sakrĂ€ttsliga skydd pĂ„verkas inte av att rekonstruktionsĂ„tgĂ€rder vidtas eller att ett likvidationsförfarande inleds betrĂ€ffande ett finansiellt företag. Med tredje mans sakrĂ€ttsliga skydd avses alla former av sakrĂ€ttsligt skydd oavsett hur detta skydd har uppnĂ„tts. De vanligaste formerna för uppnĂ„ende av sakrĂ€ttsligt skydd Ă€r pantrĂ€tt eller en sĂ€ljares förbehĂ„ll om rĂ€tt att Ă„terta sĂ„ld egendom vid utebliven betalning (Ă„tertagandeförbehĂ„ll eller Ă€ganderĂ€ttsförbehĂ„ll). Ăven andra former kan dock tĂ€nkas. Alla dessa former omfattas av bestĂ€mmelsen.
257
Författningskommentar | Ds 2002:59 |
Det kan anmÀrkas att denna bestÀmmelse inte hindrar Ätervinning. En förutsÀttning för att Ätervinning skall behöva aktualiseras Àr ju att sakrÀttsligt skydd har uppnÄtts. AngÄende Ätervinning jÀmför ocksÄ 11 § andra stycket.
Genom bestÀmmelsen införlivas artikel 20, 21, 4.2 och 9.1 FD samt 21, 22, 3.2 och 10.1 BD.
17 § Förutom den rÀtt en borgenÀr kan ha till kvittning mot ett finansiellt företags fordran enligt hemlandets lag, har borgenÀren rÀtt till kvittning, om kvittning fÄr ske enligt lagen i den stat inom EES som annars Àr tillÀmplig pÄ det finansiella företagets fordran.
BestÀmmelsen har behandlats i avsnitt 7.2.9.
En borgenÀrs rÀtt att kvitta regleras i första hand av lex fori concursus dvs, av svensk rÀtt om det Àr frÄgan om ett svenskt förfarande. I förevarande bestÀmmelsen finns dock en kompletterande regel. Den innebÀr att en borgenÀr ges en ytterligare möjlighet till kvittning, förutom vad som kan följa av lex fori concursus. Denna ytterligare kvittningsmöjlighet förutsÀtter att kvittningsrÀtt Àr föreskriven i den
Genom bestÀmmelsen införlivas artikel 22, 4.2 och 9.1 FD samt 23, 3.2 och 10.1 BD.
18 § Om ett finansiellt företag efter det att en rekonstruktionsÄtgÀrd vidtagits eller ett likvidationsförfarande inletts, mot ersÀttning förfogar över fast egendom, ett skepp, ett luftfartyg eller vÀrdepapper till vilket rÀtten följer av ett offentligt register, tillÀmpas betrÀffande denna ÄtgÀrd lagen i den stat inom EES dÀr den fasta egendomen Àr belÀgen eller lagen i den stat inom EES som ansvarar för registret.
258
Ds 2002:59 | Författningskommentar |
BestÀmmelsen har behandlats i avsnitt 7.2.9.
I paragrafen finns en bestÀmmelse som skyddar tredje mans onerösa förvÀrv frÄn ett finansiellt företag av viss bestÀmd egendom. BestÀmmelsen Àr alltsÄ enbart tillÀmplig pÄ förvÀrv mot ersÀttning (vederlag), dvs. inte t.ex. gÄvor. Den Àr ocksÄ tillÀmplig enbart pÄ förvÀrv av visst slag av egendom, nÀmligen egendom dÀr rÀtten till den grundas pÄ registrering. Inte nog med det. Förutom att rÀtten till egendomen i frÄga mÄste grundas pÄ en registrering i ett offentligt register gÀller bestÀmmelsen endast vissa slag av egendom, nÀmligen fast egendom, skepp, luftfartyg eller dematerialiserade vÀrdepapper.
Genom bestÀmmelsen införlivas artikel 25, 4.2. och 9.1 FD samt 31, 3.2 och 10.1 BD.
19 § PÄ en rÀttegÄng som gÀller egendom eller rÀttigheter som ett finansiellt företag har förlorat rÄdigheten över tillÀmpas, i frÄga om verkan av en vidtagen rekonstruktionsÄtgÀrd eller ett inledande av ett likvidationsförfarande, lagen i den stat inom EES dÀr rÀttegÄngen pÄgÄr.
BestÀmmelsen har behandlats i avsnitt 7.2.9.
Om det pÄgÄr en rÀttegÄng med ett finansiellt företag som part och som rör egendom som eller rÀttigheter över vilket företaget förlorat rÄdigheten, gÀller rÀttegÄngslandets lag för frÄgor om hur rÀttegÄngen skall förlöpa nÀr företaget blir föremÄl för rekonstruktionsÄtgÀrder eller ett likvidationsförfarande.
Genom bestÀmmelsen införlivas artikel 26, 4.2. och 9.1 FD samt 32, 3.2 och 10.1 BD.
IkrafttrÀdande och övergÄngsbestÀmmelser
1.Denna lag trÀder i kraft den 20 april 2003.
2.Lagen Àr inte tillÀmplig pÄ rekonstruktionsÄtgÀrder eller likvidationsförfaranden betrÀffande försÀkringsföretag som vidtagits eller inletts före ikrafttrÀdandet.
3.Lagen Àr inte tillÀmplig pÄ rekonstruktionsÄtgÀrder eller likvidationsförfaranden betrÀffande kreditinstitut som vidtagits eller inletts före den 5 maj 2004.
259
Författningskommentar | Ds 2002:59 |
BestÀmmelsen har behandlats i avsnitt 7.4. Genom bestÀmmelsen införlivas artikel 31.1 och 31.2 FD samt 34.1 BD.
9.3Lag om Àndring i försÀkringsrörelselagen (1982:713)
7 kap.
11 a §
FörmÄnsrÀtt enligt 4 a § förmÄnsrÀttslagen (1970:979) följer med fordran som grundas pÄ avtal om försÀkring.
FörmÄnsrÀtten omfattar de tillgÄngar som finns upptagna i det register som anges i 11 § nÀr bolaget försÀtts i konkurs eller utmÀtning Àger rum.
Fordran grundad pÄ avtal om ÄterförsÀkring har förmÄnsrÀtt efter fordran grundad pÄ annat försÀkringsavtal.
Paragrafen har behandlats i avsnitt 7.3.
I det nya första stycket anges att förmÄnsrÀtt följer med fordran som grundas pÄ försÀkringsavtal. Det saknar alltsÄ betydelse vilket slags försÀkringsavtal det Àr frÄgan om.
Andra stycket Àr oförÀndrat.
Tredje stycket har tillföljd av Àndringen i första stycket formulerats om. HÀr uttrycks den inbördes ordningen mellan olika slag av försÀkringsfordringar. Alla sÄdana har lika rÀtt med undantag av fordran som grundar sig pÄ avtal om ÄterförsÀkring. à terförsÀkringsfordran har rÀtt till betalning först efter det att alla andra försÀkringsfordringar har fÄtt fullt betalt.
260
Ds 2002:59 | Författningskommentar |
9.4Förslag till lag om Àndring i konkurslagen (1987:672)
2 kap.
1 §
Ansökan om konkurs görs skriftligen hos den tingsrÀtt dÀr gÀldenÀren bör svara i tvistemÄl som angÄr betalningsskyldighet i allmÀnhet. Ansökningshandlingen skall vara egenhÀndigt undertecknad av sökanden eller sökandens ombud.
Sökanden skall ange och styrka de omstÀndigheter som gör rÀtten behörig, om de inte Àr kÀnda.
En ansökan skall avvisas, om det inte av den framgÄr vilken tingsrÀtt som Àr behörig och sökanden inte följer ett förelÀggande att avhjÀlpa bristen.
I lagen (2003:000) med kompletterande bestÀmmelser till insolvensförordningen finns ytterligare bestÀmmelser om ansökans innehÄll.
I fjÀrde stycket finns en ny bestÀmmelse som erinrar om att det i kompletteringslagen finns bestÀmmelser om vad en ansökan om konkurs skall innehÄlla. Vad som avses Àr 2 § andra stycket i kompletteringslagen dÀr det föreskrivs att sökanden i sin ansökan skall ange om gÀldenÀren har sina huvudsakliga intressen eller ett driftstÀlle i Sverige.
9.5Förslag till lag om Àndring i lagen (1996:764) om företagsrekonstruktion
2 kap.
1 §
En ansökan om företagsrekonstruktion fÄr göras av gÀldenÀren eller en borgenÀr. Ansökan skall göras skriftligen hos den tingsrÀtt dÀr gÀldenÀren bör svara i tvistemÄl som angÄr betalningsskyldighet i allmÀnhet. Ansökningshandlingen skall vara egenhÀndigt undertecknad av sökanden eller sökandens ombud.
I ansökan skall sökanden ange och styrka de omstÀndigheter som gör rÀtten behörig, om de inte Àr kÀnda.
261
Författningskommentar | Ds 2002:59 |
I lagen (2003:000) med kompletterande bestÀmmelser till insolvensförordningen finns ytterligare bestÀmmelser om ansökans innehÄll.
I tredje stycket finns en ny bestÀmmelse som erinrar om att det i kompletteringslagen finns bestÀmmelser om vad en ansökan om företagsrekonstruktion skall innehÄlla. Vad som avses Àr 2 § andra stycket i kompletteringslagen dÀr det föreskrivs att sökanden i sin ansökan skall ange om gÀldenÀren har sina huvudsakliga intressen eller ett driftstÀlle i Sverige.
9.6Förslag till lag om Àndring i lagen (1998:293) om utlÀndska försÀkringsgivares verksamhet i Sverige
5 kap.
11 §
FörmÄnsrÀtt enligt 4 a § förmÄnsrÀttslagen (1970:979) följer med en fordran som grundas pÄ avtal om försÀkring.
FörmÄnsrÀtten omfattar de tillgÄngar som finns upptagna i det register som anges i 10 §, nÀr en försÀkringsgivare frÄn tredje land försÀtts i konkurs eller nÀr utmÀtning Àger rum eller sÀrskild administration trÀder in.
Fordran grundad pÄ avtal om ÄterförsÀkring har förmÄnsrÀtt efter fordran grundad pÄ annat försÀkringsavtal.
Paragrafen har behandlats i avsnitt 7.3.
I det nya första stycket anges att förmÄnsrÀtt följer med fordran som grundas pÄ försÀkringsavtal. Det saknar alltsÄ betydelse vilket slags försÀkringsavtal det Àr frÄgan om.
Andra stycket Àr oförÀndrat.
Tredje stycket har tillföljd av Àndringen i första stycket formulerats om. HÀr uttrycks den inbördes ordningen mellan olika slag av försÀkringsfordringar. Alla sÄdana har lika rÀtt med undantag av fordran som grundar sig pÄ avtal om ÄterförsÀkring. à terförsÀkringsfordran har rÀtt till betalning först efter det att alla andra försÀkringsfordringar har fÄtt fullt betalt.
262
Bilaga 1 â RĂ„dets förordning (EG) nr 1346/2000 av den 29 maj 2000 om insolvensförfaranden
Europeiska Unionens rÄd har antagit denna förordning med beaktande av Fördraget om upprÀttandet av Europeiska gemenskapen, sÀrskilt artikel 61 c och artikel 67.1 i detta, med beaktande av Förbundsrepublikens Tysklands och Republiken Finlands initiativ, med beaktande av Europaparlamentets yttrande av den 2 mars 2000, med beaktande av Ekonomiska och sociala kommitténs yttrande av den 26 januari 2000, och av följande skÀl.
(1)Europeiska unionen har som mÄl att upprÀtta ett omrÄde med frihet, sÀkerhet och rÀttvisa.
(2)För att den inre marknaden skall fungera vÀl krÀvs det att grÀnsöverskridande insolvensförfaranden fungerar effektivt och smidigt och denna förordningen behöver antas för att uppnÄ detta syfte som omfattas av det civilrÀttsliga samarbetet i den mening som avses i artikel 65 i fördraget.
(3)Företagens verksamhet har i allt högre grad grÀnsöverskridande verkningar och regleras dÀrför i allt större utstrÀckning av gemenskapsrÀtten. Eftersom sÄdana företags insolvens Àven pÄverkar den inre marknadens goda funktion behövs en gemenskapsrÀttsakt som stÀller krÀv pÄ samordning av de ÄtgÀrder som skall vidtas betrÀffande en insolvent gÀldenÀrs tillgÄngar.
(4)För att den inre marknaden skall fungera vĂ€l mĂ„ste det undvikas att parterna fĂ„r motiv att överföra tillgĂ„ngar frĂ„n en medlemsstat till en annan eller att vĂ€lja jurisdiktion för att fĂ„ en förmĂ„nligare stĂ€llning (âforum shoppingâ).
(5)MÄlen kan inte uppnÄs fullt ut pÄ nationell nivÄ och dÀrför Àr det befogat att vidta ÄtgÀrder pÄ gemenskapsnivÄ.
263
Bilaga 1 | Ds 2002:59 |
(6)Enligt proportionalitetsprincipen bör förordningen begrÀnsas till bestÀmmelser som reglerar behörigheten att inleda insolvensförfaranden samt att anta beslut som fattas omedelbart pÄ grundval av insolvensförfaranden och stÄr i nÀra samband med dessa. Dessutom bör förordningen innehÄlla bestÀmmelse rom erkÀnnande av dessa beslut och om tillÀmplig lag, vilka Àven tillgodoser den nÀmnda principens krav.
(7)Konkurs, ackord och liknande förfaranden Àr undantagna frÄn tillÀmpningsomrÄdet för Brysselkonventionen frÄn 1968 om domstols behörighet och om verkstÀllighet av domar pÄ privatrÀttens omrÄde1, Àndrad genom konventionerna om tilltrÀde till den konventionen2.
(8)För att uppnÄ syftet att förbÀttra insolvensförfaranden och kunna handlÀgga insolvensÀrenden med grÀnsöverskridande inslag effektivare Àr det nödvÀndigt och lÀmpligt att bestÀmmelserna om behörighet, erkÀnnande och tillÀmplig lag pÄ detta omrÄde blir föremÄl för gemenskapslagstiftning som Àr bindande och direkt tillÀmplig i medlemsstaterna.
(9)Denna förordning bör gÀlla insolvensförfaranden, oavsett om gÀldenÀren Àr en fysisk eller juridisk person, en affÀrsman eller en privatperson och de insolvensförfaranden för vilka denna förordning Àr tillÀmplig anges i bilagorna. Den bör dock inte tillÀmpas pÄ insolvensförfaranden som rör försÀkringsföretag, kreditinstitut, investmentföretag som hanterar medel eller vÀrdepapper för tredje mans rÀkning eller kollektiva investmentföretag. Dessa företag bör inte omfattas av förordningen eftersom de omfattas av sÀrskild reglering och de nationella tillsynsmyndigheterna har i viss utstrÀckning mycket lÄngtgÄende befogenheter att ingripa.
(10)Insolvensförfaranden innebÀr inte nödvÀndigtvis ingripande av en rÀttslig myndighet. Uttrycket domstol i denna förordning bör ges en vid betydelse och innebÀra en person eller ett organ med bemyndigande enligt nationell lagstiftning att inleda insolvensförfaranden. För att förordningen skall vara tillÀmplig
1 EGT L 299, 31.12.1972, s. 3.
2 EGT L 204, 2.8.1975, s. 28. EGT L 304, 30.10.1978, s. 1. EGT L 388, 31.12.1982, s. 1. EGT L 285, 3.10.1989, s. 1. EGT C 15, 15.1.1997, s. 1.
264
Ds 2002:59 | Bilaga 1 |
bör förfarandena (som bestÄr av ÄtgÀrder och formaliteter föreskrivna i lag) inte endast överensstÀmma med förordningens bestÀmmelser utan ocksÄ vara officiellt erkÀnda och ha rÀttsverkan i den medlemsstat dÀr insolvensförfaranden inleds och förfarandena bör vara kollektiva insolvensförfaranden som innebÀr att gÀldenÀren helt eller delvis berövas rÄdigheten över sina tillgÄngar samt att en förvaltare utses.
(11)Förordningen utgÄr frÄn det förhÄllandet att ett enda allmÀngiltigt insolvensförfarande inom hela gemenskapen knappast kan genomföras eftersom det finns sÄ stora skillnader i materiell rÀtt mellan de olika medlemsstaterna. Mot bakgrund av detta skulle det ofta leda till svÄrigheter om rÀttsordningen i den stat dÀr förfarandet inleds tillÀmpades undantagslöst. Detta gÀller till exempel för den mycket skiftande utformningen av olika sÀkerhetsintressen som finns inom gemenskapen. Utformningen av de förmÄnsrÀtter som vissa borgenÀrer Ätnjuter vid insolvensförfaranden skiljer sig ibland ocksÄ fullstÀndigt Ät. Förordningen försöker ta hÀnsyn till detta pÄ tvÄ olika sÀtt. Det bör Ä ena sidan anges sÀrskida bestÀmmelser om tillÀmplig lag för vissa typer av rÀttsliga relationer (t.ex. sakrÀtter och anstÀllningsavtal). Det föreskrivs Ä andra sidan att det förutom ett huvudinsolvensförfarande med allmÀn rÀckvidd Àven skall finnas nationella förfaranden som bara omfattar tillgÄngar i den stat dÀr förfarandet inleds.
(12)Förordningen gör det möjligt att inleda huvudinsolvensförfaranden i den medlemsstat i vilken platsen dÀr gÀldenÀren har sina huvudsakliga intressen finns. Dessa förfaranden har allmÀn rÀckvidd och de avser att omfatta gÀldenÀrens samtliga tillgÄngar. För att skydda intressen av olika slag tillÄter förordningen att sekundÀrförfaranden inleds och löper parallellt med huvudförfarandena. SekundÀrförfarandena fÄr inledas i den medlemsstat dÀr gÀldenÀren har ett driftstÀlle. Verkan av sekundÀrförfaranden Àr begrÀnsade till tillgÄngar som finns i den staten. Tvingande regler för samordning med huvudförfarandena tillgodoser behovet av enhetlighet i gemenskapen.
265
Bilaga 1 | Ds 2002:59 |
(13)Begreppet platsen dÀr de huvudsakliga intressena finns bör motsvara den plats dÀr gÀldenÀren vanligtvis förvaltar sina intressen och dÀrför Àr faststÀllbar för tredje man.
(14)Förordningen tillÀmpas endast pÄ förfaranden nÀr platsen dÀr gÀldenÀrens huvudsakliga intressen finns ligger i gemenskapen.
(15)Genom denna förordning faststÀlls endast internationell behörighet, det vill sÀga att den medlemsstat utses, vars domstolar fÄr inleda ett insolvensförfarande. Territoriell behörighet inom den medlemsstaten avgörs av den nationella rÀttsordningen i den berörda medlemsstaten.
(16)Den domstol som har behörighet att inleda huvudinsolvensförfaranden bör ha rÀtt att besluta om interimistiska ÄtgÀrder och skyddsÄtgÀrder frÄn den tidpunkt dÄ det begÀrdes att förfarandet skulle inledas. SÀkerhetsÄtgÀrder sÄvÀl före som efter det att ett insolvensförfarande har inletts Àr av stor vikt för att garantera effektiviteten i förfarandet. Enligt förordningen tillhandahÄlls olika möjligheter till sÄdana ÄtgÀrder. Den domstol som Àr behörig nÀr det gÀller huvudinsolvensförfarandet bör ocksÄ kunna besluta om tillfÀlliga sÀkerhetsÄtgÀrder för egendom som finns inom andra medlemsstaters territorium. En förvaltare som utses interimistiskt bör dessutom, innan huvudinsolvensförfarandet inleds, i de medlemsstater dÀr gÀldenÀren har ett driftstÀlle, kunna begÀra att det sÀkerhetsÄtgÀrder vidtas som Àr möjliga enligt dessa staters rÀttsordning.
(17)Innan huvudinsolvensförfarandet inleds bör rÀtten att begÀra att ett insolvensförfarande skall inledas i den medlemsstat dÀr gÀldenÀren har ett driftstÀlle begrÀnsad till lokala borgenÀrer och det lokala driftstÀllets borgenÀrer eller till fall dÀr huvudinsolvensförfaranden inte fÄr inledas enligt rÀttsordningen i den medlemsstat i vilken platsen dÀr gÀldenÀren har sina huvudsakliga intressen finns. SkÀlet till denna begrÀnsning Àr att fall dÀr territoriella insolvensförfaranden begÀrs före det huvudsakliga insolvensförfarandet skall begrÀnsas till vad som Àr absolut nödvÀndigt. Om huvudinsolvensförfarandet inleds blir territoriella förfaranden sekundÀra.
266
Ds 2002:59 | Bilaga 1 |
(18)Sedan huvudinsolvensförfarandet har inletts Àr rÀtten att begÀra att ett insolvensförfarande skall inledas i den medlemsstat dÀr gÀldenÀren har ett driftstÀlle inte begrÀnsad enligt denna förordning. Förvaltaren i huvudinsolvensförfarandet eller andra personer med bemyndigande enligt nationell rÀtt fÄr begÀra att ett sekundÀrt insolvensförfarande inleds.
(19)SekundÀra insolvensförfaranden kan tjÀna olika syften, förutom skydd av lokala intressen. Det kan uppkomma fall nÀr gÀldenÀrens tillgÄngar Àr alltför komplexa för att förvaltas som en enhet eller nÀr skillnaderna i de berörda rÀttssystemen Àr sÄ stora att svÄrigheter kan uppstÄ genom att verkningarna av rÀttsordningen i den stat dÀr förfarandet inleds utstrÀcks till att omfatta övriga stater dÀr tillgÄngarna finns. Av detta skÀl fÄr förvaltaren i huvudförfarandet begÀra att sekundÀrförfaranden inleds nÀr detta krÀvs för en effektiv förvaltning av tillgÄngarna.
(20)Huvudinsolvensförfaranden och sekundÀra förfaranden kan dock endast bidra till en effektiv avyttring av de tillgÄngar som finns om de förfaranden som pÄgÄr samtidigt samordnas. En viktig förutsÀttning för detta Àr ett nÀra samarbete mellan de olika förvaltarna vilket sÀrskilt mÄste omfatta ett tillrÀckligt utbyte av information. För att sÀkerstÀlla huvudinsolvensförfarandets dominerande roll bör förvaltaren av detta förfaranden ges flera möjligheter att pÄverka sekundÀra förfaranden som pÄgÄr samtidigt. Han bör till exempel kunna föreslÄ en rekonstruktionsplan eller ett ackord eller begÀra att tillgÄngarna i det sekundÀra insolvensförfarandet inte fÄr sÀljas.
(21)En borgenÀr som har sitt hemvist eller sitt sÀte inom gemenskapen bör ha rÀtt att anmÀla sina fordringar i vart och ett av de insolvensförfaranden som pÄgÄr i gemenskapen. Detta bör Àven gÀlla skattemyndigheter och socialförsÀkringsorgan. För att borgenÀrerna skall behandlas lika mÄste dock utdelningarna samordnas. En borgenÀr bör fÄ behÄlla det han har fÄtt i utdelning i ett insolvensförfarande, men bör fÄ delta i utdelningen av de sammanlagda tillgÄngarna i ett annat förfarande först nÀr borgenÀrer med samma förmÄnsrÀttsliga stÀllning har fÄtt samma andel i sina fordringar.
267
Bilaga 1 | Ds 2002:59 |
(22)Enligt förordningen bör beslut som rör inledande, genomförande och slutförande av ett insolvensförfarande inom förordningens tillÀmpningsomrÄde erkÀnnas omedelbart, liksom beslut som har direkt samband mede detta insolvensförfarande. Det automatiska erkÀnnandet bör sÄledes leda till att de verkningar som förfarandet fÄr genom rÀttsordningen i den stat dÀr det inleds utstrÀcks till alla övriga medlemsstater. ErkÀnnandet av de beslut som fattas av medlemsstaternas domstolar bör vila pÄ principen om ömsesidigt förtroende. DÀrför bör grunderna för
(23)I förordningen bör anges, för de omrÄden som den omfattar, enhetliga lagvalsregler som inom sitt tillÀmpningsomrÄde, ersÀtter nationella internationellt privatrÀttsliga regler. Om inte annat anges bör rÀttsordningen i den medlemsstat dÀr förfarandet inleds vara tillÀmplig (lex concursus). Denna lagvalsregel om lagkonflikter bör gÀlla bÄde för huvudförfarandet och lokala förfaranden. Lex concursus bestÀmmer samtliga verkningar av insolvensförfarandet; sÄvÀl processuella som materiella, för berörda personer och rÀttsliga förhÄllanden. Lex concursus anger alla förutsÀttningar för att inleda, genomföra och slutföra ett insolvensförfarande.
(24)Det automatiska erkÀnnandet av ett insolvensförfarande i den stat dÀr förfarandet inleds kan hÀmma tillÀmpningen av de regler enligt vilka transaktioner genomförs i andra medlemsstater. För att skydda berÀttigade förvÀntningar och sÀkerheten vid transaktioner i andra medlemsstater Àn den medlemsstat dÀr förfaranden inleds bör det anges ett antal undantag frÄn den allmÀnna regeln.
(25)Det finns ett sÀrskilt behov av en sÀrreglering nÀr det gÀller sakrÀttsliga frÄgor eftersom dessa Àr mycket viktiga för kreditvÀsendet. Grunderna, giltigheten och omfattningen av
268
Ds 2002:59 | Bilaga 1 |
dessa sakrÀtter bör dÀrför i allmÀnhet regleras enligt lex situs rÀttsordning och bör inte beröras av att ett insolvensförfarande inleds. En sakrÀttsligt skyddad rÀttsinnehavare bör dÀrför kunna bibehÄlla sin rÀtt att separera egendom som omfattas av skyddet. Om tillgÄngarna Àr sakrÀttsligt skyddade enligt lex situs i en medlemsstat men huvudförfarandet genomförs i en annan medlemsstat, kan förvaltaren i huvudförfarandet begÀra att ett sekundÀrförfarande inleds vid den domstol som Àr behörig om en sakrÀtt görs gÀllande och om gÀldenÀren har ett driftstÀlle dÀr. Om nÄgot sekundÀrförfarande inte inleds, mÄste överskottet vid försÀljning av den tillgÄng som omfattas av sakrÀtt tillföras förvaltaren i huvudförfarandet.
(26)Om kvittning inte Àr tillÄten enligt inledningsstatens rÀttsordning bör borgenÀren likvÀl ha rÀtt till kvittning om detta Àr möjligt enligt tillÀmplig lag avseende den insolvente gÀldenÀrens fordran. PÄ detta sÀtt kommer kvittningen att fÄ ett slags garantifunktion som grundas pÄ rÀttsliga bestÀmmelser pÄ vilka den berörde borgenÀren kan förlita sig vid den tidpunkt dÄ fordran uppstÄr.
(27)Det finns ett behov av skydd Ă€ven för betalningssystem och finansiella marknader. Detta gĂ€ller till exempel de avtal om avveckling och nettning som dessa system innehĂ„ller samt avyttring av vĂ€rdepapper och de sĂ€kerheter som stĂ€lls för dessa transaktioner, vilka sĂ€rskilt regleras genom Europaparlamentets och rĂ„dets direktiv 98/26/EG av den 19 maj 1998 om slutlig avveckling i system för överföring av betalningar och vĂ€rdepapper3. För sĂ„dana transaktioner skall dĂ€rför endast den rĂ€ttsordning gĂ€lla som Ă€r tillĂ€mplig pĂ„ det berörda systemet eller pĂ„ den berörda marknaden. Denna bestĂ€mmelse syftar till att förhindra att de mekanismer för betalning och avveckling av transaktioner som gĂ€ller i betalningsâ eller kvittningssystemen eller pĂ„ medlemsstaternas reglerade finansiella marknader Ă€ndras om en deltagare blir insolvent. I direktiv 98/26/EG finns sĂ€rskilda bestĂ€mmelser som bör ha företrĂ€de framför bestĂ€mmelserna i denna förordning.
3 EGT L 166, 11.6.1998, s. 45.
269
Bilaga 1 | Ds 2002:59 |
(28)För att skydda arbetstagarna och sysselsÀttningen mÄste de verkningar som insolvensförfarandena har för anstÀllningsförhÄllandena och för parternas rÀttigheter och skyldigheter regleras genom den rÀttsordning som Àr tillÀmplig pÄ avtalet enligt de allmÀnna reglerna om lagkonflikter. Alla andra rÀttsliga frÄgor rörande insolvens, till exempel huruvida arbetstagarnas fordringar skall skyddas genom förmÄnsrÀtt, och vilken prioritet denna förmÄnsrÀtt i förekommande fall skall ha, bör regleras enligt inledningsstatens rÀttsordning.
(29)I affÀrslivets intresse bör pÄ förvaltarens begÀran det vÀsentliga innehÄllet i beslutet om att inleda ett insolvensförfarande offentliggöras i de andra medlemsstaterna. Om det finns ett driftstÀlle i den berörda medlemsstaten kan ett obligatoriskt offentliggörande krÀvas. I inget av fallen bör emellertid offentliggörande vara nÄgot villkor för att förfarandet skall erkÀnnas utomlands.
(30)Det kan finnas fall dÄ nÄgra berörda personer inte kÀnner till att ett förfarande har inletts och rÀttshandlar i god tro i strid med den nya situationen. För att skydda sÄdana personer som infriar en skuld hos gÀldenÀren dÀrför att de inte kÀnner till att ett förfarande har inletts utomlands bör betalningen anses som befriande Àven om den skulle ha gjorts till den utlÀndske förvaltaren.
(31)Förordningen bör innehÄlla bilagor som rör organisationen av insolvensförfarandena. Eftersom dessa bilagor uteslutande hÀnför sig till medlemsstaternas lagstiftning finns det sÀrskilda och vÀl grundade skÀl för rÄdet att förbehÄlla sig rÀtten att Àndra dessa bilagor för att kunna ta hÀnsyn till eventuella Àndringar i medlemsstaternas nationella rÀttsordning.
(32)Förenade kungariket och Irland har i enlighet med artikel 3 i det protokoll som Förenade kungarikets och Irlands stÀllning som Àr fogat till Fördraget om Europeiska unionen och Fördraget om upprÀttandet av Europeiska gemenskapen meddelat sin önskan att delta i antagandet och tillÀmpningen av denna förordning.
270
Ds 2002:59 | Bilaga 1 |
(33) Danmark deltar i enlighet med artiklarna 1 och 2 i det protokoll om Danmarks stÀllning som Àr fogat till Fördraget om Europeiska unionen och Fördraget om upprÀttandet av Europeiska gemenskapen inte i antagandet av denna förordning och Àr dÀrför inte bundet av den och omfattas inte av dess tillÀmpning.
271
Bilaga 1 | Ds 2002:59 |
HĂRIGENOM FĂRESKRIVS FĂLJANDE
KAPITEL I
ALLMĂNNA BESTĂMMELSER
Artikel 1
TillÀmpningsomrÄde
1. Denna förordning skall tillÀmpas pÄ kollektiva insolvensförfaranden som innebÀr att gÀldenÀren helt eller delvis berövas rÄdigheten över sina tillgÄngar och att en förvaltare utses.
2. Denna förordning skall inte tillÀmpas pÄ insolvensförfaranden som rör försÀkringsföretag, kreditinstitut, investmentföretag som tillhandahÄller tjÀnster som innebÀr hantering av medel eller vÀrdepapper för tredje mans rÀkning eller kollektiva investmentföretag.
Artikel 2
Definitioner
I denna förordning anvÀnds följande beteckningar med de betydelser som hÀr anges:
a)insolvensförfaranden: de kollektiva förfaranden som avses i artikel 1.1. Förteckningen över dessa förfaranden finns i bilaga A.
b)förvaltare: varje person eller institution som har till uppgift att förvalta eller realisera de tillgÄngar över vilka gÀldenÀren berövas sin rÄdighet eller att övervaka dennes angelÀgenheter. Dessa personer och institutioner anges i bilaga C.
c)likvidationsförfarande: ett insolvensförfarande i enlighet med a, inbegripet förfaranden som innebÀr att gÀldenÀrens tillgÄngar kan avyttras, Àven nÀr förfarandet avslutas genom ett ackord eller pÄ annat liknande sÀtt eller avslutas pÄ grund av att
272
Ds 2002:59 | Bilaga 1 |
gÀldenÀrens tillgÄngar inte rÀcker till för att betala kostnaderna för förfarandet. Dessa förfaranden anges i bilaga B.
d)domstol: en medlemsstats rÀttsliga organ eller annan myndighet som har behörighet att inleda ett insolvensförfarande eller att fatta beslut under förfarandet.
e)beslut: nÀr det gÀller att inleda ett insolvensförfarande eller utse en förvaltare, avses Àven ett avgörande av varje domstol som Àr behörig att inleda sÄdana förfaranden eller att utse en förvaltare.
f)tidpunkten för inledande av förfarandet: den tidpunkt frÄn vilken beslutet att inleda förfarandet gÀller, oavsett om beslutet Àr slutligt eller inte.
g)den medlemsstat dÀr tillgÄngar befinner sig för sÄ vitt angÄr
âmateriell egendom: den medlemsstat inom vars territorium egendomen finns,
âegendom och rĂ€ttigheter som Ă€garen eller innehavaren mĂ„ste lĂ„ta registrera i ett offentligt register: den medlemsstat under vars överinseende registret förs,
âfordringar: den medlemsstat inom vars territorium platsen dĂ€r gĂ€ldenĂ€ren i frĂ„ga har sina huvudsakliga intressen finns,
enligt definitionen i artikel 3.1.
h) driftstÀlle: varje verksamhetsplats dÀr gÀldenÀren annat Àn tillfÀlligt idkar ekonomisk verksamhet med personella och materiella resurser.
Artikel 3
Internationell behörighet
1. Domstolarna i den medlemsstat inom vars territorium platsen dÀr gÀldenÀrens huvudsakliga intressen finns, har behörighet att inleda ett insolvensförfarande. För bolag och andra juridiska personer skall sÀtet anses vara platsen dÀr de huvudsakliga intressena finns, om inte annat visas.
2. NÀr platsen dÀr en gÀldenÀrs huvudsakliga intressen finns befinner sig inom en medlemsstats territorium, har domstolarna
273
Bilaga 1 | Ds 2002:59 |
i en annan medlemsstat behörighet att inleda ett insolvensförfarande endast om gÀldenÀren har ett driftstÀlle i den senare medlemsstaten. Verkningarna av detta förfarande fÄr enbart omfatta gÀldenÀren tillhörig egendom som finns inom denna medlemsstats territorium.
3.NÀr ett insolvensförfarande enligt punkt 1 har inletts, skall ett förfarande enligt punkt 2 som inleds dÀrefter vara ett sekundÀrförfarande. Detta senare förfarande mÄste vara ett likvidationsförfarande.
4.Ett territoriellt insolvensförfarande enligt punkt 2 fÄr inledas innan ett huvudförfarande med tillÀmpning av punkt 1 inletts endast i följande fall, nÀmligen
a) om ett insolvensförfarande enligt punkt 1 inte kan inledas enligt de förutsÀttningar som gÀller enligt rÀttsordningen i den medlemsstat inom vars territorium platsen dÀr gÀldenÀrens huvudsakliga intressen finns, eller
b) om begÀran att inleda ett territoriellt insolvensförfarande har gjorts av en borgenÀr som har hemvist eller sÀte i den medlemsstat inom vars territorium det berörda driftstÀllet Àr belÀget, eller vars fordran hÀrrör frÄn verksamheten vid detta driftstÀlle.
Artikel 4
TillÀmplig lag
1. Om inte annat föreskrivs i denna förordning skall lagen i den medlemsstat inom vars territorium insolvensförfarandet inleds, nedan kallad inledningsstaten, vara tillÀmplig pÄ insolvensförfarandet och dess verkningar.
2. Lagen i inledningsstaten skall bestÀmma förutsÀttningarna för att inleda ett förfarande, samt för att genomföra och slutföra det. Denna lag skall under alla förhÄllanden bestÀmma
a)mot vilka slags gÀldenÀrer ett insolvensförfarande kan inledas,
274
Ds 2002:59 | Bilaga 1 |
b)vilka tillgÄngar som ingÄr i boet och hur de tillgÄngar skall behandlas vilka förvÀrvats av gÀldenÀren efter det att insolvensförfarandet har inletts,
c)gÀldenÀrens rÄdighet och förvaltarens behörighet,
d)förutsÀttningarna för kvittning,
e)insolvensförfarandets verkningar pÄ gÀldenÀrens gÀllande avtal,
f)insolvensförfarandets verkningar pÄ förfaranden som inletts av enskilda borgenÀrer, med undantag för pÄgÄende rÀttegÄngar,
g)de fordringar som skall anmÀlas i förfarandet och hur de fordringar skall behandlas, som uppkommit efter det att insolvensförfarandet har inletts,
h)hur fordringar skall anmÀlas, styrkas och godtas,
i)hur influtna medel skall fördelas, företrÀdesordningen och vilka rÀttigheter de borgenÀrer har, vilka efter det att insolvensförfarandet har inletts delvis tillgodosetts till följd av sakrÀttsligt skydd eller genom kvittning,
j)förutsÀttningarna för och verkningarna av att insolvensförfarandet slutförs, varvid bl.a. avses avslutande genom ett ackord,
k)borgenÀrernas stÀllning efter slutfört insolvensförfarande,
l)vem som skall stÄr för kostnaderna för insolvensförfarandet,
m)vilka ÄtervinningsbestÀmmelser eller liknande bestÀmmelser som Àr tillÀmpliga.
Artikel 5
Tredjemansskydd
1. BorgenĂ€rs eller tredje mans sakrĂ€ttsliga skydd betrĂ€ffande materiell eller immateriell, fast eller lös egendom â bĂ„de sĂ€rskilda tillgĂ„ngar och en samling obestĂ€mda tillgĂ„ngar som en helhet och som Ă€ndras vid olika tidpunkter â som tillhör gĂ€ldenĂ€ren och som vid den tidpunkt nĂ€r ett insolvensförfarande inleds finns i
275
Bilaga 1 | Ds 2002:59 |
en annan medlemsstat, skall inte pÄverkas av att ett insolvensförfarande inleds i en annan medlemsstat.
2. Bland de rÀttigheter som avses i punkt 1 ingÄr
a)rÀtten att förfoga över tillgÄngen eller att ta ut sin fordran ur den eller dess avkastning, sÀrskilt vid retentionsrÀtt eller pantrÀtt,
b)ensamrÀtt att driva in en fordran, sÀrskilt pÄ grund av pant eller sÀkerhetsöverlÄtelse,
c)rÀtten att begÀra egendomen Äter frÄn den som utan rÀttighetsinnehavarens samtycke har den i sin besittning eller anvÀnder den,
d)en sakrÀttsligt skyddad nyttjanderÀtt till egendomen.
3.En rÀttighet som upptagits i ett offentligt register och som har verkan mot tredje man och som dÀrigenom fÄtt ett sÄdant sakrÀttsligt skydd som avses i punkt 1, skall anses ha sakrÀttsligt skydd.
4.Punkt 1 pÄverkar inte Ätervinningstalan som avses i artikel
4.2m.
Artikel 6
Kvittning
1. Att ett insolvensförfarande inleds pÄverkar inte en borgenÀrs rÀtt att kvitta en fordran mot en fordran som gÀldenÀren har mot honom, om sÄdan kvittning Àr tillÄten enligt det lands lag, som Àr tillÀmplig pÄ den insolvente gÀldenÀrens fordran.
2. Punkt 1 hindrar inte Ă„tervinningstalan enligt artikel 4.2 m.
Artikel 7
à tertagandeförbehÄll
1. En sÀljares ÄtertaganderÀtt pÄverkas inte av att ett insolvensförfarande inleds betrÀffande köparen, om varan dÄ förfarandet inleds finns i en annan medlemsstat Àn inledningsstaten.
276
Ds 2002:59 | Bilaga 1 |
2.Att ett insolvensförfarande inleds betrÀffande en sÀljare, efter det att han levererat en vara, skall inte utgöra grund för att hÀva köpeavtalet och skall inte hindra köparen frÄn att förvÀrva varan, om varan dÄ förfarandet inleds finns i en annan medlemsstat Àn inledningsstaten.
3.Punkterna 1 och 2 pÄverkar inte Ätervinningstalan enligt artikel 4.2 m.
Artikel 8
Avtal avseende fast egendom
Verkan av ett insolvensförfarande pÄ avtal om förvÀrv av eller nyttjanderÀtt till fast egendom skall regleras uteslutande av lagen i den medlemsstat inom vars territorium den fasta egendomen Àr belÀgen.
Artikel 9
Betalningssystem och finansiella marknader
1. Utan att det pÄverkar tillÀmpningen av artikel 5 skall verkningarna av ett insolvensförfarande pÄ de rÀttigheter och skyldigheter som Ävilar parter i ett betalnings- eller avrÀkningssystem eller pÄ en finansiell marknad, uteslutande regleras av den medlemsstats lag, som Àr tillÀmplig pÄ systemet eller marknaden.
2. Punkt 1 pÄverkar inte ÄtgÀrder som vidtas i samband med Ätervinning i enlighet med den lag som Àr tillÀmplig pÄ betalningssystemet eller den finansiella marknaden i frÄga.
277
Bilaga 1 | Ds 2002:59 |
Artikel 10
AnstÀllningsavtal
Verkan av ett insolvensförfarande pÄ anstÀllningsavtal och anstÀllningsförhÄllanden skall uteslutande regleras av den medlemsstats lag, som Àr tillÀmplig pÄ anstÀllningsavtalet.
Artikel 11
Verkan pÄ registrerade rÀttigheter
Verkan av ett insolvensförfarande pÄ gÀldenÀrens rÀtt till fast egendom, skepp eller luftfartyg vilka Àr föremÄl för offentlig registrering, bestÀms av lagen i den medlemsstat under vars överinseende registret förs.
Artikel 12
Gemenskapspatent och gemenskapsvarumÀrken
Vid tillÀmpningen av denna förordning fÄr ett gemenskapspatent, ett gemenskapsvarumÀrke eller motsvarande rÀttighet som skapats genom gemenskapsrÀtten, ingÄ i förfarandet endast om det utgör ett förfarande som avses i artikel 3.1.
Artikel 13
Handlingar som kan Ă„tervinnas
Artikel 4.2 m skall inte tillÀmpas om den som haft vinning av en Ätervinningsgrundande handling visar att
âhandlingen omfattas av lagen i en annan medlemsstat Ă€n inledningsstaten och
âden lagen i det föreliggande fallet inte tillĂ„ter att handlingen angrips pĂ„ nĂ„got sĂ€tt.
278
Ds 2002:59 | Bilaga 1 |
Artikel 14
Skydd för tredje mans förvÀrv
Giltigheten av en ÄtgÀrd varigenom gÀldenÀren, efter det att ett insolvensförfarande har inletts, mot vederlag disponerar över
âfast egendom eller
âett skepp eller ett luftfartyg som Ă€r föremĂ„l för offentlig registrering eller
âvĂ€rdepapper vars bestĂ„nd enligt lag Ă€r beroende av registrering
skall bestÀmmas av lagen i den stat inom vars territorium den fasta egendomen Àr belÀgen eller under vars överinseende registret förs.
Artikel 15
Verkan av ett insolvensförfarande pÄ pÄgÄende rÀttegÄngar
Verkningar av ett insolvensförfarande pÄ en pÄgÄende rÀttegÄng betrÀffande egendom eller rÀttigheter över vilka gÀldenÀren inte lÀngre Àger rÄdighet, regleras uteslutande av lagen i den medlemsstat dÀr rÀttegÄngen pÄgÄr.
KAPITEL II
ERKĂNNANDE AV INSOLVENSFĂRFARANDEN
Artikel 16
UtgÄngspunkt
1. Beslut om att inleda ett insolvensförfarande fattat av en domstol i en medlemsstat, som har behörighet enligt artikel 3, skall
279
Bilaga 1 | Ds 2002:59 |
frÄn den tidpunkt det har verkan i inledningsstaten erkÀnnas i alla andra medlemsstater.
Detta skall ocksÄ gÀlla i de fall ett insolvensförfarande med hÀnsyn till gÀldenÀrens rÀttsliga status inte kan inledas mot honom i den andra medlemsstaten.
2. ErkÀnnande av ett förfarande enligt artikel 3.1 hindrar inte att ett förfarande enligt artikel 3.2 inleds av en domstol i en annan medlemsstat. Detta senare förfarande Àr i sÄ fall ett sekundÀrt insolvensförfarande i den mening som avses i kapitel III.
Artikel 17
Verkan av erkÀnnande
1. Ett beslut varigenom ett förfarande enligt artikel 3.1 inleds, skall utan ytterligare formaliteter ha samma verkningar i alla andra medlemsstater som det har i inledningsstaten, om inte annat föreskrivs i denna förordning och sÄ lÀnge inte nÄgot förfarande enligt artikel 3.2 har inletts i dessa andra medlemsstater.
2.Verkan av ett beslut varigenom ett förfarande enligt artikel
3.2inleds, fÄr inte angripas i andra medlemsstater. BegrÀnsningar av borgenÀrernas rÀttigheter, sÀrskilt i form av betalningsanstÄnd eller nedsÀttning av fordringar som en följd av detta förfarande skall ha verkan pÄ egendom som befinner sig inom en annan medlemsstats territorium endast gentemot de borgenÀrer som har medgett detta.
Artikel 18
Förvaltarens behörighet
1. En förvaltaren som har utsetts av en domstol som Àr behörig enligt artikel 3.1 har samma behörighet inom andra medlemsstaters territorier som han har enligt lagen i inledningsstaten, sÄ lÀnge inget annat insolvensförfarande har inletts eller sÀkerhetsÄtgÀrder av motsatt innebörd har vidtagits till följd av en begÀran
280
Ds 2002:59 | Bilaga 1 |
om att ett insolvensförfarande skall inledas i denna andra stat. Förvaltaren har under alla förhÄllanden rÀtt att överföra gÀldenÀrens egendom frÄn den medlemsstats territorium inom vilket den befinner sig, om inte annat följer av artiklarna 5 och 7.
2.En förvaltaren som har utsetts av en domstol som Àr behörig enligt artikel 3.2, fÄr i en annan medlemsstat, utom rÀtta eller vid domstol, göra gÀllande att lös egendom efter det att ett insolvensförfarande har inletts har överförts frÄn inledningsstaten till den andra medlemsstaten. Han fÄr ocksÄ vidta ÄtgÀrder i borgenÀrernas intresse avseende Ätervinning.
3.NÀr förvaltaren utövar sitt uppdrag skall han efterkomma rÀttsordningen i den medlemsstat inom vars territorium han avser att vidta ÄtgÀrder, sÀrskilt vad gÀller förfarandet för att avyttra tillgÄngar. Hans behörighet innefattar inte rÀtten att anvÀnda tvÄngsÄtgÀrder eller avgöra tvister.
Artikel 19
Bevis om utseende av förvaltare
En vidimerad kopia av beslutet att utse förvaltaren eller annat intyg utfÀrdat av behörig domstol utgör bevis pÄ att han utsetts till förvaltare.
En översÀttning till det officiella sprÄket eller till ett av de officiella sprÄken i den medlemsstat inom vars territorium förvaltaren utövar sitt uppdrag fÄr begÀras. Ingen legalisering eller andra liknande formaliteter krÀvs.
Artikel 20
ĂverlĂ€mnande och avrĂ€kning
1. En borgenÀr som, efter det att ett förfarande enligt artikel 3.1 har inletts, pÄ nÄgot sÀtt, exempelvis genom verkstÀllighetsÄtgÀrder, har helt eller delvis fÄtt betalt ur egendom som tillhör gÀldenÀren och som finns inom en annan medlemsstats territorium,
281
Bilaga 1 | Ds 2002:59 |
skall till förvaltaren lÀmna vad han har fÄtt, om inte annat följer av artiklarna 5 och 7.
2. För att tillförsÀkra borgenÀrerna lika behandling skall en borgenÀr, som under ett pÄgÄende insolvensförfarande har fÄtt delbetalning för sin fordran, delta i utdelning i andra förfaranden endast nÀr borgenÀrer med samma förmÄnsrÀtt har fÄtt motsvarande utdelning i ett sÄdant annat förfarande.
Artikel 21
Offentliggörande
1. PÄ begÀran av förvaltaren skall innehÄllet i beslutet om att inleda insolvensförfarandet och, nÀr sÄ Àr lÀmpligt, Àven beslutet att utse honom till förvaltare, offentliggörs i en annan medlemsstat i enlighet med de regler för offentliggörande som gÀller i den staten. Ett sÄdant offentliggörande skall ocksÄ ange vem som har utsetts till förvaltare och huruvida domstolen grundar sin behörighet pÄ artiklarna 3.1. eller 3.2.
2. I en medlemsstat inom vars territorium gÀldenÀren har ett driftstÀlle fÄr det emellertid föreskrivas att ett offentliggörande skall vara obligatoriskt. I sÄdant fall skall förvaltaren eller annan behörig myndighet i den medlemsstat dÀr förfarandet enligt artikel 3.1 har inletts, vidta ÄtgÀrder sÄ att offentliggörande sker.
Artikel 22
Registrering i ett offentligt register
1. Förvaltaren kan begÀra att ett beslut om att inleda ett förfarande enligt artikel 3.1 registreras i inskrivningsregistret, handelsregistret och annat offentligt register som förs i de andra medlemsstaterna.
2. I en medlemsstat kan det emellertid föreskrivas att registrering Àr obligatoriskt. I sÄdant fall skall förvaltaren eller behörig
282
Ds 2002:59 | Bilaga 1 |
myndighet i den medlemsstat dÀr förfarandet enligt artikel3.1 inletts, vidta ÄtgÀrder sÄ att registreringen sker.
Artikel 23
Kostnader
Kostnaderna för offentliggörande och registrering enligt artiklarna 21 och 22 skall anses som kostnader för förfarandet.
Artikel 24
Infriande av en skuld till gÀldenÀren
1. Om en skuld till en gÀldenÀr skall infrias hos förvaltaren i den medlemsstat dÀr ett insolvensförfarande har inletts men i stÀllet betalas till gÀldenÀren i en annan medlemsstat, skall den betalningens anses befriande om betalaren inte kÀnde till att förfarandet hade inletts.
2. NÀr en sÄdan har infriats före offentliggörandet enligt artikel 21 skall betalaren anses inte ha kÀnt till att ett insolvensförfarande har inletts, om inte annat visas. NÀr en skuld har infriats efter offentliggörandet, skall betalaren anses ha kÀnt till att ett insolvensförfarande har inletts, om inte annat visas.
Artikel 25
ErkÀnnande och verkstÀllighet av beslut
1. Beslut som rör ett insolvensförfarandes genomförande och slutförande, samt ackord, och som fattats av en domstol, vars beslut om att inleda förfarandet erkÀnns i enlighet med artikel 16, skall erkÀnnas utan krav pÄ ytterligare formaliteter. SÄdana beslut skall verkstÀllas i enlighet med artiklarna
283
Bilaga 1 | Ds 2002:59 |
hörighet och om verkstÀllighet av domar pÄ privatrÀttens omrÄde, Àndrad genom konventionerna om tilltrÀde till den konventionen.
Första stycket skall Àven gÀlla beslut som Àr direkt hÀnförliga till insolvensförfarandet och har nÀra samband hÀrmed, Àven om de fattats av en annan domstol.
Första stycket skall Àven gÀlla beslut som rör sÀkerhetsÄtgÀrder som fattats efter det att en begÀran om att ett insolvensförfarande skall inledas har framstÀllts.
2.Andra beslut Àn de som avses i punkt 1 skall erkÀnnas och verkstÀllas i enlighet med den konvention som avses i första stycket, i den mÄn den Àr tillÀmplig.
3.Medlemsstaterna behöver inte erkÀnna eller verkstÀlla ett beslut som avses i första stycket om det skulle innebÀra att den personliga friheten eller posthemligheten krÀnks.
Artikel 264
Ordre public
En medlemsstat fĂ„r vĂ€gra att erkĂ€nna ett insolvensförfarande som har inletts i en annan medlemsstat eller vĂ€gra att verkstĂ€lla beslut som fattats i samband med ett sĂ„dant förfarande, om verkningarna av ett sĂ„dant erkĂ€nnande eller en sĂ„dan verkstĂ€llighet skulle vara uppenbart oförenliga med grunderna för den statens rĂ€ttsordning (ordre public), sĂ€rskilt vad gĂ€ller statens grundlĂ€ggande rĂ€ttsprinciper och individens grundlagsenliga friâ och rĂ€ttigheter.
4 Se Portugals uttalande om tillÀmpning av artiklarna 26 och 37 (EGT C 183, 30.6.2000, s. 1).
284
Ds 2002:59 | Bilaga 1 |
KAPITEL III
SEKUNDĂRA INSOLVENSFĂRFARANDEN
Artikel 27
FörutsÀttningar för att inleda ett förfarande
Om ett förfarande enligt artikel 3.1 inletts av en domstol i en medlemsstat och detta förfarande erkĂ€nns i en annan medlemsstat (huvudförfarande), skall â utan att frĂ„gan om gĂ€ldenĂ€rens insolvens prövas i denna andra stat â ett sekundĂ€rt insolvensförfarande kunna inledas i denna medlemsstat, om nĂ„gon domstol dĂ€r Ă€r behörig enligt artikel 3.2. Detta förfarande mĂ„ste vara ett förfarande som anges i bilaga B. Förfarandets verkan skall begrĂ€nsas till de av gĂ€ldenĂ€rens tillgĂ„ngar som finns inom denna andra medlemsstats territorium.
Artikel 28
TillÀmplig lag
Om inte annat föreskrivs i denna förordning skall lagen i den medlemsstat inom vars territorium sekundÀrförfarandet inleds vara tillÀmplig pÄ det förfarandet.
Artikel 29
RÀtt att begÀra att ett förfarande inleds
RÀtt att begÀra att ett sekundÀrförfarande inleds har
a)förvaltaren i huvudförfarandet,
b)varje annan person eller myndighet som har rÀtt att begÀra att ett insolvensförfarande inleds enligt lagen i den med-
285
Bilaga 1 | Ds 2002:59 |
lemsstat inom vars territorium begÀran framstÀlls om att sekundÀrförfarandet skall inledas.
Artikel 30
Förskottsbetalning av kostnader
NÀr lagen i den medlemsstat dÀr det begÀrts att ett sekundÀrförfarande skall inledas föreskriver att gÀldenÀrens tillgÄngar skall rÀcka till för att tÀcka hela eller delar av förfarandekostnaderna, fÄr domstolen begÀra att sökanden i förskott betalar för kostnaderna eller stÀller tillrÀcklig sÀkerhet för dessa.
Artikel 31
Skyldighet att samarbeta och lÀmna upplysningar
1. Med de begrĂ€nsningar som kan följa av sekretessbestĂ€mmelser Ă€r förvaltarna i huvudâ och sekundĂ€rförfarandena skyldiga att informera varandra. De skall omedelbart delge varandra alla upplysningar som kan vara av vĂ€rde för det andra förfarandet, sĂ€rskilt upplysningar som rör hur lĂ„ngt anmĂ€lningsförfarandet fortskridit och alla Ă„tgĂ€rder som syftar till att avsluta förfarandet.
2.Om inte annat följer av de bestÀmmelser som reglerar vart och ett av förfarandena, skall förvaltarna i huvud- och sekundÀrförfarandena samarbeta med varandra.
3.Förvaltaren i sekundÀrförfarandet skall sÄ snart som möjligt ge förvaltaren i huvudförfarandet möjlighet att lÀmna förslag om avyttring eller anvÀndning av tillgÄngar som ingÄr i sekundÀrförfarandet.
286
Ds 2002:59 | Bilaga 1 |
Artikel 32
Utövande av borgenÀrsrÀttigheter
1. Varje borgenÀr har rÀtt att anmÀla sina fordringar i huvudförfarandet och i vilket sekundÀrförfarande som helst.
2.Förvaltarna i huvud- och sekundÀrförfarandena skall i de övriga förfarandena anmÀla de fordringar som anmÀlts i det förfarande i vilket de utsetts, under förutsÀttning att detta Àr till fördel för borgenÀrerna i det förfarande de sjÀlva handhar, det gÀller med förbehÄll för borgenÀrernas rÀtt att motsÀtta sig det eller Äterkalla sin anmÀlan, nÀr den tillÀmpliga rÀttsordningen tillÄter det.
3.Förvaltaren i ett huvud- eller sekundÀrförfarande har rÀtt att delta i andra förfaranden pÄ samma villkor som en borgenÀr, bland annat vad avser rÀtten att nÀrvara vid borgenÀrssammantrÀden.
Artikel 33
Vilandeförklaring
1. Den domstol som har inlett ett sekundÀrförfarande skall pÄ begÀran av förvaltaren i huvudförfarandet helt eller delvis vilandeförklara sekundÀrförfarandet, förutsatt att domstolen i sÄdant fall fÄr begÀra att förvaltaren i huvudförfarandet vidtar lÀmpliga ÄtgÀrder för att sÀkerstÀlla borgenÀrernas eller grupper av borgenÀrers intressen i sekundÀrförfarandet. En sÄdan begÀran av förvaltaren i huvudförfarandet fÄr avslÄs endast om den pÄtagligt saknar intresse för borgenÀrerna i huvudförfarandet. En vilandeförklaring fÄr bestÀmmas upp till tre mÄnader. Vilandeförklaringen fÄr förlÀngas. Den fÄr förnyas för ytterligare perioder upp till tre mÄnader.
2. Den domstol som avses i punkt 1 skall hÀva vilandeförklaringen
â pĂ„ begĂ€ran av förvaltaren i huvudförfarandet.
287
Bilaga 1 | Ds 2002:59 |
âSjĂ€lvmant, pĂ„ begĂ€ran av en borgenĂ€r eller av förvaltaren i sekundĂ€rförfarandet om vilandeförklaringen inte lĂ€ngre framstĂ„r som motiverad, varvid hĂ€nsyn sĂ€rskilt skall tas till intresset hos borgenĂ€rerna i huvud- eller sekundĂ€rförfarandet.
Artikel 34
à tgÀrder för att avsluta sekundÀrförfarandet
1. Om den lag som Àr tillÀmplig pÄ sekundÀrförfarandet tillÄter att förfarandet avslutas utan likvidation genom en rekonstruktionsplan, ett ackord eller en liknande ÄtgÀrd, har förvaltaren i huvudförfarandet rÀtt att sjÀlv föreslÄ en sÄdan ÄtgÀrd.
Ett beslut om att sekundÀrförfarandet skall avslutas genom ÄtgÀrd som anges i första stycket blir slutgiltigt först om förvaltaren i huvudförfarandet samtycker till det. Saknas sÄdant samtycke kan beslutet dock bli slutgiltigt, om den föreslagna ÄtgÀrden inte pÄverkar det ekonomiska intresset hos borgenÀrerna i huvudförfarandet.
2.En sÄdan begrÀnsning har borgenÀrernas rÀttigheter som hÀrrör frÄn en i punkt 1 avsedd ÄtgÀrd och som föreslÄs i ett sekundÀrförfarande, sÄsom ett betalningsanstÄnd eller en skuldnedsÀttning, har inte utan samtycke av alla berörda borgenÀrer nÄgon verkan betrÀffande sÄdana gÀldenÀrens tillgÄngar som inte omfattas av sekundÀrförfarandet.
3.Under den tid ett förfarande vilar pÄ grund av beslut enligt artikel 33, kan endast förvaltaren i huvudförfarandet eller gÀldenÀren med den förres samtycke begÀra att ÄtgÀrder enligt punkt 1 vidtas i sekundÀrförfarandet; andra förslag om sÄdana ÄtgÀrder kan varken godtas eller understÀllas omröstning.
288
Ds 2002:59 | Bilaga 1 |
Artikel 35
Ăverskott i sekundĂ€rförfarandet
Om, genom realisation av tillgÄngar, samtliga fordringar i sekundÀrförfarandet kan betalas, skall förvaltaren i detta förfarande genast överföra överskottet till förvaltaren i huvudförfarandet.
Artikel 36
Efterföljande inledning av huvudförfarandet
Om ett förfarande enligt artikel 3.1 inleds efter det att ett förfarande enligt artikel 3.2 har inletts i en annan medlemsstat, skall artiklarna
Artikel 375
Omvandling av det först inledda förfarandet
Förvaltaren i huvudförfarandet fÄr begÀra att ett förfarande enligt bilaga A som har inletts tidigare i en annan medlemsstat skall omvandlas till ett likvidationsförfarande om det Àr i borgenÀrernas i huvudförfarandet intressen.
Den domstol som Àr behörig enligt artikel 3.2 skall besluta om omvandling till nÄgot av de förfaranden som anges i bilaga B.
Artikel 38
SÀkerhetsÄtgÀrder
Om en domstol i en medlemsstat â behörig enligt artikel 3.1 â interimistiskt utser en förvaltare i syfte att sĂ€kra gĂ€ldenĂ€rens till-
5 Se Portugals uttalande om tillÀmpning av artiklarna 26 och 37 (EGT C 183, 30.6.2000, s. 1).
289
Bilaga 1 | Ds 2002:59 |
gĂ„ngar. Ăr den interimistiskt utsedde förvaltaren behörig att begĂ€ra att Ă„tgĂ€rder vidtas för att skydda eller sĂ€kra gĂ€ldenĂ€rens tillgĂ„ngar vilka finns i en annan medlemsstat, enligt den statens rĂ€ttsordning, för tiden frĂ„n det att begĂ€ran om att ett insolvensförfarande skall inledas har framstĂ€llts fram till des att beslut om att inleda ett förfarande har fattats.
KAPITEL IV
UPPLYSNINGAR TILL BORGENĂRER OCH OM HUR
ANSPRĂ K SKALL ANMĂLAS
Artikel 39
RÀtt att anmÀla fordringar
Varje borgenĂ€r â inklusive skattemyndighet eller socialförsĂ€kringsorgan i medlemsstaterna â som har sin hemvist eller sitt sĂ€te i en annan medlemsstat Ă€n inledningsstaten, har rĂ€tt att skriftligen anmĂ€la sina fordringar i insolvensförfarandet.
Artikel 40
Skyldighet att underrÀtta borgenÀrer
1. NÀr ett insolvensförfarande har inletts i en medlemsstat skall den behöriga domstolen eller den förvaltare som domstolen utsett omedelbart underrÀtta kÀnda borgenÀrer med hemvist eller sÀte i andra medlemsstater om detta.
2. UnderrÀttelsen, vilken skall sÀndas till var och en av dessa borgenÀrer, skall innehÄlla upplysningar om vilka tidsfrister som gÀller och följden av att dessa tidsfrister inte iakttas, den myndighet eller det organ hos vilka fordringar skall anmÀlas och vad som gÀller i övrigt. UnderrÀttelsen skall ocksÄ ange om borgenÀ-
290
Ds 2002:59 | Bilaga 1 |
rer som har fordringar förenade med förmÄns- eller sÀkerhetsrÀtt behöver anmÀla sina fordringar.
Artikel 41
InnehÄllet i en anmÀlan av fordran
En borgenÀr skall översÀnda en kopia av underlag, i den mÄn sÄdant finns, samt ange kravets art, datum för dess uppkomst och dess belopp, och om han gör gÀllande förmÄnsrÀtt, sÀkerhetsrÀtt eller ÄtertagandeförbehÄll, samt i vilken egendom den Äberopade rÀtten gÀller.
Artikel 42
SprÄk
1. UnderrĂ€ttelsen enligt artikel 40 skall tillhandahĂ„llas pĂ„ det officiella eller ett av de officiella sprĂ„ken i inledningsstaten. En blankett med titeln âAnmodan att anmĂ€la fordran. Tidsfrister att iakttaâ angivet pĂ„ samtliga Europeiska unionens institutioners officiella sprĂ„k skall anvĂ€ndas.
2. Varje borgenĂ€r med hemvist eller sĂ€te i en annan medlemsstat Ă€n inledningsstaten har rĂ€tt att anmĂ€la sin fordran pĂ„ det officiella eller nĂ„got av de officiella sprĂ„ken i den staten. I sĂ„dant fall skall dock pĂ„ anmĂ€lan anges âAnmĂ€lan av fordranâ pĂ„ det eller nĂ„got av de officiella sprĂ„ken i inledningsstaten. Dessutom kan det krĂ€vas att borgenĂ€ren tillhandahĂ„ller en översĂ€ttning till det officiella sprĂ„ket eller ett av de officiella sprĂ„ken i den stat dĂ€r förfarandet har inletts.
291
Bilaga 1 | Ds 2002:59 |
KAPITEL V
ĂVERGĂ NGS- OCH SLUTBESTĂMMELSER
Artikel 43
TillÀmpning i tiden
BestÀmmelserna i denna förordning gÀller enbart för insolvensförfaranden som har inletts efter det att förordningen har trÀtt i kraft. RÀttshandlingar som gÀldenÀren har företagit före denna tidpunkt skall regleras av den lag som var tillÀmplig pÄ rÀttshandlingen nÀr den företogs.
Artikel 44
FörhÄllandet till konventioner
1. NÀr denna förordning har trÀtt i kraft ersÀtter den i förhÄllandena mellan medlemsstaterna, vad gÀller de frÄgor den omfattar, bl.a. följande konventioner som har ingÄtts mellan tvÄ eller flera medlemsstater.
a)Konventionen mellan Belgien och Frankrike om domstolars behörighet samt erkÀnnande och verkstÀllighet av domar, skiljedomar och officiella handlingar undertecknad i Paris den 8 juli 1899.
b)Konventionen (med tillĂ€ggsprotokoll av den 13 juni 1973) mellan Belgien och Ăsterrike om konkurs, ackord och betalningsinstĂ€llelse undertecknad i Bryssel den 16 juli 1969.
c)Konventionen mellan Belgien och NederlÀnderna om konkurs samt om domstolars territoriella behörighet samt erkÀnnande och verkstÀllighet av domar, skiljedomar och officiella handlingar undertecknad i Bryssel den 28 mars 1925
d)Traktaten mellan Tyskland och Ăsterrike om konkrs och ackord undertecknad i Wien den 25 maj 1979.
292
Ds 2002:59 | Bilaga 1 |
e)Konventionen mellan Frankrike och Ăsterrike om erkĂ€nnande och verkstĂ€llighet av konkursbeslut undertecknad i Wien den 27 februari 1979
f)Konventionen mellan Frankrike och Italien om verkstĂ€llighet av domar Ă„pĂ„ det civilâ och handelsrĂ€ttsliga omrĂ„det undertecknad i Rom den 3 juni 1930.
g)Konventionen mellan Italien och Ăsterrike om konkurs och ackord undertecknad i Rom den 12 juli 1977.
h)Konventionen mellan NederlĂ€nderna och Tyskland om ömsesidigt erkĂ€nnande och verkstĂ€llighet av domar och andra exekutionstitlar pĂ„ det civilâ och handelsrĂ€ttsliga omrĂ„det undertecknad i Haag den 30 augusti 1962.
i)Konventionen samt dess protokoll, mellan Förenade kungariket och Belgien om ömsesidig verkstÀllighet av domar pÄ det civil- och handelsrÀttslig omrÄdet undertecknad i Bryssel den 2 maj 1934.
j)Konventionen mellan Danmark, Finland, Island, Norge och Sverige angÄende konkurs undertecknad i Köpenhamn den 7 november 1933.
k)Den europeiska konventionen om vissa internationella aspekter rörande konkurser undertecknad i Istanbul den 5 juni 1990.
2.De konventioner som anges i punkt 1 skall tillÀmpas pÄ frÄgor som avser förfaranden som har inletts innan denna förordning har trÀtt i kraft.
3.Denna förordning Àr inte tillÀmplig
a)i en medlemsstat i den utstrÀckning den Àr oförenlig med förpliktelser som uppstÄr i samband med konkurs och som hÀrrör frÄn en konvention som medlemsstaten före ikrafttrÀdande av denna förordning har slutit med ett eller flera tredje lÀnder.
b)I Förenade kungariket och Nordirland i den utstrÀckning den Àr oförenlig med förpliktelser som uppstÄr i samband med konkurs och likvidation av insolventa bolag och som hÀrrör frÄn överenskommelser inom ramen för samvÀldet vilka föreligger nÀr denna förordning trÀder i kraft.
293
Bilaga 1 | Ds 2002:59 |
Artikel 45
Ăndring av bilagorna
RÄdet fÄr fatta beslut med kvalificerad majoritet pÄ initiativ av en av sina medlemmar eller pÄ förslag frÄn kommissionen, om Àndring av bilagorna.
Artikel 46
Rapporter
Kommissionen skall senast den 1 juni 2012 och vart femte Är dÀrefter, till Europaparlamentet, rÄdet och Ekonomiska och sociala kommittén, lÀgga fram en rapport om tillÀmpningen av denna förordning. Rapporten skall vid behov Ätföljas av förslag till Àndringar av denna förordning.
294
Ds 2002:59 | Bilaga 1 |
Artikel 47
IkrafttrÀdande
Denna förordning trÀder i kraft den 31 maj 2002.
Denna förordning Àr till alla delar bindande och direkt tillÀmplig i medlemsstaterna i enlighet med Fördraget om upprÀttandet av Europeiska gemenskapen
UtfÀrdad i Bryssel den 29 maj 2000.
PÄ rÄdets vÀgnar
A. COSTA
Ordförande
295
Bilaga 1 | Ds 2002:59 |
BILAGA A
INSOLVENSFĂRFARANDEN SOM ANGES I
ARTIKEL 2 A
âHet faillissement/La faillite
âHet gerechtelijk akkoord/Le concordat judiciaire
âDe collectieve schuldenregeling/Le rĂšglement collectif de dettes
DEUTSCHLAND
âDas Konkursverfahren
âDas gerichtliche Vergleichsverfahren
âDas Gesamtvollstreckungsverfahren
âDas Insolvenzverfahren
ELLAS
â
â
â
â
ESPANA
âConcurso de acreedores
âQuiebra
âSuspensiĂłn de pagos
296
Ds 2002:59 | Bilaga 1 |
FRANCE
âLiquidation judiciaire
âRedressement judiciaire avec nomination dÂŽun administrateur
IRELAND
âCompulsory winding up by the Court
âBankruptcy
âThe administration in bankruptcy of the estate of persons dying insolvent
âCreditorsÂŽ voluntary winding up (with conformation of a Court)
âArrangements under the control of the Court which involve the vesting of all or part of the property of the debtor in the Of- ficialAssignee for realisation and distribution
âCompany examinership
ITALIA
âFallimento
âConcordato preventivo
âLiquidazione coatta amministrativa
âAmministrazione straordinaria
âAmministrazione controllata
LUXEMBOURG
âFaillite
âGestion contrĂČlĂ©e
âConcordat prĂ©ventif de faillite (par abandon dÂŽactif)
âRĂ©gime spĂ©cial de liquidation du notariat
297
Bilaga 1 | Ds 2002:59 |
NEDERLAND
âHet faillisement
âDe surseance van betaling
âDe schuldsaneringsregeling natuurlijke personen
ĂSTERREICH
âDas Konkursverfahren
âDas Ausgleichsverfahren
PORTUGAL
âO processo de falĂ©ncia
âOs processos especiais de recuperacao de empresa, ou seja:
âA concordata
âA reconstitucao empresarial
âA reestruturacao financiera
âA gestao controlada
âkonkurssi/konkurs
âyrityssaneeraus/företagssanering
SVERIGE
âKonkurs
âFöretagsrekonstruktion
UNITED KINGDOM
â Winding up by or subject to the supervision of the court
298
Ds 2002:59 | Bilaga 1 |
âCreditorsÂŽ voluntary winding up (with confirmation by the court)
âAdministration
âVoluntary arrangements under insolvency legislation
âBankruptcy or sequestration
299
Bilaga 1 | Ds 2002:59 |
BILAGA B
INSOLVENSFĂRFARANDEN SOM ANGES I
ARTIKEL 2 C
âHet faillissement/La faillite DEUTSCHLAND
âDas Konkursverfahren
âDas Gesamtvollstreckungsverfahren
âDas Insolvenzverfahren
ELLAS
â
â
â
â
ESPANA
âConcurso de acreedores
âQuiebra
âSuspensiĂłn de pagos basada en la insolvencia definitiva
FRANCE
â Liquidation judiciaire
IRELAND
â Compulsory winding up by the Court
300
Ds 2002:59 | Bilaga 1 |
âBankruptcy
âThe administration in bankruptcy of the estate of persons dying insolvent
âWinding up in bankruptcy of partnerships
âCreditorsÂŽ voluntary winding up (with conformation of a Court)
ITALIA
âFallimento
âLiquidazione coatta amministrativa
LUXEMBOURG
âFaillite
âRĂ©gime spĂ©cial de liquidation du notariat
NEDERLAND
âHet faillisement
âDe schuldsaneringsregeling natuurlijke personen
ĂSTERREICH
â Das Konkursverfahren
PORTUGAL
â O processo de falĂ©ncia
301
Bilaga 1 | Ds 2002:59 |
SUOMI â FINLAND
â konkurssi/konkurs
SVERIGE
â Konkurs
UNITED KINGDOM
âWinding up by or subject to the supervision of the court
âCreditorsÂŽ voluntary winding up (with confirmation by the court)
âBankruptcy or sequestration
302
Ds 2002:59 | Bilaga 1 |
BILAGA C
FĂRVALTARE SOM ANGES I ARTIKEL 2 B
BELGIE â BELGIQUE
âDe curator/Le curateur
âDe commissaris inzake opschorting/Le commissaire au sursis
âDe schuldbemiddelaar/Le mĂ©diateur de dettes
DEUTSCHLAND
âKonkursverwalter
âVergleichsverwalter
âSachwalter (nach der Vergleichsordnung)
âVerwalter
âInsolvenzverwalter
âSachwalter (nach der Insolvenzordnung)
âTreuhĂ€nder
âVorlĂ€ufiger Insolvenzverwalter
ELLAS
â
â
â
â
ESPANA
â
âInterventor o Interventores
âSindicos
âComisario
303
Bilaga 1 | Ds 2002:59 |
FRANCE
âReprĂ©sentant des crĂ©anciers
âMandataire liquidateur
âAdminstrateur judiciaire
âCommissaire Ă lÂŽexĂ©cution de plan
IRELAND
âLiquidator
âOfficial Assigne
âTrustee in bankruptcy
âProvisional liquidator
âExaminer
ITALIA
âCuratore
âCommissario
LUXEMBOURG
âLe curateur
âLe commissaire
âLe liquidateur
âLe conseil de gĂ©rance de la section dÂŽassainissement du notariat
NEDERLAND
âDe curator in het faillissement
âDe bewindvoerder in de surseance van betaling
âDe bewnidvoerder in de schuldsaneringsregeling natuurlijke personen
304
Ds 2002:59 | Bilaga 1 |
ĂSTERREICH
âMasseverwalter
âAusgleicverwalter
âSachwalter
âTreuhĂ€nder
âBesondere Verwalter
âVorlĂ€ufige Verwalter
âKonkursgericht
PORTUGAL
âGestor judicial
âLiquidatĂĄrio judicial
âComissao de Credores
SUOMI â FINLAND
âPesĂ€nhoitaja/boförvaltare
âSelvittĂ€ja/utredare
SVERIGE
âFörvaltare
âRekonstruktör
UNITED KINGDOM
âLiquidator
âSupervisor of a voluntary arrangement
âAdministrator
âOfficialReceiver
âTrustee
âJudicial factor
305
Bilaga 2 â Europaparlamentets och rĂ„dets direktiv 2001/17/EG av den 19 mars 2001 om rekonstruktion och likvidation av försĂ€kringsföretag
32001L0017
Europaparlamentets och rÄdets direktiv 2001/17/EG av den 19 mars 2001 om rekonstruktion och likvidation av försÀkringsföretag
Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 110, 20/04/2001 s. 0028 â 0039
Europaparlamentets och rÄdets direktiv 2001/17/EG av den 19 mars 2001
om rekonstruktion och likvidation av försÀkringsföretag
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIO- NENS RĂ D HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV
med beaktande av Fördraget om upprÀttandet av Europeiska gemenskapen, sÀrskilt artikel 47.2 och artikel 55 i detta,
med beaktande av kommissionens förslag(1),
med beaktande av Ekonomiska och sociala kommitténs yttrande(2),
i enlighet med förfarandet i artikel 251 i fördraget(3), och av följande skÀl:
(1) RÄdets första direktiv 73/239/EEG av den 24 juli 1973 om samordning av lagar och andra författningar angÄende rÀtten att etablera och driva verksamhet med annan direkt försÀkring Àn livförsÀkring,(4) kompletterat genom direktiv 92/49/EEG,(5) och rÄdets första direktiv 79/267/EEG av den 5 mars 1979 om samordning av lagar och andra författningar om rÀtten att starta och driva direkt livförsÀkringsrörelse,(6) kompletterat genom
307
Bilaga 2 | Ds 2002:59 |
direktiv 92/96/EEG,(7) föreskriver att tillsynsmyndigheten i hemlandet skall utfÀrda en enda auktorisation för försÀkringsföretaget. Den enda auktorisationen tillÄter försÀkringsföretaget att driva verksamhet inom gemenskapen genom etablering eller fritt tillhandahÄllande av tjÀnster utan ytterligare auktorisation frÄn vÀrdlandet och under tillsyn av enbart hemlandets tillsynsmyndigheter.
(2)De försÀkringsdirektiv som föreskriver en enda auktorisation som Àr giltig för försÀkringsföretag inom hela gemenskapen innehÄller inte bestÀmmelser om samordning vid likvidationsförfaranden. FörsÀkringsföretag samt andra finansiella institut undantas uttryckligen frÄn tillÀmpningsomrÄdet för rÄdets förordning (EG) nr 1346/2000 av den 29 maj 2000 om insolvensförfaranden(8). För att den inre marknaden skall fungera vÀl och för att borgenÀrerna skall ges ett fullgott skydd Àr det av intresse att samordnade bestÀmmelser om likvidationsförfaranden för försÀkringsföretag införs pÄ gemenskapsnivÄ.
(3)Samordnade bestÀmmelser bör ocksÄ införas för att sÀkerstÀlla full effekt inom hela gemenskapen av de rekonstruktionsÄtgÀrder som beslutas av de behöriga myndigheterna i en medlemsstat och som syftar till att bevara eller ÄterstÀlla ett försÀkringsföretags finansiella soliditet och i största möjliga utstrÀckning förhindra ett likvidationsförfarande. De rekonstruktionsÄtgÀrder som omfattas av detta direktiv Àr sÄdana som pÄverkar redan befintliga rÀttigheter som innehas av andra parter Àn sjÀlva försÀkringsföretaget. De ÄtgÀrder som föreskrivs i artikel 20 i direktiv 73/239/EEG och i artikel 24 i direktiv 79/267/EEG bör omfattas av detta direktivs tillÀmpningsomrÄde under förutsÀttning att de överensstÀmmer med villkoren i definitionen av rekonstruktionsÄtgÀrder.
(4)Detta direktivs tillÀmpningsomrÄde omfattar hela gemenskapen och dÀrmed försÀkringsföretag enligt definitionen i direktiven 73/239/EEG och 79/267/EEG som har sitt huvudkontor i gemenskapen, filialer i gemenskapen till försÀkringsföretag som har sitt huvudkontor i tredje land och borgenÀrer bosatta i gemenskapen. Detta direktiv bör inte reglera rekonstruktionsÄt-
308
Ds 2002:59 | Bilaga 2 |
gÀrdernas och likvidationsförfarandenas verkningar gentemot tredje land.
(5)Detta direktiv bör avse likvidationsförfaranden, oavsett om förfarandet baseras pÄ insolvens eller ej, eller om det Àr frivilligt eller obligatoriskt. Det bör tillÀmpas pÄ kollektiva förfaranden enligt hemlandets lagstiftning i enlighet med artikel 9 vilka omfattar avyttring av ett försÀkringsföretags tillgÄngar och fördelning av behÄllningen. Likvidationsförfaranden som inte baseras pÄ insolvens men som för försÀkringsfordringar inbegriper en prioritetsordning i enlighet med artikel 10 bör ocksÄ omfattas av detta direktiv. Fordringar pÄ försÀkringsföretaget som hÀrrör frÄn arbetstagares anstÀllningsavtal eller anstÀllningsförhÄllanden bör genom övertagande av rÀttigheter (subrogation) kunna gÄ över till ett nationellt lönegarantisystem. Fordringar som övertagits pÄ detta sÀtt bör Ätnjuta den behandling som bestÀms av hemlandets lag (lex concursus) i enlighet med principerna i detta direktiv. BestÀmmelserna i detta direktiv bör tillÀmpas pÄ de olika fallen av likvidationsförfaranden i tillÀmplig utstrÀckning.
(6)Att rekonstruktionsÄtgÀrder har vidtagits hindrar inte att likvidationsförfaranden inleds. Likvidationsförfaranden kan inledas nÀr rekonstruktionsÄtgÀrder inte har vidtagits eller efter att rekonstruktionsÄtgÀrder vidtagits och de kan avslutas genom förlikning eller genom liknande ÄtgÀrder, inklusive rekonstruktionsÄtgÀrder.
(7)I enlighet med de befintliga principerna för insolvens bör det i definitionen av filial tas hÀnsyn till att försÀkringsföretaget Àr en enda juridisk person. Hemlandets lag bör avgöra hur tillgÄngar och skulder, som innehas av oberoende personer som har stÀndig behörighet att agera för försÀkringsföretaget som försÀkringsombud, bör behandlas vid likvidationen av försÀkringsföretaget.
(8)Det bör göras en Ätskillnad mellan myndigheter som Àr behöriga i frÄga om rekonstruktionsÄtgÀrder och likvidationsförfaranden samt tillsynsmyndigheter för försÀkringsföretagen. De behöriga myndigheterna fÄr vara administrativa eller rÀttsliga myndigheter beroende pÄ medlemsstatens lagstiftning. Detta
309
Bilaga 2 | Ds 2002:59 |
direktiv avser inte att harmonisera nationell lagstiftning om fördelning av behörighet mellan dessa myndigheter.
(9)Detta direktiv syftar inte till att harmonisera nationell lagstiftning avseende rekonstruktionsÄtgÀrder och likvidationsförfaranden men har som mÄl att sÀkerstÀlla ett ömsesidigt erkÀnnande av medlemsstaternas rekonstruktionsÄtgÀrder och likvidationslagstiftning gÀllande försÀkringsföretag samt det nödvÀndiga samarbetet. Ett sÄdant ömsesidigt erkÀnnande genomförs med detta direktiv genom principerna om enhet, universalitet, samordning, offentlighet, likvÀrdig behandling och skydd av försÀkringsborgenÀrer.
(10)Endast de behöriga myndigheterna i hemlandet bör vara behöriga att besluta om likvidationsförfaranden nÀr det gÀller försÀkringsföretag (enhetsprincipen). Dessa förfaranden bör fÄ verkan i gemenskapen som helhet och bör erkÀnnas av alla medlemsstater. Alla tillgÄngar och skulder i försÀkringsföretaget bör i normala fall omfattas av likvidationsförfarandet (universalitetsprincipen).
(11)Hemlandets lag bör reglera beslut om likvidation av försÀkringsföretag, likvidationsförfarandena i sig och deras verkningar, sÄvÀl materiella som processuella, pÄ berörda personer och rÀttsliga förhÄllanden, om inte annat föreskrivs i detta direktiv. Alla förutsÀttningar för att inleda, genomföra och slutföra ett likvidationsförfarande bör i normala fall dÀrför regleras av hemlandets lag. I syfte att underlÀtta tillÀmpningen av detta direktiv bör det innehÄlla en icke uttömmande förteckning över aspekter som sÀrskilt omfattas av den allmÀnna principen om hemlandets lag.
(12)Tillsynsmyndigheterna i hemlandet och i alla övriga medlemsstater bör omedelbart informeras om att likvidationsförfaranden inletts (samordningsprincipen).
(13)Det Àr av yttersta vikt att försÀkrade, försÀkringstagare, förmÄnstagare samt skadelidande som har rÀtt att rikta fordringsansprÄk direkt mot försÀkringsföretaget som hÀrrör frÄn försÀkringsverksamhet skyddas vid likvidationsförfaranden. Ett sÄdant skydd bör inte innefatta fordringar som inte Àr hÀnförliga till försÀkringsavtal eller försÀkringsverksamhet utan till skyldig-
310
Ds 2002:59 | Bilaga 2 |
heter som följer av annat civilrÀttsligt ansvar som förorsakats av försÀkringsombud vid förhandlingar som detta ombud, enligt den lagstiftning som gÀller för försÀkringsavtalet eller försÀkringsverksamheten, inte sjÀlv Àr ansvarig för enligt försÀkringsavtalet eller försÀkringsverksamheten. För att detta mÄl skall kunna uppnÄs bör medlemsstaterna se till att försÀkringsborgenÀrer fÄr en sÀrskild behandling enligt en av tvÄ alternativa metoder som anges i detta direktiv. Medlemsstaterna kan vÀlja mellan att ge försÀkringsfordringar absolut förmÄnsrÀtt framför varje annan fordran i tillgÄngar som motsvarar de tekniska avsÀttningarna eller ge försÀkringsfordringar en förmÄnsrÀtt i försÀkringsföretagets samtliga tillgÄngar som endast kan föregÄs av fordringar som avser ansprÄk i frÄga om lön, socialförsÀkringsavgifter, skatter och sakrÀtter. Ingen av de bÄda metoder som anges i detta direktiv hindrar en medlemsstat frÄn att upprÀtta en förmÄnsrÀttsordning mellan olika kategorier av försÀkringsfordringar.
(14)Detta direktiv bör sÀkerstÀlla en lÀmplig balans mellan skyddet för försÀkringsborgenÀrer och andra prioriterade borgenÀrer som skyddas av medlemsstaternas lagstiftning och inte harmonisera de olika system avseende prioriterade borgenÀrer som finns i medlemsstaterna.
(15)De tvÄ alternativa metoderna för behandling av försÀkringsfordringar Àr i sak likvÀrdiga. Den första metoden ser till att tillgÄngar som motsvarar de tekniska avsÀttningarna anslÄs till försÀkringsfordringar. Den andra metoden tillerkÀnner försÀkringsfordringar en placering i förmÄnsrÀttsordningen mellan borgenÀrerna som inte bara berör de tillgÄngar som utgörs av tekniska avsÀttningar utan försÀkringsföretagets samtliga tillgÄngar.
(16)De medlemsstater som i syfte att skydda försÀkringsborgenÀrer vÀljer metoden att ge försÀkringsfordringar absolut förmÄnsrÀtt nÀr det gÀller tillgÄngar som motsvarar de tekniska avsÀttningarna bör krÀva att försÀkringsföretag upprÀttar och uppdaterar ett sÀrskilt register över sÄdana tillgÄngar. Ett sÄdant re-
311
Bilaga 2 | Ds 2002:59 |
gister Àr ett anvÀndbart instrument för att identifiera de tillgÄngar som berörs av sÄdana fordringar.
(17)För att göra de bÄda metoderna för behandlingen av försÀkringsfordringar mer likvÀrdiga bör detta direktiv ÄlÀgga de medlemsstater som tillÀmpar metoden i artikel 10.1 b att krÀva att varje försÀkringsföretag vid varje tidpunkt och oberoende av eventuell likvidation skall ha tÀckning för de fordringar, som enligt denna metod kan ha förmÄnsrÀtt framför försÀkringsfordringar och som Àr antecknade i försÀkringsföretagets redovisning med motsvarighet i sÄdana tillgÄngar som enligt gÀllande försÀkringsdirektiv fÄr anvÀndas för att tÀcka tekniska avsÀttningar.
(18)Hemlandet bör kunna föreskriva att, nÀr försÀkringsborgenÀrernas rÀttigheter genom subrogation har övergÄtt till ett garantisystem som Àr upprÀttat i det hemlandet, fordringar inom detta garantisystem inte bör Ätnjuta den behandling som gÀller för försÀkringsfordringar enligt detta direktiv.
(19)NÀr ett likvidationsförfarande inleds bör detta innebÀra att den erhÄllna auktorisationen att driva verksamhet som beviljats försÀkringsföretaget Äterkallas om inte denna auktorisation redan dessförinnan Äterkallats.
(20)Beslutet att inleda likvidationsförfaranden, som kan fÄ verkningar i hela gemenskapen enligt universalitetsprincipen, bör offentliggöras pÄ lÀmpligt sÀtt inom gemenskapen. I syfte att skydda berörda parter bör beslutet offentliggöras enligt hemlandets förfaranden och i Europeiska gemenskapernas officiella tidning och dessutom pÄ varje annat sÀtt som beslutats av de övriga medlemsstaternas tillsynsmyndigheter inom respektive territorium. Dessutom bör utöver offentliggörandet av beslutet kÀnda borgenÀrer som Àr bosatta i gemenskapen informeras individuellt om beslutet och denna information bör Ätminstone innehÄlla de uppgifter som anges i detta direktiv. Förvaltare bör ocksÄ regelbundet hÄlla borgenÀrer informerade om hur likvidationsförfarandet fortskrider.
(21)BorgenÀrer bör ha rÀtt att vid likvidationsförfaranden anmÀla fordringar eller lÀgga fram skriftliga synpunkter. Fordringar frÄn borgenÀrer som Àr bosatta i en annan medlemsstat Àn hem-
312
Ds 2002:59 | Bilaga 2 |
landet bör behandlas pÄ samma sÀtt som motsvarande fordringar i hemlandet utan nÄgon som helst diskriminering pÄ grund av nationalitet eller bosÀttning (principen om likvÀrdig behandling).
(22)Detta direktiv bör tillÀmpa principer som motsvarar de som anges för likvidationsförfaranden med nödvÀndiga Àndringar pÄ de rekonstruktionsÄtgÀrder som en behörig myndighet i en medlemsstat beslutat om. Offentliggörandet av sÄdana rekonstruktionsÄtgÀrder bör begrÀnsas till det fall dÄ andra parter Àn sjÀlva försÀkringsföretaget kan överklaga dessa i hemlandet. NÀr rekonstruktionsÄtgÀrder enbart inverkar pÄ rÀttigheter för personer i deras egenskap av aktieÀgare, delÀgare och anstÀllda i försÀkringsföretaget, bör den behöriga myndigheten faststÀlla hur de berörda parterna bör informeras i enlighet med relevant lagstiftning.
(23)I detta direktiv anges samordnade regler för att faststÀlla den lag som Àr tillÀmplig pÄ rekonstruktionsÄtgÀrder och likvidationsförfaranden för försÀkringsföretag. Detta direktiv avser inte att faststÀlla regler i internationell privatrÀtt som avgör vilken lag som Àr tillÀmplig pÄ avtal och andra rÀttsliga förhÄllanden. Detta direktiv avser sÀrskilt inte att reglera tillÀmpliga regler om huruvida det föreligger ett avtal, parternas rÀttigheter och skyldigheter samt vÀrdering av skulder.
(24)FrÄn detta direktivs allmÀnna princip om att hemlandets lag skall reglera rekonstruktionsÄtgÀrder och likvidationsförfaranden bör det finnas en rad undantag för att skydda berÀttigade förvÀntningar och sÀkerheten avseende vissa transaktioner i andra medlemsstater Àn hemlandet. Dessa undantag bör avse verkningarna av sÄdana rekonstruktionsÄtgÀrder eller likvidationsförfaranden pÄ vissa avtal och rÀttigheter, tredje mans sakrÀttsliga skydd, ÀganderÀttsförbehÄll, kvittning, reglerade marknader, skadliga ÄtgÀrder, tredje mans förvÀrv och pÄgÄende rÀttegÄngar.
(25)Det undantag som avser verkan av rekonstruktionsÄtgÀrder och likvidationsförfaranden pÄ vissa avtal och rÀttigheter som anges i artikel 19 bör begrÀnsas till sÄdana verkningar och bör inte inbegripa nÄgra andra frÄgor i samband med rekonstruktionsÄtgÀrder och likvidationsförfaranden, t.ex. hur fordringar
313
Bilaga 2 | Ds 2002:59 |
skall anmÀlas, styrkas och godtas, samt företrÀdesordningen avseende sÄdana avtal och rÀttigheter, vilket bör avgöras av hemlandets lag.
(26)Verkan av rekonstruktionsÄtgÀrder eller likvidationsförfaranden pÄ en pÄgÄende rÀttegÄng bör regleras av lagen i den medlemsstat dÀr rÀttegÄngen pÄgÄr med avseende pÄ en tillgÄng eller en rÀttighet som försÀkringsföretaget inte lÀngre förfogar över, vilket utgör ett undantag frÄn tillÀmpningen av hemlandets lag. Verkningarna av sÄdana ÄtgÀrder och förfaranden pÄ enskilda exekutiva tvÄngsÄtgÀrder som rÀttegÄngarna ger upphov till bör regleras av lagen i hemlandet enligt den allmÀnna principen i detta direktiv.
(27)Alla personer som skall ta emot eller lÀmna information som ett led i informationsförfarandena enligt detta direktiv Àr bundna av tystnadsplikt pÄ samma sÀtt som faststÀlls i artikel 16 i direktiv 92/49/EEG och artikel 15 i direktiv 92/96/EEG, med undantag av rÀttsliga myndigheter för vilka sÀrskild nationell lagstiftning Àr tillÀmplig.
(28)I syfte endast att tillÀmpa bestÀmmelserna i detta direktiv pÄ rekonstruktionsÄtgÀrder och likvidationsförfaranden som omfattar ett försÀkringsföretags filialer belÀgna i gemenskapen om försÀkringsföretagets huvudkontor finns i tredje land, bör hemlandet definieras som den medlemsstat i vilken filialen Àr belÀgen och tillsynsmyndigheterna och de behöriga myndigheterna som myndigheterna i den medlemsstaten.
(29)Om ett försÀkringsföretag som har sitt huvudkontor utanför gemenskapen Àger filialer i mer Àn en medlemsstat, bör varje filial behandlas för sig med avseende pÄ tillÀmpningen av detta direktiv. I detta fall bör behöriga myndigheter, tillsynsmyndigheter samt rekonstruktörer och förvaltare strÀva efter att samordna sina ÄtgÀrder.
314
Ds 2002:59 | Bilaga 2 |
HĂRIGENOM FĂRESKRIVS FĂLJANDE.
AVDELNING I
TILLĂMPNINGSOMRĂ DE OCH DEFINITIONER
Artikel 1
TillÀmpningsomrÄde
1.Detta direktiv skall tillÀmpas pÄ de rekonstruktionsÄtgÀrder och likvidationsförfaranden som rör försÀkringsföretag.
2.Detta direktiv skall, i den utstrÀckning som framgÄr av artikel 30, Àven tillÀmpas pÄ de rekonstruktionsÄtgÀrder och likvidationsförfaranden som rör filialer inom gemenskapens territorium till försÀkringsföretag vilkas huvudkontor Àr belÀgna utanför gemenskapen.
Artikel 2
Definitioner
I detta direktiv avses med
a)försÀkringsföretag: ett företag som har fÄtt officiell auktorisation enligt artikel 6 i direktiv 73/239/EEG eller artikel 6 i direktiv 79/267/EEG,
b)filial: varje slags stÀndig nÀrvaro av ett försÀkringsföretag pÄ en medlemsstats territorium utom i hemlandet vilken bedriver försÀkringsverksamhet,
c)rekonstruktionsÄtgÀrder: ÄtgÀrder som medför ingripande av administrativa organ eller rÀttsliga myndigheter och som Àr avsedda att bevara eller ÄterstÀlla ett försÀkringsföretags finansiella stÀllning och som pÄverkar redan befintliga rÀttigheter som innehas av en annan part Àn försÀkringsföretaget, inbegripet men inte begrÀnsat till ÄtgÀrder som kan komma att innebÀra instÀllande av betalningar, instÀllande av verkstÀllighetsÄtgÀrder eller nedskrivning av fordringar,
d)likvidationsförfarande: kollektivt förfarande som innebÀr att ett försÀkringsföretags tillgÄngar avyttras och behÄllningen fördelas mellan borgenÀrerna, aktieÀgarna eller delÀgarna pÄ lÀmpligt sÀtt och som med nödvÀndighet medför ingripande av de administrativa eller rÀttsliga myndigheterna i en medlemsstat, inbe-
315
Bilaga 2 | Ds 2002:59 |
gripet fall dÀr det kollektiva förfarandet avslutas med ackord eller annan motsvarande ÄtgÀrd, oavsett om förfarandet baseras pÄ insolvens eller om det Àr frivilligt eller obligatoriskt,
e)hemland: den medlemsstat dÀr ett försÀkringsföretag har auktoriserats enligt artikel 6 i direktiv 73/239/EEG eller artikel 6 i direktiv 79/267/EEG,
f)vÀrdland: den medlemsstat annan Àn hemlandet dÀr ett försÀkringsföretag har en filial,
g)behöriga myndigheter: de administrativa eller rÀttsliga myndigheter i medlemsstaterna som Àr behöriga i frÄga om rekonstruktionsÄtgÀrder eller likvidationsförfaranden,
h)tillsynsmyndigheter: de behöriga myndigheter som avses i artikel 1 k i direktiv 92/49/EEG och artikel 1.1 i direktiv 92/96/EEG,
i)rekonstruktör: varje person eller organ som utses av de behöriga myndigheterna för att förvalta rekonstruktionsÄtgÀrder,
j)förvaltare: varje person eller organ som utses av de behöriga myndigheterna eller, i förekommande fall, av de styrande organen i ett försÀkringsföretag för att förvalta ett likvidationsförfarande,
k)försÀkringsfordran: varje belopp som ett försÀkringsföretag Àr skyldigt försÀkrade personer, försÀkringstagare, förmÄnstagare eller skadelidande vilka har rÀtt att rikta ansprÄk direkt mot försÀkringsföretaget och som hÀrrör frÄn ett försÀkringsavtal eller frÄn nÄgon verksamhet som anges i artikel 1.2 och 1.3 i direktiv 79/267/EEG i direkt försÀkringsverksamhet, inbegripet belopp avsatta för ovannÀmnda personer nÀr vissa inslag i skulden Ànnu inte Àr kÀnda. De premier som ett försÀkringsföretag Àr skyldigt till följd av att dessa försÀkringsavtal och denna verksamhet inte har ingÄtts eller har annullerats enligt den lag som gÀller för sÄdana avtal eller sÄdan verksamhet innan likvidationsförfarandena har inletts skall ocksÄ betraktas som försÀkringsfordran.
316
Ds 2002:59 | Bilaga 2 |
AVDELNING II REKONSTRUKTIONSĂ TGĂRDER Artikel 3
TillÀmpningsomrÄde
Denna avdelning skall tillÀmpas pÄ de rekonstruktionsÄtgÀrder som avses i artikel 2 c i detta direktiv.
Artikel 4
Beslut om rekonstruktionsĂ„tgĂ€rder â tillĂ€mplig lag
1.Endast de behöriga myndigheterna i hemlandet skall ha rÀtt att besluta om rekonstruktionsÄtgÀrder som avser ett försÀkringsföretag, inklusive dess filialer i andra medlemsstater. RekonstruktionsÄtgÀrderna skall inte hindra hemlandet frÄn att inleda likvidationsförfaranden.
2.RekonstruktionsÄtgÀrderna skall regleras av de lagar, förordningar och förfaranden som gÀller i hemlandet, om inte annat anges i artiklarna
3.RekonstruktionsÄtgÀrderna skall fÄ full verkan i hela gemenskapen i enlighet med hemlandets lag utan vidare formaliteter, ocksÄ mot tredje man i andra medlemsstater, Àven om lagstiftningen i dessa andra medlemsstater inte föreskriver sÄdana rekonstruktionsÄtgÀrder eller alternativt stÀller upp villkor för deras genomförande som inte Àr uppfyllda.
4.RekonstruktionsÄtgÀrderna skall fÄ verkan i hela gemenskapen sÄ snart som de fÄr verkan i den medlemsstat dÀr de har vidtagits.
Artikel 5
Information till tillsynsmyndigheterna
De behöriga myndigheterna i hemlandet skall skyndsamt informera tillsynsmyndigheterna i hemlandet om sitt beslut att vidta rekonstruktionsÄtgÀrder, om möjligt innan de vidtar en sÄdan ÄtgÀrd eller annars omedelbart dÀrefter. Tillsynsmyndigheterna i hemlandet skall skyndsamt informera tillsynsmyndigheterna i alla andra medlemsstater om beslutet att vidta rekonstruktionsÄtgÀrder, inbegripet de verkningar som sÄdana ÄtgÀrder kan fÄ i praktiken.
317
Bilaga 2 | Ds 2002:59 |
Artikel 6
Offentliggörande
1.Om det Àr möjligt att i hemlandet överklaga en rekonstruktionsÄtgÀrd, skall de behöriga myndigheterna i hemlandet, rekonstruktören eller en person som har rÀtt dÀrtill i hemlandet offentliggöra beslutet om en rekonstruktionsÄtgÀrd enligt de förfaranden för offentliggörande som föreskrivs i hemlandet och dessutom sÄ snart som möjligt offentliggöra ett utdrag ur det dokument dÀr rekonstruktionsÄtgÀrden faststÀlls i Europeiska gemenskapernas officiella tidning. Tillsynsmyndigheterna i alla övriga medlemsstater som har underrÀttats om beslutet om en rekonstruktionsÄtgÀrd enligt artikel 5 fÄr sÀkerstÀlla att ett sÄdant beslut offentliggörs pÄ deras respektive territorium pÄ det sÀtt som de anser lÀmpligt.
2.Det offentliggörande som föreskrivs i punkt 1 skall Àven innehÄlla namnet pÄ behörig myndighet i hemlandet, tillÀmplig lag enligt artikel 4.2 samt namnet pÄ rekonstruktören om en sÄdan har utsetts. Offentliggörandet skall avfattas pÄ det officiella sprÄket eller pÄ ett av de officiella sprÄken i den medlemsstat dÀr informationen offentliggörs.
3.RekonstruktionsÄtgÀrderna skall vidtas oberoende av bestÀmmelserna om offentliggörande i punkterna 1 och 2 och skall gÀlla fullt ut mot borgenÀrer, om inte de behöriga myndigheterna i hemlandet eller denna stats lagstiftning föreskriver annat.
4.NÀr rekonstruktionsÄtgÀrder enbart inverkar pÄ rÀttigheter som innehas av personer i deras egenskap av aktieÀgare, delÀgare eller anstÀllda i ett försÀkringsföretag skall denna artikel inte tillÀmpas, sÄvida inte den lagstiftning som gÀller för dessa rekonstruktionsÄtgÀrder föreskriver annat. De behöriga myndigheterna skall faststÀlla hur de berörda parterna som pÄverkas av dessa rekonstruktionsÄtgÀrder skall informeras i enlighet med relevant lagstiftning.
Artikel 7
Information till kĂ€nda borgenĂ€rer â RĂ€tt att anmĂ€la fordringar
318
Ds 2002:59 | Bilaga 2 |
1.Om det enligt hemlandets lagstiftning krÀvs att en fordran anmÀls för att erkÀnnas eller om det föreskrivs en obligatorisk information om en rekonstruktionsÄtgÀrd till borgenÀrer som har sin vanliga vistelseort, sitt hemvist eller sitt sÀte i denna stat, skall de behöriga myndigheterna i hemlandet eller rekonstruktören i enlighet med förfarandena i artikel 15 och artikel 17.1 Àven informera de kÀnda borgenÀrer som har sin vanliga vistelseort, sitt hemvist eller sitt sÀte i en annan medlemsstat.
2.Om det i hemlandets lagstiftning föreskrivs att borgenÀrer som har sin vanliga vistelseort, sitt hemvist eller sitt sÀte i denna stat har rÀtt att anmÀla fordringar eller framföra synpunkter angÄende sina fordringar, skall borgenÀrer som har sin vanliga vistelseort, sitt hemvist eller sitt sÀte i en annan medlemsstat ha samma rÀtt att anmÀla fordringar eller framföra synpunkter i enlighet med förfarandena i artikel 16 och artikel 17.2.
AVDELNING III LIKVIDATIONSFĂRFARANDEN Artikel 8
Inledande av ett likvidationsförfarande â Information till tillsynsmyndigheterna
1.Endast hemlandets behöriga myndigheter skall ha rÀtt att fatta beslut om att inleda ett likvidationsförfarande som avser ett försÀkringsföretag, inklusive dess filialer i andra medlemsstater. Detta beslut fÄr fattas i avsaknad av eller efter ett beslut om rekonstruktionsÄtgÀrder.
2.Ett beslut som fattas enligt hemlandets lagstiftning om att inleda ett likvidationsförfarande avseende ett försÀkringsföretag, inklusive dess filialer i andra medlemsstater, skall utan vidare formaliteter erkÀnnas i alla övriga medlemsstater och skall fÄ verkan dÀr sÄ snart beslutet har fÄtt verkan i den medlemsstat dÀr förfarandet inleds.
3.Tillsynsmyndigheterna i hemlandet skall skyndsamt informeras om beslutet att inleda ett likvidationsförfarande, om möjligt innan förfarandet inleds eller annars omedelbart dÀrefter. Hemlandets tillsynsmyndigheter skall skyndsamt informera till-
319
Bilaga 2 | Ds 2002:59 |
synsmyndigheterna i alla övriga medlemsstater om beslutet att inleda ett likvidationsförfarande, inbegripet de verkningar som ett sÄdant förfarande kan fÄ i praktiken.
Artikel 9
TillÀmplig lag
1.Beslutet om att inleda ett likvidationsförfarande avseende ett försÀkringsföretag, likvidationsförfarandena och deras verkningar skall regleras av de lagar och andra författningar som Àr tillÀmpliga i försÀkringsföretagets hemland om inte annat föreskrivs i artiklarna
2.Hemlandets lag skall sÀrskilt avgöra
a)vilka tillgÄngar som ingÄr i boet och hur de tillgÄngar skall behandlas som förvÀrvats av eller tillfaller försÀkringsföretaget efter det att likvidationsförfarandet har inletts,
b)försÀkringsföretagets och förvaltarens respektive behörighet,
c)förutsÀttningarna för kvittning,
d)likvidationsförfarandets verkan pÄ försÀkringsföretagets gÀllande avtal,
e)likvidationsförfarandets verkan pÄ förfaranden som inletts av enskilda borgenÀrer, med undantag för pÄgÄende rÀttegÄngar enligt artikel 26,
f)vilka fordringar som skall anmÀlas gentemot försÀkringsföretaget och hur de fordringar skall behandlas som uppkommit efter det att likvidationsförfarandet har inletts,
g)hur fordringar skall anmÀlas, styrkas och godtas,
h)hur medel som influtit frÄn tillgÄngar som avyttrats skall fördelas, företrÀdesordningen och vilka rÀttigheter de borgenÀrer har som efter det att likvidationsförfarandet inletts delvis tillgodosetts till följd av sakrÀttsligt skydd eller genom kvittning,
i)förutsÀttningarna för och verkan av att likvidationsförfarandet avslutats, sÀrskilt genom ett ackord,
j)borgenÀrernas stÀllning efter avslutat likvidationsförfarande,
k)vem som skall stÄ för kostnader och utgifter i samband med likvidationsförfarandet,
320
Ds 2002:59 | Bilaga 2 |
l) de regler som rör ogiltighet, annullering eller avsaknad av juridisk giltighet för rÀttshandlingar som Àr till skada för alla borgenÀrer.
Artikel 10
Behandling av försÀkringsfordringar
1.Medlemsstaterna skall se till att försÀkringsfordringar har förmÄnsrÀtt framför andra fordringar pÄ försÀkringsföretaget enligt en eller bÄda av följande metoder:
a) FörsÀkringsfordringar skall avseende tillgÄngar som motsvarar de tekniska avsÀttningarna Ätnjuta absolut förmÄnsrÀtt framför andra fordringar pÄ försÀkringsföretaget.
b) FörsÀkringsfordringar skall avseende försÀkringsföretagets samlade tillgÄngar Ätnjuta förmÄnsrÀtt framför andra fordringar pÄ försÀkringsföretaget, med möjlighet till undantag endast för i) fordringar som hÀrrör frÄn arbetstagares anstÀllningsavtal och anstÀllningsförhÄllanden,
ii) fordringar som avser skatt till offentliga organ, iii) fordringar som avser socialförsÀkringsavgifter,
iv) fordringar avseende sakrÀttsligt skyddade tillgÄngar.
2.Utan att det pÄverkar tillÀmpningen av punkt 1 fÄr medlemsstaterna föreskriva att hela eller en del av kostnaden i samband med ett likvidationsförfarande enligt definitionen i medlemsstatens nationella lag skall ha förmÄnsrÀtt framför försÀkringsfordringar.
3.De medlemsstater som har valt metoden enligt punkt 1 a skall krÀva att försÀkringsföretag upprÀttar och hÄller uppdaterat ett sÀrskilt register enligt bestÀmmelserna i tillÀgget.
Artikel 11
Subrogation till ett garantisystem
Hemlandet fÄr föreskriva att, om försÀkringsborgenÀrernas rÀttigheter genom subrogation har övergÄtt till ett garantisystem som Àr upprÀttat i den medlemsstaten, fordringar inom detta garantisystem inte skall Ätnjuta de förmÄner som faststÀlls i artikel 10.1.
321
Bilaga 2 | Ds 2002:59 |
Artikel 12
TÀckning av förmÄnsberÀttigade fordringar med tillgÄngar
Med undantag frÄn artikel 18 i direktiv 73/239/EEG och artikel 21 i direktiv 79/267/EEG skall de medlemsstater som tillÀmpar den metod som avses i artikel 10.1 b i det hÀr direktivet krÀva att alla försÀkringsföretag vid varje tidpunkt och oberoende av eventuell likvidation har tÀckning för de fordringar pÄ företaget som kan ha förmÄnsrÀtt framför försÀkringsfordringar enligt artikel 10.1 b och som Àr antecknade i försÀkringsföretagets redovisning med motsvarighet i de tillgÄngar som nÀmns i artikel 21 i direktiv 92/49/EEG och i artikel 21 i direktiv 92/96/EEG.
Artikel 13
Ă terkallande av auktorisationen
1.NÀr ett beslut fattas om att inleda ett likvidationsförfarande avseende ett försÀkringsföretag skall försÀkringsföretagets auktorisation Äterkallas, utom i den utstrÀckning den erfordras för de ÀndamÄl som anges i punkt 2, i enlighet med förfarandet i artikel 22 i direktiv 73/239/EEG och artikel 26 i direktiv 79/267/EEG, om inte auktorisationen har Äterkallats dessförinnan.
2.à terkallandet av auktorisationen enligt punkt 1 skall inte hindra förvaltaren eller nÄgon annan person som befullmÀktigats av de behöriga myndigheterna att fortsÀtta en del av försÀkringsföretagets verksamhet i den mÄn som detta Àr nödvÀndigt eller lÀmpligt med hÀnsyn till likvidationens syfte. Hemlandet fÄr föreskriva att sÄdan verksamhet skall fortsÀttas med medgivande och under tillsyn av tillsynsmyndigheterna i hemlandet.
Artikel 14 Offentliggörande
1. Den behöriga myndigheten, förvaltaren eller en person som den behöriga myndigheten utsett för detta ÀndamÄl skall offentliggöra beslutet att inleda ett likvidationsförfarande i enlighet med de förfaranden för offentliggörande som gÀller i hemlandet samt ocksÄ offentliggöra ett utdrag ur beslutet om likvidation i
322
Ds 2002:59 | Bilaga 2 |
Europeiska gemenskapernas officiella tidning. Tillsynsmyndigheterna i alla övriga medlemsstater som i enlighet med artikel 8.3 har informerats om beslutet att inleda ett likvidationsförfarande fÄr sÀkerstÀlla att ett sÄdant beslut offentliggörs pÄ deras respektive territorium pÄ det sÀtt de anser lÀmpligt.
2. I offentliggörandet av beslutet om att inleda ett likvidationsförfarande enligt punkt 1 skall ocksÄ anges den behöriga myndigheten i hemlandet, den lag som Àr tillÀmplig samt den förvaltare som har utsetts. Detta skall ske pÄ det officiella sprÄket eller pÄ nÄgot av de officiella sprÄken i den medlemsstat dÀr informationen offentliggörs.
Artikel 15
Information till kÀnda borgenÀrer
1.NÀr ett likvidationsförfarande inleds skall de behöriga myndigheterna i hemlandet, förvaltaren eller en person som de behöriga myndigheterna utsett för detta ÀndamÄl utan dröjsmÄl individuellt och skriftligen informera var och en av de kÀnda borgenÀrer som har sin vanliga vistelseort, sitt hemvist eller sitt sÀte i andra medlemsstater hÀrom.
2.I underrÀttelsen enligt punkt 1 skall det sÀrskilt anges tidsfrister, föreskrivna sanktioner som hÀnför sig till dessa tidsfrister, det organ eller den myndighet som har befogenhet att ta emot anmÀlningar av fordringar eller synpunkter angÄende fordringar och övriga faststÀllda ÄtgÀrder. I underrÀttelsen skall det ocksÄ anges om borgenÀrer vilkas fordringar har förmÄnsrÀtt eller Àr sÀkrade i sakrÀtt mÄste anmÀla sina fordringar. NÀr det gÀller försÀkringsfordringar skall det i underrÀttelsen vidare anges likvidationsförfarandets allmÀnna verkningar pÄ försÀkringsavtalen, sÀrskilt datum för nÀr försÀkringsavtalen eller försÀkringsverksamheten kommer att upphöra att gÀlla samt den försÀkrade personens rÀttigheter och skyldigheter med avseende pÄ avtalet eller verksamheten.
323
Bilaga 2 | Ds 2002:59 |
Artikel 16
RÀtt att anmÀla fordringar
1.En borgenÀr som har sin vanliga vistelseort, sitt hemvist eller sitt sÀte i en annan medlemsstat Àn hemlandet, inbegripet medlemsstaternas offentliga myndigheter, skall ha rÀtt att anmÀla fordringar eller lÀgga fram skriftliga synpunkter angÄende fordringar.
2.Fordringar som innehas av borgenÀrer som har sin vanliga vistelseort, sitt hemvist eller sitt sÀte i en annan medlemsstat Àn hemlandet, inbegripet ovannÀmnda myndigheter, skall behandlas pÄ samma sÀtt och Ätnjuta samma förmÄnsrÀtt som fordringar av samma art som kan anmÀlas av borgenÀrer som har sin vanliga vistelseort, sitt hemvist eller sitt sÀte i hemlandet.
3.Med undantag för de fall dÄ hemlandets lag tillÄter nÄgot annat skall en borgenÀr sÀnda kopior av eventuella verifikationer samt ange fordringens art, uppkomstdatum och belopp och Àven ange om han gör gÀllande förmÄnsrÀtt, sÀkerhet i sakrÀtt eller ÀganderÀttsförbehÄll för fordringen och för vilka tillgÄngar hans sÀkerhet gÀller. Det Àr inte nödvÀndigt att ange den förmÄnsrÀtt som försÀkringsfordringar Ätnjuter enligt artikel 10 i detta direktiv.
Artikel 17
SprÄk och blankett
1. Den information som skall lĂ€mnas i underrĂ€ttelsen enligt artikel 15 skall ges pĂ„ hemlandets officiella sprĂ„k eller nĂ„got av dess officiella sprĂ„k. En blankett utformad pĂ„ Europeiska unionens alla officiella sprĂ„k med rubriken "Anmodan att anmĂ€la en fordran â tidsfrister att beakta" eller, om hemlandets lag föreskriver framförande av synpunkter angĂ„ende fordringar, "Anmodan att inkomma med synpunkter angĂ„ende en fordran â tidsfrister att beakta" skall anvĂ€ndas i detta syfte.
Om en kÀnd borgenÀr innehar en försÀkringsfordran skall dock den information som skall lÀmnas i underrÀttelsen enligt artikel 15 ges pÄ det officiella sprÄket eller nÄgot av de officiella sprÄken i den medlemsstat dÀr borgenÀren har sin vanliga vistelseort, sitt hemvist eller sitt sÀte.
324
Ds 2002:59 | Bilaga 2 |
2. En borgenÀr som har sin vanliga vistelseort, sitt hemvist eller sitt sÀte i en annan medlemsstat Àn hemlandet fÄr anmÀla sin fordran eller inkomma med synpunkter angÄende sin fordran pÄ denna andra medlemsstats officiella sprÄk eller pÄ nÄgot av dess officiella sprÄk. I detta fall skall emellertid anmÀlan av fordran eller, i förekommande fall, framförandet av synpunkter angÄende fordran vara rubricerad "AnmÀlan av fordran" respektive "Synpunkter angÄende fordringar" pÄ hemlandets officiella sprÄk eller nÄgot av dess officiella sprÄk.
Artikel 18
Regelbunden information till borgenÀrerna
1.Förvaltare skall pÄ lÀmpligt sÀtt hÄlla borgenÀrerna regelbundet informerade, sÀrskilt om hur likvidationen fortskrider.
2.Medlemsstaternas tillsynsmyndigheter kan begÀra upplysningar frÄn hemlandets tillsynsmyndigheter om hur likvidationsförfarandet utvecklas.
AVDELNING IV
GEMENSAMMA BESTĂMMELSER FĂR REKONSTRUK- TIONSĂ TGĂRDER OCH LIKVIDATIONSFĂRFARAN- DEN
Artikel 19
Verkan pÄ vissa avtal och rÀttigheter
Med undantag frÄn artiklarna 4 och 9 skall den verkan som inledandet av en rekonstruktionsÄtgÀrd eller ett likvidationsförfarande har pÄ de avtal och rÀttigheter som anges nedan regleras av följande bestÀmmelser:
a)AnstÀllningsavtal och anstÀllningsförhÄllanden skall uteslutande regleras av den medlemsstats lag som Àr tillÀmplig pÄ anstÀllningsavtalet eller anstÀllningsförhÄllandet.
b)Ett avtal som ger nyttjanderÀtt till eller rÀtt att förvÀrva fast egendom skall uteslutande regleras av lagen i den medlemsstat pÄ vars territorium den fasta egendomen Àr belÀgen.
c)FörsÀkringsföretagets rÀttigheter till fast egendom, ett fartyg eller ett luftfartyg vilka registreras i ett offentligt register skall
325
Bilaga 2 | Ds 2002:59 |
regleras av lagen i den medlemsstat under vars ansvar registret förs.
Artikel 20
Tredje mans sakrÀttsliga skydd
1.Att rekonstruktionsÄtgÀrder eller likvidationsförfaranden inleds pÄverkar inte borgenÀrers eller tredje mans sakrÀttsliga skydd vad avser materiell eller immateriell, lös eller fast egendom
â bĂ„de sĂ€rskilda tillgĂ„ngar och en samling obestĂ€mda tillgĂ„ngar som helhet vilken Ă€ndras vid olika tidpunkter â som tillhör försĂ€kringsföretaget och som vid den tidpunkt dĂ„ Ă„tgĂ€rden eller förfarandet inleds finns inom en annan medlemsstats territorium.
2.Bland de rÀttigheter som avses i punkt 1 ingÄr
a)rÀtten att avyttra eller lÄta avyttra egendom och att ta ut sin fordran ur avkastningen eller intÀkterna frÄn dessa tillgÄngar, sÀrskilt med stöd av pantrÀtt eller hypotek,
b)ensamrÀtt att driva in en fordran, sÀrskilt med stöd av en pant i fordran eller sÀkerhetsöverlÄtelse,
c)rÀtten att begÀra egendom Äter och/eller krÀva restitution frÄn den som utan rÀttighetsinnehavarens samtycke har den i sin besittning eller anvÀnder den,
d)en sakrÀttsligt skyddad nyttjanderÀtt till egendomarna.
3.En rÀttighet, som har upptagits i ett offentligt register och som kan göras gÀllande gentemot tredje man, och som dÀrigenom kan erhÄlla ett sÄdant sakrÀttsligt skydd som avses i punkt 1, skall anses vara sakrÀttsligt skyddad.
4.Punkt 1 skall inte pÄverka en talan som rör ogiltighet, annullering eller avsaknad av juridisk giltighet enligt artikel 9.2 l.
Artikel 21 ĂganderĂ€ttsförbehĂ„ll
1. Att rekonstruktionsÄtgÀrder eller ett likvidationsförfarande inleds med avseende pÄ ett försÀkringsföretag som förvÀrvar en tillgÄng pÄverkar inte sÀljarens rÀttigheter som grundar sig pÄ ett ÀganderÀttsförbehÄll, om tillgÄngen dÄ ÄtgÀrden eller förfarandet
326
Ds 2002:59 | Bilaga 2 |
inleds finns inom territoriet i en annan medlemsstat Àn den stat dÀr ÄtgÀrden eller förfarandet inleddes.
2.Att rekonstruktionsÄtgÀrder eller ett likvidationsförfarande inleds med avseende pÄ ett försÀkringsföretag som sÀljer en tillgÄng, efter det att tillgÄngen överlÀmnats, utgör inte grund för att hÀva eller avsluta försÀljningen och hindrar inte köparen frÄn att förvÀrva ÀganderÀtten, om tillgÄngen dÄ ÄtgÀrden eller förfarandet inleds finns inom territoriet i en annan medlemsstat Àn den stat dÀr ÄtgÀrden eller förfarandet inleddes.
3.Punkterna 1 och 2 skall inte pÄverka en talan som rör ogiltighet, annullering eller avsaknad av juridisk giltighet enligt artikel 9.2 l.
Artikel 22
Kvittning
1.Att rekonstruktionsÄtgÀrder eller ett likvidationsförfarande inleds pÄverkar inte borgenÀrers rÀtt att kvitta sina fordringar mot försÀkringsföretagets fordringar om sÄdan kvittning Àr tillÄten enligt den lag som Àr tillÀmplig pÄ försÀkringsföretagets fordran.
2.Punkt 1 skall inte pÄverka en talan som rör ogiltighet, annullering eller avsaknad av juridisk giltighet enligt artikel 9.2 l.
Artikel 23
Reglerade marknader
1.Utan att det pÄverkar tillÀmpningen av artikel 20 skall verkan av en rekonstruktionsÄtgÀrd eller inledandet av ett likvidationsförfarande pÄ de rÀttigheter och skyldigheter som parterna har pÄ en reglerad marknad uteslutande regleras av den lag som Àr tillÀmplig pÄ den marknaden.
2.Punkt 1 skall inte pÄverka en talan som rör ogiltighet, annullering eller avsaknad av juridisk giltighet enligt artikel 9.2 l som kan komma att vidtas för att ogiltigförklara betalningar och transaktioner enligt den lag som Àr tillÀmplig pÄ den marknaden.
327
Bilaga 2 | Ds 2002:59 |
Artikel 24
RÀttshandlingar som Àr till skada för borgenÀrerna
Artikel 9.2 l skall inte tillÀmpas nÀr en person som har dragit fördel av en rÀttshandling som skadat samtliga borgenÀrer kan bevisa
a)att nÀmnda handling omfattas av lagen i en annan medlemsstat Àn hemlandet, och
b)att denna lag i det aktuella fallet inte ger nÄgon möjlighet att föra talan mot handlingen.
Artikel 25
Skydd för tredje mans förvÀrv
Om ett försÀkringsföretag genom en ÄtgÀrd som avslutats efter det att en rekonstruktionsÄtgÀrd vidtagits eller ett likvidationsförfarande inletts mot ersÀttning förfogar över
a)fast egendom,
b)ett fartyg eller ett luftfartyg som skall registreras i ett offentligt register, eller
c)överlÄtbara vÀrdepapper eller andra vÀrdepapper som för att gÀlla eller för att ett förfogande avseende dem skall gÀlla förutsÀtter registrering i ett register eller pÄ ett konto enligt lagen i en medlemsstat eller i ett system för centraliserad förvaring som regleras av lagen i en medlemsstat,
skall denna ÄtgÀrds giltighet regleras av lagen i den medlemsstat pÄ vars territorium den fasta egendomen Àr belÀgen eller som Àr ansvarig för registret, kontot eller systemet.
Artikel 26
PÄgÄende rÀttegÄngar
Verkan av en rekonstruktionsÄtgÀrd eller ett likvidationsförfarande pÄ en pÄgÄende rÀttegÄng betrÀffande egendom eller rÀttigheter som försÀkringsföretaget inte lÀngre förfogar över skall uteslutande regleras av lagen i den medlemsstat dÀr rÀttegÄngen pÄgÄr.
328
Ds 2002:59 | Bilaga 2 |
Artikel 27
Rekonstruktörer och förvaltare
1.UtnÀmningen av en rekonstruktör eller förvaltare skall styrkas genom en vidimerad kopia av utnÀmningsbeslutet eller ett annat intyg som utfÀrdats av de behöriga myndigheterna i hemlandet.
En översÀttning till det officiella sprÄket eller nÄgot av de officiella sprÄken i den medlemsstat pÄ vars territorium rekonstruktören eller förvaltaren Àmnar agera fÄr krÀvas. Ingen legalisering eller annan motsvarande formalitet skall krÀvas.
2.Rekonstruktörerna och förvaltarna skall vara berÀttigade att pÄ alla medlemsstaters territorier utöva alla de befogenheter som de Àr berÀttigade att utöva pÄ hemlandets territorium. Det fÄr, i enlighet med hemlandets lagstiftning, utses personer för att bistÄ eller vid behov företrÀda rekonstruktörer och förvaltare vid genomförandet av rekonstruktionsÄtgÀrden eller likvidationsförfarandet, sÀrskilt i vÀrdlÀnderna och i synnerhet för att göra det lÀttare att överkomma eventuella svÄrigheter som borgenÀrer i vÀrdlandet stÀlls inför.
3.En rekonstruktör eller en förvaltare skall vid utövandet av sina befogenheter enligt hemlandets lagstiftning följa lagen i de medlemsstater pÄ vilkas territorier han Àmnar agera, sÀrskilt nÀr det gÀller förfaranden för avyttring av tillgÄngar och information till arbetstagarna. Dessa befogenheter fÄr inte omfatta anvÀndandet av tvÄng eller rÀtten att avgöra rÀttsliga förfaranden eller tvister.
Artikel 28
Registrering i ett offentligt register
1. Rekonstruktören, förvaltaren eller nÄgon annan myndighet eller person som har befogenhet till detta i hemlandet fÄr begÀra att en rekonstruktionsÄtgÀrd eller beslutet att inleda ett likvidationsförfarande skall registreras i fastighetsregistret, handelsregistret eller nÄgot annat offentligt register som förs i de övriga medlemsstaterna.
Om en medlemsstat föreskriver obligatorisk registrering skall den myndighet eller person som avses i första stycket emellertid vidta alla nödvÀndiga ÄtgÀrder för att ombesörja registreringen.
329
Bilaga 2 | Ds 2002:59 |
2. Registreringskostnaderna skall anses som kostnader och utgifter för förfarandet.
Artikel 29 Tystnadsplikt
Alla personer som skall ta emot eller lÀmna information som ett led i informationsförfarandena enligt artiklarna 5, 8 och 30 skall vara bundna av tystnadsplikt pÄ samma sÀtt som anges i artikel 16 i direktiv 92/49/EEG och artikel 15 i direktiv 92/96/EEG, med undantag av rÀttsliga myndigheter för vilka gÀllande nationella bestÀmmelser Àr tillÀmpliga.
Artikel 30
Filialer etablerade av försÀkringsföretag i tredje land
1.Trots definitionerna i artikel 2 e, f och g och för att kunna tillÀmpa bestÀmmelserna i detta direktiv pÄ rekonstruktionsÄtgÀrder och likvidationsförfaranden avseende en i en medlemsstat belÀgen filial till ett försÀkringsföretag vars huvudkontor ligger utanför gemenskapen skall
a) med hemland avses den medlemsstat dÀr filialen beviljades auktorisation enligt artikel 23 i direktiv 73/239/EEG och artikel
27i direktiv 79/267/EEG, och
b) med tillsynsmyndigheter och behöriga myndigheter avses sÄdana myndigheter i den medlemsstat dÀr filialen auktoriserades.
2.NÀr ett försÀkringsföretag vars huvudkontor ligger utanför gemenskapen har etablerat filialer i fler Àn en medlemsstat, skall varje filial behandlas för sig med avseende pÄ tillÀmpningen av detta direktiv. De behöriga myndigheterna och tillsynsmyndigheterna i dessa medlemsstater skall strÀva efter att samordna sina ÄtgÀrder. Alla rekonstruktörer eller förvaltare skall likaledes strÀva efter att samordna sina ÄtgÀrder.
330
Ds 2002:59 | Bilaga 2 |
Artikel 31
Genomförande av detta direktiv
1.Medlemsstaterna skall sÀtta i kraft de lagar och andra författningar som Àr nödvÀndiga för att följa detta direktiv före den 20 april 2003. De skall genast underrÀtta kommissionen om detta.
NÀr en medlemsstat antar dessa bestÀmmelser skall de innehÄlla en hÀnvisning till detta direktiv eller Ätföljas av en sÄdan hÀnvisning nÀr de offentliggörs. NÀrmare föreskrifter om hur hÀnvisningen skall göras skall varje medlemsstat sjÀlv utfÀrda.
2.Nationella bestÀmmelser som antas med stöd av detta direktiv skall endast vara tillÀmpliga pÄ rekonstruktionsÄtgÀrder eller likvidationsförfaranden som vidtagits eller inletts efter den dag som anges i punkt 1. RekonstruktionsÄtgÀrder som har vidtagits eller likvidationsförfaranden som har inletts före den dagen skall Àven i fortsÀttningen regleras av den lag som var tillÀmplig pÄ dem vid den tidpunkt dÄ de vidtogs eller inleddes.
3.Medlemsstaterna skall till kommissionen överlÀmna texterna till de centrala bestÀmmelser i nationell lagstiftning som de antar inom det omrÄde som omfattas av detta direktiv.
Artikel 32 IkrafttrÀdande
Detta direktiv trÀder i kraft samma dag som det offentliggörs i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.
331
Bilaga 2 | Ds 2002:59 |
Artikel 33
Adressater
Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.
UtfÀrdat i Bryssel den 19 mars 2001.
PÄ Europaparlamentets vÀgnar
N. Fontaine
Ordförande
PÄ rÄdets vÀgnar
A. Lindh
Ordförande
(1)EGT C 71, 19.3.1987, s. 5 och EGT C 253, 6.10.1989, s. 3.
(2)EGT C 319, 30.11.1987, s. 10.
(3)Europaparlamentets yttrande av den 15 mars 1989 (EGT C 96, 17.4.1989, s. 99), bekrÀftat den 27 oktober 1999, rÄdets gemensamma stÄndpunkt av den 9 oktober 2000 (EGT C 344, 1.12.2000, s. 23) och Europaparlamentets beslut av den 15 februari 2001.
(4)EGT L 228, 16.8.1973, s. 3. Direktivet senast Àndrat genom Europaparlamentets och rÄdets direktiv 95/26/EG (EGT L 168, 18.7.1995, s. 7).
(5)RÄdets direktiv 92/49/EEG av den 18 juni 1992 om samordning av lagar och andra författningar som avser annan direkt försÀkring Àn livförsÀkring samt om Àndring av direktiv 73/239/EEG och 88/357/EEG (tredje direktivet om annan direkt försÀkring Àn livförsÀkring) (EGT L 228, 11.8.1992, s. 1).
(6)EGT L 63, 13.3.1979, s. 1. Direktivet senast Àndrat genom direktiv 95/26/EG.
(7)RÄdets direktiv 92/96/EEG av den 10 november 1992 om samordning av lagar och andra författningar som avser direkt livförsÀkring och om Àndring av direktiven 79/267/EEG och 90/619/EEG (tredje livförsÀkringsdirektivet) (EGT L 360, 9.12.1992, s. 1).
332
Ds 2002:59 | Bilaga 2 |
(8) EGT L 160, 30.6.2000, s. 1.
BILAGA
SĂRSKILT REGISTER ENLIGT ARTIKEL 10.3
1.Alla försÀkringsföretag skall hos sitt huvudkontor föra ett sÀrskilt register över de tillgÄngar som anvÀnds för att tÀcka de tekniska avsÀttningar som har berÀknats och investerats i enlighet med reglerna i hemlandet.
2.Om ett försÀkringsföretag bedriver bÄde livförsÀkringsrörelse och annan försÀkringsrörelse skall det vid huvudkontoret föra Ätskilda register för varje slag av rörelse. I de fall dÄ en medlemsstat ger försÀkringsföretag auktorisation att tÀcka sÄdana livförsÀkringsrisker och risker som anges i punkterna 1 och 2 i bilaga A till direktiv 73/239/EEG, kan medlemsstaten dock föreskriva att dessa försÀkringsföretag skall föra ett enda register för hela sin verksamhet.
3.Det samlade vÀrdet av de registrerade tillgÄngarna, vÀrderade i enlighet med tillÀmpliga regler i hemlandet, fÄr inte vid nÄgot tillfÀlle underskrida vÀrdet av de tekniska avsÀttningarna.
4.Om en tillgÄng i registret Àr föremÄl för en borgenÀrs eller tredje mans sakrÀttsliga skydd, sÄ att en del av tillgÄngens vÀrde inte kan disponeras för att tÀcka Ätagandena, skall detta noteras i registret, och det belopp som inte kan disponeras skall inte rÀknas med i det samlade vÀrde som avses i punkt 3.
5.Om en tillgÄng som utnyttjas för att tÀcka tekniska avsÀttningar Àr föremÄl för en borgenÀrs eller tredje mans sakrÀttsliga skydd, utan att villkoren i punkt 4 Àr uppfyllda, eller om en sÄdan tillgÄng Àr föremÄl för ett ÀganderÀttsförbehÄll till förmÄn för en borgenÀr eller tredje man, eller om en borgenÀr har rÀtt att krÀva kvittning för sin fordran mot försÀkringsföretagets fordran, skall behandlingen av en sÄdan tillgÄng vid försÀkringsföretagets likvidation enligt den metod som anges i artikel 10.1 a faststÀllas en-
333
Bilaga 2 | Ds 2002:59 |
ligt hemlandets lagstiftning, utom nÀr artiklarna 20, 21 eller 22 Àr tillÀmpliga pÄ tillgÄngen.
6.SammansÀttningen av de tillgÄngar som i enlighet med punkterna
7.Trots punkt 6 skall förvaltarna till de angivna tillgÄngarna lÀgga den avkastning som hÀrrör frÄn dessa samt vÀrdet av de rena premier som har mottagits för den berörda arten av verksamhet frÄn det att likvidationsförfarandet inleds fram till dess betalningen av försÀkringsfordringarna sker eller till dess att nÄgon överlÄtelse av försÀkringsbestÄnd sker.
8.Om behÄllningen av realisationen av tillgÄngar Àr mindre Àn deras uppskattade vÀrde enligt registret skall förvaltarna ÄlÀggas att styrka detta för hemlandets behöriga myndigheter.
9.Medlemsstaternas tillsynsmyndigheter skall vidtaga lÀmpliga ÄtgÀrder för att se till att försÀkringsföretagen fullt ut tillÀmpar bestÀmmelserna i denna bilaga.
334
Bilaga 3 â Europaparlamentets och rĂ„dets direktiv 2001/24/EG av den 4 april 2001 om rekonstruktion och likvidation av kreditinstitut
32001L0024
Europaparlamentets och rĂ„dets direktiv 2001/24/EG av den 4 april 2001 om rekonstruktion och likvidation av kreditinstitut Europeiska gemenskapernas officiella tidning nr L 125 , 05/05/2001 s. 0015 â 0023
Europaparlamentets och rÄdets direktiv 2001/24/EG av den 4 april 2001
om rekonstruktion och likvidation av kreditinstitut
EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIO- NENS RĂ D HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV
med beaktande av Fördraget om upprÀttandet av Europeiska gemenskapen, sÀrskilt artikel 47.2 i detta,
med beaktande av kommissionens förslag(1),
med beaktande av Ekonomiska och sociala kommitténs yttrande(2),
med beaktande av Europeiska monetÀra institutets yttrande(3), i enlighet med förfarandet i artikel 251 i fördraget(4), och
av följande skÀl:
(1)Enligt fördragets mÄl bör en harmonisk och balanserad utveckling av den ekonomiska verksamheten inom hela gemenskapen frÀmjas genom att alla hinder för fri etablering och fritt tillhandahÄllande av tjÀnster inom gemenskapen avskaffas.
(2)Samtidigt som dessa hinder avskaffas bör den situation beaktas som kan uppstÄ nÀr ett kreditinstitut hamnat i svÄrigheter, sÀrskilt nÀr det har filialer i andra medlemsstater.
335
Bilaga 3 | Ds 2002:59 |
(3)Direktivet ingÄr i den gemenskapslagstiftningsram som har kommit till stÄnd genom rÄdets och Europaparlamentets direktiv 2000/12/EG av den 20 mars 2000 om rÀtten att starta och driva verksamhet i kreditinstitut(5). Enligt detta utgör ett kreditinstitut och dess filialer under verksamhetsperioden en enda enhet som stÄr under behöriga myndigheters tillsyn i den stat som utfÀrdat den auktorisation som gÀller inom hela gemenskapen.
(4)Det Àr sÀrskilt olÀmpligt att bortse frÄn den enhet som kreditinstitutet bildar tillsammans med sina filialer nÀr det blir nödvÀndigt att vidta rekonstruktionsÄtgÀrder eller inleda ett likvidationsförfarande.
(5)Antagandet av Europaparlamentets och rÄdets direktiv 94/19/EG av den 30 maj 1994 om system för garanti av insÀttningar(6), genom vilket principen om kreditinstitutens obligatoriska anslutning till ett garantisystem i hemlandet infördes, understryker ytterligare behovet av ett ömsesidigt erkÀnnande av rekonstruktionsÄtgÀrderna och likvidationsförfarandena.
(6)Det Àr viktigt att de administrativa eller rÀttsliga myndigheterna i hemlandet fÄr exklusiv behörighet att besluta om och tillÀmpa de rekonstruktionsÄtgÀrder som föreskrivs i lagstiftning och gÀllande praxis i denna medlemsstat. PÄ grund av svÄrigheterna att harmonisera medlemsstaternas lagstiftning och praxis bör medlemsstaterna ömsesidigt erkÀnna de ÄtgÀrder som var och en av dem vidtar för att Äterskapa möjligheterna för de institut som medlemsstaten har auktoriserat att driva sin verksamhet vidare.
(7)Det Àr nödvÀndigt att sÀkerstÀlla att de rekonstruktionsÄtgÀrder som vidtas av de administrativa eller rÀttsliga myndigheterna i hemlandet, liksom de ÄtgÀrder som vidtas av personer eller organ som dessa myndigheter har utsett för att administrera rekonstruktionsÄtgÀrderna, fÄr verkan i alla medlemsstater, och att detta inbegriper de ÄtgÀrder som innebÀr möjlighet att instÀlla betalningar, att uppskjuta exekutiva ÄtgÀrder eller nedsÀtta fordringar samt alla andra ÄtgÀrder som kan pÄverka tredje mans redan gÀllande rÀttigheter.
336
Ds 2002:59 | Bilaga 3 |
(8)Vissa ÄtgÀrder, sÀrskilt de som pÄverkar det sÀtt pÄ vilket kreditinstitutens interna struktur fungerar eller ledningens eller aktieÀgarnas rÀttigheter, behöver inte omfattas av detta direktiv för att fÄ full verkan i medlemsstaterna, sÄvitt det med tillÀmpning av internationell privatrÀtt Àr hemlandets lag som Àr tillÀmplig lag.
(9)Vissa ÄtgÀrder, sÀrskilt de som Àr knutna till upprÀtthÄllandet av förutsÀttningarna för auktorisationen, omfattas redan av ett ömsesidigt erkÀnnande enligt direktiv 2000/12/EG, sÄvitt ÄtgÀrderna nÀr de vidtas inte pÄverkar tredje mans redan gÀllande rÀttigheter.
(10)I detta sammanhang bör de personer som deltar i driften av kreditinstitutens interna struktur, liksom kreditinstitutens ledning och aktieÀgare i denna funktion eller egenskap, inte betraktas som tredje man vid tillÀmpningen av detta direktiv.
(11)Ett meddelande till tredje man om att rekonstruktionsÄtgÀrder vidtagits Àr nödvÀndigt i de medlemsstater dÀr det finns filialer, om sÄdana ÄtgÀrder riskerar att göra det svÄrt för tredje man att utöva vissa av sina rÀttigheter.
(12)Principen om lika behandling av alla borgenÀrer nÀr det gÀller deras möjligheter att göra sina ansprÄk gÀllande fordrar att de administrativa eller rÀttsliga myndigheterna i hemlandet vidtar de ÄtgÀrder som Àr nödvÀndiga för att borgenÀrerna i vÀrdlandet skall kunna utöva sin rÀtt att göra sina ansprÄk gÀllande inom föreskriven tid.
(13)En viss samordning mÄste finnas mellan de administrativa eller rÀttsliga myndigheternas roller i samband med rekonstruktionsÄtgÀrder och likvidationsförfaranden som rör filialer i olika medlemsstater till kreditinstitut vars huvudkontor ligger utanför gemenskapen.
(14)Om inga rekonstruktionsÄtgÀrder vidtas eller om dessa misslyckas, bör krisdrabbade kreditinstitut likvideras. I sÄ fall bör det faststÀllas bestÀmmelser som syftar till ett ömsesidigt erkÀnnande av likvidationsförfarandena och deras verkan i gemenskapen.
337
Bilaga 3 | Ds 2002:59 |
(15)Den viktiga roll som hemlandets behöriga myndigheter spelar innan ett likvidationsförfarande inleds kan dessa myndigheter fortsÀtta att spela Àven under likvidationen för att likvidationsförfarandet skall kunna fortlöpa korrekt.
(16)Lika behandling av alla borgenÀrer krÀver att kreditinstitutet likvideras enligt principerna om enhet och universalitet, enligt vilka hemlandets administrativa eller rÀttsliga myndigheter skall ha exklusiv behörighet och deras beslut skall erkÀnnas och utan formaliteter fÄ samma rÀttsverkan i alla andra medlemsstater som besluten fÄr enligt hemlandets lag, sÄvida inte nÄgot annat föreskrivs i direktivet.
(17)Det undantag som avser den verkan rekonstruktionsÄtgÀrderna och likvidationsförfarandena har pÄ vissa avtal och rÀttigheter begrÀnsas till sÄdan verkan och inbegriper inga andra frÄgor i samband med rekonstruktionsÄtgÀrder och likvidationsförfaranden, sÄsom hur fordringar som gÀller dessa avtal och rÀttigheter skall anmÀlas, styrkas, godtas och rangordnas samt hur medel som influtit frÄn tillgÄngar som avyttrats skall fördelas; dessa frÄgor skall avgöras av hemlandets lag.
(18)Frivillig likvidation Àr möjlig om kreditinstitutet Àr solvent. De administrativa eller rÀttsliga behöriga myndigheterna i hemlandet kan dock i förekommande fall besluta om en rekonstruktionsÄtgÀrd eller ett likvidationsförfarande Àven efter det att en frivillig likvidation har inletts.
(19)à terkallelse av en auktorisation att bedriva bankverksamhet Àr en av de nödvÀndiga konsekvenserna av att ett kreditinstitut likvideras. à terkallelsen fÄr dock inte hindra kreditinstitutet att bedriva viss verksamhet om sÄ Àr nödvÀndigt eller lÀmpligt med hÀnsyn till likvidationen. Hemlandet kan dock underkasta denna fortsatta verksamhet krav pÄ medgivande frÄn och tillsyn av sina behöriga myndigheter.
(20)Individuell information till kÀnda borgenÀrer Àr lika viktig som det offentliga meddelandet för att dessa om sÄ Àr nödvÀndigt skall kunna anmÀla sina fordringar eller lÀmna synpunkter pÄ dem inom föreskriven tid. Detta fÄr inte ge upphov till nÄgon diskriminering som missgynnar de borgenÀrer som Àr bosatta i
338
Ds 2002:59 | Bilaga 3 |
en annan medlemsstat Àn hemlandet och som grundar sig pÄ bosÀttningsorten eller pÄ fordringens art. Informationen bör regelbundet och i lÀmplig form ges till borgenÀrerna under likvidationsförfarandet.
(21)I syfte endast att tillÀmpa bestÀmmelserna i detta direktiv pÄ de rekonstruktionsÄtgÀrder och likvidationsförfaranden som omfattar ett kreditinstituts filialer belÀgna i gemenskapen om kreditinstitutets huvudkontor befinner sig i tredje land, bör definitionerna av hemland, behöriga myndigheter och administrativa eller rÀttsliga myndigheter vara desamma som i den medlemsstat dÀr filialen Àr belÀgen.
(22)Om ett kreditinstitut som har sitt huvudkontor utanför gemenskapen Àger filialer i mer Àn en medlemsstat, bör varje filial behandlas individuellt vad avser tillÀmpningen av detta direktiv. I sÄdana fall bör de behöriga myndigheterna och de administrativa eller rÀttsliga myndigheterna liksom rekonstruktörer och förvaltare bemöda sig om att samordna sina ÄtgÀrder.
(23)Ăven om det Ă€r viktigt att hĂ„lla fast vid principen att det Ă€r hemlandets lag som bestĂ€mmer rekonstruktionsĂ„tgĂ€rders och likvidationsförfarandens fulla verkan, vare sig den Ă€r processuell eller materiell, mĂ„ste hĂ€nsyn Ă€ndĂ„ tas till att denna verkan kan strida mot de bestĂ€mmelser som normalt gĂ€ller kreditinstitutens och deras filialers ekonomiska och finansiella verksamhet i de andra medlemsstaterna. HĂ€nvisning till en annan medlemsstats lagstiftning Ă€r i vissa fall ett oundvikligt avsteg frĂ„n principen att det Ă€r hemlandets lag som Ă€r tillĂ€mplig.
(24)Detta avsteg Àr sÀrskilt nödvÀndigt för att skydda de arbetstagare som genom anstÀllningskontrakt Àr knutna till kreditinstitutet, sÀkerstÀlla sÀkra transaktioner som omfattar vissa tillgÄngar samt skydda integriteten för de reglerade marknader som fungerar enligt en medlemsstats lagstiftning och pÄ vilka det bedrivs handel med finansiella instrument.
(25)De transaktioner som görs inom ramen för ett betalnings- eller avrÀkningssystem omfattas av Europaparlamentets och rÄdets direktiv 98/26/EG av den 19 maj 1998 om slutgiltig av-
339
Bilaga 3 | Ds 2002:59 |
veckling i system för överföring av betalningar och vÀrdepapper(7).
(26)Antagandet av detta direktiv innebÀr inte ett ifrÄgasÀttande av de bestÀmmelser i direktiv 98/26/EG enligt vilka ett insolvensförfarande inte skall inverka pÄ möjligheten att göra gÀllande order som giltigt har lagts in i ett system eller pÄ sÀkerhet som har stÀllts med avseende pÄ ett system.
(27)Vid vissa rekonstruktionsÄtgÀrder eller likvidationsförfaranden utses en person med uppgift att administrera dessa ÄtgÀrder eller förfaranden. Det Àr följaktligen viktigt för genomförandet av de beslut som fattas i hemlandet att alla de andra medlemsstaterna erkÀnner denna persons utnÀmning och befogenheter. Emellertid mÄste det anges inom vilka ramar personen kan utöva sina befogenheter nÀr han Àr verksam i ett annat land Àn hemlandet.
(28)Det Àr viktigt att skydda de borgenÀrer som, innan en rekonstruktionsÄtgÀrd vidtogs eller ett likvidationsförfarande inleddes, ingÄtt ett avtal med kreditinstitutet mot de bestÀmmelser om ogiltighet, annullering eller avsaknad av juridisk giltighet som föreskrivs i hemlandets lag, om den som drar nytta av transaktionen lÀgger fram bevis pÄ att det i den lag som gÀller för denna transaktion inte finns nÄgot medel som kan anvÀndas för att i detta fall bestrida ifrÄgavarande rÀttshandling.
(29)Det Àr viktigt att bevara det förtroende som en utomstÄende köpare har till innehÄllet i register eller konton rörande tillgÄngar som noteras i sÄdana register eller pÄ sÄdana konton och i vidare bemÀrkelse köpare av fast egendom, Àven efter det att ett likvidationsförfarande inletts eller en rekonstruktionsÄtgÀrd vidtagits. Det enda sÀtt pÄ vilket detta förtroende kan bevaras Àr att lÄta lagen pÄ den plats dÀr den fasta egendomen Àr belÀgen eller lagen i den stat under vars överinseende registret eller kontot förs avgöra om köpet Àr giltigt.
(30)RekonstruktionsÄtgÀrdernas eller likvidationsförfarandenas verkan pÄ en pÄgÄende rÀttegÄng regleras av lagen i den medlemsstat dÀr denna rÀttegÄng pÄgÄr, vilket Àr ett undantag frÄn tillÀmpningen av "lex concursus". RekonstruktionsÄtgÀrdernas
340
Ds 2002:59 | Bilaga 3 |
eller likvidationsförfarandenas verkan pÄ enskilda exekutiva tvÄngsÄtgÀrder som hÀrrör frÄn sÄdana rÀttegÄngar regleras av hemlandets lag enligt den allmÀnna regel som faststÀlls i detta direktiv.
(31)Det Àr nödvÀndigt att föreskriva att hemlandets administrativa eller rÀttsliga myndigheter utan dröjsmÄl informerar de behöriga myndigheterna i vÀrdlandet nÀr de vidtar en rekonstruktionsÄtgÀrd eller inleder ett likvidationsförfarande, om möjligt innan beslut fattas om att vidta ÄtgÀrden eller inleda förfarandet, eller om detta inte Àr möjligt omedelbart dÀrefter.
(32)Den tystnadsplikt som anges i artikel 30 i direktiv 2000/12/EG Àr av avgörande betydelse för alla informations- och samrÄdsförfaranden. Den bör dÀrför respekteras av alla behöriga myndigheter som medverkar i sÄdana förfaranden; rÀttsliga myndigheter omfattas dock i detta avseende av gÀllande nationella bestÀmmelser.
HĂRIGENOM FĂRESKRIVS FĂLJANDE.
AVDELNING I
TILLĂMPNINGSOMRĂ DE OCH DEFINITIONER
Artikel 1
TillÀmpningsomrÄde
1.Detta direktiv skall gÀlla för kreditinstitut och för filialer till dessa vilka öppnats i andra medlemsstater Àn den dÀr kreditinstitutet har sitt huvudkontor, enligt definitionerna i artikel 1.1 och 1.3 i direktiv 2000/12/EG, om inte annat följer av de villkor och undantag som faststÀlls i artikel 2.3 i det direktivet.
2.De bestÀmmelser i detta direktiv som avser filialer till ett kreditinstitut som har sitt huvudkontor utanför gemenskapen skall endast vara tillÀmpliga om institutet har filialer i minst tvÄ av gemenskapens medlemsstater.
Artikel 2
Definitioner
I detta direktiv avses med
341
Bilaga 3 | Ds 2002:59 |
âhemland: hemlandet enligt definitionen i artikel 1.6 i direktiv 2000/12/EG,
âvĂ€rdland: vĂ€rdlandet enligt definitionen i artikel 1.7 i direktiv 2000/12/EG,
âfilial: en filial enligt definitionen i artikel 1.3 i direktiv 2000/12/EG,
âbehöriga myndigheter: de behöriga myndigheterna enligt definitionen i artikel 1.4 i direktiv 2000/12/EG,
ârekonstruktör: en person eller ett organ som utses av de administrativa eller rĂ€ttsliga myndigheterna och vars uppgift Ă€r att förvalta rekonstruktionsĂ„tgĂ€rder,
âadministrativa eller rĂ€ttsliga myndigheter: sĂ„dana administrativa eller rĂ€ttsliga myndigheter i medlemsstaterna som Ă€r behöriga i frĂ„ga om rekonstruktionsĂ„tgĂ€rder eller likvidationsförfaranden,
ârekonstruktionsĂ„tgĂ€rder: Ă„tgĂ€rder som Ă€r avsedda att bevara eller Ă„terstĂ€lla ett kreditinstituts finansiella situation och som kan pĂ„verka tredje mans redan befintliga rĂ€ttigheter, dĂ€ribland Ă„tgĂ€rder som kan komma att innebĂ€ra instĂ€llande av betalningar, instĂ€llande av verkstĂ€llighetsĂ„tgĂ€rder eller nedskrivning av fordringar,
âförvaltare: en person eller ett organ som utses av de administrativa eller rĂ€ttsliga myndigheterna och vars uppgift Ă€r att förvalta ett likvidationsförfarande,
âlikvidationsförfarande: kollektivt förfarande som inleds och kontrolleras av de administrativa eller rĂ€ttsliga myndigheterna i en medlemsstat i syfte att avyttra tillgĂ„ngar under tillsyn av dessa myndigheter, Ă€ven nĂ€r förfarandet avslutas med ackord eller annan motsvarande Ă„tgĂ€rd,
âreglerad marknad: en reglerad marknad enligt artikel 1.13 i direktiv 93/22/EEG,
âinstrument: alla de instrument som anges i avsnitt B i bilagan till direktiv 93/22/EEG.
342
Ds 2002:59 | Bilaga 3 |
AVDELNING II REKONSTRUKTIONSĂ TGĂRDER
A. Kreditinstitut som har sitt huvudkontor inom gemenskapen Artikel 3
Beslut om rekonstruktionsĂ„tgĂ€rder â tillĂ€mplig lag
1.Endast de administrativa eller rÀttsliga myndigheterna i hemlandet skall ha behörighet att besluta om genomförandet av en eller flera rekonstruktionsÄtgÀrder i ett kreditinstitut, inklusive filialer i andra medlemsstater.
2.RekonstruktionsÄtgÀrderna skall tillÀmpas i enlighet med de lagar, förordningar och förfaranden som gÀller i hemlandet, om inte annat anges i detta direktiv.
De skall, i enlighet med den medlemsstatens lagar, ha full verkan i hela gemenskapen utan vidare formaliteter ocksÄ mot tredje man i andra medlemsstater, Àven om de regler i vÀrdlandet som Àr tillÀmpliga pÄ dem inte föreskriver sÄdana ÄtgÀrder eller stÀller upp villkor för deras genomförande som inte Àr uppfyllda.
RekonstruktionsÄtgÀrderna skall ha verkan i hela gemenskapen sÄ snart som de fÄr verkan i den medlemsstat dÀr de har vidtagits.
Artikel 4
Information till de behöriga myndigheterna i vÀrdlandet
De administrativa eller rÀttsliga myndigheterna i hemlandet skall utan dröjsmÄl pÄ alla tillgÀngliga sÀtt informera vÀrdlandets behöriga myndigheter om sitt beslut att vidta rekonstruktionsÄtgÀrder, inklusive de följder som sÄdana ÄtgÀrder kan fÄ i praktiken, om möjligt innan beslutet fattas eller i annat fall omedelbart dÀrefter. Informationen skall överlÀmnas av hemlandets behöriga myndigheter.
Artikel 5
Information till de behöriga myndigheterna i hemlandet
Om de administrativa eller rÀttsliga myndigheterna i vÀrdlandet anser det nödvÀndigt att pÄ sitt territorium genomföra en eller flera rekonstruktionsÄtgÀrder, skall de informera hemlandets be-
343
Bilaga 3 | Ds 2002:59 |
höriga myndigheter om detta. Informationen skall överlÀmnas av vÀrdlandets behöriga myndigheter.
Artikel 6
Offentliggörande
1.Om genomförandet av de rekonstruktionsÄtgÀrder som har beslutats enligt artikel 3.1 och 3.2 kan komma att pÄverka rÀttigheterna för tredje man i ett vÀrdland, och om det Àr möjligt att i hemlandet överklaga det beslut som har föranlett ÄtgÀrden, skall de administrativa eller rÀttsliga myndigheterna i hemlandet, rekonstruktören eller en person som Àr bemyndigad till detta i hemlandet offentliggöra ett utdrag ur beslutet i Europeiska gemenskapernas officiella tidning och i tvÄ nationella tidningar i varje vÀrdland, i synnerhet för att rÀtten att överklaga skall kunna utövas i tid.
2.Det utdrag ur beslutet som avses i punkt 1 skall snarast möjligt och pÄ lÀmpligaste sÀtt översÀndas till ByrÄn för Europeiska gemenskapernas officiella publikationer och de tvÄ nationella tidningarna i varje vÀrdland.
3.ByrÄn för Europeiska gemenskapernas officiella publikationer skall offentliggöra utdraget senast tolv dagar efter avsÀndandet.
4.I det utdrag ur beslutet som skall offentliggöras skall pÄ det eller de officiella sprÄken i de berörda medlemsstaterna sÀrskilt anges beslutets syfte och rÀttsliga grund, tidsfristerna för att överklaga, med tydlig uppgift om vilken dag tidsfristerna gÄr ut, samt den fullstÀndiga adressen till de myndigheter eller den domstol som Àr behörig att pröva ett överklagande.
5.RekonstruktionsÄtgÀrderna skall vidtas oberoende av de ÄtgÀrder som föreskrivs i punkterna
Artikel 7
Skyldighet att underrÀtta kÀnda borgenÀrer och rÀtt att anmÀla fordringar
344
Ds 2002:59 | Bilaga 3 |
1.Om det enligt hemlandets lagstiftning krÀvs att en fordran anmÀls för att erkÀnnas eller om det föreskrivs obligatorisk information om ÄtgÀrden till borgenÀrer som har sitt hemvist, sin vanliga vistelseort eller sitt sÀte i denna stat, skall de administrativa eller rÀttsliga myndigheterna i hemlandet eller rekonstruktören i enlighet med de förfaranden som avses i artikel 14 och artikel 17.1 Àven underrÀtta de kÀnda borgenÀrer som har sitt hemvist, sin vanliga vistelseort eller sitt sÀte i andra medlemsstater.
2.Om det i hemlandets lagstiftning föreskrivs att borgenÀrer som har sitt hemvist, sin vanliga vistelseort eller sitt sÀte i denna stat har rÀtt att anmÀla fordringar eller framföra synpunkter angÄende sina fordringar, skall Àven borgenÀrer som har sitt hemvist, sin vanliga vistelseort eller sitt sÀte i andra medlemsstater ha samma rÀtt i enlighet med förfarandena i artikel 16 och artikel
B. Kreditinstitut som har sitt huvudkontor utanför gemenskapen Artikel 8
Filialer till kreditinstitut i tredje land
1.De administrativa eller rÀttsliga myndigheterna i vÀrdlandet för en filial till ett kreditinstitut som har sitt huvudkontor utanför gemenskapen skall utan dröjsmÄl, om möjligt innan beslut fattas och i annat fall omedelbart dÀrefter, pÄ alla tillgÀngliga sÀtt lÀmna information om sitt beslut att vidta rekonstruktionsÄtgÀrder, inklusive de följder som sÄdana ÄtgÀrder kan fÄ i praktiken, till de behöriga myndigheterna i de övriga vÀrdlÀnder dÀr institutet har filialer som Àr upptagna pÄ den lista som avses i artikel
11i direktiv 2000/12/EG och som varje Är offentliggörs i Europeiska gemenskapernas officiella tidning. Informationen skall överlÀmnas av de behöriga myndigheterna i det vÀrdland dÀr de administrativa eller rÀttsliga myndigheterna har beslutat att vidta ÄtgÀrden.
2.De administrativa eller rÀttsliga myndigheter som avses i punkt 1 skall strÀva efter att samordna sina ÄtgÀrder.
345
Bilaga 3 | Ds 2002:59 |
AVDELNING III LIKVIDATIONSFĂRFARANDEN
A. Kreditinstitut som har sitt huvudkontor inom gemenskapen Artikel 9
Inledande av likvidationsförfaranden â Information till andra behöriga myndigheter
1.Endast de administrativa eller rÀttsliga myndigheter i hemlandet som ansvarar för likvidationsförfaranden skall ha behörighet att besluta om inledandet av ett likvidationsförfarande som avser ett kreditinstitut, inklusive filialer i andra medlemsstater.
Ett beslut om att inleda ett likvidationsförfarande som fattas av den administrativa eller rÀttsliga myndigheten i hemlandet skall utan vidare formaliteter erkÀnnas i alla övriga medlemsstater och skall fÄ verkan i dessa sÄ snart beslutet har fÄtt verkan i den medlemsstat dÀr förfarandet inleds.
2.De administrativa eller rÀttsliga myndigheterna i hemlandet skall utan dröjsmÄl, om möjligt innan ett likvidationsförfarande inleds och i annat fall omedelbart dÀrefter, pÄ alla tillgÀngliga sÀtt informera vÀrdlandets behöriga myndigheter om sitt beslut att inleda ett sÄdant förfarande, inklusive de följder som ett sÄdant förfarande kan fÄ i praktiken. Informationen skall överlÀmnas av hemlandets behöriga myndigheter.
Artikel 10
TillÀmplig lag
1.Ett kreditinstitut skall likvideras i enlighet med de lagar, förordningar och förfaranden som Àr tillÀmpliga i hemlandet om inte annat föreskrivs i detta direktiv.
2.Hemlandets lag skall avgöra sÀrskilt
a)vilka tillgÄngar som omfattas av rÄdighetsberövandet och hur de tillgÄngar skall behandlas som kreditinstitutet erhÄller efter det att likvidationsförfarandet har inletts,
b)kreditinstitutets och förvaltarens respektive behörighet,
c)förutsÀttningarna för kvittning,
d)likvidationsförfarandets verkan pÄ kreditinstitutets gÀllande avtal,
346
Ds 2002:59 | Bilaga 3 |
e)likvidationsförfarandets verkan pÄ förfaranden som inletts av enskilda borgenÀrer, med undantag för pÄgÄende rÀttegÄngar enligt artikel 32,
f)vilka fordringar som skall anmÀlas gentemot kreditinstitutet och hur de fordringar skall behandlas som uppkommit efter det att likvidationsförfarandet har inletts,
g)hur fordringar skall anmÀlas, styrkas och godtas,
h)hur medel som influtit frÄn tillgÄngar som avyttrats skall fördelas, företrÀdesordningen och vilka rÀttigheter de borgenÀrer har som efter det att likvidationsförfarandet inletts delvis tillgodosetts till följd av sakrÀttsligt skydd eller genom kvittning,
i)förutsÀttningarna för och verkan av att likvidationsförfarandet avslutats, sÀrskilt genom ett ackord,
j)borgenÀrernas stÀllning efter avslutat likvidationsförfarande,
k)vem som skall stÄ för kostnader och utgifter i samband med likvidationsförfarandet,
l)de regler som rör ogiltighet, annullering eller avsaknad av juridisk giltighet för rÀttshandlingar som Àr till skada för alla borgenÀrer.
Artikel 11
SamrÄd med de behöriga myndigheterna före en frivillig likvidation
1.Ett kreditinstituts styrande organ skall pÄ lÀmpligaste sÀtt samrÄda med hemlandets behöriga myndigheter innan det fattar beslut om frivillig likvidation.
2.Frivillig likvidation av ett kreditinstitut skall inte hindra beslut om rekonstruktionsÄtgÀrder eller inledande av ett likvidationsförfarande.
Artikel 12
Ă terkallelse av ett kreditinstituts auktorisation
1. NÀr ett beslut har fattats om inledande av ett likvidationsförfarande som avser ett kreditinstitut och inga rekonstruktionsÄtgÀrder har vidtagits eller om sÄdana ÄtgÀrder har misslyckats skall
347
Bilaga 3 | Ds 2002:59 |
institutets auktorisation Äterkallas med iakttagande sÀrskilt av förfarandet i artikel 22.9 i direktiv 2000/12/EG.
2. à terkallelse av en auktorisation enligt punkt 1 skall inte hindra den eller de personer som ansvarar för likvidationen frÄn att fortsÀtta en del av kreditinstitutets verksamhet i den utstrÀckning som detta Àr nödvÀndigt eller lÀmpligt med hÀnsyn till syftet med likvidationen.
Hemlandet fÄr föreskriva att denna verksamhet skall fortsÀttas med medgivande och under tillsyn av de behöriga myndigheterna i den medlemsstaten.
Artikel 13 Offentliggörande
Förvaltarna eller nÄgon administrativ eller rÀttslig myndighet skall sÀkerstÀlla att beslutet att inleda ett likvidationsförfarande offentliggörs genom att ett utdrag ur beslutet om likvidation införs i Europeiska gemenskapernas officiella tidning och i minst tvÄ nationella tidningar i varje vÀrdland.
Artikel 14
Information till kÀnda borgenÀrer
1.NÀr ett likvidationsförfarande inleds skall den administrativa eller rÀttsliga myndigheten i hemlandet eller förvaltaren utan dröjsmÄl individuellt informera de kÀnda borgenÀrer som har sitt hemvist, sin vanliga vistelseort eller sitt sÀte i andra medlemsstater, utom i de fall dÄ lagstiftningen i hemlandet inte krÀver att en fordran skall anmÀlas för att den skall erkÀnnas.
2.Denna information skall tillhandahÄllas i form av ett meddelande i vilket sÀrskilt skall anges de tidsfrister som skall beaktas, föreskrivna sanktioner som hÀnför sig till dessa tidsfrister, det organ eller den myndighet som har befogenhet att ta emot anmÀlningar av fordringar eller synpunkter angÄende fordringar samt övriga faststÀllda ÄtgÀrder. I detta meddelande skall det ocksÄ anges om borgenÀrer vilkas fordringar har förmÄnsrÀtt eller Àr sÀkrade i sakrÀtt mÄste anmÀla sina fordringar.
348
Ds 2002:59 | Bilaga 3 |
Artikel 15 Infriande av skulder
NÀr en person fullgör ett Ätagande till ett kreditinstitut som inte Àr en juridisk person och som Àr föremÄl för ett likvidationsförfarande i en annan medlemsstat, nÀr personen i stÀllet skulle ha fullgjort Ätagandet till förvaltaren, skall fullgörandet anses befriande om personen inte kÀnde till att förfarandet hade inletts. NÀr ett sÄdant Ätagande har fullgjorts före offentliggörandet enligt artikel 13 skall personen inte anses ha kÀnt till att ett likvidationsförfarande har inletts, om inte motsatsen bevisas; nÀr ett Ätagande har fullgjorts efter offentliggörandet enligt artikel 13, skall personen anses ha kÀnt till att ett likvidationsförfarande har inletts, om inte motsatsen bevisas.
Artikel 16
RÀtt att anmÀla fordringar
1.En borgenÀr som har sitt hemvist, sin vanliga vistelseort eller sitt sÀte i en annan medlemsstat Àn hemlandet, inklusive medlemsstaternas offentliga myndigheter, skall ha rÀtt att anmÀla sina fordringar eller lÀgga fram skriftliga synpunkter angÄende sina fordringar.
2.Fordringar som innehas av borgenÀrer som har sitt hemvist, sin vanliga vistelseort eller sitt sÀte i en annan medlemsstat Àn hemlandet skall behandlas pÄ samma sÀtt och Ätnjuta samma förmÄnsrÀtt som fordringar av samma art som kan anmÀlas av borgenÀrer som har sitt hemvist, sin vanliga vistelseort eller sitt sÀte i hemlandet.
3.Utom i de fall dÄ hemlandets lag föreskriver att synpunkter skall lÀmnas angÄende fordringar skall borgenÀren sÀnda kopior av verifikationer, om sÄdana finns, samt ange fordringens art, uppkomstdatum och belopp och Àven ange om han gör gÀllande förmÄnsrÀtt, sÀkerhet i sakrÀtt eller ÀganderÀttsförbehÄll för fordringen och för vilka tillgÄngar sÀkerheten gÀller.
349
Bilaga 3 | Ds 2002:59 |
Artikel 17
SprÄk
1.Den information som föreskrivs i artiklarna 13 och 14 skall ges pĂ„ hemlandets officiella sprĂ„k eller ett av dessa. En blankett med rubriken "Anmodan att anmĂ€la en fordran â tidsfrister att beakta" eller, om hemlandets lag föreskriver framförande av synpunkter angĂ„ende fordringar, "Anmodan att inkomma med synpunkter angĂ„ende en fordran â tidsfrister att beakta" skall anvĂ€ndas i detta syfte.
2.En borgenÀr som har sitt hemvist, sin vanliga vistelseort eller sitt sÀte i en annan medlemsstat Àn hemlandet fÄr anmÀla sin fordran eller inkomma med synpunkter angÄende sin fordran pÄ den andra medlemsstatens officiella sprÄk eller ett av dessa. I detta fall skall emellertid anmÀlan av fordran (eller framförandet av synpunkter angÄende fordran) vara rubricerad "AnmÀlan av fordran" (eller "Synpunkter angÄende fordringar") pÄ hemlandets officiella sprÄk eller ett av dessa. Dessutom kan det av borgenÀren krÀvas en översÀttning till detta sprÄk av anmÀlan av fordran eller synpunkterna angÄende fordringar.
Artikel 18
Regelbunden information till borgenÀrerna
Förvaltarna skall pÄ lÀmpligt sÀtt ge regelbunden information till borgenÀrerna, sÀrskilt om hur likvidationen fortskrider.
B. Kreditinstitut som har sitt huvudkontor utanför gemenskapen Artikel 19
Filialer till kreditinstitut i tredje land
1. De administrativa eller rÀttsliga myndigheterna i vÀrdlandet för en filial till ett kreditinstitut som har sitt huvudkontor utanför gemenskapen skall utan dröjsmÄl, om möjligt innan ett likvidationsförfarande inleds och i annat fall omedelbart dÀrefter, pÄ alla tillgÀngliga sÀtt lÀmna information om sitt beslut att inleda ett sÄdant förfarande, inklusive de följder som ett sÄdant förfarande kan fÄ i praktiken, till de behöriga myndigheterna i de övriga vÀrdlÀnder dÀr kreditinstitutet har filialer som Àr upptagna
350
Ds 2002:59 | Bilaga 3 |
pÄ den lista som avses i artikel 11 i direktiv 2000/12/EG och som varje Är offentliggörs i Europeiska gemenskapernas officiella tidning. Informationen skall överlÀmnas av de behöriga myndigheterna i det först nÀmnda vÀrdlandet.
2.De administrativa eller rÀttsliga myndigheter som beslutar om att inleda ett förfarande om likvidation av en filial till ett kreditinstitut som har sitt huvudkontor utanför gemenskapen skall informera de behöriga myndigheterna i de övriga vÀrdlÀnderna om att ett likvidationsförfarande har inletts och att auktorisationen har Äterkallats.
Informationen skall överlÀmnas av de behöriga myndigheterna i det vÀrdland som har beslutat om att inleda likvidationsförfarandet.
3.De administrativa eller rÀttsliga myndigheter som avses i punkt 1 skall strÀva efter att samordna sina ÄtgÀrder.
Eventuella förvaltare skall ocksÄ strÀva efter att samordna sina ÄtgÀrder.
AVDELNING IV
GEMENSAMMA BESTĂMMELSER FĂR REKONSTRUK- TIONSĂ TGĂRDER OCH LIKVIDATIONSFĂRFARAN- DEN
Artikel 20
Verkan pÄ vissa avtal och rÀttigheter
Verkan av en rekonstruktionsÄtgÀrd eller inledandet av ett likvidationsförfarande skall regleras pÄ följande sÀtt:
a)AnstÀllningsavtal och anstÀllningsförhÄllanden skall uteslutande regleras av den medlemsstats lag som Àr tillÀmplig pÄ anstÀllningsavtalet.
b)Ett avtal som ger nyttjanderÀtt till eller rÀtt att förvÀrva fast egendom skall uteslutande regleras av lagen i den medlemsstat pÄ vars territorium den fasta egendomen Àr belÀgen. Denna lag skall avgöra om egendom Àr lös eller fast.
c)RÀttigheter till fast egendom, ett fartyg eller ett luftfartyg som skall registreras i ett offentligt register skall uteslutande regleras av lagen i den medlemsstat under vars ansvar registret förs.
351
Bilaga 3 | Ds 2002:59 |
Artikel 21
Tredjemansskydd
1.BorgenĂ€rs eller tredje mans sakrĂ€ttsliga skydd betrĂ€ffande materiell eller immateriell, fast eller lös egendom â bĂ„de sĂ€rskilda tillgĂ„ngar och en samling obestĂ€mda tillgĂ„ngar som en helhet och som Ă€ndras vid olika tidpunkter â som tillhör kreditinstitutet och som vid den tidpunkt nĂ€r rekonstruktionsĂ„tgĂ€rder eller likvidationsförfaranden inleds finns i en annan medlemsstat, skall inte pĂ„verkas av att sĂ„dana Ă„tgĂ€rder eller förfaranden inleds i en annan medlemsstat.
2.Bland de rÀttigheter som avses i punkt 1 ingÄr
a)rÀtten att förfoga över tillgÄngen eller att ta ut sin fordran ur den eller dess avkastning, sÀrskilt vid retentionsrÀtt eller pantrÀtt,
b)ensamrÀtt att driva in en fordran, sÀrskilt pÄ grund av pant eller sÀkerhetsöverlÄtelse,
c)rÀtten att begÀra egendomen Äter frÄn den som utan rÀttighetsinnehavarens samtycke har den i sin besittning eller anvÀnder den,
d)en sakrÀttsligt skyddad nyttjanderÀtt till egendomen.
3.En rÀttighet som upptagits i ett offentligt register och som har verkan mot tredje man och som dÀrigenom kan ge ett sÄdant sakrÀttsligt skydd som avses i punkt 1, skall anses ha sakrÀttsligt skydd.
4.Punkt 1 hindrar inte talan om ogiltighet, annullering eller avsaknad av juridisk giltighet som avses i artikel 10.2 l.
Artikel 22 ĂganderĂ€ttsförbehĂ„ll
1. En sÀljares rÀttigheter grundade pÄ ÀganderÀttsförbehÄll pÄverkas inte av att rekonstruktionsÄtgÀrder eller likvidationsförfaranden inleds betrÀffande ett kreditinstitut som köper en vara, om varan dÄ ÄtgÀrderna eller förfarandena inleds finns i en annan medlemsstat Àn den dÀr sÄdana ÄtgÀrder eller förfaranden inleddes.
352
Ds 2002:59 | Bilaga 3 |
2.Att rekonstruktionsÄtgÀrder eller likvidationsförfaranden inleds betrÀffande ett kreditinstitut som sÀljer en vara, efter det att institutet har levererat varan, skall inte utgöra grund för att hÀva köpeavtalet och skall inte hindra köparen frÄn att förvÀrva varan, om varan dÄ rekonstruktionsÄtgÀrderna eller förfarandena inleds finns i en annan medlemsstat Àn den dÀr sÄdana ÄtgÀrder eller förfaranden inleddes.
3.Punkterna 1 och 2 hindrar inte talan om ogiltighet, annullering eller avsaknad av juridisk giltighet som avses i artikel 10.2 l.
Artikel 23
Kvittning
1.Att rekonstruktionsÄtgÀrder eller likvidationsförfaranden inleds pÄverkar inte en borgenÀrs rÀtt att kvitta en fordran mot en fordran som kreditinstitutet har mot honom, om sÄdan kvittning Àr tillÄten enligt det lands lag, som Àr tillÀmplig pÄ kreditinstitutets fordran.
2.Punkt 1 hindrar inte talan om ogiltighet, annullering eller avsaknad av juridisk giltighet som avses i artikel 10.2 l.
Artikel 24 Lex rei sitae
Utövandet av ÀganderÀtt till instrument eller andra rÀttigheter till sÄdana instrument, som för att gÀlla eller för att ett förfogande av dem skall gÀlla, förutsÀtter registrering i ett register, pÄ ett konto eller i ett system för centraliserad förvaring, som hÄlls eller Àr belÀget i en medlemsstat skall regleras av lagen i den medlemsstat dÀr det register, konto eller system för centraliserad förvaring dÀr dessa rÀttigheter har registrerats, hÄlls eller Àr belÀget.
Artikel 25 Nettningsöverenskommelser
Nettningsöverenskommelser skall uteslutande regleras av den avtalsrÀtt som Àr tillÀmplig pÄ dessa avtal.
353
Bilaga 3 | Ds 2002:59 |
Artikel 26 à terköpsavtal
Utan att detta pÄverkar tillÀmpningen av artikel 24 skall Äterköpsavtal uteslutande regleras av den avtalsrÀtt som Àr tillÀmplig pÄ dessa avtal.
Artikel 27 Reglerade marknader
Utan att detta pÄverkar tillÀmpningen av artikel 24 skall transaktioner som utförs pÄ en reglerad marknad uteslutande regleras av den avtalsrÀtt som Àr tillÀmplig pÄ dessa avtal.
Artikel 28
Bevis för utnÀmning av förvaltare
1.UtnÀmningen av en rekonstruktör eller förvaltare skall bevisas genom en bestyrkt kopia av utnÀmningsbeslutet eller nÄgot annat intyg som har utfÀrdats av de administrativa eller rÀttsliga myndigheterna i hemlandet.
En översÀttning till det officiella sprÄket eller nÄgot av de officiella sprÄken i den medlemsstat pÄ vars territorium rekonstruktören eller förvaltaren Àmnar agera fÄr krÀvas. Ingen legalisering eller annan motsvarande formalitet skall krÀvas.
2.Rekonstruktörer och förvaltare skall vara berÀttigade att pÄ samtliga medlemsstaters territorier utöva alla de befogenheter som de Àr berÀttigade att utöva pÄ hemlandets territorium. De fÄr ocksÄ utse personer för att bistÄ eller vid behov företrÀda dem vid genomförandet av rekonstruktionsÄtgÀrden eller likvidationsförfarandet, sÀrskilt i vÀrdlÀnderna och i synnerhet för att göra det lÀttare att överkomma eventuella svÄrigheter som borgenÀrerna i vÀrdlandet stÀlls inför.
3.En rekonstruktör eller en förvaltare skall vid utövandet av sina befogenheter följa lagen i de medlemsstater pÄ vilkas territorier han Àmnar agera, i synnerhet nÀr det gÀller förfaranden för avyttring av tillgÄngar och information till arbetstagare. Dessa befogenheter fÄr inte omfatta anvÀndning av tvÄng eller rÀtt att avgöra tvister eller meningsskiljaktigheter.
354
Ds 2002:59 | Bilaga 3 |
Artikel 29
Registrering i ett offentligt register
1.Rekonstruktören, förvaltaren eller nÄgon administrativ eller rÀttslig myndighet i hemlandet fÄr begÀra att en rekonstruktionsÄtgÀrd eller ett beslut om att inleda ett likvidationsförfarande skall registreras i fastighetsregistret, handelsregistret eller nÄgot annat offentligt register som förs i de övriga medlemsstaterna.
En medlemsstat fÄr emellertid föreskriva obligatorisk registrering. I sÄ fall skall den person eller myndighet som avses i första stycket vidta alla nödvÀndiga ÄtgÀrder för att ombesörja registreringen.
2.Registreringskostnaderna skall anses som kostnader och utgifter inom förfarandet.
Artikel 30
RÀttshandlingar som Àr till skada för borgenÀrerna
1.Artikel 10 skall inte tillÀmpas i frÄga om regler för ogiltighet, annullering eller avsaknad av juridisk giltighet för rÀttshandlingar som Àr till skada för alla borgenÀrer nÀr den till vars förmÄn rÀttshandlingarna sker kan bevisa att
â den handling som Ă€r till skada för alla borgenĂ€rer omfattas av lagen i en annan medlemsstat Ă€n hemlandet, och att
â denna lag i det aktuella fallet inte ger nĂ„gon möjlighet att föra talan mot handlingen.
2.Om en rekonstruktionsÄtgÀrd som har beslutats av en rÀttslig myndighet omfattar regler för ogiltighet, annullering eller avsaknad av juridisk giltighet för rÀttshandlingar som Àr till skada för alla borgenÀrer och som har ingÄtts innan beslutet om ÄtgÀrden fattades skall artikel 3.2 inte tillÀmpas i de fall som anges i punkt 1 i denna artikel.
Artikel 31
Skydd av tredje man
Om ett kreditinstitut genom ett avtal som slutits efter det att en rekonstruktionsÄtgÀrd har vidtagits eller ett likvidationsförfarande inletts mot ersÀttning förfogar över
355
Bilaga 3 | Ds 2002:59 |
âfast egendom,
âett fartyg eller ett luftfartyg som Ă€r registrerat i ett offentligt register, eller
âinstrument eller rĂ€ttigheter till sĂ„dana instrument som för att gĂ€lla eller för att ett förfogande avseende dem skall gĂ€lla förutsĂ€tter registrering i ett register, pĂ„ ett konto eller i ett system för centraliserad förvaring som hĂ„lls eller Ă€r belĂ€get i en medlemsstat,
skall detta avtals giltighet regleras av lagen i den medlemsstat pÄ vars territorium den fasta egendomen Àr belÀgen eller som Àr ansvarig för detta register, konto eller förvaringssystem.
Artikel 32
PÄgÄende rÀttegÄngar
Verkan av en rekonstruktionsÄtgÀrd eller ett likvidationsförfarande pÄ en pÄgÄende rÀttegÄng betrÀffande tillgÄngar eller rÀttigheter som kreditinstitutet inte lÀngre förfogar över skall uteslutande regleras av lagen i den medlemsstat dÀr rÀttegÄngen pÄgÄr.
Artikel 33 Tystnadsplikt
Alla personer som skall ta emot eller lÀmna information i samband med informations- eller samrÄdsförfarandena enligt artiklarna 4, 5, 8, 9, 11 och 19 skall vara bundna av tystnadsplikt i enlighet med de regler och villkor som anges i artikel 30 i direktiv 2000/12/EG med undantag av rÀttsliga myndigheter för vilka gÀllande nationella bestÀmmelser Àr tillÀmpliga.
AVDELNING V SLUTBESTĂMMELSER Artikel 34 Genomförande
1. Medlemsstaterna skall sÀtta i kraft de bestÀmmelser i lagar och andra författningar som Àr nödvÀndiga för att följa detta direktiv
356
Ds 2002:59 | Bilaga 3 |
senast den 5 maj 2004. De skall genast underrÀtta kommissionen om detta.
Nationella bestÀmmelser som antas med stöd av detta direktiv skall endast gÀlla rekonstruktionsÄtgÀrder eller likvidationsförfaranden som beslutats eller inletts efter det datum som anges i första stycket. à tgÀrder som har beslutats eller förfaranden som inletts före denna dag skall Àven i fortsÀttningen regleras av den lag som gÀllde för dessa vid den tidpunkt dÄ de beslutades eller inleddes.
2.NÀr medlemsstaterna antar dessa bestÀmmelser, skall de innehÄlla en hÀnvisning till detta direktiv eller Ätföljas av en sÄdan hÀnvisning nÀr de offentliggörs. NÀrmare föreskrifter om hur hÀnvisningen skall göras skall varje medlemsstat sjÀlv utfÀrda.
3.Medlemsstaterna skall till kommissionen överlÀmna texterna till de centrala bestÀmmelser i nationell lagstiftning som de antar inom det omrÄde som omfattas av detta direktiv.
Artikel 35 IkrafttrÀdande
Detta direktiv trÀder i kraft samma dag som det offentliggörs i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.
Artikel 36
Adressater
Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.
UtfÀrdat i Luxemburg den 4 april 2001.
PÄ Europaparlamentets vÀgnar
N. Fontaine
Ordförande
PÄ rÄdets vÀgnar
B. Rosengren
Ordförande
357
Bilaga 3 | Ds 2002:59 |
(1)EGT C 356, 31.12.1985, s. 55 och EGT C 36, 8.2.1988, s. 1.
(2)EGT C 263, 20.10.1986, s. 13.
(3)EGT C 332, 30.10.1998, s. 13.
(4)Europaparlamentets yttrande av den 13 mars 1987 (EGT C 99, 13.4.1987, s. 211) bekrÀftat den 2 december 1993 (EGT C 342, 20.12.1993, s. 30) rÄdets gemensamma stÄndpunkt av den 17 juli 2000 (EGT C 300, 20.10.2000, s. 13) och Europaparlamentets beslut av den 16 januari 2001 (Ànnu ej offentliggjort i EGT). RÄdets beslut av den 12 mars 2001.
(5)EGT L 126, 26.5.2000, s. 1. Direktivet Àndrat genom direktiv 2000/28/EG (EGT L 275, 27.10.2000, s. 37).
(6)EGT L 135, 31.5.1994, s. 5.
(7)EGT L 166, 11.6.1998, s. 45.
358