Bilaga 3
Sammanställning av nordiska texter
- de svenska, finska och norska förslagen till nya varumärkeslagar samt den danska Varemærkeloven.1
1 Paragraferna i det svenska förslaget står i nummerordning. Övriga paragrafer är ordnade så att de innehållsmässigt svarar mot de svenska. Detta kan innebära att vissa kapitelrubriker inte stämmer.
529
Bilaga 3 |
SOU 2001:26 |
Sverige |
Finland |
Förslag till varumärkeslag |
Förslag till varumärkeslag2 |
1 kap. Allmänna bestämmelser |
1 kap. Allmänna bestämmelser |
Lagens tillämpningsområde
1 § I denna lag finns bestämmelser om förvärv av en- samrätt att i näringsverksamhet använda varumärken och andra kännetecken för varor eller tjänster. Lagen innehåller också andra föreskrifter om känne- tecken.
Var och en kan förvärva en- samrätt till varumärken och andra kännetecken för varor eller tjänster som tillhandahålls i näringsverksamhet.
Föreningar och andra sam- manslutningar kan förvärva en- samrätt för sina medlemmar att i näringsverksamhet använda gemensamma kännetecken för varor eller tjänster (kollektiv- märken).
Myndigheter och stiftelser samt föreningar och andra sammanslutningar som fast- ställer normer för eller kontrol- lerar varor eller tjänster, kan förvärva ensamrätt till särskilda kännetecken för sådana varor eller tjänster som
Lagens tillämpningsområde
1 § I denna lag bestäms om förvärv av ensamrätt till ett varumärke och andra känne- tecken för att användas för varor och tjänster i näringsverksamhet.
Var och en kan förvärva ensamrätt till ett varumärke och andra kännetecken för använd- ning i näringsverksamhet för att skilja sina varor och tjänster från andras varor och tjänster.
Samfund kan förvärva ensam- rätt för sina medlemmar till kännetecken (samfundsmärke) som skall användas av samfun- dets medlemmar i näringsverk- samhet eller yrkesverksamhet för att skilja varor och tjänster från andras varor och tjänster.
Myndigheter, föreningar eller stiftelser samt andra samfund som har till uppgift att fastställa normer för eller övervaka varor
2 Det finska förslaget i denna bilaga är en inte slutligt granskad översättning av lagtexten på finska.
530
SOU 2001:26 |
Bilaga 3 |
Norge |
Danmark |
Utkast til lov om varemerker |
Varemærkelov |
Kapittel 1 Alminnelige |
Kapitel 1 |
bestemmelser |
|
Loven gjelder enerett til bruk av |
Almindelige bestemmelser |
visse tegn i næringsvirksomhet |
|
§ 1 Etter bestemmelsene i denne lov kan enhver oppnå enerett til bruk i næringsvirk- somhet av varemerker og andre særlige kjennetegn for varer.
En forening eller annen sam- menslutning kan oppnå enerett for sine medlemmer til å bruke et felles varemerke eller annet særlig kjennetegn i næringsvirk- somhet (kollektivmerke). Myn- dighet, stiftelse, selskap eller annen sammenslutning som fastsetter normer for eller fører annen kontroll med varer, kan oppnå enerett til å bruke merke eller annet kjennetegn for slike varer som normene eller kon- trollen gjelder (garanti- eller kontrollmerke). Merker som omhandlet i dette ledd betegnes som fellesmerker.
§ 1 Personer og virksom- heder kan efter bestemmelserne i denne lov erhverve eneret til varemærker (varemærkeret). Ved varemærker forstås særlige kendetegn for varer eller tjenesteydelser, som benyttes eller agtes benyttet i en erh- vervsvirksomhed.
531
Bilaga 3 |
|
|
|
|
|
|
SOU 2001:26 |
Sverige |
|
|
|
|
Finland |
|
|
normerna eller kontrollerna av- |
och tjänster, |
kan förvärva |
|||||
ser (garanti- eller kontroll- |
ensamrätt till ett särskilt kän- |
||||||
märken). |
|
|
|
netecken |
(kontrollmärke) för |
||
Lagens bestämmelser |
om |
sådana varor och tjänster som |
|||||
varor gäller i det följande i |
normerna |
eller |
övervakningen |
||||
tillämpliga delar också tjänster. |
avser. |
|
|
||||
Ensamrätt |
till |
varumärken |
Samfunds- och kontroll- |
||||
kan |
också |
förvärvas |
enligt |
märken kallas kollektivmärken. |
|||
rådets |
förordning |
(EG) |
Vad som i denna lag bestäms |
||||
nr 40/94 |
av |
den |
om varor gäller på motsvarande |
||||
20 december 1993 |
|
om |
sätt tjänster. |
|
|||
gemenskapsvarumärken. |
|
|
|
|
|||
Vad som kan utgöra varumärke |
Definitioner |
|
|||||
2 § Ett varumärke kan bestå |
2 § Ett varumärke kan bestå |
||||||
av alla slags tecken som kan |
av alla slags tecken med vilket |
||||||
återges grafiskt, såsom ord och |
de varor som används i närings- |
||||||
sammansättningar av ord, inbe- |
verksamheten kan särskiljas från |
||||||
gripet slagord, namn, bokstäver |
varandra och vilket kan återges |
||||||
och siffror, figurer och avbild- |
grafiskt. I synnerhet kan ett |
||||||
ningar, eller en varas form, ut- |
varumärke bestå av ett ord, in- |
||||||
styrsel eller förpackning, förut- |
begripet ett namn, en figur, en |
||||||
satt att märket har särskilj- |
bokstav, en siffra eller en varas |
||||||
ningsförmåga. |
|
|
|
form, utstyrsel eller förpack- |
|||
Ett varukännetecken anses ha |
ning. |
|
|
||||
särskiljningsförmåga om |
det |
|
|
|
|||
kan |
skilja |
varor |
som |
|
|
|
|
tillhandahålls |
|
i |
en |
|
|
|
|
näringsverksamhet |
från |
dem |
|
|
|
||
som tillhandahålls i en annan. |
|
|
|
||||
Vid bedömning av om ett varu- |
|
|
|
||||
kännetecken |
har |
särskiljnings- |
|
|
|
förmåga skall hänsyn tas till att märket kan förvärva sådan för- måga genom användning.
532
SOU 2001:26 |
Bilaga 3 |
Norge |
Danmark |
Lovens bestemmelser om varer gjelder også tjenester når ikke annet fremgår av sammen- hengen.
Tegn som kan være varemerke |
Varemærkers form |
|
|
|||||
§ 2 Varemerke |
kan bestå av |
§ 2 Et |
varemærke |
kan |
bestå |
|||
alle slags tegn som kan skille en |
af alle arter tegn, der er egnet til |
|||||||
virksomhets varer fra andres, og |
at adskille en virksomheds varer |
|||||||
som kan gjengis grafisk, særlig |
eller tjenesteydelser |
fra |
andre |
|||||
ord og ordforbindelser, herun- |
virksomheders, |
og |
som |
kan |
||||
der |
slagord, |
navn, bokstaver, |
gengives grafisk, navnlig |
|
||||
tall, |
figurer |
og |
avbildninger, |
1. ord |
og |
ordforbindelser, |
||
eller en vares form, utstyr eller |
herunder slogans, personnavne, |
|||||||
emballasje. |
|
|
firmanavne eller navne på faste |
|||||
|
|
|
|
ejendomme, |
|
|
|
2.bogstaver og tal,
3.figurer og afbildninger,
eller
4.varens form, udstyr eller emballage.
Stk. 2. Der kan ikke erhverves varemærkeret til tegn, som udelukkende består af enten en udformning, som følger af varens egen karakter, en ud- formning af varen, som er nødvendig for at opnå et teknisk resultat, eller en udformning,
533
Bilaga 3 |
SOU 2001:26 |
Sverige |
Finland |
Förvärv av ensamrätt |
|
Förvärv av ensamrätt till ett |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
varumärke |
|
|
|
|
|
|
|
3 § Ensamrätt |
till |
varu- |
3 § Ensamrätt |
till |
ett |
varu- |
|||||||
märken |
kan |
förvärvas |
enligt |
märke |
kan |
förvärvas |
genom |
||||||
bestämmelserna i 2 kap. genom |
registrering |
|
i |
varumärkes- |
|||||||||
registrering |
i |
varumärkes- |
registret, som förs av Patent- |
||||||||||
registret, som förs av Patent- |
och registerstyrelsen. |
|
|
|
|||||||||
och registreringsverket (Patent- |
Ensamrätt |
till |
ett |
varumärke |
|||||||||
verket). |
|
|
|
|
kan förvärvas genom interna- |
||||||||
Ensamrätt |
till |
varumärken |
tionell |
registrering |
enligt |
vad |
|||||||
kan |
också |
förvärvas |
genom |
som framgår av bestämmelserna |
|||||||||
internationell registrering enligt |
i 5 kap. |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
vad som framgår av bestämmel- |
Ensamrätt till |
ett varumärke |
|||||||||||
serna i 5 kap. |
|
|
|
kan förvärvas genom att det |
|||||||||
Ensamrätt |
till |
varumärken |
registreras |
som |
gemenskapens |
||||||||
och till |
andra varukännetecken |
varumärke, om vilket bestäms i |
|||||||||||
kan |
utan registrering förvärvas |
rådets förordning om gemen- |
|||||||||||
genom inarbetning. Ett känne- |
skapsvarumärke (EG) nr 40/94. |
||||||||||||
tecken anses inarbetat om, och |
Ensamrätt |
till |
ett |
varumärke |
|||||||||
så länge, det här i landet inom |
eller ett annat kännetecken kan |
||||||||||||
en betydande del av den krets |
också |
|
förvärvas |
|
|
utan |
|||||||
till vilken det riktar sig (omsätt- |
registrering genom inarbetning. |
||||||||||||
ningskretsen) är känt som kän- |
Ett kännetecken anses inarbetat |
||||||||||||
netecken för de varor som till- |
om det här i landet inom |
||||||||||||
handahålls under kännetecknet. |
vederbörande |
närings- |
|
eller |
|||||||||
Om |
kännetecknet |
är inarbetat |
konsumentkretsar är |
allmänt |
|||||||||
endast inom en del av landet, |
känt som kännetecken för de |
||||||||||||
gäller ensamrätten endast inom |
varor |
för |
vilka |
kännetecknet |
|||||||||
det området. |
|
|
|
används. |
Om |
kännetecknet |
|||||||
Ensamrätt kan inte förvärvas |
endast är inarbetat inom en viss |
||||||||||||
till |
kännetecken |
som |
endast |
del av landet, gäller ensamrätten |
|||||||||
består av en form som följer av |
endast inom det området. |
|
|||||||||||
varans art, en form som är nöd- |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
vändig för att uppnå ett tekniskt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
resultat eller en form |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
534
SOU 2001:26 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bilaga 3 |
|
Norge |
|
|
|
|
|
|
|
|
Danmark |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
hvorved varen får en væsentlig |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
værdi. |
|
|
|
|
Stiftelse av enerett |
|
|
|
|
Stiftelse af varemærkeret |
|
|
||||||
§ 3 Enerett til varemerke kan |
§ 3 Varemærkeret kan stiftes |
||||||||||||
erverves |
ved |
registrering i |
enten |
|
|
|
|
||||||
Varemerkeregisteret, |
som |
føres |
1. ved registrering af et vare- |
||||||||||
for hele riket av Styret for det |
mærke i overensstemmelse med |
||||||||||||
industrielle |
rettsvern (Patent- |
reglerne i denne lov for de varer |
|||||||||||
styret). Registeret kan føres |
eller tjenesteydelser, som regi- |
||||||||||||
elektronisk. |
|
|
|
|
|
|
streringen omfatter, eller |
|
|
||||
Enerett |
til |
varemerke |
kan |
2. ved |
ibrugtagning |
af |
et |
||||||
også erverves ved internasjonal |
varemærke her i landet for de |
||||||||||||
registrering |
etter |
bestemmel- |
varer |
eller |
tjenesteydelser, |
for |
|||||||
sene i kapittel 5. |
|
|
|
|
hvilke varemærket er taget i |
||||||||
Enerett |
til |
varemerke |
eller |
brug, og for hvilke det vedva- |
|||||||||
annet |
varekjennetegn |
oppnås |
rende anvendes. |
|
|
||||||||
uten registrering når kjenneteg- |
Stk. 2. Der kan ikke ved brug |
||||||||||||
net er innarbeidet. Et kjenne- |
stiftes rettigheder til et vare- |
||||||||||||
tegn anses innarbeidet når og så |
mærke, der efter sin beskaffen- |
||||||||||||
lenge det |
i |
omsetningskretsen |
hed er udelukket fra registre- |
||||||||||
her i riket for slike varer det |
ring. |
|
|
|
|
||||||||
gjelder, er godt kjent som noens |
Stk. 3. |
Har mærket |
|
ikke |
|||||||||
særlige |
kjennetegn. |
Foreligger |
fornødent særpræg ved ibrug- |
||||||||||
innarbeidelse i bare en del av |
tagningen, |
stiftes retten |
først, |
||||||||||
riket, gjelder eneretten bare for |
når og for så vidt der skabes |
||||||||||||
det området. |
|
|
|
|
|
|
særpræg gennem mærkets an- |
||||||
Det kan ikke oppnås enerett |
vendelse. |
|
|
|
|||||||||
til tegn som bare består av en |
|
|
|
|
|
||||||||
form som følger av varens egen |
|
|
|
|
|
||||||||
art, er nødvendig for å oppnå et |
|
|
|
|
|
||||||||
teknisk |
resultat, |
eller |
tilfører |
|
|
|
|
|
|||||
varen en betydelig verdi. |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
Den |
som |
rettmessig |
bruker |
|
|
|
|
|
|||||
eget navn, eller eget vernet han- |
|
|
|
|
|
||||||||
delsnavn som har slikt særpreg |
|
|
|
|
|
||||||||
som omtalt i § 13, |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
535
Bilaga 3 |
|
|
SOU 2001:26 |
|
Sverige |
Finland |
|
|
|
som ger varan ett betydande |
Ensamrätt kan inte förvärvas |
|||
värde. |
till ett kännetecken som endast |
|||
Den som använder ett eget |
består av en form som följer av |
|||
namn med särskiljningsförmåga |
varans art, en form som är nöd- |
|||
som varukännetecken inom ett |
vändig för att uppnå ett tekniskt |
|||
visst geografiskt område, har ett |
resultat, eller en form som ger |
|||
skydd för namnet som för varu- |
varan ett betydande värde. |
|
||
kännetecken inom samma om- |
Den som använder sitt eget |
|||
råde. Vidare har innehavaren av |
namn eller sin firma med sär- |
|||
ett näringskännetecken med |
skiljningsförmåga som känne- |
|||
skydd inom ett visst geografiskt |
tecken för sina varor i närings- |
|||
område, ett skydd för känne- |
verksamhet har ett skydd mot |
|||
tecknet som för varukänne- |
den som utan rätt använder |
|||
tecken inom samma område. |
samma namn eller firma som |
|||
|
kännetecken för sina varor. Det |
|||
|
samma gäller också bifirma med |
|||
|
särskiljningsförmåga eller |
se- |
||
|
kundärt kännetecken som an- |
|||
|
vänds |
som |
kännetecken |
för |
|
varor, förutsatt att det inte är |
|||
|
frågan om olika branscher eller |
|||
|
varuslag. |
|
|
|
Ensamrättens innebörd |
Ensamrättens innebörd |
|
||
4 § Ensamrätten till ett varu- |
4 § Enligt 3 § innebär ensam- |
|||
kännetecken enligt 3 § innebär |
rätten |
till ett |
varukännetecken |
|
att ingen annan än innehavaren i |
att utan godtagbart skäl får |
|||
näringsverksamhet får använda |
ingen annan än innehavaren i |
|||
1. ett tecken som är identiskt |
näringsverksamhet som känne- |
|||
med varukännetecknet för varor |
tecken för sina varor använda |
|
||
av samma slag, eller |
1. ett tecken som är identiskt |
|||
|
med ett varumärke som har |
|||
|
skyddats för varor av samma |
|||
|
slag, eller |
|
|
536
SOU 2001:26 |
Bilaga 3 |
Norge |
Danmark |
som kjennetegn for sine varer, har vern mot andres uhjemlede bruk av navnet som varekjen- netegn innenfor samme geogra- fiske område.
Vernets innhold |
Varemærkerettens indhold |
|
|||
§ 4 Vern |
etter § 3 for et |
§ 4 Indehaveren af en |
vare- |
||
varekjennetegn har den virkning |
mærkeret |
kan |
forbyde |
andre, |
|
at ingen annen enn innehaveren |
der ikke har dennes samtykke, |
||||
uhjemlet kan bruke i nærings- |
at gøre erhvervsmæssig brug af |
||||
virksomhet |
|
tegn, hvis |
|
|
|
1. tegn som er identisk med |
1. tegnet |
er |
identisk |
med |
|
varekjennetegnet, for slike varer |
varemærket, og de varer eller |
||||
som dette er registrert eller |
tjenesteydelser, |
for |
hvilke |
||
innarbeidet for, eller |
tegnet er taget i brug, er af |
||||
2. tegn som er identisk med |
samme art som de varer eller |
||||
eller ligner |
varekjennetegnet, |
tjenesteydelser, for hvilke vare- |
|||
for varer av samme eller |
mærket er beskyttet, eller |
|
537
Bilaga 3 |
SOU 2001:26 |
Sverige |
Finland |
2. ett tecken som är identiskt med eller liknar varukänne- tecknet för varor av samma eller liknande slag, om det finns en risk för förväxling, inbegripet risken för att användningen av tecknet leder till uppfattningen att det finns ett samband mellan den som använder tecknet och innehavaren av varukänne- tecknet.
När ett varukännetecken är känt inom en betydande del av omsättningskretsen innebär ensamrätten enligt 3 § dess- utom, att ingen annan än inne- havaren, i näringsverksamhet, utan skälig anledning får använda ett tecken som är iden- tiskt med eller liknar varukän- netecknet för varor av annat slag, om han därigenom skulle dra otillbörlig fördel av eller orsaka förfång för varukänne- tecknets särskiljningsförmåga eller anseende.
Som användning i närings- verksamhet anses bland annat
1.att anbringa ett tecken på varor eller deras förpackningar,
2.att bjuda ut varor till för- säljning, föra ut dem på mark- naden, lagra dem för dessa ändamål eller leverera dem under tecknet,
2. ett tecken som, eftersom det är identiskt med eller liknar varukännetecknet för varor av samma eller liknande slag, medför en risk för förväxling hos allmänheten, inbegripet ris- ken för att användningen av tecknet leder till uppfattningen att det finns ett samband mellan det och varumärket.
Är ett varumärke känt i vida kretsar här i landet och skulle oskälig användning av det inne- bära otillbörlig fördel av eller orsaka förfång för varukänne- tecknets särskiljningsförmåga eller anseende, har innehavaren rätt att förbjuda andra att utan skälig anledning i näringsverk- samhet använda ett tecken som är identiskt med eller liknar detta varumärke fastän de varor som tecknet används för är av annat slag än de för vilka varu- märket har skyddats.
Som användning i närings- verksamhet anses bland annat
1.att anbringa ett tecken på varor eller deras förpackningar,
2.att bjuda ut varor till för- säljning, föra ut dem på mark- naden eller lagra dem för dessa ändamål under tecknet,
538
SOU 2001:26 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bilaga 3 |
|
Norge |
|
|
|
Danmark |
|
|
|
|
|
|
|
lignende slag, såfremt det er |
2. tegnet er identisk med eller |
||||||||||
risiko for forveksling, herunder |
ligner |
varemærket, |
og |
varerne |
|||||||
risiko for at kjennetegnsbruken |
eller |
tjenesteydelserne |
er |
af |
|||||||
kan gi inntrykk av at det finnes |
samme |
|
eller |
lignende |
art, |
||||||
en forbindelse mellom brukeren |
såfremt der er risiko for for- |
||||||||||
og varekjennetegnets innehaver. |
veksling, |
herunder |
at |
det |
|||||||
Når et tegn er velkjent her i |
antages, at der er en forbindelse |
||||||||||
riket som noens særlige varek- |
med varemærket. |
|
|
|
|||||||
jennetegn og en annens uhjem- |
Stk. 2. Uanset begrænsningen |
||||||||||
lede bruk av et yngre |
i stk. 1 til varer eller tjenestey- |
||||||||||
kjennetegn som er identisk med |
delser af samme eller lignende |
||||||||||
eller ligner det, ville innebære en |
art |
kan |
varemærkeindehaveren |
||||||||
urimelig |
utnyttelse |
av, |
eller |
dog forbyde brugen også for |
|||||||
medføre skade på, det velkjente |
varer |
eller tjenesteydelser |
af |
||||||||
varekjennetegnets særpreg |
eller |
anden art, hvis varemærket er |
|||||||||
anseelse, |
har vernet |
etter |
§ 3 |
velkendt her i landet, og brugen |
|||||||
dessuten den virkning at bruken |
ville |
medføre |
en |
utilbørlig |
|||||||
er ulovlig for varer av samme |
udnyttelse af varemærkets sær- |
||||||||||
eller annet slag, selv om risiko |
præg eller renomme eller skade |
||||||||||
for forveksling ikke foreligger. |
særpræget eller renommeet. |
|
|||||||||
Som bruk i næringsvirksom- |
Stk. |
3. |
Som |
erhvervsmæssig |
|||||||
het skal blant annet anses |
|
brug skal navnlig anses |
|
|
|||||||
1. å sette tegnet på varer eller |
1. at |
|
anbringe |
tegnet |
på |
||||||
deres emballasje, |
|
|
varerne eller på deres emballage, |
||||||||
2. å bringe varer i |
handelen |
2. at udbyde varerne til salg, |
|||||||||
eller på annen måte føre dem ut |
at |
markedsføre |
dem eller |
||||||||
på markedet, lagre eller levere |
oplagre dem med dette formål |
||||||||||
dem under tegnet, |
|
|
eller at tilbyde eller præstere |
||||||||
å innføre eller utføre varer |
tjenesteydelser under det pågæl- |
||||||||||
under tegnet, |
|
|
dende tegn, |
|
|
|
|
||||
3. å bruke tegnet |
på forret- |
3. at |
importere eller |
ekspor- |
|||||||
ningspapirer og i reklame. |
|
tere varerne under det pågæl- |
|||||||||
Som bruk anses her også |
dende tegn, eller |
|
|
|
|
||||||
muntlig bruk. |
|
|
4. at anvende tegnet på for- |
||||||||
|
|
|
|
retningspapirer og i rekla- |
|||||||
|
|
|
|
meøjemed. |
|
|
|
|
539
Bilaga 3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SOU 2001:26 |
||
Sverige |
|
|
|
|
|
Finland |
|
|
|
|
|
|
3. att |
importera |
eller |
expor- |
3. att |
importera |
eller |
expor- |
|||||
tera varorna under tecknet, eller |
tera varorna under tecknet eller |
|||||||||||
4. att |
använda |
tecknet |
i |
att importera dem för att trans- |
||||||||
affärshandlingar och i reklam. |
porteras vidare till tredje land, |
|||||||||||
Med |
användning |
av |
tecknet |
eller |
|
|
|
|
|
|
||
enligt tredje stycket avses även |
4. att |
använda |
tecknet |
i |
||||||||
muntlig användning. |
|
|
affärshandlingar och i reklam. |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
Med |
sådan |
användning |
av |
|||
|
|
|
|
|
|
tecknet |
i |
näringsverksamhet |
||||
|
|
|
|
|
|
som avses i 3 mom. anses även |
||||||
|
|
|
|
|
|
muntlig användning. |
|
|
||||
Begränsning av ensamrätten |
|
Begränsning av ensamrätten |
|
|||||||||
5 § Ensamrätten till ett varu- |
5 § Ensamrätten |
till |
ett |
|||||||||
kännetecken |
ger |
inte |
något |
varumärke |
hindrar inte |
att |
||||||
självständigt skydd för sådan del |
någon annan, när det stämmer |
|||||||||||
av kännetecknet som enligt 13 § |
överens med god affärssed, i |
|||||||||||
inte kan registreras ensam för |
näringsverksamhet använder |
|
||||||||||
sig. |
|
|
|
|
|
1. sitt |
|
namn, |
sin |
firma, |
||
Ensamrätten till ett varukän- |
bifirma, sitt sekundära känne- |
|||||||||||
netecken hindrar inte att någon |
tecken eller sin adress, |
|
|
|||||||||
annan, när det stämmer överens |
2. uppgifter |
om |
varans |
art, |
||||||||
med god affärssed, i närings- |
beskaffenhet, |
mängd, |
avsedda |
|||||||||
verksamhet använder |
|
|
användning, värde, |
geografiska |
||||||||
1. sitt namn, sin firma eller |
ursprung, |
varans tillverknings- |
||||||||||
sin adress, |
|
|
|
|
tidpunkt eller andra egenskaper |
|||||||
2. uppgifter |
om |
varans |
art, |
hos varan, |
|
|
|
|
|
|||
beskaffenhet, |
mängd, |
avsedda |
3. varumärket, om det är nöd- |
|||||||||
användning, värde, |
geografiska |
vändigt för att ange varans av- |
||||||||||
ursprung, tiden för dess fram- |
sedda ändamål, särskilt om den |
|||||||||||
ställande eller andra egenskaper |
är avsedd att användas som till- |
|||||||||||
hos varan, |
|
|
|
|
behör eller reservdel. |
|
|
|||||
3. varukännetecknet, |
om |
det |
Ensamrätten till en geografisk |
|||||||||
är nödvändigt för att ange |
beteckning som är ett kollek- |
|||||||||||
varans avsedda ändamål, särskilt |
tivmärke hindrar inte att någon |
|||||||||||
om den är avsedd att användas |
annan använder beteckningen i |
|||||||||||
som tillbehör eller reservdel. |
|
enlighet med god affärssed. |
|
540
SOU 2001:26 |
Bilaga 3 |
Norge |
Danmark |
Begrensning av eneretten |
|
Begrænsninger |
i |
indehaverens |
|||||||
|
|
|
|
|
|
rettigheder |
|
|
|
|
|
§ 5 Enerett |
til |
varekjenne- |
§ 5 Indehaveren |
af en |
vare- |
||||||
tegn omfatter ikke slik del av |
mærkeret kan ikke forbyde, at |
||||||||||
kjennetegnet |
som |
det |
etter |
andre |
i overensstemmelse |
med |
|||||
bestemmelsene |
i |
denne |
lovs |
god |
markedsføringsskik |
gør |
|||||
kapittel 2 ikke ville være adgang |
erhvervsmæssig brug af |
|
|
||||||||
til å registrere særskilt. |
|
|
1. eget navn og egen adresse, |
||||||||
Enerett til varekjennetegn er, |
2. angivelser |
|
vedrørende |
||||||||
når bruken skjer i samsvar med |
varens eller tjenesteydelsens art, |
||||||||||
god forretningsskikk, |
ikke til |
beskaffenhed, |
mængde, |
anven- |
|||||||
hinder for at andre i nærings- |
delse, værdi, geografiske oprin- |
||||||||||
virksomhet bruker |
|
|
|
delse, |
tidspunktet |
for |
varens |
||||
1. sitt navn, sitt firma eller sin |
fremstilling eller for præsta- |
||||||||||
adresse, |
|
|
|
|
|
tionen |
af tjenesteydelsen |
eller |
|||
2. angivelser |
som |
gjelder |
andre egenskaber ved varen eller |
||||||||
varens |
art, |
beskaffenhet, |
tjenesteydelsen, eller |
|
|
||||||
mengde, formål, verdi, geo- |
3. varemærket, når dette er |
||||||||||
grafiske |
opprinnelse, |
tiden for |
nødvendigt for at angive anven- |
||||||||
fremstillingen eller andre egen- |
delsen af en vare eller tjenestey- |
||||||||||
skaper ved varen, eller |
|
|
delse, navnlig som tilbehør eller |
||||||||
3. varekjennetegnet, |
når |
det |
reservedele. |
|
|
|
|
er nødvendig for å angi varens bruksformål, særlig når dette er som tilbehør eller reservedel.
541
Bilaga 3 |
SOU 2001:26 |
Sverige |
Finland |
Ensamrätten till en geografisk ursprungsbeteckning som är ett kollektivmärke eller ett kon- troll- eller garantimärke hindrar inte att någon annan använder beteckningen, om det sker i en- lighet med god affärssed.
Konsumtion av ensamrätten |
|
Konsumtion av ensamrätten |
||||||
6 § Ensamrätten till ett varu- |
6 § Innehavaren av ett varu- |
|||||||
kännetecken |
hindrar inte |
att |
märke får inte förbjuda använd- |
|||||
någon |
annan än |
innehavaren |
ning av varumärket i de varor |
|||||
använder |
kännetecknet |
för |
som innehavaren eller med hans |
|||||
varor |
som |
innehavaren, |
eller |
eller |
hennes |
samtycke någon |
||
någon |
|
med |
innehavarens |
annan |
under |
detta varumärke |
||
samtycke, |
under |
kännetecknet |
har fört ut på marknaden inom |
|||||
fört ut på marknaden inom |
Europeiska ekonomiska samar- |
|||||||
Europeiska |
|
ekonomiska |
betsområdet. |
|
||||
samarbetsområdet. |
|
|
Det som bestäms i 1 mom. |
|||||
Första |
stycket |
gäller dock |
tillämpas inte |
om innehavaren |
||||
inte när varornas skick föränd- |
har skälig grund att motsätta sig |
|||||||
rats eller försämrats sedan de |
att varorna sätts i omlopp på |
|||||||
förts ut på marknaden eller när |
nytt, särskilt om varornas skick |
|||||||
det finns någon annan skälig |
har förändrats |
eller försämrats |
||||||
grund för innehavaren att mot- |
efter att de har satts i omlopp. |
|||||||
sätta sig användningen. |
|
|
|
|
542
SOU 2001:26 |
Bilaga 3 |
Norge |
Danmark |
Enerett til geografisk opprin- nelsesbetegnelse i kraft av regi- strering som fellesmerke etter § 13 siste ledd, er ikke til hinder for at andre bruker betegnelsen i næringsvirksomhet, når bruken skjer i samsvar med god forretningsskikk.
Konsumpsjon av kjennetegnsrett
§ 6 Innehaveren av rett til varekjennetegn kan ikke mot- sette seg bruk av kjennetegnet for varer som av innehaveren selv eller med innehaverens samtykke er bragt i handelen innenfor Det européiske økonomiske samarbeidsområde under dette kjennetegnet.
Bestemmelsen i første ledd gjelder ikke dersom innehaveren har rimelig grunn til å motsette seg fortsatt omsetning av varene, særlig dersom varenes tilstand er endret eller forringet, etter at de ble bragt i handelen.
Konsumption
§ 6 Indehaveren af en vare- mærkeret kan ikke forbyde brugen af mærket for varer, som af indehaveren selv eller med dennes samtykke er mar- kedsført inden for De Euro- pæiske Fællesskaber under dette mærke.
Stk. 2. Stk. 1 finder ikke anvendelse, hvis indehaveren har rimelig grund til at modsætte sig fortsat markedsføring af varerne, især i tilfælde, hvor disses tilstand er ændret eller forringet, efter at de er markedsført.
543
Bilaga 3 |
SOU 2001:26 |
Sverige |
Finland |
Kollision mellan ensamrätter |
|
Företrädesrätt |
Företrädesrätt för tidigare rätts- |
|
grund |
7 § Om flera gör anspråk på ensamrätt till varukännetecken som är identiska eller liknande på det sätt som anges i 4 §, skall den ha företräde som har tidi- gaste grund för sitt anspråk, om inte annat följer av 8 eller 9 §.
7 § Om flera gör anspråk på ensamrätt till kännetecken som är identiska eller liknande på det sätt som anges i 4 §, skall den ha företräde som har tidigaste grund för sitt anspråk, om inte annat följer av 8 eller 9 §.
Verkan av passivitet (registrerade |
Begränsning av rätten till följd av |
|
varumärken) |
passivitet |
(registrerade |
|
varumärken) |
|
8 § Rätten till ett registrerat varumärke skall bestå vid sidan av en äldre rätt till ett känne- tecken, om ansökan om regi- strering gjorts i god tro och innehavaren av den äldre rätten har känt till och funnit sig i att det yngre varumärket efter regi- streringsdagen har använts här i landet fem år i följd. Om varu- märket har använts endast för en del av de varor som det regi- strerats för, skall rätten bestå endast för dessa varor.
8 § Ensamrätt till ett regi- strerat varumärke skall bestå vid sidan av en äldre rätt, om an- sökan om registrering gjorts i god tro och innehavaren av den äldre rätten har känt till och funnit sig i att det yngre varu- märket efter registreringsdagen har använts här i landet fem år i följd. Om varumärket har an- vänts endast för en del av de varor som det registrerats för, skall ensamrätten bestå endast för dessa varor.
544
SOU 2001:26 |
|
|
|
|
Bilaga 3 |
Norge |
|
|
|
Danmark |
|
Kollisjon mellom rettigheter |
Kolliderende rettigheder |
||||
Eldst hjemmel gir fortrinnsrett |
|
|
|||
§ 7 Gjør flere |
hver for seg |
§ 7 Kræver to eller flere hver |
|||
krav på enerett til identiske eller |
for sig varemærkeret til samme |
||||
lignende kjennetegn, jf § 4, skal |
eller |
lignende kendetegn, har |
|||
den ha fortrinnsrett som har |
den først opståede ret fortrin, |
||||
eldst hjemmel for sitt krav, med |
medmindre andet følger af de |
||||
mindre annet følger av bestem- |
nedenfor anførte bestemmelser. |
||||
melsene i §§ 8 eller 9. |
|
En registreret ret anses for ops- |
|||
|
|
|
|
tået på den dag, hvor ansøg- |
|
|
|
|
|
ningen indleveres, jf. § 12, eller |
|
|
|
|
|
på den dag, fra hvilken der |
|
|
|
|
|
begæres prioritet efter reglerne i |
|
|
|
|
|
§§ 18 eller 19. |
|
Preklusjon av adgangen til å |
|
|
|||
kjenne en registrering ugyldig |
|
|
|||
§ 8 Retten |
til |
et |
registrert |
§ 8 En yngre ret til et regi- |
|
varemerke skal bestå ved siden |
streret varemærke kan bestå ved |
||||
av en eldre kjennetegnsrett, så- |
siden af en ældre ret til et der- |
||||
fremt søknaden om registrering |
med |
forveksleligt varemærke, |
|||
er innsendt i god tro, og inne- |
hvis ansøgningen er indgivet i |
||||
haveren av den eldre retten har |
god tro, og indehaveren af den |
||||
kjent til og avfunnet seg med at |
ældre ret har været bekendt med |
||||
det yngre varemerket etter regi- |
og tålt brugen her i landet af |
||||
streringsdagen |
har vært brukt |
den yngre ret i 5 på hinanden |
|||
her i riket i fem år i sammen- |
følgende år. |
||||
heng. Hvis varemerket har vært |
|
|
|||
brukt som her nevnt |
bare for |
|
|
noen av de varer det er registrert for, skal retten bestå bare for disse varer.
545
Bilaga 3 |
SOU 2001:26 |
Sverige |
Finland |
Verkan av passivitet (inarbetade |
Begränsning av rätten till följd av |
varukännetecken) |
passivitet (inarbetade varu- |
|
märken) |
9 § Rätten |
till ett |
inarbetat |
9 § Ensamrätt |
till |
ett |
||||
varukännetecken skall bestå vid |
inarbetat varumärke skall bestå |
||||||||
sidan av en äldre rätt till ett |
vid sidan av en äldre rätt, om |
||||||||
kännetecken, |
om |
innehavaren |
innehavaren av den äldre rätten |
||||||
av den äldre rätten inte inom |
inte inom rimlig tid vidtagit åt- |
||||||||
rimlig tid vidtagit åtgärder för |
gärder för att hindra använd- |
||||||||
att hindra användningen av det |
ningen av det yngre känne- |
||||||||
yngre kännetecknet. |
|
|
tecknet. |
|
|
|
|||
Innehavaren av den äldre rät- |
Om det äldre kännetecknet är |
||||||||
ten skall, om hans kännetecken |
känt i vida kretsar här i landet, |
||||||||
är känt inom en betydande del |
anses som rimlig tid fem år från |
||||||||
av omsättningskretsen, anses ha |
den tidpunkt när innehavaren av |
||||||||
handlat inom rimlig tid om han |
det |
äldre |
kännetecknet |
fick |
|||||
inom fem år från det att han |
kännedom om användningen av |
||||||||
fick |
kännedom |
om |
det yngre kännetecknet. |
|
|||||
användningen |
vidtagit |
åtgärder |
|
|
|
|
|
||
för att hindra denna. |
|
|
|
|
|
|
|||
Samexistens |
|
|
|
Begränsningar av användningen |
|||||
|
|
|
|
|
av ett kännetecken |
|
|
||
10 § I de fall som avses i 8 |
10 § Innehavaren |
av |
det |
||||||
och 9 §§ utgör rätten till det |
yngre kännetecknet får i de fall |
||||||||
yngre kännetecknet inte hinder |
som avses i 8 och 9 § inte för- |
||||||||
mot användningen av det äldre |
bjuda användningen av ett äldre |
||||||||
kännetecknet, |
även |
om rätten |
kännetecken även om rätten till |
||||||
till det äldre kännetecknet inte |
det |
äldre |
kännetecknet |
inte |
|||||
längre utgör hinder mot an- |
längre utgör hinder mot an- |
||||||||
vändningen av det yngre. |
vändningen av det yngre. |
|
546
SOU 2001:26 |
Bilaga 3 |
Norge |
Danmark |
Rettighetsbegrensning som følge av passivitet
§ 9 Yngre rett til et varekjen- netegn i kraft av innarbeidelse skal også kunne bestå ved siden av eldre rett til et kjennetegn, dersom innehaveren av den eldre retten ikke innen rimelig tid har tatt skritt for å hindre bruken av det yngre kjenne- tegnet.
Innehaveren av et varekjen- netegn som er velkjent, jf § 4 annet ledd, skal anses for å ha handlet innen rimelig tid når han tar skritt som nevnt før fem år er gått etter at han fikk kjennskap til bruken.
§ 9 En yngre ret til et vare- mærke kan også bestå ved siden af en ældre ret til et dermed for- veksleligt varemærke, hvis inde- haveren af den ældre ret ikke inden rimelig tid har taget de nødvendige skridt for at hindre brugen af det yngre varemærke.
Sameksistens
§10 I tilfelle som omhandlet
i§§ 8, 9 og 28 første ledd siste punktum kan innehaveren av den yngre retten ikke motsette seg bruk av det eldre kjenneteg- net, selv om innehaveren av dette ikke lenger kan gjøre sin rett gjeldende overfor bruk av det yngre.
I tilfelle som omhandlet i § 9 kan retten, om den finner det rimelig, ved dom foreskrive at det ene eller begge kjennetegn i
§ 10 I de i §§ 8 og 9 om- handlede tilfælde kan inde- haveren af et yngre varemærke ikke forbyde brugen af et ældre varemærke, selv om indehaveren af det ældre varemærke ikke længere kan gøre sin ret gæl- dende mod det yngre vare- mærke.
Stk. 2. I de i § 9 omhandlede tilfælde kan det, hvis det findes rimeligt, bestemmes, at et af varemærkerne eller begge kun må anvendes på en særlig måde,
547
Bilaga 3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SOU 2001:26 |
|
Sverige |
|
|
|
|
Finland |
|
|
|
|
|
|
I de fall som avses i 9 § får, |
I de fall som avses i 8 eller 9 § |
||||||||||
om det är skäligt, beslutas att ett |
får, om det är skäligt, beslutas |
||||||||||
av kännetecknen, eller båda, en- |
att ett av kännetecknen, eller |
||||||||||
dast får användas på särskilt |
båda, endast får användas på sär- |
||||||||||
sätt, såsom i ett visst utförande |
skilt sätt, såsom i ett visst ut- |
||||||||||
eller med tillägg av ortsangivelse |
förande, eller med tillägg av |
||||||||||
eller |
innehavarens |
namn, eller |
ortsangivelse eller innehavarens |
||||||||
att |
kännetecknet |
endast |
får |
namn, |
eller |
att |
kännetecknet |
||||
användas för vissa varor eller |
endast får användas för vissa |
||||||||||
inom ett visst område. |
|
varor eller inom ett visst om- |
|||||||||
Bestämmelsen i andra stycket |
råde. |
|
|
|
|
|
|||||
tillämpas också när |
identiska |
Bestämmelsen |
i |
2 mom. |
|||||||
eller |
liknande kännetecken |
är |
tillämpas på |
motsvarande |
sätt |
||||||
inarbetade för olika innehavare i |
om det föreligger fara för sam- |
||||||||||
olika delar av landet. |
|
|
manblandning i de fall som av- |
||||||||
|
|
|
|
|
|
ses i 3 § 4 mom. |
|
|
|
||
Upplysningsskyldighet |
|
|
Skyldighet att ange varumärket i |
||||||||
|
|
|
|
|
|
vissa fall |
|
|
|
|
|
11 § Vid |
utgivning |
av |
11 § Vid |
utgivning |
av |
||||||
lexikon, handböcker, läroböcker |
lexikon, handböcker, läroböcker |
||||||||||
eller andra liknande skrifter är |
eller andra liknande |
tryckalster |
|||||||||
skriftens |
författare, |
huvud- |
med |
kunskapsinnehåll |
är |
||||||
redaktör, utgivare eller för- |
tryckalstrets |
författare, huvud- |
|||||||||
läggare, på begäran av den som |
redaktör, utgivare eller förläg- |
||||||||||
innehar ett registrerat varu- |
gare, på begäran av den som |
||||||||||
märke, skyldig att se till att |
innehar ett registrerat varu- |
||||||||||
varumärket |
inte |
återges |
i |
märke, skyldig att se till att |
|||||||
skriften utan att det framgår att |
varumärket inte återges i publi- |
||||||||||
märket är skyddat genom regi- |
kationen utan att det framgår |
||||||||||
strering. Detsamma |
gäller |
om |
att märket är registrerat. Det |
||||||||
en sådan skrift görs tillgänglig |
som |
bestäms ovan |
tillämpas |
||||||||
på Internet eller genom något |
också om en publikation görs |
||||||||||
annat elektroniskt medium. |
|
tillgänglig genom förmedling av |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
datanätet eller på ett annat |
|||||
|
|
|
|
|
|
elektroniskt sätt. |
|
|
|
548
SOU 2001:26 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bilaga 3 |
||
Norge |
|
|
|
|
|
|
Danmark |
|
|
|
|
|
|
fremtiden bare må brukes på en |
for eksempel i en vis udform- |
||||||||||||
bestemt måte, såsom i en bes- |
ning eller med tilføjelse af en |
||||||||||||
temt utformning eller med et |
stedsangivelse. |
|
|
|
|
||||||||
klargjørende |
tillegg som |
f.eks. |
|
|
|
|
|
|
|
||||
innehaverens navn eller en sted- |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
sangivelse, eller bare må brukes |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
for visse varer eller innen et |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
visst område. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Det som er bestemt i annet |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
ledd gjelder tilsvarende i tilfelle |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
der samme eller lignende kjen- |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
netegn er innarbeidet for for- |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
skjellige |
|
innehavere |
i |
|
|
|
|
|
|
|
|||
forskjellige deler av riket, jf § 3 |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
tredje ledd tredje punktum. |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
Gjengivelse av varemerke i skrift |
Gengivelse af et varemærke i |
||||||||||||
m.v. av faglig innhold |
|
|
ordbøger m.v. |
|
|
|
|
|
|||||
§ 11 Ved |
utgivelse |
av |
lek- |
§ 11 Ved udgivelse af leksika, |
|||||||||
sikon, |
håndbok, |
lærebok |
eller |
håndbøger, lærebøger eller lig- |
|||||||||
lignende skrift av faglig innhold, |
nende skrifter af fagligt indhold |
||||||||||||
er skriftets forfatter, hoved- |
skal |
forfatteren, |
udgiveren |
og |
|||||||||
redaktør, |
utgiver |
og |
forlegger |
forlæggeren |
på |
begæring |
af |
||||||
pliktig til, etter krav fra den som |
indehaveren |
af |
et |
registreret |
|||||||||
innehar et registrert varemerke, |
varemærke sørge for, at dette |
||||||||||||
å påse at merket ikke blir gjeng- |
ikke gengives uden angivelse af, |
||||||||||||
itt, uten at det samtidig fremgår |
at det er et registreret vare- |
||||||||||||
at det er vernet ved registrering. |
mærke. |
|
|
|
|
|
|||||||
Det samme gjelder dersom et |
Stk. 2. Den, der ikke opfylder |
||||||||||||
slikt |
skrift |
gjøres |
allment |
sine |
forpligtelser |
efter |
stk. 1, |
||||||
tilgjengelig |
på Internett |
eller |
skal |
bekoste |
en |
berigtigende |
|||||||
gjennom |
annet |
elektronisk |
bekendtgørelse på |
den |
måde, |
||||||||
medium. |
|
|
|
|
|
det findes rimeligt. |
|
|
|
549
Bilaga 3 |
SOU 2001:26 |
Sverige |
|
|
|
|
|
Finland |
|
|
|
|
|
|
Den |
som |
inte |
efterkommer |
Den som |
inte |
efterkommer |
||||||
en begäran enligt första stycket |
det som bestäms i 1 mom. är |
|||||||||||
är skyldig att medverka till att |
skyldig att medverka till att en |
|||||||||||
en rättelse offentliggörs på det |
rättelse offentliggörs på det sätt |
|||||||||||
sätt och i den omfattning som |
och i den omfattning som är |
|||||||||||
är skäligt samt att bekosta detta. |
skäligt samt att bekosta detta. |
|||||||||||
Skyldigheten att ange att ett |
Den skyldighet att ange att |
|||||||||||
varumärke |
är skyddat |
genom |
ett varumärke har |
registrerats |
||||||||
registrering |
|
skall |
alltid |
anses |
som avses i 1 mom. skall alltid |
|||||||
uppfylld om symbolen |
på ett |
anses uppfylld om symbolen |
||||||||||
tydligt |
sätt |
|
återges tillsammans |
på ett tydligt sätt återges till- |
||||||||
med märket. |
|
|
sammans med varumärket. |
|
|
|||||||
2 kap. |
Nationell |
registrering |
2 kap. Nationell |
|
registrering |
|||||||
av varumärken |
|
|
av varumärken |
|
|
|
|
|||||
Ansökan om registrering m.m. |
Ansökan om registrering |
|
|
|||||||||
12 § Den |
som |
vill |
att ett |
12 § Om |
registrering av |
ett |
||||||
varumärke |
|
registreras |
skall |
varumärke skall ansökas (skrift- |
||||||||
ansöka om detta hos Patent- |
ligen) hos Patent- och register- |
|||||||||||
verket. Ansökan skall innehålla |
styrelsen (registermyndigheten) |
|||||||||||
uppgifter om sökandens namn |
som har till uppgift att föra ett |
|||||||||||
eller firma och adress, en åter- |
varumärkesregister. |
Ansökan |
||||||||||
givning av märket och en för- |
skall |
innehålla |
uppgifter |
|
om |
|||||||
teckning över de varor som |
sökandens |
namn |
eller |
firma |
||||||||
märket avser (varuförteckning). |
samt de varor och klasser som |
|||||||||||
Ansökan om registrering av ett |
märket omfattar. Märket |
skall |
||||||||||
kollektivmärke eller ett kon- |
tydligt framgå av ansökan. När |
|||||||||||
troll- eller garantimärke skall |
ansökan gäller ett kollektiv- |
|||||||||||
dessutom |
innehålla uppgifter |
märke skall dessutom meddelas |
||||||||||
om de bestämmelser enligt vilka |
uppgifter om de |
bestämmelser |
||||||||||
märket får användas. |
|
som |
gäller |
användningen |
av |
|||||||
|
|
|
|
|
|
märket. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
I |
övrigt skall |
ansökan |
upp- |
fylla de krav som meddelas med stöd av 70 §. Dessutom skall en ansökningsavgift betalas
550
SOU 2001:26 |
Bilaga 3 |
Norge |
Danmark |
Hvis et i tide fremsatt krav etter første ledd ikke blir etter- kommet, kan det forlanges at den som kravet ble rettet til, skal bekoste en rettelse offent- liggjort på den måte og i det omfang som det finnes rimelig.
Krav etter første ledd anses alltid etterkommet dersom gjengivelsen av merket er ledsa- get av symbolet ® på lett synlig måte.
Kapittel 2 Nasjonal Kapitel 2 registrering av varemerker
Registreringssøknaden
§ 12 Søknad om registrering av varemerke inngis skriftlig til Patentstyret. Søknaden skal inneholde opplysning om søkerens navn eller firma, en gjengivelse av merket og opp- gave over de varer som merket søkes registrert for. Søknad om registrering av fellesmerke skal dessuten inneholde de bestem- melser som er fastsatt for bruken av merket.
For øvrig skal søknaden til- fredsstille de krav som er fast- satt i forskrift. En mangelfull søknad kan rettes, jf § 20. Det skal betales fastsatt avgift.
Registrering af varemærker
§ 12 Ansøgning om registre- ring af et varemærke indgives til Patent- og Varemærkestyrelsen. Ansøgningen skal indeholde en gengivelse af varemærket og oplysning om ansøgerens navn eller firma. I ansøgningen skal endvidere angives de varer eller tjenesteydelser, for hvilke mærket ønskes registreret.
Stk. 2. Ansøgningen skal være affattet i overensstemmelse med de bestemmelser, der er fastsat i medfør af § 48. Med ansøg- ningen skal følge det fastsatte gebyr.
551
Bilaga 3 |
|
|
|
|
|
|
|
SOU 2001:26 |
||
Sverige |
|
|
|
Finland |
|
|
|
|
|
|
I övrigt skall ansökan upp- |
för |
ansökan. |
Ansökan anses |
|||||||
fylla de föreskrifter som med- |
gjord först när betalningen har |
|||||||||
delas med stöd av 85 §. Sökan- |
erlagts. |
|
|
|
|
|
||||
den skall också betala före- |
På begäran av sökanden kan |
|||||||||
skriven ansökningsavgift. |
|
sådana |
oväsentliga |
ändringar |
||||||
Sökanden |
får |
göra |
sådana |
göras i märket som inte |
||||||
oväsentliga |
ändringar i |
märket |
påverkar |
helhetsintrycket. |
I |
|||||
som inte påverkar helhets- |
motsvarande grad får förteck- |
|||||||||
intrycket. Vidare |
får sökanden |
ningen över de varuklasser för |
||||||||
begränsa varuförteckningen. |
vilka |
märket |
önskas |
registrerat |
||||||
|
|
|
|
begränsas. |
|
|
|
|
||
|
|
|
|
Ansökan och |
de handlingar |
|||||
|
|
|
|
som anknyter till den är offent- |
||||||
|
|
|
|
liga, |
om |
inget |
annat |
följer |
av |
|
|
|
|
|
5 mom. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Om en handling innehåller en |
||||||
|
|
|
|
affärshemlighet, |
kan |
register- |
||||
|
|
|
|
myndigheten av ett särskilt skäl |
||||||
|
|
|
|
på |
yrkande |
|
av |
sökanden |
||
|
|
|
|
bestämma att handlingen inte är |
||||||
|
|
|
|
offentlig. Om ett dylikt yrkande |
||||||
|
|
|
|
har ställts, får handlingen inte |
||||||
|
|
|
|
överlåtas till utomstående innan |
||||||
|
|
|
|
ett |
myndighetsbeslut |
om |
||||
|
|
|
|
yrkandet har vunnit laga kraft. |
||||||
|
|
|
|
Gäller en ansökan flera varor, |
||||||
|
|
|
|
kan en del av dessa på sökan- |
||||||
|
|
|
|
dens begäran avskiljas till en |
||||||
|
|
|
|
eller flera ansökningar i enlighet |
||||||
|
|
|
|
med vad som bestäms närmare |
||||||
|
|
|
|
genom förordning. Som ansök- |
||||||
|
|
|
|
ningsdag för dessa ansökningar |
||||||
|
|
|
|
anses ansökningsdagen för den |
||||||
|
|
|
|
ursprungliga |
ansökan. Om |
en |
||||
|
|
|
|
del varor i den ursprungliga an- |
||||||
|
|
|
|
sökan har prioritet som har er- |
||||||
|
|
|
|
hållits före |
ansökningsdagen, |
|||||
|
|
|
|
följer prioriteten dessa varor vid |
||||||
|
|
|
|
delningen. |
|
|
|
|
552
SOU 2001:26 |
Bilaga 3 |
Norge |
Danmark |
Det kan i et varemerke som er søkt registrert gjøres uvesentlige endringer som ikke påvirker helhetsinntrykket. Oppgaven over varer som merket søkes registrert for kan begrenses under søknads- behandlingen.
Søknaden med bilag og alle dokumenter i saken skal holdes tilgjengelig for enhver fra første virkedag etter at den innkom til Patentstyret, med mindre det er inngitt begjæring som nevnt i femte ledd.
Bilag eller dokument som inneholder forretningshemme- lighet, og som er uten betydning for varemerkets registrerbarhet eller for enerettens utstrekning, kan etter begjæring besluttes helt eller delvis unntatt fra allmenn tilgjengelighet. Når begjæring som nevnt er inngitt, blir bilaget eller dokumentet ikke allment tilgjengelig før begjæringen er avslått ved rettskraftig avgjørelse. Bestemmelser for bruk av fellesmerke kan ikke unntas fra allmenn tilgjengelig- het.
Forslag, utkast, betenkninger og andre lignende arbeidsdoku- menter som Patentstyret selv utarbeider for behandlingen av en sak, er ikke allment tilgjengelige med mindre Patentstyret beslutter at de skal være det.
Stk. 3. Patent- og Vare- mærkestyrelsen fører et vare- mærkeregister. Styrelsen offent- liggør registreringer m.v.
553
Bilaga 3 |
SOU 2001:26 |
Sverige |
Finland |
Det som bestäms ovan om ansökan gäller i tillämpliga delar också registrering.
Allmänna registreringsvillkor |
Allmänna |
förutsättningar för |
|||
|
|
|
registrering |
|
|
13 § Ett varumärke som skall |
13 § Ett varumärke som skall |
||||
registreras måste ha särskilj- |
registreras måste ha särskilj- |
||||
ningsförmåga för de varor som |
ningsförmåga samt uppfylla de |
||||
märket avser och får inte vara |
krav som har ställts för märket i |
||||
uteslutet från ensamrätt enligt |
2 § och 3 § 5 mom. |
|
|||
3 § fjärde stycket. |
|
Ett varumärke skall inte som |
|||
Ett varumärke får inte regi- |
sådant anses ha särskiljnings- |
||||
streras om det uteslutande eller |
förmåga, |
om det |
uteslutande |
||
med endast |
mindre |
ändringar |
eller med endast mindre änd- |
||
eller tillägg anger varans art, |
ringar eller tillägg anger varans |
||||
beskaffenhet, |
mängd, |
avsedda |
art, beskaffenhet, mängd, av- |
||
användning, |
värde, geografiska |
sedda användning, pris, geo- |
|||
ursprung, tiden för dess fram- |
grafiska |
ursprung, tillverk- |
|||
ställande eller andra egenskaper |
ningstid eller andra egenskaper |
||||
hos varan. Ett varumärke får |
hos varan. Särskiljningsförmåga |
||||
inte heller registreras om det |
har ett varumärke inte heller om |
||||
bara eller med endast mindre |
det uteslutande eller med endast |
||||
ändringar eller tillägg består av |
mindre ändringar |
eller tillägg |
|||
tecken eller uppgifter som är |
består av en benämning som är |
||||
vedertagna i |
dagligt språkbruk |
vedertagen för varan i dagligt |
|||
eller handelsbruk. |
|
språkbruk eller handelsbruk. |
554
SOU 2001:26 |
Bilaga 3 |
Norge |
Danmark |
Patentstyret fører Vare- merkeregisteret og utgir en tidende der registreringer m.v. kunngjøres. Fellesmerker regi- streres i Fellesmerkeregisteret, som er en egen avdeling av Varemerkeregisteret.
Alminnelige registreringsvilkår |
Registreringshindringer |
|
||||||||||
§ 13 Varemerke |
som |
skal |
§ 13 Et varemærke skal for at |
|||||||||
registreres, må oppfylle kravene |
kunne registreres være af den i |
|||||||||||
i § 2. Det må ha særpreg som |
§ 2 |
angivne |
beskaffenhed, |
|||||||||
varemerke |
for slike varer som |
herunder have fornødent sær- |
||||||||||
det gjelder, og det må ikke være |
præg. |
|
|
|
|
|
||||||
utelukket |
fra |
enerett |
etter § 3 |
Stk. 2. Følgende |
varemærker |
|||||||
fjerde ledd. |
|
|
|
|
er udelukket fra registrering: |
|||||||
Et varemerke kan ikke regi- |
1. Varemærker, |
som udeluk- |
||||||||||
streres |
hvis |
det utelukkende, |
kende består af tegn eller |
|||||||||
eller bare med uvesentlige end- |
angivelser, |
der i |
omsætningen |
|||||||||
ringer eller tillegg, angir varens |
kan tjene til at betegne varens |
|||||||||||
art, |
beskaffenhet, |
|
mengde, |
eller |
tjenesteydelsens |
art, |
||||||
formål, verdi |
eller |
geografiske |
beskaffenhed, mængde, |
anven- |
||||||||
opprinnelse, tiden for fremstil- |
delse, værdi, geografiske oprin- |
|||||||||||
lingen, |
eller |
andre |
egenskaper |
delse, |
tidspunktet |
for |
varens |
|||||
ved varen. Et merke kan heller |
fremstilling eller for præs- |
|||||||||||
ikke registreres hvis det uteluk- |
tationen af tjenesteydelsen, eller |
|||||||||||
kende eller bare med |
uvesent- |
andre egenskaber ved disse. |
||||||||||
lige endringer eller tillegg består |
2. Varemærker, |
som udeluk- |
||||||||||
av tegn eller angivelser som i |
kende består af tegn eller |
|||||||||||
alminnelig språkbruk eller i lojal |
angivelser, |
som |
|
i |
daglig |
|||||||
og vanlig |
handelsbruk |
utgjør |
sprogbrug eller efter almindelig |
|||||||||
sedvanlige betegnelser. |
|
|
markedsføringsskik |
udgør en |
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
sædvanlig |
betegnelse for |
varen |
|||
|
|
|
|
|
|
|
eller tjenesteydelsen. |
|
|
555
Bilaga 3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SOU 2001:26 |
||
Sverige |
|
|
|
|
|
|
|
|
Finland |
|
|
|
|
|
|
|
Förutsättningarna |
för |
regi- |
Kraven för registrering av ett |
|||||||||||||
strering enligt första och andra |
varumärke enligt 1 och 2 mom. |
|||||||||||||||
styckena |
måste |
vara |
uppfyllda |
måste vara uppfyllda både på |
||||||||||||
både på |
ansökningsdagen |
och |
ansökningsdagen |
och |
registre- |
|||||||||||
registreringsdagen. Vid bedöm- |
ringsdagen. |
Vid |
bedömningen |
|||||||||||||
ningen skall hänsyn tas till alla |
av om ett varumärke kan regi- |
|||||||||||||||
omständigheter som |
förelåg på |
streras skall hänsyn tas till alla |
||||||||||||||
ansökningsdagen |
och |
särskilt |
omständigheter som förelåg på |
|||||||||||||
till |
verkan |
|
av |
|
märkets |
ansökningsdagen, |
och |
särskilt |
||||||||
användning före denna tid- |
till om märkets användning före |
|||||||||||||||
punkt. |
|
|
|
|
|
|
|
|
denna tidpunkt har styrkt dess |
|||||||
Ett tecken som i näringsverk- |
särskiljningsförmåga. |
|
|
|||||||||||||
samhet används som geografisk |
Ett tecken som i näringsverk- |
|||||||||||||||
ursprungsbeteckning |
kan |
utan |
samhet används som geografisk |
|||||||||||||
hinder av bestämmelsen i andra |
ursprungsbeteckning kan |
utan |
||||||||||||||
stycket första meningen regi- |
hinder |
av |
bestämmelsen i |
|||||||||||||
streras som kollektivmärke eller |
2 mom. registreras som kollek- |
|||||||||||||||
garanti- eller kontrollmärke. |
tivmärke. |
|
|
|
|
|
|
|||||||||
Registreringshinder |
|
|
|
Allmän fördel som hinder för |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
registrering |
|
|
|
|
|
||
14 § Ett |
varumärke |
får |
inte |
14 § Ett |
varumärke |
får inte |
||||||||||
registreras om det |
|
|
|
registreras, om |
|
|
|
|
||||||||
1. strider mot lag eller annan |
1. det strider mot lag, allmän |
|||||||||||||||
författning eller mot goda seder |
ordning eller god sed, |
|
|
|||||||||||||
eller allmän ordning, |
|
|
|
2. det |
är |
ägnat |
att |
vilseleda |
||||||||
2. är |
ägnat |
att vilseleda |
all- |
allmänheten i fråga om varans |
||||||||||||
mänheten i fråga om varans art, |
art, |
beskaffenhet, |
geografiska |
|||||||||||||
beskaffenhet, |
geografiska |
ur- |
ursprung |
eller |
någon |
annan |
||||||||||
sprung |
|
eller |
|
någon |
annan |
omständighet, |
|
|
|
|
||||||
omständighet, eller |
|
|
|
3. i märket utan vederbörligt |
||||||||||||
3. utan tillstånd innehåller en |
tillstånd |
tagits |
in |
statsvapen, |
||||||||||||
statlig |
|
eller |
|
internationell |
statsflagga |
eller |
|
annat |
||||||||
beteckning eller ett kommunalt |
statsemblem, officiell |
kontroll- |
||||||||||||||
vapen som enligt lag eller annan |
eller |
garantibeteckning |
eller |
|||||||||||||
författning |
inte |
får |
|
användas |
kontroll- |
eller |
garantistämpel |
|||||||||
som varumärke eller något som |
för varor av samma eller |
|
556
SOU 2001:26 |
Bilaga 3 |
Norge |
Danmark |
Betingelsene i første og annet ledd må være oppfylt så vel på tidspunktet for søknad- sinngivelsen som på den dag da registrering skal skje. Det skal ved vurderingen tas hensyn til alle omstendigheter som forelå da søknaden ble inngitt, og sær- lig til virkningene av bruk av merket før dette tidspunkt.
Tegn som i næring brukes for å angi en vares geografiske opprinnelse, kan uten hinder av bestemmelsen i annet ledd regi- streres som fellesmerke.
Stk. 3. Et varemærke kan uan- set bestemmelserne i stk. 1 og 2 registreres, hvis det inden ansøgningens indlevering som følge af den brug, der er gjort deraf, har fået fornødent sær- præg.
Registreringshindringer av offentligrettslig karakter
§ 14 Et varemerke kan ikke registreres dersom det:
1.strider mot lov eller den offentlige orden eller er egnet til
åvekke forargelse,
2.er egnet til å villede, f.eks. med hensyn til varens art, beskaffenhet eller geografiske opprinnelse, eller
3.uten tillatelse inneholder offentlig flagg, tegn m.v. som er omhandlet i straffeloven § 328 første ledd nr 4 og annet ledd eller er egnet til å oppfattes som slikt tegn,
§ 14 Udelukket fra registre- ring er endvidere:
1.Varemærker, som strider mod lov, den offentlige orden eller sædelighed.
2.Varemærker, som er egnet til at vildlede, f.eks. med hensyn til varens eller tjenesteydelsens art, beskaffenhed eller geogra- fiske oprindelse.
3.Varemærker, der ikke er godkendt af de kompetente myndigheder, og som skal afslås
imedfør af artikel 6 c i Pariser- konventionen
557
Bilaga 3 |
|
|
|
|
|
SOU 2001:26 |
|
Sverige |
|
Finland |
|
|
|
|
|
lätt kan förväxlas därmed. |
liknande slag som de, vilka |
||||||
Ett varumärke får inte heller |
rätten |
till |
|
varumärke |
skulle |
||
registreras |
om det innehåller |
komma |
att |
omfatta, |
finskt |
||
eller består av något som är |
kommunalt vapen eller inter- |
||||||
ägnat att uppfattas som en geo- |
nationell, mellanstatlig |
organi- |
|||||
grafisk ursprungsbeteckning för |
sations flagga, vapen eller annat |
||||||
vin eller |
spritdrycker och |
emblem, |
benämning |
eller |
|||
märket avser vin eller sprit- |
namnförkortning, |
eller och |
|||||
drycker av annat ursprung. |
figur, benämning eller namn- |
||||||
|
|
förkortning, om det kan för- |
|||||
|
|
växlas |
med |
emblem, |
märke, |
||
|
|
stämpel, |
benämning |
eller |
|||
|
|
namnförkortning |
av |
nämnda |
|||
|
|
slag, |
|
|
|
|
|
|
|
4. det kan förväxlas med ett |
|||||
|
|
registrerat sortnamn på en växt- |
|||||
|
|
sort, eller |
|
|
|
|
|
|
|
5. det för registreringen före- |
|||||
|
|
ligger ett sådant hinder som av- |
|||||
|
|
ses i rådets förordning (EEG) |
|||||
|
|
nr 2081/92 om skydd för geo- |
|||||
|
|
grafiska |
och |
ursprungsbeteck- |
|||
|
|
ningar |
för |
jordbruksprodukter |
|||
|
|
och livsmedel. |
|
|
|||
|
|
Ett varumärke får inte heller |
|||||
|
|
registreras |
om det innehåller |
||||
|
|
eller består av något som är |
|||||
|
|
ägnat att uppfattas som en geo- |
grafisk ursprungsbeteckning för vin eller spritdrycker och mär- ket avser vin eller spritdrycker av annat ursprung än det som det hänvisas till.
558
SOU 2001:26 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Bilaga 3 |
Norge |
|
|
|
|
Danmark |
|
|
|
|
eller flagg, |
forkortelser |
eller |
til beskyttelse af industriel ejen- |
||||||
benevnelser |
tilhørende |
mel- |
domsret, samt mærker, der om- |
||||||
lomstatlig |
organisasjon. |
(Se |
fatter tegn, emblemer og våben, |
||||||
no. § 15 første |
ledd |
nr. 3 og |
som |
har |
offentlig |
interesse, |
|||
nr. 4) |
|
|
|
|
medmindre deres registrering er |
||||
Et varemerke for vin eller |
blevet |
tilladt af |
vedkommende |
||||||
brennevin kan |
ikke |
registreres |
myndighed. |
|
|
|
|||
dersom det består av eller inne- |
4. Varemærker, |
der |
uhjemlet |
||||||
holder betegnelser som er egnet |
består af eller indeholder en |
||||||||
til å oppfattes som opprinnelse- |
bestanddel, |
der |
kan |
opfattes |
|||||
sangivende for slike varer, med |
som et person- eller virksom- |
||||||||
mindre varen har den geogra- |
hedsnavn, hvortil en anden har |
||||||||
fiske opprinnelse som utpekes. |
lovlig adkomst, eller som et |
||||||||
|
|
|
|
|
portræt, og der ikke derved sig- |
||||
|
|
|
|
|
tes |
til |
forlængst |
afdøde |
|
|
|
|
|
|
personer, eller som |
uhjemlet |
|||
|
|
|
|
|
indeholder |
særegent |
navn på |
||
|
|
|
|
|
eller afbildning af en andens |
||||
|
|
|
|
|
faste ejendom. |
|
|
||
|
|
|
|
|
5. Varemærker, |
der |
uhjemlet |
||
|
|
|
|
|
består af eller indeholder en |
||||
|
|
|
|
|
bestanddel, |
der |
kan |
opfattes |
|
|
|
|
|
|
som særegen titel på en andens |
beskyttede litterære eller kunst- neriske værk, eller som krænker en andens ophavsret til sådant værk eller ret til fotografisk bil- lede eller en andens industrielle rettigheder.
559
Bilaga 3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SOU 2001:26 |
||
Sverige |
|
|
|
|
|
|
Finland |
|
|
|
|
|
|
|
Hinder |
mot |
en |
registrerings |
Enskild fördel som hinder för |
||||||||||
bestånd |
|
|
|
|
|
|
registrering |
|
|
|
|
|
|
|
15 § Hinder mot att en regi- |
15 § Ett |
varumärke |
får inte |
|||||||||||
strering består finns om någon |
heller registreras, om: |
|
|
|||||||||||
begär att den skall upphävas och |
1. det kan förväxlas med en |
|||||||||||||
1. användning |
av |
märket |
i |
annan näringsidkares namn eller |
||||||||||
näringsverksamhet skulle utgöra |
skyddade firma eller en sådan |
|||||||||||||
intrång i en äldre ensamrätt en- |
bifirma eller ett sådant sekun- |
|||||||||||||
ligt 4 § eller i ett äldre gemen- |
därt tecken |
som |
avses |
i 3 § |
||||||||||
skapsvarumärke, |
|
|
|
|
6 mom. eller |
med |
en |
|
annans |
|||||
2. användning |
av |
märket |
i |
varumärke som har registrerats |
||||||||||
näringsverksamhet |
skulle |
leda |
på basis av en tidigare ansökan |
|||||||||||
till förväxling med ett varukän- |
eller med en annans känne- |
|||||||||||||
netecken som någon annan tagit |
tecken som är inarbetat när |
|||||||||||||
i bruk före innehavaren och an- |
registrering ansöks, |
|
|
|
||||||||||
vände |
vid |
tidpunkten |
för |
2. det kan förväxlas med en |
||||||||||
ansökan |
samt |
innehavaren |
varas kännetecken |
som |
någon |
|||||||||
kände till eller borde ha känt till |
annan |
använder |
när |
ansökan |
||||||||||
detta, |
|
|
|
|
|
|
görs, och sökanden visste om |
|||||||
3. märket |
innehåller |
något |
denna användning när han eller |
|||||||||||
som är ägnat att uppfattas som |
hon lämnade in ansökan och |
|||||||||||||
annans näringskännetecken eller |
inte har använt sitt varumärke |
|||||||||||||
annans |
egenartade |
efternamn, |
innan |
det |
andra |
kännetecknet |
||||||||
allmänt |
känt |
konstnärsnamn |
började användas, |
|
|
|
||||||||
eller liknande namn och inte |
3. märket |
innehåller |
|
något |
||||||||||
uppenbarligen |
syftar på någon |
som är ägnat att uppfattas som |
||||||||||||
sedan länge avliden och använd- |
annans |
firma, |
bifirma |
eller |
||||||||||
ningen |
av |
märket |
skulle |
sekundära |
tecken |
eller |
|
annans |
||||||
medföra nackdel för bäraren av |
namn, konstnärsnamn eller lik- |
|||||||||||||
namnet, eller märket innehåller |
nande |
namn |
eller |
|
annans |
|||||||||
en bild av någon annan och |
porträtt, |
om |
namnet |
eller |
||||||||||
bilden inte uppenbarligen syftar |
porträttet |
inte |
uppenbarligen |
|||||||||||
på någon sedan länge avliden, |
syftar på någon sedan länge av- |
|||||||||||||
eller |
|
|
|
|
|
|
liden, |
|
|
|
|
|
|
|
4. märket |
innehåller |
något |
4. märket |
innehåller |
|
något |
||||||||
som utgör intrång i annans upp- |
som är ägnat att uppfattas som |
|||||||||||||
hovsrätt eller i annans rätt till |
egenartad titel på annans skyd- |
|||||||||||||
fotografisk bild eller mönster. |
|
dade litterära eller |
konstnärliga |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
verk, |
|
|
|
|
|
|
|
560 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SOU 2001:26 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bilaga 3 |
|
Norge |
|
|
|
|
|
|
|
Danmark |
|
|
|
|
|
|
Andres rett som registrerings- |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
hindring |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
§ 15 Et varemerke kan heller |
§ 15 Et varemærke |
er |
ude- |
|||||||||||
ikke registreres hvis: |
|
|
|
lukket fra registrering, hvis |
|
|
||||||||
1. bruk av merket i nærings- |
1. det er |
identisk |
med |
et |
||||||||||
virksomhet |
ville |
krenke |
en |
ældre varemærke, og de varer |
||||||||||
annens rett etter § 4 til et eldre |
eller |
tjenesteydelser, |
for hvilke |
|||||||||||
kjennetegn, |
|
|
|
|
|
|
mærket søges registreret, er af |
|||||||
2. bruk av merket i nærings- |
samme art som de varer eller |
|||||||||||||
virksomhet ville være egnet til å |
tjenesteydelser, for |
hvilke |
det |
|||||||||||
medføre |
forveksling |
med |
et |
ældre mærke er beskyttet, eller |
||||||||||
varekjennetegn |
som |
en |
annen |
2. der er risiko for forveks- |
||||||||||
har tatt i bruk før søkeren og |
ling, herunder at det antages, at |
|||||||||||||
fortsatt bruker, og søkeren må |
der er en forbindelse med det |
|||||||||||||
antas å ha kjent til denne bruken |
ældre |
varemærke, |
fordi |
|
det |
|||||||||
da søknaden ble innsendt, |
|
|
yngre mærke er identisk med |
|||||||||||
3. merket |
|
uhjemlet |
inne- |
eller ligner det ældre varemærke, |
||||||||||
holder noe som er egnet til å |
og varerne eller tjenesteydel- |
|||||||||||||
oppfattes som en annens ver- |
serne er af samme eller lignende |
|||||||||||||
nede handelsnavn eller som en |
art. |
|
|
|
|
|
|
|||||||
annens navn eller portrett og |
Stk. 2. Ved ældre varemærker |
|||||||||||||
som ikke åpenbart sikter på en |
efter stk. 1 forstås |
|
|
|
|
|||||||||
som er død for lengre tid siden, |
1. mærker |
af følgende |
kate- |
|||||||||||
4. merket |
uhjemlet |
inne- |
gorier, hvis ansøgningsdato lig- |
|||||||||||
holder noe som er egnet til å |
ger før varemærkets ansøg- |
|||||||||||||
oppfattes |
som |
den særpregede |
ningsdato, eventuelt under hen- |
|||||||||||
tittel på en annens vernede |
syntagen til den fortrinsret, der |
|||||||||||||
åndsverk, |
eller |
krenker |
en |
gøres gældende til støtte for |
||||||||||
annens opphavsrett til slikt verk |
disse mærker: |
|
|
|
|
|
||||||||
eller en annens rett til foto- |
a) |
|
|
|
|
|||||||||
grafisk bilde eller til mønster. |
|
b) varemærker, der |
er |
regi- |
||||||||||
Registrering |
|
kan |
skje |
streret her i landet, eller |
|
|
|
|||||||
uhindret |
av |
bestemmelsene |
i |
c) varemærker, som er gens- |
||||||||||
første ledd nr 1, 3 og 4, når |
tand for en international regi- |
|||||||||||||
innehaveren av den eldre retten |
strering med virkning her i lan- |
|||||||||||||
samtykker, |
|
|
|
|
|
|
det, |
|
|
|
|
|
|
561
Bilaga 3 |
SOU 2001:26 |
Sverige |
|
|
|
Finland |
|
|
|
|
|
Hinder mot att en registre- |
eller som utgör intrång i annans |
||||||||
ring består finns dock inte på |
upphovsrätt till sådant verk eller |
||||||||
den grunden att användning av |
i annans rätt till skyddat |
||||||||
märket |
i |
näringsverksamhet |
mönster, |
|
|
|
|
||
skulle utgöra intrång i rätten till |
5. det kan förväxlas med ett |
||||||||
ett äldre |
kännetecken |
som |
varumärke som skyddas av en |
||||||
enligt |
3 § |
tredje eller |
femte |
internationell |
registrering |
som |
|||
stycket endast har skydd inom |
gäller i Finland och som ut- |
||||||||
ett visst geografiskt område. |
gående |
från |
denna |
registrering |
|||||
|
|
|
|
har tidigare prioritet i Finland, |
|||||
|
|
|
|
6. det |
kan |
förväxlas |
med |
||
|
|
|
|
gemenskapens |
varumärke |
som |
|||
|
|
|
|
avses i 3 § 3 mom. och som har |
|||||
|
|
|
|
registrerats på basis av en tidi- |
|||||
|
|
|
|
gare ansökan eller som enligt |
|||||
|
|
|
|
artikel 34 eller 35 i rådets för- |
|||||
|
|
|
|
ordning som nämns i 3 § har |
|||||
|
|
|
|
företräde i Finland. |
|
|
|||
|
|
|
|
Varumärket |
kan |
emellertid |
|||
|
|
|
|
registreras |
utan |
hinder |
av |
||
|
|
|
|
1 mom., om den vars rätt det är |
|||||
|
|
|
|
fråga om samtycker till detta. |
562
SOU 2001:26 |
Bilaga 3 |
Norge |
Danmark |
og uhindret av bestemmelsen i første ledd nr 2, når den eldre brukeren av merket samtykker.
2.
3.ansøgninger af de under nr. 1 og 2 omhandlede mærker med forbehold af deres registre- ring, eller
4.varemærker, som på tids- punktet for ansøgningen, even- tuelt tidspunktet for den for- trinsret, der gøres gældende til støtte for ansøgningen, er »vit- terlig kendt« her i landet i den i
artikel 6 b i Pariserkonven- tionen angivne betydning.
Stk. 3. Et varemærke er også udelukket fra registrering, hvis
1. det er identisk med eller ligner et ældre
jf. stk. 2, |
og |
det |
søges |
registreret |
for |
varer |
eller |
tjenesteydelser af en anden art end dem, for hvilke det ældre
563
Bilaga 3 |
SOU 2001:26 |
Sverige |
Finland |
564
SOU 2001:26 |
|
|
|
|
Bilaga 3 |
Norge |
Danmark |
|
|
|
|
|
2. det er identisk med eller |
||||
|
ligner et »vitterlig kendt« vare- |
||||
|
mærke, jf. stk. 2, nr. 4, |
og det |
|||
|
søges registreret for varer eller |
||||
|
tjenesteydelser af en anden art |
||||
|
end dem, for hvilke det ældre |
||||
|
varemærke |
er |
vitterlig |
kendt, |
|
|
når brugen af det yngre vare- |
||||
|
mærke kan føre til, at det |
||||
|
antages, at der er en forbindelse |
||||
|
mellem mærkerne, og at brugen |
||||
|
vil medføre en utilbørlig ud- |
||||
|
nyttelse af det ældre varemærkes |
||||
|
særpræg eller renomme, eller en |
||||
|
sådan brug ville skade dette |
||||
|
særpræg eller renomme, eller |
||||
|
3. det er identisk med eller |
||||
|
kun adskiller sig uvæsentligt fra |
||||
|
et varemærke, som på tids- |
||||
|
punktet for ansøgningen, even- |
||||
|
tuelt tidspunktet for den for- |
||||
|
trinsret, der gøres gældende til |
||||
|
støtte for ansøgningen, er taget |
||||
|
i brug i udlandet og stadig |
||||
|
anvendes der for varer eller |
||||
|
tjenesteydelser |
af |
samme eller |
||
|
lignende art som dem, det yngre |
||||
|
mærke søges registreret for, og |
||||
|
ansøgeren |
på |
ansøgnings- |
||
|
tidspunktet |
havde |
eller burde |
||
|
have haft kendskab til det |
||||
|
udenlandske mærke. |
|
|||
|
Stk. 4. Et varemærke er lige- |
||||
|
ledes udelukket fra registrering, |
||||
|
hvis |
|
|
|
|
|
1. varemærket |
er |
identisk |
||
|
med eller ligner et ældre dansk |
varemærke efter stk. 2, og det søges registreret for varer eller
565
Bilaga 3 |
SOU 2001:26 |
Sverige |
Finland |
566
SOU 2001:26 |
|
|
|
|
|
Bilaga 3 |
Norge |
Danmark |
|
|
|
|
|
|
tjenesteydelser af anden art end |
|||||
|
dem, for hvilke det ældre vare- |
|||||
|
mærke er registreret, når det |
|||||
|
ældre varemærke er velkendt her |
|||||
|
i landet, og brugen af det yngre |
|||||
|
varemærke |
ville |
medføre en |
|||
|
utilbørlig |
udnyttelse af |
det |
|||
|
ældre varemærkes særpræg eller |
|||||
|
renomme, eller sådan brug ville |
|||||
|
skade |
dette |
særpræg |
eller |
||
|
renomme, eller |
|
|
|||
|
2. der ved brug her i landet er |
|||||
|
erhvervet ret til et identisk eller |
|||||
|
forveksleligt varemærke eller til |
|||||
|
et andet i |
erhvervsvirksomhed |
||||
|
anvendt identisk eller forveks- |
|||||
|
leligt tegn før tidspunktet for |
|||||
|
ansøgningen af det yngre vare- |
|||||
|
mærke eller eventuelt tids- |
|||||
|
punktet for den fortrinsret, der |
|||||
|
gøres gældende til støtte for |
|||||
|
ansøgningen af det yngre vare- |
|||||
|
mærke, hvis indehaveren af den |
|||||
|
ældre ret kan forbyde brugen af |
|||||
|
det yngre mærke. |
|
|
|||
|
Stk. 5. |
Et varemærke er ikke |
||||
|
udelukket |
fra |
registrering |
efter |
||
|
reglerne i stk. |
|||||
|
haveren af det ældre varemærke |
|||||
|
eller andre |
ældre |
rettigheder |
|||
|
giver sit samtykke til registre- |
|||||
|
ringen af det yngre mærke. |
|
567
Bilaga 3 |
SOU 2001:26 |
Sverige |
|
|
|
Finland |
|
|
|
|
Disclaimer |
|
|
Disclaimer |
|
|
|
||
16 § Innehåller |
ett |
16 § Ensamrätt till ett varu- |
||||||
varumärke en beståndsdel som |
märke, vilken förvärvats genom |
|||||||
inte kan registreras ensam för |
registrering, |
omfattar |
inte en |
|||||
sig, och finns det på grund av |
sådan del av ett märke som inte |
|||||||
någon |
särskild |
omständighet |
kan registreras ensam för sig. |
|||||
anledning att anta att en |
Om i märket ingår en dylik del |
|||||||
registrering av märket kan leda |
och det av någon särskild |
|||||||
till ovisshet om |
ensamrättens |
omständighet |
finns |
anledning |
||||
omfattning, |
får |
denna |
att anta att en registrering av |
|||||
beståndsdel |
uttryckligen |
märket kan leda till ovisshet om |
||||||
undantas från skyddet |
genom |
ensamrättens |
omfattning, |
får |
||||
en disclaimer. |
|
|
denna |
beståndsdel uttryckligen |
||||
Om |
beståndsdelen |
senare |
undantas från skyddet genom |
|||||
uppfyller kraven för registre- |
en disclaimer. |
|
|
|
||||
ring, får denna del eller märket i |
Om det senare visar sig att |
|||||||
dess helhet, efter en ny ansökan, |
den beståndsdel som undan- |
|||||||
registreras utan disclaimer. |
tagits |
från skyddet |
uppfyller |
|||||
|
|
|
|
kraven |
för |
registrering, |
får |
|
|
|
|
|
denna del eller märket i dess |
||||
|
|
|
|
helhet, efter en ny ansökan, |
||||
|
|
|
|
registreras utan disclaimer. |
|
|||
Varu- och tjänsteklasser |
|
Varumärkesklasser |
|
|
||||
17 § Varumärken registreras |
17 § Ett |
varumärke |
regi- |
|||||
för bestämda varor i en eller |
streras i en eller flera varu- |
|||||||
flera klasser. Indelningen i klas- |
klasser. Indelningen i varu- |
|||||||
ser fastställs av regeringen eller |
klasser fastställs av register- |
|||||||
den myndighet som regeringen |
myndigheten. |
|
|
|
||||
bestämmer. |
|
|
|
|
|
|
|
568
SOU 2001:26 |
|
|
|
|
|
|
|
Bilaga 3 |
||
Norge |
|
|
|
|
|
Danmark |
|
|
|
|
Unntaksanmerkning |
|
|
Disclaimere |
|
|
|
|
|||
(Se norsk utkast § 5 første ledd.) |
|
|
|
|
|
|||||
§ 16 Inneholder et varemerke |
§ 16 En varemærkeret, der er |
|||||||||
en bestanddel som ikke vil |
opnået ved registrering, om- |
|||||||||
kunne |
registreres særskilt |
kan |
fatter ikke sådanne dele af |
|||||||
Patentstyret, for å unngå uviss- |
varemærket, |
som ikke |
særskilt |
|||||||
het om enerettens omfang, sette |
kan registreres. |
|
|
|
||||||
som vilkår for registrering at det |
Stk. 2. Indeholder et |
vare- |
||||||||
ved |
|
en unntaksanmerkning |
mærke sådanne bestanddele, og |
|||||||
angis at denne bestanddel ikke |
er der særlig anledning til at an- |
|||||||||
omfattes av det rettsvern regi- |
tage, at varemærkets registrering |
|||||||||
streringen gir. Det forhold at |
kan medføre tvivl med hensyn |
|||||||||
unntaksanmerkning |
ikke |
er |
til varemærkerettens |
omfang, |
||||||
gjort, |
tillegges |
ikke |
betydning |
kan disse ved registreringen ud- |
||||||
ved |
fastleggelsen av |
enerettens |
trykkeligt undtages fra beskyt- |
|||||||
omfang. |
|
|
|
telsen. |
|
|
|
|
||
Om det senere viser seg at en |
Stk. 3. Viser det sig senere, at |
|||||||||
bestanddel av merket som er |
dele af varemærket, som er |
|||||||||
unntatt fra eneretten, nå vil |
blevet undtaget fra beskyttelsen, |
|||||||||
kunne |
registreres særskilt, |
kan |
er blevet registrerbare, kan en |
|||||||
innehaveren i ny søknad kreve |
ny registrering foretages af disse |
|||||||||
at dette skjer eller at det foretas |
dele eller af selve varemærket |
|||||||||
ny registrering av merket i dets |
uden den i stk. 2 angivne be- |
|||||||||
helhet uten unntaksanmerkning. |
grænsning. |
|
|
|
|
|||||
Vareklasser |
|
|
|
Vareklasser |
|
|
|
|
||
§ 17 Varemerker |
registreres |
§ 17 Varemærker registreres i |
||||||||
for |
bestemte |
varer innenfor |
en eller flere vare- eller |
|||||||
bestemte |
|
vareklasser. |
tjenesteydelsesklasser. |
|
Erh- |
|||||
Inndelingen i vareklasser fast- |
vervsministeren |
fastsætter |
bes- |
|||||||
settes av Kongen. |
|
|
temmelser |
om |
inddelingen i |
|||||
|
|
|
|
|
|
klasser. |
|
|
|
|
569
Bilaga 3 |
SOU 2001:26 |
Sverige |
|
|
|
Finland |
|
|
Konventionsprioritet m.m. |
|
Prioritet som grundar sig på en |
||||
|
|
|
|
internationell konvention |
|
|
18 § En ansökan om registre- |
18 § Genom |
förordning |
av |
|||
ring av ett varumärke, som görs |
statsrådet kan |
bestämmas |
att |
|||
inom sex månader efter det att |
när någon som har ansökt om |
|||||
registrering först gjorts i en |
registrering av ett varumärke i |
|||||
främmande stat som anslutit sig |
något land utanför Finland efter |
|||||
till Pariskonventionen för skydd |
detta ansöker om motsvarande |
|||||
av den industriella äganderätten |
registrering av märket i Finland |
|||||
(Pariskonventionen), skall anses |
inom en viss tid, skall sökanden |
|||||
ha gjorts samtidigt med den |
anses ha gjort den senare |
|||||
tidigare ansökan, om sökanden |
ansökan samtidigt med den i |
|||||
begär det. Detsamma gäller en |
utlandet om han eller hon begär |
|||||
ansökan om registrering av ett |
detta. |
|
|
|||
varumärke |
som inom |
sex |
|
|
|
|
månader gjorts i en stat som är |
|
|
|
|||
ansluten till eller ett område |
|
|
|
|||
som är anslutet till avtalet om |
|
|
|
|||
upprättandet |
av |
Världshandels- |
|
|
|
|
organisationen |
|
|
|
|||
Prioritet enligt första stycket |
|
|
|
|||
får åtnjutas också från en |
|
|
|
|||
ansökan om |
registrering som |
|
|
|
||
avser någon annan stat, om |
|
|
|
|||
motsvarande |
prioritet från |
en |
|
|
|
|
svensk ansökan medges där den |
|
|
|
|||
tidigare ansökan gjorts och om |
|
|
|
|||
där gällande |
lagstiftning |
i |
|
|
|
huvudsak överensstämmer med Pariskonventionen.
En sökande som vill åtnjuta prioritet skall begära detta innan registrering sker samt visa vem som gjort den tidigare ansökan, var och när den tidigare ansökan gjorts och vilket nummer den har.
570
SOU 2001:26 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Bilaga 3 |
Norge |
|
|
Danmark |
|
|
|
|
|
|
Konvensjonsprioritet |
|
Konventionsprioritet |
|
|
|||||
§ 18 Kongen |
kan |
ved for- |
§ 18 Hvis en ansøgning om |
||||||
skrift bestemme at den som har |
registrering |
af |
|
et |
varemærke |
||||
inngitt søknad |
om registrering |
indleveres her i landet senest 6 |
|||||||
av varemerke i utlandet, og som |
måneder efter, at den første |
||||||||
innen en viss tid deretter søker |
ansøgning |
om |
registrering |
af |
|||||
om registrering av merket her i |
varemærket er indleveret i et |
||||||||
riket, skal anses for å ha inngitt |
land, som er tilsluttet Pariser- |
||||||||
den norske søknaden |
samtidig |
konventionen til beskyttelse af |
|||||||
med søknaden i utlandet. |
industriel |
ejendomsret, |
eller |
||||||
|
|
|
som er medlem af Verdenshan- |
||||||
|
|
|
delsorganisationen |
(WTO), |
vil |
||||
|
|
|
ansøgningen på |
begæring |
få |
||||
|
|
|
prioritet fra den første indleve- |
||||||
|
|
|
ringsdato. |
|
|
|
Prioriteten |
||
|
|
|
indebærer, at ansøgningen i for- |
||||||
|
|
|
hold til |
senere |
indtrufne |
||||
|
|
|
omstændigheder, |
såsom |
andres |
||||
|
|
|
ansøgninger eller andres brug af |
||||||
|
|
|
mærket, skal anses som ind- |
||||||
|
|
|
leveret samtidig med ansøg- |
||||||
|
|
|
ningens indlevering i den frem- |
||||||
|
|
|
mede stat. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Stk. 2. Stk. |
1 |
finder, |
under |
|||
|
|
|
forudsætning |
af |
|
gensidighed, |
|||
|
|
|
tilsvarende anvendelse for vare- |
||||||
|
|
|
mærker, der første gang er |
||||||
|
|
|
ansøgt i et land, der ikke er |
||||||
|
|
|
tilsluttet |
Pariserkonventionen |
|||||
|
|
|
eller er medlem af Verdenshan- |
||||||
|
|
|
delsorganisationen. |
|
|
|
571
Bilaga 3 |
SOU 2001:26 |
Sverige |
|
|
Finland |
|
|
Utställningsprioriet |
|
Prioritet som grundar sig på |
|||
|
|
|
internationell utställning |
|
|
19 § En ansökan om registre- |
19 § Genom |
förordning |
av |
||
ring av ett varumärke, som görs |
statsrådet kan |
bestämmas |
att |
||
inom sex månader efter att detta |
när den som har använt ett varu- |
||||
märke använts för en vara i |
märke för första gången i sam- |
||||
samband visning på en inter- |
band med en visning på en |
||||
nationell |
utställning |
enligt |
internationell utställning söker |
||
Konventionen angående |
inter- |
registrering för märket i Finland |
|||
nationella |
utställningar |
den |
inom en viss tid, anses ansökan |
||
22 november 1928, skall |
anses |
på begäran av sökanden gjord |
|||
vara gjord första gången märket |
samtidigt som märket för första |
||||
användes vid utställningen, om |
gången användes vid nämnda |
||||
sökanden begär det. |
|
utställning. |
|
|
|
En sökande som vill åtnjuta |
|
|
|
||
prioritet |
enligt första stycket |
|
|
|
|
skall begära detta innan registre- |
|
|
|
||
ring sker samt visa när märket |
|
|
|
||
användes |
på utställningen och |
|
|
|
att utställningen var sådan som avses i första stycket.
Behandlingen av ansökan |
|
Behandlingen av ansökan |
|
||||
20 § Patentverket |
skall |
un- |
20 § Registermyndigheten |
||||
dersöka |
om |
ansökan uppfyller |
undersöker om ansökan upp- |
||||
de krav som avses i 12 §, in- |
fyller de krav som avses i 12 § |
||||||
begripet kravet på betalning av |
och om det finns något hinder |
||||||
ansökningsavgift, och om det |
mot registrering |
enligt |
denna |
||||
finns något hinder mot regi- |
lag. |
|
|
||||
strering |
enligt 13 |
eller |
14 §. |
Uppfyller ansökan inte de |
|||
Patentverket skall också, i den |
krav som har ställts på den eller |
||||||
omfattning |
regeringen |
före- |
föreligger något |
ovan |
avsett |
||
skriver, undersöka om det finns |
hinder för registrering, |
|
|||||
572 |
|
|
|
|
|
|
|
SOU 2001:26 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bilaga 3 |
Norge |
|
|
|
Danmark |
|
|
|
|
|
|
|
Utstillingsprioritet |
|
|
Udstillingsprioritet |
|
|
|
|
||||
§ 19 Kongen |
kan |
ved |
for- |
§ 19 Hvis en ansøgning om |
|||||||
skrift bestemme at den som |
registrering af |
et |
varemærke |
||||||||
første gang har brukt et vare- |
indleveres her i landet senest 6 |
||||||||||
merke for en vare i forbindelse |
måneder efter, at mærket for |
||||||||||
med fremvisning av den på en |
første gang er anvendt for varer |
||||||||||
internasjonal utstilling, og |
som |
udstillet på en officiel eller offi- |
|||||||||
innen en viss tid deretter søker |
cielt |
anerkendt |
international |
||||||||
om registrering av merket her i |
udstilling, |
vil |
ansøgningen |
på |
|||||||
riket, skal anses for å ha inngitt |
begæring få prioritet fra denne |
||||||||||
registreringssøknaden |
på |
den |
dato. Prioriteten |
indebærer, |
at |
||||||
dag da merket for første gang |
ansøgningen i forhold til senere |
||||||||||
ble brukt på utstillingen. |
|
indtrufne |
omstændigheder, |
||||||||
|
|
|
|
såsom |
andres |
ansøgninger om |
|||||
|
|
|
|
eller |
andres |
benyttelse |
af |
||||
|
|
|
|
mærket, skal anses som ind- |
|||||||
|
|
|
|
leveret |
samtidig |
|
med |
dets |
|||
|
|
|
|
anvendelse på udstillingen. Ved |
|||||||
|
|
|
|
de nævnte |
udstillinger |
forstås |
|||||
|
|
|
|
sådanne, som er defineret i |
|||||||
|
|
|
|
Konventionen |
angående |
inter- |
|||||
|
|
|
|
nationale |
udstillinger af |
22. |
|||||
|
|
|
|
november |
1928 |
med |
senere |
||||
|
|
|
|
revisioner. |
|
|
|
|
|
|
|
Behandlingen |
av registrering- |
Behandling af ansøgninger |
|
|
|||||||
ssøknaden |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
§ 20 Dersom en søknad om |
§ 20 Er |
ansøgningen |
ikke i |
||||||||
registrering ikke er i foreskrevet |
overensstemmelse |
med |
loven |
||||||||
stand, eller det for øvrig er noe |
eller |
bestemmelser |
fastsat |
i |
|||||||
til hinder for registrering, skal |
medfør af loven, eller finder |
||||||||||
Patentstyret gi søkeren melding |
Patent- og Varemærkestyrelsen, |
||||||||||
om dette. Søkeren skal gis en |
at der i øvrigt er noget til hinder |
||||||||||
passende frist til å svare og i til- |
for at |
godkende |
ansøgningen, |
||||||||
felle rette manglene. |
|
|
giver styrelsen ansøgeren med- |
||||||||
Mangler ved |
søknaden |
skal |
delelse herom og fastsætter en |
||||||||
ikke være til hinder for at |
|
frist for ansøgeren til at udtale |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
573 |
Bilaga 3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SOU 2001:26 |
||
Sverige |
|
|
|
|
|
|
|
Finland |
|
|
|
|
|
|
något hinder som avses i 15 §. |
skall |
registermyndigheten |
||||||||||||
Uppfyller |
ansökan |
inte |
de |
genom ett interimistiskt beslut |
||||||||||
krav som avses i 12 § eller finns |
förelägga sökanden att avge ett |
|||||||||||||
det något hinder mot registre- |
yttrande |
eller |
komplettera |
sin |
||||||||||
ring enligt 13 eller 14 §, skall |
ansökan inom en viss tid. I det |
|||||||||||||
Patentverket |
förelägga |
sökan- |
interimistiska |
beslutet |
skall |
|||||||||
den att komplettera eller ändra |
sökanden samtidigt upplysas om |
|||||||||||||
sin ansökan inom viss tid. Det- |
att ansökan förfaller, om han |
|||||||||||||
samma gäller om sökanden inte |
inte följer föreläggandet. |
|
|
|||||||||||
har betalat föreskriven ansök- |
Om ansökan inte kan god- |
|||||||||||||
ningsavgift. |
I |
föreläggandet |
kännas |
efter |
yttrandet |
|
eller |
|||||||
skall sökanden upplysas om att |
kompletteringen, skall ansökan |
|||||||||||||
ansökan |
kan |
komma |
|
att |
avslås till den del som det finns |
|||||||||
avskrivas om han inte svarar i |
ett hinder för godkännandet, |
|||||||||||||
rätt tid. |
|
|
|
|
|
|
|
om det inte finns skäl att ge en |
||||||
Framkommer det något hin- |
ny tidsfrist. |
|
|
|
|
|||||||||
der |
som |
avses |
i |
15 §, |
skall |
Om |
sökanden |
inte |
följer |
|||||
Patentverket |
underrätta sökan- |
föreläggandet |
om |
komplette- |
||||||||||
den om detta och ge honom |
ring, förfaller ansökan. |
|
|
|||||||||||
tillfälle att yttra sig inom viss |
Registermyndigheten |
|
kan |
|||||||||||
tid. |
|
|
|
|
|
|
|
|
återuppta en förfallen ansökan, |
|||||
Yttrar sig sökanden i rätt tid |
om sökanden inom två månader |
|||||||||||||
över |
ett |
föreläggande |
enligt |
efter utgången av den tidsfrist |
||||||||||
andra stycket, men finns det |
som ställts i det interimistiska |
|||||||||||||
fortfarande |
någon |
brist |
enligt |
beslutet ber om detta samt |
||||||||||
12 § eller något hinder mot regi- |
kompletterar |
eller |
ändrar |
sin |
||||||||||
strering enligt 13 eller 14 §, skall |
ansökan |
och |
betalar fastställd |
|||||||||||
Patentverket avslå ansökan, om |
återupptagningsavgift |
inom |
||||||||||||
det inte finns skäl att förelägga |
samma tid. En ansökan kan |
|||||||||||||
sökanden på nytt. |
|
|
|
|
återupptas endast en gång. |
|
|
|||||||
Yttrar sig sökanden inte i rätt |
|
|
|
|
|
|
||||||||
tid över ett föreläggande enligt |
|
|
|
|
|
|
||||||||
andra stycket, får |
Patentverket |
|
|
|
|
|
|
|||||||
avskriva ansökan. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Patentverket |
skall återuppta |
|
|
|
|
|
|
|||||||
en |
avskriven |
ansökan, |
|
om |
|
|
|
|
|
|
||||
sökanden |
inom |
två |
månader |
|
|
|
|
|
|
|||||
efter utgången av förelagd tid |
|
|
|
|
|
|
||||||||
kompletterar |
eller |
ändrar |
sin |
|
|
|
|
|
|
|||||
ansökan och betalar fastställd |
|
|
|
|
|
|
||||||||
574 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SOU 2001:26 |
Bilaga 3 |
Norge |
Danmark |
søknaden anses som inngitt den dagen da den kom inn til Patentstyret, forutsatt at mang- lene blir rettet innen den frist som Patentstyret setter. Før en gjengivelse av det søkte merket er kommet inn til Patentstyret, har søknaden likevel ingen rettsvirkning til fordel for søkeren.
Unnlater søkeren å uttale seg eller rette mangelen innen fris- tens utløp, skal søknaden hen- legges. Behandlingen av søknaden gjenopptas dersom søkeren innen to måneder etter utløpet av fristen uttaler seg eller retter mangelen. Det skal betales fastsatt avgift. Gjenopptagelse kan gis bare én gang under behandlingen av søknaden.
Har søkeren svart på Patent- styrets melding innen den fast- satte fristen, men det fremdeles hefter mangler ved søknaden eller foreligger annen registre- ringshindring, skal søknaden avslås dersom ikke Patentstyret finner at søkeren bør få ny mel- ding med ny frist.
sig.
Stk. 2. Ved fristens udløb tager styrelsen stilling til ansøg- ningen, medmindre ansøgeren får adgang til at udtale sig på ny.
575
Bilaga 3 |
SOU 2001:26 |
Sverige |
Finland |
återupptagningsavgift. En ansökan kan återupptas endast en gång.
Bättre rätt till ett varumärke |
Bättre rätt till ett varumärke |
21 § Visar någon att han har bättre rätt än sökanden till ett varumärke, skall Patentverket överföra ansökan på honom, om han yrkar det. Den som ansökan överförs till skall betala ny ansökningsavgift.
Påstår någon att han har bättre rätt till ett varumärke än sökanden, och är saken tvek- sam, får Patentverket förelägga honom att väcka talan vid dom- stol inom viss tid. Om han inte gör det får påståendet lämnas utan avseende vid den fortsatta prövningen av frågan om regi- strering.
Pågår ett mål om bättre rätt till varumärket vid domstol, skall Patentverket förklara ärendet om registrering vilande tills målet avgjorts slutligt, om det inte finns särskilda skäl att fortsätta handläggningen.
Om någon yrkar överföring av ansökan får den inte ändras, avskrivas, avslås eller bifallas förrän yrkandet har prövats slutligt.
21 § Visar någon att han har bättre rätt än sökanden till ett varumärke, skall register- myndigheten förkasta ansökan eller överföra den på den först nämnda, om han yrkar det. Den på vilken ansökan överförs skall betala en ny ansökningsavgift.
Påstår någon att han har bättre rätt till ett varumärke än sökanden, och är saken tvek- sam, får registermyndigheten förelägga honom att väcka talan i domstol inom viss tid. Om talan inte väcks inom viss tid, lämnas yrkandet utan avseende vid prövningen av frågan om registrering.
Pågår ett mål om bättre rätt till varumärket vid domstol, har registermyndigheten rätt att förklara registreringsansökan vilande tills domstolens beslut har vunnit laga kraft.
Om någon yrkar överföring av ansökan, får den inte ändras, bifallas, avslås eller återtas för- rän överföringsyrkandet har av- gjorts på ett sätt som har vunnit laga kraft.
Om någon visar att han har bättre rätt till ett varumärke och yrkar på att registreringen skall överföras på honom, skall
576
SOU 2001:26 |
Bilaga 3 |
Norge |
Danmark |
Påstand om rett til varemerke |
Påstand om ret til et varemærke |
|||||||
§ 21 Godtgjør noen at det er |
§ 21 Påstår nogen at have ret |
|||||||
han og ikke søkeren som har |
til et ansøgt eller registreret |
|||||||
retten til et varemerke, skal |
varemærke, kan Patent- og |
|||||||
Patentstyret, dersom |
vedkom- |
Varemærkestyrelsen, |
hvis man |
|||||
mende begjærer det, i stedet for |
finder spørgsmålet |
tvivlsomt, |
||||||
å avslå søknaden, overføre den |
opfordre den |
pågældende |
til |
|||||
til den berettigede. Den som |
inden en nærmere angiven frist |
|||||||
søknaden |
overføres |
til, |
skal |
at anlægge retssag herom. Efter- |
||||
betale ny søknadsavgift. |
|
kommes opfordringen ikke, kan |
||||||
Påstår noen overfor Patent- |
påstanden lades ude af betragt- |
|||||||
styret at det er han og ikke |
ning. Underretning herom skal |
|||||||
søkeren som har retten til vare- |
gives i opfordringen. |
|
|
|||||
merket, kan Patentstyret |
hvis |
Stk. 2. Er der |
anlagt sag |
om |
||||
det finner spørsmålet |
tvilsomt, |
retten til et varemærke, kan |
||||||
oppfordre |
vedkommende |
til |
Patent- og Varemærkestyrelsens |
|||||
innen en frist som Patentstyret |
behandling af sagen stilles i |
|||||||
fastsetter, å reise søksmål ved |
bero, indtil retssagen er endeligt |
|||||||
domstolene. Gjør han ikke det, |
afgjort. |
|
|
|
||||
kan påstanden settes ut av |
|
|
|
|
||||
betraktning |
ved |
Patentstyrets |
|
|
|
|
||
fortsatte behandling av saken. |
|
|
|
|
||||
Er spørsmålet om retten til |
|
|
|
|
||||
varemerket |
under |
behandling |
|
|
|
|
||
ved domstol, kan Patentstyrets |
|
|
|
|
||||
behandling av søknaden stilles i |
|
|
|
|
||||
bero inntil søksmålet er endelig |
|
|
|
|
||||
avgjort. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Er det fremsatt begjæring om |
|
|
|
|
||||
overføring av en registrering- |
|
|
|
|
||||
ssøknad, må søknaden ikke end- |
|
|
|
|
||||
res, henlegges, |
avslås |
eller |
|
|
|
|
||
imøtekommes før |
begjæringen |
|
|
|
|
|||
er endelig avgjort. |
|
|
|
|
|
|
|
577
Bilaga 3 |
SOU 2001:26 |
Sverige |
|
|
|
|
|
|
Finland |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
registermyndigheten |
överföra |
|||
|
|
|
|
|
|
|
registreringen i hans namn. |
|
|||
Registrering |
|
|
|
|
|
Registrering |
|
|
|
||
22 § Om |
ansökan |
uppfyller |
22 § Om |
ansökan |
uppfyller |
||||||
de krav som avses i 12 § och det |
de krav som har ställts på den |
||||||||||
inte finns något hinder mot |
och det inte finns något hinder |
||||||||||
registrering enligt 13 eller 14 §, |
mot registrering, skall register- |
||||||||||
skall |
Patentverket |
föra |
in |
myndigheten föra in märket i |
|||||||
märket |
i |
varumärkesregistret |
varumärkesregistret |
och |
kun- |
||||||
och kungöra detta. |
|
|
|
göra registreringen. |
|
|
|||||
När |
ett kollektivmärke |
eller |
När ett kollektivmärke regi- |
||||||||
ett garanti- eller kontrollmärke |
streras, skall också de bestäm- |
||||||||||
registreras |
skall också |
de |
melser enligt vilka märket får |
||||||||
bestämmelser |
enligt |
|
vilka |
användas föras in i registret och |
|||||||
märket får användas föras in i |
kungöras. Görs senare någon |
||||||||||
registret och kungöras. |
|
|
väsentlig ändring av bestämmel- |
||||||||
Görs |
senare någon |
väsentlig |
serna, skall |
innehavaren |
utan |
||||||
ändring av bestämmelserna skall |
dröjsmål meddela ändringarna |
||||||||||
innehavaren |
|
anmäla |
detta till |
till |
registermyndigheten |
för |
|||||
Patentverket. |
Anmäler |
inne- |
registrering och kungörande. |
||||||||
havaren att bestämmelserna har |
|
|
|
|
|
||||||
ändrats tillämpas andra |
stycket |
|
|
|
|
|
|||||
på motsvarande sätt. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Invändning |
|
|
|
|
|
Invändning mot registrering |
|
||||
23 § När |
|
Patentverket |
har |
23 § När |
registreringen |
har |
|||||
kungjort |
registreringen |
får |
kungjorts kan vem som helst |
||||||||
invändning framställas mot den. |
framställa invändning mot den. |
||||||||||
Invändningen skall ha kom- |
Invändningen mot en regi- |
||||||||||
mit in till Patentverket inom tre |
strering skall vara skriftlig och |
||||||||||
månader från |
kungörelsedagen. |
ha kommit in till register- |
|||||||||
Invändningen |
skall |
innehålla |
myndigheten inom tre månader |
||||||||
uppgifter om invändarens namn |
från |
kungörelsedagen. Invänd- |
|||||||||
eller firma och adress, den regi- |
ningen skall innehålla uppgifter |
||||||||||
strering som |
|
|
|
|
om invändarens namn |
|
|
||||
578 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SOU 2001:26 |
Bilaga 3 |
Norge |
Danmark |
Registrering |
|
|
|
|
|
|
Registrering |
|
|
|
|
|
|||
§ 22 Er |
søknaden |
i |
foresk- |
§ 22 Når |
|
ansøgningen |
|
er |
|||||||
revet stand, og det for øvrig |
godkendt, |
registreres |
vare- |
||||||||||||
ikke er funnet noe til hinder for |
mærket, |
og |
|
registreringen |
|||||||||||
registrering, |
skal |
|
merket |
offentliggøres. |
|
|
|
|
|||||||
innføres |
i |
Varemerkeregisteret |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
og |
registreringsbrev |
sendes |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
søkeren. |
Registreringen |
skal |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
kunngjøres. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Når |
|
et |
|
fellesmerke |
|
|
|
|
|
|
|
||||
registreres, |
skal |
|
også |
de |
|
|
|
|
|
|
|
||||
bestemmelser |
som |
|
er |
fastsatt |
|
|
|
|
|
|
|
||||
for |
bruken |
av |
merket |
(jf § 12 |
|
|
|
|
|
|
|
||||
første ledds tredje |
punktum) |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
innføres |
i |
Varemerkeregisteret |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
og |
|
kunngjøres. |
|
Blir |
|
|
|
|
|
|
|
||||
bestemmelsene senere vesentlig |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
endret, skal den endrede tekst |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
straks meldes |
til |
Patentstyret |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
for innføring i registeret og |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
kunngjøring. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
For dokumentene i registre- |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
ringssaken |
gjelder |
§ 12 |
fjerde, |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
femte og sjette ledd tilsvarende. |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||
Innsigelse |
|
|
|
|
|
|
|
Indsigelse |
|
|
|
|
|
||
§ 23 Når |
registreringen |
er |
§ 23. |
Når |
registreringen |
er |
|||||||||
kunngjort, kan enhver fremsette |
offentliggjort, er der adgang til |
||||||||||||||
innsigelse mot den. |
|
|
|
|
at fremsætte |
indsigelse |
mod |
||||||||
En innsigelse skal fremsettes |
registreringens |
gyldighed. |
|||||||||||||
skriftlig, være begrunnet og må |
Indsigelsen, |
|
der |
skal |
være |
||||||||||
være kommet inn til Patent- |
begrundet, |
skal fremsættes |
til |
||||||||||||
styret innen tre måneder fra |
Patent- og Varemærkestyrelsen |
||||||||||||||
kunngjøringsdagen |
|
og |
inne- |
inden |
2 måneder |
fra offent- |
|||||||||
holde opplysninger som bes- |
liggørelsesdatoen. Med indsigel- |
||||||||||||||
temt i forskrift. Når |
|
|
|
|
sen skal følge et gebyr, |
|
|
||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
579 |
Bilaga 3 |
SOU 2001:26 |
Sverige |
Finland |
invändningen avser och de om- ständigheter som åberopas till grund för invändningen. I övrigt skall invändningen uppfylla de föreskrifter som meddelas med stöd av 85 §.
Om någon i en invändning gör gällande bättre rätt till varumärket och yrkar att regi- streringen skall överföras till honom tillämpas bestämmelsen i 21 § på motsvarande sätt.
eller firma, hänvisning till den registrering som invändningen avser och de omständigheter som åberopas som grund för invändningen. I övrigt skall invändningen uppfylla de före- skrifter som meddelas med stöd av 70 §.
En invändning som kommit in till registermyndigheten skall föras in i varumärkesregistret. Registermyndigheten skall meddela innehavaren av märket om invändningen. Denne skall reserveras ett tillfälle att komma med ett bemötande i saken, om inte invändningen är uppenbart ogrundad.
Även om invändningen åter- tas, kan saken undersökas, om det finns särskilda skäl till detta.
Registermyndigheten skall, sedan en invändning har fram- ställts, upphäva registreringen helt eller delvis, om det före- ligger ett hinder för registrering. Invändningen skall förkastas, om det inte föreligger ett hinder för registreringen.
Behandlingen av invändningen |
Kungörelseförfarande |
24 § Patentverket skall undersöka om invändningen uppfyller de krav som avses i 23 § andra stycket. Är invänd- ningen så bristfällig att den inte kan läggas till grund för
24 § När ett beslut om att en registrering helt eller delvis upphävs har vunnit laga kraft, skall en anteckning om beslutet göras i registret och kungöras.
580
SOU 2001:26 |
|
|
|
|
|
Bilaga 3 |
Norge |
|
|
|
Danmark |
|
|
innsigelse |
er |
inngitt |
innen |
hvis størrelse fastsættes af erh- |
||
fristen, kan |
Patentstyret |
etter |
vervsministeren. |
|
||
begjæring innrømme innsigeren |
Stk. 2. Er indsigelse |
fremsat, |
||||
en kort tilleggsfrist for å gi |
tager styrelsen registreringen op |
|||||
nærmere begrunnelse eller for å |
til fornyet behandling i ove- |
|||||
fremskaffe |
dokumentasjon til |
rensstemmelse med § 20. Under |
||||
støtte for innsigelsen. |
|
behandlingen |
finder |
reglen i |
||
Når en innsigelse er kommet |
§ 28, stk. 5, |
tillige anvendelse. |
||||
inn, skal dette anmerkes i Vare- |
Indehaveren af den registrerede |
|||||
merkeregisteret og kunngjøres. |
ret skal underrettes om indsigel- |
|||||
Om noen i en innsigelsessak |
sen og have adgang til at udtale |
|||||
fremsetter påstand om rett til |
sig. |
|
|
|||
varemerke, skal |
bestemmelsene |
Stk. 3. Opretholdes |
registre- |
|||
i § 21 ha tilsvarende anvendelse. |
ringen, skal dette meddeles den, |
|||||
|
|
|
|
der har gjort indsigelse, og ret- |
||
|
|
|
|
tighedsindehaveren. |
|
|
|
|
|
|
Stk. 4. Ophæves |
registre- |
|
|
|
|
|
ringen helt eller delvis, offent- |
||
|
|
|
|
liggøres afgørelsen herom, når |
||
|
|
|
|
den er blevet endelig. |
|
Avgjørelse i innsigelsessaker m.v.
§ 24 En innsigelse skal av- vises hvis den ikke oppfyller vilkårene i § 23 annet ledd.
Innehaveren av registreringen skal gis melding om innsigelsen
581
Bilaga 3
Sverige |
Finland |
prövning av ärendet skall Patentverket förelägga invändaren att avhjälpa bristerna inom viss tid. I föreläggandet skall invändaren upplysas om att invändningen kan komma att avvisas om han inte följer före- läggandet. Följer invändaren inte föreläggandet skall invänd- ningen avvisas.
Tar Patentverket upp invänd- ningen skall verket underrätta innehavaren av registreringen om invändningen och ge denne tillfälle att yttra sig inom viss tid.
Är det uppenbart att invänd- ningen är ogrundad, skall Patentverket avslå den.
Återkallas invändningen får den ändå prövas, om det finns särskilda skäl.
Patentverket skall på grund av invändningen upphäva registreringen, helt eller delvis, om det finns något hinder som avses i
Patentverket skall avslå in- vändningen, om det inte finns något hinder mot registre- ringens bestånd.
Om Patentverket upphäver registreringen, helt eller delvis, skall detta antecknas i varu- märkesregistret och kungöras när avgörandet har vunnit laga kraft.
582
SOU 2001:26
SOU 2001:26 |
Bilaga 3 |
Norge |
Danmark |
og gis anledning til å uttale seg. Selv om innsigelsen trekkes tilbake, kan innsigelsesbehand- lingen fortsettes dersom særlige
grunner taler for det. Patentstyret skal oppheve
registreringen helt eller delvis dersom den etter grunner som er anført av innsigeren er skjedd i strid med loven her, og regi- streringshindringen fortsatt foreligger. Dersom det ikke foreligger hinder som nevnt for at registreringen opprettholdes, skal innsigelsen forkastes.
Om Patentstyrets avgjørelse i innsigelsessaker skal gis melding til innehaveren av registreringen og til innsigeren. Når avgjørel- sen er rettskraftig, skal melding om den innføres i Varemerke- registeret og kunngjøres.
For dokumentene i innsigel- sessaker gjelder § 12 fjerde, femte og sjette ledd tilsvarende.
583
Bilaga 3 |
SOU 2001:26 |
Sverige |
|
|
Finland |
|
|
|
|
|
Ändring i ett registrerat varu- |
Ändring i ett registrerat varu- |
|||||||
märke |
|
|
märke och begränsning av varu- |
|||||
|
|
|
förteckningen |
|
|
|
||
25 § På begäran |
av |
inne- |
25 § På |
ansökan |
av |
inne- |
||
havaren av ett registrerat varu- |
havaren av ett registrerat varu- |
|||||||
märke får det i registret göras |
märke får det göras sådana |
|||||||
sådana oväsentliga |
ändringar i |
oväsentliga |
ändringar |
i märket |
||||
märket som inte påverkar hel- |
som inte påverkar helhets- |
|||||||
hetsintrycket. Den som ansöker |
intrycket. |
När |
ett varumärke |
|||||
om ändring av ett märke skall |
ändrats skall detta antecknas i |
|||||||
betala föreskriven avgift. |
|
registret och kungöras. |
|
|||||
När ett registrerat varumärke |
På ansökan av innehavaren av |
|||||||
ändrats skall detta antecknas i |
ett |
märke |
får |
förteckningen |
||||
registret och kungöras. |
|
över de varor eller varuklasser |
||||||
|
|
|
som |
registreringen |
|
avser |
||
|
|
|
begränsas. Om det enligt en |
|||||
|
|
|
anteckning |
i |
registret |
har |
||
|
|
|
grundats en panträtt i märket, |
|||||
|
|
|
förutsätter |
|
begränsningen |
|||
|
|
|
samtycke av panthavaren. |
|
||||
Registreringens varaktighet |
Registreringens varaktighet |
|
||||||
26 § Registreringen |
gäller |
26 § Registreringen |
|
gäller |
||||
från den dag då ansökan om |
från den dag då ansökan om |
|||||||
registrering, med återgivning av |
registrering, med återgivning av |
|||||||
märket, kom in till Patentverket |
märket, kom in till register- |
|||||||
och i tio år från registrerings- |
myndigheten och i tio år från |
|||||||
dagen. |
|
|
registreringsdagen. |
|
|
|||
Registreringen kan |
förnyas |
Registreringen |
kan |
på |
||||
enligt bestämmelserna i 27 §. |
ansökan av innehavaren av mär- |
|||||||
|
|
|
ket förnyas för en tid av tio år åt |
|||||
|
|
|
gången räknat från utgången av |
|||||
|
|
|
föregående registreringsperiod. |
584
SOU 2001:26 |
Bilaga 3 |
Norge |
Danmark |
Merkeendring |
Mærkeændring |
§ 25 På begjæring fra |
inne- |
§ 24 Efter anmodning fra inde- |
|||
haveren kan Patentstyret |
gjøre |
haveren |
kan der |
foretages |
|
endringer i et registrert vare- |
uvæsentlige ændringer af et regi- |
||||
merke, dersom de er uvesentlige |
streret varemærke, hvis helhed- |
||||
og ikke påvirker helhetsinn- |
sindtrykket af varemærket ikke |
||||
trykket. For slik endring skal |
påvirkes af ændringen. |
||||
det betales fastsatt avgift. |
|
Stk. 2. Ændringer |
af registre- |
||
Når |
et registrert varemerke |
rede varemærker |
indføres i |
||
endres, skal dette kunngjøres og |
registret og offentliggøres. |
||||
nytt |
registreringsbrev sendes |
Stk. 3. Endvidere |
kan der |
||
innehaveren. |
|
efter anmodning fra inde- |
|||
|
|
|
haveren |
foretages |
uvæsentlige |
|
|
|
ændringer af et ansøgt vare- |
||
|
|
|
mærke. |
|
|
Registreringens varighet |
Registreringens varighed |
|
|||||
§ 26 Registreringen |
gjelder |
§ 26 Den varemærkeret, |
der |
||||
fra den dag registreringssøknad |
opnås ved registreringen, gælder |
||||||
og gjengivelse av merket er |
fra den dag, ansøgningen i hen- |
||||||
inngitt til Patentstyret, |
jf § 12 |
hold |
til |
§ 12 |
er |
indgivet, |
og |
og § 20 annet ledd, og i ti år fra |
varer |
i 10 år |
fra |
registrerings- |
|||
registreringsdagen, jf § 22. |
dagen. |
|
|
|
|
||
Registreringen kan |
fornyes |
Stk. 2. |
Registreringen |
kan |
|||
etter bestemmelsene i § 27. |
fornys for 10 år ad gangen fra |
||||||
|
|
udløbet af den pågældende regi- |
|||||
|
|
streringsperiode. |
|
|
585
Bilaga 3 |
SOU 2001:26 |
Sverige |
Finland |
Förnyelse
27 § Registreringen kan, på ansökan av innehavaren, förnyas för en tid av tio år åt gången, räknat från utgången av före- gående registreringsperiod.
En ansökan om förnyelse skall ha kommit in till Patent- verket tidigast ett år före och senast sex månader efter regi- streringsperiodens utgång. Den som ansöker om förnyelse skall betala föreskriven förnyelse- avgift.
En inbetalning av föreskriven förnyelseavgift som görs inom den i andra stycket angivna fristen, skall anses utgöra en ansökan om förnyelse.
Bestämmelserna om avskriv- ning och återupptagande i 20 § samt om införande i varu- märkesregistret och kungörande i 22 § tillämpas på motsvarande sätt vid behandlingen av en ansökan om förnyelse.
Förnyelse av registreringen
27 § Registreringen kan för- nyas tidigast ett år före och se- nast sex månader efter registre- ringsperiodens utgång.
Registreringen anses förnyad när sökanden inom den tidsfrist som nämns i 1 mom. betalar en förnyelseavgift och i samband med betalningen meddelar varumärkets registrerings- nummer. Om man i samband med förnyelsen vill göra en änd- ring i anteckningarna i registret, skall om förnyelsen ansökas (skriftligen) hos register- myndigheten.
På behandlingen av förnyelse- ansökan tillämpas i motsvarande grad bestämmelserna i 20 och 22 §.
586
SOU 2001:26 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bilaga 3 |
||
Norge |
|
|
|
|
|
|
|
Danmark |
|
|
|
|
|
Fornyelse |
|
|
|
|
|
|
Fornyelse |
|
|
|
|
||
§ 27 Registreringen |
kan, |
§ 27 Ansøgningen |
om |
for- |
|||||||||
etter begjæring fra innehaveren, |
nyelse sker ved indbetaling af |
||||||||||||
fornyes for ti år om gangen, |
det fastsatte gebyr til Patent- og |
||||||||||||
regnet fra utløpet av foregående |
Varemærkestyrelsen |
tidligst |
6 |
||||||||||
registreringsperiode. |
|
måneder før og senest 6 |
|||||||||||
Begjæring |
|
om |
fornyelse |
måneder |
efter |
registrerings- |
|||||||
inngis |
skriftlig |
til |
Patentstyret |
periodens udløb. |
|
|
|
|
|||||
tidligst ett år før og senest seks |
Stk. 2. |
Findes |
ansøgningen |
i |
|||||||||
måneder |
etter |
|
registrerings- |
orden, |
indføres |
fornyelsen |
i |
||||||
periodens |
|
utløp. |
|
Det |
skal |
registret. |
|
|
|
|
|||
betales fastsatt avgift. Blir beg- |
Stk. 3. |
Patent- og Vare- |
|||||||||||
jæringen inngitt etter utløpet av |
mærkestyrelsen |
opkræver |
for- |
||||||||||
registreringsperioden, må |
det |
nyelsesgebyrer hos mærkeinde- |
|||||||||||
dessuten betales en tilleggs- |
haveren eller dennes fuld- |
||||||||||||
avgift. |
|
|
|
|
|
|
|
mægtig, men er ikke ansvarlig |
|||||
Innbetaling |
av |
fornyelse- |
for rettighedstab som følge af |
||||||||||
savgift med angivelse av vare- |
manglende opkrævning. |
|
|
||||||||||
merkets |
registreringsnummer, |
Stk. 4. Er ansøgningen ikke i |
|||||||||||
som skjer innenfor fristene etter |
overensstemmelse med de givne |
||||||||||||
annet ledd, skal anses som en |
forskrifter, giver Patent- og |
||||||||||||
skriftlig |
|
begjæring |
om |
Varemærkestyrelsen |
meddelelse |
||||||||
fornyelse. |
|
|
|
|
|
|
herom og fastsætter en frist for |
||||||
Bestemmelsene i §§ 20 og 22 |
ansøgeren til at udtale sig. |
|
|
||||||||||
gjelder tilsvarende så langt de |
Stk. 5. |
Ved |
fristens |
udløb |
|||||||||
passer |
ved |
behandlingen |
av |
tager styrelsen stilling til ansøg- |
|||||||||
begjæringer om fornyelse. |
|
ningen, |
medmindre |
ansøgeren |
|||||||||
Kongen kan i forskrift gi |
får adgang til at udtale sig på ny. |
||||||||||||
bestemmelser |
om |
plikt |
for |
|
|
|
|
|
|
||||
Patentstyret |
til |
å |
underrette |
|
|
|
|
|
|
||||
innehaveren |
når |
registrerings- |
|
|
|
|
|
|
|||||
perioden |
utløper, |
|
men staten |
|
|
|
|
|
|
kan ikke holdes ansvarlig for rettstap som følge av at slik melding ikke er blitt gitt.
587
Bilaga 3 |
SOU 2001:26 |
Sverige |
|
|
|
|
|
|
Finland |
|
|
|
|
|
|
|
3 kap. Upphävande |
|
av |
3 kap. Upphävande |
|
av |
|||||||||
registrering m.m. |
|
|
|
registrering |
|
|
|
|
|
|||||
Grunder |
för |
upphävande |
av |
Förutsättningar |
för |
upphävande |
||||||||
registrering m.m. |
|
|
|
av registrering |
|
|
|
|
||||||
28 § Om |
ett |
varumärke |
har |
28 § Om |
ett |
varumärke |
har |
|||||||
registrerats i strid med bestäm- |
registrerats i strid med bestäm- |
|||||||||||||
melserna |
i |
13 § om allmänna |
melserna i denna lag, får regi- |
|||||||||||
registreringsvillkor |
eller |
i |
14 § |
streringen |
upphävas om |
inget |
||||||||
om registreringshinder, eller om |
annat följer av |
|||||||||||||
det enligt 15 § finns något hin- |
ringen får emellertid inte upp- |
|||||||||||||
der mot registreringens bestånd, |
hävas på den grunden att märket |
|||||||||||||
får registreringen upphävas om |
kan förväxlas med ett äldre, |
|||||||||||||
den inte kan bestå enligt |
registrerat varumärke, om detta |
|||||||||||||
bestämmelserna |
i |
om |
märke kan upphävas med stöd |
|||||||||||
verkan av passivitet m.m. Regi- |
av |
|
|
|
|
|
||||||||
streringen |
|
får |
emellertid |
inte |
En |
registrering |
kan |
vidare |
||||||
upphävas på den grunden att |
upphävas om |
|
|
|
|
|
||||||||
användning av märket i närings- |
1. märket |
har |
kommit |
att |
||||||||||
verksamhet skulle utgöra in- |
strida mot allmän ordning eller |
|||||||||||||
trång i ett äldre registrerat |
god sed, |
|
|
|
|
|
|
|||||||
varumärke, om registreringen av |
2. märket, till följd av inneha- |
|||||||||||||
detta märke kan upphävas enligt |
varens |
|
handlande |
|
eller |
|||||||||
styckena |
|
om |
passivitet, i handeln har blivit en |
|||||||||||
användning |
av |
varumärken. |
allmän beteckning |
för |
sådana |
|||||||||
Registreringen |
får |
inte |
heller |
varor som registreringen avser, |
||||||||||
upphävas på den grunden att |
3. märket, |
till följd av |
det |
|||||||||||
användning av märket i närings- |
bruk |
innehavaren |
eller |
någon |
||||||||||
verksamhet skulle utgöra in- |
med hans samtycke gjort av |
|||||||||||||
trång i ett äldre kännetecken |
märket för sådana varor som det |
|||||||||||||
som enligt 3 § tredje eller femte |
är registrerat för, har blivit |
|||||||||||||
stycket endast har skydd inom |
ägnat |
att |
vilseleda |
allmänheten |
||||||||||
ett visst geografiskt område. |
|
med avseende på varans art, |
||||||||||||
En registrering |
kan |
vidare |
beskaffenhet, |
|
geografiska |
|||||||||
upphävas om |
|
|
|
|
ursprung |
eller |
någon |
annan |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
sådan omständighet, eller |
|
|
588
SOU 2001:26 |
Bilaga 3 |
Norge |
Danmark |
Kapittel 3 Ugyldighet, slettelse og opphevelse av registrering
Vilkår for ugyldigkjennelse og slettelse
§ 28 Er et varemerke regi- strert i strid med denne lov, kan registreringen kjennes ugyldig, dersom den ikke kan bestå etter reglene i §§ 8 til 10. Registre- ringen skal likevel ikke kjennes ugyldig av den grunn av at mer- ket er egnet til å forveksles med et annet registrert varemerke, dersom vilkårene etter tredje og følgende ledd for å slette regi- streringen av dette andre merket for de varer det gjelder, er oppfylt. En registrering kan heller ikke kjennes ugyldig av den grunn at merket er egnet til å forveksles med et innarbeidet varekjennetegn eller et varek- jennetegn som bare er tatt i bruk, jf § 3 femte ledd, når innarbeidelse eller bruk fore- ligger bare i en mindre del av riket.
En registrering kan slettes hvis
1.merket er blitt stridende mot den offentlige orden eller egnet til å vekke forargelse,
2.merket etter registreringen, som følge av innehaverens virk- somhet eller passivitet, er blitt den innenfor bransjen
Kapitel 3
Registreringens ophør
§ 28 Er et varemærke regi- streret i strid med bestemmel- serne i denne lov, kan registre- ringen ophæves, jf. dog §§ 8 og 9. Er registreringshindringen manglende særpræg og lignende, jf. § 13, skal der ved bedøm- melsen også tages hensyn til den brug, der er sket efter registre- ringen, jf. § 13, stk. 3.
Stk. 2. En registrering kan ligeledes ophæves, hvis
1.varemærket ikke er brugt i overensstemmelse med § 25,
2.varemærket som følge af indehaverens virksomhed eller passivitet er blevet til en almin- delig betegnelse inden for branchen for den vare eller tjenesteydelse, som varemærket er registreret for, eller
3.varemærket som følge af den brug, der af indehaveren eller med dennes samtykke gøres af varemærket for de varer eller tjenesteydelser, for hvilke det er registreret, er egnet til at vildlede, især med hensyn til varernes eller tjenesteydelsernes art, beskaffenhed eller geogra- fiske oprindelse.
589
Bilaga 3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SOU 2001:26 |
||
Sverige |
|
|
|
|
|
|
|
Finland |
|
|
|
|
|
|
|
1. märket |
har |
kommit |
att |
4. innehavaren av ett kollek- |
|||||||||||
strida mot lag eller annan för- |
tivmärke har upphört med sin |
||||||||||||||
fattning eller mot goda seder |
verksamhet eller om inne- |
||||||||||||||
eller allmän ordning, |
|
|
havaren av märket tillåter att |
||||||||||||
2. märket, till följd av inne- |
märket används i strid med de |
||||||||||||||
havarens handlande eller passi- |
bestämmelser som nämns i 12 § |
||||||||||||||
vitet, i handeln har blivit en all- |
1 mom. |
eller |
om |
ändringar i |
|||||||||||
män |
beteckning |
för |
sådana |
nämnda |
bestämmelser inte |
har |
|||||||||
varor som registreringen avser, |
anmälts |
till |
registermyndig- |
||||||||||||
3. märket, |
till |
följd |
av |
det |
heten. |
|
|
|
|
|
|
||||
bruk |
innehavaren |
eller |
någon |
En |
registrering |
kan |
också |
||||||||
med hans samtycke gjort av |
upphävas, om innehavaren utan |
||||||||||||||
märket för sådana varor som det |
godtagbart skäl inte har använt |
||||||||||||||
är registrerat för, har blivit |
märket i Finland för de varor |
||||||||||||||
ägnat |
att |
vilseleda |
allmänheten |
som det registrerats för under |
|||||||||||
med avseende på varornas art, |
fem år från den dag då registre- |
||||||||||||||
beskaffenhet, |
geografiska |
ur- |
ringsbeslutet |
vunnit laga |
kraft |
||||||||||
sprung |
eller |
någon |
annan |
eller under en annan period av |
|||||||||||
omständighet, eller |
|
|
|
fem år i följd. |
|
|
|
|
|||||||
4. bestämmelserna för |
an- |
Med |
sådan |
användning |
av |
||||||||||
vändningen av ett kollektiv- |
varumärket som avses i 3 mom. |
||||||||||||||
märke eller ett kontroll- eller |
likställs, att varumärket används |
||||||||||||||
garantimärke |
har |
ändrats |
och |
i en annan form än den registre- |
|||||||||||
innehavaren |
inte |
har |
anmält |
rade om avvikelsen avser endast |
|||||||||||
detta |
till |
Patentverket |
enligt |
detaljer som inte förändrar mär- |
|||||||||||
22 § eller om märket använts på |
kets |
särskiljbarhet. Med |
dylik |
||||||||||||
ett sätt som inte är förenligt |
användning |
likställs också |
att |
||||||||||||
med bestämmelserna för an- |
varumärket i Finland anbringas |
||||||||||||||
vändningen |
och |
innehavaren |
på varor eller deras emballage |
||||||||||||
inte har vidtagit rimliga åtgärder |
endast för exportändamål. |
|
|
||||||||||||
för att förhindra detta. |
|
|
Med |
att |
|
innehavaren |
|||||||||
En |
registrering |
kan |
också |
använder ett varumärke likställs |
|||||||||||
upphävas, om innehavaren inte, |
också att någon annan använder |
||||||||||||||
inom fem år från den dag då frå- |
varumärket |
med |
innehavarens |
||||||||||||
gan om registrering slutligt av- |
samtycke. |
|
|
|
|
|
|||||||||
gjorts, använt märket här i lan- |
Registreringen får inte upp- |
||||||||||||||
det för de varor som det avser |
hävas enligt 3 mom., om inne- |
||||||||||||||
eller om han inte har gjort det |
havaren har använt |
|
|
|
|||||||||||
inom en period av fem år i följd |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
och det inte finns giltiga |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
590 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SOU 2001:26 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bilaga 3 |
|
Norge |
|
|
|
Danmark |
|
|
|
|
|
|
|
alminnelige betegnelse for slike |
Stk. 3. Krav om ophævelse af |
||||||||||
varer som det er registrert for, |
et varemærke efter stk. 2, nr. 1, |
||||||||||
3. merket, som følge av den |
kan ikke gøres gældende, hvis |
||||||||||
bruk |
innehaveren |
eller |
noen |
reel brug af varemærket påbe- |
|||||||
med hans samtykke har gjort av |
gyndes eller genoptages i tiden |
||||||||||
det for slike varer som det er |
mellem udløbet af |
||||||||||
registrert for, er egnet til å vil- |
og tidspunktet for indgivelse af |
||||||||||
lede, særlig med hensyn til vare- |
begæring |
om |
ophævelse. Påbe- |
||||||||
nes art, beskaffenhet eller geo- |
gyndelse |
|
eller |
genoptagelse af |
|||||||
grafiske opprinnelse, eller |
|
brugen |
inden |
for |
de |
sidste |
|||||
4. endringer i gjeldende bes- |
3 måneder forud for indgivelse |
||||||||||
temmelser for bruken av felles- |
af begæring om ophævelse tages |
||||||||||
merke ikke meldes som påbudt i |
imidlertid |
ikke |
i |
betragtning, |
|||||||
§ 22 eller fellesmerket brukes i |
såfremt forberedelserne til på- |
||||||||||
strid med de bestemmelser som |
begyndelse eller genoptagelse af |
||||||||||
er inngitt uten at innehaveren |
brugen først indledes, når inde- |
||||||||||
innen rimelig tid har tatt skritt |
haveren har fået kendskab til, at |
||||||||||
for å hindre slik bruk. |
|
der eventuelt vil blive indgivet |
|||||||||
En |
registrering |
kan |
videre |
begæring om ophævelse. |
|
|
|||||
slettes dersom innehaveren ikke |
Stk. 4. |
|
Hvis |
|
ophævelses- |
||||||
innen fem år fra den dag endelig |
grunden kun vedrører en del af |
||||||||||
avgjørelse om merkets registre- |
de varer |
eller |
tjenesteydelser, |
||||||||
ring ble truffet, har tatt merket i |
for hvilke mærket er registreret, |
||||||||||
reell bruk her i riket for de varer |
skal registreringen kun ophæves |
||||||||||
det er registrert for, eller har latt |
for disses vedkommende. |
|
|||||||||
bruken være avbrutt i fem år i |
Stk. 5. |
|
Hvis |
|
ophævelses- |
||||||
sammenheng, og det ikke fore- |
grunden er et ældre kollide- |
||||||||||
ligger rimelig grunn for unnla- |
rende mærke, kan krav om |
||||||||||
telsen eller avbrytelsen. |
|
ophævelse kun gøres gældende, |
|||||||||
Som bruk av merket som |
hvis den, der har krævet |
||||||||||
omtalt i tredje ledd anses også |
registreringen |
ophævet, |
på |
den |
|||||||
bruk av det i en form som |
anden |
parts |
begæring |
kan |
|||||||
skiller seg fra den form det er |
godtgøre, at det ældre mærke |
||||||||||
registrert i, når dette gjelder |
har været brugt i overens- |
||||||||||
bare |
enkeltheter |
som |
ikke |
stemmelse med |
§ 25. Hvis et |
||||||
endrer |
merkets |
særpreg, og |
ældre registreret varemærke kun |
||||||||
anbringelse |
|
|
er blevet anvendt for en del af |
||||||||
|
|
|
|
de varer |
eller |
tjenesteydelser, |
|||||
|
|
|
|
for hvilke det er registreret, |
|||||||
|
|
|
|
anses det kun |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
591 |
Bilaga 3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SOU 2001:26 |
|
Sverige |
|
|
|
|
|
|
|
Finland |
|
|
|
|
skäl till att varumärket inte har |
varumärket under tiden mellan |
|||||||||||
använts. |
|
|
|
|
|
|
|
utgången av femårsperioden och |
||||
Med |
sådan |
användning |
som |
ansökan om upphävning av regi- |
||||||||
avses i tredje stycket likställs att |
streringen. Härvid beaktas dock |
|||||||||||
varumärket används i en annan |
inte användning |
inom |
tre |
|||||||||
form än den registrerade om |
månader före ansökan om upp- |
|||||||||||
avvikelsen avser endast detaljer |
hävning, |
om innehavaren |
har |
|||||||||
som inte förändrar märkets sär- |
vidtagit |
förberedelser |
för |
|||||||||
skiljningsförmåga och att varu- |
användningen först efter det att |
|||||||||||
märket här i landet anbringas på |
han fått kännedom om att en |
|||||||||||
varor eller deras emballage en- |
ansökan om upphävning kunde |
|||||||||||
dast för exportändamål. |
|
|
komma att göras. |
|
|
|||||||
Registreringen |
får |
dock inte |
Om grunden för upphävning |
|||||||||
upphävas |
enligt tredje |
stycket, |
av en registrering endast avser |
|||||||||
om |
innehavaren |
har |
använt |
vissa av de varor som varu- |
||||||||
varumärket under tiden mellan |
märket |
registrerats |
för, |
skall |
||||||||
utgången av femårsperioden och |
registreringen upphävas endast |
|||||||||||
ansökan om hävning av registre- |
för dessa varor. |
|
|
|||||||||
ringen. Användning som på- |
Om det enligt en anteckning |
|||||||||||
börjas |
eller |
återupptas |
efter |
i registret har grundats en |
||||||||
femårsperiodens |
utgång |
och |
panträtt i märket, får märket |
|||||||||
inom tre månader före ansökan |
inte strykas ur registret utan |
|||||||||||
om |
hävning |
skall |
emellertid |
panthavarens samtycke. |
|
|||||||
lämnas utan avseende, om inne- |
|
|
|
|
||||||||
havaren har vidtagit förberedel- |
|
|
|
|
||||||||
ser för att påbörja eller |
|
|
|
|
||||||||
återuppta |
användningen |
efter |
|
|
|
|
||||||
det att han fått kännedom om |
|
|
|
|
||||||||
att en ansökan om hävning |
|
|
|
|
||||||||
kunde komma att göras. |
|
|
|
|
|
|
||||||
Med |
|
att |
|
innehavaren |
|
|
|
|
||||
använder ett varumärke likställs |
|
|
|
|
||||||||
också att någon annan använder |
|
|
|
|
||||||||
varumärket med |
innehavarens |
|
|
|
|
|||||||
samtycke. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Om grunden för upphävande |
|
|
|
|
||||||||
endast avser vissa av de varor |
|
|
|
|
||||||||
som |
märket |
registrerats |
för, |
|
|
|
|
skall registreringen hävas endast för dessa varor.
592
SOU 2001:26 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bilaga 3 |
|
Norge |
|
|
|
|
Danmark |
|
|
|
|
|
|
|
av merket her i riket på varer |
registreret for denne del af |
|||||||||||
eller |
deres |
emballasje |
for |
varerne |
eller |
tjenesteydelserne. |
||||||
eksport. |
|
|
|
Enhver af parterne kan til enh- |
||||||||
Som innehaverens bruk reg- |
ver tid anlægge sag mod den |
|||||||||||
nes også bruk som en annen |
anden part om spørgsmål, der er |
|||||||||||
gjør med samtykke fra inne- |
rejst i sagen, hvad enten Patent- |
|||||||||||
haveren. |
|
|
|
og |
Varemærkestyrelsen |
|
har |
|||||
En registrering kan ikke slet- |
truffet afgørelse i sagen eller ej. |
|||||||||||
tes etter tredje ledd, dersom |
Brugspligt |
|
|
|
|
|
||||||
varemerket har vært i reell bruk |
|
|
|
|
|
|||||||
etter utløpet av femårsperioden, |
§ 25 Har indehaveren |
af |
et |
|||||||||
men før det er |
reist søksmål, |
|||||||||||
jf § 29, |
eller |
inngitt begjæring, |
registreret |
|
varemærke |
ikke |
||||||
jf § 30, |
om |
slettelse. Det |
tas |
inden |
|
5 år |
fra registrerings- |
|||||
likevel ikke hensyn til bruk som |
procedurens |
afslutning |
gjort |
|||||||||
påbegynnes eller gjenopptas i de |
reel brug af varemærket her i |
|||||||||||
siste tre månedene før søksmål |
landet for de varer eller tjenes- |
|||||||||||
ble reist eller begjæring inngitt, |
teydelser, for hvilke det er regi- |
|||||||||||
dersom forberedelse til bruken |
streret, eller har brugen været |
|||||||||||
er innledet først etter at regi- |
ophørt uden afbrydelser i 5 år, |
|||||||||||
streringshaveren |
har |
fått |
kan |
registreringen |
ophæves, |
|||||||
kjennskap til at søksmål kan bli |
jf. § 28, |
medmindre |
der |
fore- |
||||||||
reist eller begjæring inngitt. |
|
ligger rimelig grund til, at brug |
||||||||||
Dersom |
ugyldighets- |
eller |
ikke har fundet sted. |
|
|
|
||||||
slettelsesgrunnen |
bare berører |
Stk. 2. |
Følgende |
betragtes |
||||||||
endel av de varer merket er regi- |
ligeledes som brug i henhold til |
|||||||||||
strert for, skal ugyldigkjennelse |
stk. 1: |
|
|
|
|
|
|
|||||
eller slettelse skje bare for disse |
1. Brug |
af |
varemærket |
i |
en |
|||||||
varers vedkommende. |
|
form, der ikke væsentligt afviger |
||||||||||
|
|
|
|
|
fra den form, hvori det er regi- |
|||||||
|
|
|
|
|
streret. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
2. Anbringelse af varemærket |
|||||||
|
|
|
|
|
her i landet på varer eller deres |
|||||||
|
|
|
|
|
emballage |
udelukkende |
med |
|||||
|
|
|
|
|
eksport for øje. |
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
Stk. 3. Brug af et varemærke, |
|||||||
|
|
|
|
|
der finder sted med inde- |
|||||||
|
|
|
|
|
haverens |
samtykke, |
ligestilles |
|||||
|
|
|
|
|
med indehaverens brug af vare- |
|||||||
|
|
|
|
|
mærket. |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
593 |
Bilaga 3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SOU 2001:26 |
||
Sverige |
|
|
|
|
|
Finland |
|
|
|
|
|
|
Talan om upphävande av regi- |
Talan om upphävning av en |
|||||||||||
strering m.m. |
|
|
|
|
registrering |
|
|
|
|
|||
29 § En |
|
registrering |
kan |
29 § Talan i domstol om att |
||||||||
upphävas av domstol efter talan |
registrering |
skall |
upphävas |
får |
||||||||
enligt reglerna i rättegångs- |
väckas av vem som helst som |
|||||||||||
balken eller av Patentverket en- |
lider |
skada |
av |
registreringen. |
||||||||
ligt bestämmelserna i |
Registreringen kan |
upphävas |
||||||||||
om upphävande i administrativ |
också |
i |
administrativ ordning |
|||||||||
ordning. En talan om upp- |
enligt |
Om |
en talan |
|||||||||
hävande med stöd av bestäm- |
grundar sig på bestämmelserna i |
|||||||||||
melserna i |
28 § |
första stycket |
13 eller 14 § eller i 28 § 2 mom., |
|||||||||
och de allmänna registrerings- |
får talan också väckas av allmän |
|||||||||||
villkoren i |
13 § |
eller registre- |
åklagare eller en sammanslut- |
|||||||||
ringshindren |
i 14 § |
eller |
med |
ning som bevakar vederbörande |
||||||||
stöd av bestämmelsen i |
28 § |
närings- |
eller |
yrkesutövares |
||||||||
andra stycket får föras av den |
intressen. |
|
|
|
|
|||||||
myndighet som regeringen före- |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
skriver. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Upphävande |
i |
administrativ |
|
|
|
|
|
|
|
|||
ordning |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ansökan |
|
|
|
|
|
Ansökan som gäller upphävning |
||||||
|
|
|
|
|
|
av en registrering i administrativ |
||||||
|
|
|
|
|
|
ordning |
|
|
|
|
|
|
30 § En |
ansökan |
om |
upp- |
30 § Efter att ett varumärke |
||||||||
hävande av en registrering i |
genom ett laga kraft vunnet be- |
|||||||||||
administrativ |
ordning |
skall |
slut har registrerats, kan regis- |
|||||||||
innehålla uppgifter om parterna |
termyndigheten |
på |
ansökan |
|||||||||
i den utsträckning som anges i |
upphäva registreringen helt eller |
|||||||||||
33 kap. 1 § |
|
rättegångsbalken. |
delvis, |
|
om |
varumärket |
inte |
|||||
Ansökan skall vidare |
innehålla |
längre |
|
har |
någon |
innehavare |
||||||
uppgift om den registrering som |
eller om det finns någon annan |
|||||||||||
yrkas upphävd och de omstän- |
grund |
för |
upphävningen |
som |
||||||||
digheter som åberopas till grund |
nämns i 28 §. |
|
|
|
||||||||
för yrkandet. I övrigt skall an- |
Ansökan |
skall |
innehålla |
ett |
||||||||
sökan uppfylla de |
|
|
|
specificerat yrkande och de |
|
594
SOU 2001:26 |
|
|
|
|
Bilaga 3 |
|
Norge |
|
|
|
|
|
Danmark |
Søksmål |
om |
ugyldighet |
og |
Ophævelse ved dom |
||
slettelse |
|
|
|
|
|
|
§ 29 Søksmål om ugyldighet |
§ 29 Ophævelse af en regi- |
|||||
eller |
slettelse |
etter |
§ 28 |
kan |
strering i henhold til § 28 sker |
|
reises av enhver som har rettslig |
ved dom, jf. dog § 30. Sagen |
|||||
interesse av det, se dog |
§ 30 |
anlægges mod indehaveren, og |
||||
annet |
ledds annet |
punktum. |
den kan anlægges af enhver, der |
|||
Søksmål |
som |
bygger |
på |
har retlig interesse deri. Sag |
||
bestemmelsene i § 13, § 14 eller |
efter bestemmelserne i § 13 og |
|||||
§ 28 annet ledd kan reises også |
§ 14, nr. |
|||||
av Patentstyret. |
|
|
|
af Patent- og Varemærkestyrel- |
||
|
|
|
|
|
|
sen. |
Administrativ slettelse |
Administrativ ophævelse |
§ 30 Etter |
at registrering |
er |
§ 30 Efter |
registrerings- |
||
skjedd og eventuell innsigelses- |
procedurens afslutning kan enh- |
|||||
behandling avsluttet, kan inne- |
ver over for Patent- og Vare- |
|||||
haveren |
av |
registreringen |
og |
mærkestyrelsen |
begære |
en |
enhver som har rettslig interesse |
varemærkeregistrering ophævet, |
|||||
av det, |
begjære registreringen |
hvis betingelserne for ophævelse |
||||
slettet helt eller delvis ved |
i § 28 er opfyldt. Med begæ- |
|||||
avgjørelse av Patentstyret. Slet- |
ringen skal følge et gebyr, hvis |
|||||
telse ved slik avgjørelse kan skje |
størrelse fastsættes af erhvervs- |
|||||
dersom vilkårene for ugyldigk- |
ministeren. |
|
|
|||
jennelse eller slettelse etter § 28 |
Stk. 2. Hvis en sak ved |
|
||||
foreligger. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
595 |
Bilaga 3 |
|
|
|
|
|
|
|
SOU 2001:26 |
|||
Sverige |
|
|
|
Finland |
|
|
|
|
|
|
|
föreskrifter som meddelas med |
omständigheter |
som |
yrkandet |
||||||||
stöd av |
85 §. |
Sökanden skall |
direkt grundar sig på. I ansökan |
||||||||
också betala föreskriven ansök- |
skall |
det |
varumärke |
|
som |
||||||
ningsavgift. |
|
|
ansökan gäller specificeras. För |
||||||||
Är ansökan så bristfällig att |
ansökan |
skall |
dessutom |
en |
|||||||
den inte kan läggas till grund |
ansökningsavgift |
|
betalas. |
||||||||
för prövning av ärendet skall |
Ansökan anses gjord först när |
||||||||||
Patentverket förelägga |
sökan- |
avgiften har betalts. |
|
|
|
||||||
den att avhjälpa bristerna inom |
I ansökan skall namn och |
||||||||||
viss tid. Detsamma gäller om |
adress i fråga om varumärkets |
||||||||||
sökanden inte har betalat före- |
innehavare eller |
hans |
lagliga |
||||||||
skriven |
ansökningsavgift. I |
representants |
eller |
ombuds |
|||||||
föreläggandet |
skall sökanden |
namn och adress meddelas. I |
|||||||||
upplysas om att ansökan kan |
ansökan |
skall |
dessutom |
anges |
|||||||
komma att avvisas om han inte |
sökandens namn och den adress |
||||||||||
följer |
föreläggandet. |
Följer |
på vilken anmälningarna i ären- |
||||||||
sökanden inte föreläggandet |
det kan sändas till sökanden. |
||||||||||
skall ansökan avvisas. |
|
I övrigt bör ansökan uppfylla |
|||||||||
Ansökan skall också avvisas, |
de krav om vilka med stöd av |
||||||||||
om den avser någon annan åt- |
70 § bestäms genom förordning |
||||||||||
gärd än upphävande av en regi- |
av statsrådet. |
|
|
|
|
|
|||||
strering eller om det finns något |
Är |
ansökan bristfällig, |
skall |
||||||||
annat hinder mot att den tas |
sökanden reserveras tillfälle att |
||||||||||
upp. |
|
|
|
komplettera den, om inte kom- |
|||||||
|
|
|
|
pletteringen |
är |
onödig |
|
med |
|||
|
|
|
|
tanke på behandlingen av ären- |
|||||||
|
|
|
|
det. Om sökanden inte följer |
|||||||
|
|
|
|
den |
kompletteringsuppmaning |
||||||
|
|
|
|
som han har fått, förfaller |
|||||||
|
|
|
|
ansökan. |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
Om |
sökandens yrkande är |
||||||
|
|
|
|
klart |
ogrundat, |
skall |
ansökan |
||||
|
|
|
|
förkastas. |
|
|
|
|
|
596
SOU 2001:26 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bilaga 3 |
|
Norge |
|
|
|
|
Danmark |
|
|
|
|
|
|
|
||
Begjæring som nevnt i første |
domstolene |
vedrørende |
en |
|||||||||||
ledd kan likevel ikke inngis, hvis |
varemærkeregistrering |
ikke |
er |
|||||||||||
det er reist sak for domstolen |
endelig afgjort, kan der ikke |
|||||||||||||
om |
ugyldighet |
eller |
slettelse. |
framsættes |
en begæring |
efter |
||||||||
Når begjæring som nevnt er |
stk. 1 |
vedrørende |
|
den |
pågæl- |
|||||||||
inngitt, kan den som har inngitt |
dende registrering. |
|
|
|
|
|
||||||||
den ikke reise sak for domstolen |
Stk. 3. Rejses sag ved dom- |
|||||||||||||
om ugyldighet eller slettelse, før |
stolene om en varemærke- |
|||||||||||||
det foreligger endelig avgjørelse |
registrering, inden der er truffet |
|||||||||||||
fra |
Patentstyret |
som |
forkaster |
endeligafgørelse |
|
om |
|
en |
||||||
eller avviser begjæringen. |
|
begæring |
|
efter |
|
stk. 1 |
||||||||
Patentstyret |
kan |
avvise |
en |
vedrørenderegistreringen, |
|
skal |
||||||||
begjæring |
som |
omhandlet |
i |
Patent- og Varemærkestyrelsen |
||||||||||
første ledd dersom faktiske for- |
stille |
|
behandlingen |
|
af |
|||||||||
hold er omtvistet, eller Patent- |
begæringen i bero, indtil sagen |
|||||||||||||
styret finner at saken er lite |
er endelig |
afgjort, |
medmindre |
|||||||||||
opplyst eller av annen grunn |
begæringen |
er |
|
fremsat |
af |
|||||||||
ikke egner seg for avgjørelse av |
indehavaren |
|
|
|
|
|
af |
|||||||
Patentstyret. Dersom det inngis |
varemærkeregistreringen. |
|
|
|||||||||||
to eller flere begjæringer som |
Stk. 4. |
Indehaveren |
af |
den |
||||||||||
gjelder samme registrering, kan |
registrerede ret skal underrettes |
|||||||||||||
Patentstyret forene dem til fel- |
om begæringen og have adgang |
|||||||||||||
les behandling, når det ikke |
til at udtale sig. |
|
|
|
|
|
||||||||
gjøres innvending mot dette. |
|
Stk. 5. |
Ophæves |
registre- |
||||||||||
For behandling av |
begjæring |
ringen helt eller delvis, offent- |
||||||||||||
som nevnt i første ledd skal det |
liggøres |
afgørelsen |
herom, |
når |
||||||||||
betales fastsatt avgift. |
|
|
den er blevet endelig. |
|
|
|
||||||||
Om dokumentene i begjæ- |
Stk. 6. |
Patent- |
og Varemær- |
|||||||||||
ringssaker |
etter |
bestemmelsene |
kestyrelsens afgørelse kan indb- |
|||||||||||
her gjelder § 12 fjerde, femte og |
ringes for Patentankenævnet og |
|||||||||||||
sjette ledd tilsvarende. |
|
|
domstolene i overensstemmelse |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
med |
§ 46. |
Enhver |
af |
parterne |
||||
|
|
|
|
|
|
kan dog til enhver tid anlægge |
||||||||
|
|
|
|
|
|
sag mod den anden part om |
||||||||
|
|
|
|
|
|
spørgsmål, der er rejst i sagen, |
||||||||
|
|
|
|
|
|
hvad enten Patent- og Vare- |
||||||||
|
|
|
|
|
|
mærkestyrelsen |
har |
truffet |
||||||
|
|
|
|
|
|
afgørelse i sagen eller ej. |
|
|
|
597
Bilaga 3 |
|
|
|
|
|
|
|
SOU 2001:26 |
||
Sverige |
|
|
|
|
Finland |
|
|
|
|
|
Behandlingen av ansökan |
|
Hörande av motparten och del- |
||||||||
|
|
|
|
|
givning av ansökan |
|
|
|
||
31 § Tar |
Patentverket |
upp |
31 § Innehavaren |
av |
ett |
|||||
ansökan, skall |
verket |
förelägga |
varumärke skall, |
innan |
ärendet |
|||||
innehavaren av varumärkesregi- |
avgörs, ges tillfälle att bli hörd |
|||||||||
streringen |
(innehavaren) |
att |
inom en viss tid. Register- |
|||||||
yttra sig över ansökan inom viss |
myndigheten |
skall |
förelägga |
|||||||
tid, om det inte är uppenbart att |
innehavaren |
av |
märket |
att |
||||||
sökandens yrkande är ogrundat. |
(skriftligen) ange om han med- |
|||||||||
I föreläggandet skall inne- |
ger eller bestrider yrkandet att |
|||||||||
havaren uppmanas att ange om |
registreringen |
skall |
upphävas. |
|||||||
han medger |
eller |
bestrider |
Innehavaren |
av |
märket |
skall |
||||
ansökan och, om han bestrider |
samtidigt meddelas att registre- |
|||||||||
ansökan, att ange skälen för |
ringen kan upphävas, om han |
|||||||||
bestridandet. Vidare skall inne- |
inte svarar. |
|
|
|
|
|
||||
havaren uppmanas att lämna de |
Registermyndigheten |
sörjer |
||||||||
uppgifter om sig som avses i |
för delgivningen av föreläg- |
|||||||||
33 kap. |
1 § |
gandet. Sökanden kan anförtros |
||||||||
styckena rättegångsbalken, i den |
att sköta om delgivningen, om |
|||||||||
mån uppgifterna i ansökan är |
registermyndigheten |
inte |
har |
|||||||
ofullständiga eller felaktiga. I |
kunnat delge |
föreläggandet. På |
||||||||
föreläggandet skall innehavaren |
en delgivning som sökanden har |
|||||||||
upplysas om att ärendet kan |
skött om tillämpas bestämmel- |
|||||||||
komma att avgöras även om han |
serna i rättegångsbalken om del- |
|||||||||
inte svarar i rätt tid. |
|
|
givning som part har skött om i |
|||||||
Föreläggandet skall, tillsam- |
tillämpliga delar. |
|
|
|
|
|||||
mans med ansökan och övriga |
Om delgivning inte kan verk- |
|||||||||
handlingar, delges innehavaren i |
ställas inom en skälig tid, för- |
|||||||||
enlighet med vad som enligt |
faller saken. |
|
|
|
|
|
||||
rättegångsbalken gäller för del- |
Det som bestäms här om |
|||||||||
givning av stämning i tvistemål. |
innehavaren av |
ett |
varumärke, |
|||||||
Är det uppenbart att sökan- |
gäller i tillämpliga delar dem |
|||||||||
dens yrkande är ogrundat, skall |
som har införts i registret som |
|||||||||
Patentverket avslå ansökan. |
|
panträtts- eller licensinnehavare. |
||||||||
Om föreläggandet |
inte |
har |
|
|
|
|
|
|
kunnat delges, skall Patent- verket bedöma om
598
SOU 2001:26 |
|
|
|
|
Bilaga 3 |
|
Norge |
|
|
|
|
Danmark |
|
Administrativ slettelse og ugyl- |
|
|
||||
digkjennelse i visse særlige tilfelle |
|
|
||||
§ 31 Er det |
begrunnet |
tvil |
§ 31 Foreligger |
der |
||
om at en innehaver av en vare- |
begrundet tvivl om, at der |
|||||
merkeregistrering |
finnes, |
kan |
findes en mærkeindehaver, eller |
|||
enhver mot betaling av fastsatt |
er dennes adresse ukendt, kan |
|||||
avgift |
begjære |
registreringen |
enhver med retlig interesse deri |
|||
slettet. Det samme gjelder der- |
begære varemærket |
slettet af |
||||
som |
innehaverens |
adresse |
er |
registret. |
|
ukjent. |
|
|
|
|
|
|
Stk. 2. Inden |
udslettelse kan |
|||||
Før slettelse etter bestem- |
ske, skal Patent- og Vare- |
||||||||||||
melsen i første ledd kan skje, |
mærkestyrelsen |
anmode |
inde- |
||||||||||
skal |
Patentstyret |
|
oppfordre |
haveren om at give sig til kende |
|||||||||
innehaveren til å melde seg |
inden en frist fastsat af Patent- |
||||||||||||
innen en nærmere angitt frist. |
og Varemærkestyrelsen. |
Med- |
|||||||||||
Oppfordringen |
skal |
gis |
i |
delelse om frist gives ved |
|||||||||
rekommandert |
brev |
eller |
på |
anbefalet brev eller på lignende |
|||||||||
annen |
betryggende |
|
måte. |
Er |
betryggende måde. Hvis inde- |
||||||||
innehaverens adresse ukjent, gis |
haverens |
adresse |
ikke |
kendes, |
|||||||||
oppfordringen |
og |
opplysning |
meddeles |
fristen |
ved |
offentlig |
|||||||
om fristen ved kunngjøring. |
|
bekendtgørelse. |
|
Har |
|
inde- |
|||||||
Har innehaveren |
ikke |
meldt |
haveren herefter ikke givet sig |
||||||||||
seg innen fristen, treffer Patent- |
til kende, slettes varemærket af |
||||||||||||
styret avgjørelse om slettelse av |
registret. |
|
|
|
|
|
|||||||
registreringen. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Når innehaveren og den som |
|
|
|
|
|
|
|||||||
angriper retten er enige om det, |
|
|
|
|
|
|
|||||||
kan spørsmålet om registre- |
|
|
|
|
|
|
|||||||
ringens gyldighet eller om slet- |
|
|
|
|
|
|
|||||||
telse |
av registreringen |
kreves |
|
|
|
|
|
|
|||||
endelig avgjort av Patentstyrets |
|
|
|
|
|
|
|||||||
annen |
avdeling. |
For |
dette |
|
|
|
|
|
|
||||
betales fastsatt avgift. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
Dersom |
innehaveren |
ikke |
|
|
|
|
|
|
|||||
gjør innvending mot det, kan |
|
|
|
|
|
|
|||||||
Patentstyrets |
annen |
avdeling, |
|
|
|
|
|
|
|||||
når den finner at vilkårene for |
|
|
|
|
|
|
|||||||
varemerkevern åpenbart ikke |
|
|
|
|
|
|
|
599
Bilaga 3 |
SOU 2001:26 |
Sverige |
Finland |
försöken till delgivning skall fortsätta eller om sökanden skall erbjudas att själv sköta om delgivningen. Hänsyn skall därvid tas till det arbete och den kostnad som dittills har lagts ned på delgivningen, förutsätt- ningarna för att fortsatta försök skall lyckas samt omständig- heterna i övrigt. Erbjudandet får sändas med post till sökanden under hans i ärendet uppgivna adress eller förmedlas på annat sätt. Antar sökanden inte erbju- dandet skall ansökan avvisas.
Antar sökanden erbjudandet skall Patentverket förelägga honom att inom viss tid komma in med ett bevis om delgivning. Följer sökanden inte föreläg- gandet skall ansökan avvisas.
Bestridande |
|
|
Avgörande av ärendet |
|
|
|
32 § Vill |
innehavaren |
32 § Om innehavaren av ett |
||||
bestrida ansökan, helt eller del- |
varumärke inte har gett det |
|||||
vis, skall han göra det skrift- |
begärda svaret, i sitt svar inte |
|||||
ligen. |
|
|
har tagit upp någon grund som |
|||
Bestrider |
innehavaren |
stöd |
för bestridandet |
eller |
||
ansökan helt eller delvis i rätt |
endast |
åberopar |
en |
sådan |
||
tid skall Patentverket underrätta |
omständighet som |
klart |
inte |
|||
sökanden om detta. |
|
påverkar avgörandet av ärendet, |
||||
Vidhåller |
sökanden |
sitt |
kan registreringen upphävas helt |
|||
yrkande, helt eller delvis, skall |
eller delvis i enlighet med |
|||||
han skriftligen begära att ären- |
yrkandet. |
|
|
|||
det överlämnas till tingsrätt i |
Om ärendet inte kan avgöras |
|||||
den del innehavaren har |
|
av ett skäl som nämns i 1 mom. |
600
SOU 2001:26 |
Bilaga 3 |
Norge |
Danmark |
har vært, eller åpenbart ikke len- ger er, til stede, treffe endelig avgjørelse om at registreringen er ugyldig eller skal slettes. Inn- vending fra innehaveren må være kommet inn til Patent- styret senest tre måneder etter at Patentstyrets annen avdeling har sendt innehaveren melding om at annen avdeling tar sikte på å treffe slik avgjørelse og oppgitt grunnen til dette.
Om dokumentene i saker et- ter bestemmelsene her gjelder § 12 fjerde, femte og sjette ledd tilsvarende.
Opphevelse |
Annullation |
§ 32 Dersom en registrering av et varemerke, en fornyelse av registrering, en endring av den eller en annen notering i Vare- merkeregisteret er skjedd ved en åpenbar feil, kan Patentstyret av eget tiltak innen tre måneder fra kunngjøringen av vedkom- mende innføring i registeret, oppheve denne helt eller delvis.
Dersom det etter at en
§ 32 Hvis en registrering af et varemærke, en fornyelse af en varemærkeregistrering eller en notering af ændring i registret er sket ved en åbenbar fejleks- pedition, kan Patent- og Vare- mærkestyrelsen indtil 3 måneder fra registreringsdatoen eller noteringsdatoen annullere registreringen, fornyelsen eller noteringen.
601
Bilaga 3 |
|
|
|
|
|
|
SOU 2001:26 |
|
Sverige |
|
|
|
|
Finland |
|
|
|
bestritt |
ansökan. |
Sökandens |
eller saken annars är oklar, skall |
|||||
begäran skall ha kommit in till |
registermyndigheten |
förkasta |
||||||
Patentverket inom |
en månad |
ansökan om upphävning av regi- |
||||||
från den dag då underrättelsen |
streringen. |
|
|
|||||
sändes till honom. I sin begäran |
(Innehavaren av ett varu- |
|||||||
om överlämnande skall sökan- |
märke kan söka ändring i ett |
|||||||
den ange de omständigheter och |
beslut av registermyndigheten |
|||||||
de bevis som åberopas samt |
genom besvär hos Patent- och |
|||||||
ange vad som skall styrkas med |
registerstyrelsens |
|
besvärs- |
|||||
varje bevis. Sökanden skall sam- |
nämnd.) |
|
|
|
||||
tidigt ge in de skriftliga bevis |
Återtagande av registreringsbeslut |
|||||||
och andra handlingar som åbe- |
||||||||
ropas. |
|
|
|
|
i vissa fall |
|
|
|
Har sökanden begärt över- |
66 § Om |
registermyndigheten |
||||||
lämnande i rätt tid, skall Patent- |
||||||||
verket överlämna ärendet till en |
av den internationella byrå som |
|||||||
tingsrätt som enligt vad hand- |
avses i 38 § får en anmälan om |
|||||||
lingarna visar är behörig. Har |
en internationell registrering för |
|||||||
sökanden inte i rätt tid begärt |
vilken skyddets |
begynnelsedag |
||||||
att ärendet skall överlämnas till |
är tidigare än skyddets begyn- |
|||||||
tingsrätt, skall Patentverket av- |
nelsedag för den finska regi- |
|||||||
skriva ärendet i den del det är |
strering |
som |
gäller |
samma |
||||
bestritt. |
|
|
|
|
märke och de varor som den |
|||
Har innehavaren inte bestritt |
internationella |
registreringen |
||||||
ansökan i rätt tid, skall Patent- |
omfattar är desamma eller delvis |
|||||||
verket upphäva registreringen i |
desamma som i fråga om den |
|||||||
enlighet |
med |
ansökan. |
Har |
finska |
registreringen, |
skall |
||
innehavaren endast |
bestritt en |
registermyndigheten återta sitt |
||||||
del av ansökan, skall Patent- |
beslut om finsk registrering och |
|||||||
verket upphäva registreringen i |
avgöra ärendet på nytt. |
|
||||||
enlighet |
med |
den |
obestridda |
Det som sägs i 1 mom. skall |
||||
delen av ansökan. |
|
|
på motsvarande |
sätt tillämpas, |
||||
Innehavaren |
|
av |
en |
om registermyndigheten av det |
||||
registrering som blivit upphävd |
ämbetsverk som nämns i 65 § |
|||||||
får ansöka om återvinning mot |
får en anmälan om en ansökan |
|||||||
beslutet. Ansökan om åter- |
om gemenskapsvarumärke eller |
|||||||
vinning skall vara skriftlig och |
om en ansökan om registrering |
|||||||
ha kommit in till Patentverket |
av ett varumärke i Finland |
|||||||
inom en månad |
|
|
|
vilken avses i 65 §. |
|
602
SOU 2001:26
Norge |
Danmark |
søknad om registrering av et varemerke er imøtekommet, viser seg at en annen søknad etter § 18 eller § 19 skal anses inngitt før den førstnevnte søknaden, og Patentstyret antar at den andre søknaden helt eller delvis ville ha utgjort registre- ringshinder for den førstnevnte søknaden, skal Patentstyret gi innehaveren melding om dette og anledning til å uttale seg innen en nærmere angitt frist. Blir søknaden med best prioritet imøtekommet, skal Patentstyret etter utløpet av den nevnte fristen oppheve den første regi- streringen i den utstrekning den best prioriterte søknaden er til hinder.
Bestemmelsen i annet ledd gjelder tilsvarende dersom Patentstyret antar at en eldre søknad som blir gjenopptatt etter § 20 tredje ledd eller etter oppreisning etter § 65, ville ha utgjort registreringshinder for en yngre søknad som allerede er imøtekommet.
Bestemmelsen i annet ledd gjelder dessuten tilsvarende der- som Patentstyret får melding om at en internasjonal registre- ring skal ha virkning i Norge og antar at den internasjonale regi- streringen ville ha utgjort regi- streringshinder for en imøte- kommet søknad som anses inngitt på en senere dag
Bilaga 3
603
Bilaga 3 |
SOU 2001:26 |
Sverige |
|
|
Finland |
|
|
|
|
|
från dagen för beslutet. Har |
Om |
registermyndigheten |
||||||
innehavaren ansökt om åter- |
sedan registreringsbeslutet |
har |
||||||
vinning i rätt tid skall Patent- |
fattats och innan invändnings- |
|||||||
verket överlämna ärendet till en |
tiden har gått ut konstaterar att |
|||||||
tingsrätt som enligt vad hand- |
registreringsbeslutet grundar sig |
|||||||
lingarna visar är behörig. I annat |
på ett uppenbart behandlingsfel, |
|||||||
fall skall |
Patentverket |
avvisa |
kan registermyndigheten |
återta |
||||
ansökan. |
|
|
sitt felaktiga beslut och avgöra |
|||||
Sedan ett ärende överlämnats |
saken på nytt. |
|
|
|
|
|||
till tingsrätt skall talan anses |
|
|
|
|
|
|
||
väckt när ansökan om upp- |
|
|
|
|
|
|
||
hävande i administrativ ordning |
|
|
|
|
|
|
||
kom in till Patentverket. De |
|
|
|
|
|
|
||
handlingar |
som sökanden gett |
|
|
|
|
|
|
|
in skall anses som stämnings- |
|
|
|
|
|
|
||
ansökan och stämning i målet |
|
|
|
|
|
|
||
skall anses utfärdad när rätten |
|
|
|
|
|
|
||
beslutar om målets handlägg- |
|
|
|
|
|
|
||
ning. Har Patentverket med- |
|
|
|
|
|
|
||
delat ett beslut om upphävande |
|
|
|
|
|
|
||
av registreringen skall detta an- |
|
|
|
|
|
|
||
ses som tredskodom. |
|
|
|
|
|
|
|
|
Anteckning |
om upphävande av |
Strykning av ett varumärke ur |
||||||
registrering m.m. |
|
registret |
|
|
|
|
|
|
33 § Om en registrering har |
33 § Ett |
varumärke |
skall |
|||||
upphävts enligt 24 § eller enligt |
strykas ur registret, om varu- |
|||||||
skall detta, när av- |
märkesinnehavaren |
inte |
|
har |
||||
görandet |
vunnit laga |
kraft, |
ansökt om förnyelse av registre- |
|||||
antecknas i registret och kun- |
ringen. Varumärket skall också |
|||||||
göras. |
|
|
strykas |
ur |
registret, |
|
om |
|
Detsamma gäller om inne- |
märkesinnehavaren begär detta. |
|||||||
havaren inte förnyar registre- |
Varumärket skall strykas |
ur |
||||||
ringen eller om han begär att |
registret, |
om |
registreringen |
av |
||||
den skall strykas helt eller del- |
varumärket |
har |
upphävts |
i |
||||
vis. |
|
|
enlighet med 23 § eller |
604
SOU 2001:26 |
Bilaga 3 |
Norge |
Danmark |
enn den internasjonale registre- ringen skal ha virkning her i riket fra, jf § 47.
Anmerkning i registeret om Udslettelse opphevelse av registrering m.v.
§ 33 Er registreringen av et varemerke opphevet etter § 24, eller er det truffet avgjørelse om at den er ugyldig eller skal slet- tes eller oppheves etter §§ 29 til 32 eller § 37, skal avgjørelsen, når den er rettskraftig, kunngjøres og anmerkes i registeret.
Det samme gjelder når regi- streringen ikke blir fornyet,
§ 33 Udslettelse af registret sker,
1.når registreringen ikke for-
nys,
2.når mærkeindehaveren begærer varemærket udslettet,
3.hvis registreringen erklæres ugyldig i medfør af § 23, eller
4.hvis der træffes beslutning eller afsiges dom om ophævelse
imedfør af §§ 29, 30, 31.
605
Bilaga 3 |
SOU 2001:26 |
Sverige |
Finland |
|
och beslutet har vunnit laga |
|
kraft. |
Underrättelse om domar |
Informerande om domar |
34 § En domstol som har |
34 § En domstol skall skicka |
meddelat dom angående upp- |
registermyndigheten en kopia |
hävande av en varumärkesregi- |
av en dom som gäller ogiltig- |
strering eller intrång i ett regi- |
förklarande av registreringen av |
strerat varumärke skall under- |
ett varumärke eller intrång i ett |
rätta Patentverket om detta. |
registrerat varumärke. |
4 kap. Särskilda |
bestämmelser |
om innehavare |
av utländska |
varumärken m.m.
4 kap. Särskilda bestämmelser om utlänningar och utländska varumärken
Hemlandsbevis |
|
Hemlandsintyg |
|
|
||
35 § En sökande, |
som inte |
35 § En |
sökande |
som |
inte |
|
bedriver näringsverksamhet i |
bedriver |
näringsverksamhet i |
||||
Sverige och som inte är hemma- |
Finland och som inte har sin |
|||||
hörande i en stat som har an- |
hemvist i en stat som är an- |
|||||
slutit sig till Pariskonventionen |
sluten |
till |
Pariskonventionen |
|||
eller |
om skydd för immateriella rät- |
|||||
område som har anslutit sig till |
tigheter eller avtalet om grun- |
|||||
dande av |
Världshandelsorgani- |
|||||
märket skall få registreras i Sve- |
sationen skall till ansökan foga |
|||||
rige, visa att märket är regi- |
ett intyg på att varumärket har |
|||||
strerat för honom i hemlandet |
registrerats i hans namn i den |
|||||
för de varor som ansökan om- |
stat där han har sin hemvist för |
|||||
fattar. |
|
de varor som ansökan omfattar. |
||||
Bestämmelsen i första stycket |
Det som bestäms i 1 mom. |
|||||
gäller inte, om sökandens hem- |
tillämpas inte, om |
sökandens |
||||
land tillerkänner den som driver |
hemvist finns i en stat som inte |
|||||
näringsverksamhet |
i Sverige |
kräver |
motsvarande |
intyg |
av |
|
motsvarande förmåner vid an- |
den som utövar näring i |
|||||
sökan om registrering i det lan- |
Finland. |
|
|
|
|
|
det. Med sökandens hemland |
|
|
|
|
|
|
606 |
|
|
|
|
|
|
SOU 2001:26 |
Bilaga 3 |
Norge |
Danmark |
eller innehaveren selv begjærer den slettet helt eller delvis.
Melding om dommer
§ 34 Retten |
sender |
Patent- |
§ 34 Af |
enhver |
dom, |
der |
|||
styret utskrift av dommer i |
vedrører |
en |
varemærkeregi- |
||||||
tvistemål om en varemerkeregi- |
strering eller en varemærke- |
||||||||
strering |
eller |
registreringssøk- |
ansøgning, |
skal |
vedkommende |
||||
nad. |
|
|
|
|
domstol sende Patent- og |
||||
|
|
|
|
|
Varemærkestyrelsen en udskrift. |
||||
Kapittel 4 Særlige |
bestem- |
Kapitel 4 |
|
|
|
|
|||
melser |
om |
innehavere |
av |
|
|
|
|
|
|
utenlandske varemerker m.v. |
Særlige bestemmelser om regi- |
||||||||
|
|
|
|
|
|||||
|
|
|
|
|
strering af udenlandske vare- |
||||
|
|
|
|
|
mærker |
|
|
|
|
Hjemlandsregistrering |
|
|
Hjemlandsregistrering |
|
|
||||
§ 35 En søker som |
ikke |
§ 35 En |
ansøger, |
der |
ikke |
||||
driver virksomhet her i riket, og |
driver virksomhed her i landet, |
||||||||
som ikke er hjemmehørende i |
og som ikke er hjemmehørende |
||||||||
stat som er tilsluttet Paris- |
i en stat, der har tiltrådt Pariser- |
||||||||
konvensjonen for vern av den |
konventionen til beskyttelse af |
||||||||
industrielle eiendomsretten eller |
industriel ejendomsret eller som |
||||||||
Avtalen om opprettelse av Ver- |
er medlem af Verdenshandel- |
||||||||
dens |
handelsorganisasjon |
sorganisationen |
(WTO), |
skal |
|||||
(WTO), |
må |
godtgjøre |
at |
dokumentere, at et |
tilsvarende |
||||
merket er registrert for ham i |
mærke er registreret for den på- |
||||||||
hjemlandet for de varer som |
gældende i hjemlandet for de |
||||||||
søknaden omfatter. |
|
|
varer eller |
tjenesteydelser, |
som |
||||
Det som er bestemt i første |
ansøgningen omfatter. |
|
|||||||
ledd gjelder likevel ikke dersom |
Stk. 2. |
Erhvervsministeren |
|||||||
søkerens hjemland gjør tils- |
kan under forudsætning af gen- |
||||||||
varende innrømmelser for mer- |
sidighed bestemme, at stk. 1 |
||||||||
ker som søkes registrert der av |
ikke finder anvendelse. |
|
607
Bilaga 3 |
SOU 2001:26 |
Sverige |
Finland |
avses en stat eller ett område, där sökanden har ett industri- eller handelsföretag. Har sökanden inte något sådant företag, anses som sökandens hemland en stat eller ett område där han är bosatt eller en stat där han är medborgare.
Rätt till registrering såsom i hemlandet (telle quelle)
36 § Ett varumärke som är registrerat i sökandens hemland skall registreras i Sverige så som det är registrerat i hans hemland
(telle quelle) om detta land är anslutet till Pariskonventionen eller
Även ett varumärke som regi- strerats i någon annan stat eller något annat område får regi- streras här i landet så som det är registrerat i den andra staten eller området, om motsvarande rätt ges en svensk registrering där den tidigare registreringen gjorts och om där gällande lag- stiftning i huvudsak överens- stämmer med Pariskonven- tionen.
Ett varumärke får inte regi- streras telle quelle om märket helt och hållet saknar egenartad karaktär eller om märket är ute- slutet från ensamrätt enligt 3 § fjärde stycket.
Registrering på grund av ömse- sidighet
36 § Genom förordning av statsrådet kan föreskrivas att ett varumärke som är registrerat i en främmande stat får regi- streras i Finland på basis av öm- sesidighet så som det är regi- strerat i den andra staten, fastän märket inte annars skulle upp- fylla de krav som skall ställas på registrering.
Ett varumärke som har regi- strerats med stöd av 1 mom. har inte skydd på grund av registre- ringen i vidare mån här i Finland än det har i den andra staten, om det inte annars kan registreras här.
608
SOU 2001:26 |
Bilaga 3 |
Norge |
Danmark |
innehaver av |
virksomhet i |
Norge. |
|
Rett til registrering som i hjem- landet (telle quelle)
§ 36 Kongen kan ved for- |
§ 36 Erhvervsministeren kan |
skrift bestemme at et varemerke |
under forudsætning af gensi- |
som er registrert i en fremmed |
dighed bestemme, at vare- |
stat, på nærmere fastsatte vilkår |
mærker, som ellers ikke ville |
skal kunne registreres her i riket |
kunne registreres her i landet, |
således som det er gyldig regi- |
men som er registreret i en |
strert i den fremmede stat (telle |
fremmed stat, kan registreres |
quelle). |
her, således som de er regi- |
Registreres etter denne bes- |
streret i den fremmede stat. En |
temmelse et merke som ellers |
sådan registrering gælder ikke i |
ikke kunne ha oppnådd vern |
videre omfang end i den frem- |
gjennom registrering her i riket, |
mede stat. |
gjelder registreringsvernet ikke i |
|
videre omfang eller for lengre |
|
tid enn i den fremmede stat. |
|
609
Bilaga 3 |
SOU 2001:26 |
Sverige |
Finland |
I övrigt tillämpas bestämmel- serna i 13 §
En sökande som begär regi- strering enligt denna bestäm- melse skall visa att märket är registrerat för honom i hans hemland eller motsvarande för de varor som ansökan omfattar.
Ett varumärke som regi- strerats telle quelle, men som annars inte skulle ha kunnat registreras här i landet, har inte skydd på grund av registre- ringen i vidare mån eller för längre tid än det har i inneha- varens hemland eller mot- svarande.
Ombud |
|
|
|
|
Ombud |
|
|
37 § Patentverket |
får |
före- |
37 § Den |
som ansöker |
om |
||
lägga en sökande som inte har |
ett varumärke som inte har |
||||||
hemvist i Sverige att för sig |
hemvist i Finland, bör ha ett |
||||||
ställa |
ett |
ombud |
med |
ombud som är bosatt inom |
|||
behörighet |
att |
ta |
emot |
Europeiska |
ekonomiska |
sam- |
|
delgivning i ärendet och med |
arbetsområdet. Ombudet |
har |
|||||
hemvist här i landet, samt att |
rätt att företräda sökanden i |
||||||
anmäla ombudet hos verket. |
ärenden som gäller varumärkes- |
||||||
Om sökanden inte följer ett |
ansökan. Om sökanden inte har |
||||||
föreläggande |
enligt |
första |
ställt ett ombud, får delgivning |
||||
stycket, |
får |
delgivning |
ske |
ske genom att handlingen sänds |
|||
genom |
att |
handlingen |
sänds |
med posten till sökanden under |
|||
med posten till sökanden under |
dennes senast kända adress. |
|
|||||
dennes senaste kända adress. |
Det som bestäms i 1 mom. |
||||||
610 |
|
|
|
|
|
|
|
SOU 2001:26 |
Bilaga 3 |
Norge |
Danmark |
Adresse for prosessuelle meldinger |
Fuldmægtig |
|
|
|
|
||||
m.v. Registrering av fullmakt |
|
|
|
|
|
|
|||
§ 37 Dersom en |
som søker |
§ 37 Patent- |
og |
|
Vare- |
||||
om registrering av et varemerke |
mærkestyrelsen |
kan |
opfordre |
||||||
ikke har bopel eller sete her i |
varemærkeindehaver |
til |
att |
||||||
riket, skal vedkommende ha en |
udpeke en i Det Europeiske |
||||||||
adresse her i riket som er meldt |
Økonomiske |
|
|
Samar- |
|||||
til Patentstyret og som mel- |
bejdsområde |
|
(EØS) |
|
bosat |
||||
dinger |
og |
korrespondanse |
fuldmæktig, |
som på |
dennes |
||||
vedrørende |
søknaden |
med |
vegne kan modtage søgsmål og |
||||||
rettsvirkning |
kan |
sendes |
til. |
alle forekommende meddelelser |
|||||
Oppfylles ikke plikten til å |
vedrørende |
varemærket |
med |
||||||
melde slik adresse, gjelder § 20 |
bindende virkning for inde- |
||||||||
tilsvarende. |
|
|
|
haveren. Fuldmægtigens |
|
611
Bilaga 3 |
SOU 2001:26 |
Sverige |
Finland |
Delgivning skall anses ha skett när detta har blivit fullgjort.
En innehavare av en varu- märkesregistrering som inte har hemvist i Sverige skall ha ett ombud som är bosatt här i lan- det. Ombudet skall ha behörig- het att för innehavaren av ta emot delgivning av stämning, kallelser och andra handlingar i mål och ärenden om varumärket med undantag av stämning i brottmål och av föreläggande för part att infinna sig person- ligen inför domstol. Ombudet skall anmälas till Patentverket och antecknas i varumärkes- registret.
Om innehavaren inte har an- mält något ombud enligt tredje stycket, kan delgivning i stället ske genom att den handling som skall delges sänds till honom under den i varumärkesregistret antecknade adressen. Om någon fullständig adress inte är an- tecknad i registret, kan delgiv- ning ske genom att handlingen hålls tillgänglig hos Patentverket och genom att ett meddelande om detta och om handlingens huvudsakliga innehåll kungörs. Delgivning skall anses ha skett när detta har blivit fullgjort.
gäller också den som gör en invändning mot en registrering, vilken avses i 23 §.
En innehavare av ett registrerat varumärke, som inte har hemvist i Finland, skall ha ett ombud som är bosatt här. Ombudet skall ha behörighet att för innehavaren ta emot del- givning och andra handlingar. Det som bestäms ovan gäller inte delgivning av stämning i brottmål och inte heller föreläg- gande att personligen infinna sig inför domstol.
Om innehavaren av ett varu- märke inte har anmält något ombud enligt 3 mom., kan del- givning ske genom att den handling som skall delges sänds till honom under den i varu- märkesregistret antecknade adressen. Om registermyndig- heten inte känner till märkes- innehavarens adress, kan delgiv- ning ske genom att saken kun- görs i den av registermyndig- heten utgivna varumärkestid- ningen.
Ombudet kan också vara en sammanslutning.
612
SOU 2001:26 |
|
|
|
|
|
|
|
Bilaga 3 |
||
Norge |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Danmark |
Dersom |
|
innehaveren |
av et |
navn og adresse skal indføres i |
||||||
registrert |
varemerke |
ikke |
har |
varemærkeregistret. |
||||||
bopel eller sete her i riket, skal |
|
|||||||||
vedkommende ha en adresse her |
|
|||||||||
i riket som er meldt til Patent- |
|
|||||||||
styret, og som forkynnelser og |
|
|||||||||
andre |
prosessuelle |
|
meldinger |
|
||||||
med |
rettsvirkning |
kan |
sendes |
|
||||||
til. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bestemmelsen |
i |
annet |
ledd |
|
||||||
gjelder tilsvarende for den som |
|
|||||||||
inngir innsigelse mot registre- |
|
|||||||||
ring. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Hvis plikten etter annet eller |
|
|||||||||
tredje ledd ikke er oppfylt, skal |
|
|||||||||
Patentstyret |
gi |
melding |
om |
|
||||||
dette, og sette en passende frist |
|
|||||||||
for å rette mangelen. Oversittes |
|
|||||||||
fristen, |
slettes |
registreringen, |
|
|||||||
respektive |
avvises |
innsigelsen. |
|
|||||||
Opplysning om at dette vil være |
|
|||||||||
en følge av at fristen oversittes, |
|
|||||||||
skal gis i den melding fra |
|
|||||||||
Patentstyret som setter fristen. |
|
|||||||||
Adresse som nevnt i bestem- |
|
|||||||||
melsen her skal anmerkes i |
|
|||||||||
Varemerkeregisteret. |
|
|
|
|
||||||
Kongen kan i forskrift gjøre |
|
|||||||||
unntak fra plikten til å ha slik |
|
|||||||||
adresse som bestemt her. |
|
|
||||||||
Den som søker om registre- |
|
|||||||||
ring av et varemerke eller inne- |
|
|||||||||
har en registrering, kan opp- |
|
|||||||||
nevne en fullmektig som kan |
|
|||||||||
representere |
ham |
i |
|
forhold |
|
|||||
vedrørende søknaden eller regi- |
|
|||||||||
streringen. |
|
Slik |
fullmakt |
skal, |
|
|||||
når |
fullmaktsgiveren |
begjærer |
|
det, anmerkes i Varemerkere- gisteret.
613
Bilaga 3 |
|
SOU 2001:26 |
Sverige |
Finland |
|
5 kap. Internationell |
varu- 5 kap. Internationell |
varu- |
märkesregistrering |
märkesregistrering |
|
Definition m.m. |
Internationell registrering |
38 § Med |
en |
internationell |
38 § Med |
en |
internationell |
|||||||||
varumärkesregistrering avses en |
registrering |
av ett |
varumärke |
|||||||||||
registrering |
av |
ett |
varumärke |
avses en registrering av ett |
||||||||||
som den |
internationella |
byrån |
varumärke som den inter- |
|||||||||||
(Internationella |
|
byrån) |
hos |
nationella byrån vid Världsorga- |
||||||||||
Världsorganisationen |
för |
den |
nisationen för den intellektuella |
|||||||||||
intellektuella |
|
äganderätten |
äganderätten |
har |
gjort |
enligt |
||||||||
(WIPO) gjort i det inter- |
Madridprotokollet |
|
|
av |
den |
|||||||||
nationella |
|
varumärkesregistret |
27 juni 1989 |
som |
anknyter till |
|||||||||
enligt |
protokollet |
den 27 juni |
överenskommelsen |
om |
den |
|||||||||
1989 till överenskommelsen om |
internationella registreringen av |
|||||||||||||
den |
internationella |
registre- |
varumärken |
av |
den |
14 april |
||||||||
ringen |
av |
varumärken |
den |
1891. |
|
|
|
|
|
|
||||
14 april |
1891 |
(Madridproto- |
Den |
registermyndighet |
som |
|||||||||
kollet). |
|
|
|
|
|
|
avses i |
12 § 1 mom. |
sörjer i |
|||||
Patentverket |
är |
varumärkes- |
Finland för de uppgifter som |
|||||||||||
myndighet i Sverige i ärenden |
gäller internationell registrering. |
|||||||||||||
om internationell |
varumärkes- |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
registrering. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Den |
som |
ansöker |
om |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
internationell registrering |
|
|||||
|
|
|
|
|
|
|
|
39 § En |
finsk |
|
medborgare |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
eller den som har sin hemvist i |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
Finland eller som utövar näring |
i Finland, kan ansöka om inter- nationell registrering. Dessutom förutsätts att sökanden innehar en registrering gällande samma märke eller har ansökt om sådan i Finland.
614
SOU 2001:26 |
Bilaga 3 |
Norge |
Danmark |
Kapittel 5 Internasjonal vare- merkeregistrering
Definisjon m.v.
§ 38 Med en internasjonal varemerkeregistrering forstås en registrering av et varemerke som er foretatt av Det
internasjonale |
byrået |
ved |
Verdensorganisasjonen |
for |
|
immateriell |
eiendomsrett |
|
(WIPO) etter |
Protokollen av |
|
27 juni 1989 |
|
til |
Overenskomsten |
av |
|
14 april 1891 |
om den |
inter- |
nasjonale registrering av vare- merker (Madridprotokollen).
Patentstyret er varemerke- myndighet i Norge i saker om internasjonal varemerkeregi- strering.
Kapitel 8
International varemærkeregi- strering
§ 50 Ved en international varemærkeregistrering forstås en registrering i henhold til den i Madrid den 14. april 1891 vedtagne overenskomst vedrørende international regi- strering af varemærker med senere revisioner (Madrid- Arrangementet) eller i henhold til den i Madrid den 27. juni 1989 vedtagne protokol til MadridArrangementet (Proto- kollen).
615
Bilaga 3 |
SOU 2001:26 |
Sverige |
Finland |
Ansökan om internationell regi- |
Ansökan om internationell regi- |
strering |
strering |
39 § Den |
som |
innehar en |
40 § Om |
en internationell |
|||||||
varumärkesregistrering eller har |
registrering |
skall |
ansökas |
||||||||
ansökt om registrering av ett |
(skriftligen) |
hos |
register- |
||||||||
varumärke här i landet, och som |
myndigheten. |
Ansökan om en |
|||||||||
antingen är svensk medborgare, |
internationell |
registrering |
görs |
||||||||
har hemvist i Sverige eller driver |
hos den |
internationella |
byrån |
||||||||
rörelse här, kan ansöka om |
genom en (skriftlig) |
ansökan |
|||||||||
internationell |
registrering |
av |
som är avfattad på engelska |
||||||||
varumärket |
hos Internationella |
språket och ges in till register- |
|||||||||
byrån. |
|
|
|
|
|
myndigheten. |
Ansökan |
skall |
|||
Ansökan skall ges in till |
innehålla uppgifter om sökan- |
||||||||||
Patentverket |
och |
vara |
avfattad |
dens namn eller firma samt de |
|||||||
på |
engelska. |
Ansökan |
skall |
varor och klasser som märket |
|||||||
innehålla uppgifter om sökan- |
omfattar. I övrigt skall ansökan |
||||||||||
dens namn eller firma och |
uppfylla |
de |
föreskrifter |
som |
|||||||
adress, nummer och datum för |
meddelas |
i Madridprotokollets |
|||||||||
den |
svenska |
registrering |
eller |
tillämpningsregler. När ansökan |
|||||||
ansökan om |
registrering |
som |
görs skall dessutom föreskriven |
||||||||
den |
internationella |
ansökan |
avgift betalas.3 |
|
|
||||||
bygger på, en återgivning av |
|
|
|
|
|
||||||
märket och uppgifter om de |
|
|
|
|
|
||||||
varor som märket begärs regi- |
|
|
|
|
|
||||||
strerat för. I övrigt skall |
|
|
|
|
|
||||||
ansökan uppfylla de föreskrifter |
|
|
|
|
|
||||||
som meddelas med stöd av 85 §. |
|
|
|
|
|
||||||
Sökanden |
skall |
också betala |
|
|
|
|
|
föreskriven ansökningsavgift.
3 40 § 1mom.
616
SOU 2001:26 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bilaga 3 |
||
Norge |
|
|
|
|
|
|
|
Danmark |
|
|
|
|
|
Søknad om internasjonal regi- |
Ansøgning |
om |
international |
||||||||||
strering |
|
|
|
|
|
|
varemærkeregistrering på basis af |
||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
ansøgning |
eller |
registrering |
i |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
Danmark. |
|
|
|
|
|
§ 39 Den |
som |
innehar |
en |
§ 55 En |
international |
vare- |
|||||||
varemerkeregistrering eller |
har |
mærkeansøgning kan indleveres |
|||||||||||
inngitt |
søknad |
om registrering |
af |
danske |
statsborgere |
samt |
|||||||
av et varemerke her i riket, og |
fysiske eller juridiske personer, |
||||||||||||
som enten er norsk statsborger |
som er bosat i Danmark eller er |
||||||||||||
eller er bosatt eller driver virk- |
indehavere af en regulær indust- |
||||||||||||
somhet her i riket, kan søke om |
riel eller kommerciel virksom- |
||||||||||||
internasjonal |
registrering |
av |
hed i Danmark. |
|
|
|
|||||||
varemerket. |
|
|
|
|
§ 56 Internationale |
vare- |
|||||||
En |
søknad |
om |
internasjonal |
||||||||||
varemerkeregistrering inngis til |
mærkeansøgninger på basis |
af |
|||||||||||
Patentstyret. |
Den |
skal være |
en ansøgning eller registrering i |
||||||||||
skriftlig, |
være |
avfattet |
på |
Danmark indleveres til Patent- |
|||||||||
engelsk og inneholde opplys- |
og |
Varemærkestyrelsen |
i |
||||||||||
ning om søkerens navn eller |
overensstemmelse med de bes- |
||||||||||||
firma, nummer og dato for den |
temmelser, der fastsættes af erh- |
||||||||||||
eller de norske varemerkeregi- |
vervsministeren, jf. § 60. |
|
|
||||||||||
streringer |
eller |
søknader |
om |
§ 57 En international ansøg- |
|||||||||
registrering som den inter- |
|||||||||||||
nasjonale |
registreringen |
skal |
ning kan kun omfatte de varer |
||||||||||
bygge på, en gjengivelse av mer- |
eller tjenesteydelser, der er om- |
||||||||||||
ket, oppgave over de varer som |
fattet af den danske ansøgning |
||||||||||||
merket |
søkes |
registrert |
for, |
eller registrering. |
|
|
|
||||||
samt |
de |
land |
registreringen |
§ 58 Ved |
indlevering |
af |
en |
||||||
ønskes gitt virkning for. For |
|||||||||||||
øvrig skal søknaden tilfredsstille |
international varemærkeansøg- |
||||||||||||
de krav som er fastsatt i for- |
ning kan der påberåbes prioritet |
||||||||||||
skrift. Det skal betales fastsatt |
i |
overensstemmelse |
med |
||||||||||
avgift. |
|
|
|
|
|
|
|
Pariserkonventionen. |
|
|
617
Bilaga 3 |
SOU 2001:26 |
Sverige |
|
|
|
|
|
|
|
Finland |
|
|
|
|
Behandlingen av ansökan |
|
Behandlingen av ansökan |
|
|||||||||
40 § Patentverket |
|
skall |
41 § Registermyndigheten |
|||||||||
undersöka om ansökan upp- |
undersöker att en ansökan om |
|||||||||||
fyller de krav som avses i 39 §, |
internationell |
registrering |
||||||||||
inbegripet |
kravet |
på |
betalning |
stämmer överens med sökan- |
||||||||
av |
ansökningsavgift, |
och |
om |
dens finska registrering eller en |
||||||||
uppgifterna i ansökan stämmer |
ansökan om sådan som har |
|||||||||||
överens med uppgifterna i den |
gjorts i Finland. |
|
||||||||||
svenska varumärkesregistrering |
Om |
den |
överensstämmelse |
|||||||||
eller |
ansökan |
|
om |
registrering |
som avses i 1 mom. inte före- |
|||||||
som den internationella ansökan |
ligger, |
skall |
registermyndig- |
|||||||||
bygger på. |
|
|
|
|
|
|
heten |
förelägga sökanden |
att |
|||
Är ansökan så bristfällig att |
inom en viss tid korrigera |
|||||||||||
den inte kan läggas till grund |
ansökan om internationell regi- |
|||||||||||
för en internationell registrering |
strering vid hot om att den |
|||||||||||
skall |
Patentverket |
förelägga |
annars förfaller/anses ha åter- |
|||||||||
sökanden |
att |
avhjälpa |
bristerna |
tagits. |
|
|
|
|||||
inom viss tid. Detsamma gäller |
Om |
den |
överensstämmelse |
|||||||||
om sökanden inte har betalat |
som avses i 1 mom. föreligger, |
|||||||||||
föreskriven |
ansökningsavgift. |
antecknar registermyndigheten i |
||||||||||
Följer sökanden inte föreläg- |
ansökan om internationell regi- |
|||||||||||
gandet skall ansökan avvisas. |
strering ett intyg på detta och |
|||||||||||
Uppfyller |
ansökan |
kraven |
skickar ansökan med bilagor till |
|||||||||
enligt |
första |
stycket |
skall |
den internationella byrån. |
|
|||||||
Patentverket |
skicka ett |
intyg |
|
|
|
|
||||||
om |
detta |
till |
Internationella |
|
|
|
|
|||||
byrån |
|
tillsammans |
|
med |
|
|
|
|
||||
ansökan. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Ansökan om att en registrering |
|
|
|
|
||||||||
skall gälla i ytterligare länder |
|
|
|
|
||||||||
41 § Den |
som |
innehar en |
40 § En senare ansökan som |
|||||||||
internationell |
|
|
registrering |
gäller regionalt breddande av en |
||||||||
grundad på en svensk regi- |
internationell |
registrering |
kan |
|||||||||
strering eller ansökan om regi- |
lämnas in till registermyndig- |
|||||||||||
strering och som därefter |
|
heten eller direkt |
|
618
SOU 2001:26 |
|
Norge |
Danmark |
Behandlingen av søknaden |
|
§ 40 Patentstyret |
skal |
kontrollere at søknaden |
opp- |
fyller kravene i § 39, herunder kravet om avgift, og at opplys- ningene i søknaden er i samsvar med de opplysninger som er gitt i den eller de norske varemerke- registreringer eller søknader om registrering som den inter- nasjonale søknaden bygger på.
Dersom det foreligger mangel i slik henseende, skal Patentstyret gi søkeren melding om dette. Søkeren skal gis en passende frist til å avhjelpe manglene. Blir avgiften ikke betalt eller meldingen ikke besvart innen fristens utløp, eller besvares meldingen, men slik at mangel fortsatt foreligger, skal Patentstyret avvise søknaden.
Når kravene i første ledd er oppfylt, skal Patentstyret sende en bekreftelse av dette til Det internasjonale byrået sammen med søknaden.
Søknad om at registreringen skal ha virkning i ytterligere land
§ 41 Den som innehar en internasjonal registrering som bygger på norsk registrering eller søknad om registrering og som deretter vil at den
Bilaga 3
619
Bilaga 3 |
|
|
|
SOU 2001:26 |
Sverige |
|
|
Finland |
|
vill att registreringen skall gälla i till den internationella byrån.4 |
||||
ytterligare |
länder |
kan |
ansöka |
|
om |
detta |
hos Internationella |
||
byrån. |
|
|
|
|
Ansökan får ges in till Inter- |
||||
nationella |
byrån |
eller, om |
||
sökanden har hemvist i Sverige, |
||||
till |
Patentverket. |
En |
ansökan |
som ges in till Patentverket skall vara avfattad på engelska samt uppfylla de föreskrifter som meddelas med stöd av 85 §.
Begäran om att en internationell |
Internationell registrering som |
registrering skall gälla i Sverige |
gäller Finland |
42 § Den |
som |
ansöker |
om |
42 § Den |
som |
ansöker |
om |
|||||
eller |
innehar |
en |
internationell |
eller |
innehar |
en |
internationell |
|||||
registrering, som inte bygger på |
registrering som inte bygger på |
|||||||||||
en |
svensk |
registrering |
eller |
en |
finsk |
registrering |
eller |
|||||
ansökan |
om |
registrering, |
kan |
ansökan |
om |
registrering, |
kan |
|||||
hos Internationella byrån begära |
hos |
den |
internationella byrån |
|||||||||
att registreringen skall gälla i |
begära att registreringen |
skall |
||||||||||
Sverige. |
|
|
|
|
|
gälla Finland. |
|
|
|
|||
När |
Patentverket |
får |
en |
När registermyndigheten får |
||||||||
underrättelse |
från |
Inter- |
en underrättelse från den inter- |
|||||||||
nationella byrån med en |
|
|
nationella byrån om en |
|
4 40 § 2mom.
620
SOU 2001:26
Norge |
Danmark |
internasjonale registreringen skal ha virkning i ytterligere land, kan inngi søknad om dette til Det internasjonale byrå. Slik søknad skal være skriftlig og inneholde opplysning om den internasjonale registreringens nummer, søkerens navn eller firma, hvilket eller hvilke ytter- ligere land registreringen ønskes gitt virkning for, og om søkna- den gjelder alle eller bare nær- mere angitte av de varer den internasjonale registreringen omfatter. Søknaden må være avfattet på fransk eller engelsk.
Dersom søkeren har bopel eller sete i Norge, kan søknad som nevnt i første ledd avfattet på engelsk inngis til Patent- styret.
Begjæring om at en internasjonal registrering skal ha virkning i Norge
§ 42 Den som søker om eller innehar en internasjonal regi- strering, som ikke bygger på norsk registrering eller søknad om registrering, kan hos Det internasjonale byrået begjære at registreringen skal ha virkning i Norge.
Når Patentstyret får melding fra Det internasjonale byrået med en begjæring etter første
Bilaga 3
621
Bilaga 3 |
|
|
|
|
|
|
|
SOU 2001:26 |
|
Sverige |
|
|
|
|
|
Finland |
|
|
|
begäran enligt |
första |
stycket, |
internationell registrering som |
||||||
skall Patentverket undersöka |
gäller Finland, skall myndig- |
||||||||
om det finns något hinder mot |
heten undersöka om det i Fin- |
||||||||
att registreringen gäller här i |
land föreligger något hinder för |
||||||||
landet. |
|
|
|
|
|
registreringen. |
|
|
|
Hinder mot att den inter- |
|
|
|
|
|||||
nationella registreringen |
skall |
|
|
|
|
||||
gälla i Sverige föreligger om |
|
|
|
|
|||||
märket inte |
uppfyller villkoren |
|
|
|
|
||||
enligt |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Behandlingen av begäran om att |
Förvägran av internationell regi- |
||||||||
registreringen skall gälla i Sverige |
strering i Finland |
|
|
||||||
43 § Patentverket |
skall |
besluta |
43 § Hinder |
för en |
inter- |
||||
att den internationella registre- |
nationell |
registrering |
anses |
||||||
ringen, helt eller delvis, inte kan |
föreligga i Finland, om märket |
||||||||
gälla i Sverige om det finns |
inte uppfyller |
registrerings- |
|||||||
något hinder mot registreringen |
villkoren enligt denna lag. |
|
|||||||
enligt 13 eller 14 §. Beslutet får |
Registermyndigheten |
skall |
|||||||
grundas endast på en omstän- |
meddela |
den |
internationella |
||||||
dighet som meddelas till den |
byrån om ett dylikt hinder och |
||||||||
Internationella |
byrån |
inom |
om att den internationella regi- |
||||||
18 månader |
från |
dagen |
för |
streringen inte eller endast del- |
|||||
underrättelsen enligt 42 § andra |
vis gäller i Finland. |
|
|||||||
stycket med begäran om att |
Registermyndigheten |
skall |
|||||||
registreringen skall gälla här i |
sända ett meddelande till- |
||||||||
landet. |
|
|
|
|
|
sammans med ett utlåtande om |
|||
Patentverket skall göra en ny |
grunderna för hindret till den |
||||||||
prövning av frågan om den |
internationella |
byrån |
inom |
||||||
internationella |
|
registreringen |
18 månader från datum för den |
||||||
kan gälla i Sverige, om inne- |
underrättelse som avses |
i 42 § |
|||||||
havaren av registreringen begär |
2 mom. |
|
|
|
|||||
detta inom två månader från |
Om innehavaren av en inter- |
||||||||
beslutet att |
registreringen |
helt |
nationell registrering i sitt |
|
eller delvis inte kan gälla här.
622
SOU 2001:26 |
Bilaga 3 |
Norge |
Danmark |
ledd, skal Patentstyret un- dersøke om det finnes noe hin- der mot at registreringen skal ha virkning i Norge.
Hinder for at den inter- nasjonale registreringen skal ha virkning i Norge, foreligger dersom merket ikke oppfyller registreringsvilkårene i denne lovs kapittel 2.
Behandling av begjæring om at Afslag registreringen skal ha virkning i
Norge
§ 43 Dersom |
det |
foreligger |
§ 52 Patent- |
og |
Vare- |
||||||
hinder som nevnt i § 42 tredje |
mærkestyrelsen |
kan inden for |
|||||||||
ledd, |
skal |
|
Patentstyret beslutte |
den frist, der er fastsat i Madrid- |
|||||||
at den internasjonale registre- |
Arrangementet |
eller |
Proto- |
||||||||
ringen, helt eller delvis, ikke |
kollen, meddele det Inter- |
||||||||||
skal ha virkning i Norge. Slik |
nationale Bureau helt eller del- |
||||||||||
avgjørelse kan bare treffes på |
vist afslag på mærkets gyldighed |
||||||||||
grunnlag |
|
av |
|
registrerings- |
i Danmark, hvis mærket ikke |
||||||
hindring |
som |
Patentstyret |
har |
opfylder |
registreringsbe- |
||||||
meldt |
til |
Det |
internasjonale |
tingelserne efter denne lov, eller |
|||||||
byrået |
innen |
18 måneder |
fra |
hvis der fremsættes indsigelse. |
|||||||
dagen |
for |
melding etter |
§ 42 |
|
|
|
|||||
annet ledd. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Dersom |
innehaveren |
begjærer |
|
|
|
||||||
det, |
skal |
|
Patentstyrets første |
|
|
|
|||||
avdeling, på de vilkår og i den |
|
|
|
||||||||
utstrekning som fastsettes i for- |
|
|
|
||||||||
skrift, foreta en fornyet vurde- |
|
|
|
||||||||
ring av spørsmålet om den |
|
|
|
||||||||
internasjonale |
|
registreringen |
|
|
|
skal ha virkning i Norge. Bestemmelsene i § 20 gjelder
tilsvarende.
623
Bilaga 3 |
SOU 2001:26 |
Sverige Finland
Bestämmelserna om avskriv- |
utlåtande över det meddelande |
||||||
ning och återupptagande i 20 § |
som avses i 2 mom. inte har lagt |
||||||
tillämpas på motsvarande sätt |
fram |
sådana |
omständigheter |
||||
vid behandlingen av en begäran |
utgående från vilka varumärket |
||||||
om ny prövning. |
kan anses uppfylla de villkor för |
||||||
|
registreringen |
som |
stämmer |
||||
|
överens med denna lag, fattar |
||||||
|
registermyndigheten |
ett |
beslut |
||||
|
enligt |
vilket |
registreringen inte |
||||
|
eller endast delvis gäller i Fin- |
||||||
|
land. |
|
|
|
|
|
|
|
Om innehavaren av en inter- |
||||||
|
nationell registrering inte inom |
||||||
|
en viss tid har gett sitt yttrande |
||||||
|
till följd av det meddelande som |
||||||
|
avses i 2 mom., gäller den inter- |
||||||
|
nationella registreringen |
inte i |
|||||
|
Finland. |
Om |
nämnda |
med- |
|||
|
delande gällde endast vissa av de |
||||||
|
varor som omfattas av den |
||||||
|
internationella |
registreringen, |
|||||
|
gäller den internationella regi- |
||||||
|
streringen i Finland för de varor |
||||||
|
som meddelandet inte gällde. |
||||||
|
Om en innehavare av en |
||||||
|
internationell |
|
registrering, |
||||
|
vilken inte har hemvist i Fin- |
||||||
|
land, vill ge ett yttrande till |
||||||
|
Patent- |
och |
registerstyrelsen, |
||||
|
skall han ha ett ombud som är |
||||||
|
bosatt |
|
inom |
|
Europeiska |
||
|
ekonomiska samarbetsområdet. |
624
SOU 2001:26 |
Bilaga 3 |
Norge |
Danmark |
625
Bilaga 3 |
SOU 2001:26 |
Sverige |
Finland |
Anteckning om att registreringen |
Anteckning om att registreringen |
gäller i Sverige |
gäller i Finland |
44 § Finns |
det |
inte |
något |
44 § Finns |
det |
i |
Finland |
||||
hinder som avses i 43 § första |
inget sådant hinder som avses i |
||||||||||
stycket, |
skall |
Patentverket |
i |
43 § |
1 mom. för internationell |
||||||
varumärkesregistret |
göra |
en |
registrering, |
gör |
|
register- |
|||||
anteckning om att registre- |
myndigheten en anteckning om |
||||||||||
ringen gäller i Sverige och kun- |
den |
internationella |
|
registre- |
|||||||
göra detta. |
|
|
|
|
ringen i den förteckning som |
||||||
|
|
|
|
|
|
hålls över dem och kungör |
|||||
|
|
|
|
|
|
detta. |
|
|
|
|
|
Invändning |
|
|
|
|
Invändning som gäller inter- |
||||||
|
|
|
|
|
|
nationell registrering |
|
|
|
||
45 § När Patentverket har kun- |
45 § När den internationella |
||||||||||
gjort att registreringen gäller i |
registreringen |
har kungjorts i |
|||||||||
Sverige, kan invändning fram- |
Finland kan var och en fram- |
||||||||||
ställas mot att den gäller här. |
|
ställa en invändning mot den. |
|
||||||||
Den |
som |
vill |
framställa |
En invändning mot en inter- |
|||||||
invändning mot registreringen |
nationell registrering |
i |
Finland |
||||||||
skall göra det till Patentverket. |
skall göras skriftligen till regis- |
||||||||||
Invändningen skall ha kommit |
termyndigheten inom |
den |
tid |
||||||||
in inom den tid och uppfylla de |
och i den form som anges i 23 § |
||||||||||
krav som anges i |
23 § |
andra |
2 mom. |
|
|
|
|
||||
stycket. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Behandlingen av invändningen |
Invändningsförfarande |
|
|
||||||||
46 § Bestämmelserna i |
24 § |
46 § Registermyndigheten |
|
||||||||
styckena |
gäller |
sänder den internationella byrån |
|||||||||
också en invändning mot en |
ett meddelande om en invänd- |
||||||||||
internationell registrering. |
|
|
ning |
och motiveringarna |
till |
||||||
Patentverket |
skall på |
grund |
den. |
|
|
|
|
|
|||
av invändningen besluta att |
|
Registermyndigheten skall, |
|
626
SOU 2001:26
Norge |
Danmark |
Anmerkning i Varemerke- registeret om at registreringen har virkning i Norge
§ 44 Foreligger ikke hinder som nevnt i § 42 tredje ledd, skal Patentstyret innføre i Vare- merkeregisteret og kunngjøre at den internasjonale regi- streringen har virkning i Norge.
Innsigelse
§ 45 Når det er kunngjort at en internasjonal registrering skal ha virkning i Norge, kan enhver fremsette innsigelse mot dette.
Den som vil fremsette innsi- gelse skal gjøre dette skriftlig til Patentstyret. Innsigelsen skal være inngitt innen den tid og fylle de krav som angis i § 23 annet ledd.
Behandlingen av innsigelser m.v.
§ 46 Bestemmelsene om inn- sigelser i § 23 tredje og fjerde ledd, § 24 første, annet og tredje ledd og § 37 annet ledd gjelder også innsigelser mot
Bilaga 3
627
Bilaga 3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SOU 2001:26 |
|
Sverige |
|
|
|
|
|
|
Finland |
|
|
|
|
|
registreringen, |
helt |
eller |
delvis, |
med anledning av att en invänd- |
||||||||
inte kan gälla i Sverige om det |
ning har framställts, om regi- |
|||||||||||
finns något hinder enligt 13– |
streringen inte uppfyller förut- |
|||||||||||
15 §§. |
|
|
|
|
|
|
sättningarna |
för |
registrering |
|||
Beslutet får grundas endast på |
enligt denna lag, fatta beslut om |
|||||||||||
en omständighet som meddelas |
att den internationella registre- |
|||||||||||
till |
Internationella |
byrån |
inom |
ringen inte eller endast delvis |
||||||||
18 månader |
från |
dagen |
för |
gäller i Finland. |
|
|
||||||
underrättelsen enligt 42 § andra |
Registermyndigheten |
skall |
||||||||||
stycket med begäran om att |
avslå invändningen, om det inte |
|||||||||||
registreringen skall gälla här i |
föreligger |
något |
hinder i |
|||||||||
landet. |
Har |
|
tiden |
|
för |
Finland |
för |
den internationella |
||||
invändning enligt 45 § löpt ut |
registreringen. |
|
|
|||||||||
efter |
Om |
registermyndigheten |
||||||||||
beslutet grundas på omständig- |
beslutar |
att |
en |
internationell |
||||||||
het |
|
som |
|
meddelas |
|
till |
registrering |
inte |
eller |
endast |
||
Internationella |
byrån inom |
en |
delvis gäller i Finland, antecknar |
|||||||||
månad |
från |
invändningstidens |
registermyndigheten |
detta |
||||||||
utgång, under förutsättning att |
beslut i sin förteckning och |
|||||||||||
Patentverket |
inom |
18 månader |
kungör saken när beslutet har |
|||||||||
underrättat |
|
Internationella |
vunnit laga kraft. |
|
|
|||||||
byrån om att ett meddelande |
|
|
|
|
|
|||||||
kan |
komma |
|
att |
översändas |
|
|
|
|
|
|||
senare. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Patentverket |
skall |
avslå |
|
|
|
|
|
|||||
invändningen, om det inte finns |
|
|
|
|
|
|||||||
något hinder mot att registre- |
|
|
|
|
|
|||||||
ringen gäller här i landet. |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
Om Patentverket beslutar att |
|
|
|
|
|
|||||||
registreringen, |
helt |
eller |
delvis, |
|
|
|
|
|
||||
inte kan gälla i Sverige skall |
|
|
|
|
|
|||||||
detta antecknas i registret och |
|
|
|
|
|
|||||||
kungöras när |
avgörandet |
har |
|
|
|
|
|
vunnit laga kraft.
628
SOU 2001:26
Norge |
Danmark |
internasjonale registreringers virkning i Norge.
Dersom et registreringsvilkår etter kapittel 2 ikke er oppfylt, og dette er påberopt av innsi- geren, skal Patentstyret beslutte at den internasjonale registre- ringen, helt eller delvis, ikke skal ha virkning i Norge.
Bestemmelsen i annet ledd kommer til anvendelse bare hvis fristen etter § 43 første ledd ikke er utløpt eller dersom Patentstyret innen utløpet av denne fristen har underrettet Det internasjonale byrået om muligheten for at det kan innkomme innsigelse etter fristutløpet og melding om innsigelsen er oversendt innen en måned fra innsigelses- periodens utløp.
Patentstyret skal forkaste innsigelsen dersom det ikke fin- nes hinder for at registreringen kan gis virkning her i riket.
Dersom Patentstyret be- slutter at registreringen, helt eller delvis, ikke skal ha virkning i Norge, skal dette an- merkes i registeret og kunn- gjøres når avgjørelsen er rettskraftig.
Om adgang for Patentstyret til å oppheve virkningen av en internasjonal registrering av eget tiltak, gjelder bestemmel- sene i § 32 tilsvarende dersom det kan gjøres innenfor den frist som er angitt i § 43 første ledd.
Bilaga 3
629
Bilaga 3 |
SOU 2001:26 |
Sverige |
|
|
|
|
|
|
Finland |
|
|
|
|
|
||
Registreringens verkan m.m. |
|
Registreringens verkan |
|
|
||||||||||
47 § En |
internationell |
regi- |
47 § En |
internationell |
regi- |
|||||||||
strering som gäller i Sverige har |
strering av ett varumärke, vilken |
|||||||||||||
samma verkan som en svensk |
gäller Finland, har samma ver- |
|||||||||||||
nationell |
|
registrering. |
Den |
kan som en nationell regi- |
||||||||||
internationella |
registreringen |
strering som gäller i Finland. |
||||||||||||
har sådan verkan från den dag |
Den |
internationella |
|
regi- |
||||||||||
som |
Internationella |
byrån |
har |
streringen |
har |
denna |
verkan |
|||||||
angett för |
registreringen |
eller |
från |
den |
registreringsdag |
som |
||||||||
för en senare begäran om verkan |
den |
internationella byrån |
har |
|||||||||||
i Sverige. |
|
|
|
|
|
|
meddelat eller, om begäran om |
|||||||
En internationell registrering |
verkan i fråga om Finland har |
|||||||||||||
gäller i tio år från den dag som |
gjorts senare, från sist nämnda |
|||||||||||||
Internationella byrån har angett |
dag. |
|
|
|
|
|
|
|||||||
för |
registreringen. |
Registre- |
I fråga om nämnda regi- |
|||||||||||
ringen kan förnyas för en tid av |
strering skall i övrigt i |
|||||||||||||
tio år åt gången enligt bestäm- |
tillämpliga delar iakttas vad som |
|||||||||||||
melserna |
i |
Madridprotokollet. |
bestäms i |
|
|
|
||||||||
När |
en |
registrering |
förnyats |
|
|
|
|
|
|
|
||||
skall detta antecknas i varu- |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
märkesregistret och kungöras. |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
I |
fråga |
|
om |
internationella |
|
|
|
|
|
|
|
|||
registreringar |
skall |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
tillämpas på motsvarande sätt. |
|
|
|
|
|
|
|
|||||||
Utbyte av en internationell regi- |
En internationell registrering kan |
|||||||||||||
strering mot en nationell registre- |
träda i stället för en nationell |
|||||||||||||
ring |
|
|
|
|
|
|
|
registrering |
|
|
|
|
||
48 § När någon innehar både |
48 § När en innehavare av ett |
|||||||||||||
en |
internationell |
registrering |
varumärke som har registrerats i |
|||||||||||
med verkan här i landet och en |
Finland |
har en |
internationell |
|||||||||||
svensk registrering |
av |
samma |
registrering |
av |
samma |
märke |
||||||||
märke, träder den inter- |
med verkan här i landet, träder |
|||||||||||||
nationella registreringen i |
|
den internationella |
|
|
630
SOU 2001:26 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bilaga 3 |
||
Norge |
|
|
|
|
|
|
|
Danmark |
|
|
|
|
Registreringens virkning m.v. |
|
Virkningerne af en international |
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
registrering |
|
|
|
|
§ 47 En |
innføring |
i |
Vare- |
§ 51 Fra |
registreringsdatoen |
|||||||
merkeregisteret om at en inter- |
eller fra datoen for en efterføl- |
|||||||||||
nasjonal registrering har virk- |
gende designering har en inter- |
|||||||||||
ning i Norge, har samme |
national varemærkeregistrering, |
|||||||||||
rettsfølger som om varemerket |
hvori Danmark |
er |
designeret, |
|||||||||
var registrert her i riket. |
samme |
retsvirkning, |
som hvis |
|||||||||
Innføringen gjelder i ti år fra |
mærket var registreret i Dan- |
|||||||||||
den dag den internasjonale regi- |
mark. |
|
|
|
|
|||||||
streringen ved Det inter- |
Fornyelse m.v. |
|
|
|||||||||
nasjonale byrået |
anses for å ha |
|
|
|||||||||
skjedd, eller fra dagen for en |
§ 59 Om fornyelse gælder de |
|||||||||||
etterfølgende |
utpekning |
av |
||||||||||
Norge, med mindre bestem- |
regler, der er fastsat i Madrid- |
|||||||||||
melsene |
i |
§ 49 kommer |
til |
Arrangementet og Protokollen. |
||||||||
anvendelse. |
Innføringen |
kan |
|
|
|
|
|
|||||
fornyes for ti år av gangen etter |
|
|
|
|
|
|||||||
reglene i Madridprotokollen. |
|
|
|
|
|
|
||||||
Når Patentstyret får melding |
|
|
|
|
|
|||||||
fra |
Det |
internasjonale |
byrået |
|
|
|
|
|
||||
om fornyelse av en internasjonal |
|
|
|
|
|
|||||||
registrering skal dette anmerkes |
|
|
|
|
|
|||||||
i |
Varemerkeregisteret |
og |
|
|
|
|
|
|||||
kunngjøres. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
En internasjonal registrering kan |
Forbud mod dobbeltbeskyttelse |
|||||||||||
erstatte nasjonal registrering |
|
|
|
|
|
|
||||||
§ 48 Dersom |
noen |
|
innehar |
§ 54 I de tilfælde, hvor et i |
||||||||
både en internasjonal registre- |
Danmark registreret varemærke |
|||||||||||
ring med virkning her i riket og |
tillige |
på |
mærkeindehaverens |
|||||||||
en norsk registrering av det |
foranledning er genstand for en |
|||||||||||
samme |
varemerket, |
erstatter |
international |
varemærkeregi- |
||||||||
den internasjonale |
|
|
|
strering, skal den |
|
631
Bilaga 3 |
|
|
|
|
|
|
SOU 2001:26 |
|
Sverige |
|
|
|
Finland |
|
|
|
|
stället för den svenska, om den |
registreringen |
av varumärket |
i |
|||||
internationella |
registreringen |
stället för den tidigare finska |
||||||
har verkan här i landet från en |
registreringen, |
om |
alla varor |
|||||
senare tidpunkt än den svenska, |
som omfattas av den finska regi- |
|||||||
och alla varor som omfattas av |
streringen ingår i förteckningen |
|||||||
den svenska registreringen ingår |
över de varor som omfattas av |
|||||||
i förteckningen över de varor |
den |
internationella |
registre- |
|||||
som omfattas av den inter- |
ringen. Det som bestäms ovan |
|||||||
nationella registreringen. Detta |
innebär ingen |
inskränkning |
i |
|||||
innebär ingen |
inskränkning i |
rättigheter som kan ha förvär- |
||||||
rättigheter som kan ha förvär- |
vats på grund av den finska regi- |
|||||||
vats på grund av den svenska |
streringen. |
|
|
|
||||
registreringen. |
|
|
På begäran skall registermyn- |
|||||
På |
begäran |
av |
innehavaren |
digheten i registret anteckna att |
||||
skall |
Patentverket |
anteckna att |
den |
internationella |
registre- |
|||
den |
internationella registre- |
ringen av varumärket trätt i |
||||||
ringen trätt i stället för den |
stället för den finska registre- |
|||||||
svenska samt kungöra detta. |
ringen och kungöra detta. |
|
Verkan av att en internationell |
Verkan av strykning ur det inter- |
||||
registrering upphör |
nationella registret |
|
|
||
49 § Om en internationell |
49 § Om ett varumärke helt |
||||
registrering som gäller i Sverige |
eller delvis stryks ur det inter- |
||||
upphör att gälla helt eller delvis, |
nationella |
registret, |
stryker |
||
upphör dess verkan här i landet |
registermyndigheten |
det |
till |
||
i motsvarande utsträckning. En |
motsvarande delar ur den för- |
||||
anteckning om detta skall göras |
teckning som myndigheten för |
||||
i varumärkesregistret och kun- |
och kungör strykningen. |
|
|||
göras. |
Förnyelse, |
överlåtelse |
och |
||
|
strykning |
av |
en internationell |
||
|
registrering samt en licens som |
||||
|
har meddelats |
registermyndig- |
|||
|
heten och som hänför sig till |
||||
|
registreringen skall kungöras. |
632
SOU 2001:26 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Bilaga 3 |
||
Norge |
|
|
|
|
|
|
|
|
Danmark |
|
|
|
|
|
|
registreringen |
av |
merket den |
internationale |
varemærkeregi- |
|||||||||||
norske, dersom den inter- |
strering træde i stedet for den |
||||||||||||||
nasjonale |
registreringen |
har |
danske registrering, hvis |
|
|||||||||||
virkning her i riket fra et senere |
1. Danmark |
er |
designeret |
||||||||||||
tidspunkt enn den norske, og |
enten oprindeligt eller senere, |
||||||||||||||
alle varer i varefortegnelsen i |
2. de |
varer |
eller |
|
tjenes- |
||||||||||
den |
norske |
|
registreringen |
er |
teydelser, der er omfattet af den |
||||||||||
omfattet |
av |
varefortegnelsen |
i |
danske |
registrering, |
også er |
|||||||||
den |
internasjonale |
registre- |
omfattet |
af |
den internationale |
||||||||||
ringen slik den gjelder for |
registrering, eller |
|
|
|
|||||||||||
Norge. Dette |
innebærer |
ingen |
3. Danmark |
er |
designeret |
||||||||||
innskrenkninger |
i |
rettigheter |
senere end |
ansøgningsdatoen |
|||||||||||
som allerede er ervervet på |
for den danske registrering. |
||||||||||||||
grunnlag av den norske registre- |
Stk. 2. Patent- |
og |
|
Vare- |
|||||||||||
ringen. |
|
|
|
|
|
|
|
mærkestyrelsen skal på for- |
|||||||
Bortfall som nevnt i første |
langende notere i sit register, at |
||||||||||||||
ledd av virkningen av en norsk |
der foreligger |
en international |
|||||||||||||
registrering |
skal |
på |
begjæring |
varemærkeregistrering. |
|
|
|||||||||
fra |
innehaveren |
anmerkes |
i |
|
|
|
|
|
|
|
|||||
Varemerkeregisteret |
|
og |
|
|
|
|
|
|
|
||||||
kunngjøres. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Virkningen av at en internasjonal |
Bortfald og videreførelse i dansk |
||||||||||||||
registrering opphører |
|
|
|
ret |
|
|
|
|
|
|
|||||
§ 49 Når |
|
en |
internasjonal |
§ 53 Hvis den internationale |
|||||||||||
registrering |
helt |
eller |
delvis |
varemærkeregistrering |
|
mister |
|||||||||
opphører |
å |
|
gjelde, |
opphører |
sin gyldighed, |
bortfalder dens |
|||||||||
samtidig dens virkning i Norge i |
gyldighed ligeledes |
i |
Danmark |
||||||||||||
tilsvarende |
utstrekning. |
Dette |
fra tidspunktet for bortfald af |
||||||||||||
skal anmerkes i Varemerke- |
den internationale registrering. |
||||||||||||||
registeret og kunngjøres. |
|
|
Stk. 2. |
Slettes |
den |
inter- |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
nationale |
|
registrering |
efter |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Protokollen |
efter |
anmodning |
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
fra |
den |
|
oprindelige |
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
registreringsmyndighed eller |
633
Bilaga 3 |
SOU 2001:26 |
Sverige |
Finland |
Omvandling av en internationell registrering till en nationell regi- strering
Bibehållandet av rättigheter sedan en internationell registre- ring har upphört att gälla
50 § Om en internationell registrering som gäller i Sverige upphör att gälla helt eller delvis inom fem år från den dag Inter- nationella byrån angett för regi- streringen, på grund av att den ursprungliga registreringen eller ansökan om registrering inte längre kan utgöra grund för en internationell registrering, och innehavaren därefter ansöker om registrering av
50 § Om en internationell registrering som gäller i Finland upphör att gälla helt eller delvis inom fem år från den registre- ringsdag som den inter- nationella byrån har meddelat, på grund av att den finska regi- strering eller ansökan om finsk registrering som utgör grund för den internationella registre- ringen har upphört, och inne- havaren av varumärket
634
SOU 2001:26 |
Bilaga 3 |
Norge |
Danmark |
Nasjonal registrering med prioritet fra en opphørt inter- nasjonal registrering
§ 50 Dersom en internasjonal registrering som har virkning i Norge opphører, helt eller del- vis, som følge av bortfall av den nasjonale registreringen eller søknaden som den bygger på, og innehaveren deretter søker om registrering av merket her i riket, skal søknaden anses inngitt på den dag den inter- nasjonale registrering fikk virk- ning i Norge fra, jf § 47,
som følge af, at en kontra- herende part udtræder af Proto- kollen, kan indehaveren indgive en dansk varemærkeansøgning med samme virkning, som hvis ansøgningen var indleveret på indleveringsdatoen for den internationale registrering eller datoen for en efterfølgende designering, forudsat at
1.ansøgningen indgives senest 3 måneder efter udslet- telsesdatoen,
2.ansøgningen ikke omfatter andre varer eller tjenesteydelser end den internationale vare- mærkeregistrering og
3.ansøgningen i øvrigt opfyl- der kravene til en dansk vare- mærkeansøgning, og ansøgeren betaler de foreskrevne gebyrer.
635
Bilaga 3 |
SOU 2001:26 |
Sverige |
Finland |
märket här i landet, skall denna ansökan anses gjord på dagen för den internationella registre- ringen, under förutsättning att
1.ansökan görs inom tre månader från den dag då den internationella registreringen upphörde, och
2.de varor som anges i den svenska ansökan också omfat- tades av den internationella registreringens verkan i Sverige.
51 § Om en internationell registrering som gäller i Sverige upphör på grund av en uppsäg- ning av Madridprotokollet, och innehavaren därefter ansöker om registrering av märket här i landet, skall denna ansökan an- ses gjord på dagen för den internationella registreringen, under förutsättning att
1. ansökan görs inom två år
ansöker om registrering av samma varumärke i Finland, skall denna ansökan anses gjord den dag som avses i 47 §, under förutsättning att
1.ansökan görs inom tre månader från den dag då den internationella registreringen upphörde,
2.de varor som anges i den finska ansökan också omfat- tades av den internationella registrering som gällde i Finland, och
3.ansökan i övrigt uppfyller de krav som ställts på registre- ringen och sökanden betalar föreskrivna avgifter.
Registermyndigheten antecknar i registret att den finska ansökan har grundat sig på en internationell registrering och kungör detta.
Bibehållandet av rättigheter i situationer när Madridprotokollet sägs upp
51 § Om en internationell registrering som gäller i Finland upphör som en följd av att Madridprotokollet sägs upp, och innehavaren av varumärket ansöker om registrering av samma varumärke i Finland, skall denna ansökan anses gjord den dag som avses i 47 §, under förutsättning att
1. ansökan görs inom två år från den dag då uppsägningen
636
SOU 2001:26 |
Bilaga 3 |
Norge |
Danmark |
dersom
1.søknaden inngis innen tre måneder fra den dag den inter- nasjonale registreringen opphørte, og
2.de varer som angis i den norske søknaden var omfattet av varefortegnelsen til den internasjonale registreringen som hadde virkning i Norge.
Nasjonal registrering med prioritet fra en opphørt inter- nasjonal registrering
§ 51 Dersom en internasjonal registrering som har virkning i Norge, opphører som følge av en oppsigelse av Madridproto- kollen, og innehaveren deretter inngir søknad om registrering av merket her i riket, skal denne søknaden anses som inngitt på den dag den internasjonale regi- streringen fikk virkning i Norge fra, jf § 47, dersom
637
Bilaga 3 |
SOU 2001:26 |
Sverige |
Finland |
från den dag då uppsägningen fick verkan, och
2. de varor som anges i den svenska ansökan också omfat- tades av den internationella registreringens verkan i Sverige.
fick verkan,
2.de varor som anges i den finska ansökan också omfat- tades av den internationella registrering som gällde i Finland, och
3.ansökan i övrigt uppfyller de krav som ställts på registre- ringen och sökanden betalar föreskrivna avgifter.
Registermyndigheten antecknar i registret att den finska ansökan har grundat sig på en internationell registrering och kungör detta.
6 kap. Överlåtelse, licens m.m. 6 kap. Överlåtelse och licens
Överlåtelse |
Överlåtelse |
52 § Rätten till sådana varu- kännetecken som avses i 3 § för-
Vid överlåtelse av en rörelse ingår rätten till sådana varu- kännetecken som avses i första stycket och som är knutna till rörelsen i överlåtelsen, om inte annat är avtalat.
52 § En varas känne- tecken/varumärke kan överlåtas på någon annan.
Vid överlåtelse av en rörelse ingår rätten till en varas känne- tecken/varumärke som är knutet till rörelsen, om inte annat är avtalat.
Rättsverkan av anteckning om |
Införande av överlåtelsen i |
innehavare m.m. |
registret |
53 § I mål eller ärenden om ett nationellt registrerat
53 § Överlåtelse av rätten till ett registrerat varumärke skall
638
SOU 2001:26 |
Bilaga 3 |
Norge |
Danmark |
1.søknaden inngis innen to år fra den dag oppsigelsen fikk virkning, og
2.de varer som angis i den norske søknaden var omfattet av varefortegnelsen til den internasjonale registreringen som hadde virkning i Norge.
Kapittel 6 Overdragelser |
og |
lisenser m.v. |
|
Overdragelse
§ 52 Retten til varekjenne- tegn som omhandlet i § 3 første, annet og tredje ledd kan overdras i eller uten forbindelse med den virksomhet som det er knyttet til.
Ved overdragelse av virk- somhet går retten til slike varekjennetegn som er omhandlet i første ledd over til erververen, hvis de er knyttet til virksomheten og ikke annet er avtalt.
Virkningen av anmerkning om overdragelse i registrene m.v.
§ 53 Søksmål som gjelder et nasjonalt registrert varemerke,
Kapitel 5
Overdragelse og licens m.v.
§38 Retten til et varemærke kan overdrages i eller uden for- bindelse med den virksomhed, hvor det benyttes.
Stk. 2. Overdrager nogen sin virksomhed, går retten til virk- somhedens varemærker over til erhververen, medmindre andet er eller må anses for at være aftalt.
§39 Overdragelse af retten til et registreret varemærke skal
639
Bilaga 3 |
SOU 2001:26 |
Sverige |
|
|
|
|
|
Finland |
|
|
|
|
|
|
|
|
varumärke skall den som är an- |
på begäran antecknas i varu- |
|||||||||||||
tecknad som innehavare i varu- |
märkesregistret. |
|
|
|
||||||||||
märkesregistret anses vara inne- |
Upptäcker |
|
registermyndig- |
|||||||||||
havare av registreringen. |
|
heten att bruket av ett varu- |
||||||||||||
Överlåtelse av rätten till ett |
märke som grundar sig på över- |
|||||||||||||
nationellt registrerat varumärke |
låtelse |
uppenbarligen är |
ägnat |
|||||||||||
skall på begäran antecknas i |
att vilseleda |
allmänheten, |
skall |
|||||||||||
varumärkesregistret |
|
och |
kun- |
anteckningen |
|
dock |
förvägras, |
|||||||
göras. Den som begär att en ny |
om inte vilseledandet korrigeras |
|||||||||||||
innehavare |
|
antecknas |
skall |
genom en ändring eller ett |
||||||||||
betala föreskriven avgift. |
|
tillägg som görs i varumärket. |
||||||||||||
I mål eller ärenden om ett |
Som innehavare av ett regi- |
|||||||||||||
internationellt |
registrerat varu- |
strerat |
varumärke |
anses |
|
den |
||||||||
märke skall den som är anteck- |
innehavare som har antecknats i |
|||||||||||||
nad som innehavare i det inter- |
varumärkesregistret. |
|
|
|
||||||||||
nationella |
registret |
|
anses |
vara |
|
|
|
|
|
|
|
|
||
innehavare av märket. Över- |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
låtelse av rätten till ett inter- |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
nationellt registrerat varumärke |
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||
kan |
anmälas till Internationella |
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||
byrån. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Licens |
|
|
|
|
|
Licens |
|
|
|
|
|
|
|
|
54 § Innehavaren av ett varu- |
54 § Innehavaren av ett varu- |
|||||||||||||
kännetecken som avses i 3 § för- |
kännetecken |
|
kan |
ge någon |
||||||||||
styckena |
kan |
ge |
annan rätt att använda känne- |
|||||||||||
någon annan rätt att använda |
tecknet |
|
i |
näringsverksamhet |
||||||||||
kännetecknet |
i |
näringsverk- |
(licens). En licens kan gälla hela |
|||||||||||
samhet (licens). En licenstagare |
landet eller en viss del av det |
|||||||||||||
får inte överlåta sin rätt vidare, |
och den kan omfatta alla eller |
|||||||||||||
utan samtycke från innehavaren |
endast en del av de varor för |
|||||||||||||
av kännetecknet. |
|
|
|
vilka |
|
kännetecknet |
|
har |
||||||
Innehavaren av ett varu- |
skyddats. |
En |
licenstagare |
får |
||||||||||
kännetecken |
kan |
åberopa de |
inte överlåta sin rätt vidare utan |
|||||||||||
rättigheter som ensamrätten till |
samtycke |
från |
innehavaren |
av |
||||||||||
kännetecknet innebär gentemot |
kännetecknet. |
|
|
|
|
|||||||||
en |
licenstagare som |
överträder |
Innehavaren av ett känne- |
|||||||||||
en |
bestämmelse i |
licensavtalet |
tecken kan åberopa de rättig- |
|||||||||||
med avseende på licensens |
|
heter som kännetecknet |
|
|
||||||||||
640 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SOU 2001:26 |
|
|
|
Bilaga 3 |
|
Norge |
|
|
|
|
Danmark |
kan alltid reises mot den som |
på begæring noteres i vare- |
||||
står som innehaver i registeret, |
mærkeregistret. |
||||
og meldinger som Patentstyret |
Stk. 2. Indtil overdragelsen er |
||||
skal gi en registreringshaver kan |
meddelt Patent- og Vare- |
||||
alltid sendes til denne. |
|
|
mærkestyrelsen, anses inde- |
||
Overdragelse |
av et |
nasjonalt |
haveren af varemærket at være |
||
registrert |
varemerke |
skal, når |
den, der senest er noteret i |
||
den nye innehaveren krever det, |
registret. |
||||
anmerkes i Varemerkeregisteret |
|
||||
og kunngjøres. Bestemmelsene i |
|
||||
§ 35 får tilsvarende anvendelse. |
|
||||
Overdragelse |
av |
|
inter- |
|
|
nasjonale registreringer |
meldes |
|
|||
til Det |
internasjonale |
byrået. |
|
Bestemmelsen i første ledd gjel- der tilsvarende overfor den som står som innehaver i det inter- nasjonale registeret.
Lisens |
|
|
Licens |
|
|
|
§ 54 En innehaver av varek- |
§ 40 Der kan gives licens til |
|||||
jennetegn som omhandlet i § 3 |
et varemærke for alle eller en del |
|||||
første, annet eller tredje ledd |
af de varer eller tjenesteydelser, |
|||||
kan gi andre rett til å bruke |
for hvilke det er registreret, |
|||||
kjennetegnet i |
næringsvirk- |
samt for hele landet eller en del |
||||
somhet (lisens). En lisenshaver |
af dette. Licensen kan være en |
|||||
kan ikke overdra sin rett videre, |
eksklusiv licens eller en simpel |
|||||
med mindre avtalen med inne- |
licens. |
|
|
|
||
haveren gir ham rett til dette. |
Stk. 2. Licensen skal på inde- |
|||||
Innehaveren av et varekjen- |
haverens |
eller |
licenstagerens |
|||
netegn kan påberope sin kjen- |
begæring noteres i varemærke- |
|||||
netegnsrett etter |
loven |
overfor |
registret. Ligeledes noteres det i |
|||
en lisenshaver |
som |
overtrer |
registret, |
når |
det |
senere |
lisensavtalens bestemmelser om |
godtgøres, at licensen er ophørt. |
|||||
lisensens |
|
|
Stk. 3. Indehaveren af et |
641
Bilaga 3 |
SOU 2001:26 |
Sverige |
|
|
|
|
|
Finland |
|
|
|
|
|
|
giltighetstid, |
den |
form |
under |
innebär gentemot en licens- |
||||||||
vilken kännetecknet får an- |
tagare, |
om |
denne |
överträder |
||||||||
vändas, de varor för vilka kän- |
villkoren för licensen med av- |
|||||||||||
netecknet får användas, det geo- |
seende på licensens giltighetstid, |
|||||||||||
grafiska |
område |
inom |
vilket |
den form under vilken känne- |
||||||||
kännetecknet får användas eller |
tecknet får användas, de varor |
|||||||||||
kvaliteten på de av licenstagaren |
för vilka kännetecknet får an- |
|||||||||||
framställda varorna. |
|
|
vändas, det område inom vilket |
|||||||||
En licens som avser ett regi- |
kännetecknet får användas eller |
|||||||||||
strerat |
varumärke, |
eller en |
kvaliteten på de av licenstagare |
|||||||||
ansökan |
om |
registrering, |
skall |
framställda varorna. |
|
|
||||||
på begäran antecknas i varu- |
En licens som avser ett regi- |
|||||||||||
märkesregistret. Den som begär |
strerat |
varumärke |
eller |
en |
||||||||
att en upplåtelse av licens |
ansökan om registrering av ett |
|||||||||||
antecknas skall betala före- |
varumärke |
skall |
på begäran |
|||||||||
skriven avgift. |
|
|
|
|
antecknas i varumärkesregistret |
|||||||
Om det visas att licensen har |
eller i det diarium som register- |
|||||||||||
upphört att gälla, skall anteck- |
myndigheten |
upprätthåller, |
om |
|||||||||
ningen strykas ur registret. |
det är fråga om en varumärkes- |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
ansökan. Om det visas att licen- |
||||||
|
|
|
|
|
|
sen har upphört att gälla, skall |
||||||
|
|
|
|
|
|
anteckningen strykas ur regist- |
||||||
|
|
|
|
|
|
ret eller diariet. |
|
|
|
|||
Utmätning och konkurs |
|
|
Utmätning |
|
|
|
|
|
||||
55 § Rätten till ett varukän- |
55 § Rätten till ett inarbetat |
|||||||||||
netecken |
enligt |
3 § |
tredje |
varumärke får inte utmätas. |
|
|||||||
stycket får inte tas i mät. |
|
Om |
en |
varumärkesinne- |
||||||||
Om innehavarens |
egendom |
havares |
egendom |
|
avträds |
till |
||||||
avträds till konkurs, ingår rätten |
konkurs, ingår rätten till ett |
|||||||||||
till ett varukännetecken i kon- |
varukännetecken i konkursboet. |
|||||||||||
kursboet. Innehåller ett varu- |
Innehåller |
ett varukännetecken |
||||||||||
kännetecken |
ett |
personnamn |
ett personnamn, hör rätten till |
|||||||||
gäller detta endast övriga delar |
kännetecknet |
till |
konkursboet |
|||||||||
av kännetecknet, om inte kän- |
endast till övriga delar, om inte |
|||||||||||
netecknet är |
registrerat |
eller |
kännetecknet är ett registrerat |
|||||||||
inarbetat. Ett |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
642
SOU 2001:26 |
|
|
Bilaga 3 |
|
Norge |
|
|
|
Danmark |
varighet, om i hvilken utform- |
varemærke kan gøre de rettig- |
|||
ning kjennetegnet kan brukes, |
heder, der er knyttet til vare- |
|||
om hvilke varer det kan brukes |
mærket, gældende over for en |
|||
for, om hvilket geografisk om- |
licenstager, der overtræder en af |
|||
råde det kan brukes i, eller om |
bestemmelserne i licensaftalen |
|||
kvaliteten av de varer lisens- |
med hensyn til licensens gyldig- |
|||
haveren fremstiller. |
|
hedsperiode, den udformning, |
||
Lisens for et varemerke som |
hvori varemærket må anvendes i |
|||
er registrert eller søkt registrert, |
henhold til registreringen, arten |
|||
skal når innehaveren eller lisens- |
af de varer eller tjenesteydelser, |
|||
haveren krever det og betaler |
for hvilke licensen er indrøm- |
|||
fastsatt |
avgift, |
anmerkes |
i |
met, det geografiske område, |
Varemerkeregisteret |
og |
inden for hvilket varerne må |
||
kunngjøres. |
|
|
forsynes med varemærket, eller |
|
Når innehaveren eller lisens- |
kvaliteten af de af licenstageren |
|||
haveren godtgjør at en registrert |
fremstillede varer eller præste- |
|||
lisens er opphørt, skal dette |
rede tjenesteydelser. |
|||
anmerkes |
i |
registreret |
og |
|
kunngjøres.
Kreditorforfølgning |
|
Pant og udlæg |
|
|
||
§ 55 Rett til varekjennetegn |
§ 41 Er |
retten |
til et regi- |
|||
kan ikke være gjenstand for ut- |
streret varemærke blevet pant- |
|||||
legg eller annen separat tvangs- |
sat, eller er der foretaget udlæg |
|||||
forfølgning fra kreditorene. |
deri, skal Patent- og Vare- |
|||||
Ved konkurs går retten til |
mærkestyrelsen |
på |
indeha- |
|||
varekjennetegn over til kon- |
verens, |
panthaverens |
eller |
|||
kursboet. |
Inneholder |
kjenne- |
rekvirentens begæring |
notere |
||
tegnet et |
personnavn, |
gjelder |
dette i varemærkeregistret. |
dette bare for den øvrige del av kjennetegnet, med mindre dette er et registrert eller
643
Bilaga 3 |
SOU 2001:26 |
Sverige |
Finland |
kännetecken som enligt denna bestämmelse inte tillhör kon- kursboet får ändå användas i rörelse som bedrivs för boets räkning.
eller inarbetat varumärke. Ett kännetecken får dock användas i rörelse som bedrivs för kon- kursboets räkning.
7 kap. Pant m.m.
Panträtt i registrerat varumärke
56 § Rätten till ett registrerat varumärke eller till en ansökan om registrering av ett varu- märke kan pantsättas enligt 57– 65 §§.
Pantsättning
57 § Panträtt i egendom som avses i 56 § uppkommer genom registrering av ett skriftligt avtal om pantsättning av egendomen. Ansökan om registrering görs hos Patentverket. Den som ansöker om registrering skall betala föreskriven ansöknings- avgift.
Om en registrerad panträtt har övergått till någon annan, skall det på begäran antecknas i varumärkesregistret eller i Patentverkets diarium.
Har panträtt upplåtits till flera var för sig, har den upp- låtelse företräde för vilken
56 § Rätten till ett registrerat varumärke eller till en ansökan om registrering av ett varu- märke kan pantsättas. Om det varumärke som är föremål för en ansökan senare registreras, är föremål för panträtten efter detta rätten till ett registrerat varumärke.
Om pantsättning av rätten till ett varumärke skall avtalas skriftligen och om detta skall en anteckning göras i varumärkes- registret eller i registermyndig- hetens diarium, om det är frågan om en varumärkesansökan.
644
SOU 2001:26
Norge |
Danmark |
innarbeidet varemerke, eller vedkommende person er død eller ikke har rimelig grunn til å motsette seg at boet råder over hele kjennetegnet. Kjennetegn som etter dette ikke tilhører konkursboet kan likevel anvendes for den tid virksom- heten fortsetter for boets reg- ning.
Bilaga 3
645
Bilaga 3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SOU 2001:26 |
|
Sverige |
|
|
|
|
|
|
|
Finland |
|
|
|
|
ansökan |
om |
registrering |
först |
Anteckningen |
görs |
på begäran |
||||||
kom in till Patentverket, om |
av panttagaren, innehavaren av |
|||||||||||
inte något annat har avtalats. |
varumärket |
eller |
den |
som |
||||||||
Görs samma dag ansökan om |
ansöker om registrering av ett |
|||||||||||
registrering av flera upplåtelser, |
varumärke. När det visas att en |
|||||||||||
har |
de |
sinsemellan |
företräde |
panträtt har |
upphört, |
skall |
||||||
efter den tidsföljd i vilken de |
anteckningen |
strykas |
ur |
|||||||||
har ägt rum, om inte något |
registret eller diariet. |
|
|
|||||||||
annat |
har |
|
avtalats. |
Är |
Om en panträtt överlåts på |
|||||||
upplåtelserna |
samtidiga |
eller |
någon annan, skall överlåtelsen |
|||||||||
kan det inte utredas i vilken |
på begäran antecknas i varu- |
|||||||||||
tidsföljd de har skett, har de lika |
märkesregistret eller diariet. |
|
||||||||||
rätt. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ansökan om registrering av pant- |
|
|
|
|
||||||||
upplåtelse |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
58 § Ansökan |
|
om |
regi- |
|
|
|
|
|||||
strering enligt 57 § görs av den |
|
|
|
|
||||||||
som har rätten till varumärket |
|
|
|
|
||||||||
eller varumärkesansökan eller av |
|
|
|
|
||||||||
den till vilken panträtten har |
|
|
|
|
||||||||
upplåtits. Sökanden skall styrka |
|
|
|
|
||||||||
upplåtarens rätt till varumärket |
|
|
|
|
||||||||
eller varumärkesansökan. |
|
|
|
|
|
|||||||
Vid |
tillämpning |
av denna |
|
|
|
|
||||||
paragraf skall den som i varu- |
|
|
|
|
||||||||
märkesregistret |
är |
|
antecknad |
|
|
|
|
|||||
som |
innehavare |
|
av |
ett |
|
|
|
|
||||
registrerat |
varumärke |
anses ha |
|
|
|
|
||||||
rätt till märket, om inte något |
|
|
|
|
||||||||
annat framgår i ärendet. Avser |
|
|
|
|
||||||||
ansökan |
|
om |
|
registrering |
|
|
|
|
||||
pantsättning |
|
|
av |
en |
|
|
|
|
||||
varumärkesansökan, |
skall |
den |
|
|
|
|
||||||
som i Patentverkets diarium har |
|
|
|
|
||||||||
registrerats |
som |
sökande |
anses |
|
|
|
|
|||||
ha |
rätt |
till |
varumärkesansökan, |
|
|
|
|
om inte något annat framgår i ärendet.
646
SOU 2001:26 |
Bilaga 3 |
Norge |
Danmark |
647
Bilaga 3
Sverige |
Finland |
Ansökan får inte bifallas om upplåtaren, när ansökan om registrering görs, inte är behörig att förfoga över den pantför- skrivna egendomen på grund av utmätning, konkurs, omyndig- het, betalningssäkring, kvarstad eller någon annan anledning.
59 § Ett avtal om pantsätt- ning kan registreras när varu- märket har registrerats eller, om avtalet avser en varumärkes- ansökan, när ansökan har regi- strerats i Patentverkets diarium. Om en pantsatt varumärkes- ansökan leder till att varumärket registreras, gäller därefter rätten till det registrerade varumärket som pantobjekt.
60 § Även om en panträtt har registrerats, gäller panträtt i den pantsatta egendomen endast om pantavtalet har ingåtts av någon som var rätt ägare till egen- domen och behörig att förfoga över den och om avtalet inte heller av någon annan anledning är ogiltigt.
61 § Panträtten är förfallen, om rätten till varumärket eller varumärkesansökan på grund av bestämmelserna i denna lag inte vidare skall gälla.
648
SOU 2001:26
SOU 2001:26 |
Bilaga 3 |
Norge |
Danmark |
649
Bilaga 3 |
SOU 2001:26 |
Sverige |
Finland |
62 § Registreringen av en panträtt skall strykas, om pant- rätten genom en dom som har vunnit laga kraft har förklarats ogiltig eller om panträtten har förfallit eller annars har upphört att gälla.
Den rättsliga verkan av anteck- ningen om pantsättning
63 § Pantsättning gäller från tiden för ansökan om registre- ring enligt 57 § mot den som senare förvärvar äganderätt eller annan rätt till egendomen.
Ett licensavtal gäller mot panthavaren, om avtalet har slutits före ansökan om regi- strering av pantavtalet.
64 § Bestämmelser i annan lag om handpanträtt vid utmät- ning eller i konkurs gäller också för panträtt i rätten till ett varumärke eller en varumärkes- ansökan. När ansökan om regi- strering enligt 57 § kommer in till Patentverket medför det samma rättsverkningar som när en panthavare tar en lös sak i besittning.
Säljs rätten till ett pantsatt varumärke eller en pantsatt varumärkesansökan vid utmät- ning eller i konkurs, består sådana licensavtal som avses i 63 § andra stycket.
57 § Tidigare överlåtelse till någon annan av rätten till ett varumärke eller annan rätt som gäller detta kan inte åberopas mot en sådan panttagare som handlar i god tro och vars be- gäran om anteckning som gäller pantsättning har kommit in till registermyndigheten, om inte den andra innan dess har begärt att hans förvärv antecknas.
650
SOU 2001:26 |
Bilaga 3 |
Norge |
Danmark |
651
Bilaga 3 |
SOU 2001:26 |
Sverige |
|
|
|
|
|
Finland |
65 § Pantborgenären får sälja |
||||||
panten och ta ut sin fordran ur |
||||||
köpeskillingen |
endast om |
han |
||||
dessförinnan |
har underrättat |
|||||
gäldenären och andra kända sak- |
||||||
ägare |
om |
försäljningen |
och |
|||
dessa har fått skäligt rådrum att |
||||||
bevaka sin rätt. |
|
|
|
|
||
Vid |
en |
försäljning |
enligt |
|||
denna |
paragraf |
består |
sådana |
|||
licensavtal |
som |
avses |
i |
63 § |
andra stycket. |
|
8 kap. Vitesförbud, skadestånd, |
7 kap. Påföljder vid intrång i |
straffansvar m.m. |
varumärkesrätt |
Vitesförbud |
Förbud och vite |
66 § På yrkande av den som har rätt till ett varukännetecken enligt 3 § eller den som på grund av licens har rätt att använda ett sådant varukänne- tecken får domstolen vid vite förbjuda den som gör intrång i rätten till kännetecknet (varu- märkesintrång) att fortsätta in- trånget.
Om käranden visar sannolika skäl för att intrång förekommer och om det skäligen kan befaras att svaranden genom att fort- sätta intrånget förringar värdet av ensamrätten till varukänne- tecknet, får domstolen meddela vitesförbud för tiden intill dess att målet slutligt har avgjorts eller annat har beslutats. Innan ett sådant
58 § Om intrång görs i rätten till ett varukännetecken i strid med bestämmelserna i denna lag, kan domstolen förbjuda den som gör intrång att fortsätta med eller upprepa detta. Dom- stolen kan förstärka sitt förbud med vite.
652
SOU 2001:26 |
Bilaga 3 |
Norge |
Danmark |
653
Bilaga 3
Sverige |
Finland |
förbud meddelas skall svaranden ha fått tillfälle att yttra sig, om inte ett dröjsmål skulle medföra risk för skada.
Förbud enligt andra stycket får meddelas endast om käranden ställer säkerhet hos domstolen för den skada som kan tillfogas svaranden. Saknar käranden förmåga att ställa säkerhet, får domstolen befria honom från detta. I fråga om slaget av säkerhet gäller 2 kap. 25 § utsökningsbalken. Säker- heten skall prövas av domstolen, om den inte har godkänts av svaranden.
När målet avgörs skall dom- stolen pröva om förbud som har meddelats enligt andra stycket fortfarande skall bestå.
I fråga om överklagande av beslut enligt andra eller tredje stycket och i fråga om hand- läggningen i högre domstol gäller vad som föreskrivs i rätte- gångsbalken om överklagande av beslut enligt 15 kap. rätte- gångsbalken.
Talan om utdömande av vite förs av den som har ansökt om förbudet. I samband med sådan talan får talan föras om nytt vitesförbud.
654
SOU 2001:26
SOU 2001:26 |
Bilaga 3 |
Norge |
Danmark |
655
Bilaga 3 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SOU 2001:26 |
||
Sverige |
|
|
|
|
|
|
Finland |
|
|
|
|
|
|
|
Skadestånd |
|
|
|
|
|
Skadeståndsskyldighet |
|
|
||||||
67 § Den |
som |
uppsåtligen |
59 § Den |
som |
uppsåtligen |
|||||||||
eller av oaktsamhet gör varu- |
eller av oaktsamhet gör intrång i |
|||||||||||||
märkesintrång skall betala skälig |
rätten till ett |
varukännetecken, |
||||||||||||
ersättning |
för |
utnyttjandet av |
är skyldig att till den som lidit |
|||||||||||
varukännetecknet. |
Därutöver |
skada av intrånget betala skälig |
||||||||||||
skall ersättning betalas för den |
gottgörelse |
för utnyttjandet av |
||||||||||||
skada som intrånget i övrigt |
varukännetecknet |
samt |
ersätt- |
|||||||||||
medför varvid hänsyn skall tas |
ning för all övrig skada som in- |
|||||||||||||
särskilt till |
|
|
|
|
|
trånget |
har |
medfört. |
Vid |
|||||
1. den skada som hänför sig |
bestämmande |
av |
ersättningens |
|||||||||||
till varukännetecknets anseende |
storlek skall hänsyn tas även till |
|||||||||||||
(goodwill), |
|
|
|
|
|
omständigheter |
av |
annan |
än |
|||||
2. rättighetshavarens |
|
ute- |
rent ekonomisk |
betydelse. Är |
||||||||||
blivna försäljning, |
|
|
|
oaktsamheten |
endast |
lindrig, |
||||||||
3. den |
vinst |
som |
intrångs- |
kan ersättningen jämkas. |
|
|
||||||||
göraren har gjort till följd av |
Om ingen oaktsamhet före- |
|||||||||||||
intrånget och |
|
|
|
|
kommit, skall den som gjort |
|||||||||
4. rättighetshavarens |
intresse |
intrånget betala en skälig gott- |
||||||||||||
av att varumärkesintrång |
inte |
görelse |
för |
utnyttjandet |
av |
|||||||||
begås. |
|
|
|
|
|
|
varukännetecknet. |
|
|
|
||||
Den som utan uppsåt eller |
På basis av ett intrång i ett |
|||||||||||||
oaktsamhet |
gör varumärkesin- |
registrerat |
varumärke som |
har |
||||||||||
trång skall betala ersättning för |
gjorts |
före |
registreringsdagen, |
|||||||||||
utnyttjandet |
|
av |
varukänne- |
kan gottgörelse och ersättning |
||||||||||
tecknet, om och i den mån det |
krävas endast, om intrånget är |
|||||||||||||
är skäligt. |
|
|
|
|
|
|
uppsåtligt. |
|
|
|
|
|
|
|
Begränsning av skadeståndet |
|
Begränsning |
av |
|
skadestånds- |
|||||||||
|
|
|
|
|
|
|
skyldigheten |
|
|
|
|
|
||
68 § Avser |
intrånget |
ett |
61 § Gottgörelse |
och |
ersätt- |
|||||||||
varumärke som är skyddat en- |
ning för skada kan med stöd av |
|||||||||||||
bart på grund av registrering, |
59 § krävas endast för de fem |
|||||||||||||
skall ersättning för det intrång |
senaste |
åren |
innan |
talan |
||||||||||
som skett före |
|
|
|
|
anhängiggjordes. Rätt till |
|
|
|||||||
656 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
SOU 2001:26 |
|
|
|
|
|
|
|
Bilaga 3 |
|
Norge |
|
Danmark |
|
|
|
|
|
|
|
Vederlag og erstatning |
Bestemmelser |
vedrørende |
|
rets- |
|||||
|
|
beskyttelsen |
|
|
|
|
|
||
§ 59 Den som forsettlig eller |
§ 43 Den, |
som |
forsætligt |
||||||
uaktsomt bruker et varekjenne- |
eller |
uagtsomt |
krænker |
en |
|||||
tegn i strid med denne lov, |
andens varemærkeret, er pligtig |
||||||||
plikter å betale den forurettede |
at udrede rimeligt vederlag for |
||||||||
et vederlag svarende til en |
udnyttelsen af varemærket samt |
||||||||
rimelig |
lisensavgift for bruken, |
erstatning |
for |
den |
yderligere |
||||
foruten erstatning for ytter- |
skade, |
som |
krænkelsen |
måtte |
|||||
ligere skade bruken måtte ha |
have medført. |
|
|
|
|
||||
medført. |
Stk. 2. Foreligger der hverken |
||||||||
Innehaveren kan kreve erstat- |
forsæt |
eller |
uagtsomhed, |
er |
|||||
ning og vederlag også for skade |
krænkeren |
pligtig |
at udrede |
||||||
som er påført andre som har |
vederlag |
og |
erstatning |
efter |
|||||
rett til å bruke merket. |
bestemmelserne |
i stk. 1, |
i |
det |
|||||
Vederlaget kan nedsettes og |
omfang det skønnes rimeligt. |
||||||||
erstatningen lempes når det bare |
Stk. 3. |
Er |
varemærkeretten |
||||||
er lite å legge inngriperen til |
stiftet |
ved registrering, |
finder |
||||||
last. |
|
reglerne i stk. 1 også anvendelse |
|||||||
Er bruken skjedd i god tro, |
for tiden mellem ansøgningens |
||||||||
kan retten i den utstrekning det |
indlevering og mærkets registre- |
||||||||
finnes rimelig pålegge inngri- |
ring, dersom |
krænkeren |
vidste |
||||||
peren å betale vederlag og ers- |
eller burde vide, at ansøgningen |
||||||||
tatning |
etter bestemmelsene |
var indleveret. |
|
|
|
|
|||
foran her. |
Stk. 4. Borgerlige |
sager, |
for |
||||||
|
|
hvis |
udfald |
anvendelsen |
af |
||||
|
|
denne lov er af væsentlig betyd- |
|||||||
|
|
ning, anlægges ved Sø- og Han- |
delsretten i København, med- mindre parterne vedtager andet.
657
Bilaga 3 |
SOU 2001:26 |
Sverige |
Finland |
registreringsdagen betalas endast om intrånget gjorts upp- såtligen.
Rätt till ersättning får endast avse skada under de fem senaste åren innan talan väcktes. För annan skada är rätten till ersätt- ning preskriberad.
Avser intrånget ett varumärke som är skyddat enbart på grund av registrering preskriberas dock inte rätten till ersättning i något fall tidigare än ett år efter registreringsdagen.
gottgörelse och ersättning för skada, när talan gällande denna skada inte har anhängiggjorts inom nämnda tid, är förverkad.
Om det är fråga om ett regi- strerat varumärke, kan gott- görelse och ersättning för skada dock krävas med anledning av ett intrång som har skett före registreringsdagen, om talan väcks inom ett år från registre- ringsdagen.
Straffansvar
69 § Den som uppsåtligen eller av grov oaktsamhet gör varumärkesintrång skall dömas till böter eller fängelse i högst två år.
För försök eller förberedelse till brott enligt första stycket döms till ansvar enligt 23 kap. brottsbalken.
Den som har överträtt ett vitesförbud enligt 66 § får inte dömas till ansvar för intrång som omfattas av förbudet.
Åklagaren får väcka åtal för brott som avses i första eller andra stycket endast om måls- äganden anger brottet till åtal och åtal är påkallat från allmän synpunkt.
Straffansvar
60 § Den som uppsåtligen gör intrång i rätten till ett varu- kännetecken i strid med bestämmelserna i denna lag skall, om inte gärningen skall bestraffas som ett brott mot
industriell |
rättighet |
enligt |
49 kap. 2 § |
strafflagen, |
dömas |
till böter för varumärkes- förseelse.
Allmän åklagare får inte väcka åtal för ett sådant brott som nämns i 1 mom., om inte målsägaren anmäler brottet för åtal eller en ytterst viktig allmän fördel kräver att åtal väcks.
Om det är fråga om intrång i ett registrerat varumärke, får till straff inte dömas för ett intrång som har gjorts före registre- ringsdagen.
658
SOU 2001:26 |
Bilaga 3 |
Norge |
Danmark |
Straffansvar |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
§ 58 Den |
som |
forsettlig |
§ 42 Forsætlig krænkelse af |
|||||||
bruker et kjennetegn i strid med |
en varemærkeret, der er stiftet |
|||||||||
denne lov, straffes med bot eller |
ved registrering |
eller |
brug, |
|||||||
fengsel inntil tre måneder. Hvis |
straffes med bøde. Under særlig |
|||||||||
det ved handlingen var tilsiktet |
skærpende |
|
omstændigheder, |
|||||||
en betydelig og åpenbart retts- |
herunder navnlig hvis der ved |
|||||||||
stridig vinning, er straffen bot |
overtrædelsen |
tilsigtes |
en |
|||||||
eller fengsel inntil ett år. |
|
betydelig og åbenbar retsstridig |
||||||||
Offentlig |
påtale |
finner |
bare |
vinding, kan straffen stige til |
||||||
sted etter begjæring fra for- |
fængsel i indtil 1 år. |
|
|
|
||||||
nærmede, |
|
med mindre |
det |
Stk. 2. |
Overtrædelser, |
som |
||||
kreves av allmenne hensyn. Ved |
omfattes af stk. 1, |
1. pkt., på- |
||||||||
inngrep i rett til fellesmerke er |
tales af den forurettede. Øvrige |
|||||||||
bare |
innehaveren |
av |
overtrædelser |
påtales |
af |
det |
||||
fellesmerket |
å |
anse |
som |
offentlige, |
når |
den |
forurettede |
|||
fornærmet. |
|
|
|
|
begærer det. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Stk. 3. |
Der |
kan |
pålægges |
||
|
|
|
|
|
selskaber |
m.v. |
|
(juridiske |
||
|
|
|
|
|
personer) strafansvar efter reg- |
|||||
|
|
|
|
|
lerne i straffelovens 5. kapitel. |
659
Bilaga 3 |
SOU 2001:26 |
Sverige |
Finland |
Begränsning av straffansvaret
70 § Avser intrånget ett varu- märke som är skyddat enbart på grund av registrering, skall inte dömas till ansvar för intrång som gjorts före registrerings- dagen.
Förebyggande av fortsatt intrång |
Förebyggande av fortsatt intrång |
71 § På yrkande av den som har lidit varumärkesintrång får domstolen efter vad som är skä- ligt till förebyggande av fortsatt intrång besluta att varukänne- tecken som olovligen förekom- mer på varor, förpackningar, reklamtryck, affärshandlingar eller liknande skall utplånas eller ändras. Kan en sådan åtgärd inte ske utan att egendomen på vil- ken kännetecknet förekommer förstörs eller på visst sätt ändras får domstolen besluta om detta. I ett sådant fall får domstolen också, på yrkande, besluta att egendomen skall mot lösen lämnas ut till den som har lidit intrånget.
På yrkande av den som har lidit intrånget får domstolen
62 § På yrkande får dom- stolen besluta att ett varu- kännetecken som olovligen förekommer på varor, förpack- ningar, reklamtryck, affärs- handlingar eller liknande skall utplånas eller ändras så att det inte längre kan missbrukas. Kan en sådan åtgärd inte vidtas på annat sätt, kan det bestämmas att den märkta egendomen skall förstöras eller ändras på visst sätt. I ett sådant fall får dom- stolen också, på begäran, besluta att egendomen mot ersättning skall lämnas ut till den som har lidit skada av intrånget.
På begäran får domstolen besluta att föremål, vars använ- dande skulle innebära varu- märkesintrång, skall förstöras
660
SOU 2001:26 |
Bilaga 3 |
Norge |
Danmark |
Avgrensning av virkeområdet til
§§58 og 59
§60 I saker om ulovlig bruk av registrert varemerke kommer § 58 til anvendelse bare dersom bruken har funnet sted etter kunngjøringen av registrering- en.
Bestemmelsene i § 59 kom- mer til anvendelse bare dersom bruken har funnet sted etter kunngjøringen eller etter at brukeren på annen måte har fått kunnskap om at merket var søkt registrert.
Endring og inndragning m.v.
§ 61 Den som har brukt et varekjennetegn i strid med denne lov, plikter, når den forurettede krever det, å endre eller å fjerne kjennetegnet. Hvis det ikke kan endres eller fjernes uten uforholdsmessige omkost- ninger for domfelte eller uten å skade eller ødelegge varen, kan de gjenstander som det finnes på, kreves inndratt.
De inndratte gjenstander kan etter avtale mellom domfelte og den forurettede overdras til sistnevnte, mot fradrag i det krav som han måtte ha mot domfelte etter § 59.
I saker om inngrep i rett til varekjennetegn, kan retten be- stemme også andre tiltak enn de som er nevnt foran, for å hindre misbruk av kjennetegnet.
§ 44 I sager om krænkelse af en varemærkeret kan retten bestemme, at der skal træffes foranstaltninger til forebyggelse af misbrug af varemærket. I så henseende kan det bl.a. bestemmes, at de ulovligt anbragte varemærker skal fjer- nes fra de varer, der er i den pågældendes besiddelse eller i øvrigt står til vedkommendes rådighed, eller om fornødent at varerne skal tilintetgøres eller udleveres til den forurettede mod eller uden erstatning.
661
Bilaga 3 |
SOU 2001:26 |
Sverige |
|
|
Finland |
efter vad som är skäligt till |
eller ändras på visst sätt för att |
||
förebyggande av fortsatt intrång |
det skall kunna förhindras att |
||
besluta att föremål, vars använ- |
intrånget fortgår. |
||
dande skulle innebära varu- |
Sådan egendom som avses i 1 |
||
märkesintrång, skall |
förstöras |
och 2 mom. får tas i beslag, om |
|
eller ändras på visst sätt. |
den som har lidit av intrånget |
||
Sådan egendom som avses i |
kräver detta. I fråga om beslag |
||
första och andra styckena får tas |
tillämpas i övrigt bestämmel- |
||
i beslag om det skäligen kan |
serna om beslag i brottmål. |
||
antas att ett brott enligt 69 § har |
|
||
begåtts. I fråga om ett sådant |
|
||
beslag tillämpas |
reglerna om |
|
|
beslag i brottmål i allmänhet. |
|
||
Bestämmelserna |
i |
första– |
|
tredje styckena tillämpas också i |
|
fråga om försök och förbere- delse till brott enligt 69 § andra stycket.
9 kap. Intrångsundersökning m.m.
72 § Om det skäligen kan antas att någon har gjort ett in- trång, får domstolen för att be- visning skall kunna säkras om intrånget besluta att en under- sökning får göras hos denne för att söka efter föremål eller handlingar som kan antas ha betydelse för utredning om in- trånget (intrångsundersökning).
Ett beslut om intrångsunder- sökning får meddelas endast om skälen för åtgärden uppväger den olägenhet eller det men i övrigt som åtgärden innebär för den som drabbas av den eller för något annat motstående in- tresse.
662
SOU 2001:26 |
Bilaga 3 |
Norge |
Danmark |
663
Bilaga 3
Sverige |
Finland |
Bestämmelserna i första och andra styckena tillämpas också i fråga om försök och förbere- delse till brott enligt 69 § andra stycket.
73 § Ett beslut om intrångs- undersökning meddelas av den domstol där rättegång som rör intrånget pågår. Om rättegång inte är inledd, gäller i fråga om behörig domstol vad som är be- stämt om tvistemål som rör in- trång. Vad som sägs i rätte- gångsbalken om inskränkning av domstols behörighet i fråga om tvist som skall tas upp i annan ordning än inför domstol skall dock inte tillämpas.
En fråga om intrångsunder- sökning får tas upp endast på yrkande av den som innehar ett varukännetecken enligt 3 § eller den som på grund av licens har rätt att använda varukänneteck- net. Om rättegång inte är in- ledd, skall yrkandet framställas skriftligen.
Innan ett beslut om under- sökning meddelas skall mot- parten ha fått tillfälle att yttra sig. Domstolen får dock omedelbart meddela ett beslut som gäller till dess annat har beslutats, om ett dröjsmål skulle medföra risk för att föremål eller handlingar som har bety- delse för utredning om intrånget skaffas undan, förstörs eller förvanskas.
664
SOU 2001:26
SOU 2001:26 |
Bilaga 3 |
Norge |
Danmark |
665
Bilaga 3
Sverige |
Finland |
I övrigt skall en fråga om intrångsundersökning som upp- kommer då rättegång inte är inledd handläggas på samma sätt som om frågan uppkommit un- der rättegång.
74 § Ett beslut om intrångs- undersökning får meddelas endast om sökanden ställer säkerhet hos domstolen för den skada som kan tillfogas mot- parten. Saknar sökanden för- måga att ställa säkerhet, får domstolen befria honom från detta. I fråga om slaget av säkerhet gäller 2 kap. 25 § ut- sökningsbalken. Säkerheten skall prövas av domstolen, om den inte har godkänts av mot- parten.
I fråga om överklagande av domstolens beslut om intrångs- undersökning och i fråga om handläggningen i högre domstol gäller vad som föreskrivs i rätte- gångsbalken om överklagande av beslut enligt 15 kap. rätte- gångsbalken.
75 § Ett beslut om intrångs- undersökning skall innehålla uppgifter om
1.vilket ändamål undersök- ningen skall ha,
2.vilka föremål och hand- lingar som det får sökas efter, och
3.vilka utrymmen som får genomsökas.
666
SOU 2001:26
SOU 2001:26 |
Bilaga 3 |
Norge |
Danmark |
667
Bilaga 3
Sverige |
Finland |
Om det behövs, skall domstolen även förordna om andra villkor för verkställandet.
76 § Ett beslut om intrångs- undersökning gäller omedelbart. Om ansökan om verkställighet inte har gjorts inom en månad från beslutet, förfaller det.
Om sökanden inte inom en månad från det att verkställig- heten avslutats väcker talan eller på något annat sätt inleder ett förfarande om saken, skall en åtgärd som företagits vid verk- ställigheten av intrångsunder- sökningen omedelbart gå åter, i den utsträckning det är möjligt. Detsamma gäller om ett beslut om intrångsundersökning upp- hävs sedan verkställighet genomförts.
77 § Ett beslut om intrångs- undersökning verkställs av kronofogdemyndigheten enligt de villkor som domstolen har föreskrivit och med tillämpning
av |
kap., |
16 kap. |
10 §, |
17 kap. |
samt |
18 kap. |
utsökningsbalken. Sökandens motpart skall underrättas om verkställigheten endast om be- slutet om intrångsundersökning har tillkommit efter motpartens hörande. Myndigheten har rätt att ta fotografier och göra film- och ljudupptagningar av sådana föremål som den får söka efter. Myndigheten har också rätt att
668
SOU 2001:26
SOU 2001:26 |
Bilaga 3 |
Norge |
Danmark |
669
Bilaga 3
Sverige |
Finland |
ta kopior av och göra utdrag ur sådana handlingar som den får söka efter.
En intrångsundersökning får inte omfatta en skriftlig hand- ling som avses i 27 kap. 2 § rättegångsbalken.
78 § När ett beslut om intrångsundersökning skall verkställas har motparten rätt att tillkalla ett juridiskt biträde. I avvaktan på att biträdet in- ställer sig får verkställigheten inte påbörjas. Detta gäller dock inte, om
1.undersökningen därigenom onödigt fördröjs, eller
2.det finns en risk att ända- målet med åtgärden annars inte uppnås.
Vid verkställigheten får
kronofogdemyndigheten anlita det biträde av en sakkunnig som behövs.
Myndigheten får tillåta att sökanden eller ett ombud för sökanden är närvarande vid undersökningen för att bistå med upplysningar. Om ett sådant tillstånd ges, skall myn- digheten se till att sökanden eller ombudet inte i större ut- sträckning än som kan moti- veras av verkställigheten får kännedom om förhållanden som kommer fram.
79 § Fotografier och film- och ljudupptagningar av föremål
670
SOU 2001:26
SOU 2001:26 |
Bilaga 3 |
Norge |
Danmark |
671
Bilaga 3 |
SOU 2001:26 |
Sverige |
Finland |
samt kopior av och utdrag ur handlingar skall förtecknas och hållas tillgängliga för sökanden och motparten.
10 kap. Övriga bestämmelser
Preklusion m.m. |
|
|
|
Hur ogiltigförklarandet |
av en |
|||
|
|
|
|
|
registrering inverkar på följderna |
|||
80 § Om |
en |
registrering av |
63 § Har registreringen av ett |
|||||
ett varumärke |
har |
upphävts |
varumärke upphävts genom ett |
|||||
genom ett beslut eller en dom |
beslut eller en dom som har |
|||||||
som har vunnit laga kraft, får |
vunnit laga kraft, får domstolen |
|||||||
domstolen |
inte döma |
till |
inte döma till straff, skadestånd |
|||||
skadestånd eller straff eller be- |
eller besluta om en annan på- |
|||||||
sluta om annan åtgärd enligt 66– |
följd enligt |
|
||||||
79 §§. |
|
|
|
|
Ifrågasätts giltigheten hos en |
|||
I mål om intrång i ett regi- |
registrering i ett mål som gäller |
|||||||
strerat varumärke skall dom- |
intrång i ett registrerat varu- |
|||||||
stolen, på yrkande av den mot |
märke, skall |
domstolen |
ålägga |
|||||
vilken talan förs, förklara målet |
svaranden att inom utsatt tid |
|||||||
vilande i avvaktan på att frågan |
väcka talan om att registre- |
|||||||
om upphävande av registre- |
ringen skall ogiltigförklaras vid |
|||||||
ringen slutligt avgjorts. Är talan |
en annan rättegång inom en viss |
|||||||
om upphävande inte väckt, skall |
tid. Domstolen |
skall samtidigt |
||||||
domstolen |
i |
samband |
med |
förklara målet vilande i avvaktan |
||||
vilandeförklaringen |
förelägga |
på att frågan om registreringens |
||||||
honom att göra det inom viss |
giltighet slutgiltigt avgjorts. Om |
|||||||
tid. |
|
|
|
|
talan inte har väckts inom utsatt |
|||
|
|
|
|
|
tid, kan domstolen avgöra målet |
|||
|
|
|
|
|
trots invändningen. |
|
||
Särskilda |
bestämmelser |
om |
Ansökan |
om |
gemenskaps- |
|||
gemenskapsvarumärken |
|
|
varumärke |
|
|
|
81 § Vid intrång i ett gemen- |
64 § En ansökan om ett |
|
skapsvarumärke |
tillämpas |
sådant gemenskapsvarumärke |
bestämmelserna i 69 och 70 §§ |
som avses i 3 § 3 mom. kan |
672
SOU 2001:26 |
Bilaga 3 |
Norge |
Danmark |
673
Bilaga 3 |
SOU 2001:26 |
Sverige |
|
|
|
|
|
Finland |
|
|
|
|
||
om straffansvar. I övrigt gäller |
lämnas in till Patent- och regis- |
|||||||||||
66 § |
om |
vitesförbud, |
67 |
och |
terstyrelsen, |
som |
sänder |
den |
||||
68 §§ om skadestånd, 71 § om |
vidare |
till |
gemenskapsvaru- |
|||||||||
förebyggande |
åtgärder, |
72– |
märkesbyrån. För ansökan skall |
|||||||||
79 §§ om intrångsundersökning |
fastställd |
avgift |
betalas |
till |
||||||||
och 80 § om preklusion m.m. i |
Patent- och registerstyrelsen. |
|||||||||||
den mån inte något annat följer |
|
|
|
|
|
|
||||||
av rådets förordning om gemen- |
|
|
|
|
|
|
||||||
skapsvarumärken. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
Den som ger in en ansökan |
|
|
|
|
|
|
||||||
om registrering av ett gemen- |
|
|
|
|
|
|
||||||
skapsvarumärke |
till |
Patent- |
|
|
|
|
|
|
||||
verket för vidare befordran en- |
|
|
|
|
|
|
||||||
ligt artikel 25.2 i rådets förord- |
|
|
|
|
|
|
||||||
ning |
om |
gemenskapsvaru- |
|
|
|
|
|
|
||||
märken skall betala en avgift |
|
|
|
|
|
|
||||||
med |
belopp |
som regeringen |
|
|
|
|
|
|
||||
bestämmer. |
Detsamma |
gäller |
|
|
|
|
|
|
||||
den som begär omvandling av |
|
|
|
|
|
|
||||||
en ansökan om eller en registre- |
|
|
|
|
|
|
||||||
ring av ett gemenskapsvaru- |
|
|
|
|
|
|
||||||
märke till en ansökan om |
|
|
|
|
|
|
||||||
nationell |
registrering |
av |
ett |
|
|
|
|
|
|
|||
varumärke samt den som begär |
|
|
|
|
|
|
||||||
ett |
intyg |
enligt |
artikel 89.3 i |
|
|
|
|
|
|
|||
rådets förordning. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
Omvandling |
av |
gemenskaps- |
|||
|
|
|
|
|
|
|
varumärke eller av ansökan om |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
sådant |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
65 § En |
begäran |
som |
gäller |
||
|
|
|
|
|
|
|
omvandling av ett gemenskaps- |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
varumärke eller omvandling av |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
en ansökan till en ansökan om |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
finskt varumärke och som byrån |
|||||
|
|
|
|
|
|
|
för harmonisering |
inom |
den |
|||
|
|
|
|
|
|
|
inre |
marknaden (varumärken |
||||
|
|
|
|
|
|
|
och mönster) har tillställt |
|
674
SOU 2001:26 |
Bilaga 3 |
Norge |
Danmark |
675
Bilaga 3 |
SOU 2001:26 |
Sverige |
Finland |
|
|
|
|
ämbetsverket behandlas som en |
|||
|
nationell ansökan under förut- |
|||
|
sättning att sökanden |
|
|
|
|
1. betalar fastställda avgifter, |
|||
|
2. ger registermyndigheten en |
|||
|
översättning |
till finska |
eller |
|
|
svenska av en begäran om om- |
|||
|
vandling jämte bilaga vilka har |
|||
|
lämnats in på ett främmande |
|||
|
språk, |
|
|
|
|
3. meddelar |
den |
adress |
på |
|
vilken sökanden kan nås i |
|||
|
Finland och |
|
|
|
|
4. lämnar in en beskrivning av |
|||
|
varumärket. |
|
|
|
|
En ansökan som har gjorts |
|||
|
genom omvandling |
anses |
ha |
|
|
samma ansökningsdag, prioritet |
|||
|
eller företräde i Finland som |
|||
|
gemenskapsvarumärket |
eller |
||
|
ansökan. |
|
|
|
Behörig domstol |
Rättslig instans |
|
|
|
82 § Om |
det |
enligt |
rätte- |
67 § Helsingfors tingsrätt är |
||||
gångsbalken |
inte |
finns |
någon |
laglig domstol i mål som gäller |
||||
behörig domstol för en talan om |
rätt till varumärke, upphävning |
|||||||
upphävande |
av en |
registrering, |
av en |
varumärkesregistrering, |
||||
skall talan väckas vid Stock- |
förbud |
mot |
användning |
av |
||||
holms tingsrätt. |
|
|
varumärke och intrång i varu- |
|||||
Stockholms tingsrätt är be- |
märkesrätten, |
om inte |
något |
|||||
hörig domstol i mål som avses i |
annat följer av bestämmelserna i |
|||||||
81 § och i artikel 92 i rådets för- |
denna lag. |
|
|
|
||||
ordning om |
gemenskapsvaru- |
Helsingfors tingsrätt är laglig |
||||||
märken. |
|
|
|
domstol också i mål som drivs |
||||
|
|
|
|
mot en sådan märkesinnehavare |
||||
|
|
|
|
som inte har hemvist i Finland. |
||||
|
|
|
|
Helsingfors |
tingsrätt |
är |
en |
|
|
|
|
|
sådan gemenskapens |
|
|
676
SOU 2001:26 |
Bilaga 3 |
Norge |
Danmark |
Tvungent verneting m.v.
§63 Følgende søksmål reises ved Oslo byrett:
1. søksmål angående prøving av avgjørelse av Patentstyrets annen avdeling som omhandlet i
§57, og
2. søksmål |
angående |
ugyldigkjennelse eller |
slettelse |
av en registrering av et vare- merke, jf § 29.
Den som reiser søksmål som nevnt i første ledd nr. 2, skal samtidig gi melding om det til Patentstyret samt i rekomman- dert brev gi melding til enhver lisenshaver som er
§ 43 a Sø- og Handelsretten i København er
677
Bilaga 3 |
SOU 2001:26 |
Sverige |
Finland |
varumärkesdomstol som avses i förordningen om gemenskaps- varumärke (EG) nr 40/94 (artikel 92).
678
SOU 2001:26 |
|
|
|
|
|
|
Bilaga 3 |
Norge |
Danmark |
|
|
|
|
|
|
innført i Varemerkeregisteret |
§ 43 b Forbud i |
henhold |
til |
||||
med opplysning om vedkom- |
|
||||||
mendes adresse. Dokumenterer |
art. 99, |
stk. 1, |
nedlægges |
af |
|||
saksøkeren ikke at de nødven- |
fogedretten. |
|
|
|
|
|
|
dige meldinger er gitt, kan |
Stk. 2. Bestemmelserne |
|
i |
||||
retten gi saksøkeren en frist til å |
retsplejelovens |
kap. 57 |
finder |
||||
gi meldinger. Oversittes fristen, |
tilsvarende anvendelse. |
|
|
|
|||
skal saken avvises. |
§ 43 c Forbud, der skal have |
||||||
|
|||||||
|
virkning på enhver medlems- |
||||||
|
stats |
område, |
jf. |
||||
|
mærkeforordningens |
|
art. 99, |
||||
|
stk. 2, |
nedlægges |
af |
Sø- |
og |
||
|
Handelsretten i København. |
|
|||||
|
Stk. 2. Sø- og Handelsrettens |
||||||
|
afgørelser i medfør af stk. 1 kan |
||||||
|
kæres til Østre Landsret. |
|
|
||||
|
Stk. 3. Bestemmelserne |
|
i |
||||
|
retsplejelovens kap. 57 finder i |
||||||
|
øvrigt |
tilsvarende |
anvendelse. |
||||
|
Fogedretten yder efter anmod- |
||||||
|
ning Sø- og Handelsretten |
||||||
|
bistand til varetagelsen af de |
||||||
|
opgaver, der er nævnt i retsple- |
||||||
|
jelovens § 645. |
|
|
|
|
|
|
|
§ 43 d Forbud, |
der |
både |
||||
|
vedrører et nationalt varemærke |
||||||
|
og et |
||||||
|
af Sø- og Handelsretten i |
||||||
|
København, |
hvis |
|
forbudet |
|||
|
vedrørende |
||||||
|
have virkning på enhver med- |
||||||
|
lemsstats område, jf. |
||||||
|
mærkeforordningens |
|
art. 99, |
||||
|
stk. 2. § 43 c, stk. |
finder |
|||||
|
tilsvarende anvendelse. |
|
|
|
679
Bilaga 3 |
|
|
|
|
|
SOU 2001:26 |
|
Sverige |
|
|
|
Finland |
|
|
|
Skyldighet för |
licenshavare |
och |
Skyldighet för |
licenshavare |
eller |
||
panthavare att underrätta inne- |
panthavare att underrätta inne- |
||||||
havaren |
|
|
|
havaren |
|
|
|
83 § Vill |
en |
licenstagare |
68 § Vill en licenshavare eller |
||||
väcka talan om intrång i rätten |
en panthavare väcka talan om |
||||||
till |
ett varukännetecken, |
skall |
intrång i rätten till ett varukän- |
||||
han |
underrätta |
kännetecknets |
netecken, skall han underrätta |
||||
innehavare om detta. Gör han |
kännetecknets |
innehavare |
om |
||||
inte det skall talan avvisas. |
|
detta, vid hot om att talan i |
|||||
Detsamma |
gäller, om |
en |
annat fall avvisas. |
|
panthavare vill väcka talan med anledning av intrång i den pant- satta egendomen.
Överklagande |
|
|
Överklagande av registermyndig- |
|||||
|
|
|
|
hetens beslut |
|
|
|
|
84 § Ett |
slutligt beslut |
av |
69 § Ett |
slutligt |
beslut |
av |
||
Patentverket |
får |
överklagas |
av |
registermyndigheten i ett varu- |
||||
den som beslutet rör, om det |
märkesärende får överklagas av |
|||||||
har gått honom emot. |
|
den som beslutet rör, om det |
||||||
Överklagande |
enligt första |
har gått honom emot. |
|
|
||||
stycket görs hos Patentbesvärs- |
Överklagandet |
görs |
hos |
|||||
rätten inom två månader från |
Patent- och |
registerstyrelsens |
||||||
beslutets dag, om inte något |
besvärsnämnd. |
Om |
besvärs- |
|||||
annat följer av tredje stycket. |
förfarandet och behandlingen av |
|||||||
Ett slutligt beslut av |
|
ärendet i |
|
|
|
|
680
SOU 2001:26 |
Bilaga 3 |
Norge |
Danmark |
Søksmålsrett
|
§ 62 Hvis det er gitt lisens til |
§ 45 Hvis der er givet licens |
||||||||||
bruk av et varemerke er, med |
til brug af et varemærke, anses |
|||||||||||
mindre de har avtalt noe annet, |
såvel licensgiver som licenstager |
|||||||||||
både lisenshaveren og inne- |
som påtaleberettiget i sager om |
|||||||||||
haveren |
av |
varemerket |
krænkelse |
af varemærkeretten, |
||||||||
søksmålsberettiget |
i saker |
om |
hvis intet andet er aftalt. |
|
||||||||
inngrep innenfor lisenshaverens |
Stk. 2. En licenstager, som vil |
|||||||||||
område. |
|
|
|
|
anlægge |
sag, |
skal |
underrette |
||||
|
En |
lisenshaver |
som |
reiser |
licensgiveren herom. |
|
||||||
inngrepssøksmål |
plikter |
å |
gi |
|
|
|
|
|
|
|||
melding om dette til lisens- |
|
|
|
|
|
|
||||||
giveren. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
Ved inngrep i rett til felles- |
|
|
|
|
|
|
|||||
merke er bare innehaveren av |
|
|
|
|
|
|
||||||
fellesmerket søksmålsberettiget. |
|
|
|
|
|
|
||||||
Klage |
til |
Patentstyrets annen |
Forskellige bestemmelser |
|
||||||||
avdeling |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
|
§ 56 Den endelige avgjørelse |
§ 46 Patent- |
|
og |
Vare- |
|||||||
i |
Patentstyrets første avdeling |
mærkestyrelsens afgørelser efter |
||||||||||
av |
en |
registreringssøknad |
eller |
denne lov kan indbringes for |
||||||||
en begjæring om at en |
Patentankenævnet (Ankenævnet |
|||||||||||
internasjonal registrering |
|
skal |
for Industriel |
Ejendomsret) |
||||||||
ha virkning i Norge, kan |
senest |
2 måneder |
efter, at |
|||||||||
påklages til Patentstyrets annen |
afgørelsen |
er |
meddelt |
den |
||||||||
avdeling dersom avgjørelsen har |
pågældende. Inden samme frist |
|||||||||||
gått søkeren imot. |
|
|
|
skal gebyr for klagebehand- |
||||||||
|
Første avdelings endelige |
|
lingen betales. Sker |
|
|
681
Bilaga 3 |
SOU 2001:26 |
Sverige |
|
|
|
|
|
Finland |
Patentbesvärsrätten |
får över- |
besvärsnämnden bestäms sär- |
||||
klagas till Regeringsrätten inom |
skilt. |
|||||
två månader från beslutets dag. |
|
|||||
Vid |
ett |
överklagande |
till |
|
||
Regeringsrätten |
|
tillämpas |
|
|||
bestämmelserna i |
|
|||||
valtningsprocesslagen |
|
|
|
|||
(1971:291). Patentbesvärs- |
|
|
||||
rättens |
beslut |
skall |
innehålla |
|
||
uppgift om att det krävs särskilt |
|
|||||
tillstånd |
för |
prövning |
i |
|
||
Regeringsrätten |
och |
om |
de |
|
||
grunder på vilka ett sådant till- |
|
|||||
stånd meddelas. |
|
|
|
|
||
Överklagande |
av |
beslut |
i |
|
||
ärenden |
om |
upphävande |
i |
|
administrativ ordning enligt 30– 32 §§ görs hos tingsrätt inom tre veckor från beslutets dag.
682
SOU 2001:26 |
|
|
|
|
|
|
Bilaga 3 |
|
Norge |
|
|
|
Danmark |
|
|
|
|
avgjørelse av en innsigelse kan |
dette ikke, skal klagen afvises. |
|||||||
påklages til annen avdeling av |
Indbringelse |
for Patentanke- |
||||||
innehaveren |
av registreringen |
nævnet |
har |
opsættende |
||||
eller |
innsigeren |
dersom |
virkning. |
|
|
|
|
|
avgjørelsen har gått vedkom- |
Stk. 2. Ankenævnets afgørel- |
|||||||
mende imot. |
|
|
ser kan ikke indbringes for |
|||||
En endelig avgjørelse i første |
højere |
administrativ |
myn- |
|||||
avdeling om hel eller delvis |
dighed. |
|
|
|
|
|||
slettelse av en registrering etter |
Stk. 3. Søgsmål til prøvelse af |
|||||||
§ 30, kan påklages til annen av- |
afgørelser truffet af Patent- og |
|||||||
deling av den part som avgjørel- |
Varemærkestyrelsen, |
som |
kan |
|||||
sen er gått imot. |
|
påklages |
til |
ankenævnet, |
kan |
|||
En avgjørelse i første avdeling |
ikke indbringes for domstolene, |
|||||||
om hel eller delvis opphevelse av |
før ankenævnets afgørelse fore- |
|||||||
en registrering etter bestemmel- |
ligger. Søgsmål til prøvelse af |
|||||||
sene i |
§ 32, |
kan |
påklages til |
ankenævnets |
afgørelser |
skal |
||
annen avdeling av innehaveren. |
anlægges inden 2 måneder efter, |
|||||||
Blir en begjæring om |
at afgørelsen er meddelt den |
|||||||
1. gjenopptagelse |
etter § 20 |
pågældende. |
Søgsmålet |
har |
||||
tredje ledd, |
|
|
opsættende virkning. |
|
|
2.om unntak fra allmenn tilgjengelighet etter §§ 12, 22, 24, 30, eller 31,
3.om endring av et varemerke etter § 25,
4.om fornyelse av registre- ring etter § 27,
5.om slettelse etter § 31,
6.om oppreisning etter § 65, avslått eller avvist av første
avdeling, eller blir
7. en søknad om internasjonal varemerkeregistrering etter § 39,
avvist av første avdeling, kan avgjørelsen påklages til annen avdeling av den som innga beg- jæringen eller søknaden.
Klage må være
683
Bilaga 3 |
SOU 2001:26 |
Sverige |
Finland |
Bemyndiganden |
|
Närmare |
bestämmelser |
om |
||
|
|
verkställande |
|
|
|
|
85 § Regeringen |
eller den |
70 § Närmare |
bestämmelser |
|||
myndighet som |
regeringen |
om verkställandet av denna lag |
||||
bestämmer får meddela närmare |
kan meddelas genom förord- |
|||||
föreskrifter för tillämpningen av |
ning av statsrådet. Register- |
|||||
denna lag. Regeringen får också |
myndigheten |
kan |
utfärda |
|||
meddela närmare |
föreskrifter |
detaljerade |
bestämmelser |
om |
||
om avgifter. |
|
varumärkesansökan |
och |
be- |
||
|
|
handlingen av den. |
|
|
684
SOU 2001:26 |
Bilaga 3 |
Norge |
Danmark |
innkommet til Patentstyret innen to måneder fra den dag melding om avgjørelsen ble sendt vedkommende part. I motsatt fall skal klagen avvises. Det samme gjelder dersom klageavgift ikke betales innen fastsatt frist.
Selv om klagen frafalles, kan den prøves dersom særlige grunner taler for det.
Om dokumentene i klage- saker etter bestemmelsen her gjelder § 12 fjerde, femte og sjette ledd tilsvarende.
Delegasjonsbestemmelse
§ 67 Kongen |
gir |
nærmere |
§ 60 Erhvervsministeren |
|
|||||||
bestemmelser om søknader om |
fastsætter |
nærmere |
regler |
til |
|||||||
registrering, |
registreringer |
og |
gennemførelse |
af |
bestemmel- |
||||||
innsigelser |
og behandlingen |
av |
serne i dette kapitel.5 Der kan |
||||||||
dem, herunder om adgang til å |
herunder fastsættes særlige reg- |
||||||||||
bruke annet språk enn norsk i |
ler om offentliggørelse af de |
||||||||||
henvendelser |
til |
eller |
annen |
internationalt |
|
registrerede |
|||||
korrespondanse |
med |
Patent- |
varemærker, jf. |
§ 51, og |
om |
||||||
styret, om avgiftsplikt ved de- |
fremsættelse |
af |
indsigelser |
||||||||
ling av søknader eller registre- |
herimod, |
jf. § 52. |
Erhvervs- |
||||||||
ringer, om avgiftssatser, om av- |
ministeren kan endvidere fast- |
||||||||||
giftsbetaling, |
om Varemerke- |
sætte regler om gebyrer for |
|||||||||
registeret, |
om |
kunngjøringer |
behandling af sager i forbindelse |
||||||||
etter loven, om den tidende |
hermed. |
|
|
|
|
||||||
Patentstyret |
utgir, |
samt |
om |
|
|
|
|
|
|||
gjennomføringen |
av |
loven |
her |
|
|
|
|
|
|||
for øvrig. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
5 Kapitel 8
685
Bilaga 3 |
SOU 2001:26 |
Sverige |
Finland |
Avgifter
71 § Om de avgifter som skall tas ut i enlighet med denna lag bestäms särskilt.
686
SOU 2001:26 |
|
Bilaga 3 |
Norge |
Danmark |
|
|
§ 49 Henlægger |
erhvervs |
|
ministeren sine |
beføjelser efter |
loven til Patent- og Vare- mærkestyrelsen, kan ministeren fastsætte regler om klagead- gangen, herunder at klager ikke kan indbringes for højere admi- nistrativ myndighed.
Kapittel 9 Forbud mot bruk av villedende varekjennetegn
§ 64 Hvis et varekjennetegn er villedende, eller av inne- haveren eller av noen annen med innehaverens samtykke, blir brukt på en måte som er egnet til å villede, kan det ved dom nedlegges forbud mot å bruke kjennetegnet eller å bruke det på en slik måte, og ellers gis de påbud som retten finner påkrevet.
Søksmål om dette kan reises av Patentstyret og av enhver som har rettslig interesse i det.
Kapittel 10 Forskjellige bestemmelser
Oppreisning for oversittelse av frist
§ 65 Dersom en som søker om registrering av et varemerke
687
Bilaga 3 |
SOU 2001:26 |
Sverige |
Finland |
688
SOU 2001:26
Norge |
Danmark |
eller har begjært at en inter- nasjonal registrering skal ha virkning i Norge, oversitter en frist som er gitt i eller i medhold av kapittel 2, kapittel 4 eller kapittel 5, slik at søknaden eller begjæringen av den grunn ikke kan imøtekommes, skal ved- kommende på begjæring gis oppreisning, såfremt det godt- gjøres at søkeren selv og i til- felle også dennes fullmektig, har utvist all den omhu som med rimelighet kan kreves. Begjæ- ringen må være innkommet skriftlig til Patentstyret innen to måneder etter at den hind- ring som førte til fristover- sittelsen er opphørt, og senest fire måneder etter fristens ut- løp. Innen samme frist skal den unnlatte handling være foretatt. For behandling av oppreisnings- begjæring skal det betales fast- satt avgift.
Første ledd gjelder tils- varende dersom en registre- ringshaver oversitter frist satt i medhold av § 37 fjerde ledd.
Første ledd gjelder ikke fris- ter som er satt i medhold av § 40 eller i forskrift etter §§ 18 og 19.
Rett til å se Varemerkeregisteret. Begjæringer om frist m.v.
§ 66 Enhver har rett til å få se Varemerkeregisteret og få bek- reftet utskrift av det, eller kopi av saksdokumenter med bilag
Bilaga 3
689
Bilaga 3 |
SOU 2001:26 |
Sverige |
Finland |
690
SOU 2001:26 |
Bilaga 3 |
Norge |
Danmark |
som er tilgjengelige for enhver i henhold til §§ 12, 22, 24, 30, 31 eller 56. For utskrifter og kopier betales fastsatt avgift.
Begjæres frist eller forlengelse av frist til å rette mangler, avgi uttalelse, inngi nærmere begrunnelse eller lignende, skal det betales fastsatt avgift som tilbakebetales hvis den begjærte fristen ikke innvilges.
Avgift som omhandlet i annet ledd skal ikke betales for frist eller fristforlengelse i innsigel- sessak eller saker etter kapit- tel 5.
§47 Patent- og Varemærke- styrelsen kan efter anmodning påtage sig at løse særlige op- gaver, der vedrører varemærker og varemærkeret.
Stk. 2. Erhvervsministeren fastsætter regler om betalingen herfor.
Stk. 3. Lov om offentlighed i forvaltningen gælder, bortset fra
§4, stk. 2, ikke for de opgaver, der er nævnt i stk. 1.
§48 Erhvervsministeren fastsætter nærmere bestem- melser om varemærkeansøg- ninger og deres behandling. Det kan herunder bestemmes, i hvilket omfang Patent- og Varemærkestyrelsen af egen drift skal påse, om betingelserne for registrering af varemærket er til stede. Erhvervsministeren
691
Bilaga 3 |
SOU 2001:26 |
Sverige |
Finland |
692
SOU 2001:26 |
|
Bilaga 3 |
Norge |
Danmark |
|
|
fastsætter endvidere |
bestem- |
|
melser om deling af ansøgninger |
|
|
og registreringer, om behand- |
|
|
ling af indsigelser og administ- |
|
|
rativ ophævelse, om påberåbelse |
|
|
af fortrinsrettigheder, |
jf. §§ 18 |
|
og 19, om registrering og uds- |
|
|
lettelse af varemærker og om |
|
|
ekspeditioner, underretninger, |
udskrifter af registret m.v. Stk. 2. Erhvervsministeren
fastsætter nærmere bestem- melser om registrets indretning og førelse, om hvilke oplys- ninger, der kan indføres i registret, og om offentliggørelse af registreringer m.v.
Stk. 3. Erhvervsministeren kan fastsætte gebyrer for deling af ansøgninger og registreringer, for ekspeditioner, underret- ninger, udskrifter m.v. Erh- vervsministeren kan endvidere fastsætte bestemmelser om tilbagebetaling m.v. af de om- handlede gebyrer.
Stk. 4. Erhvervsministeren fastsætter de bestemmelser, der er nødvendige for anvendelsen af Forordningen om
Stk. 5. Erhvervsministeren kan fastsætte nærmere regler til bestemmelse af, hvilke dage, der
693
Bilaga 3 |
SOU 2001:26 |
Sverige |
Finland |
694
SOU 2001:26 |
Bilaga 3 |
Norge |
Danmark |
|
betragtes som lukkedage for |
|
Patent- og Varemærkestyrelsen. |
695