Hur stolta är vi egentligen? Med vilket självförtroende hävdar vi vårt språk, svenskan?
Allt oftare möts man av andra språk i Sverige, då oftast engelska. I stats- råds tal som efter de har hållits ej översatts till svenska, i handlingar som ej alltid finns att tillgå på svenska, i seminarium som hålls på annat språk, på arbetsplatser med framförallt utländskt ägande införs engelska som lednings- språk, i det offentliga såväl som näringslivet, skolan undervisar med engelska som profil med mera.
Med all tydlighet trängs det svenska språket undan i Sverige. Den själv- klara ställning som svenska språket har haft är inte längre något vi kan ta för givet. Inte heller att alla invånare i Sverige ska kunna ta del av vad som händer inom politikens olika områden på ett språk de fullt ut behärskar. Men vi har knappast någon lagstiftning som slår fast att det är svenska som är huvudspråket i landet.
Som exempel påbjuds i sjunde paragrafen i förvaltningslagen att myndig- heter ska använda ett lättbegripligt språk i sina skrivelser, men det sägs inte vilket språk som ska nyttjas. Man menar, underförstått, en klar och tydlig svenska men det är inte längre lika klart idag och i framtiden.
Vårt språk har ännu en stark ställning. Det har en lång beskriven historia där det successivt har etablerats på olika områden, som kyrkan, skolan, litteraturen och vetenskapen. Det är standardisering genom ordböcker och grammatikböcker. Det finns en lång och rik litterär tradition. Vi har också en hög läs- och skrivkunnighet bland befolkningen och enligt internationella jämförelser läser svenskarna mycket. Invandring och större uppmärksamhet på andra språkgrupper i Sverige har medfört att vi har fått se över hur vi ska förhålla oss nationellt till andra språk. Av den nationella debatten om bemötande av mindre språkgrupper kan vi dra erfarenheter om hur svenskan kan klara sig i ett internationellt sammanhang.
Vi står inför ett vägval. Antingen ges svenskan passiv dödshjälp genom att utarma språket som ett levande språk i samhällets olika delar, eller så får vi slå fast behovet av att värna svenskan. Vi måste också ha med i beräkningen att svenskarna under överskådlig tid kommer att behärska engelskan på ett sämre sätt än svenskan. Vi överdriver ofta svenskarnas kunskaper i engelska. Men att klara sig med semesterengelskan är inte samma sak som att klara ett främmande språk fackmässigt. Också duktiga studenter visar sig ofta ha ganska oprecisa föreställningar om vad nyckelorden i deras engelskspråkiga läroböcker står för. Vi vet av egna historiska och internationella erfarenheter att uppdelningen i ett språk vid köksbordet och ett annat i politiken och i styrelserummen medverkar till social snedfördelning. Stora delar av folket blir språkligt utestängt från en offentlig samhällsdebatt, vetenskaplig kunskap, företagsledning och delar av kulturen.
Svenskans, i gångna tider, självklara ställning gäller inte längre. Vi befinner oss i en ny situation som fortgår med stor hastighet. Den ökade europeiseringen och globaliseringen inom såväl politiken, den offentliga sektorn som näringslivet märks idag. Denna ökade internationalisering förstärks påtagligt av den tekniska utvecklingen, Internet och media. Denna utveckling har mycket positiva sidor men vi måste även se och analysera andra effekter. För vi kan konstatera att svenskan fått ge vika i allt fler sammanhang. Svenskan förlorar sina användningsdomäner. Om det svenska språket inte blir det mest använda i beslutande församlingar innebär detta en utarmning av språket. Nu behövs en lagstiftning på området svenska språkets ställning. I ett första skede bör det svenska språket bli föremål för en utredning om dess ställning i vår lagstiftning.
Hemställan
Med hänvisning till det anförda hemställs
att riksdagen som sin mening ger regeringen till känna vad i motionen anförts om behovet av att allsidigt utreda det svenska språkets ställning.
Stockholm den 22 september 1999
Carina Hägg (s)