Regeringens proposition

1996/97:153

Ändringar i lagen om offentlig upphandling

Prop.

1996/97:153

Regeringen överlämnar denna proposition till riksdagen.

Stockholm den 26 maj 1997

Lena Hjelm-Wallén

Thomas Östros

(Finansdepartementet)

Propositionens huvudsakliga innehåll

1 propositionen föreslås ett flertal justeringar i lagen (1992:1528) om
offentlig upphandling (LOU). Dessa har till syfte att göra lagens innehåll
och ordalydelse mer i överensstämmelse med EG:s upphandlingsdirektiv.

Ändringarna föreslås träda i kraft den 1 januari 1998.

1 Riksdagen 1996/97. 1 saml. Nr 153

Innehållsförteckning

Prop. 1996/97:153

1 Förslag till riksdagsbeslut

2 Lagtext

........................................3

3 Ärendet och dess beredning ...........................53

4 Förslag .......................................54

5 Författningskommentar...............................55

Bilaga 1 Förteckning över remissinstanser..................76

Bilaga 2 Lagrådsremissens lagförslag .....................77

Bilaga 3 Lagrådets yttrande ............................ 126

Utdrag ur protokoll vid regeringssammanträde den 26 maj 1997 130

Rättsdatablad ...................................... 131

1 Förslag till riksdagsbeslut

Prop. 1996/97:153

Regeringen föreslår att riksdagen
antar regeringens förslag till lag om

ändring i lagen (1992:1528) om offentlig upphandling.

2 Lagtext

Förslag till lag om ändring i lagen (1992:1528) om offentlig
upphandling

Härigenom föreskrivs i fråga om lagen (1992:1528) om offentlig upp-
handling1

dels att 2 kap. 9 §, 3 kap. 3 och 13 §§ samt 5 kap. 6 och 15 §§ skall
upphöra att gälla,

dels att rubriken närmast före 2 kap. 18 skall utgå,

dels att i 3 kap. 17 §, 5 kap. 19 §, 6 kap. 16 § och 7 kap. 12 § orden
“EG-kommissionen” skall bytas ut mot “Europeiska gemenskapernas kom-
mission”,

dels att 1 kap. 2, 3, 5, 6, 8, 9, 11 - 18, 22, 23 och 25 §§, 2 kap. 3,6, 11
och 13-18 §§, 3 kap. 6-9, 15, 18, 19 och 21- 24 §§, 4 kap. 1, 4-6, 9-11,
14-16, 19, 20 och 22 - 28 §§, 5 kap. 1, 2, 7, 11, 17, 20, 21, 23-25, 28
och 30 §§, 6 kap. 12 §, 7 kap. 1,8, 13 och 14 §§ samt rubrikerna närmast
före 1 kap. 12 §, 3 kap. 23 och 24 §§, 4 kap. 26 § och 5 kap. 25 § och
rubriken till bilagan till lagen skall ha följande lydelse,

dels att det i lagen skall införas 16 nya paragrafer, 1 kap. 7 a, 16 a,

16 b, 18 a, 20 a och 23 b §§, 4 kap. 7 a, 15 a-d, 22 a, 30 och 31 §§,
5 kap. 27 § och 7 kap. 15 § samt närmast före 1 kap. 16 a och 23 b §§, 4
kap. 15 a, 22 a, 30 och 31 §§ och 5 kap. 27 § samt 7 kap. 15 nya rubriker
och i bilagan skall införas en ny avdelning, Avdelning C, av följande lydel-
se.

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

1 kap. Allmänna bestämmelser

Denna lag gäller vid upphandling som görs av staten, kommuner, land-
sting, kyrkliga kommuner och sådana andra upphandlande enheter som
avses i 5 och 6 §§.

För upphandling som avses i 6
kap. gäller endast bestämmelserna i
nämnda kapitel och de bestämmel-
ser i 1 och 5 kap., till vilka hänvisas
i 6 kap. samt 7 kap. 1-5 §§.

För upphandling som avses i 6
kap. gäller endast bestämmelserna i
nämnda kapitel och de bestämmel-
ser i 1 och 5 kap., till vilka hänvisas
i 6 kap., samt 7 kap. 1-/0 §§.

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

Prop. 1996/97:153

3 §

Denna lag gäller inte

1. upphandlingsförfaranden som överenskommits i ett internationellt
avtal mellan någon av staterna inom Europeiska ekonomiska
samarbetsområdet (EES) och någon annan stat för ett projekt som är ge-
mensamt för de avtalsslutande staterna,

2. upphandlingsförfaranden som överenskommits i ett avtal beträffande
stationering av militär personal, eller

3. upphandlingsförfaranden som överenskommits i en internationell
organisation.

För följande upphandlingar gäller endast bestämmelserna i 6 kap., näm-
ligen

1. upphandling som omfattas av sekretess eller andra särskilda begräns-
ningar med hänsyn till rikets säkerhet och

2. upphandling av försvarspro- 2. upphandling av försvarspro-

dukter och tjänster som inte har ci- dukter och tjänster som inte har ci-
vil användning.                     vil användning och som omfattas av

artikel 223 i Romfördraget.

1 denna lag används följande termer med den betydelse som här anges:
Upphandling', köp, leasing, hyra eller hyrköp av varor,

byggentreprenader eller tjänster.

Upphandlande enhet: statliga,
kommunala och andra myndigheter,
beslutande församlingar i kommu-
ner, landsting och kyrkliga kom-
muner, sådana bolag, föreningar,
samfälligheter och stiftelser som an-
ges i 6 § samt, såvitt avser upp-
handling enligt 4 och 6 kap., sådana
enheter som avses i 4 kap. 1 § andra
stycket och 6 kap. I § tredje styck-
et.

Upphandlande enhet: statliga,
kommunala och andra myndigheter,
beslutande församlingar i kommu-
ner, landsting och kyrkliga kom-
muner, sådana bolag, föreningar,
samfälligheter och stiftelser som
anges i 6 § och, såvitt avser upp-
handling enligt 4 och 6 kap., sådana
enheter som avses i 4 kap. 1 § andra
stycket och 6 kap. 1 § tredje stycket
samt sammanslutningar av sådana
myndigheter, beslutande försam-
lingar, bolag, föreningar, sam-
fälligheter, stiftelser och enheter.

Upphandlingskontrakt: skriftliga avtal som en upphandlande enhet
ingår avseende upphandling enligt denna lag.

Byggentreprenad: ett bygg- eller Byggentreprenad: utförande el-
anläggningsarbete i sin helhet, vars ler både projektering och utföran-

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

Prop. 1996/97:153

resultat har en självständig funk- de av ett arbete, som kan hänföras
tion.                                 till en verksamhet som anges i av-

delning C i bilagan till denna lag,
eller ett byggnads- eller anlägg-
ningsarbete i sin helhet, vars
resultat självständigt kan fullgöra
en teknisk och ekonomisk funktion

Koncession', ett upphandlingskontrakt avseende byggentreprenad där
ersättning för arbetet utgår i form av en rätt att utnyttja anläggningen eller
i form av dels en sådan rätt, dels betalning.

Leverantör: den som tillhandahåller varor eller utför arbeten eller
tillhandahåller tjänster även om han inte varit den som i det särskilda fallet
tillhandahållit eller utfört det som upphandlats.

Ramavtal: avtal som ingås mellan en upphandlande enhet och en eller
flera leverantörer i syfte att fastställa samtliga villkor för avrop som görs
under en viss period.

Formgivningstävling: sådan tävling som avses i 5 kap. 28 §.

Förfrågningsunderlag: underlag för anbud, som en upphandlande enhet
tillhandahåller en leverantör.

Påskyndat förfarande: sådant förfarande som avses i 2 kap. 15 §, 3 kap.
20 § och 5 kap. 22 §.

Anbudsgivare: den som lämnar anbud.

Anbudssökande: den som ansöker om att få lämna anbud vid selektiv
eller förhandlad upphandling.

Öppen upphandling: upphandling där alla leverantörer far lämna anbud.

Selektiv upphandling: upphandling där en upphandlande enhet inbjuder
vissa leverantörer att lämna anbud.

Förhandlad upphandling: upphandling där en upphandlande enhet
inbjuder vissa leverantörer att lämna anbud och tar upp förhandling med en
eller flera av dem.

Förenklad upphandling: upphandling där alla leverantörer har rätt att
delta, deltagande leverantörer skall lämna skriftligt anbud och den
upphandlande enheten far förhandla med en eller flera anbudsgivare.

Direktupphandling: upphandling utan infordrande av skriftligt anbud.

Termen"upphandlande enhet"
innefattar sådana bolag, föreningar,
samfalligheter och stiftelser som har
inrättats för att fullgöra uppgifter i
det allmännas intresse och inte har
en industriell eller kommersiell
karaktär och

Termen "upphandlande enhet"
innefattar sådana bolag, föreningar,
samfälligheter och stiftelser som har
inrättats/ syfte att täcka behov i det
allmännas intresse, under förutsätt-
ning att behovet inte är av industri-
ell eller kommersiell karaktär, och

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

Prop. 1996/97:153

1. vars kapital huvudsakligen har
tillskjutits av staten, en kommun, ett
landsting eller en kyrklig kommun,
eller

2. vars upphandling står under
statlig eller kommunal tillsyn, eller

3. vars styrelseledamöter utses av
staten, en kommun, ett landsting
eller en kyrklig kommun, eller

4. vars styrelse till mer än halva
antalet ledamöter utses av staten, en
kommun, ett landsting eller en kyr-
klig kommun.

1. vars kapital huvudsakligen har
tillskjutits av staten, en kommun, ett
landsting , en kyrklig kommun eller
en annan upphandlande enhet, eller

2. vars upphandling står under
statlig eller kommunal tillsyn eller
en tillsyn av en annan upphandlan-
de enhet, eller

3. vars styrelse till mer än halva
antalet ledamöter utses av staten, en
kommun, ett landsting, en kyrklig
kommun eller en annan upphand-
lande enhet.

7a§

Vid selektiv upphandling enligt 2,
3 eller 5 kap. får en upphandlande
enhet ange i annonsen det antal
leverantörer som den avser att
bjuda in att lämna anbud. Antalet
skall bestämmas med hänsyn till
arten av det som skall upphandlas
och vara tillräckligt stort för att
uppnå effektiv konkurrens. Det mås-
te uppgå till minst fem och får
uppgå till högst 20.

En annons om upphandling skall
på lämpligt sätt sändas till Byrån för
Europeiska gemenskapernas offici-
ella publikationer. Om upphandling
sker enligt reglerna för påskyndat
förfarande skall annonsen sändas
med telex, telegram eller telefax.
Den skall innehålla uppgift om da-
gen för avsändandet.

En annons om upphandling skall
på snabbaste lämpliga sätt sändas
till Byrån för Europeiska gemen-
skapernas officiella publikationer.
Om upphandling sker enligt reglerna
för påskyndat förfarande skall
annonsen sändas med telex, teleg-
ram eller telefax.

Annonsen skall innehålla uppgift
om dagen för avsändandet. Den
upphandlande enheten skall kunna
visa vilken dag annonsen avsändes.

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

Prop. 1996/97:153

2

En annons som avses i 8 § skall skrivas på något av de språk som är
officiella inom Europeiska unionen.

Vid upphandling enligt 2, 3 eller
5 kap. får annonsen inte vara läng-
re än en sida i Europeiska gemen-
skapernas officiella tidning.

H §’

En enhet som avslutat en upphandling enligt bestämmelserna i 2, 3 eller
5 kap. skall inom 48 dagar därefter sända en annons till Byrån for Europeis-
ka gemenskapernas officiella publikationer hur upphandlingen har avslutats.
Annonsen får inte innehålla uppgifter vars publicering skulle strida mot
något allmänt intresse eller motverka befogade affärs- eller konkurrensin-

tressen.

Enheten skall också upprätta en
rapport om den avslutade upphand-
lingen. Rapporten skall lämnas till
EG-kommissionen på dess begäran.
Rapporten skall innehålla uppgifter
om

1. enhetens namn och adress
och värdet av upphandlingen,

2. anbudsgivare eller anbudssö-
kande som deltagit vid prövningen
av anbud och anledningen till urva-
let av anbudssökande,

3 anbudsgivare eller anbudssö-
kande som inte vunnit framgång och
anledningen till det,

4. vilken leverantör som fick upp-
handlingen och, i förekommande
fall, hur stor del denne avser att
lägga ut på någon annan, och

Enheten skall också upprätta en
rapport om den avslutade upphand-
lingen. Rapporten skall lämnas till
Europeiska gemenskapernas kom-
missionpil dess begäran. Rapporten
skall innehålla uppgifter om

1. enhetens namn och adress samt
upphandlingens föremål och värde,

2. namn på anbudsgivare eller
anbudssökande som kvalificerat sig
för att delta i upphandlingen och
anledningen till valet av dessa,

3. namn på anbudsgivare eller
anbudssökande som inte vunnit
framgång och anledningen till det,

4. namn på den leverantör som
fick upphandlingen, anledningen till
det och, i förekommande fall, hur
stor del av upphandlingen leveran-
tören avser att lägga ut på någon
annan, och

5. for förhandlad upphandling, anledningen till valet av det förfarandet.

Upphandling med hänvisning till Hänvisning till tekniska specifika-
tekniska standarder m. m.             tioner m. m.

12 §

Om förfrågningsunderlaget inne-
håller en teknisk beskrivning av
föremålet for upphandlingen skall

Om förfrågningsunderlaget inne-
håller en teknisk beskrivning av
föremålet for upphandlingen skall

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

Prop. 1996/97:153

beskrivningen göras med hänvis-
ning till europeiska tekniska speci-
fikationer när sådana finns.

beskrivningen göras med hänvis-
ning till

/. svensk standard som överens-
stämmer med europeisk standard,

2. ett sådant europeiskt tekniskt
godkännande av en produkts lämp-
lighet som gjorts av ett organ som
godtagits av EES-länderna, eller

3. en teknisk specifikation som
utformats enligt ett förfarande som
godtagits av EES-länderna och som
publicerats i Europeiska gemenska-
pernas officiella tidning.

Första stycket gäller inte, om
det i någon annan författning finns
avvikande bestämmelser och dessa
överensstämmer med gemenskaps-
rätten.

13

En upphandlande enhet får utfor-
ma den tekniska beskrivningen på
annat sätt än som anges i 12 § om

1. det är tekniskt omöjligt att på
ett tillfredsställande sätt fastställa
om föremålet för upphandlingen
överensstämmer med europeiska
tekniska specifikationer,

2. tillämpning av sådana tekniska
specifikationer som avses i 12 §
inte skulle göra det möjligt för den
upphandlande enheten att upphand-
la utrustning m.m. som är tekniskt
förenlig med utrustning som redan
används av enheten eller skulle
medföra orimliga kostnader eller
orimliga tekniska svårigheter, dock
endast under förutsättning att den
upphandlande enheten har beslutat
att inom en angiven tidsperiod gå
över till sådana tekniska specifika-
tioner,

§

Vid upphandling enligt 2, 3 eller
5 kap. får en upphandlande enhet
utforma den tekniska beskrivningen
på annat sätt än som anges i 12 §,
om

1. de europeiska tekniska speci-
fikationerna inte anger hur över-
ensstämmelse med dem skall fast-
ställas, eller det är tekniskt omöj-
ligt att på ett tillfredsställande sätt
fastställa om föremålet för upp-
handlingen överensstämmer med
europeiska tekniska specifikationer,

2. tillämpning av sådana euro-
peiska tekniska specifikationer som
avses i 12 § inte skulle göra det
möjligt för den upphandlande
enheten att upphandla utrustning
m.m. som är tekniskt förenlig med
utrustning som redan används av
enheten eller skulle medföra orim-
liga kostnader eller orimliga
tekniska svårigheter, dock endast
under förutsättning att den upp-
handlande enheten som ett led i en
klart definierad och dokumenterad
strategi beslutat att inom en
angiven tidsperiod gå över till
utrustning som stämmer överens
med sådana specifikationer,

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

Prop. 1996/97:153

3. vad som skall upphandlas är av sådan nyskapande karaktär att gällande
standarder eller europeiska tekniska specifikationer inte är lämpliga, eller

4. det finns särskilt föreskrivna 4. det finns särskilt föreskrivna
tekniska krav.                        tekniska krav och dessa överens-

För upphandling som avses i 4 stämmer med gemenskapsrätten,
kap.gäller inte kravet på en angi-
ven tidsperiod för övergången till
tekniska specifikationer.

14 §4

En upphandlande enhet som
tillämpar bestämmelserna i 13 §
skall i annonsen om upphandling
ange skälen till det och skall vidare
i fråga om upphandling enligt 2, 3
och 5 kap. på begäran av EG-kom-
missionen tillhandahålla kommis-
sionen skälen för sitt beslut.

Vid upphandling enligt 2, 3 eller
5 kap. skall en upphandlande enhet
som tilllämpar bestämmelserna i 13
§ skriftligen ange skälen för sitt be-
slut. Om det är möjligt, skall detta
göras i annonsen i Europeiska ge-
menskapernas officiella tidning
eller i förfrågningsunderlaget. En-
heten skall vidare på begäran tillan-
dahålla EES-länderna och Europe-
iska gemenskapernas kommission
skälen för beslutet.

15 §

Om europeiska tekniska specifi-
kationer som avses i 12 § inte finns
skall den tekniska beskrivningen
göras med tillämpning av svensk
standard som överensstämmer med
godtagen internationell standard.

Om sådan standard inte finns är
det tillåtet att utföra beskrivningen
med tillämpning av annan svensk
standard eller, om inte heller sådan
standard finns, annan standard.

Om europeiska tekniska specifi-
kationer som avses i 12 § första
stycket 2 och 3 inte finns, gäller
följande vid upphandling enligt 2, 3
eller 5 kap.

Den tekniska beskrivningen
skall göras genom hänvisning till
nationella tekniska specifikationer
som är förenliga med lagen
(1994:847) om tekniska egenskap-
skrav på byggnadsverk, m.m., eller
i övrigt med gemenskapsrätten.

Om andra stycket inte är tilläm-
pligt, får den tekniska beskrivning-
en göras genom hänvisning till

1. nationella tekniska specifika-
tioner i fråga om konstruktion,
beräkningsmetoder, utförande av
arbete och materialanvändning,
eller

2. andra handlingar, om möjligt
till svenska standarder som stäm-
mer överens med internationell
standard eller till andra svenska
standarder.

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

Prop. 1996/97:153

16 §

En upphandlande enhet får var-
ken i förfrågningsunderlaget eller i
annat underlag för upphandlingen
beskriva föremålet för upphandling-
en på ett sådant sätt att endast en
viss vara eller process kan komma i
fråga.

Enheten får hänvisa till ett visst
märke eller fabrikat om det finns
särskilda skäl. En sådan hänvisning
skall utformas så att även likvärd-
iga varor och processer kan komma
ifråga.

Den tekniska beskrivningen av
föremålet för upphandlingen får
varken i förfrågningsunderlaget el-
ler z något annat underlag för upp-
handlingen hänvisa till en särskild
vara eller process på ett sådant sätt
att vissa företag gynnas eller miss-
gynnas. En sådan hänvisning får
dock göras, om det är motiverat
med hänsyn till föremålet för upp-
handlingen.

En upphandlande enhet får hän-
visa till ett visst märke, fabrikat el-
ler ursprung, om den inte på något
annat sätt kan beskriva föremålet
för upphandlingen tillräckligt pre-
ciserat och begripligt. Hänvisning-
en skall följas av orden "eller lik-
värdig".

Inbjudningar vid selektiv och för-
handlad upphandling

16a§

Vid selektiv och förhandlad upp-
handling skall, utöver vad som an-
ges i 2 kap. 14 §, 3 kap. 19 §, 4
kap. 20 § och 5 kap. 21 §, inbju-
dan att lämna anbud innehålla
uppgifter om

1. adress där ytterligare hand-
lingar kan beställas, senaste dag
för en sådan beställning samt, i de
fall avgift skall betalas, belopp och
betalningsvillkor,

2. den dag då anbud senast skall
ha kommit in, adress till vilken an-
bud skall sändas och det eller de
språk som kan användas,

3.  annonser varigenom upp-
handlingen offentliggjorts,

4. vilka handlingar som skall
bifogas,

10

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

Prop. 1996/97:153

5. villkor för tilldelning av kon-
trakt, om de inte framgår av annon-
sen, och

6. andra särskilda villkor som
gäller för att få delta.

16 b §

När det är fråga om selektiv el-
ler förhandlad upphandling skall
den upphandlande enheten, vid ur-
valet av de leverantörer som den
avser att bjuda in till anbudsgiv-
ning, ta hänsyn till sådana upplys-
ningar om leverantörerna som av-
ses i 17 och 18 §§.

17 §

En leverantör kan uteslutas från deltagande i upphandling om
han

1. är i konkurs eller likvidation, är under tvångsförvaltning eller är före-
mål för ackord eller tills vidare har inställt sina betalningar eller är under-
kastad näringsförbud,

2. är föremål för ansökan om konkurs, tvångslikvidation, tvångsförvalt-
ning, ackord eller annat liknande förfarande,

3. är dömd för brott avseende yrkesutövningen enligt lagakraftvunnen
dom,

4. har gjort sig skyldig till allvar-
ligt fel i yrkesutövningen,

5. inte har fullgjort sina åliggan-
den avseende socialförsäkringsav-
gifter eller skatt i det egna landet
eller i det land där upphandlingen
sker.

En upphandlande enhet får be-
gära upplysningar om en leveran-
törs tekniska förmåga och kapacitet
samt om hans finansiella ställning.

En upphandlande enhet skall i
annonsen om upphandling eller
inbjudan till anbudsgivning ange

4. har gjort sig skyldig till allvar-
ligt fel i yrkesutövningen och den
upphandlande enheten kan visa
detta,

5. inte har fullgjort sina åliggan-
den avseende socialförsäkringsav-
gifter eller skatt i det egna landet
eller i det land där upphandlignen
sker, eller

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

Prop. 1996/97:153

vilka upplysningar om förhållanden
som avses i andra stycket som en-
heten vill ha.

Enheten har rätt att utesluta en
leverantör från deltagande om le-
verantören i väsentligt hänseende
har låtit bli att lämna begärda upp-
lysningar om förhållanden som av-
ses i första och andra styckena eller
lämnat felaktiga uppgifter.

6. i något väsentligt hänseende
har låtit bli att lämna begärda upp-
lysningar eller lämnat felaktiga
upplysningar som begärts med stöd
av denna paragraf eller 18 §.

Enheten får begära att en leve-
rantör visar att det inte finns någon
grund för att utesluta honom med
stöd av första stycket 1-3 eller

5.

Enheten får också begära att en
leverantör visar att han är registre-
rad i det land där han driver verk-
samhet enligt landets regler om
aktiebolags- eller handelsregister
eller liknande register.

18 §

En leverantör kan visa att han
uppfyller krav som uppställts med
stöd av 17 § genom skriftliga bevis
som är lämpade for ändamålet.

En upphandlande enhet skall i
annonsen eller inbjudan till anbuds-
givning ange på vilket sätt leveran-
tören kan visa att han uppfyller de
uppställda kraven.

En leverantör kan visa att han
uppfyller krav som uppställts med
stöd av 17 § genom skriftliga bevis
som är lämpade for ändamålet. Om
det finns särskilda skäl, får ett
skriftligt bevis ersättas av en utsa-
ga som har avgetts på heder och
samvete eller under annan liknande
försäkran.

En upphandlande enhet skall i
annonsen om upphandling eller in-
bjudan till anbudsgivning ange vil-
ka bevis den vill ha om en leveran-
törs finansiella och ekonomiska
ställning samt tekniska förmåga
och kapacitet.

Om en leverantör är registrerad
i ett EES-lands officiella förteck-
ning över godkända leverantörer,
skall leverantören anses uppfylla
de krav som kan ställas upp med
stöd av 17 § första stycket 1-3.

12

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse                  Prop. 1996/97:153

18 a §

/ förfrågningsunderlaget får den
upphandlande enheten begära att
anbudsgivaren i sitt anbud redovi-
sar vilka delar av upphandlings-
kontraktet som han avser att lägga
ut på någon annan.

20 a §

Vid upphandling enligt 2, 3 eller

5 kap. skall den upphandlande en-
heten, innan den börjar pröva an-
buden, pröva om anbudsgivarna
eller anbudssökandena uppfyller de
krav som ställts upp på leveran-
tören.

22 §

En upphandlande enhet skall
anta antingen det anbud som har
lägst anbudspris eller det anbud
som är det ekonomiskt mest fördel-
aktiga med hänsyn till samtliga om-
ständigheter såsom pris, driftkost-
nader, funktion, miljöpåverkan m.
m. Enheten skall i förfrågningsun-
derlaget eller i annonsen om upp-
handling ange vilka omständigheter
den tillmäter betydelse. Omständig-
heterna skall om möjligt anges efter
angelägenhetsgrad, med den vikti-
gaste först.

En upphandlande enhet skall
anta antingen

1. det anbud som är det ekono-
miskt mest fördelaktiga, eller

2. det anbud som har lägst an-
budspris.

Vid bedömningen av vilket an-
bud som är det ekonomiskt mest
fördelaktiga anbudet, skall enheten
ta hänsyn till samtliga omständighe-
ter såsom pris, leveranstid, drift-
kostnader, kvalitet, estetiska, funk-
tionella och tekniska egenskaper,
service, tekniskt stöd, miljöpåver-
kan m. m. Enheten skall i förfråg-
ningsunderlaget eller i annonsen om
upphandling ange vilka omständig-
heter den tillmäter betydelse. Om-
ständigheterna skall om möjligt an-
ges efter angelägenhetsgrad, med
den viktigaste först.

13

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

Prop. 1996/97:153

23 §’

En upphandlande enhet får för-
kasta anbud som den anser vara
orimligt lågt, dock först sedan enhe-
ten begärt förklaring till det låga
anbudet och inte fått tillfredsställan-
de svar.

Om enheten förkastat ett anbud
av det skälet att det bedömts vara
orimligt lågt, skall enheten avge en
rapport om sitt beslut till EG-
kommissionen eller, om anbudet
avgetts vid upphandling enligt 4
kap. lämna upplysningar om beslu-
tet i meddelande om avslutad upp-
handling enligt 4 kap. 15 §.

En upphandlande enhet får för-
kasta anbud som den anser vara
orimligt lågt, dock först sedan enhe-
ten skriftligen begärt förklaring till
det låga anbudet och inte fått till-
fredsställande svar. Hänsyn får tas
endast till förklaringar som kan
godtas på objektiva grunder, såsom
kostnaderna i tillverkningen eller
utförandet, de tekniska lösningar-
na, och originaliteten i anbudsgi-
v ar ens förslag.

Vid upphandling enligt 2, 3 eller
5 kap. skall en upphandlande enhet,
som i förfrågningsunderlaget an-
gett att den skall anta det anbud
som har lägst anbudspris men som
förkastat ett anbud av det skälet att
det bedömts vara orimligt lågt, läm-
na en rapport om sitt beslut till Eu-
ropeiska gemenskapernas kommis-
sion.

Alternativa utföranden

23b§

Skall en upphandlande enhet
anta det ekonomiskt mest fördelak-
tiga anbudet, får den även pröva
anbud som innehåller ett alternativt
utförande, om det uppfyller de mi-
nimikrav som enheten ställt upp.
Kraven skall ha angetts i förfråg-
ningsunderlaget.

Om enheten inte avser att pröva
anbud som innehåller alternativa
utföranden, skall den i annonsen
upplysa om detta.

Ett utförande, som är alternativt
i förhållande till kravspecifikatio-
nen i förfrågningsunderlaget, får
inte förkastas endast av det skälet

14

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

Prop. 1996/97:153

att det är utformat enligt europeis-
ka tekniska specifikationer eller en-
ligt svensk standard som i huvudsak
ansluter till en europeiskt godtagen
teknisk specifikation.

25 §

Om en upphandlande enhet till
mer än hälften bidrar till kostnaden
for byggentreprenad som avser an-
läggning av kommunikationsleder,
utbildnings-, sport- och fritidsloka-
ler, sjukhus eller allmänna förvalt-
ningsbyggnader och som upphand-
las av någon annan skall enheten se
till att bestämmelserna i 3 och 5
kap. iakttas vid upphandlingen.

Om en eller flera upphandlande
enheteiiW 1 mer än hälften bidrar till
kostnaden för byggentreprenad
som avser verksamhet som hör till
grupp 502 i avdelning C i bilagan
till denna lag, eller som rör uppfö-
rande av sjukhus, anläggningar för
sport, rekreation och fritid, skol-
eller universitetsbyggnader eller
byggnader för administrationsän-
damål och som upphandlas av nå-
gon annan skall enheten se till att
bestämmelserna i 3 och 5 kap. iakt-
tas vid upphandlingen.

2 kap. Varuupphandling

För upphandlingskontrakt som avser leasing, hyra eller hyrköp och
löper på bestämd tid om högst tolv månader skall värdet beräknas till kost-

naden for kontraktet under löptiden,
längre tid skall värdet beräknas till
varans uppskattade restvärde. För
obestämd tid skall värdet beräknas till
talet 48.

För upphandlingskontrakt som
avses i första stycket eller som gäl-
ler köp och skall fornyas inom viss
tid skall värdet justeras antingen
med hänsyn till värdet av motsva-
rande upphandlingskontrakt som
avslutats under det föregående rä-
kenskapsåret eller den föregående
tolvmånadersperioden, eller det
uppskattade värdet av upphand-

För upphandlingskontrakt som avser
den totala kostnaden med tillägg av
upphandlingskontrakt som löper på
månadskostnaden multiplicerad med

För upphandlingskontrakt som
är regelbundet återkommande eller
som skall förnyas inom en viss tid,
skall värdet beräknas antingen till

1. det sammanlagda värdet av
liknande kontrakt som slutits under
det föregående budgetåret eller den
föregående tolvmånadersperioden,
om möjligt justerat med hänsyn till
förutsebara ändringar i kvantitet

15

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

Prop. 1996/97:153

//»gikontrakt som kan antas bli av-
slutade under det kommande räken-
skapsåret eller den kommande tolv-
månadersperioden.

eller värde under den tolvmåna-
dersperiod som följer på det ur-
sprungliga kontraktet, eller

2. det sammanlagda värdet av
de upphandlingskontrakt som kom-
mer att ingås under den tolvmåna-
dersperiod som följer på det första
kontraktet eller, om kontraktstiden
är längre än tolv månader, under
hela kontraktsperioden.

Valet av beräkningsmetod får
inte göras i avsikt att kringgå be-
stämmelserna i detta kapitel.

Options- och förlängningsklausuler skall beaktas som om de utnyttjats.

En upphandlande enhet skall för
varje budgetår genom förhands-
annonsering informera om sina
upphandlingar över 750 000 ecu
som enheten planerat för varje va-
ruområde. Om förhandsannonsering
gäller 1 kap. 8-10 §§.

En upphandlande enhet skall så
tidigt som möjligt under budgetåret
genom förhandsannonsering infor-
mera om de upphandlingar enligt 1-
5§§ över 750 000 ecu som enheten
planerat för budgetåret för varje
varuområde. Om förhandsannonse-
ring gäller 1 kap. 8-10 §§.

11 §7

Förhandlad upphandling får användas utan föregående annonsering om

1. det vid öppen eller selektiv
upphandling inte lämnats några an-
bud eller inte lämnats några lämp-
liga anbud, under förutsättning att
de i förfrågningsunderlaget ur-
sprungligen angivna kontraktsvill-
koren inte väsentligt ändrats och att
en rapport lämnas till EG-kommis-
sionen,

I. det vid öppen eller selektiv
upphandling inte lämnats några an-
bud eller inte lämnats några lämp-
liga anbud, under förutsättning att
de i förfrågningsunderlaget ur-
sprungligen angivna kontraktsvill-
koren inte väsentligt ändrats och att
en rapport lämnas till Europeiska
gemenskapernas kommission,

2. varorna framställs enbart för forskning, utveckling, experiment eller
studier, under förutsättning att framställningen inte sker i vinstsyfte eller
för att täcka forsknings- och utvecklingskostnader,

16

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

Prop. 1996/97:153

3. varorna av tekniska eller konstnärliga skäl eller på grund av ensamrätt
kan tillverkas eller levereras av endast en viss leverantör,

4. det är nödvändigt att genom-
fora upphandlingen, men synnerlig
brådska, orsakad av omständigheter
som inte kunnat förutses och inte
heller kan hänföras till den upp-
handlande enheten, gör det omöjligt
att hålla tidsfristerna vid öppen eller
selektiv upphandling,

4. det är absolut nödvändigt att
genomföra upphandlingen, men
synnerlig brådska, orsakad av om-
ständigheter som inte kunnat förut-
ses och inte heller kan hänföras till
den upphandlande enheten, gör det
omöjligt att hålla tidsfristerna vid
öppen eller selektiv upphandling

5. det gäller ytterligare leveranser från den ursprungliga leverantören,
avsedda antingen som delersättning för eller tillägg till tidigare leveranser
och ett byte av leverantör skulle medföra anskaffning av varor som skulle
vara tekniskt oförenliga med de först anskaffade eller leda till oskäliga
tekniska svårigheter avseende drift och underhåll.

Tilläggsleveranser som avses i första stycket 5 får avse längre tid än tre
år endast om det finns särskilda skäl.

13 §8

Vid öppen upphandling skall
tiden for mottagande av anbud vara
minst 52 dagar från den dag då an-
nonsen om upphandling avsändes.

En upphandlande enhet skall
lämna ut förfrågningsunderlaget till
en leverantör inom sex dagar från
det att underlaget har begärts. Yt-
terligare information skall lämnas
senast sex dagar före anbudstidens
utgång, om så har begärts i rimlig
tid.

Vid öppen upphandling skall
tiden for mottagande av anbud vara
minst 52 dagar från den dag då an-
nonsen om upphandling avsändes
om inte något annat följer av 16 §.

En upphandlande enhet skall
lämna ut förfrågningsunderlaget till
en leverantör inom sex dagar från
det att underlaget har begärts, om så
har begärts i rimlig tid. Ytterligare
information skall lämnas senast sex
dagar före anbudstidens utgång, om
så har begärts i rimlig tid.

14 §

Vid selektiv och förhandlad upp-
handling skall tiden för mottagande
av ansökningar om att få lämna an-
bud vara minst 37 dagar från den
dag då annonsen om upphandling
avsändes.

Vid selektiv och förhandlad upp-
handling skall tiden för mottagande
av ansökningar om att få lämna an-
bud vara minst 37 dagar från den
dag då annonsen om upphandling
avsändes. Den upphandlande enhe-

17

2 Riksdagen 1996/97. 1 saml. Nr 153

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

Prop. 1996/97:153

Vid selektiv upphandling skall
en upphandlande enhet vid ett och
samma tillfälle till samtliga utvalda
deltagare skicka ut både skriftlig
inbjudan att lämna anbud och för-
frågningsunderlaget. Tiden för mot-
tagande av anbud skall vara minst
40 dagar från den dag inbjudan
skickades ut till deltagarna.

ten skall vid ett och samma tillfälle
till samtliga utvalda deltagare
skicka ut både skriftlig inbjudan att
lämna anbud och förfrågningsun-
derlaget.

Vid selektiv upphandling skall
tiden for mottagande av anbud vara
minst 40 dagar från den dag inbju-
dan skickades ut till deltagarna.

Ytterligare information om upphandlingen skall lämnas senast sex dagar
före anbudstidens utgång, om så har begärts i rimlig tid.

15 §

Om de enligt 14 § angivna tids-
fristerna inte kan tillämpas på grund
av brådska får tidsfristerna forkor-
tas, den i 14 § första stycket till 15
dagar, den i 14 § andra stycket till
10 dagar och den i 14 § tredje
stycket till fyra arbetsdagar (pås-
kyndat förfarande).

Om de enligt 14 § angivna tids-
fristerna inte kan tillämpas på grund
av brådska får tidsfristerna förkor-
tas, den i 14 § första stycket till 15
dagar, den i 14 § andra stycket till
10 dagar och den i 14 § tredje
stycket till fyra dagar (påskyndat
förfarande).

16 §

Om förfrågningsunderlaget är
alltför omfattande för att kunna
skickas till anbudsgivare eller an-
budssökande eller om anbudsgiv-
ningen av något annat skäl måste
föregås av besök på platsen för le-
veransen eller hos den upphandlan-
de enheten skall tidsfristerna i 13
och 14 §§ förlängas i skälig ut-
sträckning.

Om förfrågningsunderlaget vid
öppen upphandling är alltför
skrymmande för att kunna skickas
till anbudsgivare inom den tidsfrist
som anges i 13 § andra stycket
skall tidsfristen i 13 § första stycket
förlängas i skälig utsträckning.

Om anbudsgivningen vid öppen
eller selektiv upphandling måste
föregås av besök på platsen för le-
veransen eller hos den upphandlan-
de enheten, skall tidsfristerna i 13 §
första stycket respektive 14 § andra

18

Prop. 1996/97:153

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

stycket förlängas i skälig utsträck-
ning.

17 §

Såväl ansökan från anbudssökan-
de som inbjudan att lämna anbud
skall i det påskyndade förfarandet
skickas på snabbast möjliga sätt. En
ansökan eller inbjudan som görs
genom telegram, telex, telefax, tele-
fon eller elektronisk överföring
skall bekräftas genom en egenhän-
digt undertecknad handling.

Såväl ansökan från anbudssökan-
de som inbjudan att lämna anbud
skall i det påskyndade förfarandet
skickas på snabbast möjliga sätt. En
ansökan som görs genom telegram,
telex, telefax, telefon eller elektro-
nisk överföring skall bekräftas ge-
nom en egenhändigt undertecknad
handling som avsänts före tidsfris-
tens utgång enligt 15

8 §

En upphandlande enhet får inte
förkasta ett utförande som är alter-
nativt i förhållande till kravspecifi-
kationen i förfrågningsunderlaget
endast av det skälet att det är utfor-
mat enligt europeiska tekniska spe-
cifikationer eller enligt svensk stan-
dard som i huvudsak ansluter till
europeiskt godtagen teknisk specifi-
kation.

En upphandlande enhet som til-
låter alternativa utföranden enligt
1 kap. 23 b § får inte förkasta ett
anbud av det skälet att anbudet, om
det antogs, skulle leda till ett tjän-
stekontrakt i stället för ett varukon-
trakt.

3 kap. Upphandling av byggentreprenad

En upphandlande enhet far i förfrågningsunderlaget bestämma att den
som söker koncessionen skall lägga ut minst 30 procent av koncessionsvär-
det på tredje man, med möjlighet för den koncessionssökande att öka den-
na minsta andel. Den minsta andel som skall gälla skall anges i upphand-

lingskontraktet.

Om enheten inte bestämt om ut-
läggning enligt första stycket, får
den begära att koncessionssökan-
den i sitt anbud anger hur stor an-
del av koncessionens totala värde

19

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

Prop. 1996/97:153

som han avser att lägga ut på nå-
gon annan.

Om den som tilldelas koncessionen är en upphandlande enhet skall
bestämmelserna i detta kapitel iakttas vid den enhetens upphandling.

Om den som tilldelas koncessio-
nen inte är en upphandlande enhet,
skall upphandlingskontraktet inne-
hålla särskilda villkor i det fall då
koncessionshavaren skall lägga ut
någon del av entreprenaden på
tredje man och värdet överstiger
det tröskelvärde som anges i 1 §.
Villkoren skall innebära att be-
stämmelserna i denna lag om an-
nonsering och de i 23 § andra
stycket angivna tidsfristerna skall
tillämpas. Annonsering krävs dock
inte för upphandlingar som uppfyl-
ler villkoren för förhandlad upp-
handling utan annonsering.

Bestämmelsena i I kap. 11 § om
annonsering av avslutad upphandl-
ing gäller inte vid koncession.

8 §

Om flera företag går samman för att få en koncession, skall inte något
av dem anses som tredje man. Detsamma gäller anknutna företag.

Med anknutna företag avses varje företag över vilket koncessionshava-
ren kan utöva ett bestämmande inflytande, varje företag som kan utöva ett
sådant inflytande över koncessionshavaren och varje företag som tillsam-
mans med koncessionshavaren står under bestämmande inflytande av något
annat företag på grund av ägande eller finansiellt deltagande eller på grund
av de regler företaget lyder under. Ett företag skall anses ha ett bestäm-
mande inflytande när det, direkt eller indirekt, i förhållande till ett annat
företag innehar större delen av företagets tillskjutna kapital, eller kontrolle-
rar majoriteten av röstetalet på grund av aktieägande eller motsvarande
eller kan utse fler än halva antalet ledamöter i företagets administrativa,
verkställande eller övervakande organ.

En förteckning över företagen
skall bifogas ansökan om konces-

20

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

Prop. 1996/97:153

sion. Förteckningen skall uppdate-
ras så snart något förhållande än-
dras.

En upphandlande enhet skall ge-
nom förhandsannonsering informe-
ra om upphandlingar över tröskel-
värdet som enheten planerat och
ange deras huvudsakliga art och
omfattning. Om förhandsannonse-
ring gäller 1 kap. 8-10 §§.

En upphandlande enhet skall
snarast möjligt genom förhandsan-
nonsering informera om de upp-
handlingar över tröskelvärdet som
enheten planerat och ange deras
huvudsakliga art och omfattning.
Om förhandsannonsering gäller 1
kap. 8-10 §§.

15 §9

Förhandlad upphandling får användas utan föregående annonsering om

I. arbetena av tekniska eller konstnärliga skäl eller på grund av ensam-
rätt kan utföras av endast en viss leverantör,

2. det är nödvändigt att genom-
föra upphandlingen, men synnerlig
brådska, orsakad av omständigheter
som inte kunnat förutses och inte
heller kan hänföras till den upp-
handlande enheten, gör det omöjligt
att hålla tidsfristerna vid öppen,
selektiv eller förhandlad upphand-
ling med föregående annonsering
enligt 14 §,

3. upphandlingen gäller tilläggs-
arbeten av den ursprungliga leve-
rantören som inte omfattas av det
först avsedda projektet eller av en
föregående upphandling, men som
på grund av oförutsedda omständig-
heter blivit nödvändiga för arbetets
utförande, under förutsättning att
tilläggsarbetena inte utan tekniska
eller ekonomiska olägenheter kan
skiljas från det ursprungliga upp-
handlingskontraktet, eller att till-
läggsarbetena är nödvändiga för att

2. det är absolut nödvändigt att
genomföra upphandlingen, men
synnerlig brådska, orsakad av om-
ständigheter som inte kunnat förut-
ses och inte heller kan hänföras till
den upphandlande enheten, gör det
omöjligt att hålla tidsfristerna vid
öppen, selektiv eller förhandlad
upphandling med föregående an-
nonsering enligt 14 §,

3. upphandlingen gäller tilläggs-
arbeten av den ursprungliga leve-
rantören som inte omfattas av det
först avsedda projektet eller av en
föregående upphandling, men som
på grund av oförutsedda omständig-
heter blivit nödvändiga för arbetets
utförande, under förutsättning att
tilläggsarbetena inte utan tekniska
eller ekonomiska olägenheter kan
skiljas från det ursprungliga upp-
handlingskontraktet, eller att till-
läggsarbetena är absolut nödvändi-

21

Nuvarande lydelse                  Föreslagen lydelse                 Prop. 1996/97:153

byggentreprenaden skall kunnaslutföras, ga för att byggentreprenaden skall

kunna slutföras,

4. upphandlingen gäller nya arbeten som består enbart av en upprepning
av arbeten ingående i ett projekt som tidigare varit föremål för öppen eller
selektiv upphandling och arbetena tilldelas samma leverantör som tidigare
fått upphandlingskontraktet, om dessa nya arbeten beställs inom tre år efter
det att det ursprungliga kontraktet slöts och värdet av de nya arbetena in-
gått i tröskelvärdeberäkningen och annonserats i samband med det
ursprungliga projektet.

Bestämmelserna i första stycket 3 tillämpas endast om värdet av til-
läggsarbetena inte överstiger hälften av det ursprungliga upphandlingskon-
traktets värde.

18 §

Vid öppen upphandling skall
tiden för mottagande av anbud vara
minst 52 dagar från den dag då an-
nonsen om upphandling avsändes.
Om den upphandlande enheten för-
handsannonserat enligt 9 § får den-
na tid förkortas till 37 dagar.

En upphandlande enhet skall
lämna ut förfrågningsunderlaget till
en leverantör inom sex dagar från
det att underlaget har begärts. Ytter-
ligare information skall lämnas se-
nast sex dagar före anbudstidens
utgång, om så har begärts i rimlig
tid.

Vid öppen upphandling skall
tiden för mottagande av anbud vara
minst 52 dagar från den dag då an-
nonsen om upphandling avsändes.
Om den upphandlande enheten för-
handsannonserat enligt 9 §, får den-
na tid förkortas till 37 dagar. Be-
stämmelser om förlängning av de
angivna tidsfristerna finns i 21 §.

En upphandlande enhet skall
lämna ut förfrågningsunderlaget till
en leverantör inom sex dagar från
det att underlaget har begärts, om så
har begärts i rimlig tid. Ytterligare
information skall lämnas senast sex
dagar före anbudstidens utgång, om
så har begärts i rimlig tid.

19 §

Vid selektiv och förhandlad upp-
handling skall tiden för mottagande
av ansökningar om att få lämna an-
bud vara minst 37 dagar från den
dag då annonsen om upphandling
avsändes.

Vid selektiv och förhandlad upp-
handling skall tiden för mottagande
av ansökningar om att få lämna an-
bud vara minst 37 dagar från den
dag då annonsen om upphandling
avsändes. Den upphandlande enhe-
ten skall vid ett och samma tillfälle

22

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

Prop. 1996/97:153

Vid selektiv upphandling skall en
upphandlande enhet vid ett och sam-
ma tillfälle till samtliga utvalda del-
tagare skicka ut både skriftlig inbju-
dan att lämna anbud och för-fråg-
ningsunderlaget. Tiden för motta-
gande av anbud skall vara minst 40
dagar från den dag inbjudan skick-
ades ut till deltagarna eller 26 dagar
om den upp-handlande enheten har
förhands-annonserat enligt 9 §.

till samtliga utvalda deltagare skicka
ut både skriftlig inbjudan att lämna
anbud och förfrågningsunderlaget.

Vid selektiv upphandling skall
tiden for mottagande av anbud vara
minst 40 dagar från den dag då in-
bjudan skickades ut till deltagarna
eller 26 dagar om den upphandlande
enheten har förhandsannonserat en-
ligt 9 §.

Ytterligare information om upphandlingen skall lämnas senast sex dagar
före anbudstidens utgång, om så har begärts i rimlig tid.

21 §

Om förfrågningsunderlaget är
alltför omfattande för att kunna
skickas till anbudsgivare eller
anbudssökande eller om anbudsgiv-
ningen av något annat skäl måste
föregås av besök på platsen för leve-
ransen eller hos den upphandlande
enheten, skall tidsfristerna i 18 och
19 förlängas i skälig utsträck-
ning.

Om förfrågningsunderlaget vid
öppen upphandling är alltför skrym-
mande för att kunna skickas till
anbudsgivare inom den tidsfrist som
anges i 18 § andra stycket skall
tidsfristerna i 18 § första stycket
förlängas i skälig utsträckning.

Om anbudsgivningen vid öppen
eller selektiv upphandling måste
föregås av besök på platsen för leve-
ransen eller hos den upphandlande
enheten, skall tidsfristerna i 18 §
första stycket respektive 19 § andra
stycket förlängas i skälig utsträck-
ning.

22 §

Såväl ansökan från anbudssökan-
de som inbjudan att lämna anbud
skall i det påskyndade förfarandet
skickas på snabbast möjliga sätt. En
ansökan eller inbjudan som görs
genom telegram, telex, telefax, tele-

Såväl ansökan från anbudssökan-
de som inbjudan att lämna anbud
skall i det påskyndade förfarandet
skickas på snabbast möjliga sätt. En
ansökan som görs genom telegram,
telex, telefax, telefon eller elektro-

23

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

Prop. 1996/97:153

fon eller elektronisk överföring skall
bekräftas genom en egenhändigt
undertecknad handling som avsänts
före tidsfristens utgång enligt 19 och
20 §£.

Särskilt förfarande

23

En upphandlande enhet som
avser att upphandla en byggentre-
prenadför bostadsbebyggelse behö-
ver inte tillämpa bestämmelserna i
detta kapitel, om enheten på grund
av arbetenas art och omfattning har
behov av att leverantören deltar
redan under planeringen. Valet av
leverantör skall dock i sådana fall
göras enligt bestämmelserna om
annonsering och prövning av an-
budssökande och anbudsgivare vid
selektiv upphandling.

Alternativa utföranden

24

Om det i annonsen om upphand-
ling angetts att det anbud kommer
att antas som är det ekonomiskt
mest fördelaktiga med hänsyn till
samtliga omständigheter, får en
upphandlande enhet även pröva
anbud som innehåller ett alternativt
utförande. En förutsättning är att
enheten i annonsen upplyst om att
den kommer att pröva anbud som
innehåller alternativa utföranden

nisk överföring skall bekräftas ge-
nom en egenhändigt undertecknad
handling som avsänts före tidsfris-
tens utgång enligt 20 §.

Särskilda tidsfrister vid koncession

§

Tiden för mottagande av ansök-
ningar om att få lämna anbud om
koncession skall vara minst 52 da-
gar från den dag då annonsen om
koncession avsändes.

Om ett upphandlingskontrakt
tilldelas av en koncessionshavare
som inte är en upphandlande enhet
gäller följande. Tiden för mottagan-
de av ansökningar om att få lämna
anbud skall vara minst 37 dagar
från den dag då annonsen om upp-
handling avsändes. Tiden för motta-
gande av anbud skall vara minst 40
dagar från den dag då annonsen
avsändes eller inbjudan skickades ut
till deltagarna.

Information om arbetsvillkor m. m.

§

En upphandlande enhet får i för-
frågningsunderlaget upplysa om
vilka myndigheter som kan lämna en
anbudsgivare information om de
bestämmelser om anställningsskydd
och arbetsvillkor som skall gälla för
byggentreprenaden. Enheten kan av
ett EES-land också åläggas att läm-
na sådana upplysningar.

Om enheten lämnat upplysning-
ar enligt första stycket, skall den
begära att anbudsgivaren bekräftar

24

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

Prop. 1996/97:153

och om de minimikrav som alterna-
tiva utföranden måste uppfylla.

Ett alternativt utförande får inte
förkastas endast av det skälet att det
är utformat enligt europeiska teknis-
ka specifikationer eller enligt svensk
standard som i huvudsak ansluter
till europeiskt godtagen teknisk
specifikation.

att hänsyn tagits till bestämmelserna
om anställningsskydd och arbetsvill-
kor vid utformningen av anbudet.

4 kap. Upphandling inom vatten-, energi-, transport- och
telekommunikationsområdena

1 §10

Bestämmelserna i detta kapitel skall tillämpas vid upphandling som görs
av en upphandlande enhet för sådan av enheten bedriven verksamhet som
består av

1. drift eller tillhandahållande av fasta nät i syfte att betjäna allmänheten
i fråga om produktion, transporter, distribution eller försörjning med
dricksvatten, elektricitet, gas eller värme eller av leverans av sådana
nyttigheter till fasta nät,

2. utnyttjande av mark- eller vattenområden för prospektering eller
utvinning av olja, gas, kol eller andra fasta bränslen eller för tillhandahållan-
de av terminaler, flygplatser eller hamnanläggningar,

3. drift av nät i syfte att betjäna allmänheten i fråga om transporter med
järnväg, spårväg, tunnelbana, buss, trådbuss eller linbana,

4. drift eller tillhandahållande av ett allmänt telekommunikationsnät eller
tillhandahållande av en eller flera allmänna telekommunikationstjänster.

Vid tillämpning av bestämmel-
serna i detta kapitel innefattar ter-
men "upphandlande enhet" alla
företag över vilka staten, kommun,
landsting eller kyrklig kommun
direkt eller indirekt har ett bestäm-
mande inflytande och företag som
bedriver verksamhet enligt första
stycket med särskilt tillstånd från en
myndighet.

Vid tillämpning av bestämmel-
serna i detta kapitel innefattar ter-
men "upphandlande enhet"

1.  företag över vilka staten, en
kommun, ett landsting, en kyrklig
kommun eller en annan upphand-
lande enhet direkt eller indirekt kan
utöva ett bestämmande inflytande på
det sätt som anges i 3 kap. 8 § and-
ra stycket, och

2. företag som bedriver verksam-
het enligt första stycket med sådant
särskilt tillstånd från en myndighet
som innebär att ett eller flera före-
tag förbehålls rätten att bedriva
verksamheten.

25

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

Prop. 1996/97:153

Vid tillämpning av bestämmel-
serna i detta kapitel innefattar ter-
men "särskilt tillstånd" dels fall då
ett företag i syfte att anlägga nät
eller annan anordning som avses i
första stycket kan utnyttja rätt till
expropriation eller användning av
egendom eller får placera nätut-
rustning på, under eller över allmän
väg, dels fall då ett företag bedriver
verksamhet som avses i första
stycket 1 och levererar dricksvat-
ten, elektricitet, gas eller värme till
ett nät som drivs av ett företag som
har särskilt tillstånd från en myn-
dighet.

För upphandling av tjänster för verksamheter som avses i första stycket
gäller, utöver detta kapitel, de bestämmelser till vilka hänvisas i 5 kap. 1 §.

4§"

Bestämmelserna i detta kapitel
skall inte tillämpas av en upphand-
lande enhet som bedriver busstran-
sportverksamhet som avses i 1 §
första stycket 3 om även andra före-
tag får bedriva sådan verksamhet
inom samma geografiska område på
samma villkor.

Bestämmelserna i detta kapitel
skall inte tillämpas av en upphand-
lande enhet vid upphandling för
busstransportverksamhet som avses
i 1 § första stycket 3, om även andra
företag får bedriva sådan verksam-
het inom samma geografiska område
på samma villkor.

Bestämmelserna skall inte heller tillämpas av en enhet som tillhandahåller
tjänster som avses i 1 § första stycket 4, om upphandlingen uteslutande
syftar till att göra det möjligt för enheten att tillhandahålla en eller flera
telekommunikationstjänster och även andra företag har rätt att inom samma
geografiska område tillhandahålla samma tjänster på i stort sett samma
villkor.

Bestämmelserna i detta kapitel skall inte heller tillämpas vid upphand-
lingar som görs för återförsäljning eller uthyrning om även andra företag har
rätt att återförsälja eller hyra ut på samma villkor som den upphandlande
enheten.

26

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

Prop. 1996/97:153

4a§2

Bestämmelserna i detta kapitel skall inte tillämpas vid anskaffning av
tjänster

1. som en upphandlande enhet gör

2. som ett samriskföretag, bestå-
ende av flera upphandlande enheter,
gör från någon av dessa enheter eller
från ett foretag som är anknutet till
någon av dem.

från ett anknutet foretag, eller

2. som ett samriskföretag, bildat
av flera upphandlande enheter / syfte
att bedriva verksamhet som avses i
1 § första stycket, gör från någon av
dessa enheter eller från ett foretag
som är anknutet till någon av dem.

I fråga om anskaffning av tjänster från ett anknutet företag gäller första
stycket endast om minst 80 procent av den del av företagets genomsnittliga
årsomsättning under de tre föregående åren som avser tjänster inom EES,
härrör från tillhandahållande av tjänsterna till företag som det förstnämnda
företaget är anknutet till. Om flera företag som tillhandahåller samma eller
liknande tjänster är anknutna till den upphandlande enheten skall den
genomsnittliga årsomsättningen beräknas gemensamt för företagen.

Vid bedömande av om ett företag Vid bedömande av om ett företag
är anknutet tillämpas 3 kap. 8 § är anknutet tillämpas 3 kap. 8 §
andra stycket.                        andra stycket. Med anknutet företag

avses dessutom ett företag vars
årsräkenskaper sammanställs med
den upphandlande enhetens enligt
rådets sjunde direktiv 83/349/EEG
av den 13 juni 1983 om koncernre-
dovisning.

13

En upphandlande enhet som om-
fattas av något av undantagen i 3 §
eller 4 § andra och tredje styckena
skall på begäran av EG-kommissio-
nen lämna uppgifter om den undan-
tagna verksamheten.

En upphandlande enhet som åbe-
ropar undantaget i 4 a § skall på
begäran av £G-kommissionen lämna
uppgifter om företagens namn, tjän-
sternas karaktär och värde samt
bevis på att det finns ett sådant sam-

En upphandlande enhet som om-
fattas av något av undantagen i 3 §
eller 4 § andra och tredje styckena
skall på begäran av Europeiska ge-
menskapernas kommission lämna
uppgifter om den undantagna verk-
samheten.

En upphandlande enhet som åbe-
ropar undantaget i 4 a § skall på
begäran av kommissionen lämna
uppgifter om företagens namn, tjän-
sternas karaktär och värde samt
bevis, som kommissionen anser
nödvändiga, på att det finns ett så-

27

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

Prop. 1996/97:153

band mellan enheten och företagen dant samband mellan enheten och
att 4 a § är tillämplig.                 företagen att 4 a § är tillämplig.

Om en upphandling av varor
eller byggentreprenader innefattar
tjänster som är nödvändiga för leve-
ransen av varorna eller byggentrep-
renaderna skall dessa tjänster anses
ingå i varu- eller byggentreprena-
dupphandlingen.

En upphandling som innefattar
andra tjänster än sådana nödvän-
diga tjänster som avses i första
stycket skall i sin helhet anses som
en varuupphandling om varornas
värde, inklusive värdet av tjänster
som avses i första stycket, är större
än värdet av andra tjänster som om-
fattas av upphandlingen.

14

Värdet av en upphandling som
innefattar både varor och tjänster
skall beräknas till det totala värdet
av dessa tjänster och varor. Vid
beräkningen skall värdet av
monterings- och installationsåtgär-
der ingå.

Värdet av varor eller tjänster
som inte är nödvändiga för utföran-
det av en byggentreprenad skall inte
ingå i beräkningen av värdet på
entreprenaden, om en sådan beräk-
ning skulle leda till att bestämmel-
serna i detta kapitel inte skulle k-
omma att tillämpas på en upphand-
ling av varorna eller tjänsterna.

7a§

Bestämmelserna i detta kapitel
skall inte tillämpas på leverans av
dricksvatten, elektricitet, gas eller
värme till sådana fasta nät som
avses i 1 § första stycket 1 från ett
sådant företag som avses i 1 § and-
ra stycket 2, om företaget

1. producerar dricksvatten eller
elektricitet, som behövs på grund av
att förbrukningen av detta är nöd-
vändig för utövande av annan verk-
samhet än den som avses i 1 § första
stycket 1, under förutsättning att
leveransen till det fasta nätet endast
beror på den upphandlande enhe-
tens egen förbrukning och inte över-
stiger 30 procent av enhetens totala
produktion av dricksvatten eller
elektricitet, beräknat efter genom-
snittet för de senaste tre åren, eller

28

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

Prop. 1996/97:153

2. producerar gas eller värme
som är en oundviklig följd av driv-
andet av annan verksamhet än den
som avses i 1 § första stycket 1,
under förutsättning att leveransen
till det fasta nätet endast syftar till
ett ekonomiskt nyttjande av denna
produktion och den uppgår till
högst 20 procent av den upphand-
lande enhetens omsättning, beräk-
nat efter genomsnittet för de senaste
tre åren.

För varuupphandlingskontrakt som avser leasing, hyra eller hyrköp och
löper på bestämd tid om högst tolv månader skall värdet beräknas till
kostnaden for kontraktet under löptiden. För upphandlingskontrakt som
avser längre tid skall värdet beräknas till den totala kostnaden med tillägg
av varans uppskattade restvärde. För upphandlingskontrakt som löper på

obestämd tid skall värdet beräknas till
talet 48.

För upphandi ingskontrakt. som
avses i första stycket eller som gäller
köp och skall förnyas inom viss tid
skall värdet justeras antingen med
hänsyn till värdet av motsvarande
upphandlingskonXwk.1 som avslutats
under det föregående räkenskapsåret
eller den föregående tolvmånader-
sperioden, eller det uppskattade
värdet av upphandlingskonttskX som
kan antas bli avslutade under det
kommande räkenskapsåret eller den
kommande tolvmånadersperioden.

månadskostnaden multiplicerad med

För sådana upphandlingskon-
trakt som avser varor eller tjänster
och som är regelbundet återkom-
mande eller som skall förnyas inom
en viss tid, skall värdet beräknas
antingen till

1. det sammanlagda värdet av
liknande kontrakt som slutits under
det föregående budgetåret eller den
föregående tolvmånadersperioden,
om möjligt justerat med hänsyn till
förutsebara ändringar i kvantitet
eller värde under den tolvmånader-
speriod som följer på det ursprung-
liga kontraktet, eller

2. det sammanlagda värdet av de
upphandlingskontrakt som kommer
att ingås under den tolvmånader-
speriod som följer på det första
kontraktet eller, om kontraktstiden
är längre än tolv månader, under
hela kontraktsperioden.

29

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

Prop. 1996/97:153

Valet av beräkningsmetod får in-
te göras i avsikt att kringgå bestäm-
melserna i detta kapitel.

Options- och förlängningsklausuler skall beaktas som om de utnyttjats.

10 §

Flera upphandlingar av varor av samma typ som skall göras samtidigt
skall anses som endast en upphandling vid tillämpning av 8 §. Om
tillämpligt tröskelvärde då överskrids skall varje enskild upphandling göras
enligt bestämmelserna i detta kapitel.

Värdet av ett ramavtal skall be-
räknas till det högsta uppskattade
värdet av samtliga avrop som kan
förutses för perioden som ramavta-
let omfattar.

Alla delentreprenader som ingår
i en byggentreprenad skall tas med
i beräkningen av upphandlingens
värde. Detta behöver dock inte til-
lämpas för delentreprenader under
1 000 000 ecu, förutsatt att summan
av delentreprenadema inte översti-
ger 20 procent av upphandlingens
totala värde.

Om en upphandling delas upp i
flera mindre delar, skall varje del-
värde ingå i beräkningen av upp-
handlingens värde.

För delkontrakt under 1 000 000
ecuso/n avser byggentreprenad be-
höver dock andra bestämmelser i
detta kapitel än denna paragraf inte
tillämpas, förutsatt att summan av
de undantagna kontrakten inte över-
stiger 20 procent av upphandlingens
totala värde.

14 §15

En upphandlande enhet skall för varje budgetår genom förhandsannonse-
ring informera om varu- och tjänsteupphandlingar över 750 000 ecu som
enheten planerat för varje varuområde eller tjänstekategori enligt avdelning
A i bilaga till denna lag. I fråga om byggentreprenadupphandling skall
enheten genom förhandsannonsering informera om upphandlingar som
överstiger tröskelvärdet enligt 8 § 3 första stycket som enheten planerat och
ange deras huvudsakliga art och omfattning. Om förhandsannonsering gäller
1 kap. 8-10 §§.

30

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

Prop. 1996/97:153

Inbjudan att lämna anbud får ske
genom att ett meddelande på för-
hand annonseras enligt reglerna i 1
kap. 8-10 §§. / meddelandet skall
anges dels att upphandling kom-
mer att ske genom selektivt eller
förhandlat förfarande utan ytter-
ligare annonsering, dels att intres-
serade deltagare skriftligen skall
anmäla sitt intresse. Innan den upp-
handlande enheten därefter påbör-
jar upphandlingen skall de som
anmält intresse uppmanas att skrift-
ligen bekräfta detta utifrån mer
detaljerade upplysningar om upp-
handlingen.

Inbjudan att lämna anbud får ske
genom förhandsannonsering, med
tillämpning av 1 kap. 8-10 §§, under
förutsättning att

1. det i annonsen hänvisas till de
varor, byggentreprenader eller tjän-
ster som skall upphandlas,

2. det i annonsen anges att upp-
handling kommer att ske genom
selektivt eller förhandlat förfarande
utan någon ytterligare annonsering
och att intresserade deltagare skrift-
ligen skall anmäla sitt intresse,

3. den upphandlande enheten,
innan den påbörjar upphandlingen,
anmodar dem som anmält intresse
att skriftligen bekräfta detta utifrån
mer detaljerade upplysningar om
upphandlingen, och

4. annonseringen skett tidigast
tolv månader före den dag då enhe-
ten skickade ut de anmodanden som
avses i 3.

1 fråga om större projekt får
förhandsannonsering ske utan att
information som har tagits in i en
tidigare förhandsannonsering upp-
repas, under förutsättning att det
tydligt anges att den nya annonsen
avser tilläggsinformation.

Inbjudan att lämna anbud får ske genom att den upphandlande enheten
i en annons tillkännager att den enligt 23 § upprättat och tillämpar ett
särskilt system för urval av deltagare.

15 §16

En upphandlande enhet skall annonsera sin upphandling om inte annat

följer av 16 § andra stycket.

En enhet som avslutat en upp-
handling skall inom 60 dagar däref-
ter meddela EG-kommissionen hur
upphandlingen avslutats. Därvid
skall enheten ange om den har till-
lämpat bestämmelserna i 1 kap. 13 §

En enhet som avslutat en upp-
handling skall inom 60 dagar däref-
ter meddela Europeiska gemenska-
pernas kommission hur upphand-
lingen avslutats. Därvid skall enhe-
ten ange om den har förkastat ett

31

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

Prop. 1996/97:153

och även ange de uppgifter, vars
offentliggörande skulle motverka
befogade affärs- och konkurrensin-
tressen.

anbud med stöd av 1 kap. 23 §
första stycket eller av 26 § i detta
kapitel eller tillämpat bestämmel-
serna i 15 a §. Enheten skall även
ange de uppgifter, vars offentliggö-
rande skulle motverka befogade
affärs- och konkurrensintressen.

Hänvisning till tekniska specifika-
tioner m. m.

15 a §

En upphandlande enhet får utfor-
ma den tekniska beskrivningen på
annat sätt än som anges i 1 kap.
12 §, om

1. det är tekniskt omöjligt att på
ett tillfredsställande sätt fastställa
om föremålet för upphandlingen
överensstämmer med europeiska
tekniska specifikationer,

2. tillämpning av sådana europe-
iska tekniska specifikationer som
avses i 1 kap. 12 § inte skulle göra
det möjligt för den upphandlande
enheten att upphandla utrustning
m.m. som är tekniskt förenlig med
utrustning som redan används av
enheten eller skulle medföra orimli-
ga kostnader eller orimliga tekniska
svårigheter, dock endast under fö-
rutsättning att enheten som ett led i
en klart definierad och dokumente-
rad strategi beslutat att gå över till
utrustning som stämmer överens
med sådana specifikationer,

3. det som skall upphandlas är
av sådan nyskapande karaktär att
de europeiska tekniska specifika-
tionerna inte är ändamålsenliga,
eller

4. det finns särskilt föreskrivna
tekniska krav och dessa överens-
stämmer med gemenskapsrätten,

32

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

Prop. 1996/97:153

5. den europeiska tekniska speci-
fikationen inte är lämplig för det
som skall upphandlas eller inte tar
hänsyn till tekniska utvecklingar
som skett sedan den antogs.

En upphandlande enhet som
tillämpar bestämmelserna i första
stycket 5 skall underrätta berört
standardiseringsorgan eller ett or-
gan som har rätt att ompröva speci-
fikationen om anledningen till att
enheten ansåg att specifikationen
inte var lämplig. Enheten skall ock-
så begära att specifikationen om-
prövas.

15 b §

Om europeiska tekniska speci-
fikationer inte finns, skall den tek-
niska beskrivningen, så långt det är
möjligt, hänvisa till andra stand-
arder som tillämpas inom EES.

Den upphandlande enheten skall
ange de ytterligare krav som behövs
för att komplettera de europeiska
tekniska specifikationerna eller
andra standarder. Enheten skall ge
företräde åt standarder som uttryck-
er funktionskrav, under förutsätt-
ning att den anser att sådana stan-
darder är ändamålsenliga.

15 c §

En upphandlande enhet som tilläm-
par bestämmelserna i 15 § a skall i
en annons om upphandling enligt
14 § eller 15 § första stycket ange
skälen för det.

33

3 Riksdagen 1996/97. 1 samt. Nr 153

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

15 d §

Prop. 1996/97:153

En upphandlande enhet skall pä
begäran tillhandahålla en leveran-
tör de tekniska beskrivningar som
regelbundet anges i enhetens avtal
om upphandling av varor, byggen-
treprenader eller tjänster. Detsam-
ma gäller i fråga om de beskriv-
ningar enheten avser att tillämpa
vid upphandlingar som förhandsan-
nonseras enligt 14 §.

Om beskrivningarna har angetts
i handlingar som är tillgängliga för
leverantören, är det tillräckligt att
enheten hänvisar till handlingarna.

16 §17

En upphandlande enhet skall
använda något av de upphandlings-
förfaranden som nämns i I kap. 5 §
med föregående annonsering.

Öppen, selektiv eller förhandlad
upphandling med föregående annon-
sering skall användas.

En upphandlande enhet får avstå från annonsering om

1. det vid en annonserad upp-
handling inte lämnats några anbud,
under förutsättning att de i förfråg-
ningsunderlaget ursprungligen an-
givna kontraktsvillkoren inte väsent-
ligt ändrats,

2. det som upphandlas avser
forskning, utveckling eller experi-
ment, under förutsättning att fram-
ställningen av varorna eller utfö-
randet av byggentreprenaden inte
sker i vinstsyfte eller för att täcka
forsknings- och utvecklingskostna-
der,

1. det vid en annonserad upp-
handling inte lämnats några anbud
eller inte lämnats några lämpliga
anbud, under förutsättning att de i
förfrågningsunderlaget ursprungli-
gen angivna kontraktsvillkoren inte
väsentligt ändrats,

2. det som upphandlas avser
forskning, utveckling, studier eller
experiment, under förutsättning att
upphandlingen inte sker i vinstsyfte
eller i syfte att täcka forsknings- och
utvecklingskostnader eller försäm-
rar möjligheten till konkurrens vid
en senare upphandling som har
något sådant syfte,

3. det som upphandlas av tekniska eller konstnärliga skäl eller på grund
av ensamrätt kan tillhandahållas av endast en viss leverantör,

34

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

Prop. 1996/97:153

4. det är nödvändigt att genom-
föra upphandlingen, men synnerlig
brådska, orsakad av omständigheter
som inte kunnat förutses och inte
heller kan hänföras till den upphand-
lande enheten, gör det omöjligt att
hålla tidsfristerna vid öppen eller
selektiv upphandling,

4. det är absolut nödvändigt att
genomfora upphandlingen, men
synnerlig brådska, orsakad av om-
ständigheter som inte kunnat förut-
ses och inte heller kan hänföras till
den upphandlande enheten, gör det
omöjligt att hålla tidsfristerna vid
öppen eller selektiv upphandling,

5. det är fråga om varuupphandlingskontrakt som gäller ytterligare
leveranser från den ursprungliga leverantören, avsedda antingen som
delersättning för eller tillägg till tidigare leveranser, och ett byte av
leverantör skulle medföra anskaffning av varor som skulle vara tekniskt
oförenliga med de först anskaffade eller leda till oskäliga tekniska
svårigheter avseende drift och underhåll,

6. det är fråga om byggentrepre-
nad eller tjänster som gäller
tilläggsarbeten eller tilläggstjänster
av den ursprungliga leverantören
och som inte omfattas av det först
avsedda projektet eller av en föregå-
ende upphandling, men som på
grund av oförutsedda omständighe-
ter blivit nödvändiga för arbetets
utförande, under förutsättning att
tilläggsarbetena eller tillläggstjän-
stema inte utan tekniska eller ekono-
miska olägenheter kan skiljas från
det ursprungliga upphandlingskon-
traktet, eller att tilläggsarbetena är
nödvändiga för att byggentreprena-
den skall kunna slutföras, eller att
ti 11 läggstjänsterna är nödvändiga för
att de ursprungliga tjänsterna skall
kunna slutföras,

7. upphandlingen vid byggentre-
prenad eller tjänster gäller nya arbe-
ten eller tjänster som består enbart
av en upprepning av arbeten eller
tjänster ingående i ett projekt som
tidigare varit föremål för öppen eller
selektiv upphandling och arbetena
eller tjänsterna tilldelas samma
leverantör som tidigare fått upp-
hand lingskontraktet, om dessa nya
arbeten eller tjänster beställs inom

6. det är fråga om byggentrepre-
nad eller tjänster som gäller tilläggs-
arbeten eller tilläggstjänster av den
ursprungliga leverantören och som
inte omfattas av det först avsedda
projektet eller av en föregående
upphandling, men som på grund av
oförutsedda omständigheter blivit
nödvändiga för arbetets utförande,
under förutsättning att tilläggsarbe-
tena eller tillläggstjänstema inte utan
tekniska eller ekonomiska olägenhe-
ter kan skiljas från det ursprungliga
upphandlingskontraktet, eller att
tilläggsarbetena är absolut nödvän-
diga för att byggentreprenaden skall
kunna slutföras, eller att tilllägg-
stjänsterna är absolut nödvändiga
för att de ursprungliga tjänsterna
skall kunna slutföras,

7. upphandlingen vid byggentre-
prenad gäller nya arbeten som be-
står enbart av en upprepning av
arbeten ingående i ett projekt som
tidigare varit föremål för öppen eller
selektiv upphandling och arbetena
tilldelas samma leverantör som tidi-
gare fått upphandlingskontraktet, om
värdet av de nya arbetena ingått i
tröskelvärdeberäkningen och dessa
annonserats i samband med det ur-

35

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

Prop. 1996/97:153

tre år efter det att det ursprungliga
kontraktet slöts och värdet av de nya
arbetena eller tjänsterna ingått i
tröskelvärdeberäkningen och annon-
serats i samband med det ursprungli-
ga projektet,

sprungliga projektet, varvid angivits
att förhandlat förfarande kan kom-
ma att användas,

8. det gäller upphandling av varor som noteras och omsätts på en
råvarumarknad,

9. det gäller avrop mot ett gällan- 9. det gäller avrop mot ett gällan-
de ramavtal,                         de ramavtal, som upphandlats enligt

bestämmelserna i denna lag,

10. det erbjudit sig en möjlighet att göra särskilt förmånliga inköp av
varor antingen genom att utnyttja tillfälliga erbjudanden att köpa till pris
väsentligt under marknadsvärdet eller genom att köpa i samband med att en
leverantör upphört med sin verksamhet eller trätt i likvidation eller försatts
i konkurs eller varit föremål för liknande rättsligt förfarande,

11. det är fråga om upphandling som enligt tävlingsregler ansluter till en
formgivningstävling och skall tilldelas vinnaren av tävlingen.

Om den tävling som avses i andra stycket 11 avslutats med att juryn
bedömt att fler utföranden kan komma i fråga skall förhandlingen avse
samtliga bidrag.

19 §

En upphandlande enhet skall
lämna ut förfrågningsunderlaget till
en leverantör inom sex dagar från
det att underlaget har begärts. Ytter-
ligare information skall lämnas se-
nast sex dagar före anbudstidens
utgång, om så har begärts i rimlig
tid.

En upphandlande enhet skall
lämna ut förfrågningsunderlaget till
en leverantör inom sex dagar från
det att underlaget har begärts, om sä
har begärts i rimlig tid. Ytterligare
information skall lämnas senast sex
dagar före anbudstidens utgång, om
så har begärts i rimlig tid.

20 §

Vid selektiv upphandling skall en
upphandlande enhet vid ett och sam-
ma tillfälle till samtliga utvalda del-
tagare skicka ut både skriftlig inbju-
dan att lämna anbud och förffåg-
ningsunderlaget.

Vid selektiv och förhandlad
upphandling skall en upphandlande
enhet vid ett och samma tillfälle till
samtliga utvalda deltagare skicka ut
både skriftlig inbjudan att lämna
anbud och förfrågningsunderlaget.

36

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

Prop. 1996/97:153

22 §

Såväl ansökningar från anbuds-
sökande som inbjudan att lämna
anbud skall skickas på snabbast
möjliga sätt. En ansökan eller inbju-
dan som görs genom tele-gram,
telex, telefax, telefon eller elektro-
nisk överföring skall be-kräftas ge-
nom en egenhändigt undertecknad
handling som avsänts före tidsfris-
tens utgång enligt 18 §.

Såväl ansökningar från anbudssö-
kande som inbjudan att lämna anbud
skall skickas på snabbast möjliga
sätt. En ansökan som görs genom
telegram, telex, telefax, telefon eller
elektronisk överföring skall bekräf-
tas genom en egenhändigt under-
tecknad handling som avsänts före
tidsfristens utgång enligt 18 §.

Urval av deltagare

22 a §

En upphandlande enhet skall välja
ut de leverantörer som får delta i
selektiv eller förhandlad upphand-
ling enligt regler som hålles till-
gängliga för de leverantörer som
vill ta del av dem. Det antal leve-
rantörer som väljs ut skall vara
tillräckligt stort för att konkurrens
skall kunna uppnås.

23 §

En upphandlande enhet får upp-
rätta och tillämpa ett särskilt system
för urval på förhand av leverantörer
som får delta i selektiv eller för-
handlad upphandling. Enheten skall
fastställa regler för ett sådant urval.
Reglerna skall utformas så att de
innebär en garanti för att samma
krav ställs på varje leverantör och
för att urvalet görs utan ovidkom-
mande hänsyn. Reglerna skall hållas
tillgängliga för leverantörer som
begär att fa ta del av dem.

En upphandlande enhet får upp-
rätta och tillämpa ett särskilt system
för urval på förhand av leverantörer
som får delta i selektiv eller för-
handlad upphandling. Enheten skall
fastställa regler för ett sådant urval.
Reglerna skall utformas så att de
innebär en garanti för att samma
krav ställs på varje leverantör och
för att urvalet görs utan ovidkom-
mande hänsyn. Reglerna får vid
behov uppdateras.

Reglerna skall hållas tillgängliga
för leverantörer som begär att fa ta
del av dem. Om reglerna uppdate-

37

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

Prop. 1996/97:153

ras, skall berörda leverantörer un-
derrättas. Om en upphandlande
enhet anser att andra upphandlan-
de enheters system enligt första
stycket uppfyller enhetens krav,
skall den upplysa berörda leveran-
törer om namnen på enheterna.

De leverantörer som valts ut skall föras upp i en förteckning.

24 §

En upphandlande enhet skall
inom sex månader pröva en ansökan
från en leverantör om att få vara
med bland dem som väljs ut enligt
23 §. Om enheten förutser att pröv-
ningen kommer att ta längre tid skall
enheten redan inom två månader
upplysa leverantören om detta. En
ansökan får inte avslås på andra
grunder än som framgår av de regler
som avses i 23 §. En leverantör vars
ansökan avslagits skall underrättas
om beslutet och om skälen för detta.

En leverantör får inte avföras från
den förteckning som avses i 23 § på
andra grunder än som framgår av de
regler som avses i nämnda paragraf.
En enhet som överväger att avföra
en leverantör från förteckningen
skall underrätta leverantören om
detta och om skälen härför innan
slutligt beslut fattas. Leverantören
skall även underrättas om det slutli-
ga beslutet.

En upphandlande enhet skall
inom sex månader pröva en ansökan
från en leverantör om att få vara
med bland dem som väljs ut enligt
23 §. Om enheten förutser att pröv-
ningen kommer att ta längre tid,
skall enheten redan inom två måna-
der upplysa leverantören om detta
och skälen för det samt ange vilken
dag beslut kommer att fattas. En
ansökan får inte avslås på andra
grunder än som framgår av de regler
som avses i 23 §. En leverantör vars
ansökan avslagits skall underrättas
om beslutet och om skälen för detta.

En leverantör får inte avföras från
den förteckning som avses i 23 § på
andra grunder än som framgår av de
regler som avses i nämnda paragraf.
En enhet som överväger att avföra
en leverantör från förteckningen
skall skriftligen underrätta leveran-
tören om detta och skälen för det
innan slutligt beslut fattas. Leveran-
tören skall även underrättas om det
slutliga beslutet.

25 §

En upphandlande enhet som upp-
rättar ett särskilt system enligt 23 §
skall i en annons upplysa om detta.

En upphandlande enhet som upp-
rättar ett särskilt system enligt 23 §
skall i en annons upplysa om detta.

38

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

Prop. 1996/97:153

Annonsen skall på lämpligt sätt
sändas till Byrån för Europeiska
gemenskapernas officiella publika-
tioner och skall skrivas på något av
de språk som är officiella inom ge-
menskaperna. Om systemet skall
gälla under längre tid än tre år skall
annonsen publiceras årligen.

Annonsen skall innehålla uppgifter
om syftet med systemet och hur man
kan ta del av de regler som avses i
23

Annonsen skall på lämpligt sätt
sändas till Byrån för Europeiska
gemenskapernas officiella publika-
tioner och skall skrivas på något av
de språk som är officiella inom ge-
menskaperna. Om systemet skall
gälla under längre tid än tre år skall
annonsen publiceras årligen.

Alternativa utföranden             Förkastande av anbud

26 §18

Om det i annonsen om upphand-
ling angetts att det anbud kommer
att antas som är det ekonomiskt
mest fördelaktiga med hänsyn till
samtliga omständigheter, får en
upphandlande enhet även pröva
anbud som innehåller ett alternativt
utförande. En förutsättning är att
enheten i annonsen upplyst om att
den kommer att pröva anbud som
innehåller alternativa utföranden
och om de minimikrav som alterna-
tiva utföranden måste uppfylla.

Ett alternativt utförande får inte
förkastas endast av det skälet att det
är utformat enligt europeiska teknis-
ka specifikationer eller enligt svensk
standard som i huvudsak ansluter
till europeiskt godtagen teknisk
specifikation.

Ett anbud som är orimligt lågt
men som förklaras av att anbudsgi-
varen tagit emot statligt stöd får
förkastas, om anbudsgivaren trots
förfrågan inte visat att Europeiska
gemenskapernas kommission under-
rättats om stödet enligt artikel 93.3
i Romfördraget eller att kommissio-
nen godkänt stödet.

Att en upphandlande enhet får
förkasta orimligt låga anbud även i
andra fall följer av 1 kap. 23 §
första stycket.

27 §"

En upphandlande enhet skall för varje upphandling bevara uppgifter om

1. skälen för de krav som enheten ställt på leverantörerna och för urvalet
av dessa,

2. grunden för prövningen av anbud,

39

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

Prop. 1996/97:153

3. skälen för avstående av annonsering enligt 16 § andra stycket genom
hänvisning till någon av punkterna i det stycket,

4. skälen för tillämpning av 1     4. skälen för tillämpning av

kap. 13 §,                              15 a §,

5. tillämpat undantag som avses i 4 kap. 5 §.

Uppgifterna skall bevaras i fyra år.

28 §20

I fråga om anbud som omfattar varor med ursprung i ett land utanför EES
(tredje land) gäller följande, om inte annat följer av 29 §.

En upphandlande enhet får för-
kasta anbud som lämnas i en va-
ruupphandling om anbudets totala
värde till mer än hälften avser varor
med ursprung i tredje land.

En upphandlande enhet får för-
kasta anbud som lämnas i en va-
ruupphandling, om anbudets totala
värde till mer än hälften avser varor
med ursprung i tredje land enligt
rådets förordning (EG) nr 802/68 av
den 27 juni 1968 om den gemen-
samma definitionen av begreppet
varors ursprung,

Om två eller flera anbud är i övrigt likvärdiga vid anbudsprövning enligt
1 kap. 22 §, skall företräde ges åt de anbud som inte får förkastas enligt
andra stycket, om prisskillnaden inte överstiger tre procent.

Tredje stycket gäller inte om den upphandlande enheten därigenom skulle
tvingas anskaffa varor med tekniska egenskaper som avviker från vad som
förut anskaffats och som därför inte kan användas i den befintliga utrust-
ningen, skapar tekniska svårigheter vid drift och underhåll eller ger
oproportionerligt höga kostnader.

Med vara avses även programvara för användning i ett allmänt telekom-
munikationsnät.

Kvalitetssäkring m.m.

30 §

Europeisk standardför kvalitets-
säkring skall användas när en upp-
handlande enhet begär intyg, som
utfärdas av ett oberoende organ
inom EES, för att göra klart om en
tjänst stämmer överens med en stan-
dard för kvalitetssäkring.

40

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

Prop. 1996/97:153

Om ett sådant intyg inte kan
företes inom föreskriven tid, skall
enheten godta ett annat bevis på att
en tjänst stämmer överens med en
standard enligt första stycket.

Information om arbetsvillkor m.m.

31 §

En upphandlande enhet får i
förfrågningsunderlaget upplysa om
vilka myndigheter som kan lämna
en anbudsgivare information om de
bestämmelser om anställningsskydd
och arbetsvillkor som skall gälla för
byggentreprenaden. Enheten kan av
ett EES-land också åläggas att läm-
na sådana upplysningar.

Om enheten har lämnat upplys-
ningar enligt första stycket, skall
den begära att anbudsgivaren be-
kräftar att hänsyn tagits till bestäm-
melserna om anställningsskydd och
arbetsvillkor vid utformningen av
anbudet.

5 kap. Upphandling av tjänster

21

Detta kapitel gäller upphandling
av tjänster av det slag som anges i
avdelning A i bilaga till denna lag
om tjänsterna inte omfattas av be-
stämmelserna i 2 och 3 kap. 1 fråga
om upphandling av tjänster som
avses i avdelning A i bilagan och
som görs för verksamheter som
avses i 4 kap. 1 § första stycket til-
lämpas dock endast andra stycket
denna paragraf samt 2 §, 3 § andra
stycket, 5 § första meningen, 6, 7, 9

Detta kapitel gäller upphandling
av tjänster av det slag som anges i
avdelning A i bilaga till denna lag
om tjänsterna inte omfattas av be-
stämmelserna i 2 och 3 kap. I fråga
om upphandling av tjänster som
avses i avdelning A i bilagan och
som görs för verksamheter som
avses i 4 kap. 1 § första stycket til-
lämpas dock endast andra stycket
denna paragraf samt 2 §, 3 § andra
stycket, 5 § första meningen, 6, 7,

41

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

Prop. 1996/97:153

och 10 §§ detta kapitel. Vid upp-
handling av tjänster som avses i
avdelning B i bilagan till denna lag
tillämpas 6 kap.

9, 10 och 25 §§ detta kapitel. Vid
upphandling av tjänster som avses i
avdelning B i bilagan till denna lag
tillämpas 6 kap.

Bestämmelserna i detta kapitel skall inte tillämpas i fråga om

1. anskaffning av eller nyttjanderätt i vad form som helst till fastighet,
byggnad eller annan egendom som utgör fast egendom eller tillbehör till
fastighet eller byggnad eller rättigheter av nu nämnt slag,

2. anskaffning, utveckling, produktion eller samproduktion av program-
material eller sändningstid i etermedia,

3. telefoni, telex, radiotelefoni, personsökning eller satellittjänster,

4. skiljemanna- eller förlikningsuppdrag,

5. finansiella tjänster i samband med utgivning eller omsättning av
värdepapper och andra finansiella instrument,

ö.anställningsavtal,

7. forskning och utveckling i andra fall än då tjänsten endast gäller den
egna verksamheten och helt finansieras av den upphandlande enheten,

8. verksamhet som rör förvaltning av statsskulden eller som avser tjänster
från Sveriges riksbank.

Bestämmelserna i detta kapitel
skall inte tillämpas vid upphandling
av tjänster från en annan upphand-
lande enhet som på grund av lag
eller annan författning har ensamrätt
att utföra tjänsten.

Bestämmelserna i detta kapitel
skall inte tillämpas vid upphandling
av tjänster från en annan upphand-
lande enhet som på grund av lag
eller annan författning, som är fö-
renlig med Romfördraget, har en-
samrätt att utföra tjänsten.

För upphandlingskontrakt som inte anger något totalpris skall värdet
beräknas till det fulla värdet av tjänsterna under kontraktets löptid om denna
är högst 48 månader och till månadsvärdet multiplicerat med talet 48, om

löptiden är längre eller om kontraktet

För upphandlingskontrakt som
skall förnyas inom viss tid skall
värdet beräknas med hänsyn anting-
en till kostnaden for motsvarande
upphandlingskontrakt, som den
upphandlande enheten avslutat un-
der det föregående räkenskapsåret

löper på obestämd tid.

För upphandlingskontrakt som är
regelbundet återkommande eller
som skall förnyas inom en viss tid,
skall värdet beräknas antingen till

1. det sammanlagda värdet av
liknande kontrakt avseende samma
tjänstekategori som slutits under det

42

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

Prop. 1996/97:153

eller den föregående tolvmånader-
sperioden, eller till den uppskattade
kostnaden under tolv månader efter
tjänsternas påbörjande eller under
upphandlingskontraktets löptid om
den är längre än tolv månader.

föregående budgetåret eller den
föregående tolvmånadersperioden,
om möjligt justerat med hänsyn till
förutsebara ändringar i kvantitet
eller värde under den tolvmånader-
speriod som följer på det ursprung-
liga kontraktet, eller

2. det sammanlagda värdet av de
upphandlingskontrakt som kom-
mer att ingås under den tolvmåna-
dersperiod som följer på det första
kontraktet eller, om kontraktstiden
är längre än tolv månader, under
hela kontraktsperioden.

Valet av beräkningsmetod får
inte göras i avsikt att kringgå be-
stämmelserna i detta kapitel.

Options- och förlängningsklausuler skall beaktas som om de utnyttjats.

En upphandlande enhet skall för
varje budgetår genom förhandsan-
nonsering informera om upphand-
lingar av tjänster enligt avdelning A
i bilagan över 750 000 ecu som
enheten planerat. I annonsen skall
det beräknade värdet av varje tjän-
stekategori anges. Om förhandan-
nonsering gäller 1 kap. 8-10 §§.

En upphandlande enhet skall så
tidigt som möjligt under budgetåret
genom förhandsannonsering infor-
mera om upphandlingar av tjänster
enligt avdelning A i bilagan över
750 000 ecu som enheten planerat
för budgetåret. 1 annonsen skall det
beräknade värdet av varje tjänsteka-
tegori anges med hänsyn taget till 3-
5, 7, 8 och 10 §§. Om förhandsan-
nonsering gäller 1 kap. 8-10 §§.

17 §

Förhandlad upphandling får användas utan föregående annonsering om

1. tjänsterna av tekniska eller konstnärliga skäl eller på grund av
ensamrätt kan utföras av endast en viss leverantör,

2. det är nödvändigt att genom-
föra upphandlingen, men synnerlig
brådska orsakad av omständigheter
som inte kunnat förutses och inte
heller kan hänföras till den upp-

2. det är absolut nödvändigt att
genomföra upphandlingen, men
synnerlig brådska orsakad av om-
ständigheter som inte kunnat förut-
ses och inte heller kan hänföras till

43

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

Prop. 1996/97:153

handlande enheten gör det omöjligt
att hålla tidsfristerna vid öppen eller
selektiv upphandling,

3. upphandlingen gäller tilläggs-
tjänster från den ursprungliga leve-
rantören som inte omfattas av det
först avsedda projektet men som på
grund av oförutsedda omständighe-
ter blivit nödvändiga för projektet,
under förutsättning att tilläggstjän-
sterna inte utan tekniska eller ekono-
miska olägenheter kan skiljas från
det ursprungliga upphandlingskon-
traktet eller att tilläggstjänsterna är
nödvändiga för att därpå följande
tjänster skall kunna utföras,

4. upphandlingen gäller nya tjän-
ster som består enbart av en upprep-
ning av tjänster ingående i ett pro-
jekt som tidigare varit föremål för
öppen eller selektiv upphandling och
tjänsterna tilldelas samma leverantör
som tidigare fått upphandlingskon-
traktet, om dessa nya tjänster be-
ställs inom tre år efter det att det
ursprungliga kontraktet slöts och
värdet av de nya tjänsterna ingått i
tröskelvärdeberäkningen och annon-
serats i samband med det ursprungli-
ga projektet.

den upphandlande enheten gör det
omöjligt att hålla tidsfristerna vid
öppen eller selektiv upphandling
eller förhandlad upphandling med
föregående annonsering enligt 16 §,

3. upphandlingen gäller tilläggs-
tjänster från den ursprungliga leve-
rantören som inte omfattas av det
först avsedda projektet men som på
grund av oförutsedda omständighe-
ter blivit nödvändiga för projektet,
under förutsättning att tilläggstjän-
sterna inte utan tekniska eller ekono-
miska olägenheter kan skiljas från
det ursprungliga upphandlingskon-
traktet eller att tilläggstjänsterna är
absolut nödvändiga för att det ur-
sprungliga upphandlingskontraktet
skall kunna slutföras,

4. upphandlingen gäller nya tjäns-
ter som består enbart av en upprep-
ning av tjänster ingående i ett pro-
jekt som tidigare varit föremål för
öppen eller selektiv upphandling och
tjänsterna tilldelas samma leverantör
som tidigare fått upphandlingskon-
traktet, om dessa nya tjänster be-
ställs inom tre år efter det att det
ursprungliga kontraktet slöts och
värdet av de nya tjänsterna ingått i
tröskelvärdeberäkningen och annon-
serats i samband med det ursprungli-
ga projektet, varvid angivits att
förhandlat förfarande kan komma
att användas.

Bestämmelserna i första stycket 3 tillämpas endast om värdet av tillägg-
stjänsterna inte överstiger hälften av det ursprungliga upphandlings-
kontraktets värde.

20 §

Vid öppen upphandling skall
tiden för mottagande av anbud vara
minst 52 dagar från den dag då an-

Vid öppen upphandling skall
tiden för mottagande av anbud vara
minst 52 dagar från den dag då an-

44

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

Prop. 1996/97:153

nonsen om upphandling avsändes.
Om den upphandlande enheten för-
handsannonserat enligt 11 § får
denna tid förkortas till 37 dagar.

En upphandlande enhet skall
lämna ut förfrågningsunderlaget till
en leverantör inom sex dagar från
det att underlaget har begärts. Ytter-
ligare information skall lämnas se-
nast sex dagar före anbudstidens
utgång, om så har begärts i rimlig
tid.

nonsen om upphandling avsändes.
Om den upphandlande enheten för-
handsannonserat enligt 11 § får
denna tid förkortas till 37 dagar.
Bestämmelser om förlängning av de
angivna fristerna finns i 23 §.

En upphandlande enhet skall
lämna ut förfrågningsunderlaget till
en leverantör inom sex dagar från
det att underlaget har begärts, om så
har begärts i rimlig tid. Ytterligare
information skall lämnas senast sex
dagar före anbudstidens utgång, om
så har begärts i rimlig tid.

21

Vid selektiv och förhandlad upp-
handling skall tiden för mottagande
av ansökningar om att fa lämna an-
bud vara minst 37 dagar från den
dag då annonsen om upphandling
avsändes.

Vid selektiv upphandling skall en
upphandlande enhet vid ett och
samma tillfälle till samtliga utvalda
deltagare skicka ut både skriftlig
inbjudan att lämna anbud och för-
frågningsunderlaget. Tiden för mot-
tagande av anbud skall vara minst
40 dagar från den dag inbjudan av-
sändes eller 26 dagar om den upp-
handlande enheten har förhandsan-
nonserat enligt 11 §.

§

Vid selektiv och förhandlad upp-
handling skall tiden för mottagande
av ansökningar om att få lämna an-
bud vara minst 37 dagar från den d-
ag då annonsen om upphandling
användes. Den upphandlande enhe-
ten skall vid ett och samma tillfälle
till samtliga utvalda deltagare skicka
ut både skriftlig inbjudan att lämna
anbud och förfrågningsunderlaget.

Vid selektiv upphandling skall
tiden för mottagande av anbud vara
minst 40 dagar från den dag inbju-
dan skickades ut till deltagarna
eller 26 dagar om den upphandlande
enheten har förhandsannonserat
enligt 11 §.

Ytterligare information om upphandlingen skall lämnas senast sex dagar
före anbudstidens utgång, om så har begärts i rimlig tid.

45

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

Prop. 1996/97:153

23 §

Om förfrågningsunderlaget är
alltför omfattande för att kunna
skickas till anbudsgivare eller an-
budssökande eller om anbuds-giv-
ning av något annat skäl måste före-
gås av besök på platsen för leveran-
sen eller hos den upphandlande
enheten, skall tidsfristerna i 20 och
21 £§ förlängas i skälig utsträck-
ning.

Om förfrågningsunderlaget vid
öppen upphandling är alltför skrym-
mande för att kunna skickas till
anbudsgivare inom de tidsfrister
som anges i 20 § andra stycket,
skall tidsfristerna i 20 § första styck-
et förlängas i skälig utsträckning.

Om anbudsgivningen vid öppen
eller selektiv upphandling måste
föregås av besök på platsen för leve-
ransen eller hos den upphandlande
enheten, skall tidsfristerna i 20 §
första stycket respektive 21 § andra
stycket förlängas i skälig utsträck-
ning.

24 §

Såväl ansökan från anbuds-sö-
kande som inbjudan att lämna anbud
skall i det påskyndade förfarandet
skickas på snabbast möjliga sätt. En
ansökan eller inbjudan som görs
genom telegram, telex, telefax, tele-
fon eller elektronisk överföring skall
bekräftas genom en egenhändigt
undertecknad handling som avsänts
före tidsfristens utgång enligt 21 och
22 §§.

Såväl ansökan från anbudssökan-
de som inbjudan att lämna anbud
skall i det påskyndade förfarandet
skickas på snabbast möjliga sätt. En
ansökan som görs genom telegram,
telex, telefax, telefon eller elktronisk
överföring skall bekräftas genom en
egenhändigt undertecknad handling
som avsänts före tidsfristens utgång
enligt 22 §.

Alternativa utföranden

Kvalitetssäkring m.m.

25 §

Om det i annonsen om upphand-
ling angetts att det anbud kommer
att antas som är det ekonomiskt
mest fördelaktiga med hänsyn till
samtliga omständigheter, får en
upphandlande enhet även pröva
anbud som innehåller ett alternativt

Europeisk standard för kvalitets-
säkring skall användas när en upp-
handlande enhet begär intyg, som
utfärdas av ett oberoende organ
inom EES, för att göra klart om en
tjänst stämmer överens med en stan-
dardför kvalitetssäkring.

46

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

Prop. 1996/97:153

utförande. En förutsättning är att
enheten i annonsen upplyst om att
den kommer att pröva anbud som
innehåller alternativa utföranden
och om de minimikrav som alterna-
tiva utföranden måste uppfylla.

Ett alternativt utförande får inte
förkastas endast av det skälet att det
är utformat enligt europeiska teknis-
ka specifikationer eller enligt svensk
standard som i huvudsak ansluter
till europeiskt godtagen teknisk
specifikation.

Om ett sådant intyg inte kan
företes inom föreskriven tid, skall
enheten godta ett annat bevis på att
en tjänst stämmer överens med en
standard enligt första stycket.

Information om arbetsvillkor m.m.

27 §

En upphandlande enhet får i
förfrågningsunderlaget upplysa om
vilka myndigheter som kan lämna
en anbudsgivare information om de
bestämmelser om anställningsskydd
och arbetsvillkor, som skall gälla
för tjänsten. Enheten kan av ett
EES-land också åläggas att lämna
sådana upplysningar.

Om enheten har lämnat upplys-
ningar enligt första stycket, skall
den begära att anbudsgivaren be-
kräftar att hänsyn tagits till bestäm-
melserna om anställningsskydd och
arbetsvillkor vid utformningen av
anbudet.

28 §

Med formgivningstävling förstås en tävling om arkitekttjänster eller andra
tjänster som avses i avdelning A 12 i bilagan och genomförs i syfte att ge
arrangören möjlighet att från de tävlande förvärva en ritning eller något
annat liknande tävlingsbidrag till grund för utförande av en bestämd uppgift.

Tävlingen skall avslutas med att Tävlingen skall avslutas med att
en jury utser vinnande tävlingsbi- en jury utser vinnande tävlingsbi-

47

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

Prop. 1996/97:153

drag. Medlemmarna i juryn skall drag. Medlemmarna i juryn skall
vara oberoende av de tävlande. vara fysiska personer som är obero-
ende av de tävlande. Om det krävs
särskilda yrkesmässiga kvalifikatio-
ner av de tävlande, skall minst en
tredjedel av medlemmarna i juryn
ha samma eller likvärdiga kvalifika-
tioner.

30 §

Arrangören skall för varje tävling fastställa tävlingsregler. Reglerna skall
utformas så att de innebär en garanti för att samma krav ställs på varje
tävlande.

En formgivningstävling får be-
gränsas till ett visst antal tävlande.
Valet av tävlande skall göras utan
ovidkommande hänsyn. Valet får
inte i något fall göras med utgångs-
punkt i ett visst geografiskt område.

En formgivningstävling får be-
gränsas till ett visst antal tävlande.
Antalet skall vara tillräckligt stort
för att uppnå effektiv konkurrens.
Valet av tävlande skall göras utan
ovidkommande hänsyn. Valet får
inte i något fall göras med utgångs-
punkt i ett visst geografiskt område.

6 kap. Upphandling som understiger de tröskelvärden som anges i
2-5 kap., m.m.

12 §

En upphandlande enhet skall anta
antingen det anbud som har lägst
anbudspris eller det anbud som är
det ekonomiskt mest fördelaktiga
med hänsyn till samtliga omständig-
heter såsom pris, driftskostnader,
funktion, miljöpåverkan m.m. Enhe-
ten skall i förfrågningsunderlaget
eller i annonsen om upphandling
ange vilka omständigheter den till-
mäter betydelse. Omständigheterna
skall om möjligt anges efter angelä-
genhetsgrad, med den viktigaste
först.

En upphandlande enhet skall anta
antingen

1. det anbud som är det ekonomiskt
mest fördelaktiga, eller

2. det anbud som har lägst anbud-
spris.

Vid bedömningen av vilket anbud
som är det ekonomiskt mest fördel-
aktiga anbudet, skall enheten ta
hänsyn till samtliga omständigheter
såsom pris, leveranstid, driftkostna-
der, kvalitet, estetiska, funktionella
och tekniska egenskaper, service,
tekniskt stöd miljöpåverkan m.m.
Enheten skall i förfrågningsunderla-
get eller i annonsen om upphandling

48

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

Prop. 1996/97:153

ange vilka omständigheter den til-
lmäter betydelse. Omständigheterna
skall om möjligt anges efter angelä-
genhetsgrad, med den viktigaste
forst.

Föreligger det fallet att en upphandlande enhet skall anta det anbud som
har lägst anbudspris, får enheten förkasta anbud som den anser vara orimligt
lågt, dock först sedan enheten begärt förklaring till det låga anbudet och inte
fått tillfredsställande svar. Förklaringen skall begäras skriftligt.

7 kap. Överprövning, skadestånd m.m.

1 §

En leverantör som anser att han lidit eller kan komma att lida skada enligt
2 § får i en framställning till länsrätten ansöka om åtgärder enligt nämnda
paragraf.

En ansökan enligt första stycket En ansökan enligt första stycket
får inte prövas efter den tidpunkt då får inte prövas efter den tidpunkt då
beslut om leverantör har fattats. avtal om upphandlingen slöts.

Talan om skadestånd skall väckas
vid allmän domstol inom ett år från
den dag då beslut om leverantör
fattats. Väcks inte talan i tid, är
rätten till skadestånd förlorad.

Talan om skadestånd skall väckas
vid allmän domstol inom ett år från
den dag då avtal om upphandlingen
slöts. Väcks inte talan i tid, är rätten
till skadestånd förlorad.

13 §22

Den upphandlande enheten skall
meddela EG-kommissionen om den
vill delta i medlingsförfarandet och
dessutom om någon ansökan har
gjorts enligt 1 § eller talan om ska-
destånd väckts.

Den upphandlande enheten skall
meddela Europeiska gemenskaper-
nas kommission om den vill delta i
medlingsförfarandet och dessutom
om någon ansökan har gjorts enligt
1 § eller talan om skadestånd väckts.

Var och en av deltagarna i ett
medlingsförfarande skall godkänna
den medlare som kommissionen valt
samt utse vardera ytterligare en
medlare.

49

4 Riksdagen 1996/97. 1 samt. Nr 153

Medlarna får anlita högst två Prop. 1996/97:153
experter. Kommissionen och delta-
garna har rätt att inte godkänna de
experter som anlitas av medlarna.

Den som har begärt medling,
upphandlande enhet, anbuds-
sökande eller anbudsgivare som
deltagit i upphandlingen skall bere-
das tillfälle att muntligen eller
skriftligen delta i medlingen.

14 §”

Om inte annat avtalas skall deltagarna i ett medlingsförfarande bära sina
egna kostnader och i lika delar bära övriga kostnader för förfarandet.

Deltagarna har rätt att när som
helst begära att medlingsförfarandet
skall ställas in.

Verkställighetsföreskrifter

15 §

Regeringen eller den myndighet
som regeringen bestämmer får med-
dela de ytterligare föreskrifter som
behövs för att uppfylla Sveriges
internationella förpliktelser rörande
offentlig upphandling när det gäller

1. vad en annons skall innehålla,

2. tekniska specifikationer, och

3. skriftliga bevis som avses i 1
kap. 18 §.

Förteckning av tjänster23             Förteckning av tjänster (Avdelning

A och B) och av byggnads-,
anläggnings- eller installationsar-
beten enligt 1 kap. 5 § (Avdelning
Cf

50

Avdelning C

Prop. 1996/97:153

Förteckning över yrkesområden enligt den allmänna industriella klassificeringen av
ekonomiska aktiviteter inom Europeiska gemenskaperna (NACE)

Klass Grupp Undergrupp Beskrivning

och position

50                 BYGGNADS- OCH ANLÄGGNINGSARBETE

500                 Byggnads- och anläggningsarbete (utan specificering) och

rivningsarbete

500.1           Byggnads- och anläggningsarbete (utan specialisering)

500.2          Rivningsarbete

501           Husbyggnadsarbete: bostäder, kontor, sjukhus och andra husbyggnader

501.1          Byggnadsarbete, allmänt

501.2         Taktäckning

501.3           Utförande av skorstenar, eldstäder, ugnar

501.4           Utförande av tätskikt

501.5          Reparation och underhäll av fasader

501.6          Ställningsbygge

501.7          Andra specialiserade verksamheter i samband med
byggnadsarbete (inklusive träarbeten)

502                   Anläggningsarbete: vägar, broar, järnvägar etc.

502.1          Anläggningsarbete, allmänt

502.2           Schaktning, terassering

502 3           Utförande av broar, tunnlar, schakt samt borrning

502.4          Utförande av vattenanläggningar (kanaler, hamnar,

slussar, dammar etc)

502.5           Utförande av vägar (inklusive start- och landningsbanor
samt specialiserade arbeten avseende flygplatser)

502.6           Utförande av specialiserade arbeten avseende vattenför-
sörjning (konstbevattning, dränering, vatten- och avlopps-
nät, reningsverk etc)

502.7          Andra specialiserade verksamheter i samband med
anläggningsarbete

503                   Installationsarbete

503.1            Installationsarbete, allmänt

503.2           Installation av ledningar för gas och vatten samt monte-
ring av sanitetsutrustning

503.3           Installation av värme- och ventilationsanläggningar

503.4           Installation av värme- och ljudisolering, vibrationsskydd

503.5           Installation av elanläggningar

503.6            Installation av antenner, åskledare, telefoner etc.

Klass Grupp

Undergrupp
och position

Beskrivning

504

Byggnadskompletteringsarbete

504.1

Byggnadskompletteringsarbete, allmänt

504.2

Putsning

504.3

Snickeriarbeten, främst avseende montering på platsen
(inklusive parkettläggning)

504.4

Glasning, målning, tapetsering

504.5

Plattsättning och annan golv- och väggbeklädnad

504.6

Andra byggnadskompletteringsarbeten (installation av
öppna spisar etc)

Prop. 1996/97:153

Denna lag träder i kraft den 1 januari 1998.

1 Lagen omtryckt 1993:1468

2 Senaste lydelse 1995:704.

3 Senaste lydelse 1995:704.

4 Senaste lydelse 1995:704.

5 Senaste lydelse 1995:704.

6 Senaste lydelse 1994:614.

7 Senaste lydelse 1996:433.

* Senaste lydelse 1994:614.

9 Senaste lydelse 1995:704.

111 Senaste lydelse 1995:704.

11 Senaste lydelse 1994:614.

12 Senaste lydelse 1995:704.

13 Senaste lydelse 1995:704.

14 Senaste lydelse 1994:614.

15 Senaste lydelse 1994:614.

16 Senaste lydelse 1995:704.

17 Senaste lydelse 1995:704.

'* Senaste lydelse 1994:614.

19 Senaste lydelse 1994:614.

211 Senaste lydelse 1995:704.

21 Senaste lydelse 1994:614.

22 Senaste lydelse 1995:704.

23 Senaste lydelse 1994:614.

52

3 Ärendet och dess beredning

Prop. 1996/97:153

I propositionen föreslås justeringar i lagen (1992:1528) om offentlig upp-
handling (LOU) i syfte att förbättra överenstämmelsen med EG:s upphand-
lingsdirektiv och att förtydliga lagtexten.

Till grund för förslaget ligger främst synpunkter som framkommit vid
diskussioner som företrädare för Finansdepartementet och Nämnden för
offentlig upphandling haft med tjänstemän från Europeiska gemenskaper-
nas kommission under dess arbete med en översyn av den svenska lagens
lydelse och tillämpning i Sverige i förhållande till direktivens lydelse och
tillämpning inom EU i övrigt. Kommissionens genomgång av LOU har
tagits upp vid två s.k. paketmöten som ägt rum i Stockholm, i januari re-
spektive september 1996. Dessutom har åtskilliga informella samtal förts.
Ett nytt paketmöte är planerat till september 1997.

I några delar grundas förslagen på skrivelser till Finansdepartementet
från bl.a. branschorganistioner som pekat på oklarheter vid tillämpningen
av lagen.

Förslagen har behandlats i två promemorior. I promemorian Ändringar
i lagen (1992:1528) om offentlig upphandling på grund av den nya Värld-
shandelsorganisationen (WTO) m.m., som hade utarbetats inom Finansde-
partementet, togs upp förslag som dels hade samband med Sveriges anslut-
ning till WTO, dels grundades på en genomgång av LOU som kommissio-
nen hade påbörjat. De förstnämnda förslagen och en mindre del av de för-
slag som hade sin grund i genomgången av LOU ledde till lagstiftning
under våren 1996 (prop. 1995/96:165, bet. 1995/96:FiU 13, rsk.
1995/96:247, SFS 1996:433). Huvuddelen av de sistnämnda förslagen
lades inte fram för riksdagen då med hänsyn till att kommissionens arbete
med en jämförelse mellan LOU och upphandlingsdirektiven fortfarande
pågick. Promemorian har remissbehandlats. En förteckning över remiss-
instanserna finns i prop. 1995/96:165 Frågor om offentlig upphandling.

Förslag till justeringar i LOU har också lagts fram i Finans-
departementets promemoria Ändringar i lagen (1992:1528) om offentlig
upphandling såvitt avser bestämmelserna över tröskelvärdena.
Promemorian har remissbehandlats. En förteckning över remissinstanserna
finns i bilaga 1. En sammanställning över remissyttrandena finns
tillgänglig i Finansdepartementet (Fi96/4038).

Vidare har Nämnden för offentlig upphandling (NOU) bildat en
arbetsgrupp för att göra en översyn av LOU:s bestämmelser i fråga om
tekniska specifikationer och standarder. I arbetsgruppen har ingått
företrädare för Finansdepartementet, NOU, Kommerskollegium, Sveriges
Industriförbund, Byggstandardiseringen och Standardiseringen i Sverige
(SIS). Arbetsgruppen har lagt fram förslag till ändringar i LOU.

53

Lagrådet

Prop. 1996/97:153

Regeringen beslutade den 7 maj 1997 att inhämta Lagrådets yttrande över
det lagförslag som finns i bilaga 2. Lagrådets yttrande finns i bilaga 3.

Regeringen har i propositionen väsentligen följt Lagrådets förslag till
omformuleringar av lagtexten. En förnyad genomgång av direktiven och
LOU har dock föranlett justeringar av två paragrafer, 1 kap. 16 b § och 4
kap. 11 §, i förhållande till Lagrådets förslag. Genomgången har också lett
till några redaktionella ändringar i lagtexten och till införande av en ny
paragraf, 4 kap. 30 §. Ändringarna är av enkel beskaffenhet och Lagrådets
yttrande har därför inte inhämtats.

4 Förslag

Regeringens förslag: Justeringar görs i lagen om offentlig upphand-
ling så att innehållet och ordalydelsen bättre stämmer överens med
EG:s upphandlingsdirektiv.

Promemorieförslagen innehåller i sak detsamma som regeringens för-
slag men många av bestämmelserna har getts en annan lydelse så att de
bättre stämmer överens med EG:s upphandlingsdirektiv.

Remissinstanserna: Nämnden för offentlig upphandling (NOU), Land-
stingsförbundet, Sveriges Offentliga Inköpare m.fl. anför att en översyn
bör göras av LOU. Svenska Kommunförbundet och ytterligare några re-
missinstanser anser att förslagen bidrar till att ytterligare komplicera lagen
och att detaljregleringen ökar. NOU anser däremot att lagen bör bli mer
bokstavstrogen direktiven. Några remissinstanser, bl.a. Landstingsförbun-
det, tar upp frågan om att Sverige bör verka för en förenkling av direkti-
ven.

Skälen för regeringens förslag: LOU har varit i kraft sedan den 1
januari 1994, dvs. i drygt tre år. Tillämpningen har gett vid handen att det
i flera avseenden finns mindre god överensstämmelse mellan LOU och
EG:s upphandlingsdirektiv. Kommissionen har också visat att den svenska
regleringen inte i alla delar harmonierar med EG:s upphandlingsdirektiv så
som dessa rimligen bör tolkas.

Det finns särskilt ett ärende om tillämpningen av LOU som ger en god
bild av de frågor som kan väckas. Regeringsrätten har i ett beslut i juni
1996 (RÅ 1996 ref. 50) behandlat frågan om huruvida en bestämmelse i
7 kap. LOU stämmer överens med EG:s rättsmedelsdirektiv. Regeringsrät-
ten fann inte bara att det förelåg en skillnad mellan EG:s direktiv och den
svenska bestämmelsen utan också att direktivet skulle ges företräde fram-
för LOU. Regeringsrättens beslut grundas på principen att bestämmelser i
EG-direktiv kan ha direkt effekt. Det innebär att om det visar sig att en
nationell bestämmelse strider mot en EG-bestämmelse, som har direkt
effekt, skall den nationella bestämmelsen inte tillämpas. Den i ärendet

54

aktuella bestämmelsen, 7 kap. 1 § andra stycket LOU, föreslås nu ändrad i Prop. 1996/97:153
enlighet med Regeringsrättens avgörande.

Vi bör från svensk sida sträva efter en så god överenstämmelse som
möjligt mellan LOU och motsvarande EG-direktiv.

Vid remissbehandlingen av de båda promemoriorna har det förts fram
synpunkter om att Sverige bör verka för en förenkling av direktiven. Det
kan därför nämnas att den frågan tagits upp av kommissionen i en s.k.
grönbok som remitterats till ett antal organisationer inom EU för synpunk-
ter. Tonvikten i grönboken ligger på två problem som erfarenheterna av
direktiven på området pekar på. Det ena är medlemsstaternas partiella och
ofullständiga genomförande av direktiven. Det andra, som delvis är en
följd av det första, är de relativt små ekonomiska effekterna i fråga om
ökning av det gränsöverskridande handelsutbytet. Den svenska regeringen
har yttrat sig i ärendet i slutet av mars 1997. Beredning av grönboken bör
inväntas innan överväganden görs om en fullständig översyn av LOU.

De ändringsförslag som läggs fram nu är av den arten att de bäst moti-
veras i författningskommentaren.

5 Författningskommentar

I detta avsnitt görs hänvisningar till följande direktiv:

1. Rådets direktiv 93/36/EEG av den 14 juni 1993 om samordning av
förfarandet vid offentlig upphandling av varor,

2. Rådets direktiv 93/37/EEG av den 14 juni 1993 om samordning av
förfarandena vid tilldelning av offentliga upphandlingskontrakt för bygg-
och anläggningsarbeten,

3. Rådets direktiv 93/38/EEG av den 14 juni 1993 om samordning av
upphandlingsförfarandet för enheter som har verksamhet inom vatten-,
energi-, transport- och telekommunikationssektorerna,

4. Rådets direktiv 92/50/EEG av den 18 juni 1993 om samordning av
förfarandena vid offentlig upphandling av tjänster,

5. Det första rättsmedelsdirektivet: 89/665/EEG av den 21 december
1989 om samordning av lagar och andra författningar med gemenskaps-
regler för upphandling varor, bygg- och anläggningsarbeten,

6. Det andra rättsmedelsdirektivet: 92/13/EEG av den 25 februari 1992
om samordning av lagar och andra författningar med gemenskapsregler för
upphandling inom vatten-, energi-, transport- och telekommunikationssek-
torerna .

1 kap. Allmänna bestämmelser

I paragrafens andra stycke har hänvisningen till 7 kap. ändrats till att om-
fatta även 9 och 10 §§. Ändringen innebär ett klargörande av att Nämndens

55

för offentlig upphandling tillsyn även omfattar upphandlingar under trös- Prop. 1996/97:153
kelvärdena.

Andra stycket punkt 2 har ändrats så att hänvisningen till försvarsprodukter
och tjänster utan civil användning preciseras till att avse undantagsregeln i
Romfördraget. Romfördraget i dess officiella svenska lydelse finns i rege-
ringens tillkännagivande (1994:1501) av fördrag och andra instrument med
anledning av Sveriges anslutning till Europeiska unionen.

Ändringen motsvaras av 93/36/EEG art. 3 och 92/50/EEG art. 4.1.

I paragrafen har definitionen av upphandlande enhet tillförts ytterligare en
grupp enheter, nämligen sammanslutningar av upphandlande enheter för att
bättre stämma överens med direktivens lydelse.

Tillägget motsvaras av 93/36/EEG art. 1 b) , 93/37/EEG art. 1 b),
92/50/EEG art. 1 b).

Vidare har definitionen av byggentreprenad preciserats för att bättre
överensstämma med direktivets lydelse. I definitionen görs också en hän-
visning till en ny avdelning, avdelning C, i bilagan till LOU. Avdelning C
innehåller en förteckning över yrkesområden enligt de allmänna industriel-
la klassificeringarna av ekonomiska aktiviteter inom Europeiska gemen-
skaperna (NACE).

Ändringen motsvaras av 93/37/EEG art. 1 a och c).

I denna paragraf har betydelsen av den industriella eller kommersiella
karaktären förtydligats till att avse de behov i det allmännas intresse, för
vilka enheten inrättats. Bestämmelsen i dess tidigare lydelse tillmätte felak-
tigt karaktären hos den upphandlande enheten denna betydelse. Vidare har
därför också bestämmelsen förtydligats med en precisering av att enheten
skall vara inrättad för att täcka dessa allmänna behov.

I andra stycket har den följdändringen gjorts att även kapital som till-
skjutits av andra upphandlande enheter, tillsyn som utförs av andra upp-
handlande enheter och styrelser som utses av sådana andra upphandlande
enheter än de som i dag anges i punkterna 1—4 också får betydelse för
bedömningen av om ett bolag m.m. är en upphandlande enhet. Punkt 3 i
andra stycket ersätts av punkt 4, eftersom punkterna 3 och 4 i gällande
lydelse överlappar varandra.

Ändringen motsvaras av 93/36/EEG art. 1 b), 93/37/EEG art. 1 b) samt
92/50/EEG art. 1 b).

56

7a§

Paragrafen är ny och motsvarar 2 kap. 9 §, 3 kap. 13 § och 5 kap. 15 §.
Paragrafen har dock preciserats for att bättre stämma överens med direkti-
ven. Antalet leverantörer får anges inom ett intervall och skall avvägas
med hänsyn till det som skall upphandlas och måste uppgå till minst fem
och får uppgå högst till 20. Vidare har preciserats att antalet inbjudna an-
budssökande måste vara tillräckligt stort för att garantera att det blir en
verklig konkurrens.

Ändringen motsvaras av 93/36/EEG art. 19.2, 93/37/EEG art. 22.2 och
92/50/EEG art. 27.2.

Regeln om hur annonser skall sändas till byrån for Europeiska gemenska-
pernas officiella publikationer har kompletterats så att det framgår att dessa
skall sändas på snabbast lämpliga sätt. Ändringen far betydelse på grund
av bestämmelserna om när annonsen också får publiceras i Sverige (1 kap.
10 § LOU). För att alla marknader så snabbt som möjligt skall få möjlighet
att läsa annonserna är det viktigt att såväl den europeiska marknaden utan-
för Sverige som den svenska marknaden får möjlighet att läsa annonsen så
snart det kan ske.

Ändringen motsvaras av 93/36/EEG art. 9.5, 93/37/EEG art. 11.7,
92/50/EEG art. 17.2 samt 93/38 art. 25.5.

Paragrafen har delats upp i två stycken samt tillförts en ny mening, som
innebär att den upphandlande enheten skall kunna visa vilken dag de har
skickat en annons till Tillägg till Europeiska gemenskapernas officiella
tidning EGT.

Ändringen motsvaras av 93/36/EEG art. 9.10, 93/37/EEG art. 11.12,
92/50/EEG art. 17.7 samt 93/38/EEG art. 25.1.

I paragrafen har preciserats att en annons i Tillägg till Europeiska gemen-
skapernas officiella tidning EGT inte får vara längre än en sida i tidningen.
1 direktiven sägs att inget meddelande i EGT får vara längre än en sida i
tidningen, dvs. cirka 650 ord.

Ändringen motsvaras av 93/36/EEG art. 9.11, 93/37/EEG art. 11.13
samt 92/50/EEG art. 17.8.

H §

Paragrafen har tillförts ytterligare några uppgifter om vad en rapport till
Europeiska gemenskapernas kommission skall innehålla. Den skall bl.a.
innehålla upphandlingens föremål, anbudsgivarens, anbudssökandens och
leverantörens namn. Vidare skall anges anledningen till varför en viss
leverantör fick upphandlingen. I andra stycket har hänvisningen till EG-
kommissionen ändrats till Europeiska gemenskapernas kommission.

Prop. 1996/97:153

57

Ändringen motsvaras av 93/36/EEG art. 7.3, 93/37/EEG art. 8.3 samt Prop. 1996/97:153
92/50/EEG art. 12.3.

12 §

Av direktiven framgår att de upphandlande enheterna är skyldiga att ange
tekniska specifikationer samt standarder i förfrågningsunderlagen och att
de skall ange de tekniska specifikationer som finns definierade i bilagor till
direktiven. Paragrafen har formulerats om för att bättre stämma överens
med direktiven. I paragrafen anges att om förfrågningsunderlaget inne-
håller en teknisk beskrivning av föremålet som skall upphandlas skall be-
skrivning göras med hänvisning till en svensk teknisk standard som över-
ensstämmer med europeisk standard eller ett europeiskt tekniskt godkän-
nande av en produkts lämplighet som gjorts av ett organ som godtagits av
EES-länderna eller till en teknisk specifikation som har utformats enligt ett
förfarande som godtagits av EES-länderna och som har publicerats i Euro-
peiska gemenskapernas officiella tidning.

Tillägget motsvaras av 93/36/EEG art. 8.1 och 2, 93/37/EEG art. 10.1
och 2 samt 92/50/EEG art. 14.1 och 2 .

13 §

Paragrafen har delvis formulerats om för att den bättre skall stämma över-
ens med direktiven. Paragrafen har ändrats så att det nu framgår att be-
stämmelserna bara skall tillämpas vid upphandling enligt 2, 3 och 5 kap. 1
punkt 1 har införts att den upphandlande enheten får utforma den tekniska
beskrivningen på annat sätt än som anges i 12 § om de europeiska tekniska
specifikationerna inte anger hur överensstämmelse med dem skall faststäl-
las. Punkt 4 har preciserats. Om en upphandlande enhet utformar den euro-
peiska tekniska beskrivningen på ett annat sätt än som anges i 12 § och
hänvisar till särskilt föreskrivna tekniska krav, så skall dessa överensstäm-
ma med gemenskapsrätten.

Ändringen motsvaras av 93/36/EEG art. 8.3, 93/37/EEG art. 10.3 samt
92/50/EEG art. 14.3.

14 §

Den första meningen har ändrats så att det nu framgår att bestämmelserna
bara skall tillämpas vid upphandling enligt 2, 3 och 5 kap. Paragrafen har
formulerats om för att den bättre skall överensstämma med direktivens
lydelse. EG-kommissionen har ändrats till Europeiska gemenskapernas
kommission.

Ändringen motsvaras av 93/36/EEG art. 8.4, 93/37/EEG art. 10.4 samt
92/50/EEG art. 14.4.

58

15 §

Paragrafen har formulerats om för att bättre stämma överens med direkti-
vens lydelse. Första meningen har ändrats så att det nu framgår att bestäm-
melserna bara skall tillämpas vid upphandling enligt 2, 3 eller 5 kap. Be-
stämmelsen innebär att om det i förfrågningsunderlaget finns en teknisk
beskrivning så skall en hänvisning göras till nationella tekniska specifika-
tioner som är förenliga med lagen (1994:847) om tekniska egenskapskrav
på byggnadsverk, m.m. eller i övrigt med gemenskapsrätten. Om det inte
finns dessa tekniska specifikationer så får den tekniska beskrivningen gö-
ras genom en hänvisning till nationella tekniska specifikationer i fråga om
konstruktion, beräkningsmetoder, utförande av arbete och materialanvänd-
ning, eller till svenska standarder som stämmer överens med internationell
standard eller andra svenska standarder.

Ändringen motsvaras av 93/36/EEG art. 8.5 a-c, 93/37/EEG art. 10.5 a-
c samt 92/50/EEG art. 14.5 a-c.

16 §

Första stycket har ytterligare preciserats med utgångspunkt i dess motsva-
righet i direktiven. Nu framgår tydligare bestämmelsens syfte att motverka
att beskrivningar råkar utformas så att de får en särskiljande effekt. 1 andra
stycket har en omformulering gjorts, så att det nu framgår också vilka ord
som skall användas i annonsen (förfrågningsunderlaget) om sådana hänvis-
ningar likväl inte är möjliga att undvika, dvs. "eller likvärdig" vilket i den
engelska versionen av direktiven uttrycks som "or equivalent".

Ändringen motsvaras av 93/36/EEG art. 8.6, 93/37/EEG art. 10.6,
92/50/EEG art. 14.6 samt 93/38/EEG art. 18.5.

16 a §

Paragrafen är ny. I paragrafen räknas upp de uppgifter som åtminstone
skall finnas med i en inbjudan att lämna anbud och i ett förfrågningsunder-
lag.

Bestämmelsen motsvaras av 93/36/EEG art. 11.2 a - e, 93/37/EEG art.
13.2 a - e, 92/50/EEG art. 19.2. a- e samt 93/38/EEG art. 28.4 a -e.
Punkt 6 motsvaras av 93/38/EEG art. 28.4 under f.

16 b §

Paragrafen är ny och den innebär att vid selektiv och förhandlad upphand-
ling skall den upphandlande enheten välja ut de leverantörer som enheten
avser att bjuda in till att lämna ett anbud på grundval av sådana upplys-
ningar som anges i 17 och 18 §§.

Bestämmelsen motsvaras av 93/36/EEG art. 19.1, 93/37/EEG art. 22.1
och 92/50/EEG art. 27.1.

Prop. 1996/97:153

59

17 §

Paragrafen har formulerats om for att den bättre skall överensstämma med
direktivens lydelse. Andra och tredje styckena har flyttats över till 18 §
andra stycket. Paragrafen har tillförts ett nytt andra stycke.

Ändringen motsvaras av 93/36/EEG art. 20.1 d och 2, 93/37/EEG art.
24. d samt 92/50/EEG art. 29.d och andra stycket.

18 §

I första stycket har en ny mening införts, som innebär att om det finns sär-
skilda skäl får ett skriftligt bevis ersättas av en utsaga som har avgetts på
heder och samvete eller under annan liknande försäkran.

Ändringen motsvaras av 93/36/EEG art. 20.3 ,93/37/EEG art. 24 andra
stycket och 92/50/EEG art. 29 tredje stycket.

I andra stycket har införts att en upphandlande enhet i annonsen om
upphandling eller inbjudan skall ange vilka bevis den vill ha om en leve-
rantörs finansiella och ekonomiska ställning samt tekniska förmåga och
kapacitet.

Tillägget motsvaras av 93/36/EEG art. 19.1, 93/37/EEG art. 26.2 och
27.2 samt 92/50/EEG art. 27.1.

1 paragrafen har vidare införts ett nytt tredje stycke, vilket innebär att
om en leverantör, har registrerats i en medlemsstats officiella förteckningar
över godkända leverantörer, har leverantören rätt att åberopa denna regi-
strering.

Tillägget motsvaras av 93/36/EEG art. 25.3, 93/37/EEG art. 29.3 samt
92/50/EEG art. 35.3.

18 a §

Denna bestämmelse fanns tidigare i 3 kap. 3 § och 5 kap. 6 § men har
förts över till kap. 1 på grund av att det finns i princip liknande be-
stämmelser i alla direktiven.

1 paragrafen anges att en upphandlande enhet i förfrågningsunderlaget
får begära upplysning från anbudsgivare om vilka delar av ett kontrakt som
han avser att lägga ut på någon annan, dvs. på tredje man.

Bestämmelsen motsvaras av 93/36/EEG art. 17, 93/37/EEG art. 20,
92/50/EEG art. 25 och 93/38/EEG art. 27.

20 a §

Paragrafen är ny. Bestämmelsen innebär att en upphandlande enhet skall
först pröva att en leverantör uppfyller de krav som ställts på honom och
detta är en särskild prövning och prövningen av anbudens företräden är en
annan, efterföljande, prövning. Denna turordning av de två prövningarna
framgår endast indirekt i 1 kap. 22 § LOU. Således innebär den nya para-
grafen att prövningen av anbudsgivarens lämplighet och anbudsutvär-
deringen är två olika moment som skall ske i nämnda ordning, oavsett

Prop. 1996/97:153

60

upphandlingsförfarande, och att de två procedurerna styrs av olika regler. Prop. 1996/97:153
Vid öppen upphandling bör dock de två procedurerna kunna göras i direkt
anslutning till varandra. Innebörden är således att en upphandlande enhet
inte har rätt att tillämpa 22 § förrän enheten prövat leverantörernas läm-
plighet.

Ändringen motsvaras av 93/36/EEG art. 15. 1 , 93/37/EEG art. 18 samt
92/50/EEG art. 23.

22 §

Genom paragrafen genomförs flera olika direktiv. Den inbördes ordningen
mellan det ekonomiskt mest fördelaktiga anbudet och lägsta pris varierar i
de olika direktiven. I 93/36/EEG art. 26.1. a och 93/37/EEG art. 30.1. a
nämns lägsta pris först, medan det ekonomiskt mest fördelaktiga anbudet
nämns först i 92/50/EEG art 36.1. a samt i 93/38/EEG 34.1. a. Många
upphandlande enheter och leverantörer har uppfattat att lägsta pris är ett
huvudalternativ. För att tydliggöra att så inte är fallet bör det ekonomisk
mest fördelaktiga alternativet anges först. Vidare är det av stor betydelse
att detta lyfts fram eftersom viktiga kriterier kanske inte annars beaktas.

1 paragrafen räknas upp fler omständigheter som en upphandlande enhet
får ange vid en upphandling. Det innebär att det är tillåtet att ställa andra
krav, som den upphandlande enheten anser vara viktiga. Dessa krav skall
dock vara affärsmässigt avvägda i förhållande till det som upphandlas. Det
är vidare viktigt att utvärderingskriterierna, t.ex. miljöpåverkan, kopplas
till den vara eller tjänst som skall upphandlas.

1 paragrafens sista mening framgår att det finns möjlighet att ange de
omständigheter som skall tillmätas betydelse efter angelägenhetsgrad. Med
stöd av detta kan t.ex. kravet i fråga om miljöpåverkan särskilt anges som
relevant, vilket framgår redan av författningskommentaren till 22 § i prop.
1992/93:88 om offentlig upphandling. Under alla omständigheter bör ett
grundläggande krav avseende miljöpåverkan kunna beaktas, vilket framgår
t.ex. av 7 § verksförordningen (1995:1322). Enligt denna skall myndighe-
tens chef beakta de krav som ställs på verksamheten med hänsyn till miljö-
politiken.

Tillägget motsvaras av av 93/36/EEG art. 26.1. b , 93/37/EEG art. 30.1.

b, 92/50/EEG art 36.1. a samt 93/38/EEG 34.1. a.

23 §

Första stycket har formulerats om för att bättre stämma överens med direk-
tivens lydelse och en ny andra mening har av samma anledning införts.
Första stycket innebär att om ett anbud förefaller orimligt lågt i förhållande
till det som skall upphandlas så får den upphandlande enheten förkasta
anbudet först sedan den skriftligen begärt förklaring till det låga anbudet.
Vidare framgår att den upphandlande enheten endast får ta hänsyn till
förklaringar som kan godtas på objektiva grunder, t.ex. kostnaderna i
tillverkningen eller utförandet, de tekniska lösningar som leverantören valt
m.m. Andra stycket har delvis formulerats om och det framgår nu att be-

61

stämmelsema bara skall tillämpas vid upphandling enligt 2, 3 kap. eller 5 Prop. 1996/97:153
kap. Vidare har EG-kommissionen ändrats till Europeiska gemenskapernas
kommission.

Ändringen motsvaras av 93/36/EEG art. 27, 93/37/EEG art. 30.4 samt
92/50/EEG art. 37.

23 b §

Paragrafen är ny och den motsvarar 2 kap. 18 §, 3 kap. 24 §, 4 kap. 26 och

5 kap. 25 §. Bestämmelserna har i princip samma lydelse och har därför
flyttats över till 1 kap.

Bestämmelsen motsvaras av 93/36/EEG art. 16. 1, 93/37/EEG art. 19,

92/50/EEG art. 24. 2 samt 93/38/EEG art. 34.3.

25 §

Paragrafen har formulerats om för att bättre stämma överens med direkti-
vens lydelse.

Ändringen motsvaras av 93/37/EEG art. 2.1-2 och 92/50/EEG art. 3.3.

2 kap. Varuupphandling

Paragrafen har formulerats om för att den bättre skall stämma överens med
direktivets lydelse. Förtydligandet innebär bl.a. att även mindre kontrakt
skall utsättas för konkurrens och upphandlas enligt lagen, om värdet av det
upphandlande överstiger det s.k. tröskelvärdet.

Ändringen motsvaras av 93/36/EEG art. 5.3. första stycket.

Paragrafen har tillförts den ytterligare bestämmelsen att inte heller valet
av metod för beräkning av en upphandlings värde får göras i syfte att
tröskelvärdet skall underskridas.

Ändringen motsvaras av 93/36/EEG art. 5.3 andra stycket.

Paragrafen har preciserats så att det nu framgår att enheten är skyldig att
annonsera så tidigt som möjligt efter budgetårets början.

Ändringen motsvaras av 93/36/EEG art. 9.1 första stycket.

Paragrafen har upphävts och bestämmelserna har förts över till 1 kap.
7a§.

62

H §

1 första stycket punkt 1 har hänvisningen till EG-kommissionen ändrats till
Europeiska gemenskapernas kommission. Paragrafens första stycke punkt
4 har preciserats for att den bättre skall överensstämma med direktivets
lydelse. Nu framgår tydligare att förhandlad upphandling får användas
utan föregående annonsering bara om det är absolut nödvändigt att genom-
föra upphandlingen, men synnerlig brådska gör det omöjligt att hålla tids-
fristerna. Denna bestämmelse får således användas endast i undantagsfall.

Ändringen motsvaras av 93/36/EEG art. 6.3 under d).

13 §

I första stycket har införts en hänvisning till 16 § och av denna paragraf
framgår att tidsfristen i 13 §, i vissa fall skall förlängas.

I andra stycket har preciserats att de upphandlande enheten skall lämna
ut förfrågningsunderlaget till en leverantör inom sex dagar från det att han
begärde att få ta del av underlaget, förutsatt att det har begärts i rimlig tid.

Ändringen motsvaras av 93/36/EEG art. 10.2.

14 §

Paragrafen har formulerats om for att den bättre skall stämma överens med
direktivets lydelse.

Ändringen motsvaras av 93/36/EEG art. 11.2 och 3.

15 §

I paragrafen har ordet arbetsdagar ändrats till dagar for att bättre överens-
stämma med direktivets lydelse.

Ändringen motsvaras av 93/36/EEG art. 12.2.

16 §

Paragrafen har delats upp i två stycken och formulerats om. Första stycket
avser endast öppen upphandling och därför har hänvisningen till 14 § (se-
lektiv och förhandlad upphandling) tagits bort. Första stycket innebär att
den upphandlande enheten skall i skälig utsträckning förlänga tidsfristen
för att motta ett anbud om förfrågningsunderlaget är for skrymmande för
att kunna skickas till anbudsgivaren inom den tidsfrist som anges i 13 §
andra stycket (6 dagar).

Andra stycket innebär en skyldighet att vid öppen och selektiv upp-
handling förlänga fristerna for mottagande av anbud på grund av att an-
budsgivningen måste föregås av ett besök på platsen for leveransen eller
hos den upphandlande enheten.

Ändringen motsvaras av 93/36/EEG art. 10.4 och 11.6.

Prop. 1996/97:153

63

Prop. 1996/97:153

17 §

Paragrafen har tillförts en skyldighet att iaktta den tidsfrist som anges i 15
§. Andra meningen har i enlighet med artikel 12.3 begränsats till att avse
endast ansökan.

Ändringen motsvaras av 93/36/EEG art. 12.3.

18 §

Nuvarande bestämmelser har förts över till 1 kap. 23 b § och rubriken före
paragrafen har utgått.

Paragrafen har fått en ny lydelse och den innebär att en upphandlande
enhet, som tillåter alternativa utföranden, inte får avvisa ett anbud som
innehåller ett alternativt utförande, som innebär att om anbudet antas så
blir det ett tjänstekontrakt i stället för ett varukontrakt.
Bestämmelsen motsvaras av 93/36/EEG art. 16.2.

3 kap. Upphandling av byggentreprenad

Paragrafen har upphävts och bestämmelserna har förts över till 1 kap.

18 a §.

Paragrafen har tillförts ett nytt andra stycke för att den bättre skall stämma
överens med direktivets lydelse. Den upphandlande enheten får begära att
en koncessionssökande i sitt anbud anger hur stor del av koncessionens
andel som leverantören avser att lägga ut på någon annan.

Ändringen motsvaras av 93/37/EEG art. 3.2 andra stycket.

Paragrafen har tillförts ett nytt andra stycke, avseende krav på att en kon-
cession till annan än en upphandlande enhet också skall innehålla regler
om annonseringsskyldighet när arbeten läggs ut på tredje man av
koncessionsinnehavaren samt ett nytt tredje stycke. Det tredje stycket inne-
bär att bestämmelserna i 1 kap. 11 § om annonsering av en avslutad upp-
handling inte gäller vid koncession.

Tillägget motsvaras av 93/37/EEG art. 3. 4 .

Paragrafen har tillförts ett nytt tredje stycke för att den bättre skall överens-
stämma med direktivets lydelse. Det nya stycket innebär att vid en an-
sökan om koncession, skall det bifogas en förteckning över de företag som

64

har gått samman för att få en koncession. Om något förändras skall för- Prop. 1996/97:153
teckningen snarast ändras.

Tillägget motsvaras av 93/37/EEG art. 3.4. sista stycket.

1 paragrafen har preciserats att den upphandlande enheten skall snarast
möjligt förhandsannonsera de upphandlingar som enheten har planerat, om
det som skall upphandlas överstiger tröskelvärdena.

Ändringen motsvaras av 93/37/EEG art. 11.7 andra stycket.

13 §

Paragrafen har upphävts och bestämmelserna har flyttats över till 1 kap. 7
a§.

15§

Paragrafen har ändrats på samma sätt som 2 kap. 11 § LOU.

Ändringen motsvaras av 93/37/EEG art. 7.3 under c och d.

18 §

1 första stycket har införts en hänvisning till 21 §, som innehåller bestäm-
melser om att tidsfristerna kan förlängas. Paragrafen har ändrats på samma
sätt som 2 kap. 13 § LOU.

Ändringen motsvaras av 93/37/EEG art. 12.3.

19 §

Paragrafen har ändrats på samma sätt som 2 kap. 14 § LOU.

Ändringen motsvaras av 93/37/EEG art. 13.1-4.

21 §

Paragrafen har ändrats på samma sätt som 2 kap. 16 § LOU.

Ändringen motsvaras av 93/37/EEG art. 12.5 och 13.7.

22 §

Paragrafen har ändrats på samma sätt som 2 kap. 17 §. Innebörden av änd-
ringen är att hänvisningen till 19 §, har utgått.

Ändringen motsvaras av 93/37/EEG art. 14.3.

23 §

Paragrafen har lett till missuppfattningar. Anledningen är att det undantag
som paragrafen innehåller avser bostadsbebyggelse i socialt syfte av ett

65

5 Riksdagen 1996/97. 1 saml. Nr 153

slag som inte har någon direkt motsvarighet i svenska förhållanden. Be- Prop. 1996/97:153
stämmelsen saknar därför betydelse och har därför tagits bort. Paragrafen
har fått ny lydelse som innehåller bestämmelser om tidsfrister som gäller
kontrakt som tilldelas av en koncessionshavare som inte är en upphandlan-
de enhet.

Bestämmelsen motsvaras av 93/37/EEG art. 15 och 16.

24 §

Paragrafens nuvarande bestämmelser har förts över till 1 kap. 23 b § och
paragrafen har fått en ny lydelse. Den nya lydelsen innebär en möjlighet
för en upphandlande enhet att hänvisa anbudsgivare att inhämta upplys-
ningar om regler for anställningsskydd och om arbetsvillkor där arbetet
skall utföras. Den upphandlande enheten kan också åläggas av ett EES-
land att lämna upplysning om vilka myndigheter som kan lämna dessa
upplysningar. På grund av det nya innehållet har också underrubriken när-
mast före paragrafen ändrats.

Om möjligheten i första stycket utnyttjats anges i andra stycket en
skyldighet för den upphandlande enheten att begära en bekräftelse av an-
budsgivaren att denna har tagit hänsyn till de inhämtade upplysningarna
vid utformningen av sitt anbud.

Ändringen motsvaras av 93/37/EEG art. 23.1-2.

4 kap. Upphandling inom vatten-, energi-, transport- och
telekommunikationsområdena

1 §

1 andra stycket har definitionen av upphandlande enhet ytterligare precise-
rats för att bättre stämma överens med direktivets lydelse. Ändringen mots-
varas av 93/38/EEG art. 1.2 och 2.3.

1 paragrafen har ett nytt stycke tillförts for att paragrafen bättre skall
överensstämma med direktivets lydelse. Tillägget innebär bl.a. att om en
organisation producerar och levererar elektricitet till en upphandlande
enhet, som har särskilt tillstånd, så skall även den organisationen anses ha
sådana rättigheter och omfattas av direktiven.

Tillägget motsvaras av 93/38/EEG art. 2.3.

Första stycket har ändrats for att bättre överensstämma med direktivets
lydelse. Ändringen innebär att undantaget i stycket endast avser busstran-
sportverksamhet och inte som tidigare också annan av den upphandlande
enheten bedriven verksamhet.

Ändringen motsvaras av 93/38/EEG art. 2.4.

66

4a§

Prop. 1996/97:153

I paragrafens första stycke punkt 2 har definitionen avseende samriskföre-
tag ändrats. Ett samriskföretag är bildat av en eller flera upphandlande
enheter i syfte att driva verksamhet om omfattas av 1 § första stycket 1-4.

Ändringen motsvaras av 93/38/EEG art. 13.1.b).

Paragrafens tredje stycket har formulerats om för att bättre stämma
överens med direktivets lydelse. Termen “anknutet företag” har i princip
samma lydelse som i 3 kap. 8 §. I paragrafen hänvisas vidare till rådets
sjunde direktiv 83/349/EEG av den 13 juni 1983 om koncernredovisning.

Ändringen motsvaras av 93/38/EEG art. 1.3.

I första stycket har EG-kommissionen ändrats till Europeiska gemenska-
pernas kommission.

Andra stycket har preciserats för att bättre överensstämma med direkti-
vets lydelse. Innebörden av ändringen är att den upphandlande enheten
skall på begäran av kommissionen lämna vissa uppgifter t.ex bevis och att
det är kommissionen som bedömer vilka bevis som det är nödvändiga att
lämna.

Ändringen motsvaras av 93/38/EEG art. 13.2.

Paragarafen har formulerats om för att bättre överensstämma med direkti-
vets lydelse. Andra stycket innebär att den upphandlande enheten inte skall
ta hänsyn till värdet av varor eller tjänster som inte är nödvändiga för utfö-
randet av en byggentreprenadupphandling. Således skall värdet av varorna
eller tjänsterna inte ingå när värdet av upphandlingskontraktet skall beräk-
nas.

Ändringen motsvaras av 93/38/EEG art. 14.8 och 14.12.

7a§

Paragrafen är ny. Den innebär att bestämmelserna i kapitlet inte skall til-
lämpas på sådana företag som anges i 1 § andra stycket 2 (dvs. företag
med särskilt tillstånd) som försörjer fasta nät med dricksvatten, elektrici-
tet, gas eller värme. Undantaget gäller endast dricksvatten och elektricitet
samt gäller endast den produktion av dricksvatten eller elektricitet som är
nödvändig för att bedriva annan verksamhet än den som avses i 1 § första
stycket 1, under förutsättning att leverans till det fasta nätet endast beror på
den upphandlande enhetens egen förbrukning och inte överstiger 30 % av
enhetens totala produktion av dricksvatten eller elektricitet, beräknat på de
tre sista årens genomsnitt, inklusive innevarande år.

Undantaget i första stycket punkt 2 gäller bara gas eller värme och en-
dast den produktion av gas eller värme som är en oundviklig följd av an-
nan verksamhet än den som omfattas av 1 § samt under förutsättning att

67

leverans till det fasta nätet endast syftar till ett ekonomiskt uttnyttjande av Prop. 1996/97:153
denna produktion och uppgår till högst 20 % av den upphandlade enhtens
omsättning, beräknat på de tre sista årens genomsitt, inklusive innevarande
år.

Bestämmelsen motsvaras av 93/38/EEG art. 2.5.

Paragrafen har ändrats på samma sätt som 2 kap. 3 § LOU.

Ändringen motsvaras av 93/38/EEG art. 14.7 och 14.13.

10 §

Paragarafen har tillforts ett nytt andra stycke för att den bättre skall över-7
ensstämma med direktivets lydelse. Denna bestämmelse innebär en ytterli-
gare skyldighet i fråga om tröskelberäkningen för upphandlande enheter
som väljer att upphandla ett ramavtal.

Tillägget motsvaras av 93/38/EEG art. 14.9.

H §

Paragarafen har formulerats om för att bättre överensstämma med direkti-
vets lydelse. Ändringen innebär att vid upphandling av varor, entreprena-
der och tjänster skall alla delvärden ingå vid beräkning av tröskelvärdet.
Betämmelsen om delkontrakt under 1 000 000 ecu gäller dock endast byg-
gentreprenad och den innebär att ett delkontrakt under

1 000 000 inte behöver ingå i beräkningen av upphandlingens värde. Para-
grafen har samma lydelse som i lagrådsremissen eftersom denna bättre
stämmer överens med direktivets lydelse.

Ändringen motsvaras av 93/38/EEG art. 14.10 andra stycket.

14 §

Paragarafen har formulerats om för att bättre överensstämma med direkti-
vets lydelse. Ett nytt tredje stycke har införts, som innebär att om det gäller
ett större projekt så får förhandsannonsering göras utan att den information
som har funnits i en tidigare förhandsannonsering upprepas, om det tydligt
i annonsen anges att den nya annonsen avser tilläggsinformation.

Ändringen motsvaras av 93/38/EEG art. 21.2 a-c, 22.3 och 22.4.

15 §

1 andra stycket har hänvisningen till EG-kommissionen ändrats till Europe-
iska gemenskapernas kommission. Vidare har preciserats att enheten skall
ange om den har förkastat ett anbud med stöd av 1 kap. 32 § första stycket
eller enligt 26 § eller tillämpat bestämmelserna i 15 a §.

Bestämmelsen motsvaras av art. 24.

68

15 a -d §§

Prop. 1996/97:153

Paragraferna är nya. Bestämmelserna i 15 a § stämmer överens med 1 kap.
13 §. Om europeiska tekniska specifikationer inte finns så skall enligt 15 b
§ hänvisning göras till andra standarder som tillämpas inom EES. En upp-
handlande enhet som utformar den teknisnka beskrivningen på annat sätt
än som anges i 1 kap. 12 § skall enligt 15 c § i en annons om upphandling
ange skälen för det. Om en leverantör begär skall en upphandlande enhet
enligt 15 d § tillhandahålla leverantören de tekniska beskrivningar som
enheten regelbundet använder i avtalen.

Bestämmelserna motsvaras av 93/38/EEG art. 18. 3,4, 6-8 och 19.

16 §

Paragrafens första stycke har lett till missförstånd och har därför formule-
rats om. Enligt den nya lydelsen skall en upphandlande enhet använda
öppen, selektiv eller förhandlad upphandling.

Bestämmelsen motsvaras av 93/38/EEG art. 20.

Paragrafens andra stycke punkt 1 har preciserats för att överensstämma
med direktivets lydelse.

Bestämmelsen motsvaras av 93/38/EEG art. 20.2 under a.

Paragrafens andra stycke punkterna 2 och 7 har formulerats om för att
överensstämma med direktivets lydelse.

Bestämmelsen motsvaras av 93/38/EEG art. 20.2 under b och g.

Paragrafens andra stycke punkterna 4 och 6 har formulerats om för att
överensstämma med direktivets lydelse.

Bestämmelsen motsvaras av 93/38/EEG art. 20.2 under d och f.

I paragrafens andra stycke punkt 9 har preciserats att en upphandlande
enhet får avstå från annonsering och upphandla ett kontrakt genom avrop
mot ett gällande ramavtal, om ramavtalet har upphandlats enligt bestäm-
melserna i LOU.

Bestämmelsen motsvaras av 93/38/EEG art. 20. 2 under i.

19 §

Paragrafen har ändrats på samma sätt som 2 kap. 13 § LOU.

Ändringen motsvaras av 93/38/EEG art. 28.1.

20 §

Paragrafen har ändrats för att bättre stämma överens med direktivets lydel-
se. Ändringen innebär att en upphandlande enheten även vid förhandlad
upphandling vid ett och samma tillfälle till samtliga utvalda deltagare skall
skicka ut både skriftlig inbjudan att lämna anbud och förfrågningsunderla-
get.

Bestämmelsen motsvaras av 93/38/EEG art. 28.4.

69

22 §

Paragrafen har ändrats för att bättre stämma överens med direktivets lydel-
se.Paragrafen har ändrats på samma sätt som 2 kap. 17 §.

Bestämmelsen motsvaras av 93/38/EEG art. 28.5.

22 a §

Paragrafen är ny och innebär att en upphandlande enhet skall välja ut de
leverantörer som får delta i en selektiv eller förhandlad upphandling enligt
regler som den upphandlande enheten håller tillgängliga för leverantörer-
na. Antalet leverantörer som väljs ut måste vara tillräckligt många for att
det skall uppstå konkurrens.

Bestämmelsen motsvaras av 93/38/EEG art. 31.1 och 3.

23 §

Paragrafen har ändrats för att bättre stämma överens med direktivets lydel-
se. Ändringen innebär att reglerna vid behov får uppdateras och att berörda
leverantörer skall underrättas om detta.

Ändringen motsvaras av 93/38/EEG art. 30.2 och 3.

24 §

Paragrafen har ändrats för att bättre stämma överens med direktivets lydel-
se. Ändringen innebär att om en upphandlande enhet prövar en ansökan
från en leverantör om att få vara med bland dem som väljs ut enligt be-
stämmelserna i 23 § och prövningen kommer att ta längre tid än sex måna-
der skall enheten inom två månader upplysa leverantören om detta och
ange skälen för det samt ange vilken dag beslut kommer att fattas.

Ändringen motsvaras av 93/38/EEG art. 30.4 och 8.

25 §

Paragarafen har omformulerats för att bättre överensstämma med direkti-
vets lydelse. I paragrafen har preciserats att om en upphandlande enhet
upprättar ett särskilt system enligt 23 § skall de i annonsen upplysa om det
och annonsen skall innehålla uppgifter om syftet med systemet och hur
leverantören kan få ta del av reglerna.

Ändringen motsvaras av 93/38/EEG art. 30. 9.

26 §

Nuvarande bestämmelser har förts över till 1 kap. 23 b § och paragrafen
har fått ny lydelse. Ett anbud som är orimligt lågt och som förklaras av att
anbudsgivaren fått statligt stöd får förkastas om anbudsgivaren inte har
visat att kommissionen underrättats om stödet enligt artikel 93.3 i Romför-
draget eller att kommissionen har godkänt stödet. Av andra stycket framgår

Prop. 1996/97:153

70

att en upphandlande enhet får förkasta orimligt låga anbud även i andra fall
enligt 1 kap. 23 § första stycket.

Bestämmelsen motsvaras av 93/38/EEG art. 34.5 sista stycket.

27 §

I paragrafen har hänvisningen till 1 kap. 13 § ändrats till 15 a §.

28 §

Paragrafen har ändrats för att bättre stämma överens med direktivets lydel-
se. Ändringen innebär att en hänvisning till rådets förordning (EG) nr
802/68 av den 27 juni 1968 om den gemensamma definitionen av begrep-
pet varors ursprung har införts.

Ändringen motsvaras av 93/38/EEG art. 36.2.

30 §

Paragrafen är ny och det har införts en ny rubrik framför paragrafen. Be-
stämmelserna innebär att när en upphandlande enhet begär ett intyg för
kvalitetssäkring skall europeisk standard för kvalitetssäkring användas. Det
skall utfärdas av ett oberoende organ inom EES. Intyget skall visa om en
byggentreprenad stämmer överens med en standard för kvalitetssäkring.
Om intyg inte kan företes inom föreskriven tid skall enheten godta andra
bevis som stämmer överens med en stadard enligt första stycket.

31 §

Paragrafen är ny och överensstämmer med 3 kap. 24 §. Det har införts en
ny rubrik framför paragrafen.

Bestämmelsen motsvaras av 93/38/EEG art. 29.

5 kap. Upphandling av tjänster

• §

Paragarafen har tillförts en hänvisning till 25 §.

Paragrafen har tillförts en hänvisning till Romfördraget. Hänvisningen
innebär att även om en lag eller annan författning kan medföra viss ensam-
rätt har en sådan författning ingen betydelse för upphandlingsskyldigheten
om ensamrätten inte stämmer överens med Romfördraget. Upphandlande

Prop. 1996/97:153

enheter skall således även ta hänsyn till de bestämmelser som finns Rom- Prop. 1996/97:153
fördraget.

Ändringen motsvaras av 92/50/EEG art. 6.

Paragrafen har upphävts och bestämmelserna har flyttats över till I kap.

18 a §.

Paragrafen har ändrats på samma sätt som 2 kap. 3 § och 4 kap. 9 § LOU.

Ändringen motsvaras av 92/50/EEG art. 7. 3 och 6.

H §

Paragrafen har ändrats på samma sätt som 2 kap. 6 § LOU.

Ändringen motsvaras av 92/50/EEG art. 15.1.

15 §

Paragrafen har upphävts och bestämmelserna har förts över till 1 kap. 7 a§.

17 §

Paragrafen har ändrats på samma sätt som 2 kap. 11 § LOU.

Ändringen motsvaras av 92/50/EEG art. 11.3. d- f.

20 §

I första stycket har införts en hänvisning till 23 §. Paragrafen innebär att
tidsfristerna i 20 § kan förlängas. Paragrafen har ändrats på samma sätt
som 2 kap. 13 § LOU.

Bestämmelsen motsvaras av 92/50/EEG art. 18.3.

21 §

Paragrafen har ändrats på samma sätt som 2 kap. 14 § LOU.

Ändringen motsvaras av 92/50/EEG art. 19.4.

23 §

Paragrafen har ändrats på samma sätt som 2 kap. 16 § och 3 kap. 21 §
LOU.

Ändringen motsvaras av 92/50/EEG art. 18.5. och 19.7.

72

24 §

Paragrafen har ändrats på samma sätt som 4 kap. 22 § LOU.

Ändringen motsvaras av 92/50/EEG art. 20.3.

25 §

Nuvarande lydelse har förts över till 1 kap. 23 b § LOU. Paragrafen har
fått en ny lydelse. Paragrafen har ändrats på samma sätt som 4 kap.

30 §.

Bestämmelsen motsvaras av 92/50/EEG art. 33.

27 §

Paragrafen är ny och överensstämmer med 3 kap. 25 § .

Bestämmelsen motsvaras av 92/50/EEG art. 28.

28 §

Andra stycket i paragrafen har kompletterats för att bättre stämma överens
med direktivets lydelse. Ändringen innebär att medlemmarna i juryn skall
vara fysiska personer som är oberoende av de tävlande. Vidare att om det
krävs särskilda yrkesmässiga kvalifikationer av de tävlande så skall minst
en tredjedel av jurymedlemmarna ha samma eller likvärdiga kvalifikatio-
ner.

Ändringen motsvaras av 92/50/EEG art. 13.6 första stycket.

30 §

Paragrafens andra stycke har försetts med en mening om att antalet delta-
gare alltid måste vara sådant att konkurrens uppnås.

Ändringen motsvaras av 92/50/EEG art. 13.5.

6 kap. Upphandling som understiger de tröskelvärden som anges i
2-5 kap., m.m.

12 §

Paragrafen har ändrats på samma sätt som 1 kap. 22 §.

7 kap. Överprövning, skadestånd m.m.

1 och 8 §§

Paragraferna har ändrats för att bättre stämma överens med direktivens
lydelse. Ändringen innebär att den tidpunkt efter vilken länsrättens pröv-

Prop. 1996/97:153

73

ningsrätt upphör har ändrats till efter det avtal om upphandling slöts . Re- Prop. 1996/97:153
geringsrätten fann i ett beslut (RÅ 1996 ref. 50) att 1 § inte hade samma
innebörd som direktivet 89/665/EEG och fastslog att direktivet skulle
tillämpas i stället for 7 kap. 1 § i lagen.

Bestämmelsen motsvaras av 89/665/EEG art. 2.6 och 92/13/EEG art.

2.6.

13 §

I paragrafen har inforts tre nya stycken for att den bättre skall överensstäm-
ma med direktivet. Andra stycket innebär att var och en deltagarna i ett
medlingsförfarande skall godkänna den medlare som kommissionen valt
och utse vardera ytterligare en medlare. Enligt tredje stycket får medlarna
anlita högst två experter. Deltagarna och kommissionen har rätt att inte
godkänna de experter som medlarna anlitat. Av fjärde stycket framgår att
de som har begärt medling, upphandlande enhet, anbudssökande eller an-
budsgivare som deltagit i upphandlingen skall av medlarna ges tillfälle att
muntligen eller skriftligen delta i medlingen.

Tilläggen motsvaras av 92/13/EEG art. 10.2 andra stycket.

14 §

I paragrafen har inforts ett nytt stycke för att den bättre skall överensstäm-
ma med direktivet. Det nya stycket innebär att deltagarna i medlingsförfa-
randet har rätt att när som helst begära att medlingsförfarandet skall ställas
in.

Tillägget motsvaras av 92/13/EEG art. 10.6.

15 §

Paragrafen är ny. Det har införts en ny rubrik framför paragrafen. 1 direkti-
ven finns bestämmelser om hur annonserna skall vara utformade och vilka
uppgifter som skall finnas i dessa. I direktiven finns vidare definitioner av
vad som avses med tekniska specifikationer och vilka skriftliga bevis som
får användas enligt 1 kap. 18 §. Bestämmelserna i direktiven är mycket
detaljerade och det är därför lämpligt att de tas in i en förordning.

Tillägget motsvaras av 93/36/EEG bil. III och IV, 93/37/EEG bil. 111
och IV, 92/50/EEG bil. II, 111 och IV samt 93/38/EEG bil. XII, XIII
och XIV.

Bilagan

Bilagan, som i dag innehåller en förteckning av tjänster och är uppdelad i
avdelning A och avdelning B har nu tillförts en ytterligare avdelning, av-
delning C. Denna nya avdelning avser byggentreprenader, varför rubriken
till bilagan har ändrats. Innehållet i avdelning C och dess betydelse för

74

definitionen av byggentreprenad har behandlats i kommentaren till 1 kap. Prop. 1996/97:153
5 § LOU.

75

Förteckning över remissinstanserna

PM 1996-12-20 Ändringar i lagen (1992:1528) om offentlig upphandling
såvitt avser bestämmelserna över tröskelvärdena (Finansdepartementet,
dnr96/4038)

Svea hovrätt, Kammarrätten i Sundsvall, Länsrätten i Göteborgs och
Bohuslän, Försvarets materielverk, Vägverket, Nämnden för offentlig
upphandling, Verket för högskoleservice, Närings- och teknikutvecklings-
verket (NUTEK), Kommerskollegium, Konkurrensverket, Affärsverket
Svenska kraftnät, Malmö kommun, Kronobergs läns landsting, Svenska
Kommunförbundet, Landstingsförbundet, Arkitekt- och Ingenjörsföre-
tagen, Grossistförbundet Svensk Handel, Byggentreprenörerna, Svenska
Bussbranschens Riksförbund, Sveriges advokatsamfund, Sveriges Indu-
striförbund, Sveriges inköps- och logistikförbund, Sveriges Offentliga
Inköpare och Tyrens Byggkonsult.

Därutöver har yttrande inkommit från Stockholm läns landsting och
Sydkraft.

Prop. 1996/97:153

Bilaga 1

76

Lagrådsremissens lagförslag

Förslag till lag om ändring i lagen (1992:1528) om offentlig
upphandling

Härigenom föreskrivs i fråga om lagen (1992:1528) om offentlig upp-
handling1               •

dels att 2 kap. 9 §, 3 kap. 3 och 13 §§ samt 5 kap. 15 § skall upphöra att
gälla,

dels att rubriken närmast före 2 kap. 18 skall utgå,

dels att i 3 kap. 17 §, 5 kap. 19 §, 6 kap. 16 § och 7 kap. 12 § orden
“EG-kommissionen” skall bytas ut mot “Europeiska gemenskapernas kom-
mission”,

dels att 1 kap. 2, 3, 5, 6, 8, 9, 11-18, 22, 23 och 25 §§, 2 kap. 3, 6, 11
och 13-18 §§, 3 kap. 6- 9, 15, 18, 19 och 21- 24 §§, 4 kap. 1, 4- 6, 9-
11,14-16, 19, 20 och 22-28 §§, 5 kap. 1,2,7, 11, 17, 20,21,23-25,28
och 30 §§, 6 kap. 12 §, 7 kap. 1,8, 13 och 14 §§ samt rubrikerna närmast
före 1 kap. 12 §, 3 kap. 23 och 24 §§, 4 kap. 26 § och 5 kap. 25 § och
rubriken till bilagan till lagen skall ha följande lydelse,

dels att det i lagen skall införas 15 nya paragrafer, 1 kap. 7 a, 16 a, 16
b, 18 a, 20 a och 23 b §§, 4 kap. 7 a, 15 a-d, 22 a och 30 §§, 5 kap. 27 §
och 7 kap. 15 § samt närmast före 1 kap 16 a och 23 b §§ och 4 kap. 15 a,
22 a och 30 §§ samt 7 kap. 15 nya rubriker och i bilagan skall införas en
ny avdelning, Avdelning C, av följande lydelse.

Nuvarande lydelse                  Föreslagen lydelse

1 kap. Allmänna bestämmelser

Prop. 1996/97:153

Bilaga 2

Denna lag gäller vid upphandling som görs av staten, kommuner, land-
sting, kyrkliga kommuner och sådana andra upphandlande enheter som
avses i 5 och 6 §§.

För upphandling som avses i 6
kap. gäller endast bestämmelserna i
nämnda kapitel och de bestämmel-
ser i 1 och 5 kap., till vilka hänvisas
i 6 kap. samt 7 kap. 1-5 §§.

För upphandling som avses i 6
kap. gäller endast bestämmelserna i
nämnda kapitel och de bestämmel-
ser i 1 och 5 kap., till vilka hänvisas
i 6 kap. samt 7 kap. 1-/0 §§.

Denna lag gäller inte

1. upphandlingsförfaranden som överenskommits i ett internationellt
avtal mellan någon av staterna inom Europeiska ekonomiska samarbets-

77

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

området (EES) och någon annan stat for ett projekt som är gemensamt for
de avtalsslutande staterna,

2. upphandlingsförfaranden som överenskommits i ett avtal beträffande
stationering av militär personal, eller

3. upphandlingsförfaranden som överenskommits i en internationell

organisation.                                                            «

För följande upphandlingar gäller endast bestämmelserna i 6 kap.,
nämligen

1. upphandling som omfattas av sekretess eller andra särskilda
begränsningar med hänsyn till rikets säkerhet och

2.  upphandling av försvars- 2. upphandling av försvars-

produkter och tjänster som inte har produkter och tjänster som inte har
civil användning.                   civil användning och som omfattas

av artikel 223 i Romfördraget.

Prop. 1996/97:153

Bilaga 2

I denna lag används följande termer med den betydelse som här anges:
Upphandling', köp, leasing, hyra eller hyrköp av varor,

byggentreprenader eller tjänster.

Upphandlande enhet: statliga,
kommunala och andra myndigheter,
beslutande församlingar i kommu-
ner, landsting och kyrkliga kom-
muner, sådana bolag, föreningar,
samfälligheter och stiftelser som
anges i 6 § samt, såvitt avser upp-
handling enligt 4 och 6 kap., sådana
enheter som avses i 4 kap. 1 § andra
stycket och 6 kap. 1 § tredje styck-
et.

Upphandlingskontrakt: skriftliga avtal som en upphandlande enhet
ingår avseende upphandling enligt denna lag.

Byggentreprenad: ett bygg- eller
anläggningsarbete i sin helhet, vars
resultat har en självständig funk-
tion.

Upphandlande enhet: statliga,
kommunala och andra myndigheter,
beslutande församlingar i kommu-
ner, landsting och kyrkliga kom-
muner, sådana bolag, föreningar,
samfälligheter och stiftelser som
anges i 6 § och, såvitt avser upp-
handling enligt 4 och 6 kap., sådana
enheter som avses i 4 kap. 1 § andra
stycket och 6 kap. 1 § tredje stycket
samtsammanslutningar av nämnda
myndigheter, bolag, föreningar,
samfälligheter, stiftelser och enhe-
ter.

Byggentreprenad: utförande el-
ler både projektering och utföran-
de av ett arbete, som kan hänföras
till en verksamhet som anges i av-
delning C i bilagan till denna lag,
eller ett byggnads- eller anlägg-
ningsarbete i sin helhet, vars resul-

78

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

tat självständigt kan fullgöra en
teknisk och ekonomisk funktion

Koncession: ett upphandlingskontrakt avseende byggentreprenad där
ersättning för arbetet utgår i form av en rätt att utnyttja anläggningen eller
i form av dels en sådan rätt, dels betalning.

Leverantör: den som tillhandahåller varor eller utför arbeten eller
tillhandahåller tjänster även om han inte varit den som i det särskilda fallet
tillhandahållit eller utfört det som upphandlats.

Ramavtal: avtal som ingås mellan en upphandlande enhet och en eller
flera leverantörer i syfte att fastställa samtliga villkor för avrop som görs
under en viss period.

Formgivningstävling: sådan tävling som avses i 5 kap. 28 §.

Förfrågningsunderlag: underlag för anbud, som en upphandlande enhet
tillhandahåller en leverantör.

Påskyndat förfarande: sådant förfarande som avses i 2 kap. 15 §, 3 kap.
20 § och 5 kap. 22 §.

Anbudsgivare: den som lämnar anbud.

Anbudssökande: den som ansöker om att få lämna anbud vid selektiv
eller förhandlad upphandling.

Öppen upphandling: upphandling där alla leverantörer får lämna anbud.

Selektiv upphandling: upphandling där en upphandlande enhet inbjuder
vissa leverantörer att lämna anbud.

Förhandlad upphandling: upphandling där en upphandlande enhet
inbjuder vissa leverantörer att lämna anbud och tar upp förhandling med en
eller flera av dem.

Förenklad upphandling: upphandling där alla leverantörer har rätt att
delta, deltagande leverantörer skall lämna skriftligt anbud och den upp-
handlande enheten får förhandla med en eller flera anbudsgivare.

Direktupphandling: upphandling utan infordrande av skriftligt anbud.

Prop. 1996/97:153

Bilaga 2

Termen"upphandlande enhet"
innefattar sådana bolag, föreningar,
samfälligheter och stiftelser som har
inrättats för att fullgöra uppgifter i
det allmännas intresse och inte har
en industriell eller kommersiell ka-
raktär och

1. vars kapital huvudsakligen har
tillskjutits av staten, en kommun, ett
landsting eller en kyrklig kommun,
eller

Termen "upphandlande enhet"
innefattar sådana bolag, föreningar,
samfälligheter och stiftelser som har
inrättats; syfte att täcka behov i det
allmännas intresse, under förutsätt-
ning att behovet inte är av industri-
ell eller kommersiell karaktär, och

1. vars kapital huvudsakligen har
tillskjutits av staten, en kommun, ett
landsting , en kyrklig kommun eller
annan upphandlande enhet, eller

79

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

2. vars upphandling står under
statlig eller kommunal tillsyn, eller

3. vars styrelseledamöter utses av
staten, en kommun, ett landsting
eller en kyrklig kommun, eller

4. vars styrelse till mer än halva
antalet ledamöter utses av staten, en
kommun, ett landsting eller en kyr-
klig kommun.

2. vars upphandling står under
statlig eller kommunal tillsyn eller
tillsyn av en annan upphandlande
enhet, eller

3. vars styrelse till mer än halva
antalet ledamöter utses av staten, en
kommun, ett landsting, en kyrklig
kommun eller annan upphandlande
enhet.

Prop. 1996/97:153

Bilaga 2

7a§

Vid selektiv upphandling enligt 2,
3 och 5 kap. får en upphandlande
enhet ange i annonsen det antal
leverantörer som den avser att
bjuda in att lämna anbud. Antalet
skall bestämmas med hänsyn till
arten av det som skall upphandlas
och vara tillräckligt stort för att
uppnå effektiv konkurrens. Det mås-
te uppgå till minst fem och får
uppgå till 20.

En annons om upphandling skall
på lämpligt sätt sändas till Byrån för
Europeiska gemenskapernas offici-
ella publikationer. Om upphandling
sker enligt reglerna för påskyndat
förfarande skall annonsen sändas
med telex, telegram eller telefax.
Den skall innehålla uppgift om da-
gen för avsändandet.

En annons om upphandling skall
på snabbaste lämpliga sätt sändas
till Byrån för Europeiska gemen-
skapernas officiella publikationer.
Om upphandling sker enligt reglerna
för påskyndat förfarande skall
annonsen sändas med telex, teleg-
ram eller telefax.

Annonsen skall innehålla uppgift
om dagen för avsändandet. Den
upphandlande enheten skall kunna
visa vilken dag annonsen avsändes.

2

En annons som avses i 8 § skall skrivas på något av de språk som är
officiella inom Europeiska unionen.

Vid upphandling enligt 2, 3 och 5
kap. får annonsen inte vara längre

80

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

än en sida i Europeiska gemenska-
pernas officiella tidning.

Prop. 1996/97:153

Bilaga 2

H §3

En enhet som avslutat en upphandling enligt bestämmelserna i 2, 3 eller
5 kap. skall inom 48 dagar därefter sända en annons till Byrån for Europeis-
ka gemenskapernas officiella publikationer hur upphandlingen har avslutats.
Annonsen får inte innehålla uppgifter vars publicering skulle strida mot
något allmänt intresse eller motverka befogade affärs- eller konkurrensin-

tressen.

Enheten skall också upprätta en
rapport om den avslutade upphand-
lingen. Rapporten skall lämnas till
EG-kommissionen på dess begäran.
Rapporten skall innehålla uppgifter
om

1. enhetens namn och adress och
värdet av upphandlingen,

2. anbudsgivare eller anbudssö-
kande som deltagit vid prövningen
av anbud och anledningen till wrva-
let av anbudssökande,

3. anbudsgivare eller anbudssö-
kande som inte vunnit framgång och
anledningen till det,

4. vilken leverantör som fick upp-
handlingen och, i förekommande
fall, hur stor del denne avser att
lägga ut på någon annan, och

Enheten skall också upprätta en
rapport om den avslutade upphand-
lingen. Rapporten skall lämnas till
Europeiska gemenskapernas kom-
missionpil dess begäran. Rapporten
skall innehålla uppgifter om

1. enhetens namn och adress samt
upphandlingens föremål och värde,

2. namn på anbudsgivare eller
anbudssökande som kvalificerat sig
för att delta i upphandlingen och
anledningen till valet av anbudssö-
kande,

3. namn på anbudsgivare eller
anbudssökande som inte vunnit
framgång och anledningen till det,

4. namn på den leverantör som
fick upphandlingen, anledningen till
det och, i förekommande fall, hur
stor del av upphandlingen leveran-
tören avser att lägga ut på någon
annan, och

5. för förhandlad upphandling, anledningen till valet av det förfarandet.

Upphandling med hänvisning till Hänvisning till tekniska specifika-
tekniska standarder m.m.            tioner m.m.

12 §

Om förfrågningsunderlaget inne-
håller en teknisk beskrivning av
föremålet för upphandlingen skall
beskrivningen göras med hänvis-
ning till europeiska tekniska speci-
fikationer när sådana finns.

Om förfrågningsunderlaget inne-
håller en teknisk beskrivning av
föremålet för upphandlingen skall
beskrivningen göras med hänvis-
ning till

1. en svensk teknisk standard
som överensstämmer med gemen-
skapsrätten,

2. en teknisk specifikation som
utformats enligt ett förfarande som

6 Riksdagen 1996/97. 1 samt. Nr 153

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

godtagits av EES-länderna och som
publicerats i Europeiska gemenska-
pernas officiella tidning, eller

3. en annan europeisk teknisk
specifikation.

Första stycket gäller inte om det
i någon annan författning finns av-
vikande bestämmelser och dessa
överensstämmer med gemenskaps-
rätten.

Prop. 1996/97:153

Bilaga 2

En upphandlande enhet får utfor-
ma den tekniska beskrivningen på
annat sätt än som anges i 12 § om

1. det är tekniskt omöjligt att på
ett tillfredsställande sätt fastställa
om föremålet for upphandlingen
överensstämmer med europeiska
tekniska specifikationer,

2. tillämpning av sådana tekniska
specifikationer som avses i 12 §
inte skulle göra det möjligt för den
upphandlande enheten att upphand-
la utrustning m.m. som är tekniskt
förenlig med utrustning som redan
används av enheten eller skulle
medföra orimlöiga kostnader eller
orimliga tekniska svårigheter, dock
endast under förutsättning att den
upphandlande enheten har beslutat
att inom en angiven tidsperiod gå
över till sådana tekniska specifika-
tioner,

3. vad som skall upphandlas är av sådan nyskapande karaktär att gällande
standader eller europeiska tekniska specifikationer inte är lämpliga, eller

4. det finns särskilt föreskrivna
tekniska krav.

För upphandling som avses i 4
kap. gäller inte kravet på en angi-
ven tidsperiod för övergången till
tekniska specifikationer.

Vid upphandling enligt 2, 3 och
5 kap. får en upphandlande enhet
utforma den tekniska beskrivningen
på annat sätt än som anges i 12 §
om

1. de europeiska tekniska speci-
fikationerna inte anger hur
överensstämmelse med dem skall
fastställas, eller det är tekniskt o-
möjligt att på ett tillfredsställande
sätt fastställa om föremålet for upp-
handlingen överensstämmer med
europeiska teknika specifikationer,

2. tillämpning av sådana europe-
iska tekniska specifikationer som
avses i 12 § inte skulle göra det
möjligt att upphandla utrustning
m.m. som är tekniskt förenlig med
utrustning som redan används av
enheten eller skulle medföra orimli-
ga kostnader eller orimliga tekniska
svårigheter, dock endast under fö-
rutsättning att enheten som ett led i
en klart definierad och dokumente-
rad strategi beslutat att inom en an-
given tidsperiod gå över till utrust-
ning som stämmer överens med
sådana specifikationer,

4. det finns särskilt föreskrivna
tekniska krav och dessa överens-
stämmer med gemenskapsrätten..

82

Nuvarande lydelse

14 §4

En upphandlande enhet somtill-
lämpar bestämmelserna i 13 § skall
i annonsen om upphandling ange
skälen till det och skall vidare i frå-
ga om upphandling enligt 2, 3 och
5 kap. på begäran av EG-kommis-
sionen tillhandahålla kommissionen
skälen för sitt beslut.

Föreslagen lydelse

Prop. 1996/97:153

Bilaga 2

Vid upphandling enligt 2, 3 och
5 kap. skall en upphandlande enhet
som tilllämpar bestämmelserna i 13
§ skriftligen ange skälen för sitt be-
slut. Om det är möjligt skall detta
göras i annonsen i Europeiska ge-
menskapernasojficiella tidning om
upphandling eller iförfrågningsun-
derlaget. Enheten skall vidare på
begäran tillandahålla EES-länder-
na och Europeiska gemenskapernas
kommission skälen för beslutet.

15 §

Om europeiska tekniska specifi-
kationer som avses i 12 § inte finns
skall den tekniska beskrivningen
göras med tillämpning av svensk
standard som överensstämmer med
godtagen internationell standard.

Om sådan standard inte finns är
det tillåtet att utföra beskrivningen
med tillämpning av annan svensk
standard eller, om inte heller sådan
standard finns, annan standard.

Om europeiska tekniska specifi-
kationer som avses i 12 § inte finns,
gäller följande vid upphandling
enligt 2, 3 och 5 kap.

Den tekniska beskrivningen
skall göras genom hänvisning till
nationella tekniska specifikationer
som är förenliga med lagen
(1994:847) om tekniska egenskap-
skrav på byggnadsverk, m. m. eller i
övrigt med gemenskapsrätten.

Om andra stycket inte är tilläm-
pligt får den tekniska beskrivningen
göras genom hänvisning till

1. nationella tekniska specifika-
tioner i fråga om konstruktion,
beräkningsmetoder, utförande av
arbete och materialanvändning,
eller

2. andra handlingar, om möjligt
till svenska standarder som stäm-
mer överens med internationell
standard eller andra svenska stan-
darder.

16

En upphandlande enhet får var-
ken i förfrågningsunderlaget eller i
annat underlag för upphandlingen
beskriva föremålet för upphandling-
en på ett sådant sätt att endast en
viss vara eller process kan komma i
fråga.

§

Den tekniska beskrivningen av
föremålet för upphandlingen får
varken i förfrågningsunderlaget el-
ler något annat underlag för upp-
handlingen hänvisa till en särskild
vara eller process på ett sådant sätt
att vissa företag gynnas eller miss-

83

Nuvarande lydelse

Enheten får hänvisa till ett visst
märke eller fabrikat om det finns
särskilda skäl. En sådan hänvisning
skall utformas så att även likvärd-
iga varor och processer kan komma
ifråga.

Föreslagen lydelse

gynnas. En sådan hänvisning får
dock göras om det är motiverat av
hänsyn till föremålet för upphand-
lingen.

En upphandlande enhet får hän-
visa till ett visst märke, fabrikat el-
ler ursprung om den inte på något
annat sätt kan beskriva föremålet
för upphandlingen tillräckligt pre-
ciserat och begripligt. Hänvisning-
en skall följas av orden “eller li-
kvärdig".

Prop. 1996/97:153

Bilaga 2

Inbjudningar vid selektiv och för-
handlad upphandling

16 a §

Vid selektiv och förhandlad upp-
handling skall inbjudan att lämna
anbud innehålla uppgifter om

1. adress där ytterligare hand-
lingar kan beställas, senaste dag
för en sådan beställning samt, i de
fall avgift skall betalas, belopp och
betalningsvillkor,

2. den dag då anbud senast skall
ha kommit in, adress till vilken an-
bud skall sändas och det eller de
språk som kan användas,

3.  annonser varigenom upp
handlingen offentliggjorts,

4. vilka handlingar som skall
bifogas,

5. villkor för tilldelning av kon-
trakt om de inte framgår av annon-
sen, och

6. andra särskilda villkor som
gäller för att få delta.

16 b §

Vid selektiv och förhandlad upp-
handling skall enheten välja ut de
leverantörer som den avser att bju-
da in till anbudsgivning endast på

84

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

grundval av sådana upplysningar
om leverantörerna som avses i 17
och 18 §§.

Prop. 1996/97:153

Bilaga 2

17§

En leverantör kan uteslutas från deltagande i upphandling om
han

1. är i konkurs eller likvidation, är under tvångsförvaltning eller är före-
mål för ackord eller tills vidare har inställt sina betalningar eller är under-
kastad näringsförbud,

2. är föremål för ansökan om konkurs, tvångslikvidation, tvångsförvalt-
ning, ackord eller annat liknande förfarande,

3. är dömd för brott avseende yrkesutövningen enligt lagakraftvunnen

dom,

4. har gjort sig skyldig till allvar-
ligt fel i yrkesutövningen,

5. inte har fullgjort sina åliggan-
den avseende socialförsäkringsav-
gifter eller skatt i det egna landet
eller i det land där upphandlingen
sker.

En upphandlande enhet får be-
gära upplysningar om en leveran-
törs tekniska förmåga och kapacitet
samt om hans finansiella ställning.

En upphandlande enhet skall i
annonsen om upphandling eller
inbjudan till anbudsgivning ange
vilka upplysningar om förhållanden
som avses i andra stycket som en-
heten vill ha.

Enheten har rätt att utesluta en le-
verantör från deltagande om leve-
rantören i väsentligt hänseende har
låtit bli att lämna begärda upplys-
ningar om förhållanden som avses i
första och andra styckena eller
lämnat felaktiga uppgifter.

4. har gjort sig skyldig till allvar-
ligt fel i yrkesutövningen och den
upphandlande enheten kan visa
detta,

5. inte har fullgjort sina åliggan-
den avseende socialförsäkringsav-
gifter eller skatt i det egna landet
eller i det land där upphandlignen
sker, eller

6. i något väsentligt hänseende
har låtit bli att lämna begärda upp-
lysningar eller lämnat felaktiga
upplysningar som begärts med stöd
av denna paragraf eller 18 §.

Enheten får begära att en leve-
rantör visar att det inte finns någon
grund för att utesluta honom med
stöd av första stycket 1-3 eller 5.
Enheten får också begära att en
leverantör visar att han är registre-

85

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

rad i det land där han driver verk-
samhet enligt landets regler om
aktiebolags- eller handelsregister
eller liknande register.

Prop. 1996/97:153

Bilaga 2

18 §

En leverantör kan visa att han
uppfyller krav som uppställts med
stöd av 17 § genom skriftliga bevis
som är lämpade for ändamålet.

En upphandlande enhet skall i
annonsen eller inbjudan till anbuds-
givning ange på vilket sätt leveran-
tören kan visa att han uppfyller de
uppställda kraven.

En leverantör kan visa att han
uppfyller krav som uppställts med
stöd av 17 § genom skriftliga bevis
som är lämpade for ändamålet. Om
det finns särskilda skäl får ett
skriftligt bevis ersättas av en utsa-
ga som avgetts under ed eller san-
ningsförsäkran.

En upphandlande enhet skall i
annonsen om upphandling eller in-
bjudan till anbudsgivning ange vil-
ka bevis den vill ha om en leveran-
törs finansiella och ekonomiska
ställning samt tekniska förmåga
och kapacitet.

Om en leverantör är registrerad
i ett EES-lands officiella förteck-
ning över godkända leverantörer,
skall leverantören anses uppfylla
de krav som kan ställas upp med
stöd av 17 § första stycket 1-3.

18 a §

/ förfrågningsunderlaget får den
upphandlande enheten begära att
anbudsgivaren i sitt anbud redovi-
sar vilka delar av upphandlings-
kontraktet som han avser att lägga
ut på någon annan (tredje man).

20a§

Vid upphandling enligt 2, 3 och
5 kap. skall den upphandlande en-
heten, innan den börjar pröva an-

86

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

buden, pröva om anbudsgivarna
eller anbudssökandena uppfyller de
krav som ställts upp på leveran-
tören.

22 §

Prop. 1996/97:153

Bilaga 2

En upphandlande enhet skall
anta antingen det anbud som har
lägst anbudspris eller det anbud
som är det ekonomiskt mest fördel-
aktiga med hänsyn till samtliga om-
ständigheter såsom pris, driftkost-
nader, funktion, miljöpåverkan m.
m. Enheten skall i förfrågningsun-
derlaget eller i annonsen om upp-
handling ange vilka omständigheter
den tillmäter betydelse. Omständig-
heterna skall om möjligt anges efter
angelägenhetsgrad, med den vikti-
gaste först.

En upphandlande enhet skall
anta antingen

1. det anbud som är det ekono-
miskt mest fördelaktiga, eller

2. det anbud som har lägst an-
budspris.

Om enheten skall anta det eko-
nomiskt mest fördelaktiga anbudet,
skall den ta hänsyn till samtliga om-
ständigheter såsom pris, leveran-
stid/driftkostnader, kvalitet, estetis-
ka, funktionella och tekniska egen-
skaper, service, tekniskt stöd, mi-
ljöpåverkan m. m. Enheten skall i
förfrågningsunderlaget eller i an-
nonsen om upphandling ange vilka
omständigheter den tillmäter bety-
delse. Omständigheterna skall om
möjligt anges efter angelägenhets-
grad, med den viktigaste först.

23 §5

En upphandlande enhet får för-
kasta anbud som den anser vara
orimligt lågt, dock först sedan enhe-
ten begärt förklaring till det låga
anbudet och inte fått tillfredsställan-
de svar.

Om enheten förkastat ett anbud
av det skälet att det bedömts vara

En upphandlande enhet får för-
kasta anbud som den anser vara
orimligt lågt, dock först sedan enhe-
ten skriftligen begärt förklaring till
det låga anbudet och inte fått till-
fredsställande svar. Hänsyn får en-
dast tas till förklaringar som kan
godtas på objektiva grunder, såsom
ekonomin i tillverkningen eller ut-
förandet, de tekniska lösningarna,
originaliteten i anbudsgivarens
förslag.

Vid upphandling enligt 2, 3 och
5 kap. skall en upphandlande enhet.

87

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

orimligt lågt, skall enheten avge en
rapport om sitt beslut till EG-
kommissionen eller, om anbudet
avgetts vid upphandling enligt 4
kap. lämna upplysningar om beslu-
tet i meddelande om avslutad upp-
handling enligt 4 kap. 15 §.

som i förfrågningsunderlaget an-
gett att den skall anta det anbud
som har lägst anbudspris men som
förkastat ett anbud av det skälet att
det bedömts vara orimligt lågt, läm-
na en rapport om sitt beslut till Eu-
ropeiska gemenskapernas kommis-
sion.

Prop. 1996/97:153

Bilaga 2

Alternativa utföranden

23 b §

Skall en upphandlande enhet
anta det ekonomiskt mest fördelak-
tiga anbudet, får den även pröva
anbud som innehåller ett alternativt
utförande, om det uppfyller de mi-
nimikrav som enheten ställt upp.
Kraven skall ha angetts i förfråg-
ningsunderlaget.

Om enheten inte avser att pröva
anbud som innehåller alternativa
utföranden, skall den i annonsen
upplysa om detta.

Ett utförande, som är alternativt
i förhållande till kravspecifikatio-
nen i förfrågningsunderlaget, får
inte förkastas endast av det skälet
att det är utformat enligt europeis-
ka tekniska specifikationer eller
enligt svensk standard som i
huvudsak ansluter till europeiskt
godtagen teknisk specifikation.

25 §

Om en upphandlande enhet till
mer än hälften bidrar till kostnaden
för byggentreprenad som avser an-
läggning av kommunikationsleder,
utbildnings-, sport- och fritidsloka-
ler, sjukhus eller allmänna förvalt-
ningsbyggnader och som upp-

Om en eller flera upphandlande
enAe/ertill mer än hälften bidrar till
kostnaden för byggentreprenad
som avser verksamhet som hör till
grupp 502 i avdelning C i bilagan
till denna lag, eller som rör uppfö-
rande av sjukhus, anläggningar för

88

Nuvarande lydelse

handlas av någon annan skall enhe-
ten se till att bestämmelserna i 3
och 5 kap. iakttas vid upphandling-
en.

Föreslagen lydelse

sport, rekreation och fritid, skol-
eller universitetsbyggnader eller
byggnader för administrations än-
damål och som upphandlas av nå-
gon annan skall enheten se till att
bestämmelserna i 3 och 5 kap. iakt-
tas vid upphandlingen.

Prop. 1996/97:153

Bilaga 2

2 kap. Varuupphandling

3 §

För upphandlingskontrakt som avser leasing, hyra eller hyrköp och
löper på bestämd tid om högst tolv månader skall värdet beräknas till kost-
naden för kontraktet under löptiden. För upphandlingskontrakt som avser
längre tid skall värdet beräknas till den totala kostnaden med tillägg av
varans uppskattade restvärde. För upphandlingskontrakt som löper på
obestämd tid skall värdet beräknas till månadskostnaden multiplicerad med
talet 48.

För upphandlingskontrakt som
avses i första stycket eller som gäl-
ler köp och skall förnyas inom viss
tid skall värdet justeras antingen
med hänsyn till värdet av motsva-
rande upphandlingskontrakt som
avslutats under det föregående rä-
kenskapsåret eller den föregående
tolvmånadersperioden, eller det
uppskattade värdet av upphand-
/zwg.ykontrakt som kan antas bli av-
slutade under det kommande räken-
skapsåret eller den kommande tolv-
månadersperioden.

För upphandlingskontrakt som
är regelbundet återkommande eller
som skall förnyas inom en viss tid,
skall värdet beräknas antingen till

1. det sammanlagda värdet av
liknande kontrakt som slutits under
det föregående budgetåret eller den
föregående tolvmånadersperioden,
om möjligt justerat med hänsyn till
förutsebara ändringar i kvantitet
eller värde under den tolv-
månadersperiod som följer på det
ursprungliga kontraktet, eller

2. det sammanlagda värdet av
de upphandlingskontrakt som kom-
mer att ingås under den tolvmåna-
dersperiod som följer på det första
kontraktet eller, om kontraktstiden
är längre än tolv månader, under
hela kontraktsperioden.

Valet av beräkningsmetod får
inte göras i avsikt att kringgå be-
stämmelserna i detta kapitel.

Options- och förlängningsklausuler skall beaktas som om de utnyttjats.

89

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

Prop. 1996/97:153

Bilaga 2

En upphandlande enhet skall för
varje budgetår genom förhands-
annonsering informera om sina
upphandlingar över 750 000 ecu
som enheten planerat för varje va-
ruområde. Om förhandsannonsering
gäller 1 kap. 8-10 §§.

En upphandlande enhet skall så
tidigt som möjligt under budgetåret
genom förhandsannonsering infor-
mera om de upphandlingar enligt 1-
5§§ över 750 000 ecu som enheten
planerat för budgetåret för varje
varuområde. Om förhandsannonse-
ring gäller 1 kap. 8-10 §§.

11 §7

Förhandlad upphandling får användas utan föregående annonsering om

1. det vid öppen eller selektiv
upphandling inte lämnats några an-
bud eller inte lämnats några lämp-
liga anbud, under förutsättning att
de i förfrågningsunderlaget ur-
sprungligen angivna kontraktsvill-
koren inte väsentligt ändrats och att
en rapport lämnas till EG-kommis-
sionen,

1. det vid öppen eller selektiv
upphandling inte lämnats några an-
bud eller inte lämnats några lämp-
liga anbud, under förutsättning att
de i förfrågningsunderlaget ur-
sprungligen angivna kontraktsvill-
koren inte väsentligt ändrats och att
en rapport lämnas till Europeiska
gemensakapernas kommission,

2. varorna framställs enbart för forskning, utveckling, experiment eller
studier, under förutsättning att framställningen inte sker i vinstsyfte eller
för att täcka forsknings- och utvecklingskostnader,

3. varorna av tekniska eller konstnärliga skäl eller på grund av ensamrätt
kan tillverkas eller levereras av endast en viss leverantör,

4. det är nödvändigt att genom-
föra upphandlingen, men synnerlig
brådska, orsakad av omständigheter
som inte kurmat förutses och inte
heller kan hänföras till den upp-
handlande enheten, gör det omöjligt
att hålla tidsfristerna vid öppen eller
selektiv upphandling,

4. det är absolut nödvändigt att
genomföra upphandlingen, men
synnerlig brådska, orsakad av om-
ständigheter som inte kunnat förut-
ses och inte heller kan hänföras till
den upphandlande enheten, gör det
omöjligt att hålla tidsfristerna vid
öppen eller selektiv upphandling

5. det gäller ytterligare leveranser från den ursprungliga leverantören,
avsedda antingen som delersättning för eller tillägg till tidigare leveranser
och ett byte av leverantör skulle medföra anskaffning av varor som skulle
vara tekniskt oförenliga med de först anskaffade eller leda till oskäliga
tekniska svårigheter avseende drift och underhåll.

90

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

Tilläggsleveranser som avses i första stycket 5 får avse längre tid än tre
år endast om det finns särskilda skäl.

Prop. 1996/97:153

Bilaga 2

13 §’

Vid öppen upphandling skall tiden for mottagande av anbud vara minst
52 dagar från den dag då annonsen om upphandling avsändes.

En upphandlande enhet skall En upphandlande enhet skall

lämna ut förfrågningsunderlaget till
en leverantör inom sex dagar från
det att underlaget har begärts. Yt-
terligare information skall lämnas
senast sex dagar före anbudstidens
utgång, om så har begärts i rimlig
tid.

lämna ut förfrågningsunderlaget till
en leverantör inom sex dagar från
det att underlaget har begärts, om så
har begärts i rimlig tid. Ytterligare
information skall lämnas senast sex
dagar före anbudstidens utgång, om
så har begärts i rimlig tid.

14 §

Vid selektiv och förhandlad upp-
handling skall tiden for mottagande
av ansökningar om att få lämna an-
bud vara minst 37 dagar från den
dag då annonsen om upphandling
avsändes.

Vidselektiv upphandling skall en
upphandlande enhet vid ett och
samma tillfälle till samtliga utvalda
deltagare skicka ut både skriftlig
inbjudan att lämna anbud och för-
frågningsunderlaget. Tiden for mot-
tagande av anbud skall vara minst
40 dagar från den dag inbjudan
skickades ut till deltagarna.

Vid selektiv och förhandlad upp-
handling skall tiden för mottagande
av ansökningar om att få lämna an-
bud vara minst 37 dagar från den
dag då annonsen om upphandling
avsändes. Den upphandlande enhe-
ten skall vid ett och samma tillfälle
till samtliga utvalda deltagare
skicka ut både skriftlig inbjudan att
lämna anbud och förfrågningsun-
derlaget.

Vid selektiv upphandling skall
tiden for mottagande av anbud vara
minst 40 dagar från den dag inbju-
dan skickades ut till deltagarna.

Ytterligare information om upphandlingen skall lämnas senast sex dagar
före anbudstidens utgång, om så har begärts i rimlig tid.

91

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

15 §

Prop. 1996/97:153

Bilaga 2

Om de enligt 14 § angivna tids-
fristerna inte kan tillämpas pä grund
av brådska får tidsfristerna förkor-
tas, den i 14 § första stycket till 15
dagar, den i 14 § andra stycket till
10 dagar och den i 14 § tredje
stycket till fyra arbetsdagar (pås-
kyndat förfarande).

Om de enligt 14 § angivna tids-
fristerna inte kan tillämpas på grund
av brådska får tidsfristerna förkor-
tas, den i 14 § första stycket till 15
dagar, den i 14 § andra stycket till
10 dagar och den i 14 § tredje
stycket till fyra dagar (påskyndat
förfarande).

Om förfrågningsunderlaget är
alltför omfattande för att kunna
skickas till anbudsgivare eller an-
budssökande eller om anbudsgiv-
ningen av något annat skäl måste
föregås av besök på platsen för le-
veransen eller hos den upphandlan-
de enheten skall tidsfristerna i 13
och 14 §§ förlängas i skälig ut-
sträckning.

17

Såväl ansökan från anbudssökan-
de som inbjudan att lämna anbud
skall i det påskyndade förfarandet
skickas på snabbast möjliga sätt. En
ansökan eller inbjudan som görs
genom telegram, telex, telefax, tele-
fon eller elektronisk överföring
skall bekräftas genom en egenhän-
digt undertecknad handling.

Om förfrågningsunderlaget vid
öppen upphandling är alltför
skrymmande för att kunna skickas
till anbudsgivare inom den tidsfrist
som anges i 13 § andra stycket
skall tidsfristen i 13 § första stycket
förlängas i skälig utsträckning.

Om anbudsgivningen vid öppen
eller selektiv upphandling måste
föregås av besök på platsen för le-
veransen eller hos den upphandlan-
de enheten skall tidsfristerna i 13 §
första stycket respektive 14 § andra
stycket förlängas i skälig utsträck-
ning.

§

Såväl ansökan från anbudssökan-
de som inbjudan att lämna anbud
skall i det påskyndade förfarandet
skickas på snabbast möjliga sätt. En
ansökan som görs genom telegram,
telex, telefax, telefon eller elektro-
nisk överföring skall bekräftas ge-
nom en egenhändigt undertecknad
handling som avsänts före tidsfris-
tens utgång enligt 15 §.

92

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

18 §

Prop. 1996/97:153

Bilaga 2

En upphandlande enhet får inte
förkasta ett utförande som är alter-
nativt i förhållande till kravspecifi-
kationen i förfrågningsunderlaget
endast av det skälet att det är utfor-
mat enligt europeiska tekniska spe-
cifikationer eller enligt svensk stan-
dard som i huvudsak ansluter till
europeiskt godtagen teknisk specifi-
kation.

En upphandlande enhet som til-
låter alternativa utföranden enligt
1 kap. 23 b § far inte förkasta ett
anbud av det skälet att anbudet, om
det antogs, skulle leda till ett tjän-
stekontrakt i stället för ett varukon-
trakt.

3 kap. Upphandling av byggentreprenad

En upphandlande enhet får i förfrågningsunderlaget bestämma att den
som söker koncessionen skall lägga ut minst 30 procent av koncessionsvär-
det på tredje man, med möjlighet for den koncessionssökande att öka den-
na minsta andel. Den minsta andel som skall gälla skall anges i upphand-
lingskontraktet.

Om enheten inte bestämt om ut-
läggning enligt första stycket, får
den begära att koncessionssökan-
den i sitt anbud anger hur stor an-
del av koncessionens totala värde
som han avser att lägga ut på tred-
je man.

Om den som tilldelas koncessionen är en upphandlande enhet skall
bestämmelserna i detta kapitel iakttas vid den enhetens upphandling.

Om den som tilldelas koncessio-
nen inte är en upphandlande enhet,
skall upphandlingskontraktet inne-
hålla särskilda villkor i det fall då
koncessionshavaren skall lägga ut
någon del av entreprenaden på
tredje man och värdet överstiger
det tröskelvärde som anges i 1 §.
Villkoren skall innebära att be-
stämmelserna i denna lag om an-

93

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

nonsering och de i 23 § andra
stycket angivna tidsfristerna skall
tillämpas. Annonsering krävs dock
inte för upphandlingar som uppfyl-
ler villkoren för förhandlad upp-
handling utan annonsering.

Bestämmelsena i 1 kap. 11 § om
annonsering av avslutad upphand-
ling gäller inte vid koncession.

Prop. 1996/97:153

Bilaga 2

Om flera foretag går samman för att få en koncession, skall inte något
av dem anses som tredje man. Detsamma gäller anknutna företag.

Med anknutna företag avses varje företag över vilket koncessionshava-
ren kan utöva ett bestämmande inflytande, varje företag som kan utöva ett
sådant inflytande över koncessionshavaren och varje företag som tillsam-
mans med koncessionshavaren står under bestämmande inflytande av något
annat företag på grund av ägande eller finansiellt deltagande eller på grund
av de regler företaget lyder under. Ett företag skall anses ha ett bestäm-
mande inflytande när det, direkt eller indirekt, i förhållande till ett annat
företag innehar större delen av företagets tillskjutna kapital, eller kontrolle-
rar majoriteten av röstetalet på grund av aktieägande eller motsvarande
eller kan utse fler än halva antalet ledamöter i företagets administrativa,
verkställande eller övervakande organ.

En förteckning över företagen
skall bifogas ansökan om konces-
sion. Förteckningen skall uppdate-
ras så snart något förhållande änd-
ras.

En upphandlande enhet skall ge-
nom förhandsannonsering informe-
ra om upphandlingar över tröskel-
värdet som enheten planerat och
ange deras huvudsakliga art och
omfattning. Om förhandsannonse-
ring gäller 1 kap. 8-10 §§.

En upphandlande enhet skall
snarast möjligt genom förhands-
annonsering informera om de upp-
handlingar över tröskelvärdet som
enheten planerat och ange deras
huvudsakliga art och omfattning.
Om förhandsannonsering gäller
1 kap. 8-10 §§.

94

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

15 §9

Prop. 1996/97:153

Bilaga 2

Förhandlad upphandling far användas utan föregående annonsering om

1. arbetena av tekniska eller konstnärliga skäl eller på grund av ensam-
rätt kan utföras av endast en viss leverantör,

2. det är nödvändigt att genom-
föra upphandlingen, men synnerlig
brådska, orsakad av omständigheter
som inte kunnat förutses och inte
heller kan hänföras till den upp-
handlande enheten, gör det omöjligt
att hålla tidsfristerna vid öppen,
selektiv eller förhandlad upp-
handling med föregående annonse-
ring enligt 14 §,

3. upphandlingen gäller tilläggs-
arbeten av den ursprungliga leve-
rantören som inte omfattas av det
först avsedda projektet eller av en
föregående upphandling, men som
på grund av oförutsedda omständig-
heter blivit nödvändiga för arbetets
utförande, under förutsättning att
tilläggsarbetena inte utan tekniska
eller ekonomiska olägenheter kan
skiljas från det ursprungliga upp-
handlingskontraktet, eller att till-
läggsarbetena är nödvändiga för att
byggentreprenaden skall kunna slut-
föras,

2. det är absolut nödvändigt att
genomföra upphandlingen, men
synnerlig brådska, orsakad av om-
ständigheter som inte kunnat förut-
ses och inte heller kan hänföras till
den upphandlande enheten, gör det
omöjligt att hålla tidsfristerna vid
öppen, selektiv eller förhandlad
upphandling med föregående an-
nonsering enligt 14 §,

3. upphandlingen gäller tilläggs-
arbeten av den ursprungliga leve-
rantören som inte omfattas av det
först avsedda projektet eller av en
föregående upphandling, men som
på grund av oförutsedda omständig-
heter blivit nödvändiga för arbetets
utförande, under förutsättning att
tilläggsarbetena inte utan tekniska
eller ekonomiska olägenheter kan
skiljas från det ursprungliga upp-
handlingskontraktet, eller att till-
läggsarbetena är absolut nödvändi-
ga för att byggentreprenaden skall
kunna slutföras,

4. upphandlingen gäller nya arbeten som består enbart av en upprepning
av arbeten ingående i ett projekt som tidigare varit föremål för öppen eller
selektiv upphandling och arbetena tilldelas samma leverantör som tidigare
fått upphandlingskontraktet, om dessa nya arbeten beställs inom tre år efter
det att det ursprungliga kontraktet slöts och värdet av de nya arbetena in-
gått i tröskelvärdeberäkningen och annonserats i samband med det
ursprungliga projektet.

Bestämmelserna i första stycket 3 tillämpas endast om värdet av til-
läggsarbetena inte överstiger hälften av det ursprungliga upphandlingskon-
traktets värde.

95

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

Prop. 1996/97:153

Bilaga 2

Vid öppen upphandling skall tiden for mottagande av anbud vara minst
52 dagar från den dag då annonsen om upphandling avsändes. Om den
upphandlande enheten forhandsannonserat enligt 9 § får denna tid förkor-
tas till 37 dagar.

En upphandlande enhet skall
lämna ut förfrågningsunderlaget till
en leverantör inom sex dagar från
det att underlaget har begärts. Ytter-
ligare information skall lämnas se-
nast sex dagar före anbudstidens
utgång, om så har begärts i rimlig
tid.

En upphandlande enhet skall
lämna ut förfrågningsunderlaget till
en leverantör inom sex dagar från
det att underlaget har begärts, om så
har begärts i rimlig tid. Ytterligare
information skall lämnas senast sex
dagar före anbudstidens utgång, om
så har begärts i rimlig tid.

19 §

Vid selektiv och förhandlad upp-
handling skall tiden för mottagande
av ansökningar om att få lämna an-
bud vara minst 37 dagar från den
dag då annonsen om upphandling
avsändes.

Vid selektiv upphandling skall en
upphandlande enhet vid ett och
samma tillfälle till samtliga utvalda
deltagare skicka ut både skriftlig
inbjudan att lämna anbud och för-
frågningsunderlaget. Tiden för mot-
tagande av anbud skall vara minst
40 dagar från den dag inbjudan
skickades ut till deltagarna eller 26
dagar om den upp-handlande enhe-
ten har förhands-annonserat enligt
9§-

Vid selektiv och förhandlad upp-
handling skall tiden för mottagande
av ansökningar om att få lämna an-
bud vara minst 37 dagar från den
dag då annonsen om upphandling
avsändes. Den upphandlande enhe-
ten skall vid ett och samma tillfälle
till samtliga utvalda deltagare skicka
ut både skriftlig inbjudan att lämna
anbud och förfrågningsunderlaget.

Vid selektiv upphandling skall
tiden för mottagande av anbud vara
minst 40 dagar från den dag då in-
bjudan skickades ut till deltagarna
eller 26 dagar om den upphandlande
enheten har forhandsannonserat
enligt 9 §.

Ytterligare information om upphandlingen skall lämnas senast sex dagar
före anbudstidens utgång, om så har begärts i rimlig tid.

96

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

21 §

Prop. 1996/97:153

Bilaga 2

Om förfrågningsunderlaget är
alltför omfattande för att kunna
skickas till anbudsgivare eller an-
budssökande eller om anbudsgiv-
ningen av något annat skäl måste
föregås av besök på platsen för leve-
ransen eller hos den upphandlande
enheten, skall tidsfristerna i 18 och
19 §§ förlängas i skälig utsträck-
ning.

Om förfrågningsunderlaget vid
öppen upphandling är alltför skrym-
mande för att kunna skickas till
anbudsgivare inom den tidsfrist som
anges i 18 § andra stycket skall
tidsfristerna i 18 § första stycket
förlängas i skälig utsträckning.

Om anbudsgivningen vid öppen
eller selektiv upphandling måste
föregås av besök på platsen för leve-
ransen eller hos den upphandlande
enheten, skall tidsfristerna i 18 §
första stycket respektive 19 § andra
stycket förlängas i skälig utsträck-
ning.

22 §

Såväl ansökan från anbudssökan-
de som inbjudan att lämna anbud
skall i det påskyndade förfarandet
skickas på snabbast möjliga sätt. En
ansökan eller inbjudan som görs
genom telegram, telex, telefax, tele-
fon eller elektronisk överföring skall
bekräftas genom en egenhändigt
undertecknad handling som avsänts
före tidsfristens utgång enligt 19 och
20 §#.

Såväl ansökan från anbudssökan-
de som inbjudan att lämna anbud
skall i det påskyndade förfarandet
skickas på snabbast möjliga sätt. En
ansökan som görs genom telegram,
telex, telefax, telefon eller elektro-
nisk överföring skall bekräftas ge-
nom en egenhändigt undertecknad
handling som avsänts före tidsfris-
tens utgång enligt 20 §.

Särskilt förfarande

Särskilda tidsfrister vid koncession

23 §

En upphandlande enhet som
avser att upphandla en byggentrep-
renad för bostadsbebyggelse behö-
ver inte tillämpa bestämmelserna i
detta kapitel, om enheten på grund
av arbetenas art och omfattning har
behov av att leverantören deltar
redan under planeringen. Valet av

Tiden för mottagande av ansök-
ningar om att få lämna anbud om
koncession skall vara minst 52 da-
gar från den dag då annonsen om
koncession avsändes.

Om ett upphandlingskontrakt
tilldelas av en koncessionshavare
som inte är en upphandlande enhet

97

7 Riksdagen 1996/97. 1 saml. Nr 153

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

leverantör skall dock i sådana fall
göras enligt bestämmelserna om
annonsering och prövning av an-
budssökande och anbudsgivare vid
selektiv upphandling.

24

Alternativa utföranden

Om det i annonsen om upphand-
ling angetts att det anbud kommer
att antas som är det ekonomiskt
mest fördelaktiga med hänsyn till
samtliga omständigheter, får en
upphandlande enhet även pröva
anbud som innehåller ett alternativt
utförande. En förutsättning är att
enheten i annonsen upplyst om att
den kommer att pröva anbud som
innehåller alternativa utföranden
och om de minimikrav som alterna-
tiva utföranden måste uppfylla.

Ett alternativt utförande får inte
förkastas endast av det skälet att det
är utformat enligt europeiska teknis-
ka specifikationer eller enligt svensk
standard som i huvudsak ansluter
till europeiskt godtagen teknisk
specifikation.

gäller följande. Tiden för mottagan-
de av ansökningar om att få lämna
anbud skall vara minst 37 dagar
från den dag då annonsen om upp-
handling avsändes. Tiden för motta-
gande av anbud skall vara minst 40
dagar från den dag då annonsen
avsändes eller inbjudan skickades ut
till deltagarna.

§

Information om arbetsmiljö m.m.

En upphandlande enhet får i
förfrågningsunderlaget upplysa om
vilka myndigheter som kan lämna en
anbudsgivare information om de
bestämmelser om anställningsskydd
och arbetsvillkor som skall gälla för
byggentreprenaden. Enheten kan av
ett EES-land också åläggas att läm-
na sådana upplysningar.

Om enheten lämnat upplysning-
ar enligt första stycket, skall den
begära att anbudsgivaren bekräftar
att hänsyn tagits till upplysningarna
vid utformningen av anbudet.

Prop. 1996/97:153

Bilaga 2

4 kap. Upphandling inom vatten-, energi-, transport- och
telekommunikationsområdena

1 §'°

Bestämmelserna i detta kapitel skall tillämpas vid upphandling som görs
av en upphandlande enhet for sådan av enheten bedriven verksamhet som
består av

98

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

1. drift eller tillhandahållande av fasta nät i syfte att betjäna allmänheten
i fråga om produktion, transporter, distribution eller försörjning med
dricksvatten, elektricitet, gas eller värme eller av leverans av sådana
nyttigheter till fasta nät,

2. utnyttjande av mark- eller vattenområden för prospektering eller
utvinning av olja, gas, kol eller andra fasta bränslen eller för tillhandahållan-
de av terminaler, flygplatser eller hamnanläggningar,

3. drift av nät i syfte att betjäna allmänheten i fråga om transporter med
järnväg, spårväg, tunnelbana, buss, trådbuss eller linbana,

4. drift eller tillhandahållande av ett allmänt telekommunikationsnät eller
tillhandahållande av en eller flera allmänna telekommunikationstjänster.

Prop. 1996/97:153

Bilaga 2

Vid tillämpning av bestämmelser-
na i detta kapitel innefattar termen
"upphandlande enhet" alla företag
över vilka staten, kommun, landsting
eller kyrklig kommun direkt eller
indirekt har ett bestämmande infly-
tande och företag som bedriver
verksamhet enligt första stycket med
särskilt tillstånd från en myndighet.

Vid tillämpning av bestämmelser-
na i detta kapitel innefattar termen
"upphandlande enhet"

1.  företag över vilka staten, en
kommun, ett landsting, en kyrklig
kommun eller en annan upphand-
lande enhet direkt eller indirekt kan
utöva ett bestämmande inflytande på
det sätt som anges i 3 kap. 8 § and-
ra stycket, och

2. företag som bedriver verksam-
het enligt första stycket med sådant
särskilt tillstånd från en myndighet
som innebär att ett eller flera före-
tag förbehålls rätten att bedriva
verksamheten.

Vid tillämpning av bestämmel-
serna i detta kapitel innefattar ter-
men “särskilt tillstånd" dels då ett
företag i syfte att anlägga nät eller
annan anordning som avses i första
stycket kan utnyttja rätt till exprop-
riation eller användning av egen-
dom eller får placera nätutrustning
på, under eller över allmän väg,
dels då ett företag bedriver verk-
samhet som avses i första stycket 1
och levererar dricksvatten, elektri-
citet, gas eller värme till ett nät som
drivs av ett företag som har särskilt
tillstånd från en myndighet.

För upphandling av tjänster för verksamheter som avses i första stycket
gäller, utöver detta kapitel, de bestämmelser till vilka hänvisas i 5 kap. 1 §.

99

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

Prop. 1996/97:153

Bilaga 2

4§"

Bestämmelserna i detta kapitel
skall inte tillämpas av en upphand-
lande enhet som bedriver busstran-
sportverksamhet som avses i 1 §
första stycket 3 om även andra före-
tag får bedriva sådan verksamhet
inom samma geografiska område på
samma villkor.

Bestämmelserna i detta kapitel
skall inte tillämpas av en upphand-
lande enhet vid upphandling för
busstransportverksamhet som avses
i 1 § första stycket 3, om även andra
företag får bedriva sådan verksam-
het inom samma geografiska område
på samma villkor.

Bestämmelserna skall inte heller tillämpas av en enhet som tillhandahåller
tjänster som avses i 1 § första stycket 4, om upphandlingen uteslutande
syftar till att göra det möjligt för enheten att tillhandahålla en eller flera
telekommunikationstjänster och även andra företag har rätt att inom samma
geografiska område tillhandahålla samma tjänster på i stort sett samma
villkor.

Bestämmelserna i detta kapitel skall inte heller tillämpas vid upphand-
lingar som görs för återförsäljning eller uthyrning om även andra företag har
rätt att återförsälja eller hyra ut på samma villkor som den upphandlande
enheten.

4a§12

Bestämmelserna i detta kapitel skall inte tillämpas vid anskaffning av
tjänster

1. som en upphandlande enhet gör

2. som ett samriskföretag, bestå-
ende av flera upphandlande enheter,
gör från någon av dessa enheter eller
från ett företag som är anknutet till
någon av dem.

från ett anknutet företag, eller

2. som ett samriskföretag, bildat
av flera upphandlande enheter i syfte
att bedriva verksamhet som avses i
1 § första stycket, gör från någon av
dessa enheter eller från ett företag
som är anknutet till någon av dem.

I fråga om anskaffning av tjänster från ett anknutet företag gäller första
stycket endast om minst 80 procent av den del av företagets genomsnittliga
årsomsättning under de tre föregående åren som avser tjänster inom EES,
härrör från tillhandahållande av tjänsterna till företag som det förstnämnda
företaget är anknutet till. Om flera företag som tillhandahåller samma eller
liknande tjänster är anknutna till den upphandlande enheten skall den
genomsnittliga årsomsättningen beräknas gemensamt för företagen.

Vid bedömande av om ett företag Vid bedömande av om ett företag
är anknutet tillämpas 3 kap. 8 § är anknutet tillämpas 3 kap. 8 §
andra stycket.                        andra stycket. Med anknutet företag

100

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

avses dessutom ett företag vars
årsräkenskaper sammanställs med
den upphandlande enhetens enligt
rådets sjunde direktiv 83/349/EEG
av den 13 juni 1983 om koncern-
redovisning.

Prop. 1996/97:153

Bilaga 2

13

En upphandlande enhet som om-
fattas av något av undantagen i 3 §
eller 4 § andra och tredje styckena
skall på begäran av EG-kommissio-
nen lämna uppgifter om den undan-
tagna verksamheten.

En upphandlande enhet som åbe-
ropar undantaget i 4 a § skall på
begäran av fG-kommissionen lämna
uppgifter om foretagens namn, tjän-
sternas karaktär och värde samt
bevis på att det finns ett sådant sam-
band mellan enheten och foretagen
att 4 a § är tillämplig.

En upphandlande enhet som om-
fattas av något av undantagen i 3 §
eller 4 § andra och tredje styckena
skall på begäran av Europeiska ge-
menskapernas kommission lämna
uppgifter om den undantagna verk-
samheten.

En upphandlande enhet som åbe-
ropar undantaget i 4 a § skall på
begäran av kommissionen lämna
uppgifter om företagens namn, tjän-
sternas karaktär och värde samt
bevis, som kommissionen anser
nödvändiga, på att det finns ett så-
dant samband mellan enheten och
företagen att 4 a § är tillämplig.

Om en upphandling av varor
eller byggentreprenader innefattar
tjänster som är nödvändiga för leve-
ransen av varorna eller byggentrep-
renaderna skall dessa tjänster anses
ingå i varu- eller byggentreprena-
dupphandlingen.

En upphandling som innefattar
andra tjänster än sådana nödvändi-
ga tjänster som avses i första stycket
skall i sin helhet anses som en va-
ruupphandling om varornas värde,
inklusive värdet av tjänster som
avses i första stycket, är större än
värdet av andra tjänster som om-
fattas av upphandlingen.

14

Värdet av en upphandling som
innefattar både varor och tjänster
skall beräknas till det totala värdet
av dessa tjänster och varor. Vid be-
räkningen skall värdet av mon-
terings- och installationsåtgärder
ingå.

Värdet av varor eller tjänster
som inte är nödvändiga för utföran-
det av en byggentreprenad skall inte
ingå i beräkningen av värdet på
entreprenaden, om en sådan beräk-
ning skulle leda till att bestämmel-
serna i detta kapitel inte skulle k-
omma att tillämpas på en upphand-
ling av varorna eller tjänsterna.

101

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

Prop. 1996/97:153

Bilaga 2

Bestämmelserna i detta kapitel
skall inte tillämpas på leverans av
dricksvatten, elektricitet, gas eller
värme till sådana fasta nät som
avses i 1 § första stycket 1 från ett
sådant företag som avses i 1 § and-
ra stycket om företaget

1. producerar dricksvatten eller
elektricitet, på grund av att
förbrukningen av detta är nödvän-
dig för utövande av annan verksam-
het än den som avses i 1 § första
stycket 1, under förutsättning att
leveransen till det fasta nätet endast
beror på den upphandlande enhe-
tens egen förbrukning och inte över-
stiger 30 procent av enhetens totala
produktion av dricksvatten eller
elektricitet, beräknat efter genom-
snittet för de senaste tre åren, eller

2. producerar gas eller värme
som är en oundviklig följd av driv-
andet av annan verksamhet än den
som avses i 1 § första stycket 1,
under förutsättning att leveransen
till det fasta nätet endast syftar till
ett ekonomiskt nyttjande av denna
produktion och den uppgår till
högst 20 procent av den upphand-
landes enhetens omsättning, beräk-
nat efter genomsnittet för de senaste
tre åren.

För varuupphandlingskontrakt som avser leasing, hyra eller hyrköp och
löper pä bestämd tid om högst tolv månader skall värdet beräknas till
kostnaden för kontraktet under löptiden. För upphandlingskontrakt som
avser längre tid skall värdet beräknas till den totala kostnaden med tillägg
av varans uppskattade restvärde. För upphandlingskontrakt som löper på
obestämd tid skall värdet beräknas till månadskostnaden multiplicerad med
talet 48.

102

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

För upphandlingskontrakt som
avses i första stycket eller som gäller
köp och skall förnyas inom viss tid
skall värdet justeras antingen med
hänsyn till värdet av motsvarande
upphandlingskontrakt som avslutats
under det föregående räkenskapsåret
eller den föregående tolvmånader-
sperioden, eller det uppskattade
värdet av upphandlingskontrakt som
kan antas bli avslutade under det
kommande räkenskapsåret eller den
kommande tolvmånadersperioden.

För sådana upphandlingskon-
trakt som avser varor eller tjänster
och som är regelbundet återkom-
mande eller som skall förnyas inom
en viss tid, skall värdet beräknas
antingen till

1. det sammanlagda värdet av
liknande kontrakt som slutits under
det föregående budgetåret eller den
föregående tolvmånadersperioden,
om möjligt justerat med hänsyn till
förutsebara ändringar i kvantitet
eller värde under den tolvmånader-
speriod som följer på det ursprung-
liga kontraktet, eller

2. det sammanlagda värdet av de
upphandlingskontrakt som kommer
att ingås under den tolvmånader-
speriod som följer på det första
kontraktet eller, om kontraktstiden
är längre än tolv månader, under
hela kontraktsperioden.

Valet av beräkningsmetod får
inte göras i avsikt att kringgå be-
stämmelserna i detta kapitel.

Prop. 1996/97:153

Bilaga 2

Options- och förlängningsklausuler skall beaktas som om de utnyttjats.

10 §

Flera upphandlingar av varor av samma typ som skall göras samtidigt
skall anses som endast en upphandling vid tillämpning av 8 §. Om
tillämpligt tröskelvärde då överskrids skall varje enskild upphandling göras

enligt bestämmelserna i detta kapitel.

11

Alla delentreprenader som ingår
i en byggentreprenad skall tas med
i beräkningen av upphandlingens

Värdet av ett ramavtal skall be-
räknas till det högsta uppskattade
värdet av samtliga avrop som kan
förutses för perioden.

§

Om en upphandling delas upp i
flera mindre delar, skall varje del-
värde ingå i beräkningen av upp-

103

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

värde. Detta behöver dock inte til-
lämpas för delentreprenader under
1 000 000 ecu, förutsatt att summan
av delentreprenaderna inte översti-
ger 20 procent av upphand-lingens
totala värde.

handlingens värde.

För delkontrakt under 1 000 000
ecu som avser byggentreprenad
behöver dock andra bestämmelser i
detta kapitel än denna paragraf inte
tillämpas, förutsatt att summan av
de undantagna kontrakten inte över-
stiger 20 procent av upphandlingens
totala värde.

Prop. 1996/97:153

Bilaga 2

14 § 5

En upphandlande enhet skall för varje budgetår genom förhandsannonse-
ring informera om varu- och tjänsteupphandlingar över 750 000 ecu som
enheten planerat för varje varuområde eller tjänstekategori enligt avdelning
A i bilaga till denna lag. I fråga om byggentreprenadupphandling skall
enheten genom förhandsannonsering informera om upphandlingar som
överstiger tröskelvärdet enligt 8 § 3 första stycket som enheten planerat och
ange deras huvudsakliga art och omfattning. Om förhandsannonsering gäller

1 kap. 8-10 §§.

Inbjudan att lämna anbud far ske
genom att ett meddelande på för-
hand annonseras enligt reglerna i 1
kap. 8-10 §§. / meddelandet skall
anges dels att upphandling kom-
mer att ske genom selektivt eller
förhandlat förfarande utan ytterli-
gare annonsering, dels att intresse-
rade deltagare skriftligen skall an-
mäla sitt intresse. Innan den upp-
handlande enheten därefter påbör-
jar upphandlingen skall de som
anmält intresse uppmanas att skrift-
ligen bekräfta detta utifrån mer
detaljerade upplysningar om upp-
handlingen.

Inbjudan att lämna anbud får ske
genom förhandsannonsering, enligt
bestämmelserna i 1 kap. 8-10 §§
under förutsättning att

1. det i annonsen hänvisas till de
varor, byggentreprenader eller tjän-
ster som skall upphandlas,

2. det i annonsen anges att upp-
handling kommer att ske genom
selektivt eller förhandlat förfarande
utan någon ytterligare annonsering
och att intresserade deltagare skrift-
ligen skall anmäla sitt intresse,

3. den upphandlande enheten,
innan den påbörjar upphandlingen,
anmodar dem som anmält intresse
att skriftligen bekräfta detta utifrån
mer detaljerade upplysningar om
upphandlingen, och

4. annonseringen skett tidigast
tolv månader före den dag då enhe-
ten skickade ut de anmodanden som
avses i 3.

I fråga om större projekt får
förhandsannonsering ske utan att

104

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

information som har tagits in i en
tidigare förhandsannonsering upp-
repas, under förutsättning att det
tydligt anges att den nya annonsen
avser tilläggsinformation.

Inbjudan att lämna anbud får ske genom att den upphandlande enheten
i en annons tillkännager att den enligt 23 § upprättat och tillämpar ett
särskilt system för urval av deltagare.

Prop. 1996/97:153

Bilaga 2

15 §'6

En upphandlande enhet skall annonsera sin upphandling om inte annat
följer av 16 § andra stycket.

En enhet som avslutat en upp-
handling skall inom 60 dagar däref-
ter meddela EG-kommissionen hur
upphandlingen avslutats. Därvid
skall enheten ange om den har till-
lämpat bestämmelserna i 1 kap. 13 §
och även ange de uppgifter, vars
offentliggörande skulle motverka
befogade affärs- och konkurrensin-
tressen.

En enhet som avslutat en upp-
handling skall inom 60 dagar däref-
ter meddela Europeiska gemenska-
pernas kommission hur upphand-
lingen avslutats. Därvid skall enhe-
ten ange om den har förkastat ett
anbud med stöd av 1 kap. 23 §
första stycket eller av 26 § eller
tillämpat bestämmelserna i 15 a §.
Enheten skall även ange de uppgif-
ter, vars offentliggörande skulle
motverka befogade affärs- och kon-
kurrensintressen.

Hanvisning till tekniska specifika-
tioner m. m.

15 a §

En upphandlande enhet får utfor-
ma den tekniska beskrivningen på
annat sätt än som anges i 1 kap.
12 §, om

1. det är tekniskt omöjligt att på
ett tillfredsställande sätt fastställa
om föremålet för upphandlingen
överensstämmer med europeiska
tekniska specifikationer,

2. tillämpning av sådana europe-
iska tekniska specifikationer som

105

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

avses i 1 kap. 12 § inte skulle göra
det möjligt för den upphandlande
enheten att upphandla utrustning
m.m. som är tekniskt förenlig med
utrustning som redan används av
enheten eller skulle medföra orimli-
ga kostnader eller orimliga tekniska
svårigheter, dock endast under fö-
rutsättning att enheten som ett led i
en klart definierad och dokumente-
rad strategi beslutat att gå över till
utrustning som stämmer överens
med sådana specifikationer,

3. det som skall upphandlas är
av sådan nyskapande karaktär att
de europeiska tekniska specifikatio-
nerna inte är ändamålsenliga, eller

4. det finns särskilt föreskrivna
tekniska krav och dessa överens-
stämmer med gemensamsrätten,

5. den europeiska tekniska speci-
fikationen inte är lämplig för det
som skall upphandlas eller inte tar
hänsyn till tekniska utvecklingar
som skett sedan den antogs.

En upphandlande enhet som
tillämpar bestämmelserna i första
stycket 5 skall underrätta berört
standardiseringsorgan eller ett or-
gan som har rätt att ompröva speci-
fikationen om anledningen till att
enheten ansåg att specifikationen
inte var lämplig. Enheten skall ock-
så begära att specifikationen om-
prövas.

15 b §

Om europeiska tekniska specifi-
kationer inte finns skall den tekniska
beskrivningen, så långt det är möj-
ligt, hänvisa till andra standarder
som tillämpas inom EES.

Den upphandlande enheten skall
ange de ytterligare krav som behövs

Prop. 1996/97:153

Bilaga 2

106

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

för att komplettera de europeiska
tekniska specifikationerna eller and-
ra standarder. Enheten skall ge före-
träde åt standarder som uttrycker
funktionskrav, under förutsättning
att den anser att sådana standarder är
ändamålsenliga.

15 c §

En upphandlande enhet som till-
lämpar bestämmelserna i 15 § a
skall i en annons om upphandling
enligt 14 § eller 15 § första stycket
ange skälen för det.

15 d §

En upphandlande enhet skall på
begäran tillhandahålla en leveran-
tör de tekniska beskrivningar som
regelbundet anges i enhetens avtal
om upphandling av varor, byggen-
treprenader eller tjänster. Detsam-
ma gäller i fråga om de beskriv-
ningar enheten avser att tillämpa
vid upphandlingar som förhandsan-
nonseras enligt 14 §.

Om beskrivningarna har angetts
i handlingar som är tillgängliga för
leverantören, är det tillräckligt att
enheten hänvisar till handlingarna.

16 §17

Prop. 1996/97:153

Bilaga 2

En upphandlande enhet skall
använda något av de upphandlings-
förfaranden som nämns i 1 kap. 5 §
med föregående annonsering.

Öppen, selektiv eller förhandlad
upphandlingmeA föregående annon-
sering skall användas.

En upphandlande enhet far avstå från annonsering om

1. det vid en annonserad upp- 1. det vid en annonserad upp-
handling inte lämnats några anbud, handling inte lämnats några anbud

107

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

under förutsättning att de i förfråg-
ningsunderlaget ursprungligen an-
givna kontraktsvillkoren inte väsent-
ligt ändrats,

2. det som upphandlas avser
forskning, utveckling eller experi-
ment, under förutsättning att fram-
ställningen av varorna eller utfö-
randet av byggentreprenaden inte
sker i vinstsyfte eller för att täcka
forsknings- och utvecklingskostna-
der,

eller inte lämnats några lämpliga
anbud, under förutsättning att de i
förfrågningsunderlaget ursprungli-
gen angivna kontraktsvillkoren inte
väsentligt ändrats,

2. det som upphandlas avser
forskning, utveckling, studier eller
experiment, under förutsättning att
upphandlingen inte sker i vinstsyfte
eller z syfte att täcka forsknings- och
utvecklingskostnader eller försäm-
rar möjligheten till konkurrens vid
en senare upphandling som har
något sådant syfte,

Prop. 1996/97:153

Bilaga 2

3. det som upphandlas av tekniska eller konstnärliga skäl eller på grund
av ensamrätt kan tillhandahållas av endast en viss leverantör.

4. det är nödvändigt att genom-
föra upphandlingen, men synnerlig
brådska, orsakad av omständigheter
som inte kunnat förutses och inte
heller kan hänföras till den upphand-
lande enheten, gör det omöjligt att
hålla tidsfristerna vid öppen eller
selektiv upphandling,

4. det är absolut nödvändigt att
genomföra upphandlingen, men
synnerlig brådska, orsakad av om-
ständigheter som inte kunnat förut-
ses och inte heller kan hänföras till
den upphandlande enheten, gör det
omöjligt att hålla tidsfristerna vid
öppen eller selektiv upphandling,

5. det är fråga om varuupphandlingskontrakt som gäller ytterligare
leveranser från den ursprungliga leverantören, avsedda antingen som
delersättning för eller tillägg till tidigare leveranser, och ett byte av
leverantör skulle medföra anskaffning av varor som skulle vara tekniskt
oförenliga med de först anskaffade eller leda till oskäliga tekniska
svårigheter avseende drift och underhåll,

6. det är fråga om byggentrepre-
nad eller tjänster som gäller
tilläggsarbeten eller tilläggstjänster
av den ursprungliga leverantören
och som inte omfattas av det först
avsedda projektet eller av en föregå-
ende upphandling, men som på
grund av oförutsedda omständighe-
ter blivit nödvändiga för arbetets
utförande, under förutsättning att
tilläggsarbetena eller tilläggstjän-
sterna inte utan tekniska eller ekono-
miska olägenheter kan skiljas från
det ursprungliga upphandlingskon-

6. det är fråga om byggentrepre-
nad eller tjänster som gäller tilläggs-
arbeten eller tilläggstjänster av den
ursprungliga leverantören och som
inte omfattas av det först avsedda
projektet eller av en föregående
upphandling, men som på grund av
oförutsedda omständigheter blivit
nödvändiga för arbetets utförande,
under förutsättning att tilläggsarbe-
tena eller tilläggstjänsterna inte utan
tekniska eller ekonomiska olägenhe-
ter kan skiljas från det ursprungliga
upphandlingskontraktet, eller att

108

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

traktet, eller att tilläggsarbetena är
nödvändiga för att byggentreprena-
den skall kunna slutföras, eller att
tillläggstjänstema är nödvändiga för
att de ursprungliga tjänsterna skall
kunna slutföras,

7. upphandlingen vid byggentrep-
renad eller tjänster gäller nya arbe-
ten eller tjänster som består enbart
av en upprepning av arbeten eller
tjänster ingående i ett projekt som
tidigare varit föremål för öppen eller
selektiv upphandling och arbetena
eller tjänsterna tilldelas samma
leverantör som tidigare fått upp-
handlingskontraktet, om dessa nya
arbeten eller tjänster beställs inom
tre år efter det att det ursprungliga
kontraktet slöts och värdet av de nya
arbetena eller tjänsterna ingått i
tröskelvärdeberäkningen och annon-
serats i samband med det ursprungli-
ga projektet,

tilläggsarbetena är absolut nödvän-
diga för att byggentreprenaden skall
kunna slutföras, eller att tilllägg-
stjänstema är absolut nödvändiga
för att de ursprungliga tjänsterna
skall kunna slutföras,

7. upphandlingen vid byggentrep-
renad gäller nya arbeten som består
enbart av en upprepning av arbeten
ingående i ett projekt som tidigare
varit föremål för öppen eller selektiv
upphandling och arbetena tilldelas
samma leverantör som tidigare fått
upphandlingskontraktet, om värdet
av de nya arbetena ingått i tröskel-
värdeberäkningen och dessa annon-
serats i samband med det ursprungli-
ga projektet, varvid angivits att
förhandlat förfarande kan komma
att användas,

Prop. 1996/97:153

Bilaga 2

8. det gäller upphandling av varor som noteras och omsätts på en
råvarumarknad,

9. det gäller avrop mot ett gällan- 9. det gäller avrop mot ett gällan-
de ramavtal,                         de ramavtal, som upphandlats enligt

bestämmelserna i denna lag,

10. det erbjudit sig en möjlighet att göra särskilt förmånliga inköp av
varor antingen genom att utnyttja tillfälliga erbjudanden att köpa till pris
väsentligt under marknadsvärdet eller genom att köpa i samband med att en
leverantör upphört med sin verksamhet eller trätt i likvidation eller försatts
i konkurs eller varit föremål för liknande rättsligt förfarande,

11. det är fråga om upphandling som enligt tävlingsregler ansluter till en
formgivningstävling och skall tilldelas vinnaren av tävlingen.

Om den tävling som avses i andra stycket 11 avslutats med att juryn
bedömt att fler utföranden kan komma i fråga skall förhandlingen avse
samtliga bidrag.

19 §

En upphandlande enhet skall En upphandlande enhet skall
lämna ut förfrågningsunderlaget till lämna ut förfrågningsunderlaget till

109

Nuvarande lydelse

en leverantör inom sex dagar från
det att underlaget har begärts. Ytter-
ligare information skall lämnas se-
nast sex dagar före anbudstidens
utgång, om så har begärts i rimlig
tid.

Föreslagen lydelse

en leverantör inom sex dagar från
det att underlaget har begärts, om så
har begärts i rimlig tid. Ytterligare
information skall lämnas senast sex
dagar före anbudstidens utgång, om
så har begärts i rimlig tid.

Prop. 1996/97:153

Bilaga 2

20 §

Vid selektiv upphandling skall en
upphandlande enhet vid ett och sam-
ma tillfälle till samtliga utvalda del-
tagare skicka ut både skriftlig inbju-
dan att lämna anbud och förfråg-
ningsunderlaget.

Vid selektiv och förhandlad
upphandling skall en upphandlande
enhet vid ett och samma tillfälle till
samtliga utvalda deltagare skicka ut
både skriftlig inbjudan att lämna
anbud och förfrågningsunderlaget.

22 §

Såväl ansökningar från anbuds-
sökande som inbjudan att lämna
anbud skall skickas på snabbast
möjliga sätt. En ansökan eller inbju-
dan som görs genom tele-gram,
telex, telefax, telefon eller elektro-
nisk överföring skall be-kräftas ge-
nom en egenhändigt undertecknad
handling som avsänts före tidsfris-
tens utgång enligt 18 §.

Såväl ansökningar från anbudssö-
kande som inbjudan att lämna anbud
skall skickas på snabbast möjliga
sätt. En ansökan som görs genom
telegram, telex, telefax, telefon eller
elektronisk överföring skall bekräf-
tas genom en egenhändigt under-
tecknad handling som avsänts före
tidsfristens utgång enligt 18 §.

Urval av deltagare

22 a §

En upphandlande enhet skall välja
ut de leverantörer som får delta i
selektiv eller förhandlad upphand-
ling enligt regler som hålles till-
gängliga för de leverantörer som
vill ta del av dem. Det antal leve-
rantörer som väljs ut skall vara
tillräckligt stort för att konkurrens
skall kunna uppnås

110

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

Prop. 1996/97:153

Bilaga 2

23 §

En upphandlande enhet får upp-
rätta och tillämpa ett särskilt system
för urval på förhand av leverantörer
som får delta i selektiv eller för-
handlad upphandling. Enheten skall
fastställa regler för ett sådant urval.
Reglerna skall utformas så att de
innebär en garanti för att samma
krav ställs på varje leverantör och
för att urvalet görs utan ovidkom-
mande hänsyn. Reglerna skall hållas
tillgängliga för leverantörer som
begär att få ta del av dem.

En upphandlande enhet får upp-
rätta och tillämpa ett särskilt system
för urval på förhand av leverantörer
som får delta i selektiv eller för-
handlad upphandling. Enheten skall
fastställa regler för ett sådant urval.
Reglerna skall utformas så att de
innebär en garanti för att samma
krav ställs på varje leverantör och
för att urvalet görs utan ovidkom-
mande hänssyn. Reglerna får vid
behov uppdateras.

Reglerna skall hållas tillgängliga
för leverantörer som begär att få ta
del av dem. Om reglerna uppdate-
ras skall berörda leverantörer un-
derrättas. Om en upphandlande
enhet anser att andra upphandlan-
de enheters system enligt första
stycket uppfyller enhetens krav,
skall den upplysa berörda leveran-
törer om namnen på enheterna.

De leverantörer som valts ut skall föras upp i en förteckning.

24 §

En upphandlande enhet skall
inom sex månader pröva en ansökan
från en leverantör om att få vara
med bland dem som väljs ut enligt
23 §. Om enheten förutser att pröv-
ningen kommer att ta längre tid skall
enheten redan inom två månader
upplysa leverantören om detta. En
ansökan får inte avslås på andra
grunder än som framgår av de regler
som avses i 23 §. En leverantör vars
ansökan avslagits skall underrättas
om beslutet och om skälen för detta.

En upphandlande enhet skall
inom sex månader pröva en ansökan
från en leverantör om att få vara
med bland dem som väljs ut enligt
23 §. Om enheten förutser att pröv-
ningen kommer att ta längre tid skall
enheten redan inom två månader
upplysa leverantören om detta och
skälen för det samt ange vilken dag
beslut kommer att fattas. En
ansökan får inte avslås på andra
grunder än som framgår av de regler
som avses i 23 §. En leverantör vars
ansökan avslagits skall underrättas
om beslutet och om skälen för detta.

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

En leverantör får inte avföras från
den förteckning som avses i 23 § på
andra grunder än som framgår av de
regler som avses i nämnda paragraf.
En enhet som överväger att avföra
en leverantör från förteckningen
skall underrätta leverantören om
detta och om skälen härför innan
slutligt beslut fattas. Leverantören
skall även underrättas om det slutli-
ga beslutet.

En leverantör får inte avföras från
den förteckning som avses i 23 § på
andra grunder än som framgår av de
regler som avses i nämnda paragraf.
En enhet som överväger att avföra
en leverantör från förteckningen
skall skriftligen underrätta lever-
antören om detta och skälen för det
innan slutligt beslut fattas.
Leverantören skall även underrättas
om det slutliga beslutet.

Prop. 1996/97:153

Bilaga 2

25 §

En upphandlande enhet som
upprättar ett särskilt system enligt 23
§ skall i en annons upplysa om detta.
Annonsen skall på lämpligt sätt
sändas till Byrån för Europeiska
gemenskapernas officiella publika-
tioner och skall skrivas på något av
de språk som är officiella inom ge-
menskaperna. Om systemet skall
gälla under längre tid än tre år skall
annonsen publiceras årligen.

En upphandlande enhet som upp-
rättar ett särskilt system enligt 23 §
skall i en annons upplysa om detta.
Annonsen skall innehålla uppgifter
om syftet med systemet och hur man
kan ta del av de regler som avses i
23 §.

Annonsen skall på lämpligt sätt
sändas till Byrån för Europeiska
gemenskapernas officiella publika-
tioner och skall skrivas på något av
de språk som är officiella inom ge-
menskaperna. Om systemet skall
gälla under längre tid än tre år skall
annonsen publiceras årligen.

26 §

Alternativa utföranden

Om det i annonsen om upphand-
ling angetts att det anbud kommer
att antas som är det ekonomiskt
mest fördelaktiga med hänsyn till
samtliga omständigheter, får en
upphandlande enhet även pröva
anbud som innehåller ett alternativt
utförande. En förutsättning är att
enheten i annonsen upplyst om att
den kommer att pröva anbud som

Förkastande av anbud

Ett anbud som är orimligt lågt
men som förklaras av att anbudsgi-
varen tagit emot statligt stöd får
förkastas, om anbudsgivaren trots
förfrågan inte visat att Europeiska
gemenskapernas kommission under-
rättats om stödet enligt artikel 93.3
i Romfördraget eller att kommissio-
nen godkänt stödet.

Att en upphandlande enhet får

112

Nuvarande lydelse

innehåller alternativa utföranden
och om de minimikrav som alterna-
tiva utföranden måste uppfylla.

Ett alternativt utförande får inte
förkastas endast av det skälet att det
är utformat enligt europeiska teknis-
ka specifikationer eller enligt svensk
standard som i huvudsak ansluter
till europeiskt godtagen teknisk
specifikation.

Föreslagen lydelse

förkasta orimligt låga anbud även i
andra fall följer av 1 kap. 23 §
första stycket.

Prop. 1996/97:153

Bilaga 2

27 §

En upphandlande enhet skall för varje upphandling bevara uppgifter om

1. skälen för de krav som enheten ställt på leverantörerna och för urvalet
av dessea,

2. grunden för prövningen av anbud,

3. skälen för avstående av annonsering enligt 16 § andra stycket genom
hänvisning tillnågon av punkterna i det stycket,

4. skälen för tillämpning av 1     4. skälen för tillämpning av

kap. 13 §,                              15 a §,

5. tillämpat undantag som avses i 4 kap. 5 §.
Uppgifterna skall bevaras i fyra år.

28 §18

I fråga om anbud som omfattar varor med ursprung i ett land utanför EES

(tredje land) gäller följande, om inte
En upphandlande enhet får för-
kasta anbud som lämnas i en va-
ruupphandling om anbudets totala
värde till mer än hälften avser varor
med ursprung i tredje land.

annat följer av 29 §.

En upphandlande enhet får för-
kasta anbud som lämnas i en va-
ruupphandling om anbudets totala
värde till mer än hälften avser varor
med ursprung i tredje land enligt
rådets förordning (EG) nr 802/68 av
den 27 juni 1968 om den gemen-
samma definitionen av begreppet
varors ursprung,

Om två eller flera anbud är i övrigt likvärdiga vid anbudsprövning enligt
1 kap. 22 §, skall företräde ges åt de anbud som inte får förkastas enligt
andra stycket, om prisskillnaden inte överstiger tre procent.

Tredje stycket gäller inte om den upphandlande enheten därigenom skulle
tvingas anskaffa varor med tekniska egenskaper som avviker från vad som

113

8 Riksdagen 1996/97. 1 samt. Nr 153

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

förut anskaffats och som därför inte kan användas i den befintliga utrust-
ningen, skapar tekniska svårigheter vid drift och underhåll eller ger
oproportionerligt höga kostnader.

Med vara avses även programvara för användning i ett allmänt telekom-
munikationsnät.

Prop. 1996/97:153

Bilaga 2

Information om arbetsmiljö m.m.

30 §'

En upphandlande enhet får i
förfrågningsunderlaget upplysa om
vilka myndigheter som kan lämna
en anbudsgivare information om de
bestämmelser om anställningsskydd
och arbetsvillkor, som skall gälla
för byggentreprenaden. Enheten kan
av ett EES-land också åläggas att
lämna sådana upplysningar.

Om enheten lämnat upplysningar
enligt första stycket, skall den begä-
ra att anbudsgivaren bekräftar att
hänsyn tagits till upplysningarna vid
utformningen av anbudet.

5 kap. Upphandling av tjänster

1 §19

Detta kapitel gäller upphandling
av tjänster av det slag som anges i
avdelning A i bilaga till denna lag
om tjänsterna inte omfattas av be-
stämmelserna i 2 och 3 kap. I fråga
om upphandling av tjänster som
avses i avdelning A i bilagan och
som görs för verksamheter som
avses i 4 kap. 1 § första stycket til-
lämpas dock endast andra stycket
denna paragraf samt 2 §, 3 § andra
stycket, 5 § första meningen, 6, 7, 9
och 10 §§ detta kapitel. Vid upp-
handling av tjänster som avses i
avdelning B i bilagan till denna lag

Detta kapitel gäller upphandling
av tjänster av det slag som anges i
avdelning A i bilaga till denna lag
om tjänsterna inte omfattas av be-
stämmelserna i 2 och 3 kap. I fråga
om upphandling av tjänster som
avses i avdelning A i bilagan och
som görs for verksamheter som
avses i 4 kap. 1 § första stycket til-
lämpas dock endast andra stycket
denna paragraf samt 2 §, 3 § andra
stycket, 5 § första meningen, 6, 7,
9, 10 och 25 §§ detta kapitel. Vid
upphandling av tjänster som avses i
avdelning B i bilagan till denna lag

114

Nuvarande lydelse
tillämpas 6 kap.

Föreslagen lydelse
tillämpas 6 kap.

Prop. 1996/97:153

Bilaga 2

Bestämmelserna i detta kapitel skall inte tillämpas i fråga om

1. anskaffning av eller nyttjanderätt i vad form som helst till fastighet,
byggnad eller annan egendom som utgör fast egendom eller tillbehör till
fastighet eller byggnad eller rättigheter av nu nämnt slag,

2. anskaffning, utveckling, produktion eller samproduktion av program-
material eller sändningstid i etermedia,

3. telefoni, telex, radiotelefoni, personsökning eller satellittjänster,

4. skiljemanna- eller förlikningsuppdrag,

5. finansiella tjänster i samband med utgivning eller omsättning av
värdepapper och andra finansiella instrument,

6. anställningsavtal,

7. forskning och utveckling i andra fall än då tjänsten endast gäller den
egna verksamheten och helt finansieras av den upphandlande enheten,

8. verksamhet som rör förvaltning av statsskulden eller som avser tjänster
från Sveriges riksbank.

Bestämmelserna i detta kapitel
skall inte tillämpas vid upphandling
av tjänster från en annan upphand-
lande enhet som på grund av lag
eller annan författning har ensamrätt
att utföra tjänsten.

Bestämmelserna i detta kapitel
skall inte tillämpas vid upphandling
av tjänster från en annan upphand-
lande enhet som på grund av lag
eller annan författning, som är fö-
renlig med Romfördraget, har en-
samrätt att utföra tjänsten.

För upphandlingskontrakt som inte anger något totalpris skall värdet
beräknas till det fulla värdet av tjänsterna under kontraktets löptid om denna
är högst 48 månader och till månadsvärdet multiplicerat med talet 48, om
löptiden är längre eller om kontraktet löper på obestämd tid.

För upphandlingskontrakt som
skall förnyas inom viss tid skall
värdet beräknas med hänsyn anting-
en till kostnaden för motsvarande
upphandlingskontrakt, som den
upphandlande enheten avslutat un-
der det föregående räkenskapsåret
eller den föregående tolvmånader-
sperioden, eller till den uppskattade
kostnaden under tolv månader efter
tjänsternas påbörjande eller under

För upphandlingskontrakt som är
regelbundet återkommande eller
som skall förnyas inom en viss tid,
skall värdet beräknas antingen till

1. det sammanlagda värdet av
liknande kontrakt avseende samma
tjänstekategori som slutits under det
föregående budgetåret eller den
föregående tolvmånadersperioden,
om möjligt justerat med hänsyn till
förutsebara ändringar i kvantitet

115

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

upphandlingskontraktet löptid om eller värde under den tolvmånader-
den är längre än tolv månader.       speriod som följer på det ursprung-

liga kontraktet, eller

2. det sammanlagda värdet av de
upphandlingskontrakt som kom-
mer att ingås under den tolvmåna-
dersperiod som följer på det första
kontraktet eller, om kontraktstiden
är längre än tolv månader, under
hela kontraktsperioden.

Valet av beräkningsmetod får
inte göras i avsikt att kringgå be-
stämmelserna i detta kapitel.

Options- och förlängningsklausuler skall beaktas som om de utnyttjats.

Prop. 1996/97:153

Bilaga 2

En upphandlande enhet skall för
varje budgetår genom förhandsan-
nonsering informera om upphand-
lingar av tjänster enligt avdelning A
i bilagan över 750 000 ecu som
enheten planerat. 1 annonsen skall
det beräknade värdet av varje tjän-
stekategori anges.

Om förhandannonsering gäller 1
kap. 8-10 §§.

En upphandlande enhet skall så
tidigt som möjligt under budgetåret
genom förhandsannonsering infor-
mera om upphandlingar av tjänster
enligt avdelning A i bilagan över
750 000 ecu som enheten planerat
för budgetåret. I annonsen skall det
beräknade värdet av varje tjänsteka-
tegori anges med hänsyn taget till 3-
5, 7, 8 och 10 §§.

Om förhandannonsering gäller 1
kap. 8-10 §§.

17 §

Förhandlad upphandling får användas utan föregående annonsering om

1. tjänsterna av tekniska eller konstnärliga skäl eller på grund av
ensamrätt kan utföras av endast en viss leverantör,

2. det är nödvändigt att genom-
föra upphandlingen, men synnerlig
brådska orsakad av omständigheter
som inte kunnat förutses och inte
heller kan hänföras till den upp-
handlande enheten gör det omöjligt
att hålla tidsfristerna vid öppen eller
selektiv upphandling,

2. det är absolut nödvändigt att
genomföra upphandlingen, men
synnerlig brådska orsakad av om-
ständigheter som inte kunnat förut-
ses och inte heller kan hän-föras till
den upphandlande enheten gör det
omöjligt att hålla tids-fristerna vid
öppen eller selektiv upphandling

116

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

3. upphandlingen gäller tilläggs-
tjänster från den ursprungliga leve-
rantören som inte omfattas av det
forst avsedda projektet men som på
grund av oförutsedda omständighe-
ter blivit nödvändiga för projektet,
under förutsättning att tilläggstjän-
sterna inte utan tekniska eller ekono-
miska olägenheter kan skiljas från
det ursprungliga upphandlingskon-
traktet eller att tilläggstjänsterna är
nödvändiga för att därpå följande
tjänster skall kunna utföras,

4. upphandlingen gäller nya tjän-
ster som består enbart av en upprep-
ning av tjänster ingående i ett pro-
jekt som tidigare varit föremål för
öppen eller selektiv upphandling och
tjänsterna tilldelas samma leverantör
som tidigare fått upphandlingskon-
traktet, om dessa nya tjänster be-
ställs inom tre år efter det att det
ursprungliga kontraktet slöts och
värdet av de nya tjänsterna ingått i
tröskelvärdeberäkningen och annon-
serats i samband med det ursprungli-
ga projektet,

eller förhandlad upphandling med
föregående annonsering enligt 16 §,

3. upphandlingen gäller tilläggs-
tjänster från den ursprungliga leve-
rantören som inte omfattas av det
först avsedda projektet men som på
grund av oförutsedda omständighe-
ter blivit nödvändiga för projektet,
under förutsättning att tilläggstjän-
sterna inte utan tekniska eller ekono-
miska olägenheter kan skiljas från
det ursprungliga upphandlingskon-
traktet eller att tilläggstjänsterna är
absolut nödvändiga för att det ur-
sprungl i ga upphandi ingskontraktet
skall kunna slutföras,

4. upphandlingen gäller nya tjäns-
ter som består enbart av en upprep-
ning av tjänster ingående i ett pro-
jekt som tidigare varit föremål för
öppen eller selektiv upphandling och
tjänsterna tilldelas samma leverantör
som tidigare fått upphandlingskon-
traktet, om dessa nya tjänster be-
ställs inom tre år efter det att det
ursprungliga kontraktet slöts och
värdet av de nya tjänsterna ingått i
tröskelvärdeberäkningen och annon-
serats i samband med det ursprungli-
ga projektet, varvid angivits att
förhandlat förfarande kan komma
att användas.

Prop. 1996/97:153

Bilaga 2

Bestämmelserna i första stycket 3 tillämpas endast om värdet av tillägg-
stjänsterna inte överstiger hälften av det ursprungliga upphandlings-
kontraktets värde.

20 §

Vid öppen upphandling skall tiden för mottagande av anbud vara minst
52 dagar från den dag då annonsen om upphandling avsändes. Om den
upphandlande enheten forhandsannonserat enligt 11 § får denna tid
förkortas till 37 dagar.

En upphandlande enhet skall läm- En upphandlande enhet skall läm-

9 Riksdagen 1996/97. 1 samt. Nr 153

117

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

na ut förfrågningsunderlaget till en
leverantör inom sex dagar från det
att underlaget har begärts. Ytterliga-
re information skall lämnas senast
sex dagar före anbudstidens utgång,
om så har begärts i rimlig tid.

Prop. 1996/97:153
Bilaga 2

na ut förfrågningsunderlaget till en
leverantör inom sex dagar från det
att underlaget har begärts, om så har
begärts i rimlig tid. Ytterligare in-
formation skall lämnas senast sex
dagar före anbudstidens utgång, om
så har begärts i rimlig tid.

21 §

Vid selektiv och förhandlad upp-
handling skall tiden för mottagande
av ansökningar om att få lämna an-
bud vara minst 37 dagar från den
dag då annonsen om upphandling
avsändes.

Vid selektiv upphandling skall en
upphandlande enhet vid ett och
samma tillfälle till samtliga utvalda
deltagare skicka ut både skriftlig
inbjudan att lämna anbud och för-
frågningsunderlaget. Tiden för mot-
tagande av anbud skall vara minst
40 dagar från den dag inbjudan av-
sändes eller 26 dagar om den upp-
handlande enheten har förhandsan-
nonserat enligt 11 §.

Vid selektiv och förhandlad upp-
handling skall tiden för mottagande
av ansökningar om att få lämna an-
bud vara minst 37 dagar från den d-
ag då annonsen om upphandling
användes. Den upphandlande enhe-
ten skall vid ett och samma tillfälle
till samtliga utvalda deltagare skicka
ut både skriftlig inbjudan att lämna
anbud och förfrågningsunderlaget.

Vid selektiv upphandling skall
tiden för mottagande av anbud vara
minst 40 dagar från den dag inbju-
dan skickades ut till deltagarna
eller 26 dagar om den upphandlande
enheten har forhandsannonserat
enligt 11 §.

Ytterligare information om upphandlingen skall lämnas senast sex dagar
före anbudstidens utgång, om så har begärts i rimlig tid.

23 §

Om förfrågningsunderlaget är
alltför omfattande för att kunna
skickas till anbudsgivare eller an-
budssökande eller om anbuds-giv-
ning av något annat skäl måste före-
gås av besök på platsen för leveran-
sen eller hos den upphandlande

Om förfrågningsunderlaget vid
öppen upphandling är alltför skrym-
mande för att kunna skickas till
anbudsgivare inom de tidsfrister
som anges i 20 § andra stycket,
skall tidsfristerna i 20 § första styck-
et förlängas i skälig utsträckning.

118

Nuvarande lydelse                  Föreslagen lydelse                 Prop. 1996/97:153

Bilaga 2

enheten, skall tidsfristerna i 20 och Om anbudsgivningen vid öppen

21 ,f§ förlängas i skälig utsträck- eller selektiv upphandling måste
ning.                                   föregås av besök på platsen for leve-

ransen eller hos den upphandlande
enheten, skall tidsfristerna i 20 §
första stycket respektive 21 § tredje
stycket förlängas i skälig utsträck-
ning.

24 §

Såväl ansökan från anbudssökan-
de som inbjudan att lämna anbud
skall i det påskyndade förfarandet
skickas på snabbast möjliga sätt. En
ansökan eller inbjudan som görs
genom telegram, telex, telefax, tele-
fon eller elektronisk överföring skall
bekräftas genom en egenhändigt
undertecknad handling som avsänts
före tidsfristens utgång enligt 21 och
22 §§.

Såväl ansökan från anbudssökan-
de som inbjudan att lämna anbud
skall i det påskyndade förfarandet
skickas på snabbast möjliga sätt. En
ansökan som görs genom telegram,
telex, telefax, telefon eller elktronisk
överföring skall bekräftas genom en
egenhändigt undertecknad handling
som avsänts före tidsfristens utgång
enligt 22 §.

Alternativa utföranden

Kvalitetssäkring m.m.

25§

Om det i annonsen om upphand-
ling angetts att det anbud kommer
att antas som är det ekonomiskt
mest fördelaktiga med hänsyn till
samtliga omständigheter, får en
upphandlande enhet även pröva
anbud som innehåller ett alternativt
utförande. En förutsättning är att
enheten i annonsen upplyst om att
den kommer att pröva anbud som
innehåller alternativa utföranden
och om de minimikrav som alterna-
tiva utföranden måste uppfylla.

Ett alternativt utförande får inte
förkastas endast av det skälet att det
är utformat enligt europeiska teknis-
ka specifikationer eller enligt svensk

Europeisk standardför kvalitets-
säkring skall användas när en upp-
handlande enhet begär intyg, som
utfärdas av ett oberoende organ
inom EES, för att göra klart om en
leverantör stämmer överens med en
standard för kvalitetssäkring.

Om det finns särskilda skäl skall
enheten godta ett annat bevis på att
en leverantör stämmer överens med
en standard enligt första stycket.

119

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

standard som i huvudsak ansluter
till europeiskt godtagen teknisk
specifikation.

Prop. 1996/97:153

Bilaga 2

Information om arbetsmiljö m.m.

27 §

En upphandlande enhet får i
förfrågningsunderlaget upplysa om
vilka myndigheter som kan lämna
en anbudsgivare information om de
bestämmelser om anställningsskydd
och arbetsvillkor, som skall gälla
för byggentreprenaden. Enheten
kan av ett EES-land också åläggas
att lämna sådana upplysningar.

Om enheten lämnat upplysning-
ar enligt första stycket, skall den
begära att anbudsgivaren bekräftar
att hänsyn tagits till upplysningarna
vid utformningen av anbudet.

28 §20

Med formgivningstävling förstås en tävling om arkitekttjänster eller andra
tjänster som avses i avdelning A 12 i bilagan och genomförs i syfte att ge
arrangören möjlighet att från de tävlande förvärva en ritning eller något
annat liknande tävlingsbidrag till grund för utförande av en bestämd uppgift.

Tävlingen skall avslutas med att en
jury utser vinnande tävlingsbidrag.
Medlemmarna i juryn skall vara
oberoende av de tävlande.

Tävlingen skall avslutas med att
en jury utser vinnande tävlings-bi-
drag. Medlemmarna i juryn skall
vara fysiska personer som är obero-
ende av de tävlande. Om det krävs
särskilda yrkesmässiga kvalifikatio-
ner av de tävlande, skall minst en
tredjedel av medlemmarna i juryn
ha samma eller likvärdiga kvalifika-
tioner.

120

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

30 §

Prop. 1996/97:153

Bilaga 2

Arrangören skall för varje tävling fastställa tävlingsregler. Reglerna skall
utformas så att de innebär en garanti för att samma krav ställs på varje
tävlande.

En formgivningstävling får be-
gränsas till ett visst antal tävlande.
Valet av tävlande skall göras utan
ovidkommande hänsyn. Valet får
inte i något fall göras med utgångs-
punkt i ett visst geografiskt område.

En formgivningstävling får be-
gränsas till ett visst antal tävlande.
Antalet skall vara tillräckligt stort
för att uppnå effektiv konkurrens.
Valet av tävlande skall göras utan
ovidkommande hänsyn. Valet får
inte i något fall göras med utgångs-
punkt i ett visst geografiskt område.

6 kap. Upphandling som understiger de ströskelvärden som anges i
2-5 kap., m.m.

12 §

En upphandlande enhet skall anta
antingen det anbud som har lägst
anbudspris eller det anbud som är
det ekonomiskt mest fördelaktiga
med hänsyn till samtliga omständig-
heter såsom pris, driftskostnader,
funktion, miljöpåverkan m.m. Enhe-
ten skall i förfrågningsunderlaget
eller i annonsen om upphandling
ange vilka omständigheter den till-
mäter betydelse. Omständigheterna
skall om möjligt anges efter angelä-
genhetsgrad, med den viktigaste
först.

En upphandlande enhet skall anta
antingen

1. det anbud som är det ekonomiskt
mest fördelatiga, eller

2. det anbud som har lägst anbud-
spris.

Om enheten skall anta det ekono-
miskt mest fördelaktiga anbudet
skall enheten ta hänsyn till samtliga
omständigheter såsom pris, leveran-
stid, driftskostnader, kvalitet, este-
tiska funktionella och tekniska
egenskaper, service, tekniskt stöd
miljöpåverkan m.m. Enheten skall i
förfrågningsunderlaget eller i an-
nonsen om upphandling ange vilka
omständigheter den tillmäter bety-
delse. Omständigheterna skall om
möjligt anges efter angelägenhets-
grad, med den viktigaste först.

Föreligger det fallet att en upphandlande enhet skall anta det anbud som
har lägst anbudspris, får enheten förkasta anbud som den anser vara orimligt
lågt, dock först sedan enheten begärt förklaring till det låga anbudet och inte
fått tillfredsställande svar. Förklaringen skall begäras skriftligt.

121

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

Prop. 1996/97:153

Bilaga 2

7 kap. Överprövning, skadestånd m.m.

1 §

En leverantör som anser att han lidit eller kan komma att lida skada enligt
2 § får i en framställning till länsrätten ansöka om åtgärder enligt nämnda
paragraf.

En ansökan enligt första stycket
får inte prövas efter den tidpunkt då
beslut om leverantör har fattats.

En ansökan enligt första stycket
får inte prövas efter den tidpunkt då
avtal om upphandlingen slöts.

Länsrätten får omedelbart besluta att upphandlingen inte får avslutas
innan något annat har beslutats. Länsrätten får dock låta bli att fatta ett
sådant interimistiskt beslut, om den skada eller olägenhet som åtgärden
skulle medföra kan bedömas vara större än skadan för leverantören.

Talan om skadestånd skall väckas
vid allmän domstol inom ett år från
den dag då beslut om leverantör
fattats. Väcks inte talan i tid, är
rätten till skadestånd förlorad.

Talan om skadestånd skall väckas
vid allmän domstol inom ett år från
den dag då avtal om upphandlingen
slöts. Väcks inte talan i tid, är rätten
till skadestånd förlorad.

13 §21

Den upphandlande enheten skall
meddela EG-kommissionen om den
vill delta i medlingsförfarandet och
dessutom om någon ansökan har
gjorts enligt 1 § eller talan om ska-
destånd väckts.

Den upphandlande enheten skall
meddela Europeiska gemenskaper-
nas kommission om den vill delta i
medlingsförfarandet och dessutom
om någon ansökan har gjorts enligt
1 § eller talan om skadestånd väckts.

Var och en av deltagarna i ett
medlingsförfarande skall godkänna
den medlare som kommissionen valt
samt utse vardera ytterligare en
medlare.

Medlarna får anlita högst två
experter. Kommissionen och delta-
garna har rätt att inte godkänna de
experter som anlitas av medlarna.

Medlarna skall medge att den
som har begärt medling, upphand-

122

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

lande enhet, anbudssökande eller
anbudsgivare som deltagit i upp-
handlingen tillfälle att muntligen
eller skriftligen delta i medlingen.

Prop. 1996/97:153

Bilaga 2

14 §22

Om inte annat avtalas skall deltagarna i ett medlingsförfarande bära sina
egna kostnader och i lika delar bära övriga kostnader för förfarandet.

Deltagarna har rätt att när som
helst begära att medlingsförfarandet
skall ställas in.

Verkställighetsföreskrifter

15 §

Regeringen eller den myndighet
som regeringen bestämmer får med-
dela de ytterligare föreskrifter som
behövs för att uppfylla Sveriges
internationella förpliktelser rörande
offentlig upphandling när det gäller

1. vad en annons skall innehålla,

2. tekniska specifikationer, och

3. skriftliga bevis som avses i 1
kap. 18 §.

Förteckning av tjänster

Bilaga

Förteckning av tjänster (Avdelning
A och B) och av byggnads-,
anläggnings- eller installationsarbe-
ten enligt 1 kap. 5 § (Avdelning C).

Denna lag träder i kraft den 1 januari 1998.

123

Bilaga

Avdelning C

Föreslagen lydelse

Förteckning över yrkesområden enligt de allmänna industriella klassificeringerna
av ekonomiska aktiviteter inom Europeiska gemenskaperna (NACE)

Klass Grupp Undergrupp Beskrivning

och objekt

Prop. 1996/97:153

Bilaga 2

50

501

BYGGNADS- OCH KONSTRUKTIONSARBETE

500                 Allmänt byggnads- och konstruktionsarbete (utan

specialisering) och rivningsarbete

500.1          Allmänt byggnads- och konstruktionsarbete (utan
specialisering)

500.2          Rivningsarbete

Konstruktion av bostadslägenheter, konorsbyggnader,
sjukhus och andra byggnader avsedda för bostadsända
mål eller ej

501.1          Byggnadsarbete i allmänhet

501.2          Takkonstruktion

501.3           Konstruktion av skorstenar, eldstäder, ugnar

501.4          Vatten- och dammtätning

501.5          Reparation och underhåll av fasader (ommålning, rengö-

ring etc)

501.6          Uppförande och nedmontering av plattformar

501.7          Andra specialiserade verksamheter i samband med bygg-
nadsarbete (inklusive timmerarbeten)

502

502.1

502.2

502.3

502.4

502.5

502.6

502.7

Konstruktionsarbete: vägar, broar, järnvägar etc.

Konstruktionsarbete i allmänet

Schaktning

Konstruktion av broar, tunnlar och schakt och borrning
Konstruktion av vattenanläggningar (vattendrag, kanaler,
hamnar, flöden, lås och dammar)

Vägbyggen (inklusive speciella konstruktioner för flyg-
platser och start/landningsbanor)

Speciella konstruktioner i samband med vatten (t.ex.
konstbevattning, markdränering, vattentillförsel, behålla-
re, avlopp etc.)

Speciell verksamhet inom andra konstruktionsområden

124

Klass Grupp Undergrupp Beskrivning
och objekt

Prop. 1996/97:153

Bilaga 2

503

503.1

503.2

503.3

503.4

503.5

503.6

Installation (montering och anordningar)

Installationsarbete i allmänhet

Anordningar och ledningar för gas och installation av
sanitär utrustning

Installation av värme- och ventilationsanordningar (cen-
tralvärme, luftkylning, ventilation)

Ljud- och värmeisolering, vibrationsskydd

Elektriska installationer

Installation av antenner, åskledare, telefoner etc.

504                 Byggnadsarbetarnas slutfas

504.1           Slutförandearbeten i allmänt

504.2         Fasadbeläggning

504.3           Snickerier främst vid montering och/eller sammansättning
på platsen (inklusive parkettläggning)

504.4           Målning, fönsterarbeten, tapetsering

504.5         Kakling och annan golv- och väggbeklädnad

504.6           Andra slutförandearbeten (installation av öppna spisar

etc)

125

Utdrag ur protokoll vid sammanträde 1997-05-22

Prop. 1996/97:153

Bilaga 3

Närvarande: justitierådet Staffan Magnusson, f.d. presidenten i Försäk-
ringsöverdomstolen Leif Ekberg, regeringsrådet Leif Lindstam.

Enligt en lagrådsremiss den 7 maj 1997 (Finansdepartementet) har rege-
ringen beslutat inhämta Lagrådets yttrande över ett förslag till lag om änd-
ring i lagen (1992:1528) om offentlig upphandling.

Förslaget har inför Lagrådet föredragits av kanslirådet Charlotte Hedberg.

Förslaget föranleder följande yttrande av Lagrådet:

I lagrådsremissen föreslås ett stort antal ändringar i lagen om offentlig
upphandling. Enligt vad som sägs i remissprotokollet har ändringarna till
syfte att förtydliga lagen och att förbättra överensstämmelsen med EG:s
olika upphandlingsdirektiv.

Lagrådet har haft en begränsad tid till förfogande för sin granskning av
lagförslaget. Detta har medfört bl.a. att Lagrådet inte har kunnat kontrolle-
ra att varje enskild paragraf överensstämmer med motsvarande bestämmel-
ser i de skilda EG-direktiven. Vid de stickprov som Lagrådet har företagit
har emellertid konstaterats att vissa direktivbestämmelser har återgetts på
ett mindre tillfredsställande sätt. Det är önskvärt att, innan en proposition
baserad på lagrådsremissen läggs fram, en förnyad genomgång av lagtex-
ten görs i syfte att ytterligare förbättra överensstämmelsen med EG:s
direktiv.

I det följande lägger Lagrådet fram förslag till justeringar av vissa av de
paragrafer som omfattas av lagrådsremissen.

1 kap.

1 kap. innehåller bestämmelser som är gemensamma för olika typer av
upphandling. I 12 S har tagits in bestämmelser om hänvisning i
förfrågningsunderlag till tekniska specifikationer m.m. Bestämmelserna
avses motsvara bl.a. artikel 8 punkterna 1 och 2 i direktivet 93/36/EEG.

Enligt Lagrådets mening bör 12 § formuleras om, så att den bättre
överensstämmer med motsvarande direktivbestämmelser. Bl.a. bör det i
olika punkter talas om svenska standarder, europeiska tekniska
godkännanden och gemensamma tekniska specifikationer.

1 16 a S anges vilka uppgifter som skall finnas med i en inbjudan att lämna
anbud vid selektiv och förhandlad upphandling. Paragrafen motsvaras av
föreskrifter i EG:s upphandlingsdirektiv 93/36/EEG, 93/37/EEG, -
93/38/EEG och 92/50/EEG. Vissa ytterligare föreskrifter i EG-direktiven
angående inbjudan att lämna anbud - nämligen att inbjudan skall vara
skriftlig och att den skall sändas till samtliga utvalda deltagare vid ett och
samma tillfälle - har inte tagits in i 16 a §. I stället återfinns dessa
föreskrifter i särskilda paragrafer i 2 - 5 kap., som handlar om upphandling
inom vart och ett av de speciella upphandlingsområdena.

126

För att markera att den i 16 a § intagna regleringen inte är uttömmande
bör paragrafen enligt Lagrådets mening inledas på följande sätt: "Vid
selektiv och förhandlad upphandling skall, utöver vad som anges i 2 kap.
14 §, 3 kap. 19 §, 4 kap. 20 § och 5 kap.21 §, inbjudan att lämna anbud
innehålla uppgifter om - -"

I 16 b § finns bestämmelser om grunderna för hur den upphandlande
enheten skall välja ut de leverantörer som skall bjudas in att lämna anbud.
Lagrådet föreslår att paragrafen förtydligas och ges följande lydelse:

"När det är fråga om selektiv eller förhandlad upphandling skall den
upphandlande enheten, vid urvalet av de leverantörer som den avser att
bjuda in till anbudsgivning, ta hänsyn endast till sådana upplysningar om
leverantörerna som avses i 17 och 18 §§."

I 18 § första stycket sägs att en leverantör genom skriftliga bevis som är
lämpade för ändamålet kan visa att han uppfyller krav som uppställts med
stöd av 17 §. Enligt andra stycket får ett skriftligt bevis, om det finns -
särskilda skäl, ersättas av en utsaga som avgetts under ed eller
sanningsförsäkran.

Enligt Lagrådets mening är det mindre lämpligt att i detta sammanhang
hänvisa till utsagor under ed eller sanningsförsäkran. Däremot bör det
kunna föreskrivas att ett skriftligt bevis skall kunna ersättas av en utsaga
som har avgetts på heder och samvete eller under annan liknande försäk-
ran.

Prop. 1996/97:153

Bilaga 3

2 kap.

I 2 kap. behandlas varuupphandling. I kapitlets 13 § föreskrivs vissa
tidsfrister som skall iakttas vid öppen upphandling. Enligt 13 § första
stycket skall därvid tiden för mottagande av anbud vara minst 52 dagar
från den dag då annonsen om upphandling avsändes. Av 16 § framgår att
denna tidsfrist i vissa fall skall förlängas i skälig utsträckning. Enligt
Lagrådets mening bör en hänvisning till denna förlängning tas in i 13 §
första stycket, som då kan ges följande lydelse:

"Vid öppen upphandling skall tiden for mottagande av anbud vara minst 52
dagar från den dag då annonsen om upphandling avsändes, om inte något
annat följer av 16 §."

3 kap.

3 kap. behandlar upphandling av byggentreprenad. 18 $ innehåller
bestämmelser motsvarande dem i 2 kap. 13 § om vissa tidsfrister som skall
iakttas och som enligt 21 § skall förlängas i vissa fall. En hänvisning till
förlängningen bör tas in i 18 § första stycket, som då kan ges följande
lydelse:

127

"Vid öppen upphandling skall tiden för mottagande av anbud vara minst 52
dagar från den dag då annonsen om upphandling avsändes. Om den
upphandlande enheten har förtidsannonserat enligt 9 §, får denna tid
förkortas till 37 dagar. Bestämmelser om förlängning av de angivna
tidsfristerna finns i 21 §."

De nuvarande bestämmelserna i 24 S har förts över till 1 kap. 23 a §. I
24 § har i stället tagits in regler angående information om anställnings-
skydds- och arbetsvillkorsbestämmelser. Reglerna avses motsvara artikel

23 punkterna 1 och 2 i direktivet 93/37/EEG.            /

24 § andra stycket bör enligt Lagrådets mening justeras, så att det bättre
överensstämmer med motsvarande direktivbestämmelser. Lagrådet föreslår
att lagrummet ges följande lydelse:

"Om enheten har lämnat upplysningar enligt första stycket, skall den
begära att anbudsgivaren bekräftar att hänsyn tagits till bestämmelserna om
anställningsskydd och arbetsvillkor vid utformningen av anbudet."

Lagrådet förordar vidare att rubriken närmast före 24 § får lydelsen
"Information om arbetsvillkor m.m.".

Prop. 1996/97:153

Bilaga 3

4 kap.

I 4 kap. regleras frågor om upphandling inom vatten-, energi-, transport-
och telekommunikationsområdena. 11 § andra stycket bör enligt Lagrådets
mening förtydligas och ges följande lydelse:

"Delkontrakt under 1 000 000 ecu som avser byggentreprenad behöver
dock inte ingå i beräkningen av upphandlingens ,värde, förutsatt att
summan av dessa kontrakt inte överstiger 20 procent av upphandlingens
totala värde."

30 § andra stycket och rubriken närmast före 30 § bör ändras i överens-
stämmelse med vad Lagrådet har föreslagit beträffande 3 kap. 24 § andra
stycket och rubriken närmast före 3 kap. 24 §.

5 kap.

1 5 kap. behandlas upphandling av tjänster. I 20 som innehåller
bestämmelser motsvarande dem i 3 kap. 18 §, bör på samma sätt som
Lagrådet har förordat beträffande sistnämnda paragraf, tas in en hänvisning
till 23 §.

I 25 § lämnas vissa föreskrifter om intyg eller annat bevis på att en
"leverantör" stämmer överens med en standard för kvalitetssäkring. Enligt
Lagrådets mening är det mer adekvat att tala om att en "tjänst" stämmer
överens med en standard för kvalitetssäkring. Detta motsvarar också

128

formuleringen i artikel 33 i direktivet 92/50/EEG. Paragrafen bör även i Prop. 1996/97:153
övrigt justeras i närmare överensstämmelse med nämnda artikel.           Bilaga 3

Lagrådet föreslår att ordet "leverantör" byts ut mot "tjänst" i första

stycket av 25 § och att andra stycket ges följande lydelse:

"Om ett sådant intyg inte kan företes inom föreskriven tid, skall enheten
godta ett annat bevis på att en tjänst stämmer överens med en standard
enligt första stycket."

27 § andra stycket och rubriken närmast före 27 § bör ändras i överens-
stämmelse med vad Lagrådet har föreslagit beträffande

3 kap. 24 § andra stycket och rubriken närmast före 3 kap. 24 § samt

4 kap. 30 § andra stycket och rubriken närmast före 4 kap. 30 §.

129

F inansdepartementet

Utdrag ur protokoll vid regeringssammanträde den 26 maj 1997

Prop. 1996/97:153

Närvarande: statsrådet, Hjelm-Wallén, ordförande, och statsråden
Uusmann, Ulvskog, Johansson, Östros

Föredragande: statsrådet Östros

Regeringen beslutar proposition 1996/97:153 Ändringar i lagen om
offentlig upphandling.

130

Rättsdatablad

Prop. 1996/97:153

Författningsrubrik

Bestämmelser som
inför, ändrar, upp-
häver eller upp-
repar ett normgiv-
ningsbemyndigande

Celexnummer för
bakomliggande
EG-regler

Lag om ändring i

1 kap. 3 §

392L0050och

lagen (1992:1528)
om offentlig upp-

393L0036

handling

1 kap. 5 §

393L0036 och

393L0037

1 kap. 6 och 7 a §§

392L0050,

93L0036 och

393L0037

1 kap. 8 §

392L0050,

393L0036,

393L0037och

393L0038

1 kap. 9 och 11-15 §§

392L0050,
93L0036 och
393L0037

1 kap. 16 och 16 a§§

392L0050,

93L0036,

393L0037och

393L0038

1 kap. 16 b §

392L0050,
93L0036och
393L0037

1 kap. 17 §

392L0050,
393L0036och
393L0037

1 kap. 18 §

392L0050,
393L0036 och

393L0037

1 kap. 18 a §

392L0050,

393L0036,

393L0037

131

och 393L0038         Prop. 1996/97:153

kap. 20 a §

392L0050,
393L0036 och

393L0037

kap. 22 §

392L0050,

393L0036,

393L0037
och 393L0038,

kap. 23 §

392L0050,

393L0036 och

393L0037

kap. 23 b §

392L0050,

393L0036,

393L0037 och

393L0038

kap. 25 §

392L0050 och

393L0037

kap.

392L0036

kap.

393L0037

kap.

393L0038

kap.

392L0050

kap. 1 och 8 §§

389L0665
och 392L0013

kap. 13 och 14 §§

392L0013

kap. 15 §

392L0050

393L0036

393L0037 och

393L0038

gotab 53404, Stockholm 1997

132