Föreställningen om Sverige som ett etniskt enhetligt land med en enhetlig svenskspråkig kultur och befolkning har under lång tid skapat stora problem för enskilda människor och i onödan komplicerat förhållandet mellan majoritetssamhället och olika minoriteter. Det är också en föreställning som kan kallas "1800-talsmässig" i en mycket exakt mening: Sverige före 1809 var ett land där existensen av flera folkspråk och minoritetsspråk var självklar. Den gränsdragning som skedde 1809 följde inga etniska eller språkliga skiljelinjer utan var en konstruktion som tillkom vid förhandlingsbordet. Försöken att efter år 1809 göra Sverige till en språklig enhetsstat tog sig långt in i vår tid uttryck som var tragiska och grovt kränkande för många människor. Även i dag förekommer, som en arbetsgrupp tillsatt av Utbildningsdepartementet nyligen konstaterat, oroande rapporter om att man i en del kommuner inte fullt ut vill acceptera finska som ett inhemskt språk i Sverige.
Ur ett liberalt perspektiv handlar politik i sista hand om vilka möjligheter den enskilda människan har att växa och i samverkan med andra själv utforma sitt liv. Denna ambition uttrycker både en frihetstanke och en jämlikhetstanke - alla skall i ett liberalt samhälle behandlas med samma hänsyn och respekt. Olikheter mellan människor som beror på individernas fria val skall respekteras, olikheter som beror på omständigheter utanför den enskildes kontroll skall så långt möjligt motverkas. Till de omständigheter vi inte kan kontrollera men som avgör en stor del av våra möjligheter i livet hör givetvis om vi föds fattiga eller till ett liv i överflöd, om vi får förbli friska eller drabbas av olika sjukdomar - och mycket annat. Dit hör också det kulturella sammanhang, med språket som särskilt viktig beståndsdel, som vi föds in i.
Att acceptera att människor har olika kulturbakgrund och olika modersmål trots att de lever i samma land tycks för många kräva en viss självöver- vinnelse. Ändå är saken inte särskilt märkvärdig. Flera länder i Europa erkänner på olika sätt existensen av nationella minoriteter, några har flera officiella språk och strävar med olika medel efter att de alla skall kunna användas i det offentliga livet. Olika typer av institutioner för att ge nationella minoriteter möjlighet att uttrycka sin egen identitet förekommer på många håll.
Problemställningen skiljer sig dock för olika typer av etniska och språkliga minoriteter, utan att några helt entydiga distinktioner kan göras. Nationella och språkliga grupper som sedan urminnes tid levt i visst område och på grund av historiens tillfälligheter råkat bli minoriteter i en stat där majoritetsbefolkningen talar ett annat språk har starka skäl för att få sin historiska särställning respekterad. I Sverige gäller det för finskspråkiga och för samer. Andra minoriteter har levt länge i ett visst land - eller i många länder - och både bevarat ett eget kulturarv samtidigt som de strävat efter att tillägna sig mycket av majoritetsbefolkningens kultur och språk. I Sverige gäller det för judarna, som här inte drabbats av den organiserade förföljelse som förekommit i så många andra länder, medan zigenarna däremot haft betydligt större svårigheter att få sin identitet respekterad av majoritets- samhället.
Invandrare som kommit i modern tid har däremot ofta kommit hit för att få arbete, för att slippa förföljelse i hemlandet - i hopp om att senare kunna återvända - eller för att aktivt byta hemland. För dessa grupper framstår det ofta som ett stort värde att så långt som möjligt accepteras inom majoritets- befolkningen, men med respekt för den kultur, religion och det språk man fört med sig - om man själv vill behålla denna förankring. I många fall känner man sig snarast kränkt av uppfattningen att man skulle tillhöra en permanent minoritet. Man vill respekteras som individer och som svenska medborgare - och samtidigt kunna uttrycka eller behålla en kulturell identitet i de former man själv föredrar.
Men även för medlemmar av sådana grupper finns det skäl att ge större utrymme än nu att uttrycka en kulturell och språklig identitet. Det finns t.ex. starka skäl som talar för att invandrargrupper bör kunna bygga upp skolor på etnisk/språklig grund på det sätt som t.ex. esterna i Sverige har gjort sedan 1940-talet. Ingen lär kunna hävda att detta försvårat estniska flyktingars möjlighet att leva ett liv som fullvärdiga medborgare i Sverige - troligen är det tvärtom så att den respekt för sin identitet och trängda situation som de estniska flyktingarna oftast mötte i Sverige gjorde det lättare för dem att också ta steget ut i majoritetssamhället. Något liknande torde kunna sägas om judarna i Sverige.
Erfarenheter från andra länder med stor invandring pekar i samma riktning - t.ex. när det gäller de svenska invandrarnas historia i USA. Att uppmuntra och ge politiskt utrymme för ett aktivt eget engagemang inom invandrar- grupperna, för barnomsorg, skola, egna föreningar, företag, vårdhem etc är troligen det mest verkningsfulla för att motverka segregation och permanent utanförskap. Att definiera in invandrare i ett ständigt klientförhållande där man görs beroende av majoritetssamhällets välvilja (och godtycke) leder däremot bara till växande problem.
Argumenten för att mer än hittills respektera människors kulturella och språkliga identitet är alltså olika för olika typer av minoriteter, beroende på respektive grupps särdrag, situation och historia. Det är också naturligt att de konkreta åtgärder som blir aktuella av dessa skäl varierar mellan olika kategorier av minoriteter. För invandrargrupper som kommit till vårt land i modern tid handlar det i första hand om att ge större utrymme än nu för eget ansvarstagande, t.ex. genom etniska eller språkliga friskolor med samma grundkrav på kvalitet, läroplaner etc som gäller för motsvarande "svenska" institutioner. För samer och finsktalande handlar det mer om att de fullt ut erkänns som inhemska minoriteter och att aktiva insatser görs för att språk och kultur skall kunna leva vidare som delar av det svenska kulturarvet.
En arbetsgrupp inom Utbildningsdepartementet har som nämnts nyligen utrett finska språkets ställning i Sverige. De överväganden som görs i gruppens rapport (Ds 1994:97) om åtgärder inom utbildningen, radioprogram m.m. för att höja det finska språkets status i Sverige är enligt vår mening välmotiverade och kan förhoppningsvis leda fram till konkreta resultat framöver. På några punkter är det dock angeläget med klara politiska ställningstaganden redan inom en snar framtid.
Som arbetsgruppen framhåller vore det av stort värde att riksdagen fick tillfälle att ta ställning till en formell skrivelse från regeringen med tydlig markering av finska språkets ställning som inhemskt språk. Detta skulle med stor sannolikhet underlätta många av de andra förändringar som är angelägna men som inte alltid naturligt hör hemma just på riksdagens dagordning. I samband med detta vore det också av stort värde om riksdagen markerade en positiv inställning till de planer på att bilda ett svensk-finskt folkting som beretts sedan något år tillbaka inom Sverigefinska Riksförbundet.
En kommitté bestående av parlamentariker och av representanter för Sametinget, Svenska tornedalingarnas riksförbund och Sverigefinska Riks- förbundet överväger dessutom sedan 1995 frågan om ett svenskt underteck- nande av Europarådets konvention för regionala och minoritetsspråk. Det är enligt vår mening angeläget att en sådan svensk ansluting till konventionen kan äga rum. Konventionen syftar till att skydda och utveckla historiska minoritetsspråk inom olika europeiska länder och innehåller såväl bestäm- melser mot diskriminering som rekommendationer om aktiva åtgärder för att sådana språk skall överleva. Däremot avser den inte att skydda dialekter eller invandrarspråk. Ett förslag från kommittén skulle enligt tidigare uppgifter ha kommit tidigt under hösten 1996.
I anslutning till ett sådant beslut vore det också naturligt att det gamla förslaget om en samisk språklag kunde föras framåt. En sådan lagstiftning finns sedan flera år i Finland och Norge, såvitt bekant enbart med positiva resultat för den samiska befolkningen. På samma sätt vore det rimligt att Sverige, i likhet med Norge, tog fasta på Sameutredningens förslag att erkänna samerna som en urbefolkning i Sverige. Om detta skall ske genom ett omnämnande i grundlagen, som föreslagits, eller på annat sätt bör dock först utredas. En sådan utredning skulle också kunna få i uppdrag att lägga förslag till höjande av Sametingets status, bl.a. genom översyn av dess kompetens och befogenheter. Som också Utbildningsdepartementets arbets- grupp konstaterar är egna institutioner av stor betydelse för en nationell minoritetsgrupps möjligheter att hävda sin ställning och bygga upp en egen kulturbärande identitet. Sametinget och ett troligt svensk-finskt folkting skulle i det perspektivet troligen kunna ha en betydelse som går långt utöver dessa institutioners formella befogenheter.
Hemställan
Med hänvisning till det anförda hemställs
1. att riksdagen som sin mening ger regeringen till känna vad i motionen anförts vad gäller etniskt/språkligt baserade friskolor,1
2. att riksdagen som sin mening ger regeringen till känna vad i motionen anförts om svenskt undertecknande av Europarådets konvention om regionala språk och minoritetsspråk,2
3. att riksdagen som sin mening ger regeringen till känna vad i motionen anförts om ett svensk-finskt folkting,
4. att riksdagen som sin mening ger regeringen till känna vad i motionen anförts om en skrivelse för att bekräfta finska språkets ställning som inhemskt språk i Sverige,
5. att riksdagen som sin mening ger regeringen till känna vad i motionen anförts om att höja finska språkets status i det svenska samhället,
6. att riksdagen som sin mening ger regeringen till känna vad i motionen anförts om erkännande av samerna som urbefolkning,
7. att riksdagen som sin mening ger regeringen till känna vad i motionen anförts om en samisk språklag,
8. att riksdagen som sin mening ger regeringen till känna vad i motionen anförts om Sametingets status.
Stockholm den 6 oktober 1996
Håkan Holmberg (fp)
Birgit Friggebo (fp) Margitta Edgren (fp) Lars Leijonborg (fp)
1 Yrkande 1 hänvisat till UbU.
2 Yrkande 2 hänvisat till UU.