JoU 1983/84:16

Jordbruksutskottets betänkande
1983/84:16

om ändring i lagen (1929:405) med vissa föreskrifter angående
tillämpningen här i riket av svensk-norska vattenrättskonventionen
av den 11 maj 1929 (prop. 1983/84:53)

Propositionen

I proposition 1983/84:53 har regeringen (justitiedepartementet) föreslagit
riksdagen att anta ett inom justitiedepartementet upprättat förslag till
lag om ändring i lagen (1929:405) med vissa föreskrifter angående tillämpningen
här i riket av svensk-norska vattenrättskonventionen av den 11 maj
1929.

Lagförslaget

Det till utskottet remitterade lagförslaget återges i bilaga till detta betänkande.

Utskottet

Riksdagen har nyligen antagit en ny vattenlag (prop. 1981/82: 130, JoU
1982/83: 30, rskr 274, SFS 1983:291). Den nya lagen, som ersätter 1918 års
vattenlag, träder i kraft den 1 januari 1984 (se SFS 1983:292). Samtidigt
träder följdändringar i annan lagstiftning i kraft (prop. 1982/83: 26, JoU 31,
rskr 370, SFS 1983:649-665).

Den nya vattenlagen bygger till stora delar på den gamla, men regelsystemet
har moderniserats. Bl. a. behålls det nuvarande prövningssystemet
med en sammanhållen prövning vid vattendomstolarna av tillstånds-, ersättnings-
och andra villkorsfrågor. Förrättningsförfarandet behålls för
markavvattningsföretagen.

Flera av den skandinaviska halvöns vattensystem berör såväl svenskt
som norskt område. För att reglera frågor rörande utnyttjandet av sådana
gränsvattendrag har Sverige och Norge den 11 maj 1929 slutit och sedermera
ratificerat en konvention angående vissa frågor rörande vattenrätten
(svensk-norska vattenrättskonventionen). Enligt lagen (1929:404) om giltighet
här i riket av svensk-norska vattenrättskonventionen av den 11 maj
1929 gäller konventionens artiklar i Sverige. I lagen (1929:405) med vissa
föreskrifter angående tillämpningen här i riket av svensk-norska vattenrättskonventionen
av den 11 maj 1929 meddelas närmare bestämmelser om
förfarandet vid prövningen av ansökningar om tillstånd till vattenföretag i
det ena landet som har verkningar i det andra landet.

I Riksdagen 1983/84. 16 sami. Nr 16

JoU 1983/84116

2

Enligt propositionen måste vissa ändringar av lagteknisk karaktär göras i
den tidigare nämnda tillämpningslagen (1929:405) för att anpassa lagen till
den nya vattenlagen. Hänvisningar till den gamla lagen måste ändras till att
avse den nya lageni Vissa i den gamla lagen använda begrepp, t. ex.
“vattenrättsdomare”, som har ersatts av andra begrepp i den nya lagen,
måste också bytas ut i tillämpningslagen.

Föredragande departementschefen föreslår alltså att regleringen i tilllämpningslagen
anpassas till den nya vattenlagens regelsystem. Eftersom
förslaget endast innebär följdändringar av lagteknisk karaktär, skulle lagrådets
hörande enligt hans mening sakna betydelse.

Under ärendets beredning har kontakt hållits med företrädare för det
norska regeringskansliet.

Utskottet har inte funnit anledning till erinran mot regeringens förslag.

Hemställan

Utskottet hemställer

att riksdagen antar förslaget till lag om ändring i lagen (1929:405)
med vissa föreskrifter angående tillämpningen här i riket av
svensk-norska vattenrättskonventionen av den 11 maj 1929.

Stockholm den 6 december 1983
På jordbruksutskottets vägnar
EINAR LARSSON

Närvarande: Einar Larsson (c). Håkan Strömberg (s), Arne Andersson i
Ljung (m), Grethe Lundblad (s), Hans Wachtmeister (m), Gunnar Olsson
(s), Martin Segerstedt (s), Sven Eric Lorentzon (m), Kerstin Andersson
(c), Margareta Winberg (s), Börje Stensson (fp), John Andersson (vpk),
Bengt Kronblad (s). Ulf Lönnqvist (s) och Bo Arvidson (m).

Joll 1983/84:16

3

Bilaga

Förslag till

Lag om ändring i lagen (1929:405) med vissa föreskrifter angående
tillämpningen här i riket av svensk-norska vattenrättskonventionen
av den 11 maj 1929

Härigenom föreskrivs i fråga om lagen (1929:405) med vissa föreskrifter
angående tillämpningen här i riket av svensk-norska vattenrättskonventionen
av den 11 maj 19291

dels att i 2 § ordet ”vattenlagen” skall bytas ut mot ”vattenlagen
(1983:291)”,

dels att i 4, 8, 10 och 21 §§ ordet "vattenrättsdomaren” i olika böjningsformer
skall bytas ut mot ”vattendomstolen” i motsvarande form,

dels att i 4 § ordet ”synemännen” skall bytas ut mot ”förrättningsmannen”,

dels att i 8 och 13 §§ ordet ”Konungen” skall bytas ut mot "regeringen”,

dels att i 23 § ordet ”Konungens befallningshavande” skall bytas ut
mot ”länsstyrelsen”,

dels att 1, 3, 5-7, 9, 11, 12, 14—18, 20 och 22 §§ skall ha nedan angivna
lydelse.

Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse

1 §

Ansökan i mål, som jämlikt konventionen anhängiggöres vid vattendomstol,
skall ingivas i ett exemplar utöver det antal, som för varje särskilt fall
eljest finnes föreskrivet.

Är i fall då enligt art. 14 av kon- Skall enligt art. 14 av konven ventionen

ansökan skall vara åt- tionen ansökan vara åtföljd av förföljd
av förklaring, som där avses, klaring, som avses där, och är så sådan

förklaring ej bilagd ansök- dan förklaring ej bilagd ansökning ningen,

skall den avvisas. Göres en, skall den avvisas. Görs ansökan

ansökan om förordnande av förrätt- om förordnande av förrättningsman

ningsman till syneförrättning enligt till förrättning enligt 12 kap. vatten 10

kap. vattenlagen, må i fall, som lagen (1983:291), får i fall, som nu

nu nämnts, förordnande ej medde- nämnts, förordnande ej meddelas

las med mindre sådan förklaring fö- med mindre sådan förklaring före religger.

Vad nu sagts skall dock ligger. Vad sorn nu sagts skall dock

icke äga tillämpning i fråga om an- icke äga tillämpning i fråga om ansökan
av norska staten. sökan av norska staten.

3 §

Vattenrättsdomaren åligger, så Vattendomstolen skall, så snart

snart kungörelse utfärdats om an- kungörelse utfärdats om ansökningsökningen,
att översända ett exem- en, översända ett exemplar av an plar

av ansökningshandlingarna sökningshandlingarna jämte kungö jämte

kungörelsen till utrikesdepar- reisen till utrikesdepartementet för

tementet för att tillställas vederbö- att tillställas vederbörande norska

1 Senaste lydelse av 23 § 1971:569.
tl Riksdagen 1983184. 16 sami. Nr 16

JoU 1983/84:16

4

Nuvarande lydelse Föreslagen lydelse

rande norska myndighet. Sedan
den förberedande skriftväxlingen
avslutats, må fortsatt behandling av
målet icke äga rum, innan från utrikesdepartementet
kommit underrättelse,
som i 4 eller 5 § sägs.

Skall frågan behandlas vid syneförrättning
enligt 10 kap. vallenlagen,
åligger förrättningsmannen, så
snart sammanträde med sakägarna
utsatts, att till utrikesdepartementet
översända avskrift av ansökningshandlingarna
jämte uppgift om
tid och plats för sammanträdet; och
må innan underrättelse, som nyss
nämnts, kommit förrättningsmannen
till handa ej meddelas slutligt
utlåtande angående företaget.

Finner vattenrättsdomaren eller
förrättningsmannen med hänsyn till
omfattningen och beskaffenheten
av den utredning, som ytterligare är
av nöden, att frågan bör behandlas
av kommission, äger han att därom
insända framställning till utrikesdepartementet,
varefter Konungen
meddelar beslut i anledning av
framställningen.

Där för samtycke, som å norsk
sida givits, uppställts särskilda villkor,
ankommer på Konungens beslut,
huruvida Konungen vill förbehålla
sig prövningen av fråga, som
avses i andra punkten av art. 20 i
konventionen. Sedan den prövning,
som därav må föranledas, ägt rum,
skall underrättelse om Konungens
beslut ävensom de från norsk sida
meddelade villkoren tillställas vattenrättsdomaren
eller förrättningsmannen
för den vidare prövning,
som med iakttagande av nämnda
beslut och villkor erfordras för målets
avgörande.

Äger Konungen enligt första
stycket förbehålla sig prövningen
av viss fråga och är företaget av
sådan beskaffenhet att på grund av

myndighet. Sedan den förberedande
skriftväxlingen avslutats, får
fortsatt behandling av målet icke
äga rum, innan det från utrikesdepartementet
kommit underrättelse
som avses i 4 eller 5 §.

Skall frågan behandlas vid förrättning
enligt 12 kap. vattenlagen
(1983:291), skall förrättningsmannen,
så snart sammanträde med
sakägarna utsatts, till utrikesdepartementet
översända avskrift av ansökningshandlingarna
jämte uppgift
om tid och plats för sammanträdet.
Innan underrättelse, som nyss
nämnts, kommit förrättningsmannen
till handa får det ej meddelas
slutligt utlåtande angående företaget.

Finner vattendomstolen eller förrättningsmannen
med hänsyn till
omfattningen och beskaffenheten
av den utredning, som ytterligare
behövs, att frågan bör behandlas av
kommission, får framställning om
detta sändas till utrikesdepartementet,
varefter regeringen meddelar
beslut i anledning av framställningen.

Om det för samtycke, som givits
på norsk sida, uppställts särskilda
villkor, ankommer det på regeringen
att besluta huruvida regeringen
vill förbehålla sig prövningen av
fråga, som avses i andra punkten av
art. 20 i konventionen. Sedan den
prövning som kan föranledas av
detta ägt rum, skall underrättelse
om regeringens beslut samt de från
norsk sida meddelade villkoren tillställas
vattendomstolen eller förrättningsmannen
för den vidare
prövning, som med iakttagande av
nämnda beslut och villkor erfordras
för målets avgörande.

Får regeringen enligt första
stycket förbehålla sig prövningen
av en viss fråga och är företaget av
sådan beskaffenhet att på grund av

JoU 1983/84:16

5

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

bestämmelse i vattenlagen fråga
angående företaget kunnat hemställas
Konungens prövning, skall den
prövning, som sålunda i särskilda
hänseenden kan ankomma å Konungen,
företagas i ett sammanhang.

en bestämmelse i vattenlagen
11983:291) en fråga angående företaget
kunnat prövas av regeringen,
skall den prövning, som sålunda i
särskilda hänseenden kan ankomma
på regeringen, företas i ett sammanhang.

6 §

Stadgandet i art. 7 av konventionen om meddelande av tillstånd för
bestämd tid skall icke äga tillämpning i vad angår strömfall eller fast
egendom eller intresse här i riket, för vars räkning företaget skall verkställas.

Meddelas tillstånd för bestämd
tid, skola i fråga om strömfall eller
fast egendom eller intresse, som
därav heröres, vattenlagens bestämmelser
om nyprövning icke
gälla. Tiden för tillståndet må icke
sättas längre än till 60 år från det
kalenderår, under vilket företaget
enligt därom meddelad bestämmelse
skall hava fullbordats.

Meddelas tillstånd för bestämd
tid, skall i fråga om strömfall eller
fast egendom eller intresse, som berörs
därav, bestämmelserna i 15
kap. 3 § vattenlagen 11983:291) om
omprövning icke gälla. Tiden för
tillståndet får icke sättas längre än
till 60 år från det kalenderår, under
vilket företaget enligt därom meddelad
bestämmelse skall ha fullbordats.

Där kungörelse eller annat meddelande,
som enligt vattenlagen
skall införas i ortstidning, rör sakägare
i Norge, skall ett exemplar av
kungörelsen eller meddelandet
översändas till utrikesdepartementet
för att jämlikt art. 15 i konventionen
tillställas vederbörande
norska myndighet.

Vattenlagens bestämmelser om
underrättelse till styrelse eller förvaltning,
som avses i 10 kap. 8 §
andra stycket och 40 §, samt om
delgivning av kungörelse eller annat
meddelande på sätt om stämning
är stadgat skola gälla även vad
angår sakägare i Norge.

Då ansökan angående ett företag,
vilken ingivits till myndighet i
Norge, inkommit till utrikesdepartementet,
skall den jämte tillhörande
bilagor tillställas vattenrättsdomaren.
Vad nu sagts skall jämväl

Om kungörelse eller annat meddelande,
som enligt vattenlagen
11983:291) skall införas i ortstidning,
rör sakägare i Norge, skall ett
exemplar av kungörelsen eller meddelandet
översändas till utrikesdepartementet
för att jämlikt art. 15 i
konventionen tillställas vederbörande
norska myndighet.

Vattenlagens bestämmelser om
underrättelse samt om delgivning
av kungörelse eller annat meddelande
skall gälla även vad angår
sakägare i Norge.

Då ansökan angående ett företag,
vilken ingivits till myndighet i
Norge, inkommit till utrikesdepartementet,
skall den jämte tillhörande
bilagor sändas till vattendomstolen.
Vad som nu sagts skall även

JoU 1983/84:16

6

Nuvarande lydelse

galla i fråga om upplysningar, som
avses i tredje punkten av art, 15 i
konventionen.

Sedan de i första stycket avsedda
handlingarna inkommit till vattenrättsdomaren,
åligger denne alt
ofördröjligen utfärda kungörelse
om ansökningen. Kungörelsen skall
innehålla dels uppgift om företagets
beskaffenhet och omfattning samt
de verkningar, som därav kunna
väntas uppkomma inom svenskt
område, dels underrättelse ej mindre
om vad sakägare, som vill hos
norsk myndighet framställa erinran
i anledning av företaget, har att
iakttaga, än oek därom, att erinringar
i anledning av ansökningen
må inom viss, i kungörelsen utsatt
tid insändas till vattenrättsdomaren.
Kungörelsen skall innehålla
tillkännagivande, att ett exemplar
av ansökningshandlingarna finnes
tillgängligt å vattendomstolens
kansli eller å annan lämplig plats,
som vattenrättsdomaren bestämmer.
Genom vattenrättsdomarens
försorg skall kungörelsen så snart
ske kan införas i en eller flera av
ortens tidningar samt i allmänna
tidningarna. Ett exemplar av kungörelsen
skall tillika översändas till
utrikesdepartementet.

Inkommer efter det kungörelse
utfärdats från myndighet i Norge
underrättelse om frågans fortsatta
behandling därstädes, skall ock sådant
meddelande kungöras på sätt
nu sagts.

Föreslagen lydelse

gälla i fråga om upplysningar som
avses i tredje punkten av art. 15 i
konventionen.

Sedan de i första stycket avsedda
handlingarna inkommit till vattendomstolen
skall domstolen genast
utfärda kungörelse om ansökningen.
Kungörelsen skall innehålla
dels uppgift om företagets beskaffenhet
och omfattning samt de
verkningar, som därav kan väntas
uppkomma inom svenskt område,
dels underrättelse om vad sakägare,
som vill hos norsk myndighet
framställa erinran i anledning av
företaget, har att iaktta samt om att
erinringar i anledning av ansökningen
skall inom en viss, i kungörelsen
utsatt tid insändas till vattendomstolen.
Kungörelsen skall innehålla
tillkännagivande att ett exemplar av
ansökningshandlingarna finns tillgängligt
på vattendomstolens kansli
eller på annan lämplig plats som
vattendomstolen bestämmer. Genom
vattendomstolens försorg skall
kungörelsen så snart det kan ske
införas i ortstidning samt i Postoch
Inrikes Tidningar. Ett exemplar
av kungörelsen skall tillika
översändas till utrikesdepartementet.

Om det sedan kungörelse utfärdats
från myndighet i Norge kommer
underrättelse om frågans fortsatta
behandling där, skall också ett
sådant meddelande kungöras på
sätt som nu har angetts.

Är företaget av beskaffenhet, att någon menlig inverkan därav här i riket
uppenbarligen icke är att motse, erfordras ej kungörelse, som ovan
nämnts.

II §

Sedan den enligt 9 § utsatta tid
för erinringars insändande utgått,
åligger vattenrättsdomaren att till
Konungen avgiva yttrande huruvida
enligt art. 12 av konventionen
samtycke till företaget å svensk

Sedan den enligt 9 § utsatta tiden
för erinringars insändande utgått,
skall vattendomstolen till regeringen
avge yttrande huruvida enligt
art. 12 av konventionen samtycke
till företaget på svensk sida kan

JoU 1983/84:16

7

Nuvarande lydelse

sida må anses erforderligt ävensom
huruvida till följd av omfattningen
och beskaffenheten av den utredning,
som ytterligare är av nöden,
frågan angående företaget bör behandlas
av kommission. Därest det
med hänsyn till utredningens fullständighet
kan ske, bör vattenrättsdomaren
tillika meddela huruvida
enligt hans åsikt samtycke bör lämnas
och för sådant fall avgiva förslag
till de villkor, som därför böra
uppställas. Yttrandet skall åtföljas
av samtliga till ärendet hörande
handlingar. Avskrift av Konungens
beslut i ärendet tillställes vattenrättsdomaren.

12

Vid avgivande av yttrande, som
avses i 8 eller 11 §, bör vattenrättsdomaren,
där frågans beskaffenhet
det påkallar, samråda med vattenrättsingenjörerna.
För överläggning
med vattenrättsdomaren må
ock vattenrättsnämndeman tillkallas.
Erfordras särskild undersökning,
äger vattenrättsdomaren uppdraga
åt vattenrättsingenjörerna
eller någon av dem att med eller
utan biträde av vattenrättsnämndeman
verkställa sådan.

Kostnaden för undersökningen
sä ock utgifter i anledning av kungörelser
och dylikt gäldas av statsmedel.

Förklaring, som avses i art. 22 av
konventionen, meddelas av vattendomstol.
Ansökan om sådan förklaring
ingives till vattenrättsdomaren
i tre exemplar. Göres ansökan efter
utgången av den i art. 22 stadgade
tid, skall den av vattenrättsdomaren
avvisas.

I samband med förklaring, som i
första stycket nämnts, skall ock
prövning äga rum av fråga, som
avses i art. 3 mom. 2 eller art. 6 och
är av beskaffenhet att besked däri

Föreslagen lydelse

anses erforderligt samt huruvida till
följd av omfattningen och beskaffenheten
av den utredning, som ytterligare
behövs, frågan angående
företaget bör behandlas av kommission.
Om det med hänsyn till utredningens
fullständighet kan ske, bör
vattendomstolen också meddela
huruvida enligt domstolen samtycke
bör lämnas och för sådant fall
avge förslag till de villkor, som därför
bör uppställas. Yttrandet skall
åtföljas av samtliga till ärendet hörande
handlingar. Avskrift av regeringens
beslut i ärendet skall tillställas
vattendomstolen.

§

Yttrande som avses i 8 eller 11 §
avges av vattendomstolens ordförande.
Om frågans beskaffenhet
påkallar det, skall han samråda
med den tekniske ledamoten och
nämndemännen. Erfordras särskild
undersökning, får ordföranden
uppdra åt den tekniske ledamoten
att med eller utan biträde av nämndeman
verkställa sådan.

Kostnaden för undersökningen
och utgifter i anledning av kungörelser
och dylikt betalas av statsmedel.

14 §

Förklaring som avses i art. 22 av
konventionen, meddelas av vattendomstol.
Ansökan om sådan förklaring
inges till vattendomstolen i tre
exemplar. Görs ansökan efter utgången
av den i art. 22 stadgade
tiden, skall den avvisas av vattendomstolen.

I samband med förklaring, som
nämnts i första stycket, skall också
prövning äga rum av fråga som
avses i art. 3 mom. 2 eller art. 6 och
är av beskaffenhet att besked däri

JoU 1983/84:16

8

Nuvarande lydelse

skolat enligt vattenlagen upptagas i
medgivande till företaget
Hava ansökningshandlingarna ej
ingivits i föreskrivet antal exemplar
eller finnér vattenrättsdomaren flera
exemplar vara erforderliga eller
innehålla icke handlingarna nödiga
upplysningar för behandlingen av
fråga, som i denna paragraf avses,
äger vattenrättsdomaren förelägga
sökanden att inom viss tid fullständiga
vad sålunda brister vid äventyr,
om det försummas, att ansökningen
må förklaras förfallen.

Angående behandlingen av fråga,
som avses i 14 §, skall i tillämpliga
delar gälla vad beträffande ansökningsmål
är i vattenlagen stadgat.

Då förklaring, som i 14 § sägs,
meddelats och vunnit laga kraft,
skall rörande de förhållanden, som
äro av vikt för kännedom om de
rättigheter och skyldigheter här i riket,
vilka för framtiden äro förenade
med företaget, ske inskrivning i
vattenboken; och galle beträffande
sådan inskrivning i tillämpliga delar
vad om inskrivning av beslut,
som avses i 12 kap. 3 § vattenlagen,
är stadgat.

17

Ansökan eller ärende, som avses
i 8, 9 eller 14 §, upptages av vattenrättsdomaren
i den vattendomstol,
inom vilkens område den inverkan
å vattenförhållandena, varom är
fråga, uppkommer.

18

Vad i vattenlagen stadgas om
skyldighet att taga del i kostnaden
för ett företag eller att utgiva bidrag
till detta skall äga tillämpning jämväl
å företag, som enligt konven -

Föreslagen lydelse

skolat enligt vattenlagen (1983:291)
tas upp i medgivande till företaget.

Har ansökningshandlingarna ej
ingivits i föreskrivet antal exemplar
eller finner vattendomstolen flera
exemplar vara erforderliga eller innehåller
icke handlingarna behövliga
upplysningar för behandlingen
av en fråga, som avses i denna paragraf
får vattendomstolen förelägga
sökanden att inom viss tid
fullständiga vad som sålunda brister
vid äventyr, om det försummas,
att ansökningen kan förklaras förfallen.

§

Angående behandlingen av fråga,
som avses i 14 §, skall i tillämpliga
delar gälla vad som är föreskrivet
beträffande ansökningsmål i vattenlagen
(1983:291).

§

Då förklaring som avses i 14 §
har meddelats och vunnit laga
kraft, skall inskrivning ske i vattenboken
av de förhållanden som är av
vikt för kännedom om de rättigheter
och skyldigheter här i riket,
vilka för framtiden är förenade med
företaget.

§

Ansökan eller ärende, som avses
i 8, 9 eller 14 §, tas upp av den
vattendomstol, inom vilkens område
den inverkan på vattenförhållandena,
som det är fråga om, uppkommer.

§

Vad som i vattenlagen
(1983:291) stadgas om skyldighet
att ta del i kostnaden för ett företag
eller att utge bidrag till detta skall
även tillämpas på företag, som en -

JoU 1983/84:16

9

Nuvarande lydelse

tionen verkställes till förmån för
strömfall eller fast egendom eller
intresse här i riket, dock att hänsyn
må tagas allenast till båtnad, som
här uppkommer genom företaget.

Skall till följd av överenskommelse,
som avses i art. 10 av konventionen,
skyldighet att taga del i
ett företag åvila jämväl fast egendom
eller intresse i Norge, må vid
tillämpningen av denna paragraf såsom
kostnad för företaget anses allenast
den del därav, som enligt
nämnda överenskommelse faller å
egendom eller intresse här i riket.

20

Är med vattenreglering enligt
vattenlagen förenad skyldighet för
ägare av strömfall att erlägga regleringsavgifter,
skall vad sålunda
stadgats lända till efterrättelse jämväl
i fråga om företag, vartill tillstånd
meddelas enligt konventionen,
dock att sådan skyldighet
icke må åläggas till förmån för
intressen utom riket samt att hänsyn
må tagas allenast till den ökning
i uttagbar vattenkraft, som
här vinnes genom företaget. Vad
nu sagts skall äga motsvarande
tillämpning i fråga om skyldighet
för ägare av strömfall här i riket att
tillhandahålla kraft åt kringliggande
bygd.

Avgift, som avses i första
stycket, må, därest det med hänsyn
till avgiftsskyldighet, som ålagts enligt
art. 8 av konventionen, eller
andra omständigheter finnes skäligt,
sättas lägre än vad eljest är
stadgat eller ock helt eftergivas.

Fråga om ställande av säkerhet,
som avses i art. 11 av konventionen,
prövas beträffande företag,
varom ansökan göres här i riket, i
samband med tillstånd till företaget
samt eljest vid meddelande av sam -

Föreslagen lydelse

ligt konventionen verkställs till förmån
för strömfall eller fast egendom
eller intresse här i riket. Hänsyn
skall dock tas endast till nytta,
som här uppkommer genom företaget.

Skall till följd av överenskommelse,
som avses i art. 10 av konventionen,
skyldighet att ta del i ett
företag åvila även fast egendom eller
intresse i Norge, skall vid tilllämpningen
av denna paragraf såsom
kostnad för företaget anses endast
den del därav, som enligt
nämnda överenskommelse faller på
egendom eller intresse här i riket.

§

Är med vattenföretag enligt vattenlagen
(1983:291) förenad skyldighet
för tillståndshavaren att erlägga
bygdeavgift, skall vad som
sålunda stadgats lända till efterrättelse
även i fråga om företag, vartill
tillstånd meddelas enligt konventionen.
Sådan skyldighet får dock
icke åläggas till förmån för intressen
utom riket. Vid bestämmande
av antalet avgiftsenheter och inplacering
i avgiftsklass skall hänsyn
endast tas till verkningarna här i
riket.

Avgift som avses i första stycket
får, om det är skäligt med hänsyn
till avgiftsskyldighet som ålagts enligt
art. 8 av konventionen eller
andra omständigheter, sättas lägre
än vad som eljest är stadgat eller
också helt efterges.

§

Fråga om ställande av säkerhet,
som avses i art. 11 av konventionen,
prövas beträffande företag,
för vilket ansökan görs här i riket, i
samband med tillstånd till företaget
samt eljest vid meddelande av sam -

JoU 1983/84:16

10

Nuvarande lydelse

Föreslagen lydelse

tycke till företaget eller i den ordning,
som i 14 och 15 §§ är för där
avsett fall föreskriven. Angående
sådan säkerhet skall vad i 14 kap.
8 § vattenlagen är stadgat äga
tillämpning.

tycke till företaget eller i den ordning,
som i 14 och 15 §§ är föreskriven
för där avsett fall. Angående
sådan säkerhet tillämpas vad sorn
är föreskrivet i 22 kap. 3 § vattenlagen
(1983:291).

Denna lag träder i kraft den 1 januari 1984. Om ett vattenmål har
anhängiggjorts hos vattendomstol eller ansökan om förordnande av förrättningsman
gjorts eller förordnande enligt 3 kap. 11 § vattenlagen (1918:523)
om syneförrättning meddelats före ikraftträdandet, tillämpas äldre bestämmelser.

Norstedts Tryckeri, Stockholm 1983