<dokumentstatus><dokument>
 <hangar_id>2420510</hangar_id>
 <dok_id>GUB397</dok_id>
 <rm>2006</rm>
 <beteckning>97</beteckning>
 <typ>sou</typ>
 <subtyp></subtyp>
 <doktyp>sou</doktyp>
 <typrubrik>Statens offentliga utredningar 2006:97</typrubrik>
 <dokumentnamn>Statens offentliga utredningar</dokumentnamn>
 <debattnamn>Statens offentliga utredningar</debattnamn>
 <tempbeteckning></tempbeteckning>
 <organ></organ>
 <mottagare></mottagare>
 <nummer>97</nummer>
 <slutnummer>0</slutnummer>
 <datum>2007-01-01 00:00:00</datum>
 <systemdatum>2015-09-08 11:05:44</systemdatum>
 <publicerad>2007-01-01 00:00:00</publicerad>
 <titel>Arbetstagares medverkan vid gränsöverskridande fusioner</titel>
 <subtitel></subtitel>
 <status>titel</status>
 <htmlformat>html-ec</htmlformat>
 <relaterat_id></relaterat_id>
 <source></source>
 <sourceid></sourceid>
 <dokument_url_text>https://data.riksdagen.se/dokument/GUB397/text</dokument_url_text>
 <dokument_url_html>https://data.riksdagen.se/dokument/GUB397</dokument_url_html>
 <dokumentstatus_url_xml>https://data.riksdagen.se/dokumentstatus/GUB397</dokumentstatus_url_xml>
 <html>&lt;div style="margin:3px;"&gt;
&lt;STYLE type="text/css"&gt;

body {margin-top: 0px;margin-left: 0px;}

#page_1 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:49px 0px 32px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 766px;}
#page_1 #id_1 {border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 721px;overflow: hidden;}
#page_1 #id_2 {border:none;z:b;margin:20px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 360px;overflow: hidden;}

#page_1 #dimg1z{position:absolute;top:619px;left:420px;z-index:-1;width:130px;height:73px;}
#page_1 #dimg1 #img1  {width:130px;height:73px;}




#page_2 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:90px 0px 37px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 766px;}





#page_3 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:20px 0px 70px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_4 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:23px 0px 109px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 586px;}





#page_5 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:20px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_6 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_7 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_8 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:13px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_9 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:13px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_10 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:136px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 0px;height: 0px;}





#page_11 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:21px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}
#page_11 #id_1 {border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 811px;overflow: hidden;}
#page_11 #id_2 {border:none;z:b;margin:33px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 811px;overflow: hidden;}
#page_11 #id_2 #id_2_1 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 270px;overflow: hidden;}
#page_11 #id_2 #id_2_2 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 586px;overflow: hidden;}
#page_11 #id_3 {border:none;z:b;margin:4px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 451px;overflow: hidden;}
#page_11 #id_4 {border:none;z:b;margin:5px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 451px;overflow: hidden;}
#page_11 #id_4 #id_4_1 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 270px;overflow: hidden;}
#page_11 #id_4 #id_4_2 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 270px;overflow: hidden;}
#page_11 #id_5 {border:none;z:b;margin:19px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 405px;overflow: hidden;}





#page_12 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:136px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 0px;height: 0px;}





#page_13 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:21px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_14 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_15 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_16 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}

#page_16 #dimg1z{position:absolute;top:741px;left:63px;z-index:-1;width:416px;height:1px;font-size: 1px !important;l-h:nHeight;}
#page_16 #dimg1 #img1  {width:416px;height:1px;}




#page_17 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_18 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_19 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_20 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_21 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_22 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_23 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_24 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:136px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 0px;height: 0px;}





#page_25 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:21px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_26 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_27 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_28 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}

#page_28 #dimg1z{position:absolute;top:741px;left:63px;z-index:-1;width:416px;height:1px;font-size: 1px !important;l-h:nHeight;}
#page_28 #dimg1 #img1  {width:416px;height:1px;}




#page_29 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 947px;}





#page_30 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_31 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_32 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}
#page_32 #id_1 {border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 541px;overflow: hidden;}
#page_32 #id_2 {border:none;z:b;margin:11px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 541px;overflow: hidden;}





#page_33 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_34 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_35 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_36 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_37 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:21px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}

#page_37 #dimg1z{position:absolute;top:695px;left:0px;z-index:-1;width:415px;height:1px;font-size: 1px !important;l-h:nHeight;}
#page_37 #dimg1 #img1  {width:415px;height:1px;}




#page_38 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_39 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_40 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_41 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_42 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_43 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_44 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_45 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_46 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_47 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_48 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_49 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_50 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_51 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}

#page_51 #dimg1z{position:absolute;top:128px;left:0px;z-index:-1;width:69px;height:1px;font-size: 1px !important;l-h:nHeight;}
#page_51 #dimg1 #img1  {width:69px;height:1px;}




#page_52 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}

#page_52 #dimg1z{position:absolute;top:556px;left:63px;z-index:-1;width:70px;height:1px;font-size: 1px !important;l-h:nHeight;}
#page_52 #dimg1 #img1  {width:70px;height:1px;}




#page_53 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:21px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_54 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}

#page_54 #dimg1z{position:absolute;top:729px;left:63px;z-index:-1;width:416px;height:1px;font-size: 1px !important;l-h:nHeight;}
#page_54 #dimg1 #img1  {width:416px;height:1px;}




#page_55 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_56 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:136px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 0px;height: 0px;}





#page_57 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:21px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}

#page_57 #dimg1z{position:absolute;top:683px;left:0px;z-index:-1;width:415px;height:1px;font-size: 1px !important;l-h:nHeight;}
#page_57 #dimg1 #img1  {width:415px;height:1px;}




#page_58 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_59 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_60 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_61 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_62 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_63 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_64 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_65 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_66 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_67 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_68 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_69 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:20px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_70 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_71 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_72 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_73 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_74 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_75 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_76 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_77 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_78 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_79 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_80 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_81 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:21px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}

#page_81 #dimg1z{position:absolute;top:696px;left:0px;z-index:-1;width:415px;height:1px;font-size: 1px !important;l-h:nHeight;}
#page_81 #dimg1 #img1  {width:415px;height:1px;}




#page_82 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}

#page_82 #dimg1z{position:absolute;top:353px;left:63px;z-index:-1;width:419px;height:389px;}
#page_82 #dimg1 #img1  {width:419px;height:389px;}




#page_83 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}

#page_83 #dimg1z{position:absolute;top:694px;left:0px;z-index:-1;width:415px;height:1px;font-size: 1px !important;l-h:nHeight;}
#page_83 #dimg1 #img1  {width:415px;height:1px;}




#page_84 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_85 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:20px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}

#page_85 #dimg1z{position:absolute;top:699px;left:0px;z-index:-1;width:415px;height:1px;font-size: 1px !important;l-h:nHeight;}
#page_85 #dimg1 #img1  {width:415px;height:1px;}




#page_86 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_87 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_88 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_89 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}

#page_89 #dimg1z{position:absolute;top:730px;left:0px;z-index:-1;width:415px;height:1px;font-size: 1px !important;l-h:nHeight;}
#page_89 #dimg1 #img1  {width:415px;height:1px;}




#page_90 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_91 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}

#page_91 #dimg1z{position:absolute;top:730px;left:0px;z-index:-1;width:415px;height:1px;font-size: 1px !important;l-h:nHeight;}
#page_91 #dimg1 #img1  {width:415px;height:1px;}




#page_92 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_93 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_94 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}
#page_94 #id_1 {border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 541px;overflow: hidden;}
#page_94 #id_2 {border:none;z:b;margin:11px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 541px;overflow: hidden;}





#page_95 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:21px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}

#page_95 #dimg1z{position:absolute;top:173px;left:1px;z-index:-1;width:413px;height:246px;}
#page_95 #dimg1 #img1  {width:413px;height:246px;}




#page_96 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}

#page_96 #dimg1z{position:absolute;top:717px;left:63px;z-index:-1;width:416px;height:1px;font-size: 1px !important;l-h:nHeight;}
#page_96 #dimg1 #img1  {width:416px;height:1px;}




#page_97 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_98 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_99 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_100 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:136px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 0px;height: 0px;}





#page_101 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:20px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_102 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}

#page_102 #dimg1z{position:absolute;top:459px;left:63px;z-index:-1;width:413px;height:56px;}
#page_102 #dimg1 #img1  {width:413px;height:56px;}




#page_103 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_104 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}

#page_104 #dimg1z{position:absolute;top:403px;left:63px;z-index:-1;width:413px;height:160px;}
#page_104 #dimg1 #img1  {width:413px;height:160px;}




#page_105 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_106 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_107 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}

#page_107 #dimg1z{position:absolute;top:143px;left:1px;z-index:-1;width:413px;height:108px;}
#page_107 #dimg1 #img1  {width:413px;height:108px;}




#page_108 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}

#page_108 #dimg1z{position:absolute;top:73px;left:63px;z-index:-1;width:413px;height:91px;}
#page_108 #dimg1 #img1  {width:413px;height:91px;}




#page_109 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}

#page_109 #dimg1z{position:absolute;top:73px;left:0px;z-index:-1;width:421px;height:434px;}
#page_109 #dimg1 #img1  {width:421px;height:434px;}




#page_110 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_111 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_112 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_113 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_114 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_115 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_116 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}

#page_116 #dimg1z{position:absolute;top:103px;left:63px;z-index:-1;width:413px;height:229px;}
#page_116 #dimg1 #img1  {width:413px;height:229px;}




#page_117 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}

#page_117 #dimg1z{position:absolute;top:663px;left:1px;z-index:-1;width:413px;height:88px;}
#page_117 #dimg1 #img1  {width:413px;height:88px;}




#page_118 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}

#page_118 #dimg1z{position:absolute;top:44px;left:63px;z-index:-1;width:413px;height:158px;}
#page_118 #dimg1 #img1  {width:413px;height:158px;}




#page_119 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_120 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_121 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_122 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}

#page_122 #dimg1z{position:absolute;top:351px;left:63px;z-index:-1;width:413px;height:108px;}
#page_122 #dimg1 #img1  {width:413px;height:108px;}




#page_123 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}

#page_123 #dimg1z{position:absolute;top:195px;left:1px;z-index:-1;width:413px;height:246px;}
#page_123 #dimg1 #img1  {width:413px;height:246px;}




#page_124 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}

#page_124 #dimg1z{position:absolute;top:281px;left:63px;z-index:-1;width:413px;height:470px;}
#page_124 #dimg1 #img1  {width:413px;height:470px;}




#page_125 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}

#page_125 #dimg1z{position:absolute;top:44px;left:1px;z-index:-1;width:413px;height:37px;}
#page_125 #dimg1 #img1  {width:413px;height:37px;}




#page_126 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}

#page_126 #dimg1z{position:absolute;top:229px;left:63px;z-index:-1;width:413px;height:351px;}
#page_126 #dimg1 #img1  {width:413px;height:351px;}




#page_127 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_128 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}

#page_128 #dimg1z{position:absolute;top:212px;left:63px;z-index:-1;width:413px;height:264px;}
#page_128 #dimg1 #img1  {width:413px;height:264px;}




#page_129 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}

#page_129 #dimg1z{position:absolute;top:487px;left:1px;z-index:-1;width:413px;height:229px;}
#page_129 #dimg1 #img1  {width:413px;height:229px;}




#page_130 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_131 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}

#page_131 #dimg1z{position:absolute;top:103px;left:1px;z-index:-1;width:413px;height:194px;}
#page_131 #dimg1 #img1  {width:413px;height:194px;}




#page_132 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}

#page_132 #dimg1z{position:absolute;top:73px;left:63px;z-index:-1;width:413px;height:143px;}
#page_132 #dimg1 #img1  {width:413px;height:143px;}




#page_133 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}

#page_133 #dimg1z{position:absolute;top:316px;left:1px;z-index:-1;width:413px;height:91px;}
#page_133 #dimg1 #img1  {width:413px;height:91px;}




#page_134 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}

#page_134 #dimg1z{position:absolute;top:73px;left:63px;z-index:-1;width:413px;height:91px;}
#page_134 #dimg1 #img1  {width:413px;height:91px;}




#page_135 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}

#page_135 #dimg1z{position:absolute;top:120px;left:0px;z-index:-1;width:421px;height:295px;}
#page_135 #dimg1 #img1  {width:421px;height:295px;}




#page_136 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}

#page_136 #dimg1z{position:absolute;top:663px;left:63px;z-index:-1;width:413px;height:56px;}
#page_136 #dimg1 #img1  {width:413px;height:56px;}




#page_137 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_138 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}

#page_138 #dimg1z{position:absolute;top:385px;left:63px;z-index:-1;width:421px;height:218px;}
#page_138 #dimg1 #img1  {width:421px;height:218px;}




#page_139 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_140 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}

#page_140 #dimg1z{position:absolute;top:103px;left:63px;z-index:-1;width:421px;height:445px;}
#page_140 #dimg1 #img1  {width:421px;height:445px;}




#page_141 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_142 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_143 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}

#page_143 #dimg1z{position:absolute;top:281px;left:1px;z-index:-1;width:413px;height:247px;}
#page_143 #dimg1 #img1  {width:413px;height:247px;}




#page_144 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}

#page_144 #dimg1z{position:absolute;top:576px;left:63px;z-index:-1;width:413px;height:56px;}
#page_144 #dimg1 #img1  {width:413px;height:56px;}




#page_145 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}

#page_145 #dimg1z{position:absolute;top:437px;left:1px;z-index:-1;width:413px;height:160px;}
#page_145 #dimg1 #img1  {width:413px;height:160px;}




#page_146 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}

#page_146 #dimg1z{position:absolute;top:559px;left:63px;z-index:-1;width:413px;height:192px;}
#page_146 #dimg1 #img1  {width:413px;height:192px;}




#page_147 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}

#page_147 #dimg1z{position:absolute;top:44px;left:1px;z-index:-1;width:413px;height:37px;}
#page_147 #dimg1 #img1  {width:413px;height:37px;}




#page_148 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}

#page_148 #dimg1z{position:absolute;top:316px;left:63px;z-index:-1;width:413px;height:73px;}
#page_148 #dimg1 #img1  {width:413px;height:73px;}




#page_149 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}

#page_149 #dimg1z{position:absolute;top:91px;left:1px;z-index:-1;width:413px;height:212px;}
#page_149 #dimg1 #img1  {width:413px;height:212px;}




#page_150 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}

#page_150 #dimg1z{position:absolute;top:553px;left:63px;z-index:-1;width:413px;height:91px;}
#page_150 #dimg1 #img1  {width:413px;height:91px;}




#page_151 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}

#page_151 #dimg1z{position:absolute;top:489px;left:1px;z-index:-1;width:413px;height:143px;}
#page_151 #dimg1 #img1  {width:413px;height:143px;}




#page_152 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_153 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}

#page_153 #dimg1z{position:absolute;top:420px;left:1px;z-index:-1;width:413px;height:91px;}
#page_153 #dimg1 #img1  {width:413px;height:91px;}




#page_154 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}

#page_154 #dimg1z{position:absolute;top:524px;left:63px;z-index:-1;width:413px;height:143px;}
#page_154 #dimg1 #img1  {width:413px;height:143px;}




#page_155 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_156 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}

#page_156 #dimg1z{position:absolute;top:281px;left:63px;z-index:-1;width:413px;height:91px;}
#page_156 #dimg1 #img1  {width:413px;height:91px;}




#page_157 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}

#page_157 #dimg1z{position:absolute;top:411px;left:1px;z-index:-1;width:413px;height:212px;}
#page_157 #dimg1 #img1  {width:413px;height:212px;}




#page_158 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_159 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}

#page_159 #dimg1z{position:absolute;top:160px;left:1px;z-index:-1;width:413px;height:125px;}
#page_159 #dimg1 #img1  {width:413px;height:125px;}




#page_160 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:136px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 0px;height: 0px;}





#page_161 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:21px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}

#page_161 #dimg1z{position:absolute;top:176px;left:1px;z-index:-1;width:413px;height:56px;}
#page_161 #dimg1 #img1  {width:413px;height:56px;}




#page_162 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_163 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_164 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_165 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_166 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_167 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_168 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_169 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_170 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_171 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_172 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_173 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_174 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_175 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:20px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_176 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_177 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:21px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_178 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_179 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_180 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}

#page_180 #dimg1z{position:absolute;top:717px;left:63px;z-index:-1;width:416px;height:1px;font-size: 1px !important;l-h:nHeight;}
#page_180 #dimg1 #img1  {width:416px;height:1px;}




#page_181 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_182 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}

#page_182 #dimg1z{position:absolute;top:741px;left:63px;z-index:-1;width:416px;height:1px;font-size: 1px !important;l-h:nHeight;}
#page_182 #dimg1 #img1  {width:416px;height:1px;}




#page_183 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_184 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_185 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_186 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_187 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_188 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_189 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_190 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_191 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 947px;}





#page_192 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_193 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_194 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_195 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_196 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_197 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_198 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_199 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_200 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_201 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_202 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_203 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_204 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_205 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_206 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_207 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_208 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_209 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_210 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_211 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_212 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_213 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_214 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_215 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_216 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_217 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 947px;}





#page_218 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}
#page_218 #id_1 {border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 541px;overflow: hidden;}
#page_218 #id_2 {border:none;z:b;margin:10px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 541px;overflow: hidden;}





#page_219 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 947px;}





#page_220 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:136px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 0px;height: 0px;}





#page_221 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 947px;}

#page_221 #dimg1z{position:absolute;top:29px;left:63px;z-index:-1;width:415px;height:712px;}
#page_221 #dimg1 #img1  {width:415px;height:712px;}




#page_222 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_223 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}

#page_223 #dimg1z{position:absolute;top:729px;left:0px;z-index:-1;width:415px;height:1px;font-size: 1px !important;l-h:nHeight;}
#page_223 #dimg1 #img1  {width:415px;height:1px;}




#page_224 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}

#page_224 #dimg1z{position:absolute;top:741px;left:63px;z-index:-1;width:416px;height:1px;font-size: 1px !important;l-h:nHeight;}
#page_224 #dimg1 #img1  {width:416px;height:1px;}




#page_225 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_226 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}

#page_226 #dimg1z{position:absolute;top:729px;left:63px;z-index:-1;width:416px;height:1px;font-size: 1px !important;l-h:nHeight;}
#page_226 #dimg1 #img1  {width:416px;height:1px;}




#page_227 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}

#page_227 #dimg1z{position:absolute;top:741px;left:0px;z-index:-1;width:415px;height:1px;font-size: 1px !important;l-h:nHeight;}
#page_227 #dimg1 #img1  {width:415px;height:1px;}




#page_228 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_229 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_230 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_231 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_232 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:136px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 0px;height: 0px;}





#page_233 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:15px 0px 16px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}
#page_233 #id_1 {border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 811px;overflow: hidden;}
#page_233 #id_2 {border:none;z:b;margin:8px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 766px;overflow: hidden;}
#page_233 #id_2 #id_2_1 {float:left;border:none;z:b;margin:3px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 496px;overflow: hidden;}
#page_233 #id_2 #id_2_2 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 451px;overflow: hidden;}

#page_233 #dimg1z{position:absolute;top:945px;left:0px;z-index:-1;width:64px;height:1px;font-size: 1px !important;l-h:nHeight;}
#page_233 #dimg1 #img1  {width:64px;height:1px;}




#page_234 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:15px 0px 16px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 811px;}
#page_234 #id_1 {border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 766px;overflow: hidden;}
#page_234 #id_2 {border:none;z:b;margin:6px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 766px;overflow: hidden;}
#page_234 #id_2 #id_2_1 {float:left;border:none;z:b;margin:1px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 496px;overflow: hidden;}
#page_234 #id_2 #id_2_2 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 451px;overflow: hidden;}

#page_234 #dimg1z{position:absolute;top:879px;left:0px;z-index:-1;width:419px;height:84px;}
#page_234 #dimg1 #img1  {width:419px;height:84px;}




#page_235 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:15px 0px 16px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}
#page_235 #id_1 {border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 766px;overflow: hidden;}
#page_235 #id_2 {border:none;z:b;margin:8px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 811px;overflow: hidden;}
#page_235 #id_2 #id_2_1 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 496px;overflow: hidden;}
#page_235 #id_2 #id_2_2 {float:left;border:none;z:b;margin:1px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 496px;overflow: hidden;}

#page_235 #dimg1z{position:absolute;top:906px;left:0px;z-index:-1;width:419px;height:85px;}
#page_235 #dimg1 #img1  {width:419px;height:85px;}




#page_236 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:15px 0px 16px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 902px;}
#page_236 #id_1 {border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 766px;overflow: hidden;}
#page_236 #id_2 {border:none;z:b;margin:8px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 856px;overflow: hidden;}
#page_236 #id_2 #id_2_1 {float:left;border:none;z:b;margin:1px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 496px;overflow: hidden;}
#page_236 #id_2 #id_2_2 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 451px;overflow: hidden;}





#page_237 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:15px 0px 16px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}
#page_237 #id_1 {border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 766px;overflow: hidden;}
#page_237 #id_2 {border:none;z:b;margin:8px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 811px;overflow: hidden;}
#page_237 #id_2 #id_2_1 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 496px;overflow: hidden;}
#page_237 #id_2 #id_2_2 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 496px;overflow: hidden;}

#page_237 #dimg1z{position:absolute;top:976px;left:420px;z-index:-1;width:64px;height:1px;font-size: 1px !important;l-h:nHeight;}
#page_237 #dimg1 #img1  {width:64px;height:1px;}




#page_238 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:15px 0px 16px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 902px;}
#page_238 #id_1 {border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 766px;overflow: hidden;}
#page_238 #id_2 {border:none;z:b;margin:7px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 856px;overflow: hidden;}
#page_238 #id_2 #id_2_1 {float:left;border:none;z:b;margin:2px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 496px;overflow: hidden;}
#page_238 #id_2 #id_2_2 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 451px;overflow: hidden;}





#page_239 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:15px 0px 16px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}
#page_239 #id_1 {border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 766px;overflow: hidden;}
#page_239 #id_2 {border:none;z:b;margin:8px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 811px;overflow: hidden;}
#page_239 #id_2 #id_2_1 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 496px;overflow: hidden;}
#page_239 #id_2 #id_2_2 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 496px;overflow: hidden;}





#page_240 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:15px 0px 16px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 902px;}
#page_240 #id_1 {border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 766px;overflow: hidden;}
#page_240 #id_2 {border:none;z:b;margin:7px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 856px;overflow: hidden;}
#page_240 #id_2 #id_2_1 {float:left;border:none;z:b;margin:1px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 496px;overflow: hidden;}
#page_240 #id_2 #id_2_2 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 451px;overflow: hidden;}





#page_241 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:15px 0px 95px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;height: 399px;}
#page_241 #id_1 {border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 766px;overflow: hidden;}
#page_241 #id_2 {border:none;z:b;margin:8px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 811px;overflow: hidden;}
#page_241 #id_2 #id_2_1 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 496px;overflow: hidden;}
#page_241 #id_2 #id_2_2 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 496px;overflow: hidden;}

#page_241 #dimg1z{position:absolute;top:398px;left:357px;z-index:-1;width:72px;height:1px;font-size: 1px !important;l-h:nHeight;}
#page_241 #dimg1 #img1  {width:72px;height:1px;}




#page_242 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:136px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 0px;height: 0px;}





#page_243 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:20px 0px 14px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 902px;}
#page_243 #id_1 {border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 856px;overflow: hidden;}
#page_243 #id_2 {border:none;z:b;margin:11px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 766px;overflow: hidden;}
#page_243 #id_2 #id_2_1 {float:left;border:none;z:b;margin:2px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 496px;overflow: hidden;}
#page_243 #id_2 #id_2_2 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 451px;overflow: hidden;}
#page_243 #id_3 {border:none;z:b;margin:8px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 766px;overflow: hidden;}
#page_243 #id_3 #id_3_1 {float:left;border:none;z:b;margin:2px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 496px;overflow: hidden;}
#page_243 #id_3 #id_3_2 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 451px;overflow: hidden;}

#page_243 #dimg1z{position:absolute;top:942px;left:0px;z-index:-1;width:64px;height:1px;font-size: 1px !important;l-h:nHeight;}
#page_243 #dimg1 #img1  {width:64px;height:1px;}




#page_244 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:20px 0px 14px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 902px;}
#page_244 #id_1 {border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 766px;overflow: hidden;}
#page_244 #id_2 {border:none;z:b;margin:9px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 856px;overflow: hidden;}
#page_244 #id_2 #id_2_1 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 451px;overflow: hidden;}
#page_244 #id_2 #id_2_2 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 451px;overflow: hidden;}

#page_244 #dimg1z{position:absolute;top:968px;left:0px;z-index:-1;width:64px;height:1px;font-size: 1px !important;l-h:nHeight;}
#page_244 #dimg1 #img1  {width:64px;height:1px;}




#page_245 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:20px 0px 14px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 902px;}
#page_245 #id_1 {border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 766px;overflow: hidden;}
#page_245 #id_2 {border:none;z:b;margin:9px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 856px;overflow: hidden;}
#page_245 #id_2 #id_2_1 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 496px;overflow: hidden;}
#page_245 #id_2 #id_2_2 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 451px;overflow: hidden;}





#page_246 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:20px 0px 14px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 811px;}
#page_246 #id_1 {border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 766px;overflow: hidden;}
#page_246 #id_2 {border:none;z:b;margin:9px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 766px;overflow: hidden;}
#page_246 #id_2 #id_2_1 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 496px;overflow: hidden;}
#page_246 #id_2 #id_2_2 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 451px;overflow: hidden;}





#page_247 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:20px 0px 14px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 902px;}
#page_247 #id_1 {border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 766px;overflow: hidden;}
#page_247 #id_2 {border:none;z:b;margin:9px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 856px;overflow: hidden;}
#page_247 #id_2 #id_2_1 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 451px;overflow: hidden;}
#page_247 #id_2 #id_2_2 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 451px;overflow: hidden;}
#page_247 #id_3 {border:none;z:b;margin:12px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 766px;overflow: hidden;}
#page_247 #id_3 #id_3_1 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 496px;overflow: hidden;}
#page_247 #id_3 #id_3_2 {float:left;border:none;z:b;margin:8px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 451px;overflow: hidden;}





#page_248 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:20px 0px 14px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 902px;}
#page_248 #id_1 {border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 766px;overflow: hidden;}
#page_248 #id_2 {border:none;z:b;margin:9px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 856px;overflow: hidden;}
#page_248 #id_2 #id_2_1 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 496px;overflow: hidden;}
#page_248 #id_2 #id_2_2 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 451px;overflow: hidden;}





#page_249 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:20px 0px 14px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 902px;}
#page_249 #id_1 {border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 766px;overflow: hidden;}
#page_249 #id_2 {border:none;z:b;margin:9px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 856px;overflow: hidden;}
#page_249 #id_2 #id_2_1 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 496px;overflow: hidden;}
#page_249 #id_2 #id_2_2 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 451px;overflow: hidden;}
#page_249 #id_3 {border:none;z:b;margin:9px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 766px;overflow: hidden;}
#page_249 #id_3 #id_3_1 {float:left;border:none;z:b;margin:2px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 451px;overflow: hidden;}
#page_249 #id_3 #id_3_2 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 451px;overflow: hidden;}





#page_250 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:20px 0px 14px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 902px;}
#page_250 #id_1 {border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 766px;overflow: hidden;}
#page_250 #id_2 {border:none;z:b;margin:9px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 856px;overflow: hidden;}
#page_250 #id_2 #id_2_1 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 496px;overflow: hidden;}
#page_250 #id_2 #id_2_2 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 451px;overflow: hidden;}
#page_250 #id_3 {border:none;z:b;margin:45px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 856px;overflow: hidden;}

#page_250 #dimg1z{position:absolute;top:798px;left:0px;z-index:-1;width:356px;height:184px;}
#page_250 #dimg1 #img1  {width:356px;height:184px;}




#page_251 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:20px 0px 13px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 902px;}





#page_252 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:20px 0px 14px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 902px;}





#page_253 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:20px 0px 104px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 811px;height: 275px;}

#page_253 #dimg1z{position:absolute;top:274px;left:273px;z-index:-1;width:206px;height:1px;font-size: 1px !important;l-h:nHeight;}
#page_253 #dimg1 #img1  {width:206px;height:1px;}




#page_254 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:136px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 0px;height: 0px;}





#page_255 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 947px;}





#page_256 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_257 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_258 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_259 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_260 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_261 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_262 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_263 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_264 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_265 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_266 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_267 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 947px;}





#page_268 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_269 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_270 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_271 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_272 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:14px 0px 50px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 676px;}





#page_273 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:37px 0px 37px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 721px;}
#page_273 #id_1 {border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 676px;overflow: hidden;}
#page_273 #id_2 {border:none;z:b;margin:21px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 676px;overflow: hidden;}
#page_273 #id_2 #id_2_1 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 315px;overflow: hidden;}
#page_273 #id_2 #id_2_2 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 496px;overflow: hidden;}

#page_273 #dimg1z{position:absolute;top:36px;left:0px;z-index:-1;width:457px;height:1px;font-size: 1px !important;l-h:nHeight;}
#page_273 #dimg1 #img1  {width:457px;height:1px;}




#page_274 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:37px 0px 41px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 766px;}
#page_274 #id_1 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 315px;overflow: hidden;}
#page_274 #id_2 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 451px;overflow: hidden;}





#page_275 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:37px 0px 103px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 225px;}





#page_276 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:37px 0px 38px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 721px;}
#page_276 #id_1 {border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 676px;overflow: hidden;}
#page_276 #id_2 {border:none;z:b;margin:21px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 676px;overflow: hidden;}
#page_276 #id_2 #id_2_1 {float:left;border:none;z:b;margin:1px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 315px;overflow: hidden;}
#page_276 #id_2 #id_2_2 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 496px;overflow: hidden;}

#page_276 #dimg1z{position:absolute;top:36px;left:0px;z-index:-1;width:458px;height:568px;}
#page_276 #dimg1 #img1  {width:458px;height:568px;}




#page_277 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:37px 0px 41px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 766px;}
#page_277 #id_1 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 315px;overflow: hidden;}
#page_277 #id_2 {float:left;border:none;z:b;margin:1px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 451px;overflow: hidden;}

#page_277 #dimg1z{position:absolute;top:194px;left:0px;z-index:-1;width:458px;height:392px;}
#page_277 #dimg1 #img1  {width:458px;height:392px;}




#page_278 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:37px 0px 80px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 766px;}





.ft0{font:  22px 'Verdana' !important;l-h: 46px;}
.ft1{font: italic  14px 'Verdana' !important;l-h: 19px;}
.ft2{font: bold  12px 'Verdana' !important;l-h: 15px;}
.ft3{font:  12px 'Verdana' !important;l-h: 15px;}
.ft4{font:  12px 'Verdana' !important;l-h: 14px;}
.ft5{font: italic  12px 'Verdana' !important;l-h: 15px;}
.ft6{font:  18px 'Verdana' !important;l-h: 25px;}
.ft7{font:  14px 'Verdana' !important;l-h: 17px;}
.ft8{font:  14px 'Verdana' !important;l-h: 17px;}
.ft9{font:  12px 'Verdana' !important;l-h: 15px;}
.ft10{font:  12px 'Verdana' !important;l-h: 16px;}
.ft11{font:  10px 'Verdana' !important;l-h: 1px;}
.ft12{font:  10px 'Verdana' !important;l-h: 12px;}
.ft13{font:  12px 'Verdana' !important;l-h: 14px;}
.ft14{font:  12px 'Verdana' !important;l-h: 16px;}
.ft15{font:  12px 'Verdana' !important;l-h: 9px;}
.ft16{font:  12px 'Verdana' !important;margin-left: 15px;l-h: 19px;}
.ft17{font:  12px 'Verdana' !important;l-h: 19px;}
.ft18{font:  14px 'Verdana' !important;margin-left: 15px;l-h: 17px;}
.ft19{font:  12px 'Verdana' !important;l-h: 15px;}
.ft20{font:  18px 'Verdana' !important;l-h: 28px;}
.ft21{font:  10px 'Verdana' !important;l-h: 1px;}
.ft22{font:  14px 'Verdana' !important;l-h: 18px;}
.ft23{font:  14px 'Verdana' !important;margin-left: 16px;l-h: 17px;}
.ft24{font:  10px 'Verdana' !important;l-h: 12px;position: relative; bottom: 6px;}
.ft25{font:  10px 'Verdana' !important;l-h: 7px;position: relative; bottom: 4px;}
.ft26{font:  14px 'Verdana' !important;margin-left: 17px;l-h: 17px;}
.ft27{font:  10px 'Verdana' !important;l-h: 12px;}
.ft28{font:  12px 'Verdana' !important;l-h: 13px;}
.ft29{font:  14px 'Verdana' !important;l-h: 17px;}
.ft30{font:  14px 'Verdana' !important;margin-left: 28px;l-h: 17px;}
.ft31{font:  12px 'Verdana' !important;l-h: 17px;}
.ft32{font:  10px 'Verdana' !important;l-h: 6px;position: relative; bottom: 4px;}
.ft33{font:  14px 'Verdana' !important;margin-left: 16px;l-h: 17px;}
.ft34{font:  14px 'Verdana' !important;margin-left: 12px;l-h: 17px;}
.ft35{font:  14px 'Verdana' !important;margin-left: 10px;l-h: 17px;}
.ft36{font:  10px 'Verdana' !important;l-h: 13px;}
.ft37{font:  12px 'Verdana' !important;l-h: 17px;}
.ft38{font:  14px 'Verdana' !important;margin-left: 11px;l-h: 17px;}
.ft39{font:  12px 'Verdana' !important;margin-left: 16px;l-h: 17px;}
.ft40{font:  14px 'Verdana' !important;margin-left: 28px;l-h: 18px;}
.ft41{font:  12px 'Verdana' !important;l-h: 17px;}
.ft42{font:  14px 'Verdana' !important;margin-left: 36px;l-h: 18px;}
.ft43{font:  10px 'Verdana' !important;l-h: 11px;position: relative; bottom: 6px;}
.ft44{font:  10px 'Verdana' !important;l-h: 7px;}
.ft45{font:  12px 'Verdana' !important;margin-left: 2px;l-h: 12px;}
.ft46{font:  12px 'Verdana' !important;l-h: 12px;}
.ft47{font:  12px 'Verdana' !important;margin-left: 2px;l-h: 14px;}
.ft48{font:  16px 'Verdana' !important;l-h: 26px;}
.ft49{font:  16px 'Verdana' !important;margin-left: 46px;l-h: 27px;}
.ft50{font:  16px 'Verdana' !important;l-h: 27px;}
.ft51{font:  10px 'Verdana' !important;l-h: 8px;position: relative; bottom: 6px;}
.ft52{font:  10px 'Verdana' !important;l-h: 6px;}
.ft53{font:  12px 'Verdana' !important;margin-left: 3px;l-h: 12px;}
.ft54{font:  12px 'Verdana' !important;margin-left: 3px;l-h: 14px;}
.ft55{font:  14px 'Verdana' !important;l-h: 16px;}
.ft56{font:  12px 'Verdana' !important;margin-left: 16px;l-h: 17px;}
.ft57{font:  12px 'Verdana' !important;margin-left: 16px;l-h: 16px;}
.ft58{font:  18px 'Verdana' !important;l-h: 24px;}
.ft59{font:  12px 'Verdana' !important;l-h: 13px;}
.ft60{font:  12px 'Verdana' !important;l-h: 12px;}
.ft61{font:  10px 'Verdana' !important;l-h: 2px;}
.ft62{font:  10px 'Verdana' !important;l-h: 9px;}
.ft63{font:  10px 'Verdana' !important;l-h: 12px;position: relative; bottom: 7px;}
.ft64{font:  12px 'Verdana' !important;margin-left: 6px;l-h: 14px;}
.ft65{font:  14px 'Verdana' !important;margin-left: 25px;l-h: 17px;}
.ft66{font:  18px 'Verdana' !important;margin-left: 46px;l-h: 28px;}
.ft67{font:  12px 'Verdana' !important;l-h: 16px;}
.ft68{font:  14px 'Verdana' !important;margin-left: 12px;l-h: 17px;}
.ft69{font:  14px 'Verdana' !important;margin-left: 11px;l-h: 17px;}
.ft70{font:  12px 'Verdana' !important;l-h: 15px;}
.ft71{font:  14px 'Verdana' !important;margin-left: 10px;l-h: 17px;}
.ft72{font:  12px 'Verdana' !important;l-h: 14px;}
.ft73{font:  12px 'Verdana' !important;l-h: 14px;}
.ft74{font:  12px 'Verdana' !important;l-h: 13px;}
.ft75{font:  12px 'Verdana' !important;l-h: 17px;}
.ft76{font:  14px 'Verdana' !important;margin-left: 26px;l-h: 18px;}
.ft77{font:  18px 'Verdana' !important;l-h: 26px;}
.ft78{font:  18px 'Verdana' !important;margin-left: 46px;l-h: 26px;}
.ft79{font:  12px 'Verdana' !important;l-h: 16px;}
.ft80{font:  12px 'Verdana' !important;l-h: 18px;}
.ft81{font:  12px 'Verdana' !important;l-h: 18px;}
.ft82{font:  14px 'Verdana' !important;margin-left: 9px;l-h: 17px;}
.ft83{font:  12px 'Verdana' !important;l-h: 18px;}
.ft84{font:  10px 'Symbol' !important;l-h: 12px;}
.ft85{font:  14px 'Verdana' !important;margin-left: 17px;l-h: 17px;}
.ft86{font:  14px 'Verdana' !important;margin-left: 17px;l-h: 18px;}
.ft87{font:  14px 'Verdana' !important;l-h: 18px;}
.ft88{font:  10px 'Verdana' !important;l-h: 9px;position: relative; bottom: 6px;}
.ft89{font:  10px 'Verdana' !important;l-h: 5px;}
.ft90{font:  14px 'Verdana' !important;l-h: 19px;}
.ft91{font:  10px 'Verdana' !important;l-h: 12px;position: relative; bottom: 4px;}
.ft92{font:  10px 'Verdana' !important;l-h: 12px;}
.ft93{font:  12px 'Verdana' !important;margin-left: 14px;l-h: 14px;}
.ft94{font:  12px 'Verdana' !important;l-h: 14px;}
.ft95{font:  10px 'Verdana' !important;l-h: 10px;position: relative; bottom: 4px;}
.ft96{font:  12px 'Verdana' !important;margin-left: 14px;l-h: 15px;}
.ft97{font:  12px 'Verdana' !important;margin-left: 14px;l-h: 15px;}
.ft98{font:  12px 'Verdana' !important;margin-left: 8px;l-h: 15px;}
.ft99{font:  12px 'Verdana' !important;margin-left: 8px;l-h: 14px;}
.ft100{font:  12px 'Verdana' !important;l-h: 14px;}
.ft101{font:  12px 'Verdana' !important;margin-left: 8px;l-h: 14px;}
.ft102{font:  12px 'Verdana' !important;margin-left: 8px;l-h: 15px;}
.ft103{font:  12px 'Verdana' !important;margin-left: 16px;l-h: 15px;}
.ft104{font:  12px 'Verdana' !important;margin-left: 18px;l-h: 15px;}
.ft105{font:  12px 'Verdana' !important;margin-left: 17px;l-h: 14px;}
.ft106{font:  12px 'Verdana' !important;margin-left: 18px;l-h: 15px;}
.ft107{font:  12px 'Verdana' !important;margin-left: 17px;l-h: 14px;}
.ft108{font:  12px 'Verdana' !important;margin-left: 14px;l-h: 14px;}
.ft109{font:  12px 'Verdana' !important;margin-left: 17px;l-h: 15px;}
.ft110{font:  12px 'Verdana' !important;margin-left: 16px;l-h: 14px;}
.ft111{font:  12px 'Verdana' !important;margin-left: 17px;l-h: 15px;}
.ft112{font:  12px 'Verdana' !important;margin-left: 19px;l-h: 15px;}
.ft113{font:  12px 'Verdana' !important;margin-left: 16px;l-h: 15px;}
.ft114{font:  12px 'Verdana' !important;margin-left: 20px;l-h: 15px;}
.ft115{font:  12px 'Verdana' !important;margin-left: 13px;l-h: 14px;}
.ft116{font:  12px 'Verdana' !important;margin-left: 13px;l-h: 15px;}
.ft117{font:  12px 'Verdana' !important;margin-left: 2px;l-h: 15px;}
.ft118{font:  12px 'Verdana' !important;margin-left: 7px;l-h: 15px;}
.ft119{font:  10px 'Verdana' !important;l-h: 7px;}
.ft120{font: bold  12px 'Verdana' !important;l-h: 16px;}
.ft121{font:  10px 'Verdana' !important;l-h: 12px;position: relative; bottom: 4px;}
.ft122{font:  12px 'Verdana' !important;margin-left: 19px;l-h: 15px;}
.ft123{font:  12px 'Verdana' !important;margin-left: 19px;l-h: 16px;}
.ft124{font:  12px 'Verdana' !important;margin-left: 19px;l-h: 15px;}
.ft125{font:  12px 'Verdana' !important;l-h: 15px;}
.ft126{font:  10px 'Verdana' !important;l-h: 7px;position: relative; bottom: 3px;}
.ft127{font:  10px 'Verdana' !important;l-h: 10px;position: relative; bottom: 3px;}
.ft128{font:  12px 'Verdana' !important;margin-left: 19px;l-h: 16px;}
.ft129{font:  12px 'Verdana' !important;l-h: 16px;}
.ft130{font:  12px 'Verdana' !important;margin-left: 13px;l-h: 15px;}
.ft131{font:  12px 'Verdana' !important;margin-left: 13px;l-h: 14px;}
.ft132{font:  12px 'Verdana' !important;margin-left: 13px;l-h: 16px;}
.ft133{font:  12px 'Verdana' !important;margin-left: 13px;l-h: 15px;}
.ft134{font:  12px 'Verdana' !important;margin-left: 13px;l-h: 16px;}
.ft135{font: bold  12px 'Verdana' !important;l-h: 14px;}
.ft136{font: italic  12px 'Verdana' !important;l-h: 16px;}
.ft137{font: italic  12px 'Verdana' !important;margin-left: 17px;l-h: 16px;}
.ft138{font: italic  12px 'Verdana' !important;margin-left: 16px;l-h: 16px;}
.ft139{font: italic  12px 'Verdana' !important;margin-left: 18px;l-h: 16px;}
.ft140{font: italic  12px 'Verdana' !important;margin-left: 18px;l-h: 15px;}
.ft141{font: italic  12px 'Verdana' !important;margin-left: 19px;l-h: 15px;}
.ft142{font: italic  12px 'Verdana' !important;margin-left: 16px;l-h: 15px;}
.ft143{font: italic  12px 'Verdana' !important;margin-left: 20px;l-h: 15px;}
.ft144{font: italic  12px 'Verdana' !important;margin-left: 17px;l-h: 15px;}
.ft145{font:  12px 'Verdana' !important;margin-left: 14px;l-h: 16px;}
.ft146{font:  12px 'Verdana' !important;margin-left: 20px;l-h: 15px;}
.ft147{font:  12px 'Verdana' !important;margin-left: 17px;l-h: 16px;}
.ft148{font:  12px 'Verdana' !important;margin-left: 17px;l-h: 14px;}
.ft149{font:  12px 'Verdana' !important;margin-left: 14px;l-h: 15px;}
.ft150{font:  12px 'Verdana' !important;margin-left: 16px;l-h: 16px;}
.ft151{font:  12px 'Verdana' !important;margin-left: 18px;l-h: 16px;}
.ft152{font:  12px 'Verdana' !important;margin-left: 17px;l-h: 15px;}
.ft153{font:  12px 'Verdana' !important;margin-left: 17px;l-h: 15px;}
.ft154{font:  12px 'Verdana' !important;margin-left: 16px;l-h: 15px;}
.ft155{font:  12px 'Verdana' !important;margin-left: 20px;l-h: 15px;}
.ft156{font:  12px 'Verdana' !important;margin-left: 20px;l-h: 16px;}
.ft157{font:  12px 'Verdana' !important;margin-left: 14px;l-h: 14px;}
.ft158{font:  12px 'Verdana' !important;margin-left: 17px;l-h: 15px;}
.ft159{font:  12px 'Verdana' !important;margin-left: 14px;l-h: 15px;}
.ft160{font:  12px 'Verdana' !important;margin-left: 14px;l-h: 15px;}
.ft161{font:  12px 'Verdana' !important;margin-left: 20px;l-h: 15px;}
.ft162{font:  10px 'Verdana' !important;l-h: 8px;position: relative; bottom: 4px;}
.ft163{font:  12px 'Verdana' !important;margin-left: 20px;l-h: 14px;}
.ft164{font: italic  12px 'Verdana' !important;l-h: 15px;}
.ft165{font:  10px 'Verdana' !important;margin-left: 19px;l-h: 15px;}
.ft166{font:  10px 'Verdana' !important;l-h: 15px;}
.ft167{font:  12px 'Verdana' !important;margin-left: 18px;l-h: 15px;}
.ft168{font:  12px 'Verdana' !important;margin-left: 19px;l-h: 14px;}
.ft169{font:  12px 'Verdana' !important;margin-left: 18px;l-h: 14px;}
.ft170{font:  10px 'Verdana' !important;margin-left: 18px;l-h: 13px;}
.ft171{font:  10px 'Verdana' !important;l-h: 14px;}
.ft172{font:  10px 'Verdana' !important;margin-left: 19px;l-h: 14px;}
.ft173{font:  10px 'Verdana' !important;l-h: 14px;}
.ft174{font:  12px 'Verdana' !important;margin-left: 18px;l-h: 14px;}
.ft175{font:  14px 'Verdana' !important;margin-left: 5px;l-h: 17px;}
.ft176{font:  14px 'Verdana' !important;margin-left: 4px;l-h: 17px;}
.ft177{font:  14px 'Verdana' !important;margin-left: 6px;l-h: 17px;}
.ft178{font:  14px 'Verdana' !important;margin-left: 5px;l-h: 17px;}
.ft179{font:  14px 'Verdana' !important;margin-left: 8px;l-h: 17px;}
.ft180{font:  14px 'Verdana' !important;margin-left: 6px;l-h: 17px;}
.ft181{font:  14px 'Verdana' !important;margin-left: 4px;l-h: 17px;}
.ft182{font:  14px 'Verdana' !important;margin-left: 3px;l-h: 17px;}
.ft183{font:  14px 'Verdana' !important;margin-left: 7px;l-h: 17px;}
.ft184{font:  12px 'Verdana' !important;margin-left: 5px;l-h: 14px;}
.ft185{font:  12px 'Verdana' !important;margin-left: 5px;l-h: 15px;}
.ft186{font:  12px 'Verdana' !important;l-h: 15px;}
.ft187{font:  12px 'Verdana' !important;margin-left: 3px;l-h: 14px;}
.ft188{font:  12px 'Verdana' !important;margin-left: 2px;l-h: 14px;}
.ft189{font:  12px 'Verdana' !important;margin-left: 3px;l-h: 15px;}
.ft190{font:  12px 'Verdana' !important;margin-left: 3px;l-h: 16px;}
.ft191{font:  12px 'Verdana' !important;l-h: 16px;}
.ft192{font: bold  12px 'Verdana' !important;l-h: 14px;}

.p0{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 189px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p1{text-align: left;margin-top: 471px;margin-bottom: 0px !important;}
.p2{text-align: left;margin-top: 21px;margin-bottom: 0px !important;}
.p3{text-align: left;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p4{text-align: left;padding-right: 378px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p5{text-align: left;padding-right: 714px;margin-top: 12px;margin-bottom: 0px !important;}
.p6{text-align: left;padding-right: 693px;margin-top: 5px;margin-bottom: 0px !important;}
.p7{text-align: left;margin-top: 14px;margin-bottom: 0px !important;}
.p8{text-align: left;padding-right: 357px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p9{text-align: left;margin-top: 13px;margin-bottom: 0px !important;}
.p10{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 154px;margin-bottom: 0px !important;}
.p11{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 21px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p12{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p13{text-align: left;padding-right: 63px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p14{text-align: left;margin-top: 36px;margin-bottom: 0px !important;}
.p15{text-align: left;margin-top: 35px;margin-bottom: 0px !important;}
.p16{text-align: left;padding-left: 220px;margin-top: 35px;margin-bottom: 0px !important;}
.p17{text-align: left;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p18{text-align: right;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p19{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p20{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p21{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p22{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p23{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p24{text-align: left;padding-left: 380px;margin-top: 59px;margin-bottom: 0px !important;}
.p25{text-align: left;padding-left: 280px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p26{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p27{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p28{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 126px;margin-top: 10px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.34px;}
.p29{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 8px;margin-bottom: 0px !important;}
.p30{text-align: right;padding-right: 1px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p31{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 53px;margin-bottom: 0px !important;}
.p32{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p33{text-align: right;padding-right: 63px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p34{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p35{text-align: left;padding-left: 380px;margin-top: 218px;margin-bottom: 0px !important;}
.p36{text-align: left;margin-top: 12px;margin-bottom: 0px !important;}
.p37{text-align: left;margin-top: 30px;margin-bottom: 0px !important;}
.p38{text-align: left;padding-right: 0px;margin-top: 30px;margin-bottom: 0px !important;}
.p39{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 12px;margin-bottom: 0px !important;}
.p40{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 13px;margin-bottom: 0px !important;}
.p41{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 13px;margin-bottom: 0px !important;}
.p42{text-align: left;padding-right: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p43{text-align: left;padding-right: 1px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p44{text-align: left;padding-right: 1px;margin-top: 13px;margin-bottom: 0px !important;}
.p45{text-align: left;margin-top: 13px;margin-bottom: 0px !important;}
.p46{text-align: left;margin-top: 146px;margin-bottom: 0px !important;}
.p47{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 11px;margin-bottom: 0px !important;}
.p48{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p49{text-align: left;margin-top: 37px;margin-bottom: 0px !important;}
.p50{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 11px;margin-bottom: 0px !important;}
.p51{text-align: left;padding-left: 380px;margin-top: 61px;margin-bottom: 0px !important;}
.p52{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 30px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p53{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 10px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.24px;}
.p54{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 4px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.24px;}
.p55{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 21px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.24px;}
.p56{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 16px;margin-bottom: 0px !important;}
.p57{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p58{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p59{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 18px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p60{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 64px;margin-bottom: 0px !important;}
.p61{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 30px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p62{text-align: left;padding-left: 380px;margin-top: 51px;margin-bottom: 0px !important;}
.p63{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 30px;margin-bottom: 0px !important;}
.p64{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 38px;margin-bottom: 0px !important;}
.p65{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 10px;margin-bottom: 0px !important;}
.p66{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 126px;margin-top: 38px;margin-bottom: 0px !important;}
.p67{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 39px;margin-bottom: 0px !important;}
.p68{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 11px;margin-bottom: 0px !important;}
.p69{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 28px;margin-bottom: 0px !important;}
.p70{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 30px;margin-bottom: 0px !important;}
.p71{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p72{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 19px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p73{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 20px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p74{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 3px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p75{text-align: left;padding-left: 380px;margin-top: 39px;margin-bottom: 0px !important;}
.p76{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p77{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 41px;margin-bottom: 0px !important;}
.p78{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 62px;margin-bottom: 0px !important;}
.p79{text-align: left;margin-top: 55px;margin-bottom: 0px !important;}
.p80{text-align: left;margin-top: 38px;margin-bottom: 0px !important;}
.p81{text-align: left;margin-top: 11px;margin-bottom: 0px !important;}
.p82{text-align: left;margin-top: 8px;margin-bottom: 0px !important;}
.p83{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 399px;margin-top: 3px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.23px;}
.p84{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 399px;margin-top: 4px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.23px;}
.p85{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 17px;margin-bottom: 0px !important;}
.p86{text-align: left;padding-left: 380px;margin-top: 37px;margin-bottom: 0px !important;}
.p87{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 3px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p88{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 20px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p89{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 59px;margin-bottom: 0px !important;}
.p90{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 30px;margin-bottom: 0px !important;}
.p91{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p92{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 10px;margin-bottom: 0px !important;}
.p93{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 20px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p94{text-align: left;padding-left: 380px;margin-top: 45px;margin-bottom: 0px !important;}
.p95{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 9px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.24px;}
.p96{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 3px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.24px;}
.p97{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 17px;margin-bottom: 0px !important;}
.p98{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 52px;margin-bottom: 0px !important;}
.p99{text-align: left;padding-left: 380px;margin-top: 389px;margin-bottom: 0px !important;}
.p100{text-align: left;margin-top: 147px;margin-bottom: 0px !important;}
.p101{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 19px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p102{text-align: left;margin-top: 53px;margin-bottom: 0px !important;}
.p103{text-align: left;padding-left: 380px;margin-top: 41px;margin-bottom: 0px !important;}
.p104{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 31px;margin-bottom: 0px !important;}
.p105{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 11px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.24px;}
.p106{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.24px;}
.p107{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 34px;margin-bottom: 0px !important;}
.p108{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 48px;margin-bottom: 0px !important;}
.p109{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 31px;margin-bottom: 0px !important;}
.p110{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p111{text-align: left;padding-left: 380px;margin-top: 159px;margin-bottom: 0px !important;}
.p112{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 31px;margin-bottom: 0px !important;}
.p113{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 12px;margin-bottom: 0px !important;}
.p114{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 12px;margin-bottom: 0px !important;}
.p115{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 57px;margin-bottom: 0px !important;}
.p116{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 95px;margin-bottom: 0px !important;}
.p117{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 32px;margin-bottom: 0px !important;}
.p118{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 399px;margin-top: 32px;margin-bottom: 0px !important;}
.p119{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 399px;margin-top: 12px;margin-bottom: 0px !important;}
.p120{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 399px;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p121{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 37px;margin-bottom: 0px !important;}
.p122{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 399px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p123{text-align: right;padding-right: 399px;margin-top: 48px;margin-bottom: 0px !important;}
.p124{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 19px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p125{text-align: left;margin-top: 54px;margin-bottom: 0px !important;}
.p126{text-align: left;padding-left: 380px;margin-top: 48px;margin-bottom: 0px !important;}
.p127{text-align: left;padding-right: 63px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p128{text-align: left;padding-right: 63px;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p129{text-align: left;padding-right: 63px;margin-top: 19px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p130{text-align: left;margin-top: 9px;margin-bottom: 0px !important;}
.p131{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.24px;}
.p132{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.24px;}
.p133{text-align: left;padding-right: 63px;margin-top: 17px;margin-bottom: 0px !important;}
.p134{text-align: left;margin-top: 72px;margin-bottom: 0px !important;}
.p135{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 31px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p136{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 22px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p137{text-align: left;padding-left: 380px;margin-top: 55px;margin-bottom: 0px !important;}
.p138{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 37px;margin-bottom: 0px !important;}
.p139{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 43px;margin-bottom: 0px !important;}
.p140{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 32px;margin-bottom: 0px !important;}
.p141{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 29px;margin-bottom: 0px !important;}
.p142{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 399px;margin-top: 9px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.23px;}
.p143{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 399px;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.23px;}
.p144{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 4px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p145{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 457px;margin-bottom: 0px !important;}
.p146{text-align: left;margin-top: 146px;margin-bottom: 0px !important;}
.p147{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 588px;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;}
.p148{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 11px;margin-bottom: 0px !important;}
.p149{text-align: left;margin-top: 33px;margin-bottom: 0px !important;}
.p150{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;}
.p151{text-align: left;margin-top: 18px;margin-bottom: 0px !important;}
.p152{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p153{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p154{text-align: left;margin-top: 20px;margin-bottom: 0px !important;}
.p155{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p156{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 54px;margin-bottom: 0px !important;}
.p157{text-align: left;padding-left: 380px;margin-top: 32px;margin-bottom: 0px !important;}
.p158{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p159{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p160{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 34px;margin-bottom: 0px !important;}
.p161{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 14px;margin-bottom: 0px !important;}
.p162{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p163{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 9px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.24px;}
.p164{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.24px;}
.p165{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 4px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.24px;}
.p166{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 85px;margin-bottom: 0px !important;}
.p167{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p168{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p169{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p170{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 3px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p171{text-align: left;padding-left: 380px;margin-top: 54px;margin-bottom: 0px !important;}
.p172{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p173{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 18px;margin-bottom: 0px !important;}
.p174{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;}
.p175{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 84px;margin-top: 37px;margin-bottom: 0px !important;}
.p176{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p177{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 42px;margin-bottom: 0px !important;}
.p178{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 31px;margin-bottom: 0px !important;}
.p179{text-align: left;margin-top: 19px;margin-bottom: 0px !important;}
.p180{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p181{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;}
.p182{text-align: left;padding-left: 380px;margin-top: 56px;margin-bottom: 0px !important;}
.p183{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 31px;margin-bottom: 0px !important;}
.p184{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 60px;margin-bottom: 0px !important;}
.p185{text-align: left;margin-top: 32px;margin-bottom: 0px !important;}
.p186{text-align: left;margin-top: 34px;margin-bottom: 0px !important;}
.p187{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p188{text-align: left;padding-left: 380px;margin-top: 140px;margin-bottom: 0px !important;}
.p189{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 36px;margin-bottom: 0px !important;}
.p190{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 609px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.14px;}
.p191{text-align: left;margin-top: 4px;margin-bottom: 0px !important;}
.p192{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 399px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.23px;}
.p193{text-align: left;padding-left: 380px;margin-top: 64px;margin-bottom: 0px !important;}
.p194{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 9px;margin-bottom: 0px !important;}
.p195{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.24px;}
.p196{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.24px;}
.p197{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 19px;margin-bottom: 0px !important;}
.p198{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 174px;margin-bottom: 0px !important;}
.p199{text-align: left;padding-left: 380px;margin-top: 78px;margin-bottom: 0px !important;}
.p200{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 141px;margin-bottom: 0px !important;}
.p201{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;}
.p202{text-align: left;padding-left: 380px;margin-top: 42px;margin-bottom: 0px !important;}
.p203{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 31px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p204{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p205{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 61px;margin-bottom: 0px !important;}
.p206{text-align: left;padding-left: 380px;margin-top: 618px;margin-bottom: 0px !important;}
.p207{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 31px;margin-bottom: 0px !important;}
.p208{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 147px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p209{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 10px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p210{text-align: left;padding-left: 240px;margin-top: 18px;margin-bottom: 0px !important;}
.p211{text-align: left;padding-left: 260px;padding-right: 63px;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p212{text-align: left;padding-left: 260px;padding-right: 63px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p213{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 63px;margin-bottom: 0px !important;}
.p214{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 190px;margin-bottom: 0px !important;}
.p215{text-align: left;padding-left: 380px;margin-top: 36px;margin-bottom: 0px !important;}
.p216{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 30px;margin-bottom: 0px !important;}
.p217{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 11px;margin-bottom: 0px !important;}
.p218{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 4px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p219{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 111px;margin-bottom: 0px !important;}
.p220{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;}
.p221{text-align: left;margin-top: 30px;margin-bottom: 0px !important;}
.p222{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 11px;margin-bottom: 0px !important;}
.p223{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 3px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p224{text-align: left;margin-top: 37px;margin-bottom: 0px !important;}
.p225{text-align: left;padding-left: 380px;margin-top: 276px;margin-bottom: 0px !important;}
.p226{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 462px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.60px;}
.p227{text-align: left;margin-top: 120px;margin-bottom: 0px !important;}
.p228{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 12px;margin-bottom: 0px !important;}
.p229{text-align: left;padding-right: 399px;padding-top: 1px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p230{text-align: left;margin-top: 17px;margin-bottom: 0px !important;}
.p231{text-align: left;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p232{text-align: left;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;}
.p233{text-align: left;padding-left: 380px;margin-top: 30px;margin-bottom: 0px !important;}
.p234{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 105px;margin-top: 36px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.61px;}
.p235{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 35px;margin-bottom: 0px !important;}
.p236{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 14px;margin-bottom: 0px !important;}
.p237{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 134px;margin-bottom: 0px !important;}
.p238{text-align: left;margin-top: 31px;margin-bottom: 0px !important;}
.p239{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 399px;margin-top: 10px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.23px;}
.p240{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 399px;margin-top: 5px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.23px;}
.p241{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 399px;margin-top: 3px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.23px;}
.p242{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 18px;margin-bottom: 0px !important;}
.p243{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 399px;margin-top: 8px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.23px;}
.p244{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 16px;margin-bottom: 0px !important;}
.p245{text-align: left;padding-left: 380px;margin-top: 63px;margin-bottom: 0px !important;}
.p246{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 12px;margin-bottom: 0px !important;}
.p247{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 65px;margin-bottom: 0px !important;}
.p248{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 31px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p249{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p250{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 4px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p251{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 10px;margin-bottom: 0px !important;}
.p252{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 3px;margin-bottom: 0px !important;}
.p253{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.24px;}
.p254{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 5px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.24px;}
.p255{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 4px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.24px;}
.p256{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 18px;margin-bottom: 0px !important;}
.p257{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 33px;margin-bottom: 0px !important;}
.p258{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 23px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p259{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p260{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 3px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p261{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 4px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p262{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 54px;margin-bottom: 0px !important;}
.p263{text-align: left;padding-left: 380px;margin-top: 60px;margin-bottom: 0px !important;}
.p264{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 593px;margin-bottom: 0px !important;}
.p265{text-align: left;margin-top: 154px;margin-bottom: 0px !important;}
.p266{text-align: left;margin-top: 54px;margin-bottom: 0px !important;}
.p267{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 32px;margin-bottom: 0px !important;}
.p268{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 32px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p269{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 20px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p270{text-align: left;margin-top: 32px;margin-bottom: 0px !important;}
.p271{text-align: left;padding-left: 380px;margin-top: 62px;margin-bottom: 0px !important;}
.p272{text-align: left;padding-left: 380px;margin-top: 49px;margin-bottom: 0px !important;}
.p273{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 74px;margin-bottom: 0px !important;}
.p274{text-align: left;margin-top: 38px;margin-bottom: 0px !important;}
.p275{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 7px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p276{text-align: left;padding-left: 380px;margin-top: 44px;margin-bottom: 0px !important;}
.p277{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p278{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p279{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 4px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p280{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 40px;margin-bottom: 0px !important;}
.p281{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 504px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.60px;}
.p282{text-align: left;margin-top: 122px;margin-bottom: 0px !important;}
.p283{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 36px;margin-bottom: 0px !important;}
.p284{text-align: left;padding-left: 380px;margin-top: 28px;margin-bottom: 0px !important;}
.p285{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 32px;margin-bottom: 0px !important;}
.p286{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p287{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 12px;margin-bottom: 0px !important;}
.p288{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 35px;margin-bottom: 0px !important;}
.p289{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 12px;margin-bottom: 0px !important;}
.p290{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 22px;margin-bottom: 0px !important;}
.p291{text-align: right;padding-right: 21px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p292{text-align: right;padding-right: 42px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p293{text-align: right;padding-right: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p294{text-align: right;padding-right: 42px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p295{text-align: right;padding-right: 42px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p296{text-align: right;padding-right: 63px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p297{text-align: right;padding-right: 63px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p298{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 37px;margin-bottom: 0px !important;}
.p299{text-align: right;padding-right: 21px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p300{text-align: right;padding-right: 21px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p301{text-align: center;padding-right: 21px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p302{text-align: right;padding-right: 21px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p303{text-align: center;padding-right: 21px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p304{text-align: right;padding-right: 42px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p305{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 12px;margin-bottom: 0px !important;}
.p306{text-align: left;margin-top: 35px;margin-bottom: 0px !important;}
.p307{text-align: left;padding-right: 399px;padding-top: 1px;margin-top: 12px;margin-bottom: 0px !important;}
.p308{text-align: left;margin-top: 11px;margin-bottom: 0px !important;}
.p309{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;}
.p310{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 36px;margin-bottom: 0px !important;}
.p311{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 305px;margin-bottom: 0px !important;}
.p312{text-align: left;margin-top: 155px;margin-bottom: 0px !important;}
.p313{text-align: left;margin-top: 14px;margin-bottom: 0px !important;}
.p314{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 37px;margin-bottom: 0px !important;}
.p315{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 12px;margin-bottom: 0px !important;}
.p316{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 49px;margin-bottom: 0px !important;}
.p317{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 3px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p318{text-align: left;padding-left: 380px;margin-top: 38px;margin-bottom: 0px !important;}
.p319{text-align: left;margin-top: 39px;margin-bottom: 0px !important;}
.p320{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 22px;margin-bottom: 0px !important;}
.p321{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 61px;margin-bottom: 0px !important;}
.p322{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 12px;margin-bottom: 0px !important;}
.p323{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 16px;margin-bottom: 0px !important;}
.p324{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 125px;margin-bottom: 0px !important;}
.p325{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 6px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p326{text-align: left;margin-top: 36px;margin-bottom: 0px !important;}
.p327{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;}
.p328{text-align: left;padding-right: 63px;margin-top: 12px;margin-bottom: 0px !important;}
.p329{text-align: left;margin-top: 668px;margin-bottom: 0px !important;}
.p330{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 483px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.60px;}
.p331{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 420px;margin-top: 119px;margin-bottom: 0px !important;}
.p332{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 24px;margin-bottom: 0px !important;}
.p333{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 21px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p334{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;padding-top: 1px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p335{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 25px;margin-bottom: 0px !important;}
.p336{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p337{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 30px;margin-bottom: 0px !important;}
.p338{text-align: left;padding-left: 380px;margin-top: 58px;margin-bottom: 0px !important;}
.p339{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 22px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p340{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 5px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p341{text-align: left;padding-left: 380px;margin-top: 249px;margin-bottom: 0px !important;}
.p342{text-align: left;padding-left: 360px;margin-top: 36px;margin-bottom: 0px !important;}
.p343{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 32px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.24px;}
.p344{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 5px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.24px;}
.p345{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 84px;margin-top: 13px;margin-bottom: 0px !important;}
.p346{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 21px;margin-bottom: 0px !important;}
.p347{text-align: left;padding-left: 360px;margin-top: 60px;margin-bottom: 0px !important;}
.p348{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 84px;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p349{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 38px;margin-bottom: 0px !important;}
.p350{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 32px;margin-bottom: 0px !important;}
.p351{text-align: left;padding-left: 360px;margin-top: 45px;margin-bottom: 0px !important;}
.p352{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 13px;margin-bottom: 0px !important;}
.p353{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 45px;margin-bottom: 0px !important;}
.p354{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 32px;margin-bottom: 0px !important;}
.p355{text-align: left;margin-top: 34px;margin-bottom: 0px !important;}
.p356{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 420px;margin-top: 15px;margin-bottom: 0px !important;}
.p357{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 22px;margin-bottom: 0px !important;}
.p358{text-align: left;padding-left: 360px;margin-top: 127px;margin-bottom: 0px !important;}
.p359{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 84px;margin-top: 15px;margin-bottom: 0px !important;}
.p360{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 144px;margin-bottom: 0px !important;}
.p361{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 32px;margin-bottom: 0px !important;}
.p362{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 16px;margin-bottom: 0px !important;}
.p363{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 399px;margin-top: 8px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.24px;}
.p364{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 399px;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.24px;}
.p365{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 399px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.24px;}
.p366{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 399px;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.24px;}
.p367{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 399px;margin-top: 23px;margin-bottom: 0px !important;}
.p368{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 399px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p369{text-align: left;padding-left: 360px;margin-top: 45px;margin-bottom: 0px !important;}
.p370{text-align: left;padding-left: 360px;margin-top: 52px;margin-bottom: 0px !important;}
.p371{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 67px;margin-bottom: 0px !important;}
.p372{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 5px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p373{text-align: left;padding-left: 360px;margin-top: 46px;margin-bottom: 0px !important;}
.p374{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 3px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p375{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 5px;margin-bottom: 0px !important;}
.p376{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 47px;margin-bottom: 0px !important;}
.p377{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 399px;margin-top: 27px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.23px;}
.p378{text-align: left;padding-left: 360px;margin-top: 47px;margin-bottom: 0px !important;}
.p379{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 32px;margin-bottom: 0px !important;}
.p380{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 84px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p381{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 20px;margin-bottom: 0px !important;}
.p382{text-align: left;margin-top: 53px;margin-bottom: 0px !important;}
.p383{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 84px;margin-top: 32px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p384{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 55px;margin-bottom: 0px !important;}
.p385{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 4px;margin-bottom: 0px !important;}
.p386{text-align: left;padding-left: 360px;margin-top: 58px;margin-bottom: 0px !important;}
.p387{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 81px;margin-bottom: 0px !important;}
.p388{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 32px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p389{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 7px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p390{text-align: left;padding-left: 360px;margin-top: 44px;margin-bottom: 0px !important;}
.p391{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 22px;margin-bottom: 0px !important;}
.p392{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 420px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p393{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 20px;margin-bottom: 0px !important;}
.p394{text-align: left;padding-left: 360px;margin-top: 59px;margin-bottom: 0px !important;}
.p395{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 105px;margin-top: 34px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.61px;}
.p396{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 84px;margin-top: 16px;margin-bottom: 0px !important;}
.p397{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 84px;margin-top: 19px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p398{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 420px;margin-top: 32px;margin-bottom: 0px !important;}
.p399{text-align: left;padding-left: 360px;margin-top: 37px;margin-bottom: 0px !important;}
.p400{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 84px;margin-top: 35px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.61px;}
.p401{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 31px;margin-bottom: 0px !important;}
.p402{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 399px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p403{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 399px;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 13px;}
.p404{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 399px;margin-top: 10px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 13px;}
.p405{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 11px;margin-bottom: 0px !important;}
.p406{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 399px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p407{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 399px;margin-top: 7px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 13px;}
.p408{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 10px;margin-bottom: 0px !important;}
.p409{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 399px;margin-top: 3px;margin-bottom: 0px !important;}
.p410{text-align: left;padding-left: 360px;margin-top: 41px;margin-bottom: 0px !important;}
.p411{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;}
.p412{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 34px;margin-bottom: 0px !important;}
.p413{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 20px;margin-bottom: 0px !important;}
.p414{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 588px;margin-top: 32px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.60px;}
.p415{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 420px;margin-top: 20px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p416{text-align: left;padding-left: 360px;margin-top: 80px;margin-bottom: 0px !important;}
.p417{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;}
.p418{text-align: left;margin-top: 10px;margin-bottom: 0px !important;}
.p419{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 420px;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p420{text-align: left;padding-left: 360px;margin-top: 62px;margin-bottom: 0px !important;}
.p421{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 420px;margin-top: 16px;margin-bottom: 0px !important;}
.p422{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 21px;margin-bottom: 0px !important;}
.p423{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 399px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;}
.p424{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p425{text-align: left;padding-left: 360px;margin-top: 40px;margin-bottom: 0px !important;}
.p426{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 352px;margin-bottom: 0px !important;}
.p427{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 420px;margin-top: 10px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.60px;}
.p428{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 399px;margin-top: 18px;margin-bottom: 0px !important;}
.p429{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 399px;margin-top: 19px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p430{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 399px;margin-top: 10px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.24px;}
.p431{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 399px;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p432{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 399px;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p433{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 399px;margin-top: 20px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p434{text-align: left;padding-left: 360px;margin-top: 49px;margin-bottom: 0px !important;}
.p435{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 84px;margin-top: 36px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.61px;}
.p436{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 77px;margin-bottom: 0px !important;}
.p437{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 22px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p438{text-align: left;padding-left: 360px;margin-top: 38px;margin-bottom: 0px !important;}
.p439{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 39px;margin-bottom: 0px !important;}
.p440{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 16px;margin-bottom: 0px !important;}
.p441{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p442{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p443{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.23px;}
.p444{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 23px;margin-bottom: 0px !important;}
.p445{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 4px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p446{text-align: left;padding-left: 360px;margin-top: 247px;margin-bottom: 0px !important;}
.p447{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 18px;margin-bottom: 0px !important;}
.p448{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p449{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 26px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.23px;}
.p450{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 17px;margin-bottom: 0px !important;}
.p451{text-align: center;padding-right: 399px;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;}
.p452{text-align: left;margin-top: 3px;margin-bottom: 0px !important;}
.p453{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p454{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 54px;margin-bottom: 0px !important;}
.p455{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 420px;margin-top: 19px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p456{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 105px;margin-top: 35px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.61px;}
.p457{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 462px;margin-top: 53px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.60px;}
.p458{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 39px;margin-bottom: 0px !important;}
.p459{text-align: left;padding-left: 360px;margin-top: 42px;margin-bottom: 0px !important;}
.p460{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 420px;margin-top: 32px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p461{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 20px;margin-bottom: 0px !important;}
.p462{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 37px;margin-bottom: 0px !important;}
.p463{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 75px;margin-bottom: 0px !important;}
.p464{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 483px;margin-top: 31px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.60px;}
.p465{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 46px;margin-bottom: 0px !important;}
.p466{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 420px;margin-top: 13px;margin-bottom: 0px !important;}
.p467{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 32px;margin-bottom: 0px !important;}
.p468{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 56px;margin-bottom: 0px !important;}
.p469{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 21px;margin-bottom: 0px !important;}
.p470{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 6px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p471{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 4px;margin-bottom: 0px !important;}
.p472{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 6px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 13px;}
.p473{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 58px;margin-bottom: 0px !important;}
.p474{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 399px;margin-top: 32px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 13px;}
.p475{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 420px;margin-top: 18px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p476{text-align: left;padding-left: 360px;margin-top: 50px;margin-bottom: 0px !important;}
.p477{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 38px;margin-bottom: 0px !important;}
.p478{text-align: left;padding-left: 360px;margin-top: 92px;margin-bottom: 0px !important;}
.p479{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 441px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.60px;}
.p480{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 420px;margin-top: 126px;margin-bottom: 0px !important;}
.p481{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 52px;margin-bottom: 0px !important;}
.p482{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 79px;margin-bottom: 0px !important;}
.p483{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 441px;margin-top: 31px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.60px;}
.p484{text-align: left;margin-top: 12px;margin-bottom: 0px !important;}
.p485{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 151px;margin-bottom: 0px !important;}
.p486{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 525px;margin-top: 37px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.60px;}
.p487{text-align: left;padding-left: 360px;margin-top: 164px;margin-bottom: 0px !important;}
.p488{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 273px;margin-top: 33px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.61px;}
.p489{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 84px;margin-top: 58px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.61px;}
.p490{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 51px;margin-bottom: 0px !important;}
.p491{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 31px;margin-bottom: 0px !important;}
.p492{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 21px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p493{text-align: left;padding-left: 360px;margin-top: 39px;margin-bottom: 0px !important;}
.p494{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 57px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.61px;}
.p495{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 31px;margin-bottom: 0px !important;}
.p496{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 441px;margin-top: 35px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.60px;}
.p497{text-align: left;padding-left: 360px;margin-top: 64px;margin-bottom: 0px !important;}
.p498{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 32px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p499{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 576px;margin-bottom: 0px !important;}
.p500{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 155px;margin-bottom: 0px !important;}
.p501{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 33px;margin-bottom: 0px !important;}
.p502{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 523px;margin-bottom: 0px !important;}
.p503{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 420px;margin-top: 147px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.60px;}
.p504{text-align: left;margin-top: 9px;margin-bottom: 0px !important;}
.p505{text-align: left;margin-top: 16px;margin-bottom: 0px !important;}
.p506{text-align: left;padding-left: 360px;margin-top: 61px;margin-bottom: 0px !important;}
.p507{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 21px;margin-bottom: 0px !important;}
.p508{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 30px;margin-bottom: 0px !important;}
.p509{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 8px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.24px;}
.p510{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 4px;margin-bottom: 0px !important;}
.p511{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 3px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.24px;}
.p512{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p513{text-align: left;padding-left: 360px;margin-top: 75px;margin-bottom: 0px !important;}
.p514{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;padding-top: 1px;margin-top: 30px;margin-bottom: 0px !important;}
.p515{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p516{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 17px;margin-bottom: 0px !important;}
.p517{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 21px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p518{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 20px;margin-bottom: 0px !important;}
.p519{text-align: left;margin-top: 40px;margin-bottom: 0px !important;}
.p520{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 23px;margin-bottom: 0px !important;}
.p521{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 71px;margin-bottom: 0px !important;}
.p522{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 4px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p523{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 30px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p524{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 39px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p525{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 17px;margin-bottom: 0px !important;}
.p526{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 38px;margin-bottom: 0px !important;}
.p527{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 18px;margin-bottom: 0px !important;}
.p528{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 72px;margin-bottom: 0px !important;}
.p529{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 399px;margin-top: 30px;margin-bottom: 0px !important;}
.p530{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 399px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p531{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 21px;margin-bottom: 0px !important;}
.p532{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 399px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p533{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 399px;margin-top: 16px;margin-bottom: 0px !important;}
.p534{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 399px;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p535{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 399px;margin-top: 17px;margin-bottom: 0px !important;}
.p536{text-align: right;padding-right: 399px;margin-top: 38px;margin-bottom: 0px !important;}
.p537{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 30px;margin-bottom: 0px !important;}
.p538{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 30px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p539{text-align: left;margin-top: 22px;margin-bottom: 0px !important;}
.p540{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 16px;margin-bottom: 0px !important;}
.p541{text-align: left;padding-left: 360px;margin-top: 77px;margin-bottom: 0px !important;}
.p542{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 16px;margin-bottom: 0px !important;}
.p543{text-align: left;padding-left: 360px;margin-top: 63px;margin-bottom: 0px !important;}
.p544{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 19px;margin-bottom: 0px !important;}
.p545{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 44px;margin-bottom: 0px !important;}
.p546{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 30px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p547{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 20px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p548{text-align: left;padding-left: 360px;margin-top: 56px;margin-bottom: 0px !important;}
.p549{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 294px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.14px;}
.p550{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;}
.p551{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.24px;}
.p552{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 17px;margin-bottom: 0px !important;}
.p553{text-align: left;padding-left: 360px;margin-top: 93px;margin-bottom: 0px !important;}
.p554{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;}
.p555{text-align: left;padding-left: 360px;margin-top: 72px;margin-bottom: 0px !important;}
.p556{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 21px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p557{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 18px;margin-bottom: 0px !important;}
.p558{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 16px;margin-bottom: 0px !important;}
.p559{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 17px;margin-bottom: 0px !important;}
.p560{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 17px;margin-bottom: 0px !important;}
.p561{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 90px;margin-bottom: 0px !important;}
.p562{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 63px;margin-bottom: 0px !important;}
.p563{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 17px;margin-bottom: 0px !important;}
.p564{text-align: left;margin-top: 39px;margin-bottom: 0px !important;}
.p565{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 399px;margin-top: 30px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p566{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 12px;margin-bottom: 0px !important;}
.p567{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 399px;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;}
.p568{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p569{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 19px;margin-bottom: 0px !important;}
.p570{text-align: right;padding-right: 399px;margin-top: 78px;margin-bottom: 0px !important;}
.p571{text-align: left;padding-right: 63px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p572{text-align: left;margin-top: 541px;margin-bottom: 0px !important;}
.p573{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 441px;margin-top: 31px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.60px;}
.p574{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 11px;margin-bottom: 0px !important;}
.p575{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 399px;margin-top: 19px;margin-bottom: 0px !important;}
.p576{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 399px;margin-top: 18px;margin-bottom: 0px !important;}
.p577{text-align: right;padding-right: 399px;margin-top: 252px;margin-bottom: 0px !important;}
.p578{text-align: right;padding-right: 294px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p579{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 16px;margin-bottom: 0px !important;}
.p580{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p581{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 17px;margin-bottom: 0px !important;}
.p582{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 38px;margin-bottom: 0px !important;}
.p583{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 9px;margin-bottom: 0px !important;}
.p584{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 399px;margin-top: 8px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.23px;}
.p585{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 399px;margin-top: 4px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.23px;}
.p586{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 15px;margin-bottom: 0px !important;}
.p587{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 399px;margin-top: 10px;margin-bottom: 0px !important;}
.p588{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 28px;margin-bottom: 0px !important;}
.p589{text-align: left;padding-left: 440px;margin-top: 30px;margin-bottom: 0px !important;}
.p590{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 29px;margin-bottom: 0px !important;}
.p591{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 9px;margin-bottom: 0px !important;}
.p592{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 10px;margin-bottom: 0px !important;}
.p593{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 29px;margin-bottom: 0px !important;}
.p594{text-align: left;margin-top: 15px;margin-bottom: 0px !important;}
.p595{text-align: left;padding-left: 360px;margin-top: 30px;margin-bottom: 0px !important;}
.p596{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 29px;margin-bottom: 0px !important;}
.p597{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 23px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p598{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 29px;margin-bottom: 0px !important;}
.p599{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 145px;margin-bottom: 0px !important;}
.p600{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 29px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p601{text-align: left;padding-left: 360px;margin-top: 65px;margin-bottom: 0px !important;}
.p602{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 29px;margin-bottom: 0px !important;}
.p603{text-align: left;padding-left: 240px;margin-top: 31px;margin-bottom: 0px !important;}
.p604{text-align: left;padding-left: 360px;margin-top: 351px;margin-bottom: 0px !important;}
.p605{text-align: right;padding-right: 21px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p606{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p607{text-align: left;padding-left: 300px;margin-top: 38px;margin-bottom: 0px !important;}
.p608{text-align: left;padding-left: 200px;margin-top: 21px;margin-bottom: 0px !important;}
.p609{text-align: left;padding-left: 120px;margin-top: 59px;margin-bottom: 0px !important;}
.p610{text-align: left;padding-left: 240px;margin-top: 10px;margin-bottom: 0px !important;}
.p611{text-align: left;padding-left: 120px;margin-top: 11px;margin-bottom: 0px !important;}
.p612{text-align: left;padding-left: 240px;margin-top: 11px;margin-bottom: 0px !important;}
.p613{text-align: left;padding-right: 21px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p614{text-align: left;padding-right: 21px;margin-top: 27px;margin-bottom: 0px !important;}
.p615{text-align: left;margin-top: 27px;margin-bottom: 0px !important;}
.p616{text-align: left;padding-right: 21px;margin-top: 29px;margin-bottom: 0px !important;}
.p617{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 27px;margin-bottom: 0px !important;}
.p618{text-align: left;margin-top: 29px;margin-bottom: 0px !important;}
.p619{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 21px;margin-top: 26px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.26px;}
.p620{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 21px;margin-top: 34px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.26px;}
.p621{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p622{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.26px;}
.p623{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 4px;margin-top: 72px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.26px;}
.p624{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 4px;margin-top: 60px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.26px;}
.p625{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 58px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.26px;}
.p626{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 21px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.26px;}
.p627{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 21px;margin-top: 89px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.26px;}
.p628{text-align: left;margin-top: 89px;margin-bottom: 0px !important;}
.p629{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 21px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p630{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 21px;margin-top: 79px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.26px;}
.p631{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 21px;margin-top: 80px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.26px;}
.p632{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 21px;margin-top: 54px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.25px;}
.p633{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 5px;margin-top: 5px;margin-bottom: 0px !important;}
.p634{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 79px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.26px;}
.p635{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 5px;margin-top: 88px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.26px;}
.p636{text-align: right;padding-right: 8px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p637{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 21px;margin-top: 80px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.26px;}
.p638{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 21px;margin-top: 87px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.26px;}
.p639{text-align: left;margin-top: 79px;margin-bottom: 0px !important;}
.p640{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 81px;margin-bottom: 0px !important;}
.p641{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 82px;margin-bottom: 0px !important;}
.p642{text-align: left;padding-right: 21px;margin-top: 82px;margin-bottom: 0px !important;}
.p643{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p644{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 30px;margin-bottom: 0px !important;}
.p645{text-align: left;margin-top: 31px;margin-bottom: 0px !important;}
.p646{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 31px;margin-bottom: 0px !important;}
.p647{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 42px;margin-top: 31px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.27px;}
.p648{text-align: left;margin-top: 33px;margin-bottom: 0px !important;}
.p649{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 21px;margin-top: 32px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.27px;}
.p650{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 21px;margin-top: 34px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.27px;}
.p651{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 42px;margin-top: 36px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.27px;}
.p652{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 42px;margin-top: 53px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.25px;}
.p653{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 26px;margin-bottom: 0px !important;}
.p654{text-align: left;padding-right: 21px;margin-top: 26px;margin-bottom: 0px !important;}
.p655{text-align: left;padding-right: 21px;margin-top: 30px;margin-bottom: 0px !important;}
.p656{text-align: left;padding-right: 21px;margin-top: 22px;margin-bottom: 0px !important;}
.p657{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 30px;margin-bottom: 0px !important;}
.p658{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 27px;margin-bottom: 0px !important;}
.p659{text-align: left;margin-top: 28px;margin-bottom: 0px !important;}
.p660{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 21px;margin-top: 27px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.26px;}
.p661{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 21px;margin-top: 21px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.26px;}
.p662{text-align: left;padding-right: 63px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p663{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 24px;margin-bottom: 0px !important;}
.p664{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 24px;margin-bottom: 0px !important;}
.p665{text-align: left;padding-right: 63px;margin-top: 25px;margin-bottom: 0px !important;}
.p666{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 21px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.26px;}
.p667{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 22px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.26px;}
.p668{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 23px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.26px;}
.p669{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 24px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.26px;}
.p670{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 21px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.26px;}
.p671{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 24px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.26px;}
.p672{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 21px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.26px;}
.p673{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 21px;margin-top: 30px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.26px;}
.p674{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 31px;margin-bottom: 0px !important;}
.p675{text-align: left;padding-right: 21px;margin-top: 33px;margin-bottom: 0px !important;}
.p676{text-align: left;padding-right: 21px;margin-top: 28px;margin-bottom: 0px !important;}
.p677{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 21px;margin-top: 28px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.26px;}
.p678{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 21px;margin-top: 31px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.26px;}
.p679{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 21px;margin-top: 29px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.26px;}
.p680{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 28px;margin-bottom: 0px !important;}
.p681{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 31px;margin-bottom: 0px !important;}
.p682{text-align: left;padding-right: 21px;margin-top: 32px;margin-bottom: 0px !important;}
.p683{text-align: left;padding-right: 21px;margin-top: 26px;margin-bottom: 0px !important;}
.p684{text-align: left;padding-right: 42px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p685{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 32px;margin-bottom: 0px !important;}
.p686{text-align: left;padding-right: 21px;margin-top: 36px;margin-bottom: 0px !important;}
.p687{text-align: left;padding-right: 42px;margin-top: 26px;margin-bottom: 0px !important;}
.p688{text-align: left;padding-right: 42px;margin-top: 40px;margin-bottom: 0px !important;}
.p689{text-align: left;padding-right: 42px;margin-top: 29px;margin-bottom: 0px !important;}
.p690{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 31px;margin-bottom: 0px !important;}
.p691{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 34px;margin-bottom: 0px !important;}
.p692{text-align: left;padding-right: 42px;margin-top: 35px;margin-bottom: 0px !important;}
.p693{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 42px;margin-top: 55px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.25px;}
.p694{text-align: left;padding-right: 21px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p695{text-align: left;padding-right: 21px;margin-top: 25px;margin-bottom: 0px !important;}
.p696{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 58px;margin-bottom: 0px !important;}
.p697{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 29px;margin-bottom: 0px !important;}
.p698{text-align: left;padding-right: 21px;margin-top: 30px;margin-bottom: 0px !important;}
.p699{text-align: left;padding-right: 21px;margin-top: 20px;margin-bottom: 0px !important;}
.p700{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 67px;margin-bottom: 0px !important;}
.p701{text-align: left;padding-right: 21px;margin-top: 30px;margin-bottom: 0px !important;}
.p702{text-align: left;padding-right: 63px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p703{text-align: left;padding-right: 63px;margin-top: 33px;margin-bottom: 0px !important;}
.p704{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 24px;margin-bottom: 0px !important;}
.p705{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 28px;margin-bottom: 0px !important;}
.p706{text-align: left;padding-right: 63px;margin-top: 29px;margin-bottom: 0px !important;}
.p707{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 28px;margin-bottom: 0px !important;}
.p708{text-align: left;padding-right: 63px;margin-top: 29px;margin-bottom: 0px !important;}
.p709{text-align: left;padding-right: 63px;margin-top: 23px;margin-bottom: 0px !important;}
.p710{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 22px;margin-bottom: 0px !important;}
.p711{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 28px;margin-bottom: 0px !important;}
.p712{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 26px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.26px;}
.p713{text-align: left;margin-top: 29px;margin-bottom: 0px !important;}
.p714{text-align: left;padding-right: 21px;margin-top: 29px;margin-bottom: 0px !important;}
.p715{text-align: left;margin-top: 28px;margin-bottom: 0px !important;}
.p716{text-align: left;padding-right: 21px;margin-top: 23px;margin-bottom: 0px !important;}
.p717{text-align: left;padding-right: 21px;margin-top: 23px;margin-bottom: 0px !important;}
.p718{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 28px;margin-bottom: 0px !important;}
.p719{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 28px;margin-bottom: 0px !important;}
.p720{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 21px;margin-top: 26px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.26px;}
.p721{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 42px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.26px;}
.p722{text-align: left;padding-right: 42px;margin-top: 50px;margin-bottom: 0px !important;}
.p723{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 57px;margin-bottom: 0px !important;}
.p724{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 52px;margin-bottom: 0px !important;}
.p725{text-align: left;padding-right: 21px;margin-top: 54px;margin-bottom: 0px !important;}
.p726{text-align: left;padding-right: 42px;margin-top: 46px;margin-bottom: 0px !important;}
.p727{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 21px;margin-top: 56px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.26px;}
.p728{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 21px;margin-top: 3px;margin-bottom: 0px !important;}
.p729{text-align: left;margin-top: 52px;margin-bottom: 0px !important;}
.p730{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 42px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p731{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 21px;margin-top: 49px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.26px;}
.p732{text-align: left;margin-top: 45px;margin-bottom: 0px !important;}
.p733{text-align: left;margin-top: 46px;margin-bottom: 0px !important;}
.p734{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 21px;margin-top: 47px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.26px;}
.p735{text-align: left;margin-top: 41px;margin-bottom: 0px !important;}
.p736{text-align: left;padding-right: 21px;margin-top: 94px;margin-bottom: 0px !important;}
.p737{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 21px;margin-top: 44px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.26px;}
.p738{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.26px;}
.p739{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 46px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.26px;}
.p740{text-align: left;padding-right: 63px;margin-top: 52px;margin-bottom: 0px !important;}
.p741{text-align: left;padding-right: 63px;margin-top: 49px;margin-bottom: 0px !important;}
.p742{text-align: left;padding-right: 63px;margin-top: 42px;margin-bottom: 0px !important;}
.p743{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 42px;margin-bottom: 0px !important;}
.p744{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 46px;margin-bottom: 0px !important;}
.p745{text-align: left;padding-right: 63px;margin-top: 48px;margin-bottom: 0px !important;}
.p746{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p747{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 14px;margin-bottom: 0px !important;}
.p748{text-align: left;padding-right: 21px;margin-top: 15px;margin-bottom: 0px !important;}
.p749{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 12px;margin-bottom: 0px !important;}
.p750{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 14px;margin-bottom: 0px !important;}
.p751{text-align: left;padding-right: 21px;margin-top: 13px;margin-bottom: 0px !important;}
.p752{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 9px;margin-bottom: 0px !important;}
.p753{text-align: left;padding-right: 21px;margin-top: 11px;margin-bottom: 0px !important;}
.p754{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 66px;margin-bottom: 0px !important;}
.p755{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 9px;margin-bottom: 0px !important;}
.p756{text-align: center;padding-right: 42px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p757{text-align: center;padding-right: 1px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p758{text-align: center;padding-right: 42px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p759{text-align: center;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p760{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p761{text-align: left;padding-left: 220px;margin-top: 25px;margin-bottom: 0px !important;}
.p762{text-align: left;padding-left: 240px;margin-top: 15px;margin-bottom: 0px !important;}
.p763{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 14px;margin-bottom: 0px !important;}
.p764{text-align: left;padding-right: 21px;margin-top: 28px;margin-bottom: 0px !important;}
.p765{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 5px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p766{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 53px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.32px;}
.p767{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 21px;margin-top: 35px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.32px;}
.p768{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 21px;margin-top: 33px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.32px;}
.p769{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 21px;margin-top: 31px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.32px;}
.p770{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 21px;margin-top: 34px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.32px;}
.p771{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 189px;margin-top: 43px;margin-bottom: 0px !important;}
.p772{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;}
.p773{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.32px;}
.p774{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 5px;margin-top: 56px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.32px;}
.p775{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 54px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.32px;}
.p776{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p777{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 57px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.32px;}
.p778{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 56px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.32px;}
.p779{text-align: right;padding-right: 21px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p780{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 3px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p781{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 45px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.32px;}
.p782{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 62px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.32px;}
.p783{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 49px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.32px;}
.p784{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 72px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.32px;}
.p785{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 3px;margin-top: 60px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.16px;}
.p786{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 42px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p787{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 42px;margin-top: 26px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.32px;}
.p788{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 42px;margin-top: 29px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.32px;}
.p789{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 10px;margin-bottom: 0px !important;}
.p790{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 47px;margin-bottom: 0px !important;}
.p791{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 10px;margin-bottom: 0px !important;}
.p792{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p793{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 27px;margin-bottom: 0px !important;}
.p794{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 22px;margin-bottom: 0px !important;}
.p795{text-align: left;padding-right: 42px;margin-top: 29px;margin-bottom: 0px !important;}
.p796{text-align: left;padding-right: 21px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p797{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 38px;margin-bottom: 0px !important;}
.p798{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 26px;margin-bottom: 0px !important;}
.p799{text-align: left;padding-right: 21px;margin-top: 27px;margin-bottom: 0px !important;}
.p800{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 21px;margin-top: 23px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.27px;}
.p801{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 21px;margin-top: 24px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.27px;}
.p802{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 21px;margin-top: 21px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.27px;}
.p803{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 21px;margin-top: 21px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.27px;}
.p804{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 21px;margin-top: 25px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.27px;}
.p805{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 21px;margin-top: 23px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.27px;}
.p806{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 21px;margin-top: 24px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.27px;}
.p807{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 42px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p808{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 42px;margin-top: 29px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.27px;}
.p809{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 42px;margin-top: 28px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.27px;}
.p810{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 42px;margin-top: 29px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.26px;}
.p811{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 69px;margin-bottom: 0px !important;}
.p812{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 18px;margin-bottom: 0px !important;}
.p813{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p814{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 36px;margin-bottom: 0px !important;}
.p815{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 30px;margin-bottom: 0px !important;}
.p816{text-align: left;padding-right: 42px;margin-top: 39px;margin-bottom: 0px !important;}
.p817{text-align: left;padding-right: 42px;margin-top: 43px;margin-bottom: 0px !important;}
.p818{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 21px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.27px;}
.p819{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 21px;margin-top: 35px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.27px;}
.p820{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 21px;margin-top: 34px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.27px;}
.p821{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 21px;margin-top: 42px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.26px;}
.p822{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 21px;margin-top: 35px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.26px;}
.p823{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 21px;margin-top: 23px;margin-bottom: 0px !important;}
.p824{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 21px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p825{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 21px;margin-top: 21px;margin-bottom: 0px !important;}
.p826{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p827{text-align: left;padding-right: 5px;margin-top: 38px;margin-bottom: 0px !important;}
.p828{text-align: left;margin-top: 42px;margin-bottom: 0px !important;}
.p829{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 5px;margin-top: 27px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.27px;}
.p830{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 5px;margin-top: 28px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.27px;}
.p831{text-align: left;padding-right: 5px;margin-top: 34px;margin-bottom: 0px !important;}
.p832{text-align: left;margin-top: 43px;margin-bottom: 0px !important;}
.p833{text-align: left;padding-right: 3px;margin-top: 37px;margin-bottom: 0px !important;}
.p834{text-align: left;padding-right: 3px;margin-top: 43px;margin-bottom: 0px !important;}
.p835{text-align: left;margin-top: 51px;margin-bottom: 0px !important;}
.p836{text-align: left;padding-right: 42px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p837{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 42px;margin-top: 32px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.27px;}
.p838{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 42px;margin-top: 35px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.27px;}
.p839{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 42px;margin-top: 34px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.27px;}
.p840{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 42px;margin-top: 33px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.27px;}
.p841{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 42px;margin-top: 32px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.27px;}
.p842{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p843{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 41px;margin-bottom: 0px !important;}
.p844{text-align: left;padding-right: 21px;margin-top: 52px;margin-bottom: 0px !important;}
.p845{text-align: left;margin-top: 58px;margin-bottom: 0px !important;}
.p846{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 20px;margin-bottom: 0px !important;}
.p847{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 22px;margin-bottom: 0px !important;}
.p848{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 20px;margin-bottom: 0px !important;}
.p849{text-align: left;padding-right: 21px;margin-top: 22px;margin-bottom: 0px !important;}
.p850{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 20px;margin-bottom: 0px !important;}
.p851{text-align: left;padding-right: 21px;margin-top: 16px;margin-bottom: 0px !important;}
.p852{text-align: left;margin-top: 16px;margin-bottom: 0px !important;}
.p853{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 21px;margin-top: 15px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.27px;}
.p854{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 21px;margin-top: 14px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.27px;}
.p855{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 21px;margin-top: 18px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.27px;}
.p856{text-align: left;padding-right: 21px;margin-top: 25px;margin-bottom: 0px !important;}
.p857{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 21px;margin-top: 12px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.27px;}
.p858{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 42px;margin-top: 16px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.26px;}
.p859{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 42px;margin-top: 11px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.26px;}
.p860{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 42px;margin-top: 16px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.27px;}
.p861{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 42px;margin-top: 14px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.26px;}
.p862{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 42px;margin-top: 17px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.26px;}
.p863{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 42px;margin-top: 9px;margin-bottom: 0px !important;}
.p864{text-align: left;padding-right: 42px;margin-top: 42px;margin-bottom: 0px !important;}
.p865{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 45px;margin-bottom: 0px !important;}
.p866{text-align: left;padding-left: 140px;margin-top: 10px;margin-bottom: 0px !important;}
.p867{text-align: left;padding-right: 21px;margin-top: 38px;margin-bottom: 0px !important;}
.p868{text-align: left;padding-right: 21px;margin-top: 40px;margin-bottom: 0px !important;}
.p869{text-align: left;padding-right: 21px;margin-top: 37px;margin-bottom: 0px !important;}
.p870{text-align: left;padding-right: 21px;margin-top: 35px;margin-bottom: 0px !important;}
.p871{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 40px;margin-bottom: 0px !important;}
.p872{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p873{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 30px;margin-bottom: 0px !important;}
.p874{text-align: left;padding-right: 42px;margin-top: 31px;margin-bottom: 0px !important;}
.p875{text-align: left;padding-right: 42px;margin-top: 30px;margin-bottom: 0px !important;}
.p876{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 39px;margin-bottom: 0px !important;}
.p877{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 30px;margin-bottom: 0px !important;}
.p878{text-align: left;padding-right: 42px;margin-top: 30px;margin-bottom: 0px !important;}
.p879{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 41px;margin-bottom: 0px !important;}
.p880{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 30px;margin-bottom: 0px !important;}
.p881{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.33px;}
.p882{text-align: left;padding-right: 21px;margin-top: 32px;margin-bottom: 0px !important;}
.p883{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 11px;margin-bottom: 0px !important;}
.p884{text-align: left;padding-right: 42px;margin-top: 15px;margin-bottom: 0px !important;}
.p885{text-align: left;padding-right: 42px;margin-top: 34px;margin-bottom: 0px !important;}
.p886{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 10px;margin-bottom: 0px !important;}
.p887{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 11px;margin-bottom: 0px !important;}
.p888{text-align: left;padding-right: 42px;margin-top: 11px;margin-bottom: 0px !important;}
.p889{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 15px;margin-bottom: 0px !important;}
.p890{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 11px;margin-bottom: 0px !important;}
.p891{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 13px;margin-bottom: 0px !important;}
.p892{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 11px;margin-bottom: 0px !important;}
.p893{text-align: left;padding-left: 180px;margin-top: 18px;margin-bottom: 0px !important;}
.p894{text-align: left;padding-left: 180px;margin-top: 6px;margin-bottom: 0px !important;}
.p895{text-align: left;padding-left: 180px;margin-top: 4px;margin-bottom: 0px !important;}
.p896{text-align: left;padding-left: 300px;margin-top: 26px;margin-bottom: 0px !important;}
.p897{text-align: left;padding-left: 320px;margin-top: 21px;margin-bottom: 0px !important;}
.p898{text-align: left;padding-left: 240px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p899{text-align: left;padding-left: 260px;margin-top: 21px;margin-bottom: 0px !important;}
.p900{text-align: left;padding-left: 140px;margin-top: 30px;margin-bottom: 0px !important;}
.p901{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 126px;margin-top: 18px;margin-bottom: 0px !important;}
.p902{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 126px;margin-top: 15px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.27px;}
.p903{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 126px;margin-top: 15px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.27px;}
.p904{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 126px;margin-top: 10px;margin-bottom: 0px !important;}
.p905{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 126px;margin-top: 13px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.27px;}
.p906{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 16px;margin-bottom: 0px !important;}
.p907{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 126px;margin-top: 17px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.27px;}
.p908{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 15px;margin-bottom: 0px !important;}
.p909{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 126px;margin-top: 17px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.27px;}
.p910{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 126px;margin-top: 8px;margin-bottom: 0px !important;}
.p911{text-align: left;padding-left: 160px;margin-top: 45px;margin-bottom: 0px !important;}
.p912{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 126px;margin-top: 17px;margin-bottom: 0px !important;}
.p913{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 126px;margin-top: 16px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.27px;}
.p914{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 126px;margin-top: 26px;margin-bottom: 0px !important;}
.p915{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 126px;margin-top: 19px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.27px;}
.p916{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 126px;margin-top: 12px;margin-bottom: 0px !important;}
.p917{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 126px;margin-top: 17px;margin-bottom: 0px !important;}
.p918{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 16px;margin-bottom: 0px !important;}
.p919{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 22px;margin-bottom: 0px !important;}
.p920{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 126px;margin-top: 15px;margin-bottom: 0px !important;}
.p921{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 126px;margin-top: 18px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.27px;}
.p922{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 126px;margin-top: 22px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.27px;}
.p923{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 126px;margin-top: 20px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.27px;}
.p924{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 126px;margin-top: 17px;margin-bottom: 0px !important;}
.p925{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 126px;margin-top: 15px;margin-bottom: 0px !important;}
.p926{text-align: left;padding-left: 200px;margin-top: 57px;margin-bottom: 0px !important;}
.p927{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 23px;margin-bottom: 0px !important;}
.p928{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 126px;margin-top: 22px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.27px;}
.p929{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 126px;margin-top: 21px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.27px;}
.p930{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 26px;margin-bottom: 0px !important;}
.p931{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 4px;margin-bottom: 0px !important;}
.p932{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 3px;margin-bottom: 0px !important;}
.p933{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 441px;margin-top: 20px;margin-bottom: 0px !important;}
.p934{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 121px;margin-bottom: 0px !important;}
.p935{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 399px;margin-top: 13px;margin-bottom: 0px !important;}
.p936{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 399px;margin-top: 19px;margin-bottom: 0px !important;}
.p937{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 36px;margin-bottom: 0px !important;}
.p938{text-align: left;padding-left: 440px;margin-top: 59px;margin-bottom: 0px !important;}
.p939{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 18px;margin-bottom: 0px !important;}
.p940{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 50px;margin-bottom: 0px !important;}
.p941{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 37px;margin-bottom: 0px !important;}
.p942{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 84px;margin-top: 32px;margin-bottom: 0px !important;}
.p943{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 36px;margin-bottom: 0px !important;}
.p944{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 35px;margin-bottom: 0px !important;}
.p945{text-align: left;padding-left: 360px;margin-top: 159px;margin-bottom: 0px !important;}
.p946{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;}
.p947{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;}
.p948{text-align: left;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;}
.p949{text-align: left;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;}
.p950{text-align: left;padding-left: 360px;margin-top: 83px;margin-bottom: 0px !important;}
.p951{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 19px;margin-bottom: 0px !important;}
.p952{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 36px;margin-bottom: 0px !important;}
.p953{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 18px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p954{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 399px;margin-top: 30px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.23px;}
.p955{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;}
.p956{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;}
.p957{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p958{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 399px;margin-top: 17px;margin-bottom: 0px !important;}
.p959{text-align: right;padding-right: 399px;margin-top: 40px;margin-bottom: 0px !important;}
.p960{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 10px;margin-bottom: 0px !important;}
.p961{text-align: left;padding-right: 399px;margin-top: 19px;margin-bottom: 0px !important;}
.p962{text-align: left;padding-left: 360px;margin-top: 49px;margin-bottom: 0px !important;}
.p963{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 35px;margin-bottom: 0px !important;}
.p964{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 150px;margin-bottom: 0px !important;}
.p965{text-align: left;margin-top: 10px;margin-bottom: 0px !important;}
.p966{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p967{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;}
.p968{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 21px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.13px;}
.p969{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 42px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.13px;}
.p970{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 42px;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.13px;}
.p971{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 42px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;}
.p972{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 42px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.13px;}
.p973{text-align: left;padding-right: 42px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 4px;}
.p974{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.16px;}
.p975{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 21px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.17px;}
.p976{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 42px;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.17px;}
.p977{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 42px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.17px;}
.p978{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 42px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.17px;}
.p979{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 168px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.17px;}
.p980{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 147px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p981{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 189px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.17px;}
.p982{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 168px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.17px;}
.p983{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 168px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.17px;}
.p984{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 168px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.17px;}
.p985{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p986{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 189px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p987{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 189px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.17px;}
.p988{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 168px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.17px;}
.p989{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 168px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.17px;}
.p990{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 168px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p991{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 21px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.17px;}
.p992{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 42px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.17px;}
.p993{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 42px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.17px;}
.p994{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 21px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.17px;}
.p995{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 21px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p996{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 21px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.17px;}
.p997{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 42px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.17px;}
.p998{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.17px;}
.p999{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 42px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p1000{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 21px;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.17px;}
.p1001{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 21px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.17px;}
.p1002{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 42px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.17px;}
.p1003{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 21px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.17px;}
.p1004{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 42px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.17px;}
.p1005{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 42px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.17px;}
.p1006{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 42px;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.17px;}
.p1007{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 21px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.17px;}
.p1008{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 189px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.17px;}
.p1009{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 294px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.17px;}
.p1010{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 294px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.17px;}
.p1011{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 273px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.17px;}
.p1012{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 189px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.17px;}
.p1013{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 273px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.17px;}
.p1014{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 315px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.17px;}
.p1015{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 189px;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.17px;}
.p1016{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 273px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.17px;}
.p1017{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 273px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;}
.p1018{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 189px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;}
.p1019{text-align: left;margin-top: 3px;margin-bottom: 0px !important;}
.p1020{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 273px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.17px;}
.p1021{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 273px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.17px;}
.p1022{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 294px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.17px;}
.p1023{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 189px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.17px;}
.p1024{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 273px;margin-top: 3px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.17px;}
.p1025{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 21px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.17px;}
.p1026{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 0px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.17px;}
.p1027{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 3px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.17px;}
.p1028{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 0px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.17px;}
.p1029{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 0px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;}
.p1030{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 9px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.17px;}
.p1031{text-align: left;padding-right: 63px;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;}
.p1032{text-align: left;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;}
.p1033{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 42px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.14px;}
.p1034{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 42px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.14px;}
.p1035{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 42px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.14px;}
.p1036{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 21px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p1037{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 42px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p1038{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 42px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.14px;}
.p1039{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 42px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.14px;}
.p1040{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 42px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.14px;}
.p1041{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 21px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p1042{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 21px;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.14px;}
.p1043{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 21px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.14px;}
.p1044{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 42px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p1045{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 168px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.14px;}
.p1046{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 147px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.14px;}
.p1047{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 168px;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.14px;}
.p1048{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 189px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.14px;}
.p1049{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 168px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p1050{text-align: left;margin-top: 15px;margin-bottom: 0px !important;}
.p1051{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 168px;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.14px;}
.p1052{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p1053{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 189px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.14px;}
.p1054{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 168px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.14px;}
.p1055{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 168px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.14px;}
.p1056{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 189px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.14px;}
.p1057{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 189px;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.14px;}
.p1058{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 21px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.14px;}
.p1059{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.14px;}
.p1060{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 42px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.14px;}
.p1061{text-align: left;padding-right: 63px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;}
.p1062{text-align: left;padding-right: 63px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;}
.p1063{text-align: left;padding-right: 42px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;}
.p1064{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 42px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.14px;}
.p1065{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 42px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.14px;}
.p1066{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 42px;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.14px;}
.p1067{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 0px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.14px;}
.p1068{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 21px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.14px;}
.p1069{text-align: left;padding-right: 84px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;}
.p1070{text-align: left;padding-right: 84px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;}
.p1071{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.14px;}
.p1072{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p1073{text-align: left;padding-right: 294px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p1074{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 294px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.14px;}
.p1075{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 273px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p1076{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 273px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.14px;}
.p1077{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 189px;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.14px;}
.p1078{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 294px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.14px;}
.p1079{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 273px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.14px;}
.p1080{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 273px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.14px;}
.p1081{text-align: left;padding-right: 357px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;}
.p1082{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 315px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p1083{text-align: left;padding-right: 315px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;}
.p1084{text-align: left;padding-right: 336px;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;}
.p1085{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 273px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.14px;}
.p1086{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 294px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.14px;}
.p1087{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 273px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p1088{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 588px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p1089{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 588px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.14px;}
.p1090{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 630px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.14px;}
.p1091{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 630px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.14px;}
.p1092{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 609px;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.14px;}
.p1093{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 609px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p1094{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 588px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p1095{text-align: left;padding-right: 651px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p1096{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 588px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.14px;}
.p1097{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 609px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.14px;}

.td0{padding: 0px;margin: 0px;width: 416px;vertical-align: bottom;}
.td1{padding: 0px;margin: 0px;width: 18px;vertical-align: bottom;}
.td2{padding: 0px;margin: 0px;width: 27px;vertical-align: bottom;}
.td3{padding: 0px;margin: 0px;width: 389px;vertical-align: bottom;}
.td4{padding: 0px;margin: 0px;width: 19px;vertical-align: bottom;}
.td5{padding: 0px;margin: 0px;width: 388px;vertical-align: bottom;}
.td6{padding: 0px;margin: 0px;width: 28px;vertical-align: bottom;}
.td7{padding: 0px;margin: 0px;width: 53px;vertical-align: bottom;}
.td8{padding: 0px;margin: 0px;width: 334px;vertical-align: bottom;}
.td9{padding: 0px;margin: 0px;width: 26px;vertical-align: bottom;}
.td10{padding: 0px;margin: 0px;width: 385px;vertical-align: bottom;}
.td11{padding: 0px;margin: 0px;width: 24px;vertical-align: bottom;}
.td12{padding: 0px;margin: 0px;width: 46px;vertical-align: bottom;}
.td13{padding: 0px;margin: 0px;width: 339px;vertical-align: bottom;}
.td14{padding: 0px;margin: 0px;width: 105px;vertical-align: bottom;}
.td15{padding: 0px;margin: 0px;width: 401px;vertical-align: bottom;}
.td16{padding: 0px;margin: 0px;width: 372px;vertical-align: bottom;}
.td17{padding: 0px;margin: 0px;width: 376px;vertical-align: bottom;}
.td18{padding: 0px;margin: 0px;width: 378px;vertical-align: bottom;}
.td19{padding: 0px;margin: 0px;width: 23px;vertical-align: bottom;}
.td20{padding: 0px;margin: 0px;width: 413px;vertical-align: bottom;}
.td21{padding: 0px;margin: 0px;width: 408px;vertical-align: bottom;}
.td22{padding: 0px;margin: 0px;width: 102px;vertical-align: bottom;}
.td23{padding: 0px;margin: 0px;width: 30px;vertical-align: bottom;}
.td24{padding: 0px;margin: 0px;width: 215px;vertical-align: bottom;}
.td25{padding: 0px;margin: 0px;width: 220px;vertical-align: bottom;}
.td26{padding: 0px;margin: 0px;width: 435px;vertical-align: bottom;}
.td27{padding: 0px;margin: 0px;width: 70px;vertical-align: bottom;}
.td28{padding: 0px;margin: 0px;width: 430px;vertical-align: bottom;}
.td29{padding: 0px;margin: 0px;width: 80px;vertical-align: bottom;}
.td30{padding: 0px;margin: 0px;width: 465px;vertical-align: bottom;}
.td31{padding: 0px;margin: 0px;width: 421px;vertical-align: bottom;}
.td32{padding: 0px;margin: 0px;width: 90px;vertical-align: bottom;}
.td33{padding: 0px;margin: 0px;width: 225px;vertical-align: bottom;}
.td34{padding: 0px;margin: 0px;width: 111px;vertical-align: bottom;}
.td35{padding: 0px;margin: 0px;width: 460px;vertical-align: bottom;}
.td36{padding: 0px;margin: 0px;width: 50px;vertical-align: bottom;}
.td37{padding: 0px;margin: 0px;width: 307px;vertical-align: bottom;}
.td38{padding: 0px;margin: 0px;width: 203px;vertical-align: bottom;}
.td39{padding: 0px;margin: 0px;width: 448px;vertical-align: bottom;}
.td40{padding: 0px;margin: 0px;width: 63px;vertical-align: bottom;}
.td41{padding: 0px;margin: 0px;width: 118px;vertical-align: bottom;}
.td42{padding: 0px;margin: 0px;width: 121px;vertical-align: bottom;}
.td43{padding: 0px;margin: 0px;width: 136px;vertical-align: bottom;}
.td44{border-bottom: #000000 1px solid;padding: 0px;margin: 0px;width: 118px;vertical-align: bottom;}
.td45{border-bottom: #000000 1px solid;padding: 0px;margin: 0px;width: 121px;vertical-align: bottom;}
.td46{border-bottom: #000000 1px solid;padding: 0px;margin: 0px;width: 136px;vertical-align: bottom;}
.td47{padding: 0px;margin: 0px;width: 65px;vertical-align: bottom;}
.td48{padding: 0px;margin: 0px;width: 106px;vertical-align: bottom;}
.td49{border-bottom: #000000 1px solid;padding: 0px;margin: 0px;width: 65px;vertical-align: bottom;}
.td50{border-bottom: #000000 1px solid;padding: 0px;margin: 0px;width: 114px;vertical-align: bottom;}
.td51{border-bottom: #000000 1px solid;padding: 0px;margin: 0px;width: 111px;vertical-align: bottom;}
.td52{border-bottom: #000000 1px solid;padding: 0px;margin: 0px;width: 106px;vertical-align: bottom;}
.td53{padding: 0px;margin: 0px;width: 114px;vertical-align: bottom;}
.td54{padding: 0px;margin: 0px;width: 264px;vertical-align: bottom;}
.td55{padding: 0px;margin: 0px;width: 246px;vertical-align: bottom;}
.td56{padding: 0px;margin: 0px;width: 366px;vertical-align: bottom;}
.td57{padding: 0px;margin: 0px;width: 144px;vertical-align: bottom;}
.td58{padding: 0px;margin: 0px;width: 323px;vertical-align: bottom;}
.td59{padding: 0px;margin: 0px;width: 187px;vertical-align: bottom;}
.td60{padding: 0px;margin: 0px;width: 371px;vertical-align: bottom;}
.td61{padding: 0px;margin: 0px;width: 139px;vertical-align: bottom;}
.td62{padding: 0px;margin: 0px;width: 283px;vertical-align: bottom;}
.td63{padding: 0px;margin: 0px;width: 227px;vertical-align: bottom;}
.td64{padding: 0px;margin: 0px;width: 397px;vertical-align: bottom;}
.td65{padding: 0px;margin: 0px;width: 113px;vertical-align: bottom;}
.td66{padding: 0px;margin: 0px;width: 338px;vertical-align: bottom;}
.td67{border-bottom: #000000 1px solid;padding: 0px;margin: 0px;width: 338px;vertical-align: bottom;}
.td68{border-bottom: #000000 1px solid;padding: 0px;margin: 0px;width: 113px;vertical-align: bottom;}
.td69{padding: 0px;margin: 0px;width: 470px;vertical-align: bottom;}
.td70{padding: 0px;margin: 0px;width: 40px;vertical-align: bottom;}
.td71{border-right: #000000 1px solid;padding: 0px;margin: 0px;width: 98px;vertical-align: bottom;}
.td72{border-right: #000000 1px solid;border-top: #000000 1px solid;border-bottom: #000000 1px solid;padding: 0px;margin: 0px;width: 34px;vertical-align: bottom;}
.td73{padding: 0px;margin: 0px;width: 531px;vertical-align: bottom;}
.td74{padding: 0px;margin: 0px;width: 43px;vertical-align: bottom;}
.td75{border-bottom: #000000 1px solid;padding: 0px;margin: 0px;width: 99px;vertical-align: bottom;}
.td76{border-bottom: #000000 1px solid;padding: 0px;margin: 0px;width: 35px;vertical-align: bottom;}
.td77{border-bottom: #000000 1px solid;padding: 0px;margin: 0px;width: 531px;vertical-align: bottom;}
.td78{border-bottom: #000000 1px solid;padding: 0px;margin: 0px;width: 43px;vertical-align: bottom;}
.td79{padding: 0px;margin: 0px;width: 10px;vertical-align: bottom;}
.td80{padding: 0px;margin: 0px;width: 326px;vertical-align: bottom;}
.td81{padding: 0px;margin: 0px;width: 157px;vertical-align: bottom;}
.td82{border-bottom: #000000 1px solid;padding: 0px;margin: 0px;width: 416px;vertical-align: bottom;}
.td83{border-bottom: #000000 1px solid;padding: 0px;margin: 0px;width: 157px;vertical-align: bottom;}
.td84{padding: 0px;margin: 0px;width: 318px;vertical-align: bottom;}
.td85{padding: 0px;margin: 0px;width: 197px;vertical-align: bottom;}
.td86{border-right: #000000 1px solid;padding: 0px;margin: 0px;width: 103px;vertical-align: bottom;}
.td87{padding: 0px;margin: 0px;width: 423px;vertical-align: bottom;}
.td88{padding: 0px;margin: 0px;width: 150px;vertical-align: bottom;}
.td89{border-bottom: #000000 1px solid;padding: 0px;margin: 0px;width: 105px;vertical-align: bottom;}
.td90{border-bottom: #000000 1px solid;padding: 0px;margin: 0px;width: 423px;vertical-align: bottom;}
.td91{border-bottom: #000000 1px solid;padding: 0px;margin: 0px;width: 150px;vertical-align: bottom;}
.td92{padding: 0px;margin: 0px;width: 521px;vertical-align: bottom;}
.td93{padding: 0px;margin: 0px;width: 51px;vertical-align: bottom;}
.td94{border-bottom: #000000 1px solid;padding: 0px;margin: 0px;width: 521px;vertical-align: bottom;}
.td95{border-bottom: #000000 1px solid;padding: 0px;margin: 0px;width: 51px;vertical-align: bottom;}

.tr0{heightzzz: 18px;}
.tr1{heightzzz: 37px;}
.tr2{heightzzz: 38px;}
.tr3{heightzzz: 29px;}
.tr4{heightzzz: 28px;}
.tr5{heightzzz: 36px;}
.tr6{heightzzz: 47px;}
.tr7{heightzzz: 24px;}
.tr8{heightzzz: 26px;}
.tr9{heightzzz: 17px;}
.tr10{heightzzz: 55px;}
.tr11{heightzzz: 27px;}
.tr12{heightzzz: 14px;}
.tr13{heightzzz: 52px;}
.tr14{heightzzz: 19px;}
.tr15{heightzzz: 20px;}
.tr16{heightzzz: 22px;}
.tr17{heightzzz: 25px;}
.tr18{heightzzz: 53px;}
.tr19{heightzzz: 13px;}
.tr20{heightzzz: 15px;}
.tr21{heightzzz: 2px;}
.tr22{heightzzz: 9px;}
.tr23{heightzzz: 21px;}
.tr24{heightzzz: 5px;}
.tr25{heightzzz: 7px;}

.t0{width: 456px;margin-top: 152px;f:15px 'Verdana' !important;}
.t1{width: 457px;margin-leftZ: 66px;margin-top: 27px;f:15px 'Verdana' !important;}
.t2{width: 456px;margin-top: 27px;f:13px 'Verdana' !important;}
.t3{width: 530px;f:15px 'Verdana' !important;}
.t4{width: 420px;margin-leftZ: 100px;f:12px 'Verdana' !important;}
.t5{width: 420px;margin-leftZ: 100px;margin-top: 2px;f:13px 'Verdana' !important;}
.t6{width: 457px;margin-leftZ: 66px;f:13px 'Verdana' !important;}
.t7{width: 535px;f:15px 'Verdana' !important;}
.t8{width: 456px;f:15px 'Verdana' !important;}
.t9{width: 530px;f:11px 'Verdana' !important;}
.t10{width: 535px;f:11px 'Verdana' !important;}
.t11{width: 535px;f:9px 'Verdana' !important;}
.t12{width: 535px;margin-leftZ: 76px;f:9px 'Verdana' !important;}
.t13{width: 535px;f:10px 'Verdana' !important;}
.t14{width: 353px;margin-leftZ: 66px;margin-top: 20px;f:12px 'Verdana' !important;}
.t15{width: 530px;f:11px 'Verdana' !important;}
.t16{width: 394px;margin-leftZ: 66px;margin-top: 8px;f:12px 'Verdana' !important;}
.t17{width: 415px;margin-leftZ: 66px;margin-top: 18px;f:9px 'Verdana' !important;}
.t18{width: 535px;margin-leftZ: 1px;f:9px 'Verdana' !important;}
.t19{width: 535px;f:11px 'Verdana' !important;}
.t20{width: 535px;margin-leftZ: 76px;f:10px 'Verdana' !important;}
.t21{width: 473px;margin-leftZ: 68px;margin-top: 90px;f:16px 'Verdana' !important;}
.t22{width: 743px;f:13px 'Verdana' !important;}
.t23{width: 353px;margin-top: 57px;f:10px 'Verdana' !important;}
.t24{width: 353px;margin-top: 53px;f:10px 'Verdana' !important;}
.t25{width: 301px;margin-leftZ: 11px;margin-top: 9px;f:11px 'Verdana' !important;}
.t26{width: 748px;f:13px 'Verdana' !important;}
.t27{width: 748px;f:12px 'Verdana' !important;}
.t28{width: 535px;margin-leftZ: 76px;f:11px 'Verdana' !important;}

&lt;/STYLE&gt;



&lt;DIV id="page_1"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GUB3971x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;DIV id="id_1"&gt;
&lt;P class="p0 ft0"&gt;Arbetstagares medverkan vid gränsöverskridande fusioner&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1 ft1"&gt;Betänkande av Medverkansutredningen&lt;/P&gt;
&lt;P class="p2 ft1"&gt;Stockholm 2006&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2"&gt;
&lt;P class="p3 ft2"&gt;SOU 2006:97&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_2"&gt;


&lt;P class="p4 ft3"&gt;SOU och Ds kan köpas från Fritzes kundtjänst. För remissutsändningar av SOU och Ds svarar Fritzes Offentliga Publikationer på uppdrag av Regeringskansliets förvaltningsavdelning.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p5 ft4"&gt;Beställningsadress: Fritzes kundtjänst 106 47 Stockholm Orderfax: &lt;NOBR&gt;08-690&lt;/NOBR&gt; 91 91 Ordertel: &lt;NOBR&gt;08-690&lt;/NOBR&gt; 91 90&lt;/P&gt;
&lt;P class="p6 ft3"&gt;&lt;NOBR&gt;E-post:&lt;/NOBR&gt; order.fritzes@nj.se Internet: www.fritzes.se&lt;/P&gt;
&lt;P class="p7 ft5"&gt;Svara på remiss. Hur och varför. Statsrådsberedningen, 2003.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p8 ft3"&gt;– En liten broschyr som underlättar arbetet för den som skall svara på remiss. Broschyren är gratis och kan laddas ner eller beställas på http://www.regeringen.se/remiss&lt;/P&gt;
&lt;P class="p9 ft3"&gt;Tryckt av Edita Sverige AB&lt;/P&gt;
&lt;P class="p3 ft3"&gt;Stockholm 2006&lt;/P&gt;
&lt;P class="p7 ft3"&gt;ISBN &lt;NOBR&gt;978-91-38-22653-7&lt;/NOBR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p3 ft3"&gt;ISSN &lt;NOBR&gt;0375-250X&lt;/NOBR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_3"&gt;


&lt;P class="p3 ft6"&gt;Till statsrådet Sven Otto Littorin&lt;/P&gt;
&lt;P class="p10 ft7"&gt;Den 16 februari 2006 beslutade regeringen att tillkalla en särskild utredare med uppdrag att lämna förslag till hur bestämmelserna om information i artikel 7 och bestämmelserna om arbetstagares rätt till medverkan i artikel 16 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/56/EG av den 26 oktober 2005 om gränsöverskridande fusioner av bolag med begränsat ansvar skall genomföras i svensk rätt. Den särskilda utredaren skulle även ha till uppgift att utreda om likartade regler för styrelserepresentation bör gälla för företag med säte i Sverige och verksamhet i andra länder oavsett om de omfattas av bestämmelserna i direktivet om gränsöverskridande fusioner eller inte.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p11 ft7"&gt;Till särskild utredare förordnades rådmannen Marianne Tejning. Utredningen har antagit namnet Medverkansutredningen (N 2006:02). Som experter i utredningen förordnandes fr.o.m. den 10 april 2006 rättssakkunniga Anette Bergene, Näringsdepartementet, ämnesrådet Johan Danelius, Justitiedepartementet och departementssekreteraren Petra Herzfeld Olsson, Näringsdepartementet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p12 ft7"&gt;Fr.o.m. samma dag förordnades som ledamöter i en referensgrupp till utredningen chefsjuristen Kent Brorsson (Svenskt Näringsliv), chefsjuristen Ingemar Hamskär (TCO), ombudsmannen Johan Ingelskog (LO), arbetsrättsjuristen Sara Kullgren (Sveriges Kommuner och Landsting), chefsjuristen Lena Maier Söderberg (SACO) och chefsjuristen Anders Weihe (Teknikföretagen).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p12 ft7"&gt;Som sekreterare anställdes den 6 mars 2006 kammarrättsassessorn Monica Sylvan.&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_4"&gt;


&lt;P class="p13 ft7"&gt;Utredningen får härmed överlämna betänkandet &lt;SPAN class="ft8"&gt;Arbetstagares medverkan vid gränsöverskridande fusioner &lt;/SPAN&gt;(SOU 2006:97). Uppdraget är härigenom slutfört.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p14 ft7"&gt;Stockholm i november 2006&lt;/P&gt;
&lt;P class="p15 ft7"&gt;Mariane Tejning&lt;/P&gt;
&lt;P class="p16 ft7"&gt;Monica Sylvan&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_5"&gt;


&lt;P class="p3 ft6"&gt;Innehåll&lt;/P&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t0"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr0 td0"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft8"&gt;Förkortningar.....................................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td1"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft8"&gt;11&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr1 td0"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft8"&gt;Sammanfattning ................................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr1 td1"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft8"&gt;13&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr1 td0"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft8"&gt;Summary ..........................................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr1 td1"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft8"&gt;25&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr1 td0"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft8"&gt;Författningsförslag .............................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr1 td1"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft8"&gt;37&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr2 td2"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft8"&gt;1&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr2 td3"&gt;&lt;SPAN class="p19 ft8"&gt;Uppdraget .................................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr2 td1"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft8"&gt;53&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr3 td2"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft8"&gt;1.1&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr3 td3"&gt;&lt;SPAN class="p19 ft9"&gt;Kommittédirektiv ....................................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr3 td1"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft8"&gt;53&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr4 td2"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft8"&gt;1.2&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr4 td3"&gt;&lt;SPAN class="p19 ft9"&gt;Utgångspunkter för arbetet ....................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr4 td1"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft8"&gt;54&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr4 td2"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft8"&gt;1.3&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr4 td3"&gt;&lt;SPAN class="p19 ft9"&gt;Arbetets bedrivande.................................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr4 td1"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft8"&gt;55&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr4 td2"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft8"&gt;1.4&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr4 td3"&gt;&lt;SPAN class="p19 ft9"&gt;Kommissionens arbetsgrupp...................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr4 td1"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft8"&gt;55&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td2"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft8"&gt;2&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td3"&gt;&lt;SPAN class="p19 ft8"&gt;Direktivet om gränsöverskridande fusioner ....................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td1"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft8"&gt;57&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr3 td2"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft8"&gt;2.1&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr3 td3"&gt;&lt;SPAN class="p19 ft9"&gt;Bakgrund ..................................................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr3 td1"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft8"&gt;57&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr4 td2"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft8"&gt;2.2&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr4 td3"&gt;&lt;SPAN class="p19 ft10"&gt;Innehållet i direktivet om gränsöverskridande fusioner........&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr4 td1"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft8"&gt;58&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr4 td2"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft8"&gt;2.3&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr4 td3"&gt;&lt;SPAN class="p19 ft9"&gt;Särskilt om artiklarna 7 och 16................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr4 td1"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft8"&gt;60&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td2"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft8"&gt;3&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td3"&gt;&lt;SPAN class="p19 ft8"&gt;Gällande rätt..............................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td1"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft8"&gt;69&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr3 td2"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft8"&gt;3.1&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr3 td3"&gt;&lt;SPAN class="p19 ft9"&gt;Inledning...................................................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr3 td1"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft8"&gt;69&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr4 td2"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft8"&gt;3.2&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr4 td3"&gt;&lt;SPAN class="p19 ft9"&gt;Lagen om styrelserepresentation ............................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr4 td1"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft8"&gt;69&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr4 td2"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft8"&gt;3.3&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr4 td3"&gt;&lt;SPAN class="p19 ft10"&gt;Lagen om arbetstagarinflytande i europabolag ......................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr4 td1"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft8"&gt;73&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr4 td2"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft8"&gt;3.4&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr4 td3"&gt;&lt;SPAN class="p19 ft10"&gt;Lagen om arbetstagarinflytande i europakooperativ .............&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr4 td1"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft8"&gt;75&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr6 td2"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td3"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td1"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft12"&gt;5&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_6"&gt;


&lt;P class="p3 ft13"&gt;Innehåll SOU 2006:97&lt;/P&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t1"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr7 td4"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft10"&gt;3.5&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr7 td5"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft9"&gt;Medbestämmandelagen............................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr7 td6"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft8"&gt;75&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr8 td4"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft10"&gt;3.6&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr8 td5"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft9"&gt;Lagen om europeiska företagsråd............................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr8 td6"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft8"&gt;77&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr4 td4"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft10"&gt;3.7&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr4 td5"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft9"&gt;Förtroendemannalagen ............................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr4 td6"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft8"&gt;79&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td4"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft8"&gt;4&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr5 td5"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft10"&gt;Några statistiska uppgifter rörande svenska företag ........&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td6"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft8"&gt;81&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr3 td4"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft10"&gt;4.1&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr3 td5"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft9"&gt;Inledning...................................................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr3 td6"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft8"&gt;81&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr4 td4"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft10"&gt;4.2&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr4 td5"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft9"&gt;Förekomst av företag i Sverige ................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr4 td6"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft8"&gt;81&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr4 td4"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft10"&gt;4.3&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr4 td5"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft9"&gt;Företagens storlek....................................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr4 td6"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft8"&gt;82&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr4 td4"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft10"&gt;4.4&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr4 td5"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft9"&gt;Ledamöter i företagsstyrelser ..................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr4 td6"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft8"&gt;83&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr4 td4"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft10"&gt;4.5&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr4 td5"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft9"&gt;Förekomst av styrelserepresentation ......................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr4 td6"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft8"&gt;84&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td4"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft8"&gt;5&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr5 td5"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft8"&gt;Medverkan i andra &lt;NOBR&gt;EES-stater ......................................&lt;/NOBR&gt;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td6"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft8"&gt;85&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr3 td4"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft10"&gt;5.1&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr3 td5"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft9"&gt;Inledning...................................................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr3 td6"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft8"&gt;85&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr4 td4"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft10"&gt;5.2&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr4 td5"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft9"&gt;Medverkan i de nordiska länderna...........................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr4 td6"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft8"&gt;86&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr0 td4"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td7"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft8"&gt;5.2.1&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td8"&gt;&lt;SPAN class="p21 ft9"&gt;Norge.............................................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td6"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft8"&gt;86&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr9 td4"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td7"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft8"&gt;5.2.2&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td8"&gt;&lt;SPAN class="p21 ft9"&gt;Danmark ........................................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td6"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft8"&gt;89&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr9 td4"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td7"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft8"&gt;5.2.3&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td8"&gt;&lt;SPAN class="p21 ft9"&gt;Finland ...........................................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td6"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft8"&gt;90&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr0 td4"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td7"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft8"&gt;5.2.4&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td8"&gt;&lt;SPAN class="p21 ft9"&gt;Island..............................................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td6"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft8"&gt;91&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr4 td4"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft10"&gt;5.3&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr4 td5"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft9"&gt;Medverkan i vissa andra länder................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr4 td6"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft8"&gt;91&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr9 td4"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td7"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft8"&gt;5.3.1&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td8"&gt;&lt;SPAN class="p21 ft9"&gt;Tyskland ........................................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td6"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft8"&gt;91&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr9 td4"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td7"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft8"&gt;5.3.2&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td8"&gt;&lt;SPAN class="p21 ft9"&gt;Österrike........................................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td6"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft8"&gt;93&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr0 td4"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td7"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft8"&gt;5.3.3&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td8"&gt;&lt;SPAN class="p21 ft9"&gt;Nederländerna...............................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td6"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft8"&gt;93&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr9 td4"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td7"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft8"&gt;5.3.4&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td8"&gt;&lt;SPAN class="p21 ft9"&gt;Vissa övriga &lt;NOBR&gt;EES-stater.................................................&lt;/NOBR&gt;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td6"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft8"&gt;94&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td4"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft8"&gt;6&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr5 td5"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft8"&gt;Information till arbetstagare (artikel 7)..........................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td6"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft8"&gt;95&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr2 td4"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft8"&gt;7&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr2 td5"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft8"&gt;Genomförandet av artikel 16......................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr2 td6"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft8"&gt;101&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr3 td4"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft10"&gt;7.1&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr3 td5"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft9"&gt;Inledning.................................................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr3 td6"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft8"&gt;101&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr4 td4"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft10"&gt;7.2&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr4 td5"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft9"&gt;Behov av lagstiftning..............................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr4 td6"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft8"&gt;102&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr4 td4"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft10"&gt;7.3&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr4 td5"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft9"&gt;Lagens tillämpningsområde ...................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr4 td6"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft8"&gt;104&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr9 td4"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr9 td5"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft10"&gt;7.3.1 När lagen skall tillämpas.............................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td6"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft8"&gt;107&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr0 td4"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr0 td5"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft10"&gt;7.3.2 Begränsningar i lagens tillämplighet ..........................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td6"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft8"&gt;108&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr10 td4"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft12"&gt;6&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr10 td7"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr10 td8"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr10 td6"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_7"&gt;


&lt;P class="p3 ft13"&gt;Innehåll SOU 2006:97&lt;/P&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t2"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr7 td9"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft8"&gt;7.4&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr7 td10"&gt;&lt;SPAN class="p22 ft9"&gt;Definitioner............................................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr7 td11"&gt;&lt;SPAN class="p23 ft10"&gt;109&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr8 td9"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft8"&gt;7.5&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr8 td10"&gt;&lt;SPAN class="p22 ft10"&gt;Inrättande av en förhandlingsdelegation ..............................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr8 td11"&gt;&lt;SPAN class="p23 ft10"&gt;116&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr9 td9"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td12"&gt;&lt;SPAN class="p22 ft8"&gt;7.5.1&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td13"&gt;&lt;SPAN class="p21 ft8"&gt;Åtgärder som skall vidtas av de deltagande&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td11"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr9 td9"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td12"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td13"&gt;&lt;SPAN class="p21 ft9"&gt;företagen......................................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td11"&gt;&lt;SPAN class="p23 ft10"&gt;116&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr0 td9"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td12"&gt;&lt;SPAN class="p22 ft8"&gt;7.5.2&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td13"&gt;&lt;SPAN class="p21 ft10"&gt;En förhandlingsdelegation skall inrättas ...................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td11"&gt;&lt;SPAN class="p23 ft10"&gt;117&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr4 td9"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft8"&gt;7.6&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr4 td10"&gt;&lt;SPAN class="p22 ft10"&gt;Sammansättningen av en förhandlingsdelegation ................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr4 td11"&gt;&lt;SPAN class="p23 ft10"&gt;121&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr9 td9"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td12"&gt;&lt;SPAN class="p22 ft8"&gt;7.6.1&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td13"&gt;&lt;SPAN class="p21 ft10"&gt;Geografisk fördelning av ordinarie platser................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td11"&gt;&lt;SPAN class="p23 ft10"&gt;122&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr9 td9"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td12"&gt;&lt;SPAN class="p22 ft8"&gt;7.6.2&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td13"&gt;&lt;SPAN class="p21 ft10"&gt;Geografisk fördelning av extraplatser .......................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td11"&gt;&lt;SPAN class="p23 ft10"&gt;123&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr0 td9"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td12"&gt;&lt;SPAN class="p22 ft8"&gt;7.6.3&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td13"&gt;&lt;SPAN class="p21 ft8"&gt;Hur platserna fördelas mellan arbetstagare i olika&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td11"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr9 td9"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td12"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td13"&gt;&lt;SPAN class="p21 ft10"&gt;företag och filialer i Sverige........................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td11"&gt;&lt;SPAN class="p23 ft10"&gt;124&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr9 td9"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td12"&gt;&lt;SPAN class="p22 ft8"&gt;7.6.4&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td13"&gt;&lt;SPAN class="p21 ft8"&gt;Hur ledamöterna för arbetstagare i företag och&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td11"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr0 td9"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td12"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td13"&gt;&lt;SPAN class="p21 ft9"&gt;filialer i Sverige skall utses..........................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td11"&gt;&lt;SPAN class="p23 ft10"&gt;126&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr9 td9"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td12"&gt;&lt;SPAN class="p22 ft8"&gt;7.6.5&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td13"&gt;&lt;SPAN class="p21 ft10"&gt;Förhandlingsdelegationens representativitet ............&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td11"&gt;&lt;SPAN class="p23 ft10"&gt;128&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr9 td9"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td12"&gt;&lt;SPAN class="p22 ft8"&gt;7.6.6&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td13"&gt;&lt;SPAN class="p21 ft8"&gt;Justering av sammansättningen av&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td11"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr0 td9"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td12"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td13"&gt;&lt;SPAN class="p21 ft9"&gt;förhandlingsdelegationen ...........................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td11"&gt;&lt;SPAN class="p23 ft10"&gt;129&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr4 td9"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft8"&gt;7.7&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr4 td10"&gt;&lt;SPAN class="p22 ft9"&gt;Förhandlingar m.m. ...............................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr4 td11"&gt;&lt;SPAN class="p23 ft10"&gt;131&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr9 td9"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td12"&gt;&lt;SPAN class="p22 ft8"&gt;7.7.1&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td13"&gt;&lt;SPAN class="p21 ft9"&gt;Förhandlingsperiod ....................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td11"&gt;&lt;SPAN class="p23 ft10"&gt;131&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr9 td9"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td12"&gt;&lt;SPAN class="p22 ft8"&gt;7.7.2&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td13"&gt;&lt;SPAN class="p21 ft10"&gt;Avstående från förhandlingar ....................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td11"&gt;&lt;SPAN class="p23 ft10"&gt;132&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr0 td9"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td12"&gt;&lt;SPAN class="p22 ft8"&gt;7.7.3&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td13"&gt;&lt;SPAN class="p21 ft10"&gt;Information från de deltagande företagen ................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td11"&gt;&lt;SPAN class="p23 ft10"&gt;133&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr9 td9"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td12"&gt;&lt;SPAN class="p22 ft8"&gt;7.7.4&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td13"&gt;&lt;SPAN class="p21 ft9"&gt;Experter.......................................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td11"&gt;&lt;SPAN class="p23 ft10"&gt;134&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr4 td9"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft8"&gt;7.8&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr4 td10"&gt;&lt;SPAN class="p22 ft9"&gt;Omröstningsregler.................................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr4 td11"&gt;&lt;SPAN class="p23 ft10"&gt;135&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr9 td9"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td12"&gt;&lt;SPAN class="p22 ft8"&gt;7.8.1&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td13"&gt;&lt;SPAN class="p21 ft8"&gt;Förhandlingsdelegationens uppgifter enligt&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td11"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr0 td9"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td12"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td13"&gt;&lt;SPAN class="p21 ft10"&gt;direktivet om gränsöverskridande fusioner ..............&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td11"&gt;&lt;SPAN class="p23 ft10"&gt;135&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr9 td9"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td12"&gt;&lt;SPAN class="p22 ft8"&gt;7.8.2&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td13"&gt;&lt;SPAN class="p21 ft8"&gt;Förhandlingsdelegationens uppgifter vid&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td11"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr0 td9"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td12"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td13"&gt;&lt;SPAN class="p21 ft10"&gt;tillämpning av referensbestämmelserna ....................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td11"&gt;&lt;SPAN class="p23 ft10"&gt;136&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr11 td9"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft8"&gt;7.9&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr11 td10"&gt;&lt;SPAN class="p22 ft9"&gt;Avtal om medverkan..............................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr11 td11"&gt;&lt;SPAN class="p23 ft10"&gt;138&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr4 td9"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft10"&gt;7.10&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr4 td10"&gt;&lt;SPAN class="p22 ft10"&gt;Vad som gäller om avtal inte träffas......................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr4 td11"&gt;&lt;SPAN class="p23 ft10"&gt;140&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr0 td9"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr0 td10"&gt;&lt;SPAN class="p22 ft10"&gt;7.10.1 När referensbestämmelserna skall tillämpas .............&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td11"&gt;&lt;SPAN class="p23 ft10"&gt;140&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr9 td9"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr9 td10"&gt;&lt;SPAN class="p22 ft10"&gt;7.10.2 Omfattning av medverkan .........................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td11"&gt;&lt;SPAN class="p23 ft10"&gt;143&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr9 td9"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr9 td10"&gt;&lt;SPAN class="p22 ft8"&gt;7.10.3 Förhandlingsdelegationens roll vid tillämpning av&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td11"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr0 td9"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td12"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td13"&gt;&lt;SPAN class="p21 ft9"&gt;referensbestämmelserna .............................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td11"&gt;&lt;SPAN class="p23 ft10"&gt;144&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr9 td9"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr9 td10"&gt;&lt;SPAN class="p22 ft14"&gt;7.10.4 Hur arbetstagarledamöter för medverkan fördelas&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td11"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr9 td9"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td12"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td13"&gt;&lt;SPAN class="p21 ft10"&gt;mellan arbetstagare från olika stater..........................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td11"&gt;&lt;SPAN class="p23 ft10"&gt;145&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr0 td9"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr0 td10"&gt;&lt;SPAN class="p22 ft10"&gt;7.10.5 Hur arbetstagarledamöter för medverkan utses .......&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td11"&gt;&lt;SPAN class="p23 ft10"&gt;146&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr9 td9"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr9 td10"&gt;&lt;SPAN class="p22 ft8"&gt;7.10.6 Hur ledamöter för medverkan föreslås av&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td11"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr0 td9"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td12"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td13"&gt;&lt;SPAN class="p21 ft9"&gt;arbetstagarna ...............................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td11"&gt;&lt;SPAN class="p23 ft10"&gt;148&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p24 ft12"&gt;7&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_8"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t3"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td14"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft15"&gt;Innehåll&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr12 td15"&gt;&lt;SPAN class="p25 ft15"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr13 td14"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr13 td16"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft8"&gt;7.10.7 Ledamöternas rättigheter och skyldigheter vid&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr13 td6"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr0 td14"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td16"&gt;&lt;SPAN class="p26 ft9"&gt;medverkan ...................................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td6"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft8"&gt;149&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr4 td14"&gt;&lt;SPAN class="p27 ft8"&gt;7.11&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr4 td16"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft9"&gt;Kostnader................................................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr4 td6"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft8"&gt;150&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr4 td14"&gt;&lt;SPAN class="p27 ft8"&gt;7.12&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr4 td16"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft10"&gt;Förhandlingsdelegationen – en juridisk person....................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr4 td6"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft8"&gt;151&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr4 td14"&gt;&lt;SPAN class="p27 ft8"&gt;7.13&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr4 td16"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft9"&gt;Skydd för arbetstagarrepresentanter .....................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr4 td6"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft8"&gt;153&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr4 td14"&gt;&lt;SPAN class="p27 ft8"&gt;7.14&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr4 td16"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft9"&gt;Tystnadsplikt ..........................................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr4 td6"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft8"&gt;154&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr4 td14"&gt;&lt;SPAN class="p27 ft8"&gt;7.15&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr4 td16"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft9"&gt;Skadestånd ..............................................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr4 td6"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft8"&gt;156&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr4 td14"&gt;&lt;SPAN class="p27 ft8"&gt;7.16&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr4 td16"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft9"&gt;Rättegången ............................................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr4 td6"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft8"&gt;157&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr4 td14"&gt;&lt;SPAN class="p27 ft8"&gt;7.17&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr4 td16"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft9"&gt;Förhållandet till andra bestämmelser ....................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr4 td6"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft8"&gt;158&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr9 td14"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td16"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft9"&gt;7.17.1 Lagen om styrelserepresentation ...............................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td6"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft8"&gt;159&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td14"&gt;&lt;SPAN class="p27 ft8"&gt;8&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td16"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft8"&gt;Rätt till medverkan utöver vad direktivet kräver............&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td6"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft8"&gt;161&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr3 td14"&gt;&lt;SPAN class="p27 ft8"&gt;8.1&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr3 td16"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft9"&gt;Vårt uppdrag...........................................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr3 td6"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft8"&gt;161&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr4 td14"&gt;&lt;SPAN class="p27 ft8"&gt;8.2&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr4 td16"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft9"&gt;Våra utgångspunkter ..............................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr4 td6"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft8"&gt;162&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr4 td14"&gt;&lt;SPAN class="p27 ft8"&gt;8.3&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr4 td16"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft8"&gt;En utvidgning av tillämpningsområdet för lagen om&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr4 td6"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr14 td14"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr14 td16"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft9"&gt;styrelserepresentation ............................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr14 td6"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft8"&gt;163&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr9 td14"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td16"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft8"&gt;8.3.1 Lagen om styrelserepresentation för de&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td6"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr0 td14"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td16"&gt;&lt;SPAN class="p26 ft9"&gt;privatanställda..............................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td6"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft8"&gt;163&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr9 td14"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td16"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft10"&gt;8.3.2 Bestämmelser om styrelsen i ett svenskt företag ......&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td6"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft8"&gt;165&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr9 td14"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td16"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft8"&gt;8.3.3 Hur skulle eventuella ändringar i lagen om&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td6"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr0 td14"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td16"&gt;&lt;SPAN class="p26 ft10"&gt;styrelserepresentation kunna utformas?....................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td6"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft8"&gt;165&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr9 td14"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td16"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft8"&gt;8.3.4 Bör vi föreslå ändringar i lagen om&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td6"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr0 td14"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td16"&gt;&lt;SPAN class="p26 ft9"&gt;styrelserepresentation? ...............................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td6"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft8"&gt;168&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p28 ft17"&gt;&lt;SPAN class="ft10"&gt;8.4&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft16"&gt;Bör den föreslagna lagen om arbetstagares medverkan vid gränsöverskridande fusioner få ett vidare&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t4"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr14 td17"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft9"&gt;tillämpningsområde? ..............................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr14 td11"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft10"&gt;168&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p29 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft10"&gt;8.5&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft18"&gt;Bör det införas en ny lag om styrelserepresentation i&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t5"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr15 td18"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft10"&gt;företag som bedriver verksamhet i utlandet? .......................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr15 td19"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft10"&gt;170&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p29 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft10"&gt;8.6&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft18"&gt;Allmänna slutsatser om ett utvidgat tillämpningsområde&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t6"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr16 td20"&gt;&lt;SPAN class="p30 ft8"&gt;för svensk lagstiftning om medverkan..................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr16 td19"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft10"&gt;171&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr17 td20"&gt;&lt;SPAN class="p30 ft10"&gt;8.7 En utvidgning av efterverkansskyddet..................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr17 td19"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft10"&gt;173&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p31 ft12"&gt;8&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_9"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t7"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr12 td21"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft15"&gt;Innehåll&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td22"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft15"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr18 td23"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft8"&gt;9&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr18 td18"&gt;&lt;SPAN class="p32 ft8"&gt;Konsekvenser...........................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr18 td22"&gt;&lt;SPAN class="p33 ft8"&gt;175&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr1 td23"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft8"&gt;10&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr1 td18"&gt;&lt;SPAN class="p32 ft8"&gt;Författningskommentar .............................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr1 td22"&gt;&lt;SPAN class="p33 ft8"&gt;177&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr3 td23"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft8"&gt;10.1&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr3 td18"&gt;&lt;SPAN class="p32 ft8"&gt;Förslaget till lag om arbetstagares medverkan vid&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr3 td22"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr14 td23"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr14 td18"&gt;&lt;SPAN class="p32 ft9"&gt;gränsöverskridande fusioner .................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr14 td22"&gt;&lt;SPAN class="p33 ft8"&gt;177&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr9 td23"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td18"&gt;&lt;SPAN class="p32 ft10"&gt;Lagens innehåll och tillämpningsområde .............................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td22"&gt;&lt;SPAN class="p33 ft8"&gt;177&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr9 td23"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td18"&gt;&lt;SPAN class="p32 ft9"&gt;Definitioner............................................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td22"&gt;&lt;SPAN class="p33 ft8"&gt;180&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr0 td23"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td18"&gt;&lt;SPAN class="p32 ft10"&gt;Förhandlingsdelegation för arbetstagarna............................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td22"&gt;&lt;SPAN class="p33 ft8"&gt;183&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr9 td23"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td18"&gt;&lt;SPAN class="p32 ft9"&gt;Förhandlingar m.m. ...............................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td22"&gt;&lt;SPAN class="p33 ft8"&gt;196&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr9 td23"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td18"&gt;&lt;SPAN class="p32 ft9"&gt;Avtal om medverkan..............................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td22"&gt;&lt;SPAN class="p33 ft8"&gt;202&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr0 td23"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td18"&gt;&lt;SPAN class="p32 ft10"&gt;Vad som gäller om avtal inte träffas......................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td22"&gt;&lt;SPAN class="p33 ft8"&gt;204&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr9 td23"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td18"&gt;&lt;SPAN class="p32 ft9"&gt;Kostnader ...............................................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td22"&gt;&lt;SPAN class="p33 ft8"&gt;212&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr0 td23"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td18"&gt;&lt;SPAN class="p32 ft9"&gt;Övriga bestämmelser .............................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td22"&gt;&lt;SPAN class="p33 ft8"&gt;213&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr11 td23"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft8"&gt;10.2&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr11 td18"&gt;&lt;SPAN class="p32 ft8"&gt;Förslaget till ändring i lagen (1987:1245) om&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr11 td22"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr14 td23"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr14 td18"&gt;&lt;SPAN class="p32 ft10"&gt;styrelserepresentation för de privatanställda........................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr14 td22"&gt;&lt;SPAN class="p33 ft8"&gt;219&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr5 td21"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft8"&gt;Bilagor&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td22"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr3 td21"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft10"&gt;&lt;SPAN class="ft19"&gt;Bilaga 1 &lt;/SPAN&gt;Kommittédirektiv.............................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr3 td22"&gt;&lt;SPAN class="p33 ft8"&gt;221&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr4 td21"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;Bilaga 2 &lt;/SPAN&gt;Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/56/EG&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr4 td22"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr14 td23"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr14 td18"&gt;&lt;SPAN class="p34 ft8"&gt;av den 26 oktober 2005 om gränsöverskridande&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr14 td22"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr14 td23"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr14 td18"&gt;&lt;SPAN class="p34 ft10"&gt;fusioner av bolag med begränsat ansvar .........................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr14 td22"&gt;&lt;SPAN class="p33 ft8"&gt;233&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr4 td21"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;Bilaga 3 &lt;/SPAN&gt;Rådets direktiv 2001/86/EG av den 8 oktober 2001&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr4 td22"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr0 td23"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td18"&gt;&lt;SPAN class="p34 ft8"&gt;om komplettering av stadgan för europabolag vad&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td22"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr14 td23"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr14 td18"&gt;&lt;SPAN class="p34 ft9"&gt;gäller arbetstagarinflytande .............................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr14 td22"&gt;&lt;SPAN class="p33 ft8"&gt;243&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr4 td21"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;Bilaga 4 &lt;/SPAN&gt;Lagen (2004:559) om arbetstagarinflytande i&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr4 td22"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr14 td23"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr14 td18"&gt;&lt;SPAN class="p34 ft9"&gt;europabolag ......................................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr14 td22"&gt;&lt;SPAN class="p33 ft8"&gt;255&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p35 ft12"&gt;9&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_10"&gt;


&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_11"&gt;


&lt;DIV id="id_1"&gt;
&lt;P class="p3 ft20"&gt;Förkortningar&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2"&gt;
&lt;DIV id="id_2_1"&gt;
&lt;P class="p3 ft7"&gt;Aktiebolagslagen&lt;/P&gt;
&lt;P class="p36 ft7"&gt;Anställningsskyddslagen&lt;/P&gt;
&lt;P class="p37 ft7"&gt;Arbetstvistlagen&lt;/P&gt;
&lt;P class="p38 ft7"&gt;Direktivet, vårt direktiv eller direktivet om gränsöverskridande fusioner&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2_2"&gt;
&lt;P class="p3 ft7"&gt;Aktiebolagslag (2005:551)&lt;/P&gt;
&lt;P class="p39 ft7"&gt;Lag (1982:80) om anställningsskydd&lt;/P&gt;
&lt;P class="p40 ft7"&gt;Lag (1974:371) om rättegången i arbetstvister&lt;/P&gt;
&lt;P class="p41 ft7"&gt;Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/56/EG av den 26 oktober 2005 om gränsöverskridande fusioner av bolag med begränsat ansvar&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_3"&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t8"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr14 td24"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft7"&gt;Förtroendemannalagen&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr14 td25"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft7"&gt;Lag (1974:358) om facklig förtro-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr0 td24"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft21"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td25"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft7"&gt;endemans ställning på arbetsplat-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr14 td24"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft21"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr14 td25"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft7"&gt;sen&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_4"&gt;
&lt;DIV id="id_4_1"&gt;
&lt;P class="p42 ft7"&gt;Lagen om styrelserepresentation&lt;/P&gt;
&lt;P class="p9 ft7"&gt;Medbestämmandelagen, MBL&lt;/P&gt;
&lt;P class="p38 ft7"&gt;&lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; eller direktivet om arbetstagarinflytande i europabolag&lt;/P&gt;
&lt;P class="p37 ft7"&gt;&lt;NOBR&gt;SE-förordningen&lt;/NOBR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_4_2"&gt;
&lt;P class="p43 ft7"&gt;Lag (1987:1245) om styrelserepresentation för de privatanställda&lt;/P&gt;
&lt;P class="p44 ft7"&gt;Lag (1976:580) om medbestämmande i arbetslivet&lt;/P&gt;
&lt;P class="p44 ft7"&gt;Rådets direktiv nr 2001/86/EG av den 8 oktober 2001 om komplettering av stadgan för europabolag vad gäller arbetstagarinflytande&lt;/P&gt;
&lt;P class="p45 ft7"&gt;Rådets förordning (EG) nr 2157/2001 av den 8 oktober 2001 om stadga för europabolag&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_5"&gt;
&lt;P class="p3 ft12"&gt;11&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_12"&gt;


&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_13"&gt;


&lt;P class="p3 ft20"&gt;Sammanfattning&lt;/P&gt;
&lt;P class="p46 ft22"&gt;Uppdraget&lt;/P&gt;
&lt;P class="p47 ft7"&gt;Den 26 oktober 2005 antogs Europaparlamentets och rådets direktiv om gränsöverskridande fusioner av bolag med begränsat ansvar. Direktivet reglerar fusioner mellan bolag som hör hemma i olika medlemsstater. Det skall vara genomfört i svensk rätt senast den 15 december 2007.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p48 ft7"&gt;Vårt uppdrag har främst varit att föreslå hur direktivets bestämmelser om information till arbetstagare i artikel 7 och om arbetstagares rätt till medverkan i artikel 16 skall genomföras i svensk rätt. Inom Justitiedepartementet och Finansdepartementet pågår ett arbete med att utarbeta förslag till hur de övriga delarna av direktivet skall genomföras i Sverige.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p12 ft7"&gt;Lagen (1987:1245) om styrelserepresentation för de privatanställda gäller enbart för arbetstagare som är verksamma i Sverige. Utöver genomförandet av direktivet har vi haft i uppdrag att utreda om bestämmelser om styrelserepresentation bör gälla även vid svenska företags filialer utanför Sverige.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p49 ft22"&gt;Direktivet&lt;/P&gt;
&lt;P class="p50 ft7"&gt;Artikel 7 i direktivet innehåller bestämmelser om att styrelserna eller motsvarande organ i de företag som deltar i fusionen skall upprätta en särskild rapport. I den skall det anges vilka rättsliga och ekonomiska aspekter som har beaktats när man har bestämt villkoren för fusionen och vilka konsekvenser fusionen kan få för ägare, borgenärer och arbetstagare. Rapporten skall hållas tillgänglig för ägarna och för arbetstagarnas företrädare, eller om sådana saknas, för arbetstagarna själva, under minst en månad före den stämma som skall ta ställning till fusionsplanen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p51 ft12"&gt;13&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_14"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t9"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Sammanfattning&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p52 ft7"&gt;Enligt artikel 16 skall det företag som uppstår genom fusionen omfattas av de bestämmelser som finns om arbetstagarnas medverkan (arbetstagarrepresentation) i den medlemsstat där företagets säte är beläget. En utgångspunkt är att arbetstagares rättigheter skall skyddas vid fusionen. För att inte fusionen skall leda till en förlust eller minskning av en arbetstagares rätt till medverkan anger direktivet vissa undantag från denna huvudregel. Säteslandets bestämmelser om medverkan skall inte tillämpas&lt;/P&gt;
&lt;P class="p53 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;‒&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft23"&gt;om de ger en lägre nivå för medverkan än den högsta nivån i något av de berörda företagen,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p54 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;‒&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft23"&gt;om de inte ger samma rätt till medverkan för arbetstagare i filialer i andra medlemsstater som för arbetstagarna i den medlemsstat där det företag som uppstår genom fusionen har sitt säte, eller&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p55 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;‒&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft23"&gt;om ett av de deltagande företagen är av en viss storlek (fler än 500 arbetstagare) och omfattas av regler om medverkan.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p56 ft7"&gt;I de fall då reglerna i säteslandet inte skall tillämpas anger direktivet vad som i stället skall gälla. Direktivet hänvisar här i stor utsträckning till bestämmelser i direktivet om arbetstagarinflytande i europabolag &lt;NOBR&gt;(SE-direktivet).&lt;/NOBR&gt; En skillnad är dock att det inte reglerar arbetstagarinflytande i form av information och samråd utan enbart medverkan.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft7"&gt;De regler i &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; som vårt direktiv hänvisar till innebär i huvudsak följande.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft7"&gt;Arbetstagarnas rätt till medverkan skall bestämmas i förhandlingar mellan ett förhandlingsorgan, som består av representanter för de anställda som berörs av fusionen, och de bolag som deltar i fusionen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p59 ft7"&gt;Platserna i förhandlingsorganet skall fördelas mellan arbetstagarna i de olika medlemsstaterna i proportion till antalet anställda i varje stat. Vilka som skall utses till dessa platser skall regleras nationellt. Staterna skall dock se till att det i så stor utsträckning som möjligt ingår representanter för arbetstagarna i varje deltagande bolag som har anställda i den medlemsstaten. Bolagsledningarna och förhandlingsorganet förutsätts alltså förhandla fram ett avtal som skall behandla vissa uppräknade punkter. Förhandlingsdelegationen fattar enligt huvudregeln beslut med absolut majoritet. För vissa beslut krävs dock kvalificerad majoritet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p60 ft12"&gt;14&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_15"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t10"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td28"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td29"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Sammanfattning&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p61 ft7"&gt;Förhandlingarna får pågå under högst sex månader om inte parterna beslutar att förlänga perioden med ytterligare sex månader. Om något avtal inte kan träffas innehåller direktivet referensbestämmelser för medverkan som anger vad som skall gälla istället. Referensbestämmelserna innebär att arbetstagarna har rätt till medverkan med den andel som motsvarar den högsta förekommande andelen av medverkan i något av de deltagande bolagen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p12 ft7"&gt;Direktivet om gränsöverskridande fusioner innehåller en del bestämmelser som avviker från den ordning som &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; föreskriver.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p48 ft7"&gt;En sådan är att de deltagande bolagens behöriga företrädare kan välja att avstå från förhandlingar och istället tillämpa referensbestämmelserna så som de har utformats i den nationella lagstiftningen i det land där det företag som uppstår vid den gränsöverskridande fusionen skall ha sitt säte.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p12 ft7"&gt;En annan är att förhandlingsorganet kan besluta att inte inleda förhandlingar eller avbryta påbörjade förhandlingar och istället iaktta gällande bestämmelser om medverkan i säteslandet. För ett sådant beslut krävs kvalificerad majoritet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p48 ft7"&gt;Vidare finns det ett särskilt skydd mot att bestämmelserna i direktivet kringgås. Om en ny inhemsk fusion ingås inom tre år från det att den gränsöverskridande fusionen har trätt i kraft skall det säkerställas att arbetstagarna inte därigenom förlorar sin rätt till medverkan.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p49 ft22"&gt;Vårt förslag&lt;/P&gt;
&lt;P class="p36 ft7"&gt;Information till arbetstagare (artikel 7)&lt;/P&gt;
&lt;P class="p47 ft7"&gt;Vi föreslår att informationsskyldigheten mot arbetstagare i artikel 7 i direktivet genomförs genom bestämmelser i de olika associationsrättsliga lagar som är tänkta att reglera innehållet i den rapport som behandlas i artikeln.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p48 ft7"&gt;Det förslag som Justitiedepartementet kommer att lägga fram för att genomföra de associationsrättsliga delarna av direktivet väntas innehålla nya paragrafer i aktiebolagslagen och lagen om ekonomiska föreningar om information till aktieägare eller medlemmar. Motsvarande förslag till bestämmelser väntas ingå i det förslag som utarbetas inom Finansdepartementet rörande de finansiella företagen. Vi föreslår att det av de bestämmelserna skall fram-&lt;/P&gt;
&lt;P class="p62 ft12"&gt;15&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_16"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GUB39716x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t9"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Sammanfattning&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p63 ft7"&gt;gå att den rapport som direktivet föreskriver skall utarbetas och vad den skall innehålla. Vi föreslår också att det där skall framgå att rapporten skall finnas tillgänglig för arbetstagarnas företrädare, eller om sådana saknas arbetstagarna själva, under minst en månad före den stämma som skall ta ställning till fusionsplanen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p64 ft7"&gt;Arbetstagares medverkan (artikel 16)&lt;/P&gt;
&lt;P class="p65 ft7"&gt;Som redan har framgått innehåller artikel 16 i stor utsträckning hänvisningar till bestämmelser i &lt;NOBR&gt;SE-direktivet.&lt;/NOBR&gt; Det direktivet har genomförts i svensk rätt genom lagen (2004:559) om arbetstagarinflytande i europabolag.&lt;SPAN class="ft24"&gt;1&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft7"&gt;En utgångspunkt för vårt arbete har varit att om vårt direktiv föreskriver bestämmelser som har sin direkta motsvarighet i lagen om arbetstagarinflytande i europabolag skall bestämmelserna i den lagstiftning som vi föreslår så långt som möjligt vara likalydande.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p66 ft7"&gt;En ny lag om arbetstagares medverkan vid gränsöverskridande fusioner&lt;/P&gt;
&lt;P class="p65 ft7"&gt;Vi föreslår att artikel 16 skall genomföras i svensk rätt genom en ny lag som reglerar arbetstagares medverkan vid gränsöverskridande fusioner.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft7"&gt;Lagen skall gälla vid gränsöverskridande fusioner om arbetstagarna i något av de företag som deltar i fusionen omfattas av bestämmelser om medverkan. Den skall också gälla om ett övertagande företag inom tre år efter den gränsöverskridande fusionen deltar i en ny fusion med ett svenskt företag. Den föreslagna lagen har i stor utsträckning samma uppbyggnad som lagen om arbetstagarinflytande i europabolag.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p67 ft7"&gt;Förhandlingsdelegation för arbetstagarna&lt;/P&gt;
&lt;P class="p68 ft7"&gt;Enligt vårt förslag skall det alltid inrättas en förhandlingsdelegation för arbetstagarna. De flesta bestämmelserna som vi föreslår rörande förhandlingsdelegationen motsvaras av bestämmelser i lagen om arbetstagarinflytande i europabolag.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p69 ft13"&gt;&lt;SPAN class="ft25"&gt;1 &lt;/SPAN&gt;Lagen har fogats till betänkandet som bilaga 4.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p70 ft12"&gt;16&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_17"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t10"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td28"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td29"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Sammanfattning&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p61 ft7"&gt;För att en förhandlingsdelegation skall kunna inrättas skall de deltagande företagen så snart som möjligt vidta vissa nödvändiga åtgärder. De skall bl.a. lämna information till arbetstagarnas representanter om namnen på och antalet arbetstagare i de deltagande företagen, berörda dotterföretagen och berörda filialerna. De skall också informera om de har för avsikt att tillämpa referensbestämmelserna för medverkan utan föregående förhandling.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p12 ft7"&gt;Förhandlingsdelegationen skall inrättas senast tio veckor efter det att de deltagande företagen har fullgjort sina skyldigheter. Delegationens främsta uppgift skall vara att företräda de berörda arbetstagarna i förhandlingarna om ett avtal om medverkan.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p71 ft7"&gt;De bestämmelser i förslaget som gäller fördelningen av platser i förhandlingsdelegationen, dess representativitet och hur ledamöterna i de svenska enheterna utses, har direkta motsvarigheter i lagen om arbetstagarinflytande i europabolag och innebär i huvudsak följande.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p72 ft7"&gt;Arbetstagarna i varje &lt;NOBR&gt;EES-stat&lt;/NOBR&gt; skall tilldelas en ordinarie plats i förhandlingsdelegationen för varje hel eller påbörjad tiondel som de tillsammans utgör av samtliga arbetstagare i de deltagande företagen, berörda dotterföretagen och berörda filialerna i samtliga &lt;NOBR&gt;EES-stater.&lt;/NOBR&gt; Vidare skall arbetstagarna i de olika staterna tilldelas extraplatser i förhandlingsdelegationen om det behövs för att minst en representant skall utses för arbetstagarna i varje deltagande företag som föreslås upphöra i och med den gränsöverskridande fusionen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p73 ft7"&gt;Om antalet anställda väsentligt förändras eller andra förändringar sker i företagens struktur och dessa förändringar påverkar fördelningen av antalet platser i förhandlingsdelegationen mellan arbetstagarna i de olika staterna skall fördelningen göras om.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p48 ft7"&gt;De ordinarie platser i förhandlingsdelegationen som tilldelas arbetstagare i Sverige, skall fördelas först mellan arbetstagarna i de deltagande företagen i Sverige i fallande ordning efter antalet arbetstagare i företagen med en plats per företag och därefter, om några platser återstår, mellan arbetstagarna i berörda dotterföretag och berörda filialer efter samma princip. Skulle det sedan finnas platser kvar skall de fördelas gemensamt mellan arbetstagarna i deltagande företag och berörda dotterföretag och filialer. Även det skall ske i fallande ordning efter antalet arbetstagare.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p74 ft7"&gt;Om de lokala arbetstagarorganisationer som skall utse ledamöter från Sverige enas om en annan fördelning av de ordinarie platserna än den nyss angivna, skall den fördelningen gälla. I sådant fall skall&lt;/P&gt;
&lt;P class="p75 ft12"&gt;17&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_18"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t9"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Sammanfattning&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p63 ft7"&gt;organisationerna i sin överenskommelse så långt som möjligt säkerställa att arbetstagarna vid varje deltagande företag tilldelas en plats.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p76 ft7"&gt;De extraplatser i förhandlingsdelegationen som kan komma att tilldelas arbetstagare i Sverige skall enligt förslaget fördelas mellan arbetstagare i svenska företag som föreslås upphöra i och med fusionen. Det skall ske i fallande ordning efter antalet anställda i företagen. Fördelningen skall ske enbart mellan arbetstagare i företag som inte har fått någon ordinarie plats.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft7"&gt;Ledamöter från Sverige i förhandlingsdelegationen skall i första hand utses av den eller de lokala arbetstagarorganisationer i Sverige som är bundna av kollektivavtal i förhållande till de deltagande företagen, berörda dotterföretagen eller berörda filialerna i Sverige. Om det finns flera kollektivavtalsbundna lokala arbetstagarorganisationer gäller reglerna om val av arbetstagarrepresentanter i lagen om styrelserepresentation. Om det inte finns någon kollektivavtalsbunden organisation skall ledamöterna utses av den lokala arbetstagarorganisation som företräder flest arbetstagare i företagen och filialerna i Sverige. Allt detta gäller om de lokala arbetstagarorganisationerna inte kommer överens om annat. Finns det inga fackligt anslutna medlemmar, utses ledamöterna i förhandlingsdelegationen av arbetstagarna i företagen och filialerna i Sverige.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p77 ft7"&gt;Förhandlingar&lt;/P&gt;
&lt;P class="p68 ft7"&gt;Enligt vårt förslag skall förhandlingarna om ett avtal om medverkan i det övertagande företaget inledas så snart förhandlingsdelegationen har inrättats. Förhandlingstiden är tänkt att vara sex månader men parterna får gemensamt förlänga den till ett år. Om fristen på tio veckor för inrättandet av förhandlingsdelegationen skulle komma att överskridas av skäl som är hänförliga till arbetstagarsidan börjar förhandlingsperioden löpa när fristen överskrids.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft7"&gt;Förhandlingsdelegationen får utse experter som skall biträda den. Experterna får vara närvarande vid förhandlingarna när det är lämpligt för att främja enhetlighet och konsekvens på europeisk nivå.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p59 ft7"&gt;Enligt direktivet skall förhandlingar inte alltid behöva hållas. I förslaget ingår därför en bestämmelse om att de deltagande företagen kan besluta att inte förhandla om ett avtal för medverkan utan istället direkt tillämpa referensbestämmelserna om medverkan.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p78 ft12"&gt;18&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_19"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t10"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td28"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td29"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Sammanfattning&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p61 ft7"&gt;Vidare kan förhandlingsdelegationen besluta att inte inleda förhandlingar om ett avtal om medverkan i det övertagande företaget. Den kan också besluta att avbryta pågående sådana förhandlingar. Om förhandlingsdelegationen fattar beslut av detta slag skall istället lagen om styrelserepresentation tillämpas i det övertagande företaget.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p79 ft7"&gt;Avtal&lt;/P&gt;
&lt;P class="p50 ft7"&gt;I lagförslaget ges också regler för formen och innehållet i ett avtal om medverkan. Avtalet skall vara skriftligt och skall behandla vissa angivna punkter. Något krav på att man skall komma överens på samtliga punkter finns dock inte.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p48 ft7"&gt;I likhet med vad som gäller enligt lagen om arbetstagarinflytande i europabolag föreslår vi att som förhandlingsdelegationens beslut skall gälla den mening som stöds av en absolut majoritet av förhandlingsdelegationens ledamöter under förutsättning att de också representerar en absolut majoritet av arbetstagarna.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p12 ft7"&gt;För bifall till ett avtalsförslag som innebär en minskning av andelen ledamöter i det övertagande företagets styrelse i förhållande till vad som tidigare har gällt för arbetstagarna i det av de deltagande företagen med högst andel medverkan krävs det i vissa fall kvalificerad majoritet. Ett krav på kvalificerad majoritet gäller också för ett beslut att avstå från förhandlingar om ett avtal om medverkan.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p80 ft7"&gt;När referensbestämmelserna skall tillämpas&lt;/P&gt;
&lt;P class="p81 ft7"&gt;Enligt vårt förslag skall referensbestämmelserna tillämpas&lt;/P&gt;
&lt;P class="p82 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft10"&gt;‒&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft26"&gt;om parterna är överens om det,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p83 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft10"&gt;‒&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft23"&gt;om ett avtal som uppfyller lagens formella krav inte har träffats när förhandlingsperioden löpt ut och förhandlingsdelegationen inte har avstått från förhandlingar om ett sådant avtal samt vissa ytterligare förutsättningar är uppfyllda, eller&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p84 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft10"&gt;‒&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft23"&gt;om de deltagande företagen väljer att tillämpa referensbestämmelserna direkt utan föregående förhandling.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p85 ft7"&gt;Medverkan kan enligt direktivet förekomma i två olika huvudformer. Den ena ger arbetstagarna rätt att välja eller utse ledamöter till något organ i företaget. Den andra ger arbetstagarna rätt att&lt;/P&gt;
&lt;P class="p86 ft12"&gt;19&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_20"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t9"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Sammanfattning&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p63 ft7"&gt;föreslå kandidater eller framföra invändningar mot befintliga kandidater.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p76 ft7"&gt;Om det förekommer olika former av medverkan i de deltagande företagens organ föreslår vi, i likhet med vad som gäller ifråga om europabolag, att förhandlingsdelegationen får besluta vilken form som skall införas i det övertagande företaget. Om förhandlingsdelegationen inte fattar något sådant beslut, får istället de deltagande företagen besluta vilken form för medverkan som skall införas i det övertagande företaget.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p87 ft7"&gt;Enligt vårt förslag skall arbetstagarnas rätt att välja, utse, föreslå eller avvisa ett antal ledamöter i det övertagande företagets styrelse enligt huvudregeln motsvara den högsta andel medverkan som gällde för något av de deltagande företagen före registreringen. Här har vi dock valt att använda en möjlighet till begränsning som ges i direktivet. Om referensbestämmelserna skall tillämpas efter föregående förhandlingar skall arbetstagarna inte ha rätt till fler ledamöter i styrelsen än det antal som motsvarar en tredjedel av antalet ledamöter i styrelsen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p87 ft7"&gt;Referensbestämmelserna för medverkan i &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; förutsätter att det finns ett särskilt organ som ansvarar för att det som gäller om medverkan också verkställs i praktiken. I lagen om arbetstagarinflytande i europabolag kallas detta organ för arbetstagarrådet. Det har varit ett problem för vår utredning att direktivet om gränsöverskridande fusioner inte innehåller bestämmelser om inrättande av något sådant organ. Vårt förslag är att förhandlingsdelegationen, utöver de uppgifter den skall ha enligt direktivet, även skall ha hand om de uppgifter rörande medverkan som enligt lagen om arbetstagarinflytande i europabolag skall utföras av arbetstagarrådet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p88 ft7"&gt;Den viktigaste uppgiften för förhandlingsdelegationen i det här sammanhanget är att besluta hur platserna för arbetstagarrepresentanter i det övertagande företagets styrelse skall fördelas mellan ledamöter som företräder arbetstagare från olika stater. Fördelningen skall ske i proportion till den andel arbetstagare i det övertagande företaget, dess dotterföretag och filialer som är anställda i varje &lt;NOBR&gt;EES-stat.&lt;/NOBR&gt; Om inte arbetstagarna i samtliga stater blir representerade skall en plats undantas och fördelas på visst sätt. Till detta kommer att förhandlingsdelegationen skall utse ledamöter till de platser i styrelsen, som har fördelats mellan arbetstagarna i olika stater, i den situationen då en &lt;NOBR&gt;EES-stat&lt;/NOBR&gt; inte har en nationell ord-&lt;/P&gt;
&lt;P class="p89 ft12"&gt;20&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_21"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t10"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td28"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td29"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Sammanfattning&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p90 ft7"&gt;ning för val av arbetstagarledamöter till styrelsen eller annat företagsorgan.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p91 ft7"&gt;Ledamöterna till de platser i ett företagsorgan som har tilldelats arbetstagare i Sverige skall enligt förslaget utses i samma ordning som gäller enligt lagen om arbetstagarinflytande i europabolag, dvs. av de lokala arbetstagarorganisationerna i Sverige på samma sätt som när de utser ledamöter till förhandlingsdelegationen. Organisationerna kan dock enas om att överlåta detta till förhandlingsdelegationen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p73 ft7"&gt;När arbetstagarnas medverkan består i en rätt att föreslå eller avvisa ledamöter till styrelsen, bestämmer förhandlingsdelegationen vilka kandidater som skall föreslås eller avvisas.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p48 ft7"&gt;Arbetstagarrepresentanter i styrelsen skall ha samma rättigheter och skyldigheter som de ledamöter som företräder aktieägarna eller föreningsmedlemmarna. Det föreslås dock vissa jävsregler som är likalydande med dem som gäller enligt lagen om arbetstagarinflytande i europabolag.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p80 ft7"&gt;Vissa övriga bestämmelser&lt;/P&gt;
&lt;P class="p92 ft7"&gt;På samma sätt som gäller enligt lagen om arbetstagarinflytande i europabolag föreslår vi att förhandlingsdelegationen skall vara en juridisk person och att kostnaderna för dess verksamhet skall bäras av företagen. Vi föreslår också en bestämmelse om tystnadsplikt och en regel som innebär att delar av förtroendemannalagens bestämmelser blir tillämpliga på arbetstagarrepresentanter som är verksamma i Sverige och som utför uppgifter enligt den föreslagna lagen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p93 ft7"&gt;Vid bildandet av ett europabolag upplöses i regel förhandlingsdelegationen genom att ett arbetstagarråd inrättas. Så är alltså inte fallet enligt vårt direktiv. Vårt lagförslag innehåller därför en bestämmelse som säger att förhandlingsdelegationen upphör som juridisk person när den har utfört sina uppgifter enligt den föreslagna lagen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p12 ft7"&gt;Med anledning av att förhandlingsdelegationen i vårt förslag även har fått de uppgifter som enligt &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; ligger på arbetstagarrådet kan den komma att behövas även efter det att fusionsprocessen har genomförts. Vi föreslår därför att förhandlingsdelegationen skall kunna inrättas på nytt när nya arbetstagarrepresentanter skall väljas, utses, föreslås eller avvisas.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p94 ft12"&gt;21&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_22"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t9"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Sammanfattning&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p52 ft7"&gt;Slutligen föreslår vi att påföljden för brott mot lagen skall vara skadestånd och att mål om tillämpningen av lagen skall handläggas enligt lagen om rättegången i arbetstvister med Arbetsdomstolen som första instans.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p64 ft7"&gt;Rätt till medverkan utöver vad direktivet kräver&lt;/P&gt;
&lt;P class="p65 ft7"&gt;Utöver genomförandet av de båda artiklarna i direktivet har vi haft i uppdrag att utreda om svenska bestämmelser om styrelserepresentation mer generellt bör gälla vid svenska företags filialer utanför Sverige.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft7"&gt;En sådan utvidgning skulle kunna genomföras på olika sätt. De möjligheter vi har övervägt har varit&lt;/P&gt;
&lt;P class="p95 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;‒&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft23"&gt;att föreslå en ändring av lagen om styrelserepresentation så att den omfattar arbetstagare vid svenska företags filialer utanför Sverige,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p55 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;‒&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft23"&gt;att låta den föreslagna lagen om arbetstagares medverkan vid gränsöverskridande fusioner gälla generellt för svenska företag med verksamhet utomlands, samt&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p96 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;‒&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft23"&gt;att föreslå en helt ny lag för att åstadkomma styrelserepresentation för arbetstagare i svenska företag som bedriver verksamhet i utländska filialer.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p97 ft7"&gt;När det gäller lagen om styrelserepresentation har vi konstaterat att den har en uppbyggnad som är så förankrad i den svenska modellen för arbetstagarrepresentation att den svårligen låter sig anpassas till utländska förhållanden.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft7"&gt;Att utvidga den föreslagna lagen om arbetstagares medverkan vid gränsöverskridande fusioner till att gälla generellt för svenska företag med verksamhet utomlands har vi inte heller funnit lämpligt. Skälet till det har främst varit att de båda &lt;NOBR&gt;EU-direktiv&lt;/NOBR&gt; som lagen bygger på, är skrivna för en situation då det har skett en genomgripande förändring av företaget på europanivå. Det är en situation då det under alla förhållanden är mycket som måste avhandlas mellan företagsledningen, arbetstagarna och deras organisationer. För andra fall framstår regelsystemet i den föreslagna lagen som orimligt komplicerat. Vi tror därför att det skulle vara svårt att möta förståelse för ett sådant system för medverkan hos dem som skulle beröras av bestämmelserna.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p98 ft12"&gt;22&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_23"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t10"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td28"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td29"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Sammanfattning&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p61 ft7"&gt;Vi har slutligen även avvisat alternativet att skapa en ny lag som skulle ge rätt till styrelserepresentation till arbetstagare i företag som bedriver verksamhet i filialer i utlandet. Skälet till det har varit att det då utöver lagen om styrelserepresentation och den föreslagna lagen skulle finnas ett tredje system för medverkan och att detta skulle sakna förankring både inom landet och vid de utländska filialer där det skulle komma att gälla.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p12 ft7"&gt;Vi har i våra slutsatser pekat på vissa svårigheter när det gäller en utvidgning av tillämpningsområdet. De beror åtminstone delvis på att bestämmelser om medverkan inte finns i alla länder och på att bestämmelsernas innehåll varierar mycket i de länder där lagstiftning finns. Det skulle vara en fördel om man inom EU kunde enas om en modell för arbetstagares rätt till medverkan på samma sätt som har skett när det gäller t.ex. arbetstagares rätt till information och samråd. Det är svårt att på nationell nivå skapa en internationellt tillämplig lag för arbetstagares rätt till medverkan och kanske ännu svårare att få den att fungera i praktiken. Vidare är det vårt intryck, efter kontakter med regeringstjänstemän i andra EES- stater, att genomförandet av direktivet om gränsöverskridande fusioner inte heller i andra länder kommer att föranleda en utvidgning av den nationella rätten utöver vad direktivet kräver.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p99 ft12"&gt;23&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_24"&gt;


&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_25"&gt;


&lt;P class="p3 ft20"&gt;Summary&lt;/P&gt;
&lt;P class="p100 ft22"&gt;The assignment&lt;/P&gt;
&lt;P class="p50 ft7"&gt;On 26 October 2005, the Directive of the European Parliament and of the Council Directive on &lt;NOBR&gt;cross-border&lt;/NOBR&gt; mergers of limited liability companies was adopted. The Directive regulates mergers between companies registered in different European Member States and is to be transposed into Swedish law no later than 15 December 2007.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p101 ft7"&gt;Our task has been to propose how the provisions on reporting information to employees in Article 7 of the Directive and on the participation rights of employees in Article 16 thereof are to be transposed into Swedish law. A project is ongoing within the Swedish Ministry of Justice and the Swedish Ministry of Finance aimed at drawing up proposals for how the other sections of the Directive are to be transposed into Swedish law.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p74 ft7"&gt;The Swedish Board Representation (Private Sector Employees) Act (1987:1245) only applies to employees working in Sweden. In addition to the transposition of the Directive, we have also been tasked to investigate whether the provisions on board representation should also apply to the &lt;NOBR&gt;foreign-based&lt;/NOBR&gt; affiliates of Swedish enterprises.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p102 ft22"&gt;The Directive&lt;/P&gt;
&lt;P class="p39 ft7"&gt;Article 7 of the Directive contains provisions obliging the management or similar administrative organ of any company participating in a merger to draw up a special report. This report shall explain both the legal and financial aspects that have been taken into consideration when determining the terms of the merger and the likely implications of the merger for members, creditors and employees. It shall be made available to the members or the repre-&lt;/P&gt;
&lt;P class="p103 ft12"&gt;25&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_26"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t9"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Summary&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p104 ft7"&gt;sentatives of the employees, or, where there are no such representatives, to the employees themselves not less than a month before the general meeting that will decide on the terms of the merger.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft7"&gt;Under Article 16, the company resulting from the &lt;NOBR&gt;cross-border&lt;/NOBR&gt; merger is subject to the rules in force concerning employee participation, if any, in the Member State where it has its registered office. One of the main points in the Directive is that employee rights shall be protected in the event of a merger. To ensure that this main principle does not lead to the loss of or reduction in participation rights, the Directive sets out certain exceptions to it. The rules in force concerning employee participation in the Member State where the company has its registered office shall not apply:&lt;/P&gt;
&lt;P class="p105 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;‒&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft23"&gt;if they provide for a lower level of participation than the highest level in any of the companies concerned,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p106 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;‒&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft23"&gt;if they do not provide for the same participation rights for employees in affiliates in other Member States as for the employees in the Member State where the company resulting from the merger has its registered office, or&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p106 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;‒&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft23"&gt;if one of the participating companies is of a certain size (more than 500 employees) and is covered by the rules on participation.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p107 ft7"&gt;In the event of the rules in the Member State where the company resulting from the merger has its registered office not being applicable, the Directive specifies what shall apply instead. In this respect, the Directive often refers to the provisions in the Directive supplementing the Statute for a European company with regard to the involvement of employees (the SE Directive). One difference is however that the Directive on &lt;NOBR&gt;cross-border&lt;/NOBR&gt; mergers does not regulate employee involvement in the form of information and consultation but only as regards participation.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p87 ft7"&gt;The rules in the SE Directive, referred to in our directive, basically imply the following:&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft7"&gt;Employee participation rights shall be determined in negotiations between a negotiating body, consisting of representatives of the employees affected by the merger, and the companies participating in the merger.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft7"&gt;The places on the negotiating body shall be allocated among the employees in the various Member States in proportion to the number of employees in each state. Appointees to these places are to be&lt;/P&gt;
&lt;P class="p108 ft12"&gt;26&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_27"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t11"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td30"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td12"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft27"&gt;Summary&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p109 ft7"&gt;regulated at the national level. The states shall however as far as possible ensure the inclusion of employee representatives from each participating company that has employees in the Member State in question. Company managements and the negotiating body are therefore expected to negotiate an agreement, according to which the parties shall discuss certain points. In accordance with the main principle, the negotiation delegation takes decisions by absolute majority. A qualified majority is needed for certain decisions, however.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p74 ft7"&gt;Negotiations may continue for a maximum of six months unless the parties decide to extend the period for a further six months. If no agreement can be reached, the directive includes standard rules for participation, which stipulate what shall apply instead. Under the standard rules, employees have participation rights equal to the highest proportion of existing participation in any of the participating companies.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p74 ft7"&gt;The Directive on &lt;NOBR&gt;cross-border&lt;/NOBR&gt; mergers contains some provisions that deviate from the regulations laid down in the SE Directive.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p110 ft7"&gt;One such provision is that the authorised representatives of the participating companies may choose to forego negotiations and instead apply the standard rules for participation as they are worded in the national legislation of the country where the company resulting from the &lt;NOBR&gt;cross-border&lt;/NOBR&gt; merger is to have its registered office.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p72 ft7"&gt;Another provision is that the negotiating body may decide not to open negotiations or terminate negotiations already open and instead follow the applicable participation rules in the country where the company has its registered office. A qualified majority is needed to take such a decision.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p12 ft7"&gt;Moreover, there is special protection to ensure that the provisions in the Directive are not circumvented. It must be ensured that the employees do not lose their participation rights in the event of a new domestic merger occurring within three years of the &lt;NOBR&gt;cross-border&lt;/NOBR&gt; merger coming into force.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p111 ft12"&gt;27&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_28"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GUB39728x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t9"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Summary&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p112 ft22"&gt;Our proposal&lt;/P&gt;
&lt;P class="p113 ft7"&gt;Information to employees (Article 7)&lt;/P&gt;
&lt;P class="p114 ft7"&gt;We propose that the employer's obligation to inform in Article 7 of the Directive be transposed through provisions in the various acts governing the right of association that are intended to regulate the content of the report mentioned in the Article.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft7"&gt;The proposals which the Ministry of Justice will put forward relating to the transposition of sections in the directive relating to the right of association are expected to cover new paragraphs in the Swedish Companies Act and the Swedish Cooperative Societies Act pertaining to information to shareholders or members. Similar proposals for provisions are expected to be included in the proposal being drawn up by the Ministry of Finance concerning financial companies. We propose that these provisions highlight the fact that the report referred to in the Directive must be drawn up as well as stipulate what it shall contain. We also propose that these provisions clarify the fact that the report must be made available to the representatives of the employees, or where there are no such representatives, the employees themselves, not less than one month before the date of the general meeting at which the merger plan shall be decided on.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p115 ft7"&gt;Employee participation (Article 16)&lt;/P&gt;
&lt;P class="p114 ft7"&gt;As mentioned above, Article 16 mostly contains references to provisions laid down in the SE Directive, which has been transposed into Swedish law by means of the Act (2004:559) on the involvement of employees in European companies.&lt;SPAN class="ft24"&gt;1&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft7"&gt;A point of departure for our work has therefore been that if our directive prescribes provisions that directly correspond to those in the Act on the involvement of employees in European companies, the provisions in the legislation we are proposing shall, as far as possible, have the same wording.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p116 ft28"&gt;&lt;SPAN class="ft25"&gt;1 &lt;/SPAN&gt;This act has been attached to this memorandum as Annex 4.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p117 ft12"&gt;28&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_29"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t12"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td30"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td12"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft27"&gt;Summary&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p118 ft7"&gt;A new act on employee participation in conjunction with &lt;NOBR&gt;cross-border&lt;/NOBR&gt; mergers&lt;/P&gt;
&lt;P class="p119 ft7"&gt;We propose that Article 16 shall be transposed into Swedish law by means of a new act regulating employee participation in conjunction with &lt;NOBR&gt;cross-border&lt;/NOBR&gt; mergers.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p120 ft7"&gt;This act shall apply to &lt;NOBR&gt;cross-border&lt;/NOBR&gt; mergers if the employees in any of the companies participating in the merger are covered by the provisions on participation. It shall also apply if an acquiring company participates in a merger with a Swedish company within three years of the &lt;NOBR&gt;cross-border&lt;/NOBR&gt; merger taking place. To a great extent, this act follows the same structure as the Act on the involvement of employees in European companies.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p121 ft7"&gt;Employees' negotiation delegation&lt;/P&gt;
&lt;P class="p119 ft7"&gt;Under our proposal, an employees' negotiation delegation shall always be established. Most of the provisions that we are proposing concerning the negotiation delegation correspond to provisions laid down in the Act on the involvement of employees in European companies.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p122 ft7"&gt;For a negotiation delegation to be established, the participating companies must take certain necessary measures as soon as possible. They shall inter alia submit information to employee representatives on the names and number of employees in the participating companies, concerned subsidiaries and affiliates. They shall also inform as to whether they intend to apply the standard rules for participation without prior negotiation.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p122 ft7"&gt;The negotiation delegation shall be established no later than ten weeks after the participating companies have fulfilled their obligations. The delegation's main task is to represent the employees concerned in participation agreement negotiations.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p122 ft7"&gt;The provisions in the proposal relating to the allocation of places on the negotiation delegation, its representative capacity and how the members in the Swedish establishments are to be appointed, correspond directly to provisions in the Act on the involvement of employees in European companies.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p120 ft7"&gt;The employees in each EEA state shall be allocated a permanent place on the negotiation delegation for each whole tenth or part thereof they make up of the entire workforce in the participating&lt;/P&gt;
&lt;P class="p123 ft12"&gt;29&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_30"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t9"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Summary&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p104 ft7"&gt;companies, concerned subsidiaries and affiliates in all EEA states. Moreover, the employees in the various Member States shall also be allocated extra places on the negotiation delegation if necessary so that at least one employee representative is appointed in each participating company put forward for closure as part of the crossborder merger.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p124 ft7"&gt;If the number of employees significantly changes or other alterations are made to the company's structure that affect how the places on the negotiation delegation are allocated among the employees in the various Member States, these places must be reallocated.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p124 ft7"&gt;The permanent places on the negotiation delegation allocated to employees in Sweden shall firstly be allocated among the employees in the participating companies in Sweden on a sliding scale according to the number of employees in the companies with one place per company and thereafter, should there be places left, among the employees in concerned subsidiaries and affiliates according to the same principle. Any places still remaining shall be allocated jointly among the employees in participating companies and concerned subsidiaries and affiliates, again on a sliding scale depending on the number of employees.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p87 ft7"&gt;If the local employee organisations that are to appoint members from Sweden are in agreement on a different allocation of the permanent places, this allocation shall apply instead. In such a case, the companies shall, in their agreement ensure that, as far as possible, the employees at each participating company are allocated a place.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft7"&gt;The extra places on the negotiation delegation that may be allocated to employees in Sweden are, under the proposal, to be allocated among employees in Swedish companies that have been put forward for closure as part of the merger. This shall also be done on a sliding scale depending on the number of employees in the companies. The places are only to be allocated among employees in companies that have not received permanent places.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft7"&gt;Members from Sweden on the negotiation delegation shall primarily be appointed by the local employee organisation/s in Sweden that are bound by collective agreements in relation to the participating companies, concerned subsidiaries or affiliates in Sweden. If there are several local employee organisations bound by collective agreements, the rules governing the election of employee representatives as laid down in the Swedish Board Representation Act apply. If there is no organisation bound by a collective agree-&lt;/P&gt;
&lt;P class="p67 ft12"&gt;30&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_31"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t11"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td30"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td12"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft27"&gt;Summary&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p109 ft7"&gt;ment, the members shall be appointed by the local employee organisation that represents the largest number of employees in the companies and affiliates in Sweden. All this applies in the event of the local employee organisations failing to agree on a different arrangement. If there are no &lt;NOBR&gt;union-affiliated&lt;/NOBR&gt; members, the members on the negotiation delegation are appointed by the employees in the companies and affiliates in Sweden.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p80 ft7"&gt;Negotiations&lt;/P&gt;
&lt;P class="p39 ft7"&gt;According to our proposal, negotiations on a participation agreement in the acquiring company shall be opened as soon as the negotiation delegation has been established. The negotiating period is supposed to be six months but the parties may jointly extend it to up to one year. If the deadline of ten weeks for the establishment of a negotiation delegation is exceeded as a result of reasons assignable to the employees, the negotiating period will begin when the deadline has been exceeded.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p12 ft7"&gt;The negotiation delegation may appoint experts to assist it in its work. These experts may attend the negotiations when appropriate in order to promote uniformity and consistency at the European level.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p72 ft7"&gt;Under the Directive, negotiations don't always have to be held. The proposal therefore also contains a provision that provides scope for the participating companies to decide not to negotiate on a participation agreement but instead directly apply the standard rules on participation.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p48 ft7"&gt;Moreover, the negotiation delegation may decide not to open negotiations on a participation agreement in the acquiring company. It may also decide to terminate negotiations already opened. If the negotiation delegation takes a decision of this nature, the Board Representation Act shall instead be applied in the acquiring company.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p125 ft7"&gt;Agreements&lt;/P&gt;
&lt;P class="p39 ft7"&gt;In accordance with the directive, rules governing the form and content of a participation agreement are laid down in the legislative proposal. The agreement shall be in writing and shall deal with&lt;/P&gt;
&lt;P class="p126 ft12"&gt;31&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_32"&gt;


&lt;DIV id="id_1"&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t9"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Summary&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2"&gt;
&lt;P class="p127 ft7"&gt;certain specified points. There is, however, no requirement for the parties to agree on all the points.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p128 ft7"&gt;Similar to the wording of the Act on the involvement of employees in European companies, we propose that the opinion supported by an absolute majority of the negotiation delegation's members shall constitute the delegation's decision on condition that the members also represent an absolute majority of the employees.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p129 ft7"&gt;Approval of a draft agreement, which constitutes a reduction in the proportion of members in the acquiring company's board in relation to what has previously been the case for the employees in the participating companies with the highest degree of participation, requires in some cases a qualified majority. A qualified majority is also required for a decision to forego negotiations on a participation agreement.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p49 ft7"&gt;When are the standard rules to apply?&lt;/P&gt;
&lt;P class="p36 ft7"&gt;Under our proposal, the standard rules shall apply:&lt;/P&gt;
&lt;P class="p130 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;‒&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft23"&gt;if the parties agree to apply them,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p131 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;‒&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft23"&gt;if an agreement that fulfils the formal legislative requirements has not been reached upon expiry of the negotiating period and the negotiation delegation has not foregone negotiations on such an agreement, or&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p132 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;‒&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft23"&gt;if the participating companies choose to apply the standard rules directly without prior negotiation.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p133 ft7"&gt;According to the directive, participation can take two main forms. The first gives the employees the right to select or appoint members to any body in the company. The second gives the employees the right to recommend candidates or oppose existing candidates.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p128 ft7"&gt;If different forms of participation exist in the bodies of the participating companies, we propose, similar to the rules governing European companies, that the negotiation delegation shall be allowed to decide which form of participation is to be introduced in the acquiring company. If the negotiation delegation does not take such a decision, the participating companies may instead decide which form of participation is to be introduced in the acquiring company.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p134 ft12"&gt;32&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_33"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t11"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td30"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td12"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft27"&gt;Summary&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p135 ft7"&gt;Under our proposal, the employees' right to elect, appoint, recommend or oppose the appointment of a number of members in the acquiring company, in accordance with the main principle, shall be equal to the highest proportion of employee participation in force in any of the participating companies before registration. Here, however, we have chosen to use the scope for limitation given in the directive. If the standard rules are to be applied subsequent to prior negotiations, employees shall not have the right to more members on the board than is equal to one third of the number of members on the board.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p11 ft7"&gt;The standard rules for participation in the SE Directive presuppose that there is a special body responsible for implementing the participation provisions in practice. In the Act on the involvement of employees in European companies, this body is called the employees' council. The fact that the directive on &lt;NOBR&gt;cross-border&lt;/NOBR&gt; mergers does not contain provisions on the establishment of such a body has been a problem for our inquiry. Our proposal is that the negotiation delegation, in addition to its tasks in accordance with the directive, shall also take care of participation issues which, under the Act on the involvement of employees in European companies, shall be handled by the employees' council.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p74 ft7"&gt;The most important task for the negotiation delegation in this context is to decide how the places for employee representatives on the board of the acquiring company are to be allocated among members who represent employees from different states. Places shall be allocated in proportion to the number of employees in the acquiring company, its subsidiaries and affiliates employed in each EEA state. If the employees in all states are not represented, one place shall be excluded and allocated in a certain way. Moreover, the negotiation delegation shall appoint members to the places on the board, that have been allocated among the employees in different states, in the event of an EEA state not having national regulations governing the selection of employee members to the board or other company body.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p136 ft7"&gt;According to the proposal, the members that will occupy the places on a company body allocated to employees in Sweden shall be appointed using the same procedure provided for under the Act on the involvement of employees in European companies, i.e. by the local employee organisations in Sweden, in the same way as they appoint members to the negotiation delegation. The employee&lt;/P&gt;
&lt;P class="p137 ft12"&gt;33&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_34"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t9"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Summary&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p104 ft7"&gt;organisations may agree to delegate this task to the negotiation delegation, however.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft7"&gt;When employee participation consists of the right to recommend or oppose the appointment of members to the board, the negotiation delegation decides which candidates are to be recommended or opposed.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft7"&gt;Employee representatives on the board shall have the same rights and obligations as other board members who represent shareholders or association members. Certain disqualification rules are also proposed that have the same wording as those provided for under the Act on the involvement of employees in European companies.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p138 ft7"&gt;Certain other provisions&lt;/P&gt;
&lt;P class="p114 ft7"&gt;Similar to the provisions of the Act on the involvement of employees in European companies, we propose that the negotiation delegation be a legal entity of its own and that the costs for its activities be met by the company. We also propose a confidentiality clause and a rule implying that some of the provisions in the Trade Union Representatives Act be applicable to employee representatives operating in Sweden and who carry out tasks in accordance with the proposed act.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p87 ft7"&gt;When a European company is established, the negotiation delegation is normally dissolved and an employees' council set up. This is not the case under our directive. Our legislative proposal therefore includes a provision under which the negotiation delegation ceases to exist as a legal entity when it has carried out its tasks in accordance with the proposed act.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft7"&gt;As a result of the negotiation delegation under our proposal having also been given the tasks that, under the SE directive, are incumbent on the employees' council, the negotiation delegation may continue to be needed after the merger process is complete. We therefore propose that it should be possible to &lt;NOBR&gt;re-establish&lt;/NOBR&gt; the negotiation delegation when new employee representatives are to be elected, appointed, recommended or opposed.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft7"&gt;In conclusion, we propose that financial damages be the sanctions to be imposed following violation of the act and that cases concerning the application of the act shall be dealt with in accordance with the Labour Disputes (Judicial Procedure) Act with the Swedish Labour Court as the first instance.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p139 ft12"&gt;34&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_35"&gt;


&lt;P class="p3 ft13"&gt;SOU 2006:97 Summary&lt;/P&gt;
&lt;P class="p140 ft7"&gt;Participation rights over and above the requirements of the directive&lt;/P&gt;
&lt;P class="p141 ft7"&gt;In addition to transposing both the articles in the Directive into Swedish law, we have also been tasked to investigate whether Swedish provisions on board representation should apply more generally to the &lt;NOBR&gt;foreign-based&lt;/NOBR&gt; affiliates of Swedish enterprises.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p48 ft7"&gt;Extending the scope of the act in this manner could be achieved in a variety of ways. We have considered the following options:&lt;/P&gt;
&lt;P class="p142 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft10"&gt;‒&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft23"&gt;to propose an amendment to the Board Representation Act so that it covers employees at &lt;/SPAN&gt;&lt;NOBR&gt;foreign-based&lt;/NOBR&gt; affiliates of Swedish enterprises,&lt;/P&gt;
&lt;P class="p143 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft10"&gt;‒&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft23"&gt;to allow the proposed act on employee participation in crossborder mergers to apply generally to Swedish companies with &lt;/SPAN&gt;&lt;NOBR&gt;foreign-based&lt;/NOBR&gt; activities, and&lt;/P&gt;
&lt;P class="p143 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft10"&gt;‒&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft23"&gt;to propose an entirely new act to achieve board representation for employees of Swedish enterprises that conduct activities in &lt;/SPAN&gt;&lt;NOBR&gt;foreign-based&lt;/NOBR&gt; affiliates.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p85 ft7"&gt;As far as the Board Representation Act is concerned, we have ascertained that its wording is so deeply rooted in the Swedish model of employee representation as to make it very difficult to adapt to foreign conditions.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p48 ft7"&gt;Neither have we found the extension of the proposed act on employee participation in &lt;NOBR&gt;cross-border&lt;/NOBR&gt; mergers to apply generally to Swedish companies with &lt;NOBR&gt;foreign-based&lt;/NOBR&gt; activities to be appropriate. The primary reason being that both the EU directives on which the act is based have been written to regulate a scenario in which a company has undergone fundamental change at the European level. In this scenario, there is in any case much for the company management, employees and their organisations to discuss. In other cases, the rules and regulations in the proposed act seem to be unreasonably complicated. We therefore believe that it would be difficult to gain understanding for such a system of participation among those who would be most affected by the provisions.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p144 ft7"&gt;Finally, we have rejected the option of creating a new act that would give participation rights to employees in companies conducting operations in &lt;NOBR&gt;foreign-based&lt;/NOBR&gt; affiliates. The reason being that this would create a third regulatory system for participation in addition to the existing Board Representation Act and the act we are proposing. We believe there would be a lack of support for this&lt;/P&gt;
&lt;P class="p86 ft12"&gt;35&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_36"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t9"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Summary&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p104 ft7"&gt;both in Sweden and at the &lt;NOBR&gt;foreign-based&lt;/NOBR&gt; affiliates where it would come into force.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft7"&gt;In our conclusions, we have pointed out certain difficulties as regards extending the area of application. This is at least partly due to the fact that participation provisions do not exist in all countries and that the tenor of the provisions varies considerably in the countries where the legislation is in force. It would be beneficial if the EU could agree on a model for employees' participation rights in the same way as consensus has been reached as regards e.g. the right of employees to information and consultation. On the national level, it is difficult to create an internationally applicable act on employees' participation rights and perhaps even more difficult to make it work in practice. Furthermore, our impression, after discussing the matter with government officials in other EEA states, is that the transposition of the directive on &lt;NOBR&gt;cross-border&lt;/NOBR&gt; mergers in other countries will not lead to an extension of national rights over and above the requirements laid down in the directive.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p145 ft12"&gt;36&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_37"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GUB39737x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;P class="p3 ft20"&gt;Författningsförslag&lt;/P&gt;
&lt;P class="p146 ft29"&gt;&lt;SPAN class="ft29"&gt;1&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft30"&gt;Förslag till&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p147 ft22"&gt;lag om arbetstagares medverkan vid gränsöverskridande fusioner&lt;/P&gt;
&lt;P class="p148 ft8"&gt;Härigenom föreskrivs&lt;SPAN class="ft24"&gt;1 &lt;/SPAN&gt;följande&lt;/P&gt;
&lt;P class="p149 ft7"&gt;Lagens innehåll och tillämpningsområde&lt;/P&gt;
&lt;P class="p7 ft8"&gt;1 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p150 ft8"&gt;Denna lag innehåller bestämmelser om arbetstagares medverkan vid gränsöverskridande fusioner.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p151 ft8"&gt;2 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p152 ft8"&gt;Lagen gäller vid gränsöverskridande fusioner om arbetstagarna i något av de deltagande företagen omfattas av bestämmelser om medverkan.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p48 ft8"&gt;Den gäller också om ett övertagande företag inom tre år efter det att den gränsöverskridande fusionen registrerats deltar i en fusion med ett svenskt företag.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p153 ft14"&gt;Lagen skall inte tillämpas om den gränsöverskridande fusionen resulterar i att ett europabolag eller ett europakooperativ bildas.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p154 ft8"&gt;3 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p155 ft31"&gt;Verksamhet som är av religiös, vetenskaplig, konstnärlig eller annan ideell natur eller som har kooperativt, fackligt, politiskt eller annat opinionsbildande ändamål undantas från lagens tillämpningsområde i fråga om beslut om verksamhetens mål och inriktning.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p156 ft27"&gt;&lt;SPAN class="ft32"&gt;1 &lt;/SPAN&gt;Jfr Europaparlamentet och rådets direktiv av den 26 oktober 2005 om gränsöverskridande fusioner av bolag med begränsat ansvar, EUT L 310, 25.11 2005, s. 1 (Celex 32005L0056).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p157 ft12"&gt;37&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_38"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t9"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Författningsförslag&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p117 ft8"&gt;4 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p158 ft8"&gt;Bestämmelserna i &lt;NOBR&gt;6–10&lt;/NOBR&gt; §§ om förhandlingsdelegationen, i &lt;NOBR&gt;20–28&lt;/NOBR&gt; §§ om förhandlingsförfarandet, i &lt;NOBR&gt;29–33&lt;/NOBR&gt; och &lt;NOBR&gt;35–39&lt;/NOBR&gt; §§ om vad som gäller om avtal inte träffas samt i 40 § om kostnader gäller när det övertagande företaget skall ha eller har sitt säte i Sverige.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p159 ft8"&gt;Bestämmelserna i &lt;NOBR&gt;11–19&lt;/NOBR&gt; §§ och 34 § om fördelning av platser och om hur ledamöter för arbetstagare i Sverige utses gäller oavsett var det övertagande företaget skall ha eller har sitt säte.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p160 ft7"&gt;Definitioner&lt;/P&gt;
&lt;P class="p161 ft8"&gt;5 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p162 ft8"&gt;I denna lag avses med&lt;/P&gt;
&lt;P class="p163 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;‒&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft33"&gt;gränsöverskridande fusion: sådan gränsöverskridande fusion som avses i 12 kap. X § lagen (1987:667) om ekonomiska föreningar och 23 kap. X § aktiebolagslagen (2005:551),&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p96 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;‒&lt;/SPAN&gt;&lt;NOBR&gt;&lt;SPAN class="ft33"&gt;EES-stater:&lt;/SPAN&gt;&lt;/NOBR&gt; staterna i Europeiska unionen samt de övriga stater som omfattas av &lt;NOBR&gt;EES-avtalet,&lt;/NOBR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p54 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;‒&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft33"&gt;övertagande företag: det företag som blir resultatet av en gränsöverskridande fusion,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p96 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;‒&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft33"&gt;deltagande företag: de företag som direkt deltar i den gränsöverskridande fusionen,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p96 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;‒&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft33"&gt;dotterföretag: ett företag som ett annat företag utövar ett bestämmande inflytande över i enlighet med vad som anges i &lt;/SPAN&gt;&lt;NOBR&gt;9–12&lt;/NOBR&gt; §§ lagen (1996:359) om europeiska företagsråd,&lt;/P&gt;
&lt;P class="p54 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;‒&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft33"&gt;berörda dotterföretag eller berörda filialer: dotterföretag eller filialer till ett deltagande företag som föreslås bli dotterföretag eller filialer till ett övertagande företag,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p54 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;‒&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft33"&gt;medverkan: det arbetstagarinflytande som utövas genom rätten att&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p164 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft10"&gt;a)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft34"&gt;välja eller på annat sätt utse några av ledamöterna i ett företags styrelse eller annat förvaltningsorgan, tillsynsorgan eller ledningsgrupper eller motsvarande organ som täcker företagets resultatenheter, eller&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p165 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;b)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft35"&gt;föreslå eller avvisa några eller alla ledamöter i ett företags tillsyns- eller förvaltningsorgan.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p166 ft12"&gt;38&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_39"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t13"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td31"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td32"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft36"&gt;Författningsförslag&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p37 ft7"&gt;Förhandlingsdelegation för arbetstagarna&lt;/P&gt;
&lt;P class="p7 ft8"&gt;Inrättande av en förhandlingsdelegation&lt;/P&gt;
&lt;P class="p36 ft8"&gt;6 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p152 ft8"&gt;De deltagande företagen skall så snart som möjligt vidta nödvändiga åtgärder för att en förhandlingsdelegation för arbetstagarna skall kunna inrättas. Skyldigheten uppkommer när planen för den gränsöverskridande fusionen registrerats.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p167 ft8"&gt;Företagen skall lämna information om namnen på och antalet arbetstagare i de deltagande företagen, berörda dotterföretagen och berörda filialerna samt namnen på övriga dotterföretag och filialer i &lt;NOBR&gt;EES-staterna.&lt;/NOBR&gt; Informationen skall lämnas till arbetstagarnas representanter i de deltagande företagen, berörda dotterföretagen och berörda filialerna.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p168 ft8"&gt;Om företagen avser att utan föregående förhandlingar tillämpa bestämmelserna i &lt;NOBR&gt;31–39&lt;/NOBR&gt; §§ skall den information som avses i andra stycket även innehålla en upplysning om denna avsikt.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p151 ft8"&gt;7 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p169 ft8"&gt;En förhandlingsdelegation för arbetstagarna skall inrättas i enlighet med bestämmelserna i &lt;NOBR&gt;8–19&lt;/NOBR&gt; §§. Ledamöter till förhandlingsdelegationen skall väljas eller utses inom tio veckor från det att de deltagande företagen fullgjort sina skyldigheter enligt 6 §. Förhandlingsdelegationen företräder arbetstagarna i de deltagande företagen, berörda dotterföretagen och berörda filialerna i förhandlingar med de deltagande företagen om ett avtal om medverkan i det övertagande företaget.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p170 ft14"&gt;Om bestämmelserna i &lt;NOBR&gt;31–39&lt;/NOBR&gt; §§ skall tillämpas har förhandlingsdelegationen de uppgifter som framgår av &lt;NOBR&gt;32–36&lt;/NOBR&gt; §§.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p80 ft8"&gt;Fördelning av platser mellan arbetstagare i de olika &lt;NOBR&gt;EES-staterna&lt;/NOBR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p36 ft8"&gt;8 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p152 ft8"&gt;Arbetstagarna i de deltagande företagen, berörda dotterföretagen och berörda filialerna i varje &lt;NOBR&gt;EES-stat&lt;/NOBR&gt; skall tilldelas en ordinarie plats i förhandlingsdelegationen för varje hel eller påbörjad tiondel som de tillsammans utgör av samtliga arbetstagare i de deltagande företagen, berörda dotterföretagen och berörda filialerna i samtliga &lt;NOBR&gt;EES-stater.&lt;/NOBR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p171 ft12"&gt;39&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_40"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t9"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Författningsförslag&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p117 ft8"&gt;9 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p172 ft8"&gt;Arbetstagarna i de olika &lt;NOBR&gt;EES-staterna&lt;/NOBR&gt; skall tilldelas extraplatser i förhandlingsdelegationen om det behövs för att minst en representant skall kunna utses för arbetstagarna i varje deltagande företag som föreslås upphöra i och med fusionen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft8"&gt;De extraplatser som tilldelas arbetstagarna enligt första stycket får dock inte överstiga 20 procent av de platser som sammanlagt tilldelats arbetstagarna enligt 8 §. Om hela behovet av extraplatser med hänsyn till detta inte kan täckas, skall de tillgängliga platserna tilldelas arbetstagarna i deltagande företag i olika &lt;NOBR&gt;EES-stater&lt;/NOBR&gt; i fallande ordning efter antalet arbetstagare i de företag som föreslås upphöra i och med fusionen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft8"&gt;Tilldelningen av extraplatser får inte medföra att arbetstagare blir representerade av mer än en ledamot.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p173 ft8"&gt;10 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p174 ft8"&gt;Om antalet arbetstagare i de deltagande företagen, berörda dotterföretagen eller berörda filialerna förändras under den tid förhandlingsdelegationen verkar och förändringen är av sådan omfattning att den påverkar fördelningen av antalet platser mellan arbetstagarna i olika &lt;NOBR&gt;EES-stater,&lt;/NOBR&gt; skall fördelningen enligt 8 och 9 §§ göras om.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p175 ft8"&gt;Fördelning av platser mellan arbetstagare i olika företag och filialer i Sverige&lt;/P&gt;
&lt;P class="p113 ft8"&gt;11 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p172 ft8"&gt;De ordinarie platser i förhandlingsdelegationen som tilldelats arbetstagare i Sverige, skall fördelas mellan arbetstagarna i de deltagande företagen i Sverige i fallande ordning efter antalet arbetstagare i företagen. Arbetstagarna i varje företag tilldelas högst en plats per företag.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p176 ft31"&gt;Om det efter fördelningen återstår ordinarie platser att fördela, fördelas dessa mellan arbetstagarna i berörda dotterföretag och berörda filialer i fallande ordning efter antalet arbetstagare i respektive dotterföretag eller filial. Arbetstagarna i varje dotterföretag eller filial tilldelas högst en plats per företag respektive filial.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft8"&gt;Om det därefter återstår ordinarie platser att fördela, fördelas dessa mellan arbetstagarna i de deltagande företagen, berörda dotterföretagen och berörda filialerna med en plats vardera i fal-&lt;/P&gt;
&lt;P class="p177 ft12"&gt;40&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_41"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t13"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td31"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td32"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft36"&gt;Författningsförslag&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p178 ft31"&gt;lande ordning efter antalet arbetstagare i de deltagande företagen, berörda dotterföretagen eller berörda filialerna. Fördelningen upprepas till dess inga ordinarie platser återstår att fördela.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p179 ft8"&gt;12 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p180 ft8"&gt;De lokala arbetstagarorganisationer som enligt 16 eller 17 § skall utse ledamöter från Sverige får komma överens om att en annan fördelning av de ordinarie platserna skall gälla än den som följer av 11 §. En sådan överenskommelse skall dock så långt det är möjligt säkerställa att arbetstagarna i varje deltagande företag tilldelas en plats.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p179 ft8"&gt;13 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p181 ft8"&gt;De extraplatser i förhandlingsdelegationen som enligt 9 § kan komma att tilldelas arbetstagare i Sverige fördelas mellan arbetstagare i svenska företag som föreslås upphöra i och med fusionen i fallande ordning efter antalet arbetstagare i företagen. Fördelningen sker enbart mellan arbetstagare i företag som inte fått någon plats enligt 11 §.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p179 ft8"&gt;14 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p152 ft8"&gt;Om fördelningen av antalet platser i förhandlingsdelegationen görs om enligt 10 §, skall även fördelningen enligt 11 och 13 §§ göras om.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p179 ft8"&gt;15 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p169 ft31"&gt;Om arbetstagarna i ett deltagande företag, berört dotterföretag eller berörd filial i Sverige tilldelats en plats i förhandlingsdelegationen och företaget eller filialen upphör att vara deltagande eller berört, skall platsen omfördelas även om förhandlingsdelegationens sammansättning inte skall göras om enligt 10 §.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p168 ft31"&gt;Om det är en ordinarie plats som skall omfördelas enligt första stycket, skall platsen tilldelas arbetstagarna i det företag eller den filial som vid närmast föregående fördelning enligt 11 § stod i tur att få nästa ordinarie plats. Om platsen därigenom skulle tilldelas arbetstagarna i ett företag som redan fått en extraplats enligt bestämmelserna i 13 §, skall platsen dock gå vidare till arbetstagarna i det företag eller den filial som därefter står näst i tur.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p168 ft10"&gt;Om det är en extraplats som skall omfördelas enligt första stycket, skall platsen tilldelas arbetstagarna i det företag som enligt&lt;/P&gt;
&lt;P class="p182 ft12"&gt;41&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_42"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t9"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Författningsförslag&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p183 ft14"&gt;13 § stod i tur att få nästa extraplats vid det tidigare förfarandet. Om det inte finns något sådant företag skall ingen tilldelas platsen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p64 ft8"&gt;Hur ledamöter från Sverige utses&lt;/P&gt;
&lt;P class="p113 ft8"&gt;16 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p172 ft8"&gt;Ledamöter från Sverige i förhandlingsdelegationen utses av den eller de lokala arbetstagarorganisationer i Sverige som är bundna av kollektivavtal i förhållande till de deltagande företagen, berörda dotterföretagen eller berörda filialerna i Sverige.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p176 ft31"&gt;Om det finns flera kollektivavtalsbundna lokala arbetstagarorganisationer och dessa inte kommer överens om annat gäller följande ordning för att utse en eller flera ledamöter. Om det är fråga om att utse en ledamot skall denna utses av den lokala arbetstagarorganisation som företräder det största antalet av de kollektivavtalsbundna arbetstagarna i Sverige vid de deltagande företagen, berörda dotterföretagen och berörda filialerna. Om det är fråga om att utse flera ledamöter skall den ordning gälla för hur arbetstagarrepresentanter utses som finns angiven i 8 § andra och tredje styckena lagen (1987:1245) om styrelserepresentation för de privatanställda.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p87 ft8"&gt;Lokala arbetstagarorganisationer som tillhör samma huvudorganisation skall anses som en organisation.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p173 ft8"&gt;17 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p172 ft8"&gt;Om inget av de deltagande företagen, berörda dotterföretagen eller berörda filialerna i Sverige är bundet av kollektivavtal i förhållande till någon arbetstagarorganisation, skall ledamöterna från Sverige i förhandlingsdelegationen utses av den lokala arbetstagarorganisation som företräder flest arbetstagare i de deltagande företagen, berörda dotterföretagen och berörda filialerna i Sverige. Detta gäller dock endast om de lokala arbetstagarorganisationerna inte kommer överens om annat.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p87 ft8"&gt;Lokala arbetstagarorganisationer som tillhör samma huvudorganisation skall anses som en organisation.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p173 ft8"&gt;18 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p158 ft31"&gt;Finns inte en sådan organisation som avses i 17 §, utses ledamöterna i förhandlingsdelegationen av arbetstagarna i de deltagande företagen, berörda dotterföretagen och berörda filialerna i Sverige.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p184 ft12"&gt;42&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_43"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t13"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td31"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td32"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft36"&gt;Författningsförslag&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p185 ft8"&gt;Representativitet för ledamöter från Sverige&lt;/P&gt;
&lt;P class="p36 ft8"&gt;19 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p152 ft8"&gt;En ledamot som utses sedan platsen tilldelats med stöd av bestämmelserna i 11 § företräder arbetstagarna i det företag eller den filial vars arbetstagare tilldelats platsen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p48 ft8"&gt;Om flera ledamöter utses för arbetstagarna i ett företag eller en filial med stöd av bestämmelserna i 11 § företräder de, om möjligt, lika många arbetstagare var.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p153 ft8"&gt;En ledamot som utses sedan platsen tilldelats med stöd av 11 § företräder även arbetstagare i företag och filialer vars arbetstagare inte tilldelats någon plats i förhandlingsdelegationen. Antalet arbetstagare i de företag och filialer vars arbetstagare inte tilldelats någon plats fördelas så jämnt som möjligt mellan de ledamöter som företräder andra arbetstagare.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p12 ft8"&gt;En ledamot som utses sedan platsen tilldelats med stöd av bestämmelserna i 13 § företräder enbart arbetstagarna vid det företag som föreslås upphöra i och med fusionen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p186 ft7"&gt;Förhandlingar m.m.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p7 ft8"&gt;Förhandlingsperiod&lt;/P&gt;
&lt;P class="p36 ft8"&gt;20 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p150 ft8"&gt;Förhandlingarna mellan de deltagande företagen och arbetstagarnas förhandlingsdelegation om ett avtal om medverkan i det övertagande företaget skall inledas så snart som förhandlingsdelegationen har inrättats och får pågå i högst sex månader efter inrättandet. Parterna får gemensamt besluta att förlänga förhandlingsperioden till sammanlagt högst ett år.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p12 ft8"&gt;Förhandlingar behöver dock inte inledas i fall som avses i 21 § första och tredje styckena.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p187 ft31"&gt;Om fristen i 7 § överskrids på grund av omständigheter som arbetstagarna ansvarar för skall den förhandlingsperiod som avses i första stycket anses börja löpa när tidsfristen enligt 7 § överskrids.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p188 ft12"&gt;43&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_44"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t9"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Författningsförslag&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p117 ft8"&gt;Avstående från eller avbrytande av förhandlingar&lt;/P&gt;
&lt;P class="p113 ft8"&gt;21 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p172 ft8"&gt;Förhandlingsdelegationen får besluta att avstå från att inleda förhandlingar om ett avtal om medverkan i det övertagande företaget eller att avbryta pågående sådana förhandlingar.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p159 ft37"&gt;Om förhandlingsdelegationen fattar ett sådant beslut som avses i första stycket skall lagen (1987:1245) om styrelserepresentation för de privatanställda tillämpas i det övertagande företaget.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft8"&gt;De deltagande företagen kan besluta att utan föregående förhandlingar med förhandlingsdelegationen tillämpa bestämmelserna i &lt;NOBR&gt;31–39&lt;/NOBR&gt; §§.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p189 ft8"&gt;Information&lt;/P&gt;
&lt;P class="p113 ft8"&gt;22 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p172 ft8"&gt;De deltagande företagen skall informera förhandlingsdelegationen om förekomsten och omfattningen av medverkan i de deltagande företagen samt om planerna för den gränsöverskridande fusionen och om hur genomförandet av fusionen fortskrider till dess att fusionen registrerats.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p138 ft8"&gt;Experter&lt;/P&gt;
&lt;P class="p113 ft8"&gt;23 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p158 ft31"&gt;Förhandlingsdelegationen får biträdas av experter som den själv utser. Experterna får på förhandlingsdelegationens begäran närvara vid förhandlingarna med de deltagande företagen när detta är lämpligt för att främja enhetlighet och konsekvens på europeisk nivå.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p138 ft8"&gt;Omröstningsregler&lt;/P&gt;
&lt;P class="p113 ft8"&gt;24 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p158 ft8"&gt;Som förhandlingsdelegationens beslut gäller, om inte annat följer av 25, 26 eller 27 §, den mening som stöds av mer än hälften av förhandlingsdelegationens ledamöter om dessa representerar mer än hälften av samtliga arbetstagare i de deltagande företagen, berörda dotterföretagen och berörda filialerna.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p89 ft12"&gt;44&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_45"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t13"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td31"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td32"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft36"&gt;Författningsförslag&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p185 ft8"&gt;25 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p169 ft8"&gt;Om ett avtalsförslag skulle leda till att andelen ledamöter som omfattas av rätt till medverkan i det övertagande företaget blir mindre än vad som tidigare gällt för arbetstagarna i det av de deltagande företagen med högst andel medverkan, krävs för att avtalet skall godkännas att minst två tredjedelar av de ledamöter som företräder minst två tredjedelar av arbetstagarna i minst två &lt;NOBR&gt;EES-stater&lt;/NOBR&gt; röstar för detta. Denna majoritetsregel gäller endast när medverkan omfattar minst 25 procent av det totala antalet arbetstagare i de deltagande företagen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p154 ft8"&gt;26 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p152 ft8"&gt;För ett beslut att avstå från att inleda förhandlingar eller att avbryta pågående förhandlingar enligt 21 § första stycket krävs samma majoritet som anges i 25 §.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p179 ft8"&gt;27 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p169 ft31"&gt;När förhandlingsdelegationen beslutar om hur platser skall fördelas och ledamöter utses enligt 32 och 33 §§, mandatperiodens längd enligt 35 § och vilka ledamöter till styrelsen som skall föreslås eller avvisas enligt 36 § gäller, i stället för vad som sägs i 24 §, den ordning som delegationen själv bestämmer.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p15 ft7"&gt;Avtal om medverkan&lt;/P&gt;
&lt;P class="p7 ft8"&gt;28 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p190 ft8"&gt;Ett avtal om medverkan skall vara skriftligt. Avtalet skall behandla&lt;/P&gt;
&lt;P class="p191 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft10"&gt;a)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft34"&gt;avtalets omfattning,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p192 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;b)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft35"&gt;det huvudsakliga innehållet i en ordning för medverkan, inklusive uppgifter om antalet ledamöter som arbetstagarna har rätt att välja, utse, föreslå eller avvisa,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p84 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft14"&gt;c)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft38"&gt;vilka förfaranden som skall användas när ledamöterna väljs, utses, föreslås eller avvisas,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p191 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;d)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft38"&gt;ledamöternas rättigheter, och&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p192 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft10"&gt;e)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft38"&gt;avtalets löptid, i vilka fall det bör omförhandlas, hur en omförhandling skall genomföras och vad som skall gälla för det fall omförhandlingar inte leder till något nytt avtal.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p193 ft12"&gt;45&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_46"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t9"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Författningsförslag&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p70 ft7"&gt;Vad som gäller om avtal inte träffas&lt;/P&gt;
&lt;P class="p161 ft8"&gt;När reglerna skall tillämpas&lt;/P&gt;
&lt;P class="p113 ft8"&gt;29 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p162 ft8"&gt;Bestämmelserna i &lt;NOBR&gt;31–39&lt;/NOBR&gt; §§ skall tillämpas&lt;/P&gt;
&lt;P class="p194 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft10"&gt;a)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft34"&gt;om parterna är överens om det,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p96 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;b)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft35"&gt;om ett avtal som uppfyller kraven i denna lag inte träffats när tidsfristen under vilken förhandlingar kan pågå enligt 20 § löpt ut och&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p195 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;‒&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft33"&gt;minst 33 1/3 procent av arbetstagarna i de deltagande företagen hade rätt till medverkan eller&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p196 ft31"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;‒&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft39"&gt;arbetstagarna i något av de deltagande företagen, även om de utgjorde en mindre andel än 33 1/3 procent av arbetstagarna i dessa företag, hade rätt till medverkan och förhandlingsdelegationen beslutar att arbetstagarna skall ha rätt till medverkan i det övertagande företaget, eller&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p54 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;c)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft38"&gt;om de deltagande företagen väljer att tillämpa bestämmelserna utan föregående förhandling.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p56 ft8"&gt;Bestämmelserna i &lt;NOBR&gt;31–39&lt;/NOBR&gt; § skall dock inte tillämpas om förhandlingsdelegationen fattat beslut enligt 21 § första stycket att avstå från att inleda eller att avbryta pågående förhandlingar om ett avtal om medverkan.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p197 ft8"&gt;30 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p172 ft8"&gt;Om bestämmelserna i &lt;NOBR&gt;31–39&lt;/NOBR&gt; §§ skall tillämpas och det i de deltagande företagen finns mer än en form för medverkan, får förhandlingsdelegationen besluta vilken form som skall införas i det övertagande företaget.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft8"&gt;Om förhandlingsdelegationen inte fattar ett beslut enligt första stycket, får de deltagande företagen besluta vilken form för medverkan som skall införas i det övertagande företaget.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p198 ft12"&gt;46&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_47"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t13"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td31"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td32"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft36"&gt;Författningsförslag&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p185 ft8"&gt;Rätten till medverkan&lt;/P&gt;
&lt;P class="p36 ft8"&gt;31 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p152 ft8"&gt;Arbetstagarnas rätt att välja, utse, föreslå eller avvisa ett antal ledamöter i det övertagande företagets styrelse skall motsvara den högsta andel medverkan som gällde i något av de deltagande företagen före registreringen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p71 ft8"&gt;Om förhandlingar lett till tillämpning av bestämmelserna i &lt;NOBR&gt;31–39&lt;/NOBR&gt; §§ har arbetstagarna, trots vad som sägs i första stycket, inte rätt att välja eller på annat sätt utse fler ledamöter i styrelsen än som motsvarar en tredjedel av antalet ledamöter i styrelsen. Om en tredjedel inte utgör ett helt tal skall arbetstagarna ha rätt till det antal ledamöter som motsvarar närmast högre tal.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p12 ft8"&gt;Vad som sägs i andra stycket gäller även om bestämmelserna i &lt;NOBR&gt;31–39&lt;/NOBR&gt; §§ skall tillämpas därför att tidsfristen i 20 § löpt ut utan att några förhandlingar kommit till stånd på grund av omständigheter som arbetstagarna svarar för.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p179 ft8"&gt;32 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p155 ft31"&gt;Förhandlingsdelegationen skall besluta hur platser i det övertagande företagets styrelse skall fördelas mellan ledamöter som företräder arbetstagare från olika &lt;NOBR&gt;EES-stater.&lt;/NOBR&gt; Fördelningen skall ske proportionellt i förhållande till andelen arbetstagare i det övertagande företaget, dess dotterföretag och filialer i varje &lt;NOBR&gt;EES-stat.&lt;/NOBR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p168 ft31"&gt;Om inte arbetstagarna i samtliga &lt;NOBR&gt;EES-stater&lt;/NOBR&gt; blir representerade vid fördelningen enligt första stycket, skall en plats undantas från den proportionella fördelningen. Den undantagna platsen skall tilldelas arbetstagarna i den &lt;NOBR&gt;EES-stat&lt;/NOBR&gt; där det övertagande företaget skall ha sitt säte. Om dessa arbetstagare redan är representerade skall platsen i stället tilldelas arbetstagarna i den &lt;NOBR&gt;EES-stat&lt;/NOBR&gt; som har flest arbetstagare av dem som blivit utan representation.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p154 ft8"&gt;33 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p180 ft8"&gt;Förhandlingsdelegationen skall utse ledamöter till de platser i styrelsen som fördelats mellan arbetstagarna i olika &lt;NOBR&gt;EES-stater&lt;/NOBR&gt; enligt 32 §. Om en &lt;NOBR&gt;EES-stat&lt;/NOBR&gt; har en nationell ordning för val av arbetstagarledamöter till något företagsorgan, skall i stället den ordningen tillämpas för val av ledamöter till platser som tilldelats arbetstagare från den staten.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p199 ft12"&gt;47&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_48"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t9"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Författningsförslag&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p117 ft8"&gt;34 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p172 ft8"&gt;Ledamöter till de platser i styrelsen eller motsvarande företagsorgan i annan &lt;NOBR&gt;EES-stat&lt;/NOBR&gt; som tilldelats arbetstagare i Sverige utses av lokala arbetstagarorganisationer enligt 16 eller 17 §. Organisationerna får enas om att överlåta sin rätt att utse ledamöter till förhandlingsdelegationen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p197 ft8"&gt;35 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p172 ft8"&gt;Den som utser arbetstagarledamöter enligt 33 eller 34 § skall bestämma mandatperiodens längd.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p173 ft8"&gt;36 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p158 ft31"&gt;När arbetstagarnas medverkan består i en rätt att föreslå eller avvisa ledamöter till styrelsen, bestämmer förhandlingsdelegationen vilka kandidater som skall föreslås eller avvisas.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p197 ft8"&gt;37 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p172 ft8"&gt;När nya ledamöter skall väljas, utses, föreslås eller avvisas skall en förhandlingsdelegation inrättas på nytt enligt &lt;NOBR&gt;8–19&lt;/NOBR&gt; §§ om det inte är obehövligt.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p173 ft8"&gt;38 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p174 ft8"&gt;Arbetstagarrepresentanter i styrelsen skall ha samma rättigheter och skyldigheter som de ledamöter som företräder aktieägarna eller föreningsmedlemmarna.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft8"&gt;Arbetstagarrepresentanterna får dock inte delta i behandlingen av frågor som rör kollektivavtal eller stridsåtgärder eller av andra frågor där en arbetstagarorganisation har ett väsentligt intresse som kan strida mot företagets.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p173 ft8"&gt;39 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p174 ft8"&gt;En av arbetstagarrepresentanterna får närvara och delta i överläggningarna när ett ärende, som senare skall avgöras i det övertagande företagets styrelse, förbereds av därtill särskilt utsedda ledamöter i styrelsen eller befattningshavare i företaget.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p200 ft12"&gt;48&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_49"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t13"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td31"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td32"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft36"&gt;Författningsförslag&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p37 ft7"&gt;Kostnader&lt;/P&gt;
&lt;P class="p7 ft8"&gt;40 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p152 ft8"&gt;Alla kostnader för förhandlingsdelegationens förhandlingsverksamhet och verksamhet i övrigt skall bäras av de deltagande företagen eller det övertagande företaget i den utsträckning som krävs för att förhandlingsdelegationen skall kunna utföra sina uppgifter på lämpligt sätt.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p15 ft7"&gt;Övriga bestämmelser&lt;/P&gt;
&lt;P class="p7 ft8"&gt;41 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p152 ft8"&gt;Arbetstagarnas förhandlingsdelegation kan förvärva rättigheter och ikläda sig skyldigheter samt föra talan inför domstolar och andra myndigheter.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p48 ft8"&gt;Förhandlingsdelegationen skall upphöra när den utfört sina uppgifter enligt denna lag.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p14 ft8"&gt;Skydd för arbetstagarrepresentanter&lt;/P&gt;
&lt;P class="p36 ft8"&gt;42 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p155 ft31"&gt;Bestämmelserna i 3 § första stycket, 4 § och &lt;NOBR&gt;6–8&lt;/NOBR&gt; §§ lagen (1974:358) om facklig förtroendemans ställning på arbetsplatsen skall gälla på motsvarande sätt för arbetstagarrepresentanter som vanligtvis utför sitt arbete i Sverige och utför uppgifter enligt denna lag.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p14 ft8"&gt;Tystnadsplikt&lt;/P&gt;
&lt;P class="p36 ft8"&gt;43 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p201 ft8"&gt;De deltagande företagen eller det övertagande företaget får besluta om tystnadsplikt för ledamöter i förhandlingsdelegationen samt för de experter som biträder detta organ, om det är nödvändigt med hänsyn till företagets bästa.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p71 ft8"&gt;Den som fått information under tystnadsplikt får trots tystnadsplikten föra informationen vidare till andra ledamöter i samma förhandlingsdelegation och till dess experter. Rätten att föra informationen vidare gäller endast om uppgiftslämnaren underrättar mottagaren om tystnadsplikten. I sådant fall gäller tystnadsplikten även för mottagaren.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p202 ft12"&gt;49&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_50"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t9"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Författningsförslag&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p203 ft8"&gt;Tystnadsplikten skall fortsätta att gälla även efter det att uppdraget som ledamot eller expert upphört.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p189 ft8"&gt;Skadestånd&lt;/P&gt;
&lt;P class="p113 ft8"&gt;44 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p172 ft8"&gt;Den som bryter mot denna lag, mot ett avtal enligt lagen eller mot tystnadsplikt som avses i denna lag skall ersätta uppkommen skada i enlighet med bestämmelserna i 55 och 56 §§, 57 § andra stycket, 60 § första stycket samt 61 och 62 §§ lagen (1976:580) om medbestämmande i arbetslivet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p176 ft31"&gt;Vid tillämpningen av dessa bestämmelser skall vad som där sägs om arbetsgivare gälla även för övertagande företag och deltagande företag samt vad som sägs om arbetstagarorganisation gälla även för arbetstagarnas förhandlingsdelegation.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft8"&gt;En arbetstagare eller en arbetstagarorganisation kan dock inte med stöd av denna lag kräva skadestånd av en annan arbetstagare eller arbetstagarorganisation.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p189 ft8"&gt;Rättegång&lt;/P&gt;
&lt;P class="p113 ft8"&gt;45 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p174 ft8"&gt;Mål om tillämpningen av denna lag skall handläggas enligt lagen (1974:371) om rättegången i arbetstvister.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p204 ft31"&gt;Vid tillämpningen av den lagen skall vad som sägs där om arbetsgivare gälla även för övertagande företag och deltagande företag samt vad som sägs om arbetstagarorganisation gälla även för arbetstagarnas förhandlingsdelegation. Vad som där sägs om kollektivavtal skall gälla även för sådana avtal som avses i denna lag.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft8"&gt;Mål om tillämpningen av denna lag skall handläggas av Arbetsdomstolen som första domstol.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft8"&gt;Mål om tillåtligheten av tystnadsplikt skall handläggas skyndsamt.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p173 ft8"&gt;46 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p158 ft31"&gt;När någon vill yrka skadestånd enligt denna lag, gäller i tillämpliga delar vad som sägs i 64, 65 och 68 §§ lagen (1976:580) om medbestämmande i arbetslivet. Vid tillämpningen av 64 § skall övertagande företag, deltagande företag och arbetstagarnas förhandlings-&lt;/P&gt;
&lt;P class="p108 ft12"&gt;50&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_51"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GUB39751x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;P class="p3 ft13"&gt;SOU 2006:97 Författningsförslag&lt;/P&gt;
&lt;P class="p109 ft8"&gt;delegation anses ha förhandlingsrätt enligt 10 § lagen om medbestämmande i arbetslivet. Den tid enligt 65 § inom vilken talan senast skall väckas, skall dock vara åtta månader.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p205 ft8"&gt;Denna lag träder i kraft den 15 december 2007.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p206 ft12"&gt;51&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_52"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GUB39752x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t9"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Författningsförslag&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p207 ft22"&gt;&lt;SPAN class="ft22"&gt;2&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft40"&gt;Förslag till&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p208 ft22"&gt;lag om ändring i lagen (1987:1245) om styrelserepresentation för de privatanställda&lt;/P&gt;
&lt;P class="p209 ft14"&gt;Härigenom föreskrivs att 1 a § lagen (1987:1245) om styrelserepresentation för de privatanställda skall ha följande lydelse.&lt;/P&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t14"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr9 td33"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft8"&gt;Nuvarande lydelse&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td34"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft9"&gt;Föreslagen lydelse&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p210 ft8"&gt;1 a §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p76 ft8"&gt;Denna lag skall inte tillämpas på bolag som bildats enligt rådets förordning (EG) nr 2157/2001 av den 8 oktober 2001 om stadga för europabolag.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p211 ft31"&gt;Lagen skall heller inte tillämpas på ett övertagande företag som omfattas av lagen (2007:00) om arbetstagares medverkan vid gränsöverskridande fusioner.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p212 ft41"&gt;Lagen skall dock tillämpas på företag som avses i andra stycket om förhandlingsdelegationen enligt 21 § första stycket lagen om arbetstagares medverkan vid gränsöverskridande fusioner beslutat att avstå från att inleda förhandlingar om ett avtal om medverkan i det övertagande företaget eller att avbryta pågående sådana förhand&lt;/P&gt;
&lt;P class="p213 ft8"&gt;Denna lag träder i kraft den 15 december 2007.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p214 ft12"&gt;52&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_53"&gt;


&lt;P class="p3 ft20"&gt;1 Uppdraget&lt;/P&gt;
&lt;P class="p146 ft22"&gt;&lt;SPAN class="ft22"&gt;1.1&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft42"&gt;Kommittédirektiv&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p50 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;I kommittédirektivet &lt;/SPAN&gt;Arbetstagares rätt till information och medverkan vid gränsöverskridande fusioner (Dir. 2006:21) &lt;SPAN class="ft8"&gt;har utredningens uppdrag angivits i huvudsak enligt följande.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p153 ft8"&gt;Utredaren skall föreslå hur bestämmelserna om arbetstagares rätt till information i artikel 7 i direktivet om gränsöverskridande fusioner skall genomföras i svensk rätt. Utredaren skall överväga om de bestämmelser som föreslås skall samlas i en separat lag om särskild information till arbetstagare tillsammans med bestämmelser om rätt till information för arbetstagare enligt Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/25/EG av den 21 april 2004 om uppköpserbjudanden. Är en annan lösning att föredra skall utredaren lämna förslag till annan lagreglering.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p74 ft8"&gt;Utredaren skall vidare föreslå hur artikel 16 i direktivet om gränsöverskridande fusioner, om arbetstagares rätt till medverkan, skall genomföras i svensk rätt och lämna de förslag till författningsregleringar som utredningen kan ge anledning till.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p71 ft8"&gt;Utredaren skall också undersöka om det är lämpligt att ha likartade regler om arbetstagares rätt till medverkan för företag av samma typ oavsett om företagen tillkommit genom en gränsöverskridande fusion i direktivets mening eller inte. Om utredaren kommer fram till att en likartad reglering är önskvärd skall förslag på utformning av sådan reglering utarbetas.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p12 ft8"&gt;Utredaren skall delta i Kommissionens expertgrupp om genomförande av direktivet. Därutöver skall utredaren ha kontakt med andra medlemsländer för att diskutera såväl genomförandet av direktivet som de frågor som ligger vid sidan av direktivets strikta krav.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p12 ft8"&gt;Utredarens arbete skall bedrivas i nära samarbete med arbetsmarknadens parter. Uppdraget skall redovisas senast den 1 november 2006.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p215 ft12"&gt;53&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_54"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GUB39754x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t9"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Uppdraget&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p216 ft22"&gt;&lt;SPAN class="ft22"&gt;1.2&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft42"&gt;Utgångspunkter för arbetet&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p217 ft31"&gt;Syftet med direktivet om gränsöverskridande fusioner är att underlätta gränsöverskridande fusioner för bolag med begränsat ansvar oberoende av om de är organiserade som aktiebolag eller i någon annan bolagsform. Genom de tidigare antagna förordningarna och direktiven om europabolag resp. europakooperativ har gränsöverskridande fusioner varit möjliga genom bildandet av dessa två europeiska associationsformer. Till skillnad från vad som gäller i fråga om europabolag och europakooperativ bildas det vid de fusioner som omfattas av direktivet om gränsöverskridande fusioner inte någon ny associationsform för vilka ett särskilt regelsystem skall gälla, utan utgångspunkten är att fusionen resulterar i ett nationellt bolag för vilket säteslandets nationella bestämmelser skall gälla.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p218 ft37"&gt;Direktivet om gränsöverskridande fusioner innehåller huvudsakligen bestämmelser av rent bolagsrättslig karaktär. Inom Justitiedepartementet och Finansdepartementet pågår ett arbete med att genomföra direktivet i de bolagsrättsliga delarna. Detta arbete beräknas inte bli klart innan vi skall redovisa vårt uppdrag.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p176 ft37"&gt;Vårt uppdrag när det gäller genomförandet av direktivet är som framgått begränsat till artikel 7 som innehåller regler om information bl.a. till arbetstagare och artikel 16 som reglerar arbetstagares rätt till medverkan. Artikel 16 innehåller i stor utsträckning hänvisningar till bestämmelser i rådets direktiv 2001/86/EG av den 8 oktober 2001 om komplettering av stadgan för europabolag vad gäller arbetstagarinflytande &lt;NOBR&gt;(SE-direktivet).&lt;SPAN class="ft43"&gt;1&lt;/SPAN&gt;&lt;/NOBR&gt;&lt;SPAN class="ft43"&gt; &lt;/SPAN&gt;Föreskrifterna i SE- direktivet, som i vissa delar är omfattande och detaljerade och inte lämnar något utrymme för avvikelser, har genomförts i svensk rätt genom lagen (2004:559) om arbetstagarinflytande i europabolag.&lt;SPAN class="ft43"&gt;2 &lt;/SPAN&gt;En utgångspunkt för vårt arbete har därför varit att om vårt direktiv föreskriver bestämmelser som har sin direkta motsvarighet i lagen om arbetstagarinflytande i europabolag skall bestämmelserna i den lagstiftning som vi föreslår så långt som möjligt vara likalydande.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p219 ft46"&gt;&lt;SPAN class="ft44"&gt;1&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft45"&gt;EGT L 294, 10.11.2001, s 22 (Celex 32001L0086).&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p220 ft13"&gt;&lt;SPAN class="ft44"&gt;2&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft47"&gt;Lagen återges i sin helhet i bilaga 4.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p70 ft12"&gt;54&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_55"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t11"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td35"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td36"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft27"&gt;Uppdraget&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p221 ft22"&gt;&lt;SPAN class="ft22"&gt;1.3&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft42"&gt;Arbetets bedrivande&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p222 ft37"&gt;Enligt kommittédirektivet skall utredningens arbete bedrivas i nära samarbetet med arbetsmarknadens parter. Till utredaren har därför en referensgrupp varit knuten, bestående av företrädare för svenska arbetsgivar- och arbetstagarorganisationer. Sammanträden med referensgruppen och utredningens experter har hållits vid fem tillfällen. Samråd har skett med Justitiedepartementet beträffande frågor som sammanhänger med genomförandet av den bolagsrättsliga regleringen i direktivet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p223 ft8"&gt;Utöver detta har utredaren och sekreteraren besökt tjänstemän vid Erhvervsog Selskabsstyrelsen i Danmark, Department of Trade and Industry i Storbritannien, Ministerie van Justitie i Nederländerna och Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit i Österrike. Utredaren och sekreteraren har också besökt Bryssel för överläggningar med representanter för Kommissionen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p224 ft22"&gt;&lt;SPAN class="ft22"&gt;1.4&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft42"&gt;Kommissionens arbetsgrupp&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p222 ft8"&gt;För att hjälpa medlemsländerna att genomföra direktivet på ett korrekt sätt avser Kommissionen att tillsätta en arbetsgrupp bestående av nationella experter från berörda medlemsländer. Syftet med gruppen skall vara att kartlägga uppkomna problem vid genomförandet av direktivet och att diskutera möjliga lösningar på problemen. Arbetsgruppen skall bara ha en rådgivande funktion. Diskussionerna med arbetsgruppen har ännu inte inletts och kan således inte beaktas i detta betänkande.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p225 ft12"&gt;55&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_56"&gt;


&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_57"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GUB39757x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;P class="p226 ft50"&gt;&lt;SPAN class="ft48"&gt;2&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft49"&gt;Direktivet om gränsöverskridande fusioner&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p227 ft22"&gt;&lt;SPAN class="ft22"&gt;2.1&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft42"&gt;Bakgrund&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p228 ft31"&gt;Av förarbetena&lt;SPAN class="ft51"&gt;1 &lt;/SPAN&gt;till direktivet om gränsöverskridande fusioner framgår att bolagen i gemenskapen under många år hade framfört att de önskade ett &lt;NOBR&gt;EG-rättsligt&lt;/NOBR&gt; instrument som kunde tillgodose deras behov av samarbete och samgående mellan bolag i olika medlemsstater och som möjliggjorde gränsöverskridande fusioner.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p12 ft8"&gt;Redan den 14 december 1984 antog Kommissionen ett förslag till rådets tionde direktiv om gränsöverskridande fusioner av aktiebolag och andra bolag med begränsat ansvar. I Europaparlamentet behandlades förslaget i flera utskott men det avgav inte något yttrande till följd av problemen kring arbetstagarnas inflytande i bolagens beslutsfattande organ.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p168 ft31"&gt;Det låsta läget, som var kopplat till utgången av förslaget om en stadga för europabolag, varade i 15 år. I samband med att Kommissionen generellt drog tillbaka bl.a. förslag som var fast i beslutsprocessen sedan flera år drogs även förslaget till ett tionde direktiv tillbaka i avsikt att ett nytt förslag skulle läggas fram som byggde på den senaste utvecklingen inom gemenskapsrätten.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p229 ft8"&gt;När man den 8 oktober 2001 enades om en stadga för europabolag&lt;SPAN class="ft24"&gt;2 &lt;/SPAN&gt;kunde arbetet med att förbereda ett nytt förslag till direktiv om gränsöverskridande fusioner mellan bolag tas upp igen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p110 ft8"&gt;Direktivet om gränsöverskridande fusioner av bolag med begränsat ansvar&lt;SPAN class="ft24"&gt;3 &lt;/SPAN&gt;som nu skall införas i svensk rätt, utfärdades den 26 oktober 2005 och skall vara genomfört i medlemsstaternas rättssystem den 15 december 2007.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p48 ft8"&gt;EEA Joint Committee fattade den 22 september 2006 beslut om implementering av direktivet. Direktivet har därigenom blivit en del av &lt;NOBR&gt;EES-avtalet.&lt;/NOBR&gt; För Norge, Island och Lichtenstein gäller&lt;/P&gt;
&lt;P class="p230 ft46"&gt;&lt;SPAN class="ft52"&gt;1&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft53"&gt;Celex 52003PC0703.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p231 ft46"&gt;&lt;SPAN class="ft52"&gt;2&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft53"&gt;EGT L 294, 10.11.2001, s.1 (Celex 32001R2157).&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p232 ft13"&gt;&lt;SPAN class="ft52"&gt;3&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft54"&gt;EUT L 310, 25.11.2005, s. 1 (Celex 32005L0056).&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p233 ft12"&gt;57&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_58"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t9"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Direktivet om gränsöverskridande fusioner&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p104 ft8"&gt;samma datum för ikraftträdande som för &lt;NOBR&gt;EU-staterna,&lt;/NOBR&gt; dvs. den 15 december 2007.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p159 ft37"&gt;Direktivet innehåller som tidigare nämnts huvudsakligen bestämmelser av rent bolagsrättslig karaktär. Inom Justitiedepartementet och Finansdepartementet pågår ett arbete med att ta fram förslag på hur dessa bestämmelser skall genomföras i svensk rätt. Utredningens uppdrag såvitt gäller genomförandet av direktivet avser endast artiklarna 7 och 16. Nedan beskrivs det huvudsakliga innehållet direktivet. Inledningsvis ges en översiktlig redovisning av hela direktivet, därefter behandlas artikel 7 och artikel 16.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p234 ft22"&gt;&lt;SPAN class="ft22"&gt;2.2&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft42"&gt;Innehållet i direktivet om gränsöverskridande fusioner&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p114 ft8"&gt;Artikel 1 anger direktivets tillämpningsområde. Det skall tillämpas på fusioner av bolag med begränsat ansvar som har bildats i enlighet med en medlemsstats lagstiftning och som har sitt säte, sitt huvudkontor eller sin huvudsakliga verksamhet inom gemenskapen, under förutsättning att minst två av bolagen omfattas av lagstiftningen i olika medlemsstater.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft8"&gt;I artikel 2 definieras begreppen bolag med begränsat ansvar och fusion. Artikel 3 innehåller vissa ytterligare bestämmelser om direktivets tilllämpningsområde. Bland annat föreskrivs att medlemsstaterna får undanta kooperativa företag från direktivets tillämplighet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p176 ft37"&gt;Artikel 4 fastställer vissa grundläggande villkor för gränsöverskridande fusioner. Ett sådant villkor är att en gränsöverskridande fusion är möjlig endast mellan bolagsformer som får fusionera enligt berörda medlemsstaters nationella lagstiftning. Vidare föreskrivs att ett bolag som deltar i en gränsöverskridande fusion skall uppfylla de krav som uppställs i den nationella lagstiftningen. Om det i denna lagstiftning finns bestämmelser om att en myndighet har rätt att motsätta sig en fusion med hänsyn till allmänintresset, skall dessa bestämmelser tillämpas även på en gränsöverskridande fusion. Artikeln ger vidare medlemsstaterna möjlighet att utfärda särskilda bestämmelser till skydd för minoritetsdelägare som har motsatt sig fusionen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p218 ft37"&gt;I artikel 5 föreskrivs att de deltagande bolagens lednings- eller förvaltningsorgan – varmed för svensk del avses styrelsen – skall upprätta en gemensam fusionsplan. Planen skall innehålla uppgift&lt;/P&gt;
&lt;P class="p177 ft12"&gt;58&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_59"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t13"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td37"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td38"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft36"&gt;Direktivet om gränsöverskridande fusioner&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p178 ft37"&gt;om bl.a. de fusionerande bolagens form, namn och säte, utbytesförhållandet för värdepapper/andelar respektive eventuell kontant betalning, fusionens sannolika följder på sysselsättningen och bolagsordningen för det bolag som uppstår genom fusionen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p12 ft8"&gt;I artikel 6 anges vilka uppgifter som skall offentliggöras för varje fusionerande bolag. Hit hör bl.a. uppgift om form, namn och säte för varje fusionerande bolag samt den planerade formen, namnet och sätet för det bolag som skall uppstå genom fusionen. Vidare skall uppgift om hur borgenärer och i förekommande fall minoritetsaktieägare skall förfara för att utöva sina rättigheter offentliggöras.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p12 ft8"&gt;Artikel 7 innehåller bestämmelser om att styrelserna i de deltagande bolagen skall upprätta en särskild rapport. I denna skall de rättsliga och ekonomiska aspekterna av fusionen förklaras. Rapporten skall hållas tillgänglig för bolagsmännen och de anställda eller dessas företrädare.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p12 ft8"&gt;Enligt artikel 8 skall oberoende sakkunniga, utsedda för varje fusionerande bolag, utarbeta ett yttrande över fusionsplanen. Alternativt får det utarbetas ett gemensamt yttrande riktat till samtliga delägare i de bolag som deltar i fusionen. Yttrandet skall finnas tillgängligt under minst en månad före den stämma som skall ta ställning till frågan om fusion. Yttrandet skall ha samma innehåll som ett sådant motsvarande yttrande som skall upprättas enligt det tredje bolagsrättsliga direktivet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p12 ft8"&gt;I artikel 9 stadgas att bolagsstämman i vart och ett av de fusionerande bolagen, efter att ha tagit del av de yttranden som avses i artikel 8, skall godkänna fusionsplanen. Under vissa förhållanden får en medlemsstat avstå från att kräva att det övertagande bolaget godkänner fusionsplanen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p12 ft8"&gt;I artiklarna 10 och 11 finns bestämmelser om att medlemsstaterna skall utse behöriga myndigheter som skall kontrollera fusionens laglighet och utfärda intyg som bekräftar att alla formaliteter för fusionen är uppfyllda.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p48 ft8"&gt;Enligt artikel 12 skall medlemsstaterna fastställa den tidpunkt då den gränsöverskridande fusionen börjar gälla. Denna tidpunkt måste infalla efter det att alla kontroller av de fusionerande bolagen har genomförts.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p168 ft31"&gt;Artikel 13 stadgar att fusionen skall offentliggöras i de fusionerande bolagens respektive hemstater och artikel 14 anger de rättsverkningar som inträder när den gränsöverskridande fusionen börjar gälla. Varje överlåtande bolags samtliga tillgångar och skul-&lt;/P&gt;
&lt;P class="p86 ft12"&gt;59&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_60"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t9"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Direktivet om gränsöverskridande fusioner&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p104 ft8"&gt;der överförs då till det övertagande bolaget. Delägarna i de överlåtande bolagen blir delägare i det övertagande bolaget och de överlåtande bolagen upphör att existera.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft8"&gt;I artikel 15 finns bestämmelser som syftar till att förenkla förfarandet vid en gränsöverskridande fusion där det övertagande bolaget redan innehar alla eller nästan alla aktier i det överlåtande bolaget.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft8"&gt;Artikel 16 reglerar arbetstagarnas medverkan i de beslutsfattande organen i det nya bolag som uppstår genom en gränsöverskridande fusion.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft8"&gt;Enligt artikel 17 kan en gränsöverskridande fusion som trätt i kraft inte ogiltigförklaras.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p76 ft8"&gt;Artiklarna &lt;NOBR&gt;18–21&lt;/NOBR&gt; innehåller formella föreskrifter om genomförandet av direktivet. Det skall vara genomfört senast den 15 december 2007. Inom fem år därefter skall kommissionen göra en översyn av direktivet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p235 ft22"&gt;&lt;SPAN class="ft22"&gt;2.3&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft42"&gt;Särskilt om artiklarna 7 och 16&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p113 ft55"&gt;Artikel 7&lt;/P&gt;
&lt;P class="p236 ft37"&gt;Enligt artikel 7 skall lednings- eller förvaltningsorganet i vart och ett av de fusionerande bolagen utarbeta en rapport till bolagsmännen. Rapporten skall innehålla en förklaring av och motivering till de rättsliga och ekonomiska aspekterna av den gränsöverskridande fusionen. Den skall också innehålla en förklaring av konsekvenserna för bolagsmän, borgenärer och arbetstagare.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p176 ft31"&gt;Rapporten skall göras tillgänglig för bolagsmännen och arbetstagarnas företrädare eller, om sådana saknas, för arbetstagarna själva minst en månad före dagen för den bolagsstämma som avses i direktivets artikel 9 (dvs. den bolagsstämma som skall godkänna den gemensamma planen för den gränsöverskridande fusionen).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft8"&gt;Om lednings- eller förvaltningsorganet i något av de fusionerande bolagen inom skälig tid erhåller ett yttrande från arbetstagarnas företrädare skall detta yttrande bifogas rapporten.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p237 ft12"&gt;60&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_61"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t13"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td37"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td38"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft36"&gt;Direktivet om gränsöverskridande fusioner&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p238 ft7"&gt;Artikel 16&lt;/P&gt;
&lt;P class="p9 ft7"&gt;Artikel &lt;NOBR&gt;16.1–2&lt;/NOBR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p39 ft8"&gt;Artikel 16 reglerar arbetstagarnas medverkan i det fusionerade bolaget. Där anges huvudregeln som innebär att det bolag som uppstår genom den gränsöverskridande fusionen skall omfattas av eventuella gällande bestämmelser om arbetstagarnas medverkan i den medlemsstat där dess säte är beläget. Dock skall säteslandets bestämmelser inte tillämpas om&lt;/P&gt;
&lt;P class="p239 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft10"&gt;‒&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft33"&gt;ett av de deltagande bolagen under de sex månader som föregår offentliggörandet av den gemensamma planen för fusionen har ett genomsnittligt antal arbetstagare som överstiger 500 arbetstagare och omfattas av regler om medverkan i den mening som avses i artikel 2 k i rådets direktiv 2001/86/EG av den 8 oktober 2001 &lt;/SPAN&gt;&lt;NOBR&gt;(SE-direktivet),&lt;/NOBR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p240 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft10"&gt;‒&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft33"&gt;den nationella lagstiftningen i säteslandet föreskriver en lägre nivå för medverkan än den högsta nivån i något av de berörda bolagen, eller&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p241 ft37"&gt;&lt;SPAN class="ft10"&gt;‒&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft56"&gt;den nationella lagstiftningen i säteslandet inte föreskriver samma rätt till medverkan för arbetstagare i driftsenheter som är belägna i andra medlemsstater som för arbetstagarna i den medlemsstat där det bolag som uppstår har sitt säte.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p242 ft8"&gt;Med medverkan avses enligt nämnda artikel i &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; det arbetstagarinflytande som utövas genom rätten att&lt;/P&gt;
&lt;P class="p243 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft10"&gt;a)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft38"&gt;välja eller utse några av ledamöterna i ett bolags tillsyns- eller förvaltningsorgan, eller&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p84 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;b)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft35"&gt;föreslå eller avvisa några eller alla ledamöter i ett bolags tillsyns- eller förvaltningsorgan.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p244 ft31"&gt;I de fall där säteslandets eventuella regler för arbetstagarnas medverkan inte skall tillämpas anges i artikel &lt;NOBR&gt;16.3–16.4&lt;/NOBR&gt; &lt;NOBR&gt;och16.6–16.7&lt;/NOBR&gt; vad som i stället skall gälla. Enligt artikel 16.3 skall arbetstagarnas medverkan i det bolag som uppstår genom den gränsöverskridande fusionen samt deras inflytande över besluten om dessa rättigheter, i tillämpliga delar och om annat inte följer av punkterna &lt;NOBR&gt;16.4–16.7,&lt;/NOBR&gt; regleras av medlemsstaterna enligt de principer och de förfaranden som anges i artikel 12.2, 12.3 och 12.4 stadgan för europabolag (SE-&lt;/P&gt;
&lt;P class="p245 ft12"&gt;61&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_62"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t9"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Direktivet om gränsöverskridande fusioner&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p104 ft8"&gt;förordningen) och ett antal under punkterna 16.3 &lt;NOBR&gt;a–h&lt;/NOBR&gt; uppräknade bestämmelser i &lt;NOBR&gt;SE-direktivet.&lt;/NOBR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft8"&gt;Av artikel 12.2 i &lt;NOBR&gt;SE-förordningen&lt;/NOBR&gt; framgår att för att ett europabolag skall kunna registreras måste det vara klart vilket arbetstagarinflytande som skall gälla i bolaget. Arbetstagarinflytandet blir klarlagt genom att&lt;/P&gt;
&lt;P class="p95 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;1)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft35"&gt;ett avtal om arbetstagarinflytande enligt artikel 4 i &lt;/SPAN&gt;&lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; träffats,&lt;/P&gt;
&lt;P class="p54 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;2)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft35"&gt;förhandlingsdelegationen beslutat att avstå från arbetstagarinflytande eller&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p96 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;3)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft35"&gt;referensbestämmelserna blir tillämpliga vilket blir följden om förhandlingsperioden löpt ut utan att förhandlingsdelegationen och de deltagande bolagen ingått något avtal om arbetstagarinflytande och förhandlingsdelegationen inte avstått från inflytande.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p138 ft7"&gt;Artikel 16.3 punkterna &lt;NOBR&gt;a–h&lt;/NOBR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p246 ft8"&gt;I artikel 16.3 a hänvisas till delar av artikel 3 i &lt;NOBR&gt;SE-direktivet.&lt;/NOBR&gt; Av artikel 3.1 följer att de deltagande bolagens lednings- eller förvaltningsorgan så snart som möjligt när de utarbetar en plan eller ett utkast till villkor för bildandet av ett bolag skall vidta nödvändiga åtgärder för att inleda förhandlingar med arbetstagarrepresentanterna om en ordning för arbetstagarinflytande i europabolaget. De skall bland annat ge information om namnen på de deltagande bolagen, dotterbolagen och driftsenheterna samt om antalet anställda i var och en av dessa enheter.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p87 ft8"&gt;Enligt artikel 3.2 skall ett särskilt förhandlingsorgan inrättas. Detta organ skall företräda arbetstagarna i förhandlingar för att få till stånd ett avtal om en ordning för arbetstagarinflytande. Arbetstagarna i medlemsstaterna skall tilldelas platser i förhandlingsorganet enligt detaljerade föreskrifter i direktivet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft8"&gt;Medlemsstaterna skall fastställa en metod för val eller utnämningar av ledamöter som skall väljas eller utnämnas inom statens territorium, artikel 3.2 b. De skall vidta de åtgärder som är nödvändiga för att i så stor utsträckning som möjligt minst en ledamot av dessa skall representera varje deltagande bolag som har anställda i den staten.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p247 ft12"&gt;62&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_63"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t13"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td37"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td38"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft36"&gt;Direktivet om gränsöverskridande fusioner&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p248 ft37"&gt;Medlemsstaterna får föreskriva att fackföreningsrepresentanter som inte är anställda i deltagande bolag, berört dotterbolag eller berörd driftsenhet får ingå bland ledamöterna. Arbetstagare i bolag eller driftsenheter där det utan arbetstagarnas förskyllan inte finns några arbetstagarrepresentanter skall ha rätt att välja eller utnämna ledamöter.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p12 ft8"&gt;Det särskilda förhandlingsorganet och de deltagande bolagens behöriga organ skall genom ett skriftligt avtal fastställa en ordning för arbetstagarinflytande i europabolaget, artikel 3.3.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p249 ft37"&gt;För det särskilda förhandlingsorganet föreskrivs i artikel 3.4 särskilda omröstningsregler. Huvudregeln är att förhandlingsorganet skall fatta beslut med absolut majoritet bland sina ledamöter, förutsatt att denna majoritet också representerar en absolut majoritet bland arbetstagarna. Varje ledamot har en röst. Kvalificerad majoritet av förhandlingsorganet krävs då ett avtalsförslag innehåller en minskning av rätten till medverkan för viss del av de anställda. Direktivet reglerar vad som avses med minskning. När kvalificerad majoritet föreskrivs, krävs rösterna från två tredjedelar av ledamöterna som representerar minst två tredjedelar av arbetstagarna, däribland rösterna från de ledamöter som representerar arbetstagarna i minst två medlemsstater.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p250 ft37"&gt;I förhandlingar om ett avtal får det särskilda förhandlingsorganet biträdas av experter som det själv utser (artikel 3.5). Alla kostnader i samband med det särskilda förhandlingsorganet skall bäras av de deltagande bolagen (artikel 3.7).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p168 ft37"&gt;Artikel 16.3 b hänvisar till artikel 4.1, 4.2, 4.2 g, 4.2 h samt 4.3 i &lt;NOBR&gt;SE-direktivet.&lt;/NOBR&gt; I dessa artiklar finns bestämmelser om avtalets innehåll. Där stadgas bl.a. att i avtalet skall fastställas huvudinnehållet i ordningen för medverkan, inklusive i förekommande fall uppgifter om det antal ledamöter i &lt;NOBR&gt;SE-bolagets&lt;/NOBR&gt; förvaltnings- eller tillsynsorgan som arbetstagarna har rätt att välja, utnämna, föreslå eller avvisa, vilka förfaranden som skall användas när ledamöterna väljs, utnämns, föreslås eller avvisas av arbetstagarna och deras rättigheter, om parterna under förhandlingar beslutar att upprätta en ordning för medverkan. Dessutom skall avtalets ikraftträdandedag och löptid fastställas liksom de fall i vilka avtalet bör omförhandlas och omförhandlingsförfarandet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p250 ft37"&gt;I artikel 16.3 c görs en hänvisning till &lt;NOBR&gt;SE-direktivets&lt;/NOBR&gt; artikel 5. Där anges att förhandlingsperioden börjar löpa så snart det särskilda förhandlingsorganet är inrättat och får pågå under sex måna-&lt;/P&gt;
&lt;P class="p171 ft12"&gt;63&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_64"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t9"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Direktivet om gränsöverskridande fusioner&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p104 ft8"&gt;der. Parterna får gemensamt besluta att förlänga förhandlingstiden så att den sammanlagt omfattar längst ett år.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft8"&gt;Artikel 16.3 d hänvisar till artikel 6 i &lt;NOBR&gt;SE-direktivet.&lt;/NOBR&gt; I den artikeln stadgas att förhandlingsförfarandet enligt artiklarna &lt;NOBR&gt;3–5&lt;/NOBR&gt; i samma direktiv skall regleras av lagstiftningen i den medlemsstat där europabolaget skall ha sitt säte, om inte annat särskilt föreskrivs i direktivet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p176 ft37"&gt;I artikel 16.3 e görs en hänvisning till delar av artikel 7 i SE- direktivet, dock med den justeringen att den i artikel 7.2 första stycket led b angivna procentsatsen skall höjas till 33 1/3 procent.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft8"&gt;Enligt artikel 7.1 skall medlemsstaterna fastställa referensbestämmelser för arbetstagarinflytande som skall uppfylla de bestämmelser som anges i bilagan till &lt;NOBR&gt;SE-direktivet.&lt;/NOBR&gt; Referensbestämmelserna i lagstiftningen i den medlemsstat där europabolaget skall ha sitt säte skall gälla från dagen för registreringen av fusionen om antingen&lt;/P&gt;
&lt;P class="p251 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft10"&gt;a)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft34"&gt;parterna är överens om detta, eller&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p252 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;b)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft35"&gt;inget avtal har ingåtts inom tidsfristen och&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p253 ft14"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;‒&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft57"&gt;de deltagande bolagens behöriga organ beslutar att godta att referensbestämmelserna skall tillämpas i europabolaget och alltså fortsätter med registreringen av fusionen och&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p254 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;‒&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft33"&gt;det särskilda förhandlingsorganet inte beslutat att avstå från förhandlingar.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p56 ft8"&gt;Vidare skall enligt &lt;NOBR&gt;SE-direktivets&lt;/NOBR&gt; artikel 7.2 första stycket led b referensbestämmelserna för medverkan i den medlemsstat där europabolaget skall vara registrerat vara tillämpliga endast&lt;/P&gt;
&lt;P class="p95 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;‒&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft33"&gt;om regler om medverkan omfattade minst 25 procent (33 1/3 procent enligt direktivet om gränsöverskridande fusioner) av arbetstagarna i de deltagande bolagen, eller&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p255 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;‒&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft33"&gt;om regler om medverkan fanns i något deltagande bolag men omfattade en mindre andel än 25 procent av arbetstagarna i dessa bolag (33 1/3 procent enligt direktivet om gränsöverskridande fusioner) och förhandlingsdelegationen beslutar att rätt till medverkan skall finnas.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p256 ft31"&gt;Vidare följer av artikel 7 att om det inom de olika deltagande bolagen fanns mer än en form av medverkan skall det särskilda förhandlingsorganet besluta vilken form som skall införas i europabolaget. Medlemsstaterna får fastställa bestämmelser som skall&lt;/P&gt;
&lt;P class="p257 ft12"&gt;64&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_65"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t13"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td37"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td38"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft36"&gt;Direktivet om gränsöverskridande fusioner&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p109 ft8"&gt;tillämpas om inget sådant beslut har fattats för ett europabolag som är registrerat inom statens territorium.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p48 ft8"&gt;Medlemsstaterna får vidare föreskriva att referensbestämmelserna i del 3 i bilagan inte skall tillämpas i de fall då europabolag bildas genom fusion.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p48 ft8"&gt;Artikel 16.3 f hänvisar till artiklarna 8, 10 och 12 i &lt;NOBR&gt;SE-direktivet.&lt;/NOBR&gt; Vidare görs i 16.3 g en hänvisning till &lt;NOBR&gt;SE-direktivets&lt;/NOBR&gt; bestämmelse i artikel 13.4.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p249 ft31"&gt;I artikel 8 &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; finns bestämmelser om sekretess. Enligt punkten 1 skall medlemsstaterna fastställa att ledamöter i det särskilda förhandlingsorganet eller i representationsorganet samt de experter som biträder dem inte skall ha rätt att röja någon information som de fått i förtroende, inte heller efter utgången av mandatperioden. Enligt punkten 2 skall varje medlemsstat se till att det tillsyns- och förvaltningsorgan som är etablerat inom dess territorium inte skall vara förpliktat att lämna information, när detta utifrån objektiva kriterier allvarligt skulle skada eller vara till förfång för verksamheten. En medlemsstat får göra en sådan befrielse beroende av ett administrativt eller rättsligt förhandstillstånd. Enligt punkten 3 får medlemsstaterna fastställa särskilda bestämmelser för europabolag inom sitt territorium som huvudsakligen ägnar sig åt opinionsbildande verksamhet med avseende på information och meningsyttringar, förutsatt att sådana bestämmelser redan finns i den nationella lagstiftningen. Enligt punkten 4 skall medlemsstaterna införa administrativa eller rättsliga förfaranden för fall då bolagen kräver sekretess eller inte lämnar information enligt punkterna &lt;NOBR&gt;1–3.&lt;/NOBR&gt; Sådana förfaranden får omfattas av sekretesskydd.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p258 ft8"&gt;I artikel 10 &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; föreskrivs att arbetstagarrepresentanter, som utför uppgifter enligt direktivet, skall ha rätt till samma skydd och garantier som arbetstagarrepresentanter har enligt nationell lagstiftning i det land där de är anställda. De skall vidare ha rätt till lön för tid då de på grund av uppdrag enligt direktivet måste vara borta från arbetet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p259 ft37"&gt;Enligt artikel 12 punkten 1 &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; skall varje medlemsstat se till att arbetsgivare och arbetstagare uppfyller sina skyldigheter enligt direktivet oavsett om europabolaget har sitt säte inom statens territorium eller inte. I punkten 2 sägs att medlemsstaterna skall föreskriva lämpliga åtgärder om direktivet inte följs. De skall säkerställa att det finns administrativa och rättsliga förfaranden för att se till att de skyldigheter uppfylls, som följer av direktivet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p182 ft12"&gt;65&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_66"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t9"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Direktivet om gränsöverskridande fusioner&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p203 ft8"&gt;I artikel 13.4 &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; förskrivs att medlemsstaterna, för att bevara i punkten 13.3 samma artikel närmare angivna rättigheter, får vidta nödvändiga åtgärder för att garantera att strukturen på arbetstagarrepresentationen i deltagande bolag som upphör att vara separata juridiska personer, bibehålls efter registreringen av ett europabolag.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p176 ft31"&gt;Artikel 16.3 h hänvisar till del 3 led b i bilagan till &lt;NOBR&gt;SE-direktivet.&lt;/NOBR&gt; Bilagan innehåller de referensbestämmelser som nämns i artikel 7 i &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; och som reglerar arbetstagarinflytandet när parterna inte kan eller vill träffa något avtal och det särskilda förhandlingsorganet inte fattat beslut att inte inleda eller avbryta pågående förhandlingar. Referensbestämmelserna består av tre delar. Del 1 innehåller regler om sammansättningen av arbetstagarnas representationsorgan och del 2 referensbestämmelser om information och samråd. Del 3 innehåller referensbestämmelser för medverkan. Del 3 led a tar sikte på situationer där europabolag bildas genom ombildning och del 3 led b på bildandet av europabolag i övriga fall.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p218 ft37"&gt;I artikel 16.3 h görs alltså en hänvisning endast till bestämmelserna i del 3 led b i bilagan dvs. till de bestämmelser för medverkan som tar sikte på fusionsfallen. Enligt dessa bestämmelser har arbetstagarna i europabolaget, dess dotterbolag och driftsenheter rätt att välja, utnämna, föreslå eller avvisa ett antal ledamöter i europabolagets förvaltnings- eller tillsynsorgan som är lika stort som den högsta andel som tillämpades för de deltagande bolagen före registreringen av europabolaget.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p260 ft31"&gt;Representationsorganet skall besluta hur platser i förvaltnings- eller tillsynsorganet skall fördelas mellan ledamöter som företräder arbetstagare från olika länder eller om det sätt på vilket arbetstagarna i ett europabolag får föreslå eller avvisa ledamöter i dessa organ. Fördelningen skall ske i enlighet med den andel arbetstagare i europabolaget som är anställda i varje medlemsstat. Om arbetstagare från en eller flera medlemsstater inte omfattas av proportionalitetskriteriet, skall representationsorganet utnämna en av ledamöterna från en sådan medlemsstat, i första hand från den medlemsstat där europabolaget har sitt säte om det är lämpligt. Varje medlemsstat får fastställa hur de platser som tilldelats dess arbetstagare i förvaltnings- eller tillsynsorganet skall fördelas.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p261 ft8"&gt;Alla ledamöter som väljs, utnämns eller föreslås av representationsorganet, eller i förekommande fall, av arbetstagarna till europabolagets förvaltnings- eller tillsynsorgan skall vara fullvär-&lt;/P&gt;
&lt;P class="p262 ft12"&gt;66&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_67"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t13"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td37"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td38"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft36"&gt;Direktivet om gränsöverskridande fusioner&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p109 ft8"&gt;diga ledamöter av dessa organ med samma rättigheter och skyldigheter som de ledamöter som företräder aktieägarna.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p14 ft7"&gt;Artikel &lt;NOBR&gt;16.4–16.7&lt;/NOBR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p39 ft8"&gt;Direktivet om gränsöverskridande fusioner innehåller utöver nyssnämnda hänvisningar till &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; vissa särregler.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p153 ft31"&gt;Enligt artikel 16.4 a skall medlemsstaterna ge de relevanta organen i de fusionerande bolagen befogenhet att utan föregående förhandlingar välja att direkt omfattas av de referensbestämmelser för medverkan enligt lagstiftningen i den medlemsstat där det bolag som uppstår genom den gränsöverskridande fusionen skall ha sitt säte och iaktta dessa bestämmelser från dagen för registreringen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p168 ft37"&gt;Härutöver skall medlemsstaterna ge det särskilda förhandlingsorganet rätt att med två tredjedels majoritet som företräder minst två tredjedelar av arbetstagarna däribland rösterna från de ledamöter som representerar arbetstagare i minst två medlemsstater, besluta att inte inleda förhandlingar eller avsluta förhandlingar som redan inletts och att iaktta de gällande bestämmelser om medverkan i den medlemsstat där det bolag som uppstår genom den gränsöverskridande fusionen skall ha sitt säte (artikel 16.4 b).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p168 ft31"&gt;Vidare får medlemsstaterna, i de fall referensbestämmelserna för medverkan gäller efter föregående förhandlingar och utan hinder av dessa bestämmelser, besluta att begränsa andelen ledamöter som skall representera arbetstagarna i förvaltningsorganet i det bolag som uppstår genom den gränsöverskridande fusionen. Om antalet ledamöter som representerar arbetstagarna i ett av de fusionerande bolagen utgjorde minst en tredjedel av förvaltnings- eller tillsynsorganet får begränsningen dock aldrig leda till en lägre andel ledamöter som företräder arbetstagarna i förvaltningsorganet än en tredjedel (artikel 16.4 c).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p250 ft8"&gt;Enligt artikel 16.5 medför en utvidgning av rätten till medverkan till anställda i en annan medlemsstat inte någon skyldighet för de medlemsstater som väljer att göra detta att beakta dessa arbetstagare när de beräknar den tröskel för arbetsstyrkans storlek som ger rätt till medverkan enligt den nationella lagstiftningen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p153 ft37"&gt;I artikel 16.6 anges att om minst ett av de fusionerande bolagen omfattas av ett system för arbetstagares medverkan och det bolag som uppstår genom den gränsöverskridande fusionen skall omfat-&lt;/P&gt;
&lt;P class="p263 ft12"&gt;67&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_68"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t9"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Direktivet om gränsöverskridande fusioner&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p104 ft8"&gt;tas av ett sådant system skall bolaget ha en rättslig form som medger rätt till medverkan.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft8"&gt;Slutligen stadgar artikel 16.7 att om det bolag som uppstår omfattas av ett system för arbetstagares medverkan så skall bolaget vidta åtgärder för att säkerställa att arbetstagarnas rätt till medverkan skyddas vid eventuella därpå följande inhemska fusioner inom tre år efter det att den gränsöverskridande fusionen har trätt i kraft genom att i tillämpliga delar tillämpa bestämmelserna i direktivets artikel 16.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p264 ft12"&gt;68&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_69"&gt;


&lt;P class="p3 ft58"&gt;3 Gällande rätt&lt;/P&gt;
&lt;P class="p265 ft22"&gt;&lt;SPAN class="ft22"&gt;3.1&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft42"&gt;Inledning&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p50 ft7"&gt;I svensk rätt finns bestämmelser om medverkan i lagen om styrelserepresentation för de privatanställda, lagen om arbetstagarinflytande i europabolag och lagen om arbetstagarinflytande i europakooperativ.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p71 ft7"&gt;I detta avsnitt lämnas till att börja med en kortfattad redogörelse för lagen om styrelserepresentation. Därefter ges en presentation av lagen om arbetstagarinflytande i europabolag. Eftersom direktivet om gränsöverskridande fusioner till stor del hänvisar till bestämmelser i direktivet om arbetstagarinflytande i europabolag &lt;NOBR&gt;(SE-direktivet)&lt;/NOBR&gt; som ligger till grund för bestämmelserna i lagen om arbetstagarinflytande i europabolag och ett flertal av de bestämmelser vi har att genomföra har sin motsvarighet i den lagen, har lagen i sin helhet bifogats betänkandet, se bilaga 4. Bestämmelserna i lagen om arbetstagarinflytande i europakooperativ är utformade efter mönster av lagen om arbetstagarinflytande i europabolag.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p144 ft7"&gt;Vårt direktiv reglerar endast medverkan. Bestämmelser i annan lagstiftning om andra former av arbetstagarinflytande berörs således inte av direktivet. I avsnittet redovisas kort vissa bestämmelser i lagen om medbestämmande i arbetslivet (MBL) och lagen om europeiska företagsråd. Avslutningsvis behandlas förtroendemannalagen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p266 ft22"&gt;&lt;SPAN class="ft22"&gt;3.2&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft42"&gt;Lagen om styrelserepresentation&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p50 ft7"&gt;Lagen (1987:1245) om styrelserepresentation för de privatanställda syftar till att genom styrelserepresentation ge de anställda insyn och inflytande på företagets verksamhet (1 §). Syftet skall tillgodoses på representativ väg. Med företag avses aktiebolag, bank, hypoteksinstitut, försäkringsbolag och ekonomisk förening samt vissa&lt;/P&gt;
&lt;P class="p202 ft12"&gt;69&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_70"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t15"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;Gällande rätt&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p267 ft7"&gt;europakooperativ (2 § första stycket). Lagen är inte tillämplig på europabolag (1 a §). På europakooperativ kan den alltså vara tillämplig om vissa förutsättningar föreligger (1 b §).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft7"&gt;Med koncern avses i lagen svenska juridiska personer som enligt bestämmelserna i aktiebolagslagen, sparbankslagen, lagen om medlemsbanker, försäkringsrörelselagen eller lagen om ekonomiska föreningar är moderföretag och dotterföretag i förhållande till varandra eller ett företag som enligt &lt;NOBR&gt;9–12&lt;/NOBR&gt; §§ lagen (1996:359)om europeiska företagsråd utövar ett bestämmande inflytande över ett annat företag och de företag över vilka detta inflytande utövas (2§). Lagens koncerndefinition hänvisar alltså till de koncerndefinitioner som ges i de respektive lagarna, men utesluter från sitt tillämpningsområde de företag som inte är juridiska personer. En arbetstagare hos ett kommittent- eller moderföretag, som är stadigvarande verksam i ett kommissionärs– eller dotterföretag utan att vara anställd där, skall vid tillämpningen av lagen betraktas som anställd även i kommissionärs- eller dotterföretaget 3 § .&lt;/P&gt;
&lt;P class="p261 ft7"&gt;Rätten till styrelserepresentation regleras i 4 och 5 §§. Enligt 4 § har de anställda i ett företag som under det senast förflutna räkenskapsåret här i landet har sysselsatt i genomsnitt minst 25 arbetstagare rätt till två ledamöter i styrelsen och en suppleant för varje sådan ledamot. Om företaget bedriver verksamhet inom skilda branscher och under det senast förflutna räkenskapsåret här i landet har sysselsatt i genomsnitt 1 000 arbetstagare har arbetstagarna rätt till tre ledamöter och en suppleant för varje sådan ledamot. Antalet arbetstagarrepresentanter i styrelsen får dock inte överstiga antalet övriga ledamöter i styrelsen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p261 ft7"&gt;Om företaget är ett moderföretag skall beräkningen av anställda avse koncernen som helhet och rätten till styrelserepresentation skall tillkomma samtliga anställda inom koncernen. Av koncerndefinitionen i 3 § följer att enbart arbetstagare i svenska juridiska personer skall beaktas vid beräkningen och att det enbart är dessa arbetstagare som får rätt till representation. När arbetstagarledamöterna har utsetts, förändras inte de anställdas rätt till styrelserepresentation under mandatperioden, om antalet anställda eller antalet övriga styrelseledamöter minskar (5 §).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p87 ft7"&gt;Om ett europakooperativ flyttar sitt säte till Sverige och arbetstagarnas rätt till inflytande inte omfattas av lagen (2006:477) om arbetstagarinflytande i europakooperativ, skall minst samma rätt till arbetstagarinflytande gälla som innan europakooperativet flyttade sitt säte (4 a §).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p67 ft12"&gt;70&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_71"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t11"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td39"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td40"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft27"&gt;Gällande rätt&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p268 ft7"&gt;Beslut om att inrätta styrelserepresentation för de anställda fattas av en lokal arbetstagarorganisation som är bunden av kollektivavtal i förhållande till företaget. Om företaget är ett moderföretag fattas det av arbetsorganisation som är bunden av kollektivavtal i förhållande till ett företag i koncernen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p48 ft7"&gt;Den eller de lokala arbetstagarorganisationer som är bundna av kollektivavtal i förhållande till företaget eller företag inom koncernen utser tillsammans eller var för sig arbetstagarrepresentanter i styrelsen (7 §). Kan organisationen inte enas om vilka arbetstagarrepresentanter som skall utses, ges i lagen föreskrifter om hur rätten att utse ledamöter skall fördelas mellan organisationerna (8 §).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p73 ft7"&gt;Lokala arbetstagarorganisationer som tillhör samma huvudorganisation skall vid tillämpning av reglerna anses som en huvudorganisation. Med huvudorganisation avses t.ex. LO och PTK. Om det vid ett företag finns flera lokala organisationer som tillhör LO och flera som tillhör PTK, skall vid tillämpning av reglerna LO- organisationerna betraktas som en organisation och &lt;NOBR&gt;PTK-organisa-&lt;/NOBR&gt; tionerna som en organisation. Rätten att utse arbetstagarrepresentanter fördelas olika mellan organisationerna beroende på hur stor andel av de kollektivavtalsbundna arbetstagarna dessa organisationer har.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p93 ft7"&gt;Arbetstagarrepresentanterna bör utses bland de anställda vid företaget eller i fråga om moderföretag, vid koncernen (9 § första stycket). Regeln utgör en rekommendation och har alltså ingen rättslig betydelse. Den innebär att även t.ex. arbetstagare verksamma i utlandet kan utses om den aktuella organisationen skulle anse det lämpligt. Till arbetstagarrepresentant får inte utan särskilt tillstånd utses den som i sådan egenskap tillhör ett annat företags styrelse, om inte företagen medger det eller de ingår i samma koncern. Tiden för en arbetstagares uppdrag bestäms av den fackliga organisation som utser honom. Mandatperioden får dock inte vara längre än fyra räkenskapsår (10 §).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p11 ft7"&gt;En arbetstagarrepresentant intar i likhet med övriga styrelserepresentanter en förtroendeställning i förhållande till den som har utsett honom. Detta medför att han oberoende av mandattidens längd kan kvarstå i styrelsen enbart så länge han har sin uppdragsgivares förtroende.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p48 ft7"&gt;Om inte annat följer av lagen om styrelserepresentation skall samma regler gälla för arbetstagarrepresentanternas ställning, uppgifter, ansvar m.m. som enligt annan lag eller författning gäller för&lt;/P&gt;
&lt;P class="p75 ft12"&gt;71&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_72"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t15"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;Gällande rätt&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p267 ft7"&gt;övriga ledamöter i styrelsen (11 §). Det materiella innehållet i arbetstagarrepresentanternas uppdrag bestäms alltså huvudsakligen genom de huvudförfattningar som reglerar respektive företagsform.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p59 ft7"&gt;Den som är suppleant för en arbetstagarledamot har rätt att närvara och yttra sig vid styrelsens sammanträden och vid företagets stämma även om ledamoten är närvarande (12 §). En av arbetstagarrepresentanterna får närvara och delta i överläggningarna när ett ärende, som senare skall avgöras av styrelsen, förbereds av därtill utsedda styrelseledamöter eller befattningshavare i företaget (13 §).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft7"&gt;Arbetstagarrepresentanterna får inte delta i behandlingen av frågor som rör kollektivavtal, stridsåtgärder eller andra frågor där en facklig organisation på arbetsplatsen har ett väsentligt intresse som kan strida mot företagets (14 § första stycket). Om ett företags verksamhet är av religiös, vetenskaplig, konstnärlig eller annan ideell natur eller har kooperativt, fackligt, politiskt eller annat opinionsbildande ändamål har arbetstagarrepresentanterna inte rätt att delta i ett beslut som gäller verksamhetens mål och inriktning (14 § andra stycket).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p269 ft7"&gt;Brott mot lagen är skadeståndssanktionerade &lt;NOBR&gt;(15–16&lt;/NOBR&gt; §). Skadeståndsbestämmelserna har utformats efter mönster av skadeståndsbestämmelser i annan arbetslagstiftning. Reglerna innebär att arbetsgivare eller arbetstagarorganisation som bryter mot lagen skall betala skadestånd. Skadeståndet kan avse ersättning för förlust som uppkommer (ekonomiskt skadestånd&lt;SPAN class="ft22"&gt;) &lt;/SPAN&gt;och för den kränkning som lagbrottet innebär (allmänt skadestånd). Om det är skäligt kan skadeståndet sättas ned eller falla bort.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft7"&gt;I 17 § stadgas om möjlighet att göra undantag från lagen. En förutsättning för detta är dels att styrelserepresentation för de anställda skall medföra väsentlig olägenhet för företaget, dels skall olägenheten inte kunna undanröjas på annat sätt. Olägenheten skall ha sin grund i att antingen styrelsen har en på visst sätt balanserad sammansättning eller att särskild röstmajoritet krävs för styrelsens beslut. Frågor om undantag från lagen prövas av Nämnden för styrelserepresentationsfrågor. Denna nämnd har ytterligare en uppgift, nämligen att pröva frågor om tillstånd för en arbetstagarrepresentant att få tillhöra flera företags styrelser. Nämndens beslut får inte överklagas(19 §).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p87 ft7"&gt;I övrigt gäller i mål om tillämpning av lagen, i den mån tvisten avser förhållandet mellan företaget och de anställda, lagen om rättegången i arbetstvister (19 §).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p67 ft12"&gt;72&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_73"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t11"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td39"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td40"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft27"&gt;Gällande rätt&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p270 ft22"&gt;&lt;SPAN class="ft22"&gt;3.3&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft42"&gt;Lagen om arbetstagarinflytande i europabolag&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p50 ft7"&gt;I samband med att europabolag, en europeisk associationsform för gränsöverskridande samverkan i form av aktiebolag, skapades inom EU (rådets förordning nr 2157/2001) reglerades frågan om arbetstagarinflytandet i sådana bolag genom direktivet 2001/86/EG om komplettering av stadgan för europabolag vad gäller arbetstagarinflytande &lt;NOBR&gt;(SE-direktivet).&lt;/NOBR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p12 ft7"&gt;Ett europabolag kan bildas på olika sätt bl.a. genom fusion. Vidare kan två eller flera bolag bilda ett holdingbolag eller ett dotterbolag i form av ett europabolag. Det är också möjligt att ombilda ett publikt aktiebolag till ett europabolag. Slutligen kan ett europabolag själv bilda ett eller flera dotterbolag i form av europabolag.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p72 ft7"&gt;&lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; reglerar förutom arbetstagares rätt till medverkan även arbetstagarinflytande i form av information och samråd. Det har genomförts i svensk rätt genom lagen (2004:559) om arbetstagarinflytande i europabolag.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p48 ft7"&gt;Arbetstagarinflytandet kommer till stånd genom att arbetstagarorganisationerna eller arbetstagarna i de berörda bolagen bildar en förhandlingsdelegation som förhandlar med de deltagande bolagen om arbetstagarinflytande i europabolaget. Förhandlingsdelegationen företräder arbetstagarna i de deltagande bolagen och de berörda dotterbolagen och filialerna.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p12 ft7"&gt;I lagen ges detaljerade regler om hur förhandlingsdelegationen inrättas och hur platserna ska fördelas dels mellan arbetstagarna i de olika &lt;NOBR&gt;EES-staterna,&lt;/NOBR&gt; dels mellan arbetstagarna i de olika bolag och filialer som finns i Sverige.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p12 ft7"&gt;Så snart en förhandlingsdelegation har inrättats ska förhandlingar inledas mellan de deltagande bolagen och arbetstagarnas förhandlingsdelegation. Syftet med förhandlingarna är att fastställa en ordning för arbetstagarinflytandet i europabolaget. Förhandlingarna får pågå högst sex månader, men parterna får gemensamt besluta om att förlänga förhandlingsperioden till sammanlagt högst ett år.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p101 ft7"&gt;Förhandlingsdelegationen får avstå från att inleda förhandlingar och avbryta pågående förhandlingar. Detta får dock inte ske om bolaget ska bildas genom ombildning och det finns en rätt till visst slag av arbetstagarinflytande i det bolag som ska ombildas. Om ett beslut har fattats om att avstå från eller avbryta förhandlingar, kan&lt;/P&gt;
&lt;P class="p271 ft12"&gt;73&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_74"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t15"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;Gällande rätt&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p267 ft7"&gt;en förhandlingsdelegation sammankallas på nytt tidigast efter två år om vissa förutsättningar är uppfyllda.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p76 ft7"&gt;Vissa omröstningsregler gäller för förhandlingsdelegationen. Somliga beslut kräver kvalificerad majoritet, bl.a. ett beslut om att avstå från eller avbryta förhandlingar.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft7"&gt;Lagen innehåller också regler om formen för och innehållet i ett avtal om arbetstagarinflytande. Avtalet ska vara skriftligt. Det ska också ange om ett arbetstagarråd ska inrättas eller om en annan ordning för information och samråd ska gälla. Om ett arbetstagarråd inrättas ska avtalet bl.a. ange rådets sammansättning och uppgifter. I det fall att europabolaget bildas genom ombildning ska avtalet om arbetstagarinflytande föreskriva minst samma nivå för arbetstagarinflytandet som finns i det bolag som ska ombildas.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p87 ft7"&gt;I lagen ges också vissa referensregler som träder in om ett avtal inte träffas under förhandlingsperioden. Reglerna innebär bl.a. att ett arbetstagarråd ska inrättas antingen om parterna är överens om detta eller om förhandlingsperioden har löpt ut utan att ett avtal har träffats som uppfyller lagens krav. I motsvarande fall ska bestämmelser om medverkan tillämpas. Förutsättningen för rätt till sådan medverkan är antingen att parterna i förhandlingarna om arbetstagarinflytande är överens om det eller att europabolaget bildats på visst sätt och att arbetstagarna haft rätt till medverkan före bildandet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p88 ft7"&gt;Om ett arbetstagarråd ska inrättas gäller regler för sammansättningen som i huvudsak överensstämmer med reglerna för förhandlingsdelegationen. Minst en gång om året ska europabolaget sammanträffa med arbetstagarrådet. Ledamöterna ska, med beaktande av eventuell tystnadsplikt, underrätta representanter för berörda arbetstagare om informationen och samrådet. Fyra år efter det att arbetstagarrådet har inrättats ska rådet pröva om förhandlingar ska inledas för att istället träffa ett avtal om arbetstagarinflytande.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p87 ft7"&gt;Referensbestämmelserna om medverkan när ledamöter utses i ett företagsorgan innebär, om europabolaget tillkommit genom ombildning, att arbetstagarna har samma rätt till medverkan som före ombildningen. Om bolaget bildats på annat sätt bestäms rätten till medverkan i förhållande till vad som gällde före registreringen av europabolaget.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft7"&gt;En förhandlingsdelegation och ett arbetstagarråd är en juridisk person som kan förvärva rättigheter och ikläda sig skyldigheter. Skydds- och ledighetsbestämmelserna i förtroendemannalagen är tillämpliga. Tystnadsplikt för ledamöterna i förhandlingsdelega-&lt;/P&gt;
&lt;P class="p67 ft12"&gt;74&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_75"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t11"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td39"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td40"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft27"&gt;Gällande rätt&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p140 ft7"&gt;tionen eller arbetstagarrådet gäller under vissa förutsättningar. I lagen finns en allmän bestämmelse om missbruk av reglerna om europabolag. Lagens regler är skadeståndssanktionerade enligt gängse arbetsrättslig modell. Tvister ska handläggas enligt lagen om rättegången i arbetstvister. Lagtexten fogas till betänkandet som bilaga 4.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p224 ft22"&gt;&lt;SPAN class="ft22"&gt;3.4&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft42"&gt;Lagen om arbetstagarinflytande i europakooperativ&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p50 ft7"&gt;Med ett europakooperativ avses en kooperativ förening som bildas i enlighet med rådets förordning (EG) nr 1435/2003 av den 22 juli 2003 om stadga för europeiska kooperativa föreningar (SCE- föreningar). Det är en europeisk associationsform för gränsöverskridande samverkan i form av vad som närmast kan liknas vid en ekonomisk förening. På samma sätt som när associationsformen europabolag skapades reglerades frågan om arbetstagarinflytandet för europakooperativ genom ett särskilt direktiv, direktivet 2003/72/EG om komplettering av stadgan för europeiska kooperativa föreningar med avseende på arbetstagarinflytande. Direktivets regler, som är omfattande och detaljerade, är utformade efter samma mönster som motsvarande regler i &lt;NOBR&gt;SE-direktivet.&lt;/NOBR&gt; Det har genomförts i svensk rätt genom lagen (2006:477) om arbetstagarinflytande i europakooperativ.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p11 ft7"&gt;Lagen har utformats med lagen (2004:559) om arbetstagarinflytande i europabolag som förebild och innehåller i stort bestämmelser som har sin direkta motsvarighet i den lagen. Någon närmare beskrivning av lagen om arbetstagarinflytande i europakooperativ lämnas därför inte här.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p224 ft22"&gt;&lt;SPAN class="ft22"&gt;3.5&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft42"&gt;Medbestämmandelagen&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p50 ft7"&gt;Nedan redogörs för några bestämmelser av intresse i lagen (1976:580) om medbestämmande i arbetslivet; vissa inledande bestämmelser &lt;NOBR&gt;(1–4&lt;/NOBR&gt; §§), reglerna om förhandlingsrätt &lt;NOBR&gt;(10–17&lt;/NOBR&gt; §§), rätt till information &lt;NOBR&gt;(18–22&lt;/NOBR&gt; §§), skadestånd och andra påföljder &lt;NOBR&gt;54–62&lt;/NOBR&gt; §§ samt tvisteförhandling och rättegång &lt;NOBR&gt;(63–69&lt;/NOBR&gt; §§).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p167 ft7"&gt;Medbestämmandelagen är tillämplig på förhållandet mellan arbetsgivare och arbetstagare (1 §). Från tillämpningsområdet undantas enligt 2 § arbetsgivares verksamhet som är av religiös, vetenskaplig,&lt;/P&gt;
&lt;P class="p272 ft12"&gt;75&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_76"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t15"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;Gällande rätt&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p267 ft7"&gt;konstnärlig eller annan ideell natur eller som har kooperativt, fackligt, politiskt eller annat opinionsbildande ändamål. Undantaget avser dock endast verksamhetens mål och inriktning. Medbestämmandelagen är subsidiär i förhållande till specialregler i annan lagstiftning (3 §). Genom kollektivavtal får det göras avvikelser från en rad bestämmelser i medbestämmandelagen. Lagen är delvis &lt;NOBR&gt;EG-disposi-&lt;/NOBR&gt; tiv (4 § andra och tredje styckena). Vissa &lt;NOBR&gt;EG-direktiv&lt;/NOBR&gt; innehåller föreskrifter som är tvingande till arbetstagares förmån. För att lagen skall vara förenlig med gemenskapsrätten har det därför blivit nödvändigt att hindra kollektivavtal som tar ifrån arbetstagarsidan rättigheter som följer av &lt;NOBR&gt;EG-direktiven.&lt;/NOBR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p87 ft7"&gt;I 10 § regleras den allmänna förhandlingsrätten. Det är arbetsgivaren, arbetstagar- eller arbetsgivarorganisationerna som har förhandlingsrätt i förhållande till sin motpart. Det krävs inte något kollektivavtal mellan parterna. Reglerna är tvingande. Förhandlingen måste enligt 16 § avse viss fråga som på begäran skall uppges i förhandlingsframställningen. Frågan skall gälla förhållandet mellan arbetsgivaren och åtminstone en person som är medlem i en arbetstagarorganisation och som är eller har varit arbetstagare hos arbetsgivaren.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p87 ft7"&gt;Att förhandling enligt 10 § påkallats i en viss fråga hindrar inte att arbetsgivaren fattar och verkställer beslut i frågan. Någon skyldighet för arbetsgivaren att vänta med att fatta eller att verkställa beslut finns inte.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft7"&gt;I &lt;NOBR&gt;11–14&lt;/NOBR&gt; §§ finns regler om en förstärkt förhandlingsskyldighet. Det utmärkande för dessa bestämmelser är att arbetsgivaren i allmänhet måste fullgöra sin förhandlingsskyldighet innan han får fatta eller verkställa sitt beslut. Bestämmelserna i &lt;NOBR&gt;11–12&lt;/NOBR&gt; §§ gäller förhandlingsskyldighet gentemot kollektivavtalsbärande organisation, 13 § förhandlingsskyldighet gentemot andra arbetstagarorganisationer och i 14 § finns regler om s.k. central förhandling. Den som vill förhandla måste göra en förhandlingsframställning hos motparten (16 §). Arbetstagare som företräder sin organisation vid förhandling har rätt till skälig ledighet för att delta i förhandlingen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p88 ft7"&gt;För att anställda skall ha möjlighet att på ett rationellt och effektivt sätt utnyttja rätten till förhandlingar och att medverka i beslutsprocessen, måste de ha rätt till information och insyn i arbetsgivarens verksamhet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p273 ft12"&gt;76&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_77"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t11"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td39"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td40"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft27"&gt;Gällande rätt&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p268 ft7"&gt;18 § innefattar en allmän skyldighet att hålla en skriftlig handling tillänglig för motparten om denne begär det. Skyldigheten gäller enbart om handlingen åberopas vid förhandling.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p71 ft7"&gt;Arbetsgivaren skall fortlöpande hålla arbetstagarorganisation underrättad om hur verksamheten utvecklas produktionsmässigt och ekonomiskt liksom riktlinjerna för personalpolitiken (19 och 19 a §§). I 20 § anges att informationsskyldigheten i första hand skall fullgöras mot lokal arbetstagarorganisation. I 21 och 22 § finns bestämmelser om tystnadsplikt. Fråga om tystnadsplikt skall i första hand göras till föremål till förhandling mellan parterna. Om enighet inte kan nås får frågan avgöras av domstol. Facklig förtroendeman får vidarebefordra information som mottagits med förbehåll om tystnadsplikt till ledamöter av styrelsen för den organisation som de företräder.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p73 ft7"&gt;Arbetsgivare, arbetstagare och organisation som bryter mot medbestämmandelagen eller mot kollektivavtal kan bli skyldig att betala ekonomiskt eller ideellt skadestånd till motparten (54 § och 55 §). Den som har rätt till eventuellt skadestånd är den som är bärare av rättigheten enligt lag. Den allmänna skadeståndsbestämmelsen i 54 § gäller inte om något annat följer av de särskilda reglerna i 56 § andra stycket eller av &lt;NOBR&gt;57–59&lt;/NOBR&gt; §§.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p274 ft22"&gt;&lt;SPAN class="ft22"&gt;3.6&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft42"&gt;Lagen om europeiska företagsråd&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p50 ft7"&gt;Genom lagen (1996:359) om europeiska företagsråd genomfördes i svensk rätt rådets direktiv 94/45/EG om inrättandet av ett europeiskt företagsråd eller ett förfarande i gemenskapsföretag och grupper av gemenskapsföretag för information till och samråd med arbetstagare. Lagen ändrades år 1999 med anledning av att direktivet om europeiska företagsråd gjorts tillämpligt på Storbritannien och Nordirland genom rådets direktiv 97/74/EG.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p167 ft7"&gt;Lagen gäller för gemenskapsföretag och företagsgrupper enligt vad som anges i 4 §. Gemenskapsföretags eller företagsgruppers verksamheter som är av religiös, vetenskaplig, konstnärlig eller annan ideell natur eller som har ett kooperativt, fackligt, politiskt eller annat opinionsbildande ändamål undantas enligt 8 § från lagens tillämpningsområde vad det gäller verksamhetens mål och inriktning.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p167 ft7"&gt;Lagstiftningen har enligt 7 § gjorts dispositiv i förhållande till kollektivavtal på förbundsnivå, förutsatt att avtalet inte innebär&lt;/P&gt;
&lt;P class="p51 ft12"&gt;77&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_78"&gt;


&lt;P class="p3 ft28"&gt;Gällande rätt SOU 2006:97&lt;/P&gt;
&lt;P class="p267 ft7"&gt;mindre förmånliga regler för arbetstagarsidan än som följer av direktivet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p76 ft7"&gt;Lagen skall i princip inte tillämpas på avtal om information och samråd, som har ingåtts före lagens ikraftträdande oavsett om detta skett i form av kollektivavtal eller inte (6, &lt;NOBR&gt;6a–6c&lt;/NOBR&gt; §§).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft7"&gt;Ansvaret för att förpliktelserna enligt lagen fullgörs ligger på företaget, dvs. gemenskapsföretaget respektive det kontrollerande företaget i en företagsgrupp (13 §).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft7"&gt;Arbetstagarna skall bilda en förhandlingsdelegation för att ingå förhandlingar om ett avtal om europeiskt företagsråd eller något annat samrådsförfarande (14 §). Varje &lt;NOBR&gt;EES-land,&lt;/NOBR&gt; där gemenskapsföretaget eller företagsgruppen har verksamhet eller företag, skall ha en representant i förhandlingsdelegationen. Därjämte skall ytterligare ledamöter utses i enlighet med en proportioneringsregel, som får till följd att förhandlingsdelegationen består av minst fem och högst 20 ledamöter (15 §). Som huvudregel gäller att de lokala kollektivavtalsbundna fackliga organisationerna utser de svenska ledamöterna till förhandlingsdelegationen. Finns det flera kollektivavtalsbundna lokala fackliga organisationer och dessa inte träffar överenskommelser för hur valet skall gå till, gäller särskilda regler i lagen. Skall en ledamot utses, väljs den av den lokala kollektivavtalsbärande organisation, som företräder flest arbetstagare. Skall flera ledamöter utses, gäller vissa regler i styrelserepresentationslagen. Finns inte kollektivavtal skall de svenska ledamöterna utses av den organisation, som företräder flest arbetstagare, om inte de lokala arbetstagarorganisationerna överenskommit om något annat (16 §). Skäliga kostnader för att en förhandlingsdelegation skall kunna bildas och utföra sina uppgifter skall bäras av gemenskapsföretaget eller det kontrollerande företaget (17 §).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p275 ft7"&gt;Om något avtal eller annat samrådsförfarande inte träffas gäller särskilda regler om inrättande av ett europeiskt företagsråd &lt;NOBR&gt;(23–35&lt;/NOBR&gt; §§). Enligt dessa föreskrivs hur ett europeiskt företagsråd i sådana fall skall inrättas och utses &lt;NOBR&gt;(24–27&lt;/NOBR&gt; §§). Ett företagsråd skall bestå av högst 30 ledamöter som med minst en ledamot företräder varje berört &lt;NOBR&gt;EES-land.&lt;/NOBR&gt; De svenska ledamöterna utses bland de anställda enligt samma metod som gäller för utseende av arbetstagarnas förhandlingsdelegation.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p87 ft7"&gt;I reglerna anges vidare under vilka förutsättningar det europeiska företagsrådet skall ha rätt till information och samråd &lt;NOBR&gt;(28–30&lt;/NOBR&gt; §§). Minst ett sammanträde om året skall hållas mellan företaget och det europeiska företagsrådet. Vid detta skall företaget ge informa-&lt;/P&gt;
&lt;P class="p67 ft12"&gt;78&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_79"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t11"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td39"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td40"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft27"&gt;Gällande rätt&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p140 ft7"&gt;tion och samråda om utvecklingen av företagets affärsverksamhet och om dess framtidsutsikter (29 §).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p110 ft7"&gt;Utöver de regler om skydd för arbetstagarrepresentanter som kan gälla enligt medbestämmandelagen och anställningsskyddslagen, finns särskilda skyddsregler genom hänvisning till delar av förtroendemannalagen. Hänvisningar görs till 3 § första stycket som förbjuder arbetsgivaren att hindra en förtroendeman att fullgöra sitt uppdrag, rätten till bibehållna anställningsvillkor och efterskydd i 4 §, rätten till ledighet och betalning under ledigheten i 6 och 7 §§ och slutligen företrädesrätten till fortsatt anställning i 8 § (37 §). Reglerna tillämpas även i de fall arbetstagarrepresentanten utför uppdrag i annat företag än det, i vilket han är anställd.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p144 ft7"&gt;Tystnadsplikt får föreskrivas för arbetstagarrepresentanterna om det är nödvändigt med hänsyn till företagets bästa (38 §). Brott mot lagens regler sanktioneras med skadestånd, vilket ansluter till det existerande svenska systemet på arbetsrättens område.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p48 ft7"&gt;Förhandlingsdelegationen har rättskapacitet. När företagsrådet börjar verka tar det över förhandlingsdelegationens rättigheter och skyldigheter. Därmed upphör också förhandlingsdelegationen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p71 ft7"&gt;Tvister på lagens område handläggs enligt lagen om rättegången i arbetstvister i Arbetsdomstolen som första och enda instans (40 §). Förhandlingskravet i arbetstvistlagen gäller, men tiden för talans väckande är förlängd till åtta månader efter det att förhandlingarna avslutats (41 §).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p224 ft22"&gt;&lt;SPAN class="ft22"&gt;3.7&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft42"&gt;Förtroendemannalagen&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p47 ft7"&gt;Lagen (1974:358) om facklig förtroendemans ställning på arbetsplatsen (förtroendemannalagen) är tillämplig på fackliga förtroendemän som utsetts av en arbetstagarorganisation för att representera dess anställda medlemmar på en arbetsplats i frågor som rör förhållanden till arbetsgivaren eller andra med facklig verksamhet sammanhängande frågor.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p12 ft7"&gt;En förutsättning för lagens tillämplighet är att det finns ett gällande kollektivavtal på arbetsplatsen. Lagen gäller även vid ett tillfälligt avtalslöst tillstånd. Lagen gäller inte för experter, som inte har status av valda förtroendemän.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p48 ft7"&gt;De lagregler, som är av särskilt intresse i förhållande till vårt direktiv med dess hänvisningar till &lt;NOBR&gt;SE-direktivet,&lt;/NOBR&gt; avser regler om förbud för arbetsgivaren att trakassera förtroendemannen eller&lt;/P&gt;
&lt;P class="p276 ft12"&gt;79&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_80"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t15"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;Gällande rätt&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p267 ft7"&gt;hindra denne från att fullgöra sitt uppdrag och om rätten till ledighet och betalning i rimlig omfattning för det fackliga arbetet. SE- direktivet föreskriver i artikel 10 att arbetstagarnas representanter, som utövar arbetstagarinflytandet enligt direktivet, skall tillförsäkras samma rättigheter och skydd, som gäller enligt nationell lag.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p277 ft7"&gt;I uppgiften att ”företräda de anställda i frågor som rör förhållandet till arbetsgivaren eller andra med facklig verksamhet sammanhängande frågor” inbegripes olika typer av förhandlingar, dvs. både avtalsförhandlingar och tvisteförhandlingar eller primära förhandlingar enligt medbestämmandelagen. Även förberedelsetid och utredningsarbete inför sådana förhandlingar täcks av lagen. Politisk verksamhet omfattas däremot inte i begreppet facklig verksamhet. Interna fackliga angelägenheter ryms heller inte under paragrafen. Facklig utbildning faller inom begreppet medan t.ex. grundläggande utbildning faller utanför tillämpningsområdet. Styrelserepresentanter omfattas av förtroendemannalagen och även deras suppleanter.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p261 ft7"&gt;Enligt 3 § får inte en arbetsgivare hindra en facklig förtroendeman att fullgöra sitt uppdrag. Regeln går längre än skyddet mot föreningsrättskränkning, eftersom förtroendemannalagen ålägger arbetsgivaren att i vissa fall undanröja hinder för den fackliga verksamheten. Bestämmelsen förutsätter inte att arbetsgivaren haft ett föreningskränkande syfte med sin åtgärd, vilket krävs enligt 8 § medbestämmandelagen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p278 ft7"&gt;Det förstärkta anställningsskyddet för en förtroendeman regleras i 4, 5 och 8 §§. Enligt 4 § får inte en facklig förtroendeman med anledning av sitt uppdrag ges försämrade arbetsförhållanden eller anställningsvillkor. När uppdraget har upphört skall arbetstagaren vara tillförsäkrad samma villkor som om han/hon inte haft det fackliga uppdraget. Uppkommer fråga om ändring av anställningsvillkor eller dylikt skall arbetsgivaren varsla den lokala arbetstagarorganisationen och underrätta förtroendemannen minst två veckor i förväg enligt 5 §. I 8 § föreskrivs vidare att en facklig förtroendeman kan få rätt till särskild företrädesrätt till anställning om det bedöms vara av särskild betydelse för den fackliga verksamheten på arbetsplatsen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p279 ft7"&gt;Förtroendemannalagen har som utgångspunkt att ledighet skall bestämmas efter överläggningar mellan arbetsgivaren och den lokala arbetstagarorganisationen. På samma sätt skall bestämmas vad som kan vara skälig omfattning av ledigheten och ledighetens förläggning. Beträffande betalning för ledigheten krävs ytterligare en förutsättning nämligen att det fackliga arbetet, för vilket ledigheten begärs, har anknytning till arbetsplatsen i fråga (7 § första stycket).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p280 ft12"&gt;80&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_81"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GUB39781x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;P class="p281 ft50"&gt;&lt;SPAN class="ft50"&gt;4&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft49"&gt;Några statistiska uppgifter rörande svenska företag&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p282 ft22"&gt;&lt;SPAN class="ft22"&gt;4.1&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft42"&gt;Inledning&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p222 ft8"&gt;I detta avsnitt redovisas mycket kort vissa statistiska uppgifter rörande antalet företag i Sverige, antalet anställda i företag samt antal ledamöter i företagsstyrelserna och förekomsten av styrelserepresentation. Ett flertal uppgifter är hämtade från Centrala företags- och arbetsställeregistret (CFAR) som förs vid Statistiska centralbyrån. I detta register ingår alla företag som bedriver någon form av verksamhet, oavsett juridisk form och oavsett om de tillhör den privata eller den offentliga sektorn. För att ett företag ska ingå i registret krävs att det är registrerat för mervärdesskatt eller som arbetsgivare. I momsbefriade branscher används &lt;NOBR&gt;F-skatt&lt;/NOBR&gt; som kriterium. Fysiska personer ska ha något av nämnda kriterier och inregistrerad firma.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p250 ft37"&gt;Direktivet om gränsöverskridande fusioner omfattar endast juridiska personer och då endast vissa juridiska personer, nämligen aktiebolag och ekonomiska föreningar samt motsvarande juridiska personer på det finansiella området. I flera av uppgifterna nedan, som bygger på det företagsbegrepp som används i CFAR, ingår alltså en mängd företag som inte omfattas av direktivet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p224 ft22"&gt;&lt;SPAN class="ft22"&gt;4.2&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft42"&gt;Förekomst av företag i Sverige&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p81 ft8"&gt;Av statistik från Statistiska Centralbyrån framgår följande.&lt;SPAN class="ft24"&gt;1&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p249 ft31"&gt;I mars 2006 fanns 902 899 företag i Sverige. Merparten (57 procent) drivs som enskild firma. 28 procent (255 598 företag) drivs som aktiebolag. Vidare visar statistik avseende 2005 att det då fanns bl.a. 42 bankaktiebolag och 95 försäkringsaktiebolag samt 13 025&lt;/P&gt;
&lt;P class="p283 ft13"&gt;&lt;SPAN class="ft25"&gt;1 &lt;/SPAN&gt;Uppgiften är hämtad från departementspromemorian Könsfördelningen i bolagsstyrelser (Ds 2006:11 s. 87).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p284 ft12"&gt;81&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_82"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GUB39782x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t9"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Några statistiska uppgifter rörande svenska företag&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p285 ft8"&gt;registrerade ekonomiska föreningar. Antalet handelsbolag/kommanditbolag var 73 703.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p286 ft8"&gt;Enligt uppgifter från Bolagsverket fanns det i augusti 2006 fyra europabolag registrerade. Tre av dessa är s.k. lagerbolag.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p235 ft22"&gt;&lt;SPAN class="ft22"&gt;4.3&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft42"&gt;Företagens storlek&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p287 ft8"&gt;För att bedöma ett företags storlek kan såväl antalet anställda som omsättning och aktiekapital vara av intresse.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p288 ft7"&gt;Antal anställda&lt;/P&gt;
&lt;P class="p289 ft10"&gt;I tabellen nedan redovisas hur många företag som har ett visst antal anställda. Uppgifterna som avser år 2003 har hämtats från CFAR.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p290 ft9"&gt;Tabell 4.1 Antal företag utifrån antalet anställda 2003&lt;/P&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t16"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr20 td41"&gt;&lt;SPAN class="p291 ft59"&gt;Antal anställda&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr20 td42"&gt;&lt;SPAN class="p292 ft59"&gt;Antal företag&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr20 td43"&gt;&lt;SPAN class="p293 ft27"&gt;Andel av samtliga anställda&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr15 td41"&gt;&lt;SPAN class="p294 ft60"&gt;0&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr15 td42"&gt;&lt;SPAN class="p295 ft60"&gt;641 820&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr15 td43"&gt;&lt;SPAN class="p296 ft60"&gt;0&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr0 td41"&gt;&lt;SPAN class="p294 ft60"&gt;&lt;NOBR&gt;1-4&lt;/NOBR&gt;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td42"&gt;&lt;SPAN class="p295 ft60"&gt;146 049&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td43"&gt;&lt;SPAN class="p295 ft60"&gt;7,2 %&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr9 td41"&gt;&lt;SPAN class="p294 ft59"&gt;&lt;NOBR&gt;5-9&lt;/NOBR&gt;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td42"&gt;&lt;SPAN class="p295 ft59"&gt;33 748&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td43"&gt;&lt;SPAN class="p295 ft59"&gt;5,8 %&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr9 td41"&gt;&lt;SPAN class="p294 ft60"&gt;&lt;NOBR&gt;10-19&lt;/NOBR&gt;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td42"&gt;&lt;SPAN class="p295 ft60"&gt;17 934&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td43"&gt;&lt;SPAN class="p295 ft60"&gt;6,3 %&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr0 td41"&gt;&lt;SPAN class="p294 ft60"&gt;&lt;NOBR&gt;20-49&lt;/NOBR&gt;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td42"&gt;&lt;SPAN class="p295 ft60"&gt;10 522&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td43"&gt;&lt;SPAN class="p295 ft60"&gt;8,3 %&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr9 td41"&gt;&lt;SPAN class="p294 ft59"&gt;&lt;NOBR&gt;50-99&lt;/NOBR&gt;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td42"&gt;&lt;SPAN class="p295 ft59"&gt;3 156&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td43"&gt;&lt;SPAN class="p295 ft59"&gt;5,7 %&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr9 td41"&gt;&lt;SPAN class="p294 ft60"&gt;&lt;NOBR&gt;100-199&lt;/NOBR&gt;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td42"&gt;&lt;SPAN class="p295 ft60"&gt;1 513&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td43"&gt;&lt;SPAN class="p295 ft60"&gt;5,5 %&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr0 td41"&gt;&lt;SPAN class="p294 ft60"&gt;&lt;NOBR&gt;200-499&lt;/NOBR&gt;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td42"&gt;&lt;SPAN class="p295 ft60"&gt;913&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td43"&gt;&lt;SPAN class="p295 ft60"&gt;7,3 %&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr9 td41"&gt;&lt;SPAN class="p297 ft59"&gt;500-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td42"&gt;&lt;SPAN class="p295 ft59"&gt;862&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td43"&gt;&lt;SPAN class="p295 ft59"&gt;53,8 %&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr9 td41"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td42"&gt;&lt;SPAN class="p295 ft60"&gt;856 517&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td43"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr21 td44"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft61"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr21 td45"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft61"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr21 td46"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft61"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p298 ft8"&gt;Tabellen nedan avser att åskådliggöra ett antal företag med ett större antal anställda. Uppgifterna avser år 2003 och 2005.&lt;SPAN class="ft24"&gt;2&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t17"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td47"&gt;&lt;SPAN class="p299 ft27"&gt;Tabell 4.2&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr12 td33"&gt;&lt;SPAN class="p32 ft27"&gt;Företag med fler än 10, 50 eller 200 anställda&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td48"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr22 td49"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft62"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr22 td50"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft62"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr22 td51"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft62"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr22 td52"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft62"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr20 td47"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft11"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr20 td53"&gt;&lt;SPAN class="p300 ft27"&gt;Fler än 10 anställda&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr20 td34"&gt;&lt;SPAN class="p301 ft27"&gt;Fler än 50 anställda&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr20 td48"&gt;&lt;SPAN class="p293 ft27"&gt;Fler än 200 anställda&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr23 td47"&gt;&lt;SPAN class="p302 ft60"&gt;2003&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr23 td53"&gt;&lt;SPAN class="p294 ft60"&gt;34 900&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr23 td34"&gt;&lt;SPAN class="p303 ft27"&gt;6 444&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr23 td48"&gt;&lt;SPAN class="p304 ft60"&gt;1 775&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr9 td47"&gt;&lt;SPAN class="p302 ft59"&gt;2005&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td53"&gt;&lt;SPAN class="p294 ft59"&gt;35 494&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td34"&gt;&lt;SPAN class="p303 ft27"&gt;6 388&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td48"&gt;&lt;SPAN class="p304 ft59"&gt;1 697&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr21 td49"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft61"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr21 td50"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft61"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr21 td51"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft61"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr21 td52"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft61"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p112 ft13"&gt;&lt;SPAN class="ft25"&gt;2 &lt;/SPAN&gt;Se Ds 2006:11 s 87.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p70 ft12"&gt;82&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_83"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GUB39783x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t13"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td54"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td55"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft36"&gt;Några statistiska uppgifter rörande svenska företag&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p149 ft7"&gt;Nettoomsättning&lt;/P&gt;
&lt;P class="p39 ft8"&gt;I fråga om omsättning för år 2004 kan från CFAR utläsas att drygt 10 400 företag hade en nettoomsättning som översteg 50 miljoner kr.&lt;SPAN class="ft24"&gt;3&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p14 ft7"&gt;Aktiekapital&lt;/P&gt;
&lt;P class="p305 ft8"&gt;Enligt statistik från Bolagsverket per den 2 september 2005 hade 279 869 aktiebolag ett aktiekapital som inte överskred 500 000 kr. I intervallet 500 &lt;NOBR&gt;000–999&lt;/NOBR&gt; 999 kr fanns 10 816 bolag. 8 823 bolag hade ett aktiekapital i intervallet &lt;NOBR&gt;1–3&lt;/NOBR&gt; miljoner kr. Sammanlagt 7 708 aktiebolag hade ett aktiekapital som uppgick till 3 miljoner kr eller däröver.&lt;SPAN class="ft24"&gt;4&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p306 ft22"&gt;&lt;SPAN class="ft22"&gt;4.4&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft42"&gt;Ledamöter i företagsstyrelser&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft63"&gt;5&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p307 ft8"&gt;Av statistik från Bolagsverket framgår att av alla ”levande”&lt;SPAN class="ft24"&gt;6 &lt;/SPAN&gt;aktiebolag har endast 42 procent två eller fler ledamöter och hela 94 procent av alla levande aktiebolag har högst tre styrelseledamöter. 17 056 bolag (motsvarande 5,81 %) har &lt;NOBR&gt;4–10&lt;/NOBR&gt; ledamöter. Knappt 38 procent av alla levande publika aktiebolag har en styrelse med högst (i enlighet med minimikravet i ABL) tre ledamöter. Bland VPC- aktiebolagen är det vanligast att bolagen har en styrelse i intervallet &lt;NOBR&gt;4–10&lt;/NOBR&gt; ledamöter.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p167 ft8"&gt;När det gäller styrelsernas storlek visar resultaten från en nyligen gjord brittisk undersökning avseende 1 600 ledande stora och mellanstora företag från 24 utvecklingsländer att Sverige har något större bolagsstyrelser än t.ex., våra nordiska grannländer och Storbritannien men mindre än vad som är fallet i t.ex. Frankrike och Tyskland.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p12 ft8"&gt;Enligt en kartläggning av Bolagsverket av c.a 300 000 aktiebolag fanns i februari 2006 totalt 485 538 styrelseposter.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p153 ft31"&gt;I de 13 025 ekonomiska föreningar som var registrerade per den 31 juli 2005 fanns 24 545 styrelseposter. Nästan 49 procent av de ekonomiska föreningarna hade två eller tre registrerade styrelse-&lt;/P&gt;
&lt;P class="p308 ft46"&gt;&lt;SPAN class="ft52"&gt;3&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft53"&gt;Ds 2006:11 s.87.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p231 ft46"&gt;&lt;SPAN class="ft52"&gt;4&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft53"&gt;Ds 2006:11 s. 78.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p231 ft46"&gt;&lt;SPAN class="ft52"&gt;5&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft53"&gt;Ds 2006:11s. 128, 226 f. och 237.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p309 ft13"&gt;&lt;SPAN class="ft52"&gt;6&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft64"&gt;Med ”levande” bolag avses bolag vars verksamhet inte avslutats med likvidation eller konkurs.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p284 ft12"&gt;83&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_84"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t9"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Några statistiska uppgifter rörande svenska företag&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p267 ft8"&gt;ledamöter. I knappt 46 procent fanns mellan fyra och tio styrelsemedlemmar, medan fem procent hade styrelser med fler än tio medlemmar.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p310 ft22"&gt;&lt;SPAN class="ft22"&gt;4.5&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft42"&gt;Förekomst av styrelserepresentation&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p68 ft8"&gt;Av publikationen Anställdas representation i företagsstyrelser (Klas Levinson, Arbetsmarknad &amp; Arbetsliv, årg 6, sommaren 2000) framgår att för år 1998 fanns 3 296 företag med minst 25 anställda och med styrelserepresentation.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft8"&gt;När det gäller de svenska börsbolagen (288 bolag) fanns det i 111 av dessa ledamöter som valts av de anställda år 2005. Enligt en kartläggning som gjorts samma år var antalet ordinarie ledamöter som valts av arbetstagarna i dessa bolag 230 och antalet suppleanter 184.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p159 ft8"&gt;En genomgång av samtliga aktiebolag med mellan 25 och 50 miljoner kr i aktiekapital visade att det fanns arbetstagarrepresentanter i ca 260 styrelser. I knappt 80 av styrelserna översteg andelen arbetstagarrepresentanter en tredjedel av det totala antalet ledamöter i styrelsen. I ca 50 av dessa utgjorde arbetstagarrepresentanterna 2 utav sammanlagt 5 styrelseledamöter. En motsvarande genomgång av aktiebolag med ett aktiekapital om 100 miljoner kr eller mer visade att det fanns styrelserepresentation i ca 220 bolag. I drygt 30 av dessa utgjorde andelen arbetstagarrepresentanter mer än en tredjedel.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p311 ft12"&gt;84&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_85"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GUB39785x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;P class="p3 ft58"&gt;5 Medverkan i andra &lt;NOBR&gt;EES-stater&lt;/NOBR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p312 ft22"&gt;&lt;SPAN class="ft22"&gt;5.1&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft42"&gt;Inledning&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p92 ft7"&gt;I detta avsnitt lämnas en kort redogörelse för rätten till medverkan i vissa andra &lt;NOBR&gt;EES-stater.&lt;/NOBR&gt; Först beskrivs förhållandena i de nordiska länderna, varvid de norska reglerna redovisas mer utförligt. Därefter lämnas en kort redogörelse för rätten till medverkan i några andra &lt;NOBR&gt;EES-stater.&lt;/NOBR&gt; Inledningsvis skall dock nämnas något om olika organisationssystem och former av medverkan.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p167 ft7"&gt;Hur ett bolag skall vara organiserat är beroende av den bolagsrättsliga regleringen i varje stat. De olika system som finns brukar delas in i två huvudgrupper; dualistiska system eller monistiska system. Vissa länders system utgör en kombination av de olika organisationsmodellerna. Den organisationsmodell som används i de olika staterna är avgörande för i vilket organ arbetstagarna har möjlighet att utöva eventuell rätt till medverkan.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p167 ft7"&gt;Utgångspunkten för om en organisationsmodell är att anse som monistisk eller dualistisk är om det utöver bolagsstämman (eller vad som motsvarar stämman) skall finnas ett eller två bolagsorgan. Monistiska system finns bl.a. i Sverige, Storbritannien, Irland, Belgien, Luxemburg, Italien, Spanien, Lettland, Litauen och Estland.&lt;SPAN class="ft24"&gt;1 &lt;/SPAN&gt;I dessa länder finns endast ett bolagsorgan.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p12 ft7"&gt;I Tyskland, Österrike, Nederländerna, Polen, Ungern, Slovakien och Slovenien används det dualistiska systemet som innebär att det utöver ett förvaltningsorgan finns ett tillsynsorgan. En kombination av systemen finns slutligen i Finland, Norge och Frankrike.&lt;SPAN class="ft24"&gt;2&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p48 ft7"&gt;Medverkan förekommer i två olika huvudformer. Den ena formen för medverkan ger arbetstagare rätt att välja eller utnämna ledamöter till något organ i bolaget. Den tillämpas i de flesta stater där rätt till medverkan förekommer. Den andra formen för medverkan ger arbetstagare rätt att föreslå kandidater eller framföra&lt;/P&gt;
&lt;P class="p313 ft46"&gt;&lt;SPAN class="ft52"&gt;1&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft53"&gt;Se proposition till den finska riksdagen RP 66/2006 rd s. 7.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p232 ft13"&gt;&lt;SPAN class="ft52"&gt;2&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft54"&gt;Se prop. RP 66/2006 rd s. 7.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p233 ft12"&gt;85&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_86"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t15"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;Medverkan i andra &lt;NOBR&gt;EES-stater&lt;/NOBR&gt;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p267 ft7"&gt;invändningar mot befintliga kandidater inför valet av ledamöter som sker i en annan ordning. Denna form tillämpas för närvarande i vart fall i Nederländerna.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p314 ft22"&gt;&lt;SPAN class="ft22"&gt;5.2&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft42"&gt;Medverkan i de nordiska länderna&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p251 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;5.2.1&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft65"&gt;Norge&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p315 ft7"&gt;I Norge är rätten till medbestämmande föreskriven i grundlagen. I 110 § anges att de anställda skall ha rätt till medbestämmande på sin arbetsplats. De närmare reglerna om rätt till bolags- och koncernrepresentation återfinns i selskapsloven (§ &lt;NOBR&gt;2–13),&lt;/NOBR&gt; aksjeloven (§§ &lt;NOBR&gt;6–4&lt;/NOBR&gt; och &lt;NOBR&gt;6–5)&lt;/NOBR&gt; och allmennaksjeloven (§§ &lt;NOBR&gt;6–4&lt;/NOBR&gt; och &lt;NOBR&gt;6–5).&lt;/NOBR&gt; Härutöver finns särskilda bestämmelser för bolag inom finanssektorn. Nedan redogörs för regleringen beträffande allmennaksjeselskaper.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft7"&gt;Om ett bolag har mer än 30 anställda och det inte finns någon bedriftsförsamling (ett tillsynsorgan) kan en majoritet av de anställda kräva att en styrelsemedlem och en observatör med suppleanter väljs av och bland de anställda (§ &lt;NOBR&gt;6–4&lt;/NOBR&gt; första stycket allmennaksjeloven).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p124 ft7"&gt;Om ett bolag har mer än 50 anställda och inte har någon bedriftsförsamling kan en majoritet av de anställda kräva att upp till en tredjedel och minst två av styrelsens medlemmar och suppleanter för dessa väljs av och bland de anställda (§ &lt;NOBR&gt;6–4&lt;/NOBR&gt; andra stycket allmennaksjeloven).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft7"&gt;Om ett bolag har fler än 200 anställda och det är avtalat att bolaget inte skall ha någon bedriftsförsamling skall de anställda välja ytterligare en styrelsemedlem med suppleant eller två observatörer utöver vad som anges i stycket ovan (§ &lt;NOBR&gt;6–4&lt;/NOBR&gt; tredje stycket allmennaksjeloven).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p59 ft7"&gt;Enligt fjärde stycket samma paragraf kan föreskrifter utfärdas bl.a. om beräkningen av antalet anställda, valet (villkor för rösträtt och valbarhet), valproceduren och om avgörande av tvister om valet. I föreskrifterna kan göras undantag från första, andra och tredje styckena. De föreskrifter som avses är FOR &lt;NOBR&gt;1998-12-18&lt;/NOBR&gt; nr 1205: Forskrift om ansattes rett till representasjon i aksjeselskapers och allmennaksjeselskapers styre og bedriftsforsamling m.v. (representasjonsforskriften).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p87 ft7"&gt;§ &lt;NOBR&gt;6–5&lt;/NOBR&gt; allmennaksjeloven innehåller bestämmelser om rätt att välja styrelsemedlemmar i koncernförhållanden.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p316 ft12"&gt;86&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_87"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t11"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td56"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td57"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft27"&gt;Medverkan i andra &lt;NOBR&gt;EES-stater&lt;/NOBR&gt;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p268 ft7"&gt;I § &lt;NOBR&gt;6–35&lt;/NOBR&gt; – § &lt;NOBR&gt;6–40&lt;/NOBR&gt; finns bestämmelser om bedriftsförsamling. Detta organ skall bestå av 12 medlemmar eller det högre antal, delbart med tre, som bolagsstämman beslutar. I avtal mellan ledningen och en majoritet av de anställda kan beslutas att det inte skall finnas någon bedriftsförsamling. En tredjedel av medlemmarna i bedriftsförsamlingen väljs av och bland de anställda. I vissa fall kan arbetstagarna välja fler medlemmar. Minst hälften av bedriftsförsamlingens medlemmar skall dock alltid utses av bolagsstämman.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p12 ft7"&gt;Till bedriftsförsamlingens uppgifter hör bl.a. att välja bolagets styrelse, utöva tillsyn och efter förslag av styrelsen avgöra frågor om stora investeringar och omläggningar av driften etc.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p48 ft7"&gt;Om den ordning som stadgas för bedriftsförsamling eller för anställdas rätt till styrelserepresentation medför väsentliga olägenheter, eller om den inte är ändamålsenlig för att genomföra de anställdas rätt till representation i bolagets beslutande organ, kan Bedriftsdemokratinämnden efter ansökan helt eller delvis göra undantag från den ordning som annars följer av lagen eller föreskrifterna (§ 5 representasjonforskriften).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p74 ft7"&gt;En begäran om att styrelserepresentation skall inrättas skall riktas till bolagets ledning och vara undertecknad av mer än hälften av de anställda i bolaget. De anställda kan också genom omröstning framställa krav på styrelserepresentation. Alla anställda skall ha getts möjlighet att rösta och mer än hälften av de anställda måste ha röstat för inrättande av representation. Omröstningen arrangeras av bedriftsutvalget (företagsnämnden), eller, om något sådant organ inte finns, av en enskild lokal fackförening eller av flera lokala fackföreningar tillsammans (§ 8 representasjonsforskriften).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p317 ft7"&gt;Medlemmar och observatörer till styrelsen väljs direkt av och bland de anställda. Valet skall vara hemligt och skriftligt. Det kan genomföras som majoritetsval eller som proportionellt val. För att den senare formen av val skall genomföras krävs att minst en femtedel av dem som har rösträtt, eller att fackföreningar som omfattar minst en femtedel av de röstberättigade, skriftligt begär det senast sex veckor före valdagen (9 § representasjonsforskriften).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p72 ft7"&gt;Enligt huvudregeln har alla som är anställda i bolaget på valdagen rösträtt. För valbarhet krävs förutom vissa allmänna valbarhetskriterier att man är anställd i bolaget på valdagen (10 § representasjonsforskriften).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p12 ft7"&gt;Valet leds av ett valutskott bestående av minst tre röstberättigade personer. De anställda och bolagets ledning skall ha minst en&lt;/P&gt;
&lt;P class="p318 ft12"&gt;87&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_88"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t15"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;Medverkan i andra &lt;NOBR&gt;EES-stater&lt;/NOBR&gt;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p267 ft7"&gt;representant vardera i valutskottet. Om styrelserepresentation är inrättad skall valutskottet utses av bolagets styrelse; om representation inte har inrättats skall utskottet utses av bedriftsutskottet eller om sådant inte finns av bolagets vd tillsammans med de anställdas skyddsombud (12 §).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft7"&gt;Valutskottet skall fastställa datum för valet och kungöra detta två månader innan valdagen. Valutskottet ansvarar för att det samtidigt finns en lista över de anställda. Det skall också kungöra fristen och villkoren för att valet skall förrättas i valkretsar samt frist och villkor för att det skall genomföras som proportionellt val. Om valet skall förrättas i valkretsar skall valutskottet kungöra en lista över röstberättigade och valbara i varje valkrets.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p87 ft7"&gt;Senast fyra veckor före valet skall valutskottet kungöra om valet skall ske som majoritetsval eller proportionellt val samt uppmana dem som har förslagsrätt att sända in förslag på styrelserepresentanter, observatörer och suppleanter.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft7"&gt;Om valet skall ske såsom majoritetsval har alla röstberättigade förslagsrätt. Förslagsrätt har också lokal fackförening. Ett förslag kan innehålla högst det antal styrelsemedlemmar, observatörer och suppleanter som skall väljas. Regler finns angående könsfördelning. Det är endast de föreslagna kandidaterna som kan ges röster. De som fått flest röster är valda till medlemmar, de som därefter fått flest röster utses till observatörer om sådana skall finnas och de som står därnäst i tur utses till suppleanter. Från de beskrivna reglerna skall avvikelser göras enligt vissa bestämmelser för att en jämn könsfördelning skall uppnås.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p87 ft7"&gt;Representasjonsforskriften innehåller också detaljerade regler om hur proportionella val skall gå till (§ 14).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft7"&gt;I § 15 representasjonsforskriften finns bestämmelser om när val skall förrättas i valkretsar. Om en eller flera fackföreningar som omfattar två tredjedelar av de anställda eller om mer än hälften av de anställda skriftligt senast sju veckor innan valet begär det, skall valet förrättas i valkretsar. Bolaget skall delas in i lika många valkretsar som det skall väljas medlemmar och observatörer. Alla anställda skall tillhöra en valkrets. Valet skall ske i form av majoritetsval av och bland de anställda i varje valkrets. Om det skall väljas flera kandidater i en krets kan valet ske i form av proportionellt val. De anställda har endast rösträtt och är endast valbara i den valkrets de tillhör. Motsvarande detaljerade regler finns i tredje kapitlet i representasjonsforskriften beträffande val till bedriftsförsamlingen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p89 ft12"&gt;88&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_89"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GUB39789x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t11"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td56"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td57"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft27"&gt;Medverkan i andra &lt;NOBR&gt;EES-stater&lt;/NOBR&gt;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p140 ft7"&gt;Fjärde kapitlet innehåller bestämmelser om bedriftsförsamlingens val av medlemmar till styrelsen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p91 ft7"&gt;I §§ &lt;NOBR&gt;40–45&lt;/NOBR&gt; representasjonsforskriften finns regler om Bedriftsdemokratinämnden. Nämnden kan besluta om undantag enligt 5 § representasjonsforskriften och tillåta koncernordningar. Vidare kan beslut om valutskott och det organ som anordnar omröstning överklagas till nämnden, dock inte beslut om rösträtt och valbarhet. Rätt att klaga har bolaget, lokal fackförening och den som har rösträtt. Vissa tvister kan istället avgöras genom skiljeförfarande.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p74 ft7"&gt;Norska regler om rätt att välja styrelsemedlemmar skiljer inte mellan om arbetstagarna utövar sina funktioner i Norge eller i utlandet under förutsättning att kriteriet ”arbetar i bolaget” är uppfyllt. Både vid beräkning av tröskelvärden och när fråga är om vem som har rösträtt tycks därför gälla att alla anställda medräknas, oavsett om de arbetar på eller utanför norskt område. De norska reglerna är flexibla i olika avseenden bl.a. på så sätt att valproceduren i de utländska dotterbolagen kan ske med hjälp av det regelsystem som är mest ändamålsenligt. Vid val bland medarbetare i utländska dotterbolag tar nämnden ställning till om de regler som gäller i det aktuella landet kan användas eller om en tillämpning och anpassning av norska regler är mer ändamålsenlig.&lt;SPAN class="ft24"&gt;3&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p319 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;5.2.2&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft65"&gt;Danmark&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p39 ft7"&gt;I Danmark finns reglerna om medverkan i aktieselskabsloven och anpartsselskabsloven och till dessa anknutna förordningar.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p91 ft7"&gt;Enligt bestämmelser i den danska aktieselskabsloven förutsätts för rätt till styrelserepresentation att det under en period om 3 år funnits minst 35 arbetstagare i bolaget.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p71 ft7"&gt;Rätten att utse arbetstagarrepresentanter inträder inte automatiskt. Först skall det genomföras en omröstning bland arbetstagarna varvid minst hälften av arbetstagarna skall rösta för inrättande av representation. Kravet på en omröstning kan framställas av en majoritet av medarbetarna i bolagets samarbetsutskott, av de fackliga organisationerna i bolaget som representerar minst en tiondel av arbetstagarna eller av en tiondel av arbetstagarna.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p74 ft7"&gt;Styrelsen skall härefter upprätta ett valutskott som inom sex månader skall genomföra omröstningen. Alla arbetstagare som inte&lt;/P&gt;
&lt;P class="p320 ft13"&gt;&lt;SPAN class="ft25"&gt;3 &lt;/SPAN&gt;Werlauff, Erik , Medarbejdere og fusion i Norden, Redegørelse til Nordisk Ministerråd efter anmodning fra Nordisk Arbejdsretsudvalg, NAU, 2002.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p284 ft12"&gt;89&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_90"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t15"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;Medverkan i andra &lt;NOBR&gt;EES-stater&lt;/NOBR&gt;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p267 ft7"&gt;permanent utför arbete för verksamheten utanför Danmarks gränser kan delta i omröstningen. Om omröstningen resulterar i ett nej kan en ny omröstning hållas först efter sex månader.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft7"&gt;Arbetstagarna har rätt att välja det antal representanter som svarar mot hälften av de medlemmar av styrelsen som valts av generalförsamlingen dvs. en tredjedel av styrelsen; dock kan alltid minst två representanter väljas. Om antalet arbetstagarrepresentanter som skall väljas inte utgör ett helt tal görs en avrundning uppåt.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft7"&gt;De danska reglerna innebär att vid beräkningen av tröskelvärdet 35 arbetstagare skall man bortse från personer som permanent har sin arbetsplats utanför danskt höghetsområde. Rösträtt enligt danska regler förutsätter att arbetstagaren inte arbetar utanför Danmark och valbarhet förutsätter att vederbörande har rösträtt.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p314 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;5.2.3&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft65"&gt;Finland&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p114 ft7"&gt;Arbetstagarnas rätt till representation regleras i Finland i lagen om personalrepresentation i företagens förvaltning 24.8. 1990/725. Lagen gäller bl.a. för finska aktiebolag, andelsbolag och andra ekonomiska föreningar, inom vilka antalet anställda inom arbetsförhållanden i Finland normalt uppgår till minst 150.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft7"&gt;Utgångspunkten i det finska systemet är att bolaget och arbetstagarna ingår ett avtal om personalrepresentation. Avtalet skall ingås mellan bolaget och minst två personalgrupper som tillsammans representerar en majoritet av personalen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft7"&gt;Avtalet kan reglera bl.a. i vilket organ arbetstagarrepresentanterna skall verka, antalet representanter som skall väljas och vilka angelägenheter representanterna skall delta i beslut om.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft7"&gt;Om något avtal inte kommer till stånd kan personalen – om minst två personalgrupper som representerar en majoritet av arbetstagarna kräver det – utse medlemmar och personliga suppleanter till bolagets förvaltningsråd, styrelse eller en ledningsgrupp eller motsvarande organ som generellt täcker bolagets resultatenheter. Det är bolaget som beslutar om i vilket eller vilka organ arbetstagarrepresentanterna skall finnas; en förutsättning är dock att representationen omfattar alla resultatenheter i bolaget.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p87 ft7"&gt;Antalet arbetstagarrepresentanter kan utgöra en fjärdedel av antalet övriga medlemmar i organet, dock minst en och högst fyra medlemmar. Personalen kan ha representanter i ett eller flera organ.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p321 ft12"&gt;90&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_91"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GUB39791x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t11"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td56"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td57"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft27"&gt;Medverkan i andra &lt;NOBR&gt;EES-stater&lt;/NOBR&gt;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p268 ft7"&gt;Personalrepresentanterna, som skall väljas, skall vara anställda i företaget. Det krävs dock inte att de har sin arbetsplats i Finland. Om det inte uppnås enighet mellan personalgrupperna om valet av representant sker valet enligt bestämmelserna för val av arbetarskyddsfullmäktige, dvs. genom majoritetsval med slutna sedlar.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p71 ft7"&gt;Som framgått är lagen tillämplig på bolag inom vilka antalet anställda i arbetsförhållanden i Finland uppgår till 150. Lagen anger dock inte någon begränsning till att endast omfatta arbetstagare i Finland i fråga om vem som är röstberättigad eller valbar.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p224 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;5.2.4&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft65"&gt;Island&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p322 ft7"&gt;Island saknar bestämmelser om arbetstagares rätt till medverkan i privata företag.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p224 ft22"&gt;&lt;SPAN class="ft22"&gt;5.3&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft42"&gt;Medverkan i vissa andra länder&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p130 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;5.3.1&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft65"&gt;Tyskland&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft24"&gt;4&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p40 ft7"&gt;Tyskland har fyra lagstadgade system för arbetstagarmedverkan. Arbetstagarnas medverkan sker i bolagens tillsynsorgan, eftersom dualistisk organisationsmodell gäller för tyska bolag. Vilket system som blir tillämpligt på ett bolag är huvudsakligen beroende av inom vilken sektor bolaget driver verksamhet, i viken bolagsform verksamheten drivs och hur många anställda bolaget har.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p12 ft7"&gt;&lt;NOBR&gt;Montan-Mitbestimmungsgesetz&lt;/NOBR&gt; (lag av den 21 maj 1951 om medbestämmande i gruvjärn- och stålindustrier) gäller för aktiebolag inom gruvjärn- och stålindustri, som har mer än 1 000 anställda. Arbetstagarna och aktieägarna utser lika många ledamöter var till bolagets tillsynsorgan. Därutöver utses en neutral person till ledamot i organet. Denna person måste ha både arbetstagarnas och aktieägarnas förtroende. Tillsynsorganet har vanligtvis elva ledamöter men kan utökas till femton eller tjugoen beroende av bolagets aktiekapital.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p74 ft7"&gt;&lt;NOBR&gt;Montan-Mitbestimmungsergänzungsgesetz&lt;/NOBR&gt; (lag av den 7 augusti 1956 om tillägg till lag om medbestämmande i gruvjärn- och stålindustrier) gäller för aktiebolag vilka inte själva driver verksamhet inom gruvnäringen men som är dominerande bolag i en grupp&lt;/P&gt;
&lt;P class="p323 ft13"&gt;&lt;SPAN class="ft25"&gt;4 &lt;/SPAN&gt;Redovisningen av de tyska systemen för arbetstagarmedverkan är hämtad från betänkandet arbetstagarinflytande i europabolag (SOU 2003:64).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p284 ft12"&gt;91&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_92"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t15"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;Medverkan i andra &lt;NOBR&gt;EES-stater&lt;/NOBR&gt;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p267 ft7"&gt;av bolag som driver verksamhet inom &lt;NOBR&gt;gruv-,&lt;/NOBR&gt; &lt;NOBR&gt;kol-,&lt;/NOBR&gt; &lt;NOBR&gt;järn-,&lt;/NOBR&gt; och stålindustrin, om bolagsgruppens omsättning till minst tjugo procent kommer från dessa näringar. Arbetstagarna och aktieägarna utser lika många ledamöter var till bolagets tillsynsorgan. Därutöver utses en neutral person till ledamot i organet. Denna person måste ha både arbetstagarnas och aktieägarnas förtroende. Tillsynsorganet har vanligtvis femton ledamöter men kan utökas till tjugoen beroende av bolagets aktiekapital.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft7"&gt;Betriebsverfassungsgesetz 1952 (lag av den 11 november 1952) är tillämplig på aktiebolag och även på andra särskilt uppräknade associationsformer. Dess tillämplighet är inte begränsad till någon speciell verksamhetsinriktning. Den gäller för bolag eller föreningar som har 500 till 2 000 arbetstagare. Arbetstagarna utser en tredjedel av ledamöterna i tillsynsorganet och ägarna utser två tredjedelar av ledamöterna. Tillsynsorganet består av 3, 6, 9, 12, 15, 18 eller 21 ledamöter beroende av vad som föreskrivs i bolagets eller föreningens stadgar.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p87 ft7"&gt;Mitbestimmungsgesetz (lag av den 4 maj 1976 om medbestämmande för arbetstagare) är tillämplig på aktiebolag men även på andra särskilt uppräknade associationsformer. Dess tillämplighet är inte begränsad till någon speciell verksamhetsinriktning. Den gäller för bolag eller föreningar som har mer än 2 000 arbetstagare. Arbetstagarna utser hälften av ledamöterna och ägarna hälften. Tillsynsorganets storlek är beroende av antalet arbetstagare som är anställda i bolaget eller föreningen. Det är 12 ledamöter om antalet anställda är upp till 10 000, 16 ledamöter om de anställda är 10 000 till 20 000 och 20 ledamöter om de anställda är fler än 20 000.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p261 ft7"&gt;Avtal om medbestämmande förekommer. Dessa avtal är slutna mellan företagsledningar och representanter för arbetstagare och fackföreningar. Genom dessa avtal förekommer arbetstagarmedverkan i tillsynsorgan i bolag som inte omfattas av någon av de ovan nämnda fyra lagarna. Det förekommer även avtal som kompletterar den reglering som annars gäller enligt någon av de ovan nämnda lagarna.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft7"&gt;Tysk rätt ger inte arbetstagare anställda i verksamheter utanför Tyskland rätt till medbestämmande.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p324 ft12"&gt;92&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_93"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t11"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td56"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td57"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft27"&gt;Medverkan i andra &lt;NOBR&gt;EES-stater&lt;/NOBR&gt;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p270 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;5.3.2&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft65"&gt;Österrike&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p39 ft7"&gt;I Österrike gäller den dualistiska organisationsmodellen för bolag. Arbetstagarna har rätt till medverkan enbart i tillsynsorganet. Regleringen av arbetstagarnas rätt finns i flera olika lagar.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p71 ft7"&gt;Huvudregeln är att arbetstagare har rätt att utse en tredjedel av ledamöterna i tillsynsorganet. Arbetstagarna får alltså utse en ledamot varje gång ägarna utser två ledamöter. Om ledamöterna utsedda av ägarna uppgår till ett ojämnt antal så får arbetstagarna utse en extra ledamot. Rätten att utse arbetstagarledamöterna tillkommer de s.k. företagsråden. Ett företagsråd är ett lokalt organ vars huvuduppgift är att företräda arbetstagarna vid samråds- och medbestämmandeförfaranden. Arbetstagarrådets medlemmar har i sin tur valts av de anställda (som är över 18 år) genom direkta och hemliga val. Arbetstagarledamöterna i tillsynsorganet har i princip samma rättigheter och skyldigheter som övriga ledamöter. Vissa skillnader föreligger dock; t.ex. när tillsynsorganet fullgör en av sina viktigaste uppgifter, nämligen att utse ledamöter till styrelsen. Vid sådana beslut krävs ”dubbel majoritet” dvs. för bifall krävs inte bara att en majoritet av alla ledamöter i tillsynsorganet röstar för förslaget utan även att en majoritet av de ledamöter som är utsedda av ägarna gör det.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p325 ft7"&gt;För vissa verksamhetsformer finns regler som är utformade på annat sätt.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p91 ft7"&gt;Rätt till medverkan föreligger inte för arbetstagare anställda utanför Österrike.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p326 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;5.3.3&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft65"&gt;Nederländerna&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p39 ft7"&gt;I Nederländerna tillämpas den dualistiska organisationsmodellen för bolag. Arbetstagarnas rätt till medverkan utövas alltså i tillsynsorganet. Rätt till medverkan för arbetstagarna förekommer enbart i vissa stora bolag. En viktig uppgift för tillsynsorganet är att tillsätta eller avskeda styrelseledamöter.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p12 ft7"&gt;Arbetstagarnas rätt till medverkan utövas genom att de får föreslå kandidater till samtliga platser i tillsynsorganet. De har även möjlighet att framföra invändningar mot en av de kandidater som föreslagits av någon annan. Val av ledamöter sker sedan i annan ordning. Arbetstagarkollektivet deltar inte i dessa val.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p327 ft7"&gt;Arbetstagare utanför Nederländerna har inte rätt till medverkan.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p272 ft12"&gt;93&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_94"&gt;


&lt;DIV id="id_1"&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t15"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;Medverkan i andra &lt;NOBR&gt;EES-stater&lt;/NOBR&gt;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2"&gt;
&lt;P class="p231 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;5.3.4&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft65"&gt;Vissa övriga &lt;/SPAN&gt;&lt;NOBR&gt;EES-stater&lt;/NOBR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p328 ft7"&gt;I ett antal &lt;NOBR&gt;EES-stater,&lt;/NOBR&gt; bl.a. Belgien, Irland, Italien, Spanien och Storbritannien saknas bestämmelser om rätt till medverkan för arbetstagare i privata bolag.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p329 ft12"&gt;94&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_95"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GUB39795x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;P class="p330 ft20"&gt;&lt;SPAN class="ft20"&gt;6&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft66"&gt;Information till arbetstagare (artikel 7)&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p331 ft7"&gt;Vårt förslag: Informationsskyldigheten gentemot arbetstagare i direktivet bör genomföras genom bestämmelser i de olika associationsrättsliga lagar som i övrigt reglerar innehållet i den rapport som avses i artikeln. Där skall det framgå att styrelsen i det eller de företag som deltar i fusionen skall skriva en redogörelse som skall ange vilka rättsliga och ekonomiska aspekter som har beaktats vid bestämmandet av villkoren för fusionen. Redogörelsen skall också innehålla uppgifter om fusionens sannolika konsekvenser för ägare/medlemmar, borgenärer och anställda. Om styrelsen i skälig tid får ett yttrande från arbetstagarnas företrädare skall detta yttrande fogas till redogörelsen. Redogörelsen och övriga handlingar skall finnas tillgängliga för ägare/medlemmar och arbetstagare under minst en månad före den stämma som skall ta ställning till fusionsplanen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p332 ft7"&gt;Enligt kommittédirektiven skall vi utreda om bestämmelserna som föreslås för att genomföra artikel 7 skall samlas i en separat lag om särskild information till arbetstagare tillsammans med bestämmelser om rätt till information för arbetstagare enligt artiklarna i ett annat &lt;NOBR&gt;EG-direktiv,&lt;/NOBR&gt; nämligen direktivet om offentliga uppköpserbjudanden. Om en annan lösning är att föredra skall vi lämna förslag till annan lagreglering.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p74 ft7"&gt;Något som talar för att vi bör lägga fram förslag till en särskild lag är att bestämmelser om vad som skall gälla mellan arbetsgivare och arbetstagare traditionellt sett brukar återfinnas i arbetsrättslig lagstiftning som är avskild från annan lagstiftning. Arbetsrätten hålls på det sättet samman och det blir lättare att orientera sig om vad som gäller.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p12 ft7"&gt;Ytterligare ett argument för en särskild lag är att det kan förväntas komma nya bestämmelser av liknande slag, t.ex. vid genomförandet av det fjortonde bolagsdirektivet om flytt av säte.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p276 ft12"&gt;95&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_96"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GUB39796x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t9"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Information till arbetstagare (artikel 7)&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p52 ft7"&gt;I kommittédirektiven har vi uppmanats att följa utvecklingen av lagstiftningsarbetet rörande Europaparlamentets och rådets direktiv om uppköpserbjudanden &lt;NOBR&gt;(takeover-direktivet).&lt;SPAN class="ft24"&gt;1&lt;/SPAN&gt;&lt;/NOBR&gt;&lt;SPAN class="ft24"&gt; &lt;/SPAN&gt;Arbetstagarnas rätt till information enligt det direktivet rör frågor som aktieägarna fattar beslut om. Information skall lämnas till arbetstagarnas företrädare och om sådana saknas till arbetstagarna direkt.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft7"&gt;När våra kommittédirektiv skrevs pågick arbetet med en lagrådsremiss på grundval av den s.k. &lt;NOBR&gt;Takeover-utredningens&lt;/NOBR&gt; betänkande.&lt;SPAN class="ft24"&gt;2 &lt;/SPAN&gt;Enligt utredningens förslag skulle bestämmelserna tas in i lagen (1976:580) om medbestämmande i arbetslivet (MBL) och information skulle enbart ske till arbetstagarorganisationer. Vid remissförfarandet kom det fram att TCO och LO ansåg att bestämmelserna borde placeras i den bolagsrättsliga lagstiftningen och inte i MBL. SACO, som både såg fördelar och nackdelar med placeringen i MBL, tillstyrkte utredningens förslag. Arbetslivsinstitutet godtog också förslaget men hade samtidigt inte någon invändning mot att bestämmelserna placerades i den bolagsrättsliga lagstiftningen. Enligt Arbetslivsinstitutet borde dock även oorganiserade arbetstagare ha rätt till information, eftersom direktivet ger dem en sådan rätt.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p333 ft7"&gt;I lagrådsremissen föreslogs samma informationsbestämmelser som utredningen lagt fram men så att information skulle lämnas&lt;/P&gt;
&lt;P class="p194 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;‒&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft23"&gt;till kollektivavtalsbunden arbetstagarorganisation, eller&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p96 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;‒&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft23"&gt;till arbetstagarorganisationer som har medlemmar som är arbetstagare hos bolaget om bolaget inte har kollektivavtal med någon arbetstagarorganisation, eller&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p54 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;‒&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft23"&gt;till arbetstagarna direkt om sådan arbetstagarorganisation inte finns.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p56 ft7"&gt;Lagrådet föreslog en omformulering så att lagtexten utformades så att den alltid ger såväl alla arbetstagarorganisationer som har medlemmar på arbetsplatsen som oorganiserade arbetstagare rätt till information.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p334 ft7"&gt;I propositionen&lt;SPAN class="ft24"&gt;3 &lt;/SPAN&gt;ansåg regeringen att det mest sannolika är att direktivet har den innebörd som Lagrådet angett och lät den tolkningen ligga till grund för lagtexten. Regeringen skrev också att den rätt till information som ges genom &lt;NOBR&gt;takeover-direktivet&lt;/NOBR&gt; skiljer sig&lt;/P&gt;
&lt;P class="p335 ft46"&gt;&lt;SPAN class="ft44"&gt;1&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft45"&gt;EUT L 142, 30.4.2004. s. 12 Celex 32004L0025.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p336 ft46"&gt;&lt;SPAN class="ft44"&gt;2&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft45"&gt;SOU 2005:58.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p220 ft13"&gt;&lt;SPAN class="ft44"&gt;3&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft47"&gt;Prop. 2005/06:140 s. 54 f.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p70 ft12"&gt;96&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_97"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t10"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td58"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td59"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Information till arbetstagare (artikel 7)&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p337 ft7"&gt;från den information som skall lämnas enligt MBL. Informationen enligt MBL avser att ge arbetstagarna ett reellt inflytande över arbetsgivarens beslutsprocess. Direktivets rätt till information rör huvudsakligen frågor som andra än arbetsgivaren fattar beslut om. Dess huvudsakliga syfte är inte att ge arbetstagarna inflytande över beslutet som sådant utan att ge arbetstagarna kännedom om vad som skall ske. Detta står i kontrast till reglerna i MBL. Regeringen fann därför inga avgörande skäl som talade mot att frångå MBL:s systematik och välja den lösning som Lagrådet förordat. Informationsbestämmelserna i lagen (2006:451) om offentliga uppköpserbjudanden på aktiemarknaden utformades därför på det sättet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p74 ft7"&gt;Nu har bestämmelserna om information vid offentligt uppköpserbjudande redan förts in i lagen om offentliga uppköpserbjudanden på aktiemarknaden och vi anser inte att det för närvarande finns skäl att bryta ut dem därifrån och lägga dem i en särskild lag.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p167 ft7"&gt;Enligt artikel 7 i direktivet om gränsöverskridande fusioner skall lednings- eller förvaltningsorganet i vart och ett av de fusionerande bolagen utarbeta en rapport till bolagsmännen. Rapporten skall innehålla en förklaring av och motivering till de rättsliga och ekonomiska aspekterna av den gränsöverskridande fusionen. Den skall också innehålla en förklaring av konsekvenserna för bolagsmän, borgenärer och arbetstagare. Rapporten skall göras tillgänglig för bolagsmännen och arbetstagarnas företrädare eller, om sådana saknas, för arbetstagarna själva minst en månad före dagen för den bolagsstämma som avses i direktivets artikel 9 (dvs. den bolagsstämma som skall godkänna den gemensamma planen för den gränsöverskridande fusionen). Om lednings- eller förvaltningsorganet i något av de fusionerande bolagen inom skälig tid erhåller ett yttrande från arbetstagarnas företrädare skall detta yttrande bifogas rapporten.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p136 ft7"&gt;Inom Justitiedepartementet pågår ett arbete med att ta fram förslag till hur direktivet skall genomföras i de associationsrättsliga delarna. Förslaget väntas innehålla nya paragrafer i aktiebolagslagen och lagen om ekonomiska föreningar om information till aktieägare/medlemmar för att uppfylla informationskravet i artikel 7 i direktivet om gränsöverskridande fusioner. Systematiska skäl talar enligt vår uppfattning med styrka för att även informationen till arbetstagare behandlas i dessa paragrafer, i synnerhet som det bakomliggande direktivet i detta avseende inte gör någon åtskillnad mellan dessa olika kategorier av intressenter.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p338 ft12"&gt;97&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_98"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t9"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Information till arbetstagare (artikel 7)&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p52 ft7"&gt;Det bör tilläggas att nya associationsrättsliga bestämmelser om fusioner föreslås bli införda inte bara i aktiebolagslagen och lagen om ekonomiska föreningar utan även i de särskilda lagar som gäller för de finansiella företagen. Förslag i de delarna håller på att utarbetas av Finansdepartementet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft7"&gt;I sammanhanget bör också beaktas att det ligger närmast till hands att leta efter bestämmelser om offentliggörande av styrelsens rapport i den lag där innehållet i rapporten regleras. Om informationsbestämmelserna skulle tas in i en egen lag skulle det innebära andra problem. De lagar som skall gälla på sakområdet kommer att innehålla en mängd termer som definieras där. I en särskild lag om information till arbetstagare måste det göras hänvisningar till bestämmelser i de lagarna för att förpliktelsen att informera skall bli tydlig. Det kommer att röra sig om hänvisningar till ett antal olika lagar. Även om informationsbestämmelserna i sig kan utformas på ett ganska enkelt sätt kommer lagen att tyngas av hänvisningar och förklaringar för att det skall gå att förstå vad som skall vara föremål för informationen. Det finns därmed en risk att bestämmelserna om arbetsgivarens skyldighet att informera blir svåröverskådliga.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p339 ft7"&gt;Vår bedömning – mot bakgrund av vad vi nu har redovisat – är att informationsbestämmelserna för arbetstagare i direktivet om gränsöverskridande fusioner inte bör genomföras i en särskild lag. Bestämmelserna om detta bör i stället tas in de olika lagar som i övrigt reglerar innehållet i den rapport som avses i artikel 7 i direktivet. Den närmare utformningen av bestämmelserna och deras innebörd kommer att behandlas i den departementspromemoria som behandlar genomförandet av direktivet i de associationsrättsliga delarna.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p88 ft7"&gt;Vi har övervägt att föreslå en hänvisning i MBL till den informationsskyldighet som föreligger gentemot arbetstagarorganisationerna till följd av direktivet. Situationen med en gränsöverskridande fusion är emellertid så speciell att det måste förutsättas att den som vill sätta sig in i bestämmelserna också tar del av de föreskrifter för styrelsens agerande i samband med fusionen som föreslås bli införda i de associationsrättsliga lagarna. Där ingår de paragrafer där vi anser att bestämmelserna om information skall finnas. Vi vill tillägga att det skulle vara olyckligt att göra MBL mer svårläst genom att föra in hänvisningar till ett antal olika lagar.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p261 ft7"&gt;I lagen om offentliga uppköpserbjudanden på aktiemarknaden finns det ingen sanktion för den som inte tillhandahåller informa-&lt;/P&gt;
&lt;P class="p64 ft12"&gt;98&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_99"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t10"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td58"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td59"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Information till arbetstagare (artikel 7)&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p90 ft7"&gt;tion enligt lagen till sina anställda. Det finns dock en bestämmelse i 7 kap. 6 § som ger Finansinspektionen rätt att förelägga den som inte informerar sina anställda att göra rättelse genom att fullgöra skyldigheten att informera. Ett sådant föreläggande får förenas med vite.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p71 ft7"&gt;Vid det samråd som skett med Justitiedepartementet om hur informationsskyldigheten skall genomföras har det framgått att de bestämmelser i aktiebolagslagen och i lagen om ekonomiska föreningar som Justitiedepartementet avser att lägga fram inte har någon särskild sanktion knuten till överträdelse av bestämmelserna. Om styrelsen underlåter att se till att handlingarna hålls tillgängliga för arbetstagarna på det sätt som anges i de föreslagna bestämmelserna i lagen om ekonomiska föreningar och aktiebolagslagen och det leder till en påvisbar skada, kan styrelseledamöterna bli skadeståndsansvariga enligt de allmänna skadeståndsbestämmelserna i 13 kap. 1 § lagen om ekonomiska föreningar och 29 kap. 1 § aktiebolagslagen. En förutsättning för det är dock att styrelsen har handlat uppsåtligen eller oaktsamt.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p340 ft7"&gt;Det kan tyckas vara en brist att vi inte föreslår en sanktion som alltid kan förväntas följa vid en underlåtenhet att respektera bestämmelserna. Vi vill därför peka på att alla betydelsefulla förhållanden kring den gränsöverskridande fusionen kommer att omfattas av informationsskyldigheten och den primära förhandlingsskyldigheten i MBL och att underlåtenhet att följa de bestämmelserna kan, i vart fall när det gäller organiserade arbetstagare, leda till skadestånd enligt MBL. Vi tycker därför inte att det är någon allvarlig brist i genomförandet att informationsbestämmelserna i de associationsrättsliga lagarna inte föreslås vara förenade med andra sanktioner än dem som vi nyss redovisat.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p341 ft12"&gt;99&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_100"&gt;


&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_101"&gt;


&lt;P class="p3 ft58"&gt;7 Genomförandet av artikel 16&lt;/P&gt;
&lt;P class="p265 ft22"&gt;&lt;SPAN class="ft22"&gt;7.1&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft42"&gt;Inledning&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p50 ft7"&gt;En del av vårt uppdrag enligt kommittédirektivet är att lämna förslag till hur bestämmelserna om arbetstagares rätt till medverkan i artikel 16 i direktivet om gränsöverskridande fusioner skall genomföras i svensk rätt.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p71 ft7"&gt;Vid en gränsöverskridande fusion uppstår, till skillnad från vad som är fallet i fråga om europabolag och europakooperativ, inte någon europeisk associationsform utan en nationell sådan. Utgångspunkten i direktivet om gränsöverskridande fusioner är därför att det är säteslandets nationella rätt som skall reglera förhållandena i det bolag som blir resultatet av fusionen om inte något annat sägs i direktivet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p12 ft7"&gt;I artikel 16 som reglerar arbetstagares medverkan slås inledningsvis denna princip fast. Det bolag som uppstår genom den gränsöverskridande fusionen skall omfattas av eventuella gällande bestämmelser om arbetstagares medverkan i det land där bolaget har sitt säte (artikel 16.1).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p167 ft7"&gt;Medverkansbestämmelserna ser som tidigare redovisats mycket olika ut i medlemsstaterna. I Sverige liksom i vissa andra länder ges arbetstagarna rätt till representation i styrelsen medan arbetstagarrepresentationen i andra länder finns i ett tillsynsorgan. I åter andra fall förekommer en form av medverkan som består i rätten att föreslå eller avvisa utnämningen av några eller alla ledamöter i ett företagsorgan. I ett antal länder saknas bestämmelser om rätt till medverkan. Härtill kommer att i flertalet länder är rätten till medverkan begränsad till arbetstagare sysselsatta inom det egna landet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p317 ft7"&gt;Mot bakgrund av dessa olikheter i medlemsstaternas reglering är en annan utgångspunkt i direktivet att arbetstagares befintliga rättigheter skall skyddas vid en fusion. För att inte en tillämpning av huvudregeln skall leda till en minskning eller en förlust av rätten till medverkan anger direktivet vissa undantag.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p327 ft7"&gt;Säteslandets bestämmelser skall enligt artikel 16.2 inte tillämpas&lt;/P&gt;
&lt;P class="p342 ft12"&gt;101&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_102"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GUB397102x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t15"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;Genomförandet av artikel 16&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p343 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;‒&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft23"&gt;om den nationella lagstiftningen i säteslandet föreskriver en lägre nivå för medverkan än den högsta nivån i något av de berörda bolagen eller&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p96 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;‒&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft23"&gt;om den nationella lagstiftningen i säteslandet inte föreskriver samma rätt till medverkan för arbetstagare i driftsenheter som är belägna i andra medlemsstater som för arbetstagarna i den medlemsstat där det bolag som uppstår genom fusionen har sitt säte, eller&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p344 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;‒&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft23"&gt;om ett av de deltagande bolagen är av en viss storlek (fler än 500 arbetstagare) och omfattas av regler om medverkan.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p56 ft7"&gt;För dessa fall anges i artikel &lt;NOBR&gt;16.3–16.4&lt;/NOBR&gt; och &lt;NOBR&gt;16.6–16.7&lt;/NOBR&gt; vad som istället skall gälla. Enligt artikel 16.3 skall bestämmelser i förordningen om europabolag och &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; tillämpas. I artikel 16.4 och &lt;NOBR&gt;16.6–16.7&lt;/NOBR&gt; anges vissa särregler för gränsöverskridande fusioner som avviker från den ordning som skapats för europabolag.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft7"&gt;Avslutningsvis skall uppmärksammas att den reglering som medlemsstaterna åläggs att införa enligt artikel 16 i direktivet aktualiseras endast om medverkan förekommer i något av de företag som deltar i den gränsöverskridande fusionen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p310 ft22"&gt;&lt;SPAN class="ft22"&gt;7.2&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft42"&gt;Behov av lagstiftning&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p345 ft7"&gt;Vårt förslag: Artikel 16 skall genomföras i Sverige genom en ny lag som reglerar arbetstagares medverkan vid gränsöverskridande fusioner.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p346 ft7"&gt;Enligt artikel 16.3 i vårt direktiv åläggs medlemsstaterna att vid gränsöverskridande fusioner ha ett särskilt regelsystem för de fall då säteslandets eventuella bestämmelser om arbetstagares medverkan (i Sverige; lagen om styrelserepresentation för de privatanställda; i fortsättning lagen om styrelserepresentation) till följd av föreskrifterna i artikel 16.2 inte skall tillämpas. Den svenska lagstiftningen måste därför kompletteras med sådana bestämmelser.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft7"&gt;Det regelsystem som enligt direktivet skall införas utgörs i stora delar av bestämmelser i &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; som i svensk rätt har genomförts genom lagen om arbetstagarinflytande i europabolag. Regelsystemet (fortsättningsvis benämnt &lt;NOBR&gt;SE-reglerna)&lt;/NOBR&gt; skall enligt direktivet om gränsöverskridande fusioner alltid tillämpas om något av&lt;/P&gt;
&lt;P class="p262 ft12"&gt;102&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_103"&gt;


&lt;P class="p3 ft28"&gt;SOU 2006:97 Genomförandet av artikel 16&lt;/P&gt;
&lt;P class="p140 ft7"&gt;de fusionerande företagen har fler än 500 anställda och dessa omfattas av ett system för medverkan.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p91 ft7"&gt;Huruvida &lt;NOBR&gt;SE-reglerna&lt;/NOBR&gt; skall gälla även i andra fall av gränsöverskridande fusioner beror för svensk del framförallt på den närmare utformningen av lagen om styrelserepresentation. Den lagen ger i dag inte någon rätt till medverkan för arbetstagare anställda i andra länder. Att den nationella rätten föreskriver samma rätt till medverkan till anställda i filialer i andra medlemsstater är som framgått en förutsättning enligt vårt direktiv för att den skall kunna tillämpas om medverkan före fusionen förekommer i något av de deltagande företagen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p74 ft7"&gt;Som framgår av avsnitt 8 föreslår vi av skäl som vi närmare utvecklar i det avsnittet inte någon utvidgning av lagen om styrelserepresentation. Konsekvensen av detta är att &lt;NOBR&gt;SE-reglerna&lt;/NOBR&gt; skall gälla vid gränsöverskridande fusioner i alla de fall då arbetstagare har rätt till medverkan i något av de fusionerande företagen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p12 ft7"&gt;De föreskrifter i &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; som vårt direktiv hänvisar till har som nämnts genomförts i svensk rätt genom lagen om arbetstagarinflytande i europabolag som trädde i kraft den 8 oktober 2004. Något skäl till att utforma dessa regler på ett annat sätt än som skett i den lagen finns inte.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p12 ft7"&gt;När de aktuella bestämmelserna skall göras tillämpliga på de situationer som direktivet om gränsöverskridande fusioner tar sikte på uppstår frågan om det bör ske genom hänvisningar eller om bestämmelserna bör återges i sin helhet med de modifikationer som direktivet kräver.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p71 ft7"&gt;En fördel med den förstnämnda metoden är att man slipper en upprepning av ett antal lagbestämmelser med i stort sett likalydande innehåll. Direktivet om gränsöverskridande fusioner hänvisar emellertid endast till delar av &lt;NOBR&gt;SE-regleringen&lt;/NOBR&gt; och i vissa fall endast till delar av en &lt;NOBR&gt;SE-bestämmelse.&lt;/NOBR&gt; Vidare föreskriver direktivet i vissa fall avvikelser från bestämmelser i &lt;NOBR&gt;SE-direktivet.&lt;/NOBR&gt; Tillägg och justeringar måste därför göras i förhållande till de aktuella bestämmelserna i lagen om arbetstagarinflytande i europabolag. Vår slutsats blir därför att en lagstiftningsteknik med hänvisningar inte är lämplig i detta fall. En sådan teknik tror vi skulle försvåra överskådligheten och förståelsen av de redan i sig komplicerade reglerna i direktivet om gränsöverskridande fusioner. Här kan direktivet om gränsöverskridande fusioner själv tjäna som ett avskräckande exempel. Genom den hänvisningsteknik som där använts har direktivet i&lt;/P&gt;
&lt;P class="p347 ft12"&gt;103&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_104"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GUB397104x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t15"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;Genomförandet av artikel 16&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p267 ft7"&gt;vissa delar blivit svårbegripligt och metoden tycks också ha lett till att vissa situationer blivit oreglerade.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p76 ft7"&gt;För att i möjligaste mån underlätta för parterna anser vi istället att reglerna bör införas i en särskild lag om arbetstagares medverkan vid gränsöverskridande fusioner. Till grund för flertalet bestämmelser i den lag vi föreslår ligger bestämmelser i &lt;NOBR&gt;SE-direk-&lt;/NOBR&gt; tivet som genomförts i lagen om arbetstagarinflytande i europabolag. Den reglering vi föreslår bör därför i den utsträckning det är möjligt följa det mönster och den utformning som bestämmelserna har i den lagen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p88 ft7"&gt;Här kan noteras att metoden att samla bestämmelserna i en egen lag också valts när rådets direktiv om komplettering av stadgan för europeiska kooperativa föreningar med avseende på arbetstagarinflytande (direktivet om europakooperativ) skulle implementeras i Sverige. Även den lagen, dvs. lagen om arbetstagarinflytande i europakooperativ, har utformats efter det mönster som finns i lagen om arbetstagarinflytande i europabolag.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p314 ft22"&gt;&lt;SPAN class="ft22"&gt;7.3&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft42"&gt;Lagens tillämpningsområde&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p345 ft7"&gt;Vårt förslag: Lagen skall gälla vid gränsöverskridande fusioner om arbetstagarna i något av de deltagande företagen omfattas av bestämmelser om medverkan.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p348 ft7"&gt;Den skall också gälla om ett övertagande företag inom tre år efter det att den gränsöverskridande fusionen registrerats deltar i en fusion med ett svenskt företag.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p348 ft7"&gt;Lagen skall dock inte gälla om den gränsöverskridande fusionen resulterar i att ett europabolag eller ett europakooperativ bildas.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p349 ft7"&gt;Enligt artikel 1 i direktivet om gränsöverskridande fusioner skall det tillämpas på fusioner av bolag med begränsat ansvar som har bildats i enlighet med en medlemsstats lagstiftning och som har sitt säte, sitt huvudkontor eller sin huvudsakliga verksamhet inom gemenskapen, under förutsättning att minst två av bolagen omfattas av lagstiftningen i olika medlemsstater. I direktivet benämns dessa fusioner ”gränsöverskridande fusioner”.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft7"&gt;Inom Justitiedepartementet planeras en departementspromemoria där de associationsrättsliga föreskrifterna väntas bli genomförda genom ändringar i de lagar som gäller för två av de berörda associa-&lt;/P&gt;
&lt;P class="p280 ft12"&gt;104&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_105"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t11"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td60"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td61"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft27"&gt;Genomförandet av artikel 16&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p350 ft7"&gt;tionerna; nämligen aktiebolagslagen (2005:551) och lagen (1987:667) om ekonomiska föreningar. Senare väntas motsvarande ändringar föreslås i de särskilda lagar som gäller för finansiella företag. Dessa lagar väntas också ge en definition av vad som avses med begreppet ”gränsöverskridande fusion”.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p48 ft7"&gt;För att ange vad den lag som nu föreslås avser att reglera bör begreppet gränsöverskridande fusion användas. Innebörden av detta begrepp skall självfallet vara densamma som i de associationsrättsliga lagarna, se vidare om definitionerna i avsnitt 7.4.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p12 ft7"&gt;Av bestämmelserna i artikel 16.2 i vårt direktiv framgår i vilka situationer &lt;NOBR&gt;SE-reglerna&lt;/NOBR&gt; skall tillämpas vid en gränsöverskridande fusion. Bestämmelserna är utformade som tre undantag från den huvudregel som säger att det bolag som uppstår genom den gränsöverskridande fusionen (i fortsättningen benämnt det övertagande företaget) skall omfattas av säteslandets bestämmelser om medverkan. Undantagsbestämmelserna har dock fått en sådan räckvidd att tillämpningen av &lt;NOBR&gt;SE-reglerna&lt;/NOBR&gt; torde bli mer regel än undantag vid gränsöverskridande fusioner.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p74 ft7"&gt;Som framgår av avsnitt 8 föreslår vi inte någon utvidgning av den svenska lagen om styrelserepresentation. Konsekvensen av detta är att &lt;NOBR&gt;SE-reglerna&lt;/NOBR&gt; skall tillämpas vid gränsöverskridande fusioner i alla de fall då arbetstagare har rätt till medverkan i något av de fusionerande företagen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p48 ft7"&gt;Vi har övervägt om tillämpningsområdet för lagen bör beskrivas på ett sätt som ligger närmare ordalydelsen i direktivet. Vi har emellertid funnit att ett återgivande av de tre undantagssituationerna blir onödigt tungt och mindre tydligt än att direkt uttrycka konsekvenserna av direktivets regler för Sveriges del; nämligen att lagen skall gälla vid gränsöverskridande fusioner om arbetstagarna i något av de deltagande företagen omfattas av bestämmelser om medverkan.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p79 ft7"&gt;Efterföljande nationell fusion&lt;/P&gt;
&lt;P class="p39 ft7"&gt;I artikel 16.7 i vårt direktiv finns en bestämmelse till skydd för förlust av rättigheter vid en efterföljande nationell fusion. Där sägs att när det övertagande företaget omfattas av ett system för medverkan, skall företaget vidta åtgärder för att säkerställa att arbetstagarnas rätt till medverkan skyddas vid eventuella därpå följande inhemska fusioner inom tre år efter det att den gränsöverskridande&lt;/P&gt;
&lt;P class="p351 ft12"&gt;105&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_106"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t15"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;Genomförandet av artikel 16&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p267 ft7"&gt;fusionen har trätt i kraft. Det skall ske genom att företaget i tillämpliga delar tillämpar bestämmelserna i artikel 16.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p76 ft7"&gt;I &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; finns istället en generell missbruksbestämmelse i artikel 11. Den bestämmelsen syftar till att förhindra att associationsformen europabolag används för att frånta eller vägra ge arbetstagarna deras rättigheter.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft7"&gt;Vad den aktuella artikeln i vårt direktiv avser att förhindra är att arbetstagarna fråntas förvärvade rättigheter om en nationell fusion genomförs en kort tid efter den gränsöverskridande fusionen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft7"&gt;Vid en nationell fusion blir de nationella bestämmelserna i säteslandet gällande. Om dessa t.ex. saknar bestämmelser om medverkan eller ger medverkan på en lägre nivå skulle skyddsreglerna i direktivet kunna kringgås genom att man redan från början planerar att den gränsöverskridande fusionen skall genomföras i två led; den första som en regelrätt gränsöverskridande fusion och strax därpå en ny nationell fusion.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft7"&gt;Den skyddstid som vårt direktiv föreskriver är tre år. Under denna tid skall, om det övertagande företaget genomför en nationell fusion, reglerna om arbetstagares medverkan i direktivet om gränsöverskridande fusioner gälla i tillämpliga delar.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft7"&gt;I den nya lagen bör införas en bestämmelse där det skall framgå att lagen skall tillämpas också i det fall det övertagande företaget inom en tid av tre år efter registreringen av den gränsöverskridande fusionen genomför en nationell fusion. (Se även avsnitt 8.7)&lt;/P&gt;
&lt;P class="p189 ft7"&gt;Europabolag och europakooperativ&lt;/P&gt;
&lt;P class="p352 ft7"&gt;Direktivet om gränsöverskridande fusioner är tillämpligt även på europabolag och europakooperativ under förutsättning att juridiska personer av detta slag får delta i en gränsöverskridande fusion enligt nationell rätt. Ett europabolag eller ett europakooperativ med säte i Sverige kan delta i en gränsöverskridande fusion enligt den reglering som väntas bli föreslagen för att genomföra de associationsrättsliga delarna av direktivet i svensk rätt.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft7"&gt;Om ett europabolag eller ett europakooperativ är ett av de deltagande företagen skall alltså den nya lagen tillämpas. Om däremot den gränsöverskridande fusionen resulterar i att ett europabolag eller ett europakooperativ bildas skall inte den nya lagen utan istället den särskilda lagstiftning som gäller för europabolag respektive europakooperativ tillämpas. Att den lag som nu föreslås inte är&lt;/P&gt;
&lt;P class="p353 ft12"&gt;106&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_107"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GUB397107x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t11"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td60"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td61"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft27"&gt;Genomförandet av artikel 16&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p354 ft7"&gt;tillämplig om den gränsöverskridande fusionen leder till att ett europabolag eller ett europakooperativ bildas bör framgå av lagen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p355 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;7.3.1&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft65"&gt;När lagen skall tillämpas&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p356 ft7"&gt;Vårt förslag: Bestämmelserna om hur ledamöter för arbetstagare i Sverige utses skall gälla oavsett var det övertagande företaget skall ha eller har sitt säte. Övriga bestämmelser om förhandlingsdelegationen och förhandlingsförfarandet samt vad som gäller om avtal inte träffas skall gälla när det övertagande företaget skall ha eller har sitt säte i Sverige.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p357 ft7"&gt;I artikel 16.3 d i direktivet om gränsöverskridande fusioner hänvisas till artikel 6 i &lt;NOBR&gt;SE-direktivet.&lt;/NOBR&gt; Där framgår att förhandlingsförfarandet enligt artiklarna &lt;NOBR&gt;3–5&lt;/NOBR&gt; i sistnämnda direktiv skall regleras av säteslandets lagstiftningen om inte något annat sägs i direktivet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p48 ft7"&gt;Vid gränsöverskridande fusioner är det således lagstiftningen i det land där det övertagande företaget skall ha sitt säte som skall reglera förhandlingsförfarandet dvs. inrättande av det särskilda förhandlingsorganet, avtalets innehåll och förhandlingarnas varaktighet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p101 ft7"&gt;I en bilaga till direktivet finns referensbestämmelser. Av artikel 7 i &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; till vilken det hänvisas i artikel 16.3 e i direktivet om gränsöverskridande fusioner följer att när referensbestämmelserna skall tillämpas är det de motsvarande bestämmelserna i lagstiftningen i det land där det övertagande företaget skall ha sitt säte som skall tillämpas.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p167 ft7"&gt;Artikel 3.2 b i &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; (en hänvisning till den artikeln finns i artikel 16.3 a i vårt direktiv) innehåller ett undantag från huvudregeln. Enligt denna artikel skall arbetstagarledamöterna till förhandlingsdelegationen utses enligt regleringen i det land där arbetsplatsen är belägen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p48 ft7"&gt;I lagen om arbetstagarinflytande i europabolag har dessa bestämmelser i &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; genomförts genom en särskild lagvalsregel. En sådan regel bör införas även i den lag som nu föreslås.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p358 ft12"&gt;107&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_108"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GUB397108x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t15"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;Genomförandet av artikel 16&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p207 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;7.3.2&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft65"&gt;Begränsningar i lagens tillämplighet&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p359 ft7"&gt;Vårt förslag: Verksamhet som är av religiös, vetenskaplig, konstnärlig eller annan ideell natur eller som har kooperativt, fackligt, politiskt eller opinionsbildande ändamål undantas från lagens tillämpningsområde i fråga om beslut om verksamhetens mål och inriktning.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p346 ft7"&gt;Av hänvisningen i artikel 16.3 f till artikel 8.3 i &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; följer att varje medlemsstat får fastställa särskilda bestämmelser för övertagande företag inom sitt territorium som direkt eller huvudsakligen ägnar sig åt opinionsbildande verksamhet med avseende på information och meningsyttringar om sådana bestämmelser redan ingår i den nationella lagstiftningen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft7"&gt;I lagen om arbetstagarinflytande i europabolag (3 §) finns ett undantag som utformats i överensstämmelse med 2 § lagen om medbestämmande i arbetslivet (medbestämmandelagen). I sistnämnda paragraf sägs att arbetsgivares verksamhet som är av religiös, vetenskaplig, konstnärlig eller annan ideell natur eller som har kooperativt, fackligt, politiskt eller annat opinionsbildande ändamål undantas från lagens tillämpningsområde i fråga om verksamhetens mål och inriktning.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p87 ft7"&gt;Lagen om arbetstagarinflytande i europabolag omfattar emellertid både information, samråd och medverkan medan den nu aktuella lagen endast reglerar medverkan. Den svenska nationella lagstiftningen på medverkansområdet är lagen om styrelserepresentation. I den lagen sägs att om ett företags verksamhet är av sådan natur eller har ett sådant ändamål som avses i 2 § medbestämmandelagen, har arbetstagarrepresentanterna inte rätt att delta i ett beslut som gäller verksamhetens mål och inriktning (14 § andra stycket).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p88 ft7"&gt;Möjligheten att införa ett undantag för sådan verksamhet som anges i &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; bör utnyttjas även i den nya lagen. I likhet med motsvarande bestämmelse i lagen om styrelserepresentation bör undantaget endast avse själva beslutet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p360 ft12"&gt;108&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_109"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GUB397109x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t18"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td60"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td61"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft27"&gt;Genomförandet av artikel 16&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p361 ft22"&gt;&lt;SPAN class="ft22"&gt;7.4&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft42"&gt;Definitioner&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p362 ft7"&gt;Vårt förslag: I denna lag avses med&lt;/P&gt;
&lt;P class="p363 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft67"&gt;–&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft26"&gt;gränsöverskridande fusion: sådan gränsöverskridande fusion som avses i 12 kap. X § lagen (1987:667) om ekonomiska föreningar och 23 kap. X § aktiebolagslagen (2005:551),&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p364 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft67"&gt;–&lt;/SPAN&gt;&lt;NOBR&gt;&lt;SPAN class="ft26"&gt;EES-stater:&lt;/SPAN&gt;&lt;/NOBR&gt; staterna i Europeiska unionen samt de övriga stater som omfattas av &lt;NOBR&gt;EES-avtalet,&lt;/NOBR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p364 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft67"&gt;–&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft26"&gt;övertagande företag: det företag som blir resultatet av en gränsöverskridande fusion,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p365 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft67"&gt;–&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft26"&gt;deltagande företag: de företag som direkt deltar i den gränsöverskridande fusionen,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p364 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft67"&gt;–&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft26"&gt;dotterföretag: ett företag som ett annat företag utövar ett bestämmande inflytande över i enlighet med vad som anges i &lt;/SPAN&gt;&lt;NOBR&gt;9–12&lt;/NOBR&gt; §§ lagen (1996:359) om europeiska företagsråd,&lt;/P&gt;
&lt;P class="p364 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft67"&gt;–&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft26"&gt;berörda dotterföretag eller berörda filialer: dotterföretag eller filialer till ett deltagande företag som föreslås bli dotterföretag eller filialer till ett övertagande företag,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p364 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft67"&gt;–&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft26"&gt;medverkan: det arbetstagarinflytande som utövas genom rätten att&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p366 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;a)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft68"&gt;välja eller på annat sätt utse några av ledamöterna i ett företags styrelse eller annat förvaltningsorgan, tillsynsorgan eller ledningsgrupper eller motsvarande organ som täcker företagets resultatenheter, eller&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p366 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;b)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft69"&gt;föreslå eller avvisa några eller alla ledamöter i ett företags tillsyns- eller förvaltningsorgan.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p367 ft7"&gt;I den lag som föreslås bör vissa begrepp definieras. Flera av de begrepp som används härrör från &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; där de också definierats. En del av dessa definitioner återfinns i lagen om arbetstagarinflytande i europabolag. De för vårt direktiv relevanta definitionerna bör föras in också i den nya lagen. Vidare bör läggas till vissa definitioner som är speciella just för gränsöverskridande fusioner.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p368 ft7"&gt;Direktivet om gränsöverskridande fusioner skall tillämpas på bolag med begränsat ansvar. För svensk del innebär det att den nya lagen skall vara tillämplig inte bara på aktiebolag utan även på ekonomiska föreningar och motsvarande finansiella företagsformer. Vi har därför valt att generellt använda ordet företag istället för bolag. Användandet av ordet företag ansluter till ordvalet i lagen om styrelserepresentation. I de definitioner som utformas&lt;/P&gt;
&lt;P class="p369 ft12"&gt;109&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_110"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t15"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;Genomförandet av artikel 16&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p267 ft7"&gt;med motsvarande definition i lagen om arbetstagarinflytande i europabolag som förebild bör därför bolag bytas ut mot företag.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p288 ft7"&gt;Gränsöverskridande fusion&lt;/P&gt;
&lt;P class="p114 ft7"&gt;I direktivet om gränsöverskridande fusioner anges i artikel 1 att det tillämpas på fusioner av bolag med begränsat ansvar som har bildats i enlighet med en medlemsstats lagstiftning och som har sitt säte, sitt huvudkontor eller sin huvudsakliga verksamhet inom gemenskapen under förutsättning att minst två av bolagen omfattas av lagstiftningen i olika medlemsstater. I direktivet benämns dessa fusioner ”gränsöverskridande fusioner”.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p87 ft7"&gt;Det förslag som Justitiedepartementet håller på att ta fram för att genomföra direktivet i de associationsrättsliga delarna väntas innehålla nya paragrafer i lagen om ekonomiska föreningar och i aktiebolagslagen; bl.a. bestämmelser vari begreppet gränsöverskridande fusioner definieras.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft7"&gt;Den departementspromemoria som behandlar dessa delar (ändringar i aktiebolagslagen och lagen om ekonomiska föreningar) väntas alltså innehålla en bestämmelse i lagen om ekonomiska föreningar där det sägs att en svensk ekonomisk förening får delta i en fusion med en motsvarande juridisk person med hemvist i en annan stat inom Europeiska ekonomiska samarbetsområdet än Sverige (gränsöverskridande fusion).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p87 ft7"&gt;Kravet på att det skall vara fråga om en motsvarande juridisk person innebär att fusion i princip endast får ske med sådana utländska företag som har de grundläggande egenskaper som enligt svensk rätt avgränsar en förening i förhållande till andra associationsformer. Föreningen skall också ha sådana kooperativa inslag som kännetecknar en svensk ekonomisk förening.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft7"&gt;Vidare väntas i aktiebolagslagen föreslås en liknande bestämmelse; dvs. att ett svenskt aktiebolag får delta i en fusion med en motsvarande juridisk person med hemvist i en annan stat inom Europeiska ekonomiska samarbetsområdet än Sverige (gränsöverskridande fusion).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft7"&gt;Med motsvarande juridiska personer avses här sådana utländska företagsformer som har de för aktiebolag kännetecknande grundegenskaperna. Till dessa hör avsaknaden av personligt betalningsansvar för delägarna, förekomsten av ett aktiekapital och möjligheten att överlåta andelar (aktier).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p353 ft12"&gt;110&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_111"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t11"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td60"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td61"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft27"&gt;Genomförandet av artikel 16&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p268 ft7"&gt;Motsvarande bestämmelser torde komma att ingå i det förslag som håller på att utarbetas av Finansdepartementet rörande de finansiella företagen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p71 ft7"&gt;Begreppet gränsöverskridande fusioner bör definieras i den nya lagen. Detta bör ske genom en hänvisning till de lagrum som väntas bli föreslagna i den associationsrättsliga lagstiftningen som innehåller definitionen av detta begrepp.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p14 ft7"&gt;&lt;NOBR&gt;EES-stater&lt;/NOBR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p305 ft7"&gt;Enligt artikel 19 i direktivet om gränsöverskridande fusioner gäller dess reglering medlemsstaterna. Genom ett beslut av EEA Joint Committee den 22 september 2006 har direktivet blivit en del av &lt;NOBR&gt;EES-avtalet.&lt;/NOBR&gt; Regleringen gäller alltså för hela det Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (EES). För att det av lagen skall framgå att den är tillämplig i hela &lt;NOBR&gt;EES-området&lt;/NOBR&gt; och inte bara &lt;NOBR&gt;EU-staterna&lt;/NOBR&gt; bör benämningarna &lt;NOBR&gt;EES-stater&lt;/NOBR&gt; respektive &lt;NOBR&gt;EES-stat&lt;/NOBR&gt; användas i lagen. I lagen bör anges att med &lt;NOBR&gt;EES-stater&lt;/NOBR&gt; avses EU:s medlemsstater och de stater som utöver EU:s medlemsstater har ingått &lt;NOBR&gt;EES-avtalet.&lt;/NOBR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p79 ft7"&gt;Övertagande företag&lt;/P&gt;
&lt;P class="p39 ft7"&gt;I den svenska språkversionen av artikel 16 i direktivet om gränsöverskridande fusioner används uttrycket ”det bolag som uppstår genom den gränsöverskridande fusionen”. Motsvarande uttryck i den engelska språkversionen är ”company resulting from the crossborder merger”.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p167 ft7"&gt;Det uttryck som används i den svenska versionen av direktivet skulle kunna uppfattas som att bestämmelserna är avsedda att vara begränsade till fusion genom kombination dvs. det fall då två eller flera företag bildar ett nytt företag. Det engelska uttrycket innehåller inte denna begränsning. Eftersom man måste utgå från att bestämmelserna är avsedda att gälla även för fusion genom absorption (ett eller flera företag går upp i ett befintligt bolag) bör det uttryck som används i vårt direktiv undvikas och i stället bör ett bredare begrepp väljas. I den nyssnämnda departementspromemorian från Justitiedepartementet väntas föreslås att begreppet ”övertagande bolag” resp. ”övertagande förening” används. Mot-&lt;/P&gt;
&lt;P class="p370 ft12"&gt;111&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_112"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t15"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;Genomförandet av artikel 16&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p267 ft7"&gt;svarande begrepp bör väljas även i den nya lagen. I lagen bör klargöras att med begreppet övertagande företag avses det företag som blir resultatet av en gränsöverskridande fusion.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p288 ft7"&gt;Deltagande företag&lt;/P&gt;
&lt;P class="p352 ft7"&gt;I artikel 2 b i &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; finns en definition av begreppet deltagande bolag. Där anges att deltagande bolag är de bolag som direkt deltar i bildandet av ett europabolag. En definition med motsvarande innehåll finns även i lagen om arbetstagarinflytande i europabolag.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p59 ft7"&gt;Vilka företag som får delta i en gränsöverskridande fusion framgår av artikel 1 i vårt direktiv. Det gäller som tidigare nämnts bolag med begränsat ansvar som har bildats i enlighet med en medlemsstats lagstiftning och som har sitt säte, sitt huvudkontor eller sin huvudsakliga verksamhet inom gemenskapen under förutsättning att minst två av bolagen omfattas av lagstiftningen i olika medlemsstater.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p88 ft7"&gt;Även ett europabolag eller ett europakooperativ kan vara ett deltagande bolag vid en gränsöverskridande fusion.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p76 ft7"&gt;I den föreslagna regleringen är det av stor betydelse att de deltagande företagen, det vill säga de företag som direkt deltar i den gränsöverskridande fusionen kan skiljas ut från dem som enbart är dotterföretag eller filialer till ett deltagande företag. En definition av begreppet deltagande företag motsvarande den som finns i lagen om arbetstagarinflytande i europabolag bör därför införas.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p138 ft7"&gt;Dotterföretag&lt;/P&gt;
&lt;P class="p114 ft7"&gt;I vårt direktiv nämns inte uttryckligen dotterbolag eller dotterföretag. Att dotterföretag omfattas får emellertid anses följa av de hänvisningar som vårt direktiv gör till olika bestämmelser i SE- direktivet som gäller dotterbolag.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft7"&gt;I &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; (artikel 2 c) definieras ”dotterbolag till ett bolag” som ett företag över vilket bolaget utövar ett bestämmande inflytande enligt artikel &lt;NOBR&gt;3.2–3.7&lt;/NOBR&gt; i rådets direktiv 94/45/EG. Det direktiv som avses i &lt;NOBR&gt;SE-direktivets&lt;/NOBR&gt; definition är det s.k. direktivet om europeiska företagsråd.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p371 ft12"&gt;112&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_113"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t11"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td60"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td61"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft27"&gt;Genomförandet av artikel 16&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p268 ft7"&gt;Vid genomförandet av &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; stannade man för att definiera begreppet dotterbolag som ett företag över vilket ett annat företag utövar ett bestämmande inflytande i enlighet med &lt;NOBR&gt;9–12&lt;/NOBR&gt; §§ lagen om europeiska företagsråd, se prop. 2003/04:122 s. 31 f. En motsvarande definition bör införas även i den nya lagen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p14 ft7"&gt;Berörda dotterföretag eller berörda filialer&lt;/P&gt;
&lt;P class="p39 ft7"&gt;I artikel 2 d i &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; finns en definition av vad som skall anses som dotterbolag respektive driftsenheter. Dotterbolag eller driftsenheter är dotterbolag eller driftsenheter knutna till ett deltagande bolag som eventuellt skall bli dotterbolag eller driftsenheter till ett europabolag när detta bildas.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p167 ft7"&gt;Begreppet driftsenhet förekommer på ett stort antal ställen i SE- direktivet. Begreppet i sig definieras dock inte. Begreppet förekommer även i vårt direktiv. I den engelska versionen av såväl &lt;NOBR&gt;SE-direk-&lt;/NOBR&gt; tivet som vårt direktiv används ordet establishment.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p71 ft7"&gt;Vid genomförandet av &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; konstaterades att begreppet driftsenhet var väl etablerat i svensk arbetsrätt men att det hade en något annan innebörd än den som synes avses med begreppet i SE- direktivet (prop. 2003/04:122 s. 32). Begreppet finns i t.ex. 22 § anställningsskyddslagen och avser där i princip en sådan del av ett företag som är belägen inom en och samma byggnad eller inom ett och samma inhägnade område, dvs. fabrik, butik, restaurang osv. (se prop. 1973:129 s. 260). Regeringen ansåg därför att ett annat ord borde väljas och att benämningen filial var bäst lämpad för att definiera det begrepp som avses i &lt;NOBR&gt;SE-direktivet,&lt;/NOBR&gt; nämligen att utpeka ett företags samtliga driftsenheter eller verksamheter i ett och samma land som inte är bolagets sätesland. Denna term hade också valts i lagen om europeiska företagsråd för att beteckna verksamheter i Sverige när gemenskapsföretagets säte inte finns i Sverige.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p372 ft7"&gt;Ett deltagande företag eller ett övertagande företag kan ha en eller flera verksamheter belägna både i den &lt;NOBR&gt;EES-stat&lt;/NOBR&gt; där det övertagande företaget skall ha eller har sitt säte och i andra &lt;NOBR&gt;EES-stater.&lt;/NOBR&gt; I de fall verksamheterna är belägna i säteslandet skall, vid beräkning av antalet arbetstagare, arbetstagarna beräknas i samtliga dessa verksamheter tillsammans. Så snart verksamheterna är belägna i något annat land än säteslandet, skall arbetstagare i verksamheterna dock anses tillhöra arbetsstyrkan i det land där verksamheterna är belägna och inte där företaget har sitt säte. Vid beräkning av arbets-&lt;/P&gt;
&lt;P class="p373 ft12"&gt;113&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_114"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t15"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;Genomförandet av artikel 16&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p267 ft7"&gt;styrkan i ett företags verksamheter i ett och samma land, finns det med direktivets utgångspunkter inte något skäl att beräkna arbetsstyrkan uppdelad på olika driftsenheter.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft7"&gt;I lagen (1992:160) om utländska filialer m.m. finns bestämmelser om formerna för näringsverksamhet som bedrivs i Sverige av utländska företag och utomlands bosatta svenska eller utländska medborgare. Där anges bl.a. att företag skall bedriva sin verksamhet i Sverige genom ett avdelningskontor med självständig förvaltning (filial). Ett övertagande företag med säte i ett annat land än Sverige men med verksamhet i Sverige torde vara att betrakta som ett utländskt företag i filiallagens bemärkelse och filialen kommer således i princip att falla under den lagens tillämpningsområde.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p374 ft7"&gt;För att i lagen om arbetstagarinflytande i europabolag göra definitionen av begreppen dotterbolag och filialer tydligare tillfördes, efter mönster i andra språkversioner av &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; än den svenska, ordet ”berörda”. I propositionen (2003/04:122 s. 33 f) anfördes därvid följande.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p375 ft70"&gt;De begrepp som definieras i 2 d, har i den svenska versionen av direktivet givits en benämning som gör dem otydliga. Detta beror på att ordet berörda synes ha fallit bort ur benämningen. Ord vilka betyder berörda finns med i motsvarande benämning i andra språkversioner, se t.ex. i den engelska, danska eller franska versionen av direktivet. Syftet med definitionen är att införa begrepp genom vilka de dotterbolag eller driftsenheter (filialer) som skall bli dotterbolag eller driftsenheter (filialer) till europabolaget kan särskiljas från de dotterbolag eller driftsenheter (filialer) som inte skall bli dotterbolag eller driftsenheter (filialer) till europabolaget.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p97 ft7"&gt;Vi föreslår att i den nya lagen skall begreppen berörda dotterföretag eller berörda filialer införas och definieras på motsvarande sätt som i lagen om arbetstagarinflytande i europabolag.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p189 ft7"&gt;Medverkan&lt;/P&gt;
&lt;P class="p114 ft7"&gt;Arbetstagarnas eventuella rätt till inflytande i form av medverkan i företagens organ är beroende av hur företagen är organiserade. Hur företagen är organiserade beror i sin tur på den rättsliga regleringen i respektive stat.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft7"&gt;I ett monistiskt system finns det utöver bolagsstämman ett bolagsorgan, förvaltningsorganet. Det är förvaltningsorganet som utövar ledningen och förvaltningen av företaget. Förvaltningsorga-&lt;/P&gt;
&lt;P class="p376 ft12"&gt;114&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_115"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t11"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td60"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td61"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft27"&gt;Genomförandet av artikel 16&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p140 ft7"&gt;nets ledamöter tillsätts av stämman. Förvaltningsorganet kan sägas motsvara styrelsen i ett svenskt företag.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p91 ft7"&gt;I den dualistiska modellen finns det två bolagsorgan, ett ledningsorgan och ett tillsynsorgan. Ledningsorganet svarar för företagets ledning och förvaltning, medan tillsynsorganet har till uppgift att tillsätta och entlediga ledamöterna i ledningsorganet samt att kontrollera ledningsorganets förvaltning. Tillsynsorganet får inte för egen del ha några befogenheter att vidta förvaltningsåtgärder. Ledamöterna i tillsynsorganet väljs av stämman.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p74 ft7"&gt;I vårt direktiv hänvisas till artikel 2 k i &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; för att ange vad som avses med medverkan. Enligt den artikeln finns två olika former för medverkan. Det inflytande som det organ som representerar arbetstagarna eller arbetstagarnas representanter utövar på ett bolags verksamhet i de olika bolagsorganen sker genom rätten att antingen&lt;/P&gt;
&lt;P class="p377 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;a)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft69"&gt;välja eller utnämna några av ledamöterna i bolagets tillsyns- eller förvaltningsorgan, eller att&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p83 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;b)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft71"&gt;föreslå eller avvisa utnämningen av några eller alla ledamöter i bolagets tillsyns- eller förvaltningsorgan.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p85 ft7"&gt;En definition av begreppet medverkan i överensstämmelse med SE- direktivets infördes i lagen om arbetstagarinflytande i europabolag dock att ordet utnämna ersattes med utse. Innehållet i den definitionen bör ingå också i definitionen av medverkan i den nya lagen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p48 ft7"&gt;I vårt direktiv, artikel 16.2, synes emellertid definitionen av medverkan ha preciserats så att den utöver förvaltnings- och tillsynsorganet också innefattar dessas kommittéer eller ledningsgruppen som omfattar bolagets resultatenheter. Syftet med tillägget i direktivet var att definitionen även skulle innefatta den ordning enligt vilken arbetstagarnas rätt till medverkan är reglerad i Finland.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p167 ft7"&gt;Motsvarande tillägg ingår i den definition av medverkan som finns i den finska lagen om arbetstagarinflytande i europabolag där rätten till medverkan anges som ”rätten att välja eller utse några av ledamöterna i bolagets tillsynsorgan, förvaltningsorgan eller sådana ledningsgrupper eller motsvarande organ som gemensamt täcker bolagets resultatenheter eller rätten att föreslå eller avvisa några eller alla ledamöter i bolagets tillsyns- eller förvaltningsorgan”.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p12 ft7"&gt;I definitionen av medverkan i den lag vi föreslår bör, utöver vad som ovan sagts, också ingå ett tillägg utformat efter mönster i den finska lagen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p378 ft12"&gt;115&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_116"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GUB397116x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t15"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;Genomförandet av artikel 16&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p379 ft22"&gt;&lt;SPAN class="ft22"&gt;7.5&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft42"&gt;Inrättande av en förhandlingsdelegation&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p251 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;7.5.1&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft65"&gt;Åtgärder som skall vidtas av de deltagande företagen&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p359 ft7"&gt;Vårt förslag: De deltagande företagen skall så snart som möjligt vidta nödvändiga åtgärder för att en förhandlingsdelegation för arbetstagarna skall kunna inrättas. Skyldigheten uppkommer när planen för den gränsöverskridande fusionen registrerats.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p380 ft7"&gt;Företagen skall lämna information om namnen på och antalet arbetstagare i de deltagande företagen, berörda dotterföretagen och berörda filialerna samt namnen på övriga dotterföretag och filialer i &lt;NOBR&gt;EES-staterna.&lt;/NOBR&gt; Informationen skall lämnas till arbetstagarnas representanter i de deltagande företagen, berörda dotterföretagen och berörda filialerna.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p380 ft7"&gt;Om företagen avser att utan föregående förhandlingar direkt tillämpa referensbestämmelserna för medverkan skall informationen innehålla även en upplysning om denna avsikt.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p381 ft7"&gt;Som framgår nedan föreslår vi att en förhandlingsdelegation alltid inrättas. Arbetstagarna måste därför ges förutsättningar härför.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft7"&gt;Artikel 16.3 a i vårt direktiv hänvisar till artikel 3.1 i &lt;NOBR&gt;SE-direk-&lt;/NOBR&gt; tivet. Där framgår att de deltagande bolagens lednings- eller förvaltningsorgan vid en fusion så snart som möjligt skall vidta nödvändiga åtgärder, bl.a. ge information om namnen på de deltagande bolagen, dotterbolagen och driftsenheterna samt antalet anställda, för att inleda förhandlingar med arbetstagarrepresentanter om en ordning för arbetstagarinflytandet i europabolaget.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft7"&gt;I fråga om den närmare tidpunkten vid vilken skyldigheten att vidta nödvändiga åtgärder inträder anges i den engelska språkversionen av &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; att de nödvändiga åtgärderna skall vidtas så snart som möjligt ”after publishing the draft terms of merger”. Den svenska versionen av direktivet är oklar i denna del genom att ordet ”har offentliggjorts” synes ha fallit bort. Vid genomförandet av SE- direktivet gjordes bedömningen att vid fusion uppkommer skyldigheten när förslaget om att bilda europabolaget offentliggjorts. Det ansågs vidare tillräckligt att slå fast att informationen skall lämnas så snart som möjligt efter det att informationsskyldigheten uppkommit (prop. 2003/04:122 s. 37 f).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p261 ft7"&gt;Inte heller ansågs utformningen av &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; klar i frågan huruvida informationskravet omfattar information om de deltagande bolagens samtliga dotterbolag och filialer eller enbart de&lt;/P&gt;
&lt;P class="p353 ft12"&gt;116&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_117"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GUB397117x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t11"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td60"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td61"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft27"&gt;Genomförandet av artikel 16&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p350 ft7"&gt;berörda. Bestämmelsen i lagen om arbetstagarinflytande i europabolag utformades emellertid så att information skall lämnas om namnen på och antalet arbetstagare i de deltagande bolagen, berörda dotterbolagen och berörda filialerna samt namnen på övriga dotterbolag och filialer i &lt;NOBR&gt;EES-staterna.&lt;/NOBR&gt; Att namnen på samtliga och inte bara de berörda dotterbolagen och filialerna skulle lämnas motiverades med att planerna på vilka dotterbolag eller filialer som skulle bli dotterbolag eller filialer till europabolaget kunde ändras över tiden. Det ansågs därför rimligt att namnen på samtliga dotterbolag och filialer redovisades (prop. 2003/04:122 s. 37).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p317 ft7"&gt;Den bestämmelse genom vilken artikel 3.1 i &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; genomfördes (6 § lagen om arbetstagarinflytande i europabolag) föreskriver alltså att de deltagande bolagen så snart som möjligt skall vidta nödvändiga åtgärder för att en förhandlingsdelegation skall kunna inrättas. För fusionsfallens del stadgas i bestämmelsen att skyldigheten att vidta nödvändiga åtgärder uppkommer när förslaget att bilda europabolaget offentliggjorts. Vidare sägs att bolagen skall lämna information om namnen på och antalet arbetstagare i de deltagande bolagen, berörda dotterbolagen och berörda filialerna samt namnen på övriga dotterbolag och filialer i &lt;NOBR&gt;EES-staterna.&lt;/NOBR&gt; Informationen skall lämnas till arbetstagarnas representanter i de deltagande bolagen, berörda dotterbolagen och berörda filialerna.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p144 ft7"&gt;En regel om skyldighet för de deltagande företagen att vidta åtgärder bör införas i den nya lagen och utformas efter förebild av denna bestämmelse i lagen om arbetstagarinflytande i europabolag.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p71 ft7"&gt;I de fall företagen avser att utnyttja möjligheten enligt artikel 16.4 a i direktivet om gränsöverskridande fusioner att utan föregående förhandlingar direkt tillämpa referensbestämmelserna (se avsnitt 7.7 och 7.10.1) bör den information som företagen lämnar även innehålla en upplysning om detta. Att företagens informationsskyldighet i dessa fall även omfattar nämnda upplysning bör framgå av lagen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p382 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;7.5.2&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft65"&gt;En förhandlingsdelegation skall inrättas&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p356 ft7"&gt;Vårt förslag: En förhandlingsdelegation för arbetstagarna skall inrättas. Ledamöterna till förhandlingsdelegationen skall väljas eller utses inom tio veckor från det att de deltagande företagen vidtagit nödvändiga åtgärder för att en delegation skall kunna inrättas.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p347 ft12"&gt;117&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_118"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GUB397118x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t15"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;Genomförandet av artikel 16&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p383 ft7"&gt;Förhandlingsdelegationen företräder arbetstagarna i de deltagande företagen, berörda dotterföretagen och berörda filialerna i förhandlingar med de deltagande företagen om ett avtal om medverkan i det övertagande företaget. Om referensbestämmelserna skall tillämpas fullgör förhandlingsdelegationen vissa ytterligare uppgifter.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p380 ft7"&gt;Om tidsfristen för att välja eller utse ledamöter överskrids på grund av omständigheter som arbetstagarna ansvarar för skall förhandlingsperioden anses börja löpa när fristen överskrids.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p381 ft7"&gt;Som tidigare sagts är utgångspunkten i vårt direktiv att det övertagande företaget skall omfattas av eventuella gällande bestämmelser om arbetstagares medverkan i det land där företaget skall ha sitt säte (artikel 16.1).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft7"&gt;Av artikel 16.3 i direktivet framgår dock att om denna huvudregel, till följd av som sägs i artikel 16.2, inte gäller så skall arbetstagares medverkan i tillämpliga delar regleras bl.a. enligt de förfaranden och de principer som anges i artikel 12.2, 12.3 och 12.4 i förordningen om europabolag och uppräknade regler i &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; med justeringar och tillägg som följer av artikel &lt;NOBR&gt;16.3–16.7&lt;/NOBR&gt; i vårt direktiv. I den engelska språkversionen av direktivet används uttrycket ”mutatis mutandis” för orden ”i tillämpliga delar” i den svenska versionen. Med ”mutatis mutandis” menas ”efter vederbörliga (och självklara) ändringar”.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p333 ft7"&gt;Av 12.2 i förordningen om europabolag följer att det måste vara klart vilket arbetstagarinflytande som skall gälla i företaget för att företaget skall få registreras.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft7"&gt;Det förfarande som föreskrivs i &lt;NOBR&gt;SE-reglerna&lt;/NOBR&gt; och som enligt bestämmelserna ovan också skall gälla vid gränsöverskridande fusioner innebär i korthet att en förhandlingsdelegation skall bildas som har till uppgift att med de företag som deltar i fusionen träffa ett avtal om medverkan i företaget. Om enighet inte kan uppnås inom en viss tidsfrist skall i stället referensbestämmelserna garantera den medverkan arbetstagare förvärvat före fusionen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft7"&gt;Härutöver finns för gränsöverskridande fusioner vissa särregler. Enligt artikel 16.4 b har förhandlingsdelegationen möjlighet att besluta att inte inleda förhandlingar eller att avbryta pågående förhandlingar. Följden av ett sådant beslut blir att säteslandets eventuella regler skall gälla i fråga om arbetstagares medverkan i företaget. (En motsvarande möjlighet har förhandlingsdelegationen&lt;/P&gt;
&lt;P class="p384 ft12"&gt;118&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_119"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t11"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td60"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td61"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft27"&gt;Genomförandet av artikel 16&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p140 ft7"&gt;också vid bildandet av ett europabolag, dock blir följden av ett sådant beslut en annan; se artikel 3.6, &lt;NOBR&gt;SE-direktivet.)&lt;/NOBR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p110 ft7"&gt;Vårt direktiv föreskriver också en möjlighet för de deltagande företagen att utan föregående förhandlingar direkt omfattas av referensbestämmelserna i det land där det övertagande företaget skall ha sitt säte (artikel 16.4 a). Denna möjlighet innebär att det, till skillnad från vad som gäller för europabolag, inte alltid är en förutsättning att en förhandlingsdelegation inrättas för att det skall bli klart vilket arbetstagarinflytande – dvs. vilken medverkan – som skall gälla i det övertagande företaget.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p74 ft7"&gt;Förhandlingsdelegationens uppgift är i första hand att träffa avtal om medverkan med de företag som deltar i en gränsöverskridande fusion. Det kan därför tyckas att förhandlingsdelegationen inte skulle fylla någon funktion om företagen väljer att inte förhandla utan istället att omfattas av säteslandets referensbestämmelser.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p167 ft7"&gt;Emellertid har vissa situationer lämnats oreglerade i direktivet om gränsöverskridande fusioner. Referensbestämmelserna, som återfinns i en bilaga till &lt;NOBR&gt;SE-direktivet,&lt;/NOBR&gt; är uppdelade i tre delar. Del 1 innehåller regler om sammansättningen av arbetstagarnas representationsorgan och del 2 bestämmelser om information och samråd. I del 3 finns bestämmelser om medverkan. Direktivet om gränsöverskridande fusioner hänvisar endast till del 3 i bilagan. Där anges, förutom vilken omfattning av medverkan som skall finnas i det övertagande företaget, även hur platserna i förvaltnings- och tillsynsorganet skall fördelas mellan ledamöter som företräder arbetstagare från olika länder. Uppgiften att fördela platserna ligger enligt referensbestämmelserna i del 3 på det representationsorgan som skall inrättas enligt del 1 e i bilagan, dvs. en bestämmelse som direktivet om gränsöverskridande fusioner inte hänvisar till.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p385 ft7"&gt;Då något representationsorgan – sannolikt p.g.a. ett förbiseende&lt;/P&gt;
&lt;P class="p150 ft7"&gt;– inte skall inrättas enligt bestämmelserna i vårt direktiv måste uppgiften som detta organ har när referensbestämmelserna skall tillämpas läggas på någon annan för att regelsystemet skall gå ihop. Det är önskvärt att frågan om vem denna uppgift skall åvila får en enhetlig lösning i medlemsstaternas reglering. Kommissionen har gjorts uppmärksam på oklarheten i direktivet och det får förmodas att frågan kommer att behandlas vid de expertmöten som Kommissionen avser att hålla för att underlätta genomförandet av direktivet. Frågan kommer emellertid inte att hinna behandlas där innan utredningen skall redovisa sitt uppdrag. De överväganden som man&lt;/P&gt;
&lt;P class="p386 ft12"&gt;119&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_120"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t15"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;Genomförandet av artikel 16&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p267 ft7"&gt;kan komma att göra vid dessa expertmöten får i stället beaktas i den fortsatta beredningen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p76 ft7"&gt;Den lösning vi föreslår är att förhandlingsdelegationen skall fullgöra denna uppgift. Fördelningen av platserna i representationsorganet mellan arbetstagare i de olika &lt;NOBR&gt;EES-staterna&lt;/NOBR&gt; och fördelningen mellan arbetstagare i Sverige skall enligt bestämmelserna i del 1 e i bilagan till &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; i huvudsak ske i överensstämmelse med reglerna om förhandlingsdelegationens sammansättning. (Jfr &lt;NOBR&gt;57–59&lt;/NOBR&gt; §§ lagen om arbetstagarinflytande i europabolag.) Förhandlingsdelegation är därför väl skickad att handha denna uppgift. Om ett förhandlingsförfarande har föregått tillämpningen av referensbestämmelserna finns förhandlingsdelegationen redan inrättad.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p261 ft7"&gt;Så är emellertid inte alltid fallet. Möjligheten för företagen att välja att gå direkt på referensbestämmelserna innebär att någon förhandling inte skall föras och att en förhandlingsdelegation inte av den anledningen behöver bildas. Den situation som nyss beskrivits visar emellertid att en förhandlingsdelegation behövs även i dessa fall. Vår bedömning är därför att vid tillämpning av den nya lagen bör en förhandlingsdelegation alltid inrättas. Mot bakgrund av att &lt;NOBR&gt;SE-reglerna&lt;/NOBR&gt; skall tillämpas ”mutatis mutandis” anser vi att en sådan ordning får anses vara förenlig med direktivet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p138 ft7"&gt;Skyldigheten att inrätta en förhandlingsdelegation&lt;/P&gt;
&lt;P class="p352 ft7"&gt;Varken &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; eller direktivet om europakooperativ innehåller någon upplysning om vilka åtgärder som skall vidtas om arbetstagarna inte inrättar någon förhandlingsdelegation. Lagen om arbetstagarinflytande i europabolag innehöll inledningsvis heller inte någon bestämmelse härom.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft7"&gt;Vid förhandlingarna om direktivet om gränsöverskridande fusioner ansåg flera medlemsstater och även Kommissionen att frågan om hur en registrering av ett europabolag skall kunna bli möjlig om arbetstagarna inte utser några ledamöter till förhandlingsdelegationen skall lösas nationellt. Direktivet om gränsöverskridande fusioner innehåller därför i ingressen (skäl 13) ett uttalande som är avsett för den situationen. Där sägs att för att inte i onödan försena fusioner kan medlemsstaterna i enlighet med artikel 3.2 b i SE- direktivet se till att förhandlingar som avses i artikel 16 i direktivet inleds skyndsamt.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p387 ft12"&gt;120&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_121"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t11"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td60"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td61"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft27"&gt;Genomförandet av artikel 16&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p388 ft7"&gt;Mot bakgrund av Kommissionens uttalande att frågan bör lösas nationellt reglerades frågan i lagen om arbetstagarinflytande i europakooperativ när den lagen helt nyligen infördes. Regleringen innebar att ledamöter till förhandlingsdelegationen skall väljas eller utses inom tio veckor från det att de deltagande juridiska enheterna vidtagit nödvändiga åtgärder för att en delegation skall inrättas. Om tidsfristen för att välja eller utse ledamöter överskrids på grund av omständigheter som arbetstagarna ansvarar för skall förhandlingsperioden anses börja löpa när tidsfristen överskrids. Vid samma tillfälle kompletterades lagen om arbetstagarinflytande i europabolag med motsvarande bestämmelser (genom en ändring i 7 § och införandet av en ny paragraf, 20 a §).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p144 ft7"&gt;Bestämmelser med motsvarande innehåll bör införas även i den nya lagen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p306 ft22"&gt;&lt;SPAN class="ft22"&gt;7.6&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft42"&gt;Sammansättningen av en förhandlingsdelegation&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p47 ft7"&gt;Hänvisningen i artikel 16.3 a i vårt direktiv omfattar också artikel 3.2 i &lt;NOBR&gt;SE-direktivet.&lt;/NOBR&gt; Den artikeln reglerar hur platser i en förhandlingsdelegation skall fördelas och hur kandidater skall utses. Först skall ett antal ”ordinarie platser” fördelas mellan arbetstagarna i olika stater. Därefter skall ledamöter utses till dessa platser. Huvudprincipen är att minst en ledamot skall utses som representerar arbetstagarna i varje deltagande företag som har anställda i staten, om detta är möjligt. Vid fusion skall därefter eventuellt ett antal extraplatser fördelas mellan arbetstagarna i olika stater. Detta blir aktuellt om det i någon stat finns deltagande företag som skall upphöra att vara självständig juridisk person och dess arbetstagare inte företräds av någon av ledamöterna. När extraplatserna fördelats mellan arbetstagarna i de olika staterna skall ledamöter utses även till dessa platser. Av &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; följer även att det måste fastställas hur många arbetstagare som var och en av de utsedda ledamöterna representerar. Den geografiska fördelningen av platserna i förhandlingsdelegationen mellan arbetstagarna i de olika staterna, skall göras enligt lagen i det land där det övertagande företaget skall ha sitt säte, artikel 3.2 a.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p389 ft7"&gt;Val och utnämningar av ledamöter till förhandlingsdelegationen, skall ske i enlighet med lagen i det land inom vars territorium deltagande företag, berörda dotterföretag och berörda driftsenheter (filialer) är belägna, artikel 3.2 b. Frågan om hur många arbets-&lt;/P&gt;
&lt;P class="p390 ft12"&gt;121&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_122"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GUB397122x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t15"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;Genomförandet av artikel 16&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p267 ft7"&gt;tagare var och en av de utsedda ledamöterna skall representera, skall bestämmas enligt samma lag.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p76 ft7"&gt;Vi har tidigare anfört att de regler i &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; som skall genomföras på grund av bestämmelserna i vårt direktiv skall utformas på samma sätt som skett i lagen om arbetstagarinflytande i europabolag i den mån inte avvikelser föreskrivs i vårt direktiv.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft7"&gt;När det gäller bestämmelserna om sammansättningen av förhandlingsdelegationen föreskrivs inte några avvikelser i vårt direktiv. Som framgår nedan föreslås därför bestämmelser som i princip helt överensstämmer med bestämmelserna i lagen om arbetstagarinflytande i europabolag såvitt avser fördelning av platser mellan arbetare i olika &lt;NOBR&gt;EES-stater,&lt;/NOBR&gt; fördelning av platser mellan arbetstagare i olika företag och filialer i Sverige, hur ledamöter från Sverige utses och representativiteten för ledamöter i Sverige.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p310 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;7.6.1&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft65"&gt;Geografisk fördelning av ordinarie platser&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p359 ft7"&gt;Vårt förslag: Arbetstagarna i de deltagande företagen, berörda dotterföretagen och berörda filialerna i varje &lt;NOBR&gt;EES-stat&lt;/NOBR&gt; skall tilldelas en ordinarie plats i förhandlingsdelegationen för varje hel eller påbörjad tiondel som de tillsammans utgör av samtliga arbetstagare i de deltagande företagen, berörda dotterföretagen och berörda filialerna i samtliga &lt;NOBR&gt;EES-stater.&lt;/NOBR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p391 ft7"&gt;Av &lt;NOBR&gt;SE-direktivets&lt;/NOBR&gt; artikel 3.2 a, till vilken artikel 16.3 a i vårt direktiv hänvisar, följer att arbetstagarna i deltagande företag, berörda dotterföretag och berörda driftsenheter (filialer) i ett och samma land skall tilldelas en plats i förhandlingsdelegationen för varje tiondel eller andel därav som dessa arbetstagare representerar av det totala antalet anställda i de deltagande företagen, berörda dotterföretagen och berörda filialerna i samtliga stater inom EES.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft7"&gt;Som framhålls i propositionen till lagen om arbetstagarinflytande i europabolag (prop. 2003/04:122 s. 42) är direktivets regel klar och något utrymme finns inte för avvikande reglering. Direktivets bestämmelse har genomförts genom 8 § lagen om arbetstagarinflytande i europabolag.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft7"&gt;En motsvarande bestämmelse bör införas i den nya lagen. Den skall tillämpas vid fördelning av ordinarie platser i förhandlingsdelegationen mellan arbetstagare i olika stater. Arbetstagarna räknas till det land där den enhet till vilken de är knutna är belägen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p280 ft12"&gt;122&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_123"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GUB397123x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t11"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td60"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td61"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft27"&gt;Genomförandet av artikel 16&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p140 ft7"&gt;Om t.ex. ett tyskt företag är deltagande företag och har en filial i Sverige och arbetstagarna i filialen således är arbetstagare i det tyska företaget, räknas alltså arbetstagarna vid denna filial som arbetstagare från Sverige och behandlas som sådana vid den geografiska fördelningen av platser i förhandlingsdelegationen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p306 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;7.6.2&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft65"&gt;Geografisk fördelning av extraplatser&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p356 ft7"&gt;Vårt förslag: Arbetstagarna i de olika staterna skall tilldelas extraplatser i förhandlingsdelegationen om det behövs för att minst en representant skall utses för arbetstagarna i varje deltagande företag som föreslås upphöra i och med den gränsöverskridande fusionen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p392 ft7"&gt;De extraplatser som tilldelas arbetstagarna får dock inte överstiga tjugo procent av de ordinarie platser som sammanlagt tilldelats arbetstagarna i de olika staterna. Om hela behovet av extraplatser med hänsyn till detta inte kan täckas, skall de tillgängliga platserna tilldelas arbetstagarna i deltagande företag i olika &lt;NOBR&gt;EES-stater&lt;/NOBR&gt; i fallande ordning efter antalet arbetstagare i de företag som föreslås upphöra i och med fusionen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p392 ft7"&gt;Tilldelningen av extraplatser får inte medföra att arbetstagare blir representerade av mer än en ledamot.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p393 ft7"&gt;Hänvisningen i artikel 16.3 a i direktivet om gränsöverskridande fusioner till artikel 3.2 a i &lt;NOBR&gt;SE-direktivet,&lt;/NOBR&gt; innebär att arbetstagarna i varje stat skall tilldelas ytterligare så många platser i förhandlingsdelegationen som behövs för att det i förhandlingsdelegationen skall ingå minst en representant för varje deltagande företag som är registrerat i landet och som föreslås upphöra som separat juridisk person. Antalet extraplatser får dock inte överstiga 20 procent av de ordinarie platserna. Tilldelningen får inte heller innebära att de berörda arbetstagarna får dubbel representation.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p317 ft7"&gt;Om inte extraplatserna, med beaktande av tjugoprocentsregeln, räcker för att ge arbetstagarna i alla företag, som är i behov därav, en extraplats skall tillgängliga platser fördelas mellan arbetstagarna i företag i &lt;NOBR&gt;EES-staterna&lt;/NOBR&gt; i fallande ordning efter antalet arbetstagare som är anställda i respektive företag. Detta gäller dock endast under förutsättning att arbetstagarna inte redan är representerade indirekt genom att en ledamot på ordinarie plats representerar även&lt;/P&gt;
&lt;P class="p394 ft12"&gt;123&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_124"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GUB397124x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t15"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;Genomförandet av artikel 16&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p267 ft7"&gt;dem. Det skulle nämligen innebära att arbetstagarna blev dubbelt representerade, vilket inte är tillåtet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p76 ft7"&gt;&lt;NOBR&gt;SE-direktivets&lt;/NOBR&gt; reglering i denna del är komplicerad, men ger inte något utrymme för nationella avvikelser. Bestämmelsen har införts i 9 § lagen om arbetstagarinflytande i europabolag. En motsvarande bestämmelse bör införas i den nya lagen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft7"&gt;I propositionen som ligger till grund för lagen om arbetstagarinflytande i europabolag förklaras fördelningsproceduren närmare genom ett räkneexempel, se prop. 2003/04:122 s. 43 f.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p395 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;7.6.3&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft65"&gt;Hur platserna fördelas mellan arbetstagare i olika företag och filialer i Sverige&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p396 ft7"&gt;Vårt förslag: De ordinarie platser i förhandlingsdelegationen som tilldelas arbetstagare i Sverige, skall fördelas mellan arbetstagarna i de deltagande företagen i Sverige i fallande ordning efter antalet arbetstagare i företagen. Arbetstagarna i varje företag tilldelas högst en plats per företag.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p380 ft7"&gt;Om det efter fördelningen återstår ordinarie platser att fördela, fördelas dessa mellan arbetstagarna i berörda dotterföretag och berörda filialer i fallande ordning efter antalet arbetstagare i respektive dotterföretag eller filial. Arbetstagarna i varje dotterföretag eller filial tilldelas högst en plats per företag respektive filial.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p380 ft7"&gt;Om det därefter återstår ordinarie platser att fördela, fördelas dessa mellan arbetstagarna i de deltagande företagen, berörda dotterföretagen och berörda filialerna med en plats vardera i fallande ordning efter antalet arbetstagare i de deltagande företagen, berörda dotterföretagen, eller berörda filialerna. Fördelningen upprepas till dess inga ordinarie platser återstår att fördela.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p397 ft7"&gt;Om de lokala arbetstagarorganisationer som skall utse ledamöter från Sverige enas om en annan fördelning av de ordinarie platserna, skall den fördelningen gälla. En överenskommelse bör dock så långt det är möjligt säkerställa att arbetstagarna vid varje deltagande företag tilldelas en plats.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p380 ft7"&gt;De extraplatser i förhandlingsdelegationen som kan komma att tilldelas arbetstagare i Sverige fördelas mellan arbetstagare i svenska företag som föreslås upphöra i och med fusionen i fallande ordning efter antalet anställda i företagen. Fördelningen&lt;/P&gt;
&lt;P class="p177 ft12"&gt;124&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_125"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GUB397125x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t11"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td60"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td61"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft27"&gt;Genomförandet av artikel 16&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p398 ft7"&gt;sker enbart mellan arbetstagare i företag som inte har fått någon ordinarie plats.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p393 ft7"&gt;Av hänvisningen i artikel 16.3 i vårt direktiv till artikel 3.2 b i SE- direktivet följer också att varje medlemsstat skall fastställa den metod som skall tillämpas för val och utnämningar av ledamöter till de platser i förhandlingsdelegationen som tilldelats arbetstagare i det egna landet. Det förutsätts därvid att arbetstagarna i deltagande företag i så stor utsträckning som möjligt blir direkt representerade i förhandlingsdelegationen. För att tillgodose detta framhölls det i förarbetena till lagen om arbetstagarinflytande i europabolag att systemet för hur ledamöterna skall väljas borde kombineras med en metod för fördelning av tillgängliga platser mellan arbetstagarna i bolag och filialer i Sverige (prop. 2003/04:122 s. 45 f.).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p317 ft7"&gt;Den modell som gäller enligt 11 § lagen om arbetstagarinflytande i europabolag för fördelning ”ordinarie” platser” innebär följande. I första hand tilldelas arbetstagarna i de deltagande företagen i fallande ordning efter antalet anställda i företagen en plats per företag. Om det finns platser kvar efter det att arbetstagarna i de deltagande företagen har fått en plats per företag, tilldelas därefter arbetstagarna i de berörda dotterföretagen och berörda filialerna en plats per enhet i fallande ordning efter antalet anställda i respektive företag eller filial. Om det finns platser kvar även efter denna andra fördelningsomgång, fördelas platserna mellan arbetstagarna i de deltagande företagen, berörda dotterföretagen och berörda filialerna i fallande ordning efter antalet anställda i de olika enheterna. Fördelningen enligt detta tredje led får i förekommande fall ske upprepade gånger till dess att det inte finns flera platser att fördela.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p372 ft7"&gt;Bestämmelserna i lagen om arbetstagarinflytande i europabolag innebär vidare att fördelningen av ordinarie platser mellan arbetstagare i företag och filialer är dispositiv i förhållande till arbetstagarorganisationerna (12 §). Avsikten med det är att befintliga strukturer för arbetstagarnas koncernrepresentation skall kunna bevaras när arbetstagarorganisationerna finner det lämpligt. Även en sådan överenskommelse skall dock uppfylla direktivets krav om att arbetstagarna i de deltagande företagen i så stor utsträckning som möjligt skall bli direkt representerade.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p74 ft7"&gt;Slutligen följer av lagen om arbetstagarinflytande i europabolag (13 §) att de extraplatser som kan komma att tilldelas arbetstagare i Sverige fördelas mellan arbetstagare i svenska företag som föreslås upphöra i och med fusionen i fallande ordning efter antalet&lt;/P&gt;
&lt;P class="p399 ft12"&gt;125&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_126"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GUB397126x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t15"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;Genomförandet av artikel 16&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p267 ft7"&gt;anställda i företagen. Fördelningen sker enbart mellan arbetstagare i företag som inte fått någon ordinarie plats.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p76 ft7"&gt;Den nu beskrivna ordningen för europabolag för fördelning av platserna mellan arbetstagare i olika företag och filialer i Sverige bör gälla också enligt den nya lagen. Bestämmelser med denna innebörd bör därför införas i den nya lagen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p400 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;7.6.4&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft65"&gt;Hur ledamöterna för arbetstagare i företag och filialer i Sverige skall utses&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p396 ft7"&gt;Vårt förslag: Ledamöter från Sverige i förhandlingsdelegationen utses i första hand av den eller de lokala arbetstagarorganisationer i Sverige som är bundna av kollektivavtal i förhållande till de deltagande företagen, berörda dotterföretagen eller berörda filialerna i Sverige.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p380 ft7"&gt;Om det finns flera kollektivavtalsbundna lokala arbetstagarorganisationer och dessa inte kommer överens om annat införs en ordning för att utse en eller flera ledamöter.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p348 ft7"&gt;Om inget av de deltagande företagen, berörda dotterföretagen eller berörda filialerna i Sverige är bundet av kollektivavtal i förhållande till någon arbetstagarorganisation, skall ledamöterna utses av den lokala arbetstagarorganisation som företräder flest arbetstagare i de deltagande företagen, berörda dotterföretagen och berörda filialerna i Sverige. Detta gäller om de lokala arbetstagarorganisationerna inte kommer överens om annat.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p380 ft7"&gt;Lokala arbetstagarorganisationer som tillhör samma huvudorganisation skall anses som en organisation.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p348 ft7"&gt;Finns inga fackligt anslutna medlemmar, utses ledamöterna i förhandlingsdelegationen av arbetstagarna i de deltagande företagen, berörda dotterföretagen och berörda filialerna i Sverige.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p381 ft7"&gt;Vid genomförandet av &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; ansåg regeringen att det var viktigt att upprätthålla det system för arbetstagarrepresentation som etablerats på den svenska arbetsmarknaden. Det föreslogs därför att man vid valet av hur de svenska ledamöterna i förhandlingsdelegationen skall utses i första hand knyter an till de kollektivavtalsbärande fackliga organisationerna (prop. 2003/04:122 s. 48).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft7"&gt;I lagen om arbetstagarinflytande i europabolag infördes följande bestämmelser.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p115 ft12"&gt;126&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_127"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t11"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td60"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td61"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft27"&gt;Genomförandet av artikel 16&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p401 ft72"&gt;16 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p402 ft72"&gt;Ledamöter från Sverige i förhandlingsdelegationen utses av den eller de lokala arbetstagarorganisationer i Sverige som är bundna av kollektivavtal i förhållande till de deltagande bolagen, berörda dotterbolagen eller berörda filialerna i Sverige.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p403 ft73"&gt;Om det finns flera kollektivavtalsbundna lokala arbetstagarorganisationer och dessa inte kommer överens om annat gäller följande ordning för att utse en eller flera ledamöter. Om det är fråga om att utse en ledamot skall denna utses av den lokala arbetstagarorganisation som företräder det största antalet av de kollektivavtalsbundna arbetstagarna i Sverige vid de deltagande bolagen, berörda dotterbolagen och berörda filialerna. Om det är fråga om att utse flera ledamöter skall den ordning gälla för hur arbetstagarrepresentanter utses som finns angiven i 8 § andra och tredje styckena lagen (1987:1245)om styrelserepresentation för de privatanställda.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p404 ft10"&gt;Lokala arbetstagarorganisationer som tillhör samma huvudorganisation skall anses som en organisation.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p405 ft72"&gt;17 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p406 ft73"&gt;Om inget av de deltagande bolagen, berörda dotterbolagen eller berörda filialerna i Sverige är bundet av kollektivavtal i förhållande till någon arbetstagarorganisation, skall ledamöterna från Sverige i förhandlingsdelegationen utses av den lokala arbetstagarorganisation som företräder flest arbetstagare i de deltagande bolagen, berörda dotterbolagen och berörda filialerna i Sverige. Detta gäller dock endast om de lokala arbetstagarorganisationerna inte kommer överens om annat.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p407 ft10"&gt;Lokala arbetstagarorganisationer som tillhör samma huvudorganisation skall anses som en organisation.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p408 ft74"&gt;18 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p409 ft10"&gt;Finns inte sådan organisation som avses i 17 §, utses ledamöterna i förhandlingsdelegationen av arbetstagarna i de deltagande bolagen, berörda dotterbolagen och berörda filialerna i Sverige.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p39 ft7"&gt;Bestämmelser med motsvarande innebörd bör införas även i den nya lagen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p110 ft7"&gt;I fråga om vem som är valbar till förhandlingsdelegationen följer det av &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; att medlemsstaterna får föreskriva att fackliga representanter som inte är anställda i de deltagande företagen eller berörda dotterföretagen eller filialerna får ingå i förhandlingsdelegationen, artikel 3.2 b andra stycket. &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; ställer inte heller i övrigt något krav på att förhandlingsdelegationens ledamöter skall vara anställda i de deltagande företagen eller berörda dotterföretagen eller filialerna.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p74 ft7"&gt;När &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; genomfördes ansåg regeringen att de fackliga organisationer som skall utse ledamöterna var bäst skickade att&lt;/P&gt;
&lt;P class="p410 ft12"&gt;127&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_128"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GUB397128x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t15"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;Genomförandet av artikel 16&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p267 ft7"&gt;bedöma vilka som är lämpligast för uppdragen. Det fanns därför inte något skäl att genom lagstiftning reglera vilka som skall vara valbara. Inte heller för de undantagsfall då arbetstagarna direkt skall välja sina ledamöter fanns det något skäl att reglera frågan om vilka som skall vara valbara (se prop. 2003/04:122 s. 50).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p411 ft7"&gt;Någon annan bedömning görs inte här.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p412 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;7.6.5&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft65"&gt;Förhandlingsdelegationens representativitet&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p396 ft7"&gt;Vårt förslag: En ledamot som utses till en ordinarie plats företräder arbetstagarna i det företag eller den filial vars arbetstagare tilldelats platsen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p348 ft7"&gt;Om flera ledamöter utses till ordinarie platser för arbetstagarna i ett företag eller en filial företräder de, om möjligt, lika många arbetstagare var.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p348 ft7"&gt;En ledamot som utses till en ordinarie plats företräder även arbetstagare i företag och filialer vars arbetstagare inte tilldelats någon plats i förhandlingsdelegationen. Antalet arbetstagare i de företag och filialer vars arbetstagare inte tilldelats någon plats skall fördelas så jämnt som möjligt mellan de ledamöter som företräder andra arbetstagare.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p380 ft7"&gt;En ledamot som utses till en extraplats företräder enbart arbetstagarna vid det företag som föreslås upphöra i och med fusionen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p413 ft75"&gt;Av &lt;NOBR&gt;SE-direktivets&lt;/NOBR&gt; system för omröstningsförfarande i förhandlingsdelegationen följer att det nationella valsystemet måste konstrueras så att alla arbetstagare i alla företag och filialer i Sverige blir företrädda i delegationen. Vid omröstningar måste det nämligen stå klart hur många arbetstagare var och en av ledamöterna representerar. Av artikel 3.2 a ii andra strecksatsen följer vidare att valsystemet också måste säkerställa att varje arbetstagare blir representerad av enbart en ledamot.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft7"&gt;Vid genomförandet av &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; bedömdes att det var lämpligt att fastställa ledamöternas representativitet i anslutning till att förhandlingsdelegationen inrättas och att låta den gälla under hela mandatperioden om inte förhandlingsdelegationens sammansättning justeras.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft7"&gt;Metoden i lagen om arbetstagarinflytande i europabolag (19 §) som bör utgöra mönster för motsvarande bestämmelse i den nya lagen är följande:&lt;/P&gt;
&lt;P class="p280 ft12"&gt;128&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_129"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GUB397129x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t11"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td60"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td61"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft27"&gt;Genomförandet av artikel 16&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p268 ft7"&gt;Alla ledamöter från Sverige utses till såväl ordinarie platser som extraplatser innan frågan om vilka arbetstagare ledamöterna representerar bedöms. En ledamot som utsetts till en ordinarie plats representerar dels de arbetstagare i det företag eller den filial vars arbetstagare tilldelats platsen, dels arbetstagare i de företag eller filialer som inte får någon ledamot vid fördelningen av platser i förhandlingsdelegationen. Antalet arbetstagare som på detta sätt blir indirekt representerade, bör fördelas jämnt mellan ledamöter på ordinarie platser. Om antalet arbetstagare inte är jämnt delbart med antalet ledamöter som företräder dem, får arbetstagarna fördelas så att fördelningen mellan ledamöterna blir så jämn som möjligt.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p317 ft7"&gt;Om antalet ordinarie platser i förhandlingsdelegationen som tilldelats arbetstagare i Sverige är fler än antalet företag och filialer i Sverige, måste arbetstagarna i de företag eller filialer som fått mer än en plats fördelas mellan de ledamöter som utses för den enheten. Antalet arbetstagare, bör i så fall fördelas jämnt mellan ledamöterna. Om antalet arbetstagare inte är jämnt delbart med antalet ledamöter bör, även i detta fall, antalet arbetstagare fördelas så jämnt som möjligt.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p74 ft7"&gt;Vidare skall de ledamöter som utses på extraplatser representera enbart arbetstagarna vid den enhet som tilldelats platsen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p414 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;7.6.6&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft65"&gt;Justering av sammansättningen av förhandlingsdelegationen&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p356 ft7"&gt;Vårt förslag: Om antalet anställda förändras under den tid förhandlingsdelegationen verkar och förändringen är av sådan omfattning att den påverkar fördelningen av antalet platser mellan arbetstagarna i olika stater, skall fördelningen mellan arbetstagarna i de olika staterna göras om. När så sker skall även fördelningen mellan arbetstagarna i de svenska enheterna göras om.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p415 ft7"&gt;Om arbetstagarna i ett deltagande företag, berört dotterföretag eller berörd filial i Sverige tilldelats en plats i förhandlingsdelegationen och företaget eller filialen upphör att vara deltagande eller berört, skall platsen omfördelas även om fördelningen av platserna i förhandlingsdelegationen inte skall omfördelas mellan arbetstagare i de olika staterna.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p416 ft12"&gt;129&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_130"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t15"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;Genomförandet av artikel 16&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p267 ft7"&gt;Det finns inte någon direktivbestämmelse som föreskriver att förhandlingsdelegationens sammansättning skall justeras under förhandlingsperioden till följd av strukturella förändringar inom företag och filialer eller andra förändringar som medför förändringar i arbetsstyrkans storlek. Omröstningar i förhandlingsdelegationen förutsätter emellertid uppgifter om hur många arbetstagare varje ledamot representerar.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft7"&gt;Antalet arbetstagare och deras fördelning på olika företag och filialer kan förändras efter det att ledamöternas representativitet inledningsvis slagits fast. Det kan därför ifrågasättas om det skall finnas möjlighet att ombilda förhandlingsdelegationen. Härvid måste beaktas att förhandlingsdelegationen bör vara representativ samtidigt som den behöver vara någorlunda stabil för att kunna fullgöra sina uppgifter. Vid genomförandet av &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; bedömdes det ändamålsenligt att i vart fall beakta förändringar som påverkar fördelningen mellan arbetstagare från olika stater. Detta för att inte undergräva syftet med de majoritetskrav som finns i omröstningsreglerna för förhandlingsdelegationen. En regel med denna innebörd infördes därför i lagen om arbetstagarinflytande i europabolag (10 §).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p261 ft7"&gt;När det gäller sådana förändringar i Sverige som inte påverkar fördelningen av platser mellan arbetstagare i olika stater skall, enligt bestämmelserna i 15 § lagen om arbetstagarinflytande i europabolag, en justering ske om ett företag eller en filial i Sverige vars arbetstagare tilldelats en plats i förhandlingsdelegationen, efter en strukturförändring inte längre är deltagande eller berörd i bildandeprocessen. Platsen skall i så fall tilldelas arbetstagare vid den enhet som vid den föregående fördelningen stod näst i tur att få en plats.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p88 ft7"&gt;Övriga förändringar inom svenska företag och filialer som inte påverkar den geografiska fördelningen av platser mellan arbetstagare i olika stater skall inte påverka förhandlingsdelegationens sammansättning. Efter varje justering som påverkar fördelningen av vilka arbetstagare i Sverige som företräds, måste en ny beräkning göras av var och en av de svenska ledamöternas representativitet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p417 ft7"&gt;Regler med motsvarande innehåll bör ingå i den nya lagen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p324 ft12"&gt;130&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_131"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GUB397131x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t11"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td60"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td61"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft27"&gt;Genomförandet av artikel 16&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p270 ft22"&gt;&lt;SPAN class="ft22"&gt;7.7&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft42"&gt;Förhandlingar m.m.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p418 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;7.7.1&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft65"&gt;Förhandlingsperiod&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p356 ft7"&gt;Vårt förslag: Förhandlingarna mellan de deltagande företagen och arbetstagarnas förhandlingsdelegation om ett avtal om medverkan i det övertagande företaget skall inledas så snart förhandlingsdelegationen har inrättats och får pågå i högst sex månader efter inrättandet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p392 ft7"&gt;Parterna får gemensamt besluta att förlänga förhandlingsperioden till sammanlagt högst ett år.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p419 ft7"&gt;Förhandlingar behöver dock inte inledas i de fall då förhandlingsdelegationen beslutar avstå från att inleda sådana eller då de deltagande företagen väljer att direkt omfattas av referensbestämmelserna om medverkan.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p393 ft7"&gt;I artikel 16.3 a och c i direktivet om gränsöverskridande fusioner hänvisas till artikel 3.3 och artikel 5 i &lt;NOBR&gt;SE-direktivet.&lt;/NOBR&gt; Av dessa följer att den särskilda förhandlingsdelegationen och behöriga företrädare för de deltagande företagen genom ett avtal skall fastställa en ordning för arbetstagarinflytande i det övertagande företaget. Det arbetstagarinflytande som är aktuellt vid genomförandet av vårt direktiv är arbetstagarinflytande i form av medverkan. Förhandlingar om ett avtal skall inledas så snart förhandlingsdelegationen har inrättats och får pågå under sex månader (artikel 5.1). Parterna får gemensamt besluta att förlänga förhandlingsperioden till sammanlagt ett år (artikel 5.2).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p144 ft7"&gt;Bestämmelsen i &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; har genomförts genom 20 § lagen om arbetstagarinflytande i europabolag. En motsvarande bestämmelse bör införas i den lag vi föreslår.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p48 ft7"&gt;Som framgår av avsnitt 7.7.2 kan emellertid förhandlingsdelegationen besluta att avstå från att inleda förhandlingar. Vidare kan, till skillnad från vad som gäller i fråga om europabolag, de deltagande företagen välja att direkt omfattas av referensbestämmelserna för medverkan (artikel 16.4 a i direktivet om gränsöverskridande fusioner). Även för detta senare fall föreslås att en förhandlingsdelegation skall inrättas, se avsnitt 7.5, men några förhandlingar skall inte äga rum.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p74 ft7"&gt;En erinran om att förhandlingar i dessa fall inte behöver inledas bör ingå i bestämmelsen om förhandlingar i den nya lagen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p420 ft12"&gt;131&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_132"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GUB397132x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t15"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;Genomförandet av artikel 16&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p207 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;7.7.2&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft65"&gt;Avstående från förhandlingar&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p359 ft7"&gt;Vårt förslag: Förhandlingsdelegationen får besluta att inte inleda förhandlingar om ett avtal om medverkan i det övertagande företaget eller att avbryta pågående sådana förhandlingar. Om delegationen fattar ett sådant beslut skall lagen om styrelserepresentation tillämpas i det övertagande företaget.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p380 ft7"&gt;De deltagande företagen kan besluta att utan föregående förhandlingar med förhandlingsdelegationen tillämpa referensbestämmelserna om medverkan.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p138 ft7"&gt;Förhandlingsdelegationen kan avstå från förhandlingar&lt;/P&gt;
&lt;P class="p352 ft7"&gt;Enligt artikel 16.4 b i direktivet om gränsöverskridande fusioner får förhandlingsdelegationen besluta att inte inleda förhandlingar eller att avsluta förhandlingar som redan inletts och iaktta de gällande bestämmelserna om medverkan i den medlemsstat där det bolag som uppstår genom den gränsöverskridande fusionen har sitt säte. Ett beslut av detta slag kräver enligt artikeln kvalificerad majoritet; se vidare nedan.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft7"&gt;Om förhandlingsdelegationen avstår från förhandlingar skall den nationella rätten i säteslandet gälla i fråga om arbetstagares medverkan i det övertagande företaget. Detta gäller oavsett om sådan rätt existerar eller inte och oavsett vad en sådan lagstiftning innehåller. I Sverige är det lagen om styrelserepresentation som blir tillämplig i företaget.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft7"&gt;Direktivets bestämmelser i detta avseende bör införas i den nya lagen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p288 ft7"&gt;De deltagande företagen kan avstå från förhandlingar&lt;/P&gt;
&lt;P class="p352 ft7"&gt;Som tidigare berörts ges i artikel 16.4 a i direktivet om gränsöverskridande fusioner de deltagande företagen en möjlighet att avstå från förhandlingar. Av artikeln framgår att de relevanta organen i de fusionerande företagen skall ges befogenhet att utan föregående förhandlingar välja att direkt omfattas av referensbestämmelserna i del 3 led b i bilagan till &lt;NOBR&gt;SE-direktivet,&lt;/NOBR&gt; enligt lagstiftningen i det land där det övertagande företaget skall ha sitt säte och iaktta dessa bestämmelser från och med dagen för registreringen. De referens-&lt;/P&gt;
&lt;P class="p98 ft12"&gt;132&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_133"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GUB397133x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t11"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td60"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td61"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft27"&gt;Genomförandet av artikel 16&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p350 ft7"&gt;bestämmelser i bilagan som avses är bestämmelserna om medverkan som tar sikte på fusioner. Någon motsvarande möjlighet finns inte vid bildandet av ett europabolag.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p48 ft7"&gt;Syftet med artikel 16.4 a i direktivet är att det skall vara möjligt för de deltagande företagen att avstå från invecklade och tidskrävande förhandlingar utan att arbetstagarna för den skull förlorar rätten till medverkan eller får medverkan på en lägre nivå. Enligt referensbestämmelserna skall nämligen arbetstagares medverkan gälla med lika stor andel ledamöter som de hade rätt till i det av de deltagande företagen som hade störst andel medverkan.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p12 ft7"&gt;En bestämmelse med samma innebörd som direktivets bör införas i den nya lagen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p355 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;7.7.3&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft65"&gt;Information från de deltagande företagen&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p421 ft7"&gt;Vårt förslag: De deltagande företagen skall informera förhandlingsdelegationen om förekomsten och omfattningen av medverkan i de deltagande företagen samt om planerna för den gränsöverskridande fusionen och om hur genomförandet av fusionen fortskrider fram till dess att fusionen registrerats.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p422 ft7"&gt;I &lt;NOBR&gt;SE-direktivets&lt;/NOBR&gt; artikel 3.3, vartill artikel 16.3 a i vårt direktiv hänvisar, stadgas att de deltagande bolagen skall informera förhandlingsdelegationen om planen för bildandet av europabolaget och om hur detta förfarande fortskrider fram till dess att europabolaget har registrerats.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p48 ft7"&gt;För att förhandlingsdelegationen skall ha rätt beslutsunderlag inför förhandlingarna om medverkan måste den ha klart för sig i vilken utsträckning medverkan förekommer i de deltagande företagen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p101 ft7"&gt;I 22 § lagen om arbetstagarinflytande i europabolag stadgas att de deltagande bolagen skall informera förhandlingsdelegationen om förekomsten och omfattningen av arbetstagarinflytande i form av medverkan i de deltagande bolagen samt om planerna för bildandet av europabolaget och om hur processen med att bilda europabolaget fortskrider fram till dess att bolaget har registrerats.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p423 ft7"&gt;En motsvarande bestämmelse bör gälla i den nya lagen. Informationsskyldigheten bör gälla även i de fall deltagande före-&lt;/P&gt;
&lt;P class="p424 ft7"&gt;tagen väljer att direkt omfattas av referensbestämmelserna för medverkan.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p425 ft12"&gt;133&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_134"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GUB397134x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t15"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;Genomförandet av artikel 16&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p207 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;7.7.4&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft65"&gt;Experter&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p359 ft7"&gt;Vårt förslag: Förhandlingsdelegationen får biträdas av experter som den själv utser. Experterna får på förhandlingsdelegationens begäran närvara vid förhandlingarna med de deltagande företagen när detta är lämpligt för att främja enhetlighet och konsekvens på europeisk nivå.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p346 ft7"&gt;Artikel 16.3 a i vårt direktiv innehåller en hänvisning till artikel 3.5 i &lt;NOBR&gt;SE-direktivet.&lt;/NOBR&gt; Där framgår att förhandlingsdelegationen i förhandlingarna får biträdas av experter som delegationen själv utser, t.ex. representanter för arbetstagarorganisationer på lämplig gemenskapsnivå, för att biträda dem i arbetet. Experterna får på förhandlingsdelegationens begäran i egenskap av rådgivare närvara vid förhandlingsmöten när detta är lämpligt för att främja enhetlighet och konsekvens på europeisk nivå. Det är 23 § lagen om arbetstagarinflytande i europabolag som svarar mot denna bestämmelse i SE- direktivet. En motsvarande bestämmelse bör införas i den lag vi föreslår.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p261 ft7"&gt;Enligt samma artikel i &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; får förhandlingsdelegationen besluta att meddela representanterna för lämpliga externa organisationer, däribland arbetstagarorganisationer, när förhandlingarna börjar. Denna rätt enligt &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; behöver inte lagfästas.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p426 ft12"&gt;134&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_135"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GUB397135x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t18"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td60"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td61"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft27"&gt;Genomförandet av artikel 16&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p361 ft22"&gt;&lt;SPAN class="ft22"&gt;7.8&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft42"&gt;Omröstningsregler&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p427 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;7.8.1&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft65"&gt;Förhandlingsdelegationens uppgifter enligt direktivet om gränsöverskridande fusioner&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p428 ft7"&gt;Vårt förslag: Som förhandlingsdelegationens beslut gäller den mening som stöds av mer än hälften av förhandlingsdelegationens ledamöter om dessa representerar mer än hälften av samtliga arbetstagare i de deltagande företagen, berörda dotterföretagen och berörda filialerna.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p429 ft7"&gt;För bifall till ett förslag krävs dock kvalificerad majoritet – dvs. att två tredjedelar av de ledamöter som representerar minst två tredjedelar av arbetstagarna, däribland ledamöter som representerar arbetstagare från minst två &lt;NOBR&gt;EES-stater&lt;/NOBR&gt; röstar för förslaget – om det innebär&lt;/P&gt;
&lt;P class="p430 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft10"&gt;‒&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft26"&gt;att, i vissa fall, andelen ledamöter som omfattas av rätt till medverkan i det övertagande företaget blir mindre än vad som tidigare gällt för arbetstagarna i det av de deltagande företagen med högst andel medverkan, eller&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p364 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft10"&gt;‒&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft26"&gt;att förhandlingar om ett avtal om medverkan inte inleds eller att sådana förhandlingar avbryts.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p367 ft7"&gt;För de uppgifter som åvilar förhandlingsdelegationen enligt vårt direktiv och dess hänvisningar till &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; finns stadgat hur delegationen skall fatta sina beslut.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p431 ft7"&gt;I artikel 16.3 a i vårt direktiv görs en hänvisning till artikel 3.4 första stycket första strecksatsen och andra stycket i &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; som behandlar de omröstningsregler som skall gälla i förhandlingsdelegationen. Reglerna medger inte någon möjlighet till avvikande reglering.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p432 ft7"&gt;Artikeln i &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; har genomförts i 24 och 25 §§ lagen om arbetstagarinflytande i europabolag. I den nya lagen föreslås, efter modell i lagen om arbetstagarinflytande i europabolag, bestämmelser som innebär att vid omröstningar i förhandlingsdelegationen skall som huvudregel gälla absolut majoritet bland ledamöterna kombinerad med absolut majoritet bland de arbetstagare som är företrädda.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p433 ft7"&gt;Ett krav på kvalificerad majoritet föreslås gälla för bifall till ett förslag till avtal som innebär en minskning av rätten till medverkan i det tilltänkta övertagande företaget i förhållande till vad arbets-&lt;/P&gt;
&lt;P class="p434 ft12"&gt;135&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_136"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GUB397136x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t15"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;Genomförandet av artikel 16&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p267 ft7"&gt;tagarna har rätt till i något av de deltagande företagen. Kvalificerad majoritet föreslås, i enlighet med &lt;NOBR&gt;SE-direktivet,&lt;/NOBR&gt; innebära ett krav på röster från två tredjedelar av de ledamöter som representerar minst två tredjedelar av arbetstagarna, däribland röster från ledamöter som representerar arbetstagare från minst två &lt;NOBR&gt;EES-stater.&lt;/NOBR&gt; Denna majoritet krävs dock enbart om medverkan omfattar minst 25 procent av arbetstagarna i de deltagande företagen. Det är enbart andelen arbetstagare som omfattas av medverkan i de deltagande företagen, som är avgörande för vilken majoritet som krävs i dessa fall. Hur det förhåller sig med medverkan i berörda dotterföretag och filialer påverkar inte frågan.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p87 ft7"&gt;En minskning av rätten till medverkan föreligger om arbetstagarna skulle få rätt att välja, utse, föreslå eller avvisa en mindre andel av ledamöterna i det övertagande företaget jämfört med den högsta andel medverkan som före fusionen gäller i något av de deltagande företagens organ (se artikel 3.4 sista stycket &lt;NOBR&gt;SE-direktivet).&lt;/NOBR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft7"&gt;Samma kvalificerade majoritet föreslås även gälla, i enlighet med artikel 16.4 b i direktivet om gränsöverskridande fusioner, för bifall till ett beslut att inte inleda förhandlingar om ett avtal om arbetstagarinflytande eller till ett beslut att avbryta pågående sådana förhandlingar. Om förhandlingsdelegationen beslutar att inte inleda eller att avbryta pågående förhandlingar, får detta till följd att bestämmelserna om medverkan i den &lt;NOBR&gt;EES-stat&lt;/NOBR&gt; där det övertagande företaget skall ha sitt säte skall tillämpas oavsett vilken nivå dessa har och om det inte finns bestämmelser i den &lt;NOBR&gt;EES-staten.&lt;/NOBR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p87 ft7"&gt;Skälet till de särskilda beslutsreglerna med krav på kvalificerad majoritet är den så kallade före- och efterprincipen. Denna princip är en grundläggande tanke bakom såväl &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; som vårt direktiv. Principen går ut på att så långt som möjligt bevara och överföra den grad av medverkan som gäller i de deltagande företagen till det övertagande företaget.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p435 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;7.8.2&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft65"&gt;Förhandlingsdelegationens uppgifter vid tillämpning av referensbestämmelserna&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p359 ft7"&gt;Vårt förslag: När förhandlingsdelegationen fattar beslut i frågor som den har ansvar för vid tillämpningen av referensbestämmelserna gäller den ordning som delegationen själv bestämmer.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p436 ft12"&gt;136&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_137"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t11"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td60"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td61"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft27"&gt;Genomförandet av artikel 16&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p140 ft7"&gt;Som vi tidigare redovisat och som närmare kommer att behandlas i avsnitt 7.10.3 föreslås förhandlingsdelegationen överta den roll arbetstagarrådet (representationsorganet enligt &lt;NOBR&gt;SE-direktivet)&lt;/NOBR&gt; har när referensbestämmelserna för medverkan skall tillämpas. Anledningen till detta är den tidigare omnämnda luckan som uppstått då vårt direktiv hänvisar till en del av referensbestämmelserna (del 3) som förutsätter förekomsten av ett arbetstagarråd, men inte till den del som reglerar sammansättningen av detta råd (del 1). De uppgifter som förhandlingsdelegationen här skall fullgöra är i huvudsak att fördela platserna i styrelsen mellan ledamöter som företräder arbetstagare från olika länder i enlighet med de föreskrifter som ges i referensbestämmelserna, att utse ledamöter till aktuellt företagsorgan från stater som inte har nationella regler för hur val skall gå till samt att – om rätten till medverkan består i att föreslå eller avvisa ledamöter till styrelsen – bestämma vilka kandidater som skall föreslås eller avvisas.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p437 ft7"&gt;Av t.ex. de danska, engelska och norska språkversionerna framgår att arbetstagarrådet själv fastställer sin arbetsordning. I den svenska språkversionen tycks representationsorganet felaktigt ha översatts med utskottet. För arbetstagarrådet finns i &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; således inte några omröstningsregler. Här uppstår då frågan om huvudregeln vid omröstningar i förhandlingsdelegationen skall gälla även för beslut i frågor som regleras i referensbestämmelserna och som vi nu föreslår skall ligga på delegationen eller om en särskild omröstningsregel eller ingen omröstningsregel alls bör införas för dessa fall.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p73 ft7"&gt;Vi anser att den lösning som måste anses mest förenlig med direktivet är att inte införa några omröstningsregler för beslut i dessa frågor. Vilken beslutsordning som skall gälla bör delegationen själv få bestämma.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p167 ft7"&gt;Skälen till de särskilda beslutsreglerna för förhandlingsdelegationen i övriga fall är att de skall innebära ett visst skydd för arbetstagare mot förlust av rättigheter som kan bli följden av ett beslut av förhandlingsdelegationen. Motsvarande behov av skydd gör sig inte gällande här och något behov av omröstningsregler har ju inte heller ansetts föreligga när arbetstagarrådet har att fatta dessa beslut. När det gäller fördelning av platserna innehåller referensbestämmelserna tydliga riktlinjer för hur en sådan fördelning skall gå till.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p73 ft7"&gt;Den valda lösningen ställer heller inte krav på ett visst antal närvarande ledamöter för att en omröstning skall kunna äga rum.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p438 ft12"&gt;137&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_138"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GUB397138x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t15"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;Genomförandet av artikel 16&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p267 ft7"&gt;Här inställer sig då frågan om beslut kan fattas även om en fulltalig förhandlingsdelegationen inte har inrättats. Varken i vårt direktiv eller i &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; sägs något om en när en komplett förhandlingsdelegation kan anses inrättad.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft7"&gt;Om inte några ledamöter alls utses till förhandlingsdelegationen blir följden rimligen att några platser i styrelsen inte kommer att kunna fördelas mellan ledamöter som företräder arbetstagare i olika länder och att några arbetstagarrepresentanter till styrelsen inte heller kommer att kunna utses. Situationen kan emellertid vara den att det i ett land utses ledamöter till delegationen medan ledamöter från ett annat land inte utses. Vi anser det inte rimligt att arbetstagare kan komma att förlora sin möjlighet till medverkan, trots att de gjort vad som på dem ankommer, på grund av att arbetstagare i ett annat land inte har gjort vad som krävs för att en fulltalig delegation skall vara inrättad. I dessa fall bör alltså beslut kunna fattas även om delegationen inte är fulltalig.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p439 ft22"&gt;&lt;SPAN class="ft22"&gt;7.9&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft42"&gt;Avtal om medverkan&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p440 ft7"&gt;Vårt förslag: Ett avtal om medverkan skall vara skriftligt.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p441 ft7"&gt;Avtalet skall behandla&lt;/P&gt;
&lt;P class="p442 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;a)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft68"&gt;avtalets omfattning,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p443 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;b)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft71"&gt;det huvudsakliga innehållet i en ordning för medverkan, inklusive uppgifter om antalet ledamöter som arbetstagarna har rätt att välja, utse, föreslå eller avvisa,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p443 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;c)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft69"&gt;vilka förfaranden som skall användas när ledamöterna väljs, utses, föreslås eller avvisas,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p442 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;d)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft69"&gt;ledamöternas rättigheter och&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p443 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;e)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft69"&gt;avtalets löptid, i vilka fall det bör omförhandlas, hur en omförhandling skall genomföras och vad som skall gälla för det fall omförhandlingar inte leder till något nytt avtal.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p444 ft7"&gt;Enligt artikel 3.3 i &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; skall ett avtal vara skriftligt. I artikel 4.2 samma direktiv anges ett antal frågor som skall fastställas i ett avtal om arbetstagarinflytande. Inledningsvis sägs dock i 4.2 att parternas självbestämmande inte skall påverkas. Hänvisningen till &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; i vårt direktiv (artikel 16.3 a och 16.3 b) omfattar artikel 3.3 och delar av artikel 4 nämligen 4.1 samt 4.2 a, g, och h och 4.3 dvs. endast de punkter som har betydelse för frågan om fastställande av medverkan vid en fusion.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p189 ft12"&gt;138&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_139"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t11"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td60"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td61"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft27"&gt;Genomförandet av artikel 16&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p388 ft7"&gt;Artikel 4.2 a anger avtalets omfattning. I 4.2 g anges följande: huvudinnehållet i ordningen för medverkan inklusive (i förekommande fall) uppgifter om det antal ledamöter i förvaltnings- eller tillsynsorganet som arbetstagarna har rätt att välja, utnämna, föreslå eller avvisa, vilka förfaranden som skall användas när ledamöterna väljs, utnämns, föreslås eller avvisas av arbetstagarna och deras rättigheter, om parterna under förhandlingarna beslutar att upprätta en ordning för medverkan. Punkten 4.2 h upptar avtalets ikraftträdandedag och löptid, fall i vilka avtalet bör omförhandlas samt omförhandlingsförfarande. I 4.3 anges att såvida inte annat bestäms i avtalet så skall avtalet inte omfattas av referensbestämmelserna i bilagan.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p445 ft7"&gt;Vid genomförandet av &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; berördes frågan hur den i 4.2. angivna avtalsfriheten skall tolkas mot bakgrund av att det samtidigt anges ett antal punkter som skall fastställas i avtalet. Där gjordes bedömningen att ett avtal om arbetstagarinflytande måste innefatta parternas ställningstagande i var och en av de frågor som omnämns under de olika punkterna. Vidare ansågs att det inte generellt kunde anges huruvida ett avtal i vilket parterna lämnat någon av punkterna oreglerad skall anses ogiltigt eller genom tolkning fyllas med innehåll. Om parterna är ense om att ett avtal är så ofullständigt att inget avtal föreligger skall referensbestämmelserna bli tillämpliga. I annat fall har de möjlighet att hänskjuta frågan huruvida ett avtal som uppfyller lagens krav finns till domstol (se prop. 2003/04:122 s. 62). Det finns inte skäl att göra någon annan bedömning vid genomförandet av vårt direktiv.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p144 ft7"&gt;I den lag vi föreslår bör införas en bestämmelse som slår fast att avtalet skall vara skriftligt och som därutöver överensstämmer med innehållet i artiklarna 4.2 a, 4.2 g och 4.2 h.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p446 ft12"&gt;139&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_140"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GUB397140x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t15"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;Genomförandet av artikel 16&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p379 ft22"&gt;&lt;SPAN class="ft22"&gt;7.10&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft76"&gt;Vad som gäller om avtal inte träffas&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p251 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;7.10.1&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft33"&gt;När referensbestämmelserna skall tillämpas&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p447 ft7"&gt;Vårt förslag: Referensbestämmelserna om medverkan i del 3 led b i bilagan till &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; skall tillämpas om parterna är överens om det.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p448 ft7"&gt;De skall också tillämpas om ett avtal som uppfyller lagens formella krav inte har träffats när förhandlingsperioden löpt ut och&lt;/P&gt;
&lt;P class="p449 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft10"&gt;‒&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft23"&gt;minst 33 1/3 procent av arbetstagarna i de deltagande företagen hade rätt till medverkan, eller&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p443 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft10"&gt;‒&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft23"&gt;arbetstagarna i något av de deltagande företagen, även om de utgjorde en mindre andel än 33 1/3 procent av arbetstagarna i dessa företag, hade rätt till medverkan och förhandlingsdelegationen beslutar att arbetstagarna skall ha rätt till medverkan i det övertagande företaget.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p450 ft7"&gt;Vidare skall de tillämpas om de deltagande företagen väljer att utan föregående förhandlingar direkt tillämpas dessa&lt;/P&gt;
&lt;P class="p448 ft7"&gt;Bestämmelserna skall däremot inte tillämpas om förhandlingsdelegationen beslutat att avstå från att inleda förhandling eller att avbryta pågående förhandling.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p448 ft7"&gt;Om det i de deltagande företagen finns mer än en form för medverkan, får förhandlingsdelegationen besluta vilken form som skall införas i det övertagande företaget. Om förhandlingsdelegationen inte fattar något sådant beslut, får de deltagande företagen besluta vilken form för medverkan som skall införas i det övertagande företaget.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p381 ft7"&gt;I artikel 16.3 e och 16.3 h i direktivet om gränsöverskridande fusioner görs en hänvisning till artikel 7.1, delar av artikel 7.2 och artikel 7.3 i &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; samt till del 3 led b i bilagan till det direktivet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p59 ft7"&gt;I artikel 7.1 och 7.2 sägs att staterna är skyldiga att införa referensbestämmelser för arbetstagarinflytande.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft7"&gt;I en bilaga till &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; finns särskilda regler som utgör grunden för de referensbestämmelser som staterna är skyldiga att införa. Dessa regler är indelade i tre delar; del 1 innehåller regler om hur arbetstagarrådet (i direktivet benämnt representationsorganet) skall sammansättas, del 2 bestämmelser om information&lt;/P&gt;
&lt;P class="p64 ft12"&gt;140&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_141"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t11"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td60"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td61"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft27"&gt;Genomförandet av artikel 16&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p140 ft7"&gt;och samråd samt del 3 regler för medverkan. Direktivet om gränsöverskridande fusioner hänvisar endast till del 3 i bilagan, närmare bestämt del 3 b som innehåller regler om medverkan vid fusion.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p71 ft7"&gt;Det följer också av &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; 7.1 och 7.2 i vilka fall dessa bestämmelser skall vara tillämpliga. Parterna kan enas om att referensbestämmelserna skall gälla. Referensbestämmelserna skall också bli tillämpliga när förhandlingsperioden gått ut utan att parterna enats om ett avtal om arbetstagarinflytande och förhandlingsdelegationen inte beslutat att avstå från dylikt inflytande. Enligt artikel 7.2 b i &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; skall referensbestämmelserna för medverkan endast vara tillämpliga om rätt till medverkan omfattade minst 25 procent av arbetstagarna i de deltagande företagen, eller om rätt till medverkan fanns i något deltagande företag men omfattade en mindre andel än 25 procent av arbetstagarna i de deltagande företagen och förhandlingsdelegationen beslutar att rätt till medverkan skall finnas. I direktivet om gränsöverskridande fusioner har procentsatsen höjts från 25 procent till 33 1/3 procent (artikel 16.3 e).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p136 ft7"&gt;Härutöver innehåller direktivet om gränsöverskridande fusioner en bestämmelse som inte har någon motsvarighet i &lt;NOBR&gt;SE-direktivet.&lt;/NOBR&gt; Enligt artikel 16.4 a skall de relevanta organen i de fusionerande bolagen ges befogenhet att utan föregående förhandlingar välja att direkt omfattas av referensbestämmelserna för medverkan i 3 b i bilagan enligt lagstiftningen i den medlemsstat där det bolag som uppstår genom den gränsöverskridande fusionen skall ha sitt säte.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p12 ft7"&gt;Av artikel 16.3 och 16.4 följer således att referensbestämmelserna om medverkan bör införas i lagen och bli tillämpliga i tre fall.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p451 ft7"&gt;Det första är när parterna enas om att bestämmelserna skall gälla. Det andra är när förhandlingsperioden har gått till ända utan att parterna enats om ett avtal som uppfyller lagens formella krav och förhandlingsdelegationen inte beslutat avstå från dylikt inflytande. En förutsättning för referensbestämmelsernas tillämplighet i detta fall är att minst 33 1/3 procent av arbetstagarna i de deltagande företagen hade rätt till medverkan, eller att arbetstagarna i något av de deltagande företagen, även om de utgjorde en mindre andel än 33 1/3 procent av arbetstagarna i dessa företag, hade rätt till medverkan och förhandlingsdelegationen beslutar att arbetstagarna skall ha rätt till medverkan i det övertagande företaget (artikel 7.2.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p452 ft7"&gt;b i &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; och artikel 16.3 e i vårt direktiv).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p453 ft7"&gt;Det tredje fallet är när de deltagande företagen i enlighet med artikel 16.4 a i direktivet om gränsöverskridande fusioner väljer att&lt;/P&gt;
&lt;P class="p438 ft12"&gt;141&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_142"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t15"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;Genomförandet av artikel 16&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p267 ft7"&gt;utan förgående förhandlingar direkt omfattas av säteslandets referensbestämmelser från och med dagen för registrering.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p76 ft7"&gt;En särskild fråga i detta hänseende är om de nyssnämnda förutsättningarna för tillämpning av referensbestämmelserna (artikel 7.2 b i &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; jämte justeringen av procentsatsen i artikel 16.3 e i vårt direktiv) gäller även när de deltagande företagen valt att gå direkt på referensbestämmelserna. Direktivet ger inte något svar på frågan.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p124 ft7"&gt;En möjlig tolkning är att de förutsättningar som uppställs artikel 7.2 b alltjämt skall gälla då vårt direktiv inte gör något undantag från vad som sägs i den artikeln. Den bedömningen har man gjort i det förslag till lag som den tyska regeringen antagit för att genomföra direktivet om gränsöverskridande fusioner i Tyskland.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft7"&gt;Vi anser emellertid att en mer rimlig tolkning är att om företagen väljer att direkt omfattas av referensbestämmelserna så skall man bortse från huruvida förutsättningarna i artikel 7.2 b i &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; är uppfyllda eller inte. De deltagande företagen har genom sitt val slutgiltigt accepterat referensbestämmelserna och därmed satt reglerna med krav på att vissa förutsättningar skall vara uppfyllda ur spel.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p454 ft7"&gt;Vad som gäller om det i de deltagande företagen finns olika former för medverkan&lt;/P&gt;
&lt;P class="p352 ft7"&gt;Om det bland de deltagande bolagen förekommer mer än en form för medverkan, skall enligt artikel 7.2 andra stycket till vilken artikel 16.3. e hänvisar, förhandlingsdelegationen besluta vilken form som skall införas i europabolaget. Varje &lt;NOBR&gt;EES-stat&lt;/NOBR&gt; får enligt direktivet, artikel 7.2 andra stycket, fastställa bestämmelser som skall tillämpas för europabolag registrerat inom dess territorium, om förhandlingsdelegationen inte fattar något beslut därom. Vid genomförandet av &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; var det regeringens uppfattning att denna möjlighet borde utnyttjas, eftersom det framstod som mindre lämpligt att inget beslut fattas. Regeringen menade att det är lämpligt att parterna i de pågående förhandlingarna om ett avtal får disponera över denna fråga och att, för det fall förhandlingsdelegationen inte fattar ett sådant beslut, bör de deltagande bolagen få besluta vilket system som skall tillämpas. Detta kunde enligt regeringen även vara ett påtryckningsmedel för att förmå förhandlingsdelegationen att fatta ett beslut i frågan (se prop. 2003/04:122&lt;/P&gt;
&lt;P class="p108 ft12"&gt;142&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_143"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GUB397143x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t11"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td60"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td61"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft27"&gt;Genomförandet av artikel 16&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p140 ft7"&gt;s. 66). Den bestämmelse som svarar mot denna direktivbestämmelse är 35 § lagen om arbetstagarinflytande i europabolag. En liknande bestämmelse bör införas även i den nya lagen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p48 ft7"&gt;Medverkan i direktivets mening kan förekomma i två olika former. Den ena formen för medverkan ger arbetstagarna rätt att välja eller utnämna ledamöter till något organ i bolaget. Den andra formen för medverkan ger arbetstagarna rätt att föreslå kandidater eller framföra invändningar mot befintliga kandidater inför val av ledamöter som sedan sker i annan ordning. Den senare formen för medverkan är ovanlig men förekommer i vart fall i Nederländerna.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p326 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;7.10.2&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft33"&gt;Omfattning av medverkan&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p356 ft7"&gt;Vårt förslag: Arbetstagarnas rätt att välja, utse, föreslå eller avvisa ett antal ledamöter i det övertagande företagets styrelse skall enligt huvudregeln motsvara den högsta andel medverkan som gällde för något av de deltagande företagen före registreringen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p455 ft7"&gt;Om förhandlingar lett till tillämpning av referensbestämmelserna har arbetstagarna dock inte rätt att välja eller på annat sätt utse fler ledamöter i styrelsen än som motsvarar en tredjedel av antalet ledamöter i styrelsen. Om en tredjedel inte utgör ett helt tal skall arbetstagarna ha rätt till det antal ledamöter som motsvarar närmast högre tal. Detsamma gäller om referensbestämmelserna skall tillämpas därför att tidsfristen för förhandlingar löpt ut utan att några förhandlingar kommit till stånd på grund av omständigheter som arbetstagarna svarar för.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p320 ft7"&gt;Av hänvisningen i artikel 16.3 h till del 3 led b i bilagan till SE- direktivet följer att huvudregeln är att arbetstagarna i det övertagande företaget, dess dotterföretag och filialer skall ha rätt att välja, utnämna, föreslå eller avvisa ett antal ledamöter i det övertagande företagets förvaltningsorgan som är lika stort som den högsta andel som tillämpades för de deltagande företagen före registreringen. En bestämmelse med detta innehåll bör införas i den nya lagen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p12 ft7"&gt;Artikel 16.4 c i direktivet om gränsöverskridande fusioner ger emellertid medlemsstaterna en möjlighet att göra ett undantag från den föreskrivna huvudregeln. Enligt direktivet får medlemsstaterna i de fall referensbestämmelserna för medverkan gäller efter föregående förhandlingar och utan hinder av dessa bestämmelser,&lt;/P&gt;
&lt;P class="p410 ft12"&gt;143&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_144"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GUB397144x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t15"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;Genomförandet av artikel 16&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p267 ft7"&gt;besluta att begränsa andelen ledamöter som representerar arbetstagarna i förvaltningsorganet i det övertagande företaget. Om antalet ledamöter som representerar arbetstagarna i ett av de fusionerande företagen utgjorde minst en tredjedel av ledamöterna i förvaltnings- eller tillsynsorganet får begränsningen dock aldrig leda till en lägre andel ledamöter som företräder arbetstagarna i förvaltningsorganet än en tredjedel.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft7"&gt;Syftet med bestämmelsen är att ge medlemsstaterna en möjlighet att utjämna den kvalitativa skillnad som kan anses föreligga mellan ett styrelseuppdrag och ett uppdrag som ledamot av ett tillsynsorgan. Enligt lagen om styrelserepresentation har de anställda rätt till två eller i vissa fall tre ledamöter i styrelsen jämte suppleanter för dessa (4 §).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p124 ft7"&gt;Sverige bör utnyttja den möjlighet direktivet ger att begränsa antalet ledamöter i styrelsen till en tredjedel om förhandlingar föregått tillämpningen av referensbestämmelserna. En regel med sådant innehåll bör därför införas i lagen. Av regeln bör dessutom framgå att om en tredjedel av det totala antalet ledamöter i styrelsen inte utgör ett helt tal skall en avrundning ske uppåt, dvs. arbetstagarna skall ha rätt till det antal ledamöter som motsvarar närmast högre tal.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p88 ft7"&gt;Begränsningen av antalet ledamöter i styrelsen på sätt som nyss sagts föreslås gälla också i det fall referensbestämmelserna skall tillämpas därför att tidsfristen för förhandlingar löpt ut utan att några förhandlingar kommit till stånd på grund av omständigheter som arbetstagarna svarar för.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p456 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;7.10.3&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft33"&gt;Förhandlingsdelegationens roll vid tillämpning av referensbestämmelserna&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p396 ft7"&gt;Vår bedömning: Vid tillämpning av referensbestämmelserna om medverkan bör förhandlingsdelegationen överta de uppgifter som enligt &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; åvilar arbetstagarrådet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p381 ft7"&gt;I del 3 b i bilagan till &lt;NOBR&gt;SE-direktivet,&lt;/NOBR&gt; vartill artikel 16.3 h i vårt direktiv hänvisar, åläggs ett representationsorgan (benämnt arbetstagarråd i lagen om arbetstagarinflytande i europabolag) ett antal uppgifter. Bestämmelserna om att ett arbetstagarråd skall utses och om dess sammansättning finns i del 1 i bilagan. Ett problem i detta sammanhang är som berörts tidigare att direktivet om gränsöver-&lt;/P&gt;
&lt;P class="p77 ft12"&gt;144&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_145"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GUB397145x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t11"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td60"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td61"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft27"&gt;Genomförandet av artikel 16&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p140 ft7"&gt;skridande fusioner inte hänvisar till del 1 i bilagan och att något arbetstagarråd enligt vårt direktiv inte skall utses.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p110 ft7"&gt;Som framgått av tidigare avsnitt föreslår vi emellertid att en förhandlingsdelegation alltid skall inrättas även i sådana situationer då förhandlingar inte skall genomföras. Bestämmelserna i &lt;NOBR&gt;SE-direk-&lt;/NOBR&gt; tivet om sammansättningen av arbetstagarrådet och hur ledamöter till detta skall utses överensstämmer i princip med motsvarande bestämmelser för förhandlingsdelegationen. Vi har därför bedömt att den lucka som finns i direktivet bör lösas på så sätt att arbetstagarrådets uppgifter när referensbestämmelserna om medverkan skall tillämpas skall axlas av förhandlingsdelegationen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p74 ft7"&gt;Med tanke på de utvidgade uppgifterna kan det ifrågasättas om förhandlingsdelegation alltjämt är en lämplig benämning på detta organ. Vi menar dock att det skapar mer förvirring än klarhet att föra in ytterligare ett begrepp i detta sammanhang. Eftersom det får förmodas att uppgiften att förhandla fortfarande kommer att vara den viktigaste för delegationen tycker vi inte att benämningen är missvisande.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p457 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;7.10.4&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft33"&gt;Hur arbetstagarledamöter för medverkan fördelas mellan arbetstagare från olika stater&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p421 ft7"&gt;Vårt förslag: Förhandlingsdelegationen skall besluta hur platser i det övertagande företagets styrelse skall fördelas mellan ledamöter som företräder arbetstagare från olika &lt;NOBR&gt;EES-stater.&lt;/NOBR&gt; Fördelningen skall ske proportionellt i förhållande till den andel arbetstagare i det övertagande företaget, dess dotterföretag och filialer som är anställda i varje &lt;NOBR&gt;EES-stat.&lt;/NOBR&gt; Om inte arbetstagarna i samtliga stater blir representerade vid en proportionell fördelning, skall en plats undantas från sådan fördelning och fördelas på visst sätt.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p458 ft7"&gt;Av &lt;NOBR&gt;SE-direktivet,&lt;/NOBR&gt; bilagan del 3 b tredje stycket, framgår följande. Arbetstagarrådet skall besluta hur platser i förvaltnings- eller tillsynsorganet skall fördelas mellan ledamöter som företräder arbetstagare från olika länder. Fördelningen skall ske i enlighet med den andel arbetstagare i europabolaget som är anställda i varje &lt;NOBR&gt;EES-stat.&lt;/NOBR&gt; Om arbetstagarna från en eller flera stater inte tilldelats någon plats efter en proportionell fördelning, skall arbetstagarrådet utnämna en av ledamöterna från en sådan stat om det är lämpligt. Platsen bör&lt;/P&gt;
&lt;P class="p459 ft12"&gt;145&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_146"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GUB397146x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t15"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;Genomförandet av artikel 16&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p267 ft7"&gt;ges till arbetstagare i europabolagets sätesland om inte dessa redan fått en plats.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p76 ft7"&gt;Enligt ordalydelsen i &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; skall fördelningen av arbetstagarledamöter till aktuellt bolagsorgan ske proportionellt med utgångspunkt i hur många arbetstagare europabolaget har i de olika &lt;NOBR&gt;EES-staterna.&lt;/NOBR&gt; Ett europabolag kan dock inte ha anställda i flera länder, såvida inte även dess filialer beaktas. Vid genomförandet av &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; har man dock utgått ifrån att anställda i filialer och dotterbolag, skall beaktas vid den proportionella fördelningen. Regeln i lagen om arbetstagarinflytande i europabolag har utformats på följande sätt.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p87 ft7"&gt;Om en proportionell fördelning av alla tillgängliga platser i det organ där arbetstagarrepresentation skall förekomma, skulle leda till att inte arbetstagarna i var och en av de &lt;NOBR&gt;EES-stater&lt;/NOBR&gt; där europabolaget, dess dotterbolag och filialer har anställda tilldelas minst en plats, skall en plats undantas från den proportionella fördelningen. En proportionell fördelning skall i så fall göras av alla tillgängliga platser utom en. Den undantagna platsen skall tilldelas arbetstagarna i den stat där europabolaget skall ha sitt säte, för det fall dessa arbetstagare inte redan fått en plats. Om dessa arbetstagare redan fått en plats, skall den undantagna platsen i stället tilldelas arbetstagarna i den stat som har flest anställda av dem som vid den proportionella fördelningen inte får någon.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p261 ft7"&gt;En motsvarande bestämmelse som reglerar förhandlingsdelegationens fördelning av platser i styrelsen mellan företrädare för arbetstagare från olika stater bör införas i den nya lagen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p235 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;7.10.5&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft33"&gt;Hur arbetstagarledamöter för medverkan utses&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p359 ft7"&gt;Vårt förslag: Förhandlingsdelegationen skall utse ledamöter till de platser i styrelsen som fördelats mellan arbetstagarna i olika stater. Om en &lt;NOBR&gt;EES-stat&lt;/NOBR&gt; har en nationell ordning för val av arbetstagarledamöter till förvaltningsorgan, tillsynsorgan eller motsvarande organ skall i stället den ordningen tillämpas för val av ledamöter som tilldelats arbetstagarna från den staten.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p380 ft7"&gt;Ledamöter till de platser i ett företagsorgan som tilldelas arbetstagare i Sverige utses av de lokala arbetstagarorganisationerna i Sverige på samma sätt som när de utser ledamöter till förhandlingsdelegationen. Organisationerna får enas om att överlåta sin rätt att utse ledamöter till förhandlingsdelegationen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p139 ft12"&gt;146&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_147"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GUB397147x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t11"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td60"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td61"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft27"&gt;Genomförandet av artikel 16&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p460 ft7"&gt;Den som utser arbetstagarledamöterna skall också bestämma mandatperiodens längd.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p461 ft7"&gt;Varje stat får fastställa hur platser som tilldelats dess arbetstagare skall fördelas, se bilagan del 3 b tredje stycket sista meningen i SE- direktivet. Genom denna reglering ges staterna möjlighet att i den nationella regleringen fördela de platser som tilldelats arbetstagare inom dess territorium mellan de olika enheterna i landet. Liksom vid genomförandet av &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; anses att denna fråga bör hanteras av dem som utser ledamöterna till de platser som tilldelats arbetstagare i svenska enheter. Det finns därför inte något behov av lagreglering i den delen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p317 ft7"&gt;Sedan förhandlingsdelegationen fördelat platserna mellan arbetstagarna i de olika staterna skall ledamöter utses. &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; reglerar inte frågan om vem som skall välja dessa ledamöter eller vilka personer som är valbara till uppdragen. De allmänna reglerna för ledamöter i förvaltningsrespektive tillsynsorgan gäller dock även för de arbetstagarrepresentanter som utses till dessa uppdrag. När det gäller europabolag har enligt en bestämmelse i lagen om europabolag t.ex. aktiebolagslagens obehörighetsgrunder blivit tillämpliga genom hänvisning till dessa i den associationsrättsliga regleringen. I Kommissionens arbetsgrupp framkom vid genomförande av &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; att vissa länder avsåg att låta arbetstagarrådet utse ledamöter, medan andra avsåg att införa nationella regler för val av de ledamöter som tilldelats arbetstagare från enheter inom deras territorium. Mot bakgrund av dessa förhållanden som torde vara aktuella även vid genomförandet av vårt direktiv torde varje stat i vart fall behöva införa regler som gäller i de fall ledamöter skall utses från stater som inte har nationella regler för hur val skall ske.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p340 ft7"&gt;På motsvarande sätt som stadgas i fråga om arbetstagarrådet när det gäller europabolag (58 § lagen om arbetstagarinflytande i europabolag) föreslås att förhandlingsdelegationen skall ges rätt att utse ledamöter från de stater som inte har infört nationella regler om att val skall företas i någon annan ordning. Förhandlingsdelegationen måste naturligtvis vid dessa val utgå från den nationella fördelning av tillgängliga platser som tidigare skett. Förslaget i denna del avser de fall då det övertagande företaget skall ha sitt säte i Sverige.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p74 ft7"&gt;Vid genomförandet av &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; ansåg regeringen att när det gäller val av de ledamöter som skall representera arbetstagarna i de svenska enheterna bör de svenska lokala arbetstagarorganisationerna få disponera över dessa platser om de anser att detta är&lt;/P&gt;
&lt;P class="p399 ft12"&gt;147&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_148"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GUB397148x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t15"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;Genomförandet av artikel 16&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p267 ft7"&gt;lämpligt. Det föreslogs därför att de lokala arbetstagarorganisationerna i första hand skall enas om vem av dem som skall välja ledamöterna. De skall även kunna enas om att överlåta valproceduren till arbetstagarrådet. För det fall organisationerna inte blir eniga, ansåg regeringen att samma fördelning mellan dem som föreslogs för val av ledamöter för arbetstagare från de svenska enheterna till arbetstagarrådet borde bli tillämplig.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft7"&gt;En motsvarande ordning där förhandlingsdelegationen alltså ges arbetstagarrådets roll bör gälla även i den nya lagen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft7"&gt;Den föreslagna regeln är avsedd att vara tillämplig för arbetstagare i enheter i Sverige oberoende av var det övertagande företaget skall ha sitt säte.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p412 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;7.10.6&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft33"&gt;Hur ledamöter för medverkan föreslås av arbetstagarna&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p396 ft7"&gt;Vårt förslag: När arbetstagarnas medverkan består i en rätt att föreslå eller avvisa ledamöter till styrelsen, bestämmer förhandlingsdelegationen vilka kandidater som skall föreslås eller avvisas.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p462 ft7"&gt;Av bilagan del 3 b tredje stycket i &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; följer att arbetstagarrådet även skall besluta om det sätt på vilket arbetstagarna skall föreslå eller avvisa ledamöter i bolagets förvaltnings- eller tillsynsorgan, i de fall denna form av medverkan skall gälla i europabolaget. Även detta bör enligt direktivet ske med hänsyn till hur många arbetstagare i europabolaget, dess dotterbolag och filialer som är anställda i varje &lt;NOBR&gt;EES-stat.&lt;/NOBR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p87 ft7"&gt;Vid genomförandet av &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; anfördes att med hänsyn till att arbetstagarrådet som sådant skall vara sammansatt med utgångspunkt i hur många arbetstagare europabolagskoncernen sysselsätter i olika &lt;NOBR&gt;EES-stater,&lt;/NOBR&gt; bör proportionalitetskriteriet anses uppfyllt om arbetstagarrådet ges befogenhet att fatta beslut om vilka kandidater som skall föreslås eller avvisas.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft7"&gt;Med förebild i 61 § lagen om arbetstagarinflytande i europabolag bör i den nya lagen stadgas att när arbetstagarnas medverkan består i en rätt att föreslå eller avvisa ledamöter till styrelsen, bestämmer förhandlingsdelegationen vilka kandidater som skall föreslås eller avvisas.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p463 ft12"&gt;148&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_149"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GUB397149x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t11"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td60"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td61"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft27"&gt;Genomförandet av artikel 16&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p464 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;7.10.7&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft33"&gt;Ledamöternas rättigheter och skyldigheter vid medverkan&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p356 ft7"&gt;Vårt förslag: Arbetstagarrepresentanter i styrelsen skall ha samma rättigheter och skyldigheter som de ledamöter som företräder aktieägarna eller föreningsmedlemmarna. Arbetstagarrepresentanterna får dock inte delta i behandlingen av frågor som rör kollektivavtal eller stridsåtgärder eller av andra frågor där förhandlingsdelegationen eller en arbetstagarorganisation har ett väsentligt intresse som kan strida mot det övertagande företagets.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p415 ft7"&gt;En av arbetstagarrepresentanterna får närvara och delta i överläggningarna när ett ärende, som senare skall avgöras i det övertagande företagets styrelse, förbereds av därtill särskilt utsedda ledamöter i styrelsen eller befattningshavare i företaget.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p422 ft7"&gt;Arbetstagarrepresentanterna i styrelsen skall vara fullvärdiga ledamöter med samma rättigheter och skyldigheter som de ledamöter som företräder aktieägarna (jfr bilagan del 3 b sista stycket i &lt;NOBR&gt;SE-direktivet.)&lt;/NOBR&gt; En bestämmelse med denna innebörd har införts i lagen om arbetstagarinflytande i europabolag och bör införas också i den nya lagen. Direktivet om gränsöverskridande fusioner gäller bolag med begränsat ansvar och hit hör också t.ex. ekonomiska föreningar vars ägare inte är aktieägare utan föreningsmedlemmar.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p49 ft7"&gt;Jäv&lt;/P&gt;
&lt;P class="p39 ft7"&gt;I 8 kap. 23 § aktiebolagslagen finns allmänna regler om jäv för styrelseledamöter. Motsvarande regler finns i 6 kap. 10 § lagen om ekonomiska föreningar liksom i den lagstiftning som gäller de finansiella företagen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p12 ft7"&gt;Tanken bakom reglerna om jäv är att en ledamot inte skall få delta i organens arbete och beslut i de fall ledamoten har ett väsentligt intresse som kan strida mot företagets intresse.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p71 ft7"&gt;Arbetstagarrepresentanter måste anses ha ett väsentligt intresse som kan strida mot företagets i frågor som gäller att ingå eller säga upp kollektivavtal mellan parterna. De måste även anses jäviga i frågor som rör upplägget av kommande löneförhandlingar i företaget och i frågor om stridsåtgärder. Samma förhållande anses gälla rättstvister som har sin grund i kollektivavtal, arbetsrättslig lagstift-&lt;/P&gt;
&lt;P class="p373 ft12"&gt;149&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_150"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GUB397150x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t15"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;Genomförandet av artikel 16&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p267 ft7"&gt;ning eller andra rättsförhållanden med anknytning till förhållandet mellan arbetsgivare och arbetstagare. I 14 § lagen om styrelserepresentation finns särskild jävsreglering för arbetstagarrepresentanter enligt den lagen. Vid styrelserepresentationslagstiftningens tillkomst gjorde lagstiftaren den bedömningen att arbetstagarledamöterna många gånger inte kan anses ha ett sådant individuellt intresse i de omnämnda frågorna att de är förhindrade att delta i handläggningen på grund av associationsrättsliga jävsregler. Skäl ansågs därför föreligga att införa särskilda jävsregler för arbetstagarledamöter.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p88 ft7"&gt;I lagen om arbetstagarinflytande i europabolag och lagen om arbetstagarinflytande i europakooperativ infördes en särskild jävsreglering efter detta mönster för arbetstagarledamöter i europabolagens respektive europakooperativens organ. En motsvarande regel bör införas även i den nya lagen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p189 ft7"&gt;Beredning av ett ärende&lt;/P&gt;
&lt;P class="p352 ft7"&gt;Enligt lagen om styrelserepresentation får arbetstagarrepresentanterna närvara och delta i överläggningarna när ett ärende som senare skall avgöras av styrelsen förbereds av därtill särskilt utsedda styrelseledamöter eller befattningshavare i företaget. I lagen om arbetstagarinflytande i europabolag (63 §) har införts en bestämmelse med denna innebörd. En sådan bestämmelse bör införas även i den lag vi föreslår.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p314 ft22"&gt;&lt;SPAN class="ft22"&gt;7.11&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft76"&gt;Kostnader&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p345 ft7"&gt;Vårt förslag: Alla kostnader för förhandlingsdelegationens förhandlingsverksamhet och verksamhet i övrigt skall bäras av de deltagande företagen eller det övertagande företaget i den utsträckning som krävs för att förhandlingsdelegationen skall kunna utföra sina uppgifter på lämpligt sätt.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p346 ft7"&gt;Regler om kostnader finns i artikel 3.7 i &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; till vilken en hänvisning görs i artikel 16.3 a i vårt direktiv. Enligt artikelns första stycke skall alla kostnader i samband med förhandlingsdelegationens verksamhet och allmänt i samband med förhandlingar bäras av de deltagande bolagen så att förhandlingsdelegationen kan utföra&lt;/P&gt;
&lt;P class="p465 ft12"&gt;150&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_151"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GUB397151x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t11"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td60"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td61"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft27"&gt;Genomförandet av artikel 16&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p140 ft7"&gt;sina uppgifter på ett lämpligt sätt. Enligt andra stycket är det möjligt att i den nationella lagstiftningen införa särskilda bestämmelser för finansieringen av förhandlingsdelegationens verksamhet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p48 ft7"&gt;Artikeln i &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; har genomförts genom 27 § lagen om arbetstagarinflytande i europabolag där det sägs att alla kostnader för förhandlingsdelegationens förhandlingsverksamhet och verksamhet i övrigt skall bäras av de deltagande bolagen i den utsträckning som krävs för att förhandlingsdelegationen skall kunna utföra sina uppgifter på lämpligt sätt.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p12 ft7"&gt;Vid genomförandet av vårt direktiv bör en bestämmelse med motsvarande innehåll införas i den nya lagen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p110 ft7"&gt;I &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; (bilagan 2 h) liksom i 54 § lagen om arbetstagarinflytande i europabolag finns motsvarande regler beträffande arbetstagarrådets kostnader. Vårt direktiv hänvisar inte till denna artikel men självfallet skall förhandlingsdelegationen även när den hanterar de frågor som enligt &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; ligger på arbetstagarrådet förses med ekonomiska resurser för att den skall kunna utföra sina uppgifter på ett lämpligt sätt. Eftersom förhandlingsdelegationens kostnader således även kan uppstå efter registreringen av den gränsöverskridande fusionen bör av den bestämmelse som införs framgå att även det övertagande företaget skall bära förhandlingsdelegationens kostnader.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p319 ft22"&gt;&lt;SPAN class="ft22"&gt;7.12&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft76"&gt;Förhandlingsdelegationen – en juridisk person&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p466 ft7"&gt;Vårt förslag: Förhandlingsdelegationen kan förvärva rättigheter och ikläda sig skyldigheter samt föra talan inför domstolar och andra myndigheter.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p419 ft7"&gt;Förhandlingsdelegationen skall upphöra som juridisk person när den slutfört sina uppgifter.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p419 ft7"&gt;När nya ledamöter skall väljas, utses, föreslås eller avvisas skall en förhandlingsdelegation inrättas på nytt enligt &lt;NOBR&gt;8–19&lt;/NOBR&gt; §§ om det inte är obehövligt.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p393 ft7"&gt;När en förhandlingsdelegation har inrättats skall denna hantera de frågor som regleringen ger upphov till. Förhandlingsdelegationen bör därför ha rättskapacitet. Att ge ett organ av detta slag rättskapacitet är också den lösning som har valts vid genomförandet av direktivet om europeiska företagsråd, &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; och direktivet om europakooperativ. I propositionen som låg till grund för lagen&lt;/P&gt;
&lt;P class="p410 ft12"&gt;151&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_152"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t15"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;Genomförandet av artikel 16&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p467 ft7"&gt;om arbetstagarinflytande i europabolag framhöll regeringen bl.a. att en bestämmelse av detta slag var nödvändig och att syftet med bestämmelsen var att klargöra att förhandlingsdelegationen och arbetstagarrådet skall kunna ikläda sig rättigheter och skyldigheter samt föra talan inom ramen för de uppdrag som detta organ ges enligt lagen. Avsikten var inte att tillskapa någon självständig associationsform i mera vidsträckt bemärkelse (prop. 2003/04:122 s. 82).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft7"&gt;I 64 § första stycket lagen om arbetstagarinflytande i europabolag anges att arbetstagarnas förhandlingsdelegation och ett arbetstagarråd kan förvärva rättigheter och ikläda sig skyldigheter samt föra talan inför domstolar och andra myndigheter. Vidare sägs i andra stycket att när ett arbetstagarråd inrättas övertar det alla rättigheter och skyldigheter från förhandlingsdelegationen och inträder som part i ett avtal om arbetstagarinflytande i europabolaget.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p88 ft7"&gt;I den nya lagen föreslås som framgått att förhandlingsdelegationen skall fullgöra de uppgifter som enligt referensbestämmelserna i bilagan till &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; del 3 led b tredje stycket åvilar arbetstagarrådet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft7"&gt;Förhandlingsdelegationens primära uppgift är att förhandla med de deltagande företagen om ett avtal för medverkan. Om referensbestämmelserna blir tillämpliga har förhandlingsdelegationen vissa ytterligare uppgifter. När fusionsprocessen är genomförd har förhandlingsdelegationen normalt fullgjort sina åligganden och skall då upplösas.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft7"&gt;Vid bildandet av ett europabolag upplöses förhandlingsdelegationen i regel genom att arbetstagarrådet inrättas. Några särskilda regler om detta finns inte i lagen om arbetstagarinflytande i europabolag men i förarbetena till den lagen klargörs att förhandlingsdelegationen upphör att finnas till när arbetstagarrådet inrättas vid sitt första sammanträde (prop. 2003/04:122 s. 83).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft7"&gt;Eftersom inte vårt direktiv och följaktligen inte heller den lag vi föreslår omfattar bestämmelser om arbetstagarråd finns heller inte någon naturlig slutpunkt för förhandlingsdelegationens existens. Vi anser därför att det av den nya lagen bör framgå att förhandlingsdelegationen upphör när den utfört sina uppgifter enligt lagen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft7"&gt;I ett europabolag är arbetstagarrådets huvudsakliga uppgift att vara ett organ för informations- och samrådsförfarande. Rådet är till skillnad från förhandlingsdelegationen inte avsett att ha en begränsad existens. Vid tillämpning av referensbestämmelserna om&lt;/P&gt;
&lt;P class="p468 ft12"&gt;152&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_153"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GUB397153x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t11"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td60"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td61"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft27"&gt;Genomförandet av artikel 16&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p140 ft7"&gt;medverkan i ett europabolag innebär detta att arbetstagarrådet vid behov kan utse nya ledamöter och bestämma ny mandatperiod.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p110 ft7"&gt;Förhandlingsdelegationen däremot är vid gränsöverskridande fusioner på samma sätt som vid bildandet av ett europabolag ett organ som är avsett att upphöra när det fullgjort sina uppgifter i samband med genomförandet av fusionen respektive bildandet av europabolaget.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p72 ft7"&gt;Emellertid kan det finnas behov att utse nya ledamöter i det övertagande företagets organ då tidigare utsedda representanters mandattid gått till ända. Direktivet ger inte någon ledning i frågan om hur man skall förfara i denna situation. Vi anser att en rimlig lösning på denna fråga är att när nya ledamöter skall utses bör förhandlingsdelegationen inrättas på nytt enligt &lt;NOBR&gt;8–19&lt;/NOBR&gt; §§ om det inte är obehövligt. Exempel på när det kan anses obehövligt är då det inte skett några strukturella förändringar eller några ändringar i fördelningen av antalet arbetstagare mellan olika stater som kan påverka fördelningen av platserna i det övertagande företagets organ och då nationella system för att utse ledamöter finns.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p319 ft22"&gt;&lt;SPAN class="ft22"&gt;7.13&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft76"&gt;Skydd för arbetstagarrepresentanter&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p466 ft7"&gt;Vårt förslag: Bestämmelserna i 3 § första stycket, 4 § och &lt;NOBR&gt;6–8&lt;/NOBR&gt; §§ lagen (1974:358) om facklig förtroendemans ställning på arbetsplatsen skall gälla på motsvarande sätt för arbetstagarrepresentanter som vanligtvis utför sitt arbete i Sverige och utför uppgifter enligt den föreslagna lagen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p469 ft7"&gt;Enligt artikel 16.3 f och dess hänvisning till artikel 10 i &lt;NOBR&gt;SE-direk-&lt;/NOBR&gt; tivet skall de arbetstagarrepresentanter som är verksamma enligt lagen vara tillförsäkrade samma skydd och garantier som arbetstagarrepresentanter har enligt nationell lagstiftning eller praxis som är i kraft i det land där de är anställda.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p48 ft7"&gt;I svensk lagstiftning finns ett antal regler som kan bli tillämpliga i detta sammanhang. Lagen (1976:580) om medbestämmande i arbetslivet innehåller i &lt;NOBR&gt;7–9&lt;/NOBR&gt; §§ regler om föreningsrätt. De som verkar som arbetstagarrepresentanter enligt den nu föreslagna lagen är huvudsakligen medlemmar i fackliga organisationer, vilket innebär att de nämnda bestämmelserna gäller för dem. Vidare finns det ett skydd mot uppsägning och avskedande på grund av verksam-&lt;/P&gt;
&lt;P class="p394 ft12"&gt;153&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_154"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GUB397154x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t15"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;Genomförandet av artikel 16&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p267 ft7"&gt;heten som arbetstagarrepresentant i lagen (1982:80) om anställningsskydd.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p76 ft7"&gt;Vid genomförandet av &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; ansågs det att det utöver de ovan redovisade bestämmelserna fanns behov av skyddsregler efter samma mönster som reglerna i 37 § lagen om europeiska företagsråd. I lagen om arbetstagarinflytande i europabolag (65 §) infördes därför en hänvisning till vissa delar av förtroendemannalagen. Hänvisning görs till 3 § första stycket i den lagen om att arbetsgivaren inte får hindra en förtroendeman att fullgöra sitt uppdrag. Hänvisning görs vidare till rätten till bibehållna anställningsvillkor och det s.k. efterskyddet i 4 §, till reglerna om rätt till ledighet och betalning under ledigheten i 6 och 7 §§ och till företrädesrätten till fortsatt anställning i 8 §. Dessa regler skall tillämpas även för det fall arbetstagarrepresentantens uppdrag utförs i ett annat bolag än det han är anställd i, t.ex. som ledamot i en förhandlingsdelegation. Regeln i 3 § första stycket förtroendemannalagen innebär en förpliktelse för arbetsgivaren att i skälig omfattning positivt söka underlätta utförandet av uppdraget.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p470 ft7"&gt;En bestämmelse efter mönster i 65 § lagen om arbetstagarinflytande i europabolag bör införas i den nya lagen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p76 ft7"&gt;Regleringen i artikel 10 i &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; om att lagstiftningen i det land där arbetstagarrepresentanten är anställd skall tillämpas, bör med utgångspunkt i Romkonventionen tolkas så att det är det land där arbetstagarrepresentanten vanligtvis utför sitt arbete som avses.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p314 ft22"&gt;&lt;SPAN class="ft22"&gt;7.14&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft76"&gt;Tystnadsplikt&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p345 ft7"&gt;Vårt förslag: Det införs regler om rätt för de deltagande företagen och det övertagande företaget att besluta om tystnadsplikt för ledamöter och experter, om det är nödvändigt med hänsyn till företagets bästa.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p348 ft7"&gt;Den, som under tystnadsplikt har fått information, får trots tystnadsplikten föra informationen vidare i vissa fall. Tystnadsplikten skall fortsätta att gälla även efter det att uppdraget som ledamot eller expert har upphört.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p346 ft7"&gt;I artikel 16.3 f hänvisas till artikel 8 i &lt;NOBR&gt;SE-direktivet.&lt;/NOBR&gt; Av denna följer att varje medlemsstat har skyldighet att föreskriva om tystnadsplikt för förtrolig information, som lämnats till förhandlingsdelegationen, arbetstagarrådet eller till experter som biträder dessa. För&lt;/P&gt;
&lt;P class="p280 ft12"&gt;154&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_155"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t11"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td60"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td61"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft27"&gt;Genomförandet av artikel 16&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p140 ft7"&gt;det fall förtrolig information, inom ramen för informations- och samrådsförfarandet, lämnats till arbetstagarnas representanter i europabolaget eller dess dotterbolag och filialer skall samma tystnadsplikt gälla för denna information. Förpliktelsen skall fortsätta att gälla även efter utgången av mandatperioden för de personer som avses oavsett var dessa befinner sig (artikel 8.1).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p12 ft7"&gt;Den tystnadsplikt staterna till följd av direktivets bestämmelser är skyldiga att införa, kan inte vara avsedd att omfatta den information som arbetstagarledamöter i ett övertagande företags förvaltningsorgan får i denna sin egenskap. Av &lt;NOBR&gt;SE-direktivet,&lt;/NOBR&gt; bilagan del 3 b sista stycket, följer nämligen att dessa ledamöter skall ha samma rättigheter och skyldigheter som de ledamöter som företräder aktieägarna/medlemmarna.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p12 ft7"&gt;En reglering om tystnadsplikt bör införas. Den bör på samma sätt som i lagen om arbetstagarinflytande i europabolag och i lagen om arbetstagarinflytande i europakooperativ utformas restriktivt för att tillgodose arbetstagarnas intresse av största möjliga öppenhet (se t.ex. 66 § lagen om arbetstagarinflytande i europabolag, prop. 2003/04:122 s. 85 och 70 § lagen om arbetstagarinflytande i europakooperativ, prop. 2005/06:170 s. 90).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p167 ft7"&gt;Tystnadsplikt bör få förekomma endast i fall då det är nödvändigt med hänsyn till företagets bästa. Information som erhållits med förbehåll för tystnadsplikt bör få föras vidare till andra ledamöter och experter inom samma förhandlingsdelegation under förutsättning att mottagaren underrättas om tystnadsplikten. En sådan regel föreslås därför. En motsvarande rätt att föra vidare information till en begränsad krets finns i nyssnämnda bestämmelser i lagen om arbetstagarinflytande i europabolag och lagen om arbetstagarinflytande i europakooperativ. Enligt dessa bestämmelser gäller vidare att tystnadsplikt skall fortsätta att gälla efter det att uppdraget som ledamot eller expert upphört. Motsvarande bör gälla även enligt den nu föreslagna lagen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p144 ft7"&gt;Enligt &lt;NOBR&gt;SE-direktivet,&lt;/NOBR&gt; artikel 8.2, skall medlemsstaterna se till att företagen i särskilda fall inte skall behöva lämna information då detta allvarligt skulle skada eller vara till förfång för verksamheten. Att låta företagen ensidigt besluta att inte lämna ut viss information förefaller vara ett sätt att undergräva den rätt till information och förhandling som arbetstagarna enligt tradition har i svensk rätt. Enligt artikel 8.2 ges emellertid staterna möjlighet att låta företagens befrielse från informationsskylighet vara beroende av ett administrativt eller rättsligt förhandstillstånd. Varken i lagen om&lt;/P&gt;
&lt;P class="p410 ft12"&gt;155&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_156"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GUB397156x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t15"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;Genomförandet av artikel 16&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p267 ft7"&gt;arbetstagarinflytande i europabolag eller i lagen om arbetstagarinflytande i europakooperativ infördes någon bestämmelse av motsvarande innebörd, trots att en artikel med samma innehåll finns i de bakomliggande direktiven. Som skäl till detta anfördes i de lagstiftningsärendena att det enligt svensk rätt redan finns en möjlighet att i särpräglade situationer underlåta att informera och förhandla. Det ansågs därför inte behövas någon särskild reglering i denna fråga.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p124 ft7"&gt;Någon annan bedömning görs inte nu och det föreslås alltså inte någon reglering med anledning av innehållet i artikel 8.2.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p310 ft22"&gt;&lt;SPAN class="ft22"&gt;7.15&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft76"&gt;Skadestånd&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p345 ft7"&gt;Vårt förslag: Den som bryter mot den föreslagna lagens regler skall betala allmänt och ekonomiskt skadestånd.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p348 ft7"&gt;En arbetstagare eller en arbetstagarorganisation kan dock inte med stöd av lagen kräva skadestånd av en annan arbetstagare eller arbetstagarorganisation.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p381 ft7"&gt;För att lagens bestämmelser skall bli effektiva, måste brott mot den kunna beivras. Det mest ändamålsenliga är att ansluta till det existerande systemet inom svensk arbetsrätt med verkningsfulla skadestånd. Skadestånd bör alltså användas som påföljd för brott mot lagen och de avtal som ingås i enlighet med lagen. Skadeståndsregleringen bör lämpligen ske på samma sätt som i lagen om arbetstagarinflytande i europabolag och lagen om arbetstagarinflytande i europakooperativ, genom en hänvisning till motsvarande reglering i medbestämmandelagen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p87 ft7"&gt;I 68 § lagen om arbetstagarinflytande i europabolag anges följande.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p471 ft72"&gt;Den som bryter den lagen, mot ett avtal enligt lagen eller mot tystnadsplikt som avses i lagen skall ersätta uppkommen skada i enlighet med bestämmelserna i 55 och 56 §§, 57 § andra stycket, 60 § första stycket samt 61 och 62 §§ lagen (1976:580) om medbestämmande i arbetslivet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p472 ft70"&gt;Vid tillämpningen av dessa bestämmelser skall vad som där sägs om arbetsgivare gälla även för europabolag och deltagande bolag samt vad som sägs om arbetstagarorganisation gälla även för arbetstagarråd, arbetstagarnas förhandlingsdelegation och andra organ för information och samråd.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p473 ft12"&gt;156&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_157"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GUB397157x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t11"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td60"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td61"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft27"&gt;Genomförandet av artikel 16&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p474 ft10"&gt;En arbetstagare eller en arbetstagarorganisation kan dock inte med stöd av denna lag kräva skadestånd av en annan arbetstagare eller arbetstagarorganisation.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p39 ft7"&gt;Bestämmelsen om skadestånd i t.ex. lagen om arbetstagarinflytande i europabolag innebär alltså rätt till både ekonomiskt och allmänt skadestånd. Svensk kollektiv arbetsrätt reglerar normalt inte arbetsgivares eller arbetstagares interna förhållanden. Sådan lag ger alltså inte någon rätt att kräva skadestånd av medpart eller del av den egna organisationen om den senare inte uppfyller sin del av gemensamma skyldigheter. Principen kommer till uttryck i lagen om medbestämmande i arbetslivet. Där anges i 1 § att lagen enbart gäller i förhållandet mellan arbetsgivare och arbetstagare. Den återfinns också i lagen om styrelserepresentation där det i 15 § andra stycket sägs att en arbetstagarorganisation inte med stöd av lagen kan kräva skadestånd av en annan arbetstagarorganisation.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p144 ft7"&gt;Frågan om skadestånd bör i den nya lagen regleras på samma sätt som skett i lagen om arbetstagarinflytande i europabolag.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p306 ft22"&gt;&lt;SPAN class="ft22"&gt;7.16&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft76"&gt;Rättegången&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p466 ft7"&gt;Vårt förslag: Mål om tillämpningen av den föreslagna lagen skall handläggas enligt lagen (1974:371) om rättegången i arbetstvister.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p475 ft7"&gt;Tvist enligt lagen skall handläggas av Arbetsdomstolen som första domstol.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p419 ft7"&gt;Mål om tillåtligheten av tystnadsplikt skall handläggas skyndsamt.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p419 ft7"&gt;När någon vill yrka skadestånd enligt lagen, gäller i tillämpliga delar vad som sägs i 64, 65 och 68 §§ lagen (1976:580) om medbestämmande i arbetslivet om förhandling och preskription. Den tid enligt 65 § inom vilken talan senast skall väckas, skall dock vara åtta månader.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p422 ft7"&gt;De frågor som omfattas av lagförslaget bör, liksom de som omfattas av lagen om arbetstagarinflytande i europabolag och lagen om arbetstagarinflytande i europakooperativ följa den processordning som anges i arbetstvistlagen. Ett deltagande företag eller ett övertagande företag bör jämställas med en arbetsgivare och en förhandlingsdelegation bör jämställas med en arbetstagarorganisa-&lt;/P&gt;
&lt;P class="p476 ft12"&gt;157&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_158"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t15"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;Genomförandet av artikel 16&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p267 ft7"&gt;tion. Ett avtal enligt lagen bör jämställas med ett kollektivavtal. Den bestämmelse som föreslås är formulerad så att de flesta tvister enligt lagen kommer att uppfylla förutsättningarna i 2 kap. 1 § arbetstvistlagen och således skall handläggas av Arbetsdomstolen som första domstol. Det kan dock förekomma situationer då förutsättningarna i 2 kap. 1 § arbetstvistlagen inte är uppfyllda. Detsamma torde kunna vara fallet även för tvister om tillämpningen av de nyss nämnda lagarna på detta område. I de lagstiftningsärendena bedömdes det lämpligt att förordna att alla tvister enligt de respektive lagarna skulle handläggas av Arbetsdomstolen som första instans. Det framstår som lämpligt att samma instansordning gäller även för den nya lagen. Det föreslås därför att även tvister enligt den nu föreslagna lagen alltid skall handläggas av Arbetsdomstolen som första domstol.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p333 ft7"&gt;Att arbetstvistlagen skall tillämpas innebär att parterna måste förhandla innan Arbetsdomstolen kan ta upp tvisten till prövning. Detta följer av att förhandlingskravet i 4 kap. 7 § arbetstvistlagen gäller om förhandling kan påkallas enligt medbestämmandelagen. På samma sätt som i de andra lagarna bör en sådan förhandlingsskyldighet införas genom en hänvisning till 64 och 65 §§ medbestämmandelagen. Det bör uttryckligen anges att det skall anses föreligga en förhandlingsskyldighet enligt 10 § medbestämmandelagen i de situationer som rättegångsbestämmelserna avser.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p87 ft7"&gt;Med hänsyn till att förhandlingsdelegationen består av ledamöter från flera olika länder bör preskriptionsfristen här, liksom i de andra lagarna på detta område bestämmas till åtta månader. I tvister där det övertagande företaget eller de deltagande företagen ålagt arbetstagarföreträdare tystnadsplikt och arbetstagarna anser att det inte finns behov av tystnadsplikt bör handläggningen vara skyndsam. Det föreslås därför en bestämmelse i den nya lagen om skyndsam handläggning i mål om tillåtligheten av tystnadsplikt.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p477 ft22"&gt;&lt;SPAN class="ft22"&gt;7.17&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft76"&gt;Förhållandet till andra bestämmelser&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p68 ft7"&gt;Direktivet om gränsöverskridande fusioner reglerar endast arbetstagarinflytande i form av medverkan. Direktivet påverkar därför endast tillämpligheten av lagen om styrelserepresentation medan tillämpligheten av övrig nationell lagstiftning inte påverkas. Den svenska arbetsrättsliga reglering som enligt allmänna principer för lagval skall tillämpas, skall alltså gälla oberoende av om företaget är&lt;/P&gt;
&lt;P class="p353 ft12"&gt;158&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_159"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GUB397159x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t11"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td60"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td61"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft27"&gt;Genomförandet av artikel 16&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p140 ft7"&gt;resultatet av en gränsöverskridande fusion i den nya lagens mening eller inte. Samma förhållande skall naturligtvis gälla även för andra svenska lagar.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p355 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;7.17.1&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft33"&gt;Lagen om styrelserepresentation&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p421 ft7"&gt;Vårt förslag: Lagen om styrelserepresentation skall inte tillämpas på ett övertagande företag som omfattas av den föreslagna lagen om arbetstagares medverkan vid gränsöverskridande fusioner. Om förhandlingsdelegationen beslutar att avstå från att inleda förhandlingar om medverkan i det övertagande företaget eller avbryta förhandlingar som redan inletts skall dock lagen tillämpas på företaget.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p422 ft7"&gt;Enligt artikel 16.1 i direktivet om gränsöverskridande fusioner skall det övertagande företag omfattas av eventuella gällande bestämmelser i den nationella lagstiftningen i den medlemsstat där dess säte är beläget. Bestämmelserna skall enligt artikel 16.2 dock inte tillämpas om någon av de tre situationerna som anges i artikeln föreligger. För dessa fall föreskriver direktivet en särskild reglering i enlighet med vad som anges i artikel &lt;NOBR&gt;16.3–4&lt;/NOBR&gt; och &lt;NOBR&gt;16.6–7.&lt;/NOBR&gt; Den särskilda regleringen som direktivet föreskriver föreslås bli genomförd genom bestämmelserna den nya lagen. Lagen om styrelserepresentation skall alltså inte vara tillämplig på övertagande företag på vilka den nya lagen förslås bli tillämplig.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p144 ft7"&gt;Nationella regler kan emellertid bli tillämpliga om förhandlingsdelegationen beslutar att avstå från förhandling om avtal om medverkan. Enligt artikel 16.4 b kan delegationen besluta att avstå från att inleda förhandlingar eller avsluta förhandlingar som redan inletts och iaktta de gällande bestämmelser om medverkan i den medlemsstat där det företag som uppstår genom den överskridande fusionen har sitt säte. I dessa fall blir lagen om styrelserepresentation tillämplig på det övertagande företaget.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p74 ft7"&gt;En bestämmelse som i enlighet med direktivets reglering undantar de fall då den nya lagen skall tillämpas från tillämpningsområdet för lagen om styrelserepresentation bör införas i lagen om styrelserepresentation.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p478 ft12"&gt;159&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_160"&gt;


&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_161"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GUB397161x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;P class="p479 ft77"&gt;&lt;SPAN class="ft77"&gt;8&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft78"&gt;Rätt till medverkan utöver vad direktivet kräver&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p480 ft7"&gt;Vårt förslag: Rätt till medverkan för arbetstagare som är anställda i svenska företag men verksamma i andra stater bör inte införas utöver vad direktivet kräver.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p274 ft22"&gt;&lt;SPAN class="ft22"&gt;8.1&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft42"&gt;Vårt uppdrag&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p47 ft7"&gt;Utöver att föreslå de regler som direktivet kräver skall vi enligt kommittédirektiven undersöka om det är lämpligt att ha likartade regler om arbetstagares rätt till medverkan för företag med säte i Sverige och verksamhet i andra länder oavsett om företaget har kommit till genom en gränsöverskridande fusion i direktivets mening eller inte. I detta ingår att analysera om de svenska reglerna bör vara utformade i enlighet med bestämmelsen om s.k. efterverkansskydd i artikel 16.7 i direktivet. Där föreskrivs att arbetstagares rätt till medverkan skall finnas kvar även efter inhemska fusioner som sker inom tre år från det att den gränsöverskridande fusionen har trätt i kraft. Det innebär att arbetstagare vid det övertagande företagets utländska filialer redan efter tre år kan komma att gå miste om sin rätt till medverkan om företaget deltar i en ny fusion där enbart svenska företag är inblandade.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p372 ft7"&gt;Till detta kommer att bestämmelserna i direktivet om gränsöverskridande fusioner öppnar för tillämpning av nationella regler under vissa förutsättningar och att även detta är en fråga som har diskuterats i utredningen. Inhemska bestämmelser om medverkan kan bli tillämpliga när ett företag har sitt säte i Sverige. Det förutsätter dock bl.a. att rätten till medverkan omfattar arbetstagare vid företagets filialer i andra &lt;NOBR&gt;EES-stater&lt;/NOBR&gt; (jfr avsnitt 7.3). Vi bör alltså överväga om det skulle vara fördelaktigt att kunna tillämpa svenska bestämmelser om medverkan i stället för &lt;NOBR&gt;SE-modellen&lt;/NOBR&gt; och om vi även av det skälet bör föreslå en utvidgning av vår lagstiftning om&lt;/P&gt;
&lt;P class="p370 ft12"&gt;161&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_162"&gt;


&lt;P class="p3 ft28"&gt;Rätt till medverkan utöver vad direktivet kräver SOU 2006:97&lt;/P&gt;
&lt;P class="p285 ft7"&gt;medverkan så att den omfattar arbetstagare vid filialer i andra länder.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p481 ft22"&gt;&lt;SPAN class="ft22"&gt;8.2&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft42"&gt;Våra utgångspunkter&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p68 ft7"&gt;Ett strikt genomförande av den lagreglering som direktivet föreskriver leder till att medverkansreglerna kan komma att se annorlunda ut för företag som har etablerats genom gränsöverskridande fusioner än de gör för företag som har tillkommit på annat sätt. I företag som har genomfört gränsöverskridande fusioner inom EES- området kommer medverkansmodellen enligt direktivet i regel att gälla. I andra företag kommer lagen om styrelserepresentation att gälla för företagets arbetstagare i Sverige, medan arbetstagarna i utländska filialer inte kommer att ha någon rätt till medverkan. Det kan te sig märkligt att arbetstagarna vid utländska filialer har rätt till medverkan inom ett företag men inte inom ett annat trots att de båda företagen har samma uppbyggnad och bedriver en likartad verksamhet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p339 ft7"&gt;En utvidgning av rätten till medverkan för arbetstagare i svenska företag som är verksamma i andra stater kan genomföras på flera olika sätt.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft7"&gt;Ett sätt kan vara att ändra lagen om styrelserepresentation så att den omfattar arbetstagare i utlandet och härigenom också uppfyller direktivets krav på hur nationell rätt skall vara utformad för att kunna tillämpas vid en gränsöverskridande fusion. Ett argument som talar för en sådan lösning är att en tillämpning av &lt;NOBR&gt;SE-reglerna&lt;/NOBR&gt; innefattar en tidskrävande procedur för att få fram ett system för medverkan i det övertagande företaget och att det därför skulle vara en fördel om vår nationella lagstiftning kunde tillämpas i det övertagande företaget.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p88 ft7"&gt;Ett annat sätt kan vara att reglera rätten till medverkan enligt direktivets modell även för företag som inte har kommit till genom en gränsöverskridande fusion. En del av bestämmelserna i den nya lag som vi föreslår skulle då kunna få ett vidare tillämpningsområde.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p59 ft7"&gt;Ett tredje sätt kan vara att skapa en helt ny lag, exempelvis enligt norsk modell, för att åstadkomma styrelserepresentation för alla arbetstagare i företag som bedriver verksamhet i utländska filialer.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p482 ft12"&gt;162&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_163"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t19"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td62"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td63"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft36"&gt;Rätt till medverkan utöver vad direktivet kräver&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p483 ft22"&gt;&lt;SPAN class="ft22"&gt;8.3&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft42"&gt;En utvidgning av tillämpningsområdet för lagen om styrelserepresentation&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p484 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;8.3.1&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft65"&gt;Lagen om styrelserepresentation för de privatanställda&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p50 ft7"&gt;De svenska bestämmelserna om medverkan finns i lagen om styrelserepresentation för de privatanställda. En redogörelse för innehållet i den lagen har lämnats i avsnitt 3.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p48 ft7"&gt;I 4 § i lagen finns bestämmelser om hur många arbetstagarledamöter som de anställda har rätt till i styrelsen. I ett företag som under det senast förflutna räkenskapsåret här i landet har sysselsatt i genomsnitt minst 25 arbetstagare har de anställda enligt första stycket i den paragrafen rätt till två ledamöter i styrelsen och en suppleant för varje sådan ledamot. Bedriver företaget verksamhet inom skilda branscher och har det under det senast förflutna räkenskapsåret här i landet sysselsatt i genomsnitt minst 1 000 arbetstagare, har de anställda rätt till tre ledamöter i styrelsen och en suppleant för varje sådan ledamot. För att garantera att arbetstagarrepresentanterna inte kommer att utgöra en majoritet i styrelsen finns en särskild bestämmelse i paragrafens andra stycke. Där står det att de anställdas rätt till styrelserepresentation enligt första stycket inte får leda till att antalet arbetstagarledamöter överstiger antalet övriga styrelseledamöter.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p372 ft7"&gt;Enligt 6 § i lagen skall beslut att inrätta styrelserepresentation fattas av en lokal arbetstagarorganisation som är bunden av kollektivavtal i förhållande till företaget. Om beslutet rör ett moderföretag fattas det av en lokal arbetstagarorganisation som är bunden av kollektivavtal i förhållande till ett företag inom koncernen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p48 ft7"&gt;I &lt;NOBR&gt;7–10&lt;/NOBR&gt; §§ i lagen finns bestämmelser om hur arbetstagarrepresentanterna skall utses. Där finns också bestämmelser om valbarhet och mandatperiod. Även dessa regler bygger på att representationen sker genom arbetstagarorganisationerna. Enligt 7 § i lagen skall arbetstagarrepresentanterna utses av de lokala arbetstagarorganisationer som är bundna av kollektivavtal i förhållande till företaget eller, i moderföretag, av de lokala arbetstagarorganisationer som är bundna av kollektivavtal i förhållande till ett företag inom koncernen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p73 ft7"&gt;Om det finns flera organisationer och om de inte enas om att det skall gå till på något annat sätt gäller reglerna i 8 § i lagen för rätten att utse representanter. Enligt dessa bestämmelser är det andelen arbetstagare som är anslutna till de olika organisationerna som är&lt;/P&gt;
&lt;P class="p476 ft12"&gt;163&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_164"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t15"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;Rätt till medverkan utöver vad direktivet kräver&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p267 ft7"&gt;avgörande för rätten att utse representanter. Om mer än fyra femtedelar av de kollektivavtalsbundna arbetstagarna vid företaget eller koncernen tillhör samma lokala arbetstagarorganisation har den organisationen rätt att utse samtliga ledamöter och suppleanter. Om ingen organisation företräder en så hög andel kollektivavtalsbundna arbetstagare får de två lokala arbetstagarorganisationer som företräder det största antalet sådana arbetstagare utse vardera en ledamot och en suppleant. Om de anställda har rätt till tre ledamöter och tre suppleanter får den större av organisationerna utse två ledamöter och två suppleanter. Och om man på grund av bestämmelsen i 4 § andra stycket bara skall utse en ledamot och en suppleant görs det av den lokala arbetstagarorganisation som företräder det största antalet kollektivavtalsbundna arbetstagare vid företaget eller koncernen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p261 ft7"&gt;I 17 § första stycket i lagen anges möjligheter till undantag från lagens bestämmelser. Undantag kan göras om styrelserepresentation för de anställda skulle medföra väsentlig olägenhet för ett företag på grund av att&lt;/P&gt;
&lt;P class="p53 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;‒&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft23"&gt;styrelsens sammansättning beror på politiska styrkeförhållanden eller på förhållande mellan olika intressenter eller intressentgrupper, som framgår av bolagsordningen, stadgarna, avtal eller annan omständighet, eller&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p54 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;‒&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft23"&gt;bolagsordningen eller motsvarande föreskriver särskild röstmajoritet för styrelsens beslut.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p56 ft7"&gt;Enligt 17 § andra stycket får undantag enligt första stycket endast medges, om olägenheten inte kan undanröjas på annat sätt. Där anges vidare att undantag skall förenas med villkor om åtgärder som på annat sätt tillgodoser arbetstagarnas intresse av insyn i och inflytande på företagets verksamhet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft7"&gt;Rättstvister om tillämpningen av lagen skall handläggas enligt lagen om rättegången i arbetstvister. Beslut i frågor om undantag enligt 17 § andra stycket i lagen fattas av en särskild nämnd, Nämnden för styrelserepresentationsfrågor, vars beslut inte får överklagas.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p485 ft12"&gt;164&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_165"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t19"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td62"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td63"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft36"&gt;Rätt till medverkan utöver vad direktivet kräver&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p270 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;8.3.2&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft65"&gt;Bestämmelser om styrelsen i ett svenskt företag&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p50 ft7"&gt;I den associationsrättsliga lagstiftningen finns bestämmelser om hur stor en styrelse för ett företag som minst måste vara.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p48 ft7"&gt;Enligt 8 kap. 1 § aktiebolagslagen (2005:551) skall ett aktiebolag ha en styrelse med en eller flera ledamöter. I ett publikt aktiebolag skall styrelsen enligt 46 § i samma kapitel ha minst tre ledamöter. Vanligtvis uppgår antalet ledamöter i styrelserna i de stora och medelstora aktiebolagen till mellan fyra och tio personer men det är inte ovanligt att antalet personer i styrelsen i ett aktiebolag med styrelserepresentation är mindre än så.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p12 ft7"&gt;Enligt 6 kap. 1 § lagen om ekonomiska föreningar skall en ekonomisk förening ha en styrelse med minst tre ledamöter.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p486 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;8.3.3&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft65"&gt;Hur skulle eventuella ändringar i lagen om styrelserepresentation kunna utformas?&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p50 ft7"&gt;Beslutet att inrätta styrelserepresentation fattas alltså enligt lagen om styrelserepresentation av lokal arbetstagarorganisation som är bunden av kollektivavtal i förhållande till företaget. En fråga som man måste ta ställning till är om och i så fall hur arbetstagare i länder som inte har motsvarande system skulle kunna ges möjlighet att besluta om att inrätta styrelserepresentation om den kollektivavtalsbärande organisationen i Sverige inte gör det. Rimligtvis borde arbetstagarna i dessa fall själva kunna fatta ett sådant beslut. Det skulle dock strida mot den svenska systematiken när det gäller att tillvarata arbetstagarnas kollektiva rättigheter.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p74 ft7"&gt;En utvidgning av bestämmelserna om styrelserepresentation till arbetstagare vid filialer i andra länder måste innefatta en möjlighet för styrelseledamöter från flera nationer att ta plats i det övertagande företagets styrelse. Företagens styrelser är emellertid inte så stora och arbetstagarledamöterna får inte vara i majoritet. Normalt finns det bara två eller tre platser att fördela. Det kan också finnas företag där det inte finns utrymme för mer än en arbetstagarrepresentant i styrelsen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p74 ft7"&gt;De regler som direktivet tillhandahåller för det fall säteslandets regler om medverkan inte skall gälla innefattar ett inom EU framförhandlat system för hur fördelningen av platserna i styrelsen skall gå till. Det skall först bildas en förhandlingsdelegation som består av minst 10 personer som har utsetts på ett sådant sätt att alla&lt;/P&gt;
&lt;P class="p476 ft12"&gt;165&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_166"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t15"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;Rätt till medverkan utöver vad direktivet kräver&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p267 ft7"&gt;arbetstagare som berörs av fusionen är representerade. Förhandlingsdelegationen skall förhandla med företaget om ett avtal för medverkan. Om något avtal inte träffas anger de s.k. referensbestämmelserna vad som skall gälla istället. Utgångspunkten enligt dessa bestämmelser är att ett representationsorgan, som utsetts i huvudsak enligt samma principer som förhandlingsdelegationen, skall fördela alla platser i styrelsen utom en i proportion till antalet anställda i varje stat. Detta organ skall också utse ledamöterna i fråga om inte den stat som tilldelats platsen har en nationell ordning för val av ledamöter.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p88 ft7"&gt;När nationella bestämmelser för medverkan skall gälla i alla de länder där det övertagande företaget bedriver verksamhet finns det inte något på förhand givet system för kontakter mellan arbetstagarna i de olika medlemsstaterna som kan leda fram till att arbetstagarledamöter utses.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft7"&gt;Det första vi står inför är alltså att överväga hur beslutet om inrättande av styrelserepresentation skulle kunna fattas och hur det i praktiken skulle gå till vid fördelning av platserna i styrelsen mellan arbetstagare i olika länder och inom olika dotterföretag och filialer.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p59 ft7"&gt;Sedan skulle det behövas vägledande bestämmelser för hur fördelningen skulle ske. Det är önskvärt med en sådan fördelning att arbetstagare från olika länder är representerade. Om det finns arbetstagare från mer än två &lt;NOBR&gt;EES-stater&lt;/NOBR&gt; bör regelsystemet också vara utformat så att det involverar arbetstagare i samtliga stater. Samtliga arbetstagare bör täckas av systemet och ha rätt till medverkan genom de arbetstagarledamöter som tar plats i styrelsen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p87 ft7"&gt;I en fusionssituation kan det uppstå motsättningar mellan arbetstagare på olika orter. Fusionen i sig kan i förlängningen komma att medföra rationaliseringar och nedläggning av verksamheter. Eftersom arbetstillfällen kan komma att gå förlorade kan det vara angeläget för arbetstagarna att känna närhet till den som skall vara deras representant i styrelsen. De fackliga organisationerna kan därför förväntas verka för en arbetstagarledamot som hör hemma inom det egna landet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft7"&gt;Säteslandet är inte alltid det land där det övertagande företaget har flest arbetstagare. Vid en fusion mellan företag som har få arbetstagare i Sverige och ett stort antal arbetstagare i andra länder, skulle det kunna sättas i fråga om Sverige verkligen ger samma rätt till medverkan till arbetstagare i de utländska filialerna om en av platserna i styrelsen alltid skall gå till det egna landets arbetstagare.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p280 ft12"&gt;166&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_167"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t19"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td62"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td63"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft36"&gt;Rätt till medverkan utöver vad direktivet kräver&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p109 ft7"&gt;Enligt &lt;NOBR&gt;SE-reglerna&lt;/NOBR&gt; är det i och för sig möjligt att undanta en plats från de gängse fördelningsreglerna och ge den till arbetstagarna i den stat där det övertagande företaget skall ha sitt säte, för det fall dessa arbetstagare inte redan har fått en plats. Det talar möjligen för att det inte skulle strida mot direktivet att skapa en sådan möjlighet även då det är nationella bestämmelser som skall tillämpas. Vi befarar dock att en sådan regel kan komma att ifrågasättas när den aktualiseras i praktiken.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p12 ft7"&gt;Nästa fråga som vi skulle behöva lösa är hur representanterna för arbetstagarna som är verksamma i andra länder än Sverige skulle utses.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p71 ft7"&gt;Det svenska systemet för arbetstagarrepresentation, där rätten till medverkan alltid ligger hos en lokal kollektivavtalsbunden arbetstagarorganisation skulle fortfarande gå att tillämpa när det är fråga om representanter från Sverige. I länder där det finns ett system för arbetstagarrepresentation skulle det systemet kunna gälla. Vad vi skulle behöva föreslå är alltså regler för hur ledamöter skall utses i länder som inte har något sådant system.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p74 ft7"&gt;Man kan undra om svensk lagstiftning verkligen kan reglera vad som skall ske på arbetsplatser som inte är belägna i Sverige. Med vilken rätt kommer en sådan reglering till stånd och hur skall arbetstagarna kunna utkräva att bestämmelserna efterlevs? Svaret på den frågan finns att hämta i sedvanliga bestämmelser inom den internationella privaträtten. Den svenska riksdagen kan inte stifta lag i andra länder. Utgångspunkten här är emellertid ett EG- direktiv där det föreslås bestämmelser till förmån för arbetstagare som skall kunna göras gällande mot det företag där de är anställda. En talan mot företaget för att det har försummat att följa lagen måste väckas där företaget har sitt säte. I det här fallet skulle bestämmelserna alltså endast kunna göras gällande gentemot det övertagande företaget i Sverige och tvister om bestämmelserna skulle handläggas i Sverige. Principiellt anser vi därför inte att det skulle möta något hinder att arbetstagare som är verksamma i utlandet skulle få en rättighet gentemot företaget i Sverige.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p487 ft12"&gt;167&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_168"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t15"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;Rätt till medverkan utöver vad direktivet kräver&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p488 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;8.3.4&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft65"&gt;Bör vi föreslå ändringar i lagen om styrelserepresentation?&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p68 ft7"&gt;När arbetstagarledamöter skall utses i andra länder bör det ske på ett sätt som passar i det landet. Lagen om styrelserepresentation är uppbyggd efter det traditionella svenska systemet för arbetstagarrepresentation. Bärare av rättigheten är en eller flera lokala arbetstagarorganisationer som har kollektivavtal med det aktuella företaget. Om bestämmelserna skall tillämpas utomlands måste en stor omarbetning av lagen ske på grund av att besluten om inrättande av styrelserepresentation och om hur arbetstagarledamöter skall utses måste fattas på ett annat sätt när arbetstagare i utlandet skall representeras. Eftersom lagen om styrelserepresentation förefaller att fungera väl och det sällan blir tvister om den vill vi inte gärna föreslå en helt ny beslutsordning för representation vid arbetsplatser i Sverige. De nya reglerna skulle därmed komma att utgöra ett parallellt regelsystem för medverkan inom ramen för den befintliga lagen. Inte heller det skulle vara någon lyckad lösning eftersom lagen därigenom skulle bli svåröverskådlig och besvärlig att tillämpa.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p489 ft22"&gt;&lt;SPAN class="ft22"&gt;8.4&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft42"&gt;Bör den föreslagna lagen om arbetstagares medverkan vid gränsöverskridande fusioner få ett vidare tillämpningsområde?&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p65 ft7"&gt;Den reglering som direktivet föreskriver rörande arbetstagares rätt till medverkan vid gränsöverskridande fusioner har kommit till för att skapa ett system för medverkan just för den situationen att företag fusionerar över gränserna. Att utvidga systemet till att omfatta arbetstagare vid andra företag med säte i Sverige som bedriver verksamhet utomlands skulle innebära en omvälvande förändring.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p124 ft7"&gt;Om man tänker sig att den medverkansmodell som föreskrivs i direktivet om gränsöverskridande fusioner skulle bli generellt tillämplig för arbetstagarna inom de företagen skulle de inledningsvis ställas i samma situation som de företag som ingår en gränsöverskridande fusion inom &lt;NOBR&gt;EES-området.&lt;/NOBR&gt; De skulle inom en viss tid vara skyldiga att iaktta de bestämmelser om medverkan som vi föreslår i den nya lagen. Först skulle företaget ha skyldighet att lämna information om förhållandena på det sätt som enligt direkti-&lt;/P&gt;
&lt;P class="p490 ft12"&gt;168&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_169"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t19"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td62"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td63"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft36"&gt;Rätt till medverkan utöver vad direktivet kräver&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p491 ft7"&gt;vet skall ske vid en fusion. Därefter skulle det inrättas en förhandlingsdelegation i enlighet med direktivets detaljerade föreskrifter. Förhandlingsdelegationen skulle ha till uppgift att förhandla med företaget om ett avtal om medverkan. Om något avtal inte skulle gå att åstadkomma skulle referensbestämmelser tillämpas. Företaget skulle också kunna välja att gå på dessa bestämmelser direkt utan föregående förhandling. Vid tillämpning av referensbestämmelserna skulle förhandlingsdelegationen kunna ha i uppgift att fördela tillgängliga platser i företagets styrelse i enlighet med bestämmelserna i lagen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p74 ft7"&gt;Det finns redan i dag associationsrättsliga bestämmelser i svensk lagstiftning om vad som skall ske vid en företagsfusion. Direktivet om gränsöverskridande fusioner innehåller ytterligare bestämmelser som måste föras in i den svenska lagstiftningen för att direktivet skall kunna anses genomfört. Bestämmelserna om hur företaget i olika avseenden skall förfara vid samgåendet har kommit att ge en inramning för den medverkansmodell som &lt;NOBR&gt;EES-staterna&lt;/NOBR&gt; har enats om i direktivet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p93 ft7"&gt;När företag fusionerar finns gemensamma problem som måste få sin lösning till följd av att beslut om verksamheter som är belägna på olika håll i fortsättningen kommer att fattas i en och samma styrelse. Om de deltagande företagen hör hemma i olika länder kan vissa arbetstagare ha rätt till medverkan enligt ett nationellt regelsystem och vissa enligt ett annat. Det är rimligt att den situationen får sin lösning genom en gemensam modell som arbetstagarna i de olika länderna får arbeta fram tillsammans med företrädare för de företag som deltar i fusionen. När företag som bedriver verksamhet utomlands utan någon sådan yttre anledning förpliktas att skapa ett internationellt system för medverkan är situationen en helt annan.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p492 ft7"&gt;Direktivet om gränsöverskridande fusioner har förhandlats fram under relativt lång tid i samarbete mellan de olika &lt;NOBR&gt;EES-staterna.&lt;/NOBR&gt; Det pågår nu lagstiftningsarbete för att genomföra direktivet i samtliga stater. Den modell för medverkan som direktivet anvisar är alltså förankrad i alla dessa stater. Det förhållandet att det kommer att finnas lagstiftning om arbetstagares rätt till medverkan i den här situationen i alla &lt;NOBR&gt;EES-staterna&lt;/NOBR&gt; är väsentligt för att lagarna skall kunna tillämpas.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p72 ft7"&gt;Vi tror att det redan finns ett stort antal företag i Sverige som har anställda utanför landet. Eftersom bestämmelserna för deras del inte skulle aktualiseras på grund av en omstrukturering av företaget&lt;/P&gt;
&lt;P class="p493 ft12"&gt;169&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_170"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t15"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;Rätt till medverkan utöver vad direktivet kräver&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p267 ft7"&gt;utan skulle komma som en följd av en lagändring skulle det behöva slås fast när reglerna rent praktiskt skall börja gälla, hur man skulle förfara med ledamöter som redan har utsetts osv.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft7"&gt;Det system som &lt;NOBR&gt;SE-regleringen&lt;/NOBR&gt; innebär är både tidskrävande och omständligt. Det är motiverat för att skydda rätten till medverkan i europabolag, europakooperativ och vid gränsöverskridande fusioner. Antalet sådana europeiska företag torde emellertid komma att vara väsentligt lägre än antalet företag som skulle beröras av den reglering vi nu diskuterar. Om man skall tillämpa direktivets modell för medverkan i företag som inte genomgått någon sådan omstrukturering på europanivå kan det bli svårt att möta förståelse för vad som krävs både bland de svenska arbetstagarna och bland arbetstagarna i andra stater. Detta kan fördröja och komplicera det praktiska genomförandet. Det skulle också vara kostnadskrävande för de berörda företagen att upprätthålla ett sådant system. Vi anser därför att det skulle vara olämpligt att utvidga bestämmelserna i den föreslagna lagen till att avse situationer som inte täcks av direktivet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p494 ft22"&gt;&lt;SPAN class="ft22"&gt;8.5&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft42"&gt;Bör det införas en ny lag om styrelserepresentation i företag som bedriver verksamhet i utlandet?&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p65 ft7"&gt;Norge och Finland är de enda länder vi känner till där arbetstagare i utlandet kan utse arbetstagarrepresentanter i styrelsen. I jämförelse med den svenska lagen om styrelserepresentation är de norska bestämmelserna om medverkan mer flexibla. En skillnad är att man i Norge tillåter undantag i vidare utsträckning än i Sverige. Där kan man helt eller delvis göra undantag från bestämmelserna om de anställdas rätt till representation medför väsentliga olägenheter eller inte är ändamålsenlig. En annan viktig skillnad mellan det norska och det svenska systemet är att de norska arbetstagarledamöterna utses efter val bland alla arbetstagare på arbetsplatsen. Sådana förfaranderegler går att tillämpa även utanför det egna landet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p333 ft7"&gt;Om vi skulle välja att skriva bestämmelser om styrelserepresentation som omfattar arbetstagare i andra länder skulle vi kunna ta de norska bestämmelserna om valproceduren till förebild. Man kommer dock inte ifrån att det skulle vara nya bestämmelser som tidigare inte har prövats i svensk domstol och att de skulle tilläm-&lt;/P&gt;
&lt;P class="p78 ft12"&gt;170&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_171"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t19"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td62"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td63"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft36"&gt;Rätt till medverkan utöver vad direktivet kräver&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p495 ft7"&gt;pas i ett sammanhang som också skulle skilja sig från vad som gäller på arbetsplatser i Sverige.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p496 ft22"&gt;&lt;SPAN class="ft22"&gt;8.6&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft42"&gt;Allmänna slutsatser om ett utvidgat tillämpningsområde för svensk lagstiftning om medverkan&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p92 ft7"&gt;Arbetet med en lagstiftning för att genomföra bestämmelserna i direktivet om gränsöverskridande fusioner pågår nu i alla EES- staterna. Vi har fått intrycket att inte något annat land än Norge och Finland kommer att ha nationella bestämmelser om arbetstagarrepresentation som omfattar arbetstagare utanför det egna landet. Tanken att &lt;NOBR&gt;EES-staterna&lt;/NOBR&gt; skall tillämpa sina nationella medverkansregler över gränserna ser därmed inte ut att bli verklighet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p12 ft7"&gt;Ett argument som har förts fram som skäl för en utvidgning av våra nationella bestämmelser är att en tillämpning av &lt;NOBR&gt;SE-reglerna&lt;/NOBR&gt; innefattar en tidskrävande procedur för att få fram ett system för medverkan i det övertagande företaget. De problem som vi har visat på kan emellertid leda till regler som ter sig lika komplicerade som de bestämmelser som måste införas för att gälla när säteslandets regler inte kan gälla enligt direktivet. Man kan då undra vad som skulle vara vunnet med att tillämpa nationella regler när det ändå inte skulle vara de gängse svenska bestämmelserna som skulle gälla utan nya bestämmelser som är oprövade både i Sverige och utomlands. Det står i vart fall inte klart att det skulle bli någon tidsbesparing.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p11 ft7"&gt;De svårigheter vi har pekat på när det gäller en utvidgning av tillämpningsområdet beror åtminstone delvis på att bestämmelser om medverkan inte finns i alla länder och på att bestämmelsernas innehåll varierar mycket i de länder där lagstiftning finns. Det skulle vara en fördel om man inom EU kunde enas om en modell för arbetstagares rätt till medverkan på samma sätt som har skett när det gäller t.ex. arbetstagares rätt till information och samråd. Det är svårt att på nationell nivå skapa en internationellt tillämplig lag för arbetstagares rätt till medverkan och kanske ännu svårare att få den att fungera i praktiken.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p144 ft7"&gt;Bestämmelser om när och hur ett system för medverkan skall inrättas och om hur arbetstagare skall utses i andra länder bör vara utformade så att de lätt går att förstå och att tillämpa. Både i den medverkansmodell som vi har i Sverige och i den som föreskrivs i&lt;/P&gt;
&lt;P class="p390 ft12"&gt;171&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_172"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t15"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;Rätt till medverkan utöver vad direktivet kräver&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p267 ft7"&gt;direktivet innebär begreppet medverkan att arbetstagarrepresentanter tar plats i företagets styrelse. Det säger sig självt att det är väsentligt med klara förfaranderegler i en sådan fråga, eftersom det kan skada både företaget och arbetstagarna om det blir tvister om vem som skall ha rätt att vara med och leda företaget. Det kan också bli svårt för en domstol att ta ställning till påstådda överträdelser av den nya lagen. Till detta kommer de rent lagtekniska problem som vi har pekat på vid vår genomgång av de olika alternativa möjligheterna till ny lagstiftning.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p87 ft7"&gt;När det gäller enbart den utvidgning som motiveras av direktivet vill vi lägga vikt vid den omständigheten att inte någon av de andra &lt;NOBR&gt;EES-staterna&lt;/NOBR&gt; ser ut att ha för avsikt att ändra sin nationella lagstiftning på området utöver vad som fordras för att infria direktivets krav. Vi vill också framhålla att &lt;NOBR&gt;SE-reglerna&lt;/NOBR&gt; under alla förhållanden kommer att gälla i alla situationer då det finns mer än 500 anställda i något av de företag som deltar i fusionen och dessa omfattas av ett system för medverkan. Man kan alltså ändå inte få till stånd en konsekvent tillämpning av svensk lag i alla situationer då det övertagande företaget har sitt säte i Sverige. Vi vill slutligen också peka på vad det skulle få för konsekvenser från konkurrenssynpunkt om bestämmelser om medverkan för arbetstagare vid utländska filialer bara skulle komma att gälla för företag med säte i Sverige och inte för företag med säte i de övriga länderna.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p261 ft7"&gt;När det gäller den betydligt större frågan om en utvidgning bör ske för att skapa ett mer rimligt och rättvist system för medverkan för utländska arbetstagare rör vi oss med ett spörsmål som kan beröra mycket fler arbetstagare än bara dem i &lt;NOBR&gt;EES-området,&lt;/NOBR&gt; även om tillämpningsområdet för en sådan lag självfallet också skulle kunna begränsas till det området. Vi vill här ta fasta på vad som kommit fram vid vår genomgång av de olika alternativa lösningarna. Det är att lagen om styrelserepresentation har en uppbyggnad som är så förankrad i den svenska modellen för arbetstagarrepresentation att den svårligen låter sig anpassas till utländska förhållanden. Det är vidare att &lt;NOBR&gt;SE-modellen&lt;/NOBR&gt; är komplicerad och svårbegriplig och inte på något naturligt sätt passar in i ett företag som inte genomgår en omstrukturering. Och det är slutligen att det skulle vara förvirrande för dem som skall tillämpa bestämmelserna om medverkan att utöver lagen om styrelserepresentation och SE- modellen ha ett tredje system med bestämmelser som saknar förankring både inom landet och vid de utländska filialer där de skulle komma att gälla.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p321 ft12"&gt;172&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_173"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t19"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td62"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td63"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft36"&gt;Rätt till medverkan utöver vad direktivet kräver&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p135 ft7"&gt;Sammanfattningsvis har vi således kommit fram till att vi inte vill föreslå några nya bestämmelser om rätt till medverkan för anställda i svenska företag som är verksamma i andra stater utöver vad direktivet kräver.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p326 ft22"&gt;&lt;SPAN class="ft22"&gt;8.7&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft42"&gt;En utvidgning av efterverkansskyddet&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p50 ft7"&gt;Den genomgång som vi hittills har gjort i detta avsnitt har tagit sikte på införandet av nya bestämmelser om medverkan. En fråga som återstår är att ta ställning till om det s.k. efterverkansskyddet som garanteras i artikel 16.7 i direktivet om gränsöverskridande fusioner bör införas i svensk lag på ett sådant sätt att det övertagande företaget tvingas att upprätthålla det medverkanssystem som skapas vid den gränsöverskridande fusionen under längre tid än den period på tre år som direktivet föreskriver.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p317 ft7"&gt;Lagtekniskt kan en sådan lösning i förstone te sig enkel. Det skulle vara lätt att förlänga tidsfristen i den svenska lagstiftningen med ett visst antal år eller ta bort tidsfristen helt och därmed åstadkomma att medverkan enligt direktivets modell alltid skall gälla även om företaget blir föremål för nya inhemska fusioner.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p48 ft7"&gt;En närmare analys av en sådan lösning inger dock betänkligheter. Direktivets bestämmelse har kommit till som ett skydd mot att SE- bestämmelserna kringgås genom att de deltagande företagen redan från början planerar att gå fram med två fusioner, först en gränsöverskridande som direktivets regler omfattar och därefter en inhemsk för vilken direktivet inte gäller. Tidsfristen har bestämts till en tid som är överblickbar. Ett efterverkansskydd som gäller under längre tid kan leda till situationer som inte är önskvärda.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p74 ft7"&gt;När ett företag går igenom en fusion inom en relativt kort tid efter det att medverkanssystemet har inrättats är det lätt att få en allmän acceptans hos berörda personer för att systemet inte skall upphöra. I längden skulle det vara ohållbart att föreskriva att medverkan enligt direktivets modell skall gälla även när företaget har gått samman med andra företag i Sverige. Man bör också tänka på att lagen om styrelserepresentation under sådana förhållanden åsidosätts i det aktuella företaget. Efter nya inhemska fusioner kan det te sig underligt att det skall vara &lt;NOBR&gt;SE-modellen&lt;/NOBR&gt; som gäller, i synnerhet om företaget bara i liten utsträckning eller inte alls driver verksamhet vid utländska filialer.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p497 ft12"&gt;173&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_174"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t15"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;Rätt till medverkan utöver vad direktivet kräver&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p498 ft7"&gt;Vi vill slutligen också peka på att man även med en förlängning av efterverkansskyddet skulle skapa en bristande jämvikt mellan &lt;NOBR&gt;EES-staterna&lt;/NOBR&gt; eftersom svenska företag skulle vara låsta till direktivets medverkanssystem under längre tid än vad som skulle vara fallet för företag i andra länder. Man kan inte utesluta att en förlängning av efterverkansskyddet skulle kunna få till följd att de deltagande företagen vid en gränsöverskridande fusion skulle avstå från att välja Sverige som sätesland för det övertagande företaget.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft7"&gt;Vår slutsats är alltså att vi inte vill föreslå en förlängning av det efterverkansskydd som skall gälla enligt direktivet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p499 ft12"&gt;174&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_175"&gt;


&lt;P class="p3 ft58"&gt;9 Konsekvenser&lt;/P&gt;
&lt;P class="p500 ft7"&gt;Vårt förslag avser genomförandet av direktivet 2005/56/EG om gränsöverskridande fusioner av bolag med begränsat ansvar och innebär att särskilda former för medverkan skall gälla i det företag som är resultatet av en gränsöverskridande fusion.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p71 ft7"&gt;Kostnaderna för att inrätta och utöva medverkan skall finansieras av de berörda företagen och kan inte väntas påverka samhället i övrigt. De speciella informationsinsatser som kan komma att behövas torde tillhandahållas av bransch- eller arbetsgivarorganisationer. Kontrollen av efterlevnaden av reglerna kommer huvudsakligen att skötas av berörda arbetstagare och företagets ledningar.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p167 ft7"&gt;Sanktionen för brott mot reglerna är skadestånd. Detta överensstämmer med principerna i svensk arbetsrätt. Eventuella tvister som kan uppkomma vid tillämpningen av den föreslagna lagen skall handläggas vid Arbetsdomstolen. Det kan dock inte förväntas få någon betydande inverkan på domstolens arbetsbelastning.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p12 ft7"&gt;Det förslag vi lägger får också vissa konsekvenser för Bolagsverket som har att registrera arbetstagarnas medverkan i det övertagande företaget. Vi bedömer emellertid att detta inte kommer att medföra någon ökad belastning eller några kostnadsökningar för Bolagsverket.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p12 ft7"&gt;Enligt våra kommittédirektiv skall vi bedöma de ekonomiska konsekvenserna för företagen; särskilt skall konsekvenserna för småföretag beaktas. Direktivet om gränsöverskridande fusioner tar i högre grad än vad som gäller direktivet om europabolag eller direktivet om europakooperativ sikte på små eller medelstora företag. I vilken utsträckning småföretag kommer att använda sig av möjligheten att genomföra gränsöverskridande fusioner är emellertid svårt att förutsäga.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p12 ft7"&gt;Om småföretag skall genomföra en gränsöverskridande fusion behöver företagen känna till den föreslagna regleringen och lämna föreskriven information till arbetstagarna. Detta kan medföra&lt;/P&gt;
&lt;P class="p378 ft12"&gt;175&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_176"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t15"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;Konsekvenser&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft28"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p501 ft7"&gt;behov av experthjälp. Vårt förslag ställer inte krav på någon omfattande uppgiftsskyldighet eller några kapitalkrävande investeringar. Inte heller påverkas småföretagens produktionsmöjligheter. Kostnaderna måste bedömas som mycket små och antas inte påverka småföretagens likviditet. Någon konkurrenssnedvridning kan inte heller väntas bli följden av förslaget. Förlaget kan innebära viss påverkan på den administrativa hanteringen. Regleringen måste emellertid genomföras för att uppfylla ett &lt;NOBR&gt;EG-direktiv&lt;/NOBR&gt; och något alternativ till lagstiftning har vi inte funnit.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p87 ft7"&gt;Vårt förslag kan inte antas få några konsekvenser för jämställdheten mellan män och kvinnor, för den brottsförebyggande verksamheten eller för miljön. Inte heller kan förslaget antas få några regionalpolitiska konsekvenser.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p502 ft12"&gt;176&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_177"&gt;


&lt;P class="p3 ft20"&gt;10 Författningskommentar&lt;/P&gt;
&lt;P class="p503 ft22"&gt;&lt;SPAN class="ft22"&gt;10.1&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft76"&gt;Förslaget till lag om arbetstagares medverkan vid gränsöverskridande fusioner&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p504 ft8"&gt;Lagens innehåll och tillämpningsområde&lt;/P&gt;
&lt;P class="p7 ft8"&gt;1 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p152 ft7"&gt;Denna lag innehåller bestämmelser om arbetstagares medverkan vid gränsöverskridande fusioner.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p85 ft8"&gt;I paragrafen anges lagens huvudsakliga innehåll. Vad som avses i lagen med begreppen &lt;SPAN class="ft7"&gt;medverkan &lt;/SPAN&gt;och &lt;SPAN class="ft7"&gt;gränsöverskridande fusion &lt;/SPAN&gt;framgår av definitionerna i 5 §.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p154 ft8"&gt;2 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p152 ft7"&gt;Lagen gäller vid gränsöverskridande fusioner om arbetstagarna i något av de deltagande företagen omfattas av bestämmelser om medverkan.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p48 ft7"&gt;Den gäller också om ett övertagande företag inom tre år efter det att den gränsöverskridande fusionen registrerats deltar i en fusion med ett svenskt företag.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p48 ft7"&gt;Lagen skall inte tillämpas om den gränsöverskridande fusionen resulterar i att ett europabolag eller ett europakooperativ bildas.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p505 ft8"&gt;Paragrafen behandlas i avsnitt 7.3.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p187 ft31"&gt;I &lt;SPAN class="ft79"&gt;första stycket &lt;/SPAN&gt;anges lagens tillämpningsområde som bygger på regleringen i artikel 16.1 och 2 i direktivet om gränsöverskridande fusioner. (Med artikel 16 avses i fortsättningen i samtliga fall artikel 16 i direktivet om gränsöverskridande fusioner.) I 16.1 anges huvudregeln att det övertagande företaget skall omfattas av gällande bestämmelser om medverkan i det land där det övertagande företagets säte är beläget. I 16.2 anges tre undantag från huvudregeln. Konsekvensen för Sveriges del är att lagen skall gälla&lt;/P&gt;
&lt;P class="p506 ft12"&gt;177&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_178"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t9"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Författningskommentar&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p63 ft8"&gt;om arbetstagarna i något av de deltagande företagen omfattas av bestämmelser om medverkan.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p204 ft8"&gt;Bestämmelsen i &lt;SPAN class="ft7"&gt;andra stycket &lt;/SPAN&gt;motsvarar artikel 16.7 i direktivet om gränsöverskridande fusioner. Bestämmelsen i direktivet har tillkommit för att garantera att inte arbetstagarnas förvärvade medverkan går förlorad vid en efterföljande nationell fusion inom en viss tidsperiod som har bestämts till tre år. Någon generell missbruksbestämmelse finns, till skillnad från vad som gäller &lt;NOBR&gt;SE-direktivet,&lt;/NOBR&gt; inte i direktivet om gränsöverskridande fusioner.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p260 ft31"&gt;I &lt;SPAN class="ft79"&gt;tredje stycket &lt;/SPAN&gt;klargörs att om det är ett europabolag eller ett europakooperativ som bildas genom den gränsöverskridande fusionen så skall denna lag inte tillämpas. Tillämplig lagstiftning på dessa två europeiska associationsformer är istället, när det gäller europabolag, lagen om arbetstagarinflytande i europabolag och när det gäller europakooperativ, antingen lagen om arbetstagarinflytande i europakooperativ eller i vissa fall lagen om styrelserepresentation för de privatanställda (lagen om styrelserepresentation).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p507 ft8"&gt;3 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p174 ft7"&gt;Verksamhet som är av religiös, vetenskaplig, konstnärlig eller annan ideell natur eller som har kooperativt, fackligt, politiskt eller annat opinionsbildande ändamål undantas från lagens tillämpningsområde i fråga om beslut om verksamhetens mål och inriktning.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p97 ft8"&gt;Paragrafen bygger på artikel 8.3 i &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; till vilken artikel 16.3 f hänvisar. Den behandlas i avsnitt 7.3.2.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p204 ft37"&gt;Paragrafen har bl.a. en motsvarighet i 3 § lagen om arbetstagarinflytande i europabolag och i 2 § lagen om medbestämmande i arbetslivet (medbestämmandelagen). Undantaget i de lagarna gäller verksamhet som är av religiös, vetenskaplig, konstnärlig, eller annan ideell natur eller som har kooperativt, fackligt, politiskt eller annat opinionsbildande ändamål och det gäller endast för verksamhetens mål och inriktning.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p260 ft31"&gt;Enligt artikel 8.3 i &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; är det en förutsättning för bestämmelser om undantag att sådana särskilda bestämmelser redan ingår i den nationella lagstiftningen. Till skillnad från lagen om arbetstagarinflytande i europabolag reglerar den föreslagna lagen inte information och samråd utan endast medverkan. De svenska nationella medverkansbestämmelserna finns i lagen om styrelserepresentation. I 14 § andra stycket den lagen anges att om ett företags verksamhet är av sådan natur eller har ett sådant ändamål som&lt;/P&gt;
&lt;P class="p280 ft12"&gt;178&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_179"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t13"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td64"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td65"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft36"&gt;Författningskommentar&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p508 ft31"&gt;avses i 2 § lagen om medbestämmande i arbetslivet, har arbetstagarrepresentanterna inte rätt att delta i ett beslut som gäller verksamhetens mål eller inriktning. I likhet med bestämmelsen i den lagen avser undantaget i paragrafen endast själva beslutet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p153 ft31"&gt;Liknande bestämmelser finns i 3 § lagen om arbetstagarinflytande i europakooperativ och 8 § lagen om europeiska företagsråd.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p153 ft37"&gt;Av prop. 1975/76:105, bil. 1 s. 328 ff. framgår att de frågor som avser verksamhetens mål och inriktning är sådana som omedelbart hänger samman med verksamhetens särart. Det är främst frågor som rör fastställandet av riktlinjer för arbetsgivarens verksamhet och som i den meningen gäller verksamhetens mål och inriktning. Därjämte undantas sådana beslut rörande genomförandet av verksamheten som kan sägas vara omedelbart beroende av den fastställda målsättningen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p2 ft8"&gt;4 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p150 ft7"&gt;Bestämmelserna i &lt;NOBR&gt;6–10&lt;/NOBR&gt; §§ om förhandlingsdelegationen, i &lt;NOBR&gt;20–28&lt;/NOBR&gt; §§ om förhandlingsförfarandet, i &lt;NOBR&gt;29–33&lt;/NOBR&gt; och &lt;NOBR&gt;35–39&lt;/NOBR&gt; §§ om vad som gäller om avtal inte träffas samt i 40 § om kostnader gäller när det övertagande företaget skall ha eller har sitt säte i Sverige.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p48 ft7"&gt;Bestämmelserna i &lt;NOBR&gt;11–19&lt;/NOBR&gt; §§ och 34 § om fördelning av platser och om hur ledamöter för arbetstagare i Sverige utses gäller oavsett var det övertagande företaget skall ha eller har sitt säte.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p85 ft8"&gt;Bestämmelsen motsvarar &lt;NOBR&gt;SE-direktivets&lt;/NOBR&gt; artikel 3.2 b samt artikel 6 och 7 till vilka det hänvisas i artikel 16.3 a, d och e. Den behandlas i avsnitt 7.3.1.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p48 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;Första stycket &lt;/SPAN&gt;anger att lagens bestämmelser om förhandlingsdelegationen, förhandlingsförfarandet och vad som gäller om avtal inte ingås samt om kostnader, med undantag för de regler som avser hur arbetstagarna i Sverige utses, gäller när det övertagande företaget skall ha eller har sitt säte i Sverige.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p153 ft8"&gt;Av &lt;SPAN class="ft7"&gt;andra stycket &lt;/SPAN&gt;framgår att regleringen hur ledamöter för arbetstagarna i Sverige utses, i förhandlingsdelegationen och i det övertagande företagets förvaltnings- eller tillsynsorgan, gäller oavsett var det övertagande företaget skall ha eller har sitt säte.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p12 ft8"&gt;Lagval för lagen i övrigt är inte särreglerat genom direktivets bestämmelser. Lagen i övrigt skall alltså tillämpas med utgångspunkt i sedvanliga lagvalsregler.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p48 ft8"&gt;En motsvarande bestämmelse finns i 4 § lagen om arbetstagarinflytande i europabolag.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p438 ft12"&gt;179&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_180"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GUB397180x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t9"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Författningskommentar&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p70 ft8"&gt;Definitioner&lt;/P&gt;
&lt;P class="p161 ft8"&gt;5 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p162 ft7"&gt;I denna lag avses med&lt;/P&gt;
&lt;P class="p509 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;‒&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft23"&gt;gränsöverskridande fusion: sådan gränsöverskridande fusion som avses i 12 kap. X § lagen (1987:667) om ekonomiska föreningar och 23 kap. X § aktiebolagslagen (2005:551),&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p54 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;‒&lt;/SPAN&gt;&lt;NOBR&gt;&lt;SPAN class="ft23"&gt;EES-stater:&lt;/SPAN&gt;&lt;/NOBR&gt; staterna i Europeiska unionen samt de övriga stater som omfattas av &lt;NOBR&gt;EES-avtalet,&lt;/NOBR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p54 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;‒&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft23"&gt;övertagande företag: det företag som blir resultatet av en gränsöverskridande fusion,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p96 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;‒&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft23"&gt;deltagande företag: de företag som direkt deltar i den gränsöverskridande fusionen,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p96 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;‒&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft23"&gt;dotterföretag: ett företag som ett annat företag utövar ett bestämmande inflytande över i enlighet med vad som anges i &lt;/SPAN&gt;&lt;NOBR&gt;9–12&lt;/NOBR&gt; §§ lagen (1996:359) om europeiska företagsråd,&lt;/P&gt;
&lt;P class="p54 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;‒&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft23"&gt;berörda dotterföretag eller berörda filialer: dotterföretag eller filialer till ett deltagande företag som föreslås bli dotterföretag eller filialer till ett övertagande företag,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p510 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;‒&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft23"&gt;medverkan: det arbetstagarinflytande som utövas genom rätten att&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p511 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;a)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft71"&gt;välja eller på annat sätt utse några av ledamöterna i ett företags styrelse eller annat förvaltningsorgan, tillsynsorgan eller ledningsgrupper eller motsvarande organ som täcker företagets resultatenheter, eller&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p165 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;b)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft71"&gt;föreslå eller avvisa några eller alla ledamöter i ett företags tillsyns- eller förvaltningsorgan.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p56 ft8"&gt;I paragrafen definieras gränsöverskridande fusion, &lt;NOBR&gt;EES-stater,&lt;/NOBR&gt; övertagande företag, deltagande företag, dotterföretag, berörda dotterföretag eller berörda filialer samt medverkan. Den behandlas i avsnitt 7.4.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p159 ft37"&gt;I paragrafens &lt;SPAN class="ft75"&gt;första strecksats &lt;/SPAN&gt;definieras vad som avses med gränsöverskridande fusion i denna lag. I nya regler som till följd av direktivet om gränsöverskridande fusioner väntas bli föreslagna i den associationsrättsliga lagstiftningen anges vad som i respektive lagstiftning avses med gränsöverskridande fusioner.&lt;SPAN class="ft43"&gt;1 &lt;/SPAN&gt;Dessa defini-&lt;/P&gt;
&lt;P class="p467 ft28"&gt;&lt;SPAN class="ft25"&gt;1 &lt;/SPAN&gt;Enligt ett utkast till en departementspromemoria från Justitiedepartement med förslag till genomförande av de associationsrättsliga delarna av direktivet om gränsöverskridande fusioner.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p112 ft12"&gt;180&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_181"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t13"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td64"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td65"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft36"&gt;Författningskommentar&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p90 ft8"&gt;tioner bygger på artikel 1 i direktivet om gränsöverskridande fusioner.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p512 ft37"&gt;I lagen om ekonomiska föreningar väntas bli föreslaget en bestämmelse där det sägs att en svensk ekonomisk förening får delta i en fusion med en motsvarande juridisk person med hemvist i en annan stat inom Europeiska ekonomiska samarbetsområdet än Sverige (gränsöverskridande fusion). Kravet på att det skall vara fråga om en motsvarande juridisk person innebär att en fusion i princip endast får ske med sådana utländska företag som har de grundläggande egenskaper som enligt svensk rätt avgränsar en förening i förhållande till andra associationsformer. Föreningen skall också ha sådana kooperativa inslag som kännetecknar en svensk ekonomisk förening.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p250 ft31"&gt;I aktiebolagslagen väntas bli föreslaget en liknande bestämmelse där det anges att ett svenskt aktiebolag får delta i en fusion med en motsvarande juridisk person med hemvist i en annan stat inom Europeiska ekonomiska samarbetsområdet än Sverige (gränsöverskridande fusion). Med motsvarande juridiska personer avses sådana utländska företagsformer som har de för aktiebolag kännetecknande grundegenskaperna. Till dessa hör avsaknaden av personligt betalningsansvar för delägarna, förekomsten av ett aktiekapital och möjligheten att överlåta andelar (aktier).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p74 ft8"&gt;Beträffande övriga kapitalassociationer som berörs av direktivet finns ännu inte något utkast till förslag men motsvarande bestämmelser väntas bli föreslagna även där.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p48 ft8"&gt;I paragrafens &lt;SPAN class="ft7"&gt;andra strecksats &lt;/SPAN&gt;definieras &lt;NOBR&gt;EES-stater.&lt;/NOBR&gt; Direktivet har antagits av EU:s medlemsstater. Det har också antagits inom EES. Med &lt;NOBR&gt;EES-stater&lt;/NOBR&gt; avses således även de stater som utöver EU- staterna ingått &lt;NOBR&gt;EES-avtalet.&lt;/NOBR&gt; De &lt;NOBR&gt;EES-stater&lt;/NOBR&gt; som för närvarande inte är medlemmar i EU är Norge, Island och Lichtenstein. En motsvarande definition finns i 5 § lagen om arbetstagarinflytande i europabolag.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p259 ft37"&gt;I den &lt;SPAN class="ft75"&gt;tredje strecksatsen &lt;/SPAN&gt;definieras övertagande företag. I den svenska språkversionen av artikel 16 används uttrycket ”det bolag som uppstår genom den gränsöverskridande fusionen”. Eftersom direktivet omfattar såväl fusion genom kombination (två eller flera företag bildar ett nytt företag) som fusion genom absorption (ett eller flera företag går upp i ett befintligt bolag) har direktivets uttryckssätt ansetts vara för snävt. Istället har det bredare begrep-&lt;/P&gt;
&lt;P class="p513 ft12"&gt;181&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_182"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GUB397182x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t9"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Författningskommentar&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p514 ft8"&gt;pet ”övertagande företag” valts.&lt;SPAN class="ft24"&gt;2 &lt;/SPAN&gt;Med detta begrepp avses det företag som den gränsöverskridande fusionen resulterar i.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p76 ft8"&gt;I paragrafens &lt;SPAN class="ft7"&gt;fjärde strecksats &lt;/SPAN&gt;definieras deltagande företag. Ett deltagande företag är ett företag som direkt deltar i den gränsöverskridande fusionen. Vilka typer av företag som kan vara deltagande följer av den associationsrättsliga regleringen som det hänvisas till i definitionen av gränsöverskridande fusioner i paragrafens första strecksats.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft8"&gt;I paragrafens &lt;SPAN class="ft7"&gt;femte strecksats &lt;/SPAN&gt;definieras dotterföretag. Den motsvarar artikel 2 c i &lt;NOBR&gt;SE-direktivet.&lt;/NOBR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p515 ft8"&gt;Med dotterföretag avses ett företag som ett annat företag utövar ett bestämmande inflytande över i enlighet med vad som anges i &lt;NOBR&gt;9–12&lt;/NOBR&gt; §§ lag (1996:359) om europeiska företagsråd (se prop. 1995/96:163 s. &lt;NOBR&gt;31–32&lt;/NOBR&gt; och 59). En motsvarighet till denna definition finns i 5 § lagen om arbetstagarinflytande i europabolag.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft8"&gt;I paragrafens &lt;SPAN class="ft7"&gt;sjätte strecksats &lt;/SPAN&gt;definieras berörda dotterföretag eller berörda filialer. Den motsvaras av direktivets artikel 2 d i SE- direktivet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft8"&gt;I den svenska versionen av &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; finns inte ordet berörda med i definitionen av begreppet. Paragrafens definition, som bygger på motsvarande definition i 5 § lagen om arbetstagarinflytande i europabolag, har formulerats så att de berörda dotterföretagen eller filialerna kan skiljas från de dotterföretag och filialer som inte är berörda i direktivets mening. Berörda dotterföretag och berörda filialer är sådana dotterföretag och filialer som föreslås bli dotterföretag och eller filialer till det övertagande företaget. För vad som avses med filial i Sverige kan ledning hämtas i lagen (1992:160) om utländska filialer m.m.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p87 ft8"&gt;I paragrafens &lt;SPAN class="ft7"&gt;sjunde strecksats &lt;/SPAN&gt;definieras medverkan. Den motsvarar i huvudsak artikel 2 k i &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; till vilken det hänvisas i artikel 16.2. En definition av medverkan finns också i 5 § lagen om arbetstagarinflytande i europabolag.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p159 ft80"&gt;Medverkan kan utövas i två olika former. Enligt den ena formen har arbetstagarna rätt att välja eller på annat sätt utse några av ledamöterna i företagets tillsyns- eller förvaltningsorgan. Den svenska lagen om styrelserepresentation är ett exempel på detta. Enligt den andra formen har arbetstagarna rätt att föreslå eller avvisa några eller alla ledamöter i företagets tillsyns- eller förvalt-&lt;/P&gt;
&lt;P class="p177 ft13"&gt;&lt;SPAN class="ft25"&gt;2 &lt;/SPAN&gt;Detta är också det begrepp som föreslås i Justitiedepartementets utkast.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p70 ft12"&gt;182&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_183"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t13"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td64"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td65"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft36"&gt;Författningskommentar&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p90 ft8"&gt;ningsorgan. Den senare formen är ovanlig men förekommer för närvarande i vart fall i Nederländerna.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p512 ft8"&gt;Begreppet medverkan i vårt direktiv har emellertid utvidgats i förhållande till definitionen av medverkan i lagen om arbetstagarinflytande i europabolag. I artikel 16.2 a har det tillägget gjorts att utöver förvaltnings- och tillsynsorgan omfattas dessas kommittéer eller ledningsgruppen som omfattar företagets resultatenheter. Syftet med tillägget i direktivet är att definitionen även skall innefatta den ordning enligt vilken arbetstagarnas rätt till medverkan är reglerad i Finland. Definitionen av medverkan i paragrafen har utformats efter modell i den finska regleringen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p80 ft8"&gt;Förhandlingsdelegation för arbetstagarna&lt;/P&gt;
&lt;P class="p7 ft8"&gt;Inrättande av en förhandlingsdelegation&lt;/P&gt;
&lt;P class="p36 ft8"&gt;6 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p150 ft7"&gt;De deltagande företagen skall så snart som möjligt vidta nödvändiga åtgärder för att en förhandlingsdelegation för arbetstagarna skall kunna inrättas. Skyldigheten uppkommer när planen för den gränsöverskridande fusionen registrerats.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p48 ft7"&gt;Företagen skall lämna information om namnen på och antalet arbetstagare i de deltagande företagen, berörda dotterföretagen och berörda filialerna samt namnen på övriga dotterföretag och filialer i &lt;NOBR&gt;EES-staterna.&lt;/NOBR&gt; Informationen skall lämnas till arbetstagarnas representanter i de deltagande företagen, berörda dotterföretagen och berörda filialerna.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p12 ft7"&gt;Om företagen avser att utan föregående förhandlingar tillämpa bestämmelserna i &lt;NOBR&gt;31–39&lt;/NOBR&gt; §§ skall den information som avses i andra stycket även innehålla en upplysning om denna avsikt.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p516 ft31"&gt;Paragrafens första och andra stycke motsvaras av artikel 3.1 i SE- direktivet som genomförts i svensk rätt genom 6 § lagen om arbetstagarinflytande i europabolag. Hänvisningen till denna artikel i SE- direktivet finns i artikel 16.3 a. Paragrafen behandlas i avsnitt 7.5.1.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p153 ft31"&gt;Av &lt;SPAN class="ft79"&gt;första stycket &lt;/SPAN&gt;framgår att de deltagande företagen är skyldiga att vidta nödvändiga åtgärder för att en förhandlingsdelegation för arbetstagare skall kunna bildas. Skyldigheten inträder så snart som möjligt efter det att planen för den gränsöverskridande fusionen registrerats. Att planen skall offentliggöras framgår av artikel 6 i&lt;/P&gt;
&lt;P class="p476 ft12"&gt;183&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_184"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t9"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Författningskommentar&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p63 ft8"&gt;direktivet om gränsöverskridande fusioner. Där föreskrivs att den gemensamma planen för den gränsöverskridande fusionen skall offentliggöras på det sätt som föreskrivs enligt varje medlemsstats lagstiftning för varje fusionerande företag minst en månad före den stämma som skall besluta om planen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p159 ft31"&gt;Av &lt;SPAN class="ft79"&gt;andra stycket &lt;/SPAN&gt;följer att en sådan nödvändig åtgärd är att lämna information om namnen på och antalet arbetstagare i de deltagande företagen, berörda dotterföretagen och berörda filialerna samt namnen på övriga dotterföretag och filialer inom EES. Informationen skall lämnas till arbetstagarnas representanter i de deltagande företagen och de berörda dotterföretagen och filialerna. En representant för arbetstagare i Sverige kan i många fall vara en facklig företrädare. I flera &lt;NOBR&gt;EES-stater&lt;/NOBR&gt; finns inte fackliga representanter som företrädare för arbetstagarna. I de stater där det vid företag finns företagsråd bör dessa kunna anses som företrädare för arbetstagarna. Vem som är representant för arbetstagarna får alltså avgöras med utgångspunkt i förhållandena i varje enskilt fall.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p517 ft37"&gt;Av &lt;SPAN class="ft75"&gt;tredje stycket &lt;/SPAN&gt;följer att om de deltagande företagen avser att utnyttja möjligheten att gå direkt på referensbestämmelserna utan föregående förhandling med förhandlingsdelegationen skall företagen, vid fullgörande av sin informationsskyldighet enligt paragrafen, även upplysa om denna avsikt. Företagens möjlighet att tillämpa referensbestämmelserna utan föregående förhandling följer av artikel 16.4 a, se vidare 21 § tredje stycket och 29 §.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p87 ft8"&gt;Bestämmelsen skall tillämpas när det övertagande företaget enligt planen för fusionen skall ha sitt säte i Sverige. Den skall då tillämpas på de deltagande företagen, deras dotterföretag och filialer oberoende av i vilka stater dessa är belägna.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p518 ft8"&gt;7 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p172 ft7"&gt;En förhandlingsdelegation för arbetstagarna skall inrättas i enlighet med bestämmelserna i &lt;NOBR&gt;8–19&lt;/NOBR&gt; §§. Ledamöter till förhandlingsdelegationen skall väljas eller utses inom tio veckor från det att de deltagande företagen fullgjort sina skyldigheter enligt 6 §. Förhandlingsdelegationen företräder arbetstagarna i de deltagande företagen, berörda dotterföretagen och berörda filialerna i förhandlingar med de deltagande företagen om ett avtal om medverkan i det övertagande företaget.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p87 ft7"&gt;Om bestämmelserna i &lt;NOBR&gt;31–39&lt;/NOBR&gt; §§ skall tillämpas har förhandlingsdelegationen de uppgifter som framgår av &lt;NOBR&gt;32–36&lt;/NOBR&gt; §§.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p262 ft12"&gt;184&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_185"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t13"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td64"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td65"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft36"&gt;Författningskommentar&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p508 ft8"&gt;Paragrafens &lt;SPAN class="ft7"&gt;första stycke &lt;/SPAN&gt;motsvaras av inledningen i första stycket i &lt;NOBR&gt;SE-direktivets&lt;/NOBR&gt; artikel 3.2 till vilken artikel 16.3 a hänvisar. Paragrafen motsvarar delvis 7 § lagen om arbetstagarinflytande i europabolag. Den behandlas i avsnitt 7.5.2.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p153 ft31"&gt;Enligt bestämmelsen skall en förhandlingsdelegation inrättas genom att platserna i den fördelas och ledamöter utses. Platserna skall fördelas mellan arbetstagarna i olika &lt;NOBR&gt;EES-stater&lt;/NOBR&gt; enligt &lt;NOBR&gt;8–10&lt;/NOBR&gt; §§ och ledamöterna skall sedan utses enligt nationella system. Ledamöterna skall väljas eller utses inom 10 veckor från det de deltagande företagen fullgjort sina skyldigheter att vidta nödvändiga åtgärder för att en förhandlingsdelegation skall kunna inrättas. Motsvarande tidsfrist finns också i 9 § lagen om arbetstagarinflytande i europakooperativ. Vad som gäller om inte alla arbetstagarledamöter väljs eller utses inom tidsfristen framgår av 20 §.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p223 ft37"&gt;&lt;SPAN class="ft75"&gt;Andra stycket &lt;/SPAN&gt;innehåller en erinran om att förhandlingsdelegationen även har uppgifter när referensbestämmelserna tillämpas. Bestämmelsen saknar motsvarighet i lagen om arbetstagarinflytande i europabolag. Vid tillämpning av referensbestämmelserna enligt den lagen handhas dessa uppgifter av det arbetstagarråd som skall inrättas enligt bilagan del 1 i &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; (jfr 32 § och &lt;NOBR&gt;57–61&lt;/NOBR&gt; §§ lagen om arbetstagarinflytande i europabolag). Eftersom något arbetstagarråd inte skall inrättas enligt direktivet om gränsöverskridande fusioner skall istället förhandlingsdelegationen fullgöra de uppgifter som regleras i &lt;NOBR&gt;32–36&lt;/NOBR&gt; §§.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p519 ft8"&gt;Fördelning av platser mellan arbetstagare i de olika &lt;NOBR&gt;EES-staterna&lt;/NOBR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p36 ft8"&gt;8 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p150 ft7"&gt;Arbetstagarna i de deltagande företagen, berörda dotterföretagen och berörda filialerna i varje &lt;NOBR&gt;EES-stat&lt;/NOBR&gt; skall tilldelas en ordinarie plats i förhandlingsdelegationen för varje hel eller påbörjad tiondel som de tillsammans utgör av samtliga arbetstagare i de deltagande företagen, berörda dotterföretagen och berörda filialerna i samtliga &lt;NOBR&gt;EES-stater.&lt;/NOBR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p85 ft8"&gt;Paragrafen motsvarar &lt;NOBR&gt;SE-direktivets&lt;/NOBR&gt; artikel 3.2 första stycket a i, till vilken artikel 16.3 a hänvisar. Den motsvaras av 8 § lagen om arbetstagarinflytande i europabolag. Paragrafen behandlas i avsnitt 7.6.1.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p71 ft8"&gt;Antalet platser i förhandlingsdelegationen och hur dessa skall fördelas mellan arbetstagarna i olika stater bestäms enligt regle-&lt;/P&gt;
&lt;P class="p390 ft12"&gt;185&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_186"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t9"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Författningskommentar&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p63 ft8"&gt;ringen i denna paragraf. Beteckningen ordinarie platser används enbart för att skilja dessa platser från de extraplatser som kan komma att fördelas enligt 9 §.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p159 ft8"&gt;Arbetstagarna i de &lt;NOBR&gt;EES-stater&lt;/NOBR&gt; där de deltagande företagen och deras berörda dotterföretag och berörda filialer har anställda, skall tilldelas en plats i förhandlingsdelegationen för varje tiondel eller del av tiondel som de anställda i den staten utgör av den totala arbetsstyrkan inom EES. Om tio procent av arbetsstyrkan finns i en stat skall alltså arbetstagarna i den staten tilldelas en plats i förhandlingsdelegationen. Arbetstagarna i en stat som har elva procent har rätt till två platser i förhandlingsdelegationen. Arbetstagarna i en stat som har 21 procent av arbetsstyrkan har rätt till tre platser i förhandlingsdelegationen osv. Detta leder till att det i förhandlingsdelegationen alltid finns minst 10 platser.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p260 ft31"&gt;Utgångspunkten är att fördelningen av platserna i förhandlingsdelegationen skall göras på grundval av antalet arbetstagare vid den tidpunkt som redovisats i den inledande informationen till arbetstagarna i enlighet med föreskrifter i 6 §. Om någon större förändring skett i personalstyrkan efter att informationen lämnades men innan förhandlingsdelegationen inrättas kan arbetstagarna dock överväga om inte en sådan förändring skall beaktas på samma sätt som en senare förändring i personalstyrkan skall beaktas enlig 10 §. Varje arbetstagare skall ingå i beräkningsunderlaget oavsett anställningens form och omfattning.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p520 ft8"&gt;9 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p172 ft7"&gt;Arbetstagarna i de olika &lt;NOBR&gt;EES-staterna&lt;/NOBR&gt; skall tilldelas extraplatser i förhandlingsdelegationen om det behövs för att minst en representant skall kunna utses för arbetstagarna i varje deltagande företag som föreslås upphöra i och med fusionen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft7"&gt;De extraplatser som tilldelas arbetstagarna enligt första stycket får dock inte överstiga 20 procent av de platser som sammanlagt tilldelats arbetstagarna enligt 8 §. Om hela behovet av extraplatser med hänsyn till detta inte kan täckas, skall de tillgängliga platserna tilldelas arbetstagarna i deltagande företag i olika &lt;NOBR&gt;EES-stater&lt;/NOBR&gt; i fallande ordning efter antalet arbetstagare i de företag som föreslås upphöra i och med fusionen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p87 ft7"&gt;Tilldelningen av extraplatser får inte medföra att arbetstagare blir representerade av mer än en ledamot.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p521 ft12"&gt;186&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_187"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t13"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td64"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td65"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft36"&gt;Författningskommentar&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p508 ft31"&gt;Paragrafen motsvarar &lt;NOBR&gt;SE-direktivets&lt;/NOBR&gt; artikel 3.2 första stycket a ii och andra stycket (jfr artikel 16.3 a). Den har sin motsvarighet i 9 § lagen om arbetstagarinflytande i europabolag. Se även avsnitt 7.6.2.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p153 ft37"&gt;Extraplatser skall tilldelas arbetstagarna i de olika staterna i den omfattning som behövs för att säkerställa att arbetstagarna i varje företag som genom fusionen skall upphöra som separat juridisk person får en plats i förhandlingsdelegationen. Om fusion sker i form av kombination (två eller flera företag förenas genom att bilda ett nytt företag) är alltså utgångspunkten att arbetstagarna i vart och ett av de deltagande företagen skall tillförsäkras en plats i förhandlingsdelegationen. Om fusion sker i form av absorption (ett eller flera företag går upp i ett annat) tillförsäkras inte arbetstagarna i det övertagande företaget någon extraplats genom bestämmelsen. I sådana fall är det enbart arbetstagarna i de överlåtande företagen som tillförsäkras en extraplats.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p522 ft31"&gt;Extraplatser skall enbart tilldelas om arbetstagarna i alla de företag som skall upphöra vid en fusion inte blir direkt representerade genom en ledamot på en ordinarie plats. Fördelningen av eventuella extraplatser kan förmodligen därför i många fall ske först efter att arbetstagarna i de olika &lt;NOBR&gt;EES-staterna,&lt;/NOBR&gt; med utgångspunkt i varje lands nationella regler, utsett sina ledamöter till de ordinarie platserna i förhandlingsdelegationen. Förslaget till hur arbetstagare i Sverige skall bli representerade är konstruerat så, att platser i förhandlingsdelegationen skall fördelas mellan arbetstagare i olika företag och filialer i Sverige innan ledamöter utses. Det bör därför vara möjligt att bedöma behovet av eventuella extraplatser för arbetstagare i Sverige så snart platserna fördelats mellan arbetstagare i olika företag och filialer i Sverige. Det är dock möjligt att andra stater utformar sina nationella valsystem så att ledamöter väljs utan att platserna först fördelas mellan arbetstagare i företag och filialer i den aktuella staten. Någon stat kan t.ex. i sitt nationella system inrätta ett särskilt valorgan för att utse ledamöter för arbetstagarna till de ordinarie platser som tilldelats arbetstagarna i den aktuella staten. Det särskilda valorganet kan ges i uppgift att välja ledamöter för arbetstagarna i de olika företagen och filialerna utan att platserna först har fördelats mellan arbetstagare i de olika enheterna. Direktivets utgångspunkt, att arbetstagarna i de deltagande företagen i första hand skall företrädas genom direkt representation, kan tillgodoses genom att valorganet beaktar detta i samband med att val av ledamöter sker.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p416 ft12"&gt;187&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_188"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t9"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Författningskommentar&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p523 ft31"&gt;Enligt &lt;SPAN class="ft79"&gt;andra stycket &lt;/SPAN&gt;får de extraplatser som eventuellt skall tilldelas arbetstagarna i de olika &lt;NOBR&gt;EES-staterna,&lt;/NOBR&gt; inte överstiga 20 procent av det sammanlagda antalet ordinarie platser i förhandlingsdelegationen. I de fall när det i och för sig skulle finnas behov av ytterligare extraplatser, måste en begränsning i tilldelningen ske. Denna begränsning skall ske genom att tillgängliga platser tilldelas arbetstagare i de olika staterna med utgångspunkt i antalet arbetstagare i de företag som skall upphöra i och med fusionen. De företag, vilkas arbetstagare i och för sig är i behov av en extraplats, rangordnas i strikt storleksordning med utgångspunkt i antalet arbetstagare. Den första extraplatsen tilldelas arbetstagarna i den stat där det största av dessa företag finns. Den andra extraplatsen tilldelas arbetstagarna i den stat där det näst största företaget finns osv. till dess att alla disponibla extraplatser är fördelade. Om två extraplatser skall fördelas och de två största företagen finns i en och samma stat, tillfaller båda extraplatserna arbetstagarna i den staten.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p524 ft31"&gt;Enligt &lt;SPAN class="ft79"&gt;tredje stycket &lt;/SPAN&gt;får fördelningen av extraplatser inte medföra att någon arbetstagare blir representerad av mer än en ledamot. Om något lands nationella valmetod är konstruerad så att någon av ledamöterna på en ordinarie plats anses representera alla arbetstagare från den staten, kan arbetstagare från det landet inte tilldelas någon extraplats med stöd av denna paragraf. Om något lands nationella valmetod är konstruerad så att en ordinarie ledamot representerar arbetstagare från flera företag, skall även detta beaktas vid bedömningen av om det i och för sig finns förutsättningar för att göra anspråk på en extraplats enligt denna paragraf.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p520 ft8"&gt;10 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p172 ft7"&gt;Om antalet arbetstagare i de deltagande företagen, berörda dotterföretagen eller berörda filialerna förändras under den tid förhandlingsdelegationen verkar och förändringen är av sådan omfattning att den påverkar fördelningen av antalet platser mellan arbetstagarna i olika &lt;NOBR&gt;EES-stater,&lt;/NOBR&gt; skall fördelningen enligt 8 och 9 §§ göras om.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p525 ft31"&gt;Bestämmelsen saknar motsvarighet i såväl direktivet om gränsöverskridande fusioner som i &lt;NOBR&gt;SE-direktivet.&lt;/NOBR&gt; En motsvarande bestämmelse finns dock i 10 § lagen om arbetstagarinflytande i europabolag. Paragrafen behandlas i 7.6.6.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p176 ft31"&gt;När antalet arbetstagare förändrats så mycket att en ny fördelning av platser mellan arbetstagare i de olika &lt;NOBR&gt;EES-staterna&lt;/NOBR&gt; leder till&lt;/P&gt;
&lt;P class="p64 ft12"&gt;188&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_189"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t13"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td64"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td65"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft36"&gt;Författningskommentar&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p90 ft8"&gt;en annan fördelning än den tidigare gjorda skall den geografiska fördelningen av platserna i förhandlingsdelegationen göras om. I sådana fall skall en ny fördelning göras enligt 8 § och i förekommande fall även enligt 9 §.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p526 ft8"&gt;Fördelning av platser mellan arbetstagare i olika företag och filialer i Sverige&lt;/P&gt;
&lt;P class="p36 ft8"&gt;11 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p152 ft7"&gt;De ordinarie platser i förhandlingsdelegationen som tilldelats arbetstagare i Sverige, skall fördelas mellan arbetstagarna i de deltagande företagen i Sverige i fallande ordning efter antalet arbetstagare i företagen. Arbetstagarna i varje företag tilldelas högst en plats per företag.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p12 ft7"&gt;Om det efter fördelningen återstår ordinarie platser att fördela, fördelas dessa mellan arbetstagarna i berörda dotterföretag och berörda filialer i fallande ordning efter antalet arbetstagare i respektive dotterföretag eller filial. Arbetstagarna i varje dotterföretag eller filial tilldelas högst en plats per företag respektive filial.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p48 ft7"&gt;Om det därefter återstår ordinarie platser att fördela, fördelas dessa mellan arbetstagarna i de deltagande företagen, berörda dotterföretagen och berörda filialerna med en plats vardera i fallande ordning efter antalet arbetstagare i de deltagande företagen, berörda dotterföretagen eller berörda filialerna. Fördelningen upprepas till dess inga ordinarie platser återstår att fördela.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p527 ft8"&gt;&lt;NOBR&gt;11–19&lt;/NOBR&gt; §§ bygger på artikel 3.2 b i &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; till vilken det hänvisas i artikel 16.3 a. En motsvarighet till paragrafen finns i 11 § lagen om arbetstagarinflytande i europabolag. Bestämmelserna &lt;NOBR&gt;11–13&lt;/NOBR&gt; §§ behandlas i avsnitt 7.6.3.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p71 ft8"&gt;Enligt paragrafens &lt;SPAN class="ft7"&gt;första stycke &lt;/SPAN&gt;skall de ordinarie platser i förhandlingsdelegationen som tilldelats arbetstagare i Sverige i första hand fördelas mellan arbetstagare i de deltagande företagen. Arbetstagarna i de deltagande företagen tilldelas enbart en plats per företag. Om platserna inte räcker till arbetstagarna i alla deltagande företag rangordnas de i storleksordning efter antalet arbetstagare per företag.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p170 ft8"&gt;Om det finns platser kvar att fördela sedan arbetstagarna tilldelats en plats per deltagande företag, tilldelas arbetstagarna i de berörda dotterföretagen och berörda filialerna en plats per företag eller filial enligt &lt;SPAN class="ft7"&gt;andra stycket&lt;/SPAN&gt;. Om inte platserna räcker till arbets-&lt;/P&gt;
&lt;P class="p390 ft12"&gt;189&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_190"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t9"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Författningskommentar&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p63 ft8"&gt;tagarna i alla dessa enheter rangordnas de i storleksordning efter antalet arbetstagare.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p204 ft31"&gt;Om det finns platser kvar att fördela efter att fördelning skett enligt första och andra styckena, skall fördelningen fortsätta enligt &lt;SPAN class="ft79"&gt;tredje stycket&lt;/SPAN&gt;. Deltagande företag, berörda dotterföretag och berörda filialer i Sverige rangordnas i storleksordning efter antalet anställda i respektive enhet. De återstående platserna tilldelas sedan arbetstagarna i dessa med en plats per enhet i strikt storleksordning efter antalet arbetstagare. Fördelning enligt detta mönster skall fortgå till dess att alla tillgängliga platser är fördelade.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p87 ft8"&gt;Det är arbetstagarna som kollektiv i respektive företag och filial som tilldelas platserna.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft8"&gt;Av 12 § framgår att bestämmelsen är dispositiv i förhållande till de arbetstagarorganisationer som enligt 16 eller 17 § skall utse ledamöter för arbetstagarna i enheterna i Sverige.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p518 ft8"&gt;12 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p172 ft7"&gt;De lokala arbetstagarorganisationer som enligt 16 eller 17 § skall utse ledamöter från Sverige får komma överens om att en annan fördelning av de ordinarie platserna skall gälla än den som följer av 11 §. En sådan överenskommelse skall dock så långt det är möjligt säkerställa att arbetstagarna i varje deltagande företag tilldelas en plats.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p97 ft8"&gt;Paragrafen har sin motsvarighet i 12 § lagen om arbetstagarinflytande i europabolag.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft8"&gt;Enligt paragrafen ges de arbetstagarorganisationer som enligt 16 eller 17 § skall utse ledamöter för arbetstagarna i enheterna i Sverige, möjlighet att överenskomma om en annan fördelning av platser än den som gäller enligt 11 §. Om organisationerna enas om en annan fördelning, skall de så långt detta är möjligt fördela platserna så att arbetstagarna i varje deltagande företag blir direkt representerade av minst en ledamot.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p507 ft8"&gt;13 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p174 ft7"&gt;De extraplatser i förhandlingsdelegationen som enligt 9 § kan komma att tilldelas arbetstagare i Sverige fördelas mellan arbetstagare i svenska företag som föreslås upphöra i och med fusionen i fallande ordning efter antalet arbetstagare i företagen. Fördelningen sker enbart mellan arbetstagare i företag som inte fått någon plats enligt 11 §.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p528 ft12"&gt;190&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_191"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t20"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td64"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td65"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft36"&gt;Författningskommentar&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p529 ft8"&gt;Paragrafen har sin motsvarighet i 13 § lagen om arbetstagarinflytande i europabolag.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p530 ft8"&gt;De extraplatser i förhandlingsdelegationen som tilldelats arbetstagare i svenska deltagande företag skall tilldelas arbetstagarna i de företag som vid den geografiska fördelningen föranlett att svenska arbetstagare tilldelats platsen i fråga.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p531 ft8"&gt;14 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p532 ft7"&gt;Om fördelningen av antalet platser i förhandlingsdelegationen görs om enligt 10 §, skall även fördelningen enligt 11 och 13 §§ göras om.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p533 ft8"&gt;Paragrafen har sin motsvarighet i 14 § lagen om arbetstagarinflytande i europabolag. Den behandlas i avsnitt 7.6.6.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p534 ft31"&gt;I de fall den geografiska fördelningen av platserna i förhandlingsdelegationen görs om, skall även fördelningen mellan arbetstagarna i de svenska företagen och filialerna göras om. Sedan sammansättningen förändrats måste samtliga svenska ledamöters representativitet fastställas på nytt i enlighet med regleringen i 19 §.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p531 ft8"&gt;15 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p532 ft7"&gt;Om arbetstagarna i ett deltagande företag, berört dotterföretag eller berörd filial i Sverige tilldelats en plats i förhandlingsdelegationen och företaget eller filialen upphör att vara deltagande eller berört, skall platsen omfördelas även om förhandlingsdelegationens sammansättning inte skall göras om enligt 10 §.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p122 ft7"&gt;Om det är en ordinarie plats som skall omfördelas enligt första stycket, skall platsen tilldelas arbetstagarna i det företag eller den filial som vid närmast föregående fördelning enligt 11 § stod i tur att få nästa ordinarie plats. Om platsen därigenom skulle tilldelas arbetstagarna i ett företag som redan fått en extraplats enligt bestämmelserna i 13 §, skall platsen dock gå vidare till arbetstagarna i det företag eller den filial som därefter står näst i tur.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p122 ft7"&gt;Om det är en extraplats som skall omfördelas enligt första stycket, skall platsen tilldelas arbetstagarna i det företag som enligt 13 § stod i tur att få nästa extraplats vid det tidigare förfarandet. Om det inte finns något sådant företag skall ingen tilldelas platsen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p535 ft8"&gt;Paragrafen har sin motsvarighet i 15 § lagen om arbetstagarinflytande i europabolag. Den behandlas i avsnitt 7.6.6.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p534 ft31"&gt;I paragrafen regleras att omfördelning av en plats i förhandlingsdelegationen skall ske om en svensk enhet, vars arbetstagare till-&lt;/P&gt;
&lt;P class="p536 ft12"&gt;191&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_192"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t9"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Författningskommentar&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p537 ft8"&gt;delats platsen, upphör att vara deltagande eller berörd under fusionsprocessen även om den geografiska fördelningen mellan arbetstagare i olika &lt;NOBR&gt;EES-stater&lt;/NOBR&gt; inte skall göras om. Sedan platserna omfördelats mellan arbetstagare i företag och filialer i Sverige måste samtliga svenska ledamöters representativitet fastställas på nytt i enlighet med regleringen i 19 §.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p64 ft8"&gt;Hur ledamöter från Sverige utses&lt;/P&gt;
&lt;P class="p113 ft8"&gt;16 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p174 ft7"&gt;Ledamöter från Sverige i förhandlingsdelegationen utses av den eller de lokala arbetstagarorganisationer i Sverige som är bundna av kollektivavtal i förhållande till de deltagande företagen, berörda dotterföretagen eller berörda filialerna i Sverige.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft7"&gt;Om det finns flera kollektivavtalsbundna lokala arbetstagarorganisationer och dessa inte kommer överens om annat gäller följande ordning för att utse en eller flera ledamöter. Om det är fråga om att utse en ledamot skall denna utses av den lokala arbetstagarorganisation som företräder det största antalet av de kollektivavtalsbundna arbetstagarna i Sverige vid de deltagande företagen, berörda dotterföretagen och berörda filialerna. Om det är fråga om att utse flera ledamöter skall den ordning gälla för hur arbetstagarrepresentanter utses som finns angiven i 8 § andra och tredje styckena lagen (1987:1245) om styrelserepresentation för de privatanställda.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p87 ft7"&gt;Lokala arbetstagarorganisationer som tillhör samma huvudorganisation skall anses som en organisation.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p97 ft8"&gt;Paragrafen behandlas i avsnitt 7.6.4. Den har sin motsvarighet i 16 § lagen om arbetstagarinflytande i europabolag, som i sin tur utformats med lagen om styrelserepresentation och 16 § lagen om europeiska företagsråd som förebild.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p159 ft31"&gt;I paragrafen anges hur ledamöterna från Sverige i förhandlingsdelegationen skall utses. Om det vid något eller några av företagen eller filialerna i Sverige finns kollektivavtal, utser de kollektivavtalsbundna arbetstagarorganisationerna ledamöter för arbetstagarna i samtliga företag och filialer i Sverige. Om det finns endast en kollektivavtalsbunden arbetstagarorganisation utser den organisationen den eller de svenska ledamöterna. Om det finns flera kollektivavtalsbundna arbetstagarorganisationer skall de som huvudregel komma överens om hur ledamöterna skall utses.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p465 ft12"&gt;192&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_193"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t13"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td64"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td65"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft36"&gt;Författningskommentar&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p538 ft37"&gt;Om organisationerna inte kan enas om hur ledamöterna skall utses, skall rätten att utse ledamöter fördelas mellan organisationerna i enlighet med regleringen i &lt;SPAN class="ft75"&gt;andra stycket&lt;/SPAN&gt;. Om en ledamot skall utses är det den arbetstagarorganisation som företräder flest arbetstagare som utser ledamoten. Om flera ledamöter skall utses är 8 § andra och tredje styckena lagen om styrelserepresentation tillämpliga. Detta innebär att om inte den största organisationen skall utse samtliga ledamöter skall de två största organisationerna utse ledamöterna. Om det således skall utses fyra ledamöter, så utser organisationerna två vardera och om det skall utses fem ledamöter, så utser den största organisationen tre ledamöter och den andra två osv. Vid beräkning av hur många arbetstagare som tillhör de olika organisationerna skall arbetstagarna i alla de svenska företagen och filialerna räknas.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p250 ft31"&gt;Bestämmelsen i &lt;SPAN class="ft79"&gt;tredje stycket &lt;/SPAN&gt;motsvarar 8 § sista stycket lagen om styrelserepresentation. Där framgår att lokala arbetstagarorganisationer som tillhör samma huvudorganisation skall anses som en organisation. Med huvudorganisation avses i paragrafen t.ex. LO och PTK. Vid beräkning av de olika organisationernas andel av det totala antalet kollektivavtalsbundna arbetstagare i företagsgruppen skall alltså en sammanläggning göras av LO- respektive PTK- anslutna arbetstagare. Den fördelning som skall göras mellan förbund inom en och samma huvudorganisation är oreglerad i lagen. Fördelningen mellan förbunden är oreglerad även i lagen om styrelserepresentation (se prop. 1987/88:10 s. 195).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p250 ft31"&gt;En arbetstagarorganisation som inte är uppbyggd med lokala och centrala organ beaktas på samma sätt som lokala arbetstagarorganisationer. Medlemmarna i sådana organisationer får dock räknas som en egen grupp om inte organisationen tillhör t.ex. LO eller PTK. Vem som är valbar till förhandlingsdelegationen regleras inte i lagen. Den organisation som skall välja en ledamot får alltså välja en person som inte är anställd i det företag vars arbetstagare tilldelats platsen om organisationen så önskar.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p539 ft8"&gt;17 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p152 ft7"&gt;Om inget av de deltagande företagen, berörda dotterföretagen eller berörda filialerna i Sverige är bundet av kollektivavtal i förhållande till någon arbetstagarorganisation, skall ledamöterna från Sverige i förhandlingsdelegationen utses av den lokala arbetstagarorganisation som företräder flest arbetstagare i de deltagande företagen, berörda dotterföretagen och berörda filialerna i Sverige. Detta gäller dock&lt;/P&gt;
&lt;P class="p438 ft12"&gt;193&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_194"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t9"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Författningskommentar&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p267 ft7"&gt;endast om de lokala arbetstagarorganisationerna inte kommer överens om annat.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p76 ft7"&gt;Lokala arbetstagarorganisationer som tillhör samma huvudorganisation skall anses som en organisation.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p540 ft8"&gt;Paragrafen har sin motsvarighet i 17 § lagen om arbetstagarinflytande i europabolag. Den behandlas i avsnitt 7.6.4.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p159 ft8"&gt;Om inget kollektivavtal finns i något av företagen eller någon av filialerna i Sverige skall arbetstagarorganisation som har medlemmar bland arbetstagarna i Sverige utse ledamöter från Sverige. Om det finns flera sådana organisationer skall de som huvudregel komma överens om hur ledamöterna skall utses. Om de inte kan enas, utses samtliga ledamöter av den organisation som företräder flest arbetstagare i företag och filialer i Sverige.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p507 ft8"&gt;18 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p174 ft7"&gt;Finns inte en sådan organisation som avses i 17 §, utses ledamöterna i förhandlingsdelegationen av arbetstagarna i de deltagande företagen, berörda dotterföretagen och berörda filialerna i Sverige.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p540 ft80"&gt;Motsvarande bestämmelse finns i 18 § lagen om arbetstagarinflytande i europabolag. Paragrafen behandlas i avsnitt 7.6.4.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p204 ft8"&gt;Om varken kollektivavtal eller organiserade arbetstagare finns i något av företagen eller någon av filialerna i Sverige, skall arbetstagarna välja ledamöter. Bestämmelsen har tillkommit för att garantera att det är möjligt att bilda en förhandlingsdelegation även i fall det inte skulle finnas kollektivavtal eller någon fackligt organiserad arbetstagare i verksamheterna i Sverige.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p64 ft8"&gt;Representativitet för ledamöter från Sverige&lt;/P&gt;
&lt;P class="p113 ft8"&gt;19 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p172 ft7"&gt;En ledamot som utses sedan platsen tilldelats med stöd av bestämmelserna i 11 § företräder arbetstagarna i det företag eller den filial vars arbetstagare tilldelats platsen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft7"&gt;Om flera ledamöter utses för arbetstagarna i ett företag eller en filial med stöd av bestämmelserna i 11 § företräder de, om möjligt, lika många arbetstagare var.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft7"&gt;En ledamot som utses sedan platsen tilldelats med stöd av 11 § företräder även arbetstagare i företag och filialer vars arbetstagare inte till-&lt;/P&gt;
&lt;P class="p177 ft12"&gt;194&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_195"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t13"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td64"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td65"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft36"&gt;Författningskommentar&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p140 ft7"&gt;delats någon plats i förhandlingsdelegationen. Antalet arbetstagare i de företag och filialer vars arbetstagare inte tilldelats någon plats fördelas så jämnt som möjligt mellan de ledamöter som företräder andra arbetstagare.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p48 ft7"&gt;En ledamot som utses sedan platsen tilldelats med stöd av bestämmelserna i 13 § företräder enbart arbetstagarna vid det företag som föreslås upphöra i och med fusionen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p244 ft80"&gt;En motsvarande bestämmelse finns i 19 § lagen om arbetstagarinflytande i europabolag. Paragrafen behandlas i avsnitt 7.6.5.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p91 ft8"&gt;Som ett sista led i förfarandet att utse ledamöter till förhandlingsdelegationen eller att justera sammansättningen av denna, måste alltid fastställas hur många arbetstagare var och en av ledamöterna representerar.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p187 ft31"&gt;Representativiteten för ledamöterna kan fastställas först sedan samtliga ledamöter utsetts för de svenska arbetstagarna. Ledamöter till såväl ordinarie som extraplatser skall alltså utses innan representativiteten för ledamöterna fastställs. När representativiteten skall fastställas måste det också vara klart vilka företags och filialers arbetstagare som kommer att representeras direkt och vilka som skall representeras indirekt av en ledamot som även företräder arbetstagare i andra företag eller filialer. Med direkt representation avses i detta sammanhang att arbetstagarna i företaget eller filialen vid fördelning av platser tilldelats minst en plats och att en eller flera ledamöter utsetts för dessa arbetstagare. Eftersom alla arbetstagare, även sådana som arbetar i företag eller filialer vars arbetstagare inte tilldelats någon plats, måste bli representerade, skall de arbetstagare som inte blir direkt representerade representeras indirekt genom någon av de ledamöter som utsetts för andra arbetstagare i Sverige. Ingen arbetstagare får dock representeras av mer än en ledamot.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p258 ft8"&gt;En ledamot som utsetts till en ordinarie plats företräder, enligt &lt;SPAN class="ft7"&gt;första stycket&lt;/SPAN&gt;, arbetstagarna i det företag eller den filial vars arbetstagare tilldelats platsen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p153 ft31"&gt;Om flera ledamöter utses för arbetstagarna i ett företag eller en filial företräder de, enligt &lt;SPAN class="ft79"&gt;andra stycket&lt;/SPAN&gt;, om möjligt lika många arbetstagare var. Varje arbetstagare måste företrädas av någon ledamot och ingen arbetstagare får företrädas av mer än en ledamot.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p153 ft80"&gt;Enligt &lt;SPAN class="ft81"&gt;tredje stycket &lt;/SPAN&gt;skall om det finns svenska företag eller filialer vars arbetstagare inte tilldelats någon plats i förhandlingsdelegationen, arbetstagarna i dessa enheter företrädas av ledamöter&lt;/P&gt;
&lt;P class="p342 ft12"&gt;195&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_196"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t9"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Författningskommentar&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p63 ft8"&gt;som företräder arbetstagare i andra företag eller filialer i Sverige. Denna indirekta representation skall enbart fördelas mellan de ledamöter som utsetts till en ordinarie plats. Antalet arbetstagare skall fördelas så jämnt som möjligt mellan dessa ledamöter. Alla arbetstagare måste bli representerade och ingen arbetstagare får bli representerad av mer än en ledamot.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p176 ft37"&gt;Av paragrafens &lt;SPAN class="ft75"&gt;sista stycke &lt;/SPAN&gt;framgår att ledamot som utsetts till en extraplats enbart företräder arbetstagarna i det företag som tilldelats platsen. Mer än en extraledamot kan inte tilldelas arbetstagarna i något företag. Representativiteten för ledamöterna på extraplatserna skall alltså fastställas separat. Eftersom extraplatser enbart får tilldelas om inte arbetstagarna i de företag som föreslås upphöra vid en fusion blir representerade på annat sätt, kan inte representativiteten för de olika ledamöterna fastställas förrän samtliga såväl ordinarie som extraplatser har fördelats mellan arbetstagarna i de olika företagen och filialerna.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p64 ft8"&gt;Förhandlingar m.m.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p161 ft8"&gt;Förhandlingsperiod&lt;/P&gt;
&lt;P class="p113 ft8"&gt;20 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p172 ft7"&gt;Förhandlingarna mellan de deltagande företagen och arbetstagarnas förhandlingsdelegation om ett avtal om medverkan i det övertagande företaget skall inledas så snart som förhandlingsdelegationen har inrättats och får pågå i högst sex månader efter inrättandet. Parterna får gemensamt besluta att förlänga förhandlingsperioden till sammanlagt högst ett år.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft7"&gt;Förhandlingar behöver dock inte inledas i fall som avses i 21 § första och tredje styckena.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft7"&gt;Om fristen i 7 § överskrids på grund av omständigheter som arbetstagarna ansvarar för skall den förhandlingsperiod som avses i första stycket anses börja löpa när tidsfristen enligt 7 § överskrids.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p525 ft37"&gt;Paragrafen behandlas i avsnitt 7.5.2 och 7.7.1. Paragrafens &lt;SPAN class="ft75"&gt;första stycke &lt;/SPAN&gt;motsvaras av &lt;NOBR&gt;SE-direktivets&lt;/NOBR&gt; artikel 5 och av en del av artikel 3.3 första stycket till vilka det hänvisas i artikel 16.3 a och c.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft8"&gt;Parter i förhandlingar om ett avtal om medverkan i det övertagande företaget är de deltagande företagen och förhandlingsdelegationen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p316 ft12"&gt;196&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_197"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t13"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td64"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td65"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft36"&gt;Författningskommentar&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p538 ft37"&gt;Förhandlingarna skall inledas så snart förhandlingsdelegationen har inrättats. Förhandlingsperioden är sex månader och tiden börjar således löpa så snart förhandlingsdelegationen är inrättad eller med andra ord konstituerad.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p48 ft8"&gt;Vid vilken tidpunkt förhandlingsdelegationen är inrättad kan t.ex. framgå av ett protokoll eller någon liknande handling som upprättats vid ett konstituerande möte. Parterna kan enas om att förlänga förhandlingsperioden till högst ett år.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p48 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;Andra stycket &lt;/SPAN&gt;innehåller en erinran om att förhandlingar inte behöver äga rum när förhandlingsdelegationen avstår från förhandlingar (se 21 § första stycket) eller när de deltagande företagen väljer att direkt tillämpa referensbestämmelserna i &lt;NOBR&gt;31–39&lt;/NOBR&gt; §§ (se 21 § tredje stycket).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p167 ft8"&gt;Förhandlingsdelegationen skall enligt 7 § inrättas inom 10 veckor från det att de deltagande företagen vidtagit nödvändiga åtgärder. I &lt;SPAN class="ft7"&gt;tredje stycket &lt;/SPAN&gt;anges att om tidsfristen i 7 § överskrids på grund av omständigheter som arbetstagarna ansvarar för skall förhandlingsperioden börja löpa när tidsfristen för att bilda en förhandlingsdelegation löpt ut, dvs. 10 veckor efter det att företagen fullgjort sina skyldigheter enligt 6 §. För att tidsfristen skall börja löpa innan några förhandlingar påbörjats måste dock bristen på ledamöter var orsakad av omständigheter som arbetstagarna ansvarar för.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p317 ft8"&gt;Om ledamöter utses senare skall förhandlingar inledas så snart en förhandlingsdelegation har inrättats. Eftersom förhandlingsperioden i sådant fall började löpa när tidsfristen för att välja eller utse ledamöter överskreds, blir tidsperioden för förhandlingar kortare än vad den blir om ledamöterna utses inom den tidsfrist som gäller enligt 7 §.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p12 ft8"&gt;En motsvarighet till paragrafens första och tredje stycke finns i 20 och 20 a §§ lagen om arbetstagarinflytande i europabolag.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p80 ft8"&gt;Avstående från eller avbrytande av förhandlingar&lt;/P&gt;
&lt;P class="p36 ft8"&gt;21 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p152 ft7"&gt;Förhandlingsdelegationen får besluta att avstå från att inleda förhandlingar om ett avtal om medverkan i det övertagande företaget eller att avbryta pågående sådana förhandlingar.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p541 ft12"&gt;197&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_198"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t9"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Författningskommentar&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p498 ft7"&gt;Om förhandlingsdelegationen fattar ett sådant beslut som avses i första stycket skall lagen (1987:1245) om styrelserepresentation för de privatanställda tillämpas i det övertagande företaget.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p76 ft7"&gt;De deltagande företagen kan besluta att utan föregående förhandlingar med förhandlingsdelegationen tillämpa bestämmelserna i 31– 39 §§.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p97 ft8"&gt;Paragrafen motsvarar artikel 16.4 a och b. Den behandlas i avsnitt 7.7.2.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft8"&gt;Om förhandlingsdelegationen fattar ett beslut, i enlighet med &lt;SPAN class="ft7"&gt;första stycket&lt;/SPAN&gt;, om att avstå från att inleda eller att avbryta förhandlingar innebär det att arbetstagarna avstår från att träffa ett avtal om medverkan i det övertagande företaget och att inte heller regleringen i &lt;NOBR&gt;31–39&lt;/NOBR&gt; §§ skall tillämpas. Det senare framgår av 29 § andra stycket.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft8"&gt;Av &lt;SPAN class="ft7"&gt;andra stycket &lt;/SPAN&gt;följer att man i sådant fall skall iaktta bestämmelserna i lagen om styrelserepresentation.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p76 ft8"&gt;Av 26 § framgår att ett beslut att avstå från att inleda eller avbryta förhandlingen kräver kvalificerad majoritet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft8"&gt;En viss motsvarighet till första stycket finns i 21 § lagen om arbetstagarinflytande i europabolag. Följden av att förhandlingsdelegationen avstår från en förhandling enligt den lagen blir att någon medverkan inte införs i bolaget. Däremot blir regler för information och samråd i den medlemsstat där bolaget har anställda gällande.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft8"&gt;I &lt;SPAN class="ft7"&gt;tredje stycket &lt;/SPAN&gt;ges de deltagande företagen möjlighet att hoppa över förhandlingsförfarandet och istället gå på referensbestämmelserna direkt. Även om inte några förhandlingar skall föras mellan företagen och delegationen måste en förhandlingsdelegation ändock inrättas bl.a. för att fördela platser i det aktuella företagets organ mellan ledamöter som företräder arbetstagare i olika länder (se 7§)&lt;/P&gt;
&lt;P class="p67 ft8"&gt;Information&lt;/P&gt;
&lt;P class="p113 ft8"&gt;22 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p158 ft7"&gt;De deltagande företagen skall informera förhandlingsdelegationen om förekomsten och omfattningen av medverkan i de deltagande företagen samt om planerna för den gränsöverskridande fusionen och om hur&lt;/P&gt;
&lt;P class="p184 ft12"&gt;198&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_199"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t13"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td64"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td65"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft36"&gt;Författningskommentar&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p140 ft7"&gt;genomförandet av fusionen fortskrider till dess att fusionen registrerats.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p542 ft8"&gt;Bestämmelsen har en motsvarighet i &lt;NOBR&gt;SE-direktivets&lt;/NOBR&gt; artikel 3.3 andra stycket till vilken det hänvisas i artikel 16.3 a. Den behandlas i avsnitt 7.7.3. En motsvarighet till bestämmelsen finns i 22 § lagen om arbetstagarinflytande i europabolag.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p153 ft31"&gt;De deltagande företagen skall informera förhandlingsdelegationen om förekomsten och omfattningen av medverkan i de deltagande företagen, om planerna för fusionen och om hur processen med att genomföra den gränsöverskridande fusionen fortskrider.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p153 ft31"&gt;Uppgifter om fusionsplan, förekomsten av och former för medverkan och hur många ledamöter som t.ex. kan väljas eller föreslås är nödvändiga för att förhandlingsdelegationen skall kunna förhandla om och ingå ett avtal om medverkan särskilt med beaktande av omröstningsreglerna. I skyldigheten att informera om hur fusionen fortskrider ligger bland annat en skyldighet att informera om förändringar inom företagsgruppen som kan påverka sammansättningen av förhandlingsdelegationen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p317 ft8"&gt;Informationsskyldigheten gäller oavsett om förhandlingar skall genomföras eller inte.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p49 ft8"&gt;Experter&lt;/P&gt;
&lt;P class="p36 ft8"&gt;23 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p150 ft7"&gt;Förhandlingsdelegationen får biträdas av experter som den själv utser. Experterna får på förhandlingsdelegationens begäran närvara vid förhandlingarna med de deltagande företagen när detta är lämpligt för att främja enhetlighet och konsekvens på europeisk nivå.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p85 ft8"&gt;Bestämmelsen motsvaras av &lt;NOBR&gt;SE-direktivets&lt;/NOBR&gt; artikel 3.5 till vilken artikel 16.3 a hänvisar. Den behandlas i avsnitt 7.7.4.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p187 ft31"&gt;Genom denna paragraf ges förhandlingsdelegationen möjlighet att i förhandlingsarbetet få hjälp från utomstående experter t.ex. från de europeiska fackliga organisationerna. Experterna får på förhandlingsdelegationens begäran närvara vid förhandlingsmöten. Denna rätt inskränks dock till situationer när detta är lämpligt för att främja enhetlighet och konsekvens på europeisk nivå. Angående kostnader för dessa experter hänvisas till 40 §.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p543 ft12"&gt;199&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_200"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t9"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Författningskommentar&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p52 ft8"&gt;En motsvarighet till bestämmelsen finns i 23 § lagen om arbetstagarinflytande i europabolag.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p138 ft8"&gt;Omröstningsregler&lt;/P&gt;
&lt;P class="p113 ft8"&gt;24 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p174 ft7"&gt;Som förhandlingsdelegationens beslut gäller, om inte annat följer av 25, 26 eller27 §, den mening som stöds av mer än hälften av förhandlingsdelegationens ledamöter om dessa representerar mer än hälften av samtliga arbetstagare i de deltagande företagen, berörda dotterföretagen och berörda filialerna.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p97 ft8"&gt;Paragrafen motsvarar &lt;NOBR&gt;SE-direktivets&lt;/NOBR&gt; artikel 3.4 (jfr artikel 16.3. a). Omröstningsreglerna i &lt;NOBR&gt;24–27&lt;/NOBR&gt; §§ behandlas i avsnitt 7.8.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p76 ft8"&gt;Som huvudregel gäller vid omröstningar i förhandlingsdelegationen att mer än hälften av delegationens ledamöter måste rösta för ett förslag för att detta skall bifallas. Dessa ledamöter måste även företräda mer än hälften av arbetstagarna i de deltagande företagen, berörda dotterföretagen och berörda filialerna för att ett beslut skall kunna fattas. Det är alltså fråga om hälften av delegationens utsedda ledamöter, inte hälften av de närvarande. Majoritetskravet enligt denna bestämmelse innebär således att mer än hälften av förhandlingsdelegationens ledamöter måste delta vid omröstningar för att delegationen över huvud taget skall vara beslutför.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p520 ft8"&gt;25 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p172 ft7"&gt;Om ett avtalsförslag skulle leda till att andelen ledamöter som omfattas av rätt till medverkan i det övertagande företaget blir mindre än vad som tidigare gällt för arbetstagarna i det av de deltagande företagen med högst andel medverkan, krävs för att avtalet skall godkännas att minst två tredjedelar av de ledamöter som företräder minst två tredjedelar av arbetstagarna i minst två &lt;NOBR&gt;EES-stater&lt;/NOBR&gt; röstar för detta. Denna majoritetsregel gäller endast när medverkan omfattar minst 25 procent av det totala antalet arbetstagare i de deltagande företagen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p544 ft8"&gt;Paragrafen motsvaras av &lt;NOBR&gt;SE-direktivets&lt;/NOBR&gt; artikel 3.4 första stycket första strecksatsen (jfr artikel 16.3 a). Den behandlas i avsnitt 7.8.1. En liknande bestämmelse finns i 25 § lagen om arbetstagarinflytande i europabolag.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p545 ft12"&gt;200&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_201"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t13"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td64"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td65"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft36"&gt;Författningskommentar&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p546 ft31"&gt;Om ett avtalsförslag skulle leda till att andelen ledamöter för medverkan i det övertagande företaget blir mindre än vad som tidigare gällt för arbetstagarna i det av de deltagande företagen med högst andel medverkan krävs kvalificerad majoritet för bifall till förslaget. Kvalificerad majoritet är här, att minst två tredjedelar av de ledamöter som företräder minst två tredjedelar av arbetstagarna i minst två &lt;NOBR&gt;EES-stater&lt;/NOBR&gt; röstar för förslaget. Kvalificerad majoritet krävs dock enbart om medverkan omfattar minst 25 procent av det totala antalet arbetstagare i de deltagande företagen. Vilken form av medverkan (se definitionen i 5 §) som förekommer saknar betydelse för denna omröstningsregel.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p547 ft31"&gt;Det är en kvantitativ jämförelse av andelen arbetstagarledamöter som får väljas eller utnämnas alternativt föreslås eller avvisas som skall göras. Det kvalitativa innehållet i medverkan skall alltså inte beaktas vid tillämpning av omröstningsregeln.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p168 ft31"&gt;I vissa rättsordningar kan arbetstagarna ha rätt att utse observatörer till något av företagets organ. Dessa observatörer saknar rösträtt i företagets organ och har enbart rätt att närvara för att inhämta information för arbetstagarnas räkning. Dessa personer skall inte beaktas när det gäller att avgöra om det förekommer medverkan i ett företag eller att bedöma graden av medverkan.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p12 ft8"&gt;När man undersöker om arbetstagarna i ett deltagande företag har rätt till medverkan och vilken grad av medverkan de i så fall har rätt till, skall dels avtalad medverkan beaktas, dels den medverkan arbetstagarna i fråga enligt lag har rätt till oavsett av om denna rent faktiskt utövas eller inte.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p154 ft8"&gt;26 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p150 ft7"&gt;För ett beslut att avstå från att inleda förhandlingar eller att avbryta pågående förhandlingar enligt 21 § första stycket krävs samma majoritet som anges i 25 §.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p542 ft8"&gt;Paragrafen motsvaras av del av artikel 16.4 b. Den behandlas i avsnitt 7.8.1.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p48 ft8"&gt;Av paragrafen följer att samma kvalificerade majoritet som krävs enligt 25 §, krävs för att förhandlingsdelegationen skall få besluta att avstå från att inleda eller avbryta förhandlingar enligt 21 § första stycket.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p48 ft8"&gt;En bestämmelse finns i 26 § lagen om arbetstagarinflytande i europabolag med krav på samma majoritet för bifall till ett beslut&lt;/P&gt;
&lt;P class="p548 ft12"&gt;201&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_202"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t9"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Författningskommentar&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p63 ft8"&gt;av förhandlingsdelegationen att avstå från förhandlingar vid bildande av europabolag.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p197 ft8"&gt;27 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p174 ft7"&gt;När förhandlingsdelegationen beslutar om hur platser skall fördelas och ledamöter utses enligt 32 och 33 §§, mandatperiodens längd enligt 35 § och vilka ledamöter till styrelsen som skall föreslås eller avvisas enligt 36 § gäller, i stället för vad som sägs i 24 §, den ordning som delegationen själv bestämmer.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p97 ft8"&gt;Paragrafen har inte någon direkt motsvarighet i direktivet eller i lagen om arbetstagarinflytande i europabolag. Den behandlas i avsnitt 7.8.2.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p159 ft37"&gt;När förhandlingsdelegationen beslutar i de frågor som avses i paragrafen har den övertagit den roll arbetstagarrådet har enligt referensbestämmelserna i &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; och &lt;NOBR&gt;57–61&lt;/NOBR&gt; §§ lagen om arbetstagarinflytande i europabolag. I likhet med vad som gäller för arbetstagarrådet enligt &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; slår bestämmelsen fast att förhandlingsdelegationen själv skall besluta om den ordning som skall gälla när den fattar beslut i de frågor som anges i paragrafen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p138 ft8"&gt;Avtal om medverkan&lt;/P&gt;
&lt;P class="p161 ft8"&gt;28 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p549 ft7"&gt;Ett avtal om medverkan skall vara skriftligt. Avtalet skall behandla&lt;/P&gt;
&lt;P class="p550 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;a)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft71"&gt;avtalets omfattning,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p551 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;b)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft71"&gt;det huvudsakliga innehållet i en ordning för medverkan, inklusive uppgifter om antalet ledamöter som arbetstagarna har rätt att välja, utse, föreslå eller avvisa,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p106 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;c)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft69"&gt;vilka förfaranden som skall användas när ledamöterna väljs, utses, föreslås eller avvisas,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p550 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;d)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft82"&gt;ledamöternas rättigheter, och&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p551 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;e)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft69"&gt;avtalets löptid, i vilka fall det bör omförhandlas, hur en omförhandling skall genomföras och vad som skall gälla för det fall omförhandlingar inte leder till något nytt avtal.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p552 ft31"&gt;Paragrafen motsvarar delar av 28 och 30 §§ lagen om arbetstagarinflytande i europabolag och artikel 3.3 och artikel 4.2 i &lt;NOBR&gt;SE-direk-&lt;/NOBR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p321 ft12"&gt;202&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_203"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t13"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td64"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td65"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft36"&gt;Författningskommentar&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p337 ft8"&gt;tivet till vilka artiklar det hänvisas i artikel 16.3 a och b i direktivet om gränsöverskridande fusioner. Den behandlas i avsnitt 7.9.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p91 ft8"&gt;I &lt;SPAN class="ft7"&gt;första stycket &lt;/SPAN&gt;anges att ett avtal om medverkan skall vara skriftligt.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p153 ft37"&gt;I &lt;SPAN class="ft75"&gt;andra stycket &lt;/SPAN&gt;anges vilka frågor som skall behandlas i ett avtal om medverkan. Ordet behandla har valts för att markera parternas avtalsfrihet. Parterna måste inte i avtalet fastställa de uppräknade punkterna, men de måste aktivt ta ställning till de uppräknade frågorna. Parterna har således avtalsfrihet. Därutöver måste enligt omröstningsreglerna majoritetskraven för förhandlingsdelegationen vara uppfyllda för att denna skall kunna ingå avtal. Bestämmelserna i &lt;NOBR&gt;31–39&lt;/NOBR&gt; §§ skall inte vara tillämpliga såvida parterna inte särskilt avtalar om att så skall vara fallet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p223 ft37"&gt;Avtalets löptid och i vilka fall det skall omförhandlas skall bestämmas, enligt &lt;SPAN class="ft75"&gt;punkt e&lt;/SPAN&gt;. Parterna skall också behandla frågan om i vilka fall avtalet bör omförhandlas, t.ex. hur strukturella förändringar inom det övertagande företaget skall beaktas. Parterna skall också enligt samma punkt bestämma vilket omförhandlingsförfarande som skall gälla och vad som skall gälla om nya förhandlingar, efter avtalstidens utgång eller på grund av väsentliga förändringar, inte leder till ett nytt avtal. De kan till exempel bestämma att det tidigare avtalet skall fortsätta att gälla eller att det skall gälla med vissa i förväg bestämda justeringar. Att avtalet även skall hantera vad som skall ske om parterna efter omförhandlingar inte lyckas ingå något nytt avtal har ingen motsvarighet i direktivet. Bestämmelsen syftar till att undvika tveksamheter om vad som skall gälla i en sådan situation.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p372 ft8"&gt;Om det senare ifrågasätts huruvida ett avtal kommit till under formellt riktiga omständigheter, kan ledning hämtas bl.a. i en sådan omständighet som att det undertecknats av såväl varje deltagande företag som var och en av ledamöterna i förhandlingsdelegationen eller i vart fall av de ledamöter i delegationen som tillstyrkt avtalsinnehållet. Till avtalet kan i så fall även fogas en förteckning över det totala antalet ledamöter och över det antal arbetstagare, som var och en av ledamöterna representerar. Detta kan förmodas vara viktiga omständigheter för att man i efterhand skall kunna konstatera huruvida majoritetskraven för beslut enligt direktivet uppfyllts.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p553 ft12"&gt;203&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_204"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t9"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Författningskommentar&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p70 ft8"&gt;Vad som gäller om avtal inte träffas&lt;/P&gt;
&lt;P class="p161 ft8"&gt;När reglerna skall tillämpas&lt;/P&gt;
&lt;P class="p113 ft8"&gt;29 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p554 ft7"&gt;Bestämmelserna i &lt;NOBR&gt;31–39&lt;/NOBR&gt; §§ skall tillämpas&lt;/P&gt;
&lt;P class="p29 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;a)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft71"&gt;om parterna är överens om det,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p96 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;b)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft71"&gt;om ett avtal som uppfyller kraven i denna lag inte träffats när tidsfristen under vilken förhandlingar kan pågå enligt 20 § löpt ut och&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p195 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;‒&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft23"&gt;minst 33 1/3 procent av arbetstagarna i de deltagande företagen hade rätt till medverkan eller&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p195 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;‒&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft23"&gt;arbetstagarna i något av de deltagande företagen, även om de utgjorde en mindre andel än 33 1/3 procent av arbetstagarna i dessa företag, hade rätt till medverkan och förhandlingsdelegationen beslutar att arbetstagarna skall ha rätt till medverkan i det övertagande företaget, eller&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p54 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;c)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft69"&gt;om de deltagande företagen väljer att tillämpa bestämmelserna utan föregående förhandling.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p97 ft7"&gt;Bestämmelserna i &lt;NOBR&gt;31–39&lt;/NOBR&gt; § skall dock inte tillämpas om förhandlingsdelegationen fattat beslut enligt 21 § första stycket att avstå från att inleda eller att avbryta pågående förhandlingar om ett avtal om medverkan.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p540 ft8"&gt;Paragrafens första stycke punkterna a och b motsvarar delar av SE- direktivets direktivets artikel 7.1 och 7.2 till vilka det hänvisas i artikel 16.3 e. I sistnämnda artikel görs den justeringen att procentandelen skall vara 33 1/3. Paragrafen har delvis en motsvarighet i 33 § lagen om arbetstagarinflytande i europabolag. Första stycket punkten c motsvarar artikel 16.4 a och har inte någon motsvarighet i lagen om arbetstagarinflytande i europabolag. Paragrafen behandlas i avsnitt 7.10.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p260 ft8"&gt;Av &lt;SPAN class="ft7"&gt;punkten a &lt;/SPAN&gt;framgår att referensbestämmelserna kan bli tillämpliga genom att parterna särskilt avtalar om att så skall vara fallet. När parterna avtalar om att referensbestämmelserna skall gälla för medverkan i det övertagande företaget, bör av avtalet framgå om referensbestämmelserna om medverkan skall gälla endast om förutsättningarna i första stycket b är uppfyllda eller om de skall gälla oberoende av om dessa är uppfyllda.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p468 ft12"&gt;204&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_205"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t13"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td64"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td65"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft36"&gt;Författningskommentar&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p538 ft37"&gt;Om förhandlingsdelegationen inte beslutat att avstå från eller avbryta förhandlingar om ett avtal om medverkan i enlighet med 21 § första stycket, kan förhandlingar om ett avtal pågå som längst under den period som anges i 20 §. Om förhandlingsperioden löpt ut utan att parterna träffat ett avtal som uppfyller lagens krav och de deltagande företagen registrerar fusionen, skall enligt &lt;SPAN class="ft75"&gt;punkten b &lt;/SPAN&gt;referensbestämmelserna bli tillämpliga i de fall det övertagande företaget skall ha sitt säte i Sverige.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p12 ft8"&gt;Referensbestämmelserna skall alltså tillämpas om ett avtal ingåtts mellan parterna, men detta avtal inte uppfyller de formella krav som enligt lagen gäller för ett avtal om medverkan i det övertagande företaget. Avtalet kan t.ex. vara ingånget i strid mot omröstningsreglerna i &lt;NOBR&gt;24–25&lt;/NOBR&gt; §§ eller reglerna i 28 §.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p168 ft31"&gt;Om medverkan omfattar mer än 33 1/3 procent av arbetstagarna i de deltagande företagen skall referensbestämmelserna för medverkan gälla. Om däremot en mindre andel av arbetstagarna omfattas av medverkan disponerar förhandlingsdelegationen över huruvida medverkan skall införas i det övertagande företaget. Beräkningen av andelen skall göras genom att det fastställs hur många av arbetstagarna i de deltagande företagen som omfattas av regler för medverkan reglerad i avtal eller lag (jfr. kommentaren till 25 §).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p74 ft8"&gt;Referensbestämmelserna blir enligt &lt;SPAN class="ft7"&gt;punkten c &lt;/SPAN&gt;också tillämpliga om de deltagande företagen utan föregående förhandlingar väljer att direkt omfattas av dessa och iaktta dessa från och med dagen för registreringen, se 21 § tredje stycket.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p48 ft8"&gt;Bestämmelsen i paragrafens &lt;SPAN class="ft7"&gt;andra stycke &lt;/SPAN&gt;är en följd av artikel 16.4 b där det anges att den särskilda förhandlingsdelegationen kan besluta att avstå från att inleda förhandlingar om ett avtal om medverkan i det övertagande företaget eller att avbryta pågående sådana förhandlingar. Den klargör att i sådana fall skall referensbestämmelserna inte tillämpas. Att det i stället är lagen om styrelserepresentation som skall gälla i fråga om medverkan framgår av 21 § andra stycket.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p539 ft8"&gt;30 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p152 ft7"&gt;Om bestämmelserna i &lt;NOBR&gt;31–39&lt;/NOBR&gt; §§ skall tillämpas och det i de deltagande företagen finns mer än en form för medverkan, får förhandlingsdelegationen besluta vilken form som skall införas i det övertagande företaget.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p555 ft12"&gt;205&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_206"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t9"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Författningskommentar&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p498 ft7"&gt;Om förhandlingsdelegationen inte fattar ett beslut enligt första stycket, får de deltagande företagen besluta vilken form för medverkan som skall införas i det övertagande företaget.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p56 ft8"&gt;Artikeln har en motsvarighet i artikel 7. 2 andra stycket till vilken artikel 16. e hänvisar. Den har en motsvarighet i 35 § lagen om arbetstagarinflytande i europabolag. Paragrafen behandlas i avsnitt 7.10.1.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft8"&gt;Enligt &lt;SPAN class="ft7"&gt;första stycket &lt;/SPAN&gt;får förhandlingsdelegationen besluta vilken form för medverkan som skall införas i det övertagande företaget i de fall som referensbestämmelserna för medverkan skall tillämpas och det inom de deltagande företagen finns mer än en form för medverkan.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft8"&gt;Om inte förhandlingsdelegationen fattar något beslut om vilken form för medverkan som skall tillämpas får enligt &lt;SPAN class="ft7"&gt;andra stycket &lt;/SPAN&gt;de deltagande företagen i stället bestämma vilken form för medverkan som skall införas.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p159 ft31"&gt;Det finns två olika former för medverkan enligt lagen, se 5 §. Den ena formen ger arbetstagarna rätt att välja eller på annat sätt utse ledamöter till något organ i företaget. Den andra formen för medverkan ger arbetstagarna rätt att föreslå kandidater eller framföra invändningar mot befintliga kandidater inför val av ledamöter som sedan sker i annan ordning. Den senare formen tillämpas för närvarande, i vart fall i Nederländerna men inte i landets alla företag. Det kan alltså bli aktuellt att välja form för medverkan om något av de deltagande företagen är ett företag i Nederländerna av den kategori i vilken det finns rätt till medverkan. Rätt till medverkan finns inte i alla &lt;NOBR&gt;EES-stater.&lt;/NOBR&gt; I de stater där det förekommer innebär detta i de flesta fall en rätt att välja eller utse ledamöter.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p77 ft8"&gt;Rätten till medverkan&lt;/P&gt;
&lt;P class="p113 ft8"&gt;31 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p172 ft7"&gt;Arbetstagarnas rätt att välja, utse, föreslå eller avvisa ett antal ledamöter i det övertagande företagets styrelse skall motsvara den högsta andel medverkan som gällde i något av de deltagande företagen före registreringen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft7"&gt;Om förhandlingar lett till tillämpning av bestämmelserna i &lt;NOBR&gt;31–39&lt;/NOBR&gt; §§ har arbetstagarna, trots vad som sägs i första stycket, inte rätt att välja eller på annat sätt utse fler ledamöter i styrelsen än som motsvarar en&lt;/P&gt;
&lt;P class="p177 ft12"&gt;206&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_207"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t13"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td64"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td65"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft36"&gt;Författningskommentar&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p140 ft7"&gt;tredjedel av antalet ledamöter i styrelsen. Om en tredjedel inte utgör ett helt tal skall arbetstagarna ha rätt till det antal ledamöter som motsvarar närmast högre tal.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p110 ft7"&gt;Vad som sägs i andra stycket gäller även om bestämmelserna i &lt;NOBR&gt;31–39&lt;/NOBR&gt; §§ skall tillämpas därför att tidsfristen i 20 § löpt ut utan att några förhandlingar kommit till stånd på grund av omständigheter som arbetstagarna svarar för.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p85 ft8"&gt;Paragrafens första stycke motsvarar direktivets referensbestämmelse del 3 b första stycket. Den har också en motsvarighet i 56 § lagen om arbetstagarinflytande i europabolag. Paragrafen behandlas i avsnitt 7.10.2.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p168 ft31"&gt;Enligt bestämmelsen i paragrafens &lt;SPAN class="ft79"&gt;första stycke &lt;/SPAN&gt;har arbetstagarna i det övertagande företaget rätt till samma andel arbetstagarrepresentanter i styrelsen för det övertagande företaget som arbetstagarna hade i det av de deltagande företagen som hade den högsta andelen medverkan när rätten utövas genom att välja eller utse ledamöter. När medverkan i stället skall utövas genom att ledamöter föreslås eller avvisas, har arbetstagarna i motsvarande fall rätt att föreslå eller avvisa samma andel kandidater till val av ledamöter i styrelsen. Vid bedömningen av vad som är samma andel är det i båda fallen en rent matematisk beräkning av andelen ledamöter som skall överföras till det övertagande företaget. Se dock den begränsning som stadgas i andra stycket. När det förekommer olika former för medverkan i de deltagande företagen skall formen för medverkan beslutas i enlighet med 30 §.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p556 ft8"&gt;Paragrafens &lt;SPAN class="ft7"&gt;andra stycke &lt;/SPAN&gt;bygger på artikel 16.4 c. För att ta hänsyn till den kvalitativa skillnad som finns mellan deltagande i ett förvaltningsorgan i jämförelse med deltagande i ett tillsynsorgan har en begränsningsregel införts i direktivet om gränsöverskridande fusioner. Enligt denna ges medlemsstaten möjlighet att begränsa andelen medverkan i förvaltningsorganet. Om antalet ledamöter som representerade arbetstagarna i ett av de deltagande företagen utgjorde minst en tredjedel av ledamöterna i förvaltnings- eller tillsynsorganet får begränsningen dock aldrig leda till en lägre andel ledamöter som företräder arbetstagarna i förvaltningsorganet än en tredjedel. Om en tredjedel inte utgör ett helt tal skall en avrundning ske uppåt.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p144 ft8"&gt;Av &lt;SPAN class="ft7"&gt;tredje stycket &lt;/SPAN&gt;framgår att begränsningsreglen gäller också i det fall då förhandlingar inte kommit till stånd på grund av omständligheter som arbetstagarna svarar för.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p493 ft12"&gt;207&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_208"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t9"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Författningskommentar&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p112 ft8"&gt;32 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p174 ft7"&gt;Förhandlingsdelegationen skall besluta hur platser i det övertagande företagets styrelse skall fördelas mellan ledamöter som företräder arbetstagare från olika &lt;NOBR&gt;EES-stater.&lt;/NOBR&gt; Fördelningen skall ske proportionellt i förhållande till andelen arbetstagare i det övertagande företaget, dess dotterföretag och filialer i varje &lt;NOBR&gt;EES-stat.&lt;/NOBR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft7"&gt;Om inte arbetstagarna i samtliga &lt;NOBR&gt;EES-stater&lt;/NOBR&gt; blir representerade vid fördelningen enligt första stycket, skall en plats undantas från den proportionella fördelningen. Den undantagna platsen skall tilldelas arbetstagarna i den &lt;NOBR&gt;EES-stat&lt;/NOBR&gt; där det övertagande företaget skall ha sitt säte. Om dessa arbetstagare redan är representerade skall platsen i stället tilldelas arbetstagarna i den &lt;NOBR&gt;EES-stat&lt;/NOBR&gt; som har flest arbetstagare av dem som blivit utan representation.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p256 ft31"&gt;Paragrafen är en följd av föreskrifterna i &lt;NOBR&gt;SE-direktivets&lt;/NOBR&gt; referensbestämmelse del 3 b tredje stycket till vilken det hänvisas i artikel 16.3 h. Paragrafen motsvarar delvis 57 § lagen om arbetstagarinflytande i europabolag. Paragrafen behandlas i avsnitt 7.10.4.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p176 ft37"&gt;Del 3 i bilagan till &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; förutsätter emellertid att det finns ett sådant representationsorgan (arbetstagarråd) som enligt del 1 i samma direktiv skall inrättas för information och samråd efter i huvudsak samma principer som en förhandlingsdelegation. Eftersom direktivet om gränsöverskridande fusioner inte hänvisar till del 1 och del 2 i referensbestämmelserna har de uppgifter som åligger arbetstagarrådet enligt del 3 b i stället lagts på förhandlingsdelegationen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft8"&gt;I &lt;SPAN class="ft7"&gt;första stycket &lt;/SPAN&gt;anges att om arbetstagarledamöter skall utses till det övertagande företagets styrelse, skall den särskilda förhandlingsdelegationen fördela tillgängliga arbetstagarplatser mellan arbetstagarna i de olika &lt;NOBR&gt;EES-staterna.&lt;/NOBR&gt; Fördelningen skall ske proportionellt i förhållande till hur många arbetstagare det övertagande företaget, dess dotterföretag och filialer sysselsätter i de olika EES- staterna.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p260 ft31"&gt;Om en proportionell fördelning skulle leda till att arbetstagarna i någon eller några av &lt;NOBR&gt;EES-staterna&lt;/NOBR&gt; inte får minst en plats, skall en plats undantas enligt &lt;SPAN class="ft79"&gt;andra stycket&lt;/SPAN&gt;. En proportionell fördelning skall då i stället göras av alla tillgängliga platser utom en. Den undantagna platsen skall sedan tilldelas arbetstagarna i den stat där det övertagande företaget skall ha sitt säte om inte dessa arbetstagare fått någon plats genom den proportionella fördelningen. Om arbetstagarna i säteslandet redan fått en plats, skall den undantagna&lt;/P&gt;
&lt;P class="p280 ft12"&gt;208&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_209"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t13"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td64"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td65"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft36"&gt;Författningskommentar&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p90 ft8"&gt;platsen i stället tilldelas arbetstagarna i den av staterna som har flest anställda i dotterföretag och filialer och som inte tidigare fått någon plats.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p71 ft8"&gt;En proportionell fördelning kan ske enligt följande. Antalet anställda i var och en av de &lt;NOBR&gt;EES-stater&lt;/NOBR&gt; där det övertagande företaget, dess dotterföretag och filialer har anställda beräknas för varje stat för sig, divideras med antalet anställda i alla &lt;NOBR&gt;EES-stater&lt;/NOBR&gt; och multipliceras med antalet tillgängliga platser. En avrundning får sedan ske på lämpligt sätt beroende på det antal platser som är tillgängliga.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p2 ft8"&gt;33 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p152 ft7"&gt;Förhandlingsdelegationen skall utse ledamöter till de platser i styrelsen som fördelats mellan arbetstagarna i olika &lt;NOBR&gt;EES-stater&lt;/NOBR&gt; enligt 32 §. Om en &lt;NOBR&gt;EES-stat&lt;/NOBR&gt; har en nationell ordning för val av arbetstagarledamöter till något företagsorgan, skall i stället den ordningen tillämpas för val av ledamöter till platser som tilldelats arbetstagare från den staten.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p557 ft8"&gt;Paragrafen har en motsvarighet i 58 § lagen om arbetstagarinflytande i europabolag. Förhandlingsdelegationen har dock övertagit den roll arbetstagarrådet har enligt den bestämmelsen. Paragrafen har inte någon direkt motsvarighet i &lt;NOBR&gt;SE-direktivet.&lt;/NOBR&gt; Den behandlas i avsnitt 7.10.5.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p48 ft8"&gt;När det övertagande företaget skall ha sitt säte i Sverige, skall den särskilda förhandlingsdelegationen utse ledamöter från de stater som inte har nationella system för hur dessa ledamöter skall utses.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p2 ft8"&gt;34 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p152 ft7"&gt;Ledamöter till de platser i styrelsen eller motsvarande företagsorgan i annan &lt;NOBR&gt;EES-stat&lt;/NOBR&gt; som tilldelats arbetstagare i Sverige utses av lokala arbetstagarorganisationer enligt 16 eller 17 §. Organisationerna får enas om att överlåta sin rätt att utse ledamöter till förhandlingsdelegationen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p85 ft8"&gt;Paragrafen motsvarar 59 § lagen om arbetstagarinflytande i europabolag men har inte någon motsvarighet i &lt;NOBR&gt;SE-direktivet.&lt;/NOBR&gt; Se även avsnitt 7.10.5.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p153 ft83"&gt;Ledamöter till de platser i det övertagande företagets organ som tilldelats arbetstagare i svenska enheter, skall utses av de arbetstagarorganisationer som utser ledamöter i övrigt enligt 16 eller 17 §.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p342 ft12"&gt;209&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_210"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t9"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Författningskommentar&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p63 ft8"&gt;Paragrafen gäller både när det övertagande företaget har sitt säte i Sverige och när det har sitt säte i någon annan &lt;NOBR&gt;EES-stat&lt;/NOBR&gt; (jfr 4 §). Fördelning mellan olika arbetstagarorganisationer skall ske efter samma mönster som övriga fördelningar mellan organisationerna enligt denna lag.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft8"&gt;Organisationerna får avtala om en annan fördelning. De får även avtala om att avstå från att utse ledamöter och i stället överlåta rätten att utse ledamöter till den särskilda förhandlingsdelegationen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p507 ft8"&gt;35 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p172 ft7"&gt;Den som utser arbetstagarledamöter enligt 33 eller 34 § skall bestämma mandatperiodens längd.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p558 ft8"&gt;Paragrafen har inte någon motsvarighet i &lt;NOBR&gt;SE-direktivet.&lt;/NOBR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p159 ft31"&gt;Den som utser ledamöter skall även bestämma mandattidens längd. En motsvarande bestämmelse finns i 60 § lagen om arbetstagarinflytande i europabolag och 10 § lagen om styrelserepresentation.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p518 ft8"&gt;36 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p172 ft7"&gt;När arbetstagarnas medverkan består i en rätt att föreslå eller avvisa ledamöter till styrelsen, bestämmer förhandlingsdelegationen vilka kandidater som skall föreslås eller avvisas.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p559 ft31"&gt;Paragrafen behandlas i avsnitt 7.10.6. Den motsvaras av direktivets referensbestämmelse del 3 b tredje stycket och 61 § lagen om arbetstagarinflytande i europabolag med den modifieringen att uppgiften hanteras av förhandlingsdelegationen istället för av arbetstagarrådet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft8"&gt;När rätten till medverkan består i en rätt att föreslå eller avvisa ledamöter är det den särskilda förhandlingsdelegationen som skall göra detta.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p518 ft8"&gt;37 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p172 ft7"&gt;När nya ledamöter skall väljas, utses, föreslås eller avvisas skall en förhandlingsdelegation inrättas på nytt enligt &lt;NOBR&gt;8–19&lt;/NOBR&gt; §§ om det inte är obehövligt.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p560 ft8"&gt;Paragrafen behandlas i avsnitt 7.12.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p561 ft12"&gt;210&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_211"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t13"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td64"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td65"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft36"&gt;Författningskommentar&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p538 ft8"&gt;Förhandlingsdelegationen skall upphöra när den fullgjort sina uppgifter. Detta regleras i 41 §. Förhandlingsdelegationen skall dock inrättas på nytt om nya ledamöter skall utses om detta inte är obehövligt. Exempel på när det kan anses obehövligt är då det inte skett några strukturella förändringar eller några ändringar i fördelningen av antalet arbetstagare mellan olika stater som kan påverka fördelningen av platserna i det övertagande företagets organ och då nationella system för utseende av ledamöter finns.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p2 ft8"&gt;38 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p150 ft7"&gt;Arbetstagarrepresentanter i styrelsen skall ha samma rättigheter och skyldigheter som de ledamöter som företräder aktieägarna eller föreningsmedlemmarna.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p48 ft7"&gt;Arbetstagarrepresentanterna får dock inte delta i behandlingen av frågor som rör kollektivavtal eller stridsåtgärder eller av andra frågor där en arbetstagarorganisation har ett väsentligt intresse som kan strida mot företagets.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p85 ft8"&gt;Paragrafens första stycke motsvarar &lt;NOBR&gt;SE-direktivets&lt;/NOBR&gt; referensbestämmelse del 3 b sista stycket. Den har sin motsvarighet i 62 § lagen om arbetstagarinflytande i europabolag. Paragrafen behandlas i avsnitt 7.10.7.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p48 ft8"&gt;Enligt &lt;SPAN class="ft7"&gt;första stycket &lt;/SPAN&gt;skall arbetstagarledamöter ha samma rättigheter och skyldigheter som de ledamöter som företräder aktieägarna eller föreningsmedlemmarna. Vilka regler som gäller i detta avseende regleras genom associationsrätten.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p249 ft31"&gt;I &lt;SPAN class="ft79"&gt;andra stycket &lt;/SPAN&gt;finns en särskild jävsregel för arbetstagarrepresentanter i det övertagande företagets styrelse. Sådana ledamöter får inte delta i behandlingen av frågor som rör kollektivavtal eller stridsåtgärder eller andra frågor där den särskilda förhandlingsdelegationen eller en arbetstagarorganisation har ett väsentligt intresse som kan strida mot det övertagande företagets.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p168 ft83"&gt;Bestämmelsen har sin motsvarighet i 11 och 14 §§ lagen om styrelserepresentation. Arbetstagarrepresentanterna kan i frågor som omnämns i andra stycket många gånger inte anses ha ett sådant individuellt intresse att de är förhindrade att delta i handläggningen på grund av associationsrättsliga jävsregler. Vid styrelserepresentationslagstiftningens tillkomst gjorde dock lagstiftaren bedömningen att frågor av detta slag borde vara jävsgrundande för arbetstagarledamöter (se prop. 1972:116, 1975/76:166 och 1987/88:10).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p476 ft12"&gt;211&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_212"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t9"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Författningskommentar&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p523 ft8"&gt;Arbetstagarledamöter får inte heller delta i beslut om verksamhetens mål och inriktning om företagets verksamhet är av sådan natur eller har ett sådant ändamål som avses i 3 §. Detta följer av att lagens tillämpningsområde inte omfattar dessa frågor.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p518 ft8"&gt;39 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p172 ft7"&gt;En av arbetstagarrepresentanterna får närvara och delta i överläggningarna när ett ärende, som senare skall avgöras i det övertagande företagets styrelse, förbereds av därtill särskilt utsedda ledamöter i styrelsen eller befattningshavare i företaget.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p97 ft8"&gt;Paragrafen motsvarar 63 § lagen om arbetstagarinflytande i europabolag men har inte någon motsvarighet i direktivet. Den behandlas i avsnitt 7.10.7.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p159 ft83"&gt;Av bestämmelsen framgår att en av arbetstagarledamöterna får närvara och delta i överläggningarna när ett ärende, som senare skall avgöras av styrelsen, bereds av särskilda ledamöter eller befattningshavare i företaget. Bestämmelsen har sin motsvarighet i 13 § lagen om styrelserepresentation (se prop. 1987/88:10 s. &lt;NOBR&gt;200–201).&lt;/NOBR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p117 ft8"&gt;Kostnader&lt;/P&gt;
&lt;P class="p161 ft8"&gt;40 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p172 ft7"&gt;Alla kostnader för förhandlingsdelegationens förhandlingsverksamhet och verksamhet i övrigt skall bäras av de deltagande företagen eller det övertagande företaget i den utsträckning som krävs för att förhandlingsdelegationen skall kunna utföra sina uppgifter på lämpligt sätt.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p97 ft8"&gt;Paragrafen motsvarar till viss del artikel 3.7 i &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; till vilken det hänvisas i artikel 16.3 a. En motsvarighet till bestämmelsen finns i 27 och 54 §§ lagen om arbetstagarinflytande. Den behandlas i avsnitt 7.11.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p159 ft31"&gt;I paragrafen anges att alla kostnader för förhandlingsdelegationens verksamhet skall bäras av de deltagande företagen så att förhandlingsdelegationen kan utföra sina uppgifter på lämpligt sätt. Företagen skall alltså stå såväl för kostnader som avser bildandet av förhandlingsdelegationen som utgifter för att förhandlingsdelegationen skall kunna utföra sina uppgifter. Kostnader som skall ersättas är bl.a. de som avser förhandlingsdelegationens möten, sam-&lt;/P&gt;
&lt;P class="p562 ft12"&gt;212&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_213"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t13"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td64"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td65"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft36"&gt;Författningskommentar&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p90 ft8"&gt;manträffanden med ledningen, ledamöternas resor och logi, traktamenten samt tolkning och översättning.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p91 ft8"&gt;När förhandlingsdelegationen utför sådana uppgifter som enligt &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; ligger på arbetstagarrådet är det efter det att den gränsöverskridande fusionen registrerats istället det övertagande företaget som skall stå för kostnaderna i fråga. I 54 § lagen om arbetstagarinflytande i europabolag och i &lt;NOBR&gt;SE-direktivets&lt;/NOBR&gt; referensbestämmelser, 2 h, finns en motsvarande kostnadsregel för arbetstagarrådets verksamhet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p223 ft31"&gt;Enligt &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; får staterna förordna att företagens kostnadsansvar, i de fall arbetstagarsidan vill anlita experter, får begränsas till att enbart gälla en expert. Någon sådan begränsning infördes inte i motsvarande bestämmelser i lagen om arbetstagarinflytande i europabolag (27 § och 54 §) och införs heller inte här. I normalfallet torde det dock inte finnas behov av mer än en expert. Det kan dock förekomma situationer där kostnader för flera experter är nödvändiga för att förhandlingsdelegationen skall kunna utföra sina uppgifter på lämpligt sätt, t.ex. om förhandlingsdelegationen vill företrädas av olika experter i olika delfrågor. Jämför 17 § lagen om europeiska företagsråd och prop. 1995/96:163 s. 62.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p80 ft8"&gt;Övriga bestämmelser&lt;/P&gt;
&lt;P class="p7 ft8"&gt;41 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p152 ft7"&gt;Arbetstagarnas förhandlingsdelegation kan förvärva rättigheter och ikläda sig skyldigheter samt föra talan inför domstolar och andra myndigheter.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p48 ft7"&gt;Förhandlingsdelegationen skall upphöra när den utfört sina uppgifter enligt denna lag.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p563 ft8"&gt;Paragrafen har ingen direkt motsvarighet i &lt;NOBR&gt;SE-direktivet&lt;/NOBR&gt; eller direktivet om gränsöverskridande fusioner. Paragrafens första stycke motsvarar 64 § första stycket lagen om arbetstagarinflytande i europabolag.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p153 ft31"&gt;Av bestämmelsens &lt;SPAN class="ft79"&gt;första stycke &lt;/SPAN&gt;följer att arbetstagarnas förhandlingsdelegation är en juridisk person. Se även avsnitt 7.12.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p153 ft37"&gt;Av ett protokoll eller en annan handling kan framgå när förhandlingsdelegationen blivit inrättad, vilka som är ledamöter och hur många arbetstagare dessa företräder. Att förhandlingsde-&lt;/P&gt;
&lt;P class="p506 ft12"&gt;213&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_214"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t9"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Författningskommentar&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p537 ft8"&gt;legationen inom sig utser behöriga firmatecknare kan vara viktigt, bl.a. med hänsyn till de korta preskriptionsfrister som gäller.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p76 ft8"&gt;Bestämmelsen i &lt;SPAN class="ft7"&gt;andra stycket &lt;/SPAN&gt;har införts för att klargöra att förhandlingsdelegationen endast skall finnas så länge som den har uppgifter enligt lagen som den skall utföra.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft8"&gt;När uppgifterna har fullgjorts skall delegationen upplösas. När fråga är om europabolag upplöses förhandlingsdelegationen i regel av att ett arbetstagarråd av permanent natur inrättas. Något sådant organ skall inte inrättas enligt denna lag.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft8"&gt;Efter det att förhandlingsdelegationen fullgjort sina uppgifter vid fusionen kan det emellertid uppkomma behov av en förhandlingsdelegation på nytt. I sådant fall kan en ny delegation inrättas på nytt. Detta regleras i 37 §.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p64 ft8"&gt;Skydd för arbetstagarrepresentanter&lt;/P&gt;
&lt;P class="p113 ft8"&gt;42 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p172 ft7"&gt;Bestämmelserna i 3 § första stycket, 4 § och &lt;NOBR&gt;6–8&lt;/NOBR&gt; §§ lagen (1974:358) om facklig förtroendemans ställning på arbetsplatsen skall gälla på motsvarande sätt för arbetstagarrepresentanter som vanligtvis utför sitt arbete i Sverige och utför uppgifter enligt denna lag.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p97 ft8"&gt;Paragrafen motsvarar &lt;NOBR&gt;SE-direktivets&lt;/NOBR&gt; artikel 10 till vilken artikel 16.3 f hänvisar och 65 § lagen om arbetstagarinflytande i europabolag. Se även avsnitt 7.13.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p159 ft31"&gt;De arbetstagarrepresentanter som är verksamma enligt denna lag skall vara tillförsäkrade samma skydd som nationell lagstiftning och praxis ger arbetstagarrepresentanter. Genom paragrafen görs vissa regler i lagen (1974:358) om facklig förtroendemans ställning på arbetsplatsen (förtroendemannalagen) tillämpliga för arbetstagarrepresentanter som vanligtvis utför sitt arbete i Sverige och som utför uppgifter enligt denna lag. Hänvisningen till dessa bestämmelser utesluter givetvis inte att hela lagen i och för sig kan bli tillämplig, om förutsättningarna härför är uppfyllda. Den som är utsedd av en lokal kollektivavtalsbärande arbetstagarorganisation omfattas direkt av förtroendemannalagen, när organisationen har underrättat arbetsgivaren om uppdraget (se 1 § förtroendemannalagen).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p218 ft80"&gt;Hänvisningen till 3 § första stycket förtroendemannalagen innebär att arbetsgivaren inte får hindra en ledamot i förhandlingsdelegationen från att fullgöra sitt uppdrag. Hänvisningen till 4 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p77 ft12"&gt;214&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_215"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t13"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td64"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td65"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft36"&gt;Författningskommentar&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p90 ft8"&gt;samma lag avser rätten att under och efter uppdraget behålla samma villkor som om arbetstagaren inte haft något uppdrag. Vidare omfattas reglerna om rätt till ledighet och betalning under ledigheten i 6 och 7 §§. All ledighet som avser verksamhet i en förhandlingsdelegation får anses röra den egna arbetsplatsen. Hänvisningen till 8 § avser företrädesrätt till fortsatt anställning vid uppsägning på grund av arbetsbrist och permittering. Motsvarande bestämmelse finns i 70 § lagen om arbetstagarinflytande i europakooperativ.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p564 ft8"&gt;Tystnadsplikt&lt;/P&gt;
&lt;P class="p36 ft8"&gt;43 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p150 ft7"&gt;De deltagande företagen eller det övertagande företaget får besluta om tystnadsplikt för ledamöter i förhandlingsdelegationen samt för de experter som biträder detta organ, om det är nödvändigt med hänsyn till företagets bästa.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p48 ft7"&gt;Den som fått information under tystnadsplikt får trots tystnadsplikten föra informationen vidare till andra ledamöter i samma förhandlingsdelegation och till dess experter. Rätten att föra informationen vidare gäller endast om uppgiftslämnaren underrättar mottagaren om tystnadsplikten. I sådant fall gäller tystnadsplikten även för mottagaren.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p12 ft7"&gt;Tystnadsplikten skall fortsätta att gälla även efter det att uppdraget som ledamot eller expert upphört.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p542 ft8"&gt;Paragrafen motsvarar &lt;NOBR&gt;SE-direktivets&lt;/NOBR&gt; artikel 8.1, till vilken det hänvisas i artikel 16.3 f. Den har en motsvarighet i 66 § lagen om arbetstagarinflytande i europabolag. Se även avsnitt 7.14.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p48 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;Första stycket &lt;/SPAN&gt;gör det möjligt för det övertagande företaget eller de deltagande företagen att besluta om tystnadsplikt, om det är nödvändigt. Stycket har getts en restriktiv utformning av hänsyn till arbetstagarnas intresse av största möjliga öppenhet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p168 ft37"&gt;Bestämmelsen i &lt;SPAN class="ft75"&gt;andra stycket &lt;/SPAN&gt;tillåter ledamöter och experter att trots tystnadsplikten föra informationen vidare till andra ledamöter och experter inom samma förhandlingsdelegation under förutsättning att uppgiftslämnaren underrättar mottagaren om tystnadsplikten. I sådana fall gäller tystnadsplikten också för mottagaren.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p48 ft8"&gt;Enligt &lt;SPAN class="ft7"&gt;tredje stycket &lt;/SPAN&gt;skall tystnadsplikten fortsätta att gälla även efter det att uppdraget som ledamot eller expert upphört. Mot-&lt;/P&gt;
&lt;P class="p390 ft12"&gt;215&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_216"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t9"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Författningskommentar&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p63 ft8"&gt;svarande regel finns i 71 § lagen om arbetstagarinflytande i europakooperativ.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p138 ft8"&gt;Skadestånd&lt;/P&gt;
&lt;P class="p113 ft8"&gt;44 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p174 ft7"&gt;Den som bryter mot denna lag, mot ett avtal enligt lagen eller mot tystnadsplikt som avses i denna lag skall ersätta uppkommen skada i enlighet med bestämmelserna i 55 och 56 §§, 57 § andra stycket, 60 § första stycket samt 61 och 62 §§ lagen (1976:580) om medbestämmande i arbetslivet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft7"&gt;Vid tillämpningen av dessa bestämmelser skall vad som där sägs om arbetsgivare gälla även för övertagande företag och deltagande företag samt vad som sägs om arbetstagarorganisation gälla även för arbetstagarnas förhandlingsdelegation.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft7"&gt;En arbetstagare eller en arbetstagarorganisation kan dock inte med stöd av denna lag kräva skadestånd av en annan arbetstagare eller arbetstagarorganisation.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p97 ft8"&gt;Paragrafen motsvarar 68 § lagen om arbetstagarinflytande i europabolag. Den behandlas i avsnitt 7.15.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;Första stycket &lt;/SPAN&gt;innehåller föreskrifter om skadeståndsskyldighet för den som bryter mot lagen, mot ett avtal enligt lagen eller mot tystnadsplikt som avses i lagen. Hänvisningen till medbestämmandelagen innebär bl.a. att såväl allmänt som ekonomiskt skadestånd kan bli aktuellt.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft8"&gt;Vid tillämpning av reglerna jämställs enligt &lt;SPAN class="ft7"&gt;andra stycket &lt;/SPAN&gt;övertagande företag och deltagande företag med arbetsgivare samt förhandlingsdelegation med arbetstagarorganisation.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;Tredje stycket &lt;/SPAN&gt;undantar tvister mellan arbetstagare eller grupper av arbetstagare från rätten till skadestånd enligt lagen. Lagens reglering t.ex. om hur arbetstagarna skall fördela platser i förhandlingsdelegationen ger alltså inte någon arbetstagare eller grupp av arbetstagare rätt till skadestånd av någon annan arbetstagare eller grupp av arbetstagare.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft8"&gt;I de fall ett brott mot lagen resulterar i att arbetstagarnas fortlöpande rätt till inflytande inskränks betydligt i förhållande till vad de annars haft rätt till, bör det allmänna skadeståndet bestämmas till belopp som är väsentligt högre än vad som för närvarande är brukligt i svensk arbetsrätt.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p353 ft12"&gt;216&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_217"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t20"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td64"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td65"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft36"&gt;Författningskommentar&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p565 ft8"&gt;Motsvarande bestämmelser finns i 73 § lagen om arbetstagarinflytande i europakooperativ.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p121 ft8"&gt;Rättegång&lt;/P&gt;
&lt;P class="p566 ft8"&gt;45 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p567 ft7"&gt;Mål om tillämpningen av denna lag skall handläggas enligt lagen (1974:371) om rättegången i arbetstvister.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p530 ft7"&gt;Vid tillämpningen av den lagen skall vad som sägs där om arbetsgivare gälla även för övertagande företag och deltagande företag samt vad som sägs om arbetstagarorganisation gälla även för arbetstagarnas förhandlingsdelegation. Vad som där sägs om kollektivavtal skall gälla även för sådana avtal som avses i denna lag.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p122 ft7"&gt;Mål om tillämpningen av denna lag skall handläggas av Arbetsdomstolen som första domstol.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p568 ft7"&gt;Mål om tillåtligheten av tystnadsplikt skall handläggas skyndsamt.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p533 ft8"&gt;Paragrafen har sin motsvarighet i 69 § lagen om arbetstagarinflytande i europabolag. Den behandlas i avsnitt 7.16.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p120 ft8"&gt;Enligt &lt;SPAN class="ft7"&gt;första stycket &lt;/SPAN&gt;skall tvister enligt lagen följa processordningen i arbetstvistlagen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p120 ft8"&gt;Enligt &lt;SPAN class="ft7"&gt;andra stycket &lt;/SPAN&gt;jämställs bl.a. avtal som avses i lagen med kollektivavtal vid tillämpning av arbetstvistlagen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p530 ft8"&gt;Alla tvister enligt lagen skall enligt &lt;SPAN class="ft7"&gt;tredje stycket &lt;/SPAN&gt;handläggas av Arbetsdomstolen som första instans.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p534 ft31"&gt;Enligt &lt;SPAN class="ft79"&gt;fjärde stycket &lt;/SPAN&gt;skall mål om tillåtligheten av tystnadsplikt handläggas skyndsamt. Att tystnadsplikt kan åläggas följer av 43 §.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p120 ft8"&gt;En motsvarande bestämmelse finns i 74 § lagen om arbetstagarinflytande i europakooperativ.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p569 ft8"&gt;46 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p567 ft7"&gt;När någon vill yrka skadestånd enligt denna lag, gäller i tillämpliga delar vad som sägs i 64, 65 och 68 §§ lagen (1976:580) om medbestämmande i arbetslivet. Vid tillämpningen av 64 § skall övertagande företag, deltagande företag och arbetstagarnas förhandlingsdelegation anses ha förhandlingsrätt enligt 10 § lagen om medbestämmande i arbetslivet. Den tid enligt 65 § inom vilken talan senast skall väckas, skall dock vara åtta månader.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p570 ft12"&gt;217&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_218"&gt;


&lt;DIV id="id_1"&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t9"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Författningskommentar&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2"&gt;
&lt;P class="p127 ft8"&gt;Paragrafen har sin motsvarighet i 70 § lagen om arbetstagarinflytande i europabolag. Se även avsnitt 7.16.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p13 ft8"&gt;Paragrafen hänvisar till reglerna om tvisteförhandling och rättegång i 64, 65 och 68 §§ medbestämmandelagen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p128 ft8"&gt;Hänvisningen till 64 § medbestämmandelagen innebär att förhandling måste äga rum mellan parterna innan talan väcks. Detta är en förutsättning för att Arbetsdomstolen skall kunna ta upp en tvist till prövning enligt 4 kap. 7 § arbetstvistlagen. Preskriptionsfristen på åtta månader börjar löpa vid den tidpunkt då förhandlingen avslutas.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p571 ft8"&gt;En motsvarande bestämmelse finns i 75 § lagen om arbetstagarinflytande i europakooperativ.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p572 ft12"&gt;218&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_219"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t20"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td64"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td65"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft36"&gt;Författningskommentar&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p573 ft22"&gt;&lt;SPAN class="ft22"&gt;10.2&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft76"&gt;Förslaget till ändring i lagen (1987:1245) om styrelserepresentation för de privatanställda&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p574 ft8"&gt;1 a §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p532 ft8"&gt;Denna lag skall inte tillämpas på bolag som bildats enligt rådets förordning (EG) nr 2157/2001 av den 8 oktober 2001 om stadga för europabolag.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p575 ft7"&gt;Denna lag skall heller inte tillämpas på ett övertagande företag som omfattas av lagen (2007:00) om arbetstagares medverkan vid gränsöverskridande fusioner.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p576 ft7"&gt;Lagen skall dock tillämpas om förhandlingsdelegationen enligt 21 § första stycket lagen om arbetstagares medverkan vid gränsöverskridande fusioner beslutat av avstå från att inleda förhandlingar om ett avtal om medverkan i det övertagande företaget eller att avbryta pågående sådana förhandlingar.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p535 ft80"&gt;Genom ändringen i paragrafen regleras förhållandet mellan lagen om styrelserepresentation och lagen om arbetstagares medverkan vid gränsöverskridande fusioner, se även avsnitt 7.17.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p530 ft8"&gt;Av första meningen i andra stycket framgår att lagen inte skall vara tillämplig på ett övertagande företag som omfattas av lagen om arbetstagares medverkan vid gränsöverskridande fusioner. Andra meningen innehåller ett undantag från den regeln. Där anges att lagen dock skall tillämpas på ett sådant företag om förhandlingsdelegationen beslutat att avstå från att inleda eller avbryta pågående förhandlingar om ett avtal om medverkan i det övertagande företaget.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p577 ft12"&gt;219&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_220"&gt;


&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_221"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GUB397221x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;P class="p578 ft13"&gt;Bilaga 1&lt;/P&gt;
&lt;P class="p579 ft58"&gt;Kommittédirektiv&lt;/P&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t21"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr0 td66"&gt;&lt;SPAN class="p19 ft22"&gt;Arbetstagares rätt till information och&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td65"&gt;&lt;SPAN class="p580 ft22"&gt;Dir.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr14 td67"&gt;&lt;SPAN class="p19 ft29"&gt;medverkan vid gränsöverskridande fusioner&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr14 td68"&gt;&lt;SPAN class="p580 ft29"&gt;2006:21&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p581 ft8"&gt;Beslut vid regeringssammanträde den 16 februari 2006&lt;/P&gt;
&lt;P class="p582 ft8"&gt;Sammanfattning av uppdraget&lt;/P&gt;
&lt;P class="p583 ft8"&gt;En särskild utredare skall&lt;/P&gt;
&lt;P class="p584 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft84"&gt;•&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft85"&gt;lämna förslag till hur bestämmelserna om information till arbetstagare i artikel 7 och bestämmelserna om arbetstagares rätt till medverkan i artikel 16 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/56/EG av den 26 oktober 2005 om gränsöverskridande fusioner av bolag med begränsat ansvar&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft24"&gt;1 &lt;/SPAN&gt;skall genomföras i svensk rätt, samt&lt;/P&gt;
&lt;P class="p585 ft87"&gt;&lt;SPAN class="ft84"&gt;•&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft86"&gt;utreda om likartade regler för styrelserepresentation bör gälla för företag med säte i Sverige och verksamhet i andra länder oavsett om de omfattas av fusionsdirektivets bestämmelser eller inte.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p586 ft8"&gt;Utredaren skall redovisa sitt uppdrag senast den 1 november 2006.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p121 ft8"&gt;Bakgrund&lt;/P&gt;
&lt;P class="p587 ft8"&gt;Europaparlamentets och rådets direktiv av den 26 oktober 2005 om gränsöverskridande fusioner av bolag med begränsat ansvar (fusionsdirektivet) skall vara genomfört i svensk rätt senast den 15 december 2007.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p534 ft83"&gt;Vid genomförande av gränsöverskridande fusioner möter bolag med begränsat ansvar juridiska och administrativa problem i gemenskapen. För att säkerställa den inre marknadens fullbordande och funktion har detta direktiv antagits i syfte att underlätta&lt;/P&gt;
&lt;P class="p588 ft13"&gt;&lt;SPAN class="ft25"&gt;1 &lt;/SPAN&gt;EUT L 310, 25.11.2005, s.1 (Celex 32005L0056).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p589 ft12"&gt;221&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_222"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t9"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Bilaga 1&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p590 ft8"&gt;genomförandet av gränsöverskridande fusioner av de olika slags bolag med begränsat ansvar som omfattas av lagstiftningen i de olika medlemsstaterna.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft8"&gt;Direktivet innehåller huvudsakligen bestämmelser av rent bolagsrättslig karaktär. Inom Regeringskansliet bereds en departementspromemoria med förslag på hur dessa bestämmelser skall genomföras i svensk rätt. Därutöver finns bestämmelser om arbetstagares rätt till medverkan i bolag som bildats genom en gränsöverskridande fusion. Även arbetstagares rätt till viss information regleras.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p280 ft8"&gt;Direktivet&lt;/P&gt;
&lt;P class="p591 ft37"&gt;Direktivet skall tillämpas på fusioner av bolag med begränsat ansvar som bildats i enlighet med en medlemsstats lagstiftning och som har sitt säte, huvudkontor eller sin huvudsakliga verksamhet inom gemenskapen, under förutsättning att minst två av bolagen omfattas av lagstiftningen i olika medlemsstater (artikel 1). I direktivet definieras begreppen bolag och fusion (artikel 2).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft8"&gt;Särskilda förfaranden måste enligt direktivet iakttas för att en fusion skall komma till stånd. I direktivet regleras också tidpunkten för den gränsöverskridande fusionens verkan, dess offentliggörande och rättsverkningar.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft8"&gt;Det finns också regler om arbetstagarnas rätt till information och medverkan. Dessa behandlas i det följande.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p76 ft8"&gt;Kommissionen skall se över direktivet fem år efter det att det skall ha genomförts i medlemsländerna.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p64 ft7"&gt;Direktivets reglering om arbetstagarnas rätt till information&lt;/P&gt;
&lt;P class="p592 ft37"&gt;Enligt artikel 7 i fusionsdirektivet tillerkänns arbetstagarna viss rätt till information. Lednings- eller förvaltningsorganet i vart och ett av de fusionerande bolagen skall utarbeta en rapport till bolagsmännen med en förklaring av och motivering till de rättsliga och ekonomiska aspekterna av den gränsöverskridande fusionen samt förklara konsekvenserna av den gränsöverskridande fusionen för bolagsmän, borgenärer och arbetstagare.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p176 ft83"&gt;Rapporten skall göras tillgänglig för bolagsmännen och arbetstagarnas företrädare eller, om sådana företrädare saknas, för arbets-&lt;/P&gt;
&lt;P class="p108 ft12"&gt;222&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_223"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GUB397223x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t10"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td69"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td70"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Bilaga 1&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p593 ft37"&gt;tagarna själva minst en månad före dagen för den bolagsstämma som avses i artikel 9 dvs. den bolagsstämma som fattar beslut om godkännande av den gemensamma planen för den gränsöverskridande fusionen. Om lednings- eller förvaltningsorganet i något av de fusionerande bolagen inom skälig tid får ett yttrande från arbetstagarnas företrädare, i enlighet med nationell lagstiftning, skall detta yttrande bifogas rapporten.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p12 ft8"&gt;Mottagare av informationen skall vara företrädare för arbetstagarna eller om sådana saknas arbetstagarna själva.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p80 ft7"&gt;Direktivets reglering om arbetstagarnas rätt till medverkan&lt;/P&gt;
&lt;P class="p92 ft8"&gt;I artikel 16 i direktivet regleras arbetstagarnas rätt till medverkan i det fusionerade bolaget. I artikel 16.1 anges att det bolag som uppstår genom den gränsöverskridande fusionen omfattas av eventuella gällande bestämmelser om arbetstagarnas medverkan i den medlemsstat där dess säte är beläget.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p168 ft8"&gt;Säteslandets eventuella bestämmelser skall emellertid inte tillämpas om ett av de deltagande bolagen är av en viss storlek (fler än 500 arbetstagare) och omfattas av regler om medverkan i den mening som avses i artikel 2k i rådets direktiv 2001/86/EG av den 8 oktober 2001 om komplettering av stadgan för europabolag vad gäller arbetstagarinflytande.&lt;SPAN class="ft24"&gt;2 &lt;/SPAN&gt;De skall inte heller tillämpas om den nationella lagstiftningen i säteslandet föreskriver en lägre nivå för medverkan än den högsta nivån i något av de berörda bolagen. Säteslandets nationella lagstiftning skall inte heller tillämpas om den inte föreskriver samma rätt till medverkan för arbetstagare i driftsenheter som är belägna i andra medlemsstater som för arbetstagarna i den medlemsstat där det bolag som uppstår har sitt säte (artikel 16.2).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p522 ft83"&gt;I de fall där säteslandets eventuella regler för arbetstagarnas medverkan inte skall tillämpas anges i artikel &lt;NOBR&gt;16.3-16.4&lt;/NOBR&gt; och 16.6- 16.7 vad som i stället skall gälla. Enligt artikel 16.3 skall, med vissa justeringar, bestämmelser i rådets förordning (EG) nr 2157/2001 av den 8 oktober 2001 om stadga för europabolag&lt;SPAN class="ft88"&gt;3 &lt;/SPAN&gt;och i rådets direktiv 2001/86/EG av den 8 oktober 2001 om komplettering av stadgan för europabolag vad gäller arbetstagarinflytande tillämpas. Utgångspunkten enligt dessa bestämmelser är att parterna skall&lt;/P&gt;
&lt;P class="p594 ft46"&gt;&lt;SPAN class="ft52"&gt;2&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft53"&gt;EGT L 294, 10.11.2001, s. 22 (Celex 32001L0086).&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p232 ft13"&gt;&lt;SPAN class="ft52"&gt;3&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft54"&gt;EGT L 294, 10.11.2001, s. 1 (Celex 32001R2157).&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p595 ft12"&gt;223&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_224"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GUB397224x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t9"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Bilaga 1&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p596 ft31"&gt;träffa ett avtal om hur medverkan skall regleras. Om inget avtal ingås skall vissa referensbestämmelser bli tillämpliga. När medlemsstaterna genomför bestämmelserna i artikel 16.3 skall de dock anta viss reglering som avviker från europabolagsreglerna. Medlemsstaterna skall nämligen ge de relevanta organen i de fusionerande bolagen befogenhet att besluta att direkt tillämpa de referensbestämmelser om medverkan som finns i direktivet om arbetstagarinflytande i europabolag utan föregående förhandlingar (artikel 16.4 a). Vidare skall medlemsstaterna ge arbetstagarna rätt att med viss majoritet besluta att inte inleda förhandlingar utan i stället tillämpa säteslandets regler (artikel 16.4 b). För de fall referensbestämmelserna blir tillämpliga efter förhandling får medlemsländerna också besluta att begränsa andelen ledamöter som representerar arbetstagarna i förvaltningsorganet. Om andelen ledamöter som representerar arbetstagarna i något av bolagens tillsyns- eller förvaltningsorgan överstiger en tredjedel får begränsningen dock aldrig leda till en lägre andel ledamöter som företräder arbetstagarna i förvaltningsorganet än en tredjedel (artikel 16.4 c).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p597 ft8"&gt;I artikel 16.7 regleras ett treårigt efterverkansskydd som blir tillämpligt om bolaget genomför en inhemsk fusion under denna tid.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft8"&gt;Utvidgas säteslandets regler om medverkan till att omfatta arbetstagare som efter fusionen är anställda i en annan medlemsstat enligt punkt 2 b behöver medlemslandet enligt artikel 16.5 inte beakta dessa arbetstagare när trösklar för rätt till medverkan skall tillämpas.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p67 ft8"&gt;Regler om arbetstagares rätt till information i svensk rätt&lt;/P&gt;
&lt;P class="p592 ft31"&gt;Bestämmelser om arbetstagares rätt till information finns i 15, 18, 19 och 19 a §§ i lagen (1976:580) om medbestämmande i arbetslivet (medbestämmandelagen). Bestämmelserna i 15 och 18 §§ är kopplade till regler om förhandling i &lt;NOBR&gt;10-14&lt;/NOBR&gt; §§ medbestämmandelagen. Förhandlande part skall lämna nödvändig information för förhandlingsfrågan till motparten.&lt;SPAN class="ft51"&gt;4 &lt;/SPAN&gt;Vid förhandling inför beslut om uppsägning på grund av arbetsbrist skall arbetsgivaren lämna särskild information till motparten enligt 15 § medbestämmandelagen. Därutöver har arbetstagare rätt till fortlöpande information om hur arbetsgivarens verksamhet utvecklas produktionsmässigt&lt;/P&gt;
&lt;P class="p518 ft13"&gt;&lt;SPAN class="ft25"&gt;4 &lt;/SPAN&gt;Prop. 1975/76:105 bilaga 1, s. 488 och 532.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p70 ft12"&gt;224&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_225"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t10"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td69"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td70"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Bilaga 1&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p598 ft83"&gt;och ekonomiskt liksom om riktlinjerna för personalpolitiken enligt 19 och 19 a §§ medbestämmandelagen. Fortlöpande information skall lämnas av arbetsgivaren. Står arbetsgivaren i kollektivavtalsförbindelse med en arbetstagarorganisation skall informationen enligt 19 § medbestämmandelagen lämnas till denna. Är en arbetsgivare inte bunden av kollektivavtal skall informationen lämnas till arbetstagarorganisationer som har medlemmar som är arbetstagare hos arbetsgivaren enligt 19 a § medbestämmandelagen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p185 ft8"&gt;Regler om medverkan i svensk rätt&lt;/P&gt;
&lt;P class="p36 ft7"&gt;Bolag i Sverige&lt;/P&gt;
&lt;P class="p92 ft8"&gt;Lagen (1987:1245) om styrelserepresentation för de privatanställda (styrelserepresentationslagen) ger anställda i privata företag rätt till representation i företagets styrelse. Lagen är tillämplig på aktiebolag, banker, hypoteksinstitut, försäkringsbolag och ekonomiska föreningar (2 §). Den gäller företag med minst 25 anställda och syftar till att ge anställda insyn i och inflytande över företagets verksamhet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p12 ft8"&gt;Beroende på företagets storlek har arbetstagarna rätt till två eller tre ledamöter i styrelsen (arbetstagarledamöter och en suppleant för varje ledamot). Enbart anställda i Sverige beaktas vid tröskelbestämmelsernas tillämpning (4 §).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p259 ft31"&gt;Beslut att inrätta styrelserepresentation för de anställda fattas av en lokal arbetstagarorganisation som är bunden av kollektivavtal i förhållande till företaget (6 §). De kollektivavtalsbärande lokala arbetstagarorganisationerna skall utse arbetstagarrepresentanter. Särskilda regler gäller för koncerner (7 §).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p48 ft8"&gt;I 8 § anges enligt vilken ordning arbetstagarrepresentanterna skall utses när det finns flera kollektivavtalsbundna arbetstagarorganisationer representerade på företaget eller i koncernen och arbetstagarorganisationerna inte enas om annat.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p168 ft83"&gt;Enligt 9 § bör arbetstagarrepresentanterna utses bland de anställda i företaget eller, i fråga om moderbolag, inom koncernen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p187 ft80"&gt;I &lt;NOBR&gt;11-14&lt;/NOBR&gt; §§ finns föreskrifter om arbetstagarrepresentanternas befogenheter (närmare bestämmelser finns i aktuell associationsrättslig lagstiftning). Brott mot styrelserepresentationslagen är skadeståndssanktionerade (15 och 16 §§). Vissa undantag från lagens tillämplighet medges enligt 17 och 18 §§. En motsvarighet&lt;/P&gt;
&lt;P class="p390 ft12"&gt;225&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_226"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GUB397226x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t9"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Bilaga 1&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p590 ft8"&gt;till styrelserepresentationslagen i myndigheter finns i personalföreträdarförordningen (1987:1101).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p64 ft7"&gt;Arbetstagares medverkan i gränsöverskridande företag&lt;/P&gt;
&lt;P class="p592 ft31"&gt;Styrelserepresentationslagens tröskelnivåer utgår från antalet anställda arbetstagare i Sverige. Arbetstagare i andra länder beaktas inte. Det är också enbart lokala arbetstagarorganisationer som är verksamma i Sverige och som är bundna av kollektivavtal i förhållande till företaget som har rätt att utse arbetstagarrepresentanter. Dessa bör utses bland de anställda på företaget. Något krav på att arbetstagare i andra länder skall representeras finns inte.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p176 ft31"&gt;När EU:s medlemsstater fattade beslut om den nya gränsöverskridande associationsformen europabolag (förordning nr 2157/2001 om stadga för europabolag) reglerades frågan om arbetstagarinflytande i sådana bolag genom direktivet 2001/86/EG om komplettering av stadgan för europabolag vad gäller arbetstagarinflytande. I direktivet finns regler om information och samråd samt medverkan. Direktivet är införlivat i svensk rätt genom lagen (2004:559) om arbetstagarinflytande i europabolag.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p260 ft31"&gt;Ytterligare en ny associationsform har skapats inom EU genom rådets förordning (EG) nr 1435/2003 av den 22 juli 2003 om stadga för europeiska kooperativa föreningar, europakooperativ.&lt;SPAN class="ft51"&gt;5 &lt;/SPAN&gt;Frågan om arbetstagarinflytande regleras i rådets direktiv 2003/72/EG av den 22 juli 2003 om komplettering av stadgan för europeiska kooperativa föreningar med avseende på arbetstagarinflytande.&lt;SPAN class="ft51"&gt;6 &lt;/SPAN&gt;Dessa bestämmelser bygger i stor utsträckning på motsvarande förordning och direktiv om europabolag. Ett förslag på genomförande i svensk rätt av direktivet har utarbetats inom Regeringskansliet, departementspromemorian Arbetstagarinflytande i europakooperativ (Ds 2005:10). Promemorian har remissbehandlats och arbetet med en lagrådsremiss pågår.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p599 ft46"&gt;&lt;SPAN class="ft44"&gt;5&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft45"&gt;EUT L 207, 18.8.2003, s. 1 (Celex 32003R1435).&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p220 ft13"&gt;&lt;SPAN class="ft44"&gt;6&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft47"&gt;EUT L 207, 18.8.2003, s. 25 (Celex 32003L0072).&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p70 ft12"&gt;226&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_227"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GUB397227x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t10"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td69"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td70"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Bilaga 1&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p185 ft8"&gt;Behovet av en utredning&lt;/P&gt;
&lt;P class="p36 ft7"&gt;Genomförande av direktivets regler om information till arbetstagare&lt;/P&gt;
&lt;P class="p92 ft8"&gt;Enligt artikel 7 i fusionsdirektivet har arbetstagare rätt till viss information. Genom denna rätt skall arbetstagare få kännedom om de konsekvenser den planerade fusionen förväntas få.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p153 ft37"&gt;Informationen enligt fusionsdirektivet skiljer sig från den som regleras i medbestämmandelagen på åtminstone tre centrala punkter. För det första omfattar den underlag för ett beslut som fattas av bolagsmän och inte av arbetsgivare. För det andra är informationen inte kopplad till någon form av förhandling. För det tredje tycks det som om informationen bör tillställas en vidare krets mottagare. Genomförandet av dessa bestämmelser kräver därför särskilda överväganden. Å ena sidan skall genomförandet spegla rättighetens särskilda karaktär, å andra sidan bör genomförandet i möjligaste mån vara förenligt med den svenska systematiken när det gäller tillvaratagande av arbetstagares kollektiva rättigheter.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p74 ft8"&gt;En liknande typ av informationsrättigheter återfinns i artiklarna &lt;NOBR&gt;6.1-2,&lt;/NOBR&gt; 8.2 och 9.5 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/25/EG av den 21 april 2004 om uppköpserbjudanden &lt;NOBR&gt;(takeover-direktivet).&lt;SPAN class="ft24"&gt;7&lt;/SPAN&gt;&lt;/NOBR&gt;&lt;SPAN class="ft24"&gt; &lt;/SPAN&gt;Arbetstagarnas rätt till information enligt &lt;NOBR&gt;takeover-direktivet&lt;/NOBR&gt; rör frågor som aktieägarna fattar beslut om. Informationen skall lämnas till arbetstagarnas företrädare och om sådana saknas till arbetstagarna direkt.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p74 ft8"&gt;Förslag till hur de aktuella bestämmelserna skall genomföras i svensk rätt har lämnats av &lt;NOBR&gt;Takeover-utredningen&lt;/NOBR&gt; i betänkandet Ny reglering av offentliga uppköpserbjudanden (SOU 2005:58). Betänkandet har remissbehandlats och en lagrådsremiss utarbetas för närvarande inom Regeringskansliet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p249 ft83"&gt;Informationsrättigheterna i fusions- och &lt;NOBR&gt;takeover-direktivet&lt;/NOBR&gt; har vissa likheter. De riktar sig till samma personer och avser information om frågor som arbetstagare enligt svensk rätt normalt sett inte har möjlighet att påverka genom bestämmelserna i medbestämmandelagen eftersom aktuella beslut fattas av någon annan än arbetsgivaren. Det finns därför anledning att överväga om det är lämpligt att samla dessa bestämmelser om särskild information till arbetstagare i en separat lag. En sådan lösning kan göra det enklare för arbetstagare och arbetsgivare att få kännedom om reglerna. Om&lt;/P&gt;
&lt;P class="p186 ft13"&gt;&lt;SPAN class="ft25"&gt;7 &lt;/SPAN&gt;EUT L 142, 30.4.2004, s. 12 (Celex 32004L0025).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p595 ft12"&gt;227&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_228"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t9"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Bilaga 1&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p590 ft8"&gt;detta bedöms vara lämpligt skall förslag till en sådan lag lämnas. Är en annan lösning att föredra skall förslag till&lt;/P&gt;
&lt;P class="p554 ft8"&gt;annan lagreglering lämnas.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p138 ft7"&gt;Genomförande av direktivets bestämmelser om medverkan&lt;/P&gt;
&lt;P class="p65 ft8"&gt;Artikel 16 i direktivet om gränsöverskridande fusioner (fusionsdirektivet) reglerar hur arbetstagarnas rätt till medverkan skall lösas vid gränsöverskridande fusioner. Relevant nationell lagstiftning är som nämnts styrelserepresentationslagen, som inte föreskriver någon rätt till medverkan för arbetstagare anställda i andra länder, och lagen om arbetstagarinflytande i europabolag som enbart är tillämplig på europabolag.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft8"&gt;Under vissa omständigheter kan enligt fusionsdirektivet säteslandets bestämmelser om medverkan bli tillämpliga. En analys måste därför göras av hur gällande svenska regler förhåller sig till direktivets krav. Det måste övervägas om reglerna i styrelserepresentationslagen bör kompletteras eller ändras för att säkerställa att likartade rättigheter ges till företagets arbetstagare oavsett i vilket land de har sin arbetsplats.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p260 ft37"&gt;Under vissa förutsättningar föreskriver direktivet att bestämmelser i förordningen om europabolag och i direktivet om arbetstagarinflytande i europabolag skall tillämpas. Hur dessa bestämmelser skall göras tillämpliga vid gränsöverskridande fusioner är dock en fråga som kräver särskilda överväganden. En skillnad mellan europabolagsreglerna och fusionsdirektivet är att fusionsdirektivet enbart reglerar medverkan och inte information och samråd. Detta får särskild betydelse i de fall referensbestämmelserna i direktivet om arbetstagarinflytande i europabolag blir tillämpliga. Det organ som enligt referensbestämmelserna ges rätt att ta emot information och att samråda ges också rätt att fördela platser för utövande av medverkan mellan arbetstagare i olika stater. Denna ordning är inte tillämplig i förhållande till fusionsdirektivet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p261 ft8"&gt;Bolag med verksamhet i Sverige kan vid en fusion välja att placera sätet i ett annat &lt;NOBR&gt;EU-land&lt;/NOBR&gt; (eller &lt;NOBR&gt;EES-land&lt;/NOBR&gt; om direktivet kommer att gälla även inom &lt;NOBR&gt;EES-området).&lt;/NOBR&gt; Rimligtvis borde det finnas regler för hur svenska representanter skall utses till olika relevanta organ i dessa fall. Sådana regler saknas i dag i svensk rätt. Det måste därför övervägas hur denna fråga skall lösas.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p562 ft12"&gt;228&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_229"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t10"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td69"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td70"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Bilaga 1&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p600 ft31"&gt;När det gäller deltagande för arbetstagare från andra stater i bolags förvaltnings- och tillsynsorgan finns det i dag inga gemensamma regler för medlemsstaterna. När fusionsdirektivet skall genomföras nationellt ställs medlemsländerna inför många val. För att systemet med medverkan i bolag som genomgått en gränsöverskridande fusion skall fungera på gemenskapsnivå, är det önskvärt att direktivet genomförs på ett jämförbart sätt i medlemsstaterna. Det är mot denna bakgrund angeläget att samråda med andra medlemsstater och, om direktivet kommer att gälla även i EES- området, med övriga stater som är medlemmar i EES när förslag till nationellt genomförande av direktivet utarbetas.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p144 ft8"&gt;För att hjälpa medlemsländerna att genomföra direktivet på ett korrekt sätt avser kommissionen att tillsätta en rådgivande arbetsgrupp. Arbetsgruppen skall bestå av nationella experter från alla berörda medlemsländer.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p80 ft7"&gt;Gränsöverskridande medverkan i andra fall&lt;/P&gt;
&lt;P class="p92 ft8"&gt;Fusionsdirektivet reglerar enbart gränsöverskridande medverkan när ett företag bildas genom en gränsöverskridande fusion i direktivets mening. Genomförandet av direktivet aktualiserar emellertid frågor som ligger utanför en strikt tillämpning av direktivet. Anledningen till det är för det första att fusionsdirektivet stipulerar ett treårigt efterverkansskydd och för det andra att ett strikt genomförande av direktivets krav kan medföra att olika regler för medverkan kommer att gälla för olika företag med liknande uppbyggnad.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p170 ft31"&gt;Fusionsdirektivet garanterar inte att rätten till gränsöverskridande medverkan säkerställs för all framtid i företag som bildats genom gränsöverskridande fusioner. Direktivet ger enbart ett s.k. efterverkansskydd under tre år. Direktivet ställer alltså inte något krav på att rätten till gränsöverskridande medverkan förs vidare efter en nationell fusion som genomförs senare än tre år efter att den gränsöverskridande fusionen fått verkan. För företag med säte i Sverige skulle en sådan ordning innebära att de arbetstagare som arbetar på utländska arbetsställen får rätt till styrelserepresentation i och med den gränsöverskridande fusionen men går miste om denna rätt om en nationell fusion genomförs sedan tre år förflutit. De förvärvade rättigheterna skulle därmed&lt;/P&gt;
&lt;P class="p601 ft12"&gt;229&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_230"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t9"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Bilaga 1&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p590 ft8"&gt;kunna förverkas. Det finns skäl att överväga om svenska regler bör ha ett sådant innehåll.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft8"&gt;Vidare finns det bolag som inte bildats genom en gränsöverskridande fusion men som har en likartad uppbyggnad som dessa, bolag med säte i Sverige med verksamhet utomlands. Det finns anledning att ställa sig frågan om det är rimligt att ha olika regler för arbetstagarmedverkan i företag med en liknande uppbyggnad beroende på om företaget bildats genom en gränsöverskridande fusion eller inte.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft8"&gt;Dessa frågor gör det nödvändigt att överväga om det vore lämpligt att ha enhetliga regler för bolag av samma typ oavsett deras tillkomsthistoria och i så fall föreslå en sådan reglering. Det är oklart om andra medlemsländer överväger liknande frågor. Det är angeläget att undersöka hur andra medlemsländer avser att hantera dessa frågor. Vid prövningen av om det är lämpligt att ändra de svenska reglerna utöver vad direktivet kräver, skall det särskilt övervägas om sådana förändringar kan förväntas medföra konkurrensnackdelar för svenska företag eller om det skulle kunna tänkas påverka företagens val av sätesland.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p77 ft8"&gt;Uppdraget&lt;/P&gt;
&lt;P class="p591 ft37"&gt;Utredaren skall föreslå hur bestämmelserna i artikel 7, om arbetstagares rätt till information, i Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/56/EG om gränsöverskridande fusioner skall genomföras i svensk rätt. Utredaren skall i detta sammanhang överväga om de bestämmelser som föreslås för att genomföra artikel 7 i fusionsdirektivet skall samlas i en separat lag om särskild information till arbetstagare tillsammans med bestämmelser om rätt till information för arbetstagare enligt artiklarna &lt;NOBR&gt;6.1-2,&lt;/NOBR&gt; 8.2, och 9.5 i Europaparlamentets och rådets direktiv 2004/25/EG av den 21 april 2004 om uppköpserbjudanden. Är en annan lösning att föredra skall förslag till annan lagreglering lämnas.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p261 ft8"&gt;Utredaren skall vidare föreslå hur artikel 16, om arbetstagares rätt till medverkan, i Europaparlamentets och rådets direktiv 2005/56/EG om gränsöverskridande fusioner skall genomföras i svensk rätt. Utredaren skall lämna de förslag till författningsregleringar som utredningen kan ge anledning till.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p176 ft8"&gt;Utredaren skall också undersöka om det är lämpligt att ha likartade regler om arbetstagares rätt till medverkan för företag av&lt;/P&gt;
&lt;P class="p545 ft12"&gt;230&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_231"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t10"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td69"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td70"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Bilaga 1&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p602 ft8"&gt;samma typ oavsett om företagen tillkommit genom en gränsöverskridande fusion i direktivets mening eller inte. Om utredaren kommer fram till att en likartad reglering är önskvärd skall förslag på utformning av sådan reglering utarbetas.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p71 ft8"&gt;Utredaren skall följa det arbete som pågår inom Regeringskansliet med att ta fram ett förslag till bolagsrättslig reglering av fusionsdirektivet. Utredaren skall också följa det arbete som pågår inom Regeringskansliet med att genomföra &lt;NOBR&gt;takeover-direktivet&lt;/NOBR&gt; i svensk rätt. Utredaren skall också aktivt delta i kommissionens expertgrupp om genomförande av fusionsdirektivet. Därutöver skall utredaren ha kontakt med andra medlemsländer för att diskutera genomförandet. Sådana kontakter är också nödvändiga när de frågor som ligger vid sidan av direktivets strikta krav behandlas. Utredarens arbete skall bedrivas i nära samarbete med arbetsmarknadens parter.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p250 ft80"&gt;Utredaren skall bedöma de ekonomiska konsekvenserna av förslagen för företagen. Konsekvenserna för småföretag skall särskilt beaktas. Utredaren skall också beakta förslagens konsekvenser för jämställdheten mellan kvinnor och män. Utredaren skall redovisa sitt uppdrag senast den 1 november 2006.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p603 ft8"&gt;(Näringsdepartementet)&lt;/P&gt;
&lt;P class="p604 ft12"&gt;231&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_232"&gt;


&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_233"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GUB397233x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;DIV id="id_1"&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t22"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr15 td71"&gt;&lt;SPAN class="p605 ft19"&gt;25.11.2005&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td72"&gt;&lt;SPAN class="p22 ft19"&gt;SV&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr15 td73"&gt;&lt;SPAN class="p606 ft19"&gt;Europeiska unionens officiella tidning&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr15 td74"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft19"&gt;L 310/1&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr24 td75"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft89"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr24 td76"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft89"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr24 td77"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft89"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr24 td78"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft89"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p607 ft90"&gt;I&lt;/P&gt;
&lt;P class="p608 ft19"&gt;(Rättsakter vilkas publicering är obligatorisk)&lt;/P&gt;
&lt;P class="p609 ft19"&gt;EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV 2005/56/EG&lt;/P&gt;
&lt;P class="p610 ft19"&gt;av den 26 oktober 2005&lt;/P&gt;
&lt;P class="p611 ft19"&gt;om gränsöverskridande fusioner av bolag med begränsat ansvar&lt;/P&gt;
&lt;P class="p612 ft3"&gt;(Text av betydelse för EES)&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2"&gt;
&lt;DIV id="id_2_1"&gt;
&lt;P class="p613 ft3"&gt;EUROPAPARLAMENTETS OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV&lt;/P&gt;
&lt;P class="p614 ft19"&gt;med beaktande av fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 44,&lt;/P&gt;
&lt;P class="p615 ft19"&gt;med beaktande av kommissionens förslag,&lt;/P&gt;
&lt;P class="p616 ft19"&gt;med beaktande av Europeiska ekonomiska och sociala kommitténs yttrande (&lt;SPAN class="ft91"&gt;1&lt;/SPAN&gt;),&lt;/P&gt;
&lt;P class="p617 ft19"&gt;i enlighet med förfarandet i artikel 251 i fördraget (&lt;SPAN class="ft91"&gt;2&lt;/SPAN&gt;), och&lt;/P&gt;
&lt;P class="p618 ft19"&gt;av följande skäl:&lt;/P&gt;
&lt;P class="p619 ft94"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;(1)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft93"&gt;Det finns bland bolag med begränsat ansvar från olika medlemsstater ett behov av samarbete och omstrukturering. Vid genomförandet av gränsöverskridande fusioner möter bolag med begränsat ansvar emellertid många juridiska och administrativa problem i gemenskapen. Därför krävs, för att säkerställa den inre marknadens fullbordande och funktion, gemenskapsbestämmelser som underlättar genomförandet av gränsöverskridande fusioner av de olika slags bolag med begränsat ansvar som omfattas av lagstiftningen i de olika medlemsstaterna.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p620 ft94"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;(2)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft93"&gt;Genom detta direktiv underlättas gränsöverskridande fusioner av bolag med begränsat ansvar enligt definitionen i detta direktiv. Medlemsstaternas lagar bör tillåta gränsöverskridande fusioner av ett nationellt bolag med begränsat ansvar med ett bolag med begränsat ansvar från en annan medlemsstat om de berörda medlemsstaternas nationella lagstiftning tillåter fusioner mellan sådana bolag.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t23"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr14 td79"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft92"&gt;(&lt;SPAN class="ft95"&gt;1&lt;/SPAN&gt;)&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr14 td80"&gt;&lt;SPAN class="p621 ft3"&gt;EUT C 117, 30.4.2004, s. 43.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr20 td79"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft92"&gt;(&lt;SPAN class="ft95"&gt;2&lt;/SPAN&gt;)&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr20 td80"&gt;&lt;SPAN class="p621 ft3"&gt;Europaparlamentets yttrande av den 10 maj 2005 (ännu ej&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td79"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft21"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td80"&gt;&lt;SPAN class="p621 ft4"&gt;offentliggjort i EUT) och rådets beslut av den 19 september&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr20 td79"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft21"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr20 td80"&gt;&lt;SPAN class="p621 ft3"&gt;2005.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2_2"&gt;
&lt;P class="p622 ft94"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;(3)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft93"&gt;För att underlätta förfarandet vid gränsöverskridande fusioner bör det slås fast att, om inget annat föreskrivs i detta direktiv, varje bolag som deltar i en gränsöverskridande fusion, samt varje berörd tredje man, fortsätter att omfattas av bestämmelserna och formaliteterna i den nationella lagstiftning som skulle vara tillämplig vid en nationell fusion. De bestämmelser och formaliteter i nationell lag som det hänvisas till i detta direktiv bör inte införa några restriktioner av etableringsfriheten eller av den fria rörligheten för kapital utom när sådana restriktioner är berättigade i enlighet med &lt;/SPAN&gt;&lt;NOBR&gt;EG-domstolens&lt;/NOBR&gt; rättspraxis och i synnerhet genom krav som ligger i det allmännas intresse samt är såväl nödvändiga för som proportionerliga till uppnåendet av sådana övergripande krav.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p623 ft19"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;(4)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft96"&gt;Den gemensamma planen för en gränsöverskridande fusion bör sammanställas på samma sätt för varje berört bolag i de olika medlemsstaterna. Det bör därför anges vad den gemensamma planen minst måste innehålla, samtidigt som de berörda bolagen kan komma överens om att planen skall innehålla fler uppgifter.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p624 ft19"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;(5)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft96"&gt;För att skydda både bolagsmännens och tredje mans intressen, bör för varje fusionerande bolag såväl den gemensamma planen för den gränsöverskridande fusionen som genomförandet av den gränsöverskridande fusionen offentliggöras i lämpliga offentliga register.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p625 ft94"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;(6)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft93"&gt;I alla medlemsstaters lagstiftningar bör det föreskrivas att en eller flera sakkunniga på nationell nivå skall utarbeta en rapport om den gemensamma planen för den gränsöverskridande fusionen i fråga om varje bolag som deltar i fusioner. För att begränsa kostnaderna för sakkunniga vid en gränsöverskridande fusion bör det finnas möjlighet att utarbeta en gemensam rapport riktad till samtliga bolagsmän i de bolag som deltar i den gränsöverskridande fusionen. Den gemensamma planen för den gränsöverskridande fusionen bör godkännas av varje bolags bolagsstämma.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_234"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GUB397234x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;DIV id="id_1"&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t22"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr15 td71"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft19"&gt;L 310/2&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td72"&gt;&lt;SPAN class="p22 ft19"&gt;SV&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr15 td0"&gt;&lt;SPAN class="p606 ft19"&gt;Europeiska unionens officiella tidning&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr15 td81"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft19"&gt;25.11.2005&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr24 td75"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft89"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr24 td76"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft89"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr24 td82"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft89"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr24 td83"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft89"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2"&gt;
&lt;DIV id="id_2_1"&gt;
&lt;P class="p626 ft94"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;(7)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft93"&gt;För att underlätta förfarandet vid gränsöverskridande fusioner bör det fastställas att kontrollen av beslutsprocessens genomförande och lagenlighet i varje fusionerande bolag bör utföras av den nationella myndigheten för respektive bolag, medan kontrollen av den gränsöverskridande fusionens genomförande och lagenlighet bör utföras av den nationella myndigheten för det bolag som uppstår genom den gränsöverskridande fusionen. Den berörda nationella myndigheten kan vara en domstol, en notarius publicus eller annan behörig myndighet som utses av den berörda medlemsstaten. Det är dessutom nödvändigt att fastställa enligt vilken nationell lagstiftning det avgörs när den gränsöverskridande fusionen får verkan, och detta är den lagstiftning som det bolag som uppstår genom den gränsöverskridande fusionen omfattas av.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p627 ft3"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;(8)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft97"&gt;För att skydda bolagsmännens och tredje mans intressen bör gränsöverskridande fusioners rättsverkningar fastställas, och skillnad bör då göras mellan de situationer då det bolag som uppstår genom den gränsöverskridande fusionen är ett övertagande bolag och då det är ett helt nytt bolag. Av rättssäkerhetsskäl bör det inte längre vara möjligt att ogiltigförklara gränsöverskridande fusioner efter den tidpunkt då den gränsöverskridande fusionen har trätt i kraft.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p628 ft19"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;(9)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft96"&gt;Detta direktiv påverkar inte tillämpningen av lagstift-&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p629 ft19"&gt;ningen om kontroll av företagskoncentrationer, varken på gemenskapsnivå, genom förordning (EG) nr 139/2004 (&lt;SPAN class="ft91"&gt;1&lt;/SPAN&gt;) eller på medlemsstatsnivå.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p630 ft19"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;(10)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft98"&gt;Detta direktiv påverkar inte gemenskapslagstiftningen om kreditförmedlare eller andra finansföretag och inte heller nationella bestämmelser som införts på grundval av sådan gemenskapslagstiftning.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p631 ft19"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;(11)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft98"&gt;Detta direktiv påverkar inte en medlemsstats lagstiftning där information begärs om var huvudkontoret eller den huvudsakliga verksamheten för det bolag som uppstår genom den gränsöverskridande fusionen föreslås bli beläget.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p632 ft3"&gt;(&lt;SPAN class="ft95"&gt;1&lt;/SPAN&gt;) Rådets förordning (EG) nr 139/2004 av den 20 januari 2004 om kontroll av företagskoncentrationer (EG: s koncentrationsförordning) (EUT L 24, 29.1.2004, s. 1).&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2_2"&gt;
&lt;P class="p622 ft94"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;(12)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft99"&gt;Arbetstagarnas rättigheter förutom rätt till medverkan bör även fortsättningsvis omfattas av de nationella bestämmelser som avses i rådets direktiv 98/59/EG av den 20 juli 1998 om kollektiva uppsägningar (&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft91"&gt;2&lt;/SPAN&gt;), rådets direktiv 2001/23/EG av den 12 mars 2001 om skydd av arbetstagarnas rättigheter vid överlåtelse av företag, verksamheter eller delar av företag eller verksamheter (&lt;SPAN class="ft91"&gt;3&lt;/SPAN&gt;), Europaparlamentets och rådets direktiv 2002/14/EG av&lt;/P&gt;
&lt;P class="p633 ft94"&gt;den 11 mars 2002 om inrättande av en allmän ram för information till och samråd med arbetstagare i Europeiska gemenskapen (&lt;SPAN class="ft91"&gt;4&lt;/SPAN&gt;) samt rådets direktiv 94/45/EG av den 22 september 1994 om inrättandet av ett europeiskt företagsråd eller ett förfarande i gemenskapsföretag och grupper av gemenskapsföretag för information till och samråd med arbetstagare (&lt;SPAN class="ft91"&gt;5&lt;/SPAN&gt;).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p634 ft94"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;(13)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft99"&gt;Om arbetstagarna har rätt till medverkan i ett av de fusionerande bolagen bör under de omständigheter som anges i detta direktiv och om den nationella lagstiftningen i den medlemsstat där det bolag som uppstår genom den gränsöverskridande fusionen har sitt säte inte föreskriver samma omfattning av medverkan som den som gäller för de berörda fusionerande företagen, inbegripet i kommittéer inom det tillsynsorgan som har beslutsfattande befogenheter, eller inte föreskriver samma rätt till medverkan för arbetstagarna i det bolag som uppstår genom den gränsöverskridande fusionen, regler fastställas för arbetstagarnas medverkan i det bolag som uppstår genom den gränsöverskridande fusionen. Principerna och förfarandena i rådets förordning (EG) nr 2157/2001 av den 8 oktober 2001 om stadga för europabolag (&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft91"&gt;6&lt;/SPAN&gt;) och av rådets direktiv 2001/86/EG av den 8 oktober 2001 om komplettering av stadgan för europabolag vad gäller arbetstagarinflytande (&lt;SPAN class="ft91"&gt;7&lt;/SPAN&gt;) bör tas som grund, dock med förbehåll för sådana ändringar som anses nödvändiga därför att det bolag som uppstår genom fusionen kommer att omfattas av lagstiftningen i den medlemsstat där det har sitt säte. För att inte i onödan försena fusioner kan medlemsstaterna i enlighet med artikel 3.2 b i direktiv 2001/86/EG se till att de förhandlingar som avses i artikel 16 i detta direktiv inleds skyndsamt.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p635 ft19"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;(14)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft98"&gt;När man skall fastställa omfattningen av arbetstagarnas medverkan i de berörda fusionerande bolagen bör hänsyn även tas till andelen representanter för arbets-&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t24"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr14 td1"&gt;&lt;SPAN class="p636 ft92"&gt;(&lt;SPAN class="ft95"&gt;2&lt;/SPAN&gt;)&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr14 td84"&gt;&lt;SPAN class="p19 ft3"&gt;EGT L 225, 12.8.1998, s. 16.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr9 td1"&gt;&lt;SPAN class="p636 ft92"&gt;(&lt;SPAN class="ft95"&gt;3&lt;/SPAN&gt;)&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td84"&gt;&lt;SPAN class="p19 ft3"&gt;EGT L 82, 22.3.2001, s. 16.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr9 td1"&gt;&lt;SPAN class="p636 ft92"&gt;(&lt;SPAN class="ft95"&gt;4&lt;/SPAN&gt;)&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td84"&gt;&lt;SPAN class="p19 ft3"&gt;EGT L 80, 23.3.2002, s. 29.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr20 td1"&gt;&lt;SPAN class="p636 ft92"&gt;(&lt;SPAN class="ft95"&gt;5&lt;/SPAN&gt;)&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr20 td84"&gt;&lt;SPAN class="p19 ft100"&gt;EGT L 254, 30.9.1994, s. 64. Direktivet ändrat genom direktiv&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td1"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft21"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td84"&gt;&lt;SPAN class="p19 ft4"&gt;97/74/EG (EGT L 10, 16.1.1998, s. 22).&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr9 td1"&gt;&lt;SPAN class="p636 ft92"&gt;(&lt;SPAN class="ft95"&gt;6&lt;/SPAN&gt;)&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td84"&gt;&lt;SPAN class="p19 ft3"&gt;EGT L 294, 10.11.2001, s. 1. Förordningen ändrad genom&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td1"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft21"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td84"&gt;&lt;SPAN class="p19 ft4"&gt;förordning (EG) nr 885/2004 (EGT L 168, 1.5.2004, s. 1).&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr15 td1"&gt;&lt;SPAN class="p636 ft92"&gt;(&lt;SPAN class="ft95"&gt;7&lt;/SPAN&gt;)&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr15 td84"&gt;&lt;SPAN class="p19 ft3"&gt;EGT L 294, 10.11.2001, s. 22.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_235"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GUB397235x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;DIV id="id_1"&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t22"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr15 td71"&gt;&lt;SPAN class="p605 ft19"&gt;25.11.2005&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td72"&gt;&lt;SPAN class="p22 ft19"&gt;SV&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr15 td73"&gt;&lt;SPAN class="p606 ft19"&gt;Europeiska unionens officiella tidning&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr15 td74"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft19"&gt;L 310/3&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr24 td75"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft89"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr24 td76"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft89"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr24 td77"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft89"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr24 td78"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft89"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2"&gt;
&lt;DIV id="id_2_1"&gt;
&lt;P class="p629 ft19"&gt;tagarna bland ledamöterna i ledningsgruppen, som är ansvarig för bolagets resultatenheter, som företräder arbetstagarna.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p637 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;(15)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft101"&gt;Eftersom målet för den föreslagna åtgärden, nämligen att fastställa regler som innehåller gemensamma inslag som skall tillämpas över gränserna, inte i tillräcklig utsträckning kan uppnås av medlemsstaterna och det därför bättre kan uppnås på gemenskapsnivå, kan gemenskapen vidta åtgärder i enlighet med subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i fördraget. I enlighet med proportionalitetsprincipen i samma artikel, går detta direktiv inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå detta mål.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p638 ft3"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;(16)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft102"&gt;I enlighet med punkt 34 i det interinstitutionella avtalet om bättre lagstiftning (&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft95"&gt;1&lt;/SPAN&gt;) bör medlemsstaterna uppmanas att för egen del och i gemenskapens intresse upprätta egna tabeller som så vitt det är möjligt visar överensstämmelsen mellan direktivet och införlivandeåtgärderna samt att offentliggöra dessa tabeller.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p639 ft3"&gt;HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p640 ft19"&gt;Artikel 1&lt;/P&gt;
&lt;P class="p641 ft19"&gt;Tillämpningsområde&lt;/P&gt;
&lt;P class="p642 ft19"&gt;Detta direktiv skall tillämpas på fusioner av bolag med begränsat ansvar som har bildats i enlighet med en medlemsstats lagstiftning och som har sitt säte, sitt huvudkontor eller sin huvudsakliga verksamhet inom gemenskapen, under förutsättning att minst två av bolagen omfattas av lagstiftningen i olika medlemsstater (nedan kallade &lt;SPAN class="ft70"&gt;”&lt;/SPAN&gt;gränsöverskridande fusioner&lt;SPAN class="ft70"&gt;”&lt;/SPAN&gt;).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p102 ft3"&gt;(&lt;SPAN class="ft95"&gt;1&lt;/SPAN&gt;) EUT C 321, 31.12.2003, s. 1.&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2_2"&gt;
&lt;P class="p643 ft19"&gt;Artikel 2&lt;/P&gt;
&lt;P class="p644 ft19"&gt;Definitioner&lt;/P&gt;
&lt;P class="p149 ft19"&gt;I detta direktiv avses med&lt;/P&gt;
&lt;P class="p645 ft19"&gt;&lt;SPAN class="ft19"&gt;1)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft103"&gt;bolag med begränsat ansvar (nedan kallat &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft10"&gt;”&lt;/SPAN&gt;bolag&lt;SPAN class="ft10"&gt;”&lt;/SPAN&gt;)&lt;/P&gt;
&lt;P class="p646 ft19"&gt;&lt;SPAN class="ft3"&gt;a)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft104"&gt;bolag enligt artikel 1 i direktiv 68/151/EEG (&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft91"&gt;2&lt;/SPAN&gt;), eller&lt;/P&gt;
&lt;P class="p647 ft94"&gt;&lt;SPAN class="ft4"&gt;b)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft105"&gt;aktiebolag som är en juridisk person och har separata tillgångar som uteslutande svarar för bolagets skulder och som enligt den nationella lagstiftning det omfattas av är underställt sådana skyddsåtgärder som fastställs i direktiv 68/151/EEG för att skydda bolagsmännens och tredje mans intressen.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p648 ft19"&gt;&lt;SPAN class="ft19"&gt;2)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft103"&gt;fusion: en transaktion varigenom&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p649 ft3"&gt;&lt;SPAN class="ft3"&gt;a)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft106"&gt;ett eller flera bolag upplöses utan likvidation och överför alla sina tillgångar och skulder till ett annat befintligt bolag &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft9"&gt;– &lt;/SPAN&gt;det övertagande bolaget &lt;SPAN class="ft9"&gt;– &lt;/SPAN&gt;i utbyte mot att deras bolagsmän får ersättning i form av värdepapper eller andelar som representerar kapitalet i det andra bolaget samt, när så är tillämpligt, en kontant betalning som inte överstiger 10 % av det nominella värdet eller, om det inte finns något nominellt värde, av det bokföringsmässiga parivärdet av dessa värdepapper eller andelar, eller&lt;/P&gt;
&lt;P class="p650 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft4"&gt;b)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft107"&gt;två eller flera bolag upplöses utan likvidation och överför alla sina tillgångar och skulder till ett bolag som de bildar &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft73"&gt;– &lt;/SPAN&gt;det nybildade bolaget &lt;SPAN class="ft73"&gt;– &lt;/SPAN&gt;i utbyte mot att deras bolagsmän får ersättning i form av värdepapper eller andelar som representerar kapitalet i det nybildade bolaget samt, när så är tillämpligt, en kontant betalning som inte överstiger 10 % av det nominella värdet eller, om det inte finns något nominellt värde, av det bokföringsmässiga parivärdet av dessa värdepapper eller andelar, eller&lt;/P&gt;
&lt;P class="p651 ft19"&gt;&lt;SPAN class="ft3"&gt;c)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft104"&gt;ett bolag upplöses utan likvidation och överför alla sina tillgångar och skulder till det bolag som innehar samtliga värdepapper eller andelar som representerar dess kapital.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p652 ft4"&gt;(&lt;SPAN class="ft95"&gt;2&lt;/SPAN&gt;) Rådets första direktiv 68/151/EEG av den 9 mars 1968 om samordning av de skyddsåtgärder som krävs i medlemsstaterna av de i artikel 58 andra stycket i fördraget avsedda bolagen i bolagsmännens och tredje mans intressen, i syfte att göra skyddsåtgärderna likvärdiga inom gemenskapen (EGT L 65, 14.3.1968, s. 8). Direktivet senast ändrat genom 2003 års anslutningsakt.&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_236"&gt;


&lt;DIV id="id_1"&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t22"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr15 td71"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft19"&gt;L 310/4&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td72"&gt;&lt;SPAN class="p22 ft19"&gt;SV&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr15 td0"&gt;&lt;SPAN class="p606 ft19"&gt;Europeiska unionens officiella tidning&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr15 td81"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft19"&gt;25.11.2005&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr24 td75"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft89"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr24 td76"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft89"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr24 td82"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft89"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr24 td83"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft89"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2"&gt;
&lt;DIV id="id_2_1"&gt;
&lt;P class="p643 ft19"&gt;Artikel 3&lt;/P&gt;
&lt;P class="p653 ft19"&gt;Ytterligare bestämmelser angående tillämpningsområdet&lt;/P&gt;
&lt;P class="p654 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft4"&gt;1.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft108"&gt;Trots det som sägs i artikel 2.2 skall detta direktiv tilllämpas även på gränsöverskridande fusioner om åtminstone en av de berörda medlemsstaternas lagstiftning tillåter att den kontanta betalning som avses i artikel 2.2 a och 2.2 b överstiger 10 % av det nominella värdet eller, om det inte finns något nominellt värde, av det bokföringsmässiga parivärdet av de värdepapper eller andelar som utgör kapitalet i det bolag som uppstår genom den gränsöverskridande fusionen.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p655 ft3"&gt;&lt;SPAN class="ft3"&gt;2.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft97"&gt;Medlemsstaterna får besluta att inte tillämpa detta direktiv på gränsöverskridande fusioner med ett kooperativt företag även i de fall där det kooperativa företaget motsvarar definitionen av &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft9"&gt;”&lt;/SPAN&gt;bolag med begränsat ansvar&lt;SPAN class="ft9"&gt;” &lt;/SPAN&gt;enligt artikel 2.1.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p656 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft4"&gt;3.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft108"&gt;Detta direktiv skall inte tillämpas på gränsöverskridande fusioner med ett bolag vars syfte är kollektiva investeringar av kapital som erhålls av allmänheten, som bedriver verksamhet på grundval av principen om riskspridning och vars andelar, på innehavarnas begäran, återköps eller inlöses, direkt eller indirekt, ur det bolagets tillgångar. Åtgärder som vidtas av ett sådant bolag för att säkerställa att börsvärdet på dess andelar inte skiljer sig avsevärt från värdet på dess nettotillgångar skall anses motsvara sådant återköp eller sådan inlösen.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p657 ft19"&gt;Artikel 4&lt;/P&gt;
&lt;P class="p658 ft19"&gt;Villkor för gränsöverskridande fusioner&lt;/P&gt;
&lt;P class="p659 ft19"&gt;1. Om inte annat anges i detta direktiv,&lt;/P&gt;
&lt;P class="p660 ft19"&gt;&lt;SPAN class="ft3"&gt;a)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft109"&gt;är gränsöverskridande fusioner endast möjliga mellan bolagsformer som får fusionera enligt den nationella lagstiftningen i de berörda medlemsstaterna,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p661 ft94"&gt;&lt;SPAN class="ft4"&gt;b)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft110"&gt;skall ett bolag som deltar i en gränsöverskridande fusion uppfylla villkoren i de bestämmelser och formaliteter i den nationella lagstiftning som bolaget omfattas av. Lagar som ger en medlemsstats nationella myndigheter möjlighet att motsätta sig en bestämd inhemsk fusion med hänvisning till allmänintresset skall vara tillämpliga även på gränsöverskridande fusioner, om denna medlemsstats lagstiftning är tillämplig på åtminstone ett av de fusionerande bolagen. Denna bestämmelse skall inte gälla i den mån artikel 21 i förordning (EG) nr 139/2004 är tillämplig.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p655 ft4"&gt;2. De bestämmelser och formaliteter som avses i punkt 1 b skall särskilt omfatta bestämmelser om beslutsfattandet i samband med fusionen och, med beaktande av fusionens gränsöverskridande art, skyddet av de fusionerande bolagens borgenärer, obligationsinnehavare och innehavare av värdepapper eller andelar, samt arbetstagarna avseende andra rättigheter än de som regleras i artikel 16. En medlemsstat får, när det gäller bolag som deltar i en gränsöverskridande fusion och som omfattas av dess lagstiftning, utfärda&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2_2"&gt;
&lt;P class="p662 ft19"&gt;bestämmelser som är avsedda att säkerställa ett lämpligt skydd för minoritetsdelägare som har motsatt sig den gränsöverskridande fusionen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p663 ft19"&gt;Artikel 5&lt;/P&gt;
&lt;P class="p664 ft19"&gt;Gemensam plan för den gränsöverskridande fusionen&lt;/P&gt;
&lt;P class="p665 ft19"&gt;De fusionerande bolagens lednings- och/eller förvaltningsorgan skall utarbeta en gemensam plan för den gränsöverskridande fusionen. Den gemensamma planen för den gränsöverskridande fusionen skall åtminstone innehålla uppgifter om&lt;/P&gt;
&lt;P class="p666 ft19"&gt;&lt;SPAN class="ft3"&gt;a)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft109"&gt;de fusionerande bolagens form, namn och säte samt om den planerade formen, det planerade namnet och sätet för det bolag som uppstår genom den gränsöverskridande fusionen,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p667 ft19"&gt;&lt;SPAN class="ft3"&gt;b)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft103"&gt;utbytesförhållandet för värdepapperen eller de andelar som representerar kapitalet och om eventuell kontant betalning,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p668 ft19"&gt;&lt;SPAN class="ft3"&gt;c)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft109"&gt;villkoren för tilldelning av värdepapper eller andelar som representerar kapitalet i det bolag som uppstår genom den gränsöverskridande fusionen,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p668 ft19"&gt;&lt;SPAN class="ft3"&gt;d)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft103"&gt;den gränsöverskridande fusionens sannolika följder för sysselsättningen,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p669 ft3"&gt;&lt;SPAN class="ft3"&gt;e)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft111"&gt;från vilken tidpunkt innehav av värdepapper eller andelar som representerar kapitalet ger rätt till del i vinsten samt om eventuella särskilda villkor rörande denna rätt,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p668 ft19"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;f)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft112"&gt;från vilken tidpunkt de fusionerande bolagens transaktioner bokföringsmässigt skall behandlas som hörande till det bolag som uppstår genom den gränsöverskridande fusionen,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p667 ft19"&gt;&lt;SPAN class="ft3"&gt;g)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft109"&gt;vilka rättigheter som det bolag som uppstår genom den gränsöverskridande fusionen tilldelar bolagsmän med speciella rättigheter och innehavare av andra värdepapper än andelar som representerar kapitalet eller om vilka åtgärder som föreslås beträffande dem,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p670 ft3"&gt;&lt;SPAN class="ft3"&gt;h)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft113"&gt;eventuella särskilda förmåner som beviljas de sakkunniga som granskar planen för den gränsöverskridande fusionen eller ledamöterna av &lt;/SPAN&gt;&lt;NOBR&gt;förvaltnings-,&lt;/NOBR&gt; &lt;NOBR&gt;lednings-,&lt;/NOBR&gt; tillsyns- eller kontrollorganen i de fusionerande bolagen,&lt;/P&gt;
&lt;P class="p667 ft19"&gt;&lt;SPAN class="ft19"&gt;i)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft112"&gt;bolagsordningen för det bolag som uppstår genom den gränsöverskridande fusionen,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p671 ft19"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;j)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft114"&gt;i förekommande fall, enligt vilka förfaranden det i enlighet med artikel 16 sluts överenskommelser angående arbetstagarnas inflytande på fastställandet av deras rätt till medverkan i det bolag som uppstår genom den gränsöverskridande fusionen,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_237"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GUB397237x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;DIV id="id_1"&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t22"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr15 td71"&gt;&lt;SPAN class="p605 ft19"&gt;25.11.2005&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td72"&gt;&lt;SPAN class="p22 ft19"&gt;SV&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr15 td73"&gt;&lt;SPAN class="p606 ft19"&gt;Europeiska unionens officiella tidning&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr15 td74"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft19"&gt;L 310/5&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr24 td75"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft89"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr24 td76"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft89"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr24 td77"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft89"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr24 td78"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft89"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2"&gt;
&lt;DIV id="id_2_1"&gt;
&lt;P class="p672 ft19"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;k)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft109"&gt;bedömningen av de tillgångar och skulder som överförs på det bolag som uppstår genom den gränsöverskridande fusionen,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p673 ft19"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;l)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft114"&gt;datum för de fusionerande bolagens räkenskaper som skall användas för att fastställa villkoren för den gränsöverskridande fusionen.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p657 ft19"&gt;Artikel 6&lt;/P&gt;
&lt;P class="p674 ft19"&gt;Offentliggörande&lt;/P&gt;
&lt;P class="p675 ft19"&gt;&lt;SPAN class="ft19"&gt;1.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft96"&gt;Den gemensamma planen för den gränsöverskridande fusionen skall offentliggöras på det sätt som föreskrivs enligt varje medlemsstats lagstiftning, i enlighet med artikel 3 i direktiv 68/151/EEG, för varje fusionerande bolag minst en månad före den bolagsstämma som skall besluta om planen.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p676 ft19"&gt;&lt;SPAN class="ft19"&gt;2.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft96"&gt;För vart och ett av de fusionerande bolagen, och med förbehåll för ytterligare krav som ställs av den medlemsstat som bolaget lyder under, skall följande uppgifter offentliggöras i denna medlemsstats officiella tidning:&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p677 ft19"&gt;&lt;SPAN class="ft3"&gt;a)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft109"&gt;Form, namn och säte för vart och ett av de fusionerande bolagen.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p678 ft19"&gt;&lt;SPAN class="ft3"&gt;b)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft103"&gt;Det register dit handlingarna enligt artikel 3.2 i direktiv 68/151/EEG har lämnats för vart och ett av de fusionerande bolagen samt deras löpnummer i detta register.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p679 ft19"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;c)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft104"&gt;En uppgift om hur vart och ett av de fusionerande bolagens borgenärer och i förekommande fall minoritetsdelägare skall förfara för att utöva sina rättigheter samt den adress där fullständig information om detta förfarande kostnadsfritt kan erhållas.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p680 ft19"&gt;Artikel 7&lt;/P&gt;
&lt;P class="p681 ft19"&gt;Lednings- eller förvaltningsorganets rapport&lt;/P&gt;
&lt;P class="p682 ft19"&gt;Lednings- eller förvaltningsorganet i vart och ett av de fusionerande bolagen skall utarbeta en rapport till bolagsmännen med en förklaring av och motivering till de rättsliga och ekonomiska aspekterna av den gränsöverskridande fusionen samt förklara konsekvenserna av den gränsöverskridande fusionen för bolagsmän, borgenärer och arbetstagare.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p683 ft19"&gt;Rapporten skall göras tillgänglig för bolagsmännen och arbetstagarnas företrädare eller, om sådana företrädare saknas, för arbetstagarna själva minst en månad före dagen för den bolagsstämma som avses i artikel 9.&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2_2"&gt;
&lt;P class="p684 ft19"&gt;Om lednings- eller förvaltningsorganet i något av de fusionerande bolagen inom skälig tid erhåller ett yttrande från arbetstagarnas företrädare, i enlighet med nationell lagstiftning, skall detta yttrande bifogas rapporten.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p685 ft19"&gt;Artikel 8&lt;/P&gt;
&lt;P class="p160 ft19"&gt;Oberoende rapport av sakkunnig&lt;/P&gt;
&lt;P class="p686 ft3"&gt;&lt;SPAN class="ft3"&gt;1.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft97"&gt;För varje fusionerande bolag skall oberoende sakkunniga utarbeta en rapport riktad till bolagsmännen som skall vara tillgänglig senast en månad före den bolagsstämma som avses i artikel 9. Dessa sakkunniga kan, i enlighet med lagstiftningen i varje medlemsstat, vara fysiska eller juridiska personer.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p687 ft94"&gt;&lt;SPAN class="ft94"&gt;2.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft115"&gt;Som ett alternativ till de sakkunniga som granskar planen för varje fusionerande bolags räkning får en eller flera oberoende sakkunniga, utsedda för detta ändamål på de fusionerande bolagens gemensamma begäran av en rättslig eller administrativ myndighet, eller godkända av en sådan myndighet, i den medlemsstat av vars lagstiftning något av de fusionerande bolagen eller det bolag som uppstår genom den gränsöverskridande fusionen omfattas, granska den gemensamma planen för den gränsöverskridande fusionen och upprätta en gemensam skriftlig rapport avsedd för samtliga delägare.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p688 ft19"&gt;&lt;SPAN class="ft19"&gt;3.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft116"&gt;Rapporten från de sakkunniga skall innehålla åtminstone de uppgifter som föreskrivs i artikel 10.2 i rådets direktiv 78/855/EEG av den 9 oktober 1978 om fusioner av aktiebolag (&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft91"&gt;1&lt;/SPAN&gt;). De sakkunniga skall ha rätt att av vart och ett av de fusionerande bolagen begära de upplysningar som de anser vara nödvändiga för att de skall kunna fullgöra sin uppgift.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p689 ft19"&gt;&lt;SPAN class="ft19"&gt;4.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft116"&gt;Det skall inte krävas vare sig någon granskning av den gemensamma planen för den gränsöverskridande fusionen av oberoende sakkunniga eller någon rapport från de sakkunniga om alla delägare i vart och ett av de bolag som ingår i den gränsöverskridande fusionen är eniga om detta.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p690 ft19"&gt;Artikel 9&lt;/P&gt;
&lt;P class="p691 ft19"&gt;Godkännande av bolagsstämman&lt;/P&gt;
&lt;P class="p692 ft19"&gt;1. Efter att ha tagit del av de rapporter som avses i artiklarna 7 och 8, skall bolagsstämman i vart och ett av de fusionerande bolagen besluta om godkännande av den gemensamma planen för den gränsöverskridande fusionen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p693 ft3"&gt;(&lt;SPAN class="ft95"&gt;1&lt;/SPAN&gt;) EGT L 295, 20.10.1978, s. 36. Direktivet senast ändrat genom 2003 års anslutningsakt.&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_238"&gt;


&lt;DIV id="id_1"&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t22"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr15 td71"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft19"&gt;L 310/6&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td72"&gt;&lt;SPAN class="p22 ft19"&gt;SV&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr15 td0"&gt;&lt;SPAN class="p606 ft19"&gt;Europeiska unionens officiella tidning&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr15 td81"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft19"&gt;25.11.2005&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr24 td75"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft89"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr24 td76"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft89"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr24 td82"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft89"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr24 td83"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft89"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2"&gt;
&lt;DIV id="id_2_1"&gt;
&lt;P class="p694 ft19"&gt;&lt;SPAN class="ft19"&gt;2.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft96"&gt;Bolagsstämman i varje fusionerande bolag får förbehålla sig rätten att ställa som villkor för den gränsöverskridande fusionens genomförande att den uttryckligen bekräftar de närmare bestämmelser som beslutats för arbetstagarnas medverkan i det bolag som uppstår genom den gränsöverskridande fusionen.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p695 ft19"&gt;&lt;SPAN class="ft19"&gt;3.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft96"&gt;Om villkoren i artikel 8 i direktiv 78/855/EEG uppfylls, behöver medlemsstaternas lagstiftning inte innehålla krav på att det övertagande bolagets bolagsstämma skall godkänna fusionen.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p696 ft19"&gt;Artikel 10&lt;/P&gt;
&lt;P class="p697 ft19"&gt;Fusionsintyg&lt;/P&gt;
&lt;P class="p698 ft19"&gt;&lt;SPAN class="ft19"&gt;1.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft96"&gt;Varje medlemsstat skall utse den domstol, notarius publicus eller annan behörig myndighet som skall kontrollera den gränsöverskridande fusionens lagenlighet för den del av förfarandet som gäller varje fusionerande bolag som omfattas av den statens lagstiftning.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p683 ft19"&gt;&lt;SPAN class="ft19"&gt;2.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft96"&gt;I de berörda medlemsstaterna skall den myndighet som avses i punkt 1 för varje fusionerande bolag som omfattas av den statens lagstiftning utan dröjsmål utfärda ett intyg som slutgiltigt styrker att vad som krävs i fråga om handlingar och formaliteter före fusionen har fullgjorts.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p699 ft94"&gt;&lt;SPAN class="ft94"&gt;3.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft93"&gt;Om lagstiftningen i den medlemsstat som ett fusionerande bolag omfattas av föreskriver ett förfarande för att granska och ändra värdepapperens eller andelarnas utbytesförhållande, eller ett förfarande för att kompensera minoritetsdelägare, utan att förhindra registreringen av den gränsöverskridande fusionen, skall sådana förfaranden endast vara tillämpliga om andra fusionerande bolag som befinner sig i medlemsstater som inte föreskriver sådana förfaranden, när de godkänner planen för den gränsöverskridande fusionen enligt artikel 9.1, uttryckligen accepterar att bolagsmännen i det fusionerande bolaget har möjlighet att tillgripa dessa förfaranden, som skall inledas vid den domstol som har behörighet i fråga om detta fusionerande bolag. I sådana fall får den myndighet som avses i punkt 1 utfärda det intyg som avses i punkt 2 även om ett sådant förfarande inletts. Intyget skall emellertid ange att förfarandet har inletts. Beslutet enligt förfarandet skall vara bindande för det bolag som uppstår genom den gränsöverskridande fusionen och alla dess bolagsmän.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p700 ft19"&gt;Artikel 11&lt;/P&gt;
&lt;P class="p618 ft19"&gt;Kontroll av den gränsöverskridande fusionens lagenlighet&lt;/P&gt;
&lt;P class="p701 ft19"&gt;1. Varje medlemsstat skall utse den domstol, notarius publicus eller annan behörig myndighet som skall kontrollera&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2_2"&gt;
&lt;P class="p702 ft4"&gt;den gränsöverskridande fusionens lagenlighet för den del av förfarandet som gäller genomförandet av den gränsöverskridande fusionen och i förekommande fall bildandet av ett nytt bolag som uppstår genom den gränsöverskridande fusionen när detta bolag omfattas av den statens lagstiftning. Myndigheten skall i synnerhet kontrollera att de fusionerande bolagen har godkänt den gemensamma planen för den gränsöverskridande fusionen med samma lydelse och, när så är lämpligt, att de närmare bestämmelserna för arbetstagarnas medverkan har fastställts i enlighet med artikel 16.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p703 ft3"&gt;2. Varje fusionerande bolag skall därför överlämna det intyg som avses i artikel 10.2 till den myndighet som avses i punkt 1 inom sex månader från intygets utfärdande samt en kopia av den gemensamma plan för den gränsöverskridande fusionen som godkänts av den bolagsstämma som avses i artikel 9.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p704 ft19"&gt;Artikel 12&lt;/P&gt;
&lt;P class="p705 ft19"&gt;Den gränsöverskridande fusionens verkan&lt;/P&gt;
&lt;P class="p706 ft19"&gt;Den tidpunkt då den gränsöverskridande fusionen får verkan skall bestämmas i enlighet med den medlemsstats lagstiftning som det bolag som uppstår genom den gränsöverskridande fusionen omfattas av. Denna tidpunkt skall infalla efter det att de kontroller som avses i artikel 11 har genomförts.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p704 ft19"&gt;Artikel 13&lt;/P&gt;
&lt;P class="p707 ft19"&gt;Registrering&lt;/P&gt;
&lt;P class="p708 ft19"&gt;Lagstiftningen i varje medlemsstat som de fusionerande bolagen omfattades av skall avgöra för respektive stats territorium hur den gränsöverskridande fusionens genomförande, i enlighet med artikel 3 i direktiv 68/151/EEG, skall offentliggöras i de offentliga register till vilka varje bolag var skyldigt att lämna in sina handlingar.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p709 ft19"&gt;Registreringsenheten för registrering av det bolag som uppstår genom den gränsöverskridande fusionen skall utan dröjsmål meddela den registreringsenhet hos vilken vart och ett av bolagen var skyldigt att lämna in sina handlingar att den gränsöverskridande fusionen har ägt rum. Den föregående registreringen skall raderas, i tillämpliga fall, vid mottagandet av det meddelandet, men inte tidigare.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p710 ft19"&gt;Artikel 14&lt;/P&gt;
&lt;P class="p711 ft19"&gt;Den gränsöverskridande fusionens rättsverkningar&lt;/P&gt;
&lt;P class="p708 ft19"&gt;1. När en gränsöverskridande fusion genomförs enligt artikel 2.2 a och 2.2 c skall följande rättsverkningar inträda vid den tidpunkt som avses i artikel 12:&lt;/P&gt;
&lt;P class="p712 ft19"&gt;&lt;SPAN class="ft3"&gt;a)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft109"&gt;Det överlåtande bolagets samtliga tillgångar och skulder skall överföras till det övertagande bolaget.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_239"&gt;


&lt;DIV id="id_1"&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t22"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr15 td71"&gt;&lt;SPAN class="p605 ft19"&gt;25.11.2005&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td72"&gt;&lt;SPAN class="p22 ft19"&gt;SV&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr15 td73"&gt;&lt;SPAN class="p606 ft19"&gt;Europeiska unionens officiella tidning&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr15 td74"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft19"&gt;L 310/7&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr24 td75"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft89"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr24 td76"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft89"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr24 td77"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft89"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr24 td78"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft89"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2"&gt;
&lt;DIV id="id_2_1"&gt;
&lt;P class="p672 ft19"&gt;&lt;SPAN class="ft3"&gt;b)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft103"&gt;Bolagsmännen i det överlåtande bolaget skall bli bolagsmän i det övertagande bolaget.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p713 ft19"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;c)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft104"&gt;Det överlåtande bolaget skall upphöra att existera.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p714 ft19"&gt;2. När en gränsöverskridande fusion genomförs enligt artikel 2.2 b skall följande rättsverkningar inträda vid den tidpunkt som avses i artikel 12:&lt;/P&gt;
&lt;P class="p660 ft19"&gt;&lt;SPAN class="ft3"&gt;a)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft109"&gt;De fusionerande bolagens samtliga tillgångar och skulder skall överföras till det nya bolaget.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p677 ft19"&gt;&lt;SPAN class="ft3"&gt;b)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft103"&gt;Bolagsmännen i de fusionerande bolagen skall bli bolagsmän i det nybildade bolaget.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p715 ft19"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;c)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft104"&gt;De fusionerande bolagen skall upphöra att existera.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p714 ft19"&gt;&lt;SPAN class="ft19"&gt;3.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft96"&gt;Om lagstiftningen i medlemsstaterna vid gränsöverskridande fusion mellan bolag som omfattas av detta direktiv kräver att särskilda formaliteter uppfylls för att de fusionerande bolagens överföring av vissa tillgångar, rättigheter och skyldigheter skall få rättsverkan gentemot tredje man, skall dessa formaliteter fullgöras av det bolag som uppstår genom den gränsöverskridande fusionen.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p716 ft3"&gt;&lt;SPAN class="ft3"&gt;4.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft97"&gt;De fusionerande bolagens rättigheter och skyldigheter som härrör ur anställningsavtal eller anställningsförhållanden och som gäller vid den tidpunkt då den gränsöverskridande fusionen får verkan skall, på grund av att denna gränsöverskridande fusion får verkan, överföras till det bolag som uppstår genom den gränsöverskridande fusionen vid den tidpunkt då den gränsöverskridande fusionen får verkan.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p717 ft19"&gt;&lt;SPAN class="ft19"&gt;5.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft96"&gt;Inga andelar i det övertagande bolaget skall utbytas mot andelar i det överlåtande bolaget vilka innehas antingen&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p679 ft19"&gt;&lt;SPAN class="ft3"&gt;a)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft109"&gt;av det övertagande bolaget eller genom en person som handlar i eget namn men på dess vägnar,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p677 ft19"&gt;&lt;SPAN class="ft3"&gt;b)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft103"&gt;eller av det överlåtande bolaget eller genom en person som handlar i eget namn men på dess vägnar.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p718 ft19"&gt;Artikel 15&lt;/P&gt;
&lt;P class="p719 ft19"&gt;Förenklade formaliteter&lt;/P&gt;
&lt;P class="p698 ft19"&gt;1. När en gränsöverskridande fusion genom absorption genomförs av ett bolag som innehar samtliga andelar och alla andra värdepapper som berättigar till rösträtt vid bolagsstämma i det eller de överlåtande bolagen,&lt;/P&gt;
&lt;P class="p720 ft19"&gt;&lt;SPAN class="ft9"&gt;—&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft96"&gt;skall bestämmelserna i artikel 5 b, 5 c och 5 e, artikel 8 och artikel 14.1 b inte tillämpas,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2_2"&gt;
&lt;P class="p721 ft19"&gt;&lt;SPAN class="ft9"&gt;—&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft96"&gt;skall bestämmelserna i artikel 9.1 inte tillämpas på det eller de överlåtande bolagen.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p722 ft94"&gt;2. När en gränsöverskridande fusion genom absorption genomförs av ett bolag som inte innehar samtliga men 90 % eller mer av de andelar och de andra värdepapper som berättigar till rösträtt vid bolagsstämma i det eller de överlåtande bolagen, skall rapporter från en eller flera oberoende sakkunniga samt de handlingar som behövs för kontrollen endast krävas i den mån detta föreskrivs i den nationella lagstiftning som det övertagande eller det överlåtande bolaget omfattas av.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p723 ft19"&gt;Artikel 16&lt;/P&gt;
&lt;P class="p724 ft19"&gt;Arbetstagarnas medverkan&lt;/P&gt;
&lt;P class="p725 ft3"&gt;&lt;SPAN class="ft19"&gt;1.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft97"&gt;Utan att det påverkar bestämmelserna i punkt 2 skall det bolag som uppstår genom den gränsöverskridande fusionen omfattas av eventuella gällande bestämmelser om arbetstagarnas medverkan i den medlemsstat där dess säte är beläget.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p726 ft94"&gt;&lt;SPAN class="ft94"&gt;2.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft115"&gt;Eventuella gällande bestämmelser om arbetstagarnas medverkan i den medlemsstat där sätet för det bolag som uppstår genom den gränsöverskridande fusionen är beläget skall emellertid inte tillämpas, om minst ett av de fusionerande bolagen under de sex månader som föregår offentliggörandet av den gemensamma planen för den gränsöverskridande fusionen enligt artikel 6 har ett genomsnittligt antal arbetstagare som överstiger 500 och omfattas av bestämmelser om arbetstagarnas medverkan i den mening som avses i artikel 2 k i direktiv 2001/86/EG eller om det i den nationella lagstiftning som tillämpas på det bolag som uppstår genom den gränsöverskridande fusionen&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p727 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft4"&gt;a)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft107"&gt;inte föreskrivs åtminstone samma nivå för arbetstagarnas medverkan som den som gäller för de berörda fusionerande bolagen, mätt genom andelen representanter för arbetstagarna bland ledamöterna i förvaltningsorganet eller tillsynsorganet eller dessas kommittéer eller&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p728 ft3"&gt;&lt;SPAN class="ft19"&gt;i&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft117"&gt;ledningsgruppen, som omfattar bolagets resultatenheter, och som omfattas av arbetstagarnas medverkan, eller&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p729 ft19"&gt;&lt;SPAN class="ft3"&gt;b)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft103"&gt;inte föreskrivs samma rätt till medverkan för arbetstagare&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p730 ft19"&gt;&lt;SPAN class="ft19"&gt;i&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft118"&gt;driftsenheter i det bolag som uppstår genom den gränsöverskridande fusionen och som är belägna i andra medlemsstater som för arbetstagarna i den medlemsstat där det bolag som uppstår genom den gränsöverskridande fusionen har sitt säte.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_240"&gt;


&lt;DIV id="id_1"&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t22"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr15 td71"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft19"&gt;L 310/8&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td72"&gt;&lt;SPAN class="p22 ft19"&gt;SV&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr15 td0"&gt;&lt;SPAN class="p606 ft19"&gt;Europeiska unionens officiella tidning&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr15 td81"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft19"&gt;25.11.2005&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr24 td75"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft89"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr24 td76"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft89"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr24 td82"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft89"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr24 td83"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft89"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2"&gt;
&lt;DIV id="id_2_1"&gt;
&lt;P class="p694 ft94"&gt;3. I de fall som avses i punkt 2 skall arbetstagarnas medverkan i det bolag som uppstår genom den gränsöverskridande fusionen samt deras inflytande över besluten om dessa rättigheter, i tillämpliga delar och om inte annat följer av punkterna &lt;NOBR&gt;4-7&lt;/NOBR&gt; nedan, regleras av medlemsstaterna enligt de principer och förfaranden som anges i artikel 12.2, 12.3 och 12.4 i förordning (EG) nr 2157/2001 och följande bestämmelser i direktiv 2001/86/EG:&lt;/P&gt;
&lt;P class="p731 ft19"&gt;&lt;SPAN class="ft3"&gt;a)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft109"&gt;Artikel 3.1, 3.2, 3.3, 3.4 första stycket första strecksatsen och andra stycket, 3.5 samt 3.7.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p732 ft19"&gt;&lt;SPAN class="ft3"&gt;b)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft103"&gt;Artikel 4.1, 4.2 a, 4.2 g, 4.2 h samt 4.3.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p733 ft19"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;c)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft104"&gt;Artikel 5.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p733 ft19"&gt;&lt;SPAN class="ft3"&gt;d)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft103"&gt;Artikel 6.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p734 ft19"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;e)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft104"&gt;Artikel 7.1, 7.2 första stycket led b och andra stycket samt 7.3. I detta direktiv skall dock den procentandel som krävs enligt artikel 7.2 första stycket led b i direktiv 2001/86/EG för tillämpningen av de referensbestämmelser som återges i del 3 i bilagan till det direktivet ökas från 25 % till 33 1/3 %.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p735 ft19"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;f)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft112"&gt;Artiklarna 8, 10 och 12.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p733 ft19"&gt;&lt;SPAN class="ft3"&gt;g)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft109"&gt;Artikel 13.4.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p733 ft19"&gt;&lt;SPAN class="ft3"&gt;h)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft103"&gt;Del 3 led b i bilagan.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p736 ft19"&gt;4. När medlemsstaterna reglerar de principer och förfaranden som avses i 3&lt;/P&gt;
&lt;P class="p737 ft94"&gt;&lt;SPAN class="ft4"&gt;a)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft105"&gt;skall de ge de relevanta organen i de fusionerande bolagen befogenhet att utan föregående förhandlingar välja att direkt omfattas av de referensbestämmelser för medverkan som avses i punkt 3 h ovan, enligt lagstiftningen i den medlemsstat där det bolag som uppstår genom den gränsöverskridande fusionen skall ha sitt säte och iaktta dessa bestämmelser från och med dagen för registreringen,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2_2"&gt;
&lt;P class="p738 ft94"&gt;&lt;SPAN class="ft4"&gt;b)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft110"&gt;skall de ge det särskilda förhandlingsorganet rätt att med två tredjedels majoritet som företräder minst två tredjedelar av arbetstagarna, däribland rösterna från de ledamöter som representerar arbetstagare i minst två medlemsstater, besluta att inte inleda förhandlingar eller avsluta förhandlingar som redan inletts och att iaktta de gällande bestämmelserna om medverkan i den medlemsstat där det bolag som uppstår genom den gränsöverskridande fusionen skall ha sitt säte,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p739 ft94"&gt;&lt;SPAN class="ft4"&gt;c)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft105"&gt;får de, i de fall referensbestämmelserna för medverkan gäller efter föregående förhandlingar och utan hinder av dessa bestämmelser, besluta att begränsa andelen ledamöter som representerar arbetstagarna i förvaltningsorganet i det bolag som uppstår genom den gränsöverskridande fusionen. Om antalet ledamöter som representerar arbetstagarna i ett av de fusionerande bolagen utgjorde minst en tredjedel av förvaltnings- eller tillsynsorganet får begränsningen dock aldrig leda till en lägre andel ledamöter som företräder arbetstagarna i förvaltningsorganet än en tredjedel.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p740 ft94"&gt;&lt;SPAN class="ft94"&gt;5.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft115"&gt;Utvidgningen av rätten till medverkan till att omfatta de arbetstagare i det bolag som uppstår genom den gränsöverskridande fusionen vilka är anställda i en annan medlemsstat, enligt punkt 2 b, medför inte någon skyldighet för de medlemsstater som väljer att göra detta att beakta dessa arbetstagare när de beräknar den tröskel för arbetsstyrkans storlek som ger rätt till medverkan enligt den nationella lagstiftningen.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p741 ft19"&gt;&lt;SPAN class="ft19"&gt;6.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft116"&gt;Om minst ett av de fusionerande bolagen omfattas av ett system för arbetstagares medverkan och det bolag som uppstår genom den gränsöverskridande fusionen skall omfattas av ett sådant system i enlighet med bestämmelserna i punkt 2, skall bolaget ha en rättslig form som medger rätt till medverkan.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p742 ft19"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;7.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft96"&gt;När det bolag som uppstår genom den gränsöverskridande fusionen omfattas av ett system för arbetstagares medverkan skall bolaget vidta åtgärder för att säkerställa att arbetstagarnas rätt till medverkan skyddas vid eventuella därpå följande inhemska fusioner inom tre år efter det att den gränsöverskridande fusionen har trätt i kraft, genom att i tillämpliga delar tillämpa bestämmelserna i denna artikel.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p743 ft19"&gt;Artikel 17&lt;/P&gt;
&lt;P class="p744 ft19"&gt;Giltighet&lt;/P&gt;
&lt;P class="p745 ft19"&gt;En gränsöverskridande fusion som trätt i kraft i enlighet med artikel 12 får inte ogiltigförklaras.&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_241"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GUB397241x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;DIV id="id_1"&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t22"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr15 td71"&gt;&lt;SPAN class="p605 ft19"&gt;25.11.2005&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td72"&gt;&lt;SPAN class="p22 ft19"&gt;SV&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr15 td73"&gt;&lt;SPAN class="p606 ft19"&gt;Europeiska unionens officiella tidning&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr15 td74"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft19"&gt;L 310/9&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr24 td75"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft89"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr24 td76"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft89"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr24 td77"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft89"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr24 td78"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft89"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2"&gt;
&lt;DIV id="id_2_1"&gt;
&lt;P class="p746 ft19"&gt;Artikel 18&lt;/P&gt;
&lt;P class="p747 ft19"&gt;Översyn&lt;/P&gt;
&lt;P class="p748 ft19"&gt;Fem år efter den tidpunkt som fastställs i artikel 19 första stycket skall kommissionen se över detta direktiv mot bakgrund av erfarenheterna av dess tillämpning och vid behov föreslå att det ändras.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p749 ft19"&gt;Artikel 19&lt;/P&gt;
&lt;P class="p750 ft19"&gt;Genomförande&lt;/P&gt;
&lt;P class="p748 ft19"&gt;Medlemsstaterna skall sätta i kraft de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv senast den 15 december 2007.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p751 ft19"&gt;När en medlemsstat antar dessa bestämmelser skall de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen skall göras skall varje medlemsstat själv utfärda.&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2_2"&gt;
&lt;P class="p746 ft19"&gt;Artikel 20&lt;/P&gt;
&lt;P class="p752 ft19"&gt;Ikraftträdande&lt;/P&gt;
&lt;P class="p753 ft3"&gt;Detta direktiv träder i kraft den tjugonde dagen efter det att det har offentliggjorts i Europeiska unionens officiella tidning.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p754 ft19"&gt;Artikel 21&lt;/P&gt;
&lt;P class="p755 ft19"&gt;Adressater&lt;/P&gt;
&lt;P class="p81 ft19"&gt;Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p618 ft19"&gt;Utfärdat i Strasbourg den 26 oktober 2005.&lt;/P&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t25"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr15 td85"&gt;&lt;SPAN class="p756 ft100"&gt;På Europaparlamentets vägnar&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr15 td32"&gt;&lt;SPAN class="p757 ft3"&gt;På rådets vägnar&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr9 td85"&gt;&lt;SPAN class="p758 ft100"&gt;J. BORRELL FONTELLES&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td32"&gt;&lt;SPAN class="p759 ft100"&gt;D. ALEXANDER&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr14 td85"&gt;&lt;SPAN class="p758 ft100"&gt;Ordförande&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr14 td32"&gt;&lt;SPAN class="p757 ft100"&gt;Ordförande&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_242"&gt;


&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_243"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GUB397243x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;DIV id="id_1"&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t26"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr15 td86"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft10"&gt;L 294/22&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td72"&gt;&lt;SPAN class="p22 ft10"&gt;SV&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr15 td87"&gt;&lt;SPAN class="p760 ft10"&gt;Europeiska gemenskapernas officiella tidning&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr15 td88"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft10"&gt;10.11.2001&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr25 td89"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft119"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr25 td76"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft119"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr25 td90"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft119"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr25 td91"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft119"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p761 ft120"&gt;RÅDETS DIREKTIV 2001/86/EG&lt;/P&gt;
&lt;P class="p762 ft120"&gt;av den 8 oktober 2001&lt;/P&gt;
&lt;P class="p763 ft120"&gt;om komplettering av stadgan för europabolag vad gäller arbetstagarinflytande&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2"&gt;
&lt;DIV id="id_2_1"&gt;
&lt;P class="p3 ft9"&gt;EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV&lt;/P&gt;
&lt;P class="p764 ft10"&gt;med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 308 i detta,&lt;/P&gt;
&lt;P class="p615 ft10"&gt;med beaktande av kommissionens ändrade förslag (&lt;SPAN class="ft121"&gt;1&lt;/SPAN&gt;),&lt;/P&gt;
&lt;P class="p659 ft10"&gt;med beaktande av Europaparlamentets yttrande (&lt;SPAN class="ft121"&gt;2&lt;/SPAN&gt;),&lt;/P&gt;
&lt;P class="p616 ft10"&gt;med beaktande av Ekonomiska och sociala kommitténs yttrande (&lt;SPAN class="ft121"&gt;3&lt;/SPAN&gt;), och&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2_2"&gt;
&lt;P class="p765 ft10"&gt;med subsidiaritetsprincipen i artikel 5 i fördraget. I enlighet med proportionalitetsprincipen i samma artikel går detta beslut inte utöver vad som är nödvändigt för att uppnå dessa mål.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p766 ft9"&gt;&lt;SPAN class="ft36"&gt;(5)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft122"&gt;Vad gäller arbetstagarinflytande vid beslutsfattandet inom bolagen har medlemsstaterna mycket varierande regler och praxis, vilket gör att det inte är tillrådligt att fastställa en enda europeisk modell för arbetstagarinflytande i &lt;/SPAN&gt;&lt;NOBR&gt;SE-bolag.&lt;/NOBR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_3"&gt;
&lt;DIV id="id_3_1"&gt;
&lt;P class="p3 ft10"&gt;av följande skäl:&lt;/P&gt;
&lt;P class="p767 ft10"&gt;&lt;SPAN class="ft36"&gt;(1)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft123"&gt;För att uppnå målen i fördraget inrättas genom rådets förordning (EG) 2157/2001 (&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft121"&gt;4&lt;/SPAN&gt;) en stadga för europabolag &lt;NOBR&gt;(SE-bolag).&lt;/NOBR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p768 ft10"&gt;&lt;SPAN class="ft36"&gt;(2)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft123"&gt;Den förordningen syftar till att skapa en enhetlig rättslig ram så att bolag från olika medlemsstater kan planera och utföra en omorganisering av sin verksamhet på gemenskapsnivå.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p769 ft125"&gt;&lt;SPAN class="ft36"&gt;(3)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft124"&gt;För att främja gemenskapens sociala mål är det nödvändigt att fastställa särskilda bestämmelser, särskilt när det gäller arbetstagarinflytande, med syftet att säkerställa att bildandet av ett &lt;/SPAN&gt;&lt;NOBR&gt;SE-bolag&lt;/NOBR&gt; inte medför att arbetstagarinflytandet försvinner eller minskar i de bolag som deltar i bildandet av ett &lt;NOBR&gt;SE-bolag.&lt;/NOBR&gt; Detta mål bör eftersträvas genom att det fastställs ett regelverk på detta område som komplement till förordningens bestämmelser.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p770 ft125"&gt;&lt;SPAN class="ft36"&gt;(4)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft124"&gt;Eftersom målen för de föreslagna åtgärderna som de uttrycks ovan inte i tillräcklig utsträckning kan uppnås av medlemsstaterna, eftersom det gäller att fastställa ett regelverk om arbetstagarinflytande som är tillämpligt på &lt;/SPAN&gt;&lt;NOBR&gt;SE-bolag,&lt;/NOBR&gt; och de därför på grund av åtgärdernas omfattning och effekter bättre kan uppnås på gemenskapsnivå, kan gemenskapen vidta åtgärder i enlighet&lt;/P&gt;
&lt;P class="p771 ft28"&gt;(&lt;SPAN class="ft126"&gt;1&lt;/SPAN&gt;) EGT C 138, 29.5.1991, s. 8. (&lt;SPAN class="ft126"&gt;2&lt;/SPAN&gt;) EGT C 342, 20.12.1993, s. 15. (&lt;SPAN class="ft126"&gt;3&lt;/SPAN&gt;) EGT C 124, 21.5.1990, s. 34.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p772 ft9"&gt;(&lt;SPAN class="ft127"&gt;4&lt;/SPAN&gt;) Se sid. 1 i detta nummer av EGT.&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_3_2"&gt;
&lt;P class="p773 ft129"&gt;&lt;SPAN class="ft36"&gt;(6)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft128"&gt;Trots detta bör förfaranden för information och samråd över gränserna alltid säkerställas när ett &lt;/SPAN&gt;&lt;NOBR&gt;SE-bolag&lt;/NOBR&gt; bildas.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p774 ft10"&gt;&lt;SPAN class="ft36"&gt;(7)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft123"&gt;Om det finns en rätt till medverkan inom ett eller flera bolag som bildar ett &lt;/SPAN&gt;&lt;NOBR&gt;SE-bolag,&lt;/NOBR&gt; bör denna rätt bevaras och överföras till &lt;NOBR&gt;SE-bolaget&lt;/NOBR&gt; när detta bildats, om inte parterna beslutar något annat.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p775 ft125"&gt;&lt;SPAN class="ft36"&gt;(8)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft124"&gt;De konkreta förfaranden för information till och samråd med arbetstagare över gränserna, såväl som för eventuell&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p776 ft9"&gt;medverkan, som skall gälla för varje &lt;NOBR&gt;SE-bolag,&lt;/NOBR&gt; bör i första hand fastställas genom avtal mellan de berörda parterna, eller om ett sådant saknas, genom tillämpning av en uppsättning tilläggsföreskrifter.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p777 ft125"&gt;&lt;SPAN class="ft36"&gt;(9)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft124"&gt;Medlemsstaterna bör ges möjlighet att inte tillämpa referensbestämmelserna för medverkan vid fusion av bolag med hänsyn till att de nationella systemen för arbetstagarinflytande är mycket varierande. I detta fall bör det säkerställas att de eventuella system för medverkan som redan finns i de deltagande bolagen bevaras genom att bestämmelserna om registrering anpassas.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p778 ft125"&gt;&lt;SPAN class="ft36"&gt;(10)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft130"&gt;Röstningsreglerna inom det särskilda organ som företräder arbetstagarna vid förhandlingar, särskilt när avtal ingås om medverkan på en lägre nivå än den som finns inom ett eller flera av de deltagande bolagen, bör stå i rimlig proportion till risken för att den medverkan som&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_244"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GUB397244x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;DIV id="id_1"&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t27"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr15 td86"&gt;&lt;SPAN class="p779 ft9"&gt;10.11.2001&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td72"&gt;&lt;SPAN class="p22 ft10"&gt;SV&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr15 td92"&gt;&lt;SPAN class="p760 ft10"&gt;Europeiska gemenskapernas officiella tidning&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr15 td93"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft9"&gt;L 294/23&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr25 td89"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft119"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr25 td76"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft119"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr25 td94"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft119"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr25 td95"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft119"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2"&gt;
&lt;DIV id="id_2_1"&gt;
&lt;P class="p780 ft10"&gt;finns skall försvinna eller minska. Den risken är större när ett &lt;NOBR&gt;SE-bolag&lt;/NOBR&gt; bildas genom ombildning eller sammanslagning än när ett holdingbolag eller ett gemensamt dotterbolag bildas.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p781 ft125"&gt;&lt;SPAN class="ft36"&gt;(11)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft130"&gt;Om förhandlingar mellan arbetstagarrepresentanterna och de behöriga organen i de deltagande bolagen inte har lett fram till något avtal bör vissa standardkrav fastställas som skall gälla för &lt;/SPAN&gt;&lt;NOBR&gt;SE-bolaget,&lt;/NOBR&gt; när det har bildats. Genom dessa standardkrav bör det säkerställas att information till och samråd med arbetstagarna sker på ett effektivt sätt över gränserna samt att arbetstagarna får medverka i &lt;NOBR&gt;SE-bolagets&lt;/NOBR&gt; relevanta organ, om sådant deltagande förekom inom de deltagande bolagen innan &lt;NOBR&gt;SE-bolaget&lt;/NOBR&gt; bildades.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p782 ft125"&gt;&lt;SPAN class="ft36"&gt;(12)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft130"&gt;Det bör föreskrivas att de arbetstagarrepresentanter som agerar inom ramen för direktivet i utövandet av sina funktioner skall åtnjuta liknande skydd och garantier som dem som ges arbetstagarrepresentanter i anställningslandets lagstiftning och/eller praxis. De bör inte diskrimineras på grund av att de lagligen utövar sin verksamhet och bör åtnjuta betryggande skydd mot skiljande från anställningen och andra sanktioner.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p783 ft125"&gt;&lt;SPAN class="ft36"&gt;(13)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft130"&gt;Känslig information bör hållas förtrolig även efter det att en arbetstagarrepresentants mandat har löpt ut. Det bör föreskrivas att &lt;/SPAN&gt;&lt;NOBR&gt;SE-bolagets&lt;/NOBR&gt; behöriga organ får hålla inne information som, om den röjdes för allmänheten, allvarligt skulle skada &lt;NOBR&gt;SE-bolagets&lt;/NOBR&gt; funktion.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p783 ft13"&gt;&lt;SPAN class="ft36"&gt;(14)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft131"&gt;Om ett &lt;/SPAN&gt;&lt;NOBR&gt;SE-bolag&lt;/NOBR&gt; och dess dotterbolag och driftsenheter omfattas av rådets direktiv 94/45/EG av den 22 september 1994 om inrättandet av ett europeiskt företagsråd eller ett förfarande i gemenskapsföretag för information till och samråd med arbetstagare (&lt;SPAN class="ft25"&gt;1&lt;/SPAN&gt;), bör bestämmelserna i det direktivet samt de bestämmelser som genom vilka direktivet överförs till den nationella lagstiftningen inte tillämpas på detta &lt;NOBR&gt;SE-bolag&lt;/NOBR&gt; och inte heller på dess dotterbolag eller driftsenheter, om inte det särskilda förhandlingsorganet beslutar att det inte skall inleda förhandlingar eller att förhandlingar som redan inletts skall avslutas.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p784 ft129"&gt;&lt;SPAN class="ft36"&gt;(15)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft132"&gt;Detta direktiv bör inte inverka på andra befintliga rättigheter till inflytande och inverkar inte nödvändigtvis&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p785 ft9"&gt;(&lt;SPAN class="ft127"&gt;1&lt;/SPAN&gt;) EGT L 254, 30.8.1994, s. 64. Direktivet senast ändrat genom direktiv 97/74/EG (EGT L 10, 16.1.1998, s. 22).&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2_2"&gt;
&lt;P class="p786 ft10"&gt;på andra befintliga strukturer för representation enligt gemenskapslagstiftning och nationell lagstiftning och praxis.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p787 ft9"&gt;&lt;SPAN class="ft36"&gt;(16)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft133"&gt;Medlemsstaterna bör vidta lämpliga åtgärder om de skyldigheter som fastställs i detta direktiv inte uppfylls.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p788 ft10"&gt;&lt;SPAN class="ft36"&gt;(17)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft134"&gt;Genom fördraget ges inte gemenskapen några andra befogenheter för att anta det föreslagna direktivet än de som föreskrivs i artikel 308.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p787 ft9"&gt;&lt;SPAN class="ft36"&gt;(18)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft133"&gt;Att säkerställa arbetstagarnas förvärvade rättigheter till medverkan i företagens beslutsfattande är en grundläggande princip och ett uttalat syfte med detta direktiv. Arbetstagarnas rättigheter före bildandet av ett &lt;/SPAN&gt;&lt;NOBR&gt;SE-bolag&lt;/NOBR&gt; är utgångspunkt för utformningen av deras rättigheter till medverkan i &lt;NOBR&gt;SE-bolaget&lt;/NOBR&gt; (principen om att tidigare förvärvade rättigheter skall behållas). Detta synsätt gäller därför inte bara vid nybildning av &lt;NOBR&gt;SE-bolag&lt;/NOBR&gt; utan även vid strukturella förändringar i ett redan existerande SE- bolag samt för de bolag som berörs av de strukturella ändringsprocesserna.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p787 ft125"&gt;&lt;SPAN class="ft36"&gt;(19)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft130"&gt;Det bör vara möjligt för medlemsstaterna att föreskriva att fackföreningsrepresentanter får vara ledamöter i ett särskilt förhandlingsorgan oberoende av om de är anställda eller inte i ett bolag som deltar vid bildandet av ett &lt;/SPAN&gt;&lt;NOBR&gt;SE-bolag.&lt;/NOBR&gt; I detta sammanhang bör det särskilt vara möjligt för medlemsstaterna att införa denna rättighet i de fall då fackföreningsrepresentanterna enligt nationell lagstiftning har rätt att vara ledamöter av och att rösta i tillsyns- eller förvaltningsorganet i ett &lt;NOBR&gt;SE-bolag.&lt;/NOBR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p787 ft125"&gt;&lt;SPAN class="ft36"&gt;(20)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft130"&gt;I flera medlemsstater grundas arbetstagarinflytandet och andra förhållanden på arbetsmarknaden både på nationell lagstiftning och på praxis som i detta sammanhang underförstått också omfattar kollektivavtal på olika nationella och sektoriella nivåer och/eller bolagsnivåer.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p789 ft9"&gt;¨ ¨ ¨&lt;/P&gt;
&lt;P class="p3 ft9"&gt;HARIGENOM FORESKRIVS FOLJANDE.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p790 ft9"&gt;AVDELNING I&lt;/P&gt;
&lt;P class="p791 ft135"&gt;¨ ¨&lt;/P&gt;
&lt;P class="p792 ft2"&gt;ALLMANNA BESTAMMELSER&lt;/P&gt;
&lt;P class="p793 ft136"&gt;Artikel 1&lt;/P&gt;
&lt;P class="p794 ft120"&gt;Syfte&lt;/P&gt;
&lt;P class="p795 ft9"&gt;1. Genom detta direktiv regleras arbetstagarnas inflytande på verksamheten i de europeiska publika aktiebolag (Societas Europaea, nedan kallade &lt;NOBR&gt;”SE-bolag”)&lt;/NOBR&gt; som avses i rådets förordning (EG) nr 2157/2001.&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_245"&gt;


&lt;DIV id="id_1"&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t26"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr15 td86"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft10"&gt;L 294/24&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td72"&gt;&lt;SPAN class="p22 ft10"&gt;SV&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr15 td87"&gt;&lt;SPAN class="p760 ft10"&gt;Europeiska gemenskapernas officiella tidning&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr15 td88"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft10"&gt;10.11.2001&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr25 td89"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft119"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr25 td76"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft119"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr25 td90"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft119"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr25 td91"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft119"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2"&gt;
&lt;DIV id="id_2_1"&gt;
&lt;P class="p796 ft125"&gt;2. En ordning för arbetstagarinflytande skall därför fastställas i varje &lt;NOBR&gt;SE-bolag&lt;/NOBR&gt; i enlighet med det förhandlingsförfarande som avses i artiklarna &lt;NOBR&gt;3–6&lt;/NOBR&gt; eller, under de förhållanden som anges i artikel 7, i enlighet med bilagan.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p797 ft136"&gt;Artikel 2&lt;/P&gt;
&lt;P class="p798 ft120"&gt;Definitioner&lt;/P&gt;
&lt;P class="p799 ft10"&gt;I detta direktiv används följande beteckningar med de betydelser som här anges:&lt;/P&gt;
&lt;P class="p800 ft10"&gt;&lt;SPAN class="ft13"&gt;a)&lt;/SPAN&gt;&lt;NOBR&gt;&lt;SPAN class="ft137"&gt;SE-bolag&lt;/SPAN&gt;:&lt;/NOBR&gt; ett bolag som bildats i enlighet med rådets förordning (EG) nr 2157/2001.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p801 ft10"&gt;&lt;SPAN class="ft10"&gt;b)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft138"&gt;deltagande bolag&lt;/SPAN&gt;: de bolag som direkt deltar i bildandet av ett &lt;NOBR&gt;SE-bolag.&lt;/NOBR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p800 ft136"&gt;&lt;SPAN class="ft36"&gt;c)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft139"&gt;dotterbolag till ett bolag&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft10"&gt;: ett företag över vilket bolaget utövar ett bestämmande inflytande enligt artikel &lt;/SPAN&gt;&lt;NOBR&gt;&lt;SPAN class="ft10"&gt;3.2–3.7&lt;/SPAN&gt;&lt;/NOBR&gt;&lt;SPAN class="ft10"&gt; i rådets direktiv 94/45/EG.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p802 ft136"&gt;&lt;SPAN class="ft13"&gt;d)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft137"&gt;dotterbolag eller driftsenheter&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft10"&gt;: dotterbolag eller driftsenheter knutna till ett deltagande bolag som eventuellt skall bli dotterbolag eller driftsenheter till &lt;/SPAN&gt;&lt;NOBR&gt;&lt;SPAN class="ft10"&gt;SE-bolag&lt;/SPAN&gt;&lt;/NOBR&gt;&lt;SPAN class="ft10"&gt; när detta bildas.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p803 ft125"&gt;&lt;SPAN class="ft36"&gt;e)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft140"&gt;arbetstagarrepresentanter&lt;/SPAN&gt;: arbetstagarnas representanter enligt nationell lagstiftning och/eller praxis.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p804 ft125"&gt;&lt;SPAN class="ft9"&gt;f)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft141"&gt;representationsorgan&lt;/SPAN&gt;: det organ som representerar arbetstagarna och som bildas enligt de avtal som avses i artikel 4 eller enligt bestämmelserna i bilagan, i syfte att informera och samråda med arbetstagarna i ett &lt;NOBR&gt;SE-bolag&lt;/NOBR&gt; och dess dotterbolag och driftsenheter som befinner sig inom Europeiska unionens territorium samt i förekommande fall utöva rätten till medverkan i &lt;NOBR&gt;SE-bolag.&lt;/NOBR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p805 ft136"&gt;&lt;SPAN class="ft13"&gt;g)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft137"&gt;särskilt förhandlingsorgan&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft10"&gt;: det organ som inrättas enligt artikel 3 för att förhandla med det behöriga organet i de deltagande bolagen om fastställande av en ordning för arbetstagarinflytande i ett &lt;/SPAN&gt;&lt;NOBR&gt;&lt;SPAN class="ft10"&gt;SE-bolag.&lt;/SPAN&gt;&lt;/NOBR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p803 ft9"&gt;&lt;SPAN class="ft9"&gt;h)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft142"&gt;arbetstagarinflytande&lt;/SPAN&gt;: samtliga mekanismer, däribland information, samråd och medverkan, genom vilka arbetstagarrepresentanterna kan utöva ett inflytande på beslut som fattas inom bolaget.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p806 ft125"&gt;&lt;SPAN class="ft9"&gt;i)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft143"&gt;information&lt;/SPAN&gt;: information till det organ som representerar arbetstagarna och/eller arbetstagarrepresentanterna från &lt;NOBR&gt;SE-bolagets&lt;/NOBR&gt; behöriga organ om frågor som rör själva SE- bolaget eller vilket som helst av dess dotterbolag eller driftsenheter belägna i en annan medlemsstat eller om frågor som faller utanför de lokala beslutsorganens&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2_2"&gt;
&lt;P class="p807 ft125"&gt;befogenheter i en enda medlemsstat vid en tidpunkt, på ett sätt och med ett innehåll som ger arbetstagarrepresentanterna möjlighet att göra en noggrann bedömning av eventuella konsekvenser samt, när så är lämpligt, förbereda samråd med &lt;NOBR&gt;SE-bolagets&lt;/NOBR&gt; behöriga organ.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p808 ft125"&gt;&lt;SPAN class="ft9"&gt;j)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft143"&gt;samråd&lt;/SPAN&gt;: upprättande av en dialog innefattande utbyte av åsikter mellan det organ som representerar arbetstagarna och/eller arbetstagarrepresentanterna och &lt;NOBR&gt;SE-bolagets&lt;/NOBR&gt; behöriga organ vid en tidpunkt, på ett sätt och med ett innehåll som ger arbetstagarrepresentanterna möjlighet att, på grundval av tillhandahållen information, lämna synpunkter på det behöriga organets planerade åtgärder vilka kan beaktas i &lt;NOBR&gt;SE-bolagets&lt;/NOBR&gt; beslutsprocess.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p809 ft125"&gt;&lt;SPAN class="ft9"&gt;k)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft144"&gt;medverkan&lt;/SPAN&gt;: det inflytande som det organ som representerar arbetstagarna och/eller arbetstagarrepresentanterna utövar på ett bolags verksamhet i form av rätten att&lt;/P&gt;
&lt;P class="p810 ft10"&gt;&lt;SPAN class="ft9"&gt;—&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft145"&gt;välja eller utnämna några av ledamöterna i bolagets tillsyns- eller förvaltningsorgan, eller&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p810 ft10"&gt;&lt;SPAN class="ft9"&gt;—&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft145"&gt;föreslå och/eller avvisa utnämningen av några eller alla ledamöter i bolagets tillsyns- eller förvaltningsorgan.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p811 ft9"&gt;AVDELNING II&lt;/P&gt;
&lt;P class="p812 ft2"&gt;¨ ¨&lt;/P&gt;
&lt;P class="p813 ft2"&gt;FORHANDLINGSFORFARANDE&lt;/P&gt;
&lt;P class="p814 ft136"&gt;Artikel 3&lt;/P&gt;
&lt;P class="p815 ft120"&gt;Inrättande av ett särskilt förhandlingsorgan&lt;/P&gt;
&lt;P class="p816 ft125"&gt;&lt;SPAN class="ft9"&gt;1.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft146"&gt;När de deltagande bolagens lednings- eller förvaltningsorgan utarbetar en plan för bildandet av ett &lt;/SPAN&gt;&lt;NOBR&gt;SE-bolag&lt;/NOBR&gt; skall de så snart som möjligt efter det att utkastet till villkor för en fusion eller bildandet av ett holdingbolag eller efter enighet om en plan för att bilda ett dotterbolag eller att ombilda det till ett &lt;NOBR&gt;SE-bolag&lt;/NOBR&gt; vidta nödvändiga åtgärder, bl.a. ge information om namnen på de deltagande bolagen, dotterbolagen och driftsenheterna samt om antalet anställda, för att inleda förhandlingar med arbetstagarrepresentanterna om en ordning för arbetstagarinflytandet i &lt;NOBR&gt;SE-bolaget.&lt;/NOBR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p817 ft125"&gt;&lt;SPAN class="ft9"&gt;2.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft146"&gt;Ett särskilt förhandlingsorgan skall därför inrättas, som företräder arbetstagarna i de deltagande bolagen och i dotterbolag och i berörda driftsenheter, enligt följande bestämmelser:&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_246"&gt;


&lt;DIV id="id_1"&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t27"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr15 td86"&gt;&lt;SPAN class="p779 ft9"&gt;10.11.2001&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td72"&gt;&lt;SPAN class="p22 ft10"&gt;SV&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr15 td92"&gt;&lt;SPAN class="p760 ft10"&gt;Europeiska gemenskapernas officiella tidning&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr15 td93"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft9"&gt;L 294/25&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr25 td89"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft119"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr25 td76"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft119"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr25 td94"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft119"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr25 td95"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft119"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2"&gt;
&lt;DIV id="id_2_1"&gt;
&lt;P class="p818 ft10"&gt;&lt;SPAN class="ft13"&gt;a)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft147"&gt;Vid val eller utnämningar av ledamöter i det särskilda förhandlingsorganet skall det säkerställas&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p819 ft125"&gt;&lt;SPAN class="ft9"&gt;i)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft146"&gt;att dessa ledamöter väljs eller utnämns i proportion till antalet arbetstagare som är anställda i de deltagande bolagen, dotterbolagen och berörda driftsenheterna i varje medlemsstat genom att för varje medlemsstat tilldela en plats för varje andel eller del av andel arbetstagare som är anställda i denna medlemsstat som motsvarar 10 % av antalet arbetstagare som är anställda i de deltagande bolagen, dotterbolagen och berörda driftsenheterna i alla medlemsstaterna tillsammans,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p820 ft13"&gt;&lt;SPAN class="ft9"&gt;ii)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft148"&gt;att i det fall ett &lt;/SPAN&gt;&lt;NOBR&gt;SE-bolag&lt;/NOBR&gt; har bildats genom fusion det finns ytterligare så många ledamöter från varje medlemsstat som kan behövas för att säkerställa att det i det särskilda förhandlingsorganet ingår minst en representant för varje deltagande bolag som är registrerat och har anställda i den medlemsstaten och som föreslås upphöra som separat juridisk person efter registreringen av &lt;NOBR&gt;SE-bolaget&lt;/NOBR&gt; såvida,&lt;/P&gt;
&lt;P class="p821 ft10"&gt;&lt;SPAN class="ft9"&gt;—&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft145"&gt;inte antalet sådana ytterligare ledamöter överstiger 20 % av det antal ledamöter som utsetts enligt punkt i, och&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p822 ft125"&gt;&lt;SPAN class="ft9"&gt;—&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft149"&gt;sammansättningen av det särskilda förhandlingsorganet inte innebär att de berörda arbetstagarna erhåller dubbel representation.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p823 ft70"&gt;Om det finns fler sådana bolag än det finns ytterligare tillgängliga platser enligt första stycket skall dessa ytterligare platser tilldelas bolag i olika medlemsstater i fallande ordning efter antalet arbetstagare som är anställda i bolaget.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p224 ft10"&gt;&lt;SPAN class="ft10"&gt;b)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft150"&gt;Medlemsstaterna skall fastställa den metod som skall&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p824 ft125"&gt;tillämpas för val eller utnämning av de ledamöter i det särskilda förhandlingsorganet som skall väljas eller utnämnas inom deras territorier. De skall vidta de åtgärder som är nödvändiga för att se till att det i så stor utsträckning som möjligt bland dessa ledamöter ingår minst en ledamot som representerar varje deltagande bolag som har anställda i den berörda medlemsstaten. Sådana åtgärder får inte öka det totala antalet ledamöter.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p823 ft10"&gt;Medlemsstaterna får föreskriva att det bland dessa ledamöter får ingå fackföreningsrepresentanter som inte behöver vara anställda i ett deltagande bolag, berört dotterbolag eller berörd driftsenhet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p825 ft9"&gt;Utan att det påverkar nationell lagstiftning och/eller praxis genom vilken trösklar fastställs för inrättandet av&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2_2"&gt;
&lt;P class="p826 ft125"&gt;organ för arbetstagarrepresentation, skall medlemsstaterna föreskriva att arbetstagare i företag eller driftsenheter där det utan deras förskyllan inte finns några arbetstagarrepresentanter har rätt att välja eller utnämna ledamöter till det särskilda förhandlingsorganet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p733 ft9"&gt;3. Det särskilda förhandlingsorganet och de deltagande bolagens behöriga organ skall genom ett skriftligt avtal fastställa en ordning för arbetstagarinflytandet i &lt;NOBR&gt;SE-bolaget.&lt;/NOBR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p827 ft10"&gt;De deltagande bolagens behöriga organ skall därför informera det särskilda förhandlingsorganet om planerna för bildandet av &lt;NOBR&gt;SE-bolaget&lt;/NOBR&gt; och om själva genomförandet fram till dess att bolaget registrerats.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p828 ft9"&gt;4. Om inte annat följer av punkt 6 skall det särskilda förhandlingsorganet fatta beslut med absolut majoritet bland sina ledamöter, förutsatt att denna majoritet också representerar en absolut majoritet av arbetstagarna. Varje ledamot har en röst. Om förhandlingsresultatet emellertid leder till en minskning av rätten till medverkan skall den majoritet som krävs för ett beslut att godkänna ett sådant avtal vara rösterna från två tredjedelar av de ledamöter i det särskilda förhandlingsorganet som representerar minst två tredjedelar av arbetstagarna, däribland rösterna från de ledamöter som representerar arbetstagare som är anställda i minst två medlemsstater&lt;/P&gt;
&lt;P class="p829 ft10"&gt;&lt;SPAN class="ft10"&gt;—&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft145"&gt;i det fall ett &lt;/SPAN&gt;&lt;NOBR&gt;SE-bolag&lt;/NOBR&gt; bildas genom fusion, om medverkan omfattar minst 25 % av det totala antalet arbetstagare i de deltagande bolagen, eller&lt;/P&gt;
&lt;P class="p830 ft10"&gt;&lt;SPAN class="ft10"&gt;—&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft145"&gt;i det fall ett &lt;/SPAN&gt;&lt;NOBR&gt;SE-bolag&lt;/NOBR&gt; bildas genom att ett holdingbolag eller ett dotterbolag skapas, om medverkan omfattar minst 50 % av det totala antalet arbetstagare i de deltagande bolagen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p831 ft10"&gt;En minskning av rätten till medverkan innebär en mindre andel ledamöter i &lt;NOBR&gt;SE-bolagets&lt;/NOBR&gt; organ enligt artikel 2 k första eller andra strecksatsen än den största andel som gäller för de deltagande bolagen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p832 ft125"&gt;5. I förhandlingarna får det särskilda förhandlingsorganet biträdas av experter som det själv utser, t.ex. representanter för arbetstagarorganisationer på lämplig gemenskapsnivå för att biträda dem i arbetet. Experterna får på det särskilda förhandlingsorganets begäran i egenskap av rådgivare närvara vid förhandlingsmöten när detta är lämpligt för att främja enhetlighet och konsekvens på europeisk nivå. Det särskilda förhandlingsorganet får besluta att meddela representanterna för lämpliga externa organisationer, däribland arbetstagarorganisationer, när förhandlingarna börjar.&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_247"&gt;


&lt;DIV id="id_1"&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t26"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr15 td86"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft10"&gt;L 294/26&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td72"&gt;&lt;SPAN class="p22 ft10"&gt;SV&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr15 td87"&gt;&lt;SPAN class="p760 ft10"&gt;Europeiska gemenskapernas officiella tidning&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr15 td88"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft10"&gt;10.11.2001&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr25 td89"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft119"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr25 td76"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft119"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr25 td90"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft119"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr25 td91"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft119"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2"&gt;
&lt;DIV id="id_2_1"&gt;
&lt;P class="p231 ft125"&gt;6. Det särskilda förhandlingsorganet får med den majoritet som anges nedan besluta att inte inleda sådana förhandlingar som avses i punkt 3 eller att avbryta pågående förhandlingar, samt att tillämpa de bestämmelser om information till och samråd med arbetstagarna som gäller i den medlemsstat där &lt;NOBR&gt;SE-bolaget&lt;/NOBR&gt; har anställda. Ett sådant beslut skall innebära att förfarandet för att uppnå ett avtal enligt artikel 4 avbryts. Skulle ett sådant beslut fattas, skall ingen bestämmelse i bilagan gälla.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p833 ft70"&gt;Den majoritet som krävs för ett beslut om att inte inleda eller att avbryta förhandlingar skall vara rösterna från två tredjedelar av de ledamöter som representerar minst två tredjedelar av arbetstagarna, däribland rösterna från de ledamöter som representerar arbetstagare som är anställda i minst två medlemsstater.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p834 ft10"&gt;Om ett &lt;NOBR&gt;SE-bolag&lt;/NOBR&gt; bildas genom ombildning skall punkt 6 inte tillämpas om det förekommer medverkan i det bolag som skall ombildas.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p274 ft125"&gt;Det särskilda förhandlingsorganet skall sammankallas på nytt efter en skriftlig begäran från minst 10 % av arbetstagarna i &lt;NOBR&gt;SE-bolaget,&lt;/NOBR&gt; dess dotterbolag och driftsenheter eller deras företrädare, dock tidigast två år efter ovan nämnda beslut såvida inte parterna enas om att återuppta förhandlingarna tidigare. Om det särskilda förhandlingsorganet beslutar att återuppta förhandlingarna med ledningen men inget avtal träffas, skall ingen av bestämmelserna i bilagan gälla.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p835 ft125"&gt;7. Alla kostnader i samband med det särskilda förhandlingsorganets verksamhet och allmänt i samband med förhandlingar skall bäras av de deltagande bolagen så att det särskilda förhandlingsorganet kan utföra sina uppgifter på lämpligt sätt.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p735 ft125"&gt;I överensstämmelse med denna princip får medlemsstaterna fastställa bestämmelser för finansieringen av det särskilda förhandlingsorganets verksamhet. De får särskilt begränsa finansieringen till att endast gälla en expert.&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2_2"&gt;
&lt;P class="p836 ft125"&gt;2. Utan att det påverkar parternas självbestämmanderätt och om inte annat följer av punkt 4 skall det i det avtal som avses i punkt 1 mellan de deltagande bolagens behöriga organ och det särskilda förhandlingsorganet fastställas följande:&lt;/P&gt;
&lt;P class="p355 ft10"&gt;&lt;SPAN class="ft36"&gt;a)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft151"&gt;Avtalets omfattning.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p837 ft70"&gt;&lt;SPAN class="ft13"&gt;b)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft152"&gt;Sammansättning, antal ledamöter och fördelning av platser i det representationsorgan som skall vara förhandlingspart till &lt;/SPAN&gt;&lt;NOBR&gt;SE-bolagets&lt;/NOBR&gt; behöriga organ i samband med en ordning för information till och samråd med arbetstagare i &lt;NOBR&gt;SE-bolaget,&lt;/NOBR&gt; dess dotterbolag och driftsenheter.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p838 ft10"&gt;&lt;SPAN class="ft36"&gt;c)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft151"&gt;Representationsorganets uppgifter samt hur information till och samråd med detta skall skötas.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p648 ft10"&gt;&lt;SPAN class="ft13"&gt;d)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft147"&gt;Hur ofta representationsorganet skall sammanträda.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p839 ft10"&gt;&lt;SPAN class="ft36"&gt;e)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft151"&gt;De ekonomiska och materiella resurser som skall ställas till representationsorganets förfogande.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p840 ft125"&gt;&lt;SPAN class="ft9"&gt;f)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft146"&gt;En ordning för hur dessa förfaranden skall genomföras, om parterna medan förhandlingar pågår beslutar att inrätta ett eller flera informations- och samrådsförfaranden i stället för ett representationsorgan.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p840 ft125"&gt;&lt;SPAN class="ft13"&gt;g)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft153"&gt;Huvudinnehållet i ordningen för medverkan, inklusive (i förekommande fall) uppgifter om det antal ledamöter i &lt;/SPAN&gt;&lt;NOBR&gt;SE-bolagets&lt;/NOBR&gt; förvaltnings- eller tillsynsorgan som arbetstagarna har rätt att välja, utnämna, föreslå eller avvisa, vilka förfaranden som skall användas när ledamöterna väljs, utnämns, föreslås eller avvisas av arbetstagarna och deras rättigheter, om parterna under förhandlingarna beslutar att upprätta en ordning för medverkan.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p841 ft9"&gt;&lt;SPAN class="ft10"&gt;h)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft154"&gt;Avtalets ikraftträdandedag och löptid, fall i vilka avtalet bör omförhandlas samt omförhandlingsförfarande.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_3"&gt;
&lt;DIV id="id_3_1"&gt;
&lt;P class="p842 ft136"&gt;Artikel 4&lt;/P&gt;
&lt;P class="p843 ft120"&gt;Avtalets innehåll&lt;/P&gt;
&lt;P class="p844 ft125"&gt;1. De deltagande bolagens behöriga organ och det särskilda förhandlingsorganet skall förhandla i en samarbetsvillig anda i syfte att nå fram till ett avtal om en ordning för hur arbetstagarinflytandet i &lt;NOBR&gt;SE-bolaget&lt;/NOBR&gt; skall utformas.&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_3_2"&gt;
&lt;P class="p231 ft125"&gt;&lt;SPAN class="ft9"&gt;3.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft146"&gt;Såvida inte annat bestäms i det avtal som avses i punkt 2 skall avtalet inte omfattas av referensbestämmelserna i bilagan.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p845 ft9"&gt;&lt;SPAN class="ft9"&gt;4.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft155"&gt;Om inte annat följer av artikel 13.3 a skall, om ett SE- bolag bildas genom ombildning i det avtal som avses i punkt 2 föreskrivas åtminstone samma nivå när det gäller alla aspekter av arbetstagarinflytande som den som finns inom det bolag som skall ombildas till ett &lt;/SPAN&gt;&lt;NOBR&gt;SE-bolag.&lt;/NOBR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_248"&gt;


&lt;DIV id="id_1"&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t27"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr15 td86"&gt;&lt;SPAN class="p779 ft9"&gt;10.11.2001&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td72"&gt;&lt;SPAN class="p22 ft10"&gt;SV&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr15 td92"&gt;&lt;SPAN class="p760 ft10"&gt;Europeiska gemenskapernas officiella tidning&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr15 td93"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft9"&gt;L 294/27&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr25 td89"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft119"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr25 td76"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft119"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr25 td94"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft119"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr25 td95"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft119"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2"&gt;
&lt;DIV id="id_2_1"&gt;
&lt;P class="p842 ft136"&gt;Artikel 5&lt;/P&gt;
&lt;P class="p846 ft120"&gt;Förhandlingarnas varaktighet&lt;/P&gt;
&lt;P class="p799 ft10"&gt;&lt;SPAN class="ft9"&gt;1.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft156"&gt;Förhandlingarna skall inledas så snart som det särskilda förhandlingsorganet har inrättats och får fortgå under sex månader därefter.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p717 ft10"&gt;&lt;SPAN class="ft9"&gt;2.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft156"&gt;Parterna får gemensamt besluta att förlänga förhandlingarna utöver den tidsperiod som avses i punkt 1 upp till en period av totalt ett år efter det att det särskilda förhandlingsorganet har inrättats.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p847 ft136"&gt;Artikel 6&lt;/P&gt;
&lt;P class="p848 ft120"&gt;Lagstiftning som gäller förhandlingsförfarandet&lt;/P&gt;
&lt;P class="p849 ft10"&gt;Den lagstiftning som skall gälla för förhandlingsförfarandet enligt artiklarna &lt;NOBR&gt;3–5&lt;/NOBR&gt; skall vara lagstiftningen i den medlemsstat där &lt;NOBR&gt;SE-bolaget&lt;/NOBR&gt; skall ha sitt säte, om inte annat föreskrivs i detta direktiv.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p847 ft136"&gt;Artikel 7&lt;/P&gt;
&lt;P class="p850 ft120"&gt;Referensbestämmelser&lt;/P&gt;
&lt;P class="p799 ft10"&gt;1. För att nå syftet i artikel 1 skall medlemsstaterna, om inte annat följer av punkt 3, fastställa referensbestämmelser för arbetstagarinflytande som skall uppfylla de bestämmelser som anges i bilagan.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p851 ft9"&gt;Referensbestämmelserna i lagstiftningen i den medlemsstat där &lt;NOBR&gt;SE-bolaget&lt;/NOBR&gt; skall ha sitt säte skall gälla från dagen för SE- bolagets registrering om antingen&lt;/P&gt;
&lt;P class="p852 ft10"&gt;&lt;SPAN class="ft13"&gt;a)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft147"&gt;parterna är eniga om detta, eller&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p853 ft10"&gt;&lt;SPAN class="ft10"&gt;b)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft150"&gt;inget avtal har ingåtts inom den tidsfrist som fastställs i artikel 5, och&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p854 ft13"&gt;&lt;SPAN class="ft9"&gt;—&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft157"&gt;det behöriga organet i vart och ett av de deltagande bolagen beslutar att godta att referensbestämmelserna skall tillämpas i &lt;/SPAN&gt;&lt;NOBR&gt;SE-bolaget&lt;/NOBR&gt; och alltså fortsätter med registreringen av &lt;NOBR&gt;SE-bolaget,&lt;/NOBR&gt; och&lt;/P&gt;
&lt;P class="p855 ft10"&gt;&lt;SPAN class="ft10"&gt;—&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft145"&gt;det särskilda förhandlingsorganet inte har fattat det beslut som föreskrivs i artikel 3.6.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p856 ft10"&gt;2. Vidare skall de referensbestämmelser som föreskrivs i lagstiftningen i den medlemsstat där registreringen sker i enlighet med del 3 i bilagan endast vara tillämpliga&lt;/P&gt;
&lt;P class="p857 ft9"&gt;&lt;SPAN class="ft13"&gt;a)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft158"&gt;i det fall ett &lt;/SPAN&gt;&lt;NOBR&gt;SE-bolag&lt;/NOBR&gt; bildas genom ombildning, om en medlemsstats bestämmelser om arbetstagarnas medverkan i förvaltnings- eller tillsynsorgan är tillämpliga på bolag som har ombildats till &lt;NOBR&gt;SE-bolag,&lt;/NOBR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2_2"&gt;
&lt;P class="p231 ft10"&gt;&lt;SPAN class="ft13"&gt;b)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft147"&gt;i det fall ett &lt;/SPAN&gt;&lt;NOBR&gt;SE-bolag&lt;/NOBR&gt; bildas genom fusion&lt;/P&gt;
&lt;P class="p858 ft10"&gt;&lt;SPAN class="ft9"&gt;—&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft145"&gt;om det, innan &lt;/SPAN&gt;&lt;NOBR&gt;SE-bolaget&lt;/NOBR&gt; registrerades, inom något eller några av de deltagande bolagen fanns en eller flera former för medverkan som omfattade minst 25 % av det totala antalet arbetstagare i alla de deltagande bolagen, eller&lt;/P&gt;
&lt;P class="p859 ft9"&gt;&lt;SPAN class="ft9"&gt;—&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft159"&gt;om det, innan &lt;/SPAN&gt;&lt;NOBR&gt;SE-bolaget&lt;/NOBR&gt; registrerades, inom något eller några av de deltagande bolagen fanns en eller flera former för medverkan som omfattade mindre än 25 % av det totala antalet arbetstagare i alla de deltagande bolagen och det särskilda förhandlingsorganet beslutar detta,&lt;/P&gt;
&lt;P class="p860 ft10"&gt;&lt;SPAN class="ft36"&gt;c)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft151"&gt;i det fall ett &lt;/SPAN&gt;&lt;NOBR&gt;SE-bolag&lt;/NOBR&gt; bildas genom att ett holdingbolag eller ett dotterbolag skapas,&lt;/P&gt;
&lt;P class="p861 ft70"&gt;&lt;SPAN class="ft9"&gt;—&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft160"&gt;om det, innan &lt;/SPAN&gt;&lt;NOBR&gt;SE-bolaget&lt;/NOBR&gt; registrerades, inom något eller några av de deltagande bolagen fanns en eller flera former för medverkan som omfattade minst 50 % av det totala antalet arbetstagare i alla de deltagande bolagen, eller&lt;/P&gt;
&lt;P class="p862 ft9"&gt;&lt;SPAN class="ft9"&gt;—&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft159"&gt;om det, innan &lt;/SPAN&gt;&lt;NOBR&gt;SE-bolaget&lt;/NOBR&gt; registrerades, inom något eller några av de deltagande bolagen fanns en eller flera former för medverkan som omfattade mindre än 50 % av det totala antalet arbetstagare i alla de deltagande bolagen och det särskilda förhandlingsorganet beslutar detta.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p863 ft125"&gt;Om det inom de olika deltagande bolagen fanns mer än en form för medverkan skall det särskilda förhandlingsorganet besluta vilken form som skall införas i &lt;NOBR&gt;SE-bolaget.&lt;/NOBR&gt; Medlemsstaterna får fastställa bestämmelser som skall tillämpas om inget sådant beslut har fattats för ett SE- bolag som är registrerat inom deras territorium. Det särskilda förhandlingsorganet skall meddela det behöriga organet i de deltagande bolagen om sitt beslut enligt denna punkt.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p864 ft10"&gt;3. Medlemsstaterna får föreskriva att referensbestämmelserna i del 3 i bilagan inte skall tillämpas i det fall som anges i punkt 2 b).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p865 ft9"&gt;AVDELNING III&lt;/P&gt;
&lt;P class="p866 ft135"&gt;¨&lt;/P&gt;
&lt;P class="p568 ft2"&gt;DIVERSE BESTAMMELSER&lt;/P&gt;
&lt;P class="p793 ft136"&gt;Artikel 8&lt;/P&gt;
&lt;P class="p710 ft120"&gt;Sekretess&lt;/P&gt;
&lt;P class="p795 ft125"&gt;1. Medlemsstaterna skall fastställa att ledamöterna i det särskilda förhandlingsorganet eller i representationsorganet samt de experter som biträder dem inte skall ha rätt att röja någon information som de fått i förtroende.&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_249"&gt;


&lt;DIV id="id_1"&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t26"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr15 td86"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft10"&gt;L 294/28&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td72"&gt;&lt;SPAN class="p22 ft10"&gt;SV&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr15 td87"&gt;&lt;SPAN class="p760 ft10"&gt;Europeiska gemenskapernas officiella tidning&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr15 td88"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft10"&gt;10.11.2001&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr25 td89"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft119"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr25 td76"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft119"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr25 td90"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft119"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr25 td91"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft119"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2"&gt;
&lt;DIV id="id_2_1"&gt;
&lt;P class="p694 ft10"&gt;Detsamma skall gälla för arbetstagarrepresentanter inom ramen för ett informations- och samrådsförfarande.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p682 ft10"&gt;Denna förpliktelse skall fortsätta att gälla även efter utgången av mandatperioden för de personer som avses, oavsett var dessa befinner sig.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p867 ft125"&gt;2. I särskilda fall och på de villkor och med de begränsningar som fastställs i nationell lagstiftning skall varje medlemsstat se till att tillsyns- eller förvaltningsorganet i ett &lt;NOBR&gt;SE-bolag&lt;/NOBR&gt; eller ett deltagande bolag som är etablerat på medlemsstatens territorium inte är förpliktigat att lämna information när detta utifrån objektiva kriterier allvarligt skulle skada eller vara till förfång för verksamheten i &lt;NOBR&gt;SE-bolaget&lt;/NOBR&gt; (eller i det deltagande bolaget), dess dotterbolag eller driftsenheter.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p682 ft10"&gt;En medlemsstat får göra en sådan befrielse betingad av ett administrativt eller rättsligt förhandstillstånd.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p868 ft125"&gt;&lt;SPAN class="ft9"&gt;3.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft146"&gt;Varje medlemsstat får fastställa särskilda bestämmelser för &lt;/SPAN&gt;&lt;NOBR&gt;SE-bolag&lt;/NOBR&gt; inom sitt territorium som direkt och huvudsakligen ägnar sig åt opinionsbildande verksamhet med avseende på information och meningsyttringar, förutsatt att sådana bestämmelser redan ingår i den nationella lagstiftningen vid dagen för detta direktivs antagande.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p869 ft70"&gt;&lt;SPAN class="ft9"&gt;4.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft161"&gt;När medlemsstaterna tillämpar bestämmelserna i punkterna &lt;/SPAN&gt;&lt;NOBR&gt;1–3,&lt;/NOBR&gt; skall de införa administrativa eller rättsliga förfaranden för överklagande som arbetstagarrepresentanterna kan inleda om tillsyns- eller förvaltningsorganet i ett &lt;NOBR&gt;SE-bolag&lt;/NOBR&gt; eller ett deltagande bolag kräver sekretess eller inte lämnar information.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p870 ft10"&gt;Sådana förfaranden får omfatta en ordning för sekretesskydd av den berörda informationen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p871 ft136"&gt;Artikel 9&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2_2"&gt;
&lt;P class="p872 ft136"&gt;Artikel 10&lt;/P&gt;
&lt;P class="p873 ft120"&gt;Skydd för arbetstagarrepresentanter&lt;/P&gt;
&lt;P class="p874 ft9"&gt;Ledamöter i det särskilda förhandlingsorganet, ledamöter i representationsorganet, alla arbetstagarrepresentanter som utför uppgifter inom ramen för informations- och samrådsförfarandet och alla arbetstagarrepresentanter i ett &lt;NOBR&gt;SE-bolags&lt;/NOBR&gt; tillsyns- eller förvaltningsorgan som är arbetstagare i SE- bolaget, dess dotterbolag eller driftsenheter eller i ett deltagande bolag skall, när de utför dessa uppgifter, ha rätt till samma skydd och garantier som arbetstagarrepresentanter har enligt nationell lagstiftning och/eller praxis som är i kraft i det land där de är anställda.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p875 ft9"&gt;Detta skall särskilt gälla vid deltagande i de särskilda förhandlings- eller representationsorganens möten eller i varje annan form av möten enligt det avtal som avses i artikel 4.2 f eller i varje möte i förvaltnings- eller tillsynsorganet och för utbetalning av löner till de ledamöter som är anställda i ett deltagande bolag eller &lt;NOBR&gt;SE-bolaget&lt;/NOBR&gt; eller dess dotterbolag eller driftsenheter under den tid de måste vara borta från arbetet för att utföra sina uppgifter.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p876 ft136"&gt;Artikel 11&lt;/P&gt;
&lt;P class="p877 ft120"&gt;Missbruk av förfaranden&lt;/P&gt;
&lt;P class="p878 ft70"&gt;Medlemsstaterna skall vidta lämpliga åtgärder i överensstämmelse med gemenskapslagstiftningen för att förhindra att &lt;NOBR&gt;SE-bolag&lt;/NOBR&gt; missbrukas i avsikt att frånta arbetstagarna deras rättigheter till arbetstagarinflytande eller vägra att ge sådana rättigheter.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p879 ft136"&gt;Artikel 12&lt;/P&gt;
&lt;P class="p880 ft120"&gt;Iakttagande av detta direktiv&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_3"&gt;
&lt;DIV id="id_3_1"&gt;
&lt;P class="p881 ft2"&gt;Representationsorganets verksamhet och förfarandet för information till och samråd med arbetstagare&lt;/P&gt;
&lt;P class="p270 ft125"&gt;&lt;NOBR&gt;SE-bolagets&lt;/NOBR&gt; behöriga organ och representationsorganet skall arbeta tillsammans i en anda av samarbete med vederbörlig hänsyn till ömsesidiga rättigheter och skyldigheter.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p648 ft125"&gt;Detta skall även gälla för samarbetet mellan &lt;NOBR&gt;SE-bolagets&lt;/NOBR&gt; tillsyns- eller förvaltningsorgan och arbetstagarrepresentanterna inom ramen för ett förfarande för information till och samråd med arbetstagarna.&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_3_2"&gt;
&lt;P class="p231 ft9"&gt;&lt;SPAN class="ft9"&gt;1.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft155"&gt;Varje medlemsstat skall se till att ledningen för SE- bolagets verksamhet och tillsyns- eller förvaltningsorganen i dotterbolag och i deltagande bolag som är belägna inom dess territorium samt deras arbetstagarrepresentanter eller, i tillämpliga fall, arbetstagarna själva uppfyller de skyldigheter som fastställs genom detta direktiv, oavsett om &lt;/SPAN&gt;&lt;NOBR&gt;SE-bolaget&lt;/NOBR&gt; har sitt säte inom dess territorium eller inte.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p319 ft125"&gt;&lt;SPAN class="ft9"&gt;2.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft146"&gt;Medlemsstaterna skall föreskriva lämpliga åtgärder som skall vidtas om direktivet inte följs; de skall särskilt säkerställa att det finns administrativa eller rättsliga förfaranden för att se till att de skyldigheter som följer av direktivet uppfylls.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_250"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GUB397250x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;DIV id="id_1"&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t27"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr15 td86"&gt;&lt;SPAN class="p779 ft9"&gt;10.11.2001&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td72"&gt;&lt;SPAN class="p22 ft10"&gt;SV&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr15 td92"&gt;&lt;SPAN class="p760 ft10"&gt;Europeiska gemenskapernas officiella tidning&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr15 td93"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft9"&gt;L 294/29&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr25 td89"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft119"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr25 td76"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft119"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr25 td94"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft119"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr25 td95"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft119"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2"&gt;
&lt;DIV id="id_2_1"&gt;
&lt;P class="p872 ft136"&gt;Artikel 13&lt;/P&gt;
&lt;P class="p539 ft2"&gt;Sambandet mellan detta direktiv och andra bestämmelser&lt;/P&gt;
&lt;P class="p655 ft125"&gt;1. Om ett &lt;NOBR&gt;SE-bolag&lt;/NOBR&gt; är ett gemenskapsföretag eller ett kontrollerande företag för en grupp av gemenskapsföretag i enlighet med rådets direktiv 94/45/EG eller rådets direktiv 97/74/EG om att utvidga det direktivet till att avse Förenade kungariket (&lt;SPAN class="ft162"&gt;1&lt;/SPAN&gt;), skall bestämmelserna i de direktiven och bestämmelserna för överföring av dem till nationell lagstiftning inte tillämpas vare sig på &lt;NOBR&gt;SE-bolaget&lt;/NOBR&gt; eller på dess dotterbolag.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p654 ft125"&gt;Om det särskilda förhandlingsorganet i enlighet med artikel 3.6 beslutar att inte inleda förhandlingar eller att avbryta förhandlingar som redan har inletts skall emellertid direktiv 94/45/EG eller direktiv 97/74/EG och de bestämmelser varigenom de överförs till nationell lagstiftning tillämpas.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p882 ft125"&gt;2. Bestämmelserna om arbetstagarnas medverkan i partssammansatta organ enligt nationell lagstiftning och/eller praxis, bortsett från dem genom vilka detta direktiv genomförs, skall inte gälla bolag som bildats enligt förordning (EG) nr 2157/2001 och som omfattas av detta direktiv.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p648 ft10"&gt;&lt;SPAN class="ft9"&gt;3.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft156"&gt;Det här direktivet skall inte påverka&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p803 ft125"&gt;&lt;SPAN class="ft13"&gt;a)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft153"&gt;den rätt till annat arbetstagarinflytande än medverkan i &lt;/SPAN&gt;&lt;NOBR&gt;SE-bolagets&lt;/NOBR&gt; organ som arbetstagarna i &lt;NOBR&gt;SE-bolaget&lt;/NOBR&gt; och dess dotterbolag och driftsenheter har enligt nationell lagstiftning och/eller praxis i medlemsstaterna,&lt;/P&gt;
&lt;P class="p802 ft10"&gt;&lt;SPAN class="ft10"&gt;b)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft150"&gt;de bestämmelser om deltagande i organ som enligt nationell lagstiftning och/eller praxis är tillämpliga på SE- bolagets dotterbolag.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p655 ft70"&gt;&lt;SPAN class="ft9"&gt;4.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft161"&gt;För att bevara den rätt som anges i punkt 3 får medlemsstaterna vidta nödvändiga åtgärder för att garantera att strukturen på arbetstagarrepresentationen i deltagande bolag, som upphör att vara separata juridiska personer, bibehålls efter registreringen av ett &lt;/SPAN&gt;&lt;NOBR&gt;SE-bolag.&lt;/NOBR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2_2"&gt;
&lt;P class="p872 ft136"&gt;Artikel 14&lt;/P&gt;
&lt;P class="p883 ft120"&gt;Slutbestämmelser&lt;/P&gt;
&lt;P class="p884 ft13"&gt;&lt;SPAN class="ft9"&gt;1.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft163"&gt;Medlemsstaterna skall anta de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv senast den 8 oktober 2004, eller senast den dagen se till att ledning och arbetstagare inför de nödvändiga bestämmelserna genom ett avtal, varvid medlemsstaterna skall vidta alla nödvändiga åtgärder så att de vid alla tillfällen kan garantera att de mål som fastställs i detta direktiv uppfylls. De skall genast underrätta kommissionen om detta.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p885 ft10"&gt;&lt;SPAN class="ft9"&gt;2.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft156"&gt;När en medlemsstat antar dessa bestämmelser skall de innehålla en hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen skall göras skall varje medlemsstat själv utfärda.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p886 ft136"&gt;Artikel 15&lt;/P&gt;
&lt;P class="p887 ft120"&gt;Kommissionens översyn&lt;/P&gt;
&lt;P class="p888 ft70"&gt;Senast den 8 oktober 2007, skall kommissionen, i samråd med medlemsstaterna och arbetsmarknadens parter på gemenskapsnivå, se över förfarandena för att tillämpa detta direktiv i syfte att föreslå rådet lämpliga ändringar när det är nödvändigt.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p889 ft136"&gt;Artikel 16&lt;/P&gt;
&lt;P class="p890 ft120"&gt;Ikraftträdande&lt;/P&gt;
&lt;P class="p9 ft10"&gt;Detta direktiv träder i kraft samma dag som det offentliggörs i&lt;/P&gt;
&lt;P class="p3 ft136"&gt;Europeiska gemenskapernas officiella tidning&lt;SPAN class="ft10"&gt;.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p891 ft136"&gt;Artikel 17&lt;/P&gt;
&lt;P class="p892 ft120"&gt;Adressater&lt;/P&gt;
&lt;P class="p36 ft10"&gt;Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p36 ft10"&gt;Utfärdat i Luxemburg, den 8 oktober 2001.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p893 ft136"&gt;På rådets vägnar&lt;/P&gt;
&lt;P class="p894 ft9"&gt;L. ONKELINX&lt;/P&gt;
&lt;P class="p895 ft136"&gt;Ordförande&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_3"&gt;
&lt;P class="p3 ft9"&gt;(&lt;SPAN class="ft127"&gt;1&lt;/SPAN&gt;) EGT L 10, 16.1.1998, s. 22.&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_251"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t26"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr15 td86"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft10"&gt;L 294/30&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td72"&gt;&lt;SPAN class="p22 ft10"&gt;SV&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr15 td87"&gt;&lt;SPAN class="p760 ft10"&gt;Europeiska gemenskapernas officiella tidning&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr15 td88"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft10"&gt;10.11.2001&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr25 td89"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft119"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr25 td76"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft119"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr25 td90"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft119"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr25 td91"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft119"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p896 ft164"&gt;BILAGA&lt;/P&gt;
&lt;P class="p897 ft2"&gt;¨&lt;/P&gt;
&lt;P class="p898 ft2"&gt;REFERENSBESTAMMELSER&lt;/P&gt;
&lt;P class="p899 ft164"&gt;(enligt artikel 7 i direktivet)&lt;/P&gt;
&lt;P class="p900 ft2"&gt;Del 1: Sammansättningen av arbetstagarnas representationsorgan&lt;/P&gt;
&lt;P class="p901 ft9"&gt;För att uppnå syftet i artikel 1 i direktivet och i de fall som avses i artikel 7 i direktivet skall ett representationsorgan inrättas enligt följande regler:&lt;/P&gt;
&lt;P class="p902 ft166"&gt;&lt;SPAN class="ft27"&gt;a)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft165"&gt;Representationsorganet skall bestå av de arbetstagare i &lt;/SPAN&gt;&lt;NOBR&gt;SE-bolaget&lt;/NOBR&gt; och dess dotterbolag och driftsenheter som väljs eller utnämns av arbetstagarrepresentanter eller, om det inte finns några sådana, av samtliga arbetstagare.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p903 ft9"&gt;&lt;SPAN class="ft36"&gt;b)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft167"&gt;Ledamöterna i representationsorganet skall väljas eller utnämnas i överensstämmelse med nationell lagstiftning och/eller praxis.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p904 ft9"&gt;Medlemsstaterna skall fastställa regler för att säkerställa att antalet ledamöter och tilldelade platser i representationsorganet anpassas med hänsyn till förändringar inom &lt;NOBR&gt;SE-bolaget&lt;/NOBR&gt; och dess dotterbolag och driftsenheter.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p905 ft9"&gt;&lt;SPAN class="ft36"&gt;c)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft122"&gt;När representationsorganets storlek medger detta, skall det bland ledamöterna utses ett särskilt utskott bestående av högst tre ledamöter.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p906 ft9"&gt;&lt;SPAN class="ft36"&gt;d)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft167"&gt;Utskottet skall själv fastställa sin arbetsordning.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p907 ft13"&gt;&lt;SPAN class="ft27"&gt;e)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft168"&gt;Ledamöterna i representationsorganet skall väljas eller utnämnas i proportion till antalet arbetstagare som är anställda i de deltagande bolagen och berörda dotterbolagen och driftsenheterna i varje medlemsstat genom tilldelning för varje medlemsstat av en plats för varje andel eller del av andel arbetstagare som är anställda i denna medlemsstat som motsvarar 10 % av antalet arbetstagare som är anställda av de deltagande bolagen och berörda dotterbolagen och driftsenheterna i alla medlemsstaterna tillsammans.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p908 ft9"&gt;&lt;SPAN class="ft9"&gt;f)&lt;/SPAN&gt;&lt;NOBR&gt;&lt;SPAN class="ft155"&gt;SE-bolagets&lt;/SPAN&gt;&lt;/NOBR&gt; behöriga organ skall underrättas om representationsorganets sammansättning.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p909 ft9"&gt;&lt;SPAN class="ft36"&gt;g)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft167"&gt;Fyra år efter det att representationsorganet har inrättats skall det pröva om förhandlingar skall inledas för slutande av det avtal som avses i artiklarna 4 och 7 eller om de referensbestämmelser som antagits enligt denna bilaga skall gälla även i fortsättningen.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p910 ft13"&gt;På samma sätt skall artikel &lt;NOBR&gt;3.4–3.7&lt;/NOBR&gt; och artiklarna &lt;NOBR&gt;4–6&lt;/NOBR&gt; tillämpas om ett beslut har fattats om att förhandlingar skall äga rum om ett avtal enligt artikel 4 i direktivet, varvid uttrycket ”särskilt förhandlingsorgan” skall ersättas med ”representationsorgan”. Om inget avtal har ingåtts när tidsfristen för förhandlingarna löper ut skall den ordning som ursprungligen antogs i enlighet med referensbestämmelserna fortsätta att gälla.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p911 ft2"&gt;Del 2: Referensbestämmelser för information och samråd&lt;/P&gt;
&lt;P class="p912 ft9"&gt;Behörighet och befogenheter för ett representationsorgan som inrättats i ett &lt;NOBR&gt;SE-bolag&lt;/NOBR&gt; skall omfattas av följande regler:&lt;/P&gt;
&lt;P class="p913 ft13"&gt;&lt;SPAN class="ft27"&gt;a)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft168"&gt;Representationsorganets behörighet skall begränsas till att omfatta frågor som rör själva &lt;/SPAN&gt;&lt;NOBR&gt;SE-bolaget&lt;/NOBR&gt; eller något av de dotterbolag eller driftsenheter som är belägna i en annan medlemsstat eller frågor som faller utanför befogenheterna för de beslutsfattande organen i en enskild medlemsstat.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p913 ft13"&gt;&lt;SPAN class="ft36"&gt;b)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft169"&gt;Utan att det påverkar de möten som avses i punkt c skall representationsorganet ha rätt till information och samråd och till att sammanträffa med &lt;/SPAN&gt;&lt;NOBR&gt;SE-bolagets&lt;/NOBR&gt; behöriga organ minst en gång om året för att, på grundval av rapporter som det behöriga organet regelbundet utarbetar, få information och samråda om &lt;NOBR&gt;SE-bolagets&lt;/NOBR&gt; verksamhetsutveckling och framtidsplaner. De lokala ledningarna skall informeras om detta.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p904 ft9"&gt;&lt;NOBR&gt;SE-bolagets&lt;/NOBR&gt; behöriga organ skall förse representationsorganet med dagordningar för mötena i förvaltnings- eller, i förekommande fall, lednings- och tillsynsorganet, samt med kopior av samtliga handlingar som har förelagts bolagsstämman.&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_252"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t27"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr15 td86"&gt;&lt;SPAN class="p779 ft9"&gt;10.11.2001&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td72"&gt;&lt;SPAN class="p22 ft10"&gt;SV&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr15 td92"&gt;&lt;SPAN class="p760 ft10"&gt;Europeiska gemenskapernas officiella tidning&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr15 td93"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft9"&gt;L 294/31&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr25 td89"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft119"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr25 td76"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft119"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr25 td94"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft119"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr25 td95"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft119"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p914 ft13"&gt;Mötet skall särskilt handla om bolagsstrukturen, den ekonomiska och finansiella situationen, den förmodade utvecklingen av affärsverksamheten och av produktionen och försäljningen, den rådande situationen och den förväntade utvecklingen när det gäller sysselsättning, investeringar och betydande förändringar när det gäller organisation, införande av nya arbetsmetoder eller produktionsprocesser, produktionsöverföringar, fusioner, nedskärningar eller nedläggningar av företag, driftsenheter eller betydande delar av dessa samt kollektiva uppsägningar.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p915 ft13"&gt;&lt;SPAN class="ft36"&gt;c)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft168"&gt;Om det finns särskilda omständigheter som påverkar arbetstagarnas intressen i betydande utsträckning, särskilt i samband med omflyttningar, överföringar, nedläggning av driftsenheter eller företag eller kollektiva uppsägningar, skall representationsorganet ha rätt till information. Representationsorganet, eller i brådskande fall det särskilda utskottet efter beslut av representationsorganet, skall ha rätt att på egen begäran sammanträffa med &lt;/SPAN&gt;&lt;NOBR&gt;SE-bolagets&lt;/NOBR&gt; behöriga organ eller någon annan lämpligare nivå i ledningen för &lt;NOBR&gt;SE-bolaget&lt;/NOBR&gt; som har egna beslutsbefogenheter, för information och samråd om åtgärder som i betydande utsträckning påverkar arbetstagarnas intressen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p916 ft36"&gt;Då det behöriga organet beslutar att inte handla i enlighet med den åsikt som framförts av representationsorganet, skall detta organ ha rätt till ytterligare ett möte med &lt;NOBR&gt;SE-bolagets&lt;/NOBR&gt; behöriga organ för att söka nå enighet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p917 ft13"&gt;I de fall ett möte anordnas med det särskilda utskottet, skall de ledamöter i representationsorganet som representerar arbetstagare som direkt berörs av åtgärderna i fråga också ha rätt att delta.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p918 ft9"&gt;De möten som avses ovan skall inte påverka det behöriga organets rättigheter.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p919 ft9"&gt;&lt;SPAN class="ft36"&gt;d)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft167"&gt;Medlemsstaterna får fastställa regler för ordförandeskapet vid informations- och samrådsmöten.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p920 ft9"&gt;Inför ett möte med &lt;NOBR&gt;SE-bolagets&lt;/NOBR&gt; behöriga organ skall representationsorganet eller det särskilda utskottet, i tillämpliga fall utökat i enlighet med punkt c andra stycket, ha rätt att sammanträda utan att representanter för det behöriga organet är närvarande.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p921 ft13"&gt;&lt;SPAN class="ft27"&gt;e)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft168"&gt;Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 8 i direktivet skall ledamöterna i representationsorganet underrätta representanterna för arbetstagarna i &lt;/SPAN&gt;&lt;NOBR&gt;SE-bolaget&lt;/NOBR&gt; och dess dotterbolag och driftsenheter om innehållet i och resultatet av informations- och samrådsförfarandet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p919 ft9"&gt;&lt;SPAN class="ft9"&gt;f)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft155"&gt;Representationsorganet eller det särskilda utskottet får biträdas av experter som de själva väljer.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p922 ft9"&gt;&lt;SPAN class="ft36"&gt;g)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft167"&gt;Ledamöterna i representationsorganet skall, i den mån det är nödvändigt för att de skall kunna fullgöra sina uppgifter, ha rätt till ledighet för utbildning utan löneavdrag.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p923 ft36"&gt;&lt;SPAN class="ft36"&gt;h)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft170"&gt;Kostnaderna för representationsorganet skall bäras av &lt;/SPAN&gt;&lt;NOBR&gt;SE-bolaget,&lt;/NOBR&gt; som skall förse ledamöterna i detta organ med tillräckliga ekonomiska och materiella resurser för att de skall kunna utföra sina uppgifter på lämpligt sätt.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p924 ft13"&gt;Såvida inte något annat har avtalats skall &lt;NOBR&gt;SE-bolaget&lt;/NOBR&gt; särskilt bära kostnaderna för anordnande av möten och tolkning samt för logi och resor för ledamöterna i representationsorganet och dess särskilda utskott.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p925 ft171"&gt;I enlighet med dessa principer får medlemsstaterna fastställa bestämmelser för finansieringen för representationsorganets verksamhet. De får i synnerhet begränsa finansieringen till att omfatta en enda expert.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p926 ft2"&gt;Del 3: Referensbestämmelser för medverkan&lt;/P&gt;
&lt;P class="p927 ft9"&gt;Följande bestämmelser skall gälla för arbetstagarnas medverkan i ett &lt;NOBR&gt;SE-bolag:&lt;/NOBR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p928 ft173"&gt;&lt;SPAN class="ft27"&gt;a)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft172"&gt;I det fall ett &lt;/SPAN&gt;&lt;NOBR&gt;SE-bolag&lt;/NOBR&gt; bildas genom ombildning och om en medlemsstats bestämmelser om arbetstagarnas medverkan i förvaltnings- eller tillsynsorgan var tillämpliga före registreringen skall alla aspekter av arbetstagarnas medverkan fortsätta att vara tillämpliga på &lt;NOBR&gt;SE-bolaget.&lt;/NOBR&gt; Punkt b skall också tillämpas i detta syfte.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p929 ft73"&gt;&lt;SPAN class="ft36"&gt;b)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft174"&gt;I det fall ett &lt;/SPAN&gt;&lt;NOBR&gt;SE-bolag&lt;/NOBR&gt; bildas på annat sätt har arbetstagarna i &lt;NOBR&gt;SE-bolaget,&lt;/NOBR&gt; dess dotterbolag och driftsenheter och/eller deras representationsorgan rätt att välja, utnämna, föreslå eller avvisa ett antal ledamöter i &lt;NOBR&gt;SE-bolagets&lt;/NOBR&gt; förvaltnings- eller tillsynsorgan som är lika stort som den högsta andel som tillämpades för de deltagande bolagen före registreringen av &lt;NOBR&gt;SE-bolaget.&lt;/NOBR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_253"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GUB397253x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t26"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr15 td86"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft10"&gt;L 294/32&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td72"&gt;&lt;SPAN class="p22 ft10"&gt;SV&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr15 td87"&gt;&lt;SPAN class="p760 ft10"&gt;Europeiska gemenskapernas officiella tidning&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr15 td88"&gt;&lt;SPAN class="p18 ft10"&gt;10.11.2001&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr25 td89"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft119"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr25 td76"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft119"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr25 td90"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft119"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr25 td91"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft119"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p930 ft9"&gt;Om det inte fanns regler för medverkan i något av dessa bolag före registreringen av &lt;NOBR&gt;SE-bolaget&lt;/NOBR&gt; skall detta inte vara förpliktat att införa bestämmelser om arbetstagarmedverkan.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p931 ft13"&gt;Representationsorganet skall besluta om hur platser i förvaltnings- eller tillsynsorganet skall fördelas mellan ledamöter som företräder arbetstagare från olika länder, eller om det sätt på vilket arbetstagarna i ett &lt;NOBR&gt;SE-bolag&lt;/NOBR&gt; får föreslå eller avvisa ledamöter i dessa organ, i enlighet med andelen arbetstagare i &lt;NOBR&gt;SE-bolaget&lt;/NOBR&gt; som är anställda i varje medlemsstat. Om arbetstagarna från en eller flera medlemsstater inte omfattas av proportionalitetskriteriet skall representationsorganet utnämna en av ledamöterna från en sådan medlemsstat, och särskilt från den medlemsstat där &lt;NOBR&gt;SE-bolaget&lt;/NOBR&gt; har sitt säte, om så är lämpligt. Varje medlemsstat får fastställa hur de platser som tilldelats den i förvaltnings- eller tillsynsorgan skall fördelas.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p932 ft171"&gt;Alla ledamöter som väljs, utnämns eller föreslås av representationsorganet eller, i förekommande fall, av arbetstagarna till &lt;NOBR&gt;SE-bolagets&lt;/NOBR&gt; förvaltnings- eller tillsynsorgan skall vara fullvärdiga ledamöter av dessa organ med samma rättigheter och skyldigheter som de ledamöter som företräder aktieägarna, inklusive rösträtt.&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_254"&gt;


&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_255"&gt;


&lt;P class="p578 ft13"&gt;Bilaga 4&lt;/P&gt;
&lt;P class="p933 ft48"&gt;Lagen (2004:559) om arbetstagarinflytande i europabolag&lt;/P&gt;
&lt;P class="p934 ft7"&gt;Lagens innehåll och tillämpningsområde&lt;/P&gt;
&lt;P class="p935 ft7"&gt;1 § Denna lag innehåller bestämmelser om arbetstagarinflytande i europabolag.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p576 ft7"&gt;2 § Arbetstagarinflytandet kommer till stånd på följande sätt. Det bildas en förhandlingsdelegation för arbetstagarna, som har till uppgift att med de företag som direkt deltar i bildandet av ett europabolag träffa ett avtal om arbetstagarinflytande i europabolaget. I vissa fall skall ett arbetstagarråd inrättas och regler om medverkan tillämpas enligt &lt;NOBR&gt;32–63&lt;/NOBR&gt; §§.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p936 ft7"&gt;3 § Verksamhet som är av religiös, vetenskaplig, konstnärlig eller annan ideell natur eller som har kooperativt, fackligt, politiskt eller annat opinionsbildande ändamål undantas från lagens tillämpningsområde i fråga om verksamhetens mål och inriktning.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p575 ft7"&gt;4 § Bestämmelserna i &lt;NOBR&gt;6–10&lt;/NOBR&gt; §§ om förhandlingsdelegationen och i &lt;NOBR&gt;20–31&lt;/NOBR&gt; §§ om förhandlingsförfarandet samt i &lt;NOBR&gt;32–36,&lt;/NOBR&gt; &lt;NOBR&gt;42–58&lt;/NOBR&gt; och &lt;NOBR&gt;60–63&lt;/NOBR&gt; §§ om vad som gäller om avtal inte träffas gäller när ett europabolag skall ha eller har sitt säte i Sverige.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p120 ft7"&gt;Bestämmelserna i &lt;NOBR&gt;11–19,&lt;/NOBR&gt; &lt;NOBR&gt;37–41&lt;/NOBR&gt; §§ och 59 § om fördelning av platser och om hur ledamöter för arbetstagare i Sverige utses gäller oavsett var europabolaget skall ha eller har sitt säte.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p937 ft7"&gt;Definitioner&lt;/P&gt;
&lt;P class="p566 ft7"&gt;5 § I denna lag avses med&lt;/P&gt;
&lt;P class="p532 ft7"&gt;– &lt;NOBR&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;EES-stater&lt;/SPAN&gt;:&lt;/NOBR&gt; staterna i Europeiska unionen samt de övriga stater som omfattasav &lt;NOBR&gt;EES-avtalet,&lt;/NOBR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p938 ft12"&gt;255&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_256"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t9"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Bilaga 4&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p63 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;–&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft175"&gt;europabolag&lt;/SPAN&gt;: ett bolag som bildas i enlighet med rådets förordning (EG) nr 2157/2001 av den 8 oktober 2001 om stadga för europabolag,&lt;/P&gt;
&lt;P class="p939 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;–&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft175"&gt;deltagande bolag&lt;/SPAN&gt;: de företag som direkt deltar i bildandet av ett europabolag,&lt;/P&gt;
&lt;P class="p172 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;–&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft176"&gt;dotterbolag&lt;/SPAN&gt;: ett företag som ett annat företag utövar ett bestämmande inflytande över i enlighet med vad som anges i &lt;NOBR&gt;9–12&lt;/NOBR&gt; §§ lagen (1996:359) om europeiska företagsråd,&lt;/P&gt;
&lt;P class="p174 ft8"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;–&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft175"&gt;berörda dotterbolag eller berörda filialer&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;: dotterbolag eller filialer till ett deltagande bolag och som föreslås bli dotterbolag eller filialer till ett europabolag när detta bildas,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p174 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;–&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft177"&gt;medverkan&lt;/SPAN&gt;: det arbetstagarinflytande som utövas genom rätten att&lt;/P&gt;
&lt;P class="p939 ft7"&gt;a) välja eller på annat sätt utse några av ledamöterna i ett företags tillsynseller förvaltningsorgan, eller&lt;/P&gt;
&lt;P class="p174 ft7"&gt;b) föreslå eller avvisa några eller alla ledamöter i ett företags tillsyns- eller förvaltningsorgan,&lt;/P&gt;
&lt;P class="p172 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;–&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft175"&gt;arbetstagarråd&lt;/SPAN&gt;: organ som företräder arbetstagarna i ett europabolag och dess dotterbolag och filialer vid information och samråd samt, i förekommande fall, utövar rätten till medverkan i europabolaget.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p189 ft7"&gt;Förhandlingsdelegation för arbetstagarna&lt;/P&gt;
&lt;P class="p161 ft8"&gt;Inrättande av en förhandlingsdelegation&lt;/P&gt;
&lt;P class="p68 ft7"&gt;6 § De deltagande bolagen skall så snart som möjligt vidta nödvändiga åtgärder för att en förhandlingsdelegation för arbetstagarna skall kunna inrättas. I de fall ett europabolag skall bildas genom fusion eller skapande av ett holdingbolag uppkommer skyldigheten att vidta nödvändiga åtgärder när ett förslag att bilda ett europabolag offentliggjorts. I de fall ett europabolag skall bildas genom ombildning eller genom skapande av ett dotterbolag inträder denna skyldighet när beslut om förslaget fattats.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p87 ft7"&gt;Bolagen skall lämna information om namnen på och antalet arbetstagare i de deltagande bolagen, berörda dotterbolagen och berörda filialerna samt namnen på övriga dotterbolag och filialer i &lt;NOBR&gt;EES-staterna.&lt;/NOBR&gt; Informationen skall lämnas till arbetstagarnas representanter i de deltagande bolagen, berörda dotterbolagen och berörda filialerna.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p940 ft12"&gt;256&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_257"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t10"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td69"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td70"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Bilaga 4&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p90 ft7"&gt;7 § En förhandlingsdelegation för arbetstagarna skall inrättas i enlighet med bestämmelserna i &lt;NOBR&gt;8-19&lt;/NOBR&gt; §§. Ledamöter till förhandlingsdelegationen skall väljas eller utses inom tio veckor från det att de deltagande bolagen fullgjort sina skyldigheter enligt 6 §. Förhandlingsdelegationen företräder arbetstagarna i de deltagande bolagen, berörda dotterbolagen och berörda filialerna i förhandlingar med de deltagande bolagen om ett avtal om arbetstagarinflytande i europabolaget.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p564 ft8"&gt;Fördelning av platser mellan arbetstagare i de olika &lt;NOBR&gt;EES-staterna&lt;/NOBR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p92 ft7"&gt;8 § Arbetstagarna i de deltagande bolagen, berörda dotterbolagen och berörda filialerna i varje &lt;NOBR&gt;EES-stat&lt;/NOBR&gt; skall tilldelas en ordinarie plats i förhandlingsdelegationen för varje hel eller påbörjad tiondel som de tillsammans utgör av samtliga arbetstagare i de deltagande bolagen, berörda dotterbolagen och berörda filialerna i samtliga &lt;NOBR&gt;EES-stater.&lt;/NOBR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p941 ft7"&gt;9 § När ett europabolag skall bildas genom fusion skall arbetstagarna i de olika &lt;NOBR&gt;EES-staterna&lt;/NOBR&gt; tilldelas extraplatser i förhandlingsdelegationen om det behövs för att minst en representant skall kunna utses för arbetstagarna i varje deltagande bolag som föreslås upphöra i och med fusionen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p48 ft7"&gt;De extraplatser som tilldelas arbetstagarna enligt första stycket får dock inte överstiga tjugo procent av de platser som sammanlagt tilldelats arbetstagarna enligt 8 §. Om hela behovet av extraplatser med hänsyn till detta inte kan täckas, skall de tillgängliga platserna tilldelas arbetstagarna i deltagande bolag i olika &lt;NOBR&gt;EES-stater&lt;/NOBR&gt; i fallande ordning efter antalet arbetstagare i de bolag som föreslås upphöra i och med fusionen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p74 ft7"&gt;Tilldelningen av extraplatser får inte medföra att arbetstagare blir representerade av mer än en ledamot.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p557 ft7"&gt;10 § Om antalet arbetstagare i de deltagande bolagen, berörda dotterbolagen eller berörda filialerna förändras under den tid förhandlingsdelegationen verkar och förändringen är av sådan omfattning att den påverkar fördelningen av antalet platser mellan arbetstagarna i olika &lt;NOBR&gt;EES-stater,&lt;/NOBR&gt; skall fördelningen enligt 8 och 9 §§ göras om.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p420 ft12"&gt;257&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_258"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t9"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Bilaga 4&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p942 ft8"&gt;Fördelning av platser mellan arbetstagare i olika bolag och filialer i Sverige&lt;/P&gt;
&lt;P class="p65 ft7"&gt;11 § De ordinarie platser i förhandlingsdelegationen som tilldelas arbetstagare i Sverige, skall fördelas mellan arbetstagarna i de deltagande bolagen i Sverige i fallande ordning efter antalet arbetstagare i bolagen. Arbetstagarna i varje bolag tilldelas högst en plats per bolag.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p124 ft7"&gt;Om det efter fördelningen återstår ordinarie platser att fördela, fördelas dessa mellan arbetstagarna i berörda dotterbolag och berörda filialer i fallande ordning efter antalet arbetstagare i respektive dotterbolag eller filial. Arbetstagarna i varje dotterbolag eller filial tilldelas högst en plats per bolag respektive filial.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft7"&gt;Om det därefter återstår ordinarie platser att fördela, fördelas dessa mellan arbetstagarna i de deltagande bolagen, berörda dotterbolagen och berörda filialerna med en plats vardera i fallande ordning efter antalet arbetstagare i de deltagande bolagen, berörda dotterbolagen eller berörda filialerna. Fördelningen upprepas till dess inga ordinarie platser återstår att fördela.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p544 ft7"&gt;12 § De lokala arbetstagarorganisationer som enligt 16 eller 17 § skall utse ledamöter från Sverige får komma överens om att en annan fördelning av de ordinarie platserna skall gälla än den som följer av 11 §. En sådan överenskommelseskall dock så långt det är möjligt säkerställa att arbetstagarna i varje deltagande bolag tilldelas en plats.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p943 ft7"&gt;13 § De extraplatser i förhandlingsdelegationen som enligt 9 § kan komma att tilldelas arbetstagare i Sverige fördelas mellan arbetstagare i svenska bolag som föreslås upphöra i och med fusionen i fallande ordning efter antalet arbetstagare i bolagen. Fördelningen sker enbart mellan arbetstagare i bolag som inte fått någon plats enligt 11 §.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p462 ft7"&gt;14 § Om fördelningen av antalet platser i förhandlingsdelegationen görs om enligt 10 §, skall även fördelningen enligt 11 och 13 §§ göras om.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p944 ft7"&gt;15 § Om arbetstagarna i ett deltagande bolag, berört dotterbolag eller berörd filial i Sverige tilldelats en plats i förhandlingsdelegationen och bolaget eller filialen upphör att vara deltagande eller&lt;/P&gt;
&lt;P class="p545 ft12"&gt;258&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_259"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t10"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td69"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td70"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Bilaga 4&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p90 ft7"&gt;berört, skall platsen omfördelas även om förhandlingsdelegationens sammansättning inte skall göras om enligt 10 §.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p91 ft7"&gt;Om det är en ordinarie plats som skall omfördelas enligt första stycket, skall platsen tilldelas arbetstagarna i det bolag eller den filial som vid närmast föregående fördelning enligt 11 § stod i tur att få nästa ordinarie plats. Om platsen därigenom skulle tilldelas arbetstagarna i ett bolag som redan fått en extraplats enligt bestämmelserna i 13 §, skall platsen dock gå vidare till arbetstagarna i det bolag eller den filial som därefter står näst i tur.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p74 ft7"&gt;Om det är en extraplats som skall omfördelas enligt första stycket, skall platsen tilldelas arbetstagarna i det bolag som enligt 13 § stod i tur att få nästa extraplats vid det tidigare förfarandet. Om det inte finns något sådant bolag skall ingen tilldelas platsen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p80 ft8"&gt;Hur ledamöter från Sverige utses&lt;/P&gt;
&lt;P class="p92 ft7"&gt;16 § Ledamöter från Sverige i förhandlingsdelegationen utses av den eller de lokala arbetstagarorganisationer i Sverige som är bundna av kollektivavtal i förhållande till de deltagande bolagen, berörda dotterbolagen eller berörda filialerna i Sverige.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p48 ft7"&gt;Om det finns flera kollektivavtalsbundna lokala arbetstagarorganisationer och dessa inte kommer överens om annat gäller följande ordning för att utse en eller flera ledamöter. Om det är fråga om att utse en ledamot skall denna utses av den lokala arbetstagarorganisation som företräder det största antalet av de kollektivavtalsbundna arbetstagarna i Sverige vid de deltagande bolagen, berörda dotterbolagen och berörda filialerna. Om det är fråga om att utse flera ledamöter skall den ordning gälla för hur arbetstagarrepresentanter utses som finns angiven i 8 § andra och tredje styckena lagen (1987:1245) om styrelserepresentation för de privatanställda.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p144 ft7"&gt;Lokala arbetstagarorganisationer som tillhör samma huvudorganisation skall anses som en organisation.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p557 ft7"&gt;17 § Om inget av de deltagande bolagen, berörda dotterbolagen eller berörda filialerna i Sverige är bundet av kollektivavtal i förhållande till någon arbetstagarorganisation, skall ledamöterna från Sverige i förhandlingsdelegationen utses av den lokala arbetstagarorganisation som företräder flest arbetstagare i de deltagande bolagen, berörda dotterbolagen och berörda filialerna i Sverige.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p420 ft12"&gt;259&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_260"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t9"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Bilaga 4&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p63 ft7"&gt;Detta gäller dock endast om de lokala arbetstagarorganisationerna inte kommer överens om annat.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p76 ft7"&gt;Lokala arbetstagarorganisationer som tillhör samma huvudorganisation skall anses som en organisation.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p939 ft7"&gt;18 § Finns inte sådan organisation som avses i 17 §, utses ledamöterna i förhandlingsdelegationen av arbetstagarna i de deltagande bolagen, berörda dotterbolagen och berörda filialerna i Sverige.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p384 ft8"&gt;Representativitet för ledamöter från Sverige&lt;/P&gt;
&lt;P class="p68 ft7"&gt;19 § En ledamot som utses sedan platsen tilldelats med stöd av bestämmelserna i 11 § företräder arbetstagarna i det bolag eller den filial vars arbetstagare tilldelats platsen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft7"&gt;Om flera ledamöter utses för arbetstagarna i ett bolag eller en filial med stöd av bestämmelserna i 11 § företräder de, om möjligt, lika många arbetstagare var.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft7"&gt;En ledamot som utses sedan platsen tilldelats med stöd av 11 § företräder även arbetstagare i bolag och filialer vars arbetstagare inte tilldelats någon plats i förhandlingsdelegationen. Antalet arbetstagare i de bolag och filialer vars arbetstagare inte tilldelats någon plats fördelas så jämt som möjligt mellan de ledamöter som företräder andra arbetstagare.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft7"&gt;En ledamot som utses sedan platsen tilldelats med stöd av bestämmelserna i 13 § företräder enbart arbetstagarna vid det bolag som föreslås upphöra i och med fusionen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p288 ft7"&gt;Förhandlingar&lt;/P&gt;
&lt;P class="p161 ft8"&gt;Förhandlingsperiod&lt;/P&gt;
&lt;P class="p68 ft7"&gt;20 § Förhandlingarna mellan de deltagande bolagen och arbetstagarnas förhandlingsdelegation om ett avtal om arbetstagarinflytande i europabolaget skall inledas så snart förhandlingsdelegationen har inrättats och får pågå i högst sex månader efter inrättandet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft7"&gt;Parterna får gemensamt besluta att förlänga förhandlingsperioden till sammanlagt högst ett år.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p528 ft12"&gt;260&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_261"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t10"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td69"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td70"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Bilaga 4&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p90 ft7"&gt;20 a § Om tidsfristen i 7 § överskrids på grund av omständigheter som arbetstagarna ansvarar för skall den förhandlingsperiod som avses i 20 § anses börja löpa när tidsfristen enligt 7 § överskrids.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p49 ft8"&gt;Avstående från eller avbrytande av förhandlingar&lt;/P&gt;
&lt;P class="p50 ft7"&gt;21 § Förhandlingsdelegationen får besluta att avstå från att inleda förhandlingar om ett avtal om arbetstagarinflytande i europabolaget eller att avbryta pågående sådana förhandlingar. Ett sådant beslut får dock inte fattas om europabolaget skall bildas genom ombildning och det finns en rätt till medverkan i det bolag som skall ombildas.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p72 ft7"&gt;Tidigast två år efter ett beslut enligt första stycket, skall en förhandlingsdelegation sammankallas på nytt om det finns en skriftlig begäran från minst tio procent av arbetstagarna i europabolaget, dess dotterbolag och filialer. Parterna får dock gemensamt besluta att inleda eller återuppta förhandlingarna tidigare.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p80 ft8"&gt;Information&lt;/P&gt;
&lt;P class="p92 ft7"&gt;22 § De deltagande bolagen skall informera förhandlingsdelegationen om förekomsten och omfattningen av arbetstagarinflytande i form av medverkan i de deltagande bolagen samt om planerna för bildandet av europabolaget och om hur processen med att bilda europabolaget fortskrider fram till dess att bolaget registrerats.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p564 ft8"&gt;Experter&lt;/P&gt;
&lt;P class="p92 ft7"&gt;23 § Förhandlingsdelegationen får biträdas av experter som den själv utser. Experterna får på förhandlingsdelegationens begäran närvara vid förhandlingarna med de deltagande bolagen när detta är lämpligt för att främja enhetlighet och konsekvens på europeisk nivå.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p945 ft12"&gt;261&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_262"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t9"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Bilaga 4&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p117 ft8"&gt;Omröstningsregler&lt;/P&gt;
&lt;P class="p65 ft7"&gt;24 § Som förhandlingsdelegationens beslut gäller, om inte annat följer av 25 eller 26 §, den mening som stöds av mer än hälften av förhandlingsdelegationens ledamöter om dessa representerar mer än hälften av samtliga arbetstagare i de deltagande bolagen, berörda bolagen och berörda filialerna.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p544 ft7"&gt;25 § Om ett avtalsförslag skulle leda till att andelen ledamöter som omfattas av rätt till medverkan i europabolaget blir mindre än vad som tidigare gällt för arbetstagarna i det av de deltagande bolagen med högst andel medverkan, krävs för att avtalet skall godkännas att minst två tredjedelar av de ledamöter som företräder minst två tredjedelar av arbetstagarna i minst två &lt;NOBR&gt;EES-stater&lt;/NOBR&gt; röstar för detta. Denna majoritetsregel gäller&lt;/P&gt;
&lt;P class="p946 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;–&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft178"&gt;när europabolag bildas genom fusion om arbetstagarinflytande i form av medverkan omfattar minst tjugofem procent av det totala antalet arbetstagare i de deltagande bolagen, och&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p174 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;–&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft179"&gt;när europabolag bildas genom att ett holdingbolag eller ett dotterbolag skapas om medverkan omfattar minst femtio procent av det totala antalet arbetstagare i de deltagande bolagen. ’&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p947 ft7"&gt;När europabolag bildas genom ombildning gäller 31 §.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p939 ft7"&gt;26 § För ett beslut att avstå från att inleda förhandlingar eller att avbryta pågående förhandlingar enligt 21 § krävs samma majoritet som anges i 25 § första stycket.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p64 ft8"&gt;Kostnader&lt;/P&gt;
&lt;P class="p65 ft7"&gt;27 § Alla kostnader för förhandlingsdelegationens förhandlingsverksamhet och verksamhet i övrigt skall bäras av de deltagande bolagen i den utsträckning som krävs för att förhandlingsdelegationen skall kunna utföra sina uppgifter på lämpligt sätt.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p189 ft7"&gt;Avtal om arbetstagarinflytande&lt;/P&gt;
&lt;P class="p114 ft7"&gt;28 § Ett avtal om arbetstagarinflytande skall vara skriftligt. Avtalet skall behandla&lt;/P&gt;
&lt;P class="p554 ft7"&gt;a) avtalets omfattning,&lt;/P&gt;
&lt;P class="p262 ft12"&gt;262&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_263"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t10"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td69"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td70"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Bilaga 4&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p90 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;b)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft180"&gt;om ett arbetstagarråd skall inrättas eller om en annan ordning för informations- och samrådsförfarande skall gälla,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p231 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;c)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft181"&gt;om rätt till medverkan skall finnas eller inte,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p150 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;d)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft71"&gt;avtalets löptid, i vilka fall det bör omförhandlas, hur en omförhandlingskall genomföras och vad som skall gälla för det fall omförhandlingar inte leder till något nytt avtal.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p151 ft7"&gt;29 § Om ett arbetstagarråd skall inrättas skall avtalet behandla&lt;/P&gt;
&lt;P class="p231 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;a)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft182"&gt;arbetstagarrådets sammansättning,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p150 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;b)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft179"&gt;arbetstagarrådets uppgifter samt hur information och samråd med arbetstagarrådet skall gå till,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p231 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;c)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft181"&gt;hur ofta arbetstagarrådet skall sammanträda, och&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p150 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;d)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft183"&gt;vilka ekonomiska och materiella resurser som skall ställas till arbetstagarrådets förfogande.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p91 ft7"&gt;Om en annan ordning för informations- och samrådsförfarande skall gälla skall det i avtalet regleras hur en sådan ordning skall utformas.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p14 ft7"&gt;30 § Om rätt till medverkan skall finnas skall avtalet behandla&lt;/P&gt;
&lt;P class="p152 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;a)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft180"&gt;det huvudsakliga innehållet i en ordning för medverkan, inklusive uppgifter om antalet ledamöter som arbetstagarna har rätt att välja, utse, föreslå eller avvisa,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p150 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;b)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft82"&gt;vilka förfaranden som skall användas när ledamöterna väljs, utses, föreslås eller avvisas, och&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p948 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;c)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft181"&gt;ledamöternas rättigheter.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p85 ft7"&gt;31 § Om ett europabolag bildas genom ombildning, skall det i ett avtal om arbetstagarinflytande föreskrivas åtminstone samma nivå för arbetstagarinflytandet som den som finns i det bolag som skall ombildas.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p14 ft7"&gt;Vad som gäller om avtal inte träffas&lt;/P&gt;
&lt;P class="p7 ft8"&gt;När reglerna skall tillämpas&lt;/P&gt;
&lt;P class="p50 ft7"&gt;32 § Ett arbetstagarråd för information och samråd skall inrättas enligt &lt;NOBR&gt;36–54&lt;/NOBR&gt; §§ om&lt;/P&gt;
&lt;P class="p949 ft7"&gt;a) parterna är ense om detta, eller&lt;/P&gt;
&lt;P class="p950 ft12"&gt;263&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_264"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t9"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Bilaga 4&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p63 ft7"&gt;b) ett avtal som uppfyller kraven i denna lag inte har träffats när tidsfristen under vilken förhandlingar kan pågå enligt 20 § har löpt ut.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p944 ft7"&gt;33 § Bestämmelserna om medverkan i &lt;NOBR&gt;55–63&lt;/NOBR&gt; §§ skall tillämpas om parterna är överens om det.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft7"&gt;Även i fall som avses i 32 § b skall bestämmelserna om medverkan i &lt;NOBR&gt;55–63&lt;/NOBR&gt; §§ tillämpas när ett europabolag bildas genom&lt;/P&gt;
&lt;P class="p162 ft7"&gt;a) ombildning,&lt;/P&gt;
&lt;P class="p174 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;–&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft181"&gt;om arbetstagarna hade rätt till medverkan i bolaget före ombildningen till europabolag,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p336 ft7"&gt;b) fusion,&lt;/P&gt;
&lt;P class="p174 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;–&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft183"&gt;om minst tjugofem procent av arbetstagarna i de deltagande bolagen hade rätt till medverkan, eller&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p172 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;–&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft178"&gt;om arbetstagarna i något av de deltagande bolagen, även om de utgjorde en mindre andel än tjugofem procent av arbetstagarna i dessa bolag, hade rätt till medverkan och förhandlingsdelegationen beslutar att arbetstagarna skall ha rätt till medverkan i europabolaget,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p951 ft7"&gt;c) att ett holdingbolag eller ett dotterbolag bildas,&lt;/P&gt;
&lt;P class="p172 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;–&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft182"&gt;om minst femtio procent av arbetstagarna i de deltagande bolagen hade rätt till medverkan, eller&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p174 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;–&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft178"&gt;om arbetstagarna i något av de deltagande bolagen, även om de utgjorde en mindre andel än femtio procent av arbetstagarna i dessa bolag, hade rätt till medverkan och förhandlingsdelegationen beslutar att arbetstagarna skall ha rätt till medverkan i europabolaget.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p544 ft7"&gt;34 § Bestämmelserna i &lt;NOBR&gt;36–63&lt;/NOBR&gt; §§ skall dock inte tillämpas om förhandlingsdelegationen fattat beslut enligt 21 § första stycket att avstå från att inleda eller att avbryta pågående förhandlingar om ett avtal om arbetstagarinflytande. Bestämmelserna skall inte heller tillämpas om avtal inte träffats efter att parterna enligt 21 § andra stycket inlett nya förhandlingar eller återupptagit förhandlingar om ett avtal.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p943 ft7"&gt;35 § Om bestämmelserna om medverkan i &lt;NOBR&gt;55–63&lt;/NOBR&gt; §§ skall tillämpas och det i de deltagande bolagen finns mer än en form för medverkan, får förhandlingsdelegationen besluta vilken form som skall införas i europabolaget.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p273 ft12"&gt;264&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_265"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t10"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td69"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td70"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Bilaga 4&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p90 ft7"&gt;Om förhandlingsdelegationen inte fattar ett beslut enligt första stycket, får de deltagande bolagen besluta vilken form för medverkan som skall införas i europabolaget.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p49 ft8"&gt;Arbetstagarrådets sammansättning m.m.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p50 ft7"&gt;36 § Arbetstagarna i europabolaget, dess dotterbolag och filialer i varje &lt;NOBR&gt;EES-stat&lt;/NOBR&gt; skall tilldelas en plats i arbetstagarrådet för varje hel eller påbörjad tiondel som de tillsammans utgör av samtliga arbetstagare i europabolaget, dess dotterbolag och filialer i samtliga EES- stater.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p952 ft7"&gt;37 § De platser i arbetstagarrådet som tilldelats arbetstagare i Sverige skall fördelas mellan arbetstagarna i europabolaget, dess dotterbolag och filialer i Sverige med en plats vardera i fallande ordning efter antalet arbetstagare i var och en av dessa, om inte de organisationer som enligt 39 eller 40 § skall utse ledamöterna enas om något annat. Fördelningen upprepas till dess inga platser återstår att fördela.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p952 ft7"&gt;38 § Ledamöter från Sverige i arbetstagarrådet skall utses bland arbetstagarna i Sverige i europabolaget, dess dotterbolag och filialer.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p952 ft7"&gt;39 § Ledamöter från Sverige i arbetstagarrådet utses av den eller de lokala arbetstagarorganisationer i Sverige som är bundna av kollektivavtal i förhållande till europabolaget, dess dotterbolag eller filialer.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p953 ft7"&gt;Om det finns flera kollektivavtalsbundna lokala arbetstagarorganisationer och dessa inte kommer överens om annat gäller följande ordning för att utse en eller flera ledamöter. Om det är fråga om att utse en ledamot skall denna utses av den lokala arbetstagarorganisation som företräder det största antalet av de kollektivavtalsbundna arbetstagarna i Sverige vid bolagen och filialerna. Om det är fråga om att utse flera ledamöter skall den ordning gälla för hur arbetstagarrepresentanter utses som finns angiven i 8 § andra och tredjestyckena lagen (1987:1245) om styrelserepresentation för de privatanställda.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p74 ft7"&gt;Lokala arbetstagarorganisationer som tillhör samma huvudorganisation skall anses som en organisation.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p390 ft12"&gt;265&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_266"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t9"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Bilaga 4&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p63 ft7"&gt;40 § Om varken europabolaget, dess dotterbolag eller filialer i Sverige är bundna av kollektivavtal i förhållande till någon arbetstagarorganisation, skall ledamöterna från Sverige utses av den lokala arbetstagarorganisation i Sverige som företräder flest arbetstagare vid bolagen och filialerna. Detta gäller dock endast om de lokala arbetstagarorganisationerna inte kommer överens om annat.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft7"&gt;Lokala arbetstagarorganisationer som tillhör samma huvudorganisation skall anses som en organisation.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p939 ft7"&gt;41 § En ledamot från Sverige företräder arbetstagarna i det bolag eller den filial vars arbetstagare tilldelats platsen enligt 37 §.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p76 ft7"&gt;Om flera ledamöter utses för arbetstagarna i ett bolag eller en filial företräder de, om möjligt, lika många arbetstagare var.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft7"&gt;En ledamot från Sverige företräder även arbetstagare i bolag och filialer vars arbetstagare inte tilldelats någon plats vid fördelning enligt 37 §. Antalet arbetstagare i de bolag och filialer vars arbetstagare inte tilldelats någon plats fördelas så jämt som möjligt mellan de ledamöter som företräder andra arbetstagare.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p544 ft7"&gt;42 § Om inte annat avtalats skall arbetstagarrådet en gång om året pröva om förändringar inom europabolaget, dess dotterbolag och filialer leder till att arbetstagarrådet skall ges en ny sammansättning varvid &lt;NOBR&gt;36–41&lt;/NOBR&gt; §§ skall tillämpas.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p544 ft7"&gt;43 § Arbetstagarrådet skall underrätta europabolaget om rådets sammansättning.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p939 ft7"&gt;44 § När det är lämpligt med hänsyn till arbetstagarrådets storlek, skall det bland ledamöterna utses ett arbetsutskott bestående av högst tre ledamöter.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p411 ft7"&gt;Utskottet fastställer sin egen arbetsordning.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p138 ft8"&gt;Information och samråd&lt;/P&gt;
&lt;P class="p65 ft7"&gt;45 § Arbetstagarrådet har rätt till information från och samråd med europabolaget i frågor som&lt;/P&gt;
&lt;P class="p550 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;‒&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft23"&gt;rör europabolaget,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p551 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;‒&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft23"&gt;rör dotterbolag eller filialer belägna i en annan &lt;/SPAN&gt;&lt;NOBR&gt;EES-stat&lt;/NOBR&gt; än den där europabolaget har sitt säte, eller&lt;/P&gt;
&lt;P class="p321 ft12"&gt;266&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_267"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t28"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td69"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td70"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Bilaga 4&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p954 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft10"&gt;‒&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft23"&gt;faller utanför beslutsbefogenheterna för de beslutsfattande organen i en enskild &lt;/SPAN&gt;&lt;NOBR&gt;EES-stat.&lt;/NOBR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p576 ft7"&gt;46 § Information skall ges vid en tidpunkt, på ett sätt och med ett innehåll så att den ger arbetstagarrådet möjlighet att göra en noggrann bedömning av eventuella konsekvenser samt, när det är lämpligt, förbereda samråd med europabolaget.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p120 ft7"&gt;Samråd innebär upprättande av en dialog mellan europabolaget och arbetstagarrådet och skall ske vid en tidpunkt, på ett sätt och med ett innehåll som ger arbetstagarrådet möjlighet att, på grundval av tillhandahållen information, lämna synpunkter på planerade åtgärder så att de kan beaktas i europabolagets beslutsprocess.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p575 ft7"&gt;47 § Europabolaget skall minst en gång om året sammanträffa med arbetstagarrådet och informera och samråda om bolagets verksamhetsutveckling och framtidsplaner.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p120 ft7"&gt;Inför ett sådant möte skall europabolaget förse arbetstagarrådet med dagordningar för mötena i &lt;NOBR&gt;förvaltnings-,&lt;/NOBR&gt; eller i förekommande fall, ledningsoch tillsynsorganen, samt kopior av alla handlingar som förelagts bolagsstämman.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p955 ft7"&gt;Ett sådant möte skall särskilt handla om&lt;/P&gt;
&lt;P class="p956 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;a)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft182"&gt;bolagsstrukturen,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p957 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;b)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft181"&gt;den ekonomiska och finansiella situationen,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p532 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;c)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft180"&gt;den förväntade utvecklingen av affärsverksamheten och av produktionen och försäljningen,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p956 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;d)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft181"&gt;sysselsättningsläget och den förväntade utvecklingen,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p957 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;e)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft181"&gt;investeringar,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p956 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;f)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft182"&gt;betydande organisationsförändringar,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p957 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;g)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft182"&gt;införande av nya arbetsmetoder eller produktionsprocesser,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p957 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;h)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft181"&gt;produktionsöverföringar,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p956 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;i)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft181"&gt;fusioner,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p532 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;j)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft180"&gt;nedläggningar av verksamheter eller betydande nedskärningar av verksamheter, och&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p956 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;k)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft181"&gt;kollektiva uppsägningar.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p958 ft7"&gt;48 § Europabolaget skall, så snart det kan ske och i god tid före beslut, lämna information till arbetstagarrådet om särskilda omständigheter som påverkar arbetstagarnas intressen i betydande utsträckning, särskilt såvitt avser omlokaliseringar, produktionsöverföringar, nedläggning av hela eller delar av verksamheter eller kollektiva uppsägningar.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p959 ft12"&gt;267&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_268"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t9"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Bilaga 4&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p52 ft7"&gt;Om arbetstagarrådet eller arbetsutskottet så begär, skall europabolaget sammanträffa med rådet eller utskottet för att informera och samråda om sådana särskilda omständigheter som avses i första stycket. I de fall ett möte sker med arbetsutskottet skall de ledamöter som företräder arbetstagare som direkt berörs av åtgärderna också ha rätt att delta.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft7"&gt;Om europabolaget överväger att inte handla i enlighet med den uppfattning som framförts av arbetstagarrådet, skall detta ges tillfälle till ytterligare ett möte med bolaget för att försöka nå enighet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p138 ft8"&gt;Regler för arbetstagarrådet och arbetsutskottet&lt;/P&gt;
&lt;P class="p68 ft7"&gt;49 § Arbetstagarrådet och arbetsutskottet får biträdas av experter som de själva utser.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p939 ft7"&gt;50 § Arbetstagarrådet och arbetsutskottet har rätt att på europabolagets bekostnad sammanträda enskilt inför möten med bolaget. Därutöver har arbetstagarrådet rätt att på europabolagets bekostnad sammanträda enskilt ytterligare en gång per år.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p939 ft7"&gt;51 § Ledamöterna i arbetstagarrådet skall, i den utsträckning det är nödvändigt för att de skall kunna fullgöra sina uppgifter, ha rätt till ledighet för utbildning med bibehållna anställningsförmåner.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p544 ft7"&gt;52 § Ledamöterna i arbetstagarrådet skall, med beaktande av eventuell tystnadsplikt, underrätta representanter för arbetstagarna i europabolaget och dess dotterbolag och filialer om innehållet i och resultatet av informationsoch samrådsförfarandet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p939 ft7"&gt;53 § Fyra år efter det att arbetstagarrådet har inrättats, skall det pröva om förhandlingar skall inledas för att sluta ett avtal som avses i &lt;NOBR&gt;28–30&lt;/NOBR&gt; §§.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft7"&gt;Om förhandlingar inleds skall 20, 21 och &lt;NOBR&gt;23–30&lt;/NOBR&gt; §§ samt vad som enligt 4 § föreskrivs om lagval för dessa bestämmelser tillämpas. Vad som sägs om de deltagande bolagen skall gälla för europabolaget. Arbetstagarrådet skall utgöra förhandlingsdelegation. Tidsfristen enligt 20 § skall räknas från det att rådet påkallat förhandling.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft7"&gt;Om inget avtal har träffats när tidsfristen enligt 20 § löpt ut, skall reglerna om vad som gäller om avtal inte träffas fortsätta att tillämpas.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p321 ft12"&gt;268&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_269"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t10"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td69"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td70"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Bilaga 4&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p185 ft8"&gt;Kostnader&lt;/P&gt;
&lt;P class="p92 ft7"&gt;54 § Arbetstagarrådets och arbetsutskottets kostnader skall bäras av europabolaget i den utsträckning som krävs för att rådet och utskottet skall kunna utföra sina uppgifter på lämpligt sätt.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p80 ft8"&gt;Medverkan&lt;/P&gt;
&lt;P class="p960 ft7"&gt;55 § När ett europabolag bildas genom ombildning, skall arbetstagarna ha rätt till medverkan i samma omfattning som före ombildningen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p557 ft7"&gt;56 § När ett europabolag bildas på annat sätt än genom ombildning, skall arbetstagarnas rätt att välja, utse, föreslå eller avvisa ett antal ledamöter i europabolagets förvaltnings- eller tillsynsorgan motsvara den högsta andel som gällde i något av de deltagande bolagen före registreringen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p961 ft7"&gt;57 § Arbetstagarrådet skall besluta hur platser i europabolagets förvaltnings- eller tillsynsorgan skall fördelas mellan ledamöter som företräder arbetstagare från olika &lt;NOBR&gt;EES-stater.&lt;/NOBR&gt; Fördelningen skall ske proportionellt i förhållande till andelen arbetstagare i europabolaget, dess dotterbolag och filialer i varje &lt;NOBR&gt;EES-stat.&lt;/NOBR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p12 ft7"&gt;Om inte arbetstagarna i samtliga &lt;NOBR&gt;EES-stater&lt;/NOBR&gt; blir representerade vid fördelningen enligt första stycket, skall en plats undantas från den proportionella fördelningen. Den undantagna platsen skall tilldelas arbetstagarna i den &lt;NOBR&gt;EES-stat&lt;/NOBR&gt; där europabolaget skall ha sitt säte. Om dessa arbetstagare redan är representerade skall platsen i stället tilldelas arbetstagarna i den &lt;NOBR&gt;EES-stat&lt;/NOBR&gt; som har flest arbetstagare av dem som blivit utan representation.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p461 ft7"&gt;58 § Arbetstagarrådet skall utse ledamöter till de platser i förvaltnings eller tillsynsorganet som fördelats mellan arbetstagarna i olika &lt;NOBR&gt;EES-stater&lt;/NOBR&gt; enligt 57 §. Om en &lt;NOBR&gt;EES-stat&lt;/NOBR&gt; har en nationell ordning för val av arbetstagarledamöter till förvaltnings- eller tillsynsorgan, skall i stället den ordningen tillämpas för val av ledamöter till platser som tilldelats arbetstagare från den staten.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p961 ft7"&gt;59 § Ledamöter till de platser i förvaltnings- eller tillsynsorganet som tilldelats arbetstagare i Sverige utses av lokala arbetstagarorga-&lt;/P&gt;
&lt;P class="p962 ft12"&gt;269&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_270"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t9"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Bilaga 4&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p63 ft7"&gt;nisationer enligt 39 eller 40 §. Organisationerna får enas om att överlåta sin rätt att utse ledamöter till arbetstagarrådet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p939 ft7"&gt;60 § Den som utser arbetstagarledamöter till förvaltnings- eller tillsynsorganet enligt 58 och 59 §§ skall bestämma mandatperiodens längd.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p939 ft7"&gt;61 § När arbetstagarnas medverkan består i en rätt att föreslå eller avvisa ledamöter till förvaltnings- eller tillsynsorganet, bestämmer arbetstagarrådet vilka kandidater som skall föreslås eller avvisas.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p939 ft7"&gt;62 § Arbetstagarrepresentanter i förvaltnings- eller tillsynsorganet skall ha samma rättigheter och skyldigheter som de ledamöter som företräder aktieägarna.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft7"&gt;Arbetstagarrepresentanterna får dock inte delta i behandlingen av frågor som rör kollektivavtal eller stridsåtgärder eller av andra frågor där arbetstagarrådet eller en arbetstagarorganisation har ett väsentligt intresse som kan strida mot europabolagets.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p544 ft7"&gt;63 § En av arbetstagarrepresentanterna får närvara och delta i överläggningarna när ett ärende, som senare skall avgöras i europabolagets förvaltnings- eller tillsynsorgan, förbereds av därtill särskilt utsedda ledamöter i förvaltnings- eller tillsynsorganet eller befattningshavare i bolaget.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p189 ft7"&gt;Övriga bestämmelser&lt;/P&gt;
&lt;P class="p352 ft7"&gt;64 § Arbetstagarnas förhandlingsdelegation och ett arbetstagarråd kan förvärva rättigheter och ikläda sig skyldigheter samt föra talan inför domstolar och andra myndigheter.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft7"&gt;När ett arbetstagarråd inrättats övertar det alla rättigheter och skyldigheter från förhandlingsdelegationen och inträder som part i ett avtal om arbetstagarinflytande i europabolaget.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p138 ft8"&gt;Skydd för arbetstagarrepresentanter&lt;/P&gt;
&lt;P class="p68 ft7"&gt;65 § Bestämmelserna i 3 § första stycket, 4 § och &lt;NOBR&gt;6–8&lt;/NOBR&gt; §§ lagen (1974:358) om facklig förtroendemans ställning på arbetsplatsen skall gälla på motsvarande sätt för arbetstagarrepresentanter som&lt;/P&gt;
&lt;P class="p316 ft12"&gt;270&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_271"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t10"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td69"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td70"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Bilaga 4&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p90 ft7"&gt;vanligtvis utför sitt arbete i Sverige och utför uppgifter enligt denna lag.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p125 ft8"&gt;Tystnadsplikt&lt;/P&gt;
&lt;P class="p960 ft7"&gt;66 § De deltagande bolagen eller europabolaget får besluta om tystnadsplikt för ledamöter i förhandlingsdelegationen eller arbetstagarrådet samt för de experter som biträder dessa organ, om det är nödvändigt med hänsyn till bolagets bästa. Europabolaget får av samma skäl besluta om tystnadsplikt även för övriga arbetstagarrepresentanter som fullgör uppgifter inom ett informations- och samrådsförfarande enligt denna lag.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p317 ft7"&gt;Den som har fått information under tystnadsplikt får trots tystnadsplikten föra informationen vidare till andra ledamöter i samma förhandlingsdelegation eller arbetstagarråd och deras experter. Rätten att föra informationen vidare gäller endast om uppgiftslämnaren underrättar mottagaren om tystnadsplikten. I sådant fall gäller tystnadsplikten även för mottagaren.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p12 ft7"&gt;Tystnadsplikten skall fortsätta att gälla även efter det att uppdraget som ledamot, annan arbetstagarrepresentant eller expert upphört.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p125 ft8"&gt;Missbruk av förfarandet&lt;/P&gt;
&lt;P class="p50 ft7"&gt;67 § Reglerna om europabolag får inte tillämpas i syfte att frånta eller förvägra arbetstagarna deras rätt till arbetstagarinflytande.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p110 ft7"&gt;Om väsentliga förändringar i europabolaget, dess dotterbolag eller filialer inträffar inom ett år från det att europabolaget har registrerats och är sådana att arbetstagarna skulle ha fått ett mer omfattande inflytande om förändringarna gjorts före registreringen av europabolaget, skall förändringarna anses gjorda i syfte att frånta eller förvägra arbetstagarna deras rätt till arbetstagarinflytande, om inte bolaget visar andra skäl för förändringarna.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p564 ft8"&gt;Skadestånd&lt;/P&gt;
&lt;P class="p50 ft7"&gt;68 § Den som bryter mot denna lag, mot ett avtal enligt lagen eller mot tystnadsplikt som avses i denna lag skall ersätta uppkommen skada i enlighet med bestämmelserna i 55 och 56 §§, 57 § andra&lt;/P&gt;
&lt;P class="p399 ft12"&gt;271&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_272"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t9"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td26"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;Bilaga 4&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td27"&gt;&lt;SPAN class="p17 ft13"&gt;SOU 2006:97&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p63 ft7"&gt;stycket, 60 § första stycket samt 61 och 62 §§ lagen (1976:580) om medbestämmande i arbetslivet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p76 ft7"&gt;Vid tillämpningen av dessa bestämmelser skall vad som där sägs om arbetsgivare gälla även för europabolag och deltagande bolag samt vad som sägs om arbetstagarorganisation gälla även för arbetstagarråd, arbetstagarnas förhandlingsdelegation och andra organ för information och samråd.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft7"&gt;En arbetstagare eller en arbetstagarorganisation kan dock inte med stöd av denna lag kräva skadestånd av en annan arbetstagare eller arbetstagarorganisation.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p64 ft8"&gt;Rättegång&lt;/P&gt;
&lt;P class="p65 ft7"&gt;69 § Mål om tillämpningen av denna lag skall handläggas enligt lagen (1974:371) om rättegången i arbetstvister.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p58 ft7"&gt;Vid tillämpningen av den lagen skall vad som sägs där om arbetsgivare gälla även för europabolag och deltagande bolag samt vad som sägs om arbetstagarorganisation gälla även för arbetstagarnas förhandlingsdelegation, arbetstagarråd och andra organ för information och samråd. Vad som därsägs om kollektivavtal skall gälla även för sådana avtal som avses i denna lag.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft7"&gt;Mål om tillämpningen av denna lag skall handläggas av Arbetsdomstolen som första domstol.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p76 ft7"&gt;Mål om tillåtligheten av tystnadsplikt skall handläggas skyndsamt.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p963 ft7"&gt;70 § När någon vill yrka skadestånd enligt denna lag, gäller i tillämpliga delar vad som sägs i 64, 65 och 68 §§ lagen (1976:580) om medbestämmande i arbetslivet. Vid tillämpningen av 64 § skall europabolag, deltagande bolag, arbetstagarnas förhandlingsdelegation samt arbetstagarrådet och andra organ för information och samråd anses ha förhandlingsrätt enligt 10 § lagen om medbestäm mande i arbetslivet. Den tid enligt 65 § inom vilken talan senast skall väckas, skall dock vara åtta månader.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p964 ft12"&gt;272&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_273"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GUB397273x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;DIV id="id_1"&gt;
&lt;P class="p3 ft20"&gt;Statens offentliga utredningar 2006&lt;/P&gt;
&lt;P class="p965 ft5"&gt;Kronologisk förteckning&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2"&gt;
&lt;DIV id="id_2_1"&gt;
&lt;P class="p966 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;1.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft184"&gt;Skola &amp; Samhälle. U.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p967 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;2.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft184"&gt;Omprövning av medborgarskap. Ju.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p968 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;3.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft184"&gt;Stärkt konkurrenskraft och sysselsättning i hela landet. N.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p969 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;4.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft184"&gt;Svenska partnerskap – en översikt. Rapport 1 till Organisationsutredningen för regional tillväxt. N.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p970 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;5.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft184"&gt;Organisering av regional utvecklingspolitik – balansera utveckling och förvaltning.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p971 ft100"&gt;Rapport 2 till Organisationsutredningen för regional tillväxt. N.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p972 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;6.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft184"&gt;Skyddsgrundsdirektivet och svensk rätt. En anpassning av svensk lagstiftning till &lt;/SPAN&gt;&lt;NOBR&gt;EG-direktiv&lt;/NOBR&gt; 2004/83/ EG angående flyktingar och andra skyddsbehövande.UD.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p967 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;7.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft184"&gt;Studieavgifter i högskolan. U.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p967 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;8.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft184"&gt;Mångfald och räckvidd. U.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p973 ft186"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;9.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft185"&gt;Kontroll av varor vid inre gräns. Fi. 10. Ett förnyat programkontor. U. 11. Spel i en föränderlig värld. Fi.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p232 ft100"&gt;12. Rattfylleri och sjöfylleri. Ju.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p232 ft100"&gt;13. Djurskydd vid hästavel. Jo.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p232 ft100"&gt;14. Samernas sedvanemarker. Jo.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p232 ft100"&gt;15. Detaljhandel med nikotinläkemedel. S.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p974 ft100"&gt;16. Ny reglering om brandfarliga och explosiva varor. Fö.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p232 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;17.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft187"&gt;Ny häkteslag. Ju.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p975 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;18.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft187"&gt;Kustbevakningens personuppgiftsbehandling. Integritet – Effektivitet. Fö.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p976 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;19.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft187"&gt;Att återta mitt språk. Åtgärder för att stärka det samiska språket. Ju.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p232 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;20.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft187"&gt;Tonnageskatt. Fi.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p977 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;21.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft187"&gt;Mediernas Vi och Dom. Mediernas betydelse för den strukturella diskrimineringen. Ju.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p978 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;22.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft187"&gt;En sammanhållen diskrimineringslagstiftning. Del 1+2, särtryck av sammanfattningen, lättläst sammanfattning och daisy. Ju&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2_2"&gt;
&lt;P class="p231 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;23.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft187"&gt;Nya skatteregler för idrotten. Fi.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p979 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;24.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft187"&gt;Avgift för matservice inom äldre- och handikappomsorgen. S.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p232 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;25.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft187"&gt;Arbetslivsresurs. Ett statligt ägt&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p980 ft100"&gt;bolag efter sammanslagning av Samhall Resurs AB (publ) och Arbetslivstjänster. N.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p981 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;26.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft187"&gt;Sverige som värdland för internationella organisationer. UD.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p948 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;27.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft187"&gt;Stöd till hälsobefrämjande tandvård. S.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p232 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;28.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft187"&gt;Nya upphandlingsregler 2. Fi.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p982 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;29.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft187"&gt;Teckenspråk och teckenspråkiga. Kunskaps- och forskningsöversikt. S.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p983 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;30.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft187"&gt;Är rättvisan rättvis? Tio perspektiv på diskriminering av etniska och religiösa minoriteter inom rättssystemet. Ju.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p232 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;31.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft187"&gt;Anställ unga! U.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p984 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;32.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft187"&gt;God sed vid lönebildning – Utvärdering av Medlingsinstitutet. N.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p232 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;33.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft187"&gt;Andra vägar att finansiera nya vägar. N.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p232 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;34.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft187"&gt;Den professionella orkestermusiken&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p985 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft100"&gt;i&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft188"&gt;Sverige. U.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p948 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;35.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft187"&gt;Värdepapper och kontrolluppgifter. Fi.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p232 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;36.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft187"&gt;För studenterna ...&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p986 ft100"&gt;– om studentkårer, nationer och särskilda studentföreningar. U.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p987 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;37.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft187"&gt;Om välfärdens gränser och det villkorade medborgarskapet. Ju.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p232 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;38.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft187"&gt;Vuxnas lärande. En ny myndighet. U.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p232 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;39.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft187"&gt;Ett utvidgat miljöansvar. M.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p988 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;40.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft187"&gt;Utbildningens dilemma. Demokratiska ideal och andrafierande praxis. Ju.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p232 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;41.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft187"&gt;Internationella sanktioner. UD.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p948 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;42.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft187"&gt;Plats på scen. U.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p232 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;43.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft187"&gt;Översyn av atomansvaret. M.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p989 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;44.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft187"&gt;Bättre arbetsmiljöregler I. Samverkan, utbildning, avtal m.m. N.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p232 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;45.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft187"&gt;Tänka framåt, men göra nu. Så stärker&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p985 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;vi&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft187"&gt;barnkulturen. + Bilaga/rapport:&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p990 ft100"&gt;”Det ser lite olika ut ...” En kartläggning av den offentligt finansierade kulturen för barn. U.&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_274"&gt;


&lt;DIV&gt;
&lt;DIV id="id_1"&gt;
&lt;P class="p231 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;46.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft187"&gt;Jakten på makten. Ju.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p991 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;47.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft187"&gt;Ökade möjligheter till trafiknykterhetskontroller vid gränserna. Ju.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p232 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;48.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft187"&gt;Bidragsbrott. Fi.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p992 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;49.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft187"&gt;Asylsökande barn med uppgivenhetssymtom – trauma, kultur, asylprocess. UD.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p232 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;50.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft187"&gt;En ny lag om värdepappersmarknaden.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p985 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft100"&gt;+&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft187"&gt;Författningsbilaga. Fi.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p993 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;51.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft187"&gt;Tillgänglighet, mobil TV samt vissa andra radio- och &lt;/SPAN&gt;&lt;NOBR&gt;TV-rättsliga&lt;/NOBR&gt; frågor.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p985 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft100"&gt;+&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft187"&gt;Daisy. U.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p994 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;52.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft187"&gt;Diskrimineringens retorik. En studie av svenska valrörelser &lt;/SPAN&gt;&lt;NOBR&gt;1988–2002.&lt;/NOBR&gt; Ju.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p948 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;53.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft187"&gt;Partierna nominerar.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p995 ft100"&gt;Exkluderingens mekanismer – etnicitet och representation. Ju.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p996 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;54.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft187"&gt;Teckenspråk och teckenspråkiga. Översyn av teckenspråkets ställning. S.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p997 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;55.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft187"&gt;Ny associationsrätt för försäkringsföretag. + Författningsförslag. Fi.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p998 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;56.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft187"&gt;Ansvarsfull servering – fri från diskriminering. S.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p232 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;57.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft187"&gt;En bättre tillsyn av missbrukarvården. S.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p232 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;58.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft187"&gt;Sanktionsavgift i stället för straff&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p999 ft100"&gt;– områdena livsmedel, foder och djurskydd. Jo.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p232 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;59.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft187"&gt;Arbetslivets (o)synliga murar. Ju.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1000 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;60.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft187"&gt;På tröskeln till lönearbete. Diskriminering, exkludering och underordning av personer med utländsk bakgrund. Ju.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1001 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;61.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft187"&gt;Asylförfarandet – genomförandet av asylprocedurdirektivet i svensk rätt. UD&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1002 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;62.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft187"&gt;Testa och öva i norra Sverige. Center i Arvidsjaur. N.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p991 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;63.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft187"&gt;Forensiska institutet. Ny myndighet för kriminalteknik, rättsmedicin och rättspsykiatri. Ju.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1003 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;64.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft187"&gt;Internationella kasinon i Sverige. En utvärdering. Fi.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1004 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;65.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft187"&gt;Att ta ansvar för sina insatser. Socialtjänstens stöd till våldsutsatta kvinnor. S.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p232 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;66.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft187"&gt;Hästtävlingar – på lika villkor. Jo.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1005 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;67.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft187"&gt;Fritid till sjöss och i hamn. Förslag till finansiering av service till sjöfolk. N.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1006 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;68.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft187"&gt;Klenoder i tiden. En utredning om samlingar kring scen och musik. U.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1007 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;69.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft187"&gt;Uppföljning av kostnadsutjämningen för kommunernas &lt;/SPAN&gt;&lt;NOBR&gt;LSS-verksamhet.&lt;/NOBR&gt; Fi.&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2"&gt;
&lt;P class="p1008 ft186"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;70.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft189"&gt;Oinskränkt produktskydd för patent på genteknikområdet. Ju.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1009 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;71.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft187"&gt;Stöd till hälsobefrämjande tandvård del 2. S.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p232 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;72.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft187"&gt;Öppna möjligheter med alkolås. N.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1010 ft186"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;73.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft189"&gt;Den segregerande integrationen. Om social sammanhållning och dess hinder. Ju.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1011 ft186"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;74.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft189"&gt;En ny lag om värdepappersmarknaden. Supplement. Fi.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1012 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;75.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft187"&gt;Jämställdhet i förskolan – om betydelsen av jämställdhet och genus i förskolans pedagogiska arbete. U.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p232 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;76.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft187"&gt;Otillbörliga affärsmetoder. Jo.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1013 ft186"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;77.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft189"&gt;Ungdomar, stress och psykisk ohälsa. Analyser och förslag till åtgärder. U.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1014 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;78.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft187"&gt;Hälsa, vård och strukturell diskriminering. Ju.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1015 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;79.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft187"&gt;Integrationens svarta bok. Agenda för jämlikhet och social sammanhållning. Ju.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1016 ft186"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;80.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft189"&gt;Patent och innovationer för tillväxt och välfärd. N.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p232 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;81.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft187"&gt;Mervärdesskog.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1017 ft186"&gt;Del 1. Förslag och ställningstaganden. Del 2. Utredningens underlag A.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1018 ft100"&gt;Del 3. Utredningens underlag B, bilagor. N.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1019 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;82.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft187"&gt;Patientdatalag. S.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1020 ft191"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;83.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft190"&gt;Radio och TV i allmänhetens tjänst. Överlåtelse av rättigheter till offentligt framförande. U.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1021 ft186"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;84.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft189"&gt;Deluppföljning av den kommunalekonomiska utjämningen – med förslag om organisation samt löne- och byggkostnadsutjämning. Fi.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1019 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;85.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft187"&gt;Drogtestning av totalförsvarspliktiga. Fö.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p232 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;86.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft187"&gt;Mera försäkring och mera arbete. S&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p232 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;87.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft187"&gt;Arbetskraftsinvandring till Sverige&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p985 ft100"&gt;– förslag och konsekvenser. N.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p232 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;88.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft187"&gt;Effektivare LEK. N.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1022 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;89.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft187"&gt;Tyst godkännande – ett nytt sätt att deklarera. Fi.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p232 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;90.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft187"&gt;På väg mot en enhetlig mervärdesskatt. Fi.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1023 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;91.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft187"&gt;Vård och stöd till psykiskt störda lagöverträdare. S.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1024 ft186"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;92.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft189"&gt;Skadeståndsansvar vid sjötransport av farligt gods. Ju.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_275"&gt;


&lt;P class="p1025 ft186"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;93.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft189"&gt;Gästforskare – nya regler för inresa, vistelse och arbete. U.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1026 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;94.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft187"&gt;Översvämningshot. Risker och åtgärder för Mälaren, Hjälmaren och Vänern. M.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1027 ft186"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;95.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft189"&gt;Detaljhandel med växtbaserade läkemedel. S.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1028 ft186"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;96.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft189"&gt;Ett nytt grundlagsskydd för tryck- och yttrandefriheten?&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1029 ft186"&gt;Tryck- och yttrandefrihetsberedningen inbjuder till debatt. Del 1+2. Ju.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1030 ft100"&gt;&lt;SPAN class="ft92"&gt;97.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft187"&gt;Arbetstagares medverkan vid gränsöverskridande fusioner. N.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_276"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GUB397276x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;DIV id="id_1"&gt;
&lt;P class="p3 ft20"&gt;Statens offentliga utredningar 2006&lt;/P&gt;
&lt;P class="p965 ft5"&gt;Systematisk förteckning&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2"&gt;
&lt;DIV id="id_2_1"&gt;
&lt;P class="p3 ft192"&gt;Justitiedepartementet&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1031 ft186"&gt;Omprövning av medborgarskap. [2] Rattfylleri och sjöfylleri. [12]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1032 ft100"&gt;Ny häkteslag. [17]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1033 ft100"&gt;Att återta mitt språk. Åtgärder för att stärka det samiska språket. [19]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1034 ft100"&gt;Mediernas Vi och Dom. Mediernas betydelse för den strukturella diskrimineringen. [21]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1035 ft100"&gt;En sammanhållen diskrimineringslagstiftning.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1036 ft100"&gt;Del 1+2, särtryck av sammanfattningen, lättläst sammanfattning och daisy. [22]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p949 ft100"&gt;Är rättvisan rättvis?&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1037 ft100"&gt;Tio perspektiv på diskriminering av etniska och religiösa minoriteter inom rättssystemet. [30]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1038 ft100"&gt;Om välfärdens gränser och det villkorade medborgarskapet. [37]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1032 ft100"&gt;Utbildningens dilemma&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1037 ft100"&gt;Demokratiska ideal och andrafierande praxis. [40]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1032 ft100"&gt;Jakten på makten. [46]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1039 ft100"&gt;Ökade möjligheter till trafiknykterhetskontroller vid gränserna. [47]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1040 ft100"&gt;Diskrimineringens retorik. En studie av svenska valrörelser &lt;NOBR&gt;1988–2002.&lt;/NOBR&gt; [52]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1032 ft100"&gt;Partierna nominerar.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1041 ft100"&gt;Exkluderingens mekanismer – etnicitet och representation. [53]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1032 ft100"&gt;Arbetslivets (o)synliga murar. [59]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1042 ft100"&gt;På tröskeln till lönearbete. Diskriminering, exkludering och underordning av personer med utländsk bakgrund. [60]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1043 ft100"&gt;Forensiska institutet. Ny myndighet för kriminalteknik, rättsmedicin och rättspsykiatri. [63]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1034 ft100"&gt;Oinskränkt produktskydd för patent på genteknikområdet. [70].&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1032 ft100"&gt;Den segregerande integrationen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1044 ft100"&gt;Om social sammanhållning och dess hinder. [73]&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2_2"&gt;
&lt;P class="p1045 ft100"&gt;Hälsa, vård och strukturell diskriminering. [78]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1046 ft100"&gt;Integrationens svarta bok. Agenda för jämlikhet och social sammanhållning. [79]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1047 ft100"&gt;Skadeståndsansvar vid sjötransport av farligt gods. [92]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1048 ft100"&gt;Ett nytt grundlagsskydd för tryck- och yttrandefriheten?&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1049 ft100"&gt;Tryck- och yttrandefrihetsberedningen inbjuder till debatt. Del 1+2. [96]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1050 ft192"&gt;Utrikesdepartementet&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1051 ft100"&gt;Skyddsgrundsdirektivet och svensk rätt. En anpassning av svensk lagstiftning till &lt;NOBR&gt;EG-direktiv&lt;/NOBR&gt; 2004/83/EG angående&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1052 ft100"&gt;flyktingar och andra skyddsbehövande. [6]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1053 ft100"&gt;Sverige som värdland för internationella organisationer. [26]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1032 ft100"&gt;Internationella sanktioner. [41]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1032 ft100"&gt;Asylsökande barn med uppgivenhetssymtom&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1052 ft100"&gt;– trauma, kultur, asylprocess. [49]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1054 ft100"&gt;Asylförfarandet – genomförandet av asylprocedurdirektivet i svensk rätt. [61]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p7 ft192"&gt;Försvarsdepartementet&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1055 ft100"&gt;Ny reglering om brandfarliga och explosiva varor. [16]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1047 ft100"&gt;Kustbevakningens personuppgiftsbehandling. Integritet – Effektivitet. [18]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1032 ft100"&gt;Drogtestning av totalförsvarspliktiga. [85]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1050 ft192"&gt;Socialdepartementet&lt;/P&gt;
&lt;P class="p949 ft100"&gt;Detaljhandel med nikotinläkemedel. [15]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1056 ft100"&gt;Avgift för matservice inom äldre- och handikappomsorgen. [24]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1032 ft100"&gt;Stöd till hälsobefrämjande tandvård. [27]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1055 ft100"&gt;Teckenspråk och teckenspråkiga. &lt;NOBR&gt;Kunskaps- och&lt;/NOBR&gt; forskningsöversikt. [29]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1032 ft100"&gt;Teckenspråk och teckenspråkiga.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1052 ft100"&gt;Översyn av teckenspråkets ställning. [54]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1057 ft100"&gt;Ansvarsfull servering – fri från diskriminering. [56]&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_277"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GUB397277x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;DIV&gt;
&lt;DIV id="id_1"&gt;
&lt;P class="p3 ft100"&gt;En bättre tillsyn av missbrukarvården. [57]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1058 ft100"&gt;Att ta ansvar för sina insatser. Socialtjänstens stöd till våldsutsatta kvinnor. [65]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1059 ft100"&gt;Stöd till hälsobefrämjande tandvård del 2. [71]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1032 ft100"&gt;Patientdatalag. [82]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1032 ft100"&gt;Mera försäkring och mera arbete. [86]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1060 ft100"&gt;Vård och stöd till psykiskt störda lagöverträdare. [91]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1043 ft100"&gt;Detaljhandel med växtbaserade läkemedel. [95]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p7 ft192"&gt;Finansdepartementet&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1061 ft186"&gt;Kontroll av varor vid inre gräns. [9] Spel i en föränderlig värld. [11] Tonnageskatt. [20]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1062 ft186"&gt;Nya skatteregler för idrotten. [23] Nya upphandlingsregler 2. [28]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1063 ft186"&gt;Värdepapper och kontrolluppgifter. [35] Bidragsbrott. [48]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1033 ft100"&gt;En ny lag om värdepappersmarknaden. +Författningsbilaga. [50]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1064 ft100"&gt;Ny associationsrätt för försäkringsföretag. + Författningsförslag. [55]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1065 ft100"&gt;Internationella kasinon i Sveige. En utvärdering. [64]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1066 ft100"&gt;Uppföljning av kostnadsutjämningen för kommunernas &lt;NOBR&gt;LSS-verksamhet.&lt;/NOBR&gt; [69]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1033 ft100"&gt;En ny lag om värdepappersmarknaden. Supplement. [74]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1067 ft100"&gt;Deluppföljning av den kommunalekonomiska utjämningen – med förslag om organisation samt löne- och byggkostnadsutjämning.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1052 ft100"&gt;[84]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1068 ft100"&gt;Tyst godkännande – ett nytt sätt att deklarera. [89]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1032 ft100"&gt;På väg mot en enhetlig mervärdesskatt. [90]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p7 ft192"&gt;Utbildnings- och kulturdepartementet&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1069 ft186"&gt;Skola &amp; Samhälle. [1] Studieavgifter i högskolan. [7] Mångfald och räckvidd. [8]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1070 ft186"&gt;Ett förnyat programkontor. [10] Anställ unga! [31]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1071 ft100"&gt;Den professionella orkestermusiken i Sverige. [34]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1032 ft100"&gt;För studenterna...&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1072 ft100"&gt;– om studentkårer, nationer och särskilda studentföreningar. [36]&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2"&gt;
&lt;P class="p1073 ft186"&gt;Vuxnas lärande. En ny myndighet. [38] Plats på scen. [42]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1074 ft100"&gt;Tänka framåt, men göra nu. Så stärker vi barnkulturen. + Bilaga/rapport:&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1075 ft100"&gt;”Det ser lite olika ut...” En kartläggning av den offentligt finansierade kulturen för barn. [45]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1076 ft100"&gt;Tillgänglighet, mobil TV samt vissa andra radio- och &lt;NOBR&gt;TV-rättsliga&lt;/NOBR&gt; frågor.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1052 ft100"&gt;+ Daisy. [51]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1077 ft100"&gt;Klenoder i tiden. En utredning om samlingar kring scen och musik. [68]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1078 ft100"&gt;Jämställdhet i förskolan – om betydelsen av jämställdhet och genus i förskolans pedagogiska arbete. [75]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1076 ft100"&gt;Ungdomar, stress och psykisk ohälsa. Analyser och förslag till åtgärder. [77]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1079 ft100"&gt;Radio och TV i allmänhetens tjänst. Överlåtelse av rättigheter till offentligt framförande. [83]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1080 ft100"&gt;Gästforskare – nya regler för inresa, vistelse och arbete. [93]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p7 ft192"&gt;Jordbruksdepartementet&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1081 ft100"&gt;Djurskydd vid hästavel. [13] Samernas sedvanemarker. [14]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p452 ft100"&gt;Sanktionsavgift i stället för straff&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1082 ft100"&gt;– områdena livsmedel, foder och djurskydd. [58]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1083 ft186"&gt;Hästtävlingar – på lika villkor. [66] Otillbörliga affärsmetoder. [76]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1050 ft192"&gt;Miljö- och samhällsbyggnadsdepartementet&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1084 ft186"&gt;Ett utvidgat miljöansvar. [39] Översyn av atomansvaret. [43]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1032 ft100"&gt;Översvämningshot. Risker och åtgärder&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1052 ft100"&gt;för Mälaren, Hjälmaren och Vänern. [94]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p7 ft192"&gt;Näringsdepartementet&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1085 ft100"&gt;Stärkt konkurrenskraft och sysselsättning i hela landet. [3]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1086 ft100"&gt;Svenska partnerskap – en översikt. Rapport 1 till Organisationsutredningen för regional tillväxt. [4]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p949 ft100"&gt;Organisering av regional utvecklingspolitik&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1087 ft100"&gt;– balansera utveckling och förvaltning. Rapport 2 till Organisationsutredningen för regional tillväxt. [5]&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_278"&gt;


&lt;P class="p3 ft100"&gt;Arbetslivsresurs.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1088 ft100"&gt;Ett statligt ägt bolag efter sammanslagning av Samhall Resurs AB (publ) och Arbetslivstjänster. [25]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1089 ft100"&gt;God sed vid lönebildning – Utvärdering av Medlingsinstitutet. [32]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1032 ft100"&gt;Andra vägar att finansiera nya vägar. [33]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1090 ft100"&gt;Bättre arbetsmiljöregler I. Samverkan, utbildning, avtal m.m. [44]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1091 ft100"&gt;Testa och öva i norra Sverige. Center i Arvidsjaur. [62]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1089 ft100"&gt;Fritid till sjöss och i hamn. Förslag till finansiering av service till sjöfolk. [67]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1032 ft100"&gt;Öppna möjligheter med alkolås. [72]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1092 ft100"&gt;Patent och innovationer för tillväxt och välfärd. [80]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1032 ft100"&gt;Mervärdesskog.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1093 ft100"&gt;Del 1. Förslag och ställningstaganden. Del 2. Utredningens underlag A.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1094 ft100"&gt;Del 3. Utredningens underlag B, bilagor. [81]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1032 ft100"&gt;Arbetskraftsinvandring till Sverige&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1095 ft186"&gt;– förslag och konsekvenser. [87] Effektivare LEK. [88]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1096 ft100"&gt;Tyst godkännande – ett nytt sätt att deklarera [89]&lt;/P&gt;
&lt;P class="p1097 ft100"&gt;Arbetstagares medverkan vid gränsöverskridande fusioner. [97]&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;

&lt;/div&gt;&lt;style&gt;


TD,TD.p2h {
zzzfont-size:90%;
zzzmargin-right:2px;
zzzoverflow:visable;
zzzword-wrap: break-word;
}

P {
zdisplay:block;
}

.divbreak {
clear:both;
display:block;
zwidth: 100%;
zheight: 1px;
zword-wrap: break-word;
}


.xecp {
  display:block;
  margin: 0px !important;
  padding: 0px !important;
  
}

.ec {
  border-style:solid;
  border-width:1px;
  display:block;
  margin: 0px !important;
  padding: 0px !important;
}

.TOPS {
  overflow:visable;
  margin:2px;
  width:690px !important;
}

&lt;/style&gt;
</html>
</dokument>
<dokbilaga>
<bilaga>
<dok_id>GUB397</dok_id>
<subtitel></subtitel>
<filnamn>SOU_2006__97.pdf</filnamn>
<filstorlek>1933402</filstorlek>
<filtyp>pdf</filtyp>
<titel>Arbetstagares medverkan vid gränsöverskridande fusioner</titel>
<fil_url>https://data.riksdagen.se/fil/94BABA5D-BC76-493E-A533-7D6BA8EBFDA3</fil_url>
</bilaga>
</dokbilaga>
</dokumentstatus>