<dokumentstatus><dokument>
 <hangar_id>2229388</hangar_id>
 <dok_id>GP03133</dok_id>
 <rm>2001/02</rm>
 <beteckning>133</beteckning>
 <typ>prop</typ>
 <subtyp>prop</subtyp>
 <doktyp>prop</doktyp>
 <typrubrik>Proposition 2001/02:133</typrubrik>
 <dokumentnamn>Proposition</dokumentnamn>
 <debattnamn>Proposition</debattnamn>
 <tempbeteckning></tempbeteckning>
 <organ>JU</organ>
 <mottagare>LU</mottagare>
 <nummer>133</nummer>
 <slutnummer>0</slutnummer>
 <datum>2002-02-27 00:00:00</datum>
 <systemdatum>2013-02-16 14:38:03</systemdatum>
 <publicerad>2002-02-27 00:00:00</publicerad>
 <titel>Ersättning för trafikskador utomlands</titel>
 <subtitel></subtitel>
 <status>hämtad_2</status>
 <htmlformat>html-ec</htmlformat>
 <relaterat_id></relaterat_id>
 <source></source>
 <sourceid></sourceid>
 <dokument_url_text>https://data.riksdagen.se/dokument/GP03133/text</dokument_url_text>
 <dokument_url_html>https://data.riksdagen.se/dokument/GP03133</dokument_url_html>
 <dokumentstatus_url_xml>https://data.riksdagen.se/dokumentstatus/GP03133</dokumentstatus_url_xml>
 <html>&lt;div style="margin:3px;"&gt;
&lt;STYLE type="text/css"&gt;

body {margin-top: 0px;margin-left: 0px;}

#page_1 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:19px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 947px;}





#page_2 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:19px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}
#page_2 #id_1 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 541px;overflow: hidden;}
#page_2 #id_2 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 315px;overflow: hidden;}





#page_3 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:18px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_4 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:18px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 947px;}





#page_5 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:19px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 947px;}





#page_6 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:19px 0px 17px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_7 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:19px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 541px;}
#page_7 #id_1 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 315px;overflow: hidden;}
#page_7 #id_2 {float:left;border:none;z:b;margin:1px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 270px;overflow: hidden;}





#page_8 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:19px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 541px;}
#page_8 #id_1 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 315px;overflow: hidden;}
#page_8 #id_2 {float:left;border:none;z:b;margin:1px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 270px;overflow: hidden;}





#page_9 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:19px 0px 17px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_10 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:19px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}
#page_10 #id_1 {float:left;border:none;z:b;margin:12px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 541px;overflow: hidden;}
#page_10 #id_2 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 315px;overflow: hidden;}

#page_10 #dimg1z{position:absolute;top:18px;left:0px;z-index:-1;width:154px;height:1px;font-size: 1px !important;l-h:nHeight;}
#page_10 #dimg1 #img1  {width:154px;height:1px;}




#page_11 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:19px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}
#page_11 #id_1 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 586px;overflow: hidden;}
#page_11 #id_1 #id_1_1 {border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 586px;overflow: hidden;}
#page_11 #id_1 #id_1_2 {border:none;z:b;margin:1px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 541px;overflow: hidden;}
#page_11 #id_1 #id_1_2 #id_1_2_1 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 315px;overflow: hidden;}
#page_11 #id_1 #id_1_2 #id_1_2_2 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 315px;overflow: hidden;}
#page_11 #id_1 #id_1_3 {border:none;z:b;margin:17px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 586px;overflow: hidden;}
#page_11 #id_2 {float:left;border:none;z:b;margin:1px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 270px;overflow: hidden;}

#page_11 #dimg1z{position:absolute;top:556px;left:0px;z-index:-1;width:154px;height:1px;font-size: 1px !important;l-h:nHeight;}
#page_11 #dimg1 #img1  {width:154px;height:1px;}




#page_12 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:19px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}
#page_12 #id_1 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 586px;overflow: hidden;}
#page_12 #id_1 #id_1_1 {border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 586px;overflow: hidden;}
#page_12 #id_1 #id_1_2 {border:none;z:b;margin:1px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 541px;overflow: hidden;}
#page_12 #id_1 #id_1_2 #id_1_2_1 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 315px;overflow: hidden;}
#page_12 #id_1 #id_1_2 #id_1_2_2 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 315px;overflow: hidden;}
#page_12 #id_1 #id_1_3 {border:none;z:b;margin:13px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 541px;overflow: hidden;}
#page_12 #id_2 {float:left;border:none;z:b;margin:1px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 270px;overflow: hidden;}

#page_12 #dimg1z{position:absolute;top:383px;left:0px;z-index:-1;width:154px;height:1px;font-size: 1px !important;l-h:nHeight;}
#page_12 #dimg1 #img1  {width:154px;height:1px;}




#page_13 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:18px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 947px;}

#page_13 #dimg1z{position:absolute;top:485px;left:63px;z-index:-1;width:154px;height:1px;font-size: 1px !important;l-h:nHeight;}
#page_13 #dimg1 #img1  {width:154px;height:1px;}



#page_13 #tx1 {position:absolute;top:218px;left:438px;width:327px;height:285px;}

#page_14 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:18px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 947px;}

#page_14 #dimg1z{position:absolute;top:504px;left:63px;z-index:-1;width:154px;height:1px;font-size: 1px !important;l-h:nHeight;}
#page_14 #dimg1 #img1  {width:154px;height:1px;}




#page_15 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:19px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 947px;}





#page_16 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:18px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_17 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:19px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 947px;}





#page_18 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:19px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 947px;}





#page_19 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:19px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 947px;}





#page_20 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:19px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 947px;}





#page_21 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:19px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}
#page_21 #id_1 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 541px;overflow: hidden;}
#page_21 #id_2 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 315px;overflow: hidden;}





#page_22 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:18px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 947px;}





#page_23 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:18px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 766px;}





#page_24 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:19px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_25 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:19px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 947px;}





#page_26 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:19px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_27 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:19px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 947px;}





#page_28 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:18px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 947px;}

#page_28 #dimg1z{position:absolute;top:66px;left:63px;z-index:-1;width:488px;height:887px;}
#page_28 #dimg1 #img1  {width:488px;height:887px;}




#page_29 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:19px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 947px;}





#page_30 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:19px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 947px;}





#page_31 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:19px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}
#page_31 #id_1 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 541px;overflow: hidden;}
#page_31 #id_2 {float:left;border:none;z:b;margin:1px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 315px;overflow: hidden;}





#page_32 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:19px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 947px;}





#page_33 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:19px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 947px;}





#page_34 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:19px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 947px;}





#page_35 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:19px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 947px;}

#page_35 #dimg1z{position:absolute;top:868px;left:63px;z-index:-1;width:488px;height:61px;}
#page_35 #dimg1 #img1  {width:488px;height:61px;}




#page_36 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:19px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 947px;}





#page_37 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:19px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}
#page_37 #id_1 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 586px;overflow: hidden;}
#page_37 #id_2 {float:left;border:none;z:b;margin:1px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 270px;overflow: hidden;}





#page_38 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:19px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}
#page_38 #id_1 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 541px;overflow: hidden;}
#page_38 #id_2 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 315px;overflow: hidden;}





#page_39 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:19px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}
#page_39 #id_1 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 586px;overflow: hidden;}
#page_39 #id_2 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 270px;overflow: hidden;}





#page_40 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:19px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 947px;}

#page_40 #dimg1z{position:absolute;top:900px;left:63px;z-index:-1;width:488px;height:42px;}
#page_40 #dimg1 #img1  {width:488px;height:42px;}




#page_41 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:19px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}
#page_41 #id_1 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 541px;overflow: hidden;}
#page_41 #id_2 {float:left;border:none;z:b;margin:1px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 315px;overflow: hidden;}





#page_42 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:19px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 947px;}

#page_42 #dimg1z{position:absolute;top:267px;left:63px;z-index:-1;width:488px;height:157px;}
#page_42 #dimg1 #img1  {width:488px;height:157px;}




#page_43 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:18px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 766px;}





#page_44 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:19px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 947px;}





#page_45 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:19px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 947px;}





#page_46 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:19px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 947px;}

#page_46 #dimg1z{position:absolute;top:209px;left:63px;z-index:-1;width:488px;height:696px;}
#page_46 #dimg1 #img1  {width:488px;height:696px;}




#page_47 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:19px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 947px;}





#page_48 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:19px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}

#page_48 #dimg1z{position:absolute;top:44px;left:63px;z-index:-1;width:488px;height:177px;}
#page_48 #dimg1 #img1  {width:488px;height:177px;}




#page_49 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:18px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}

#page_49 #dimg1z{position:absolute;top:77px;left:63px;z-index:-1;width:488px;height:81px;}
#page_49 #dimg1 #img1  {width:488px;height:81px;}




#page_50 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:19px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}

#page_50 #dimg1z{position:absolute;top:44px;left:63px;z-index:-1;width:488px;height:42px;}
#page_50 #dimg1 #img1  {width:488px;height:42px;}




#page_51 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:19px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}
#page_51 #id_1 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 586px;overflow: hidden;}
#page_51 #id_2 {float:left;border:none;z:b;margin:1px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 270px;overflow: hidden;}





#page_52 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:18px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 766px;}





#page_53 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:19px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}
#page_53 #id_1 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 586px;overflow: hidden;}
#page_53 #id_2 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 270px;overflow: hidden;}





#page_54 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:19px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 947px;}





#page_55 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:19px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 947px;}





#page_56 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:18px 0px 17px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 766px;}





#page_57 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:17px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_58 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:18px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_59 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:19px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 947px;}
#page_59 #id_1 {border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 811px;overflow: hidden;}
#page_59 #id_1 #id_1_1 {float:left;border:none;z:b;margin:2px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 586px;overflow: hidden;}
#page_59 #id_1 #id_1_2 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 270px;overflow: hidden;}
#page_59 #id_2 {border:none;z:b;margin:4px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 902px;overflow: hidden;}





#page_60 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:18px 0px 17px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_61 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:18px 0px 17px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_62 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:18px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_63 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:18px 0px 17px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 766px;}





#page_64 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:18px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 947px;}





#page_65 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:18px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 947px;}





#page_66 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:18px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 766px;}





#page_67 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:18px 0px 17px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_68 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:18px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 947px;}





#page_69 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:18px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 947px;}





#page_70 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:18px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 947px;}





#page_71 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:18px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_72 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:18px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 947px;}





#page_73 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:19px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}
#page_73 #id_1 {border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 811px;overflow: hidden;}
#page_73 #id_1 #id_1_1 {float:left;border:none;z:b;margin:2px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 541px;overflow: hidden;}
#page_73 #id_1 #id_1_2 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 270px;overflow: hidden;}
#page_73 #id_2 {border:none;z:b;margin:50px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 90px;overflow: hidden;}





#page_74 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:19px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}
#page_74 #id_1 {border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 811px;overflow: hidden;}
#page_74 #id_1 #id_1_1 {float:left;border:none;z:b;margin:2px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 586px;overflow: hidden;}
#page_74 #id_1 #id_1_2 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 270px;overflow: hidden;}
#page_74 #id_2 {border:none;z:b;margin:10px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 811px;overflow: hidden;}





#page_75 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:19px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 541px;}
#page_75 #id_1 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 315px;overflow: hidden;}
#page_75 #id_2 {float:left;border:none;z:b;margin:1px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 270px;overflow: hidden;}





#page_76 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:19px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}
#page_76 #id_1 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 586px;overflow: hidden;}
#page_76 #id_2 {float:left;border:none;z:b;margin:1px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 270px;overflow: hidden;}





#page_77 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:18px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 947px;}





#page_78 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:19px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}
#page_78 #id_1 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 586px;overflow: hidden;}
#page_78 #id_1 #id_1_1 {border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 586px;overflow: hidden;}
#page_78 #id_1 #id_1_2 {border:none;z:b;margin:1px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 541px;overflow: hidden;}
#page_78 #id_1 #id_1_2 #id_1_2_1 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 315px;overflow: hidden;}
#page_78 #id_1 #id_1_2 #id_1_2_2 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 315px;overflow: hidden;}
#page_78 #id_1 #id_1_3 {border:none;z:b;margin:13px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 586px;overflow: hidden;}
#page_78 #id_2 {float:left;border:none;z:b;margin:1px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 270px;overflow: hidden;}

#page_78 #dimg1z{position:absolute;top:518px;left:0px;z-index:-1;width:154px;height:1px;font-size: 1px !important;l-h:nHeight;}
#page_78 #dimg1 #img1  {width:154px;height:1px;}




#page_79 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:19px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}
#page_79 #id_1 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 586px;overflow: hidden;}
#page_79 #id_1 #id_1_1 {border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 586px;overflow: hidden;}
#page_79 #id_1 #id_1_2 {border:none;z:b;margin:1px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 541px;overflow: hidden;}
#page_79 #id_1 #id_1_2 #id_1_2_1 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 315px;overflow: hidden;}
#page_79 #id_1 #id_1_2 #id_1_2_2 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 315px;overflow: hidden;}
#page_79 #id_1 #id_1_3 {border:none;z:b;margin:13px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 541px;overflow: hidden;}
#page_79 #id_2 {float:left;border:none;z:b;margin:1px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 270px;overflow: hidden;}

#page_79 #dimg1z{position:absolute;top:383px;left:0px;z-index:-1;width:154px;height:1px;font-size: 1px !important;l-h:nHeight;}
#page_79 #dimg1 #img1  {width:154px;height:1px;}




#page_80 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:19px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 947px;}
#page_80 #id_1 {border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 811px;overflow: hidden;}
#page_80 #id_1 #id_1_1 {float:left;border:none;z:b;margin:2px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 586px;overflow: hidden;}
#page_80 #id_1 #id_1_2 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 270px;overflow: hidden;}
#page_80 #id_2 {border:none;z:b;margin:4px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 811px;overflow: hidden;}





#page_81 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:19px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}
#page_81 #id_1 {float:left;border:none;z:b;margin:2px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 586px;overflow: hidden;}
#page_81 #id_2 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 270px;overflow: hidden;}





#page_82 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:18px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_83 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:19px 0px 17px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}
#page_83 #id_1 {border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 811px;overflow: hidden;}
#page_83 #id_1 #id_1_1 {float:left;border:none;z:b;margin:2px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 586px;overflow: hidden;}
#page_83 #id_1 #id_1_2 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 270px;overflow: hidden;}
#page_83 #id_2 {border:none;z:b;margin:11px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 811px;overflow: hidden;}





#page_84 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:19px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 541px;}
#page_84 #id_1 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 315px;overflow: hidden;}
#page_84 #id_2 {float:left;border:none;z:b;margin:1px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 270px;overflow: hidden;}





#page_85 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:19px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 541px;}
#page_85 #id_1 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 315px;overflow: hidden;}
#page_85 #id_2 {float:left;border:none;z:b;margin:1px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 270px;overflow: hidden;}





#page_86 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:18px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 947px;}

#page_86 #dimg1z{position:absolute;top:867px;left:63px;z-index:-1;width:154px;height:1px;font-size: 1px !important;l-h:nHeight;}
#page_86 #dimg1 #img1  {width:154px;height:1px;}




#page_87 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:19px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}
#page_87 #id_1 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 586px;overflow: hidden;}
#page_87 #id_1 #id_1_1 {border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 586px;overflow: hidden;}
#page_87 #id_1 #id_1_2 {border:none;z:b;margin:1px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 541px;overflow: hidden;}
#page_87 #id_1 #id_1_2 #id_1_2_1 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 315px;overflow: hidden;}
#page_87 #id_1 #id_1_2 #id_1_2_2 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 315px;overflow: hidden;}
#page_87 #id_1 #id_1_3 {border:none;z:b;margin:17px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 586px;overflow: hidden;}
#page_87 #id_2 {float:left;border:none;z:b;margin:1px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 270px;overflow: hidden;}

#page_87 #dimg1z{position:absolute;top:556px;left:0px;z-index:-1;width:154px;height:1px;font-size: 1px !important;l-h:nHeight;}
#page_87 #dimg1 #img1  {width:154px;height:1px;}




#page_88 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:19px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}
#page_88 #id_1 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 586px;overflow: hidden;}
#page_88 #id_1 #id_1_1 {border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 586px;overflow: hidden;}
#page_88 #id_1 #id_1_2 {border:none;z:b;margin:1px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 541px;overflow: hidden;}
#page_88 #id_1 #id_1_2 #id_1_2_1 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 315px;overflow: hidden;}
#page_88 #id_1 #id_1_2 #id_1_2_2 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 315px;overflow: hidden;}
#page_88 #id_1 #id_1_3 {border:none;z:b;margin:13px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 541px;overflow: hidden;}
#page_88 #id_2 {float:left;border:none;z:b;margin:1px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 270px;overflow: hidden;}

#page_88 #dimg1z{position:absolute;top:383px;left:0px;z-index:-1;width:154px;height:1px;font-size: 1px !important;l-h:nHeight;}
#page_88 #dimg1 #img1  {width:154px;height:1px;}




#page_89 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:19px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 947px;}
#page_89 #id_1 {border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 811px;overflow: hidden;}
#page_89 #id_1 #id_1_1 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 541px;overflow: hidden;}
#page_89 #id_1 #id_1_2 {float:left;border:none;z:b;margin:1px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 270px;overflow: hidden;}
#page_89 #id_2 {border:none;z:b;margin:12px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 902px;overflow: hidden;}

#page_89 #dimg1z{position:absolute;top:479px;left:63px;z-index:-1;width:154px;height:1px;font-size: 1px !important;l-h:nHeight;}
#page_89 #dimg1 #img1  {width:154px;height:1px;}



#page_89 #tx1 {position:absolute;top:212px;left:438px;width:327px;height:285px;}

#page_90 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:19px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 947px;}
#page_90 #id_1 {border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 811px;overflow: hidden;}
#page_90 #id_1 #id_1_1 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 541px;overflow: hidden;}
#page_90 #id_1 #id_1_2 {float:left;border:none;z:b;margin:1px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 270px;overflow: hidden;}
#page_90 #id_2 {border:none;z:b;margin:12px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 902px;overflow: hidden;}

#page_90 #dimg1z{position:absolute;top:498px;left:63px;z-index:-1;width:154px;height:1px;font-size: 1px !important;l-h:nHeight;}
#page_90 #dimg1 #img1  {width:154px;height:1px;}




#page_91 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:18px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_92 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:19px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}
#page_92 #id_1 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 541px;overflow: hidden;}
#page_92 #id_2 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 315px;overflow: hidden;}





#page_93 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:18px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





#page_94 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:19px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}
#page_94 #id_1 {float:left;border:none;z:b;margin:2px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 586px;overflow: hidden;}
#page_94 #id_2 {float:left;border:none;z:b;margin:0px 0px 0px 10px ;padding: 0px;border:none;width: 270px;overflow: hidden;}

#page_94 #dimg1z{position:absolute;top:241px;left:1px;z-index:-1;width:151px;height:1px;font-size: 1px !important;l-h:nHeight;}
#page_94 #dimg1 #img1  {width:151px;height:1px;}




#page_95 {position:relative; overflow: hidden;z:b;margin:18px 0px 18px 10px ;padding: 0px;border: none;width: 856px;}





.dclr {clear:both;float:none;height:1px;margin:0px;padding:0px;overflow:hidden;}

.ft0{font:  20px 'Verdana' !important;l-h: 40px;}
.ft1{font:  16px 'Verdana' !important;l-h: 26px;}
.ft2{font:  10px 'Verdana' !important;l-h: 25px;}
.ft3{font:  16px 'Verdana' !important;l-h: 25px;}
.ft4{font:  14px 'Verdana' !important;l-h: 19px;}
.ft5{font: italic  14px 'Verdana' !important;l-h: 19px;}
.ft6{font:  14px 'Verdana' !important;l-h: 20px;}
.ft7{font:  14px 'Verdana' !important;l-h: 19px;}
.ft8{font:  14px 'Verdana' !important;margin-left: 16px;l-h: 19px;}
.ft9{font:  10px 'Verdana' !important;l-h: 1px;}
.ft10{font:  14px 'Verdana' !important;margin-left: 40px;l-h: 19px;}
.ft11{font:  14px 'Verdana' !important;l-h: 18px;}
.ft12{font:  10px 'Verdana' !important;l-h: 9px;}
.ft13{font:  14px 'Verdana' !important;margin-left: 31px;l-h: 19px;}
.ft14{font:  14px 'Verdana' !important;margin-left: 31px;l-h: 19px;}
.ft15{font:  14px 'Verdana' !important;margin-left: 11px;l-h: 19px;}
.ft16{font:  14px 'Verdana' !important;margin-left: 12px;l-h: 20px;}
.ft17{font:  14px 'Verdana' !important;margin-left: 12px;l-h: 19px;}
.ft18{font:  14px 'Verdana' !important;l-h: 21px;}
.ft19{font:  14px 'Verdana' !important;margin-left: 51px;l-h: 25px;}
.ft20{font:  14px 'Verdana' !important;l-h: 25px;}
.ft21{font:  10px 'Verdana' !important;l-h: 14px;position: relative; bottom: 7px;}
.ft22{font: italic  14px 'Verdana' !important;l-h: 21px;}
.ft23{font:  14px 'Verdana' !important;l-h: 21px;}
.ft24{font: italic  14px 'Verdana' !important;l-h: 21px;}
.ft25{font:  14px 'Verdana' !important;l-h: 21px;}
.ft26{font: italic  14px 'Verdana' !important;l-h: 19px;}
.ft27{font: italic bold  14px 'Verdana' !important;l-h: 19px;}
.ft28{font: italic  14px 'Verdana' !important;margin-left: 5px;l-h: 20px;}
.ft29{font: italic  14px 'Verdana' !important;l-h: 20px;}
.ft30{font:  10px 'Verdana' !important;l-h: 12px;position: relative; bottom: 6px;}
.ft31{font:  12px 'Verdana' !important;l-h: 15px;}
.ft32{font:  12px 'Verdana' !important;l-h: 15px;}
.ft33{font:  12px 'Verdana' !important;l-h: 14px;}
.ft34{font: italic  14px 'Verdana' !important;l-h: 20px;}
.ft35{font: italic  12px 'Verdana' !important;l-h: 14px;position: relative; bottom: 7px;}
.ft36{font:  12px 'Verdana' !important;l-h: 14px;position: relative; bottom: 7px;}
.ft37{font: bold  14px 'Verdana' !important;l-h: 19px;}
.ft38{font: bold  14px 'Verdana' !important;margin-left: 5px;l-h: 19px;}
.ft39{font: bold  14px 'Verdana' !important;l-h: 19px;}
.ft40{font:  14px 'Verdana' !important;l-h: 19px;position: relative; bottom: 6px;}
.ft41{font:  14px 'Verdana' !important;margin-left: 51px;l-h: 21px;}
.ft42{font:  10px 'Verdana' !important;l-h: 7px;}
.ft43{font:  16px 'Verdana' !important;margin-left: 64px;l-h: 29px;}
.ft44{font:  16px 'Verdana' !important;l-h: 29px;}
.ft45{font:  14px 'Verdana' !important;l-h: 20px;}
.ft46{font: bold  14px 'Verdana' !important;margin-left: 42px;l-h: 19px;}
.ft47{font:  10px 'Verdana' !important;l-h: 8px;}
.ft48{font: bold  14px 'Verdana' !important;margin-left: 42px;l-h: 21px;}
.ft49{font: bold  14px 'Verdana' !important;l-h: 21px;}
.ft50{font: bold  14px 'Verdana' !important;l-h: 20px;}
.ft51{font: bold  14px 'Verdana' !important;l-h: 22px;}
.ft52{font:  14px 'Verdana' !important;l-h: 22px;}
.ft53{font:  14px 'Verdana' !important;l-h: 17px;}
.ft54{font:  10px 'Verdana' !important;l-h: 5px;}
.ft55{font:  14px 'Verdana' !important;l-h: 13px;}
.ft56{font:  14px 'Verdana' !important;margin-left: 42px;l-h: 25px;}
.ft57{font: italic bold  14px 'Verdana' !important;l-h: 20px;}
.ft58{font: italic bold  14px 'Verdana' !important;l-h: 15px;}
.ft59{font: italic  14px 'Verdana' !important;l-h: 15px;}
.ft60{font: italic  14px 'Verdana' !important;l-h: 13px;}
.ft61{font: italic  14px 'Verdana' !important;l-h: 14px;}
.ft62{font: italic  14px 'Verdana' !important;l-h: 14px;}
.ft63{font: italic  14px 'Verdana' !important;l-h: 18px;}
.ft64{font: italic bold  14px 'Verdana' !important;l-h: 14px;}
.ft65{font: italic  14px 'Verdana' !important;l-h: 13px;}
.ft66{font: italic  14px 'Verdana' !important;l-h: 18px;}
.ft67{font:  10px 'Verdana' !important;l-h: 13px;}
.ft68{font:  14px 'Verdana' !important;l-h: 14px;}
.ft69{font:  10px 'Verdana' !important;l-h: 14px;}
.ft70{font: italic  14px 'Verdana' !important;l-h: 11px;}
.ft71{font:  14px 'Verdana' !important;l-h: 11px;}
.ft72{font:  10px 'Verdana' !important;l-h: 11px;}
.ft73{font:  14px 'Verdana' !important;margin-left: 42px;l-h: 24px;}
.ft74{font:  14px 'Verdana' !important;l-h: 24px;}
.ft75{font: bold  14px 'Verdana' !important;l-h: 21px;}
.ft76{font:  12px 'Verdana' !important;l-h: 15px;position: relative; bottom: 7px;}
.ft77{font:  14px 'Verdana' !important;margin-left: 9px;l-h: 20px;}
.ft78{font:  14px 'Verdana' !important;margin-left: 9px;l-h: 19px;}
.ft79{font:  14px 'Verdana' !important;margin-left: 8px;l-h: 19px;}
.ft80{font:  10px 'Verdana' !important;l-h: 10px;}
.ft81{font:  12px 'Verdana' !important;margin-left: 3px;l-h: 15px;}
.ft82{font:  12px 'Verdana' !important;margin-left: 4px;l-h: 15px;}
.ft83{font:  12px 'Verdana' !important;margin-left: 4px;l-h: 16px;}
.ft84{font:  12px 'Verdana' !important;l-h: 16px;}
.ft85{font:  14px 'Verdana' !important;margin-left: 9px;l-h: 21px;}
.ft86{font:  12px 'Verdana' !important;margin-left: 2px;l-h: 15px;}
.ft87{font:  12px 'Verdana' !important;margin-left: 3px;l-h: 16px;}
.ft88{font:  12px 'Verdana' !important;l-h: 16px;position: relative; bottom: 7px;}
.ft89{font:  12px 'Verdana' !important;margin-left: 7px;l-h: 15px;}
.ft90{font:  14px 'Verdana' !important;margin-left: 8px;l-h: 21px;}
.ft91{font:  14px 'Verdana' !important;margin-left: 8px;l-h: 20px;}
.ft92{font:  10px 'Verdana' !important;l-h: 18px;}
.ft93{font:  14px 'Verdana' !important;margin-left: 27px;l-h: 19px;}
.ft94{font:  14px 'Verdana' !important;margin-left: 7px;l-h: 21px;}
.ft95{font:  14px 'Verdana' !important;margin-left: 27px;l-h: 21px;}
.ft96{font:  14px 'Verdana' !important;margin-left: 27px;l-h: 19px;}
.ft97{font:  14px 'Verdana' !important;margin-left: 27px;l-h: 20px;}
.ft98{font:  14px 'Verdana' !important;margin-left: 6px;l-h: 20px;}
.ft99{font:  14px 'Verdana' !important;margin-left: 26px;l-h: 19px;}
.ft100{font:  14px 'Verdana' !important;margin-left: 6px;l-h: 19px;}
.ft101{font:  14px 'Verdana' !important;margin-left: 9px;l-h: 21px;}
.ft102{font:  10px 'Verdana' !important;l-h: 15px;}
.ft103{font:  14px 'Verdana' !important;margin-left: 25px;l-h: 19px;}
.ft104{font:  16px 'Verdana' !important;l-h: 28px;}
.ft105{font:  14px 'Verdana' !important;margin-left: 51px;l-h: 24px;}
.ft106{font: italic bold  14px 'Verdana' !important;l-h: 20px;}
.ft107{font: italic  14px 'Verdana' !important;margin-left: 9px;l-h: 19px;}
.ft108{font: italic  14px 'Verdana' !important;margin-left: 9px;l-h: 20px;}
.ft109{font:  10px 'Verdana' !important;l-h: 12px;position: relative; bottom: 7px;}
.ft110{font:  10px 'Verdana' !important;l-h: 16px;}
.ft111{font:  14px 'Verdana' !important;margin-left: 50px;l-h: 25px;}
.ft112{font:  14px 'Verdana' !important;margin-left: 47px;l-h: 24px;}
.ft113{font:  10px 'Verdana' !important;l-h: 17px;}
.ft114{font:  14px 'Verdana' !important;margin-left: 47px;l-h: 25px;}
.ft115{font:  14px 'Verdana' !important;margin-left: 48px;l-h: 25px;}
.ft116{font:  14px 'Verdana' !important;margin-left: 4px;l-h: 19px;}
.ft117{font:  14px 'Verdana' !important;margin-left: 5px;l-h: 19px;}
.ft118{font: bold  14px 'Verdana' !important;l-h: 17px;}
.ft119{font:  14px 'Verdana' !important;l-h: 17px;}

.p0{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 546px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p1{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p2{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p3{text-align: left;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p4{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 23px;margin-bottom: 0px !important;}
.p5{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 19px;margin-bottom: 0px !important;}
.p6{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 40px;margin-bottom: 0px !important;}
.p7{text-align: left;padding-left: 220px;margin-top: 24px;margin-bottom: 0px !important;}
.p8{text-align: left;padding-left: 220px;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;}
.p9{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 62px;margin-bottom: 0px !important;}
.p10{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 294px;margin-top: 16px;margin-bottom: 0px !important;}
.p11{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 294px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p12{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 294px;margin-top: 14px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.24px;}
.p13{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 294px;margin-top: 21px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.24px;}
.p14{text-align: right;padding-right: 84px;margin-top: 36px;margin-bottom: 0px !important;}
.p15{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.24px;}
.p16{text-align: left;margin-top: 19px;margin-bottom: 0px !important;}
.p17{text-align: left;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p18{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p19{text-align: right;padding-right: 84px;margin-top: 949px;margin-bottom: 0px !important;}
.p20{text-align: right;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p21{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p22{text-align: right;padding-right: 147px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p23{text-align: right;padding-right: 2px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p24{text-align: right;padding-right: 84px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p25{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p26{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p27{text-align: right;padding-right: 63px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p28{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p29{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p30{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p31{text-align: left;padding-left: 140px;padding-right: 357px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.60px;}
.p32{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p33{text-align: right;padding-right: 3px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p34{text-align: right;padding-right: 84px;margin-top: 418px;margin-bottom: 0px !important;}
.p35{text-align: right;padding-right: 21px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p36{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p37{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 11px;margin-bottom: 0px !important;}
.p38{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p39{text-align: right;padding-right: 84px;margin-top: 791px;margin-bottom: 0px !important;}
.p40{text-align: left;margin-top: 8px;margin-bottom: 0px !important;}
.p41{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 399px;margin-top: 38px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.75px;}
.p42{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 357px;margin-top: 6px;margin-bottom: 0px !important;}
.p43{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p44{text-align: left;padding-right: 294px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p45{text-align: left;padding-left: 220px;padding-right: 294px;margin-top: 29px;margin-bottom: 0px !important;}
.p46{text-align: left;padding-left: 220px;margin-top: 7px;margin-bottom: 0px !important;}
.p47{text-align: left;padding-left: 220px;padding-right: 294px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p48{text-align: left;padding-left: 220px;padding-right: 294px;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p49{text-align: left;padding-left: 220px;padding-right: 294px;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p50{text-align: left;padding-left: 220px;padding-right: 294px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p51{text-align: left;margin-top: 14px;margin-bottom: 0px !important;}
.p52{text-align: right;padding-right: 147px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p53{text-align: left;padding-right: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p54{text-align: left;padding-right: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p55{text-align: left;margin-top: 18px;margin-bottom: 0px !important;}
.p56{text-align: left;padding-right: 0px;margin-top: 3px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p57{text-align: left;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p58{text-align: left;padding-right: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p59{text-align: left;margin-top: 38px;margin-bottom: 0px !important;}
.p60{text-align: left;padding-right: 0px;margin-top: 3px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p61{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 21px;margin-bottom: 0px !important;}
.p62{text-align: left;padding-left: 220px;padding-right: 84px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p63{text-align: left;padding-left: 220px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p64{text-align: left;padding-left: 220px;margin-top: 16px;margin-bottom: 0px !important;}
.p65{text-align: left;padding-left: 220px;padding-right: 294px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p66{text-align: left;padding-left: 220px;padding-right: 294px;margin-top: 3px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p67{text-align: left;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p68{text-align: right;padding-right: 63px;margin-top: 949px;margin-bottom: 0px !important;}
.p69{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 42px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.75px;}
.p70{text-align: left;padding-right: 0px;margin-top: 8px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p71{text-align: left;padding-left: 220px;margin-top: 12px;margin-bottom: 0px !important;}
.p72{text-align: left;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p73{text-align: left;margin-top: 356px;margin-bottom: 0px !important;}
.p74{text-align: left;padding-left: 200px;margin-top: 13px;margin-bottom: 0px !important;}
.p75{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p76{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 294px;margin-top: 9px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p77{text-align: left;padding-left: 280px;margin-top: 13px;margin-bottom: 0px !important;}
.p78{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 294px;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p79{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 651px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p80{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 294px;margin-top: 77px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p81{text-align: right;padding-right: 63px;margin-top: 428px;margin-bottom: 0px !important;}
.p82{text-align: left;padding-left: 280px;margin-top: 32px;margin-bottom: 0px !important;}
.p83{text-align: left;padding-left: 280px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;}
.p84{text-align: right;padding-right: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p85{text-align: center;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p86{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p87{text-align: center;padding-right: 4px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p88{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 38px;margin-bottom: 0px !important;}
.p89{text-align: right;padding-right: 63px;margin-top: 432px;margin-bottom: 0px !important;}
.p90{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p91{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 294px;margin-top: 14px;margin-bottom: 0px !important;}
.p92{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 294px;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p93{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 294px;margin-top: 3px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p94{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 294px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p95{text-align: right;padding-right: 63px;margin-top: 10px;margin-bottom: 0px !important;}
.p96{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p97{text-align: left;margin-top: 47px;margin-bottom: 0px !important;}
.p98{text-align: left;margin-top: 17px;margin-bottom: 0px !important;}
.p99{text-align: left;padding-right: 294px;margin-top: 15px;margin-bottom: 0px !important;}
.p100{text-align: left;padding-right: 294px;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p101{text-align: left;margin-top: 40px;margin-bottom: 0px !important;}
.p102{text-align: left;padding-right: 294px;margin-top: 11px;margin-bottom: 0px !important;}
.p103{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 84px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p104{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 28px;margin-bottom: 0px !important;}
.p105{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 294px;margin-top: 11px;margin-bottom: 0px !important;}
.p106{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 30px;margin-bottom: 0px !important;}
.p107{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 294px;margin-top: 11px;margin-bottom: 0px !important;}
.p108{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 36px;margin-bottom: 0px !important;}
.p109{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 294px;margin-top: 10px;margin-bottom: 0px !important;}
.p110{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 33px;margin-bottom: 0px !important;}
.p111{text-align: right;padding-right: 63px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p112{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 294px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p113{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 294px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p114{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 32px;margin-bottom: 0px !important;}
.p115{text-align: left;padding-left: 120px;padding-right: 504px;margin-top: 52px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.75px;}
.p116{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 11px;margin-bottom: 0px !important;}
.p117{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 294px;margin-top: 15px;margin-bottom: 0px !important;}
.p118{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 41px;margin-bottom: 0px !important;}
.p119{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 32px;margin-bottom: 0px !important;}
.p120{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 294px;margin-top: 14px;margin-bottom: 0px !important;}
.p121{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 47px;margin-bottom: 0px !important;}
.p122{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 294px;margin-top: 17px;margin-bottom: 0px !important;}
.p123{text-align: right;padding-right: 63px;margin-top: 12px;margin-bottom: 0px !important;}
.p124{text-align: left;padding-right: 1px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p125{text-align: left;padding-right: 1px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p126{text-align: left;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p127{text-align: left;padding-right: 1px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p128{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p129{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 12px;margin-bottom: 0px !important;}
.p130{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 294px;margin-top: 20px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p131{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 35px;margin-bottom: 0px !important;}
.p132{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 15px;margin-bottom: 0px !important;}
.p133{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 294px;margin-top: 13px;margin-bottom: 0px !important;}
.p134{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 42px;margin-bottom: 0px !important;}
.p135{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 9px;margin-bottom: 0px !important;}
.p136{text-align: right;padding-right: 9px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p137{text-align: right;padding-right: 294px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p138{text-align: right;padding-right: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p139{text-align: left;padding-right: 84px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p140{text-align: left;padding-right: 294px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p141{text-align: left;margin-top: 39px;margin-bottom: 0px !important;}
.p142{text-align: left;margin-top: 11px;margin-bottom: 0px !important;}
.p143{text-align: left;padding-right: 294px;margin-top: 13px;margin-bottom: 0px !important;}
.p144{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 294px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p145{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p146{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p147{text-align: left;padding-right: 294px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p148{text-align: right;padding-right: 21px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p149{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p150{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 294px;margin-top: 5px;margin-bottom: 0px !important;}
.p151{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 31px;margin-bottom: 0px !important;}
.p152{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 34px;margin-bottom: 0px !important;}
.p153{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 294px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p154{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 35px;margin-bottom: 0px !important;}
.p155{text-align: left;margin-top: 38px;margin-bottom: 0px !important;}
.p156{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 357px;margin-top: 41px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.75px;}
.p157{text-align: left;padding-right: 294px;margin-top: 5px;margin-bottom: 0px !important;}
.p158{text-align: left;padding-right: 294px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p159{text-align: left;margin-top: 37px;margin-bottom: 0px !important;}
.p160{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 10px;margin-bottom: 0px !important;}
.p161{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 294px;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p162{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 294px;margin-top: 21px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p163{text-align: right;padding-right: 21px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p164{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 315px;margin-top: 11px;margin-bottom: 0px !important;}
.p165{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 294px;margin-top: 16px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p166{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 294px;margin-top: 17px;margin-bottom: 0px !important;}
.p167{text-align: right;padding-right: 63px;margin-top: 27px;margin-bottom: 0px !important;}
.p168{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 84px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p169{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 13px;margin-bottom: 0px !important;}
.p170{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 294px;margin-top: 12px;margin-bottom: 0px !important;}
.p171{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 29px;margin-bottom: 0px !important;}
.p172{text-align: right;padding-right: 63px;margin-top: 65px;margin-bottom: 0px !important;}
.p173{text-align: left;padding-right: 9px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p174{text-align: left;padding-right: 1px;margin-top: 8px;margin-bottom: 0px !important;}
.p175{text-align: left;padding-right: 1px;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p176{text-align: left;margin-top: 22px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p177{text-align: right;padding-right: 63px;margin-top: 6px;margin-bottom: 0px !important;}
.p178{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 294px;margin-top: 10px;margin-bottom: 0px !important;}
.p179{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 294px;margin-top: 3px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p180{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 40px;margin-bottom: 0px !important;}
.p181{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 315px;margin-top: 17px;margin-bottom: 0px !important;}
.p182{text-align: right;padding-right: 63px;margin-top: 40px;margin-bottom: 0px !important;}
.p183{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 294px;margin-top: 19px;margin-bottom: 0px !important;}
.p184{text-align: right;padding-right: 63px;margin-top: 11px;margin-bottom: 0px !important;}
.p185{text-align: left;padding-right: 0px;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p186{text-align: left;margin-top: 36px;margin-bottom: 0px !important;}
.p187{text-align: left;padding-right: 0px;margin-top: 11px;margin-bottom: 0px !important;}
.p188{text-align: left;padding-right: 0px;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p189{text-align: left;padding-right: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p190{text-align: left;padding-right: 0px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p191{text-align: left;margin-top: 35px;margin-bottom: 0px !important;}
.p192{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 294px;margin-top: 9px;margin-bottom: 0px !important;}
.p193{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 39px;margin-bottom: 0px !important;}
.p194{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 315px;margin-top: 17px;margin-bottom: 0px !important;}
.p195{text-align: right;padding-right: 63px;margin-top: 26px;margin-bottom: 0px !important;}
.p196{text-align: left;margin-top: 4px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p197{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 34px;margin-bottom: 0px !important;}
.p198{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 315px;margin-top: 16px;margin-bottom: 0px !important;}
.p199{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 294px;margin-top: 22px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p200{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 14px;margin-bottom: 0px !important;}
.p201{text-align: right;padding-right: 63px;margin-top: 56px;margin-bottom: 0px !important;}
.p202{text-align: right;padding-right: 63px;margin-top: 4px;margin-bottom: 0px !important;}
.p203{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 294px;margin-top: 29px;margin-bottom: 0px !important;}
.p204{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 315px;margin-top: 28px;margin-bottom: 0px !important;}
.p205{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 37px;margin-bottom: 0px !important;}
.p206{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 294px;margin-top: 18px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p207{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 315px;margin-top: 17px;margin-bottom: 0px !important;}
.p208{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 294px;margin-top: 17px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p209{text-align: right;padding-right: 63px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;}
.p210{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 294px;margin-top: 21px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p211{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 294px;margin-top: 15px;margin-bottom: 0px !important;}
.p212{text-align: right;padding-right: 63px;margin-top: 142px;margin-bottom: 0px !important;}
.p213{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 147px;margin-top: 12px;margin-bottom: 0px !important;}
.p214{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 147px;margin-top: 22px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p215{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 147px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p216{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 147px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p217{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 147px;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p218{text-align: right;margin-top: 81px;margin-bottom: 0px !important;}
.p219{text-align: right;padding-right: 21px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p220{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 168px;margin-top: 13px;margin-bottom: 0px !important;}
.p221{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 147px;margin-top: 18px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p222{text-align: right;margin-top: 93px;margin-bottom: 0px !important;}
.p223{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 168px;margin-top: 12px;margin-bottom: 0px !important;}
.p224{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 147px;margin-top: 15px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p225{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 147px;margin-top: 3px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p226{text-align: right;margin-top: 214px;margin-bottom: 0px !important;}
.p227{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 16px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.75px;}
.p228{text-align: left;padding-right: 21px;margin-top: 8px;margin-bottom: 0px !important;}
.p229{text-align: left;padding-right: 0px;margin-top: 8px;margin-bottom: 0px !important;}
.p230{text-align: left;padding-right: 0px;margin-top: 16px;margin-bottom: 0px !important;}
.p231{text-align: left;padding-right: 0px;margin-top: 10px;margin-bottom: 0px !important;}
.p232{text-align: left;padding-right: 0px;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;}
.p233{text-align: left;padding-right: 0px;margin-top: 19px;margin-bottom: 0px !important;}
.p234{text-align: left;margin-top: 29px;margin-bottom: 0px !important;}
.p235{text-align: left;padding-right: 0px;margin-top: 11px;margin-bottom: 0px !important;}
.p236{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p237{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 294px;margin-top: 4px;margin-bottom: 0px !important;}
.p238{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 294px;margin-top: 5px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p239{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 294px;margin-top: 26px;margin-bottom: 0px !important;}
.p240{text-align: left;padding-left: 120px;padding-right: 147px;margin-top: 34px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.75px;}
.p241{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 147px;margin-top: 7px;margin-bottom: 0px !important;}
.p242{text-align: left;padding-left: 120px;padding-right: 210px;margin-top: 35px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.75px;}
.p243{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 147px;margin-top: 10px;margin-bottom: 0px !important;}
.p244{text-align: right;margin-top: 71px;margin-bottom: 0px !important;}
.p245{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p246{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 147px;margin-top: 9px;margin-bottom: 0px !important;}
.p247{text-align: right;margin-top: 869px;margin-bottom: 0px !important;}
.p248{text-align: left;padding-left: 220px;padding-right: 378px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.117px;}
.p249{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 315px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.3px;}
.p250{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 294px;margin-top: 31px;margin-bottom: 0px !important;}
.p251{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 294px;padding-top: 2px;margin-top: 19px;margin-bottom: 0px !important;}
.p252{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 16px;margin-bottom: 0px !important;}
.p253{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 294px;margin-top: 20px;margin-bottom: 0px !important;}
.p254{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 294px;padding-top: 2px;margin-top: 16px;margin-bottom: 0px !important;}
.p255{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 16px;margin-bottom: 0px !important;}
.p256{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 3px;margin-bottom: 0px !important;}
.p257{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 24px;margin-bottom: 0px !important;}
.p258{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p259{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 315px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p260{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 315px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;}
.p261{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 315px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p262{text-align: left;padding-right: 294px;margin-top: 17px;margin-bottom: 0px !important;}
.p263{text-align: left;padding-right: 294px;margin-top: 20px;margin-bottom: 0px !important;}
.p264{text-align: left;padding-right: 294px;padding-top: 2px;margin-top: 20px;margin-bottom: 0px !important;}
.p265{text-align: left;padding-right: 294px;margin-top: 18px;margin-bottom: 0px !important;}
.p266{text-align: left;padding-right: 294px;margin-top: 14px;margin-bottom: 0px !important;}
.p267{text-align: left;padding-right: 294px;margin-top: 16px;margin-bottom: 0px !important;}
.p268{text-align: left;margin-top: 49px;margin-bottom: 0px !important;}
.p269{text-align: left;padding-right: 294px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p270{text-align: left;padding-right: 294px;margin-top: 17px;margin-bottom: 0px !important;}
.p271{text-align: left;padding-right: 294px;margin-top: 16px;margin-bottom: 0px !important;}
.p272{text-align: left;padding-right: 294px;margin-top: 22px;margin-bottom: 0px !important;}
.p273{text-align: left;margin-top: 14px;margin-bottom: 0px !important;}
.p274{text-align: left;padding-right: 294px;padding-top: 2px;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;}
.p275{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 147px;margin-top: 15px;margin-bottom: 0px !important;}
.p276{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 147px;margin-top: 23px;margin-bottom: 0px !important;}
.p277{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 147px;margin-top: 14px;margin-bottom: 0px !important;}
.p278{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 147px;margin-top: 16px;margin-bottom: 0px !important;}
.p279{text-align: right;margin-top: 12px;margin-bottom: 0px !important;}
.p280{text-align: left;padding-right: 147px;margin-top: 15px;margin-bottom: 0px !important;}
.p281{text-align: left;padding-right: 147px;margin-top: 13px;margin-bottom: 0px !important;}
.p282{text-align: left;padding-right: 147px;padding-top: 2px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;}
.p283{text-align: left;padding-right: 147px;margin-top: 18px;margin-bottom: 0px !important;}
.p284{text-align: left;padding-right: 147px;margin-top: 21px;margin-bottom: 0px !important;}
.p285{text-align: left;padding-right: 147px;margin-top: 20px;margin-bottom: 0px !important;}
.p286{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 294px;margin-top: 17px;margin-bottom: 0px !important;}
.p287{text-align: left;padding-left: 140px;margin-top: 20px;margin-bottom: 0px !important;}
.p288{text-align: left;padding-left: 260px;margin-top: 19px;margin-bottom: 0px !important;}
.p289{text-align: left;padding-left: 220px;margin-top: 20px;margin-bottom: 0px !important;}
.p290{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p291{text-align: left;padding-left: 260px;margin-top: 36px;margin-bottom: 0px !important;}
.p292{text-align: left;padding-left: 240px;margin-top: 20px;margin-bottom: 0px !important;}
.p293{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 18px;margin-bottom: 0px !important;}
.p294{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 294px;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;}
.p295{text-align: left;padding-left: 260px;margin-top: 14px;margin-bottom: 0px !important;}
.p296{text-align: left;padding-left: 240px;margin-top: 20px;margin-bottom: 0px !important;}
.p297{text-align: right;padding-right: 63px;margin-top: 160px;margin-bottom: 0px !important;}
.p298{text-align: center;padding-right: 147px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p299{text-align: left;padding-right: 147px;margin-top: 15px;margin-bottom: 0px !important;}
.p300{text-align: left;padding-right: 147px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;}
.p301{text-align: left;padding-right: 147px;margin-top: 16px;margin-bottom: 0px !important;}
.p302{text-align: left;padding-right: 147px;margin-top: 14px;margin-bottom: 0px !important;}
.p303{text-align: left;padding-right: 294px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;}
.p304{text-align: left;padding-left: 180px;margin-top: 15px;margin-bottom: 0px !important;}
.p305{text-align: left;padding-left: 140px;margin-top: 20px;margin-bottom: 0px !important;}
.p306{text-align: left;padding-right: 294px;margin-top: 19px;margin-bottom: 0px !important;}
.p307{text-align: left;margin-top: 17px;margin-bottom: 0px !important;}
.p308{text-align: left;padding-right: 294px;margin-top: 20px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 38px;}
.p309{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 14px;margin-bottom: 0px !important;}
.p310{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 294px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;}
.p311{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;}
.p312{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 19px;margin-bottom: 0px !important;}
.p313{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 294px;margin-top: 20px;margin-bottom: 0px !important;}
.p314{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 15px;margin-bottom: 0px !important;}
.p315{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p316{text-align: left;padding-left: 260px;margin-top: 13px;margin-bottom: 0px !important;}
.p317{text-align: left;padding-left: 200px;margin-top: 20px;margin-bottom: 0px !important;}
.p318{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 294px;margin-top: 16px;margin-bottom: 0px !important;}
.p319{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 20px;margin-bottom: 0px !important;}
.p320{text-align: left;padding-left: 260px;margin-top: 16px;margin-bottom: 0px !important;}
.p321{text-align: left;margin-top: 19px;margin-bottom: 0px !important;}
.p322{text-align: left;padding-right: 294px;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;}
.p323{text-align: left;margin-top: 16px;margin-bottom: 0px !important;}
.p324{text-align: left;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;}
.p325{text-align: left;padding-left: 180px;margin-top: 16px;margin-bottom: 0px !important;}
.p326{text-align: left;padding-left: 180px;margin-top: 20px;margin-bottom: 0px !important;}
.p327{text-align: left;padding-left: 260px;margin-top: 16px;margin-bottom: 0px !important;}
.p328{text-align: left;padding-left: 240px;margin-top: 20px;margin-bottom: 0px !important;}
.p329{text-align: left;padding-left: 260px;margin-top: 15px;margin-bottom: 0px !important;}
.p330{text-align: left;padding-left: 260px;margin-top: 20px;margin-bottom: 0px !important;}
.p331{text-align: left;padding-left: 260px;margin-top: 20px;margin-bottom: 0px !important;}
.p332{text-align: left;padding-left: 260px;margin-top: 20px;margin-bottom: 0px !important;}
.p333{text-align: center;padding-right: 84px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p334{text-align: center;padding-right: 1px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p335{text-align: right;padding-right: 63px;margin-top: 25px;margin-bottom: 0px !important;}
.p336{text-align: left;padding-right: 8px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p337{text-align: left;margin-top: 10px;margin-bottom: 0px !important;}
.p338{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 84px;margin-top: 17px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.75px;}
.p339{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 7px;margin-bottom: 0px !important;}
.p340{text-align: left;padding-right: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p341{text-align: left;padding-left: 220px;margin-top: 13px;margin-bottom: 0px !important;}
.p342{text-align: left;padding-left: 240px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p343{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.14px;}
.p344{text-align: left;margin-top: 12px;margin-bottom: 0px !important;}
.p345{text-align: right;padding-right: 63px;margin-top: 930px;margin-bottom: 0px !important;}
.p346{text-align: left;padding-left: 220px;padding-right: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p347{text-align: left;padding-left: 220px;margin-top: 40px;margin-bottom: 0px !important;}
.p348{text-align: left;padding-left: 220px;padding-right: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p349{text-align: left;padding-left: 220px;padding-right: 0px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p350{text-align: left;padding-left: 200px;margin-top: 14px;margin-bottom: 0px !important;}
.p351{text-align: right;padding-right: 21px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p352{text-align: right;padding-right: 126px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p353{text-align: right;padding-right: 84px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p354{text-align: right;padding-right: 315px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p355{text-align: right;padding-right: 84px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p356{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 294px;margin-top: 19px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p357{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 429px;margin-bottom: 0px !important;}
.p358{text-align: right;padding-right: 63px;margin-top: 3px;margin-bottom: 0px !important;}
.p359{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 42px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.75px;}
.p360{text-align: left;margin-top: 394px;margin-bottom: 0px !important;}
.p361{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 42px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.74px;}
.p362{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 147px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p363{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 147px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p364{text-align: right;margin-top: 727px;margin-bottom: 0px !important;}
.p365{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p366{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p367{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p368{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p369{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 21px;padding-top: 3px;margin-top: 24px;margin-bottom: 0px !important;}
.p370{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p371{text-align: right;margin-top: 320px;margin-bottom: 0px !important;}
.p372{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 105px;margin-top: 17px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.56px;}
.p373{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 42px;margin-top: 7px;margin-bottom: 0px !important;}
.p374{text-align: left;padding-left: 220px;padding-right: 294px;margin-top: 30px;margin-bottom: 0px !important;}
.p375{text-align: left;padding-left: 220px;margin-top: 6px;margin-bottom: 0px !important;}
.p376{text-align: left;margin-top: 30px;margin-bottom: 0px !important;}
.p377{text-align: right;padding-right: 147px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;white-space: nowrap;}
.p378{text-align: left;padding-right: 0px;margin-top: 4px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p379{text-align: left;padding-right: 0px;margin-top: 2px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p380{text-align: left;margin-top: 39px;margin-bottom: 0px !important;}
.p381{text-align: left;margin-top: 13px;margin-bottom: 0px !important;}
.p382{text-align: left;padding-right: 0px;margin-top: 22px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p383{text-align: left;padding-left: 300px;padding-right: 294px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p384{text-align: left;padding-left: 300px;padding-right: 294px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p385{text-align: left;padding-left: 300px;padding-right: 294px;margin-top: 1px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p386{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 294px;margin-top: 40px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p387{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 26px;margin-bottom: 0px !important;}
.p388{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 21px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.56px;}
.p389{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.58px;}
.p390{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 84px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.56px;}
.p391{text-align: left;margin-top: 8px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p392{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 315px;margin-top: 77px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 15px;}
.p393{text-align: left;padding-left: 0px;padding-right: 63px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;text-indent: 0.56px;}
.p394{text-align: left;padding-right: 294px;margin-top: 15px;margin-bottom: 0px !important;}
.p395{text-align: left;padding-left: 0px;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p396{text-align: left;margin-top: 34px;margin-bottom: 0px !important;}
.p397{text-align: left;margin-top: 0px;margin-bottom: 0px !important;}
.p398{text-align: right;margin-top: 340px;margin-bottom: 0px !important;}
.p399{text-align: left;padding-right: 21px;margin-top: 19px;margin-bottom: 0px !important;}
.p400{text-align: left;margin-top: 16px;margin-bottom: 0px !important;}
.p401{text-align: left;padding-right: 21px;margin-top: 77px;margin-bottom: 0px !important;}
.p402{text-align: right;margin-top: 691px;margin-bottom: 0px !important;}

.td0{padding: 0px;margin: 0px;width: 443px;vertical-align: bottom;}
.td1{padding: 0px;margin: 0px;width: 218px;vertical-align: bottom;}
.td2{border-bottom: #000000 1px solid;padding: 0px;margin: 0px;width: 443px;vertical-align: bottom;}
.td3{border-bottom: #000000 1px solid;padding: 0px;margin: 0px;width: 218px;vertical-align: bottom;}
.td4{padding: 0px;margin: 0px;width: 505px;vertical-align: bottom;}
.td5{padding: 0px;margin: 0px;width: 158px;vertical-align: bottom;}
.td6{padding: 0px;margin: 0px;width: 8px;vertical-align: bottom;}
.td7{padding: 0px;margin: 0px;width: 496px;vertical-align: bottom;}
.td8{padding: 0px;margin: 0px;width: 81px;vertical-align: bottom;}
.td9{padding: 0px;margin: 0px;width: 414px;vertical-align: bottom;}
.td10{padding: 0px;margin: 0px;width: 396px;vertical-align: bottom;}
.td11{padding: 0px;margin: 0px;width: 19px;vertical-align: bottom;}
.td12{padding: 0px;margin: 0px;width: 394px;vertical-align: bottom;}
.td13{padding: 0px;margin: 0px;width: 22px;vertical-align: bottom;}
.td14{padding: 0px;margin: 0px;width: 48px;vertical-align: bottom;}
.td15{padding: 0px;margin: 0px;width: 119px;vertical-align: bottom;}
.td16{padding: 0px;margin: 0px;width: 319px;vertical-align: bottom;}
.td17{padding: 0px;margin: 0px;width: 487px;vertical-align: bottom;}
.td18{padding: 0px;margin: 0px;width: 438px;vertical-align: bottom;}
.td19{padding: 0px;margin: 0px;width: 69px;vertical-align: bottom;}
.td20{padding: 0px;margin: 0px;width: 417px;vertical-align: bottom;}
.td21{padding: 0px;margin: 0px;width: 149px;vertical-align: bottom;}
.td22{padding: 0px;margin: 0px;width: 16px;vertical-align: bottom;}
.td23{padding: 0px;margin: 0px;width: 478px;vertical-align: bottom;}
.td24{padding: 0px;margin: 0px;width: 168px;vertical-align: bottom;}
.td25{padding: 0px;margin: 0px;width: 49px;vertical-align: bottom;}
.td26{padding: 0px;margin: 0px;width: 429px;vertical-align: bottom;}
.td27{padding: 0px;margin: 0px;width: 78px;vertical-align: bottom;}
.td28{padding: 0px;margin: 0px;width: 18px;vertical-align: bottom;}
.td29{padding: 0px;margin: 0px;width: 45px;vertical-align: bottom;}
.td30{padding: 0px;margin: 0px;width: 488px;vertical-align: bottom;}
.td31{padding: 0px;margin: 0px;width: 130px;vertical-align: bottom;}
.td32{padding: 0px;margin: 0px;width: 269px;vertical-align: bottom;}
.td33{padding: 0px;margin: 0px;width: 132px;vertical-align: bottom;}
.td34{padding: 0px;margin: 0px;width: 502px;vertical-align: bottom;}
.td35{padding: 0px;margin: 0px;width: 161px;vertical-align: bottom;}
.td36{padding: 0px;margin: 0px;width: 664px;vertical-align: bottom;}
.td37{padding: 0px;margin: 0px;width: 450px;vertical-align: bottom;}
.td38{padding: 0px;margin: 0px;width: 214px;vertical-align: bottom;}
.td39{padding: 0px;margin: 0px;width: 25px;vertical-align: bottom;}
.td40{padding: 0px;margin: 0px;width: 508px;vertical-align: bottom;}
.td41{padding: 0px;margin: 0px;width: 257px;vertical-align: bottom;}
.td42{padding: 0px;margin: 0px;width: 258px;vertical-align: bottom;}
.td43{padding: 0px;margin: 0px;width: 46px;vertical-align: bottom;}
.td44{padding: 0px;margin: 0px;width: 47px;vertical-align: bottom;}
.td45{padding: 0px;margin: 0px;width: 163px;vertical-align: bottom;}
.td46{padding: 0px;margin: 0px;width: 58px;vertical-align: bottom;}
.td47{padding: 0px;margin: 0px;width: 152px;vertical-align: bottom;}
.td48{padding: 0px;margin: 0px;width: 93px;vertical-align: bottom;}
.td49{padding: 0px;margin: 0px;width: 106px;vertical-align: bottom;}
.td50{padding: 0px;margin: 0px;width: 533px;vertical-align: bottom;}
.td51{padding: 0px;margin: 0px;width: 585px;vertical-align: bottom;}
.td52{padding: 0px;margin: 0px;width: 87px;vertical-align: bottom;}
.td53{padding: 0px;margin: 0px;width: 139px;vertical-align: bottom;}
.td54{padding: 0px;margin: 0px;width: 56px;vertical-align: bottom;}
.td55{padding: 0px;margin: 0px;width: 476px;vertical-align: bottom;}
.td56{padding: 0px;margin: 0px;width: 51px;vertical-align: bottom;}
.td57{padding: 0px;margin: 0px;width: 612px;vertical-align: bottom;}
.td58{padding: 0px;margin: 0px;width: 481px;vertical-align: bottom;}
.td59{padding: 0px;margin: 0px;width: 34px;vertical-align: bottom;}
.td60{padding: 0px;margin: 0px;width: 498px;vertical-align: bottom;}
.td61{padding: 0px;margin: 0px;width: 376px;vertical-align: bottom;}
.td62{padding: 0px;margin: 0px;width: 296px;vertical-align: bottom;}
.td63{padding: 0px;margin: 0px;width: 410px;vertical-align: bottom;}
.td64{padding: 0px;margin: 0px;width: 262px;vertical-align: bottom;}
.td65{padding: 0px;margin: 0px;width: 416px;vertical-align: bottom;}
.td66{padding: 0px;margin: 0px;width: 256px;vertical-align: bottom;}
.td67{padding: 0px;margin: 0px;width: 26px;vertical-align: bottom;}
.td68{padding: 0px;margin: 0px;width: 507px;vertical-align: bottom;}
.td69{padding: 0px;margin: 0px;width: 391px;vertical-align: bottom;}
.td70{padding: 0px;margin: 0px;width: 471px;vertical-align: bottom;}
.td71{padding: 0px;margin: 0px;width: 201px;vertical-align: bottom;}
.td72{padding: 0px;margin: 0px;width: 23px;vertical-align: bottom;}
.td73{padding: 0px;margin: 0px;width: 510px;vertical-align: bottom;}
.td74{padding: 0px;margin: 0px;width: 323px;vertical-align: bottom;}
.td75{padding: 0px;margin: 0px;width: 147px;vertical-align: bottom;}
.td76{padding: 0px;margin: 0px;width: 245px;vertical-align: bottom;}
.td77{padding: 0px;margin: 0px;width: 85px;vertical-align: bottom;}
.td78{padding: 0px;margin: 0px;width: 286px;vertical-align: bottom;}
.td79{padding: 0px;margin: 0px;width: 246px;vertical-align: bottom;}
.td80{border-bottom: #000000 1px solid;padding: 0px;margin: 0px;width: 161px;vertical-align: bottom;}
.td81{border-left: #000000 1px solid;border-right: #000000 1px solid;border-top: #000000 1px solid;padding: 0px;margin: 0px;width: 264px;vertical-align: bottom;}
.td82{border-right: #000000 1px solid;border-top: #000000 1px solid;padding: 0px;margin: 0px;width: 264px;vertical-align: bottom;}
.td83{border-left: #000000 1px solid;border-right: #000000 1px solid;padding: 0px;margin: 0px;width: 264px;vertical-align: bottom;}
.td84{border-right: #000000 1px solid;padding: 0px;margin: 0px;width: 264px;vertical-align: bottom;}
.td85{border-left: #000000 1px solid;border-right: #000000 1px solid;border-bottom: #000000 1px solid;padding: 0px;margin: 0px;width: 264px;vertical-align: bottom;}
.td86{border-right: #000000 1px solid;border-bottom: #000000 1px solid;padding: 0px;margin: 0px;width: 264px;vertical-align: bottom;}
.td87{border-right: #000000 1px solid;padding: 0px;margin: 0px;width: 238px;vertical-align: bottom;}
.td88{border-bottom: #000000 1px solid;padding: 0px;margin: 0px;width: 26px;vertical-align: bottom;}
.td89{border-right: #000000 1px solid;border-bottom: #000000 1px solid;padding: 0px;margin: 0px;width: 238px;vertical-align: bottom;}
.td90{padding: 0px;margin: 0px;width: 170px;vertical-align: bottom;}
.td91{padding: 0px;margin: 0px;width: 673px;vertical-align: bottom;}
.td92{padding: 0px;margin: 0px;width: 263px;vertical-align: bottom;}
.td93{padding: 0px;margin: 0px;width: 220px;vertical-align: bottom;}
.td94{padding: 0px;margin: 0px;width: 113px;vertical-align: bottom;}
.td95{padding: 0px;margin: 0px;width: 0px;vertical-align: bottom;}
.td96{padding: 0px;margin: 0px;width: 177px;vertical-align: bottom;}
.td97{padding: 0px;margin: 0px;width: 164px;vertical-align: bottom;}
.td98{padding: 0px;margin: 0px;width: 145px;vertical-align: bottom;}
.td99{border-bottom: #000000 1px solid;padding: 0px;margin: 0px;width: 177px;vertical-align: bottom;}
.td100{border-bottom: #000000 1px solid;padding: 0px;margin: 0px;width: 164px;vertical-align: bottom;}
.td101{padding: 0px;margin: 0px;width: 310px;vertical-align: bottom;}

.tr0{heightzzz: 36px;}
.tr1{heightzzz: 25px;}
.tr2{heightzzz: 39px;}
.tr3{heightzzz: 42px;}
.tr4{heightzzz: 26px;}
.tr5{heightzzz: 19px;}
.tr6{heightzzz: 20px;}
.tr7{heightzzz: 22px;}
.tr8{heightzzz: 24px;}
.tr9{heightzzz: 21px;}
.tr10{heightzzz: 18px;}
.tr11{heightzzz: 35px;}
.tr12{heightzzz: 9px;}
.tr13{heightzzz: 27px;}
.tr14{heightzzz: 28px;}
.tr15{heightzzz: 32px;}
.tr16{heightzzz: 16px;}
.tr17{heightzzz: 14px;}
.tr18{heightzzz: 37px;}
.tr19{heightzzz: 23px;}
.tr20{heightzzz: 30px;}
.tr21{heightzzz: 29px;}
.tr22{heightzzz: 7px;}
.tr23{heightzzz: 58px;}
.tr24{heightzzz: 31px;}
.tr25{heightzzz: 51px;}
.tr26{heightzzz: 52px;}
.tr27{heightzzz: 8px;}
.tr28{heightzzz: 5px;}
.tr29{heightzzz: 13px;}
.tr30{heightzzz: 11px;}
.tr31{heightzzz: 47px;}
.tr32{heightzzz: 40px;}
.tr33{heightzzz: 15px;}
.tr34{heightzzz: 38px;}
.tr35{heightzzz: 17px;}

.t0{width: 693px;margin-leftZ: 75px;margin-top: 6px;f:23px 'Verdana' !important;}
.t1{width: 695px;f:17px 'Verdana' !important;}
.t2{width: 436px;margin-leftZ: 94px;f:16px 'Verdana' !important;}
.t3{width: 436px;margin-leftZ: 94px;f:17px 'Verdana' !important;}
.t4{width: 540px;f:17px 'Verdana' !important;}
.t5{width: 696px;f:17px 'Verdana' !important;}
.t6{width: 695px;margin-leftZ: 76px;f:17px 'Verdana' !important;}
.t7{width: 436px;margin-leftZ: 170px;f:17px 'Verdana' !important;}
.t8{width: 540px;margin-leftZ: 76px;f:17px 'Verdana' !important;}
.t9{width: 695px;margin-leftZ: 76px;f:23px 'Verdana' !important;}
.t10{width: 695px;f:23px 'Verdana' !important;}
.t11{width: 421px;margin-top: 34px;f:italic 17px 'Verdana' !important;}
.t12{width: 696px;f:13px 'Verdana' !important;}
.t13{width: 696px;margin-top: 82px;f:9px 'Verdana' !important;}
.t14{width: 421px;margin-top: 35px;f:italic 17px 'Verdana' !important;}
.t15{width: 695px;margin-leftZ: 76px;f:19px 'Verdana' !important;}
.t16{width: 421px;margin-leftZ: 76px;margin-top: 35px;f:italic 17px 'Verdana' !important;}
.t17{width: 705px;margin-top: 24px;f:17px 'Verdana' !important;}
.t18{width: 705px;f:17px 'Verdana' !important;}
.t19{width: 705px;margin-top: 31px;f:17px 'Verdana' !important;}
.t20{width: 695px;margin-leftZ: 76px;f:bold 16px 'Verdana' !important;}
.t21{width: 705px;margin-top: 5px;f:17px 'Verdana' !important;}
.t22{width: 705px;f:13px 'Verdana' !important;}
.t23{width: 705px;margin-top: 24px;f:9px 'Verdana' !important;}
.t24{width: 546px;margin-leftZ: 135px;f:italic 16px 'Verdana' !important;}
.t25{width: 705px;margin-top: 61px;f:9px 'Verdana' !important;}
.t26{width: 492px;margin-leftZ: 76px;margin-top: 14px;f:italic 16px 'Verdana' !important;}
.t27{width: 540px;f:italic 17px 'Verdana' !important;}
.t28{width: 705px;margin-top: 24px;f:13px 'Verdana' !important;}
.t29{width: 556px;margin-top: 12px;f:italic 17px 'Verdana' !important;}
.t30{width: 704px;margin-leftZ: 68px;f:17px 'Verdana' !important;}
.t31{width: 421px;f:italic 17px 'Verdana' !important;}
.t32{width: 412px;margin-leftZ: 333px;f:italic 17px 'Verdana' !important;}
.t33{width: 257px;margin-leftZ: 333px;f:italic 17px 'Verdana' !important;}
.t34{width: 421px;margin-leftZ: 76px;f:italic 17px 'Verdana' !important;}
.t35{width: 705px;margin-top: 30px;f:17px 'Verdana' !important;}
.t36{width: 697px;margin-leftZ: 74px;f:bold 15px 'Verdana' !important;}

&lt;/STYLE&gt;



&lt;DIV id="page_1"&gt;


&lt;P class="p0 ft0"&gt;Regeringens proposition 2001/02:133&lt;/P&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t0"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr0 td0"&gt;&lt;SPAN class="p1 ft1"&gt;Ersättning för trafikskador utomlands&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td1"&gt;&lt;SPAN class="p2 ft1"&gt;Prop.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr1 td2"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft2"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr1 td3"&gt;&lt;SPAN class="p2 ft3"&gt;2001/02:133&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p4 ft4"&gt;Regeringen överlämnar denna proposition till riksdagen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p5 ft4"&gt;Stockholm den 21 februari 2002&lt;/P&gt;
&lt;P class="p6 ft5"&gt;Göran Persson&lt;/P&gt;
&lt;P class="p7 ft5"&gt;Thomas Bodström&lt;/P&gt;
&lt;P class="p8 ft4"&gt;(Justitiedepartementet)&lt;/P&gt;
&lt;P class="p9 ft1"&gt;Propositionens huvudsakliga innehåll&lt;/P&gt;
&lt;P class="p10 ft6"&gt;Propositionen innehåller förslag till ändringar i trafikskadelagen (1975:1410). Förslagen syftar till att genomföra EG:s fjärde direktiv om motorfordonsförsäkring.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p11 ft6"&gt;Lagändringarna gör det enklare att begära ersättning från en trafikförsäkring för en skada som har inträffat i ett annat land inom Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (EES) än det där den skadelidande är bosatt. Lagändringarna innebär i huvudsak följande.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p12 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;–&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;Varje försäkringsbolag som har tillstånd att meddela trafikförsäkring i Sverige skall utse en skaderegleringsrepresentant i varje annat land inom EES. Den som inte är bosatt i Sverige och som råkar ut för en trafikskada här som skall ersättas av ett svenskt försäkringsbolag skall från hemlandet kunna begära ersättning från det svenska försäkringsbolagets skaderegleringsrepresentant där. Motsvarande regler för den som är bosatt i Sverige och som råkar ut för en trafikskada utomlands skall införas i övriga &lt;/SPAN&gt;&lt;NOBR&gt;EES-länder.&lt;/NOBR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p13 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;–&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;Om en skadelidande som är bosatt i Sverige råkar ut för en trafikskada i ett annat &lt;/SPAN&gt;&lt;NOBR&gt;EES-land&lt;/NOBR&gt; och skadan skall ersättas av ett försäkringsbolag där, skall den skadelidande, om det utländska försäkringsbolaget inte inom viss tid lämnar ett motiverat besked om ersättning, ha rätt att i stället få skadan ersatt av det kollektiv av försäkringsbolag som avses i 16 § trafikskadelagen (i direktivet benämnt skadeersättningsorgan). Detta kollektiv skall företrädas av Trafikförsäkringsföreningen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p14 ft4"&gt;1&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_2"&gt;


&lt;DIV&gt;
&lt;DIV id="id_1"&gt;
&lt;P class="p15 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;–&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft8"&gt;Trafikförsäkringsföreningen skall lämna sådana uppgifter som kan behövas för skaderegleringen, bl.a. uppgifter om vem som har meddelat trafikförsäkring för ett visst fordon, vem som är försäkringsbolagets skaderegleringsrepresentant och vem som äger fordonet.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p16 ft4"&gt;Lagändringarna föreslås träda i kraft samma dag som direktivet senast skall vara genomfört, dvs. den 20 januari 2003. De delar av direktivet som gäller skadeersättningsorgan förutsätter att avtal träffas mellan skadeersättningsorganen i EES och direktivet börjar inte gälla i denna del förrän ett sådant avtal har ingåtts. De bestämmelser som genomför direktivets bestämmelser om skadeersättningsorgan föreslås därför träda i kraft den dag regeringen bestämmer.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p17 ft4"&gt;Propositionen innehåller slutligen ett par följdändringar med anledning av de ändringar i bl.a. skadeståndslagen som riksdagen nyligen beslutat med anledning av regeringens proposition Ersättning för ideell skada (prop. 2000/01:68, bet. 2000/01:LU19, rskr. 2000/01:216, SFS 2001:732).&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2"&gt;
&lt;P class="p18 ft4"&gt;Prop. 2001/02:133&lt;/P&gt;
&lt;P class="p19 ft4"&gt;2&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_3"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t1"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=3 class="tr2 td4"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft1"&gt;Innehållsförteckning&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr2 td5"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;Prop. 2001/02:133&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr3 td6"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft7"&gt;1&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr3 td7"&gt;&lt;SPAN class="p21 ft4"&gt;Förslag till riksdagsbeslut .................................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr3 td5"&gt;&lt;SPAN class="p22 ft4"&gt;5&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr4 td6"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft7"&gt;2&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr4 td8"&gt;&lt;SPAN class="p21 ft4"&gt;Lagtext&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr4 td9"&gt;&lt;SPAN class="p23 ft4"&gt;..............................................................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr4 td5"&gt;&lt;SPAN class="p22 ft4"&gt;6&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td6"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td8"&gt;&lt;SPAN class="p21 ft4"&gt;2.1&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td9"&gt;&lt;SPAN class="p24 ft4"&gt;Förslag till lag om ändring i trafikskadelagen&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td5"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr6 td6"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td8"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td9"&gt;&lt;SPAN class="p23 ft4"&gt;(1975:1410) ........................................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td5"&gt;&lt;SPAN class="p22 ft4"&gt;6&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p25 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;2.2&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft10"&gt;Förslag till lag om ändring i lagen (1971:965) om&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t2"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td10"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft7"&gt;straff för trafikbrott som begåtts utomlands.....................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td11"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;11&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p25 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;2.3&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft10"&gt;Förslag till lag om ändring i lagen (1976:357) om&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t3"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td10"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;motortävlingsförsäkring ...................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td11"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;12&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p25 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;2.4&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft10"&gt;Förslag till lag om ändring i brottsskadelagen&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t3"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr6 td12"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;(1978:413) ........................................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td13"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;13&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p25 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;2.5&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft10"&gt;Förslag till lag om ändring i järnvägstrafiklagen&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t4"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr7 td6"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr7 td14"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr7 td15"&gt;&lt;SPAN class="p26 ft7"&gt;(1985:192)&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr7 td16"&gt;&lt;SPAN class="p23 ft4"&gt;........................................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr7 td11"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;14&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr1 td6"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft7"&gt;3&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=3 class="tr1 td17"&gt;&lt;SPAN class="p21 ft4"&gt;Ärendet och dess beredning............................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr1 td11"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;15&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr4 td6"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft7"&gt;4&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=3 class="tr4 td17"&gt;&lt;SPAN class="p21 ft4"&gt;Ersättning för trafikskada i Sverige ................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr4 td11"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;16&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td6"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td14"&gt;&lt;SPAN class="p21 ft7"&gt;4.1&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr5 td18"&gt;&lt;SPAN class="p23 ft4"&gt;Tiden före trafikskadelagen..............................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td11"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;16&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr7 td6"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr7 td14"&gt;&lt;SPAN class="p21 ft7"&gt;4.2&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr7 td18"&gt;&lt;SPAN class="p23 ft4"&gt;Trafikskadelagen ..............................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr7 td11"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;16&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr8 td6"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft7"&gt;5&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=3 class="tr8 td17"&gt;&lt;SPAN class="p21 ft7"&gt;De första &lt;NOBR&gt;EG-direktiven&lt;/NOBR&gt; om motorfordonsförsäkring ....................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr8 td11"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;19&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td6"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td14"&gt;&lt;SPAN class="p21 ft7"&gt;5.1&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr5 td18"&gt;&lt;SPAN class="p23 ft4"&gt;Det första direktivet..........................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td11"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;19&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td6"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td14"&gt;&lt;SPAN class="p21 ft7"&gt;5.2&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr5 td18"&gt;&lt;SPAN class="p23 ft4"&gt;Det andra direktivet..........................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td11"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;19&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr7 td6"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr7 td14"&gt;&lt;SPAN class="p21 ft7"&gt;5.3&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr7 td18"&gt;&lt;SPAN class="p23 ft4"&gt;Det tredje direktivet..........................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr7 td11"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;20&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr4 td6"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft7"&gt;6&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=3 class="tr4 td17"&gt;&lt;SPAN class="p21 ft4"&gt;Gröna &lt;NOBR&gt;kort-systemet........................................................................&lt;/NOBR&gt;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr4 td11"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;20&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr4 td6"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft7"&gt;7&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=3 class="tr4 td17"&gt;&lt;SPAN class="p21 ft7"&gt;Det fjärde &lt;NOBR&gt;EG-direktivet&lt;/NOBR&gt; om motorfordonsförsäkring....................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr4 td11"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;22&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td6"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td14"&gt;&lt;SPAN class="p21 ft7"&gt;7.1&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr5 td18"&gt;&lt;SPAN class="p23 ft4"&gt;Allmänt om direktivet ......................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td11"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;22&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td6"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td14"&gt;&lt;SPAN class="p21 ft7"&gt;7.2&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr5 td18"&gt;&lt;SPAN class="p23 ft4"&gt;Närmare om innehållet .....................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td11"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;22&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr6 td6"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td14"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td15"&gt;&lt;SPAN class="p26 ft4"&gt;7.2.1&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td16"&gt;&lt;SPAN class="p23 ft4"&gt;För vilka skadefall gäller direktivet? .............&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td11"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;22&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td6"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td14"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td15"&gt;&lt;SPAN class="p26 ft4"&gt;7.2.2&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td16"&gt;&lt;SPAN class="p23 ft4"&gt;Direktkrav ......................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td11"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;22&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td6"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td14"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td15"&gt;&lt;SPAN class="p26 ft4"&gt;7.2.3&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td16"&gt;&lt;SPAN class="p23 ft4"&gt;Skaderegleringsrepresentant ..........................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td11"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;23&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td6"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td14"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td15"&gt;&lt;SPAN class="p26 ft4"&gt;7.2.4&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td16"&gt;&lt;SPAN class="p23 ft4"&gt;Informationscentrum......................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td11"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;24&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td6"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td14"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td15"&gt;&lt;SPAN class="p26 ft4"&gt;7.2.5&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td16"&gt;&lt;SPAN class="p23 ft4"&gt;Skadeersättningsorgan....................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td11"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;25&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td6"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td14"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td15"&gt;&lt;SPAN class="p26 ft4"&gt;7.2.6&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td16"&gt;&lt;SPAN class="p23 ft4"&gt;Sanktioner ......................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td11"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;26&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td6"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td14"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td15"&gt;&lt;SPAN class="p26 ft4"&gt;7.2.7&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td16"&gt;&lt;SPAN class="p27 ft4"&gt;Ändring i det första och det andra&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td11"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr6 td6"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td14"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td15"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td16"&gt;&lt;SPAN class="p23 ft4"&gt;skadeförsäkringsdirektivet .............................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td11"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;26&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr9 td6"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td14"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td15"&gt;&lt;SPAN class="p26 ft4"&gt;7.2.8&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td16"&gt;&lt;SPAN class="p23 ft4"&gt;Övrigt .............................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td11"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;26&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr1 td6"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft7"&gt;8&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=3 class="tr1 td17"&gt;&lt;SPAN class="p21 ft4"&gt;Genomförande av direktivet ...........................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr1 td11"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;27&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr6 td6"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td14"&gt;&lt;SPAN class="p21 ft7"&gt;8.1&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr6 td18"&gt;&lt;SPAN class="p23 ft4"&gt;Allmänna utgångspunkter ................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td11"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;27&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p25 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;8.2&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft10"&gt;Skall direktivet genomföras i trafikskadelagen eller&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t5"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr10 td6"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr10 td19"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr10 td20"&gt;&lt;SPAN class="p28 ft11"&gt;i en ny lag? .......................................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr10 td11"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft11"&gt;28&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr10 td21"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr6 td6"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td19"&gt;&lt;SPAN class="p21 ft4"&gt;8.3&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td20"&gt;&lt;SPAN class="p28 ft4"&gt;Skaderegleringsrepresentant.............................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td11"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;28&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td21"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td6"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td19"&gt;&lt;SPAN class="p21 ft4"&gt;8.4&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td20"&gt;&lt;SPAN class="p28 ft4"&gt;Skadeersättningsorgan......................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td11"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;35&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td21"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td6"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td19"&gt;&lt;SPAN class="p21 ft4"&gt;8.5&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td20"&gt;&lt;SPAN class="p28 ft4"&gt;Direktkrav.........................................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td11"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;40&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td21"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td6"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td19"&gt;&lt;SPAN class="p21 ft4"&gt;8.6&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td20"&gt;&lt;SPAN class="p28 ft4"&gt;Informationscentrum ........................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td11"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;42&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td21"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td6"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td19"&gt;&lt;SPAN class="p21 ft4"&gt;8.7&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td20"&gt;&lt;SPAN class="p28 ft4"&gt;Innehållet i en ansökan om tillstånd.................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td11"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;46&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td21"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td6"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td19"&gt;&lt;SPAN class="p21 ft4"&gt;8.8&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td20"&gt;&lt;SPAN class="p28 ft4"&gt;Sanktioner.........................................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td11"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;46&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td21"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr7 td6"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr7 td19"&gt;&lt;SPAN class="p21 ft4"&gt;8.9&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr7 td20"&gt;&lt;SPAN class="p28 ft4"&gt;Information om de nya reglerna .......................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr7 td11"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;47&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr7 td21"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr4 td6"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft7"&gt;9&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr4 td17"&gt;&lt;SPAN class="p21 ft4"&gt;Ikraftträdande m.m..........................................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr4 td11"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;48&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD rowspan=2 class="tr11 td21"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;3&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td6"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft12"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td19"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft12"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td20"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft12"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr12 td11"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft12"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_4"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t6"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr1 td22"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft7"&gt;10&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr1 td23"&gt;&lt;SPAN class="p29 ft4"&gt;Följdändringar med anledning av tidigare ändringar i&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr1 td24"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;Prop. 2001/02:133&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr7 td22"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr7 td23"&gt;&lt;SPAN class="p29 ft4"&gt;skadeståndslagen.............................................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr7 td24"&gt;&lt;SPAN class="p22 ft4"&gt;49&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr4 td22"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft7"&gt;11&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr4 td23"&gt;&lt;SPAN class="p29 ft4"&gt;Ekonomiska konsekvenser..............................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr4 td24"&gt;&lt;SPAN class="p22 ft4"&gt;50&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr1 td22"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft7"&gt;12&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr1 td23"&gt;&lt;SPAN class="p29 ft4"&gt;Författningskommentar...................................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr1 td24"&gt;&lt;SPAN class="p22 ft4"&gt;51&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr6 td22"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td25"&gt;&lt;SPAN class="p29 ft7"&gt;12.1&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td26"&gt;&lt;SPAN class="p30 ft4"&gt;Förslaget till lag om ändring i trafikskadelagen&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td24"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td22"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td25"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td26"&gt;&lt;SPAN class="p30 ft4"&gt;(1975:1410) ......................................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td24"&gt;&lt;SPAN class="p22 ft4"&gt;51&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p31 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;12.2&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft13"&gt;Förslaget till lag om ändring i lagen (1971:965) om straff för trafikbrott som begåtts utomlands och förslaget till lag om ändring i lagen (1976:357) om&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t7"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr6 td10"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;motortävlingsförsäkring ...................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td11"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;57&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p32 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;12.3&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft14"&gt;Förslaget till lag om ändring i brottsskadelagen&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t7"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td12"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;(1978:413) ........................................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td13"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;57&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p32 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;12.4&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft14"&gt;Förslaget till lag om ändring i järnvägstrafiklagen&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t8"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr7 td27"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr7 td20"&gt;&lt;SPAN class="p33 ft4"&gt;(1985:192) ........................................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr7 td28"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;58&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr4 td7"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;Bilaga 1 EG:s fjärde direktiv om motorfordonsförsäkring .................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr4 td28"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;59&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr1 td7"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;Bilaga 2 Sammanfattning av departementspromemorian Trafikskada&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr1 td28"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr7 td27"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr7 td20"&gt;&lt;SPAN class="p33 ft7"&gt;utomlands – enklare att få ersättning (Ds 2001:51)..............&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr7 td28"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;73&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr4 td27"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;Bilaga 3&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr4 td20"&gt;&lt;SPAN class="p33 ft4"&gt;Promemorians lagförslag ......................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr4 td28"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;74&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr13 td7"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;Bilaga 4 Förteckning över remissinstanserna......................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr13 td28"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;80&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr13 td27"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;Bilaga 5&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr13 td20"&gt;&lt;SPAN class="p33 ft4"&gt;Jämförelsetabell ....................................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr13 td28"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;81&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr13 td27"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;Bilaga 6&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr13 td20"&gt;&lt;SPAN class="p33 ft4"&gt;Lagrådsremissens lagförslag.................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr13 td28"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;83&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr14 td27"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;Bilaga 7&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr14 td20"&gt;&lt;SPAN class="p33 ft4"&gt;Lagrådets yttrande.................................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr14 td28"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;91&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr13 td7"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft7"&gt;Utdrag ur protokoll vid regeringssammanträde den 21 februari 2002....&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr13 td28"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;94&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr13 td7"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;Rättsdatablad...........................................................................................&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr13 td28"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;95&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p34 ft4"&gt;4&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_5"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t9"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr15 td29"&gt;&lt;SPAN class="p35 ft1"&gt;1&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr15 td30"&gt;&lt;SPAN class="p36 ft1"&gt;Förslag till riksdagsbeslut&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr15 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft7"&gt;Prop. 2001/02:133&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p37 ft4"&gt;Regeringen föreslår att riksdagen antar regeringens förslag till&lt;/P&gt;
&lt;P class="p38 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;1.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft15"&gt;lag om ändring i trafikskadelagen (1975:1410),&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p11 ft6"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;2.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft16"&gt;lag om ändring i lagen (1971:965) om straff för trafikbrott som begåtts utomlands,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p38 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;3.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft17"&gt;lag om ändring i lagen (1976:357) om motortävlingsförsäkring,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p38 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;4.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft17"&gt;lag om ändring i brottsskadelagen (1978:413),&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p38 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;5.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft17"&gt;lag om ändring i järnvägstrafiklagen (1985:192).&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p39 ft4"&gt;5&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_6"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t10"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr15 td29"&gt;&lt;SPAN class="p35 ft1"&gt;2&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr15 td30"&gt;&lt;SPAN class="p36 ft1"&gt;Lagtext&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr15 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft7"&gt;Prop. 2001/02:133&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p40 ft4"&gt;Regeringen har följande förslag till lagtext.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p41 ft20"&gt;&lt;SPAN class="ft18"&gt;2.1&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft19"&gt;Förslag till lag om ändring i trafikskadelagen (1975:1410)&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p42 ft23"&gt;Härigenom föreskrivs&lt;SPAN class="ft21"&gt;1 &lt;/SPAN&gt;i fråga om trafikskadelagen (1975:1410)&lt;SPAN class="ft21"&gt;2 &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft22"&gt;dels &lt;/SPAN&gt;att nuvarande &lt;NOBR&gt;27–35&lt;/NOBR&gt; §§ skall betecknas &lt;NOBR&gt;30–38&lt;/NOBR&gt; §§,&lt;/P&gt;
&lt;P class="p43 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft5"&gt;dels &lt;/SPAN&gt;att de nya 33 och 34 §§ skall ha följande lydelse,&lt;/P&gt;
&lt;P class="p44 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft5"&gt;dels &lt;/SPAN&gt;att rubriken närmast före den nuvarande 27 § skall sättas närmast före den nya 30 §,&lt;/P&gt;
&lt;P class="p44 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft5"&gt;dels &lt;/SPAN&gt;att det i lagen skall införas tre nya paragrafer, &lt;NOBR&gt;27–29&lt;/NOBR&gt; §§, av följande lydelse,&lt;/P&gt;
&lt;P class="p44 ft25"&gt;&lt;SPAN class="ft24"&gt;dels &lt;/SPAN&gt;att det närmast före den nya 27 § skall införas en rubrik av följande lydelse.&lt;/P&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t11"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr8 td32"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft5"&gt;Nuvarande lydelse&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr8 td33"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft26"&gt;Föreslagen lydelse&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p45 ft27"&gt;Skada under resa inom Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (EES) m.m.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p46 ft5"&gt;27 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p47 ft26"&gt;Den som enligt 5 § första stycket 1 meddelar trafikförsäkring skall ha en skaderegleringsrepresentant i varje annat &lt;NOBR&gt;EES-land.&lt;/NOBR&gt; Representanten skall vara bosatt i det landet eller, om det är en juridisk person, vara etablerad där.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p48 ft5"&gt;Försäkringsgivaren skall utfärda fullmakt för skaderegleringsrepresentanten att reglera skadelidandes anspråk på ersättning från trafikförsäkringen när&lt;/P&gt;
&lt;P class="p49 ft29"&gt;&lt;SPAN class="ft26"&gt;1.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft28"&gt;den skadelidande är bosatt i det &lt;/SPAN&gt;&lt;NOBR&gt;EES-land&lt;/NOBR&gt; där representanten är bosatt eller etablerad,&lt;/P&gt;
&lt;P class="p50 ft29"&gt;&lt;SPAN class="ft26"&gt;2.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft28"&gt;det fordon vars försäkring skall tas i anspråk är försäkrat och normalt hemmahörande i något annat &lt;/SPAN&gt;&lt;NOBR&gt;EES-land&lt;/NOBR&gt; än som avses i 1 och&lt;/P&gt;
&lt;P class="p51 ft31"&gt;&lt;SPAN class="ft30"&gt;1 &lt;/SPAN&gt;Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/26/EG av den 16 maj 2000 om tillnärm-&lt;/P&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t12"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td34"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft31"&gt;ning av medlemsstaternas lagar om ansvarsförsäkring för motorfordon samt om ändring&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td35"&gt;&lt;SPAN class="p52 ft32"&gt;av&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr16 td36"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft31"&gt;rådets direktiv 73/239/EEG och 88/357/EEG (EGT L 181, 20.7.2000, s. 65, Celex&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr17 td34"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft33"&gt;32000L0026).&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD rowspan=2 class="tr18 td35"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;6&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td34"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft31"&gt;&lt;SPAN class="ft30"&gt;2 &lt;/SPAN&gt;Lagen omtryckt 1994:43.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_7"&gt;


&lt;DIV&gt;
&lt;DIV id="id_1"&gt;
&lt;P class="p53 ft29"&gt;3. skadan har inträffat i något annat &lt;NOBR&gt;EES-land&lt;/NOBR&gt; än som avses i 1 eller i ett land som ingår i systemet med grönt kort.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p54 ft26"&gt;Regeringen eller den myndighet som regeringen bestämmer får meddela ytterligare föreskrifter om villkor beträffande skaderegleringsrepresentanter och föreskrifter om underrättelseskyldighet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p55 ft5"&gt;28 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p54 ft26"&gt;Om en skadelidande som är bosatt här i landet har anmält ett sådant försäkringsfall som avses i 27 § andra stycket till en försäkringsgivare i ett annat &lt;NOBR&gt;EES-land&lt;/NOBR&gt; eller till en skaderegleringsrepresentant som denne har i Sverige utan att få ett motiverat besked om ersättning, svarar de försäkringsgivare som avses i 16 § solidariskt för ersättningen när det har gått tre månader sedan anmälan gjordes. Samma ersättningsansvar gäller om den utländske försäkringsgivaren inte har någon skaderegleringsrepresentant här i landet. Vad som sägs i detta stycke gäller inte om den skadelidande har vidtagit rättsliga åtgärder mot den utländske försäkringsgivaren.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p56 ft26"&gt;Om fordonet är försäkringspliktigt men saknar trafikförsäkring, har de försäkringsgivare som avses i 16 § samma ersättningsansvar för skadan som anges i första stycket. Om fordonets identitet inte kan fastställas, svarar dessa försäkringsgivare solidariskt för den ersättning som skulle ha utgått från försäkringen. Vad som sägs i detta stycke gäller även om fordonet inte är normalt hemmahörande i ett &lt;NOBR&gt;EES-land&lt;/NOBR&gt; men försäkringsfallet har inträffat i ett &lt;NOBR&gt;EES-land.&lt;/NOBR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p56 ft34"&gt;Skaderegleringen skall påbörjas senast två månader efter det att ärendet anmäldes till de försäkringsgivare som avses i 16 §. Ska-&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2"&gt;
&lt;P class="p57 ft4"&gt;Prop. 2001/02:133&lt;/P&gt;
&lt;P class="p19 ft4"&gt;7&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_8"&gt;


&lt;DIV&gt;
&lt;DIV id="id_1"&gt;
&lt;P class="p58 ft26"&gt;deregleringen skall avbrytas, om försäkringsgivaren eller skaderegleringsrepresentanten lämnar ett motiverat besked om ersättning. Vad som sägs om skadereglering i 37 § första stycket och 38 § konsumentförsäkringslagen (1980:38) skall tillämpas också på skadereglering enligt denna paragraf.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p56 ft26"&gt;Regeringen eller den myndighet som regeringen bestämmer får meddela ytterligare föreskrifter om skaderegleringen och föreskrifter om underrättelseskyldighet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p59 ft5"&gt;29 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p54 ft26"&gt;Den trafikförsäkringsförening som avses i 33 § skall på begäran lämna uppgifter om vem som har meddelat trafikförsäkring för ett fordon som är normalt hemmahörande i Sverige, vem som är försäkringsgivarens skaderegleringsrepresentant och vem som äger fordonet. För fordon som har undantagits från skyldighet att ha trafikförsäkring skall uppgift lämnas om vem som ansvarar i stället för en försäkringsgivare.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p60 ft29"&gt;Motsvarande uppgifter skall lämnas också om fordon som är normalt hemmahörande i ett annat &lt;NOBR&gt;EES-land,&lt;/NOBR&gt; i den mån trafikförsäkringsföreningen har tillgång till uppgifterna.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p51 ft5"&gt;33 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p54 ft26"&gt;I fall som avses i 16 § företräds försäkringsanstalterna i ärenden om trafikskadeersättning eller om återkrav av utgiven sådan ersättning av en trafikförsäkringsförening i vilken anstalterna är medlemmar. Detta gäller även ärenden enligt 28 §. För ett visst ärende eller en viss grupp av ärenden kan föreningen utse en av anstalterna att företräda de övriga.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p61 ft5"&gt;Regeringen eller den myndighet&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2"&gt;
&lt;P class="p57 ft4"&gt;Prop. 2001/02:133&lt;/P&gt;
&lt;P class="p19 ft4"&gt;8&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_9"&gt;


&lt;P class="p62 ft29"&gt;som regeringen bestämmer fast- &lt;SPAN class="ft6"&gt;Prop. 2001/02:133 &lt;/SPAN&gt;ställer stadgar för trafikförsäk-&lt;/P&gt;
&lt;P class="p63 ft5"&gt;ringsföreningen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p64 ft5"&gt;34 §&lt;SPAN class="ft35"&gt;3&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p65 ft26"&gt;Saknas föreskriven trafikförsäkring för ett motordrivet fordon som är registrerat i vägtrafikregistret och inte är avställt, har trafikförsäkringsföreningen rätt till gottgörelse (trafikförsäkringsavgift) av den försäkringspliktige för den tid denne har underlåtit att fullgöra sin försäkringsplikt.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p48 ft26"&gt;Trafikförsäkringsavgift bestäms på grundval av de årspremier för trafikförsäkring som har tillämpats här i landet under den tid trafikförsäkring har saknats. Av- giften får med tio procent överstiga högsta försäkringspremie för fordon av samma fordonsslag och med samma användningssätt som det oförsäkrade fordonet. Med fordonsslag avses personbil, lastbil, buss, motorcykel, traktor, motorredskap, moped och terrängmotorfordon. Förhöjning av premien på grund av omständigheter som ger anledning att anta att fordonet med hänsyn till innehavarens person utgör en särskild risk i trafiken får dock beaktas endast om det finns sådana omständigheter i det särskilda fallet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p66 ft5"&gt;Trots vad som sägs i andra stycket får trafikförsäkringsavgift tas ut med tvåhundra kronor för tid till dess trafikförsäkring tecknas eller försäkringsplikten upphör.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p65 ft34"&gt;Domstol kan sätta ned trafikförsäkringsavgiften, om det finns särskilda skäl. I fråga om preskription av trafikförsäkringsavgift tillämpas 31 § första stycket.&lt;/P&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t13"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr8 td37"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft31"&gt;&lt;SPAN class="ft30"&gt;3 &lt;/SPAN&gt;Senaste lydelse av tidigare 31 § 2001:562.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr8 td38"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;9&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_10"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GP0313310x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;DIV class="dclr"&gt;&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV&gt;
&lt;DIV id="id_1"&gt;
&lt;P class="p67 ft25"&gt;Denna lag träder i kraft den dag regeringen bestämmer i fråga om de nya 28 och 33 §§ och i övrigt den 20 januari 2003.&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2"&gt;
&lt;P class="p18 ft4"&gt;Prop. 2001/02:133&lt;/P&gt;
&lt;P class="p68 ft4"&gt;10&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_11"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GP0313311x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;DIV&gt;
&lt;DIV id="id_1"&gt;
&lt;DIV id="id_1_1"&gt;
&lt;P class="p69 ft20"&gt;&lt;SPAN class="ft18"&gt;2.2&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft19"&gt;Förslag till lag om ändring i lagen (1971:965) om straff för trafikbrott som begåtts utomlands&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p70 ft25"&gt;Härigenom föreskrivs att 2 § lagen (1971:965) om straff för trafikbrott som begåtts utomlands skall ha följande lydelse.&lt;/P&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t14"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr8 td32"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft5"&gt;Nuvarande lydelse&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr8 td33"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft26"&gt;Föreslagen lydelse&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p71 ft4"&gt;2 §&lt;SPAN class="ft36"&gt;1&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_1_2"&gt;
&lt;DIV id="id_1_2_1"&gt;
&lt;P class="p72 ft7"&gt;Bestämmelserna i &lt;SPAN class="ft26"&gt;33 &lt;/SPAN&gt;§ trafikskadelagen (1975:1410) samt bestämmelse om straff för överträdelse av föreskrift i terrängtrafikkungörelsen (1972:594), fordonskungörelsen (1972:595), kungörelsen (1972:605) om införande av ny vägtrafiklagstiftning, körkortslagen (1998:488), körkortsförordningen (1998:980), trafikförordningen (1998:1276), lagen (2001:558) om vägtrafikregister eller förordningen (2001:650) om vägtrafikregister tillämpas även i fråga om gärning varigenom någon utomlands överträtt motsvarande föreskrift som gällde på gärningsorten.&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_1_2_2"&gt;
&lt;P class="p72 ft7"&gt;Bestämmelserna i &lt;SPAN class="ft26"&gt;36 &lt;/SPAN&gt;§ trafikskadelagen (1975:1410) samt bestämmelse om straff för överträdelse av föreskrift i terrängtrafikkungörelsen (1972:594), fordonskungörelsen (1972:595), kungörelsen (1972:605) om införande av ny vägtrafiklagstiftning, körkortslagen (1998:488), körkortsförordningen (1998:980), trafikförordningen (1998:1276), lagen (2001:558) om vägtrafikregister eller förordningen (2001:650) om vägtrafikregister tillämpas även i fråga om gärning varigenom någon utomlands överträtt motsvarande föreskrift som gällde på gärningsorten.&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_1_3"&gt;
&lt;P class="p43 ft4"&gt;Denna lag träder i kraft den 20 januari 2003.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p73 ft31"&gt;&lt;SPAN class="ft30"&gt;1 &lt;/SPAN&gt;Senaste lydelse 2001:653.&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2"&gt;
&lt;P class="p57 ft4"&gt;Prop. 2001/02:133&lt;/P&gt;
&lt;P class="p68 ft4"&gt;11&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_12"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GP0313312x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;DIV&gt;
&lt;DIV id="id_1"&gt;
&lt;DIV id="id_1_1"&gt;
&lt;P class="p69 ft20"&gt;&lt;SPAN class="ft18"&gt;2.3&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft19"&gt;Förslag till lag om ändring i lagen (1976:357) om motortävlingsförsäkring&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p70 ft25"&gt;Härigenom föreskrivs att 10 § lagen (1976:357) om motortävlingsförsäkring skall ha följande lydelse.&lt;/P&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t14"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr8 td32"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft5"&gt;Nuvarande lydelse&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr8 td33"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft26"&gt;Föreslagen lydelse&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p74 ft4"&gt;10 §&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_1_2"&gt;
&lt;DIV id="id_1_2_1"&gt;
&lt;P class="p72 ft7"&gt;I fråga om motortävlingsförsäkring tillämpas i övrigt &lt;NOBR&gt;17–19,&lt;/NOBR&gt; &lt;SPAN class="ft26"&gt;28 &lt;/SPAN&gt;och &lt;SPAN class="ft26"&gt;29 &lt;/SPAN&gt;§§ trafikskadelagen (1975:1410). Härvid skall vad som sägs om avtal om trafikförsäkring och trafikskadeersättning i stället avse avtal om motortävlingsförsäkring respektive ersättning från sådan försäkring.&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_1_2_2"&gt;
&lt;P class="p72 ft7"&gt;I fråga om motortävlingsförsäkring tillämpas i övrigt &lt;NOBR&gt;17–19,&lt;/NOBR&gt; &lt;SPAN class="ft26"&gt;31 &lt;/SPAN&gt;och &lt;SPAN class="ft26"&gt;32 &lt;/SPAN&gt;§§ trafikskadelagen (1975:1410). Härvid skall vad som sägs om avtal om trafikförsäkring och trafikskadeersättning i stället avse avtal om motortävlingsförsäkring respektive ersättning från sådan försäkring.&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_1_3"&gt;
&lt;P class="p57 ft4"&gt;Denna lag träder i kraft den 20 januari 2003.&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2"&gt;
&lt;P class="p57 ft4"&gt;Prop. 2001/02:133&lt;/P&gt;
&lt;P class="p68 ft4"&gt;12&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_13"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GP0313313x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;

&lt;DIV id="tx1"&gt;&lt;SPAN class="ft4"&gt;Lagen tillämpas om brottet har begåtts i Sverige. Vid personskada &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft5"&gt;och sådan kränkning som avses i 2 § andra stycket &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft4"&gt;är lagen dessutom tillämplig om brottet har begåtts utomlands mot någon som hade hemvist i Sverige. Lagen tillämpas dock &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft5"&gt;inte&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft4"&gt;, om brottet och den skadelidande har så ringa anknytning till Sverige att det inte är rimligt att skadan ersätts av svenska statsmedel.&lt;/SPAN&gt;&lt;/DIV&gt;

&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t15"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr20 td39"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft18"&gt;2.4&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr20 td40"&gt;&lt;SPAN class="p75 ft18"&gt;Förslag till lag om ändring i brottsskadelagen&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr20 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft7"&gt;Prop. 2001/02:133&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr1 td39"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr1 td40"&gt;&lt;SPAN class="p75 ft18"&gt;(1978:413)&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr1 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p76 ft25"&gt;Härigenom föreskrivs att 1 § brottsskadelagen (1978:413) skall ha följande lydelse.&lt;/P&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t16"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr8 td32"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft5"&gt;Nuvarande lydelse&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr8 td33"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft26"&gt;Föreslagen lydelse&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p77 ft4"&gt;1 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p78 ft6"&gt;Denna lag gäller ersättning av statsmedel för skada till följd av brott (brottsskadeersättning).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p79 ft4"&gt;Lagen tillämpas om brottet har begåtts i Sverige. Vid personskada är lagen dessutom tillämplig om brottet har begåtts utomlands mot någon som hade hemvist i Sverige. Lagen tillämpas dock &lt;SPAN class="ft5"&gt;ej&lt;/SPAN&gt;, om brottet och den skadelidande har så ringa anknytning till Sverige att det inte är rimligt att skadan ersätts av svenska statsmedel.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p80 ft25"&gt;Denna lag träder i kraft den 1 juli 2002. De nya bestämmelserna skall dock tillämpas för tid från och med den 1 januari 2002.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p81 ft4"&gt;13&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_14"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GP0313314x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t15"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr20 td39"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft18"&gt;2.5&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr20 td40"&gt;&lt;SPAN class="p75 ft18"&gt;Förslag till lag om ändring i järnvägstrafiklagen&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr20 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft7"&gt;Prop. 2001/02:133&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr1 td39"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr1 td40"&gt;&lt;SPAN class="p75 ft18"&gt;(1985:192)&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr1 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p76 ft25"&gt;Härigenom föreskrivs att 5 kap. 3 § järnvägstrafiklagen (1985:192) skall ha följande lydelse.&lt;/P&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t16"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr8 td32"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft5"&gt;Nuvarande lydelse&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr8 td33"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft26"&gt;Föreslagen lydelse&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p82 ft39"&gt;&lt;SPAN class="ft37"&gt;5&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft38"&gt;kap.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p83 ft4"&gt;3 §&lt;/P&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t8"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=3 class="tr6 td41"&gt;&lt;SPAN class="p84 ft4"&gt;I fråga om skadestånd enligt&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=3 class="tr6 td42"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;I fråga om skadestånd enligt&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td43"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;detta&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td44"&gt;&lt;SPAN class="p85 ft7"&gt;kapitel&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td45"&gt;&lt;SPAN class="p84 ft4"&gt;gäller 5 kap. och&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td46"&gt;&lt;SPAN class="p86 ft4"&gt;detta&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td44"&gt;&lt;SPAN class="p85 ft7"&gt;kapitel&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td47"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;gäller 5 kap. och&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr6 td43"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;6 kap.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td44"&gt;&lt;SPAN class="p87 ft7"&gt;&lt;NOBR&gt;1–&lt;SPAN class="ft26"&gt;3&lt;/SPAN&gt;&lt;/NOBR&gt;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td45"&gt;&lt;SPAN class="p84 ft4"&gt;§§ skadeståndslagen&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td46"&gt;&lt;SPAN class="p86 ft4"&gt;6 kap.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td44"&gt;&lt;SPAN class="p87 ft7"&gt;&lt;NOBR&gt;1–&lt;SPAN class="ft26"&gt;4&lt;/SPAN&gt;&lt;/NOBR&gt;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td47"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;§§ skadeståndslagen&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr5 td48"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;(1972:207).&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td45"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr5 td49"&gt;&lt;SPAN class="p86 ft4"&gt;(1972:207).&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td47"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p11 ft4"&gt;Har vållande på den skadelidandes sida medverkat till skador på nötkreatur eller hästar under betesgång eller på renar, får skadeståndet jämkas endast om medverkan har skett uppsåtligen eller genom grov vårdslöshet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p11 ft4"&gt;Skadas ett motordrivet fordon som är i trafik eller egendom som befordras med ett sådant fordon, skall medverkan till denna sakskada anses föreligga, om vållande i samband med förandet av det skadade fordonet eller det fordon som den skadade egendomen befordrades med eller bristfällighet på fordonet har medverkat till skadan.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p88 ft4"&gt;Denna lag träder i kraft den 1 juli 2002.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p89 ft4"&gt;14&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_15"&gt;


&lt;P class="p90 ft1"&gt;3 Ärendet och dess beredning &lt;SPAN class="ft40"&gt;Prop. 2001/02:133&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p91 ft4"&gt;De huvudsakliga bestämmelserna om ersättning till dem som drabbas av skada i samband med trafik med motorfordon finns i trafikskadelagen (1975:1410) och i trafikförsäkringsförordningen (1976:359). Vissa av dessa genomför de gemenskapsbestämmelser som finns om trafikförsäkring (i direktiven används begreppet motorfordonsförsäkring).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p11 ft4"&gt;Det finns sedan tidigare tre &lt;NOBR&gt;EG-direktiv&lt;/NOBR&gt; om motorfordonsförsäkring. Direktiven gäller försäkringsersättning för trafikolyckor som inträffar i den skadelidandes bosättningsland och som orsakas av ett fordon som är registrerat och försäkrat där eller i ett annat medlemsland. Direktiven gäller alltså när skaderegleringen sker i skadelandet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p92 ft4"&gt;Den 16 maj 2000 antogs ett fjärde &lt;NOBR&gt;EG-direktiv&lt;/NOBR&gt; om motorfordonsförsäkring (Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/26/EG om tillnärmning av medlemsstaternas lagar om ansvarsförsäkring för motorfordon samt om ändring av rådets direktiv 73/239/EEG och 88/357/EEG). Direktivet, som omfattas av avtalet om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet &lt;NOBR&gt;(EES-avtalet),&lt;/NOBR&gt; finns i &lt;SPAN class="ft5"&gt;bilaga 1&lt;/SPAN&gt;.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p11 ft4"&gt;I en inom Justitiedepartementet utarbetad promemoria Trafikskada utomlands – enklare att få ersättning (Ds 2001:51) har övervägts vilka lagändringar som är nödvändiga i anledning av direktivet och hur detta i övrigt bör genomföras. Promemorian har utarbetats i nära samarbete med Trafikförsäkringsföreningen. Samråd har vidare skett med Finansinspektionen i de delar som rör inspektionens verksamhet. Direktivet har också tagits upp vid överläggningar med företrädare för ansvariga departement i Danmark, Finland, Island och Norge. Vid överläggningarna har man sökt enas om hur direktivet bör tolkas och hur det lämpligen kan genomföras.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p93 ft4"&gt;Promemorian har remissbehandlats. En sammanfattning av promemorian finns i &lt;SPAN class="ft5"&gt;bilaga 2&lt;/SPAN&gt;. Promemorians lagförslag finns i &lt;SPAN class="ft5"&gt;bilaga 3&lt;/SPAN&gt;. En förteckning över remissinstanserna finns i &lt;SPAN class="ft5"&gt;bilaga 4&lt;/SPAN&gt;. Remissyttrandena finns tillgängliga i lagstiftningsärendet (Ju2001/7398/L2).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p94 ft6"&gt;En jämförelsetabell med sammanställning av bestämmelserna i direktivet och motsvarande eller närmast motsvarande bestämmelser i gällande rätt eller i förslaget till ändringar i trafikskadelagen finns i &lt;SPAN class="ft29"&gt;bilaga 5&lt;/SPAN&gt;.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p11 ft4"&gt;Några remissinstanser har synpunkter och förslag i andra frågor än de som rör genomförandet av direktivet. Dessa frågor behandlas inte i propositionen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p11 ft4"&gt;I propositionen lämnar regeringen även förslag till följdändringar i brottsskadelagen (1978:413) och järnvägstrafiklagen (1985:192) med anledning av de ändringar i skadeståndslagen (1972:207) som riksdagen nyligen antagit och som föreslagits i regeringens proposition Ersättning för ideell skada (prop. 2000/01:68).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p11 ft4"&gt;När det gäller förslaget till lag om ändring i brottsskadelagen har Brottsoffermyndigheten och Sveriges advokatsamfund, närmast mot bakgrund av förslaget om dess tillämpning för tid före ikraftträdandet, under hand beretts tillfälle att lämna synpunkter. De har tillstyrkt respektive inte haft något att invända mot förslaget. Avseende förslaget till lag om ändring i järnvägstrafiklagen har någon extern beredning enligt 7 kap. 2 § regeringsformen inte bedömts nödvändig.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p95 ft4"&gt;15&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_16"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t1"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr21 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft26"&gt;Lagrådet&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr21 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft7"&gt;Prop. 2001/02:133&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr4 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;Regeringen beslutade den 31 januari 2002 att inhämta Lagrådets yttrande&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr4 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;över de lagförslag som finns i &lt;SPAN class="ft5"&gt;bilaga 6&lt;/SPAN&gt;.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr6 td50"&gt;&lt;SPAN class="p96 ft4"&gt;Lagrådets yttrande finns i &lt;SPAN class="ft5"&gt;bilaga 7&lt;/SPAN&gt;.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p96 ft4"&gt;Regeringen har delvis följt Lagrådets synpunkter. Synpunkterna be-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;handlas i avsnitt 8.3 och 8.4 samt i författningskommentaren.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p96 ft4"&gt;I förhållande till lagrådsremissens förslag har dessutom vissa språkliga&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr7 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;och redaktionella ändringar gjorts.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr7 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p97 ft1"&gt;4 Ersättning för trafikskada i Sverige&lt;/P&gt;
&lt;P class="p98 ft18"&gt;&lt;SPAN class="ft18"&gt;4.1&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft41"&gt;Tiden före trafikskadelagen&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p99 ft4"&gt;Fram till dess att trafikskadelagen (1975:1410) trädde i kraft den 1 juli 1976 gällde ett system för ersättning av skador genom motortrafik som var en kombination av en sträng ansvarsregel och en obligatorisk försäkring som täckte ansvaret (bl.a. 1916 års bilansvarighetslag och 1929 års trafikförsäkringslag). Detta medförde att det personliga skadeståndsansvaret fick en ganska liten praktisk betydelse. Den skadelidande vände sig så gott som alltid till den skadeståndsskyldiges försäkringsbolag som hade hand om skadeståndsärendena.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p100 ft4"&gt;Under hand framfördes kritik mot systemet. Kritiken byggde delvis på systemets allmänna konstruktion, nämligen att rätten till skadestånd i själva verket var en rätt till ersättning från en särskild försäkring men ändå i flera avseenden utformad som om skadestånd skulle betalas av skadevållaren personligen. Föraren ansågs också ha ett dåligt ersättningsskydd. Vid en singelolycka kunde föraren inte få något skadestånd, eftersom den ende som kunde vara vållande till olyckan var föraren som ju inte kunde bli skadeståndsskyldig mot sig själv. För dessa fall kunde ett visst skydd ändå ges genom en frivilligt tecknad förarplatsförsäkring.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p101 ft18"&gt;4.2 Trafikskadelagen&lt;/P&gt;
&lt;P class="p51 ft26"&gt;Objektivt ansvar&lt;/P&gt;
&lt;P class="p102 ft6"&gt;Vid tillkomsten av 1975 års trafikskadelag tog man fasta på den kritik som hade framförts mot det gamla systemet. I den nya lagen har föraren samma skydd som andra skadelidande, och varken för föraren eller någon annan krävs att något vållande föreligger. Ersättning utgår i princip även vid eget vållande. Denna typ av ansvar brukar kallas för objektivt ansvar.&lt;/P&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t17"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr14 td51"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft26"&gt;Obligatorisk trafikförsäkring&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr14 td52"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr13 td51"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;All ersättning som kan komma i fråga enligt trafikskadelagen betalas från&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr13 td52"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr6 td51"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;trafikförsäkringen. För att åstadkomma ett effektivt skydd för de skade-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td52"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td51"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;lidande är trafikförsäkring obligatorisk för i stort sett alla fordon (2 §).&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td52"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr7 td51"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;Staten är dock inte skyldig att ha trafikförsäkring för sina fordon (3 §).&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD rowspan=2 class="tr21 td52"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;16&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr22 td51"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft42"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_17"&gt;


&lt;P class="p103 ft6"&gt;Om sådan försäkring inte har tecknats, betalas ersättning i stället direkt Prop. 2001/02:133 av staten.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p11 ft6"&gt;Trafikförsäkringen är utformad så att den garanterar att ersättning betalas ut även om fordonets ägare inte har betalat sin premie (16 § andra stycket). Detsamma gäller om det inte går att fastställa identiteten på det fordon som har orsakat skadan (16 § tredje stycket).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p104 ft26"&gt;Vilka skador täcks?&lt;/P&gt;
&lt;P class="p105 ft6"&gt;Trafikskadelagens objektiva ansvar täcker bara vissa skador. Vid personskada ersätter trafikförsäkringen dels föraren och andra som skadas i fordonet, dels personer som skadas utanför fordonet, t.ex. cyklister och fotgängare (10 § och 11 § första stycket). Vid sakskada däremot ersätts bara, med vissa undantag, skador som drabbat annan än fordonsägaren.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p106 ft26"&gt;Fristående från skadeståndsrätten&lt;/P&gt;
&lt;P class="p107 ft4"&gt;Före trafikskadelagen förutsattes ett personligt ansvar för fordonets ägare, förare eller brukare. Enligt trafikskadelagen är det i stället så att försäkringen direkt tar över ansvaret för en inträffad skada. Trafikförsäkringen är alltså inte att betrakta som en ansvarsförsäkring som täcker någons skadeståndsansvar utan är frikopplad från skadeståndsrättens ansvarsregler. Detta hindrar inte att en skadelidande väcker talan under åberopande av skadeståndslagens bestämmelser. Om t.ex. en förare har kört sin bil på ett vårdslöst sätt och orsakat skada, kan således en skadelidande med stöd av de allmänna bestämmelserna i skadeståndslagen begära ersättning direkt av föraren (jfr 18 §). Det torde dock sällan finnas någon anledning för en skadelidande att vända sig direkt mot skadevållaren.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p108 ft26"&gt;Hur beräknas ersättningen?&lt;/P&gt;
&lt;P class="p109 ft6"&gt;Trafikskadeersättningen beräknas efter samma grunder som skadestånd (jfr 9 § som hänvisar till 5 kap. skadeståndslagen). Det innebär att skadan skall täckas fullt ut och att ersättning skall ges inte enbart för ekonomisk skada utan även för ideell skada.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p11 ft4"&gt;Ersättning som har betalats från annat håll skall i vissa fall avräknas från rätten till trafikskadeersättning. Avräkning sker efter samma principer som när det gäller avräkning av olika ersättningar på skadestånd. Av- räkning skall således ske för bl.a. sjukpenning eller annan ersättning från socialförsäkringen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p110 ft26"&gt;Vem får meddela trafikförsäkring?&lt;/P&gt;
&lt;P class="p109 ft6"&gt;I försäkringsrörelselagen (1982:713) finns allmänna bestämmelser om under vilka förutsättningar en ansökan om att bedriva försäkringsrörelse skall beviljas.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p11 ft6"&gt;Trafikskadelagen innehåller därutöver en särskild bestämmelse om vem som har rätt att meddela trafikförsäkring här i landet (5 §). En sådan&lt;/P&gt;
&lt;P class="p111 ft4"&gt;17&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_18"&gt;


&lt;P class="p103 ft6"&gt;försäkring får meddelas av försäkringsbolag som har fått tillstånd till det Prop. 2001/02:133 av regeringen, dvs. enligt bestämmelserna i försäkringsrörelselagen eller&lt;/P&gt;
&lt;P class="p112 ft4"&gt;lagen (1998:293) om utländska försäkringsgivares verksamhet i Sverige, samt av en &lt;NOBR&gt;EES-försäkringsgivare&lt;/NOBR&gt; som bedriver gränsöverskridande verksamhet här i landet med stöd av den sistnämnda lagen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p94 ft4"&gt;Som nyss har nämnts kan trafikförsäkring meddelas av en &lt;NOBR&gt;EES-försäk-&lt;/NOBR&gt; ringsgivare som är verksam här i landet enligt lagen om utländska försäkringsgivares verksamhet i Sverige. Ett sådant försäkringsbolag kan ha ett fast driftställe här men behöver inte ha det. Om ett fast driftställe saknas, skall det utländska försäkringsbolaget ha en representant i Sverige (5 § tredje stycket trafikskadelagen). Bestämmelsen genomför artikel 12 a i det andra skadeförsäkringsdirektivet (rådets andra direktiv 88/357/EEG av den 22 juni 1988 om samordning av lagar och andra författningar som avser annan direkt försäkring än livförsäkring, och med bestämmelser avsedda att göra det lättare att effektivt utöva friheten att tillhandahålla tjänster samt om ändring av direktiv 73/239/EEG [EGT L 172, 4.7.1988, s. 1, Celex 31988L0357]). Representanten skall vara bosatt här eller vara en svensk juridisk person. Försäkringsbolaget skall utfärda en fullmakt för representanten att gentemot skadelidande företräda bolaget och att själv eller genom annan tala och svara för denne angående försäkringsfall. Representanten skall även ha behörighet att företräda bolaget vid kontroll av om det finns giltig trafikförsäkring. Försäkringsbolaget skall informera försäkringstagarna om vem som är bolagets representant och om dennes adress.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p113 ft6"&gt;Något krav på att försäkringsbolag utanför EES som meddelar trafikförsäkring här i landet skall ha representanter finns inte, eftersom sådana bolag måste ha ett fast driftställe här. De har således ingen möjlighet att bedriva enbart gränsöverskridande verksamhet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p106 ft26"&gt;Utländska trafikanter som skadas här i landet&lt;/P&gt;
&lt;P class="p109 ft6"&gt;Alla försäkringsbolag som har rätt att meddela trafikförsäkring skall vara medlemmar i Trafikförsäkringsföreningen, som har centrala uppgifter i det internationella trafikförsäkringssamarbetet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p11 ft4"&gt;Trafikförsäkringsföreningen bildades år 1929, och dess stadgar är fastställda av regeringen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p11 ft4"&gt;Enligt trafikskadelagen (4, 16 och 30 §§), jämte vissa internationella avtal, regleras trafikskador i Sverige med utlandsregistrerade motorfordon av Trafikförsäkringsföreningen. En del utländska försäkringsbolag representeras av svenska försäkringsbolag, som då sköter skaderegleringen på uppdrag av Trafikförsäkringsföreningen. Trafikförsäkringsansvaret för utländska fordon garanteras av Trafikförsäkringsföreningen. Föreningen reglerar skadan på samma sätt som om det utländska fordonet varit trafikförsäkrat i föreningen och med tillämpning av bestämmelserna i trafikskadelagen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p94 ft6"&gt;Vad som sagts ovan innebär att ersättning utgår på objektiv grund för förares och passagerares personskador i det utländska fordonet. I första hand utges denna ersättning av Trafikförsäkringsföreningen med möjlighet till återkrav mot den utländska trafikförsäkringen eller eventuell vållande motparts trafikförsäkring. Återkrav mot den utländska trafikförsäk-&lt;/P&gt;
&lt;P class="p111 ft4"&gt;18&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_19"&gt;


&lt;P class="p103 ft6"&gt;ringen kan dock inte omfatta förarskada, eftersom de internationella av- Prop. 2001/02:133 talen endast reglerar ersättning till tredje man.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p114 ft26"&gt;Svenska medborgare som skadas utomlands&lt;/P&gt;
&lt;P class="p109 ft6"&gt;Det finns inga generella lagregler om vilket lands lag som skall tillämpas vid skadestånd utanför kontraktsförhållanden.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p11 ft4"&gt;I enlighet med allmänna internationellt privaträttsliga principer tillämpas lagen i det land där den skadegörande handlingen företogs (lex loci &lt;NOBR&gt;delicti-regeln,&lt;/NOBR&gt; se rättsfallet NJA 1969 s. 163). Lex loci &lt;NOBR&gt;delicti-regeln&lt;/NOBR&gt; utgör huvudprincipen inte bara i svensk utan också i många andra länders internationella privaträtt.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p11 ft4"&gt;I trafikskadelagen finns dock vissa särregler. Trafikskadeersättning utgår enligt den lagen även för skada som tillfogas svensk medborgare eller den som har hemvist i Sverige till följd av trafik utomlands med ett motordrivet fordon som är registrerat i Sverige eller tillhör svenska staten (8 § första stycket).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p115 ft44"&gt;&lt;SPAN class="ft1"&gt;5&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft43"&gt;De första &lt;/SPAN&gt;&lt;NOBR&gt;EG-direktiven&lt;/NOBR&gt; om motorfordonsförsäkring&lt;/P&gt;
&lt;P class="p116 ft18"&gt;&lt;SPAN class="ft18"&gt;5.1&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft41"&gt;Det första direktivet&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p117 ft4"&gt;Det första &lt;NOBR&gt;EG-direktivet&lt;/NOBR&gt; om motorfordonsförsäkring antogs år 1972 (rådets direktiv 72/166/EEG av den 24 april 1972 om tillnärmning av medlemsstaternas lagar och andra författningar om ansvarsförsäkring för motorfordon och kontroll av att försäkringsplikten fullgörs beträffande sådan ansvarighet [EGT L 103, 2.5.1972, s. 1, Celex 372L0166]). Enligt direktivet skall varje medlemsland vidta de åtgärder som är nödvändiga för att alla motorfordon som normalt hör hemma inom landet skall omfattas av en trafikförsäkring (artikel 3.1). Försäkringen skall täcka också sådana skador som har orsakats i ett annat medlemsland enligt där gällande lag. Dessutom skall försäkringen täcka skador som drabbar medborgare i ett medlemsland vid direkt färd mellan två medlemsländer, om det inte finns någon ansvarig trafikförsäkringsbyrå i skadelandet. I så fall skall skadan ersättas i enlighet med trafikförsäkringslagstiftningen i fordonets hemland (artikel 3.2). De ändringar som direktivet medförde finns numera intagna i 35 § (prop. 1992/93:8, bet. 1992/93:LU7, rskr. 1992/93:45).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p118 ft18"&gt;&lt;SPAN class="ft18"&gt;5.2&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft41"&gt;Det andra direktivet&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p91 ft45"&gt;I det andra direktivet (rådets andra direktiv 84/5/EEG av den 30 december 1983 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om ansvarsförsäkring för motorfordon [EGT L 8, 11.1.1984, s. 17, Celex 384L0005]) föreskrivs att den försäkring som avses i det första direktivet skall omfatta såväl personskada som sakskada och täcka vissa närmare&lt;/P&gt;
&lt;P class="p111 ft4"&gt;19&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_20"&gt;


&lt;P class="p103 ft6"&gt;angivna ersättningsbelopp (artikel 1.2). Varje land skall inrätta eller Prop. 2001/02:133 auktorisera ett organ med uppgift att svara för ersättning för personskada&lt;/P&gt;
&lt;P class="p112 ft4"&gt;och sakskada som orsakas av oidentifierade eller oförsäkrade fordon (artikel 1.4).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p94 ft45"&gt;Direktivet krävde inga lagändringar. I propositionen hänvisades det till att trafikskadeersättning utgår både för personskada och sakskada med belopp som täcker vad som föreskrivs i direktivet. Genom Trafikförsäkringsföreningen och dess verksamhet ansågs det också finnas ett organ med sådana uppgifter som direktivet förutsätter. Riksdagen anslöt sig till denna bedömning (prop. 1992/93:8, bet. 1992/93:LU7, rskr. 1992/93:45).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p119 ft18"&gt;&lt;SPAN class="ft18"&gt;5.3&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft41"&gt;Det tredje direktivet&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p120 ft4"&gt;Enligt det tredje direktivet (rådets tredje direktiv 90/232/EEG av den 14 maj 1990 om tillnärmning av medlemsstaternas lagar och andra författningar om ansvarsförsäkring för motorfordon [EGT L 129, 19.5.1990, s. 33, Celex 390L0232]) skall medlemsstaterna se till att trafikförsäkringen för samma premie täcker hela gemenskapens territorium (artikel 2). Denna enda premie skall också tillförsäkra det skydd som krävs i varje medlemsland enligt dess lagstiftning eller det skydd som krävs enligt lagen i det medlemsland där fordonet är normalt hemmahörande om detta är högre.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p92 ft4"&gt;Direktivet är numera genomfört med den utgångspunkten att det tar sikte endast på regler om begränsningar i det obligatoriska försäkringsskyddet och inte på materiella ersättningsregler (direktivet tolkades först så att det avsåg även materiella bestämmelser om vilken ersättning som skall betalas; se prop. 1992/93:8, bet. 1992/93:LU7, rskr. 1992/93:45, SFS 1992:1121). Sådana begränsande regler finns i 14 § första stycket trafikskadelagen, som anger att trafikskadeersättning för en och samma händelse skall utgå med högst 300 miljoner kronor från ett fordons trafikförsäkring.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p92 ft4"&gt;Om en skada uppkommer i Sverige med ett fordon som hör hemma i ett annat &lt;NOBR&gt;EES-land,&lt;/NOBR&gt; ges enligt 14 § andra stycket den skadelidande möjlighet att välja att bestämmelserna om beloppsmässiga begränsningar av försäkringsskyddet i fordonets hemland skall tillämpas i stället för bestämmelserna i första stycket.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p113 ft6"&gt;För att genomföra direktivet infördes också en ny 35 § med innebörd att trafikförsäkring enligt trafikskadelagen – i fråga om skador som uppkommer med en svenskregistrerad bil i ett annat &lt;NOBR&gt;EES-land&lt;/NOBR&gt; – skall täcka det ersättningsansvar för uppkomna skador som enligt lagen i det landet skall vara täckt av obligatorisk trafikförsäkring.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p121 ft1"&gt;6 Gröna &lt;NOBR&gt;kort-systemet&lt;/NOBR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p122 ft6"&gt;Som kommer att redogöras för närmare under avsnitten 7 och 8 skall det fjärde &lt;NOBR&gt;EG-direktivet&lt;/NOBR&gt; om motorfordonsförsäkring i vissa avseenden kunna tillämpas även på skadelidande som är bosatta inom EES och som råkar&lt;/P&gt;
&lt;P class="p123 ft4"&gt;20&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_21"&gt;


&lt;DIV&gt;
&lt;DIV id="id_1"&gt;
&lt;P class="p124 ft6"&gt;ut för en trafikskada i tredjeland. Som förutsättning gäller att detta lands nationella försäkringsbyrå är ansluten till det s.k. gröna &lt;NOBR&gt;kort-systemet.&lt;/NOBR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p125 ft4"&gt;Med ett grönt kort avses ett internationellt försäkringsbevis som har utfärdats av en nationell försäkringsbyrå enligt rekommendationer av Kommittén för vägtransporter under Landtransportkommittén inom Förenta nationernas ekonomiska kommission för Europa.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p72 ft7"&gt;Gröna &lt;NOBR&gt;kort-systemet&lt;/NOBR&gt; har varit i kraft sedan år 1953 och har till syfte att underlätta och förenkla den mellanstatliga motorfordonstrafiken. Inom gröna &lt;NOBR&gt;kort-systemet&lt;/NOBR&gt; har länderna slutit avtal med varandra om ömsesidig giltighet av trafikförsäkringen. Namnet grönt kort kommer av att försäkringsbolagen på begäran av försäkringstagaren vid utlandsfärd utfärdar ett bevis om trafikförsäkringen som är tryckt på ett grönt papper.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p125 ft4"&gt;Samtliga medlemsländer i EU är anslutna till gröna &lt;NOBR&gt;kort-systemet,&lt;/NOBR&gt; tillsammans med ett knappt &lt;NOBR&gt;30-tal&lt;/NOBR&gt; övriga länder, bl.a. Island, Norge och Schweiz.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p125 ft4"&gt;Utgångspunkten är att ett motorfordon från ett land som omfattas av systemet skall kunna tillfälligt användas i trafik i ett annat land som omfattas av systemet utan att försäkring tecknas där. Om fordonet orsakar en skada i det senare landet, skall ersättning betalas av trafikförsäkringsbyrån i det land där skadan inträffat enligt där gällande regler. Den betalande byrån har sedan rätt att återkräva ersättningen från trafikförsäkringsbyrån i fordonets hemland eller direkt från det försäkringsbolag i hemlandet som har meddelat trafikförsäkring för fordonet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p125 ft4"&gt;Gröna &lt;NOBR&gt;kort-systemet&lt;/NOBR&gt; har möjliggjorts dels genom att lagstiftningen i de berörda länderna medger att ett motorfordon som är registrerat eller hemmahörande i något anslutet land får föras in och tillfälligt användas i ett annat anslutet land mot uppvisande av det gröna kortet, dels genom att trafikförsäkringsbyråerna i respektive land har träffat överenskommelse om skadereglering. För svenskt vidkommande finns bestämmelser i 12 § trafikförsäkringsförordningen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p126 ft4"&gt;Inom EU ansågs att systemet med grönt kort var ett hinder mot den fria rörligheten för fordon och personer. Det första direktivet går därför ut på att kravet på grönt kort skall avskaffas när det gäller fordon från ett medlemsland som förs in i ett annat medlemsland. Enligt direktivet kan detta ske genom överenskommelser mellan medlemsländernas trafikförsäkringsbyråer om att varje byrå garanterar skadereglering enligt det landets trafikförsäkringslagstiftning för skador som orsakas i landet av fordon från något annat medlemsland. Eftersom en sådan överenskommelse förutsätter att alla fordon är ansvarsförsäkrade, föreskrivs en sådan försäkringsplikt i det första direktivet. Se avsnitt 5.1&lt;/P&gt;
&lt;P class="p127 ft6"&gt;Efter det första direktivet garanteras trafikförsäkringsansvaret genom ett multilateralt garantiavtal mellan de aktuella ländernas trafikförsäkringsbyråer.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p125 ft6"&gt;För fordon från länder utanför detta garantiområde måste grönt kort kunna företes vid färd in i EU eller EES samt Schweiz. Om ett sådant kort inte kan företes, skall gränsförsäkring tecknas genom Tullverkets försorg.&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2"&gt;
&lt;P class="p128 ft4"&gt;Prop. 2001/02:133&lt;/P&gt;
&lt;P class="p68 ft4"&gt;21&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_22"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t9"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr11 td29"&gt;&lt;SPAN class="p35 ft1"&gt;7&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr11 td30"&gt;&lt;SPAN class="p36 ft1"&gt;Det fjärde &lt;NOBR&gt;EG-direktivet&lt;/NOBR&gt; om&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr11 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft7"&gt;Prop. 2001/02:133&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr21 td29"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr21 td30"&gt;&lt;SPAN class="p36 ft1"&gt;motorfordonsförsäkring&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr21 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p129 ft18"&gt;&lt;SPAN class="ft18"&gt;7.1&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft41"&gt;Allmänt om direktivet&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p120 ft4"&gt;Syftet med det fjärde &lt;NOBR&gt;EG-direktivet&lt;/NOBR&gt; om motorfordonsförsäkring är att stärka skyddet för den som råkar ut för en trafikskada i ett annat land än det där den skadelidande är bosatt. Direktivet skall göra det enklare att begära och få ersättning från en trafikförsäkring för sådana fall.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p94 ft7"&gt;En central bestämmelse i direktivet är att alla försäkringsbolag som meddelar trafikförsäkring skall utse representanter (skaderegleringsrepresentanter) i övriga &lt;NOBR&gt;EES-länder.&lt;/NOBR&gt; En skaderegleringsrepresentant skall sedan ha rätt att på försäkringsbolagets vägnar reglera sådana anspråk som omfattas av direktivet. För att detta system skall fungera skall det finnas rätt till direktkrav. En skadelidande skall med andra ord ha rätt att vända sig till motpartens försäkringsbolag utan att dessförinnan ha framställt ett krav mot den som på skadeståndsrättslig grund kan vara skyldig att betala ersättning.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p130 ft4"&gt;Från särskilda informationscentrum, som skall inrättas i varje medlemsland, skall en skadelidande få den information som behövs för att skaderegleringen skall kunna påbörjas, bl.a. uppgift om vem som har meddelat trafikförsäkring för ett visst fordon och vem som är försäkringsbolagets skaderegleringsrepresentant.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p92 ft4"&gt;I direktivet finns också bestämmelser om att varje medlemsland skall inrätta eller auktorisera ett organ (skadeersättningsorgan) som kan träda in och ansvara för skaderegleringen i fall det inte finns någon skaderegleringsrepresentant utsedd eller ett försäkringsbolag inte svarar på ett framställt krav.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p113 ft25"&gt;I det följande beskrivs direktivets reglering närmare. Beskrivningen följer direktivets uppbyggnad.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p131 ft18"&gt;&lt;SPAN class="ft18"&gt;7.2&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft41"&gt;Närmare om innehållet&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p132 ft39"&gt;&lt;SPAN class="ft37"&gt;7.2.1&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft46"&gt;För vilka skadefall gäller direktivet?&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p133 ft4"&gt;Direktivet gäller bara för skadelidande som är bosatta inom EES. Skadan skall ha inträffat i ett &lt;NOBR&gt;EES-land&lt;/NOBR&gt; eller i ett land vars nationella försäkringsbyrå är ansluten till det s.k. gröna &lt;NOBR&gt;kort-systemet.&lt;/NOBR&gt; Skadan måste vidare ha inträffat i ett annat land än det där den skadelidande är bosatt. Det fordon vars försäkring skall tas i anspråk måste vara försäkrat och normalt hemmahörande i ett annat &lt;NOBR&gt;EES-land&lt;/NOBR&gt; än det där den skadelidande har sin stadigvarande bostad (&lt;SPAN class="ft5"&gt;artikel 1&lt;/SPAN&gt;). I det följande används ”bosatt” i stället för ”stadigvarande bostad” eftersom det närmare ansluter till motsvarande uttryck i de engelska och franska språkversionerna.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p134 ft39"&gt;&lt;SPAN class="ft37"&gt;7.2.2&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft46"&gt;Direktkrav&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p135 ft4"&gt;Varje medlemsland skall se till att skadelidande vid olyckor, som inträf-&lt;/P&gt;
&lt;P class="p90 ft4"&gt;far i ett annat &lt;NOBR&gt;EES-land&lt;/NOBR&gt; än det där den skadelidande är bosatt, har rätt att&lt;/P&gt;
&lt;P class="p111 ft4"&gt;22&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_23"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t18"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr1 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;rikta anspråk direkt mot det försäkringsbolag som skall betala ersättning&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr1 td53"&gt;&lt;SPAN class="p136 ft7"&gt;Prop. 2001/02:133&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;för den skada som uppkommit (&lt;SPAN class="ft5"&gt;artikel 3&lt;/SPAN&gt;). Den skadelidande skall inte&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;först behöva rikta ett anspråk mot den som kan anses vara skyldig att&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr7 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;utge ersättning på skadeståndsrättslig grund.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr7 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr23 td54"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft39"&gt;7.2.3&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr23 td55"&gt;&lt;SPAN class="p137 ft39"&gt;Skaderegleringsrepresentant&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr23 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr21 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft26"&gt;Allmänna bestämmelser&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr21 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr24 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;De försäkringsbolag som direktivet omfattar skall utse en skaderegler-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr24 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;ingsrepresentant i varje &lt;NOBR&gt;EES-land&lt;/NOBR&gt; utom det där de fick sin officiella auk-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;torisation. Representanten skall kunna handlägga och reglera ersättnings-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr6 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;anspråk som uppstår genom olyckor i sådana fall som direktivet täcker.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;Representanten skall vara bosatt eller etablerad i det medlemsland där&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;han eller hon är utsedd (&lt;SPAN class="ft5"&gt;artikel 4.1&lt;/SPAN&gt;).&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p138 ft4"&gt;Det är försäkringsbolaget som väljer skaderegleringsrepresentant. Ett&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;medlemsland får inte meddela föreskrifter om vem eller vilka som skall&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr6 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;utses eller hur ett val av sådana representanter skall gå till (&lt;SPAN class="ft5"&gt;artikel 4.2&lt;/SPAN&gt;).&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p138 ft4"&gt;En skaderegleringsrepresentant kan arbeta för ett eller flera försäk-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr7 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;ringsbolag (&lt;SPAN class="ft5"&gt;artikel 4.3&lt;/SPAN&gt;).&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr7 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr25 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft26"&gt;Befogenheter och kvalifikationer&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr25 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr21 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;En skaderegleringsrepresentant skall samla in den information som be-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr21 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;hövs för skaderegleringen. Den omständigheten att en skaderegleringsre-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;presentant har utsetts hindrar inte att den skadelidande eller dennes för-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;säkringsbolag väcker talan direkt mot den som har orsakat olyckan eller&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr6 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;dennes försäkringsbolag (&lt;SPAN class="ft5"&gt;artikel 4.4&lt;/SPAN&gt;).&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p138 ft4"&gt;Skaderegleringsrepresentanten skall ha tillräckliga befogenheter att fö-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;reträda försäkringsbolaget mot skadelidande och att tillmötesgå deras&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;krav till fullo. Representanten skall kunna behandla ärendet på det eller&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;de språk som är officiella i det medlemsland där den skadelidande är bo-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr7 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft5"&gt;&lt;SPAN class="ft4"&gt;satt (&lt;/SPAN&gt;artikel 4.5&lt;SPAN class="ft4"&gt;).&lt;/SPAN&gt;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr7 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr25 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft26"&gt;Tidsfrist för besvarande av ersättningsanspråk&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr25 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr20 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;Försäkringsbolaget eller dess skaderegleringsrepresentant skall reagera&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr20 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;inom tre månader från den dag då anspråket framställdes. Bolaget skall&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;då antingen lämna ett motiverat anbud om ersättning eller – i de fall&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;ansvar bestrids eller inte klart har fastställts eller skadeersättningen inte&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;har beräknats fullständigt – ett motiverat svar på anspråket (&lt;SPAN class="ft5"&gt;artikel 4.6&lt;/SPAN&gt;).&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p138 ft4"&gt;Ränta skall utgå på det ersättningsbelopp som den skadelidande er-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr6 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;bjuds (&lt;SPAN class="ft5"&gt;artikel 4.6 b&lt;/SPAN&gt;). I en av ingresspunkterna (19) anges att en hänvis-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr9 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;ning kan ske till nationella regler om dröjsmålsränta.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr26 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft26"&gt;Filial eller etableringsställe?&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr26 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr21 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;Förordnandet av skaderegleringsrepresentanter skall enligt &lt;SPAN class="ft5"&gt;artikel 4.8&lt;/SPAN&gt;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr21 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;inte i sig anses innebära att det finns en filial i den mening som avses i&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr8 td54"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;artikel&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr8 td55"&gt;&lt;SPAN class="p138 ft4"&gt;1 b i det tredje skadeförsäkringsdirektivet (rådets direktiv&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr8 td53"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;23&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_24"&gt;


&lt;P class="p139 ft6"&gt;92/49/EEG av den 18 juni 1992 om samordning av lagar och andra för- Prop. 2001/02:133 fattningar som avser annan direkt försäkring än livförsäkring samt om&lt;/P&gt;
&lt;P class="p140 ft7"&gt;ändring av direktiv 73/239/EEG och 88/357/EEG [tredje direktivet om annan direkt försäkring än livförsäkring], [EGT L 228, 11.8.1992, s. 1, Celex 31992L0049]). Inte heller skall en sådan representant betraktas som ett etableringsställe i den mening som avses i artikel 2 c i det andra skadeförsäkringsdirektivet och inte heller som en etablering i den mening som avses i Brysselkonventionen av den 27 september 1968 om domstols behörighet och om verkställighet av domar på privaträttens område.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p141 ft39"&gt;&lt;SPAN class="ft37"&gt;7.2.4&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft46"&gt;Informationscentrum&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p142 ft26"&gt;Ett särskilt register eller samordning av information&lt;/P&gt;
&lt;P class="p143 ft6"&gt;För att underlätta för den skadelidande att begära ersättning skall varje medlemsland inrätta eller godkänna ett s.k. informationscentrum.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p43 ft4"&gt;Ett informationscentrum skall föra ett register med uppgifter om&lt;/P&gt;
&lt;P class="p144 ft6"&gt;registreringsnummer för motorfordon som är normalt hemmahörande inom det egna landet,&lt;/P&gt;
&lt;P class="p145 ft4"&gt;nummer på försäkringsbrev m.m.,&lt;/P&gt;
&lt;P class="p144 ft25"&gt;nummer på grönt kort eller gränsförsäkring när det är fråga om ett fordonsslag som har undantagits från trafikförsäkringsplikt,&lt;/P&gt;
&lt;P class="p144 ft4"&gt;de försäkringsbolag som tillhandahåller trafikförsäkring för motordrivna fordon,&lt;/P&gt;
&lt;P class="p144 ft6"&gt;de skaderegleringsrepresentanter som försäkringsbolaget har utsett,&lt;/P&gt;
&lt;P class="p145 ft4"&gt;de fordon som har undantagits från skyldigheten att ha&lt;/P&gt;
&lt;P class="p146 ft4"&gt;trafikförsäkring (&lt;SPAN class="ft5"&gt;artikel 5.1 a&lt;/SPAN&gt;).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p147 ft4"&gt;Om ett informationscentrum inte för ett register utan uppgifterna finns registrerade på annat håll, kan informationscentrumet i stället samordna sammanställningen och spridningen (&lt;SPAN class="ft5"&gt;artikel 5.1 b&lt;/SPAN&gt;).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p147 ft4"&gt;Den som har ett anspråk på försäkringsersättning skall ha rätt att, under sju år efter olyckan, från informationscentrumet få information om vilket försäkringsbolag som har meddelat trafikförsäkring för ett visst fordon och vem som är bolagets skaderegleringsrepresentant (&lt;SPAN class="ft5"&gt;artikel 5.3&lt;/SPAN&gt;). Detta skall gälla även namn och adress på fordonets ägare eller den som vanligtvis kör fordonet eller den registrerade innehavaren om den som framställt anspråket har ett ”legitimt intresse” av att få denna information (&lt;SPAN class="ft5"&gt;artikel 5.4&lt;/SPAN&gt;) Personuppgifter skall behandlas i enlighet med nationella regler som har antagits för att genomföra Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG av den 24 oktober 1995 om skydd för enskilda personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter (dataskyddsdirektivet), dvs. i Sverige personuppgiftslagen (1998:204).&lt;/P&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t19"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr14 td51"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft26"&gt;Underrättelse till övriga informationscentrum&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr14 td52"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr13 td51"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;Ett försäkringsbolag skall meddela informationscentrumen i medlems-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr13 td52"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td51"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;länderna namn och adress på den skaderegleringsrepresentant som bola-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td52"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr7 td51"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;get har utsett i varje medlemsland (&lt;SPAN class="ft5"&gt;artikel 5.2&lt;/SPAN&gt;).&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD rowspan=2 class="tr20 td52"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;24&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr27 td51"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft47"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_25"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t20"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr8 td54"&gt;&lt;SPAN class="p148 ft37"&gt;7.2.5&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr8 td55"&gt;&lt;SPAN class="p149 ft39"&gt;Skadeersättningsorgan&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr8 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft7"&gt;Prop. 2001/02:133&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p150 ft4"&gt;Varje medlemsland skall inrätta eller auktorisera ett skadeersättningsorgan som i vissa fall skall ta över ansvaret för skaderegleringen (&lt;SPAN class="ft5"&gt;artikel 6.1&lt;/SPAN&gt;). En skadelidande har rätt att vända sig till ett sådant organ i olika situationer. Den i praktiken viktigaste torde bli att försäkringsbolaget eller dess skaderegleringsrepresentant inte inom tre månader från det att försäkringsfallet anmäldes har lämnat ”ett motiverat ersättningsanbud” eller ”ett motiverat svar”. En skadelidande skall även kunna vända sig till ett skadeersättningsorgan, om försäkringsbolaget inte har utsett någon skaderegleringsrepresentant i det medlemsland där den skadelidande är bosatt.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p93 ft6"&gt;I &lt;SPAN class="ft29"&gt;artikel 7 &lt;/SPAN&gt;regleras ytterligare fall då den skadelidande har rätt att vända sig till ett skadeersättningsorgan. Det gäller när det inte är möjligt att identifiera det fordon som har vållat olyckan och när det inom två månader efter olyckan inte går att identifiera försäkringsbolaget.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p151 ft26"&gt;Inom vilken tid skall skadeersättningsorganet agera?&lt;/P&gt;
&lt;P class="p107 ft4"&gt;Skadeersättningsorganet skall påbörja skaderegleringen inom två månader från den dag då den skadelidande framförde sitt ersättningsanspråk till organet. Vidtagna åtgärder skall avbrytas om försäkringsbolaget eller dess skaderegleringsrepresentant senare lämnar ett motiverat svar på anspråket (&lt;SPAN class="ft5"&gt;artikel 6.1&lt;/SPAN&gt;).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p152 ft26"&gt;Underrättelse och regress&lt;/P&gt;
&lt;P class="p107 ft4"&gt;Skadeersättningsorganet skall omedelbart lämna en underrättelse om att det har tagit emot ett ersättningsanspråk och att man kommer att påbörja skaderegleringen inom den tid som direktivet anger (två månader från det att anspråket togs emot). Underrättelsen skall lämnas till det aktuella försäkringsbolaget eller dess representant, skadeersättningsorganet i det medlemsland där försäkringsbolaget är etablerat och den som orsakade olyckan om denne är känd (&lt;SPAN class="ft5"&gt;artikel 6.1&lt;/SPAN&gt;).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p153 ft4"&gt;Ett skadeersättningsorgan som har betalat ut ersättning skall ha rätt att återkräva beloppet enligt en särskild ordning som skall fastställas i avtal mellan samtliga skadeersättningsorgan inom EES (&lt;SPAN class="ft5"&gt;artikel 6.2&lt;/SPAN&gt;). Avtalet skall reglera, förutom frågan om återkrav, skadeersättningsorganens uppgifter, skyldigheter och ersättningsförfaranden. Avtalet är för närvarande under utarbetande inom den europeiska organisationen för nationella försäkringsbranschorgan, Comité Européen des Assurances (CEA).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p154 ft26"&gt;När direktivets regler om skadeersättningsorgan skall börja gälla&lt;/P&gt;
&lt;P class="p109 ft4"&gt;Bestämmelserna om skadeersättningsorgan skall börja gälla först efter det att det nyssnämnda avtalet har ingåtts mellan skadeersättningsorganen. Kommissionen skall därefter fastställa den dag från och med vilken bestämmelserna skall börja att gälla.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p94 ft6"&gt;Kommissionen skall före den 20 juli 2005 rapportera till Europaparlamentet och rådet om hur artikeln om skadeersättningsorgan har genom-&lt;/P&gt;
&lt;P class="p111 ft4"&gt;25&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_26"&gt;


&lt;P class="p139 ft6"&gt;förts och hur verkningsfull den är. Vid behov skall kommissionen lägga Prop. 2001/02:133 fram förslag till ändringar (&lt;SPAN class="ft29"&gt;artikel 6.3&lt;/SPAN&gt;).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p155 ft39"&gt;&lt;SPAN class="ft37"&gt;7.2.6&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft46"&gt;Sanktioner&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p102 ft4"&gt;Medlemsländerna skall fastställa sanktioner för överträdelser av de nationella bestämmelser som antas för att genomföra direktivet och därvid vidta alla de åtgärder som är nödvändiga för att säkerställa att de tillämpas (&lt;SPAN class="ft5"&gt;artikel 12&lt;/SPAN&gt;). Det finns inget krav på en viss typ av sanktion. Sanktionerna skall dock vara effektiva, proportionerliga och avskräckande. Medlemsländerna skall senast den 20 juli 2002 underrätta kommissionen om vilka sanktioner som har införts.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p156 ft49"&gt;&lt;SPAN class="ft37"&gt;7.2.7&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft48"&gt;Ändring i det första och det andra skadeförsäkringsdirektivet&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p157 ft4"&gt;I &lt;SPAN class="ft5"&gt;artikel 8 &lt;/SPAN&gt;och &lt;SPAN class="ft5"&gt;9 &lt;/SPAN&gt;föreskrivs vissa ändringar i det första skadeförsäkringsdirektivet (rådets första direktiv 73/239/EEG av den 24 juli 1973 om samordning av lagar och andra författningar angående rätten att etablera och driva verksamhet med annan direkt försäkring än livförsäkring [EGT L 228, 16.8.1973, s. 3, Celex 31973L0239]) och det andra skadeförsäkringsdirektivet. Ändringarna är följdändringar med anledning av bestämmelserna om skaderegleringsrepresentanter.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p158 ft4"&gt;Ändringen i det första direktivet innebär att varje medlemsland skall föreskriva att försäkringsföretag, som etableras inom dess territorium och som bedriver verksamhet med motorfordonsförsäkring och som ansöker om auktorisation, skall meddela namn och adress på de skaderegleringsrepresentanter som utses i varje medlemsland utom i det där auktorisationen söks.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p158 ft6"&gt;Ändringen i det andra direktivet innebär att, om ett försäkringsföretag inte har utsett någon sådan representant som avses i det direktivet, medlemsländerna får godkänna att en sådan skaderegleringsrepresentant som avses i det fjärde direktivet i stället utför de aktuella uppgifterna.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p159 ft39"&gt;7.2.8 Övrigt&lt;/P&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t21"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr4 td51"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;Direktivet trädde i kraft den 20 juli 2000 (&lt;SPAN class="ft5"&gt;artikel 11&lt;/SPAN&gt;). Det skall genom-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr4 td52"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td51"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;föras av medlemsländerna senast den 20 januari 2003. De författningsbe-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td52"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td51"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;stämmelser som genomför direktivet skall dock kungöras redan innan,&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td52"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td51"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;den 20 juli 2002 (&lt;SPAN class="ft5"&gt;artikel 10.1&lt;/SPAN&gt;).&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td52"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td51"&gt;&lt;SPAN class="p96 ft4"&gt;Medlemsländerna skall inrätta eller godkänna ett skadeersättningsor-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td52"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr6 td51"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;gan före den 20 januari 2002. Om skadeersättningsorganen inte har ingått&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td52"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td51"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;det tidigare nämnda avtalet före den 20 juli 2002, skall kommissionen&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td52"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td51"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;föreslå åtgärder för att säkerställa att bestämmelserna om skadeersätt-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td52"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td51"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;ningsorgan ändå kan börja gälla före den 20 januari 2003 (&lt;SPAN class="ft5"&gt;artikel 10.3&lt;/SPAN&gt;).&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td52"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td51"&gt;&lt;SPAN class="p96 ft4"&gt;Direktivet är ett s.k. minimidirektiv, dvs. medlemsländerna har rätt att&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td52"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr6 td51"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;anta bestämmelser som är mer förmånliga för den skadelidande än de&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td52"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td51"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;bestämmelser som är nödvändiga för att genomföra direktivet&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td52"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr7 td51"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft5"&gt;&lt;SPAN class="ft4"&gt;(&lt;/SPAN&gt;artikel 10.4&lt;SPAN class="ft4"&gt;).&lt;/SPAN&gt;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD rowspan=2 class="tr24 td52"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;26&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr12 td51"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft12"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_27"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t9"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr15 td29"&gt;&lt;SPAN class="p35 ft1"&gt;8&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr15 td30"&gt;&lt;SPAN class="p36 ft1"&gt;Genomförande av direktivet&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr15 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft7"&gt;Prop. 2001/02:133&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p160 ft18"&gt;&lt;SPAN class="ft18"&gt;8.1&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft41"&gt;Allmänna utgångspunkter&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p120 ft4"&gt;Ett &lt;NOBR&gt;EG-direktiv&lt;/NOBR&gt; är bindande för medlemsländerna med avseende på det resultat som skall uppnås, men överlåter åt länderna att bestämma form och tillvägagångssätt för genomförandet (artikel 249 i &lt;NOBR&gt;EG-fördraget).&lt;/NOBR&gt; Det innebär att länderna inte är bundna av t.ex. ett direktivs terminologi och systematik så länge det avsedda resultatet uppnås.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p161 ft7"&gt;När det gäller det fjärde direktivet om motorfordonsförsäkring kan konstateras att många bestämmelser är så utformade att det finns ett förhållandevis litet utrymme för medlemsländerna att avvika från direktivets ordalydelse och systematik. Det gäller särskilt de detaljerade bestämmelserna om skaderegleringsrepresentanter och skadeersättningsorgan. Di- rektivet förutsätter också att det ingås ett avtal mellan skadeersättningsorganen om bl.a. regress för utgiven ersättning, vilket ytterligare begränsar möjligheten att avvika från direktivet. Vid genomförandet av direktivet bör man ändå försöka att nära ansluta till den terminologi och systematik som finns i framför allt trafikskadelagen. Man bör också sträva efter att direktivet genomförs på ett sätt som står väl i samklang med grundläggande ersättningsrättsliga principer. Särregler för vissa försäkringsfall bör alltså undvikas. Hänsyn bör tas till hur direktiv på näraliggande områden har genomförts, bl.a. bestämmelsen om representanter för försäkringsbolag i det andra skadeförsäkringsdirektivet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p162 ft4"&gt;Direktivet är ett s.k. minimidirektiv (jfr artikel 10.4). Som utgångspunkt vid genomförandet gäller därför att medlemsländerna, inom de ramar som ges av &lt;NOBR&gt;EG-fördraget,&lt;/NOBR&gt; får behålla eller sätta i kraft bestämmelser som är mer förmånliga för den skadelidande än de bestämmelser som är nödvändiga för att genomföra direktivet. Denna möjlighet bör utnyttjas så långt det är lämpligt.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p92 ft4"&gt;Direktivets bestämmelser om skaderegleringsrepresentanter får anses vara av sådant slag som avses i 8 kap. 3 § regeringsformen. De bestämmelser som genomför direktivet i denna del skall alltså som regel meddelas genom lag. Det är dock möjligt för regeringen eller den myndighet som regeringen bestämmer att meddela föreskrifter i ämnet med stöd av 8 kap. 7 § första stycket 3 (näringsverksamhet) och 11 §, dvs. efter bemyndigande i lag. Direktivet innehåller också bestämmelser som faller inom det obligatoriska lagområdet, dvs. inom det område där riksdagen inte har möjlighet att delegera sin normgivningskompetens (8 kap. 2 §). Det gäller särskilt regleringen av rätten att få en skada ersatt av ett skadeersättningsorgan.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p93 ft4"&gt;Det bör understrykas att direktivtexten är snårig och delvis lagtekniskt bristfällig. Det är angeläget att direktivet genomförs på ett så enkelt sätt som möjligt, inte minst med tanke på direktivets grundläggande syfte att underlätta skaderegleringen för enskilda.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p92 ft4"&gt;Avslutningsvis bör anmärkas att det inte, innan det ovan nämnda avtalet mellan skadeersättningsorganen har ingåtts, går att få en heltäckande bild av hur det nya systemet kommer att fungera eller vilka föreskrifter som kan vara nödvändiga. Det kan alltså inte uteslutas att ytterligare lagändringar kan bli nödvändiga.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p95 ft4"&gt;27&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_28"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GP0313328x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t15"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr20 td56"&gt;&lt;SPAN class="p163 ft18"&gt;8.2&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr20 td57"&gt;&lt;SPAN class="p21 ft18"&gt;Skall direktivet genomföras i trafikskadelagen eller i &lt;SPAN class="ft4"&gt;Prop. 2001/02:133&lt;/SPAN&gt;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr1 td56"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr1 td57"&gt;&lt;SPAN class="p21 ft18"&gt;en ny lag?&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p164 ft25"&gt;&lt;SPAN class="ft49"&gt;Regeringens förslag: &lt;/SPAN&gt;Direktivet skall genomföras genom ändringar i trafikskadelagen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p165 ft25"&gt;&lt;SPAN class="ft49"&gt;Promemorians förslag &lt;/SPAN&gt;överensstämmer med regeringens förslag (se promemorian s. 43).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p11 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft39"&gt;Remissinstanserna &lt;/SPAN&gt;tillstyrker promemorians förslag eller lämnar det utan invändning.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p11 ft39"&gt;Skälen för regeringens förslag: &lt;SPAN class="ft4"&gt;Frågan är om direktivet skall genomföras genom ändringar i trafikskadelagen eller genom en ny lag.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p11 ft4"&gt;För att direktivet skall genomföras huvudsakligen i trafikskadelagen talar, som nämns i promemorian, att lagen innehåller bestämmelser om sådan trafikförsäkring och trafikskadeersättning som detta och de tre andra direktiven på området gäller. De skaderegleringsrepresentanter som svenska försäkringsbolag utser kommer i flertalet fall att tillämpa svensk rätt och betala ut sådan trafikskadeersättning som avses i trafikskadelagen. En bestämmelse om skyldighet att utse representanter finns dessutom redan i trafikskadelagen (för sådana &lt;NOBR&gt;EES-försäkringsgivare&lt;/NOBR&gt; som bedriver gränsöverskridande verksamhet här i landet).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p11 ft4"&gt;Direktivets bestämmelser om skadeersättningsorgan har visserligen ingen direkt motsvarighet i trafikskadelagen. I lagen finns det dock särskilda bestämmelser om utländska trafikanter som råkar ut för skada här i landet. Trafikförsäkringsföreningen träder då in som om det utländska fordonet vore trafikförsäkrat i föreningen. Denna konstruktion kan sägas påminna om direktivets skadeersättningsorgan, låt vara att grunden för att överta ansvaret för skaderegleringen är en annan.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p11 ft6"&gt;Vad som kan tala mot ett genomförande i trafikskadelagen är att direktivets bestämmelser tar sikte enbart på sådana fall där skadan har inträffat i ett annat land än det där den skadelidande är bosatt. Trafikskadelagen saknar begränsningar av sådant slag.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p11 ft6"&gt;I promemorian görs den bedömningen att de skäl som talar för ett genomförande i trafikskadelagen får anses väga tyngst. Remissinstanserna delar den uppfattningen. Regeringen är av samma mening. De lagändringar som behövs för att genomföra direktivet bör alltså tas in i trafikskadelagen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p119 ft18"&gt;&lt;SPAN class="ft18"&gt;8.3&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft41"&gt;Skaderegleringsrepresentant&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p166 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft37"&gt;Regeringens förslag: &lt;/SPAN&gt;Den som har fått tillstånd att meddela trafikförsäkring här i landet skall utse en skaderegleringsrepresentant i varje annat &lt;NOBR&gt;EES-land.&lt;/NOBR&gt; Representanten skall vara bosatt i det landet eller, om det är en juridisk person, vara etablerad där. Försäkringsgivaren skall utfärda fullmakt för skaderegleringsrepresentanten att reglera skadelidandes anspråk på ersättning från en trafikförsäkring för sådana fall som direktivet omfattar. Regeringen eller den myndighet som regeringen bestämmer bemyndigas att meddela ytterligare föreskrifter.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p167 ft4"&gt;28&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_29"&gt;


&lt;P class="p168 ft6"&gt;&lt;SPAN class="ft50"&gt;Promemorians förslag &lt;/SPAN&gt;överensstämmer med regeringens förslag (se Prop. 2001/02:133 promemorian s. 44 f.).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p11 ft52"&gt;&lt;SPAN class="ft51"&gt;Remissinstanserna &lt;/SPAN&gt;tillstyrker promemorians förslag eller lämnar det utan invändning.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p169 ft39"&gt;Skälen för regeringens förslag&lt;/P&gt;
&lt;P class="p151 ft26"&gt;Skyldighet att utse skaderegleringsrepresentant&lt;/P&gt;
&lt;P class="p170 ft4"&gt;Enligt direktivet skall den som har rätt att meddela trafikförsäkring ha en representant i varje &lt;NOBR&gt;EES-land&lt;/NOBR&gt; (artikel 4). Representanten skall vara bosatt eller etablerad i det land där han eller hon är utsedd och ha befogenhet att företräda försäkringsbolaget gentemot skadelidande. Bestämmelserna om skaderegleringsrepresentanter är de centrala i direktivet (se bl.a. ingresspunkt 14).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p161 ft4"&gt;En skyldighet för försäkringsbolag att utse representanter för vissa fall finns, som redan nämnts, sedan tidigare i svensk rätt. En &lt;NOBR&gt;EES-försäk-&lt;/NOBR&gt; ringsgivare som avser att meddela trafikförsäkring genom gränsöverskridande verksamhet enligt lagen om utländska försäkringsgivares verksamhet i Sverige, men som saknar fast driftställe här, är skyldig att utse en representant här i landet. Representanten skall vara bosatt i Sverige eller vara en svensk juridisk person. Försäkringsbolaget skall utfärda en fullmakt för representanten att företräda bolaget gentemot skadelidande (5 § tredje stycket trafikskadelagen). Bestämmelserna genomför artikel 12.a i det andra skadeförsäkringsdirektivet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p113 ft4"&gt;På motsvarande sätt som för det andra skadeförsäkringsdirektivet behövs det en särskild lagreglering för att genomföra de nu aktuella bestämmelserna. Som föreslås i promemorian bör bestämmelsen lämpligen utformas efter mönster av 5 § tredje stycket och begränsas till de fall som direktivet avser.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p92 ft4"&gt;De ytterligare regler som direktivet innehåller beträffande skaderegleringsrepresentanter, bl.a. vad gäller på vilka språk en representant skall kunna behandla ett ärende, bör, i den mån det kan anses nödvändigt, genomföras med föreskrifter som meddelas av regeringen eller den myndighet som regeringen bestämmer. Detsamma gäller för direktivets bestämmelse om underrättelse till informationscentrumen inom EES om de representanter som har utsetts.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p108 ft26"&gt;Skall även &lt;NOBR&gt;EES-försäkringsgivare&lt;/NOBR&gt; omfattas?&lt;/P&gt;
&lt;P class="p109 ft4"&gt;En fråga är om skyldigheten att utse skaderegleringsrepresentanter skall gälla enbart för sådana försäkringsbolag som har fått tillstånd av regeringen att meddela trafikförsäkring eller om skyldigheten skall omfatta även &lt;NOBR&gt;EES-försäkringsgivare.&lt;/NOBR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p94 ft7"&gt;Direktivet får närmast anses tala mot att &lt;NOBR&gt;EES-försäkringsgivare&lt;/NOBR&gt; skall omfattas. I ingresspunkt 15 anges att det medlemsland i vilket försäkringsbolaget är auktoriserat skall kräva att bolaget utser en skaderegleringsrepresentant. Eftersom direktivet skall genomföras i hela EES, kommer skyldigheten att utse representanter att följa av lagen i det &lt;NOBR&gt;EES-land&lt;/NOBR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p90 ft4"&gt;där &lt;NOBR&gt;EES-försäkringsgivaren&lt;/NOBR&gt; är auktoriserad. Regeringen delar därför&lt;/P&gt;
&lt;P class="p111 ft4"&gt;29&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_30"&gt;


&lt;P class="p103 ft6"&gt;promemorians bedömning att det inte bör föreskrivas någon skyldighet Prop. 2001/02:133 för &lt;NOBR&gt;EES-försäkringsgivare&lt;/NOBR&gt; i trafikskadelagen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p114 ft26"&gt;Fraktförares ansvar&lt;/P&gt;
&lt;P class="p109 ft4"&gt;Skyldigheten att utse skaderegleringsrepresentanter skall enligt artikel 4.1 i direktivet gälla alla försäkringsbolag som täcker de risker som uppkommer genom användning av motordrivna landfordon, utom fraktförares ansvar (carriers liability). Någon definition av uttrycket finns inte i direktivet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p92 ft4"&gt;I transporträtten avses med uttrycket i allmänhet en transportörs ansvar gentemot passagerare eller personer för vilkas räkning han transporterar gods, alltså ett obligationsrättsligt ansvar. Som exempel kan nämnas de särskilda reglerna om fraktförares ansvar i lagen (1974:610) om inrikes vägtransport.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p92 ft25"&gt;Eftersom trafikskadelagen inte reglerar fraktförares ansvar enligt vad som nu har sagts, är det, som anges i promemorian, inte nödvändigt att vid genomförandet av direktivet införa något särskilt undantag om detta.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p171 ft26"&gt;Skall även Trafikförsäkringsföreningen ha skaderegleringsrepresentanter?&lt;/P&gt;
&lt;P class="p107 ft4"&gt;En annan fråga är om Trafikförsäkringsföreningen – i sin funktion av skadereglerare för den som inte är bosatt här i landet men som råkar ut för en trafikskada här – skall utse skaderegleringsrepresentanter i övriga &lt;NOBR&gt;EES-länder&lt;/NOBR&gt; på motsvarande sätt som försäkringsbolagen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p92 ft4"&gt;Någon sådan skyldighet kan inte direkt utläsas ur direktivet. Detta gäller nämligen bara för den som meddelar trafikförsäkring, vilket Trafikförsäkringsföreningen inte gör. För den enskilde skadelidande skulle det dock onekligen vara av värde om även Trafikförsäkringsföreningen hade skaderegleringsrepresentanter. I de fall som är aktuella sköts skaderegleringen antingen direkt av Trafikförsäkringsföreningen eller av ett försäkringsbolag som föreningen har utsett enligt den nuvarande 30 §. Trafikförsäkringsföreningen har i sitt remissvar meddelat att föreningen, i det förstnämnda fallet, har för avsikt att i vissa fall uppdra åt sina medlemsbolag och deras skaderegleringsrepresentanter att reglera även de nu aktuella försäkringsfallen. I det andra fallet, dvs. när Trafikförsäkringsföreningen har delegerat skaderegleringen enligt 30 §, kan denna ombesörjas av det bolagets skaderegleringsrepresentant.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p113 ft25"&gt;Med hänvisning till det sagda är någon lagstiftningsåtgärd i denna del inte nödvändig.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p106 ft26"&gt;Skall även staten ha skaderegleringsrepresentanter?&lt;/P&gt;
&lt;P class="p107 ft6"&gt;Frågan om staten skall utse skaderegleringsrepresentanter behandlas nedan i avsnittet om fordon som har undantagits från skyldigheten att ha trafikförsäkring.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p172 ft4"&gt;30&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_31"&gt;


&lt;DIV&gt;
&lt;DIV id="id_1"&gt;
&lt;P class="p173 ft26"&gt;Direktivet påverkar inte bestämmelser om inom vilken tid skaderegleringen skall fullgöras&lt;/P&gt;
&lt;P class="p174 ft4"&gt;Inom tre månader från det att den skadelidande framställde sitt ersättningsanspråk skall försäkringsbolaget lämna ett ”motiverat ersättningsanbud” (artikel 4.6 a). När bolaget bestrider ansvar, ansvaret inte har fastställts eller ersättningen inte har beräknats fullständigt skall försäkringsbolaget inom samma tid lämna ett ”motiverat svar på vad som anförts i anspråket” (artikel 4.6 b). I det följande används uttrycket ”motiverat besked om ersättning” som en gemensam benämning för den skyldighet som ett försäkringsbolag sammantaget har enligt dessa artiklar.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p127 ft4"&gt;När det gäller den tid inom vilken ett försäkringsbolag skall betala försäkringsersättning eller på annat sätt avsluta skaderegleringen finns särskilda bestämmelser i lagen (1927:77) om försäkringsavtal (försäkringsavtalslagen) och konsumentförsäkringslagen (1980:38). Båda lagarna är tillämpliga på trafikförsäkring. Om det är fråga om en försäkring som har tecknats av en konsument för huvudsakligen enskilt ändamål, tillämpas den sistnämnda lagen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p175 ft4"&gt;Enligt försäkringsavtalslagen (24 §) skall försäkringsbolaget fullgöra sin betalningsskyldighet senast en månad efter det att underrättelse om försäkringsfallet kom bolaget till handa. Den som gör gällande anspråk på grund av ett inträffat försäkringsfall skall tillhandahålla försäkringsbolaget de handlingar som finns tillgängliga och bistå med andra upplysningar som är av betydelse för att bedöma försäkringsfallet och bolagets ansvar (22 §). En skadelidande har inte rätt att få sitt anspråk tillgodosett förrän en månad har förflutit från det att en sådan utredning presenterats. Bestämmelsen är dispositiv, och andra tidsgränser kan alltså avtalas mellan parterna.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p175 ft4"&gt;Enligt konsumentförsäkringslagen (38 § första stycket) skall som huvudregel försäkringsersättning betalas senast en månad efter det att den ersättningsberättigade har anmält försäkringsfallet och lagt fram den utredning som skäligen kan begäras av honom eller henne (undantag gäller bl.a. för ersättning som avser livränta). Bestämmelsen är tvingande till skillnad från motsvarande bestämmelse i försäkringsavtalslagen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p126 ft7"&gt;Vid de överläggningar som under arbetet med genomförandet av direktivet har hållits med företrädare för ansvariga departement i de övriga nordiska länderna har frågan väckts om förhållandet mellan direktivets bestämmelse om motiverat ersättningsanbud och nationella bestämmelser om inom vilken tid ett försäkringsbolag skall avsluta skaderegleringen. Det skulle möjligen kunna hävdas att direktivet, med beaktande även av dess bestämmelse om dröjsmålsränta (se avsnittet nedan), tar sikte också på tiden för skaderegleringen. Om direktivet ges en sådan innebörd, krävs ställningstagande till i vad mån de nyss nämnda bestämmelserna i försäkringsavtalslagen och konsumentförsäkringslagen bör ändras för de fall som direktivet omfattar.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p176 ft45"&gt;Ett annat sätt att tolka bestämmelsen på – och som förordas i promemorian – är att den endast avser ett försäkringsbolags skyldighet att inom den angivna tidsfristen underrätta den skadelidande om skaderegleringen. Om bolaget är berett att betala försäkringsersättning och försäkringsersättningen har beräknats klart skall bolaget alltså underrätta den skadelidande om detta och ange vilken försäkringsersättning som erbjuds. Men&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2"&gt;
&lt;P class="p128 ft4"&gt;Prop. 2001/02:133&lt;/P&gt;
&lt;P class="p68 ft4"&gt;31&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_32"&gt;


&lt;P class="p103 ft6"&gt;någon absolut skyldighet att avsluta skaderegleringen inom den angivna Prop. 2001/02:133 tiden skulle alltså inte föreligga. Att direktivet bör uppfattas på det sättet&lt;/P&gt;
&lt;P class="p112 ft4"&gt;stöds – förutom av ordalydelsen – av den följande delen av artikeln (4.6 b). Där framgår att den skadelidande skall ha rätt att få ett motiverat svar på det som anförs i anspråket när försäkringsbolaget inte har hunnit ta ställning till frågan om bolaget är skyldigt att betala försäkringsersättning eller när något slutligt ställningstagande inte finns om vilket ersättningsbelopp som skall betalas. Detta tillägg skulle som anges i promemorian sakna betydelse om skaderegleringen alltid måste fullgöras inom tre månader.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p11 ft4"&gt;Den tolkning som görs i promemorian delas eller lämnas utan invändning av remissinstanserna. Regeringen delar promemorians uppfattning att de skäl som kan åberopas för den sistnämnda tolkningen får anses väga tyngst. Det krävs därmed inga ändringar i de nämnda bestämmelserna i försäkringsavtalslagen och konsumentförsäkringslagen. Om svensk rätt skall tillämpas på ett skadefall, är det alltså dessa bestämmelser som gäller.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p11 ft25"&gt;Övervägandena vad gäller försäkringsbolagens underrättelseskyldighet finns nedan efter avsnittet om dröjsmålsränta.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p151 ft26"&gt;Dröjsmålsränta&lt;/P&gt;
&lt;P class="p109 ft4"&gt;Medlemsländerna skall anta bestämmelser som säkerställer att ränta utgår på det ersättningsbelopp som den skadelidande erbjuds av försäkringsbolaget eller tillerkänns av domstol ifall inget anbud lämnas inom tremånadersfristen (artikel 4.6 b).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p11 ft4"&gt;Som har nämnts ovan förfaller som regel ett anspråk på försäkringsersättning till betalning en månad efter det att försäkringsfallet anmäldes och nödvändig utredning lagts fram. Den lagreglerade förfallodagen för försäkringsersättning torde anses vara bestämd i förväg i den mening som avses i 3 § första stycket räntelagen (1975:635) (jfr SOU 1974:28 s. 126 och SOU 1986:56 s. 670). Det innebär att dröjsmålsränta på fordran på försäkringsersättning utgår omedelbart från denna förfallodag. Räntan beräknas enligt 6 § räntelagen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p93 ft4"&gt;Som anges i promemorian kan bestämmelsen om dröjsmålsränta i direktivet, sedd enbart till ordalydelsen (närmast ordet ”anbud” i sista meningen av artikel 4.6 b), tolkas så att den kräver att dröjsmålsränta skall utgå för samtliga fall där ett försäkringsbolag inte har avslutat skaderegleringen inom tre månader efter det att den skadelidande har framställt sitt ersättningsanspråk, alltså oberoende av om fordran enligt vad som sagts ovan har förfallit till betalning eller ej. Om direktivet ges en sådan tolkning, skulle ett försäkringsbolag vara skyldigt att betala dröjsmålsränta när t.ex. skälet till att skadan inte har reglerats och ett sådant anbud inte har lämnats är att den skadelidande inte har lagt fram sådan utredning som han eller hon är skyldig att göra enligt försäkringsavtalslagen och konsumentförsäkringslagen. Det är emellertid knappast rimligt att tolka direktivet på detta sätt. Direktivet bör snarare, som anges i promemorian, uppfattas så att en grundläggande förutsättning för att dröjsmålsränta skall utgå är att fordran på försäkringsersättning, enligt de nationella bestämmelser som är tillämpliga, har förfallit till betalning. En så-&lt;/P&gt;
&lt;P class="p177 ft4"&gt;32&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_33"&gt;


&lt;P class="p103 ft6"&gt;dan tolkning har för övrigt stöd av ingresspunkt 19 som anger att ett ge- Prop. 2001/02:133 nomförande kan ske genom en hänvisning till nationella bestämmelser&lt;/P&gt;
&lt;P class="p90 ft4"&gt;om dröjsmålsränta om sådana finns.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p11 ft25"&gt;Inte heller direktivets bestämmelse om dröjsmålsränta kräver alltså några lagändringar.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p104 ft26"&gt;Underrättelse till den skadelidande&lt;/P&gt;
&lt;P class="p109 ft4"&gt;Som angetts ovan skall den skadelidande enligt artikel 4.6 a och 4.6 b få ett motiverat ersättningsanbud eller ett motiverat svar inom tre månader från den dag då anspråket framställdes. &lt;SPAN class="ft5"&gt;Lagrådet &lt;/SPAN&gt;har anmärkt att dessa uttryck är oklara och kan ge anledning till skiftande tolkningar. Lagrådets yttrande i denna del kommenteras i avsnitt 8.4&lt;/P&gt;
&lt;P class="p153 ft4"&gt;Varken försäkringsavtalslagen eller konsumentförsäkringslagen innehåller någon bestämmelse om underrättelse till den skadelidande för den händelse ett besked om försäkringsersättning inte kan lämnas inom viss tid. Ett försäkringsbolag som inte kan reglera ett anspråk på grund av att det saknas tillräcklig utredning för att beräkna skadan är alltså inte enligt lag skyldigt att underrätta den skadelidande om detta. En annan sak är att försäkringsbolaget i praktiken ändå måste ha någon form av kontakt med den skadelidande för att utreda förhållandena. Detta gäller inte minst mot bakgrund av försäkringsrörelselagens krav på att ett försäkringsbolags verksamhet skall bedrivas enligt god försäkringsstandard.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p92 ft4"&gt;Som kommer att framgå av redogörelsen nedan för skadeersättningsorgan knyts skyldigheten att träda in i ersättningsansvaret till frågan om ett motiverat besked om ersättning har lämnats. Om ett försäkringsbolag eller dess skaderegleringsrepresentant inte inom tre månader från den dag då anspråket framställdes har lämnat ett sådant besked, skall således skadeersättningsorganet träda in i ersättningsansvaret (artikel 6.1). Regeln är strikt; något undantag har inte föreskrivits.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p113 ft4"&gt;Med hänvisning till det som sagts ovan behövs det en uttrycklig bestämmelse om försäkringsbolagens underrättelseskyldighet. Som anges i promemorian är underrättelseskyldigheten av sådant slag att regeringen eller den myndighet som regeringen bestämmer bör bemyndigas att meddela föreskriften.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p154 ft26"&gt;Fordon som har undantagits från skyldigheten att ha trafikförsäkring&lt;/P&gt;
&lt;P class="p109 ft4"&gt;Det första direktivet om motorfordonsförsäkring gäller inte undantagslöst. Som redan angetts finns det möjlighet att föreskriva undantag från trafikförsäkringsplikten för visst slag av fordon, en regel som för Sveriges del utnyttjats såvitt gäller mopeder. Direktivet ger möjlighet att föreskriva undantag också i annat avseende, nämligen såvitt gäller vissa fysiska eller juridiska personer (artikel 4). Om dessa möjligheter utnyttjas, skall medlemslandet vidta åtgärder för att säkerställa att ersättning för skador som orsakas i andra medlämsländer av oförsäkrade fordon ändå betalas.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p92 ft6"&gt;I trafikskadelagen finns undantag från försäkringsplikten för staten samt för fordon som har tagits i anspråk av staten enligt förfogandelagen&lt;/P&gt;
&lt;P class="p90 ft53"&gt;(1978:262). Undantag gäller även för fordon under tid då fordonet inne-&lt;/P&gt;
&lt;P class="p111 ft4"&gt;33&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_34"&gt;


&lt;P class="p103 ft6"&gt;has av Försvarsmakten för vissa närmare angivna fall (3 §). Sådana for- Prop. 2001/02:133 don kan ha trafikförsäkring, men de behöver alltså inte ha det.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p11 ft4"&gt;För fordon som inte har trafikförsäkring enligt de nu beskrivna undantagen svarar staten för den trafikskadeersättning som skulle ha utgått om försäkring hade funnits (15 §). Det rör sig alltså om en slags självförsäkringssituation.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p11 ft4"&gt;Frågan är nu om även staten i sin egenskap av ”självförsäkrare” skall vara skyldig att utse skaderegleringsrepresentanter. Direktivet innefattar knappast en sådan skyldighet. Staten kan inte anses vara en sådan försäkringsgivare som avses i direktivet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p11 ft4"&gt;För att också staten skall utse representanter talar i och för sig den grundläggande tanken som bär upp direktivet, nämligen att underlätta för den skadelidande genom möjligheten att initiera en skadereglering via en representant i sitt hemland. Och den möjligheten ges ju inte för det fall staten inte utser representanter på samma sätt som försäkringsbolagen. Som anges i promemorian är det emellertid svårt att se att det i praktiken finns något större behov av en reglering. Remissinstanserna gör ingen annan bedömning. I vart fall tills vidare bör staten därför inte ges någon sådan skyldighet i lag. En liknande bedömning har också gjorts i de övriga nordiska länderna.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p92 ft6"&gt;Tilläggas kan att det förstås inte finns något hinder mot att staten trots den bedömning som görs här ger någon i uppdrag att sköta skaderegleringen för dess räkning från utlandet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p151 ft26"&gt;Trafikskadenämndens hörande&lt;/P&gt;
&lt;P class="p178 ft4"&gt;Enligt trafikförsäkringsförordningen skall de bolag som reglerar trafikskador – inklusive sådana representanter som finns i dag enligt 5 § tredje stycket trafikskadelagen – rådfråga en särskild skaderegleringsnämnd (Trafikskadenämnden) om vissa viktigare ersättningsfrågor. Att Trafikskadenämnden hörs har generellt ansetts vara viktigt för att säkerställa att ersättningsbeloppen är rättvisa och enhetliga och att skadelidande får sin rätt. I nämnden ingår lekmannaledamöter och bolagsledamöter.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p92 ft4"&gt;I promemorian görs bedömningen att direktivet inte hindrar att Trafikskadenämnden hörs även för de situationer som omfattas av direktivet eftersom detta inte avser att påverka den materiella rätt som skall tillämpas i det enskilda fallet. Denna bedömning delas eller lämnas utan invändning av en bred majoritet av remissinstanserna. &lt;SPAN class="ft5"&gt;Finansinspektionen, Trafikförsäkringsföreningen &lt;/SPAN&gt;och &lt;SPAN class="ft5"&gt;Sveriges Försäkringsförbund &lt;/SPAN&gt;har dock föreslagit att bestämmelserna om hörande av Trafikskadenämnden skall ändras så att det inte längre blir obligatoriskt att höra nämnden för de fall som direktivet omfattar när parterna är överens i ersättningsfrågan. &lt;SPAN class="ft5"&gt;Sveriges advokatsamfund &lt;/SPAN&gt;anser att det för den skadelidande skulle vara en bättre ordning om dennes behov i stället tillgodosågs genom biträde av ett kvalificerat ombud.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p179 ft6"&gt;Frågan om nämndens hörande regleras som redan angetts i trafikförsäkringsförordningen. Det är alltså inte något som riksdagen har att ta ställning till. Det kan dock nämnas att frågan om Trafikskadenämndens hörande är föremål för beredning inom Regeringskansliet med anledning av en framställning från Finansinspektionen. Framställningen avser&lt;/P&gt;
&lt;P class="p111 ft4"&gt;34&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_35"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GP0313335x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;P class="p103 ft6"&gt;nämndens hörande generellt och tar inte sikte endast på de särskilda situ- Prop. 2001/02:133 ationer som omfattas av direktivet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p114 ft26"&gt;Vissa övriga frågor&lt;/P&gt;
&lt;P class="p109 ft4"&gt;Det kan anmärkas att direktivet inte avser att påverka medlemsländernas regler om domsrätt (ingresspunkt 13) och att det i artikel 4.8 särskilt anges att den omständigheten att en skaderegleringsrepresentant har utsetts inte skall betraktas som en etablering i den mening som avses i Brysselkonventionen av den 27 september 1968 om domstols behörighet och om verkställighet av domar på privaträttens område. Det bör här anmärkas att rådet numera har antagit rådets förordning 44/2001/EG av den 22 december 2000 om domstols behörighet och om erkännande och verkställighet av domar på privaträttens område (Bryssel &lt;NOBR&gt;I-förordningen).&lt;/NOBR&gt; En skadelidande som har ett anspråk på försäkringsersättning kan följaktligen inte utgå från att talan kan väckas mot försäkringsbolaget i det land där han eller hon är bosatt enbart av den anledningen att bolaget har en skaderegleringsrepresentant där. Allmänna regler om domstols behörighet gäller.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p153 ft4"&gt;I sammanhanget kan tilläggas att systemet med skaderegleringsrepresentanter synes förutsätta att den skadelidande innan han eller hon framställer sitt ersättningsanspråk vet vilket försäkringsbolag som är ansvarigt för att reglera skadan. Frågan om vem som skall ersätta en viss skada avgörs normalt enligt lagen i det land där den skadegörande handlingen företogs. För att en skadelidande skall veta till vilket försäkringsbolag en framställning om försäkringsersättning skall ställas kan det alltså till att börja med krävas kunskap om vilket lands lag som är tillämplig och vad som gäller enligt den lagen. Här kan det uppenbarligen uppstå en del praktiska problem som direktivet inte ger några direkta lösningar på. En skadelidande måste givetvis alltid känna till vem han eller hon skall rikta ett anspråk mot, men problemet ställs mer på sin spets i ett system där den skadelidande lämnar skadelandet och skall ordna skaderegleringen från sitt hemland genom en representant för bolaget.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p93 ft4"&gt;Som anges nedan i avsnitt 8.9 är det angeläget att information om de nya reglerna sprids i anslutning till att de skall börja tillämpas. Också för den ovan beskrivna situationen är det angeläget att den skadelidande får den information som kan behövas. Det torde i första hand, liksom i dag, få ankomma på försäkringsbranschen att på lämpligt sätt stå för information av detta slag. Det kan här tilläggas att kommissionen kommer att följa och utvärdera hur direktivet fungerar i praktiken och föreslå de ändringar som kan anses nödvändiga också i detta avseende.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p180 ft18"&gt;&lt;SPAN class="ft18"&gt;8.4&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft41"&gt;Skadeersättningsorgan&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p181 ft6"&gt;&lt;SPAN class="ft50"&gt;Regeringens förslag: &lt;/SPAN&gt;Det kollektiv av försäkringsbolag som avses i 16 § trafikskadelagen skall vara skadeersättningsorgan här i landet och företrädas av Trafikförsäkringsföreningen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p182 ft4"&gt;35&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_36"&gt;


&lt;P class="p168 ft6"&gt;&lt;SPAN class="ft50"&gt;Promemorians förslag &lt;/SPAN&gt;överensstämmer med regeringens förslag (se Prop. 2001/02:133 promemorian s. 54 f.).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p11 ft6"&gt;&lt;SPAN class="ft50"&gt;Remissinstanserna &lt;/SPAN&gt;tillstyrker promemorians förslag eller lämnar det utan invändning. &lt;SPAN class="ft29"&gt;Trafikförsäkringsföreningen &lt;/SPAN&gt;och &lt;SPAN class="ft29"&gt;Sveriges Försäkringsförbund &lt;/SPAN&gt;anser dock att ett försäkringsbolag inte skall ha rätt att återta skaderegleringen för det fall ansvaret har övergått på ett skadeersättningsorgan. Även &lt;SPAN class="ft29"&gt;Sveriges advokatsamfund &lt;/SPAN&gt;tar upp frågan om ett försäkringsbolags möjlighet att återta skaderegleringen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p169 ft39"&gt;Skälen för regeringens förslag&lt;/P&gt;
&lt;P class="p183 ft6"&gt;I varje medlemsland skall det finnas ett skadeersättningsorgan som för vissa fall skall träda in i skaderegleringen. En skadelidande skall ha rätt att vända sig till ett sådant organ bl.a. när försäkringsbolaget eller representanten inte inom tre månader från det att försäkringsfallet anmäldes har lämnat ett motiverat besked om ersättning (artikel 6).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p106 ft26"&gt;Vem skall vara skadeersättningsorgan i Sverige?&lt;/P&gt;
&lt;P class="p109 ft4"&gt;I trafikskadelagen finns särskilda bestämmelser om trafikskador i Sverige med motorfordon som är registrerade och hemmahörande i utlandet. En- ligt 4 och 16 §§ regleras sådana skador solidariskt av samtliga försäkringsbolag som vid skadetillfället hade tillstånd att meddela trafikförsäkring eller som hade gjort sådan anmälan som avses i 5 § tredje stycket &lt;NOBR&gt;(EES-försäkringsgivare).&lt;/NOBR&gt; Enligt 30 § företräds detta kollektiv av Trafikförsäkringsföreningen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p113 ft6"&gt;Ansvaret för utländska fordon har vissa likheter med direktivets bestämmelser om skadeersättningsorgan. I båda fallen kan det sägas vara ett övertagande av försäkringsansvaret, om än på olika grunder. Det är, som anförs i promemorian, naturligt att samma lösning väljs för direktivet och att kollektivet av försäkringsbolag blir skadeersättningsorgan och därvid företräds av Trafikförsäkringsföreningen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p171 ft26"&gt;När skall ett skadeersättningsorgan ta över skaderegleringen?&lt;/P&gt;
&lt;P class="p109 ft6"&gt;En skadelidande skall ha rätt att begära ersättning av ett skadeersättningsorgan i tre olika situationer.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p11 ft4"&gt;Den första är att försäkringsbolaget eller representanten inte inom tre månader från det att försäkringsfallet anmäldes har lämnat ett motiverat ersättningsanbud eller ett motiverat svar på vad som anförts i anspråket när ansvaret bestrids, försäkringsbolagets ansvar inte har fastställts eller ersättningen inte har beräknats fullständigt (artikel 6.1 a och b).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p11 ft6"&gt;Den andra situationen är att försäkringsbolaget inte har utsett någon skaderegleringsrepresentant i det land där den skadelidande är bosatt (artikel 6.1 b).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p11 ft6"&gt;Den tredje situationen är om det inte är möjligt att identifiera fordonet eller om det inom två månader efter olyckan inte har gått att identifiera försäkringsbolaget, vilket måste uppfattas som att det är fråga om ett oförsäkrat fordon (artikel 7).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p184 ft4"&gt;36&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_37"&gt;


&lt;DIV&gt;
&lt;DIV id="id_1"&gt;
&lt;P class="p53 ft4"&gt;Ett skadeersättningsorgan skall dock inte reglera skadan om den skadelidande har vänt sig direkt till försäkringsbolaget och fått ett motiverat svar eller ett motiverat ersättningsanbud inom tre månader från det att detta framfördes. Detsamma gäller om den skadelidande har vidtagit rättsliga åtgärder mot försäkringsbolaget.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p185 ft6"&gt;Av trafikskadelagen bör det framgå att Trafikförsäkringsföreningen, i sin egenskap av företrädare för skadeersättningsorganet, skall gå in i skaderegleringen för dessa fall.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p53 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft5"&gt;Lagrådet &lt;/SPAN&gt;har anmärkt att sådana formuleringar som motiverat ersättningsanbud och motiverat svar, liksom det gemensamma uttryck för dessa som föreslogs i lagrådsremissen (motiverat ersättningsbesked) är oklara och kan ge anledning till skiftande tolkningar. Lagrådet har ansett sig kunna utgå från att syftet har varit att det subsidiära ansvaret för ett skadeersättningsorgan inte skall inträda så länge en reell prövning av anspråk på ersättning pågår eller förbereds hos den utländska försäkringsgivaren och har föreslagit att detta bör komma till tydligare uttryck i lagtexten. Regeringen kan instämma i bedömningen att de aktuella uttrycken inte är helt klara men anser ändå inte att det är lämpligt att, så långt som Lagrådet föreslår, frångå de uttryck som används i direktivet. Detta gäller särskilt som en utländsk försäkringsgivares skyldighet att höra av sig med besked om skaderegleringen – som utgör en spegelbild av förutsättningarna för ett skadeersättningsorgan att träda in i ersättningsansvaret – kommer att styras av regler i övriga &lt;NOBR&gt;EES-länder.&lt;/NOBR&gt; Till detta kommer att direktivet enligt regeringens bedömning knappast kan anses ge utrymme för att tillmäta enbart den omständigheten att en reell prövning av ett anspråk pågår eller förbereds hos ett försäkringsbolag någon självständig betydelse. Det kan också ifrågasättas om det, som Lagrådet förordat, räcker med att enbart underrätta den skadelidande om att anspråket kommer att prövas senare för att leva upp till direktivets krav på att lämna ett motiverat svar för sådana fall där försäkringsbolaget ännu inte tagit ställning till anspråket.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p186 ft26"&gt;Vilken tidsfrist gäller för skaderegleringen?&lt;/P&gt;
&lt;P class="p187 ft7"&gt;Skadeersättningsorganet skall enligt direktivet ”ingripa” inom två månader från den dag då den skadelidande framförde sitt ersättningsanspråk dit. Eventuella åtgärder som har vidtagits skall avbrytas om försäkringsbolaget eller representanten därefter lämnar ett motiverat svar på begäran om ersättning. Detsamma skall givetvis också gälla om försäkringsbolaget eller representanten lämnar ett motiverat ersättningsanbud.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p188 ft7"&gt;Som anförs i promemorian är det inte helt klart vad som avses med ”ingripa”. Vid en konferens i Berlin hösten 2000 mellan gröna &lt;NOBR&gt;kort-byrå-&lt;/NOBR&gt; erna inom EES samt företrädare från Europaparlamentet konstaterades att avsikten knappast kan vara att den skadelidandes anspråk på försäkringsersättning skall regleras inom denna tid. Den gemensamma bedömning som gjordes där – liksom vid de nordiska departementsöverläggningarna – var i stället att uttrycket måste förstås så att skaderegleringen skall påbörjas men inte behöva vara slutförd inom denna tid. I annat fall skulle, vilket ju inte vore rimligt, ett skadeersättningsorgan kunna få kortare tid för skaderegleringen än en skaderegleringsrepresentant. En&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2"&gt;
&lt;P class="p57 ft4"&gt;Prop. 2001/02:133&lt;/P&gt;
&lt;P class="p68 ft4"&gt;37&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_38"&gt;


&lt;DIV&gt;
&lt;DIV id="id_1"&gt;
&lt;P class="p124 ft6"&gt;bestämmelse med den innebörd som nu har beskrivits bör tas in i trafikskadelagen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p125 ft4"&gt;Någon yttersta gräns för när skaderegleringen skall vara avslutad finns inte i direktivet. Även om det mot bakgrund av Finansinspektionens tillsynsverksamhet inte kan förutses några praktiska problem med att låta lagstiftningen vara öppen på denna punkt, måste det ändå av principiella skäl anses vara mindre lämpligt om lagen skulle sakna bestämmelser om när skaderegleringen skall vara avslutad. Vid de nordiska departementsöverläggningarna har det också rått enighet om vikten av en sådan reglering.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p125 ft4"&gt;Särskilda bestämmelser bör således tas in i trafikskadelagen om när en skadereglering senast skall vara avslutad. Som föreslagits i promemorian kan detta lämpligen ske genom en hänvisning till motsvarande bestämmelser i konsumentförsäkringslagen (37 § första stycket och 38 §). Detta innebär att Trafikförsäkringsföreningen utan uppskov skall vidta de åtgärder som behövs för att skadan skall kunna regleras. Skadan skall regleras skyndsamt och med iakttagande av den ersättningsberättigades behöriga intressen. Försäkringsersättning skall betalas senast en månad efter det att den ersättningsberättigade har anmält försäkringsfallet till föreningen och lagt fram den utredning som med hänsyn till omständigheterna skäligen kan begäras.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p175 ft5"&gt;Trafikförsäkringsföreningen &lt;SPAN class="ft4"&gt;och &lt;/SPAN&gt;Sveriges Försäkringsförbund &lt;SPAN class="ft4"&gt;anser att det, sett till den skadelidandes intressen, skulle vara en fördel om ett försäkringsbolag inte hade möjlighet att återta skaderegleringen efter det att tidsfristen på två månader har löpt ut. De föreslår att 28 § tredje stycket, som reglerar när skadereglering skall påbörjas och avbrytas, skall kompletteras med en regel om förbud för ett försäkringsbolag att för de aktuella fallen återta skaderegleringen. Även &lt;/SPAN&gt;Sveriges advokatsamfund &lt;SPAN class="ft4"&gt;anser att ett försäkringsbolag inte borde ha möjlighet att återta skaderegleringen, men anser att ett förbud skulle ha kommit till uttryck i direktivet och att direktivet, med den avfattning det nu har, har genomförts på ett riktigt sätt i promemorian.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p175 ft4"&gt;Också &lt;SPAN class="ft5"&gt;Lagrådet &lt;/SPAN&gt;har tagit upp frågan och anfört att det bör övervägas att öppna en möjlighet för ett skadeersättningsorgan att undantagsvis fullfölja skaderegleringen trots att den utländske försäkringsgivaren har gett sig till känna.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p126 ft7"&gt;Som regeringen angav i lagrådsremissen skulle det för vissa fall vara önskvärt att ett skadeersättningsorgan skulle kunna fortsätta skaderegleringen utan hinder av att det ansvariga försäkringsbolaget – för sent – har lämnat ett motiverat svar på anspråket. Det kan således knappast anses önskvärt att ett skadeersättningsorgan efter en komplicerad skadereglering som tagit månader eller kanske år i anspråk och som bedöms kunna avslutas inom kort måste avbryta denna enbart av den anledningen att försäkringsbolaget har lämnat ett motiverat svar på anspråket. Som vidare angavs i lagrådsremissen kan man å andra sidan tänka sig situationer där tillfälliga omständigheter har föranlett att försäkringsbolaget inte har kunnat lämna något motiverat svar inom den angivna tiden och där bolaget är berett att omgående reglera skadan och där skaderegleringen skulle kunna slutföras snabbare hos försäkringsbolaget än hos skadeersättningsorganet. Lämpligheten av en regel som för sådana fall hindrar&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2"&gt;
&lt;P class="p128 ft4"&gt;Prop. 2001/02:133&lt;/P&gt;
&lt;P class="p68 ft4"&gt;38&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_39"&gt;


&lt;DIV&gt;
&lt;DIV id="id_1"&gt;
&lt;P class="p189 ft6"&gt;försäkringsbolaget att fullfölja sina åtaganden mot den skadelidande kan ifrågasättas.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p54 ft7"&gt;Som Trafikförsäkringsföreningen och Sveriges Försäkringsförbund anger talar direktivets ordalydelse mot att det går att införa ett förbud mot återtagande. I artikel 6.1 b anges således att skadeersättningsorganet skall ingripa inom två månader från den dag då den skadelidande framför sitt ersättningsanspråk till detta men att vidtagna åtgärder skall avbrytas om försäkringsbolaget eller dess skaderegleringsrepresentant &lt;SPAN class="ft26"&gt;senare &lt;/SPAN&gt;har lämnat ett motiverat svar på ersättningsanspråket. Också Sveriges advokatsamfund är av den uppfattningen att direktivet, som det nu är utformat, inte medger någon sådan förbudsregel. Å andra sidan är direktivet, som Lagrådet anmärker, ett minimidirektiv som tillåter medlemsstaterna att tillämpa bestämmelser som är mera förmånliga för den skadelidande.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p53 ft4"&gt;Även om direktivet skulle medge ett förbud mot återtagande är det knappast möjligt att konstruera detta på det sätt som Trafikförsäkringsföreningen och Sveriges Försäkringsförbund föreslår. Eftersom det svenska skadeersättningsorganet, som bestämmelsen i 28 § reglerar, endast kan ta över ansvaret från utländska försäkringsbolag skulle nämligen den föreslagna ändringen komma att avse uteslutande utländska försäkringsbolag. En sådan bestämmelse skulle knappast få någon effekt mot bakgrund av den territoriella begränsningen av en lags rättsverkan. Ett förbud mot återtagande skulle visserligen kunna föreskrivas för svenska försäkringsbolag. En sådan bestämmelse kan dock knappast motiveras om inte en motsvarande skyldighet införs också i övriga medlemsländer.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p185 ft4"&gt;Ett alternativ skulle kunna vara att införa en regel om att skadeersättningsorganet får fullfölja skaderegleringen även om det utländska försäkringsbolaget lämnar ett motiverat besked om ersättning, om detta har skett först efter tvåmånadersfristen. En fullföljd av skaderegleringen skulle dock kunna leda till komplikationer genom att skaderegleringen då skulle kunna komma att bedrivas på två håll samtidigt. Som Lagrådet anmärker kan en sådan ordning också medföra att det svenska skadeersättningsorganet inte kan utöva regress mot motsvarande skadeersättningsorgan i annat land.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p190 ft4"&gt;Med hänvisning till vad som sagts ovan är detta inte en fråga som nu kan lösas genom lagstiftning. En ändrad reglering får, vid behov, övervägas på gemenskapsnivå. Enligt uppgift är frågan föremål för diskussioner inom Comité Européen des Assurances, CEA, där det avtal mellan skadeersättningsorganen som direktivet förutsätter är under utarbetande.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p191 ft26"&gt;Vilka regler i övrigt skall tillämpas?&lt;/P&gt;
&lt;P class="p187 ft7"&gt;I direktivet finns inga bestämmelser om vilket lands lag som skall tillämpas vid skaderegleringen. Den grundläggande tanken bakom direktivet synes vara att ett skadeersättningsorgan skall träda in i det utländska försäkringsbolagets ställe och tillämpa samma bestämmelser som bolaget skulle ha gjort. Syftet med att inrätta skadeersättningsorgan är ju att den skadelidande även vid försummelse hos försäkringsbolaget skall ges rätt till den ersättning som han eller hon har ett rättmätigt anspråk på. Att direktivet skall uppfattas på detta sätt hävdas också av representanterna i&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2"&gt;
&lt;P class="p57 ft4"&gt;Prop. 2001/02:133&lt;/P&gt;
&lt;P class="p68 ft4"&gt;39&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_40"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GP0313340x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;P class="p103 ft6"&gt;den arbetsgrupp (under Comité Européen Des Assurances, CEA) som är Prop. 2001/02:133 tillsatt för att utarbeta avtalet mellan skadeersättningsorganen, och grup-&lt;/P&gt;
&lt;P class="p112 ft4"&gt;pen har inte ansett det nödvändigt att ta in någon särskild bestämmelse i avtalet om detta. I det utkast till avtal som för närvarande diskuteras inom gruppen finns dock en bestämmelse om att skadeersättningsorganet i försäkringsbolagets hemland skall informera det skadeersättningsorgan som skall ta över skaderegleringen om vilket lands lag som skall tillämpas och om innehållet i denna lag.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p110 ft26"&gt;Underrättelseskyldighet&lt;/P&gt;
&lt;P class="p107 ft4"&gt;När ett skadeersättningsorgan har mottagit en framställning om ersättning, skall det omedelbart underrätta försäkringsbolaget eller dess skaderegleringsrepresentant om detta. Också försäkringstagaren liksom skadeersättningsorganet i det land där försäkringsbolaget är etablerat skall underrättas.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p92 ft4"&gt;För att åstadkomma en sådan underrättelseskyldighet måste, som anges i promemorian, särskilda bestämmelser införas. Det är inte nödvändigt att bestämmelserna meddelas i lag. Regeringen eller den myndighet som regeringen bestämmer bör i stället bemyndigas att meddela föreskrifterna.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p154 ft26"&gt;Skadeersättningsorganets regressrätt&lt;/P&gt;
&lt;P class="p192 ft6"&gt;När ett skadeersättningsorgan har betalat försäkringsersättning, skall organet enligt direktivet ha en rätt att kräva det utbetalda beloppet åter av skadeersättningsorganet i det medlemsland där försäkringsbolaget är etablerat.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p11 ft6"&gt;Rätten till återkrav förutsätts lösas genom avtalet mellan skadeersättningsorganen i de olika medlemsländerna. Någon författningsändring i denna del är således inte aktuell.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p106 ft26"&gt;Administrativa föreskrifter&lt;/P&gt;
&lt;P class="p107 ft4"&gt;Avtalet mellan skadeersättningsorganen skall också närmare reglera skadeersättningsorgans uppgifter och ersättningsförfarandet. Direktivet ger således ingen heltäckande reglering av organens verksamhet utan skall kompletteras av avtalet. Som anges i promemorian kan det därför inte uteslutas att det kan behövas ytterligare föreskrifter om handläggningen av ärenden i mer administrativt avseende. Regeringen eller den myndighet som regeringen bestämmer bör bemyndigas att meddela sådana föreskrifter.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p193 ft18"&gt;&lt;SPAN class="ft18"&gt;8.5&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft41"&gt;Direktkrav&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p194 ft25"&gt;&lt;SPAN class="ft49"&gt;Regeringens bedömning: &lt;/SPAN&gt;Det krävs ingen lagändring med anledning av direktivets bestämmelser om direktkrav.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p195 ft4"&gt;40&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_41"&gt;


&lt;DIV&gt;
&lt;DIV id="id_1"&gt;
&lt;P class="p125 ft6"&gt;&lt;SPAN class="ft50"&gt;Promemorians bedömning &lt;/SPAN&gt;överensstämmer med regeringens bedömning (se promemorian s. 59 f.).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p125 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft39"&gt;Remissinstanserna &lt;/SPAN&gt;tillstyrker promemorians bedömning eller lämnar den utan invändning. &lt;SPAN class="ft5"&gt;Trafikförsäkringsföreningen &lt;/SPAN&gt;och &lt;SPAN class="ft5"&gt;Sveriges Försäkringsförbund &lt;/SPAN&gt;anser dock att man skulle uppnå en bättre överensstämmelse med regleringen i övriga länder inom EES och därmed också uppfylla syftet med direktivet bättre om en alternativ talerätt infördes mot vållande motparts trafikförsäkring. Även &lt;SPAN class="ft5"&gt;Konsumentverket &lt;/SPAN&gt;och &lt;SPAN class="ft5"&gt;Sveriges advokatsamfund &lt;/SPAN&gt;anser att direktivet aktualiserar behovet av att i den nationella lagstiftningen införa en alternativ talerätt mot vållande motparts trafikförsäkring.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p125 ft39"&gt;Skälen för regeringens bedömning: &lt;SPAN class="ft4"&gt;Av artikel 3 i direktivet följer att varje medlemsland skall se till att den som har skadats i ett annat land än det där han eller hon är bosatt har rätt att rikta anspråk direkt mot det försäkringsbolag som tillhandahåller ansvarsförsäkring för den ansvariga personen.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p125 ft4"&gt;Som framgår av avsnitt 4 kan enligt trafikskadelagen anspråk på trafikskadeersättning riktas direkt mot det ansvariga försäkringsbolaget. Trafikskadelagen bygger inte på att det finns ett personligt ansvar för någon, utan trafikförsäkringen tar i stället direkt över ansvaret för en inträffad skada. Trafikförsäkringen är således frikopplad från skadeståndsrättens ansvarsregler och är inte att se som en sorts ansvarsförsäkring.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p175 ft4"&gt;Direktivets regel om direktkrav syftar enbart till att säkerställa att anspråk på ersättning kan riktas direkt mot det försäkringsbolag som är ansvarigt för att utge ersättning för skadan, eftersom detta är en nödvändig förutsättning för att systemet med skaderegleringsrepresentanter skall fungera effektivt. Den skadelidande skall inte först behöva vända sig till den person som kan vara ansvarig på skadeståndsrättslig grund. Som har konstaterats vid de nordiska departementsöverläggningarna är avsikten däremot inte att harmonisera de närmare förutsättningarna för direktkravet. Inte heller de tre första direktiven syftar till någon civilrättslig harmonisering, utan dessa frågor har lämnats åt nationell rätt (jfr EG- domstolens dom den 14 september 2000 i mål &lt;NOBR&gt;C-348/98).&lt;/NOBR&gt; Det fjärde direktivet medför således ingen ändring härvidlag utan skall endast göra det enklare för en skadelidande att framställa krav. I den trettonde ingresspunkten framhålls också att direktivet inte påverkar nationella materiella bestämmelser.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p196 ft7"&gt;Som några av remissinstanserna anmärker skiljer sig regleringen i trafikskadelagen från vad som allmänt gäller bland övriga &lt;NOBR&gt;EES-länder&lt;/NOBR&gt; där ersättning ur trafikförsäkringen som regel förutsätter att det finns en vållande motpart. Ett sådant system gällde i Sverige före år 1975 då det ersattes av trafikskadelagens regler, som får anses vara mer fördelaktiga för den skadelidande (se avsnitt 4.2). Det kunde i och för sig vara önskvärt att reglerna om ersättning för trafikskador var utformade på ett likartat sätt bland alla medlemsländer. Som nyss nämnts och som &lt;SPAN class="ft26"&gt;Trafikförsäkringsföreningen &lt;/SPAN&gt;och &lt;SPAN class="ft26"&gt;Sveriges Försäkringsförbund &lt;/SPAN&gt;själva anmärker är dock detta ingen förutsättning för att genomföra direktivet. De problem som skillnader i medlemsländernas lagstiftning eventuellt kan föra med sig vid en skadereglering med internationell anknytning finns dessutom redan i dag och är alltså inte något som orsakas av bestämmelserna i direktivet. Det finns mot den bakgrunden enligt regeringens bedömning&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2"&gt;
&lt;P class="p128 ft4"&gt;Prop. 2001/02:133&lt;/P&gt;
&lt;P class="p68 ft4"&gt;41&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_42"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GP0313342x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;P class="p103 ft6"&gt;inte anledning att vid genomförandet av direktivet göra ändringar i det Prop. 2001/02:133 system för ersättning som gäller i dag.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p11 ft4"&gt;Med hänvisning till det anförda – och då trafikskadelagen alltså gör det möjligt att rikta anspråk direkt mot det ansvariga försäkringsbolaget – görs här, liksom i promemorian, bedömningen att artikel 3 inte bör föranleda någon lagändring.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p11 ft6"&gt;Det är dock angeläget att här liksom på övriga områden följa den praktiska tillämpningen av de bestämmelser som genomför direktivet. Om det därvid skulle visa sig att det finns ett behov av förändringar får frågan övervägas på nytt.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p197 ft18"&gt;&lt;SPAN class="ft18"&gt;8.6&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft41"&gt;Informationscentrum&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p198 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft39"&gt;Regeringens förslag: &lt;/SPAN&gt;Trafikförsäkringsföreningen skall ansvara för att en skadelidande kan få uppgifter om vem som har meddelat trafikförsäkring för ett fordon som är normalt hemmahörande här i landet, vem som är försäkringsbolagets skaderegleringsrepresentant i det land där den skadelidande är bosatt samt vem som är fordonets ägare. Motsvarande uppgifter skall lämnas beträffande fordon som är normalt hemmahörande i något annat &lt;NOBR&gt;EES-land,&lt;/NOBR&gt; i den mån föreningen har tillgång till sådana uppgifter.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p199 ft6"&gt;&lt;SPAN class="ft50"&gt;Promemorians förslag &lt;/SPAN&gt;överensstämmer med regeringens förslag (se promemorian s. 60 f.).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p11 ft6"&gt;&lt;SPAN class="ft50"&gt;Remissinstanserna &lt;/SPAN&gt;tillstyrker promemorians förslag eller lämnar det utan invändning. &lt;SPAN class="ft29"&gt;Datainspektionen &lt;/SPAN&gt;har anmärkt att uppgifter om fordonets ägare enligt direktivet skall lämnas till den skadelidande endast om denne har ett legitimt intresse av att få denna information. Inspektionen har mot bakgrund härav ifrågasatt om inte en motsvarande begränsning bör tas in i trafikskadelagen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p200 ft39"&gt;Skälen för regeringens förslag&lt;/P&gt;
&lt;P class="p5 ft26"&gt;Vem skall vara informationscentrum?&lt;/P&gt;
&lt;P class="p170 ft4"&gt;För att systemet med skaderegleringsrepresentanter skall fungera är det nödvändigt att en skadelidande, såväl från skadelandet som från det land där han eller hon är bosatt, kan få uppgift om vem som har meddelat trafikförsäkring för ett visst fordon och vem som är försäkringsbolagets skaderegleringsrepresentant i ett visst land. I detta syfte föreskrivs i direktivet en skyldighet för varje medlemsland att inrätta eller godkänna ett informationscentrum som skall vara ansvarigt för att de skadelidande ges tillgång till sådana uppgifter. De uppgifter som skall finnas tillgängliga avser, med undantag för uppgifter om registreringsnummer, sådan information som på ett eller annat sätt rör trafikförsäkring (artikel 5). Det är därför naturligt att Trafikförsäkringsföreningen är informationscentrum här i landet, vilket bör framgå av trafikskadelagen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p201 ft4"&gt;42&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_43"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t18"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr21 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft26"&gt;Trafikförsäkringsföreningens tillgång till de aktuella uppgifterna&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr21 td53"&gt;&lt;SPAN class="p136 ft7"&gt;Prop. 2001/02:133&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr4 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;Direktivet bygger på den grundläggande tanken att en skadelidande, med&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr4 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;uppgift om ett fordons registreringsnummer, skall vända sig till ett in-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr6 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;formationscentrum och där kunna få de ytterligare uppgifter som han&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;eller hon behöver för att veta vilket försäkringsbolag som ett anspråk&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;skall riktas mot. Direktivet kräver alltså att Trafikförsäkringsföreningen,&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;via uppgiften om registreringsnummer, kan ges tillgång till och vidarebe-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;fordra de uppgifter som direktivet omfattar.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p96 ft4"&gt;Vilka fordon som skall vara registrerade för att få brukas och därmed&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr6 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;också tilldelas ett registreringsnummer regleras i 12 § lagen (2001:558)&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;om vägtrafikregister. Uppgifterna antecknas i vägtrafikregistret. I detta&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;register antecknas också uppgifter om försäkringsbolag och ägare till&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;motordrivna fordon (6 §).&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p96 ft4"&gt;Vägverket för vägtrafikregistret med hjälp av automatiserad behand-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;ling och är personuppgiftsansvarig för registret.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr6 td50"&gt;&lt;SPAN class="p96 ft4"&gt;Enligt lagen om vägtrafikregister medges direktåtkomst till person-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;uppgifter i registret endast för vissa särskilt angivna ändamål (8 §). Ett&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;sådant ändamål är försäkringsgivning eller annan allmän eller enskild&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;verksamhet där uppgifter om bl.a. fordonsägare utgör underlag för pröv-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;ningar eller beslut (5 § andra punkten). Trafikförsäkringsföreningen har i&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;dag direktåtkomst till uppgifterna med möjlighet att använda sökbe-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr6 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;greppen personnummer, organisationsnummer, registreringsnummer och&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;chassinummer. Utgångspunkten är att Trafikförsäkringsföreningen skall&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;ha direktåtkomst även i fortsättningen.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p96 ft4"&gt;Med hänvisning till det sagda torde det inte krävas några författnings-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;ändringar för att genomföra direktivets bestämmelser om informations-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;centrum såvitt gäller Trafikförsäkringsföreningens möjlighet att få till-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr6 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;gång till uppgifter om bl.a. vem som äger ett visst fordon och vem som är&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr9 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;försäkringsgivare.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr26 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft26"&gt;Uppgifter om skaderegleringsrepresentanter&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr26 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr21 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;Enligt artikel 5.2 skall varje försäkringsbolag som meddelar trafikförsäk-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr21 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;ring underrätta informationscentrumen i samtliga &lt;NOBR&gt;EES-länder&lt;/NOBR&gt; om namn&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;och adress på de skaderegleringsrepresentanter som har utsetts. Denna&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;regel innebär alltså att Trafikförsäkringsföreningen kommer att få sådana&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr6 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;uppgifter från försäkringsbolag i övriga &lt;NOBR&gt;EES-länder.&lt;/NOBR&gt; Som nämnts i av-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;snitt 8.3 bör en skyldighet för svenska försäkringsbolag att lämna under-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;rättelse om de representanter som har utsetts genomföras med föreskrift&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr7 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;av regeringen eller den myndighet som regeringen bestämmer.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr7 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr25 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft26"&gt;Uppgifter om nummer på försäkringsbrev&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr25 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr21 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;Enligt den numera upphävda bilregisterkungörelsen (12 §) skall till en&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr21 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;ansökan om registrering i bilregistret fogas ett bevis om trafikförsäkring&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr6 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;för fordonet om det inte av bilregistret framgår att det finns en gällande&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;trafikförsäkring för detta. Någon ändring i detta avseende är inte avsedd&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;med den nya lagen om vägtrafikregister, utan tanken är att motsvarande&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;föreskrifter skall meddelas av Vägverket efter bemyndigande av rege-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr9 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;ringen i förordningen (2001:650) om vägtrafikregister.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD rowspan=2 class="tr4 td53"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;43&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr28 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft54"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_44"&gt;


&lt;P class="p168 ft6"&gt;När ett avtal om trafikförsäkring för ett fordon som är registrerat har Prop. 2001/02:133 upphört att gälla, skall försäkringsbolaget eller, i fall som avses i 5 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p112 ft4"&gt;tredje stycket trafikskadelagen (gränsöverskridande verksamhet), representanten för bolaget anmäla detta hos Vägverket (16 § andra stycket trafikförsäkringsförordningen).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p11 ft4"&gt;Av vägtrafikregistret framgår alltså om ett fordon är trafikförsäkrat och vem som är försäkringsgivare. Om en trafikförsäkring har upphört att gälla, skall det finnas uppgifter om tidpunkten för detta. Om det är ett statligt fordon, finns en särskild anteckning om detta i registret. Staten genom Kammarkollegiet antecknas då som försäkringsgivare.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p11 ft6"&gt;I vägtrafikregistret saknas det visserligen anteckning om sådant nummer på försäkringsbrev som avses i direktivet. Det behövs emellertid inte sådana uppgifter för att de nödvändiga försäkringsuppgifterna ändå skall kunna tas fram. Försäkringsbrev torde för övrigt sällan åsättas en särskild nummerbeteckning.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p171 ft26"&gt;Uppgifter om nummer på grönt kort och gränsförsäkringsbevis&lt;/P&gt;
&lt;P class="p109 ft6"&gt;Ett informationscentrum skall tillhandahålla även nummer på grönt kort och gränsförsäkringsbevis för sådana fordon som har undantagits från trafikförsäkringsplikt enligt det första direktivet (artikel 5.1).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p94 ft4"&gt;Artikel 4 i det första direktivet ger medlemsländerna möjlighet att avvika från kravet på obligatorisk ansvarsförsäkring såvitt gäller vissa slag av fordon eller fordon med särskild registreringsskylt. För svensk del har denna möjlighet utnyttjats när det gäller mopeder. Sådana fordon har tagits upp på en sådan undantagslista som avses i artikel 4 i det direktivet. Genom ett &lt;NOBR&gt;EG-direktiv&lt;/NOBR&gt; (92/61/EEG) har numera olika mopedklasser införts, klass I och klass II (se numera 2 § lagen [2001:559] om vägtrafikdefinitioner). Befriade från registreringsplikt är mopeder klass II, dvs. äldre s.k. &lt;NOBR&gt;30-kilometers&lt;/NOBR&gt; mopeder och nyare mopeder som är konstruerade för en hastighet av högst 25 kilometer i timmen. Undantaget enligt artikel 4 tar alltså i dag sikte både på mopeder såsom dessa definierades innan det nu nämnda direktivet genomfördes i svensk rätt och på nyare mopeder klass II. Det kan anmärkas att trafikskadelagen visserligen föreskriver en försäkringsplikt för alla mopeder som brukas här i landet (2 §), men trafikskadeersättning utgår inte för utlandsskador (8 §) om fordonet inte är registrerat här i landet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p11 ft6"&gt;Eftersom trafikförsäkringen inte gäller i de fall som nyss beskrivits, utfärdas inget grönt kort. Någon uppgiftsskyldighet beträffande sådana gröna kort är följaktligen inte aktuell.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p11 ft4"&gt;För de fall som omfattas av direktivet skall gränsförsäkring utfärdas för en svensk moped som passerar landets gräns för färd inom ett annat medlemsland. Gränsförsäkringsbevis utfärdas då inte av svenska myndigheter utan av ansvarig myndighet i det land som fordonet skall färdas in i. Någon formell skyldighet för utländska myndigheter att lämna uppgifter till svenska myndigheter kan naturligtvis inte föreskrivas i svensk rätt. Bestämmelsen i direktivet bör i stället, som anges i promemorian, uppfattas och genomföras så att den myndighet som utfärdar ett grönt kort eller ett gränsförsäkringsbevis skall underrätta det egna landets informationscentrum om detta. En bestämmelse med denna innebörd kan&lt;/P&gt;
&lt;P class="p202 ft4"&gt;44&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_45"&gt;


&lt;P class="p103 ft6"&gt;lämpligen meddelas av regeringen eller den myndighet som regeringen Prop. 2001/02:133 bestämmer.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p114 ft26"&gt;Gallring av uppgifter&lt;/P&gt;
&lt;P class="p109 ft6"&gt;Enligt direktivet skall de aktuella uppgifterna arkiveras i sju år efter det att ett fordon har avregistrerats (artikel 5.1). En skadelidande skall ha rätt att få tillgång till uppgifterna under sju år efter olyckan (artikel 5.3).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p11 ft6"&gt;Bestämmelser om bevarande och gallring av uppgifter i vägtrafikregistret finns i förordningen om vägtrafikregister (3 kap. 2 §). De eventuella ändringar som kan anses påkallade i anledning av direktivet skall alltså göras där och kräver ingen lagändring.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p203 ft26"&gt;Hur skall Trafikförsäkringsföreningens skyldighet som informationscentrum regleras?&lt;/P&gt;
&lt;P class="p192 ft6"&gt;Trafikförsäkringsföreningens skyldighet att lämna uppgifter får anses innefatta ett sådant åliggande som avses i 8 kap. 3 § regeringsformen och skall meddelas genom lag.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p11 ft25"&gt;En ny bestämmelse som reglerar vilka uppgifter som skall lämnas ut på begäran av en skadelidande bör tas in i trafikskadelagen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p204 ft26"&gt;Informationsskyldigheten bör gälla till förmån för alla utan någon begränsning&lt;/P&gt;
&lt;P class="p192 ft4"&gt;Det huvudsakliga syftet med direktivet är att den som har råkat ut för en skada i ett annat land än det där han eller hon är bosatt skall ges möjlighet att sköta skaderegleringen via en skaderegleringsrepresentant i sitt hemland. För att detta skall fungera har det i arbetet med det fjärde direktivet ansetts nödvändigt att den skadelidande ges tillgång till uppgifter bl.a. om vem som har meddelat trafikförsäkring och vem som är försäkringsbolagets skaderegleringsrepresentant.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p92 ft4"&gt;Direktivets begränsning till skador som inträffat utanför bosättningslandet medför att skyldigheten att tillhandahålla uppgifter om svenska förhållanden endast skulle behöva gälla till förmån för utländska skadelidande. På motsvarande sätt skulle uppgifter om utländska förhållanden endast behöva gälla till förmån för den som är bosatt här i landet. Som anges i promemorian saknas det dock bärande skäl för att vid genomförandet begränsa uppgiftsskyldigheten på det sättet. Bestämmelserna om informationsskyldighet bör lämpligen utformas på ett sådant sätt att de gäller för var och en.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p92 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft5"&gt;Datainspektionen &lt;/SPAN&gt;har anmärkt att uppgifter om fordonets ägare enligt direktivet skall lämnas till den skadelidande endast om denne har ett legitimt intresse av att få denna information. Inspektionen har mot bakgrund härav ifrågasatt om inte en motsvarande begränsning borde tas in i trafikskadelagen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p92 ft6"&gt;Var och en har i dag rätt att utan någon begränsning få tillgång till de uppgifter om ägarförhållanden som finns antecknade i vägtrafikregistret. Denna möjlighet fyller en viktig funktion bl.a. när det gäller att identifi-&lt;/P&gt;
&lt;P class="p90 ft55"&gt;era personer som har varit inblandade i trafikolyckor men som undandra-&lt;/P&gt;
&lt;P class="p111 ft4"&gt;45&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_46"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GP0313346x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;P class="p103 ft6"&gt;git sig att uppge namn och adress. Som har nämnts under avsnitt 8.1 är Prop. 2001/02:133 direktivet ett s.k. minimidirektiv som gör det möjligt att sätta i kraft eller&lt;/P&gt;
&lt;P class="p112 ft4"&gt;behålla bestämmelser som är mer förmånliga för den skadelidande än de bestämmelser som är nödvändiga för att genomföra direktivet. Med stöd härav bör uppgifter om ägarförhållanden kunna lämnas ut till var och en utan någon begränsning även för de skadesituationer som omfattas av direktivet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p205 ft18"&gt;&lt;SPAN class="ft18"&gt;8.7&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft41"&gt;Innehållet i en ansökan om tillstånd&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p181 ft6"&gt;&lt;SPAN class="ft50"&gt;Regeringens bedömning: &lt;/SPAN&gt;Det behövs ingen lagändring med anledning av direktivets bestämmelser om vad en ansökan om tillstånd att bedriva försäkringsverksamhet skall innehålla.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p206 ft6"&gt;&lt;SPAN class="ft50"&gt;Promemorians bedömning &lt;/SPAN&gt;överensstämmer med regeringens bedömning (se promemorian s. 65 f.).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p11 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft39"&gt;Remissinstanserna &lt;/SPAN&gt;tillstyrker promemorians bedömning eller lämnar den utan invändning.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p11 ft39"&gt;Skälen för regeringens bedömning: &lt;SPAN class="ft4"&gt;Det fjärde direktivet om motorfordonsförsäkring (artikel 8) ändrar vissa bestämmelser i det första skadeförsäkringsdirektivet. Ändringarna innebär att ett försäkringsbolag, som avser att bedriva verksamhet med motorfordonsförsäkring och som ansöker om tillstånd att bedriva sådan verksamhet här, skall vara skyldigt att redan i sin ansökan om detta meddela namn och adress på de skaderegleringsrepresentanter som skall utses enligt direktivet om motorfordonsförsäkring.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p11 ft4"&gt;I trafikskadelagen (5 §) anges vem som får meddela trafikförsäkring. Bestämmelser om när en ansökan om tillstånd att bedriva försäkringsrörelse skall beviljas finns i försäkringsrörelselagen och i lagen om utländska försäkringsgivares verksamhet här i landet. En första förutsättning för att tillstånd skall ges är att verksamheten kan antas komma att uppfylla kraven i de nyss nämnda lagarna samt andra författningar som reglerar verksamheten. För ett bolag som avser att meddela trafikförsäkring skall det alltså kunna antas att bolaget kommer att utse skaderegleringsrepresentanter.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p113 ft4"&gt;En bestämmelse om att en ansökan om tillstånd skall innehålla uppgifter om sådana skaderegleringsrepresentanter är en sådan föreskrift om verkställighet av lag som avses i 8 kap. 13 § regeringsformen. Det behövs alltså ingen lagändring för att uppfylla direktivets bestämmelser i denna del.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p193 ft18"&gt;&lt;SPAN class="ft18"&gt;8.8&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft41"&gt;Sanktioner&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p207 ft25"&gt;&lt;SPAN class="ft49"&gt;Regeringens bedömning: &lt;/SPAN&gt;Det behövs ingen lagändring för att genomföra direktivets bestämmelser i denna del.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p208 ft52"&gt;&lt;SPAN class="ft51"&gt;Promemorians bedömning &lt;/SPAN&gt;överensstämmer med regeringens bedömning (se promemorian s. 66 f.).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p209 ft4"&gt;46&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_47"&gt;


&lt;P class="p168 ft6"&gt;&lt;SPAN class="ft50"&gt;Remissinstanserna &lt;/SPAN&gt;tillstyrker promemorians bedömning eller lämnar Prop. 2001/02:133 den utan invändning.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p11 ft39"&gt;Skälen för regeringens bedömning: &lt;SPAN class="ft4"&gt;Enligt artikel 12 skall medlemsländerna fastställa sanktioner för överträdelser av de bestämmelser som genomför direktivet. Sanktionerna skall vara effektiva, proportionerliga och avskräckande.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p11 ft4"&gt;I den 18:e ingresspunkten till direktivet ges ett antal exempel på tänkbara sanktioner mot ett försäkringsbolag som inte utser skaderegleringsrepresentanter. Som exempel nämns bl.a. domstolsföreläggande kombinerat med administrativa böter (vite), regelbunden rapportering till övervakande myndighet, kontroller på platsen, offentliggörande i pressen, tillfälligt förbud för bolaget att driva verksamhet, utnämning av en särskild företrädare hos de övervakande myndigheterna med ansvar för att kontrollera att rörelsen drivs i enlighet med försäkringslagstiftningen samt indragning av auktorisation.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p94 ft7"&gt;Som anges i promemorian torde det stå klart att den tillsynsverksamhet som Finansinspektionen utövar enligt 19 kap. försäkringsrörelselagen ger möjlighet till tillräckliga sanktioner. Enligt 19 kap. 11 § får således Fi- nansinspektionen meddela de erinringar i fråga om försäkringsbolagets verksamhet som inspektionen anser behövliga. Finansinspektionen skall förelägga ett bolag att vidta rättelse när inspektionen finner att avvikelse har skett från försäkringsrörelselagen eller t.ex. trafikskadelagen, där alltså reglerna om skaderegleringsrepresentanter föreslås tas in. Ytterst kan ett bolags tillstånd dras in.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p210 ft4"&gt;Som nämnts ovan torde direktivets bestämmelser om sanktioner i första hand ta sikte på försäkringsbolagen och deras skyldighet att utse skaderegleringsrepresentanter. Finansinspektionens tillsyn kommer dock att omfatta även Trafikförsäkringsföreningen i dess egenskap av företrädare för det kollektiv av försäkringsbolag som avses i 16 § trafikskadelagen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p11 ft6"&gt;Det kan tilläggas att även Trafikförsäkringsföreningen i sig står under Finansinspektionens tillsyn. Detta framgår av föreningens stadgar.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p11 ft25"&gt;Några sanktioner utöver de som står till buds enligt försäkringsrörelselagen bedöms inte vara nödvändiga.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p197 ft18"&gt;&lt;SPAN class="ft18"&gt;8.9&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft41"&gt;Information om de nya reglerna&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p211 ft6"&gt;För att de nya reglerna om skaderegleringsrepresentanter, skadeersättningsorgan och informationscentrum skall få genomslag i praktiken och kunna utnyttjas av skadelidande i så stor utsträckning som möjligt är det angeläget att klar och tydlig information om reglerna sprids i anslutning till att de skall börja tillämpas. Trafikförsäkringsföreningen har under hand upplyst att föreningen har för avsikt att informera om reglerna.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p212 ft4"&gt;47&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_48"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GP0313348x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t9"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr15 td29"&gt;&lt;SPAN class="p35 ft1"&gt;9&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr15 td30"&gt;&lt;SPAN class="p36 ft1"&gt;Ikraftträdande m.m.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr15 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft7"&gt;Prop. 2001/02:133&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p213 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft39"&gt;Regeringens förslag: &lt;/SPAN&gt;Direktivets bestämmelser om skadeersättningsorgan skall inte börja gälla förrän det har ingåtts ett avtal mellan skadeersättningsorganen i samtliga medlemsländer. Det är för närvarande oklart när ett sådant avtal kan komma att ingås. De bestämmelser som genomför direktivet i denna del skall därför träda i kraft den dag regeringen bestämmer. I övrigt skall bestämmelserna träda i kraft vid den senaste tidpunkt för genomförandet av direktivets övriga bestämmelser, dvs. den 20 januari 2003. Några övergångsbestämmelser införs inte.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p214 ft6"&gt;&lt;SPAN class="ft50"&gt;Promemorians förslag &lt;/SPAN&gt;överensstämmer med regeringens förslag (se promemorian s.69 f.).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p215 ft6"&gt;&lt;SPAN class="ft50"&gt;Remissinstanserna &lt;/SPAN&gt;tillstyrker promemorians förslag eller lämnar det utan invändning.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p215 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft39"&gt;Skälen för regeringens förslag: &lt;/SPAN&gt;Enligt artikel 10.1 i direktivet skall medlemsländerna senast den 20 juli 2002 anta och offentliggöra de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att genomföra direktivet. Bestämmelserna skall börja tillämpas senast den 20 januari 2003. Enligt artikel 10.3 gäller dessutom att medlemsländerna före den 20 januari 2002 skall inrätta eller godkänna ett skadeersättningsorgan.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p216 ft4"&gt;Utöver den generella regleringen i artikel 10.1 innehåller direktivet en särskild ikraftträdandebestämmelse för de delar av direktivet som handlar om skadeersättningsorgan (artikel 6). Enligt artikel 6.3 skall således direktivet i denna del börja gälla först efter det att ett avtal har ingåtts mellan de skadeersättningsorgan som har inrättats eller godkänts av medlemsländerna. Avtalet skall innehålla regler om skadeersättningsorganens uppgifter, skyldigheter och ersättningsförfaranden. Efter att ha hört medlemsländerna skall kommissionen fastställa en dag från vilken artikel 6 skall börja att tillämpas. Det är för närvarande oklart när ett sådant avtal kan komma att ingås. De bestämmelser som genomför direktivet i denna del skall därför träda i kraft den dag regeringen bestämmer.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p215 ft4"&gt;Med hänvisning till det sagda bör de lagändringar som föreslås beträffande direktivets bestämmelser om skadeersättningsorgan träda i kraft den dag regeringen bestämmer. I övrigt bör lagändringarna träda i kraft den dag som anges i direktivet, dvs. den 20 januari 2003.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p217 ft4"&gt;Enligt allmänna ersättningsrättsliga principer tillämpas nya ersättningsregler endast på skadefall som har inträffat efter ikraftträdandet (se SOU 1992:84 s. 281 med hänvisningar). Dessa principer bör tillämpas också på de föreslagna reglerna om övertagande av ersättningsansvar. Någon övergångsbestämmelse om detta behövs därför inte (jfr prop. 1975:12 s. 143). Inte heller finns det behov av övergångsbestämmelser för skyldigheten att utse skaderegleringsrepresentanter eller för informationsskyldigheten. Dessa bestämmelser börjar tillämpas vid lagens ikraftträdande.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p218 ft4"&gt;48&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_49"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GP0313349x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t9"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr11 td56"&gt;&lt;SPAN class="p219 ft1"&gt;10&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr11 td58"&gt;&lt;SPAN class="p21 ft1"&gt;Följdändringar med anledning av tidigare&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr11 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft7"&gt;Prop. 2001/02:133&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr21 td56"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr21 td58"&gt;&lt;SPAN class="p21 ft1"&gt;ändringar i skadeståndslagen&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr21 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p220 ft6"&gt;&lt;SPAN class="ft50"&gt;Regeringens förslag: &lt;/SPAN&gt;Brottsskadelagen (1978:413) och järnvägstrafiklagen (1985:192) skall anpassas till de ändringar som riksdagen beslutat med anledning av förslagen i regeringens proposition Ersättning för ideell skada (prop. 2000/01:68).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p221 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft39"&gt;Skälen för regeringens förslag: &lt;/SPAN&gt;Riksdagen har nyligen beslutat om ändringar i bl.a. skadeståndslagen (1972:207) med anledning av regeringens proposition Ersättning för ideell skada (prop. 2000/01:68, bet. 2000/01:LU19, rskr. 2000/01:216, SFS 2001:732). Ändringarna, som trädde i kraft den 1 januari 2002, innebär bl.a. att bestämmelsen om kränkningsersättning förenklas och görs tydligare. Av förbiseende har vissa följdändringar i brottsskadelagen och järnvägstrafiklagen inte kommit att ske. Detta bör nu rättas till.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p217 ft4"&gt;Ändringen i järnvägstrafiklagen kräver ingen övergångsbestämmelse eftersom den bestämmelse som det genom förbiseendet kommit att saknas hänvisning till (6 kap. 4 §) gäller som en allmän ersättningsrättslig princip.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p215 ft6"&gt;För bestämmelsen i brottsskadelagen däremot bör en övergångsbestämmelse införas med innebörd att brottsskadeersättning för de aktuella skadefallen kan betalas även för tid före ikraftträdandet, nämligen från den dag då ändringarna i skadeståndslagen trädde i kraft.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p215 ft4"&gt;Om brottsskadeersättning utgår har staten enligt 17 § rätt att träda in i den skadelidandes rätt till skadestånd. Frågan är nu om övergångsbestämmelsen bör utformas på ett sådant sätt att även möjligheten att träda in i den skadelidandes ställe skall gälla för tiden före ikraftträdandet. Till att börja med kan slås fast att en sådan reglering inte skulle komma i konflikt med förbudet mot retroaktiv lagstiftning i 2 kap. 10 § regeringsformen eftersom skadestånd och brottsskadeersättning inte utgör någon sådan ”annan särskild rättsverkan av brott” som anges där. Som konstitutionsutskottet uttalat bör visserligen en allmän strävan vara att, även vid sidan av uttryckliga förbud, undvika att ge lagstiftningen retroaktiv verkan (bet. KU1974:60). På förmögenhetsrättens område motiveras en sådan försiktighet bl.a. med behovet för den enskilde att kunna överblicka konsekvenserna av sitt handlande. Sådana hänsyn kan dock knappast anses tala emot en retroaktiv regel i förevarande fall eftersom den enskildes skyldighet att betala skadestånd gäller oförändrad. Det är därför rimligt att staten, om brottsskadeersättning utgår, ges rätt att träda in i den skadelidandes rätt till skadestånd även för tiden före ikraftträdandet. Tilläggas kan att &lt;SPAN class="ft5"&gt;Brottsoffermyndigheten &lt;/SPAN&gt;och &lt;SPAN class="ft5"&gt;Sveriges advokatsamfund&lt;/SPAN&gt;, som under hand har beretts tillfälle att lämna synpunkter, har tillstyrkt respektive inte haft något att invända mot att bestämmelsen utformas på det sättet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p222 ft4"&gt;49&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_50"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GP0313350x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t9"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr15 td56"&gt;&lt;SPAN class="p219 ft1"&gt;11&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr15 td58"&gt;&lt;SPAN class="p21 ft1"&gt;Ekonomiska konsekvenser&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr15 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft7"&gt;Prop. 2001/02:133&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p223 ft52"&gt;&lt;SPAN class="ft51"&gt;Regeringens bedömning: &lt;/SPAN&gt;De föreslagna reglerna torde inte leda till några ökade kostnader för det allmänna.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p224 ft6"&gt;&lt;SPAN class="ft50"&gt;Promemorians bedömning &lt;/SPAN&gt;överensstämmer med regeringens bedömning (se promemorian s. 71 f.).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p215 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft39"&gt;Remissinstanserna &lt;/SPAN&gt;tillstyrker promemorians förslag eller lämnar det utan invändning. &lt;SPAN class="ft5"&gt;Motormännens Riksförbund &lt;/SPAN&gt;anser dock att det är av vikt att Trafikförsäkringsföreningen ges ökade resurser för att kunna fullgöra sin uppgift som skadeersättningsorgan.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p215 ft39"&gt;Skälen för regeringens bedömning: &lt;SPAN class="ft4"&gt;De bestämmelser som regeringen föreslår innebär inget åtagande för det allmänna att ersätta skador. Bestämmelserna kan inte heller i något annat avseende antas leda till ökade kostnader för det allmänna.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p216 ft4"&gt;För försäkringsbranschen innebär genomförandet av direktivet nya skyldigheter, främst att utse skaderegleringsrepresentanter. De administrativa åtgärder som detta förutsätter kommer att medföra vissa kostnader. Kostnaden för skaderegleringen torde dock inte påverkas nämnvärt.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p217 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft5"&gt;Motormännens Riksförbund &lt;/SPAN&gt;har väckt frågan om behovet av att ge ökade resurser till Trafikförsäkringsföreningen i dess uppgift som skadeersättningsorgan. Skyldigheten för Trafikförsäkringsföreningen att som företrädare för det kollektiv av försäkringsbolag som avses i 16 § trafikskadelagen träda in i skaderegleringen medför naturligtvis en risk för kostnader som föreningen initialt måste stå för. Det kan dock förutsättas att Trafikförsäkringsföreningen endast i ett mycket begränsat antal fall kommer att behöva träda in som skadeersättningsorgan och betala ersättning. Det framstår exempelvis som relativt osannolikt att Trafikförsäkringsföreningen skulle tvingas att överta skaderegleringen på grund av att ett försäkringsbolag inte har utsett någon skaderegleringsrepresentant här i landet. Under alla omständigheter bör dock Trafikförsäkringsföreningen inte drabbas av några nämnvärda slutliga kostnader med anledning av direktivets bestämmelser eftersom den ersättning som eventuellt betalas ut kan krävas åter.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p225 ft4"&gt;Den skyldighet att bistå med uppgifter i egenskap av informationscentrum som införs genom de nya bestämmelserna motsvarar enligt uppgift från Trafikförsäkringsföreningen i stort den verksamhet som bedrivs redan i dag. Några ökade kostnader med anledning av denna nya funktion kan alltså inte förutses.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p226 ft4"&gt;50&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_51"&gt;


&lt;DIV&gt;
&lt;DIV id="id_1"&gt;
&lt;P class="p57 ft1"&gt;12 Författningskommentar&lt;/P&gt;
&lt;P class="p227 ft20"&gt;&lt;SPAN class="ft18"&gt;12.1&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft56"&gt;Förslaget till lag om ändring i trafikskadelagen (1975:1410)&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p228 ft57"&gt;Skada under resa inom Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (EES) m.m.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p189 ft59"&gt;&lt;SPAN class="ft58"&gt;27 § &lt;/SPAN&gt;Den som enligt 5 § första stycket 1 meddelar trafikförsäkring skall ha en skaderegleringsrepresentant i varje annat &lt;NOBR&gt;EES-land.&lt;/NOBR&gt; Representanten skall vara bosatt i det landet eller, om det är en juridisk person, vara etablerad där.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p53 ft60"&gt;Försäkringsgivaren skall utfärda fullmakt för skaderegleringsrepresentanten att reglera skadelidandes anspråk på ersättning från trafikförsäkringen när&lt;/P&gt;
&lt;P class="p53 ft61"&gt;1. den skadelidande är bosatt i det &lt;NOBR&gt;EES-land&lt;/NOBR&gt; där representanten är bosatt eller etablerad,&lt;/P&gt;
&lt;P class="p54 ft62"&gt;2. det fordon vars försäkring skall tas i anspråk är försäkrat och normalt hemmahörande i något annat &lt;NOBR&gt;EES-land&lt;/NOBR&gt; än som avses i 1 och&lt;/P&gt;
&lt;P class="p53 ft60"&gt;3. skadan har inträffat i något annat &lt;NOBR&gt;EES-land&lt;/NOBR&gt; än som avses i 1 eller i ett land som ingår i systemet med grönt kort.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p54 ft63"&gt;Regeringen eller den myndighet som regeringen bestämmer får meddela ytterligare föreskrifter om villkor beträffande skaderegleringsrepresentanter och föreskrifter om underrättelseskyldighet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p229 ft6"&gt;Paragrafen, som genomför artikel 1.1, 4.1 och 4.5 första meningen i direktivet, reglerar skyldigheten att utse skaderegleringsrepresentanter i andra &lt;NOBR&gt;EES-länder.&lt;/NOBR&gt; Övervägandena finns i avsnitt 8.3.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p230 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft5"&gt;Lagrådet &lt;/SPAN&gt;har avseende mellanrubriken närmast före den nya 27 § förordat att ett förtydligande av förkortningen EES i stället görs i 5 §. Enligt regeringens bedömning är det dock svårt att göra ett sådant förtydligande i 5 § eftersom förkortningen EES där inte förekommer självständigt utan används som en del av ett begrepp, &lt;NOBR&gt;EES-försäkringsgivare,&lt;/NOBR&gt; som ges en särskild definition i en lag (lagen om utländska försäkringsgivares verksamhet i Sverige) till vilken hänvisning sker. Förtydligandet av förkortningen EES i mellanrubriken har därför behållits.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p186 ft26"&gt;Första stycket&lt;/P&gt;
&lt;P class="p231 ft7"&gt;Enligt första stycket skall varje trafikförsäkringsgivare här i landet utse en skaderegleringsrepresentant i varje annat &lt;NOBR&gt;EES-land.&lt;/NOBR&gt; Skyldigheten omfattar endast sådana försäkringsgivare som har fått tillstånd av regeringen att meddela trafikförsäkring (5 § första stycket 1). En &lt;NOBR&gt;EES-försäkringsgi-&lt;/NOBR&gt; vare som är verksam här i landet enligt lagen (1998:293) om utländska försäkringsgivares verksamhet i Sverige omfattas alltså inte. Eftersom direktivet skall genomföras inom hela EES, kommer en sådan skyldighet i stället att föreskrivas i det land där försäkringsgivaren är auktoriserad.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p185 ft4"&gt;Representanten, som kan vara en fysisk eller en juridisk person, skall vara bosatt respektive etablerad i det land där försäkringsgivaren skall företrädas. Det är alltså fråga om ett slags platsombud. Uttrycket etablerad förekommer i bl.a. lagen (2000:832) om kvalificerade elektroniska signaturer, som också genomför ett &lt;NOBR&gt;EG-direktiv.&lt;/NOBR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p190 ft6"&gt;Försäkringsgivaren bestämmer själv vem som skall utses till skaderegleringsrepresentant. En representant kan företräda flera försäkringsgivare.&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2"&gt;
&lt;P class="p57 ft4"&gt;Prop. 2001/02:133&lt;/P&gt;
&lt;P class="p68 ft4"&gt;51&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_52"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t18"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr21 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft26"&gt;Andra stycket&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr21 td53"&gt;&lt;SPAN class="p136 ft7"&gt;Prop. 2001/02:133&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr4 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;Försäkringsgivaren skall utfärda fullmakt för skaderegleringsrepresen-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr4 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;tanten att reglera skadelidandes anspråk på ersättning från trafikförsäk-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr6 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;ringen. Bestämmelsen har utformats efter mönster av 5 § tredje stycket&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;men är mer begränsad. Fullmakten behöver endast ge rätt att, under vissa&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;förutsättningar, ta emot och reglera anspråk på försäkringsersättning för&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;försäkringsgivarens räkning.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p96 ft4"&gt;Förutsättningarna anges i punkt &lt;NOBR&gt;1–3.&lt;/NOBR&gt;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p96 ft4"&gt;Enligt den första punkten skall den skadelidande vara bosatt i det land&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr6 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;där representanten är bosatt eller etablerad. En skadelidande kan alltså&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;inte vända sig till en skaderegleringsrepresentant i något annat land. Ut-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;trycket ”bosatt” motsvarar direktivets ”stadigvarande bostad”, men har&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;på inrådan av &lt;SPAN class="ft5"&gt;Lagrådet &lt;/SPAN&gt;använts i stället för detta eftersom det närmare&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;ansluter till motsvarande uttryck i den engelska (residence) och den&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;franska (résidence) språkversionen. Uttrycket ges ingen definition i di-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr6 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;rektivet. Det avser givetvis inte varje plats där den skadelidande till-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;bringar sin dygnsvila. För att en person skall anses bosatt i direktivets&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;mening torde krävas att det är fråga om en fast anknytning till landet i&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;fråga. Uttrycket torde ha en något vidare innebörd än hemvist. Den som&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;har sitt hemvist i Sverige bör under alla omständigheter även anses vara&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;bosatt här.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr6 td50"&gt;&lt;SPAN class="p96 ft4"&gt;Enligt den andra punkten skall det fordon vars försäkring skall tas i an-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;språk vara försäkrat och normalt hemmahörande i ett annat &lt;NOBR&gt;EES-land&lt;/NOBR&gt; än&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;det där den skadelidande är bosatt. Med att fordonet skall vara försäkrat i&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;ett annat &lt;NOBR&gt;EES-land&lt;/NOBR&gt; avses att det skall vara försäkrat av en försäkringsgi-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;vares huvudkontor, agentur eller filial, dvs. av ett fast driftställe i det lan-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;det. Gränsöverskridande verksamhet av en &lt;NOBR&gt;EES-försäkringsgivare&lt;/NOBR&gt; om-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr6 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;fattas alltså inte. Uttrycket normalt hemmahörande är hämtat från direk-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;tivet. Ett fordon är som regel normalt hemmahörande i det land där det är&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;registrerat. Fordon som inte är registrerade är normalt hemmahörande där&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;den person som har hand om fordonet är bosatt.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p96 ft4"&gt;Av den tredje punkten framgår att skadan måste ha inträffat i ett annat&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;&lt;NOBR&gt;EES-land&lt;/NOBR&gt; än det där den skadelidande är bosatt eller i ett land som ingår i&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr6 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;systemet med grönt kort. Vad systemet med grönt kort innebär framgår&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;av avsnitt 6. Uttrycket grönt kort förekommer i trafikförsäkringsförord-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;ningen (12 §). Skadelandet behöver inte vara samma land som det där&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr7 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;fordonet är försäkrat och normalt hemmahörande.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr7 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr25 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft26"&gt;Tredje stycket&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr25 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr21 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;I tredje stycket bemyndigas regeringen eller den myndighet som rege-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr21 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;ringen bestämmer att meddela ytterligare föreskrifter om villkor för ska-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr6 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;deregleringsrepresentanter och om underrättelse.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p96 ft4"&gt;Med stöd av bemyndigandet kan föreskrifter meddelas bl.a. om på vil-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;ket språk ett ärende skall kunna behandlas. Såvitt gäller underrättelse är&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;bestämmelsen avsedd att ge stöd för föreskrifter om skyldighet för&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;svenska försäkringsgivare att underrätta bl.a. Trafikförsäkringsföre-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;ningen om vilka skaderegleringsrepresentanter som har utsetts i övriga&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr7 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;&lt;NOBR&gt;EES-länder.&lt;/NOBR&gt; Bestämmelsen ger också stöd för föreskrifter om underrät-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr7 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr20 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr20 td53"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;52&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_53"&gt;


&lt;DIV&gt;
&lt;DIV id="id_1"&gt;
&lt;P class="p189 ft6"&gt;telse till skadelidande om skaderegleringen (motiverat besked om ersättning).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p232 ft62"&gt;&lt;SPAN class="ft64"&gt;28 § &lt;/SPAN&gt;Om en skadelidande som är bosatt här i landet har anmält ett sådant försäkringsfall som avses i 27 § andra stycket till en försäkringsgivare i ett annat &lt;NOBR&gt;EES-land&lt;/NOBR&gt; eller till en skaderegleringsrepresentant som denne har i Sverige utan att få ett motiverat besked om ersättning, svarar de försäkringsgivare som avses i 16 § solidariskt för ersättningen när det har gått tre månader sedan anmälan gjordes. Samma ersättningsansvar gäller om den utländske försäkringsgivaren inte har någon skaderegleringsrepresentant här i landet. Vad som sägs i detta stycke gäller inte om den skadelidande har vidtagit rättsliga åtgärder mot den utländske försäkringsgivaren.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p53 ft61"&gt;Om fordonet är försäkringspliktigt men saknar trafikförsäkring, har de försäkringsgivare som avses i 16 § samma ersättningsansvar för skadan som anges i första stycket. Om fordonets identitet inte kan fastställas, svarar dessa försäkringsgivare solidariskt för den ersättning som skulle ha utgått från försäkringen. Vad som sägs i detta stycke gäller även om fordonet inte är normalt hemmahörande i ett &lt;NOBR&gt;EES-land&lt;/NOBR&gt; men försäkringsfallet har inträffat i ett &lt;NOBR&gt;EES-land.&lt;/NOBR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p54 ft65"&gt;Skaderegleringen skall påbörjas senast två månader efter det att ärendet anmäldes till de försäkringsgivare som avses i 16 §. Skaderegleringen skall avbrytas, om försäkringsgivaren eller skaderegleringsrepresentanten lämnar ett motiverat besked om ersättning. Vad som sägs om skadereglering i 37 § första stycket och 38 § konsumentförsäkringslagen (1980:38) skall tillämpas också på skadereglering enligt denna paragraf.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p53 ft66"&gt;Regeringen eller den myndighet som regeringen bestämmer får meddela ytterligare föreskrifter om skaderegleringen och föreskrifter om underrättelseskyldighet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p233 ft6"&gt;Varje medlemsland skall enligt direktivet ha ett skadeersättningsorgan vilket för vissa fall, som ett extra skydd för den skadelidande, skall kunna träda in i skaderegleringen och ersättningsansvaret när det gäller försäkringsgivare i andra &lt;NOBR&gt;EES-länder.&lt;/NOBR&gt; Paragrafen, som justerats med anledning av &lt;SPAN class="ft29"&gt;Lagrådets &lt;/SPAN&gt;förslag, genomför artikel 1.3, 6.1 och 7 i direktivet. Övervägandena finns i avsnitt 8.4.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p234 ft26"&gt;Första stycket&lt;/P&gt;
&lt;P class="p235 ft6"&gt;Skyldigheten att träda in i ersättningsansvaret ligger på det kollektiv av försäkringsgivare som avses i 16 §. Dessa försäkringsgivare företräds då av Trafikförsäkringsföreningen (33 §).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p53 ft4"&gt;En första förutsättning för det kollektiva ansvaret är att den som har anmält ett försäkringsfall är bosatt här i landet. I denna del hänvisas till författningskommentaren till motsvarande uttryck i 27 § andra stycket.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p53 ft4"&gt;Uttrycket anmält torde kunna ges samma innebörd som i konsumentförsäkringslagen (38 §). Ett försäkringsfall kan anses anmält även om det inte har framställts något krav på ett bestämt ersättningsbelopp. Den utredning om omständigheterna i sak som fogas till anmälan behöver inte heller vara lika omfattande som kan krävas för att en talan vid domstol om utbetalning av försäkringsersättning skall vinna bifall.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p53 ft4"&gt;Ytterligare en förutsättning för att ett inträde skall komma i fråga är att det är ett sådant försäkringsfall som avses i 27 § andra stycket, närmast de omständigheter som anges i 2 och 3. Det fordon vars försäkring skall tas i anspråk skall alltså vara försäkrat och normalt hemmahörande i något annat &lt;NOBR&gt;EES-land&lt;/NOBR&gt; än det där den skadelidande är bosatt och skadan skall ha inträffat i ett sådant land eller ett land som ingår i systemet med grönt kort, se kommentaren till 27 § andra stycket.&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2"&gt;
&lt;P class="p57 ft4"&gt;Prop. 2001/02:133&lt;/P&gt;
&lt;P class="p68 ft4"&gt;53&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_54"&gt;


&lt;P class="p168 ft6"&gt;En sista förutsättning är att det har gått tre månader sedan anmälan Prop. 2001/02:133 gjordes utan att den skadelidande har fått ett motiverat besked om ersätt-&lt;/P&gt;
&lt;P class="p112 ft4"&gt;ning. Uttrycket är avsett att omfatta direktivets ”ett motiverat ersättningsanbud” respektive ”ett motiverat svar”. Det utländska försäkringsbolaget skall, enligt de föreskrifter som genomför direktivet i bolagets hemland, lämna ett motiverat ersättningsanbud för sådana fall då ansvaret inte bestrids och skadeersättningen har beräknats. Ett motiverat svar skall lämnas när bolaget bestrider ansvar, ansvaret inte har fastställts eller ersättningen inte har beräknats fullständigt. Direktivet innehåller inte någon definition av uttrycken och det är därför inte möjligt att med säkerhet uttala sig om deras innebörd. I uttrycket motiverat torde dock ligga att bolaget är skyldigt att, om än i korthet, ge en förklaring till sitt ställningstagande. Om full ersättning inte betalas torde alltså försäkringsbolaget vara skyldigt att tala om varför ett visst avdrag har gjorts. På motsvarande sätt torde det inte räcka med att försäkringsbolaget underrättar den skadelidande enbart om att bolaget bestrider ansvar. Skälen för bestridandet torde också behöva anges.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p11 ft4"&gt;I den näst sista meningen klargörs att samma ersättningsansvar gäller när försäkringsgivaren inte har utsett någon representant här i landet. Trafikförsäkringsföreningen lär i de allra flesta fall känna till om en försäkringsgivare saknar representant här.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p92 ft4"&gt;Enligt den sista meningen i första stycket gäller inte bestämmelserna om övertagande om den skadelidande har vidtagit rättsliga åtgärder mot försäkringsgivaren. Uttrycket kommer från direktivet. Som exempel kan nämnas att den skadelidande har väckt talan vid domstol, men även förfaranden enligt lagen (1990:746) om betalningsföreläggande och handräckning eller motsvarande summariska förfaranden i något annat land torde utgöra rättsliga åtgärder.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p154 ft26"&gt;Andra stycket&lt;/P&gt;
&lt;P class="p109 ft4"&gt;I andra stycket utsträcks rätten att få en skada prövad i den ordning som avses i första stycket till att omfatta ersättning som skulle ha utgått från trafikförsäkringen för ett försäkringspliktigt fordon som saknar trafikförsäkring eller för ett motordrivet fordon vars identitet inte kan fastställas. Av andra stycket framgår vidare att detta skall gälla även om det är ett fordon som är normalt hemmahörande utanför EES förutsatt att försäkringsfallet har inträffat i ett &lt;NOBR&gt;EES-land.&lt;/NOBR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p113 ft6"&gt;Uttrycket ”identitet inte kan fastställas” motsvarar direktivets ”omöjligt att identifiera fordonet”. Det bör kunna ges samma innebörd som motsvarande uttryck i 16 § tredje stycket. Det omfattar därmed den situationen att fordonet är helt okänt men också det fallet att det inte kan utrönas vilket av två eller flera kända fordon som har orsakat skadan.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p106 ft26"&gt;Tredje stycket&lt;/P&gt;
&lt;P class="p109 ft6"&gt;I tredje stycket finns bestämmelser om hur Trafikförsäkringsföreningen skall sköta skaderegleringen när det kollektiva ansvaret träder in.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p236 ft4"&gt;Skaderegleringen skall då påbörjas inom två månader efter det att&lt;/P&gt;
&lt;P class="p90 ft53"&gt;ärendet anmäldes dit. Något hinder mot att skaderegleringen påbörjas&lt;/P&gt;
&lt;P class="p111 ft4"&gt;54&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_55"&gt;


&lt;P class="p103 ft6"&gt;direkt efter anmälan, t.ex. genom inhämtande av nödvändiga uppgifter, Prop. 2001/02:133 föreligger naturligtvis inte. Mot bakgrund av att försäkringsbolaget un-&lt;/P&gt;
&lt;P class="p112 ft4"&gt;derrättas av Trafikförsäkringsföreningen för att bolaget skall kunna ta sitt försäkringsansvar torde det dock sällan vara aktuellt att fullgöra skaderegleringen innan tvåmånadersfristen har löpt ut. Enligt den andra meningen, som motsvaras av direktivet (del av artikel 6.1 andra stycket), skall skaderegleringen avbrytas om försäkringsgivaren eller skaderegleringsrepresentanten vidtar rättelse och lämnar ett motiverat besked om ersättning.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p11 ft4"&gt;Bestämmelserna i lagen om försäkringsavtal och konsumentförsäkringslagen om den tid inom vilken skaderegleringen skall fullgöras gäller endast för den som har meddelat en försäkring. De gäller alltså inte för Trafikförsäkringsföreningen i dess roll enligt förevarande paragraf. Som framgått av avsnitt 8.4 är det dock rimligt att det även för dessa fall finns en yttersta tid inom vilken skaderegleringen skall vara avslutad. I tredje meningen anges att Trafikförsäkringsföreningen skall tillämpa samma regler om skadereglering som gäller enligt 37 § första stycket och 38 § konsumentförsäkringslagen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p11 ft4"&gt;Trafikförsäkringsföreningen skall alltså, sedan anmälan mottagits, utan uppskov vidta de åtgärder som behövs för att skadan skall kunna regleras. Skadan skall regleras skyndsamt och med iakttagande av den ersättningsberättigades behöriga intressen. Ersättningen skall betalas senast en månad efter det att den ersättningsberättigade har anmält försäkringsfallet till föreningen och lagt fram den utredning som med hänsyn till omständligheterna skäligen kan begäras. Undantag gäller för ersättning som avser bl.a. livränta. Om den som begär ersättning uppenbarligen har rätt till ersättning med åtminstone visst belopp, skall detta belopp genast betalas i avräkning på den slutliga ersättningen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p108 ft26"&gt;Fjärde stycket&lt;/P&gt;
&lt;P class="p105 ft7"&gt;I det fjärde stycket har intagits en bestämmelse som bemyndigar regeringen eller den myndighet som regeringen bestämmer att meddela ytterligare föreskrifter om skaderegleringen. Behovet av sådana bestämmelser har kommenterats i avsnitt 8.4. Bemyndigandet gör det också möjligt att meddela föreskrifter om underrättelseskyldighet, närmast om underrättelse till försäkringsgivare och skadeersättningsorgan i andra &lt;NOBR&gt;EES-länder&lt;/NOBR&gt; om att anspråk på ersättning för ett försäkringsfall har tagits emot.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p237 ft62"&gt;&lt;SPAN class="ft64"&gt;29 § &lt;/SPAN&gt;Den trafikförsäkringsförening som avses i 33 § skall på begäran lämna uppgifter om vem som har meddelat trafikförsäkring för ett fordon som är normalt hemmahörande i Sverige, vem som är försäkringsgivarens skaderegleringsrepresentant och vem som äger fordonet. För fordon som har undantagits från skyldighet att ha trafikförsäkring skall uppgift lämnas om vem som ansvarar i stället för en försäkringsgivare.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p238 ft66"&gt;Motsvarande uppgifter skall lämnas också om fordon som är normalt hemmahörande i ett annat &lt;NOBR&gt;EES-land,&lt;/NOBR&gt; i den mån trafikförsäkringsföreningen har tillgång till uppgifterna.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p239 ft6"&gt;Paragrafen, som genomför artikel 5 i direktivet, ger den skadelidande rätt till viss information. Författningstexten har justerats efter &lt;SPAN class="ft29"&gt;Lagrådets &lt;/SPAN&gt;förslag. Övervägandena finns i avsnitt 8.6.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p209 ft4"&gt;55&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_56"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t18"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr21 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft26"&gt;Första stycket&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr21 td53"&gt;&lt;SPAN class="p136 ft7"&gt;Prop. 2001/02:133&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr4 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;Enligt första stycket skall Trafikförsäkringsföreningen vara informa-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr4 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;tionscentrum och svara för att uppgifter lämnas. På förslag av &lt;SPAN class="ft5"&gt;Lagrådet&lt;/SPAN&gt;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr6 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;har författningstexten utformats så att uppgiftsskyldigheten gäller i för-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;hållande till envar. Skyldigheten att lämna uppgifter tar dock i första&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;hand sikte på sådana skadelidande som omfattas av direktivet. För övriga&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;fall torde det sällan finnas något behov av att vända sig till just Trafikför-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;säkringsföreningen mot bakgrund av den möjlighet som finns att få upp-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;gifter från vägtrafikregistret (se avsnitt 8.6). Föreningen skall tillhanda-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr6 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;hålla uppgifter om vem som har meddelat trafikförsäkring för ett visst&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;fordon, vem som är försäkringsgivarens skaderegleringsrepresentant och&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;vem som äger fordonet, dvs. vem som är registrerad som ägare. När det&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;gäller sådana fordon som har undantagits från skyldigheten att ha trafik-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;försäkring skall uppgift lämnas om vem som ansvarar i stället för en för-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;säkringsgivare. Föreningen behöver inte själv föra några register med&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr6 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;information, utan det är tillräckligt att föreningen inhämtar uppgifter från&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr9 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;annat håll och sedan vidarebefordrar dem.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr26 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft26"&gt;Andra stycket&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr26 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr21 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;Enligt direktivet skall informationscentrum i olika &lt;NOBR&gt;EES-länder&lt;/NOBR&gt; allmänt&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr21 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;samarbeta med varandra. Detta innebär att Trafikförsäkringsföreningen&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;kan komma att ha tillgång till uppgifter beträffande fordon som är hem-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;mahörande i ett annat &lt;NOBR&gt;EES-land.&lt;/NOBR&gt; Av bestämmelsen följer att Trafikför-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr6 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;säkringsföreningen, i den mån föreningen har tillgång till sådana upp-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr9 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;gifter, skall informera även om dem.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr21 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft39"&gt;33 § &lt;/SPAN&gt;I fall som avses i 16 § företräds försäkringsanstalterna i &lt;SPAN class="ft5"&gt;ärenden&lt;/SPAN&gt;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr21 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr29 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft55"&gt;om trafikskadeersättning eller om återkrav av utgiven sådan ersättning av&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr29 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft67"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr29 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft55"&gt;en trafikförsäkringsförening i vilken anstalterna är medlemmar. &lt;SPAN class="ft60"&gt;Detta&lt;/SPAN&gt;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr29 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft67"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr17 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft61"&gt;gäller även ärenden enligt 28 §. &lt;SPAN class="ft68"&gt;För &lt;/SPAN&gt;ett &lt;SPAN class="ft68"&gt;visst ärende eller &lt;/SPAN&gt;en &lt;SPAN class="ft68"&gt;viss grupp&lt;/SPAN&gt;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr17 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft69"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr29 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft55"&gt;av ärenden kan föreningen utse en av anstalterna att företräda de övriga.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr29 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft67"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr17 td50"&gt;&lt;SPAN class="p96 ft68"&gt;Regeringen eller den myndighet som regeringen bestämmer fastställer&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr17 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft69"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr9 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;stadgar för trafikförsäkringsföreningen.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr15 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;Ändringen innebär att Trafikförsäkringsföreningen skall företräda det&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr15 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;samlade kollektivet av försäkringsanstalter även i sådana fall som avses i&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;28 §. Dessutom har en viss språklig modernisering gjorts av författnings-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr7 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;texten.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr7 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr14 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft39"&gt;34 § &lt;/SPAN&gt;Saknas föreskriven trafikförsäkring för ett motordrivet fordon som&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr14 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr29 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft55"&gt;är registrerat i vägtrafikregistret och inte är avställt, har trafikförsäkrings-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr29 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft67"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr17 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft68"&gt;föreningen rätt till gottgörelse (trafikförsäkringsavgift) av den försäk-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr17 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft69"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr29 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft55"&gt;ringspliktige för den tid denne har underlåtit att fullgöra sin försäkrings-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr29 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft67"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr29 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft55"&gt;plikt.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr29 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft67"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr17 td50"&gt;&lt;SPAN class="p96 ft68"&gt;Trafikförsäkringsavgift bestäms på grundval av de årspremier för tra-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr17 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft69"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr29 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft55"&gt;fikförsäkring som har tillämpats här i landet under den tid trafikförsäk-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr29 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft67"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr29 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft55"&gt;ring har saknats. Avgiften får med tio procent överstiga högsta försäk-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr29 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft67"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr17 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft68"&gt;ringspremie för fordon av samma fordonsslag och med samma använd-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr17 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft69"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr29 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft55"&gt;ningssätt som det oförsäkrade fordonet. Med fordonsslag avses personbil,&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr29 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft67"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr29 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft55"&gt;lastbil, buss, motorcykel, traktor, motorredskap, moped och terrängmo-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr29 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft67"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr17 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft68"&gt;torfordon. Förhöjning av premien på grund av omständigheter som ger&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr17 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft69"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr29 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft55"&gt;anledning att anta att fordonet med hänsyn till innehavarens person utgör&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr29 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft67"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr29 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft55"&gt;en särskild risk i trafiken får dock beaktas endast om det finns sådana&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr29 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft67"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr17 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft68"&gt;omständigheter i det särskilda fallet.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr17 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft69"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr29 td50"&gt;&lt;SPAN class="p96 ft55"&gt;Trots vad som sägs i andra stycket får trafikförsäkringsavgift tas ut&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr29 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft67"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr29 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft55"&gt;med tvåhundra kronor för tid till dess trafikförsäkring tecknas eller för-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD rowspan=2 class="tr11 td53"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;56&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr7 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;säkringsplikten upphör.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_57"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t6"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr1 td50"&gt;&lt;SPAN class="p96 ft4"&gt;Domstol kan sätta ned trafikförsäkringsavgiften, om det finns särskilda&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr1 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft7"&gt;Prop. 2001/02:133&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr30 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft71"&gt;skäl. I fråga om preskription av trafikförsäkringsavgift tillämpas &lt;SPAN class="ft70"&gt;31 §&lt;/SPAN&gt;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr30 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft72"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr7 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;första stycket.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr7 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr24 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;Hänvisningen i fjärde stycket har ändrats med anledning av att den tidi-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr24 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr7 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;gare 28 § nu betecknas 31 §.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr7 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr31 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft5"&gt;Denna lag träder i kraft den dag regeringen bestämmer i fråga om de&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr31 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr7 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft5"&gt;nya 28 och 33 §§ och i övrigt den 20 januari 2003.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr7 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr15 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;Bestämmelsen genomför artikel 10 i direktivet. Övervägandena finns i&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr15 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;avsnitt 9.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p96 ft4"&gt;Ikraftträdandebestämmelsen vad gäller 28 och 33 §§ motiveras av att&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;dessa bestämmelse förutsätter att det har ingåtts ett avtal mellan skadeer-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;sättningsorganen i samtliga &lt;NOBR&gt;EES-länder.&lt;/NOBR&gt; Det är oklart när ett sådant avtal&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;kan komma att ingås.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr6 td50"&gt;&lt;SPAN class="p96 ft4"&gt;Någon övergångsbestämmelse finns inte. Enligt allmänna ersättnings-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;rättsliga principer kommer därför 28 och 33 §§ att tillämpas på skadefall&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;som har inträffat efter den dag för ikraftträdande som regeringen bestäm-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr7 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;mer. Bestämmelserna i 27 och 29 §§ börjar tillämpas vid ikraftträdandet.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr7 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p240 ft74"&gt;&lt;SPAN class="ft18"&gt;12.2&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft73"&gt;Förslaget till lag om ändring i lagen (1971:965) om straff för trafikbrott som begåtts utomlands och förslaget till lag om ändring i lagen (1976:357) om motortävlingsförsäkring&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p241 ft6"&gt;Ändringarna är föranledda av att lagen om straff för trafikbrott som begåtts utomlands och lagen om motortävlingsförsäkring har bestämmelser som hänvisar till sådana paragrafer i trafikskadelagen som i denna proposition föreslås få en ändrad beteckning.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p242 ft74"&gt;&lt;SPAN class="ft18"&gt;12.3&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft73"&gt;Förslaget till lag om ändring i brottsskadelagen (1978:413)&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p243 ft4"&gt;Ändringen innefattar en följdändring med anledning av de ändringar i bl.a. skadeståndslagen som riksdagen beslutat med anledning av regeringens proposition Ersättning för ideell skada (prop. 2000/01:68, bet 2000/01:LU19, rskr. 2000/01:216, SFS 2001:732) och som av förbiseende inte kommit att behandlas i den propositionen. Dessutom har en viss språklig modernisering gjorts av författningstexten.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p217 ft4"&gt;Övergångsbestämmelsen innebär att brottsskadeersättning för de aktuella fallen kan betalas även för tiden mellan den 1 januari 2002 och den 1 juli 2002. Även statens rätt att träda in i den skadelidandes rätt till skadestånd (17 §) kommer att gälla för ersättning som har betalats ut under denna tid.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p244 ft4"&gt;57&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_58"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t15"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr20 td59"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft18"&gt;12.4&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr20 td60"&gt;&lt;SPAN class="p245 ft18"&gt;Förslaget till lag om ändring i järnvägstrafiklagen&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr20 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft7"&gt;Prop. 2001/02:133&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr1 td59"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr1 td60"&gt;&lt;SPAN class="p245 ft18"&gt;(1985:192)&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr1 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p246 ft25"&gt;Ändringen innefattar en följdändring med anledning av de ändringar i skadeståndslagen som nämnts ovan under avsnitt 12.3.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p247 ft4"&gt;58&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_59"&gt;


&lt;DIV id="id_1"&gt;
&lt;DIV id="id_1_1"&gt;
&lt;P class="p57 ft1"&gt;EG:s fjärde direktiv om motorfordonsförsäkring&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_1_2"&gt;
&lt;P class="p57 ft4"&gt;Prop. 2001/02:133&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft4"&gt;Bilaga 1&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2"&gt;
&lt;P class="p248 ft50"&gt;Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/26/EG av den 16 maj 2000&lt;/P&gt;
&lt;P class="p249 ft75"&gt;om tillnärmning av medlemsstaternas lagar om ansvarsförsäkring för motorfordon samt om ändring av rådets direktiv 73/239/EEG och 88/357/EEG (fjärde direktivet om motorfordonsförsäkring)&lt;/P&gt;
&lt;P class="p250 ft25"&gt;EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV&lt;/P&gt;
&lt;P class="p10 ft25"&gt;med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel 47.2 och artikel 95 i detta,&lt;/P&gt;
&lt;P class="p200 ft4"&gt;med beaktande av kommissionens förslag (&lt;SPAN class="ft36"&gt;1&lt;/SPAN&gt;),&lt;/P&gt;
&lt;P class="p5 ft4"&gt;med beaktande av Ekonomiska och sociala kommitténs yttrande(&lt;SPAN class="ft36"&gt;2&lt;/SPAN&gt;),&lt;/P&gt;
&lt;P class="p251 ft6"&gt;i enlighet med förfarandet i artikel 251 i fördraget(&lt;SPAN class="ft76"&gt;3&lt;/SPAN&gt;), mot bakgrund av det gemensamma utkast som godkändes av förlikningskommittén den 7 april 2000, och&lt;/P&gt;
&lt;P class="p252 ft4"&gt;av följande skäl:&lt;/P&gt;
&lt;P class="p253 ft6"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;(1)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft77"&gt;För närvarande råder olikheter mellan bestämmelserna i lagar och andra författningar i medlemsstaterna om ansvarsförsäkring för motorfordon och dessa olikheter utgör ett hinder för den fria rörligheten för personer och försäkringstjänster.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p10 ft6"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;(2)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft77"&gt;Det är därför nödvändigt att tillnärma dessa bestämmelser för att främja en väl fungerande inre marknad.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p254 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;(3)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft78"&gt;I direktiv 72/166/EEG(&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft36"&gt;4&lt;/SPAN&gt;) antog rådet bestämmelser om tillnärmning av medlemsstaternas lagar och andra författningar om ansvarsförsäkring för motorfordon och kontroll av att försäkringsplikten fullgörs beträffande sådan ansvarighet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p255 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;(4)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft79"&gt;Genom direktiv 88/357/EEG(&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft36"&gt;5&lt;/SPAN&gt;) antog rådet bestämmelser om&lt;/P&gt;
&lt;P class="p256 ft4"&gt;samordning av lagar och andra författningar som avser annan direkt&lt;/P&gt;
&lt;P class="p257 ft31"&gt;&lt;SPAN class="ft80"&gt;1&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft81"&gt;EGT C 343, 13.11.1997, s. 11 och EGT C 171, 18.6.1999, s. 4.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p258 ft31"&gt;&lt;SPAN class="ft80"&gt;2&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft81"&gt;EGT C 157, 25.5.1998, s. 6.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p259 ft31"&gt;&lt;SPAN class="ft80"&gt;3&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft82"&gt;Europaparlamentets yttrande av den 16 juli 1998 (EGT C 292, 21.9.1998, s. 123), bekräftat den 27 oktober 1999, rådets gemensamma ståndpunkt av den 21 maj 1999 (EGT C 232, 13.8.1999, s. 8) och Europaparlamentets beslut av den 15 december 1999 (ännu ej offentliggjort i EGT). Rådets beslut av den 2 maj 2000 (ännu ej offentliggjort i EGT) och Europaparlamentets beslut av den 16 maj 2000.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p260 ft84"&gt;&lt;SPAN class="ft80"&gt;4&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft83"&gt;EGT L 103, 2.5.1972, s. 1. Direktivet senast ändrat genom direktiv 84/5/EEG (EGT L 8, 11.1.1984, s. 17).&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p261 ft31"&gt;&lt;SPAN class="ft80"&gt;5&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft82"&gt;EGT L 172, 4.7.1988, s. 1. Direktivet senast ändrat genom direktiv 92/49/EEG (EGT L 228, 11. 8.1992, s. 1).&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p111 ft4"&gt;59&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_60"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t1"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr1 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;försäkring än livförsäkring, med bestämmelser avsedda att göra det lät-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr1 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft7"&gt;Prop. 2001/02:133&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr7 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;tare att effektivt utöva friheten att tillhandahålla tjänster.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr7 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;Bilaga 1&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p99 ft6"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;(5)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft77"&gt;Genom systemet med &lt;/SPAN&gt;&lt;NOBR&gt;gröna-kort-byråer&lt;/NOBR&gt; säkerställs en oproblematisk skadereglering i den skadelidandes hemland, även i de fall då motparten kommer från ett annat europeiskt land.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p262 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;(6)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft78"&gt;Systemet med &lt;/SPAN&gt;&lt;NOBR&gt;gröna-kort-byråer&lt;/NOBR&gt; löser inte alla problem för en skadelidande som måste göra sina krav gällande i ett annat land mot en motpart som är bosatt där och ett försäkringsföretag som är auktoriserat där (främmande rättssystem, främmande språk, ett skaderegleringsförfarande som den skadelidande inte är bekant med och ofta en orimligt långdragen skadereglering).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p263 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;(7)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft78"&gt;Genom sin resolution av den 26 oktober 1995 om skadereglering efter trafikolyckor i annat land än den skadelidandes hemland(&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft36"&gt;1&lt;/SPAN&gt;) tog Europaparlamentet ett initiativ enligt artikel 192 andra stycket i fördraget och uppmanade kommissionen att lägga fram ett förslag till Europaparlamentets och rådets direktiv för att lösa dessa problem.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p264 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;(8)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft78"&gt;De bestämmelser som infördes genom direktiv 72/166/EEG, 84/5/EEG(&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft36"&gt;2&lt;/SPAN&gt;) och 90/232/EEG(&lt;SPAN class="ft36"&gt;3&lt;/SPAN&gt;) bör kompletteras för att garantera att skadelidande som drabbas av förlust eller skada till följd av en olycka med motorfordon tillförsäkras likvärdig behandling oavsett var inom gemenskapen olyckorna inträffar. Vid olyckor som omfattas av detta direktivs tillämpningsområde och som inträffar i en annan stat än den där den skadelidande är bosatt finns det luckor beträffande regleringen av den skadelidandes anspråk.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p265 ft6"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;(9)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft77"&gt;Tillämpningen av detta direktiv på olyckor som inträffar i ett tredjeland vilket omfattas av &lt;/SPAN&gt;&lt;NOBR&gt;gröna-kort-systemet&lt;/NOBR&gt; och som drabbar skadelidande bosatta i gemenskapen och rör fordon som är försäkrade och normalt hemmahörande i en medlemsstat innebär inte en utvidgning av den obligatoriska geografiska räckvidden för motorfordonsförsäkring som avses i artikel 3.2 i direktiv 72/166/EEG.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p266 ft25"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;(10)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft85"&gt;Detta medför att den skadelidande ges rätt till att rikta anspråk direkt mot den ansvariga partens försäkringsföretag.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p267 ft6"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;(11)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft77"&gt;Det kan vara en tillfredsställande lösning att skadelidande som drabbas av förlust eller skada till följd av en olycka med motorfordon som omfattas av detta direktivs tillämpningsområde och som inträffar i en annan stat än den där de är bosatta ges möjlighet att i den medlemsstat&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p268 ft31"&gt;&lt;SPAN class="ft80"&gt;1&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft86"&gt;EGT C 308, 20.11.1995, s. 108.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p269 ft84"&gt;&lt;SPAN class="ft80"&gt;2&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft87"&gt;Rådets andra direktiv (84/5/EEG) av den 30 december 1983 om tillnärmning av medlemsstaternas lagstiftning om ansvarsförsäkring för motorfordon (EGT L 8, 11.1.1984, s. 17). Direktivet senast ändrat genom direktiv 90/232/EEG (EGT L 129, 19.5.1990, s. 33).&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p269 ft31"&gt;&lt;SPAN class="ft80"&gt;3&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft82"&gt;Rådets tredje direktiv (90/232/EEG) av den 14 maj 1990 om tillnärmning av medlemsstaternas lagar och andra författningar om ansvarsförsäkring för motorfordon (EGT L 129,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t22"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr7 td61"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft31"&gt;19.5.1990, s. 33).&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr7 td62"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;60&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_61"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t1"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr1 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;där de är bosatta framställa ersättningskrav mot en skaderegleringsrepre-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr1 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft7"&gt;Prop. 2001/02:133&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr7 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;sentant som utsetts där av den ansvariga partens försäkringsföretag.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr7 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;Bilaga 1&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p99 ft6"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;(12)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft77"&gt;Denna lösning skulle göra det möjligt att handlägga en skada som uppstår utanför den medlemsstat där den skadelidande är bosatt genom ett förfarande som denne är förtrogen med.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p270 ft6"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;(13)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft77"&gt;Detta system med skaderegleringsrepresentanter i den medlemsstat där den skadelidande är bosatt påverkar varken den materiella rätt som skall tillämpas i det enskilda fallet eller frågan om domstols behörighet.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p271 ft6"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;(14)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft77"&gt;Rätten att rikta anspråk direkt mot försäkringsföretaget för den part som har lidit förlust eller skada är ett logiskt komplement till att sådana representanter utses och förstärker dessutom den rättsliga ställningen för skadelidande i olyckor med motorfordon som inträffar utanför den medlemsstat där den skadelidande är bosatt.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p99 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;(15)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft78"&gt;För att fylla nämnda luckor bör det föreskrivas att den medlemsstat i vilken försäkringsföretaget är auktoriserat kräver att företaget utser skaderegleringsrepresentanter som är bosatta eller etablerade i de andra medlemsstaterna för att samla all information som krävs i samband med ersättningskrav som härrör från denna typ av olyckor och att vidta lämpliga åtgärder för att reglera anspråken på försäkringsföretagets vägnar och för dettas räkning, inbegripet utbetalning av ersättning. Skaderegleringsrepresentanten bör ha tillräcklig befogenhet för att företräda försäkringsföretaget gentemot personer som har lidit skada i samband med sådana olyckor samt för att företräda försäkringsföretaget inför nationella myndigheter och, om så krävs, även inför domstol, i den mån detta är förenligt med bestämmelserna i internationell privaträtt om domstols behörighet.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p272 ft6"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;(16)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft77"&gt;Skaderegleringsrepresentantens verksamhet är otillräcklig för att utgöra grund för domstols behörighet i den medlemsstat där den skadelidande är bosatt om detta inte föreskrivs i bestämmelserna i internationell privaträtt om domstols behörighet.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p273 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;(17)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft78"&gt;Ett av villkoren för tillträde till och bedrivande av sådan försäk-&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p274 ft4"&gt;ringsverksamhet som omfattas av klass 10 i punkt A i bilagan till direktiv 73/239/EEG(&lt;SPAN class="ft36"&gt;1&lt;/SPAN&gt;), utom fraktförares ansvar, bör vara att försäkringsföretaget utser representanter med ansvar för skaderegleringen. Detta villkor bör därför omfattas av den övergripande officiella auktorisation som be-&lt;/P&gt;
&lt;P class="p140 ft25"&gt;viljas av myndigheterna i den medlemsstat där försäkringsföretaget etablerar sitt huvudkontor, enligt avdelning II i direktiv 92/49/EEG(&lt;SPAN class="ft88"&gt;2&lt;/SPAN&gt;). Detta&lt;/P&gt;
&lt;P class="p271 ft84"&gt;&lt;SPAN class="ft80"&gt;1&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft83"&gt;Rådets första direktiv 73/239/EEG av den 24 juli 1973 om samordning av lagar och andra författningar angående rätten att etablera och driva verksamhet med annan direkt försäkring än livförsäkring (EGT L 228, 16.8.1973, s. 3). Direktivet senast ändrat genom direktiv 95/26/EG (EGT L 168, 18.7.1995, s. 7).&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p269 ft31"&gt;&lt;SPAN class="ft80"&gt;2&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft89"&gt;Rådets direktiv 92/49/EEG av den 18 juni 1992 om samordning av lagar och andra författningar som avser annan direkt försäkring än livförsäkring samt om ändring av direktiv 73/239/EEG och 88/357/EEG (tredje direktivet om annan direkt försäkring än livförsäkring) (EGT L 228, 11.8.1992, s. 1). Direktivet ändrat genom direktiv 95/26/EG&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t22"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td63"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft31"&gt;(EGT L 168, 18.7.1995, s. 7).&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td64"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;61&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_62"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t6"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr1 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;villkor bör gälla även för försäkringsföretag som har sitt huvudkontor&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr1 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft7"&gt;Prop. 2001/02:133&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;utanför gemenskapen men som har fått en auktorisation som ger dem&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;Bilaga 1&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;tillträde till att bedriva försäkringsverksamhet i en av gemenskapens&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;medlemsstater. Direktiv 73/239/EEG bör ändras och kompletteras i detta&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr7 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;hänseende.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr7 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p275 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;(18)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft78"&gt;Utöver att det säkerställs att försäkringsföretaget har en representant i den stat där den skadelidande är bosatt, bör även den skadelidandes särskilda rätt att få sina anspråk reglerade snabbt garanteras. Därför måste det i nationell lag införas lämpliga effektiva och systematiska, ekonomiska eller motsvarande administrativa sanktioner – såsom domstolsföreläggande kombinerat med administrativa böter, regelbunden rapportering till övervakande myndigheter, kontroller på platsen, offentliggörande i den nationella officiella tidningen samt i pressen, tillfälligt förbud för företaget att driva verksamhet (förbud att ingå nya kontrakt under en viss tid), utnämning av en särskild företrädare hos de övervakande myndigheterna med ansvar för att kontrollera att rörelsen drivs i enlighet med försäkringslagstiftningen, indragning av auktorisation att bedriva denna sorts verksamhet, sanktioner mot direktörer och ledning – i de fall då försäkringsföretaget eller dess representant inte uppfyller sin skyldighet att lägga fram ett ersättningsanbud inom rimlig tid. Detta bör inte utesluta användning av andra åtgärder – särskilt i enlighet med tillsynsregler – som kan anses lämpliga. Emellertid är det ett villkor att ansvaret, ersättningen och skadorna inte är tvistiga, så att försäkringsföretaget kan lämna ett motiverat anbud inom den föreskrivna tiden. Det motiverade ersättningsanbudet bör vara skriftligt samt innehålla grunderna för hur ansvar och skador har bedömts.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p276 ft6"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;(19)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft77"&gt;Förutom dessa sanktioner är det lämpligt att föreskriva att ränta bör utgå på det ersättningsbelopp som den skadelidande har erbjudits av försäkringsföretaget eller tillerkänts av domstol om anbudet inte har givits inom den föreskrivna tiden. Om medlemsstaterna har gällande nationella regler som omfattar kravet på dröjsmålsränta kan denna bestämmelse överföras genom en hänvisning till dessa regler.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p277 ft6"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;(20)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft77"&gt;Skadelidande som drabbas av förlust eller skada till följd av en olycka med motorfordon har ibland svårt att få reda på vilket försäkringsföretag som meddelat ansvarsförsäkring för användning av motorfordon som är inblandade i en olycka.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p278 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;(21)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft78"&gt;I de skadelidandes intresse bör medlemsstaterna inrätta informationscentrum för att se till att sådan information snabbt blir tillgänglig. Dessa informationscentrum bör också förse de skadelidande med information om skaderegleringsrepresentanterna. Det är nödvändigt att dessa centrum samarbetar med varandra och snabbt besvarar förfrågningar om information om skaderegleringsrepresentanter från informationscentrum i andra medlemsstater. Det verkar lämpligt att sådana centra hämtar in information om när försäkringsskyddet faktiskt har slutat gälla, men inte om när det ursprungliga försäkringsavtalet löper ut om avtalet har förlängts därför att det inte sagts upp.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p279 ft4"&gt;62&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_63"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t1"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr1 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;(22) Särskilda bestämmelser bör fastställas för sådana fordon (till exem-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr1 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft7"&gt;Prop. 2001/02:133&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;pel statliga eller militära fordon som är undantagna från skyldigheten att&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;Bilaga 1&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr7 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;ha ansvarsförsäkring.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr7 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p280 ft6"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;(23)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft77"&gt;När den skadelidande har ett legitimt intresse av att bli informerad om identiteten hos fordonets ägare som vanligtvis kör fordonet eller den registrerade innehavaren, till exempel om han kan tå ersättning endast från dessa personer på grund av att fordonet inte är försäkrat i vederbörlig ordning eller skadan överstiger försäkringsbeloppet, bör denna information också lämnas.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p281 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;(24)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft78"&gt;Vissa uppgifter som lämnas, till exempel namn på och adress till ägaren eller den som vanligtvis kör fordonet samt försäkringsbrevets nummer eller fordonets registreringsnummer, är personuppgifter i den mening som avses i Europaparlamentets och rådets direktiv 95/46/EG av den 24 oktober 1995 om skydd för enskilda personer med avseende på&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p282 ft4"&gt;behandling av personuppgifter och om det fria flödet av sådana uppgifter(&lt;SPAN class="ft36"&gt;1&lt;/SPAN&gt;). Behandlingen av sådana uppgifter som krävs enligt det här direktivet måste därför överensstämma med de nationella åtgärder som vidtas enligt direktiv 95/46/EG. Namn och adress på den som vanligtvis kör fordonet bör endast lämnas ut om detta föreskrivs i nationell lagstiftning.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p283 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;(25)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft78"&gt;Det är nödvändigt att det finns ett skadeersättningsorgan till vilket den skadelidande kan vända sig i fall då försäkringsföretaget inte har utsett en representant eller uppenbarligen förhalar skaderegleringen eller då försäkringsföretaget inte kan identifieras för att säkerställa att den skadelidande inte blir utan den ersättning han har rätt till. Ingripande från skadeersättningsorganet bör begränsas till sällsynta enskilda fall när försäkringsföretaget har underlåtit att uppfylla sina skyldigheter trots de hotande sanktionernas avhållande effekt.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p284 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;(26)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft78"&gt;Skadeersättningsorganets uppgift skall vara att reglera anspråket på ersättning för förlust eller skada som den skadelidande drabbats av utomlands endast i fall som är möjliga att bedöma objektivt, och därför måste detta organ begränsa sin verksamhet till att kontrollera att skaderegleringsrepresentanten har lämnat ett ersättningsanbud i enlighet med fastställda tidsfrister och förfaranden, utan att vidta en bedömning i sak.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p285 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;(27)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft78"&gt;Juridiska personer som enligt lag övertar den skadelidandes ersättningsanspråk mot den som bär ansvaret för olyckan eller den sistnämndes försäkringsföretag (t.ex. annat försäkringsföretag eller socialförsäkringsorgan) bör inte ha rätt att framställa motsvarande anspråk hos skadeersättningsorganet.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p285 ft6"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;(28)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft77"&gt;Skadeersättningsorganet bör ha rätt att överta den skadelidandes ersättningskrav i den utsträckning som organet har betalat ersättning till den skadelidande. För att underlätta för det skadeersättningsorgan som har betalat ersättning i den skadelidandes stat att göra sina krav på för-&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t23"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr8 td65"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft31"&gt;&lt;SPAN class="ft30"&gt;1 &lt;/SPAN&gt;EGT L 281, 23.11.1995, s. 31.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr8 td66"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;63&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_64"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t6"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr1 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;säkringsföretaget gällande när detta företag inte har tillsatt en represen-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr1 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft7"&gt;Prop. 2001/02:133&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;tant eller uppenbarligen förhalar skaderegleringen, bör detta organ ha rätt&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;Bilaga 1&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;att automatiskt få ersättning från motsvarande organ i den stat där försäk-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;ringsföretaget är etablerat, i utbyte mot att den skadelidandes ersätt-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr6 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;ningskrav överförs till det sistnämnda organet. Det sistnämnda organet&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;befinner sig i ett bättre läge för att väcka talan om återkrav mot försäk-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr7 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;ringsföretaget.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr7 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p117 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;(29)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft78"&gt;Även om medlemsstaterna får föreskriva att anspråket mot skadeersättningsorganet kan vara subsidiärt, bör den skadelidande inte vara skyldig att framställa anspråk mot den som bär ansvaret för olyckan innan anspråket framställs mot skadeersättningsorganet. Den skadelidandes ställning bör i detta fall vara åtminstone densamma som i samband med anspråk mot garantifonden enligt artikel 1.4 i direktiv 84/5/EEG.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p253 ft6"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;(30)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft77"&gt;Detta system kan göras funktionsdugligt genom ett avtal mellan de skadeersättningsorgan som inrättats eller godkänts av medlemsstaterna om deras uppgifter, skyldigheter och ersättningsförfaranden.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p286 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;(31)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft78"&gt;Om det är omöjligt att identifiera försäkringsgivaren för fordonet bör det föreskrivas att den som slutligen skall utge det belopp som betalats ut som ersättning till den skadelidande skall vara den garantifond enligt artikel 1.4 i direktiv 84/5/EEG som finns i den medlemsstat där det icke försäkrade fordon, vars användning orsakat olyckan, är normalt hemmahörande. Om det inte är möjligt att identifiera fordonet måste bestämmelser införas så att den som slutligen skall utge beloppet är den garantifond enligt artikel 1.4 i direktiv 84/5/EEG som finns i den medlemsstat där olyckan skett.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p287 ft4"&gt;HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p288 ft5"&gt;Artikel 1&lt;/P&gt;
&lt;P class="p289 ft39"&gt;Tillämpningsområde&lt;/P&gt;
&lt;P class="p183 ft6"&gt;1. Syftet med detta direktiv är att fastställa särskilda bestämmelser tillämpliga på skadelidande som är berättigade till ersättning för förlust eller skada orsakad av olyckor som inträffar i en annan medlemsstat än den där den skadelidande har sin stadigvarande bostad och som har orsakats genom användning av fordon som är försäkrade och normalt är hemmahörande i en medlemsstat.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p91 ft4"&gt;Utan att det påverkar tillämpningen av tredjelands lagstiftning om civilrättsligt ansvar och internationell privaträtt skall bestämmelserna i detta direktiv också tillämpas på skadelidande som är bosatta i en medlemsstat och som är berättigade till ersättning för förlust eller skada orsakad av olyckor som inträffar i tredjeland vars nationella försäkringsbyråer enligt definitionen i artikel 1.3 i direktiv 72/166/EEG är anslutna till gröna- &lt;NOBR&gt;kort-systemet&lt;/NOBR&gt; när sådana olyckor orsakas genom användning av fordon som är försäkrade och normalt hemmahörande i en medlemsstat.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p123 ft4"&gt;64&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_65"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t6"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr1 td67"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;2.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr1 td68"&gt;&lt;SPAN class="p290 ft4"&gt;Artiklarna 4 och 6 skall gälla endast vid olyckor som har orsakats&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr1 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft7"&gt;Prop. 2001/02:133&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr7 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;genom användning av ett fordon som är&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr7 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;Bilaga 1&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p211 ft25"&gt;&lt;SPAN class="ft4"&gt;a)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft90"&gt;försäkrat genom ett etableringsställe i en annan medlemsstat än den där den skadelidande har sin stadigvarande bostad, och&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p211 ft25"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;b)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft85"&gt;normalt hemmahörande i en annan medlemsstat än den där den skadelidande har sin stadigvarande bostad.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p10 ft6"&gt;3. Artikel 7 skall även gälla olyckor som orsakas av sådana fordon från tredje land som omfattas av artiklarna 6 och 7 i direktiv 72/166/EEG.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p291 ft5"&gt;Artikel 2&lt;/P&gt;
&lt;P class="p292 ft39"&gt;Definitioner&lt;/P&gt;
&lt;P class="p293 ft4"&gt;I detta direktiv avses med&lt;/P&gt;
&lt;P class="p294 ft25"&gt;&lt;SPAN class="ft4"&gt;a)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft90"&gt;försäkringsföretag: ett företag som har fått officiell auktorisation enligt artikel 6 eller artikel 23.2 i direktiv 73/239/EEG,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p10 ft25"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;b)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft85"&gt;etableringsställe: ett försäkringsföretags huvudkontor, agentur eller filial, enligt definitionen i artikel 2 c i direktiv 88/357/EEG,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p10 ft6"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;c)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft91"&gt;fordon: ett fordon enligt definitionen i artikel 1.1 i direktiv 72/166/EEG,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p286 ft25"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;d)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft85"&gt;skadelidande: en skadelidande enligt definitionen i artikel 1.2 i direktiv 72/166/EEG,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p211 ft25"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;e)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft90"&gt;den medlemsstat där fordonet är normalt hemmahörande: det territorium där fordonet är normalt hemmahörande enligt definitionen i artikel 1.4 i direktiv 72/166/EEG.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p295 ft5"&gt;Artikel 3&lt;/P&gt;
&lt;P class="p296 ft39"&gt;Direktanspråk&lt;/P&gt;
&lt;P class="p183 ft6"&gt;Varje medlemsstat skall se till att de skadelidande som avses i artikel 1 vid olyckor i den mening som avses i den artikeln har rätt att rikta anspråk direkt mot det försäkringsföretag som tillhandahåller ansvarsförsäkring för den ansvariga personen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p297 ft4"&gt;65&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_66"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t24"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr4 td69"&gt;&lt;SPAN class="p298 ft26"&gt;Artikel 4&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr4 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft7"&gt;Prop. 2001/02:133&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD rowspan=2 class="tr32 td69"&gt;&lt;SPAN class="p298 ft37"&gt;Skaderegleringsrepresentanter&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr7 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;Bilaga 1&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr10 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft92"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p299 ft7"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;1.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft93"&gt;Varje medlemsstat skall vidta alla nödvändiga åtgärder för att säkerställa att alla försäkringsföretag som täcker de risker som klassificeras i klass 10 under punkt A i bilagan till direktiv 73/239/EEG, utom fraktförares ansvar, utser en skaderegleringsrepresentant i varje medlemsstat utom den där de fick sin officiella auktorisation. Skaderegleringsrepresentanten skall ha ansvaret för att handlägga och reglera ersättningsanspråk som uppstår genom olyckor i sådana fall som avses i artikel&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p300 ft25"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;1.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft94"&gt;Skaderegleringsrepresentanten skall vara bosatt eller etablerad i den medlemsstat där han är utsedd.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p301 ft25"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;2.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft95"&gt;Valet av skaderegleringsrepresentanter skall överlåtas till försäkringsbolaget. Medlemsstaterna får inte inskränka denna valmöjlighet.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p280 ft25"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;3.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft95"&gt;Skaderegleringsrepresentanten kan arbeta för ett eller flera försäkringsbolag.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p301 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;4.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft96"&gt;Skaderegleringsrepresentanten skall vid sådana ersättningsanspråk samla in all nödvändig information med anknytning till regleringen av anspråken och vidta nödvändiga åtgärder för att förhandla fram en reglering av anspråken. Kravet på att en skaderegleringsrepresentant skall utses skall inte frånta den skadelidande eller dennes försäkringsföretag rätten att väcka talan direkt mot den som har orsakat olyckan eller dennes försäkringsföretag.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p285 ft6"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;5.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft97"&gt;Skaderegleringsrepresentanterna skall ha tillräckliga befogenheter för att företräda försäkringsföretaget gentemot skadelidande i sådana fall som avses i artikel 1 och för att tillmötesgå deras anspråk till fullo. De måste kunna behandla ärendet på det eller de språk som är officiella i den medlemsstat där den skadelidande har sin stadigvarande bostad.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p280 ft6"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;6.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft97"&gt;Medlemsstaterna skall föreskriva en skyldighet som, åtföljd av lämpliga effektiva och systematiska, ekonomiska eller motsvarande administrativa sanktioner, innebär att, inom tre månader från den dag när den skadelidande framställde sitt ersättningsanspråk antingen direkt till försäkringsföretaget för den som har orsakat olyckan eller till dess skaderegleringsrepresentant,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p302 ft6"&gt;&lt;SPAN class="ft4"&gt;a)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft91"&gt;försäkringsföretaget för den som har orsakat olyckan eller detta företags skaderegleringsrepresentant är skyldig att lämna ett motiverat ersättningsanbud i sådana fall då ansvaret inte bestrids och skadeersättningen har beräknats, eller&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p301 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;b)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft78"&gt;det försäkringsföretag som ersättningsanspråket ställts till eller detta företags skaderegleringsrepresentant är skyldig att lämna ett motiverat svar på vad som anförts i anspråket i sådana fall då ansvaret bestrids eller inte klart har fastställts eller skadeersättningen inte har beräknats full-&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t18"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr8 td51"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;ständigt. Medlemsstaterna skall anta bestämmelser som säkerställer att&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD rowspan=2 class="tr15 td52"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;66&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr27 td51"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft47"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_67"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t1"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr1 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;ränta utgår på det ersättningsbelopp som den skadelidande erbjuds av&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr1 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft7"&gt;Prop. 2001/02:133&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;försäkringsföretaget eller tillerkänns av domstol, om inget anbud lämnats&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;Bilaga 1&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr7 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;inom tremånadersfristen.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr7 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p99 ft6"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;7.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft97"&gt;Kommissionen skall rapportera till Europaparlamentet och rådet om genomförandet av punkt 4 första stycket, samt om hur verkningsfull nämnda bestämmelse är och om överensstämmelsen mellan nationella sanktionsbestämmelser, före den 20 januari 2006 samt skall vid behov lämna förslag.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p266 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;8.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft96"&gt;Att en skaderegleringsrepresentant utses skall inte i sig innebära öppnandet av en filial i den mening som avses i artikel 1 b i direktiv 92/49/EEG, och skaderegleringsrepresentanten skall inte betraktas som ett etableringsställe i den mening som avses i artikel 2 c i direktiv 88/357/EEG och inte heller som en etablering i den mening som avses i&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p303 ft25"&gt;Brysselkonventionen av den 27 september 1968 om domstols behörighet och om verkställighet av domar på privaträttens område(&lt;SPAN class="ft88"&gt;1&lt;/SPAN&gt;).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p304 ft5"&gt;Artikel 5&lt;/P&gt;
&lt;P class="p305 ft39"&gt;Informationscentrum&lt;/P&gt;
&lt;P class="p306 ft6"&gt;1. För att bereda den skadelidande möjlighet att begära ersättning, skall varje medlemsstat inrätta eller godkänna ett informationscentrum, som skall vara ansvarigt för att&lt;/P&gt;
&lt;P class="p307 ft4"&gt;a) föra ett register över&lt;/P&gt;
&lt;P class="p306 ft25"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;1.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft85"&gt;registreringsnummer för motorfordon som är normalt hemmahörande inom den ifrågavarande statens territorium,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p271 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;2.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft96"&gt;i) nummer på de försäkringsbrev som omfattar användningen av sådana fordon i riskklass 10 under punkt A i bilagan till direktiv 73/239/EEG, utom fraktförares ansvar, samt då försäkringsbrevets giltighetstid har löpt ut även vid vilken tidpunkt försäkringsskyddet slutade gälla,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p308 ft6"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;ii)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft98"&gt;numret på det gröna kortet eller gränsförsäkringen om fordonet omfattas av något sådant dokument, om fordonet omfattas av undantag enligt artikel 4 b i direktiv 72/166/EEG,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p271 ft6"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;3.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft97"&gt;försäkringsföretag som tillhandahåller ansvarsförsäkring för användningen av fordon för de risker som klassificeras i klass 10 under punkt A i bilagan till direktiv 73/239/EEG, utom fraktförares ansvar, och de skaderegleringsrepresentanter som försäkringsföretaget har utsett i enlighet med artikel 4 och vars namn skall meddelas informationscentrumet i enlighet med punkt 2 i den här artikeln.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t25"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr8 td70"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft31"&gt;&lt;SPAN class="ft30"&gt;1 &lt;/SPAN&gt;EGT C 27, 26.1.1998, s. 1 (konsoliderad version).&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr8 td71"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;67&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_68"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t6"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr1 td67"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;4.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr1 td68"&gt;&lt;SPAN class="p290 ft4"&gt;listan över de fordon som i varje medlemsstat har undantagits från&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr1 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft7"&gt;Prop. 2001/02:133&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;skyldigheten att omfattas av ansvarsförsäkring enligt bestämmelserna i&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;Bilaga 1&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr7 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;artikel 4 a och 4 b i direktiv 72/166/EEG,&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr7 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p309 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;5.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft99"&gt;när det gäller de fordon som avses i punkt 4&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p112 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;i)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft100"&gt;namnet på den myndighet eller det organ som utses enligt artikel 4 a andra stycket i direktiv 72/166/EEG att svara för ersättning till skadelidande i fall när förfarandet i artikel 2.2 första strecksatsen i direktiv 72/166/EEG inte är tillämpligt, om fordonet omfattas av undantaget enligt artikel 4 a i direktiv 72/166/EEG,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p310 ft6"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;ii)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft98"&gt;namnet på det organ som täcker fordonet i den medlemsstat där det är normalt hemmahörande, om fordonet omfattas av undantaget enligt artikel 4 b i direktiv 72/166/EEG.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p286 ft25"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;b)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft85"&gt;eller samordna sammanställningen och spridningen av dessa uppgifter samt&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p211 ft25"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;c)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft90"&gt;hjälpa behöriga personer att erhålla den information som omnämns i a &lt;/SPAN&gt;&lt;NOBR&gt;1-5.&lt;/NOBR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p10 ft6"&gt;Den information som avses i a &lt;NOBR&gt;1-3&lt;/NOBR&gt; skall arkiveras i sju år efter det att fordonet har upphört att vara registrerat eller försäkringsavtalet har upphört att gälla.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p286 ft6"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;2.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft97"&gt;Försäkringsföretag som avses i punkt 1 a 3 skall meddela informationscentrumen i samtliga medlemsstaters namn och adress på den skaderegleringsrepresentant som de har utsett i varje medlemsstat i enlighet med artikel 4.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p120 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;3.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft96"&gt;Medlemsstaterna skall se till att den skadelidande har rätt att under sju år efter olyckan från informationscentrumet i den stat där han är bosatt, den medlemsstat där fordonet är normalt hemmahörande eller den medlemsstat där olyckan inträffade utan dröjsmål få följande information:&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p311 ft4"&gt;a) Försäkringsföretagets namn och adress.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p312 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;b)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft78"&gt;Försäkringsbrevets nummer.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p313 ft23"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;c)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft101"&gt;Namn och adress på försäkringsföretagets skaderegleringsrepresentant i den stat där den skadelidande har sin stadigvarande bostad.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p314 ft4"&gt;Informationscentrumen skall samarbeta med varandra.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p183 ft6"&gt;4. Informationscentrumet skall ge den skadelidande namn och adress på fordonets ägare eller den som vanligtvis kör fordonet eller den registrerade innehavaren om den skadelidande har ett legitimt intresse av att få denna information. För att kunna uppfylla denna bestämmelse skall informationscentrumet särskilt vända sig till&lt;/P&gt;
&lt;P class="p252 ft4"&gt;a) försäkringsföretaget, eller&lt;/P&gt;
&lt;P class="p95 ft4"&gt;68&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_69"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t6"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr1 td72"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;b)&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr1 td73"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;fordonsregistret.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr1 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft7"&gt;Prop. 2001/02:133&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 rowspan=2 class="tr18 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;Om fordonet omfattas av undantaget enligt artikel 4 a i direktiv&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr7 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;Bilaga 1&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr33 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft102"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr6 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;72/166/EEG skall informationscentrumet meddela den skadelidande&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr6 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;namnet på den myndighet eller det organ som enligt artikel 4 a andra&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;stycket i det direktivet har utsetts att svara för ersättning till skadelidande&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;i fall då förfarandet i artikel 2.2 första strecksatsen i direktiv 72/166/EEG&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;inte är tillämpligt. Om fordonet omfattas av undantaget enligt artikel 4 b i&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;direktiv 72/166/EEG skall informationscentrumet meddela den skadeli-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;dande namnet på det organ som täcker fordonet i det land där det är nor-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr7 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;malt hemmahörande.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr7 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr18 td72"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;5.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr18 td73"&gt;&lt;SPAN class="p315 ft4"&gt;De personuppgifter som framkommer till följd av föregående punk-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr18 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p112 ft25"&gt;ter skall behandlas i enlighet med sådana nationella bestämmelser som antagits enligt direktiv 95/46/EG.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p316 ft5"&gt;Artikel 6&lt;/P&gt;
&lt;P class="p317 ft39"&gt;Skadeersättningsorgan&lt;/P&gt;
&lt;P class="p183 ft6"&gt;1. Varje medlemsstat skall inrätta eller godkänna ett skadeersättningsorgan som skall ha ansvaret för att ersätta skadelidande i sådana fall som avses i artikel 1. Sådana skadelidande får kräva ersättning från skadeersättningsorganet i den medlemsstat där de har sin stadigvarande bostad&lt;/P&gt;
&lt;P class="p318 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;a)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft78"&gt;om försäkringsföretaget eller dess skaderegleringsrepresentant, inom tre månader från det datum då den skadelidande framförde sitt ersättningsanspråk till försäkringsföretaget för det fordon vars användning orsakade olyckan eller till dess skaderegleringsrepresentant, inte har lämnat ett motiverat svar på vad som anges i ersättningsanspråket, eller&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p253 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;b)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft78"&gt;om försäkringsföretaget har underlåtit att utse en skaderegleringsrepresentant i den stat i vilken den skadelidande har sin stadigvarande bostad i enlighet med artikel 4.1. I detta fall får skadelidande inte framföra ersättningsanspråk till skadeersättningsorganet, om de har framfört ett ersättningsanspråk direkt till försäkringsföretaget för det fordon vars användning orsakade olyckan och om de har mottagit ett motiverat svar inom tre månader efter det att de framförde anspråket. Skadelidande får dock inte framföra ersättningsanspråk till skadeersättningsorganet, om de har vidtagit rättsliga åtgärder direkt mot försäkringsföretaget.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p253 ft6"&gt;Skadeersättningsorganet skall ingripa inom två månader från den dag då den skadelidande framför sitt ersättningsanspråk till organet men skall avbryta vidtagna åtgärder om försäkringsföretaget eller dess skaderegleringsrepresentant senare har lämnat ett motiverat svar på ersättningsanspråket. Skadeersättningsorganet skall omedelbart underrätta&lt;/P&gt;
&lt;P class="p211 ft25"&gt;a) försäkringsföretaget för det fordon vars användning har orsakat olyckan eller skaderegleringsrepresentanten,&lt;/P&gt;
&lt;P class="p195 ft4"&gt;69&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_70"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t6"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr1 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;b) skadeersättningsorganet i den medlemsstat där det försäkringsföretag&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr1 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft7"&gt;Prop. 2001/02:133&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr7 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;som har utfärdat försäkringsbrevet är etablerat,&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr7 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;Bilaga 1&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr11 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;c) den som orsakade olyckan, om denne är känd, om att det har mottagit&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr11 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr6 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;ett ersättningsanspråk från den skadelidande och att det kommer att svara&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;på anspråket inom två månader från det att detta framfördes. Denna be-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;stämmelse skall inte påverka medlemsstaternas rätt att anse ersättning&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;från detta organ som subsidiär eller ej och inte heller rätten att införa&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;regler om skadereglering mellan detta organ och den person eller de per-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;soner som har orsakat olyckan och andra försäkringsföretag eller social-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr6 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;försäkringsorgan som skall ersätta den skadelidande med avseende på&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;samma olycka. Medlemsstaterna får dock inte tillåta att organet som vill-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;kor för betalning av ersättning ställer andra krav än dem som anges i&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;detta direktiv, bland annat krav på att den skadelidande kan visa att den&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr7 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;som är ansvarig inte har förmåga eller vägrar att betala.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr7 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p117 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;2.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft96"&gt;Det skadeersättningsorgan som har betalat ut ersättning till den skadelidande i den medlemsstat där denne har sin stadigvarande bostad skall ha rätt att av skadeersättningsorganet i den medlemsstat där det försäkringsföretag som har utfärdat försäkringsbrevet är etablerat, kräva ersättning för det belopp som har betalats ut som ersättning. Det senare organet skall sedan överta den skadelidandes rättigheter mot den person som har orsakat olyckan eller dennes försäkringsföretag om skadeersättningsorganet i den medlemsstat där den skadelidande har sin stadigvarande bostad har ersatt denne för förlusten eller skadan. Varje medlemsstat är skyldig att erkänna detta övertagande av rättigheter i enlighet med vad som har fastställts i någon annan medlemsstat.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p319 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;3.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft99"&gt;Denna artikel skall börja gälla&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p294 ft6"&gt;&lt;SPAN class="ft4"&gt;a)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft91"&gt;efter det att ett avtal ingåtts mellan de skadeersättningsorgan som har inrättats eller godkänts av medlemsstaterna om deras uppgifter, skyldigheter och ersättningsförfaranden,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p286 ft6"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;b)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft77"&gt;från och med den dag som kommissionen fastställer efter det att den i nära samarbete med medlemsstaterna har förvissat sig om att ett sådant avtal ingåtts.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p286 ft6"&gt;Kommissionen skall före den 20 juli 2005 rapportera till Europaparlamentet och rådet om genomförandet av denna artikel och hur verkningsfull den är och vid behov lägga fram förslag.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p320 ft5"&gt;Artikel 7&lt;/P&gt;
&lt;P class="p183 ft4"&gt;Om det inte är möjligt att identifiera fordonet eller om det inom två månader efter olyckan är omöjligt att identifiera försäkringsföretaget, kan den skadelidande ansöka om ersättning hos skadeersättningsorganet i den medlemsstat där han har sin stadigvarande bostad. Ersättningen skall lämnas i enlighet med artikel 1 i direktiv 84/5/EEG. Skadeersättningsorganet skall därefter, i enlighet med de villkor som anges i artikel 6.2 i det här direktivet, ha ett ersättningsanspråk&lt;/P&gt;
&lt;P class="p123 ft4"&gt;70&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_71"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t1"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr1 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;a) i de fall då försäkringsföretaget inte kan identifieras, mot den garanti-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr1 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft7"&gt;Prop. 2001/02:133&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;fond som har inrättats i enlighet med artikel 1.4 i direktiv 84/5/EEG i den&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;Bilaga 1&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr7 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;medlemsstat där fordonet är normalt hemmahörande,&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr7 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p99 ft25"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;b)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft85"&gt;i de fall då det rör sig om ett oidentifierat fordon, mot garantifonden i den medlemsstat där olyckan inträffade,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p271 ft25"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;c)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft90"&gt;i de fall då det rör sig om ett fordon från tredje land, mot garantifonden i den stat där olyckan inträffade.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p304 ft5"&gt;Artikel 8&lt;/P&gt;
&lt;P class="p321 ft4"&gt;Direktiv 73/239/EEG skall ändras enligt följande:&lt;/P&gt;
&lt;P class="p16 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft4"&gt;a)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft103"&gt;I artikel 8.1 skall följande punkt läggas till:&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p322 ft6"&gt;”f) meddela namn och adress på de skaderegleringsrepresentanter som utses i varje medlemsstat utom i den medlemsstat där auktorisationen söks, om de risker som skall täckas klassificeras i klass 10 under punkt A i bilagan, utom fraktförares ansvar.”&lt;/P&gt;
&lt;P class="p323 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;b)&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft103"&gt;I artikel 23.2 skall följande punkt läggas till:&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p269 ft6"&gt;"h) Det meddelar namn och adress på de skaderegleringsrepresentanter som utses i varje medlemsstat utom i den medlemsstat där auktorisationen söks, om de risker som skall täckas klassificeras i klass 10 under punkt A i bilagan, utom fraktförares ansvar."&lt;/P&gt;
&lt;P class="p304 ft5"&gt;Artikel 9&lt;/P&gt;
&lt;P class="p321 ft4"&gt;Direktiv 88/357/EEG skall ändras på följande sätt:&lt;/P&gt;
&lt;P class="p269 ft4"&gt;I artikel 12a.4 skall följande punkt läggas till:” Om försäkringsföretaget inte har utsett någon representant får medlemsstaterna godkänna att den skaderegleringsrepresentant som har utsetts enligt artikel 4 i direktiv 2000/26/EG(*) utför de uppgifter som åligger den representant som skall utses enligt denna punkt.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p324 ft4"&gt;&lt;NOBR&gt;----------&lt;/NOBR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p322 ft6"&gt;(*)Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/26/EG av den 16 maj 2000 om tillnärmning av medlemsstaternas lagar om ansvarsförsäkring för motorfordon samt om ändring av rådets direktiv 73/239/EEG och 88/357/EEG (EGT L 181, 20.7.2000, s. 65).”&lt;/P&gt;
&lt;P class="p325 ft5"&gt;Artikel 10&lt;/P&gt;
&lt;P class="p326 ft39"&gt;Överföring&lt;/P&gt;
&lt;P class="p306 ft6"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;1.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft97"&gt;Medlemsstaterna skall anta och offentliggöra de lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta direktiv senast den 20 juli 2002. De skall genast underrätta kommissionen om detta. De skall tillämpa dessa bestämmelser senast den 20 januari 2003.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p323 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;2.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft99"&gt;När en medlemsstat antar dessa bestämmelser skall de innehålla en&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t18"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td51"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD rowspan=2 class="tr24 td52"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;71&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr27 td51"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft47"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_72"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t6"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr1 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen skall göras skall&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr1 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft7"&gt;Prop. 2001/02:133&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr7 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;varje medlemsstat själv utfärda.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr7 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;Bilaga 1&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p211 ft6"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;3.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft97"&gt;Utan att det påverkar punkt 1 skall medlemsstaterna inrätta eller godkänna skadeersättningsorganet enligt artikel 6.1 före den 20 januari 2002. Om skadeersättningsorganen inte har ingått ett avtal enligt artikel 6.3 före den 20 juli 2002 skall kommissionen föreslå åtgärder avsedda att säkerställa att bestämmelserna i artiklarna 6 och 7 kan börja gälla före den 20 januari 2003.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p120 ft6"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;4.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft97"&gt;Medlemsstaterna får i enlighet med fördraget behålla eller sätta i kraft bestämmelser som är mer förmånliga för den skadelidande parten än de bestämmelser som är nödvändiga för att följa detta direktiv.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p286 ft6"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;5.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft97"&gt;Medlemsstaterna skall till kommissionen överlämna texterna till de centrala bestämmelser i nationell lagstiftning som de antar inom de områden som omfattas av detta direktiv.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p327 ft5"&gt;Artikel 11&lt;/P&gt;
&lt;P class="p328 ft39"&gt;Ikraftträdande&lt;/P&gt;
&lt;P class="p183 ft25"&gt;Detta direktiv träder i kraft samma dag som det offentliggörs i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p329 ft5"&gt;Artikel 12&lt;/P&gt;
&lt;P class="p330 ft39"&gt;Sanktioner&lt;/P&gt;
&lt;P class="p183 ft4"&gt;Medlemsstaterna skall fastställa sanktioner för överträdelser av de nationella bestämmelser som de antar för att överföra detta direktiv och därvid vidta alla åtgärder som är nödvändiga för att säkerställa att de tillämpas. Sanktionerna skall vara effektiva, proportionerliga och avskräckande. Medlemsstaterna skall senast den 20 juli 2002 underrätta kommissionen om dessa bestämmelser, och eventuella senare ändringar av dessa så snart som möjligt.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p331 ft5"&gt;Artikel 13&lt;/P&gt;
&lt;P class="p332 ft5"&gt;Adressater&lt;/P&gt;
&lt;P class="p5 ft4"&gt;Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.&lt;/P&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t26"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr21 td74"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;Utfärdat i Bryssel den 16 maj 2000.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr21 td75"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr18 td74"&gt;&lt;SPAN class="p333 ft26"&gt;På Europaparlamentets vägnar&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr18 td75"&gt;&lt;SPAN class="p85 ft26"&gt;På rådets vägnar&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr0 td74"&gt;&lt;SPAN class="p333 ft4"&gt;Nicole FONTAINE&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td75"&gt;&lt;SPAN class="p85 ft4"&gt;Manuel CARRILHO&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td74"&gt;&lt;SPAN class="p333 ft26"&gt;Ordförande&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td75"&gt;&lt;SPAN class="p334 ft26"&gt;Ordförande&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p335 ft4"&gt;72&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_73"&gt;


&lt;DIV id="id_1"&gt;
&lt;DIV id="id_1_1"&gt;
&lt;P class="p336 ft104"&gt;Sammanfattning av departementspromemorian Trafikskada utomlands – enklare att få ersättning (Ds 2001:51)&lt;/P&gt;
&lt;P class="p337 ft4"&gt;Europaparlamentet och rådet har antagit ett fjärde direktiv om motorfordonsförsäkring. Direktivet skall göra det enklare för den som är på genomresa i ett land inom Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (EES) att begära och få ersättning från en trafikförsäkring för en skada som har inträffat i ett annat land än det där den skadelidande har sin stadigvarande bostad.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p126 ft4"&gt;För att uppnå detta syfte innehåller direktivet bestämmelser om att alla försäkringsbolag som meddelar trafikförsäkring inom EES skall utse en skaderegleringsrepresentant i varje annan stat inom området. Den som råkar ut för en trafikskada under en genomresa skall sedan från hemlandet kunna begära ersättning från försäkringsbolagets skaderegleringsrepresentant där.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p17 ft4"&gt;Det finns vidare bestämmelser om s.k. skadeersättningsorgan. Ett sådant organ skall kunna träda in i skaderegleringen och betala försäkringsersättning i vissa situationer, bl.a. om försäkringsbolaget eller dess skaderegleringsrepresentant inte har lämnat ett motiverat besked om ersättning inom tre månader efter det att försäkringsfallet anmäldes.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p72 ft4"&gt;Direktivet innehåller också bestämmelser om informationscentrum. Till ett sådant centrum skall en skadelidande kunna vända sig för att få information som behövs för skaderegleringen, bl.a. uppgifter om vilket försäkringsbolag som har meddelat trafikförsäkring för ett visst fordon och vem som är bolagets skaderegleringsrepresentant.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p126 ft4"&gt;I promemorian övervägs vilka lagändringar som är nödvändiga i anledning av direktivet och hur detta bör genomföras i svensk rätt. I promemorian görs bedömningen att direktivet bör genomföras genom ändringar i trafikskadelagen.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p126 ft6"&gt;Ändringarna föreslås träda i kraft samma dag som direktivet senast skall vara genomfört, dvs. den 20 januari 2003. De delar som genomför direktivets bestämmelser om skadeersättningsorgan förutsätter att avtal träffas mellan skadeersättningsorganen i EES. Dessa bestämmelser föreslås därför träda i kraft den dag regeringen bestämmer.&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_1_2"&gt;
&lt;P class="p57 ft4"&gt;Prop. 2001/02:133&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft4"&gt;Bilaga 2&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2"&gt;
&lt;P class="p57 ft4"&gt;73&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_74"&gt;


&lt;DIV id="id_1"&gt;
&lt;DIV id="id_1_1"&gt;
&lt;P class="p57 ft1"&gt;Promemorians lagförslag&lt;/P&gt;
&lt;P class="p338 ft74"&gt;&lt;SPAN class="ft18"&gt;1.1&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft105"&gt;Förslag till lag om ändring i trafikskadelagen (1975:1410)&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p339 ft23"&gt;Härigenom föreskrivs&lt;SPAN class="ft21"&gt;1 &lt;/SPAN&gt;i fråga om trafikskadelagen (1975:1410) &lt;SPAN class="ft22"&gt;dels &lt;/SPAN&gt;att nuvarande &lt;NOBR&gt;27–35&lt;/NOBR&gt; §§ skall betecknas &lt;NOBR&gt;30–38&lt;/NOBR&gt; §§,&lt;/P&gt;
&lt;P class="p43 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft5"&gt;dels &lt;/SPAN&gt;att de nya 33 och 34 §§ skall ha följande lydelse,&lt;/P&gt;
&lt;P class="p340 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft5"&gt;dels &lt;/SPAN&gt;att rubriken närmast före den nuvarande 27 § skall sättas närmast före den nya 30 §,&lt;/P&gt;
&lt;P class="p340 ft6"&gt;&lt;SPAN class="ft29"&gt;dels &lt;/SPAN&gt;att det i lagen skall införas tre nya paragrafer, &lt;NOBR&gt;27–29&lt;/NOBR&gt; §§, av följande lydelse,&lt;/P&gt;
&lt;P class="p340 ft25"&gt;&lt;SPAN class="ft24"&gt;dels &lt;/SPAN&gt;att det närmast före den nya 27 § skall införas en rubrik av följande lydelse.&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_1_2"&gt;
&lt;P class="p57 ft4"&gt;Prop. 2001/02:133&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft4"&gt;Bilaga 3&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2"&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t27"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr21 td32"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft5"&gt;Nuvarande lydelse&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr21 td76"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft5"&gt;Föreslagen lydelse&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr0 td32"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td76"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft106"&gt;Skada under genomresa inom&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr7 td32"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr7 td76"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft106"&gt;EES&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p341 ft5"&gt;27 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p47 ft26"&gt;Den som enligt 5 § första stycket 1 meddelar trafikförsäkring skall ha en skaderegleringsrepresentant i varje annat land inom Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (ett &lt;NOBR&gt;EES-land).&lt;/NOBR&gt; Representanten skall vara bosatt i det landet eller, om det är en juridisk person, vara etablerad där.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p66 ft26"&gt;Försäkringsgivaren skall utfärda fullmakt för skaderegleringsrepresentanten att reglera skadelidandes anspråk på ersättning från trafikförsäkringen när&lt;/P&gt;
&lt;P class="p50 ft5"&gt;&lt;SPAN class="ft26"&gt;1.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft107"&gt;den skadelidande har sin stadigvarande bostad i det EES- land där representanten är bosatt eller etablerad,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p50 ft29"&gt;&lt;SPAN class="ft26"&gt;2.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft108"&gt;det fordon vars försäkring skall tas i anspråk är försäkrat och normalt hemmahörande i något annat &lt;/SPAN&gt;&lt;NOBR&gt;EES-land&lt;/NOBR&gt; och&lt;/P&gt;
&lt;P class="p342 ft5"&gt;&lt;SPAN class="ft26"&gt;3.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft107"&gt;skadan har inträffat i något&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p63 ft5"&gt;annat &lt;NOBR&gt;EES-land&lt;/NOBR&gt; eller land som&lt;/P&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t28"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td51"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft31"&gt;&lt;SPAN class="ft30"&gt;1 &lt;/SPAN&gt;Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/26/EG av den 16 maj 2000 om&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr19 td52"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr33 td51"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft31"&gt;tillnärmning av medlemsstaternas lagar om ansvarsförsäkring för motorfordon samt om&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr33 td52"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr33 td51"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft31"&gt;ändring av rådets direktiv 73/239/EEG och 88/357/EEG (EGT L 181, 20.7.2000, s. 65,&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD rowspan=2 class="tr11 td52"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;74&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr6 td51"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft31"&gt;Celex 32000L0026).&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_75"&gt;


&lt;DIV&gt;
&lt;DIV id="id_1"&gt;
&lt;P class="p343 ft34"&gt;ingår i systemet med grönt kort. Regeringen eller den myndighet&lt;/P&gt;
&lt;P class="p189 ft29"&gt;som regeringen bestämmer får meddela ytterligare föreskrifter om villkor beträffande skaderegleringsrepresentanter och föreskrifter om underrättelseskyldighet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p344 ft5"&gt;28 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p54 ft26"&gt;Om en skadelidande som har sin stadigvarande bostad här i landet har anmält ett sådant försäkringsfall som avses i 27 § andra stycket 2 och 3 till försäkringsgivaren eller dennes skaderegleringsrepresentant här utan att få ett motiverat besked om ersättning, svarar de försäkringsgivare som avses i 16 § solidariskt för ersättningen när det har gått tre månader sedan anmälan gjordes. Samma ersättningsansvar gäller om försäkringsgivaren inte har någon skaderegleringsrepresentant här. Vad som sägs i detta stycke gäller inte om den skadelidande vidtar rättsliga åtgärder mot försäkringsgivaren.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p56 ft26"&gt;Om fordonet är försäkringspliktigt men saknar trafikförsäkring, har försäkringsgivarna samma ersättningsansvar för skadan som avses i första stycket. Om fordonets identitet inte kan fastställas, svarar försäkringsgivarna solidariskt för den ersättning som skulle ha utgått från försäkringen. Vad som sägs i detta stycke gäller även om fordonet inte är normalt hemmahörande i ett &lt;NOBR&gt;EES-land&lt;/NOBR&gt; men försäkringsfallet har inträffat i ett &lt;NOBR&gt;EES-land.&lt;/NOBR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p56 ft26"&gt;Skaderegleringen skall påbörjas senast två månader efter det att ärendet anmäldes till de försäkringsgivare som avses i 16 §. Skaderegleringen skall avbrytas, om försäkringsgivaren eller skaderegleringsrepresentanten lämnar ett motiverat besked om ersättning.&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2"&gt;
&lt;P class="p57 ft4"&gt;Prop. 2001/02:133&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft4"&gt;Bilaga 3&lt;/P&gt;
&lt;P class="p345 ft4"&gt;75&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_76"&gt;


&lt;DIV&gt;
&lt;DIV id="id_1"&gt;
&lt;P class="p346 ft26"&gt;Vad som sägs om skadereglering i 37 § första stycket och 38 § konsumentförsäkringslagen (1980:38) skall tillämpas också på skadereglering enligt denna paragraf. Regeringen eller den myndighet som regeringen bestämmer får meddela ytterligare föreskrifter om skaderegleringen och föreskrifter om underrättelseskyldighet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p347 ft5"&gt;29 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p348 ft26"&gt;Den trafikförsäkringsförening som avses i 33 § skall informera en skadelidande om vem som har meddelat trafikförsäkring för ett fordon som är normalt hemmahörande i Sverige, vem som är försäkringsgivarens skaderegleringsrepresentant och vem som äger fordonet. För fordon som har undantagits från skyldighet att ha trafikförsäkring skall uppgift lämnas om vem som ansvarar i stället för en försäkringsgivare.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p349 ft29"&gt;Motsvarande information skall lämnas också om fordon som är normalt hemmahörande i ett annat &lt;NOBR&gt;EES-land,&lt;/NOBR&gt; i den mån trafikförsäkringsföreningen har tillgång till uppgifterna.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p350 ft4"&gt;33 §&lt;/P&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t4"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr7 td32"&gt;&lt;SPAN class="p351 ft4"&gt;I fall som avses i 16 § företräds&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr7 td76"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;I fall som avses i 16 § företräds&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td32"&gt;&lt;SPAN class="p351 ft4"&gt;försäkringsanstalterna i ärende om&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td76"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;försäkringsanstalterna i ärende om&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td32"&gt;&lt;SPAN class="p351 ft4"&gt;trafikskadeersättning eller om&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td76"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;trafikskadeersättning eller om&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td32"&gt;&lt;SPAN class="p351 ft4"&gt;återkrav av utgiven sådan ersätt-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td76"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;återkrav av utgiven sådan ersätt-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td32"&gt;&lt;SPAN class="p351 ft4"&gt;ning av en trafikförsäkringsföre-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td76"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;ning av en trafikförsäkringsföre-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td32"&gt;&lt;SPAN class="p351 ft4"&gt;ning i vilken anstalterna är med-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td76"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;ning i vilken anstalterna är med-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td32"&gt;&lt;SPAN class="p351 ft4"&gt;lemmar. För visst ärende eller för&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td76"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft5"&gt;&lt;SPAN class="ft4"&gt;lemmar. &lt;/SPAN&gt;Detta gäller även ären-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr6 td32"&gt;&lt;SPAN class="p351 ft4"&gt;viss grupp av ärenden kan före-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td76"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft5"&gt;den enligt 28 §. &lt;SPAN class="ft4"&gt;För visst ärende&lt;/SPAN&gt;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td32"&gt;&lt;SPAN class="p351 ft4"&gt;ningen utse en av anstalterna att&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td76"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;eller för viss grupp av ärenden kan&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td32"&gt;&lt;SPAN class="p352 ft7"&gt;företräda de övriga.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td76"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;föreningen utse en av anstalterna&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr6 td32"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td76"&gt;&lt;SPAN class="p353 ft7"&gt;att företräda de övriga.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p53 ft25"&gt;Regeringen eller den myndighet som regeringen bestämmer fastställer stadgar för trafikförsäkringsföreningen.&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2"&gt;
&lt;P class="p57 ft4"&gt;Prop. 2001/02:133&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft4"&gt;Bilaga 3&lt;/P&gt;
&lt;P class="p345 ft4"&gt;76&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_77"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t6"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr14 td35"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr14 td77"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr14 td78"&gt;&lt;SPAN class="p354 ft7"&gt;34 §&lt;SPAN class="ft109"&gt;2&lt;/SPAN&gt;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr14 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft7"&gt;Prop. 2001/02:133&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=3 class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p138 ft4"&gt;Saknas föreskriven trafikförsäkring för ett motordrivet fordon som är&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;Bilaga 3&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=3 class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;registrerat i vägtrafikregistret och inte är avställt, har trafikförsäkringsfö-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=3 class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;reningen rätt till gottgörelse (trafikförsäkringsavgift) av den försäkrings-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=3 class="tr6 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;pliktige för den tid denne har underlåtit att fullgöra sin försäkringsplikt.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=3 class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p138 ft4"&gt;Trafikförsäkringsavgift bestäms på grundval av de årspremier för tra-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=3 class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;fikförsäkring som har tillämpats här i landet under den tid trafikförsäk-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=3 class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;ring har saknats. Avgiften får med tio procent överstiga högsta försäk-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=3 class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;ringspremie för fordon av samma fordonsslag och med samma använd-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=3 class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;ningssätt som det oförsäkrade fordonet. Med fordonsslag avses personbil,&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=3 class="tr6 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;lastbil, buss, motorcykel, traktor, motorredskap, moped och terrängmo-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=3 class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;torfordon. Förhöjning av premien på grund av omständigheter som ger&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=3 class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;anledning att anta att fordonet med hänsyn till innehavarens person utgör&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=3 class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;en särskild risk i trafiken får dock beaktas endast om det finns sådana&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=3 class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;omständigheter i det särskilda fallet.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=3 class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p138 ft4"&gt;Trots vad som sägs i andra stycket får trafikförsäkringsavgift tas ut&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=3 class="tr6 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;med tvåhundra kronor för tid till dess trafikförsäkring tecknas eller för-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr5 td79"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;säkringsplikten upphör.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD rowspan=2 class="tr34 td78"&gt;&lt;SPAN class="p138 ft4"&gt;Domstol kan sätta ned trafikför-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr5 td79"&gt;&lt;SPAN class="p96 ft4"&gt;Domstol kan sätta ned trafikför-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr5 td79"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;säkringsavgiften, om det finns sär-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td78"&gt;&lt;SPAN class="p138 ft4"&gt;säkringsavgiften, om det finns sär-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr5 td79"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;skilda skäl. I fråga om preskription&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td78"&gt;&lt;SPAN class="p138 ft4"&gt;skilda skäl. I fråga om preskription&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr5 td79"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;av trafikförsäkringsavgift tilläm-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td78"&gt;&lt;SPAN class="p138 ft4"&gt;av trafikförsäkringsavgift tilläm-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr7 td79"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;pas &lt;SPAN class="ft5"&gt;28 § &lt;/SPAN&gt;första stycket.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr7 td78"&gt;&lt;SPAN class="p355 ft4"&gt;pas &lt;SPAN class="ft5"&gt;31 § &lt;/SPAN&gt;första stycket.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr7 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr33 td80"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft102"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr16 td77"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft110"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr16 td78"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft110"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr16 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft110"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p356 ft25"&gt;Denna lag träder i kraft den dag regeringen bestämmer i fråga om 28 och 33 §§ och i övrigt den 20 januari 2003.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p357 ft31"&gt;&lt;SPAN class="ft30"&gt;2 &lt;/SPAN&gt;Senaste lydelse 2001:562.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p358 ft4"&gt;77&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_78"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GP0313378x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;DIV&gt;
&lt;DIV id="id_1"&gt;
&lt;DIV id="id_1_1"&gt;
&lt;P class="p359 ft20"&gt;&lt;SPAN class="ft18"&gt;1.2&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft19"&gt;Förslag till lag om ändring i lagen (1971:965) om straff för trafikbrott som begåtts utomlands&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p70 ft25"&gt;Härigenom föreskrivs att 2 § lagen (1971:965) om straff för trafikbrott som begåtts utomlands skall ha följande lydelse.&lt;/P&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t14"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr8 td32"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft5"&gt;Nuvarande lydelse&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr8 td33"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft26"&gt;Föreslagen lydelse&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p71 ft4"&gt;2 §&lt;SPAN class="ft36"&gt;1&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_1_2"&gt;
&lt;DIV id="id_1_2_1"&gt;
&lt;P class="p72 ft4"&gt;Bestämmelserna i &lt;SPAN class="ft5"&gt;33 § &lt;/SPAN&gt;trafikskadelagen (1975:1410) samt bestämmelse om straff för överträdelse av föreskrift i terrängtrafikkungörelsen (1972:594), fordonskungörelsen (1972:595), bilregisterkungörelsen (1972:599), vägtrafikkungörelsen (1972:603), kungörelsen (1972:605) om införande av ny vägtrafiklagstiftning, körkortslagen (1998:488) eller körkortsförordningen (1998:980) tillämpas även i fråga om gärning varigenom någon utomlands överträtt motsvarande föreskrift som gällde på gärningsorten.&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_1_2_2"&gt;
&lt;P class="p72 ft4"&gt;Bestämmelserna i &lt;SPAN class="ft5"&gt;36 § &lt;/SPAN&gt;trafikskadelagen (1975:1410) samt bestämmelse om straff för överträdelse av föreskrift i terrängtrafikkungörelsen (1972:594), fordonskungörelsen (1972:595), bilregisterkungörelsen (1972:599), vägtrafikkungörelsen (1972:603), kungörelsen (1972:605) om införande av ny vägtrafiklagstiftning, körkortslagen (1998:488) eller körkortsförordningen (1998:980) tillämpas även i fråga om gärning varigenom någon utomlands överträtt motsvarande föreskrift som gällde på gärningsorten.&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_1_3"&gt;
&lt;P class="p43 ft4"&gt;Denna lag träder i kraft den 20 januari 2003.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p360 ft31"&gt;&lt;SPAN class="ft30"&gt;1 &lt;/SPAN&gt;Senaste lydelse 1998:981.&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2"&gt;
&lt;P class="p57 ft4"&gt;Prop. 2001/02:133&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft4"&gt;Bilaga 3&lt;/P&gt;
&lt;P class="p345 ft4"&gt;78&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_79"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GP0313379x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;DIV&gt;
&lt;DIV id="id_1"&gt;
&lt;DIV id="id_1_1"&gt;
&lt;P class="p361 ft20"&gt;&lt;SPAN class="ft18"&gt;1.3&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft111"&gt;Förslag till lag om ändring i lagen (1976:357) om motortävlingsförsäkring&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p70 ft25"&gt;Härigenom föreskrivs att 10 § lagen (1976:357) om motortävlingsförsäkring skall ha följande lydelse.&lt;/P&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t14"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr8 td32"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft5"&gt;Nuvarande lydelse&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr8 td33"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft26"&gt;Föreslagen lydelse&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p74 ft4"&gt;10 §&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_1_2"&gt;
&lt;DIV id="id_1_2_1"&gt;
&lt;P class="p72 ft7"&gt;I fråga om motortävlingsförsäkring tillämpas i övrigt &lt;NOBR&gt;17–19,&lt;/NOBR&gt; &lt;SPAN class="ft26"&gt;28 &lt;/SPAN&gt;och &lt;SPAN class="ft26"&gt;29 §§ &lt;/SPAN&gt;trafikskadelagen (1975:1410). Härvid skall vad som sägs om avtal om trafikförsäkring och trafikskadeersättning i stället avse avtal om motortävlingsförsäkring respektive ersättning från sådan försäkring.&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_1_2_2"&gt;
&lt;P class="p72 ft7"&gt;I fråga om motortävlingsförsäkring tillämpas i övrigt &lt;NOBR&gt;17–19,&lt;/NOBR&gt; &lt;SPAN class="ft26"&gt;31 &lt;/SPAN&gt;och &lt;SPAN class="ft26"&gt;32 §§ &lt;/SPAN&gt;trafikskadelagen (1975:1410). Härvid skall vad som sägs om avtal om trafikförsäkring och trafikskadeersättning i stället avse avtal om motortävlingsförsäkring respektive ersättning från sådan försäkring.&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_1_3"&gt;
&lt;P class="p57 ft4"&gt;Denna lag träder i kraft den 20 januari 2003.&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2"&gt;
&lt;P class="p57 ft4"&gt;Prop. 2001/02:133&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft4"&gt;Bilaga 3&lt;/P&gt;
&lt;P class="p345 ft4"&gt;79&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_80"&gt;


&lt;DIV id="id_1"&gt;
&lt;DIV id="id_1_1"&gt;
&lt;P class="p57 ft1"&gt;Förteckning över remissinstanserna&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_1_2"&gt;
&lt;P class="p57 ft4"&gt;Prop. 2001/02:133&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft4"&gt;Bilaga 4&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2"&gt;
&lt;P class="p362 ft4"&gt;Efter remiss har yttranden över promemorian avgetts av Hovrätten över Skåne och Blekinge, Falu tingsrätt, Datainspektionen, Kammarkollegiet, Konsumentverket, Kommerskollegium, Tullverket, Finansinspektionen, Vägverket, Trafikförsäkringsföreningen, Trafikskadenämnden, Juridiska fakultetsnämnden vid Uppsala universitet, Sveriges advokatsamfund, Sveriges Försäkringsförbund, Försäkringsjuridiska Föreningen, Motormännens Riksförbund.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p363 ft6"&gt;Föreningen Svenskt Näringsliv, Svenska Försäkringsföreningen och Svenska Kommunförbundet har beretts tillfälle att avge yttrande men avstått från att yttra sig.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p364 ft4"&gt;80&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_81"&gt;


&lt;DIV&gt;
&lt;DIV id="id_1"&gt;
&lt;P class="p365 ft1"&gt;Jämförelsetabell&lt;/P&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t29"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td81"&gt;&lt;SPAN class="p366 ft5"&gt;Bestämmelser i direktivet&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr19 td82"&gt;&lt;SPAN class="p367 ft5"&gt;Motsvarande eller närmast mot-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr9 td83"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr9 td84"&gt;&lt;SPAN class="p367 ft5"&gt;svarande bestämmelser i gällande&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td83"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr5 td84"&gt;&lt;SPAN class="p367 ft26"&gt;rätt eller i förslaget till ändringar i&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr6 td85"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr6 td86"&gt;&lt;SPAN class="p367 ft5"&gt;trafikskadelagen&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr10 td83"&gt;&lt;SPAN class="p366 ft11"&gt;Artikel 1.1 första stycket&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr10 td67"&gt;&lt;SPAN class="p367 ft11"&gt;27&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr10 td87"&gt;&lt;SPAN class="p1 ft11"&gt;§ andra stycket och 28 § första&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr6 td85"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr6 td86"&gt;&lt;SPAN class="p367 ft4"&gt;stycket första meningen&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr10 td83"&gt;&lt;SPAN class="p366 ft11"&gt;Artikel 1.1 andra stycket&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr10 td67"&gt;&lt;SPAN class="p368 ft11"&gt;27&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr10 td87"&gt;&lt;SPAN class="p1 ft11"&gt;§ andra stycket 3 och 28 § första&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr6 td85"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr6 td86"&gt;&lt;SPAN class="p367 ft4"&gt;stycket första meningen&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr10 td83"&gt;&lt;SPAN class="p366 ft11"&gt;Artikel 1.2&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr10 td67"&gt;&lt;SPAN class="p368 ft11"&gt;27&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr10 td87"&gt;&lt;SPAN class="p1 ft11"&gt;§ andra stycket 2 och 28 § första&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr6 td85"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr6 td86"&gt;&lt;SPAN class="p367 ft4"&gt;stycket första meningen&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td85"&gt;&lt;SPAN class="p366 ft4"&gt;Artikel 1.3&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td88"&gt;&lt;SPAN class="p368 ft4"&gt;28&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td89"&gt;&lt;SPAN class="p1 ft4"&gt;§ andra stycket tredje meningen&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td85"&gt;&lt;SPAN class="p366 ft4"&gt;Artikel 2&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr5 td86"&gt;&lt;SPAN class="p367 ft4"&gt;Ingen direkt motsvarighet&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td85"&gt;&lt;SPAN class="p366 ft4"&gt;Artikel 3&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr5 td86"&gt;&lt;SPAN class="p368 ft4"&gt;&lt;NOBR&gt;8-17&lt;/NOBR&gt; §§ trafikskadelagen&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr10 td85"&gt;&lt;SPAN class="p366 ft11"&gt;Artikel 4.1&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr10 td88"&gt;&lt;SPAN class="p368 ft11"&gt;27&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr10 td89"&gt;&lt;SPAN class="p1 ft11"&gt;§ första stycket&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td83"&gt;&lt;SPAN class="p366 ft4"&gt;Artikel 4.2&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr5 td84"&gt;&lt;SPAN class="p367 ft4"&gt;Ingen motsvarighet&lt;SPAN class="ft36"&gt;1 &lt;/SPAN&gt;(jfr dock 27 §&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr6 td85"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr6 td86"&gt;&lt;SPAN class="p367 ft4"&gt;första stycket)&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr10 td83"&gt;&lt;SPAN class="p366 ft11"&gt;Artikel 4.3&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr10 td84"&gt;&lt;SPAN class="p367 ft11"&gt;Ingen motsvarighet (jfr dock 27 §&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr6 td85"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr6 td86"&gt;&lt;SPAN class="p367 ft4"&gt;första stycket)&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr10 td85"&gt;&lt;SPAN class="p366 ft11"&gt;Artikel 4.4 första meningen&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr10 td86"&gt;&lt;SPAN class="p367 ft11"&gt;Ingen motsvarighet&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td85"&gt;&lt;SPAN class="p366 ft4"&gt;Artikel 4.4 andra meningen&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td88"&gt;&lt;SPAN class="p368 ft4"&gt;18&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td89"&gt;&lt;SPAN class="p1 ft4"&gt;§ trafikskadelagen&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td85"&gt;&lt;SPAN class="p366 ft4"&gt;Artikel 4.5 första meningen&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td88"&gt;&lt;SPAN class="p368 ft4"&gt;27&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td89"&gt;&lt;SPAN class="p1 ft4"&gt;§ andra stycket&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr10 td83"&gt;&lt;SPAN class="p366 ft11"&gt;Artikel 4.5 andra meningen&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr10 td67"&gt;&lt;SPAN class="p368 ft11"&gt;27&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr10 td87"&gt;&lt;SPAN class="p1 ft11"&gt;§ tredje stycket. De föreskrifter&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td83"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr5 td84"&gt;&lt;SPAN class="p367 ft4"&gt;som anses nödvändiga kan med-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td83"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr5 td84"&gt;&lt;SPAN class="p367 ft4"&gt;delas av regeringen eller den myn-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr6 td85"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr6 td86"&gt;&lt;SPAN class="p367 ft4"&gt;dighet som regeringen bestämmer&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr10 td83"&gt;&lt;SPAN class="p366 ft11"&gt;Artikel 4.6 a och artikel 4.6 b första&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr10 td67"&gt;&lt;SPAN class="p367 ft11"&gt;27&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr10 td87"&gt;&lt;SPAN class="p1 ft11"&gt;§ tredje stycket. De föreskrifter&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr6 td83"&gt;&lt;SPAN class="p366 ft4"&gt;meningen&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr6 td84"&gt;&lt;SPAN class="p367 ft4"&gt;som anses nödvändiga kan med-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td83"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr5 td84"&gt;&lt;SPAN class="p367 ft4"&gt;delas av regeringen eller den myn-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr6 td85"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr6 td86"&gt;&lt;SPAN class="p367 ft4"&gt;dighet som regeringen bestämmer&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr10 td85"&gt;&lt;SPAN class="p366 ft11"&gt;Artikel 4.6 b andra meningen&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr10 td86"&gt;&lt;SPAN class="p368 ft11"&gt;3 § första stycket räntelagen&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td85"&gt;&lt;SPAN class="p366 ft4"&gt;Artikel 4.7&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr5 td86"&gt;&lt;SPAN class="p367 ft4"&gt;Ingen motsvarighet&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td85"&gt;&lt;SPAN class="p366 ft4"&gt;Artikel 4.8&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr5 td86"&gt;&lt;SPAN class="p367 ft4"&gt;Ingen motsvarighet&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr10 td83"&gt;&lt;SPAN class="p366 ft11"&gt;Artikel 5.1&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr10 td67"&gt;&lt;SPAN class="p368 ft11"&gt;29&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr10 td87"&gt;&lt;SPAN class="p1 ft11"&gt;§ första stycket. De föreskrifter&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td83"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr5 td84"&gt;&lt;SPAN class="p367 ft4"&gt;som anses nödvändiga kan med-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr6 td83"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr6 td84"&gt;&lt;SPAN class="p367 ft4"&gt;delas av regeringen eller den myn-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td85"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr5 td86"&gt;&lt;SPAN class="p367 ft4"&gt;dighet som regeringen bestämmer&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td83"&gt;&lt;SPAN class="p366 ft4"&gt;Artikel 5.2&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td67"&gt;&lt;SPAN class="p368 ft4"&gt;27&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td87"&gt;&lt;SPAN class="p1 ft4"&gt;§ tredje stycket. De föreskrifter&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td83"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr5 td84"&gt;&lt;SPAN class="p367 ft4"&gt;som anses nödvändiga kan med-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td83"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr5 td84"&gt;&lt;SPAN class="p367 ft4"&gt;delas av regeringen eller den myn-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr6 td85"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr6 td86"&gt;&lt;SPAN class="p367 ft4"&gt;dighet som regeringen bestämmer&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td85"&gt;&lt;SPAN class="p366 ft4"&gt;Artikel 5.3 första stycket a och c&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td88"&gt;&lt;SPAN class="p368 ft4"&gt;29&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td89"&gt;&lt;SPAN class="p1 ft4"&gt;§ första stycket&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr10 td83"&gt;&lt;SPAN class="p366 ft11"&gt;Artikel 5.3 första stycket b&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr10 td84"&gt;&lt;SPAN class="p367 ft11"&gt;Ingen motsvarighet (ej nödvändigt&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td83"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr5 td84"&gt;&lt;SPAN class="p367 ft4"&gt;för att identifiera ett ansvarigt för-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr6 td85"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr6 td86"&gt;&lt;SPAN class="p367 ft4"&gt;säkringsbolag)&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td85"&gt;&lt;SPAN class="p366 ft4"&gt;Artikel 5.3 andra stycket&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td88"&gt;&lt;SPAN class="p368 ft4"&gt;29&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td89"&gt;&lt;SPAN class="p1 ft4"&gt;§ andra stycket förutsätter ett&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p369 ft31"&gt;&lt;SPAN class="ft30"&gt;1 &lt;/SPAN&gt;I de fall ”ingen motsvarighet” antecknats är bedömningen att ingen genomförandeåtgärd i form av lagstiftning behövs.&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2"&gt;
&lt;P class="p57 ft4"&gt;Prop. 2001/02:133&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft4"&gt;Bilaga 5&lt;/P&gt;
&lt;P class="p345 ft4"&gt;81&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_82"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t30"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td81"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr19 td82"&gt;&lt;SPAN class="p367 ft4"&gt;sådant samarbete mellan informa-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr8 td53"&gt;&lt;SPAN class="p370 ft7"&gt;Prop. 2001/02:133&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr6 td85"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr6 td86"&gt;&lt;SPAN class="p367 ft4"&gt;tionscentrum som anges i artikeln&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td53"&gt;&lt;SPAN class="p370 ft4"&gt;Bilaga 5&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td85"&gt;&lt;SPAN class="p366 ft4"&gt;Artikel 5.4 första stycket&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td88"&gt;&lt;SPAN class="p368 ft4"&gt;29&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td89"&gt;&lt;SPAN class="p1 ft4"&gt;§ första stycket första meningen&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td85"&gt;&lt;SPAN class="p366 ft4"&gt;Artikel 5.4 andra stycket&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td88"&gt;&lt;SPAN class="p368 ft4"&gt;29&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td89"&gt;&lt;SPAN class="p1 ft4"&gt;§ första stycket andra meningen&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td85"&gt;&lt;SPAN class="p366 ft4"&gt;Artikel 5.5&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr5 td86"&gt;&lt;SPAN class="p368 ft4"&gt;Personuppgiftslagen&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td85"&gt;&lt;SPAN class="p366 ft4"&gt;Artikel 6.1 a&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td88"&gt;&lt;SPAN class="p368 ft4"&gt;28&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td89"&gt;&lt;SPAN class="p1 ft4"&gt;§ första stycket första meningen&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td85"&gt;&lt;SPAN class="p366 ft4"&gt;Artikel 6.1 b första meningen&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td88"&gt;&lt;SPAN class="p368 ft4"&gt;28&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td89"&gt;&lt;SPAN class="p1 ft4"&gt;§ första stycket andra meningen&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr10 td83"&gt;&lt;SPAN class="p366 ft11"&gt;Artikel 6.1 b andra meningen&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr10 td84"&gt;&lt;SPAN class="p367 ft11"&gt;Ingen direkt motsvarighet. Följer&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr10 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft92"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td83"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr5 td84"&gt;&lt;SPAN class="p367 ft4"&gt;dock av 28 § första stycket första&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr6 td85"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr6 td86"&gt;&lt;SPAN class="p367 ft4"&gt;meningen.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td85"&gt;&lt;SPAN class="p366 ft4"&gt;Artikel 6.1 b tredje meningen&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td88"&gt;&lt;SPAN class="p368 ft4"&gt;28&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td89"&gt;&lt;SPAN class="p1 ft4"&gt;§ första stycket tredje meningen&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td85"&gt;&lt;SPAN class="p366 ft4"&gt;Artikel 6.1 andra stycket&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td88"&gt;&lt;SPAN class="p368 ft4"&gt;28&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td89"&gt;&lt;SPAN class="p1 ft4"&gt;§ tredje stycket&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr10 td83"&gt;&lt;SPAN class="p366 ft11"&gt;Artikel 6.1 andra stycket andra&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr10 td67"&gt;&lt;SPAN class="p367 ft11"&gt;28&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr10 td87"&gt;&lt;SPAN class="p1 ft11"&gt;§ fjärde stycket&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr10 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft92"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td85"&gt;&lt;SPAN class="p366 ft4"&gt;meningen&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td88"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td89"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td83"&gt;&lt;SPAN class="p366 ft4"&gt;Artikel 6.2&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr5 td84"&gt;&lt;SPAN class="p367 ft4"&gt;Ingen motsvarighet (skall regleras i&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td83"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr5 td84"&gt;&lt;SPAN class="p367 ft4"&gt;avtal mellan skadeersättningsorga-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr6 td85"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr6 td86"&gt;&lt;SPAN class="p367 ft4"&gt;nen)&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr10 td85"&gt;&lt;SPAN class="p366 ft11"&gt;Artikel 6.3&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr10 td86"&gt;&lt;SPAN class="p368 ft11"&gt;Ikraftträdandebestämmelsen&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td83"&gt;&lt;SPAN class="p366 ft4"&gt;Artikel 7 första och andra me-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td67"&gt;&lt;SPAN class="p367 ft4"&gt;28&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td87"&gt;&lt;SPAN class="p1 ft4"&gt;§ andra stycket&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr6 td85"&gt;&lt;SPAN class="p366 ft4"&gt;ningen&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td88"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td89"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr10 td83"&gt;&lt;SPAN class="p366 ft11"&gt;Artikel 7 tredje meningen&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr10 td84"&gt;&lt;SPAN class="p367 ft11"&gt;Ingen motsvarighet (skall regleras i&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr10 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft92"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td83"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr5 td84"&gt;&lt;SPAN class="p367 ft4"&gt;avtal mellan skadeersättningsorga-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr6 td85"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr6 td86"&gt;&lt;SPAN class="p367 ft4"&gt;nen)&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr10 td83"&gt;&lt;SPAN class="p366 ft11"&gt;Artikel 8&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr10 td84"&gt;&lt;SPAN class="p368 ft11"&gt;De föreskrifter som anses nödvän-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr10 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft92"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td83"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr5 td84"&gt;&lt;SPAN class="p367 ft4"&gt;diga kan meddelas av regeringen&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td83"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr5 td84"&gt;&lt;SPAN class="p367 ft4"&gt;eller den myndighet som reger-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td83"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr5 td84"&gt;&lt;SPAN class="p367 ft4"&gt;ingen bestämmer (verkställighets-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr6 td85"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr6 td86"&gt;&lt;SPAN class="p367 ft4"&gt;föreskrifter)&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td85"&gt;&lt;SPAN class="p366 ft4"&gt;Artikel 9&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr5 td86"&gt;&lt;SPAN class="p367 ft4"&gt;Ingen motsvarighet&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td85"&gt;&lt;SPAN class="p366 ft4"&gt;Artikel 10&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr5 td86"&gt;&lt;SPAN class="p368 ft4"&gt;Ikraftträdandebestämmelsen&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td85"&gt;&lt;SPAN class="p366 ft4"&gt;Artikel 11&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr5 td86"&gt;&lt;SPAN class="p367 ft4"&gt;Ingen motsvarighet&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr10 td85"&gt;&lt;SPAN class="p366 ft11"&gt;Artikel 12&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr10 td86"&gt;&lt;SPAN class="p368 ft11"&gt;19 kap. försäkringsrörelselagen&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td85"&gt;&lt;SPAN class="p366 ft4"&gt;Artikel 13&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr5 td86"&gt;&lt;SPAN class="p367 ft4"&gt;Ingen motsvarighet&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td53"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p371 ft4"&gt;82&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_83"&gt;


&lt;DIV id="id_1"&gt;
&lt;DIV id="id_1_1"&gt;
&lt;P class="p57 ft1"&gt;Lagrådsremissens lagförslag&lt;/P&gt;
&lt;P class="p372 ft74"&gt;&lt;SPAN class="ft18"&gt;1&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft112"&gt;Förslag till lag om ändring i trafikskadelagen (1975:1410)&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p373 ft23"&gt;Härigenom föreskrivs&lt;SPAN class="ft21"&gt;1 &lt;/SPAN&gt;i fråga om trafikskadelagen (1975:1410)&lt;SPAN class="ft21"&gt;2 &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft22"&gt;dels &lt;/SPAN&gt;att nuvarande &lt;NOBR&gt;27–35&lt;/NOBR&gt; §§ skall betecknas &lt;NOBR&gt;30–38&lt;/NOBR&gt; §§,&lt;/P&gt;
&lt;P class="p43 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft5"&gt;dels &lt;/SPAN&gt;att de nya 33 och 34 §§ skall ha följande lydelse,&lt;/P&gt;
&lt;P class="p340 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft5"&gt;dels &lt;/SPAN&gt;att rubriken närmast före den nuvarande 27 § skall sättas närmast före den nya 30 §,&lt;/P&gt;
&lt;P class="p340 ft6"&gt;&lt;SPAN class="ft29"&gt;dels &lt;/SPAN&gt;att det i lagen skall införas tre nya paragrafer, &lt;NOBR&gt;27–29&lt;/NOBR&gt; §§, av följande lydelse,&lt;/P&gt;
&lt;P class="p340 ft25"&gt;&lt;SPAN class="ft24"&gt;dels &lt;/SPAN&gt;att det närmast före den nya 27 § skall införas en rubrik av följande lydelse.&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_1_2"&gt;
&lt;P class="p57 ft4"&gt;Prop. 2001/02:133&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft4"&gt;Bilaga 6&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2"&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t31"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr8 td32"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft5"&gt;Nuvarande lydelse&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr8 td33"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft26"&gt;Föreslagen lydelse&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p374 ft27"&gt;Skada under resa inom Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (EES)&lt;/P&gt;
&lt;P class="p375 ft5"&gt;27 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p48 ft26"&gt;Den som enligt 5 § första stycket 1 meddelar trafikförsäkring skall ha en skaderegleringsrepresentant i varje annat &lt;NOBR&gt;EES-land.&lt;/NOBR&gt; Representanten skall vara bosatt i det landet eller, om det är en juridisk person, vara etablerad där.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p47 ft5"&gt;Försäkringsgivaren skall utfärda fullmakt för skaderegleringsrepresentanten att reglera skadelidandes anspråk på ersättning från trafikförsäkringen när&lt;/P&gt;
&lt;P class="p49 ft29"&gt;&lt;SPAN class="ft26"&gt;1.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft108"&gt;den skadelidande har sin stadigvarande bostad i det EES- land där representanten är bosatt eller etablerad,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p50 ft5"&gt;&lt;SPAN class="ft26"&gt;2.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft107"&gt;det fordon vars försäkring skall tas i anspråk är försäkrat och normalt hemmahörande i något annat &lt;/SPAN&gt;&lt;NOBR&gt;EES-land&lt;/NOBR&gt; än som avses i 1 och&lt;/P&gt;
&lt;P class="p342 ft5"&gt;&lt;SPAN class="ft26"&gt;3.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft107"&gt;skadan har inträffat i något&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p376 ft31"&gt;&lt;SPAN class="ft30"&gt;1 &lt;/SPAN&gt;Jfr Europaparlamentets och rådets direktiv 2000/26/EG av den 16 maj 2000 om tillnärm-&lt;/P&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t22"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td34"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft31"&gt;ning av medlemsstaternas lagar om ansvarsförsäkring för motorfordon samt om ändring&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td90"&gt;&lt;SPAN class="p377 ft32"&gt;av&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr16 td91"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft31"&gt;rådets direktiv 73/239/EEG och 88/357/EEG (EGT L 181, 20.7.2000, s. 65, Celex&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr17 td34"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft33"&gt;32000L0026).&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD rowspan=2 class="tr18 td90"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;83&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr19 td34"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft31"&gt;&lt;SPAN class="ft30"&gt;2 &lt;/SPAN&gt;Lagen omtryckt 1994:43.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_84"&gt;


&lt;DIV&gt;
&lt;DIV id="id_1"&gt;
&lt;P class="p189 ft29"&gt;annat &lt;NOBR&gt;EES-land&lt;/NOBR&gt; än som avses i 1 eller i ett land som ingår i systemet med grönt kort.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p54 ft26"&gt;Regeringen eller den myndighet som regeringen bestämmer får meddela ytterligare föreskrifter om villkor beträffande skaderegleringsrepresentanter och föreskrifter om underrättelseskyldighet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p55 ft5"&gt;28 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p54 ft26"&gt;Om en skadelidande som har sin stadigvarande bostad här i landet har anmält ett sådant försäkringsfall som avses i 27 § andra stycket 2 och 3 till försäkringsgivaren eller dennes skaderegleringsrepresentant här utan att få ett motiverat besked om ersättning, svarar de försäkringsgivare som avses i 16 § solidariskt för ersättningen när det har gått tre månader sedan anmälan gjordes. Samma ersättningsansvar gäller om försäkringsgivaren inte har någon skaderegleringsrepresentant här. Vad som sägs i detta stycke gäller inte om den skadelidande vidtar rättsliga åtgärder mot försäkringsgivaren.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p378 ft26"&gt;Om fordonet är försäkringspliktigt men saknar trafikförsäkring, har försäkringsgivarna samma ersättningsansvar för skadan som avses i första stycket. Om fordonets identitet inte kan fastställas, svarar försäkringsgivarna solidariskt för den ersättning som skulle ha utgått från försäkringen. Vad som sägs i detta stycke gäller även om fordonet inte är normalt hemmahörande i ett &lt;NOBR&gt;EES-land&lt;/NOBR&gt; men försäkringsfallet har inträffat i ett &lt;NOBR&gt;EES-land.&lt;/NOBR&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p56 ft26"&gt;Skaderegleringen skall påbörjas senast två månader efter det att ärendet anmäldes till de försäkringsgivare som avses i 16 §. Skaderegleringen skall avbrytas, om försäkringsgivaren eller skadere-&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2"&gt;
&lt;P class="p57 ft4"&gt;Prop. 2001/02:133&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft4"&gt;Bilaga 6&lt;/P&gt;
&lt;P class="p345 ft4"&gt;84&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_85"&gt;


&lt;DIV&gt;
&lt;DIV id="id_1"&gt;
&lt;P class="p58 ft26"&gt;gleringsrepresentanten lämnar ett motiverat besked om ersättning. Vad som sägs om skadereglering i 37 § första stycket och 38 § konsumentförsäkringslagen (1980:38) skall tillämpas också på skadereglering enligt denna paragraf.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p379 ft26"&gt;Regeringen eller den myndighet som regeringen bestämmer får meddela ytterligare föreskrifter om skaderegleringen och föreskrifter om underrättelseskyldighet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p380 ft5"&gt;29 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p54 ft26"&gt;Den trafikförsäkringsförening som avses i 33 § skall informera en skadelidande om vem som har meddelat trafikförsäkring för ett fordon som är normalt hemmahörande i Sverige, vem som är försäkringsgivarens skaderegleringsrepresentant och vem som äger fordonet. För fordon som har undantagits från skyldighet att ha trafikförsäkring skall uppgift lämnas om vem som ansvarar i stället för en försäkringsgivare.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p60 ft29"&gt;Motsvarande information skall lämnas också om fordon som är normalt hemmahörande i ett annat &lt;NOBR&gt;EES-land,&lt;/NOBR&gt; i den mån trafikförsäkringsföreningen har tillgång till uppgifterna.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p381 ft5"&gt;33 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p54 ft26"&gt;I fall som avses i 16 § företräds försäkringsanstalterna i ärenden om trafikskadeersättning eller om återkrav av utgiven sådan ersättning av en trafikförsäkringsförening i vilken anstalterna är medlemmar. Detta gäller även ärenden enligt 28 §. För ett visst ärende eller en viss grupp av ärenden kan föreningen utse en av anstalterna att företräda de övriga.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p382 ft34"&gt;Regeringen eller den myndighet som regeringen bestämmer fastställer stadgar för trafikförsäk-&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2"&gt;
&lt;P class="p57 ft4"&gt;Prop. 2001/02:133&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft4"&gt;Bilaga 6&lt;/P&gt;
&lt;P class="p345 ft4"&gt;85&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_86"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GP0313386x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t32"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr4 td92"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft5"&gt;ringsföreningen.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr4 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft7"&gt;Prop. 2001/02:133&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD rowspan=2 class="tr2 td92"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft5"&gt;34 §&lt;SPAN class="ft35"&gt;3&lt;/SPAN&gt;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr7 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;Bilaga 6&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr35 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft113"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p383 ft26"&gt;Saknas föreskriven trafikförsäkring för ett motordrivet fordon som är registrerat i vägtrafikregistret och inte är avställt, har&lt;/P&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t33"&gt;
&lt;TR height=0&gt;
	&lt;TD width=108px&gt;&lt;/TD&gt;
	&lt;TD width=102px&gt;&lt;/TD&gt;
	&lt;TD width=24px&gt;&lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr5 td93"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft5"&gt;trafikförsäkringsföreningen&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td39"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft26"&gt;rätt&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td94"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft5"&gt;till gottgörelse&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr5 td33"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft26"&gt;(trafikförsäkrings-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td94"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft5"&gt;avgift) av den&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr5 td33"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft26"&gt;försäkringspliktige&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=3 class="tr5 td76"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft26"&gt;för den tid denne har underlåtit att&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr6 td93"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft5"&gt;fullgöra sin försäkringsplikt.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td39"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=3 class="tr6 td76"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft5"&gt;Trafikförsäkringsavgift bestäms&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p384 ft26"&gt;på grundval av de årspremier för trafikförsäkring som har tillämpats här i landet under den tid trafikförsäkring har saknats. Av- giften får med tio procent överstiga högsta försäkringspremie för fordon av samma fordonsslag och med samma användningssätt som det oförsäkrade fordonet. Med fordonsslag avses personbil, lastbil, buss, motorcykel, traktor, motorredskap, moped och terrängmotorfordon. Förhöjning av premien på grund av omständigheter som ger anledning att anta att fordonet med hänsyn till innehavarens person utgör en särskild risk i trafiken får dock beaktas endast om det finns sådana omständigheter i det särskilda fallet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p385 ft5"&gt;Trots vad som sägs i andra stycket får trafikförsäkringsavgift tas ut med tvåhundra kronor för tid till dess trafikförsäkring tecknas eller försäkringsplikten upphör.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p385 ft26"&gt;Domstol kan sätta ned trafikförsäkringsavgiften, om det finns särskilda skäl. I fråga om preskription av trafikförsäkringsavgift tillämpas 31 § första stycket.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p386 ft25"&gt;Denna lag träder i kraft den dag regeringen bestämmer i fråga om 28 och 33 §§ och i övrigt den 20 januari 2003.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p387 ft31"&gt;&lt;SPAN class="ft30"&gt;3 &lt;/SPAN&gt;Senaste lydelse av tidigare 31 § 2001:562.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p358 ft4"&gt;86&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_87"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GP0313387x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;DIV&gt;
&lt;DIV id="id_1"&gt;
&lt;DIV id="id_1_1"&gt;
&lt;P class="p388 ft20"&gt;&lt;SPAN class="ft18"&gt;2&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft114"&gt;Förslag till lag om ändring i lagen (1971:965) om straff för trafikbrott som begåtts utomlands&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p70 ft25"&gt;Härigenom föreskrivs att 2 § lagen (1971:965) om straff för trafikbrott som begåtts utomlands skall ha följande lydelse.&lt;/P&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t14"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr8 td32"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft5"&gt;Nuvarande lydelse&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr8 td33"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft26"&gt;Föreslagen lydelse&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p71 ft4"&gt;2 §&lt;SPAN class="ft36"&gt;1&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_1_2"&gt;
&lt;DIV id="id_1_2_1"&gt;
&lt;P class="p72 ft7"&gt;Bestämmelserna i &lt;SPAN class="ft26"&gt;33 &lt;/SPAN&gt;§ trafikskadelagen (1975:1410) samt bestämmelse om straff för överträdelse av föreskrift i terrängtrafikkungörelsen (1972:594), fordonskungörelsen (1972:595), kungörelsen (1972:605) om införande av ny vägtrafiklagstiftning, körkortslagen (1998:488), körkortsförordningen (1998:980), trafikförordningen (1998:1276), lagen (2001:558) om vägtrafikregister eller förordningen (2001:650) om vägtrafikregister tillämpas även i fråga om gärning varigenom någon utomlands överträtt motsvarande föreskrift som gällde på gärningsorten.&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_1_2_2"&gt;
&lt;P class="p72 ft7"&gt;Bestämmelserna i &lt;SPAN class="ft26"&gt;36 &lt;/SPAN&gt;§ trafikskadelagen (1975:1410) samt bestämmelse om straff för överträdelse av föreskrift i terrängtrafikkungörelsen (1972:594), fordonskungörelsen (1972:595), kungörelsen (1972:605) om införande av ny vägtrafiklagstiftning, körkortslagen (1998:488), körkortsförordningen (1998:980), trafikförordningen (1998:1276), lagen (2001:558) om vägtrafikregister eller förordningen (2001:650) om vägtrafikregister tillämpas även i fråga om gärning varigenom någon utomlands överträtt motsvarande föreskrift som gällde på gärningsorten.&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_1_3"&gt;
&lt;P class="p43 ft4"&gt;Denna lag träder i kraft den 20 januari 2003.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p73 ft31"&gt;&lt;SPAN class="ft30"&gt;1 &lt;/SPAN&gt;Senaste lydelse 2001:653.&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2"&gt;
&lt;P class="p57 ft4"&gt;Prop. 2001/02:133&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft4"&gt;Bilaga 6&lt;/P&gt;
&lt;P class="p345 ft4"&gt;87&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_88"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GP0313388x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;DIV&gt;
&lt;DIV id="id_1"&gt;
&lt;DIV id="id_1_1"&gt;
&lt;P class="p389 ft20"&gt;&lt;SPAN class="ft18"&gt;3&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft115"&gt;Förslag till lag om ändring i lagen (1976:357) om motortävlingsförsäkring&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p70 ft25"&gt;Härigenom föreskrivs att 10 § lagen (1976:357) om motortävlingsförsäkring skall ha följande lydelse.&lt;/P&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t14"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr8 td32"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft5"&gt;Nuvarande lydelse&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr8 td33"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft26"&gt;Föreslagen lydelse&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p74 ft4"&gt;10 §&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_1_2"&gt;
&lt;DIV id="id_1_2_1"&gt;
&lt;P class="p72 ft7"&gt;I fråga om motortävlingsförsäkring tillämpas i övrigt &lt;NOBR&gt;17–19,&lt;/NOBR&gt; &lt;SPAN class="ft26"&gt;28 &lt;/SPAN&gt;och &lt;SPAN class="ft26"&gt;29 &lt;/SPAN&gt;§§ trafikskadelagen (1975:1410). Härvid skall vad som sägs om avtal om trafikförsäkring och trafikskadeersättning i stället avse avtal om motortävlingsförsäkring respektive ersättning från sådan försäkring.&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_1_2_2"&gt;
&lt;P class="p72 ft7"&gt;I fråga om motortävlingsförsäkring tillämpas i övrigt &lt;NOBR&gt;17–19,&lt;/NOBR&gt; &lt;SPAN class="ft26"&gt;31 &lt;/SPAN&gt;och &lt;SPAN class="ft26"&gt;32 &lt;/SPAN&gt;§§ trafikskadelagen (1975:1410). Härvid skall vad som sägs om avtal om trafikförsäkring och trafikskadeersättning i stället avse avtal om motortävlingsförsäkring respektive ersättning från sådan försäkring.&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_1_3"&gt;
&lt;P class="p57 ft4"&gt;Denna lag träder i kraft den 20 januari 2003.&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2"&gt;
&lt;P class="p57 ft4"&gt;Prop. 2001/02:133&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft4"&gt;Bilaga 6&lt;/P&gt;
&lt;P class="p345 ft4"&gt;88&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_89"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GP0313389x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;

&lt;DIV id="tx1"&gt;&lt;SPAN class="ft4"&gt;Lagen tillämpas om brottet har begåtts i Sverige. Vid personskada &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft5"&gt;och sådan kränkning som avses i 2 § andra stycket &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft4"&gt;är lagen dessutom tillämplig om brottet har begåtts utomlands mot någon som hade hemvist i Sverige. Lagen tillämpas dock &lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft5"&gt;inte&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft4"&gt;, om brottet och den skadelidande har så ringa anknytning till Sverige att det inte är rimligt att skadan ersätts av svenska statsmedel.&lt;/SPAN&gt;&lt;/DIV&gt;

&lt;DIV id="id_1"&gt;
&lt;DIV id="id_1_1"&gt;
&lt;P class="p390 ft20"&gt;&lt;SPAN class="ft18"&gt;4&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft114"&gt;Förslag till lag om ändring i brottsskadelagen (1978:413)&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p391 ft25"&gt;Härigenom föreskrivs att 1 § brottsskadelagen (1978:413) skall ha följande lydelse.&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_1_2"&gt;
&lt;P class="p57 ft4"&gt;Prop. 2001/02:133&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft4"&gt;Bilaga 6&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2"&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t34"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr8 td32"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft5"&gt;Nuvarande lydelse&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr8 td33"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft26"&gt;Föreslagen lydelse&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p77 ft4"&gt;1 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p78 ft6"&gt;Denna lag gäller ersättning av statsmedel för skada till följd av brott (brottsskadeersättning).&lt;/P&gt;
&lt;P class="p79 ft4"&gt;Lagen tillämpas om brottet har begåtts i Sverige. Vid personskada är lagen dessutom tillämplig om brottet har begåtts utomlands mot någon som hade hemvist i Sverige. Lagen tillämpas dock &lt;SPAN class="ft5"&gt;ej&lt;/SPAN&gt;, om brottet och den skadelidande har så ringa anknytning till Sverige att det inte är rimligt att skadan ersätts av svenska statsmedel.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p392 ft25"&gt;Denna lag träder i kraft den 1 juli 2002. Den nya bestämmelsen skall dock tillämpas för tid från och med den 1 januari 2002.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p81 ft4"&gt;89&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_90"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GP0313390x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;DIV id="id_1"&gt;
&lt;DIV id="id_1_1"&gt;
&lt;P class="p393 ft20"&gt;&lt;SPAN class="ft18"&gt;5&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft114"&gt;Förslag till lag om ändring i järnvägstrafiklagen (1985:192)&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p391 ft25"&gt;Härigenom föreskrivs att 5 kap. 3 § järnvägstrafiklagen (1985:192) skall ha följande lydelse.&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_1_2"&gt;
&lt;P class="p57 ft4"&gt;Prop. 2001/02:133&lt;/P&gt;
&lt;P class="p57 ft4"&gt;Bilaga 6&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2"&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t34"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr8 td32"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft5"&gt;Nuvarande lydelse&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr8 td33"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft26"&gt;Föreslagen lydelse&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p82 ft39"&gt;&lt;SPAN class="ft37"&gt;5&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft38"&gt;kap.&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p83 ft4"&gt;3 §&lt;/P&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t8"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=3 class="tr6 td41"&gt;&lt;SPAN class="p84 ft4"&gt;I fråga om skadestånd enligt&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=3 class="tr6 td42"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;I fråga om skadestånd enligt&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td43"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;detta&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td44"&gt;&lt;SPAN class="p85 ft7"&gt;kapitel&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td45"&gt;&lt;SPAN class="p84 ft4"&gt;gäller 5 kap. och&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td46"&gt;&lt;SPAN class="p86 ft4"&gt;detta&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td44"&gt;&lt;SPAN class="p85 ft7"&gt;kapitel&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td47"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;gäller 5 kap. och&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr6 td43"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;6 kap.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td44"&gt;&lt;SPAN class="p87 ft7"&gt;&lt;NOBR&gt;1–&lt;SPAN class="ft26"&gt;3&lt;/SPAN&gt;&lt;/NOBR&gt;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td45"&gt;&lt;SPAN class="p84 ft4"&gt;§§ skadeståndslagen&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td46"&gt;&lt;SPAN class="p86 ft4"&gt;6 kap.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td44"&gt;&lt;SPAN class="p87 ft7"&gt;&lt;NOBR&gt;1–&lt;SPAN class="ft26"&gt;4&lt;/SPAN&gt;&lt;/NOBR&gt;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td47"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;§§ skadeståndslagen&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr5 td48"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;(1972:207).&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td45"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr5 td49"&gt;&lt;SPAN class="p86 ft4"&gt;(1972:207).&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td47"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p11 ft4"&gt;Har vållande på den skadelidandes sida medverkat till skador på nötkreatur eller hästar under betesgång eller på renar, får skadeståndet jämkas endast om medverkan har skett uppsåtligen eller genom grov vårdslöshet.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p11 ft4"&gt;Skadas ett motordrivet fordon som är i trafik eller egendom som befordras med ett sådant fordon, skall medverkan till denna sakskada anses föreligga, om vållande i samband med förandet av det skadade fordonet eller det fordon som den skadade egendomen befordrades med eller bristfällighet på fordonet har medverkat till skadan.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p88 ft4"&gt;Denna lag träder i kraft den 1 juli 2002.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p89 ft4"&gt;90&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_91"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t1"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr1 td95"&gt;&lt;/TD&gt;
	&lt;TD rowspan=2 class="tr2 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft1"&gt;Lagrådets yttrande&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr1 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft7"&gt;Prop. 2001/02:133&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr17 td95"&gt;&lt;/TD&gt;
	&lt;TD rowspan=2 class="tr7 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;Bilaga 7&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr27 td95"&gt;&lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr27 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft47"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr13 td95"&gt;&lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr13 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;Utdrag ur protokoll vid sammanträde &lt;NOBR&gt;2002-02-08&lt;/NOBR&gt;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr13 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr18 td95"&gt;&lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr18 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft39"&gt;Närvarande&lt;/SPAN&gt;: f.d. justitierådet Hans Danelius, regeringsrådet Gustaf&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr18 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr9 td95"&gt;&lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;Sandström, justitierådet Dag Victor.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p394 ft6"&gt;Enligt en lagrådsremiss den 31 januari 2002 (Justitiedepartementet) har regeringen beslutat inhämta Lagrådets yttrande över förslag till&lt;/P&gt;
&lt;P class="p395 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;1.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft116"&gt;lag om ändring i trafikskadelagen (1975:1410),&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p147 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;2.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft117"&gt;lag om ändring i lagen (1971:965) om straff för trafikbrott som begåtts utomlands,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p395 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;3.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft116"&gt;lag om ändring i lagen (1976:357) om motortävlingsförsäkring,&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p395 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;4.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft116"&gt;lag om ändring i brottsskadelagen (1978:413),&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p395 ft4"&gt;&lt;SPAN class="ft7"&gt;5.&lt;/SPAN&gt;&lt;SPAN class="ft116"&gt;lag om ändring i järnvägstrafiklagen (1985:192).&lt;/SPAN&gt;&lt;/P&gt;
&lt;P class="p147 ft6"&gt;Förslagen har inför Lagrådet föredragits av kanslirådet Thomas Ericsson.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p43 ft4"&gt;Förslagen föranleder följande yttrande av &lt;SPAN class="ft5"&gt;Lagrådet&lt;/SPAN&gt;:&lt;/P&gt;
&lt;P class="p55 ft39"&gt;Förslaget till lag om ändring i trafikskadelagen&lt;/P&gt;
&lt;P class="p396 ft26"&gt;Rubriken före 27 §&lt;/P&gt;
&lt;P class="p102 ft4"&gt;Lagrådet konstaterar att förkortningen EES i trafikskadelagen förekommer redan i 5 §. Om det anses finnas behov av att förtydliga innebörden av EES, bör detta ske första gången som förkortningen förekommer i lagen. Det finns alltså ingen anledning att tynga den nu aktuella rubriken med ett sådant förtydligande. Vidare framgår av 27 § andra stycket 3 att paragrafen i vissa fall omfattar även skada som uppkommit utanför EES. Med beaktande av dessa förhållanden förordar Lagrådet att rubriken före 27 § får följande lydelse: ”Skada under resa inom EES m.m.”&lt;/P&gt;
&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t35"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr14 td51"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft26"&gt;28 §&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr14 td52"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr14 td51"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;Den föreslagna lydelsen har blivit otydlig bl.a. genom att ordet&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr14 td52"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td51"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;”försäkringsgivare”, som när det används i 27 § syftar på svenska&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td52"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td51"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;försäkringsgivare, i den här aktuella paragrafen avser utländska försäk-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td52"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td51"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;ringsgivare utom när hänvisning görs till 16 §, då försäkringsgivare på&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td52"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td51"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;nytt avser svenska försäkringsgivare. Lagrådet anser att paragrafen i&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td52"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr6 td51"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;detta hänseende bör omformuleras i förtydligande syfte.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td52"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td51"&gt;&lt;SPAN class="p96 ft4"&gt;Enligt förslaget är Trafikförsäkringsföreningens ansvar beroende av&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td52"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td51"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;om den skadelidande har erhållit ett ”motiverat besked om ersättning”&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td52"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td51"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;från den utländske försäkringsgivaren. I det bakomliggande EG-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td52"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td51"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;direktivet talas om ett ”motiverat ersättningsanbud” och ett ”motiverat&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td52"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td51"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;svar” (artikel 4.6). Sådana formuleringar kan ge anledning till skiftande&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td52"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr6 td51"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;tolkningar, och de uttalanden som görs i författningskommentaren (s. 52)&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td52"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td51"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;är inte ägnade att undanröja oklarheten. Lagrådet anser sig kunna utgå&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td52"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td51"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;från att syftet har varit att det subsidiära ansvaret inte skall inträda så&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td52"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr7 td51"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;länge en reell prövning av anspråk på ersättning pågår eller förbereds hos&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD rowspan=2 class="tr13 td52"&gt;&lt;SPAN class="p20 ft4"&gt;91&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr28 td51"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft54"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_92"&gt;


&lt;DIV&gt;
&lt;DIV id="id_1"&gt;
&lt;P class="p397 ft6"&gt;den utländske försäkringsgivaren och finner att detta bör komma till tydligare uttryck i lagtexten.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p72 ft4"&gt;När det sedan gäller den situation som beskrivs i tredje stycket andra meningen, nämligen att den utländske försäkringsgivaren lämnar ett besked medan ärendet är under prövning hos Trafikförsäkringsföreningen, finner Lagrådet det som en allmän princip rimligt att skaderegleringen hos föreningen avbryts om det visar sig att den utländske försäkringsgivaren är beredd till en reell prövning av ersättningsanspråket. Det kan emellertid finnas situationer då avbrytande av skaderegleringen vid Trafikförsäkringsföreningen skulle vara uppenbart oskäligt gentemot den skadelidande. Så kan exempelvis vara fallet om skaderegleringen är i det närmaste avslutad och ett beslut av den utländske försäkringsgivaren inte skulle kunna förväntas förrän efter en fortsatt tidsödande procedur. Lagrådet finner därför att det bör närmare övervägas att öppna en möjlighet för Trafikförsäkringsföreningen att undantagsvis fullfölja skaderegleringen, trots att den utländske försäkringsgivaren givit sig till känna. En sådan ordning kan knappast anses stå i strid med de skyldigheter som Sverige åläggs genom direktivet, eftersom artikel 10.4 i direktivet tillåter medlemsstaterna att tillämpa bestämmelser som är mera förmånliga för den skadelidande. Eventuellt kan den dock få betydelse för Trafikförsäkringsföreningens möjligheter att utöva regress mot motsvarande skadeersättningsorgan i annat land.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p126 ft6"&gt;Utöver vad nu sagts bör vissa redaktionella ändringar göras i den föreslagna paragrafen. Lagrådet föreslår att paragrafen utformas på följande sätt:&lt;/P&gt;
&lt;P class="p72 ft4"&gt;”Om en skadelidande som är bosatt här i landet har anmält ett sådant försäkringsfall som avses i 27 § andra stycket till en försäkringsgivare i ett annat &lt;NOBR&gt;EES-land&lt;/NOBR&gt; eller till en skaderegleringsrepresentant som denne har i Sverige och om varken den utländske försäkringsgivaren eller dennes representant har tagit ställning till den skadelidandes anspråk eller lämnat ett besked om att anspråket kommer att prövas senare, svarar de försäkringsanstalter som avses i 16 § solidariskt för ersättningen när det har gått tre månader sedan anmälan gjordes. Samma ersättningsansvar gäller för dessa försäkringsanstalter om den utländske försäkringsgivaren inte har någon skaderegleringsrepresentant här i landet. Vad som sägs i detta stycke gäller dock inte om den skadelidande har vidtagit rättsliga åtgärder mot den utländske försäkringsgivaren.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p72 ft4"&gt;Om skadan orsakats av ett fordon som är försäkringspliktigt men saknar trafikförsäkring, har de försäkringsanstalter som avses i 16 § samma ersättningsansvar för skadan som enligt första stycket. Om fordonets identitet inte kan fastställas, svarar dessa försäkringsanstalter solidariskt för den ersättning som skulle ha utgått från försäkringen. Vad som sägs i detta stycke gäller även om fordonet inte normalt är hemmahörande i ett &lt;NOBR&gt;EES-land&lt;/NOBR&gt; men inte om försäkringsfallet inträffat i ett land utanför EES.&lt;/P&gt;
&lt;P class="p126 ft4"&gt;Den trafikförsäkringsförening som enligt 33 § företräder försäkringsanstalterna skall påbörja skaderegleringen senast två månader efter det att ärendet anmäldes till föreningen. Om emellertid, medan ärendet är anhängigt hos föreningen, den utländske försäkringsgivaren eller dennes skaderegleringsrepresentant tar ställning till den skadelidandes anspråk&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2"&gt;
&lt;P class="p18 ft4"&gt;Prop. 2001/02:133&lt;/P&gt;
&lt;P class="p18 ft4"&gt;Bilaga 7&lt;/P&gt;
&lt;P class="p345 ft4"&gt;92&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_93"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t6"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr1 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;eller lämnar ett besked om att anspråket kommer att prövas senare, skall&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr1 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft7"&gt;Prop. 2001/02:133&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;föreningen avbryta skaderegleringen [, såvida inte detta framstår som&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;Bilaga 7&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;uppenbart oskäligt mot den skadelidande]. Vad som sägs om&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;skadereglering i 37 § första stycket och 38 § konsumentförsäkringslagen&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr6 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;(1980:38) skall tillämpas också på skadereglering enligt denna paragraf.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p96 ft4"&gt;Regeringen eller den myndighet regeringen bestämmer får meddela&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;ytterligare föreskrifter om skaderegleringen och föreskrifter om trafik-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr7 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;försäkringsföreningens underrättelseskyldighet.”&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr7 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr25 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft26"&gt;29 §&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr25 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr21 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;I paragrafen finns bestämmelser om informationsskyldighet. Enligt&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr21 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;lagtexten gäller denna skyldighet endast i förhållande till skadelidande,&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr6 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;men motiven kan läsas så att denna begränsning inte varit åsyftad.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;Lagrådet finner det inte heller praktiskt att upprätthålla en sådan&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;begränsning och förordar närmast att uppgiftsskyldigheten får gälla i&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;förhållande till envar.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p96 ft4"&gt;Enligt lagtexten skall information lämnas om vem som är försäk-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;ringsgivarens skaderegleringsrepresentant. Som framgår av 27 § skall en&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr6 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;sådan representant finnas i varje annat &lt;NOBR&gt;EES-land,&lt;/NOBR&gt; varför en viss justering&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;av formuleringen är påkallad.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p96 ft4"&gt;Lagrådet föreslår att paragrafens första mening ges exempelvis&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;följande lydelse:&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p96 ft4"&gt;”På begäran skall den trafikförsäkringsförening som avses i 33 § lämna&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;uppgifter om vem som äger ett fordon som normalt är hemmahörande i&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr6 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;Sverige, vem som har meddelat trafikförsäkring för fordonet samt vem&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;som är försäkringsgivarens skaderegleringsrepresentant i ett annat EES-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr7 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;land.”&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr7 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr25 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft37"&gt;Övriga lagförslag&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr25 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr20 td50"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft4"&gt;Lagrådet lämnar förslagen utan erinran.&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr20 td31"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p398 ft4"&gt;93&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_94"&gt;
&lt;DIV id="dimg1"&gt;
&lt;INGENBILD zsrc="GP0313394x1.jpg/" id="img1"&gt;
&lt;/DIV&gt;


&lt;DIV class="dclr"&gt;&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV&gt;
&lt;DIV id="id_1"&gt;
&lt;P class="p57 ft1"&gt;Justitiedepartementet&lt;/P&gt;
&lt;P class="p307 ft4"&gt;Utdrag ur protokoll vid regeringssammanträde den 21 februari 2002&lt;/P&gt;
&lt;P class="p399 ft6"&gt;Närvarande: statsministern Persson, ordförande, och statsråden Hjelm- Wallén, Thalén, Winberg, Ulvskog, Sahlin, von Sydow, Pagrotsky, Östros, Messing, Engqvist, Rosengren, Lejon, Lövdén, Ringholm, Bodström, Karlsson, Sommestad&lt;/P&gt;
&lt;P class="p400 ft4"&gt;Föredragande: statsrådet Bodström&lt;/P&gt;
&lt;P class="p401 ft25"&gt;Regeringen beslutar proposition 2001/02:133 Ersättning för trafikskador utomlands&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="id_2"&gt;
&lt;P class="p57 ft4"&gt;Prop. 2001/02:133&lt;/P&gt;
&lt;P class="p68 ft4"&gt;94&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;/DIV&gt;
&lt;DIV id="page_95"&gt;


&lt;TABLE cellpadding=0 cellspacing=0 class="t36"&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD rowspan=2 class="tr2 td96"&gt;&lt;SPAN class="p1 ft1"&gt;Rättsdatablad&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr14 td96"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr14 td97"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr14 td98"&gt;&lt;SPAN class="p96 ft7"&gt;Prop. 2001/02:133&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr30 td96"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft72"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr30 td97"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft72"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr30 td98"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft72"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr20 td99"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr20 td99"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr20 td100"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr24 td98"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr0 td96"&gt;&lt;SPAN class="p1 ft118"&gt;Författningsrubrik&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr0 td96"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft118"&gt;Bestämmelser som&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr0 td101"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft118"&gt;Celexnummer för&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr9 td96"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr9 td96"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft118"&gt;inför, ändrar, upp-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr9 td101"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft118"&gt;bakomliggande EG-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr6 td96"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td96"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft118"&gt;häver eller upprepar&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr6 td101"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft118"&gt;regler&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr6 td96"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td96"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft118"&gt;ett normgivnings-&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td97"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td98"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr6 td96"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td96"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft118"&gt;bemyndigande&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td97"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr6 td98"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr16 td99"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft110"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr16 td99"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft110"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr16 td100"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft110"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr35 td98"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr3 td96"&gt;&lt;SPAN class="p1 ft119"&gt;Lag om ändring i&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr3 td96"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft119"&gt;27 och 28 §§&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD colspan=2 class="tr3 td101"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft119"&gt;32000L0026&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr35 td96"&gt;&lt;SPAN class="p1 ft119"&gt;trafikskadelagen&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr35 td96"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr35 td97"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr35 td98"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;TR&gt;
	&lt;TD class="tr5 td96"&gt;&lt;SPAN class="p1 ft119"&gt;(1975:1410)&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td96"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td97"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
	&lt;TD class="tr5 td98"&gt;&lt;SPAN class="p3 ft9"&gt;&amp;nbsp;&lt;/SPAN&gt; &lt;/TD&gt;
&lt;/TR&gt;
&lt;/TABLE&gt;
&lt;P class="p402 ft4"&gt;95&lt;/P&gt;
&lt;/DIV&gt;

&lt;/div&gt;&lt;style&gt;


TD,TD.p2h {
zzzfont-size:90%;
zzzmargin-right:2px;
zzzoverflow:visable;
zzzword-wrap: break-word;
}

P {
zdisplay:block;
}

.divbreak {
clear:both;
display:block;
zwidth: 100%;
zheight: 1px;
zword-wrap: break-word;
}


.xecp {
  display:block;
  margin: 0px !important;
  padding: 0px !important;
  
}

.ec {
  border-style:solid;
  border-width:1px;
  display:block;
  margin: 0px !important;
  padding: 0px !important;
}

.TOPS {
  overflow:visable;
  margin:2px;
  width:690px !important;
}

&lt;/style&gt;
</html>
</dokument>
<dokforslag>
<forslag>
<nummer>0</nummer>
<beteckning>0</beteckning>
<lydelse>Riksdagen antar de i propositionen framlagda förslagen till</lydelse>
<lydelse2>1. lag om ändring i trafikskadelagen (1975:1410),
2. lag om ändring i lagen (1971:965) om straff för trafikbrott som begåtts utomlands,
3. lag om ändring i lagen (1976:357) om motortävlingsförsäkran,
4. lag om ändring i brottsskadelagen (1978:413),
5. lag om ändring i järnvägstrafiklagen (1985:192).</lydelse2>
<utskottet>Bifall</utskottet>
<kammaren>=utskottet</kammaren>
<behandlas_i>2001/02:LU31</behandlas_i>
<behandlas_i_punkt>?</behandlas_i_punkt>
<kammarbeslutstyp></kammarbeslutstyp>
<intressent></intressent>
<avsnitt></avsnitt>
<grundforfattning></grundforfattning>
<andringsforfattning></andringsforfattning>
</forslag>
</dokforslag>
<dokaktivitet>
<aktivitet>
<kod>INL</kod>
<namn>Inlämning</namn>
<datum>2002-02-27 00:00:00</datum>
<status>inträffat</status>
<ordning>60</ordning>
<process>hantering</process>
</aktivitet>
<aktivitet>
<kod>REG</kod>
<namn>Registrering</namn>
<datum>2002-02-28 00:00:00</datum>
<status>inträffat</status>
<ordning>70</ordning>
<process>hantering</process>
</aktivitet>
<aktivitet>
<kod>B</kod>
<namn>Bordläggning</namn>
<datum>2002-03-04 00:00:00</datum>
<status>inträffat</status>
<ordning>2</ordning>
<process>hanvisning</process>
</aktivitet>
<aktivitet>
<kod>HÄN</kod>
<namn>Hänvisning</namn>
<datum>2002-03-05 00:00:00</datum>
<status>inträffat</status>
<ordning>3</ordning>
<process>hanvisning</process>
</aktivitet>
<aktivitet>
<kod>INL</kod>
<namn>Inlämning</namn>
<datum>2002-03-07 00:00:00</datum>
<status>planerat</status>
<ordning>60</ordning>
<process>hantering</process>
</aktivitet>
<aktivitet>
<kod>MOT</kod>
<namn>Motionstid slutar</namn>
<datum>2002-03-19 00:00:00</datum>
<status>inträffat</status>
<ordning>4</ordning>
<process>hanvisning</process>
</aktivitet>
</dokaktivitet>
<dokuppgift>
<uppgift>
<kod>inlamnatav</kod>
<namn>Inlämnat av</namn>
<text>Justitiedepartementet</text>
<dok_id></dok_id>
<systemdatum>2014-11-23 04:50:42</systemdatum>
</uppgift>
<uppgift>
<kod>statustext</kod>
<namn>statustext</namn>
<text>Ärendet är avslutat</text>
<dok_id>GP03133</dok_id>
<systemdatum>2017-10-20 11:00:43</systemdatum>
</uppgift>
<uppgift>
<kod>tilldelat</kod>
<namn>Tilldelat</namn>
<text>Lagutskottet</text>
<dok_id></dok_id>
<systemdatum>2014-11-23 04:50:42</systemdatum>
</uppgift>
</dokuppgift>
<dokbilaga>
<bilaga>
<dok_id>GP03133</dok_id>
<subtitel></subtitel>
<filnamn>prop_200102__133.pdf</filnamn>
<filstorlek>319129</filstorlek>
<filtyp>pdf</filtyp>
<titel>Ersättning för trafikskador utomlands</titel>
<fil_url>https://data.riksdagen.se/fil/3CF168DC-6010-4A30-B80C-792181B850AA</fil_url>
</bilaga>
</dokbilaga>
<dokreferens>
<referens>
<referenstyp>behandlas_i</referenstyp>
<uppgift>2001/02:LU31</uppgift>
<ref_dok_id>GP01LU31</ref_dok_id>
<ref_dok_typ>bet</ref_dok_typ>
<ref_dok_rm>2001/02</ref_dok_rm>
<ref_dok_bet>LU31</ref_dok_bet>
<ref_dok_titel>Ersättning för trafikskador utomlands</ref_dok_titel>
<ref_dok_subtitel></ref_dok_subtitel>
<ref_dok_subtyp></ref_dok_subtyp>
<ref_dok_dokumentnamn>Betänkande</ref_dok_dokumentnamn>
</referens>
</dokreferens>
</dokumentstatus>