<dokumentstatus><dokument>
 <hangar_id>2225123</hangar_id>
 <dok_id>GN0364</dok_id>
 <rm>1999/2000</rm>
 <beteckning>64</beteckning>
 <typ>prop</typ>
 <subtyp>prop</subtyp>
 <doktyp>prop</doktyp>
 <typrubrik>Proposition 1999/2000:64</typrubrik>
 <dokumentnamn>Proposition</dokumentnamn>
 <debattnamn>Proposition</debattnamn>
 <tempbeteckning></tempbeteckning>
 <organ>Justitiedepartementet</organ>
 <mottagare></mottagare>
 <nummer>64</nummer>
 <slutnummer>0</slutnummer>
 <datum>2000-02-17 00:00:00</datum>
 <systemdatum>2025-12-19 14:05:49</systemdatum>
 <publicerad>2000-01-01 00:00:00</publicerad>
 <titel>Polissamarbete m.m. med anledning av Sveriges anslutning till Schengen </titel>
 <subtitel></subtitel>
 <status>digitaliserad</status>
 <htmlformat>html</htmlformat>
 <relaterat_id></relaterat_id>
 <source></source>
 <sourceid>skarven</sourceid>
 <dokument_url_text>https://data.riksdagen.se/dokument/GN0364/text</dokument_url_text>
 <dokument_url_html>https://data.riksdagen.se/dokument/GN0364</dokument_url_html>
 <dokumentstatus_url_xml>https://data.riksdagen.se/dokumentstatus/GN0364</dokumentstatus_url_xml>
 <html>&lt;h1&gt;&lt;a name="caption1"&gt;&lt;/a&gt;Regeringens proposition&lt;/h1&gt;
&lt;h1&gt;1999/2000:64&lt;/h1&gt;
&lt;h2&gt;Polissamarbete m.m. med anledning av Sveriges&lt;br&gt;anslutning till Schengen&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Prop.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen överlämnar denna proposition till riksdagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Stockholm den 17 februari 2000&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Göran Persson&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Laila Freivalds&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(Justitiedepartementet)&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Propositionens huvudsakliga innehåll&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;I propositionen behandlas dels lagforslag för att genomföra Schengen-&lt;br&gt;konventionens regler om polisiärt samarbete, gränskontroller, Schengens&lt;br&gt;informationssystem samt en bestämmelse om rätt att medföra narkotiska&lt;br&gt;läkemedel vid utlandsresa, dels lagförslag för att genomföra avtalet av&lt;br&gt;den 6 oktober 1999 mellan Sverige och Danmark om polisiärt samarbete&lt;br&gt;i Öresundsregionen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I propositionen föreslås&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;• en ny lag om internationellt polisiärt samarbete, som bl.a. medger att&lt;br&gt;polismän från andra Schengenstater utför vissa gränsöverskridande&lt;br&gt;arbetsuppgifter i Sverige samt i anslutning till det dels nya&lt;br&gt;bestämmelser i brottsbalken om svensk jurisdiktion över svenska&lt;br&gt;tjänstemän som utför sådana uppgifter i andra Schengenstater, dels&lt;br&gt;en ändring i vapenlagen (1996:67) för att göra det möjligt att låta de&lt;br&gt;utländska tjänstemännen medföra sina tjänstevapen till Sverige,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;• en ny lag om Schengens informationssystem (SIS), vilket huvud-&lt;br&gt;sakligen är ett spanings- och efterlysningsregister, samt i anslutning&lt;br&gt;till det dels en ny bestämmelse i sekretesslagen (1980:100) om&lt;br&gt;sekretess för vissa uppgifter till skydd för enskilda, dels ändringar i&lt;br&gt;polisdatalagen (1998:622) som medför att denna inte skall vara&lt;br&gt;tillämplig på SIS, samt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;• ändringar i passlagen (1978:302), lagen (1982:395) om Kust-&lt;br&gt;bevakningens medverkan vid polisiär övervakning och utlännings-&lt;br&gt;lagen (1989:529) om rätt till inresa och vistelse i Sverige och om&lt;br&gt;kontroller inom Sverige.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1 Riksdagen 1999/2000. 1 saml. Nr 64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Rättelse: S. 6 före rad 1 nedifrån Tillkommit: Bilaga 11&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Innehållsförteckning&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Förslag till riksdagsbeslut.................................................................7&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;Lagtext..............................................................................................8&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Förslag till&amp;nbsp;lag&amp;nbsp;om&amp;nbsp;internationellt polisiärt samarbete........8&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Förslag till&amp;nbsp;lag&amp;nbsp;om&amp;nbsp;Schengens informationssystem..........13&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2.3 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Förslag till&amp;nbsp;lag&amp;nbsp;om&amp;nbsp;ändring i brottsbalken.........................17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2.4 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Förslag till&amp;nbsp;lag&amp;nbsp;om&amp;nbsp;ändring i passlagen (1978:302).......... 19&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2.5 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Förslag till lag om ändring i sekretesslagen (1980:100)..&amp;nbsp;21&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2.6 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Förslag till lag om ändring i lagen (1982:395) om&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Kustbevakningens medverkan vid polisiär övervakning.. 23&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2.7 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Förslag till lag om ändring i utlänningslagen (1989:529)&amp;nbsp;24&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2.8 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Förslag till lag om ändring i lagen (1991:435) med vissa&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;bestämmelser om internationellt samarbete på&lt;br&gt;brottmålsområdet..............................................................27&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2.9 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Förslag till lag om ändring i lagen (1992:860) om kontroll&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;av narkotika......................................................................28&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2.10 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Förslag till lag om ändring i vapenlagen (1996:67).........29&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2.11 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Förslag till lag om ändring i polisdatalagen (1998:622).. 30&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3 &amp;nbsp;&amp;nbsp;Ärendet och dess beredning............................................................32&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4 &amp;nbsp;&amp;nbsp;Schengensamarbetet i huvuddrag....................................................33&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Schengensamarbetets bakgrund........................................33&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;De nordiska ländernas väg till medlemskap i Schengen.. 34&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4.2.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Schengenavtalet och Schengenkonventionen. 35&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4.2.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Förberedelsearbete i Sverige..........................35&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4.3 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Schengensamarbetet och andra internationella åtaganden 35&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4.3.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Europei ska uni onen (EU)...............................35&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4.3.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Den nordiska passunionen..............................37&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4.4 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Schengensamarbetets huvudsakliga innehåll....................38&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4.4.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Schengensamarbetets grundtankar.................38&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4.4.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Fri rörlighet for personer................................38&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4.4.3 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Yttre gränskontroll.........................................39&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4.4.4 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Polisiärt och rättsligt samarbete.....................39&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4.4.5 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Schengenregel verket......................................41&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5 &amp;nbsp;&amp;nbsp;Avtal mellan Sverige och Danmark om polisiärt samarbete i&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Öresundsregionen............................................................................41&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Polisiärt samarbete i&amp;nbsp;Öresundsregionen...........................41&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Informationsutbyte............................................................42&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5.3 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Gränsöverskridande&amp;nbsp;samarbete.........................................43&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5.3.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Gränsöverskridande samarbete på&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Öresundsförbindelsen.....................................43&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5.3.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Gränsöverskridande förföljande utanför&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Öresundsförbindelsen.....................................44&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5.3.3 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Gränsöverskridande övervakning...................45&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5.3.4 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Ledningsansvar och disciplinfrågor...............45&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5.3.5 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Straff och skadestånd......................................46&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5.3.6 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Tjänstevapen och uniformer...........................46&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5.3.7 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Utvärdering inom fem år................................47&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5.3.8 Övriga bestämmelser......................................47&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5.4 Sveriges tillträde till avtalet..............................................48&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6 &amp;nbsp;&amp;nbsp;Schengens gränser...........................................................................49&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Kontroll vid de yttre gränserna.........................................49&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6.1.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Schengenkonventionens regler.......................49&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6.1.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Gällande rätt...................................................51&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6.1.3 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Överväganden och förslag avseende&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;dokumentkontroll...........................................54&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6.1.4 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Överväganden och bedömning avseende&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;fysisk kontroll.................................................56&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Tillfällig personkontroll vid inre Schengengräns.............60&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6.2.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Schengenkonventionens regler.......................60&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6.2.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Övervägande och bedömning.........................60&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6.3 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Inre utlänningskontroll.....................................................61&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6.3.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Kustbevakningens medverkan vid den inre&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;utlänningskontrollen.......................................61&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6.3.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Överväganden och förslag..............................63&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6.3.3 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Formerna för den inre utlänningskontrollen... 66&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6.3.4 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Överväganden och förslag..............................68&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6.4 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Ny formell grund för avvisning (artikel 5).......................69&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6.4.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Schengenkonventionens regler.......................69&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6.4.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Gällande rätt...................................................69&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6.4.3 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Överväganden och förslag..............................70&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6.5 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Utfärdande av visering i vissa fall (artikel 10).................72&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6.5.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Schengenkonventionens regler.......................72&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6.5.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Gällande rätt...................................................73&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6.5.3 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Överväganden och förslag..............................73&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6.6 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Återkallande av uppehållstillstånd (artikel 25).................75&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6.6.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Schengenkonventionens regler.......................75&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6.6.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Gällande rätt...................................................75&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6.6.3 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Överväganden och förslag..............................76&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6.7 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Vissa ändringar i utlänningslagens straffbestämmelser.... 78&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6.7.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Schengenkonventionen...................................78&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6.7.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Gällande rätt...................................................78&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6.7.3 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Överväganden och förslag..............................79&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7 &amp;nbsp;&amp;nbsp;Polisiärt samarbete..........................................................................80&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Polisiärt samarbete inom Schengen..................................80&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Polisiärt samarbete i Öresundsregionen...........................82&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7.3 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Ny lag om internationellt polisiärt samarbete...................82&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7.3.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Schengenkonventionens och det svensk-&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;danska polissamarbetsavtalets regler..............82&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7.3.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Gällande rätt...................................................83&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7.3.3 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Överväganden och förslag..............................83&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7.4 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Förutsättningar för gränsöverskridande arbete.................85&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7.4.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Schengenkonventionens regler.......................85&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7.4.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Polisiärt samarbete i Öresundsregionen.........87&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7.4.3 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Gällande rätt...................................................89&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7.4.4 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Överväganden och förslag..............................90&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7.5 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Utländska tjänstemäns befogenheter och skyldigheter.....94&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7.5.1 Schengenkonventionens och det svensk-danska&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;polissamarbetsavtalets regler..........................94&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7.5.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Gällande rätt...................................................95&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7.5.3 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Överväganden och förslag..............................97&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7.6 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Frihetsberövande i avvaktan på provisoriskt anhållande 100&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7.6.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Schengenkonventionens och det svensk-&lt;br&gt;danska polissamarbetsavtalets regler............100&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7.6.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Gällande rätt.................................................102&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7.6.3 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Överväganden och förslag............................104&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7.7 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Straff och skadestånd......................................................110&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7.7.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;S chengenkonventionens och det svensk-&lt;br&gt;danska polissamarbetsavtalets regler............110&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7.7.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Gällande rätt.................................................110&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7.7.3 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Överväganden och förslag............................111&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7.8 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Samtycke till gränsöverskridande övervakning och&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;förföljande.................,....................................................114&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7.8.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Schengenkonventionens regler.....................114&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7.8.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Gällande rätt.................................................114&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7.8.3 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Överväganden och förslag............................115&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7.9 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Utländska tjänstemäns tjänstevapen...............................117&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7.9.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Schengenkonventionens och det svensk-&lt;br&gt;danska polissamarbetsavtalets regler............117&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7.9.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Gällande rätt.................................................118&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7.9.3 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Överväganden och förslag............................118&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7.10 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Svensk jurisdiktion för brott som begås av svenska&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;tjänstemän vid gränsöverskridande polissamarbete.......119&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7.10.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;S chengenkonventionen och det svensk-&lt;br&gt;danska polissamarbetsavtalet .......................119&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7.10.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Gällande rätt.................................................119&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7.10.3 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Överväganden och förslag............................120&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8 Schengens informationssystem.....................................................121&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Översiktligt om SIS........................................................121&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Nationell rätt styr............................................................124&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8.3 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Ny lag om Schengens&amp;nbsp;informationssystem.....................124&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8.3.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Några utgångspunkter..................................124&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8.3.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Uppgifter i SIS (artiklarna 94-100)............. 128&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8.3.3 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Överväganden och förslag............................133&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8.4 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Tillgång till uppgifter i SIS och sekretess (artiklarna 101,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;109 och 114)...................................................................137&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8.4.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Schengenkonventionens regler.....................137&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8.4.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Gällande rätt.................................................138&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8.4.3 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Överväganden och förslag............................140&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8.5 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Skyddsnivå och säkerhet för personuppgifter i SIS&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(artiklarna 117-118).......................................................147&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8.5.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Schengenkonventionens regler.....................147&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8.5.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Gällande rätt.................................................147&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8.5.3 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Överväganden och bedömning.....................148&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8.6 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Begränsad användning av uppgifter i SIS (artikel 102). 148&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8.6.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Schengenkonventionens regler.....................148&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8.6.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Gällande rätt.................................................148&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8.6.3 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Överväganden och förslag............................149 &amp;nbsp;Prop.&amp;nbsp;1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8.7 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Rättelse och skadestånd (artiklarna 106, 109-111&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;och 116)..........................................................................150&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8.7.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Schengenkonventionens regler.....................150&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8.7.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Gällande rätt.................................................151&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8.7.3 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Överväganden och förslag............................151&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8.8 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Gallring (artiklarna 112-113).........................................153&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8.8.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Schengenkonventionens regler.....................153&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8.8.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Gällande rätt.................................................153&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8.8.3 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Överväganden och förslag............................153&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8.9 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Tillsyn (artiklarna 114-115)...........................................154&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8.9.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Schengenkonventionens regler.....................154&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8.9.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Gällande rätt.................................................154&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8.9.3 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Överväganden och bedömning.....................155&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8.10 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Förbud mot registrering av känsliga uppgifter&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(artikel 94).............  156&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8.10.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Schengenkonventionens regler.....................156&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8.10.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Gällanderätt.................................................156&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8.10.3 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Överväganden och forslag............................156&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9 Övriga frågor.........................  157&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Skadestånd vid behandling av personuppgifter som inte&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;sker i SIS................  157&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9.1.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Schengenkonventionens regler&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(artiklarna 126-127)..................................... 157&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9.1.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Gällanderätt.................................................158&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9.1.3 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Överväganden och förslag............................158&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Begränsningar i rätten att använda upplysningar...........158&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9.2.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Klausuler om användningsbegränsning i det&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;internationella.samarbetet i allmänhet..........158&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9.2.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Schengenkonventionens regler om&lt;br&gt;begränsningar i rätten att använda uppgifter&lt;br&gt;som behandlas utom SIS&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(artiklarna 126-127)..................................... 159&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9.2.3 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Gällanderätt.................................................159&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9.2.4 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Överväganden och förslag............................160&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9.3 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Schengen och narkotiska läkemedel...............................162&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9.3.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Schengenkonventionens regler om narkotika&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;och narkotiska läkemedel.............................162&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9.3.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Gällande svenska bestämmelser om narkotika&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;och narkotiska läkemedel.............................162&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9.3.3 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Resandes rätt till införsel och utförsel av&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;narkotiska läkemedel....................................164&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9.4 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Kostnader.................  166&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9.5 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Ikraftträdanden...............................................................166&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10 Författningskommentar.................................................................167&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Förslaget till lag om&amp;nbsp;internationellt polisiärt samarbete. 167&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Förslaget till lag om&amp;nbsp;Schengens informationssystem.....172&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10.3 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Förslaget till lag om&amp;nbsp;ändring i brottsbalken....................175&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10.4 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Förslaget till lag om&amp;nbsp;ändring i passlagen (1978:302)..... 176&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10.5 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Förslaget till lag om ändring i sekretesslagen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(1980:100)...................................................................... 176&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10.6 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Förslaget till lag om ändring i lagen (1982:395) om&lt;br&gt;Kustbevakningens medverkan vid polisiär övervakning 177&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10.7 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Förslaget till lag om ändring i utlänningslagen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(1989:529)...................................................................... 177&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10.8 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Förslaget till lag om ändring i lagen (1991:435) med&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;vissa bestämmelser om internationellt samarbete på&lt;br&gt;brottmålsområdet............................................................181&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10.9 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Förslaget till lag om ändring i lagen (1992:860) om&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;kontroll av narkotika.......................................................181&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10.10 &amp;nbsp;&amp;nbsp;Förslaget till lag om ändring i vapenlagen (1996:67).... 181&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10.11 &amp;nbsp;&amp;nbsp;Förslaget till lag om ändring i polisdatalagen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(1998:622)...................................................................... 182&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 1 Avtal mellan Konungariket Sveriges regering och&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Konungariket Danmarks regering om polisiärt samarbete i&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Öresundsregionen................................................................183&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 2 Sammanfattning av Ds 1999:31 Polissamarbete m.m. med&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;anledning av Schengen........................................................193&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 3 &amp;nbsp;Lagförslag Ds 1999:31........................................................ 195&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 4 &amp;nbsp;Förteckning över remissinstanser Ds 1999:31....................213&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 5 Förteckning över remissinstanser över betänkandet Ökad&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;rättssäkerhet i asylärenden (SOU 1999:16) och betänkandet&lt;br&gt;Uppehållstillstånd på grund av anknytning&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(SOU 1997:152)..................................................................214&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 6 Förteckning över remissinstanser SOU (1997:128)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Verkställighet och kontroll i utlänningsärenden.................216&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 7 Sammanfattning av promemorian Avtal mellan Sverige och&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Danmark om polisiärt samarbete i Öresundsregionen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(Jul 999/4715/PÅ)...............................................................217&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 8 &amp;nbsp;Lagförslag Ju 1999/4715/PÅ...............................................218&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 9 &amp;nbsp;Förteckning över remissinstanser Jul 999/4715/PÅ............221&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 10 Lagrådsremissens lagförslag...............................................222&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 11 &amp;nbsp;Lagrådets yttrande...............................................................246&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Utdrag ur protokoll vid regeringssammanträde den 17 februari 2000 252&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;1 Förslag till riksdagsbeslut&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Regeringen föreslår att riksdagen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;dels godkänner&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. avtalet av den 6 oktober 1999 mellan Konungariket Sveriges&lt;br&gt;regering och Konungariket Danmarks regering om polisiärt samarbete i&lt;br&gt;Öresundsregionen (avsnitt 5.4, bilaga 7), och&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. regeringens förklaring avseende artiklarna 6 och 8 i avtalet av den 6&lt;br&gt;oktober 1999 mellan Konungariket Sveriges regering och Konungariket&lt;br&gt;Danmarks regering om polisiärt samarbete i Öresundsregionen (avsnitt&lt;br&gt;5.4, bilaga 7),&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;dels antar regeringens förslag till&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. lag om internationellt polisiärt samarbete,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. lag om Schengens informationssystem,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. lag om ändring i brottsbalken,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6. lag om ändring i passlagen (1978:302),&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7. lag om ändring i sekretesslagen (1980:100),&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8. lag om ändring i lagen (1982:395) om Kustbevakningens medverkan&lt;br&gt;vid polisiär övervakning,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9. lag om ändring i utlänningslagen (1989:529),&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10. lag om ändring i lagen (1991:435) med vissa bestämmelser om&lt;br&gt;internationellt samarbete på brottmålsområdet,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;11. lag om ändring i lagen (1992:860) om kontroll av narkotika,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;12. lag om ändring i vapenlagen (1996:67), och&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;13. lag om ändring i polisdatalagen (1998:622).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2.1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagtext &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;sup&gt;Pr0&lt;/sup&gt;P- 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Förslag till lag om internationellt polisiärt samarbete&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Härigenom föreskrivs följande.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Lagens tillämpningsområde&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;1 § Denna lag tillämpas på polisiärt samarbete mellan Sverige och andra&lt;br&gt;medlemsstater i Europeiska unionen samt Norge och Island, i den mån&lt;br&gt;Sverige i en internationell överenskommelse har gjort sådana åtaganden&lt;br&gt;som avses i denna lag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Föreskrifterna i 3 § gäller även i förhållande till andra stater än dem&lt;br&gt;som anges i första stycket.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Definitioner&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;2 § I denna lag avses med&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- utländska tjänstemän: utländska polismän och andra utländska tjänste-&lt;br&gt;män som har anmälts vara behöriga att utföra sådant gränsöverskridande&lt;br&gt;arbete som avses i artikel 40 och 41 i konventionen om tillämpning av&lt;br&gt;Schengenavtalet av den 14 juni 1985 (Schengenkonventionen),&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- förföljande tjänstemän: utländska tjänstemän som förföljer en person&lt;br&gt;på svenskt territorium enligt denna lag,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- svenska tjänstemän: svenska polismän, tulltjänstemän eller kust-&lt;br&gt;be vakningstjänstemän när de enligt lag eller annan författning har&lt;br&gt;polisiära befogenheter, samt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- Öresundsförbindelsen: den fasta förbindelsen över Öresund som den&lt;br&gt;definieras i artikel 2 i avtalet av den 6 oktober 1999 mellan Konungariket&lt;br&gt;Sveriges regering och Konungariket Danmarks regering om polisiärt&lt;br&gt;samarbete i Öresundsregionen.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Användning av uppgifter från andra stater&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;3 § Har en svensk myndighet fått upplysningar eller bevismaterial från en&lt;br&gt;annan stat för att användas i underrättelseverksamhet om brott eller vid&lt;br&gt;utredning av brott och gäller på grund av en överenskommelse med den&lt;br&gt;andra staten villkor som begränsar möjligheten att utnyttja materialet,&lt;br&gt;skall svenska myndigheter följa villkoren oavsett vad som annars är&lt;br&gt;föreskrivet i lag eller annan författning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelserna i första stycket gäller också i fråga om överens-&lt;br&gt;kommelser med mellanfolkliga organisationer.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Schengensamarbetet&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Gränsöverskridande övervakning&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4 § Om det i en stat som avses med bestämmelsen i 1 § första stycket&lt;br&gt;pågår en utredning om ett brott som kan föranleda utlämning, får&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;utländska tjänstemän fortsätta en i sin stat påbörjad övervakning av en&lt;br&gt;misstänkt gärningsman in på svenskt territorium, om en behörig svensk&lt;br&gt;myndighet samtycker till det.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Övervakningen far ske utan föregående samtycke, om saken är så&lt;br&gt;brådskande att samtycke inte kan inhämtas i förväg och den utländska&lt;br&gt;utredningen avser misstanke om sådana brott som sägs i artikel 40.7 i&lt;br&gt;Schengenkonventionen, nämligen mord, dråp, våldtäkt, mordbrand,&lt;br&gt;penningförfalskning, grov stöld och grovt häleri, utpressning, människo-&lt;br&gt;rov och tagande av gisslan, olaglig människohandel, olaglig handel med&lt;br&gt;narkotika och psykotropa ämnen, brott mot lagbestämmelser angående&lt;br&gt;vapen och sprängämnen, ödeläggelse genom användande av spräng-&lt;br&gt;ämnen samt olaglig transport av giftigt och skadligt avfall. För att över-&lt;br&gt;vakningen skall få ske utan föregående samtycke krävs också att över-&lt;br&gt;skridandet av gränsen i samband med övervakningen anmäls till en&lt;br&gt;behörig svensk myndighet så snart det kan ske, och att den utländska&lt;br&gt;myndigheten utan dröjsmål begär bistånd i utredningen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Övervakningen skall genast upphöra om en behörig svensk myndighet&lt;br&gt;begär det. Övervakning som sägs i andra stycket skall även upphöra om&lt;br&gt;samtycke inte har lämnats inom fem timmar från gränsöverskridandet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Gränsöverskridande förföljande&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5 § Om en person har upptäckts på bar gärning i fard med att begå ett&lt;br&gt;brott som kan föranleda utlämning, eller om någon som är häktad eller&lt;br&gt;som avtjänar frihetsstraff har rymt, får utländska tjänstemän fortsätta ett i&lt;br&gt;sin stat påbörjat förföljande av personen över en landgräns in på svenskt&lt;br&gt;territorium, om en behörig svensk myndighet samtycker till det.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Förföljandet far ske utan föregående samtycke om det på grund av&lt;br&gt;sakens brådskande natur inte har varit möjligt att underrätta en behörig&lt;br&gt;svensk myndighet i förväg, eller om svenska tjänstemän inte har kunnat&lt;br&gt;ta över förföljandet i tid. De förföljande tjänstemännen skall anhålla om&lt;br&gt;bistånd av en behörig svensk myndighet senast vid tidpunkten för&lt;br&gt;gränsöverskridandet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Förföljandet skall genast upphöra om en behörig svensk myndighet&lt;br&gt;begär det.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6 § Om förföljande tjänstemän begär det, skall svenska polismän&lt;br&gt;omhänderta den flyende.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Förföljande tjänstemän får stoppa och omhänderta den flyende tills&lt;br&gt;svenska polismän kan överta omhändertagandet eller identifiera den&lt;br&gt;flyende.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7 § När en person omhändertas enligt 6 § andra stycket får utländska&lt;br&gt;tjänstemän&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. kroppsvisitera den som har omhändertagits, om det sker av&lt;br&gt;säkerhetsskäl eller för att söka efter föremål som anges i 2,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. omhänderta föremål som kan förverkas enligt 36 kap. 3 § 2 brotts-&lt;br&gt;balken eller kan antas ha betydelse för utredning om brott eller ha&lt;br&gt;avhänts någon genom brott, samt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. belägga den som har omhändertagits med handfangsel.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Föremål som har omhändertagits enligt första stycket 2 skall så snart&lt;br&gt;det kan ske överlämnas till en svensk polisman för prövning av fråga om&lt;br&gt;beslag enligt 8 § andra stycket.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8 § En person som har omhändertagits enligt 6 § får tas i förvar av en&lt;br&gt;svensk polismyndighet under högst sex timmar, tid mellan midnatt och&lt;br&gt;klockan nio på morgonen oräknad. Därefter skall personen omedelbart&lt;br&gt;friges, om det inte har kommit in en begäran om en åtgärd som avses i&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1.23 § lagen (1957:668) om utlämning för brott,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. 17 § lagen (1959:254) om utlämning för brott till Danmark, Finland,&lt;br&gt;Island och Norge,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. 25 c eller 25 d § lagen (1972:260) om internationellt samarbete&lt;br&gt;rörande verkställighet av brottmålsdom,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. 5 a eller 5 b § lagen (1963:196) om samarbete med Danmark,&lt;br&gt;Finland, Island och Norge angående verkställighet av straff m.m., eller&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. 8 § lagen (1970:375) om utlämning till Danmark, Finland, Island&lt;br&gt;eller Norge för verkställighet av beslut om vård eller behandling, om&lt;br&gt;framställningen kommer från en dansk myndighet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En svensk polisman får, i avvaktan på en framställning om en åtgärd&lt;br&gt;enligt 2 § lagen (1975:295) om användning av vissa tvångsmedel på&lt;br&gt;begäran av främmande stat, ta i beslag föremål som har omhändertagits&lt;br&gt;enligt 7 § enligt de förutsättningar som gäller för en motsvarande åtgärd&lt;br&gt;enligt rättegångsbalken eller annan lag eller författning.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Polisiärt samarbete i Öresundsregionen&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;9 § Danska polismän har på svenskt territorium på Öresundsförbindelsen&lt;br&gt;samma befogenheter att ingripa mot hot mot den allmänna ordningen och&lt;br&gt;säkerheten som svenska polismän har enligt lag eller annan författning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om en dansk polisman vidtar en åtgärd enligt första stycket, skall&lt;br&gt;svensk polismyndighet på orten omedelbart underrättas. Åtgärden får&lt;br&gt;pågå tills en behörig svensk myndighet övertar genomförandet eller begär&lt;br&gt;att den skall avbrytas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10 § Danska polismän får på svenskt territorium, i enlighet med de&lt;br&gt;villkor som i övrigt framgår av 5 § och med de befogenheter som framgår&lt;br&gt;av 6 och 7 §§, fortsätta ett i Danmark påbörjat förföljande av en person&lt;br&gt;för varje gärning som hör under allmänt åtal enligt svensk och dansk rätt.&lt;br&gt;Utöver vad som anges i 5 § får förföljande ske av en person som har&lt;br&gt;avvikit från varje form av frihetsberövande på grund av brott. Sådant&lt;br&gt;förföljande får också ske av en person som har avvikit från annat frihets-&lt;br&gt;berövande i den mån utlämning till Danmark kan komma i fråga enligt&lt;br&gt;lagen (1970:375) om utlämning till Danmark, Finland, Island eller Norge&lt;br&gt;för verkställighet av beslut om vård eller behandling.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;På svenskt territorium på Öresundsförbindelsen får danska polismän&lt;br&gt;även inleda ett förföljande som avses i första stycket. De skall i ett sådant&lt;br&gt;fall omedelbart anhålla om bistånd av en behörig svensk myndighet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Gemensamma bestämmelser&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skyldigheter&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;11 § Utländska tjänstemän skall, när de utövar befogenheter enligt denna&lt;br&gt;lag, följa svensk lag och annan författning samt instruktioner som med-&lt;br&gt;delas av behöriga svenska polismyndigheter. Under gränsöverskridande&lt;br&gt;förföljande eller övervakning får de inte beträda bostäder eller andra&lt;br&gt;platser som inte är öppna för allmänheten. Tjänstevapen far bara&lt;br&gt;användas i nödvämssituationer. Utländska tjänstemän skall alltid kunna&lt;br&gt;styrka sin behörighet och identitet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Att undantag kan göras från vapenlagens (1996:67) bestämmelser, i&lt;br&gt;fråga om rätt för företrädare för främmande stats myndighet att medföra&lt;br&gt;skjutvapen och ammunition vid tillfällig tjänstgöring i Sverige, följer av&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;11 kap. 1. § f sagda lag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Straffrättsligt ansvar och skydd&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;12 § Utländska tjänstemän som utövar myndighet enligt denna lag i&lt;br&gt;Sverige skall vara skyddade enligt 17 kap. 1, 2 och 4 §§ brottsbalken på&lt;br&gt;motsvarande sätt som om det varit fråga om svensk myndighetsutövning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Utländska tjänstemän som utövar myndighet enligt denna lag i Sverige&lt;br&gt;skall vara ansvariga för tjänstefel enligt 20 kap. 1 § brottsbalken på mot-&lt;br&gt;svarande sätt som om det varit fråga om svensk myndighetsutövning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skadestånd&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;13 § Om utländska tjänstemän utför uppgifter enligt denna lag i Sverige,&lt;br&gt;skall svenska staten i stället för den utländska myndigheten eller tjänste-&lt;br&gt;mannen ersätta skada som uppkommer i samband med förföljandet, över-&lt;br&gt;vakningen eller ingripandet i övrigt och för vilken den utländska&lt;br&gt;myndigheten eller tjänstemannen skulle ha varit skadeståndsskyldig om&lt;br&gt;svensk lag varit tillämplig på dem. Svenska staten skall dock inte ersätta&lt;br&gt;skada som uppkommer hos den utländska myndigheten eller tjänste-&lt;br&gt;mannen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;14 § Bestämmelser om svenska statens skyldighet att ersätta skador som&lt;br&gt;svenska tjänstemän vållar skall inte vara tillämpliga när skadorna vållas i&lt;br&gt;en annan stat i samband med gränsöverskridande förföljande eller över-&lt;br&gt;vakning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Behöriga svenska myndigheter&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;15 § Rikspolisstyrelsen, eller den polismyndighet som Rikspolisstyrelsen&lt;br&gt;i det enskilda fallet bestämmer, beslutar om gränsöverskridande över-&lt;br&gt;vakning in på svenskt territorium. Rikspolisstyrelsen får i ett enskilt fall&lt;br&gt;överlämna ett sådant ärende till Kustbevakningen. Närmast berörd&lt;br&gt;polismyndighet beslutar om gränsöverskridande förföljande in på svenskt&lt;br&gt;territorium.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;11&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Framställning eller anmälan från en utländsk myndighet om gräns-&lt;br&gt;överskridande övervakning in på svenskt territorium skall göras hos&lt;br&gt;Rikspolisstyrelsen. Andra kontakter med anledning av gränsöver-&lt;br&gt;skridande övervakning eller förföljande in på svenskt territorium skall&lt;br&gt;ske direkt mellan de utländska tjänstemännen och berörda svenska&lt;br&gt;polismyndigheter. När Rikspolisstyrelsen har överlämnat ett ärende om&lt;br&gt;gränsöverskridande övervakning till Kustbevakningen, ansvarar Kust-&lt;br&gt;bevakningen även för andra kontakter med anledning av ärendet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna lag träder i kraft den 1 juli 2000.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;12&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;2.2 Förslag till lag om Schengens informationssystem&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Härigenom föreskrivs följande.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;En svensk enhet av Schengens informationssystem&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;1 § Rikspolisstyrelsen skall med hjälp av automatiserad behandling föra&lt;br&gt;ett register som skall vara den svenska nationella enheten i Schengens&lt;br&gt;informationssystem (SIS). Registret skall vara anslutet till den centrala&lt;br&gt;enheten i SIS. Rikspolisstyrelsen är personuppgiftsansvarig för behand-&lt;br&gt;lingen av personuppgifterna i registret.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Ändamål&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;2 § Registret skall vara ett hjälpmedel för de stater som sägs i andra&lt;br&gt;stycket att göra de framställningar som avses i 3 §, för att främja&lt;br&gt;samarbete som avser polisiära och rättsliga frågor samt frågor om inresa&lt;br&gt;och uppehållstillstånd.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det samarbete som avses i första stycket bedrivs mellan de stater&lt;br&gt;(Schengenstaterna) som har tillträtt eller anslutit sig till konventionen om&lt;br&gt;tillämpning av Schengenavtalet av den 14 juni 1985, som har slutit avtal&lt;br&gt;om samarbete enligt konventionen med dessa stater eller med&lt;br&gt;Europeiska unionens råd, eller som efter beslut av Europeiska unionens&lt;br&gt;råd helt eller delvis tillämpar konventionens bestämmelser.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Innehåll&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Framställningar som får föras in i registret&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3 § Registret skall innehålla framställningar om&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. omhändertagande av en person som efterlysts för utlämning,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. att en person skall nekas tillträde till eller uppehållstillstånd i&lt;br&gt;Schengenstaterna (spärrlista),&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. lämnande av uppgift om uppehållsort för en person som har anmälts&lt;br&gt;försvunnen,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. tillfälligt omhändertagande av en person med hänsyn till dennes eller&lt;br&gt;någon annans säkerhet,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. lämnande av uppgift om uppehållsort för en person som har förelagts&lt;br&gt;att inställa sig för att höras vid domstolsförhandling i brottmål, eller som&lt;br&gt;skall dömas till påföljd för brott eller som skall inställa sig för verk-&lt;br&gt;ställighet av frihetsberövande,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6. dold övervakning eller särskilda kontrollåtgärder, och&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7. omhändertagande eller annan åtgärd beträffande fordon eller föremål&lt;br&gt;som har efterlysts för att tas i beslag eller för att användas som&lt;br&gt;bevismaterial vid en rättegång i brottmål.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;13&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Personuppgifter som får föras in i registret&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4 § I registret får endast förekomma följande personuppgifter:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. efternamn och tilltalsnamn samt separat registrering av annat namn&lt;br&gt;som personen använder,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. särskilda bestående fysiska kännetecken,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. andra förnamns initialbokstav,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. födelsedatum och födelseort,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. kön,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6. medborgarskap,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7. om personen är beväpnad,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8. om personen kan tillgripa våld,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9. syftet med framställningen, samt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10. begärd åtgärd.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Därutöver får det i registret förekomma uppgifter om verkställighets-&lt;br&gt;förbud i Sverige med anledning av framställningar från andra Schengen-&lt;br&gt;stater.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tillåten behandling&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5 § Registret skall endast innehålla uppgifter som har behandlats av&lt;br&gt;behöriga myndigheter i Schengenstaterna, i enlighet med respektive stats&lt;br&gt;nationella lagstiftning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Rikspolisstyrelsen får registrera uppgifter i SIS endast om behandling&lt;br&gt;av motsvarande slag av uppgifter är tillåten enligt personuppgiftslagen&lt;br&gt;(1998:204), polisdatalagen (1998:622) eller annan svensk författning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6 &amp;nbsp;§ Rikspolisstyrelsen får registrera uppgifter endast om det är&lt;br&gt;nödvändigt för att vidta de åtgärder som anges i 3 § och endast i ärenden&lt;br&gt;som är av sådan vikt att registreringen framstår som berättigad.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Förbud mot registrering av känsliga uppgifter&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1 § Rikspolisstyrelsen far inte registrera uppgifter i SIS som avslöjar&lt;br&gt;etniskt ursprung, politiska åsikter, religiös eller filosofisk övertygelse,&lt;br&gt;medlemskap i fackförening, eller uppgifter som rör hälsa eller sexualliv.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Sekretess&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;8 § Att uppgifter i registret kan omfattas av sekretess följer av sekretess-&lt;br&gt;lagen (1980:100).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;14&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Rätt att få uppgifter ur registret&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9 § Uppgifter ur registret skall lämnas ut om det begärs av&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;polismyndigheter, Tullverket, Kustbevakningen och&lt;br&gt;Migrationsverket när de utför gränskontroller eller bistår i sådan verk-&lt;br&gt;samhet,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. åklagarmyndigheter, polismyndigheter, Tullverket och Kustbevak-&lt;br&gt;ningen när de utför undersökningar och andra kontroller än gräns-&lt;br&gt;kontroller i sin verksamhet för att förebygga och utreda brott, samt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. polismyndigheter i deras verksamhet för att upprätthålla allmän&lt;br&gt;ordning och säkerhet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen får meddela föreskrifter om att myndigheter som prövar&lt;br&gt;ansökningar om visering och uppehållstillstånd skall ha tillgång till&lt;br&gt;uppgifter enligt 3 § 2 (spärrlista), och att myndigheter får ha direkt-&lt;br&gt;åtkomst till registret.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Användning av uppgifter i registret&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;10 § En svensk myndighet får inte utnyttja en uppgift i registret för något&lt;br&gt;annat syfte än det som den registrerande staten har angett vid&lt;br&gt;registreringen. Om den registrerande staten har lämnat sitt samtycke, får&lt;br&gt;dock en svensk myndighet använda uppgiften för något annat ändamål&lt;br&gt;som avses i 3 §.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Gallring&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;11 § Gallring i registret skall ske av uppgifter som har registrerats av&lt;br&gt;Rikspolisstyrelsen, om de&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. avser en personefterlysning enligt 3 § 6, senast ett år efter&lt;br&gt;registreringen,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. avser en personefterlysning i annat fall än som avses i 1, senast tre år&lt;br&gt;efter registreringen,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. avser motorfordon, släpvagnar eller husvagnar, senast tre år efter&lt;br&gt;registreringen,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. avser utfärdade legitimationshandlingar eller registrerade sedlar,&lt;br&gt;senast fem år efter registreringen, samt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. är av annat slag än de som sägs i 1-4, senast tio år efter&lt;br&gt;registreringen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Rikspolisstyrelsen får dock beträffande uppgifter enligt första stycket 1&lt;br&gt;och 2, innan den tid som sägs i första stycket har löpt ut, besluta att efter-&lt;br&gt;lysningen skall stå kvar i registret om det är nödvändigt för syftet med&lt;br&gt;registreringen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;15&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Rättelse&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;12 § Rikspolisstyrelsen är skyldig att på begäran av den registrerade, eller&lt;br&gt;om det annars finns anledning till det, snarast rätta, blockera eller utplåna&lt;br&gt;en personuppgift som styrelsen har registrerat, om uppgiften är rättsligt&lt;br&gt;eller sakligt felaktig.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Skadestånd&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;13 § Vid behandling av personuppgifter enligt denna lag eller enligt&lt;br&gt;föreskrifter som har meddelats med stöd av lagen gäller i fråga om&lt;br&gt;skadestånd 48 § första stycket personuppgiftslagen (1998:204).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna lag träder i kraft den dag regeringen bestämmer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;16&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2.3&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Förslag till lag om ändring i brottsbalken&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Härigenom föreskrivs att 2 kap. 3 och 5 §§ brottsbalken skall ha&lt;br&gt;följande lydelse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nuvarande lydelse &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Föreslagen lydelse&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;2 kap.&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;3 §’&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För brott som begåtts utom riket dömes även i annat fall än som avses i&lt;br&gt;2 § efter svensk lag och vid svensk domstol,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. om brottet förövats å svenskt fartyg eller luftfartyg, så ock eljest om&lt;br&gt;det begåtts i tjänsten av befälhavaren eller någon som tillhörde&lt;br&gt;besättningen å sådant fartyg,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. om brottet begåtts av någon som tillhör Försvarsmakten på ett&lt;br&gt;område där en avdelning av Försvarsmakten befann sig eller om det&lt;br&gt;begåtts av någon annan på ett sådant område och avdelningen befann sig&lt;br&gt;där för annat ändamål än övning,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. om brottet begåtts vid tjänstgöring utom riket av någon som är&lt;br&gt;anställd i utlandsstyrkan inom Försvarsmakten eller som tillhör Polisens&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;utlandsstyrka,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. &amp;nbsp;om brottet förövats mot&lt;br&gt;Sverige, svensk kommun eller&lt;br&gt;annan menighet eller svensk&lt;br&gt;allmän inrättning,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. &amp;nbsp;om brottet begåtts inom&lt;br&gt;område som ej tillhör någon stat&lt;br&gt;och förövats mot svensk med-&lt;br&gt;borgare, svensk sammanslutning&lt;br&gt;eller enskild inrättning eller mot&lt;br&gt;utlänning med hemvist i Sverige,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6. om brottet är kapning, sjö-&lt;br&gt;eller luftfartssabotage, flygplats-&lt;br&gt;sabotage, försök till sådana brott,&lt;br&gt;folkrättsbrott, olovlig befattning&lt;br&gt;med kemiska vapen, olovlig&lt;br&gt;befattning med minor eller osann&lt;br&gt;eller ovarsam utsaga inför en&lt;br&gt;internationell domstol, eller&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7. om det lindrigaste straff som i&lt;br&gt;svensk lag är stadgat för brottet är&lt;br&gt;fängelse i fyra år eller däröver.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. &amp;nbsp;om brottet har begåtts i&lt;br&gt;tjänsten utom riket av en polisman,&lt;br&gt;tulltjänsteman eller tjänsteman vid&lt;br&gt;Kustbevakningen, som utför&lt;br&gt;gränsöverskridande arbetsupp-&lt;br&gt;gifter enligt en internationell&lt;br&gt;överenskommelse som Sverige har&lt;br&gt;tillträtt,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. &amp;nbsp;om brottet förövats mot&lt;br&gt;Sverige, svensk kommun eller&lt;br&gt;annan menighet eller svensk&lt;br&gt;allmän inrättning,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6. &amp;nbsp;om brottet begåtts inom&lt;br&gt;område som ej tillhör någon stat&lt;br&gt;och förövats mot svensk med-&lt;br&gt;borgare, svensk sammanslutning&lt;br&gt;eller enskild inrättning eller mot&lt;br&gt;utlänning med hemvist i Sverige,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7. om brottet är kapning, sjö-&lt;br&gt;eller luftfartssabotage, flygplats-&lt;br&gt;sabotage, försök till sådana brott,&lt;br&gt;folkrättsbrott, olovlig befattning&lt;br&gt;med kemiska vapen, olovlig&lt;br&gt;befattning med minor eller osann&lt;br&gt;eller ovarsam utsaga inför en&lt;br&gt;internationell domstol, eller&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8. om det lindrigaste straff som i&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt; Senaste lydelse 1999:1154&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;svensk lag är stadgat för brottet är Prop. 1999/2000:64&lt;br&gt;fängelse i fyra år eller däröver.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5§&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Åtal för brott, som inom riket begåtts å utländskt fartyg eller luftfartyg&lt;br&gt;av utlänning som var befälhavare eller tillhörde besättningen å fartyget&lt;br&gt;eller eljest medföljde detsamma mot sådan utlänning eller mot utländskt&lt;br&gt;intresse, må ej väckas utan att förordnande därom meddelas av&lt;br&gt;regeringen eller den regeringen bemyndigat därtill.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Åtal för brott, som förövats utom riket, får väckas endast efter&lt;br&gt;förordnande enligt första stycket. Åtal får dock väckas utan ett sådant&lt;br&gt;förordnande, om brottet är osann eller ovarsam utsaga inför en&lt;br&gt;internationell domstol eller om brottet begåtts&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. å svenskt fartyg eller luftfartyg eller i tjänsten av befälhavaren eller&lt;br&gt;någon som tillhörde besättningen å sådant fartyg,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. av någon som tillhör försvarsmakten på ett område där en avdelning&lt;br&gt;av försvarsmakten befann sig,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. vid tjänstgöring utom riket av någon som är anställd i utlandsstyrkan&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;mom försvarsmakten eller som tillh&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. i Danmark, Finland, Island&lt;br&gt;eller Norge eller på fartyg eller&lt;br&gt;luftfartyg i reguljär trafik mellan&lt;br&gt;orter belägna i Sverige eller någon&lt;br&gt;av nämnda stater, eller&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. &amp;nbsp;av svensk, dansk, finsk,&lt;br&gt;isländsk eller norsk medborgare&lt;br&gt;mot svenskt intresse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Polisens utlandsstyrka,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. i tjänsten utom riket av en&lt;br&gt;polisman, tulltjänsteman eller&lt;br&gt;tjänsteman vid Kustbevakningen&lt;br&gt;som utför gränsöverskridande&lt;br&gt;arbetsuppgifter enligt en inter-&lt;br&gt;nationell överenskommelse som&lt;br&gt;Sverige har tillträtt,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. i Danmark, Finland, Island&lt;br&gt;eller Norge eller på fartyg eller&lt;br&gt;luftfartyg i reguljär trafik mellan&lt;br&gt;orter belägna i Sverige eller någon&lt;br&gt;av nämnda stater, eller&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6. &amp;nbsp;av svensk, dansk, finsk,&lt;br&gt;isländsk eller norsk medborgare&lt;br&gt;mot svenskt intresse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna lag träder i kraft den dag regeringen bestämmer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt; Senaste lydelse 1999:1154.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;18&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;2.4 Förslag till lag om ändring i passlagen (1978:302) Prop. 1999/2000:64&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Härigenom föreskrivs att 5 § passlagen (1978:302) skall ha följande&lt;br&gt;lydelse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nuvarande lydelse&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Föreslagen lydelse&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5 §'&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Svensk medborgare får ej resa ut ur riket utan att medföra giltigt pass.&lt;br&gt;Vad som nu sagts gäller dock ej&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. på fartyg mönstrat sjöfolk under tjänstgöring ombord på fartyget&lt;br&gt;eller fiskare under yrkesutövning,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. medlem av besättning på luftfartyg under tjänstgöring ombord på&lt;br&gt;luftfartyget, om han har luftfartscertifikat eller därmed jämförlig&lt;br&gt;handling,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. den som är medborgare även i annat land än Sverige och som&lt;br&gt;medför av myndighet i det landet utfärdad legitimationshandling, vilken&lt;br&gt;gäller som pass,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. den som reser till Danmark, 4. den som reser till någon av de&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Finland, Island eller Norge, &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;stater som har tillträtt eller&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;anslutit sig till konventionen om&lt;br&gt;tillämpning av Schengenavtalet av&lt;br&gt;den 14 juni 1985 eller som har&lt;br&gt;slutit avtal om samarbete enligt&lt;br&gt;konventionen med konventions-&lt;br&gt;staterna,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. passagerare på fartyg som efter utresan med återvändande tur anlöper&lt;br&gt;svensk hamn, om passageraren enligt de villkor som gäller för resan inte&lt;br&gt;tillåts stiga i land i främmande stat och medför särskilt passerkort för&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;resan.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det ankommer på polisen att&lt;br&gt;övervaka efterlevnaden av bestäm-&lt;br&gt;melserna i första stycket. Den som&lt;br&gt;enligt första stycket skall medföra&lt;br&gt;pass vid utresa ur riket är skyldig&lt;br&gt;att på begäran visa upp sitt pass för&lt;br&gt;polisman eller annan pass-&lt;br&gt;kontrollant. Motsvarande skyldig-&lt;br&gt;het föreligger vid inresa från utom-&lt;br&gt;nordiskt land, om det svenska&lt;br&gt;medborgarskapet inte styrks på&lt;br&gt;annat sätt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det ankommer på polisen att&lt;br&gt;övervaka efterlevnaden av&lt;br&gt;bestämmelserna i första stycket.&lt;br&gt;Den som enligt första stycket&lt;br&gt;skall medföra pass vid utresa ur&lt;br&gt;riket är skyldig att på begäran&lt;br&gt;visa upp sitt pass för polisman,&lt;br&gt;särskilt förordnad pass-&lt;br&gt;kontrollant, tulltjänsteman eller&lt;br&gt;tjänsteman vid Kustbevakningen&lt;br&gt;eller vid Migrationsverket.&lt;br&gt;Motsvarande skyldighet före-&lt;br&gt;ligger vid inresa från en stat som&lt;br&gt;inte har tillträtt eller anslutit sig&lt;br&gt;till konventionen om tillämpning&lt;br&gt;av Schengenavtalet av den 14&lt;br&gt;juni 1985 och inte heller har&lt;br&gt;slutit avtal om samarbete enligt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Senaste lydelse 1981:1308&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;19&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;konventionen med konventions-&lt;br&gt;staterna, om det svenska med-&lt;br&gt;borgarskapet inte styrks på annat&lt;br&gt;sätt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna lag träder i kraft den dag regeringen bestämmer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;20&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;2.5 Förslag till lag om ändring i sekretesslagen&lt;br&gt;(1980:100)&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Härigenom föreskrivs i fråga om sekretesslagen (1980:100)&lt;br&gt;dels att 1 kap. 4 § skall ha följande lydelse,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;dels att det i lagen skall införas en ny paragraf, 7 kap. 41 §, av följande&lt;br&gt;lydelse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nuvarande lydelse &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Föreslagen lydelse&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;1 kap.&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;4 §'&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Gäller förbud enligt denna lag mot att röja uppgift, får uppgiften inte&lt;br&gt;heller i övrigt utnyttjas utanför den verksamhet i vilken sekretess gäller&lt;br&gt;för uppgiften.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I insiderlagen (1990:1342) finns bestämmelser om förbud att utnyttja&lt;br&gt;vissa uppgifter som är ägnade att väsentligt påverka kursen på finansiella&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;instrument.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I lagen (1991:435) med vissa&lt;br&gt;bestämmelser om internationellt&lt;br&gt;samarbete på brottmålsområdet&lt;br&gt;finns bestämmelser som begränsar&lt;br&gt;möjligheten att utnyttja vissa upp-&lt;br&gt;gifter som en svensk myndighet&lt;br&gt;har fått från en främmande stat.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelser som begränsar&lt;br&gt;möjligheten att utnyttja vissa upp-&lt;br&gt;gifter som en svensk myndighet&lt;br&gt;har fått från en myndighet i en&lt;br&gt;annan stat finns i lagen&lt;br&gt;(1991:435) med vissa bestäm-&lt;br&gt;melser om internationellt sam-&lt;br&gt;arbete på brottmålsområdet, lagen&lt;br&gt;(2000:000) om internationellt&lt;br&gt;polisiärt samarbete samt lagen&lt;br&gt;(2000:000) om Schengens infor-&lt;br&gt;mationssystem.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;7 kap.&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;47 £&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sekretess gäller hos polis-&lt;br&gt;myndighet och åklagarmyndighet,&lt;br&gt;samt hos Rikspolisstyrelsen, Tull-&lt;br&gt;verket, Kustbevakningen och&lt;br&gt;Migrationsverket, för uppgift om&lt;br&gt;enskilds personliga förhållanden i&lt;br&gt;en angelägenhet som avser en&lt;br&gt;framställning enligt 3 § lagen&lt;br&gt;(2000:000) om Schengens&lt;br&gt;informationssystem&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. om omhändertagande av en&lt;br&gt;person som har efterlysts för&lt;br&gt;utlämning,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. om att en person skall nekas&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Senaste lydelse 1996:1017.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;21&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;tillträde till eller uppehållstillstånd&lt;br&gt;i Schengenstaterna (spärrlista),&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. &amp;nbsp;om tillfälligt omhänder-&lt;br&gt;tagande av en person med hänsyn&lt;br&gt;till dennes eller någon annans&lt;br&gt;säkerhet, samt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. om dold övervakning eller&lt;br&gt;särskilda kontrollåtgärder,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;om det inte står klart att uppgiften&lt;br&gt;kan lämnas ut utan att den&lt;br&gt;enskilde eller någon honom när-&lt;br&gt;stående lider men.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sekretess gäller hos myndighet&lt;br&gt;som prövar ansökningar om&lt;br&gt;visering och uppehållstillstånd för&lt;br&gt;uppgift om enskilds personliga&lt;br&gt;förhållanden i en angelägenhet&lt;br&gt;som avser en sådan framställning&lt;br&gt;som avses i första stycket 2 under&lt;br&gt;samma förutsättningar som anges i&lt;br&gt;första stycket.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Utan hinder av sekretessen får&lt;br&gt;uppgift lämnas ut enligt vad som&lt;br&gt;föreskrivs i polisdatalagen&lt;br&gt;(1998:622) och lagen (2000:000)&lt;br&gt;om Schengens informationssystem.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I fråga om uppgift i allmän&lt;br&gt;handling gäller sekretessen i högst&lt;br&gt;sjuttio år.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna lag träder i kraft den 1 juli 2000.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;22&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;2.6 Förslag till lag om ändring i lagen (1982:395) om&lt;br&gt;Kustbevakningens medverkan vid polisiär över-&lt;br&gt;vakning&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Härigenom föreskrivs att 1 § lagen (1982:395) om Kustbevakningens&lt;br&gt;medverkan vid polisiär övervakning&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt; skall ha följande lydelse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nuvarande lydelse &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Föreslagen lydelse&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1 §&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna lag tillämpas när Kustbevakningen bedriver övervakning till&lt;br&gt;havs och i kustvattnen samt i Vänern och Mälaren för att hindra brott mot&lt;br&gt;föreskrifter i lagar och andra författningar som gäller&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. skyddsobjekt och militära skyddsområden,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. jakt,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. fiske,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. bevarande av den marina miljön och annan naturvård,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. trafikregler och säkerhetsanordningar för sjötrafiken,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6. åtgärder mot vattenföroreningar från fartyg,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7. dumpning av avfall i vatten,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8. kontinentalsockeln,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9. fornminnen och sjöfynd,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10. fartygs registrering och identifiering,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;11. skydd för den marina miljön mot andra förorenande åtgärder än&lt;br&gt;sådana som avses i 6 och 7,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;12. märkning och användning av oljeprodukter,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;13. utlänningars inresa till och 13. utlänningars inresa till och&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;utresa från Sverige, &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;utresa från eller vistelse i Sverige,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;14. åtgärder beträffande djur och växter som tillhör skyddade arter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagen tillämpas i fråga om övervakning enligt punkterna 2-8, 10-12&lt;br&gt;och 14 även inom Sveriges ekonomiska zon.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagen tillämpas även när Kustbevakningen till havs och i kustvattnen, i&lt;br&gt;Vänern och Mälaren samt inom den ekonomiska zonen bedriver&lt;br&gt;övervakning för att hindra brott mot lagen (1992:1140) om Sveriges&lt;br&gt;ekonomiska zon eller föreskrifter som meddelats med stöd av den lagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna lag träder i kraft den dag regeringen bestämmer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt; Senaste lydelse av lagens rubrik 1988:445.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt; Senaste lydelse 1997:342.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;23&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;2.7&lt;/h3&gt;
&lt;h3&gt;Förslag till lag om ändring i utlänningslagen&lt;br&gt;(1989:529)&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Härigenom föreskrivs i fråga om utlänningslagen (1989:529)'&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;dels att 4 kap. 1 §, 5 kap. 6 § och 10 kap. 2 § skall ha följande lydelse,&lt;br&gt;dels att det i lagen skall införas tre nya paragrafer, 2 kap. 7 a och 10 §§&lt;br&gt;samt 10 kap. 3 a §, av följande lydelse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nuvarande lydelse&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Föreslagen lydelse&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;2 kap.&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;7a§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En enhetlig visering, som har&lt;br&gt;utfärdats av en behörig myndighet&lt;br&gt;i någon av de stater som har&lt;br&gt;tillträtt eller anslutit sig till&lt;br&gt;konventionen om tillämpning av&lt;br&gt;Schengenavtalet av den 14 juni&lt;br&gt;1985 eller som har slutit avtal om&lt;br&gt;samarbete enligt konventionen&lt;br&gt;med konventionsstaterna, gäller i&lt;br&gt;Sverige.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen får ingå överens-&lt;br&gt;kommelse med en stat som sägs i&lt;br&gt;första stycket om att den statens&lt;br&gt;behöriga myndigheter får meddela&lt;br&gt;beslut om visering.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10 §&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Uppehållstillstånd får åter-&lt;br&gt;kallas, om utlänningen har&lt;br&gt;registrerats på spärrlista som&lt;br&gt;avses i 3 § 2 lagen (2000:000) om&lt;br&gt;Schengens informationssystem och&lt;br&gt;om det finns tillräckliga skäl för en&lt;br&gt;återkallelse.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;4 kap.&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;1 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En utlänning får avvisas&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. om han saknar pass när pass krävs för inresa eller vistelse i Sverige,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. om han saknar visering, uppehållstillstånd eller annat tillstånd som&lt;br&gt;krävs för inresa, vistelse eller arbete i Sverige,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. om det vid hans ankomst till 3. om det vid hans ankomst till&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sverige framkommer att han&lt;br&gt;tänker besöka något annat nordiskt&lt;br&gt;land men saknar erforderligt&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sverige framkommer att han&lt;br&gt;tänker besöka något annat nordiskt&lt;br&gt;land men saknar erforderligt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt; Lagen omtryckt 1994:515.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt; Tidigare 2 kap. 10 § upphävd genom 1997:1224.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;24&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;tillstånd att resa in dit, eller&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. om han vid inresan antingen&lt;br&gt;undviker att lämna polismyndig-&lt;br&gt;heten begärda uppgifter eller till&lt;br&gt;polismyndigheten medvetet lämnar&lt;br&gt;oriktiga uppgifter som är av&lt;br&gt;betydelse för rätten att resa in i&lt;br&gt;Sverige eller medvetet förtiger&lt;br&gt;någon sådan omständighet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;tillstånd att resa in dit,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. om han vid inresan antingen&lt;br&gt;undviker att lämna polismyndig-&lt;br&gt;heten begärda uppgifter eller till&lt;br&gt;polismyndigheten medvetet lämnar&lt;br&gt;oriktiga uppgifter som är av&lt;br&gt;betydelse för rätten att resa in i&lt;br&gt;Sverige eller medvetet förtiger&lt;br&gt;någon sådan omständighet, eller&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. om utlänningen inte uppfyller&lt;br&gt;de krav för inresa som föreskrivs i&lt;br&gt;artikel 5 i konventionen om&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;tillämpning av Schengenavtalet av&lt;br&gt;den 14 juni 1985.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Avvisning enligt första stycket far inte ske av den som vid ankomsten&lt;br&gt;till Sverige hade eller som därefter, under en tid, har haft ett&lt;br&gt;uppehållstillstånd som har upphört att gälla.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5 kap.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;6§&lt;sup&gt;3&lt;/sup&gt;&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;En utlänning som vistas i Sverige är skyldig att på begäran av en&lt;br&gt;polisman visa upp sitt pass eller andra handlingar som visar att han har&lt;br&gt;rätt att uppehålla sig i Sverige. Han är också skyldig att efter kallelse av&lt;br&gt;Migrationsverket eller polismyndigheten komma till verket eller&lt;br&gt;myndigheten och lämna uppgifter om sin vistelse här. Om utlänningen&lt;br&gt;inte gör det, får han hämtas genom polismyndighetens försorg. Om det&lt;br&gt;med hänsyn till utlänningens personliga förhållanden eller av annan&lt;br&gt;anledning kan antas att han inte skulle följa kallelsen, får han hämtas utan&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;föregående kallelse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Kontrollåtgärder enligt första&lt;br&gt;stycket får vidtas endast om det&lt;br&gt;finns anledning att anta att&lt;br&gt;utlänningen saknar rätt att&lt;br&gt;uppehålla sig här eller om det&lt;br&gt;annars finns särskild anledning till&lt;br&gt;kontroll.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Kustbevakningen skall medverka&lt;br&gt;i polisens kontrollverksamhet som&lt;br&gt;sägs i första stycket genom att&lt;br&gt;utöva kontroll av och i anslutning&lt;br&gt;till sjötrafiken. Om kontrollen&lt;br&gt;utövas av Kustbevakningen, skall&lt;br&gt;pass eller andra handlingar&lt;br&gt;uppvisas för tjänstemannen vid&lt;br&gt;Kustbevakningen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Kontrollåtgärder enligt första&lt;br&gt;och andra stycket får vidtas endast&lt;br&gt;om det finns anledning att anta att&lt;br&gt;utlänningen saknar rätt att&lt;br&gt;uppehålla sig här eller om det&lt;br&gt;annars finns särskild anledning till&lt;br&gt;kontroll.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;3&lt;/sup&gt; Lydelse enligt prop. 1999/2000:43.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;25&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;10 kap.&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;2§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Till böter, eller när omständigheterna är försvårande, fängelse i högst&lt;br&gt;sex månader döms&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. en utlänning som, i annat avseende än beträffande skyldighet att ha&lt;br&gt;pass, visering, uppehållstillstånd eller arbetstillstånd, överträder&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;bestämmelser i denna lag eller vad&lt;br&gt;lagen,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. den som inte gör anmälan som&lt;br&gt;utfärdats med stöd av denna lag,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. den som i en anmälan eller ett&lt;br&gt;ansökningsärende enligt denna lag&lt;br&gt;eller enligt en författning som har&lt;br&gt;utfärdats med stöd av denna lag&lt;br&gt;medvetet lämnar oriktig uppgift&lt;br&gt;eller medvetet underlåter att tala&lt;br&gt;om något förhållande av betydelse.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;som har föreskrivits med stöd av&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;föreskrivs i en författning som har&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. den som i en anmälan eller ett&lt;br&gt;ansökningsärende enligt denna lag&lt;br&gt;eller enligt en författning som har&lt;br&gt;utfärdats med stöd av denna lag&lt;br&gt;medvetet lämnar oriktig uppgift&lt;br&gt;eller medvetet underlåter att tala&lt;br&gt;om något förhållande av betydelse,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. &amp;nbsp;en utlänning som på ett&lt;br&gt;otillåtet sätt passerar en yttre&lt;br&gt;gräns enligt Schengenkonven-&lt;br&gt;tionen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3a§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vad som sägs i 2 a §, om&lt;br&gt;gärningen har skett i vinstsyfte,&lt;br&gt;eller i 3 §, äger motsvarande&lt;br&gt;tillämpning om gärningen riktat&lt;br&gt;sig mot någon av de stater som har&lt;br&gt;tillträtt eller anslutit sig till&lt;br&gt;konventionen om tillämpning av&lt;br&gt;Schengenavtalet av den 14 juni&lt;br&gt;1985 eller som har slutit avtal om&lt;br&gt;samarbete enligt konventionen&lt;br&gt;med konventionsstaterna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna lag träder i kraft den dag regeringen bestämmer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;26&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;2.8 Förslag till lag om ändring i lagen (1991:435) med Prop. 1999/2000:64&lt;br&gt;vissa bestämmelser om internationellt samarbete på&lt;br&gt;brottmålsområdet&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Härigenom föreskrivs att 1 § lagen (1991:435) med vissa bestäm-&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;melser om internationellt samarbete på brottmålsområdet skall ha&lt;br&gt;följande lydelse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nuvarande lydelse&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Har en svensk myndighet fått&lt;br&gt;upplysningar eller bevismaterial&lt;br&gt;från en främmande stat för att&lt;br&gt;användas i underrättelseverk-&lt;br&gt;samhet om brott, vid utredning av&lt;br&gt;brott eller i ett rättsligt förfarande&lt;br&gt;med anledning av brott och gäller&lt;br&gt;på grund av överenskommelse&lt;br&gt;med den främmande staten villkor&lt;br&gt;som begränsar möjligheten att&lt;br&gt;utnyttja materialet, skall svenska&lt;br&gt;myndigheter följa villkoren oavsett&lt;br&gt;vad som annars är föreskrivet i lag&lt;br&gt;eller annan författning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelserna i första stycket&lt;br&gt;kommelse med mellanfolklig organis&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Föreslagen lydelse&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;§'&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Har en svensk myndighet fått&lt;br&gt;upplysningar eller bevismaterial&lt;br&gt;från en annan stat för att användas&lt;br&gt;vid utredning av brott eller i ett&lt;br&gt;rättsligt förfarande med anledning&lt;br&gt;av brott och gäller på grund av en&lt;br&gt;överenskommelse med den andra&lt;br&gt;staten villkor som begränsar&lt;br&gt;möjligheten att utnyttja materialet,&lt;br&gt;skall svenska myndigheter följa&lt;br&gt;villkoren oavsett vad som annars&lt;br&gt;är föreskrivet i lag eller annan&lt;br&gt;författning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;gäller också i fråga om överens-&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna lag träder i kraft den 1 juli 2000.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Senaste lydelse 1997:897.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;27&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2.9&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Förslag till lag om ändring i lagen (1992:860) om&lt;br&gt;kontroll av narkotika&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Härigenom föreskrivs att 3 § lagen (1992:860) om kontroll av&lt;br&gt;narkotika skall ha följande lydelse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nuvarande lydelse &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Föreslagen lydelse&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Narkotika får importeras eller exporteras endast av den som har&lt;br&gt;tillstånd till det.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om inte regeringen eller, efter&lt;br&gt;regeringens bemyndigande, Läke-&lt;br&gt;medelsverket föreskriver något&lt;br&gt;annat, får dock resande utan till-&lt;br&gt;stånd föra in narkotiska läkemedel&lt;br&gt;i Sverige, om de är avsedda för&lt;br&gt;medicinskt ändamål och den&lt;br&gt;resandes personliga bruk.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Narkotika får inte tas om hand&lt;br&gt;på det sätt som avses i 8 § första&lt;br&gt;stycket 2 tullagen (1987:1065).&lt;br&gt;Narkotika får inte heller utan&lt;br&gt;tillstånd sändas genom tull-&lt;br&gt;området, åter föras ut eller för-&lt;br&gt;varas i tullager som inrättats för&lt;br&gt;förvaring av proviantartiklar och&lt;br&gt;liknande. I övrigt gäller lagen&lt;br&gt;(1973:980) om transport, förvaring&lt;br&gt;och förstöring av införselreglerade&lt;br&gt;varor, m.m.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om inte regeringen eller, efter&lt;br&gt;regeringens bemyndigande, Läke-&lt;br&gt;medelsverket föreskriver något&lt;br&gt;annat, får dock resande utan till-&lt;br&gt;stånd föra in narkotiska läkemedel&lt;br&gt;i Sverige och föra ut sådana&lt;br&gt;läkemedel från landet, om de är&lt;br&gt;avsedda för medicinskt ändamål&lt;br&gt;och den resandes personliga bruk.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Narkotika får inte utan tillstånd&lt;br&gt;sändas genom landet eller, i annat&lt;br&gt;fall än som avses i andra stycket,&lt;br&gt;föras ut ur landet. I övrigt gäller&lt;br&gt;lagen (1973:980) om transport,&lt;br&gt;förvaring och förstöring av in-&lt;br&gt;förselreglerade varor, m.m.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna lag träder i kraft den dag regeringen bestämmer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;28&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;2.10 Förslag till lag om ändring i vapenlagen (1996:67)&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Härigenom föreskrivs att 11 kap. 1 § vapenlagen (1996:67) skall ha&lt;br&gt;följande lydelse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nuvarande lydelse &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Föreslagen lydelse&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;11 kap.&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;1 §'&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen får meddela föreskrifter om att&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;a) denna lag eller vissa föreskrifter i lagen skall tillämpas även i fråga&lt;br&gt;om andra föremål än sådana som anges i 1 kap. 2 och 3 §§, om föremålen&lt;br&gt;är särskilt ägnade att användas vid brott mot någons liv, hälsa eller&lt;br&gt;personliga säkerhet,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;b) anslagsenergin eller utgångshastigheten hos en projektil från ett&lt;br&gt;skjutvapen skall understiga ett visst värde för att vapnet skall anses vara&lt;br&gt;effektbegränsat enligt 2 kap. 1 §,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;c) bestämmelserna om tillstånd i 2 kap. 1 § inte skall gälla innehav av&lt;br&gt;skjutvapen som lämnats över från staten till&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- statliga tjänstemän eller personer som tillhör det militära försvaret,&lt;br&gt;räddningstjänsten eller polisväsendet,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- den som för statens räkning tillverkar krigsmateriel,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- frivilliga försvarsorganisationer,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;d) &amp;nbsp;tillstånd skall krävas för&lt;br&gt;överföring av skjutvapen eller&lt;br&gt;ammunition från Sverige till ett&lt;br&gt;annat land; och&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;e) den som avser att föra ut ett&lt;br&gt;skjutvapen från Sverige eller lånar&lt;br&gt;ut ett skjutvapen till någon som är&lt;br&gt;fast bosatt i ett annat land och inte&lt;br&gt;skall använda vapnet endast i&lt;br&gt;Sverige, skall anmäla detta till&lt;br&gt;polismyndigheten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;d) &amp;nbsp;tillstånd skall krävas för&lt;br&gt;överföring av skjutvapen eller&lt;br&gt;ammunition från Sverige till ett&lt;br&gt;annat land,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;e) den som avser att föra ut ett&lt;br&gt;skjutvapen från Sverige eller lånar&lt;br&gt;ut ett skjutvapen till någon som är&lt;br&gt;fast bosatt i ett annat land och inte&lt;br&gt;skall använda vapnet endast i&lt;br&gt;Sverige, skall anmäla detta till&lt;br&gt;polismyndigheten, och om att&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;f) denna lag inte skall gälla i&lt;br&gt;fråga om skjutvapen och&lt;br&gt;ammunition som en företrädare för&lt;br&gt;en annan stats myndighet medför&lt;br&gt;vid tillfällig tjänstgöring i Sverige.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna lag träder i kraft den 1 juli 2000.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lydelse enligt prop. 1999/2000:27&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;29&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;2.11 Förslag till lag om ändring i polisdatalagen&lt;br&gt;(1998:622)&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Härigenom föreskrivs att 1, 9 och 36 §§ samt rubriken närmast före 36&lt;br&gt;§ polisdatalagen (1998:622) skall ha följande lydelse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nuvarande lydelse &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Föreslagen lydelse&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna lag gäller utöver personuppgiftslagen (1998:204) vid&lt;br&gt;behandling av personuppgifter i polisens verksamhet för att&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. förebygga brott och andra störningar av den allmänna ordningen och&lt;br&gt;säkerheten,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. övervaka den allmänna ordningen och säkerheten, hindra störningar&lt;br&gt;därav samt ingripa när sådana har inträffat eller&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. bedriva spaning och utredning i fråga om brott som hör under&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;allmänt åtal.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagen gäller också behandling av&lt;br&gt;26§§.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagen gäller inte för behandling&lt;br&gt;av personuppgifter som företas&lt;br&gt;med stöd av lagen (1998:620) om&lt;br&gt;belastningsregister eller lagen&lt;br&gt;(1998:621) om misstankeregister.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;sådana uppgifter som avses i 25 och&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagen gäller inte för behandling&lt;br&gt;av personuppgifter som företas&lt;br&gt;med stöd av lagen (1998:620) om&lt;br&gt;belastningsregister, &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;lagen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(1998:621) om misstankeregister&lt;br&gt;eller lagen (2000:000) om&lt;br&gt;Schengens informationssystem.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;?§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelserna i personuppgiftslagen (1998:204) om rättelse och&lt;br&gt;skadestånd gäller vid behandling av personuppgifter enligt denna lag&lt;br&gt;eller enligt föreskrifter som har meddelats med stöd av lagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelsen i 48 § andra&lt;br&gt;stycket &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;personuppgiftslagen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(1998:204) gäller dock inte vid&lt;br&gt;behandling av personuppgifter&lt;br&gt;enligt konventionen om tillämp-&lt;br&gt;ning av Schengenavtalet av den 14&lt;br&gt;juni 1985.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Belastningsregister och miss- Belastningsregister, misstanke-&lt;br&gt;tankeregister &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;register och Schengens&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;informationssystem&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om skyldigheten för Rikspolis-&lt;br&gt;styrelsen att föra belastnings- och&lt;br&gt;misstankeregister finns bestäm-&lt;br&gt;melser i lagen (1998:620) om&lt;br&gt;belastningsregister och i lagen&lt;br&gt;(1998:621) om misstankeregister.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;36 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om skyldigheten för Rikspolis-&lt;br&gt;styrelsen att föra belastnings- och&lt;br&gt;misstankeregister och ett nationellt&lt;br&gt;register som är anslutet till&lt;br&gt;Schengens informationssystem&lt;br&gt;finns bestämmelser i lagen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;30&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(1998:620) om belastningsregister, Prop. 1999/2000:64&lt;br&gt;lagen (1998:621) om misstanke-&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;register och lagen (2000:000) om&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Schengens informationssystem.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna lag träder i kraft den dag regeringen bestämmer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;31&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Ärendet och dess beredning&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;I december 1997 lade regeringen fram en proposition med förslag om&lt;br&gt;Sveriges anslutning till det s.k. Schengensamarbetet (prop. 1997/98:42).&lt;br&gt;Förslaget - som i korthet innebär godkännande av avtalet om Sveriges&lt;br&gt;anslutning till Schengenkonventionen jämte protokoll, tilläggsprotokoll&lt;br&gt;och en svensk förklaring samt samarbetsavtalet mellan Schengenstaterna&lt;br&gt;å den ena sidan och å den andra Republiken Island och Konungariket&lt;br&gt;Norge - har godkänts av riksdagen (bet. 1997/98:JuU15, rskr.&lt;br&gt;1997/98:181). Schengenkonventionen jämte protokoll och förklaringar&lt;br&gt;har publicerats i SÖ 1998:49.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I Justitiedepartementets promemoria Polissamarbete m.m. med anled-&lt;br&gt;ning av Schengen, Ds 1999:31, (Schengenpromemoriari) lämnas förslag&lt;br&gt;till vissa lagstiftningsåtgärder för att genomföra Sveriges anslutning till&lt;br&gt;Schengenkonventionen. Promemorian har remissbehandlats. En samman-&lt;br&gt;fattning av promemorian finns i bilaga 2, promemorians lagförslag finns i&lt;br&gt;bilaga 3 och en förteckning över remissinstanserna finns i bilaga 4. En&lt;br&gt;sammanställning av remissvaren finns tillgänglig i Justitiedepartementet&lt;br&gt;(Ju/1999/3036/PÅ).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I betänkandet Ökad rättssäkerhet i asylärenden (SOU 1999:16) lämnar&lt;br&gt;Kommittén om ny instans- och processordning i utlänningsärenden&lt;br&gt;(NIPU) bl.a. förslag till ändringar i utlänningslagens straffbestämmelser.&lt;br&gt;Betänkandet har remissbehandlats. En förteckning över remissinstanserna&lt;br&gt;finns i bilaga 5 och en sammanställning över remissyttrandena finns&lt;br&gt;tillgänglig i Utrikesdepartementet (dnr UD 1999/310/MAP).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vidare lämnas i betänkandet Verkställighet och kontroll i utlännings-&lt;br&gt;ärenden (SOU 1997:128) förslag angående s.k. inre utlänningskontroll.&lt;br&gt;Betänkandet har remissbehandlats. En förteckning över remissinstanserna&lt;br&gt;finns i bilaga 6 och en sammanställning över remissyttrandena finns till-&lt;br&gt;gänglig på i Utrikesdepartementet (dnr UD/97/1508/MAP).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Andra förslag för att genomföra Sveriges anslutning till Schengen-&lt;br&gt;konventionen, som har aviserats i prop. 1997/98:42, lämnas i prop.&lt;br&gt;1999/2000:45, Överförande av straffverkställighet utan den dömdes sam-&lt;br&gt;tycke, och Justitiedepartementets promemorior Ömsesidig rättslig hjälp i&lt;br&gt;brottmål, Ds 1999:56, och Sveriges tillträde till 1996 års EU-konvention&lt;br&gt;om utlämning, Ds 2000:3. Dessa förslag har inte beretts i detta ärende.&lt;br&gt;Regeringen har den 7 februari 2000 till Lagrådet remitterat lagförslag&lt;br&gt;som bygger på förslagen i promemorian Ds 1999:56.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den 6 oktober 1999 undertecknades ett avtal mellan Sverige och&lt;br&gt;Danmark om polisiärt samarbete i Öresundsregionen (bilaga 1). Justitie-&lt;br&gt;departementet har i promemorian Avtal om polisiärt samarbete i Öre-&lt;br&gt;sundsregionen, Ju 1999/4715/PÅ, (den danska promemorian) föreslagit&lt;br&gt;att avtalet skall godkännas och lämnat vissa lagförslag för att genomföra&lt;br&gt;avtalet. Promemorian har remissbehandlats. En sammanfattning av&lt;br&gt;promemorian finns i bilaga 7, promemorians lagförslag finns i bilaga 8&lt;br&gt;och förteckning över remissinstanserna finns i bilaga 9. En samman-&lt;br&gt;ställning av remissvaren finns tillgänglig i Justitiedepartementet&lt;br&gt;(Jul999/4715/PÅ).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vissa förslag är nya i förhållande till dem som har presenterats för&lt;br&gt;remissinstanserna. Synpunkter på de ändrade eller nya förslagen har&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;32&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;inhämtats under hand från Justitiekanslem, Riksåklagaren, Rikspolis-&lt;br&gt;styrelsen, Datainspektionen, Statens invandrarverk, Kustbevakningen&lt;br&gt;samt Tullverket. Förslagen gäller&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;• 8 § andra stycket och 14 § förslaget till lag om internationellt polisiärt&lt;br&gt;samarbete,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;• forslaget till lag om ändring i brottsbalken,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;• 7 kap. 41 § i förslaget till lag om ändring i sekretesslagen (1980:100)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;• 2 kap. 7 a § andra stycket, 5 kap. 6 § tredje stycket och 10 kap. 3 a § i&lt;br&gt;förslaget till lag om ändring i utlänningslagen (1989:529),&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;• förslaget till lag om ändring i lagen (1982:395) om Kustbevakningens&lt;br&gt;medverkan vid polisiär övervakning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagrådet&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen beslutade den 16 december 1999 att inhämta Lagrådets&lt;br&gt;yttrande över de förslag som finns i bilaga 10. Lagrådet har föreslagit&lt;br&gt;vissa ändringar i det remitterade förslaget. Regeringen har följt Lagrådets&lt;br&gt;synpunkter. Därutöver har vissa redaktionella ändringar gjorts.&lt;br&gt;Regeringen återkommer till Lagrådets synpunkter i avsnitt 6.3.4, 7.4.4,&lt;br&gt;7.7.3 och 7.8.3 samt i författningskommentaren.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;4 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Schengensamarbetet i huvuddrag&lt;/h2&gt;
&lt;h3&gt;4.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Schengensamarbetets bakgrund&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Den fria rörligheten för personer är en av grundstenarna i EG:s regelverk&lt;br&gt;för den inre marknaden, tillsammans med den fria rörligheten för varor,&lt;br&gt;tjänster och kapital. Den fria rörligheten för personer har i huvudsak&lt;br&gt;förverkligats vad gäller den gemensamma arbetsmarknaden, fri&lt;br&gt;etableringsrätt, erkännande av utbildningar m.m. Däremot har kontrollen&lt;br&gt;av personer vid gränserna inte avskaffats och EU har således ännu inte&lt;br&gt;blivit &amp;quot;ett område utan gränser&amp;quot;, med fri rörlighet för personer, som den&lt;br&gt;skulle ha blivit enligt ändringar i EG-fördraget som gjordes genom&lt;br&gt;Europeiska enhetsakten 1986.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En viktig orsak till att den fria rörligheten för personer inte har för-&lt;br&gt;verkligats helt är att EU:s medlemsstater inte har kunnat enas om en&lt;br&gt;gemensam tolkning av den relevanta artikeln i EG-fördraget som numera&lt;br&gt;har beteckningen artikel 14. Det gäller framför allt regler för en enhetlig&lt;br&gt;kontroll av de gemensamma yttre gränserna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I syfte att påskynda förverkligandet av den fria rörligheten för personer&lt;br&gt;i Romfördragets anda ingick Frankrike, Tyskland och Beneluxstatema&lt;br&gt;1985 ett avtal om att successivt avveckla personkontrollerna vid de&lt;br&gt;gemensamma gränserna och att utveckla det polisiära och rättsliga sam-&lt;br&gt;arbetet mellan staterna. Avtalet, som är ett separat mellanstatligt avtal&lt;br&gt;utanför EG, ingicks i gränsstaden Schengen i Luxemburg och benämns&lt;br&gt;därför Schengenavtalet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;År 1990 undertecknades tillämpningskonventionen till Schengen-&lt;br&gt;avtalet, med bestämmelser om praktiska åtgärder för att genomföra&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;33&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2 Riksdagen 1999/2000. 1 saml. Nr 64&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;avvecklingen av gränskontrollerna vid de inre gränserna samt övriga&lt;br&gt;samarbetsåtgärder. Det är denna tillämpningskonvention, i fortsättningen&lt;br&gt;kallad Schengenkonventionen, som innehåller de viktigaste reglerna för&lt;br&gt;samarbetet. Schengenkonventionen började tillämpas och gräns-&lt;br&gt;kontrollerna upphörde den 26 mars 1995 mellan sju av de EU-länder som&lt;br&gt;då hade anslutit sig till Schengenavtalet. Dessa var förutom grundar-&lt;br&gt;statema även Spanien och Portugal. I december 1996 ingick Sverige,&lt;br&gt;Finland och Danmark avtal om att ansluta sig till Schengensamarbetet.&lt;br&gt;Samtidigt undertecknade Norge och Island omfattande samarbetsavtal.&lt;br&gt;Under 1997 och 1998 anslöt sig Italien och Österrike fullt ut till det&lt;br&gt;praktiska Schengensamarbetet. Även Grekland kommer under januari till&lt;br&gt;mars år 2000 att ansluta sig till Schengensamarbetet fullt ut.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;EG:s regelverk har bitvis tagit över Schengenkonventionens bestäm-&lt;br&gt;melser, det gäller exempelvis fri rörlighet för varor. Det ligger i linje med&lt;br&gt;Schengenkonventionens regel om att dess bestämmelser endast skall&lt;br&gt;tillämpas i den mån de är förenliga med gemenskapsrätten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I samband med Amsterdamfördragets ikraftträdande har Schengen-&lt;br&gt;samarbetet införlivats i EU. Detta har skett i enlighet med de bestäm-&lt;br&gt;melser som anges i det s.k. Schengenprotokollet som finns fogat till&lt;br&gt;Amsterdamfördraget. Se vidare avsnitt 4.3.1, under rubriken Amsterdam-&lt;br&gt;fördraget.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;4.2 De nordiska ländernas väg till medlemskap i&lt;br&gt;Schengen&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Varje stat som är medlem i EU har rätt att delta i Schengensamarbetet.&lt;br&gt;Sverige har tillsammans med de övriga nordiska EU-ländema Danmark&lt;br&gt;och Finland sedan i december 1996, då vi undertecknande anslutnings-&lt;br&gt;avtalen, deltagit i Schengensamarbetets berednings- och beslutande&lt;br&gt;organ. Island och Norge, som inte är medlemmar i EU och därför&lt;br&gt;formellt inte kan fullt ut ansluta sig till Schengenregelverket, har träffat&lt;br&gt;ett särskilt samarbetsavtal för att anknyta sig till Schengensamarbetet. I&lt;br&gt;samband med Schengensamarbetets integrering i EU har detta samarbets-&lt;br&gt;avtal kompletterats med ett associationsavtal med EU, med bestämmelser&lt;br&gt;om bl.a. förfaranden samt rättigheter och skyldigheter mellan å ena sidan&lt;br&gt;Storbritannien och Irland och å andra sidan Island och Norge. Island och&lt;br&gt;Norge deltar på grundval av detta avtal fullt ut i beredningsprocessen,&lt;br&gt;men deltar inte själva i besluten utan godkänner dessa först i efterhand.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tillträde till Schengensamarbetet kan sägas vara indelat i olika skeden.&lt;br&gt;Sedan anslutningsavtalet undertecknats, deltar Sverige fullt ut i&lt;br&gt;beredningsprocessen och besluten. För att Sverige slutligen skall kunna&lt;br&gt;delta praktiskt och operativt i samarbetet krävs att vårt anslutningsavtal -&lt;br&gt;för Norges och Islands del gäller detta samarbetsavtalet - har ratificerats.&lt;br&gt;Vidare krävs att rådet - tidigare den s.k. Verkställande kommittén - har&lt;br&gt;fattat ett särskilt beslut om att avskaffa personkontrollerna vid de inre&lt;br&gt;gränserna mot Sverige och att vi kan delta i det operativa samarbetet. De&lt;br&gt;viktigaste förutsättningarna för ett sådant beslut är&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;• att den yttre gränskontrollen är anordnad i enlighet med Schengen-&lt;br&gt;konventionens krav,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;34&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;• att systemet för persontrafiken på flygplatserna uppfyller Schengen-&lt;br&gt;konventionens krav,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;• att Schengenkonventionens bestämmelser om narkotika iakttas,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;• att Schengens informationssystem (SIS) är infört samt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;• att bestämmelserna i fråga om skydd för personuppgifter iakttas.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;4.2.1 Schengenavtalet och Schengenkonventionen&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;I Schengenavtalet uttalar staterna sin avsikt att avskaffa personkontroller&lt;br&gt;vid de gemensamma gränserna. Avtalet innehåller bestämmelser om åt-&lt;br&gt;gärder som på kort och på lång sikt skall främja den fria rörligheten för&lt;br&gt;personer mellan Schengenstaterna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Schengenkonventionens artiklar innehåller, som nämnts, bestämmelser&lt;br&gt;om praktiska åtgärder för att fullt ut uppnå Schengenavtalets syfte.&lt;br&gt;Bestämmelserna gäller bl.a. polissamarbete och rättsligt samarbete, data-&lt;br&gt;skydd, samarbete om narkotikabekämpning, harmoniserad viserings-&lt;br&gt;politik och enhetliga yttre gränskontroller. Till konventionen är även&lt;br&gt;kopplad en slutakt, ett protokoll och en gemensam förklaring av ministrar&lt;br&gt;och statssekreterare.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;4.2.2 Förberedelsearbete i Sverige&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Sedan riksdagen har godkänt Sveriges anslutning till Schengensamarbetet&lt;br&gt;(prop. 1997/98:42, bet. 1997/98:JuU15, rskr. 181), kan övriga nöd-&lt;br&gt;vändiga förberedelseåtgärder påbörjas. Dessa innefattar främst nöd-&lt;br&gt;vändiga lagstiftningsåtgärder, ombyggnader av flygplatser och åtgärder&lt;br&gt;med avseende på gränskontrollen. Förberedelsearbetet har redan hunnit&lt;br&gt;långt, bl.a. har en upphandling gjorts för uppbyggnaden av SIS, och en&lt;br&gt;nationell handlingsplan för nödvändiga förändringar av gränskontrollen&lt;br&gt;och andra praktiska åtgärder för att genomföra konventionsåtagandena&lt;br&gt;håller på att utarbetas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Målsättningen är att samtliga åtgärder skall vara slutförda i sådan tid&lt;br&gt;att beslut om att alla konventionskrav är uppfyllda och att Sverige kan&lt;br&gt;inträda fullt ut i samarbetet kan fattas under hösten år 2000. En annan&lt;br&gt;viktig målsättning är att alla nordiska länder skall kunna inträda samtidigt&lt;br&gt;som operativa medlemmar.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;4.3 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Schengensamarbetet och andra internationella&lt;/h3&gt;
&lt;h3&gt;åtaganden&lt;/h3&gt;
&lt;h4&gt;4.3.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Europeiska unionen (EU)&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Den fria rörligheten för personer är, som nämnts, en av grundstenarna i&lt;br&gt;EG:s regelverk för den inre marknaden. I och med att Unionsfördraget&lt;br&gt;ingicks i Maastricht fördes samarbetet mellan medlemsstaterna i rättsliga&lt;br&gt;och inrikes frågor in under fördragets avdelning om rättsliga och inrikes&lt;br&gt;frågor (avdelning VI), den s.k. tredje pelaren&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;35&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Samarbetet inom tredje pelaren är mellanstatligt och ligger alltså&lt;br&gt;utanför gemenskapsrätten och det överstatliga beslutsfattandet. Syftet&lt;br&gt;med tredjepelarsamarbetet är att främja EU:s mål och framför allt den fria&lt;br&gt;rörligheten for personer och skapa ett område byggt på säkerhet och&lt;br&gt;frihet. Tredjepelarsamarbetet bygger till stor del på mellanstatliga&lt;br&gt;konventioner. En av de viktigaste är Europolkonventionen. Medlems-&lt;br&gt;staterna kan, i de konventioner som antas inom ramen för tredje pelaren,&lt;br&gt;komma överens om att EG-domstolen skall vara behörig att tolka&lt;br&gt;konventionernas bestämmelser och avgöra tvister om deras tillämpning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vissa frågor som hittills har sorterat under tredje pelaren, fors i och&lt;br&gt;med AmsterdamfÖrdragets ikraftträdande över till första pelaren, se&lt;br&gt;nedan.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1 samband med förhandlingarna om medlemskap i EU förklarade&lt;br&gt;Sverige sig berett att acceptera regelverket om personers fria rörlighet&lt;br&gt;och UnionsfÖrdragets artiklar om samarbete i rättsliga och inrikes frågor.&lt;br&gt;Vi förklarade också att vi önskar medverka till att förverkliga den fria&lt;br&gt;rörligheten för personer enligt EG-fÖrdragets dåvarande artikel 7 a.&lt;br&gt;Samtidigt gjordes två förbehåll; personkontrollerna vid de inre gränserna&lt;br&gt;kan avvecklas först när samarbetet i rättsliga och inrikes frågor är på plats&lt;br&gt;och då endast på villkor att den nordiska passunionen kan bevaras.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Amsterdamfordraget&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Genom Amsterdamfordraget, som trädde i kraft den 1 maj 1999, för-&lt;br&gt;ändras strukturen för samarbetet inom EU. De frågor som fördes över&lt;br&gt;från tredje till första pelaren är bl.a. bestämmelser om yttre gränskontroll,&lt;br&gt;fri rörlighet för personer, asyl och invandring. Utlänningsrättsliga frågor&lt;br&gt;kommer således till stor del att omfattas av EG-rätten. Inom det mellan-&lt;br&gt;statliga samarbetet inom EU:s tredje pelare har arbetet med invandrings-&lt;br&gt;och asylfrågor dock redan lett fram till överenskommelser vars innehåll&lt;br&gt;delvis motsvarar de åtgärder som avses i Amsterdamfordraget.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Kvar i tredje pelaren är straffrättsligt samarbete och polissamarbete, för&lt;br&gt;förebyggande och bekämpning av brott. Inom ramen för tredje pelar-&lt;br&gt;arbetet skall EU:s medlemsstater också förebygga och bekämpa rasism&lt;br&gt;och främlingsfientlighet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vidare har, enligt ett särskilt protokoll som genom Amsterdam-&lt;br&gt;fördraget fogas till Unionsfördraget och EG-fördraget, Schengensam-&lt;br&gt;arbetet införlivats med EU. Det innebär att detta samarbete nu äger rum i&lt;br&gt;den vanliga EU-strukturen, dvs. under medverkan av alla EU:s&lt;br&gt;institutioner enligt de regler som gäller för den tredje pelaren, vad gäller&lt;br&gt;det polisiära och rättsliga samarbetet. I frågor om asyl, invandring och&lt;br&gt;gränskontroll gäller gemenskapsrättsliga regler.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tekniskt införlivas Schengenregelverket med EU genom att protokollet&lt;br&gt;medger att de nuvarande Schengenstaterna fortsätter sitt samarbete på de&lt;br&gt;områden som Schengenregelverket omfattar i form av ett s.k. närmare&lt;br&gt;samarbete inom EU:s institutionella och rättsliga ramar. Rådet, i en&lt;br&gt;sammansättning av representanter för Schengenstatemas regeringar,&lt;br&gt;ersätter Verkställande kommittén. Det är alltså denna rådskonstellation&lt;br&gt;som enhälligt beslutar om när en medlemsstat fullt ut skall få delta i det&lt;br&gt;operativa samarbetet. Rådet beslutar också om var inom EU:s rättsliga&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;36&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;struktur olika delar av Schengenregelverket hör hemma, dvs. vilka Prop. 1999/2000:64&lt;br&gt;bestämmelser i Schengenregelverket som skall hänföras till första&lt;br&gt;respektive tredje pelaren. Vid dessa beslut deltar även Storbritannien och&lt;br&gt;Irland, som inte deltar i Schengensamarbetet. Däremot deltar inte Island&lt;br&gt;och Norge i dessa beslut.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Protokollet innehåller vidare bestämmelser som, tillsammans med vissa&lt;br&gt;bestämmelser i ett särskilt protokoll om Danmarks ställning, gör det&lt;br&gt;möjligt att säkerställa att den nordiska passfriheten kan bibehållas inom&lt;br&gt;ramen för det bredare europeiska samarbetet. Detta noterades särskilt och&lt;br&gt;med uppskattning av Europeiska rådet i slutsatserna från Amsterdam-&lt;br&gt;mötet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelserna innebär i korthet följande. Danmark har ställt sig&lt;br&gt;utanför den överföring av samarbetsområden från tredje till första pelaren&lt;br&gt;som Amsterdamfordraget innebär. Danmark behåller därför samma&lt;br&gt;rättigheter och skyldigheter i förhållande till övriga Schengenstater som&lt;br&gt;tidigare när det gäller de delar av Schengenregelverket som förs över till&lt;br&gt;första pelaren. Det betyder att Danmark i dessa delar behåller den mellan-&lt;br&gt;statliga relation som Schengensamarbetet innebär. När det gäller nya&lt;br&gt;beslut inom ramen för Schengensamarbetet som medlemsstaterna kom-&lt;br&gt;mer att anta inom första pelaren skall Danmark inom sex månader besluta&lt;br&gt;huruvida man skall genomföra dem i sin nationella lagstiftning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Storbritannien och Irland har enligt Schengenprotokollet rätt att delta i&lt;br&gt;endast delar av Schengenregelverket. Rådet skall efter ansökan från&lt;br&gt;Storbritannien och Irland besluta hur detta samarbete närmare skall&lt;br&gt;utformas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Med Norge och Island har ett samarbetsavtal på grundval av de&lt;br&gt;nuvarande samarbetsavtalen med Schengenstaterna förhandlats fram och&lt;br&gt;undertecknats. I det nya samarbetsavtalet regleras i allt väsentligt&lt;br&gt;samarbetet mellan EU och Norge och Island på samma sätt i samarbets-&lt;br&gt;avtalet med Schengenstaterna. Norge och Island far sålunda delta i alla&lt;br&gt;förberedelser för beslut på alla nivåer, inklusive Coreper och minister-&lt;br&gt;rådet, men ej delta i själva beslutet. De far i efterhand godta beslutet för&lt;br&gt;egen del.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För en närmare presentation av Amsterdamfordraget hänvisas till&lt;br&gt;proposition 1997/98:58, Amsterdamfordraget.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;4.3.2 Den nordiska passunionen&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Mellan de nordiska länderna uppnåddes fri rörlighet för personer redan&lt;br&gt;för drygt fyrtio år sedan. Danmark, Finland, Norge och Sverige under-&lt;br&gt;tecknade 1954 ett protokoll om att inte längre ställa upp krav på pass och&lt;br&gt;uppehållstillstånd för medborgare i dessa länder vid vistelse i annat&lt;br&gt;nordiskt land än hemlandet. År 1957 ingick staterna den nordiska pass-&lt;br&gt;kontrollöverenskommelsen (PÖK). Island anslöt sig till 1954 års&lt;br&gt;protokoll år 1955 och till PÖK år 1965. Dessa avtal utgör den nordiska&lt;br&gt;passunionen, som bl.a. innebär att nordiska medborgare kan resa fritt&lt;br&gt;mellan de nordiska länderna utan att behöva medföra pass vid passage av&lt;br&gt;inre gräns. Uppehållstillstånd krävs inte heller för nordiska medborgare&lt;br&gt;vid stadigvarande vistelse i ett annat nordiskt land.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;37&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Icke-nordiska medborgare behöver i princip inte visa upp pass vid&lt;br&gt;passage av en gräns mellan nordiska länder, men är skyldiga att medföra&lt;br&gt;pass eller annan reselegitimation. Stickprovskontroller får utföras vid de&lt;br&gt;inre nordiska gränserna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Samtliga nordiska länder är angelägna om att slå vakt om den nordiska&lt;br&gt;passfriheten. Att inte samtliga nordiska länder är medlemmar i EU inne-&lt;br&gt;bär en komplikation i förhållande till Schengensamarbetet, eftersom detta&lt;br&gt;är utformat för EU-länder. Danmark har, i anslutning till förhandlingarna&lt;br&gt;om EU:s yttre gränskonvention, gjort en förklaring som innebär att ingen&lt;br&gt;yttre gräns i konventionens mening far upprättas mellan de nordiska&lt;br&gt;länderna, dvs. att den nordiska passunionen måste bestå även om inte&lt;br&gt;samtliga nordiska länder skulle ansluta sig till EG. Sverige och Finland&lt;br&gt;gjorde motsvarande förklaringar i samband med förhandlingar om&lt;br&gt;medlemskap i EU. Norge och Island har, som nämnts, slutit särskilda&lt;br&gt;samarbetsavtal med Schengenstaterna för att anknyta sig till Schengen-&lt;br&gt;samarbetet, för att den nordiska passfriheten skall bevaras.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;4.4 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Schengensamarbetets huvudsakliga innehåll&lt;/h3&gt;
&lt;h4&gt;4.4.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Schengensamarbetets grundtankar&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Schengensamarbetet kan sägas innefatta två grundtankar, som är starkt&lt;br&gt;sammanlänkade med varandra. Den första är den fria rörligheten för&lt;br&gt;personer, i den betydelsen att personkontrollerna vid nationsgränserna&lt;br&gt;mellan Schengenstater - inre gräns - skall upphöra. Den andra grund-&lt;br&gt;tanken, som delvis aktualiseras av den fria rörligheten för personer, är att&lt;br&gt;kampen skall stärkas mot internationell kriminalitet och mot sådan&lt;br&gt;invandring som är illegal.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För att den fria rörligheten för personer inte som en oönskad bieffekt&lt;br&gt;skall bli till hjälp för den internationella brottsligheten innefattar&lt;br&gt;Schengensamarbetet ett antal olika s.k. kompensatoriska åtgärder i form&lt;br&gt;av yttre gränskontroll samt polisiärt och rättsligt samarbete. Ett hjälp-&lt;br&gt;medel i dessa sammanhang är dataregistret Schengens informations-&lt;br&gt;system, SIS.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I detta avsnitt ges en översiktlig presentation av Schengensamarbetets&lt;br&gt;innebörd. Reglerna om yttre gränskontroll presenteras i avsnitt 6,&lt;br&gt;reglerna om polisiärt samarbete i avnitt 7, SIS i avsnitt 8. I avsnitt 9&lt;br&gt;diskuteras ett antal skilda frågor avseende medförande av narkotiska&lt;br&gt;läkemedel, skadestånd vid behandling av personuppgifter som inte sker i&lt;br&gt;SIS samt begränsad användning av vissa upplysningar.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;4.4.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Fri rörlighet för personer&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;En av grundstenarna i EG:s regelverk är den fria rörligheten för personer.&lt;br&gt;Schengensamarbetet innebär att Schengenstaterna har infört gemen-&lt;br&gt;samma regler som syftar till att medge fri rörlighet för personer inom&lt;br&gt;Schengenområdet på det sätt som är målsättningen inom EG. I&lt;br&gt;konventionens inledning slås den grundläggande principen fast, att de&lt;br&gt;inre gränserna får passeras överallt utan att någon personkontroll genom-&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;38&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;förs. Med inre gräns avses Schengenstatemas gemensamma landgränser&lt;br&gt;samt deras flygplatser respektive hamnar för reguljära farjeförbindelser,&lt;br&gt;när det sker trafik till och från andra Schengenländer. För såväl&lt;br&gt;medborgare i Schengenstaterna och övriga EU-stater som för tredjelands-&lt;br&gt;medborgare gäller att de, väl inne på Schengenstatemas territorium, fritt&lt;br&gt;kan röra sig inom Schengenområdet. För en tredjelandsmedborgare&lt;br&gt;innebär det rätt att röra sig fritt inom Schengenområdet under högst tre&lt;br&gt;månader under en tidsperiod om sex månader eller, om vederbörande är&lt;br&gt;viseringspliktig, under den tid hans eller hennes visering gäller.&lt;br&gt;Schengenkonventionen behandlar inte frågor som rör möjligheterna för&lt;br&gt;en medborgare i en Schengenstat eller en annan stat att bosätta sig och&lt;br&gt;arbeta i en annan Schengenstat. Inom dessa områden gäller EG-rätten,&lt;br&gt;EES-avtalet och nationella bestämmelser.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I Schengenkonventionen finns bestämmelser som behandlar av-&lt;br&gt;skaffandet av personkontroller vid de inre gränserna och personers&lt;br&gt;rörlighet, särskilda bestämmelser som reglerar passerandet av inre och&lt;br&gt;yttre gränser, viseringar, villkor för utlänningars rörelsefrihet, gemen-&lt;br&gt;samma bestämmelser om visering samt bestämmelser om inresa.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;4.4.3 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Yttre gränskontroll&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Yttre gränser i Schengenkonventionens mening är alla Schengenstaters&lt;br&gt;land- och sjögränser samt flygplatser och hamnar som enligt konven-&lt;br&gt;tionen inte räknas som inre gräns. Frågor om passerande av de yttre&lt;br&gt;gränserna regleras i artikel 3-8 i Schengenkonventionen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De yttre gränserna far i princip passeras endast vid särskilda gräns-&lt;br&gt;övergångsställen och under fastställda öppettider. Schengenstaterna har&lt;br&gt;åtagit sig att införa påföljder mot otillåtet passerande av yttre gräns. Vid&lt;br&gt;yttre gräns skall vissa kontroller genomföras, både vid inresa och vid&lt;br&gt;utresa. Dessa regler presenteras utförligt i avsnitt 6.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Därutöver skall Schengenstaterna bevaka de yttre gränserna mellan&lt;br&gt;gränsövergångsställena med rörliga enheter, vilket för svenskt vid-&lt;br&gt;kommande till stor del blir till sjöss.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;4.4.4 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Polisiärt och rättsligt samarbete&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Det polisiära och rättsliga samarbetet är en del av de s.k. kompensa-&lt;br&gt;toriska åtgärder som syftar till att personkontrollen vid de inre gränserna&lt;br&gt;skall kunna avskaffas. Samarbetet har emellertid också ett egenvärde i det&lt;br&gt;att samarbetet mellan medlemsländernas myndigheter fördjupas och för-&lt;br&gt;stärks. Schengenkonventionens bestämmelser om polissamarbetet är&lt;br&gt;inriktat på att förebygga och utreda brott och avser såväl informations-&lt;br&gt;utbyte som operativ samverkan. Polissamarbetet i de delar som avser&lt;br&gt;operativt samarbete behandlas närmare i avsnitt 7.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;När det gäller informationsutbyte kan nämnas att det vardagliga&lt;br&gt;bilaterala informationsutbyte som förutses i artiklarna 39 och 46 i&lt;br&gt;Schengenkonventionen, utgår ifrån att varje stat skall handla inom ramen&lt;br&gt;för sin gällande rätt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;39&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det rättsliga samarbetet omfattar frågor om inbördes rättshjälp i brott-&lt;br&gt;mål, tillämpningen av principen &amp;quot;non bis in idem&amp;quot; (inte två gånger för&lt;br&gt;samma sak), utlämning, överförande av verkställighet av brottmålsdom&lt;br&gt;samt bekämpande av brottslighet som avser narkotika och vapen. Här&lt;br&gt;berörs endast några frågor om utlämning och överförande av straff-&lt;br&gt;verkställighet som är av betydelse för vissa nu aktuella förslag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Schengens informationssystem, SIS, är ett efterlysnings- och spanings-&lt;br&gt;register. SIS är ett hjälpmedel i det polisiära samarbetet, och i någon mån&lt;br&gt;även det rättsliga samarbetet. Se vidare avsnitt 8.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Utlämning&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Schengenkonventionens bestämmelser om utlämning avser att&lt;br&gt;komplettera och underlätta tillämpningen av den europeiska utlämnings-&lt;br&gt;konventionen från den 13 september 1957 samt vissa regler i Benelux-&lt;br&gt;avtalet som inte rör Sverige.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I Schengenkonventionen förbinder sig staterna bl.a. att till varandra&lt;br&gt;utlämna personer som är åtalade eller mot vilka straff skall verkställas för&lt;br&gt;brott mot bestämmelser om punkt- och mervärdesskatter samt tull-&lt;br&gt;avgifter. Där finns vidare bestämmelser om preskription, om ett förenklat&lt;br&gt;utlämningsförfarande vid samtycke m.m.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Liksom på andra områden gäller även beträffande utlämning, att&lt;br&gt;Schengenstaterna är oförhindrade att tillämpa bilaterala avtal som innebär&lt;br&gt;ett mer omfattande samarbete än det som föreskrivs i Schengenkonven-&lt;br&gt;tionen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En registrering i Schengens informationssystem (SIS, se avsnitt 8) med&lt;br&gt;uppgifter angående en person som har efterlysts för utlämning har, enligt&lt;br&gt;artikel 64 i Schengenkonventionen, samma verkan som en begäran om&lt;br&gt;provisoriskt anhållande i enlighet med 1957 års konvention. I svensk rätt&lt;br&gt;finns en regel om s.k. provisoriskt anhållande i ett utlämningsärende i 23&lt;br&gt;§ lagen (1957:668) om utlämning för brott. När det gäller utlämning&lt;br&gt;mellan de nordiska länderna finns motsvarande regel i 17 § lagen&lt;br&gt;(1959:254) om utlämning för brott till Danmark, Finland, Island och&lt;br&gt;Norge.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Överförande av straffverkställighet&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Schengenkonventionen innehåller även bestämmelser om överförande av&lt;br&gt;verkställighet av frihetsstraff i artiklarna 67-69. Dessa avser att&lt;br&gt;komplettera 1983 års europeiska konvention om överförande av dömda&lt;br&gt;personer (överförandekonventionen).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Schengenkonventionens bestämmelser om överförande av straff-&lt;br&gt;verkställighet kan, enligt artikel 68.1, tillämpas när en medborgare i en&lt;br&gt;Schengenstat, som genom lagakraftägande dom dömts till en&lt;br&gt;frihetsberövande påföljd i en annan Schengenstat, genom att fly till sitt&lt;br&gt;hemland undandrar sig verkställighet av straffet. Om den dömde påträffas&lt;br&gt;i hemlandet kan den stat där lagföringen har ägt rum göra en&lt;br&gt;framställning till den andra staten om att verkställigheten av straffet&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;40&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;överförs dit. Då kan överförandet, enligt artikel 69, ske utan den dömdes&lt;br&gt;samtycke.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vidare medför bestämmelsen i artikel 68.2 i Schengenkonventionen att&lt;br&gt;den stat där lagföringen ägt rum kan begära av den andra staten att den&lt;br&gt;frihetsberövar den dömde eller på annat sätt säkerställer dennes närvaro&lt;br&gt;till dess framställningen om överförande har prövats.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;4.4.5 Schengenregelverket&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Schengenregelverket består av det ursprungliga Schengenavtalet,&lt;br&gt;Schengenkonventionen samt senare anslutna staters anslutningsavtal&lt;br&gt;respektive samarbetsavtal för Island och Norge som inte är medlemmar i&lt;br&gt;EU. Därtill kommer beslut och deklarationer av Verkställande kommittén&lt;br&gt;samt beslut fattade av Centralgruppen. Tillämpningsföreskrifter till&lt;br&gt;konventionen beslutas efter Amsterdamfördragets ikraftträdande av rådet.&lt;br&gt;Det är här fråga om föreskrifter som reglerar den rent praktiska&lt;br&gt;hanteringen, dvs. bestämmelser vilkas motsvarighet i svensk rätt i regel&lt;br&gt;ligger på myndighetsnivå.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Schengenregelverket har till övervägande del, i samband med&lt;br&gt;Amsterdamfördragets ikraftträdande, givits rättslig grund i fördragen om&lt;br&gt;Europeiska gemenskaperna respektive Europeiska unionen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Exempel på tillämpningsföreskrifter till Schengenkonventionen är&lt;br&gt;besluten om för vilka länders medborgare det skall gälla viseringsplikt.&lt;br&gt;Men för att dessa tillämpningsföreskrifter ska få genomslag nationellt&lt;br&gt;måste de omsättas i interna regler i varje medlemsstat, för svensk del&lt;br&gt;genom förordning utfärdad av regeringen. För att genomföra övriga&lt;br&gt;beslut kommer det hos oss i de flesta fall att vara tillräckligt med&lt;br&gt;myndighetsföreskrifter. Som exempel kan nämnas detalj föreskrifter om&lt;br&gt;hur uppgifter skall lagras i SIS. Vilka uppgifter som får finnas i systemet&lt;br&gt;är däremot uttömmande reglerat i konventionen.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;5 Avtal mellan Sverige och Danmark om&lt;br&gt;polisiärt samarbete i Öresundsregionen&lt;/h2&gt;
&lt;h3&gt;5.1 Polisiärt samarbete i Öresundsregionen&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Den svenska och den danska polisen har redan i dag ett omfattande sam-&lt;br&gt;arbete, främst genom informationsutbyte. När Öresundsförbindelsen&lt;br&gt;öppnas för trafik den 1 juli 2000 ökar behovet av samarbete, även på&lt;br&gt;operativ nivå. Detta är också ett naturligt led i den integration i Öresunds-&lt;br&gt;regionen som eftersträvas enligt avtalet av den 23 mars 1991 mellan&lt;br&gt;Danmarks och Sveriges regeringar om en fast förbindelse över Öresund.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I avtalet av den 6 oktober 1999 mellan Konungariket Sveriges regering&lt;br&gt;och Konungariket Danmarks regering om polisiärt samarbete i Öresunds-&lt;br&gt;regionen (avtalet) bekräftar regeringarna inledningsvis sin vilja att stärka&lt;br&gt;samarbetet i Öresundsregionen och att bekämpa gränsöverskridande&lt;br&gt;brottslighet m.m. Avtalet syftar vidare till att komplettera Schengen-&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;41&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;konventionen, dvs. konventionen av den 19 juni 1990 om tillämpning av&lt;br&gt;Schengenavtalet av den 14 juni 1985. Regeringarna framhåller slutligen&lt;br&gt;att inget i avtalet far tolkas som en begränsning av det redan pågående&lt;br&gt;samarbetet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;När Sverige och Danmark deltar fullt ut i Schengensamarbetet finns&lt;br&gt;det enligt Schengenkonventionen vissa möjligheter att tillfälligt återuppta&lt;br&gt;personkontroller vid gränsen. Enligt artikel 1 i avtalet skall samarbetet i&lt;br&gt;Öresundsregionen bestå även vid ett sådant tillfälligt återupptagande av&lt;br&gt;personkontroller. I artikeln föreskrivs vidare att samarbetet äger rum på&lt;br&gt;grundval av och i enlighet med nationell rätt, Schengenkonventionen och&lt;br&gt;andra folkrättsliga överenskommelser mellan parterna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Öresundsförbindelsen definieras i artikel 2. Förbindelsen ges dels en&lt;br&gt;särskild avgränsning när det gäller tågtrafiken, dels en avgränsning for&lt;br&gt;övriga situationer. Bakom dessa avgränsningar ligger överväganden om&lt;br&gt;vad som är praktiskt användbart och möjligt att genomfora. För&lt;br&gt;tågtrafiken avgränsas Öresundsförbindelsen enligt artikel 2.2 som&lt;br&gt;sträckan mellan järnvägsstationen vid Köpenhamns flygplats i Kastrup på&lt;br&gt;danskt territorium och den sista påstigningsmöjligheten respektive den&lt;br&gt;första avstigningsmöjligheten på svenskt territorium.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I övrigt avgränsas Öresundsförbindelsen i artikel 2.3 som området&lt;br&gt;mellan den sista påfartsmöjligheten respektive den första avfarts-&lt;br&gt;möjligheten på danskt territorium och betalstationen vid Lernacken på&lt;br&gt;svenskt territorium.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De myndigheter som omfattas av avtalet finns uppräknade i artikel 3.&lt;br&gt;Dessa är enligt artikel 3.1 i Danmark Rigspolitichefen och övriga danska&lt;br&gt;polismyndigheter, enligt artikel 3.2 i Sverige Rikspolisstyrelsen och&lt;br&gt;svenska polismyndigheter samt, enligt artikel 3.3, de polismän som finns&lt;br&gt;uppräknade i Sveriges respektive Danmarks avtal om anslutning till&lt;br&gt;Schengenkonventionen. Det innebär for Sveriges del polismän som är&lt;br&gt;anställda vid svenska polismyndigheter, tulltjänstemän som är anställda&lt;br&gt;vid svenska Tullverket i de fall de har polisiära befogenheter samt&lt;br&gt;svenska kustbevakningstjänstemän i samband med övervakning till sjöss.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;5.2 Informationsutbyte&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Informationsutbyte i form av utväxling av uppgifter behandlas i artikel&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4.1 och 4.2. Där anges i huvudsak att myndigheterna skall säkerställa&lt;br&gt;informationsutbyte for att förebygga och beivra brott.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I artikel 4.3 åtar sig Sverige och Danmark att intensifiera samarbetet i&lt;br&gt;samband med ingripanden och utredningar for att förebygga och beivra&lt;br&gt;brott genom viss gemensam verksamhet eller genom att polismän från det&lt;br&gt;ena landet deltar i utredningar o.d. hos det andra landet som observatörer,&lt;br&gt;utbytestjänstemän eller som utstationerade sambandsmän. I artikel 5&lt;br&gt;anges att myndigheterna far träffa de avtal som behövs for att genomföra&lt;br&gt;detta.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;42&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;5.3 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Gränsöverskridande samarbete&lt;/h3&gt;
&lt;h4&gt;5.3.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Gränsöverskridande samarbete på Öresundsförbindelsen&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;På Öresundsförbindelsen saknas det i princip möjlighet att vända ett&lt;br&gt;fordon for att återvända till det land som man har kommit från.&lt;br&gt;Inledningsvis anges därför i artikel 6.1 att det är tillåtet för de polismän&lt;br&gt;som nämns i artikel 2.3 att fardas på den andra statens territoriella del av&lt;br&gt;Öresundsförbindelsen och fram till närmaste möjlighet att vända for att&lt;br&gt;återvända till sitt eget territorium, i den omfattning det är nödvändigt av&lt;br&gt;trafikmässiga skäl.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vidare har den som färdas på förbindelsen rätt att förvänta sig samma&lt;br&gt;service och ingripanden från polisen som om de hade befunnit sig på&lt;br&gt;svenskt eller danskt landterritorium. Det har därför också varit&lt;br&gt;nödvändigt att göra det möjligt for den polis som finns närmast till hands&lt;br&gt;att ingripa på förbindelsen, oavsett om han eller hon befinner sig på sin&lt;br&gt;egen stats territorium eller den andra statens. Artikel 6.2 ger därför&lt;br&gt;befogenhet för den ena statens polismän som befinner sig på den andra&lt;br&gt;statens territorium på Öresundsförbindelsen, att vid behov vidta de&lt;br&gt;polisiära åtgärder som behövs för att trygga den allmänna ordningen och&lt;br&gt;säkerheten. En sådan åtgärd skall vidtas i överensstämmelse med&lt;br&gt;gällande rätt i den andra staten och far endast pågå tills den andra statens&lt;br&gt;myndigheter övertar genomförandet eller kräver att åtgärden skall&lt;br&gt;avbrytas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt artikel 6.3 får den ena statens polismän som befinner sig på den&lt;br&gt;andra statens territorium på Öresundsförbindelsen inleda eller fortsätta ett&lt;br&gt;förföljande enligt artikel 41 i Schengenkonventionen, med iakttagande av&lt;br&gt;de nationella förklaringar som har avgivits med anledning av avtalet eller&lt;br&gt;i enlighet med artikel 41.9. Därutöver far förföljande enligt artikel 6.3 ske&lt;br&gt;av personer som har avvikit från varje form av frihetsberövande på grund&lt;br&gt;av brott samt av personer som har avvikit från annat frihetsberövande i&lt;br&gt;den mån utlämning för verkställighet av beslut om vård eller behandling&lt;br&gt;kan komma i fråga.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Fortsatt förföljande enligt artikel 41 i Schengenkonventionen far ske&lt;br&gt;om en person har upptäckts på bar gärning med att begå vissa brott eller&lt;br&gt;vid medhjälp till sådana brott, eller om någon som är häktad eller som&lt;br&gt;avtjänar frihetsstraff har rymt. De nationella förklaringar som artikel 6.3&lt;br&gt;hänvisar till innebär i här aktuella avseenden att förföljande på Öresunds-&lt;br&gt;förbindelsen far ske avseende varje straffbar gärning som hör under&lt;br&gt;allmänt åtal enligt nationell rätt i Sverige och Danmark. Vidare innebär&lt;br&gt;förklaringarna att den ena statens polismän på Öresundsförbindelsen får&lt;br&gt;beröva den flyende friheten tills polismän från den stat där efterföljandet&lt;br&gt;har ägt rum kan fastställa den flyendes identitet eller gripa honom eller&lt;br&gt;henne - allt förutsatt att den senare staten inte begärt att efterföljandet&lt;br&gt;skall avbrytas eller dess lokala myndigheter inte kan ingripa inom rimlig&lt;br&gt;tid.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Befogenheterna gäller enligt artikel 6.1 de polismän som nämns i&lt;br&gt;artikel 3.3, dvs. för svensk del främst polismän som är anställda vid&lt;br&gt;svenska polismyndigheter och tulltjänstemän som är anställda vid&lt;br&gt;svenska Tullverket i de fall de har polisiära befogenheter. Även svenska&lt;br&gt;tulltjänstemän kan alltså i dessa fall vara att anse som polismän enligt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;43&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;avtalet. Från dansk sida omfattas för närvarande polismän hos lokala&lt;br&gt;polismyndigheter i Danmark och hos Rigspolitichefen. I den mån&lt;br&gt;Danmark har ingått bilaterala avtal om det kan även tulltjänstemän&lt;br&gt;komma att omfattas. Sverige har i dag inget avtal med Danmark som&lt;br&gt;innebär att danska tulltjänstemän ges rätt att utöva polisiära befogenheter&lt;br&gt;här.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 6.4 behandlar gemensam patrullering på Öresundsförbindelsen.&lt;br&gt;Sådan patrullering skall genomföras i enlighet med nationell rätt i den&lt;br&gt;stat där patrulleringen äger rum och under ledning av den statens&lt;br&gt;myndigheter.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;5.3.2 Gränsöverskridande förföljande utanför Öresunds-&lt;br&gt;förbindelsen&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Utanför Öresundsförbindelsen ger avtalet mindre långtgående befogen-&lt;br&gt;heter för poliser som befinner sig på den andra statens territorium att följa&lt;br&gt;efter personer. Enligt artikel 8.1 far gränsöverskridande efterföljande&lt;br&gt;utanför förbindelsen ske i enlighet med artikel 41 i Schengenkonven-&lt;br&gt;tionen och de nationella förklaringar som staterna har avgivit med&lt;br&gt;anledning av avtalet eller enligt artikel 41.9. Därutöver tillåter artikel 8.1&lt;br&gt;gränsöverskridande efterföljande utanför Öresundsförbindelsen av per-&lt;br&gt;soner som har avvikit från varje form av frihetsberövande på grund av&lt;br&gt;brott samt av personer som har avvikit från annat frihetsberövande i den&lt;br&gt;mån utlämning för verkställighet av vård eller behandling kan komma i&lt;br&gt;fråga.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Fortsatt förföljande enligt artikel 41 i Schengenkonventionen far, som&lt;br&gt;nämnts, ske om en person har upptäckts på bar gärning med att begå&lt;br&gt;vissa brott eller vid medhjälp till sådana brott, eller om någon som är&lt;br&gt;häktad eller som avtjänar frihetsstraff har rymt. De nationella förklaringar&lt;br&gt;som artikel 8.1 hänvisar till har i här aktuella avseenden olika innebörd&lt;br&gt;beroende på om det är svensk polis som agerar på danskt territorium eller&lt;br&gt;dansk polis som agerar på svenskt territorium.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den svenska förklaringen innebär att&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;• danska polismän har rätt att fortsätta ett pågående efterföljande in på&lt;br&gt;svenskt territorium utanför Öresundsförbindelsen utan begränsning i&lt;br&gt;tid eller rum,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;• danska polismän vid efterföljande på svenskt territorium utanför&lt;br&gt;Öresundsförbindelsen har rätt att beröva den flyende friheten,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;• efterföljande in på svenskt territorium utanför Öresundsförbindelsen&lt;br&gt;får ske av personer som har avslöjats på bar gärning med att begå brott&lt;br&gt;som är underkastade allmänt åtal enligt nationell rätt i Sverige och&lt;br&gt;Danmark.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den danska förklaringen innebär att&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;• svenska myndigheter har rätt att fortsätta ett pågående efterföljande in&lt;br&gt;på danskt territorium upp till 25 km från Öresundsförbindelsens slut,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;• svenska myndigheter har vid efterföljande på danskt territorium utan-&lt;br&gt;för Öresundsförbindelsen inte rätt att beröva den efterföljde friheten,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;44&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;• efterföljande in på danskt territorium utanför Öresundsförbindelsen får&lt;br&gt;ske för de brott som anges i artikel 41.4 b) i Schengenkonventionen,&lt;br&gt;dvs. brott som kan leda till utlämning.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;5.3.3 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Gränsöverskridande övervakning&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Gränsöverskridande övervakning skall enligt artikel 7 ske helt i enlighet&lt;br&gt;med bestämmelserna i Schengenkonventionens artikel 40. För en närmare&lt;br&gt;presentation av dessa bestämmelser hänvisas till avsnitt 7.4.1.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;5.3.4 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Ledningsansvar och disciplinfrågor&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Ledningsansvar&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt artikel 9 i avtalet skall polismän som utför uppgifter på den andra&lt;br&gt;statens territorium följa den statens nationella rätt samt följa instruktioner&lt;br&gt;från dess behöriga myndigheter. Den stat på vars territorium en åtgärd&lt;br&gt;utförs är ansvarig för att fatta nödvändiga ledningsbeslut om åtgärden&lt;br&gt;från den tidpunkt då en verkställd åtgärd anmäls enligt artikel 6 eller en&lt;br&gt;framställning om bistånd görs enligt artikel 41 i Schengenkonventionen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det ligger i sakens natur att polismän är skyldiga att följa nationell rätt&lt;br&gt;och instruktioner från myndigheterna i den stat på vars territorium de&lt;br&gt;befinner sig. Det ligger också i sakens natur att det operativa lednings-&lt;br&gt;ansvaret för hur polisarbete utförs placeras på den myndighet inom vars&lt;br&gt;distrikt arbetet utförs. Det är emellertid inte rimligt att lägga detta ansvar&lt;br&gt;på en myndighet innan den ens har kännedom om att den inom sitt&lt;br&gt;distrikt har den andra statens polispatrull, vilket kan hända i fall som&lt;br&gt;avses i artikel 6. Ansvaret övergår i dessa fall i och med att den utländska&lt;br&gt;polispatrullen kontaktar myndigheten för att anmäla att en åtgärd har&lt;br&gt;vidtagits enligt artikel 6.2 eller för att begära bistånd enligt artikel 41 i&lt;br&gt;Schengenkonventionen. Det bör nämnas att i det senare fallet skall den&lt;br&gt;utländska polispatrullen enligt huvudregeln kontakta myndigheten senast&lt;br&gt;i samband med gränsöverskridandet. I de fall kontakt tas före gränsöver-&lt;br&gt;skridandet övergår naturligtvis ledningsansvaret först när territorial-&lt;br&gt;gränsen passeras. För tydlighetens skull bör även framhållas att myndig-&lt;br&gt;hetens rätt att lämna instruktioner inte förutsätter en föregående kontakt&lt;br&gt;från den utländska polispatrullen, polismännens skyldighet att följa&lt;br&gt;sådana instruktioner inträder så snart de befinner sig inom myndighetens&lt;br&gt;distrikt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Disciplinansvar&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Disciplinansvar och därmed sammanhängande procedurfrågor regleras i&lt;br&gt;artikel 10. Enligt artikel 10.1 fattas beslut som rör disciplinansvar, när det&lt;br&gt;gäller en polismans utförande av uppgifter inom ramen för avtalet, av&lt;br&gt;behörig myndighet i den stat där polismannen är anställd.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om en anmälan som kan föranleda ett beslut som rör disciplinansvar&lt;br&gt;görs till en myndighet i den stat där polismannen inte är anställd, skall&lt;br&gt;enligt artikel 10.2 anmälan vidarebefordras till behörig myndighet i den&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;45&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;stat där polismannen är anställd. Myndigheterna i den stat där anmälan&lt;br&gt;har tagits emot skall bistå myndigheterna i den stat där ett beslut som rör&lt;br&gt;disciplinansvar skall fattas med nödvändiga upplysningar.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;5.3.5 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Straff och skadestånd&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Enligt artikel 11 skall en polisman som utför ett uppdrag enligt artiklarna&lt;br&gt;6 och 8 i avtalet på den andra statens territorium jämställas med den&lt;br&gt;statens polismän om han eller hon utsätts för eller begår brott.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 12 behandlar frågan om skadeståndsskyldighet om en polisman&lt;br&gt;från den ena staten orsakar skador i samband med uppdrag på den andra&lt;br&gt;statens territorium. Enligt artikel 12.1 är den stat vars polisman har vållat&lt;br&gt;en skada på den andra statens territorium ersättningsskyldig i enlighet&lt;br&gt;med den senare statens nationella rätt. Artikel 12.2 föreskriver att den stat&lt;br&gt;på vars territorium skadan har uppkommit skall ersätta den skadelidande&lt;br&gt;på samma sätt som om skadan hade vållats av en av dess egna polismän.&lt;br&gt;Slutligen skall den stat vars polisman har vållat skadan på den andra&lt;br&gt;statens territorium ersätta alla de belopp som den senare har utbetalt i&lt;br&gt;skadeersättning, artikel 12.3.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt artikel 13 skall staterna sträva efter att inom ramarna för&lt;br&gt;nationell rätt ge den andra statens polismän samma skydd och hjälp under&lt;br&gt;tjänsteutövningen som de ger sina egna polismän. Därmed avses bl.a.&lt;br&gt;samma rätt till läkarvård som den statens polismän har samt stöd från den&lt;br&gt;mottagande statens myndigheter.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;5.3.6 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Tjänstevapen och uniformer&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Artikel 14 behandlar frågor om rätt för en avtalsparts polismän att bära&lt;br&gt;uniform, tjänstevapen o.d. på den andra avtalspartens territorium. Enligt&lt;br&gt;artikel 14.1 lar en avtalsparts polismän, när de befinner sig på den andra&lt;br&gt;avtalspartens territorium enligt artiklarna 6 eller 8 i avtalet samt enligt&lt;br&gt;artiklarna 40 eller 41 i Schengenkonventionen, bära sin nationella tjänste-&lt;br&gt;uniform eller andra synliga kännetecken. I dessa situationer får en&lt;br&gt;polisman även, enligt artikel 14.2, bära sådana tjänstevapen som är&lt;br&gt;tillåtna enligt nationell rätt i den stat där han eller hon är anställd, i den&lt;br&gt;mån det inte gäller särskilda begränsningar enligt förklaringar som&lt;br&gt;avtalsparterna har avgivit i samband med anslutningen till Schengen-&lt;br&gt;samarbetet. När det gäller gränsöverskridande övervakning har Danmark&lt;br&gt;avgivit en förklaring som innebär att rätten att bära vapen vid sådan&lt;br&gt;gränsöverskridande övervakning som sker utan föregående samtycke från&lt;br&gt;danska myndigheter, i princip är begränsad till sådan gränsöverskridande&lt;br&gt;övervakning som sker över landgräns.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;När det gäller bärande av nationell tjänsteuniform eller andra synliga&lt;br&gt;kännetecken, skiljer sig ordalydelsen i avtalet något från den i Schengen-&lt;br&gt;konventionen i följande avseenden. Artikel 41.5 b i Schengenkonven-&lt;br&gt;tionen föreskriver att poliser som utför gränsöverskridande efterföljande&lt;br&gt;skall vara lätt identifierbara, antingen genom att de bär uniform eller&lt;br&gt;armbindel eller genom extra anordningar placerade på fordonet. Poliser&lt;br&gt;som utför gränsöverskridande övervakning skall enligt artikel 41.3 d i&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;46&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Schengenkonventionen hela tiden kunna styrka sin officiella behörighet&lt;br&gt;men är inte skyldiga att bära uniform eller andra kännetecken. Enligt&lt;br&gt;artikel 14.1 i avtalet far polismän, som uppehåller sig på den andra&lt;br&gt;statens territorium i de fall som avses i artiklarna 40 och 41 i Schengen-&lt;br&gt;konventionen samt artiklarna 6 och 8 i avtalet, bära sin nationella&lt;br&gt;uniform. Den mer generella ordalydelsen som valts i artikel 14.1 i avtalet&lt;br&gt;syftar emellertid inte till att uppnå någon skillnad i sak, utan fortfarande&lt;br&gt;gäller att den polisman som utför gränsöverskridande efterföljande eller&lt;br&gt;patrullerar på den andra statens område skall bära uniform eller andra&lt;br&gt;synliga kännetecken, medan detta inte är obligatoriskt för den polisman&lt;br&gt;som utför gränsöverskridande övervakning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 14.3 ger avtalsparterna möjlighet att i särskilda fall göra&lt;br&gt;invändning mot att den andra avtalspartens polismän bär sin uniform eller&lt;br&gt;andra synliga kännetecken enligt artikel 14.1 och 14.2, varvid polis-&lt;br&gt;männen skall avstå för att bära dessa.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vidare får enligt artikel 14.4 en avtalsparts polismän, som i andra fall&lt;br&gt;än som avses i 14.1 befinner sig på den andra avtalspartens territorium,&lt;br&gt;bära sin nationella uniform eller andra synliga kännetecken efter särskilt&lt;br&gt;beslut av behörig myndighet i den mottagande staten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Avtalsparternas behöriga myndigheter skall, enligt artikel 14.5, under-&lt;br&gt;rätta varandra om vilka tjänstevapen som vid varje tidpunkt är tillåtna i&lt;br&gt;respektive stat.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Slutligen fastslås i artikel 14.6 att användning av tjänstevapen på den&lt;br&gt;andra avtalspartens territorium endast är tillåten i nödvärn.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;5.3.7 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Utvärdering inom fem år&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Inom fem år från det att avtalet träder i kraft skall enligt artikel 18 en&lt;br&gt;utvärdering ske av hur avtalet har genomförts och tillämpats. I samband&lt;br&gt;med utvärderingen skall avtalsparterna även överväga om det finns behov&lt;br&gt;av att ändra avtalet eller de avgivna förklaringarna.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;5.3.8 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Övriga bestämmelser&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Enligt artikel 16 kan avtalsparternas behöriga myndigheter inom ramen&lt;br&gt;för avtalet träffa ytterligare avtal om avtalets administrativa och praktiska&lt;br&gt;genomförande.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om en stat anser att en begäran inom ramen för samarbetet inte kan&lt;br&gt;uppfyllas eller en åtgärd inte kan genomföras utan att det kan skada den&lt;br&gt;egna suveräniteten, den egna säkerheten eller andra väsentliga nationella&lt;br&gt;intressen eller att den står i strid med nationell rätt, kan staten i det&lt;br&gt;avseendet helt eller delvis vägra att samarbeta eller göra samarbetet&lt;br&gt;beroende av särskilda villkor. Det framgår av artikel 15.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Avtalet träder enligt artikel 17.1 i kraft den första dagen i månaden&lt;br&gt;efter det att den sista av de notifikationer, i vilka avtalspartem meddelar&lt;br&gt;varandra att formaliteterna för ikraftträdandet är uppfyllda, har mottagits&lt;br&gt;av den andra avtalsparten. Det gäller på obestämd tid samt kan sägas upp&lt;br&gt;med sex månaders varsel, artikel 17.2. Enligt artikel 17.3 kan avtalet på&lt;br&gt;begäran av endera parten ändras genom ömsesidigt samtycke. Även&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;47&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;sådana ändringar träder i kraft den första dagen i månaden efter att den Prop. 1999/2000:64&lt;br&gt;sista notifikationen har mottagits av den andra avtalsparten.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;5.4 Sveriges tillträde till avtalet&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Regeringens förslag: Riksdagen godkänner&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;• det av regeringen undertecknade avtalet om polisiärt samarbete i&lt;br&gt;Öresundsregionen av den 6 oktober 1999, och&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;• regeringens förklaring avseende artiklarna 6 och 8.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorians förslag överensstämmer med regeringens.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna har tillstyrkt förslaget eller lämnat det utan&lt;br&gt;erinran, med undantag för Folkrörelsen Nej till EU som har motsatt sig&lt;br&gt;förslaget med hänvisning till att de har tagit ställning mot EU och&lt;br&gt;Schengensamarbetet.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Skälen för regeringens förslag&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Integrationen i Öresundsregionen och den ökade fria rörlighet för per-&lt;br&gt;soner som följer av Schengenkonventionen nödvändiggör ett utökat&lt;br&gt;samarbete mellan svensk och dansk polis. Därtill kommer behovet av att&lt;br&gt;upprätthålla allmän ordning och säkerhet på Öresundsförbindelsen. Dessa&lt;br&gt;behov tillgodoses genom avtalet mellan Sverige och Danmark om&lt;br&gt;polisiärt samarbete i Öresundsregionen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Integration och ökad rörlighet för personer&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den integration som eftersträvas i Öresundsregionen medför generellt&lt;br&gt;sett ett behov av utökat samarbete mellan svensk och dansk polis. Detta&lt;br&gt;blir särskilt tydligt med den ökade rörlighet för personer som följer av att&lt;br&gt;Öresundsförbindelsen gör det möjligt att färdas fort och enkelt mellan&lt;br&gt;Malmö och Köpenhamn. Den ökade rörligheten för personer över för-&lt;br&gt;bindelsen gäller inte enbart för laglydiga medborgare. Även brottslingar&lt;br&gt;kommer att kunna förflytta sig mellan Sverige och Danmark betydligt&lt;br&gt;fortare, enklare och även mer anonymt än tidigare, när det inte längre&lt;br&gt;finns några &amp;quot;flaskhalsar&amp;quot; i form av avgångstider för färjor och svävare&lt;br&gt;samt försäljning och kontroll av biljetter. När Sverige och Danmark blir&lt;br&gt;operativa medlemmar i Schengensamarbetet upphör vidare de stickprovs-&lt;br&gt;kontroller vid gränsen som i dag utförs inom ramen för den nordiska&lt;br&gt;passöverenskommelsen. Det är därför av stor vikt att det polisiära&lt;br&gt;samarbetet i regionen utökas och fördjupas, vad gäller både informations-&lt;br&gt;utbyte och mer operativt inriktat samarbete.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Allmän ordning och säkerhet på Öresundsförbindelsen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Öresundsförbindelsen är, som redan nämnts, uppbyggd på ett sätt som&lt;br&gt;gör att det i princip saknas möjlighet att vända ett fordon på förbindelsen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;48&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Likväl måste allmänheten ha rätt att ställa samma anspråk på polisen när&lt;br&gt;det gäller bevarandet av den allmänna ordningen och säkerheten på&lt;br&gt;förbindelsen som på andra platser. Det medför att svensk polis, för att&lt;br&gt;bevara och vaka över den allmänna ordningen och säkerheten på&lt;br&gt;förbindelsen, kommer att fara över på danskt landterritorium och vända.&lt;br&gt;På motsvarande sätt måste dansk polis vända på svenskt landterritorium.&lt;br&gt;Den polispatrull som först anländer till en olycksplats e.d. på&lt;br&gt;förbindelsen bör kunna vidta nödvändiga åtgärder, oavsett om polis-&lt;br&gt;männen befinner sig på den egna eller den andra statens territorium.&lt;br&gt;Detta förutsätter en särskild reglering.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Avtalet mellan Sverige och Danmark om polisiärt samarbetet i Öresunds-&lt;br&gt;regionen och den svenska förklaringen bör godkännas&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I avtalet ges svenska och danska polismän befogenhet att ingripa mot&lt;br&gt;ordningsstömingar på Öresundsförbindelsen, oavsett om de befinner sig&lt;br&gt;på sin egen eller den andra statens territorium. De ges vidare möjlighet&lt;br&gt;att inom vissa ramar såväl uppta som fortsätta ett förföljande av dömda&lt;br&gt;eller misstänkta brottslingar på den andra statens territorium. Även&lt;br&gt;personer som är tvångsomhändertagna för vård eller behandling och har&lt;br&gt;rymt får i vissa fall efterföljas. Vidare höjs ambitionsnivån när det gäller&lt;br&gt;informationsutbyte mellan ländernas polismyndigheter. Avtalet ger&lt;br&gt;således svensk och dansk polis betydligt förbättrade förutsättningar att i&lt;br&gt;samverkan bekämpa hot mot vår gemensamma ordning och säkerhet.&lt;br&gt;Avtalet bör därför godkännas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den svenska förklaringen med avseende på artiklarna 6 och 8 i avtalet&lt;br&gt;innebär i huvudsak att danska poliser far fortsätta ett förföljande över&lt;br&gt;Öresundsförbindelsen in i Sverige utan begränsning i tid och eller till&lt;br&gt;någon geografisk zon samt att de i samband därmed har rätt att&lt;br&gt;omhänderta den flyende. Se vidare avsnitt 5.3.2. Syftet med detta har&lt;br&gt;varit att finna en avgränsning som är tydlig att tillämpa och som därmed&lt;br&gt;leder till ett så effektivt samarbete som möjligt mellan svensk och dansk&lt;br&gt;polis. Vidare medför förklaringen att polismän från Danmark så långt&lt;br&gt;som det är möjligt ges samma befogenheter på svenskt territorium som&lt;br&gt;polismän från Finland och Norge har givits enligt Sveriges förklaring&lt;br&gt;enligt artikel 41.9 i Schengenkonventionen. Förklaringen bör därför&lt;br&gt;godkännas.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;6 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Schengens gränser&lt;/h2&gt;
&lt;h3&gt;6.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Kontroll vid de yttre gränserna&lt;/h3&gt;
&lt;h4&gt;6.1.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Schengenkonventionens regler&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Kontrollen vid de yttre gränserna har tre huvudinriktningar. Den första är&lt;br&gt;den traditionella gränskontrollen, dvs. kontroll av att den inresande har&lt;br&gt;erforderliga handlingar och uppfyller övriga villkor för inresa i&lt;br&gt;Schengenområdet. Den andra är kontrollen av att den inresande inte är en&lt;br&gt;brottsling eller efterlyst för brott. Slutligen har den yttre gränskontrollen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;49&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;också till syfte att vara ett verktyg för att avvärja hot mot allmän ordning&lt;br&gt;och säkerhet. Vid utresa skall nödvändig kontroll ske för att fånga upp&lt;br&gt;t.ex. efterlysta personer. Utresekontrollen är också i övrigt ett verktyg för&lt;br&gt;polisens spaningsverksamhet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 6 i Schengenkonventionen reglerar denna kontroll närmare. I&lt;br&gt;artikeln föreskrivs att gränstrafiken vid de yttre gränserna skall&lt;br&gt;kontrolleras av behöriga myndigheter och att denna kontroll skall utföras&lt;br&gt;enligt gemensamma principer. Kontrollen skall utföras inom ramen för&lt;br&gt;varje Schengenstats egna befogenheter och lagstiftning, och den skall ta&lt;br&gt;hänsyn till alla Schengenstaters intresse (artikel 6.1).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Alla personer som passerar den yttre gränsen skall åtminstone visa upp&lt;br&gt;sina resedokument vid en identitetskontroll (artikel 6.2).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Kontrollen vid de yttre gränserna kan delas in i två skeden. Det första&lt;br&gt;består av dokumentgranskning och i vissa fall registerslagning. När det&lt;br&gt;bedöms nödvändigt utförs i ett andra skede även fysisk kontroll, dvs.&lt;br&gt;kroppsvisitering samt kontroll av fordon och föremål. All kontroll enligt&lt;br&gt;Schengenkonventionen skall, enligt tillämpningsföreskrifter i Schengens&lt;br&gt;gemensamma handbok, utföras på ett sådant sätt att de inte är mer&lt;br&gt;ingripande eller omfattande än vad som krävs för att kontrollen skall&lt;br&gt;tjäna sitt syfte (proportionalitetsprincipen).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Dokumentkontroll m.m.&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Den rutinmässiga identitetskontrollen innebär att de resedokument som&lt;br&gt;företes snabbt kontrolleras beträffande giltighet och tecken på för-&lt;br&gt;falskning. Sådan kontroll skall genomföras både vid in- och utresa.&lt;br&gt;Kontrollen riktar sig inte enbart mot utlänningar utan även mot&lt;br&gt;medborgare i EU eller i Schengenstater som inte är anslutna till EU, men&lt;br&gt;kontrollen av utlänningar skall vara mera noggrann (artikel 6.2 c). En&lt;br&gt;medborgare i en EU- eller Schengenstat skall kontrolleras noggrannare&lt;br&gt;vid in- eller utresa i sådana särskilda fall där det föreligger tecken på att&lt;br&gt;denne kan utgöra ett hot mot allmän ordning, nationell säkerhet eller&lt;br&gt;allmän hälsa. EU-medborgaren kan i sådana fall, med stöd av&lt;br&gt;bestämmelserna i direktiv 1964/221/EEC, nekas inresa i en annan EU-&lt;br&gt;stat.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Utlänningar i konventionens mening, dvs. alla som inte är medborgare&lt;br&gt;i en EU-stat eller i en Schengenstat som inte är medlem i EU, skall i&lt;br&gt;princip kontrolleras noggrannare. Denna mera noggranna kontroll&lt;br&gt;innebär, förutom den rutinmässiga kontrollen, en närmare kontroll av&lt;br&gt;handlingars giltighet, äkthet och i förekommande fall av att erforderliga&lt;br&gt;viseringar finns och att andra villkor för inresa är uppfyllda. Kontrollen&lt;br&gt;omfattar vidare en direkt sökning av uppgifter om personer eller föremål&lt;br&gt;i SIS och i nationella sökregister.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;50&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Fysisk kontroll&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Schengenkonventionen förutsätter, som framgått, inte enbart dokument-&lt;br&gt;och registerkontroller vid de yttre gränserna. De gemensamma prin-&lt;br&gt;ciperna i artikel 6.1 innebär bl.a. att personkontrollen, utöver granskning&lt;br&gt;av resedokument och andra villkor för inresa m.m., även skall avse&lt;br&gt;efterspaning av misstänkta brottslingar och förhindrande av hot mot&lt;br&gt;Schengenstatemas inre säkerhet och allmänna ordning. Dessutom skall&lt;br&gt;fordon och föremål som medförs av personer som passerar gränsen&lt;br&gt;kontrolleras av alla Schengenstater. Dessa kontroller skall ske i enlighet&lt;br&gt;med respektive lands lagstiftning. Schengenkonventionens bestämmelser&lt;br&gt;innehåller således, när det gäller personkontrollen vid de yttre gränserna,&lt;br&gt;ett i vid mening brottsförebyggande element.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;6.1.2 Gällande rätt&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Den svenska gränskontrollen utförs av polisen, Tullverket och Kust-&lt;br&gt;bevakningen. När det gäller personkontrollen är det polisen som har&lt;br&gt;huvudansvaret, men polisen kan biträdas av övriga myndigheter och&lt;br&gt;Statens invandrarverk. Ett undantag finns dock; Kustbevakningen har ett&lt;br&gt;självständigt ansvar och självständiga befogenheter när det gäller person-&lt;br&gt;kontrollen till sjöss.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Dokumentkontroll&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;I 5 kap. utlänningslagen (1989:529), UtlL, finns bestämmelser om&lt;br&gt;kontroll- och tvångsåtgärder. I 1 § föreskrivs att en utlänning är skyldig&lt;br&gt;att visa upp sitt pass för polismyndigheten vid in- eller utresa. I lagen har&lt;br&gt;regeringen bemyndigats att meddela närmare föreskrifter om kontrollen.&lt;br&gt;Regeringen har med stöd härav föreskrivit att alla utlänningar som reser&lt;br&gt;in i landet från ett utomnordiskt land skall visa upp sitt pass. Vid inresa&lt;br&gt;från ett annat nordiskt land skall utlänningar som är medborgare i ett&lt;br&gt;icke-nordiskt land visa upp sitt pass på begäran av polismyndigheten (5&lt;br&gt;kap. 4-5 §§ utlänningsförordningen [1989:547], UtlF). Utlänningen skall&lt;br&gt;också lämna polisen de upplysningar och visa upp de handlingar som är&lt;br&gt;av betydelse för bedömningen av hans eller hennes rätt till inresa och&lt;br&gt;vistelse i landet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Beträffande utresekontroll föreskrivs i 5 kap. 7 § UtlF, att polismyn-&lt;br&gt;digheten i vissa fall får kräva av en utlänning som reser ut ur landet, att&lt;br&gt;denne visar upp sitt pass. Detta far ske om det behövs för att förebygga&lt;br&gt;eller beivra brott eller annars för att upprätthålla allmän ordning och&lt;br&gt;säkerhet samt i den utsträckning det i övrigt behövs för att genomföra&lt;br&gt;utlänningslagens bestämmelser om kontroll av utlänningar. Utrese-&lt;br&gt;kontroll far inte ske beträffande nordiska medborgare som reser till ett&lt;br&gt;annat nordiskt land.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dokumentkontroll avseende svenska medborgare regleras i passlagen&lt;br&gt;(1978:302). Enligt 5 § passlagen får en svensk medborgare inte resa ut ur&lt;br&gt;landet utan att medföra ett giltigt pass. Vissa undantag gäller från den&lt;br&gt;skyldigheten, bl.a. för besättningsmän på fartyg och luftfartyg samt för&lt;br&gt;resor mellan de nordiska länderna. Den som skall medföra pass är, enligt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;51&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;andra stycket, skyldig att på begäran visa upp passet för polisman eller&lt;br&gt;annan passkontrollant. En överträdelse av bestämmelserna om skyldig-&lt;br&gt;heten att medföra pass är inte straffsanktionerad, men anses enligt&lt;br&gt;motiven inrymma en skyldighet och en befogenhet för polisen att hindra&lt;br&gt;utresa för den som inte har ett giltigt pass. En motsvarande skyldighet&lt;br&gt;gäller, enligt andra stycket, vid inresa från ett utomnordiskt land om inte&lt;br&gt;det svenska medborgarskapet styrks på annat sätt. Bestämmelsen har sin&lt;br&gt;bakgrund i utlänningskontrollen. En svensk medborgare har dock (enligt&lt;br&gt;2 kap. 7 § regeringsformen, RF) alltid en ovillkorlig rätt till inresa.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Fysisk kontroll&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;I 5 kap. 2 § UtlL regleras när kroppsvisitation och undersökning av&lt;br&gt;bagage m.m. far äga rum som utlänningsrättslig åtgärd. Sådana under-&lt;br&gt;sökningar far ske för att utröna utlänningens identitet eller resväg till&lt;br&gt;Sverige, om detta är relevant i fråga om utlänningens rätt att resa in i och&lt;br&gt;vistas i landet. Polisen ges vidare en möjlighet att undersöka bagage-&lt;br&gt;utrymmen och övriga slutna utrymmen i bilar och andra transportmedel&lt;br&gt;för att förhindra att utlänningar reser in i Sverige i strid med utlännings-&lt;br&gt;lagstiftningen. Tullverket och Kustbevakningen har samma befogenhet.&lt;br&gt;Bestämmelsen om rätt att undersöka bagageutrymmen och övriga slutna&lt;br&gt;utrymmen i bilar och andra transportmedel är tillämplig avseende såväl&lt;br&gt;utlänningar som svenska medborgare som reser in i landet. Åtgärderna&lt;br&gt;far endast företas i samband med inresekontrollen och endast om det&lt;br&gt;finns anledning till det. Därmed avses inte att polisen vid inrese-&lt;br&gt;kontrollen rutinmässigt skall undersöka fordon, utan det förutsätts&lt;br&gt;normalt att det finns en rimlig anledning därtill, ett förhållande som följer&lt;br&gt;redan av bestämmelsens syfte. Så kan exempelvis vara fallet när polisen&lt;br&gt;har skäl att misstänka att utlänningar vid en viss tidpunkt och vid ett visst&lt;br&gt;gränsavsnitt försöker att illegalt ta sig in i landet, t.ex genom att gömma&lt;br&gt;sig i fordon (prop. 1981/82:146 s. 67).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I 28 kap. rättegångsbalken (RB) finns regler om husrannsakan och&lt;br&gt;kroppsvisitation. Om det finns anledning anta att ett brott har begåtts på&lt;br&gt;vilket det kan följa fängelse, får polisen utföra kroppsvisitation på den&lt;br&gt;som skäligen kan misstänkas för brottet för att söka efter föremål som&lt;br&gt;kan tas i beslag eller om det annars är av betydelse för utredningen om&lt;br&gt;brottet (28 kap. 11 § RB). Med kroppsvisitation avses undersökning av&lt;br&gt;en persons kläder och annat som någon bär på sig, men också&lt;br&gt;undersökning av föremål som i övrigt någon har med sig. Det spelar här&lt;br&gt;inte någon roll om föremålet är öppet, stängt utan att vara låst eller låst&lt;br&gt;och inte heller på vilket sätt det medförs. Till exempel kan väskor, paket&lt;br&gt;och plånböcker undersökas. Föremål som kan undersökas är endast&lt;br&gt;sådana som en person kan föra med sig. Större föremål, som exempelvis&lt;br&gt;bilar och andra fordon, kan inte undersökas med stöd av bestämmelsen&lt;br&gt;om kroppsvisitation, utan detta faller under bestämelsema om hus-&lt;br&gt;rannsakan. Husrannsakan får företas om det finns anledning att anta att&lt;br&gt;ett brott som det kan följa fängelse på har begåtts, för att polisen skall&lt;br&gt;söka efter föremål för beslag eller annars för att undersöka omständlig-&lt;br&gt;heter som kan ha betydelse för utredning om brottet (28 kap. 1 § RB).&lt;br&gt;Husrannsakan hos annan än den som är skäligen misstänkt för brottet får&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;52&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;endast företas i vissa undantagssituationer, bl.a. om den misstänkte&lt;br&gt;gripits där. En polisman får utan beslut av undersökningsledare eller&lt;br&gt;annan företa kroppsvisitation eller husrannsakan endast om det är fara i&lt;br&gt;dröjsmål.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I 19 § polislagen (1984:387) finns ytterligare bestämmelser om kropps-&lt;br&gt;visitation. Paragrafens första stycke reglerar polisens rätt att utföra&lt;br&gt;kroppsvisitation i samband med att någon berövas friheten eller av-&lt;br&gt;lägsnas. En polisman som med laga stöd griper eller annars omhändertar&lt;br&gt;eller avlägsnar någon får kroppsvisitera denne i den utsträckning som är&lt;br&gt;nödvändig dels av säkerhetsskäl för att vapen eller andra farliga föremål&lt;br&gt;skall kunna tas om hand, dels för att identiteten på den som visiteras skall&lt;br&gt;kunna fastställas. En polisman får vidare, enligt andra stycket, utföra&lt;br&gt;kroppsvisitation för att söka efter vapen eller andra farliga föremål som är&lt;br&gt;ägnade att användas vid brott mot liv eller hälsa om dessa föremål med&lt;br&gt;hänsyn till omständigheterna kan antas bli förverkade enligt 36 kap. 3 §&lt;br&gt;brottsbalken.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vidare innehåller polislagen bestämmelser om särskilda befogenheter&lt;br&gt;att utföra husrannsakan och liknande åtgärder samt om särskilda&lt;br&gt;befogenheter i polisens verksamhet att bereda allmänheten skydd mot&lt;br&gt;brott och att förebygga brott (20-22 respektive 23-24 § §).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I detta sammanhang bör även nämnas lagen (1970:926) om särskild&lt;br&gt;kontroll på flygplats. Lagen innehåller bestämmelser om säkerhets-&lt;br&gt;kontroll. Syftet med lagen är att förebygga brott som hotar säkerheten vid&lt;br&gt;luftfart (1 §). Vid kontrollen får vapen eller andra föremål som är ägnade&lt;br&gt;att användas vid sådana brott eftersökas (3 §).&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Tullverkets befogenheter att utföra kontroller i sin verksamhet&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Tullverket får utföra långtgående kontroller avseende varor, i syfte att se&lt;br&gt;till att införselavgifter betalas med rätt belopp och att införsel- och&lt;br&gt;utförselrestriktioner (såsom t.ex. förbud mot införsel av narkotika och&lt;br&gt;tillståndskrav avseende vapen och ammunition) efterlevs. Merparten av&lt;br&gt;dessa befogenheter tillkommer även Polisen och Kustbevakningen, när&lt;br&gt;myndigheterna biträder Tullverket i dess kontrollverksamhet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tullverkets befogenheter att utföra kontroller är mer begränsade vid&lt;br&gt;gräns mot EU-land än vad som gäller vid gräns mot tredje land. Reglerna&lt;br&gt;för Tullverkets kontrollverksamhet vid yttre gräns finns huvudsakligen i&lt;br&gt;tullkodexen (rådets förordning EEG nr 2913/92) vilken kompletteras av&lt;br&gt;tullagen (1994:1550), medan kontrollverksamheten vid inre gräns&lt;br&gt;regleras i lagen (1996:701) om Tullverkets befogenheter vid Sveriges&lt;br&gt;gräns mot ett annat land inom Europeiska unionen. Enkelt uttryckt får&lt;br&gt;tullen vid gräns mot tredje land utföra stickprovskontroller, medan&lt;br&gt;kontroller vid inre EU-gräns inte får utföras stickprovsvis och endast får&lt;br&gt;syfta till att undersöka eventuella oegentligheter avseende vissa&lt;br&gt;uppräknade varutyper. Att kontroller inte får utföras stickprovsvis&lt;br&gt;(slumpmässigt) innebär att kontroller får göras dels när det finns en&lt;br&gt;brottsmisstanke, dels efter ett selektivt urval när det inte finns någon&lt;br&gt;brottsmisstanke. Detta kan grundas på exempelvis en särskild riskprofil&lt;br&gt;eller på att en tulltjänsteman genom att använda sin intuition eller&lt;br&gt;erfarenhet finner att ett objekt bör kontrolleras, men underlaget är alltför&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;53&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;vagt, motsägelsefullt eller ofullständigt för att ge upphov till brotts-&lt;br&gt;misstanke. (Se vidare prop. 1995/96:166, Tullens befogenheter vid den&lt;br&gt;inre gränsen, sid. 55-61.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vid brottsmisstanke tillkommer ytterligare befogenheter enligt lagen&lt;br&gt;(1960:418) om straff för varusmuggling, såsom kroppsvisitation och hus-&lt;br&gt;rannsakan.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Kustbevakningens medverkan vid polisiär övervakning och tullkontroll&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Lagen (1982:395) om Kustbevakningens medverkan vid polisiär över-&lt;br&gt;vakning är tillämplig när Kustbevakningen bedriver övervakning till havs&lt;br&gt;och i kustvattnen samt i Vänern och Mälaren, för att hindra brott mot&lt;br&gt;föreskrifter i lagar och andra författningar som gäller bl.a. utlänningars&lt;br&gt;inresa till och utresa från Sverige. Om anledning förekommer att ett&lt;br&gt;sådant brott har begåtts, har tjänstemän vid Kustbevakningen samma&lt;br&gt;befogenhet som tillkommer polismän att bl.a. gripa någon med stöd av 24&lt;br&gt;kap. 7 § första stycket rättegångsbalken samt att företa husrannsakan med&lt;br&gt;stöd av 28 kap. 5 § samma balk, om syftet med åtgärden är att söka efter&lt;br&gt;den som skall gripas eller att verkställa beslag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Kustbevakningen har vidare - på motsvarande sätt som gäller vid&lt;br&gt;personkontroll - ett självständigt ansvar för tullkontroll av sjötrafiken.&lt;br&gt;De befogenheter som kustbevakningstjänstemännen far utöva i varu-&lt;br&gt;kontrollen framgår av tull- och varusmugglingslagstiftningen. Kust-&lt;br&gt;bevakningen har därigenom ett samlat ansvar för gränskontroll till sjöss&lt;br&gt;avseende såväl personer som varor.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;6.1.3 Överväganden och förslag avseende dokumentkontroll&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Regeringens förslag: Föreskrifterna i 5 § passlagen (1978:302) om&lt;br&gt;undantag från skyldigheten för svenska medborgare att medföra pass vid&lt;br&gt;resa till ett annat nordiskt land utvidgas till att gälla resor till Schengen-&lt;br&gt;ländema. Samtidigt förtydligas bestämmelsen i fråga om vilka tjänstemän&lt;br&gt;som är behöriga att utföra passkontroll.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorians förslag: Överensstämmer med regeringens förslag. I&lt;br&gt;promemorian presenterades även förslag till två nya bestämmelser i&lt;br&gt;polislagen (1984:387), se nedan under rubrik Fysisk kontroll.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna har tillstyrkt eller avstått från att yttra sig över för-&lt;br&gt;slaget till ändring i passlagen. Ombudsmannen mot etnisk diskriminering&lt;br&gt;(DO) har anfört att även 5 kap. 1 § utlänningslagen (1989:529), enligt&lt;br&gt;vilken en utlänning vid inresa eller utresa skall visa upp sitt pass för&lt;br&gt;polismyndigheten, bör ändras.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Skälen för regeringens förslag&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Svenska medborgare bör inte vara skyldiga att medföra pass för att resa&lt;br&gt;ut från Sverige till ett annat Schengenland. Detta ligger i linje med den&lt;br&gt;fria rörlighet för personer som är Schengensamarbetets syfte.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;54&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Utlänningars fria rörlighet över de inre gränserna i Schengenområdet&lt;br&gt;bör, som DO har påpekat, naturligtvis också föranleda författnings-&lt;br&gt;ändringar. Den nordiska passunionens undantag, för nordiska med-&lt;br&gt;borgare, från skyldigheten att visa pass regleras i dag i utlänningsförord-&lt;br&gt;ningen. Motsvarande undantag för Schengensamarbetets vidkommande&lt;br&gt;kommer att regleras på samma sätt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den inresekontroll som avses i Schengenkonventionen skall ses mot&lt;br&gt;bakgrund av de syften med kontrollen som närmare beskrivits ovan, dvs.&lt;br&gt;att endast de som är berättigade att resa in på Schengenområdet skall&lt;br&gt;släppas in, att förebygga hot mot allmän ordning och inre säkerhet samt&lt;br&gt;att utgöra ett spaningshjälpmedel. Utresekontrollen är i praktiken främst&lt;br&gt;ett spaningsverktyg för att förhindra att personer som efterlysts för brott&lt;br&gt;undandrar sig lagföring och straff. Den har också innebörden av &amp;quot;migra-&lt;br&gt;tionskontroll&amp;quot;, genom att utresekontrollen gör det möjligt att se om t.ex.&lt;br&gt;en person som rest in i Sverige, med giltig visering, efter viseringstidens&lt;br&gt;utgång har lämnat landet eller om vederbörande alltjämt finns kvar här.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En utgångspunkt är att Schengenkonventionens regler om in- och ut-&lt;br&gt;resekontroll inte enbart gäller utlänningar i konventionens mening, utan&lt;br&gt;alla personer som passerar en yttre gräns (se avsnitt 6.1.1).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dokumentkontroll m.m&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Utlänningslagen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dokumentkontroll och kontroll, i samband med inresa, av att en&lt;br&gt;inresande har tillräckliga medel för sitt uppehälle o.d., utförs redan i dag&lt;br&gt;enligt utlänningslagen beträffande utländska medborgare. De undantag&lt;br&gt;som finns grundas på den nordiska passunionen. Beträffande utresa finns&lt;br&gt;möjlighet att utan lagändringar införa en sådan kontroll av utlänningar.&lt;br&gt;Utlänningslagens regler svarar således mot Schengenkonventionens&lt;br&gt;regler om dokumentkontroll, utom såvitt avser svenska medborgare som i&lt;br&gt;stället kontrolleras enligt passlagens bestämmelser.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Passlagen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det enligt passlagen gällande undantaget från skyldigheten för svenska&lt;br&gt;medborgare att i princip kunna visa upp sitt pass i samband med inresa&lt;br&gt;till eller utresa från ett nordiskt land, har berörts ovan i avsnitt 6.1.2. När&lt;br&gt;gränskontrollerna vid de inre gränserna upphör, när Sverige fullt ut deltar&lt;br&gt;i Schengensamarbetet, bör det nämnda undantaget gälla inresa till eller&lt;br&gt;utresa från en Schengenstat. Undantaget från svenska medborgares&lt;br&gt;skyldighet att medföra pass vid utresa från Sverige enligt 5 § passlagen,&lt;br&gt;bör således utvidgas till att avse utresa till Schengenstaterna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I övrigt svarar passlagen mot Schengenkonventionens regler om&lt;br&gt;dokumentkontroll såvitt avser svenska medborgare.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;När det gäller frågan om kontrollerande myndighet, dvs. för vilka&lt;br&gt;tjänstemän den svenske medborgaren är skyldig att på begäran visa upp&lt;br&gt;sitt pass, bör dock 5 § passlagen förtydligas. In- och utresekontroll enligt&lt;br&gt;utlänningslagstiftningen utförs av polisen, som är huvudansvarig, samt&lt;br&gt;därutöver av Tullverket, Statens invandrarverk (se prop. 1998/99:81,&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;55&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Statens invandrarverk och gränskontroll, bet. 1998/99:SfUll, rskr. Prop. 1999/2000:64&lt;br&gt;1998/99:236) och Kustbevakningen. Kustbevakningen har även ett själv-&lt;br&gt;ständigt ansvar och självständiga befogenheter när det gäller person-&lt;br&gt;kontroll till sjöss.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;På motsvarande sätt som gäller enligt utlänningslagen bör Tullverket,&lt;br&gt;Invandrarverket (framdeles Migrationsverket) och Kustbevakningen ha&lt;br&gt;möjlighet att utföra kontroll enligt 5 § passlagen. För att tydliggöra detta,&lt;br&gt;anser regeringen att dessa myndigheters tjänstemän liksom även särskilt&lt;br&gt;förordnade passkontrollanter, bör anges uttryckligen i 5 § jämte polisen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Register&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;När det gäller registerkontroll föreslås i avsnitt 8 en särskild lag om&lt;br&gt;Schengens informationssystem. Enligt den lagen ges polisen och andra&lt;br&gt;myndigheter som utför eller bistår vid gränskontrollverksamheten&lt;br&gt;tillgång till SIS för gränskontrollverksamheten. Enligt Schengens gemen-&lt;br&gt;samma handbok, som är en del av Schengenregelverket, skall SIS&lt;br&gt;konsulteras beträffande EU- och Schengenmedborgare om man kan&lt;br&gt;befara att en person utgör ett hot. Utlänningar skall i princip alltid&lt;br&gt;kontrolleras mot SIS.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om en slagning i SIS eller ett nationellt polisregister ger upphov till&lt;br&gt;misstanke om att den person som begär att fa resa in i Sverige och&lt;br&gt;därmed i Schengenområdet utgör ett hot mot Schengens inre säkerhet och&lt;br&gt;ordning, kan det enligt den gemensamma handboken finnas skäl att vidta&lt;br&gt;ytterligare åtgärder i form av fysisk kontroll.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;6.1.4 Överväganden och bedömning avseende fysisk kontroll&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Regeringens bedömning: Det krävs ytterligare överväganden i frågan&lt;br&gt;om införande av nya eller utökade befogenheter för myndigheter som&lt;br&gt;utför personkontroll vid Sveriges gränser att använda straffprocessuella&lt;br&gt;tvångsmedel.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorians förslag: I departementspromemorian Polissamarbete&lt;br&gt;m.m. med anledning av Schengen, Ds 1999:31, presenterades ett förslag&lt;br&gt;av innebörd att polisen ges befogenhet att utföra kroppsvisitation och&lt;br&gt;husrannsakan i samband med att en person reser in till Schengenområdet&lt;br&gt;via Sverige för att söka efter förmål och utröna omständigheter i den&lt;br&gt;utsträckning som behövs för att uppdaga eller förebygga brott som kan&lt;br&gt;leda till mer än ett års fängelse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna har ställt sig kritiska till promemorians förslag.&lt;br&gt;Riksdagens ombudsmän (JO), Ombudsmannen mot etnisk diskriminering&lt;br&gt;(DO), Sveriges Advokatsamfund och Sveriges Industriförbund har&lt;br&gt;avstyrkt förslaget. Rikspolisstyrelsen (RPS) har tillstyrkt förslaget samt&lt;br&gt;framfört att motsvarande befogenheter behövs i samband med utresa.&lt;br&gt;Kustbevakningen har tillstyrkt förslaget i den delen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för regeringens bedömning: Bestämmelsen i artikel 6.2 a i&lt;br&gt;Schengenkonventionen - att fordon och föremål som medförs av&lt;br&gt;personer som passerar den yttre gränsen skall kontrolleras med avseende&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;56&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;på förhållanden som kan påverka Schengenstatemas inre ordning och&lt;br&gt;säkerhet - anger uttryckligen att kontrollerna skall verkställas i enlighet&lt;br&gt;med respektive Schengenstats nationella rätt. Den bestämmelsen kan&lt;br&gt;således inte ses som ett formellt åtagande att införa nya kontroll-&lt;br&gt;befogenheter. Däremot har Sverige genom sin anslutning till Schengen-&lt;br&gt;samarbetet gjort ett allmänt åtagande att beakta Schengenstatemas inre&lt;br&gt;ordning och säkerhet; detta kan sägas ”ligga i Schengenkonventionens&lt;br&gt;natur”.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Svenska regler om olika former av fysisk kontroll har presenterats ovan&lt;br&gt;i avsnitt 6.1.2. Som framgått finns det vissa bestämmelser som ger&lt;br&gt;myndigheter varierande befogenheter i skilda syften i samband med att en&lt;br&gt;person passerar gränsen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Polisen - eller Tullverket, när myndigheten biträder polisen och Kust-&lt;br&gt;bevakningen när myndigheten utövar kontroll av sjötrafiken eller annars&lt;br&gt;biträder polisen - får utföra kroppsvisitation eller undersöka bagage&lt;br&gt;m.m. när en utlänning kommer till gränsen, för att utröna utlänningens&lt;br&gt;identitet eller resväg till Sverige om det är relevant i fråga om veder-&lt;br&gt;börandes rätt att resa in i och vistas i Sverige. Myndigheterna får även&lt;br&gt;undersöka bagageutrymmen och övriga slutna utrymmen i bilar och andra&lt;br&gt;transportfordon - avseende såväl svenska medborgare som utlänningar -&lt;br&gt;för att förhindra att utlänningar reser in i Sverige i strid med utlännings-&lt;br&gt;lagstiftningen. Åtgärderna får vidtas endast i samband med inrese-&lt;br&gt;kontrollen och endast om det finns anledning till det&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt;. Detta följer av 5&lt;br&gt;kap. 2 § UtlL.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tullverket - eller Kustbevakningen, när myndigheten utövar tull-&lt;br&gt;kontroll över sjötrafiken eller annars biträder Tullverket - får utföra&lt;br&gt;kontroller i syfte att se till att införselavgifter betalas med rätt belopp och&lt;br&gt;att införsel- och utförselrestriktioner (exempelvis avseende narkotika och&lt;br&gt;vapen) efterlevs. Befogenheten avser undersökning av transportmedel,&lt;br&gt;containrar, lådor och andra utrymmen där varor kan förvaras vid införsel&lt;br&gt;från eller utförsel till ett annat EU-land, samt handresgods och&lt;br&gt;handväskor och liknande som medförs av en resande vid inresa från eller&lt;br&gt;utresa till ett annat EU-land. Kontrollerna får inte utformas på sådant sätt&lt;br&gt;att urvalet av vem som kontrolleras sker stickprovsvis (slumpmässigt)&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt;.&lt;br&gt;Detta följer av lagen (1996:701) om Tullverkets befogenheter vid&lt;br&gt;Sveriges gräns mot ett annat land inom Europeiska unionen. Tullagen&lt;br&gt;(1994:1550), som avser kontroller vid yttre EU-gräns, tillåter även&lt;br&gt;slumpmässiga kontroller.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Gränskontrollmyndighetema har således förhållandevis långtgående&lt;br&gt;befogenheter när det gäller utlänningsrättsliga kontroller och varu-&lt;br&gt;kontroller.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I departementspromemorian Polissamarbete m.m. med anledning av&lt;br&gt;Schengen, Ds 1999:31, presenterades ett förslag av innebörd att polisen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt; Därmed avses att polisen vid inresekontrollen inte rutinmässigt skall undersöka fordon,&lt;br&gt;utan det förutsätts normalt att det finns en rimlig anledning därtill, ett förhållande som följer&lt;br&gt;redan av bestämmelsens syfte. Så kan exempelvis vara fallet när polisen har fått skäl att&lt;br&gt;misstänka att utlänningar vid en viss tidpunkt och vid ett visst gränsavsnitt försöker att&lt;br&gt;illegalt ta sig in i landet, t.ex. genom att gömma sig i fordon ( prop. 1981/82:146 s. 67).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt; Därmed avses, som nämnts, enligt motivuttalanden att det inte krävs en brottsmisstanke&lt;br&gt;men väl att det görs ett selektivt urval. Se vidare avsnitt 6.2.1.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;57&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ges befogenhet att utföra kroppsvisitation och husrannsakan i samband&lt;br&gt;med att en person reser in till Schengenområdet via Sverige, för att söka&lt;br&gt;efter föremål och utröna omständigheter i den utsträckning som behövs&lt;br&gt;för att uppdaga eller förebygga brott som kan leda till mer än ett års&lt;br&gt;fängelse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorians förslag har mött kritik från Riksdagens ombudsmän&lt;br&gt;(JO), Ombudsmannen mot etnisk diskriminering (DO), Sveriges&lt;br&gt;Advokatsamfund och Sveriges Industriförbund. JO, DO, Advokatsam-&lt;br&gt;fundet och Industriförbundet har avstyrkt förslaget och ifrågasatt om&lt;br&gt;nyttan med den föreslagna regeln uppväger det intrång som befogenheten&lt;br&gt;skulle innebära i det grundlagsreglerade skyddet mot tvångsingripanden&lt;br&gt;mot enskilda. JO har därutöver anfört att en sådan bestämmelse skulle&lt;br&gt;öppna för tvångsmedelsanvändning i allmänt brottsspaningssyfte eller i&lt;br&gt;brottspreventivt syfte, vilket står i strid med grundläggande principer i&lt;br&gt;vår rättsordning och därför tillåts endast i mycket särpräglade situationer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Rikspolisstyrelsen och Kustbevakningen har tillstyrkt förslaget; Riks-&lt;br&gt;polisstyrelsen har vidare anfört att den föreslagna bestämmelsen bör vara&lt;br&gt;tillämplig även vid utresa.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I Blekinge län pågår för närvarande försöksverksamhet med gräns-&lt;br&gt;kontroll enligt Schengenkonventionens bestämmelser, så långt detta är&lt;br&gt;möjligt inom ramen för dagens regelverk. I försöksverksamheten&lt;br&gt;samverkar myndigheten med Tullverket, Kustbevakningen och Statens&lt;br&gt;invandrarverk.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den hittillsvarande erfarenheten ur polisiär synvinkel från försöks-&lt;br&gt;verksamheten - som ännu inte är slutredovisad eller slutligen utvärderad&lt;br&gt;- visar att man vid kontroller både vid in- och utresa ur landet gör&lt;br&gt;åtskilliga fynd av både stöldgods och brottsverktyg. Erfarenheterna visar&lt;br&gt;också att det främst är Tullverket som i samband med sina kontroller vid&lt;br&gt;den yttre gränsen har gjort dessa fynd, förutom att man uppdagat försök&lt;br&gt;att föra in eller ut varor som varit belagda med restriktioner för införsel&lt;br&gt;eller utförsel. Tullverkets personal har då rapporterat sina iakttagelser för&lt;br&gt;polisen som vidtagit åtgärder för lagföring eller avvisning av de ifråga-&lt;br&gt;varande personerna. En annan slutsats som kan synas vara möjlig att dra&lt;br&gt;redan nu av försöksverksamheten är att det största antalet fynd före-&lt;br&gt;kommer i samband med kontrollerna vid utresa ur riket.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Polisens erfarenheter från gränskontrollen pekar på samma förhållande&lt;br&gt;som promemorian lagt till grund för sitt förslag, nämligen att det finns ett&lt;br&gt;behov för polisen att i viss utsträckning kunna genomföra kropps-&lt;br&gt;visitation och husrannsakan i samband med gränskontrollen på en lägre&lt;br&gt;misstankenivå än den som följer av rättegångsbalkens regler. Till skillnad&lt;br&gt;från promemorians utgångspunkt synes dock det operativa behovet av&lt;br&gt;vissa utökade tvångsmedelsbefogenheter vara störst vid genomförande av&lt;br&gt;utresekontrollen, ett förhållande som avspeglas bl.a. i Rikspolisstyrelsens&lt;br&gt;remissvar. I dag finns det emellertid inte ett fullt tillräckligt underlag för&lt;br&gt;att bedöma behovet vid utresekontrollen och att väga detta behov mot&lt;br&gt;bl.a. de intressen av skydd för den personliga integriteten som främst&lt;br&gt;påtalats av JO men även av andra remissinstanser. I viss mån gäller detta&lt;br&gt;även ifråga om inresekontrollen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Beaktas bör att straffprocessuella tvångsmedel i brottsspaningssyfte&lt;br&gt;reser vissa principiella invändningar. Införandet av sådana regler måste&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;58&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;således motiveras av ett klarlagt operativt behov som klart överväger det&lt;br&gt;intrång som åtgärden innebär. Av legalitetsskäl bör vidare avgränsningen&lt;br&gt;vara mycket klar. Det sagda leder regeringen till slutsatsen att frågan om&lt;br&gt;införande av en tvångsmedelsreglering av det slag som föreslogs i&lt;br&gt;departementspromemorian fordrar fortsatta överväganden.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen väljer därför att inte nu lägga fram något förslag på&lt;br&gt;området. Regeringens förslag om nya regler som har avseende på gräns-&lt;br&gt;kontrollen inskränker sig i detta lagstiftningsärende till de regler som&lt;br&gt;bedöms vara strikt nödvändiga för att uppfylla konventionsåtagandena.&lt;br&gt;Det bör emellertid göras en översyn av bl.a. polisens behov av tvångs-&lt;br&gt;medel i samband med gränskontrollverksamheten som tar hänsyn till&lt;br&gt;erfarenheterna av tillämpningen av Schengenregelverket och som sätter&lt;br&gt;in gränskontrollverksamheten i ett större brottsförebyggande och&lt;br&gt;brottsbekämpande sammanhang. Där bör också beaktas de eventuella&lt;br&gt;behov av regelanpassningar som den utökade myndighetssamverkan, som&lt;br&gt;blir följden av en gränskontroll i Schengensamarbetets anda, kan föra&lt;br&gt;med sig.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Rikspolisstyrelsen har i sitt remissvar också pekat på behovet av ett&lt;br&gt;klargörande om huruvida den befogenhet till husrannsakan som polisen&lt;br&gt;enligt 5 kap. 2 § UtlL har i samband med inresekontrollen för att uppdaga&lt;br&gt;försök att illegalt föra in utlänningar i landet, kan tillämpas även vid&lt;br&gt;eventuell genomsökning av handelsfartyg efter personer som göms för att&lt;br&gt;illegalt föras in i landet. För det fall befogenheten inte gäller för&lt;br&gt;genomsökning av handelsfartyg, har Rikspolisstyrelsen begärt att regeln&lt;br&gt;ändras så att sådana befogenheter kan ges polisen i samband med inrese-&lt;br&gt;kontroll.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5 kap. 2 § UtlL medger, som nämnts, bl.a. undersökning av bagage-&lt;br&gt;utrymmen och övriga slutna utrymmen i bilar och andra transportmedel i&lt;br&gt;syfte att förhindra att utlänningar reser in i Sverige i strid med bestäm-&lt;br&gt;melserna i UtlL eller i författningar som har stöd i UtlL. I 5 kap 2 § UtlL&lt;br&gt;ges som tidigare har sagts möjlighet till kroppsvisitation av en resande i&lt;br&gt;samband med inresekontroll för att eftersöka fardhandlingar eller utröna&lt;br&gt;dennes resväg. Denna befogenhet kan användas i samband med&lt;br&gt;ombordkontroll på fartyg. Bestämmelsen ger också i vissa fall möjlighet&lt;br&gt;till husrannsakan i bagageutrymmen och andra slutna utrymmen i&lt;br&gt;transportmedel utan att någon konkret brottsmisstanke föreligger. I&lt;br&gt;motiven finns inga uttalanden om huruvida bestämmelsen kan tillämpas i&lt;br&gt;samband med kontroller av fartyg. Att införa en reglering av frågan i&lt;br&gt;enlighet med RPS önskemål i remissvaret kräver dock grundliga&lt;br&gt;överväganden, inte minst vad gäller avgränsningen mot fartygets bostads-&lt;br&gt;och kontorsutrymmen. Frågan om att utöka polisens befogenheter enligt&lt;br&gt;5 kap. 2 § UtlL till husrannsakan vid kontroll av handelsfartyg, måste&lt;br&gt;bedömas utifrån det praktiska behovet av sådana befogenheter. Ett&lt;br&gt;tillräckligt säkert underlag för en sådan bedömning finns inte för när-&lt;br&gt;varande. Vidare måste ett sådant behov vägas mot bl.a. regeringsformens&lt;br&gt;skydd mot husrannsakan och liknande intrång. Administrativ kontroll&lt;br&gt;mot passagerarlistor m.m., ombordkontroll av resehandlingar och andra&lt;br&gt;dokument och ombordkontroll av besättning och passagerare torde upp-&lt;br&gt;fylla Schengenkonventionens krav på inresekontroll även utan att möjlig-&lt;br&gt;heterna att genomföra husrannsakan i fartygsutrymmena har reglerats i 5&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;59&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;kap. 2 § UtlL. Frågan om vilka befogenheter polisen, mot bakgrund av de&lt;br&gt;befogenheter de redan har, lämpligen bör tilldelas ifråga om husrann-&lt;br&gt;sakan i samband med inresekontroller på fartyg bör dock göras till före-&lt;br&gt;mål för närmare överväganden i den ovan aviserade utredningen.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;6.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Tillfällig personkontroll vid inre Schengengräns&lt;/h3&gt;
&lt;h4&gt;6.2.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Schengenkonventionens regler&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;I Schengenkonventionen artikel 2.2 stadgas ett undantag från den&lt;br&gt;grundläggande principen, att de inre gränserna får passeras överallt utan&lt;br&gt;att någon personkontroll genomförs. I den nämnda artikeln ges&lt;br&gt;Schengenstaterna en rätt att tillfälligt återinföra gränskontroller vid en&lt;br&gt;inre gräns mot en eller flera andra Schengenstater. Om den allmänna&lt;br&gt;ordningen eller statens säkerhet så kräver får, efter samråd med övriga&lt;br&gt;Schengenstater, nationella gränskontroller genomföras. Kontrollerna får&lt;br&gt;ske under en begränsad tidsperiod och skall vara anpassade till det&lt;br&gt;aktuella läget. Om ett omedelbart återinförande av gränskontrollen krävs&lt;br&gt;med hänsyn till den nationella ordningen eller statens säkerhet kan den&lt;br&gt;berörda staten vidta nödvändiga åtgärder och snarast möjligt underrätta&lt;br&gt;övriga Schengenstater.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;6.2.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Övervägande och bedömning&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Bedömning: Schengekonventionens bestämmelse om tillfälligt åter-&lt;br&gt;upptagande av inre gränskontroll föranleder inte lagstiftning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorians bedömning: Promemorian behandlade inte fråge-&lt;br&gt;ställningen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för regeringens bedömning: De situationer när artikel 2.2 kan&lt;br&gt;komma att tillämpas är av vitt skilda slag. Det kan som en ytterlighet vara&lt;br&gt;fråga om en omvälvande inre situation i ett annat land som kan ge ett&lt;br&gt;upphov till ett starkt behov att kunna kontrollera vilka personer som&lt;br&gt;passerar över gränserna. Det kan å andra sidan vara fråga om ett större&lt;br&gt;idrotts- eller nöjesarrangemang där det kan förväntas att personer som&lt;br&gt;kan befaras störa den allmänna ordningen kommer att resa in. Artikel 2.2&lt;br&gt;föreskriver att Schengenstaten i fråga skall vidta åtgärder som är&lt;br&gt;anpassade till det aktuella läget, och det är uppenbart att de åtgärder som&lt;br&gt;vidtas blir helt olika i dessa bägge ytterlighetsfall. Det är dock i samtliga&lt;br&gt;fall fråga om att göra bedömningar av känslig politisk natur. Det är därför&lt;br&gt;naturligt att regeringen, som har det yttersta ansvaret för rikets gränser&lt;br&gt;och för utrikespolitiken, fattar beslut i dessa situationer. Regeringen kan&lt;br&gt;redan i dag med stöd av bemyndigandet i 5 kap. 1 § UtlL meddela&lt;br&gt;föreskrifter om kontroll vid inresa och utresa. Någon lagändring erfordras&lt;br&gt;inte.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;60&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;6.3&lt;/h3&gt;
&lt;h3&gt;Inre utlänningskontroll&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6.3.1 Kustbevakningens medverkan vid den inre&lt;br&gt;utlänningskontrollen&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Gällande rätt&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Gränskontroll&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tullverket och Kustbevakningen är, enligt 5 kap. 1 § andra stycket UtlL,&lt;br&gt;skyldiga att bistå polisen vid kontrollen av utlänningars inresa och utresa&lt;br&gt;enligt utlänningslagen. En sådan medverkan förutsätter en begäran om&lt;br&gt;bistånd från polisen och kan gälla för ett enskilt tillfälle eller generellt för&lt;br&gt;en viss verksamhet. Kustbevakningen har dessutom ett självständigt&lt;br&gt;ansvar och befogenheter för personkontrollen till sjöss genom att utöva&lt;br&gt;kontroll av sjötrafiken. Den sjöbuma kontrollen genomförs självständigt i&lt;br&gt;den meningen att det inte erfordras någon begäran om bistånd från&lt;br&gt;polisen eller någon annan myndighet. Verksamheten bedrivs dock i nära&lt;br&gt;samband med polisen och Tullverket, som är huvudansvariga för&lt;br&gt;gränskontrollen avseende personer respektive varor. Enligt en lagändring&lt;br&gt;som trädde i kraft den 1 juli 1999 (SFS 1999:456) får vidare Statens&lt;br&gt;invandrarverk efter överenskommelse med polismyndigheten bistå denna&lt;br&gt;vid gränskontrollen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt paragrafen skall en utlänning visa upp sitt pass för&lt;br&gt;polismyndigheten, om inte regeringen föreskrivit annat. Utlänningen&lt;br&gt;skall också lämna polismyndigheten de upplysningar och visa upp de&lt;br&gt;handlingar som är av betydelse för bedömningen av utlänningens rätt till&lt;br&gt;inresa och vistelse i Sverige. I 5 kap. 2 § första stycket UtlL anges vilka&lt;br&gt;ytterligare kontrollåtgärder som får vidtas i samband med kontroll vid&lt;br&gt;inresa. Om kontrollen sker under medverkan av Kustbevakningen, har en&lt;br&gt;tjänsteman vid Kustbevakningen samma befogenheter som tillkommer en&lt;br&gt;polisman (5 kap. 2 § andra stycket). Inresa till sjöss torde ske så snart ett&lt;br&gt;fartyg passerar territorialgränsen (jfr. prop. 1988/89:86 s. 57). För&lt;br&gt;utlänningar som kommer med fartyg behöver kontrollen inte genomföras&lt;br&gt;förrän utlänningen kommer i land. Om en utlänning har kommit till&lt;br&gt;Sverige som besättningsman eller passagerare på ett fartyg tillämpas&lt;br&gt;bestämmelserna i utlänningslagen om utlänningars inresa först när&lt;br&gt;utlänningen lämnar fartyget (7 kap. 5 § UtlF). Bestämmelsen att&lt;br&gt;kontrollen far äga rum först i land har inte minst en rent praktisk&lt;br&gt;förklaring. Det skulle vara mycket svårt och resurskrävande att&lt;br&gt;genomföra en regelmässig passkontroll ute till havs. Att genomföra en&lt;br&gt;systematisk kontroll ute till havs skulle vidare kunna strida mot&lt;br&gt;havsrättens bestämmelser om s.k. oskadlig genomfart.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Havsrättskonventionen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I regeringens proposition 1997/98:42, Schengensamarbetet berördes&lt;br&gt;något de särskilda förutsättningar som gäller för bevakningen av den&lt;br&gt;svenska sjögränsen. I propositionen konstateras (s. 45) att Sverige har ett&lt;br&gt;av Schengenområdets - och EU:s — längsta sjögränsavsnitt (både runt&lt;br&gt;Gotland och längs hela kusten). Det anges vidare att vårt lands&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;61&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;geografiska och demografiska förhållanden inverkar på hur vår yttre&lt;br&gt;gränskontroll bör bedrivas samt att övervakningen skall ske på sådant sätt&lt;br&gt;att man inte kommer i konflikt med reglerna om oskadlig genomfart i&lt;br&gt;Förenta nationernas havsrättskonvention från 1982 eller andra&lt;br&gt;folkrättsliga regler.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt folkrätten har en stat suveränitet över sitt land-, sjö- och&lt;br&gt;luftterritorium. Sjöterritoriet, som omfattas av inre vatten innanför&lt;br&gt;baslinjerna och territorialhav utanför dessa, sträcker sig ut till&lt;br&gt;territorialhavets yttre gräns, territorialgränsen. Detaljerade regler för en&lt;br&gt;stats suveränitet över sitt territorialhav återfinns i FN:s&lt;br&gt;havsrättskonvention från år 1982. Konventionen trädde i kraft år 1994&lt;br&gt;och ratificerades av Sverige den 25 juni 1996. Suveräniteten över&lt;br&gt;territorialhavet genombryts av rätten för alla kategorier av fartyg till&lt;br&gt;oskadlig genomfart av en stats territorialhav. Denna rätt gäller däremot&lt;br&gt;inte i en stats inre vatten eller för luftfartyg i luftterritoriet. I stort kan&lt;br&gt;sägas att rätten till oskadlig genomfart kommit till för att balansera&lt;br&gt;kuststaternas rätt till suveränitet över territoriet och världssamfundets&lt;br&gt;gemensamma intresse av att främja och upprätthålla en så fri sjöfart som&lt;br&gt;möjligt. En bärande tanke i havsrättskonventionen är att oskadlig&lt;br&gt;genomfart inte far hindras.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I havsrättskonventionens artikel 18 anges den huvudsakliga innebörden&lt;br&gt;av begreppet genomfart som en rätt att passera genom territorialhavet&lt;br&gt;utan att inlöpa till inre vatten, liksom att inlöpa till eller gå till havs från&lt;br&gt;inre vatten respektive att anlöpa en redd eller hamnanläggning utanför&lt;br&gt;inre vatten. Genomfarten skall vara oavbruten och skyndsam.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 19 beskriver den närmare innebörden av begreppet oskadlig&lt;br&gt;genomfart. Definitionsmässigt är genomfarten oskadlig om den inte stör&lt;br&gt;kuststatens lugn, ordning eller säkerhet. Artikeln föreskriver att en rad&lt;br&gt;handlingar anses bryta oskadlighetskriteriet, bl.a. anges &amp;quot;ombordtagning&lt;br&gt;eller avlämning av handelsvaror, kontanta penningmedel eller personer i&lt;br&gt;strid med kuststatens lagar och andra författningar rörande tullar, skatter,&lt;br&gt;invandring eller hälsovård&amp;quot; (se artikel 19 g). Ett fartyg som under&lt;br&gt;genomfart av territorialhavet tar ombord eller lämnar av utlänningar kan&lt;br&gt;således inte längre åberopa oskadlig genomfart. I sådana fall är&lt;br&gt;kuststatens möjligheter att ingripa mot fartyget väsentligt större.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Genom bl.a. artiklarna 21, 25 och 27, begränsas kuststatens&lt;br&gt;lagstiftningsrätt och verkställighetsrätt gentemot fartyg som utövar rätten&lt;br&gt;till oskadlig genomfart. Enligt artikel 21 far kuststaten anta författningar&lt;br&gt;som även gäller för fartyg i oskadlig genomfart, och konventionen pekar&lt;br&gt;ut vissa specifika områden där sådan lagstiftning är tillåten. Ett fartyg i&lt;br&gt;oskadlig genomfart omfattas alltså inte av kuststatens lagstiftning på&lt;br&gt;områden som inte är särskilt uppräknade i artikeln. I artikel 21 h) anges&lt;br&gt;&amp;quot;förhindrande av överträdelser av kuststatens lagar och andra&lt;br&gt;författningar rörande tullar, skatter, invandring eller hälsovård&amp;quot; som&lt;br&gt;områden där ett fartyg under oskadlig genomfart omfattas av en kuststats&lt;br&gt;bestämmelser på området. Detta innebär att ett främmande fartyg som&lt;br&gt;utövar rätt till oskadlig genomfart i svenskt territorialhav har att iaktta&lt;br&gt;bl.a. svensk tull- och utlänningslagstiftning. Enligt artikel 25.1 får&lt;br&gt;kuststaten inom sitt territorialhav vidta nödvändiga åtgärder för att hindra&lt;br&gt;sådan genomfart som inte är oskadlig. Vid en jämförelse med artikel 19&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;62&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;g) skulle ett ingripande mot överträdelser riktade mot svensk tull- eller&lt;br&gt;utlänningslagstiftning endast få ske i fall av ombordtagning eller&lt;br&gt;avlämning av utlänningar. Emellertid stadgar artikel 27 att kuststatens&lt;br&gt;straffrättsliga jurisdiktion far utövas ombord på ett fartyg under&lt;br&gt;genomfart av territorialhavet, om brottets följder sträcker sig till&lt;br&gt;kuststaten eller om brottet är av sådant slag att det stör lugnet i landet&lt;br&gt;eller ordningen på territorialhavet (se artikel 27.1 a och b).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Med beaktande av kuststatens lagstiftningsrätt i artikel 21 skulle det&lt;br&gt;vara tillåtet enligt havsrättskonventionen att undersöka fartyg i&lt;br&gt;territorialhavet som misstänks bryta mot kuststatens bestämmelser i sådan&lt;br&gt;lagstiftning som anges i artikeln, exempelvis tull- eller utlännings-&lt;br&gt;lagstiftningen. Kuststatens möjligheter att utöva rutinkontroll på&lt;br&gt;territorialhavet då det inte finns någon som helst brottsmisstanke är&lt;br&gt;däremot starkt begränsade. Sådan kontroll skulle kunna hindra den&lt;br&gt;oskadliga genomfarten på ett otillbörligt sätt och därmed stå i strid med&lt;br&gt;havsrättskonventionen. På inre vatten däremot innebär havsrätten inte&lt;br&gt;något hinder mot att utföra denna typ av kontroll.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sammantaget garanterar havsrättskonventionen å ena sidan den fria&lt;br&gt;sjöfarten, men öppnar å andra sidan möjligheten för en kuststat att ingripa&lt;br&gt;mot överträdelser av kuststatens tull- eller utlänningslagstiftning.&lt;br&gt;Havsrättsliga regler kan därmed inte anses utgöra något principiellt&lt;br&gt;hinder mot att genomföra personkontroll till sjöss, men kuststatens&lt;br&gt;myndighetsutövning i territorialhavet måste anpassas till de särskilda&lt;br&gt;folkrättsliga förutsättningar som gäller.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;6.3.2 Överväganden och förslag&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Regeringens förslag: Kustbevakningen skall medverka vid den inre&lt;br&gt;utlänningskontrollen genom att utöva kontroll av och i anslutning till&lt;br&gt;sjötrafiken. En sådan bestämmelse förs in i 5 kap. 6 § utlänningslagen&lt;br&gt;(1989:529).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Kustbevakningen ges motsvarande befogenheter när det gäller att&lt;br&gt;hindra brott avseende utlänningars vistelse i Sverige som vid&lt;br&gt;misstanke om annat brott som anges i lagen (1982:395) om&lt;br&gt;Kustbevakningens medverkan vid polisiär övervakning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorian berörde inte denna fråga.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Kustbevakningen och Rikspolisstyrelsen har tagit upp frågan i sina&lt;br&gt;remissvar och föreslår att Kustbevakningen genom en ändring i&lt;br&gt;utlänningslagen ges rätt att medverka vid den inre utlänningskontrollen&lt;br&gt;genom att utöva kontroll av sjötrafiken. Kustbevakningen har vidare&lt;br&gt;pekat på betydelsen av havsrättens och andra folkrättsliga bestämmelser.&lt;br&gt;Förslaget i denna del har beretts vidare under hand med berörda&lt;br&gt;myndigheter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för regeringens förslag: Polisen är i dag den myndighet som&lt;br&gt;har ansvaret för och utför inre utlänningskontroll. Kustbevakningens&lt;br&gt;deltagande vad gäller kontrollen av utlänningar är begränsat till den&lt;br&gt;kontroll av sjötrafiken som sker i samband med inresa och utresa. Den&lt;br&gt;kontrollen kan antingen - som huvudregel - ske vid ett fast&lt;br&gt;gränskontrollställe i samband med att ett fartyg anlöper hamn eller till&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;63&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;sjöss. Bestämmelsen i 7 kap. 5 § UtlF torde inte innebära att kontroll av&lt;br&gt;ett fartyg inte far ske till havs, utan mera att den myndighet som skall&lt;br&gt;genomfora kontrollen har möjlighet att avvakta med denna till dess&lt;br&gt;fartyget anlöpt en hamn. Det ankommer på Kustbevakningen att i det&lt;br&gt;enskilda fallet bedöma om fartyget skall kontrolleras till sjöss, vid ett&lt;br&gt;gränskontrollställe eller på annat sätt. För att Kustbevakningen skall&lt;br&gt;kunna genomföra kontroll när fartyget ligger i hamn måste tjänstemannen&lt;br&gt;kunna vara säker på att kontrollen kan anses utgöra inrese- eller&lt;br&gt;utresekontroll. När det gäller större fartyg torde detta inte medföra någon&lt;br&gt;svårighet att avgöra om fartyget redan tidigare anlöpt hamnen.&lt;br&gt;Annorlunda ställer det sig i fråga om trafik med mindre fartyg och med&lt;br&gt;småbåtstrafiken. Där finns det ofta inte någon övervakning eller&lt;br&gt;dokumentation av färdvägen och inte heller finns det möjlighet att hålla&lt;br&gt;uppsikt över alla mindre fartyg och båtar. Kustbevakningen kan inte&lt;br&gt;heller med stöd av bestämmelserna i utlänningslagen kontrollera ett&lt;br&gt;fartyg eller en båt som exempelvis ankrat upp inne på svenskt vatten eller&lt;br&gt;lagt till vid någon ö, om det är osäkert huruvida kontrollen kan hänföras&lt;br&gt;till in- eller utresekontroll. Kustbevakningen utför en stor del av sin&lt;br&gt;ordinarie övervakningsverksamhet genom att patrullera de svenska&lt;br&gt;farvattnen. För det fall Kustbevakningen i en sådan situation skulle&lt;br&gt;upptäcka ett fartyg som man bedömer behöver kontrolleras, kan&lt;br&gt;Kustbevakningen inte göra detta, om det inte är klart att kontrollen kan&lt;br&gt;sättas i samband med fartygets in- eller utpasserande över den svenska&lt;br&gt;territorialgränsen. Med den uppdelning som i dag finns av respektive&lt;br&gt;myndighets ansvarsområde kan Kustbevakningen, som svarar för&lt;br&gt;personkontrollen i samband med inresa och utresa till sjöss, inte&lt;br&gt;genomföra sådan kontroll som avses i 5 kap. 6 § UtlL. Om det inte&lt;br&gt;föreligger någon misstanke om brott är Kustbevakningen hänvisad att&lt;br&gt;tillkalla polisen för att utföra kontrollen. Inte minst med hänsyn till de&lt;br&gt;särskilda förhållanden som råder till sjöss är detta enligt regeringens&lt;br&gt;mening inte en lämplig och rationell ordning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I propositionen 1995/96:159, Effektivare gränskontroll, lade&lt;br&gt;regeringen fram förslag med innehåll dels att Kustbevakningen skulle&lt;br&gt;vara skyldig att bistå polisen vid kontroll av utlänningars inresa till och&lt;br&gt;utresa från Sverige, dels att Kustbevakningen skulle få i uppgift att&lt;br&gt;självständigt utöva sådan kontroll i fråga om sjötrafiken. Ett&lt;br&gt;grundläggande skäl till förslagen var att stärka samverkan och förbättra&lt;br&gt;effektiviteten vid gränskontrollen inom befintlig organisation och med&lt;br&gt;befintliga resurser. Riksdagen godtog regeringens förslag (bet.&lt;br&gt;1995/96:FöU5, rskr. 1995/96:238). Dessa resonemang tog sikte på de&lt;br&gt;förändringar som betingades av Sveriges medlemskap i Europeiska&lt;br&gt;unionen (EU), men har giltighet även i dag i förhållande till de krav på&lt;br&gt;kontrollförmåga som aktualiseras av det svenska operativa inträdet i&lt;br&gt;Schengensamarbetet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt 1 § förordningen (1988:256) med instruktion för Kust-&lt;br&gt;bevakningen har myndigheten till uppgift att i enlighet med särskilda&lt;br&gt;föreskrifter utföra sjöövervakning och annan kontroll- och tillsyns-&lt;br&gt;verksamhet samt miljöräddningstjänst till sjöss. Kustbevakningen är i dag&lt;br&gt;den enda civila myndighet som ständigt patrullerar och övervakar&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sveriges gränser till sjöss och dess personal har möjlighet att ingripa med&lt;br&gt;polisiära och tullnära befogenheter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mot bakgrund av betydelsen att kunna kontrollera de yttre gränserna,&lt;br&gt;som for svenskt vidkommande främst är de långa sjögränsema, och som&lt;br&gt;följer med ett operativt inträde i Schengensamarbetet, måste Sverige, inte&lt;br&gt;minst av resurs- och effektivitetsskäl, i varje situation utnyttja givna&lt;br&gt;resurser på bästa sätt. Det framstår därför som en rimlig lösning att även&lt;br&gt;Kustbevakningen ges rätt att - inom ramen för vad havsrättens&lt;br&gt;bestämmelser medger och när omständigheterna så kräver - utöva inre&lt;br&gt;utlänningskontroll genom att utöva kontroll av sjötrafiken. Regeringen&lt;br&gt;föreslår att en bestämmelse med den innebörden förs in i utlänningslagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Kustbevakningen har pekat på nödvändigheten av att den föreslagna&lt;br&gt;kontrollverksamheten far utföras också på stränder, öar och andra&lt;br&gt;områden i direkt anslutning till övervakningsområdet till sjöss och som&lt;br&gt;ett led i övervakningen där. I samband med införandet av lagen&lt;br&gt;(1982:395) om Kustbevakningens medverkan vid polisiär övervakning,&lt;br&gt;LKP, framhöll regeringen (prop. 1981/82:114, s. 19) bl.a. att avsikten&lt;br&gt;med den där föreslagna regleringen var att skapa förutsättningar för ett&lt;br&gt;rationellt system där kustbevakningstjänstemän utrustas med&lt;br&gt;befogenheter att ingripa i situationer där polis inte finns till hands. Även&lt;br&gt;den nu föreslagna ändringen skall ses mot samma bakgrund. Regeringen&lt;br&gt;instämmer i Kustbevakningens bedömning att kontrollen inte kan&lt;br&gt;begränsas enbart till den egentliga sjötrafiken. Det framstår inte som&lt;br&gt;rationellt att Kustbevakningen, om det finns anledning till kontroll, inte&lt;br&gt;skulle kunna genomföra denna också på kobbar och skär eller i&lt;br&gt;anslutning till en hamn utan att åtgärden direkt kan hänföras till en&lt;br&gt;kontroll av sjötrafiken. Det saknas en enhetlig definition av uttrycket&lt;br&gt;sjötrafik, men begreppet torde syfta främst på det direkta framförandet av&lt;br&gt;ett fartyg eller någon annan farkost på vatten. Den föreslagna kontrollen&lt;br&gt;av utlänningars vistelse skall därför kunna utövas av Kustbevakningen&lt;br&gt;även i anslutning till sjötrafiken. Med det valda uttryckssättet tydliggörs&lt;br&gt;att Kustbevakningens kontroll kan avse såväl personer i sjötrafiken som&lt;br&gt;andra personer som befinner sig i ett nära och naturligt samband till&lt;br&gt;sjötrafiken.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen vill i detta sammanhang särskilt poängtera att den utökade&lt;br&gt;roll vid kontrollen av utlänningar som Kustbevakningen föreslås fa inte&lt;br&gt;medför att något nytt element av kontroll införs. Den föreslagna&lt;br&gt;ändringen innebär endast att Kustbevakningen vid sidan av polisen ges&lt;br&gt;rätt att självständigt men inom de i lagen givna ramarna utföra kontrollen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den ovan beskrivna ordningen, att Kustbevakningens kontroll även&lt;br&gt;skall ske i anslutning till sjötrafiken, avser endast den kontroll som&lt;br&gt;genomförs med stöd av 5 kap. 6 § UtlL. Kustbevakningens befogenheter&lt;br&gt;vid medverkan vid polisiär övervakning som syftar till att hindra brott,&lt;br&gt;däribland avseende utlänningars inresa till och utresa från Sverige,&lt;br&gt;regleras i lagen om Kustbevakningens medverkan vid polisiär&lt;br&gt;övervakning. Enligt bestämmelserna i den lagen har en&lt;br&gt;kustbevakningstjänstemän, om anledning förekommer att brott förövats&lt;br&gt;mot någon av de i lagen uppräknade föreskrifterna, i åtskilliga avseenden&lt;br&gt;samma befogenheter som en polisman. Det faller sig naturligt att&lt;br&gt;Kustbevakningen ges samma befogenheter vid brott mot lagar och andra&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;65&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3 Riksdagen 1999/2000. 1 saml. Nr 64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;författningar som gäller utlänningars vistelse i Sverige som i fråga om&lt;br&gt;brott som gäller utlänningars inresa till och utresa från Sverige.&lt;br&gt;Regeringen föreslår därför att en sådan bestämmelse med avseende på&lt;br&gt;utlänningars vistelse i Sverige förs in i 1 § LKP. Regeringen vill i&lt;br&gt;sammanhanget peka på att de befogenheter som Kustbevakningen har&lt;br&gt;enligt denna lag skiljer sig från de befogenheter som följer av 5 kap. 6 §&lt;br&gt;UtlL samt att det geografiska tillämpningsområdet vad avser lagen om&lt;br&gt;Kustbevakningens medverkan vid polisiär övervakning och 5 kap. 6 §&lt;br&gt;andra stycket UtlL inte är exakt detsamma. Bestämmelserna om&lt;br&gt;Kustbevakningens befogenheter i lagen om Kustbevakningens&lt;br&gt;medverkan vid polisiär övervakning gäller när Kustbevakningen bedriver&lt;br&gt;övervakning till havs och i kustvattnen samt i Vänern och Mälaren för att&lt;br&gt;hindra vissa angivna brott. Bestämmelsen om inre utlänningskontroll i&lt;br&gt;utlänningslagen gäller därutöver också stränder, öar och andra områden i&lt;br&gt;direkt anslutning till övervakningsområdet till sjöss. Befogenheterna&lt;br&gt;enligt lagen om Kustbevakningens medverkan vid polisiär övervakning&lt;br&gt;gäller alltså inte i anslutning till sjötrafiken på sätt som avses i 5 kap. 6 §&lt;br&gt;UtlL.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6.3.3 Formerna för den inre utlänningskontrollen&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Gällande rätt&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Kontroll av utlänningars rätt att resa in i och att vistas här i landet kan ske&lt;br&gt;antingen vid gränsen i samband med att utlänningen reser in i Sverige&lt;br&gt;eller inne i landet efter inpasseringen. Kontroll av sistnämnda slag&lt;br&gt;benämns inre utlänningskontroll. Den syftar dels till att övervaka att&lt;br&gt;utlänningar inte uppehåller sig här i landet utan erforderliga tillstånd, dels&lt;br&gt;till att söka efter utlänningar som skall lämna landet enligt beslut om&lt;br&gt;avvisning eller utvisning. Polisen har huvudansvaret för denna kontroll.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den inre utlänningskontrollen regleras i huvudsak av bestämmelserna i&lt;br&gt;5 kap. 6 § UtlL. En utlänning som vistas i Sverige är skyldig att på&lt;br&gt;begäran av en polisman visa upp sitt pass eller andra handlingar som&lt;br&gt;visar att han eller hon har rätt att uppehålla sig i landet. Utlänningen är&lt;br&gt;också skyldig att efter kallelse av Statens invandrarverk eller polis-&lt;br&gt;myndigheten komma till verket eller myndigheten och lämna uppgifter&lt;br&gt;om sin vistelse här. Om utlänningen inte gör det, far han eller hon hämtas&lt;br&gt;genom polismyndighetens försorg. Om det med hänsyn till utlänningens&lt;br&gt;personliga förhållanden eller av annan anledning kan antas att han eller&lt;br&gt;hon inte skulle följa kallelsen, far utlänningen hämtas utan föregående&lt;br&gt;kallelse. I motiven sägs att bestämmelsen om hämtning utan föregående&lt;br&gt;kallelse självfallet har tillämpning på situationer då en kallelse tvärtom&lt;br&gt;kan antas fa till följd att utlänningen håller sig undan. Det understryks att&lt;br&gt;hämtning utan föregående kallelse skall tillämpas restriktivt och att det&lt;br&gt;inte får ske slentrianmässigt utan endast när det bedöms behövligt (prop.&lt;br&gt;1981/82:146 s. 66).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Att en utlänning som reser in i eller vistas i Sverige skall ha pass&lt;br&gt;framgår av bestämmelsen i 1 kap. 2 § UtlF. Skyldigheten för utlänningen&lt;br&gt;att visa sitt pass innebär emellertid inte att han eller hon är tvungen att&lt;br&gt;bära passet på sig under vistelsen i Sverige. Den som inte har sitt pass&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;66&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;med sig får i stället uppmanas att senare inställa sig hos polis-&lt;br&gt;myndigheten eller Invandrarverket för att visa upp passet. Övriga&lt;br&gt;handlingar som utlänningen är skyldig att visa upp är exempelvis&lt;br&gt;visering, arbetstillstånd och andra identitetshandlingar än pass.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De nu angivna kontrollåtgärderna får, enligt 5 kap. 6 § andra stycket&lt;br&gt;UtlL, vidtas endast om det finns anledning anta att utlänningen saknar&lt;br&gt;rätt att uppehålla sig här i landet eller om det finns särskild anledning till&lt;br&gt;kontroll.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I 6 kap. UtlL regleras de tvångsåtgärder som tillsammans med&lt;br&gt;bestämmelserna i 5 kap. ansetts nödvändiga för utlänningskontrollen. Av&lt;br&gt;6 kap. 1 § UtlL följer att en utlänning är skyldig att stanna kvar för&lt;br&gt;utredning i samband med kallelse eller hämtning enligt ovan. Vägrar&lt;br&gt;utlänningen att fullgöra denna skyldighet får han eller hon hållas kvar.&lt;br&gt;Utlänningen är dock inte skyldig att stanna kvar längre än nödvändigt&lt;br&gt;och inte i något fall mer än sex timmar. Tiden räknas från det att&lt;br&gt;utlänningen inställde sig eller fördes in till myndigheten efter hämtning.&lt;br&gt;Ett längre kvarhållande kan bara ske efter beslut om att utlänningen skall&lt;br&gt;tas i förvar. I 6 kap. 11 § UtlL finns bestämmelser om omhändertagande&lt;br&gt;av en utlänning i avvaktan på polismyndighetens beslut om förvar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det saknas närmare föreskrifter om hur den inre utlänningskontrollen&lt;br&gt;skall gå till i praktiken. Som allmän utgångspunkt gäller, enligt den&lt;br&gt;inledande bestämmelsen i 1 kap. 1 § UtlL, att lagen skall tillämpas så att&lt;br&gt;utlänningars frihet inte begränsas mer än vad som är nödvändigt i varje&lt;br&gt;enskilt fall. Detta gäller självfallet även vid utövandet av den inre&lt;br&gt;utlänningskontrollen. I 8 § polislagen (1984:387) föreskrivs att en&lt;br&gt;polisman som har att verkställa en tjänsteuppgifl under iakttagande av&lt;br&gt;vad som föreskrivs i lag eller annan författning skall ingripa på ett sätt&lt;br&gt;som är försvarligt med hänsyn till åtgärdens syfte och övriga&lt;br&gt;omständigheter. Måste tvång tillgripas, skall det ske endast i den form&lt;br&gt;och den utsträckning som behövs för att det avsedda resultatet skall&lt;br&gt;uppnås.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I förarbetena till utlänningslagen uttalas bl.a. att en utlännings&lt;br&gt;uppträdande eller umgänge ibland kan ge anledning misstänka att han&lt;br&gt;inte har rätt att vistas här i landet. I sådana fall far kontrollåtgärder enligt&lt;br&gt;5 kap. 6 § UtlL företas (prop. 1988/89:86 s. 172 f.). Någon vidare&lt;br&gt;förklaring till hur stadgandet &amp;quot;om det annars finns särskild anledning”&lt;br&gt;skall tolkas lämnas dock inte i propositionen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I Rikspolisstyrelsens föreskrifter för polisens befattning med den inre&lt;br&gt;utlänningskontrollen (RPS FS 1986:3) stadgas att en person inte får&lt;br&gt;kontrolleras enbart därför att han på grund av hudfärg, språk, namn,&lt;br&gt;beteende eller eljest kan antas vara utlänning. Bestämmelsen återspeglar&lt;br&gt;uttalanden av JO i ärenden om utlänningskontroll (dnr 762-1980 och&lt;br&gt;1377-1981) Det fordras sålunda att någon särskild omständighet ger&lt;br&gt;anledning anta att utlänningen saknar rätt att vistas i Sverige.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Arbetet med den inre utlänningskontrollen initieras bl.a. av olika&lt;br&gt;anmälningar rörande utlänningar som under sin vistelse i Sverige&lt;br&gt;kommer i kontakt med olika myndigheter. Av bestämmelserna i 6 kap. 1&lt;br&gt;och 2 §§ UtlF följer att bl.a. skattemyndighet och socialnämnd skall&lt;br&gt;underrätta polismyndigheten vid den första kontakten med en utlänning&lt;br&gt;som inte har eller visar att han har sökt uppehållstillstånd i Sverige och&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;67&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;som inte är undantagen från skyldigheten att ha sådant tillstånd. Prop. 1999/2000:64&lt;br&gt;Polismyndigheten skall med anledning av en sådan underrättelse se till att&lt;br&gt;utlänningen ansöker om uppehålls- eller arbetstillstånd hos Statens&lt;br&gt;invandrarverk eller vidta de andra åtgärder som underrättelsen ger&lt;br&gt;anledning till. Avsikten med dessa bestämmelser är att möjliggöra den&lt;br&gt;inre utlänningskontrollen. Förutom underrättelser från myndigheter får&lt;br&gt;polismyndigheterna inte sällan tips och uppgifter från allmänheten, såväl&lt;br&gt;från namngivna personer som från anonyma, om att utlänningar vistas&lt;br&gt;eller arbetar på uppgivna adresser utan att ha erforderliga tillstånd.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Inre utlänningskontroll bedrivs också i samband med andra åtgärder&lt;br&gt;som ingår i polisens verksamhet. Att utlänningar som vistas i Sverige har&lt;br&gt;erforderliga tillstånd kontrolleras ibland i samband med exempelvis&lt;br&gt;kontroller av arbetsplatser, näringsställen och klubblokaler, vid&lt;br&gt;trafikkontroller samt vid sedvanliga polisingripanden av olika slag. I&lt;br&gt;Rikspolisstyrelsens föreskrifter och allmänna råd m.m. for polisens&lt;br&gt;befattning med den inre utlänningskontrollen, omnämns bl.a. att&lt;br&gt;möjligheten att i samband med annan verksamhet inom polismyndigheten&lt;br&gt;kontrollera utlänningars rätt att vistas i landet bör beaktas. Enbart den&lt;br&gt;omständigheten att en utlänning är skyldig att på begäran av en polisman&lt;br&gt;visa upp sitt pass är inte liktydigt med att varje utlänning skall&lt;br&gt;kontrolleras.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;6.3.4 Överväganden och förslag&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Regeringens bedömning: Utformningen av bestämmelsen i&lt;br&gt;nuvarande 5 kap. 6 § andra stycket utlänningslagen (1989:529) ändras&lt;br&gt;inte.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Verkställighetsutredningens förslag innebär att inre utlännings-&lt;br&gt;kontroll skall fa vidtas om det finns anledning att anta att utlänningen&lt;br&gt;saknar rätt att uppehålla sig i landet eller om det annars framstår som&lt;br&gt;befogat att kontrollera utlänningen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna: Rikspolisstyrelsen tillstyrker forslaget. Kust-&lt;br&gt;bevakningen tillstyrker förslaget och efterfrågar en motsvarande utökning&lt;br&gt;av de egna befogenheterna till sjöss. Statens invandrarverk ifrågasätter&lt;br&gt;bl.a. om det valda uttryckssättet tillgodoser behovet av tydlighet.&lt;br&gt;Riksdagens ombudsmän (JO) anför att förslaget inte klargör i vilka fall&lt;br&gt;kontroll får ske. Sveriges advokatsamfund liksom flertalet organisationer&lt;br&gt;är kritiska mot förslaget och åberopar bl.a. integritetsaspekter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för regeringens bedömning: Det till Lagrådet remitterade&lt;br&gt;förslaget innehöll i denna del förslag som i huvudsak överensstämde med&lt;br&gt;utredningens förslag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagrådet har i sitt yttrande avstyrkt den förslagna ändringen och anfört&lt;br&gt;att denna kommer om inte formellt så dock i praktiken att strida mot&lt;br&gt;diskrimineringsförbudet i 2 kap. 15 § regeringsformen. Lagrådet anför&lt;br&gt;bl.a. att det får antas att en utlänningskontroll inte sällan skulle komma&lt;br&gt;till stånd på grund av personens ras, hudfärg eller främmande namn, som&lt;br&gt;antyder etnisk tillhörighet, när polismannen inte skulle finna en sådan&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;68&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;befogad ifall personen i fråga såg ut att tillhöra befolkningsmajoriteten.&lt;br&gt;Grunden för regeringens förslag var att om den inre utlänningskontrollen&lt;br&gt;framdeles skulle kunna ske i samband med rutinkontroller, vilka primärt&lt;br&gt;utförs i andra syften än att genomföra utlänningskontroll, borde&lt;br&gt;kontrollen som sådan komma att uppfattas som mindre integritets-&lt;br&gt;kränkande av den utlänning som är föremål för kontrollen. Regeringen&lt;br&gt;har dock förståelse för Lagrådets inställning. Förslaget fullföljs därför&lt;br&gt;inte i denna del.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;6.4 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Ny formell grund för avvisning (artikel 5)&lt;/h3&gt;
&lt;h4&gt;6.4.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Schengenkonventionens regler&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Artikel 5 i Schengenkonventionen anger de villkor som alltid skall vara&lt;br&gt;uppfyllda för att en utlänning skall beviljas inresa till det gemensamma&lt;br&gt;Schengenterritoriet för en vistelse som inte överstiger tre månader. Dessa&lt;br&gt;villkor är att utlänningen skall inneha erforderliga resedokument och i&lt;br&gt;förekommande fall viseringar (artikel 5.1 a - b), att utlänningen kan visa&lt;br&gt;på ett legitimt syfte med vistelsen och innehar tillräckliga medel för sitt&lt;br&gt;uppehälle (artikel 5.1.c), att utlänningen inte finns registrerad på&lt;br&gt;spärrlista (artikel 5.1 .d), och att utlänningen inte kan anses utgöra en risk&lt;br&gt;för den allmänna ordningen, statens säkerhet eller någon av Schengen-&lt;br&gt;statemas internationella förbindelser (artikel 5.1 .e). För en utlänning som&lt;br&gt;inte uppfyller dessa villkor, exempelvis en utlänning som registrerats på&lt;br&gt;spärrlistan i Schengens informationssystem enligt artikel 96 i Schengen-&lt;br&gt;konventionen, gäller att Schengenstaterna inte skall tillåta utlänningen att&lt;br&gt;resa in till det gemensamma Schengenterritoriet (artikel 5.2.) En&lt;br&gt;Schengenstat får dock medge tillstånd till inresa i fall då staten finner det&lt;br&gt;nödvändigt av humanitära skäl, i eget intresse eller på grund av&lt;br&gt;internationella förpliktelser. Tillståndet skall då begränsas till det egna&lt;br&gt;territoriet. Den Schengenstat som medgett inresa för en sådan utlänning&lt;br&gt;som inte uppfyller inresevillkcren skall underrätta de övriga Schengen-&lt;br&gt;statema. Enligt artikel 5.2 andra stycket påverkar bestämmelserna om&lt;br&gt;inresa inte tillämpningen av de särskilda bestämmelserna om asyl eller&lt;br&gt;om viseringar för längre tid än tre månader enligt artikel 18. Artikel 5.3&lt;br&gt;gör vidare vissa undantag från inresebestämmelsema för utlänningar som&lt;br&gt;har uppehållstillstånd eller visering utfärdad av annan Schengenstat eller&lt;br&gt;visering för längre tid än tre månader.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;6.4.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Gällande rätt&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Grunderna för att neka en utlänning inresa i Sverige finns i 4 kap. UtlL.&lt;br&gt;Avvisning innebär att ett beslut om avlägsnande fattas av en&lt;br&gt;administrativ myndighet i de fall där utlänningen inte har eller har haft&lt;br&gt;uppehållstillstånd efter ankomsten till landet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I 4 kap. 1 § första stycket UtlL regleras de s.k. formella avvisnings-&lt;br&gt;grundema. Dessa omfattar sådana grunder för avvisning som har&lt;br&gt;samband med den generella utlänningskontrollen. En utlänning kan&lt;br&gt;sålunda avvisas om han eller hon saknar pass när detta erfordras (p. 1),&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;69&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;om utlänningen saknar visering, uppehållstillstånd eller annat tillstånd&lt;br&gt;som krävs for inresa, vistelse eller arbete i Sverige (p. 2), om det&lt;br&gt;framkommer att utlänningen tänker besöka något annat nordiskt land men&lt;br&gt;saknar tillstånd för detta (p. 3), eller om utlänningen inte lämnar begärda&lt;br&gt;uppgifter eller medvetet lämnar felaktiga uppgifter eller förtiger omstän-&lt;br&gt;digheter av betydelse för rätten att resa in i landet (p. 4). Avvisning på&lt;br&gt;formell grund får ske när som helst om utlänningen inte uppfyller de&lt;br&gt;formella kraven för inresa och vistelse. Enligt ordalydelsen &amp;quot;far&amp;quot;&lt;br&gt;utlänningen avvisas, dvs. någon absolut avvisningsskyldighet föreligger&lt;br&gt;inte. En utlänning som exempelvis ansöker om asyl har rätt att stanna i&lt;br&gt;landet under tiden som asylansökan prövas, trots att han eller hon&lt;br&gt;formellt kan avvisas direkt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I 4 kap. 2 § första stycket UtlL finns de s.k. materiella avvisnings-&lt;br&gt;grundema samlade. Dessa syftar till att göra det möjligt att avlägsna en&lt;br&gt;utlänning ur landet som på grund av bristande försörjning, kriminalitet&lt;br&gt;eller någon annan omständighet hänförlig till utlänningens person gör att&lt;br&gt;denne inte anses önskvärd i landet. Inte heller beträffande de materiella&lt;br&gt;grunderna föreligger någon ovillkorlig skyldighet att avvisa utlänningen i&lt;br&gt;fråga. Det ankommer på de beslutande myndigheterna att avgöra om så&lt;br&gt;skall ske eller ej. Avvisning far enligt paragrafen ske, om det kan antas&lt;br&gt;att utlänningen saknar tillräckliga medel för sin vistelse i Sverige eller det&lt;br&gt;nordiska land som han eller hon tänker besöka samt för hemresan (p. 1),&lt;br&gt;om det kan antas att utlänningen under vistelsen i Sverige eller i något&lt;br&gt;annat nordiskt land inte kommer att försörja sig på ett ärligt sätt eller&lt;br&gt;bedriva verksamhet som kräver arbetstillstånd utan att ha sådant (p. 2),&lt;br&gt;om utlänningen på grund av tidigare ådömt fängelsestraff kan antas&lt;br&gt;komma att begå brott i Sverige eller annat nordiskt land (p. 3), om det&lt;br&gt;kan antas att utlänningen kommer att bedriva sabotage, spioneri eller&lt;br&gt;olovlig underrättelseverksamhet i Sverige eller annat nordiskt land (p. 4),&lt;br&gt;eller om det med stöd av lagen (1996:95) om vissa internationella&lt;br&gt;sanktioner har föreskrivits att avvisning kan ske (p. 5). Enligt andra&lt;br&gt;stycket kan en utlänning vidare avvisas om det har begärts av ett annat&lt;br&gt;nordiskt land och det kan antas att utlänningen beger sig till det landet.&lt;br&gt;Avvisning på materiell grund far - till skillnad från avvisning på formell&lt;br&gt;grund - inte ske senare än tre månader efter utlänningens ankomst till&lt;br&gt;landet, och inte heller om utlänningen innehar visering eller&lt;br&gt;uppehållstillstånd.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;6.4.3 Överväganden och förslag&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Regeringens förslag: En ny formell grund för avvisning, som motsvarar&lt;br&gt;inresevillkoren i artikel 5 i Schengenkonventionen, förs in i 4 kap. 1 §&lt;br&gt;utlänningslagen (1989:529).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorians förslag överensstämmer med regeringens förslag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna: FN:s flyktingkommissarie (UNHCR) pekar på&lt;br&gt;möjligheten för en Schengenstat att tillåta inresa till det egna territoriet på&lt;br&gt;grund av internationella förpliktelser och betonar 1951 års konvention&lt;br&gt;angående flyktingars rättsliga ställning, (Genévekonventionen eller&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;70&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;flyktingkonventionen). EU-kritiska rådet anför att det inte föreligger&lt;br&gt;någon automatisk skyldighet för svenska myndigheter att avvisa en&lt;br&gt;person som upptagits på spärrlista. Remissinstanserna i övrigt har&lt;br&gt;tillstyrkt eller inte haft någon erinran mot förslagen i promemorian men&lt;br&gt;har inte berört denna fråga särskilt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för regeringens förslag: Av artikel 5 i Schengenkonventionen&lt;br&gt;följer att Sverige och övriga Schengenstater åtar sig en skyldighet att&lt;br&gt;vägra tillträde bl.a. för en utlänning som förts upp på spärrlistan, såvida&lt;br&gt;inte någon av de ovan beskrivna undantagssituationema föreligger då en&lt;br&gt;stat får medge utlänningen inresa som är begränsad till det egna&lt;br&gt;territoriet. Utlänningslagens regler om avvisning innehåller ett flertal&lt;br&gt;bestämmelser som tillåter att inte bara svenska intressen beaktas utan&lt;br&gt;även att motsvarande intressen hos de övriga nordiska länderna tas till&lt;br&gt;vara. Detta följer av det nordiska samarbetet och det gemensamma pass-&lt;br&gt;kontrollområdet. Det saknas dock i dag en möjlighet att ta motsvarande&lt;br&gt;hänsyn till de icke-nordiska Schengenstatemas intressen. De materiella&lt;br&gt;villkor som konventionen ställer upp för inresa, däribland inbegripet de&lt;br&gt;grunder som kan motivera att en utlänning förs upp på spärrlistan,&lt;br&gt;stämmer i huvudsak överens med de avvisningsgrunder som i dag finns&lt;br&gt;intagna i utlänningslagen. För att helt kunna svara mot konventionens&lt;br&gt;krav måste dock de nuvarande bestämmelserna i utlänningslagen ändras.&lt;br&gt;Regeringen föreslår att det sker genom att det till lagens formella&lt;br&gt;avvisningsbestämmelser fogas en ny bestämmelse som, i samtliga de fall&lt;br&gt;som avses i artikel 5.2, ger en motsvarande formell möjlighet att neka en&lt;br&gt;utlänning inresa till det gemensamma Schengenterritoriet och avvisa&lt;br&gt;honom eller henne från Sverige.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bland de villkor för inresa som uppställs i artikel 5.1 kan särskilt&lt;br&gt;nämnas fall då utlänningen är registrerad på spärrlista, något som innebär&lt;br&gt;att den registrerande staten ansett utlänningen utgöra ett hot mot allmän&lt;br&gt;ordning eller säkerhet eller mot statens säkerhet, eller att utlänningen&lt;br&gt;varit föremål för en åtgärd som innebär avvisning eller motsvarande och&lt;br&gt;som medför förbud att resa in i det landet (artikel 96.2-3). I dessa fall&lt;br&gt;torde avvisning med stöd av utlänningslagens nuvarande bestämmelser&lt;br&gt;inte alltid vara möjlig. Som framgått ovan finns det dock möjlighet för&lt;br&gt;svenska myndigheter att tillåta en utlänning som har förts upp på&lt;br&gt;spärrlista att få resa in på svenskt territorium.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 5.2 i Schengenkonventionen föreskriver att inresa skall vägras&lt;br&gt;en utlänning som inte uppfyller inresevillkoren, om inte undantag görs&lt;br&gt;enligt fortsättningen i artikeln. Bestämmelsen i 4 kap. 1 § UtlL däremot&lt;br&gt;stadgar att en utlänning får avvisas enligt vad som anges i paragrafen. De&lt;br&gt;hänsyn som skall tas till följd av undantagen i artikel 5.2 skiljer sig inte i&lt;br&gt;sak från de hänsyn och det mått av handlingsfrihet i det enskilda fallet för&lt;br&gt;de tillämpande myndigheterna som följer av utlänningslagens&lt;br&gt;uttryckssätt. Regeringen anser därför inte att det strider mot&lt;br&gt;konventionens krav att bibehålla utlänningslagens uttryckssätt att en&lt;br&gt;utlänning far avvisas i angivna fall.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Avvisning sker dock inte i alla fall trots att förutsättningarna härför&lt;br&gt;finns. I 2 kap. 5 § UtlL anges i vilka fall som uppehållstillstånd får&lt;br&gt;bifallas efter inresan till Sverige. Så är bl.a. fallet om utlänningen har rätt&lt;br&gt;till asyl, är skyddsbehövande eller om det föreligger humanitära skäl.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;71&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt 3 kap. 3 § anses en utlänning som skyddsbehövande bl.a. om han&lt;br&gt;eller hon riskerar att utsättas för tortyr eller flyr på grund av en väpnad&lt;br&gt;konflikt. Om utlänningen söker asyl eller skydd här i landet har han eller&lt;br&gt;hon således normalt rätt att stanna i landet under den tid som ansökan&lt;br&gt;prövas. I vissa fall gäller detsamma när ansökan om uppehållstillstånd&lt;br&gt;grundas på familjeåterförening.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;6.5 Utfärdande av visering i vissa fall (artikel 10)&lt;/h3&gt;
&lt;h4&gt;6.5.1 Schengenkonventionens regler&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Artikel 10.1 i Schengenkonventionen föreskriver att en enhetlig visering&lt;br&gt;skall införas och gälla för inresa till samtliga Schengenstaters territorium.&lt;br&gt;En sådan enhetlig visering får beviljas för vistelse som omfattar högst tre&lt;br&gt;månader. En Schengenvisering kan, enligt artikel 11.1.a, bl.a. vara en&lt;br&gt;inresevisering och gälla för en eller flera inresor, varvid varken tids-&lt;br&gt;längden för en oavbruten vistelse eller den totala tidslängden för flera på&lt;br&gt;varandra följande vistelser får överstiga tre månader per halvår räknat&lt;br&gt;från det första inresedatumet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det åligger den utlänning som söker visering att på begäran motivera&lt;br&gt;sin ansökan om inresa. För exempelvis resor av yrkesmässig karaktär kan&lt;br&gt;det krävas att den sökande visar upp inbjudan från företag eller&lt;br&gt;myndigheter och för resor i studie- eller annat utbildningssyfte att intyg&lt;br&gt;om registrering vid en läroanstalt kan uppvisas. För turistresor eller andra&lt;br&gt;privata resor kan erfordras en inbjudan, handlingar som styrker logi eller&lt;br&gt;bekräftelser av gruppresebokning eller returbiljetter. I samtliga fall gäller&lt;br&gt;dessutom att utlänningen skall ha tillräckliga medel för sitt uppehälle&lt;br&gt;under vistelsen samt för återresan.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I fråga om villkor för säkerhet föreskriver artikel 5.1.e att en utlänning&lt;br&gt;som vill resa in i Schengenterritoriet inte far utgöra ett hot mot den&lt;br&gt;allmänna ordningen, den nationella säkerheten eller någon av Schengen-&lt;br&gt;statemas internationella förbindelser - vare sig för egen del eller genom&lt;br&gt;något som han eller hon medför. Ett sådant hot kan föreligga exempelvis&lt;br&gt;om utlänningen har dömts för ett brott för vilket är föreskrivet fängelse&lt;br&gt;eller annan frihetsberövande påföljd i ett år eller mera, eller om det finns&lt;br&gt;grundad anledning anta att utlänningen har begått grova brott - däri&lt;br&gt;inbegripet narkotikabrott omnämnda i artikel 71. Ett annat exempel är att&lt;br&gt;utlänningen avser att begå någon sådan handling inom Schengen-&lt;br&gt;territoriet, eller om han eller hon har varit föremål för ett avlägsnande&lt;br&gt;som förenats med återreseförbud eller motsvarande. Detta korresponderar&lt;br&gt;med de kriterier som uppställs i artikel 96.2 och 96.3 om grund för&lt;br&gt;sådana beslut av domstol eller administrativ myndighet, som kan leda till&lt;br&gt;att en utlänning förs upp på spärrlista i Schengens informationssystem.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En Schengenvisering far, enligt artikel 15, i princip endast beviljas den&lt;br&gt;som uppfyller inresevillkoren som anges i artikel 5. För det fall en&lt;br&gt;Schengenstat trots detta vill bevilja visering kan detta, enligt artikel 16,&lt;br&gt;göras av samma skäl som sägs i artikel 5.2. Så kan vara fallet när en&lt;br&gt;Schengenstat av humanitära skäl, i eget intresse eller på grund av&lt;br&gt;internationella förpliktelser vill utfärda en visering trots att de villkor för&lt;br&gt;inresa som anges i artikel 5.1 inte är uppfyllda. Viseringen skall i sådana&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;72&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;fall, på motsvarande sätt som föreskrivs i artikel 5 beträffande inresa,&lt;br&gt;begränsas till den staten och övriga Schengenstater skall informeras. I&lt;br&gt;artikel 10.3 föreskrivs därför en möjlighet för den stat som utfärdar en&lt;br&gt;visering att begränsa viseringens territoriella giltighet. En visering med&lt;br&gt;begränsad territoriell giltighet är en nationell visering och berättigar inte&lt;br&gt;innehavaren att med stöd av artikel 19 i konventionen röra sig fritt inom&lt;br&gt;hela Schengenterritoriet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;EU har år 1995 beslutat om en enhetlig utformning av visumhandlingar&lt;br&gt;som skall gälla för samtliga medlemsstaters viseringar (rådets förordning&lt;br&gt;(EG) 1683/95 om en enhetlig utformning av visumhandlingar, EGT L&lt;br&gt;164, 14.7.1995, s. 1). Den enhetliga viseringen enligt artikel 10 beviljas&lt;br&gt;därför med användande av EU:s viseringsmärke.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;6.5.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Gällande rätt&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Beslut om visering meddelas av Statens invandrarverk och i vissa fall av&lt;br&gt;Utrikesdepartementet. Regeringen och, efter regeringens bemyndigande,&lt;br&gt;Invandrarverket far ge andra myndigheter rätt att besluta om viseringar (2&lt;br&gt;kap. 7 § UtlL). Med stöd av denna bestämmelse har beslutanderätten i&lt;br&gt;stor utsträckning delegerats till svenska beskickningar och konsulat.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En utlänning som är medborgare i en icke-nordisk stat och som vistas i&lt;br&gt;Sverige i mer än tre månader skall ha uppehållstillstånd. Den som har en&lt;br&gt;giltig visering är dock undantagen från kravet på uppehållstillstånd.&lt;br&gt;Visering får beviljas för högst tre månader, om inte regeringen föreskrivit&lt;br&gt;annat (2 kap. 1 § UtlL). Av 2 kap. 9 § UtlF framgår att visering över-&lt;br&gt;stigande tre månader far beviljas för diplomatpersonal. I övrigt far&lt;br&gt;viseringar för längre tid än tre månader, dock högst ett år, beviljas om det&lt;br&gt;föreligger särskilda skäl (2 kap. 6 § UtlF).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6.5.3 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Överväganden och förslag&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Regeringens förslag:&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;• En bestämmelse som innebär att en s.k. enhetlig visering som har&lt;br&gt;utfärdats av en behörig myndighet i en Schengenstat gäller i Sverige&lt;br&gt;förs in i 2 kap. 7 a § utlänningslagen (1989:529).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;• Regeringen ges möjlighet att ingå avtal med en annan Schengenstat&lt;br&gt;om att den staten skall representera Sverige vid beviljande av&lt;br&gt;viseringar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorians förslag överensstämmer i huvudsak med regeringens&lt;br&gt;förslag. Promemorians förslag nämnde dock inte särskilt rätten för en&lt;br&gt;myndighet i en annan Schengenstat att utfärda en svensk enhetsvisering.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna: Folkrörelsen Nej till EU anför på ett generellt&lt;br&gt;plan att beslutanderätt och myndighetsutövning inte bör överlåtas till&lt;br&gt;utländska organ. Remissinstanserna i övrigt har tillstyrkt eller inte haft&lt;br&gt;någon erinran mot promemorians förslag men har inte berört frågan&lt;br&gt;särskilt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;73&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för regeringens förslag: Artikel 10 i Schengenkonventionen&lt;br&gt;innebär att en Schengenvisering som utfärdats av behörig myndighet i en&lt;br&gt;Schengenstat skall gälla för inresa såväl i Sverige som i alla övriga&lt;br&gt;Schengenstater. Rent tekniskt skulle detta vara möjligt att genomföra på&lt;br&gt;så sätt att en utlänning som har en giltig visering utfärdad i en annan&lt;br&gt;Schengenstat undantas från viseringskravet vid inresa i Sverige. I ett&lt;br&gt;sådant fall förändras inte den grundläggande principen att det endast är&lt;br&gt;en svensk myndighet som har rätt att utfärda viseringar som är giltiga för&lt;br&gt;inresa i Sverige. En sådan lösning ligger dock inte i linje med de&lt;br&gt;intentioner som Schengensamarbetet vilar på.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Avsikten är att samtliga Schengenstater skall införa en enda enhetlig&lt;br&gt;visering och att denna skall gälla för inresa till samtliga staters&lt;br&gt;territorium. Det är därför nödvändigt att även myndigheter i andra&lt;br&gt;Schengenstater ges rätt att utfärda viseringar som har samma giltighet&lt;br&gt;vad gäller rätten till inresa och vistelse i Sverige som en visering som är&lt;br&gt;utfärdad av en svensk myndighet. En sådan rätt för andra Schengenstaters&lt;br&gt;myndigheter måste regleras i lag. Regeringen föreslår därför att det i 2&lt;br&gt;kap. 7 a § UtlL införs en ny bestämmelse som innebär att viseringar som&lt;br&gt;utfärdas med stöd av Schengenkonventionen av behöriga myndigheter i&lt;br&gt;en annan Schengenstat gäller även i Sverige. En utländsk myndighets&lt;br&gt;beslut om visering blir giltigt i Sverige inte bara i fall då en annan&lt;br&gt;Schengenstats myndighet utfärdar en egen enhetsvisering som kommer&lt;br&gt;att gälla i Sverige. Det kan i vissa fall också komma i fråga att en annan&lt;br&gt;Schengenstats myndigheter utfärdar en svensk enhetsvisering. En&lt;br&gt;Schengenvisering skall utfärdas av den stat som är resans huvudmål.&lt;br&gt;Sverige saknar diplomatisk representation i ett antal länder. I många av&lt;br&gt;dessa länder finns dock diplomatisk representation för någon eller några&lt;br&gt;andra Schengenstater. Sverige bör då kunna ingå en överenskommelse&lt;br&gt;med en annan Schengenstat om att den staten representerar Sverige i&lt;br&gt;landet. Regeringen föreslår att det i utlänningslagen förs in en&lt;br&gt;bestämmelse om att regeringen skall kunna ingå överenskommelse med&lt;br&gt;en annan Schengenstat om att en behörig myndighet i den staten far&lt;br&gt;bevilja svenska enhetsviseringar. På motsvarande sätt kommer Sverige att&lt;br&gt;ingå överenskommelser om att åta sig representation för andra&lt;br&gt;Schengenstater i länder där de inte har någon diplomatisk representation.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I och med detta är det inte längre en fråga enbart för svenska&lt;br&gt;myndigheter att ta ställning till vilka utlänningar som skall ges rätt att&lt;br&gt;resa in i landet. Detta innebär ett principiellt nytt synsätt för de svenska&lt;br&gt;myndigheter som beslutar om viseringar. På motsvarande sätt har de&lt;br&gt;utfärdande myndigheterna i andra Schengenstater skyldighet att beakta&lt;br&gt;svenska intressen när de beviljar viseringar som gäller i Sverige.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Överlämnande av myndighetsutövning&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Beviljande av visering är ett beslut som innefattar myndighetsutövning.&lt;br&gt;Genom den föreslagna ändringen i utlänningslagen överlåts myndighets-&lt;br&gt;utövning till utländska organ, varför riksdagens beslut bör, som Lagrådet&lt;br&gt;påpekat, fattas med iakttagande av bestämmelserna i 10 kap. 5 § fjärde&lt;br&gt;stycket regeringsformen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;74&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;6.6 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Återkallande av uppehållstillstånd (artikel 25)&lt;/h3&gt;
&lt;h4&gt;6.6.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Schengenkonventionens regler&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Artikel 25 i Schengenkonventionen behandlar frågor om uppehålls-&lt;br&gt;tillstånd för personer som är registrerade på den s.k. spärrlistan enligt&lt;br&gt;artikel 96. När en Schengenstat avser att utfärda ett uppehållstillstånd till&lt;br&gt;en utlänning som finns upptagen på spärrlista, skall den tillståndsgivande&lt;br&gt;staten forst rådgöra med den Schengenstat som gjort registreringen, den&lt;br&gt;rapporterande staten. Därvid skall hänsyn tas till den rapporterande&lt;br&gt;statens intressen. Uppehållstillstånd får meddelas om det finns starka skäl&lt;br&gt;for detta, t.ex. av humanitärt slag eller till följd av internationella&lt;br&gt;förpliktelser. Viktiga exempel på sådana internationella förpliktelser är&lt;br&gt;flyktingkonventionen, FN:s konvention mot tortyr och annan grym,&lt;br&gt;omänsklig eller förnedrande behandling eller bestraffning samt den&lt;br&gt;Europeiska konventionen om skydd för de mänskliga rättigheterna och de&lt;br&gt;grundläggande friheterna (Europakonventionen). Artikel 25 påverkar&lt;br&gt;alltså inte utländska medborgares rätt att vistas i Sverige om grunden för&lt;br&gt;vistelsen följer av en internationell förpliktelse. Vidare innehåller&lt;br&gt;utlänningslagen bestämmelser om rätt till vistelse på grund av humanitära&lt;br&gt;skäl eller som skyddsbehövande i övrigt. Detta innebär inte heller att&lt;br&gt;Schengenstatemas åtaganden enligt Dublinkonventionen förhindras.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I det motsatta fallet, då ett land rapporterar en person på spärrlistan&lt;br&gt;som redan har beviljats uppehållstillstånd i någon Schengenstat, skall den&lt;br&gt;stat som beviljat uppehållstillståndet ta ställning till om det finns skäl att&lt;br&gt;återkalla detta. Om så inte sker, skall den rapporterande staten vidta&lt;br&gt;åtgärder för att återkalla rapporten i Schengens informationssystem, men&lt;br&gt;far låta registrera utlänningen på en egen nationell spärrlista.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;6.6.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Gällande rätt&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;12 kap. 9 och 11-12 §§ UtlL anges i vilka fall visering, uppehållstillstånd&lt;br&gt;eller arbetstillstånd får återkallas. En viktig grund för återkallelse är att&lt;br&gt;utlänningen lämnat felaktiga uppgifter om sin identitet eller något annat&lt;br&gt;förhållande. Genom en lagändring som trädde i kraft den 1 februari 1998&lt;br&gt;(prop. 1997/98:36, bet. 1997/98:SfU7, rskr. 1997/98:114, SFS&lt;br&gt;1997:1224) har möjligheterna till återkallelse på grund av oriktiga&lt;br&gt;uppgifter ändrats. Återkallelse far enligt de nya reglerna ske, om&lt;br&gt;utlänningen lämnat oriktiga uppgifter eller förtigit uppgifter av betydelse&lt;br&gt;för att få tillståndet. Vidare har en bestämmelse införts som innebär att&lt;br&gt;återkallelse av ett uppehållstillstånd endast far ske om det föreligger&lt;br&gt;synnerliga skäl när utlänningen har vistats i landet mer än fyra år med&lt;br&gt;uppehållstillstånd då frågan om återkallelse väcks. Återkallelse är även&lt;br&gt;möjlig om det finns andra särskilda skäl, i fråga om uppehållstillstånd&lt;br&gt;dock endast om utlänningen ännu inte rest in i Sverige. Vid bedömningen&lt;br&gt;av om ett uppehållstillstånd bör återkallas skall hänsyn tas till&lt;br&gt;utlänningens anknytning till det svenska samhället och till om andra&lt;br&gt;humanitära skäl talar mot att tillståndet återkallas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ett uppehållstillstånd kan vidare återkallas på grund av utlänningens&lt;br&gt;bristande vandel, dock endast om frågan väckts innan utlänningen varit&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;75&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;bosatt i Sverige i tre år med uppehållstillstånd (2 kap. 11 § första stycket&lt;br&gt;2 UtlL). Syftet är att det under den första tiden av utlänningens&lt;br&gt;bosättning här skall vara möjligt att vägra tillstånd för fortsatt vistelse om&lt;br&gt;det finns allvarliga anmärkningar i fråga om utlänningens levnadssätt.&lt;br&gt;Det kan särskilt nämnas att ett uppehållstillstånd kan återkallas enligt 2&lt;br&gt;kap. 11 § första stycket 3 UtlL, inte bara om det kan antas att där avsedd&lt;br&gt;verksamhet riktas mot Sverige utan även om sådan verksamhet antas&lt;br&gt;riktas mot något annat nordiskt land. Ett permanent uppehållstillstånd&lt;br&gt;slutligen skall återkallas om utlänningens bosättning i Sverige upphör (2&lt;br&gt;kap. 12 § UtlL).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Frågor om återkallelse av uppehållstillstånd och arbetstillstånd beslutas&lt;br&gt;av Statens Invandrarverk. Återkallelse av visering beslutas av den&lt;br&gt;myndighet som meddelat viseringen eller av Invandrarverket. Invandrar-&lt;br&gt;verkets beslut om återkallelse av uppehållstillstånd kan överklagas till&lt;br&gt;Utlänningsnämnden. Beslut om återkallelse av arbetstillstånd kan&lt;br&gt;överklagas under förutsättning att frågan om tillstånd har behandlats i&lt;br&gt;samband med ett beslut om utvisning. I vissa situationer kan ett ärende&lt;br&gt;överlämnas till regeringen för avgörande. Ett uppehållstillstånd eller en&lt;br&gt;visering som meddelats av Utrikesdepartementet får endast återkallas av&lt;br&gt;departementet.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;6.6.3 Överväganden och förslag&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Regeringens förslag: En ny grund för återkallelse av uppehållstillstånd,&lt;br&gt;som innebär att återkallelse får ske i fall som avses i artikel 25 i&lt;br&gt;Schengenkonventionen - om utlänningen har rapporterats på spärrlista&lt;br&gt;enligt artikel 96 - förs in i 2 kap. 10 § utlänningslagen (1989:529).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorians förslag överensstämmer med regeringens förslag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna: Sveriges advokatsamfund finner det anmärknings-&lt;br&gt;värt att ett starkt nationellt intresse i en annan Schengenstat, att en person&lt;br&gt;inte skall beviljas uppehållstillstånd i det landet skall vara tillräckligt för&lt;br&gt;att återkalla ett uppehållstillstånd i Sverige. EU-kritiska rådet betonar att&lt;br&gt;det klart skall framgå att svenska myndigheter självständigt bör kunna&lt;br&gt;granska grunden för att en person uppförts på spärrlistan. Remiss-&lt;br&gt;instanserna i övrigt har tillstyrkt eller inte haft någon erinran mot&lt;br&gt;förslagen i promemorian men har inte berört frågan särskilt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för regeringens förslag: Enligt vad som utvecklas nedan&lt;br&gt;behöver utlänningslagen kompletteras med en regel om återkallelse av&lt;br&gt;uppehållstillstånd för den person som förts upp på spärrlistan i SIS. I och&lt;br&gt;med detta tillskapas en möjlighet att återkalla uppehållstillstånd enligt&lt;br&gt;artikel 25 i Schengenkonventionen, när det bedöms vara erforderligt med&lt;br&gt;beaktande av de bakomliggande skälen till att vederbörande förts upp på&lt;br&gt;spärrlista.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De svenska bestämmelserna om återkallelse av uppehållstillstånd är&lt;br&gt;huvudsakligen utformade från ett nationellt perspektiv. De syftar till att&lt;br&gt;göra det möjligt att hindra att utlänningar som förbrutit sig mot främst&lt;br&gt;viktiga svenska intressen fortsätter att vistas här i landet. Bestämmelserna&lt;br&gt;i artikel 25 i Schengenkonventionen skall däremot ses mot en delvis&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;76&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;annan bakgrund och de har ett annat syfte. Bestämmelserna avser att&lt;br&gt;tillgodose en stats intresse av att en icke önskvärd utlännings vistelse i&lt;br&gt;det landet förhindras, men de riktas i första hand inte mot utlänningens&lt;br&gt;vistelse i det land som inte önskar att utlänningen skall medges inresa,&lt;br&gt;utan mot utlänningens vistelse i en annan Schengenstat. En utlänning&lt;br&gt;som har uppehållstillstånd i en Schengenstat kan i princip röra sig fritt&lt;br&gt;inom hela Schengenterritoriet (jfr. art. 21.1). Därför kan en Schengenstat&lt;br&gt;ha intresse av att en utlänning som inte är önskvärd där inte heller tillåts&lt;br&gt;uppehålla sig i en annan Schengenstat. Det intresse som en Schengenstat&lt;br&gt;i första hand skall tillgodose, när den tillämpar artikel 25, är således inte&lt;br&gt;enbart det egna nationella intresset utan i stället intresset i den stat som&lt;br&gt;registrerat utlänningen på spärrlista och i övriga Schengenstater. Sett ur&lt;br&gt;svensk synvinkel innebär detta inte helt ett nytt synsätt. Liknande&lt;br&gt;hänsynstaganden görs i dag i forhållande till de nordiska länderna. För att&lt;br&gt;folja våra åtaganden enligt artikel 25 i Schengenkonventionen krävs&lt;br&gt;emellertid att utlänningslagens bestämmelser om återkallelse av&lt;br&gt;uppehållstillstånd ändras, så att en formell grund ges för återkallelse av&lt;br&gt;uppehållstillstånd i dessa fall. Regeringen föreslår därför att en&lt;br&gt;bestämmelse med detta innehåll förs in i utlänningslagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;När Invandrarverket får information om att en utlänning som beviljats&lt;br&gt;uppehållstillstånd i Sverige forts upp på spärrlista av en annan&lt;br&gt;Schengenstat, skall verket ta ställning till om ett förfarande for att&lt;br&gt;återkalla uppehållstillståndet skall inledas. Situationen liknar den när&lt;br&gt;Invandrarverket i andra fall får information om en utlänning och skall ta&lt;br&gt;ställning till om någon åtgärd, exempelvis att inleda ett återkallelse-&lt;br&gt;forfarande, skall vidtas eller ej. Det är således inte fråga om att verket i&lt;br&gt;samtliga fall när det fatt information enligt artikel 25 skall ta upp frågan&lt;br&gt;om återkallelse av uppehållstillståndet. Däremot måste Invandrarverket&lt;br&gt;alltid underrätta den andra Schengenstaten om vilka åtgärder som&lt;br&gt;vidtagits med anledning av den erhållna informationen, dvs. om ett&lt;br&gt;återkallelseforfarande inletts och vad detta lett till eller om&lt;br&gt;Invandrarverket inte vidtar någon åtgärd. Om den svenska myndigheten&lt;br&gt;inte vidtar någon åtgärd far den andra Schengenstaten ta ställning till om&lt;br&gt;utlänningen skall foras upp på en nationell spärrlista, i enlighet med&lt;br&gt;förfarandet i artikel 25.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I de fall en utlänning har beviljats uppehållstillstånd i Sverige krävs det&lt;br&gt;mycket starka skäl for att återkalla detta. Sverige skall inte göra avkall på&lt;br&gt;denna grundläggande princip och inte heller på det skydd och den rätt till&lt;br&gt;bosättning som utlänningslagstiftningen ger. Schengensamarbetet innebär&lt;br&gt;dock en skyldighet att beakta även övriga Schengenstaters gemensamma&lt;br&gt;intressen. En lämplig avvägning mellan dessa bägge intressen måste&lt;br&gt;därför göras. För Sveriges del torde ett deltagande i Schengensamarbetet&lt;br&gt;i detta hänseende i praktiken innebära att endast ett mycket starkt&lt;br&gt;nationellt intresse i en annan Schengenstat att en utlännings uppehålls-&lt;br&gt;tillstånd här återkallas i vissa fall kan leda till att detta far ses som ett&lt;br&gt;tillräckligt starkt skäl även för Sveriges del att återkalla uppehålls-&lt;br&gt;tillståndet. De tillämpande myndigheterna har här att göra en bedömning&lt;br&gt;i varje enskilt fall om så skall ske eller ej. Det skall i sammanhanget&lt;br&gt;också noteras att Schengenkonventionen inte innebär någon skyldighet&lt;br&gt;att återkalla ett uppehållstillstånd. Den registrerande Schengenstatens&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;77&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;intressen kan enligt artikel 25 även tillgodoses genom att den staten&lt;br&gt;registrerar utlänningen på en nationell spärrlista. I sådant fall kan&lt;br&gt;utlänningen, enligt artikel 21, röra sig fritt i alla andra Schengenstater&lt;br&gt;utom den stat där han eller hon har registrerats på spärrlista.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;6.7 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Vissa ändringar i utlänningslagens&lt;/h3&gt;
&lt;h3&gt;straffbestämmelser&lt;/h3&gt;
&lt;h4&gt;6.7.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Schengenkonventionen&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Artikel 27.1 i Schengenkonventionen innehåller bl.a. en förpliktelse för&lt;br&gt;Schengenstaterna att i sina respektive nationella lagstiftningar införa&lt;br&gt;lämpliga sanktioner mot den som i vinstsyfte hjälper eller försöker hjälpa&lt;br&gt;utlänningar att resa in i eller vistas på en Schengenstats territorium i strid&lt;br&gt;med gällande bestämmelser rörande utlänningars inresa eller vistelse i&lt;br&gt;den berörda staten. Enligt artikel 27.2 skall en Schengenstat som far&lt;br&gt;kännedom om sådan verksamhet riktad mot en annan Schengenstat&lt;br&gt;underrätta sistnämnda stat om förhållandet. Anmodas en Schengenstat av&lt;br&gt;en annan Schengenstat att väcka åtal för gärningar på den senare statens&lt;br&gt;område skall, enligt artikel 27.3, överträdelsen av nationella&lt;br&gt;bestämmelser styrkas.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;6.7.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Gällande rätt&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;I 10 kap. 2 a § UtlL finns bestämmelser om straff för den som hjälper till&lt;br&gt;vid olovlig inresa samt försök och förberedelse till sådant brott. I&lt;br&gt;paragrafen föreskrivs att den som hjälper en utlänning att komma in i&lt;br&gt;Sverige i strid med föreskrifter i utlänningslagen eller en författning som&lt;br&gt;utfärdats med stöd av den lagen, döms till fängelse i högst sex månader&lt;br&gt;eller, när omständigheterna är mildrande, till böter. Är brottet grovt,&lt;br&gt;döms till fängelse i högst två år. Vid bedömande av om brottet är grovt&lt;br&gt;skall särskilt beaktas bl.a. om gärningen utförts mot ersättning. Även&lt;br&gt;försök eller förberedelse till sådant brott är straffbart enligt&lt;br&gt;bestämmelserna i 23 kap. brottsbalken. Enligt 10 kap. 3 &amp;nbsp;§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;utlänningslagen kan den som i vinstsyfte, genom att dölja en utlänning&lt;br&gt;eller genom någon annan sådan åtgärd, försöker att hindra verkställighet&lt;br&gt;av ett beslut om utvisning eller avvisning dömas till fängelse i högst ett år&lt;br&gt;eller, när omständigheterna är mildrande, till böter. Enligt 10 kap. 5 §&lt;br&gt;UtlL kan vidare den som i vinstsyfte planlägger eller organiserar&lt;br&gt;verksamhet som är inriktad på att främja att utlänningar reser till Sverige&lt;br&gt;utan pass eller de tillstånd som krävs för inresa i Sverige, dömas till&lt;br&gt;fängelse i högst fyra år eller, om brottet är mindre allvarligt, till böter&lt;br&gt;eller fängelse i högst sex månader. Även den som hjälper en utlänning att&lt;br&gt;resa till Sverige utan pass eller de tillstånd som krävs för inresa i Sverige&lt;br&gt;döms för medhjälp till brott om denne insåg eller hade skälig anledning&lt;br&gt;anta att resan anordnades i vinstsyfte genom sådan verksamhet som sägs&lt;br&gt;ovan.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;78&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6.7.3&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Överväganden och förslag&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Regeringens förslag:&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;• En ny straffbestämmelse förs in i 10 kap. 2 § utlänningslagen&lt;br&gt;(1989:529) för en utlänning som på ett otillåtet sätt passerar en yttre&lt;br&gt;gräns.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;• En ny straffbestämmelse förs in i 10 kap. 3 a § utlänningslagen så att&lt;br&gt;även sådana handlingar som avses i Schengenkonventionen artikel 27,&lt;br&gt;vilka är riktade mot en annan Schengenstat än Sverige, blir straffbara.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Utredningens och promemorians förslag: Utredningens förslag i till&lt;br&gt;ändring i 10 kap. 2 § UtlL överensstämmer med regeringens.&lt;br&gt;Promemorian innehöll inte något förslag i aktuellt hänseende.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna: Remissinstanserna har tillstyrkt utredningens&lt;br&gt;förslag. Rikspolisstyrelsen har i sitt remissyttrande över promemorian&lt;br&gt;påpekat bristen att utlänningslagens nuvarande straffbestämmelser inte&lt;br&gt;omfattar handlingar enligt artikel 27 i Schengenkonventionen som är&lt;br&gt;riktade mot en annan Schengenstat.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för regeringens förslag: I 5 kap. 1 § UtlF föreskrivs att en&lt;br&gt;utlänning, utan tillstånd av Statens invandrarverk, länsstyrelse eller&lt;br&gt;polismyndighet, inte får resa in eller ut från svenskt landterritorium via&lt;br&gt;andra orter än sådana där passkontroll är anordnad. Enligt 5 kap. 2 § UtlF&lt;br&gt;får en utlänning inte resa in på svenskt landterritorium från något av de&lt;br&gt;övriga nordiska länderna eller resa ut till något av dessa länder på annan&lt;br&gt;ort än en passkontrollort eller en sådan ort som har bestämts av&lt;br&gt;Rikspolisstyrelsen efter samråd med numera Tullverket, Statens&lt;br&gt;Invandrarverk och länsstyrelsen. Bestämmelser om passkontrollorter&lt;br&gt;finns i 5 kap. 3 § UtlF. Efter tillstånd av en polismyndighet eller Tull-&lt;br&gt;verket far en utlänning resa in från eller resa ut till Danmark, Finland&lt;br&gt;eller Norge även på annan ort. Enligt den nuvarande straffbestämmelsen i&lt;br&gt;10 kap. 2 § 1 UtlL döms en utlänning som, i annat avseende än&lt;br&gt;beträffande skyldighet att ha pass, visering, uppehållstillstånd eller&lt;br&gt;arbetstillstånd, överträder en bestämmelse i den lagen eller vad som har&lt;br&gt;föreskrivits med stöd av lagen. Det är i dag inte helt säkert vilka&lt;br&gt;gärningar som omfattas av den nämnda bestämmelsen i utlänningslagen&lt;br&gt;och om otillåtet passerande av den svenska gränsen därmed är straffbart.&lt;br&gt;Utredningen om ny instans- och processordning i utlänningsärenden&lt;br&gt;(NIPU) har pekat på de olägenheter som finns med tillämpningen av&lt;br&gt;stadgandet, och föreslagit att den nuvarande straffbestämmelsen i 10 kap.&lt;br&gt;2 § 1 UtlL ersätts med en straffbestämmelse som uttryckligen stadgar&lt;br&gt;straff för den som på ett otillåtet sätt passerar en yttre gräns. NIPU:s&lt;br&gt;förslag bereds för närvarande i Regeringskansliet. Det är i dag inte klart&lt;br&gt;när lagstiftning grundad på dess förslag kan träda i kraft.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I artikel 3.2 i Schengenkonventionen stadgas en skyldighet för&lt;br&gt;Schengenstaterna att införa påföljder mot den som på ett otillåtet sätt&lt;br&gt;passerar en yttre gräns. Sverige måste för att svara mot konventionens&lt;br&gt;krav införa en straffsanktionering av otillåten gränspassage. Det är därför&lt;br&gt;inte möjligt att avvakta den slutliga beredningen av NIPU:s förslag.&lt;br&gt;Regeringen föreslår därför, i avvaktan på den fortsatta beredningen av&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;79&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;NIPU:s förslag, att 10 kap. 2 § UtlL kompletteras med en ny bestäm-&lt;br&gt;melse angående otillåten gränspassage av det slag som NIPU förordat.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I utlänningslagen finns bestämmelser i 10 kap. 2 a och 3 §§ som vad&lt;br&gt;gäller beskrivningen av den straffbara gärningen svarar mot innehållet i&lt;br&gt;Schengenkonventionens artikel 27. Utlänningslagens bestämmelser&lt;br&gt;motsvarar därmed de krav som kan ställas på Sverige vad avser&lt;br&gt;kriminalisering av handlingar varigenom utlänningar olovligen reser in i&lt;br&gt;eller vistas i landet. Bestämmelserna i utlänningslagen omfattar dock&lt;br&gt;endast handlingar vilka är riktade mot Sverige och syftar till inresa i&lt;br&gt;landet i strid mot svenska bestämmelser. Artikel 27 innebär därutöver att&lt;br&gt;sanktionerna i fråga även skall kunna riktas mot personer vars&lt;br&gt;motsvarande verksamhet är riktad mot en annan Schengenstat. För att&lt;br&gt;Sverige, i enlighet med vad som krävs enligt konventionen, skall kunna&lt;br&gt;vidta sanktioner med anledning av handlingar som riktats mot en annan&lt;br&gt;Schengenstat, behöver utlänningslagens straffbestämmelser kompletteras&lt;br&gt;med en bestämmelse så att även handlingar riktade mot en annan&lt;br&gt;Schengenstat omfattas. Regeringen föreslår därför att en sådan&lt;br&gt;bestämmelse förs in i utlänningslagen. Den nya bestämmelsen innebär&lt;br&gt;inte någon förändring i sak av de handlingar som utgör det straffbara&lt;br&gt;handlandet. Det är endast fråga om att dessa handlingar, på motsvarande&lt;br&gt;sätt som i dag gäller i förhållande till Sverige, kan riktas även mot en&lt;br&gt;annan Schengenstat.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 27.3 föreskriver att, om en Schengenstat på grund av brott mot&lt;br&gt;sin egen lagstiftning, anmodar en annan Schengenstat att väcka åtal för&lt;br&gt;sådana handlingar som avses i artikel 27.1, skall den anmodande staten&lt;br&gt;genom en officiell anmälan eller genom intygande av behöriga&lt;br&gt;myndigheter styrka vilka lagbestämmelser som har överträtts. En&lt;br&gt;handling som avses i artikel 27.1 kommer, när alla Schengenstater infört&lt;br&gt;sådan lagstiftning, framdeles att vara straffbar i samtliga Schengenstater,&lt;br&gt;oavsett på vilken stats territorium den begåtts. I vissa fall kan det vara&lt;br&gt;lämpligast att lagföringen sker i den stat mot vilken gärningen riktats och&lt;br&gt;inte där gärningen begåtts. För Sveriges vidkommande innebär detta att&lt;br&gt;lagföring kan tänkas äga rum för gärningar som riktats mot Sverige men&lt;br&gt;som har begåtts utomlands i en annan Schengenstat. I sådana fall torde&lt;br&gt;det stå klart att brottet kan prövas i Sverige med stöd av 2 kap. 3 § 4&lt;br&gt;brottsbalken. Detta medför inte någon förändring mot vad som gäller i&lt;br&gt;dag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;7 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Polisiärt samarbete&lt;/h2&gt;
&lt;h3&gt;7.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Polisiärt samarbete inom Schengen&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Det polisiära samarbetet är en del av de s.k. kompensatoriska åtgärder&lt;br&gt;som syftar till att göra det möjligt att avskaffa personkontrollen vid de&lt;br&gt;inre gränserna. Samarbetet har emellertid också ett egenvärde i det att&lt;br&gt;samarbetet och kontakterna mellan medlemsländernas myndigheter för-&lt;br&gt;djupas och förstärks. Schengenkonventionens bestämmelser om det&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;80&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;polisiära samarbetet är inriktade på att förebygga och utreda brott, och&lt;br&gt;avser såväl informationsutbyte som operativ samverkan.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Informationsutbytet skall som huvudregel ske mellan centrala organ,&lt;br&gt;för Sveriges del Rikspolisstyrelsen. I brådskande fall finns dock möjlig-&lt;br&gt;heter till direktkontakter mellan myndigheter. Det finns också möjlighet&lt;br&gt;att genom bilaterala avtal placera personal hos en annan stats myndig-&lt;br&gt;heter, s.k. sambandsmän. Dessa har stödjande och rådgivande uppgifter,&lt;br&gt;och far således inte utöva självständiga polisiära uppgifter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det direkta operativa polisiära samarbetet omfattar fortsatt förföljande&lt;br&gt;över gräns och fortsatt övervakning över gräns, fortsättningsvis benämnt&lt;br&gt;gränsöverskridande förföljande och övervakning. Vidare finns bestäm-&lt;br&gt;melser om hotellkontroll, vilket innebär att innehavare av hotell,&lt;br&gt;pensionat, campingplatser, marinor o.d. skall se till att alla utländska&lt;br&gt;gäster fyller i ett registreringskort och styrker sin identitet. Uppgifterna&lt;br&gt;skall kunna användas bl.a. för brottsutredningar eller för att spåra&lt;br&gt;efterlysta eller försvunna personer.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Gränsöverskridande förföljande och övervakning&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Schengenkonventionens regler om gränsöverskridande övervakning och&lt;br&gt;förföljande - dvs. möjligheter för polismän och andra tjänstemän att&lt;br&gt;skugga eller följa efter en misstänkt brottsling som beger sig in i ett annat&lt;br&gt;Schengenland - finns i artiklarna 40-43.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dessa regler gör det möjligt att mer heltäckande bekämpa den gräns-&lt;br&gt;överskridande brottsligheten, och kompletterar reglerna om ömsesidig&lt;br&gt;rättslig hjälp och utlämning genom att bl.a. bidra till att utlämning kan&lt;br&gt;komma till stånd. I några fall kan det i stället bli aktuellt att lagföring&lt;br&gt;eller verkställighet av ett utdömt straff förs över till en annan stat.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En förutsättning som i princip gäller för både gränsöverskridande&lt;br&gt;förföljande och gränsöverskridande övervakning, är att det brott som den&lt;br&gt;förföljde eller övervakade är misstänkt för kan föranleda utlämning. Det&lt;br&gt;betyder för Sveriges del i förhållande till de nordiska grannländerna att&lt;br&gt;det krävs brott på vilket fängelse finns i straffskalan i den ansökande&lt;br&gt;staten, och i förhållande till övriga länder för närvarande brott varpå&lt;br&gt;fängelse i mer än ett år finns i den svenska straffskalan. Det krävs alltså&lt;br&gt;inte en bedömning att utlämning skall komma till stånd i det enskilda&lt;br&gt;fallet, utan den lagstadgade straffskalan är avgörande. Det förhållandet att&lt;br&gt;de flesta stater i regel inte lämnar ut sina egna medborgare utgör&lt;br&gt;följaktligen inte hinder mot gränsöverskridande övervakning eller&lt;br&gt;förföljande. I det sammanhanget bör även nämnas att om en utlämning i&lt;br&gt;ett sådant fall inte kommer till stånd, kan det finnas vissa möjligheter för&lt;br&gt;den stat dit den flyende begett sig att överta lagföringen av en misstänkt&lt;br&gt;respektive verkställigheten av ett utdömt straff.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Gränsöverskridande övervakning aktualiseras om polisen i en&lt;br&gt;Schengenstat som ett led i en pågående utredning om brott övervakar&lt;br&gt;(skuggar) en person som är misstänkt för ett brott av viss svårhetsgrad,&lt;br&gt;och den personen ger sig in på en annan Schengenstats (mottagande stat)&lt;br&gt;territorium. Under de förutsättningar som anges i Schengenkonventionen&lt;br&gt;får de polismän och därmed jämställda tjänstemän som utför över-&lt;br&gt;vakningen fortsätta att göra det även på den mottagande statens område.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;81&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Se vidare avsnitt 7.4.1. Det finns anledning att framhålla att arbets-&lt;br&gt;metoden med kontrollerade leveranser inte kommer att användas inom&lt;br&gt;ramen för gränsöverskridande övervakning, eftersom en kontrollerad&lt;br&gt;leverans alltid sker på den mottagande statens ansvar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Gränsöverskridande förföljande är ett mer ingripande förfarande än&lt;br&gt;gränsöverskridande övervakning. En Schengenstats polismän får i vissa&lt;br&gt;fall följa efter en flyende över en landgräns in till en grannstat som är&lt;br&gt;ansluten till Schengensamarbetet. Det huvudsakliga syftet med för-&lt;br&gt;följandet skall vara att säkerställa ett utlämningsförfarande till den&lt;br&gt;Schengenstat varifrån förföljandet upptogs. Inom ramen för de artiklar&lt;br&gt;som reglerar gränsöverskridande förföljande och övervakning finns vissa&lt;br&gt;möjligheter för de enskilda staterna att välja hur den gränsöverskridande&lt;br&gt;verksamheten skall utformas på det egna territoriet. Sverige har i&lt;br&gt;samband med underteckandet av avtalet om Sveriges anslutning till&lt;br&gt;Schengenkonventionen avgett en förklaring som innebär att de utländska&lt;br&gt;tjänstemännen från Finland och Norge i samband med gränsöver-&lt;br&gt;skridande förföljande får frihetsberöva och kroppsvisitera den efterföljde&lt;br&gt;m.m. Se vidare avsnitt 7.4.1.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Slutligen kan nämnas att det i Schengenkonventionen föreskrivs att&lt;br&gt;utländska tjänstemän som utövar gränsöverskridande verksamhet alltid&lt;br&gt;skall följa dels nationell rätt i den stat de befinner sig dels lokala&lt;br&gt;myndigheters instruktioner. Se vidare avsnitt 7.5.1.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;7.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Polisiärt samarbete i Öresundsregionen&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;För att komplettera Schengenkonventionens bestämmelser och för att&lt;br&gt;möjiggöra ett smidigt samarbete när Öresundsförbindelsen öppnas för&lt;br&gt;trafik i juli 2000, har Sveriges och Danmarks regeringar ingått ett avtal&lt;br&gt;om polisiärt samarbete i Öresundsregionen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Även det avtalet reglerar informationsutbyte och operativt samarbete.&lt;br&gt;Det senare går i vissa avseenden längre än Schengenkonventionens&lt;br&gt;regler, men principerna är desamma. Detta är i överensstämmelse med&lt;br&gt;Schengenkonventionen, som på flera områden tillåter längre gående&lt;br&gt;bilaterala avtal. Avtalet presenteras utförligt i avsnitt 5.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;7.3 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Ny lag om internationellt polisiärt samarbete&lt;/h3&gt;
&lt;h4&gt;7.3.1 Schengenkonventionens och det svensk-danska&lt;br&gt;polissamarbetsavtalets regler&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Både Schengenkonventionen och det svensk-danska polissamarbets-&lt;br&gt;avtalet innehåller regler om operativt samarbete, där polismän och andra&lt;br&gt;tjänstemän från en stat tillåts agera på en annan stats territorium. Inom&lt;br&gt;ramen för gränsöverskridande övervakning och förföljande tillåts andra&lt;br&gt;staters polismän att&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;• övervaka (skugga) misstänkta brottslingar (se avsnitt 7.4.1),&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;• följa efter misstänkta eller dömda brottslingar samt vissa andra&lt;br&gt;personer (se avsnitt 7.4.1),&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;• omhänderta förfölj da personer (se avsnitt 7.5.1),&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;82&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;• kroppsvisitera efterföljda personer (se avsnitt 7.5.1), samt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;• omhänderta föremål (se avsnitt 7.5.1).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det svensk-danska polissamarbetsavtalet tillåter därutöver att danska&lt;br&gt;polismän på det svenska territoriet på Öresundsförbindelsen ingriper för&lt;br&gt;att avvärja hot mot den allmänna ordningen och säkerheten (se avsnitt&lt;br&gt;7.4.2).&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;7.3.2 Gällande rätt&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Svenska polismän i Sverige har befogenhet både att skugga misstänkta&lt;br&gt;brottslingar och att följa efter och gripa misstänkta eller dömda brotts-&lt;br&gt;lingar respektive att omhänderta personer i vissa fall (se avsnitt 7.5.2).&lt;br&gt;Däremot finns inga bestämmelser som ger utländska polismän möjlighet&lt;br&gt;att utföra dessa åtgärder i Sverige.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7.3.3 Överväganden och förslag&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Regeringens förslag:&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;• En särskild lag införs som reglerar det gränsöverskrindade samarbetet&lt;br&gt;i polisiära frågor, lagen om internationellt polisiärt samarbete.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;• Den nya lagen reglerar dels samarbete med stater som deltar i&lt;br&gt;Schengensamarbetet och medlemsstater i EU som ansluter sig till&lt;br&gt;Schengen, dels annat internationellt konventionsbaserat polissam-&lt;br&gt;arbete (1 §).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;• Den nya lagen utformas i huvudsak med utgångspunkt i Schengen-&lt;br&gt;konventionens och det svensk-danska polissamarbetsavtalets regler.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemoriornas förslag överensstämmer i sak med regeringens.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna: Flertalet remissinstanser har tillstyrkt förslaget&lt;br&gt;eller lämnat det utan erinran. Folkrörelsen Nej till EU har motsatt sig att&lt;br&gt;utländska poliser tillåts agera på svenskt territorium.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Skälen för regeringens förslag&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;För att Sverige skall kunna uppfylla sina åtaganden att låta utländska&lt;br&gt;tjänstemän utföra de åtgärder som följer av bestämmelserna i Schengen-&lt;br&gt;konventionen och det svensk-danska polissamarbetsavtalet såvitt gäller&lt;br&gt;gränsöverskridande övervakning och förföljande, som kan komma att&lt;br&gt;innefatta myndighetsutövning, krävs lagreglering. Det krävs också lag-&lt;br&gt;reglering för att de utländska tjänstemännen i de avseenden som anges i&lt;br&gt;konventionen och avtalet skall likställas med svenska tjänstemän, t.ex.&lt;br&gt;vad gäller straffrättsligt ansvar och skydd samt skadeståndsfrågor.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En ny lag för det internationella polisiära samarbetet&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De regler som behövs för att uppfylla Sveriges åtaganden enligt&lt;br&gt;Schengenkonventionen och det svensk-danska polissamarbetsavtalet&lt;br&gt;avser de utländska tjänstemännens rätt att verka i Sverige för att utföra&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;83&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;gränsöverskridande förföljande och övervakning, att i förekommande fall&lt;br&gt;kunna omhänderta den förföljde och i samband därmed utföra kropps-&lt;br&gt;visitation samt belägga vederbörande med handfangsel och omhänderta&lt;br&gt;föremål. Reglerna bör även ange de skyldigheter som åläggs de utländska&lt;br&gt;tjänstemännen samt behandla deras straffrättsliga ställning m.m.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det är av flera skäl inte lämpligt att i berörda avseenden likställa&lt;br&gt;utländska tjänstemän med svenska, genom att utsträcka vissa regler i&lt;br&gt;rättegångsbalken och andra författningar som innehåller bestämmelser&lt;br&gt;om polisiära tvångsmedel till att gälla även för utländska tjänstemän. De&lt;br&gt;befogenheter som utländska tjänstemän skall ges enligt Schengen-&lt;br&gt;konventionen är begränsade till att gälla under vissa angivna förut-&lt;br&gt;sättningar. De är vidare begränsade vad gäller åtgärder. En allmän&lt;br&gt;reglering om att vissa bestämmelser skulle vara tillämpliga även på&lt;br&gt;utländska tjänstemän, skulle därför behöva kompletteras med detaljregler&lt;br&gt;om under vilka förutsättningar detta skulle gälla. En sådan detaljreglering&lt;br&gt;är inte lämplig i mer allmänt hållna regelverk som rättegångsbalken,&lt;br&gt;polislagen m.fl.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen anser att det därför är mer ändamålsenligt att använda en&lt;br&gt;specialreglering och alltså meddela reglerna om det operativa polisiära&lt;br&gt;gränsöverskridande samarbetet i en särskild lag. Därigenom kan förut-&lt;br&gt;sättningar och avgränsningar när det gäller de utländska tjänstemännens&lt;br&gt;befogenheter och skyldigheter tydligt ges i ett sammanhang. Följaktligen&lt;br&gt;bör en ny lag införas - lagen om internationellt polisiärt samarbete.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagens tillämpningsområde&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Eftersom det huvudsakliga syftet med regleringen är att anpassa det&lt;br&gt;nuvarande regelverket till Schengenkonventionen, skall lagen i huvudsak&lt;br&gt;utformas med utgångspunkt i Schengenkonventionens regler. Hänsyn bör&lt;br&gt;emellertid också tas till att Schengensamarbetet har införlivats med EU&lt;br&gt;(se ovan avsnitt 4.3.1). Lagen skall därför lämna utrymme för samarbete&lt;br&gt;med, utöver dagens Schengenstater, alla medlemsstater i Europeiska&lt;br&gt;unionen som ansluter sig till Schengensamarbetet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Samtidigt är det enligt regeringens uppfattning lämpligt att, när det&lt;br&gt;skapas en lag om polisiärt samarbete, i så stor utsträckning som möjligt&lt;br&gt;samla regler om internationellt polissamarbete i denna lag. (Se avsnitt&lt;br&gt;9.2.4.) Därtill kommer att det kan förutses att det polisiära samarbetet&lt;br&gt;inom EU kommer att utvecklas i framtiden. Den nya lagen skall således&lt;br&gt;göras tillämplig dels på stater som deltar i Schengensamarbetet och&lt;br&gt;medlemsstater i EU som ansluter sig till Schengensamarbetet, dels på&lt;br&gt;annat konventionsbaserat internationellt polissamarbete. Det bör dock&lt;br&gt;framhållas att inte allt polissamarbete skall regleras i den lagstiftning på&lt;br&gt;området som nu föreslås. Avsikten med den föreslagna lagen är således&lt;br&gt;inte att inskränka eller försvåra det redan pågående polisarbetet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vidare bör beaktas att konventionen om ömsesidigt bistånd och sam-&lt;br&gt;arbete mellan tullförvaltningar i EU (den s.k. Neapel Il-konventionen)&lt;br&gt;innehåller regler om gränsöverskridande operativt polisiärt samarbete.&lt;br&gt;Dessa regler liknar till sin tekniska uppbyggnad Schengenkonventionens.&lt;br&gt;De innehåller dock vissa materiella skillnader, nämligen att Neapel II-&lt;br&gt;konventionen enbart avser vissa typer av brott som har anknytning till&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;84&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;tullens verksamhetsområde och att Neapel Il-konventionen öppnar for&lt;br&gt;gränsöverskridande förföljande över alla slags gränser och inte, som&lt;br&gt;Schengenkonventionen, endast över landgräns. Lagtexten bör utformas så&lt;br&gt;att den lätt kan modifieras eller användas för hänvisningar vid Sveriges&lt;br&gt;tillträde till Neapel Il-konventionen. Regeringen bedömer att Sverige&lt;br&gt;kommer att kunna ratificera konventionen under år 2000. Konventionen&lt;br&gt;beräknas kunna träda i kraft tidigast under hösten år 2000.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den nya lagen blir, med undantag för en bestämmelse (se avsnitt&lt;br&gt;9.2.4), en specialreglering för vissa bestämda situationer som anges i&lt;br&gt;Schengenkonventionen och det svensk-danska polissamarbetsavtalet.&lt;br&gt;Bestämmelserna om det gränsöverskridande samarbetet bör därför i stort&lt;br&gt;sett följa texterna i konventionen respektive avtalet.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;7.4 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Förutsättningar för gränsöverskridande arbete&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;7.4.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Schengenkonventionens regler&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Gränsöverskridande övervakning&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;De brott som kan aktualisera gränsöverskridande övervakning enligt&lt;br&gt;huvudregeln är, som nämnts, brott som kan föranleda utlämning (se&lt;br&gt;avsnitt 7.1).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Gränsöverskridande övervakning med föregående samtycke från den&lt;br&gt;mottagande staten får ske utan begränsning i tiden eller till någon&lt;br&gt;geografisk zon. Den mottagande staten kan dock när som helst begära att&lt;br&gt;övervakningen skall upphöra.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vid fara i dröjsmål far övervakningen fortsätta över gränsen till mot-&lt;br&gt;tagande stat även utan föregående samtycke. I sådana fall skall den mot-&lt;br&gt;tagande staten kontaktas senast i samband med gränsöverskridandet. Om&lt;br&gt;tillstånd till övervakningen inte ges inom fem timmar skall övervak-&lt;br&gt;ningen avbrytas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Gränsöverskridande övervakning utan föregående samtycke kan endast&lt;br&gt;bli aktuell beträffande vissa särskilt angivna brott, som finns uppräknade&lt;br&gt;i artikel 40.7. Dessa är mord, dråp, våldtäkt, mordbrand, penning-&lt;br&gt;förfalskning, grov stöld och grovt häleri, utpressning, människorov och&lt;br&gt;tagande av gisslan, människosmuggling, narkotikabrott, brott mot lag-&lt;br&gt;bestämmelser angående vapen och sprängämnen, ödeläggelse genom&lt;br&gt;användande av sprängämnen samt olaglig transport av giftigt och skadligt&lt;br&gt;avfall.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Gränsöverskridande övervakning kan ske vid överskridande av alla&lt;br&gt;typer av gräns. Häri skiljer sig institutet i ett väsentligt avseende från&lt;br&gt;gränsöverskridande förföljande som bara får ske över landgräns. Detta&lt;br&gt;innebär att polismän och i vissa fall tulltjänstemän från alla Schengen-&lt;br&gt;stater kan utöva övervakning här i landet, exempelvis genom att följa&lt;br&gt;efter en person som anländer hit med flyg.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Varje Schengenstat skall ange vilka av statens tjänstemän som har&lt;br&gt;behörighet att genomföra fortsatt övervakning in på en annan&lt;br&gt;Schengenstats territorium. För svensk del är det polismän, tulltjänstemän&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;85&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;i de fall de har polisiära befogenheter samt kustbevakningstjänstemän i&lt;br&gt;samband med övervakning till sjöss som kan komma i fråga. Dessa&lt;br&gt;kategorier tjänstemän finns angivna i det svenska anslutningsavtalet.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Gränsöverskridande förföljande&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;För att gränsöverskridande förföljande enligt Schengenkonventionen&lt;br&gt;skall bli aktuellt krävs att den flyende&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;• har tagits på bar gärning för något av vissa brott eller för medhjälp till&lt;br&gt;ett sådant brott, eller&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;• har rymt från avtjänande av ett fängelsestraff, eller är häktad och har&lt;br&gt;rymt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt huvudregeln far förföljande ske först efter samtycke från den&lt;br&gt;mottagande staten. Dock far det ske utan samtycke om de förföljande&lt;br&gt;tjänstemännen inte hinner eller inte kan inhämta föregående samtycke.&lt;br&gt;Gränsöverskridande förföljande far även ske om behöriga myndigheter i&lt;br&gt;den mottagande staten inte har kunnat bege sig till platsen i tid för att ta&lt;br&gt;upp förföljandet. Den mottagande staten skall underrättas om förföljandet&lt;br&gt;senast i samband med att gränsen passeras.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Gränsöverskridande förföljande får endast ske över landgräns. Det&lt;br&gt;innebär för Sveriges del att gränsöverskridande förföljande endast kan bli&lt;br&gt;aktuellt i förhållande till Finland och Norge samt, när Öresunds-&lt;br&gt;förbindelsen har öppnats för trafik, även i förhållande till Danmark.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En Schengenstat har vissa valmöjligheter när det gäller fortsatt för-&lt;br&gt;följande inom dess territorium. Sverige har avgivit en förklaring som&lt;br&gt;innebär att vi i förhållande till Finland och Norge&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;• tillåter förföljande för brott och medhjälp till brott som kan föranleda&lt;br&gt;utlämning,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;• inte ställer upp några begränsningar i tid och rum för förföljandet,&lt;br&gt;samt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;• tillåter att förföljande tjänstemän omhändertar den flyende (prop.&lt;br&gt;1997/98:42, bet. 1997/98:JuU15, rskr. 1997/98:181).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Norges och Finlands regeringar har avgivit förklaringar av samma&lt;br&gt;innebörd som Sveriges. När Öresundsbron har färdigställts kommer&lt;br&gt;Sverige att ha landgräns även mot Danmark (se avsnitt 7.4.2).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Gränsöverskridande förföljande in i Sverige kan således aktualiseras av&lt;br&gt;brott som kan föranleda utlämning. Det innebär i förhållande till våra&lt;br&gt;nordiska grannländer brott på vilket fängelse kan följa i den ansökande&lt;br&gt;staten. Reglerna innebär inte att utlämning skall antas komma till stånd i&lt;br&gt;det enskilda fallet, utan det är den lagstadgade straffskalan för det miss-&lt;br&gt;tänkta brottet som är avgörande för när gränsöverskridande förföljande är&lt;br&gt;tillåtet (se avsnitt 7.1). Som exempel kan nämnas att norska poliser som&lt;br&gt;följer efter en flyende person in i Sverige inte skall behöva förvissa sig&lt;br&gt;om att den flyende inte är svensk medborgare, vilket ofta utgör hinder&lt;br&gt;mot utlämning. Om det senare skulle visa sig att den förföljde är svensk&lt;br&gt;medborgare och att det föreligger hinder mot utlämning, kan det finnas&lt;br&gt;möjlighet för svenska myndigheter att inleda förundersökning och överta&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;86&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;lagföringen eller att verkställigheten av ett utdömt straff förs över till&lt;br&gt;Sverige.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De tjänstemän som Sverige har anmält som behöriga för att utföra&lt;br&gt;gränsöverskridande förföljande är polismän samt tulltjänstemän när de&lt;br&gt;har polisiära befogenheter.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;7.4.2 Polisiärt samarbete i Öresundsregionen&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Sveriges och Danmarks regeringar har, som redovisats i avsnitt 5, ingått&lt;br&gt;ett särskilt avtal om polisiärt samarbete som bl.a. har till syfte att&lt;br&gt;komplettera Schengenkonventionens bestämmelser, med anledning av att&lt;br&gt;Öresundsförbindelsen inom kort kommer att öppnas för trafik.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Såvitt gäller gränsöverskridande övervakning hänvisar avtalet till&lt;br&gt;Schengenkonventionens bestämmelser. Beträffande gränsöverskridande&lt;br&gt;förföljande däremot skiljer sig avtalet något från Schengenkonventionen&lt;br&gt;avseende de fall som kan aktualisera åtgärden. Vidare innehåller avtalet&lt;br&gt;en specialreglering av samarbetet på själva Öresundsförbindelsen.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Gränsöverskridande förföljande utanför Öresundsförbindelsen&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Enligt artikel 8.1 får gränsöverskridande förföljande utanför förbindelsen&lt;br&gt;ske i enlighet med artikel 41 i Schengenkonventionen och de nationella&lt;br&gt;förklaringar som staterna har avgivit med anledning av avtalet eller enligt&lt;br&gt;artikel 41.9. Därutöver tillåter artikel 8.1 gränsöverskridande förföljande&lt;br&gt;utanför Öresundsförbindelsen av personer som har avvikit från varje form&lt;br&gt;av frihetsberövande på grund av brott samt av personer som har avvikit&lt;br&gt;från annat frihetsberövande i den mån utlämning för verkställighet av&lt;br&gt;vård eller behandling kan komma i fråga.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Fortsatt förföljande enligt artikel 41 i Schengenkonventionen far ske&lt;br&gt;om en person har upptäckts på bar gärning med att begå vissa brott eller&lt;br&gt;vid medhjälp till sådana brott, eller om någon som är häktad eller som&lt;br&gt;avtjänar frihetsstraff har rymt. De nationella förklaringar som artikel 8.1&lt;br&gt;hänvisar till har i här aktuella avseenden olika innebörd beroende på om&lt;br&gt;det är svensk polis som agerar på danskt territorium eller dansk polis som&lt;br&gt;agerar på svenskt territorium.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den svenska förklaringen innebär att&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;• danska polismän har rätt att fortsätta ett pågående förföljande in på&lt;br&gt;svenskt territorium utanför Öresundsförbindelsen utan begränsning i&lt;br&gt;tid eller rum,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;• danska polismän vid förföljande på svenskt territorium utanför&lt;br&gt;Öresundsförbindelsen har rätt att beröva den förföljde friheten, samt&lt;br&gt;att&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;• förföljande in på svenskt territorium utanför Öresundsförbindelsen får&lt;br&gt;ske av personer som har avslöjats på bar gärning med att begå brott&lt;br&gt;som är underkastade allmänt åtal enligt nationell rätt i Sverige och&lt;br&gt;Danmark.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;87&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Gränsöverskridande samarbete på Öresundsförbindelsen&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;På Öresundsförbindelsen ger avtalet mer långtgående befogenheter för&lt;br&gt;dansk polis på svenskt territorium än Schengenkonventionen medger.&lt;br&gt;Bakgrunden är att den som färdas på förbindelsen har rätt att förvänta sig&lt;br&gt;samma service och ingripanden från polisen som om de befunnit sig på&lt;br&gt;svenskt eller danskt landterritorium. Av artikel 6.2 följer att danska&lt;br&gt;polismän som befinner sig på svenskt territorium på Öresunds-&lt;br&gt;förbindelsen, har befogenhet att vid behov vidta de polisiära åtgärder som&lt;br&gt;behövs för att trygga den allmänna ordningen och säkerheten. En sådan&lt;br&gt;åtgärd skall vidtas i överensstämmelse med gällande rätt i Sverige och far&lt;br&gt;endast pågå tills svenska myndigheter övertar genomförandet eller kräver&lt;br&gt;att åtgärden skall avbrytas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt artikel 6.3 får danska polismän som befinner sig på svenskt&lt;br&gt;territorium på Öresundsförbindelsen uppta eller fortsätta ett förföljande&lt;br&gt;enligt artikel 41 i Schengenkonventionen, med iakttagande av de&lt;br&gt;nationella förklaringar som har avgivits med anledning av avtalet eller i&lt;br&gt;enlighet med artikel 41.9. Därutöver far förföljande enligt artikel 6.3 ske&lt;br&gt;av personer som har avvikit från varje form av frihetsberövande på grund&lt;br&gt;av brott samt av personer som har avvikit från annat frihetsberövande i&lt;br&gt;den mån utlämning för verkställighet av beslut om vård eller behandling&lt;br&gt;kan komma i fråga.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Fortsatt förföljande enligt artikel 41 i Schengenkonventionen får, som&lt;br&gt;nämnts, ske om en person har upptäckts på bar gärning med att begå&lt;br&gt;vissa brott eller vid medhjälp till sådana brott, eller om någon som är&lt;br&gt;häktad eller som avtjänar frihetsstraff har rymt. De nationella förklaringar&lt;br&gt;som artikel 6.3 hänvisar till innebär i här aktuella avseenden att&lt;br&gt;förföljande på Öresundsförbindelsen får ske avseende varje straffbar&lt;br&gt;gärning som faller under allmänt åtal enligt nationell rätt i Sverige och&lt;br&gt;Danmark. Vidare innebär förklaringarna att danska polismän på Öre-&lt;br&gt;sundsförbindelsen far omhänderta den efterföljde tills polismän från&lt;br&gt;Sverige kan fastställa den förföljdes identitet eller frihetsberöva honom&lt;br&gt;eller henne - allt förutsatt att svenska myndigheter inte begärt att för-&lt;br&gt;följandet skall avbrytas och dess lokala myndigheter inte kan ingripa&lt;br&gt;inom rimlig tid.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Befogenheterna gäller enligt artikel 6.1 de polismän som nämns i&lt;br&gt;artikel 3.3. Av artikel 6.1 och 3.3 följer att befogenheterna gäller för&lt;br&gt;polismän hos lokala polismyndigheter i Danmark och hos Rigspoliti-&lt;br&gt;chefen. 1 den mån Danmark har ingått bilaterala avtal om det kan även&lt;br&gt;tulltjänstemän komma att omfattas. Sverige har i dag inget avtal med&lt;br&gt;Danmark som innebär att danska tulltjänstemän ges rätt att utöva&lt;br&gt;polisiära befogenheter här.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 6.4 behandlar gemensam patrullering på Öresundsförbindelsen.&lt;br&gt;Sådan patrullering skall genomföras i enlighet med nationell rätt i den&lt;br&gt;stat där patrulleringen äger rum och under ledning av den statens&lt;br&gt;myndigheter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;88&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7.4.3&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Gällande rätt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Utlämning för brott&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Svenska regler om utlämning finns i två lagar, dels lagen (1957:668) om&lt;br&gt;utlämning för brott, dels lagen (1959:254) om utlämning för brott till&lt;br&gt;Danmark, Finland, Island och Norge.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För att utlämning skall kunna ske från Sverige förutsätts att någon är&lt;br&gt;misstänkt, tilltalad eller dömd i en främmande stat för en gärning för&lt;br&gt;vilken det i Sverige är föreskrivet fängelse i mer än ett år - eller om&lt;br&gt;utlämning begärs av något av de nordiska länderna att det är stadgat&lt;br&gt;fängelse för brottet i det landet. Svenska medborgare får under vissa&lt;br&gt;angivna omständigheter utlämnas till de nordiska länderna men inte till&lt;br&gt;andra länder. Vidare finns en rad begränsningar när det gäller politisk&lt;br&gt;brottslighet m.m.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den som kan bli föremål för utlämning får, om det finns en begäran om&lt;br&gt;det från den stat som begär utlämning eller om det finns en efterlysning,&lt;br&gt;omedelbart anhållas (s.k. provisoriskt anhållande) eller åläggas rese-&lt;br&gt;förbud eller anmälningsskyldighet av åklagare.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Utlämning för verkställighet av beslut om vård eller behandling&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelser om utlämning av personer för vård eller behandling finns i&lt;br&gt;lagen (1970:375) om utlämning till Danmark, Finland, Island eller Norge&lt;br&gt;för verkställighet av beslut om vård eller behandling. Här kan i korthet&lt;br&gt;nämnas att utlämning kan komma i fråga bl.a. om det finns ett beslut om&lt;br&gt;nykterhetsvård eller vård av narkotikamissbrukare, bama- och ungdoms-&lt;br&gt;vård eller vård av psykiskt sjuka. Vidare krävs bl.a. att den som begärs&lt;br&gt;utlämnad enligt beslutet skall intas eller hållas kvar på anstalt eller&lt;br&gt;uppehålla sig på särskilt anvisad plats (2 § i 1970 års lag). Beslut fattas&lt;br&gt;av polismyndighet eller länsrätt (5 §).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;89&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;7.4.4 Överväganden och förslag&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Regeringens förslag: I den nya lagen anges under vilka förutsättningar&lt;br&gt;gränsöverskridande övervakning respektive förföljande får äga rum,&lt;br&gt;nämligen huvudsakligen:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;• gränsöverskridande övervakning om det i en Schengenstat pågår en&lt;br&gt;förundersökning e.d. avseende ett brott som kan föranleda utlämning,&lt;br&gt;som huvudregel efter samtycke från svensk myndighet. Övervak-&lt;br&gt;ningen skall genast upphöra om en svensk myndighet begär det eller&lt;br&gt;om samtycke inte har lämnats inom fem timmar från gränsöver-&lt;br&gt;skridandet (4 §),&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;• gränsöverskridande förföljande om en person har upptäckts på bar&lt;br&gt;gärning med att begå ett brott som kan föranleda utlämning eller om&lt;br&gt;någon som är häktad eller avtjänar frihetsstraff har rymt, allt under&lt;br&gt;förutsättning att förföljandet sker över landgräns och som huvudregel&lt;br&gt;att svensk myndighet har lämnat sitt samtycke. Förföljandet skall&lt;br&gt;genast upphöra om en svensk myndighet begär det (5 §), samt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;• förföljande över Öresundsförbindelsen om en person har&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- upptäckts på bar gärning med att begå ett brott som hör under allmänt&lt;br&gt;åtal i Sverige och Danmark,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- avvikit från varje slags frihetsberövande på grund av brott, eller&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- avvikit från annat frihetsberövande i den mån utlämning för verk-&lt;br&gt;ställighet av beslut om vård eller behandling kan komma i fråga.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- Danska polismän far även inleda ett förföljande på svenskt territorium&lt;br&gt;på Öresundsförbindelsen. De skall i sådant fall omedelbart anhålla om&lt;br&gt;bistånd från en behörig svensk myndighet (10 §).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemoriornas förslag överensstämmer i huvudsak med&lt;br&gt;regeringens. Den danska promemorian innehöll dock inte en särskild&lt;br&gt;reglering av skyldigheten för danska polismän att omedelbart begära&lt;br&gt;bistånd i samband med inledande av ett förföljande på svenskt territorium&lt;br&gt;på Öresundsförbindelsen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna: Flertalet remissinstanser har tillstyrkt förslagen i&lt;br&gt;sak eller lämnat dem utan erinran. Riksåklagaren, Rikspolisstyrelsen,&lt;br&gt;Datainspektionen, Statens invandrarverk, Tullverket och Kustbevak-&lt;br&gt;ningen har under hand beretts tillfälle att yttra sig över förslaget om&lt;br&gt;särskild reglering av skyldigheten för danska polismän att anmäla&lt;br&gt;respektive avbryta en åtgärd som har vidtagits på Öresundsförbindelsen.&lt;br&gt;De har inte framfört någon erinran mot förslaget.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Skälen för regeringens förslag&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Förutsättningarna för när gränsöverskridande övervakning respektive&lt;br&gt;förföljande far äga rum regleras noggrant i Schengenkonventionen och i&lt;br&gt;den svenska förklaringen enligt artikel 41.9 Schengenkoventionen&lt;br&gt;respektive i artiklarna 6 och 8 i det svensk-danska polissamarbetsavtalet&lt;br&gt;jämte förklaringar. Som exempel kan nämnas att gränsöverskridande&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;90&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;förföljande och gränsöverskridande övervakning enligt Schengenkonven-&lt;br&gt;tionen i regel förutsätter att det är föreskrivet en sådan påföljd for brottet&lt;br&gt;att utlämning kan komma i fråga. Vidare erinras om att all gräns-&lt;br&gt;överskridande övervakning förutsätter att det i det land där över-&lt;br&gt;vakningen har påbörjats pågår en utredning om ett brott som den över-&lt;br&gt;vakade misstänks for samt att gränsöverskridande förföljande endast får&lt;br&gt;äga rum över landgräns.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De gränser for verksamheten som har dragits upp i Schengenkonven-&lt;br&gt;tionens respektive i det svensk-danska polissamarbetsavtalets artiklar och&lt;br&gt;i de förklaringar som Sverige har avgivit, bör enligt regeringens mening&lt;br&gt;återspeglas i lagen om internationellt polisiärt samarbete. Således bör lag-&lt;br&gt;texten ange när ett visst förfarande förutsätter ett brott som kan föranleda&lt;br&gt;utlämning, dubbel straffbarhet eller vissa bestämda brott.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den nya lagen bör således reglera förutsättningarna för det gränsöver-&lt;br&gt;skridande samarbetet. Bestämmelserna bör meddelas i skilda lagrum för&lt;br&gt;gränsöverskridande övervakning respektive gränsöverskridande för-&lt;br&gt;följande. Gränsöverskridande förföljande enligt det svensk-danska polis-&lt;br&gt;samarbetsavtalet och de särskilda befogenheterna på Öresunds-&lt;br&gt;förbindelsen skall regleras separat.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Beträffande gränsöverskridande övervakning bör en bestämmelse&lt;br&gt;införas som innebär att sådan övervakning far ske om det pågår en brotts-&lt;br&gt;utredning i den andra staten dels efter svenskt samtycke avseende ett&lt;br&gt;brott som kan föranleda utlämning, dels utan föregående svenskt sam-&lt;br&gt;tycke för vissa i Schengenkonventionen angivna brott, under förutsätt-&lt;br&gt;ning att svensk myndighet kontaktas så snart det kan ske samt att för-&lt;br&gt;farandet omedelbart skall upphöra om en svensk myndighet begär det&lt;br&gt;eller om samtycke inte har lämnats inom fem timmar efter gränsöver-&lt;br&gt;skridandet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 40.7 innehåller en uppräkning av de brott som kan föranleda&lt;br&gt;gränsöverskridande övervakning utan föregående samtycke. Det lag-&lt;br&gt;förslag som har presenterats i departementspromemorian Polissamarbete&lt;br&gt;m.m. med anledning av Schengen, Ds 1999:31, innebär i detta avseende&lt;br&gt;att en hänvisning sker direkt till konventionsbestämmelsen. Riks-&lt;br&gt;åklagaren har anfört att man skulle vinna i klarhet och lättöverskådlighet&lt;br&gt;om en uppräkning i stället gjordes i lagen. Även lagrådsremissens förslag&lt;br&gt;innehöll en bestämmelse med direkt hänvisning till konventions-&lt;br&gt;bestämmelsen. Som skäl anfördes att Riksåklagarens resonemang i&lt;br&gt;princip är riktigt, men att det finns skäl som i detta fall talar emot en&lt;br&gt;sådan ordning, bl.a. att konventionstextens uppräkning inte helt överens-&lt;br&gt;stämde med motsvarande svenska brottsbenämningar. Övervägande skäl&lt;br&gt;ansågs därför tala för att i lagen göra en direkt hänvisning till konven-&lt;br&gt;tionsbestämmelsen i stället för att återge konventionens ordalydelse i lag-&lt;br&gt;texten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagrådet påpekar att en läsare för att förstå föreskriftens räckvidd och&lt;br&gt;innebörd måste ha tillgång till konventionstexten, vilken finns i publika-&lt;br&gt;tioner (t.ex. Sveriges överenskommelser med främmande makter [SÖ],&lt;br&gt;prop. 1997/98:42 och JuU 1997/98:15) som knappast är allmänt till-&lt;br&gt;gängliga ens hos myndigheter. Lagrådet framhåller vidare att föreskriften&lt;br&gt;är central i fråga om utländska tjänstemäns rätt att övervaka misstänkta&lt;br&gt;gärningsmän på svensk mark och därför i görligaste mån bör vara&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;91&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;formulerad så att förutsättningarnas hela innebörd framgår direkt av lag-&lt;br&gt;texten. Det anförde bl.a. att förhållandet att vissa av de brott som räknas&lt;br&gt;upp i artikeln inte riktigt har någon motsvarighet i svensk strafflag-&lt;br&gt;stiftning inte är skäl nog att i föreskriften endast ta in en hänvisning till&lt;br&gt;artikeln i fråga. Redan den enkla åtgärden att uppräkningen i artikeln&lt;br&gt;kom att ingå i den svenska lagtexten skulle enligt Lagrådet underlätta för&lt;br&gt;rättstillämparen och andra läsare att förstå innebörden av den föreslagna&lt;br&gt;föreskriften.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Alla för Sverige bindande internationella överenskommelser som har&lt;br&gt;ingåtts av regeringen skall publiceras i Sveriges internationella överens-&lt;br&gt;kommelser (SÖ). Det framgår av förordningen (1990:1070) om&lt;br&gt;publicering av Sveriges internationella överenskommelser m.m. Svenska&lt;br&gt;myndigheter skall ha tillgång till bestämmelser som de har att tillämpa.&lt;br&gt;Myndigheter bör därför prenumerera på SÖ när det är nödvändigt för att&lt;br&gt;de skall ha tillgång till relevanta bestämmelser. Det kan framhållas att&lt;br&gt;prenumeration på SÖ är kostnadsfri.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det förhållandet att tillgängligheten till SÖ kan brista hos vissa&lt;br&gt;myndigheter som har att tillämpa svensk lag är därför enligt regeringens&lt;br&gt;uppfattning inte i sig skäl att överge tekniken att i lagtext hänvisa till&lt;br&gt;konventioner och andra internationella åtaganden. Med beaktande av den&lt;br&gt;knappa tid som ofta kommer att stå till buds för svenska myndigheter&lt;br&gt;som har att ta ställning till om en gränsöverskridande övervakning som&lt;br&gt;har inletts utan föregående samtycke skall avbrytas, eller vilka instruk-&lt;br&gt;tioner som skall lämnas, bör dock förutsättningarna i största möjliga mån&lt;br&gt;framgå direkt av lagtexten. Regeringen finner därför skäl att i detta fall&lt;br&gt;tillmötesgå Lagrådet och de remissinstanser som har givit uttryck för&lt;br&gt;samma uppfattning. Uppräkningen bör därför ingå i lagtexten på det sätt&lt;br&gt;som Lagrådet har föreslagit.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;När det gäller fortsatt förföljande anser regeringen att en bestämmelse&lt;br&gt;bör införas av huvudsaklig innebörd att ett förföljande får fortsätta över&lt;br&gt;landgräns in i Sverige om en person har upptäckts på bar gärning i färd&lt;br&gt;med att begå ett brott som kan föranleda utlämning, eller om någon som&lt;br&gt;är häktad eller avtjänar frihetsstraff har rymt samt att förfarandet omedel-&lt;br&gt;bart skall upphöra om en svensk myndighet begär det.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Slutligen är det regeringens uppfattning att en särreglering bör ske av&lt;br&gt;förutsättningarna för när förföljande över Öresundsförbindelsen får äga&lt;br&gt;rum, nämligen avseende&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;• personer som har avslöjats på bar gärning med att begå ett brott som&lt;br&gt;kan bli föremål för allmänt åtal i Sverige och Danmark,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;• personer som har avvikit från frihetsberövande p.g.a. brott, samt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;• personer som har avvikit från frihetsberövande p.g.a beslut om vård&lt;br&gt;eller behandling när utlämning för verkställighet av beslutet kan&lt;br&gt;komma i fråga.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av den bestämmelsen bör också framgå att danska polismän på själva&lt;br&gt;Öresundsförbindelsen även har befogenhet att inleda ett förföljande i&lt;br&gt;dessa fall. Som Lagrådet har påpekat bör bestämmelsen om gränsöver-&lt;br&gt;skridande förföljande som upptas på svenskt territorium på Öresunds-&lt;br&gt;förbindelsen kompletteras med en skyldighet för danska polismän att&lt;br&gt;omedelbart anhålla om bistånd av en behörig svensk myndighet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;92&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I promemoriorna, och även i det svensk-danska polissamarbetsavtalet,&lt;br&gt;har åtgärden benämnts gränsöverskridande efterföljande. Därefter har det&lt;br&gt;framkommit att termerna förföljande och efterföljande har en etablerad&lt;br&gt;innebörd inom polisarbetet, och att den åtgärd som avses i artikel 41 i&lt;br&gt;Schengenkonventionen samt artiklarna 6.3 och 8 i det svensk-danska&lt;br&gt;polissamarbetsavtalet motsvarar förföljande. För att undvika begrepps-&lt;br&gt;förvirring, anser regeringen därför att åtgärden bör benämnas gräns-&lt;br&gt;överskridande förföljande.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Överlämnande av myndighetsutövning&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En fråga när det gäller det operativa polisiära samarbetet är i vilken&lt;br&gt;utsträckning andra Schengenstaters polismän och andra tjänstemän kan&lt;br&gt;komma att ägna sig åt myndighetsutövning i Sverige i samband med&lt;br&gt;gränsöverskridande övervakning och förföljande enligt artiklarna 40-41 i&lt;br&gt;Schengenkonventionen respektive artiklarna 6 och 8 i det svensk-danska&lt;br&gt;polissamarbetsavtalet j ämte förklaringar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;All tjänsteutövning av myndighetspersoner är inte samtidigt myndig-&lt;br&gt;hetsutövning. Utmärkande för myndighetsutövning brukar anges vara att&lt;br&gt;det rör sig om beslut eller andra åtgärder som ytterst är uttryck för sam-&lt;br&gt;hällets maktbefogenheter. Åtgärderna skall komma till stånd och få sina&lt;br&gt;rättsverkningar mot den enskilde i kraft av offentligrättsliga regler. En&lt;br&gt;åtgärd skall vidare beslutas ensidigt av det allmännas företrädare, och av&lt;br&gt;ett rättssubjekt som intar en monopolställning på så sätt att ingen enskild&lt;br&gt;kan vidta samma åtgärd med motsvarande verkan.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Syftet med gränsöverskridande förföljande av en person är att denne&lt;br&gt;skall berövas friheten, antingen av de förföljande tjänstemännen eller av&lt;br&gt;den mottagande statens tjänstemän. Ett frihetsberövande är en åtgärd som&lt;br&gt;innebär myndighetsutövning. Mot detta skulle kunna anföras att de&lt;br&gt;befogenheter som tillkommer en utländsk polisman vid förföljande enligt&lt;br&gt;artikel 41 i Schengenkonventionen respektive artiklarna 6 och 8 i det&lt;br&gt;svensk-danska polissamarbetsavtalet i stort sett sammanfaller med de&lt;br&gt;befogenheter som enligt 24 kap. 7 § andra stycket RB tillkommer envar&lt;br&gt;som påträffar en brottsling på bar gärning. Det kan emellertid knappast&lt;br&gt;hävdas att en polisman i tjänsten omfattas av den regeln. Det torde därför&lt;br&gt;enligt regeringens uppfattning stå klart att fortsatt förföljande enligt&lt;br&gt;artikel 41 i Schengenkonventionen respektive artiklarna 6 och 8 i det&lt;br&gt;svensk-danska polissamarbetsavtalet kan innefatta myndighetsutövning&lt;br&gt;här i landet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;När det däremot gäller gränsöverskridande övervakning enligt artikel&lt;br&gt;40 i Schengenkonventionen, är det inte lika klart att förfarandet innefattar&lt;br&gt;myndighetsutövning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Gränsöverskridande övervakning sker inom ramen för en brotts-&lt;br&gt;utredning som pågår i den främmande staten, och riktar sig mot den som&lt;br&gt;misstänks för delaktighet i det brott som utredningen avser. Över-&lt;br&gt;vakningen kan således ses åtminstone som ett utflöde av myndighets-&lt;br&gt;utövning. Åtgärden kan därför ses som ett uttryck för samhällets makt-&lt;br&gt;befogenheter som kommer till stånd genom offentligrättsliga regler. I&lt;br&gt;sammanhanget är det också av betydelse att en utländsk tjänsteman som&lt;br&gt;fortsätter en övervakning eller ett förföljande över gränsen in i Sverige,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;93&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;enligt artikel 42 i Schengenkonventionen skall likställas med svenska&lt;br&gt;polismän om han eller hon skulle utsättas för eller begå brottsliga&lt;br&gt;handlingar. Samma förhållande gäller enligt artikel 43 när det gäller att&lt;br&gt;kunna orsaka den svenska staten skadeståndsskyldighet. Övervägande&lt;br&gt;skäl talar därför enligt regeringens mening för att också gränsöver-&lt;br&gt;skridande övervakning kan komma att innefatta myndighetsutövning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Svea hovrätt har väckt frågan om svenska polismäns befogenhet att&lt;br&gt;utöva myndighet i andra stater kräver stöd i någon form i svensk för-&lt;br&gt;fattning. Schengenkonventionens bestämmelser om gränsöverskridande&lt;br&gt;övervakning och förföljande innebär att Schengenstaterna har åtagit sig&lt;br&gt;att låta tjänstemän från andra Schengenstater utöva myndighet på sitt&lt;br&gt;territorium. De utländska tjänstemännens befogenheter härvidlag regleras&lt;br&gt;av det mottagande landets nationella bestämmelser. Enligt regeringens&lt;br&gt;uppfattning är det därför inte nödvändigt att i svensk lag reglera svenska&lt;br&gt;polismäns befogenhet att utöva myndighet i andra Schengenstater. Se&lt;br&gt;dock avsnitt 7.10.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;7.5 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Utländska tjänstemäns befogenheter och&lt;/h3&gt;
&lt;h3&gt;skyldigheter&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;7.5.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Schengenkonventionens och det svensk-danska&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;polissamarbetsavtalets regler&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Inom Schengensamarbetets ram skall den mottagande statens myndighet&lt;br&gt;på begäran av de förföljande polismännen frihetsberöva den flyende för&lt;br&gt;att hålla kvar vederbörande eller fastställa dennes identitet. En Schengen-&lt;br&gt;stat kan tillåta att utländska tjänstemän i samband med gränsöver-&lt;br&gt;skridande förföljande på dess territorium berövar den flyende friheten.&lt;br&gt;(Sverige har tillåtit detta med avseende på tjänstemän från Norge,&lt;br&gt;Finland och Danmark.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I dessa fall är det enligt Schengenkonventionen tillåtet för de utländska&lt;br&gt;tjänstemännen att skyddsvisitera den frihetsberövade. Vidare får de&lt;br&gt;utländska tjänstemännen omhänderta föremål samt belägga den frihets-&lt;br&gt;berövade med handfangsel under transport. Den frihetsberövade skall&lt;br&gt;genast överlämnas till den mottagande statens myndigheter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Både vid gränsöverskridande övervakning och vid gränsöverskridande&lt;br&gt;förföljande har den mottagande staten alltid rätt att när som helst beordra&lt;br&gt;att åtgärden på dess territorium avbryts. Den har även rätt att meddela&lt;br&gt;instruktioner som de övervakande eller förföljande tjänstemännen skall&lt;br&gt;lyda. Vidare skall allt förföljande in på ett annat lands territorium ske&lt;br&gt;med iakttagande av den mottagande statens lagar och de övriga villkor&lt;br&gt;som landets myndigheter ställer upp. De utländska tjänstemännen får&lt;br&gt;medföra sina tjänstevapen om inte den mottagande staten har förbjudit&lt;br&gt;det, men dessa vapen får bara användas i nödvärn. Sverige har, i samband&lt;br&gt;med undertecknandet och ratificeringen av avtalet om Sveriges&lt;br&gt;anslutning till Schengenkonventionen, inte ställt upp något förbud mot&lt;br&gt;medförande av tjänstevapen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I förhållande till Danmark finns vidare en specialreglering av för-&lt;br&gt;hållandena på Öresundsförbindelsen i det svensk-danska polissamarbets-&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;94&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;avtalet. Enligt artikel 6.2 skall den ena statens polismän som befinner sig&lt;br&gt;på den andra statens territorium på Öresundsförbindelsen, ha samma&lt;br&gt;befogenheter som den senare (mottagande) statens polismän att när det är&lt;br&gt;nödvändigt vidta de polisiära åtgärder som behövs för att trygga den&lt;br&gt;allmänna ordningen och säkerheten. Den mottagande statens myndigheter&lt;br&gt;skall omedelbart underrättas om sådana åtgärder. En sådan åtgärd skall&lt;br&gt;vidare vidtas i överensstämmelse med gällande rätt i den mottagande&lt;br&gt;staten och får endast pågå tills den mottagande statens myndigheter&lt;br&gt;övertar genomförandet eller kräver att åtgärden skall avbrytas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Inom ramen för gränsöverskridande övervakning får de utländska&lt;br&gt;tjänstemännen inte omhänderta den övervakade på den mottagande&lt;br&gt;statens område.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7.5.2 Gällande rätt&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Polisens befogenheter, m.m.&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Den svenska polisens befogenheter att i Sverige genomföra förföljande&lt;br&gt;och övervakning samt att använda tvångsmedel regleras i lag, huvud-&lt;br&gt;sakligen i rättegångsbalken (RB) och polislagen (1984:387).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I RB finns regler om polisens brottsutredande verksamhet i samband&lt;br&gt;med förundersökning. I 24 kap. 7 § RB finns regler om polisens rätt att&lt;br&gt;gripa en person som är misstänkt för brott, i 27 kap. 4 § finns regler om&lt;br&gt;beslag och i 28 kap. 11 § finns regler om kroppsvisitation. Om det finns&lt;br&gt;anledning anta att ett brott på vilket fängelse kan följa har begåtts, får&lt;br&gt;polisen utföra kroppsvisitation på den som skäligen kan misstänkas för&lt;br&gt;brottet för att söka efter föremål som kan tas i beslag eller om det annars&lt;br&gt;är av betydelse för utredningen om brottet (28 kap. 11 § RB). Med&lt;br&gt;kroppsvisitation avses undersökning av en persons kläder och annat som&lt;br&gt;personen bär på sig, men också undersökning av föremål i övrigt som&lt;br&gt;någon har med sig. Det spelar här inte någon roll om föremålet är öppet,&lt;br&gt;stängt utan att vara låst eller låst och inte heller på vilket sätt det medförs.&lt;br&gt;Till exempel kan väskor, paket och plånböcker undersökas. Föremål som&lt;br&gt;kan undersökas är endast sådana som en person kan föra med sig. Större&lt;br&gt;föremål, som exempelvis bilar och andra fordon, kan inte undersökas&lt;br&gt;med stöd av bestämmelsen om kroppsvisitation, utan detta faller under&lt;br&gt;bestämmelserna om husrannsakan. Husrannsakan får företas om det finns&lt;br&gt;anledning att anta att ett brott som det kan följa fängelse på har begåtts,&lt;br&gt;för eftersökande av föremål för beslag eller annars för att undersöka&lt;br&gt;omständigheter som kan ha betydelse för utredning om brottet (28 kap.&lt;br&gt;1§ RB). Husrannsakan hos annan än den som är skäligen misstänkt för&lt;br&gt;brottet får endast företas i vissa undantagssituationer, bl.a. om den&lt;br&gt;misstänkte gripits där. En polisman får utan beslut av undersöknings-&lt;br&gt;ledare eller annan företa kroppsvisitation eller husrannsakan endast om&lt;br&gt;det är fara i dröjsmål.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;När det inte pågår en förundersökning är vissa allmänna regler i polis-&lt;br&gt;lagen tillämpliga. Där anges bl.a. att polisen skall bedriva spaning och&lt;br&gt;utredning i fråga om brott som hör under allmänt åtal (2 § 3) samt att en&lt;br&gt;polisman under vissa förutsättningar får omhänderta en person för&lt;br&gt;identifiering (14 §).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;95&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av 10 § polislagen framgår att polisen far använda våld för att Prop. 1999/2000:64&lt;br&gt;genomföra åtgärder om någon sätter sig till motvärn mot ett lagligen&lt;br&gt;grundat frihetsberövande, om andra medel är otillräckliga och det är&lt;br&gt;försvarligt med hänsyn till omständigheterna. Av 19 § första stycket&lt;br&gt;polislagen framgår att då polisen med laga stöd griper eller omhändertar&lt;br&gt;någon får polisen kroppsvisitera denne av säkerhetsskäl, dvs. genomföra&lt;br&gt;en s.k. skyddsvisitation. Polisen får enligt samma lagrum också i vissa&lt;br&gt;fall kroppsvisitera den frihetsberövade för att kunna fastställa dennes&lt;br&gt;identitet. Enligt andra stycket i samma paragraf far en polisman även&lt;br&gt;annars utföra kroppsvisitation, i den utsträckning det behövs för att söka&lt;br&gt;efter vapen eller andra farliga föremål som är ägnade att användas vid&lt;br&gt;brott mot liv eller hälsa, om det med hänsyn till omständigheterna kan&lt;br&gt;antas att ett sådant föremål kan förklaras förverkat enligt 36 kap. 3 §&lt;br&gt;brottsbalken.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En polisman får vidare, enligt 22 § polislagen, stoppa ett fordon eller&lt;br&gt;annat transportmedel bl.a. om det finns anledning att anta att någon som&lt;br&gt;fardas i fordonet har gjort sig skyldig till brott (p. 1) eller om det av&lt;br&gt;någon annan anledning behövs för att med laga stöd ingripa mot någon&lt;br&gt;som färdas i fordonet, genom att beröva honom friheten, på annat sätt&lt;br&gt;inskränka hans rörelsefrihet eller underkasta honom bl.a. kroppsvisitation&lt;br&gt;(p. 2).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Polisens skyldighet att återföra den som avvikit från kriminalvårds-&lt;br&gt;anstalt framgår av 10 § lagen (1974:202) om beräkning av strafftid m.m.&lt;br&gt;Enligt 11 § samma lag får den som avvikit under vissa omständigheter&lt;br&gt;tillfälligt förvaras i häkte eller polisarrest.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den övervakning som avses i artikel 40 i Schengenkonventionen&lt;br&gt;förutsätter att det föreligger misstanke om ett konkret brott och att det är&lt;br&gt;den misstänkte gärningsmannen som övervakas. Utredningen befinner sig&lt;br&gt;då enligt svenskt synsätt på förundersökningsstadiet. Polisens verksamhet&lt;br&gt;regleras i sådana fall i 23 kap. RB.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Tullverkets och Kustbevakningens befogenheter&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;När det gäller Tullverkets och Kustbevakningens verksamhet för utred-&lt;br&gt;ning av brott finns det bestämmelser i lagen (1960:418) om straff för&lt;br&gt;varusmuggling (varusmugglingslagen, VSL) och lagen (1982:395) om&lt;br&gt;Kustbevakningens medverkan vid polisiär övervakning. Tulltjänstemän&lt;br&gt;och kustbevakningstjänstemän har samma befogenhet som polismän har&lt;br&gt;enligt RB att gripa den som är misstänkt för brott enligt VSL (14 § andra&lt;br&gt;stycket), och har samma befogenhet som polismän enligt RB att ta&lt;br&gt;egendom i beslag när det gäller brott enligt VSL (15 §). De har också&lt;br&gt;befogenhet att utföra kroppsvisitation när det finns anledning att anta att&lt;br&gt;någon som anträffas vid gränsen har på sig gods som kan tas i beslag&lt;br&gt;enligt VSL (19 §). I den mån ifrågavarande åtgärd enligt RB förutsätter&lt;br&gt;beslut av undersökningsledare, åklagare eller rätten, gäller det naturligt-&lt;br&gt;vis även när åtgärden företas enligt VSL.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vidare följer av 29 § polislagen att tulltjänstemän och kustbevaknings-&lt;br&gt;tjänstemän på samma sätt som polisen far använda befogat våld för att&lt;br&gt;genomföra ett lagligen grundat frihetsberövande.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;96&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt lagen om Kustbevakningens medverkan vid polisiär över-&lt;br&gt;vakning, har Kustbevakningen vissa befogenheter att utföra husrann-&lt;br&gt;sakan. Lagen är tillämplig när Kustbevakningen bedriver övervakning till&lt;br&gt;havs och i kustvattnen samt i Vänern och Mälaren. Eftersom gräns-&lt;br&gt;överskridande förföljande endast får äga rum över landgräns, presenteras&lt;br&gt;dessa bestämmelser inte närmare i detta sammanhang. (Se avsnitt 6.1.2.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7.5.3 Överväganden och förslag&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Regeringens förslag:&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;• I den nya lagen anges vilka befogenheter de utländska tjänstemännen&lt;br&gt;har vid gränsöverskridande förföljande, dvs. att&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- omhänderta den flyende tills svensk polis kan fastställa veder-&lt;br&gt;börandes identitet eller frihetsberöva honom eller henne (6 § andra&lt;br&gt;stycket),&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- visitera en flyende som har omhändertagits, vilket omfattar såväl&lt;br&gt;rätt att skyddsvisitera den som har omhändertagits som att söka efter&lt;br&gt;föremål som kan tjäna som bevis i rättegång i brottmål eller kan ha&lt;br&gt;ffånhänts annan genom brott (7 § 1)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- omhänderta föremål i samband med frihetsberövande av en flyende,&lt;br&gt;såväl föremål som kan förverkas enligt 36 kap. 3 § 2 brottsbalken, som&lt;br&gt;föremål som kan antas ha betydelse för utredning om brott eller ha&lt;br&gt;avhänts någon genom brott (7 § 2), samt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- belägga den flyende som frihetsberövats med handfängsel (7 § 3).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;• I den nya lagen införs en bestämmelse som innebär att&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- en dansk polisman har samma befogenheter som en svensk polisman&lt;br&gt;att ingripa mot ordningsstömingar och hot mot den allmänna&lt;br&gt;säkerheten på det svenska territoriet på Öresundsförbindelsen, samt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- att åtgärden omedelbart skall anmälas till svensk myndighet och får&lt;br&gt;pågå endast tills en svensk myndighet övertar genomförandet eller&lt;br&gt;begär att den skall upphöra (9 §).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;• En bestämmelse införs i den nya lagen som anger&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- att de utländska tjänstemännen är skyldiga att följa svensk lag och&lt;br&gt;annan författning samt instruktioner som meddelas av svenska polis-&lt;br&gt;myndigheter, liksom att alltid kunna styrka sin behörighet och&lt;br&gt;identitet,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- att det är förbjudet för de utländska tjänstemännen att beträda&lt;br&gt;bostäder eller andra platser som inte är öppna för allmänheten, eller&lt;br&gt;använda tjänstevapen annat än i nödvärn (11 §).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemoriornas förslag överensstämmer i huvudsak med&lt;br&gt;regeringens förslag. Den danska promemorian innehöll dock inte en&lt;br&gt;särskild reglering av skyldigheten för danska polismän att anmäla&lt;br&gt;respektive avbryta en åtgärd som har vidtagits på Öresundsförbindelsen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna: Flertalet remissinstanser har tillstyrkt förslaget&lt;br&gt;eller lämnat det utan erinran.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;97&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4 Riksdagen 1999/2000. 1 saml. Nr 64&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Skälen för regeringens förslag&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelser om de befogenheter som de utländska tjänstemännen skall&lt;br&gt;ges enligt Schengenkonventionen och det svensk-danska polissamarbets-&lt;br&gt;avtalet bör meddelas i lag. De bestämmelser som begränsar eller annars&lt;br&gt;inverkar på den gränsöverskridande verksamheten bör meddelas i anslut-&lt;br&gt;ning till de bestämmelser där befogenheterna regleras, och följaktligen i&lt;br&gt;den nya lagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Utländska tjänstemäns befogenheter&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt Schengenkonventionen och Sveriges förklaring i anslutning till&lt;br&gt;undertecknandet av Sveriges anslutningsavtal, skall norska och finska&lt;br&gt;tjänstemän som utför gränsöverskridande förföljande in i Sverige fa&lt;br&gt;beröva den flyende friheten här samt visitera vederbörande och därvid&lt;br&gt;omhänderta föremål. Motsvarande gäller enligt det svensk-danska&lt;br&gt;polissamarbetsavtalet jämte förklaring. I det sistnämnda avtalet ges&lt;br&gt;danska polismän därutöver befogenhet att ingripa för att avvärja hot mot&lt;br&gt;den allmänna ordningen och säkerheten på Öresundsförbindelsen. Dessa&lt;br&gt;åtaganden innebär överlämnande av myndighetsutövning till främmande&lt;br&gt;stats myndigheter, och förutsätter således lagreglering.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den befogenhet att beröva den flyende friheten som utländska tjänste-&lt;br&gt;män skall ges enligt Schengenkonventionen, avser endast ett tillfälligt&lt;br&gt;omhändertagande i avvaktan på att svensk polis kan fastställa personens&lt;br&gt;identitet, eller frihetsberöva honom eller henne. Det finns för närvarande&lt;br&gt;inte skäl för Sverige att ge de utländska tjänstemännen längre gående&lt;br&gt;befogenheter i det avseendet än som framgår av Schengenkonventionen.&lt;br&gt;Regeringen föreslår därför att en bestämmelse införs som innebär att de&lt;br&gt;utländska tjänstemännen får omhänderta den flyende tills svensk polis&lt;br&gt;kan fastställa vederbörandes identitet eller frihetsberöva honom eller&lt;br&gt;henne.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Här kan även nämnas att de utländska tjänstemännen, när de utövar&lt;br&gt;befogenheten att frihetsberöva den flyende, kan behöva använda visst&lt;br&gt;våld för att genomföra åtgärden. I den situationen är regeln i 29 § första&lt;br&gt;stycket, andra meningens första led i polislagen (1984:387) tillämplig.&lt;br&gt;Enligt den regeln får den som med laga stöd skall verkställa ett frihets-&lt;br&gt;berövande använda våld för att genomföra tjänsteåtgärden i den mån&lt;br&gt;andra medel är otillräckliga och det med hänsyn till omständigheterna är&lt;br&gt;försvarligt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;När det gäller de utländska tjänstemännens befogenheter att kropps-&lt;br&gt;visitera en flyende som har berövats friheten och att ta föremål i beslag,&lt;br&gt;anser regeringen att praktiska skäl talar för en tydligare reglering i svensk&lt;br&gt;rätt än den som finns i Schengenkonventionen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I konventionen anges att utländska tjänstemän som har frihetsberövat&lt;br&gt;en flyende, får omhänderta föremål i samband med att den flyende&lt;br&gt;&amp;quot;kroppsvisiteras av säkerhetsskäl&amp;quot;. De utländska tjänstemännens rätt att&lt;br&gt;visitera den frihetsberövade skulle således i konventionen begränsas till&lt;br&gt;att avse skyddsvisitering. När det gäller befogenheten att omhänderta&lt;br&gt;föremål, ger en tolkning mot bakgrund av sammanhanget vid handen att&lt;br&gt;endast vapen eller andra farliga föremål som kan förklaras förverkade&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;98&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;enligt 36 kap. 3 § 2 brottsbalken får omhändertas. Det skulle medföra att&lt;br&gt;förföljande tjänstemän skulle vara förhindrade att, i avvaktan på över-&lt;br&gt;lämnande till svensk polis, ta hand om exempelvis narkotika som en&lt;br&gt;narkotikabrottsling bär på sig eller ett rånbyte som en flyende rånare har&lt;br&gt;fört med sig. Detta framstår varken som rimligt eller lämpligt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt 29 § andra stycket polislagen far den som med laga stöd berövar&lt;br&gt;någon friheten i anslutning till ingripandet kroppsvisitera honom eller&lt;br&gt;henne. Kroppsvisitation får i det fallet endast ske i den utsträckning som&lt;br&gt;är nödvändig av säkerhetsskäl för att vapen eller andra farliga föremål&lt;br&gt;skall kunna tas om hand. För att i samband med gränsöverskridande&lt;br&gt;förföljande ge de utländska tjänstemännen längre gående befogenheter&lt;br&gt;bör en särskild regel med det syftet föras in i lagen om polissamarbete i&lt;br&gt;vissa fall.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De utländska tjänstemännen bör dock inte ges lika långtgående&lt;br&gt;befogenheter att söka efter och omhänderta föremål som svenska poliser&lt;br&gt;har. Utöver skyddsvisitering och omhändertagande av farliga föremål&lt;br&gt;som faller under 36 kap. 3 § 2 brottsbalken, som konventionen anger, bör&lt;br&gt;de utländska tjänstemännen ges befogenhet att söka efter och omhänderta&lt;br&gt;föremål som kan antas ha betydelse för utredning om brott. Som&lt;br&gt;Åklagarmyndigheten i Malmö har påpekat bör även föremål som kan ha&lt;br&gt;avhänts annan genom brott fa eftersökas och omhändertas. Detta ger de&lt;br&gt;utländska tjänstemännen tillräckliga möjligheter att i anslutning till ett&lt;br&gt;gränsöverskridande förföljande omhänderta föremål i avvaktan på att en&lt;br&gt;svensk myndighet kan ta föremålen i beslag. Behov av ytterligare&lt;br&gt;åtgärder far tillgodoses inom ramen för svenska polismäns befogenheter&lt;br&gt;enligt polislagen eller - i den mån förundersökning inleds - rättegångs-&lt;br&gt;balken eller den föreslagna lagen om ömsesidig rättshjälp i brottmål, Ds&lt;br&gt;1999:56. Förslaget innebär att utländska tjänstemän ges mindre långt-&lt;br&gt;gående befogenheter än svenska polismän. Att de ges mer långtgående&lt;br&gt;befogenheter än Schengenkonventionen föreskriver innebär enligt&lt;br&gt;regeringens mening inte en icke godtagbar inskränkning av det grund-&lt;br&gt;lagsreglerade skyddet mot tvångsmedel mot enskilda.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sammanfattningsvis bör en bestämmelse införas av innebörd att de&lt;br&gt;utländska tjänstemännen far visitera en flyende som har omhändertagits,&lt;br&gt;såväl av säkerhetsskäl som för att söka efter föremål som kan antas ha&lt;br&gt;betydelse för utredning om brott eller kan ha avhänts annan genom brott.&lt;br&gt;Vidare bör de utländska tjänstemännen ges rätt att belägga den flyende&lt;br&gt;som frihetsberövats med handfängsel inom ramarna för vad svensk rätt&lt;br&gt;medger samt, för det tredje, i samband med frihetsberövandet omhänderta&lt;br&gt;föremål som kan förverkas enligt 36 kap. 3 § p. 2 brottsbalken och före-&lt;br&gt;mål som föremål som kan antas ha betydelse för utredning om brott eller&lt;br&gt;ha avhänts annan genom brott.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I samband med gränsöverskridande övervakning ger Schengenkonven-&lt;br&gt;tionen inte de utländska tjänstemännen några befogenheter att använda&lt;br&gt;tvångsmedel i den mottagande staten. Det finns inte heller några&lt;br&gt;praktiska skäl för Sverige att gå längre än konventionen i det avseendet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;99&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Utländska tjänstemäns skyldigheter&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Schengenkonventionen och det svensk-danska polissamarbetsavtalet&lt;br&gt;innehåller regler som begränsar de utländska tjänstemännens rätt att&lt;br&gt;utöva den gränsöverskridande verksamheten. Bl.a. finns föreskrifter om&lt;br&gt;skyldighet för de utländska tjänstemännen att följa svensk lag och annan&lt;br&gt;författning samt att de alltid ska kunna styrka sin identitet. Vidare&lt;br&gt;innehåller konventionen och avtalet regler om förbud som inskränker de&lt;br&gt;utländska tjänstemännens befogenheter. Som exempel kan anges att&lt;br&gt;utländska tjänstemän i Sverige är förbjudna att beträda platser som inte är&lt;br&gt;öppna för allmänheten och att använda tjänstevapen annat än i nödväms-&lt;br&gt;situationer. (Se närmare avsnitt 7.5.1)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt Schengenkonventionen skall utländska tjänstemän som utför&lt;br&gt;gränsöverskridande samarbete följa gällande lagar och andra författ-&lt;br&gt;ningar i den mottagande staten. Motsvarande gäller enligt det svensk-&lt;br&gt;danska polissamarbetsavtalet. Detta innebär att de skall följa samma&lt;br&gt;regler som sina svenska kolleger i motsvarande fall. Enligt svensk rätt&lt;br&gt;gäller undantag för polis, tull, räddningstjänst m.fl. i godkänt utryck-&lt;br&gt;ningsfordon, när det gäller vissa trafikregler. Som exempel kan anges&lt;br&gt;hastighetsbestämmelser och skyldighet att stanna för rött ljus. Dessa&lt;br&gt;bestämmelser finns i 11 kap. trafikförordningen (1998:1276). De&lt;br&gt;utländska tjänstemän som följer efter en flyende in i Sverige bör ges&lt;br&gt;samma möjligheter som svensk polis att följa efter den som exempelvis&lt;br&gt;kör mot rött ljus. Detta kan regleras i trafikförordningen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelser om de utländska tjänstemännens skyldigheter samt&lt;br&gt;avgränsningar av befogenheterna bör enligt regeringens mening ges i&lt;br&gt;anslutning till de bestämmelser där befogenheterna ges, och följaktligen&lt;br&gt;meddelas i lagen om internationellt polisiärt samarbete. En bestämmelse&lt;br&gt;bör alltså införas som innebär att de utländska tjänstemännen är skyldiga&lt;br&gt;att följa svensk lag och annan författning samt instruktioner som&lt;br&gt;meddelas av svenska polismyndigheter. Vidare skall de alltid kunna&lt;br&gt;styrka sin behörighet och identitet. De far aldrig beträda bostäder eller&lt;br&gt;andra platser som inte är öppna för allmänheten, men väl varuhus, banker&lt;br&gt;och liknande lokaler dit allmänheten har tillträde. Slutligen far de&lt;br&gt;utländska tjänstemännen inte heller använda sina tjänstevapen annat än i&lt;br&gt;nödvämssituationer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt det svensk-danska polissamarbetsavtalet skall danska polismän&lt;br&gt;som har vidtagit en åtgärd för att avvärja hot mot den allmänna ordningen&lt;br&gt;eller säkerheten på Öresundsförbindelsen, omedelbart anmäla detta till en&lt;br&gt;svensk myndighet. Även denna skyldighet bör, som Svea hovrätt har&lt;br&gt;påpekat, lämpligen regleras i detta sammanhang.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;7.6 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Frihetsberövande i avvaktan på provisoriskt&lt;/h3&gt;
&lt;h3&gt;anhållande&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;7.6.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Schengenkonventionens och det svensk-danska&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;polissamarbetsavtalets regler&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den som i anslutning till ett gränsöverskridande förföljande har berövats&lt;br&gt;friheten enligt de regler som berörts i avsnitt 7.5, far hållas kvar för&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;100&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;forhör av lokala myndigheter enligt nationell rätt. Utländska medborgare&lt;br&gt;skall dock frisläppas senast sex timmar efter gripandet, timmarna från&lt;br&gt;midnatt fram till klockan nio ej inräknade, såvida lokala myndigheter inte&lt;br&gt;tidigare mottagit en framställning om tillfälligt omhändertagande för&lt;br&gt;utlämning.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Schengenkonventionen&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;I samband med gränsöverskridande förföljande kommer utländska&lt;br&gt;tjänstemän under vissa förutsättningar att få frihetsberöva den flyende.&lt;br&gt;Detta följer av Schengenkonventionen och de förklaringar som Sverige,&lt;br&gt;Finland och Norge har avgivit i samband med att avtalen om anslutning&lt;br&gt;respektive samarbete undertecknades, samt av det svensk-danska polis-&lt;br&gt;samarbetsavtalet jämte förklaringar, se nedan. (Eftersom gränsöver-&lt;br&gt;skridande enligt Schengenkonventionen endast får äga rum över land-&lt;br&gt;gräns, berörs endast Danmark, Norge och Finland för Sveriges del. En&lt;br&gt;bestämmelse i den nya lagen som ger utländska tjänstemän befogenhet att&lt;br&gt;i dessa fall omhänderta den flyende, har föreslagits i avsnitt 7.5.3.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En under sådana förutsättningar frihetsberövad person får enligt&lt;br&gt;konventionen hållas kvar av lokala myndigheter för förhör i enlighet med&lt;br&gt;nationella bestämmelser. Konventionen föreskriver vidare att utländska&lt;br&gt;medborgare skall frisläppas senast sex timmar efter ingripandet, tim-&lt;br&gt;marna från midnatt fram till klockan nio ej inräknade, såvida lokala&lt;br&gt;behöriga myndigheter inte tidigare har mottagit en framställning om till-&lt;br&gt;fälligt omhändertagande för utlämning i någon form, dvs. en begäran om&lt;br&gt;s.k. provisoriskt anhållande.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Det svensk-danska polissamarbetsavtalet&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Även inom ramen för det svensk-danska polissamarbetsavtalet före-&lt;br&gt;kommer gränsöverskridande förföljande, som kan resultera i att den&lt;br&gt;flyende berövas friheten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Förföljande enligt detta avtal följer något annorlunda regler än&lt;br&gt;Schengenkonventionen. Det svensk-danska avtalet förutsätter nämligen&lt;br&gt;dubbel straffbarhet när det gäller förföljande av personer som har&lt;br&gt;avslöjats på bar gärning och går i övrigt längre än Schengenkonventionen&lt;br&gt;genom att tillåta förföljande dels av personer som har avvikit från alla&lt;br&gt;slags frihetsberövanden på grund av brott, dels av personer som har&lt;br&gt;avvikit från frihetsberövande i den mån utlämning för verkställighet av&lt;br&gt;beslut om vård eller behandling kan komma i fråga. Vidare får danska&lt;br&gt;polismän på det svenska territoriet på Öresundsförbindelsen inte enbart&lt;br&gt;fortsätta, utan även uppta ett förföljande i dessa fall.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Inom ramen för det svensk-danska polissamarbetsavtalet kommer&lt;br&gt;således det tillfälliga kvarhållandet att omfatta en delvis annan krets av&lt;br&gt;personer än enligt Schengenkonventionen. I övrigt gäller dock Schengen-&lt;br&gt;konventionens regel.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;101&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7.6.2 Gällande rätt&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Kvarhållande för förhör&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Inom ramen för en pågående förundersökning finns regler om kvar-&lt;br&gt;hållande för förhör i 23 kap. rättegångsbalken. En person som inte är&lt;br&gt;anhållen eller häktad far hållas kvar för förhör i högst sex timmar, eller&lt;br&gt;om det är av synnerlig vikt att den som är misstänkt är tillgänglig för&lt;br&gt;fortsatt förhör ytterligare sex timmar. Det är också möjligt för polisen att&lt;br&gt;under vissa omständigheter ta en misstänkt person som skall förhöras i&lt;br&gt;förvar under den aktuella tiden. När förhöret är avslutat far den förhörde&lt;br&gt;omedelbart avlägsna sig, om inte åklagare beslutar att anhålla honom&lt;br&gt;eller henne.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det sagda förutsätter, som nämnts, att det pågår en förundersökning.&lt;br&gt;Innan en förundersökning har inletts har polisen endast begränsade&lt;br&gt;möjligheter att hålla förhör. Reglerna om kvarhållande för förhör är då&lt;br&gt;inte tillämpliga.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Utlämning för brott&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Svenska regler om utlämning för brott finns i två lagar, dels lagen&lt;br&gt;(1957:668) om utlämning för brott, dels lagen (1959:254) om utlämning&lt;br&gt;för brott till Danmark, Finland, Island och Norge.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För att utlämning skall kunna ske från Sverige förutsätts, som berörts,&lt;br&gt;att någon är misstänkt, tilltalad eller dömd i en annan stat föi en gärning&lt;br&gt;för vilken det i Sverige är föreskrivet fängelse i mer än ett år - eller om&lt;br&gt;utlämning begärs av något av de nordiska länderna att det är stadgat&lt;br&gt;fängelse för brottet i det landet. Svenska medborgare far under vissa&lt;br&gt;angivna omständigheter utlämnas till de nordiska länderna men inte till&lt;br&gt;andra länder. Vidare finns en rad begränsningar när det gäller politisk&lt;br&gt;brottslighet m.m.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den som kan bli föremål för utlämning får, om det finns en begäran om&lt;br&gt;det från den stat som begär utlämning eller om det finns en efterlysning&lt;br&gt;som har utfärdats i den andra staten, omedelbart anhållas (s.k. provi-&lt;br&gt;soriskt anhållande) eller åläggas reseförbud eller anmälningsskyldighet&lt;br&gt;av åklagare.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Överförande av straffverkställighet&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelser om överförande av straffverkställighet finns i lagen&lt;br&gt;(1972:260) om internationellt samarbete rörande verkställighet av brott-&lt;br&gt;målsdom, internationella verkställighetslagen, och lagen (1963:193) om&lt;br&gt;samarbete med Danmark, Finland, Island och Norge angående verk-&lt;br&gt;ställighet av straff, nordiska verkställighetslagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den nordiska verkställighetslagen bygger på en enhetlig lagstiftning i&lt;br&gt;de nordiska länderna om verkställighet av straff i annat nordiskt land. Ett&lt;br&gt;i ett annat nordiskt land utdömt frihetsstraff kan verkställas i Sverige om&lt;br&gt;den dömde är svensk medborgare eller har hemvist här. Även i de fall då&lt;br&gt;den dömde enbart uppehåller sig i riket kan verkställighet av frihetsstraff&lt;br&gt;ske här om det med hänsyn till omständigheterna är lämpligast. Något&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;102&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;samtycke från den dömde behövs inte för att verkställighet skall kunna&lt;br&gt;ske i Sverige.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om en person som har dömts till ett frihetsberövande straff i ett annat&lt;br&gt;nordiskt land och flyr till Sverige innan påföljden har verkställts, finns&lt;br&gt;inga bestämmelser i den nordiska verkställighetslagen om tvångsåtgärder&lt;br&gt;i avvaktan på en prövning enligt denna lag (jfr 17 § nordiska utlämnings-&lt;br&gt;lagen).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Överförande av verkställighet enligt den internationella verkställighets-&lt;br&gt;lagen bygger i huvudsak på internationella överenskommelser som&lt;br&gt;Sverige har träffat med andra stater. I de flesta fallen är det Europarådets&lt;br&gt;konvention från 1983 om överförande av dömda personer som tillämpas.&lt;br&gt;Under vissa förutsättningar, t.ex. om den dömde är svensk medborgare&lt;br&gt;och har samtyckt till överförandet, kan överförande ske. Några möjlig-&lt;br&gt;heter att tillgripa tvångsmedel finns inte.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Schengenkonventionen innehåller bestämmelser om att överförande av&lt;br&gt;straffverkställighet skall kunna ske i ett visst fall utan den dömdes&lt;br&gt;samtycke och att möjligheter skall finnas att tillgripa tvångsåtgärder. I&lt;br&gt;prop. 1999/2000:45 Överförande av straffverkställighet utan den dömdes&lt;br&gt;samtycke föreslås ändringar i internationella verkställighetslagen och&lt;br&gt;nordiska verkställighetslagen för att anpassa lagstiftningen till Schengen-&lt;br&gt;konventionens bestämmelser i detta avseende.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Utlämning för verkställighet av beslut om vård eller behandling&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelser om utlämning av personer för vård eller behandling finns i&lt;br&gt;lagen (1970:375) om utlämning till Danmark, Finland, Island eller Norge&lt;br&gt;för verkställighet av beslut om vård eller behandling. Här kan i korthet&lt;br&gt;nämnas att utlämning från Sverige kan komma i fråga bl.a. om det finns&lt;br&gt;ett beslut om nykterhetsvård eller vård av narkotikamissbrukare, bama-&lt;br&gt;och ungdomsvård eller vård av psykiskt sjuka. Vidare krävs bl.a. att den&lt;br&gt;som begärs utlämnad enligt beslutet skall intas eller hållas kvar på anstalt&lt;br&gt;eller uppehålla sig på särskilt anvisad plats (2 § i 1970 års lag). Beslut&lt;br&gt;fattas av polismyndighet eller länsrätt (5 §). Om det skäligen kan befaras&lt;br&gt;att den som begärs utlämnad avviker eller på annat sätt undandrar sig&lt;br&gt;utlämning, får myndigheten meddela honom eller henne reseförbud eller&lt;br&gt;besluta att omhänderta vederbörande (8 §). Omhändertagande eller&lt;br&gt;reseförbud kan också komma i fråga beträffande den som är efterlyst med&lt;br&gt;anledning av ett beslut som kan föranleda utlämning (9 §).&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Beslag&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Lagen (1975:295) om användning av vissa tvångsmedel på begäran av&lt;br&gt;främmande stat innehåller bl.a. regler om husrannsakan och beslag på&lt;br&gt;begäran av främmande stat där avsikten är att den beslagtagna egen-&lt;br&gt;domen skall överlämnas till den främmande staten; det gäller egendom&lt;br&gt;som skäligen kan antas ha betydelse för utredning om brott, vara från-&lt;br&gt;händ någon genom brott eller vara förverkad på grund av brott. Nordiska&lt;br&gt;framställningar om sådana åtgärder kan sändas direkt till lokal åklagare&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;103&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;för åtgärd och det är domstol som prövar om egendomen kan överlämnas&lt;br&gt;till den ansökande staten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det finns en koppling mellan tvångsmedelslagen och utlämningslag-&lt;br&gt;stiftningen: beslagtagen egendom får inte överlämnas till en annan stat&lt;br&gt;om hinder mot utlämning skulle ha förelegat enligt vissa bestämmelser i&lt;br&gt;utlämningslagstiftningen. I fråga om nordiska ansökningar gäller, enligt&lt;br&gt;lagen (1959:254) om utlämning för brott till Danmark, Finland, Island&lt;br&gt;och Norge, att egendomen inte får överlämnas om det för gärningen&lt;br&gt;endast kan dömas till böter i den ansökande staten eller om dom har med-&lt;br&gt;delats eller åtalsunderlåtelse har beslutats i Sverige beträffande&lt;br&gt;gärningen. I departementspromemorian Ömsesidig rättslig hjälp i brott-&lt;br&gt;mål, Ds 1999:56, föreslås att bestämmelsen förs över till en ny lag om&lt;br&gt;ömsesidig rättslig hjälp i brottmål.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7.6.3 Överväganden och förslag&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Regeringens förslag:&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;• I den nya lagen införs en bestämmelse som avser frihetsberövande för&lt;br&gt;kortare tid av en person i avvaktan på en begäran om s.k. provisoriskt&lt;br&gt;anhållande inför utlämning för brott eller annat omhändertagande inför&lt;br&gt;utlämning för vård eller behandling (8 § första stycket).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;• Den nya lagen ger också den svenska polisen stöd för att ta egendom i&lt;br&gt;beslag i avvaktan på en begäran om bistånd enligt 1975 års tvångs-&lt;br&gt;medelslag (8 § andra stycket).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemoriornas förslag överensstämmer i sak med regeringens vad&lt;br&gt;gäller den nya frihetsberövanderegeln. Förslaget till bestämmelse om&lt;br&gt;beslag i avvaktan på en ansökan om bistånd enligt 1975 års tvångs-&lt;br&gt;medelslag är nytt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna har tillstyrkt förslaget till ny bestämmelse om&lt;br&gt;frihetsberövande eller lämnat det utan erinran. Rikåklagaren, Riks-&lt;br&gt;polisstyrelsen, Datainspektionen, Statens invandrarverk, Tullverket och&lt;br&gt;Kustbevakningen har beretts tillfälle att yttra sig över förslaget till&lt;br&gt;bestämmelser om beslag. De har inte framfört någon erinran mot det.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Skälen för regeringens förslag&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Svensk rätt behöver kompletteras med en regel om frihetsberövande i den&lt;br&gt;särskilda situation som kan föreligga efter ett gränsöverskridande&lt;br&gt;förföljande, för att Sverige skall kunna uppfylla sina åtaganden enligt&lt;br&gt;Schengenkonventionen och det svensk-danska polissamarbetsavtalet att&lt;br&gt;hålla kvar den flyende under en viss tid i avvaktan på en begäran om&lt;br&gt;provisoriskt anhållande eller någon annan tvångsåtgärd för utlämning.&lt;br&gt;Detta tillfälliga omhändertagande regleras för Sveriges del i 23 § utläm-&lt;br&gt;ningslagen, 17 § nordiska utlämningslagen och 8 § i lagen (1970:375) om&lt;br&gt;utlämning till Danmark, Finland, Island, eller Norge för vård eller&lt;br&gt;behandling. Vidare bereds förslag om liknande möjligheter till frihets-&lt;br&gt;berövanden inför överföring av straffverkställighet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;104&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Överlämnandet bör inte jämställas med en begäran enligt 23 §&lt;br&gt;utlämningslagen eller 17 § nordiska utlämningslagen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt svensk rätt kan den som är misstänkt, tilltalad eller dömd för ett&lt;br&gt;brott som kan föranleda utlämning, bli föremål för s.k. provisoriskt&lt;br&gt;anhållande eller någon annan tvångsåtgärd om det begärs av en polis-&lt;br&gt;eller åklagarmyndighet i en annan stat eller om det finns en där utfärdad&lt;br&gt;efterlysning. Det framgår av 23 § lagen (1957:668) om utlämning för&lt;br&gt;brott respektive 17 § lagen (1959:254) om utlämning för brott till&lt;br&gt;Danmark, Finland, Island och Norge (den nordiska utlämningslagen). I&lt;br&gt;de fall det finns en sådan begäran eller efterlysning, kan Sverige alltså&lt;br&gt;uppfylla sina åtaganden enligt Schengenkonventionen, och frihets-&lt;br&gt;berövande kan ske av den förföljde med stöd av bestämmelserna i 23 §&lt;br&gt;utlämningslagen eller 17 § nordiska utlämningslagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det kan emellertid antas att gränsöverskridande förföljande i flertalet&lt;br&gt;fall kommer att ske i omedelbar anslutning till ett brott eller en rymning&lt;br&gt;(se avsnitt 7.1) och följaktligen innan någon sådan efterlysning eller&lt;br&gt;begäran som avses i 23 § utlämningslagen och 17 § nordiska utlämnings-&lt;br&gt;lagen föreligger. I dessa fall är det, som framgår av det följande, inte lika&lt;br&gt;klart om svenska myndigheter kan hålla den flyende frihetsberövad.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelserna om kvarhållande för förhör är inte tillräckliga&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;När det gäller den modell som Schengenkonventionen anvisar, nämligen&lt;br&gt;användande av nationella regler om kvarhållande för förhör, kan följande&lt;br&gt;överväganden göras. Svenska regler medger, som nämnts, inom ramen&lt;br&gt;för en förundersökning att en person som inte är anhållen eller häktad&lt;br&gt;hålls kvar för förhör i högst sex timmar, eller om det är av synnerlig vikt&lt;br&gt;att den som är misstänkt är tillgänglig för fortsatt förhör ytterligare sex&lt;br&gt;timmar. Det är vidare möjligt för polisen att ta en misstänkt som skall&lt;br&gt;förhöras i förvar under den aktuella tiden. När förhöret är avslutat far den&lt;br&gt;förhörde omedelbart avlägsna sig, om inte åklagare beslutar att anhålla&lt;br&gt;honom eller henne. Innan förundersökning har inletts är dock reglerna&lt;br&gt;om kvarhållande för förhör inte tillämpliga.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I de fall där den flyende har avslöjats på bar gärning vid utförande av&lt;br&gt;ett brott, eller är häktad och har rymt, är det oftast möjligt att inleda&lt;br&gt;förundersökning i Sverige. Svensk domstol är nämligen behörig enligt 2&lt;br&gt;kap 2 § första stycket brottsbalken om den flyende är svensk medborgare&lt;br&gt;eller har hemvist i Sverige, eller om det gäller en utlänning och det&lt;br&gt;aktuella brottet kan föranleda fängelse i mer än sex månader. Om för-&lt;br&gt;undersökning inleds blir, utöver reglerna om kvarhållande för förhör,&lt;br&gt;även reglerna om frihetsberövande enligt 24 kap. rättegångsbalken&lt;br&gt;tillämpliga.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det är dock inte möjligt att inleda förundersökning i alla fall där gräns-&lt;br&gt;överskridande förföljande kan komma i fråga. Förundersökning kan t.ex.&lt;br&gt;inte inledas i de fall där den förföljde är en icke-nordisk medborgare utan&lt;br&gt;hemvist i Sverige och det straff som är föreskrivet för brottet är högst sex&lt;br&gt;månaders fängelse (2 kap. 2 § första stycket 3 BrB). Förundersökning kan&lt;br&gt;inte heller inledas när den efterföljde har rymt från avtjänande av ett&lt;br&gt;fängelsestraff och således redan är dömd, eller har avvikit från ett&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;105&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;frihetsberövande för verkställighet av ett beslut om vård eller behandling.&lt;br&gt;Vidare är det, i de fall där reglerna om kvarhållande for förhör skulle bli&lt;br&gt;tillämpliga vid inledning av en förundersökning, tveksamt om det är&lt;br&gt;lämpligt att använda sig av dessa i samband med gränsöverskridande&lt;br&gt;förföljande. Syftet med Schengenkonventionens bestämmelse och&lt;br&gt;frihetsberövandets längd, synes i första hand vara att bereda möjlighet att&lt;br&gt;hålla den flyende i förvar till dess att den stat han eller hon har flytt från&lt;br&gt;hinner göra en framställning om s.k. provisoriskt anhållande eller någon&lt;br&gt;annan tvångsåtgärd. De svenska reglerna om kvarhållande för förhör&lt;br&gt;däremot syftar till att säkerställa att ett förhör kan genomföras, varefter&lt;br&gt;den förhörde har rätt att avlägsna sig.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I regel kan förhör genomföras och avslutas redan innan tidsfristen för&lt;br&gt;kvarhållande för förhör har gått ut. Enligt gällande svensk rätt är myndig-&lt;br&gt;heten då, som framgått, förhindrad att hålla kvar den flyende med mindre&lt;br&gt;åklagaren beslutar att anhålla vederbörande. De svenska reglerna om&lt;br&gt;kvarhållande för förhör synes därför inte räcka till för att uppfylla&lt;br&gt;Sveriges åtagande enligt Schengenkonventionen att hålla kvar den&lt;br&gt;flyende i avvaktan på en begäran om s.k. provisoriskt anhållande eller&lt;br&gt;annan tvångsåtgärd. Att försöka uppfylla det aktuella åtagandet enligt&lt;br&gt;Schengenkonventionen med stöd av dessa regler vore därför att öppna för&lt;br&gt;en användning av reglerna om kvarhållande för förhör som går utöver&lt;br&gt;deras syfte.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Inom ramen för en pågående förundersökning är det vidare möjligt att&lt;br&gt;hålla kvar den flyende med stöd av reglerna i 24 kap. RB om frihets-&lt;br&gt;berövande, när det finns förutsättningar för det. Inte heller dessa regler&lt;br&gt;ger emellertid Sverige möjlighet att fullt ut leva upp till åtagandet,&lt;br&gt;eftersom de inte blir tillämpliga i anslutning till varje form av gräns-&lt;br&gt;överskridande förföljande.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En ny bestämmelse om frihetsberövande behövs&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För att Sverige skall kunna leva upp till sitt åtagande i de fall när varken&lt;br&gt;RB:s eller någon av de bägge utlämningslagamas regler är tillämpliga,&lt;br&gt;anser regeringen att en särskild regel bör införas i den nya lagen. Regeln&lt;br&gt;bör ge den svenska polisen möjlighet att under en kortare tid hålla kvar&lt;br&gt;en person som omhändertagits i samband med ett gränsöverskridande&lt;br&gt;förföljande, i avvaktan på begäran om s.k. provisoriskt anhållande eller&lt;br&gt;annan tvångsåtgärd. Den nya bestämmelsen bör följa den princip i&lt;br&gt;Schengenkonventionen som gäller för utländska medborgare, nämligen&lt;br&gt;att frisläppande skall ske senast sex timmar efter frihetsberövandet,&lt;br&gt;timmarna mellan midnatt och klockan nio på morgonen ej inräknade, om&lt;br&gt;inte en svensk myndighet dessförinnan har mottagit en framställning om&lt;br&gt;tillfälligt omhändertagande för utlämning. Regeln bör gälla också för&lt;br&gt;svenska medborgare.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vidare finns anledning att beröra situationen när dansk polis över&lt;br&gt;Öresundsförbindelsen har följt efter en person som har avvikit från ett&lt;br&gt;frihetsberövande för verkställighet av beslut om vård eller behandling.&lt;br&gt;Om en person är efterlyst i Sverige, med anledning av ett beslut om sådan&lt;br&gt;vård eller behandling som kan föranleda utlämning enligt 1970 års lag,&lt;br&gt;kan polismyndigheten i den ort där personen uppehåller sig omhänderta&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;106&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;vederbörande eller meddela reseförbud i avvaktan på en begäran om&lt;br&gt;utlämning (9 §). Om personen som har följts efter över Öresundsför-&lt;br&gt;bindelsen ännu inte har hunnit efterlysas, finns ingen grund för svenska&lt;br&gt;myndigheter att hålla kvar vederbörande. Även den situationen bör enligt&lt;br&gt;regeringens mening omfattas av den nya bestämmelsen om frihets-&lt;br&gt;berövande för kortare tid, för att möjliggöra ett kvarhållande i avvaktan&lt;br&gt;på en begäran om utlämning enligt 1970 års lag. Den nya bestämmelsen&lt;br&gt;bör således såvitt avser Danmark även hänvisa till 8 § i lagen (1970:375)&lt;br&gt;om utlämning till Danmark, Finland, Island eller Norge för verkställighet&lt;br&gt;av beslut om vård eller behandling, enligt vilken bestämmelse den som&lt;br&gt;begärs utlämnad kan bli föremål för omhändertagande eller reseförbud&lt;br&gt;(se avsnitt 7.6.2).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen anser således att en bestämmelse bör införas som innebär&lt;br&gt;att en person som danska, norska eller finska poliser har följt efter in i&lt;br&gt;Sverige och som har omhändertagits här, far frihetsberövas för kortare&lt;br&gt;tid.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;När det gäller svenska medborgare bör följande beaktas. När den&lt;br&gt;utländske tjänstemannen påbörjar ett gränsöverskridande förföljande&lt;br&gt;skall han eller hon, som nämnts, inte behöva ta ställning till om en&lt;br&gt;utlämning kan komma att bli aktuell i det enskilda fallet (avsnitt 7.1 och&lt;br&gt;7.4). Däremot finns det, i det skede när den flyende har omhändertagits&lt;br&gt;av den utländske tjänstemannen och svensk polis har att ta ställning till&lt;br&gt;frågan om att hålla kvar personen, anledning att göra en bedömning av&lt;br&gt;om utlämning kan komma att ske. I detta sammanhang bör alltså beaktas&lt;br&gt;exempelvis om den omhändertagne är svensk medborgare, vilket ofta&lt;br&gt;utesluter utlämning även till de nordiska länderna. Det kan då ofta bli&lt;br&gt;aktuellt att överväga att inleda en svensk förundersökning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ytterligare några situationer bör beaktas. Den första gäller om en&lt;br&gt;svensk medborgare som har dömts för ett brott flyr till Sverige från en&lt;br&gt;annan nordisk stat för att undgå avtjänande av ett där ådömt frihetsstraff.&lt;br&gt;En näraliggande situation är den då en svensk medborgare har dömts i en&lt;br&gt;icke nordisk Schengenstat och senare flytt till en nordisk stat där han eller&lt;br&gt;hon har häktats i avvaktan på utlämning. Därefter flyr personen till&lt;br&gt;Sverige. En tredje situation avser personer som har följts efter över&lt;br&gt;Öresundsförbindelsen, efter att ha avvikit från ett frihetsberövande för&lt;br&gt;verkställighet av beslut om vård eller behandling.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om en dömd person, som är svensk medborgare, flyr till Sverige från&lt;br&gt;en annan nordisk stat för att undgå avtjänande av ett där ådömt&lt;br&gt;frihetsstraff kan situationen uppstå att personen inte kan utlämnas. Det&lt;br&gt;andra landet kan då komma att begära att Sverige övertar verkställigheten&lt;br&gt;av frihetsstraffet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Som tidigare nämnts finns det inga bestämmelser i internationella&lt;br&gt;verkställighetslagen eller nordiska verkställighetslagen som ger den&lt;br&gt;svenska polisen befogenhet att i nu aktuella fall hålla kvar den dömde&lt;br&gt;(avsnitt 7.6.2). Detta gäller oavsett om en begäran om att Sverige skall&lt;br&gt;överta verkställigheten har gjorts eller inte. Schengenkonventionens&lt;br&gt;bestämmelser om gränsöverskridande förföljande medför inte heller&lt;br&gt;någon skyldighet att hålla kvar den dömde som flytt, i avvaktan på en&lt;br&gt;begäran om att denne skall frihetsberövas eller att hans eller hennes&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;107&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;närvaro på annat sätt skall säkerställas till dess en framställning om&lt;br&gt;överförande prövats (artikel 68.2 i Schengenkonventionen).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En situation som innebär att svensk polis, på grund av att utlämning&lt;br&gt;inte kan komma i fråga, skulle sakna befogenheter att frihetsberöva en&lt;br&gt;dömd person som flytt från avtjänande av ett utdömt frihetsstraff och&lt;br&gt;efter gränsöverskridande förföjande har omhändertagits av utländska&lt;br&gt;tjänstemän, är dock enligt regeringens mening inte rimlig. I en sådan&lt;br&gt;situation är risken stor att den dömde avviker eller på annat sätt&lt;br&gt;undandrar sig verkställighet av straffet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I prop. 1999/2000:45 Överförande av straffverkställighet utan den&lt;br&gt;dömdes samtycke, föreslås ändringar i internationella verkställighets-&lt;br&gt;lagen och nordiska verkställighetslagen för att Sverige skall leva upp till&lt;br&gt;sitt åtagande enligt Schengenkonventionens artikel 68 (se avsnitt 7.6.2).&lt;br&gt;En dömd person som flyr till Sverige från ett annat Schengenland&lt;br&gt;kommer enligt förslagen under vissa förutsättningar att kunna anhållas&lt;br&gt;och häktas. De föreslagna ändringarna innebär att svensk polis, efter det&lt;br&gt;att den andra nordiska staten har gjort en begäran enligt artikel 68.2 i&lt;br&gt;Schengenkonventionen, kan gripa den person som flytt. Förslagen&lt;br&gt;innebär inte att svensk polis far befogenhet att hålla kvar den dömde&lt;br&gt;innan en sådan begäran har gjorts.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För att undvika att den dömde hinner avvika innan den andra staten har&lt;br&gt;hunnit göra en framställning om överförande av straffverkställighet och&lt;br&gt;kvarhållande av den dömde, anser regeringen att den nya regeln i lagen&lt;br&gt;om internationellt polisiärt samarbete även bör hänvisa till de nämnda&lt;br&gt;föreslagna reglerna i internationella verkställighetslagen och nordiska&lt;br&gt;verkställighetslagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den nya bestämmelsen är en förvarsregel&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Riksåklagaren och Sveriges advokatsamfund har i sina remissyttranden&lt;br&gt;på olika sätt berört frågan vilka följder det föreslagna frihetsberövandet&lt;br&gt;får, om den andra staten i stället för att begära utlämning begär att&lt;br&gt;Sverige skall överta lagföringen, eller om förundersökning av andra skäl&lt;br&gt;inleds i Sverige.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;När en svensk förundersökning väl har inletts, blir rättegångsbalkens&lt;br&gt;regler naturligtvis tillämpliga och samma rutiner torde kunna tillämpas&lt;br&gt;som i dag när en person som är efterlyst grips och en begäran om utläm-&lt;br&gt;ning görs till svenska myndigheter, men en svensk myndighet av något&lt;br&gt;skäl i stället inleder förundersökning. Så kan exempelvis ske därför att&lt;br&gt;det är tydligt att en utlämning inte kan komma i fråga.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I skedet innan en sådan begäran har inkommit är det ännu oklart om&lt;br&gt;personen kommer att begäras utlämnad. Om svenska myndigheter i det&lt;br&gt;skedet håller förhör med den omhändertagne - som är en person som har&lt;br&gt;avslöjats på bar gärning med att begå ett brott i det andra landet - kan&lt;br&gt;man utgå från att det ofta uppkommer fråga om att delge personen&lt;br&gt;misstanke om brott, och att en förundersökning inleds. Det torde därför&lt;br&gt;inte vara lämpligt att förhör hålls med den frihetsberövade i detta skede.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om däremot en förundersökning inleds i Sverige blir, som sagts, rätte-&lt;br&gt;gångsbalkens bestämmelser tillämpliga; däribland i förekommande fall&lt;br&gt;bestämmelsen i 24 kap 13 § andra stycket, som föreskriver att häktnings-&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;108&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;förhandling aldrig får hållas senare än fyra dygn efter det att den miss-&lt;br&gt;tänkte greps eller anhållningsbeslutet verkställdes. Frågan uppkommer då&lt;br&gt;om frihetsberövande enligt den nya bestämmelsen är ett sådant straff-&lt;br&gt;processuellt frihetsberövande som skall beaktas vid beräkning av denna&lt;br&gt;frist.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I motiven till 24 kap. 13 § andra stycket RB har bl.a. uttalats att de&lt;br&gt;grundläggande förutsättningarna for att det skall föreligga ett frihets-&lt;br&gt;berövande enligt artikel 5 (1) ( c ) i den europeiska konventionen&lt;br&gt;angående skydd for de mänskliga rättigheterna och de grundläggande&lt;br&gt;friheterna, är att det föreligger ett syfte att ställa den frihetsberövade infor&lt;br&gt;domstol och att han är skäligen misstänkt for brott. De frihetsberövanden&lt;br&gt;som anges i lagrummet är gripande respektive verkställande av ett&lt;br&gt;anhållningsbeslut. Det omfattar även s.k. envarsgripande enligt 24 kap 7&lt;br&gt;§ rättegångsbalken. Däremot uttalas att ett frihetsberövande som har&lt;br&gt;påbörjats i utlandet infor utlämning till Sverige beaktas först från den&lt;br&gt;tidpunkt då den misstänkte anländer till Sverige, vilket är den tidpunkt då&lt;br&gt;hindret för den misstänktes närvaro vid rätten har upphört. Lagrådet har i&lt;br&gt;sitt yttrande uttryckt viss tveksamhet vad gäller de fall där någon med&lt;br&gt;stöd av 23 kap. 9 § första stycket rättegångsbalken har hållits kvar för&lt;br&gt;förhör på grund av brottsmisstanke i mer än sex timmar. I dessa fall&lt;br&gt;kunde det, anför Lagrådet, ligga nära till hands att räkna in hela eller del&lt;br&gt;av kvarhållandetiden i fristen för domstolsprövningen. Lagrådet föreslog&lt;br&gt;dock inte någon regel om detta samt yttrade att frågan med hänsyn till de&lt;br&gt;korta tider det rör sig om har liten praktisk betydelse. Justitieutskottet&lt;br&gt;anslöt sig till slutsatserna i dessa delar. (Prop. 1987/87:112 sid. 38 ff, 93&lt;br&gt;ff, bet. JuU1987/88:7 sid 31 f.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det nu aktuella frihetsberövandet gäller en person som har blivit&lt;br&gt;avslöjad på bar gärning med att begå ett brott, och följaktligen i regel&lt;br&gt;torde vara att anse som skäligen misstänkt för brottet. I den mån det före-&lt;br&gt;ligger ett syfte att ställa den frihetsberövade inför domstol, bör frihets-&lt;br&gt;berövandet således i regel beaktas vid beräkning av senaste tid för&lt;br&gt;häktningsförhandling enligt 24 kap. 13 § andra stycket RB. Det är&lt;br&gt;emellertid tveksamt om det kan anses stå klart att syftet med frihets-&lt;br&gt;berövandet är det angivna, innan en svensk förundersökning har inletts.&lt;br&gt;Därför är det i regel först i det skede då det står klart att den stat som&lt;br&gt;personen har flytt ifrån inte begär ett s.k. provisoriskt anhållande av&lt;br&gt;personen, och om en svensk myndighet då inleder förundersökning som&lt;br&gt;frihetsbrövandet kan anses syfta till att personen skall föras inför&lt;br&gt;domstol.Vidare handlar det även i detta fall om endast kortare tiders&lt;br&gt;frihetsberövanden. Det nu föreslagna frihetsberövandet bör således inte&lt;br&gt;räknas in i fristen enligt 24 kap. 13 § andra stycket RB.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En ny bestämmelse om beslag behövs&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;På motsvarande sätt som har beskrivits ovan vad gäller en flyende som&lt;br&gt;har omhändertagits av de utländska tjänstemännen och överlämnats till&lt;br&gt;svensk polis, saknar den svenska polisen befogenhet att ta omhänder-&lt;br&gt;tagen egendomen i beslag om det inte inleds en förundersökning.&lt;br&gt;Bestämmelserna i 1975 års tvångsmedelslag förutsätter nämligen, som&lt;br&gt;framgått, att den andra staten har gjort en ansökan om bistånd.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;109&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Att i detta skede, när det ännu är ovisst om den andra staten kommer&lt;br&gt;att göra en framställning om sådant bistånd, inleda en förundersökning&lt;br&gt;främst för att kunna verkställa beslag, är dels inte alltid möjligt och dels&lt;br&gt;normalt sett inte lämpligt. För de fall där det inte är möjligt och lämpligt&lt;br&gt;att inleda en svensk förundersökning bör en ny bestämmelse införas, som&lt;br&gt;gör det möjligt för polisen att ta egendomen i beslag i avvaktan på en&lt;br&gt;framställning om bistånd enligt 1975 års tvångsmedelslag (framdeles den&lt;br&gt;föreslagna lagen om ömsesidig rättslig hjälp i brottmål, Ds 1999:56). För&lt;br&gt;dessa fall bör vanliga regler gälla om upprättande av beslagsprotokoll etc.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;7.7 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Straff och skadestånd&lt;/h3&gt;
&lt;h4&gt;7.7.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Schengenkonventionens och det svensk-danska&lt;br&gt;polissamarbetsavtalets regler&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;De tjänstemän som befinner sig på en annan stats territorium för att&lt;br&gt;genomföra gränsöverskridande övervakning eller förföljande skall lik-&lt;br&gt;ställas med mottagande stats tjänstemän om de begår brott eller utsätts för&lt;br&gt;brott (artikel 42 i Schengenkonventionen respektive artikel 11 i det&lt;br&gt;svensk-danska polissamarbetsavtalet).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För skador som har uppkommit i samband med utförande av gräns-&lt;br&gt;överskridande övervakning eller förföljande finns särskilda regler om&lt;br&gt;skadestånd m.m. i artikel 43 i Schengenkonventionen och i artikel 12 i&lt;br&gt;det svensk-danska polissamarbetsavtalet. Dessa innebär att den&lt;br&gt;Schengenstat på vars territorium skador uppkommer till följd av gräns-&lt;br&gt;överskridande förföljande eller övervakning eller ingripande i övrigt,&lt;br&gt;skall ersätta skadorna enligt nationell rätt. Därutöver finns regler om det&lt;br&gt;inbördes ansvarsförhållandet mellan de berörda staterna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7.7.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Gällande rätt&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Polismäns straffrättsliga ställning&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Svenska polismän åtnjuter i myndighetsutövning särskilt strafffättsligt&lt;br&gt;skydd enligt 17 kap. brottsbalken samt är vid myndighetsutövning under-&lt;br&gt;kastade särskilt straffrättsligt ansvar enligt 20 kap. brottsbalken. Där-&lt;br&gt;utöver omfattas svenska polismän av bestämmelsen om olaga diskrimi-&lt;br&gt;nering enligt 16 kap. 9 § andra stycket brottsbalken.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Skadestånd&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Enligt den grundläggande regeln om det allmännas skadeståndsansvar i 3&lt;br&gt;kap. 2 § skadeståndslagen (1972:207), har den som vållats skada genom&lt;br&gt;fel eller försummelse vid myndighetsutövning rätt till ersättning. Om en&lt;br&gt;svensk polis genom fel eller försummelse i myndighetsutövning orsakar&lt;br&gt;personskada, sakskada eller ren förmögenhetsskada är det staten som blir&lt;br&gt;skadeståndsskyldig. Vidare innebär det s.k. principalansvaret enligt 3&lt;br&gt;kap. 1 § skadeståndslagen, att staten i sin egenskap av arbetsgivare&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;110&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ersätter person- eller sakskador som en polisman vållar genom fel eller&lt;br&gt;försummelse i tjänsten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den allmänna regleringen i skadeståndslagen kompletteras på vissa&lt;br&gt;områden med särskilda regler. Sedan den 1 januari 1999 ersätter lagen&lt;br&gt;(1998:714) om ersättning vid frihetsberövanden och andra tvångsåtgärder&lt;br&gt;den tidigare gällande lagen (1974:515) om ersättning vid frihetskränk-&lt;br&gt;ning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;När det gäller skador som orsakats av utländska tjänstemän i Sverige&lt;br&gt;finns två specialregleringar. Beträffande utländska fysiska eller juridiska&lt;br&gt;personer utan hemvist i Sverige som har medverkat i en räddningsinsats&lt;br&gt;här, finns en särskild regel i räddningstjänstlagen (1986:1102) som säger&lt;br&gt;att svenska staten i stället for den utländska personen skall ersätta skada&lt;br&gt;som uppkommer i samband med räddningsinsatsen för vilken den&lt;br&gt;utländska personen annars skulle ha varit skadeståndsskyldig enligt&lt;br&gt;svensk lag. En motsvarande regel finns i lagen (1994:588) om utbildning&lt;br&gt;för fredsbefrämjande verksamhet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7.7.3 Överväganden och förslag&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Regeringens förslag:&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;• Brottsbalkens regler om tjänstemäns straffrättsliga skydd och ansvar&lt;br&gt;görs tillämpliga på utländska tjänstemän genom hänvisningar i den&lt;br&gt;nya lagen (12 §).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;• En regel om skadeståndsskyldighet for svenska staten, med förebild i&lt;br&gt;70 § räddningstjänstlagen (1986:1102) och 4 § lagen (1994:588) om&lt;br&gt;utbildning för fredsbefrämjande verksamhet, fors in i den nya lagen&lt;br&gt;(13 §)•&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;• Svenska staten ersätter inte skadelidande för skada som har vållats av&lt;br&gt;svenska poliser vid gränsöverskridande förföljande och övervakning i&lt;br&gt;utlandet (14 §).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemoriornas förslag överensstämmer i huvudsak med&lt;br&gt;regeringens. Den föreslagna bestämmelsen som begränsar svenska statens&lt;br&gt;ersättningsskyldighet vad gäller skador som har vållats av svenska&lt;br&gt;tjänstemän i andra Schengenstater saknar dock motsvarighet i pro-&lt;br&gt;memoriorna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna: Flertalet remissinstanser har tillstyrkt förslagen&lt;br&gt;till reglering av straffrättsligt skydd och ansvar samt skadestånd,&lt;br&gt;Ombudsmannen mot etnisk diskriminering (DO) med tillägget att även 16&lt;br&gt;kap. 9 § andra stycket brottsbalken bör göras tillämpligt på utländska&lt;br&gt;tjänstemän för att dessa skall jämställas med svenska poliser. Folk-&lt;br&gt;rörelsen Nej till EU har motsatt sig att de svenska bestämmelserna om&lt;br&gt;tjänstemäns straffrättsliga ansvar och skydd skall omfatta utländska&lt;br&gt;tjänstemän samt att skadeståndsskyldighet som har uppkommit till följd&lt;br&gt;av utländska tjänstemäns handlande skall ersättas av Sverige. Justitie-&lt;br&gt;kanslern (JK) har väckt frågor om huruvida utländska tjänstemäns&lt;br&gt;myndighetsutövning i Sverige bör ställas under JO:s och eller JK:s tillsyn&lt;br&gt;samt huruvida en person som till följd av svenska tjänstemäns agerande&lt;br&gt;vid gränsöverskridande samarbete i ett annat land, skall ha rätt till&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;111&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ersättning både från Sverige och från den stat där skadan har upp- Prop. 1999/2000:64&lt;br&gt;kommit. JK, Riksåklagaren, Rikspolisstyrelsen, Datainspektionen,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Statens invandrarverk, Tullverket och Kustbevakningen har under hand&lt;br&gt;beretts tillfälle att yttra sig över förslaget till bestämmelse som gäller&lt;br&gt;svenska statens ersättningsskyldighet vad gäller skador som har vållats av&lt;br&gt;svenska tjänstemän i andra Schengenstater. De har inte framfört någon&lt;br&gt;erinran.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Skälen för regeringens förslag&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Enligt Schengenkonventionen och det svensk-danska polissamarbets-&lt;br&gt;avtalet skall utländska tjänstemän vara likställda med svenska poliser när&lt;br&gt;det gäller straffrättsligt skydd och ansvar samt skadestånd. Detta förut-&lt;br&gt;sätter lagstiftning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Straffrättsligt ansvar och skydd&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Svenska regler om straffrättsligt ansvar och skydd täcker fel eller för-&lt;br&gt;summelse som har begåtts vid respektive i myndighetsutövning. En hän-&lt;br&gt;visning i den nya lagen till dessa regler är tillräcklig for att jämställa&lt;br&gt;utländska tjänstemän med svenska när det gäller straffrättsligt skydd och&lt;br&gt;ansvar. Därutöver finns bestämmelser i 20 kap. 2 och 3 §§ brottsbalken,&lt;br&gt;som inte förutsätter att gärningen har begåtts vid myndighetsutövning&lt;br&gt;och följaktligen inte kräver särskild reglering for att bli tillämpliga på de&lt;br&gt;utländska tjänstemännen. Såvitt avser straffrättsligt ansvar bör således 20&lt;br&gt;kap. 1 § brottsbalken göras tillämplig på utländska tjänstemän som utfor&lt;br&gt;gränsöverskridande arbetsuppgifter enligt lagen om internationellt&lt;br&gt;polisiärt samarbete, genom en hänvisning i 12 § andra stycket sistnämnda&lt;br&gt;lag. Ansvar enligt exempelvis 20 kap. 2 och 3 §§ brottsbalken förutsätter&lt;br&gt;inte myndighetsutövning, varför bestämmelserna är tillämpliga på de&lt;br&gt;utländska tjänstemännen utan särskild hänvisning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna metod har använts tidigare beträffande straffrättsligt skydd, i&lt;br&gt;lagen (1959:590) om gränstullsamarbete med annan stat. En bestämmelse&lt;br&gt;bör således införas varigenom brottsbalkens regler om tjänstemäns&lt;br&gt;straffrättsliga skydd görs tillämpliga på utländska tjänstemän. Som&lt;br&gt;Lagrådet har framhållit är det - mot bakgrund av att lagen avses kunna&lt;br&gt;användas generellt i fråga om polisiärt samarbete - naturligt att likställa&lt;br&gt;utländsk myndighetsutövning med svensk och beträffande skydd för&lt;br&gt;utländska tjänstemän tillämpa samma lagrum som i fråga om svenska&lt;br&gt;tjänstemän. Bestämmelsen bör enligt regeringens mening utformas i&lt;br&gt;enlighet med Lagrådets förslag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;DO har anfört att förbudet mot olaga diskriminering enligt 16 kap. 9 §&lt;br&gt;andra stycket brottsbalken bör vara tillämpligt även på de utländska&lt;br&gt;tjänstemän som utfor uppgifter enligt den nya lagen. Den förpliktelse som&lt;br&gt;följer av Schengenkonventionen att likställa de utländska tjänstemännen&lt;br&gt;med svenska poliser, talar i och for sig för en sådan reglering. Det är&lt;br&gt;emellertid svårt att se någon situation där regleringen skulle fylla en&lt;br&gt;funktion. Bestämmelsen i 16 kap. 9 § brottsbalken andra stycket avser&lt;br&gt;tjänstemän i allmän tjänst eller allmänt uppdrag som har att tillhandagå&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;112&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;personer ur allmänheten i olika avseenden. I dessa situationer får tjänste-&lt;br&gt;männen inte diskriminera någon på grund av ras, hudfärg, nationellt eller&lt;br&gt;etniskt ursprung eller trosbekännelse, genom att inte gå honom till handa&lt;br&gt;på de villkor som tillämpas i verksamheten i förhållande till andra.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De utländska tjänstemännens uppgifter i Sverige är begränsade till&lt;br&gt;gränsöverskridande övervakning och förföljande samt - såvitt avser&lt;br&gt;danska polismän - åtgärder för att avvärja hot mot den allmänna ord-&lt;br&gt;ningen och säkerheten. När de utländska tjänstemännen utför sådana&lt;br&gt;uppgifter kan de inte anses i något avseende ha att tillhandagå personer ur&lt;br&gt;allmänheten på det sätt som avses i 16 kap. 9 § andra stycket brotts-&lt;br&gt;balken. Regeringen anser det därför inte motiverat att göra bestämmelsen&lt;br&gt;om olaga diskriminering tillämplig på utländska tjänstemän.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tillsyn över utländska tjänstemäns tjänstgöring i Sverige&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;JK har väckt frågan om de utländska tjänstemännen - på samma sätt som&lt;br&gt;svenska polismän och andra som utövar myndighet - bör omfattas av&lt;br&gt;JK:s eller JO:s tillsyn och åtalsrätt. Regeringen vill med anledning av den&lt;br&gt;väckta frågan göra följande förtydligande. Schengenkonventionens&lt;br&gt;bestämmelser om gränsöverskridande övervakning och förföljande&lt;br&gt;innebär att Schengenstaterna har åtagit sig att låta tjänstemän från andra&lt;br&gt;Schengenstater utöva myndighet på sitt territorium. Då tjänstemän från&lt;br&gt;en annan Schengenstat utövar myndighet i Sverige är det således det&lt;br&gt;andra landets myndighet som utövas här. De utländska tjänstemännens&lt;br&gt;befogenheter när de befinner sig på svenskt territorium begränsas dock av&lt;br&gt;bestämmelserna i den nu föreslagna lagen om internationellt polisiärt&lt;br&gt;samarbete. De utländska tjänstemännen står - på samma sätt som svenska&lt;br&gt;polismän som utövar svensk myndighet i en annan Schengenstat är&lt;br&gt;underkastade JK:s och JO:s tillsyn - under tillsyn av myndigheterna i&lt;br&gt;sina respektive hemländer när de befinner sig i Sverige. Lagen om&lt;br&gt;internationellt polisiärt samarbete bör därför inte föranleda några&lt;br&gt;ändringar i reglerna om JK:s och JO:s tillsyn.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skadestånd&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sverige har genom sin anslutning till Schengenkonventionen och i det&lt;br&gt;svensk-danska polissamarbetsavtalet, åtagit sig att ersätta den som här i&lt;br&gt;landet vållats skada av utländska tjänstemän som utför gränsöver-&lt;br&gt;skridande förföljande och övervakning här. Ersättning skall utgå i den&lt;br&gt;utsträckning skadan skulle ersättas om den vållats av en svensk polisman.&lt;br&gt;De regler som här blir aktuella att tillämpa är t.ex. skadeståndslagen eller&lt;br&gt;lagen om ersättning vid frihetsberövanden och andra tvångsåtgärder. För&lt;br&gt;att genomföra detta åtagande, är det enligt regeringens mening lämpligt&lt;br&gt;att använda samma metod som i 70 § räddningstjänstlagen (1986:1102)&lt;br&gt;och 4 § lagen (1994:588) om utbildning för fredsbefrämjande verksam-&lt;br&gt;het. En särskild bestämmelse bör således införas i lagen om&lt;br&gt;internationellt polisiärt samarbete. Detta ger också en samlad bild av vad&lt;br&gt;som gäller i just dessa samarbetsfall.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;113&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Schengenkonventionen och det svenska-danska polissamarbetsavtalet&lt;br&gt;innebär vidare att skador som någon har åsamkats av svenska tjänstemän&lt;br&gt;i utlandet skall ersättas av den stat där övervakningen eller förföljandet&lt;br&gt;sker. Som Justitiekanslem (JK) påpekar i sitt remissyttrande kan dock&lt;br&gt;knappast de svenska ersättningsbestämmelserna - t.ex. i skadestånds-&lt;br&gt;lagen eller lagen om ersättning vid frihetsberövande och andra tvångs-&lt;br&gt;åtgärder - tolkas så att de enbart är tillämpliga vid myndighetsutövning&lt;br&gt;inom landets gränser. Därmed skulle en skadelidande kunna rikta sitt&lt;br&gt;anspråk både mot svenska staten och mot den mottagande staten. JK&lt;br&gt;ifrågasätter om det verkligen skall finnas en sådan dubbel ersättnings-&lt;br&gt;möjlighet. Regeringen instämmer i JK:s bedömning i denna del.&lt;br&gt;Schengenkonventionen och det svensk-danska polissamarbetsavtalet&lt;br&gt;innebär att den mottagande staten åtar sig att ersätta den skadelidande&lt;br&gt;som om skadan orsakats av dess egna tjänstemän. En ordning där en&lt;br&gt;skadelidande kan ersättas av båda de inblandade staterna skulle kunna&lt;br&gt;leda till tillämpningssvårigheter eftersom förutsättningarna för skade-&lt;br&gt;ståndsansvar liksom ersättningsnivåer kan variera kraftigt. Det skulle&lt;br&gt;också kunna leda till höga administrationskostnader och missbruk.&lt;br&gt;Lagförslaget bör därför kompletteras med en bestämmelse som utesluter&lt;br&gt;att svenska staten blir skadeståndsskyldig enligt svenska skadestånds-&lt;br&gt;rättsliga regler i de fall skador orsakats av svenska tjänstemän i ett&lt;br&gt;mottagande land.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;7.8 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Samtycke till gränsöverskridande övervakning och&lt;/h3&gt;
&lt;h3&gt;förföljande&lt;/h3&gt;
&lt;h4&gt;7.8.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Schengenkonventionens regler&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Enligt huvudregeln i artikel 40.1 i Schengenkonventionen skall samtycke&lt;br&gt;till fortsatt övervakning in på en annan stats territorium inhämtas i&lt;br&gt;förväg, dvs. innan gränsen överskrids. (Se vidare avsnitt 7.1 och 7.2.)&lt;br&gt;Begäran skall ställas till en av varje land särskilt utsedd central-&lt;br&gt;myndighet. Sverige har i samband med undertecknandet av avtalet om&lt;br&gt;Sveriges anslutning till Schengenkonventionen anvisat Rikspolisstyrelsen&lt;br&gt;som sådan centralmyndighet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;När det gäller gränsöverskridande förföljande innehåller Schengen-&lt;br&gt;konventionen inte någon bestämmelse om utseende av myndighet i den&lt;br&gt;mottagande staten som skall fungera som kontaktpunkt för de utländska&lt;br&gt;tjänstemännen. Däremot innehåller det svensk-danska polissamarbets-&lt;br&gt;avtalet en bestämmelse i artikel 8.3 som innebär att danska polismän vid&lt;br&gt;förföljande över Öresundsförbindelsen skall kontakta polismyndigheten i&lt;br&gt;Skåne.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;7.8.2 Gällande rätt&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Sverige har i dag inte några regler om det slags gränsöverskridande polis-&lt;br&gt;samarbete som det nu aktuella. Inte heller på tullens område finns någon&lt;br&gt;reglering av denna typ.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;114&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7.8.3&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Överväganden och förslag&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Regeringens förslag:&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;• Rikspolisstyrelsen beviljar eller vidarebefordrar framställningar om&lt;br&gt;gränsöverskridande övervakning (15 § ).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;• Lokal polismyndighet beslutar om gränsöverskridande förföljande (15&lt;br&gt;§ första stycket).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;• Kontakter som avser instruktioner för verksamheten, begäran om att&lt;br&gt;denna skall upphöra o.d. handhas på svensk sida av lokala polis-&lt;br&gt;myndigheter (15 § andra stycket).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;• Rikspolisstyrelsen kan överlämna ärenden om övervakning till sjöss&lt;br&gt;till Kustbevakningen för handläggning (15 § första och andra&lt;br&gt;styckena).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemoriornas förslag överensstämmer i huvudsak med&lt;br&gt;regeringens. Förslaget att Rikspolisstyrelsen skall kunna överlämna vissa&lt;br&gt;ärenden till Kustbevakningen för handläggning saknar dock motsvarighet&lt;br&gt;i promemoriorna. Vidare föreslogs i Schengenpromemorian ett&lt;br&gt;bemyndigande för regeringen att meddela tillämpningsföreskrifter eller&lt;br&gt;att bemyndiga Rikspolisstyrelsen att göra detta; någon sådan bestäm-&lt;br&gt;melse föreslås inte nu.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna har tillstyrkt förslaget eller lämnat det utan&lt;br&gt;erinran; Rikspolisstyrelsen med tillägget att utländska tjänstemän i&lt;br&gt;samband med gränsöverskridande förföljande, om de inte kan fa kontakt&lt;br&gt;med den lokala polismyndigheten bör kunna kontakta styrelsen. Kust-&lt;br&gt;bevakningen har tillagt att även Kustbevakningen bör ges i uppgift att&lt;br&gt;godkänna gränsöverskridande övervakning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Riksåklagaren, Rikspolisstyrelsen, Datainspektionen, Statens&lt;br&gt;invandrarverk, Tullverket och Kustbevakningen har under hand beretts&lt;br&gt;tillfälle att yttra sig över förslaget att Rikspolisstyrelsen skall kunna&lt;br&gt;överlämna vissa ärenden till Kustbevakningen. De har inte framställt&lt;br&gt;någon erinran mot förslaget.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för regeringens förslag: Gränsöverskridande övervakning och&lt;br&gt;förföljande förutsätter kontakter mellan de utländska tjänstemännen och&lt;br&gt;svenska myndigheter på olika nivåer i skilda situationer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;När det gäller gränsöverskridande övervakning har Sverige anmält&lt;br&gt;Rikspolisstyrelsen som behörig myndighet att ta ställning till eller vidare-&lt;br&gt;befordra framställningar om föregående samtycke. Rikspolisstyrelsen bör&lt;br&gt;vidare ges i uppdrag att ta emot anmälningar och framställningar om&lt;br&gt;bistånd vid gränsöverskridande övervakning utan föregående samtycke.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Såvitt avser gränsöverskridande förföljande finns ingen regel i&lt;br&gt;Schengenkonventionen angående kontakter med en central myndighet i&lt;br&gt;den mottagande staten. När någon som har avslöjats på bar gärning i fard&lt;br&gt;med att begå ett brott, eller avtjänar fängelsestraff eller är häktad och har&lt;br&gt;rymt, ligger det i sakens natur att det ofta är mycket bråttom. Därför bör&lt;br&gt;de kontakter som skall föregå ett gränsöverskridande förföljande tas med&lt;br&gt;den lokala polismyndighet som annars skulle ha att bege sig till platsen i&lt;br&gt;tid för att ta upp förföljandet. Den lokala polismyndigheten är också den&lt;br&gt;som skall meddela föreskrifter och som far beordra att förföljandet upp-&lt;br&gt;hör. Detta överensstämmer också med vad som föreskrivs i det svensk-&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;115&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;danska polissamarbetsavtalet, nämligen att danska polismän när det gäller&lt;br&gt;förföljande över Öresundsförbindelsen skall kontakta Polismyndigheten i&lt;br&gt;Skåne (artikel 8.3).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Rikspolisstyrelsen har föreslagit att de utländska tjänstemännen, om de&lt;br&gt;av någon anledning inte kan fa kontakt med den berörda polismyndig-&lt;br&gt;heten, i stället bör kunna vända sig till Rikspolisstyrelsen med begäran&lt;br&gt;om godkännande av gränsöverskridande förföljande. Det är ett riktigt och&lt;br&gt;logiskt resonemang, eftersom gränsöverskridande förföljande som huvud-&lt;br&gt;regel skall godkännas på förhand. Den brådska som i de allra flesta fall&lt;br&gt;kan förväntas råda i samband med ett gränsöverskridande förföljande,&lt;br&gt;talar emellertid emot att ålägga de utländska tjänstemännen att i det läget&lt;br&gt;behöva ringa runt till flera myndigheter. I en situation som innebär att de&lt;br&gt;utländska tjänstemännen inte kan få kontakt med polismyndigheten i det&lt;br&gt;distrikt dit de ankommer, torde de utländska tjänstemännen ha godtagbar&lt;br&gt;anledning att fortsätta ett förföljande in i Sverige utan föregående&lt;br&gt;samtycke.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Rikspolisstyrelsen behöver kunna ha en helhetsbild av polisiär&lt;br&gt;verksamhet med utländska inslag som bedrivs i Sverige. Även om de&lt;br&gt;direkta kontakterna av praktiska och operativa skäl måste ske mellan de&lt;br&gt;utländska och svenska lokala polismyndigheterna, bör ett internt system&lt;br&gt;införas i Sverige för att hålla Rikspolisstyrelsen omedelbart informerad&lt;br&gt;om påbörjade operationer av detta slag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Också när det gäller andra frågor, såsom att meddela instruktioner för&lt;br&gt;verksamheten, ge order om att denna skall upphöra o.d. bör kontakterna&lt;br&gt;tas mellan lokala svenska polismyndigheter och de utländska tjänste-&lt;br&gt;männen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Kustbevakningen har anfört att även Kustbevakningen bör kunna ges i&lt;br&gt;uppgift att godkänna gränsöverskridande övervakning och eventuella&lt;br&gt;förföljanden över sjögräns om sådana blir möjliga i framtiden. Enligt 4 §&lt;br&gt;tillträdesförordningen (1992:118) krävs tillstånd för att utländska stats-&lt;br&gt;fartyg skall få tillträde till svenskt territorium, utom för oavbruten och&lt;br&gt;skyndsam genomfart av svenskt territorialhav. Med statsfartyg avses&lt;br&gt;örlogsfartyg, forskningsfartyg samt andra fartyg och svävare som ägs&lt;br&gt;eller brukas av en stat och nyttjas i icke-kommersiellt syfte (2 § 2).&lt;br&gt;Tillstånd får meddelas av Försvarsmakten såvitt avser andra utländska&lt;br&gt;statsfartyg än örlogsfartyg och statsfartyg som nyttjas för arbete med&lt;br&gt;sjösäkerhetsanordningar på begäran av Kustbevakningen (5 §). I andra&lt;br&gt;fall än som sägs i 5 § meddelar regeringen tillstånd. Vidare är det Kust-&lt;br&gt;bevakningen som bör ha det operativa ledningsansvaret för hur&lt;br&gt;gränsöverskridande övervakning in på svenskt territorium som äger rum&lt;br&gt;till sjöss utförs, och att den avbryts när det är påkallat. Detta talar för att&lt;br&gt;ge Kustbevakningen i uppgift att ta ställning till framställningar om&lt;br&gt;gränsöverskridande övervakning i vissa fall.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I många fall kommer emellertid utländska tjänstemän som ankommer&lt;br&gt;till Sverige över sjögräns att resa med passagerarfärja eller flyg. Vidare&lt;br&gt;innebär det förhållandet att utändska tjänstemän kommer hit med ett&lt;br&gt;utländskt statsfartyg inte med nödvändighet att övervakningen kommer&lt;br&gt;att avse förhållanden till sjöss. Mot den bakgrunden bör Rikspolis-&lt;br&gt;styrelsen vara den som tar emot alla framställningar om gränsöver-&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;116&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;skridande övervakningar, men med möjlighet att vidarebefordra vissa till&lt;br&gt;Kustbevakningen för vidare handläggning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För en sådan ordning talar även det förhållandet att Rikspolisstyrelsen&lt;br&gt;är den myndighet som, i anslutning till en framställning om gränsöver-&lt;br&gt;skridande övervakning, genom kontroll i misstankeregistret kan förvissa&lt;br&gt;sig om att den begärda övervakningen inte riskerar att skada en pågående&lt;br&gt;svensk förundersökning. I de fall det kan finnas risk för det, skall Riks-&lt;br&gt;polisstyrelsen samråda med den svenska förundersökningsledaren eller få&lt;br&gt;till stånd samråd mellan denne och den utländska förundersöknings-&lt;br&gt;ledaren innan styrelsen tar ställning till om samtycke skall lämnas. Alla&lt;br&gt;framställningar om gränsöverskridande övervakning in i Sverige bör&lt;br&gt;således i vart fall inledningsvis handläggas av Rikspolisstyrelsen. Vid&lt;br&gt;gränsöverskridande förföljande är dessa skäl sällan lika tungt vägande&lt;br&gt;som den brådska som nämnts ovan. Däremot kan naturligtvis även den&lt;br&gt;lokala polismyndighet som tar emot framställningar om gräns-&lt;br&gt;överskridande förföljande ha anledning att utföra kontroller i miss-&lt;br&gt;tankeregistret m.m.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sammanfattningsvis anser regeringen att den nya lagen bör innehålla&lt;br&gt;en bestämmelse som innebär att Rikspolisstyrelsen beviljar eller vidare-&lt;br&gt;befordrar framställningar om gränsöverskridande övervakning. Vidare&lt;br&gt;bör föreskrivas att lokal polismyndighet beslutar om gränsöverskridande&lt;br&gt;förföljande samt att kontakter som avser instruktioner för verksamheten,&lt;br&gt;begäran om att denna skall upphöra o.d. på svensk sida skall handhas av&lt;br&gt;lokala polismyndigheter. Slutligen bör Rikspolisstyrelsen fa överlämna&lt;br&gt;ett ärende om gränsöverskridande övervakning till Kustbevakningen, som&lt;br&gt;därefter har att svara för handläggningen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I lagrådsremissen föreslogs ett bemyndigande av innebörd att närmare&lt;br&gt;föreskrifter i ovan angivna delar och andra detaljfrågor med anledning av&lt;br&gt;Schengenkonventionens regler bör meddelas av regeringen eller, efter&lt;br&gt;dess bemyndigande, av Rikspolisstyrelsen. Lagrådet har påpekat att det&lt;br&gt;föreslagna bemyndigandet inte fyller någon funktion. Regeringen kan&lt;br&gt;ansluta sig till Lagrådets bedömning, varför någon bestämmelse inte&lt;br&gt;föreslås.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I detta sammanhang kan även nämnas att när det inom ramen för en&lt;br&gt;svensk förundersökning uppkommer fråga om att sända svenska tjänste-&lt;br&gt;män att utföra gränsöverskridande övervakning i ett annat Schengenland,&lt;br&gt;faller det på förundersökningsledaren att besluta om en sådan åtgärd.&lt;br&gt;Detta behöver emellertid inte regleras särskilt.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;7.9 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Utländska tjänstemäns tjänstevapen&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;7.9.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Schengenkonventionens och det svensk-danska&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;polissamarbetsavtalets regler&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Såväl enligt Schengenkonventionen (artiklarna 40.3 d och 41.5 e) som&lt;br&gt;enligt det svensk-danska polissamarbetsavtalet (artikel 14.2) är det som&lt;br&gt;huvudregel tillåtet för utländska tjänstemän som utför gränsöver-&lt;br&gt;skridande övervakning eller förföljande att föra med sig tjänstevapen in&lt;br&gt;på svenskt territorium. Tjänstevapnet får dock endast användas i nödvärn.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;117&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;När det gäller gränsöverskridande förföljande finns det en möjlighet att&lt;br&gt;uttryckligen förbjuda medförande av tjänstevapen. Riksdagen har god-&lt;br&gt;känt avtalet om Sveriges anslutning till Schengenkonventionen jämte&lt;br&gt;protokoll, förklaringar m.m. utan något sådant beslut (prop. 1997/98:42,&lt;br&gt;bet. 1997/98:JuU 15, rskr. 1997/98:181).&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;7.9.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Gällande rätt&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Enligt 2 kap. 1 § vapenlagen (1996:67) krävs tillstånd för att inneha&lt;br&gt;skjutvapen eller ammunition, liksom för att införa skjutvapen eller&lt;br&gt;ammunition till Sverige. Enligt 1 kap. 8 § vapenlagen gäller vapenlagen&lt;br&gt;inte skjutvapen och ammunition som innehas av svenska staten. Undan-&lt;br&gt;taget gäller inte andra stater.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;7.9.3 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Överväganden och förslag&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Regeringens förslag: En regel förs in i vapenlagen (1996:67) som gör&lt;br&gt;det möjligt för regeringen att förordna att lagen inte skall gälla i fråga om&lt;br&gt;skjutvapen och ammunition som en företrädare för en främmande stats&lt;br&gt;myndighet medför vid tillfällig tjänstgöring i Sverige (11 kap. 1 § f).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Schengenpromemorians förslag överensstämmer med regeringens.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna har i huvudsak tillstyrkt förslaget, Stockholms&lt;br&gt;tingsrätt, Ombudsmannen mot etnisk diskriminering och Tullverket med&lt;br&gt;vissa förslag till preciseringar. Folkrörelsen Nej till EU har i yttrande&lt;br&gt;över den danska promemorian motsatt sig att en utländsk polisman i&lt;br&gt;Sverige far möjlighet att bära tjänstevapen som är tillåtna enligt nationell&lt;br&gt;rätt i den stat där han eller hon är anställd.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för regeringens förslag: De svenska regler som föranleds av&lt;br&gt;åtagandet enligt artiklarna 40 och 41 i Schengenkonventionen och artikel&lt;br&gt;14 i det svensk-danska polissamarbetsavtalet vad gäller vapen, hör&lt;br&gt;systematiskt inte hemma i den nya lagen om internationellt polisiärt sam-&lt;br&gt;arbete. Denna fråga bör i stället regleras i vapenlagen (1996:67) i form av&lt;br&gt;en rambestämmelse som kan ligga till grund för mer preciserade för-&lt;br&gt;ordningsbestämmelser, såväl inom ramen för nu aktuellt polissamarbete&lt;br&gt;eller samarbete mellan tullförvaltningar enligt den s.k. Neapel II-&lt;br&gt;konventionen som inom ramarna för framtida liknande samarbetsavtal.&lt;br&gt;Således bör regeringen i 11 kap. 1 § f vapenlagen, bemyndigas att&lt;br&gt;förordna att lagen inte skall gälla i fråga om skjutvapen och ammunition&lt;br&gt;som en företrädare för en främmande stats myndighet medför vid tillfällig&lt;br&gt;tjänstgöring i Sverige&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det behov av att medföra tjänstevapen som svenska tjänstemän kan&lt;br&gt;tänkas komma att ha med anledning av fortsatt övervakning och fortsatt&lt;br&gt;förföljande in på andra staters områden, torde kunna tillgodoses inom&lt;br&gt;ramen för gällande lag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;118&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;7.10 Svensk jurisdiktion för brott som begås av svenska&lt;br&gt;tjänstemän vid gränsöverskridande polissamarbete&lt;/h3&gt;
&lt;h4&gt;7.10.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Schengenkonventionen och det svensk-danska&lt;br&gt;polissamarbetsavtalet&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Enligt artikel 42 i Schengenkonventionen åtar sig medlemsstaterna att i&lt;br&gt;samband med gränsöverskridande övervakning och förföljande likställa&lt;br&gt;utländska polismän med sina egna polismän i händelse av att de skulle&lt;br&gt;begå brottsliga handlingar. En motsvarande regel finns i artikel 11 i det&lt;br&gt;svensk-danska polissamarbetsavtalet.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;7.10.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Gällande rätt&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Svenska polismän är vid myndighetsutövning underkastade särskilt&lt;br&gt;straffrättsligt ansvar för tjänstefel enligt 20 kap. 1 § brottsbalken (BrB).&lt;br&gt;Därutöver är svenska poliser underkastade ansvar för bl.a. mutbrott enligt&lt;br&gt;20 kap. 2 § samt brott mot tystnadsplikt enligt 20 kap. 3 § brottsbalken,&lt;br&gt;utan att det är en förutsättning att de handlar vid myndighetsutövning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För brott som har begåtts utomlands skall dömas efter svensk lag och&lt;br&gt;vid svensk domstol om gärningsmannen är svensk eller har hemvist här&lt;br&gt;eller är utlänning som inte har hemvist här, men som efter brottet har&lt;br&gt;blivit svensk medborgare eller har tagit hemvist i riket. Samma sak gäller&lt;br&gt;för medborgare i ett annat nordiskt land som finns här i riket eller för&lt;br&gt;annan utlänning som finns här om det på brottet kan följa fängelse i mer&lt;br&gt;än sex månader enligt svensk lag. Det nu sagda är förknippat med&lt;br&gt;villkoret att gärningen i princip skall vara straffbar på gämingsorten och&lt;br&gt;att strängare påföljd inte kan utdömas här än vad som följer av&lt;br&gt;gämingsortens lag. Detta följer av 2 kap. 2 § brottsbalken. För vissa&lt;br&gt;särskilda brottsplatser, personkategorier eller gämingstyper eller om&lt;br&gt;brottet har riktat sig mot särskilt angivna svenska intressen eller är&lt;br&gt;särskilt grovt kan dock, enligt 2 kap. 3 § brottsbalken, dömas enligt&lt;br&gt;svensk lag även om kravet på straffbarhet på gämingsorten inte är&lt;br&gt;uppfyllt eller dömas till en strängare påföljd än vad gämingsortens lag&lt;br&gt;föreskriver. Ett exempel på det är när ett brott har begåtts av någon som&lt;br&gt;tillhör försvarsmakten när en avdelning har befunnit sig utomlands.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelsen i 2 kap. 3 § brottsbalken gäller också om brottet har&lt;br&gt;begåtts vid tjänstgöring utomlands av någon som är anställd i utlands-&lt;br&gt;styrkan inom Försvarsmakten. Riksdagen har nyligen godkänt&lt;br&gt;regeringens förslag att motsvarande skall gälla också om brottet har&lt;br&gt;begåtts utom riket av en person som tillhör Polisens utlandsstyrka (prop.&lt;br&gt;1999/2000:1, utg. omr 4, bet. 1999/2000:JuUl, rskr. 1999/2000:78).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vidare föreskrivs i 2 kap. 5 § andra stycket brottsbalken att det krävs&lt;br&gt;ett särskilt förordnande från regeringen eller myndighet som regeringen&lt;br&gt;har bestämt för att åtal skall få väckas för ett brott som har begåtts utom-&lt;br&gt;lands (åtalsförordnande). I vissa speciella fall far dock åtal väckas utan&lt;br&gt;åtalsförordnande. Det gäller bl.a. om brottet har begåtts vid tjänstgöring&lt;br&gt;utomlands av någon som är anställd i utlandsstyrkan inom Försvars-&lt;br&gt;makten. Riksdagen har nyligen godkänt regeringens förslag att mot-&lt;br&gt;svarande skall gälla också om brottet har begåtts utom riket av en person&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;119&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;som tillhör Polisens utlandsstyrka (prop. 1999/2000:1, utg. omr 4, bet. Prop. 1999/2000:64&lt;br&gt;1999/2000:JuUl, rskr. 1999/2000:78).&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;7.10.3 Överväganden och förslag&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Regeringens förslag: Svensk domstol skall vara oinskränkt behörig att&lt;br&gt;pröva åtal om brott som har begåtts i tjänsten utom riket av någon som&lt;br&gt;utför gränsöverskridande arbetsuppgifter enligt en internationell överens-&lt;br&gt;kommelse som Sverige har träffat. Vidare skall åtal kunna väckas här&lt;br&gt;utan föregående åtalsförordnande.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemoriornas förslag: Promemoriorna innehåller inte något&lt;br&gt;förslag som motsvarar regeringens.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna: Riksåklagaren, Rikspolisstyrelsen, Datainspek-&lt;br&gt;tionen, Statens invandrarverk, Tullverket och Kustbevakningen har&lt;br&gt;beretts tillfälle att yttra sig under hand. De har inte framfört någon&lt;br&gt;erinran mot förslaget.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för regeringens förslag: Schengenkonventionen och det&lt;br&gt;svensk-danska polissamarbetsavtalet förutsätter att den stat som tar emot&lt;br&gt;tjänstemän från en annan stat, jämställer den andra statens tjänstemän&lt;br&gt;med sina egna polismän vad gäller straffrättsligt ansvar. Något åtagande&lt;br&gt;att oinskränkt kunna åtala och döma sina egna tjänstemän för gärningar i&lt;br&gt;samband med att dessa utför uppgifter i den andra staten finns inte. Mot&lt;br&gt;bakgrund av att Sverige i princip inte lämnar ut svenska medborgare, och&lt;br&gt;att 1972 års konvention om överförande av lagföring i brottmål är&lt;br&gt;tillämplig endast i förhållande till ett fåtal av Schengenstaterna, bör en&lt;br&gt;sådan anpassning ändå ske.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De gärningar som är straffbelagda i 20 kap. 1 § brottsbalken är straff-&lt;br&gt;bara enligt svensk lag oavsett var de begås. Med myndighetsutövning&lt;br&gt;torde emellertid avses endast utövning av svensk myndighet. Gärningarna&lt;br&gt;kommer därför alltid, med tillämpning av 2 kap. 3 § 4, att vara brott mot&lt;br&gt;Sverige, varav följer att det i 2 kap. 2 § brottsbalken uppställda kravet på&lt;br&gt;dubbel straffbarhet inte gäller. (Brottsbalken En kommentar, 1998, s.&lt;br&gt;20:32.) Vidare torde brott som avses i 20 kap. 1 § brottsbalken som har&lt;br&gt;begåtts av svenska poliser, tulltjänstemän och kustbevakningstjänstemän&lt;br&gt;ofta omfattas av undantaget från kravet på åtalsförordnande, eftersom&lt;br&gt;dessa tjänster ofta förutsätter svenskt medborgarskap (2 kap. 5 § andra&lt;br&gt;stycket 5 brottsbalken). En svensk polis, tulltjänsteman eller kust-&lt;br&gt;bevakningstjänsteman kan således ofta utan åtalsförordnande åtalas och&lt;br&gt;dömas i Sverige för ett tjänstefel eller grovt tjänstefel som han eller hon&lt;br&gt;har begått i utlandet. Det kan emellertid förekomma fall där dessa&lt;br&gt;undantagsbestämmelser inte är tillämpliga, därför att den svenska tjänste-&lt;br&gt;mannen inte är medborgare i Sverige eller någon av de andra stater som&lt;br&gt;räknas upp i 2 kap. 5 § andra stycket 5 brottsbalken.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;När det gäller andra brott - enligt 20 kap. brottsbalken, eller t.ex.&lt;br&gt;misshandel (3 kap. 5 § BrB) eller vållande till annans död (3 kap. 7 §&lt;br&gt;BrB) - som en svensk tjänsteman har begått i tjänsten i samband med&lt;br&gt;gränsöverskridande arbetsuppgifter i en annan Schengenstat finns ett krav&lt;br&gt;på dubbel straffbarhet enligt huvudregeln i 2 kap. 2 § brottsbalken. De&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;120&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;brott som en svensk tjänsteman kan göra sig skyldig till i tjänsten i Prop. 1999/2000:64&lt;br&gt;samband med gränsöverskridande arbetsuppgifter, torde i regel vara&lt;br&gt;straffbara i de flesta stater. Det kan emellertid inte uteslutas att kravet på&lt;br&gt;dubbel straffbarhet någon gång kan medföra att svensk domstol inte är&lt;br&gt;behörig att döma. Vidare skulle det i vissa sådana fall, även i den mån&lt;br&gt;svensk domstol är behörig, komma att krävas åtalsförordnande.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Situationer där svenska polismän undgår lagföring för brottsliga&lt;br&gt;gärningar som de har begått utomlands i tjänsten - om än undantagsvisa&lt;br&gt;- måste undvikas. En anpassning skall därför ske av de nu aktuella&lt;br&gt;lagbestämmelserna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Brott som har begåtts vid tjänstgöring utom riket av någon som är&lt;br&gt;anställd i utlandsstyrkan inom försvarsmakten eller i polisens utlands-&lt;br&gt;styrka omfattas inte, som framgått i avsnitt 7.10.2, av kravet på dubbel&lt;br&gt;straffbarhet och åtalsförordnande (2 kap. 3 § 3 respektive 5 § 3 BrB).&lt;br&gt;Alla typer av brott kan därför bli föremål för lagföring i Sverige utan&lt;br&gt;föregående åtalsförordnande. Det hänger samman med att dessa tjänste-&lt;br&gt;män är placerade i den främmande staten under en längre tid och att de i&lt;br&gt;enlighet med internationella åtaganden åtnjuter immunitiet där. De&lt;br&gt;svenska tjänstemän som utför gränsöverskridande arbetsuppgifter enligt&lt;br&gt;Schengenkonventionen eller det svensk-danska polissamarbetsavtalet i&lt;br&gt;andra stater, kommer däremot att göra det endast under en kortare tid, i&lt;br&gt;samband med ett visst uppdrag, för att därefter återvända till Sverige.&lt;br&gt;Svensk domstols behörighet att döma och undantaget från kravet på&lt;br&gt;åtalsförordnande, bör därför begränsas till att avse gärningar som har&lt;br&gt;begåtts i tjänsten.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;8 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Schengens informationssystem&lt;/h2&gt;
&lt;h3&gt;8.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Översiktligt om SIS&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Schengens informationssystem (SIS), är ett datasystem som är uppbyggt&lt;br&gt;som ett spanings- och efterlysningshjälpmedel. Datasystemet SIS skall&lt;br&gt;bestå av dels en nationell enhet, som är ett nationellt register, för varje&lt;br&gt;Schengenstat (det s.k. N.SIS), dels en central teknisk stödfunktion (det&lt;br&gt;s.k. C.SIS). Med hjälp av C.SIS kommer varje Schengenstats nationella&lt;br&gt;register att innehålla uppgifter som är identiska med uppgifterna i de&lt;br&gt;andra staternas nationella register. Varje Schengenstat använder sedan&lt;br&gt;sitt nationella register för de sökningar som Schengenkonventionen&lt;br&gt;reglerar. Detta framgår av artiklarna 92-93 i Schengenkonventionen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;SIS utgör ett medel för att genomföra många av de kompensatoriska&lt;br&gt;åtgärder som Schengenkonventionen förutsätter och ett medel för att i&lt;br&gt;praktiken underlätta det internationella samarbetet, exempelvis vad gäller&lt;br&gt;ömsesidig rättslig hjälp och utlämning. I SIS kan varje Schengenstat föra&lt;br&gt;in uppgifter om personer, fordon eller föremål som är efterlysta eller på&lt;br&gt;annat sätt eftersökta, med en begäran om att någon särskild åtgärd som&lt;br&gt;anges i Schengenkonventionen skall vidtas med personen i fråga om han&lt;br&gt;eller hon påträffas, vid en gränskontroll eller inom ett Schengenland. En&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;121&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;sådan begäran kallas i Schengenkonventionen för rapport, och den Prop. 1999/2000:64&lt;br&gt;begärande staten rapporterande stat.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Schengenkonventionens bestämmelser reglerar vilka åtgärder man kan&lt;br&gt;begära genom SIS. Däremot ålägger den inte medlemsstaterna att utföra&lt;br&gt;sådana åtgärder åt varandra. Vilka åtgärder som far utföras avgörs enligt&lt;br&gt;varje Schengenstats nationella rätt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Här följer en kort presentation av de åtgärder som far begäras i SIS och&lt;br&gt;de svenska regler som svarar mot åtgärderna. (En utförlig presentation av&lt;br&gt;de åtgärder som får begäras i SIS och de svenska reglerna om registrering&lt;br&gt;finns i avsnitt 8.3.1.)&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Efterlysning för förvarstagande för utlämning&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Enligt artikel 95 får en efterlysning med begäran om att den efterlyste&lt;br&gt;personen skall tas i förvar för utlämning registreras i SIS. Verkställighet&lt;br&gt;av en sådan begäran styrs i svensk rätt av reglerna om s.k. provisoriskt&lt;br&gt;anhållande i lagen (1957:668) om utlämning för brott och lagen&lt;br&gt;(1959:254) om utlämning för brott till Danmark, Finland, Island och&lt;br&gt;Norge.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Spärrlista&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;I SIS-registret finns en spärrlista över personer som den rapporterande&lt;br&gt;staten begär skall nekas tillträde till eller uppehållstillstånd inom&lt;br&gt;Schengenområdet (artikel 96). Registrering på spärrlistan är en av de&lt;br&gt;avvisningsgrunder som Schengenkonventionen anger i artikel 5. Någon&lt;br&gt;motsvarande avvisningsgrund finns inte i dag. I avsnitt 6.3.3 finns ett&lt;br&gt;förslag om en ändring i 4 kap. 1 § utlänningslagen för att anpassa lagstift-&lt;br&gt;ningen till artikel 5. Därigenom blir även registrering på spärrlistan&lt;br&gt;formellt grund för avvisning. Det bör dock framhållas att avvisning inte&lt;br&gt;föreslås bli obligatorisk, utan det ankommer på de tillämpande myndig-&lt;br&gt;heterna att avgöra om utlänningen skall avvisas med stöd av bestämmel-&lt;br&gt;sen eller inte.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Försvunna personer m.m.&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Det finns vidare möjlighet att begära uppgifter om uppehållsort eller&lt;br&gt;hemvist beträffande försvunna personer (artikel 97) samt vittnen, åtalade&lt;br&gt;som ålagts att infinna sig vid domstolsförhandling eller personer som&lt;br&gt;skall dömas till påföljd för brott eller inställa sig för att avtjäna ett&lt;br&gt;frihetsstraff (artikel 98). Uppgifter om uppehållsort eller hemvist är i&lt;br&gt;regel offentliga enligt svensk rätt, varför det normalt sett inte finns några&lt;br&gt;hinder att lämna ut dem till andra stater.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Tillfälligt omhändertagande&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Enligt artikel 97 är det möjligt att begära tillfälligt omhändertagande av&lt;br&gt;en person med hänsyn till dennes eller annans säkerhet. I Sverige kan&lt;br&gt;sådana framställningar endast i begränsad utsträckning verkställas. Enligt&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;122&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;polislagen (1984:387) får polisen omhänderta den som kan antas vara&lt;br&gt;under 18 år som anträffas under förhållanden som uppenbart innebär&lt;br&gt;överhängande allvarlig risk för den unges hälsa eller utveckling (12 §)&lt;br&gt;samt omhänderta en okänd person om det finns anledning att anta att han&lt;br&gt;eller hon är efterspanad eller efterlyst och med stöd av lag skall berövas&lt;br&gt;friheten, exempelvis för att vederbörande avvikit från ett sjukhus för&lt;br&gt;psykiatrisk tvångsvård (14 §). Däremot saknas det enligt svensk rätt i dag&lt;br&gt;möjlighet att omhänderta exempelvis den som är under 18 år och efterlyst&lt;br&gt;som försvunnen. I ett sådant fall kan en begäran om omhändertagande&lt;br&gt;således inte verkställas.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Dold övervakning&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;En begäran om dold övervakning och särskild kontroll av personer och&lt;br&gt;fordon får enligt artikel 99 i Schengenkonventionen göras under vissa&lt;br&gt;angivna omständigheter i syfte att bekämpa brottslighet och förebygga&lt;br&gt;hot mot den allmänna säkerheten, eller avvärja fara för statens inre och&lt;br&gt;yttre säkerhet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En begäran om dold övervakning går ut på att vissa uppgifter -&lt;br&gt;påträffande av personen eller fordonet samt omständigheter kring&lt;br&gt;påträffandet, plats m.m. för undersökningen, resväg och mål för resan,&lt;br&gt;personer i sällskapet, fordon, transporterade föremål - skall inhämtas och&lt;br&gt;översändas till den rapporterande staten. Dessa uppgifter torde ofta&lt;br&gt;motsvara uppgifter som får behandlas enligt polisdatalagens (1998:622)&lt;br&gt;regler om kriminalunderrättelseverksamhet (se avsnitt 8.3.2). Sådana&lt;br&gt;uppgifter får lämnas ut till utländska myndigheter eller mellanfolkliga&lt;br&gt;organisationer om det följer av en internationell överenskommelse som&lt;br&gt;Sverige efter riksdagens godkännande har tillträtt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Särskild kontroll enligt artikel 99 torde i svensk rätt närmast motsvara&lt;br&gt;husrannsakan och kroppsvisitation i rättegångsbalken (RB) samt regeln&lt;br&gt;om kroppsvisitation i 19 § andra stycket polislagen (1984:387). Reglerna&lt;br&gt;i RB om husrannsakan och kroppsvisitation förutsätter bl.a. att det finns&lt;br&gt;en konkret brottsmisstanke. Beslut om sådana tvångsåtgärder fattas i&lt;br&gt;regel av en åklagare. När det gäller en utländsk begäran om en sådan&lt;br&gt;åtgärd förutsätts dessutom en framställning om internationell rättslig&lt;br&gt;hjälp. I praktiken kommer särskild kontroll enligt artikel 99 i Schengen-&lt;br&gt;konventionen därför inte att kunna verkställas i Sverige. En sådan&lt;br&gt;begäran kommer i stället att behandlas som en begäran om dold&lt;br&gt;övervakning, i enlighet med artikel 99.5.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Efterlysning av föremål&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Fordon eller föremål som får efterlysas med begäran om att de skall tas i&lt;br&gt;beslag eller kunna användas som bevismaterial i rättegång i brottmål&lt;br&gt;(artikel 100), kan omhändertas m.m. inom ramen för lagen (1975:295)&lt;br&gt;om användning av tvångsmedel på begäran av främmande stat. De&lt;br&gt;bestämmelserna föreslås bli överförda till en ny lag om ömsesidig rättslig&lt;br&gt;hjälp i brottmål (Ds 1999:56).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;123&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;SIRENE-kontorens roll&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;När en polis, tulltjänsteman eller en kustbevakningstjänstemän vid&lt;br&gt;sökning i SIS i samband med en kontroll finner att det finns en fram-&lt;br&gt;ställning beträffande en person, ett fordon eller ett föremål skall den&lt;br&gt;rapporterande staten i regel underrättas om detta. Det kan också före-&lt;br&gt;komma att handläggningen förutsätter att kompletterande upplysningar&lt;br&gt;översänds till den anmodade staten. Det kan exempelvis röra sig om&lt;br&gt;fotografier, fingeravtryck och annan information som faller under det&lt;br&gt;informationsutbyte inom det polisiära samarbete som far ske enligt&lt;br&gt;artiklarna 39 och 46. Vid sådana kompletterande underrättelser m.m. tas&lt;br&gt;kontakter direkt mellan de s.k. SIRENE-kontoren i de två berörda&lt;br&gt;staterna via telefax, e-post eller annat kommunikationsmedel;&lt;br&gt;informationen förmedlas alltså inte via SIS. (SIRENE är en förkortning&lt;br&gt;för Supplementary Information Requested at the National Entry.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;SIRENE-kontoren, som regleras i artikel 108 är den myndighet i varje&lt;br&gt;Schengenstat som har huvudansvaret för det nationella SIS-registret. Det&lt;br&gt;är SIRENE-kontoret som registrerar statens rapporter i SIS. Varje&lt;br&gt;Schengenstats SIRENE-kontor är vidare den statens enda kontaktpunkt&lt;br&gt;vad gäller SIS.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;8.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Nationell rätt styr&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Nationell rätt styr registrering i SIS på så sätt att en rapport far registreras&lt;br&gt;endast om det är förenligt med nationell rätt i den rapporterande staten.&lt;br&gt;Den rapporterande Schengenstaten ansvarar för uppgiftens riktighet och&lt;br&gt;aktualitet samt för att den lagligen kan registreras.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Också när det gäller verkställighet av en begärd åtgärd styr nationell&lt;br&gt;rätt. En rapport i SIS utgör inte någon självständig grund för att utföra en&lt;br&gt;åtgärd som begärs. Som framgått får en sådan åtgärd verkställas endast&lt;br&gt;om det är förenligt med nationell rätt i den Schengenstat där personen,&lt;br&gt;fordonet eller föremålet påträffas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om en stat bedömer att en begäran enligt artikel 95 (förvarstagande för&lt;br&gt;utlämning), artikel 97 (begäran om omhändertagande eller uppgift om&lt;br&gt;vistelseort) eller artikel 99 (hemlig övervakning eller särskild kontroll) är&lt;br&gt;oförenlig med dess nationella rätt kan den låta rapporten i det nationella&lt;br&gt;registret åtföljas av ett påpekande om att det begärda förfarandet inte&lt;br&gt;kommer att verkställas på dess territorium. Staten har dessutom möjlighet&lt;br&gt;att i sitt nationella register låta en rapport följas av ett förbud mot&lt;br&gt;verkställighet, en s.k. flagga. Det far till följd att polismannen, tulltjänste-&lt;br&gt;mannen osv., som utför kontrollen i SIS, inte kommer att kunna se dessa&lt;br&gt;uppgifter i registret.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;8.3 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Ny lag om Schengens informationssystem&lt;/h3&gt;
&lt;h4&gt;8.3.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Några utgångspunkter&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;En medverkan i Schengensamarbetet såvitt gäller SIS kräver att det&lt;br&gt;byggs upp en sådan nationell enhet som anges i artikel 92 i Schengen-&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;124&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;konventionen, dvs. ett nationellt register. Det kommer att innehålla upp- Prop. 1999/2000:64&lt;br&gt;gifter om personer, fordon och vissa föremål.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Inledningsvis ges här en översiktlig presentation av den svenska lag-&lt;br&gt;stiftningen avseende behandling av personuppgifter. I avsnitt 8.3.2 följer&lt;br&gt;en genomgång av de olika slag av uppgifter som får registreras i SIS och&lt;br&gt;de svenska regler som gäller för respektive uppgiftskategori. Eftersom&lt;br&gt;Schengenkonventionen föreskriver att nationell rätt styr vad som får&lt;br&gt;registreras i SIS, är de nationella svenska reglerna av betydelse för vad&lt;br&gt;Sverige får registrera. Däremot är Sverige skyldigt att ta emot uppgifter i&lt;br&gt;det svenska SIS-registret som har registrerats av en annan Schengenstat, i&lt;br&gt;enlighet med dess nationella rätt, även om det inte är tillåtet att registrera&lt;br&gt;uppgifterna enligt svensk rätt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Behandlingen av personuppgifter - såvitt är relevant i detta sam-&lt;br&gt;manhang - regleras i personuppgiftslagen (1998:204), polisdatalagen&lt;br&gt;(1998:622), lagen (1998:620) om belastningsregister och lagen&lt;br&gt;(1998:621) om misstankeregister (prop. 1997/98:44, bet.l997/98:KU18,&lt;br&gt;rskr. 1997/98:180 samt prop. 1997/98:97, bet. 1997/98:JuU20 rskr.&lt;br&gt;1997/98:276).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Personuppgiftslagen innehåller allmänna regler för behandling av&lt;br&gt;personuppgifter och gäller om det inte finns avvikande bestämmelser i&lt;br&gt;någon annan lag. För behandling av personuppgifter i polisens verksam-&lt;br&gt;het finns därutöver regler i polisdatalagen, lagen om belastningsregister&lt;br&gt;och lagen om misstankeregister.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vidare regleras tullens möjlighet att samla och bearbeta uppgifter i&lt;br&gt;dataregister i vissa avseenden i lagen (1997:1058) om register i Tull-&lt;br&gt;verkets brottsbekämpande verksamhet. Den lagen överensstämmer i allt&lt;br&gt;väsentligt i relevanta delar med polisdatalagen och berörs inte vidare&lt;br&gt;nedan.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Personuppgiftslagen&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;I personuppgiftslagen (1998:204) genomförs Europaparlamentets och&lt;br&gt;rådets direktiv 95/46/EG av den 24 oktober 1995 om skydd för enskilda&lt;br&gt;personer med avseende på behandling av personuppgifter och om det fria&lt;br&gt;flödet av sådana uppgifter. Syftet med direktivet är att det skall skapas en&lt;br&gt;gemensam hög nivå på integritetsskyddet, vilket i sin tur skall leda till att&lt;br&gt;personuppgifter skall kunna flöda fritt mellan EU:s medlemsstater. Dessa&lt;br&gt;får inom den ram som anges i direktivet närmare precisera villkoren för&lt;br&gt;när behandling av personuppgifter får förekomma. Sådana preciseringar&lt;br&gt;får dock inte hindra det fria flödet av personuppgifter inom unionen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Direktivet är inte tillämpligt på sådan behandling av personuppgifter&lt;br&gt;som faller utanför gemenskapsrätten (exempelvis den som gäller allmän&lt;br&gt;säkerhet, statens säkerhet eller statens verksamhet på straffrättens&lt;br&gt;område). Den svenska personuppgiftslagen är dock generellt tillämplig&lt;br&gt;och omfattar även sådant som faller utanför gemenskapsrätten, i den mån&lt;br&gt;det inte finns särreglering i andra författningar. Lagen innehåller de&lt;br&gt;generella regler som följer av EG-direktivet i fråga om vilka krav som&lt;br&gt;ställs vid behandling av personuppgifter, när sådan behandling är tillåten,&lt;br&gt;information till den registrerade, korrigering av personuppgifter, säker-&lt;br&gt;heten vid behandlingen m.m.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;125&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Personuppgiftslagen innehåller generella riktlinjer for all behandling&lt;br&gt;av personuppgifter. Begreppet behandling av personuppgifter omfattar i&lt;br&gt;stort sett allt man kan göra med sådana uppgifter, exempelvis samla in,&lt;br&gt;söka, bevara och sprida uppgifter. Lagen omfattar behandling av person-&lt;br&gt;uppgifter som är helt eller delvis automatiserad, dvs. i första hand&lt;br&gt;datoriserad. Även manuell behandling av sådana uppgifter kan dock&lt;br&gt;omfattas av lagen, nämligen om uppgifterna skall ingå i en strukturerad&lt;br&gt;samling av personuppgifter vilka är tillgängliga för sökning eller&lt;br&gt;sammanställning enligt särskilda kriterier.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En personuppgiftsansvarig skall se till att personuppgifter behandlas&lt;br&gt;bara om det är lagligt och alltid behandlas på ett korrekt sätt och i&lt;br&gt;enlighet med god sed, att personuppgifter samlas in bara för särskilda,&lt;br&gt;uttryckligt angivna och berättigade ändamål samt inte behandlas för&lt;br&gt;något ändamål som är oförenligt med det för vilket de samlades in, att de&lt;br&gt;personuppgifter som behandlas är adekvata och relevanta i förhållande&lt;br&gt;till ändamålen med behandlingen, att inte fler personuppgifter behandlas&lt;br&gt;än som är nödvändigt med hänsyn till ändamålen med behandlingen, att&lt;br&gt;de personuppgifter som behandlas är riktiga och om nödvändigt aktuella,&lt;br&gt;att alla rimliga åtgärder vidtas för att rätta, blockera eller utplåna sådana&lt;br&gt;personuppgifter som är felaktiga eller ofullständiga med hänsyn till ända-&lt;br&gt;målen med behandlingen samt att personuppgifter inte bevaras under&lt;br&gt;längre tid än vad som är nödvändigt med hänsyn till ändamålen med&lt;br&gt;behandlingen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vidare reglerar personuppgiftslagen, som nämnts, när behandling av&lt;br&gt;uppgifter är tillåten. Detta är i princip fallet när den registrerade har&lt;br&gt;lämnat sitt samtycke eller när behandlingen är nödvändig av olika&lt;br&gt;angivna skäl, bl.a. för att den personuppgiftsansvarige skall kunna full-&lt;br&gt;göra en rättslig skyldighet, för att en arbetsuppgift av allmänt intresse&lt;br&gt;skall kunna utföras eller den personuppgiftsansvarige eller tredje man till&lt;br&gt;vilken personuppgifter lämnas skall kunna utföra en arbetsuppgift i sam-&lt;br&gt;band med myndighetsutövning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Slutligen bör nämnas att det enligt personuppgiftslagen är förbjudet för&lt;br&gt;andra än myndigheter att behandla personuppgifter om lagöverträdelser&lt;br&gt;som innefattar brott, domar i brottmål, straffprocessuella tvångsmedel&lt;br&gt;eller administrativa frihetsberövanden. Det finns dock ett bemyndigande&lt;br&gt;för regeringen eller den myndighet som regeringen bestämmer att med-&lt;br&gt;dela föreskrifter om undantag från det förbudet.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Polisdatalagen&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Polisdatalagen (1998:622), PDL, utgår från personuppgiftslagen och&lt;br&gt;innehåller endast de särbestämmelser som är nödvändiga för polisens&lt;br&gt;verksamhet. Polisdatalagen innehåller både allmänna regler om behand-&lt;br&gt;ling av personuppgifter i polisiärt arbete och regler om vissa särskilda&lt;br&gt;register. För sådan behandling av personuppgifter som sker med stöd av&lt;br&gt;lagen om belastningsregister eller lagen om misstankeregister, gäller inte&lt;br&gt;polisdatalagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Polisdatalagen gäller vid behandling av personuppgifter i polisens&lt;br&gt;verksamhet för att förebygga brott och andra störningar av den allmänna&lt;br&gt;ordningen och säkerheten, övervaka den allmänna ordningen och säker-&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;126&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;heten, hindra störningar därav samt ingripa när något sådant inträffat eller&lt;br&gt;bedriva spaning och utredning i fråga om brott som hör under allmänt&lt;br&gt;åtal. Den innehåller även särskilda regler om behandling av uppgifter i&lt;br&gt;kriminalunderrättelseverksamhet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Slutligen innehåller polisdatalagen också särskilda bestämmelser om&lt;br&gt;vissa register som förs med hjälp av automatiserad behandling, dvs.&lt;br&gt;dataregister. Dessa register är kriminalunderrättelseregister, register med&lt;br&gt;uppgifter om DNA-analyser i brottmål, fingeravtrycks- och signalements-&lt;br&gt;register samt SÄPO-registret.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Lagen om belastningsregister&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Enligt lagen (1998:620) om belastningsregister, BRL, skall Rikspolis-&lt;br&gt;styrelsen föra ett rikstäckande belastningsregister. Ändamålet med&lt;br&gt;belastningsregistret skall vara att ge information om sådana belastnings-&lt;br&gt;uppgifter som behövs i verksamhet hos polis- och tullmyndigheter för att&lt;br&gt;förebygga, upptäcka och utreda brott, hos åklagarmyndigheter för beslut&lt;br&gt;om förundersökning och åtal och vid utfärdande av strafförelägganden&lt;br&gt;samt hos allmänna domstolar för val av påföljd och straffmätning.&lt;br&gt;Uppgifter i registret skall också fa användas av polismyndigheter och&lt;br&gt;andra myndigheter vid sådan lämplighetsprövning, tillståndsprövning och&lt;br&gt;annan prövning som anges i lag eller förordning samt av enskilda om det&lt;br&gt;är av särskild betydelse i den enskildes verksamhet. I lagen om belast-&lt;br&gt;ningsregister bemyndigas regeringen att föreskriva att en myndighet får&lt;br&gt;ha direktåtkomst till belastningsregistret.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Alla påföljder för brott skall registreras i belastningsregistret. Belast-&lt;br&gt;ningsregistret skall vidare innehålla uppgifter om den som har ålagts&lt;br&gt;förvandlingsstraff för böter, den som med tillämpning av 30 kap. 6 §&lt;br&gt;brottsbalken har förklarats fri från påföljd, den som skall utvisas eller&lt;br&gt;utlämnas samt om den som har meddelats besöksförbud. Vissa uppgifter&lt;br&gt;om den som är dömd i utlandet skall också registeras. Respekten för den&lt;br&gt;personliga integriteten kommer till uttryck i begränsningar när det gäller&lt;br&gt;utlämnande av uppgifter ur belastningsregistret. För registret gäller enligt&lt;br&gt;7 kap. 17 § sekretesslagen (1980:100) absolut sekretess, dvs. uppgifter&lt;br&gt;far endast lämnas ut enligt vad som är särskilt föreskrivet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen bemyndigas i lagen om belastningsregister att utfärda före-&lt;br&gt;skrifter om registrets närmare innehåll. Det kan bl.a. gälla uppgifter om&lt;br&gt;utvisning, intagning i eller utskrivning från sjukvårdsinrättning av den&lt;br&gt;som av domstol överlämnats till psykiatrisk vård samt uppgifter om&lt;br&gt;resning.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Lagen om misstankeregister&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Enligt lagen (1998:621) om misstankeregister (MRL) skall Rikspolis-&lt;br&gt;styrelsen föra ett rikstäckande register med uppgifter om dem som är&lt;br&gt;skäligen misstänkta för brott. Misstankeregistret skall föras för att&lt;br&gt;underlätta tillgången till sådana uppgifter om skälig misstanke om brott&lt;br&gt;som behövs i verksamhet hos polis- och tullmyndigheter för att samordna&lt;br&gt;förundersökningar mot en misstänkt person och för att förebygga, upp-&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;täcka och utreda brott samt hos åklagarmyndigheter för beslut om för-&lt;br&gt;undersökning och åtal. Registret får även användas av andra myndigheter&lt;br&gt;som har att utföra lämplighetsprövning, tillståndsprövning eller annan&lt;br&gt;prövning som anges i författning. Slutligen får registret användas för att&lt;br&gt;- i den utsträckning regeringen föreskriver - till enskild lämna uppgift&lt;br&gt;som är av särskild betydelse i dennes verksamhet.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;8.3.2 Uppgifter i SIS (artiklarna 94-100)&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;SIS får endast innehålla vissa angivna typer av uppgifter, nämligen upp-&lt;br&gt;gifter om personer, föremål och fordon, som är nödvändiga för vissa sär-&lt;br&gt;skilda ändamål. Ändamålen är förvarstagande för utlämning, införande&lt;br&gt;på spärrlista, omhändertagande av personer, uppgift om uppehållsort eller&lt;br&gt;hemvist, hemlig övervakning eller särskild kontroll samt efterlysning av&lt;br&gt;fordon eller andra föremål.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Personuppgifter&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Schengenkonventionen (artikel 94)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;När det gäller personer får endast vissa angivna uppgifter registreras.&lt;br&gt;Dessa är uppgifter om namn och andra identitetsuppgifter - alias, sär-&lt;br&gt;skilda yttre och oföränderliga kännemärken, födelsedatum och födelseort,&lt;br&gt;kön och nationalitet - samt uppgift om huruvida personen är beväpnad&lt;br&gt;eller kan befaras tillgripa våld. Vidare skall uppgifter finnas om syftet&lt;br&gt;med registreringen samt den åtgärd som den rapporterande staten begär.&lt;br&gt;Artikeln anger uttryckligen att anmärkningar av annat slag inte är tillåtna;&lt;br&gt;det gäller särskilt de uppgifter som nämns i första meningen i artikel 6 i&lt;br&gt;Europarådets konvention av den 28 januari 1981 om skydd för enskilda&lt;br&gt;vid automatisk databehandling av personuppgifter, dvs. personuppgifter&lt;br&gt;som avslöjar rasursprung eller politiska åsikter eller som rör hälsa eller&lt;br&gt;sexualliv.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En Schengenstat som bedömer att en begäran inte är förenlig med dess&lt;br&gt;nationella lagstiftning, internationella förpliktelser eller viktiga nationella&lt;br&gt;intressen kan i vissa fall begära att rapporten i SIS åtföljs av ett&lt;br&gt;meddelande om att verkställighet inte kommer att ske inom dess&lt;br&gt;territorium, en s.k. flagga. De fall när en sådan flagga kan läggas in i&lt;br&gt;registret är omhändertagande av personer enligt artiklarna 95 och 97 samt&lt;br&gt;hemlig övervakning och särskild kontroll enligt artikel 99.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Personuppgifter i SIS i förhållande till nationella regler&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;När det först gäller vilka personuppgifter som kommer att flyta in i SIS,&lt;br&gt;kan konstateras att Schengenkonventionen inte innehåller några bestäm-&lt;br&gt;melser som ålägger staterna att registrera vissa uppgifter. Detta hänger&lt;br&gt;samman med att införande av en rapport i SIS innebär en begäran om att&lt;br&gt;övriga stater skall vidta en viss åtgärd med avseende på en efterspanad&lt;br&gt;person. Varje Schengenstat råder naturligtvis själv över vilka åtgärder&lt;br&gt;den i varje särskilt fall vill begära och därigenom vilka uppgifter den&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;128&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;lägger in i SIS. De rapporter som Sverige kommer att registrera i SIS,&lt;br&gt;kommer således endast att innehålla personuppgifter som får registreras&lt;br&gt;enligt svensk rätt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Därutöver kommer emellertid de personuppgifter m.m. som omfattas&lt;br&gt;av rapporter från andra Schengenländer, att flyta in till det svenska&lt;br&gt;registret genom formedling av C.SIS. Beslutanderätten över vilka dessa&lt;br&gt;uppgifter är ligger hos den rapporterande staten eftersom registerinne-&lt;br&gt;hållet i hela SIS skall vara enhetligt. Dessa uppgifter kan Sverige således&lt;br&gt;inte råda över. De flesta slag av uppgifter som kommer att flyta in genom&lt;br&gt;andra Schengenstaters rapporter finns redan i dag i befintliga svenska&lt;br&gt;register, men det kan inte uteslutas att vissa uppgifter som kan omfattas&lt;br&gt;av rapporterna inte motsvaras av något befintligt svenskt register.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det nämnda förbudet mot att registrera andra anmärkningar än de&lt;br&gt;uppgifter som har räknats upp i artikel 94 innebär exempelvis att de fyra&lt;br&gt;sista siffrorna i våra svenska personnummer inte far förekomma i SIS.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Efterlysning för förvarstagande för utlämning&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Schengenkonventionen (artikel 95)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt artikel 95 far en efterlysning med begäran om att den efterlyste&lt;br&gt;personen skall tas i forvar för utlämning registreras i SIS. Schengen-&lt;br&gt;statema har åtagit sig att verkställa det begärda förfarandet i enlighet med&lt;br&gt;gällande konventioner om utlämning och nationell rätt. En stat vars&lt;br&gt;nationella rätt inte tillåter att en framställning verkställs kan begära en&lt;br&gt;markering i sitt nationella SIS om verkställighetsförbud, dvs. att verk-&lt;br&gt;ställighet inte får ske i den staten. Därför skall en Schengenstat, innan&lt;br&gt;den gör en framställning enligt artikel 95, undersöka om det begärda&lt;br&gt;förvarstagandet kan ske i överensstämmelse med de andra Schengen-&lt;br&gt;statemas nationella lagstiftning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En markering om verkställighetsförbud (en s.k. flagga) medför att&lt;br&gt;registreringen inte kommer att synas i det nationella registret i den stat&lt;br&gt;där verkställighetsförbud gäller. De andra Schengenstaterna skall ändå&lt;br&gt;verkställa det begärda förfarandet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;När en Schengenstat gör en rapport i SIS, skall den utan dröjsmål&lt;br&gt;sända de andra berörda staterna vissa uppgifter som är av betydelse för&lt;br&gt;verkställighet av den begärda utlämningen. Dessa uppgifter befordras via&lt;br&gt;SIRENE-kontoren (se avsnitt 8.1) och registreras således inte i SIS.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Svensk rätt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt efterlysningskungörelsen (1969:293) far en polismyndighet efter-&lt;br&gt;lysa en person genom att föra in uppgifter om vederbörande i det&lt;br&gt;nationella efterlysningsregistret. Beslut om efterlysning fattas av Riks-&lt;br&gt;polisstyrelsen, polismyndighet, åklagarmyndighet eller Kriminalvårds-&lt;br&gt;styrelsen. Andra myndigheter kan göra framställningar om efterlysning&lt;br&gt;hos en polismyndighet. Rikspolisstyrelsen beslutar om efterlysning skall&lt;br&gt;ske utomlands. Det kan i dag exempelvis ske via Interpol.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Uppgift om att någon skall utlämnas för brott antecknas i belastnings-&lt;br&gt;registret enligt 3 § 5 lagen om belastningsregister.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;129&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5 Riksdagen 1999/2000. 1 samt. Nr 64&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Spärrlista&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Schengenkonventionen (artikel 96)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En utlänning - varmed avses en person som inte är medborgare i någon&lt;br&gt;av EU:s medlemsstater eller i någon annan av de stater som deltar i&lt;br&gt;Schengensamarbetet - far registreras på spärrlista förutsatt att det finns&lt;br&gt;ett beslut om det av en nationell myndighet eller domstol i enlighet med&lt;br&gt;nationell lagstiftning, grundat på att utlänningen utgör ett hot mot allmän&lt;br&gt;ordning och säkerhet eller på att vederbörande har avvisats eller utvisats.&lt;br&gt;Den åtgärd som begärs genom införande på spärrlistan är att personen i&lt;br&gt;fråga skall vägras inresa till eller uppehållstillstånd inom Schengen-&lt;br&gt;området.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I detta sammanhang kan nämnas att en Schengenstat ändå kan medge&lt;br&gt;inresa, begränsad till egna territoriet, om staten finner det nödvändigt av&lt;br&gt;humanitära skäl, i eget intresse eller på grund av internationella för-&lt;br&gt;pliktelser (artikel 5.2).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Svensk rätt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Uppgifter om personer som utvisats ur Sverige enligt 4 kap. 7 § ut-&lt;br&gt;länningslagen (1989:529) skall registreras i belastningsregistret.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vidare registreras både utvisningsbeslut och avvisningsbeslut som&lt;br&gt;kombinerats med återreseförbud i den s.k. U-boken, som förs med&lt;br&gt;tillstånd från Datainspektionen.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Uppgift om uppehållsort eller omhändertagande&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Schengenkonventionen (artiklarna 97-98)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För en rapport enligt artikel 97 med begäran om uppgift om uppehållsort&lt;br&gt;eller omhändertagande av personer som är försvunna eller som bör&lt;br&gt;omhändertas med hänsyn till sin egen säkerhet eller i syfte att förebygga&lt;br&gt;hot, far personuppgifter registreras om det finns en begäran från en&lt;br&gt;behörig myndighet hos den rapporterande staten. De polisiära myndig-&lt;br&gt;heterna i den Schengenstat där personen påträffas skall, om detta inte&lt;br&gt;strider mot nationell lag, underrätta den rapporterande staten om&lt;br&gt;personens uppehållsort eller omhänderta personen för att hindra fortsatt&lt;br&gt;resa.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Framställning om uppehållsort eller hemvist enligt artikel 98 kan göras&lt;br&gt;beträffande vittnen eller åtalade som skall inställa sig vid domstol eller&lt;br&gt;beträffande personer som skall avtjäna straff.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Svensk rätt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I det under artikel 95 ovan nämnda efterlysningsregistret antecknas upp-&lt;br&gt;gifter om åtalade, vittnen och andra som efterlysts för att inställa sig vid&lt;br&gt;förhandling i domstol.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vidare antecknas signalementsuppgifter beträffande försvunna per-&lt;br&gt;soner i ett särskilt register som förs av Rikspolisstyrelsen och lokala&lt;br&gt;polismyndigheter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;130&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Dold övervakning eller särskild kontroll&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Schengenkonventionen (artikel 99)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En rapport om dold övervakning eller särskild kontroll av personer eller&lt;br&gt;fordon får göras i syfte att bekämpa brottslighet och förebygga hot mot&lt;br&gt;den allmänna säkerheten. Det far endast ske under vissa förutsättningar.&lt;br&gt;Det första fallet är om det finns sannolika skäl att misstänka att personen&lt;br&gt;avser att begå, eller redan begår, ett stort antal synnerligen grova brott.&lt;br&gt;Det andra fallet som får föranleda en sådan rapport är om den allmänna&lt;br&gt;uppfattningen om personen, särskilt på grundval av redan begångna brott,&lt;br&gt;leder till misstanke om att han även i fortsättningen kommer att begå&lt;br&gt;synnerligen grova brott.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det finns vidare särskilda regler om begäran om dold övervakning eller&lt;br&gt;särskild kontroll av personer som misstänks hota statens säkerhet, när det&lt;br&gt;finns synnerliga skäl till misstanke att de uppgifter som inhämtas och&lt;br&gt;översänds till den rapporterande staten är nödvändiga för att man skall&lt;br&gt;kunna vidta skyddsåtgärder för att avvärja den allvarliga fara som någon&lt;br&gt;utgör eller någon annan allvarlig fara för statens inre eller yttre säkerhet.&lt;br&gt;I dessa fall är den rapporterande Schengenstaten skyldig att rådgöra med&lt;br&gt;de andra Schengenstaterna före registrering.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vid dold övervakning kan vissa uppgifter inhämtas och översändas till&lt;br&gt;den rapporterande myndigheten om påträffande av den person eller det&lt;br&gt;fordon som rapporterats. Dessa uppgifter är&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;• att den person eller det fordon som rapporterats har påträffats,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;• plats, tidpunkt eller skäl för påträffandet,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;• den övervakades resväg och målet för resan,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;• personer i den övervakades sällskap eller passagerare i det över-&lt;br&gt;vakade fordonet,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;• medförda föremål samt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;• omständigheter kring påträffandet av personen eller fordonet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sådan information översänds bilateralt från SIRENE-kontoret i den stat&lt;br&gt;som har gjort iakttagelserna till den rapporterande statens SIRENE-&lt;br&gt;kontor (se avsnitt 8.1). Uppgifterna registreras alltså inte i SIS.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Inom ramen för särskild kontroll far personer kroppsvisiteras samt&lt;br&gt;fordon och medförda föremål genomsökas i enlighet med nationell lag-&lt;br&gt;stiftning. Om en anmodad stats lagar inte tillåter den begärda kontrollen&lt;br&gt;skall den ändras till hemlig övervakning. En stat som inte alls tillåter vad&lt;br&gt;som begärs i framställningen kan begära en markering om verk-&lt;br&gt;ställighetsförbud.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Svensk rätt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Registrering av misstänkta styrs av lagen om misstankeregister samt av&lt;br&gt;polisdatalagens regler om kriminalunderrättelseregister och SÄPO-&lt;br&gt;registret.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Misstankeregistret skall föras för att underlätta tillgången till sådana&lt;br&gt;uppgifter om skälig misstanke om brott, som behövs i verksamhet hos&lt;br&gt;polis- och tullmyndigheter för att samordna förundersökningar mot en&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;131&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;misstänkt person och för att förebygga, upptäcka och utreda brott samt&lt;br&gt;hos åklagarmyndigheter för beslut om förundersökning och åtal.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Kriminalunderrättelseregister far föras av Rikspolisstyrelsen eller en&lt;br&gt;polismyndighet, endast för att ge underlag för beslut om särskilda under-&lt;br&gt;sökningar avseende allvarlig brottslig verksamhet eller underlätta till-&lt;br&gt;gången till allmänna uppgifter med anknytning till underrättelse-&lt;br&gt;verksamhet. En särskild undersökning är en undersökning i kriminal-&lt;br&gt;underrättelseverksamhet som innebär insamling, bearbetning och analys&lt;br&gt;av uppgifter för att ge underlag för beslut om förundersökning eller om&lt;br&gt;särskilda åtgärder för att förebygga, förhindra eller upptäcka brott. Med&lt;br&gt;allvarlig brottslig verksamhet avses brottslighet för vilken är föreskrivet&lt;br&gt;fängelse i två år eller längre.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Kriminalunderrättelseregister får innehålla uppgifter som kan hänföras&lt;br&gt;till en enskild person endast om uppgifterna ger anledning att anta att&lt;br&gt;allvarlig brottslighet har utövats eller kan komma att utövas och den som&lt;br&gt;avses med uppgifterna skäligen kan misstänkas för att ha utövat eller&lt;br&gt;komma att utöva den allvarliga brottsligheten. Uppgifter om transport-&lt;br&gt;medel eller varor som kan antas ha samband med allvarlig brottslighet&lt;br&gt;eller om hjälpmedel som kan antas ha använts i sådan verksamhet, får&lt;br&gt;registreras även om uppgifterna kan hänföras till en enskild person som&lt;br&gt;det inte finns någon misstanke mot. Sådana uppgifter skall dock alltid&lt;br&gt;förses med upplysning om att det inte finns någon misstanke mot den&lt;br&gt;personen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ett kriminalunderrättelseregister far endast innehålla vissa särskilt&lt;br&gt;angivna uppgifter. Dessa är upplysningar om varifrån den registrerade&lt;br&gt;uppgiften kommer och om uppgiftslämnarens trovärdighet, identifierings-&lt;br&gt;uppgifter, uppgifter om särskilda bestående fysiska kännemärken, de&lt;br&gt;omständigheter och händelser som ger anledning att anta att den&lt;br&gt;registrerade har utövat eller kan komma att utöva allvarlig brottslig verk-&lt;br&gt;samhet, uppgifter om varor, brottshjälpmedel och transportmedel, uppgift&lt;br&gt;om ärendenummer samt hänvisning till en särskild undersökning där&lt;br&gt;uppgifter om den registrerade behandlas och till register som förs av&lt;br&gt;polis- eller tullmyndighet i vilket uppgifter om den registrerade före-&lt;br&gt;kommer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;SÄPO-registrets ändamål är att underlätta spaning i syfte att förebygga&lt;br&gt;och avslöja brott mot rikets säkerhet, att underlätta spaning i syfte att&lt;br&gt;bekämpa terrorism samt att utgöra underlag för registerkontroll enligt&lt;br&gt;säkerhetsskyddslagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;SÄPO-registret får innehålla uppgifter som kan hänföras till en enskild&lt;br&gt;person endast om personen som uppgifterna gäller kan misstänkas för att&lt;br&gt;ha utövat eller komma att utöva brottslig verksamhet som innefattar hot&lt;br&gt;mot rikets säkerhet eller terrorism, om personen har undergått register-&lt;br&gt;kontroll enligt säkerhetsskyddslagen eller om det med hänsyn till&lt;br&gt;registrets ändamål annars finns särskilda skäl till det. SÄPO-registret far&lt;br&gt;endast innehålla identifieringsuppgifter, uppgifter om grunden för&lt;br&gt;registrering och hänvisning till de ärenden där uppgifter om den&lt;br&gt;registrerade behandlas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I detta sammanhang bör anmärkas att polisdatalagen i huvudsak gäller&lt;br&gt;även för Säkerhetspolisens behandling av personuppgifter samt att några&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;132&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;särskilda bestämmelser om behandling av uppgifter i Säkerhetspolisens Prop. 1999/2000:64&lt;br&gt;underrättelseverksamhet inte har ansetts behövas.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Efterlysning av föremål&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Schengenkonventionen (artikel 100)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Slutligen kan i SIS registreras uppgifter om vissa kategorier av föremål&lt;br&gt;som har efterlysts för beslag eller för att användas som bevismedel vid&lt;br&gt;rättegång i brottmål (artikel 100). Om ett rapporterat föremål påträffas&lt;br&gt;skall den myndighet som har observerat rapporten i SIS kontakta den&lt;br&gt;rapporterande för att komma överens om vilka åtgärder som skall vidtas.&lt;br&gt;De föremål som avses är vissa angivna stulna, bortförda eller försvunna&lt;br&gt;motorfordon, släpvagnar, husvagnar, skjutvapen, blankodokument, legiti-&lt;br&gt;mationshandlingar samt sedlar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Svensk rätt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt personuppgiftslagen är all slags information som direkt eller in-&lt;br&gt;direkt kan hänföras till en fysisk person som är i livet att anse som&lt;br&gt;personuppgifter. Det innebär att de flesta uppgiftsslag som får registreras&lt;br&gt;i SIS enligt artikel 100 är att anse som personuppgifter och således faller&lt;br&gt;under personuppgiftslagens tillämpningsområde. Det får bl.a. till följd att&lt;br&gt;uppgifterna får behandlas bara om det är lagligt samt far samlas in bara&lt;br&gt;för särskilda, uttryckligt angivna, ändamål. Se avsnitt 8.3.1.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Registrering av efterlysta försvunna eller stulna fordon m.m. är tillåtet&lt;br&gt;enligt svensk rätt. Som exempel kan anges att polisdatalagen tillåter&lt;br&gt;behandling av personuppgifter för bedrivande av spaning och utredning&lt;br&gt;om brott som hör under allmänt åtal.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8.3.3 Överväganden och förslag&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Regeringens förslag:&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;• Behandling av personuppgifter i det svenska SIS-registret regleras i&lt;br&gt;en särskild lag, lagen om Schengens informationssystem.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;• Rikspolisstyrelsen är personuppgiftsansvarig för SIS-registret (1 §).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;• Registret är ett hjälpmedel för Schengenstaterna där de kan registrera&lt;br&gt;framställningar om åtgärder enligt Schengenkonventionen (2 §).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;• Registret skall innehålla framställningar om vissa angivna åtgärder&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(3 §)•&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;• Bara vissa identifieringsuppgifter, uppgift om huruvida den rappor-&lt;br&gt;terade personen är beväpnad eller kan befaras tillgripa våld samt uppgift&lt;br&gt;om verkställighetsförbud får enligt lagen förekomma i SIS (4 §) och&lt;br&gt;endast om motsvarande slag av uppgifter får behandlas enligt den&lt;br&gt;registrerande statens nationella rätt (5 §).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;• Rikspolisstyrelsen får registrera uppgifter i SIS bara om det är&lt;br&gt;nödvändigt för de åtgärder som får begäras, och bara i angelägenheter&lt;br&gt;som är av vikt (6 §).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;133&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorians förslag: överensstämmer i sak med regeringens.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna har tillstyrkt förslagen eller lämnat dem utan&lt;br&gt;erinran, med undantag för Uppsala universitet som har ifrågasatt lämplig-&lt;br&gt;heten av en ny reglering av polisregister.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Skälen för regeringens förslag&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Det svenska SIS-registret avviker till sin konstruktion från de gällande&lt;br&gt;svenska polisregistren, både tekniskt och juridiskt, i sådan grad att det&lt;br&gt;bör regleras i en särskild lag. Lagen bör återspegla Schengenkonven-&lt;br&gt;tionens regler om behandling av personuppgifter m.m.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En särskild lag om inrättandet av det nationella registret&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En medverkan i Schengensamarbetet såvitt gäller SIS kräver, som fram-&lt;br&gt;gått, att det byggs upp en sådan nationell enhet av Schengens informa-&lt;br&gt;tionssystem i Sverige som anges i konventionen, dvs. ett nationellt&lt;br&gt;register.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;SIS är ett efterlysnings- och spaningsregister, som har till syfte att&lt;br&gt;främja samarbetet avseende polisiära och rättsliga frågor samt frågor om&lt;br&gt;inresa och uppehållstillstånd mellan Schengenstaterna. De personupp-&lt;br&gt;gifter som far registreras i SIS är i huvudsak sådana polisiära uppgifter&lt;br&gt;som enligt personuppgiftslagen endast far registreras av myndigheter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Uppgifterna i SIS är typiskt sett sådana som förekommer i polis-&lt;br&gt;register. En författningsreglering av det svenska SIS-registret måste&lt;br&gt;därför utgå från de lagar och andra författningar som reglerar behandling&lt;br&gt;av personuppgifter i polisens verksamhet, dvs. främst personuppgifts-&lt;br&gt;lagen (1998:204), polisdatalagen (1998:622), PDL, lagen (1998:620) om&lt;br&gt;belastningsregister, BRL, och lagen (1998:621) om misstankeregister,&lt;br&gt;MRL. Det innebär att Sverige får registrera uppgifter i SIS endast i den&lt;br&gt;utsträckning som behandling av motsvarande slag av uppgifter är tillåten&lt;br&gt;enligt dessa lagar eller annan författning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Emellertid kommer inte endast svenska rapporter, utan även andra&lt;br&gt;Schengenstaters rapporter att flyta in i det svenska SIS-registret via den&lt;br&gt;tekniska stödfunktionen C.SIS. Andra Schengenstater får registrera&lt;br&gt;uppgifter i SIS, i enlighet med sina respektive nationella lagstiftningar,&lt;br&gt;förutsatt att det är tillåtet enligt Schengenkonventionen. I den mån en&lt;br&gt;annan Schengenstats lagstiftning tillåter behandling av personuppgifter&lt;br&gt;som inte är tillåten enligt svensk rätt, är Sverige enligt Schengen-&lt;br&gt;konventionen ändå skyldigt att ta emot sådana uppgifter i det svenska&lt;br&gt;SIS-registret. I det svenska registret kan det alltså komma att föras in&lt;br&gt;vissa uppgifter som enligt våra interna regler inte far behandlas. Denna&lt;br&gt;juridiska och tekniska konstruktion förekommer inte på något annat håll i&lt;br&gt;svensk rätt. De svenska reglerna behöver därför kompletteras med en&lt;br&gt;särskild reglering om SIS för att Sverige skall kunna leva upp till sina&lt;br&gt;åtaganden i förhållande till Schengenstaterna att ta emot uppgifter enligt&lt;br&gt;Schengenkonventionen. Mot bakgrund av att det svenska SIS-registret&lt;br&gt;blir ett rikstäckande register som bl.a. kommer att kunna innehålla upp-&lt;br&gt;gifter om domar i brottmål (exempelvis i samband med framställningar&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;134&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;om förvarstagande för utlämning), bör dessa regler meddelas i lag, lagen&lt;br&gt;om Schengens informationssystem.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den nya lagen skall dock inte reglera varje fråga som kan bli aktuell i&lt;br&gt;sammanhanget. I den mån det redan finns en bestämmelse i person-&lt;br&gt;uppgiftslagen, som är det grundläggande regelverket i svensk rätt för&lt;br&gt;behandling av personuppgifter, och i den mån den bestämmelsen bör&lt;br&gt;gälla även för SIS, bör dubbelreglering undvikas. Den nya lagen om det&lt;br&gt;svenska SIS-registret bör således, på samma sätt som lagen om&lt;br&gt;belastningsregister och lagen om misstankeregister, gälla jämte person-&lt;br&gt;uppgiftslagen. SIS-registret bör vidare, i likhet med belastnings- och&lt;br&gt;misstankeregistren, undantas från polisdatalagens tillämpningsområde.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den nya lagen bör tillåta behandling av uppgifter i SIS i den mån det är&lt;br&gt;tillåtet enligt Schengenkonventionen, dvs. de uppgifter som anges i&lt;br&gt;Schengenkonventionen far förekomma i den mån registreringen är&lt;br&gt;förenlig med gällande rätt i den registrerande staten. En reglering med&lt;br&gt;denna innebörd är nödvändig för att Sverige skall kunna uppfylla sitt&lt;br&gt;åtagande enligt Schengenkonventionen att ta emot andra Schengenstaters&lt;br&gt;rapporter. Av begränsningen att registreringen skall vara förenlig med&lt;br&gt;gällande rätt i den registrerande staten följer att Sverige, som nämnts, far&lt;br&gt;registrera uppgifter i SIS endast i den utsträckning en behandling av&lt;br&gt;motsvarande slag av uppgifter är tillåten enligt personuppgiftslagen,&lt;br&gt;PDL, BRL, MRL och andra författningar. Detta bör för tydlighets skull&lt;br&gt;anges uttryckligen i lagtexten. En typ av uppgift som far behandlas i&lt;br&gt;exempelvis belastningsregistret eller i ett kriminalunderrättelseregister får&lt;br&gt;Rikspolisstyrelsen således behandla även i SIS, om övriga förutsättningar&lt;br&gt;som Schengenkonventionen ställer upp är uppfyllda. Däremot krävs inte&lt;br&gt;att alla förutsättningar som BRL eller PDL ställer upp är uppfyllda. Det&lt;br&gt;förhållandet att exempelvis PDL inte är tillämplig på svenska&lt;br&gt;registreringar i SIS hindrar alltså inte att en registrering i SIS kan vara&lt;br&gt;tillåten på grund av att en uppgift av samma slag far behandlas enligt&lt;br&gt;polisdatalagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det svenska SIS-registret kommer, som framgått, att innehålla både&lt;br&gt;svenska och utländska registreringar. Vissa regler i lagen kommer enbart&lt;br&gt;att avse svenska registreringar. En tänkbar modell är därför att dela in&lt;br&gt;lagen i en del som gäller enbart för de svenska registreringarna och en del&lt;br&gt;som gäller för de utländska. Det skulle emellertid leda till omfattande&lt;br&gt;dubbleringar, eftersom huvuddelen av regelverket kommer att gälla för&lt;br&gt;båda slagen av registreringar. I stället föreslås att det tydligt anges vilka&lt;br&gt;regler som endast avser svenska registreringar. Som ett exempel kan&lt;br&gt;pekas på att gallringsreglema kan rikta sig till Sverige endast vad gäller&lt;br&gt;svenska registreringar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För att uppnå överskådlighet bör den särskilda lagen följa samma&lt;br&gt;disposition som lagen om belastningsregister och lagen om misstanke-&lt;br&gt;register. De enskilda lagrummen däremot bör, mot bakgrund av registrets&lt;br&gt;särskilda konstruktion och konventionsreglemas lydelse, så nära som&lt;br&gt;möjligt följa Schengenkonventionens lydelse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;135&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;RPS skall vara personuppgiftsansvarig för SIS-registret&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Schengenkonventionen förutsätter att varje stat utser en myndighet som&lt;br&gt;är huvudansvarig för det nationella SIS-registret. Det är genom den&lt;br&gt;myndigheten som staten skall göra sina rapporter i SIS.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För Sveriges del bör Rikspolisstyrelsen utses till personuppgifts-&lt;br&gt;ansvarig, i den betydelse som avses i personuppgiftslagen. Rikspolis-&lt;br&gt;styrelsens ställning som personuppgiftsansvarig innebär bl.a. att det blir&lt;br&gt;styrelsens uppgift att ta ställning till om uppgifter i registret skall lämnas&lt;br&gt;ut. Att Rikspolisstyrelsen utses till personuppgiftsansvarig utesluter dock&lt;br&gt;inte att Rikspolisstyrelsen utser en annan myndighet som personuppgifts-&lt;br&gt;biträde som registrerar vissa rapporter, ansvarar för rättelser o.s.v., enligt&lt;br&gt;de regler för personuppgiftsbiträde som finns i personuppgiftslagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Rikspolisstyrelsen skall således i den nya lagen ges i uppgift att föra&lt;br&gt;det svenska SIS-registret. Ändamålet med registret skall vara att utgöra&lt;br&gt;ett hjälpmedel där Schengenstaterna kan göra framställningar om de&lt;br&gt;särskilda åtgärder som får begäras i SIS samt därigenom främja sam-&lt;br&gt;arbete mellan Schengenstaterna vad gäller polisiära och rättsliga frågor&lt;br&gt;samt frågor om inresa och uppehållstillstånd.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tillåtna ändamål för behandling av personuppgifter i SIS&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En registrering i SIS är, som framgått, en begäran om att den Schengen-&lt;br&gt;stat som påträffar den registrerade personen, fordonet eller föremålet&lt;br&gt;skall vidta en viss åtgärd som får begäras enligt Schengenkonventionen,&lt;br&gt;exempelvis att en person skall tas i förvar för att lämnas ut till den&lt;br&gt;rapporterande staten (se närmare avsnitt 8.1 och 8.3.2).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Registrering av en person i SIS far ske endast på den grunden att någon&lt;br&gt;av de åtgärder som anges i Schengenkonventionen begärs, dvs. efter-&lt;br&gt;lysning för förvarstagande för utlämning, införande på spärrlista,&lt;br&gt;omhändertagande av personer för egen eller annans säkerhet, upplysning&lt;br&gt;om hemvist eller uppehållsort avseende försvunna personer eller personer&lt;br&gt;som har förelagts att inställa sig vid domstol i vissa fall, dold över-&lt;br&gt;vakning eller särskild kontroll samt efterlysning av föremål som efterlysts&lt;br&gt;för beslag eller för att användas som bevismaterial vid rättegång i&lt;br&gt;brottmål. Av den nya lagen bör således framgå att behandling av person-&lt;br&gt;uppgifter i SIS får ske enbart på den grunden att någon av de särskilda&lt;br&gt;angivna åtgärderna begärs. Lagen bör vidare återspegla Schengen-&lt;br&gt;konventionens regel att en prövning bör ske i varje fall av om uppgifterna&lt;br&gt;är nödvändiga för den begärda åtgärden och om ärendet är av sådan vikt&lt;br&gt;att registrering i SIS är berättigad. Denna regel bör i den svenska lagen&lt;br&gt;rikta sig till Rikspolisstyrelsen såsom personuppgiftsansvarig för de&lt;br&gt;svenska registreringarna i SIS.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Personuppgifter som får registreras i SIS m.m.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Schengenkonventionen reglerar uttömmande vilka personuppgifter som&lt;br&gt;får registreras när någon av åtgärderna begärs, nämligen vissa identi-&lt;br&gt;fieringsuppgifter samt uppgift om huruvida personen är beväpnad eller&lt;br&gt;kan befaras tillgripa våld. Sådana bestämmelser brukar i svensk rätt&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;136&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;vanligen meddelas i förordning eller myndighets föreskrifter. Prop. 1999/2000:64&lt;br&gt;Registrering av personuppgifter i kriminalunderrättelseregister eller i&lt;br&gt;SÄPO-registret har emellertid ansetts så känsligt att reglerna om vilka&lt;br&gt;personuppgifter som far förekomma i dessa register har meddelats i lag&lt;br&gt;(prop. 1997/98:97, bet. 1997/98:JuU20, rskr 1997/98:276).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;SIS är ett omfattande register. Där registrerar inte bara Sverige upp-&lt;br&gt;gifter enligt svensk nationell rätt, utan även andra europeiska stater&lt;br&gt;registrerar uppgifter enligt sina nationella rättsordningar. Vidare är det ett&lt;br&gt;stort antal myndigheter i många länder som har tillgång till uppgifter i&lt;br&gt;SIS. Därtill kommer att registret innehåller uppgifter om såväl dömda&lt;br&gt;som misstänkta brottslingar och även andra personer. Det framstår därför&lt;br&gt;som lämpligt att meddela även bestämmelserna om vilka personuppgifter&lt;br&gt;som far registreras i SIS i lag. Lagen bör således ange vilka person-&lt;br&gt;uppgifter som far behandlas i SIS och därför innehålla den uppräkning av&lt;br&gt;personuppgifter som finns i artikel 94.3 första stycket i Schengen-&lt;br&gt;konventionen. Som några remissinstanser har påpekat finns dock&lt;br&gt;anledning att i vissa avseenden frångå den svenska översättningen av&lt;br&gt;konventionstexten. (Beträffande förbudet i artikel 94.3 andra stycket mot&lt;br&gt;behandling av känsliga uppgifter, se avsnitt 8.10.3).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vidare innehåller Schengenkonventionen regler om verkställighets-&lt;br&gt;förbud, s.k. flaggor. Enligt dessa regler får Sverige i vissa fall begära att&lt;br&gt;rapporten i SIS åtföljs av ett meddelande om att verkställighet inte&lt;br&gt;kommer att ske på svenskt territorium (se avsnitt 8.2). Reglerna om&lt;br&gt;verkställighetsförbud är delvis mycket detaljerade och - särskilt när det&lt;br&gt;gäller regelverket kring hur de s.k. flaggorna skall hanteras - av rent&lt;br&gt;teknisk natur. Dessa bestämmelser bör därför inte tas in i den särskilda&lt;br&gt;lagen om SIS. I lagen bör dock anges att verkställighetsförbud får&lt;br&gt;registreras. Särskilt bemyndigande till regeringen att utfärda bestäm-&lt;br&gt;melser i detta avseende bedöms inte nödvändigt.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;8.4 Tillgång till uppgifter i SIS och sekretess (artiklarna&lt;br&gt;101, 109 och 114)&lt;/h3&gt;
&lt;h4&gt;8.4.1 Schengenkonventionens regler&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Uppgifter som finns registrerade i SIS är, enligt artikel 101, tillgängliga&lt;br&gt;endast for myndigheter som har behörighet att utföra gränskontroller eller&lt;br&gt;undersökningar inom landet som verkställs av polis eller tull samt&lt;br&gt;samordning av sådana undersökningar. Uppgifter från spärrlista (artikel&lt;br&gt;96) är även tillgängliga för vissa myndigheter som handlägger ärenden&lt;br&gt;om viseringar, uppehållstillstånd, m.m. Därtill kommer att den nationella&lt;br&gt;tillsynsmyndighet som varje Schengenstat är skyldig att utse skall ha&lt;br&gt;tillträde till registret (artikel 114, se vidare nedan i avsnitt 8.9).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enskildas rätt att ta del av uppgifter i SIS skall följa nationell rätt&lt;br&gt;(artikel 109). Vissa begränsningar skall dock gälla, oavsett den nationella&lt;br&gt;lagstiftningens innehåll. En Schengenstat som inte har registrerat den&lt;br&gt;aktuella rapporten i SIS får endast lämna ut information om sådana upp-&lt;br&gt;gifter efter det att den rapporterande staten har fatt tillfälle att yttra sig.&lt;br&gt;En begäran om utlämnande av uppgifter till den berörde skall vidare&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;137&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;avslås om det kan skada verkställigheten av den åtgärd som rapporten&lt;br&gt;avser, eller någon annan persons rätt eller frihet måste skyddas. Slutligen&lt;br&gt;får uppgifter inte lämnas ut under en pågående dold övervakning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8.4.2 Gällande rätt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sekretesslagen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Rätten att fa del av allmänna handlingar följer av reglerna om handlings-&lt;br&gt;offentlighet i 2 kap. tryckfrihetsförordningen. Handlingsoffentligheten&lt;br&gt;begränsas genom regler i sekretesslagen (1980:100) eller lag eller för-&lt;br&gt;ordning till vilken sekretesslagen hänvisar. I sekretesslagen finns bl.a.&lt;br&gt;regler till skydd för enskilda och till skydd för det allmänna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De uppgifter som förekommer i register i polisens verksamhet är ofta&lt;br&gt;av en sådan natur att de av olika skäl inte far lämnas ut. En pågående&lt;br&gt;förundersökning kan skadas om uppgifter ur den kommer ut. Vidare&lt;br&gt;anses uppgifter ur belastningsregister kunna skada den som är dömd för&lt;br&gt;ett brott i sin återanpassning i samhället. Därför är uppgifter i dessa&lt;br&gt;register sekretessbelagda.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För uppgifter i belastningsregister råder det, enligt 7 kap. 17 §&lt;br&gt;sekretesslagen, absolut sekretess. Den absoluta sekretessen innebär att&lt;br&gt;uppgifter endast får lämnas ut när det föreskrivs i lagen (1998:620) om&lt;br&gt;belastningsregister, BRL och säkerhetsskyddslagen (1996:627) samt i&lt;br&gt;förordningar som har stöd i dessa lagar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För uppgifter om enskildas personliga eller ekonomiska förhållanden i&lt;br&gt;register som förs av Rikspolisstyrelsen enligt polisdatalagen (1998:622)&lt;br&gt;eller uppgifter som annars behandlas med stöd av polisdatalagen, gäller&lt;br&gt;sekretess (9 kap. 17 § första stycket 6 sekretesslagen). Exempel på sådana&lt;br&gt;register är kriminalunderrättelseregister och SÄPO-registret. Också för&lt;br&gt;uppgifter i misstankeregister gäller sekretess (9 kap. 17 § första stycket&lt;br&gt;7). Sekretess gäller för uppgift i de nämnda registren om det inte står&lt;br&gt;klart att uppgiften kan röjas utan att den enskilde eller någon honom&lt;br&gt;närstående lider skada eller men. Om utlämnande av sådana uppgifter&lt;br&gt;gäller vad som är föreskrivet i lagen (1998:621) om misstankeregister,&lt;br&gt;MRL och polisdatalagen (1998:622), PDL, samt förordningar som har&lt;br&gt;stöd i dessa lagar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av intresse är även ett register som Rikspolisstyrelsen för över de&lt;br&gt;personer som har utvisats ur Sverige och över motsvarande uppgifter som&lt;br&gt;har kommit in från de övriga nordiska länderna eller Interpol (2 § 5 samt&lt;br&gt;7 § polisregisterkungörelsen [1969:38]), det s.k. Personefterlysnings- och&lt;br&gt;U-boksregistret. I en del, den s.k. U-boken, är registret ett polisregister&lt;br&gt;som förs med stöd av lagen (1965:94) om polisregister m.m. Uppgifter i&lt;br&gt;U-boken omfattas av absolut sekretess (7 kap. 17 § första stycket&lt;br&gt;sekretesslagen samt p. 2 i övergångsbestämmelserna till lagen (1998:624)&lt;br&gt;om ändring i sekretesslagen (1980:100).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sekretess gäller vidare för uppgift om enskilds personliga eller&lt;br&gt;ekonomiska förhållanden bl.a. i förundersökning i brottmål och i åklagar-&lt;br&gt;myndighets, polismyndighets, skattemyndighets, Statens kriminal-&lt;br&gt;tekniska laboratoriums, Tullverkets eller Kustbevakningens verksamhet i&lt;br&gt;övrigt för att förebygga, uppdaga, utreda eller beivra brott, om det inte&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;138&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;står klart att uppgiften kan röjas utan att den enskilde eller någon honom&lt;br&gt;närstående lider skada eller men (9 kap. 17 § första stycket 1 och 4&lt;br&gt;sekretesslagen). I sådan verksamhet gäller sekretess också för anmälan&lt;br&gt;eller utsaga från enskild, om det kan antas uppkomma fara för att någon&lt;br&gt;utsätts för våld eller allvarligt men om uppgiften röjs (9 kap. 17 § andra&lt;br&gt;stycket sekretesslagen).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Uppgift som hänför sig till förundersökning i brottmål, angelägenhet&lt;br&gt;som avser användning av tvångsmedel i brottmål eller i annan verksam-&lt;br&gt;het för att förebygga brott samt åklagarmyndighets, polismyndighets m.fl.&lt;br&gt;verksamhet i övrigt för att förebygga, uppdaga, utreda eller beivra brott&lt;br&gt;m.m. far inte lämnas ut om det kan antas att syftet med beslutade eller&lt;br&gt;förutsedda åtgärder motverkas eller den framtida verksamheten skadas&lt;br&gt;om uppgiften röjs. Det framgår av 5 kap. 1 § första stycket sekretess-&lt;br&gt;lagen, och brukar benämnas förundersökningssekretess.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vidare far en uppgift inte lämnas ut som hänför sig till polisens&lt;br&gt;underrättelseverksamhet eller som hänför sig till Säkerhetspolisens&lt;br&gt;verksamhet för att avslöja brott mot rikets säkerhet eller förebygga&lt;br&gt;terrorism, om det inte står klart att uppgiften kan röjas utan att syftet med&lt;br&gt;beslutade eller förutsedda åtgärder motverkas eller framtida verksamhet&lt;br&gt;skadas (5 kap. 1 § andra stycket sekretesslagen).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelser om utlänningssekretess finns i 7 kap. 14 § sekretess-&lt;br&gt;lagen. Som exempel kan nämnas att i verksamhet för kontroll över&lt;br&gt;utlänningar gäller sekretess för uppgift om enskilds förhållanden, om det&lt;br&gt;inte står klart att uppgiften kan röjas utan att den enskilde eller någon&lt;br&gt;honom närstående lider skada eller men. Beträffande beslut i sådant&lt;br&gt;ärende gäller sekretessen dock endast för uppgifter i skälen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Slutligen bör nämnas att utrikessekretess, enligt 2 kap. 1 § sekretess-&lt;br&gt;lagen, gäller för uppgift som angår Sveriges förbindelser med annan stat&lt;br&gt;eller i övrigt rör annan stat, mellanfolklig organisation, myndighet,&lt;br&gt;medborgare eller juridisk person i annan stat, om det kan antas att det stör&lt;br&gt;Sveriges mellanfolkliga förbindelser eller på annat sätt skadar landet om&lt;br&gt;uppgiften röjs.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Särskilda regler om behandling av personuppgifter i polisens&lt;br&gt;verksamhet&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Uppgifter i belastningsregistret och i misstankeregistret är tillgängliga för&lt;br&gt;de myndigheter och i den verksamhet för vilka de förs, dvs. i huvudsak&lt;br&gt;polismyndigheter och Tullverket för att förebygga, upptäcka och utreda&lt;br&gt;brott, åklagarmyndigheter för beslut om förundersökning och åtal samt&lt;br&gt;polismyndigheter och andra myndigheter för viss lämplighets- eller&lt;br&gt;tillståndsprövning o.d.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Både lagen om belastningsregister och lagen om misstankeregister&lt;br&gt;innehåller bestämmelser av innebörd att uppgifter på begäran skall&lt;br&gt;lämnas ut till polismyndighet, Tullverket och åklagarmyndighet samt till&lt;br&gt;myndighet i övrigt i den utsträckning regeringen för vissa slag av ärenden&lt;br&gt;föreskriver eller för ett särskilt fall ger tillstånd till det (6 § BRL, 5 §&lt;br&gt;MRL). Från belastningsregistret, som omfattas av absolut sekretess, får&lt;br&gt;uppgifter även lämnas till Riksdagens ombudsmän (JO), Justitiekanslem&lt;br&gt;(JK) samt Datainspektionen för deras tillsynsverksamhet samt i vissa fall&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;139&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;till förvaltningsdomstol. När en myndighet begär uppgifter ur misstanke- Prop. 1999/2000:64&lt;br&gt;registret skall behovs- och proportionalitetsprincipema gälla. Det innebär&lt;br&gt;att en myndighet som har rätt att få uppgifter ur ett register i varje särskilt&lt;br&gt;fall noga skall pröva behovet av informationen. En begäran om att få ta&lt;br&gt;del av uppgifter får göras endast om skälen till det uppväger den&lt;br&gt;olägenhet det innebär for den det berör (7 § BRL, 6 § MRL).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Uppgifter i belastningsregistret och misstankeregistret får även lämnas&lt;br&gt;ut till utländska myndigheter eller mellanfolkliga organisationer om det&lt;br&gt;följer av internationella överenskommelser som Sverige efter riksdagens&lt;br&gt;godkännande har tillträtt (11 § BRL, 9 § MRL).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Polisdatalagen innehåller inga bestämmelser om utlämnande av upp-&lt;br&gt;gifter till den registrerade. Bestämmelsen i 14 kap. 4 § sekretesslagen&lt;br&gt;innebär dock att den registrerade i regel har rätt att få ut uppgifter om sig&lt;br&gt;själv trots att sekretess råder för uppgiften.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Eftersom 14 kap. sekretesslagen inte är tillämpligt på uppgifter i&lt;br&gt;belastningsregistret, innehåller lagen om belastningsregister särskilda&lt;br&gt;bestämmelser om utlämnande av uppgifter bl.a. till den registrerade (9 §).&lt;br&gt;Den registrerade skall alltid ha rätt att fa ut de uppgifter som finns&lt;br&gt;registrerade om honom eller henne. Regeringen bemyndigas att före-&lt;br&gt;skriva att ett registerutdrag som en enskild behöver för ett särskilt ända-&lt;br&gt;mål får begränsas. Vidare finns det i lagen om belastningsregister även&lt;br&gt;regler om utlämnande till annan enskild än den registrerade (10 §), bl.a.&lt;br&gt;om det behövs för att pröva en fråga om en anställning eller ett uppdrag i&lt;br&gt;en verksamhet som avser vård.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8.4.3 Överväganden och förslag&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Regeringens förslag:&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;• Åklagarmyndigheter, polismyndigheter, Tullverket, Statens&lt;br&gt;invandrarverk (framdeles Migrationsverket) och Kustbevakningen&lt;br&gt;ges tillgång till uppgifterna i det svenska SIS-registret (9 §, första&lt;br&gt;stycket 1-3).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;• Regeringen bemyndigas att meddela föreskrifter om&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- att myndigheter som handlägger ärenden om visering och&lt;br&gt;uppehållstillstånd skall ha tillgång till det svenska SIS-registret&lt;br&gt;som avser den s.k. spärrlistan (9 § andra stycket), samt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- vilka myndigheter som ska ha direktåtkomst till registret (9 §&lt;br&gt;andra stycket).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;• I sekretesslagen införs en ny bestämmelse som innebär att vissa&lt;br&gt;uppgifter i SIS-registret och kompletterande information på&lt;br&gt;SIRENE-kontoret om enskildas personliga förhållanden omfattas&lt;br&gt;av sekretess, om det inte står klart att uppgiften kan röjas utan att&lt;br&gt;den enskilde eller någon honom närstående lider men (7 kap. 41 §).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;• En bestämmelse införs i den nya lagen som upplyser om sekretess-&lt;br&gt;lagens bestämmelser (8 §).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorians förslag överensstämmer i huvudsak med regeringens. I&lt;br&gt;promemorians förslag gavs dock åklagarmyndigheterna inte tillgång till&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;140&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;uppgifter i SIS samt Kustbevakningen tillgång till sådana uppgifter&lt;br&gt;endast för gränskontrollverksamheten. Vidare innehöll promemorian ett&lt;br&gt;forslag till bemyndigande för regeringen att meddela föreskrifter om att&lt;br&gt;myndigheter som utför uppgifter som har direkt anknytning till polisens&lt;br&gt;brottsbekämpande arbete skall ha tillgång till uppgifter om fordon och&lt;br&gt;föremål som har efterlysts. Någont sådant bemyndigande föreslås inte&lt;br&gt;här.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna har med vissa förslag om tillägg tillstyrkt&lt;br&gt;förslagen eller lämnat dem utan erinran. Riksåklagaren och Kust-&lt;br&gt;bevakningen har påpekat att de bör ges tillgång till uppgifter i SIS, såvitt&lt;br&gt;avser Kustbevakningen i vidare mån än vad som föreslagits i pro-&lt;br&gt;memorian. Rikspolisstyrelsen har lämnat ett eget förslag till bestämmelse&lt;br&gt;om sekretess för uppgift i myndighets verksamhet för åtgärd på begäran&lt;br&gt;av främmande stat i åklagarmyndighets, polismyndighets, skatte-&lt;br&gt;myndighets, Tullverkets eller Kustbevakningens verksamhet i övrigt för&lt;br&gt;att förebygga, uppdaga, utreda eller beivra brott, om det kan antas att&lt;br&gt;åtgärden begärts under förutsättning att uppgiften inte röjs samt för&lt;br&gt;framställning om sådan åtgärd. Förslaget kommer att beredas gemensamt&lt;br&gt;med förslagen i departementspromemorian Ömsesidig rättslig hjälp i&lt;br&gt;brottmål, Ds 1999:56.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Skälen för regeringens förslag&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;I konsekvens med vad som gäller för andra polisregister, bör&lt;br&gt;bestämmelser om vilka myndigheter som skall ges tillgång till uppgifter i&lt;br&gt;SIS i princip tas in i lagen om Schengens informationssystem. I vissa&lt;br&gt;avseenden skall myndigheter dock ha tillgång endast till begränsade&lt;br&gt;uppgifter i SIS. I den delen bör regeringen bemyndigas att meddela&lt;br&gt;föreskrifter. Regeringen bör även bemyndigas att bestämma vilka&lt;br&gt;myndigheter som ges direktåtkomst till registret. Vidare bör person-&lt;br&gt;uppgifter i SIS och kompletterande information på SIRENE-kontoret&lt;br&gt;omfattas av sekretess till skydd för den enskilde som i princip motsvarar&lt;br&gt;den som gäller i andra sammanhang där uppgifter av samma slag före-&lt;br&gt;kommer. Dessa frågor utvecklas nedan.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Svenska myndigheters tillgång till uppgifter i SIS&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Syftet med SIS är, som nämnts, att främja samarbetet mellan Schengen-&lt;br&gt;statema avseende polisiära och rättsliga frågor samt frågor om inresa och&lt;br&gt;vistelse i Schengenområdet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För att detta syfte skall uppfyllas, skall uppgifterna i SIS vara till-&lt;br&gt;gängliga för de myndigheter som berörs. Dessa är för det första, enligt&lt;br&gt;artikel 101.1 a, myndigheter som har behörighet för gränskontroller, dvs.&lt;br&gt;för svensk del polisen, Tullverket, Statens invandrarverk (jämför prop.&lt;br&gt;1998/99:81, bet. 1998/99:SfUl 1, rskr. 1998/99:236) och Kustbevak-&lt;br&gt;ningen, som följaktligen bör ges tillgång till uppgifter i SIS för gräns-&lt;br&gt;kontrollverksamheten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För det andra skall, enligt artikel 101.1 b, myndigheter som har&lt;br&gt;behörighet för andra undersökningar inom landet som verkställs av polis-&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;141&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;eller tullmyndigheter och for samordning av sådana undersökningar ha&lt;br&gt;tillgång till information i SIS. Detta far även anses avse undersökningar i&lt;br&gt;brottsförebyggande syfte, vilket bl.a. omfattar kriminalunderrättelse-&lt;br&gt;verksamhet. Enligt svensk rätt utförs vissa utredningar som faller inom&lt;br&gt;polisens respektive Tullverkets områden av Kustbevakningen. Även&lt;br&gt;Kustbevakningen bör således ges tillgång till uppgifter i SIS för detta&lt;br&gt;syfte. Vidare leds och samordnas de aktuella undersökningarna i Sverige&lt;br&gt;i princip av åklagare. Också åklagarmyndigheter, vari Ekobrotts-&lt;br&gt;myndigheten inkluderas, bör således ges tillgång till uppgifter i SIS.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För det tredje föreskriver artikel 101.2 att uppgifterna i den s.k. spärr-&lt;br&gt;listan skall vara tillgängliga för myndigheter med behörighet att utfärda&lt;br&gt;viseringar, centrala myndigheter med behörighet att granska viserings-&lt;br&gt;ansökningar samt myndigheter med behörighet att bevilja uppehålls-&lt;br&gt;tillstånd, viseringar och handha utlänningsärenden inom ramen för&lt;br&gt;tillämpningen av Schengenkonventionens bestämmelser om rörlighet för&lt;br&gt;personer. Beslut om visering och uppehållstillstånd meddelas, enligt 2&lt;br&gt;kap. 7 § utlänningslagen (1989:529), av Statens invandrarverk eller Ut-&lt;br&gt;rikesdepartementet. Vidare får regeringen och, i den utsträckning&lt;br&gt;regeringen föreskriver, Invandrarverket ge andra myndigheter rätt att&lt;br&gt;besluta om sådana tillstånd. Regeringen far även ge ett organ som är&lt;br&gt;knutet till Sveriges exportråd rätt att besluta om sådant tillstånd. För&lt;br&gt;närvarande har en rad myndigheter bemyndigats att fatta sådana beslut.&lt;br&gt;Också regeringen eller Utlänningsnämnden kan i vissa fall besluta om&lt;br&gt;tillstånd. Mot bakgrund av det sagda, och då detta endast gäller vissa&lt;br&gt;uppgifter i registret, anser regeringen att närmare bestämmelser om vilka&lt;br&gt;myndigheter som ges tillgång till spärrlistan lämpligen bör meddelas i&lt;br&gt;förordning, samt att regeringen följaktligen bör bemyndigas att meddela&lt;br&gt;föreskrifter i denna del.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I promemorian har även föreslagits att regeringen skall bemyndigas att&lt;br&gt;meddela föreskrifter om att andra myndigheter som utför uppgifter som&lt;br&gt;har direkt anknytning till polisens brottsbekämpande verksamhet skall&lt;br&gt;ges tillgång till uppgifter om efterlysta fordon och föremål. Avsikten med&lt;br&gt;en sådan bestämmelse skulle vara att ge Vägverket - som för polisens&lt;br&gt;räkning för register över stulna fordon samt i brottsförebyggande syfte&lt;br&gt;utför kontroller mot detta register i samband med registrering av t.ex.&lt;br&gt;uppgifter om ny ägare - tillgång till motsvarande uppgifter i SIS för att&lt;br&gt;kunna utföra sina uppgifter korrekt. Datainspektionen har ifrågasatt om&lt;br&gt;Schengenkonventionen medger att en myndighet ges tillgång till SIS för&lt;br&gt;detta ändamål.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tillgång till uppgifter i SIS får, enligt artikel 101.1 b, ges till bl.a.&lt;br&gt;myndigheter som har behörighet för undersökningar inom landet som&lt;br&gt;verkställs av polis- och tullmyndigheter. Mot bakgrund av att Vägverket&lt;br&gt;för det svenska registret över stulna fordon och utför de nämnda&lt;br&gt;kontrollerna för polisens räkning, finns det enligt regeringens mening ett&lt;br&gt;visst utrymme för att ge Vägverket tillgång till de aktuella uppgifterna.&lt;br&gt;Det bör emellertid också beaktas att rapporter om stulna fordon enligt&lt;br&gt;artikel 100 syftar till att fordonet skall tas i beslag eller kunna användas&lt;br&gt;som bevismaterial vid rättegång i brottmål. Vägverket har inte befogen-&lt;br&gt;het att verkställa denna typ av åtgärder. Vidare får uppgifter i SIS, enligt&lt;br&gt;artikel 102.1, endast utnyttjas för det ändamål som har angivits för&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;142&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;rapporten (eller med tillstånd av den registrerande staten, för ett syfte&lt;br&gt;som faller under ett annat slag av rapport enligt konventionen, i vissa fall&lt;br&gt;som saknar relevans i detta sammanhang). Det är därför delvis osäkert&lt;br&gt;om ett förfarande med kontroller mot SIS i samband med registrering av&lt;br&gt;uppgifter om ny ägare o.d. är förenligt med Schengenkonventionen.&lt;br&gt;Sammanfattningsvis finner regeringen för närvarande inte skäl att förorda&lt;br&gt;ett bemyndigande som det som föreslagits i promemorian. En annan sak&lt;br&gt;är att Rikspolisstyrelsen, om styrelsen finner det lämpligt, har möjlighet&lt;br&gt;att anlita Vägverket som personuppgiftsbiträde för registrering i SIS av&lt;br&gt;uppgifter om stulna fordon, rättelser, raderingar m.m.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I lagen bör sammanfattningsvis införas en bestämmelse av innebörd att&lt;br&gt;vissa angivna myndigheter ges tillgång till uppgifter i hela SIS-registret&lt;br&gt;samt att regeringen bemyndigas att ge myndigheter tillgång till spärr-&lt;br&gt;listan. Även frågan om vilka myndigheter som bör ha direktåtkomst till&lt;br&gt;registret bör, i enlighet med vad som gäller för register i polisens verk-&lt;br&gt;samhet, överlämnas till regeringen att bestämma.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Myndigheter som har att utöva tillsyn bör givetvis också få tillgång till&lt;br&gt;uppgifter i SIS, i den utsträckning som behövs för tillsynsverksamheten.&lt;br&gt;Detta kräver dock inte särskild reglering i den nya lagen, utan följer av 14&lt;br&gt;kap. 1 § andra meningen samt 2 § första stycket 3 sekretesslagen och av&lt;br&gt;uppdraget att utöva tillsyn (se t.ex. lag [1975:1339] om Justitiekanslems&lt;br&gt;tillsyn samt lag [1986:765] med instruktion för Riksdagens ombudsmän).&lt;br&gt;Den myndighet som enligt artikel 114 i Schengenkonventionen skall&lt;br&gt;utses att, med beaktande av svensk rätt, utöva tillsyn över det svenska&lt;br&gt;SIS-registret samt kontrollera behandling och utnyttjande av uppgifter i&lt;br&gt;SIS, skall således enligt 43 § personuppgiftslagen (1998: 204) ges&lt;br&gt;tillgång till personuppgifter som behandlas i SIS m.m.. Behandling av&lt;br&gt;personuppgifter omfattar, enligt 3 § personuppgiftslagen, varje åtgärd&lt;br&gt;eller serie av åtgärder som vidtas i fråga om personuppgifter, och som&lt;br&gt;exempel anges bl.a. insamling, registrering, lagring, ändring, användning,&lt;br&gt;blockering, utplåning samt förstöring av uppgifter. (I avsnitt 8.9.3 görs&lt;br&gt;bedömningen att Datainspektionen bör utses till svensk tillsyns-&lt;br&gt;myndighet.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enskildas rätt att ta del av uppgifter&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;När det gäller enskildas rätt att ta del av uppgifter om sig själva i SIS,&lt;br&gt;skall nationell rätt gälla enligt Schengenkonventionen. Det innebär att&lt;br&gt;personuppgiftslagens regler om informationsskyldighet blir tillämpliga,&lt;br&gt;om inte annat föreskrivs. Datainspektionen har anfört att det bör framgå&lt;br&gt;direkt av lagen om Schengens informationssystem vad som gäller i detta&lt;br&gt;avseende. I den mån det finns skäl att i något avseende frångå person-&lt;br&gt;uppgiftslagens bestämmelser om informationsskyldighet skall det själv-&lt;br&gt;fallet regleras i den särskilda registerlagen; så har exempelvis skett 8 §&lt;br&gt;lagen (1998:621) om misstankeregister. När det gäller uppgifter i SIS&lt;br&gt;framgår det, som nämnts, av konventionen att nationell rätt skall gälla.&lt;br&gt;Regeringen föreslår inte att personuppgiftslagens bestämmelser skall&lt;br&gt;frångås. Därför behövs inget särskilt påpekande i den nya lagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För en utförlig presentation av personuppgiftslagens bestämmelser om&lt;br&gt;informationsskyldighet hänvisas till prop. 1997/98:44, Personuppgiftslag,&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;143&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;bet. 1997/98:KU18, rskr. 1997/98:180. Det finns dock anledning att här&lt;br&gt;påpeka att bestämmelsen i 24 § personuppgiftslagen, att information skall&lt;br&gt;lämnas självmant till den registrerade, enligt paragrafens andra stycke&lt;br&gt;inte blir tillämplig när det gäller SIS-registret eftersom det finns&lt;br&gt;bestämmelser om registrerandet i lag. När det gäller information till den&lt;br&gt;enskilde som skall lämnas efter ansökan, enligt 26 §, kan det ofta finnas&lt;br&gt;sekretessbestämmelser som medför att uppgifter enligt 27 § inte far&lt;br&gt;lämnas ut. Prövning av en begäran om utlämnande kommer att ske enligt&lt;br&gt;sekretesslagens regler; de bestämmelser som främst kan komma att bli&lt;br&gt;aktuella är de regler som gäller utrikessekretess, förundersöknings-&lt;br&gt;sekretess, utlänningssekretess samt sekretess för enskildas personliga&lt;br&gt;förhållanden. (Dessa bestämmelser berörs i korthet nedan.) Sekretess till&lt;br&gt;skydd för enskilda gäller dock inte i förhållande till den enskilde själv, 14&lt;br&gt;kap. 4 § sekretesslagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Schengenkonventionens bestämmelse i artikel 109 om vissa begräns-&lt;br&gt;ningar när det gäller utlämnande av uppgifter samt att den stat som har&lt;br&gt;registrerat en rapport i SIS skall ges tillfälle till ställningstagande innan&lt;br&gt;en annan Schengenstat beslutar att lämna ut uppgifter ur rapporten, bör&lt;br&gt;inte tolkas så att svenska myndigheter skulle vara bundna av vad myndig-&lt;br&gt;heterna i den främmande staten har för uppfattning i frågan. Emellertid&lt;br&gt;kan den främmande statens uppfattning komma att spela roll vid den&lt;br&gt;skadeprövning som skall göras enligt bestämmelsen om utrikessekretess.&lt;br&gt;Utrikessekretessen innebär ett förbud mot röjande av uppgifter om det&lt;br&gt;kan antas att det stör Sveriges mellanfolkliga förbindelser eller på annat&lt;br&gt;sätt skadar landet. Skadebegreppet skall inte ges en alltför vid innebörd.&lt;br&gt;&amp;quot;Det måste röra sig om någon olägenhet för landet för att skada ska anses&lt;br&gt;föreligga. Motsvarande gäller i fråga om störningar av de mellanfolkliga&lt;br&gt;förbindelserna. Att mindre störningar eller irritationer inom ett lands&lt;br&gt;ledning inte kan uteslutas, om uppgifter lämnas ut, skall således i regel&lt;br&gt;inte föranleda sekretess.&amp;quot; (Sekretesslagen En kommentar, Regner m.fl.&lt;br&gt;1998, sid 2:4.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sekretess till skydd för det allmännas intresse gäller bl.a. för uppgifter&lt;br&gt;som hänför sig till förundersökning i brottmål och i åklagarmyndighets,&lt;br&gt;polismyndighets, skattemyndighets, Statens kriminaltekniska labora-&lt;br&gt;toriums, Tullverkets eller Kustbevakningens verksamhet i övrigt för att&lt;br&gt;förebygga, uppdaga, utreda eller beivra brott (5 kap. 1 § 1 och 4&lt;br&gt;sekretesslagen). För sådana uppgifter gäller sekretess om det kan antas att&lt;br&gt;syftet med beslutade eller förutsedda åtgärder motverkas eller den fram-&lt;br&gt;tida verksamheten skadas om uppgiften röjs.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sekretess till skydd för den enskilde&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En annan fråga som är av intresse för den enskilde är i vilken utsträck-&lt;br&gt;ning sekretess gäller till skydd för uppgifter om hans eller hennes&lt;br&gt;personliga förhållanden i SIS, eller på SIRENE-kontoret. På SIRENE-&lt;br&gt;kontoret finns kompletterande information om de rapporter som Riks-&lt;br&gt;polisstyrelsen har registrerat i SIS, och bilateralt översänd komp-&lt;br&gt;letterande information om andra Schengenstaters rapporter i SIS.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Schengenkonventionen innehåller inte någon uttrycklig bestämmelse&lt;br&gt;till skydd för enskildas personliga förhållanden. Konventionens strikta&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;144&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;begränsningar när det gäller vilka myndigheter som skall ha tillgång till&lt;br&gt;registret samt dess regler om användningsbegränsning, torde dock ha till&lt;br&gt;syfte även att skydda uppgifter av hänsyn till den personliga integriteten.&lt;br&gt;Enligt regeringens mening bör i princip samma sekretesskydd gälla för&lt;br&gt;uppgifter i SIS och på SIRENE-kontoret, som när uppgifter av samma&lt;br&gt;slag förekommer i andra sammanhang.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt svensk rätt gäller sekretess till skydd för enskilds intresse för&lt;br&gt;uppgifter om personliga eller ekonomiska förhållanden i utredningar&lt;br&gt;enligt bestämmelserna om förundersökning i brottmål samt i åklagarmyn-&lt;br&gt;dighets, polismyndighets, skattemyndighets, Statens kriminaltekniska&lt;br&gt;laboratoriums, Tullverkets eller Kustbevakningens verksamhet i övrigt&lt;br&gt;för att förebygga, uppdaga, utreda eller beivra brott (9 kap. 17 § första&lt;br&gt;stycket 1 och 4). För en sådan uppgift gäller sekretess om det inte står&lt;br&gt;klart att uppgiften kan röjas utan att den enskilde eller någon honom&lt;br&gt;närstående lider skada eller men. Vidare gäller sekretess för uppgifter om&lt;br&gt;personliga och ekonomiska förhållanden i register som förs av&lt;br&gt;Rikspolisstyrelsen enligt polisdatalagen (1999:622) eller som annars&lt;br&gt;behandlas där med stöd av samma lag samt i register som förs med stöd&lt;br&gt;av lagen (1999:621) om misstankeregister, om det inte står klart att&lt;br&gt;upgiften kan röjas utan att den enskilde eller någon honom närstående&lt;br&gt;lider men (9 kap. 17 § första stycket 6-7). Mycket talar för att sekretess&lt;br&gt;till skydd för enskilda redan gäller för uppgifter i de centrala register som&lt;br&gt;förs av Rikspolisstyrelsen (9 kap. 17 § första stycket 4). Det finns dock&lt;br&gt;utrymme för en viss osäkerhet mot bakgrund av att Rikspolisstyrelsen för&lt;br&gt;dessa register i sin egenskap av central förvaltningsmyndighet och inte i&lt;br&gt;sin egenskap av polismyndighet (jämför SOU 1997:65 sid. 337). Här bör&lt;br&gt;även nämnas att absolut sekretess gäller för uppgift i belastningsregister&lt;br&gt;(7 kap. 17 § första stycket).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vidare bör nämnas att sekretess gäller hos polismyndighet för sådan&lt;br&gt;uppgift om enskilds personliga förhållanden som hänför sig till ärende&lt;br&gt;om omhändertagande eller handräckning enligt lagstiftningen om&lt;br&gt;psykiatrisk tvångsvård eller rättspsykiatrisk vård eller om vård av miss-&lt;br&gt;brukare utan samtycke inom socialtjänsten, om det kan antas att den&lt;br&gt;enskilde eller någon honom närstående lider men om uppgiften röjs;&lt;br&gt;sekretessen gäller dock inte beslut i ärendet (7 kap. 19 § första stycket 2).&lt;br&gt;Också inom hälso- och sjukvården är själva beslutet enligt lagstiftningen&lt;br&gt;om psykiatrisk tvångsvård eller rättspsykiatrisk vård undantaget från&lt;br&gt;sekretess, om beslutet avser frihetsberövande åtgärd (7 kap. 2 § första&lt;br&gt;stycket 1). Undantaget från sekretess gäller även de skäl som har intagits&lt;br&gt;i beslutet, men däremot inte för uppgifter i de bakomliggande&lt;br&gt;handlingarna (prop. 1991/92:59, sid 30).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Rapporter i SIS och kompletterande information på SIRENE-kontoret i&lt;br&gt;angelägenheter som avser begäran om omhändertagande av en person&lt;br&gt;som har efterlysts för utlämning (artikel 95), om att en person skall nekas&lt;br&gt;tillträde till eller uppehållstillstånd inom Schengenområdet (artikel 96)&lt;br&gt;samt om dold övervakning eller särskild kontroll (artikel 99), kan&lt;br&gt;innehålla uppgifter av samma slag som kan förekomma i svenska polis-&lt;br&gt;register eller i polisens m.fl. myndigheter brottsbekämpande verksamhet.&lt;br&gt;Om en uppgift av sådant slag skulle förekomma i ett sådant annat&lt;br&gt;sammanhang som nyss nämnts, skulle den omfattas av sekretess om det&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;145&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;inte står klart att uppgiften kan lämnas ut utan att den enskilde eller&lt;br&gt;någon honom närstående lider skada, med undantag för uppgifter i&lt;br&gt;belastningsregister som omfattas av absolut sekretess. (I den mån SIS-&lt;br&gt;registret innehåller belastningsuppgifter, är det dock fråga om en belast-&lt;br&gt;ningsuppgift som ligger till grund för en viss begäran, inte som i&lt;br&gt;belastningsregistret en sammanställning av belastningspunkter som avser&lt;br&gt;en person.) Uppgifter i angelägenheter som avses i artiklarna 95, 96 och&lt;br&gt;99 bör därför enligt regeringens mening omfattas av sekretess om det inte&lt;br&gt;står klart att uppgiften kan röjas utan att den enskilde eller någon honom&lt;br&gt;närstående lider skada eller men. I promemorian föreslogs sekretessen&lt;br&gt;omfatta uppgifter om enskildas personliga och ekonomiska förhållanden.&lt;br&gt;Uppgifter om ekonomiska förhållanden finns emellertid inte uppräknade&lt;br&gt;bland de uppgifter som får registreras i SIS enligt Schengenkonventionen&lt;br&gt;och den föreslagna nya lagen om Schengens informationssystem. Vidare&lt;br&gt;torde uppgifter om ekonomiska förhållanden knappast få betydelse som&lt;br&gt;kompletterande information för att en stat skall kunna ta ställning till om&lt;br&gt;en begäran i SIS kan efterkommas. Mot bakgrund därav anser regeringen&lt;br&gt;att sekretessen enbart bör omfatta uppgifter om enskildas personliga för-&lt;br&gt;hållanden.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;När det gäller en rapport i SIS med begäran om att någon skall om-&lt;br&gt;händertas med hänsyn till egen eller annans säkerhet (artikel 97), framstår&lt;br&gt;det som naturligt att jämföra med sekretessen enligt 7 kap. 19 § första&lt;br&gt;stycket 2, avseende ärende om omhändertagande eller handräckning&lt;br&gt;enligt viss lagstiftning om tvångsomhändertaganden. Uppgifter i dessa&lt;br&gt;ärenden omfattas, som nämnts, av sekretess om det kan antas att den&lt;br&gt;enskilde eller någon honom närstående lider men om uppgiften röjs, dock&lt;br&gt;omfattas inte uppgift som har tagits in i beslut i sådana ärenden. Det&lt;br&gt;sistnämnda kan synas tala emot en bestämmelse om sekretess för de&lt;br&gt;aktuella uppgifterna när de förekommer i SIS. Det kan emellertid inte&lt;br&gt;uteslutas att andra Schengenstaters rapporter i SIS någon gång kan&lt;br&gt;komma att innehålla uppgifter som normalt inte skulle ha tagits in i&lt;br&gt;skälen i ett beslut om omhändertagande i Sverige, t.ex. vad gäller syftet&lt;br&gt;med rapporten. Vidare skiljer sig situationen med uppgifter i SIS från den&lt;br&gt;som avses i 7 kap. 19 § första stycket 2 i ett väsentligt avseende,&lt;br&gt;nämligen det att uppgifterna i det förra fallet finns i ett register där de är&lt;br&gt;tillängliga för många myndigheter. Slutligen finns det anledning att&lt;br&gt;betona att det beträffande den kompletterande information som utväxlas&lt;br&gt;bilateralt mellan SIRENE-kontor inte finns några begränsningar&lt;br&gt;motsvarande de som gäller för rapporter i SIS. För den kompletterande&lt;br&gt;informationen finns det således än starkare skäl för sekretess till skydd&lt;br&gt;för den enskilde. Det är därför regeringens uppfattning att även uppgifter&lt;br&gt;om enskildas förhållanden i angelägenheter som avser framställningar&lt;br&gt;enligt artikel 97, bör omfattas av sekretess. Samma styrka på sekretessen&lt;br&gt;bör gälla för dessa uppgifter som för de tidigare nämnda, dvs. sekretess&lt;br&gt;skall gälla om det inte står klart att uppgiften kan röjas utan att den&lt;br&gt;enskilde eller någon honom närstående lider skada eller men.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Slutligen bör nämnas att Schengenkonventionens regel till skydd för&lt;br&gt;rätt eller frihet för annan person än den registrerade täcks av sekretess-&lt;br&gt;lagens regel i 9 kap. 17 § andra stycket om sekretess för anmälan eller&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;146&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;annan utsaga från enskild. Någon lagändring behövs således inte i den&lt;br&gt;delen.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;8.5 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Skyddsnivå och säkerhet för personuppgifter i SIS&lt;/h3&gt;
&lt;h3&gt;(artiklarna 117-118)&lt;/h3&gt;
&lt;h4&gt;8.5.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Schengenkonventionens regler&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Schengenkonventionen ställer upp vissa grundläggande krav på&lt;br&gt;Schengenstatemas regler om säkerhet och skyddsnivå för de person-&lt;br&gt;uppgifter som förs in i systemet. Dessa finns i artiklarna 117-118.&lt;br&gt;Schengenstaterna är till att börja med skyldiga att ha en skyddsnivå för&lt;br&gt;personuppgifter i sina nationella SIS-enheter som motsvarar principerna i&lt;br&gt;Europarådets dataskyddskonvention av den 28 januari 1981 och som tar&lt;br&gt;hänsyn till Europarådets ministerkommittés rekommendation R (87) 15&lt;br&gt;av den 17 september 1987 avseende reglering av utnyttjandet av person-&lt;br&gt;uppgifter inom den polisiära sektom. Någon överföring av personupp-&lt;br&gt;gifter far inte ske förrän erforderliga föreskrifter om skydd för person-&lt;br&gt;uppgifter har trätt i kraft i de stater som berörs av överföringen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vidare bör här nämnas att Schengenstaterna är skyldiga att vidta vissa&lt;br&gt;säkerhetsåtgärder vad gäller den nationella enheten i SIS, exempelvis&lt;br&gt;åtgärder för att hindra obehöriga från att fa tillträde till de anläggningar&lt;br&gt;som används för databehandling av personuppgifter. Slutligen får endast&lt;br&gt;särskilt kvalificerade personer, som har genomgått säkerhetskontroll,&lt;br&gt;utses till att arbeta med databehandling.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;8.5.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Gällande rätt&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;De allmänna skyddsreglema i personuppgiftslagen innebär i huvudsak att&lt;br&gt;en personuppgiftsansvarig skall se till att personuppgifter behandlas bara&lt;br&gt;om det är lagligt och alltid behandlas på ett korrekt sätt, att personupp-&lt;br&gt;gifter samlas in bara för särskilda, uttryckligt angivna och berättigade&lt;br&gt;ändamål, att de inte behandlas för något ändamål som är oförenligt med&lt;br&gt;det för vilket de samlades in, samt att rimliga åtgärder vidtas för att rätta,&lt;br&gt;blockera eller utplåna uppgifter som är felaktiga eller ofullständiga i för-&lt;br&gt;hållande till ändamålen. Se vidare avsnitt 8.3.1.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;När det gäller säkerhetsåtgärder finns särskilda regler i 31 § person-&lt;br&gt;uppgiftslagen. Den personuppgiftsansvarige skall vidta lämpliga tekniska&lt;br&gt;och organisatoriska åtgärder för att skydda de personuppgifter som&lt;br&gt;behandlas. Åtgärderna skall åstadkomma en säkerhetsnivå som är lämplig&lt;br&gt;med beaktande av de tekniska möjligheter som finns, vad det skulle kosta&lt;br&gt;att genomföra åtgärderna, de särskilda risker som finns med behand-&lt;br&gt;lingen av personuppgifterna samt hur pass känsliga de behandlade&lt;br&gt;personuppgifterna är. Avsikten är att regeringen eller den myndighet som&lt;br&gt;regeringen bestämmer skall meddela de närmare föreskrifter som behövs&lt;br&gt;om säkerhetsåtgärder.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;147&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;8.5.3 Överväganden och bedömning&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Regeringens bedömning: Genom de allmänna skyddsreglema i person-&lt;br&gt;uppgiftslagen uppfyller Sverige Schengenkonventionens krav på skydds-&lt;br&gt;lagstiftning. Schengenkonventionens bestämmelser om skyddsnivå och&lt;br&gt;säkerhet for personuppgifter i SIS föranleder inte lagstiftning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorians bedömning: Överensstämmer med regeringens.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna har inte haft något att erinra mot promemorians&lt;br&gt;bedömning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för regeringens bedömning: När det gäller att bl.a. hindra&lt;br&gt;obehöriga från att få tillträde till de anläggningar som används för det&lt;br&gt;svenska SIS-registret, bedöms de grundläggande kraven i personuppgifts-&lt;br&gt;lagen på åtgärder för att åstadkomma en lämplig säkerhetsnivå och de&lt;br&gt;möjligheter som finns att meddela kompletterande föreskrifter i förord-&lt;br&gt;ning eller myndighetsföreskrifter vara tillräckliga för att Sverige ska leva&lt;br&gt;upp till gjorda åtaganden i Schengenkonventionen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dessa delar föranleder således inga lagstiftningsåtgärder.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;8.6 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Begränsad användning av uppgifter i SIS (artikel&lt;/h3&gt;
&lt;h3&gt;102)&lt;/h3&gt;
&lt;h4&gt;8.6.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Schengenkonventionens regler&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;För uppgifter som registrerats i SIS finns begränsningar i rätten till&lt;br&gt;användning. Uppgifter som en Schengenstat fört in i SIS i samband med&lt;br&gt;rapporter - om förvarstagande för utlämning, införande på spärrlista,&lt;br&gt;omhändertagande av personer, uppgift om uppehållsort eller hemvist,&lt;br&gt;hemlig övervakning eller särskild kontroll samt efterlysning av fordon&lt;br&gt;och föremål - får de andra Schengenstaterna utnyttja endast för det&lt;br&gt;ändamål som gäller för den aktuella rapporten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I undantagsfall kan dock en mottagande stat fa utnyttja uppgifterna för&lt;br&gt;ett annat sådant ändamål. Det kan bli aktuellt om det finns grundad&lt;br&gt;anledning att avvärja en omedelbart förestående allvarlig fara för den&lt;br&gt;allmänna ordningen och säkerheten eller en stor risk antingen för statens&lt;br&gt;säkerhet eller för grovt brott. Det förutsätter vidare alltid att den stat som&lt;br&gt;har gjort framställningen har gett sitt tillstånd.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;8.6.2 Gällande rätt&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelser om att uppgifter som en stat lämnar till en annan stat inte&lt;br&gt;far användas för annat än vissa ändamål, är vanliga i internationella&lt;br&gt;överenskommelser. Enligt svensk rätt är dock myndigheternas möjlig-&lt;br&gt;heter att använda uppgifter i allmänhet inte begränsade på detta sätt. För&lt;br&gt;att uppnå sådana begränsningar krävs särskild lagstiftning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ett exempel på sådan lagstiftning utgör lagen (1991:435) med vissa&lt;br&gt;bestämmelser om internationellt samarbete på brottmålsområdet. Av 1 § i&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;148&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;den lagen framgår att om en svensk myndighet har fått upplysningar eller&lt;br&gt;bevismaterial från en främmande stat för att användas i underrättelse-&lt;br&gt;verksamhet om brott, vid utredning av brott eller i ett rättsligt förfarande&lt;br&gt;med anledning av brott och om det på grund av en överenskommelse med&lt;br&gt;den främmande staten gäller villkor som begränsar möjligheten att&lt;br&gt;utnyttja materialet, skall den svenska myndigheten följa villkoren. I 1&lt;br&gt;kap. 4 § sekretesslagen finns en hänvisning till denna lag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Andra exempel är lagen (1990:314) om ömsesidig handräckning i&lt;br&gt;skatteärenden och lagen (1973:431) om utredning angående brott mot&lt;br&gt;utländsk tullag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8.6.3 Överväganden och förslag&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Regeringens förslag:&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;• En bestämmelse införs i den nya lagen som förbjuder annan&lt;br&gt;användning av uppgifter i SIS än den som har begärts i rapporten, om&lt;br&gt;inte den rapporterande staten har lämnat sitt samtycke (10 §).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;• En hänvisning till den nya bestämmelsen införs i 1 kap. 4 § tredje&lt;br&gt;stycket sekretesslagen (1980:100).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorians förslag överensstämmer i sak med regeringens.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna: Flertalet av de remissinstanser som har yttrat sig&lt;br&gt;har tillstyrkt förslaget eller lämnat det utan erinran. Datainspektionen och&lt;br&gt;Sveriges industriförbund har ifrågasatt om det inte av bestämmelsen bör&lt;br&gt;framgå fler förutsättningar för det undantag då annan användning än den&lt;br&gt;begärda kan bli aktuell.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för regeringens förslag: De uppgifter som svenska myndig-&lt;br&gt;heter kommer att kunna motta från andra stater genom SIS bedöms i stor&lt;br&gt;utsträckning komma att omfattas av 1 § lagen (1991:435)' med vissa&lt;br&gt;bestämmelser om internationellt samarbete på brottmålsområdet och på&lt;br&gt;det polisiära området av den bestämmelse med motsvarande innebörd&lt;br&gt;som föreslås i lagen om internationellt polisiärt samarbete som föreslås i&lt;br&gt;avsnitt 9.2.4. Emellertid kan uppgifter enligt Schengenkonventionen&lt;br&gt;överlämnas i helt andra syften än som anges i dessa lagrum. Hit hör&lt;br&gt;uppgifter om personer som skall införas på spärrlista (artikel 96) samt&lt;br&gt;uppgifter om försvunna personer och personer som med hänsyn till sin&lt;br&gt;egen säkerhet bör tillfälligt omhändertas (artikel 97). Det är även tänkbart&lt;br&gt;att uppgifter om vissa föremål som efterlyses (artikel 100) i några fall kan&lt;br&gt;falla utanför tillämpningsområdet för ovan nämnda bestämmelse. Efter-&lt;br&gt;som de angivna uppgifterna enligt konventionen som huvudregel endast&lt;br&gt;får användas för de syften som avses med framställningen (rapporten)&lt;br&gt;från den andra Schengenstaten, krävs en lagregel som förhindrar att upp-&lt;br&gt;gifterna används av svenska myndigheter för andra syften.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En regel om begränsning av användning av uppgifter som registreras i&lt;br&gt;SIS, hör lämpligen hemma i den nya lag som reglerar det nationella SIS-&lt;br&gt;registret. Den nya lagen bör således innehålla en bestämmelse som inne-&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt;1 departementspromemorian Ömsesidig rättslig hjälp i brottmål, Ds 1999:56, föreslås att&lt;br&gt;bestämmelsen såvitt avser det rättsliga samarbetet förs över till en ny lag om ömsesidig&lt;br&gt;rättslig hjälp i brottmål. Förslaget är under beredning inom Justitiedepartementet.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;149&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;bär att en uppgift som har registrerats i SIS endast efter samtycke från&lt;br&gt;den stat som har registrerat uppgiften far användas for ett annat ändamål&lt;br&gt;än det som avsetts med registreringen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Datainspektionen och Sveriges industriförbund har ifrågasatt om inte&lt;br&gt;samtliga förutsättningar, för att undantaget skall bli tillämpligt och annan&lt;br&gt;användning än den begärda tillåten, bör framgå av den nya bestäm-&lt;br&gt;melsen. Av artikel 102.3 i Schengenkonventionen framgår dels att varje&lt;br&gt;avvikelse från huvudregeln förutsätter att det finns grundad anledning att&lt;br&gt;avvärja en omedelbart förestående allvarlig fara för det allmänna ord-&lt;br&gt;ningen och säkerheten, en stor risk för statens säkerhet eller grovt brott,&lt;br&gt;dels att tillstånd för detta ändamål skall ges i förväg av den rapporterande&lt;br&gt;staten. Det är således den rapporterande staten som, i samband med att&lt;br&gt;den tar ställning till om tillstånd skall lämnas till annan användning, har&lt;br&gt;att beakta de aktuella förutsättningarna. Regeringen anser därför att&lt;br&gt;bestämmelsen bör ange såväl förbudet mot annan användning än den som&lt;br&gt;avses med rapporten, som undantagsfallet när annan användning tillåts av&lt;br&gt;den rapporterande staten, men däremot inte de förutsättningar som den&lt;br&gt;rapporterande staten har att beakta.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Som en följd av den nya paragrafen bör en hänvisning dit införas i 1&lt;br&gt;kap. 4 § tredje stycket sekretesslagen.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;8.7 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Rättelse och skadestånd (artiklarna 106, 109-111&lt;/h3&gt;
&lt;h3&gt;och 116)&lt;/h3&gt;
&lt;h4&gt;8.7.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Schengenkonventionens regler&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Ett viktigt område när det gäller integritetsskydd och säkerhet för upp-&lt;br&gt;gifter är de regler som gäller för ändring av uppgifter m.m. Enligt&lt;br&gt;Schengenkonventionen är det endast den Schengenstat som har&lt;br&gt;registrerat en framställning i SIS som har rätt att ändra, komplettera,&lt;br&gt;korrigera och radera uppgifter. Om en annan Schengenstat, som har tagit&lt;br&gt;emot uppgifterna, misstänker att dessa är felaktiga skall den omedelbart&lt;br&gt;underrätta den rapporterande staten, som är skyldig att kontrollera och&lt;br&gt;rätta eller radera uppgifterna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det är inte bara stater som kan initiera ett sådant förfarande, utan vem&lt;br&gt;som helst kan begära rättelse eller radering av en felaktig uppgift som&lt;br&gt;berör honom eller henne. (Enskilda personers rätt att få tillgång till de&lt;br&gt;uppgifter som finns registrerade om honom eller henne i SIS har&lt;br&gt;behandlats ovan i avnitt 8.4.3.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Schengenkonventionen reglerar även staternas skadeståndsansvar&lt;br&gt;gentemot enskilda. Varje Schengenstat är ansvarig för skada som till-&lt;br&gt;fogas enskilda personer genom utnyttjande av det nationella registret i&lt;br&gt;SIS, i enlighet med sin nationella lagstiftning. En stat är skadestånds-&lt;br&gt;skyldig även om skadan orsakats av felaktiga uppgifter i en rapport från&lt;br&gt;en annan Schengenstat. Till skydd för den enskilde föreligger det alltså&lt;br&gt;ett strikt skadeståndsansvar för den stat där skadan uppkommit. I sådant&lt;br&gt;fall har dock den Schengenstat som betalt ut skadestånd i allmänhet&lt;br&gt;regressrätt gentemot den rapporterande staten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;150&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För att säkerställa enskildas rätt när det gäller rättelse o.d., skall en&lt;br&gt;enskild ha rätt att vända sig till domstol eller annan behörig myndighet i&lt;br&gt;varje medlemsstat för att få upplysningar eller för att begära rättelse,&lt;br&gt;radering eller skadestånd med anledning av registrering som berör honom&lt;br&gt;eller henne. Schengenstaterna är skyldiga att verkställa ett sådant beslut.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;8.7.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Gällande rätt&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Ett grundläggande krav på behandling av personuppgifter som ställs i&lt;br&gt;personuppgiftslagen är att alla rimliga åtgärder skall vidtas för att rätta,&lt;br&gt;blockera eller utplåna sådana personuppgifter som är felaktiga eller&lt;br&gt;ofullständiga med hänsyn till ändamålet med behandlingen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vidare är den personuppgiftsansvarige enligt personuppgiftslagen&lt;br&gt;skyldig att på begäran av den registrerade snarast rätta, blockera eller&lt;br&gt;utplåna sådana personuppgifter som inte har behandlats i enlighet med&lt;br&gt;personuppgiftslagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Personuppgiftslagen innehåller även regler om skadestånd. Den per-&lt;br&gt;sonuppgiftsansvarige skall ersätta den registrerade för skada och kränk-&lt;br&gt;ning av den personliga integriteten som en behandling av personuppgifter&lt;br&gt;i strid med lagen har orsakat, dock med viss möjlighet till jämkning om&lt;br&gt;den personuppgiftsansvarige visar att felet inte berodde på honom eller&lt;br&gt;henne.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;När det gäller information, rättelse samt skadestånd hänvisar polisdata-&lt;br&gt;lagen till personuppgiftslagens regler.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8.7.3 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Överväganden och förslag&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Regeringens förslag:&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;• Rikspolisstyrelsens skyldighet att rätta uppgifter i SIS begränsas i&lt;br&gt;lagen till att avse endast sådana uppgifter som styrelsen har registrerat&lt;br&gt;(12§).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;• Personuppgiftslagens huvudregel när det gäller skadestånd görs&lt;br&gt;tillämplig på SIS-förhållanden. Det innebär ett strikt skadestånds-&lt;br&gt;ansvar för staten för skada och kränkning av den personliga&lt;br&gt;integriteten som en enskild orsakats genom en behandling av&lt;br&gt;personuppgifter i strid med lagen (13 §).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorians förslag överensstämmer med regeringens.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna har tillstyrkt förslagen eller lämnat dem utan&lt;br&gt;erinran; Sveriges industriförbund anser dock att även enskildas rätt att&lt;br&gt;begära att Rikspolisstyrelsen undersöker om registrerade uppgifter är&lt;br&gt;riktiga bör regleras.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för regeringens förslag: Rättelse och skadestånd när det gäller&lt;br&gt;behandling av personuppgifter i SIS specialregleras i lagen om&lt;br&gt;Schengens informationssystem för att svara mot Schengenkonventionens&lt;br&gt;bestämmelser om placering och avgränsning av ansvaret för rättelse&lt;br&gt;respektive skadestånd.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;151&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Rättelse av felaktiga uppgifter&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Personuppgiftslagens regel om rättelse är endast tillämplig på behandling&lt;br&gt;av personuppgifter enligt den lagen. Eftersom Rikspolisstyrelsen, som är&lt;br&gt;personuppgiftsansvarig, enligt Schengenkonventionen endast far rätta&lt;br&gt;uppgifter som har registrerats av styrelsen bör personuppgiftslagens regel&lt;br&gt;inte heller göras tillämplig på registrering av personuppgifter i SIS. I&lt;br&gt;stället bör den nya lagen om det svenska SIS-registret innehålla en&lt;br&gt;särskild bestämmelse som begränsar den personuppgiftsansvariges, dvs.&lt;br&gt;Rikspolisstyrelsen, skyldighet till att rätta endast sådana uppgifter som&lt;br&gt;styrelsen själv har registrerat.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om det finns misstanke om att en uppgift som har registrerats av en&lt;br&gt;annan Schengenstat är felaktig, är Rikspolisstyrelsen enligt Schengen-&lt;br&gt;konventionen skyldig att underrätta den rapporterande staten om den&lt;br&gt;misstänkt felaktiga uppgiften. Detta faller under den allmänna skyldig-&lt;br&gt;heten enligt 9 § första stycket h. personuppgiftslagen att vidta alla rimliga&lt;br&gt;åtgärder for att rätta felaktiga uppgifter m.m. Någon ytterligare reglering&lt;br&gt;bedöms inte nödvändig.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I den nya lagen bör således inforas en bestämmelse som innebär att&lt;br&gt;Rikspolisstyrelsen är skyldig att rätta felaktiga uppgifter som styrelsen&lt;br&gt;registrerat.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I den nämnda skyldigheten enligt 9 § första stycket h. personuppgifts-&lt;br&gt;lagen, att vidta alla rimliga åtgärder för att rätta felaktiga uppgifter m.m.,&lt;br&gt;ligger även en skyldighet för den personuppgiftsansvarige att när det&lt;br&gt;finns skäl till det undersöka om registrerade uppgifter är riktiga o.d. I&lt;br&gt;detta ligger i sin tur också en skyldighet att på begäran av en enskild&lt;br&gt;person göra en sådan undersökning. Enskildas rätt enligt Schengen-&lt;br&gt;konventionen att begära undersökning och rättelse av uppgifter torde där-&lt;br&gt;för tillgodoses genom detta. Personuppgiftslagen är tillämplig på&lt;br&gt;behandling av personuppgifter i den mån inte annat föreskrivs. Den&lt;br&gt;nämnda principen gäller således även för personuppgifter i SIS.&lt;br&gt;Regeringen finner därför inte skäl att föreslå en särskild reglering av&lt;br&gt;dessa frågor i den nya lagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skadestånd&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Schengenkonventionens skadeståndsregel överensstämmer med huvud-&lt;br&gt;regeln i personuppgiftslagen, att den personuppgiftsansvarige skall&lt;br&gt;ersätta den registrerade för skada och kränkning av den personliga&lt;br&gt;integriteten som en behandling i strid med personuppgiftslagen har&lt;br&gt;orsakat. Däremot saknas i Schengenkonventionen motsvarighet till&lt;br&gt;personuppgiftslagens möjlighet till jämkning i fall då den personuppgifts-&lt;br&gt;ansvarige visar att felet inte berodde på honom eller henne.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Personuppgiftslagens skadeståndsregel är på grund av sin konstruktion&lt;br&gt;direkt tillämplig endast på behandling av personuppgifter enligt person-&lt;br&gt;uppgiftslagen. För att svensk rätt skall överensstämma med Schengen-&lt;br&gt;konventionens regler i detta avseende, bör huvudregeln i personuppgifts-&lt;br&gt;lagen om strikt ansvar för den personuppgiftsansvarige göras tillämplig&lt;br&gt;på det svenska SIS-registret. Regeringen anser således att en bestäm-&lt;br&gt;melse bör införas i den nya lagen som innebär att personuppgiftslagens&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;152&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;huvudregel blir tillämplig på det svenska SIS-registret. Detta bör ske Prop. 1999/2000:64&lt;br&gt;genom en hänvisning från den nya lagen till 48 § första stycket person-&lt;br&gt;uppgiftslagen.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;8.8 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Gallring (artiklarna 112-113)&lt;/h3&gt;
&lt;h4&gt;8.8.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Schengenkonventionens regler&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Uppgifter för personefterlysning skall inte bevaras längre än vad som är&lt;br&gt;nödvändigt för det syfte i vilket de har lämnats. Senast tre år efter&lt;br&gt;registreringen bör den stat som har registrerat en rapport undersöka om&lt;br&gt;uppgifterna måste bevaras. För uppgifter om särskilda åtgärder eller&lt;br&gt;hemlig övervakning enligt artikel 99 gäller i stället en tid av ett år. Men&lt;br&gt;en Schengenstat kan i enlighet med sin nationella lagstiftning ha kortare&lt;br&gt;tidsfrister.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den rapporterande Schengenstaten kan, inom tidsfristen för undersök-&lt;br&gt;ningen, besluta att rapporten skall kvarstå om det är nödvändigt för&lt;br&gt;rapportens syfte.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För andra registrerade uppgifter än sådana som avser personefter-&lt;br&gt;lysning finns regler om att gallring måste ske efter viss angiven tid - tre,&lt;br&gt;fem eller tio år. Uppgifter som har raderats skall bevaras under ytterligare&lt;br&gt;ett år vid den tekniska stödfunktionen, C.SIS, för att man i efterhand skall&lt;br&gt;kunna kontrollera uppgifternas riktighet m.m.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det är den rapporterande Schengenstaten som ansvarar för gallring av&lt;br&gt;sina uppgifter.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;8.8.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Gällande rätt&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Andra uppgifter än sådana som behandlas i en förundersökning skall,&lt;br&gt;enligt 13 § polisdatalagen, gallras när de inte längre behövs för sitt&lt;br&gt;ändamål.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För vissa register som regleras i polisdatalagen anges dock en särskild&lt;br&gt;gallringstid. Gallring i SÄPO-registret skall som huvudregel ske senast&lt;br&gt;tio år efter registrering av den senaste anteckningen i registret.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Uppgifter i belastningsregistret skall gallras när förutsättningarna för&lt;br&gt;registrering inte längre föreligger, exempelvis om den registrerade fri-&lt;br&gt;känns efter överklagande. Generellt skall uppgifter i belastningsregistret&lt;br&gt;gallras när viss tid har förflutit, i regel tio år.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Uppgifter i misstankeregistret skall gallras om en förundersökning har&lt;br&gt;avslutats utan att åtal har väckts med anledning av misstanken, om åtal&lt;br&gt;har lagts ned eller om dom eller beslut har vunnit laga kraft.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;8.8.3 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Överväganden och förslag&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Regeringens förslag: Frågor om gallring regleras särskilt i lagen om det&lt;br&gt;svenska SIS-registret (11 §).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorians förslag överensstämmer med regeringens.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;153&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna har tillstyrkt förslaget eller lämnat det utan&lt;br&gt;erinran.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen for regeringens förslag: De gallringsfrister som Schengen-&lt;br&gt;konventionen föreskriver för uppgifter i SIS är, som nyss framgått, i regel&lt;br&gt;snävare tilltagna än de svenska reglerna om gallring i olika polisregister.&lt;br&gt;Den nya lagen om det svenska SIS-registret bör därför innehålla särregler&lt;br&gt;för gallring, som överensstämmer med artiklarna 112.1 och 113.1.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I vissa delar saknar dock gallringsreglema för uppgifter i de svenska&lt;br&gt;registren till synes direkt motsvarande regel i Schengenkonventionen.&lt;br&gt;Lagen om belastningsregister innehåller vissa specificerade regler om&lt;br&gt;gallring bl.a. när en person har frikänts av överrätt eller avlidit. Även&lt;br&gt;lagen om misstankeregister innehåller gallringsregler som inte har någon&lt;br&gt;motsvarighet i Schengenkonventionen; bl.a. skall gallring ske efter&lt;br&gt;lagakraftvunnen dom eller beslut, eller sedan den misstänkte godkänt ett&lt;br&gt;strafföreläggande. I dessa delar framstår alltså de nationella reglerna som&lt;br&gt;snävare. De aktuella situationerna torde emellertid omfattas av den&lt;br&gt;allmänna regeln i Schengenkonventionen att uppgifter inte skall bevaras&lt;br&gt;längre än som är nödvändigt för syftet med registreringen. Den regeln&lt;br&gt;återfinns redan i svensk rätt som ett av de grundläggande krav på&lt;br&gt;behandling av personuppgifter som ställs upp i personuppgiftslagen,&lt;br&gt;nämligen att personuppgifter inte skall bevaras under en längre tid än vad&lt;br&gt;som är nödvändigt med hänsyn till ändamålen med behandlingen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den nya lagen bör således innehålla en bestämmelse som innebär att&lt;br&gt;Rikspolisstyrelsen skall gallra uppgifter som styrelsen har registrerat i det&lt;br&gt;svenska SIS-registret senast vid de tidpunkter som motsvarar Schengen-&lt;br&gt;konventionens gallringsbestämmelser, med undantag för det i Schengen-&lt;br&gt;konventionen stipulerade fallet att Rikspolisstyrelsen innan gallrings-&lt;br&gt;fristen har löpt ut beslutar att efterlysningen skall stå kvar.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;8.9 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Tillsyn (artiklarna 114-115)&lt;/h3&gt;
&lt;h4&gt;8.9.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Schengenkonventionens regler&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Vaije Schengenstat skall utse en nationell tillsynsmyndighet till vilken&lt;br&gt;enskilda skall kunna vända sig med begäran om att myndigheten skall&lt;br&gt;granska registrerade uppgifter om honom eller henne i SIS och hur de&lt;br&gt;används. Den nationella tillsynsmyndigheten skall självständigt och utan&lt;br&gt;begäran från enskilda utöva tillsyn över den nationella delen av SIS.&lt;br&gt;Denna tillsyn skall utföras med beaktande av nationell rätt. För sin&lt;br&gt;tillsynsverksamhet skall den nationella tillsynsmyndigheten ha tillträde&lt;br&gt;till det nationella registret.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Schengenstaterna skall även ha en gemensam tillsynsmyndighet för att&lt;br&gt;bl.a. utöva tillsyn över den tekniska stödfunktionen i SIS.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;8.9.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Gällande rätt&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Enligt 1995 års EG-direktiv om dataskydd (se avsnitt 8.3.1) skall en eller&lt;br&gt;flera tillsynsmyndigheter utses med uppgift att oberoende övervaka&lt;br&gt;tillämpningen av de bestämmelser som staterna antagit till följd av&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;154&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;direktivet. I den svenska personuppgiftslagen är tillsynsmyndigheten den&lt;br&gt;myndighet som regeringen utser för att utöva tillsyn. Tillsynsmyndig-&lt;br&gt;heten ges vissa befogenheter, nämligen rätt att för sin tillsyn på begäran&lt;br&gt;få tillgång till de personuppgifter som behandlas, upplysningar om och&lt;br&gt;dokumentation av behandlingen och säkerheten vid denna samt tillträde&lt;br&gt;till lokaler som har anknytning till behandlingen. Tillsynsmyndigheten&lt;br&gt;har vidare möjlighet att bl.a. förelägga vite och att ansöka hos länsrätten&lt;br&gt;om att personuppgifter som har behandlats på ett olagligt sätt skall&lt;br&gt;utplånas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Datainspektionen har utsetts till tillsynsmyndighet i personuppgifts-&lt;br&gt;förordningen (1998:1191).&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;8.9.3 Överväganden och bedömning&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Regeringens bedömning: Datainspektionen bör bli tillsynsmyndighet&lt;br&gt;för det svenska SIS-registret. Detta kräver inte lagreglering.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorians bedömning överensstämmer med regeringens.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna har, med ett undantag, lämnat bedömningen utan&lt;br&gt;erinran. EU-kritiska rådet har anfört att det visserligen är helt logiskt att&lt;br&gt;Datainspektionen bör bli tillsynsmyndighet för den svenska delen av SIS-&lt;br&gt;registret, men anser att något parlamentariskt organ bör skapas för insyn&lt;br&gt;och kontroll över hur SIS/SIRENE-registren används.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för regeringens bedömning: Sverige skall utse en nationell&lt;br&gt;tillsynsmyndighet att utöva tillsyn över det svenska SIS-registret, m.m.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Datainspektionen är tillsynsmyndighet för polisregister i allmänhet.&lt;br&gt;Det är därför naturligt att Datainspektionen blir tillsynsmyndighet även&lt;br&gt;när det gäller det nationella SIS-registret.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För att kunna fullgöra sin uppgift som nationell tillsynsmyndighet,&lt;br&gt;behöver Datainspektionen ha tillgång till uppgifter som har registrerats i&lt;br&gt;SIS. Sådan tillgång till personuppgifter i SIS för Datainspektionen följer&lt;br&gt;av personuppgiftslagen och 14 kap. sekretesslagen i och med att Data-&lt;br&gt;inspektionen utses till tillsynsmyndighet (se avsnitt 8.4.3). Någon särskild&lt;br&gt;lagreglering är därför inte nödvändig.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Inom personuppgiftslagens område har regeringen i personuppgifts-&lt;br&gt;förordningen (1998:1191) meddelat de närmare föreskrifter som gäller&lt;br&gt;vilka närmare uppgifter m.m. som tillsynsmyndigheten skall ha. Före-&lt;br&gt;skrifter om närmare uppgifter för tillsyn över SIS bör också meddelas i&lt;br&gt;förordning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Datainspektionen har bl.a. anfört att utrikessekretessen enligt 2 kap. 1&lt;br&gt;§ sekretesslagen enligt inspektionens mening inte i tillräcklig utsträck-&lt;br&gt;ning skyddar uppgifter om enskilda som kommer fram när inspektionen&lt;br&gt;deltar i den gemensamma tillsynsmyndigheten. I det nu aktuella ärendet&lt;br&gt;finns inte underlag för att bedöma huruvida det föreligger ett behov av&lt;br&gt;ändrade sekretessregler och i så fall i vilka avseenden. Regeringen tar&lt;br&gt;därför inte ställning till frågan i detta sammanhang.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;155&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;8.10 Förbud mot registrering av känsliga uppgifter (artikel Prop. 1999/2000:64&lt;br&gt;94)&lt;/h3&gt;
&lt;h4&gt;8.10.1 Schengenkonventionens regler&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Schengenkonventionen förbjuder registrering i SIS av s.k. känsliga upp-&lt;br&gt;gifter. Konventionen hänvisar i denna del till första meningen i artikel 6 i&lt;br&gt;Europarådets konvention av den 28 januari 1981 om skydd för enskilda&lt;br&gt;vid automatisk databehandling av personuppgifter, vilken utpekar person-&lt;br&gt;uppgifter som avslöjar rasursprung, politiska åsikter liksom personupp-&lt;br&gt;gifter som rör hälsa eller sexualliv.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;8.10.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Gällande rätt&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Personuppgiftslagen förbjuder behandling av personuppgifter som av-&lt;br&gt;slöjar ras eller etniskt ursprung, politiska åsikter, religiös eller filosofisk&lt;br&gt;övertygelse, eller medlemskap i fackförening. Den förbjuder också&lt;br&gt;behandling av sådana personuppgifter som rör hälsa eller sexualliv. Från&lt;br&gt;förbudet finns dock vissa undantag i personuppgiftslagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Polisdatalagen innehåller en särreglering när det gäller behandling av&lt;br&gt;s.k. känsliga personuppgifter, dvs. personuppgifter om etniskt ursprung,&lt;br&gt;politiska eller religiösa åsikter m.m. Sådana personuppgifter skall få&lt;br&gt;behandlas, om det är oundgängligen nödvändigt för syftet med behand-&lt;br&gt;lingen och uppgifter om personen redan behandlas på annan grund.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;8.10.3 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Överväganden och förslag&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Regeringens förslag: Ett förbud mot registrering av känsliga uppgifter&lt;br&gt;förs in i lagen om det svenska SIS-registret (7 §).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorians förslag överensstämmer i sak med regeringens.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna har tillstyrkt förslaget eller lämnat det utan&lt;br&gt;erinran, Åklagarmyndigheten i Malmö med ett tillägg av innebörd det bör&lt;br&gt;framgå tydligare av ordalydelsen att paragrafen avser svenska registre-&lt;br&gt;ringar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för förslaget: Både Schengenkonventionen och personupp-&lt;br&gt;giftslagen innehåller förbud mot behandling av känsliga uppgifter.&lt;br&gt;Reglerna är emellertid inte exakt likalydande, vilket hänger samman med&lt;br&gt;att Schengenkonventionen hänvisar till 1981 års Europarådskonvention,&lt;br&gt;medan personuppgiftslagens förbud grundar sig på 1995 års dataskydds-&lt;br&gt;direktiv (se avsnitt 8.3.1). Dataskyddsdirektivets förbud mot behandling&lt;br&gt;av känsliga uppgifter omfattar, utöver de som avses i Europa-&lt;br&gt;konventionen, även uppgifter om religiös övertygelse och medlemskap i&lt;br&gt;fackförening, och är således mer långtgående än Europakonventionens.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En ytterligare saklig skillnad är att personuppgiftslagen innehåller&lt;br&gt;undantagsregler som reglerar när behandling av känsliga uppgifter i vissa&lt;br&gt;specifika situationer ändå är tillåtna. Schengenkonventionen däremot&lt;br&gt;lämnar inte utrymme för några undantagsfall när det skulle vara tillåtet att&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;156&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;registrera sådana känsliga uppgifter i SIS. Personuppgiftslagens undan-&lt;br&gt;tagsregler kan alltså inte tillämpas på det nationella SIS-registret.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mot bakgrund av att personuppgiftslagens undantagsregler inte skall&lt;br&gt;gälla för det nationella SIS-registret, bör den nya lagen om det svenska&lt;br&gt;SIS-registret innehålla en egen reglering av forbudet mot behandling av&lt;br&gt;känsliga uppgifter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En möjlighet skulle kunna vara att i den nya lagen infora en&lt;br&gt;bestämmelse som innebär att ingen av de känsliga uppgifter som räknas&lt;br&gt;upp i 1981 års Europarådskonvention far förekomma i SIS. Detta skulle&lt;br&gt;helt överensstämma med Schengenkonventionens förbud mot behandling&lt;br&gt;av känsliga uppgifter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En grundläggande regel i Schengenkonventionen för all behandling av&lt;br&gt;personuppgifter i SIS är emellertid att behandlingen skall vara förenlig&lt;br&gt;med nationell rätt (se avsnitt 8.2 och 8.3.3). Både personuppgiftslagen&lt;br&gt;och polisdatalagen utgår ifrån 1995 års dataskyddsdirektiv vad avser&lt;br&gt;förbud mot känsliga uppgifter. Den nya lagens förbud mot behandling av&lt;br&gt;känsliga uppgifter bör i konsekvens därmed innebära ett förbud för&lt;br&gt;Rikspolisstyrelsen att behandla sådana känsliga uppgifter som avses i&lt;br&gt;personuppgiftslagens huvudregel. Som Åklagarmyndigheten i Malmö har&lt;br&gt;påpekat finns det anledning att tydligare än i promemorians förslag till&lt;br&gt;bestämmelsen klargöra att den avser svenska registreringar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;När det däremot gäller uppgifter som har registrerats av andra&lt;br&gt;Schengenstater, och som flyter in i det svenska registret via den tekniska&lt;br&gt;stödfunktionen, gäller det förbud mot behandling av känsliga uppgifter&lt;br&gt;som följer av Schengenkonventionen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;9 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Övriga frågor&lt;/h2&gt;
&lt;h3&gt;9.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Skadestånd vid behandling av personuppgifter som&lt;br&gt;inte sker i SIS&lt;/h3&gt;
&lt;h4&gt;9.1.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Schengenkonventionens regler (artiklarna 126-127)&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Inom ramen för Schengensamarbetet förekommer informationsutbyte&lt;br&gt;både i Schengens informationssystem (SIS) och vid sidan av SIS. Det&lt;br&gt;senare avser exempelvis allt informationsutbyte av uppgifter som sker&lt;br&gt;bilateralt mellan SIRENE-kontor med anledning av en rapport i SIS. Om&lt;br&gt;en person har tillfogats skada till följd av användning av en felaktig upp-&lt;br&gt;gift, som behandlats på detta sätt, är den stat där skadan uppkommit&lt;br&gt;skadeståndsskyldig gentemot den enskilde även om den felaktiga upp-&lt;br&gt;giften har lämnats av en annan stat (artiklarna 126.3 d och 127.2).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den stat som har betalt ut ersättning till en enskild skadelidande har,&lt;br&gt;enligt samma bestämmelser i konventionen, regressrätt mot den stat som&lt;br&gt;har lämnat den felaktiga uppgiften.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;157&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;9.1.2&lt;/h4&gt;
&lt;h4&gt;Gällande rätt&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det informationsutbyte som sker utom SIS faller under de allmänna&lt;br&gt;reglerna i personuppgiftslagen (1998:204) och polisdatalagen&lt;br&gt;(1998:622). Enligt personuppgiftslagen skall den personuppgifts-&lt;br&gt;ansvarige ersätta en person för skada eller kränkning av den personliga&lt;br&gt;integriteten som en behandling av personuppgifter i strid med lagen har&lt;br&gt;orsakat. Vidare finns en regel om jämkning av skadeståndsskyldigheten&lt;br&gt;om den personuppgiftsansvarige visar att felet inte berodde på honom&lt;br&gt;eller henne. Personuppgiftslagens bestämmelse är, genom en hänvisning i&lt;br&gt;polisdatalagen, även tillämplig vid behandling av personuppgifter som&lt;br&gt;faller under polisdatalagen.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;9.1.3 Överväganden och förslag&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Regeringens förslag: Schengenkonventionens bestämmelse om strikt&lt;br&gt;skadeståndsansvar vid behandling av personuppgifter utom SIS genom-&lt;br&gt;förs genom att en ny bestämmelse införs i 9 § andra stycket polisdata-&lt;br&gt;lagen (1998:622) med innebörd att bestämmelsen i 48 § andra stycket&lt;br&gt;personuppgiftslagen (1998:204) inte skall vara tillämplig vid behandling&lt;br&gt;av personuppgifter enligt Schengenkonventionen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I promemorian bedömdes Schengenkonventionens bestämmelse om&lt;br&gt;strikt skadeståndsansvar vid behandling av personuppgifter utom SIS inte&lt;br&gt;föranleda någon lagstiftningsåtgärd.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstansserna har inte framfört någon erinran mot promemirians&lt;br&gt;bedömning. Justitiekanslern och Rikspolisstyrelsen har hörts under hand&lt;br&gt;om en bestämmelse med innebörd som den nu föreslagna. De har inte&lt;br&gt;framfört någon erinran.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för regeringens förslag: Schengenkonventionen föreskriver&lt;br&gt;som framgått ett strikt skadeståndsansvar vid behandling av person-&lt;br&gt;uppgifter, medan personuppgiftslagen och följaktligen polisdatalagen&lt;br&gt;medger jämkning i vissa fall. För att genomföra Schengenkonventionens&lt;br&gt;bestämmelse om strikt skadeståndsansvar vid behandling av person-&lt;br&gt;uppgifter utom SIS, föreslår regeringen en ny bestämmelse i polisdata-&lt;br&gt;lagen som innebär att att jämkningsbestämmelsen i personuppgiftslagen&lt;br&gt;inte skall vara tillämplig vid behandling av personuppgifter enligt&lt;br&gt;Schengenkonventionen.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;9.2 Begränsningar i rätten att använda upplysningar&lt;/h3&gt;
&lt;h4&gt;9.2.1 Klausuler om användningsbegränsning i det&lt;br&gt;internationella samarbetet i allmänhet&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Klausuler om begränsad användning av upplysningar m.m. förekommer i&lt;br&gt;olika sammanhang i det internationella samarbetet. Det gäller t.ex. för&lt;br&gt;många avtal om informationsutbyte på skatteområdet och enligt Dublin-&lt;br&gt;konventionen för uppgifter om asylsökande.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;158&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;På polissamarbetsområdet kan som exempel nämnas Europolkonven-&lt;br&gt;tionen inom EU. Europolkonventionens bestämmelse omfattar såväl upp-&lt;br&gt;lysningar och information som lämnats för att användas vid utredning av&lt;br&gt;brott eller i ett rättsligt förfarande med anledning av brott, som informa-&lt;br&gt;tion som lämnats för att användas i underrättelseverksamhet om brott.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9.2.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Schengenkonventionens regler om begränsningar i rätten&lt;br&gt;att använda uppgifter som behandlas utom SIS&lt;br&gt;(artiklarna 126-127)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artiklarna 126 och 127 i Schengenkonventionen innehåller regler om&lt;br&gt;skydd av personuppgifter som behandlas utan att behandling sker i SIS.&lt;br&gt;Artikel 126.3 föreskriver bl.a. att den mottagande Schengenstaten enligt&lt;br&gt;huvudregeln inte far använda uppgifter som förmedlats med hjälp av&lt;br&gt;ADB för andra ändamål än de som föreskrivs i konventionen. Använd-&lt;br&gt;ning för andra ändamål far dock ske, om den stat som överför uppgifterna&lt;br&gt;ger sitt tillstånd till detta. Enligt artikel 127 gäller motsvarande regel för&lt;br&gt;manuellt överförda uppgifter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dessa bestämmelser avser bl.a. sådan kompletterande information som&lt;br&gt;utbyts bilateralt med anledning av en rapport i SIS. Vidare avses upp-&lt;br&gt;gifter som utbyts bilateralt med anledning av ärenden om begränsade&lt;br&gt;viseringar (artikel 16) eller om återkallande av uppehållstillstånd (artikel&lt;br&gt;25), se avsnitt 6.6.1. (För uppgifter som registrerats i SIS finns en&lt;br&gt;motsvarande regel i artikel 102, se avsnitt 8.6.1.)&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;9.2.3 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Gällande rätt&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelser om att uppgifter som en stat lämnar till en annan stat inte&lt;br&gt;får användas för annat än vissa ändamål, är vanliga i internationella&lt;br&gt;överenskommelser. Enligt svensk rätt är dock myndigheternas möjlig-&lt;br&gt;heter att använda uppgifter i regel inte begränsade på detta sätt. För att&lt;br&gt;uppnå sådana begränsningar krävs särskild lagstiftning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ett exempel på sådan lagstiftning, som även nämnts tidigare, är lagen&lt;br&gt;(1991:435) med vissa bestämmelser om internationellt samarbete på&lt;br&gt;brottmålsområdet. Av 1 § i den lagen framgår att om en svensk myndig-&lt;br&gt;het har fatt upplysningar eller bevismaterial från en främmande stat för&lt;br&gt;att användas i underrättelseverksamhet om brott, vid utredning av brott&lt;br&gt;eller i ett rättsligt förfarande med anledning av brott och om det på grund&lt;br&gt;av en överenskommelse med den främmande staten gäller villkor som&lt;br&gt;begränsar möjligheten att utnyttja materialet, skall den svenska myndig-&lt;br&gt;heten följa villkoren. Senast ändrades bestämmelsen den 1 januari 1998&lt;br&gt;för att omfatta även regeln i Europolkonventionen om begränsad använd-&lt;br&gt;ning av upplysningar och information som lämnats för att användas i&lt;br&gt;underrättelseverksamhet om brott. I 1 kap. 4 § sekretesslagen finns en&lt;br&gt;hänvisning till denna lag .&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Andra exempel är lagen (1990:314) om ömsesidig handräckning i&lt;br&gt;skatteärenden och lagen (1973:431) om utredning angående brott mot&lt;br&gt;utländsk tullag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;159&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Även i Dublinkonventionen finns bestämmelser med motsvarande&lt;br&gt;innehåll som reglerna i Schengenkonventionens artiklar 102.4 samt 126—&lt;br&gt;127. Artikel 15.5 i Dublinkonventionen föreskriver att information som&lt;br&gt;utväxlas med stöd av den konventionen bara far användas för de ändamål&lt;br&gt;som anges i konventionen. I samband med Sveriges tillträde till Dublin-&lt;br&gt;konventionen infördes mot bakgrund därav en bestämmelse i 7 kap. 14 §&lt;br&gt;fjärde stycket sekretesslagen (prop. 1996/97:87, bet. 1996:97:248, rskr.&lt;br&gt;1996/97:248, SFS 1997:433). Tillägget utformades med tidigare&lt;br&gt;ändringar i sekretesslagen som förebild, vilka avsåg andra internationella&lt;br&gt;avtal med motsvarande begränsningar i rätten att utnyttja överförd infor-&lt;br&gt;mation. Genom den nya regeln gäller en absolut sekretess för sådana upp-&lt;br&gt;gifter som avses i paragrafens första eller andra stycke om en myndighet&lt;br&gt;fatt uppgifterna enligt ett avtal med främmande stat eller mellanfolklig&lt;br&gt;organisation om riksdagen har godkänt avtalet. Den information som&lt;br&gt;avses är uppgifter som rör utlänning (första stycket) eller uppgifter om&lt;br&gt;enskilds personliga förhållanden i verksamhet för kontroll över utlän-&lt;br&gt;ningar och i ärenden om svenskt medborgarskap (andra stycket).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det förhållandet att uppgifter är sekretessbelagda enligt 7 kap. 14 §&lt;br&gt;hindrar inte en svensk myndighet från att lämna ut uppgifterna med stöd&lt;br&gt;av 14 kap. 1-3 §§. Därför kompletteras reglerna med en bestämmelse om&lt;br&gt;att sådana uppgifter som en svensk myndighet fatt med stöd av ett avtal&lt;br&gt;med främmande stat eller mellanfolklig organisation därför inte far&lt;br&gt;lämnas ut i strid med bestämmelserna i avtalet om riksdagen har godkänt&lt;br&gt;avtalet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9.2.4 Överväganden och förslag&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Regeringens förslag:&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;• Bestämmelsen i 1 § lagen (1991:435) med vissa bestämmelser om&lt;br&gt;internationellt samarbete på brottmålsområdet förs över till lagen om&lt;br&gt;internationellt polisiärt samarbete, i de delar som avser det inter-&lt;br&gt;nationella polissamarbetet (3 §).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;• En hänvisning till den nya bestämmelsen införs i 1 kap. 4 § tredje&lt;br&gt;stycket sekretesslagen (1980:100).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorians förslag överensstämmer med regeringens.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna har tillstyrkt förslaget eller lämnat det utan&lt;br&gt;erinran.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för regeringens förslag: För information som utväxlas inom&lt;br&gt;ramen för det polisiära samarbetet bör det finnas en särskild reglering om&lt;br&gt;begränsad användning, i lagen om internationellt polisiärt samarbete.&lt;br&gt;Några helt nya regler bedöms bedöms dock inte behövas för att tillgodose&lt;br&gt;motsvarande begränsning när det gäller informationsutbyte som avser&lt;br&gt;begränsad visering samt uppehållstillstånd i vissa fall.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Informationsutbyte inom det polisiära samarbetet&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeln att mottagna uppgifter inte får användas för andra ändamål än&lt;br&gt;som anges i Schengenkonventionen torde i huvudsak uppfyllas genom&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;160&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;den särskilda lagen med vissa bestämmelser om internationellt samarbete&lt;br&gt;på brottmålsområdet. Denna lag reglerar i första hand ömsesidig rättslig&lt;br&gt;hjälp i brottmål. I departementspromemorian Ömsesidig rättslig hjälp i&lt;br&gt;brottmål, Ds 1999:56, föreslås att bestämmelsen såvitt avser ömsesidig&lt;br&gt;rättslig hjälp i brottmål förs över till en ny lag om ömsesidig rättslig hjälp&lt;br&gt;i brottmål. Förslaget är efter remissbehandling under beredning inom&lt;br&gt;Justitiedepartementet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I de delar regeln i 1 § gäller polisiärt samarbete, är det emellertid mer&lt;br&gt;naturligt att den placeras i den föreslagna lagen om internationellt&lt;br&gt;polisiärt samarbete. Den lagen bör således innehålla en bestämmelse som&lt;br&gt;motsvarar 1 § i 1991 års lag såvitt avser polisiärt samarbete. Det bör dock&lt;br&gt;framhållas att avsikten inte är att utvidga regelns tillämpningsområde&lt;br&gt;utöver de konventionsåtaganden Sverige har gjort. Vad som eftersträvas&lt;br&gt;är en renodling som innebär att 1991 års lag reglerar ömsesidig rättslig&lt;br&gt;hjälp i brottmål, medan regler om polisiärt samarbete finns i den nya&lt;br&gt;lagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Med överförandet till lagen om internationellt polisiärt samarbete av de&lt;br&gt;delar av regeln i 1 § i 1991 års lag som avser det polisiära samarbetet,&lt;br&gt;följer vissa ändringar i den sistnämnda paragrafen. Vidare bör 1 kap. 4 §&lt;br&gt;tredje stycket sekretesslagen (1980:100) hänvisa till den nya paragrafen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Informationsutbyte inom utlandsmyndigheternas verksamhet&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;När det gäller begränsning för användning av uppgifter om meddelande&lt;br&gt;av begränsade viseringar (artikel 16) samt uppehållstillstånd för utlänning&lt;br&gt;som finns upptagen på spärrlista (artikel 25), görs följande bedömning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den ordning som beskrivits i avsnitt 6.5, om återkallelse av uppe-&lt;br&gt;hållstillstånd på grund av att en utlänning förekommer på spärrlista,&lt;br&gt;förutsätter att de svenska myndigheter som har att ta ställning till&lt;br&gt;frågorna far del dels av informationen i SIS om att en utlänning som&lt;br&gt;beviljats ett svenskt uppehållstillstånd har registrerats på spärrlista av ett&lt;br&gt;annat Schengenland, dels av bilateralt utväxlad information om skälen till&lt;br&gt;registreringen. På motsvarande sätt förutsätter avvisning på grund av att&lt;br&gt;utlänningen förekommer på spärrlista att denna information finns till-&lt;br&gt;gänglig för den beslutande myndigheten (se avsnitt 6.3). Även i fråga om&lt;br&gt;beviljande av territoriellt begränsad visering enligt artikel 16 gäller att&lt;br&gt;detta sker på grundval av information som erhållits med stöd av&lt;br&gt;konventionen (se avsnitt 6.5).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den information som svenska myndigheter mottar med stöd av artikel&lt;br&gt;16 och 25 i Schengenkonventionen är sådan information som avses i 7&lt;br&gt;kap. 14 § första eller andra stycket sekretesslagen. För sådan information&lt;br&gt;gäller således enligt den nya bestämmelsen i 7 kap 14 § fjärde stycket&lt;br&gt;sekretesslagen redan en absolut sekretess.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sammanfattningsvis föranleder den nu diskuterade regeln i artiklarna&lt;br&gt;126-127 inte lagstiftning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;161&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6 Riksdagen 1999/2000. 1 saml. Nr 64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Informationsutbyte om vapen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I prop. 1997/98:42, Schengensamarbetet, gjordes bedömningen att&lt;br&gt;Schengenkonventionens regel om begränsad användning av uppgifter&lt;br&gt;skulle kunna omfatta även informationsutbyte om vapen. Dessa uppgifter&lt;br&gt;torde i huvudsak omfattas av det s.k. Vapendirektivet (Rådets direktiv av&lt;br&gt;den 18 juni 1991 om kontroll av förvärv och innehav av vapen&lt;br&gt;91/477/EEG), med påföljd att Schengenkonventionens regler inte längre&lt;br&gt;skall tillämpas.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;9.3 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Schengen och narkotiska läkemedel&lt;/h3&gt;
&lt;h4&gt;9.3.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Schengenkonventionens regler om narkotika och&lt;br&gt;narkotiska läkemedel&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Schengenkonventionen lägger stor vikt vid bekämpningen av all&lt;br&gt;narkotikarelaterad brottslighet. Schengenstaterna har åtagit sig att i&lt;br&gt;enlighet med FN:s konventioner på narkotikaområdet vidta alla erforder-&lt;br&gt;liga åtgärder för att förebygga och bekämpa olaglig handel med narkotika&lt;br&gt;och narkotiska läkemedel samt att därutöver särskilt bevaka de platser&lt;br&gt;som är kända för narkotikahandel för att minska spridningen av&lt;br&gt;narkotiska preparat till nya missbrukargrupper. De har vidare åtagit sig&lt;br&gt;att i enlighet med sin konstitution och nationella lagstiftning tillåta s.k.&lt;br&gt;kontrollerade leveranser på sina territorier, att förstärka sin kontroll över&lt;br&gt;person- och varutrafiken samt av transportmedel vid de yttre gränserna i&lt;br&gt;syfte att förhindra olaglig införsel av narkotika och narkotiska läkemedel&lt;br&gt;samt att garantera att gällande lagstiftning medger beslag och för-&lt;br&gt;verkande av tillgångar som härrör från illegal handel med narkotika.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Schengenkonventionen innehåller också särskilda regler om rätt att&lt;br&gt;medföra narkotiska läkemedel vid resa till ett annat Schengenland.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En resande får medföra narkotiska läkemedel för medicinsk behandling&lt;br&gt;under förutsättning att en behörig myndighet i hemlandet har utfärdat ett&lt;br&gt;särskilt intyg, artikel 75.1. Intyget skall utformas på visst fastställt sätt&lt;br&gt;och innehålla bl.a. uppgift om förskrivande läkare, artikel 75.2. Mängden&lt;br&gt;läkemedel skall stå i relation till resans längd och får omfatta maximalt&lt;br&gt;30 dagars behandling. Den behöriga myndigheten skall utfärda intyget på&lt;br&gt;grundval av läkares ordination. För varje narkotikaklassat läkemedel som&lt;br&gt;ordineras skall utfärdas ett separat intyg och den behöriga myndigheten&lt;br&gt;skall spara en kopia av intyget.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;9.3.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Gällande svenska bestämmelser om narkotika och&lt;br&gt;narkotiska läkemedel&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;De författningar som reglerar hanteringen av narkotika är i huvudsak&lt;br&gt;narkotikastrafflagen (1968:64), läkemedelslagen (1992:859), lagen&lt;br&gt;(1992:860) om kontroll av narkotika och lagen (1960:418) om straff för&lt;br&gt;varusmuggling (varusmugglingslagen). Till dessa ansluter bl.a. före-&lt;br&gt;skrifter i förordningen (1992:1554) om kontroll av narkotika samt vissa&lt;br&gt;detalj föreskrifter som Läkemedelsverket meddelat.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;162&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Begreppet narkotika definieras i narkotikastrafflagen. Med narkotika&lt;br&gt;forstås läkemedel eller hälsofarliga varor med beroendeffamkallande&lt;br&gt;egenskaper eller euforiserande effekter eller varor som med lätthet kan&lt;br&gt;omvandlas till varor med sådana egenskaper eller effekter och som&lt;br&gt;antingen på sådan grund är föremål för kontroll enligt en internationell&lt;br&gt;överenskommelse som Sverige har biträtt, eller av regeringen har&lt;br&gt;förklarats vara att anse som narkotika.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Läkemedelslagen innehåller de grundläggande bestämmelserna om&lt;br&gt;hanteringen av läkemedel. Läkemedelslagen gäller även för läkemedel&lt;br&gt;som innehåller narkotika i den mån lagens bestämmelser inte strider mot&lt;br&gt;vad som är särskilt föreskrivet om narkotika. I lagen om kontroll av&lt;br&gt;narkotika finns bestämmelser bl.a. om handel, tillverkning, import,&lt;br&gt;export och innehav av narkotika, vilka således har företräde framför&lt;br&gt;läkemedelslagens bestämmelser.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt 2 § lagen om kontroll av narkotika far befattning med narkotika&lt;br&gt;tas endast för medicinskt, vetenskapligt eller annat samhällsnyttigt&lt;br&gt;ändamål som är särskilt angeläget. Vidare kräver i princip all befattning&lt;br&gt;med narkotika tillstånd för att vara laglig. Särskilt tillstånd krävs för att&lt;br&gt;importera och exportera narkotika, se 3 § första stycket lagen om kontroll&lt;br&gt;av narkotika. En enskild resande behöver dock i princip inte ha tillstånd&lt;br&gt;för att fa införa narkotikaklassade läkemedel för medicinskt ändamål och&lt;br&gt;personligt bruk. Rätten till införsel begränsas emellertid i praktiken&lt;br&gt;genom Läkemedelsverkets föreskrifter (LVFS 1997:11), se 3 § andra&lt;br&gt;stycket lagen om kontroll av narkotika jämförd med 5 § förordningen om&lt;br&gt;kontroll av narkotika.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Narkotikaklassade läkemedel som är upptagna i förteckning I i&lt;br&gt;Läkemedelsverkets föreskrifter om förteckningar över narkotika (LVFS&lt;br&gt;1997:12 med senare tillägg) far överhuvudtaget inte införas utan tillstånd,&lt;br&gt;och sådant tillstånd kan meddelas endast om varorna skall användas för&lt;br&gt;medicinsk eller vetenskaplig forskning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Medel som tas upp i förteckning II eller III far - förutsatt att medlen är&lt;br&gt;avsedda för medicinskt ändamål och den resandes personliga bruk - vid&lt;br&gt;varje enskild inresa utan tillstånd medföras i en mängd som vid varje&lt;br&gt;tillfälle motsvarar högst fem dagars förbrukning. Rör det sig om medel&lt;br&gt;upptagna i förteckning IV eller V gäller en gräns om högst tre veckors&lt;br&gt;förbrukning. Är resanden bosatt utomlands och skall han eller hon endast&lt;br&gt;tillfälligt upehålla sig i Sverige är det dock, beträffande medel som&lt;br&gt;återfinns i förteckning IV eller V, tillåtet att införa en mängd mot-&lt;br&gt;svarande behovet under tre månader.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den som vill föra med sig ett narkotiskt läkemedel in i landet har att&lt;br&gt;styrka att det är för medicinskt ändamål och personligt bruk. Detta kan&lt;br&gt;ske genom att skriftligt intyg från läkare visas upp eller genom att&lt;br&gt;läkemedlet är försett med apoteksetikett som upptar namnet på den som&lt;br&gt;för in läkemedlet och namnet på den läkare som förskrivit läkemedlet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;163&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9.3.3&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Resandes rätt till införsel och utförsel av narkotiska&lt;br&gt;läkemedel&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringens förslag: Genom en ändring i lagen (1992:860) om kontroll&lt;br&gt;av narkotika ges resande laglig möjlighet att föra ut narkotiska läkemedel&lt;br&gt;från Sverige, om läkemedlen är avsedda för medicinskt ändamål och den&lt;br&gt;resandes personliga bruk. Vidare görs en följdändring i lagen till följd av&lt;br&gt;EU-anpassad tullagstiftning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorians förslag: Överensstämmer i huvudsak med regeringens&lt;br&gt;förslag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna: Riksåklagaren pekar på att rätten för resande att&lt;br&gt;medföra narkotikaklassade läkemedel i huvudsak regleras i föreskrifter&lt;br&gt;från Läkemedelverket och ifrågasätter om inte anpassningen av det&lt;br&gt;svenska regelverket till Schengensamarbetet i stället bör komma till&lt;br&gt;uttryck i lag eller förordning. Socialstyrelsen, Läkemedelsverket och&lt;br&gt;Folkhälsoinstitutet framhåller att Schengenkonventionens särskilda regler&lt;br&gt;om rätt att medföra narkotikaklassade läkemedel vid resa till ett annat&lt;br&gt;Schengenland ger bättre kontrollmöjligheter än idag och att reglerna&lt;br&gt;också ger möjlighet till fri rörlighet även för svårt sjuka människor.&lt;br&gt;Tullverket för i sammanhanget fram behovet av en ändring av nu gällande&lt;br&gt;regler om omhändertagande av narkotika innan förtullning är avslutad.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för regeringens förslag: Nuvarande svenska bestämmelser&lt;br&gt;beträffande införsel av resande av legalt förskrivna narkotiska läkemedel&lt;br&gt;är strängare än motsvarande regler inom Schengensamarbetet. Sverige&lt;br&gt;har, i och med anslutningen till Schengensamarbetet, åtagit sig att&lt;br&gt;godkänna sådana intyg som avses i artikel 75 i Schengenkonventionen&lt;br&gt;och som utfärdas av andra Schengenländers behöriga myndigheter för en&lt;br&gt;maximal period om 30 dagar. Sverige måste således, om sådant intyg&lt;br&gt;utfärdats, tillåta en resenär från ett annat Schengenland att införa&lt;br&gt;narkotiska läkemedel inom ramen för en medicinsk behandling. De&lt;br&gt;svenska reglerna måste följaktligen ändras i enlighet härmed. Det bör i&lt;br&gt;sammanhanget uppmärksammas att Schengenreglema inte medger någon&lt;br&gt;sådan uppdelning av narkotika i olika förteckningar som finns i&lt;br&gt;Läkemedelsverkets föreskrifter. Det bör också uppmärksammas att&lt;br&gt;Schengenreglema inte reglerar det fall att en person bosatt i ett&lt;br&gt;Schengenland får narkotiska läkemedel förskrivna i ett annat Schengen-&lt;br&gt;land.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Riksdagen har i anledning av propositionen om Schengensamarbetet&lt;br&gt;givit regeringen till känna att de ifrågavarande regeländringarna måste&lt;br&gt;betraktas som en tillfällig lösning (prop. 1997/98:42, bet. 1997/98:JuU15,&lt;br&gt;rskr. 1997/98:181). Riksdagen har framhållit att i såväl Schengen-&lt;br&gt;samarbetet som i alla andra internationella sammanhang måste allt göras&lt;br&gt;för att inte på något sätt underlätta spridningen av narkotika. Även&lt;br&gt;regeringen vill framhålla vikten av att Sverige i alla internationella&lt;br&gt;sammanhang motarbetar åtgärder som kan underlätta spridningen av&lt;br&gt;narkotika och tvärtom aktivt verkar för en restriktiv narkotikapolitik.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen menar dock att den utvidgning av rätten till införsel av&lt;br&gt;narkotiska läkemedel som följer av Schengenanslutningen, genom det&lt;br&gt;uttalade kravet på intyg från en behörig myndighet, innebär en bättre&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;164&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;kontroll av förskrivande läkare, patienter och preparat än vad som är&lt;br&gt;fallet idag. Denna uppfattning framförs också av såväl Socialstyrelsen&lt;br&gt;som Läkemedelsverket. Folkhälsoinstitutet framhåller att det inte ser&lt;br&gt;någon grund för att betrakta regleringen inom Schengen endast som en&lt;br&gt;tillfällig lösning. Det bör också framhållas att det krav som följer av&lt;br&gt;Schengenanslutningen innebär en möjlighet till fri rörlighet även för svårt&lt;br&gt;sjuka människor, inte minst cancerpatienter, och inte någon eftergift för&lt;br&gt;en mindre restriktiv narkotikapolitik. Det handlar här hela tiden om legal&lt;br&gt;förskrivning av läkemedel till sjuka människor för personligt bruk.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen anser att en i Sverige bosatt person skall ges motsvarande&lt;br&gt;lagliga möjlighet som andra Schengenmedborgare att medföra narkotiska&lt;br&gt;läkemedel inom ramen för en medicinsk behandling vid resa till annat&lt;br&gt;Schengenland. För att utförsel av narkotikaklassade läkemedel lagligen&lt;br&gt;skall kunna äga rum i ett sådant fall krävs en ändring i 3 § lagen&lt;br&gt;(1992:860) om kontroll av narkotika, som i sitt första stycke föreskriver&lt;br&gt;att narkotika far importeras eller exporteras endast av den som har&lt;br&gt;tillstånd till det. I paragrafens andra stycke meddelas regler endast om&lt;br&gt;införsel i vissa fall av narkotiska läkemedel för medicinskt bruk.&lt;br&gt;Regeringen föreslår därför att det i paragrafen föreskrivs att resande&lt;br&gt;också utan särskilt tillstånd far föra ut narkotiska läkemedel från Sverige&lt;br&gt;om läkemedlen är avsedda för medicinskt ändamål och den resandes&lt;br&gt;personliga bruk, jämför 1 § lagen (1960:418) om straff för varu-&lt;br&gt;smuggling.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det saknas enligt regeringen anledning till ändringar av reglerna om&lt;br&gt;införsel av narkotiska läkemedel i förhållande till länder som står utanför&lt;br&gt;Schengensamarbetet. För resenärer från andra länder än Schengenländer&lt;br&gt;bör således nuvarande föreskrifter fortsätta att gälla, se föregående&lt;br&gt;avsnitt. Detta förhållande bör, som Riksåklagaren framhållit i sitt&lt;br&gt;remissvar, klargöras genom reglering i förordning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Läkemedelsverket är central förvaltningsmyndighet för kontroll och&lt;br&gt;tillsyn av läkemedel och skall enligt sin instruktion särskilt svara för&lt;br&gt;kontrollen och tillsynen enligt bl.a. läkemedelslagen och lagen om&lt;br&gt;kontroll av narkotika. Verket har också givits en omfattande före-&lt;br&gt;skriftsrätt på området. Läkemedelsverket bör mot bakgrund härav också&lt;br&gt;ges uppgiften och befogenheten att utfärda sådana intyg som avses i&lt;br&gt;artikel 75 i Schengenkonventionen såvitt avser svenska resenärer. Varken&lt;br&gt;detta eller godkännandet av de intyg som utfärdats av andra&lt;br&gt;Schengenländers behöriga myndigheter kräver någon lagstiftningsåtgärd.&lt;br&gt;Läkemedelsverkets befogenhet att utfärda intyg bör föreskrivas i&lt;br&gt;förordningen (1992:1554) om kontroll av narkotika.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt 3 § tredje stycket lagen om kontroll av narkotika far narkotika&lt;br&gt;inte tas om hand på det sätt som avses i 8 § första stycket 2 tullagen&lt;br&gt;(1987:1065). Narkotika far inte heller utan tillstånd sändas genom&lt;br&gt;tullområdet, åter föras ut eller förvaras i tullager som inrättats för&lt;br&gt;förvaring av proviantartiklar och liknande. I övrigt gäller lagen&lt;br&gt;(1973:980) om transport, förvaring och förstöring av införselreglerade&lt;br&gt;varor, m.m. (transportlagen).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vid EU-inträdet upphörde möjligheten att ta hand om en vara som är&lt;br&gt;belagd med någon form av införselrestriktion innan förtullningen är&lt;br&gt;avslutad. Däremot finns det fortfarande en möjlighet enligt transportlagen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;165&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;att transitera sådana varor genom landet eller förvara dem på någon form&lt;br&gt;av tullager eller att förstöra eller återutföra dem. Inte heller finns det nu&lt;br&gt;längre några tullager som har inrättats för förvaring av proviantartiklar&lt;br&gt;och liknande. Den inledande meningen i 3 § tredje stycket lagen om&lt;br&gt;kontroll av narkotika liksom den senare delen i påföljande mening kan&lt;br&gt;därför, som Tullverket framhållit, tas bort.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;9.4 Kostnader&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;De lagförslag som läggs fram i denna proposition innebär i sig inga&lt;br&gt;ökade kostnader för myndigheterna eller för samhället i övrigt.&lt;br&gt;Regeringen avser dock att i 2000 års ekonomiska vårproposition åter-&lt;br&gt;komma till riksdagen när det gäller vilka ytterligare resursförstärkningar&lt;br&gt;som behövs för att kunna fullfölja statsmakternas intentioner i fråga om&lt;br&gt;utvecklingen av rättsväsendet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;9.5 Ikraftträdanden&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;De nya eller ändrade lagbestämmelserna föreslås i huvudsak träda i kraft&lt;br&gt;den dag regeringen bestämmer. Det beror på att de nya eller ändrade lag-&lt;br&gt;bestämmelserna syftar till att anpassa den svenska lagstiftningen till&lt;br&gt;Schengenkonventionens regler. Sverige räknar med att vara redo att delta&lt;br&gt;fullt ut i Schengensamarbetet från hösten år 2000. Det fulla deltagandet i&lt;br&gt;Schengensamarbetet förutsätter bl.a. att de andra Schengenstaterna god-&lt;br&gt;känner Sverige som operativ medlem och i och med detta beslutar att&lt;br&gt;avstå från personkontroller vid gränserna mot Sverige och att sätta de&lt;br&gt;övriga bestämmelserna i Schengenkonventionen i kraft i förhållande till&lt;br&gt;Sverige. Det kan inte med säkerhet förutsägas exakt när det kommer att&lt;br&gt;ske. Sammanfattningsvis är det således inte möjligt att nu ta ställning till&lt;br&gt;när de nya eller ändrade lagbestämmelserna bör träda i kraft. Det bör&lt;br&gt;därför överlämnas till regeringen att besluta om ikraftträdandet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagen om internationellt polisiärt samarbete, lagen om ändring i&lt;br&gt;brottsbalken, lagen om ändring i sekretesslagen, lagen om ändring i lagen&lt;br&gt;med vissa bestämmelser om internationellt samarbete på brottmåls-&lt;br&gt;området och lagen om ändring i vapenlagen föreslås dock träda i kraft&lt;br&gt;den 1 juli 2000. Lagen om internationellt polisiärt samarbete, lagen om&lt;br&gt;ändring i brottsbalken, lagen om ändring i lagen med vissa bestämmelser&lt;br&gt;om internationellt samarbete på brottmålsområdet och lagen om ändring i&lt;br&gt;vapenlagen bör kunna tillämpas i förhållande till Danmark när Öresunds-&lt;br&gt;förbindelsen öppnas för trafik i juli 2000. När det gäller sekretesslagen&lt;br&gt;och lagen med vissa bestämmelser om internationellt samarbete på brott-&lt;br&gt;målsområdet, framstår det som olämpligt att låta ändringar avvakta på&lt;br&gt;obestämd tid, eftersom dessa kan förväntas beröras även av andra&lt;br&gt;lagförslag. Sekretesslagen kommer enligt förslagen att hänvisa till lagen&lt;br&gt;om Schengens informationssystem innan denna har trätt i kraft, men det&lt;br&gt;har i den situationen ingen faktisk innebörd. På motsvarande sätt kommer&lt;br&gt;hänvisningen i 8 § första stycket 3 och 4 i lagen om internationellt&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;166&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;polisiärt samarbete att under en tid hänvisa till bestämmelser i lagen 25 c&lt;br&gt;och 25 d §§ i (1972:260) om internationellt samarbete rörande verk-&lt;br&gt;ställighet av brottmålsdom respektive 5 a och 5 b §§ i lagen (1963:196)&lt;br&gt;om samarbete med Danmark, Finland, Island och Norge för verkställighet&lt;br&gt;av straff m.m. som ännu inte har trätt i kraft.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;10 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Författningskommentar&lt;/h2&gt;
&lt;h3&gt;10.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Förslaget till lag om internationellt polisiärt sam-&lt;/h3&gt;
&lt;h3&gt;arbete&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;1§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I paragrafen anges lagens tillämpningsområde.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagen görs, enligt andra stycket, tillämplig på polisiärt samarbete&lt;br&gt;mellan Sverige och alla andra stater. Endast 3 § gäller dock i förhållande&lt;br&gt;till alla stater, övriga bestämmelser reglerar, enligt första stycket, polisiärt&lt;br&gt;samarbete med andra medlemsstater i Europeiska unionen samt Norge&lt;br&gt;och Island. Skälen för avgränsningen är redovisade i avsnitt 7.3.3.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagens bestämmelser påverkar inte ansvarsfördelningen mellan polis&lt;br&gt;och åklagare när det gäller ledning av förundersökningar inom landet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I denna paragraf definieras några begrepp som är centrala för lagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I paragrafen ges svenska myndigheter lagstöd för att följa villkor i över-&lt;br&gt;enskommelser med andra stater eller mellanfolkliga organisationer som&lt;br&gt;innebär att uppgifter som har lämnats till en svensk myndighet för ett&lt;br&gt;ändamål inte får användas för ett annat. Denna bestämmelse om polisiärt&lt;br&gt;samarbete har flyttats över från 1 § lagen (1991:435) med vissa bestäm-&lt;br&gt;melser om internationellt samarbete på brottmålsområdet. Någon ändring&lt;br&gt;i sak är inte avsedd. Skälen för förslaget beskrivs närmare i avsnitt 9.2.4.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Paragrafen anger förutsättningarna för gränsöverskridande övervakning.&lt;br&gt;Enligt huvudregeln, i första stycket, far utländska polismän från en annan&lt;br&gt;Schengenstat fortsätta en pågående övervakning in i Sverige om det i&lt;br&gt;deras hemstat pågår en utredning om ett brott som kan föranleda ut-&lt;br&gt;lämning och en behörig svensk myndighet samtycker till det. Behörig&lt;br&gt;svensk myndighet att lämna samtycke är, enligt 15 § första stycket, Riks-&lt;br&gt;polisstyrelsen eller den polismyndighet som styrelsen i det enskilda fallet&lt;br&gt;beslutar; Rikspolisstyrelsen kan i enskilda fall som avser övervakning till&lt;br&gt;sjöss överlämna ärenden till Kustbevakningen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Att den utländska utredningen skall avse ett brott som kan föranleda&lt;br&gt;utlämning innebär inte att det krävs en bedömning att utlämning skall&lt;br&gt;komma till stånd i det enskilda fallet, utan den lagstadgade straffskalan är&lt;br&gt;avgörande. Detta utveckas i avsnitt 7.1.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;167&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I brådskande fall får gränsöverskridande övervakning, enligt undan-&lt;br&gt;tagsregeln i andra stycket, ske utan föregående svenskt samtycke under&lt;br&gt;vissa angivna förutsättningar. Enligt Schengenkonventionen får över-&lt;br&gt;vakning utan föregående samtycke ske för vissa uppräknade brott. Dessa&lt;br&gt;överensstämmer inte i alla delar med svenska brottsbenämningar. Det&lt;br&gt;finns därför anledning att påpeka att även i dessa fall förutsätts att brottet&lt;br&gt;kan föranleda utlämning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I tredje stycket regleras de utländska tjänstemännens skyldighet att av-&lt;br&gt;bryta en övervakning i Sverige.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen redovisas i avsnitt 7.4.4.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I denna paragraf anges förutsättningarna för gränsöverskridande för-&lt;br&gt;följande. Utländska tjänstemän från en annan Schengenstat får, under&lt;br&gt;vissa förutsättningar, fortsätta ett pågående förföljande av en person över&lt;br&gt;landgräns in i Sverige. Gränsöverskridande förföljande enligt denna&lt;br&gt;paragraf kan bli aktuellt i förhållande till Norge och Finland. Gränsöver-&lt;br&gt;skridande förföljande i förhållande till Danmark specialregleras i 10 §.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Gränsöverskridande förföljande får, enligt första stycket, ske i två slags&lt;br&gt;situationer. Den första är när en person har avslöjats på bar gärning med&lt;br&gt;att begå ett brott som kan föranleda utlämning. Det måste vara klart att&lt;br&gt;det är den avslöjade gärningsmannen som förföljs. Att brottet kan föran-&lt;br&gt;leda utlämning innebär inte att det krävs en bedömning att utlämning&lt;br&gt;skall komma till stånd i det enskilda fallet, utan den lagstadgade straff-&lt;br&gt;skalan är avgörande. Detta utvecklas i avsnitt 7.1. Det andra fallet när&lt;br&gt;gränsöverskridande förföljande får ske in i Sverige är när en person som&lt;br&gt;är häktad eller avtjänar ett fängelsestraff har rymt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt huvudregeln krävs det samtycke från en behörig svensk myn-&lt;br&gt;dighet. Det följer av 15 § första stycket andra meningen att behörig myn-&lt;br&gt;dighet är polismyndigheten i det distrikt dit de utländska tjänstemännen&lt;br&gt;först kommer i Sverige.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt andra stycket får gränsöverskridande förföljande ske utan före-&lt;br&gt;gående samtycke dels i brådskande fall, dels när svenska tjänstemän inte&lt;br&gt;har kunnat ta över förföljandet från den utländska tjänstemannen vid&lt;br&gt;gränsen. I dessa fall skall den utländska tjänstemännen begära bistånd&lt;br&gt;från en svensk myndighet, dvs. polismyndigheten i det distrikt dit de ut-&lt;br&gt;ländska tjänstemännen först kommer i Sverige, enligt 15 § andra stycket.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I tredje stycket regleras de utländska tjänstemännens skyldighet att av-&lt;br&gt;bryta ett förföljande i Sverige.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen redovisas i avsnitt 7.4.4.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Paragrafen behandlar gränserna för utländska tjänstemäns befogenhet att&lt;br&gt;omhänderta en person i samband med gränsöverskridande förföljande.&lt;br&gt;Svenska polismän är enligt första stycket skyldiga att, på begäran av ut-&lt;br&gt;ländska tjänstemän som utför ett gränsöverskridande förföljande in i&lt;br&gt;Sverige, omhänderta den flyende. Svenska polismän får inte neka att till-&lt;br&gt;mötesgå en begäran från de utländska tjänstemännen att omhänderta den&lt;br&gt;flyende i detta skede, i synnerhet inte när det är fråga om ett förföljande&lt;br&gt;enligt 5 § första stycket, som den svenska myndigheten har lämnat sitt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;168&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;samtycke till, eller inte har krävt skall avbrytas. Det kan dock vara till-&lt;br&gt;räckligt att svensk polis fastställer den flyendes identitet. Förutsätt-&lt;br&gt;ningarna för att hålla den flyende frihetsberövad anges i 8 §.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I avvaktan på att den svenska polisen omhändertar den flyende far de&lt;br&gt;utländska tjänstemännen enligt andra stycket stoppa och omhänderta den&lt;br&gt;flyende. I uttrycket stoppa och omhänderta ligger såväl befogenheten att&lt;br&gt;stoppa personen som att stoppa ett fordon där personen färdas, för att&lt;br&gt;kunna genomföra ett omhändertagande. Skälen redovisas i avsnitt 7.5.3.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I paragrafens första stycke anges vilka befogenheter de utländska&lt;br&gt;tjänstemännen har när de har omhändertagit den flyende enligt 6 §, innan&lt;br&gt;denne kan överlämnas till svensk polis. Skälen för avgränsningen redo-&lt;br&gt;visas i avsnitt 7.5.3.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det kan noteras att dessa befogenheter avgränsas ytterligare av&lt;br&gt;bestämmelsen i 11 § som ålägger de utländska tjänstemännen att följa&lt;br&gt;svensk lag och annan författning samt instruktioner som meddelas av&lt;br&gt;svenska polismyndigheter. Det får till följd att t.ex. befogenheten att&lt;br&gt;belägga den som har omhändertagits med handfängsel omfattas av&lt;br&gt;samma begränsningar som gäller för svensk polis.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Befogenheten för utländska tjänstemän att omhänderta föremål skall&lt;br&gt;ses som ett sätt att biträda den svenska polisen, genom att tillfälligt&lt;br&gt;omhänderta föremålen. Enligt andra stycket skall föremål som har&lt;br&gt;omhändertagits så snart det kan ske överlämnas till svensk polis. Det blir&lt;br&gt;sedan, enligt 8 § andra stycket, de svenska polismännens uppgift verk-&lt;br&gt;ställa eventuella beslag av föremål.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I skedet efter det att de utländska tjänstemännen har omhändertagit den&lt;br&gt;flyende enligt 6 §, eller föremål enligt 7 §, skall svensk polis ta över&lt;br&gt;åtgärden. Enligt första stycket får svensk polis ta personen i förvar under&lt;br&gt;en kortare tid i avvaktan på en framställning om utlämning eller över-&lt;br&gt;förande av straff. Detta är, som Lagrådet har påpekat, en special-&lt;br&gt;bestämmelse som till allmänna bestämmelser lägger ytterligare en möjlig-&lt;br&gt;het att beröva den omhändertagne friheten. Skälen redovisas närmare i&lt;br&gt;avsnitt 7.6.3.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeln behandlar svenska och utländska medborgare lika vad gäller&lt;br&gt;den tid som en person får hållas i förvar. I de fall där utlämning av en&lt;br&gt;svensk medborgare inte kan komma i fråga, aktualiseras i stället frågor&lt;br&gt;om förundersökning kan inledas i Sverige, eller om verkställighet av ett&lt;br&gt;utdömt straff kan överföras hit.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt andra stycket får svensk polis verkställa beslag, enligt vanligt&lt;br&gt;förfarande, i avvaktan på en ansökan från den andra staten om bistånd&lt;br&gt;enligt 2 § lagen (1975:295) om användning av vissa tvångsmedel på&lt;br&gt;begäran av främmande stat. (I departementspromemorian Ömsesidig&lt;br&gt;rättslig hjälp i brottmål, Ds 1999:56, föreslås att 2 § i 1975 års lag skall&lt;br&gt;föras över till 35 § i en ny lag om ömsesidig rättslig hjälp i brottmål.) När&lt;br&gt;det gäller föremål som har omhändertagits enligt 7 § första stycket 2 och&lt;br&gt;som kan förverkas enligt 36 kap. 3 § 2 BrB, är avsikten att allmänna&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;169&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;svenska regler om beslag och om talan om förverkande skall bli Prop. 1999/2000:64&lt;br&gt;tillämpliga. Skälen för bestämmelsen redovisas i avsnitt 7.6.3.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna paragraf är tillämplig när danska polismän som befinner sig på&lt;br&gt;svenskt territorium på Öresundsförbindelsen, utan att det pågår gräns-&lt;br&gt;överskridande övervakning eller förföljande, ställs inför en situation där&lt;br&gt;det finns ett behov av att vidta åtgärder för att avvärja hot mot den all-&lt;br&gt;männa ordningen eller säkerheten. Detta kan främst bli aktuellt när dansk&lt;br&gt;polis kommer till platsen för en incident före svensk polis.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I paragrafens första stycke behandlas danska polismäns befogenheter&lt;br&gt;på Öresundsförbindelsen. Där ges danska poliser samma befogenheter&lt;br&gt;som svenska poliser att ingripa mot ordningsstömingar och hot mot den&lt;br&gt;allmänna säkerheten. Däremot kan danska polismän inte med stöd av&lt;br&gt;bestämmelsen genomföra exempelvis rutinkontroller på förbindelsen. De&lt;br&gt;närmare skälen för bestämmelsen redovisas i avsnitt 7.5.3.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt andra stycket är en dansk polisman som har vidtagit en åtgärd&lt;br&gt;enligt första stycket skyldig att omedelbart underrätta en svensk polis-&lt;br&gt;myndighet på orten. Det hänger samman med att den svenska myndig-&lt;br&gt;heten, som i dessa fall normalt inte har kännedom om att de danska&lt;br&gt;polismännen befinner sig på svenskt territorium, skall ha det operativa&lt;br&gt;ledningsansvaret för hur åtgärden utförs (se vidare 11 §). Att under-&lt;br&gt;rättelsen skall ske omedelbart innebär att den skall äga rum så fort det är&lt;br&gt;möjligt utan att riskera åtgärden.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skyldigheten för de danska polismännen att omedelbart underrätta en&lt;br&gt;svensk myndighet hänger också samman med att en åtgärd som en dansk&lt;br&gt;polisman har vidtagit får pågå tills en svensk myndighet övertar genom-&lt;br&gt;förandet eller begär att åtgärden skall avbrytas. Att en svensk myndighet&lt;br&gt;övertar genomförandet av en åtgärd innebär att svenska polismän som&lt;br&gt;kommer till platsen övertar inte bara ansvaret för hur en åtgärd utförs,&lt;br&gt;utan också i praktiken utför åtgärden i alla delar. Man kan följaktligen&lt;br&gt;tänka sig situationer där den svenska polisen inte har möjlighet att fullt ut&lt;br&gt;överta en pågående åtgärd. I dessa fall far de danska polismännen fort-&lt;br&gt;sätta en pågående åtgärd, naturligtvis med skyldighet att följa den&lt;br&gt;svenska polisens instruktioner enligt 11 §.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Paragrafen är en specialreglering av gränsöverskridande förföljande som&lt;br&gt;utförs av danska polismän över Öresundsförbindelsen in i Sverige.&lt;br&gt;Sådant förföljande får ske i delvis andra fall än förföljande från Norge&lt;br&gt;och Finland.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt första stycket får danska polismän utföra gränsöverskridande&lt;br&gt;förföljande när en person har avslöjats på bar gärning med att begå ett&lt;br&gt;brott som hör under allmänt åtal i både Sverige och Danmark samt när en&lt;br&gt;person har avvikit från någon form av straffprocessuellt frihetsberövande&lt;br&gt;eller från ett frihetsberövande som kan föranleda utlämning enligt lagen&lt;br&gt;(1970:375) om utlämning till Danmark, Finland, Island eller Norge för&lt;br&gt;verkställighet av beslut om vård eller behandling.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I de fall ett förföljande får ske enligt denna paragraf, har de danska&lt;br&gt;polismännen alla de befogenheter som anges i 6-7 §§, dvs. att om-&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;170&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;händerta personen, kroppsvisitera, omhänderta föremål samt belägga den&lt;br&gt;omhändertagne med handfangsel.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av andra stycket framgår att ett förföljande även får inledas av danska&lt;br&gt;polismän på det svenska territoriet av förbindelsen under samma förut-&lt;br&gt;sättningar som i övrigt gäller enligt första stycket. De skall i sådana fall&lt;br&gt;omedelbart anhålla om svenskt bistånd.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Frågorna har behandlats i avsnitt 7.4.4.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;11 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;När utländska tjänstemän som utför uppgifter enligt denna lag i Sverige&lt;br&gt;utövar sina befogenheter är de, enligt första stycket, skyldiga att följa&lt;br&gt;svensk lag och annan författning samt instruktioner som meddelas av&lt;br&gt;svenska polismyndigheter. De befogenheter som avses är de som framgår&lt;br&gt;av 6 § andra stycket samt 7 och 9 §§.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Att de utländska tjänstemännen även när de inte utför uppgifter enligt&lt;br&gt;denna lag, liksom under vistelsen i Sverige i övrigt, är skyldiga att följa&lt;br&gt;svensk rätt har inte ansetts nödvändigt att ange i lag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skyldigheten för utländska tjänstemän att följa instruktioner som med-&lt;br&gt;delas av svenska polismyndigheter medför också att den polismyndighet&lt;br&gt;som samtycker till övervakningen eller förföljandet har det operativa led-&lt;br&gt;ningsansvaret för verksamheten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen redovisas i avsnitt 7.5.3.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;12 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I paragrafen behandlas frågor om straffrättsligt ansvar och skydd för de&lt;br&gt;utländska tjänstemännen. Avsikten är att de utländska tjänstemännen i&lt;br&gt;dessa avseenden skall jämställas med svenska polismän.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I andra stycket har en särskild hänvisning gjorts till 20 kap. 1 § brotts-&lt;br&gt;balken, eftersom ansvar enligt detta lagrum förutsätter svensk myndig-&lt;br&gt;hetsutövning. Ansvar enligt exempelvis 20 kap. 2 och 3 §§ brottsbalken&lt;br&gt;däremot följer utan särskild reglering.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De närmare skälen för bestämmelsen redovisas i avsnitt 7.7.3.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;13 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelsen innebär att svenska staten är skyldig att ersätta personer&lt;br&gt;som har orsakats skada i Sverige av en utländsk polisman i samband med&lt;br&gt;att han eller hon har utfört en uppgift enligt denna lag. Avsikten är att den&lt;br&gt;enskilde i Sverige skall befinna sig i samma position som om skadan&lt;br&gt;hade orsakats av en svensk polisman. De närmare skälen för bestämmel-&lt;br&gt;sen redovisas i avsnitt 7.7.3.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;14 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De skadeståndsrättsliga bestämmelser - t.ex. skadeståndslagen och lagen&lt;br&gt;om ersättning vid frihetsberövande och andra tvångsåtgärder - som&lt;br&gt;reglerar statens skadeståndsskyldighet, är i och för sig inte begränsade till&lt;br&gt;att gälla myndighetsutövning i Sverige. I denna paragraf föreskrivs därför&lt;br&gt;att svenska staten inte skall ersätta skador som svenska tjänstemän har&lt;br&gt;vållat i andra Schengenstater i samband med gränsöverskridande för-&lt;br&gt;följande eller övervakning. Skälen för bestämmelsen redovisas närmare i&lt;br&gt;avsnitt 7.7.3.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;171&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;15 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I paragrafen behandlas frågor om vilken myndighet som är behörig att ta&lt;br&gt;emot och bevilja framställningar om samt meddela instruktioner för&lt;br&gt;gränsöverskridande övervakning och förföljande. Närmare skäl för&lt;br&gt;bestämmelsen redovisas i avsnitt 7.8.3.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;10.2 Förslaget till lag om Schengens informationssystem&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;1 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelsen innebär en skyldighet för Rikspolisstyrelsen att med hjälp&lt;br&gt;av automatiserad behandling föra ett register som skall vara den svenska&lt;br&gt;enheten i Schengens informationssystem (SIS). Rikspolisstyrelsen skall&lt;br&gt;vara personuppgiftsansvarig, men kan anlita personuppgiftsbiträde enligt&lt;br&gt;bestämmelserna därom i personuppgiftslagen (1998:204). Skälen finns i&lt;br&gt;avsnitt 8.3.3.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av 1 § polisdatalagen (1999:622) framgår att den lagen inte är tillämp-&lt;br&gt;lig på SIS. Lagen om Schengens informationssystem kommer således, på&lt;br&gt;motsvarande sätt som gäller för lagen (1998:620) om belastningsregister&lt;br&gt;och lagen (1998:621) om misstankeregister, att gälla utöver person-&lt;br&gt;uppgiftslagen (1998:204). Detta utvecklas i avsnitt 8.3.3.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I paragrafen beskrivs registrets ändamål. Schengens informationssystem i&lt;br&gt;dess helhet är ett efterlysnings- och spaningsregister, och som sådant ett&lt;br&gt;verktyg för Schengenstaterna i kampen mot brottslighet inom ramen för&lt;br&gt;polisiära och rättsliga frågor samt i frågor om inresa och uppehålls-&lt;br&gt;tillstånd. Schengens informationssystem beskrivs närmare i avsnitt 8.1.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I paragrafen anges vilka kategorier av efterlysningar m.m. som skall&lt;br&gt;finnas i registret, eller vilka åtgärder som får begäras. Dessa överens-&lt;br&gt;stämmer med de s.k. rapporter som skall finnas i SIS enligt Schengen-&lt;br&gt;konventionen och redovisas i avsnitt 8.1 och 8.3.2. Skälen utvecklas i&lt;br&gt;avsnitt 8.3.3.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av paragrafen framgår att endast vissa angivna personuppgifter m.m. far&lt;br&gt;registreras i SIS. Dessa överensstämmer med Schengenkonventionen och&lt;br&gt;redovisas i avsnitt 8.3.2. En närmare beskrivning av skälen finns i avsnitt&lt;br&gt;8.3.3.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av paragrafen framgår att en registrering i SIS måste vara laglig i den&lt;br&gt;Schengenstat där registreringen sker. Uppgifter som en Schengenstat har&lt;br&gt;registrerat är Rikspolisstyrelsen skyldig att tillåta i det svenska SIS-&lt;br&gt;registret, förutsatt att registreringen där är laglig.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Andra stycket är ett förtydligande av första stycket. Enligt bestämmel-&lt;br&gt;sen får Rikspolisstyrelsen endast registrera uppgifter om motsvarande&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;172&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;slag av uppgifter får behandlas enligt personuppgiftslagen (1998:204),&lt;br&gt;polisdatalagen (1998:622) eller annan svensk lag eller forfattning. Det&lt;br&gt;medför att polisdatalagen, trots att den inte är direkt tillämplig på regist-&lt;br&gt;reringar i SIS, ändå får en styrande effekt på de uppgifter som Rikspolis-&lt;br&gt;styrelsen får registrera, eftersom en uppgiftstyp som inte får behandlas&lt;br&gt;enligt polisdatalagen inte heller får föras in i SIS enligt svenska regler.&lt;br&gt;Därutöver finns de begränsningar som följer av lagen om Schengens&lt;br&gt;informationssystem, vilket innebär att vissa känsliga uppgifter enligt 7 §&lt;br&gt;aldrig får registreras i SIS samt att registreringen enligt 6 § skall vara&lt;br&gt;nödvändig m.m.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen redovisas närmare i avsnitt 8.3.3.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Paragrafen innehåller ytterligare begränsningar av Rikspolisstyrelsens&lt;br&gt;rätt att registrera uppgifter i SIS. Endast sådana uppgifter får registreras&lt;br&gt;som är nödvändiga för att en enligt 3 § tillåten åtgärd som begärs skall&lt;br&gt;kunna vidtas, och endast i ärenden som är av sådan vikt att behandlingen&lt;br&gt;framstår som berättigad. Detta överensstämmer med Schengen-&lt;br&gt;konventionen, vilket framgår i avsnitt 8.3.3.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I paragrafen finns ett absolut förbud mot registrering av vissa känsliga&lt;br&gt;uppgifter i SIS.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Schengenkonventionens förbud mot behandling av känsliga uppgifter&lt;br&gt;utgår från Europarådets konvention av den 28 januari 1982 om skydd för&lt;br&gt;enskilda vid automatisk databehandling av personuppgifter (dataskydds-&lt;br&gt;konventionen). Personuppgiftslagens förbud grundas på Europa-&lt;br&gt;parlamentets och rådets direktiv 95/46/EG av den 24 oktober 1995 om&lt;br&gt;skydd för enskilda personer med avseende på behandling av person-&lt;br&gt;uppgifter och det fria flödet av sådana uppgifter (dataskyddsdirektivet).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dataskyddsdirektivet är inte generellt tillämpligt på behandling av&lt;br&gt;personppgifter inom polisens område. Det medför att Sverige inte kan&lt;br&gt;kräva av de andra Schengenstaterna, vilkas registrerade uppgifter kom-&lt;br&gt;mer att flyta in i det svenska SIS-registret, att de skall följa även data-&lt;br&gt;skyddsdirektivet när det gäller registrering i SIS.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vidare innehåller Schengenkonventionen inte någon undantags-&lt;br&gt;situation när det är tillåtet att behandla känsliga4 uppgifter. De allmänna&lt;br&gt;undantagsreglerna i personuppgiftslagen eller polisdatalagen blir således&lt;br&gt;inte tillämpliga. Lagen om Schengens informationssystem innehåller&lt;br&gt;därför en egen regel om förbud mot registrering av känsliga uppgifter,&lt;br&gt;som inte är förenad med några undantag. De svenska lagar som reglerar&lt;br&gt;behandling av personuppgifter utgår från dataskyddsdirektivets förbud.&lt;br&gt;Även Rikspolisstyrelsens registreringar i SIS bör därför följa denna&lt;br&gt;begränsning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen redovisas i avsnitt 8.10.3.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Paragrafen upplyser om att sekretesslagen (1980:100) innehåller bestäm-&lt;br&gt;melser som kan vara tillämpliga på uppgifter i SIS. De regler i sekretess-&lt;br&gt;lagen som i första hand kan komma att bli aktuella att tillämpa för upp-&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;173&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;gifter i SIS, är reglerna om utrikessekretess i 2 kap. 1 §, förunder-&lt;br&gt;sökningssekretess i 5 kap. 1 §, samt utlänningssekretess i 7 kap. 14 §.&lt;br&gt;Vidare kan det bli aktuellt att tillämpa en ny bestämmelse i 7 kap. 41 §&lt;br&gt;om sekretess for vissa uppgifter i SIS om den enskildes personliga för-&lt;br&gt;hållanden.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen utvecklas i avsnitt 8.4.3.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I paragrafen behandlas vilka svenska myndigheter som skall ha tillgång&lt;br&gt;till uppgifter i SIS. Gränskontrollerande och brottsbekämpande myndig-&lt;br&gt;heter skall, enligt första stycket, ha tillgång till alla slags s.k. rapporter&lt;br&gt;(dvs. efterlysningar m.m.) i SIS, i enlighet med Schengenkonventionen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vidare skall de myndigheter som prövar ansökningar om visering och&lt;br&gt;uppehållstillstånd ha tillgång till den s.k. spärrlistan, som innehåller&lt;br&gt;framställningar om att personer inte skall tillåtas att resa in eller ges&lt;br&gt;uppehållstillstånd i Schengenstaterna. I andra stycket bemyndigas rege-&lt;br&gt;ringen att meddela föreskrifter i dessa delar. Andra stycket innehåller&lt;br&gt;även ett bemyndigande för regeringen att föreskriva att en myndighet får&lt;br&gt;ha direktåtkomst till registret.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för bestämmelserna har utvecklats i avsnitt 8.4.3.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Paragrafen innehåller en bestämmelse som begränsar möjligheten att&lt;br&gt;använda uppgifter i SIS för andra ändamål än det som har begärts i det&lt;br&gt;enskilda fallet. Denna regel innebär en dubbel reglering i de situationer&lt;br&gt;som även omfattas av den föreslagna generella regeln i 3 § lagen om&lt;br&gt;internationellt polisiärt samarbete (se avsnitt 9.2.4). Alternativet att låta&lt;br&gt;bestämmelsen i lagen om Schengens informationssystem avse endast&lt;br&gt;vissa uppgifter i SIS, skulle emellertid kunna leda till missförstånd.&lt;br&gt;Regeln i denna lag gäller därför alla uppgifter i SIS. Av bestämmelsen&lt;br&gt;framgår även att annan användning kan få äga rum om den registrerande&lt;br&gt;staten har samtyckt till det.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen redovisas i avsnitt 8.6.3.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;H §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I paragrafen finns bestämmelser om skyldighet för Rikspolisstyrelsen att&lt;br&gt;gallra uppgifter som styrelsen har registrerat i SIS. Att uppgifterna skall&lt;br&gt;gallras senast vid en viss tid innebär att om det dessförinnan står klart att&lt;br&gt;uppgiften inte längre behövs i registret för ändamålet med registreringen,&lt;br&gt;skall gallring ske vid den tidigare tidpunkten enligt den allmänna&lt;br&gt;bestämmelsen i 9 § första stycket i) i personuppgiftslagen (1998:204).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen presenteras i avsnitt 8.8.3.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;12 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Paragrafen behandlar Rikspolisstyrelsens skyldighet att vidta rättelser&lt;br&gt;m.m. avseende uppgifter som styrelsen har registrerat. Begreppet&lt;br&gt;blockera uppgifter har samma innebörd som i personuppgiftslagen&lt;br&gt;(1998:204), dvs. en åtgärd som vidtas för att personuppgifterna skall vara&lt;br&gt;förknippade med information om att de är spärrade och om anledningen&lt;br&gt;till spärren och för att personuppgifterna inte skall lämnas ut till tredje&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;174&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;man annat än med stöd av 2 kap. tryckfrihetsförordningen (3 § person-&lt;br&gt;uppgiftslagen).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Att Rikspolisstyrelsen därutöver har en skyldighet att undersöka om&lt;br&gt;det finns fel i registrerade uppgifter samt att, när sådana misstankar finns&lt;br&gt;beträffande uppgifter som har registrerats av en annat Schengenstat,&lt;br&gt;meddela denna följer av den allmänna skyldigheten enligt 9 § första&lt;br&gt;stycket h) personuppgiftslagen (1998:204) att se till att alla rimliga åt-&lt;br&gt;gärder vidtas för att rätta, blockera eller utplåna sådan personuppgifter&lt;br&gt;som är felaktiga eller ofullständiga med hänsyn till ändamålen med&lt;br&gt;behandlingen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen redovisas i avsnitt 8.7.3.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;13 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I paragrafen anges att personuppgiftslagens huvudregel, i 48 § första&lt;br&gt;stycket, om skadeståndsskyldighet vid behandling av personuppgifter i&lt;br&gt;strid med lagen gäller även beträffande denna lag. Av skäl som framgår i&lt;br&gt;avsnitt 8.7.3 gäller alltså inte undantagsregeln i personuppgiftslagen om&lt;br&gt;möjlighet i vissa fall till jämkning av skadeståndsskydligheten.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;10.3 Förslaget till lag om ändring i brottsbalken&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;De föreslagna ändringarna i 2 kap. 3 och 5 §§ syftar till att göra bestäm-&lt;br&gt;melserna tillämpliga när brott begås i tjänsten av svenska polismän,&lt;br&gt;tulltjänstemän och kustbevakningstjänstemän som utför gränsöver-&lt;br&gt;skridande arbetsuppgifter enligt en internationell överenskommelse som&lt;br&gt;Sverige har tillträtt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De arbetsuppgifter som avses är i första hand gränsöverskridande&lt;br&gt;övervakning och gränsöverskridande förföljande. Gränsöverskridande&lt;br&gt;övervakning innebär att en svensk polisman, tulltjänsteman eller kust-&lt;br&gt;bevakningstjänsteman inom ramen för en svensk förundersökning&lt;br&gt;skuggar en misstänkt gärningsman över gränsen in i ett annat land.&lt;br&gt;Gränsöverskridande förföljande innebär att de svenska tjänstemännen i&lt;br&gt;fråga fortsätter ett pågående förföljande in i ett annat land av en misstänkt&lt;br&gt;eller dömd brottsling, eller i vissa fall personer som har rymt från tvångs-&lt;br&gt;vård eller tvångsbehandling.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Internationella överenskommelser med bestämmelser om åtgärder av&lt;br&gt;dessa slag har Sverige för närvarande med de europeiska stater som på&lt;br&gt;olika sätt är knutna till konventionen om tillämpning av Schengenavtalet&lt;br&gt;av den 14 juni 1985 och med Danmark enligt ett avtal av den 6 oktober&lt;br&gt;1999 om polisiärt samarbete i Öresundsregionen. Vidare kan Sverige&lt;br&gt;komma att omfattas av sådana bestämmelser i förhållande till de&lt;br&gt;medlemsstater i Europeiska unionen som ansluter sig till konventionen&lt;br&gt;om ömsesidigt bistånd och samarbete mellan tullförvaltningar i EU.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen redovisas i avsnitt 7.10.3.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;175&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;10.4 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Förslaget till lag om ändring i passlagen (1978:302)&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;5§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I paragrafens första stycket har en ny p. 4 lagts till, varigenom svenska&lt;br&gt;medborgare som reser till andra Schengenstater undantas från skyldig-&lt;br&gt;heten att medföra giltigt pass.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av andra stycket framgår att skyldigheten att visa upp sitt pass, vid ut&lt;br&gt;och inresa över en yttre Schengengräns, gäller inte bara i förhållande till&lt;br&gt;poliser och särskilt förordnade passkontrollanter, utan även i förhållande&lt;br&gt;till tulltjänstemän samt kustbevakningstjänstemän och tjänstemän vid&lt;br&gt;Migrationsverket.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen till ändringarna redovisas i avsnitt 6.1.3.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;10.5 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Förslaget till lag om ändring i sekretesslagen&lt;br&gt;(1980:100)&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;1 kap.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Paragrafen har kompletterats med hänvisningar i tredje stycket till lagen&lt;br&gt;om internationellt polisiärt samarbete och lagen om Schengens informa-&lt;br&gt;tionssystem. Med de nya hänvisningarna till dessa lagar har tredje stycket&lt;br&gt;formulerats om, utan att någon saklig ändring avses.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7 kap.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;41 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Paragrafen är ny. Genom bestämmelsen i första stycket skyddas upp-&lt;br&gt;gifter om enskildas personliga förhållanden om det inte står klart att de&lt;br&gt;kan lämnas ut utan att den enskilde eller någon honom närstående lider&lt;br&gt;men. Uppgifterna skyddas hos åklagarmyndigheter, Rikspolisstyrelsen,&lt;br&gt;polismyndigheter, Tullverket, Kustbevakningen och Migrationsverket i&lt;br&gt;angelägenheter som avser framställningar enligt 3 § i lagen om&lt;br&gt;Schengens informationssystem. Avsikten är att den enskilde skall&lt;br&gt;skyddas av sekretess hos de myndigheter som tar befattning med fram-&lt;br&gt;ställningar om sådana åtgärder som avses i 3 § lagen om Schengens&lt;br&gt;informationssystem. Därmed avses framför allt SIRENE-kontorets regist-&lt;br&gt;reringar av svenska framställningar i SIS och förande av akter med&lt;br&gt;kompletterande information till dessa framställningar, SIRENE-kontorets&lt;br&gt;handhavande av kompletterande information från andra Schengenstater&lt;br&gt;med anledning av deras framställningar i SIS, svenska myndigheters&lt;br&gt;kontroller av personer i SIS i samband med gränskontroller och inre ut-&lt;br&gt;länningskontroller, andra kontroller i den brottsutredande och brotts-&lt;br&gt;förebyggande verksamheten, samt svenska myndigheters inhämtande av&lt;br&gt;kompletterande information via det svenska SIRENE-kontoret när en i&lt;br&gt;Sverige kontrollerad person förekommer i SIS, för prövning av om en&lt;br&gt;begäran enligt 3 § lagen om Schengens informationssystem skall efter-&lt;br&gt;kommas. De åtgärder som får begäras i SIS presenteras i avsnitt 8.1 och&lt;br&gt;8.3.2.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;176&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vidare skyddas, enligt andra stycket, uppgifter om personers enskilda&lt;br&gt;forhållanden i den s.k. spärrlistan hos myndigheter som prövar ansök-&lt;br&gt;ningar om visering och uppehållstillstånd, och i samband därmed utfor&lt;br&gt;kontroller i SIS.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De myndigheter där sekretess gäller for uppgifter i SIS är desamma&lt;br&gt;som ges tillgång till uppgifterna enligt 9 § lagen och Schengens informa-&lt;br&gt;tionssystem, se avsnitt 8.4.3.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Hänvisningen i tredje stycket till polisdatalagen (1998:622), PDL, gör&lt;br&gt;det möjligt for det svenska SIRENE-kontoret att lämna uppgifter till&lt;br&gt;andra Schengenstaters SIS-register och SIRENE-kontor (7 §), och att&lt;br&gt;lämna ut kompletterande uppgifter från andra Schengenstater till berörda&lt;br&gt;svenska myndigheter, i den utsträckning regeringen meddelar föreskrifter&lt;br&gt;därom (8 § PDL). Hänvisningen till lagen om Schengens informations-&lt;br&gt;system medför att uppgifter i SIS-registret far lämnas till där angivna&lt;br&gt;svenska myndigheter (9 §).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen till den nya bestämmelsen redovisas i avsnitt 8.4.3.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;10.6 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Förslaget till lag om ändring i lagen (1982:395) om&lt;br&gt;Kustbevakningens medverkan vid polisiär&lt;br&gt;övervakning&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;1 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1 1 § första stycket 13 anges i dag att lagen tillämpas när Kust-&lt;br&gt;bevakningen bedriver övervakning för att hindra brott mot föreskrifter i&lt;br&gt;lagar och andra författningar som gäller bl.a. utlänningars inresa till och&lt;br&gt;utresa från Sverige. I punkten 13 läggs nu till att lagen på motsvarande&lt;br&gt;sätt tillämpas beträffande övervakning rörande utlänningars vistelse i&lt;br&gt;Sverige. De befogenheter som tillkommer en tjänsteman vid Kust-&lt;br&gt;bevakningen anges i de paragrafer som följer efter 1 § och är desamma&lt;br&gt;som gäller för all verksamhet som omfattas av lagen.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;10.7 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Förslaget till lag om ändring i utlänningslagen&lt;br&gt;(1989:529)&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;2 kap.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7a§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Paragrafen, som är ny, har utformats med beaktande av Lagrådets förslag.&lt;br&gt;I första stycket av paragrafen föreskrivs att en enhetlig visering som&lt;br&gt;utfärdats av en behörig myndighet i en annan Schengenstat gäller i&lt;br&gt;Sverige. Med uttrycket enhetlig visering avses en sådan visering som&lt;br&gt;sägs i artikel 10.1 i Schengenkonventionen, dvs. en visering som ger rätt&lt;br&gt;till inresa och vistelse inom Schengenterritoriet i högst tre månader.&lt;br&gt;Andra typer av viseringar som utfärdas av en annan Schengenstat gäller,&lt;br&gt;liksom är fallet i dag, inte i Sverige.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I andra stycket ges vidare regeringen möjlighet att ingå överens-&lt;br&gt;kommelse med en annan Schengenstat om att denna stat skall&lt;br&gt;representera Sverige vid utfärdande av viseringar i länder där svenska&lt;br&gt;myndigheter inte finns på plats. Bestämmelsen behandlas i avsnitt 6.5.3.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;177&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Paragrafen, som är ny, har utformats i enlighet med Lagrådets förslag.&lt;br&gt;Schengenkonventionens bestämmelser om återkallelse av uppehålls-&lt;br&gt;tillstånd i vissa fall finns i artikel 25.2. Enligt konventionen skall två&lt;br&gt;förutsättningar vara för handen för att återkallelse skall ske. Dels skall&lt;br&gt;utlänningen ha registrerats på en sådan spärrlista som avses i 3 § 2 lagen&lt;br&gt;(2000:000) om Schengens informationssystem (jfr. avsn. 8.1 och 8.3.2),&lt;br&gt;dels skall det föreligga tillräckliga skäl för återkallelse. Båda dessa&lt;br&gt;förutsättningar framgår av paragrafen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den Schengenstat som registrerat en utlänning på spärrlista, vilken har&lt;br&gt;ett giltigt uppehållstillstånd i Sverige, kan ha gjort detta av olika&lt;br&gt;anledningar. Enligt artikel 96 i Schengenkonventionen kan registrering&lt;br&gt;ske såväl på grund av att utlänningen gjort sig skyldig till allvarlig&lt;br&gt;brottslighet som att denne varit föremål för en åtgärd som inneburit&lt;br&gt;avvisning eller liknande förfarande. Detta innebär att enbart den&lt;br&gt;omständigheten att en registrering på spärrlista skett, inte i sig kan vara&lt;br&gt;ett tillräckligt skäl för att återkallelse av ett svenskt uppehållstillstånd&lt;br&gt;skall komma i fråga. Den omständighet som legat till grund för&lt;br&gt;registreringen på spärrlista, exempelvis en viss typ av brottslighet, kan å&lt;br&gt;andra sidan vara av sådan art som avses i 2 kap. 11 § första stycket 2&lt;br&gt;UtlL. Likaså kan det förekomma fall där utlänningen i en annan&lt;br&gt;Schengenstat registrerats på spärrlista för att där ha bedrivit sådan&lt;br&gt;verksamhet som avses i 2 kap. 11 § första stycket 3 UtlL. I dessa fall&lt;br&gt;föreligger inte någon avgörande skillnad i sak hänförlig till utlänningen i&lt;br&gt;förhållande till vad som kunnat ligga till grund för återkallelse enligt nu&lt;br&gt;gällande bestämmelser. Skillnaden ligger enbart i det förhållandet att&lt;br&gt;utlänningens handlande varit riktat mot ett annat land än Sverige eller ett&lt;br&gt;annat nordiskt land. I dessa situationer kan det i något fall tänkas bli&lt;br&gt;aktuellt att återkalla ett svenskt uppehållstillstånd. Det förhållande som&lt;br&gt;föranlett registrering på spärrlistan kan å andra sidan vara av mindre&lt;br&gt;allvarlig art. I sist avsedda fall torde återkallelse normalt inte behöva ske.&lt;br&gt;Den registrerande Schengenstatens intressen torde här i flertalet fall&lt;br&gt;kunna tillgodoses genom att utlänningen förs upp på den registrerande&lt;br&gt;statens nationella spärrlista. Utlänningen kan då resa in i alla andra&lt;br&gt;Schengenstater utom den stat som gjort registreringen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I avsnitt 6.6.1 har nämnts ett antal fall där Sveriges internationella&lt;br&gt;förpliktelser hindrar att återkallelse sker. Det kan till exempel inte&lt;br&gt;komma i fråga att återkalla ett uppehållstillstånd för en utlänning som har&lt;br&gt;fatt asyl i Sverige och inte heller beträffande en utlänning där det&lt;br&gt;föreligger hinder enligt utlänningslagen mot verkställighet av ett beslut&lt;br&gt;om utvisning (jfr. 4 kap. 6 § UtlL).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Se även avsnitt 6.4.3.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4 kap.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I paragrafen har en ny femte punkt lagts till i det första stycket. Enligt&lt;br&gt;den nya bestämmelsen kan en utlänning avvisas om han eller hon inte&lt;br&gt;uppfyller de krav för inresa till Schengenterritoriet som uppställs i artikel&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5 i Schengenkonventionen. Liksom beträffande punkterna 1^1 är avvis-&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;178&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ning inte obligatorisk, utan det ankommer på de tillämpande Prop. 1999/2000:64&lt;br&gt;myndigheterna att avgöra om utlänningen skall avvisas med stöd av&lt;br&gt;bestämmelsen eller ej. Därigenom lämnas utrymme för att tillämpa de&lt;br&gt;undantagssituationer som avses i artikel 5.2 och medge utlänningen rätt&lt;br&gt;till inresa i Sverige. Så kan exempelvis vara fallet om utlänningen&lt;br&gt;tidigare avvisats från en annan Schengenstat och på nytt ansöker om asyl&lt;br&gt;i Sverige och det kan finnas skäl anta att han eller hon kan komma att&lt;br&gt;anses som skyddsbehövande enligt bestämmelserna i 3 kap. utlännings-&lt;br&gt;lagen. I sådant fall kan utlänningen beviljas inresa i Sverige under den tid&lt;br&gt;som ansökan prövas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Se även avsnitt 6.4.3.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5 kap.&lt;br&gt;6§&lt;br&gt;I det nya andra stycket har tagits in en skyldighet för Kustbevakningen&lt;br&gt;att medverka vid den kontroll som avses i paragrafen, dvs. den inre&lt;br&gt;utlänningskontrollen. Polisen är liksom tidigare den myndighet som har&lt;br&gt;huvudansvaret för den inre utlänningskontrollen. Detta framgår av första&lt;br&gt;stycket. På motsvarande sätt som är fallet i fråga om tull- och varu-&lt;br&gt;smugglingslagstiftningen samt den yttre gränskontrollen enligt 5 kap. 1 §&lt;br&gt;UtlL, bör Kustbevakningens deltagande bygga på ett självständigt ansvar&lt;br&gt;som inte förutsätter någon uttrycklig begäran om bistånd från polisen.&lt;br&gt;Genom den nya bestämmelsen far Kustbevakningen ett ansvar för den&lt;br&gt;inre utlänningskontrollen som motsvarar dess deltagande i kontrollen av&lt;br&gt;utlänningars in- och utresa.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I första ledet föreskrivs vidare att Kustbevakningen skall utöva kontroll&lt;br&gt;av och i anslutning till sjötrafiken. Som beskrivits i avsn. 6.3.2 skulle det&lt;br&gt;leda till en mindre lämplig begränsning av syftet med Kustbevakningens&lt;br&gt;medverkan om kontrollen inskränks till att endast avse kontroll av vad&lt;br&gt;som direkt kan anses omfattas av begreppet sjötrafiken. I paragrafen&lt;br&gt;föreskrivs därför att Kustbevakningens kontroll skall utövas även i&lt;br&gt;anslutning till sjötrafiken. På sätt som framhållits i avsnitt 6.3.2 åsyftas&lt;br&gt;med detta att kontrollen kan avse inte bara personer i sjötrafiken, utan&lt;br&gt;även personer vilka befinner sig i närhet till de vatten som&lt;br&gt;Kustbevakningen skall övervaka under sådana omständigheter att de&lt;br&gt;typiskt sett har samband med sjötrafiken. Det måste dock alltid vara fråga&lt;br&gt;om tillfallen där det framstår som mer naturligt att Kustbevakningen&lt;br&gt;agerar som ett led i sin övervakning av sjötrafiken än att polisen skall&lt;br&gt;tillkallas för att genomföra kontrollen. Kustbevakningens ansvar är i&lt;br&gt;första hand att utföra kontroll till sjöss. Det framstår då som mest&lt;br&gt;naturligt att Kustbevakningen även genomför kontroller på de platser till&lt;br&gt;vilka man enbart kan fardas till sjöss eller som endast med svårighet kan&lt;br&gt;nås landvägen. Kontroller i andra fall ankommer på polisen att&lt;br&gt;genomföra. Som exempel kan nämnas att kontrollen även skall kunna&lt;br&gt;omfatta sådana situationer som där en båt påträffas för ankar utan att&lt;br&gt;denna framförts i anslutning till kontrollen eller där den eller de personer&lt;br&gt;som avses kontrolleras befinner sig i land på en ö, kanske utan annan&lt;br&gt;förbindelse dit än sjövägen. Det kan även vara fråga om kontroller som&lt;br&gt;skall utföras i en hamn eller liknande situationer av personer som vistas&lt;br&gt;ombord på ett fartyg eller en båt eller i direkt anslutning till denna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;179&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I andra ledet föreskrivs att den skyldighet som gäller för en utlänning&lt;br&gt;att visa upp pass och andra handlingar gäller i förhållande till en&lt;br&gt;kustbevakningstjänstemän när Kustbevakningen utför kontrollen. När det&lt;br&gt;gäller de allmänna förutsättningar under vilka kontrollen får utövas gäller&lt;br&gt;samma regler för Kustbevakningen som för polisen. Denna fråga&lt;br&gt;behandlas närmare i avsn. 6.3.2.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I sak motsvarar tredje stycket helt paragrafens nuvarande andra stycke.&lt;br&gt;En hänvisning till den kontroll som utövas av Kustbevakningen har lagts&lt;br&gt;till.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10 kap.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I paragrafen har som en ny punkt 4 lagts till en bestämmelse, utformad&lt;br&gt;enligt Lagrådets förslag, som möjliggör att en utlänning som på ett&lt;br&gt;otillåtet sätt passerar en yttre gräns kan dömas till påföljd. Bestämmelsen&lt;br&gt;har behandlats i avsnitt 6.7.3.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Yttre gräns definieras i Schengenkonventionen artikel 1 som de&lt;br&gt;avtalsslutande parternas land- och sjögränser samt flygplatser och&lt;br&gt;hamnar, såvida de inte räknas som inre gränser. Med inre gräns avses&lt;br&gt;enligt samma artikel de avtalsslutande parternas gemensamma land-&lt;br&gt;gränser samt deras flygplatser för inrikes flyg och deras hamnar för&lt;br&gt;reguljära farjeförbindelser endast vad gäller ankommande eller avgående&lt;br&gt;trafik till andra flygplatser eller hamnar på de avtalsslutande parternas&lt;br&gt;territorium utan angöring av hamnar eller mellanlandning på flygplatser&lt;br&gt;utanför deras territorium.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Såväl Danmark som Finland och Norge deltar i Schengensamarbetet.&lt;br&gt;Sveriges landgräns och den fasta förbindelsen över Öresund räknas&lt;br&gt;därmed som en inre gräns. Den yttre gräns som Sverige har är således&lt;br&gt;sjögränsen samt flygplatser och färjeterminaler när det sker trafik till och&lt;br&gt;från länder utanför Schengenområdet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3a§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelsen är ny och har utformats enligt Lagrådets förslag. I&lt;br&gt;paragrafen anges att bestämmelserna i 10 kap. 2 a § i vissa fall och 3 §&lt;br&gt;skall äga motsvarande tillämpning om den brottsliga gärningen riktats&lt;br&gt;mot en annan Schengenstat än Sverige. Bakgrunden till bestämmelsen&lt;br&gt;har behandlats i avsnitt 6.7.3. I 10 kap. 2 a § UtlL uppställs inte något&lt;br&gt;krav på att gärningen skall ha skett i vinstsyfte. Detta innebär att såväl&lt;br&gt;gärningar som företas i vinstsyfte som gärningar utan detta syfte omfattas&lt;br&gt;av 2 a §. Av artikel 27 i Schengenkonventionen följer att Sverige endast&lt;br&gt;är skyldigt att införa sanktioner mot handlingar som företas i vinstsyfte. I&lt;br&gt;den nya bestämmelsen anges därför att gärningar som omfattas av&lt;br&gt;gämingsbeskrivningen i 2 a § och som riktas mot en annan Schengenstat&lt;br&gt;kan straffas endast om de företas i vinstsyfte. Därmed utsträcks&lt;br&gt;kriminaliseringen inte längre än vad som är nödvändigt till följd av&lt;br&gt;Sveriges åtaganden enligt konventionen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;180&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;10.8 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Förslaget till lag om ändring i lagen (1991:435) med&lt;br&gt;vissa bestämmelser om internationellt samarbete på&lt;br&gt;brottmålsområdet&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;1§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Paragrafen har renodlats till att avse enbart ömsesidig rättslig hjälp i&lt;br&gt;brottmål. Motsvarande regel för det polisära samarbetet har förts över till&lt;br&gt;3 § lagen om internationellt polisiärt samarbete.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen till ändringen redovisas i avsnitt 9.2.4.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;10.9 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Förslaget till lag om ändring i lagen (1992:860) om&lt;br&gt;kontroll av narkotika&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;3§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den närmare bakgrunden till ändringarna i andra och tredje stycket fram-&lt;br&gt;går av avsnitt 9.3.3. Utöver vad som där anförs kan tilläggas följande&lt;br&gt;avseende resandes rätt till införsel och utförsel av narkotiska läkemedel. I&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I § lagen (1960:418) om straff för varusmuggling föreskrivs ansvar för&lt;br&gt;bl.a. den som utan att ge det till känna hos vederbörlig myndighet till&lt;br&gt;riket inför eller från riket utför gods som enligt stadgande i lag eller för-&lt;br&gt;fattning inte far införas eller utföras. I 3 § första stycket lagen om&lt;br&gt;kontroll av narkotika föreskrivs att narkotika får importeras eller exporte-&lt;br&gt;ras endast av den som har tillstånd till det. Av paragrafens andra stycke&lt;br&gt;följer, om inte regeringen eller, efter regeringens bemyndigande, Läke-&lt;br&gt;medelsverket föreskriver något annat, att narkotiska läkemedel far föras&lt;br&gt;in utan tillstånd av resande, om läkemedlen är avsedda för medicinskt&lt;br&gt;ändamål och den resandes personliga bruk. Främst för att ge en i Sverige&lt;br&gt;bosatt person motsvarande lagliga möjlighet som andra Schengen-&lt;br&gt;medborgare att medföra narkotiska läkemedel inom ramen för en&lt;br&gt;medicinsk behandling vid resa till annat Schengenland föreskrivs i para-&lt;br&gt;grafen att resande utan särskilt tillstånd får föra ut narkotiska läkemedel&lt;br&gt;från Sverige om läkemedlen är avsedda för medicinskt ändamål och den&lt;br&gt;resandes personliga bruk.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;10.10 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Förslaget till lag om ändring i vapenlagen (1996:67)&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;II kap.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I första stycket f) införs ett bemyndigande för regeringen att meddela&lt;br&gt;föreskrifter med undantag från lagens tillämpningsområde så att ut-&lt;br&gt;ländska tjänstemän kan få rätt att föra med sig sina tjänstevapen till&lt;br&gt;Sverige t.ex. i samband med gränsöverskridande samarbete enligt lagen&lt;br&gt;om internationellt polisärt samarbete.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen utvecklas i avsnitt 7.9.3.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;181&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;10.11 Förslaget till lag om ändring i polisdatalagen&lt;br&gt;(1998:622)&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;1 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I paragrafens andra stycke har en hänvisning inforts till lagen om&lt;br&gt;Schengens informationssystem, vilket medför att polisdatalagen inte skall&lt;br&gt;tillämpas på behandling av personuppgifter som sker i SIS. Annan&lt;br&gt;behandling av personuppgifter, t.ex. kompletterande information som&lt;br&gt;utväxlas bilateralt mellan SIRENE-kontor med anledning av framställ-&lt;br&gt;ningarna i SIS, faller dock under polisdatalagens bestämmelser.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen redovisas i avsnitt 8.3.3.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Genom ett nytt andra stycke undantas jämkningsbestämmelsen i 48 §&lt;br&gt;andra stycket personuppgiftslagen från tillämpning när det gäller&lt;br&gt;behandling av personuppgifter enligt Schengenkonventionen. Ett&lt;br&gt;exempel är informationsutbyte som sker bilateralt mellan SIRENE-&lt;br&gt;kontor med anledning av en framställning i Schengens informations-&lt;br&gt;system, SIS. Skälen är redovisade i avsnitt 9.1.3.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För uppgifter som behandlas i SIS finns motsvarande bestämmelse i&lt;br&gt;lagen om Schengens informationssystem. Systemet med framställningar i&lt;br&gt;SIS och kompletterande information som utväxlas bilateralt mellan&lt;br&gt;SIRENE-kontor finns beskrivet i avsnitt 8.1.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;36 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Paragrafen upplyser, efter ändringen, om att det finns särskilda bestäm-&lt;br&gt;melser om Rikspolisstyrelsens skyldighet att föra SIS-registret.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;182&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Avtal mellan Konungariket Sveriges regering och&lt;br&gt;Konungariket Danmarks regering om polisiärt&lt;br&gt;samarbete i Öresundsregionen&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Konungariket Sveriges regering och Konungariket Danmarks regering,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;som bekräftar sin vilja att stärka samarbetet mellan myndigheter med&lt;br&gt;polisiära uppgifter i Öresundsregionen,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;som lägger vikt vid att detta avtal skall komplettera det redan existerande&lt;br&gt;samarbetet mellan svenska och danska myndigheter med polisiära&lt;br&gt;uppgifter och vid att inget i avtalet får tolkas som en begränsning i&lt;br&gt;forhållande till det existerande svensk-danska samarbetet eller det inter-&lt;br&gt;nationella samarbetet i kampen mot brottslighet,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;som strävar efter att bekämpa illegal invandring och gränsöverskridande&lt;br&gt;brottslighet, att trygga den allmänna ordningen och säkerheten samt att&lt;br&gt;upprätthålla en effektiv brottsbekämpning,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;som hänvisar till avtalet av den 23 mars 1991 mellan Sveriges regering&lt;br&gt;och Danmarks regering om en fast förbindelse över Öresund, i synnerhet&lt;br&gt;avtalets artikel 18 enligt vilken regeringarna i Sverige och Danmark kan&lt;br&gt;ingå särskilda avtal om svensk och dansk myndighetsutövning i andra&lt;br&gt;frågor som rör den fasta förbindelsen över Öresund, hädanefter kallad&lt;br&gt;Öresundsförbindelsen,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;som avser att komplettera konventionen av den 19 juni 1990 om&lt;br&gt;tillämpning av Schengenavtalet av den 14 juni 1985 (hädanefter kallad&lt;br&gt;Schengenkonventionen) och de med anledning därav utfärdade bestäm-&lt;br&gt;melserna for genomförandet,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;som betraktar Öresundsregionen som ett område, där det krävs ett&lt;br&gt;effektivt samarbete mellan myndigheterna för att bekämpa brottslighet&lt;br&gt;och trygga allmän ordning och säkerhet,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;har av dessa skäl avtalat följande:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;183&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Artikel 1&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;1. Avtalsparterna bedriver samarbete i Öresundsregionen. Syftet med&lt;br&gt;avtalet är att stärka samarbetet mellan myndigheter som har polisiära&lt;br&gt;uppgifter och därigenom avvärja hot mot den allmänna ordningen och&lt;br&gt;säkerheten samt att förebygga och beivra brott. Samarbetet består även&lt;br&gt;for det fall att någon av avtalsparterna, i enlighet med artikel 2.2 i&lt;br&gt;Schengenkonventionen, tillfälligt återupptar personkontroller vid gränsen&lt;br&gt;mot den andra avtalsparten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. Samarbetet sker på grundval av och i enlighet med nationell rätt,&lt;br&gt;Schengenkonventionen och folkrättsliga överenskommelser mellan&lt;br&gt;avtalsparterna, utan att beröra avtalsparternas gemenskapsrättsliga&lt;br&gt;förpliktelser.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Artikel 2&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;1. Med Öresundsförbindelsen avses i detta avtal och därtill hörande för-&lt;br&gt;klaringar den fasta förbindelsen över Öresund, såsom den avgränsas i 2&lt;br&gt;och 3 jämte eventuella nationella förklaringar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. För tågtrafiken avgränsas Öresundsförbindelsen som sträckan mellan&lt;br&gt;järnvägsstationen vid Köpenhamns flygplats Kastrup på danskt&lt;br&gt;territorium och den sista påstigningsmöjligheten respektive den första&lt;br&gt;avstigningsmöjligheten på svenskt territorium.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3.1 övrigt avgränsas Öresundsförbindelsen som området mellan den sista&lt;br&gt;påfartsmöjligheten respektive den första avfartsmöjligheten på danskt&lt;br&gt;territorium och på- och avfartsmöjligheten vid betalstationen vid&lt;br&gt;Lernacken på svenskt territorium.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Artikel 3&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;1.1 Konungariket Danmark omfattas följande myndigheter av avtalet:&lt;br&gt;Rigspolitichefen samt övriga danska polismyndigheter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2.1 Konungariket Sverige omfattas följande myndigheter av avtalet:&lt;br&gt;Rikspolisstyrelsen samt svenska polismyndigheter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. Av artikel 2 och artikel 3 i avtalet om Konungariket Sveriges&lt;br&gt;anslutning till Schengenkonventionen respektive artikel 2 och artikel 3 i&lt;br&gt;avtalet om Konungariket Danmarks anslutning till Schengenkonven-&lt;br&gt;tionen framgår vilka polismän som omfattas av artikel 40.4 och artikel&lt;br&gt;41.7 i Schengenkonventionen.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Artikel 4&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;1. De myndigheter som nämns i artikel 3 skall omgående vidta alla&lt;br&gt;lämpliga åtgärder för att genomföra avtalet. De skall omedelbart under-&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;184&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;rätta varandra om omständigheter som rör brottslighet av betydelse i&lt;br&gt;Öresundsregionen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. Myndigheterna skall därvid bl.a. säkerställa ett fortsatt nära utbyte av&lt;br&gt;information och en fortsatt utveckling av kommunikationsstrukturerna&lt;br&gt;inom polissamarbetet i enlighet med avsnitt III i Schengenkonventionen,&lt;br&gt;genom att de i överensstämmelse med nationell lagstiftning&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- i enskilda ärenden utbyter upplysningar om sakförhållanden och&lt;br&gt;personer&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- så snart som möjligt tar direktkontakt och underrättar varandra om&lt;br&gt;omständigheter av polisiär betydelse samt lämnar upplysningar i enskilda&lt;br&gt;fall i så god tid, att mottagaren hinner vidta nödvändiga åtgärder för att&lt;br&gt;avvärja hot mot den allmänna ordningen och säkerheten,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. Myndigheterna skall därvid vidare säkerställa en intensifiering av sam-&lt;br&gt;arbetet i samband med ingripanden och utredningar i syfte att förebygga&lt;br&gt;och beivra brott, genom att de&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- när så är nödvändigt samarbetar i fråga om kontroll-, övervaknings- och&lt;br&gt;utredningsåtgärder, varvid den ena avtalspartens anställda inom ramen&lt;br&gt;för sin nationella behörighet handhar informations- och rådgivnings-&lt;br&gt;uppgifter vid ingripanden på den andra avtalspartens territorium efter&lt;br&gt;närmare överenskommelse mellan behöriga myndigheter och under&lt;br&gt;ledning av den avtalsparts myndigheter på vars territorium uppgiften&lt;br&gt;utförs,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- deltar i gränsöverskridande eftersökningsaktioner enligt fastlagda&lt;br&gt;planer,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- vid behov kan planera och genomföra gemensamma initiativ rörande&lt;br&gt;brottsförebyggande arbete,&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Artikel 5&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;De i artikel 3.1 och 3.2 nämnda myndigheterna far ingå avtal om att&lt;br&gt;representanter för den ena avtalsparten deltar som observatörer i den&lt;br&gt;andra avtalspartens polisiära verksamhet och om utbyte av anställda, utan&lt;br&gt;att dessa härigenom själva har myndighetsutövande befogenheter, samt&lt;br&gt;om utstationering av sambandsmän i enlighet med Schengenkonven-&lt;br&gt;tionens artikel 47.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Artikel 6&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;1.1 den omfattning det är nödvändigt av trafikmässiga skäl, är det tillåtet&lt;br&gt;för de polismän som nämns i artikel 3.3 att färdas på den andra avtals-&lt;br&gt;partens territoriella del av Öresundsförbindelsen såsom den anges i&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;185&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;artikel 2 och fram till närmaste möjlighet att vända för att återvända till Prop. 1999/2000:64&lt;br&gt;eget territorium. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Bilaga 1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. I fall som avses i 1. får den ena avtalspartens polismän på den andra&lt;br&gt;avtalspartens territoriella del av Öresundsförbindelsen om det är nöd-&lt;br&gt;vändigt vidta de polisiära åtgärder som behövs för att trygga den all-&lt;br&gt;männa ordningen och säkerheten. Åtgärderna skall vidtas i överens-&lt;br&gt;stämmelse med den andra avtalspartens lagstiftning och andra bestäm-&lt;br&gt;melser samt far pågå endast till dess att den andra avtalspartens&lt;br&gt;myndigheter övertar genomförandet eller kräver att åtgärderna skall&lt;br&gt;avbrytas. Den andra avtalspartens myndigheter skall omedelbart under-&lt;br&gt;rättas om vidtagna åtgärder.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. I fall som avses i 1. far den ena avtalspartens polismän på den andra&lt;br&gt;avtalspartens territoriella del av Öresundsförbindelsen uppta efterföljande&lt;br&gt;i enlighet med artikel 41 i Schengenkonventionen och de med anledning&lt;br&gt;därav antagna bestämmelserna för genomförandet samt med beaktande av&lt;br&gt;de nationella förklaringar som avgivits med anledning av detta avtal eller&lt;br&gt;enligt artikel 41.9 i Schengenkonventionen. Efterföljande får även ske&lt;br&gt;dels av personer som har avvikit från varje slags frihetsberövande på&lt;br&gt;grund av brott, dels av personer som har avvikit från annat frihets-&lt;br&gt;berövande i den mån utlämning för verkställighet av beslut om vård eller&lt;br&gt;behandling kan komma i fråga.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. De i artikel 3.1 och 3.2 nämnda myndigheterna får genomföra&lt;br&gt;gemensam patrullering på hela Öresundsförbindelsen. Patrulleringen&lt;br&gt;skall genomföras i enlighet med avtalspartens nationella lagstiftning och&lt;br&gt;under ledning av den avtalsparts myndigheter på vars territorium&lt;br&gt;patrullering äger rum.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Artikel 7&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Gränsöverskridande övervakning sker i enlighet med de i artikel 40 i&lt;br&gt;Schengenkonventionen nämnda villkoren.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Artikel 8&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;1. Gränsöverskridande efterföljande sker i enlighet med de i artikel 41 i&lt;br&gt;Schengenkonventionen nämnda villkoren och de med anledning därav&lt;br&gt;antagna bestämmelserna för genomförandet samt med beaktande av de&lt;br&gt;nationella förklaringar som avgivits med anledning av detta avtal eller&lt;br&gt;enligt artikel 41.9 i Schengenkonventionen. Gränsöverskridande efter-&lt;br&gt;följande får även ske dels av personer som har avvikit från varje slags&lt;br&gt;frihetsberövande på grund av brott, dels av personer som har avvikit från&lt;br&gt;annat frihetsberövande i den mån utlämning för verkställighet av beslut&lt;br&gt;om vård eller behandling kan komma i fråga.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. Vid gränsöverskridande efterföljande i Konungariket Danmark skall&lt;br&gt;meddelande tillställas följande myndighet:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;186&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Kobenhavns Politi.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. Vid gränsöverskridande efterföljande i Konungariket Sverige skall&lt;br&gt;meddelande tillställas följande myndighet:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Polismyndigheten i Skåne.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Artikel 9&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Polismän som utför uppgifter på den andra avtalspartens territorium skall&lt;br&gt;följa den senare statens nationella rätt samt följa instruktioner från dess&lt;br&gt;behöriga myndigheter. Den andra avtalspartens behöriga myndigheter är&lt;br&gt;ansvariga för att fatta nödvändiga ledningsbeslut avseende åtgärder som&lt;br&gt;vidtas på denna avtalsparts territorium, från den tidpunkt då en verkställd&lt;br&gt;åtgärd anmäls enligt artikel 6 eller en framställning om bistånd görs&lt;br&gt;enligt artikel 41 i Schengenkonventionen.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Artikel 10&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;1. Beslut som rör disciplinansvar, avseende en polismans utförande av&lt;br&gt;uppgifter inom ramen för detta avtal, fattas av behörig myndighet hos den&lt;br&gt;avtalspart där polismannen är anställd.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. Om någon gör en anmälan som kan föranleda ett beslut som avses i 1.&lt;br&gt;till en myndighet i den stat där polismannen inte är anställd skall anmälan&lt;br&gt;vidarebefordras till behörig myndighet hos den avtalspart där polis-&lt;br&gt;mannen är anställd. Myndigheterna hos den förstnämnda staten skall, i&lt;br&gt;enlighet med nationell rätt och bestämmelserna i artiklarna 40.3.g) och&lt;br&gt;41.5.g) i Schengenkonventionen, bistå myndigheterna i den stat där&lt;br&gt;polismannen är anställd med nödvändiga upplysningar för de beslut eller&lt;br&gt;andra åtgärder som avses i 1.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. Denna artikel avser inte utredningar om polismäns straffrättsliga&lt;br&gt;ansvar.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Artikel 11&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Polismän som utför uppgifter på den andra avtalspartens teritorium i&lt;br&gt;enlighet med artiklarna 6 och 8 skall jämställas med denna stats egna&lt;br&gt;polismän om de begår eller utsätts för brott.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Artikel 12&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;1. När en avtalsparts polismän inom ramen för detta avtal befinner sig på&lt;br&gt;den andra avtalspartens territorium, är den förstnämnda avtalsparten&lt;br&gt;ansvarig i enlighet med den andra avtalspartens nationella rätt för den&lt;br&gt;skada som polismännen kan komma att vålla då de utför sina uppdrag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;187&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. Den avtalspart, på vars territorium den i 1. nämnda skadan uppstår,&lt;br&gt;skall ersätta skadan enligt de villkor som gäller for ersättning av skador&lt;br&gt;som vållats av dess egna polismän.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. Den avtalspart, vars polismän har vållat skadan på den andra&lt;br&gt;avtalspartens område, skall ersätta hela det belopp som den senare har&lt;br&gt;utbetalat i skadeersättning.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Artikel 13&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Avtalsparterna strävar i övrigt efter att, inom ramen for nationell rätt, ge&lt;br&gt;den andra avtalspartens polismän samma skydd och hjälp under tjänste-&lt;br&gt;utövningen som de ger sina egna polismän.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Artikel 14&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;1. En avtalsparts polismän som uppehåller sig på den andra avtalspartens&lt;br&gt;territorium får, i de fall som avses i artiklarna 40 och 41 i Schengen-&lt;br&gt;konventionen samt i artiklarna 6 och 8 i detta avtal, bära sin nationella&lt;br&gt;tjänsteuniform eller andra synliga kännetecken.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. I de situationer som avses i 1. far en polisman även bära sådana&lt;br&gt;tjänstevapen som är tillåtna enligt nationell rätt i den stat där han eller&lt;br&gt;hon är anställd. I de fall som avses i artikel 40 i Schengenkonventionen&lt;br&gt;kan dock rätten att bära tjänstevapen vara begränsad om det följer av&lt;br&gt;förklaringar som avtalsparterna har avgivit i samband med ingåendet av&lt;br&gt;sina respektive avtal om anslutning till Schengenkonventionen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. I särskilda fall kan en avtalspart göra invändning mot att den andra&lt;br&gt;avtalspartens polismän bär sin nationella tjänsteuniform eller andra&lt;br&gt;synliga kännetecken enligt 1. samt tjänstevapen enligt 2. I sådana fall&lt;br&gt;skall polismännen avstå från att bära dessa.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. En avtalsparts polismän, som i andra fall än som avses i 1. befinner sig&lt;br&gt;på den andra avtalspartens territorium, får bära sin nationella tjänste-&lt;br&gt;uniform eller andra synliga kännetecken efter särskilt beslut av behörig&lt;br&gt;myndighet i den andra staten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. Avtalsparternas behöriga myndigheter skall underrätta varandra om&lt;br&gt;vilka tjänstevapen som vid varje tidpunkt är tillåtna i respektive stat.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6. Användning av tjänstevapen på den andra avtalspartens territorium är&lt;br&gt;endast tillåten i nödvärn.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Artikel 15&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Är en avtalspart av uppfattningen att en begäran inom ramen för sam-&lt;br&gt;arbetet inte kan uppfyllas eller en åtgärd inte kan genomforas utan att&lt;br&gt;vara till skada den egna suveräniteten, den egna säkerheten eller andra&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;188&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;väsentliga nationella intressen eller att den står i strid med avtalspartens&lt;br&gt;nationella rätt, kan avtalsparten i det enskilda fallet helt eller delvis vägra&lt;br&gt;att samarbeta eller göra samarbetet beroende av särskilda villkor.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Artikel 16&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;De myndigheter som avses i artikel 3.1. och 3.2 far på grundval av och&lt;br&gt;inom ramen för detta avtal träffa ytterligare avtal, som tar sikte på det&lt;br&gt;administrativa genomförandet och de praktiska tillvägagångssätten för&lt;br&gt;samarbetets genomförande.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Artikel 17&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;1. Detta avtal träder i kraft den första dagen i månaden efter det att den&lt;br&gt;sista av de notifikationer, vari avtalsparterna meddelar varandra att&lt;br&gt;formaliteterna för ikraftträdandet är uppfyllda, har mottagits av den andra&lt;br&gt;avtalsparten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. Detta avtal har ingåtts på obestämd tid. Det kan sägas upp av endera&lt;br&gt;avtalsparten genom notifikation. Uppsägningen träder i kraft sex månader&lt;br&gt;efter den tidpunkt, vid vilken notifikation mottas av den andra avtals-&lt;br&gt;parten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. En avtalspart kan när som helst ensidigt ändra uppgiften om egna&lt;br&gt;myndigheter enligt artikel 8. Varje ändring skall meddelas den andra&lt;br&gt;avtalsparten genom notifikation.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. Övriga bestämmelser i detta avtal kan på begäran av endera&lt;br&gt;avtalsparten när som helst ändras genom ömsesidigt samtycke. Ändringar&lt;br&gt;träder ikraft den första dagen i andra månaden efter det att den sista av de&lt;br&gt;notifikationer, vari avtalsparterna meddelar varandra att formaliteterna&lt;br&gt;för ikraftträdandet är uppfyllda, har mottagits av den andra avtalsparten.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Artikel 18&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Avtalsparterna skall senast inom fem år från det att detta avtal träder i&lt;br&gt;kraft utvärdera dess genomförande och tillämpning samt därvid även&lt;br&gt;överväga om det finns behov av att ändra avtalet eller de förklaringar&lt;br&gt;som parterna har avgivit med anledning av avtalet eller enligt artikel 41.9&lt;br&gt;i Schengenkonventionen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;189&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Utfärdat på Öresundsförbindelsen den 6 oktober 1999&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;i två exemplar, vart och ett på svenska och danska språken, vilka båda&lt;br&gt;texter har lika giltighet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 1&lt;/p&gt;
&lt;table border="1"&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;För Konungariket Sveriges regering&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;För Konungariket&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Danmarks regering&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Laila Freivalds&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Frank Jensen&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;190&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Konungariket Sveriges förklaring avseende artiklarna 6 och 8 i avtalet&lt;br&gt;mellan Konungariket Sveriges regering och Konungariket Danmarks&lt;br&gt;regering om polisiärt samarbete i Öresundsregionen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Med hänvisning till avtalet av den 6 oktober 1999 om polisiärt samarbete&lt;br&gt;i Öresundsregionen och efter samråd med Konungariket Danmark med&lt;br&gt;anledning av det förestående öppnandet av den fasta förbindelsen över&lt;br&gt;Öresund den 1 juli 2000, gäller följande för utförande av efterföljande på&lt;br&gt;svenskt territorium för polismän från Danmark.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- Danska polismän far utföra efterföljande enligt artiklarna 6 och 8 i&lt;br&gt;Sverige beträffande personer som har avslöjats på bar gärning med att&lt;br&gt;begå brott som är underkastade allmänt åtal enligt nationell rätt i Sverige&lt;br&gt;och Danmark.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- Danska polismän som utför ett efterföljande får frihetsberöva den&lt;br&gt;efterföljde personen på de villkor som följer av artikel 41.2 b) i&lt;br&gt;Schengenkonventionen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- Det skall inte finnas någon tids- eller områdesbegränsning för&lt;br&gt;utförandet av åtgärden.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;191&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Konungariket Danmarks förklaring med avseende på artikel 41.9 i&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;S chengenkonventionen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Förutom de villkor m.m. som är fastställda i artikel 41.5 och 7 i&lt;br&gt;Schengenkonventionen, förklarar Konungariket Danmarks regering att&lt;br&gt;efterföljande in i Danmark över gränsen till Sverige sker på följande&lt;br&gt;villkor:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- Svenska myndigheter har rätt att fortsätta ett pågående efterföljande på&lt;br&gt;danskt territorium på hela Öresundsförbindelsen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- Svenska myndigheter har rätt att frihetsberöva personer på hela Öre-&lt;br&gt;sundsförbindelsen i enlighet med Schengenkonventionens artikel 41.2 b).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- Efterföljande på Öresundsförbindelsen kan ske vid varje straffbar&lt;br&gt;gärning som är underkastad allmänt åtal enligt nationell lagstiftning i&lt;br&gt;Danmark och Sverige.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- Svenska myndigheter har rätt att fortsätta ett pågående efterföljande in&lt;br&gt;på danskt territorium upp till 25 km från Öresundsförbindelsens slut.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- Svenska myndigheter har vid efterföljande på danskt territorium utan-&lt;br&gt;för Öresundsförbindelsen inte rätt att beröva den efterföljde friheten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- Efterföljande utanför Öresundsförbindelsen far ske för de brott som&lt;br&gt;anges i artikel 41.4 b) i Schengenkonventionen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;192&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Sammanfattning av Ds 1999:31 Polissamarbete m.m.&lt;br&gt;med anledning av Schengen&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Riksdagen har i april 1998 har godkänt regeringens förslag om Sveriges&lt;br&gt;anslutning till Schengensamarbetet (prop. 1997/98:42, bet.&lt;br&gt;1997/98:JuU15, rskr. 1997/98:181). I promemorian behandlas frågor om&lt;br&gt;lagstiftning för att genomföra Schengenkonventionens bestämmelser i&lt;br&gt;svensk rätt, i de delar som konventionen avser passerandet av de yttre&lt;br&gt;gränserna, viseringar, uppehållstillstånd i vissa fall, polisiärt samarbete,&lt;br&gt;medförande av narkotiska läkemedel vid resor mellan Schengenstaterna,&lt;br&gt;Schengens informationssystem samt skydd av personuppgifter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I ett förslag till en ny lag om internationellt polisiärt samarbete, ges&lt;br&gt;poliser och andra tjänstemän i andra Schengenstater befogenhet att fort-&lt;br&gt;sätta en pågående övervakning av en misstänkt brottsling över gränsen in&lt;br&gt;i Sverige respektive att fortsätta ett pågående efterföljande av en miss-&lt;br&gt;tänkt eller dömd brottsling över landgräns in i Sverige och här omhänder-&lt;br&gt;ta personen för att överlämna honom eller henne till svensk polis. Svensk&lt;br&gt;polis får hålla kvar personen under en kortare tid, i avvaktan på en fram-&lt;br&gt;ställning om utlämning. De utländska tjänstemännen skall alltid följa&lt;br&gt;svensk lag eller annan författning och instruktioner som meddelas av&lt;br&gt;svenska myndigheter samt jämställs med svenska poliser vad gäller&lt;br&gt;straffrättsligt ansvar och skydd. Svenska staten blir skadeståndsskyldig i&lt;br&gt;förhållande till enskilda skadelidande för skador här som utländska&lt;br&gt;tjänstemän har vållat, som om skadorna hade vållats av svenska&lt;br&gt;polismän. Till lagen om internationellt polisiärt samarbete förs även den&lt;br&gt;allmänna bestämmelsen i 1 § lagen (1991:435) med vissa bestämmelser&lt;br&gt;om internationellt samarbete på brottmålsområdet, i de delar bestäm-&lt;br&gt;melsen avser polisiärt samarbete. Mot bakgrund av att utländska tjänste-&lt;br&gt;män, enligt Sveriges åtagande i förhållande till Schengenstaterna, har rätt&lt;br&gt;att medföra sina tjänstevapen till Sverige när de utför gränsöverskridande&lt;br&gt;övervakning eller efterföljande, föreslås en ändring i vapenlagen&lt;br&gt;(1996:67).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vidare föreslås en ny lag om Schengens informationssystem.&lt;br&gt;Schengens informationssystem, SIS, är ett efterlysnings- och spanings-&lt;br&gt;register där Schengenstaterna kan registrera efterlysningar m.m. med&lt;br&gt;begäran om att en viss åtgärd skall vidtas med en angiven person om&lt;br&gt;denne träffas på i en annan Schengenstat. Rikspolisstyrelsen ges i uppgift&lt;br&gt;att föra den svenska enheten av Schengens informationssystem, med&lt;br&gt;skyldighet att i registret föra in andra Schengenstaters framställningar&lt;br&gt;enligt Schengenkonventionen och rätt att föra in svenska framställningar&lt;br&gt;i enlighet med gällande rätt. Bara de åtgärder som anges i Schengen-&lt;br&gt;konventionen får begäras i SIS, och endast de begränsade uppgifter som&lt;br&gt;konventionen tillåter får registreras. I lagen regleras vilka myndigheter&lt;br&gt;som ges tillgång till uppgifter i hela SIS. Därutöver föreslås ett&lt;br&gt;bemyndigande för regeringen att meddela föreskrifter om tillgång till&lt;br&gt;vissa kategorier av uppgifter i SIS. Lagen innehåller också bestämmelser&lt;br&gt;om begränsad rätt att använda uppgifter i SIS, gallring, rättelse och&lt;br&gt;skadestånd. Polisdatalagen (1998:622), PDL, skall inte gälla för&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 2&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;193&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7 Riksdagen 1999/2000. 1 saml. Nr 64&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;behandling av personuppgifter med stöd av lagen om Schengens&lt;br&gt;informationssystem, varför några smärre ändringar därom föreslås i PDL.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I passlagen (1978:302) föreslås en ändring som undantar svenska&lt;br&gt;medborgare från kravet på att medföra pass vid resor till andra Schengen-&lt;br&gt;stater.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I sekretesslagen (1980) föreslås en ändring i 9 kap. 17 § första stycket,&lt;br&gt;till skydd för uppgifter i SIS om enskildas personliga och ekonomiska&lt;br&gt;förhållanden.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nya bestämmelser föreslås i polislagen (1984:387), om befogenhet för&lt;br&gt;polismän att utföra kroppsvisitation och husrannsakan på personer som&lt;br&gt;reser in i Sverige över en yttre Schengengräns, för att söka efter föremål&lt;br&gt;och utröna omständigheter i den utsträckning det behövs för att uppdaga&lt;br&gt;eller förebygga brott som kan leda till mer än ett års fängelse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I utlänningslagen (1989:529) föreslås en ändring för att godkänna&lt;br&gt;viseringar som har utfärdats av andra Schengenstater. Vidare föreslås nya&lt;br&gt;formella grunder för avvisning och återkallelse av uppehållstillstånd när&lt;br&gt;någon är registrerad på SIS spärrlista.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I lagen (1992:860) om kontroll av narkotika föreslås en ändring som&lt;br&gt;ger resande laglig möjlighet att föra ut narkotiska läkemedel från Sverige,&lt;br&gt;om läkemedlen är avsedda för medicinskt ändamål och den resandes&lt;br&gt;personliga bruk.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 2&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;194&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 3&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Lagförslag Ds 1999:31&lt;/h2&gt;
&lt;h3&gt;Förslag till lag om internationellt polisiärt samarbete&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Härigenom föreskrivs följande.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Lagens tillämpningsområde&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;1 § Denna lag tillämpas på polisiärt samarbete mellan Sverige och&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. en annan stat (3 §), samt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. en annan medlemsstat i Europeiska unionen samt Norge och Island,&lt;br&gt;om det följer av en internationell överenskommelse som Sverige efter&lt;br&gt;riksdagens godkännande har tillträtt (4-13 §§).&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Definitioner&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;2 § I denna lag avses med&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- utländska tjänstemän polismän och andra tjänstemän som anmälts&lt;br&gt;vara behöriga att utföra sådant gränsöverskridande arbete som avses i&lt;br&gt;artikel 40 och 41 i konventionen om tillämpning av Schengenavtalet av&lt;br&gt;den 14 juni 1985,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- efterföljande tjänstemän utländska tjänstemän som följer efter en&lt;br&gt;person på svenskt område enligt denna lag,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- övervakande tjänstemän utländska tjänstemän som övervakar en&lt;br&gt;person på svenskt område enligt denna lag, samt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- svenska tjänstemän polismän samt tjänstemän vid Tullverket eller&lt;br&gt;Kustbevakningen när de enligt lag eller annan författning har polisiära&lt;br&gt;befogenheter.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Användning av uppgifter från andra stater&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;3 § Har en svensk myndighet fatt upplysningar eller bevismaterial från en&lt;br&gt;främmande stat för att användas i underrättelseverksamhet om brott eller&lt;br&gt;vid utredning av brott och gäller på grund av en överenskommelse med&lt;br&gt;den främmande staten villkor som begränsar möjligheten att utnyttja&lt;br&gt;materialet, skall svenska myndigheter följa villkoren, oavsett vad som&lt;br&gt;annars är föreskrivet i lag eller annan författning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelserna i första stycket gäller också ifråga om överens-&lt;br&gt;kommelser med mellanfolkliga organisationer.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Schengensamarbetet&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Gränsöverskridande övervakning&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4 § Om det i en stat som sägs i 1 § 2 p pågår en utredning om brott&lt;br&gt;avseende ett brott som kan medföra utlämning, far utländska tjänstemän&lt;br&gt;fortsätta en i den staten pågående övervakning av en misstänkt gämings-&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;195&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;man in på svenskt område, om en behörig svensk myndighet samtycker&lt;br&gt;till det.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Övervakningen far ske utan föregående samtycke om saken är så&lt;br&gt;brådskande att samtycke inte kan inhämtas i förväg, under förutsättning&lt;br&gt;att den utländska utredningen avser misstanke om sådana brott som avses&lt;br&gt;i artikel 40.7 i konventionen om tillämpning av Schengenavtalet av den&lt;br&gt;14 juni 1985. För att övervakning utan föregående samtycke skall få äga&lt;br&gt;rum krävs också att överskridande av gränsen i samband med över-&lt;br&gt;vakningen så snart det kan ske anmäls till svensk behörig myndighet, och&lt;br&gt;att framställning om bistånd i utredningen överlämnas utan dröjsmål.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Övervakning som sägs i andra stycket skall genast upphöra om svensk&lt;br&gt;behörig myndighet begär det, eller om samtycke inte har lämnats inom&lt;br&gt;fem timmar efter gränsöverskridandet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Gränsöverskridande efterföljande&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5 § Om en person har upptäckts på bar gärning med att begå ett brott som&lt;br&gt;kan föranleda utlämning eller vid medhjälp till sådant brott, eller om&lt;br&gt;någon som är häktad eller som avtjänar frihetsstraff har rymt, får&lt;br&gt;utländska tjänstemän fortsätta ett i sin stat påbörjat efterföljande av&lt;br&gt;personen över en landgräns in på svenskt område, om en behörig svensk&lt;br&gt;myndighet samtycker till det.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om det på grund av sakens brådskande natur inte har varit möjligt att&lt;br&gt;underrätta någon svensk myndighet i förväg, eller om inte någon svensk&lt;br&gt;tjänsteman har kunnat ta upp efterföljandet i tid, får gränsöverskridande&lt;br&gt;efterföljande ske utan föregående samtycke från svensk myndighet. De&lt;br&gt;efterföljande tjänstemännen skall anhålla om bistånd av svensk myndig-&lt;br&gt;het senast vid tidpunkten för gränsöverskridandet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Efterföljandet skall genast upphöra om svensk myndighet begär det.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6 § Om efterföljande tjänstemän begär det, skall en svensk polisman&lt;br&gt;gripa eller omhänderta den efterföljde.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Efterföljande tjänstemän får omhänderta den flyende tills veder-&lt;br&gt;börandes identitet kan fastställas av en svensk tjänsteman eller ett&lt;br&gt;gripande kan ske.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7 § I samband med omhändertagande enligt 6 § andra stycket får&lt;br&gt;utländska tjänstemän&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. kroppsvisitera den som berövats friheten, av säkerhetsskäl eller för&lt;br&gt;att söka efter föremål som anges i p 3,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. omhänderta föremål som kan förverkas enligt 36 kap. 3 § p 2 brotts-&lt;br&gt;balken eller tjäna som bevis i rättegång i brottmål, samt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. belägga den frihetsberövade med handfångsel.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8 § En person som har omhändertagits eller gripits enligt 6 § far tas i&lt;br&gt;förvar av svensk polismyndighet under högst sex timmar, tid mellan&lt;br&gt;midnatt och klockan nio på morgonen oräknad. Har inte dessförinnan&lt;br&gt;beslut fattats om en åtgärd som avses i 23 § lagen (1957:668) om&lt;br&gt;utlämning för brott eller 17 § lagen (1959:254) om utlämning för brott till&lt;br&gt;Danmark, Finland, Island och Norge, skall personen omedelbart friges.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 3&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;196&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Gemensamma bestämmelser&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9 § Utländska tjänstemän skall, när de utövar befogenheter enligt denna&lt;br&gt;lag, följa svensk lag och annan författning samt instruktioner som&lt;br&gt;meddelas av svenska polismyndigheter. Under gränsöverskridande över-&lt;br&gt;vakning får de inte beträda bostäder eller andra platser som inte är öppna&lt;br&gt;för allmänheten. Tjänstevapen far bara användas i nödvämssituationer.&lt;br&gt;Utländska tjänstemän skall alltid kunna styrka sin behörighet och&lt;br&gt;identitet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Att utländska tjänstemän, som utför gränsöverskridande arbete enligt&lt;br&gt;denna lag, kan undantas från vapenlagens (1996:67) bestämmelser&lt;br&gt;framgår av 11 kap. 1 § g sagda lag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10 § En utländsk tjänsteman skall, när det gäller gränsöverskridande&lt;br&gt;arbete enligt denna lag i Sverige, åtnjuta skydd enligt 17 kap. 5 §&lt;br&gt;brottsbalken.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En utländsk tjänsteman, som utövar myndighet enligt denna lag i&lt;br&gt;Sverige, skall vara underkastad ansvar för tjänstefel enligt 20 kap. 1 §&lt;br&gt;brottsbalken på motsvarande sätt som om det varit fråga om svensk&lt;br&gt;myndighetsutövning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;11 § Om utländska tjänstemän i Sverige medverkar i gränsöverskridande&lt;br&gt;samarbete, skall staten i stället för den utländska myndigheten eller&lt;br&gt;tjänstemannen ersätta skada som uppkommer i samband med efter-&lt;br&gt;följandet eller övervakningen och för vilken den utländska myndigheten&lt;br&gt;eller tjänstemannen skulle ha varit skadeståndsskyldig om svensk lag&lt;br&gt;varit tillämplig på dem. Staten skall dock inte ersätta skada som&lt;br&gt;uppkommer hos den utländska myndigheten eller tjänstemannen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Behöriga svenska myndigheter&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;12 § Rikspolisstyrelsen, eller den polismyndighet som Rikspolisstyrelsen&lt;br&gt;i det enskilda fallet bestämmer, beslutar om gränsöverskridande över-&lt;br&gt;vakning. Lokal polismyndighet beslutar om gränsöverskridande efter-&lt;br&gt;följande.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Framställning eller underrättelse om gränsöverskridande övervakning&lt;br&gt;skall göras hos Rikspolisstyrelsen. Andra kontakter med anledning av&lt;br&gt;gränsöverskridande övervakning eller efterföljande skall ske direkt&lt;br&gt;mellan de utländska tjänstemännen och lokala svenska polismyndigheter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bemyndigande&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;13 § Regeringen, eller efter dess bemyndigande Rikspolisstyrelsen, får&lt;br&gt;meddela de ytterligare föreskrifter som behövs för tillämpningen av&lt;br&gt;denna lag och bestämmelserna i Schengenkonventionen om gränsöver-&lt;br&gt;skridande övervakning och efterföljande.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 3&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna lag träder i kraft den dag regeringen bestämmer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;197&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Förslag till lag om Schengens informationssystem&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Härigenom föreskrivs följande.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;En svensk enhet av Schengens informationssystem&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;1 § Rikspolisstyrelsen skall med hjälp av automatiserad behandling föra&lt;br&gt;ett register som skall vara den svenska nationella enheten av Schengens&lt;br&gt;informationssystem. Registret skall vara anslutet till den centrala enheten&lt;br&gt;av Schengens informationssystem. Rikspolisstyrelsen är personuppgifts-&lt;br&gt;ansvarig för behandlingen av personuppgifterna i registret.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Ändamål&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;2 § Registret skall föras för att befrämja samarbete, som avser polisiära&lt;br&gt;och rättsliga frågor samt frågor om inresa och uppehållstillstånd, mellan&lt;br&gt;de stater som är anslutna till konventionen om tillämpning av Schengen-&lt;br&gt;avtalet av den 14 juni 1985 eller som slutit avtal om samarbete enligt&lt;br&gt;konventionen med dessa stater (Schengenstaterna) i avsikt att genomföra&lt;br&gt;de åtgärder som sägs i 3 §.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Innehåll&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;3 § Registret skall innehålla uppgifter om&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. begäran om omhändertagande av en person som efterlysts för&lt;br&gt;utlämning,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. begäran om att en person skall nekas tillträde till eller uppehålls-&lt;br&gt;tillstånd inom Schengenområdet (spärrlista),&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. begäran om uppgift om uppehållsort beträffande en person som har&lt;br&gt;anmälts försvunnen,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. begäran om tillfälligt omhändertagande av en person med hänsyn till&lt;br&gt;dennes eller annans säkerhet,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. begäran om uppgift om uppehållsort beräffande en person som har&lt;br&gt;förelagts att inställa sig för att höras vid domstolsförhandling i brottmål,&lt;br&gt;eller som skall dömas till påföljd för brott eller som skall inställa sig för&lt;br&gt;verkställighet av frihetsberövande,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6. begäran om dold övervakning eller särskilda kontrollåtgärder, och&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7. begäran om omhändertagande eller annan åtgärd beträffande fordon&lt;br&gt;eller föremål som har efterlysts för att tas i beslag eller för att användas&lt;br&gt;som bevismaterial vid rättegång i brottmål.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4 § Registret skall endast innehålla uppgifter som har behandlats av&lt;br&gt;behöriga myndigheter i Schengenstaterna, i enlighet med respektive stats&lt;br&gt;nationella lagstiftning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Rikspolisstyrelsen far registrera uppgifter i SIS endast om behandling&lt;br&gt;av motsvarande slag av uppgifter är tillåten enligt personuppgiftslagen&lt;br&gt;(1998:204), polisdatalagen (1998:622) eller annan svensk lag eller annan&lt;br&gt;författning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 3&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;198&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5 § Rikspolisstyrelsen får behandla uppgifter endast om det är nödvändigt&lt;br&gt;för att vidta de åtgärder som anges i 3 § och endast i ärenden som är av&lt;br&gt;sådan vikt att behandling framstår som berättigad.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Uppgifter som får föras in i registret&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6 § I registret far endast förekomma följande uppgifter om personer&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. efternamn och förnamn samt separat registrering av annat namn som&lt;br&gt;personen använder,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. särskilda bestående fysiska kännetecken,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. andra förnamnets initialbokstav,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. födelsedatum och födelseort,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. kön,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6. nationalitet,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7. uppgift om huruvida personen är beväpnad,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8. uppgift om huruvida personen kan tillgripa våld,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9. syftet med behandlingen, samt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10. begärt förfarande.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Därutöver får det förekomma uppgifter om verkställighetsförbud i&lt;br&gt;Sverige med anledning av åtgärder som har begärts av andra Schengen-&lt;br&gt;stater.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Förbud mot behandling av känsliga uppgifter&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7 § Registret får inte innehålla uppgifter som avslöjar etniskt ursprung,&lt;br&gt;politiska åsikter, religiös eller filosofisk övertygelse, medlemskap i fack-&lt;br&gt;förening, eller uppgifter som rör hälsa eller sexualliv.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Sekretess&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;8 § Att uppgifter i registret kan omfattas av sekretess följer bl.a. av&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. 2 kap. 1 § sekretesslagen (1980:100),&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. 5 kap. 1 § sekretesslagen 1980:100),&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. 7 kap. 14 § sekretesslagen (1980:100), samt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. 9 kap. 17 § första stycket p. 9 sekretesslagen (1980:100).&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Rätt att få uppgifter ur registret&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Svenska myndigheter&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9 § Personuppgifter ur registret skall lämnas ut om det begärs av&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. &amp;nbsp;polismyndigheter, Tullverket, Kustbevakningen och Statens&lt;br&gt;invandrarverk när de utför gränskontroller, samt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. polismyndigheter och Tullverket när de utför undersökningar och&lt;br&gt;andra kontroller än gränskontroller i sin verksamhet för att förebygga och&lt;br&gt;utreda brott samt polismyndigheter också i sin verksamhet för att&lt;br&gt;upprätthålla allmän säkerhet och ordning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen får meddela föreskrifter om att&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 3&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;199&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. myndigheter som prövar ansökningar om visering och uppehålls-&lt;br&gt;tillstånd skall ha tillgång till uppgifter enligt 3 § 2 (spärrlista),&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. myndigheter som utfor uppgifter som har direkt anknytning till&lt;br&gt;polisens brottsbekämpande arbete skall ha tillgång till uppgifter enligt 3 §&lt;br&gt;7, samt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. en myndighet får ha direktåtkomst till registret.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Användning av uppgifter i registret&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;10 § En uppgift som förekommer i registret far endast efter samtycke från&lt;br&gt;den stat som har registrerat uppgiften utnyttjas av svensk myndighet för&lt;br&gt;något annat ändamål som avses i 3 § än det som angetts av den&lt;br&gt;främmande staten vid registreringen.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Gallring&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;11 § Gallring i registret skall ske av uppgifter som registrerats av Riks-&lt;br&gt;polisstyrelsen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. som avser personefterlysning enligt 3 § 6, senast ett år efter&lt;br&gt;registreringen,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. som avser personefterlysning i annat fall än som avses i 1, senast tre&lt;br&gt;år efter registreringen,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. som avser motorfordon, släpvagnar eller husvagnar, senast tre år&lt;br&gt;efter registreringen,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. som avser utfärdade legitimationshandlingar eller registrerade&lt;br&gt;sedlar, senast fem år efter registreringen, samt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. av andra uppgifter än de som sägs i 1^1, senast tio år efter&lt;br&gt;registreringen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Rikspolisstyrelsen får dock beträffande uppgifter enligt första stycket&lt;br&gt;1-2, innan den tid som sägs i första stycket har löpt ut, besluta att&lt;br&gt;efterlysningen skall stå kvar i registret om det är nödvändigt för syftet&lt;br&gt;med registreringen.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Rättelse och skadestånd&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;12 § Rikspolisstyrelsen är skyldig att på begäran av den registrerade eller&lt;br&gt;om anledning annars förekommer snarast rätta, blockera eller utplåna en&lt;br&gt;personuppgift som är rättsligt eller sakligt felaktig, som styrelsen har&lt;br&gt;registrerat.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;13 § Vid behandling av personuppgifter enligt denna lag eller enligt&lt;br&gt;föreskrifter som har meddelats med stöd av lagen, gäller 48 § första&lt;br&gt;stycket personuppgiftslagen (1998:204) såvitt avser skadestånd.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 3&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna lag träder i kraft den dag regeringen bestämmer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;200&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Förslag till lag om ändring i passlagen (1978:302)&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Härigenom föreskrivs att 5 § passlagen (1978:302)' skall ha följande&lt;br&gt;lydelse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nuvarande lydelse&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Föreslagen lydelse&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 3&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Svensk medborgare får ej resa ut ur riket utan att medföra giltigt pass.&lt;br&gt;Vad som nu sagts gäller dock ej&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. på fartyg mönstrat sjöfolk under tjänstgöring ombord på fartyget&lt;br&gt;eller fiskare under yrkesutövning,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. medlem av besättning på luftfartyg under tjänstgöring ombord på&lt;br&gt;luftfartyget, om han har luftfartscertifikat eller därmed jämförlig hand-&lt;br&gt;ling,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. den som är medborgare även i annat land än Sverige och som&lt;br&gt;medför av myndighet i det landet utfärdad legitimationshandling, vilken&lt;br&gt;gäller som pass,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. den som reser till Danmark, 4. den som reser till en stat som&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Finland, Island eller Norge &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;är ansluten till konventionen om&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;tillämpning av Schengenavtalet av&lt;br&gt;den 14 juni 1985 eller som har&lt;br&gt;slutit avtal om samarbete enligt&lt;br&gt;konventionen med de anslutna&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;staterna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. passagerare på fartyg som efter utresan med återvändande tur&lt;br&gt;anlöper svensk hamn, om passageraren enligt de villkor som gäller för&lt;br&gt;resan inte tillåts stiga i land&lt;br&gt;passerkort för resan.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det ankommer på polisen&lt;br&gt;övervaka efterlevnaden&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;i främmande stat och medför särskilt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;att&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;av&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det ankommer på polisen att&lt;br&gt;övervaka efterlevnaden av&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;bestämmelserna i första stycket.&lt;br&gt;Den som enligt första stycket skall&lt;br&gt;medföra pass vid utresa ur riket är&lt;br&gt;skyldig att på begäran visa upp sitt&lt;br&gt;pass för polisman eller annan pass-&lt;br&gt;kontrollant. Motsvarande skyldig-&lt;br&gt;het föreligger vid inresa från utom-&lt;br&gt;nordiskt land, om det svenska&lt;br&gt;medborgarskapet inte styrks på&lt;br&gt;armat sätt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;bestämmelserna i första stycket.&lt;br&gt;Den som enligt första stycket skall&lt;br&gt;medföra pass vid utresa ur riket är&lt;br&gt;skyldig att på begäran visa upp sitt&lt;br&gt;pass för polisman, tulltjänsteman&lt;br&gt;eller tjänsteman vid Statens&lt;br&gt;invandrarverk eller vid Kust-&lt;br&gt;bevakningen, eller en särskilt för-&lt;br&gt;ordnad passkontrollant. Mot-&lt;br&gt;svarande skyldighet föreligger vid&lt;br&gt;inresa från en stat som inte är&lt;br&gt;ansluten till konventionen om&lt;br&gt;tillämpning av Schengenavtalet av&lt;br&gt;den 14 juni 1985 eller har slutit&lt;br&gt;avtal om samarbete enligt&lt;br&gt;konventionen med de anslutna&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Senaste lydelse 1981:1308&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;201&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;staterna, om det svenska med- Prop. 1999/2000:64&lt;br&gt;borgarskapet inte styrks på annat Bilaga 3&lt;br&gt;sätt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna lag träder i kraft den dag regeringen bestämmer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;202&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Förslag till lag om ändring i sekretesslagen (1980:100)&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Härigenom föreskrivs att 1 kap. 4 § och 9 kap. 17 § sekretesslagen&lt;br&gt;(1980:100) skall ha följande lydelse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nuvarande lydelse &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Föreslagen lydelse&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 3&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;1 kap&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;4 §'&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Gäller förbud enligt denna lag mot att röja uppgift, får uppgiften inte&lt;br&gt;heller i övrigt utnyttjas utanför den verksamhet i vilken sekretess gäller&lt;br&gt;för uppgiften.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I insiderlagen (1990:1342) finns bestämmelser om förbud att utnyttja&lt;br&gt;vissa uppgifter som är ägnade att väsentligt påverka kursen på finansiella&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;instrument.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I lagen (1991:435) med vissa&lt;br&gt;bestämmelser om internationellt&lt;br&gt;samarbete på brottmålsområdet&lt;br&gt;finns bestämmelser som begränsar&lt;br&gt;möjligheten att utnyttja vissa upp-&lt;br&gt;gifter som en svensk myndighet&lt;br&gt;har fått från en främmande stat&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelser som begränsar&lt;br&gt;möjligheten att utnyttja vissa&lt;br&gt;uppgifter som en svensk myndighet&lt;br&gt;har fått från en myndighet i en&lt;br&gt;främmande stat finns i lagen&lt;br&gt;(1991:435) med vissa bestäm-&lt;br&gt;melser om internationellt sam-&lt;br&gt;arbete på brottmålsområdet, lagen&lt;br&gt;(1999:000) om internationellt&lt;br&gt;polisiärt samarbete samt lagen&lt;br&gt;(1999:000) om Schengens&lt;br&gt;informationssystem.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;9 kap&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;17 §&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sekretess gäller för uppgift om enskilds personliga och ekonomiska&lt;br&gt;förhållanden, om inte annat följer av 18 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. i utredning enligt bestämmelserna om förundersökning i brottmål,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. i angelägenhet, som avser användning av tvångsmedel i sådant mål&lt;br&gt;eller i annan verksamhet för att förebygga brott,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. i angelägenhet som avser registerkontroll och särskild person-&lt;br&gt;utredning enligt säkerhetsskyddslagen (1996:627),&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. i åklagarmyndighets, polismyndighets, skattemyndighets, Statens&lt;br&gt;kriminaltekniska laboratoriums, tullmyndighets eller kustbevakningens&lt;br&gt;verksamhet i övrigt för att förebygga, uppdaga, utreda eller beivra brott,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. i Statens biografbyrås verksamhet att biträda Justitiekanslem, allmän&lt;br&gt;åklagare eller polismyndighet i brottmål,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6. i register som förs av Rikspolisstyrelsen enligt polisdatalagen&lt;br&gt;(1998:622) eller som annars behandlas där med stöd av samma lag,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7. i register som förs enligt lagen (1998:621) om misstankeregister,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt; Senaste lydelse 1996:1017&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt; Senaste lydelse 1999:94&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;203&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8. i register som förs av Riksskatteverket enligt lagen (1999:90) om&lt;br&gt;behandling av personuppgifter vid skattemyndigheters medverkan i&lt;br&gt;brottsutredningar eller som annars behandlas där med stöd av samma lag,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9. i register som förs enligt&lt;br&gt;lagen (1999:000) om Schengens&lt;br&gt;informationssystem, avseende&lt;br&gt;begäran&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;a) om omhändertagande av en&lt;br&gt;person som har efterlysts för&lt;br&gt;utlämning,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;b) om att en person skall nekas&lt;br&gt;tillträde till eller uppehållstillstånd&lt;br&gt;inom Schengenområdet (spärr-&lt;br&gt;lista), samt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;c) om dold övervakning eller&lt;br&gt;särskilda kontrollåtgärder,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;om det inte står klart att uppgifter kan röjas utan att den enskilde eller&lt;br&gt;någon honom närstående lider skada eller men.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sekretess gäller i verksamhet, som avses i första stycket, för anmälan&lt;br&gt;eller utsaga från enskild, om det kan antas att fara uppkommer för att&lt;br&gt;någon utsätts för våld eller annat allvarligt men om uppgiften röjs.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Utan hinder av sekretessen får Utan hinder av sekretessen får&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 3&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;uppgift lämnas till enskild enligt&lt;br&gt;vad som föreskrivs i den särskilda&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;uppgift lämnas till enskild enligt&lt;br&gt;vad som föreskrivs i den särskilda&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;lagstiftningen om unga lagöver-&lt;br&gt;trädare och i säkerhetsskyddslagen&lt;br&gt;(1996:627) samt i förordning som&lt;br&gt;har stöd i denna lag. Utan hinder&lt;br&gt;av sekretessen får uppgift vidare&lt;br&gt;lämnas ut enligt vad som före-&lt;br&gt;skrivs i lagen (1998:621) om&lt;br&gt;misstankeregister och polisdata-&lt;br&gt;lagen (1998:622), lagen (1999:90)&lt;br&gt;om behandling av personuppgifter&lt;br&gt;vid skattemyndigheters medverkan&lt;br&gt;i brottsutredningar samt i förord-&lt;br&gt;ningar som har stöd i dessa lagar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I fråga om uppgift i allmän hane&lt;br&gt;år.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;lagstiftningen om unga lagöver-&lt;br&gt;trädare och i säkerhetsskyddslagen&lt;br&gt;(1996:627) samt i förordning som&lt;br&gt;har stöd i denna lag. Utan hinder&lt;br&gt;av sekretessen får uppgift vidare&lt;br&gt;lämnas ut enligt vad som före-&lt;br&gt;skrivs i lagen (1998:621) om&lt;br&gt;misstankeregister, polisdatalagen&lt;br&gt;(1998:622), lagen (1999:90) om&lt;br&gt;behandling av personuppgifter vid&lt;br&gt;skattemyndigheternas medverkan i&lt;br&gt;brottsutredningar och lagen&lt;br&gt;(1999:000) om Schengens&lt;br&gt;informationssystem samt i förord-&lt;br&gt;ningar som har stöd i dessa lagar,&lt;br&gt;ig gäller sekretessen i högst sjuttio&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna lag träder i kraft den 1 juli 2000.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;204&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Förslag till lag om ändring i polislagen (1984:387)&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Härigenom föreskrivs att det i polislagen (1984:387) skall införas två&lt;br&gt;nya paragrafer, 24 a § samt 29 a §, av följande lydelse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;24 af&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En polisman får utföra&lt;br&gt;kroppsvisitation på en person som&lt;br&gt;reser in till Sverige för att söka&lt;br&gt;efter föremål och utröna&lt;br&gt;omständigheter, i den utsträckning&lt;br&gt;som det behövs för att uppdaga&lt;br&gt;eller förebygga brott som kan leda&lt;br&gt;till mer än ett års fängelse. Under&lt;br&gt;samma förutsättningar får hus-&lt;br&gt;rannsakan göras i ett transport-&lt;br&gt;medel som den resande färdas i&lt;br&gt;eller annars medför.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Första stycket gäller inte vid&lt;br&gt;inresa till Sverige från en stat som&lt;br&gt;är ansluten till konventionen om&lt;br&gt;tillämpning av Schengenavtalet av&lt;br&gt;den 14 juni 1985 eller som har&lt;br&gt;slutit avtal om samarbete enligt&lt;br&gt;konventionen med de anslutna&lt;br&gt;staterna (en Schengenstat).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Åtgärder enligt första stycket får&lt;br&gt;dock utföras vid inresa från en&lt;br&gt;Schengenstat, om Sverige tillfälligt&lt;br&gt;har återupptagit gränskontrollen&lt;br&gt;enligt artikel 2.2 i konventionen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Kroppsvisitation som är av mer&lt;br&gt;väsentlig omfattning skall verk-&lt;br&gt;ställas inomhus i avskilt rum eller i&lt;br&gt;lämpligt utrymme i fartyg samt,&lt;br&gt;om undersökningsman eller den&lt;br&gt;undersökte begär det och det kan&lt;br&gt;ske utan större omgång, i vittnens&lt;br&gt;närvaro. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Kroppsvisitation&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;beträffande kvinnor får inte&lt;br&gt;verkställas eller bevittnas av&lt;br&gt;annan än kvinna, läkare eller&lt;br&gt;legitimerad sjuksköterska.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 3&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;29 a §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Rikspolisstyrelsen får förordna&lt;br&gt;tulltjänsteman eller tjänsteman vid&lt;br&gt;Kustbevakningen att utföra&lt;br&gt;kroppsvisitation eller husrann-&lt;br&gt;sakan enligt 24 a §.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;205&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna lag träder i kraft den dag regeringen bestämmer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 3&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;206&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Förslag till lag om ändring i utlänningslagen (1989:529)&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Härigenom föreskrivs i fråga om utlänningslagen (1989:529)' dels att 4&lt;br&gt;kap. 1 § skall ha följande lydelse, dels att det i lagen skall införas två nya&lt;br&gt;paragrafer, 2 kap. 7 a och 10 §§, av följande lydelse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 3&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nuvarande lydelse&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Föreslagen lydelse&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;2 kap&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;En visering som, enligt artikel&lt;br&gt;10 i konventionen om tillämpning&lt;br&gt;av Schengenavtalet av den 14 juni&lt;br&gt;1985, har utfärdats av en behörig&lt;br&gt;myndighet i en stat som är&lt;br&gt;ansluten till konventionen eller har&lt;br&gt;slutit avtal om samarbete enligt&lt;br&gt;konventionen med de anslutna&lt;br&gt;staterna gäller i Sverige&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10 §&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Återkallelse av uppehålls-&lt;br&gt;tillstånd får ske i fall som avses i&lt;br&gt;artikel 25 i konventionen om&lt;br&gt;tillämpning av Schengenavtalet av&lt;br&gt;den 14 juni 1985, om utlänningen&lt;br&gt;har registrerats på spärrlista.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;4 kap&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;1 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En utlänning får avvisas&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. om han saknar pass när pass krävs för inresa eller vistelse i Sverige,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. om han saknar visering, uppehållstillstånd eller annat tillstånd som&lt;br&gt;krävs för inresa, vistelse eller arbete i Sverige,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. om det vid hans ankomst till 3. om det vid hans ankomst till&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sverige framkommer att han&lt;br&gt;tänker besöka något annat nordiskt&lt;br&gt;land men saknar erforderligt till-&lt;br&gt;stånd att resa in dit, eller&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. om han vid inresan antingen&lt;br&gt;undviker att lämna polis-&lt;br&gt;myndigheten begärda uppgifter&lt;br&gt;eller till polismyndigheten med-&lt;br&gt;vetet lämnar oriktiga uppgifter&lt;br&gt;som är av betydelse för rätten att&lt;br&gt;resa in i Sverige eller medvetet&lt;br&gt;förtiger någon sådan omständighet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sverige framkommer att han&lt;br&gt;tänker besöka något annat nordiskt&lt;br&gt;land men saknar erforderligt till-&lt;br&gt;stånd att resa in dit,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. om han vid inresan antingen&lt;br&gt;undviker att lämna polis-&lt;br&gt;myndigheten begärda uppgifter&lt;br&gt;eller till polismyndigheten med-&lt;br&gt;vetet lämnar oriktiga uppgifter&lt;br&gt;som är av betydelse för rätten att&lt;br&gt;resa in i Sverige eller medvetet&lt;br&gt;förtiger någon sådan omständighet,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagen omtryckt 1994:515&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt; Tidigare 10 § upphävd genom 1997:1224&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;207&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;eller&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. om utlänningen inte uppfyller&lt;br&gt;de krav för inresa som föreskrivs i&lt;br&gt;artikel 5 i konventionen om&lt;br&gt;tillämpning av Schengenavtalet av&lt;br&gt;den 14 juni 1985&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Avvisning enligt första stycket far inte ske av den som vid ankomsten&lt;br&gt;till Sverige hade eller som därefter, under en tid, har haft ett&lt;br&gt;uppehållstillstånd som har upphört att gälla.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 3&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna lag träder i kraft den dag regeringen bestämmer&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;208&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Förslag till lag om ändring i lagen (1991:435) med vissa&lt;br&gt;bestämmelser om internationellt samarbete på&lt;br&gt;brottmålsområdet&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Härigenom föreskrivs att 1 § första stycket lagen (1991:435)* med&lt;br&gt;vissa bestämmelser om internationellt samarbete på brottmålsområdet&lt;br&gt;skall ha följande lydelse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 3&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nuvarande lydelse&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Har en svensk myndighet fatt&lt;br&gt;upplysningar eller bevismaterial&lt;br&gt;från en främmande stat för att&lt;br&gt;användas z underrättelseverksam-&lt;br&gt;het om brott, vid utredning av brott&lt;br&gt;eller i ett rättsligt förfarande med&lt;br&gt;anledning av brott och gäller på&lt;br&gt;grund av överenskommelse med&lt;br&gt;den främmande staten villkor som&lt;br&gt;begränsar möjligheten att utnyttja&lt;br&gt;materialet, skall svenska myndig-&lt;br&gt;heter följa villkoren oavsett vad&lt;br&gt;som annars är föreskrivet i lag&lt;br&gt;eller annan författning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelserna i första stycket&lt;br&gt;kommelse med mellanfolklig organis&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Föreslagen lydelse&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Har en svensk myndighet fatt&lt;br&gt;upplysningar eller bevismaterial&lt;br&gt;från en främmande stat för att&lt;br&gt;användas vid utredning av brott&lt;br&gt;eller i ett rättsligt förfarande med&lt;br&gt;anledning av brott och gäller&lt;br&gt;pågrund av överenskommelse med&lt;br&gt;den främmande staten villkor som&lt;br&gt;begränsar möjligheten att utnyttja&lt;br&gt;materialet, skall svenska myndig-&lt;br&gt;heter följa villkoren oavsett vad&lt;br&gt;som annars är föreskrivet i lag&lt;br&gt;eller annan författning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;gäller också ifråga om överens-&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna lag träder i kraft den dag regeringen bestämmer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Senaste lydelse 1997:897&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;209&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Förslag till lag om ändring i lagen (1992:860) om kontroll av&lt;br&gt;narkotika&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Härigenom föreskrivs att 3 § lagen (1992:860) om kontroll av&lt;br&gt;narkotika skall ha följande lydelse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nuvarande lydelse &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Föreslagen lydelse&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 3&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Narkotika far importeras eller&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;tillstånd till det.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om inte regeringen eller, efter&lt;br&gt;regeringens bemyndigande, Läke-&lt;br&gt;medelsverket föreskriver något&lt;br&gt;annat, får dock resande utan till-&lt;br&gt;stånd föra in narkotiska läkemedel&lt;br&gt;i Sverige, om de är avsedda för&lt;br&gt;medicinskt ändamål och den&lt;br&gt;resandes personliga bruk.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Narkotika får inte tas om hand&lt;br&gt;på det sätt som avses i 8 § första&lt;br&gt;stycket 2 tullagen (1987:1065).&lt;br&gt;Narkotika får inte heller utan&lt;br&gt;tillstånd sändas genom tull-&lt;br&gt;området, åter föras ut eller förvaras&lt;br&gt;i tullager som inrättats för för-&lt;br&gt;varing av proviantartiklar och&lt;br&gt;liknande. I övrigt gäller lagen&lt;br&gt;(1973:980) om transport, förvaring&lt;br&gt;och förstöring av införselreglerade&lt;br&gt;varor.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;exporteras endast av den som har&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om inte regeringen eller, efter&lt;br&gt;regeringens bemyndigande, Läke-&lt;br&gt;medelsverket föreskriver något&lt;br&gt;annat, får dock resande utan till-&lt;br&gt;stånd föra in narkotiska läkemedel&lt;br&gt;i Sverige eller föra ut sådana&lt;br&gt;läkemedel från Sverige, om de är&lt;br&gt;avsedda för medicinskt ändamål&lt;br&gt;och den resandes personliga bruk.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Narkotika får inte tas om hand&lt;br&gt;på det sätt som avses i 7 £ första&lt;br&gt;stycket tullagen (1994:1550).&lt;br&gt;Narkotika får inte heller utan&lt;br&gt;tillstånd sändas genom tull-&lt;br&gt;området, åter föras ut eller förvaras&lt;br&gt;i tullager som inrättats för för-&lt;br&gt;varing av proviantartiklar och&lt;br&gt;liknande. I övrigt gäller lagen&lt;br&gt;(1973:980) om transport, förvaring&lt;br&gt;och förstöring av införselreglerade&lt;br&gt;varor.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna lag träder i kraft den dag regeringen bestämmer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;210&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Förslag till lag om ändring i vapenlagen (1996:67)&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Härigenom föreskrivs att 11 kap. 1 § vapenlagen (1996:67) skall ha&lt;br&gt;följande lydelse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nuvarande lydelse &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Föreslagen lydelse&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;11 kap. Bemyndiganden&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;1 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen får meddela föreskrifter om att&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;a) denna lag eller vissa föreskrifter i lagen skall tillämpas även i fråga&lt;br&gt;om andra föremål än sådana som anges i 1 kap. 2 och 3 §§, om föremålen&lt;br&gt;är särskilt ägnade att användas vid brott mot någons liv, hälsa eller&lt;br&gt;personliga säkerhet,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;b) anslagsenergin eller utgångshastigheten hos en projektil från ett&lt;br&gt;skjutv4apen skall understiga ett visst värde för att vapnet skall anses vara&lt;br&gt;effektbegränsat enligt 2 kap. 1 §,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;c) bestämmelserna om tillstånd i 2 kap. 1 § inte skall gälla innehav av&lt;br&gt;skjutvapen som lämnats över från staten till statliga tjänstemän eller&lt;br&gt;personer som tillhör det militära försvaret, räddningstjänsten eller polis-&lt;br&gt;väsendet, den som för statens räkning tillverkar krigsmateriel, eller&lt;br&gt;skyttesammanslutningar,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;d) andra sammanslutningar än skyttesammanslutningar får ges tillstånd&lt;br&gt;att inneha skjutvapen,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;e) tillstånd skall krävas för överföring av skjutvapen eller ammunition&lt;br&gt;från Sverige till ett annat land; och&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;f) den som avser att föra ut ett skjutvapen från Sverige eller lånar ut ett&lt;br&gt;skjutvapen till någon som är fast bosatt i ett annat land och inte skall&lt;br&gt;använda vapnet endast i Sverige, skall anmäla detta till polis-&lt;br&gt;myndigheten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;g) denna lag inte skall gälla&lt;br&gt;beträffande företrädare för en&lt;br&gt;främmande stats myndighet vid&lt;br&gt;tillfällig tjänstgöring i Sverige&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 3&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna lag träder i kraft den dag regeringen bestämmer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;211&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Förslag till lag om ändring i polisdatalagen (1998:622)&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Härigenom föreskrivs att 1 och 36 §§ samt rubriken före 36 §&lt;br&gt;polisdatalagen (1999:622) skall ha följande lydelse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nuvarande lydelse &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Föreslagen lydelse&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 3&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna lag gäller utöver personuppgiftslagen (1998:204) vid&lt;br&gt;behandling av personuppgifter i polisens verksamhet för att&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. förebygga brott och andra störningar av den allmänna ordningen och&lt;br&gt;säkerheten,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. övervaka den allmänna ordningen och säkerheten, hindra störningar&lt;br&gt;därav samt ingripa när sådana har inträffat eller&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. bedriva spaning och utredning i fråga om brott som hör under&lt;br&gt;allmänt åtal.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagen gäller också behandling av sådana uppgifter som avses i 25 och&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;26§§.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagen gäller inte för behandling&lt;br&gt;av personuppgifter som företas&lt;br&gt;med stöd av lagen (1998:620) om&lt;br&gt;belastningsregister eller lagen&lt;br&gt;(1998:621) om misstankeregister&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagen gäller inte för behandling&lt;br&gt;av personuppgifter som företas&lt;br&gt;med stöd av lagen (1998:620) om&lt;br&gt;belastningsregister, &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;lagen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(1998:621) om misstankeregister&lt;br&gt;eller lagen (1999:000) om&lt;br&gt;Schengens informationssystem.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Belastningsregister, misstankeregister och Schengens&lt;br&gt;informationssystem&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;36 S&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om skyldigheten för Rikspolis-&lt;br&gt;styrelsen att föra belastnings och&lt;br&gt;misstankeregister finns bestäm-&lt;br&gt;melser i lagen (1998:620) om&lt;br&gt;belastningsregister och i lagen&lt;br&gt;(1998:621) om misstankeregister.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om skyldigheten för Rikspolis-&lt;br&gt;styrelsen att föra belastnings- och&lt;br&gt;misstankeregister samt om&lt;br&gt;Schengens informationssystem&lt;br&gt;finns bestämmelser i lagen (1988:&lt;br&gt;620) om belastningsregister, lagen&lt;br&gt;(1998:621) om misstankeregister&lt;br&gt;och lagen (1999: &amp;nbsp;000) om&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Schengens informationssystem.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna lag träder i kraft den dag regeringen bestämmer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;212&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Förteckning över remissinstanser Ds 1999:31&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Följande remissinstanser har inkommit med yttrande.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Riksdagens ombudsmän, Svea hovrätt, Stockholms tingsrätt, Kammar-&lt;br&gt;rätten i Göteborg, Justitiekanslem, Domstolsverket, Riksåklagaren, Riks-&lt;br&gt;polisstyrelsen, Kriminalvårdsstyrelsen, Datainspektionen, Länsstyrelsen i&lt;br&gt;Stockholms län, Länsstyrelsen i Skåne län, Länsstyrelsen i Västra Göta-&lt;br&gt;land, Uppsala universitet, Lunds universitet, Statens invandrarverk,&lt;br&gt;Utlänningsnämnden, Ombudsmannen mot etnisk diskriminering, Kust-&lt;br&gt;bevakningen, Folkhälsoinstitutet, Läkemedelsverket, Socialstyrelsen,&lt;br&gt;Luftfartsverket, Sjöfartsverket, Tullverket, ST Polisväsende, Svenska&lt;br&gt;Kommunförbundet, UNHCR, Sveriges Advokatsamfund, Statens Järn-&lt;br&gt;vägar, Tjänstemännens Centralorganisation och Tull-Kust, Sveriges&lt;br&gt;Industriförbund, Sveriges Redareförening, samt Folkrörelsen Nej till EU,&lt;br&gt;EU-kritiska rådet&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Landsorganisationen, Rädda Barnen, Sveriges Akademikers Central-&lt;br&gt;organisation, Sveriges Hamnar och Sveriges Kristna Råd har meddelat att&lt;br&gt;de avstår från att lämna yttrande.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 4&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;213&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Förteckning över remissinstanser över betänkandet&lt;br&gt;Ökad rättssäkerhet i asylärenden (SOU 1999:16) och&lt;br&gt;betänkandet Uppehållstillstånd på grund av&lt;br&gt;anknytning (SOU 1997:152)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Följande myndigheter och organisationer har varit remissinstanser.&lt;br&gt;Remissinstanser vars namn satts inom parentes har inte kommit in med&lt;br&gt;något yttrande.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. Riksdagens ombudsmän&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. &amp;nbsp;(Högsta domstolen)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. &amp;nbsp;Hovrätten för Västra Sverige&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. &amp;nbsp;Stockholms tingsrätt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. &amp;nbsp;Göteborgs tingsrätt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6. &amp;nbsp;Regeringsrätten&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7. Kammarrätten i Stockholm&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8. Kammarrätten i Jönköping&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9. &amp;nbsp;Länsrätten i Stockholms län&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10. Länsrätten i Göteborg&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;11. Länsrätten i Skåne län&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;12. Justitiekanslem&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;13. Domstolsverket&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;14. Rikspolisstyrelsen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;15. (Socialstyrelsen)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;16. Barnombudsmannen, BO&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;17. Statskontoret&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;18. Riksrevisionsverket&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;19. Ombudsmannen mot etnisk diskriminering, DO&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;20. Statens invandrarverk&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;21. Utlänningsnämnden&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;22. Integrationsverket&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;23. Juridiska fakulteten vid Lunds universitet&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;24. Stockholms stad&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;25. (Göteborgs kommun)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;26. Malmö kommun&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;27. Svenska Kommunförbundet&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;28. Landstingsförbundet&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;29. Sveriges advokatsamfund&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;30. Tjänstemännens Centralorganisation, TCO&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;31. Sveriges Akademikers Centralorganisation, SACO&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;32. (Landsorganisationen i Sverige, LO)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;33. Svenska Arbetsgivareföreningen, SAF&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;34. Nämndemännens Riksförbund&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;35. Sveriges Psykologförbund&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;36. (Bamläkarföreningen)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;37. Svenska Röda Korset&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;38. Rädda Barnens riksförbund&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 5&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;214&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;39. Amnesty International, Svenska sektionen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;40. Caritas&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;41. Flyktinggruppernas och asylkommittéemas Riksråd, FARR&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;42. Länderkommittén för f.d. Jugoslavien&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;43. Svenska flyktingrådet&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;44. Sveriges Kristna Råd&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;45. Svenska Avdelningen av Internationella Juristkommissionen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;46. Svenska Helsingforskommittén för Mänskliga Rättigheter&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;47. Riksförbundet för personal vid invandrarbyråer, flyktingmottagningar&lt;br&gt;tolkförmedlingar, RIB&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;48. (Samarbetsorgan för invandrarorganisationer i Sverige, SIOS)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;49. (Kurdiska riksförbundet)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;50. (Bosnisk-Hercegovinska riksförbundet)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;51. (Somaliska riksförbundet)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;52. (Sveriges muslimska förbund)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;53. (Förenade islamiska församlingar i Sverige)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;54. Föreningen Återföreningen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;55. (Kvinnoforum)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;56. Riksorganisationen för kvinnojourer i Sverige, ROKS&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;57. Riksförbundet internationella föreningar för invandrarkvinnor, RIFFI&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;58. (Internationella kvinnoförbundet för Fred och Frihet)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;59. Riksförbundet för sexuellt likaberättigande, RFSL&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Caritas, Rådgivningsbyrån, Rädda Barnen, Svenska kyrkans församlings-&lt;br&gt;nämnd och Sveriges Kristna Råd har kommit in med ett gemensamt&lt;br&gt;yttrande, i remissammanställningen betecknat som Caritas m.fl.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Yttranden har dessutom kommit in från&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Umeå Nämndemannaförening&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Solidaritetskommittén för flyktingar i Umeå - SKFU&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Riksdagens ombudsmän, Landstingsförbundet och Svenska Arbetsgivare-&lt;br&gt;föreningen har förklarat att de avstår från att yttra sig över betänkandena.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 5&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;215&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Förteckning över remissinstanser SOU (1997:128)&lt;/h2&gt;
&lt;h2&gt;Verkställighet och kontroll i utlänningsärenden&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 6&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanser&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nedanstående 30 myndigheter och organisationer har varit remiss-&lt;br&gt;instanser&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. Riksdagens ombudsmän&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. &amp;nbsp;Justitiekanslem&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. &amp;nbsp;Göta hovrätt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. &amp;nbsp;Länsrätten i Stockholms län&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. Kammarrätten i Jönköping&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6. &amp;nbsp;Kriminalvårdsstyrelsen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7. &amp;nbsp;Rikspolisstyrelsen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8. Kustbevakningen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9. Barnombudsmannen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10. Socialstyrelsen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;11. Luftfartsverket&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;12. Riksrevisionsverket&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;13. Statskontoret&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;14. Ombudsmannen mot etnisk diskriminering&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;15. Statens invandrarverk&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;16. Utlänningsnämnden&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;17. Landsorganisationen i Sverige&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;18. Tjänstemännens Centralorganisation&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;19. Svenska Akademikers Centralorganisation&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;20. Svenska Arbetsgivareföreningen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;21. Sveriges Advokatsamfund&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;22. Svenska Röda Korset&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;23. Rädda Barnens Riksförbund&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;24. Sveriges kristna råd&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;25. Amnesty International, Svenska sektionen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;26. Svenska flyktingrådet&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;27. Caritas&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;28. Diakonia&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;29. Riksförbundet för personal vid invandrarbyråer och flykting-&lt;br&gt;mottagningar&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;30. Flyktingruppemas och Asylkommittémas Riksråd (FARR)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;216&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Sammanfattning av promemorian Avtal mellan&lt;br&gt;Sverige och Danmark om polisiärt samarbete i&lt;br&gt;Öresundsregionen (Ju 1999/4715/PÅ)&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Sveriges och Danmarks regeringar har den 6 oktober 1999 undertecknat&lt;br&gt;ett avtal om polisiärt samarbete i Öresundsregionen. Avtalet syftar bl.a.&lt;br&gt;till att komplettera Schengenkonventionens bestämmelser om polisiärt&lt;br&gt;samarbete. I promemorian föreslås att riksdagen skall godkänna avtalet&lt;br&gt;samt besluta om det lagstiftningsåtgärder som avtalet föranleder.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I departementspromemorian Polissamarbete m.m. med anledning av&lt;br&gt;Schengen, har ett forslag presenterats till lag om internationellt polisiärt&lt;br&gt;samarbete. I denna promemoria föreslås vissa kompletteringar i för-&lt;br&gt;hållande till det tidigare presenterade förslaget.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De kompletterande bestämmelserna avser inledninsvis rätt för danska&lt;br&gt;polismän att utföra gränsöverskridande efterföljande över Öresunds-&lt;br&gt;förbindelsen in i Sverige, i en något vidare krets av fall än som gäller&lt;br&gt;enligt Schengenkonventionen. Vidare föreslås danska polismän fa uppta&lt;br&gt;ett sådant efterföljande på svenskt territorium på Öresundsförbindelsen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 7&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;217&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Lagförslag Ju 1999/4715/PÅ&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;I lagen (1999:000) om internationellt polisiärt föreslås dels nya lydelser&lt;br&gt;av 2, 8 och 13 §§, dels två nya paragrafer under en ny rubrik, Polisiärt&lt;br&gt;samarbete i Öresundsregionen, i anslutning till 8 § i det förslag som&lt;br&gt;presenterats i departementspromemorian Polissamarbete m.m. med&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 8&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;anledning av Schengen, Ds 1999:31.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tidigare föreslagen lydelse&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I denna lag avses med&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- utländska tjänstemän polismän&lt;br&gt;och andra tjänstemän som anmälts&lt;br&gt;vara behöriga att utföra sådant&lt;br&gt;gränsöverskridande arbete som&lt;br&gt;avses i artikel 40 och 41 i&lt;br&gt;konventionen om tillämpning av&lt;br&gt;Schengenavtalet av den 14 juni&lt;br&gt;1985,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- &amp;nbsp;&amp;nbsp;efterföljande tjänstemän&lt;br&gt;utländska tjänstemän som följer&lt;br&gt;efter en person på svenskt område&lt;br&gt;enligt denna lag,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- &amp;nbsp;&amp;nbsp;övervakande tjänstemän&lt;br&gt;utländska tjänstemän som över-&lt;br&gt;vakar en person på svenskt område&lt;br&gt;enligt denna lag, samt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- svenska tjänstemän polismän&lt;br&gt;samt tjänstemän vid Tullverket&lt;br&gt;eller Kustbevakningen när de&lt;br&gt;enligt lag eller annan författning&lt;br&gt;har polisiära befogenheter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En person som har omhänder-&lt;br&gt;tagits eller gripits enligt 6 § får tas&lt;br&gt;i förvar av svensk polismyndighet&lt;br&gt;under högst sex timmar, tid mellan&lt;br&gt;midnatt och klockan nio på&lt;br&gt;morgonen oräknad. Har inte&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nu föreslagen lydelse&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I denna lag avses med&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- utländska tjänstemän polismän&lt;br&gt;och andra tjänstemän som anmälts&lt;br&gt;vara behöriga att utföra sådant&lt;br&gt;gränsöverskridande arbete som&lt;br&gt;avses i artikel 40 och 41 i&lt;br&gt;konventionen om tillämpning av&lt;br&gt;Schengenavtalet av den 14 juni&lt;br&gt;1985,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- &amp;nbsp;&amp;nbsp;efterföljande tjänstemän&lt;br&gt;utländska tjänstemän som följer&lt;br&gt;efter en person på svenskt område&lt;br&gt;enligt denna lag,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- &amp;nbsp;&amp;nbsp;övervakande tjänstemän&lt;br&gt;utländska tjänstemän som över-&lt;br&gt;vakar en person på svenskt område&lt;br&gt;enligt denna lag,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- svenska tjänstemän polismän&lt;br&gt;samt tjänstemän vid Tullverket&lt;br&gt;eller Kustbevakningen när de&lt;br&gt;enligt lag eller annan författning&lt;br&gt;har polisiära befogenheter, samt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- Öresundsförbindelsen, förbin-&lt;br&gt;delsen som den definieras i artikel&lt;br&gt;2 i avtalet av den 6 oktober 1999&lt;br&gt;mellan Konungariket Sveriges&lt;br&gt;regering och Konungariket&lt;br&gt;Danmarks regering om polisiärt&lt;br&gt;samarbete i Öresundsregionen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En person som har omhänder-&lt;br&gt;tagits eller gripits enligt 6 § far tas&lt;br&gt;i förvar av svensk polismyndighet&lt;br&gt;under högst sex timmar, tid mellan&lt;br&gt;midnatt och klockan nio på&lt;br&gt;morgonen oräknad. Har inte&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;218&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;dessförinnan beslut fattats om en&lt;br&gt;åtgärd som avses i 23 § lagen&lt;br&gt;(1957:668) om utlämning för brott&lt;br&gt;eller 17 § lagen (1959:254) om&lt;br&gt;utlämning för brott till Danmark,&lt;br&gt;Finland, Island och Norge, skall&lt;br&gt;personen omedelbart friges.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;dessförinnan beslut fattats om en Prop. 1999/2000:64&lt;br&gt;åtgärd som avses i 23 § lagen Bilaga 8&lt;br&gt;(1957:668) om utlämning för brott,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;17 &amp;nbsp;§ lagen (1959:254) om&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;utlämning för brott till Danmark,&lt;br&gt;Finland, Island och Norge, eller i&lt;br&gt;förhållande till Danmark en&lt;br&gt;åtgärd som avses i 8 § lagen&lt;br&gt;(1970:375) om utlämning till&lt;br&gt;Danmark, Finland, Island eller&lt;br&gt;Norge om vård eller behandling,&lt;br&gt;skall personen omedelbart friges&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Polisiärt samarbete i Öresundsregionen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8a§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En dansk polisman har på&lt;br&gt;svenskt territorium på Öresunds-&lt;br&gt;förbindelsen samma befogenheter&lt;br&gt;att ingripa mot hot mot den all-&lt;br&gt;männa ordningen och säkerheten&lt;br&gt;som en svensk polisman har enligt&lt;br&gt;lag och annan författning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8b§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En dansk polisman får på&lt;br&gt;svenskt territorium fortsätta ett på-&lt;br&gt;gående efterföljande av en person&lt;br&gt;enligt 5 § för varje gärning som är&lt;br&gt;föremål för allmänt åtal enligt&lt;br&gt;svensk och dansk rätt. Utöver vad&lt;br&gt;som anges i 5 § får efterföljande&lt;br&gt;ske avseende personer som har&lt;br&gt;avvikit från varje form av frihets-&lt;br&gt;berövande på grund av brott.&lt;br&gt;Sådant efterföljande får också ske&lt;br&gt;avseende personer som har avvikit&lt;br&gt;från annat frihetsberövande i den&lt;br&gt;mån utlämning till Danmark kan&lt;br&gt;komma i fråga enligt lagen&lt;br&gt;(1970:375) om utlämning till&lt;br&gt;Danmark, Finland, Island eller&lt;br&gt;Norge för verkställighet av beslut&lt;br&gt;om vård eller behandling.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;På svenskt territorium på&lt;br&gt;Öresundsförbindelsen får en dansk&lt;br&gt;polisman även uppta ett efter-&lt;br&gt;följande som avses i första stycket.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;219&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen, eller efter dess&lt;br&gt;bemyndigande Rikspolisstyrelsen,&lt;br&gt;får meddela ytterligare föreskrifter&lt;br&gt;som behövs för tillämpningen av&lt;br&gt;denna lag och bestämmelserna i&lt;br&gt;Schengenkonventionen om gräns-&lt;br&gt;överskridande övervakning och&lt;br&gt;efterföljande.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;13 § &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen, eller efter dess Bilaga 8&lt;br&gt;bemyndigande Rikspolisstyrelsen,&lt;br&gt;får meddela ytterligare föreskrifter&lt;br&gt;som behövs för tillämpningen av&lt;br&gt;denna lag, bestämmelserna i&lt;br&gt;Schengenkonventionen om gräns-&lt;br&gt;överskridande övervakning och&lt;br&gt;efterföljande samt avtalet mellan&lt;br&gt;Konungariket Sveriges regering&lt;br&gt;och Konungariket Danmarks&lt;br&gt;regering om polisiärt samarbete i&lt;br&gt;Öresundsregionen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;220&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Förteckning över remissinstanser Ju 1999/4715/PÅ&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Följande remissinstanser har inkommit med yttrande.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Riksdagens ombudsmän, Svea hovrätt, Stockholms tingsrätt, Kammar-&lt;br&gt;rätten i Göteborg, Länsrätten i Skåne län, Justitiekanslem, Domstols-&lt;br&gt;verket, Riksåklagaren, Rikspolisstyrelsen, Kriminalvårdsstyrelsen, Data-&lt;br&gt;inspektionen, Länsstyrelsen i Stockholms län, Länsstyrelsen i Skåne län,&lt;br&gt;Länsstyrelsen i Västra Götalands län, Uppsala universitet, Lunds&lt;br&gt;universitet, Statens invandrarverk, Utlänningsnämnden, Ombudsmannen&lt;br&gt;mot etnisk diskriminering, Kustbevakningen, Tullverket, Sveriges&lt;br&gt;Advokatsamfund, Tull-Kust samt Folkrörelsen Nej till EU.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Svenska Röda Korset har meddelat att man från att yttra sig.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 9&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;221&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Lagrådsremissens lagförslag&lt;/h2&gt;
&lt;h2&gt;Lagtext&lt;/h2&gt;
&lt;h3&gt;Förslag till lag om internationellt polisiärt samarbete&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Härigenom föreskrivs följande.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Lagens tillämpningsområde&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;1 § Denna lag tillämpas på polisiärt samarbete mellan Sverige och andra&lt;br&gt;medlemsstater i Europeiska unionen samt Norge och Island, i den mån&lt;br&gt;Sverige i en internationell överenskommelse har gjort sådana åtaganden&lt;br&gt;som avses i denna lag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Föreskrifterna i 3 § gäller även i förhållande till andra stater än de som&lt;br&gt;anges i första stycket.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Definitioner&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;2 § I denna lag avses med&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- utländska tjänstemän utländska polismän och andra utländska tjänste-&lt;br&gt;män som har anmälts vara behöriga att utföra sådant gränsöverskridande&lt;br&gt;arbete som avses i artikel 40 och 41 i konventionen om tillämpning av&lt;br&gt;Schengenavtalet av den 14 juni 1985 (Schengenkonventionen),&lt;br&gt;-förföljande tjänstemän utländska tjänstemän som förföljer en person på&lt;br&gt;svenskt territorium enligt denna lag,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- övervakande tjänstemän utländska tjänstemän som övervakar en person&lt;br&gt;på svenskt territorium enligt denna lag, samt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- svenska tjänstemän svenska polismän, tulltjänstemän eller kust-&lt;br&gt;bevakningstjänstemän när de enligt lag eller annan författning har&lt;br&gt;polisiära befogenheter,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- Öresundsförbindelsen förbindelsen som den definieras i artikel 2 i&lt;br&gt;avtalet av den 6 oktober 1999 mellan Konungariket Sveriges regering&lt;br&gt;och Konungariket Danmarks regering om polisiärt samarbete i Öresunds-&lt;br&gt;regionen.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Användning av uppgifter från andra stater&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;3 § Har en svensk myndighet fatt upplysningar eller bevismaterial från en&lt;br&gt;annan stat för att användas i underrättelseverksamhet om brott eller vid&lt;br&gt;utredning av brott och gäller på grund av en överenskommelse med den&lt;br&gt;andra staten villkor som begränsar möjligheten att utnyttja materialet,&lt;br&gt;skall svenska myndigheter följa villkoren oavsett vad som annars är&lt;br&gt;föreskrivet i lag eller annan författning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelserna i första stycket gäller också i fråga om överens-&lt;br&gt;kommelser med mellanfolkliga organisationer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 10&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;222&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Schengensamarbetet&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Gränsöverskridande övervakning&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4 § Om det i en stat som sägs i 1 § första stycket pågår en utredning om&lt;br&gt;ett brott som kan föranleda utlämning, får utländska tjänstemän fortsätta&lt;br&gt;en i sin stat påbörjad övervakning av en misstänkt gärningsman in på&lt;br&gt;svenskt territorium, om en behörig svensk myndighet samtycker till det.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Övervakningen får ske utan föregående samtycke, om saken är så&lt;br&gt;brådskande att samtycke inte kan inhämtas i förväg och den utländska&lt;br&gt;utredningen avser misstanke om sådana brott som sägs i artikel 40.7 i&lt;br&gt;Schengenkonventionen. För att övervakningen skall få ske utan före-&lt;br&gt;gående samtycke krävs också att överskridandet av gränsen i samband&lt;br&gt;med övervakningen så snart det kan ske anmäls till svensk behörig&lt;br&gt;myndighet, och att den utländska myndigheten utan dröjsmål begär&lt;br&gt;bistånd i utredningen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Övervakningen skall genast upphöra om en svensk behörig myndighet&lt;br&gt;begär det. Övervakning som sägs i andra stycket skall även upphöra om&lt;br&gt;samtycke inte har lämnats inom fem timmar från gränsöverskridandet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Gränsöverskridande förföljande&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5 § Om en person har upptäckts på bar gärning med att begå ett brott som&lt;br&gt;kan föranleda utlämning, eller om någon som är häktad eller som avtjänar&lt;br&gt;frihetsstraff har rymt, får utländska tjänstemän fortsätta ett i sin stat&lt;br&gt;påbörjat förföljande av personen över en landgräns in på svenskt&lt;br&gt;territorium, om en behörig svensk myndighet samtycker till det.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Förföljandet får ske utan föregående samtycke om det på grund av&lt;br&gt;sakens brådskande natur inte har varit möjligt att underrätta någon svensk&lt;br&gt;myndighet i förväg, eller om svenska tjänstemän inte har kunnat ta över&lt;br&gt;förföljandet i tid. De förföljande tjänstemännen skall anhålla om bistånd&lt;br&gt;av en behörig svensk myndighet senast vid tidpunkten för gränsöver-&lt;br&gt;skridandet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Förföljandet skall genast upphöra om en behörig svensk myndighet&lt;br&gt;begär det.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6 § Om förföljande tjänstemän begär det, skall svenska polismän&lt;br&gt;omhänderta den flyende.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Förföljande tjänstemän får stoppa och omhänderta den flyende tills&lt;br&gt;svenska polismän kan överta omhändertagandet eller identifiera den&lt;br&gt;flyende.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7 § När en person omhändertas enligt 6 § andra stycket får utländska&lt;br&gt;tjänstemän&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. kroppsvisitera den som har omhändertagits, av säkerhetsskäl eller&lt;br&gt;för att söka efter föremål som anges i 2,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. omhänderta föremål som kan förverkas enligt 36 kap. 3 § 2 brotts-&lt;br&gt;balken eller kan antas ha betydelse för utredning om brott eller ha&lt;br&gt;avhänts någon genom brott, samt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. belägga den som har omhändertagits med handfångsel.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 10&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;223&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Föremål som har omhändertagits enligt första stycket 2 skall så snart det&lt;br&gt;kan ske överlämnas till en svensk polisman för prövning av fråga om&lt;br&gt;beslag enligt 8 § andra stycket.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8 § En person som har omhändertagits enligt 6 § far tas i förvar av en&lt;br&gt;svensk polismyndighet under högst sex timmar, tid mellan midnatt och&lt;br&gt;klockan nio på morgonen oräknad. Därefter skall personen omedelbart&lt;br&gt;friges, om det inte har kommit in en begäran om en åtgärd som avses i&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. 23 § lagen (1957:668) om utlämning för brott,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. 17 § lagen (1959:254) om utlämning för brott till Danmark, Finland,&lt;br&gt;Island och Norge, eller&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. 8 § lagen (1970:375) om utlämning till Danmark, Finland, Island&lt;br&gt;eller Norge för verkställighet av beslut om vård eller behandling, om&lt;br&gt;framställningen kommer från en dansk myndighet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En svensk polisman far, i avvaktan på en framställning om en åtgärd&lt;br&gt;enligt 2 § lagen (1975:295) om användning av vissa tvångsmedel på&lt;br&gt;begäran av främmande stat, ta i beslag föremål som har omhändertagits&lt;br&gt;enligt 7 § enligt de förutsättningar som gäller för en motsvarande åtgärd&lt;br&gt;enligt rättegångsbalken eller annan lag eller författning.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Polisiärt samarbete i Öresundsregionen&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;9 § Danska polismän har på svenskt territorium på Öresundsförbindelsen&lt;br&gt;samma befogenheter att ingripa mot hot mot den allmänna ordningen och&lt;br&gt;säkerheten som svenska polismän har enligt lag eller annan författning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om en dansk polisman vidtar en åtgärd enligt första stycket, skall&lt;br&gt;svensk polismyndighet på orten omedelbart underrättas. Åtgärden får&lt;br&gt;pågå tills en behörig svensk myndighet övertar genomförandet eller begär&lt;br&gt;att den skall avbrytas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10 § Danska polismän får på svenskt territorium, i enlighet med de&lt;br&gt;villkor som i övrigt framgår av 5 § och med de befogenheter som framgår&lt;br&gt;av 6 och 7 §§, fortsätta ett i Danmark påbörjat förföljande av en person&lt;br&gt;för varje gärning som hör under allmänt åtal enligt svensk och dansk rätt.&lt;br&gt;Utöver vad som anges i 5 § far förföljande ske av en person som har&lt;br&gt;avvikit från varje form av frihetsberövande på grund av brott. Sådant&lt;br&gt;förföljande får också ske av en person som har avvikit från annat frihets-&lt;br&gt;berövande i den mån utlämning till Danmark kan komma i fråga enligt&lt;br&gt;lagen (1970:375) om utlämning till Danmark, Finland, Island eller Norge&lt;br&gt;för verkställighet av beslut om vård eller behandling.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;På svenskt territorium på Öresundsförbindelsen får danska polismän&lt;br&gt;även uppta ett förföljande som avses i första stycket.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Gemensamma bestämmelser&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Skyldigheter&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;11 § Utländska tjänstemän skall, när de utövar befogenheter enligt denna&lt;br&gt;lag, följa svensk lag och annan författning samt instruktioner som med-&lt;br&gt;delas av behöriga svenska polismyndigheter. Under gränsöverskridande&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 10&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;224&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;samarbete far de inte beträda bostäder eller andra platser som inte är&lt;br&gt;öppna för allmänheten. Tjänstevapen far bara användas i nödväms-&lt;br&gt;situationer. Utländska tjänstemän skall alltid kunna styrka sin behörighet&lt;br&gt;och identitet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Att undantag kan göras från vapenlagens (1996:67) bestämmelser, i&lt;br&gt;fråga om rätt för företrädare för främmande stats myndighet att medföra&lt;br&gt;skjutvapen och ammunition vid tillfällig tjänstgöring i Sverige, följer av&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;11 kap. 1 § f sagda lag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Straffrättsligt ansvar och skydd&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;12 § Utländska tjänstemän som utför uppgifter enligt denna lag i Sverige,&lt;br&gt;skall vara skyddade enligt 17 kap. 5 § brottsbalken.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Utländska tjänstemän som utövar myndighet enligt denna lag i Sverige,&lt;br&gt;skall vara ansvariga för tjänstefel enligt 20 kap. 1 § brottsbalken på mot-&lt;br&gt;svarande sätt som om det varit fråga om svensk myndighetsutövning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skadestånd&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;13 § Om utländska tjänstemän i Sverige utför uppgifter enligt denna lag,&lt;br&gt;skall svenska staten i stället för den utländska myndigheten eller tjänste-&lt;br&gt;mannen ersätta skada som uppkommer i samband med förföljandet, över-&lt;br&gt;vakningen eller ingripandet i övrigt och för vilken den utländska&lt;br&gt;myndigheten eller tjänstemannen skulle ha varit skadeståndsskyldig om&lt;br&gt;svensk lag varit tillämplig på dem. Svenska staten skall dock inte ersätta&lt;br&gt;skada som uppkommer hos den utländska myndigheten eller tjänste-&lt;br&gt;mannen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;14 § Bestämmelser om svenska statens skyldighet att ersätta skador som&lt;br&gt;svenska tjänstemän vållar, skall inte vara tillämpliga när skadorna vållas i&lt;br&gt;en annan stat i samband med gränsöverskridande förföljande eller över-&lt;br&gt;vakning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Behöriga svenska myndigheter&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;15 § Rikspolisstyrelsen, eller den polismyndighet som Rikspolisstyrelsen&lt;br&gt;i det enskilda fallet bestämmer, beslutar om gränsöverskridande över-&lt;br&gt;vakning in på svenskt territorium. Rikspolisstyrelsen får även i ett enskilt&lt;br&gt;fall överlämna ett sådant ärende till Kustbevakningen. Närmast berörd&lt;br&gt;polismyndighet beslutar om gränsöverskridande förföljande in på svenskt&lt;br&gt;territorium.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Framställning eller anmälan från en utländsk myndighet om gräns-&lt;br&gt;överskridande övervakning in på svenskt territorium skall göras hos&lt;br&gt;Rikspolisstyrelsen. Andra kontakter med anledning av gränsöver-&lt;br&gt;skridande övervakning eller förföljande in på svenskt territorium skall&lt;br&gt;ske direkt mellan de utländska tjänstemännen och berörda svenska&lt;br&gt;polismyndigheter. När Rikspolisstyrelsen har överlämnat ett ärende om&lt;br&gt;gränsöverskridande övervakning till Kustbevakningen, ansvarar Kust-&lt;br&gt;bevakningen även för andra kontakter med anledning av ärendet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 10&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;225&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8 Riksdagen 1999/2000. 1 saml. Nr 64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bemyndigande&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;16 § Regeringen, eller efter regeringens bemyndigande Rikspolis-&lt;br&gt;styrelsen, far meddela de ytterligare föreskrifter som behövs for tillämp-&lt;br&gt;ningen av denna lag och bestämmelserna i Schengenkonventionen om&lt;br&gt;gränsöverskridande övervakning och förföljande samt avtalet mellan&lt;br&gt;Konungariket Sveriges regering och Konungariket Danmarks regering&lt;br&gt;om polisiärt samarbete i Öresundsregionen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 10&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna lag träder i kraft den 1 juli 2000.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;226&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Förslag till lag om Schengens informationssystem&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Härigenom föreskrivs följande.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 10&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;En svensk enhet av Schengens informationssystem&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;1 § Rikspolisstyrelsen skall med hjälp av automatiserad behandling föra&lt;br&gt;ett register som skall vara den svenska nationella enheten i Schengens&lt;br&gt;informationssystem (SIS). Registret skall vara anslutet till den centrala&lt;br&gt;enheten i SIS. Rikspolisstyrelsen är personuppgiftsansvarig för behand-&lt;br&gt;lingen av personuppgifterna i registret.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Ändamål&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;2 § Registret skall vara ett hjälpmedel för de stater som sägs i andra&lt;br&gt;stycket att göra framställningar om de åtgärder som avses i 3 §, för att&lt;br&gt;främja samarbete som avser polisiära och rättsliga frågor samt frågor om&lt;br&gt;inresa och uppehållstillstånd.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det samarbete som avses i första stycket bedrivs mellan de stater&lt;br&gt;(Schengenstaterna) som har tillträtt eller anslutit sig till konventionen om&lt;br&gt;tillämpning av Schengenavtalet av den 14 juni 1985, som har slutit avtal&lt;br&gt;om samarbete enligt konventionen med dessa stater eller med&lt;br&gt;Europeiska unionens råd, eller som efter beslut av Europeiska unionens&lt;br&gt;råd helt eller delvis tillämpar konventionens bestämmelser.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Innehåll&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Framställningar om åtgärder som får föras in i registret&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3 § Registret skall innehålla framställningar om följande åtgärder&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. omhändertagande av en person som efterlysts för utlämning,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. att en person skall nekas tillträde till eller uppehållstillstånd i&lt;br&gt;Schengenstaterna (spärrlista),&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. lämnande av uppgift om uppehållsort för en person som har anmälts&lt;br&gt;försvunnen,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. tillfälligt omhändertagande av en person med hänsyn till dennes eller&lt;br&gt;någon annans säkerhet,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. lämnande av uppgift om uppehållsort för en person som har förelagts&lt;br&gt;att inställa sig för att höras vid domstolsförhandling i brottmål, eller som&lt;br&gt;skall dömas till påföljd för brott eller som skall inställa sig för verk-&lt;br&gt;ställighet av frihetsberövande,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6. dold övervakning eller särskilda kontrollåtgärder, och&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7. omhändertagande eller annan åtgärd beträffande fordon eller föremål&lt;br&gt;som har efterlysts för att tas i beslag eller för att användas som&lt;br&gt;bevismaterial vid en rättegång i brottmål.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Personuppgifter som får föras in i registret&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4 § I registret får endast förekomma följande uppgifter om personer:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;227&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. efternamn och tilltalsnamn samt separat registrering av annat namn&lt;br&gt;som personen använder,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. särskilda bestående fysiska kännetecken,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. andra förnamns initialbokstav,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. födelsedatum och födelseort,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. kön,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6. medborgarskap,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7. om personen är beväpnad,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8. om personen kan tillgripa våld,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9. syftet med behandlingen, samt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10. begärd åtgärd.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Därutöver får det i registret förekomma uppgifter om verkställighets-&lt;br&gt;förbud i Sverige med anledning av åtgärder som har begärts av andra&lt;br&gt;Schengenstater.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tillåten behandling&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5 § Registret skall endast innehålla uppgifter som har behandlats av&lt;br&gt;behöriga myndigheter i Schengenstaterna, i enlighet med respektive stats&lt;br&gt;nationella lagstiftning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Rikspolisstyrelsen får registrera uppgifter i SIS endast om behandling&lt;br&gt;av motsvarande slag av uppgifter är tillåten enligt personuppgiftslagen&lt;br&gt;(1998:204), polisdatalagen (1998:622), annan svensk lag eller för-&lt;br&gt;fattning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6 § Rikspolisstyrelsen far behandla uppgifter endast om det är nödvändigt&lt;br&gt;för att vidta de åtgärder som anges i 3 § och endast i ärenden som är av&lt;br&gt;sådan vikt att behandlingen framstår som berättigad.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Förbud mot behandling av känsliga uppgifter&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7 § Rikspolisstyrelsen far inte registrera uppgifter i SIS som avslöjar&lt;br&gt;etniskt ursprung, politiska åsikter, religiös eller filosofisk övertygelse,&lt;br&gt;medlemskap i fackförening, eller uppgifter som rör hälsa eller sexualliv.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Sekretess&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;8 § Att uppgifter i registret kan omfattas av sekretess följer av sekretess-&lt;br&gt;lagen (1980:100).&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Rätt att få uppgifter ur registret&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Svenska myndigheter&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9 § Personuppgifter ur registret skall lämnas ut om det begärs av&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. polismyndigheter, Tullverket, Kustbevakningen och Statens&lt;br&gt;invandrarverk när de utför gränskontroller eller bistår i sådan&lt;br&gt;verksamhet,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 10&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;228&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. åklagarmyndigheter, polismyndigheter, Tullverket och Kustbevak-&lt;br&gt;ningen när de utfor undersökningar och andra kontroller än gräns-&lt;br&gt;kontroller i sin verksamhet för att förebygga och utreda brott, samt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. polismyndigheter i sin verksamhet för att upprätthålla allmän&lt;br&gt;säkerhet och ordning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen far meddela föreskrifter om att myndigheter som prövar&lt;br&gt;ansökningar om visering och uppehållstillstånd skall ha tillgång till&lt;br&gt;uppgifter enligt 3 § 2 (spärrlista), och att myndigheter far ha direkt-&lt;br&gt;åtkomst till registret.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Användning av uppgifter i registret&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;10 § En svensk myndighet far inte utnyttja en uppgift i registret för något&lt;br&gt;annan ändamål än det som den registrerande staten har angett vid&lt;br&gt;registreringen. Om den registrerande staten hr lämnat sitt samtycke, får&lt;br&gt;dock en svensk myndighet använda uppgiften för ett annat ändamål som&lt;br&gt;avses i 3 §.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Gallring&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;11 § Gallring i registret skall ske av uppgifter som har registrerats av&lt;br&gt;Rikspolisstyrelsen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. som avser en personefterlysning enligt 3 § 6, senast ett år efter&lt;br&gt;registreringen,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. som avser en personefterlysning i annat fall än som avses i 1, senast&lt;br&gt;tre år efter registreringen,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. som avser motorfordon, släpvagnar eller husvagnar, senast tre år&lt;br&gt;efter registreringen,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. som avser utfärdade legitimationshandlingar eller registrerade&lt;br&gt;sedlar, senast fem år efter registreringen, samt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. om uppgifterna är av annat slag än de som sägs i 1—4, senast tio år&lt;br&gt;efter registreringen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Rikspolisstyrelsen får dock beträffande uppgifter enligt första stycket 1&lt;br&gt;och 2, innan den tid som sägs i första stycket har löpt ut, besluta att efter-&lt;br&gt;lysningen skall stå kvar i registret om det är nödvändigt för syftet med&lt;br&gt;registreringen.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Rättelse&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;12 § Rikspolisstyrelsen är skyldig att på begäran av den registrerade, eller&lt;br&gt;om det annars finns anledning till det, snarast rätta, blockera eller utplåna&lt;br&gt;en personuppgift som styrelsen har registrerat, om uppgiften är rättsligt&lt;br&gt;eller sakligt felaktig.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Skadestånd&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;13 § Vid behandling av personuppgifter enligt denna lag eller enligt&lt;br&gt;föreskrifter som har meddelats med stöd av lagen, gäller 48 § första&lt;br&gt;stycket personuppgiftslagen (1998:204) i fråga om skadestånd.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 10&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;229&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna lag träder i kraft den dag regeringen bestämmer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 10&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;230&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Förslag till lag om ändring i brottsbalken&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Härigenom föreskrivs att 2 kap. 3 och 5 §§ brottsbalken skall ha&lt;br&gt;följande lydelse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nuvarande lydelse &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Föreslagen lydelse&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 10&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;2 kap.&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;3 §'&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För brott som begåtts utom riket dömes även i annat fall än som avses i&lt;br&gt;2 § efter svensk lag och vid svensk domstol,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. om brottet förövats å svenskt fartyg eller luftfartyg, så ock eljest om&lt;br&gt;det begåtts i tjänsten av befälhavaren eller någon som tillhörde&lt;br&gt;besättningen å sådant fartyg,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. om brottet begåtts av någon som tillhör Försvarsmakten på ett&lt;br&gt;område där en avdelning av Försvarsmakten befann sig eller om det&lt;br&gt;begåtts av någon annan på ett sådant område och avdelningen befann sig&lt;br&gt;där för annat ändamål än övning,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. om brottet begåtts vid tjänstgöring utom riket av någon som är&lt;br&gt;anställd i utlandsstyrkan inom Försvarsmakten eller som tillhör Polisens&lt;br&gt;utlandsstyrka,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. om brottet förövats mot Sverige, svensk kommun eller annan&lt;br&gt;menighet eller svensk allmän inrättning,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. om brottet begåtts inom område som ej tillhör någon stat och&lt;br&gt;förövats mot svensk medborgare, svensk sammanslutning eller enskild&lt;br&gt;inrättning eller mot utlänning med hemvist i Sverige,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6. om brottet är kapning, sjö-&lt;br&gt;eller luftfartssabotage, flygplats-&lt;br&gt;sabotage, försök till sådana brott,&lt;br&gt;folkrättsbrott, olovlig befattning&lt;br&gt;med kemiska vapen, olovlig&lt;br&gt;befattning med minor eller osann&lt;br&gt;eller ovarsam utsaga inför en&lt;br&gt;internationell domstol, eller&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7. om det lindrigaste straff som i&lt;br&gt;svensk lag är stadgat för brottet är&lt;br&gt;fängelse i fyra år eller däröver.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6. om brottet är kapning, sjö-&lt;br&gt;eller luftfartssabotage, flygplats-&lt;br&gt;sabotage, försök till sådana brott,&lt;br&gt;folkrättsbrott, olovlig befattning&lt;br&gt;med kemiska vapen, olovlig&lt;br&gt;befattning med minor eller osann&lt;br&gt;eller ovarsam utsaga inför en&lt;br&gt;internationell domstol,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7. om det lindrigaste straff som i&lt;br&gt;svensk lag är stadgat för brottet är&lt;br&gt;fängelse i fyra år eller däröver,&lt;br&gt;eller&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8. om brottet har begåtts i&lt;br&gt;tjänsten utom riket av en polisman,&lt;br&gt;tulltjänsteman eller tjänsteman vid&lt;br&gt;Kustbevakningen, som utfor&lt;br&gt;gränsöverskridande arbetsupp-&lt;br&gt;gifter enligt en internationell&lt;br&gt;överenskommelse som Sverige har&lt;br&gt;tillträtt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Senaste lydelse 1999:1154&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;231&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5§&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Åtal för brott, som inom riket begåtts å utländskt fartyg eller luftfartyg&lt;br&gt;av utlänning som var befälhavare eller tillhörde besättningen å fartyget&lt;br&gt;eller eljest medföljde detsamma mot sådan utlänning eller mot utländskt&lt;br&gt;intresse, må ej väckas utan att förordnande därom meddelas av&lt;br&gt;regeringen eller den regeringen bemyndigat därtill.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Åtal for brott, som förövats utom riket, får väckas endast efter&lt;br&gt;förordnande enligt första stycket. Åtal får dock väckas utan ett sådant&lt;br&gt;förordnande, om brottet är osann eller ovarsam utsaga infor en&lt;br&gt;internationell domstol eller om brottet begåtts&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. å svenskt fartyg eller luftfartyg eller i tjänsten av befälhavaren eller&lt;br&gt;någon som tillhörde besättningen å sådant fartyg,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. av någon som tillhör försvarsmakten på ett område där en avdelning&lt;br&gt;av försvarsmakten befann sig,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. vid tjänstgöring utom riket av någon som är anställd i utlandsstyrkan&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 10&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;inom försvarsmakten eller som tillh&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. i Danmark, Finland, Island&lt;br&gt;eller Norge eller på fartyg eller&lt;br&gt;luftfartyg i reguljär trafik mellan&lt;br&gt;orter belägna i Sverige eller någon&lt;br&gt;av nämnda stater, eller&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. &amp;nbsp;av svensk, dansk, finsk,&lt;br&gt;isländsk eller norsk medborgare&lt;br&gt;mot svenskt intresse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Polisens utlandsstyrka,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. i Danmark, Finland, Island&lt;br&gt;eller Norge eller på fartyg eller&lt;br&gt;luftfartyg i reguljär trafik mellan&lt;br&gt;orter belägna i Sverige eller någon&lt;br&gt;av nämnda stater,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. &amp;nbsp;av svensk, dansk, finsk,&lt;br&gt;isländsk eller norsk medborgare&lt;br&gt;mot svenskt intresse, eller&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6. i tjänsten utom riket av en&lt;br&gt;polisman, tulltjänsteman eller&lt;br&gt;tjänsteman vid Kustbevakningen&lt;br&gt;som utför gränsöverskridande&lt;br&gt;arbetsuppgifter enligt en inter-&lt;br&gt;nationell överenskommelse som&lt;br&gt;Sverige har tillträtt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna lag träder i kraft den dag regeringen bestämmer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt; Senaste lydelse 1999:1154.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;232&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Förslag till lag om ändring i passlagen (1978:302)&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Härigenom föreskrivs att 5 § passlagen (1978:302) skall ha följande&lt;br&gt;lydelse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nuvarande lydelse&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Föreslagen lydelse&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 10&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5§‘&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Svensk medborgare får ej resa ut ur riket utan att medföra giltigt pass.&lt;br&gt;Vad som nu sagts gäller dock ej&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. på fartyg mönstrat sjöfolk under tjänstgöring ombord på fartyget eller&lt;br&gt;fiskare under yrkesutövning,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. medlem av besättning på luftfartyg under tjänstgöring ombord på luft-&lt;br&gt;fartyget, om han har luftfartscertifikat eller därmed jämförlig handling,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. den som är medborgare även i annat land än Sverige och som medför&lt;br&gt;av myndighet i det landet utfärdad legitimationshandling, vilken gäller&lt;br&gt;som pass,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. den som reser till Danmark, 4. den som reser till en stat som&lt;br&gt;Finland, Island eller Norge, &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;är ansluten till konventionen om&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;tillämpning av Schengenavtalet av&lt;br&gt;den 14 juni 1985 eller som har&lt;br&gt;slutit avtal om samarbete enligt&lt;br&gt;konventionen med de anslutna&lt;br&gt;staterna,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. passagerare på fartyg som efter utresan med återvändande tur anlöper&lt;br&gt;svensk hamn, om passageraren enligt de villkor som gäller för resan inte&lt;br&gt;tillåts stiga i land i främmande stat och medför särskilt passerkort för&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;resan.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det ankommer på polisen att&lt;br&gt;övervaka efterlevnaden av bestäm-&lt;br&gt;melserna i första stycket. Den som&lt;br&gt;enligt första stycket skall medföra&lt;br&gt;pass vid utresa ur riket är skyldig&lt;br&gt;att på begäran visa upp sitt pass för&lt;br&gt;polisman eller annan pass-&lt;br&gt;kontrollant. Motsvarande skyldig-&lt;br&gt;het föreligger vid inresa från utom-&lt;br&gt;nordiskt land, om det svenska&lt;br&gt;medborgarskapet inte styrks på&lt;br&gt;annat sätt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det ankommer på polisen att&lt;br&gt;övervaka efterlevnaden av&lt;br&gt;bestämmelserna i första stycket.&lt;br&gt;Den som enligt första stycket&lt;br&gt;skall medföra pass vid utresa ur&lt;br&gt;riket är skyldig att på begäran&lt;br&gt;visa upp sitt pass för polisman,&lt;br&gt;särskilt förordnad pass-&lt;br&gt;kontrollant, tulltjänsteman eller&lt;br&gt;tjänsteman vid Kustbevakningen&lt;br&gt;eller vid Statens invandrarverk.&lt;br&gt;Motsvarande skyldighet före-&lt;br&gt;ligger vid inresa från en stat som&lt;br&gt;inte har tillträtt eller anslutit sig&lt;br&gt;till konventionen om tillämpning&lt;br&gt;av Schengenavtalet av den 14&lt;br&gt;juni 1985 eller har slutit avtal&lt;br&gt;om samarbete enligt konven-&lt;br&gt;tionen med de anslutna staterna,&lt;br&gt;om det svenska medborgarskapet&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt; Senaste lydelse 1981:1308&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9 Riksdagen 1999/2000. 1 saml. Nr 64&lt;br&gt;Omtryckt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;233&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;inte styrks på annat sätt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 10&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna lag träder i kraft den dag regeringen bestämmer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;234&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Förslag till lag om ändring i sekretesslagen (1980:100)&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Härigenom föreskrivs i fråga om sekretesslagen (1980:100)&lt;br&gt;dels att 1 kap. 4 § skall ha följande lydelse,&lt;br&gt;dels att det i lagen skall införas en ny paragraf, 7 kap. 41 § av följande&lt;br&gt;lydelse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nuvarande lydelse &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Föreslagen lydelse&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;1 kap.&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;4§'&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 10&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Gäller förbud enligt denna lag mot att röja uppgift, får uppgiften inte&lt;br&gt;heller i övrigt utnyttjas utanför den verksamhet i vilken sekretess gäller&lt;br&gt;för uppgiften.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I insiderlagen (1990:1342) finns bestämmelser om förbud att utnyttja&lt;br&gt;vissa uppgifter som är ägnade att väsentligt påverka kursen på finansiella&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;instrument.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I lagen (1991:435) med vissa&lt;br&gt;bestämmelser om internationellt&lt;br&gt;samarbete på brottmålsområdet&lt;br&gt;finns bestämmelser som begränsar&lt;br&gt;möjligheten att utnyttja vissa upp-&lt;br&gt;gifter som en svensk myndighet&lt;br&gt;har fått från en främmande stat.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelser som begränsar&lt;br&gt;möjligheten att utnyttja vissa upp-&lt;br&gt;gifter som en svensk myndighet&lt;br&gt;har fått från en myndighet i en&lt;br&gt;annan stat finns i lagen&lt;br&gt;(1991:435) med vissa bestäm-&lt;br&gt;melser om internationellt sam-&lt;br&gt;arbete på brottmålsområdet, lagen&lt;br&gt;(2000:000) om internationellt&lt;br&gt;polisiärt samarbete samt lagen&lt;br&gt;(2000:000) om Schengens infor-&lt;br&gt;mationssystem.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;7 kap.&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Sekretess gäller hos polis-&lt;br&gt;myndighet och åklagarmyndighet,&lt;br&gt;samt hos Rikspolisstyrelsen, Tull-&lt;br&gt;verket, Kustbevakningen och&lt;br&gt;Statens invandrarverk, för uppgift&lt;br&gt;om enskilds personliga för-&lt;br&gt;hållanden i en angelägenhet som&lt;br&gt;avser en framställning enligt 3 §&lt;br&gt;lagen (2000:000) om Schengens&lt;br&gt;informationssystem&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. om ett omhändertagande av&lt;br&gt;en person som har efterlysts för&lt;br&gt;utlämning,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. om att en person skall nekas&lt;br&gt;tillträde till eller uppehållstillstånd&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Senaste lydelse 1996:1017.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;235&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;inom Schengenområdet (spärr- Prop. 1999/2000:64&lt;br&gt;lista), &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Bilaga 10&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. om dold övervakning eller&lt;br&gt;särskilda kontrollåtgärder, samt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. om ett tillfälligt omhänder-&lt;br&gt;tagande av en person med hänsyn&lt;br&gt;till dennes eller någon annans&lt;br&gt;säkerhet,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;om det inte står klart att uppgiften&lt;br&gt;kan lämnas ut utan att den&lt;br&gt;enskilde eller någon honom när-&lt;br&gt;stående lider men.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sekretess gäller hos myndighet&lt;br&gt;som prövar ansökningar om&lt;br&gt;visering och uppehållstillstånd för&lt;br&gt;uppgift om enskilds personliga&lt;br&gt;förhållanden i en angelägenhet&lt;br&gt;som avser en sådan framställning&lt;br&gt;som avses i första stycket 2 under&lt;br&gt;samma förutsättningar som anges i&lt;br&gt;första stycket.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Utan hinder av sekretessen får&lt;br&gt;uppgift lämnas ut enligt vad som&lt;br&gt;föreskrivs i polisdatalagen&lt;br&gt;(1998:622) och lagen (2000:000)&lt;br&gt;om Schengens informationssystem.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I fråga om uppgift i allmän&lt;br&gt;handling gäller sekretessen i högst&lt;br&gt;sjuttio år.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna lag träder i kraft den 1 juli 2000.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;236&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Förslag till lag om ändring i lagen (1982:395) om&lt;br&gt;Kustbevakningens medverkan vid polisiär övervakning&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Härigenom föreskrivs att 1 § lagen (1982:395) om Kustbevakningens&lt;br&gt;medverkan vid polisiär övervakning&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt; skall ha följande lydelse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nuvarande lydelse &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Föreslagen lydelse&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1 §&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna lag tillämpas när Kustbevakningen bedriver övervakning till&lt;br&gt;havs och i kustvattnen samt i Vänern och Mälaren för att hindra brott mot&lt;br&gt;föreskrifter i lagar och andra författningar som gäller&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. skyddsobjekt och militära skyddsområden,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. jakt,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. fiske,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. bevarande av den marina miljön och annan naturvård,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. trafikregler och säkerhetsanordningar för sjötrafiken,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6. åtgärder mot vattenföroreningar från fartyg,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7. dumpning av avfall i vatten,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8. kontinentalsockeln,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9. fornminnen och sjöfynd,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10. fartygs registrering och identifiering,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;11. skydd för den marina miljön mot andra förorenande åtgärder än&lt;br&gt;sådana som avses i 6 och 7,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;12. märkning och användning av oljeprodukter,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;13. utlänningars inresa till och 13. utlänningars inresa till och&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;utresa från Sverige, &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;utresa från eller vistelse i Sverige,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;14. åtgärder beträffande djur och växter som tillhör skyddade arter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagen tillämpas i fråga om övervakning enligt punkterna 2-8, 10-12&lt;br&gt;och 14 även inom Sveriges ekonomiska zon.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagen tillämpas även när Kustbevakningen till havs och i kustvattnen, i&lt;br&gt;Vänern och Mälaren samt inom den ekonomiska zonen bedriver&lt;br&gt;övervakning för att hindra brott mot lagen (1992:1140) om Sveriges&lt;br&gt;ekonomiska zon eller föreskrifter som meddelats med stöd av den lagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 10&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna lag träder i kraft den dag regeringen bestämmer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt; Senaste lydelse av lagens rubrik 1988:445.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt; Senaste lydelse 1997:342.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10 Riksdagen 1999/2000. 1 saml. Nr 64&lt;br&gt;Rättelse: S. 246 Tillkommit: Bilaga 11.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;237&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Förslag till lag om ändring i utlänningslagen (1989:529)&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Härigenom föreskrivs i fråga om utlänningslagen (1989:529)’&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;dels att 4 kap. 1 §, 5 kap. 6 § och 10 kap. 2 § skall ha följande lydelse,&lt;br&gt;dels att det i lagen skall införas tre nya paragrafer, 2 kap. 7 a och 10 §§&lt;br&gt;samt 10 kap. 3 a §, av följande lydelse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nuvarande lydelse&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Föreslagen lydelse&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 10&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;2 kap.&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;En visering som, enligt artikel&lt;br&gt;10 i konventionen om tillämpning&lt;br&gt;av Schengenavtalet av den 14 juni&lt;br&gt;1985, har utfärdats av en behörig&lt;br&gt;myndighet i en stat som är&lt;br&gt;ansluten till konventionen eller&lt;br&gt;som har slutit avtal om samarbete&lt;br&gt;enligt konventionen med de&lt;br&gt;anslutna staterna, gäller i Sverige.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen får ingå överens-&lt;br&gt;kommelse med en stat som sägs i&lt;br&gt;första stycket om att den statens&lt;br&gt;behöriga myndigheter får meddela&lt;br&gt;beslut om visering.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10 §&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Uppehållstillstånd får återkallas&lt;br&gt;i fall som avses i artikel 25 i&lt;br&gt;konventionen om tillämpning av&lt;br&gt;Schengenavtalet av den 14 juni&lt;br&gt;1985, om utlänningen har&lt;br&gt;registrerats på spärrlista.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;4 kap.&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;1 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En utlänning får avvisas&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. om han saknar pass när pass krävs för inresa eller vistelse i Sverige,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. om han saknar visering, uppehållstillstånd eller annat tillstånd som&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;krävs för inresa, vistelse eller arbete&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. om det vid hans ankomst till&lt;br&gt;Sverige framkommer att han&lt;br&gt;tänker besöka något annat nordiskt&lt;br&gt;land men saknar erforderligt&lt;br&gt;tillstånd att resa in dit, eller&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. om han vid inresan antingen&lt;br&gt;undviker att lämna polismyndig-&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sverige,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. om det vid hans ankomst till&lt;br&gt;Sverige framkommer att han&lt;br&gt;tänker besöka något annat nordiskt&lt;br&gt;land men saknar erforderligt&lt;br&gt;tillstånd att resa in dit,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. om han vid inresan antingen&lt;br&gt;undviker att lämna polismyndig-&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagen omtryckt 1994:515.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt; Tidigare 10 § upphävd genom 1997:1224.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;238&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;heten begärda uppgifter eller till&lt;br&gt;polismyndigheten medvetet lämnar&lt;br&gt;oriktiga uppgifter som är av&lt;br&gt;betydelse för rätten att resa in i&lt;br&gt;Sverige eller medvetet förtiger&lt;br&gt;någon sådan omständighet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;heten begärda uppgifter eller till&lt;br&gt;polismyndigheten medvetet lämnar&lt;br&gt;oriktiga uppgifter som är av&lt;br&gt;betydelse för rätten att resa in i&lt;br&gt;Sverige eller medvetet förtiger&lt;br&gt;någon sådan omständighet, eller&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. om utlänningen inte uppfyller&lt;br&gt;de krav för inresa som föreskrivs i&lt;br&gt;artikel 5 i konventionen om&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 10&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;tillämpning av Schengenavtalet av&lt;br&gt;den 14 juni 1985.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Avvisning enligt första stycket får inte ske av den som vid ankomsten&lt;br&gt;till Sverige hade eller som därefter, under en tid, har haft ett&lt;br&gt;uppehållstillstånd som har upphört att gälla.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;5 kap.&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;6§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En utlänning som vistas i Sverige är skyldig att på begäran av en&lt;br&gt;polisman visa upp sitt pass eller andra handlingar som visar att han har&lt;br&gt;rätt att uppehålla sig i Sverige. Han är också skyldig att efter kallelse av&lt;br&gt;Statens invandrarverk eller polismyndigheten komma till verket eller&lt;br&gt;myndigheten och lämna uppgifter om sin vistelse här. Om utlänningen&lt;br&gt;inte gör det, får han hämtas genom polismyndighetens försorg. Om det&lt;br&gt;med hänsyn till utlänningens personliga förhållanden eller av annan&lt;br&gt;anledning kan antas att han inte skulle följa kallelsen, får han hämtas utan&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;föregående kallelse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Kontrollåtgärder enligt första&lt;br&gt;stycket far vidtas endast om det&lt;br&gt;finns anledning att anta att&lt;br&gt;utlänningen saknar rätt att&lt;br&gt;uppehålla sig här eller om det&lt;br&gt;annars finns särskild anledning till&lt;br&gt;kontroll.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Kustbevakningen skall medverka&lt;br&gt;i polisens kontrollverksamhet som&lt;br&gt;sägs i första stycket genom att&lt;br&gt;utöva kontroll av och i anslutning&lt;br&gt;till sjötrafiken. Om kontrollen sker&lt;br&gt;under &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;medverkan&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;av&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Kustbevakningen, skall pass eller&lt;br&gt;andra handlingar uppvisas för&lt;br&gt;tjänstemannen vid Kust-&lt;br&gt;bevakningen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Kontrollåtgärder enligt första&lt;br&gt;och andra stycket får vidtas endast&lt;br&gt;om det finns anledning att anta att&lt;br&gt;utlänningen saknar rätt att&lt;br&gt;uppehålla sig här eller om det&lt;br&gt;annars framstår som befogat att&lt;br&gt;kontrollera utlänningen.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;10 kap.&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;2§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Till böter, eller när omständigheterna är försvårande, fängelse i högst&lt;br&gt;sex månader döms&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. en utlänning som, i annat avseende än beträffande skyldighet att ha&lt;br&gt;pass, visering, uppehållstillstånd eller arbetstillstånd, överträder&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;239&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;bestämmelser i denna lag eller vad som har föreskrivits med stöd av&lt;br&gt;lagen,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. den som inte gör anmälan som föreskrivs i en författning som har&lt;br&gt;utfärdats med stöd av denna lag,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. den som i en anmälan eller ett ansökningsärende enligt denna lag&lt;br&gt;eller enligt en författning som har utfärdats med stöd av denna lag&lt;br&gt;medvetet lämnar oriktig uppgift eller medvetet underlåter att tala om&lt;br&gt;något förhållande av betydelse&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. en utlänning som på ett&lt;br&gt;otillåtet sätt passerar en gräns&lt;br&gt;som inte utgör gräns mot en annan&lt;br&gt;stat som är ansluten till&lt;br&gt;konventionen om tillämpning av&lt;br&gt;Schengenavtalet av den 14 juni&lt;br&gt;1985 eller som har slutit avtal om&lt;br&gt;samarbete enligt konventionen&lt;br&gt;med de anslutna staterna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 10&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3a§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vad som sägs i 2 a §, om&lt;br&gt;gärningen har skett i vinstsyfte,&lt;br&gt;eller i 3 §, äger motsvarande&lt;br&gt;tillämpning om gärningen riktat&lt;br&gt;sig mot en annan stat som är&lt;br&gt;ansluten till konventionen om&lt;br&gt;tillämpning av Schengenavtalet av&lt;br&gt;den 14 juni 1985 eller som har&lt;br&gt;slutit avtal om samarbete enligt&lt;br&gt;konventionen med de anslutna&lt;br&gt;staterna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna lag träder i kraft den dag regeringen bestämmer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;240&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Förslag till lag om ändring i lagen (1991:435) med vissa&lt;br&gt;bestämmelser om internationellt samarbete på&lt;br&gt;brottmål sområdet&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Härigenom föreskrivs att 1 § första (1991:435) med vissa bestäm-&lt;br&gt;melser om internationellt samarbete på brottmålsområdet skall ha&lt;br&gt;följande lydelse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nuvarande lydelse&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Föreslagen lydelse&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Har en svensk myndighet fått&lt;br&gt;upplysningar eller bevismaterial&lt;br&gt;från en främmande stat för att&lt;br&gt;användas i underrättelseverk-&lt;br&gt;samhet om brott, vid utredning av&lt;br&gt;brott eller i ett rättsligt förfarande&lt;br&gt;med anledning av brott och gäller&lt;br&gt;på grund av överenskommelse&lt;br&gt;med den främmande staten villkor&lt;br&gt;som begränsar möjligheten att&lt;br&gt;utnyttja materialet, skall svenska&lt;br&gt;myndigheter följa villkoren oavsett&lt;br&gt;vad som annars är föreskrivet i lag&lt;br&gt;eller annan författning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelserna i första stycket&lt;br&gt;kommelse med mellanfolklig organi:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;§i&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Har en svensk myndighet fått&lt;br&gt;upplysningar eller bevismaterial&lt;br&gt;från en annan stat för att användas&lt;br&gt;vid utredning av brott eller i ett&lt;br&gt;rättsligt förfarande med anledning&lt;br&gt;av brott och gäller på grund av en&lt;br&gt;överenskommelse med den andra&lt;br&gt;staten villkor som begränsar&lt;br&gt;möjligheten att utnyttja materialet,&lt;br&gt;skall svenska myndigheter följa&lt;br&gt;villkoren oavsett vad som annars&lt;br&gt;är föreskrivet i lag eller annan&lt;br&gt;författning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;gäller också i fråga om överens-&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 10&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna lag träder i kraft den 1 juli 2000.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Senaste lydelse 1997:897.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;241&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Förslag till lag om ändring i lagen (1992:860) om kontroll av&lt;br&gt;narkotika&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Härigenom föreskrivs att 3 § lagen (1992:860) om kontroll av&lt;br&gt;narkotika skall ha följande lydelse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nuvarande lydelse&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Föreslagen lydelse&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Narkotika får importeras eller exporteras endast av den som har&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;tillstånd till det.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om inte regeringen eller, efter&lt;br&gt;regeringens bemyndigande, Läke-&lt;br&gt;medelsverket föreskriver något&lt;br&gt;annat, får dock resande utan till-&lt;br&gt;stånd fora in narkotiska läkemedel&lt;br&gt;i Sverige, om de är avsedda for&lt;br&gt;medicinskt ändamål och den&lt;br&gt;resandes personliga bruk.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Narkotika får inte tas om hand&lt;br&gt;på det sätt som avses i 8 § första&lt;br&gt;stycket 2 tullagen (1987:1065).&lt;br&gt;Narkotika får inte heller utan&lt;br&gt;tillstånd sändas genom tull-&lt;br&gt;området, åter föras ut eller för-&lt;br&gt;varas i tullager som inrättats för&lt;br&gt;förvaring av proviantartiklar och&lt;br&gt;liknande. I övrigt gäller lagen&lt;br&gt;(1973:980) om transport, förvaring&lt;br&gt;och förstöring av införselreglerade&lt;br&gt;varor, m.m.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om inte regeringen eller, efter&lt;br&gt;regeringens bemyndigande, Läke-&lt;br&gt;medelsverket föreskriver något&lt;br&gt;annat, får dock resande utan till-&lt;br&gt;stånd föra in narkotiska läkemedel&lt;br&gt;i Sverige eller föra ut sådana&lt;br&gt;läkemedel från landet, om de är&lt;br&gt;avsedda för medicinskt ändamål&lt;br&gt;och den resandes personliga bruk.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Narkotika får inte utan tillstånd&lt;br&gt;sändas genom landet eller åter&lt;br&gt;föras ut ur landet. I övrigt gäller&lt;br&gt;lagen (1973:980) om transport,&lt;br&gt;förvaring och förstöring av in-&lt;br&gt;förselreglerade varor, m.m.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 10&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna lag träder i kraft den dag regeringen bestämmer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;242&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Förslag till lag om ändring i vapenlagen (1996:67)&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Härigenom föreskrivs att 11 kap. 1 § vapenlagen (1996:67) skall ha&lt;br&gt;följande lydelse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nuvarande lydelse &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Föreslagen lydelse&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 10&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;11 kap.&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;1 §'&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen får meddela föreskrifter om att&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;a) denna lag eller vissa föreskrifter i lagen skall tillämpas även i fråga&lt;br&gt;om andra föremål än sådana som anges i 1 kap. 2 och 3 §§, om föremålen&lt;br&gt;är särskilt ägnade att användas vid brott mot någons liv, hälsa eller&lt;br&gt;personliga säkerhet,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;b) anslagsenergin eller utgångshastigheten hos en projektil från ett&lt;br&gt;skjutvapen skall understiga ett visst värde för att vapnet skall anses vara&lt;br&gt;effektbegränsat enligt 2 kap. 1 §,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;c) bestämmelserna om tillstånd i 2 kap. 1 § inte skall gälla innehav av&lt;br&gt;skjutvapen som lämnats över från staten till&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- statliga tjänstemän eller personer som tillhör det militära försvaret,&lt;br&gt;räddningstjänsten eller polisväsendet,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- den som för statens räkning tillverkar krigsmateriel,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- frivilliga försvarsorganisationer,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;d) &amp;nbsp;tillstånd skall krävas för&lt;br&gt;överföring av skjutvapen eller&lt;br&gt;ammunition från Sverige till ett&lt;br&gt;annat land; och&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;e) den som avser att föra ut ett&lt;br&gt;skjutvapen från Sverige eller lånar&lt;br&gt;ut ett skjutvapen till någon som är&lt;br&gt;fast bosatt i ett annat land och inte&lt;br&gt;skall använda vapnet endast i&lt;br&gt;Sverige, skall anmäla detta till&lt;br&gt;polismyndigheten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;d) &amp;nbsp;tillstånd skall krävas för&lt;br&gt;överföring av skjutvapen eller&lt;br&gt;ammunition från Sverige till ett&lt;br&gt;annat land,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;e) den som avser att föra ut ett&lt;br&gt;skjutvapen från Sverige eller lånar&lt;br&gt;ut ett skjutvapen till någon som är&lt;br&gt;fast bosatt i ett annat land och inte&lt;br&gt;skall använda vapnet endast i&lt;br&gt;Sverige, skall anmäla detta till&lt;br&gt;polismyndigheten, och&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;f denna lag inte skall gälla i&lt;br&gt;fråga om skjutvapen och&lt;br&gt;ammunition som en företrädare för&lt;br&gt;en annan stats myndighet medför&lt;br&gt;vid tillfällig tjänstgöring i Sverige.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna lag träder i kraft den 1 juli 2000.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Senaste lydelse prop. 1999/2000:27&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;243&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Förslag till lag om ändring i polisdatalagen (1998:622)&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Härigenom föreskrivs att 1,9 och 36 §§ samt rubriken närmast före 36&lt;br&gt;§ polisdatalagen (1998:622) skall ha följande lydelse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nuvarande lydelse&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Föreslagen lydelse&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 10&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna lag gäller utöver personuppgiftslagen (1998:204) vid&lt;br&gt;behandling av personuppgifter i polisens verksamhet för att&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. förebygga brott och andra störningar av den allmänna ordningen och&lt;br&gt;säkerheten,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. övervaka den allmänna ordningen och säkerheten, hindra störningar&lt;br&gt;därav samt ingripa när sådana har inträffat eller&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. bedriva spaning och utredning i fråga om brott som hör under allmänt&lt;br&gt;åtal.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagen gäller också behandling av sadana uppgifter som avses i 25 och&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;26 §§.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagen gäller inte för behandling&lt;br&gt;av personuppgifter som företas&lt;br&gt;med stöd av lagen (1998:620) om&lt;br&gt;belastningsregister eller lagen&lt;br&gt;(1998:621) om misstankeregister.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagen gäller inte för behandling&lt;br&gt;av personuppgifter som företas&lt;br&gt;med stöd av lagen (1998:620) om&lt;br&gt;belastningsregister, &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;lagen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(1998:621) om misstankeregister&lt;br&gt;eller lagen (2000:000) om&lt;br&gt;Schengens informationssystem.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelserna i personuppgiftslagen (1998:204) om rättelse och&lt;br&gt;skadestånd gäller vid behandling av personuppgifter enligt denna lag&lt;br&gt;eller enligt föreskrifter som har meddelats med stöd av lagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelsen i 48 § andra&lt;br&gt;stycket &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;personuppgiftslagen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(1998:204) gäller dock inte vid&lt;br&gt;behandling av personuppgifter&lt;br&gt;enligt konventionen om tillämp-&lt;br&gt;ning av Schengenavtalet av den 14&lt;br&gt;juni 1985.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Belastningsregister, misstankeregister och Schengens informations-&lt;br&gt;system&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Om skyldigheten för Rikspolis-&lt;br&gt;styrelsen att föra belastnings- och&lt;br&gt;misstankeregister finns bestäm-&lt;br&gt;melser i lagen (1998:620) om&lt;br&gt;belastningsregister och z lagen&lt;br&gt;(1998:621) om misstankeregister.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;36 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om skyldigheten för Rikspolis-&lt;br&gt;styrelsen att föra belastnings- och&lt;br&gt;misstankeregister samt om ett&lt;br&gt;nationellt register som är anslutet&lt;br&gt;till Schengens informationssystem&lt;br&gt;finns bestämmelser i lagen&lt;br&gt;(1998:620) om belastningsregister,&lt;br&gt;lagen (1998:621) om misstanke-&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;244&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;register och i lagen (2000:000) om Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Schengens informationssystem. Bilaga 10&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna lag träder i kraft den dag regeringen bestämmer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;245&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Lagrådets yttrande&lt;/h2&gt;
&lt;h4&gt;LAGRÅDET&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Utdrag ur protokoll vid sammanträde 2000-01-20&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Närvarande: f.d. justitierådet Staffan Vängby, justitierådet Leif&lt;br&gt;Thorsson, regeringsrådet Rune Lavin.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt en lagrådsremiss den 16 december 1999 (Justitiedepartementet)&lt;br&gt;har regeringen beslutat inhämta Lagrådets yttrande över förslag till&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. lag om internationellt polisiärt samarbete,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. lag om Schengens informationssystem,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. lag om ändring i brottsbalken,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. lag om ändring i passlagen (1978:302),&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. lag om ändring i sekretesslagen (1980:100),&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6. lag om ändring i lagen (1982:395) om Kustbevakningens med-&lt;br&gt;verkan vid polisiär övervakning,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7. lag om ändring i utlänningslagen (1989:529),&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8. lag om ändring i lagen (1991:435) med vissa bestämmelser om&lt;br&gt;internationellt samarbete på brottmålsområdet,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9. lag om ändring i lagen (1992:860) om kontroll av narkotika,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10. lag om ändring i vapenlagen (1996:67),&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;11. lag om ändring i polisdatalagen (1998:622).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Förslagen har inför Lagrådet föredragits av hovrättsassessorn Katarina&lt;br&gt;Delin, hovrättsassessorn Lars Nilsson och kanslirådet Christian Groth.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Förslagen föranleder följande yttrande av Lagrådet:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vissa av föreskrifterna i förslagen innebär att myndighetsutövning&lt;br&gt;överlåts till annan stat. Detta gäller dels vissa föreskrifter rörande&lt;br&gt;gränsöverskridande förföljande i förslaget till lag om internationellt&lt;br&gt;polisiärt samarbete, dels föreskriften om visering genom annan stats&lt;br&gt;behöriga myndigheter i 2 kap. 7 a § andra stycket förslaget till lag om&lt;br&gt;ändring i utlänningslagen. Lagrådet erinrar om att bestämmelserna i 10&lt;br&gt;kap. 5 § fjärde stycket tredje och fjärde meningarna regeringsformen&lt;br&gt;gäller beträffande sådant överlåtande av myndighetsutövning som avses i&lt;br&gt;nämnda föreskrifter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 11&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;246&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Förslaget till lag om internationellt polisiärt samarbete&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I andra stycket föreslås att gränsöverskridande övervakning skall få ske&lt;br&gt;utan föregående samtycke enligt första stycket, om saken är så&lt;br&gt;brådskande att samtycke inte kan inhämtas i förväg och den utländska&lt;br&gt;utredningen avser misstanke om sådana brott som sägs i artikel 40.7 i&lt;br&gt;Schengenkonventionen. För att förstå föreskriftens räckvidd och innebörd&lt;br&gt;måste en läsare således ha tillgång till konventionstexten, vilken finns i&lt;br&gt;publikationer (t.ex. Sveriges överenskommelser med främmande makter,&lt;br&gt;prop. 1997/98:12 och JuU 1997/98:15) som knappast är allmänt&lt;br&gt;tillgängliga ens hos myndigheter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Föreskriften är av central betydelse i fråga om utländska tjänstemäns&lt;br&gt;rätt att övervaka misstänkta gärningsmän på svensk mark och bör därför i&lt;br&gt;görligaste mån vara formulerad så att förutsättningarnas hela innebörd&lt;br&gt;framgår direkt av lagtexten. I lagrådsremissen sägs att vissa av de brott&lt;br&gt;som räknas upp i artikeln inte riktigt har någon motsvarighet i svensk&lt;br&gt;strafflagstiftning. Detta kan emellertid inte vara skäl nog att i föreskriften&lt;br&gt;endast ta in en hänvisning till artikeln i fråga.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Redan den enkla åtgärden att uppräkningen i artikeln kom att ingå i&lt;br&gt;den svenska lagtexten skulle underlätta för rättstillämparen och annan&lt;br&gt;läsare att förstå innebörden av den föreslagna föreskriften. Det enklaste&lt;br&gt;sättet att åstadkomma detta på torde vara att göra följande justering av&lt;br&gt;lagtexten: ”... avser misstanke om sådana brott som anges i artikel 40.7 i&lt;br&gt;Schengenkonventionen, nämligen mord, dråp, våldtäkt, mordbrand,&lt;br&gt;penningförfalskning, grov stöld och grovt häleri, utpressning,&lt;br&gt;människorov och tagande av gisslan, olaglig människohandel, olaglig&lt;br&gt;handel med narkotika och psykotropa ämnen, brott mot lagbestämmelser&lt;br&gt;angående vapen och sprängämnen, ödeläggelse genom användande av&lt;br&gt;sprängämnen samt olaglig transport av giftigt och skadligt avfall.”&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt andra stycket får en svensk polisman ta i beslag föremål som har&lt;br&gt;omhändertagits enligt 7 § i avvaktan på en framställning om en åtgärd&lt;br&gt;enligt 2 § lagen om användning av vissa tvångsmedel på begäran av&lt;br&gt;främmande stat. Sistnämnda bestämmelse handlar om beslag av egendom&lt;br&gt;som skäligen kan antas ha betydelse för utredningen om gärningen eller&lt;br&gt;vara frånhänd någon genom denna. I 7 § talas även om omhändertagande&lt;br&gt;av föremål som kan förverkas enligt 36 kap. 3 § 2 brottsbalken, dvs.&lt;br&gt;föremål som är ägnade att användas som vapen vid brott mot liv eller&lt;br&gt;hälsa och som har påträffats under omständigheter som gav anledning att&lt;br&gt;befara att de skulle komma till sådan användning. Avsikten synes vara&lt;br&gt;att i ett sådant fall allmänna svenska regler om beslag och om talan&lt;br&gt;angående förverkande skall bli tillämpliga. Om detta är riktigt uppfattat&lt;br&gt;har Lagrådet inte någon erinran mot utformningen av bestämmelsen i&lt;br&gt;andra stycket av förevarande paragraf; den är då att förstå som en&lt;br&gt;specialbestämmelse som lägger ytterligare en möjlighet att ta föremål i&lt;br&gt;beslag till dem som redan finns enligt mer generella föreskrifter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 11&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;247&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av motiveringen torde framgå att första stycket på motsvarande sätt är&lt;br&gt;en specialbestämmelse som till allmänna bestämmelser - främst i&lt;br&gt;rättegångsbalken om gripande och i utlänningslagstiftningen om tagande&lt;br&gt;i förvar - lägger ytterligare en möjlighet att beröva den omhändertagne&lt;br&gt;friheten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt andra stycket får danska polismän på svenskt territorium på&lt;br&gt;Öresundsförbindelsen även inleda ett förföljande som avses i första&lt;br&gt;stycket. Enligt 5 §, vartill hänvisas i första stycket, förutsätter ett&lt;br&gt;förföljande utan föregående samtycke att de förföljande tjänstemännen&lt;br&gt;anhåller om bistånd av en behörig svensk myndighet senast vid&lt;br&gt;tidpunkten för gränsöverskridandet. Så kan naturligtvis inte ske i&lt;br&gt;förevarande fall. I andra stycket bör därför infogas en ny andra mening av&lt;br&gt;följande lydelse: &amp;quot;De skall i ett sådant fall omedelbart anhålla om bistånd&lt;br&gt;av en behörig svensk myndighet.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;12 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt första stycket skall utländska tjänstemän som utför uppgifter enligt&lt;br&gt;lagen i Sverige vara skyddade enligt 17 kap. 5 § brottsbalken. Nämnda&lt;br&gt;paragraf hänvisar i sin tur till 17 kap. 1, 2 och 4 §§. Den är en&lt;br&gt;samlingsbestämmelse, som kan vara svårtydd eftersom den ger skydd åt&lt;br&gt;olika typer av verksamheter, från väktares, vilkas åtgärder i vissa fall kan&lt;br&gt;vara svåra att jämföra med myndighetsutövning, till utländska&lt;br&gt;tulltjänstemän vilka vidtar åtgärder som är klart hänförliga till&lt;br&gt;myndighetsutövning ehuru utländsk sådan; sistnämnda förhållande synes&lt;br&gt;vara orsaken till att de givits skydd enligt 17 kap. 5 §.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt motiven avses lagen skola i framtiden kunna användas generellt&lt;br&gt;i fråga om polisiärt samarbete och dessutom samarbete rörande brott som&lt;br&gt;har anknytning till tullens verksamhetsområde. Det synes i sådant fall&lt;br&gt;naturligt att likställa utländsk myndighetsutövning med svensk och&lt;br&gt;beträffande skydd för utländska tjänstemän tillämpa samma lagrum som&lt;br&gt;i fråga om svenska tjänstemän. Så görs i andra stycket i fråga om&lt;br&gt;tjänstemännens ansvar för tjänstefel. Lagrådet finner att det stycket har&lt;br&gt;fatt en lämplig utformning. Första stycket bör utformas på motsvarande&lt;br&gt;sätt och därför ges följande lydelse: &amp;quot;Utländska tjänstemän som utövar&lt;br&gt;myndighet enligt denna lag i Sverige skall vara skyddade enligt 17 kap.&lt;br&gt;1, 2 och 4 §§ brottsbalken på motsvarande sätt som om det varit fråga om&lt;br&gt;svensk myndighetsutövning.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skulle utländska tjänstemän inte anses omfattade av skydd enligt 17&lt;br&gt;kap. brottsbalken, därför att deras handlande har alltför litet samband&lt;br&gt;med myndighetsutövning (se Lena Holmqvist m.fl., Brottsbalken, En&lt;br&gt;kommentar, Kap. 13-24, s. 17:7 f) är de på samma sätt som svenska&lt;br&gt;polismän skyddade av brottsbalkens allmänna bestämmelser.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De bestämmelser som ger utländska tulltjänstemän skydd enligt 17&lt;br&gt;kap. 5 § brottsbalken kan lämpligen ändras i samband med Sveriges&lt;br&gt;tillträde till Neapel Il-konventionen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 11&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;248&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;16 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bemyndigandet i 16 § har getts en sådan formulering att det kan antagas&lt;br&gt;vara fråga om enbart verkställighetsföreskrifter till bl.a. lagen. Under alla&lt;br&gt;förhållanden regleras i lagen andra ämnen än dem som är delegeringsbara&lt;br&gt;enligt 8 kap. 7 § regeringsformen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen får redan med stöd av 8 kap. 13 § 1 regeringsformen besluta&lt;br&gt;föreskrifter om verkställighet av lag. Ett uttryckligt bemyndigande i detta&lt;br&gt;hänseende framstår därför Som överflödigt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av det föreslagna bemyndigandet framgår vidare att regeringens rätt&lt;br&gt;att besluta verkställighetsföreskrifter skulle avse även bestämmelserna i&lt;br&gt;Schengenkonventionen om gränsöverskridande övervakning och&lt;br&gt;förföljande samt avtalet mellan Sverige och Danmark om polisiärt&lt;br&gt;samarbete i Öresundsregionen. Ingendera överenskommelse har&lt;br&gt;inkorporerats i svensk rätt och är således att räkna som svensk lag.&lt;br&gt;Regeringen saknar därför rätt att meddela föreskrifter om verkställigheten&lt;br&gt;av konventionen eller avtalet. Vad gäller tillämpningen av de båda&lt;br&gt;överenskommelserna kan regeringen dock besluta föreskrifter inom&lt;br&gt;ramen för sin s.k. restkompetens i 8 kap. 13 § 2 regeringsformen, vilket&lt;br&gt;här kan komma att främst gälla interna förvaltningsföreskrifter och&lt;br&gt;förfaranderegler. Regeringens rätt att besluta dylika föreskrifter följer&lt;br&gt;direkt av den sistnämnda regeln i regeringsformen och behöver därför&lt;br&gt;inte komma till uttryck i någon särskild lagparagraf.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vad ovan sagts innebär att det i 16 § intagna bemyndigandet inte fyller&lt;br&gt;någon funktion och att paragrafen därför kan utgå.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Förslaget till lag om ändring i utlänningslagen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2 kap. 7 a §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Hänvisningar till artiklar i konventioner, som formellt inte utgör svensk&lt;br&gt;lag, bör endast förekomma som en del av den rättsliga regleringen, när&lt;br&gt;det är absolut nödvändigt och det möter lagstiftningstekniska hinder att&lt;br&gt;inarbeta artiklarnas innehåll i den svenska lagtexten. I första stycket av&lt;br&gt;den föreslagna paragrafen sägs bl.a.: &amp;quot;En visering som, enligt artikel 10 i&lt;br&gt;konventionen om tillämpningen av Schengenavtalet av den 14 juni 1985,&lt;br&gt;har utfärdats av en behörig myndighet ...&amp;quot;. Artikel 10 reglerar emellertid&lt;br&gt;inte myndigheters rätt att besluta om viseringar utan de avtalsslutande&lt;br&gt;parternas skyldighet att erkänna vissa principer för visering. Regeln i&lt;br&gt;artikel 10.1 att en visering får avse vistelse om högst tre månader har&lt;br&gt;redan en uttrycklig motsvarighet i 2 kap. 1 &amp;nbsp;§ andra stycket&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;utlänningslagen. Hänvisningen till artikel 10 i konventionen framstår som&lt;br&gt;onödig.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagrådet föreslår att regeln i 2 kap. 7 a § första stycket ges följande&lt;br&gt;lydelse: &amp;quot;En visering, som har utfärdats av en behörig myndighet i någon&lt;br&gt;av de stater som har tillträtt eller anslutit sig till konventionen om&lt;br&gt;tillämpning av Schengenavtalet av den 14 juni 1985 eller som har slutit&lt;br&gt;avtal om samarbete enligt konventionen med konventionsstaterna, gäller i&lt;br&gt;Sverige.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 11&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;249&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2 kap. 10 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Återkallelse av uppehållstillstånd är en ingripande åtgärd för den som&lt;br&gt;drabbas. För att tillgodose rättssäkerhetens krav bör samtliga&lt;br&gt;återkallelsegrunder vara angivna i lagen. I den föreslagna paragrafen sägs&lt;br&gt;att återkallelse får ske i fall som avses i artikel 25 i konventionen.&lt;br&gt;Återkallelsefallet regleras i 25.2. Det framgår där att förutom att&lt;br&gt;utlänningen skall ha registrerats på spärrlista det skall finnas tillräckliga&lt;br&gt;skäl för en återkallelse. Båda dessa förutsättningar bör ingå i den svenska&lt;br&gt;lagtexten. Paragrafen bör därför förslagsvis få följande lydelse:&lt;br&gt;&amp;quot;Uppehållstillstånd får återkallas, om utlänningen har registrerats på&lt;br&gt;spärrlista som avses i 3 § 2 lagen (2000:000) om Schengens&lt;br&gt;informationssystem och om det finns tillräckliga skäl för en återkallelse.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5 kap. 6 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt den föreslagna ändringen i paragrafens tredje stycke får polisen&lt;br&gt;(och Kustbevakningen) begära att en utlänning visar upp sitt pass eller&lt;br&gt;andra handlingar som visar att han har rätt att uppehålla sig i Sverige, om&lt;br&gt;det finns anledning att anta att utlänningen saknar rätt att uppehålla sig&lt;br&gt;här eller &amp;quot;om det annars framstår som befogat att kontrollera&lt;br&gt;utlänningen&amp;quot;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En sådan formulering inger föreställningen att det av något skäl&lt;br&gt;liknande ett antagande om att utlänningen saknar rätt att uppehålla sig här&lt;br&gt;(ehuru det naturligtvis är svårt att föreställa sig vad det skulle kunna&lt;br&gt;vara) finns anledning att kontrollera honom. Så är emellertid inte fallet.&lt;br&gt;Det framgår av motiveringen att kontroller skall utföras tämligen&lt;br&gt;rutinmässigt bl.a. när den kontrollerande myndigheten av annan&lt;br&gt;anledning har kontakt med utlänningen. Kontrollen skall kunna ske i stort&lt;br&gt;sett utan restriktioner; kontroll skall underlåtas i undantagsfall snarare än&lt;br&gt;ske endast när det är påkallat av någon särskild anledning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ett mera träffande sätt att återge avsikten med förslaget vore att medge&lt;br&gt;kontroll när det i annat fall (än när det föreligger anledning till antagande&lt;br&gt;att utlänningen saknar rätt att uppehålla sig här) ändå inte framstår som&lt;br&gt;omotiverat att kontrollera utlänningen. Vi skulle då få ett system,&lt;br&gt;liknande exempelvis det franska, där utlänningar tvingas gå med sina&lt;br&gt;&amp;quot;papper&amp;quot; på sig, ständigt beredda att bli kontrollerade av polisen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av särskilt intresse är förslagets förhållande till diskriminerings-&lt;br&gt;förbudet i 2 kap. 15 § regeringsformen, som enligt 2 kap. 22 § 7 omfattar&lt;br&gt;bl.a. utlänning här i riket. Enligt 2 kap. 15 § får lag eller annan föreskrift&lt;br&gt;inte innebära att någon medborgare missgynnas därför att han med&lt;br&gt;hänsyn till ras, hudfärg eller etniskt ursprung tillhör en minoritet.&lt;br&gt;Förbudet tar inte sikte på gruppens nationalitet och förevarande förslag,&lt;br&gt;som avser kontroll av utlänningar, bryter därför formellt inte mot&lt;br&gt;förbudet. En polisman kan emellertid i regel inte ha någon omedelbar&lt;br&gt;uppfattning om en persons nationalitet, eftersom denna inte framgår av&lt;br&gt;körkort eller ID-kort. Det far därför antas att en utlänningskontroll inte&lt;br&gt;sällan skulle komma till stånd på grund av personens ras, hudfärg eller&lt;br&gt;främmande namn, som antyder etnisk tillhörighet, när polismannen inte&lt;br&gt;skulle finna en sådan befogad ifall personen i fråga såg ut att tillhöra&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 11&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;250&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;befolkningsmajoriteten. Det föreslagna arrangemanget kommer då om&lt;br&gt;också inte formellt så dock i praktiken att strida mot diskriminerings-&lt;br&gt;förbudet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;På grund av det anförda avstyrker Lagrådet den föreslagna ändringen&lt;br&gt;såsom icke väl förenlig med regeringsformen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10 kap. 2 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I punkten 4 föreslås straffansvar för en utlänning som på ett otillåtet sätt&lt;br&gt;passerar en gräns som inte utgör gräns mot en - på visst sätt angiven -&lt;br&gt;Schengenstat. Schengenkonventionen talar om inre och yttre gränser.&lt;br&gt;Även i svensk lagtext synes uttrycket &amp;quot;yttre gräns&amp;quot; kunna användas med&lt;br&gt;fördel. Lagrådet förordar att punkten 4 ges följande lydelse: &amp;quot;en utlänning&lt;br&gt;som på ett otillåtet sätt passerar en yttre gräns enligt Schengen-&lt;br&gt;konventionen,&amp;quot;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Övriga lagförslag&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagrådet lämnar förslagen utan erinran.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 11&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;251&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1999/2000:64&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Justitiedepartementet&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Utdrag ur protokoll vid regeringssammanträde den 17 februari 2000&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Närvarande: statsministern Persson, ordförande, och statsråden Hjelm-&lt;br&gt;Wallén, Freivalds, Thalén, Winberg, Ulvskog, Sahlin, von Sydow,&lt;br&gt;Klingvall, Messing, Engqvist, Rosengren, Larsson, Wärnersson, Lejon,&lt;br&gt;Lövdén, Ringholm&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Föredragande: statsrådet Freivalds&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen beslutar proposition 1999/2000:64 Polissamarbete m.m. med&lt;br&gt;anledning av Sveriges anslutning till Schengen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Eländers Gotab 59814, Stockholm 1999&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;252&lt;/p&gt;</html>
</dokument>
<dokforslag>
<forslag>
<nummer>1</nummer>
<beteckning>1</beteckning>
<lydelse>att riksdagen godkänner avtalet av den 6 oktober 1999 mellan Konungariket Sveriges regering och Konungariket Danmarks regering om polisiärt samarbete i Öresundsregionen  (avsnitt 5.4, bilaga 1)</lydelse>
<lydelse2></lydelse2>
<utskottet></utskottet>
<kammaren></kammaren>
<behandlas_i></behandlas_i>
<behandlas_i_punkt>?</behandlas_i_punkt>
<kammarbeslutstyp></kammarbeslutstyp>
<intressent></intressent>
<avsnitt></avsnitt>
<grundforfattning></grundforfattning>
<andringsforfattning></andringsforfattning>
</forslag>
<forslag>
<nummer>1</nummer>
<beteckning>1</beteckning>
<lydelse>att riksdagen godkänner avtalet av den 6 oktober 1999 mellan Konungariket Sveriges regering och Konungariket Danmarks regering om polisiärt samarbete i Öresundsregionen  (avsnitt 5.4, bilaga 1)</lydelse>
<lydelse2></lydelse2>
<utskottet>bifall</utskottet>
<kammaren>=utskottet</kammaren>
<behandlas_i>1999/2000:JuU17</behandlas_i>
<behandlas_i_punkt>?</behandlas_i_punkt>
<kammarbeslutstyp></kammarbeslutstyp>
<intressent></intressent>
<avsnitt></avsnitt>
<grundforfattning></grundforfattning>
<andringsforfattning></andringsforfattning>
</forslag>
<forslag>
<nummer>2</nummer>
<beteckning>2</beteckning>
<lydelse>att riksdagen godkänner regeringens förklaring avseende artiklarna  6 och 8 i avtalet av den 6 oktober 1999 mellan Konungariket Sveriges regering och Konungariket Danmarks regering om polisiärt samarbete i Öresundsregionen (avsnitt 5.4, bilaga 1)</lydelse>
<lydelse2></lydelse2>
<utskottet>bifall</utskottet>
<kammaren>=utskottet</kammaren>
<behandlas_i>1999/2000:JuU17</behandlas_i>
<behandlas_i_punkt>?</behandlas_i_punkt>
<kammarbeslutstyp></kammarbeslutstyp>
<intressent></intressent>
<avsnitt></avsnitt>
<grundforfattning></grundforfattning>
<andringsforfattning></andringsforfattning>
</forslag>
<forslag>
<nummer>2</nummer>
<beteckning>2</beteckning>
<lydelse>att riksdagen godkänner regeringens förklaring avseende artiklarna  6 och 8 i avtalet av den 6 oktober 1999 mellan Konungariket Sveriges regering och Konungariket Danmarks regering om polisiärt samarbete i Öresundsregionen (avsnitt 5.4, bilaga 1)</lydelse>
<lydelse2></lydelse2>
<utskottet></utskottet>
<kammaren></kammaren>
<behandlas_i></behandlas_i>
<behandlas_i_punkt>?</behandlas_i_punkt>
<kammarbeslutstyp></kammarbeslutstyp>
<intressent></intressent>
<avsnitt></avsnitt>
<grundforfattning></grundforfattning>
<andringsforfattning></andringsforfattning>
</forslag>
<forslag>
<nummer>3</nummer>
<beteckning>3</beteckning>
<lydelse>att riksdagen antar regeringens förslag till</lydelse>
<lydelse2></lydelse2>
<utskottet></utskottet>
<kammaren></kammaren>
<behandlas_i></behandlas_i>
<behandlas_i_punkt>?</behandlas_i_punkt>
<kammarbeslutstyp></kammarbeslutstyp>
<intressent></intressent>
<avsnitt></avsnitt>
<grundforfattning></grundforfattning>
<andringsforfattning></andringsforfattning>
</forslag>
<forslag>
<nummer>3</nummer>
<beteckning>3</beteckning>
<lydelse>att riksdagen antar regeringens förslag till</lydelse>
<lydelse2></lydelse2>
<utskottet>bifall</utskottet>
<kammaren>=utskottet</kammaren>
<behandlas_i>1999/2000:JuU17</behandlas_i>
<behandlas_i_punkt>?</behandlas_i_punkt>
<kammarbeslutstyp></kammarbeslutstyp>
<intressent></intressent>
<avsnitt></avsnitt>
<grundforfattning></grundforfattning>
<andringsforfattning></andringsforfattning>
</forslag>
</dokforslag>
<dokaktivitet>
<aktivitet>
<kod>INL</kod>
<namn>Inlämning</namn>
<datum>2000-02-23 00:00:00</datum>
<status>inträffat</status>
<ordning>60</ordning>
<process>hantering</process>
</aktivitet>
<aktivitet>
<kod>INL</kod>
<namn>Inlämning</namn>
<datum>2000-02-24 00:00:00</datum>
<status>planerat</status>
<ordning>60</ordning>
<process>hantering</process>
</aktivitet>
<aktivitet>
<kod>B</kod>
<namn>Bordläggning</namn>
<datum>2000-02-25 00:00:00</datum>
<status>inträffat</status>
<ordning>2</ordning>
<process>hanvisning</process>
</aktivitet>
<aktivitet>
<kod>HÄN</kod>
<namn>Hänvisning</namn>
<datum>2000-03-06 00:00:00</datum>
<status>inträffat</status>
<ordning>3</ordning>
<process>hanvisning</process>
</aktivitet>
<aktivitet>
<kod>MOT</kod>
<namn>Motionstid slutar</namn>
<datum>2000-03-13 00:00:00</datum>
<status>inträffat</status>
<ordning>4</ordning>
<process>hanvisning</process>
</aktivitet>
</dokaktivitet>
<dokuppgift>
<uppgift>
<kod>inlamnatav</kod>
<namn>Inlämnat av</namn>
<text>Justitiedepartementet</text>
<dok_id></dok_id>
<systemdatum>2014-11-24 05:16:26</systemdatum>
</uppgift>
<uppgift>
<kod>statustext</kod>
<namn>statustext</namn>
<text>Ärendet är avslutat</text>
<dok_id>GN0364</dok_id>
<systemdatum>2019-05-22 17:20:15</systemdatum>
</uppgift>
<uppgift>
<kod>tilldelat</kod>
<namn>Tilldelat</namn>
<text>Justitieutskottet</text>
<dok_id></dok_id>
<systemdatum>2014-11-24 05:16:26</systemdatum>
</uppgift>
</dokuppgift>
<dokreferens>
<referens>
<referenstyp>behandlas_i</referenstyp>
<uppgift>1999/2000:JuU17</uppgift>
<ref_dok_id>GN01JuU17</ref_dok_id>
<ref_dok_typ>bet</ref_dok_typ>
<ref_dok_rm>1999/2000</ref_dok_rm>
<ref_dok_bet>JuU17</ref_dok_bet>
<ref_dok_titel>Polissamarbete m.m. inom Schengen</ref_dok_titel>
<ref_dok_subtitel></ref_dok_subtitel>
<ref_dok_subtyp></ref_dok_subtyp>
<ref_dok_dokumentnamn>Betänkande</ref_dok_dokumentnamn>
</referens>
<referens>
<referenstyp>följdmotion</referenstyp>
<uppgift>&lt;br/&gt;
med anledning av prop. 1999/2000:64&lt;br/&gt;
Polissamarbete m.m. med anledning av Sveriges anslutning till Schengen</uppgift>
<ref_dok_id>GN02Ju16</ref_dok_id>
<ref_dok_typ>mot</ref_dok_typ>
<ref_dok_rm>1999/2000</ref_dok_rm>
<ref_dok_bet>Ju16</ref_dok_bet>
<ref_dok_titel>med anledning av prop. 1999/2000:64 Polissamarbete m.m. med anledning av Sveriges anslutning till Schengen</ref_dok_titel>
<ref_dok_subtitel></ref_dok_subtitel>
<ref_dok_subtyp></ref_dok_subtyp>
<ref_dok_dokumentnamn>Motion</ref_dok_dokumentnamn>
</referens>
<referens>
<referenstyp>följdmotion</referenstyp>
<uppgift>&lt;br/&gt;
med anledning av prop. 1999/2000:64&lt;br/&gt;
Polissamarbete m.m. med anledning av Sveriges anslutning till Schengen</uppgift>
<ref_dok_id>GN02Ju17</ref_dok_id>
<ref_dok_typ>mot</ref_dok_typ>
<ref_dok_rm>1999/2000</ref_dok_rm>
<ref_dok_bet>Ju17</ref_dok_bet>
<ref_dok_titel>med anledning av prop. 1999/2000:64 Polissamarbete m.m. med anledning av Sveriges anslutning till Schengen</ref_dok_titel>
<ref_dok_subtitel></ref_dok_subtitel>
<ref_dok_subtyp></ref_dok_subtyp>
<ref_dok_dokumentnamn>Motion</ref_dok_dokumentnamn>
</referens>
<referens>
<referenstyp>följdmotion</referenstyp>
<uppgift>&lt;br/&gt;
med anledning av prop. 1999/2000:64&lt;br/&gt;
Polissamarbete m.m. med anledning av Sveriges anslutning till Schengen</uppgift>
<ref_dok_id>GN02Ju18</ref_dok_id>
<ref_dok_typ>mot</ref_dok_typ>
<ref_dok_rm>1999/2000</ref_dok_rm>
<ref_dok_bet>Ju18</ref_dok_bet>
<ref_dok_titel>med anledning av prop. 1999/2000:64 Polissamarbete m.m. med anledning av Sveriges anslutning till Schengen</ref_dok_titel>
<ref_dok_subtitel></ref_dok_subtitel>
<ref_dok_subtyp></ref_dok_subtyp>
<ref_dok_dokumentnamn>Motion</ref_dok_dokumentnamn>
</referens>
<referens>
<referenstyp>följdmotion</referenstyp>
<uppgift>&lt;br/&gt;
med anledning av prop. 1999/2000:64&lt;br/&gt;
Polissamarbete m.m. med anledning av Sveriges anslutning till Schengen</uppgift>
<ref_dok_id>GN02Ju19</ref_dok_id>
<ref_dok_typ>mot</ref_dok_typ>
<ref_dok_rm>1999/2000</ref_dok_rm>
<ref_dok_bet>Ju19</ref_dok_bet>
<ref_dok_titel>med anledning av prop. 1999/2000:64 Polissamarbete m.m. med anledning av Sveriges anslutning till Schengen</ref_dok_titel>
<ref_dok_subtitel></ref_dok_subtitel>
<ref_dok_subtyp></ref_dok_subtyp>
<ref_dok_dokumentnamn>Motion</ref_dok_dokumentnamn>
</referens>
<referens>
<referenstyp>följdmotion</referenstyp>
<uppgift>&lt;br/&gt;
med anledning av prop. 1999/2000:64&lt;br/&gt;
Polissamarbete m.m. med anledning av Sveriges anslutning till Schengen</uppgift>
<ref_dok_id>GN02Ju20</ref_dok_id>
<ref_dok_typ>mot</ref_dok_typ>
<ref_dok_rm>1999/2000</ref_dok_rm>
<ref_dok_bet>Ju20</ref_dok_bet>
<ref_dok_titel>med anledning av prop. 1999/2000:64 Polissamarbete m.m. med anledning av Sveriges anslutning till Schengen</ref_dok_titel>
<ref_dok_subtitel></ref_dok_subtitel>
<ref_dok_subtyp></ref_dok_subtyp>
<ref_dok_dokumentnamn>Motion</ref_dok_dokumentnamn>
</referens>
<referens>
<referenstyp>följdmotion</referenstyp>
<uppgift>&lt;br/&gt;
med anledning av prop. 1999/2000:64&lt;br/&gt;
Polissamarbete m.m. med anledning av Sveriges anslutning till Schengen</uppgift>
<ref_dok_id>GN02Ju21</ref_dok_id>
<ref_dok_typ>mot</ref_dok_typ>
<ref_dok_rm>1999/2000</ref_dok_rm>
<ref_dok_bet>Ju21</ref_dok_bet>
<ref_dok_titel>med anledning av prop. 1999/2000:64 Polissamarbete m.m. med anledning av Sveriges anslutning till Schengen</ref_dok_titel>
<ref_dok_subtitel></ref_dok_subtitel>
<ref_dok_subtyp></ref_dok_subtyp>
<ref_dok_dokumentnamn>Motion</ref_dok_dokumentnamn>
</referens>
<referens>
<referenstyp>följdmotion</referenstyp>
<uppgift>&lt;br/&gt;
med anledning av prop. 1999/2000:64&lt;br/&gt;
Polissamarbete m.m. med anledning av Sveriges anslutning till Schengen</uppgift>
<ref_dok_id>GN02Ju22</ref_dok_id>
<ref_dok_typ>mot</ref_dok_typ>
<ref_dok_rm>1999/2000</ref_dok_rm>
<ref_dok_bet>Ju22</ref_dok_bet>
<ref_dok_titel>med anledning av prop. 1999/2000:64 Polissamarbete m.m. med anledning av Sveriges anslutning till Schengen</ref_dok_titel>
<ref_dok_subtitel></ref_dok_subtitel>
<ref_dok_subtyp></ref_dok_subtyp>
<ref_dok_dokumentnamn>Motion</ref_dok_dokumentnamn>
</referens>
<referens>
<referenstyp>följdmotion</referenstyp>
<uppgift>av Alice Åström  m.fl. (V)&lt;br/&gt;
med anledning av prop. 1999/2000:64&lt;br/&gt;
Polissamarbete m.m. med anledning av Sveriges anslutning till Schengen</uppgift>
<ref_dok_id>GN02Ju18</ref_dok_id>
<ref_dok_typ>mot</ref_dok_typ>
<ref_dok_rm>1999/2000</ref_dok_rm>
<ref_dok_bet>Ju18</ref_dok_bet>
<ref_dok_titel>med anledning av prop. 1999/2000:64 Polissamarbete m.m. med anledning av Sveriges anslutning till Schengen</ref_dok_titel>
<ref_dok_subtitel>av Alice Åström  m.fl. (V)</ref_dok_subtitel>
<ref_dok_subtyp></ref_dok_subtyp>
<ref_dok_dokumentnamn>Motion</ref_dok_dokumentnamn>
</referens>
<referens>
<referenstyp>följdmotion</referenstyp>
<uppgift>av Gun Hellsvik  m.fl. (M)&lt;br/&gt;
med anledning av prop. 1999/2000:64&lt;br/&gt;
Polissamarbete m.m. med anledning av Sveriges anslutning till Schengen</uppgift>
<ref_dok_id>GN02Ju17</ref_dok_id>
<ref_dok_typ>mot</ref_dok_typ>
<ref_dok_rm>1999/2000</ref_dok_rm>
<ref_dok_bet>Ju17</ref_dok_bet>
<ref_dok_titel>med anledning av prop. 1999/2000:64 Polissamarbete m.m. med anledning av Sveriges anslutning till Schengen</ref_dok_titel>
<ref_dok_subtitel>av Gun Hellsvik  m.fl. (M)</ref_dok_subtitel>
<ref_dok_subtyp></ref_dok_subtyp>
<ref_dok_dokumentnamn>Motion</ref_dok_dokumentnamn>
</referens>
<referens>
<referenstyp>följdmotion</referenstyp>
<uppgift>av Kia Andreasson  m.fl. (MP)&lt;br/&gt;
med anledning av prop. 1999/2000:64&lt;br/&gt;
Polissamarbete m.m. med anledning av Sveriges anslutning till Schengen</uppgift>
<ref_dok_id>GN02Ju21</ref_dok_id>
<ref_dok_typ>mot</ref_dok_typ>
<ref_dok_rm>1999/2000</ref_dok_rm>
<ref_dok_bet>Ju21</ref_dok_bet>
<ref_dok_titel>med anledning av prop. 1999/2000:64 Polissamarbete m.m. med anledning av Sveriges anslutning till Schengen</ref_dok_titel>
<ref_dok_subtitel>av Kia Andreasson  m.fl. (MP)</ref_dok_subtitel>
<ref_dok_subtyp></ref_dok_subtyp>
<ref_dok_dokumentnamn>Motion</ref_dok_dokumentnamn>
</referens>
<referens>
<referenstyp>följdmotion</referenstyp>
<uppgift>av Margit Gennser  (M)&lt;br/&gt;
med anledning av prop. 1999/2000:64&lt;br/&gt;
Polissamarbete m.m. med anledning av Sveriges anslutning till Schengen</uppgift>
<ref_dok_id>GN02Ju20</ref_dok_id>
<ref_dok_typ>mot</ref_dok_typ>
<ref_dok_rm>1999/2000</ref_dok_rm>
<ref_dok_bet>Ju20</ref_dok_bet>
<ref_dok_titel>med anledning av prop. 1999/2000:64 Polissamarbete m.m. med anledning av Sveriges anslutning till Schengen</ref_dok_titel>
<ref_dok_subtitel>av Margit Gennser  (M)</ref_dok_subtitel>
<ref_dok_subtyp></ref_dok_subtyp>
<ref_dok_dokumentnamn>Motion</ref_dok_dokumentnamn>
</referens>
<referens>
<referenstyp>följdmotion</referenstyp>
<uppgift>av Siw Persson  och Johan Pehrson  (FP)&lt;br/&gt;
med anledning av prop. 1999/2000:64&lt;br/&gt;
Polissamarbete m.m. med anledning av Sveriges anslutning till Schengen</uppgift>
<ref_dok_id>GN02Ju22</ref_dok_id>
<ref_dok_typ>mot</ref_dok_typ>
<ref_dok_rm>1999/2000</ref_dok_rm>
<ref_dok_bet>Ju22</ref_dok_bet>
<ref_dok_titel>med anledning av prop. 1999/2000:64 Polissamarbete m.m. med anledning av Sveriges anslutning till Schengen</ref_dok_titel>
<ref_dok_subtitel>av Siw Persson  och Johan Pehrson  (FP)</ref_dok_subtitel>
<ref_dok_subtyp></ref_dok_subtyp>
<ref_dok_dokumentnamn>Motion</ref_dok_dokumentnamn>
</referens>
<referens>
<referenstyp>följdmotion</referenstyp>
<uppgift>av Tom Heyman  (M)&lt;br/&gt;
med anledning av prop. 1999/2000:64&lt;br/&gt;
Polissamarbete m.m. med anledning av Sveriges anslutning till Schengen</uppgift>
<ref_dok_id>GN02Ju16</ref_dok_id>
<ref_dok_typ>mot</ref_dok_typ>
<ref_dok_rm>1999/2000</ref_dok_rm>
<ref_dok_bet>Ju16</ref_dok_bet>
<ref_dok_titel>med anledning av prop. 1999/2000:64 Polissamarbete m.m. med anledning av Sveriges anslutning till Schengen</ref_dok_titel>
<ref_dok_subtitel>av Tom Heyman  (M)</ref_dok_subtitel>
<ref_dok_subtyp></ref_dok_subtyp>
<ref_dok_dokumentnamn>Motion</ref_dok_dokumentnamn>
</referens>
<referens>
<referenstyp>följdmotion</referenstyp>
<uppgift>av Tomas Högström  (M)&lt;br/&gt;
med anledning av prop. 1999/2000:64&lt;br/&gt;
Polissamarbete m.m. med anledning av Sveriges anslutning till Schengen</uppgift>
<ref_dok_id>GN02Ju19</ref_dok_id>
<ref_dok_typ>mot</ref_dok_typ>
<ref_dok_rm>1999/2000</ref_dok_rm>
<ref_dok_bet>Ju19</ref_dok_bet>
<ref_dok_titel>med anledning av prop. 1999/2000:64 Polissamarbete m.m. med anledning av Sveriges anslutning till Schengen</ref_dok_titel>
<ref_dok_subtitel>av Tomas Högström  (M)</ref_dok_subtitel>
<ref_dok_subtyp></ref_dok_subtyp>
<ref_dok_dokumentnamn>Motion</ref_dok_dokumentnamn>
</referens>
</dokreferens>
</dokumentstatus>