<dokumentstatus><dokument>
 <hangar_id>2307692</hangar_id>
 <dok_id>GM03108</dok_id>
 <rm>1998/99</rm>
 <beteckning>108</beteckning>
 <typ>prop</typ>
 <subtyp>prop</subtyp>
 <doktyp>prop</doktyp>
 <typrubrik>Proposition 1998/99:108</typrubrik>
 <dokumentnamn>Proposition</dokumentnamn>
 <debattnamn>Proposition</debattnamn>
 <tempbeteckning></tempbeteckning>
 <organ>Justitiedepartementet</organ>
 <mottagare></mottagare>
 <nummer>108</nummer>
 <slutnummer>0</slutnummer>
 <datum>1999-03-25 00:00:00</datum>
 <systemdatum>2025-12-19 14:04:51</systemdatum>
 <publicerad>1999-01-01 00:00:00</publicerad>
 <titel>Advokaters etableringsrätt</titel>
 <subtitel></subtitel>
 <status>digitaliserad</status>
 <htmlformat>html</htmlformat>
 <relaterat_id></relaterat_id>
 <source></source>
 <sourceid>skarven</sourceid>
 <dokument_url_text>https://data.riksdagen.se/dokument/GM03108/text</dokument_url_text>
 <dokument_url_html>https://data.riksdagen.se/dokument/GM03108</dokument_url_html>
 <dokumentstatus_url_xml>https://data.riksdagen.se/dokumentstatus/GM03108</dokumentstatus_url_xml>
 <html>&lt;h1&gt;&lt;a name="caption1"&gt;&lt;/a&gt;Regeringens proposition&lt;br&gt;1998/99:108&lt;/h1&gt;
&lt;h2&gt;Advokaters etableringsrätt&lt;/h2&gt;&lt;img src="https://data.riksdagen.se/fil/GM03108/prop_199899__108-1.png" style="width:36pt;height:21pt;"/&gt;
&lt;p&gt;Prop.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1998/99:108&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen överlämnar denna proposition till riksdagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Stockholm den 25 mars 1999&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lena Hjelm-Wallén&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Laila Freivalds&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(Justitiedepartementet)&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Propositionens huvudsakliga innehåll&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;I propositionen föreslås ändringar i rättegångsbalken för att genomföra&lt;br&gt;Europaparlamentets och rådets direktiv om regler som syftar till att&lt;br&gt;underlätta för advokater att etablera sig i en annan medlemsstat i&lt;br&gt;Europeiska unionen än den i vilken auktorisation erhölls.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagändringarna innebär i huvudsak att en advokat som erhållit&lt;br&gt;auktorisation i ett land inom Europeiska unionen skall registrera sig hos&lt;br&gt;Sveriges advokatsamfund när han eller hon utövar stadigvarande&lt;br&gt;advokatverksamhet i Sverige under sitt hemlands titel. En sådan advokat&lt;br&gt;skall vara underkastad samma tillsyn och disciplinansvar som svenska&lt;br&gt;advokater. Efter en treårsperiod av faktisk och regelbunden verksamhet&lt;br&gt;som huvudsakligen innefattar svensk rätt skall advokaten anses uppfylla&lt;br&gt;de krav som ställs upp för medlemskap i Sveriges advokatsamfund i&lt;br&gt;fråga om utbildning och praktisk verksamhet. Regeringen föreslås få rätt&lt;br&gt;att föreskriva att reglerna skall gälla också en advokat från övriga delar&lt;br&gt;av Europeiska ekonomiska samarbetsområdet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagändringarna föreslås träda i kraft den 1 januari 2000.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1 Riksdagen 1998/99. 1 saml. Nr 108&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Innehållsförteckning&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1998/99:108&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Förslag till riksdagsbeslut.................................................................3&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;Lagtext...............................................................................................4&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Förslag till lag om ändring i rättegångsbalken...................4&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Förslag till lag om ändring i brottsbalken...........................9&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3 &amp;nbsp;&amp;nbsp;Ärendet och dess beredning............................................................10&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4 &amp;nbsp;&amp;nbsp;Gällande ordning.............................................................................10&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5 &amp;nbsp;&amp;nbsp;Direktivet.........................................................................................13&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Översikt över innehållet....................................................13&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Direktivets tillämpning inom Europeiska ekonomiska&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;samarbetsområdet.............................................................14&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6 &amp;nbsp;&amp;nbsp;Behovet av lagändringar..................................................................15&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Inledning...........................................................................15&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Skyldighet för en EU-advokat att registrera sig m.m.......16&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6.3 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Advokatverksamhet som anställd.....................................19&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6.4 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Advokatverksamhet i bolagsform.....................................20&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6.5 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Inträde i Sveriges advokatsamfund...................................21&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6.6 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Europeiska ekonomiska samarbetsområdet......................22&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7 &amp;nbsp;&amp;nbsp;Ikraftträdande..................................................................................23&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8 &amp;nbsp;&amp;nbsp;Kostnadskonsekvenser....................................................................23&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9 &amp;nbsp;&amp;nbsp;F örfattningskommentar...................................................................24&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Förslaget till lag om ändring i rättegångsbalken...............24&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Förslaget till lag om ändring i brottsbalken......................26&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 1 Europaparlamentets och rådets direktiv 98/5/EG.................27&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 2 Lagrådsremissens lagförslag.................................................41&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 3 Lagrådets yttrande.................................................................47&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Utdrag ur protokoll vid regeringssammanträde den 25 mars 1999.........48&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Rättsdatablad...........................................................................................49&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1998/99:108&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Förslag till riksdagsbeslut&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Regeringen föreslår att riksdagen&lt;br&gt;antar regeringens förslag till&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. lag om ändring i rättegångsbalken,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. lag om ändring i brottsbalken.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Lagtext&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1998/99:108&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen har följande förslag till lagtext.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;2.1 Förslag till lag om ändring i rättegångsbalken&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Härigenom föreskrivs i fråga om rättegångsbalken&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;dels att 8 kap. 2 och 3 samt 7-9 §§ skall ha följande lydelse,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;dels att det i balken skall införas tre nya paragrafer, 8 kap. 2 a, 10 och&lt;br&gt;11 §§, av följande lydelse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nuvarande lydelse&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Föreslagen lydelse&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;8 kap.&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;2 §'&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Till ledamot av advokatsamfundet får endast den antas som&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. är svensk medborgare eller&lt;br&gt;medborgare i en annan stat inom&lt;br&gt;Europeiska ekonomiska sam-&lt;br&gt;arbetsområdet,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. har hemvist i Sverige eller i&lt;br&gt;en annan stat inom Europeiska&lt;br&gt;ekonomiska samarbetsområdet,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. är svensk medborgare eller&lt;br&gt;medborgare i en annan stat inom&lt;br&gt;Europeiska unionen eller Euro-&lt;br&gt;peiska ekonomiska samarbets-&lt;br&gt;området,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. har hemvist i Sverige eller i&lt;br&gt;en annan stat inom Europeiska&lt;br&gt;unionen eller Europeiska ekono-&lt;br&gt;miska samarbetsområdet,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. har avlagt de kunskapsprov som är föreskrivna för behörighet till&lt;br&gt;domar ämbete,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. har genomgått för advokatverksamhet erforderlig praktisk och&lt;br&gt;teoretisk utbildning,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. har gjort sig känd för redbarhet, och&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6. även i övrigt bedöms lämplig att utöva advokatverksamhet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Advokatsamfundets styrelse får i enskilda fall medge undantag från&lt;br&gt;antagningskraven såvitt gäller första stycket 1 och 2. Detsamma gäller&lt;br&gt;antagningskraven enligt första stycket 3 och 4 beträffande den som är&lt;br&gt;auktoriserad som advokat i en annan stat i enlighet med där gällande&lt;br&gt;bestämmelser.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den som har genomgått en&lt;br&gt;utbildning som krävs för att bli&lt;br&gt;advokat i en stat inom Europeiska&lt;br&gt;ekonomiska samarbetsområdet och&lt;br&gt;som i Sverige genomgått ett prov&lt;br&gt;som visar att han har tillräckliga&lt;br&gt;kunskaper om den svenska&lt;br&gt;rättsordningen, skall anses&lt;br&gt;uppfylla kraven enligt första&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den som har genomgått en&lt;br&gt;utbildning som krävs för att bli&lt;br&gt;advokat i en stat inom Europeiska&lt;br&gt;unionen eller Europeiska ekono-&lt;br&gt;miska samarbetsområdet och som i&lt;br&gt;Sverige genomgått ett prov som&lt;br&gt;visar att han har tillräckliga&lt;br&gt;kunskaper om den svenska rätts-&lt;br&gt;ordningen, skall anses uppfylla&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Senaste lydelse 1992:1511.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;stycket 3 och 4.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;kraven enligt första stycket 3 och&lt;br&gt;4. Detsamma gäller den som&lt;br&gt;registrerats enligt 2 a § och som&lt;br&gt;därefter under minst tre år&lt;br&gt;bedrivit faktisk och regelbunden&lt;br&gt;advokatverksamhet i Sverige,&lt;br&gt;under förutsättning antingen att&lt;br&gt;verksamheten huvudsakligen&lt;br&gt;omfattat svensk rätt eller att, om&lt;br&gt;verksamheten inte huvudsakligen&lt;br&gt;omfattat svensk rätt, den&lt;br&gt;registrerade på annat sätt har&lt;br&gt;förvärvat tillräckliga kunskaper&lt;br&gt;och erfarenheter för att antas till&lt;br&gt;ledamot i samfundet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den som har blivit auktoriserad som advokat i Danmark, Finland,&lt;br&gt;Island eller Norge i enlighet med där gällande bestämmelser och som&lt;br&gt;därefter under minst tre år på ett tillfredsställande sätt har tjänstgjort som&lt;br&gt;biträdande jurist på advokatbyrå i Sverige skall anses uppfylla kraven&lt;br&gt;enligt första stycket 3-6.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den som är försatt i konkurs eller som har förvaltare enligt 11 kap. 7 §&lt;br&gt;föräldrabalken får inte antas till ledamot. Inte heller får den antas till&lt;br&gt;ledamot som enligt 3 § lagen (1985:354) om förbud mot yrkesmässig&lt;br&gt;rådgivning i vissa fall, m.m. är förbjuden att utöva rådgivnings-&lt;br&gt;verksamhet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagfaren domare i eller befattningshavare vid domstol eller allmän&lt;br&gt;åklagare eller kronofogde får inte antas till ledamot; inte heller den som&lt;br&gt;annars är anställd i en stats eller kommuns tjänst eller hos någon annan&lt;br&gt;enskild än advokat, om inte advokatsamfundets styrelse medger&lt;br&gt;undantag. Vad som nu sagts gäller dock inte den som är anställd vid&lt;br&gt;allmän advokatbyrå.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;M&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den som är auktoriserad som&lt;br&gt;advokat i en annan stat inom&lt;br&gt;Europeiska unionen och utövar&lt;br&gt;stadigvarande advokatverksamhet&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1 Sverige under sitt hemlands titel,&lt;br&gt;skall vara registrerad hos&lt;br&gt;advokatsamfundet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En sådan advokat skall uppfylla&lt;br&gt;de villkor som anges i 2 § sjätte&lt;br&gt;stycket.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ansökan om inträde i advokat- Ansökan om inträde i advokat-&lt;br&gt;samfundet prövas av dess styrelse. samfundet eller registrering enligt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2 a § prövas av dess styrelse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1998/99:108&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En advokat, som i sin verk-&lt;br&gt;samhet uppsåtligen gör orätt eller&lt;br&gt;som annars förfar oredligt, skall&lt;br&gt;uteslutas ur advokatsamfundet. Är&lt;br&gt;omständigheterna mildrande, får i&lt;br&gt;stället varning tilldelas honom.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Åsidosätter en advokat annars&lt;br&gt;sina plikter som advokat, får&lt;br&gt;varning eller erinran meddelas&lt;br&gt;honom. Är omständigheterna syn-&lt;br&gt;nerligen försvårande, får han&lt;br&gt;uteslutas ur samfundet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7§&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En advokat, som i sin verk-&lt;br&gt;samhet uppsåtligen gör orätt eller&lt;br&gt;som annars förfar oredligt, skall&lt;br&gt;uteslutas ur advokatsamfundet.&lt;br&gt;När det gäller en sådan advokat&lt;br&gt;som avses i 2 a § skall registre-&lt;br&gt;ringen upphävas. Är omständig-&lt;br&gt;heterna mildrande, får i stället&lt;br&gt;varning tilldelas honom.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Åsidosätter en advokat annars&lt;br&gt;sina plikter som advokat, får&lt;br&gt;varning eller erinran meddelas&lt;br&gt;honom. Är omständigheterna syn-&lt;br&gt;nerligen försvårande, får han ute-&lt;br&gt;slutas ur samfundet eller, i fråga&lt;br&gt;om en sådan advokat som avses i&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1998/99:108&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2 a §, hans registrering upphävas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tilldelas en advokat varning, får han, om det finns särskilda skäl, även&lt;br&gt;åläggas att utge en straffavgift till samfundet med lägst ettusen och högst&lt;br&gt;femtiotusen kronor.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om det bedöms tillräckligt far disciplinnämnden, i stället för att tilldela&lt;br&gt;en advokat erinran, göra ett uttalande om att advokatens åtgärd är felaktig&lt;br&gt;eller olämplig.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Inträder beträffande en advokat&lt;br&gt;sådan omständighet att han enligt&lt;br&gt;2 § femte eller sjätte stycket inte&lt;br&gt;får antas till ledamot av sam-&lt;br&gt;fundet, är han skyldig att genast&lt;br&gt;träda ur samfundet. Om han inte&lt;br&gt;gör det, skall styrelsen förordna&lt;br&gt;om hans uteslutning. Detsamma&lt;br&gt;gäller, om en advokat inte längre&lt;br&gt;uppfyller medborgarskapskravet&lt;br&gt;enligt 2 § första stycket 1 eller&lt;br&gt;hemvistkravet enligt 2 § första&lt;br&gt;stycket 2 och styrelsen inte&lt;br&gt;medger att han får stå kvar som&lt;br&gt;ledamot av samfundet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I beslut varigenom någon ute-&lt;br&gt;slutits ur samfundet får förordnas&lt;br&gt;att beslutet genast skall verk-&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Inträder beträffande en advokat&lt;br&gt;sådan omständighet att han enligt&lt;br&gt;2 § femte eller sjätte stycket inte&lt;br&gt;får antas till ledamot av sam-&lt;br&gt;fundet, är han skyldig att genast&lt;br&gt;träda ur samfundet. Om han inte&lt;br&gt;gör det, skall styrelsen förordna&lt;br&gt;om hans uteslutning. Detsamma&lt;br&gt;gäller, om en advokat inte längre&lt;br&gt;uppfyller medborgarskapskravet&lt;br&gt;enligt 2 § första stycket 1 eller&lt;br&gt;hemvistkravet enligt 2 § första&lt;br&gt;stycket 2 och styrelsen inte&lt;br&gt;medger att han får stå kvar som&lt;br&gt;ledamot av samfundet. Om en&lt;br&gt;sådan advokat som avses i 2 a §&lt;br&gt;fråntas rätten att uppträda som&lt;br&gt;advokat i den stat där han är&lt;br&gt;auktoriserad, skall styrelsen upp-&lt;br&gt;häva hans registrering.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I beslut varigenom någon ute-&lt;br&gt;slutits ur samfundet får förordnas&lt;br&gt;att beslutet genast skall verk-&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt; Senaste lydelse 1997:273.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ställas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ställas. Detsamma gäller ett beslut&lt;br&gt;att upphäva en registrering.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Brott mot tystnadsplikt enligt 4 § första stycket tredje meningen får&lt;br&gt;inte åtalas av annan än Justitiekanslem. Åtal får väckas endast om det är&lt;br&gt;påkallat från allmän synpunkt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1998/99:108&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den som vägrats inträde i eller&lt;br&gt;uteslutits ur advokatsamfundet får&lt;br&gt;överklaga beslutet hos Högsta&lt;br&gt;domstolen. Justitiekanslem får hos&lt;br&gt;Högsta domstolen överklaga ett&lt;br&gt;beslut enligt 7 § av samfundets&lt;br&gt;styrelse eller disciplinnämnd.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vad i rättegångsbalken eller i&lt;br&gt;någon annan lag föreskrivs om&lt;br&gt;advokater skall i tillämpliga delar&lt;br&gt;gälla även den som är auktoriserad&lt;br&gt;som advokat i något annat land&lt;br&gt;inom Europeiska ekonomiska&lt;br&gt;samarbetsområdet när denne är&lt;br&gt;verksam i Sverige. Därvid skall&lt;br&gt;han använda den yrkesbeteckning&lt;br&gt;som används i den stat där han är&lt;br&gt;auktoriserad, uttryckt på denna&lt;br&gt;stats språk och med hänvisning till&lt;br&gt;den yrkesorganisation som han&lt;br&gt;tillhör eller till den domstol vid&lt;br&gt;vilken han enligt den statens lag&lt;br&gt;får tjänstgöra. Om rätten kräver&lt;br&gt;det, skall den som uppger sig&lt;br&gt;uppfylla kraven i första meningen&lt;br&gt;förete bevis härför.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Första stycket första meningen&lt;br&gt;omfattar inte bestämmelsen i 4 §&lt;br&gt;andra stycket och inte heller&lt;br&gt;bestämmelsen i 17 kap. 15 § tredje&lt;br&gt;stycket brottsbalken.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8§&lt;sup&gt;3&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den som vägrats inträde i eller&lt;br&gt;uteslutits ur advokatsamfundet får&lt;br&gt;överklaga beslutet hos Högsta&lt;br&gt;domstolen. Detsamma gäller den&lt;br&gt;som vägrats registrering enligt&lt;br&gt;2 a § eller vars registrering upp-&lt;br&gt;hävts enligt 7 §. Justitiekanslem&lt;br&gt;får hos Högsta domstolen över-&lt;br&gt;klaga ett beslut enligt 7 § av&lt;br&gt;samfundets styrelse eller disciplin-&lt;br&gt;nämnd.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9§&lt;sup&gt;4&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vad i rättegångsbalken eller i&lt;br&gt;någon annan lag föreskrivs om&lt;br&gt;advokater skall i tillämpliga delar&lt;br&gt;gälla även den som är auktoriserad&lt;br&gt;som advokat i någon annan stat&lt;br&gt;inom Europeiska unionen eller&lt;br&gt;Europeiska ekonomiska samar-&lt;br&gt;betsområdet när denne är verksam&lt;br&gt;i Sverige. Därvid skall han&lt;br&gt;använda den yrkesbeteckning som&lt;br&gt;används i den stat där han är&lt;br&gt;auktoriserad, uttryckt på denna&lt;br&gt;stats språk och med hänvisning till&lt;br&gt;den yrkesorganisation som han&lt;br&gt;tillhör eller till den domstol vid&lt;br&gt;vilken han enligt den statens lag&lt;br&gt;får tjänstgöra. Om rätten kräver&lt;br&gt;det, skall den som uppger sig&lt;br&gt;uppfylla kraven i första meningen&lt;br&gt;förete bevis härför.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Första stycket första meningen&lt;br&gt;omfattar bestämmelsen i 4 § andra&lt;br&gt;stycket om advokatverksamhet i&lt;br&gt;bolag endast i fråga om den som&lt;br&gt;är skyldig att vara registrerad&lt;br&gt;enligt 2 a §.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;3&lt;/sup&gt; Senaste lydelse 1997:273.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;4&lt;/sup&gt; Senaste lydelse 1992:1511.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Advokatsamfundets styrelse skall underrätta behörig myndighet eller&lt;br&gt;organisation i den stat där advokaten är auktoriserad om beslut i vilket&lt;br&gt;det har konstaterats att han åsidosatt sina plikter som advokat.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;W&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Den som utan att vara behörig&lt;br&gt;till det utger sig för att vara&lt;br&gt;auktoriserad som advokat i&lt;br&gt;Sverige eller i en annan stat inom&lt;br&gt;Europeiska unionen eller Europe-&lt;br&gt;iska ekonomiska samarbets-&lt;br&gt;området, döms till böter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;11 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen får föreskriva att&lt;br&gt;bestämmelserna i detta kapitel om&lt;br&gt;registrering av den som är&lt;br&gt;auktoriserad som advokat i en stat&lt;br&gt;inom Europeiska unionen också&lt;br&gt;skall omfatta den som är&lt;br&gt;auktoriserad som advokat i en stat&lt;br&gt;inom Europeiska ekonomiska&lt;br&gt;samarbetsområdet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1998/99:108&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna lag träder i kraft den 1 januari 2000.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;2.2&lt;/h3&gt;
&lt;h3&gt;Förslag till lag om ändring i brottsbalken&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1998/99:108&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Härigenom föreskrivs att 17 kap. 15 § brottsbalken skall ha följande&lt;br&gt;lydelse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nuvarande lydelse &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Föreslagen lydelse&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;17 kap.&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;15 §'&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Giver någon sig obehörigen ut för att utöva myndighet, dömes för&lt;br&gt;föregivande av allmän ställning till böter eller fängelse i högst sex&lt;br&gt;månader. Detsamma skall gälla, om någon obehörigen bär uniform,&lt;br&gt;märke eller annat tjänstetecken som giver honom sken av att tillhöra&lt;br&gt;försvars-makten eller annan kår i det allmännas tjänst eller kår, vars&lt;br&gt;verksamhet avser allmän samfärdsel eller allmänhetens förseende med&lt;br&gt;vatten, ljus, värme eller kraft.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Är brottet med hänsyn till att det har medfört betydande men för det&lt;br&gt;allmänna eller för någon enskild eller eljest att anse som grovt, skall&lt;br&gt;dömas till fängelse i högst två år.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om någon obehörigen giver sig&lt;br&gt;ut för advokat, dömes för&lt;br&gt;föregivande av ställning såsom&lt;br&gt;advokat till böter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna lag träder i kraft den 1 januari 2000.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Senaste lydelse 1975:667.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Ärendet och dess beredning&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Genom Europaparlamentets och rådets direktiv 98/5/EG av den 16&lt;br&gt;februari 1998 om underlättande av stadigvarande utövande av&lt;br&gt;advokatyrket i en annan medlemsstat än den i vilken auktorisationen&lt;br&gt;erhölls (se bilaga 7) införs i Europeiska unionen regler som på olika sätt&lt;br&gt;underlättar för advokater att etablera sig inom unionen. Direktivet skall&lt;br&gt;vara genomfört senast den 14 mars 2000. I detta ärende behandlar&lt;br&gt;regeringen de lagändringar som är nödvändiga för att genomföra&lt;br&gt;direktivet i Sverige.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En promemoria med utkast till lagrådsremiss har remitterats till&lt;br&gt;Justitiekanslem, Svea hovrätt, Norrköpings tingsrätt, Domstolsverket,&lt;br&gt;Konkurrensverket, Juridiska fakultetsnämnden vid Stockholms univer-&lt;br&gt;sitet, Sveriges advokatsamfund och Sveriges Domareförbund. Yttranden&lt;br&gt;har inkommit från Justitiekanslem, Svea hovrätt, Norrköpings tingsrätt,&lt;br&gt;Domstolsverket, Konkurrensverket, Juridiska fakultetsnämnden vid&lt;br&gt;Stockholms universitet och Sveriges Domareförbund. Yttrandena finns&lt;br&gt;tillgängliga i lagstiftningsärendet (dnr Jul999/410). Något ytterligare&lt;br&gt;beredningsunderlag har inte ansetts behövligt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagrådet&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen beslutade den 25 februari 1999 att inhämta Lagrådets&lt;br&gt;yttrande över de lagförslag som finns i bilaga 2. Lagrådet, vars yttrande&lt;br&gt;finns i bilaga 3, har lämnat förslagen utan erinran. Vissa redaktionella&lt;br&gt;ändringar har gjorts i förhållande till den till Lagrådet remitterade&lt;br&gt;lagtexten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1998/99:108&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;4 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Gällande ordning&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;De grundläggande reglerna om advokater finns för Sveriges del i 8 kap.&lt;br&gt;rättegångsbalken. I 1 § stadgas att det i riket skall finnas ett allmänt&lt;br&gt;advokatsamfund, vars stadgar fastställs av regeringen. Advokat är den&lt;br&gt;som är ledamot av samfundet. Att obehörigen ge sig ut för att vara&lt;br&gt;advokat är enligt 17 kap. 15 § tredje stycket brottsbalken straffbelagt som&lt;br&gt;föregivande av ställning såsom advokat.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En advokat har en i vissa hänseenden privilegierad ställning. Till&lt;br&gt;offentlig försvarare skall i första hand utses den som är advokat (21 kap.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5 § rättegångsbalken). Till rättshjälpsbiträde far enligt 26 § rättshjälps-&lt;br&gt;lagen (1996:1619) förordnas advokat, biträdande jurist på en advokatbyrå&lt;br&gt;eller någon annan som är lämplig för uppdraget. En advokat är&lt;br&gt;undantagen från det tillståndskrav som finns intaget i inkassolagen&lt;br&gt;(1974:182) för den som bedriver inkassoverksamhet. Ett annat uttryck&lt;br&gt;för det förtroende som är förknippat med advokatrollen är de undantag&lt;br&gt;från möjligheter till brevkontroll som finns beträffande korrespondens&lt;br&gt;med advokat i t.ex. 19 § lagen (1990:52) med särskilda bestämmelser om&lt;br&gt;vård av unga.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I 8 kap. 2 § rättegångsbalken anges kraven på den som vill bli ledamot&lt;br&gt;i samfundet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt första stycket första punkten skall den sökande vara svensk&lt;br&gt;medborgare eller medborgare i en annan stat inom Europeiska ekono-&lt;br&gt;miska samarbetsområdet (EES) och enligt den andra punkten skall&lt;br&gt;vederbörande ha hemvist inom samma område. Bestämmelsens nuva-&lt;br&gt;rande utformning har sin grund i den anpassning till EES-avtalet, särskilt&lt;br&gt;två EG-direktiv, som genomfördes i Sverige genom lagstiftning som&lt;br&gt;trädde i kraft den 1 januari 1994 (SFS 1992:1511, prop. 1992/93:64, bet.&lt;br&gt;1992/93:JuUl 3, rskr. 1992/93:73). Sökanden skall vidare (tredje&lt;br&gt;punkten) ha avlagt för behörighet till domarämbete föreskrivna&lt;br&gt;kunskapsprov, dvs. juris kandidatexamen eller juristexamen. Enligt&lt;br&gt;fjärde punkten skall sökanden ha genomgått för advokatverksamhet&lt;br&gt;erforderlig praktisk och teoretisk utbildning. I stadgarna föreskrivs i detta&lt;br&gt;hänseende bl.a. en skyldighet att efter avlagd examen under minst fem år&lt;br&gt;på ett tillfredsställande sätt ha utövat praktisk juridisk verksamhet, varav&lt;br&gt;minst tre år skall ha ägnats åt att yrkesmässigt tillhandagå allmänheten i&lt;br&gt;rättsliga angelägenheter. Det är också obligatoriskt att genomgå vissa av&lt;br&gt;samfundet anordnade kurser. Enligt femte punkten skall sökanden ha&lt;br&gt;gjort sig känd för redbarhet och enligt den sjätte punkten även i övrigt&lt;br&gt;bedömas vara lämplig att utöva advokatverksamhet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I paragrafens andra-fjärde stycken föreskrivs vissa undantag och&lt;br&gt;dispensmöjligheter från bestämmelserna i första stycket. Det gäller bl.a.&lt;br&gt;dispens från medborgarskaps- och hemvistkraven och dispens från&lt;br&gt;kraven på examen och praktik såvitt avser den som är advokat i ett annat&lt;br&gt;land. Beträffande den som genomgått en utbildning som ger behörighet&lt;br&gt;att vara advokat i ett EES-land stadgas att han eller hon skall - efter att&lt;br&gt;ha avlagt prov som visar att personen har tillräckliga kunskaper om den&lt;br&gt;svenska rättsordningen - anses uppfylla kraven i första stycket 3^1.&lt;br&gt;Vidare stadgas att den som blivit auktoriserad som advokat i Danmark,&lt;br&gt;Finland, Island eller Norge och som därefter under minst tre år på ett&lt;br&gt;tillfredsställande sätt tjänstgjort som biträdande jurist i Sverige skall&lt;br&gt;anses uppfylla kraven i första stycket 3-6.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt paragrafens femte stycke får den som är försatt i konkurs eller&lt;br&gt;har förvaltare enligt 11 kap. 7 § föräldrabalken inte antas som ledamot i&lt;br&gt;samfundet. Detsamma gäller den som med stöd av 3 § lagen (1985:354)&lt;br&gt;om förbud mot yrkesmässig rådgivning i vissa fall, m.m. förbjudits att&lt;br&gt;utöva rådgivningsverksamhet. I det sjätte stycket stadgas att vissa&lt;br&gt;tjänstemän, t.ex. domare, åklagare och kronofogdar, inte får antas som&lt;br&gt;ledamöter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En ansökan om inträde i samfundet prövas av samfundets styrelse&lt;br&gt;(3 §)•&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;14 § finns intaget regler om en advokats skyldigheter. En advokat skall&lt;br&gt;i sin verksamhet redbart och nitiskt utföra de uppdrag som anförtrotts&lt;br&gt;honom och iaktta god advokatsed. Det finns vidare bestämmelser om&lt;br&gt;tystnadsplikt och om hur klientmedel m.m. skall hanteras. I 4 § andra&lt;br&gt;stycket föreskrivs att endast en advokat får vara delägare eller bolagsman&lt;br&gt;om advokatverksamhet drivs i bolagsform - ett förbud mot s.k.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1998/99:108&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;11&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;multidisciplinary groups - , om inte advokatsamfundets styrelse medger Prop. 1998/99:108&lt;br&gt;undantag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt 6 § utövas tillsynen över advokatväsendet av advokatsamfun-&lt;br&gt;dets styrelse och dess disciplinnämnd. Frågor om disciplinära åtgärder&lt;br&gt;mot en advokat prövas enligt denna bestämmelse av disciplinnämnden&lt;br&gt;och, i enlighet med vad som bestäms i stadgarna, av styrelsen. En&lt;br&gt;advokat är skyldig att lämna samfundet de uppgifter som det behöver för&lt;br&gt;tillsynen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelserna om de disciplinära åtgärderna finns i 7 §. Bestäm-&lt;br&gt;melsen ändrades senast år 1997 (SFS 1997:273, prop. 1996/97:134, bet.&lt;br&gt;1996/97 :JuU 18, rskr. 1996/97:217). En advokat som i sin verksamhet&lt;br&gt;uppsåtligen gör orätt eller som annars förfar oredligt skall uteslutas ur&lt;br&gt;samfundet. Om omständigheterna är mildrande far advokaten i stället&lt;br&gt;tilldelas varning. Vidare gäller att varning eller erinran far meddelas den&lt;br&gt;som annars åsidosätter sina plikter som advokat. Om omständigheterna&lt;br&gt;är synnerligen försvårande får advokaten även i ett sådant fall uteslutas.&lt;br&gt;Om det finns särskilda skäl kan en advokat som tilldelas en varning&lt;br&gt;också åläggas en straffavgift med lägst ettusen och högst femtiotusen&lt;br&gt;kronor. Om det bedöms vara tillräckligt får disciplinnämnden i stället för&lt;br&gt;att meddela en erinran göra ett uttalande om att advokatens åtgärd är&lt;br&gt;felaktig eller olämplig.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av 7 § femte stycket framgår att en ledamot är skyldig att utträda ur&lt;br&gt;samfundet om han inte uppfyller kraven i 2 § femte-sjätte styckena. Gör&lt;br&gt;han inte det, skall styrelsen förordna om hans uteslutning. Detsamma&lt;br&gt;gäller om han inte uppfyller medborgarskaps- eller hemvistkraven i 2 §&lt;br&gt;första stycket 1-2; i sådana fall får dock styrelsen medge att han får stå&lt;br&gt;kvar som ledamot av samfundet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den som vägrats inträde i eller uteslutits ur advokatsamfundet far&lt;br&gt;överklaga beslutet hos Högsta domstolen. Justitiekanslem får överklaga&lt;br&gt;ett beslut enligt 7 § (fråga om disciplinär åtgärd eller uteslutning p.g.a. att&lt;br&gt;vissa behörighetskrav inte är uppfyllda) till Högsta domstolen. Beslut om&lt;br&gt;varning, straffavgift eller erinran kan inte överklagas av den advokat som&lt;br&gt;drabbats av beslutet. En enskild som gjort en anmälan mot en advokat&lt;br&gt;har aldrig rätt att överklaga styrelsens eller disciplinnämndens beslut.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I 9 § första stycket finns huvuddelen av de bestämmelser som reglerar&lt;br&gt;vad som gäller för en advokat från ett EES-land när denne är verksam i&lt;br&gt;Sverige. Där stadgas att vad som i rättegångsbalken eller i någon annan&lt;br&gt;lag är föreskrivet om advokater skall gälla i tillämpliga delar för en sådan&lt;br&gt;advokat. Detta innebär t.ex. att vederbörande kan förordnas till offentlig&lt;br&gt;försvarare och att rättegångsbalkens regler om tillsyn och disciplinansvar&lt;br&gt;är tillämpliga, även om uteslutning ur samfundet av naturliga skäl inte&lt;br&gt;kan komma i fråga. En EES-advokat skall använda den yrkesbeteckning&lt;br&gt;som används i den stat där han är auktoriserad, uttryckt på denna stats&lt;br&gt;språk och med angivande av den yrkesorganisation han tillhör eller den&lt;br&gt;domstol vid vilken han enligt den statens lag får tjänstgöra.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Från huvudregeln om likställdhet i det första stycket görs två undantag&lt;br&gt;i 9 § andra stycket, nämligen dels från regeln i 4 § andra stycket om vilka&lt;br&gt;som far vara bolagsmän eller delägare när advokatverksamhet bedrivs i&lt;br&gt;bolagsform, dels rörande det straffrättsliga skyddet för advokattiteln i 17&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;12&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;kap. 15 § tredje stycket brottsbalken, som således bara omfattar den&lt;br&gt;svenska advokattiteln. Undantaget beträffande bolagsformen innebär dels&lt;br&gt;att en EES-advokat inte får vara delägare i en svensk advokatverksamhet,&lt;br&gt;dels att forbudet mot s.k. multidisciplinary groups inte gäller för en sådan&lt;br&gt;advokat. En EES-advokat som är verksam i Sverige kan således i dag&lt;br&gt;driva sin verksamhet i ett bolag i vilket t.ex. revisorer är delägare utan&lt;br&gt;medgivande av advokatsamfundets styrelse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En parlamentariskt sammansatt kommitté (Advokatkommittén, dir.&lt;br&gt;1997:39) ser för närvarande över advokatsamfundets disciplinverksamhet&lt;br&gt;och tillsynen över advokatverksamheten i övrigt. Kommittén skall också&lt;br&gt;undersöka om regleringen av ansvaret för delägares förpliktelser i&lt;br&gt;aktiebolag som bedriver advokatverksamhet bör ändras. Resultatet av&lt;br&gt;kommitténs arbete skall redovisas under våren 1999.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;5 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Direktivet&lt;/h2&gt;
&lt;h3&gt;5.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Översikt över innehållet&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Direktivet tar sin utgångspunkt i principerna om fri rörlighet för&lt;br&gt;arbetstagare och etableringsrätt, framför allt artiklarna 49 och 57 i EG-&lt;br&gt;fördraget. Syftet med direktivet är att underlätta för advokater att&lt;br&gt;stadigvarande utöva advokatyrket som egen företagare eller anställd i en&lt;br&gt;annan medlemsstat än den in vilken auktorisation erhölls. På olika sätt&lt;br&gt;föreskrivs i direktivet under vilka förutsättningar advokater från en&lt;br&gt;medlemsstat far utöva verksamhet i en annan medlemsstat.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vad som avses med advokat definieras i artikel 1 (2). Där anges&lt;br&gt;samtliga aktuella titlar på respektive språk.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den grundläggande bestämmelsen i artikel 2 stadgar att en advokat&lt;br&gt;skall ha rätt att under hemlandets yrkestitel - dvs. det lands titel i vilket&lt;br&gt;auktorisation erhölls - permanent och i varje annan medlemsstat,&lt;br&gt;värdlandet, utöva advokatverksamhet. Denna verksamhet skall enligt&lt;br&gt;artikel 5 (1) få innefatta samma slag av uppgifter som den verksamhet en&lt;br&gt;inhemsk advokat bedriver. Artikel 5 innehåller vissa möjligheter till&lt;br&gt;undantag från denna princip, beträffande t.ex. förvaltning av dödsbon och&lt;br&gt;rätten att uppträda som ombud inför de högsta domstolarna. Sådana&lt;br&gt;uppgifter är i vissa av unionens medlemsstater förbehållna vissa&lt;br&gt;yrkesgrupper eller en begränsad krets av advokater.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I artikel 3 föreskrivs en skyldighet för den advokat som vill utöva&lt;br&gt;verksamhet i en annan medlemsstat än den i vilken han erhöll sin&lt;br&gt;auktorisation att registrera sig hos den behöriga myndigheten. En sådan&lt;br&gt;advokat skall utöva verksamheten med angivande av sin hemlandstitel.&lt;br&gt;Värdlandet får kräva att han uppger vilken organisation han tillhör eller&lt;br&gt;inför vilken domstol han får uppträda enligt hemlandets lagstiftning. Det&lt;br&gt;får också krävas att han upplyser att han är registrerad hos den behöriga&lt;br&gt;myndigheten i värdlandet (se artikel 4).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt artikel 6 skall en advokat som avses i direktivet omfattas av&lt;br&gt;samma yrkesmässiga och etiska regler som inhemska advokater. Han&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1998/99:108&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;13&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;skall också tillförsäkras lämplig representation i värdlandets yrkesorga-&lt;br&gt;nisationer. Artikeln innehåller vidare bestämmelser om försäkringar&lt;br&gt;m.m.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 8 reglerar hur advokatverksamhet får utövas som anställd. Den&lt;br&gt;föreskriver att en advokat som registrerats under sitt hemlands titel får&lt;br&gt;utöva advokatyrket som anställd i den omfattning som värdlandet ger&lt;br&gt;sina egna advokater rätt till detta.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om en advokat utövar verksamhet under hemlandets yrkestitel skall&lt;br&gt;enligt artikel 7 värdlandets processregler, påföljder och bestämmelser om&lt;br&gt;överklagande tillämpas om advokaten åsidosätter de skyldigheter som&lt;br&gt;åvilar honom. Beslut om disciplinära påföljder eller avslag på en ansökan&lt;br&gt;om registrering eller ett beslut att återkalla en registrering skall enligt&lt;br&gt;artikel 9 motiveras och kunna göras till föremål för domstolsprövning&lt;br&gt;enligt bestämmelser i nationell rätt. Inom disciplinära förfaranden&lt;br&gt;förutsätts också att myndigheterna eller motsvarande i de olika länderna&lt;br&gt;utbyter information och samarbetar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I artikel 10 finns bestämmelser om vilka krav som skall gälla vid&lt;br&gt;tillträde till advokatyrket i värdlandet, om en advokat efter att ha bedrivit&lt;br&gt;verksamhet under hemlandets titel vill integreras i värdlandets advokat-&lt;br&gt;organisation. Artikeln innehåller också föreskrifter om motivering av&lt;br&gt;beslut och om överprövning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 11 innehåller bestämmelser om hur advokatverksamhet i grupp&lt;br&gt;får utövas. I huvudsak innebär artikeln att EES-advokater i detta&lt;br&gt;hänseende skall behandlas på samma sätt som inhemska advokater. Om&lt;br&gt;det är tillåtet att bedriva advokatverksamhet i grupp i värdlandet skall det&lt;br&gt;i princip vara tillåtet för andra advokater att bedriva advokatverksamhet i&lt;br&gt;värdlandet i samma form som i hemlandet. Vidare skall det vara tillåtet&lt;br&gt;för inhemska och andra advokater att driva verksamhet tillsammans. I&lt;br&gt;artikel 11 (5) öppnas en möjlighet för värdlandet att begränsa&lt;br&gt;möjligheterna att driva advokatverksamhet i en grupp i vilken det ingår&lt;br&gt;företrädare för andra yrkeskårer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I de två följande artiklarna finns bestämmelser om advokatgruppers&lt;br&gt;namn och samarbete mellan behöriga myndigheter. Enligt artikel 14 skall&lt;br&gt;medlemsstaterna senast den 14 mars 2000 utse de myndigheter som är&lt;br&gt;behöriga att ta emot ansökningar och fatta sådana beslut som anges i&lt;br&gt;direktivet. I de avslutande artiklarna finns bestämmelser om uppföljning,&lt;br&gt;införlivande, ikraftträdande och direktivets adressater.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;5.2 Direktivets tillämpning inom Europeiska ekonomiska&lt;br&gt;samarbetsområdet&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Avtalet om EES (Europeiska ekonomiska samarbetsområdet) trädde i&lt;br&gt;kraft den 1 januari 1994 och omfattar i dag de 15 EU-ländema samt&lt;br&gt;Island, Liechtenstein och Norge. Huvudsyftet med avtalet är att EG:s&lt;br&gt;regler om den inre marknaden med fri rörlighet över gränserna för varor,&lt;br&gt;personer, tjänster och kapital skall gälla inom hela EES.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Genom EES-avtalet förbinder sig Island, Liechtenstein och Norge att&lt;br&gt;anpassa sin lagstiftning till olika direktiv och förordningar som tagits in i&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1998/99:108&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;14&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;en bilaga till avtalet. Genom en särskild procedur, som huvudsakligen&lt;br&gt;regleras i artikel 102 i EES-avtalet, kan tillägg till denna bilaga göras&lt;br&gt;genom beslut i den s.k. Gemensamma EES-kommittén, som är&lt;br&gt;sammansatt av representanter för Island, Liechtenstein, Norge och EU.&lt;br&gt;Nytillkomna direktiv införlivas på detta sätt i den för EES gemensamma&lt;br&gt;rättsordningen. Information ges fortlöpande till Island, Liechtenstein och&lt;br&gt;Norge under arbetet med att förhandla fram ett direktiv.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Gemensamma EES-kommittén har ännu inte slutbehandlat det nu&lt;br&gt;aktuella direktivet. Det är därför för närvarande oklart om direktivet skall&lt;br&gt;tillämpas i förhållande till Island, Liechtenstein och Norge.&lt;br&gt;Sannolikheten för det är dock mycket stor.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1998/99:108&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;6 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Behovet av lagändringar&lt;/h2&gt;
&lt;h3&gt;6.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Inledning&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Regeringens bedömning: För att genomföra direktivet krävs i olika&lt;br&gt;hänseenden ändringar i rättegångsbalken. Det gäller frågor om&lt;br&gt;registreringsskyldighet, förbud mot att utan behörighet utge sig för att&lt;br&gt;vara advokat, advokatverksamhet som anställd, advokatverksamhet i&lt;br&gt;bolagsform och integrering i den nationella yrkesorganisationen. I övrigt&lt;br&gt;är det tillräckligt att ändringar görs i Sveriges advokatsamfunds stadgar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorian innehåller motsvarande bedömning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna har, med undantag för Juridiska fakultetsnämnden&lt;br&gt;vid Stockholms universitet, inte haft något att erinra mot regeringens&lt;br&gt;bedömning. Fakultetsnämnden ifrågasätter om en ordning där stora delar&lt;br&gt;av genomförandet av direktivet överlåts att tas om hand inom ramen för&lt;br&gt;en privaträttslig organisations stadgar, kommer att godtas som ett korrekt&lt;br&gt;genomförande. Fakultetsnämnden förordar i stället att 8 kap.&lt;br&gt;rättegångsbalken skall kompletteras av en förordning, i vilken direktivet&lt;br&gt;huvudsakligen skall inkorporeras.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för regeringens bedömning: Direktivet innehåller bestäm-&lt;br&gt;melser av skiftande karaktär. Det rör sig t.ex. om regler om hur advokat-&lt;br&gt;verksamhet i bolagsform får bedrivas, en fråga som uppenbarligen måste&lt;br&gt;regleras i lag, men också om föreskrifter rörande samarbete mellan olika&lt;br&gt;länders advokatorganisationer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Företrädare för Justitiedepartementet har i samråd med Sveriges&lt;br&gt;advokatsamfund analyserat vilka författningsändringar som är nödvän-&lt;br&gt;diga för att genomföra direktivet i Sverige. Analysen har visat att det är&lt;br&gt;bestämmelserna om registreringsskyldighet, förbud mot att utan&lt;br&gt;behörighet utge sig för att vara advokat, advokatverksamhet som&lt;br&gt;anställd, advokatverksamhet i bolagsform och integrering i den nationella&lt;br&gt;yrkesorganisationen som kräver lagstiftning. I andra delar, t.ex. i fråga&lt;br&gt;om representation i advokatsamfundets organ, är det tillräckligt att&lt;br&gt;advokatsamfundets stadgar ändras.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;15&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;När det gäller kritiken från Juridiska fakultetsnämnden vid Stockholms&lt;br&gt;universitet angående den valda tekniken för genomförande av direktivet&lt;br&gt;vill regeringen framhålla, att samfundets stadgar fastställs av regeringen.&lt;br&gt;Att direktivet delvis genomförs genom ändringar i samfundets stadgar&lt;br&gt;medför därför inte - enligt regeringens bedömning - någon risk för att&lt;br&gt;genomförandet inte anses vara korrekt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I många viktiga hänseenden motsvarar den gällande lagstiftningen&lt;br&gt;direktivets bestämmelser. I direktivet föreskrivs i artikel 6 att en advokat&lt;br&gt;som utövar verksamhet under hemlandets titel skall omfattas av samma&lt;br&gt;yrkesmässiga och etiska regler som gäller för de inhemska advokaterna.&lt;br&gt;Som nämnts ovan (avsnitt 4) innebär de lagändringar som gjordes i&lt;br&gt;samband med EES-avtalet att vad som i rättegångsbalken eller i någon&lt;br&gt;annan lag är föreskrivet om advokater även skall gälla den som är&lt;br&gt;auktoriserad som advokat i något annat land inom EES när denne är&lt;br&gt;verksam i Sverige (8 kap. 9 § rättegångsbalken). Någon ytterligare&lt;br&gt;reglering behövs därför inte vad beträffar tillämpliga yrkesregler eller&lt;br&gt;etiska regler.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt samma bestämmelse är en EES-advokat när han utövar&lt;br&gt;verksamhet i Sverige skyldig att använda den yrkesbeteckning som&lt;br&gt;används i den stat där han är auktoriserad, uttryckt på denna stats språk&lt;br&gt;och med hänvisning till den yrkesorganisation han tillhör eller den&lt;br&gt;domstol vid vilken han enligt den statens lag får tjänstgöra. En sådan&lt;br&gt;reglering är tillåten enligt artikel 4 (2) i direktivet och är en lämplig&lt;br&gt;ordning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I det följande behandlas närmare de lagändringar som bedömts vara&lt;br&gt;nödvändiga för att genomfora direktivet. Sveriges advokatsamfund&lt;br&gt;kommer att i samråd med Justitiedepartementet överväga vilka ändringar&lt;br&gt;i stadgarna som behövs.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;6.2 Skyldighet för en EU-advokat att registrera sig m.m.&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Regeringens förslag: En advokat från Europeiska unionen som utövar&lt;br&gt;stadigvarande verksamhet i Sverige skall vara registrerad hos Sveriges&lt;br&gt;advokatsamfund. Om advokaten fråntas rätten att uppträda som advokat i&lt;br&gt;hemlandet, skall registreringen i Sverige upphävas. Detta skall också - på&lt;br&gt;motsvarande sätt som uteslutning ur samfundet kommer i fråga - kunna&lt;br&gt;ske när en registrerad advokat brutit mot sina skyldigheter som advokat.&lt;br&gt;Sådana beslut skall vara möjliga att överklaga på motsvarande sätt som&lt;br&gt;ett beslut om uteslutning. Att använda en advokattitel som omfattas av&lt;br&gt;direktivet utan att ha auktorisation för det skall vara straffbart.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1998/99:108&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorian innehåller i sak motsvarande förslag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna har inte haft något att erinra mot huvuddelen av&lt;br&gt;förslagen. Justitiekanslem och Sveriges Domareförbund har ifrågasatt&lt;br&gt;om möjligheterna för en advokat att överklaga ett beslut om disciplin-&lt;br&gt;påföljder är tillräckliga. Justitiekanslem har därutöver ifrågasatt om en&lt;br&gt;EU-advokat som fråntas rätten att i sitt hemland uppträda som advokat&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;16&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;och vars registrering därför upphävs skall ha rätt att överklaga det senare&lt;br&gt;beslutet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för regeringens förslag: Direktivet föreskriver i artikel 3 att&lt;br&gt;en advokat som vill utöva verksamhet i en annan medlemsstat än den i&lt;br&gt;vilken han förvärvat sin auktorisation skall ansöka om registrering hos&lt;br&gt;den behöriga myndigheten i medlemsstaten. Bestämmelsen skall ses mot&lt;br&gt;bakgrund av att många medlemsstater i dag föreskriver en sådan&lt;br&gt;skyldighet och att det dessutom finns begränsningar när det gäller den&lt;br&gt;verksamhet som en gästande advokat får bedriva. Situationen i Sverige är&lt;br&gt;annorlunda eftersom vi inte har något advokatmonopol och överhuvud-&lt;br&gt;taget ställer få formella krav på den som vill uppträda som juridiskt&lt;br&gt;ombud eller biträde inför domstol eller annars erbjuda juridisk&lt;br&gt;rådgivning. Registreringsskyldigheten innebär alltså för svensk del att&lt;br&gt;svenska advokater får lättare att etablera sig utomlands, men att&lt;br&gt;utländska advokater som vill bedriva stadigvarande verksamhet i Sverige&lt;br&gt;måste ansöka om registrering hos advokatsamfundet. Detta innebär dock&lt;br&gt;i sig ingen faktisk begränsning av rätten att bedriva verksamhet i Sverige.&lt;br&gt;Rätten att bli registrerad är nämligen inte underkastad andra krav än&lt;br&gt;bevis på auktorisation i hemlandet (se artikel 3.2 i direktivet). En annan&lt;br&gt;sak är att andra av de regler som föreslås i det följande kommer innebära&lt;br&gt;vissa begränsningar, t.ex. den i avsnitt 6.4 föreslagna regeln om&lt;br&gt;advokatverksamhet i bolagsform.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En regel om registreringsskyldighet bör tas in som en ny paragraf i&lt;br&gt;8 kap. rättegångsbalken. Det organ som i Sverige handhar frågor om&lt;br&gt;antagande av advokater m.m. är Sveriges advokatsamfunds styrelse.&lt;br&gt;Samfundets styrelse bör även besluta i frågor om registrering. Att frågor&lt;br&gt;om registrering prövas av styrelsen bör framgå av 8 kap. 3 § rätte-&lt;br&gt;gångsbalken.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ett beslut att inte tillåta registrering av en advokat som omfattas av&lt;br&gt;direktivet skall enligt artikel 9 motiveras och kunna göras till föremål för&lt;br&gt;domstolsprövning enligt nationell rätt. Högsta domstolen är den instans&lt;br&gt;som prövar överklagande av beslut från advokatsamfundet. Det finns inte&lt;br&gt;nu — särskilt när frågan om utformningen av disciplinsystemet m.m. är&lt;br&gt;under utredning - skäl att göra avsteg från den ordningen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det skulle kunna sättas i fråga att skapa en särskild påföljd vid&lt;br&gt;underlåtenhet att efterfölja skyldigheten att registrera sig. Som framgått&lt;br&gt;av det föregående omfattas emellertid en EES-advokat som utövar&lt;br&gt;verksamhet i Sverige redan i dag av rättegångsbalkens regler om&lt;br&gt;disciplinansvar m.m. En advokat som etablerar sig i Sverige utan att&lt;br&gt;registrera sig kan därmed bli föremål för ingripanden från advokatsam-&lt;br&gt;fundets sida med stöd av gällande regler. Någon särskild sanktionsregel&lt;br&gt;utöver detta bedöms inte som nödvändig. Det kan också nämnas att&lt;br&gt;direktivet föreskriver att de nationella behöriga myndigheterna skall&lt;br&gt;underrätta varandra om och samarbeta i disciplinära frågor (se artikel&lt;br&gt;7.2-3). En advokat som underlåter att efterfölja registreringsskyldigheten&lt;br&gt;löper således också risken att drabbas av disciplinära ingripanden i sitt&lt;br&gt;hemland.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt artikel 7 i direktivet skall värdlandets processregler, påföljder&lt;br&gt;och bestämmelser om överklagande tillämpas beträffande en advokat&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1998/99:108&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2 Riksdagen 1998/99. 1 saml. Nr 108&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;som utövar verksamhet under sitt hemlands yrkestitel. Som nämnts (se&lt;br&gt;avsnitt 4) är detta i huvudsak fallet enligt gällande svensk rätt. En EES-&lt;br&gt;advokat som utövar verksamhet i Sverige kan således - på grund av&lt;br&gt;stadgandet i 8 kap. 9 § första stycket rättegångsbalken - drabbas av&lt;br&gt;samtliga disciplinära påföljder utom uteslutning. För att jämställa de&lt;br&gt;advokater som omfattas av registreringsskyldigheten med medlemmar i&lt;br&gt;Sveriges advokatsamfund bör det införas en regel som gör det möjligt att&lt;br&gt;upphäva registreringen för en sådan advokat som brutit mot god&lt;br&gt;advokatsed. Eftersom ett stadigvarande utövande av verksamhet i&lt;br&gt;Sverige av en advokat från EU förutsätter en registrering får ett&lt;br&gt;upphävande av registreringen samma effekt som en uteslutning ur&lt;br&gt;samfundet av en ledamot. Den lagtekniskt mest ändamålsenliga&lt;br&gt;lösningen är att reglera frågan på samma sätt som det som gäller för&lt;br&gt;uteslutning ur samfundet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Justitiekanslem och Sveriges Domareförbund har ifrågasatt om de&lt;br&gt;möjligheter till överklagande som rättegångsbalken ger en advokat som&lt;br&gt;varit föremål för ett disciplinärt ingripande är tillräckliga. Regeringen har&lt;br&gt;förståelse för de synpunkter som framförts. Direktivet föreskriver dock&lt;br&gt;inte annat än att nationella regler skall gälla. Särskilt med hänsyn till att&lt;br&gt;reglerna om tillsynen över advokatväsendet och det disciplinära&lt;br&gt;förfarandet är föremål för översyn av Advokatkommittén bör det inte nu&lt;br&gt;genomföras några ändringar i den delen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt artikel 7 (5) skall den omständigheten att en advokat fråntagits&lt;br&gt;rätten att uppträda som advokat i sitt hemland - tillfälligt eller slutgiltigt&lt;br&gt;- automatiskt innebära att han fråntas rätten att uppträda under&lt;br&gt;hemlandets yrkestitel i värdlandet. I ett sådant fall bör vederbörandes&lt;br&gt;registrering i Sverige automatiskt upphävas. Lagtekniskt bör detta lösas&lt;br&gt;genom ett tillägg i 8 kap. 7 § femte stycket rättegångsbalken. Att ett&lt;br&gt;sådant beslut kan komma att överklagas skulle i de flesta fall - som&lt;br&gt;Justitiekanslem påpekat - framstå som föga motiverat. De omfattas dock&lt;br&gt;av kravet i artikel 9 på att kunna göras till föremål för domstolsprövning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Detta är emellertid inte tillräckligt för att förhindra vederbörande att&lt;br&gt;uppträda under hemlandets yrkestitel i Sverige. Ett generellt förbud att&lt;br&gt;använda en viss yrkestitel utan behörighet till det finns i Sverige bara i&lt;br&gt;fråga om den svenska advokattiteln, se 17 kap. 15 § tredje stycket&lt;br&gt;brottsbalken. Det finns bestämmelser om förbud mot att använda vissa&lt;br&gt;titlar i lagen (1994:844) om behörighet att utöva veterinäryrket och lagen&lt;br&gt;(1998:531) om yrkesverksamhet på hälso- och sjukvårdens område.&lt;br&gt;Bestämmelserna i dessa lagar är dock på olika sätt begränsade till den&lt;br&gt;verksamhet som lagen avser.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bakom det straffrättsliga skyddet för advokattiteln ligger den centrala&lt;br&gt;betydelse som advokaten har för rättegångsväsendet. I förarbetena till&lt;br&gt;straffbudet i brottsbalken framhöll departementschefen att den&lt;br&gt;bestämmelse om ensamrätt till advokattiteln som den nya rättegångs-&lt;br&gt;balken föreskrev för ledamot av advokatsamfundet inte skulle bli effektiv&lt;br&gt;om inte ett straffrättsligt skydd infördes (NJA II 1947 s. 451). Ytterligare&lt;br&gt;ett skäl som anförts till stöd för den gällande regleringen är det&lt;br&gt;förtroende som i många andra för samhällslivet viktiga förhållanden bör&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1998/99:108&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;18&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;kunna sättas till advokattiteln (Holmqvist m.fl., Brottsbalken En Prop. 1998/99:108&lt;br&gt;kommentar, 1998, s. 17:68).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Genom direktivet kommer möjligheterna för advokater att verka inom&lt;br&gt;hela unionen att öka. Behovet av att i Sverige skydda förtroendet för&lt;br&gt;advokattiteln är därigenom än mer påtagligt än tidigare. Vetskapen om att&lt;br&gt;den som ger sig ut för att vara advokat har genomgått viss utbildning och&lt;br&gt;står under tillsyn av ett organ som har makt att utdela påföljder för&lt;br&gt;överträdelser av god advokatsed utgör en viktig del av detta förtroende.&lt;br&gt;Sammantaget med direktivets föreskrift att förhindra att en person&lt;br&gt;uppträder under en advokattitel utan att ha behörighet för det utgör detta&lt;br&gt;ett gott argument för att genomföra ett skydd för hemlandstitlar på det&lt;br&gt;sätt som gäller för den svenska advokattiteln.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;När skyddet för advokattiteln utvidgas på det sätt som har förordats i&lt;br&gt;det föregående bör den nuvarande straffbestämmelsen i 17 kap. 15 §&lt;br&gt;tredje stycket brottsbalken föras över till 8 kap. rättegångsbalken. Den&lt;br&gt;grundläggande regleringen om advokater samlas därigenom i rätte-&lt;br&gt;gångsbalken.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;6.3 Advokatverksamhet som anställd&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Regeringens förslag: En advokat från Europeiska unionen som utövar&lt;br&gt;stadigvarande verksamhet i Sverige får bara vara anställd hos advokat,&lt;br&gt;om advokatsamfundets styrelse inte medger undantag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorian innehåller motsvarande förslag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna: Justitiekanslem har ifrågasatt om direktivet&lt;br&gt;medger den föreslagna regleringen. I övrigt har remissinstanserna lämnat&lt;br&gt;förslaget utan erinran, med undantag för Norrköpings tingsrätt som gjort&lt;br&gt;ett lagtekniskt påpekande.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för regeringens förslag: Bestämmelsen i artikel 8 om hur&lt;br&gt;advokatverksamhet som anställd får utövas innebär enligt regeringens&lt;br&gt;uppfattning att samma krav i fråga om anställningsförhållanden får&lt;br&gt;ställas på den advokat som utövar verksamhet under hemlandets titel,&lt;br&gt;som de krav som ställs på inhemska advokater. Som nämnts ovan&lt;br&gt;(avsnitt 4) föreskrivs i 8 kap. 2 § sjätte stycket rättegångsbalken att till&lt;br&gt;ledamot av samfundet inte far antas vissa befattningshavare, t.ex.&lt;br&gt;lagfarna domare och åklagare, och inte heller den som är anställd hos&lt;br&gt;annan än en advokat. Med advokat i sist nämnda hänseende förstås den&lt;br&gt;som driver verksamhet som advokat, vilket också inbegriper den som&lt;br&gt;driver sådan verksamhet i bolag. Från kravet på att den som skall antas&lt;br&gt;till samfundet inte får vara anställd hos annan än en advokat får&lt;br&gt;advokatsamfundets styrelse medge undantag. Om en advokat far en&lt;br&gt;sådan anställning som avses i bestämmelsen, är han skyldig att utträda ur&lt;br&gt;samfundet, om inte styrelsen medger att han får stanna kvar som ledamot&lt;br&gt;(8 kap. 7 § femte stycket rättegångsbalken).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälet bakom bestämmelsen är omsorgen om advokatens roll som fri&lt;br&gt;yrkesutövare och dennes uppgift att bistå den rättssökande allmänheten.&lt;br&gt;Enligt processlagberedningen skall huvudsynpunkten vid fråga om&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;19&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;dispens från kravet beträffande anställning vara om anställningen kan&lt;br&gt;antas inverka menligt på advokatens självständighet som advokat (se&lt;br&gt;NJA II 1943 s. 83).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Principen om advokatens oberoende ställning har sedan länge varit en&lt;br&gt;av de grundläggande inom svenskt rättsväsende. Det ter sig därför&lt;br&gt;naturligt att nu - när möjligheten för det öppnas i direktivet - ställa&lt;br&gt;samma krav i fråga om anställning på de advokater som utövar&lt;br&gt;verksamhet under sitt hemlands titel i Sverige i den utsträckning de&lt;br&gt;omfattas av den nu föreslagna registreringsskyldigheten. 8 kap. 2 § sjätte&lt;br&gt;stycket rättegångsbalken bör därför ha motsvarande tillämpning för&lt;br&gt;sådana advokater. Möjligheten för samfundets styrelse att medge&lt;br&gt;undantag möjliggör att regeln inte leder till orimliga resultat.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;6.4 Advokatverksamhet i bolagsform&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Regeringens förslag: EU-advokater som etablerat sig i Sverige likställs&lt;br&gt;med svenska advokater när det gäller advokatverksamhet som drivs i&lt;br&gt;bolagsform.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorian innehåller motsvarande förslag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna har lämnat förslaget utan erinran.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för regeringens förslag: Ett viktigt inslag i den fria&lt;br&gt;rörligheten för advokater är frågan om i vilken form advokatverksamhet&lt;br&gt;far bedrivas. I vissa medlemsstater - t.ex. i Sverige - står det en advokat&lt;br&gt;fritt att välja mellan tillgängliga associationsformer, medan andra stater&lt;br&gt;har begränsningar i olika hänseenden. Det förekommer i vissa&lt;br&gt;medlemsstater att en advokat får driva advokatverksamhet i bolag med en&lt;br&gt;person från en annan yrkeskategori, vilket som huvudregel inte är tillåtet&lt;br&gt;här. Bestämmelsen i 8 kap. 4 § andra stycket rättegångsbalken med detta&lt;br&gt;förbud motiveras av hänsynen till det personliga ansvaret som en advokat&lt;br&gt;bör ha för de uppdrag som anförtrotts honom. En mycket viktig&lt;br&gt;ingrediens i detta har ansetts vara advokatens oberoende - klienten skall&lt;br&gt;veta att advokatverksamheten inte drivs tillsammans med någon som inte&lt;br&gt;omfattas av de etiska reglerna för advokater.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De nationella olikheterna i dessa hänseenden har bedömts inte ha en&lt;br&gt;sådan tyngd att den fria rörligheten får förhindras på grund av dem.&lt;br&gt;Direktivet föreskriver därför i artikel 11 att i de medlemsstater där&lt;br&gt;advokatverksamhet i grupp är tillåten, sådan verksamhet i princip också&lt;br&gt;skall vara tillåten för advokater från andra medlemsstater. Av särskilt&lt;br&gt;intresse i detta sammanhang är att artikel 11 (3) förutsätter en möjlighet&lt;br&gt;för inhemska advokater och advokater som utövar verksamhet under sitt&lt;br&gt;hemlands titel att driva advokatverksamhet i samma grupp. Det öppnas&lt;br&gt;dock i artikel 11 (5) en möjlighet för medlemsstaterna att inte tillåta att&lt;br&gt;advokatverksamhet drivs i grupp tillsammans med andra än advokater.&lt;br&gt;Det är en bestämmelse som i sak motsvarar vad som enligt 8 kap. 4 §&lt;br&gt;andra stycket rättegångsbalken gäller för svenska advokater.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den lösning som framstår som mest motiverad är att helt likställa de&lt;br&gt;advokater som etablerar sig i Sverige med svenska advokater också i de&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1998/99:108&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;20&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;nu nämnda hänseendena. Förbudet för en svensk advokat att driva&lt;br&gt;advokatverksamhet i bolag med en EU-advokat bör alltså upphävas.&lt;br&gt;Vidare bör förbudet mot att driva advokatverksamhet i bolag med andra&lt;br&gt;än advokater utvidgas till att omfatta även advokater som etablerat sig&lt;br&gt;här och omfattas av den föreslagna registreringsskyldigheten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De nu nämnda åtgärderna genomförs enklast genom att undantaget i&lt;br&gt;8 kap. 9 § andra stycket rättegångsbalken från 4 § andra stycket ändras&lt;br&gt;till att omfatta endast sådana EU-advokater som inte är skyldiga att vara&lt;br&gt;registrerade hos Sveriges advokatsamfund.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;6.5 Inträde i Sveriges advokatsamfund&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Regeringens förslag: En registrerad advokat som under minst tre år&lt;br&gt;bedrivit faktisk och regelbunden verksamhet i Sverige som huvud-&lt;br&gt;sakligen omfattat svensk rätt skall anses uppfylla kraven på utbildning&lt;br&gt;och praktik i 8 kap. 2 § rättegångsbalken. Detsamma skall gälla den&lt;br&gt;registrerade advokat vars verksamhet under motsvarande tidsperiod inte&lt;br&gt;huvudsakligen bedrivits inom svensk rätt, men som ändå visar sig ha&lt;br&gt;förvärvat tillräckliga kunskaper och erfarenheter för antagning till&lt;br&gt;ledamot av samfundet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorian innehåller i sak motsvarande förslag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna har lämnat förslaget utan erinran. Juridiska&lt;br&gt;fakultetsnämnden vid Stockholms universitet har dock ifrågasatt om den&lt;br&gt;skillnad som enligt förslaget kommer att föreligga i behandling av&lt;br&gt;jurister från de nordiska EU-ländema och jurister från andra EU-länder&lt;br&gt;när det gäller den praktik som föreskrivs kan motiveras i förhållande till&lt;br&gt;EG-rätten. Fakultetsnämnden har också påpekat att 8 kap. 2 § rätte-&lt;br&gt;gångsbalken genom sin längd och disposition är otymplig.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för regeringens förslag: Som nämnts i avsnitt 4 genomfördes&lt;br&gt;i samband med EES-avtalet två direktiv som har betydelse för advokaters&lt;br&gt;integrering i andra medlemsstater. Det ena av dem, det s.k. första&lt;br&gt;generella direktivet om erkännande av examen (89/48/EEG), innebär att&lt;br&gt;en generell ordning för erkännande av examensbevis över behörighets-&lt;br&gt;givande högre utbildning som omfattar minst tre års studier skall gälla.&lt;br&gt;För yrken som är reglerade ges medlemsstaterna i artikel 4 l.b en valrätt.&lt;br&gt;Av den som genomgått den utbildning som krävs i ett EU-land får man&lt;br&gt;antingen kräva att en anpassningsperiod på tre år genomgås eller att ett&lt;br&gt;lämplighetsprov genomförs. När direktivet genomfördes i Sverige valdes&lt;br&gt;den senare metoden (se prop. 1992/93:64 s. 41). I 8 kap. 2 § tredje&lt;br&gt;stycket rättegångsbalken infördes ett undantag från kraven på utbildning&lt;br&gt;och praktik i första stycket 3 och 4 för den som genomgått en utbildning&lt;br&gt;som krävs för att bli advokat i en EES-stat och som i Sverige avlagt ett&lt;br&gt;godkänt prov om den svenska rättsordningen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I det nu aktuella direktivet föreskrivs i artikel 10 (1) att en advokat som&lt;br&gt;utövar verksamhet under sitt hemlands yrkestitel och har bedrivit faktisk&lt;br&gt;och regelbunden verksamhet inom värdlandets rätt inklusive EG-rätten&lt;br&gt;under minst tre år i värdlandet skall undantas från de krav som uppställs i&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1998/99:108&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;21&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;artikel 4 l.b i utbildningsdirektivet vid fråga om tillträde till advokatyrket Prop. 1998/99:108&lt;br&gt;i värdlandet. Detta innebär att ytterligare en väg till medlemskap i det&lt;br&gt;svenska advokatsamfundet har skapats for advokater inom EU. För den&lt;br&gt;registrerade advokat som utövat faktisk och regelbunden verksamhet - på&lt;br&gt;det sätt som definieras i artikel 10 (1) - under minst tre år inom den&lt;br&gt;inhemska rätten inklusive EG-rätten bör gälla att han skall anses uppfylla&lt;br&gt;de villkor som efter utbildningsdirektivets genomförande gäller för&lt;br&gt;inträde i advokatsamfundet. Det innebär att en sådan advokat skall anses&lt;br&gt;uppfylla de krav som ställs upp i 8 kap. 2 § andra stycket 3-4&lt;br&gt;rättegångsbalken avseende utbildning och praktik. Det förtjänar att&lt;br&gt;nämnas att etableringsdirektivet gäller för den som har auktoriserats som&lt;br&gt;advokat i en annan stat, medan det sätt som utbildningsdirektivet&lt;br&gt;genomförts i Sverige för advokaters del endast kräver att den sökande&lt;br&gt;genomgått den utbildning - teoretisk och praktisk - som krävs för yrket.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I artikel 10 (3) föreskrivs vidare att en advokat som utövat verksamhet&lt;br&gt;under hemlandets yrkestitel under minst tre år i värdlandet, men kortare&lt;br&gt;tid inom värdlandets rätt, får ges tillträde till advokatyrket och rätt att&lt;br&gt;använda värdlandets yrkestitel enligt de villkor som närmare anges i&lt;br&gt;direktivet. Därvid skall hänsyn bl.a. tas till de kunskaper om och i yrket&lt;br&gt;förvärvade erfarenheterna om värdlandets rätt samt de kurser och&lt;br&gt;seminarier om värdlandets rätt som advokaten deltagit i.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En bestämmelse som stadgar att den registrerade advokat som bedrivit&lt;br&gt;faktisk och regelbunden verksamhet i Sverige under minst tre år, och som&lt;br&gt;uppfyller något av de alternativa villkor som anges i det föregående, skall&lt;br&gt;anses uppfylla kraven i 8 kap. 2 § andra stycket 3-4 rättegångsbalken bör&lt;br&gt;läggas till tredje stycket i samma paragraf.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Som Juridiska fakultetsnämnden vid Stockholms universitet påpekar&lt;br&gt;kan regleringen i 8 kap. 2 § rättegångsbalken framstå som otymplig och&lt;br&gt;svåröverskådlig. Det kan också möjligen finnas skäl att se över om de&lt;br&gt;olika vägar till inträde i samfundet som stadgandet erbjuder är på alla sätt&lt;br&gt;sakligt motiverade och konstruerade på ett sätt som överensstämmer med&lt;br&gt;olika internationella åtaganden som Sverige har. En sådan översyn bör&lt;br&gt;dock lämpligen avvakta beredningen av Advokatkommitténs kommande&lt;br&gt;betänkande.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;6.6 Europeiska ekonomiska samarbetsområdet&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Regeringens förslag: Regeringen bemyndigas att föreskriva vilka&lt;br&gt;ytterligare advokattitlar från Europeiska ekonomiska samarbetsområdet&lt;br&gt;som skall omfattas av den reglering som gäller för EU-advokater i fråga&lt;br&gt;om registreringsskyldighet. Det straffrättsliga skyddet för advokattiteln&lt;br&gt;skall omfatta också de titlar som används av auktoriserade advokater från&lt;br&gt;något EES-land utanför EU.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorian innehåller motsvarande förslag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna har lämnat förslagen utan erinran.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för regeringens förslag: Som framgår av avsnitt 5.2 pågår&lt;br&gt;arbetet med att införliva direktivet i den bilaga till EES-avtalet som&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;22&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;reglerar vilka rättsakter som skall gälla inom hela EES. Det är Prop. 1998/99:108&lt;br&gt;naturligtvis önskvärt att de rättigheter och skyldigheter som gäller för&lt;br&gt;advokater som kommer till Sverige också har sina motsvarigheter i de&lt;br&gt;länder som omfattas av bestämmelserna. Regeringen vill inte föregripa&lt;br&gt;den behandling av direktivet som skall ske inom Gemensamma EES-&lt;br&gt;kommittén m.m. och föreslår därför att regeringen bemyndigas att&lt;br&gt;föreskriva vilka ytterligare advokattitlar från Europeiska ekonomiska&lt;br&gt;samarbetsområdet som skall omfattas av den reglering som gäller för&lt;br&gt;EU-advokater.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I ett hänseende gör regeringen dock den bedömningen att det är&lt;br&gt;befogat att redan nu likställa advokater från hela EES med svenska&lt;br&gt;advokater. Det straffrättsliga skydd för advokattiteln som enligt vad som&lt;br&gt;föreslås i avsnitt 6.2 skall omfatta även advokattitlar från EU har, som&lt;br&gt;nämnts, bl.a. sin grund i det förtroende som bör kunna sättas till titeln.&lt;br&gt;De titlar som omfattas av direktivet har alla bedömts innebära en sådan&lt;br&gt;kvalitetsgaranti att de skall godtas inom hela unionen. Detsamma gäller&lt;br&gt;dock även de titlar i Island, Liechtenstein och Norge som omfattas av den&lt;br&gt;reglering som infördes i samband med EES-avtalet. Skälet för det&lt;br&gt;ställningstagande som då gjordes i fråga om det straffrättsliga skyddet för&lt;br&gt;advokattiteln, nämligen att detta krav på förtroende inte gjorde sig&lt;br&gt;gällande med samma styrka för utländska titlar (se prop. 1992/93:64&lt;br&gt;s. 37), har inte längre samma bärkraft. Den ökande internationaliseringen&lt;br&gt;bidrar delvis till detta, men argumentet förlorar också i styrka mot&lt;br&gt;bakgrund av direktivets krav på förbud mot att använda en titel som&lt;br&gt;omfattas av direktivet utan att ha auktorisation för det och det&lt;br&gt;ställningstagande som nu gjorts i fråga om det straffrättsliga skyddet för&lt;br&gt;advokattitlama från EU-ländema. Regeringen föreslår därför att detta&lt;br&gt;skydd skall omfatta alla de titlar som faller inom tillämpningsområdet för&lt;br&gt;8 kap. 9 § första stycket rättegångsbalken.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För de nu aktuella länderna tillkommer de nationella advokattitlama&lt;br&gt;lögmaöur, rechtsanwalt respektive advokat (se prop. 1992/93:64 s. 13).&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;7 Ikraftträdande&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Lagändringarna föreslås träda i kraft den 1 januari 2000. Några över-&lt;br&gt;gångsbestämmelser har inte bedömts vara nödvändiga.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;8 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Kostnadskonsekvenser&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;De föreslagna lagändringarna beräknas inte medföra några ökade&lt;br&gt;kostnader för det allmänna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;23&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;9 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Författningskommentar&lt;/h2&gt;
&lt;h3&gt;9.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Förslaget till lag om ändring i rättegångsbalken&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;8 kap. 2 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I paragrafen anges de krav som ställs på den som vill bli ledamot av&lt;br&gt;advokatsamfundet. I första stycket har den ändringen gjorts att Europeis-&lt;br&gt;ka unionen anges jämte Europeiska ekonomiska samarbetsområdet.&lt;br&gt;Ändringen har ingen saklig betydelse i dag, eftersom hela EU är en del&lt;br&gt;av EES, men medför att inga särskilda ändringar behöver göras om EU&lt;br&gt;utvidgas till att omfatta länder som inte tillhör EES. Motsvarande ändring&lt;br&gt;har gjorts i andra stycket och också i andra paragrafer. Dessa ändringar&lt;br&gt;kommenteras inte särskilt i det följande.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I det tredje stycket har gjorts ett tillägg avseende undantagen från de&lt;br&gt;krav som ställs upp i första stycket. Tillägget har behandlats i avsnitt 6.5&lt;br&gt;och innebär att den advokat som i enlighet med bestämmelsen i 2 a §&lt;br&gt;registrerats vid advokatsamfundet och därefter bedrivit faktisk och&lt;br&gt;regelbunden advokatverksamhet i Sverige under minst tre år skall anses&lt;br&gt;uppfylla de krav som uppställs i första stycket 3 och 4. Det är fråga om&lt;br&gt;kraven avseende den utbildning och praktik som erfordras för inträde i&lt;br&gt;advokatsamfundet, om verksamheten antingen huvudsakligen har om-&lt;br&gt;fattat svensk rätt eller advokaten på annat sätt har förvärvat tillräckliga&lt;br&gt;kunskaper och erfarenheter för att antas till ledamot av samfundet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I direktivet definieras faktisk och regelbunden verksamhet i artikel&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10 (1) som ett faktiskt utövande av verksamhet utan andra avbrott än de&lt;br&gt;som följer av händelser i det dagliga livet. Det skall alltså handla om en&lt;br&gt;varaktig, etablerad verksamhet. Direktivet föreskriver för det första fallet&lt;br&gt;att verksamheten skall bedrivas inom värdlandets rätt, inklusive EG-&lt;br&gt;rätten, vilket avses att täckas av uttrycket svensk rätt. Om verksamheten&lt;br&gt;bedrivits en kortare tid än tre år inom värdlandets rätt, anvisar direktivet i&lt;br&gt;artikel 10 (3) att en mer allmän prövning sker av de kunskaper och&lt;br&gt;erfarenheter advokaten förvärvat. Därvid skall hänsyn tas till de kurser&lt;br&gt;och seminarier som advokaten deltagit i om värdlandets rätt, inklusive&lt;br&gt;bestämmelser som rör yrket och de etiska reglerna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Direktivet tillägger den sökande advokaten skyldigheten att lämna&lt;br&gt;uppgifter om sin verksamhet på olika sätt och ger också den behöriga&lt;br&gt;myndigheten rätt att på olika sätt kontrollera de faktiska förhållandena, se&lt;br&gt;artikel 10 (1) och 10(3).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Frågan om inträde i samfundet med stöd av de nya undantagen&lt;br&gt;kommer att kunna överklagas till Högsta domstolen i enlighet med&lt;br&gt;gällande bestämmelser. Högsta domstolens prövning kommer att fullt ut&lt;br&gt;omfatta om villkoren för att vinna inträde i samfundet är uppfyllda. Det&lt;br&gt;finns således inte — såsom fallet är t.ex. när det gäller dispens från kravet&lt;br&gt;på medborgarskap i en stat inom EU eller EES - moment som det&lt;br&gt;uteslutande ankommer på samfundets styrelse att pröva (se NJA II 1943&lt;br&gt;s. 82 f., NJA 1951 not C 58 och NJA 1998 s. 22).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1998/99:108&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;24&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8 kap. 2 a §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I det första stycket föreskrivs att den som är auktoriserad som advokat i&lt;br&gt;ett land inom EU och vill utöva stadigvarande advokatverksamhet i&lt;br&gt;Sverige skall vara registrerad hos advokatsamfundet. Bestämmelsen, som&lt;br&gt;är ny, har behandlats i avsnitt 6.2. Med att utöva stadigvarande&lt;br&gt;advokatverksamhet avses att på ett mera stadigvarande sätt tillhandahålla&lt;br&gt;sina juridiska tjänster i Sverige. Det är inte tillräckligt att i samband med&lt;br&gt;verksamhet utomlands ha enstaka uppdrag i Sverige. Det måste&lt;br&gt;emellertid heller inte handla om en heltidssysselsättning och&lt;br&gt;verksamheten måste inte bedrivas inom svensk rätt. Ett tydligt exempel&lt;br&gt;på när registreringsskyldighet föreligger är när advokaten öppnat ett&lt;br&gt;kontor eller en filial i Sverige. Det är värt att notera den skillnad som&lt;br&gt;finns mellan verksamhet som innebär en skyldighet att registrera sig och&lt;br&gt;verksamhet som enligt 2 § tredje stycket berättigar till undantag från&lt;br&gt;kraven på utbildning och praktik. I det första fallet inträder skyldigheten&lt;br&gt;om advokaten stadigvarande utövar verksamhet i Sverige och i det andra&lt;br&gt;skall verksamheten huvudsakligen utövas inom svensk rätt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I det andra stycket föreskrivs att en sådan advokat som avses i&lt;br&gt;bestämmelsen skall uppfylla de villkor som anges i 2 § sjätte stycket.&lt;br&gt;Detta innebär att en advokat som utövar stadigvarande verksamhet under&lt;br&gt;sitt hemlands titel i Sverige inte får inneha sådana befattningar som anges&lt;br&gt;i den angivna bestämmelsen och också att de inte utan medgivande från&lt;br&gt;samfundets styrelse får inneha anställning hos annan än en advokat.&lt;br&gt;Bestämmelsen, som är ny, har behandlats i avsnitt 6.3.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8 kap. 3 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I paragrafen, som har behandlats i avsnitt 6.2, har gjorts ett tillägg av&lt;br&gt;innebörd att advokatsamfundets styrelse skall pröva en ansökan om&lt;br&gt;registrering enligt 2 a §. De närmare föreskrifterna om förfarandet och de&lt;br&gt;krav som skall ställas på sökanden meddelas i advokatsamfundets&lt;br&gt;stadgar. Ett beslut att vägra registrering kan överklagas enligt 8 §.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8 kap. 7 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Paragrafen innehåller de centrala bestämmelserna om disciplinpåföljder&lt;br&gt;och om uteslutning från samfundet av andra skäl än disciplinära.&lt;br&gt;Ändringarna i paragrafen har behandlats i avsnitt 6.2.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ändringarna i första och andra styckena jämställer en EU-advokat&lt;br&gt;med en inhemsk advokat på det sättet att samma beteenden som medför&lt;br&gt;uteslutning ur samfundet av en inhemsk advokat kommer att medföra att&lt;br&gt;registreringen av en EU-advokat upphävs. Tillägget i femte stycket&lt;br&gt;innebär att en EU-advokat som förlorar rätten att i sitt hemland uppträda&lt;br&gt;som advokat också skall förlora sin registrering i Sverige (jfr artikel&lt;br&gt;7 [5]).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I sjätte stycket har gjorts ett tillägg som innebär att advokatsamfundets&lt;br&gt;styrelse har rätt att - på motsvarande sätt som gäller för beslut om&lt;br&gt;uteslutning ur samfundet - förordna att ett beslut att upphäva en&lt;br&gt;registrering genast skall verkställas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1998/99:108&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;25&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8 kap. 8 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I denna paragraf regleras rätten till överklagande av beslut om&lt;br&gt;registrering, upphävande av registrering, inträde i samfundet eller&lt;br&gt;uteslutning ur samfundet. Den föreslagna ändringen, som har behandlats&lt;br&gt;i avsnitt 6.2, innebär att frågor om registrering kommer att kunna&lt;br&gt;överklagas på motsvarande sätt som frågor om inträde och uteslutning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8 kap. 9 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I andra stycket har hänvisningen till 17 kap. 15 § tredje stycket&lt;br&gt;brottsbalken tagits bort. Se vidare vid kommentaren till 10 §. Undantaget&lt;br&gt;från 4 § andra stycket om advokatverksamhet i bolag har ändrats till att&lt;br&gt;avse enbart sådana EU-advokater som inte omfattas av registrerings-&lt;br&gt;skyldigheten i 2 a §. Ändringen har behandlats i avsnitt 6.4 och innebär&lt;br&gt;att det nuvarande förbudet för en svensk advokat att driva advokat-&lt;br&gt;verksamhet i bolag med en EU-advokat som etablerat sig här försvinner&lt;br&gt;och att det inte längre kommer att vara tillåtet för en sådan EU-advokat&lt;br&gt;att driva advokatverksamhet i Sverige i bolag med andra än advokater&lt;br&gt;auktoriserade i något EU-land utan dispens av advokatsamfundets&lt;br&gt;styrelse. För andra EU-advokater än sådana som etablerat sig här innebär&lt;br&gt;ändringen inget i sak. Detsamma gäller tills vidare också advokater från&lt;br&gt;länder inom EES som inte tillhör EU. På sikt kommer sannolikt också&lt;br&gt;dessa advokater att omfattas av den föreslagna regleringen (se nedan vid&lt;br&gt;kommentaren till 11 §).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8 kap. 10 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Paragrafen, som är ny, har behandlats i avsnitt 6.2 och 6.6. Straffstad-&lt;br&gt;gandet i 17 kap. 15 § tredje stycket brottsbalken har förts över till&lt;br&gt;paragrafen. Bestämmelsen har bearbetats redaktionellt och också&lt;br&gt;utvidgats till att omfatta sådana advokater som enligt 9 § första stycket&lt;br&gt;skall vara likställd med en svensk advokat.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8 kap. 11 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Paragrafen, som är ny, har behandlats i avsnitt 6.6. I den bemyndigas&lt;br&gt;regeringen att föreskriva att de bestämmelser om registrering i 8 kap.&lt;br&gt;rättegångsbalken som avser den som är auktoriserad som advokat inom&lt;br&gt;EU också skall omfatta den som är auktoriserad som advokat i något&lt;br&gt;annat land inom EES. Ett sådant förordnande med stöd av bemyndigan-&lt;br&gt;det innebär att en sådan advokat i Sverige utövar verksamhet på samma&lt;br&gt;villkor som EU-advokater.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;9.2 Förslaget till lag om ändring i brottsbalken&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;17 kap. 15 §&lt;br&gt;Ändringen i paragrafen, som har behandlats i avsnitt 6.2, innebär att det&lt;br&gt;tredje stycket har upphävts och förts över till 8 kap. rättegångsbalken.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1998/99:108&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;26&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Europaparlamentets och rådets direktiv 98/5/EG&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1998/99:108&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;av den 16 februari 1998&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;om underlättande av stadigvarande utövande av advokatyrket i en&lt;br&gt;annan medlemsstat än den i vilken auktorisationen erhölls&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD&lt;br&gt;HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemen-&lt;br&gt;skapen, särskilt artiklarna 49, 57.1 och 57.2 första och tredje meningen i&lt;br&gt;detta,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;med beaktande av kommissionens forslag&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt;,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;med beaktande av Ekonomiska och sociala kommitténs yttrande&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt;,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;i enlighet med det i artikel 189b i fördraget angivna förfarandet&lt;sup&gt;3&lt;/sup&gt;,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;och med beaktande av följande:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(1) &amp;nbsp;Enligt artikel 7a i fördraget är den inre marknaden ett område utan&lt;br&gt;inre gränser och enligt artikel 3 c i fördraget är avskaffande av&lt;br&gt;hinder för den fria rörligheten för personer och tjänster mellan&lt;br&gt;medlemsstaterna ett av gemenskapens mål. För medlemsstaternas&lt;br&gt;medborgare innebär detta bland annat rätt att utöva ett yrke&lt;br&gt;antingen som egen företagare eller som anställd i en annan&lt;br&gt;medlemsstat än den där de erhållit sin auktorisation.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(2) &amp;nbsp;En advokat som har alla de kvalifikationer som krävs i en&lt;br&gt;medlemsstat kan redan nu kräva att få sitt examensbevis godkänt&lt;br&gt;för att etablera sig i en annan medlemsstat för att där utöva&lt;br&gt;advokatyrket under den medlemsstatens yrkestitel enligt rådets&lt;br&gt;direktiv 89/48/EEG av den 21 december 1988 om en generell&lt;br&gt;ordning för erkännande av examensbevis över behörighetsgivande&lt;br&gt;högre utbildning som omfattar minst tre års studier&lt;sup&gt;4&lt;/sup&gt;. Syftet med&lt;br&gt;nämnda direktiv är att advokater skall bli integrerade i värdlandets&lt;br&gt;advokatyrke och inte att ändra värdlandets bestämmelser for yrket&lt;br&gt;eller att undanta advokater från tillämpningen av dessa&lt;br&gt;bestämmelser.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt; EGT C 128, 24.5.1995, s. 6 och EGT C 355, 25.11.1996, s. 19.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt; EGT C 256, 2.10.1995, s. 14.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;3&lt;/sup&gt; Europaparlamentets yttrande av den 19 juni 1996 (EGT C 198, 8.7.1996, s. 85), rådets&lt;br&gt;gemensamma ståndpunkt av den 24 juli 1997 (EGT C 297, 29.9.1997, s. 6), Europaparla-&lt;br&gt;mentets beslut av den 19 november 1997. (Rådets beslut av den 15 december 1997.)&lt;br&gt;&lt;sup&gt;4&lt;/sup&gt;EGTL 19,24.1.1989, s. 16.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;27&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(3) &amp;nbsp;Medan vissa advokater snabbt kan integreras i värdlandets&lt;br&gt;advokatyrke, särskilt om de genomgår ett lämplighetsprov enligt&lt;br&gt;direktiv 89/48/EEG, bör andra fullt kvalificerade advokater kunna&lt;br&gt;uppnå en sådan integrering efter en viss tid, under vilken de&lt;br&gt;bedrivit advokatverksamhet i värdlandet under hemlandets yrkes-&lt;br&gt;titel, eller fortsätta sin verksamhet under hemlandets yrkestitel.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(4) &amp;nbsp;Denna tid bör ge advokater möjlighet att integreras i advokatyrket i&lt;br&gt;värdlandet efter kontroll av att de har yrkeserfarenhet i värdlandet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(5) &amp;nbsp;En åtgärd inom detta område på gemenskapsnivå är berättigad inte&lt;br&gt;endast därför att en sådan, jämfört med en generell ordning för&lt;br&gt;erkännande, ger advokater större möjlighet att integreras i&lt;br&gt;advokatyrket i värdlandet, utan också därför att en sådan åtgärd,&lt;br&gt;som gör det möjligt för advokater att stadigvarande utöva&lt;br&gt;verksamhet i ett värdland under sitt hemlands yrkestitel, uppfyller&lt;br&gt;ett behovs hos klienterna vilka, då handeln ökar bland annat till&lt;br&gt;följd av den inre marknaden, söker råd i samband med gränsöver-&lt;br&gt;skridande transaktioner i vilka internationell rätt, gemenskapsrätt&lt;br&gt;och nationell rätt överlappar varandra.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(6) &amp;nbsp;En åtgärd på gemenskapsnivå är också berättigad därför att endast&lt;br&gt;några medlemsstater i dag tillåter att advokater från andra med-&lt;br&gt;lemsstater under sitt hemlands yrkestitel bedriver advokat-&lt;br&gt;verksamhet på deras territorium på ett annat sätt än genom tjänster.&lt;br&gt;I de medlemsstater där det finns en sådan möjlighet är emellertid de&lt;br&gt;bestämmelser som gäller till exempel verksamhetsfält och&lt;br&gt;skyldigheten att registrera sig hos behöriga myndigheter mycket&lt;br&gt;olika. Sådana olikheter medför ojämlik behandling och snedvrid-&lt;br&gt;ning av konkurrensen för medlemsstaternas advokater och utgör&lt;br&gt;hinder för den fria rörligheten. Endast ett direktiv som bestämmer&lt;br&gt;de närmare villkoren för utövande av advokatyrket på ett annat sätt&lt;br&gt;än genom tjänster, av advokater som bedriver verksamhet under sitt&lt;br&gt;hemlands yrkestitel, kan lösa dessa problem och ge advokater och&lt;br&gt;klienter samma möjligheter i alla medlemsstater.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(7) &amp;nbsp;I detta direktiv, i enlighet med dess syfte, regleras inte rent interna&lt;br&gt;förhållanden och nationella bestämmelser för yrket berörs endast i&lt;br&gt;den utsträckning som är nödvändig för att direktivets mål skall&lt;br&gt;uppnås. Direktivet påverkar i synnerhet inte de nationella bestäm-&lt;br&gt;melserna om tillträde till advokatyrket och utövande av det under&lt;br&gt;värdlandets yrkestitel.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(8) &amp;nbsp;De advokater som omfattas av detta direktiv bör vara skyldiga att&lt;br&gt;registrera sig hos värdlandets behöriga myndighet, så att denna&lt;br&gt;myndighet kan säkerställa att de följer de etiska och andra regler&lt;br&gt;för yrket som gäller i värdlandet. Rättsverkningarna av denna&lt;br&gt;registrering när det gäller de domkretsar, instanser och domstolar&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1998/99:108&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;28&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;där advokater får uppträda, föreskrivs i de bestämmelser som gäller Prop. 1998/99:108&lt;br&gt;för advokater i värdlandet. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Bilaga 1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(9) &amp;nbsp;Advokater som inte är integrerade i värdlandets advokatyrke måste&lt;br&gt;i denna stat utöva sin verksamhet under sitt hemlands yrkestitel på&lt;br&gt;ett sätt som tillförsäkrar klienterna tillräcklig information och gör&lt;br&gt;det möjligt att skilja mellan dessa advokater och värdlandets&lt;br&gt;advokater, som bedriver verksamhet med användande av värd-&lt;br&gt;landets yrkestitel.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(10) De advokater som omfattas av detta direktiv bör ha möjlighet att ge&lt;br&gt;juridisk rådgivning i fråga om hemlandets rätt, gemenskapsrätt,&lt;br&gt;internationell rätt och värdlandets rätt. Detta är, när det gäller&lt;br&gt;tillhandahållande av tjänster, redan tillåtet enligt rådets direktiv&lt;br&gt;77/249/EEG av den 22 mars 1977 om underlättande för advokater&lt;br&gt;att effektivt begagna sig av friheten att tillhandahålla tjänster&lt;sup&gt;5&lt;/sup&gt;. Det&lt;br&gt;bör dock föreskrivas, liksom i direktiv 77/249/EEG, att upprättande&lt;br&gt;av vissa formella handlingar beträffande fast egendom och dödsbon&lt;br&gt;får undantas från den verksamhet som bedrivs av advokater i&lt;br&gt;Förenade kungariket och Irland under hemlandets advokattitel. Det&lt;br&gt;här direktivet påverkar inte de bestämmelser enligt vilka, i varje&lt;br&gt;medlemsstat, viss verksamhet förbehålls andra yrken än advokat-&lt;br&gt;yrket. Värdlandet bör också, så som föreskrivs i direktiv&lt;br&gt;77/249/EEG, ha rätt att kräva att en advokat som bedriver&lt;br&gt;verksamhet under hemlandets yrkestitel arbetar tillsammans med en&lt;br&gt;lokal advokat när han företräder och försvarar en klient inför rätta.&lt;br&gt;Förpliktelsen att arbeta tillsammans med en annan advokat gäller&lt;br&gt;enligt den tolkning som Europeiska gemenskapernas domstol gjort i&lt;br&gt;domen av den 25 februari 1988 i mål 427/85 (kommissionen/&lt;br&gt;Tyskland)&lt;sup&gt;6&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(11) För att garantera ett väl fungerande rättsväsen bör medlemsstaterna&lt;br&gt;ha möjlighet att genom särskilda regler begränsa tillträde till de&lt;br&gt;högsta domstolarna till specialiserade advokater, utan att förhindra&lt;br&gt;att de advokater i medlemsstaterna som uppfyller de villkor som&lt;br&gt;krävs integreras.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(12) En advokat som är registrerad i värdlandet under hemlandets&lt;br&gt;yrkestitel måste förbli registrerad hos hemlandets behöriga&lt;br&gt;myndighet för att kunna behålla sin titel som advokat och omfattas&lt;br&gt;av detta direktiv. Därför är ett nära samarbete mellan de behöriga&lt;br&gt;myndigheterna absolut nödvändigt, i synnerhet i fråga om&lt;br&gt;eventuella disciplinära förfaranden.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;5&lt;/sup&gt; EGT L 78, 26.3.1977, s. 17. Direktivet senast ändrat genom 1994 års anslutningsakt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;6&lt;/sup&gt; Rec. 1988, s. 1123.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;29&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(13) Advokater som omfattas av detta direktiv får, oavsett om de utövar&lt;br&gt;advokatverksamhet som anställda eller som egna företagare i&lt;br&gt;hemlandet, utöva advokatverksamhet som anställda i värdlandet i&lt;br&gt;den utsträckning som denna stat ger sina egna advokater möjlighet&lt;br&gt;till detta.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(14) Detta direktiv ger advokater rätt att utöva verksamhet i en annan&lt;br&gt;medlemsstat under hemlandets yrkestitel, men syftet är också att&lt;br&gt;underlätta erhållande av detta värdlands yrkestitel. Enligt artiklarna&lt;br&gt;48 och 52 i fördraget, så som dessa har tolkats av domstolen, har&lt;br&gt;värdlandet alltid skyldighet att ta hänsyn till den yrkeserfarenhet&lt;br&gt;som erhållits på dess territorium. Efter tre års faktisk och&lt;br&gt;regelbunden verksamhet i värdlandet och inom värdlandets rätt,&lt;br&gt;inklusive gemenskapsrätten, är det rimligt att anta att dessa&lt;br&gt;advokater har erhållit de kvalifikationer som behövs för att bli helt&lt;br&gt;integrerade i värdlandets advokatyrke. Efter denna tid bör&lt;br&gt;advokater kunna erhålla värdlandets advokattitel under förut-&lt;br&gt;sättning att de efter kontroll kan styrka sin yrkeskompetens i den&lt;br&gt;medlemsstaten. Om den faktiska och regelbundna verksamheten&lt;br&gt;under minst tre år omfattar en kortare tid inom värdlandets rätt, bör&lt;br&gt;myndigheten också ta hänsyn till all annan kunskap om denna rätt&lt;br&gt;som den skall fa kontrollera genom ett samtal. Visas inte att dessa&lt;br&gt;villkor är uppfyllda, bör den behöriga myndigheten motivera varför&lt;br&gt;den inte ger en advokat rätt att använda denna stats yrkestitel enligt&lt;br&gt;den förenklade procedur som är knuten till nämnda villkor och&lt;br&gt;avslaget bör kunna göras till föremål för domstolsprövning enligt&lt;br&gt;nationell rätt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(15) Den ekonomiska och yrkesmässiga utvecklingen i gemenskapen&lt;br&gt;visar att möjligheten att utöva advokatverksamhet gemensamt,&lt;br&gt;inbegripet i en sammanslutning av advokater, blir en realitet. Den&lt;br&gt;omständigheten att advokatverksamhet bedrivs i grupp i hemlandet&lt;br&gt;far inte användas som förevändning för att lägga hinder i vägen för&lt;br&gt;advokater som är med i gruppen och som önskar etablera sig i&lt;br&gt;värdlandet. Medlemsstaterna bör dock ges rätt att vidta lämpliga&lt;br&gt;åtgärder för att uppnå det legitima målet att säkerställa&lt;br&gt;advokatyrkets oberoende. I alla medlemsstater som tillåter att&lt;br&gt;advokatverksamhet utövas i grupp bör vissa garantier finnas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1998/99:108&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 1&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Syfte, tillämpningsområde och definitioner&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;1. Syftet med detta direktiv är att underlätta stadigvarande utövande av&lt;br&gt;advokatyrket såsom egen företagare eller som anställd i en annan&lt;br&gt;medlemsstat än den i vilken auktorisationen erhölls.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2.1 detta direktiv avses med&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1998/99:108&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;a) advokat: varje person som är medborgare i en medlemsstat och som är&lt;/p&gt;
&lt;table border="1"&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;behörig att utöva&lt;br&gt;följande titlar:&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;yrkesverksamhet med användande av en av&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Belgien:&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Avocat/Advocaat/Rechtsanwalt&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Danmark:&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Advokat&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Tyskland:&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Rechtsanwalt&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Grekland:&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;AiKriYÖpoq&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Spanien:&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Abogado/Advocat/Avogado/Abokatu&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Frankrike:&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Avocat&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Irland:&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Barrister/Solicitor&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Italien:&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Avvocato&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Luxemburg:&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Avocat&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Nederländerna:&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Advocaat&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Österrike:&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Rechtsanwalt&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Portugal:&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Advogado&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Finland:&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Asianajaj a/Advokat&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Sverige:&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Advokat&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;Förenade kungariket: Advocate/Barrister/Solicitor&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;b) &amp;nbsp;&amp;nbsp;hemland: den medlemsstat i vilken advokaten, för att få utöva&lt;br&gt;advokatyrket i en annan medlemsstat, har förvärvat rätten att&lt;br&gt;använda en av de yrkestitlar som avses under a,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;c) &amp;nbsp;&amp;nbsp;värdland: den medlemsstat i vilken advokaten utövar verksamhet&lt;br&gt;enligt bestämmelserna i detta direktiv,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;d) &amp;nbsp;&amp;nbsp;hemlandets yrkestitel: yrkestiteln i den medlemsstat i vilken&lt;br&gt;advokaten, före utövande av advokatyrket i värdlandet, har&lt;br&gt;förvärvat rätten att använda detta titel,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;e) &amp;nbsp;&amp;nbsp;advokatgrupp: en sammanslutning som - med eller utan status som&lt;br&gt;juridisk person - har bildats i enlighet med lagstiftningen i en&lt;br&gt;medlemsstat, i vilken advokater utövar sin yrkesverksamhet i grupp&lt;br&gt;under en gemensam beteckning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;f) &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;relevant yrkestitel eller relevant yrke: den yrkestitel eller det yrke&lt;br&gt;som regleras av den behöriga myndighet vid vilken en advokat har&lt;br&gt;registrerat sig i enlighet med artikel 3, och behörig myndighet, den&lt;br&gt;myndigheten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. Detta direktiv skall gälla såväl for advokater som utövar verksamhet&lt;br&gt;som egna företagare som för advokater som utövar verksamhet som&lt;br&gt;anställda i hemlandet och, om inte annat följer av artikel 8, i värdlandet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;31&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. Utövande av advokatyrket enligt detta direktiv skall inte avse sådant&lt;br&gt;tillhandahållande av tjänster som anges i direktiv 77/249/EEG.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 2&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Rätt att utöva verksamhet under hemlandets yrkestitel&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;En advokat skall ha rätt att under hemlandets yrkestitel permanent och i&lt;br&gt;varje annan medlemsstat utöva sådan advokatverksamhet som närmare&lt;br&gt;anges i artikel 5.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För integrering i advokatyrket i värdlandet gäller bestämmelserna i&lt;br&gt;artikel 10.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 3&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Registrering hos behörig myndighet&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;1. En advokat, som önskar utöva verksamhet i en annan medlemsstat än&lt;br&gt;den i vilken han har förvärvat sin auktorisation, skall ansöka om&lt;br&gt;registrering hos den behöriga myndigheten i den medlemsstaten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. Värdlandets behöriga myndighet skall registrera advokaten efter&lt;br&gt;uppvisande av bevis på att han har registrerats hos hemlandets behöriga&lt;br&gt;myndighet. Värdlandets behöriga myndighet får kräva att det bevis om&lt;br&gt;har utfardats av hemlandets behöriga myndighet inte är mer än tre&lt;br&gt;månader gammalt vid uppvisandet. Värdlandets behöriga myndighet&lt;br&gt;skall underrätta hemlandets behöriga myndighet om denna registrering.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. För tillämpningen av punkt 1 gäller följande:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;i Förenade kungariket och Irland skall de advokater som utövar&lt;br&gt;verksamhet med användande av en annan yrkestitel än de som&lt;br&gt;används i Förenade kungariket eller Irland ansöka om registrering&lt;br&gt;hos den myndighet som är behörig för ”barristers” eller&lt;br&gt;”advocates” eller den myndighet som är behörig för ”solicitors”.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;I Förenade kungariket är den behöriga myndigheten för en irländsk&lt;br&gt;”barrister” den myndighet som är behörig för ”barristers” och&lt;br&gt;”advocate” och för en irländsk ”solicitor” den myndighet som är&lt;br&gt;behörig för ”solicitors”.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;i Irland är den behöriga myndigheten för en ”barrister” eller en&lt;br&gt;”advocate” från Förenade kungariket den myndighet som är&lt;br&gt;behörig för ”barristers” och för en ”solicitor” från Förenade&lt;br&gt;kungariket den myndighet som är behörig för ”solicitors”.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1998/99:108&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;32&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. När värdlandets behöriga myndighet offentliggör namnen på de Prop. 1998/99:108&lt;br&gt;advokater som är registrerade vid denna, skall den också offentliggöra Bilaga 1&lt;br&gt;namnen på de advokater som har registrerats enligt detta direktiv.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 4&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Utövande av advokatverksamhet under hemlandets yrkestitel&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;1. En advokat som utövar verksamhet i ett värdland under hemlandets&lt;br&gt;yrkestitel skall utöva verksamheten under denna titel, vilken skall anges&lt;br&gt;på hemlandets officiella språk eller på ett av hemlandets officiella språk&lt;br&gt;på ett tydligt sätt för att undvika varje förväxling med värdlandets&lt;br&gt;yrkestitel.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. Vid tillämpningen av punkt 1 far värdlandet kräva att en advokat som&lt;br&gt;utövar verksamhet under hemlandets yrkestitel uppger vilken yrkes-&lt;br&gt;organisation han tillhör i hemlandet, eller inför vilken domstol han far&lt;br&gt;uppträda enligt hemlandets lagstiftning. Värdlandet får också kräva att en&lt;br&gt;advokat som utövar verksamhet under hemlandets yrkestitel upplyser om&lt;br&gt;att han är registrerad hos den behöriga myndigheten i den medlemsstaten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 5&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Verksamhetsområde&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;1. Om inte annat följer av bestämmelserna i punkterna 2 och 3, far en&lt;br&gt;advokat som utövar verksamhet under hemlandets yrkestitel utföra&lt;br&gt;samma slag av uppgifter som en advokat som utövar verksamhet under&lt;br&gt;värdlandets relevanta yrkestitel och han får bland annat tillhandahålla&lt;br&gt;juridisk rådgivning angående hemlandets rätt, gemenskapsrätten, inter-&lt;br&gt;nationell rätt och värdlandets rätt. Han skall alltid följa de processregler&lt;br&gt;som gäller vid de nationella domstolarna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. De medlemsstater som på sitt territorium tillåter en bestämd kategori&lt;br&gt;advokater att upprätta sådana rättsakter som bemyndigar dem att förvalta&lt;br&gt;dödsbon eller som ger upphov till eller överför rättigheter till fast&lt;br&gt;egendom, som i andra medlemsstater är förbehållna andra yrkesutövare&lt;br&gt;än advokater, far från sådan verksamhet utesluta en advokat som utövar&lt;br&gt;verksamhet under hemlandets yrkestitel, när denna har erhållits i en av&lt;br&gt;dessa medlemsstater.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. Vid utövande av verksamhet som rör företrädande och försvar av en&lt;br&gt;klient inför rätta kan värdlandet - om detta lands rätt förbehåller sådan&lt;br&gt;verksamhet för advokater som utövar verksamhet under inhemsk&lt;br&gt;yrkestitel — föreskriva att en advokat som utövar verksamhet under&lt;br&gt;hemlandets yrkestitel skall arbeta tillsammans med antingen en advokat&lt;br&gt;som har rätt att uppträda inför domstolen i fråga och som, om det behövs,&lt;br&gt;skall vara ansvarig inför den domstolen, eller med en ”avoué” som har&lt;br&gt;rätt att uppträda inför domstolen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;33&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3 Riksdagen 1998/99. 1 saml. Nr 108&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1998/99:108&lt;br&gt;För att garantera ett väl fungerande rättsväsen får medlemsstaterna Bilaga 1&lt;br&gt;föreskriva särskilda regler för tillträde till de högsta domstolarna, som till&lt;br&gt;exempel att specialiserade advokater skall anlitas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 6&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Tillämpliga yrkesregler och etiska regler&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;1. Oberoende av vilka etiska och andra regler för yrket en advokat&lt;br&gt;omfattas av i hemlandet, skall en advokat som utövar verksamhet under&lt;br&gt;hemlandets yrkestitel omfattas av samma yrkesmässiga och etiska regler&lt;br&gt;som gäller för de advokater som utövar verksamhet under den relevanta&lt;br&gt;yrkestiteln i värdlandet för all verksamhet som han utövar på värdlandets&lt;br&gt;territorium.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. En advokat som utövar verksamhet under sitt hemlands yrkestitel skall&lt;br&gt;tillförsäkras lämplig representation i värdlandets yrkesorganisationer. En&lt;br&gt;sådan representation skall omfatta åtminstone rösträtt vid val till&lt;br&gt;organisationens organ.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. Värdlandet får föreskriva att en advokat som utövar verksamhet under&lt;br&gt;hemlandets yrkestitel skall teckna en försäkring för yrkesansvar eller&lt;br&gt;ansluta sig till en garantifond för yrket, i enlighet med de bestämmelser&lt;br&gt;som värdlandet föreskriver för sådan yrkesverksamhet som utövas på&lt;br&gt;värdlandets territorium. En advokat som utövar verksamhet under&lt;br&gt;hemlandets yrkestitel skall dock undantas från denna skyldighet om han&lt;br&gt;kan visa att han omfattas av en försäkring eller ett garantiåtagande i&lt;br&gt;enlighet med hemlandets bestämmelser, om försäkringen eller garantin är&lt;br&gt;likvärdig i fråga om skyddets villkor och omfattning. Om försäkringen&lt;br&gt;eller garantin är endast delvis likvärdig, får värdlandets behöriga myn-&lt;br&gt;dighet kräva att en tilläggsförsäkring tecknas eller att en kompletterande&lt;br&gt;garanti ställs för att täcka de delar som inte redan omfattas av den&lt;br&gt;försäkring som tecknats eller den garanti som ställts i enlighet med&lt;br&gt;bestämmelserna i hemlandet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 7&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Disciplinära förfaranden&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;1. Om en advokat som utövar verksamhet under hemlandets yrkestitel&lt;br&gt;åsidosätter de skyldigheter som åvilar honom i värdlandet, skall&lt;br&gt;värdlandets processregler, påföljder och bestämmelser om överklagande&lt;br&gt;tillämpas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. Innan ett disciplinärt förfarande inleds gentemot en advokat, som&lt;br&gt;utövar verksamhet under hemlandets yrkestitel, skall värdlandets&lt;br&gt;behöriga myndighet snarast möjligt underrätta hemlandets behöriga&lt;br&gt;myndighet om detta och lämna alla relevanta upplysningar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;34&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1998/99:108&lt;br&gt;Punkt 1 skall tillämpas på motsvarande sätt när ett disciplinärt förfarande Bilaga 1&lt;br&gt;inleds av hemlandets behöriga myndighet, som skall underrätta&lt;br&gt;värdlandets eller värdländernas behöriga myndighet om detta.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. Värdlandets behöriga myndighet skall, utan att dess beslutanderätt&lt;br&gt;inskränks, under hela det disciplinära förfarandet samarbeta med&lt;br&gt;hemlandets behöriga myndighet. Värdlandet skall särskilt vidta de&lt;br&gt;åtgärder som behövs för att hemlandets behöriga myndighet skall fa&lt;br&gt;möjlighet att lämna synpunkter till de instanser som prövar över-&lt;br&gt;klaganden.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. Hemlandets behöriga myndighet skall, i enlighet med sina egna&lt;br&gt;processuella och materiella regler, avgöra vilka följderna skall bli av ett&lt;br&gt;beslut som värdlandets behöriga myndighet har fattat beträffande en&lt;br&gt;advokat som utövar verksamhet under hemlandets yrkestitel.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. Även om det inte är en förutsättning för det beslut som fattas av&lt;br&gt;värdlandets myndighet, skall den omständigheten att hemlandets&lt;br&gt;behöriga myndighet tillfälligt eller slutgiltigt drar in auktorisationen att&lt;br&gt;utöva advokatverksamhet automatiskt innebära att den berörda advokaten&lt;br&gt;tillfälligt eller slutgiltigt fråntas rätten att utöva verksamhet i värdlandet&lt;br&gt;under hemlandets yrkestitel.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 8&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Utövande av advokatverksamhet som anställd&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;En advokat som är registrerad i ett värdland under hemlandets yrkestitel&lt;br&gt;kan utöva advokatyrket som anställd hos en annan advokat, i en&lt;br&gt;sammanslutning av advokater eller ett advokatbolag eller i offentlig eller&lt;br&gt;privat verksamhet, i den omfattning värdlandet ger advokater, som är&lt;br&gt;registrerade under yrkestiteln i den staten, rätt till detta.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 9&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Motivering och domstolsprövning&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Ett avslag på en sådan ansökan om registrering som avses i artikel 3 eller&lt;br&gt;ett beslut att återkalla en sådan registrering samt beslut om disciplinära&lt;br&gt;påföljder skall motiveras.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dessa beslut skall kunna göras till föremål för domstolsprövning enligt&lt;br&gt;bestämmelser i nationell rätt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;35&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 10&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1998/99:108&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 1&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Integrering i värdlandets advokatyrke&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;1. En advokat, som utövar verksamhet under sitt hemlands yrkestitel och&lt;br&gt;som har bedrivit faktisk och regelbunden verksamhet under minst tre år i&lt;br&gt;värdlandet inom värdlandets rätt inklusive EG-rätten, skall vid tillträde&lt;br&gt;till advokatyrket i värdlandet undantas från de villkor som anges i artikel&lt;br&gt;4.1 b i direktiv 89/48/EEG. Med faktisk och regelbunden verksamhet&lt;br&gt;avses ett faktiskt utövande av verksamhet utan andra avbrott än de som&lt;br&gt;följer av händelser i det dagliga livet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den berörda advokaten skall för värdlandets behöriga myndighet styrka&lt;br&gt;denna minst treåriga faktiska och regelbundna verksamhet inom&lt;br&gt;värdlandets rätt. I detta syfte&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;a) &amp;nbsp;&amp;nbsp;skall advokaten till värdlandets behöriga myndighet lämna relevant&lt;br&gt;information och relevanta handlingar, särskilt om antalet ärenden&lt;br&gt;han har handlagt och deras art,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;b) &amp;nbsp;&amp;nbsp;får värdlandets behöriga myndighet kontrollera den utövade&lt;br&gt;verksamhetens regelbundna och faktiska art och vid behov&lt;br&gt;uppmana advokaten att muntligt eller skriftligt lämna förtydli-&lt;br&gt;ganden eller ytterligare uppgifter som rör den information och de&lt;br&gt;handlingar som nämns i punkt a.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ett beslut av värdlandets behöriga myndighet att inte medge undantag, på&lt;br&gt;grund av att de krav som anges i första stycket inte är uppfyllda, skall&lt;br&gt;motiveras och kunna göras till föremål för domstolsprövning enligt&lt;br&gt;nationell rätt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. En advokat som utövar verksamhet under hemlandets yrkestitel i ett&lt;br&gt;värdland får när som helst ansöka om att hans examensbevis skall&lt;br&gt;erkännas enligt direktiv 89/48/EEG så att han kan få tillträde till&lt;br&gt;advokatyrket i värdlandet och utöva det under den yrkestitel som&lt;br&gt;motsvarar yrket i värdlandet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. En advokat som utövar verksamhet under hemlandets yrkestitel och&lt;br&gt;som har bedrivit faktisk och regelbunden verksamhet i den&lt;br&gt;medlemsstaten under minst tre år, men under en kortare tid inom&lt;br&gt;värdlandets rätt, får av den behöriga myndigheten i nämnda land ges&lt;br&gt;tillträde till advokatyrket i den medlemsstaten och rätt att använda den&lt;br&gt;yrkestitel som motsvarar yrket i värdlandet, utan att omfattas av villkoren&lt;br&gt;i artikel 4.1 b i direktiv 89/48/EEG, på de villkor och enligt följande&lt;br&gt;förfarande:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;a) Den behöriga myndigheten i värdlandet skall ta hänsyn till faktisk&lt;br&gt;och regelbunden verksamhet under den tid som avses ovan samt till&lt;br&gt;de kunskaper om och i yrket förvärvade erfarenheter av värdlandets&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;36&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;rätt, liksom till kurser och seminarier som advokaten deltagit i om Prop. 1998/99:108&lt;br&gt;värdlandets rätt, inklusive bestämmelser som rör yrket och de etiska Bilaga 1&lt;br&gt;reglerna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;b) Advokaten skall till den behöriga myndigheten i värdlandet lämna&lt;br&gt;relevant information och relevanta handlingar, särskilt rörande&lt;br&gt;ärenden som han har handlagt. Bedömningen av advokatens&lt;br&gt;faktiska och regelbundna verksamhet i värdlandet, liksom&lt;br&gt;bedömningen av hans förmåga att fortsätta med den verksamhet&lt;br&gt;han har utövat, skall göras genom samtal med den behöriga&lt;br&gt;myndigheten i värdlandet i syfte att kontrollera den utövade&lt;br&gt;verksamhetens faktiska och regelbundna karaktär.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ett beslut av värdlandets behöriga myndighet att inte bevilja&lt;br&gt;auktorisation, på grund av att det inte kan styrkas att de krav som anges i&lt;br&gt;första stycket är uppfyllda, skall motiveras och kunna göras till föremål&lt;br&gt;för domstolsprövning enligt nationell rätt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. Den behöriga myndigheten i värdlandet får, efter ett motiverat beslut&lt;br&gt;som skall kunna göras till föremål för domstolsprövning enligt nationell&lt;br&gt;rätt, vägra att godkänna en advokat som åberopar sig på bestämmelserna&lt;br&gt;i denna artikel, om myndigheten anser att detta skulle strida mot&lt;br&gt;allmänna intressen särskilt med hänsyn till disciplinära förfaranden,&lt;br&gt;anmälningar eller andra händelser.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. De företrädare för den behöriga myndighet som bedömer ansökningen&lt;br&gt;skall se till att den information som de fatt del av behandlas&lt;br&gt;konfidentiellt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6. En advokat, som far tillträde till advokatyrket i värdlandet enligt&lt;br&gt;bestämmelserna i 1, 2 och 3, har, utöver rätten att använda yrkestiteln för&lt;br&gt;advokatyrket i värdlandet, också rätt att använda hemlandsmedlems-&lt;br&gt;statens yrkestitel på hemlandets officiella språk eller ett av dess officiella&lt;br&gt;språk.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 11&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Utövande av advokatverksamhet i grupp&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;När verksamhet i advokatgrupper är tillåten i värdlandet för advokater&lt;br&gt;som utövar sin verksamhet under den relevanta yrkestiteln i värdlandet,&lt;br&gt;skall följande bestämmelser tillämpas för de advokater som vill utöva&lt;br&gt;verksamhet under den titeln eller registrera sig under den titeln vid den&lt;br&gt;behöriga myndigheten:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. &amp;nbsp;&amp;nbsp;En eller flera advokater som utövar verksamhet i ett värdland under&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;hemlandets yrkestitel och som är medlemmar av samma&lt;br&gt;advokatgrupp i hemlandet far i värdlandet utöva yrkesverksamhet&lt;br&gt;vid en filial eller ett kontor som gruppen har inrättat. När de&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;37&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4 Riksdagen 1998/99. 1 saml. Nr 108&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;grundläggande reglerna i hemlandet för denna grupp är oförenliga&lt;br&gt;med de grundläggande regler som följer av lagar eller andra&lt;br&gt;författningar i värdlandet, skall emellertid värdlandets regler gälla i&lt;br&gt;den utsträckning det är berättigat med hänsyn till det allmänna&lt;br&gt;intresset att skydda klienter och tredje man.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. &amp;nbsp;&amp;nbsp;Varje medlemsstat skall ge två eller flera advokater som kommer&lt;br&gt;från samma advokatgrupp eller samma hemland, och som utövar&lt;br&gt;verksamhet på den statens territorium under hemlandets yrkestitel,&lt;br&gt;möjlighet att utöva verksamhet i en advokatgrupp. Om värdlandet&lt;br&gt;ger sina egna advokater möjlighet att bilda olika slags former för att&lt;br&gt;utöva verksamhet i grupp, skall samma slags grupper kunna bildas&lt;br&gt;av de ovan nämnda advokaterna. De villkor under vilka dessa&lt;br&gt;advokater får bedriva gemensam verksamhet i värdlandet bestäms&lt;br&gt;av värdlandets lagar och andra författningar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. &amp;nbsp;&amp;nbsp;Värdlandet skall också vidta de åtgärder som är nödvändiga for&lt;br&gt;utövande av gemensam verksamhet&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;a) för flera advokater som utövar verksamhet under hemlandets&lt;br&gt;yrkestitel och som kommer från olika medlemsstater, och&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;b) för en eller flera av de advokater som avses i a och en eller flera&lt;br&gt;advokater värdlandet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De villkor under vilka dessa advokater får bedriva gemensam&lt;br&gt;verksamhet i värdlandet bestäms av värdlandets lagar och andra&lt;br&gt;författningar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. &amp;nbsp;&amp;nbsp;En advokat som önskar utöva verksamhet under hemlandets&lt;br&gt;yrkestitel skall underrätta värdlandets behöriga myndighet om att&lt;br&gt;han är medlem i en advokatgrupp i hemlandet och lämna alla&lt;br&gt;relevanta upplysningar om denna grupp.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. &amp;nbsp;&amp;nbsp;Oavsett bestämmelserna i punkterna 1—4 får ett värdland, i den&lt;br&gt;utsträckning som det förbjuder advokater som utövar verksamhet&lt;br&gt;under värdlandets relevanta yrkestitel att utöva advokatverksamhet&lt;br&gt;i en grupp som omfattar personer utanför advokatyrket, vägra en&lt;br&gt;advokat som är registrerad under hemlandets yrkestitel att utöva&lt;br&gt;verksamhet i värdlandet såsom medlem i sin advokatgrupp.&lt;br&gt;Gruppen skall anses omfatta personer utanför advokatyrket om&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- dess kapital helt eller delvis ägs,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- det namn under vilket den utövar sin verksamhet används, eller&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- beslutanderätten inom denna utövas de facto eller de jure,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1998/99:108&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;38&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;av personer som inte är advokater, i den betydelse som anges i&lt;br&gt;artikel 1.2.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;När de grundläggande bestämmelserna for en sådan advokatgrupp i&lt;br&gt;hemlandet inte är förenliga vare sig med de gällande bestäm-&lt;br&gt;melserna i värdlandet eller med bestämmelserna i första stycket, får&lt;br&gt;värdlandet, oavsett de begränsningar som anges i punkt 1, förbjuda&lt;br&gt;att en filial eller ett kontor öppnas på dess territorium.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 12&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Advokatgruppens namn&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Oavsett under vilka former advokater bedriver verksamhet under hem-&lt;br&gt;landets yrkestitel, kan de använda namnet på den advokatgrupp de tillhör&lt;br&gt;i hemlandet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Värdlandet far kräva att de, utöver det namn som anges i första stycket,&lt;br&gt;anger gruppens rättsliga natur i hemlandet och/eller namnen på de&lt;br&gt;personer i gruppen som utövar verksamhet i värdlandet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 13&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Samarbete mellan värdlandets och hemlandets&lt;br&gt;behöriga myndigheter och tystnadsplikt&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;För att underlätta tillämpningen av detta direktiv och undvika att dess&lt;br&gt;bestämmelser, i förekommande fall, används i syfte att kringgå de&lt;br&gt;bestämmelser som är tillämpliga i värdlandet, skall värdlandets behöriga&lt;br&gt;myndighet och hemlandets behöriga myndighet ha ett nära samarbete och&lt;br&gt;ge varandra ömsesidig hjälp.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De skall säkerställa att den information de utväxlar behandlas&lt;br&gt;konfidentiellt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 14&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Behöriga myndigheter&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Medlemsstaterna skall senast den 14 mars 2000 utse de myndigheter som&lt;br&gt;är behöriga att ta emot ansökningar och fatta sådana beslut som anges i&lt;br&gt;detta direktiv. De skall underrätta de andra medlemsstaterna och&lt;br&gt;kommissionen därom.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1998/99:108&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;39&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 15&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Rapport från kommissionen&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Senast tio år efter direktivets ikraftträdande skall kommissionen&lt;br&gt;rapportera till Europaparlamentet och rådet om tillämpningen av&lt;br&gt;direktivet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Efter att ha genomfört allt nödvändigt samråd skall den i samband med&lt;br&gt;rapporteringen lägga fram sina slutsatser med eventuella ändringar, som&lt;br&gt;skulle kunna göras i det nu gällande systemet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 16&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Införlivande&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;1. Medlemsstaterna skall senast den 14 mars 2000 anta de bestämmelser i&lt;br&gt;lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta&lt;br&gt;direktiv. De skall genast underrätta kommissionen om detta.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;När en medlemsstat antar dessa bestämmelser, skall de innehålla en&lt;br&gt;hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de&lt;br&gt;offentliggörs. Närmare föreskrifter för hur hänvisningen skall göras skall&lt;br&gt;varje medlemsstat själv utfärda.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. Medlemsstaterna skall till kommissionen överlämna texterna till de&lt;br&gt;viktigaste bestämmelserna i nationell lagstiftning som de antar inom det&lt;br&gt;område som omfattas av detta direktiv.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Detta direktiv träder i kraft samma dag som det offentliggörs i Euro-&lt;br&gt;peiska gemenskapernas officiella tidning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 18&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Adressater&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Utfärdat i Bryssel den 16 februari 1998.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1998/99:108&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;På Europaparlamentets vägnar&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;J. M. GIL-ROBLES&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ordförande&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;På rådets vägnar&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;J. CUNNINGHAM&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ordförande&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;40&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Lagrådsremissens lagförslag&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1998/99:108&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 2&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;I &amp;nbsp;&amp;nbsp;Förslag till lag om ändring i rättegångsbalken&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Härigenom föreskrivs i fråga om rättegångsbalken&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;dels att 8 kap. 2 och 3 samt 7-9 §§ skall ha följande lydelse,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;dels att det i balken skall införas tre nya paragrafer, 8 kap. 2 a, 10 och&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;II §§, av följande lydelse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nuvarande lydelse &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Föreslagen lydelse&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;8 kap.&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;2 §'&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Till ledamot av advokatsamfundet får endast den antas som&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. är svensk medborgare eller&lt;br&gt;medborgare i en annan stat inom&lt;br&gt;Europeiska ekonomiska sam-&lt;br&gt;arbetsområdet,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. har hemvist i Sverige eller i&lt;br&gt;en annan stat inom Europeiska&lt;br&gt;ekonomiska samarbetsområdet,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. har avlagt de kunskapsprov s&lt;br&gt;domarämbete,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. är svensk medborgare eller&lt;br&gt;medborgare i en annan stat inom&lt;br&gt;Europeiska unionen eller Euro-&lt;br&gt;peiska ekonomiska samarbets-&lt;br&gt;området,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. har hemvist i Sverige eller i&lt;br&gt;en annan stat inom Europeiska&lt;br&gt;unionen eller Europeiska ekono-&lt;br&gt;miska samarbetsområdet,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;i är föreskrivna för behörighet till&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. har genomgått för advokatverksamhet erforderlig praktisk och&lt;br&gt;teoretisk utbildning,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. har gjort sig känd för redbarhet, och&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6. även i övrigt bedöms lämplig att utöva advokatverksamhet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Advokatsamfundets styrelse får i enskilda fall medge undantag från&lt;br&gt;antagningskraven såvitt gäller första stycket 1 och 2. Detsamma gäller&lt;br&gt;antagningskraven enligt första stycket 3 och 4 beträffande den som är&lt;br&gt;auktoriserad som advokat i en annan stat i enlighet med där gällande&lt;br&gt;bestämmelser.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den som har genomgått en&lt;br&gt;utbildning som krävs för att bli&lt;br&gt;advokat i en stat inom Europeiska&lt;br&gt;ekonomiska samarbetsområdet och&lt;br&gt;som i Sverige genomgått ett prov&lt;br&gt;som visar att han har tillräckliga&lt;br&gt;kunskaper om den svenska&lt;br&gt;rättsordningen, skall anses&lt;br&gt;uppfylla kraven enligt första&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den som har genomgått en&lt;br&gt;utbildning som krävs för att bli&lt;br&gt;advokat i en stat inom Europeiska&lt;br&gt;unionen eller Europeiska ekono-&lt;br&gt;miska samarbetsområdet och som i&lt;br&gt;Sverige genomgått ett prov som&lt;br&gt;visar att han har tillräckliga&lt;br&gt;kunskaper om den svenska rätts-&lt;br&gt;ordningen, skall anses uppfylla&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Senaste lydelse 1992:1511.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;41&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;stycket 3 och 4.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;kraven enligt första stycket 3 och Prop. 1998/99:108&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. Detsamma gäller den som Bilaga 2&lt;br&gt;registrerats enligt 2 a § och som&lt;br&gt;därefter under minst tre år&lt;br&gt;bedrivit faktisk och regelbunden&lt;br&gt;advokatverksamhet i Sverige som&lt;br&gt;huvudsakligen omfattat svensk rätt&lt;br&gt;eller, om verksamheten inte huvud-&lt;br&gt;sakligen omfattat svensk rätt, på&lt;br&gt;annat sätt har förvärvat tillräck-&lt;br&gt;liga kunskaper och erfarenheter&lt;br&gt;för att antas till ledamot i samfun-&lt;br&gt;det.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den som har blivit auktoriserad som advokat i Danmark, Finland,&lt;br&gt;Island eller Norge i enlighet med där gällande bestämmelser och som&lt;br&gt;därefter under minst tre år på ett tillfredsställande sätt har tjänstgjort som&lt;br&gt;biträdande jurist på advokatbyrå i Sverige skall anses uppfylla kraven&lt;br&gt;enligt första stycket 3-6.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den som är försatt i konkurs eller som har förvaltare enligt 11 kap. 7 §&lt;br&gt;föräldrabalken får inte antas till ledamot. Inte heller får den antas till&lt;br&gt;ledamot som enligt 3 § lagen (1985:354) om förbud mot yrkesmässig&lt;br&gt;rådgivning i vissa fall, m.m. är förbjuden att utöva rådgivningsverksam-&lt;br&gt;het.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagfaren domare i eller befattningshavare vid domstol eller allmän&lt;br&gt;åklagare eller kronofogde får inte antas till ledamot; inte heller den som&lt;br&gt;annars är anställd i en stats eller kommuns tjänst eller hos någon annan&lt;br&gt;enskild än advokat, om inte advokatsamfundets styrelse medger&lt;br&gt;undantag. Vad som nu sagts gäller dock inte den som är anställd vid&lt;br&gt;allmän advokatbyrå.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2a§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den som är auktoriserad som&lt;br&gt;advokat i en annan stat inom&lt;br&gt;Europeiska unionen och utövar&lt;br&gt;stadigvarande advokatverksamhet&lt;br&gt;i Sverige under sitt hemlands titel,&lt;br&gt;skall vara registrerad hos advo-&lt;br&gt;katsamfundet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En sådan advokat skall uppfylla&lt;br&gt;de villkor som anges i 2 § sjätte&lt;br&gt;stycket.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ansökan om inträde i advokat-&lt;br&gt;samfundet prövas av dess styrelse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ansökan om inträde i advokat-&lt;br&gt;samfundet eller registrering enligt&lt;br&gt;2 a § prövas av dess styrelse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;42&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En advokat, som i sin verk-&lt;br&gt;samhet uppsåtligen gör orätt eller&lt;br&gt;som annars förfar oredligt, skall&lt;br&gt;uteslutas ur advokatsamfundet. Är&lt;br&gt;omständigheterna mildrande, far i&lt;br&gt;stället varning tilldelas honom.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Åsidosätter en advokat annars&lt;br&gt;sina plikter som advokat, får&lt;br&gt;varning eller erinran meddelas&lt;br&gt;honom. Är omständigheterna&lt;br&gt;synnerligen försvårande, får han&lt;br&gt;uteslutas ur samfundet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7§&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En advokat, som i sin verk-&lt;br&gt;samhet uppsåtligen gör orätt eller&lt;br&gt;som annars förfar oredligt, skall&lt;br&gt;uteslutas ur advokatsamfundet.&lt;br&gt;När det gäller en sådan advokat&lt;br&gt;som avses i 2 a § skall registre-&lt;br&gt;ringen upphävas. Är omstän-&lt;br&gt;digheterna mildrande, far i stället&lt;br&gt;varning tilldelas honom.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Åsidosätter en advokat annars&lt;br&gt;sina plikter som advokat, får&lt;br&gt;varning eller erinran meddelas&lt;br&gt;honom. Är omständigheterna syn-&lt;br&gt;nerligen försvårande, får han ute-&lt;br&gt;slutas ur samfundet eller, i fråga&lt;br&gt;om en sådan advokat som avses i&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1998/99:108&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 2&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2 a §, hans registrering upphävas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tilldelas en advokat varning, får han, om det finns särskilda skäl, även&lt;br&gt;åläggas att utge en straffavgift till samfundet med lägst ettusen och högst&lt;br&gt;femtiotusen kronor.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om det bedöms tillräckligt får disciplinnämnden, i stället för att tilldela&lt;br&gt;en advokat erinran, göra ett uttalande om att advokatens åtgärd är felaktig&lt;br&gt;eller olämplig.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Inträder beträffande en advokat&lt;br&gt;sådan omständighet att han enligt&lt;br&gt;2 § femte eller sjätte stycket inte&lt;br&gt;får antas till ledamot av sam-&lt;br&gt;fundet, är han skyldig att genast&lt;br&gt;träda ur samfundet. Om han inte&lt;br&gt;gör det, skall styrelsen förordna&lt;br&gt;om hans uteslutning. Detsamma&lt;br&gt;gäller, om en advokat inte längre&lt;br&gt;uppfyller medborgarskapskravet&lt;br&gt;enligt 2 § första stycket 1 eller&lt;br&gt;hemvistkravet enligt 2 § första&lt;br&gt;stycket 2 och styrelsen inte med-&lt;br&gt;ger att han får stå kvar som&lt;br&gt;ledamot av samfundet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I beslut varigenom någon ute-&lt;br&gt;slutits ur samfundet får förordnas&lt;br&gt;att beslutet genast skall verk-&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Inträder beträffande en advokat&lt;br&gt;sådan omständighet att han enligt&lt;br&gt;2 § femte eller sjätte stycket inte&lt;br&gt;får antas till ledamot av sam-&lt;br&gt;fundet, är han skyldig att genast&lt;br&gt;träda ur samfundet. Om han inte&lt;br&gt;gör det, skall styrelsen förordna&lt;br&gt;om hans uteslutning. Detsamma&lt;br&gt;gäller, om en advokat inte längre&lt;br&gt;uppfyller medborgarskapskravet&lt;br&gt;enligt 2 § första stycket 1 eller&lt;br&gt;hemvistkravet enligt 2 § första&lt;br&gt;stycket 2 och styrelsen inte&lt;br&gt;medger att han får stå kvar som&lt;br&gt;ledamot av samfundet. Om en&lt;br&gt;sådan advokat som avses i 2 a §&lt;br&gt;fråntas rätten att uppträda som&lt;br&gt;advokat i den stat där han är&lt;br&gt;auktoriserad, skall styrelsen&lt;br&gt;upphäva hans registrering.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I beslut varigenom någon ute-&lt;br&gt;slutits ur samfundet får förordnas&lt;br&gt;att beslutet genast skall verk-&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt; Senaste lydelse 1997:273.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;43&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ställas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ställas. Detsamma gäller ett beslut Prop. 1998/99:108&lt;br&gt;att upphäva en registrering. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Bilaga 2&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Brott mot tystnadsplikt enligt 4 § första stycket tredje meningen får&lt;br&gt;inte åtalas av annan än Justitiekanslem. Åtal får väckas endast om det är&lt;br&gt;påkallat från allmän synpunkt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den som vägrats inträde i eller&lt;br&gt;uteslutits ur advokatsamfundet får&lt;br&gt;överklaga beslutet hos Högsta&lt;br&gt;domstolen. Justitiekanslem får hos&lt;br&gt;Högsta domstolen överklaga ett&lt;br&gt;beslut enligt 7 § av samfundets&lt;br&gt;styrelse eller disciplinnämnd.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vad i rättegångsbalken eller i&lt;br&gt;någon annan lag föreskrivs om&lt;br&gt;advokater skall i tillämpliga delar&lt;br&gt;gälla även den som är auktoriserad&lt;br&gt;som advokat i något annat land&lt;br&gt;inom Europeiska ekonomiska&lt;br&gt;samarbetsområdet när denne är&lt;br&gt;verksam i Sverige. Därvid skall&lt;br&gt;han använda den yrkesbeteckning&lt;br&gt;som används i den stat där han är&lt;br&gt;auktoriserad, uttryckt på denna&lt;br&gt;stats språk och med hänvisning till&lt;br&gt;den yrkesorganisation som han&lt;br&gt;tillhör eller till den domstol vid&lt;br&gt;vilken han enligt den statens lag&lt;br&gt;far tjänstgöra. Om rätten kräver&lt;br&gt;det, skall den som uppger sig&lt;br&gt;uppfylla kraven i första meningen&lt;br&gt;förete bevis härför.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Första stycket första meningen&lt;br&gt;omfattar inte bestämmelsen i 4 §&lt;br&gt;andra stycket och inte heller&lt;br&gt;bestämmelsen i 17 kap. 15 § tredje&lt;br&gt;stycket brottsbalken.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8§&lt;sup&gt;3&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den som vägrats inträde i eller&lt;br&gt;uteslutits ur advokatsamfundet far&lt;br&gt;överklaga beslutet hos Högsta&lt;br&gt;domstolen. Detsamma gäller den&lt;br&gt;som vägrats registrering enligt&lt;br&gt;2 a § eller vars registrering&lt;br&gt;upphävts enligt 7 §. Justitie-&lt;br&gt;kanslem får hos Högsta domstolen&lt;br&gt;överklaga ett beslut enligt 7 § av&lt;br&gt;samfundets styrelse eller&lt;br&gt;disciplinnämnd.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9§&lt;sup&gt;4&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vad i rättegångsbalken eller i&lt;br&gt;någon annan lag föreskrivs om&lt;br&gt;advokater skall i tillämpliga delar&lt;br&gt;gälla även den som är auktoriserad&lt;br&gt;som advokat i någon annan stat&lt;br&gt;inom Europeiska unionen eller&lt;br&gt;Europeiska ekonomiska sam-&lt;br&gt;arbetsområdet när denne är verk-&lt;br&gt;sam i Sverige. Därvid skall han&lt;br&gt;använda den yrkesbeteckning som&lt;br&gt;används i den stat där han är&lt;br&gt;auktoriserad, uttryckt på denna&lt;br&gt;stats språk och med hänvisning till&lt;br&gt;den yrkes-organisation som han&lt;br&gt;tillhör eller till den domstol vid&lt;br&gt;vilken han enligt den statens lag&lt;br&gt;får tjänstgöra. Om rätten kräver&lt;br&gt;det, skall den som uppger sig&lt;br&gt;uppfylla kraven i första meningen&lt;br&gt;förete bevis härför.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Första stycket första meningen&lt;br&gt;omfattar bestämmelsen i 4 § andra&lt;br&gt;stycket om advokatverksamhet i&lt;br&gt;bolag endast i fråga om den som&lt;br&gt;är skyldig att vara registrerad&lt;br&gt;enligt 2 a §.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;3&lt;/sup&gt; Senaste lydelse 1997:273.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;4&lt;/sup&gt; Senaste lydelse 1992:1511.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;44&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Advokatsamfundets styrelse skall underrätta behörig myndighet eller&lt;br&gt;organisation i den stat där advokaten är auktoriserad om beslut i vilket&lt;br&gt;det har konstaterats att han åsidosatt sina plikter som advokat.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;W&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den som utan att vara behörig&lt;br&gt;till det utger sig för att vara&lt;br&gt;auktoriserad som advokat i&lt;br&gt;Sverige eller i en annan stat inom&lt;br&gt;Europeiska unionen eller Euro-&lt;br&gt;peiska ekonomiska samarbets-&lt;br&gt;området, döms till böter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;11 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen får föreskriva att&lt;br&gt;bestämmelserna i detta kapitel om&lt;br&gt;registrering av den som är&lt;br&gt;auktoriserad som advokat i en stat&lt;br&gt;inom Europeiska unionen också&lt;br&gt;skall omfatta den som är auktori-&lt;br&gt;serad som advokat i en stat inom&lt;br&gt;Europeiska ekonomiska sam-&lt;br&gt;arbetsområdet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1998/99:108&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 2&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna lag träder i kraft den 1 januari 2000.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;45&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;2 Förslag till lag om ändring i brottsbalken&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Härigenom föreskrivs att 17 kap. 15 § brottsbalken skall ha följande&lt;br&gt;lydelse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nuvarande lydelse &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Föreslagen lydelse&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;17 kap.&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;15 §'&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Giver någon sig obehörigen ut för att utöva myndighet, dömes för&lt;br&gt;föregivande av allmän ställning till böter eller fängelse i högst sex&lt;br&gt;månader. Detsamma skall gälla, om någon obehörigen bär uniform,&lt;br&gt;märke eller annat tjänstetecken som giver honom sken av att tillhöra&lt;br&gt;försvars-makten eller annan kår i det allmännas tjänst eller kår, vars&lt;br&gt;verksamhet avser allmän samfärdsel eller allmänhetens förseende med&lt;br&gt;vatten, ljus, värme eller kraft.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Är brottet med hänsyn till att det har medfört betydande men för det&lt;br&gt;allmänna eller för någon enskild eller eljest att anse som grovt, skall&lt;br&gt;dömas till fängelse i högst två år.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om någon obehörigen giver sig&lt;br&gt;ut för advokat, dömes för före-&lt;br&gt;givande av ställning såsom advo-&lt;br&gt;kat till böter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1998/99:108&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 2&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna lag träder i kraft den 1 januari 2000.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Senaste lydelse 1975:667.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;46&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Lagrådet&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Utdrag ur protokoll vid sammanträde 1999-03-01&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Närvarande: f.d. justitierådet Staffan Vängby, justitierådet Gertrud&lt;br&gt;Lennander, regeringsrådet Kjerstin Nordborg.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt en lagrådsremiss den 25 februari 1999 (Justitiedepartementet) har&lt;br&gt;regeringen beslutat inhämta Lagrådets yttrande över förslag till&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. lag om ändring i rättegångsbalken,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. lag om ändring i brottsbalken.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Förslagen har inför Lagrådet föredragits av hovrättsassessorn Ragnar&lt;br&gt;Palmkvist.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagrådet lämnar förslagen utan erinran.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1998/99:108&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 3&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;47&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Justitiedepartementet&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Utdrag ur protokoll vid regeringssammanträde den 25 mars 1999&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1998/99:108&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Närvarande: statsrådet Hjelm-Wallén, ordförande, och statsråden&lt;br&gt;Freivalds, Schori, Winberg, Ulvskog, Sahlin, Klingvall, Pagrotsky,&lt;br&gt;Östros, Messing, Rosengren, Larsson, Wämersson, Lejon, Lövdén&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Föredragande: statsrådet Freivalds&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen beslutar proposition 1998/99:108 Advokaters etableringsrätt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;48&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Rättsdatablad&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1998/99:108&lt;/p&gt;
&lt;table border="1"&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Författningsrubrik&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelser som &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Celexnummer för&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;inför, ändrar, upp- &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;bakomliggande EG-&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;häver eller upprepar &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;regler och EU-regler&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ett normgivnings-&lt;br&gt;bemyndigande&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Lag om ändring i&lt;br&gt;rättegångsbalken&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;8 kap. 2-3 och 7-11 §§ &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;398L0005&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;49&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Eländers Gotab 57869, Stockholm 1999&lt;/p&gt;</html>
</dokument>
<dokforslag>
<forslag>
<nummer>1</nummer>
<beteckning>1</beteckning>
<lydelse>att riksdagen antar regeringens förslag till</lydelse>
<lydelse2></lydelse2>
<utskottet></utskottet>
<kammaren></kammaren>
<behandlas_i></behandlas_i>
<behandlas_i_punkt>?</behandlas_i_punkt>
<kammarbeslutstyp></kammarbeslutstyp>
<intressent></intressent>
<avsnitt></avsnitt>
<grundforfattning></grundforfattning>
<andringsforfattning></andringsforfattning>
</forslag>
<forslag>
<nummer>1</nummer>
<beteckning>1</beteckning>
<lydelse>att riksdagen antar regeringens förslag till</lydelse>
<lydelse2></lydelse2>
<utskottet>bifall</utskottet>
<kammaren>=utskottet</kammaren>
<behandlas_i>1998/99:JuU24</behandlas_i>
<behandlas_i_punkt>?</behandlas_i_punkt>
<kammarbeslutstyp></kammarbeslutstyp>
<intressent></intressent>
<avsnitt></avsnitt>
<grundforfattning></grundforfattning>
<andringsforfattning></andringsforfattning>
</forslag>
</dokforslag>
<dokaktivitet>
<aktivitet>
<kod>INL</kod>
<namn>Inlämning</namn>
<datum>1999-03-30 00:00:00</datum>
<status>inträffat</status>
<ordning>60</ordning>
<process>hantering</process>
</aktivitet>
<aktivitet>
<kod>B</kod>
<namn>Bordläggning</namn>
<datum>1999-04-12 00:00:00</datum>
<status>inträffat</status>
<ordning>2</ordning>
<process>hanvisning</process>
</aktivitet>
<aktivitet>
<kod>HÄN</kod>
<namn>Hänvisning</namn>
<datum>1999-04-13 00:00:00</datum>
<status>inträffat</status>
<ordning>3</ordning>
<process>hanvisning</process>
</aktivitet>
<aktivitet>
<kod>MOT</kod>
<namn>Motionstid slutar</namn>
<datum>1999-04-27 00:00:00</datum>
<status>inträffat</status>
<ordning>4</ordning>
<process>hanvisning</process>
</aktivitet>
<aktivitet>
<kod>INL</kod>
<namn>Inlämning</namn>
<datum>1999-05-12 00:00:00</datum>
<status>planerat</status>
<ordning>60</ordning>
<process>hantering</process>
</aktivitet>
</dokaktivitet>
<dokuppgift>
<uppgift>
<kod>inlamnatav</kod>
<namn>Inlämnat av</namn>
<text>Justitiedepartementet</text>
<dok_id></dok_id>
<systemdatum>2014-11-22 06:55:31</systemdatum>
</uppgift>
<uppgift>
<kod>statustext</kod>
<namn>statustext</namn>
<text>Ärendet är avslutat</text>
<dok_id>GM03108</dok_id>
<systemdatum>2019-05-22 17:20:38</systemdatum>
</uppgift>
<uppgift>
<kod>tilldelat</kod>
<namn>Tilldelat</namn>
<text>Justitieutskottet</text>
<dok_id></dok_id>
<systemdatum>2014-11-22 06:55:31</systemdatum>
</uppgift>
</dokuppgift>
<dokreferens>
<referens>
<referenstyp>behandlas_i</referenstyp>
<uppgift>1998/99:JuU24</uppgift>
<ref_dok_id>GM01JuU24</ref_dok_id>
<ref_dok_typ>bet</ref_dok_typ>
<ref_dok_rm>1998/99</ref_dok_rm>
<ref_dok_bet>JuU24</ref_dok_bet>
<ref_dok_titel>Advokaters etableringsrätt</ref_dok_titel>
<ref_dok_subtitel></ref_dok_subtitel>
<ref_dok_subtyp></ref_dok_subtyp>
<ref_dok_dokumentnamn>Betänkande</ref_dok_dokumentnamn>
</referens>
</dokreferens>
</dokumentstatus>