<dokumentstatus><dokument>
 <hangar_id>2307673</hangar_id>
 <dok_id>GL03128</dok_id>
 <rm>1997/98</rm>
 <beteckning>128</beteckning>
 <typ>prop</typ>
 <subtyp>prop</subtyp>
 <doktyp>prop</doktyp>
 <typrubrik>Proposition 1997/98:128</typrubrik>
 <dokumentnamn>Proposition</dokumentnamn>
 <debattnamn>Proposition</debattnamn>
 <tempbeteckning></tempbeteckning>
 <organ>Kommunikationsdepartementet</organ>
 <mottagare></mottagare>
 <nummer>128</nummer>
 <slutnummer>0</slutnummer>
 <datum>1998-03-05 00:00:00</datum>
 <systemdatum>2025-12-19 14:03:30</systemdatum>
 <publicerad>1998-01-01 00:00:00</publicerad>
 <titel>Lag om vilotid för sjömän m.m.</titel>
 <subtitel></subtitel>
 <status>digitaliserad</status>
 <htmlformat>html</htmlformat>
 <relaterat_id></relaterat_id>
 <source></source>
 <sourceid>skarven</sourceid>
 <dokument_url_text>https://data.riksdagen.se/dokument/GL03128/text</dokument_url_text>
 <dokument_url_html>https://data.riksdagen.se/dokument/GL03128</dokument_url_html>
 <dokumentstatus_url_xml>https://data.riksdagen.se/dokumentstatus/GL03128</dokumentstatus_url_xml>
 <html>&lt;h1&gt;&lt;a name="caption1"&gt;&lt;/a&gt;Regeringens proposition&lt;br&gt;1997/98:128&lt;/h1&gt;
&lt;h2&gt;Lag om vilotid för sjömän m.m.&lt;/h2&gt;&lt;img src="https://data.riksdagen.se/fil/GL03128/prop_199798__128-1.png" style="width:43pt;height:53pt;"/&gt;
&lt;p&gt;Prop.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1997/98:128&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen överlämnar denna proposition till riksdagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Stockholm den 5 mars 1998&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Göran Persson&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ines Uusmann&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(Kommunikationsdepartementet)&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Propositionens huvudsakliga innehåll&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Propositionen innehåller förslag till lag om vilotid för sjömän samt vissa&lt;br&gt;följdändringar i arbetstidslagen (1982:673) och fartygssäkerhetslagen&lt;br&gt;(1988:49). Syftet är att anpassa svensk lagstiftning till två konventioner&lt;br&gt;som reglerar sjömäns vilotid. De berörda konventionerna är dels den av&lt;br&gt;Internationella arbetskonferensen år 1996 antagna konventionen (nr 180)&lt;br&gt;om sjömäns arbetstid och bemanningen på fartyg, dels den av Internatio-&lt;br&gt;nella sjöfartskonferensen år 1995 reviderade konventionen om normer&lt;br&gt;för sjöfolks utbildning, certifiering och vakthållning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den nya lagstiftningen föreslås träda i kraft den 1 oktober 1998, då sjö-&lt;br&gt;arbetstidslagen (1970:105) föreslås upphöra att gälla.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1 Riksdagen 1997/98. 1 saml. Nr 128&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Innehållsförteckning&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1997/98:128&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Förslag till riksdagsbeslut.................................................................3&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;Lagtext...............................................................................................4&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Förslag till lag om vilotid för sjömän.................................4&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Förslag till lag om ändring i arbetstidslagen (1982:673).... 7&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2.3 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Förslag till lag om ändring i fartygssäkerhetslagen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(1988:49).............................................................................8&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3 &amp;nbsp;&amp;nbsp;Ärendet och dess beredning..............................................................9&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4 &amp;nbsp;&amp;nbsp;Internationella arbetsorganisationen (ILO) och 1996 års&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;konvention (nr 180) om sjömäns arbetstid och bemanningen på&lt;br&gt;fartyg.................................................................................................9&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5 &amp;nbsp;&amp;nbsp;Internationella sjöfartsorganisationen (IMO) och den reviderade&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;STCW-konventionen.......................................................................11&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6 &amp;nbsp;&amp;nbsp;Den svenska regleringen.................................................................12&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Nuvarande förhållanden....................................................12&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Ny lag om vilotid för sjömän............................................15&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6.3 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Ändringar i fartygssäkerhetslagen&amp;nbsp;(1988:49)................... 16&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7 &amp;nbsp;&amp;nbsp;Ikraftträdande..................................................................................17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8 &amp;nbsp;&amp;nbsp;Kostnadskonsekvenser....................................................................17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9 &amp;nbsp;&amp;nbsp;Författningskommentar...................................................................17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Förslaget till lag om vilotid för sjömän............................17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Förslaget till lag om ändring i arbetstidslagen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1982:673)..........................................................................21&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9.3 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Förslaget till lag om ändring i fartygssäkerhetslagen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(1988:49)...........................................................................21&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;Förteckning över de remissinstanser som yttrat&amp;nbsp;sig över&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;promemorian.........................................................................22&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 2 &amp;nbsp;Lagrådsremissens lagförslag.................................................23&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 3 &amp;nbsp;Lagrådets yttrande.................................................................28&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 4 &amp;nbsp;Convention 180, Convention conceming seafarers' hours&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;of work and the manning of ships.........................................29&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Utdrag ur protokoll vid regeringssammanträde den 5 mars 1998...........35&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Rättsdatablad...........................................................................................36&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Förslag till riksdagsbeslut&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1997/98:128&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen föreslår att riksdagen antar regeringens förslag till&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. lag om vilotid för sjömän,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. lag om ändring i arbetstidslagen (1982:673),&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. lag om ändring i fartygssäkerhetslagen (1988:449).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Riksdagen 1997/98. 1 saml. Nr 128&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Lagtext&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1997/98:128&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen har följande förslag till lagtext.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;2.1 Förslag till lag om vilotid för sjömän&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Härigenom föreskrivs följande.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tillämpningsområde&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1 § Denna lag gäller, med de undantag som anges i 2 §, sjömän som är&lt;br&gt;anställda för fartygsarbete på svenskt fartyg.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelserna gäller även&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. andra anställda än sjömän som utför fartygsarbete som beräknas&lt;br&gt;pågå under längre tid än en vecka,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. de personer som utan att vara anställda tjänstgör i någon funktion på&lt;br&gt;ett fartyg och är vaktindelade.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Med fartygsarbete avses i denna lag arbete för fartygets räkning som&lt;br&gt;utförs ombord eller på annat ställe av arbetstagare som följer med far-&lt;br&gt;tyget.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Undantag&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2 § Lagen gäller inte när fråga är om&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. fiskefartyg, när de används som sådana, och fartyg som används i&lt;br&gt;verksamhet som har direkt anknytning till fiske,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. räddningsfartyg när de används som sådana,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. fritidsfartyg.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3 § Undantag från lagens tillämpning får göras genom kollektivavtal,&lt;br&gt;som på arbetstagarsidan har slutits eller godkänts av en organisation, som&lt;br&gt;är att anse som central arbetstagarorganisation enligt lagen (1976:580)&lt;br&gt;om medbestämmande i arbetslivet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sådant undantag gäller dock inte om det strider mot ett beslut om far-&lt;br&gt;tygets säkerhetsbesättning enligt 5 kap. 5 § fartygssäkerhetslagen&lt;br&gt;(1988:49) eller, vad avser vaktgående sjömän, om undantaget strider mot&lt;br&gt;rätten till vilotid enligt 4 §.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En arbetsgivare som är bunden av ett kollektivavtal som avses i första&lt;br&gt;stycket får tillämpa avtalet även på en sjöman som inte tillhör den avtals-&lt;br&gt;slutande organisationen under förutsättning att sjömannen sysselsätts i&lt;br&gt;arbete som avses med avtalet och att sjömannen inte omfattas av ett annat&lt;br&gt;tillämpligt kollektivavtal.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vilotid och ersättning &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Prop. 1997/98:128&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4 § Sjömän har rätt till vilotid. Vilotiden bör förläggas så att de får vila&lt;br&gt;en dag i veckan och på allmän helgdag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vilotiden får inte understiga&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. 10 timmar under varje tjugofyratimmarsperiod och&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. 77 timmar under varje sjudagarsperiod.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vilotiden enligt andra stycket 1 får delas upp i högst två perioder varav&lt;br&gt;en period om minst 6 timmar. Tiden mellan två viloperioder får inte&lt;br&gt;överstiga 14 timmar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vilotiden omfattar inte kortare raster.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5 § Sjömän under 18 år har rätt till minst nio timmars sammanhängande&lt;br&gt;nattvila. I vilotiden skall ingå tiden mellan klockan 24.00 och klockan&lt;br&gt;05.00.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Undantag från första stycket får göras om den sammanhängande natt-&lt;br&gt;vilan skulle förhindra ett effektivt genomförande av ett utbildnings-&lt;br&gt;program för sådana sjömän.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6 § Tillfälliga avvikelser från bestämmelserna i 4 och 5 §§ får göras om&lt;br&gt;det är nödvändigt för&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. att avvärja hotande fara för liv, fartyg eller last,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. att lämna hjälp enligt 6 kap. 6 § andra stycket och 8 kap. 3 eller&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4 § sjölagen (1994:1009),&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. att delta i en författningsenlig övning med säkerhetsanordningar,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. att genomföra en åtgärd som påkallas av en myndighet i hamn,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. att genomföra en åtgärd som föranleds av att besättningen har mins-&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;kat under resan,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6. att genomföra en annan åtgärd som inte tål uppskov och som inte&lt;br&gt;kunnat planeras att utföras på annan tid.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sjömän som deltagit i arbete enligt första stycket skall så snart det är&lt;br&gt;möjligt kompenseras med vila av tillräcklig längd.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7 § Överstiger den ordinarie arbetstiden 40 timmar i veckan skall ersätt-&lt;br&gt;ning för överskjutande tid lämnas i form av fritid i hamn eller på annat&lt;br&gt;sätt enligt vad som fastställts i kollektivavtal vilket tillkommit i den ord-&lt;br&gt;ning som anges i 3 § första stycket.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tillsyn&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8 § Tillsyn över att denna lag och föreskrifter som meddelats med stöd&lt;br&gt;av lagen följs skall utövas av den myndighet som regeringen bestämmer.&lt;br&gt;Därvid skall 10 kap. och 13 kap. 1-3 §§ fartygssäkerhetslagen (1988:49)&lt;br&gt;tillämpas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Arbetsordning m.m. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Prop. 1997/98:128&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9 § Befälhavaren skall tillse att det på fartyget finns en arbetsordning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Arbetsordningen skall innehålla uppgifter om sjömännens tjänste-&lt;br&gt;schema till sjöss och i hamn samt om den minsta vilotid som föreskrivs&lt;br&gt;enligt gällande bestämmelser eller kollektivavtal.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Arbetsordningen skall anslås på en väl synlig och lättillgänglig plats&lt;br&gt;ombord.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10 § Befälhavaren eller den han utser skall tillse att det på fartyget förs&lt;br&gt;anteckningar om vilotid. Anteckningarna skall hållas tillgängliga vid till-&lt;br&gt;syns forrättning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sjömän har rätt att själva eller genom någon annan ta del av anteck-&lt;br&gt;ningarna och få en kopia av dessa. Samma rätt har fackliga organisa-&lt;br&gt;tioner som företräder de anställda.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bemyndigande&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;11 § Regeringen far föreskriva att bestämmelserna i denna lag inte skall&lt;br&gt;gälla när fråga är om ett fartyg som tillhör staten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;12 § Regeringen eller den myndighet som regeringen bestämmer får&lt;br&gt;meddela särskilda föreskrifter för totalförsvaret även om de avviker från&lt;br&gt;denna lag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Föreskrifter som avser forhållandet mellan enskilda eller som annars&lt;br&gt;måste meddelas i lag får dock inte meddelas med stöd av denna paragraf.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;13 § Regeringen eller den myndighet som regeringen bestämmer får&lt;br&gt;meddela ytterligare föreskrifter om arbetsordning och anteckningar om&lt;br&gt;vilotid.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;A nsvarsbestämmelser&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;14 § Till penningböter döms&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. den som uppsåtligen eller av oaktsamhet bryter mot 9 eller 10 § eller&lt;br&gt;föreskrifter som meddelats med stöd av 13 §,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. den som uppsåtligen eller av oaktsamhet lämnar oriktig eller vilse-&lt;br&gt;ledande uppgift om vilotid, om gärningen inte är belagd med straff i&lt;br&gt;brottsbalken,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. befälhavaren eller den som trätt i befälhavarens ställe om denne&lt;br&gt;uppsåtligen eller av oaktsamhet använder en sjöman till fartygsarbete i&lt;br&gt;strid mot denna lag eller föreskrifter som meddelats med stöd av lagen,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. redaren eller den som i redarens ställe har haft befattning med far-&lt;br&gt;tyget, om han känt till eller borde ha känt till sådan förseelse som avses i&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. Denna lag träder i kraft den 1 oktober 1998.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. Genom denna lag upphävs sjöarbetstidslagen (1970:105).&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;2.2 Förslag till lag om ändring i arbetstidslagen (1982:673) Prop. 1997/98:128&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Härigenom föreskrivs att 2 § arbetstidslagen (1982:673) skall ha&lt;br&gt;följande lydelse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nuvarande lydelse &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Föreslagen lydelse&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;2§&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Lagen gäller inte&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. arbete som utförs i arbetstagarens hem eller annars under sådana&lt;br&gt;förhållanden att det inte kan anses vara arbetsgivarens uppgift att vaka&lt;br&gt;över hur arbetet är ordnat,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. arbete som utförs av arbetstagare som med hänsyn till arbetsupp-&lt;br&gt;gifter och anställningsvillkor har företagsledande eller därmed jämförlig&lt;br&gt;ställning eller av arbetstagare som med hänsyn till sina arbetsuppgifter&lt;br&gt;har förtroendet att själva disponera sin arbetstid,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. arbete som utförs i arbetsgivarens hushåll,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. skeppstjänst&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;4. fartygsarbete&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen eller den myndighet Regeringen eller den myndighet&lt;br&gt;som regeringen bestämmer får före- som regeringen bestämmer får före-&lt;br&gt;skriva att lagen skall tillämpas på skriva att lagen skall tillämpas i&lt;br&gt;skeppstjänst som har undantagits fråga om fartygsarbete som har&lt;br&gt;från sjöarbetstidslagen (1970:105). undantagits från tillämpning av&lt;br&gt;bestämmelserna om vilotid i lagen&lt;br&gt;(1998:000) om vilotid för sjömän.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna lag träder i kraft den 1 oktober 1998.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;2.3 Förslag till lag om ändring i fartygssäkerhetslagen&lt;br&gt;(1988:49)&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Härigenom föreskrivs i fråga om fartygssäkerhetslagen (1988:49)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;dels att 5 kap. 8 § skall upphöra att gälla,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;dels att rubriken närmast före 5 kap. 5 § skall lyda ”säkerhetsbesätt-&lt;br&gt;ning”,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;dels att i 5 kap. 5, 6, 9, 10, 12, 13, 17 §§, 12 kap. 2 och 3 §§ samt 13&lt;br&gt;kap. 3 § ordet ”minimibesättning” i olika böjningsformer skall bytas ut&lt;br&gt;mot ”säkerhetsbesättning” i motsvarande form,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;dels att 6 kap. 10 § skall ha följande lydelse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nuvarande lydelse &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Föreslagen lydelse&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;6 kap.&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;10 §'&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelser om arbetstiden Bestämmelser om vilotiden om-&lt;br&gt;ombord finns i sjöarbetstidslagen bord finns i lagen om vilotid för&lt;br&gt;(1970:105). &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;sjömän (1998:000).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelser om minimiålder för fartygsarbete som utförs av arbets-&lt;br&gt;tagare finns i sjömanslagen (1973:282).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1997/98:128&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna lag träder i kraft den 1 oktober 1998.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Senaste lydelse 1990:723.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Ärendet och dess beredning&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1997/98:128&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I departementspromemorian Förslag till lag om vilotid för sjömän före-&lt;br&gt;slås att svensk lagstiftning anpassas till två internationella konventioner&lt;br&gt;som reglerar sjömäns vilotid. De berörda konventionerna är dels den av&lt;br&gt;Internationella arbetskonferensen år 1996 antagna konventionen (nr 180)&lt;br&gt;om sjömäns arbetstid och bemanning på fartyg, dels den av Internatio-&lt;br&gt;nella sjöfartskonferensen år 1995 reviderade konventionen om normer&lt;br&gt;för sjöfolks utbildning, certifiering och vakthållning. I promemorian&lt;br&gt;föreslås också vissa smärre följdändringar i fartygssäkerhetslagen&lt;br&gt;(1988:49) och arbetstidslagen (1982:673). Promemorian har remissbe-&lt;br&gt;handlats. En förteckning av remissinstanserna finns i bilaga 1. Remiss-&lt;br&gt;instansernas yttranden finns tillgängliga på Kommunikationsdeparte-&lt;br&gt;mentet (dnr K97/3539/RS). Den remissbehandlade lagtexten stämmer i&lt;br&gt;allt väsentligt överens med propositionens lagförslag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagrådet&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen beslutade den 29 januari 1998 att inhämta Lagrådets yttrande&lt;br&gt;över de lagförslag som finns i bilaga 2.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagrådet har lämnat förslagen utan erinran. Yttrandet finns i bilaga 3.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;4 Internationella arbetsorganisationen (ILO)&lt;br&gt;och 1996 års konvention (nr 180) om&lt;br&gt;sjömäns arbetstid och bemanningen på fartyg&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Alltsedan år 1938 har de svenska sjöarbetstidslagama utformats så att de&lt;br&gt;har överensstämt med de konventioner inom området som antagits av&lt;br&gt;ILO.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ILO:s beslutande församling, Internationella arbetskonferensen, antog&lt;br&gt;vid sitt 84:e möte år 1996 konventionen (nr 180) om sjömäns arbetstid&lt;br&gt;och bemanningen på fartyg. Konventionen bifogas i den engelska&lt;br&gt;versionen som bilaga 4. Konventionens huvudregler om arbetstid och&lt;br&gt;vilotid är följande.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Konventionen skall enligt artikel 1 tillämpas på sjögående fartyg som&lt;br&gt;vanligen används i kommersiell drift till havs. I den utsträckning som det&lt;br&gt;bedöms genomförbart skall den behöriga myndigheten också tillämpa&lt;br&gt;konventionens bestämmelser på yrkesfiske till havs. Det finns inte någon&lt;br&gt;lägsta bruttodräktighetsgräns för tillämpningen av konventionen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I artikel 3 föreskrivs att man, inom de ramar som anges i artikel 5,&lt;br&gt;skall fastställa antingen det högsta antal arbetstimmar som inte far över-&lt;br&gt;skridas under en given tidsperiod eller det minsta antal vilotimmar som&lt;br&gt;skall tillhandahållas under en given tidsperiod.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I artikel 4 stadgas att en medlemsstat som ratificerar konventionen&lt;br&gt;skall bekräfta att den normala arbetstiden för en sjöman är åtta timmar&lt;br&gt;per dag med en vilodag i veckan och med vila på allmänna helgdagar.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Emellertid skall detta inte hindra en medlemsstat från att ha förfaranden&lt;br&gt;för att auktorisera eller registrera ett kollektivavtal som fastställer sjö-&lt;br&gt;mäns normala arbetstid på en grund som inte är mindre gynnsam än&lt;br&gt;denna norm.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I artikel 5:1 regleras arbetstid och vilotid. Arbetstiden far inte överstiga&lt;br&gt;14 timmar under vilken tjugofyratimmars period som helst och&lt;br&gt;72 timmar under vilken sjudagarsperiod som helst. Detta möjliggör en&lt;br&gt;kontinuerlig tillämpning av ett trevaktssystem men endast sex dygns till-&lt;br&gt;lämpning av ett tvåvaktssystem. Som ett alternativ till maximigränser för&lt;br&gt;arbetstiden ges i artikeln möjlighet att tillämpa minimigränser för vilo-&lt;br&gt;tiden. Vilotiden far inte understiga 10 timmar under vilken tjugofyratim-&lt;br&gt;marsperiod som helst och 77 timmar under vilken sjudagarsperiod som&lt;br&gt;helst. Detta möjliggör ett kontinuerligt tvåvaktssystem eller trevakts-&lt;br&gt;system.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I artikel 5:2 stadgas att vilotiden får delas upp i högst två perioder&lt;br&gt;varav en period om minst sex timmar. Tiden mellan två viloperioder får&lt;br&gt;inte överstiga 14 timmar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I artikel 5:6 finns undantagsbestämmelser som ger flexibilitet åt be-&lt;br&gt;stämmelserna i första och andra stycket. Enligt artikel 5:6 skall inget i&lt;br&gt;artikel 5:1 och 5:2 hindra en medlemsstat från att ha nationella lagar eller&lt;br&gt;bestämmelser, eller ha ett förfarande för att auktorisera eller registrera&lt;br&gt;kollektivavtal, vilka medger undantag från de angivna gränserna. Sådana&lt;br&gt;undantag skall, så långt det är möjligt, följa de angivna normerna men&lt;br&gt;man får beakta mer frekventa eller längre ledighetsperioder eller kom-&lt;br&gt;pensationsledighet för vaktgående sjömän eller för sjömän vilka arbetar&lt;br&gt;ombord på fartyg som går på korta resor.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt artikel 5:7 skall medlemsstaten fordra att en arbetsordning an-&lt;br&gt;slås på en lätt tillgänglig plats ombord. Arbetsordningen skall för varje&lt;br&gt;befattning innehålla ett arbetsschema för tjänstgöringen ombord samt&lt;br&gt;uppgift om den maximala arbetstiden eller kortaste vilotiden som före-&lt;br&gt;skrivs enligt lag eller gällande kollektivavtal.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt artikel 5:8 skall den i artikel 5:7 avsedda arbetsordningen upp-&lt;br&gt;rättas enligt ett standardformulär, dels på det eller de arbetsspråk som&lt;br&gt;används på fartyget, dels på engelska.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I artikel 6 föreskrivs att ingen sjöman under 18 år får arbeta under&lt;br&gt;natten. Med natt avses enligt artikeln en period om minst nio på varandra&lt;br&gt;följande timmar inklusive tiden mellan klockan 24.00 och klockan 05.00.&lt;br&gt;Bestämmelsen behöver inte tillämpas om det skulle försämra en effektiv&lt;br&gt;utbildning av sjömän i åldrarna 16-18 år i enlighet med etablerade&lt;br&gt;program och tidsscheman.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt artikel 7 skall inget av vad som stadgas i konventionen försvaga&lt;br&gt;fartygsbefälhavares rätt att fordra att en sjöman fullgör all den arbetstid&lt;br&gt;som behövs med hänsyn till den omedelbara säkerheten för fartyget, per-&lt;br&gt;soner ombord, lasten eller som behövs för att assistera andra fartyg eller&lt;br&gt;personer i sjönöd. Befälhavaren får då tillfälligt upphäva arbets- eller&lt;br&gt;vilotidsschemat och fordra att en sjöman fullgör den arbetstid som be-&lt;br&gt;hövs till dess den normala situationen har återställts. Så snart som möjligt&lt;br&gt;därefter skall befälhavaren se till att de sjömän som har utfört arbete&lt;br&gt;under en schemalagd viloperiod kompenseras med en adekvat viloperiod.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1997/98:128&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I artikel 8 föreskrivs bl.a. att medlemsstaten skall fordra att journaler Prop. 1997/98:128&lt;br&gt;över sjömäns dagliga arbets- eller vilotimmar förs så att detta möjliggör&lt;br&gt;övervakning av att bestämmelserna i artikel 5 efterlevs. Den behöriga&lt;br&gt;myndigheten skall antingen fastställa formulär till journalerna med be-&lt;br&gt;aktande av tillgängliga riktlinjer från ILO eller använda ett standardfor-&lt;br&gt;mulär som upprättats av ILO. Formuläret skall fastställas på det eller de&lt;br&gt;språk som föreskrivs i artikel 5:8, det vill säga arbetsspråket eller arbets-&lt;br&gt;språken på fartyget samt engelska.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I artikel 9 föreskrivs att den behöriga myndigheten skall undersöka och&lt;br&gt;godkänna de i artikel 8 avsedda journalerna vid lämpliga tidsintervaller&lt;br&gt;för att övervaka efterlevnaden av bestämmelserna som reglerar arbetstid&lt;br&gt;eller vilotid.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt artikel 18 träder konventionen i kraft sex månader efter det att&lt;br&gt;fem medlemsstater ratificerat konventionen. Av dessa medlemsstater&lt;br&gt;skall tre ha en handelsflotta om minst en million brutto var.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;5 Internationella sjöfartsorganisationen (IMO)&lt;br&gt;och den reviderade STCW-konventionen&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;IMO behandlar frågor som rör sjösäkerhet och skydd av havsmiljön och&lt;br&gt;har till syfte att få till stånd internationella regler på dessa områden.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;IMO:s beslutande församling, Internationella sjöfartskonferensen, an-&lt;br&gt;tog den 7 juli 1978 en konvention om normer för sjöfolks utbildning,&lt;br&gt;certifiering och vakthållning den s.k. STCW-konventionen. Sverige rati-&lt;br&gt;ficerade konventionen år 1981 (prop. 1980/81:29, bet. 1980/81 :TU5,&lt;br&gt;rskr. 1980/81:40). Konventionen trädde i kraft år 1984.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den ursprungliga STCW-konventionen innehöll bl.a. internationella&lt;br&gt;behörighetsregler för sjöfolk. Reglerna innefattade krav på både utbild-&lt;br&gt;ning och praktisk tjänstgöring på fartyg. Konventionen innehöll inga&lt;br&gt;föreskrifter om antalet befattningshavare och inte heller några arbetstids-&lt;br&gt;bestämmelser. Däremot upptog den en allmänt hållen regel beträffande&lt;br&gt;vakthållningen, som föreskrev att vaktsystemet skall vara sådant att&lt;br&gt;effektiviteten hos den som håller vakt inte påverkas av trötthet. Konven-&lt;br&gt;tionen medförde inte något behov av lagändringar i Sverige.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Reglerna i STCW-konventionen ansågs snart föråldrade varför en&lt;br&gt;reviderad STCW-konvention antogs vid den Internationella sjöfartskon-&lt;br&gt;ferensen sommaren 1995. Den reviderade STCW-konventionen, som&lt;br&gt;trädde i kraft den 1 februari 1997, innehåller bl.a. föreskrifter om minsta&lt;br&gt;tillåtna vilotid för vakthavande befal och vaktgående besättningsman.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Själva konventionen innehåller de oförändrade artiklarna komplette-&lt;br&gt;rade med de viktigaste bestämmelserna i den tidigare bilagan till kon-&lt;br&gt;ventionen. Alla detalj föreskrifter har förts över till konventionens bilaga.&lt;br&gt;Bilagan består av två delar. Del A innehåller obligatoriska bestämmelser&lt;br&gt;och del B innehåller rekommendationer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Reglerna om vakthållning finns i ett nytt kapitel VIII i den obligato-&lt;br&gt;riska delen av konventionens bilaga. Reglerna, som således är tvingande,&lt;br&gt;föreskriver att vakthavande befäl eller vaktgående besättningsman skall &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;j i&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1** Riksdagen 1997/98. 1 saml. Nr 128&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ha en minsta vilotid om 10 timmar per tjugofyratimmarsperiod. Vilotiden Prop. 1997/98:128&lt;br&gt;far delas upp i högst två perioder, varav en period om minst 6 timmar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vilotiden om 10 timmar får dock minskas till sex timmar i följd under&lt;br&gt;högst två dagar under förutsättning av en sammanlagd vilotid om minst&lt;br&gt;70 timmar under en sjudagarsperiod.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;6 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Den svenska regleringen&lt;/h2&gt;
&lt;h3&gt;6.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Nuvarande förhållanden&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Sjöarbetstidslagen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Arbetstiden på svenska fartyg regleras i sjöarbetstidslagen (1970:105).&lt;br&gt;Lagen tillämpas på skeppstjänst (1 §). Med skeppstjänst förstås arbete som&lt;br&gt;en person, vilken är anställd på svenskt fartyg, för fartygets räkning eller&lt;br&gt;eljest på grund av förmans uppdrag utför ombord på fartyget eller på annat&lt;br&gt;ställe.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Från lagens tillämpning görs i 2 § undantag för skeppstjänst som utförs&lt;br&gt;av bl.a. befålhavare, om utom denne minst tre personer är anställda på&lt;br&gt;fartyget, samt maskinchef och främste styrman, om deras skeppstjänster&lt;br&gt;inte är indelade i vakter och de inte är ende maskinist respektive ende&lt;br&gt;styrman ombord. Undantag görs vidare bl.a. för en medlem av redarens&lt;br&gt;familj, om fartygets bruttodräktighet understiger 500. Från lagens till-&lt;br&gt;lämpning görs undantag även för skeppstjänst på fiskefartyg, räddnings-&lt;br&gt;fartyg samt lustfartyg (med lustfartyg avses fartyg som används för fri-&lt;br&gt;tidsändamål).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ytterligare undantag från lagens tillämpning får göras genom kollek-&lt;br&gt;tivavtal som på arbetstagarsidan har slutits eller godkänts av en organi-&lt;br&gt;sation som är att anse som central arbetstagarorganisation enligt lagen&lt;br&gt;(1976:580) om medbestämmande i arbetslivet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen far förordna att lagen inte skall gälla på fartyg som ägs av&lt;br&gt;staten. Vidare får regeringen eller myndighet som regeringen bestämmer&lt;br&gt;även i övrigt medge undantag från tillämpningen av lagen om det finns&lt;br&gt;synnerliga skäl. Ett sådant bemyndigande har lämnats till Sjöfartsverket.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sjöarbetstidslagens bestämmelser om ordinarie arbetstid återfinns i&lt;br&gt;4-9 §§. De är indelade i två avsnitt; dels regler om ocean- och närfart&lt;br&gt;(4-7 §§). dels regler om lokalfart (8-9 §§).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sjöarbetstidslagen bygger liksom arbetstidslagen (1982:673) på prin-&lt;br&gt;cipen om 40 timmars arbetsvecka. Detta kommer till uttryck i 4 § som&lt;br&gt;maximerar den ordinarie tiden för en dagman, det vill säga en sjöman&lt;br&gt;vars tjänst inte är indelad i vakter och som inte tillhör radio- eller&lt;br&gt;ekonomipersonalen, till åtta timmar om dygnet och till 40 timmar i&lt;br&gt;veckan. När ett fartyg är till sjöss måste dock vissa arbetsuppgifter passas&lt;br&gt;kontinuerligt. En stor del av besättningen är därför indelad i vakter. Det&lt;br&gt;vanligaste är trevaktsystemet som innebär att tre sjömän avlöser varandra&lt;br&gt;under dygnet. På grund av vaktsystemen kan den ordinarie arbetstiden bli&lt;br&gt;längre än 40 timmar i veckan. En vaktindelad sjöman kompenseras dock&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;12&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;för detta genom en särskild ersättning som i första hand skall ges i form Prop. 1997/98:128&lt;br&gt;av fritid på land (10 §).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den ordinarie arbetstiden för en trevaktsindelad sjöman regleras i 5 §.&lt;br&gt;Enligt detta lagrum gäller som huvudregel för en vaktindelad sjöman som&lt;br&gt;inte tillhör ekonomipersonalen och för en sjöman som tillhör radioper-&lt;br&gt;sonalen att den ordinarie arbetstiden får uppgå till högst 8 timmar om&lt;br&gt;dygnet. Detta innebär att den ordinarie arbetstiden kan uppgå till 56 tim-&lt;br&gt;mar i veckan.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I 6 § görs undantag från 5 § för arbete på fartyg vars bruttodräktighet&lt;br&gt;understiger 500. För att 6 § skall vara tillämplig krävs också att fartyget&lt;br&gt;går i närfart. I sådana fall får den ordinarie arbetstiden för en sjöman som&lt;br&gt;avses i 5 § uppgå till högst 24 timmar under två dygn i följd när fartyget&lt;br&gt;är till sjöss. 6 § medger således tvåvaktsindelning av personalen. Under&lt;br&gt;en fast period om två veckor får den ordinarie arbetstiden dock inte över-&lt;br&gt;stiga 112 timmar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I 7 § finns särregler för ekonomipersonal. För sjömän i denna kategori&lt;br&gt;får den ordinarie arbetstiden i ocean- och närfart uppgå till högst&lt;br&gt;9 timmar om dygnet och 56 timmar i veckan på passagerarfartyg och till&lt;br&gt;åtta timmar om dygnet på annat fartyg. Bestämmelsen tillämpas på både&lt;br&gt;vaktindelad och vaktfri personal.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Beträffande lokalfart skiljer sjöarbetstidslagen på lokalfart inom&lt;br&gt;respektive utom svensk hamn. I lokalfart inom svensk hamn får den&lt;br&gt;ordinarie arbetstiden enligt huvudregeln uppgå till högst nio timmar om&lt;br&gt;dygnet och 40 timmar i veckan, raster inte inräknade (8 §). I lokalfart&lt;br&gt;utom svensk hamn får den ordinarie arbetstiden uppgå till högst 10 tim-&lt;br&gt;mar om dygnet och 56 timmar i veckan (9 §). Reglerna är gemensamma&lt;br&gt;för alla besättningskategorier.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Från de begränsningar som föreskrivs i 4-9 §§ får enligt 13 § avsteg&lt;br&gt;göras genom kollektivavtal, som på arbetstagarsidan har slutits eller god-&lt;br&gt;känts av en central arbetstagarorganisation.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För den ordinarie arbetstid som överstiger 40 timmar i veckan kom-&lt;br&gt;penseras personalen, som nämnts ovan, genom ersättning (10 §). Ersätt-&lt;br&gt;ningen ges i form av fritid i hamn. Genom kollektivavtal, som har slutits&lt;br&gt;eller godkänts av en central arbetstagarorganisation, är det dock möjligt&lt;br&gt;att komma överens om att vederlaget skall ges på något annat sätt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I 11 § föreskrivs att övertidsarbete inte bör förekomma regelbundet&lt;br&gt;och att övertid inte får tas ut med mer än 13 timmar i veckan. Det finns&lt;br&gt;dock en möjlighet att genom kollektivavtal, som har slutits eller godkänts&lt;br&gt;av en central arbetstagarorganisation, besluta att övertid får tas ut med&lt;br&gt;ytterligare fem timmar i veckan, dvs. sammanlagt 18 timmar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Från övertidsbegränsningen undantas enligt 11 § tredje stycket vissa&lt;br&gt;former av skeppstjänst som är av sådan karaktär att de inte tål uppskov.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt 12 § får en sjöman åläggas högst 16 timmars skeppstjänst under&lt;br&gt;24 timmar i följd. För en sjöman som är under 16 år finns en specialregel&lt;br&gt;som föreskriver minst nio timmars sammanhängande vila under tiden&lt;br&gt;mellan klockan 20 och klockan 8. Sistnämnda bestämmelse är dock&lt;br&gt;obsolet då en person under 16 år inte får sysselsättas i fartygsarbete en-&lt;br&gt;ligt 45 § sjömanslagen (1973:282). Annan sjöman skall under 24 timmar&lt;br&gt;i följd beredas tillfälle att vila under en sammanhängande tid av tillräck-&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;13&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;lig längd. Vidare föreskrivs i 12 § tredje stycket att den som ålägger an- Prop. 1997/98:128&lt;br&gt;ställd skeppstjänst skall ta skälig hänsyn till arbetstid i annat arbete som&lt;br&gt;den anställde utför för samma arbetsgivare. Dessa begränsningar av&lt;br&gt;arbetstidsuttaget hindrar dock inte att en sjöman åläggs skeppstjänst som&lt;br&gt;är nödvändig för att avvärja hotande fara for fartyg, liv eller gods, att viss&lt;br&gt;hjälp lämnas enligt sjölagen eller att en sjöman deltar i sådan övning med&lt;br&gt;säkerhetsanordningar som skall företas enligt lag eller annan författning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För fartyg skall föras anteckningar om arbetstid enligt föreskrifter av&lt;br&gt;tillsynsmyndigheten (15 §). Sjömannen har rätt att ta del av anteckning-&lt;br&gt;arna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Befälhavare som uppsåtligen eller av oaktsamhet använder en sjöman&lt;br&gt;till skeppstjänst i strid mot lagen eller föreskrifter för tillämpningen av&lt;br&gt;lagen döms till böter. Även redare eller annan som i redarens ställe har&lt;br&gt;haft befattning med fartyget döms till böter, om han känt till eller bort&lt;br&gt;känna till överträdelsen (18 §).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Straff enligt 18 § skall inte dömas ut, om det visas att brist har upp-&lt;br&gt;kommit i bemanningen under en pågående resa och det inte har varit&lt;br&gt;möjligt att i senast besökta hamn komplettera bemanningen (19 §).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den som inte för anteckningar om arbetstid enligt Sjöfartsverkets före-&lt;br&gt;skrifter eller inte håller anteckningarna tillgängliga vid tillsynsförrätt-&lt;br&gt;ning, döms till böter (20 § första punkten). Det anges inte något krav på&lt;br&gt;uppsåt eller oaktsamhet för att straff skall kunna dömas ut. Bestämmel-&lt;br&gt;sen avser befälhavaren eller annan som för anteckningarna om arbetstid.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Till böter döms även den som uppsåtligen eller av oaktsamhet lämnar&lt;br&gt;oriktig eller vilseledande uppgift i anteckningar om arbetstid, om inte&lt;br&gt;gärningen är belagd med straff i brottsbalken.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sjöarbetstidskungörelsen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sjöarbetstidskungörelsen (1970:550) innehåller inga materiella regler om&lt;br&gt;arbetstid.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt kungörelsen (1 §) gäller sjöarbetstidslagen inte i fråga om&lt;br&gt;skeppstjänst på fartyg som tillhör polisväsendet, Försvarsmakten, Kust-&lt;br&gt;bevakningen, Statens järnvägar, Vägverket, Sjöfartsverket eller Tullver-&lt;br&gt;ket. I stället gäller i dessa fall arbetstidslagen (1982:673).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vidare föreskrivs i kungörelsen (2 §) bl.a. att Sjöfartsverket får medge&lt;br&gt;undantag enligt 2 § sjätte stycket sjöarbetstidslagen, dvs. om det finns&lt;br&gt;synnerliga skäl, samt (3 §) att tillsyn över efterlevnaden av sjöarbetstids-&lt;br&gt;lagen utövas av Sjöfartsverket. Verkets beslut enligt 2 § sjätte stycket&lt;br&gt;sjöarbetstidslagen får överklagas hos regeringen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I det här sammanhanget kan nämnas att Sjöfartsverket enligt förord-&lt;br&gt;ningen (1991:1881) om medgivande enligt sjöarbetstidslagen m.m.&lt;br&gt;prövar frågor om medgivande enligt 2 § fjärde stycket sjöarbetstidslagen.&lt;br&gt;Även sådana beslut får överklagas hos regeringen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;14&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;6.2&lt;/h3&gt;
&lt;h3&gt;Ny lag om vilotid för sjömän&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1997/98:128&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringens förslag: ILO-konventionen (nr 180) om sjömäns arbetstid&lt;br&gt;och bemanning på fartyg samt den reviderade STCW-konvention om&lt;br&gt;sjöfolks utbildning, vakthållning och certifiering genomfors i en lag om&lt;br&gt;vilotid för sjömän.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorians förslag: Överensstämmer i huvudsak med regeringens&lt;br&gt;förslag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna: De flesta remissinstanserna tillstyrker förslaget&lt;br&gt;eller lämnar det utan erinran. Sveriges fartygsbefalsförening och Svenska&lt;br&gt;maskinbefälsförbundet avstyrker dock förslaget. Sveriges fartygsbefals-&lt;br&gt;förening och Svenska maskinbefälsförbundet anser att förslaget grundas&lt;br&gt;enbart på sjöfartspolitiska/ekonomiska hänsynstaganden och att någon&lt;br&gt;hänsyn inte tagits till vare sig sjösäkerhetsmässiga eller sociala skäl. För-&lt;br&gt;slaget medför väsentliga försämringar av de anställdas sociala skydd.&lt;br&gt;Nuvarande sjöarbetstidslag bör, enligt Sveriges fartygsbefalsförening&lt;br&gt;med instämmande av Svenska maskinbefälsförbundet, behållas med de&lt;br&gt;förändringar som krävs för att uppfylla ILO- och STCW-konventioner-&lt;br&gt;nas krav.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för regeringens förslag: Enligt artikel 15 i ILO-konventionen&lt;br&gt;och artikel 1:2 i den reviderade STCW-konventionen förbinder sig med-&lt;br&gt;lemsstaterna att vidta alla de åtgärder som är nödvändiga för att helt och&lt;br&gt;fullt tillämpa konventionerna. Det ingår i svensk tradition i internationellt&lt;br&gt;arbete att efterleva de internationella åtaganden som gjorts, t.ex. genom&lt;br&gt;att anpassa de nationella reglerna till dem som överenskommits interna-&lt;br&gt;tionellt. Sverige bör därför nu anpassa sina föreskrifter om sjöarbetstid&lt;br&gt;till konventionernas bestämmelser.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den reviderade STCW-konventionen reglerar vilotiden för vaktgående&lt;br&gt;sjömän. Bestämmelsen om vilotid är tvingande. Den reviderade STCW-&lt;br&gt;konventionen kan således bara indirekt sägas innehålla en reglering av&lt;br&gt;sjömäns arbetstid.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ILO-konventionen öppnar däremot en möjlighet för konventions-&lt;br&gt;statema att reglera antingen sjömäns arbetstid eller vilotid.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sjöarbetstidslagen reglerar sjömännens arbetstid, inte deras vilotid.&lt;br&gt;Lagen bygger på principen om 40 timmars arbetsvecka men för en vakt-&lt;br&gt;indelad sjöman, som inte tillhör ekonomi- eller radiopersonalen, gäller&lt;br&gt;som huvudregel 56 timmars arbetsvecka. Denna avvikelse från vad som&lt;br&gt;gäller på land förklaras enbart av de speciella förhållanden, som råder till&lt;br&gt;sjöss med krav på kontinuitet i arbetet, vilket leder till behovet att vakt-&lt;br&gt;indela arbetet. Principen om 40 timmars arbetsvecka gäller även på sjön&lt;br&gt;men den tillgodoses i praktiken genom ledighet i land, inte till sjöss.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För att Sverige skall kunna uppfylla konventionernas krav måste den&lt;br&gt;svenska lagstiftningen anpassas. Med hänsyn till att STCW-konven-&lt;br&gt;tionen innehåller tvingande föreskrifter om vilotid och ILO-konventionen&lt;br&gt;anvisar föreskrifter om vilotid som ett alternativ till föreskrifter om&lt;br&gt;arbetstid är det lämpligt att svenska föreskrifter ges i form av en lag om&lt;br&gt;vilotid för sjömän.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;15&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En lag om vilotid för sjömän, som bygger på konventionernas be- Prop. 1997/98:128&lt;br&gt;stämmelser om minimigränser kommer att medge en för varje berört&lt;br&gt;fartyg rationell bemanningsorganisation, vare sig denna bygger på ett tre-&lt;br&gt;eller tvåvaktssystem, samtidigt som grundläggande sjösäkerhetskrav till-&lt;br&gt;godoses.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;6.3 Ändringar i fartygssäkerhetslagen (1988:49)&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Regeringens förslag: Bestämmelsen om att Sjöfartsverket skall sam-&lt;br&gt;råda med organisationer som företräder redare och ombordanställda&lt;br&gt;innan det fattar ett beslut om minimibesättning upphävs. Benämningen&lt;br&gt;minimibesättning ersätts med benämningen säkerhetsbesättning&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorians förslag: Överensstämmer med regeringens.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna: De flesta remissinstanserna tillstyrker eller läm-&lt;br&gt;nar förslaget utan erinran. Facket för service och kommunikation&lt;br&gt;(SEKO), Sveriges fartygsbefälsförening och Svenska maskinbefalsför-&lt;br&gt;bundet avstyrker dock förslaget. Sveriges fartygsbefälsförening anser att&lt;br&gt;inte bara fartygssäkerhetsmässiga utan även sociala hänsyn bör tas vid&lt;br&gt;beslutet om minimibemanning. Svenska maskinbefälsförbundet anser att&lt;br&gt;det kommer att uppstå en allvarlig obalans i Sjöfartsverkets besluts-&lt;br&gt;underlag om bara rederiet, i sin ansökan om minimibemanning, får till-&lt;br&gt;fälle att argumentera för sin syn på lämplig bemanning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för regeringens förslag: Föreskrifter om fartygs bemanning&lt;br&gt;finns i 5 kap. fartygssäkerhetslagen (1988:49). Dessa innebär att för varje&lt;br&gt;passagerarfartyg och för varje annat fartyg med en bruttodräktighet av&lt;br&gt;minst 20 som transporterar passagerare eller gods skall fastställas det&lt;br&gt;minsta antalet besättningsmän i olika befattningar, som kan anses vara&lt;br&gt;betryggande från sjösäkerhetssynpunkt i den fart fartyget används eller&lt;br&gt;avses användas i. Detta minsta antal besättningsmän kallas minimibesätt-&lt;br&gt;ning. Minimibesättning fastställs av Sjöfartsverket.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I 5 kap. 8 § fartygssäkerhetslagen föreskrivs att innan Sjöfartsverket&lt;br&gt;fattar ett beslut om minimibesättning skall verket samråda med organisa-&lt;br&gt;tioner, som företräder redare och ombordanställda.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den samrådsskyldighet, som föreskrivs i 5 kap. 8 § fartygssäkerhets-&lt;br&gt;lagen, är motiverad av en önskan att få sakkunniga synpunkter från&lt;br&gt;arbetsgivar- och arbetstagarorganisationerna. Samrådsskyldigheten torde&lt;br&gt;emellertid också vara motiverad av sjöarbetstidslagens dispositiva&lt;br&gt;karaktär (2 och 13 §§ sjöarbetstidslagen), dvs. en överenskommelse&lt;br&gt;mellan parterna om att ett utökat arbetstidsuttag för besättningen på ett&lt;br&gt;fartyg skall kunna påverka besättningsnumerären.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Samråd med redarnas och de ombordanställdas organisationer i frågor&lt;br&gt;som rör sjösäkerheten är naturligt och i vissa fall nödvändigt. Detta är&lt;br&gt;fallet i bemanningsfrågor i allmänhet men inte när det gäller varje enskilt&lt;br&gt;fartyg. Avgörande för vilken besättningsnumerär som skall beslutas för&lt;br&gt;varje enskilt fartyg måste vara en ren sjösäkerhetsfråga som skall be-&lt;br&gt;dömas och beslutas av den ansvariga myndigheten, Sjöfartsverket.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;16&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sådana beslut påverkas dock av den allmänna säkerhetsnivå som efter-&lt;br&gt;strävas och som tydliggörs bl.a. genom samråd med parterna. Det kan&lt;br&gt;emellertid inte vara lämpligt att dispositiviteten i en arbetstidslagstiftning&lt;br&gt;i princip skall kunna leda till minimibesättningsbeslut som har sin grund i&lt;br&gt;andra hänsynstaganden än de rent sjösäkerhetsmässiga.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sjöfartverkets uppgift som sjösäkerhetsmyndighet bör således vara att&lt;br&gt;fastställa den besättning som säkerheten för fartyget kräver i den fart det&lt;br&gt;används i eller avses användas i.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1997/98:128&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;7 Ikraftträdande&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Lagförslagen föreslås träda i kraft den 1 oktober 1998.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;8 Kostnadskonsekvenser&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Lagförslagen medför inga ökade kostnader för staten eller samhället i&lt;br&gt;övrigt.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;9 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Författningskommentar&lt;/h2&gt;
&lt;h3&gt;9.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Förslaget till lag om vilotid för sjömän&lt;/h3&gt;
&lt;h4&gt;1§&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Paragrafen motsvarar i allt väsentligt 1 § i sjöarbetstidslagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sjöarbetstidslagen tillämpas på skeppstjänst, ett begrepp som inte finns&lt;br&gt;i andra lagar på området. I 2 § arbetstidslagen (1982:673) nämns dock&lt;br&gt;skeppstjänst som ett undantag. Ordet ”skeppstjänst” bör bytas ut mot&lt;br&gt;”fartygsarbete”, som definieras i paragrafens tredje stycke. Enligt defini-&lt;br&gt;tionen i sjöarbetstidslagen är skeppstjänst arbete som utförs för fartygets&lt;br&gt;räkning ”eller på grund av förmans uppdrag”. Vad som skall förstås med&lt;br&gt;det senare är oklart. Förarbetena till sjöarbetstidslagen tar upp frågan om&lt;br&gt;tillfälligt arbete men är inte särskilt vägledande. Hänvisningen till för-&lt;br&gt;mans uppdrag bör utgå.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För en arbetstagare med tillfällig och avgränsad arbetsuppgift ombord,&lt;br&gt;t.ex. leveransservice eller maskinreparation, bör en förutsättning för&lt;br&gt;lagens tillämpning vara att fartygsarbetet beräknas pågå under längre tid&lt;br&gt;än en vecka (jfr prop. 1970:29 s. 40).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt paragrafens andra stycke 2 omfattar lagen även personer som&lt;br&gt;utan att vara anställda tjänstgör i någon funktion på ett fartyg, under för-&lt;br&gt;utsättning att de är vaktindelade. De personer som avses är s.k. seglande&lt;br&gt;ägare som normalt inte betraktas som anställda. Bestämmelsen följer av&lt;br&gt;att den reviderade STCW-konventionen inte medger något undantag för&lt;br&gt;dessa personer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;17&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;2§&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Paragrafen motsvarar 2 § andra stycket i sjöarbetstidslagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I fråga om de undantag i sjöarbetstidslagen som gäller för vissa per-&lt;br&gt;sonalkategorier har dessa utgått i förslaget då även dessa kategorier om-&lt;br&gt;fattas av ILO-konventionen och den reviderade STCW-konventionen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Beteckningen lustfartyg har bytts ut mot den modernare termen fritids-&lt;br&gt;fartyg. Med detta avses fartyg som används för fritidsändamål men inte i&lt;br&gt;förvärvssyfte. Förslaget innebär inte någon ändring i sak.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;3§&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Paragrafens första stycke motsvarar 2 § tredje stycket sjöarbetstidslagen.&lt;br&gt;Enligt paragrafens andra stycke har möjligheten att genom kollektivavtal&lt;br&gt;göra undantag från lagens tillämpning begränsats i två avseenden.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Undantaget får inte stå i strid med ett beslut om fartygets säkerhetsbe-&lt;br&gt;sättning enligt 5 kap. 5 § fartygssäkerhetslagen (1988:49). Sjöfarts-&lt;br&gt;verkets beslut om säkerhetsbesättning är en ren sjösäkerhetsfråga som&lt;br&gt;arbetsmarknadens parter genom kollektivavtal inte skall ha rätt att för-&lt;br&gt;foga över.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Undantaget far inte heller, vad avser vaktgående sjömän, strida mot&lt;br&gt;rätten till vilotid enligt 4 § i förslaget. Undantaget följer av bestämmel-&lt;br&gt;serna i kapitel 8 avsnitt A-VIII/1 i den reviderade STCW-konventionen&lt;br&gt;som reglerar viloperiodema för vaktgående personal och som inte med-&lt;br&gt;ger några undantag som försämrar rätten till vilotid.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Paragrafens tredje stycke motsvarar 14 § sjöarbetstidslagen.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;4§&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Paragrafens första stycke motsvarar artiklarna 3 och 4 i ILO-konventionen.&lt;br&gt;I artikel 3 föreskrivs att man skall fastställa ett minsta antal vilotimmar&lt;br&gt;som skall tillhandahållas under en given tidsrymd inom de ramar som&lt;br&gt;anges i artikel 5. I artikel 4 bekräftar ratificerande medlemsstat att en&lt;br&gt;sjöman har rätt till en vilodag i veckan och på allmän helgdag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Paragrafens andra stycke motsvarar bestämmelserna i artikel 5 i ILO-&lt;br&gt;konventionen samt bestämmelserna i kapitel 8, avsnitt A-VIII/1 punkt 1&lt;br&gt;och 2 i den reviderade STCW-konventionen. Enligt artikel 5 i ILO-kon-&lt;br&gt;ventionen utgör minimigränserna för vilotiden dels 10 timmar för varje&lt;br&gt;tjugofyratimmarsperiod och dels 77 timmar för varje sjudygnsperiod. Vid&lt;br&gt;tillämpningen av bestämmelsen kommer den genomsnittliga vilotiden per&lt;br&gt;tjugofyratimmarsperiod att bli 11 timmar. Detta medger ett kontinuerligt&lt;br&gt;två- eller trevaktssystem. Utöver de 84 arbetstimmar per vecka som be-&lt;br&gt;hövs för ett kontinuerligt tvåvaktssystem, finns sju arbetstimmar till för-&lt;br&gt;fogande. Vid 77 timmars vilotid blir den medgivna arbetstiden 91 tim-&lt;br&gt;mar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Paragrafens tredje stycke motsvarar artikel 5:2 i ILO-konventionen&lt;br&gt;samt bestämmelserna i kapitel 8 avsnitt A-VIII/1 punkt 2 i den revide-&lt;br&gt;rade STCW-konventionen. Enligt ILO-konventionen far vilotiden delas&lt;br&gt;upp i högst två perioder, av vilka en skall vara minst sex timmar lång.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1997/98:128&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;18&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Intervallet mellan två på varandra följande viloperioder får inte överstiga Prop. 1997/98:128&lt;br&gt;14 timmar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Paragrafens fjärde stycke motsvarar artikel 2 c i ILO-konventionen.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;5§&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Paragrafen motsvarar artikel 6 i ILO-konventionen. Artikeln innehåller ett&lt;br&gt;förbud mot nattarbete för sjömän som inte fyllt 18 år. Grundkravet om tio&lt;br&gt;timmars vila enligt 4 § gäller naturligtvis även sjömän under 18 år som&lt;br&gt;dock har rätt att utnyttja nio av dessa timmar till en sammanhängande vila&lt;br&gt;under natten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Undantag från förbudet far dock göras enligt paragrafens andra stycke&lt;br&gt;om förbudet skulle hindra en effektiv utbildning av sjöman under 18 år.&lt;br&gt;När sjömän genomgår praktik som är förlagd ombord brukar ett av ut-&lt;br&gt;bildningsmomenten vara utkik och navigering i mörker.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;6§&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Paragrafen motsvarar i huvudsak 11 § tredje stycket sjöarbetstidslagen,&lt;br&gt;dock med den redaktionella ändringen att ”liv” nämns före ”fartyg” och&lt;br&gt;”gods” ersätts med det modernare uttrycket ”last”. Enligt 11 § tredje&lt;br&gt;stycket d sjöarbetstidslagen är nödvändig vakttjänst i hamn ett av&lt;br&gt;undantagen. Denna punkt har emellertid utgått i lagförslaget eftersom&lt;br&gt;vakttjänst i hamn utgör en stor del av fartygens trafikmönster i&lt;br&gt;europasjöfarten och ofta upplevs som den mest påfrestande delen av&lt;br&gt;tjänstgöringen. ILO-konventionen ger i artikel 7:1 stöd för undantagen&lt;br&gt;enligt paragrafens första stycke 1 och 2. Artikel 5:3 ger stöd för undantaget&lt;br&gt;enligt 3. Enligt artikeln bör dock säkerhetsövningama genomföras så att de&lt;br&gt;förorsakar minsta möjliga störning av viloperioden och inte leder till&lt;br&gt;uttröttning. Artikel 5:6 ger stöd för undantagen enligt 4-6.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;7§&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Paragrafen motsvarar 10 § sjöarbetstidslagen. Enligt artikel 4 i ILO-kon-&lt;br&gt;ventionen bekräftar ratificerande medlemsstat att den normala arbetstids-&lt;br&gt;normen för en sjöman skall grundas på en åtta timmars arbetsdag. Oaktat&lt;br&gt;att lagförslaget behandlar vilotid och inte arbetstid för sjömän har det&lt;br&gt;bedömts vara av vikt att en 40 timmars arbetsvecka för sjömän kommer till&lt;br&gt;uttryck genom förevarande bestämmelse om ersättning.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;8§&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Paragrafen motsvarar 17 § sjöarbetstidslagen.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;9§&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Paragrafen motsvarar artikel 5:7 i ILO-konventionen.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;10 §&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Paragrafen motsvarar 15 § och 17 § andra stycket sjöarbetstidslagen och&lt;br&gt;överensstämmer med artikel 8 i ILO-konventionen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;19&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;11 §&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Paragrafen motsvarar i huvudsak 2 § femte stycket sjöarbetstidslagen.&lt;br&gt;Enligt 2 § sjätte stycket andra meningen sjöarbetstidslagen far regeringen&lt;br&gt;eller den myndighet som regeringen bestämmer även i övrigt medge&lt;br&gt;undantag från huvudregeln att sjöarbetstidslagen gäller for skeppstjänst.&lt;br&gt;Undantag medges bara om det föreligger synnerliga skäl. Vad som skall&lt;br&gt;förstås med synnerliga skäl framgår inte klart av förarbetena till sjöarbets-&lt;br&gt;tidslagen (prop. 1970:29 s.52) och något undantag har i praktiken inte&lt;br&gt;medgivits. Denna punkt har därför utgått i lagförslaget.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;12 §&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Paragrafen motsvarar 21 § sjöarbetstidslagen.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;13 §&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;I paragrafen ges ett bemyndigande till regeringen eller den myndighet som&lt;br&gt;regeringen bestämmer att meddela närmare föreskrifter om den&lt;br&gt;arbetsordning som skall finnas på varje fartyg samt om de anteckningar om&lt;br&gt;vilotid som skall föras för varje fartyg.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;14 §&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Beträffande gränsdragningen mellan penningböter och dagsböter har&lt;br&gt;fängelsestraffkommittén (Ju 1979:05) funnit att dagsböter bör reserveras&lt;br&gt;för brott av allvarligare karaktär medan penningböter bör användas för&lt;br&gt;brott av ordnings- och förseelsekaraktär. Departementschefen anförde att&lt;br&gt;gränsen mellan dagsböter och penningböter bör läggas vid en nivå som&lt;br&gt;motsvarar en naturlig gräns inom den nuvarande dagsbotsskalan och som&lt;br&gt;dessutom tillgodoser intresset av att endast sådan brottslighet som framstår&lt;br&gt;som mer bagatellartad bestraffas med penningböter. Departementschefen&lt;br&gt;anförde vidare att det är naturligt att brott som förskyller 20 dagsböter eller&lt;br&gt;mer i princip även i fortsättningen bör bestraffas med dagsböter medan&lt;br&gt;brott med ett lägre straffvärde bör kunna bestraffas med penningböter&lt;br&gt;(prop. 1990/91:68 s. 104 och 110). Brotten som anges i denna bestämmelse&lt;br&gt;får anses vara av ordnings- och förseelsekaraktär varför de bör bestraffas&lt;br&gt;med penningböter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Punkterna 1 och 2 i paragrafen motsvarar 20 § första stycket 1 och 2 i&lt;br&gt;sjöarbetstidslagen dock med de ändringarna att numera anges vad som&lt;br&gt;krävs i fråga om uppsåt eller oaktsamhet. Punkt 1 föreskriver även straff&lt;br&gt;för den som underlåter att tillse att det finns en arbetsordning på fartyget.&lt;br&gt;Ändringarna beträffande de subjektiva rekvisiten sker till följd av de&lt;br&gt;riktlinjer som riksdagen har antagit (prop. 1993/94:130, bet.&lt;br&gt;1993/94:JuU27, rskr. 1993/94:321). Enligt dessa riktlinjer skall i varje&lt;br&gt;straffbestämmelse anges vad som krävs i fråga om uppsåt eller oaktsam-&lt;br&gt;het.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Paragrafens 3 och 4. motsvarar 18 § i sjöarbetstidslagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1997/98:128&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;20&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;9.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Förslaget till lag om ändring i arbetstidslagen&lt;br&gt;(1982:673)&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;I samband med att sjöarbetstidslagens uttryck skeppstjänst ersätts med&lt;br&gt;fartygsarbete bör motsvarande ändring göras i 2 § första stycket 4&lt;br&gt;arbetstidslagen (1982:673). En hänvisning till lagen om vilotid för sjömän&lt;br&gt;bör även göras.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;9.3 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Förslaget till lag om ändring i fartygssäkerhetslagen&lt;br&gt;(1988:49)&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Sjöfartsverkets skyldighet att inför ett beslut om minimibesättning sam-&lt;br&gt;råda med organisationer som företräder redare och ombordanställda upp-&lt;br&gt;hävs.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Benämningen minimibesättning ersätts med benämningen säkerhetsbe-&lt;br&gt;sättning. Denna benämning stämmer bättre med de i 1974 års internatio-&lt;br&gt;nella konvention för betryggande av säkerheten för människoliv till sjöss&lt;br&gt;använda uttrycken ”safe manning” och ”minimum safe manning”&lt;br&gt;(SOLAS V-13(b)).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I 6 kap. 10 § fartygssäkerhetslagen ersätts hänvisningen till nu gällande&lt;br&gt;sjöarbetstidslag med en hänvisning till lagen om vilotid för sjömän.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1997/98:128&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;21&lt;/p&gt;
&lt;table border="1"&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Förteckning över de remissinstanser som yttrat sig&lt;br&gt;över promemorian&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1997/98:128&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 1&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;Efter remiss har yttrande av getts av Göta hovrätt. Riksåklagaren, Sjö-&lt;br&gt;fartsverket, Arbetsdomstolen, Arbetsmarknadsstyrelsen, Arbetarskydds-&lt;br&gt;styrelsen, ILO-kommittén, Statens Arbetsgivarverk, Rikspolisstyrelsen,&lt;br&gt;Facket för service och kommunikation (SEKO), Svenska maskinbefäls-&lt;br&gt;förbundet, Sveriges fartygsbefalsförening, Sveriges redareförening och&lt;br&gt;Sveriges redareförening för mindre fartyg.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;22&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Lagrådsremissens lagförslag&lt;/h2&gt;
&lt;h3&gt;Förslag till lag om vilotid för sjömän&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Härigenom föreskrivs följande.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tillämpningsområde&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1 § Denna lag gäller, med de undantag som anges i 2 §, sjömän som är&lt;br&gt;anställda för fartygsarbete på svenskt fartyg.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelserna gäller även&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. andra anställda än sjömän som utför fartygsarbete som beräknas&lt;br&gt;pågå under längre tid än en vecka,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. de personer som utan att vara anställda tjänstgör i någon funktion på&lt;br&gt;ett fartyg och är vaktindelade.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Med fartygsarbete avses i denna lag arbete för fartygets räkning som&lt;br&gt;utförs ombord eller på annat ställe av arbetstagare som följer med far-&lt;br&gt;tyget.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Undantag&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2 § Lagen gäller inte&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. fiskefartyg, när de används som sådana, och fartyg som används i&lt;br&gt;verksamhet som har direkt anknytning till fiske,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. räddningsfartyg när de används som sådana,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. fritidsfartyg.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3 § Undantag från lagens tillämpning får göras genom kollektivavtal,&lt;br&gt;som på arbetstagarsidan har slutits eller godkänts av en organisation, som&lt;br&gt;är att anse som central arbetstagarorganisation enligt lagen (1976:580)&lt;br&gt;om medbestämmande i arbetslivet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sådant undantag gäller dock inte om det strider mot ett beslut om far-&lt;br&gt;tygets säkerhetsbesättning enligt 5 kap. 5 § fartygssäkerhetslagen&lt;br&gt;(1988:49) eller, vad avser vaktgående sjömän, om undantaget strider mot&lt;br&gt;rätten till vilotid enligt 4 §.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En arbetsgivare som är bunden av ett kollektivavtal som avses i första&lt;br&gt;stycket far tillämpa avtalet även på en sjöman som inte tillhör den avtals-&lt;br&gt;slutande organisationen under förutsättning att sjömannen sysselsätts i&lt;br&gt;arbete som avses med avtalet och att sjömannen inte omfattas av ett annat&lt;br&gt;tillämpligt kollektivavtal.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vilotid och ersättning&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4 § Sjömän har rätt till vilotid. Vilotiden bör förläggas så att de far vila&lt;br&gt;en dag i veckan och på allmän helgdag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vilotiden får inte understiga&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1.10 timmar under varje tjugofyratimmarsperiod och&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. 77 timmar under varje sjudagarsperiod.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1997/98:128&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 2&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;23&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vilotiden enligt andra stycket 1 far delas upp i högst två perioder varav&lt;br&gt;en period om minst 6 timmar. Tiden mellan två viloperioder far inte&lt;br&gt;överstiga 14 timmar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vilotiden omfattar inte kortare raster.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5 § Sjömän under 18 år har rätt till minst nio timmars sammanhängande&lt;br&gt;nattvila. I vilotiden skall ingå tiden mellan klockan 24.00 och klockan&lt;br&gt;05.00.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Undantag från första stycket får göras om den sammanhängande natt-&lt;br&gt;vilan skulle förhindra ett effektivt genomförande av ett utbildnings-&lt;br&gt;program för sådana sjömän.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6 § Tillfälliga avvikelser från bestämmelserna i 4 och 5 §§ far göras om&lt;br&gt;det är nödvändigt för&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. att avvärja hotande fara för liv, fartyg eller last,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. att lämna hjälp enligt 6 kap. 6 § andra stycket och 8 kap. 3 eller&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4 § sjölagen (1994:1009),&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. att delta i en författningsenlig övning med säkerhetsanordningar,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. att genomföra en åtgärd som påkallas av en myndighet i hamn,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. att genomföra en åtgärd som föranleds av att besättningen har mins-&lt;br&gt;kat under resan,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6. att genomföra en annan åtgärd som inte tål uppskov och som inte&lt;br&gt;kunnat planeras att utföras på annan tid.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sjömän som deltagit i arbete enligt första stycket skall så snart det är&lt;br&gt;möjligt kompenseras med vila av tillräcklig längd.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7 § Överstiger den ordinarie arbetstiden 40 timmar i veckan skall ersätt-&lt;br&gt;ning för överskjutande tid lämnas i form av fritid i hamn eller på annat&lt;br&gt;sätt enligt vad som fastställts i kollektivavtal som har tillkommit i den&lt;br&gt;ordning som anges i 3 § första stycket.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tillsyn&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8 § Tillsyn över att denna lag och föreskrifter som meddelats med stöd&lt;br&gt;av lagen följs skall utövas av den myndighet som regeringen bestämmer.&lt;br&gt;Därvid skall 10 kap. och 13 kap. 1-3 §§ fartygssäkerhetslagen (1988:49)&lt;br&gt;tillämpas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Arbetsordning m. m.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9 § Befälhavaren skall tillse att det på fartyget finns en arbetsordning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Arbetsordningen skall innehålla uppgifter om sjömännens tjänste-&lt;br&gt;schema till sjöss och i hamn samt om den minsta vilotid som föreskrivs&lt;br&gt;enligt gällande bestämmelser eller kollektivavtal.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Arbetsordningen skall anslås på en väl synlig och lättillgänglig plats&lt;br&gt;ombord.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1997/98:128&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 2&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;24&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10 § Befälhavaren eller den han utser skall tillse att det på fartyget föres&lt;br&gt;anteckningar om vilotid. Anteckningarna skall hållas tillgängliga vid till-&lt;br&gt;synsförrättning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sjömän har rätt att själva eller genom någon annan ta del av anteck-&lt;br&gt;ningarna och få en kopia av dessa. Samma rätt har fackliga organisa-&lt;br&gt;tioner som företräder de anställda.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1997/98:128&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 2&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bemyndigande&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;11 § Regeringen får föreskriva att bestämmelserna i denna lag inte skall&lt;br&gt;gälla på ett fartyg som tillhör staten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;12 § Regeringen eller den myndighet som regeringen bestämmer far&lt;br&gt;meddela särskilda föreskrifter för totalförsvaret även om de avviker från&lt;br&gt;denna lag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Föreskrifter som avser förhållandet mellan enskilda eller som annars&lt;br&gt;måste meddelas i lag får dock inte meddelas med stöd av denna paragraf.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;13 § Regeringen eller den myndighet som regeringen bestämmer får&lt;br&gt;meddela ytterligare föreskrifter om arbetsordning och anteckningar om&lt;br&gt;vilotid.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;A nsvarsbestämmelser&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;14 § Till penningböter döms&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. den som uppsåtligen eller av oaktsamhet bryter mot 9 eller 10 § eller&lt;br&gt;föreskrifter som meddelats med stöd av 13 §,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. den som uppsåtligen eller av oaktsamhet lämnar oriktig eller vilse-&lt;br&gt;ledande uppgift om vilotid, om gärningen inte är belagd med straff i&lt;br&gt;brottsbalken,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. befälhavaren eller den som trätt i befälhavarens ställe om denne&lt;br&gt;uppsåtligen eller av oaktsamhet använder en sjöman till fartygsarbete i&lt;br&gt;strid mot denna lag eller föreskrifter som meddelats med stöd av lagen,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. redaren eller den som i redarens ställe har haft befattning med far-&lt;br&gt;tyget, om han känt till eller borde ha känt till sådan förseelse som avses i&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. Denna lag träder i kraft den 1 juli 1998.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. Genom denna lag upphävs sjöarbetstidslagen (1970:105).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;25&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Förslag till lag om ändring i arbetstidslagen (1982:673)&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Härigenom föreskrivs att 2 § arbetstidslagen (1982:673) skall ha&lt;br&gt;följande lydelse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nuvarande lydelse &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Föreslagen lydelse&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;2§&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Lagen gäller inte&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. arbete som utförs i arbetstagarens hem eller annars under sådana&lt;br&gt;förhållanden att det inte kan anses vara arbetsgivarens uppgift att vaka&lt;br&gt;över hur arbetet är ordnat,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. arbete som utförs av arbetstagare som med hänsyn till arbetsupp-&lt;br&gt;gifter och anställningsvillkor har företagsledande eller därmed jämförlig&lt;br&gt;ställning eller av arbetstagare som med hänsyn till sina arbetsuppgifter&lt;br&gt;har förtroendet att själva disponera sin arbetstid,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. arbete som utförs i arbetsgivarens hushåll,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. skeppstjänst&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;4. fartygsarbete&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen eller den myndighet Regeringen eller den myndighet&lt;br&gt;som regeringen bestämmer far före- som regeringen bestämmer får före-&lt;br&gt;skriva att lagen skall tillämpas på skriva att lagen skall tillämpas på&lt;br&gt;skeppstjänst som har undantagits fartygsarbete som har undantagits&lt;br&gt;från sjöarbetstidslagen (1970:105) från tillämpning av bestämmelserna&lt;br&gt;om vilotid i lagen (1998:000) om&lt;br&gt;vilotid för sjömän.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna lag träder i kraft den 1 juli 1998.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1997/98:128&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 2&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;26&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Förslag till lag om ändring i fartygssäkerhetslagen (1988:49)&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Härigenom föreskrivs i fråga om fartygssäkerhetslagen (1988:49)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;dels att 5 kap. 8 § skall upphöra att gälla,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;dels att rubriken närmast före 5 kap. 5 § skall lyda ”säkerhetsbesätt-&lt;br&gt;ning”,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;dels att i 5 kap. 5, 6, 9, 10, 12, 13 och 17 §§ ordet ”minimibesättning”&lt;br&gt;skall bytas ut mot ”säkerhetsbesättning”,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;dels att 6 kap. 10 § skall ha följande lydelse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nuvarande lydelse &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Föreslagen lydelse&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6 kap.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;10 §&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelser om arbetstiden Bestämmelser om vilotiden om-&lt;br&gt;ombord finns i sjöarbetstidslagen bord finns i lagen om vilotid för&lt;br&gt;(1970:105). &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;sjömän (0000:000).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelser om minimiålder för fartygsarbete som utförs av arbets-&lt;br&gt;tagare finns i sjömanslagen (1973:282).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1997/98:128&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 2&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna lag träder i kraft den 1 juli 1998.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;27&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Lagrådets yttrande&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Utdrag ur protokoll vid sammanträde 1998-02-19&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Närvarande: f.d. justitierådet Per Jermsten, regeringsrådet Sigvard&lt;br&gt;Holstad, justitierådet Ingegerd Westlander.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt en lagrådsremiss den 29 januari 1998 (Kommunikationsdeparte-&lt;br&gt;mentet) har regeringen beslutat inhämta Lagrådets yttrande över forslag&lt;br&gt;till&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. lag om vilotid för sjömän,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. lag om ändring i arbetstidslagen (1982:673),&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. lag om ändring i fartygssäkerhetslagen (1988:49).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Förslagen har inför Lagrådet föredragits av hovrättsassessorn Mats&lt;br&gt;Sandmark.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagrådet lämnar förslagen utan erinran.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1997/98:128&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 3&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;28&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Coirtatign l?Q&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;CONVENTION CONCERNING SEAFARERS’ HOURS OF WORK&lt;br&gt;AND THE MANNING OF SHIPS&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1997/98:128&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 4&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The General Conference of the International Labour Organization,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Having been convened at Geneva by the Governing Body of the International&lt;br&gt;Labour Office, and having met in its Eighty-fourth Session on 8 October&lt;br&gt;1996, and.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Noting the provisions of the Merchant Shipping (Minimum Standards)&lt;br&gt;Convention, 1976 and the Protocoi of 1996 thereto; and the Labour&lt;br&gt;Inspection (Seafarers) Convention, 1996, and&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Recalling the relevant provisions of the foilowing instruments of the&lt;br&gt;International Maritime Organirariniv International Convention for the&lt;br&gt;Safety of Life at Sea, 1974, as amended. the International Convention&lt;br&gt;on Standards of Training, Certification and Watchkeeping for Seafarers,&lt;br&gt;1978, as amended in 1995, Assembiy resolution A 481 (XII) (1981) on&lt;br&gt;Principles of Safe Manning, Assembiy resoiution A 741 (18) (1993) on&lt;br&gt;the International Code for the Safe Operation of Ships and for Pollution&lt;br&gt;Prevention (International Safety Management (ISM) Code), and&lt;br&gt;Assembiy resoiution A 772 (18) (1993) on Fadgue Factors in Manning&lt;br&gt;and Safety, and&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Recalling the entry into force of the United Nations Convention on the Law&lt;br&gt;of the Sea, 1982, on 16 November 1994, and&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Having decided upon the adoption of certain proposals with regard to the&lt;br&gt;revision of the Wages, Hours of Work and Manning (Sea) Convention&lt;br&gt;(Revised), 1958, and the Wages. Hours of Work and Manning (Sea)&lt;br&gt;Recommendation, 1958, which is the second item of the agenda of the&lt;br&gt;session, and&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Having determined that these proposals shall take the form of an international&lt;br&gt;Convention;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;adopts, this twenty-second day of October of the year one thousand nine hundred&lt;br&gt;and tunety-six. the following Convention, which may be cited as the Seafarers’&lt;br&gt;Hours of Work and the Manning of Ships Convention. 1996:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;PART L SCOPE AND DEFINITIONS&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Arriclt 1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. This Convention applies to every seagoing ship, whether publidy or&lt;br&gt;privately owned, which is registered in the territory of any Member for which the&lt;br&gt;Convention is in force and is ordinarily engaged in commercial maritime operations.&lt;br&gt;For the purpose of this Convention, a ship that is on the register of two Members&lt;br&gt;is deemed to be registered in the territory of the Member whose flag it flies.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. To the extern it deems practicable, after Consulting the representative&lt;br&gt;organizations of fishing-vessel owners and fishermen, the competent authority shall&lt;br&gt;apply the provisions of this Convention to commercial maritime fishing.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. In the event of doubt as to whether or not any ships are to be regarded as&lt;br&gt;seagoing ships or engaged in commercial maritime operations or commercial&lt;br&gt;maritime fishing for the purpose of the Convention, the question shall be determined&lt;br&gt;by the competent authority after Consulting the orgamzations of shipowners,&lt;br&gt;seafarers and fishermen concerned.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. This Convention does not apply to wooden vessels of traditional build such&lt;br&gt;as dhows and junks.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;29&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Articlt 2&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;For the purpose of this Convention: &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Prop. 1997/98:128&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(a) &amp;nbsp;&amp;nbsp;the term ‘competent authority&amp;quot; means the minister, government department Bilaga 4&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;or other authority having power to issue regulations, orders or other&lt;br&gt;instructions having the force of law in respect of seafarers' hours of work or&lt;br&gt;rest or the manning of ships;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(b) &amp;nbsp;&amp;nbsp;the term ‘hours of work‘ means time during which a seafarer is required to&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;do work on account of the ship;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(c) &amp;nbsp;&amp;nbsp;the term 'hours of rest* means time outside hours of work; this term does not&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;indude shon breaks;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(d) &amp;nbsp;&amp;nbsp;the term ‘seafarer* means any person defined as such by national laws or&lt;br&gt;regulations or collective agreements who is employed or engaged in any&lt;br&gt;capacity on board a seagoing ship to which this Convention applies;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(e) &amp;nbsp;&amp;nbsp;the term 'shipowner* means the owner of the ship or any other organization&lt;br&gt;or person, such as the manager or bareboat charterer, who has assumed the&lt;br&gt;responsibility for the operation of the ship from the shipowner and who on&lt;br&gt;assuming such responsibility has agreed to take over all the »wenriant duties&lt;br&gt;and responsibilities.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;PART n. SEAFARERS' HOURS OF WORK AND HOURS OF REST&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Articlt 3&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Within the limits set out in Artide 5, there shall be fixed either a maximum&lt;br&gt;number of hours of work which shall not be exceeded in a given period of time, or&lt;br&gt;a minimum number of hours of rest which shall be provided in a given period of&lt;br&gt;time.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Articlt 4&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;\ Member which ratifies this Convention acknowledges that the normal&lt;br&gt;worldng hours’ standard for seafarers, like that for other workers, shall be based on&lt;br&gt;an eight-hour day with one day of rest per week and rest on public holidays.&lt;br&gt;However, this shall not prevent the Member from having procedures to authorize&lt;br&gt;or register a collective agreement which determines seafarers’ normal worldng hours&lt;br&gt;on a basis no less favourable than this »andard&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Articlt 5&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. The limits on hours of work or rest shall be as follows:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(a) &amp;nbsp;maximum hours of work shall not exceed:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(i) &amp;nbsp;&amp;nbsp;14 hours in any 24-hour period; and&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(ii) &amp;nbsp;72 hours in any seven-day period;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;or&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(b) &amp;nbsp;&amp;nbsp;minimum hours of rest shall not be less than:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(i) &amp;nbsp;ten hours in any 24-hour period; and&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(ii) &amp;nbsp;77 hours in any seven-day period.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. Hours of rest may be divided into no more than two periods, one of which&lt;br&gt;shall be at least six hours in length, and the interval between consecutive periods of&lt;br&gt;rest shall not exceed 14 hours.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. Musters, fire-fighting and lifeboat drills, and drills prescribed by national&lt;br&gt;laws and regulations and by International instruments shall be conducted in a manner&lt;br&gt;that minimizes the disturbance of rest periods and does not induce fatigue.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;30&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. In respect of situations when a seafarer is on call, such as when a&lt;br&gt;machinery space is unattended, the seafarer shall have an adequate compensatory&lt;br&gt;rest period if the normal period of rest is disturbed by call-outs to work.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. If no collective agreement or arbitration award exists or if the competent&lt;br&gt;authority determines that the provisions in the agreement or award in respect of&lt;br&gt;paragraph 3 or 4 are inadequate, the competent authority shall determme such&lt;br&gt;provisions to ensure the seafarers concerned have sufficient rest.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6. Nothing in paragraphs 1 and 2 shall prevent the Member from having&lt;br&gt;national laws or regulations or a procedure for the competent authority to authorize&lt;br&gt;or register collective agreements permitung exceptions to the limits set out. Such&lt;br&gt;exceptions shall, as far as possible, follow the standards set out but may take&lt;br&gt;account of more frequent or longer leave periods or the granting of compensatory&lt;br&gt;leave for watchkeeping seafarers or seafarers working on board ships on shon&lt;br&gt;voyages.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7. The Member shail require the posting, in an easily accessible place, of a&lt;br&gt;table with the shipboard working arrangements, which shail contain for every&lt;br&gt;position at least:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(a) &amp;nbsp;&amp;nbsp;the schedule of service at sea and service in pon; and&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(b) &amp;nbsp;the maximum hours of work or the minimum hours of rest required by the&lt;br&gt;laws, regulations or collective agreements in force in the flag State.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8. The table referred to in paragraph 7 shall be established in a standardized&lt;br&gt;format in the working language or languages of the ship and in English.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Articlt 6&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;No seafearer under 18 years of age shall work at night. For the purpose of&lt;br&gt;this Artide, 'night* means a period of at least nine consecutive hours, induding the&lt;br&gt;interval from midnight to five a.m. This provision need not be applied when the&lt;br&gt;effective training of young seafarers between the ages of 16 and 18 in accordance&lt;br&gt;with established programmes and schedules would be impaired.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1997/98:128&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 4&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Articlt 7&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. Nothing in this Convention shall be deemed to impair ±e right of the&lt;br&gt;master of a ship to require a seafarer to perform any hours of work necessary for&lt;br&gt;the immediate safety of the ship, persons on board or cargo, or for the purpose of&lt;br&gt;giving assistance to other ships or persons in distress at sea.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. In accordance with paragraph 1, the master may suspend the schedule of&lt;br&gt;hours of work or hours of rest and require a seafarer to perform any hours of work&lt;br&gt;necessary unril the normal situation has been restored.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. As soon as practicable after the normal situation has been restored, the&lt;br&gt;master shall ensure that any seafarers who have performed work in a scheduled rest&lt;br&gt;period are provided with an adequate period of rest.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Articlt 8&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. The Member shall require that records of seafarers’ daily hours of work&lt;br&gt;or of their daily hours of rest be maintained to ailow monitoring of compliance with&lt;br&gt;the provisions set out in Artide 5. The seafarer shall receive a copy of the records&lt;br&gt;pertaining to him or her which shall be endorsed by the master, or a person&lt;br&gt;authorized by the master, and by the seafarer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;31&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. The competent authority shall determine the procedures for keeping such&lt;br&gt;records on board, induding the intervals at which the information shall be&lt;br&gt;recorded.The competent authority shall establish the format of the recorda of the&lt;br&gt;seafarers’ hours of work or of their hours of rest taking into account any available&lt;br&gt;International Labour Organization guidelines or shall use any standard format&lt;br&gt;prepared by the Organization. The format shall be established in the ianguage or&lt;br&gt;languages provided by Artide 5. paragraph 8.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. A copy of the relevant provisions of the national legislation pertaining to&lt;br&gt;this Convention and the relevant collective agreements shall be kept on board and&lt;br&gt;be easily accessible to the crew.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Erop. 1997/98:128&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 4&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artide 9&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The competent authority shall examina and endorse the records referred to in&lt;br&gt;Artide 8, at appropriate intervals. to monitor compliance with the provisions&lt;br&gt;governing hours of work or hours of rest that give effect to this Convention.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artide 10&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;If the records or other evidence indicate infringemenr of provisions governing&lt;br&gt;bours of work or hours of rest, the competent authonty shall require that measures,&lt;br&gt;induding if necessary the revision of the manning of the ship, are taken so as to&lt;br&gt;avoid future infringements.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;PART m. MANNING OF SHIPS&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artide 11&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. &amp;nbsp;Every ship to which this Convention applies shail be sufficiently, safely&lt;br&gt;and efficiently manned in accordance with the minimum safe manning document&lt;br&gt;or an equivalent issued by the competent authority.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. When determining, approving or revising manning levels, the competent&lt;br&gt;authority shall take into account:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(a) &amp;nbsp;&amp;nbsp;the need to avoid or mimmire, as far as practicable, excessive hours of work,&lt;br&gt;to ensure sufficient rest and to limit fatigue; and&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(b) &amp;nbsp;&amp;nbsp;the International instruments identified in the Preamble.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artide 12&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;No person under 16 years of age shall work on a ship.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;PART IV. RESPONSIBILmES OF SHIPOWNERS AND MASTERS&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artide 13&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The shipowner shall ensure that the master is provided with the necessary&lt;br&gt;resources for the purpose of compliance with obligations under this Convention,&lt;br&gt;induding those relanng to the appropriate manning of the ship. The master shall&lt;br&gt;talte all necessary steps to ensure that the requirements on seafarers’ hours of work&lt;br&gt;and rest arising from this Convention are complied with.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;32&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;PART V. APPLICATION&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Article 14&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;A Member which ratifies this Convention shail be responsible for the&lt;br&gt;applicarion of its provisions by means of laws or regulations. except where effect&lt;br&gt;is given by collective agreements, arbitration awards or court decisions.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artide 15&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The Member shall:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(a) &amp;nbsp;&amp;nbsp;take all necessary measures, induding the provision of appropriate sanctions&lt;br&gt;and corrective measures, to ensure the effective enforcement of the provisions&lt;br&gt;of this Convention;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(b) &amp;nbsp;&amp;nbsp;have appropriate inspection services to supervise the application of the&lt;br&gt;measures taken in pursuance of this Convention and provide them with the&lt;br&gt;necessary resources for this purpose; and&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(c) &amp;nbsp;&amp;nbsp;after Consulting shipowners’ and seafarers’ organizations, have procedures to&lt;br&gt;investigate complaints relating to any matter contained in this Convention.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1997/98:128&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 4&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;PART VI. FINAL PROVISIONS&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artide 16&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This Convention revises the Wages,&amp;nbsp;Hours&amp;nbsp;of&amp;nbsp;Work&amp;nbsp;and&amp;nbsp;Manning&amp;nbsp;(Sea)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Convention (Revised), 1958; the Wages,&amp;nbsp;Hours&amp;nbsp;of&amp;nbsp;Work&amp;nbsp;and&amp;nbsp;Manning&amp;nbsp;(Sea)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Convention (Revised), 1949; the Wages,&amp;nbsp;Hours&amp;nbsp;of&amp;nbsp;Work&amp;nbsp;and&amp;nbsp;Manning&amp;nbsp;(Sea)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Convention, 1946; and the Hours of Work and Manning (Sea) Convention,&amp;nbsp;1936.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;As from the date this Convention has come into force. the above-listed Conventions&lt;br&gt;shall cease to be open to ratification.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artide 17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The formål ratifications of this Convention shall be communicated to the&lt;br&gt;Director-General of the International Labour Office for registration.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artide 18&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. This Convention shall be binding only upon those Members of the&lt;br&gt;International Labour Organization whose ratifications have been registered with the&lt;br&gt;Director-General of the International Labour Office.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. This Convention shall come into force six months after the date on which&lt;br&gt;the ratifications of five Members, three of which each have a least one million gross&lt;br&gt;tonnage of shipping, have been registered with the Director-General of the&lt;br&gt;International Labour Office.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. Thereafter, this Convention shall come into force for any Member&lt;br&gt;six months after the date on which its ratification has been registered.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artide 19&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. A Member which has ratified this Convention may denounce it after the&lt;br&gt;expiration of ten years from the date on which the Convention ftrst comes into&lt;br&gt;force, by an act communicated to the Director-General of the International Labour&lt;br&gt;Office for registration. Such denunciation shall not take effect until one year after&lt;br&gt;the date on which it is registered.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. Each Member which has ratified this Convention and which does not,&lt;br&gt;within the year following the expiration of the period of ten years mentioned in the&lt;br&gt;preceding paragraph, exercise the right of denunciation provided for in this Article,&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;33&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;will be bound for another period of ten years and. thereafter. may denounce this&lt;br&gt;Convention at the expiration of each period of ten years under the terms provided&lt;br&gt;for in this Article.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Articlt 20&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. The Director-General of the International Labour Office shall notify all&lt;br&gt;Members of the International Labour Organization of the registration of all&lt;br&gt;ratifications and denunciations communicated by the Members of the Organization.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. When the conditions provided for in Article 18, paragraph 2. above have&lt;br&gt;been fulfilled, the Director-General shall draw the attention of the Members of the&lt;br&gt;Organization to the date upon which the Cottvention shall come into force.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1997/98:128&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 4&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Articlt 21&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The Director-General of the International Labour Office shall communicate to&lt;br&gt;the Secretary-General of the United Nations, for registration in accordance with&lt;br&gt;Article 102 of the Charter of the United Nations, full partieulars of all ratifications&lt;br&gt;and aets of denunciation registered by the Director-General in accordance with the&lt;br&gt;provisions of the preceding Articles.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Articlt 22&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;At such times as it may consider necessary, the Governing Body of the&lt;br&gt;International Labour Office shall present to the General Conference a report on the&lt;br&gt;working of this Convention and »hall examine the desirability of placing on the&lt;br&gt;agenda of the Conference the question of its revision in whole or in part.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Articlt 23&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. Should the Conference adopt a new Convention revising this Convention&lt;br&gt;in whole or in part, then, unless the new Convention otherwise provides —&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(a) &amp;nbsp;&amp;nbsp;the ratification by a Member of the new revising Convention shall ipso jurt&lt;br&gt;involve the immediate denunciation of this Convention, notwithstanding the&lt;br&gt;provisions of Article 19 above, if and when the new revising Convention shall&lt;br&gt;have come into force;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(b) &amp;nbsp;as from the date when the new revising Convention comes into force, this&lt;br&gt;Convention shall cease to be open to ratification by the Members.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. This Convention shall in any rase remain in force in its aetual form and&lt;br&gt;conten; for those Members which have ratified it but have not ratified the revising&lt;br&gt;Convention.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Articlt 24&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The English and French versions of the text of this Convention are equally&lt;br&gt;authoritative.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;34&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Kommunikationsdepartementet&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Utdrag ur protokoll vid regeringssammanträde den 5 mars 1998.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Närvarande: statsministern Persson, ordförande, och statsråden Hjelm-&lt;br&gt;Wallén, Peterson, Freivalds, Wallström, Tham, Åsbrink, Schori,&lt;br&gt;Andersson, Winberg, Uusmann, Ulvskog, Sundström, Johansson, von&lt;br&gt;Sydow, Klingvall, Pagrotsky, Östros&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Föredragande: statsrådet Uusmann&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1997/98:128&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen beslutar proposition 1997/98:128 Lag om vilotid för sjömän&lt;br&gt;m.m.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;35&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Rättsdatablad&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1997/98:128&lt;/p&gt;
&lt;table border="1"&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Författnings rubrik&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelser som &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Celexnummer för&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;inför, ändrar, upp- &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;bakomliggande EG-&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;häver eller upprepar &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;regler&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ett normgivnings-&lt;br&gt;bemyndigande&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Lag (1998:000) om vilo-&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;H-13 §§&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;tid för sjömän&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Eländers Gotab 55958, Stockholm 1998&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;36&lt;/p&gt;</html>
</dokument>
<dokforslag>
<forslag>
<nummer>1</nummer>
<beteckning>1</beteckning>
<lydelse>att riksdagen antar regeringens förslag till</lydelse>
<lydelse2></lydelse2>
<utskottet>bifall</utskottet>
<kammaren>=utskottet</kammaren>
<behandlas_i>1997/98:TU12</behandlas_i>
<behandlas_i_punkt>?</behandlas_i_punkt>
<kammarbeslutstyp></kammarbeslutstyp>
<intressent></intressent>
<avsnitt></avsnitt>
<grundforfattning></grundforfattning>
<andringsforfattning></andringsforfattning>
</forslag>
<forslag>
<nummer>1</nummer>
<beteckning>1</beteckning>
<lydelse>att riksdagen antar regeringens förslag till</lydelse>
<lydelse2></lydelse2>
<utskottet></utskottet>
<kammaren></kammaren>
<behandlas_i></behandlas_i>
<behandlas_i_punkt>?</behandlas_i_punkt>
<kammarbeslutstyp></kammarbeslutstyp>
<intressent></intressent>
<avsnitt></avsnitt>
<grundforfattning></grundforfattning>
<andringsforfattning></andringsforfattning>
</forslag>
<forslag>
<nummer>2</nummer>
<beteckning>2</beteckning>
<lydelse>att riksdagen antar regeringens förslag till</lydelse>
<lydelse2></lydelse2>
<utskottet></utskottet>
<kammaren></kammaren>
<behandlas_i></behandlas_i>
<behandlas_i_punkt>?</behandlas_i_punkt>
<kammarbeslutstyp></kammarbeslutstyp>
<intressent></intressent>
<avsnitt></avsnitt>
<grundforfattning></grundforfattning>
<andringsforfattning></andringsforfattning>
</forslag>
<forslag>
<nummer>2</nummer>
<beteckning>2</beteckning>
<lydelse>att riksdagen antar regeringens förslag till</lydelse>
<lydelse2></lydelse2>
<utskottet>bifall</utskottet>
<kammaren>=utskottet</kammaren>
<behandlas_i>1997/98:TU12</behandlas_i>
<behandlas_i_punkt>?</behandlas_i_punkt>
<kammarbeslutstyp></kammarbeslutstyp>
<intressent></intressent>
<avsnitt></avsnitt>
<grundforfattning></grundforfattning>
<andringsforfattning></andringsforfattning>
</forslag>
<forslag>
<nummer>3</nummer>
<beteckning>3</beteckning>
<lydelse>att riksdagen antar regeringens förslag till</lydelse>
<lydelse2></lydelse2>
<utskottet>bifall</utskottet>
<kammaren>=utskottet</kammaren>
<behandlas_i>1997/98:TU12</behandlas_i>
<behandlas_i_punkt>?</behandlas_i_punkt>
<kammarbeslutstyp></kammarbeslutstyp>
<intressent></intressent>
<avsnitt></avsnitt>
<grundforfattning></grundforfattning>
<andringsforfattning></andringsforfattning>
</forslag>
<forslag>
<nummer>3</nummer>
<beteckning>3</beteckning>
<lydelse>att riksdagen antar regeringens förslag till</lydelse>
<lydelse2></lydelse2>
<utskottet></utskottet>
<kammaren></kammaren>
<behandlas_i></behandlas_i>
<behandlas_i_punkt>?</behandlas_i_punkt>
<kammarbeslutstyp></kammarbeslutstyp>
<intressent></intressent>
<avsnitt></avsnitt>
<grundforfattning></grundforfattning>
<andringsforfattning></andringsforfattning>
</forslag>
</dokforslag>
<dokaktivitet>
<aktivitet>
<kod>INL</kod>
<namn>Inlämning</namn>
<datum>1998-03-09 00:00:00</datum>
<status>inträffat</status>
<ordning>60</ordning>
<process></process>
</aktivitet>
<aktivitet>
<kod>B</kod>
<namn>Bordläggning</namn>
<datum>1998-03-11 00:00:00</datum>
<status>inträffat</status>
<ordning>2</ordning>
<process></process>
</aktivitet>
<aktivitet>
<kod>HÄN</kod>
<namn>Hänvisning</namn>
<datum>1998-03-12 00:00:00</datum>
<status>inträffat</status>
<ordning>3</ordning>
<process></process>
</aktivitet>
<aktivitet>
<kod>MOT</kod>
<namn>Motionstid slutar</namn>
<datum>1998-03-26 00:00:00</datum>
<status>inträffat</status>
<ordning>4</ordning>
<process></process>
</aktivitet>
</dokaktivitet>
<dokuppgift>
<uppgift>
<kod>inlamnatav</kod>
<namn>Inlämnat av</namn>
<text>Vänsterpartiet</text>
<dok_id></dok_id>
<systemdatum>2014-11-23 12:44:58</systemdatum>
</uppgift>
<uppgift>
<kod>statustext</kod>
<namn>statustext</namn>
<text>Ärendet är avslutat</text>
<dok_id>GL03128</dok_id>
<systemdatum>2019-05-22 17:21:08</systemdatum>
</uppgift>
<uppgift>
<kod>tilldelat</kod>
<namn>Tilldelat</namn>
<text>Trafikutskottet</text>
<dok_id></dok_id>
<systemdatum>2014-11-23 12:44:58</systemdatum>
</uppgift>
</dokuppgift>
<dokreferens>
<referens>
<referenstyp>behandlas_i</referenstyp>
<uppgift>1997/98:TU12</uppgift>
<ref_dok_id>GL01TU12</ref_dok_id>
<ref_dok_typ>bet</ref_dok_typ>
<ref_dok_rm>1997/98</ref_dok_rm>
<ref_dok_bet>TU12</ref_dok_bet>
<ref_dok_titel>Lag om vilotid för sjömän m.m.</ref_dok_titel>
<ref_dok_subtitel></ref_dok_subtitel>
<ref_dok_subtyp></ref_dok_subtyp>
<ref_dok_dokumentnamn>Betänkande</ref_dok_dokumentnamn>
</referens>
<referens>
<referenstyp>följdmotion</referenstyp>
<uppgift>&lt;br/&gt;
med anledning av prop. 1997/98:128&lt;br/&gt;
Lag om vilotid för sjömän m.m.</uppgift>
<ref_dok_id>GL02T46</ref_dok_id>
<ref_dok_typ>mot</ref_dok_typ>
<ref_dok_rm>1997/98</ref_dok_rm>
<ref_dok_bet>T46</ref_dok_bet>
<ref_dok_titel>med anledning av prop. 1997/98:128 Lag om vilotid för sjömän m.m.</ref_dok_titel>
<ref_dok_subtitel></ref_dok_subtitel>
<ref_dok_subtyp></ref_dok_subtyp>
<ref_dok_dokumentnamn>Motion</ref_dok_dokumentnamn>
</referens>
<referens>
<referenstyp>följdmotion</referenstyp>
<uppgift>av Karl-Erik Persson  och Hanna Zetterberg  (V)&lt;br/&gt;
med anledning av prop. 1997/98:128&lt;br/&gt;
Lag om vilotid för sjömän m.m.</uppgift>
<ref_dok_id>GL02T46</ref_dok_id>
<ref_dok_typ>mot</ref_dok_typ>
<ref_dok_rm>1997/98</ref_dok_rm>
<ref_dok_bet>T46</ref_dok_bet>
<ref_dok_titel>med anledning av prop. 1997/98:128 Lag om vilotid för sjömän m.m.</ref_dok_titel>
<ref_dok_subtitel>av Karl-Erik Persson  och Hanna Zetterberg  (V)</ref_dok_subtitel>
<ref_dok_subtyp></ref_dok_subtyp>
<ref_dok_dokumentnamn>Motion</ref_dok_dokumentnamn>
</referens>
</dokreferens>
</dokumentstatus>