<dokumentstatus><dokument>
 <hangar_id>2228592</hangar_id>
 <dok_id>GK03127</dok_id>
 <rm>1996/97</rm>
 <beteckning>127</beteckning>
 <typ>prop</typ>
 <subtyp>prop</subtyp>
 <doktyp>prop</doktyp>
 <typrubrik>Proposition 1996/97:127</typrubrik>
 <dokumentnamn>Proposition</dokumentnamn>
 <debattnamn>Proposition</debattnamn>
 <tempbeteckning></tempbeteckning>
 <organ>Justitiedepartementet</organ>
 <mottagare></mottagare>
 <nummer>127</nummer>
 <slutnummer>0</slutnummer>
 <datum>1997-02-20 00:00:00</datum>
 <systemdatum>2025-12-19 13:55:25</systemdatum>
 <publicerad>1997-01-01 00:00:00</publicerad>
 <titel>Konsumentskydd vid avtal om tidsdelat boende</titel>
 <subtitel></subtitel>
 <status>digitaliserad</status>
 <htmlformat>html</htmlformat>
 <relaterat_id></relaterat_id>
 <source></source>
 <sourceid>skarven</sourceid>
 <dokument_url_text>https://data.riksdagen.se/dokument/GK03127/text</dokument_url_text>
 <dokument_url_html>https://data.riksdagen.se/dokument/GK03127</dokument_url_html>
 <dokumentstatus_url_xml>https://data.riksdagen.se/dokumentstatus/GK03127</dokumentstatus_url_xml>
 <html>&lt;h1&gt;&lt;a name="caption1"&gt;&lt;/a&gt;Regeringens proposition&lt;br&gt;1996/97:127&lt;/h1&gt;
&lt;h2&gt;Konsumentskydd vid avtal om tidsdelat boende&lt;/h2&gt;&lt;img src="https://data.riksdagen.se/fil/GK03127/prop_199697__127-1.png" style="width:37pt;height:48pt;"/&gt;
&lt;p&gt;Prop.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen överlämnar denna proposition till riksdagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Stockholm den 20 februari 1997&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lena Hjelm-Wallén&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Laila Freivalds&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(Justitiedepartementet)&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Propositionens huvudsakliga innehåll&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;I propositionen lämnas förslag till en ny lag om konsumentskydd vid&lt;br&gt;avtal om tidsdelat boende. Den nya lagen syftar till att genomföra ett EG-&lt;br&gt;direktiv om skydd för konsumenter vid förvärv av nyttjanderätten till fast&lt;br&gt;egendom på tidsdelningsbasis.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I propositionen föreslås att lagen skall tillämpas på avtal som rör upp-&lt;br&gt;låtelse eller överlåtelse av rätten att periodvis nyttja en bostadslägenhet,&lt;br&gt;en s.k. bostadsandel. Endast avtal som inte är tidsbegränsade och avtal&lt;br&gt;som har mgåtts för minst tre år skall omfattas av lagen Vidare föreslås&lt;br&gt;att lagen skall gälla endast avtal mellan näringsidkare och konsument och&lt;br&gt;vara tvingande till förmån för konsumenten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I lagförslaget finns bl.a. bestämmelser som ställer upp krav på inne-&lt;br&gt;hållet i den information som näringsidkaren skall lämna till konsumenten&lt;br&gt;samt krav på avtalets form och innehåll. Det föreslås att konsumenten ges&lt;br&gt;rätt att utan att ange några skäl frånträda avtalet inom tio dagar från det&lt;br&gt;att bindande avtal ingåtts mellan näringsidkaren och konsumenten (ånger-&lt;br&gt;frist). Näringsidkaren skall inte ha rätt att ta emot betalning under ånger-&lt;br&gt;fristen Konsumenten föreslås vidare få rätt att kräva avtalets återgång,&lt;br&gt;om det inte innehåller de uppgifter som föreskrivs i lagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om förvärvet upphör därför att konsumenten har utnyttjat sin ångerrätt&lt;br&gt;eller sin rätt att låta förvärvet återgå, skall ett kreditavtal som har träffats&lt;br&gt;med bl.a. näringsidkaren automatiskt upphöra att gälla.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det föreslås också att Konsumentverket skall utöva tillsyn över att&lt;br&gt;lagen följs.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den nya lagen föreslås träda i kraft den 1 juli 1997&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1 Riksdagen 1996/97. 1 saml. Nr 127&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Innehållsförteckning&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Förslag till riksdagsbeslut.......................... 4&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Lagtext....................................... 5&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;Förslag till lag om konsumentskydd vid avtal om tidsdelat&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;boende .................................. 5&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;Förslag till lag om ändring i hemförsäljningslagen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(1981:1361).............................. 10&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Ärendet och dess beredning ....................... 11&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Vilka konsumentproblem förekommer vid försäljning av&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;bostadsandelar?................................ 12&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Hur skall direktivet genomföras?.................... 13&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Vilka avtal skall omfattas av den nya lagen? ........... 15&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Lagens tillämplighet på korttidsavtal m.m.............. 18&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Lagen skall omfatta avtal mellan näringsidkare och konsument 19&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Avtalet...................................... 22&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;Information.............................. 22&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;Avtalets form och innehåll ................... 25&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9 3 Avvikelse från den skriftliga informationen........ 27&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9 4 Näringsidkarens skyldighet att ställa säkerhet om bosta-&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;den inte är färdigställd ...................... 29&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10 &amp;nbsp;&amp;nbsp;Konsumentens ångerrätt och rätt att låta avtalet återgå..... &amp;nbsp;&amp;nbsp;30&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10 1&amp;nbsp;&amp;nbsp;EG-direktivet............................. 30&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10.2 &amp;nbsp;Konsumentens&amp;nbsp;rätt att låta&amp;nbsp;avtalet&amp;nbsp;återgå.......... 31&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10.3 &amp;nbsp;Konsumentens&amp;nbsp;ångerrätt&amp;nbsp;..................... 34&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;11 &amp;nbsp;&amp;nbsp;Konsumentens befogenheter vid överlåtelse av fordran, m.m. 38&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;11.1 &amp;nbsp;Konsumentskyddet i s.k.&amp;nbsp;trepartsförhållanden ...... 38&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;11.2 &amp;nbsp;Vad händer med kreditavtal om köpet återgår eller&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;frånträds? ............................... 39&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;12 &amp;nbsp;&amp;nbsp;Tillsyn ...................................... 41&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;13 &amp;nbsp;Skydd mot lagval som ger konsumenten ett sämre skydd ...&amp;nbsp;&amp;nbsp;42&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;14 &amp;nbsp;&amp;nbsp;Ikraftträdande ................................. 45&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;15 &amp;nbsp;Kostnader.................................... 45&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;16 Författningskommentar........................... 46&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;16.1 &amp;nbsp;Förslaget till lag om konsumentskydd vid avtal om&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;tidsdelat boende........................... 46&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;16.2 &amp;nbsp;Förslaget till lag om ändring i hemförsäljningslagen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(1981:1361).............................. 65&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;Europaparlamentets och rådets direktiv 94/47/EG&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;.&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;67&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;Sammanfattning av promemorian............... 76&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 3 &amp;nbsp;&amp;nbsp;Promemorians lagförslag..................... 77&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 4 &amp;nbsp;&amp;nbsp;Förteckning över remissinstanser som&amp;nbsp;har&amp;nbsp;yttrat&amp;nbsp;sig&amp;nbsp;över&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;departementspromemorian.................... 82&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 5 &amp;nbsp;&amp;nbsp;Lagrådsremissens lagförslag .................. 83&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 6 &amp;nbsp;&amp;nbsp;Lagrådets yttrande ......................... 89&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Utdrag ur protokoll vid regeringssammanträde den&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;20 februari 1997.................................... 90&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;1 Förslag till riksdagsbeslut&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen föreslår att riksdagen antar regeringens förslag till&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. lag om konsumentskydd vid avtal om tidsdelat boende,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. lag om ändring i hemförsäljningslagen (1981:1361)&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;2 Lagtext&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2.1 Förslag till lag om konsumentskydd vid avtal om&lt;br&gt;tidsdelat boende&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Härigenom föreskrivs följande&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Inledande bestämmelser&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1 § Denna lag tillämpas då en näringsidkare till en konsument upplåter&lt;br&gt;eller överlåter en rätt att periodvis nyttja en bostadslägenhet (bostads-&lt;br&gt;andel), om&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. avtalet ingås för en tid av minst tre år eller inte är tidsbegränsat, och&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. bostadslägenheten far nyttjas under en eller flera regelbundet åter-&lt;br&gt;kommande tidsperioder som är bestämda i avtalet eller som kan bestäm-&lt;br&gt;mas med ledning av det.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagen gäller också när en näringsidkare har åtagit sig att som ombud&lt;br&gt;upplåta eller överlåta en sådan rätt till en konsument.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2 § I lagen avses med&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;konsument en fysisk person som handlar huvudsakligen för ändamål&lt;br&gt;som faller utanför näringsverksamhet,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;näringsidkare, en fysisk eller juridisk person som handlar för ändamål&lt;br&gt;som har samband med den egna näringsverksamheten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3 § Avtalsvillkor som i jämförelse med bestämmelserna i denna lag är till&lt;br&gt;nackdel för konsumenten är utan verkan mot denne.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Information m.m.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4 § Näringsidkaren skall lämna skriftlig information till den som begär&lt;br&gt;upplysningar om en bostadsandel. Informationen skall innehålla&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. uppgift om näringsidkarens namn, adress och rättsliga status,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. uppgift om bostadslägenhetens ägares namn, adress och rättsliga&lt;br&gt;status, om ägaren är någon annan än näringsidkaren,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. en beskrivning av den rättighet som bostadsandelen avser och&lt;br&gt;villkoren enligt gällande rätt för att rättigheten skall kunna utnyttjas samt&lt;br&gt;uppgift om i vilken utsträckning dessa villkor har uppfyllts,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. en beskrivning av bostadslägenheten och uppgift om var den är&lt;br&gt;belägen,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. en beskrivning av de tjänster och gemensamma anläggningar som&lt;br&gt;konsumenten skall fa tillgång till och villkoren för detta,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6. uppgift om principerna för hur underhåll, reparation, administration&lt;br&gt;och förvaltning sköts,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7. uppgift om priset för rättigheten, en uppskattning av vad konsu-&lt;br&gt;menten skall betala för att använda gemensamma anläggningar och&lt;br&gt;tjänster samt uppgift om grunderna för beräkning av löpande avgifter,&lt;br&gt;skatter och administrativa kostnader,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8. uppgift om huruvida det är möjligt att delta i ett utbytes- eller&lt;br&gt;vidareförsäljmngssystem samt, när en sådan möjlighet finns, uppgift om&lt;br&gt;vad det kostar och om vem konsumenten skall vända sig till för att få&lt;br&gt;delta i systemet,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9. uppgift om att konsumenten enligt 11 § har rätt att kräva återgång&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;5&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;av avtalet,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10. uppgift om innebörden av konsumentens ångerrätt enligt 12 §, om&lt;br&gt;förbudet enligt 13 § mot betalning under ångerfristen och om de kost-&lt;br&gt;nader som konsumenten enligt 14 § kan bli skyldig att svara för om&lt;br&gt;ångerrätten utnyttjas,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;11. uppgift om vad som gäller enligt 16 § beträffande vissa kreditavtal&lt;br&gt;vid återgång eller frånträdande av upplåtelse- eller överlåtelseavtalet,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;12. uppgift om till vem konsumenten skall lämna sådana meddelanden&lt;br&gt;som avses i 11 § andra stycket och 12 § första stycket samt uppgift om&lt;br&gt;vad som gäller enligt 15 § om skriftliga meddelanden, och&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;13. uppgift om var man kan få ytterligare information&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I all reklam som avser en bostadsandel skall det anges var den skriftliga&lt;br&gt;informationen finns tillgänglig.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5 § Om bostadslägenheten inte är färdigställd, skall den skriftliga infor-&lt;br&gt;mation som avses i 4 § även innehålla uppgift om&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. hur långt bygget har kommit,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. när bostadslägenheten och sådana gemensamma anläggningar som&lt;br&gt;konsumenten skall få tillgång till kommer att vara färdigställda,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. hur långt arbetet har kommit med gas, elektricitet, vatten, telefon-&lt;br&gt;ledningar och andra sådana tjänster som skall göra bostadslägenheten fullt&lt;br&gt;användbar,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4 beteckningen på bygglov eller motsvarande tillstånd samt den myn-&lt;br&gt;dighet som ansvarar för tillståndet och myndighetens adress, och&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. den säkerhet som ställs enligt 10 §.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Upplysning skall också lämnas om att näringsidkaren inte får kräva&lt;br&gt;eller ta emot betalning innan säkerhet har ställts enligt 10 §.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6 § I fråga om underlåtelse att lämna information enligt 4 och 5 §§ skall&lt;br&gt;marknadsföringslagen (1995:450) tillämpas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Avtalet&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7 § Ett avtal om upplåtelse eller överlåtelse av en bostadsandel skall&lt;br&gt;upprättas skriftligen och undertecknas av parterna&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Avtalet skall upprättas på något av de officiella språken i det land där&lt;br&gt;konsumenten är bosatt eller är medborgare Konsumenten väljer vilket av&lt;br&gt;språken som skall användas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om bostadslägenheten är belägen i ett land inom Europeiska ekono-&lt;br&gt;miska samarbetsområdet, är näringsidkaren skyldig att lämna konsumen-&lt;br&gt;ten en bestyrkt översättning av avtalet till ett av de officiella språken i det&lt;br&gt;landet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8 § Avtalet skall innehålla de uppgifter och beskrivningar som anges i&lt;br&gt;4 § första stycket och 5 §.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1 avtalet skall följande också anges:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. konsumentens namn och adress,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. dagen och platsen för undertecknandet,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. de tidsperioder under vilka bostadslägenheten får nyttjas, och&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. den dag då konsumenten kan börja utnyttja sin rätt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av avtalet skall det vidare framgå att avtalet inte kommer att föranleda&lt;br&gt;andra kostnader, avgifter eller förpliktelser för konsumenten än de som&lt;br&gt;har angetts i avtalet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9 § Konsumenten får åberopa en uppgift eller beskrivning som har&lt;br&gt;lämnats enligt 4 § första stycket eller 5 § även om en avvikande uppgift&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;br&gt;eller beskrivning har lämnats i avtalet. Detta gäller dock inte om av-&lt;br&gt;vikelsen särskilt har angetts i avtalet och&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. parterna har träffat en uttrycklig överenskommelse om att avtalet far&lt;br&gt;avvika från den skriftliga informationen, eller&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. avvikelsen är en följd av omständigheter utanför näringsidkarens&lt;br&gt;kontroll.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10 § Är bostadslägenheten eller gemensamma anläggningar under&lt;br&gt;uppförande, skall näringsidkaren ställa betryggande säkerhet för att&lt;br&gt;konsumenten far tillbaka vad som betalats, om lägenheten eller anlägg-&lt;br&gt;ningarna inte färdigställs.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Konsumentens rätt att låta avtalet återgå&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;11 § Om avtalet inte har upprättats i enlighet med 7 § eller inte&lt;br&gt;innehåller de uppgifter och beskrivningar som föreskrivs i 8 §, är konsu-&lt;br&gt;menten inte bunden av avtalet Detsamma gäller om näringsidkaren inte&lt;br&gt;enligt 7 § tredje stycket lämnar konsumenten en bestyrkt översättning av&lt;br&gt;avtalet&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En konsument som vill att avtalet skall återgå på grund av ett för-&lt;br&gt;hållande som anges i första stycket, skall lämna meddelande om detta till&lt;br&gt;den person som enligt avtalet skall ta emot ett sådant meddelande. Om&lt;br&gt;en begäran om återgång grundas på att bestämmelserna i 7 § andra eller&lt;br&gt;tredje stycket eller 8 § inte är uppfyllda, skall meddelandet lämnas mom&lt;br&gt;tre månader från det att avtalet undertecknades Annars har konsumenten&lt;br&gt;förlorat sin rätt att kräva att avtalet skall återgå.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om näringsidkaren kompletterar avtalet så att bestämmelserna i 7 och&lt;br&gt;8 §§ är uppfyllda innan konsumenten har utnyttjat sin rätt att kräva&lt;br&gt;avtalets återgång, upphör konsumentens rätt att kräva att avtalet skall&lt;br&gt;återgå&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Konsumentens ångerrätt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;12 § Konsumenten har rätt att frånträda ett bindande avtal (ångerrätt)&lt;br&gt;genom att lämna eller sända ett meddelande om detta inom tio dagar från&lt;br&gt;den dag som anges i andra stycket (ångerfrist) till den person som enligt&lt;br&gt;avtalet skall ta emot ett sådant meddelande&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ångerfristen börjar löpa dagen efter avtalets undertecknande. Om för-&lt;br&gt;hållandena är sådana som anges i 11 § första stycket, börjar ångerfristen&lt;br&gt;i stället löpa dagen efter det att konsumentens rätt att kräva återgång har&lt;br&gt;upphört enligt 11 § andra eller tredje stycket&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Betalning&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;13 § Näringsidkaren far inte kräva eller ta emot betalning innan ångerfris-&lt;br&gt;ten har löpt ut.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om säkerhet skall ställas enligt 10 §, far näringsidkaren inte heller&lt;br&gt;kräva eller ta emot betalning innan säkerheten har ställts.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den som uppsåtligen bryter mot förbud enligt denna paragraf döms till&lt;br&gt;böter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;14 § Konsumenten är inte skyldig att betala näringsidkaren någon ersätt-&lt;br&gt;ning när avtalet återgår enligt 11 §.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En konsument som utnyttjar sin ångerrätt enligt 12 § är skyldig att&lt;br&gt;betala kostnader som enligt nationell lagstiftning har uppkommit till följd&lt;br&gt;av att avtalet slutits och frånträtts endast om kostnaderna avser sådana&lt;br&gt;juridiska formaliteter som skall företas före utgången av ångerfristen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om meddelanden som konsumenten lämnar&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;15 § Om ett meddelande som konsumenten skall lämna enligt 11 eller&lt;br&gt;12 § är skriftligt och har sänts på ett ändamålsenligt sätt, far meddelandet&lt;br&gt;åberopas även om det försenas, förvanskas eller inte kommer fram&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Kreditavtal&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;16 § Om konsumenten med anledning av avtalet om upplåtelse eller&lt;br&gt;överlåtelse har fått kredit av näringsidkaren eller av någon annan på&lt;br&gt;grund av en överenskommelse mellan denne och näringsidkaren, skall&lt;br&gt;kreditavtalet upphöra att gälla utan att konsumenten får åläggas någon&lt;br&gt;påföljd för detta, om&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. upplåtelse- eller överlåtelseavtalet har återgått enligt 11 §, eller&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2 konsumenten har utnyttjat sin ångerrätt enligt 12 §.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Konsumentens befogenheter vid överlåtelse av fordran, m.m.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;17 § Bestämmelserna i 16 och 17 §§ konsumentkreditlagen (1992:830)&lt;br&gt;skall tillämpas då näringsidkaren har lämnat konsumenten anstånd med&lt;br&gt;betalningen enligt upplåtelse- eller överlåtelseavtalet eller då någon del&lt;br&gt;av betalningen skall erläggas med ett belopp som konsumenten har lånat&lt;br&gt;av näringsidkaren eller av någon annan kreditgivare på grund av en&lt;br&gt;överenskommelse mellan den kreditgivaren och näringsidkaren.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagval&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;18 § Om bostadslägenheten år belägen i ett land inom Europeiska ekono-&lt;br&gt;miska samarbetsområdet och rättsordningen i ett land utanför samarbets-&lt;br&gt;området är tillämplig, gäller bestämmelserna i denna lag i den mån de ger&lt;br&gt;konsumenten ett bättre skydd.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tillsyn m.m.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;19 § Konsumentverket skall ha tillsyn över att denna lag följs. Tillsynen&lt;br&gt;skall utövas så att den inte vållar större kostnad eller olägenhet för&lt;br&gt;näringsidkaren än som är nödvändigt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;20 § För tillsynen har Konsumentverket eller den som verket utser rätt att&lt;br&gt;göra inspektioner hos näringsidkaren och att ta del av alla handlingar som&lt;br&gt;behövs för tillsynen. Näringsidkaren skall lämna de upplysningar om&lt;br&gt;verksamheten som begärs för tillsynen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om näringsidkaren inte tillhandahåller handlingarna eller lämnar upp-&lt;br&gt;lysningarna, får Konsumentverket förelägga näringsidkaren vid vite att&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;fullgöra sin skyldighet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;21 § Om Konsumentverket enligt 20 § andra stycket har förelagt en&lt;br&gt;näringsidkare att tillhandahålla en handling, får beslutet överklagas hos&lt;br&gt;allmän förvaltningsdomstol. Andra beslut av Konsumentverket enligt 20 §&lt;br&gt;far inte överklagas&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prövningstillstånd krävs vid överklagande till kammarrätten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna lag träder i kraft den 1 juli 1997&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;br&gt;2.2 Förslag till lag om ändring i hemförsäljningslagen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(1981:1361)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Härigenom föreskrivs att 1 § hemförsäljningslagen (1981:1361) skall ha&lt;br&gt;följande lydelse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nuvarande lydelse&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Föreslagen lydelse&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;. &lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt; §'&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna lag tillämpas då näringsidkare yrkesmässigt upplåter eller över-&lt;br&gt;låter lös egendom eller utför tjänster till konsumenter för huvudsakligen&lt;br&gt;enskilt bruk, om avtalet ingås&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1 vid hembesök, varmed avses ett besök i konsumentens eller någon&lt;br&gt;annan konsuments bostad eller på någon annan plats där konsumenten&lt;br&gt;inte endast för stunden befinner sig,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. vid telefonsamtal som utgör led i försäljning eller annan liknande&lt;br&gt;verksamhet, eller&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. under en av näringsidkaren organiserad utflykt till en plats utanför&lt;br&gt;dennes fasta försäljningsställe.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagen tillämpas dock inte, om&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. det pris som konsumenten sammanlagt skall betala understiger&lt;br&gt;300 kr,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. avtalet gäller leverans av livsmedel från näringsidkare som regel-&lt;br&gt;mässigt betjänar vissa rutter,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. avtalet gäller finansiella instrument som avses i lagen (1991:980) om&lt;br&gt;handel med finansiella instrument,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. avtalet gäller uppförande av byggnad eller annan fast anläggning på&lt;br&gt;mark eller i vatten,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. avtalet är ett försäkringsavtal,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6. avtalet ingås vid ett hembesök&lt;br&gt;som äger rum på konsumentens&lt;br&gt;uttryckliga begäran och avtalet gäl-&lt;br&gt;ler en vara eller en tjänst som om-&lt;br&gt;fattas av konsumentens begäran&lt;br&gt;eller som har ett direkt samband&lt;br&gt;med den varan eller tjänsten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6. avtalet ingås vid ett hembesök&lt;br&gt;som äger rum på konsumentens&lt;br&gt;uttryckliga begäran och avtalet gäl-&lt;br&gt;ler en vara eller en tjänst som om-&lt;br&gt;fattas av konsumentens begäran&lt;br&gt;eller som har ett direkt samband&lt;br&gt;med den varan eller tjänsten, eller&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7. avtalet gäller upplåtelse eller&lt;br&gt;överlåtelse som avses z lagen&lt;br&gt;(1997:000) om konsumentskydd vid&lt;br&gt;avtal om tidsdelat boende.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna lag träder i kraft den 1 juli 1997.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Senaste lydelse 1992:1111.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;3 Ärendet och dess beredning&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;&amp;quot;Time-sharing&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Inom turistnäringen finns en företeelse som internationellt kallas ”time-&lt;br&gt;shanng”. Därmed avses en rätt att under vissa återkommande tidsperioder&lt;br&gt;använda en bostad (i fortsättningen benämnt en ”bostadsandel”). Ett för-&lt;br&gt;värv av en sådan rätt kan avse ett visst antal år eller all framtid. Boendet&lt;br&gt;kan avse en eller flera veckor per år, antingen vid samma tid på året eller&lt;br&gt;vid varierande årstider. Största delen av paketet av tjänster för de kom-&lt;br&gt;mande åren betalas vid köpet. Priset blir högre för bättre standard, bättre&lt;br&gt;läge, attraktiv årstid eller längre tidsperioder. Priset påverkas även av&lt;br&gt;administration, underhåll och tillgången till service och fritidsaktiviteter&lt;br&gt;av olika slag. Möjlighet till byte av tidsperiod brukar förekomma och&lt;br&gt;även byte med bostäder i anläggningar på andra orter och i andra länder.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;EG-direktivet om konsumentskydd vid avtal om nyttjanderätt till fast&lt;br&gt;egendom på tidsdelningsbasis&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den 26 oktober 1994 antog Europaparlamentet och Europeiska unionens&lt;br&gt;råd ett direktiv (94/47/EG) om skydd för köparna vad avser vissa aspek-&lt;br&gt;ter i avtal om nyttjanderätten till fast egendom på tidsdelningsbasis. Den&lt;br&gt;svenska versionen av direktivet finns intagen som bilaga 1.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Direktivet är ett s.k. minimidirektiv och är begränsat till att avse kon-&lt;br&gt;sumentavtal av det aktuella slaget. Det uppställer krav på innehållet i den&lt;br&gt;information som skall lämnas till konsumenten samt särskilda krav på&lt;br&gt;avtalsinnehållet. Det förekrivs också att det skall finnas nationella regler&lt;br&gt;som gör det möjligt för konsumenten att kräva att avtalet skall återgå, om&lt;br&gt;det är ofullständigt Vidare skall konsumenten ha ångerrätt Innan ånger-&lt;br&gt;fristen löpt ut, skall han inte vara skyldig att lämna någon betalning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Medlemsstaterna skall ha genomfört direktivet senast den 29 april 1997.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det nordiska projektarbetet&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I februari 1995 beslutade Nordiska ministerrådets ämbetsmannakommitté&lt;br&gt;för konsumentfrågor (ÄK-K) genom sin juridiska styrgrupp att starta ett&lt;br&gt;nordiskt projekt för att kartlägga den nordiska marknaden för bostads-&lt;br&gt;andelar och formulera konsumentkrav på området. Projektarbetet har&lt;br&gt;utmynnat i en rapport, Timesharing, TemaNord 1995:646 (härefter kallad&lt;br&gt;projektrapporten). En av avsikterna med rapporten har varit att ge under-&lt;br&gt;lag för arbetet med att genomföra direktivet i de nordiska länderna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det nordiska samarbetet&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Även i de andra nordiska länderna förbereds nu lagstiftning för genom-&lt;br&gt;förande av direktivet. Frågan har diskuterats vid ett flertal nordiska&lt;br&gt;sammanträden. Syftet med sammanträdena har varit att försöka finna&lt;br&gt;vissa gemensamma principer för genomförandet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I Danmark har lagförslag nyligen lagts fram i folketinget. I Norge,&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;11&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Finland och Island torde motsvarande lagförslag komma att läggas fram&lt;br&gt;under våren 1997.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Departementspromemorian Konsumentskydd vid avtal om tidsdelat&lt;br&gt;boende (Ds 1996:39)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I en promemoria som upprättats inom Justitiedepartementet - Konsument-&lt;br&gt;skydd vid avtal om tidsdelat boende (Ds 1996:39) - har det lämnats för-&lt;br&gt;slag till en ny lag om avtal om rätt att periodvis nyttja en bostad.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorian har remissbehandlats. En sammanställning av remiss-&lt;br&gt;yttrandena finns tillgänglig i lagstiftningsärendet (Ju96/25O3).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En sammanfattning av departementspromemorian finns i bilaga 2. Pro-&lt;br&gt;memorians lagförslag finns i bilaga 3. En förteckning över remissinstan-&lt;br&gt;serna finna i bilaga 4.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen tar i detta ärende upp de frågor som har behandlats i prome-&lt;br&gt;morian&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I propositionen tas dessutom upp en fråga som inte har behandlats i&lt;br&gt;promemorian. Det föreslås nämligen att den näringsidkare som uppsåtli-&lt;br&gt;gen bryter mot förbudet att begära eller ta emot betalning före ånger-&lt;br&gt;fristens utgång eller innan säkerhet har ställts skall kunna dömas till böter&lt;br&gt;(se avsnitt 9.4 och 10.3). Under beredningen av ärendet har ett antal&lt;br&gt;remissinstanser (Göteborgs tingsrätt, Kammarkollegiet, Finansinspek-&lt;br&gt;tionen, Konsumentverket, Allmänna reklamationsnämnden och Marknads-&lt;br&gt;domstolen) yttrat sig beträffande behovet och utformningen av en sank-&lt;br&gt;tionsbestämmelse. Även Sveriges advokatsamfund har beretts tillfälle att&lt;br&gt;yttra sig men har avstått. Enligt regeringens mening är regeringsformens&lt;br&gt;beredningskrav uppfyllt även i denna del.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagrådet&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen beslutade den 23 januari 1997 att inhämta Lagrådets yttrande&lt;br&gt;över de lagförslag som finns i bilaga 5.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagrådets yttrande finns i bilaga 6&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagrådet har föreslagit en mindre ändring i 13 § lagen om konsument-&lt;br&gt;skydd vid avtal om tidsdelat boende.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen har i propositionen följt Lagrådets förslag. Dessutom har&lt;br&gt;vissa redaktionella ändringar gjorts i lagtexten.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;4 Vilka konsumentproblem förekommer vid för-&lt;br&gt;säljning av bostadsandelar?&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;De huvudsakliga konsumentproblemen som rör bostadsandelar har enligt&lt;br&gt;projektrapporten visat sig vara följande.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- Försälj ningsmetoderna är påträngande och aggressiva.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- Säljaren talar inte från början om att det rör sig om bostadsandelar&lt;br&gt;I stället talas inledningsvis om lotterivinster, presenter, inbjudan till&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;12&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;visning etc. Även ”medlemskap” i någon klubb, ”semestercertifikat” och&lt;br&gt;liknande döljer säljarens verkliga budskap.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- Det krävs förskottsbetalning&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- Betänketiden före avtalsslut och förskottsbetalning är för kort&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- Det lämnas felaktiga eller ofullständiga uppgifter om resekostnader,&lt;br&gt;värdeökning m.m&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- Kostnaderna för utnyttjandet av boendet, för administration och&lt;br&gt;underhåll av bostadsanläggningen, för bytesförmedling m.m. är oväntade&lt;br&gt;och höga.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- Priset för andelen är högt Krediter förmedlas på ett ovederhäftigt sätt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- Vid tvist hänvisas till lagen i ett främmande land med dåligt rättsligt&lt;br&gt;skydd för konsumenten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- Betalning med växel förekommer, vilket kan omöjliggöra för köparen&lt;br&gt;att göra gällande invändningar mot köpet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- Fungerande andrahandsmarknad saknas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Gemensamt för de nordiska länderna är att försäljningen av bostads-&lt;br&gt;andelar har minskat efter en ganska livaktig introduktionsperiod Avarter-&lt;br&gt;na med systemet har motarbetats av konsumentorganen i Norden. Detta&lt;br&gt;har bidragit till att de mindre seriösa företagen har lämnat den nordiska&lt;br&gt;marknaden.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den stora marknaden för bostadsandelar och de allvarligaste problemen&lt;br&gt;för de nordiska konsumenterna finns för närvarande utanför de nordiska&lt;br&gt;länderna. Enligt projektrapporten finns det dock en risk för att det i fram-&lt;br&gt;tiden kommer att uppstå problem på den svenska marknaden&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;5 Hur skall direktivet genomföras?&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Regeringens förslag: EG-direktivet om skydd för köparna vad&lt;br&gt;avser vissa aspekter i avtal om nyttjanderätten till fast egendom på&lt;br&gt;tidsdelningsbasis (94/47/EG) skall genomföras i Sverige genom en&lt;br&gt;särskild lag. Lagen skall vara tvingande till förmån för konsumen-&lt;br&gt;ten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorians förslag: Överensstämmer med regeringens förslag (se&lt;br&gt;promemorian s. 25).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna: De allra flesta remissinstanserna har tillstyrkt eller&lt;br&gt;förklarat att de inte har någon invändning mot att det införs en särskild&lt;br&gt;lag om konsumentskydd vid förvärv av bostadsandelar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för regeringens förslag: Sverige är genom medlemskapet i EU&lt;br&gt;skyldigt att genomföra direktivet om skydd för köparna vad avser vissa&lt;br&gt;aspekter i avtal om nyttjanderätten till fast egendom på tidsdelningsbasis&lt;br&gt;(se anslutningsfördraget, artikel 2 i akten om villkoren för anslutning,&lt;br&gt;SFS 1994:1501).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I Sverige saknas en särskild konsumenträttslig lagstiftning som tar sikte&lt;br&gt;på försäljning av bostadsandelar. I hemförsäljningslagen (1981:1361),&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;13&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;konsumenttjänstlagen (1985:716), konsumentköplagen (1990:932), konsu-&lt;br&gt;mentkreditlagen (1992:830), lagen (1992:1672) om paketresor och lagen&lt;br&gt;(1994:1512) om avtalsvillkor i konsumentförhållanden (avtalsvillkors-&lt;br&gt;lagen) finns visserligen bestämmelser till skydd för konsumenter i olika&lt;br&gt;typer av avtalsförhållanden. Det skulle emellertid vara förenat med bety-&lt;br&gt;dande nackdelar att i dessa lagar göra de ändringar som behövs för att&lt;br&gt;genomföra direktivet. Regeringen anser därför att det är lämpligast att in-&lt;br&gt;föra en särskild lag som nära anknyter till direktivet. Som några remiss-&lt;br&gt;instanser har framfört bör den nya lagens namn klargöra att det är fråga&lt;br&gt;om en konsumenträttslig lagstiftning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av artikel 11 i direktivet framgår att medlemsstaterna får anta eller be-&lt;br&gt;hålla bestämmelser som är förmånligare när det gäller skyddet av köparna&lt;br&gt;inom direktivets område. Direktivet är alltså ett s.k minimidirektiv Det&lt;br&gt;betyder att länderna, mom de ramar som ges av EG-fördraget, får införa&lt;br&gt;regler som är förmånligare för konsumenten än direktivets regler&lt;br&gt;Däremot får de nationella reglerna inte ge konsumenten ett sämre skydd.&lt;br&gt;Den svenska marknaden för försäljning av bostadsandelar är relativt liten&lt;br&gt;och några avarter tycks för närvarande inte finnas. Mot den bakgrunden&lt;br&gt;saknas det skäl att skapa regler som i någon större utsträckning går&lt;br&gt;utöver det minimiskydd direktivet kräver Önskemålet om enhetlighet på&lt;br&gt;det svenska konsumenträttsliga området kan emellertid motivera att det&lt;br&gt;på vissa punkter införs regler som är mer förmånliga för konsumenten än&lt;br&gt;direktivets regler&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den nya lagen bör alltså ha i huvudsak samma omfattning som direk-&lt;br&gt;tivet. Den bör emellertid utformas på ett sätt som passar in i den svenska&lt;br&gt;lagstiftningstraditionen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt artikel 8 i direktivet skall medlemsstaterna i sin lagstiftning&lt;br&gt;säkerställa att villkor genom vilka konsumenten avstår från sina rättig-&lt;br&gt;heter eller näringsidkaren fritas från sitt ansvar inte skall vara bindande&lt;br&gt;för konsumenten. Den nya lagen måste således göras tvingande till&lt;br&gt;konsumentens förmån. En särskild bestämmelse om detta bör därför&lt;br&gt;införas i den nya lagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Direktivet tar sikte främst på avt tl som gäller sådan fast egendom som&lt;br&gt;är belägen inom en medlemsstats territorium. Någon uttrycklig sådan&lt;br&gt;begränsning finns dock inte i direktivet (jfr artikel 9). Med anledning av&lt;br&gt;ett påpekande av en remissinstans bör det anmärkas att regeringen inte&lt;br&gt;har funnit skäl att begränsa den föreslagna lagens tillämpningsområde på&lt;br&gt;det sättet. Det innebär således att den föreslagna lagen kommer att kunna&lt;br&gt;vara tillämplig på alla förvärv av bostadsandelar, oavsett om bostads-&lt;br&gt;lägenheten är belägen i ett EU-land eller i ett land utanför unionen&lt;br&gt;Såsom kommer att beröras närmare i avsnitt 13 kommer den dock att få&lt;br&gt;sin största praktiska betydelse i fråga om andelar i bostadslägenheter som&lt;br&gt;är belägna i Sverige.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;14&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;6 Vilka avtal skall omfattas av den nya lagen?&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringens förslag: Lagen skall tillämpas på avtal som rör upp-&lt;br&gt;låtelse eller överlåtelse av en rätt att periodvis nyttja en bostads-&lt;br&gt;lägenhet (bostadsandel). Hemförsäljningslagen skall inte tillämpas&lt;br&gt;på sådana avtal&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorians förslag: Överensstämmer med regeringens förslag (se&lt;br&gt;promemorian s. 27)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna: De flesta remissinstanserna har tillstyrkt prome-&lt;br&gt;morians förslag eller inte haft några invändningar mot det. Några remiss-&lt;br&gt;instanser har ansett att förhållandet mellan å ena sidan den föreslagna&lt;br&gt;lagen och å andra sidan 4 och 12 kap jordabalken samt bostadsrättslagen&lt;br&gt;bör klargöras närmare. Några remissinstanser har också ansett att den&lt;br&gt;rättsliga karaktären på den upplåtelseform som kan komma i fråga bör&lt;br&gt;klarläggas&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mäklarsamfundet har ansett att den föreslagna lagen bör gälla endast&lt;br&gt;vid det första tillfället då en bostadsandel överlåts till en konsument.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för regeringens förslag&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vilka avtal omfattas av direktivet?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tillämpningsområdet för direktivet framgår av artiklarna 1 och 2.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I artikel 1 första stycket anges att syftet med direktivet är att till varand-&lt;br&gt;ra närma de medlemsstaters lagar och andra författningar som skyddar&lt;br&gt;köparen vid sådana avtal som &amp;quot;direkt eller indirekt berör köp av nyttjan-&lt;br&gt;derätten till fast egendom på tidsdelningsbasis”. Direktivet tar enligt&lt;br&gt;artikel 1 andra stycket sikte på ”information om avtalets innehåll och for-&lt;br&gt;merna för att tillhandahålla denna information ” samt &amp;quot;förfaranden och&lt;br&gt;former för hävning och frånträdande&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I artikel 2 lämnas en definition av bl a. &amp;quot;avtal som direkt eller indirekt&lt;br&gt;gäller köp av nyttjanderätten till fast egendom på tidsdelningsbasis”.&lt;br&gt;Med ett sådant avtal avses varje avtal som innebär att säljaren direkt eller&lt;br&gt;indirekt upplåter, överlåter eller åtar sig att överlåta äganderätt eller annan&lt;br&gt;rätt som avser nyttjandet av fast egendom under en bestämd eller bestäm-&lt;br&gt;bar tid av året Denna tid far inte vara kortare än en vecka. Med uttrycket&lt;br&gt;fast egendom avses enligt artikel 2 en byggnad eller en del av en bygg-&lt;br&gt;nad som är avsedd att användas som bostad och till vilken rättigheten&lt;br&gt;enligt avtalet är knuten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Eftersom direktivet är tvingande till konsumentens förmån, måste den&lt;br&gt;svenska lagen utformas så att den omfattar de överlåtelser och upplåtelser&lt;br&gt;som avses i direktivet. Det saknas därmed också möjlighet att, på sätt&lt;br&gt;Mäklarsamfundet har föreslagit, föreskriva att lagen skall gälla endast vid&lt;br&gt;det första tillfället då en nyttjanderätt av det aktuella slaget överlåts eller&lt;br&gt;upplåts till en konsument.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Något behov av att i den nya lagen definiera begreppet fast egendom&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;15&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;finns inte. 1 punkt 3 i ingressen till direktivet anges nämligen att den&lt;br&gt;rättsliga karaktären hos de rättigheter som avtalen i direktivet avser skiljer&lt;br&gt;sig betydligt åt från medlemsstat till medlemsstat och att det därför är&lt;br&gt;”lämpligt att sammanfattningsvis hänvisa till dessa olika regleringar och&lt;br&gt;ge en tillräckligt vid definition av sådana avtal utan att detta innebär en&lt;br&gt;harmomsering på gemenskapsnivå av den rättsliga karaktären på rättig-&lt;br&gt;heterna i fråga” (se också artikel 1 tredje stycket)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vad skall objektet för upplåtelsen eller överlåtelsen kallas?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En förutsättning för direktivets tillämplighet är således att rättigheten&lt;br&gt;skall avse nyttjande av egendom som är avsedd att användas som bostad&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I praktiken torde det alltid röra sig om bostäder för fritidsändamål (jfr&lt;br&gt;punkten 6 i ingressen till direktivet). Även om direktivet således syftar&lt;br&gt;till att reglera andelar i fritidsbostäder är direktivet inte formellt begränsat&lt;br&gt;till sådana andelar. En lämplig benämning på objektet för överlåtelsen&lt;br&gt;eller upplåtelsen är därför bostadsandel&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Överlåtelse- och upplåtelseformer i Sverige&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Några remissinstanser har ansett att det behövs ett klargörande beträf-&lt;br&gt;fande den rättsliga karaktären på den svenska upplåtelseform som kan&lt;br&gt;omfattas av den föreslagna lagen. Några remissinstanser har också ansett&lt;br&gt;att förhållandet mellan å ena sidan den föreslagna lagen och å andra sidan&lt;br&gt;4 och 12 kap. jordabalken samt bostadsrättslagen bör klargöras.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I svensk rätt finns det inte någon särskild lagstiftning om bostads-&lt;br&gt;andelar. Den vanligast besittningsformen för sådana bostadsandelar som&lt;br&gt;förekommer i Sverige är bostadsrätt. Bostadsrätt är en nyttjanderätt som&lt;br&gt;är kopplad till medlemskap och andelsrätt i en bostadsrättsförening. För&lt;br&gt;att bostadsrättsformen skall kunna användas måste det enligt 1 kap 5 §&lt;br&gt;andra stycket bostadsrättslagen (1991:614) finnas minst tre lägenheter i&lt;br&gt;föreningens hus. Som lägenhet räknas även ett fristående småhus.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Upplåtelse av en bostadsrätt kan ske till flera medlemmar gemensamt.&lt;br&gt;Det innebär dock inte att bostadsrätten delas upp i andelar gentemot före-&lt;br&gt;ningen, utan innehavarna far i sådant fall utöva bostadsrätten tillsammans&lt;br&gt;eller sinsemellan avtala om hur nyttjanderätten skall fördelas mellan dem.&lt;br&gt;I projektrapporten anges att projektgruppen funnit att de kontrakts-&lt;br&gt;formulär som i dag används vid upplåtelse av feriehusandeiar inte alltid&lt;br&gt;är förenliga med bostadsrättslagens krav. I typfallet upplåter nämligen&lt;br&gt;inte föreningen en odelad bostadsrätt till en eller flera bostadsrättshavare,&lt;br&gt;vilket lagen kräver. I stället upplåter föreningen en ”tidsandel” direkt till&lt;br&gt;var och en som skall bo i anläggningen under en viss tidsperiod per år.&lt;br&gt;I Fritidsboendekommitténs betänkande Fritidsboende (SOU 1982:23)&lt;br&gt;föreslogs att särskilda bestämmelser om s.k. fritidsbostadsrätt skulle&lt;br&gt;införas i bostadsrättslagen. Därmed skulle rättigheter och skyldigheter&lt;br&gt;kunna regleras i avtal direkt mellan bostadsrättsföreningen och de en-&lt;br&gt;skilda medlemmarna Särskilda samägaravtal skulle bli onödiga. Förslaget&lt;br&gt;ledde emellertid inte till någon lagstiftning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I Sverige förekommer även direkt ägande av ideella andelar i en&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;16&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;fastighet. De som äger andelar i fastigheten disponerar då fastigheten med&lt;br&gt;samäganderätt Delägarna kan sinsemellan avtala om fastighetens använ-&lt;br&gt;dande och kan t.ex. avtala om att rätten att bruka fastigheten skall förde-&lt;br&gt;las mellan dem Om inte annat har avtalats, måste alla delägare i princip&lt;br&gt;vara överens om varje åtgärd som rör fastigheten De samägaravtal som&lt;br&gt;upprättas mellan delägarna kan bli ganska komplicerade och de kan vara&lt;br&gt;svåra att tillämpa i praktiken. Dessutom fordras efter varje överlåtelse av&lt;br&gt;en andel en ny överenskommelse mellan delägarna om nyttjanderätten till&lt;br&gt;huset.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Med avtal om hyra avses enligt 12 kap. 1 § första stycket jordabalken&lt;br&gt;avtal genom vilka hus eller delar av hus upplåts till nyttjande mot ersätt-&lt;br&gt;ning. Det innebär att jordabalkens hyresregler, teoretiskt sett, kan bli till-&lt;br&gt;lämpliga på avtal om upplåtelse eller överlåtelse av sådana bostadsandelar&lt;br&gt;som direktivet tar sikte på. Enligt 12 kap. 65 § jordabalken skall emeller-&lt;br&gt;tid den som uppsåtligen uppställer villkor om särskild ersättning för upp-&lt;br&gt;låtelse av en bostadslägenhet eller eljest för överlåtelse av hyresrätten till&lt;br&gt;sådan lägenhet dömas till böter eller fängelse, i fall som inte är ringa. Det&lt;br&gt;medför att avtal om upplåtelse eller överlåtelse av bostadsandelar i prak-&lt;br&gt;tiken knappast kommer att upprättas enligt reglerna om hyra.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt svensk lagstiftning är det inte möjligt att, som i t.ex. Danmark,&lt;br&gt;Finland och Norge, använda sig av aktiebolags- eller handelsbolagsrätts-&lt;br&gt;liga arrangemang för att upplåta eller överlåta rättigheter till bostads-&lt;br&gt;lägenheter. Enligt 1 kap. 8 § bostadsrättslagen far nämligen inte en&lt;br&gt;juridisk person upplåta andelsrätt med vilken följer rätt att för begränsad&lt;br&gt;tid besitta eller nyttja en bostadslägenhet&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det finns i sammanhanget skäl att understryka att syftet med den nya&lt;br&gt;lagstiftningen som måste införas inte bör vara att införa regler om en ny&lt;br&gt;överlåtelse- eller upplåtelseform. Den nya lagstiftningen bör således inte,&lt;br&gt;såsom en remissinstans har vant inne på, reglera den rätt till nyttjande&lt;br&gt;som en konsument far genom överlåtelsen eller upplåtelsen. Regeringen&lt;br&gt;anser inte att det har påvisats något tillräckligt angeläget behov av en&lt;br&gt;sådan reglering. Lagstiftningen bör i stället vara en konsumentskydds-&lt;br&gt;lagstiftmng som i fråga om avtalsförhållanden som faller in under&lt;br&gt;befintlig rätt uppställer ytterligare ett antal regler av konsumentskydds-&lt;br&gt;karaktär. De överlåtelse- eller upplåtelseformer som kan komma att&lt;br&gt;träffas av lagstiftningen kan vara sådana som regleras av svensk eller&lt;br&gt;utländsk rätt. I Sverige torde det i första hand bli fråga om avtal om&lt;br&gt;överlåtelse av en ideell andel i fast egendom, förenade med samägande-&lt;br&gt;rättsavtal som ger en tidsmässigt begränsad rätt att använda egendomen.&lt;br&gt;Även avtal om upplåtelse eller överlåtelse av bostadsrätt torde, när&lt;br&gt;bostadsrätten innehas av flera och nyttjanderätten dem emellan regleras&lt;br&gt;genom ett delägaravtal, kunna komma att falla in under den nya&lt;br&gt;lagstiftningen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Hemförsäljningslagens regler bör inte tillämpas&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1 hemförsäljningslagen finns regler om konsumentskydd som uppvisar en&lt;br&gt;del likheter med de regler som finns i direktivet. Hemförsäljningslagen&lt;br&gt;är tillämplig på bl.a. överlåtelse och upplåtelse av lös egendom (1 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2 Riksdagen 1996/97. 1 saml. Nr 127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;första stycket). Som lös egendom anses bl a bostadsrätt Om en andel i&lt;br&gt;en bostadsrätt säljs t ex. ”under en av näringsidkaren organiserad utflykt&lt;br&gt;till en plats utanför dennes fasta försäljningsställe” (1 § första stycket 3)&lt;br&gt;skulle alltså även hemförsäljningslagen kunna bli tillämplig. Som har an-&lt;br&gt;getts i promemorian är det emellertid inte lämpligt att avtal av detta slag&lt;br&gt;skall vara underkastade båda regelverken En särskild bestämmelse som&lt;br&gt;undantar avtal om upplåtelse eller överlåtelse av bostadsandelar bör där-&lt;br&gt;för införas i hemförsäljningslagen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;7 Lagens tillämplighet på korttidsavtal m.m.&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Regeringens förslag: Lagen skall vara tillämplig på alla icke tids-&lt;br&gt;begränsade avtal samt på tidsbegränsade avtal som har ingåtts för&lt;br&gt;minst tre år, oavsett den årliga brukstidens längd och oavsett om&lt;br&gt;betalningen skall erläggas vid ett eller flera tillfällen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorians förslag: Överensstämmer med regeringens förslag (se&lt;br&gt;promemorian s. 30).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna: Endast en remissinstans, Konsumentverket, har&lt;br&gt;yttrat sig över promemorians förslag i denna del och därvid tillstyrkt för-&lt;br&gt;slaget.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för regeringens förslag: I artikel 2 första strecksatsen i di-&lt;br&gt;rektivet anges bl.a. att de avtal direktivet tar sikte på är sådana avtal som&lt;br&gt;ingåtts för minst tre år och som avser nyttjandet av fast egendom under&lt;br&gt;en bestämd eller bestämbar tid av året som inte far vara kortare än en&lt;br&gt;vecka.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mot bakgrund av att direktivet är ett minimidirektiv bör det övervägas&lt;br&gt;om det finns skäl att utvidga den svenska lagens tillämpningsområde till&lt;br&gt;avtal som avser kortare tid än tre år respektive brukstider som är kortare&lt;br&gt;än m vecka. Vad som kan synas tala för det är risken för att oseriösa&lt;br&gt;näringsidkare annars inriktar sin verksamhet på oförmånliga avtal som&lt;br&gt;faller strax utanför lagens tillämpningsområde.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Risken för att näringsidkare söker kringgå lagen genom att använda sig&lt;br&gt;av kortare avtalstider torde vara liten och det saknas därför anledning att&lt;br&gt;låta den föreslagna lagen omfatta avtalstider som är kortare än tre år&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;När det gäller brukstider som är kortare än en vecka finns det däremot&lt;br&gt;större risk för missbruk. Inom ramen för det nordiska samarbetet har det&lt;br&gt;dessutom ansetts lämpligt att utöka konsumentskyddet i detta avseende.&lt;br&gt;Den svenska lagens tillämpningsområde bör därför utvidgas i förhållande&lt;br&gt;till direktivet. Till undvikande av gränsdragnmgsproblem bör inte någon&lt;br&gt;minsta brukstid föreskrivas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I preciseringen i artikel 2 första strecksatsen av vilka slag av avtal&lt;br&gt;direktivet skall tillämpas på anges bl.a. att betalningen skall avse ”ett&lt;br&gt;bestämt totalpris”. För att undvika att lagens regler kringgås bör någon&lt;br&gt;sådan begränsning inte göras i den svenska lagen. Lagen bör således vara&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;18&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;tillämplig även pa sadana avtal som innehåller villkor om att betalningen&lt;br&gt;skall erläggas i delposter&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;8 Lagen skall omfatta avtal mellan näringsidkare&lt;br&gt;och konsument&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Regeringens förslag: Lagen skall endast gälla avtal i konsument-&lt;br&gt;förhållanden. Begreppen konsument och näringsidkare skall definie-&lt;br&gt;ras på i huvudsak samma sätt som i avtalsvillkorslagen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorians förslag: Överensstämmer med regeringens förslag (se&lt;br&gt;promemorian s. 31-35).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna: Endast ett fatal remissinstanser har yttrat sig över&lt;br&gt;promemorians förslag i denna del. Två remissinstanser, Marknadsdom-&lt;br&gt;stolen och Konsumentverket, har påpekat att promemorians definition av&lt;br&gt;näringsidkare inte i alla delar överensstämmer med den definition som&lt;br&gt;begreppet har i avtalsvillkorslagen. Konsumentverket har ansett att den&lt;br&gt;bör göra det.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för regeringens förslag: Med hänsyn till direktivets utformning&lt;br&gt;(se artikel 2) måste den svenska lagen omfatta avtal om överlåtelse eller&lt;br&gt;upplåtelse mellan en näringsidkare och en konsument.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Begreppet konsument&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I artikel 2 fjärde strecksatsen i direktivet definieras begreppet köpare:&lt;br&gt;fysisk person som i samband med de transaktioner som omfattas av detta&lt;br&gt;direktiv för ändamål som inte kan anses ingå i hans yrkesmässiga&lt;br&gt;verksamhet får den rättighet som avtalet avser överlåten på sig eller till&lt;br&gt;vars förmån rättigheten upplåts.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Direktivet gäller således bara konsumentavtal. Det finns inte något&lt;br&gt;behov av att utvidga lagens tillämpningsområde till att avse även andra&lt;br&gt;avtalsförhållanden. Den nya lagen bör således gälla endast avtal i konsu-&lt;br&gt;mentförhållanden.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En särskild fråga är hur detta bör komma till uttryck i lagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De flesta svenska lagar på konsumenträttens område är begränsade till&lt;br&gt;att gälla i konsumentförhållanden utan att begreppet ”konsument” definie-&lt;br&gt;ras. I stället har det regelmässigt gjorts ett tillägg av innehåll att lagen&lt;br&gt;gäller bara om konsumenten handlar ”huvudsakligen för enskilt ändamål”&lt;br&gt;eller ”huvudsakligen för enskilt bruk”. Exempel på sådana uttryck finns&lt;br&gt;i 1 § första stycket konsumentförsäkrmgslagen (1980:38), 1 § första&lt;br&gt;stycket hemförsäljningslagen, 1 § förstastycket konsumenttjänstlagen, 1 §&lt;br&gt;första stycket konsumentköplagen och i 1 § första stycket konsu-&lt;br&gt;mentkreditlagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I avtalsvillkorslagen har en annan modell använts. En särskild definition&lt;br&gt;av konsumentbegreppet, som överensstämmer med definitionen i EG-&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;19&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;direktivet om oskäliga villkor i konsumentavtal (93/13/EEG), har införts&lt;br&gt;i lagen Enligt definitionen avses med konsument en fysisk person som&lt;br&gt;handlar huvudsakligen för ändamål som faller utanför näringsverksamhet.&lt;br&gt;Den nya definitionen har i sak ansetts motsvara de uttryck som använts&lt;br&gt;i de andra konsumenträttsliga lagarna (se prop. 1994/95:17 s. 31). Skälet&lt;br&gt;till att man i avtalsvillkorslagen har valt att avvika från den metod som&lt;br&gt;har använts tidigare är att det har ansetts vara av väsentligt intresse att de&lt;br&gt;nordiska konsumentdefinitionerna överensstämmer Ytterligare ett skäl för&lt;br&gt;att i avtalsvillkorslagen avvika från den gängse metoden var att övriga&lt;br&gt;EU-länder torde använda den nya definitionen och att denna kan för-&lt;br&gt;väntas bli använd inom EU även i framtiden.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I förarbetena till avtalsvillkorslagen konstaterades (se prop. s 31) att&lt;br&gt;avsikten med ordet ”huvudsakligen” i svensk konsumenträttslig lagstift-&lt;br&gt;ning är att klargöra att lagen gäller även om varan eller tjänsten är avsedd&lt;br&gt;att till en viss del, dock jämförelsevis mindre väsentlig, användas för&lt;br&gt;annat än enskilt ändamål.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Konsumentdefmitionen i direktivet om bostadsandelar överensstämmer&lt;br&gt;nära med definitionen i avtalvillkorsdirektivet. I direktivet om bostadsan-&lt;br&gt;delar används visserligen ett uttryckssätt som avviker något från det som&lt;br&gt;förekommer i avtalsvillkorsdirektivet (”yrkesmässig verksamhet” i stället&lt;br&gt;för ”näringsverksamhet”). Någon saklig skillnad torde dock inte föreligga&lt;br&gt;Eftersom direktivet är ett minimidirektiv, finns det inte något hinder mot&lt;br&gt;att i den svenska lagstiftningen utvidga konsumentbegreppet på det sätt&lt;br&gt;som har skett i avtalsvillkorslagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen anser mot denna bakgrund att begreppet konsument bör&lt;br&gt;avse ”fysisk person som handlar huvudsakligen för ändamål som faller&lt;br&gt;utanför näringsverksamhet”.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Begreppet näringsidkare&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I artikel 2 tredje strecksatsen i direktivet om tidsdelat boende avgränsas&lt;br&gt;begreppet säljare på följande sätt:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;fysisk eller juridisk person som i samband med transaktioner som om-&lt;br&gt;fattas av detta direktiv, yrkesmässigt upplåter, överlåter eller åtar sig att&lt;br&gt;överlåta den rättighet som avtalet avser.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Begreppet näringsidkare brukar inte definieras i svenska konsument-&lt;br&gt;rättsliga lagar. I stället brukar det - efter samma mönster som beträffande&lt;br&gt;konsumentdefinitionen - anges att lagen bara gäller om näringsidkaren&lt;br&gt;handlar ”i sin yrkesmässiga verksamhet” (se t.ex. 1 § konsumenttjänst-&lt;br&gt;lagen, 1 § första stycket konsumentköplagen och 1 § första stycket&lt;br&gt;konsumentkreditlagen). En annan metod har använts i 2 § avtals-&lt;br&gt;villkorslagen (se prop. 1994/95:17 s. 33 f).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det är regeringens uppfattning att de skäl som angetts ovan beträffande&lt;br&gt;valet av metod för att definiera begreppet konsument gäller även här.&lt;br&gt;Definitionen av näringsidkarbegreppet i den nya lagen bör därför mot-&lt;br&gt;svara den definition som finns i 2 § avtalsvillkorslagen. Till skillnad från&lt;br&gt;Konsumentverket anser regeringen emellertid att det saknas skäl att, så-&lt;br&gt;som i avtalsvillkorslagen, ange att definitionen av begreppet närings-&lt;br&gt;idkare gäller oavsett om verksamheten är privat eller offentlig Det är att&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;20&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;märka att de båda direktivtexterna skiljer sig åt i detta hänseende.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagens tillämplighet vid medverkan av fastighetsmäklare&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av artikel 2 tredje strecksatsen i direktivet framgår att även den som&lt;br&gt;”åtar sig att överlåta den rättighet som avtalet avser” skall anses som&lt;br&gt;säljare. Direktivet gäller därför även när en näringsidkare åtar sig att för&lt;br&gt;någon annans räkning marknadsföra en bostadsanläggning eller sälja&lt;br&gt;andelar i den. Den nya lagen måste således omfatta inte bara de fall då&lt;br&gt;upplåtaren eller överlåtaren är näringsidkare utan också sådana fall där en&lt;br&gt;upplåtare eller överlåtare som inte är näringsidkare har gett en närings-&lt;br&gt;idkare fullmakt att träffa avtal om upplåtelse eller överlåtelse för hans&lt;br&gt;eller hennes räkning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I promemorian uttalas att direktivet däremot inte torde vara tillämpligt&lt;br&gt;om näringsidkaren inte har fullmakt från överlåtaren och därför saknar&lt;br&gt;behörighet att företräda denne. I sådant fall torde i stället enligt&lt;br&gt;promemorians bedömning fastighetsmäklarlagen (1995:400) som regel bli&lt;br&gt;tillämplig.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Flera remissinstanser har tagit upp frågan om en fastighetsmäklares&lt;br&gt;medverkan vid upplåtelse eller överlåtelse av en bostadsandel skall ha&lt;br&gt;någon betydelse för lagens tillämpning. Semesterhus Fjäll &amp;amp; Hav Aktie-&lt;br&gt;bolag har ansett att lagen inte bör gälla om bostadsandelen förmedlas av&lt;br&gt;en mäklare. Mäklarsamfundet har menat att lagen inte skall gälla för en&lt;br&gt;mäklare oavsett om uppdragsgivaren är näringsidkare eller inte. Två&lt;br&gt;remissinstanser, Allmänna reklamationsnämnden och Konsumentvägle-&lt;br&gt;darnas förening, har ansett att lagen alltid bör gälla om en näringsidkare&lt;br&gt;förmedlar en bostadsandel. Fastighetsmäklarnämnden har velat ha klar-&lt;br&gt;gjort att lagen skall gälla oavsett om bostadsandelen förmedlas av en&lt;br&gt;mäklare eller ej.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Med hänsyn till direktivets utformning saknas det enligt regeringens&lt;br&gt;uppfattning möjlighet att, på det sätt som Semesterhus Fjäll &amp;amp; Hav AB&lt;br&gt;har föreslagit, generellt undanta avtal som är förmedlade av fastighets-&lt;br&gt;mäklaie från lagens tillämpningsområde. När det i övrigt gäller frågan om&lt;br&gt;en fastighetsmäklare skall omfattas av den nya lagen kan följande anmär-&lt;br&gt;kas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I fastighetsmäklarlagen finns näringsrättsliga regler om registrering av&lt;br&gt;och tillsyn över fastighetsmäklare samt civilrättsliga regler om hur mäk-&lt;br&gt;larna skall utföra sina förmedlingsuppdrag. Fastighetsmäklarlagen gäller&lt;br&gt;enligt 1 § vid yrkesmässig förmedling av fastigheter, delar av fastigheter,&lt;br&gt;byggnader på annans mark, tomträtter, andelsrätter avseende lägenhet,&lt;br&gt;arrenderätter och hyresrätter. Lagen är tillämplig även på förmedling av&lt;br&gt;utomlands belägna fastigheter, om en väsentlig del av mäklarens uppdrag&lt;br&gt;utförs i Sverige (se 3 §). Det innebär att det för lagens tillämpning saknar&lt;br&gt;betydelse om fastigheten är belägen i Sverige eller utomlands eller om&lt;br&gt;förmedlingsuppdraget utförs av en svensk eller utländsk fastighets-&lt;br&gt;mäklare. Avgörande för lagens tillämpning är i stället om en väsentlig del&lt;br&gt;av uppdraget utförs i Sverige (se prop. 1994/95:14 s. 16 f. och 63 f).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En fastighetsmäklare far inte bedriva handel med fastigheter (se 14 §&lt;br&gt;första stycket). Fastighetsmäklaren far inte heller - med vissa begränsade&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;21&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;undantag - företräda säljare eller köpare som ombud (se 15 §) Dessa&lt;br&gt;förbud far till följd att en fastighetsmäklare som omfattas av fastighets-&lt;br&gt;mäklarlagen är förbjuden att åta sig uppdrag av sådan art att den lag som&lt;br&gt;föreslås till genomförande av direktivet blir tillämplig på uppdraget. Om&lt;br&gt;avtalet förmedlas av en fastighetsmäklare som utför endast en mindre&lt;br&gt;väsentlig del av uppdraget i Sverige - och som därför inte behöver iaktta&lt;br&gt;fastighetsmäklarlagens bestämmelser - kan det emellertid komma att om-&lt;br&gt;fattas av den nya lagen, om mäklaren har fatt fullmakt att överlåta eller&lt;br&gt;upplåta bostadsandelen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det nu sagda gäller en fastighetsmäklares förmedlingsuppdrag, som allt-&lt;br&gt;så normalt inte kommer att omfattas av den nya lagen. En annan sak är&lt;br&gt;att lagen blir tillämplig på ett avtal mellan en näringsidkare och en&lt;br&gt;konsument om överlåtelse eller upplåtelse av en bostadsandel, även om&lt;br&gt;avtalet har förmedlats av en fastighetsmäklare.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;9 Avtalet&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;9.1 Information&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringens förslag: Näringsidkaren skall på begäran av konsu-&lt;br&gt;menten lämna skriftlig information.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den skriftliga informationen skall innehålla&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- uppgifter om namn och adress avseende näringsidkaren och bosta-&lt;br&gt;dens ägare,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- en beskrivning av den rättighet som bostadsandelen avser och&lt;br&gt;uppgift om villkoren för att utnyttja den,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- en beskrivning av bostaden och de tjänster och gemensamma an-&lt;br&gt;läggningar som konsumenten skall få tillgång till,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- uppgifter om principerna för hur underhåll, reparation, admini-&lt;br&gt;stration och förvaltning sköts,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- uppgifter om priset och om löpande avgifter m.m.,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- information om konsumentens ångerrätt och rätt att kräva åter-&lt;br&gt;gång av avtalet, samt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- uppgift om det är möjligt att delta i ett utbytes- eller vidareför-&lt;br&gt;säljningssystem eller ej.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om bostaden är under uppförande, skall den skriftliga informa-&lt;br&gt;tionen också innehålla uppgift om bl.a.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- när bostaden och sådana gemensamma anläggningar som konsu-&lt;br&gt;menten skall fa tillgång till kommer att vara färdigställda, samt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- vilken säkerhet som ställs för att konsumenten, om bostaden med&lt;br&gt;tillhörande gemensamhetsanläggningar inte färdigställs, skall fa till-&lt;br&gt;baka vad som betalats.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den näringsidkare som inte lämnar föreskriven information skall&lt;br&gt;kunna drabbas av sanktioner enligt marknadsföringslagens&lt;br&gt;(1995:450) bestämmelser&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;22&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorians förslag: Överensstämmer i huvudsak med regeringens&lt;br&gt;förslag (se promemorian s. 37). Promemorian innehåller dock inte något&lt;br&gt;förslag om att näringsidkaren skall vara skyldig att i den skriftliga infor-&lt;br&gt;mationen ange om det är möjligt att delta i ett utbytes- eller vidareförsälj-&lt;br&gt;ningssystem. I promemorian lämnas inte heller förslag om vad som skall&lt;br&gt;gälla vid underlåtenhet att iaktta informationsskyldigheten&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna: De flesta remissinstanserna har inte haft några&lt;br&gt;invändningar mot promemorieförslaget. Ett flertal remissinstanser har&lt;br&gt;dock tagit upp detaljer i förslaget. En del av dessa synpunkter behandlas&lt;br&gt;i författningskommentaren till 4 och 5 §§ i lagförslaget.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skandinavisk Timeshare Förening har ansett att näringsidkaren även bör&lt;br&gt;vara skyldig att i den skriftliga informationen ange om det är möjligt att&lt;br&gt;delta i ett utbytes- eller vidareförsäljningssystem eller inte Marknads-&lt;br&gt;domstolen har uttalat att det bör övervägas att införa sanktioner för den&lt;br&gt;näringsidkare som inte uppfyller de krav som i lagen ställs på information&lt;br&gt;och reklam.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Konsumentvägledarnas förening har menat att det bör framgå av den&lt;br&gt;skriftliga informationen om näringsidkaren erbjuder rabatterade resor.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för regeringens förslag: Artikel 3 i direktivet innehåller be-&lt;br&gt;stämmelser om näringsidkarens skyldighet att lämna information.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Näringsidkaren skall enligt artikel 3.1 lämna skriftlig information till&lt;br&gt;varje person som begär upplysningar om den fasta egendomen. Informa-&lt;br&gt;tionen skall innehålla, förutom en allmän beskrivning av egendomen, åt-&lt;br&gt;minstone kortfattade och relevanta uppgifter vilka är preciserade i en sär-&lt;br&gt;skild bilaga (punkterna a - g, i och 1) till direktivet. Näringsidkaren skall&lt;br&gt;också lämna uppgift om hur ytterligare information kan fas. Bilagan till&lt;br&gt;direktivet innehåller en förteckning över de uppgifter som avtalet enligt&lt;br&gt;artikel 4 minst skall innehålla En närmare redogörelse för innehållet i&lt;br&gt;artikel 4 samt bilagan till direktivet lämnas i avsnitt 9.2.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt artikel 3.3 skall ”möjligheten att få den skriftliga information&lt;br&gt;som anges i punkt 1 och var den finns tillgänglig” anges i all reklam.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den svenska lagen måste utformas så att den uppfyller direktivets krav&lt;br&gt;i dessa avseenden.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I projektrapporten föreslogs att informationen även skall innehålla upp-&lt;br&gt;lysningar om avståndet till tåg och flyg och andra uppgifter om offentliga&lt;br&gt;färdmedel vid olika tider på året. Regeringen befarar att en skyldighet att&lt;br&gt;redovisa sådana uppgifter kan bli betungande för näringsidkaren. En&lt;br&gt;svensk konsument kan också utan större svårigheter skaffa sig informa-&lt;br&gt;tion om kommunikationer i Sverige. Den svenska lagen kommer att&lt;br&gt;tillämpas främst när bostadslägenheten finns här i landet. Regeringen&lt;br&gt;anser därför att det beträffande information om färdmedel inte finns&lt;br&gt;anledning att i den svenska lagen gå längre än vad direktivet kräver&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En remissinstans, Konsumentvägledarnas förening, har menat att det av&lt;br&gt;den skriftliga informationen bör framgå om näringsidkaren erbjuder rabat-&lt;br&gt;terade resor. Enligt regeringens mening kan det inte anses finnas behov&lt;br&gt;av skriftlig information i den frågan. Regeringen är således inte beredd&lt;br&gt;att föreslå en sådan regel&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av punkten k i bilagan till direktivet framgår att det skall anges i&lt;br&gt;avtalet om det är möjligt att delta i ett utbytes- eller vidareförsäljmngs-&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;23&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;system eller inte. Finns det sadana möjligheter, skall avtalet även inne-&lt;br&gt;hålla uppgift om vem konsumenten skall vända sig till för att fa delta i&lt;br&gt;systemet, och vad det kostar. Direktivet ställer inte krav på att dessa&lt;br&gt;uppgifter skall ingå i den skriftliga informationen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skandinavisk Timeshare Förening har ansett att näringsidkaren bör vara&lt;br&gt;skyldig att lämna uppgift om förekomsten av utbytes- eller vidareför-&lt;br&gt;säljningssystem redan i den skriftliga information. Regeringen delar den&lt;br&gt;uppfattningen. För köparen är det ofta viktigt att redan före köpet fa&lt;br&gt;information om möjligheten att delta i ett utbytes- eller vidareförsälj-&lt;br&gt;ningssystem. Säljaren torde å sin sida redan på informationsstadiet känna&lt;br&gt;till om ett sådant system förekommer. Det kan dessutom antas att skriftlig&lt;br&gt;information i denna fråga minskar risken för missförstånd mellan köpare&lt;br&gt;och säljare. I lagen bör det således tas in en bestämmelse om att den&lt;br&gt;skriftliga informationen skall innehålla uppgift om förekomsten av ett&lt;br&gt;bytes- eller vidareförsäljningssystem.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I artikel 10 i direktivet överlämnas till medlemsstaterna att i sin lagstift-&lt;br&gt;ning fastställa vilka följderna blir om direktivet inte följs. Varje medlems-&lt;br&gt;stat har sålunda rätt att själv avgöra om lagens bestämmelser bör sank-&lt;br&gt;tioneras. I promemorian lämnas inte något förslag till sanktioner.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Marknadsdomstolen har i sitt remissyttrande tagit upp frågan om det bör&lt;br&gt;införas sanktioner för den näringsidkare som inte uppfyller lagens krav&lt;br&gt;på information och reklam&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De krav som lagen ställer på näringsidkarens information och reklam&lt;br&gt;innebär att konsumenten har rätt att få del av de uppgifter som är nöd-&lt;br&gt;vändiga för att konsumenten skall kunna ta ställning till ett erbjudande&lt;br&gt;om att köpa en bostadsandel. Från konsumentsynpunkt är det således&lt;br&gt;väsentligt att näringsidkaren följer lagens krav på information och reklam&lt;br&gt;i alla delar. Enligt regeringens mening bör det därför i lagen införas en&lt;br&gt;bestämmelse som ger möjlighet att ingripa mot den näringsidkare som&lt;br&gt;inte uppfyller de angivna kraven. I bestämmelsen bör lämpligen hänvisas&lt;br&gt;till marknadsföringslagens bestämmelser, vilka bl.a ger möjlighet att&lt;br&gt;meddela vitesförelägganden mot näringsidkare som inte lämnar tillräcklig&lt;br&gt;information.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;24&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9.2 Avtalets form och innehåll&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringens förslag: Avtalet skall vara skriftligt och undertecknas&lt;br&gt;av parterna Det skall upprättas på något av de officiella språken i&lt;br&gt;det land där konsumenten är bosatt eller är medborgare. Konsumen-&lt;br&gt;ten skall ha rätt att välja vilket av dessa språk som skall användas.&lt;br&gt;Om bostaden är belägen i en stat inom EES, skall näringsidkaren&lt;br&gt;dessutom vara skyldig att låta översätta avtalet till något av språken&lt;br&gt;i det landet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Avtalet skall innehålla, förutom sådana uppgifter som skall läm-&lt;br&gt;nas i den skriftliga informationen, uppgift om bl.a.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- konsumentens namn och adress,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- under vilka tidsperioder bostaden far nyttjas, samt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- från vilken dag konsumenten kan utöva sm rätt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av avtalet skall också framgå att konsumenten inte kommer att&lt;br&gt;bli ansvarig för andra typer av kostnader eller avgifter än de som&lt;br&gt;har angetts i avtalet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorians förslag: Överensstämmer i huvudsak med regeringens&lt;br&gt;förslag (se promemorian s. 39).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna: De flesta remissinstanserna har inte haft några syn-&lt;br&gt;punkter på promemorians förslag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mäklarsamfundet har menat att avtalet som huvudregel bör upprättas på&lt;br&gt;språket i det land där bostadsandelen är belägen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för regeringens förslag: Direktivet innehåller i artikel 4 regler&lt;br&gt;om hur ett avtal om upplåtelse eller överlåtelse av en bostadsandel skall&lt;br&gt;vara utformat och vad det skall innehålla Eftersom direktivet är tvingan-&lt;br&gt;de till konsumentens förmån, måste dessa regler komma till uttryck i den&lt;br&gt;svenska lagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Formkravet enligt den nya lagen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I artikel 4 första strecksatsen anges att avtalet skall vara skriftligt och att&lt;br&gt;det skall innehålla minst de uppgifter som anges i bilagan. Enligt punkten&lt;br&gt;m i bilagan skall avtalet innehålla uppgift om ”dag och plats för varje&lt;br&gt;parts undertecknande av avtalet”. Den nya lagen måste således innehålla&lt;br&gt;bestämmelser av detta slag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I promemorian diskuteras vad som bör hända om dessa formföreskrifter&lt;br&gt;inte är uppfyllda. Såsom har uttalats i promemorian bör lagstiftningen ut-&lt;br&gt;formas så att konsumenten ges ett gott skydd. En ordning som innebär&lt;br&gt;att ett avtal som inte uppfyller formföreskrifterna saknar rättsverkan&lt;br&gt;drabbar även konsumenten, trots att denne kanske ofta vill att avtalet&lt;br&gt;skall bestå. Lagen bör därför utformas så att ett avtal som inte uppfyller&lt;br&gt;föreskrifterna om skriftlighet och undertecknande inte frånkänns rätts-&lt;br&gt;verkan. Konsumenten, men inte näringsidkaren, bör emellertid i ett sådant&lt;br&gt;fall ha rätt att under obegränsad tid kräva avtalets återgång.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;25&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Avtalets innehåll&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av bilagan till direktivet framgår vilka uppgifter som avtalet skali inne-&lt;br&gt;hålla. Uppgifterna är i korthet följande&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;a) En identifiering av avtalsparterna. Om bostaden ägs av någon annan&lt;br&gt;än näringsidkaren, skall även ägaren identifieras.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;b) En beskrivning av den rättighet avtalet avser och vilka villkor som&lt;br&gt;krävs för att rättigheten skall kunna utövas på den plats där egendomen&lt;br&gt;är belägen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;c) En beskrivning av bostaden.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;d) Om den fasta egendomen håller på att byggas, uppgift om när&lt;br&gt;bostaden och sådana gemensamma anläggningar som konsumenten skall&lt;br&gt;få tillgång till kommer att vara färdigställda. Det skall också anges vilken&lt;br&gt;säkerhet som ställs för färdigställandet av bostaden och gemensamhets-&lt;br&gt;anläggningar och för återbetalning av betalning som konsumenten erlagt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;e) Tjänster (belysning, vatten, underhåll, sophämtning).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;f) Gemensamma anläggningar såsom simbassäng, bastu m.m.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;g) Principerna för hur underhåll, reparation och förvaltning genomförs.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;h) Närmare angivande av den period inom vilken den rätt som avtalet&lt;br&gt;avser kan utövas och dess längd. Den dag då köparen kan börja utöva&lt;br&gt;sin rätt enligt avtalet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;i) Priset för rättigheten enligt avtalet, en uppskattning av det belopp&lt;br&gt;som konsumenten skall betala för att använda gemensamma anläggningar&lt;br&gt;och tjänster samt uppgift om vilken typ av löpande avgifter, skatter och&lt;br&gt;administrativa kostnader konsumenten fortlöpande skall svara för.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;j) En bestämmelse om att köpet inte kommer att resultera i andra kost-&lt;br&gt;nader, avgifter och skyldigheter än dem som anges i avtalet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;k) Om del är möjligt eller inte att delta i ett utbytes- eller vidareförsälj-&lt;br&gt;ningssystem för de avtalade rättigheterna som anordnas av säljaren eller&lt;br&gt;en tredje part som anges av säljaren i avtalet samt kostnaderna för detta.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;l) Upplysningar om rätten att häva eller frånträda avtalet och om rätten&lt;br&gt;att häva ett kreditavtal som näringsidkaren tillhandahållit eller förmedlat&lt;br&gt;med anledning av avtalet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;m) Dag och plats för varje parts undertecknande av avtalet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Också det svenska regelverket måste ställa krav på att uppgifter av detta&lt;br&gt;slag tas in i avtalet. En särskild fråga är om sådana detalj föreskrifter bör&lt;br&gt;tas in i lagen eller om det är möjligt att i stället precisera detaljerna i&lt;br&gt;verkställighetsföresknfter (se 8 kap. 13 § regeringsformen). För att&lt;br&gt;regeringen skall ha en sådan normgivningsmakt krävs att bestämmelserna&lt;br&gt;i den av riksdagen stiftade lagen är tillräckligt vägledande för att dra upp&lt;br&gt;ramen för regeringens förordningsmakt (jfr Lagrådets yttrande över&lt;br&gt;förslag till lag om paketresor m.m. i prop 1992/93:95 s. 158). Regeringen&lt;br&gt;ansluter sig till promemorians bedömning att innehållet i bilagan är av&lt;br&gt;sådan karaktär att det bör tas in i lagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen återkommer i författningskommentaren till bestämmelsernas&lt;br&gt;närmare utformning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;26&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Avtalsspråk m.m.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I artikel 4 finns bestämmelser om vilket språk avtalet skall vara upprättat&lt;br&gt;på. Andra strecksatsen lyder:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Avtalet och den handling som anges i artikel 3.1 skall, enligt köparens&lt;br&gt;val, upprättas på språket eller ett av språken i den medlemsstat där&lt;br&gt;köparen är bosatt eller där han är medborgare; det valda språket måste&lt;br&gt;vara ett av gemenskapens officiella språk. Den medlemsstat där köparen&lt;br&gt;är bosatt kan emellertid kräva att avtalet åtminstone upprättas på dess&lt;br&gt;språk, ett eller flera, under förutsättning att språket eller språken hör till&lt;br&gt;gemenskapens officiella språk.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt sista meningen i andra strecksatsen är det möjligt att i nationell&lt;br&gt;lagstiftning föreskriva att avtalet alltid skall upprättas på språket i det&lt;br&gt;land där konsumenten är bosatt. Något särskilt intresse av att en sådan&lt;br&gt;bestämmelse införs finns knappast för svenska konsumenter. I övrigt bör&lt;br&gt;bestämmelserna i direktivet tas in i den nya lagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mäklarsamfundet har ansett att huvudregeln bör vara att avtalet upp-&lt;br&gt;rättas på språket i det land där bostadsenheten är belägen. En sådan&lt;br&gt;huvudregel är mot bakgrund av innehållet i direktivet inte möjlig.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I tredje strecksatsen uppställs krav på att näringsidkaren skall förse&lt;br&gt;konsumenten med en översättning av avtalet till språket i det med-&lt;br&gt;lemsland där bostaden är belägen. Bestämmelsen bör tas in i den svenska&lt;br&gt;lagen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9.3 Avvikelse från den skriftliga informationen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringens förslag: Näringsidkaren skall vara bunden av de&lt;br&gt;uppgifter som har lämnats i den skriftliga informationen. Detta skall&lt;br&gt;dock inte gälla om parterna uttryckligen kommit överens om att en&lt;br&gt;avvikelse far göras eller om avvikelsen är en följd av omständig-&lt;br&gt;heter utanför näringsidkarens kontroll. Ytterligare en förutsättning&lt;br&gt;för att näi ingsidkaren inte skall vara bunden av uppgifterna i den&lt;br&gt;skriftliga informationen skall vara att avvikelserna särskilt har an-&lt;br&gt;getts i avtalet&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorians förslag: Överensstämmer med regeringens förslag (se&lt;br&gt;promemorian s. 48)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna: Flertalet remissinstanser har godtagit promemo-&lt;br&gt;rieförslaget. Konsumentvägledarnas förening har ansett att näringsidkaren&lt;br&gt;aldrig skall kunna ändra en uppgift som har lämnats i den skriftliga infor-&lt;br&gt;mationen. Konsumentverket har emellertid efterlyst en precisering av de&lt;br&gt;beviskrav som skall ställas för att det har träffats en överenskommelse om&lt;br&gt;att avvika från en uppgift i den skriftliga informationen Konsumentverket&lt;br&gt;har vidare föreslagit att det skall krävas att näringsidkaren redan i den&lt;br&gt;skriftliga informationen anger vilka uppgifter som kan komma att ändras.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för regeringens förslag: Artikel 3.2 i direktivet lyder:&lt;br&gt;Medlemsstaterna skall i sin lagstiftning säkerställa att alla uppgifter som&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;27&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;måste finnas i den skriftliga information som anges i punkt 1, utgör en&lt;br&gt;integrerad del av avtalet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om inte parterna uttryckligen kommer överens om något annat får&lt;br&gt;endast sådana förändringar som är en följd av omständigheter utanför&lt;br&gt;säljarens kontroll göras i dessa uppgifter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ändringar i dessa uppgifter skall meddelas köparen innan avtalet sluts.&lt;br&gt;I avtalet skall sådana ändringar uttryckligen anges.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av artikel 3.2 följer att innehållet i den skriftliga informationen skall ut-&lt;br&gt;göra avtalsinnehåll. Enligt andra stycket har näringsidkaren rätt att ändra&lt;br&gt;en tidigare lämnad uppgift endast om ändringen är föranledd av något&lt;br&gt;som han inte har kontroll över eller om parterna kommer överens om&lt;br&gt;ändringen. En sådan överenskommelse skall enligt artikel 3.2 andra&lt;br&gt;stycket göras ”uttryckligen”. I övrigt är de uppgifter som lämnats i den&lt;br&gt;skriftliga informationen bindande för näringsidkaren&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Eftersom avtalet enligt artikel 4 första strecksatsen skall vara skriftligt&lt;br&gt;kommer gjorda ändringar att kunna utläsas av avtalet vid en jämförelse&lt;br&gt;med den skriftliga informationen. Detta är emellertid inte tillräckligt. En-&lt;br&gt;ligt artikel 3.2 tredje stycket måste nämligen avvikelserna uttryckligen&lt;br&gt;anges i avtalet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den svenska lagstiftningen måste även i denna del utformas så att&lt;br&gt;konsumenten far i vart fall det skydd som direktivet påbjuder&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I promemorian har det sagts att parterna självfallet bör kunna komma&lt;br&gt;överens om att ändra en uppgift som har lämnats i den skriftliga infor-&lt;br&gt;mationen. Konsumentvägledarnas förening har däremot hävdat att&lt;br&gt;näringsidkaren inte bör kunna ändra en sådan uppgift. Enligt regeringens&lt;br&gt;mening saknas det dock skäl att inte tillåta näringsidkaren att ändra en&lt;br&gt;uppgift. Konsumentskyddsintresset tillgodoses genom direktivets krav på&lt;br&gt;att ändringen uttryckligen måste anges i avtalet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I den svenska lagen bör det således införas en särskild bestämmelse om&lt;br&gt;att konsumenten, som huvudregel, vid avvikelse mellan den skriftliga&lt;br&gt;informationen och avtalet har rätt att åberopa innehållet i den skriftliga&lt;br&gt;informationen Från huvudregeln bör det föreskrivas undantag, om det i&lt;br&gt;avtalet särskilt har angetts att det har gjorts en avvikelse från den skrift-&lt;br&gt;liga informationen samt avvikelsen är en följd av en uttrycklig överens-&lt;br&gt;kommelse mellan parterna om att en avvikelse far göras eller av omstän-&lt;br&gt;digheter utanför näringsidkarens kontroll.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det får anses vara näringsidkarens sak att styrka sitt påstående att en&lt;br&gt;överenskommelse om att ändra en viss uppgift har träffats med konsu-&lt;br&gt;menten. Konsumentverket har ansett att lagstiftaren bör precisera vilka&lt;br&gt;beviskrav som skall ställas i detta avseende. Regeringen anser för sin del&lt;br&gt;att denna fråga bör överlämnas till rättstillämpningen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Konsumentverket har vidare föreslagit att det skall krävas av närings-&lt;br&gt;idkaren att denne redan i den skriftliga informationen gör ett uttryckligt&lt;br&gt;förbehåll om att uppgifterna kan komma att ändras. Eftersom närings-&lt;br&gt;idkaren får avvika från en lämnad uppgift endast efter en uttrycklig&lt;br&gt;överenskommelse med konsumenten eller på grund av omständighet&lt;br&gt;utanför näringsidkarens kontroll, kan det ifrågasättas om en sådan reser-&lt;br&gt;vation är meningsfull från konsumentsynpunkt Ett sådant krav är dess-&lt;br&gt;utom olämpligt av det skälet att det är svårt att sanktionera&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;28&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9.4 Näringsidkarens skyldighet att ställa säkerhet om bosta-&lt;br&gt;den inte är färdigställd&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringens forslag: Är bostaden eller anläggningen som den hör&lt;br&gt;till ännu inte färdigbyggd när avtalet om upplåtelse eller överlåtelse&lt;br&gt;träffas, skall näringsidkaren ställa säkerhet för att konsumenten, om&lt;br&gt;bostaden med tillhörande gemensamhetsanläggningar inte färdig-&lt;br&gt;ställs, far tillbaka betalning som har lämnats. Näringsidkaren skall&lt;br&gt;inte fa kräva eller ta emot betalning innan säkerhet har ställts.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorians förslag: Överensstämmer med regeringens förslag (se&lt;br&gt;promemorian s. 45).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna: Så gott som samtliga remissinstanser har inte haft&lt;br&gt;några synpunkter på promemorians förslag. Marknadsdomstolen har ifrå-&lt;br&gt;gasatt om inte direktivet innebär att näringsidkaren skall ställa säkerhet&lt;br&gt;både för färdigställandet av den fasta egendomen och för återbetalning till&lt;br&gt;konsumenten av erlagd betalning, om egendomen inte blir färdigställd.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för regeringens förslag: I bilagan till direktivet, d 1 - 5, anges&lt;br&gt;vilka uppgifter som näringsidkaren är skyldig att lämna för det fall&lt;br&gt;bostadslägenheten eller den anläggning som den hör till ännu inte är&lt;br&gt;färdigbyggd. En fråga som särskilt måste uppmärksammas är tolkningen&lt;br&gt;av punkten d 5. Enligt den svenska versionen av punkten d 5 skall avtalet&lt;br&gt;innehålla uppgift om ”en garanti för färdigställandet av den fasta egen-&lt;br&gt;domen och en garanti för återbetalning av betalning som gjorts, om egen-&lt;br&gt;domen inte blir färdigställd och villkoren för dessa garantier”.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Frågan är dels vad som i direktivet menas med uttrycket garanti, dels&lt;br&gt;om näringsidkaren är skyldig att lämna några garantier eller om det&lt;br&gt;endast är nödvändigt att ange huruvida garantier lämnas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vad menas med uttrycket garanti?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det måste antas att direktivet syftar på bankgarant er eller motsvarande&lt;br&gt;säkerhetsarrangemang. En sådan säkerhet är en näringsidkare normalt inte&lt;br&gt;skyldig att ställa. Den kan emellertid vara av stor vikt för konsumenten&lt;br&gt;om näringsidkaren blir insolvent. Frågan om näringsidkaren enligt direk-&lt;br&gt;tivet är skyldig att tillhandahålla sådan säkerhet är därför av betydelse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;År näringsidkaren skyldtg att lämna garantier?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av den svenska versionens ordalydelse förefaller det som om näringsid-&lt;br&gt;karen är skyldig att se till att säkerhet för färdigställandet och för åter-&lt;br&gt;betalning av betalning som konsumenten har erlagt alltid skall ställas.&lt;br&gt;Den svenska versionen överensstämmer någorlunda med de tyska, franska&lt;br&gt;och engelska versionerna. Bl.a den danska versionen kan tolkas så att&lt;br&gt;näringsidkaren inte är skyldig att lämna några garantier, utan att direktivet&lt;br&gt;enbart ställer krav på upplysning om förekommande garantier.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Föreskrifter med krav på ställande av säkerhet till skydd för konsumen-&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;29&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ter förekommer pa andra håll i svensk lagstiftning (se t.ex 1 § resegaran-&lt;br&gt;tilagen [1972:204])&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Oavsett hur direktivet skall tolkas, finner regeringen att det från konsu-&lt;br&gt;mentskyddssynpunkt är klart motiverat att ålägga näringsidkaren att ställa&lt;br&gt;säkerhet&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vad skall säkerheten avse?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I direktivet talas om en garanti för färdigställandet av den fasta egen-&lt;br&gt;domen och en garanti för återbetalning av betalning som gjorts. I vissa&lt;br&gt;språkversioner anges i stället att garanti skall ställas för färdigställandet&lt;br&gt;av den fasta egendomen eller för återbetalning. I promemorian har den&lt;br&gt;bedömningen gjorts att båda slagen av garantier inte synes vara nödvän-&lt;br&gt;diga enligt direktivet och där föreslås enbart krav på garanti för återbe-&lt;br&gt;talning. Marknadsdomstolen har ställt sig tvekande till om denna bedöm-&lt;br&gt;ning är riktig.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt regeringens mening måste det konstateras att direktivet på denna&lt;br&gt;punkt lämnar utrymme för skilda tolkningar. Mot den bakgrunden och då&lt;br&gt;ett krav på säkerhet för färdigställandet framstår som alltför strängt mot&lt;br&gt;näringsidkaren bör det enligt regeringens mening i lagen införas ett krav&lt;br&gt;på säkerhet enbart för återbetalning av erlagd betalning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För att skyddet för konsumenten skall bli effektivt, bör det införas ett&lt;br&gt;förbud för näringsidkaren att kräva eller ta emot betalning innan säkerhet&lt;br&gt;har ställts Förbudet bör straffsanktioneras (se vidare avsnitt 10.3).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;10 Konsumentens ångerrätt och rätt att låta avtalet&lt;br&gt;återgå&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;10.1 EG-direktivet&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 5 i direktivet innehåller bestämmelser om konsumentens rätt att&lt;br&gt;”frånträda” respektive ”häva” ett ingånget avtal. Förutsättningarna anges&lt;br&gt;i artikel 5.1:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Förutom de möjligheter att få avtalet ogiltigförklarat enligt nationell&lt;br&gt;lagstiftning har köparen rätt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- att frånträda avtalet utan att ange några skäl inom tio kalenderdagar&lt;br&gt;från det att båda parterna undertecknat avtalet eller ett bindande&lt;br&gt;preliminärt avtal. Om den tionde dagen är en allmän helgdag skall&lt;br&gt;tidsfristen utsträckas till den första arbetsdagen därefter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- att häva avtalet inom tre månader från undertecknandet av avtalet&lt;br&gt;eller det preliminära avtalet, om avtalet vid tidpunkten för under-&lt;br&gt;tecknandet inte innehåller de uppgifter som anges i punkterna a, b, c, d,&lt;br&gt;1, d, 2, h, i, k, l och m i bilagan. Om uppgifterna lämnas inom dessa tre&lt;br&gt;månader skall köparens tidsfrist för frånträdande av avtalet enligt första&lt;br&gt;strecksatsen, börja löpa från tidpunkten för överlämnandet av upp-&lt;br&gt;gifterna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- att frånträda avtalet enligt första strecksatsen, om han vid utgången av&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;30&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;den tremånadersperiod som anges i andra strecksatsen inte har utnyttjat&lt;br&gt;sin rätt att häva trots att avtalet inte innehåller de upplysningar som&lt;br&gt;anges i punkterna a, b, c, d, 1, d, 2, h, i, k, l och m i bilagan; fristen&lt;br&gt;börjar löpa dagen efter tremånadersperiodens utgång.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelser av detta slag måste tas in i den nya lagen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Direktivets regler om ”frånträdande” och ”hävnmg” motsvarar vad som&lt;br&gt;i hemförsäljningslagen betecknas som ”ångerrätt” och ”återgång”. Rege-&lt;br&gt;ringen anser att de sistnämnda begreppen bör användas i den svenska&lt;br&gt;lagen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Hur reglerna om återgång och ångerrätt närmare bör utformas behandlas&lt;br&gt;i följande avsnitt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10.2 Konsumentens rätt att låta avtalet återgå&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringens förslag: Konsumenten skall ha rätt att kräva avtalets&lt;br&gt;återgång, om det inte innehåller de uppgifter som föreskrivs i lagen.&lt;br&gt;En konsument som vill utnyttja denna rätt skall underrätta den som&lt;br&gt;avtalet anvisar om detta. Om bristerna i avtalet består i något annat&lt;br&gt;än att formföreskrifterna inte har iakttagits, skall underrättelsen&lt;br&gt;lämnas mom tre månader från det att avtalet undertecknades. En&lt;br&gt;konsument som inte gör det, skall förlora sm rätt att kräva att&lt;br&gt;avtalet skall återgå&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om näringsidkaren kompletterar avtalet med de uppgifter som&lt;br&gt;saknas, skall konsumentens rätt att kräva avtalets återgång upphöra.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorians förslag: Överensstämmer med regeringens förslag (se&lt;br&gt;promemorian s. 52).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna: Flertalet remissinstanser har inte haft några invänd-&lt;br&gt;ningar mot promemorians förslag. Göteborgs tingsrätt har påpekat att&lt;br&gt;konsumenten enligt förslaget ges en längre gående rätt att låta avtalet&lt;br&gt;återgå än vad direktivet anger. Konsumentverket och Konsumentväg-&lt;br&gt;ledarnas förening har ansett att näringsidkaren inte bör ha möjlighet att&lt;br&gt;komplettera ett ofullständigt avtal och att konsumentens tidsfrist för att&lt;br&gt;låta avtalet återgå bör utsträckas till ett år.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för regeringens förslag&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Brister i avtalet som enligt direktivet kan leda till återgång&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av direktivet framgår att vissa brister i avtalet skall ge konsumenten rätt&lt;br&gt;att inom viss tid kräva avtalets återgång. Det gäller bl.a. om avtalet inte&lt;br&gt;innehåller uppgifter om parternas identitet och hemvist, karaktären på den&lt;br&gt;rättighet som avtalet avser, den period som rättigheten avser och det pris&lt;br&gt;som konsumenten skall betala&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den svenska lagstiftningen måste utformas så att konsumenten i dessa&lt;br&gt;fall har rätt att kräva att avtalet återgår.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;31&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bör även andra brister i avtalet kunna leda till återgång?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av artikel 5.1 andra strecksatsen framgår indirekt att vissa av de&lt;br&gt;uppgifter som avtalet enligt bilagan minst skall innehålla kan uteslutas&lt;br&gt;utan att konsumenten på den grunden kan kräva återgång av avtalet. Det&lt;br&gt;gäller punkterna d 3, d 4, d 5, e, f, g och j i bilagan&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Punkten d i bilagan är tillämplig endast om bostadsanläggningen inte&lt;br&gt;är färdigställd när avtalet om upplåtelse eller överlåtelse träffas. Enligt&lt;br&gt;punkterna d 3 och d 4 skall i sådant fall avtalet innehålla uppgift om&lt;br&gt;”numret på bygglovet eller byggnadstillståndet och den behöriga myndig-&lt;br&gt;hetens namn och fullständiga adress” samt uppgift om ”hur långt arbetet&lt;br&gt;kommit med de tjänster som gör den fasta egendomen fullt användbar&lt;br&gt;(gas, elektricitet, vatten och telefonledningar)”. Enligt punkten d 5 skall&lt;br&gt;uppgift lämnas om vilka garantier näringsidkaren ställer för färdigställan-&lt;br&gt;det av anläggningen eller för återbetalning av redan erlagd betalning (se&lt;br&gt;avsnitt 9.4).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I punkterna e och fi bilagan anges att avtalet skall innehålla en beskriv-&lt;br&gt;ning av de tjänster och gemensamma anläggningar som konsumenten&lt;br&gt;enligt avtalet skall fa tillgång till och villkoren för detta. Enligt punkten&lt;br&gt;g skall avtalet innehålla uppgift om de principer som utgör grunden för&lt;br&gt;underhåll, reparation, administration och förvaltning. Punkten j föreskriver&lt;br&gt;att avtalet skall innehålla en bestämmelse om att köpet inte kommer att&lt;br&gt;resultera i andra kostnader, avgifter och skyldigheter än dem som anges&lt;br&gt;i avtalet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Frånvaron av de uppgifter som nu nämnts är alltså inte återgångsgrun-&lt;br&gt;dande enligt direktivet. I promemorian sägs emellertid att såväl konsu-&lt;br&gt;mentskyddsintresset som intresset av enhetliga regler talar för att från-&lt;br&gt;varon av dessa uppgifter bedöms på samma sätt som frånvaron av andra&lt;br&gt;uppgifter som avtalet enligt direktivet skall innehålla.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Göteborgs tingsrätt har redovisat en annan uppfattning. Enligt tings-&lt;br&gt;rätten bör en utvidgning av konsumentskyddet i förhållande till direktivets&lt;br&gt;regler föregås av överväganden som även beaktar näringsidkarens&lt;br&gt;intressen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De nu aktuella uppgifterna är av sådan karaktär att det inte finns anled-&lt;br&gt;ning att befara att det skulle vara betungande för en näringsidkare att ta&lt;br&gt;in dem i avtalet. Denne måste ju under alla förhållanden lämna upplys-&lt;br&gt;ningarna i den skriftliga informationen Regeringen ansluter sig därför till&lt;br&gt;promemorians bedömning att det i lagen bör införas bestämmelser som&lt;br&gt;anger att konsumenten har rätt att kräva återgång av avtalet så snart&lt;br&gt;någon av de uppgifter som avtalet skall innehålla saknas. Det innebär att&lt;br&gt;konsumentskyddet i detta avseende utsträcks i förhållande till direktivets&lt;br&gt;minimiregler.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I promemorian diskuteras också frågan vad som bör hända om närings-&lt;br&gt;idkaren inte har upprättat avtalet på något av de språk som lagen anger&lt;br&gt;eller inte har försett köparen med en översättning av avtalet till språket&lt;br&gt;i det land där bostaden är belägen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Att avtalet inte upprättats på eller översatts till något av de angivna&lt;br&gt;språken utgör enligt direktivet inte någon grund för att konsumenten skall&lt;br&gt;ha rätt att kräva återgång. Det är emellertid önskvärt att en sanktion&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;32&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;kopplas till kravet på översättning. Även brister i nu nämnt avseende bör&lt;br&gt;således enligt regeringens mening grunda rätt för konsumenten att kräva&lt;br&gt;avtalets återgång.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tidsfristens längd&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av artikel 5.1 andra strecksatsen följer att konsumenten har tre månader&lt;br&gt;på sig från undertecknandet att begära återgång av avtalet, om det inte är&lt;br&gt;komplett&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I avsnitt 9.2 föreslås att konsumenten skall ha rätt att under obegränsad&lt;br&gt;tid kräva avtalets återgång, om det inte är undertecknat. En sådan tids-&lt;br&gt;begränsning av rätten att begära återgång av avtalet som anges i artikel&lt;br&gt;5.1 andra strecksatsen blir alltså aktuell bara i fråga om skriftliga avtal&lt;br&gt;som har undertecknats av båda parterna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Möjligheten att i förhållande till direktivets bestämmelser utsträcka tre-&lt;br&gt;månadersfristen för återgång till exempelvis ett år har diskuterats inom&lt;br&gt;ramen för det nordiska samrådsarbetet. Därvid har det rått enighet om att&lt;br&gt;det inte finns något skäl för en sådan förlängning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Konsumentverket har däremot ansett att återgångsfnsten bör motsvara&lt;br&gt;den frist som gäller enligt hemförsäljningslagen, dvs. ett år. Även Konsu-&lt;br&gt;mentvägledarnas förening har ansett att tidsfristen bör bestämmas till ett&lt;br&gt;år Regeringen menar dock att det inte är lämpligt att ha en längre åter-&lt;br&gt;gångsfrist än direktivet kräver. Det bör därvid beaktas att näringsidkaren&lt;br&gt;inte kan kräva betalning så länge konsumenten fortfarande har rätt att&lt;br&gt;frånträda avtalet (se avsnitt 10.3).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vad skall gälla om näringsidkaren under återgångsfristen kompletterar&lt;br&gt;avtalet med den uppgift som saknas?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den tid som konsumenten har på sig för att kräva avtalets återgång börjar&lt;br&gt;enligt artikel 5.1 andra strecksatsen löpa vid tiden för undertecknandet&lt;br&gt;och upphör tre månader senare. En särskild fråga är om konsumentens&lt;br&gt;rätt att kräva återgång bör påverkas av att näringsidkaren kompletterar&lt;br&gt;avtalet med den uppgift som saknas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av artikel 5.1 far anses följa att rätten att kräva återgång upphör i och&lt;br&gt;med att de saknade uppgifterna överlämnas, fr o m, denna tidpunkt har&lt;br&gt;konsumenten enbart en ångerrätt enligt artikel 5.1 första strecksatsen.&lt;br&gt;Rätten att kräva återgång av avtalet kan enligt artikel 5.2 tredje strecksat-&lt;br&gt;sen aldrig föreligga under längre tid än tre månader från avtalets under-&lt;br&gt;tecknande.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I det sammanhanget kan nämnas att Konsumentverket och Konsument-&lt;br&gt;vägledarnas förening har ansett att näringsidkaren inte bör ha rätt att&lt;br&gt;komplettera avtalet. Konsumentverket har menat att en sådan lösning&lt;br&gt;skulle förenkla bl.a. ångerfristens beräkning. Enligt regeringens mening&lt;br&gt;skulle det emellertid vara oskäligt mot näringsidkaren, om denne inte&lt;br&gt;hade möjlighet att komplettera avtalet. Regeringen är därför inte beredd&lt;br&gt;att föreslå en sådan regel, som Konsumentverket och Konsumentväg-&lt;br&gt;ledamas förening har föreslagit.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagen bör mot bakgrund av vad som nu har sagts utformas så att&lt;br&gt;3 Riksdagen 1996/97. 1 samt. Nr 127&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;33&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;konsumentens rätt att kräva återgång upphör om näringsidkaren&lt;br&gt;kompletterar avtalet under återgångsfnsten&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelsernas utformning m.m.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I artikel 5.2 finns bestämmelser om förfarandet vid återgång. Ett med-&lt;br&gt;delande om återgång skall ”lämnas på ett sätt som enligt nationell&lt;br&gt;lagstiftning kan styrkas till den person, vars namn och adress har angetts&lt;br&gt;i avtalet för detta ändamål”. Tidsfristen skall anses ha iakttagits om med-&lt;br&gt;delandet, om det är skriftligt, har avsänts innan tidsfristen har gått ut. De&lt;br&gt;bestämmelser om detta som måste tas in i den nya lagen bör lämpligen&lt;br&gt;utformas på samma sätt som 47 § konsumentköplagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En konsument som utnyttjar sin rätt att kräva återgång är enligt artikel&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5.4 inte skyldig att betala någon ersättning. Detta bör framgå av den nya&lt;br&gt;lagen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10.3 Konsumentens ångerrätt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringens förslag: När det föreligger ett skriftligt och under-&lt;br&gt;tecknat avtal som innehåller alla de uppgifter direktivet kräver,&lt;br&gt;skall konsumenten ha tio dagar på sig att frånträda avtalet utan att&lt;br&gt;ange några skäl Om avtalet inte är komplett vid undertecknandet,&lt;br&gt;skall ångerfristen börja löpa när de saknade uppgifterna överlämnas&lt;br&gt;till konsumenten. Ångerfristen skall dock aldrig kunna löpa ut&lt;br&gt;senare än tre månader och tio dagar från undertecknandet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Näringsidkaren skall inte ha rätt att kräva eller ta emot betalning&lt;br&gt;innan ångerfristen har gått ut. Den näringsidkare som uppsåtligen&lt;br&gt;bryter mot detta förbud skall kunna dömas till böter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorians förslag: Överensstämmer i huvudsak med regeringens&lt;br&gt;förslag (se promemorian s. 56). I promemorian föreslås emellertid inte&lt;br&gt;något förbud - och därmed inte heller någon sanktion - för närings-&lt;br&gt;idkaren att kräva eller ta emot betalning före ångerfristens utgång utan&lt;br&gt;endast en regel om att konsumenten inte är skyldig att betala något före&lt;br&gt;ångerfristens utgång.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna: Flertalet remissinstanser har inte haft några syn-&lt;br&gt;punkter på promemorians förslag Några remissinstanser har ansett att&lt;br&gt;ångerfristen bör förlängas i förhållande till promemorians förslag. En&lt;br&gt;remissinstans har föreslagit att även näringsidkaren skall ges ångerrätt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Några remissinstanser har ansett att det bör införas ett förbud mot betal-&lt;br&gt;ning före ångerfristens utgång och att förbudet bör sanktioneras.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för regeringens förslag: En konsument som köper en bo-&lt;br&gt;stadsandel vid ett besök utomlands har behov av ångerrätt för att få tid&lt;br&gt;att kunna rådgöra med banker och andra vid hemkomsten (se punkten 11&lt;br&gt;i ingressen till direktivet). I artikel 5.1 första strecksatsen föreskrivs&lt;br&gt;därför att konsumenten skall ha rätt att frånträda ett ”bindande avtal” utan&lt;br&gt;att ange några skäl inom tio kalenderdagar från det att båda parterna&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;34&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;undertecknat avtalet. En bestämmelse om ångerrätt för konsumenten bör&lt;br&gt;därför införas i den nya lagen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mäklarsamfundet har ansett att även näringsidkaren skall ha rätt att&lt;br&gt;frånträda avtalet. Regeringen kan emellertid inte finna att det finns något&lt;br&gt;behov av en sådan regel&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;När skall ångerfristen börja att löpa?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Utgångspunkten för beräkningen av konsumentens ångerfrist skall enligt&lt;br&gt;direktivet vara den tidpunkt då bindande avtal har ingåtts. Med ”bindan-&lt;br&gt;de” avtal måste avses att det är upprättat i enlighet med lagens&lt;br&gt;föreskrifter så att konsumenten inte har rätt att kräva avtalets återgång.&lt;br&gt;Om avtalet innehåller alla de uppgifter som direktivet kräver redan vid&lt;br&gt;undertecknandet, börjar enligt artikel 5.1. första strecksatsen ångerfristen&lt;br&gt;löpa dagen efter undertecknandet. Om konsumenten har rätt att kräva&lt;br&gt;avtalets återgång (se avsnitt 10.2), börjar enligt artikel 5.1 andra strecksat-&lt;br&gt;sen ångerfristen löpa först när näringsidkaren har överlämnat de uppgifter&lt;br&gt;som saknats till konsumenten. Utnyttjar inte konsumenten sin rätt att&lt;br&gt;kräva avtalets återgång, börjar ångerfristen löpa dagen efter tremåna-&lt;br&gt;dersperiodens utgång, dvs. när konsumenten inte längre har rätt att kräva&lt;br&gt;avtalets återgång på grund av att vissa obligatoriska uppgifter saknas i&lt;br&gt;avtalet&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vad som har sagts nu gäller inte om bristen består i att avtalet inte upp-&lt;br&gt;fyller lagens formföreskrifter. Eftersom näringsidkaren, i enlighet med&lt;br&gt;vad som angetts i avsnitt 9.2, blir bunden av avtalet även om det inte är&lt;br&gt;undertecknat, kan det inträffa att ångerfristen börjar löpa senare än tre&lt;br&gt;månader från det att själva överenskommelsen träffades, nämligen tre&lt;br&gt;månader från den senare tidpunkt då undertecknandet skedde.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ångerfristens längd&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Inom EU diskuterades inledningsvis att bestämma ångerfristen till 28&lt;br&gt;dagar. I direktivet har emellertid ångerfristen bestämts till tio dagar. I&lt;br&gt;gengäld har det till ångerfristen kopplats ett förbud mot förskottsbetalning&lt;br&gt;av köparen. I projektrapporten föreslås att ångerfristen utsträcks till 14&lt;br&gt;dagar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I promemorian föreslås däremot en ångerfrist om endast tio dagar&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De flesta remissinstanserna har inte haft några invändningar mot prome-&lt;br&gt;morians förslag. Emellertid har Konsumentverket föreslagit att ångerfris-&lt;br&gt;ten bestäms till 14 dagar. Konsumentvägledarnas förening har ansett att&lt;br&gt;den bör vara 15 dagar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Från konsumentskyddssynpunkt kan det inte anses angeläget att införa&lt;br&gt;en längre ångerfrist än vad som följer av direktivet. Det kan emellertid&lt;br&gt;finnas andra skäl att avvika från direktivets regler. Ett sådant skäl kan&lt;br&gt;vara önskemålet att uppnå enhetlighet på det konsumenträttsliga området&lt;br&gt;I hemförsäljningslagen har ångerfristen bestämts till en vecka (se 6 och&lt;br&gt;7 §§). Eftersom direktivet är ett minimidirektiv är det dock inte möjligt&lt;br&gt;att införa en så kort ångerfrist i den nya lagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ett annat skäl för att gå ifrån direktivets minimiregel kan vara önske-&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;35&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;målet att uppnå nordisk enhetlighet. Direktivets tiodagarsfrist har emeller-&lt;br&gt;tid accepterats av de andra nordiska länderna, med undantag av Finland&lt;br&gt;som överväger att utsträcka ångerfristen till 14 dagar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vid bestämmande av ångerfristens längd bör man också beakta att det&lt;br&gt;förbereds ett EG-direktiv om distansavtal. Direktivet syftar till att stärka&lt;br&gt;konsumentskyddet vid köp av varor och tjänster i sådana fall då säljaren&lt;br&gt;och köparen inte träffar varandra vid avtalets tillkomst, t.ex. vid telefon-&lt;br&gt;och postorderförsäljning. En av de viktigaste punkterna i direktivförslaget&lt;br&gt;är att ge konsumenten ångerrätt. Europaparlamentet och Europeiska unio-&lt;br&gt;nens råd har enats om att konsumentens ångerfrist bör vara sju arbets-&lt;br&gt;dagar, dvs. i praktiken minst nio kalenderdagar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mot den angivna bakgrunden anser regeringen att ångerfristen lämpligen&lt;br&gt;bör bestämmas till tio dagar. En bestämmelse motsvarande minimiregeln&lt;br&gt;i direktivet om tidsdelat boende bör således införas i den nya lagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelsernas utformning m.m.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Angående det förfarande som skall tillämpas om konsumenten vill ut-&lt;br&gt;nyttja sin ångerrätt finns bestämmelser i artikel 5.2 i direktivet Dessa&lt;br&gt;förfaranderegler gäller också när konsumenten utnyttjar sin rätt att kräva&lt;br&gt;återgång. Den svenska lagens bestämmelser bör utformas på samma sätt&lt;br&gt;som 47 § konsumentköplagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Kostnaderna för att utöva ångerrätten&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En konsument som har utnyttjat sin ångerrätt är enligt artikel 5.3 inte&lt;br&gt;skyldig att betala andra kostnader än sådana som föranleds av ”juridiska&lt;br&gt;formaliteter som måste företas före utgången av den tidsfrist som anges&lt;br&gt;i första strecksatsen”. Några sådana föreskrifter torde inte förekomma i&lt;br&gt;Sverige En bestämmelse av detta slag bör emellertid ändå tas in i den&lt;br&gt;svenska lagen, eftersom lagen kan bli tillämplig även beträffande egen-&lt;br&gt;dom som finns i något annat land.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Förbud mot betalning under ångerfristen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 6 i direktivet lyder:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Medlemsstaterna skall i sin lagstiftning föreskriva förbud mot förskotts-&lt;br&gt;betalningar av köparen före utgången av den tidsfrist under vilken han&lt;br&gt;kan utöva sin rätt att frånträda avtalet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ordet ”förskottsbetalning” i direktivet synes syfta på något delvis annat&lt;br&gt;än vad som avses enligt gängse svenskt språkbruk. Bestämmelsen gäller&lt;br&gt;ju även betalningar som sker när avtal har träffats och när prestationer i&lt;br&gt;övrigt har fullgjorts. Ett lämpligare uttryck är därför ”handpenning”.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Förbudet mot handpenning har samband med konsumentens ångerrätt.&lt;br&gt;Ångerrätten i sig innebär inte något effektivt konsumentskydd, om konsu-&lt;br&gt;menten måste kräva tillbaka en redan betalad handpenning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 6 innebär att en bestämmelse som skyddar konsumenten mot&lt;br&gt;krav på handpenning under ångerfristen måste införas i den svenska&lt;br&gt;lagen I promemorian har det föreslagits att regeln skall utformas så att&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;36&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;konsumenten inte är skyldig att betala något innan ångerfristen har löpt&lt;br&gt;ut. Några remissinstanser har ansett att det uttryckssätt som har valts i&lt;br&gt;promemorian inte överensstämmer med direktivets uttryckssätt och att&lt;br&gt;den svenska lagen bör föreskriva ett uttryckligt förbud mot handpenning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det danska lagförslaget har utformats så att näringsidkaren inte far&lt;br&gt;kräva eller ta emot betalning före ångerfristens utgång. I Finland övervägs&lt;br&gt;en liknande lösning Enligt regeringens mening bör även den svenska&lt;br&gt;lagen utformas så att det klart framgår att näringsidkaren inte far kräva&lt;br&gt;eller ta emot betalning innan ångerfristen har gått ut. Som remiss-&lt;br&gt;instanserna har påpekat överensstämmer en sådan lösning bättre med&lt;br&gt;direktivets uttryckssätt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Som har angetts ovan börjar ångerfristen löpa vid tiden för avtalets&lt;br&gt;undertecknande. Om avtalet är ofullständigt vid den tidpunkten, har kon-&lt;br&gt;sumenten emellertid rätt att kräva återgång av avtalet inom tre månader&lt;br&gt;I så fall börjar enligt artikel 5.1 tredje strecksatsen ångerfristen inte löpa&lt;br&gt;förrän de uppgifter som saknades har överlämnats till konsumenten. Ut-&lt;br&gt;nyttjar inte konsumenten sin rätt till återgång, börjar ångerfristen löpa&lt;br&gt;dagen efter tremånadersperiodens utgång.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Förbudet mot handpenning bör mot denna bakgrund konstrueras så att&lt;br&gt;det gäller till dess att ångerfristen har förflutit. Det innebär att konsumen-&lt;br&gt;ten inte kommer att göra sig skyldig till något avtalsbrott, om han vägrar&lt;br&gt;betalning under åberopande av att någon av de uppgifter som enligt lagen&lt;br&gt;skall framgå av avtalet saknas. Som längst kommer konsumenten således&lt;br&gt;att kunna vägra att betala till dess att tre månader och tio dagar har för-&lt;br&gt;flutit från avtalets undertecknande.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Några remissinstanser har ansett att det bör införas en sanktion för den&lt;br&gt;näringsidkare som bryter mot förbudet att kräva eller ta emot betalning&lt;br&gt;före ångerfristens utgång Regeringen delar den uppfattningen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ett förbud för näringsidkare att kräva eller ta emot betalning före&lt;br&gt;ångerfristens utgång skulle inte vara verkningsfullt, om det inte knöts en&lt;br&gt;sanktion till överträdelser av förbudet. En lämplig sanktion är böter. De&lt;br&gt;remissinstanser som har yttrat sig i denna fråga - se avsnitt 3 - har&lt;br&gt;tillstyrkt att en bötessanktion införas. I den nya lagen bör det således&lt;br&gt;införas en bestämmelse av innebörd att den näringsidkare som&lt;br&gt;uppsåtligen bryter mot förbudet att kräva eller ta emot betalning före&lt;br&gt;ångerfristens utgång skall kunna dömas till böter. Bestämmelsen bör gälla&lt;br&gt;även för den näringsidkare som uppsåtligen bryter mot förbudet att kräva&lt;br&gt;eller ta emot betalning innan säkerhet har ställts (se avsnitt 9.4).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;37&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;11 Konsumentens befogenheter vid överlåtelse av&lt;br&gt;fordran, m.m.&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;11.1 Konsumentskyddet i s.k. trepartsförhållanden&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringens förslag: Konsumenten skall ges samma skydd i s.k&lt;br&gt;trepartsförhållanden som konsumenter av varor har enligt konsu-&lt;br&gt;mentkreditlagen. Det innebär bl.a. att användande av löpande ford-&lt;br&gt;ringshandlingar, t.ex. växlar, förbjuds&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorians förslag: Överensstämmer med regeringens förslag (se&lt;br&gt;promemorian s. 61).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna: Samtliga remissinstanser har i sak lämnat rege-&lt;br&gt;ringens förslag utan erinran.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för regeringens förslag: Direktivet innehåller inte några regler&lt;br&gt;som skyddar en konsument mot förluster i sådana fall då han vid kredit-&lt;br&gt;avtal har att göra med flera näringsidkare. I svensk rätt finns sådana före-&lt;br&gt;skrifter i 16 - 18 §§ konsumentkreditlagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Syftet med konsumentkreditlagens bestämmelser är att konsumenten inte&lt;br&gt;skall hamna i ett sämre läge för att en fordran mot honom görs gällande&lt;br&gt;av någon annan än hans ursprungliga motpart. Eftersom lagen är tvingan-&lt;br&gt;de, gäller detta även om det i avtalet föreskrivs att konsumenten förlorar&lt;br&gt;vissa rättigheter vid överlåtelse av fordran.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om kreditgivaren överlåter sina rättigheter enligt ett kreditavtal, far&lt;br&gt;konsumenten enligt 16 § första stycket konsumentkreditlagen mot för-&lt;br&gt;värvaren åberopa samma invändningar som han vid överlåtelsen kunde&lt;br&gt;göra gällande mot den ursprunglige kreditgivaren. I sådana s.k. treparts-&lt;br&gt;förhållanden vid kreditköp som bestämmelserna i 16 § andra stycket tar&lt;br&gt;sikte på kan konsumenten alltid gentemot kreditgivaren åberopa alla&lt;br&gt;invändningar på grund av köpet som han kan åberopa mot säljaren.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Konsumenten kan vilja göra invändningar på grund av köpet mot krav&lt;br&gt;som riktas mot honom, t.ex. att den köpta varan var felaktig eller att han&lt;br&gt;blivit lurad av säljaren. Konsumenten kan också ha betalningsanspråk&lt;br&gt;med anledning av köpet, t.ex. återbetalning av en del av köpeskillingen&lt;br&gt;eller skadestånd Om konsumenten har sådana befogade anspråk mot&lt;br&gt;säljaren, kan han enligt 16 § konsumentkreditlagen göra dem gällande&lt;br&gt;även mot kreditgivaren. Han kan emellertid aldrig fa mer från kredit-&lt;br&gt;givaren än han har betalat till denne.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Till skydd för konsumenten föreskrivs i 17 § konsumentkreditlagen att&lt;br&gt;kreditgivaren vid kreditköp inte far ta emot växlar, löpande skuldebrev&lt;br&gt;och dylikt som avser kreditfordran. Kännetecknande för sådana fordrings-&lt;br&gt;handlingar är bl.a. att en förvärvare som är i god tro i allmänhet inte&lt;br&gt;berörs av eventuella invändningar som gäldenären har mot överlåtarens&lt;br&gt;krav. Ett förbud mot att använda sådana handlingar utgör en förutsättning&lt;br&gt;för att konsumenten skall skyddas på det sätt konsumentkreditlagen i&lt;br&gt;övrigt föreskriver. Förbudet är straffsanktionerat.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av 18 § framgår att vad som i 16 och 17 §§ sägs om kreditköp gäller&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;38&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;även sådana köp av tjänster som omfattas av konsumenttjänstlagen&lt;br&gt;Konsumentkreditlagen är inte tillämplig på kreditköp av fast egendom&lt;br&gt;eller bostadsrätt, utan enbart på kreditköp av ”en vara” (se 3 §). Behovet&lt;br&gt;av att skydda konsumenter som köper bostadsandelar torde emellertid&lt;br&gt;vara minst lika stort som behovet av att skydda konsumenter som köper&lt;br&gt;varor. Detta har också framgått av projektrapporten I denna har man&lt;br&gt;särskilt pekat på att ett av konsumentproblemen på marknaden för bo-&lt;br&gt;stadsandelar är förekomsten av växlar. Projektgruppen har därför menat&lt;br&gt;att man bör överväga ett förbud mot användande av växlar och löpande&lt;br&gt;skuldebrev i denna typ av avtalsförhållande.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen anser mot denna bakgrund att det finns skäl att införa&lt;br&gt;skyddsbestämmelser motsvarande dem som gäller konsumenter som köper&lt;br&gt;varor på kredit. I den nya lagen bör det därför införas en bestämmelse&lt;br&gt;som hänvisar till 16 och 17 §§ konsumentkreditlagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;11.2 Vad händer med kreditavtal om köpet återgår eller&lt;br&gt;frånträds?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringens förslag: Kreditavtal som konsumenten har träffat med&lt;br&gt;näringsidkaren eller med någon annan med anledning av en&lt;br&gt;överenskommelse mellan denne och näringsidkaren skall upphöra&lt;br&gt;att gälla, om avtalet återgår eller konsumenten utnyttjar sin ånger-&lt;br&gt;rätt I sådant fall skall kreditgivaren inte fa tillgodoräkna sig någon&lt;br&gt;särskild ersättning för att skulden betalas i förtid.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorians förslag: Överensstämmer med regeringens förslag (se&lt;br&gt;promemorian s. 63).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna: Flertalet remissinstanser har inte haft några syn-&lt;br&gt;punkter på promemorians förslag. Hovrätten för Nedre Norrland har&lt;br&gt;ifrågasatt om det inte bör regleras närmare vad som gäller vid annullering&lt;br&gt;av krediten&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Konsumentverket och Allmänna reklamationsnämnden har menat att&lt;br&gt;konsumenten över huvud taget inte bör vara skyldig att ersätta närings-&lt;br&gt;idkaren för kostnader som har uppstått före ångerfristens utgång.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för regeringens förslag: En bostadsandel torde ofta vara så dyr&lt;br&gt;att det är nödvändigt för konsumenten att låna pengar för att finansiera&lt;br&gt;förvärvet. Konsumenten kan ges kredit direkt av näringsidkaren Det före-&lt;br&gt;kommer även att kredit lämnas av någon annan efter överenskommelse&lt;br&gt;med näringsidkaren.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 7 i direktivet lyder:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Medlemsstaterna skall i sin lagstiftning säkerställa att ett kreditavtal i&lt;br&gt;följande fall skall upphöra att gälla utan påföljd för köparen när denne&lt;br&gt;utnyttjar sin rätt att häva eller frånträda avtalet enligt artikel 5, nämligen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- om krediten täcker priset helt eller delvis och har beviljats av säljaren,&lt;br&gt;eller&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- om krediten täcker priset helt eller delvis och krediten beviljats köparen&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;39&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;av en tredje part på grund av en överenskommelse mellan den tredje par-&lt;br&gt;ten och säljaren,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Medlemsstaterna skall meddela närmare föreskrifter om annullertngen&lt;br&gt;av kreditavtalet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En bestämmelse som motsvarar artikel 7 bör tas in i den nya lagen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skall kreditavtalet upphöra automatiskt?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt artikel 7 andra stycket skall medlemsstaterna meddela närmare&lt;br&gt;föreskrifter om annulleringen av kreditavtalet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt promemorian finns det inte anledning att i den svenska lagen&lt;br&gt;uppställa något krav på ett särskilt förfarande för att kreditavtalet skall&lt;br&gt;upphöra att gälla. I promemorian har därför föreslagits att kreditavtalet&lt;br&gt;skall upphöra att gälla automatiskt om upplåtelse- eller överlåtelseavtalet&lt;br&gt;har gått åter eller konsumenten har utnyttjat sin ångerrätt Hovrätten för&lt;br&gt;Nedre Norrland har ifrågasatt om det inte borde regleras närmare vad som&lt;br&gt;gäller vid annullenng av krediten. En tänkbar ordning vore att kredit-&lt;br&gt;avtalet skulle upphöra att gälla först sedan konsumenten meddelat kredit-&lt;br&gt;givaren att köpet har återgått. Regeringen anser emellertid att det kan&lt;br&gt;krävas att den som lämnat en kredit av sådant slag som det nu är fråga&lt;br&gt;om håller sig underrättad om huvudavtalets bestånd Vi ansluter oss&lt;br&gt;därför till promemorians bedömning att det inte finns skäl att meddela&lt;br&gt;närmare föreskrifter om annulleringen av krediten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skall konsumenten vara skyldig att betala något?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En annan fråga är i vilken utsträckning konsumenten skall kunna åläggas&lt;br&gt;betalningsskyldighet trots att kreditavtalet har upphört&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Såsom ovan har framgått föreskrivs i direktivet att kreditavtalet skall&lt;br&gt;upphöra att gälla ”utan påföljd” för köparen. Detta måste komma till ut-&lt;br&gt;tryck i den svenska lagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Direktivbestämmelsen bör rimligen tolkas så att konsumenten, för det&lt;br&gt;fall att kreditavtalet upphör, inte skall drabbas av någon extra kostnad,&lt;br&gt;dvs. en kostnad som inte skulle ha uppstått om avtalet hade stått fast.&lt;br&gt;Däremot far det anses självklart att konsumenten måste återbetala den del&lt;br&gt;av krediten som har kommit honom eller henne till del Vidare kan&lt;br&gt;direktivet inte anses förhindra att konsumenten åläggs att betala sådana&lt;br&gt;lånekostnader som inte beror på att avtalet har upphört, t.ex. upplupen&lt;br&gt;ränta och uppläggningsavgifter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Konsumentverket och Allmänna reklamationsnämnden har ansett att den&lt;br&gt;svenska lagstiftningen bör gå längre än så och att konsumenten inte bör&lt;br&gt;vara skyldig att ersätta kreditgivaren för några kostnader som har uppstått&lt;br&gt;innan avtalet upphörde att gälla. Regeringen anser dock inte att det finns&lt;br&gt;skäl för detta. Den svenska regleringen bör därför i denna del utformas&lt;br&gt;i nära anslutning till direktivet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;40&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;12 Tillsyn&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringens förslag: Konsumentverket skall ha tillsyn över att&lt;br&gt;lagen följs. För tillsynen skall Konsumentverket ha rätt att bl a.&lt;br&gt;kräva in vissa uppgifter från den som upplåter eller överlåter&lt;br&gt;bostadsandelar&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorians förslag: Överensstämmer med regeringens förslag (se&lt;br&gt;promemorian s. 67).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna: Flertalet remissinstanser har inte haft några invänd-&lt;br&gt;ningar mot promemorians förslag. En remissinstans har ansett att det inte&lt;br&gt;behövs någon tillsyn över lagens tillämpning. Två remissinstanser har&lt;br&gt;menat att en fastighetsmäklare som säljer bostadsandelar inte skall om-&lt;br&gt;fattas av Konsumentverkets tillsyn.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för regeringens förslag: Enligt artikel 10 i direktivet skall med-&lt;br&gt;lemsstaterna i sin lagstiftning fastställa vilka följderna blir om direktivet&lt;br&gt;inte följs&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I 3 - 9 §§ avtalsvillkorslagen finns bestämmelser som syftar till att fa&lt;br&gt;till stånd ett förbättrat konsumentskydd när det gäller utformningen av&lt;br&gt;kontraktsformulär som används av olika branscher på konsumentområdet.&lt;br&gt;Marknadsdomstolen kan, efter ansökan av Konsumentombudsmannen,&lt;br&gt;förbjuda oskäliga avtalsvillkor. I vissa fall far Konsumentombudsmannen&lt;br&gt;utfärda ett s.k. förbudsföreläggande. Ett förbud skall normalt förenas med&lt;br&gt;vite Lagen omfattar även avtal om fast egendom (se prop. 1994/95:17 s.&lt;br&gt;86).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Marknadsföringslagen (1995:450) är tillämplig på marknadsföring av&lt;br&gt;bl.a. fast egendom (se 2 och 3 §§). I lagen finns bestämmelser som syftar&lt;br&gt;till att bl.a. motverka marknadsföring som är otillbörlig mot konsumenter.&lt;br&gt;En näringsidkare kan av Stockholms tingsrätt eller, efter överklagande,&lt;br&gt;av Marknadsdomstolen förbjudas att fortsätta med sådan marknadsföring&lt;br&gt;(se 14 §). I fall som inte är av större vikt kan Konsumentombudsmannen&lt;br&gt;meddela ett förbudsföreläggande (se 21 §). Näringsidkaren kan även&lt;br&gt;åläggas att lämna sådan information som är av särskild betydelse från&lt;br&gt;konsumentsynpunkt (se 15 §). Ett förbud skall normalt förenas med vite&lt;br&gt;(se 19 §). En näringsidkare, som uppsåtligen eller av oaktsamhet har&lt;br&gt;brutit mot vissa bestämmelser, kan också åläggas att betala en särskild&lt;br&gt;marknadsstörningsavgift. En sådan avgift kan utgå vid överträdelser av&lt;br&gt;förbudet att använda vilseledande reklam. Även överträdelser av före-&lt;br&gt;skrifterna om att särskild information skall lämnas för att konsumenten&lt;br&gt;skall kunna bedöma vissa erbjudanden om särskilda förmåner kan för-&lt;br&gt;anleda en avgift av detta slag (se 22 §) Överträdelser av reglerna i&lt;br&gt;marknadsföringslagen kan också medföra att en näringsidkare blir skade-&lt;br&gt;ståndsskyldig mot konsumenten (se 29 §).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Marknadsföringslagens bestämmelser skall tillämpas också vid brister&lt;br&gt;i de informationskrav som ställs i den nya lagen (se avsnitt 9.1). Som har&lt;br&gt;angetts i promemorian bör det emellertid övervägas om det finns skäl att&lt;br&gt;införa ytterligare föreskrifter till säkerställande av att den svenska lagens&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;41&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;regler följs.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen anser det lämpligt att Konsumentverket far samma möjlighet&lt;br&gt;till insyn hos dem som säljer bostadsandelar som verket nu har enligt&lt;br&gt;lagen om paketresor och konsumentkreditlagen Det innebär att Konsu-&lt;br&gt;mentverket i lagen bör ges rätt att företa inspektioner och att vid vite&lt;br&gt;infordra handlingar och annat material som behövs för tillsynen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelser om sådan tillsyn far betydelse främst på det sättet att de&lt;br&gt;ger Konsumentverket en god insyn i marknaden för bostadsandelar och&lt;br&gt;underlag för åtgärder som kan förbättra konsumenternas situation Verkets&lt;br&gt;möjligheter till marknadsundersökningar och informationsinsatser förbätt-&lt;br&gt;ras.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det bör ankomma på Konsumentverket att avgöra hur tillsynen lämp-&lt;br&gt;ligast bör utformas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Två remissinstanser, Fastighetsmäklarförbundet och Semesterhus Fjäll&lt;br&gt;&amp;amp; Hav, har hävdat att promemorians förslag innebär att fastighetsmäklare&lt;br&gt;kommer att stå under tillsyn av såväl Konsumentverket som Fastighets-&lt;br&gt;mäklarnämnden. Regeringen vill med anledning härav påpeka att fastig-&lt;br&gt;hetsmäklare som står under tillsyn av Fastighetsmäklarnämnden inte far&lt;br&gt;bedriva näringsverksamhet av det slag som kommer att omfattas av den&lt;br&gt;nya lagen, varken själva eller såsom ombud för andra. En fastighets-&lt;br&gt;mäklare kan visserligen förmedla en upplåtelse eller överlåtelse av en&lt;br&gt;bostadsandel Konsumentverkets tillsyn kommer emellertid i sådana fall&lt;br&gt;inte att avse frågan om fastighetsmäklarna uppfyller sina skyldigheter&lt;br&gt;enligt fastighetsmäklarlagen. Det blir därför inte fråga om någon dubbel&lt;br&gt;tillsyn.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;13 Skydd mot lagval som ger konsumenten ett&lt;br&gt;sämre skydd&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Regeringens förslag: Om bostadslägenheten är belägen inom Euro-&lt;br&gt;peiska ekonomiska samarbetsområdet och rättsordningen i ett land&lt;br&gt;utanför samarbetsområdet är tillämplig på rättsförhållandet, skall&lt;br&gt;bestämmelserna i den nya svenska lagen tillämpas i den mån de ger&lt;br&gt;konsumenten ett bättre skydd i den aktuella frågan.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorians förslag: I promemorian har det föreslagits att kon-&lt;br&gt;sumentens skydd skall avse endast det fallet att en lagvalsklausul i ett&lt;br&gt;avtal skulle medföra att konsumenten far ett sämre skydd än vad han&lt;br&gt;annars skulle ha (se promemorian s. 69).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna: Samtliga remissinstanser har lämnat promemorians&lt;br&gt;förslag utan invändning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för regeringens förslag: När ett avtal har anknytning till flera&lt;br&gt;olika länder måste det avgöras vilket lands lag som skall tillämpas på&lt;br&gt;avtalet. Lagvalet bestäms av internationellt privaträttsliga regler.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den svenska internationella privaträtten på förmögenhetsrättens område&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;42&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;är i mycket liten utsträckning lagreglerad De bestämmelser som finns&lt;br&gt;bygger i allmänhet på internationella konventioner. I departementsprome-&lt;br&gt;morian Romkonventionen - införlivande med svensk rätt av EG-kon-&lt;br&gt;ventionen om tillämplig lag för avtalsförpliktelser (Ds 1996:7) föreslås att&lt;br&gt;Sverige, i enlighet med vad som har överenskommits i samband med&lt;br&gt;Sveriges anslutning till Europeiska unionen, skall tillträda 1980 års EG-&lt;br&gt;konvention om tillämplig lag för avtalsförpliktelser (Romkonventionen).&lt;br&gt;Promemorian har remissbehandlats och ärendet bereds nu vidare i&lt;br&gt;Justitiedepartementet med sikte på en lagrådsremiss under våren 1997&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Romkonventionens bestämmelser anger vilket lands lag som är tillämp-&lt;br&gt;lig på en avtalsförpliktelse när ett val måste göras mellan lagar i olika&lt;br&gt;länder Den lag som utpekas i konventionen skall tillämpas även om det&lt;br&gt;är lagen i en stat som inte är konventionsstat (se artikel 2)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Konventionens huvudprincip är att avtalsparterna har rätt att själva be-&lt;br&gt;stämma vilket lands lag som skall tillämpas på avtalsförhållandet (se&lt;br&gt;artikel 3 punkterna 1 och 2). I konventionen finns allmänna regler om&lt;br&gt;vilken lag som är tillämplig när parterna inte har träffat något avtal om&lt;br&gt;lagval (se artikel 4).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om parterna inte har valt tillämplig lag, skall avtalet regleras av lagen&lt;br&gt;i det land som avtalet har närmast anknytning till (se artikel 4 punkten 1).&lt;br&gt;Som huvudregel gäller att avtalet skall antas ha närmast anknytning till&lt;br&gt;det land där den part som skall utföra den för avtalet karaktäristiska&lt;br&gt;prestationen vid tiden för avtalet har sin vanliga vistelseort eller, om det&lt;br&gt;gäller t.ex. ett företag, sitt huvudkontor. Om avtalet ingås som ett led i&lt;br&gt;den presterande partens förvärvsverksamhet, skall avtalet anses ha&lt;br&gt;närmast anknytning till det land där det huvudsakliga verksamhetsstället&lt;br&gt;är beläget eller, om det är avtalat att prestationen skall fullgöras vid ett&lt;br&gt;annat verksamhetsställe, lagen i det land där det verksamhetsstället är&lt;br&gt;beläget (se artikel 4 punkten 2). Om avtalet avser sakrätt eller nyttjande-&lt;br&gt;rätt till fast egendom, skall det emellertid antas ha närmast anknytning till&lt;br&gt;det land där egendomen är belägen (se artikel 4 punkten 3). Dessa&lt;br&gt;presumtioner gäller dock inte, om det visas att avtalet har närmare&lt;br&gt;anknytning till något annat land (se artikel 4 punkten 5).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Presumtionsregeln i punkten 3 gäller förutom avtal om köp även hyra,&lt;br&gt;pantsättning, servitut och andra rättigheter i den fasta egendomen Det&lt;br&gt;kan antas att regeln är tillämplig även vid överlåtelse eller upplåtelse av&lt;br&gt;bostadsrätt, trots att bostadsrätt enligt svensk rätt inte är att betrakta som&lt;br&gt;en nyttjanderätt till fast egendom (se 7 kap. 4 § jordabalken).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Beträffande vissa avtal i konsumentförhållanden gäller särskilda lagvals-&lt;br&gt;regler enligt artikel 5. Denna artikel är emellertid tillämplig endast på av-&lt;br&gt;tal om tillhandahållande av varor eller tjänster. Lagvalsreglerna i artikel 5&lt;br&gt;kan därför inte tillämpas på avtal om upplåtelse eller överlåtelse av&lt;br&gt;bostadsandelar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vad som sagts nu gäller som huvudregel även i frågor om ett avtals&lt;br&gt;materiella giltighet och dess giltighet till formen (se artiklarna 8 och 9)&lt;br&gt;Om ett avtal avser rätt till fast egendom, är det dock underkastat de&lt;br&gt;tvingande formkrav som ställs upp i lagen i det land där egendomen är&lt;br&gt;belägen (se artikel 9 punkten 6).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Konventionen är bindande för medlemsstaterna men anger uttryckligen&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;43&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;att om det i EG-rättsakter finns avvikande regler, så skall dessa tillämpas&lt;br&gt;(se artikel 20).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En tillämpning av Romkonventionens bestämmelser innebär att avtal om&lt;br&gt;upplåtelse eller överlåtelse av bostadsandelar avseende egendom belägen&lt;br&gt;i Sverige normalt kommer att vara underkastade svensk lag (jfr artikel 4&lt;br&gt;punkten 3). Utländsk rätt kan dock bli tillämplig, antingen på grund av&lt;br&gt;parternas eget lagval eller därför att avtalet enligt artikel 4 punkten 5&lt;br&gt;skall anses ha närmare anknytning till ett annat land än Sverige. Det bör&lt;br&gt;tilläggas att detta gäller enbart i de hänseenden som är aktuella i detta&lt;br&gt;lagstiftningsärende; de grundläggande formkrav som enligt svensk rätt&lt;br&gt;gäller vid t.ex. överlåtelse av fast egendom eller bostadsrätt måste alltid&lt;br&gt;iakttas (se artikel 9 punkten 6).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av Romkonventionens bestämmelser följer också att om avtalet avser&lt;br&gt;rätt till egendom som är belägen utomlands, kommer det landets lagstift-&lt;br&gt;ning som regel att bli tillämplig. Den svenska lagstiftning som nu föreslås&lt;br&gt;kan dock bli tillämplig, antingen på grund av avtal mellan parterna eller&lt;br&gt;på grund av att avtalet med stöd av artikel 4 skall anses ha närmast&lt;br&gt;anknytning till Sverige.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De nu återgivna bestämmelserna kan innebära att lagen i en stat utanför&lt;br&gt;EU eller EES blir tillämplig på avtalet, t.ex. därför att parterna har avtalat&lt;br&gt;om att det landets lag skall tillämpas. Detta skulle kunna leda till att kon-&lt;br&gt;sumenten far ett sämre skydd än direktivet avser att tillförsäkra. I&lt;br&gt;artikel 9 i direktivet föreskrivs därför:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Medlemsstaterna skall vidta de åtgärder som är nödvändiga för att säker-&lt;br&gt;ställa att, oavsett vilken lagstiftning som är tillämplig, köparen inte&lt;br&gt;berövas det skydd som ges genom detta direktiv, om den fasta egendomen&lt;br&gt;är belägen inom en medlemsstats territorium.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I den nationella lagstiftningen måste det alltså införas en bestämmelse&lt;br&gt;som garanterar att konsumenten alltid när den berörda egendomen är&lt;br&gt;belägen inom unionen tillförsäkras det skydd som direktivet ger. Av EES-&lt;br&gt;avtalet följer att detsamma skall gälla när egendomen är belägen i en&lt;br&gt;EES-stat utanför unionen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I promemorian har bestämmelsen utformats efter mönster av 13 §&lt;br&gt;avtalsvillkorslagen. Det innebär att den enbart har kommit att avse den&lt;br&gt;situationen att lagvalet regleras av parterna i avtalet. Enligt ingressen&lt;br&gt;(punkten 14) är det också detta direktivet tar sikte på. Artikel 9 innehåller&lt;br&gt;emellertid inte någon sådan begränsning utan gäller också andra situa-&lt;br&gt;tioner då konsumenten fått ett sämre skydd än vad direktivet kräver.&lt;br&gt;Promemorians förslag omfattar också avtal avseende egendom utanför&lt;br&gt;EES, trots att artikel 9 endast kräver att direktivets konsumentskydd skall&lt;br&gt;gälla då egendomen är belägen inom EES.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt regeringens mening bör den svenska bestämmelsen utformas i&lt;br&gt;närmare anlutning till direktivet. Bestämmelsen bör sålunda begränsas till&lt;br&gt;att gälla avtal avseende egendom som är belägen inom EES. I fråga om&lt;br&gt;dessa avtal skall konsumenten tillförsäkras det skydd som direktivet ger.&lt;br&gt;Efter förebild av motsvarande bestämmelse i avtalsvillkorslagen bör det&lt;br&gt;ske genom att svenska domstolar åläggs att tillämpa den lag om konsu-&lt;br&gt;mentskydd vid avtal om tidsdelat boende som nu föreslås i sådana situa-&lt;br&gt;tioner där den lagen är förmånligare för konsumenten än lagen i det land&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;44&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;som utpekas enligt tillämpliga lagvalsregler. Det torde inte vara nödvän-&lt;br&gt;digt att föreskriva att lagen skall tillämpas i sin helhet. Konsumentskyddet&lt;br&gt;främjas bäst om bestämmelsen utformas så att lagen skall tillämpas ”1 den&lt;br&gt;mån” den ger konsumenten ett bättre skydd än den annars tillämpliga&lt;br&gt;rättsordningen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelsen kommer att ha betydelse främst för den civilrättsliga&lt;br&gt;regleringen i den nya lagen. De marknadsrättsliga bestämmelserna i den&lt;br&gt;nya lagen kommer enligt huvudregeln i svensk rätt att gälla så snart en&lt;br&gt;marknadsföringsåtgärd är inriktad på den svenska marknaden. Var mark-&lt;br&gt;nadsföringen har sitt ursprung saknar således normalt betydelse (jfr prop&lt;br&gt;1970:57 s. 92 f).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;14 Ikraftträdande&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Regeringens förslag: Den nya lagen skall träda 1 kraft den 1 juli&lt;br&gt;1997. Lagen skall vara tillämplig enbart på avtal som har ingåtts&lt;br&gt;efter ikraftträdandet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorians förslag: I promemorian har det föreslagits att lagen&lt;br&gt;skall träda i kraft den 29 april 1997 (se promemorian s. 71).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna: Ingen av remissinstanserna har haft några invänd-&lt;br&gt;ningar mot promemorians förslag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för regeringens förslag: Enligt artikel 12 1 direktivet skall med-&lt;br&gt;lemsstaterna sätta i kraft de lagar och andra bestämmelser som är nöd-&lt;br&gt;vändiga för att följa direktivet senast 30 månader efter det att det offent-&lt;br&gt;liggjorts i Europeiska gemenskapernas officiella tidning. Direktivet offent-&lt;br&gt;liggjordes den 29 oktober 1994 Det skall således vara genomfört senast&lt;br&gt;den 29 april 1997. Beredningsläget är emellertid sådant att lagen kan&lt;br&gt;träda i kraft tidigast den 1 juli 1997&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I enlighet med allmänna principer blir den nya lagen tillämplig endast&lt;br&gt;på avtal som har ingåtts efter ikraftträdandet och på marknadsföring och&lt;br&gt;information efter denna tidpunkt. Det behövs därför inte några särskilda&lt;br&gt;övergångsbestämmelser om det.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;15 Kostnader&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Enligt den föreslagna lagen om avtal om konsumentskydd vid avtal om&lt;br&gt;tidsdelat boende skall Konsumentverket utöva tillsyn enligt lagen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Konsumentverket kan inledningsvis behöva genomföra en informations-&lt;br&gt;insats I projektrapporten har man konstaterat att den nordiska marknaden&lt;br&gt;för bostadsandelar för överskådlig framtid tycks bli relativt liten och att&lt;br&gt;man inte har kunnat notera några allvarligare eller mer omfattande konsu-&lt;br&gt;mentproblem inom Norden. Några mera omfattande insatser från Konsu-&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;45&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;mentverkets sida torde mot denna bakgrund inte bli nödvändiga&lt;br&gt;Regeringen anser därför att verkets nya uppgifter bör kunna klaras inom&lt;br&gt;ramen för tillgängliga resurser.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Inte heller i övrigt torde den nya regleringen komma att medföra några&lt;br&gt;nämnvärda kostnader för stat eller kommun&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;16 Författningskommentar&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;16.1 Förslaget till lag om konsumentskydd vid avtal om&lt;br&gt;tidsdelat boende&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den föreslagna lagen ansluter nära till EG-direktivet ”om skydd för&lt;br&gt;köparna vad avser vissa aspekter i avtal om nyttjanderätten till fast egen-&lt;br&gt;dom på tidsdelningsbasis” (94/47/EG). För lagen gäller allmänna&lt;br&gt;principer om tolkning och tillämpning av svensk lag. Eftersom be-&lt;br&gt;stämmelserna bygger på ett EG-direktiv och i stora delar förutsätts ha&lt;br&gt;samma innebörd som i direktivet, bör dock vägledande uttalanden i de&lt;br&gt;svenska förarbetena inte förekomma på samma sätt som vid rent nationell&lt;br&gt;lagstiftning. Tolkningen av bestämmelser som går tillbaka på direktivet&lt;br&gt;kan ytterst bli en fråga för EG-domstolen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Inledande bestämmelser&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna lag tillämpas då en näringsidkare till en konsument upplåter eller&lt;br&gt;överlåter en rätt att periodvis nyttja en bostadslägenhet (bostadsandel),&lt;br&gt;om&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. avtalet ingås för en tid av minst tre år eller inte är tidsbegränsat,&lt;br&gt;och&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. bostadslägenheten får nyttjas under en eller flera regelbundet åter-&lt;br&gt;kommande tidsperioder som är bestämda i avtalet eller som kan bestäm-&lt;br&gt;mas med ledning av det.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagen gäller också när en näringsidkare har åtagit sig att som ombud&lt;br&gt;upplåta eller överlåta en sådan rätt till en konsument.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Paragrafen innehåller bestämmelser om lagens tillämpningsområde. Frå-&lt;br&gt;gan har behandlats i avsnitt 6.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av första stycket framgår att lagen är tillämplig endast i konsumentför-&lt;br&gt;hållanden. Begreppen konsument och näringsidkare definieras i 2 §.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagen gäller både vid upplåtelse och vid överlåtelse av rätt att periodvis&lt;br&gt;nyttja en bostadslägenhet. Denna rätt benämns i lagen ”bostadsandel”. Att&lt;br&gt;begreppet bostadslägenhet har använts innebär att avtalet skall innefatta&lt;br&gt;en rätt att helt eller till inte oväsentlig del nyttja ett hus eller en del av ett&lt;br&gt;hus som bostad (jfr 12 kap. 1 § jordabalken).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagen avser sådana överlåtelser som görs av en näringsidkare till en&lt;br&gt;konsument och det kan således förutsättas att nyttjanderätten alltid över-&lt;br&gt;låts mot ersättning. Det har därför inte ansetts nödvändigt att, som en&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;46&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;remissinstans har föreslagit, uttryckligen ange att upplåtelsen eller över-&lt;br&gt;låtelsen skall ske mot ersättning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I paragrafen anges att upplåtelsen eller överlåtelsen skall avse en rätt&lt;br&gt;att nyttja en bostadslägenhet. Med detta avses varje rätt som innefattar en&lt;br&gt;rätt till nyttjande av egendomen och således även äganderätt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det förhållandet att avtalet måste avse ”en bostadslägenhet” innebär inte&lt;br&gt;att det i avtalet alltid måste anges en bestämd lägenhet. Lagen torde bli&lt;br&gt;tillämplig även om det i avtalet anges endast att det berättigar köparen att&lt;br&gt;bo i någon av de lägenheter som tillhör en angiven semesteranläggning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En särskild fråga som har tagits upp under remissbehandlingen är om&lt;br&gt;s.k. poängsystem kommer att omfattas av lagen. Ett poängsystem innebär&lt;br&gt;i korthet att köparen förvärvar ett visst antal poäng i stället för en viss&lt;br&gt;bostadsandel. De poäng som köparen disponerar över används som betal-&lt;br&gt;ning vid utnyttjande av en bostadslägenhet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För att en upplåtelse eller överlåtelse av en bostadsandel skall omfattas&lt;br&gt;av lagen krävs att det råder en viss regelbundenhet i nyttjandet (se nedan&lt;br&gt;under punkten 2). Dessutom krävs att bostadslägenheten är någorlunda&lt;br&gt;preciserad. Ett avtal som ingår i ett poängsystem kan därför i vissa fall,&lt;br&gt;beroende på hur det har utformats, komma att omfattas av lagen, men&lt;br&gt;faller i andra fall utanför lagens tillämpningsområde.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt punkten 1 är lagen begränsad till att avse avtal som har ingåtts&lt;br&gt;för minst tre år eller som inte har tidsbegränsats. Någon inskränkning i&lt;br&gt;tillämpningsområdet till avtal där brukstiden skall överskrida någon viss&lt;br&gt;tid görs inte. Lagens tillämpningsområde är i detta avseende vidare än&lt;br&gt;vad direktivet kräver (se avsnitt 7).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt punkten 2 är lagen tillämplig endast om bostadslägenheten skall&lt;br&gt;nyttjas under vissa bestämda eller bestämbara regelbundet återkommande&lt;br&gt;tidsperioder. Uttrycket bestämbara tidsperioder tar sikte på avtal där tid-&lt;br&gt;punkten inte är preciserad i förväg men i efterhand kan fastställas enligt&lt;br&gt;fasta kriterier, t.ex. rullande scheman eller liknande överenskommelser.&lt;br&gt;Lagen är inte tillämplig när syftet med upplåtelsen eller överlåtelsen är&lt;br&gt;att hela nyttjanderätten skall tillkomma en och samma person och någon&lt;br&gt;uppdelning i tidsperioder därför inte blir aktuell Det innebär att ei t&lt;br&gt;förvärv av samtliga bostadsandelar i lägenheten inte omfattas av lagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För att lagen skall bli tillämplig fordras också att det är fråga om en&lt;br&gt;upplåtelse eller överlåtelse som görs av en näringsidkare. Av bestämmel-&lt;br&gt;sen i andra stycket framgår att lagen i ett visst fall kan tillämpas även om&lt;br&gt;konsumentens motpart inte själv är näringsidkare Detta överensstämmer&lt;br&gt;med vad som sägs i artikel 2 tredje strecksatsen i direktivet. Bestämmel-&lt;br&gt;sen avser det fallet att en näringsidkare fatt i uppdrag att upplåta eller&lt;br&gt;överlåta rättigheten som ombud för upplåtaren eller överlåtaren. Det&lt;br&gt;förhållandet att upplåtaren eller överlåtaren anlitar en fastighetsmäklare&lt;br&gt;är däremot i sig inte tillräckligt för att lagen skall bli tillämplig.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I lagen avses med&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;konsument: en fysisk person som handlar huvudsakligen för ändamål&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;47&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;som faller utanför näringsverksamhet,&lt;br&gt;näringsidkare: en fysisk eller juridisk person som handlar för ändamål&lt;br&gt;som har samband med den egna näringsverksamheten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Konsument- och nänngsidkarbegreppen är konstruerade med 2 § avtals-&lt;br&gt;villkorslagen som förebild. Frågan har behandlats i avsnitt 8&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Konsument&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Definitionen är konstruerad på samma sätt som i avtalsvillkorslagen (se&lt;br&gt;prop 1994/95:17 s. 87 f).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Förvärvaren skall anses vara konsument om den bostadsandel som för-&lt;br&gt;värvas är avsedd huvudsakligen för ändamål som faller utanför närings-&lt;br&gt;verksamheten. Lagen gäller alltså även om bostaden är avsedd att till en&lt;br&gt;viss mindre väsentlig del användas till annat än enskilt ändamål.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Endast fysiska personer är att anse som konsumenter. Lagen är alltså&lt;br&gt;inte tillämplig om köparen är t.ex. ett bolag eller en förening.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ytterligare ledning för tolkning av konsumentbegreppet kan hämtas i&lt;br&gt;förarbetena till bl.a. konsumentköplagen (se prop. 1989/90:89 s. 59 f).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Näringsidkare&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Även definitionen av näringsidkare är utformad efter mönster av 2 §&lt;br&gt;avtalsvillkorslagen. I sak torde definitionen ha samma innebörd som&lt;br&gt;näringsidkarbegreppet i andra konsumenträttsliga lagar (se prop.&lt;br&gt;1994/95:17 s 88 f.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den som är näringsidkare men som i ett enskilt fall överlåter en&lt;br&gt;bostadsandel i egenskap av privatperson är inte att anse som närings-&lt;br&gt;idkare enligt lagens mening Näringsidkaren handlar då inte för ändamål&lt;br&gt;som har samband med den egna näringsverksamheten&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ytterligare ledning för tolkning av näringsidkarbegreppet kan hämtas i&lt;br&gt;förarbetena till bl.a. konsumentköplagen (se prop. 1989/90:89 s. 60).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Avtalsvillkor som i jämförelse med bestämmelserna i denna lag är till&lt;br&gt;nackdel för konsumenten är utan verkan mot denne.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av paragrafen framgår att lagen är tvingande till konsumentens förmån&lt;br&gt;på så sätt att denne inte är bunden av avtalsvillkor som i jämförelse med&lt;br&gt;lagens bestämmelser är till nackdel för honom.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Att lagen är tvingande far betydelse för avtalsvillkor som innebär att&lt;br&gt;konsumenten på förhand godtar inskränkningar av sina rättigheter enligt&lt;br&gt;lagen Paragrafen hindrar däremot inte att konsumenten i ett konkret fall&lt;br&gt;avstår från en befogenhet eller en förmån sedan den väl har aktualiserats.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelsen motsvarar bestämmelser i annan lagstiftning på konsu-&lt;br&gt;mentområdet, t.ex. 3 § konsumentköplagen och 4 § konsumentkreditlagen&lt;br&gt;(se avsnitt 5).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;48&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Frågan om vad som gäller om avtalet innehåller villkor som anger att&lt;br&gt;lagen i ett land utanför EES skall tillämpas regleras i 18 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Information m.m.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Näringsidkaren skall lämna skriftlig information till den som begär&lt;br&gt;upplysningar om en bostadsandel. Informationen skall innehålla&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. uppgift om näringsidkarens namn, adress och rättsliga status,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. uppgift om bostadslägenhetens ägares namn, adress och rättsliga&lt;br&gt;status, om ägaren är någon annan än näringsidkaren,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. en beskrivning av den rättighet som bostadsandelen avser och&lt;br&gt;villkoren enligt gällande rätt för att rättigheten skall kunna utnyttjas samt&lt;br&gt;uppgift om i vilken utsträckning dessa villkor har uppfyllts,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. en beskrivning av bostadslägenheten och uppgift om var den är&lt;br&gt;belägen,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. en beskrivning av de tjänster och gemensamma anläggningar som&lt;br&gt;konsumenten skall få tillgång till och villkoren för detta,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6. uppgift om principerna för hur underhåll, reparation, administration&lt;br&gt;och förvaltning sköts,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7. uppgift om priset för rättigheten, en uppskattning av vad&lt;br&gt;konsumenten skall betala för att använda gemensamma anläggningar och&lt;br&gt;tjänster samt uppgift om grunderna för beräkning av löpande avgifter,&lt;br&gt;skatter och administrativa kostnader,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8. uppgift om huruvida det är möjligt att delta i ett utbytes- eller&lt;br&gt;vidareförsäljningssystem samt, när en sådan möjlighet finns, uppgift om&lt;br&gt;vad det kostar och om vem konsumenten skall vända sig till för att få&lt;br&gt;delta i systemet,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9. uppgift om att konsumenten enligt II § har rätt att kräva återgång&lt;br&gt;av avtalet,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10. uppgift om innebörden av konsumentens ångerrätt enligt 12 §, om&lt;br&gt;förbudet enligt 13 § mot betalning under ångerfristen och om de&lt;br&gt;kostnader som konsumenten enligt 14 § kan bli skyldig att svara för om&lt;br&gt;ängerrätten utnyttjas,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;11. uppgift om vad som gäller enligt 16 § beträffande vissa kreditavtal&lt;br&gt;vd återgång eller frånträdande av upplåtelse- eller överlåtelseavtalet,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;12. uppgift om till vem konsumenten skall lämna sådana meddelanden&lt;br&gt;som avses i 11 § andra stycket och 12 § första stycket samt uppgift om&lt;br&gt;vad som gäller enligt 15 § om skriftliga meddelanden, och&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;13. uppgift om var man kan få ytterligare information.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1 all reklam som avser en bostadsandel skall det anges var den&lt;br&gt;skriftliga informationen finns tillgänglig.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Paragrafen handlar om näringsidkarens skyldighet att tillhandahålla skrift-&lt;br&gt;lig information om de bostadsandelar som bjuds ut till försäljning. Frågan&lt;br&gt;har behandlats i avsnitt 9.1 Reglerna motsvarar artikel 3.1 i direktivet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I promemorian har angetts att informationen skall vara skriftlig och att&lt;br&gt;den skall tillhandahållas var och en som begär det. Under remissbehand-&lt;br&gt;lingen har hävdats att informationen skall lämnas till konsumenten utan&lt;br&gt;att han eller hon har begärt det. Ett sådant krav skulle försvåra närings-&lt;br&gt;idkarens verksamhet utan att från konsumentsynpunkt ge några mot-&lt;br&gt;svarande fördelar. Paragrafen har därför utformats - i överensstämmelse&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;49&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4 Riksdagen 1996/97. 1 saml. Nr 127&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;med direktivet - så att en näringsidkare är skyldig att lämna skriftlig&lt;br&gt;information först om någon begär upplysning om bostadsandelen. När en&lt;br&gt;begäran om information har framställts är näringsidkaren dock skyldig att&lt;br&gt;självmant lämna alla de upplysningar som anges i paragrafen, oavsett om&lt;br&gt;konsumenten har frågat efter dem.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av sista stycket framgår att det i all reklam som avser en bostadsandel&lt;br&gt;skall anges var den skriftliga informationen finns tillgänglig.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Varken i direktivet eller i promemorians lagförslag föreskrivs någon rätt&lt;br&gt;för köparen att fa informationen på något särskilt språk. Under remiss-&lt;br&gt;behandlingen av promemorian har emellertid ifrågasatts om inte en sådan&lt;br&gt;rätt borde införas. Någon sådan bestämmelse har dock inte tagits in i&lt;br&gt;propositionens lagförslag. Näringsidkaren har ett eget intresse av att så&lt;br&gt;många personer som möjligt förstår den skriftliga informationen Det kan&lt;br&gt;därför förutsättas att näringsidkaren normalt översätter informationen till&lt;br&gt;ett språk som konsumenterna förstår. En skyldighet att översätta informa-&lt;br&gt;tionen till den enskilde konsumentens språk har emellertid ansetts bli allt-&lt;br&gt;för betungande för näringsidkaren.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Som tidigare sagts innehåller bilagan till direktivet en förteckning över&lt;br&gt;de uppgifter som avtalet minst skall innehålla. Enligt artikel 3.1 skall&lt;br&gt;vissa av dessa uppgifter lämnas redan i den skriftliga informationen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Förteckningen i bilagan har följande innehåll&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;a) Parternas identitet och hemvist, inbegripet särskild information om&lt;br&gt;säljarens rättsliga status vid tidpunkten för slutandet av avtalet samt&lt;br&gt;ägarens identitet och hemvist.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;b) Karaktären på den rättighet, som avtalet avser och en bestämmelse&lt;br&gt;som anger villkoren för utövandet av den rättigheten inom den med-&lt;br&gt;lemsstats territorium där den berörda egendomen är belägen och om&lt;br&gt;dessa villkor har uppfyllts eller, om de inte har uppfyllts, vilka villkor&lt;br&gt;som återstår att uppfylla.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;c) När avtalet avser bestämd fast egendom, en tillförlitlig beskrivning av&lt;br&gt;egendomen och uppgift om var den är belägen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;d) Om den fasta egendomen håller på att byggas&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1) hur långt bygget kommit,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2) en rimlig beräkning av när bygget kan vara färdigt,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3) i fråga om bestämd fast egendom, numret på bygglovet eller byggnads-&lt;br&gt;tillståndet och den behöriga myndighetens namn och fullständiga adress,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4) hur långt arbetet kommit med de tjänster som gör den fasta&lt;br&gt;egendomen fullt användbar (gas, elektricitet, vatten och telefonledningar),&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5) en garanti för färdigställandet av den fasta egendomen och en garanti&lt;br&gt;för återbetalning av betalning som gjorts, om egendomen inte blir&lt;br&gt;färdigställd och villkoren för dessa garantier.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;e) Tjänster (belysning, vatten, underhåll, sophämtning) som köparen har&lt;br&gt;eller kommer att få tillgång till och villkoren för detta.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;f) Gemensamma anläggningar såsom simbassäng, bastu m.m. som&lt;br&gt;köparen har eller kommer att få tillgång till, och vid behov villkoren för&lt;br&gt;detta.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;g) De principer som utgör grunden för underhåll, reparation, administra-&lt;br&gt;tion och förvaltning av den fasta egendomen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;h) Närmare angivande av den period inom vilken den rätt som avtalet&lt;br&gt;avser kan utövas och, vid behov, dess längd. Den dag då köparen kan&lt;br&gt;börja utöva sin rätt enligt avtalet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;i) Det pris som köparen skall betala för att utöva sin rätt enligt avtalet.&lt;br&gt;En uppskattning av det belopp som köparen skall betala för att använda&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;50&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;gemensamma anläggningar och tjänster. Grunderna för beräkningen av&lt;br&gt;avgifter för användandet av egendomen, de obligatoriska avgifterna (t. ex.&lt;br&gt;skatter och avgifter) och de administrativa kostnaderna (t.ex. förvaltning,&lt;br&gt;underhåll och reparationer).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;j) En bestämmelse om att köpet inte kommer att resultera i andra&lt;br&gt;kostnader, avgifter och skyldigheter än dem som anges i avtalet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;k) Om det är möjligt eller inte att delta i ett utbytes- eller vidareförsälj-&lt;br&gt;ningssystem för de avtalade rättigheterna vilket ordnas av säljaren eller&lt;br&gt;en tredje part som anges av säljaren i avtalet, och eventuella kostnader&lt;br&gt;för detta.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;l) Upplysningar om rätten att häva eller frånträda avtalet och till vem en&lt;br&gt;förklaring om hävning eller frånträdande skall lämnas, samt de sätt på&lt;br&gt;vilka en sådan förklaring kan lämnas. Närmare angivande av kostnader-&lt;br&gt;nas karaktär och de belopp som köparen kommer att bli skyldig att&lt;br&gt;betala enligt artikel 5.3, om han utnyttjar sin rätt att frånträda avtalet.&lt;br&gt;I förekommande fall, uppgifter om hur annullering av ett kreditavtal som&lt;br&gt;är knutet till köpeavtalet kan göras i händelse av hävning eller från-&lt;br&gt;trädande av avtalet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;m) Dag och plats för varje parts undertecknande av avtalet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt artikel 3.1 är det endast uppgifterna i punkterna a - g, i och 1 i bi-&lt;br&gt;lagan som skall ingå i den skriftliga informationen. Uppgifterna skall vara&lt;br&gt;”kortfattade och relevanta”. Som anges nedan har det ansetts att den&lt;br&gt;svenska lagen bör ställa krav på att även de uppgifter som anges i punk-&lt;br&gt;ten k skall ingå i den skriftliga informationen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Punkterna 1 och 2 i paragrafen motsvarar i huvudsak punkten a i bila-&lt;br&gt;gan.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt punkten I skall näringsidkarens namn, adress och rättsliga status&lt;br&gt;anges. Kravet på angivande av rättslig status innebär att det i fråga om&lt;br&gt;en juridisk person måste anges om det är fråga om t.ex. ett aktiebolag&lt;br&gt;eller ett handelsbolag. Framgår detta redan av den angivna firman,&lt;br&gt;behöver givetvis inte några ytterligare uppgifter av detta slag lämnas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Uppgift om ägarens namn, adress och rättsliga status skall enligt&lt;br&gt;punkten 2 anges, om ägaren är någon annan än näringsidkaren. Så kan&lt;br&gt;vara fallet om näringsidkaren har åtagit sig att sälja bostadsandelen för&lt;br&gt;någon annans räkning eller om bostadslägenheten ägs av en bostadsrätts-&lt;br&gt;förening.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Punkten 3 i paragrafen motsvarar punkten b i bilagan till direktivet. Den&lt;br&gt;föreskriver att det skall lämnas en beskrivning av den rättighet som upp-&lt;br&gt;låts eller överlåts. Av den beskrivningen måste givetvis framgå om det&lt;br&gt;är fråga om t.ex. äganderätt eller nyttjanderätt Som regel torde detta dock&lt;br&gt;inte vara tillräckligt för att konsumenten skall fa en fullständig bild av&lt;br&gt;den rättighet som marknadsförs. Det har visserligen inte ansetts nödvän-&lt;br&gt;digt att, som en remissinstans förordat, uttryckligen föreskriva att uppgift&lt;br&gt;skall lämnas om bostadsandelens juridiska status. Även utan en sådan&lt;br&gt;bestämmelse torde det emellertid vara nödvändigt för näringsidkaren att&lt;br&gt;lämna en ingående beskrivning av rättighetens juridiska natur.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I punkten 3 har vidare föreskrivits att informationen skall innehålla upp-&lt;br&gt;gift om villkoren enligt gällande rätt för att rättigheten skall kunna&lt;br&gt;utövas. De villkor som det här kan vara fråga om kan t.ex. utgöras av&lt;br&gt;krav på myndighetstillstånd. Det kan också vara aktuellt för&lt;br&gt;näringsidkaren att informera om att en överlåtelse av en bostadsrätt är&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;51&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;giltig endast om förvärvaren antas som medlem i föreningen (se 6 kap.&lt;br&gt;5 § bostadsrättslagen). Med anledning av en remissynpunkt har det&lt;br&gt;dessutom uttryckligen angetts att informationen även skall innehålla&lt;br&gt;uppgift om villkoren har uppfyllts eller, om de inte har uppfyllts, vilka&lt;br&gt;villkor som återstår att uppfylla.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Punkten 4 i paragrafen motsvarar punkten c i bilagan till direktivet. En&lt;br&gt;beskrivning av en bostadslägenhet belägen i Sverige bör innehålla uppgift&lt;br&gt;om den fasta egendomens fastighetsbeteckning Härutöver bör givetvis&lt;br&gt;förekommande byggnader m.m. beskrivas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Punkten 5 i paragrafen motsvarar punkterna e och f i bilagan. Med&lt;br&gt;”tjänster” avses enligt bilagan till direktivet belysning, vatten, underhåll&lt;br&gt;och sophämtning. Exempel på ”gemensamma anläggningar” är enligt bila-&lt;br&gt;gan till direktivet simbassäng, bastu m.m. Med ”villkor” avses exempelvis&lt;br&gt;förutsättningarna för att en viss tjänst skall tillhandahållas eller upp-&lt;br&gt;delningen av de rättigheter eller plikter som kan vara knutna till gemen-&lt;br&gt;samma anläggningar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Punkten 6 i paragrafen motsvarar punkten g i bilagan&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Punkten 7 i paragrafen motsvarar punkten i i bilagan. I bestämmelsen&lt;br&gt;regleras vilka uppgifter om de ekonomiska villkoren som skall anges i&lt;br&gt;informationen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Priset för själva rättigheten, dvs. priset för bostadsandelen, skall vara&lt;br&gt;preciserat, medan uppgiften om kostnaderna för användandet av gemen-&lt;br&gt;samma anläggningar och tjänster endast behöver anges överslagsmässigt&lt;br&gt;Uttrycken ”löpande avgifter, skatter och administrativa kostnader” i&lt;br&gt;paragrafen motsvarar uttrycken ”avgifter för användandet av egendomen”&lt;br&gt;samt ”de obligatoriska avgifterna (t.ex. skatter och avgifter)” i bilagan.&lt;br&gt;Exempel på ”administrativa kostnader” i paragrafen är enligt bilagan&lt;br&gt;kostnader för förvaltning, underhåll och reparationer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Punkten 8 ger uttryck för vad som anges i punkten k i bilagan. Som har&lt;br&gt;angetts i avsnitt 9.1 skall näringsidkaren vara skyldig att i informationen&lt;br&gt;lämna uppgift om huruvida det är möjligt att delta i ett utbytes- eller&lt;br&gt;vidareförsäljningssystem. Är det möjligt, skall informationen även inne-&lt;br&gt;hålla uppgift om vem konsumenten kan vända sig till, om han eller hon&lt;br&gt;vill delta i systemet, och om vad det kostar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En motsvarande bestämmelse ingår i promemorieförslagets 7 §, som&lt;br&gt;föreskriver vad avtalet skall innehålla&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Punkterna 9 - 12 i paragrafen motsvarar punkten 1 i bilagan till direk-&lt;br&gt;tivet&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av punkten 1 i bilagan framgår att upplysning skall lämnas om rätten&lt;br&gt;att ”häva eller frånträda” avtalet. I den svenska lagen används i stället för&lt;br&gt;ordet ”hävning” ordet ”återgång” (se avsnitt 10.2). I 11 § finns bestäm-&lt;br&gt;melser om konsumentens möjligheter att kräva avtalets återgång om det&lt;br&gt;inte är komplett, i 12 § bestämmelser om rätt för konsumenten att ångra&lt;br&gt;köpet och i 13 § en bestämmelse om att konsumenten inte far krävas på&lt;br&gt;någon betalning innan ångerfnsten löpt ut Av 14 § andra stycket framgår&lt;br&gt;att konsumenten, om han eller hon utövar sin ångerrätt, kan bli skyldig&lt;br&gt;att betala sådana kostnader som är föranledda av avtalet enbart i vissa&lt;br&gt;avgränsade fall. I punkten 1 i bilagan till direktivet anges att upplysning&lt;br&gt;skall lämnas om dessa kostnaders karaktär och de belopp som konsumen-&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;52&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ten kan bli skyldig att betala I punkterna 9 respektive 10 i förevarande&lt;br&gt;paragraf anges att upplysning skall lämnas om innehållet i 11 respektive&lt;br&gt;12-14 §§.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt artikel 7 i direktivet skall vissa kreditavtal upphöra att gälla ”utan&lt;br&gt;påföljd” om avtalet återgår eller frånträds. En särskild bestämmelse har&lt;br&gt;därför tagits in i 16 § i den svenska lagen (se närmare kommentaren till&lt;br&gt;16 §). Av hänvisningen i artikel 3.1 i direktivet till punkten 1 i bilagan&lt;br&gt;följer att upplysning om detta skall lämnas i den skriftliga informationen&lt;br&gt;Detta anges därför i förevarande paragraf i punkten 11&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt punkten 1 i bilagan till direktivet skall den skriftliga informatio-&lt;br&gt;nen också innehålla upplysning om till vem konsumenten skall lämna&lt;br&gt;besked, om han vill utnyttja sin rätt, samt på vilka sätt förklaringen skall&lt;br&gt;lämnas Av artikel 5.2 följer att meddelandet skall lämnas ”på ett sätt som&lt;br&gt;enligt nationell lagstiftning kan styrkas till den person, vars namn och&lt;br&gt;adress har angetts i avtalet för detta ändamål”. En bestämmelse som upp-&lt;br&gt;fyller detta krav har tagits in i 15 §. I punkten 12 i förevarande paragraf&lt;br&gt;har uppställts ett krav på att upplysningar om detta skall lämnas i den&lt;br&gt;skriftliga informationen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I punkten 13 i paragrafen anges, i enlighet med artikel 3.1 i direktivet,&lt;br&gt;att det av den skriftliga informationen skall framgå hur ytterligare infor-&lt;br&gt;mation kan erhållas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Andra stycket motsvarar artikel 3.3. I all reklam som avser en&lt;br&gt;bostadsandel skall således anges var den skriftliga informationen kan&lt;br&gt;erhållas. Med anledning av ett remissuttalande finns det anledning att&lt;br&gt;anmärka att bestämmelsen bör tolkas så att informationskravet endast&lt;br&gt;gäller reklam som avser den aktuella anläggningen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vissa av de krav på uppgifter som bilagan innehåller är inte möjliga att&lt;br&gt;lämna redan i den skriftliga informationen. Det är t.ex. självfallet inte&lt;br&gt;möjligt att där identifiera konsumenten (punkten a i bilagan) och inte&lt;br&gt;heller att precisera tidsperioden för brukandet av bostaden (punkten h i&lt;br&gt;bilagan) Att själva avtalet skall innehålla sådana uppgifter framgår av 8 §&lt;br&gt;andra stycket&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om bostadslägenheten tnte är färdigställd, skall den skriftliga in-&lt;br&gt;formation som avses i 4 § även innehålla uppgift om&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. hur långt bygget har kommit,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. när bostadslägenheten och sådana gemensamma anläggningar som&lt;br&gt;konsumenten skall få tillgäng till kommer att vara färdigställda,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. hur långt arbetet har kommit med gas, elektricitet, vatten, telefon-&lt;br&gt;ledningar och andra sådana tjänster som skall göra bostadslägenheten&lt;br&gt;fullt användbar,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. beteckningen på bygglov eller motsvarande tillstånd samt den myn-&lt;br&gt;dighet som ansvarar för tillståndet och myndighetens adress, och&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. den säkerhet som ställs enligt 10 §.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Upplysning skall också lämnas om att näringsidkaren inte får kräva&lt;br&gt;eller ta emot betalning innan säkerhet har ställts enligt 10 §.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(Jfr 5 § i promemorians lagförslag)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;53&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bland de uppgifter som näringsidkaren enligt artikel 3.1 är skyldig att&lt;br&gt;lämna redan i den skriftliga informationen ingår ”kortfattade och relevan-&lt;br&gt;ta” uppgifter enligt punkten d i bilagan till direktivet. Punkten d i bilagan&lt;br&gt;gäller bara ”om den fasta egendomen håller på att byggas”. Bestämmel-&lt;br&gt;serna har därför tagits in i en särskild paragraf i den svenska lagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om näringsidkaren saluför rättigheter att utnyttja bostadslägenheter som&lt;br&gt;ännu inte är färdigställda, skall den skriftliga informationen innehålla&lt;br&gt;uppgift om:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1) hur långt bygget kommit,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2) en rimlig beräkning av när bygget kan vara färdigt,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3) i fråga om bestämd fast egendom, numret på bygglovet eller bygg-&lt;br&gt;nadstillståndet och den behöriga myndighetens namn och fullständiga&lt;br&gt;adress,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4) hur långt arbetet kommit med de tjänster som gör den fasta&lt;br&gt;egendomen fullt användbar (gas, elektricitet, vatten och telefonledningar),&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5) en garanti för färdigställandet av den fasta egendomen och en garanti&lt;br&gt;för återbetalning av betalning som gjorts, om egendomen inte blir färdig-&lt;br&gt;ställd och villkoren för dessa garantier.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I promemorian har angetts att en uppgift om när bostaden och gemen-&lt;br&gt;samma anläggningar kommer att vara färdiga (punkten d 2) även torde&lt;br&gt;tillgodose syftet bakom direktivets krav på att det skall anges ”hur långt&lt;br&gt;bygget har kommit” (punkten d 1) och ”hur långt arbetet kommit med de&lt;br&gt;tjänster som gör den fasta egendomen fullt användbar” (punkten d 4)&lt;br&gt;Såsom några remissinstanser har anmärkt kan emellertid de uppgifter som&lt;br&gt;anges i punkten d 1 och d 4 i bilagan antas ge köparen en bättre&lt;br&gt;möjlighet att göra en egen bedömning av näringsidkarens påstående om&lt;br&gt;när bygget kan antas vara färdigt. I punkten 1 anges därför att den&lt;br&gt;skriftliga informationen skall innehålla uppgift om hur långt bygget har&lt;br&gt;kommit. Vidare anges i punkten 2 att informationen skall innehålla&lt;br&gt;uppgift om när bostadslägenheten och sådana gemensamma anläggningar&lt;br&gt;som konsumenten skall fa tillgång till kommer att vara färdigställda.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av punkten 3, som motsvarar punkten d 4 i direktivet, framgår att infor-&lt;br&gt;mationen också skall innehålla uppgift om hur långt arbetet har kommit&lt;br&gt;med de tjänster som gör bostadslägenheten fullt brukbar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Punkten 4 i paragrafen motsvarar punkten d 3 i bilagan till direktivet.&lt;br&gt;För svenska förhållanden finns bestämmelser om bygglov i plan- och&lt;br&gt;bygglagen (1987:10). Ansökningar om bygglov prövas enligt 8 kap. 19 §&lt;br&gt;av byggnadsnämnden. När ansökan görs skall de ritningar, beskrivningar&lt;br&gt;och uppgifter i övrigt som behövs för prövningen lämnas in (8 kap.&lt;br&gt;20 §). Direktivets krav på att uppgift om numret på bygglovet skall läm-&lt;br&gt;nas torde vara uppställt för att konsumenten skall ha möjlighet att&lt;br&gt;kontrollera näringsidkarens uppgifter. När det gäller upplåtelse eller&lt;br&gt;överlåtelse av andelar i bostäder belägna i Sverige torde det vara till-&lt;br&gt;räckligt med att uppgift lämnas om dels fastighetsbetecknmgen, vilket&lt;br&gt;krävs redan enligt 4 § punkten 4, dels namn på och adress till den bygg-&lt;br&gt;nadsnämnd som beviljat bygglovet samt aktuellt diarienummer hos&lt;br&gt;nämnden.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Punkten 5 motsvarar punkten d 5 i bilagan till direktivet. Frågan har&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;54&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;behandlats i avsnitt 9.4. I 10 § finns en bestämmelse om att näringsid-&lt;br&gt;karen är skyldig att ställa godtagbar säkerhet för att konsumenten, om&lt;br&gt;bostadslägenheten eller gemensamma anläggningar inte färdigställs, far&lt;br&gt;tillbaka pengar som har betalats. Av 13 § andra stycket framgår att&lt;br&gt;näringsidkaren inte far kräva eller ta emot betalning innan sådan säkerhet&lt;br&gt;har ställts. Detta skall också framgå av den skriftliga informationen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I fråga om underlåtelse att lämna information enligt 4 och 5 §§ skall&lt;br&gt;marknadsföringslagen (1995:450) tillämpas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Paragrafen saknar motsvarighet i promemorian. Den har utformats efter&lt;br&gt;förebild av 7 § tredje stycket lagen (1992:1672) om paketresor. Bestäm-&lt;br&gt;melsen har behandlats i avsnitt 9.1.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Hänvisningen till marknadsföringslagen innebär att den näringsidkare&lt;br&gt;som inte iakttar bestämmelserna i 4 och 5 §§ bl a kan åläggas att lämna&lt;br&gt;den information som saknas (se 15 § marknadsföringslagen). Ett sådant&lt;br&gt;åläggande skall förenas med vite, om det inte av särskilda skäl är obehöv-&lt;br&gt;ligt (se 19 §). Vidare gäller att en näringsidkare som uppsåtligen eller av&lt;br&gt;oaktsamhet bryter mot ett åläggande skall ersätta den skada som konsu-&lt;br&gt;menten eller en annan näringsidkare därigenom har drabbats av (se 29 §).&lt;br&gt;För näringsidkaren gäller också viss upplysningsskyldighet (se 34 -&lt;br&gt;37 §§)•&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En talan om åläggande för näringsidkaren att lämna den information&lt;br&gt;som saknas kan väckas vid Stockholms tingsrätt av bl a. Konsument-&lt;br&gt;ombudsmannen (se 38 §). I fall som inte är av större vikt far Konsument-&lt;br&gt;ombudsmannen meddela ett informationsföreläggande (se 21 §).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelser om överklagande finns i 42 och 43 §§.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Avtalet&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ett avtal om upplåtelse eller överlåtelse av en bostadsandel skall&lt;br&gt;upprättas skriftligen och undertecknas av parterna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Avtalet skall upprättas på något av de officiella språken i det land där&lt;br&gt;konsumenten är bosatt eller är medborgare. Konsumenten väljer vilket av&lt;br&gt;språken som skall användas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om bostadslägenheten är belägen i ett land inom Europeiska ekono-&lt;br&gt;miska samarbetsområdet, är näringsidkaren skyldig att lämna konsumen-&lt;br&gt;ten en bestyrkt översättning av avtalet till ett av de officiella språken i&lt;br&gt;det landet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Paragrafen motsvarar 6 § i promemorian.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Första stycket innehåller ett krav på att avtalet skall vara skriftligt och&lt;br&gt;att det skall undertecknas av parterna. Frågan har behandlats i avsnitt 9.2.&lt;br&gt;Krav på skriftlig form uppställs i artikel 4 första strecksatsen i direktivet.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;55&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Att det skall vara undertecknat framgår, indirekt, av punkten m i bilagan&lt;br&gt;till direktivet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I andra stycket finns bestämmelser om vilket språk konsumenten har&lt;br&gt;rätt att fa avtalet upprättat på. Frågan har behandlats i avsnitt 9.2.&lt;br&gt;Motsvarande bestämmelser finns i artikel 4 andra strecksatsen i direktivet&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av tredje stycket framgår att en översättning till språket i det land där&lt;br&gt;bostadslägenheten är belägen alltid skall lämnas, om landet i fråga hör till&lt;br&gt;EES. Om avtalet inte är upprättat eller översatt på föreskrivet sätt, har&lt;br&gt;konsumenten enligt 11 § rätt att kräva återgång av avtalet inom viss tid.&lt;br&gt;I enligt med vad som anges i direktivet skall översättningen vara&lt;br&gt;”bestyrkt”.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Avtalet skall innehålla de uppgifter och beskrivningar som anges i 4 §&lt;br&gt;första stycket och 5 §.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I avtalet skall följande också anges:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. konsumentens namn och adress,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. dagen och platsen för undertecknandet,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. de tidsperioder under vilka bostadslägenheten får nyttjas, och&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. den dag dä konsumenten kan börja utnyttja sin rätt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av avtalet skall det vidare framgå att avtalet inte kommer att föranleda&lt;br&gt;andra kostnader, avgifter eller förpliktelser för konsumenten än de som&lt;br&gt;har angetts i avtalet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Paragrafen motsvarar 7 § i promemorians förslag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I första stycket görs en hänvisning till 4 § första stycket och 5 §. I&lt;br&gt;dessa paragrafer finns bestämmelser om vilken skriftlig information en&lt;br&gt;näringsidkare som saluför bostadsandelar är skyldig att lämna en konsu-&lt;br&gt;ment som begär information.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I artikel 3.1 anges att den skriftliga informationen skall innehålla vissa&lt;br&gt;av de uppgifter som avtalet, enligt bilagan till direktivet, minst skall inne-&lt;br&gt;hålla. De flesta av dessa uppgifter har behandlats i kommentaren till&lt;br&gt;4 och 5 §§, där också innehållet i bilagan har återgetts (se kommentaren&lt;br&gt;till 4 §).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Andra stycket punkten 1 motsvarar delvis punkten a i bilagan till direk-&lt;br&gt;tivet. Direktivets krav på personuppgifter om näringsidkaren respektive&lt;br&gt;ägaren till bostadsandelen har tagits in i 4 § första och andra punkterna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Punkten 2 motsvarar punkten m i bilagan till direktivet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Punkterna 3 och 4 i paragrafens andra stycke motsvarar punkten h i&lt;br&gt;bilagan till direktivet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tredje stycket i paragrafen motsvarar punkten j i bilagan till direktivet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Konsumenten får åberopa en uppgift eller beskrivning som har lämnats&lt;br&gt;enligt 4 § första stycket eller 5 § även om en avvikande uppgift eller&lt;br&gt;beskrivning har lämnats i avtalet. Detta gäller dock inte om avvikelsen&lt;br&gt;särskilt har angetts i avtalet och&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;56&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. parterna har träffat en uttrycklig överenskommelse om att avtalet får&lt;br&gt;avvika från den skriftliga informationen, eller&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. avvikelsen är en följd av omständigheter utanför näringsidkarens&lt;br&gt;kontroll.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Paragrafen motsvarar 8 § i promemoneförslaget Den reglerar vad som&lt;br&gt;gäller när den skriftliga informationen och avtalet inte stämmer överens.&lt;br&gt;Denna fråga har behandlats i avsnitt 9.3.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Motivet för att bestämmelserna tagits in i direktivet torde vara att en&lt;br&gt;konsument måste kunna lita på att näringsidkaren håller fast vid löften i&lt;br&gt;form av uppgifter som lämnats vid marknadsföringen av bostadsandelar.&lt;br&gt;Näringsidkaren skall inte, genom att i avtalet skriva in en mer eller&lt;br&gt;mindre svårtillgänglig bestämmelse, ha möjlighet att ta tillbaka vad han&lt;br&gt;lovat i marknadsföringen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av paragrafen, som motsvarar artikel 3.2 andra och tredje styckena,&lt;br&gt;framgår att konsumenten vid avvikelse mellan den skriftliga informatio-&lt;br&gt;nen och avtalet far åberopa den skriftliga informationen mot närings-&lt;br&gt;idkaren. Denna huvudregel gäller dock inte i ett par, i paragrafen angivna&lt;br&gt;fall.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En grundläggande förutsättning för att huvudregeln skall fa frångås är&lt;br&gt;att det i avtalet särskilt har angetts att en viss uppgift avviker från vad&lt;br&gt;som angetts i den skriftliga informationen. Därutöver måste endera av två&lt;br&gt;förutsättningar föreligga. Den ena av dessa är att parterna har träffat en&lt;br&gt;uttrycklig överenskommelse om att avtalet far avvika från den skriftliga&lt;br&gt;informationen. För att denna förutsättning skall vara uppfylld räcker det&lt;br&gt;inte med att man i avtalet konstaterar att det i något avseende avviker&lt;br&gt;från den skriftliga informationen. Det måste också finnas en formaliserad&lt;br&gt;överenskommelse om att avtalet far avvika från den skriftliga informa-&lt;br&gt;tionen. Den andra - alternativa - förutsättningen är att avvikelsen beror&lt;br&gt;på en omständighet utanför näringsidkarens kontroll.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Med anledning av ett remisspåpekande bör det anmärkas att det ligger&lt;br&gt;i sakens natur att överenskommelsen mellan näringsidkaren och konsu-&lt;br&gt;menten om att avvika från vad som angetts i den skriftliga informationen&lt;br&gt;måste ha ingåtts innan avtalet undertecknas. En uttrycklig erinran i&lt;br&gt;paragrafen om detta har ansetts obehövlig.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;W&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;År bostadslägenheten eller gemensamma anläggningar under uppförande,&lt;br&gt;skall näringsidkaren ställa betryggande säkerhet för att konsumenten får&lt;br&gt;tillbaka vad som betalats, om lägenheten eller anläggningarna inte&lt;br&gt;färdigställs.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I paragrafen uppställs ett särskilt krav på en näringsidkare som saluför&lt;br&gt;bostadsandelar som ännu inte är färdigbyggda. Frågan har behandlats i&lt;br&gt;avsnitt 9.4.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av paragrafen framgår att den säkerhet som näringsidkaren ställer skall&lt;br&gt;vara ”betryggande”. Några remissinstanser har ansett att det av bestäm-&lt;br&gt;melsen bör framgå hur säkerheten skall ställas och vilka villkor som skall&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;57&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;gälla för säkerheten. Det har emellertid inte ansetts nödvändigt att reglera&lt;br&gt;dessa frågor i lagtexten. Som regel far förutsättas att säkerheten, för att&lt;br&gt;vara betryggande, skall ha lämnats av en bank eller av annan som kan&lt;br&gt;erbjuda likvärdig säkerhet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Konsumentens rätt att låta avtalet återgå&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;U §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om avtalet inte har upprättats i enlighet med 7 § eller inte innehåller de&lt;br&gt;uppgifter och beskrivningar som föreskrivs i 8 §, är konsumenten inte&lt;br&gt;bunden av avtalet. Detsamma gäller om näringsidkaren inte enligt 7 §&lt;br&gt;tredje stycket lämnar konsumenten en bestyrkt översättning av avtalet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En konsument som vill att avtalet skall återgå på grund av ett för-&lt;br&gt;hållande som anges i första stycke skall lämna meddelande om detta till&lt;br&gt;den person som enligt avtalet skall ta emot ett sådant meddelande. Om&lt;br&gt;en begäran om återgång grundas på att bestämmelserna i 7 § andra eller&lt;br&gt;tredje stycket eller 8 § inte är uppfyllda, skall meddelandet lämnas inom&lt;br&gt;tre månader från det att avtalet undertecknades. Annars har konsumenten&lt;br&gt;förlorat sin rätt att kräva att avtalet skall återgå.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om näringsidkaren kompletterar avtalet så att bestämmelserna i 7 och&lt;br&gt;8 §§ är uppfyllda innan konsumenten har utnyttjat sin rätt att kräva&lt;br&gt;avtalets återgång, upphör konsumentens rätt att kräva att avtalet skall&lt;br&gt;återgå.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Paragrafen handlar om konsumentens rätt att kräva återgång av ett avtal&lt;br&gt;som har upprättats utan att lagens föreskrifter iakttagits. Den motsvarar&lt;br&gt;i huvudsak artikel 5.1 andra strecksatsen i direktivet. Frågan har behand-&lt;br&gt;lats i avsnitt 10.2.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelsen i första stycket är konstruerad på samma sätt som 5 §&lt;br&gt;första stycket hemförsäljningslagen Den innebär att konsumenten blir&lt;br&gt;bunden av avtalet endast om det är skriftligt och undertecknat av parterna&lt;br&gt;samt upprättat på eller översatt till något av de språk som lagen före-&lt;br&gt;skriver. Konsumenten är inte bunden av avtalet om någon av de uppgifter&lt;br&gt;som avtalet emigt 8 § skall innehålla saknas. Av skäl som har angetts i&lt;br&gt;avsnitt 9.2 sträcker sig lagens skyddsregler något längre än direktivets.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av andra stycket framgår att en konsument, som vill utnyttja sin rätt,&lt;br&gt;måste underrätta den person som anges i avtalet om detta. Något krav på&lt;br&gt;att underrättelsen skall vara skriftlig uppställs inte i direktivet. I 15 §&lt;br&gt;finns en bestämmelse om hur konsumenten kan förfara för att anses ha&lt;br&gt;fullgjort sin underrättelseskyldighet. Om konsumenten visar att närings-&lt;br&gt;idkaren har tillställts en underrättelse på annat sätt, är dock även detta&lt;br&gt;tillräckligt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I andra stycket andra meningen finns en bestämmelse som tidsbegränsar&lt;br&gt;konsumentens rätt att kräva återgång av avtalet Bestämmelsen motsvarar&lt;br&gt;artikel 5.1 andra strecksatsen i direktivet. Tidsbegränsningen gäller inte&lt;br&gt;om bristen i avtalet består i att lagens formföreskrifter - kraven på att&lt;br&gt;avtalet skall vara skriftligt och undertecknat - inte är uppfyllda. I sådant&lt;br&gt;fall har konsumenten en i tiden obegränsad rätt att kräva avtalets åter-&lt;br&gt;gång. Det är således av stor vikt för näringsidkaren att se till att avtalet&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;58&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;skrivs under innan konsumenten tillträder bostaden&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelserna i första och andra styckena reglerar endast konsumen-&lt;br&gt;tens bundenhet av avtalet. Det är bara denne som med stöd av bestäm-&lt;br&gt;melserna kan åberopa att avtalet är ogiltigt och kräva att det skall återgå.&lt;br&gt;Konsumenten kan alltså, även om han eller hon själv inte är bunden,&lt;br&gt;kräva att motparten fullgör avtalet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Att näringsidkaren har underlåtit att i avtalet särskilt specificera sådana&lt;br&gt;förändringar som har gjorts i förhållande till tidigare lämnad skriftlig&lt;br&gt;information medför inte någon rätt för konsumenten att kräva återgång av&lt;br&gt;avtalet. I sådant fall har konsumenten i stället, enligt 9 §, möjlighet att&lt;br&gt;åberopa bestämmelserna i den skriftliga informationen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av tredje stycket framgår att konsumenten, om näringsidkaren komplet-&lt;br&gt;terar avtalet, inte längre kan kräva avtalets återgång. Näringsidkaren har&lt;br&gt;bevisbördan för att konsumenten har fatt del av kompletteringen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;När konsumenten har lämnat underrättelsen enligt andra stycket, upphör&lt;br&gt;avtalet att gälla. Näringsidkaren har alltså inte någon möjlighet att åter-&lt;br&gt;uppliva avtalet genom att inom den tremånadersfrist som anges i andra&lt;br&gt;stycket överlämna de uppgifter som saknas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Konsumentens ångerrätt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;J2§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Konsumenten har rätt att frånträda ett bindande avtal (ångerrätt) genom&lt;br&gt;att lämna eller sända ett meddelande om detta inom tio dagar från den&lt;br&gt;dag som anges i andra stycket (ångerfrist) till den person som enligt&lt;br&gt;avtalet skall ta emot ett sådant meddelande.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ångerfristen börjar löpa dagen efter avtalets undertecknande. Om för-&lt;br&gt;hållandena är sådana som anges i 11 § första stycket, börjar ängerfristen&lt;br&gt;i stället löpa dagen efter det att konsumentens rätt att kräva återgång har&lt;br&gt;upphört enligt 11 § andra eller tredje stycket.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I paragrafen regleras den grundläggande rätten för konsumenten att under&lt;br&gt;tio dagar frånträda ett avtal som annars skulle vara bindande. Frågan har&lt;br&gt;behandlats i avsnitt 10.3.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelsen i första stycket motsvarar artikel 5.1 första strecksatsen&lt;br&gt;samt artikel 5.2 i direktivet. Bestämmelsen är utformad på samma sätt&lt;br&gt;som 6 § hemförsäljningslagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En konsument som utnyttjar sin ångerrätt behöver inte ange något skäl&lt;br&gt;för detta.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I andra stycket finns bestämmelser om vid vilken tidpunkt ångerfristen&lt;br&gt;börjar löpa. Om avtalet vid tiden för undertecknandet innehåller alla de&lt;br&gt;uppgifter som föreskrivs i 8 §, börjar den löpa genast. Är avtalet inte&lt;br&gt;komplett, börjar ångerfristen löpa dagen efter det att konsumenten fatt de&lt;br&gt;resterande uppgifterna. Om de saknade uppgifterna inte överlämnas inom&lt;br&gt;den tremånadersfrist som anges i 11 § andra stycket, börjar ångerfristen&lt;br&gt;löpa dagen efter tremånadersfristens utgång.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;59&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Betalning&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;13 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Näringsidkaren får inte kräva eller ta emot betalning innan ängerfristen&lt;br&gt;har löpt ut.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om säkerhet skall ställas enligt 10 §, får näringsidkaren inte heller&lt;br&gt;kräva eller ta emot betalning innan säkerheten har ställts.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den som uppsåtligen bryter mot förbud enligt denna paragraf döms till&lt;br&gt;böter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I paragrafen uttrycks ett förbud för näringsidkaren att kräva eller ta emot&lt;br&gt;betalning innan ångerfristen har gått ut Frågan har behandlats i avsnitt&lt;br&gt;10.3.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Första stycket motsvarar artikel 6 i direktivet&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelsen utgör ett komplement till 12 § och förstärker konsumen-&lt;br&gt;tens rätt att ångra ett avtal. Rätten att ångra sig förstärks, om konsumen-&lt;br&gt;ten inte behöver ta med i beräkningen hur han eller hon skall få tillbaka&lt;br&gt;en erlagd handpenning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelsen reglerar betalning till näringsidkaren. Den förhindrar&lt;br&gt;därför inte att parterna kommer överens om att en handpenning skall&lt;br&gt;sättas ned hos någon från parterna fristående tredje man Deponering som&lt;br&gt;sker på villkor som är att jämställa med betalning far emellertid anses stå&lt;br&gt;i strid med bestämmelsen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I lagrådsremissen föreslogs att förbudet mot att kräva betalning under&lt;br&gt;ångerfristen även skulle gälla den som enligt en överenskommelse med&lt;br&gt;näringsidkaren lämnat konsumenten kredit med anledning av upplåtelse-&lt;br&gt;eller överlåtelseavtalet. Lagrådet har ifrågasatt om en sådan regel är nöd-&lt;br&gt;vändig och i alla delar ändamålsenlig. Regeringen har anslutit sig till&lt;br&gt;Lagrådets bedömning. Den aktuella regeln återfinns därför inte i propo-&lt;br&gt;sitionens lagförslag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelsen i andra stycket har inte någon motsvarighet i direktivet&lt;br&gt;Frågan har behandlats i avsnitt 9.4.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I tredje stycket, som saknar motsvarighet i promemorian, föreskrivs att&lt;br&gt;den som uppsåtligen bryter mot förbud enligt första och andra styckena&lt;br&gt;kan dömas till böter. Det har inte ansetts motiverat att straffbelägga annat&lt;br&gt;än uppsåtliga överträdelser. Bestämmelsen har behandlats i avsnitt 9.4&lt;br&gt;och 10.3.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;74 £&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Konsumenten är inte skyldig att betala näringsidkaren någon ersättning&lt;br&gt;när avtalet återgår enligt 11 §.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En konsument som utnyttjar sin ångerrätt enligt 12 § är skyldig att be-&lt;br&gt;tala kostnader som enligt nationell lagstiftning har uppkommit till följd&lt;br&gt;av att avtalet slutits och frånträtts endast om kostnaderna avser sådana&lt;br&gt;juridiska formaliteter som skall företas före utgången av ängerfristen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Första stycket motsvarar artikel 5.4 i direktivet. Om näringsidkaren inte&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;60&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;har iakttagit föreskrifterna i 7 eller 8 §, är konsumenten enligt 11 § inte&lt;br&gt;bunden av avtalet utan kan kräva att avtalet skall återgå. Näringsidkaren&lt;br&gt;kan i så fall inte avkräva konsumenten några särskilda administrations-&lt;br&gt;kostnader eller liknande kostnader. Något krav på att detta skall framgå&lt;br&gt;av den skriftliga informationen eller av avtalet uppställs inte i direktivet&lt;br&gt;och inte heller i denna lag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Andra stycket motsvarar artikel 5.3 i direktivet. Frågan har behandlats&lt;br&gt;i avsnitt 10.3.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om meddelanden som konsumenten lämnar&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;15 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om ett meddelande som konsumenten skall lämna enligt 11 eller 12 § är&lt;br&gt;skriftligt och har sänts på ett ändamålsenligt sätt, får meddelandet åbero-&lt;br&gt;pas även om det försenas, förvanskas eller inte kommer fram.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelsen, som har behandlats i avsnitt 10.2, är avsedd att tillgodose&lt;br&gt;kravet i artikel 5.2 sista meningen i direktivet som lyder:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tidsfristen skall anses ha iakttagits om meddelandet, om det är&lt;br&gt;skriftligt, avsänts innan tidsfristen gått ut.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt 11 § andra stycket och 12 § första stycket skall en konsument,&lt;br&gt;som önskar utnyttja rätten att kräva återgång av avtalet respektive rätten&lt;br&gt;att frånträda avtalet, underrätta den person som anges i avtalet om detta&lt;br&gt;inom viss tid. En sådan underrättelse kan lämnas muntligen eller skrift-&lt;br&gt;ligen. Förevarande bestämmelse tar sikte på skriftliga underrättelser och&lt;br&gt;har utformats efter mönster av 47 § konsumentköplagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den generella utgångspunkten inom avtalsrätten är att den som avsänder&lt;br&gt;ett meddelande står risken för att meddelandet inte kommer fram i tid&lt;br&gt;eller på rätt sätt. Paragrafen innehåller alltså ett undantag från den huvud-&lt;br&gt;regeln. Meddelanden enligt 11 § andra stycket och 12 § första stycket&lt;br&gt;går, under förutsättning att de har avsänts på ett ändamålsenligt sätt, på&lt;br&gt;mottagarens risk&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Kravet på att meddelandet skall avsändas på ett ändamålsenligt sätt&lt;br&gt;innebär att det skall sändas på ett sätt som är försvarligt med hänsyn till&lt;br&gt;den föreliggande situationen. Det kan sändas t.ex. per post eller telefax.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Kreditavtal&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;16 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om konsumenten med anledning av avtalet om upplåtelse eller&lt;br&gt;överlåtelse har fått kredit av näringsidkaren eller av någon annan på&lt;br&gt;grund av en överenskommelse mellan denne och näringsidkaren, skall&lt;br&gt;kreditavtalet upphöra att gälla utan att konsumenten får åläggas någon&lt;br&gt;påföljd för detta, om&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. upplåtelse- eller överlåtelseavtalet har återgått enligt 11 §, eller&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. konsumenten har utnyttjat sin ångerrätt enligt 12 §.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;61&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Frågan har behandlats i avsnitt 11.2.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av paragrafen framgår att om upplåtelse- eller överlåtelseavtalet har&lt;br&gt;återgått enligt 11 § eller frånträtts enligt 12 §, kreditavtalet automatiskt&lt;br&gt;upphör att gälla. Om kreditgivaren är någon annan än näringsidkaren, kan&lt;br&gt;det visserligen vara lämpligt att konsumenten gör klart för denne att&lt;br&gt;kreditavtalet inte längre gäller. Det krävs emellertid inte att konsumenten&lt;br&gt;särskilt säger upp avtalet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av paragrafen framgår vidare att kreditavtalet skall upphöra utan&lt;br&gt;påföljd för konsumenten om denne utnyttjar sin rätt att kräva återgång av&lt;br&gt;avtalet eller att frånträda avtalet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Som har angetts i avsnitt 11.2 innebär bestämmelsen inte att konsumen-&lt;br&gt;ten slipper att betala tillbaka vad han eller hon redan har fatt ut av lånet.&lt;br&gt;Bestämmelsen innebär inte heller att konsumenten undgår alla kostnader&lt;br&gt;som är föranledda av krediten. Den begränsar sålunda inte konsumentens&lt;br&gt;ansvar för t.ex. upplupen ränta och eventuell uppläggningsavgift för lånet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Konsumentens befogenheter vid överlåtelse av fordran, m.m.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;17 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelserna i 16 och 17 §§ konsumentkredttlagen (1992:830) skall&lt;br&gt;tillämpas då näringsidkaren har lämnat konsumenten anstånd med betal-&lt;br&gt;ningen enligt upplåtelse- eller överlåtelseavtalet eller då nagon del av&lt;br&gt;betalningen skall erläggas med ett belopp som konsumenten har lånat av&lt;br&gt;näringsidkaren eller av någon annan kreditgivare på grund av en&lt;br&gt;överenskommelse mellan den kreditgivaren och näringsidkaren.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I paragrafen görs en hänvisning till 16 och 17 §§ konsumentkreditlagen.&lt;br&gt;Frågan har behandlats i avsnitt 11.1.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelserna i 16 § konsumentkreditlagen har följande lydelse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om kreditgivaren har överlåtit sina rättigheter enligt ett kreditavtal, får&lt;br&gt;konsumenten mot den nye kreditgivaren göra samma invändningar som&lt;br&gt;han vid överlåtelsen kunde göra mot överlåtaren. Detsamma gäller när&lt;br&gt;kreditgivaren har pantsatt sina rättigheter enligt kreditavtalet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vid kreditköp får köparen mot kreditgivarens krav på betalning fram-&lt;br&gt;ställa samma invändningar på grund av köpet som han kan göra mot&lt;br&gt;säljaren. Köparen får även invända att han har erlagt betalning till&lt;br&gt;säljaren eller att han har träffat en överenskommelse med denne. Detta&lt;br&gt;gäller dock inte om köparen visste att säljaren saknade rätt att ta emot&lt;br&gt;betalningen eller ingå överenskommelsen och inte heller om köparen&lt;br&gt;uppsåtligen eller av grov oaktsamhet underlät att skaffa sig kunskap om&lt;br&gt;detta.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om köparen på grund av ett kreditköp har anspråk mot säljaren på&lt;br&gt;återbetalning av köpeskilling, skadestånd eller annan penningprestation,&lt;br&gt;svarar kreditgivaren lika med säljaren för att anspråket fullgörs.&lt;br&gt;Kreditgivaren är dock inte skyldig att betala mer än vad han mottagit av&lt;br&gt;köparen med anledning av krediten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Paragrafen handlar om konsumentens rätt i ett s.k. trepartsförhållande.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Första meningen i 16 § första stycket konsumentkreditlagen handlar om&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;62&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;överlåtelse av en fordran. En näringsidkare som säljer en bostadsandel på&lt;br&gt;kredit kan diskontera sin fordran genom att överlåta den till exempelvis&lt;br&gt;ett finansbolag. Om konsumenten när finansbolaget kräver betalning&lt;br&gt;enligt kreditavtalet har upptäckt ett allvarligt fel på bostaden, kan felet&lt;br&gt;åberopas gentemot finansbolaget med stöd av regeln i första stycket&lt;br&gt;Konsumenten behöver då inte betala mer än han skulle ha behövt göra&lt;br&gt;till näringsidkaren. Om hävmngsrätt föreligger, behöver han inte betala&lt;br&gt;något alls.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om det inte är näringsidkaren utan någon annan som efter överenskom-&lt;br&gt;melse med näringsidkaren har tillhandahållit krediten och sedan har över-&lt;br&gt;låtit sina rättigheter enligt avtalet, far konsumenten mot förvärvaren göra&lt;br&gt;samma invändningar som han eller hon vid överlåtelsen kunde göra mot&lt;br&gt;överlåtaren.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Alla typer av invändningar kan göras, t.ex. att avtalet är ogiltigt eller&lt;br&gt;oskäligt (se närmare prop 1991/92:83 s. 124).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt andra meningen i första stycket gäller samma sak när kreditgiva-&lt;br&gt;ren har pantsatt sina rättigheter enligt kreditavtalet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelserna i 16 § andra stycket konsumentkreditlagen gäller vid&lt;br&gt;kreditköp, dvs. vid köp av en vara då säljaren lämnar köparen anstånd&lt;br&gt;med någon del av betalningen eller då någon del av betalningen erläggs&lt;br&gt;med ett belopp som köparen far låna av säljaren eller någon annan&lt;br&gt;kreditgivare på grund av en överenskommelse mellan denne och säljaren&lt;br&gt;(se 3 § konsumentkreditlagen). Konsumenten far i dessa fall i princip&lt;br&gt;göra gällande samma invändningar mot kreditgivaren som mot näringsid-&lt;br&gt;karen Beträffande innebörden av ”invändningar på grund av köpet” kan&lt;br&gt;hänvisas till Eriksson - Lambertz, Konsumentkrediter, 1993, s. 186 f.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I 16 § tredje stycket första meningen konsumentkreditlagen anges att&lt;br&gt;kreditgivaren ansvarar ”lika med säljaren” för att betalningsanspråket&lt;br&gt;fullgörs. Det innebär att konsumenten kan vända sig till vem som helst&lt;br&gt;av dessa och att kreditgivaren ansvarar solidariskt med näringsidkaren. I&lt;br&gt;andra meningen görs en inskränkning i kreditgivarens ansvar på så sätt&lt;br&gt;att återbetalmngsskyldigen aldrig avser mer än vad kreditgivaren har&lt;br&gt;mottagit av konsumenten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelserna i 17 § konsumentkreditlagen lyder:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vid kreditköp får näringsidkaren inte ta emot en av köparen ingången&lt;br&gt;växelförbindelse som avser en fordran på grund av kreditköpet. Han får&lt;br&gt;inte heller till bevis för sin fordran ta emot ett av köparen utfärdat&lt;br&gt;löpande skuldebrev eller någon annan av denne ingången skuldförbin-&lt;br&gt;delse som är av sådant slag att köparens rätt att framställa invändningar&lt;br&gt;pä grund av köpet inskränks om skuldförbindelsen överlåts eller pantsätts&lt;br&gt;till en borgenär som är i god tro.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Första stycket första meningen gäller inte egna växlar som är utställda&lt;br&gt;av banker.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den som uppsåtligen bryter mot förbud enligt denna paragraf döms till&lt;br&gt;böter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Syftet med 17 § konsumentkreditlagen är att se till att det skydd som&lt;br&gt;konsumenterna ges i 16 § samma lag inte skall gå förlorat. Därför för-&lt;br&gt;bjuds kreditgivaren att av konsumenten ta emot växlar och andra löpande&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;63&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;fordringshandlingar&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De fordringshandlingar som förbjuds enligt 17 § första stycket&lt;br&gt;konsumentkreditlagen är sådana löpande fordringshandlingar som är&lt;br&gt;avsedda att lätt kunna omsättas. Vad som avses med växlar och löpande&lt;br&gt;skuldebrev framgår av växellagen (1932:130) och lagen (1936:81) om&lt;br&gt;skuldebrev. Förbudet gäller inte vanliga checkar. Dessa är nämligen inte&lt;br&gt;att anse som skuldebrev utan som betalningsmedel.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I 17 § andra stycket konsumentkreditlagen görs undantag för s.k. egna&lt;br&gt;växlar utställda av bank. Som exempel kan nämnas s.k. postväxlar&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I 17 § tredje stycket konsumentkreditlagen finns en straffbestämmelse&lt;br&gt;Beträffande innebörden i 17 § konsumentkreditlagen, se närmare prop.&lt;br&gt;1991/92:83 s 83 f. och s. 128&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagval&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;18 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om bostadslägenheten är belägen i ett land inom Europetska ekonomiska&lt;br&gt;samarbetsomrädet och rättsordnmgen i ett land utanför samarbets-&lt;br&gt;området är tillämplig, gäller bestämmelserna i denna lag i den mån de&lt;br&gt;ger konsumenten ett bättre skydd.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Paragrafen motsvarar 9 § i promemorian. Den avspeglar artikel 9 i direk-&lt;br&gt;tivet och har behandlats i avsnitt 13.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I paragrafen finns en internationellt privaträttslig bestämmelse om&lt;br&gt;tillämplig lag. Det är inte fråga om någon fullständig reglering av lag-&lt;br&gt;valet. I de hänseenden som inte regleras i paragrafen gäller i övrigt&lt;br&gt;tillämpliga internationellt privaträttsliga regler. Så är fallet med t.ex.&lt;br&gt;lagens marknadsrättsliga bestämmelser (se avsnitt 13).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelsen är tillämplig enbart i de fall då bostadslägenheten är&lt;br&gt;belägen inom EES men avtalet trots detta - t.ex. till följd av en lagvals-&lt;br&gt;klausul - är underkastat lagen i ett land utanför EES Den innebär att det&lt;br&gt;lagval som gäller enligt ett avtalsvillkor eller enligt allmänna internatio-&lt;br&gt;nellt privaträttsliga regler skall frångås i den mån bestämmelserna i denna&lt;br&gt;lag ger konsumenten ett bättre skydd i den aktuella frågan. Om flera&lt;br&gt;frågor aktualiseras i samma tvist skall bedömningen av om bestämmelser-&lt;br&gt;na i den svenska lagen ger konsumenten ett bättre skydd göras separat för&lt;br&gt;varje fråga. En svårighet kan vara att avgöra vilken lag som är förmån-&lt;br&gt;ligast i det enskilda fallet. Vid bedömningen av den frågan far man hålla&lt;br&gt;i minnet att det handlar om dispositiva tvister och att domstolen är&lt;br&gt;bunden av de yrkanden och grunder som parterna anför. I sista hand kan&lt;br&gt;lösningen bli att konsumentens sätt att utforma sin talan far avgöra frågan&lt;br&gt;(jfr Bogdan i Svensk Juristtidning 1995 s. 199).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagens bestämmelser är således under angivna förutsättningar inter-&lt;br&gt;nationellt tvingande (jfr artikel 7 i Romkonventionen). På frågor som inte&lt;br&gt;regleras i lagen tillämpas den rättsordning som utpekas av allmänna&lt;br&gt;lagvalsregler eller av parternas avtal.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tillsyn m.m.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Under rubriken finns tre paragrafer, 19-21 §§, om Konsumentverkets&lt;br&gt;tillsyn enligt lagen Bestämmelserna saknar motsvarighet i direktivet&lt;br&gt;Frågan om Konsumentverkets tillsyn har behandlats i avsnitt 12&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;79 f&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Konsumentverket skall ha tillsyn över att denna lag följs. Tillsynen skall&lt;br&gt;utövas så att den inte vållar större kostnad eller olägenhet för närings-&lt;br&gt;idkaren än som är nödvändigt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;20 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För tillsynen har Konsumentverket eller den som verket utser rätt att&lt;br&gt;göra inspektioner hos näringsidkaren och att ta del av alla handlingar&lt;br&gt;som behövs för tillsynen. Näringsidkaren skall lämna de upplysningar om&lt;br&gt;verksamheten som begärs för tillsynen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om näringsidkaren inte tillhandahåller handlingarna eller lämnar upp-&lt;br&gt;lysningarna, får Konsumentverket förelägga näringsidkaren vid vite att&lt;br&gt;fullgöra sin skyldighet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;21 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om Konsumentverket enligt 20 § andra stycket har förelagt en närings-&lt;br&gt;idkare att tillhandahålla en handling, får beslutet överklagas hos allmän&lt;br&gt;förvaltningsdomstol. Andra beslut av Konsumentverket enligt 20 § får inte&lt;br&gt;överklagas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prövningstillstånd krävs vid överklagande till kammarrätten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Reglerna om tillsyn har utformats efter mönster av 21 - 23 §§ lagen om&lt;br&gt;paketresor.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;När det gäller storleken av det vite Konsumentverket enligt 20 § andra&lt;br&gt;stycket kan förelägga en näringsidkare tillämpas 3 § lagen (1985:206) om&lt;br&gt;viten Av 6 § samma lag följer att frågan om utdömande av vite prövas&lt;br&gt;av länsrätt på ansökan av Konsumentverket.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;16.2 Förslaget till lag om ändring i hemförsäljningslagen&lt;br&gt;(1981:1361)&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna lag tillämpas då näringsidkare yrkesmässigt upplåter eller överlåter&lt;br&gt;lös egendom eller utför tjänster till konsumenter för huvudsakligen enskilt&lt;br&gt;bruk, om avtalet ingås&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. vid hembesök, varmed avses ett besök i konsumentens eller någon&lt;br&gt;annan konsuments bostad eller på någon annan plats där konsumenten&lt;br&gt;inte endast för stunden befinner sig,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. vid telefonsamtal som utgör led i försäljning eller annan liknande&lt;br&gt;verksamhet, eller&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;65&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5 Riksdagen 1996/97. 1 saml. Nr 127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. under en av näringsidkaren organiserad utflykt till en plats utanför&lt;br&gt;dennes fasta försäljningsställe&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagen tillämpas dock inte, om&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. det pris som konsumenten sammanlagt skall betala understiger&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;300 kr,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. avtalet gäller leverans av livsmedel från näringsidkare som regel-&lt;br&gt;mässigt betjänar vissa rutter,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. avtalet gäller finansiella instrument som avses i lagen (1991:980) om&lt;br&gt;handel med finansiella instrument,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. avtalet gäller uppförande av byggnad eller annan fast anläggning på&lt;br&gt;mark eller i vatten,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. avtalet är ett försäkringsavtal,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6. avtalet ingås vid ett hembesök som äger rum på konsumentens&lt;br&gt;uttryckliga begäran och avtalet gäller en vara eller en tjänst som omfattas&lt;br&gt;av konsumentens begäran eller som har ett direkt samband med den varan&lt;br&gt;eller tjänsten, eller&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7. avtalet gäller upplåtelse eller överlåtelse som avses i lagen&lt;br&gt;(1997:000) om konsumentskydd vid avtal om tidsdelat boende.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Paragrafen innehåller bestämmelser om hemförsäljningslagens tillämp-&lt;br&gt;ningsområde Den föreslagna ändringen innebär att en ny punkt, punkten&lt;br&gt;7, har lagts till uppräkningen i andra stycket över undantagen från lagens&lt;br&gt;tillämpningsområde. Frågan har behandlats i avsnitt 6.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;66&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS DIREKTIV 94/47/EG&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;av den 26 oktober 1994&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;om skydd för köparna vad avser vissa aspekter i avtal om&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;nyttjanderätten till fast egendom på tidsdelningsbasis&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;EUROPAPARLAMENTET OCH EUROPEISKA UNIONENS RÅD HAR&lt;br&gt;ANTAGIT DETTA DIREKTIV&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska gemen-&lt;br&gt;skapen, särskilt artikel 100a i detta,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;med beaktande av kommissionens förslag&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt;,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;med beaktande av Ekonomiska och sociala kommitténs yttrande&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt;,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;i enlighet med det förfarande som föreskrivs i artikel 189b i fördraget&lt;sup&gt;3&lt;/sup&gt;,&lt;br&gt;och&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;med beaktande av följande:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. Skillnaderna mellan de olika ländernas lagstiftning om avtal om köp&lt;br&gt;av nyttjanderätten till fast egendom på tidsdelningsbasis kan sannolikt&lt;br&gt;skapa hinder mot att den inre marknaden fungerar tillfredsställande och&lt;br&gt;snedvridningar av konkurrensen samt leda till uppdelning i nationella&lt;br&gt;marknader.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. Syftet med detta direktiv är att fastställa ett minimum av gemensamma&lt;br&gt;regler som kommer att göra det möjligt att säkerställa att den inre&lt;br&gt;marknaden fungerar tillfredsställande och därmed också att köparna&lt;br&gt;skyddas. Det är tillräckligt att dessa regler täcker avtalsförhållandena&lt;br&gt;endast i fråga om information om avtalets innehåll, formerna för att&lt;br&gt;lämna denna och förfarandet och reglerna för hävning och&lt;br&gt;frånträdande. Det lämpligaste sättet för att uppnå detta syfte är ett&lt;br&gt;direktiv. Detta direktiv är därför förenligt med subsidaritetsprincipen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3 Den rättsliga karaktären hos de rättigheter som avtalen i detta direktiv&lt;br&gt;avser, skiljer sig betydligt åt från medlemsstat till medlemsstat Det är&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt; EGT nr C 299, 5.11.1993, s. 8.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt;EGTnrC 108, 19.4.1993, s. 1.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;3&lt;/sup&gt; Europaparlamentets yttrande av den 26 maj 1993 (EGT nr C 176,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;28.6.1993, s. 95 och EGT nr C 225, 20.9.1993, s. 70) bekräftat&lt;br&gt;den 2 december 1993 (EGT nr C 342, 20.12.1993, s. 3). Rådets&lt;br&gt;gemensamma ståndpunkt av den 4 mars 1994 (EGT nr C 137,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;19.5.1994, s. 42) och beslut av Europaparlamentet av den 4 maj&lt;br&gt;1994 (EGT nr C 205, 25.7.1994). Förlikningskommitténs gemen-&lt;br&gt;samma utkast av den 22.9.1994.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;67&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;därför lämpligt att sammanfattningsvis hänvisa till dessa olika Prop. 1996/97:127&lt;br&gt;regleringar och ge en tillräckligt vid definition av sådana avtal utan att Bilaga 1&lt;br&gt;detta innebär en harmonisenng på gemenskapsnivå av den rättsliga&lt;br&gt;karaktären på rättigheterna i fråga&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. Detta direktiv är inte utformat för att reglera i vilken utsträckning som&lt;br&gt;avtal om nyttjanderätten av fast egendom på tidsdelningsbasis kan&lt;br&gt;slutas i medlemsstaterna eller den rättsliga grunden för sådana avtal.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. I praktiken skiljer sig avtal om köp av nyttjanderätten till fast egendom&lt;br&gt;på tidsdelningsbasis från hyresavtal. Denna skillnad visar sig bl.a.&lt;br&gt;genom betalningssättet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6. På marknaden kan man iaktta att hotell, lägenhetshotell och andra&lt;br&gt;liknande semesterbostäder förekommer i avtalstransaktioner som liknar&lt;br&gt;dem som har gjort att detta direktiv behövs.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7 Det är nödvändigt att förhindra att vilseledande och ofullständiga&lt;br&gt;uppgifter lämnas i upplysningar som särskilt berör försäljning av nytt-&lt;br&gt;janderätten till fast egendom på tidsdelningsbasis. Sådana upplysningar&lt;br&gt;bör kompletteras med en skriftlig information som måste finnas&lt;br&gt;tillgänglig för den som begär den. Uppgifterna i denna måste utgöra&lt;br&gt;en del av avtalet om köp av nyttjanderätten till fast egendom på&lt;br&gt;tidsdelningsbasis.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8 För att ge köparna en hög skyddsnivå och med hänsyn till de särskilda&lt;br&gt;förhållandena i system för nyttjanderätten av fast egendom på tidsdel-&lt;br&gt;ningsbasis, måste avtal om köp av nyttjanderätten till fast egendom på&lt;br&gt;tidsdelningsbasis innehålla vissa bestämda minimiuppgifter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9. För att införa ett effektivt skydd för köparna inom detta område är det&lt;br&gt;nödvändigt att fastställa minimiskyldigheter som säljarna måste upp-&lt;br&gt;fylla gentemot köparna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10. Avtal om köp av nyttjanderätten till fast egendom på tidsdelningsbasis&lt;br&gt;måste upprättas på språket eller ett av språken i den medlemsstat där&lt;br&gt;köparen är bosatt eller där han är medborgare; språket måste höra till&lt;br&gt;gemenskapens officiella språk. Den medlemsstat där köparen är bosatt&lt;br&gt;kan emellertid kräva att avtalet upprättas på dess språk, ett eller flera,&lt;br&gt;under förutsättning att språket eller språken hör till gemenskapens&lt;br&gt;officiella språk. Det är nödvändigt med en bestyrkt översättning av&lt;br&gt;varje avtal med hänsyn till de formaliteter som måste uppfyllas i den&lt;br&gt;medlemsstat där egendomen i fråga är belägen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;11 För att ge köparen möjlighet att bättre inse vilka hans skyldigheter&lt;br&gt;och rättigheter är enligt avtalet bör han ges en tidsfrist under vilken&lt;br&gt;han kan frånträda avtalet utan att ange några skäl, eftersom egendomen&lt;br&gt;i fråga ofta är belägen i en annan stat och omfattas av lagstiftning som&lt;br&gt;skiljer sig från den i köparens land&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;68&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;12. Krav från säljarens sida på att förskottsbetalningar skall göras före&lt;br&gt;slutet av den tidsfrist under vilken köparen kan frånträda avtalet utan&lt;br&gt;att ange några skäl kan minska skyddet för köparen. Därför bör&lt;br&gt;förskottsbetalningar före slutet av denna frist förbjudas&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;13. I händelse av hävning eller frånträdande av ett avtal om köp av&lt;br&gt;nyttjanderätten till fast egendom på tidsdelningsbasis, vars pris helt&lt;br&gt;eller delvis täcks av krediter som beviljats köparen av säljaren eller av&lt;br&gt;en tredje part på grundval av ett avtal som träffats mellan denna tredje&lt;br&gt;part och säljaren bör det föreskrivas att kreditavtalet bör annulleras&lt;br&gt;utan särskild påföljd.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;14. Det finns i vissa fall en risk för att konsumenten kan berövas det&lt;br&gt;skydd som fastställs genom detta direktiv om lagstiftningen i en icke-&lt;br&gt;medlemsstat anges som den lagstiftning som är tilllämplig på avtalet.&lt;br&gt;Detta direktiv bör därför innehålla bestämmelser som är avsedda att&lt;br&gt;undanröja denna risk.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;15. Det är medlemsstaterna som bör vidta åtgärder för att säkerställa att&lt;br&gt;säljaren uppfyller sina skyldigheter&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Syftet med detta direktiv är en tillnärmning av medlemsstaternas lagar&lt;br&gt;eller andra författningar om skydd av köpare i fråga om vissa frågor&lt;br&gt;rörande avtal som direkt eller indirekt berör köp av nyttjanderätten till&lt;br&gt;fast egendom på tidsdelningsbasis&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Detta direktiv omfattar endast sådana bestämmelser som angår följande&lt;br&gt;aspekter i avtalsförhållandet:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- Information om avtalets innehåll och formerna för att tillhandahålla&lt;br&gt;denna information&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- Förfaranden och former för hävning och frånträdande.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Medlemsstaterna skall med iakttagande av de allmänna bestämmelserna&lt;br&gt;i fördraget vara behöriga i andra frågor, bl.a. att bestämma den rättsliga&lt;br&gt;karaktären på de rättigheter som berörs av de avtal som omfattas av detta&lt;br&gt;direktiv.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 2&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I detta direktiv avses med&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;69&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- avtal som direkt eller indirekt gäller köp av nyttjanderätten till fast&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6 Riksdagen 1996/97. 1 samt. Nr 127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;egendom på tidsdelningsbasis: nedan kallat avtal, varje avtal eller Prop. 1996/97:127&lt;br&gt;samling avtal som ingåtts för minst tre år enligt vilka, mot betalning av Bilaga 1&lt;br&gt;ett bestämt totalpris, en säljare direkt eller indirekt upplåter, överlåter&lt;br&gt;eller åtar sig att överlåta en äganderätt eller annan rätt som avser&lt;br&gt;nyttjandet av fast egendom under en bestämd eller bestämbar tid av året,&lt;br&gt;som inte far vara kortare än en vecka,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;-fast egendom: en byggnad eller en del av en byggnad som är avsedd&lt;br&gt;att användas som bostad och till vilken rättigheten enligt avtalet är&lt;br&gt;knuten,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- säljare: fysisk eller juridisk person som i samband med transaktioner&lt;br&gt;som omfattas av detta direktiv, yrkesmässigt upplåter, överlåter eller åtar&lt;br&gt;sig att överlåta den rättighet som avtalet avser,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- köpare: fysisk person som i samband med de transaktioner som om-&lt;br&gt;fattas av detta direktiv för ändamål som inte kan anses ingå i hans yrkes-&lt;br&gt;mässiga verksamhet far den rättighet som avtalet avser överlåten på sig&lt;br&gt;eller till vars förmån rättigheten upplåts.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 3&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. Medlemsstaterna skall i sin lagstiftning vidta åtgärder för att säkerställa&lt;br&gt;att säljaren är skyldig att till varje person som begär upplysningar om den&lt;br&gt;fasta egendomen tillhandahålla skriftlig information som, förutom en&lt;br&gt;allmän beskrivning av egendomen, skall innehålla åtminstone kortfattade&lt;br&gt;och relevanta uppgifter enligt punkterna a - g, i och 1 i bilagan samt upp-&lt;br&gt;gifter om hur ytterligare information kan erhållas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. Medlemsstaterna skall i sin lagstiftning säkerställa att alla uppgifter&lt;br&gt;som måste finnas i den skriftliga information som anges i punkt 1, utgör&lt;br&gt;en integrerad del av avtalet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om inte parterna uttryckligen kommer överens om något annat far endast&lt;br&gt;sådana förändringar som är en följd av omständigheter utanför säljarens&lt;br&gt;kontroll göras i dessa uppgifter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ändringar i dessa uppgifter skall meddelas köparen innan avtalet sluts.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I avtalet skall sådana ändringar uttryckligen anges.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. I all reklam för den berörda fasta egendomen skall anges möjligheten&lt;br&gt;att få den skriftliga information som anges i punkt 1 och var den finns&lt;br&gt;tillgänglig.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 4&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Medlemsstaterna skall i sin lagstiftning säkerställa följande:&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- Avtalet, som skall vara skriftligt, skall minst innehålla de uppgifter som&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;70&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;anges i bilagan.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- Avtalet och den handling som anges i artikel 3.1 skall, enligt köparens&lt;br&gt;val, upprättas på språket eller ett av språken i den medlemsstat där&lt;br&gt;köparen är bosatt eller där han är medborgare; det valda språket måste&lt;br&gt;vara ett av gemenskapens officiella språk. Den medlemsstat där köparen&lt;br&gt;är bosatt kan emellertid kräva att avtalet åtminstone upprättas på dess&lt;br&gt;språk, ett eller flera, under förutsättning att språket eller språken hör till&lt;br&gt;gemenskapens officiella språk.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- Säljaren skall förse köparen med en bestyrkt översättning av avtalet på&lt;br&gt;språket eller ett av språken i den medlemsstat där den fasta egendomen&lt;br&gt;är belägen; språket skall vara ett av gemenskapens officiella språk.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 5&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Medlemsstaterna skall i sin lagstiftning säkerställa följande:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. Förutom de möjligheter att få avtalet ogiltigförklarat enligt nationell&lt;br&gt;lagstiftning har köparen rätt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- att frånträda avtalet utan att ange några skäl inom tio kalenderdagar&lt;br&gt;från det att båda parterna undertecknat avtalet eller ett bindande&lt;br&gt;preliminärt avtal. Om den tionde dagen är en allmän helgdag skall&lt;br&gt;tidsfristen utsträckas till den första arbetsdagen därefter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- att häva avtalet inom tre månader från undertecknandet av avtalet eller&lt;br&gt;det preliminära avtalet, om avtalet vid tidpunkten för undertecknandet&lt;br&gt;inte innehåller de uppgifter som anges i punkterna a, b, c, d, 1, d, 2, h,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. k, 1 och m i bilagan Om uppgifterna lämnas inom dessa tre månader&lt;br&gt;skall köparens tidsfrist för frånträdande av avtalet enligt första&lt;br&gt;strecksatsen, börja löpa från tidpunkten för överlämnandet av uppgifterna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- att frånträda avtalet enligt första strecksatsen, om han vid utgången av&lt;br&gt;den tremånadersperiod som anges i andra strecksatsen inte har utnyttjat&lt;br&gt;sin rätt att häva trots att avtalet inte innehåller de upplysningar som anges&lt;br&gt;i punkterna a, b, c, d, 1, d, 2, h, i, k, 1 och m i bilagan; fristen börjar löpa&lt;br&gt;dagen efter tremånadersperiodens utgång.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. Om köparen avser att utnyttja sin rätt enligt punkt 1 skall han&lt;br&gt;meddela detta i enlighet med vad som anges i punkten 1 i bilagan före&lt;br&gt;utgången av den aktuella tidsfristen; meddelandet skall lämnas på ett sätt&lt;br&gt;som enligt nationell lagstiftning kan styrkas till den person, vars namn&lt;br&gt;och adress har angivits i avtalet för detta ändamål. Tidsfristen skall anses&lt;br&gt;ha iakttagits om meddelandet, om det är skriftligt, avsänts innan&lt;br&gt;tidsfristen har gått ut&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. När köparen utövar sm rättighet enligt första strecksatsen i punkt 1 är&lt;br&gt;han endast skyldig att i förekommande fall betala de kostnader som i&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;71&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;enlighet med nationell lagstiftning uppkommit som en följd av att avtalet Prop. 1996/97:127&lt;br&gt;slutits och frånträtts och som avser sådana juridiska formaliteter som Bilaga 1&lt;br&gt;måste företas före utgången av den tidsfrist som anges i första&lt;br&gt;strecksatsen i punkt 1. Sådana kostnader skall uttryckligen anges i avtalet&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. När köparen utnyttjar sin rätt att häva avtalet enligt andra strecksatsen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;i punkt 1 är han inte skydlig att betala någon ersättning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 6&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Medlemsstaterna skall i sin lagstiftning föreskriva förbud mot förskotts-&lt;br&gt;betalningar av köparen före utgången av den tidsfrist under vilken han&lt;br&gt;kan utöva sin rätt att frånträda avtalet&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 7&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Medlemsstaterna skall i sin lagstiftning säkerställa att ett kreditavtal i&lt;br&gt;följande fall skall upphöra att gälla utan påföljd för köparen när denne&lt;br&gt;utnyttjar sin rätt att häva eller frånträda avtalet enligt artikel 5, nämligen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- om krediten täcker priset helt eller delvis och har beviljats av säljaren,&lt;br&gt;eller&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- om krediten täcker priset helt eller delvis och krediten beviljats köparen&lt;br&gt;av en tredje part på grund av en överenskommelse mellan den tredje&lt;br&gt;parten och säljaren,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Medlemsstaterna skall meddela närmare föreskrifter om annulleringen av&lt;br&gt;kreditavtalet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 8&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Medlemsstaterna skall i sin lagstiftning säkerställa att villkor, j enom&lt;br&gt;vilka en köpare avstår från rättigheter enligt detta direktiv, eller genom&lt;br&gt;vilka en säljare fritas från det ansvar som uppkommer genom detta&lt;br&gt;direktiv, inte skall vara bindande för köparen enligt bestämmelser i&lt;br&gt;nationell lagstiftning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 9&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Medlemsstaterna skall vidta de åtgärder som är nödvändiga för att säker-&lt;br&gt;ställa att, oavsett vilken lagstiftning som är tillämplig, köparen inte&lt;br&gt;berövas det skydd som ges genom detta direktiv, om den berörda fasta&lt;br&gt;egendomen är belägen inom en medlemsstats territorium&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 10&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Medlemsstaterna skall i sm lagstiftning fastställa vilka följderna blir om &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;72&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;detta direktiv inte följs.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 11&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Detta direktiv skall inte hindra medlemsstaterna från att anta eller behålla&lt;br&gt;bestämmelser som är förmånligare när det gäller skyddet av köparna inom&lt;br&gt;direktivets område, om det kan ske utan att det påverkar deras skyldig-&lt;br&gt;heter enligt fördraget.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 12&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. Medlemsstaterna skall sätta i kraft de lagar och andra författningar som&lt;br&gt;är nödvändiga för att följa detta direktiv senast 30 månader efter det att&lt;br&gt;det har offentliggjorts i Europetska gemenskapernas officiella tidning. De&lt;br&gt;skall genast underrätta kommissionen om detta.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;När en medlemsstat antar dessa bestämmelser skall de innehålla hän-&lt;br&gt;visningar till detta direktiv eller åtföljas av sådana hänvisningar när de&lt;br&gt;offentliggörs. Varje medlemstat skall själv fastställa hur sådana hän-&lt;br&gt;visningar skall göras&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. Medlemsstaterna skall till kommissionen överlämna texterna till de&lt;br&gt;bestämmelser i nationell lagstiftning som de antar inom det område som&lt;br&gt;omfattas av detta direktiv.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 13&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Utfärdat i Strasbourg den 26 oktober 1994.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;På Europaparlamentets vägnar&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;På rådets vägnar&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;K HÄNSCH&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;J. EEKHOFF&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ordförande&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ordförande&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;73&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;BILAGA&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Förteckning över de uppgifter som avtalet enligt artikel 4 minst skall&lt;br&gt;innehålla&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;a) Parternas identitet och hemvist, inbegripet särskild information om&lt;br&gt;säljarens rättsliga status vid tidpunkten för slutandet av avtalet samt&lt;br&gt;ägarens identitet och hemvist&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;b) Karaktären på den rättighet, som avtalet avser och en bestämmelse&lt;br&gt;som anger villkoren för utövandet av den rättigheten inom den&lt;br&gt;medlemsstats territorium där den berörda egendomen är belägen och&lt;br&gt;om dessa villkor har uppfyllts eller, om de inte har uppfyllts, vilka&lt;br&gt;villkor som återstår att uppfylla.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;c) När avtalet avser bestämd fast egendom, en tillförlitlig beskrivning av&lt;br&gt;egendomen och uppgift om var den är belägen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;d) Om den fasta egendomen håller på att byggas&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1) hur långt bygget kommit,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2) en rimlig beräkning av när bygget kan vara färdigt,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3) i fråga om bestämd fast egendom, numret på bygglovet eller bygg-&lt;br&gt;nadstillståndet och den behöriga myndighetens namn och fullständiga&lt;br&gt;adress,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4) hur långt arbetet kommit med de tjänster som gör den fasta&lt;br&gt;egendomen fullt användbar (gas, elektricitet, vatten och telefonled-&lt;br&gt;ningar),&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5) en garanti för färdigställandet av den fasta egendomen och en&lt;br&gt;garanti för återbetalning av betalning som gjorts, om egendomen inte&lt;br&gt;blir färdigställd och villkoren för dessa garantier.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;e) Tjänster (belysning, vatten, underhåll, sophämtning) som köparen har&lt;br&gt;eller kommer att få tillgång till och villkoren för detta.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;f) Gemensamma anläggningar såsom simbassäng, bastu m.m. som köpa-&lt;br&gt;ren har eller kommer att fa tillgång till, och vid behov villkoren för&lt;br&gt;detta.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;g) De principer som utgör grunden för underhåll, reparation, administra-&lt;br&gt;tion och förvaltning av den fasta egendomen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;h) Närmare angivande av den period inom vilken den rätt som avtalet&lt;br&gt;avser kan utövas och, vid behov, dess längd. Den dag då köparen kan&lt;br&gt;börja utöva sin rätt enligt avtalet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;i) Det pris som köparen skall betala för att utöva sin rätt enligt avtalet.&lt;br&gt;En uppskattning av det belopp som köparen skall betala för att&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;74&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;använda gemensamma anläggningar och tjänster. Grunderna för&lt;br&gt;beräkningen av avgifter för användandet av egendomen, de obligato-&lt;br&gt;riska avgifterna (t.ex. skatter och avgifter) och de administrativa&lt;br&gt;kostnaderna (t.ex. förvaltning, underhåll och reparationer).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;j) En bestämmelse om att köpet inte kommer att resultera i andra kostna-&lt;br&gt;der, avgifter och skyldigheter än dem som anges i avtalet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;k) Om det är möjligt eller inte att delta i ett utbytes- eller vidare försälj-&lt;br&gt;ningssystem för de avtalade rättigheterna vilket ordnas av säljaren eller&lt;br&gt;en tredje part som anges av säljaren i avtalet, och eventuella kostnader&lt;br&gt;för detta&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;l) Upplysningar om rätten att häva eller frånträda avtalet och till vem en&lt;br&gt;förklaring om hävning eller frånträdande skall lämnas, samt de sätt på&lt;br&gt;vilka en sådan förklaring kan lämnas. Närmare angivande av kostna-&lt;br&gt;dernas karaktär och de belopp som köparen kommer att bli skyldig att&lt;br&gt;betala enligt artikel 5.3, om han utnyttjar sin rätt att frånträda avtalet.&lt;br&gt;I förekommande fall, uppgifter om hur annullering av ett kreditavtal&lt;br&gt;som är knutet till köpeavtalet kan göras i händelse av hävning eller&lt;br&gt;frånträdande av avtalet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;m) Dag och plats för varje parts undertecknande av avtalet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;75&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Sammanfattning av promemorian&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Promemorian innehåller förslag som syftar till att genomföra ett EG-&lt;br&gt;direktiv (94/47/EG) om konsumentskydd vid avtal om rätt att under vissa&lt;br&gt;återkommande tidsperioder använda en bostad. Direktivet skall vara&lt;br&gt;genomfört senast den 29 april 1997&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I promemorian föreslås en ny lag om avtal om rätt att periodvis nyttja&lt;br&gt;en bostad. Lagen skall gälla endast avtal i konsumentförhållanden och&lt;br&gt;vara tvingande till förmån för konsumenten&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I lagförslaget finns bl.a bestämmelser som uppställer krav på&lt;br&gt;innehållet i den information som näringsidkaren skall lämna konsumenten&lt;br&gt;samt krav på avtalets form och innehåll. Lagförslaget innehåller också&lt;br&gt;regler som ger konsumenten ångerrätt samt rätt att kräva avtalets&lt;br&gt;återgång, om det inte innehåller de uppgifter som föreskrivs i lagen&lt;br&gt;Konsumenten skall inte vara skyldig att betala något under ångerfristen&lt;br&gt;Om konsumenten utnyttjar sin ångerrätt eller rätt att kräva avtalets åter-&lt;br&gt;gång, skall vissa kreditavtal som träffats med anledning av köpet upphöra&lt;br&gt;att gälla, utan att kreditgivaren far tillgodoräkna sig någon ersättning för&lt;br&gt;att skulden betalas i förtid&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det föreslås också att det införs förbud att vid kreditköp av bostads-&lt;br&gt;andelar använda löpande fordringshandlingar, t.ex växlar&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den nya lagen föreslås träda i kraft den 29 april 1997.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 2&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;76&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Promemorians lagförslag &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Prop. 1996/97:127&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 3&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1 Förslag till lag om avtal om rätt att periodvis nyttja en bostad&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Härigenom föreskrivs följande.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Inledande bestämmelser&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1 § Denna lag tillämpas då en näringsidkare till en konsument upplåter&lt;br&gt;eller överlåter rätt att periodvis nyttja en bostad i fall då avtalet&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. ingås för en tid av minst tre år, samt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. avser rätt att nyttja bostaden under en eller flera bestämda eller&lt;br&gt;bestämbara tidsperioder varje år.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagen gäller också när en näringsidkare har åtagit sig att för annans&lt;br&gt;räkning till en konsument upplåta eller överlåta en sådan rätt som avses&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1 första stycket.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2 § I lagen avses med&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;konsument: en fysisk person som handlar huvudsakligen för ändamål&lt;br&gt;som faller utanför näringsverksamhet,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;näringsidkare: en fysisk eller juridisk person som handlar för ändamål&lt;br&gt;som har samband med hans näringsverksamhet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3 § Avtalsvillkor som i jämförelse med bestämmelserna i denna lag är till&lt;br&gt;nackdel för konsumenten är utan verkan mot denne.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Information m.m.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4 § Näringsidkaren skall på begäran lämna skriftlig information som&lt;br&gt;innehåller&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. uppgift om näringsidkarens namn och adress,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. uppgift om bostadens ägares namn och adress, om ägaren är någon&lt;br&gt;annan än näringsidkaren,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. en beskrivning av den rättighet avtalet avser och villkoren för att&lt;br&gt;rättigheten skall kunna utövas,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. en beskrivning av bostaden och uppgift om var den är belägen,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. en beskrivning av de tjänster och gemensamma anläggningar som&lt;br&gt;konsumenten enligt avtalet skall få tillgång till och villkoren för detta,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6. uppgift om principerna för hur underhåll, reparation, administration&lt;br&gt;och förvaltning sköts,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7. uppgift om priset för rättigheten enligt avtalet, en uppskattning av&lt;br&gt;vad konsumenten skall betala för att använda gemensamma anläggningar&lt;br&gt;och tjänster samt uppgift om grunderna för beräkning av löpande avgifter,&lt;br&gt;skatter och administrativa kostnader,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8. uppgift om att konsumenten enligt 11 § har rätt att kräva återgång&lt;br&gt;av avtalet,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9. uppgift om innebörden av konsumentens ångerrätt enligt 12 och&lt;br&gt;13 §§ och om de kostnader som konsumenten enligt 14 § kan bli skyldig&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;77&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7 Riksdagen 1996/97. 1 saml. Nr 127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;att svara för om han utövar sin ångerrätt, &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10. uppgift om vad gäller enligt 16 § beträffande vissa kreditavtal vid Bilaga 3&lt;br&gt;återgång eller frånträdande av ett upplåtelse- eller överlåtelseavtal,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;11 uppgift om till vem konsumenten skall lämna meddelande om att&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;han önskar utnyttja sin rätt enligt 11 eller 12 § samt uppgift om på vilket&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;sätt ett sådant meddelande enligt 15 § kan lämnas, samt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;12. uppgift om var man kan få ytterligare information&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I all reklam skall det anges var den skriftliga informationen finns&lt;br&gt;tillgänglig.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5 § Om bostaden är under uppförande, skall den skriftliga information&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;som avses i 4 § även innehålla uppgift om&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. när bostaden och sådana gemensamma anläggningar som konsumen-&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ten skall få tillgång till kommer att vara färdigställda,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. numret på bygglovet eller motsvarande tillstånd samt namnet på och&lt;br&gt;adressen till den myndighet som ansvarar för bygglov eller motsvarande&lt;br&gt;tillstånd, samt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3 vilken säkerhet som lämnas enligt 10 §.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Informationen skall också innehålla en upplysning om att konsumenten&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;inte är skyldig att betala något innan säkerhet enligt 10 § har ställts&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Avtalet&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6 § Avtalet skall upprättas skriftligen och undertecknas av parterna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Avtalet skall vara upprättat på något av de officiella språken i det land&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;där konsumenten är bosatt eller är medborgare Konsumenten väljer vilket&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;av språken som skall användas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om bostaden är belägen i ett land inom Europeiska ekonomiska sam-&lt;br&gt;arbetsområdet, är näringsidkaren skyldig att lämna konsumenten en be-&lt;br&gt;styrkt översättning av avtalet till ett av de officiella språken i det landet&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7 § Avtalet skall innehålla de uppgifter och beskrivningar som anges i&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4 § första stycket eller 5 §.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I avtalet skall också anges&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. konsumentens namn och adress,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. dagen och platsen för undertecknandet,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. den tidsperiod under vilken bostaden får nyttjas, samt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. den dag då konsumenten kan börja utöva sin rätt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av avtalet skall framgå om det är möjligt att delta i ett utbytes- eller&lt;br&gt;vidareförsäljmngssystem samt, i så fall, vem konsumenten skall vända sig&lt;br&gt;till, om han önskar delta i systemet, och vad det kostar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av avtalet skall vidare framgå att konsumenten inte kommer att bli&lt;br&gt;ansvarig för andra typer av kostnader eller avgifter än dem som angetts&lt;br&gt;i avtalet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8 § Konsumenten får åberopa en uppgift som lämnats enligt 4 § första&lt;br&gt;stycket eller 5 § även om en avvikande uppgift har lämnats i avtalet.&lt;br&gt;Detta gäller dock inte om avvikelsen särskilt angetts i avtalet och om&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. parterna träffat en uttrycklig överenskommelse om att avtalet får&lt;br&gt;avvika från den skriftliga informationen, eller&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. avvikelsen är en följd av omständigheter utanför näringsidkarens&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;kontroll. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;78&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9 § Ett avtalsvillkor som anger att lagen i ett land utanför Europeiska Prop. 1996/97:127&lt;br&gt;ekonomiska samarbetsområdet skall tillämpas på avtalet gäller inte, om Bilaaa 3&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;den lag som gäller med bortseende från villkoret är lagen i ett land inom&lt;br&gt;Europeiska ekonomiska samarbetsområdet och den lagen ger kon-&lt;br&gt;sumenten ett bättre skydd.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10 § Är bostaden under uppförande, skall näringsidkaren ställa betryggan-&lt;br&gt;de säkerhet för att konsumenten far tillbaka vad som betalats, om bosta-&lt;br&gt;den eller gemensamma anläggningar inte färdigställs&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Återgång, ångerrätt m.m.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;11 § Om avtalet inte har upprättats i enlighet med 6 § eller inte&lt;br&gt;innehåller de uppgifter och beskrivningar som föreskrivs i 7 §, är konsu-&lt;br&gt;menten inte bunden av avtalet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om konsumenten vill att avtalet skall återgå på grund av förhållande&lt;br&gt;som anges i första stycket, skall han lämna meddelande om detta till den&lt;br&gt;person som enligt avtalet skall ta emot ett sådant meddelande Om en&lt;br&gt;begäran om återgång grundas på att avtalet inte har upprättats i enlighet&lt;br&gt;med 6 § andra och tredje styckena eller på grund av att det inte&lt;br&gt;innehåller vad som föreskrivs i 7 §, skall meddelandet lämnas inom tre&lt;br&gt;månader från det att avtalet undertecknades. Annars har konsumenten&lt;br&gt;förlorat sin rätt att kräva att avtalet skall återgå.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om näringsidkaren kompletterar avtalet så att föreskrifterna i 6 och&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7 §§ är uppfyllda innan konsumenten har utövat sin rätt att kräva avtalets&lt;br&gt;återgång, upphör konsumentens rätt att kräva att avtalet skall återgå.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;12 § Konsumenten har rätt att frånträda ett bindande avtal (ångerrätt)&lt;br&gt;genom att lämna eller sända ett meddelande om detta inom tio dagar från&lt;br&gt;den dag som anges i andra stycket (ångerfrist) till den person som enligt&lt;br&gt;avtalet skall ta emot ett sådant meddelande.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ångerfristen börjar löpa dagen efter avtalets undertecknande. Om&lt;br&gt;konsumenten enligt 11 § första stycket inte är bunden av avtalet, börjar&lt;br&gt;ångerfristen i stället löpa dagen efter det att konsumentens rätt att kräva&lt;br&gt;återgång upphört enligt 11 § andra eller tredje stycket. I fall som avses&lt;br&gt;i 11 § andra stycket andra meningen börjar ångerfristen löpa senast dagen&lt;br&gt;efter det att tre månader förflutit från avtalets undertecknande.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;13 § Konsumenten är inte skyldig att betala något innan ängerfristen löpt&lt;br&gt;ut. Detta gäller även i förhållande till den som enligt en överenskommelse&lt;br&gt;med näringsidkaren har lämnat konsumenten kredit med anledning av&lt;br&gt;upplåtelse- eller överlåtelseavtalet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Konsumenten är inte heller skyldig att betala något innan näringsid-&lt;br&gt;karen, i förekommande fall, har ställt säkerhet enligt 10 §.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;14 § Konsumenten är inte skyldig att betala näringsidkaren någon ersätt-&lt;br&gt;ning vid återgång av avtalet enligt 11 §.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En konsument som utnyttjar sin ångerrätt enligt 12 § är skyldig att&lt;br&gt;betala endast sådana kostnader som är föranledda av föreskrifter som&lt;br&gt;gäller på den ort där bostaden är belägen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;15 § Om ett meddelande som konsumenten skall lämna enligt 11 eller&lt;br&gt;12 § är skriftligt och har avsänts på ett lämpligt sätt, far meddelandet&lt;br&gt;åberopas även om det försenas, förvanskas eller inte kommer fram.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;16 § Om konsumenten med anledning av avtalet om upplåtelse eller&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;79&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;överlåtelse av rätt att periodvis nyttja en bostad har fått kredit av närings- Prop. 1996/97:127&lt;br&gt;idkaren eller någon annan på grund av en överenskommelse mellan denne Bilaga 3&lt;br&gt;och näringsidkaren, skall kreditavtalet upphöra att gälla utan att kredit-&lt;br&gt;givaren far tillgodoräkna sig någon ersättning för att skulden betalas i&lt;br&gt;förtid, om&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. upplåtelse- eller överlåtelseavtalet har återgått enligt 11 §, eller&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. konsumenten har utnyttjat sin ångerrätt enligt 12 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Konsumentens befogenheter vid överlåtelse av fordran, m.m.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;17 § Bestämmelserna i 16 och 17 §§ konsumentkreditlagen (1992:830)&lt;br&gt;skall tillämpas då näringsidkaren med anledning av upplåtelse- eller över-&lt;br&gt;låtelseavtalet har lämnat konsumenten anstånd med betalningen eller då&lt;br&gt;någon del av betalningen skall erläggas med ett belopp som konsumenten&lt;br&gt;har fatt låna av näringsidkaren eller någon annan kreditgivare på grund&lt;br&gt;av en överenskommelse mellan denne och näringsidkaren.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tillsyn m.m.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;18 § Konsumentverket skall utöva tillsyn över att denna lag följs.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tillsynen skall utövas så att den inte vållar större kostnad eller olägenhet&lt;br&gt;för näringsidkaren än som är nödvändigt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;19 § För tillsynen har Konsumentverket eller den som verket utser rätt att&lt;br&gt;göra inspektioner hos näringsidkaren och att ta del av alla handlingar som&lt;br&gt;behövs för tillsynen. Näringsidkaren skall lämna de upplysningar om&lt;br&gt;verksamheten som begärs för tillsynen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om en näringsidkare inte tillhandahåller handlingar eller lämnar&lt;br&gt;upplysningar i ett sådant fall som avses i första stycket, far Konsument-&lt;br&gt;verket förelägga näringsidkaren vid vite att fullgöra sin skyldighet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;20 § Om Konsumentverket enligt 19 § andra stycket har förelagt en&lt;br&gt;säljare att tillhandahålla en handling, far beslutet överklagas hos allmän&lt;br&gt;förvaltningsdomstol. Andra beslut av Konsumentverket enligt 19 § far&lt;br&gt;inte överklagas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prövningstillstånd krävs vid överklagande till kammarrätten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna lag träder i kraft den 29 april 1997.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;80&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2 Förslag till lag om ändring i hemförsäljningslagen (1981:1361)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Härigenom föreskrivs i fråga om hemförsäljningslagen (1981:1361) att&lt;br&gt;1 § skall ha följande lydelse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 3&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nuvarande lydelse&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Föreslagen lydelse&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;. &lt;sup&gt;1 §&lt;/sup&gt;'&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna lag tillämpas då näringsidkare yrkesmässigt upplåter eller&lt;br&gt;överlåter lös egendom eller utför tjänster till konsumenter för huvudsakli-&lt;br&gt;gen enskilt bruk, om avtalet ingås&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. vid hembesök, varmed avses ett besök i konsumentens eller någon&lt;br&gt;annan konsuments bostad eller på någon annan plats där konsumenten&lt;br&gt;inte endast för stunden befinner sig,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. vid telefonsamtal som utgör led i försäljning eller annan liknande&lt;br&gt;verksamhet, eller&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. under en av näringsidkaren organiserad utflykt till en plats utanför&lt;br&gt;dennes fasta försäljningsställe.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagen tillämpas dock inte, om&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. det pris som konsumenten sammanlagt skall betala understiger 300&lt;br&gt;kr,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. avtalet gäller leverans av livsmedel från näringsidkare som regel-&lt;br&gt;mässigt betjänar vissa rutter,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. avtalet gäller finansiella instrument som avses i lagen (1991:980)&lt;br&gt;om handel med finansiella instrument,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. avtalet gäller uppförande av byggnad eller annan fast anläggning på&lt;br&gt;mark eller i vatten,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. avtalet är ett försäkringsavtal,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6. avtalet ingås vid ett hembesök&lt;br&gt;som äger rum på konsumentens&lt;br&gt;uttryckliga begäran och avtalet&lt;br&gt;gäller en vara eller en tjänst som&lt;br&gt;omfattas av konsumentens begäran&lt;br&gt;eller som har ett direkt samband&lt;br&gt;med den varan eller tjänsten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6. avtalet ingås vid ett hembesök&lt;br&gt;som äger rum på konsumentens&lt;br&gt;uttryckliga begäran och avtalet&lt;br&gt;gäller en vara eller en tjänst som&lt;br&gt;omfattas av konsumentens begäran&lt;br&gt;eller som har ett direkt samband&lt;br&gt;med den varan eller tjänsten, eller&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7. avtalet gäller upplåtelse eller&lt;br&gt;överlåtelse som avses i lagen&lt;br&gt;(1997:000) om avtal om rätt att&lt;br&gt;periodvis nyttja en bostad.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna lag träder i kraft den 29 april 1997&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;'Senaste lydelse 1992:1111&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;81&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Förteckning över remissinstanser som har yttrat sig&lt;br&gt;över departementspromemorian&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Efter remiss har yttrande över departementspromemorian Konsument-&lt;br&gt;skydd vid avtal om tidsdelat boende (Ds 1996:39) avgetts av Hovrätten&lt;br&gt;för Nedre Norrland, Göteborgs tingsrätt, Kammarrätten i Stockholm,&lt;br&gt;Domstolsverket, Kammarkollegiet, Finansinspektionen, Juridiska fakulte-&lt;br&gt;ten vid Stockholms universitet, Institutet för fastighetsrättslig forskning&lt;br&gt;vid Uppsala universitet, Konkurrensverket, Marknadsdomstolen, Konsu-&lt;br&gt;mentverket, Allmänna reklamationsnämnden, Fastighetsmäklarnämnden,&lt;br&gt;Länsstyrelsen i Jämtlands län, Sveriges advokatsamfund, Svenska Bank-&lt;br&gt;föreningen, Mäklarsamfundet, Fastighetsmäklarförbundet, Sveriges Bo-&lt;br&gt;stadsrättsföreningars Centralorganisation, Konsumentvägledarnas före-&lt;br&gt;ning, Semesterhus Fjäll &amp;amp; Hav Aktiebolag samt Skandinavisk Timeshare&lt;br&gt;Förening&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 4&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;82&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Lagrådsremissens lagförslag&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 5&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1 Förslag till lag om konsumentskydd vid avtal om tidsdelat&lt;br&gt;boende&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Härigenom föreskrivs följande.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Inledande bestämmelser&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1 § Denna lag tillämpas då en näringsidkare till en konsument upplåter&lt;br&gt;eller överlåter en rätt att periodvis nyttja en bostadslägenhet, om&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. avtalet ingås för en tid av minst tre år eller inte är tidsbegränsat, och&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. bostadslägenheten får nyttjas under en eller flera regelbundet åter-&lt;br&gt;kommande tidsperioder som är bestämda i avtalet eller som kan bestäm-&lt;br&gt;mas med ledning av det&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagen gäller också när en näringsidkare har åtagit sig att för någon&lt;br&gt;annans räkning upplåta eller överlåta en sådan rätt till en konsument.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2 § I lagen avses med&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;konsument en fysisk person som handlar huvudsakligen för ändamål&lt;br&gt;som faller utanför näringsverksamhet,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;näringsidkare en fysisk eller juridisk person som handlar för ändamål&lt;br&gt;som har samband med den egna näringsverksamheten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3 § Avtalsvillkor som i jämförelse med bestämmelserna i denna lag är till&lt;br&gt;nackdel för konsumenten är utan verkan mot denne.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Information m.m.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4 § Näringsidkaren skall lämna skriftlig information till den som begär&lt;br&gt;upplysningar om bostadslägenheten. Informationen skall innehålla&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. uppgift om näringsidkarens namn, adress och rättsliga status,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. uppgift om bostadslägenhetens ägares namn, adress och rättsliga&lt;br&gt;status, om ägaren är någon annan än näringsidkaren,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. en beskrivning av den rättighet avtalet avser och villkoren för att&lt;br&gt;rättigheten skall kunna utnyttjas samt uppgift om i vilken utsträckning&lt;br&gt;dessa villkor har uppfyllts,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. en beskrivning av bostadslägenheten och uppgift om var den är&lt;br&gt;belägen,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. en beskrivning av de tjänster och gemensamma anläggningar som&lt;br&gt;konsumenten enligt avtalet skall fa tillgång till och villkoren för detta,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6. uppgift om principerna för hur underhåll, reparation, administration&lt;br&gt;och förvaltning sköts,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7. uppgift om priset för rättigheten enligt avtalet, en uppskattning av&lt;br&gt;vad konsumenten skall betala för att använda gemensamma anläggningar&lt;br&gt;och tjänster samt uppgift om grunderna för beräkning av löpande avgifter,&lt;br&gt;skatter och administrativa kostnader,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8. uppgift om det är möjligt att delta i ett utbytes- eller vidareförsälj-&lt;br&gt;ningssystem eller ej samt, när en sådan möjlighet finns, uppgift om vad&lt;br&gt;det kostar och om vem konsumenten skall vända sig till för att få delta&lt;br&gt;i systemet,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9. uppgift om att konsumenten enligt 11 § har rätt att kräva återgång&lt;br&gt;av avtalet,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10. uppgift om innebörden av konsumentens ångerrätt enligt 12 och&lt;br&gt;13 §§ och om de kostnader som konsumenten enligt 14 § kan bli skyldig&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;83&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;att svara för om ångerrätten utnyttjas,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;11. uppgift om vad som gäller enligt 16 § beträffande vissa kreditavtal&lt;br&gt;vid återgång eller frånträdande av upplåtelse- eller överlåtelseavtalet,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;12. uppgift om till vem konsumenten skall lämna sådana meddelanden&lt;br&gt;som avses i 11 § andra stycket och 12 § första stycket samt uppgift om&lt;br&gt;på vilket sätt meddelandena enligt 15 § kan lämnas, och&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;13 uppgift om var man kan få ytterligare information&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I all reklam skall det anges var den skriftliga informationen finns till-&lt;br&gt;gänglig.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5 § Om bostadslägenheten inte är färdigställd, skall den skriftliga infor-&lt;br&gt;mation som avses i 4 § även innehålla uppgift om&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. hur långt bygget har kommit,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. när bostadslägenheten och sådana gemensamma anläggningar som&lt;br&gt;konsumenten skall få tillgång till kommer att vara färdigställda,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. hur långt arbetet har kommit med gas, elektricitet, vatten, telefon-&lt;br&gt;ledningar och andra sådana tjänster som skall göra bostadslägenheten fullt&lt;br&gt;användbar,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. beteckningen på bygglov eller motsvarande tillstånd samt den myn-&lt;br&gt;dighet som ansvarar för tillståndet och myndighetens adress, och&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. den säkerhet som ställs enligt 10 §.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Upplysning skall också lämnas om att näringsidkaren inte far kräva&lt;br&gt;eller ta emot betalning innan säkerhet har ställts enligt 10 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6 § I fråga om underlåtelse att lämna information enligt 4 och 5 §§ skall&lt;br&gt;marknadsföringslagen (1995:450) tillämpas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Avtalet&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1 § Avtalet skall upprättas skriftligen och undertecknas av parterna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Avtalet skall upprättas på något av de officiella språken i det land där&lt;br&gt;konsumenten är bosatt eller är medborgare. Konsumenten väljer vilket av&lt;br&gt;språken som skall användas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om bostadslägenheten är belägen i ett land inom Europeiska ekono-&lt;br&gt;miska samarbetsområdet, är näringsidkaren skyldig att lämna konsumen-&lt;br&gt;ten en bestyrkt översättning av avtalet till ett av de officiella språken i det&lt;br&gt;landet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8 § Avtalet skall innehålla de uppgifter och beskrivningar som anges i&lt;br&gt;4 § första stycket eller 5 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I avtalet skall följande också anges:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. konsumentens namn och adress,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. dagen och platsen för undertecknandet,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. den tidsperiod under vilken bostadslägenheten far nyttjas, och&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. den dag då konsumenten kan börja utnyttja sin rätt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av avtalet skall det vidare framgå att avtalet inte kommer att föranleda&lt;br&gt;andra kostnader, avgifter eller förpliktelser för konsumenten än de som&lt;br&gt;har angetts i avtalet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9 § Konsumenten far åberopa en uppgift som har lämnats enligt 4 §&lt;br&gt;första stycket eller 5 § även om en avvikande uppgift har lämnats i&lt;br&gt;avtalet. Detta gäller dock inte om avvikelsen särskilt har angetts i avtalet&lt;br&gt;och&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. parterna har träffat en uttrycklig överenskommelse om att avtalet far&lt;br&gt;avvika från den skriftliga informationen, eller&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 5&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;84&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. avvikelsen är en följd av omständigheter utanför näringsidkarens&lt;br&gt;kontroll.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 5&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10 § Är bostaden under uppförande, skall näringsidkaren ställa betryggan-&lt;br&gt;de säkerhet för att konsumenten får tillbaka vad som betalats, om bosta-&lt;br&gt;den eller gemensamma anläggningar inte färdigställs.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Konsumentens rätt att låta avtalet återgå&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;11 § Om avtalet inte har upprättats i enlighet med 7 § eller inte&lt;br&gt;innehåller de uppgifter och beskrivningar som föreskrivs i 8 §, är konsu-&lt;br&gt;menten inte bunden av avtalet. Detsamma gäller om näringsidkaren inte&lt;br&gt;enligt 7 § tredje stycket lämnar konsumenten en bestyrkt översättning av&lt;br&gt;avtalet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En konsument som vill att avtalet skall återgå på grund av ett för-&lt;br&gt;hållande som anges i första stycket, skall lämna meddelande om detta till&lt;br&gt;den person som enligt avtalet skall ta emot ett sådant meddelande. Om&lt;br&gt;en begäran om återgång grundas på att bestämmelserna i 7 § andra eller&lt;br&gt;tredje stycket eller 8 § inte är uppfyllda, skall meddelandet lämnas inom&lt;br&gt;tre månader från det att avtalet undertecknades. Annars har konsumenten&lt;br&gt;förlorat sin rätt att kräva att avtalet skall återgå.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om näringsidkaren kompletterar avtalet så att bestämmelserna i 7 och&lt;br&gt;8 §§ är uppfyllda innan konsumenten har utnyttjat sin rätt att kräva&lt;br&gt;avtalets återgång, upphör konsumentens rätt att kräva att avtalet skall&lt;br&gt;återgå.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Konsumentens ångerrätt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;12 § Konsumenten har rätt att frånträda ett bindande avtal (ångerrätt)&lt;br&gt;genom att lämna eller sända ett meddelande om detta inom tio dagar från&lt;br&gt;den dag som anges i andra stycket (ångerfrist) till den person som enligt&lt;br&gt;avtalet skall ta emot ett sådant meddelande.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ängerfristen börjar löpa dagen efter avtalets undertecknande Om för-&lt;br&gt;hållandena är sådana som anges i 11 § första stycket, börjar ångerfristen&lt;br&gt;i stället löpa dagen efter det att konsumentens rätt att kräva återgång har&lt;br&gt;upphört enligt 11 § andra eller tredje stycke:.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Betalning&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;13 § Näringsidkaren får inte kräva eller ta emot betalning innan ångerfris-&lt;br&gt;ten har löpt ut. Detsamma gäller den som enligt en överenskommelse&lt;br&gt;med näringsidkaren har lämnat konsumenten kredit med anledning av&lt;br&gt;upplåtelse- eller överlåtelseavtalet&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om säkerhet skall ställas enligt 10 §, får näringsidkaren inte heller&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;kräva eller ta emot betalning innan säkerheten har ställts&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den som uppsåtligen bryter mot förbud enligt denna paragraf döms till&lt;br&gt;böter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;14 § Konsumenten är inte skyldig att betala näringsidkaren någon ersätt-&lt;br&gt;ning när avtalet återgår enligt 11 §.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En konsument som utnyttjar sm ångerrätt enligt 12 § är skyldig att&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;betala kostnader som enligt nationell lagstiftning har uppkommit till följd &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;85&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;av att avtalet slutits och frånträtts endast om kostnaderna avser sådana&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;juridiska formaliteter som skall företas före utgången av ångerfristen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om meddelanden som konsumenten lämnar&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;15 § Om ett meddelande som konsumenten skall lämna enligt 11 eller&lt;br&gt;12 § är skriftligt och har sänts på ett ändamålsenligt sätt, får meddelandet&lt;br&gt;åberopas även om det försenas, förvanskas eller inte kommer fram.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Kreditavtal&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;16 § Om konsumenten med anledning av avtalet om upplåtelse eller&lt;br&gt;överlåtelse har fatt kredit av näringsidkaren eller av någon annan på&lt;br&gt;grund av en överenskommelse mellan denne och näringsidkaren, skall&lt;br&gt;kreditavtalet upphöra att gälla utan påföljd för konsumenten, om&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. upplåtelse- eller överlåtelseavtalet har återgått enligt 11 §, eller&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. konsumenten har utnyttjat sin ångerrätt enligt 12 §.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Konsumentens befogenheter vid överlåtelse av fordran, m.m.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;17 § Bestämmelserna i 16 och 17 §§ konsumentkreditlagen (1992:830)&lt;br&gt;skall tillämpas då näringsidkaren har lämnat konsumenten anstånd med&lt;br&gt;betalningen enligt upplåtelse- eller överlåtelseavtalet eller då någon del&lt;br&gt;av betalningen skall erläggas med ett belopp som konsumenten har lånat&lt;br&gt;av näringsidkaren eller av någon annan kreditgivare på grund av en&lt;br&gt;överenskommelse mellan den kreditgivaren och näringsidkaren.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagval&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;18 § Om bostadslägenheten är belägen i ett land inom Europeiska ekono-&lt;br&gt;miska samarbetsområdet och rättsordningen i ett land utanför samarbets-&lt;br&gt;området är tillämplig, gäller bestämmelserna i denna lag i den mån de ger&lt;br&gt;konsumenten ett bättre skydd.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tillsyn m.m.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;19 § Konsumentverket skall ha tillsyn över att denna lag följs. Tillsynen&lt;br&gt;skall utövas så att den inte vållar större kostnad eller olägenhet för&lt;br&gt;näringsidkaren än som är nödvändigt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;20 § För tillsynen har Konsumentverket eller den som verket utser rätt att&lt;br&gt;göra inspektioner hos näringsidkaren och att ta del av alla handlingar som&lt;br&gt;behövs för tillsynen. Näringsidkaren skall lämna de upplysningar om&lt;br&gt;verksamheten som begärs för tillsynen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om näringsidkaren inte tillhandahåller handlingarna eller lämnar&lt;br&gt;upplysningarna, far Konsumentverket förelägga näringsidkaren vid vite&lt;br&gt;att fullgöra sin skyldighet&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;21 § Om Konsumentverket enligt 20 § andra stycket har förelagt en&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 5&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;86&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;näringsidkare att tillhandahålla en handling, far beslutet överklagas hos Prop. 1996/97:127&lt;br&gt;allmän förvaltningsdomstol. Andra beslut av Konsumentverket enligt 20 § pQ&lt;sub&gt;aea&lt;/sub&gt; 5&lt;br&gt;far inte överklagas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prövningstillstånd krävs vid överklagande till kammarrätten&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna lag träder i krafit den 1 juni 1997.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;87&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2 Förslag till lag om ändring i hemförsäljningslagen (1981:1361)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Härigenom föreskrivs att 1 § hemförsäljningslagen (1981:1361) skall&lt;br&gt;ha följande lydelse&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 5&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nuvarande lydelse &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Föreslagen lydelse&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1 §&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna lag tillämpas då näringsidkare yrkesmässigt upplåter eller över-&lt;br&gt;låter lös egendom eller utför tjänster till konsumenter för huvudsakligen&lt;br&gt;enskilt bruk, om avtalet ingås&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. vid hembesök, varmed avses ett besök i konsumentens eller någon&lt;br&gt;annan konsuments bostad eller på någon annan plats där konsumenten&lt;br&gt;inte endast för stunden befinner sig,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. vid telefonsamtal som utgör led i försäljning eller annan liknande&lt;br&gt;verksamhet, eller&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. under en av näringsidkaren organiserad utflykt till en plats utanför&lt;br&gt;dennes fasta försäljningsställe&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagen tillämpas dock inte, om&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. det pris som konsumenten sammanlagt skall betala understiger&lt;br&gt;300 kr,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. avtalet gäller leverans av livsmedel från näringsidkare som regel-&lt;br&gt;mässigt betjänar vissa rutter,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. avtalet gäller finansiella instrument som avses i lagen (1991:980) om&lt;br&gt;handel med finansiella instrument,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. avtalet gäller uppförande av byggnad eller annan fast anläggning på&lt;br&gt;mark eller i vatten,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. avtalet är ett försäkringsavtal,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6. avtalet ingås vid ett hembesök&lt;br&gt;som äger rum på konsumentens&lt;br&gt;uttryckliga begäran och avtalet gäl-&lt;br&gt;ler en vara eller en tjänst som om-&lt;br&gt;fattas av konsumentens begäran&lt;br&gt;eller som har ett direkt samband&lt;br&gt;med den varan eller tjänsten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6. avtalet ingås vid ett hembesök&lt;br&gt;som äger rum på konsumentens&lt;br&gt;uttryckliga begäran och avtalet gäl-&lt;br&gt;ler en vara eller en tjänst som om-&lt;br&gt;fattas av konsumentens begäran&lt;br&gt;eller som har ett direkt samband&lt;br&gt;med den varan eller tjänsten, eller&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7. avtalet gäller upplåtelse eller&lt;br&gt;överlåtelse som avses i lagen&lt;br&gt;(1997:000) om konsumentskydd vid&lt;br&gt;avtal om tidsdelat boende.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna lag träder i kraft den 1 juni 1997&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt; Senaste lydelse 1992:1111.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;88&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Lagrådets yttrande&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 6&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Utdrag ur protokoll vid sammanträde 1997-02-05&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Närvarande: f.d. justitierådet Per Jermsten, regeringsrådet Stig von Bahr,&lt;br&gt;justitierådet Bengt Lambe.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt en lagrådsremiss den 23 januari 1997 (Justitiedepartementet) har&lt;br&gt;regeringen beslutat inhämta Lagrådets yttrande över förslag till&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. lag om konsumentskydd vid avtal om tidsdelat boende,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. lag om ändring i hemförsäljningslagen (1981:1361).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Förslagen har inför Lagrådet föredragits av departementsrådet Sten&lt;br&gt;Andersson.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Förslagen föranleder följande yttrande av Lagrådet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Förslaget till lag om konsumentskydd vid avtal om tidsdelat boende&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;13 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt första meningen i första stycket i denna paragraf far näringsidkaren&lt;br&gt;inte kräva eller ta emot betalning innan ångerfristen har löpt ut. I andra&lt;br&gt;meningen stadgas, att ”Detsamma gäller den som enligt en&lt;br&gt;överenskommelse med näringsidkaren har lämnat konsumenten kredit&lt;br&gt;med anledning av upplåtelse- eller överlåtelseavtalet”. Av tredje stycket&lt;br&gt;i paragrafen följer, att den som uppsåtligen brutit mot nämnda förbud kan&lt;br&gt;dömas till böter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt Lagrådets mening kan det ifrågasättas om regleringen i andra&lt;br&gt;meningen första stycket är nödvändig och i alla delar ändamålsenlig.&lt;br&gt;Stadgandet synes ta sikte på det fallet att ett kreditbelopp överlämnats till&lt;br&gt;näringsidkaren och mottagits av denne i strid med det straffbelagda&lt;br&gt;förbudet i första meningen. Situationen framstår därmed som något udda&lt;br&gt;Därtill kominer att förbudet i andra meningen skulle kunna tänkas&lt;br&gt;förhindra att en konsument som avser att använda sig av bestämmelserna&lt;br&gt;i 11 eller 12 § omedelbart kan återbetala ett eventuellt redan utbetalat lån.&lt;br&gt;Det bör slutligen noteras att enligt lagtexten avser det aktuella förbudet&lt;br&gt;i sådant fall, språkligt något oegentligt, att ”ta emot betalning”.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;På grund av det anförda ifrågasätter Lagrådet om inte andra meningen i&lt;br&gt;första stycket bör utgå.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I övrigt lämnar Lagrådet lagförslagen utan erinran&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;89&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Justitiedepartementet&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Utdrag ur protokoll vid regeringssammanträde den 20 februari 1997&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1996/97:127&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Närvarande:, statsrådet Hjelm-Wallén ordförande, och statsråden,&lt;br&gt;Peterson, Freivalds, Tham, Åsbrink, Andersson, Winberg, Uusmann,&lt;br&gt;Ulvskog, Sundström, Lindh, von Sydow, Ähnberg, Pagrotsky, Östros,&lt;br&gt;Messing&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Föredragande: statsrådet Freivalds&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen beslutar proposition 1996/97:127 Konsumentskydd vid avtal&lt;br&gt;om tidsdelat boende&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;90&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;gotab 53013, Stockholm 1997&lt;/p&gt;</html>
</dokument>
<dokforslag>
<forslag>
<nummer>1</nummer>
<beteckning>1</beteckning>
<lydelse>att riksdagen antar de i propositionen framlagda förslagen till</lydelse>
<lydelse2></lydelse2>
<utskottet>bifall</utskottet>
<kammaren>= utskottet</kammaren>
<behandlas_i>1996/97:LU18</behandlas_i>
<behandlas_i_punkt>?</behandlas_i_punkt>
<kammarbeslutstyp></kammarbeslutstyp>
<intressent></intressent>
<avsnitt></avsnitt>
<grundforfattning></grundforfattning>
<andringsforfattning></andringsforfattning>
</forslag>
<forslag>
<nummer>1</nummer>
<beteckning>1</beteckning>
<lydelse>att riksdagen antar de i propositionen framlagda förslagen till</lydelse>
<lydelse2></lydelse2>
<utskottet></utskottet>
<kammaren></kammaren>
<behandlas_i></behandlas_i>
<behandlas_i_punkt>?</behandlas_i_punkt>
<kammarbeslutstyp></kammarbeslutstyp>
<intressent></intressent>
<avsnitt></avsnitt>
<grundforfattning></grundforfattning>
<andringsforfattning></andringsforfattning>
</forslag>
</dokforslag>
<dokaktivitet>
<aktivitet>
<kod>INL</kod>
<namn>Inlämning</namn>
<datum>1997-02-27 00:00:00</datum>
<status>inträffat</status>
<ordning>60</ordning>
<process></process>
</aktivitet>
<aktivitet>
<kod>B</kod>
<namn>Bordläggning</namn>
<datum>1997-02-28 00:00:00</datum>
<status>inträffat</status>
<ordning>2</ordning>
<process></process>
</aktivitet>
<aktivitet>
<kod>HÄN</kod>
<namn>Hänvisning</namn>
<datum>1997-03-04 00:00:00</datum>
<status>inträffat</status>
<ordning>3</ordning>
<process></process>
</aktivitet>
<aktivitet>
<kod>MOT</kod>
<namn>Motionstid slutar</namn>
<datum>1997-03-17 00:00:00</datum>
<status>inträffat</status>
<ordning>4</ordning>
<process></process>
</aktivitet>
</dokaktivitet>
<dokuppgift>
<uppgift>
<kod>inlamnatav</kod>
<namn>Inlämnat av</namn>
<text>Justitiedepartementet</text>
<dok_id></dok_id>
<systemdatum>2014-11-24 05:31:51</systemdatum>
</uppgift>
<uppgift>
<kod>statustext</kod>
<namn>statustext</namn>
<text>Ärendet är avslutat</text>
<dok_id>GK03127</dok_id>
<systemdatum>2019-05-22 17:21:38</systemdatum>
</uppgift>
<uppgift>
<kod>tilldelat</kod>
<namn>Tilldelat</namn>
<text>Lagutskottet</text>
<dok_id></dok_id>
<systemdatum>2014-11-24 05:31:51</systemdatum>
</uppgift>
</dokuppgift>
<dokreferens>
<referens>
<referenstyp>behandlas_i</referenstyp>
<uppgift>1996/97:LU18</uppgift>
<ref_dok_id>GK01LU18</ref_dok_id>
<ref_dok_typ>bet</ref_dok_typ>
<ref_dok_rm>1996/97</ref_dok_rm>
<ref_dok_bet>LU18</ref_dok_bet>
<ref_dok_titel>Konsumentskydd vid avtal om tidsdelat boende</ref_dok_titel>
<ref_dok_subtitel></ref_dok_subtitel>
<ref_dok_subtyp></ref_dok_subtyp>
<ref_dok_dokumentnamn>Betänkande</ref_dok_dokumentnamn>
</referens>
<referens>
<referenstyp>följdmotion</referenstyp>
<uppgift>&lt;br/&gt;
med anledning av prop. 1996/97:127&lt;br/&gt;
Konsumentskydd vid avtal om tidsdelat boende</uppgift>
<ref_dok_id>GK02L10</ref_dok_id>
<ref_dok_typ>mot</ref_dok_typ>
<ref_dok_rm>1996/97</ref_dok_rm>
<ref_dok_bet>L10</ref_dok_bet>
<ref_dok_titel>med anledning av prop. 1996/97:127 Konsumentskydd vid avtal om tidsdelat boende</ref_dok_titel>
<ref_dok_subtitel></ref_dok_subtitel>
<ref_dok_subtyp></ref_dok_subtyp>
<ref_dok_dokumentnamn>Motion</ref_dok_dokumentnamn>
</referens>
<referens>
<referenstyp>följdmotion</referenstyp>
<uppgift>&lt;br/&gt;
med anledning av prop. 1996/97:127&lt;br/&gt;
Konsumentskydd vid avtal om tidsdelat boende</uppgift>
<ref_dok_id>GK02L11</ref_dok_id>
<ref_dok_typ>mot</ref_dok_typ>
<ref_dok_rm>1996/97</ref_dok_rm>
<ref_dok_bet>L11</ref_dok_bet>
<ref_dok_titel>med anledning av prop. 1996/97:127 Konsumentskydd vid avtal om tidsdelat boende</ref_dok_titel>
<ref_dok_subtitel></ref_dok_subtitel>
<ref_dok_subtyp></ref_dok_subtyp>
<ref_dok_dokumentnamn>Motion</ref_dok_dokumentnamn>
</referens>
<referens>
<referenstyp>följdmotion</referenstyp>
<uppgift>av Agne Hansson  m.fl. (C)&lt;br/&gt;
med anledning av prop. 1996/97:127&lt;br/&gt;
Konsumentskydd vid avtal om tidsdelat boende</uppgift>
<ref_dok_id>GK02L10</ref_dok_id>
<ref_dok_typ>mot</ref_dok_typ>
<ref_dok_rm>1996/97</ref_dok_rm>
<ref_dok_bet>L10</ref_dok_bet>
<ref_dok_titel>med anledning av prop. 1996/97:127 Konsumentskydd vid avtal om tidsdelat boende</ref_dok_titel>
<ref_dok_subtitel>av Agne Hansson  m.fl. (C)</ref_dok_subtitel>
<ref_dok_subtyp></ref_dok_subtyp>
<ref_dok_dokumentnamn>Motion</ref_dok_dokumentnamn>
</referens>
<referens>
<referenstyp>följdmotion</referenstyp>
<uppgift>av Tanja Linderborg  m.fl. (V)&lt;br/&gt;
med anledning av prop. 1996/97:127&lt;br/&gt;
Konsumentskydd vid avtal om tidsdelat boende</uppgift>
<ref_dok_id>GK02L11</ref_dok_id>
<ref_dok_typ>mot</ref_dok_typ>
<ref_dok_rm>1996/97</ref_dok_rm>
<ref_dok_bet>L11</ref_dok_bet>
<ref_dok_titel>med anledning av prop. 1996/97:127 Konsumentskydd vid avtal om tidsdelat boende</ref_dok_titel>
<ref_dok_subtitel>av Tanja Linderborg  m.fl. (V)</ref_dok_subtitel>
<ref_dok_subtyp></ref_dok_subtyp>
<ref_dok_dokumentnamn>Motion</ref_dok_dokumentnamn>
</referens>
</dokreferens>
</dokumentstatus>