<dokumentstatus><dokument>
 <hangar_id>2287813</hangar_id>
 <dok_id>GI0317</dok_id>
 <rm>1994/95</rm>
 <beteckning>17</beteckning>
 <typ>prop</typ>
 <subtyp>prop</subtyp>
 <doktyp>prop</doktyp>
 <typrubrik>Proposition 1994/95:17</typrubrik>
 <dokumentnamn>Proposition</dokumentnamn>
 <debattnamn>Proposition</debattnamn>
 <tempbeteckning></tempbeteckning>
 <organ>Justitiedepartementet</organ>
 <mottagare></mottagare>
 <nummer>17</nummer>
 <slutnummer>0</slutnummer>
 <datum>1994-10-13 00:00:00</datum>
 <systemdatum>2025-12-19 13:49:31</systemdatum>
 <publicerad>1995-01-01 00:00:00</publicerad>
 <titel>Oskäliga avtalsvillkor m.m. Införlivande med svensk rätt av EG:s direktiv om oskäliga avtalsvillkor i konsumentförhållanden</titel>
 <subtitel></subtitel>
 <status>digitaliserad</status>
 <htmlformat>html</htmlformat>
 <relaterat_id></relaterat_id>
 <source></source>
 <sourceid>skarven</sourceid>
 <dokument_url_text>https://data.riksdagen.se/dokument/GI0317/text</dokument_url_text>
 <dokument_url_html>https://data.riksdagen.se/dokument/GI0317</dokument_url_html>
 <dokumentstatus_url_xml>https://data.riksdagen.se/dokumentstatus/GI0317</dokumentstatus_url_xml>
 <html>&lt;h1&gt;&lt;a name="caption1"&gt;&lt;/a&gt;Regeringens proposition&lt;/h1&gt;
&lt;h1&gt;1994/95:17&lt;/h1&gt;
&lt;h2&gt;Oskäliga avtalsvillkor m.m. Införlivande med&lt;br&gt;svensk rätt av EG:s direktiv om oskäliga&lt;br&gt;avtalsvillkor i konsumentförhållanden&lt;/h2&gt;&lt;img src="https://data.riksdagen.se/fil/GI0317/prop_199495__17-1.png" style="width:62pt;height:97pt;"/&gt;
&lt;p&gt;Regeringen överlämnar denna proposition till riksdagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Stockholm den 13 oktober 1994&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ingvar Carlsson&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Laila Freivalds&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(Justitiedepartementet)&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Propositionens huvudsakliga innehåll&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Propositionen innehåller förslag som syftar till att införliva EG-direkti-&lt;br&gt;vet om oskäliga villkor i konsumentavtal (93/13/EEG) med svensk rätt.&lt;br&gt;Sverige är genom EES-avtalet och EES-kommitténs beslut nr 7/94 den&lt;br&gt;21 mars 1994 förpliktat att anpassa sin lagstiftning till direktivet senast&lt;br&gt;den 31 december 1994.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I propositionen föreslås en ny lag om avtalsvillkor i konsumentför-&lt;br&gt;hållanden. Lagen ersätter 1971 års lag om avtalsvillkor i konsument-&lt;br&gt;förhållanden. En nyhet är att den nya lagen gäller för alla avtalsvillkor&lt;br&gt;på det finansiella området. Det innebär att sådana avtalsvillkor faller&lt;br&gt;under Konsumentombudsmannens tillsyn och utan undantag kan dras&lt;br&gt;under Marknadsdomstolens prövning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den nya lagen innehåller marknadsrättsliga bestämmelser som i hu-&lt;br&gt;vudsak motsvarar 1971 års avtalsvillkorslag. Liksom enligt den gamla&lt;br&gt;lagen får Marknadsdomstolen förbjuda oskäliga avtalsvillkor på talan av&lt;br&gt;Konsumentombudsmannen och i vissa fall får Konsumentombudsmannen&lt;br&gt;utfärda s.k. förbudsföreläggande. En nyhet är att förbud kan riktas även&lt;br&gt;mot sammanslutningar av näringsidkare som använder eller rekommen-&lt;br&gt;derar villkor som är oskäliga.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den nya lagen innehåller även civilrättsliga bestämmelser, som skall&lt;br&gt;tillämpas på sådana villkor i konsumentavtal som inte har varit föremål&lt;br&gt;för individuell förhandling. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1 Riksdagen 1994195. 1 saml. Nr 17&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Genom de nya bestämmelserna modifieras 36 § avtalslagen på två Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;punkter. Sålunda skall det i fortsättningen inte vara tillåtet vid en oskä-&lt;br&gt;lighetsbedömning enligt 36 § avtalslagen att beakta förhållanden som&lt;br&gt;har inträffat efter avtalsslutet med den verkan att ett avtalsvillkor som&lt;br&gt;annars skulle ha ansetts oskäligt bedöms som skäligt. Och om ett av-&lt;br&gt;talsvillkor jämkas eller lämnas utan avseende, skall avtalet i övrigt gälla&lt;br&gt;med oförändrat innehåll om konsumenten begär det. Det gäller emeller-&lt;br&gt;tid endast om villkoret strider mot god sed och medför en betydande&lt;br&gt;obalans mellan parterna och endast om avtalet kan bestå utan det oskäli-&lt;br&gt;ga villkoret.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I 36 § avtalslagen görs endast den ändringen att det införs en hän-&lt;br&gt;visning till bestämmelserna om jämkning i den nya lagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En uttrycklig lagbestämmelse införs i den nya lagen om tolkning av&lt;br&gt;avtalsvillkor. Om ett avtalsvillkor som inte har varit föremål för&lt;br&gt;individuell förhandling har en oklar innebörd, skall vid en tvist mellan&lt;br&gt;en näringsidkare och en konsument den tolkning gälla som är till för-&lt;br&gt;mån för konsumenten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I den nya lagen föreslås också en bestämmelse som för vissa fall skall&lt;br&gt;skydda konsumenten mot avtalsklausuler om val av tillämplig lag som&lt;br&gt;innebär att lagen i ett land utanför EES skall tillämpas i fråga om oskä-&lt;br&gt;liga avtalsvillkor.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De nya bestämmelserna föreslås träda i kraft den 1 januari 1995.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Innehållsförteckning&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Förslag till&amp;nbsp;riksdagsbeslut&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;5&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Lagtext&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;6&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Inledning&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;13&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Sverige och EU&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;13&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;EG-direktivet om oskäliga avtalsvillkor&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;13&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3.3 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Ärendets beredning&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;14&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Gällande rätt&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;15&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Svensk rätt&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;15&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4.1.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;Inledning&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;15&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4.1.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;Civilrättsliga bestämmelser -&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;36 § avtalslagen &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4.1.3 &amp;nbsp;&amp;nbsp;Marknadsrättsliga regler&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;21&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4.1.4 &amp;nbsp;&amp;nbsp;Förhållandet mellan de civilrättsliga&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;och de marknadsrättsliga reglerna &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;24&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Gällande rätt i de andra nordiska länderna&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;24&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Allmänna utgångspunkter&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;26&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Avgränsningar och begrepp&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;29&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Frågeställningar&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;29&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Konsument&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;30&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6.3 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Näringsidkare&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;33&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6.4 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Villkor som inte har varit föremål för&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;individuell förhandling &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;35&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6.5 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Undantag för avtalsvillkor som avspeglar&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;bindande författningsföreskrifter? &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;38&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Omständigheter som skall beaktas vid oskälighets-&lt;br&gt;bedömningen &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;39&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Direktivet och vissa utgångspunkter för&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;införlivandet &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;39&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Omständigheter som skall beaktas enligt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;direktivet &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;41&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7.3 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Andra omständigheter än de som nämns i direk-&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;tivet &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;42&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7.4 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Preciseringen i direktivet av &amp;quot;oskäligt&amp;quot;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;45&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7.5 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Bilagan till direktivet&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;47&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Direktivets tolkningsregel&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;50&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Rättsföljd&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;53&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Skydd mot lagvalsklausuler&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;57&lt;/p&gt;
&lt;table border="1"&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td rowspan="2"&gt;
&lt;p&gt;11&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan="2"&gt;
&lt;p&gt;En marknadsrättslig oskälighetsregel&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td rowspan="2"&gt;
&lt;p&gt;61 &amp;nbsp;Prop. 1994/95:17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;61&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;62&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;66&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;11.1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;11.2&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;11.3&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Utgångspunkter&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det marknadsrättsliga oskälighetsrekvisitet&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I konsumenternas eller konkurrenternas&lt;br&gt;intresse&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;12&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan="2"&gt;
&lt;p&gt;Det marknadsrättsliga sanktionssystemet&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;67&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;12.1&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Prövningsmyndigheter&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;67&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;12.2&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Rätten att anhängiggöra en förbudsfråga&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;70&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;12.3&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Sanktioner&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;72&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;12.4&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Finansiella tjänster&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;73&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;12.5&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Mot vem kan talan riktas?&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;78&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;13&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan="2"&gt;
&lt;p&gt;Vissa lagtekniska frågor&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;79&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;14&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan="2"&gt;
&lt;p&gt;Ikraftträdande m.m.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;83&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;15&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan="2"&gt;
&lt;p&gt;Förslagens kostnadseffekter&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;84&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;16&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td colspan="2"&gt;
&lt;p&gt;Författningskommentar&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;84&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;16.1&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Inledande anmärkningar&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;84&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;16.2&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Förslaget till lag om avtalsvillkor i&lt;br&gt;konsumentförhållanden&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;85&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;16.3&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Förslaget till lag om ändring i lagen (1915:218)&lt;br&gt;om avtal och andra rättshandlingar på förmögen-&lt;br&gt;hetsrättens område&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;107&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;16.4&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Förslaget till lag om ändring i lagen (1970:417)&lt;br&gt;om marknadsdomstol m.m.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;107&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 1&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Rådets direktiv 93/13/EEG av den 5 april 1993&lt;br&gt;om oskäliga villkor i konsumentavtal&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;108&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan="2"&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 2&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Council Directive 93/13/EEC of 5 April&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;1993 on unfair terms in consumer contracts&lt;br&gt;(engelskspråkiga versionen)&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;117&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan="2"&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 3&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Sammanfattning av departementspromemorian&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Oskäliga avtalsvillkor m.m. Införlivande med&lt;br&gt;svensk rätt av EG:s direktiv om oskäliga&lt;br&gt;villkor i konsumentavtal (Ds 1994:29)&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;127&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan="2"&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 4&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Promemorians lagförslag&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;128&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan="2"&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 5&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Förteckning över remissinstanserna&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;132&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan="2"&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 6&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Lagrådsremissens lagförslag&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;133&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan="2"&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 7&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Lagrådets yttrande&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;140&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td colspan="2"&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 8&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Jämförelsetabell med en sammanställning av&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;bestämmelserna i EG-direktivet och motsva-&lt;br&gt;rande bestämmelser i svensk lag enligt&lt;br&gt;propositionen&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;144&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;Utdrag ur protokoll vid regeringssammanträde den 13 oktober 1994146&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;1 Förslag till riksdagsbeslut&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Regeringen föreslår att riksdagen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;antar regeringens förslag till&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. &amp;nbsp;lag om avtalsvillkor i konsumentförhållanden,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. &amp;nbsp;lag om ändring i lagen (1915:218) om avtal och andra rättshand-&lt;br&gt;lingar på förmögenhetsrättens område,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. lag om ändring i lagen (1970:417) om marknadsdomstol m.m.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:17&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;2 Lagtext&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Regeringen har följande förslag till lagtext.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2.1 Förslag till lag om avtalsvillkor i konsumentförhållanden&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Härigenom föreskrivs följande.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Allmänna bestämmelser&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1 § Denna lag gäller avtalsvillkor som näringsidkare använder när de&lt;br&gt;erbjuder varor, tjänster eller andra nyttigheter till konsumenter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagen gäller också avtalsvillkor som näringsidkare använder när de&lt;br&gt;förmedlar sådana erbjudanden från en näringsidkare eller någon annan.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2 § I lagen avses med&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;konsument: en fysisk person som handlar huvudsakligen för ändamål&lt;br&gt;som faller utanför näringsverksamhet,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;näringsidkare: en fysisk eller juridisk person som handlar för ändamål&lt;br&gt;som har samband med hans näringsverksamhet, oavsett om den är&lt;br&gt;offentlig eller privat.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Marknadsrättsliga bestämmelser&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3 § Är ett avtalsvillkor som avses i 1 § med hänsyn till pris och övriga&lt;br&gt;omständigheter oskäligt mot konsumenten, får Marknadsdomstolen&lt;br&gt;förbjuda näringsidkaren att i framtiden i liknande fall använda samma&lt;br&gt;eller väsentligen samma villkor, om förbudet är påkallat från allmän&lt;br&gt;synpunkt eller annars ligger i konsumenternas eller konkurrenternas&lt;br&gt;intresse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ett förbud kan meddelas även anställda hos näringsidkaren och andra&lt;br&gt;som handlar på dennes vägnar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En sammanslutning av näringsidkare som använder eller rekommen-&lt;br&gt;derar användning av ett oskäligt avtalsvillkor får förbjudas att i fram-&lt;br&gt;tiden använda eller rekommendera villkoret.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ett förbud skall förenas med vite, om inte detta av särskilda skäl är&lt;br&gt;obehövligt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4 § En fråga om förbud tas upp av Marknadsdomstolen efter ansökan&lt;br&gt;av Konsumentombudsmannen. Beslutar Konsumentombudsmannen för&lt;br&gt;ett visst fall att inte göra någon ansökan, får ansökan göras av en sam-&lt;br&gt;manslutning av näringsidkare, konsumenter eller löntagare.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5 § Ett beslut i fråga om förbud hindrar inte att samma fråga prövas på&lt;br&gt;nytt, om det motiveras av ändrade förhållanden eller något annat&lt;br&gt;särskilt skäl.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6 § Om det finns särskilda skäl, kan förbud meddelas även för tiden till Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;dess att det finns ett slutligt beslut.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7 § En fråga om förbud får i fall som inte är av större vikt prövas av&lt;br&gt;Konsumentombudsmannen genom att den som antas ha använt ett&lt;br&gt;oskäligt avtalsvillkor föreläggs förbud till godkännande omedelbart eller&lt;br&gt;inom viss tid (förbudsföreläggande).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Har ett förbudsföreläggande godkänts, gäller det som förbud av Mark-&lt;br&gt;nadsdomstolen. Godkännande efter den i föreläggandet utsatta tiden&lt;br&gt;gäller dock inte.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Närmare bestämmelser om förbudsföreläggande meddelas av regering-&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;en.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8 § I ärenden enligt denna lag skall näringsidkaren lämna de upp-&lt;br&gt;lysningar som Konsumentombudsmannen begär. Lämnar inte näringsid-&lt;br&gt;karen begärda upplysningar, får Konsumentombudsmannen förelägga&lt;br&gt;näringsidkaren vid vite att fullgöra sin skyldighet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Konsumentombudsmannens beslut om vitesföreläggande får inte&lt;br&gt;överklagas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9 § Talan om utdömande av vite förs vid allmän domstol av Konsu-&lt;br&gt;mentombudsmannen. I fråga om vite som Marknadsdomstolen har&lt;br&gt;förelagt på talan av någon annan får talan om utdömande föras även av&lt;br&gt;denne.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Civilrättsliga bestämmelser&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10 § Om innebörden av ett avtalsvillkor som inte har varit föremål för&lt;br&gt;individuell förhandling är oklar, skall vid en tvist mellan en näringsid-&lt;br&gt;kare och en konsument villkoret tolkas till konsumentens förmån.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;11 § För avtalsvillkor som inte har varit föremål för individuell&lt;br&gt;förhandling gäller 36 § första stycket lagen (1915:218) om avtal och&lt;br&gt;andra rättshandlingar på förmögenhetsrättens område med följande be-&lt;br&gt;gränsningar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Omständigheter som inträffat efter det att avtalet ingåtts får inte be-&lt;br&gt;aktas till konsumentens nackdel på så sätt att ett avtalsvillkor som an-&lt;br&gt;nars vore att anse som oskäligt inte kan åsidosättas eller jämkas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Jämkas ett avtalsvillkor eller lämnas det utan avseende, skall, om&lt;br&gt;villkoret strider mot god sed och medför en betydande obalans till&lt;br&gt;konsumentens nackdel, avtalet gälla utan andra ändringar, om konsu-&lt;br&gt;menten begär det och om avtalet kan bestå med i övrigt oförändrat&lt;br&gt;innehåll.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;12 § Om inte annat visas, anses ett avtalsvillkor inte ha varit föremål&lt;br&gt;för individuell förhandling.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;13 § Ett avtalsvillkor som anger att lagen i ett land utanför Europeiska Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;ekonomiska samarbetsområdet skall tillämpas på avtalet gäller inte i&lt;br&gt;fråga om regler om oskäliga avtalsvillkor, om den lag som gäller med&lt;br&gt;bortseende från villkoret är lagen i ett land inom Europeiska ekono-&lt;br&gt;miska samarbetsområdet och den lagen ger konsumenten ett bättre&lt;br&gt;skydd mot oskäliga avtalsvillkor.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. Denna lag träder i kraft den 1 januari 1995, då lagen (1971:112)&lt;br&gt;om avtalsvillkor i konsumentförhållanden upphör att gälla.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. De nya bestämmelserna tillämpas även på rättshandlingar som har&lt;br&gt;företagits före ikraftträdandet. Vad som föreskrivs i 10 § gäller dock&lt;br&gt;inte beträffande avtal som har ingåtts före ikraftträdandet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. Mål som vid ikraftträdandet är anhängigt vid domstol prövas enligt&lt;br&gt;äldre bestämmelser.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2.2 Förslag till lag om ändring i lagen (1915:218) om avtal p&lt;sub&gt;ro&lt;/sub&gt;p. 1994/95:17&lt;br&gt;och andra rättshandlingar på förmögenhetsrättens område&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Härigenom föreskrivs att 36 § lagen (1915:218) om avtal och andra&lt;br&gt;rättshandlingar på förmögenhetsrättens område skall ha följande lydelse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nuvarande lydelse &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Föreslagen lydelse&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;36 §‘&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Avtalsvillkor får jämkas eller lämnas utan avseende, om villkoret är&lt;br&gt;oskäligt med hänsyn till avtalets innehåll, omständigheterna vid avtalets&lt;br&gt;tillkomst, senare inträffade förhållanden och omständigheterna i övrigt.&lt;br&gt;Har villkoret sådan betydelse för avtalet att det icke skäligen kan krävas&lt;br&gt;att detta i övrigt skall gälla med oförändrat innehåll, får avtalet jämkas&lt;br&gt;även i annat hänseende eller i sin helhet lämnas utan avseende.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vid prövning enligt första stycket skall särskild hänsyn tagas till be-&lt;br&gt;hovet av skydd för den som i egenskap av konsument eller eljest intager&lt;br&gt;en underlägsen ställning i avtalsförhållandet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Första och andra styckena äga motsvarande tillämpning i fråga om&lt;br&gt;villkor vid annan rättshandling än avtal.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I fråga om jämkning av vissa&lt;br&gt;avtalsvillkor i konsumentförhål-&lt;br&gt;landen gäller dessutom 77 §&lt;br&gt;lagen (1994:000) om avtalsvill-&lt;br&gt;kor i konsumentförhållanden.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. Denna lag träder i kraft den 1 januari 1995.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. Den nya bestämmelsen tillämpas även på rättshandlingar som har&lt;br&gt;företagits före ikraftträdandet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. Mål som vid ikraftträdandet är anhängigt vid domstol prövas enligt&lt;br&gt;äldre bestämmelser.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;'Senaste lydelse 1976:185.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2.3 Förslag till lag om ändring i lagen (1970:417) om&lt;br&gt;marknadsdomstol m.m.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Härigenom föreskrivs att 1, 13, 14, 15 och 20 §§ lagen (1970:417)&lt;br&gt;om marknadsdomstol m.m.&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt; skall ha följande lydelse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nuvarande lydelse&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Föreslagen lydelse&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;§&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Marknadsdomstolen handlägger&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;mål enligt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. konkurrenslagen (1993:20),&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. marknadsföringslagen&lt;br&gt;(1975:1418),&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. lagen (1971:112) om avtals-&lt;br&gt;villkor i konsumentförhållanden,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. lagen (1984:292) om avtals-&lt;br&gt;villkor mellan näringsidkare,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. produktsäkerhetslagen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(1988:1604),&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6. lagen (1994:615) om ingripan-&lt;br&gt;de mot otillbörligt beteende&lt;br&gt;avseende offentlig upphandling.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelserna i 14, 15 och 16-22 §§ tillämpas inte i mål enligt&lt;br&gt;konkurrenslagen (1993:20). I stället gäller vad som föreskrivits i den&lt;br&gt;lagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Marknadsdomstolen handlägger&lt;br&gt;mål enligt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. konkurrenslagen (1993:20),&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. marknadsföringslagen&lt;br&gt;(1975:1418),&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. lagen (1994:000) om avtals-&lt;br&gt;villkor i konsumentförhållanden,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. lagen (1984:292) om avtals-&lt;br&gt;villkor mellan näringsidkare,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. produktsäkerhetslagen&lt;br&gt;(1988:1604),&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6. lagen (1994:615) om ingripan-&lt;br&gt;de mot otillbörligt beteende vid&lt;br&gt;upphandling.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;13 §&lt;sup&gt;3&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ansökan görs skriftligen om&lt;br&gt;förbud eller åläggande enligt&lt;br&gt;2-4 §§ marknadsföringslagen&lt;br&gt;(1975:1418), &amp;nbsp;&amp;nbsp;1&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;§ lagen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(1971:112) om avtalsvillkor i&lt;br&gt;konsumentförhållanden, 1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;lagen (1984:292) om avtalsvill-&lt;br&gt;kor mellan näringsidkare eller&lt;br&gt;5-9 §§ eller 12 § tredje stycket&lt;br&gt;produktsäkerhetslagen&lt;br&gt;(1988:1604) eller 3 § lagen&lt;br&gt;(1994:615) om ingripande mot&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ansökan görs skriftligen om&lt;br&gt;förbud eller åläggande enligt&lt;br&gt;2-4 §§ marknadsföringslagen&lt;br&gt;(1975:1418), &amp;nbsp;&amp;nbsp;1&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;§ lagen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(1994:000) om avtalsvillkor i&lt;br&gt;konsumentförhållanden, 1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;lagen (1984:292) om avtalsvill-&lt;br&gt;kor mellan näringsidkare eller&lt;br&gt;5-9 §§ eller 12 § tredje stycket&lt;br&gt;produktsäkerhetslagen&lt;br&gt;(1988:1604) eller 3 § lagen&lt;br&gt;(1994:615) om ingripande mot&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;'Lagen omtryckt 1984:294.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Senaste lydelse av lagens rubrik 1972:732.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt;Senaste lydelse 1994:616.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;3&lt;/sup&gt;Senaste lydelse 1994:616.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10&lt;/p&gt;
&lt;table border="1"&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;otillbörligt beteende avseende&lt;br&gt;offentlig upphandling. Av an-&lt;br&gt;sökan skall de skäl framgå på&lt;br&gt;vilka ansökan grundas och den&lt;br&gt;utredning som sökanden åbero-&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;beteende avseende offentlig Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;upphandling. Av ansökan skall&lt;br&gt;de skäl framgå på vilka ansökan&lt;br&gt;grundas och den utredning som&lt;br&gt;sökanden åberopar.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;par.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sökanden och hans motpart skall beredas tillfälle att vid sammanträde&lt;br&gt;inför Marknadsdomstolen lägga fram sina synpunkter och förebringa&lt;br&gt;den utredning de vill åberopa.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;14 §&lt;sup&gt;4&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table border="1"&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;I mål enligt marknadsföringsla-&lt;br&gt;gen (1975:1418), lagen&lt;br&gt;(1971:112) om avtalsvillkor i&lt;br&gt;konsumentförhållanden och pro-&lt;br&gt;duktsäkerhetslagen (1988:1604)&lt;br&gt;skall Konsumentombudsmannen&lt;br&gt;kallas till sammanträde, även om&lt;br&gt;han inte är sökande. Vidare skall&lt;br&gt;den som medverkar enligt 13 a §&lt;br&gt;kallas till sammanträde. I mål&lt;br&gt;enligt lagen (1994:615) om&lt;br&gt;ingripande mot otillbörligt be-&lt;br&gt;teende avseende offentlig upp-&lt;br&gt;handling skall Konkurrensverket&lt;br&gt;kallas till sammanträde, även om&lt;br&gt;verket inte är sökande.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;I mål enligt marknadsföringsla-&lt;br&gt;gen (1975:1418), lagen&lt;br&gt;(1994:000) om avtalsvillkor i&lt;br&gt;konsumentförhållanden och pro-&lt;br&gt;duktsäkerhetslagen (1988:1604)&lt;br&gt;skall Konsumentombudsmannen&lt;br&gt;kallas till sammanträde, även om&lt;br&gt;han inte är sökande. Vidare skall&lt;br&gt;den som medverkar enligt 13 a §&lt;br&gt;kallas till sammanträde. I mål&lt;br&gt;enligt lagen (1994:615) om&lt;br&gt;ingripande mot otillbörligt be-&lt;br&gt;teende avseende offentlig upp-&lt;br&gt;handling skall Konkurrensverket&lt;br&gt;kallas till sammanträde, även om&lt;br&gt;verket inte är sökande.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;Före sammmanträde kan muntlig eller skriftlig förberedelse äga rum i&lt;br&gt;den utsträckning domstolen bestämmer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mål får avgöras och dom med anledning av särskild prövning enligt&lt;br&gt;15 a § meddelas utan sammanträde enligt 14 § första stycket, om till-&lt;br&gt;fredsställande utredning föreligger och part inte begär sammanträde.&lt;br&gt;Ansökan som uppenbart inte förtjänar avseende får avslås utan sådant&lt;br&gt;sammanträde.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;15 §&lt;sup&gt;5&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;table border="1"&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Fråga om förbud eller åläggan-&lt;br&gt;de enligt 13 § marknadsförings-&lt;br&gt;lagen (1975:1418), 5 § lagen&lt;br&gt;(1971:112) om avtalsvillkor i&lt;br&gt;konsumentförhållanden, 21 &amp;nbsp;&amp;nbsp;§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;produktsäkerhetslagen&lt;br&gt;(1988:1604) eller 4 § lagen&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Fråga om förbud eller åläggande&lt;br&gt;enligt 13 § marknadsföringslagen&lt;br&gt;(1975:1418), &amp;nbsp;8&amp;nbsp;&amp;nbsp;§ lagen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(1994:000) om avtalsvillkor i&lt;br&gt;konsumentförhållanden, 21 &amp;nbsp;&amp;nbsp;§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;produktsäkerhetslagen&lt;br&gt;(1988:1604) eller 4 § lagen&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;“Senaste lydelse 1994:616.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;5&lt;/sup&gt;Senaste lydelse 1994:616.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;11&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;table border="1"&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;(1994:615) om ingripande mot&lt;br&gt;otillbörligt beteende avseende&lt;br&gt;offentlig upphandling får prövas&lt;br&gt;utan sammanträde enligt 14 §&lt;br&gt;första stycket.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;(1994:615) om ingripande mot &amp;nbsp;Prop. 1994/95:17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;otillbörligt beteende avseende&lt;br&gt;offentlig upphandling får prövas&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;utan sammanträde enligt 14 §&lt;br&gt;första stycket.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;Förbud eller åläggande som avses i andra stycket får inte beslutas utan&lt;br&gt;att den som förbudet eller åläggandet avser fått tillfälle att yttra sig i&lt;br&gt;frågan, såvida det inte finns anledning anta, att han avvikit eller eljest&lt;br&gt;håller sig undan. I ett mål om åläggande eller förbud enligt 5-9 §§ eller&lt;br&gt;12 § tredje stycket produktsäkerhetslagen får Marknadsdomstolen dock&lt;br&gt;även i annat fall omedelbart meddela beslut enligt 21 § samma lag, om&lt;br&gt;synnerliga skäl föreligger.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;20 §&lt;sup&gt;6&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skall ansökan, kallelse eller föreläggande tillställas en part eller någon&lt;br&gt;annan, sker det genom delgivning. Detsamma gäller dom eller beslut&lt;br&gt;som sänds enligt 19 §. För andra handlingar får delgivning användas&lt;/p&gt;
&lt;table border="1"&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;om det anses erforderligt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Delgivning av sådana domar&lt;br&gt;eller beslut av Marknadsdom-&lt;br&gt;stolen, som innefattar vitesföre-&lt;br&gt;läggande enligt marknadsförings-&lt;br&gt;lagen (1975:1418), lagen&lt;br&gt;(1971:112) om avtalsvillkor i&lt;br&gt;konsumentförhållanden, lagen&lt;br&gt;(1984:292) om avtalsvillkor&lt;br&gt;mellan näringsidkare eller pro-&lt;br&gt;duktsäkerhetslagen (1988:1604),&lt;br&gt;får inte ske enligt 12 § del-&lt;br&gt;givningslagen (1970:428), om&lt;br&gt;det inte finns anledning att anta&lt;br&gt;att den sökte har avvikit eller på&lt;br&gt;annat sätt håller sig undan.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Delgivning av sådana domar&lt;br&gt;eller beslut av Marknadsdom-&lt;br&gt;stolen, som innefattar vitesföre-&lt;br&gt;läggande enligt marknadsförings-&lt;br&gt;lagen (1975:1418), lagen&lt;br&gt;(1994:000) om avtalsvillkor i&lt;br&gt;konsumentförhållanden, lagen&lt;br&gt;(1984:292) om avtalsvillkor&lt;br&gt;mellan näringsidkare eller pro-&lt;br&gt;duktsäkerhetslagen (1988:1604),&lt;br&gt;får inte ske enligt 12 § del-&lt;br&gt;givningslagen (1970:428), om&lt;br&gt;det inte finns anledning att anta&lt;br&gt;att den sökte har avvikit eller på&lt;br&gt;annat sätt håller sig undan.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;1. Denna lag träder i kraft den 1 januari 1995.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. Mål som vid ikraftträdandet är anhängigt vid Marknadsdomstolen&lt;br&gt;prövas enligt äldre bestämmelser.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;12&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;6&lt;/sup&gt;Senaste lydelse 1993:22.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;3 Inledning&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;3.1 Sverige och EU&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Förhandlingarna om ett EES-avtal slutfördes under våren 1992 och&lt;br&gt;avtalet undertecknades i Oporto den 2 maj samma år. Avsikten var&lt;br&gt;ursprungligen att avtalet skulle träda i kraft vid årsskiftet 1992/93.&lt;br&gt;Ikraftträdandet fördröjdes emellertid till följd av utfallet av en folkom-&lt;br&gt;röstning i Schweiz den 6 december 1992. Avtal om nödvändiga juste-&lt;br&gt;ringar av EES-avtalet träffades den 17 mars 1993 (&amp;quot;EES-protokollet&amp;quot;).&lt;br&gt;EES-avtalet trädde i kraft den 1 januari 1994.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;EES-avtalet innebär bl.a. att väsentliga delar av EG:s regelverk om&lt;br&gt;den inre marknaden skall kunna tillämpas även i Sverige, liksom i&lt;br&gt;övriga EFTA-länder som omfattas av avtalet. Det medför bl.a. att&lt;br&gt;svensk lagstiftning på en rad områden behöver anpassas till regelverket.&lt;br&gt;Oportoavtalet innehåller EES-relevanta rättsakter som var antagna av&lt;br&gt;EU fram till den 31 juli 1991. EES-relevanta regler som därefter antas&lt;br&gt;av EU tillförs EES-avtalet genom beslut i EES-kommittén.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den 1 juli 1991 ansökte Sverige om medlemskap i EU. Medlemskaps-&lt;br&gt;förhandlingama är avslutade och anslutningsfördraget undertecknades&lt;br&gt;den 24 juni 1994. Enligt fördraget kan Sverige inträda som medlem i&lt;br&gt;EU den 1 januari 1995.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3.2 EG-direktivet om oskäliga avtalsvillkor&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den 5 april 1993 antog EU:s ministerråd ett direktiv (93/13/EEG) om&lt;br&gt;oskäliga villkor i konsumentavtal. Den svenska versionen av direktivet&lt;br&gt;finns som bilaga 1 till propositionen. Den engelskspråkiga versionen&lt;br&gt;finns som bilaga 2. I propositionen hänvisas i första hand till den sven-&lt;br&gt;ska versionen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Direktivets tillämpningsområde är begränsat till att avse endast konsu-&lt;br&gt;mentavtal och endast avtalsvillkor som inte har varit föremål för in-&lt;br&gt;dividuell förhandling. Dessa begränsningar i tillämpningsområdet&lt;br&gt;framgår av artikel 1.1 jämförd med artikel 2 a och artikel 3.1. Avgräns-&lt;br&gt;ningama behandlas närmare i avsnitt 6 nedan.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Direktivet innehåller i korthet följande:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 1: En beskrivning av syftet med direktivet (1.1) och ett gene-&lt;br&gt;rellt undantag för avtalsvillkor som avspeglar bindande författnings-&lt;br&gt;regler eller bestämmelser eller principer i internationella konventioner&lt;br&gt;som EG eller medlemsstaterna är parter i (1.2).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 2: Definitioner av &amp;quot;oskäliga villkor&amp;quot; (a), &amp;quot;konsument&amp;quot; (b) och&lt;br&gt;&amp;quot;näringsidkare&amp;quot; (c).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 3: En precisering av i vilka fall ett sådant avtalsvillkor som&lt;br&gt;direktivet omfattar skall anses oskäligt (3.1), en precisering av när ett&lt;br&gt;avtalsvillkor anses inte ha varit föremål för individuell förhandling (3.2)&lt;br&gt;och en hänvisning till en bilaga med en vägledande, icke uttömmande&lt;br&gt;lista över kontraktsvillkor som kan betecknas som oskäliga (3.3).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;13&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 4: En regel om vilka omständigheter som skall beaktas vid Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;bedömning av om ett avtalsvillkor är oskäligt (4.2) och ett undantag&lt;br&gt;från denna regel för vissa centrala delar av avtalet (4.3).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 5: En föreskrift om utformningen av skriftliga avtalsvillkor&lt;br&gt;(första meningen) samt en regel om hur ett villkor skall tolkas vid&lt;br&gt;tveksamhet om dess innebörd (andra meningen).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 6: En regel om påföljd av att ett avtalsvillkor är oskäligt (6.1)&lt;br&gt;och en bestämmelse om att länderna skall se till att en klausul i avtalet&lt;br&gt;om vilken lag som skall gälla för avtalet inte medför att konsumenten&lt;br&gt;får ett sämre skydd än enligt direktivet (6.2).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 7: En bestämmelse om att de nationella rättsordningarna skall&lt;br&gt;innehålla verksamma medel för att bringa oskäliga villkor till upphöran-&lt;br&gt;de (7.1) samt föreskrifter om hur reglerna härom skall vara utformade,&lt;br&gt;bl.a. om vem som skall kunna ta initiativ och mot vilka ett förbud e.d.&lt;br&gt;skall kunna riktas (7.2 och 7.3).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 8: En föreskrift med innebörd att direktivet är ett s.k. mini-&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;midirektiv.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artiklarna 9-11: Bestämmelser om ikraftträdandetidpunkt, om län-&lt;br&gt;dernas rapporteringsskyldighet m.m.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De centrala materiella bestämmelserna är de som finns i artiklarna&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2-7. I artiklarna 2, 3 och 4 avgränsas de villkor som är oskäliga i&lt;br&gt;direktivets mening och som därför berörs av den grundläggande civil-&lt;br&gt;rättsliga regeln i artikel 6 och de marknadsrättsliga bestämmelserna i&lt;br&gt;artikel 7. Artikel 5 bryter mönstret i direktivet genom att den inte&lt;br&gt;särskilt avser oskäliga avtalsvillkor utan innehåller föreskrifter om även&lt;br&gt;andra icke individuellt förhandlade villkor i konsumentavtal.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Medlemsstaterna skall ha införlivat direktivet med sina resp, rättsord-&lt;br&gt;ningar senast den 31 december 1994 (artikel 10.1). Genom EES-kom-&lt;br&gt;mitténs beslut nr 7/94 den 21 mars 1994 gäller motsvarande förpliktelse&lt;br&gt;även för Sverige.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelserna i direktivet behandlas ytterligare i de avsnitt där det&lt;br&gt;diskuteras vilka ändringar som behöver göras i svensk lag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3.3 Ärendets beredning&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Arbetet med att införliva EG-direktivet om oskäliga avtalsvillkor har&lt;br&gt;bedrivits i nordiskt samarbete. Samarbetet har syftat till en gemensam&lt;br&gt;tolkning av direktivet och till gemensamma principer för införlivande av&lt;br&gt;direktivet med de nationella rättsordningarna. Eftersom de gällande&lt;br&gt;nordiska civilrättsliga reglerna om oskäliga avtalsvillkor liknar varandra&lt;br&gt;mycket, har det vidare varit ett naturligt mål för samarbetet att EG-&lt;br&gt;direktivet skall kunna införlivas med de nationella lagarna på ett sådant&lt;br&gt;sätt att inga onödiga skillnader uppkommer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Island har endast i begränsad omfattning deltagit i de möten som har&lt;br&gt;ägt rum men har tagit del av mötesmaterialet. Danmark, Finland, Norge&lt;br&gt;och Sverige har enats i sak på väsentliga punkter såsom framgår av det&lt;br&gt;följande. Ställningstagandena bereds dock ytterligare i respektive land.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;14&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Även i de andra nordiska länderna förbereds lagstiftning för inför-&lt;br&gt;livande av EG-direktivet med de nationella lagarna i syfte att erforderlig&lt;br&gt;lagstiftning skall vara genomförd den 1 januari 1995. I Danmark har&lt;br&gt;lagförslag remissbehandlats under våren 1994. I Norge har proposition&lt;br&gt;beslutats den 16 september 1994, Ot prp nr 89 (1993-94).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Som ett led i arbetet på att införliva EG-direktivet med svensk rätt&lt;br&gt;utarbetades inom Justitiedepartementet departementspromemorian&lt;br&gt;Oskäliga avtalsvillkor m.m. Införlivande med svensk rätt av EG:s&lt;br&gt;direktiv om oskäliga villkor i konsumentavtal (Ds 1994:29). I promemo-&lt;br&gt;rian föreslås en ny lag om avtalsvillkor i konsumentförhållanden, som&lt;br&gt;skall ersätta 1971 års lag om avtalsvillkor i konsumentförhållanden. Den&lt;br&gt;nya lagen skall enligt förslaget innehålla både marknadsrättsliga och&lt;br&gt;civilrättsliga bestämmelser. Promemorian har remissbehandlats.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En sammanfattning av promemorian finns i bilaga 3. De lagförslag&lt;br&gt;som läggs fram i promemorian finns i bilaga 4. En förteckning över&lt;br&gt;remissinstanserna finns i bilaga 5. En remissammanställning finns&lt;br&gt;tillgänglig i lagstiftningsärendet (Ju 94/608).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagrådet&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen beslutade den 8 september 1994 att inhämta Lagrådets&lt;br&gt;yttrande över de lagförslag som finns i bilaga 6.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagrådets yttrande finns i bilaga 7.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagrådet har inte haft någon erinran mot den lösning som valts för att&lt;br&gt;införliva EG-direktivet. Lagrådet har också godtagit förslagen i sak&lt;br&gt;men menat att ett par av de föreslagna bestämmelserna är överflödiga.&lt;br&gt;Vidare har Lagrådet föreslagit en mindre språklig justering.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagrådets synpunkter redovisas närmare i det följande.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen har bedömt att de bestämmelser som Lagrådet ansett&lt;br&gt;överflödiga bör finnas med i den föreslagna lagen. I övrigt har Lagrå-&lt;br&gt;dets förslag följts.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I förhållande till lagrådsremissens förslag har dessutom vissa rent&lt;br&gt;redaktionella ändringar gjorts.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;4 Gällande rätt&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;4.1 &amp;nbsp;Svensk rätt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4.1.1 Inledning&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;EG-direktivet om oskäliga avtalsvillkor innehåller såväl civilrättsliga&lt;br&gt;som marknadsrättsliga regler. I det följande lämnas en översiktlig redo-&lt;br&gt;görelse för innehållet i den svenska civilrättsliga lagstiftning som berörs&lt;br&gt;av EG-direktivet (avsnitt 4.1.2). Därefter följer en motsvarande genom-&lt;br&gt;gång av de marknadsrättsliga bestämmelserna (avsnitt 4.1.3). Slutligen&lt;br&gt;följer en kortfattad redogörelse för förhållandet mellan de båda rättsom-&lt;br&gt;rådena (avsnitt 4.1.4).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Inledningsvis bör emellertid följande sägas allmänt om lagstiftningen Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;på det område som behandlas i lagrådsremissen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Inom civilrätten har sedan länge gällt principen om avtalsfrihet och&lt;br&gt;avtalets bindande natur. Den grundläggande lagstiftningen på avtals-&lt;br&gt;rättens område - avtalslagen från år 1915 - präglas till stor del av&lt;br&gt;synsättet att avtalskontrahentema är socialt och ekonomiskt likställda&lt;br&gt;parter, som själva kan tillvarata sina intressen. När lagen kom till vid&lt;br&gt;seklets början gällde detta emellertid i större utsträckning än i dag.&lt;br&gt;Grundsatsen om avtalsfrihet har underkastats väsentliga inskränkningar,&lt;br&gt;särskilt under de senaste två decennierna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sådana inskränkningar har skett genom tvingande bestämmelser på&lt;br&gt;konsumenträttens område. Här kan nämnas lagstiftning om hemförsälj-&lt;br&gt;ning, konsumentköp, konsumentkrediter och konsumenttjänster men&lt;br&gt;även hyra av fast egendom och försäkringar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Avtalsfriheten har dessutom inskränkts genom generellt hållna lagreg-&lt;br&gt;ler som riktar sig mot vissa rättshandlingar. Sålunda har alltsedan av-&lt;br&gt;talslagens tillkomst bestämmelser funnits om ogiltighet av rättshand-&lt;br&gt;lingar som tillkommit under tvång och svek m.m. Sedan lagens till-&lt;br&gt;komst finns i avtalslagen också en bestämmelse om att en rättshandling&lt;br&gt;inte får göras gällande om omständigheterna vid dess tillkomst varit&lt;br&gt;sådana att det skulle strida mot tro och heder att åberopa rättshandling-&lt;br&gt;en.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I andra lagar än avtalslagen fanns tidigare bestämmelser om att ett av-&lt;br&gt;talsvillkor kunde lämnas utan avseende om villkoret uppenbarligen&lt;br&gt;skulle strida mot gott affärsskick eller eljest vara otillbörligt. En central&lt;br&gt;bestämmelse var därvid 8 § lagen (1936:81) om skuldebrev.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Genom tillkomsten år 1976 av den s.k. generalklausulen i 36 § av-&lt;br&gt;talslagen förändrades emellertid rättsläget väsentligt. Trots att principer-&lt;br&gt;na om avtalsfrihet och avtalets bindande natur fortfarande har giltighet&lt;br&gt;är attityden i dag en annan när det gäller att ingripa korrigerande i&lt;br&gt;parternas avtal. Denna förskjutning i rättsuppfattning kommer till sär-&lt;br&gt;skilt uttryck i 36 § avtalslagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt 36 § avtalslagen får ett avtalsvillkor jämkas eller lämnas utan&lt;br&gt;avseende, om villkoret är oskäligt med hänsyn till avtalets innehåll,&lt;br&gt;omständigheterna vid avtalets tillkomst, senare inträffade förhållanden&lt;br&gt;och omständigheterna i övrigt. Avtalet kan jämkas även i annat hän-&lt;br&gt;seende eller lämnas helt utan avseende. Det anges uttryckligen att sär-&lt;br&gt;skild hänsyn skall tas till den som i egenskap av konsument eller eljest&lt;br&gt;intar en underlägsen ställning i avtalsförhållandet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Före tillkomsten av den konsumenträttsliga lagstiftningen och general-&lt;br&gt;klausulen hade domstolarna begränsade möjligheter att ingripa kontrol-&lt;br&gt;lerande i partsbalansen. I praxis utvecklades emellertid metoder för att&lt;br&gt;komma till rätta med vissa inslag i bruket av standardavtal. Domstolar-&lt;br&gt;na kunde t.ex. ställa upp stränga krav för att ett standardavtal skulle&lt;br&gt;vara införlivat i det enskilda avtalet. Det gällde särskilt sådana avtalsbe-&lt;br&gt;stämmelser som var ogynnsamma för en svagare avtalspart eller som&lt;br&gt;var överrumplande.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En annan metod som tidigare tillämpats av domstolarna är att tolka ett &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;16&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;oklart avtal eller ett oklart avtalsvillkor till nackdel för den som formu-&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;lerat eller tillhandahållit villkoret. Denna metod, den s.k. oklarhets- Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;regeln, har gamla anor i svensk civilrätt. I rättsfallet NJA 1950 s. 86&lt;br&gt;yttrade Högsta domstolen att en oklarhet i en ordersedel skulle &amp;quot;drabba&lt;br&gt;bolaget, som avfattat densamma&amp;quot;. Oklarhetsregeln har därefter tilläm-&lt;br&gt;pats flera gånger av domstolen under senare år (angående denna praxis&lt;br&gt;se bl.a. NJA 1978 s. 223, 1981 s. 323 och 1988 s. 408) och är tämligen&lt;br&gt;utförligt behandlad i den juridiska litteraturen (se t.ex. Bemitz,&lt;br&gt;Standardavtalsrätt, 6 uppl. 1993 s. 50 f. med hänvisningar och Fohlin,&lt;br&gt;Avtalstolkning s. 116 f.). Förarbetsuttalanden i anslutning till den för-&lt;br&gt;mögenhetsrättsliga generalklausulen i 36 § avtalslagen synes peka mot&lt;br&gt;att oklarhetsregeln är en vedertagen tolkningsprincip (prop. 1975/76:81&lt;br&gt;s. 116). Det har emellertid även yttrats att tolkningsprincipen haft en&lt;br&gt;internationellt sett förhållandevis begränsad tillämpning i Sverige (se&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bemitz, Standardavtalsrätt, 6 uppl. 1993 s. 50).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I dag är emellertid rättsläget ett annat. Behovet av att tillgripa en&lt;br&gt;sådan s.k. dold kontroll eller dold censur av avtalet är inte lika marke-&lt;br&gt;rat som tidigare, vilket också kommit till uttryck i rättspraxis (se t.ex.&lt;br&gt;NJA 1980 s. 46, som visserligen rörde ett kommersiellt avtalsförhållan-&lt;br&gt;de men där Högsta domstolen gjorde uttalanden som är relevanta även&lt;br&gt;för det konsumenträttsliga området). Domstolarna kan nu tillämpa en&lt;br&gt;s.k. öppen kontroll. Det innebär att ett avtalsvillkor underkänns, om det&lt;br&gt;strider mot tvingande lagstiftning på konsumenträttens område eller är&lt;br&gt;oskäligt enligt 36 § avtalslagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Till den marknadsrättsliga lagstiftningen hör marknadsföringslagen&lt;br&gt;(1975:1418) och lagen (1971:112) om avtalsvillkor i konsumentförhål-&lt;br&gt;landen (avtalsvillkorslagen). Marknadsföringslagen ger möjlighet till in-&lt;br&gt;gripanden mot reklam som är ohederlig eller skadlig och mot andra&lt;br&gt;otillbörliga marknadsföringsmetoder. Syftet med avtalsvillkorslagen är&lt;br&gt;att skydda konsumenterna mot oskäliga avtalsvillkor. Tillämpningen av&lt;br&gt;de båda lagarna ankommer på Konsumentombudsmannen (KO) och&lt;br&gt;Marknadsdomstolen. KO har en övervakande funktion och agerar i stor&lt;br&gt;utsträckning genom förhandlingar med näringsidkare eller branschor-&lt;br&gt;ganisationer. KO för också det allmännas talan inför Marknadsdom-&lt;br&gt;stolen, som är enda domstolsinstans enligt de båda lagarna. Det finns&lt;br&gt;emellertid också en viss rätt för andra än KO att föra talan inför Mark-&lt;br&gt;nadsdomstolen, om KO för ett visst fall beslutat att själv inte föra talan.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4.1.2 Civilrättsliga bestämmelser - 36 § avtalslagen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Allmänt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I 36 § avtalslagen ges domstolarna en generell möjlighet att jämka&lt;br&gt;avtalsvillkor, om de är oskäliga med hänsyn till avtalets innehåll, om-&lt;br&gt;ständigheterna vid avtalets tillkomst, senare inträffade förhållanden och&lt;br&gt;omständigheterna i övrigt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om ett oskäligt avtalsvillkor har sådan betydelse för avtalet att det inte&lt;br&gt;skäligen kan krävas att detta i övrigt skall gälla med oförändrat inne-&lt;br&gt;håll, får avtalet jämkas även i annat hänseende eller i sin helhet lämnas &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;p&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;utan avseende.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2 Riksdagen 1994195. 1 saml. Nr 17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vid bedömningen av om ett avtalsvillkor är oskäligt skall särskild Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;hänsyn tas till behovet av skydd för den som i egenskap av konsument&lt;br&gt;eller eljest intar en underlägsen ställning i avtalsförhållandet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Även andra rättshandlingar än avtal kan jämkas eller lämnas utan&lt;br&gt;avseende med stöd av 36 § avtalslagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelsen är tvingande och kan således inte åsidosättas genom&lt;br&gt;avtal mellan parterna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelsen trädde i kraft den 1 juli 1976. Förarbetena till 36 §&lt;br&gt;avtalslagen återfinns i Generalklausulutredningens betänkande General-&lt;br&gt;klausul i förmögenhetsrätten (SOU 1974:83), i proposition 1975/76:81&lt;br&gt;med förslag om ändring i lagen (1915:218) om avtal och andra rätt-&lt;br&gt;shandlingar på förmögenhetsrätten område, m.m. och i lagutskottets be-&lt;br&gt;tänkande 1975/76:LU21.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Generalklausulens tillämpningsområde m.m.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Generalklausulens tillämpningsområde är detsamma som avtalslagens&lt;br&gt;och den kan således tillämpas på alla slags avtalsomständigheter och alla&lt;br&gt;avtalstyper (se prop. 1975/76:81 s. 112 f.). Genom bestämmelsen i&lt;br&gt;tredje stycket görs generalklausulen tillämplig även på andra rättshand-&lt;br&gt;lingar än avtal, t.ex. fullmakter och ensidiga betalningsutfästelser.&lt;br&gt;Enligt uttalanden i förarbeten och doktrin kan generalklausulen i viss&lt;br&gt;utsträckning tillämpas analogt inom familjerätten (se prop. s. 113).&lt;br&gt;Numera finns i 1987 års äktenskapsbalk bestämmelser om jämkning vid&lt;br&gt;bodelning av villkor i äktenskapsförord och föravtal (se 12 kap. 3 §&lt;br&gt;äktenskapsbalken). Bestämmelserna är utformade efter förebild av 36 §&lt;br&gt;avtalslagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Även om generalklausulen har ett så vidsträckt tillämpningsområde&lt;br&gt;har den större betydelse för vissa typer av rättshandlingar än för andra.&lt;br&gt;På vissa områden finns det t.ex. tvingande lagbestämmelser till skydd&lt;br&gt;för konsumenter, vilket gör att generalklausulen inte behöver tillgripas&lt;br&gt;för att ett avtalsvillkor skall kunna ogiltigförklaras.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Generalklausulen är tillämplig även på avtalsbestämmelser som rör&lt;br&gt;förhållandet mellan offentliga myndigheter och enskilda i den mån&lt;br&gt;villkoren har av tals karaktär, men däremot inte på bestämmelser som&lt;br&gt;ingår i författningar utan att ha karaktär av avtal (se prop. s. 113 f.).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Generalklausulen är utformad för en domstolsprövning av ett bestämt&lt;br&gt;avtalsvillkor, varvid kärnan är begreppet &amp;quot;oskälighet&amp;quot; (se prop. s.&lt;br&gt;107 f.). Det bör noteras att föredragande statsrådet uttalade (se prop.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;s. 117) att han inte fann skäl att göra något allmänt uttalande om att en&lt;br&gt;generalklausul bör tillämpas endast i undantagsfall och med försiktighet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I 36 § andra stycket anges, som en komplettering till första stycket, att&lt;br&gt;särskild hänsyn skall tas till behovet av skydd för en underlägsen part,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;t. ex. en konsument. I propositionen anfördes att betydelsen av konsu-&lt;br&gt;mentskyddet kunde sägas ha kommit till så tydligt uttryck i annan lag-&lt;br&gt;stiftning att det kunde förutsättas att erforderlig hänsyn skulle komma&lt;br&gt;att tas till att en part var konsument även utan en särskild bestämmelse&lt;br&gt;om detta (se prop. s. 108). Av pedagogiska skäl var det emellertid av&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;18&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;värde att i lagtexten införa en uttrycklig bestämmelse för att understryka Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;konsumentskyddets betydelse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Grunder för generalklausulens tillämpning&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Generalklausulen är alltså inriktad på prövningen av om ett visst av-&lt;br&gt;talsvillkor är oskäligt eller inte. Det utesluter emellertid inte att hänsyn&lt;br&gt;tas även till andra delar av avtalet. I förarbetena uttalades (se prop.&lt;br&gt;s. 111) att tillämpningen av generalklausulen bör grundas på en helhets-&lt;br&gt;bedömning, där hänsyn tas till alla omständigheter som föreligger i det&lt;br&gt;enskilda fallet, vilket emellertid inte hindrar att domstolarna har möjlig-&lt;br&gt;het att stämpla ett visst villkor som oskäligt i sig.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det centrala rekvisitet i 36 § avtalslagen är således &amp;quot;oskälighet&amp;quot;. Vid&lt;br&gt;prövning av om ett enskilt avtalsvillkor är oskäligt kan beaktas följande&lt;br&gt;riktlinjer, varav några framgår direkt av lagtexten medan andra framgår&lt;br&gt;av förarbetena till lagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av betydelse vid tillämpningen av generalklausulen är i första hand&lt;br&gt;innehållet i det avtalsvillkor som har ifrågasatts. Bedömningen blir&lt;br&gt;många gånger beroende av hur avtalet är utformat i övrigt. Ett villkor&lt;br&gt;som uppenbart missgynnar en part kan i ett konkret fall anses godtag-&lt;br&gt;bart därför att den missgynnade parten kompenseras genom fördelar i&lt;br&gt;andra hänseenden (se prop. s. 118).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Som exempel på avtalsvillkor som kan underkännas med stöd av&lt;br&gt;generalklausulen kan nämnas villkor som ger en part ensam beslutande-&lt;br&gt;rätt i något avseende (t.ex när det gäller leveranstid vid köp), bestäm-&lt;br&gt;melser som ger ensidig bundenhet under lång tid, vissa force majeure-&lt;br&gt;klausuler samt villkor om ensidig beslutanderätt om en vara är felaktig&lt;br&gt;eller inte.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Andra situationer där jämkning kan ske på grund av avtalets innehåll&lt;br&gt;är när det råder ett missförhållande mellan parternas förmåner. Det har&lt;br&gt;dock framhållits i motiven att det uppenbarligen inte kan komma i fråga&lt;br&gt;att jämka alla avtal som inte kan sägas innebära en rättvis avvägning&lt;br&gt;mellan parterna, särskilt inte i rena affärsförhållanden (se prop. s. 119).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Även om prövningen primärt inriktas på det villkor som har ifråga-&lt;br&gt;satts, påverkas bedömningen av avtalets innehåll i övrigt och andra&lt;br&gt;omständigheter. Därvid kan enligt lagtexten hänsyn tas till omständig-&lt;br&gt;heterna vid avtalets tillkomst. Här kan beaktas aggressivt uppträdande&lt;br&gt;från en avtalspart, överraskningstaktik eller annat missbruk av förhand-&lt;br&gt;lingsläget eller otillbörliga metoder i övrigt (se prop. s. 125). Det&lt;br&gt;behöver inte röra sig om medvetet utnyttjande. Jämkning kan sålunda&lt;br&gt;ske även om en part t.ex. har lämnat oriktiga uppgifter i god tro.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Införandet av generalklausulen syftade bl.a. till att åstadkomma större&lt;br&gt;möjligheter till jämkning eller åsidosättande av avtalsvillkor vid ändrade&lt;br&gt;förhållanden. Det är i dessa fall inte fråga om att kompensera för den&lt;br&gt;ena partens övermakt vid avtalets ingående utan om en korrigering på&lt;br&gt;grund av senare inträffade förhållanden. I propositionen framhölls att&lt;br&gt;jämkning - trots generalklausulens konsumentskyddande syfte - kan ske&lt;br&gt;även till förmån för en starkare part (se prop. s. 127).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;19&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;När det gäller lagtextens angivande att hänsyn kan tas till omständig- Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;heterna i övrigt kan nämnas följande förhållanden som kan beaktas vid&lt;br&gt;prövning av om ett avtalsvillkor är oskäligt. Det anges inte i lagtexten&lt;br&gt;att domstolarna skall beakta om ett villkor strider mot gott affärsskick.&lt;br&gt;Det framgår emellertid av propositionen (se s. 119 f.) att vad som utgör&lt;br&gt;gott affärsskick kan tjäna till ledning för bedömningen. Det är dock inte&lt;br&gt;självklart att det förhållandet att ett avtalsvillkor överensstämmer med&lt;br&gt;gott affärsskick gör det uteslutet att jämka en avtalsbestämmelse, sär-&lt;br&gt;skilt inte i konsumentförhållanden.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Generalklausulen kan självfallet användas för att hindra försök att&lt;br&gt;kringgå tvingande rättsregler. Det är emellertid inte givet att en avtals-&lt;br&gt;bestämmelse som överensstämmer med en tvingande regel alltid är&lt;br&gt;skälig; den tvingande lagregeln utgör ju ofta en minimireglering. När&lt;br&gt;det gäller avtalsbestämmelser som avviker från dispositiva lagregler&lt;br&gt;finns det i regel inte samma starka skäl att jämka ett avtalsvillkor. Det&lt;br&gt;framgår emellertid av förarbetena att bedömningen av om en sådan&lt;br&gt;klausul är oskälig måste vara nyanserad (se prop. s. 121 f.).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I propositionen anges (se s. 120 f.) att en näringsidkare normalt bör&lt;br&gt;vara bunden av sin egen praxis, men att omständigheterna ändå kan&lt;br&gt;vara sådana att avvikelser får ske. Således är det i hög grad beroende&lt;br&gt;av förhållandena i det enskilda fallet om ett avtalsvillkor som utgör&lt;br&gt;avvikelse från egen praxis är oskäligt eller inte.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Särskilda avtalsklausuler&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I specialmotiveringen till generalklausulen (se prop. s. 137-147) be-&lt;br&gt;handlas - med angivande av att omständigheterna i det enskilda fallet är&lt;br&gt;av stor betydelse - förutsättningarna för jämkning eller åsidosättande&lt;br&gt;beträffande vissa särskilda avtalsbestämmelser. De bestämmelser som&lt;br&gt;tas upp i propositionen är pris- och indexklausuler, förfalloklausuler,&lt;br&gt;vitesklausuler, förverkandeklausuler, friskrivningsklausuler, general-&lt;br&gt;pantklausuler och skiljeklausuler.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Beträffande vissa klausuler finns en tämligen rikhaltig praxis. När det&lt;br&gt;gäller skiljeklausuler, dvs. sådana avtalsvillkor som föreskriver att en&lt;br&gt;tvist inte skall prövas av allmän domstol utan av skiljemän, är rättsläget&lt;br&gt;i dag att sådana klausuler regelmässigt anses oskäliga i konsumentrela-&lt;br&gt;tioner.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Internationella förhållanden&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om ett internationellt avtal skall bedömas enligt svensk rätt, bör enligt&lt;br&gt;förarbetena (se prop. s. 130 f.) i princip jämkning eller åsidosättande av&lt;br&gt;avtalsvillkor kunna ske med stöd av generalklausulen under samma&lt;br&gt;förutsättningar som beträffande inhemska avtalsförhållanden. Det be-&lt;br&gt;tonades emellertid att generalklausulen inte får tillämpas på ett sådant&lt;br&gt;sätt att den uppfattas som ett medel att gynna svenska parter på bekost-&lt;br&gt;nad av utländska parter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;20&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Rättsverkningarna &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Prop. 1994/95:17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Rättsverkan av att en viss avtalsbestämmelse bedöms vara oskälig är att&lt;br&gt;den jämkas, dvs. ges ett annat innehåll, eller åsidosätts helt. Ett avtal&lt;br&gt;kan jämkas även i annat hänseende, dvs. även andra avtalsbestämmelser&lt;br&gt;än den oskäliga kan jämkas eller åsidosättas. Enligt generalklausulen är&lt;br&gt;det även möjligt att ogiltigförklara avtalet i dess helhet. Förutsättningen&lt;br&gt;härför är att det villkor som anses oskäligt har sådan betydelse för&lt;br&gt;avtalet att det inte skäligen kan krävas att detta i övrigt skall gälla med&lt;br&gt;oförändrat innehåll. Det anges emellertid i förarbetena att möjligheten&lt;br&gt;att jämka eller åsidosätta andra villkor eller hela avtalet bör tillgripas&lt;br&gt;med viss försiktighet (se prop. s. 110).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Åt domstolarna lämnas således stor frihet när det gäller valet av&lt;br&gt;påföljd (se prop. s. 109 f.).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Att en part har fullgjort vad som åligger honom enligt ett visst&lt;br&gt;avtalsvillkor hindrar inte att skäligheten prövas. För det fall prövningen&lt;br&gt;leder till jämkning eller ogiltighet kan återgång av prestationerna få ske&lt;br&gt;(se prop. s. 135). En annan sak är att det förhållandet att prestationerna&lt;br&gt;utväxlats kan inverka vid oskälighetsbedömningen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I detta sammanhang bör uppmärksammas att en domstol vid prövning&lt;br&gt;av en civilrättslig tvist som rör frågan om ett avtalsvillkor är oskäligt&lt;br&gt;har att ta hänsyn till hur en part lägger upp sin talan. Domstolen kan&lt;br&gt;inte i sin dom gå utöver vad parterna har yrkat. Domstolen kan inte&lt;br&gt;heller lägga andra omständigheter till grund för domen än sådana som&lt;br&gt;åberopats i målet, se 17 kap. 3 § rättegångsbalken.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Som berördes ovan (se avsnitt 4.1.1) minskade genom införandet av&lt;br&gt;den förmögenhetsrättsliga generalklausulen i 36 § avtalslagen behovet&lt;br&gt;för domstolarna av att företa en s.k. dold kontroll av avtalsvillkor.&lt;br&gt;Behovet av sådan kontroll minskade även genom införandet - främst&lt;br&gt;under 1970-talet - av de olika konsumentskyddande lagarna. Här kan&lt;br&gt;nämnas 1971 års hemförsäljningslag (1971:238), numera ersatt av 1981&lt;br&gt;års hemförsäljningslag, 1973 års konsumentköplag (1973:877), numera&lt;br&gt;ersatt av 1990 års konsumentköplag (1990:932), och 1977 års&lt;br&gt;konsumentkreditlag (1977:981), numera ersatt av 1992 års konsu-&lt;br&gt;mentkreditlag (1992:830).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4.1.3 Marknadsrättsliga regler&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Allmänt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Möjligheterna är begränsade att komma till rätta med oskäliga av-&lt;br&gt;talsvillkor genom den tvingande civilrättsliga regleringen i 36 §&lt;br&gt;avtalslagen. Bestämmelserna i 36 § är inriktade på enskilda fall och blir&lt;br&gt;därför naturligen starkt beroende av omständigheterna i fallet, även om&lt;br&gt;paragrafen enligt förarbetena är särskilt inriktad på att komma till rätta&lt;br&gt;med användningen av vissa typer av avtalsklasuler. Ett avgörande i&lt;br&gt;allmän domstol har inte rättskraft utöver det avgjorda målet och en&lt;br&gt;näringsidkare förhindras inte härigenom att använda ett avtalsvillkor för&lt;br&gt;framtiden.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I stället finns det vid sidan av de civilrättsliga bestämmelserna mark- Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;nadsrättsliga regler som tar sikte på an skydda konsumenterna som&lt;br&gt;kollektiv.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Marknadsföringslagen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Till den marknadsrättsliga lagstiftningen hör marknadsföringslagen.&lt;br&gt;Lagens innehåll och räckvidd bestäms i huvudsak av två generalklausu-&lt;br&gt;ler, den ena om otillbörlig marknadsföring (2 §) och den andra om in-&lt;br&gt;formationsskyldighet (3 §).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelsen om otillbörlig marknadsföring ger Marknadsdomstolen&lt;br&gt;möjlighet att förbjuda näringsidkare att vid marknadsföring av en vara,&lt;br&gt;tjänst eller annan nyttighet företa en reklamåtgärd eller någon annan&lt;br&gt;handling som strider mot god affärssed eller är otillbörlig på något&lt;br&gt;annat sätt. Ett förbud riktas mot framtida användning av otillbörlig&lt;br&gt;marknadsföring.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Till 2 § ansluter tre stadganden som närmare behandlar vissa förfaran-&lt;br&gt;den som kan angripas enligt marknadsföringslagen, nämligen 6 § om&lt;br&gt;vilseledande framställningar, 7 § om rabattmärkeserbjudanden och 8 §&lt;br&gt;om kombinerade utbud. Påföljderna är beträffande dessa förfaranden&lt;br&gt;straff i stället för förbud.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den andra generalklausulen tar sikte på näringsidkarens informations-&lt;br&gt;skyldighet och anger att vid marknadsföring av vara, tjänst eller annan&lt;br&gt;nyttighet näringsidkaren kan av Marknadsdomstolen åläggas att lämna&lt;br&gt;information som har särskild betydelse från konsumentsynpunkt. Med&lt;br&gt;stöd av denna bestämmelse har näringsidkare ålagts att informera om&lt;br&gt;innebörden av sina avtalsvillkor, när sådan information har särskild&lt;br&gt;betydelse från konsumentsynpunkt (se MD 1979:18).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Förbud, som normalt skall förenas med vite, meddelas av Marknads-&lt;br&gt;domstolen efter ansökan av Konsumentombudsmannen (KO). Beslutar&lt;br&gt;KO för ett visst fall att inte ansöka om förbud, får ansökan göras av&lt;br&gt;näringsidkare som berörs av handlingen eller av en sammanslutning av&lt;br&gt;näringsidkare, konsumenter eller löntagare. I ärenden av mindre vikt&lt;br&gt;kan KO meddela s.k. förbudsföreläggande, vilket innebär att KO före-&lt;br&gt;lägger en näringsidkare ett förbud till godkännande. Om näringsidkaren&lt;br&gt;godkänner förbudet, gäller det på samma sätt som ett förbud meddelat&lt;br&gt;av Marknadsdomstolen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Arbete pågår på en ny marknadsföringslag sedan Marknadsföringsut-&lt;br&gt;redningen avlämnat sitt slutbetänkande Ny marknadsföringslag (SOU&lt;br&gt;1993:59). Betänkandet har remissbehandlats och regeringen har den 8&lt;br&gt;september 1994 beslutat lagrådsremiss.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Avtalsvillkorslagen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Avtalsvillkorslagens främsta syfte är att få till stånd ett förbättrat konsu-&lt;br&gt;mentskydd när det gäller utformningen av kontraktsformulär som an-&lt;br&gt;vänds i olika branscher på konsumentområdet. Lagen gäller dock inte i&lt;br&gt;fråga om verksamhet som står under Finansinspektionens tillsyn.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;22&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagen är uppbyggd kring en generalklausul, 1 § första stycket, och Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;den är tillämplig på villkor som näringsidkare använder &amp;quot;vid erbjudande&lt;br&gt;av vara, tjänst eller annan nyttighet till konsument för huvudsakligen&lt;br&gt;enskilt bruk&amp;quot;. Om ett villkor med hänsyn till priset och övriga omstän-&lt;br&gt;digheter är oskäligt, kan Marknadsdomstolen, om det är påkallat från&lt;br&gt;allmän synpunkt, meddela näringsidkaren förbud. Ett förbud skall nor-&lt;br&gt;malt vara förenat med vite att i framtiden använda samma eller väsent-&lt;br&gt;ligen samma villkor. En fråga om förbud tas upp av Marknadsdom-&lt;br&gt;stolen efter ansökan av KO.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Även beträffande avtalsvillkorslagen finns det en subsidiär talerätt hos&lt;br&gt;Marknadsdomstolen. Om KO för ett visst fall beslutar att inte ansöka&lt;br&gt;om förbud, kan sammanslutningar av näringsidkare, konsumenter eller&lt;br&gt;löntagare göra ansökan. Det är att märka att beträffande avtalsvillkors-&lt;br&gt;lagen endast sammanslutningar av näringsidkare har talerätt, medan&lt;br&gt;enligt marknadsföringslagen även enskilda näringsidkare kan göra an-&lt;br&gt;sökan. Detta förhållande förklaras av att marknadsföringslagen innehål-&lt;br&gt;ler en bestämmelse om att en konkurrerande näringsidkare som berörs&lt;br&gt;av en otillbörlig marknadsföringsåtgärd kan få skadestånd av den som&lt;br&gt;brutit mot ett förbud meddelat av Marknadsdomstolen (se 19 § mark-&lt;br&gt;nadsföringslagen).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I motiven till avtalsvillkorslagen uttalades (se prop. 1971:15 s. 70 f.)&lt;br&gt;att ett avtalsvillkor typiskt sett fick anses otillbörligt mot konsumenten,&lt;br&gt;om det med avvikelse från gällande dispositiva rättsregler gav närings-&lt;br&gt;idkaren en förmån eller berövade konsumenten en rättighet och därige-&lt;br&gt;nom åstadkom en sådan snedbelastning i fråga om parternas rättigheter&lt;br&gt;och skyldigheter enligt avtalet, att en genomsnittligt sett rimlig balans&lt;br&gt;mellan parterna inte längre var för handen. Det blev fråga om en total-&lt;br&gt;bedömning av avtalets verkningar för parterna, varvid såväl priset som&lt;br&gt;övriga villkor fick tas i beaktande.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av det anförda följer även att avtalsvillkor som strider mot tvingande&lt;br&gt;bestämmelser på konsumenträttens område kan förbjudas enligt avtals-&lt;br&gt;villkorslagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Även villkor som presenterats eller utformats på ett vilseledande sätt&lt;br&gt;kan förbjudas. Avtalsvillkorslagens tillämpningsområde är vidare inte&lt;br&gt;inskränkt till skriftliga avtalsvillkor utan även muntliga avtalsvillkor kan&lt;br&gt;förbjudas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ett förbud enligt avtalsvillkorslagen tar sikte på en typiserad bedöm-&lt;br&gt;ning av om ett avtalsvillkor är oskäligt eller inte mot konsumenterna&lt;br&gt;som kollektiv.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den marknadsrättsliga kontrollen av avtalsvillkor sker emellertid inte&lt;br&gt;enbart genom Marknadsdomstolens prövning av om avtalsvillkor skall&lt;br&gt;förbjudas. Kontrollen sker till stor del genom KO:s övervakande och&lt;br&gt;förhandlande verksamhet. KO har systematiskt samlat in och granskat&lt;br&gt;allmänt förekommande avtalsvillkor. Därefter har överläggningar skett&lt;br&gt;med näringsidkare och branschorganisationer och överenskommelser har&lt;br&gt;träffats på ett flertal områden. Företag som är medlemmar i branschor-&lt;br&gt;ganisationer brukar lojalt följa överenskommelserna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;23&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4.1.4 Förhållandet mellan de civilrättsliga och de marknads-&lt;br&gt;rättsliga reglerna&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vid införandet av 36 § avtalslagen uttalades att ett viktigt syfte med&lt;br&gt;bestämmelsen var att skapa ett komplement till avtalsvillkorslagen, så&lt;br&gt;att villkor som har träffats av förbud enligt den lagen kunde angripas i&lt;br&gt;behövlig utsträckning på civilrättslig väg (se prop. 1975/76:81 s. 131).&lt;br&gt;Förutsättningarna för ingripande formulerades därför på likartat sätt i&lt;br&gt;generalklausulen, dvs. att avtalsvillkoret skulle vara oskäligt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Införandet av generalklausulen har därför kommit att innebära en stor&lt;br&gt;parallellitet mellan den civilrättsliga och den marknadsrättsliga lagstift-&lt;br&gt;ningen. Likheterna får emellertid inte överbetonas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det föreligger, som nämnts ovan, en viss skillnad mellan Marknads-&lt;br&gt;domstolens prövning enligt avtalsvillkorslagen och den prövning som de&lt;br&gt;allmänna domstolarna gör vid tillämpning av 36 § avtalslagen. Det&lt;br&gt;brukar därvid sägas att tillämpning av avtalsvillkorslagen tar sikte &amp;quot;på&lt;br&gt;en typiserad bedömning av om ett visst villkor är oskäligt mot konsu-&lt;br&gt;menterna som kollektiv&amp;quot; (se prop. 1975/76:81 s. 131). Den civilrättsli-&lt;br&gt;ga prövningen däremot avser frågan om ett avtalsvillkor är oskäligt i ett&lt;br&gt;enskilt fall.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En avgörande skillnad mellan regelsystemen är också, som redan&lt;br&gt;nämnts, att ett förbud enligt avtalsvillkorslagen gäller för framtiden,&lt;br&gt;medan de allmänna domstolarna har att pröva rättsverkningarna av ett&lt;br&gt;villkor som redan har kommit till användning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skillnaderna leder till att avgöranden i det ena systemet inte är bindan-&lt;br&gt;de för prövningen i det andra. Men allmänna domstolar och Marknads-&lt;br&gt;domstolen tar i regel stor hänsyn till varandras avgöranden.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4.2 Gällande rätt i de andra nordiska länderna&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I Danmark finns sedan år 1975 en förmögenhetsrättslig generalklausul i&lt;br&gt;§ 36 danska aftaleloven som har stora likheter med den svenska 36 §&lt;br&gt;avtalslagen. Det grundläggande rekvisitet i lagen anger att ett avtal kan&lt;br&gt;åsidosättas helt eller delvis om det är &amp;quot;urimeligt eller i strid med redelig&lt;br&gt;handlemåde&amp;quot; att göra avtalet gällande. Vid prövningen skall hänsyn tas&lt;br&gt;till förhållandena vid avtalets ingående, avtalets innehåll och senare&lt;br&gt;inträffade förhållanden. Bestämmelserna gäller även för andra rättshand-&lt;br&gt;lingar än avtal. Bestämmelsen tillåter enligt sin ordalydelse inte att ett&lt;br&gt;avtalsvillkor jämkas utan bara att det åsidosättas helt eller delvis.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den danska marknadsföringslagen (Markedsf&amp;lt;£ringsloven nr. 594 af&lt;br&gt;27. juni 1992) innehåller marknadsrättsliga regler som kan tillämpas&lt;br&gt;mot oskäliga avtalsvillkor. Enligt lagen kan handlingar som är i strid&lt;br&gt;mot god marknadsföringssed förbjudas. Det uttrycket omfattar även&lt;br&gt;oskäliga avtalsvillkor. Lagens efterlevnad övervakas av Forbrugerom-&lt;br&gt;budsmanden, FO.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I Finland finns dels en allmän bestämmelse i 36 § finska avtalslagen&lt;br&gt;om jämkning av oskäliga villkor i rättshandlingar (dvs. inte bara avtal),&lt;br&gt;dels en bestämmelse om jämkning av oskäliga villkor i avtal rörande&lt;br&gt;konsumtionsnyttigheter i 4 kap. 1 § konsumentskyddslagen. Rättsverk-&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;24&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ningama av att ett villkor är oskäligt är enligt avtalslagens bestämmelse Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;att det kan jämkas eller lämnas utan avseende. Det är vidare möjligt att&lt;br&gt;jämka även andra villkor i rättshandlingen och att ogiltigförklara rätts-&lt;br&gt;handlingen i dess helhet. Vid prövning av oskäligheten skall beaktas&lt;br&gt;rättshandlingens innehåll, parternas ställning, förhållandena då rätts-&lt;br&gt;handlingen företogs, därefter inträffade förhållanden samt övriga om-&lt;br&gt;ständigheter. Konsumentskyddslagens bestämmelse är tillämplig på&lt;br&gt;utbud, försäljning och annan marknadsföring av konsumtionsnyttigheter&lt;br&gt;från näringsidkare till konsumenter. Med konsumtionsnyttigheter avses&lt;br&gt;sådana varor och tjänster som i väsentlig omfattning används för enskild&lt;br&gt;konsumtion. Rättsverkningarna enligt konsumentskyddslagens jämk-&lt;br&gt;ningsregel överensstämmer med bestämmelserna i 36 § svenska av-&lt;br&gt;talslagen. Vid prövningen enligt regeln skall, när det gäller frågan om&lt;br&gt;priset är oskäligt, nyttighetens kvalitet och den allmänna prisnivån&lt;br&gt;beaktas. När det gäller andra villkor än priset preciseras inte i bestäm-&lt;br&gt;melsen vad som skall beaktas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt de marknadsrättsliga reglerna i Finland kan Marknadsdomstolen&lt;br&gt;vid vite förbjuda användandet av ett oskäligt avtalsvillkor. Talan förs&lt;br&gt;därvid primärt av Konsumentombudsmannen med en subsidiär talerätt&lt;br&gt;för registrerade föreningar som verkar för bevakande av bl.a. konsu-&lt;br&gt;mentintressen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I Island finns sedan år 1986 en förmögenhetsrättslig generalklausul&lt;br&gt;som i sak överensstämmer med § 36 i den danska aftaleloven. Vid&lt;br&gt;oskälighetsprövningen skall hänsyn sålunda tas till förhållandena vid&lt;br&gt;avtalets ingående, avtalets innehåll och senare inträffade förhållanden.&lt;br&gt;Bestämmelserna gäller även för andra rättshandlingar än avtal. Enligt&lt;br&gt;sin ordalydelse tillåter inte bestämmelsen jämkning utan endast att ett&lt;br&gt;oskäligt avtalsvillkor åsidosätts helt eller delvis.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Även den isländska marknadsföringslagen överensstämmer i huvudsak&lt;br&gt;med motsvarande danska regler och innehåller marknadsrättsliga regler&lt;br&gt;som kan användas för att komma till rätta med oskäliga avtalsvillkor.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I Norge innehåller avtalelovens § 36 sedan år 1983 en generalklausul&lt;br&gt;som föreskriver att ett avtal helt eller delvis kan åsidosättas eller ändras&lt;br&gt;om det skulle vara &amp;quot;urimeligt&amp;quot; eller vara i strid med &amp;quot;god forretnings-&lt;br&gt;skikk&amp;quot; att göra avtalet gällande. Vid prövningen skall beaktas avtalets&lt;br&gt;innehåll, parternas ställning, förhållandena när avtalet ingicks, senare&lt;br&gt;inträffade förhållanden och omständigheterna i övrigt. Bestämmelserna&lt;br&gt;gäller inte bara för avtal utan också för ensidigt bindande dispositioner.&lt;br&gt;Till skillnad från övriga nordiska länder kan i Norge även handelsbruk&lt;br&gt;och annan sedvana jämkas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I den norska marknadsföringslagen (lov om kontroll med markedsfö-&lt;br&gt;ring og avtalevilkår 16 juni Nr 47. 1972) finns bestämmelser som&lt;br&gt;innebär att Markedsrådet kan pröva om avtalsvillkor är oskäliga och&lt;br&gt;meddela förbud. En förbudstalan kan av Forbrukerombudet (FO) an-&lt;br&gt;hängiggöras vid Markedsrådet. Om Forbrukerombudet beslutar att för&lt;br&gt;visst fall inte föra talan, gäller en subsidiär talerätt för bl.a. konsumen-&lt;br&gt;ter och sammanslutningar av konsumenter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;25&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;5 Allmänna utgångspunkter&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Regeringens bedömning: EG-direktivet om oskäliga villkor i konsu-&lt;br&gt;mentavtal bör införlivas med svensk rätt med iakttagande av intresset&lt;br&gt;av nordisk rättslikhet. Någon allmän översyn av reglerna om oskäliga&lt;br&gt;avtalsvillkor bör inte göras. En utgångspunkt när EG-direktivet inför-&lt;br&gt;livas bör vara att svensk lag i samtliga fall skall ge ett för konsumen-&lt;br&gt;terna minst lika förmånligt resultat som direktivet. Även i övrigt bör&lt;br&gt;sådana lösningar väljas som säkert tillgodoser de krav som direktivet&lt;br&gt;ställer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorians bedömning: Promemorians bedömning överensstäm-&lt;br&gt;mer med regeringens (se promemorian s. 30 f.).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna: Flertalet av de remissinstanser som yttrat sig om&lt;br&gt;de allmänna utgångspunkterna för införlivande av EG-direktivet om&lt;br&gt;oskäliga avtalsvillkor lämnar promemorians bedömning utan invänd-&lt;br&gt;ning. Konkurrensverket menar dock att skälen för att välja s.k. trans-&lt;br&gt;formering i stället för s.k. inkorporering borde ha redovisats närmare.&lt;br&gt;Juridiska fakultetsnämnden vid Stockholms universitet förordar att&lt;br&gt;direktivet i sin helhet inkorporeras i svensk rätt med ställning av lag&lt;br&gt;och avstyrker därför promemorians förslag. Liknande synpunkter anförs&lt;br&gt;av professor emeritus Jan Hellner.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för regeringens bedömning: EG-direktivet om oskäliga&lt;br&gt;villkor i konsumentavtal har tillförts EES-avtalet (se avsnitt 3.1).&lt;br&gt;Direktivet måste därför införlivas med svensk rätt. Som ett par remiss-&lt;br&gt;instanser påpekat, finns det därför inget utrymme för att åsidosätta&lt;br&gt;någon av direktivets regler.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I prop. 1994/95:19 om Sveriges medlemskap i Europeiska unionen&lt;br&gt;föreslås i en lag med anledning av Sveriges anslutning till Europeiska&lt;br&gt;unionen (anslutningslagen) att de fördrag och andra instrument som&lt;br&gt;räknas upp i lagen samt de rättsakter, avtal och andra beslut som före&lt;br&gt;Sveriges anslutning till Europeiska unionen har antagits av Europeiska&lt;br&gt;gemenskaperna skall gälla i Sverige med den verkan som följer av dessa&lt;br&gt;fördrag och andra instrument. Som Konkurrensverket anför i sitt&lt;br&gt;remissyttrande ersätter inte en inkorporering enligt anslutningslagen det&lt;br&gt;införlivande som skall ske i form av att lagar och andra författningar&lt;br&gt;ändras på respektive område. Till detta kommer att Sverige redan av&lt;br&gt;EES-avtalet är folkrättsligt förpliktat att lagstifta i enlighet med direkti-&lt;br&gt;vet. Det innebär att EG-direktivet blir korrekt införlivat med svensk&lt;br&gt;rätt först genom de lagändringar som sker när svensk rätt anpassas till&lt;br&gt;direktivet (se även prop 1994/95:19 s. 525 f.).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Direktivet är ett s.k. minimidirektiv. Det betyder att länderna far,&lt;br&gt;inom de ramar som ges av Romfördraget, införa regler som är för-&lt;br&gt;månligare för konsumenten än direktivets regler. Däremot får de&lt;br&gt;nationella reglerna inte ge konsumenten ett sämre skydd.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Frågan är då vilken metod som skall väljas för införlivande av&lt;br&gt;direktivet. Det finns därvid två grundläggande metoder att välja mellan:&lt;br&gt;inkorporering och transformering. Inkorporering innebär att direktivet&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;26&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;som sådant införlivas med svensk rätt med ställning av lag. Trans- Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;formering innebär att svenska rättsregler ändras endast i den mån det&lt;br&gt;behövs för att de skall stämma överens med direktivets regler.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;När det gäller valet av metod för införlivande finns det som Konkur-&lt;br&gt;rensverket anför i sitt remissyttrande fördelar med transformering&lt;br&gt;framför inkorporering på de rättsområden som täcks av direktivet. En&lt;br&gt;fördel är att direktivets regler kan anpassas till systematiken i svensk&lt;br&gt;lagstiftning. Det gäller särskilt beträffande de civilrättsliga bestämmel-&lt;br&gt;serna. Det bör därvid uppmärksammas att direktivets regler har konsu-&lt;br&gt;mentsky ddskaraktär, vilket gör det särskilt angeläget att de blir så&lt;br&gt;lättillgängliga som möjligt när de införlivas med den svenska rätten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt regeringens mening bör direktivet därför införlivas genom&lt;br&gt;transformering.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Eftersom det finns ett särskilt starkt intresse av nordisk rättslikhet på&lt;br&gt;den grundläggande civilrättens område, är det av vikt att det sker en&lt;br&gt;nordisk samordning och att onödiga skillnader mellan de nordiska&lt;br&gt;länderna undviks.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ytterligare frågor om metoden för införlivande berörs i samband med&lt;br&gt;att regeringen behandlar den valda lagstiftningstekniken (se avsnitt 13)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Några övergripande frågor av principiell natur uppkommer när ett s.k.&lt;br&gt;minimidirektiv på konsumenträttens område skall införlivas med&lt;br&gt;nationell rätt. Dessa frågor, och hur de besvaras, får betydelse när det&lt;br&gt;skall bedömas hur de nationella reglerna skall utformas. Här skall två&lt;br&gt;sådana frågor beröras inledningsvis.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den första frågan är om en nationell reglering är godtagbar så snart&lt;br&gt;den i normalfallet eller i de allra flesta fall ger ett resultat som är lika&lt;br&gt;bra som eller bättre för konsumenterna än direktivet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I promemorian görs den bedömningen av EG-rätten att den nationella&lt;br&gt;regleringen i samtliga fall skall ge ett för konsumenterna minst lika&lt;br&gt;förmånligt resultat som direktivet (se promemorian s. 31 f.). Regering-&lt;br&gt;en gör samma bedömning. Det är inte heller någon remissinstans som&lt;br&gt;har haft avvikande mening i denna fråga.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vid införlivandet finns det således anledning att utgå från den nu&lt;br&gt;angivna tolkningen av EG-rätten. Därmed kommer direktivets krav med&lt;br&gt;säkerhet att uppfyllas. Samma princip för införlivande av minimidirektiv&lt;br&gt;följs sedan länge av Danmark. Även Finland och Norge har förklarat att&lt;br&gt;man avser att följa denna princip, låt vara att man i olika situationer&lt;br&gt;kan ha olika mening om när en nationell reglering verkligen i samtliga&lt;br&gt;fall ger konsumenterna en minst lika fömånlig ställning som i direktivet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den andra frågan är om ett land kan införliva en preciserad be-&lt;br&gt;stämmelse i ett direktiv genom att i den nationella lagen införa eller&lt;br&gt;behålla en bestämmelse som är mindre preciserad. Frågan är då om den&lt;br&gt;nationella bestämmelsen i så fall måste säkert inrymma alla de fall som&lt;br&gt;ryms i direktivbestämmelsen, eller om det kan räcka att alla dessa fall&lt;br&gt;sannolikt inryms.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ett hypotetiskt exempel kan vara att konsumenten enligt skadestånds-&lt;br&gt;reglerna i ett direktiv får ersättning för utgifter, inkomstförluster,&lt;br&gt;lidande och olägenheter i övrigt, medan ersättning enligt den nationella &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;27&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;bestämmelsen betalas för all skada.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Huruvida direktivet är korrekt införlivat beror i detta fall först och Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;främst på om uttrycket &amp;quot;all skada&amp;quot; i den nationella lagen innefattar alla&lt;br&gt;de poster som anges i direktivet. Om &amp;quot;all skada” enligt fast praxis inte&lt;br&gt;inrymmer exempelvis olägenheter i övrigt, är direktivet inte tillgodosett.&lt;br&gt;Är det å andra sidan alldeles klart enligt praxis eller motivuttalanden att&lt;br&gt;&amp;quot;all skada&amp;quot; inrymmer alla de preciserade posterna, torde det vara&lt;br&gt;tillräckligt att det mindre preciserade uttrycket används. Frågan om&lt;br&gt;vilken grad av säkerhet som erfordras synes inte vara löst inom EU,&lt;br&gt;men avgöranden av EG-domstolen tyder på ett strängt synsätt (EG-&lt;br&gt;domstolens dom i målet 152/84 Marshall ./. Southampton och South-&lt;br&gt;west Hampshire Area Health Authority).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Danmark har i de nordiska diskussionerna förklarat att man i tveksam-&lt;br&gt;ma fall alltid väljer en säker lösning framför en osäker. Finland följer&lt;br&gt;samma princip. Norge har i diskussionerna också förklarat sig vilja&lt;br&gt;följa principen, om det inte är alldeles klart att en mindre preciserad&lt;br&gt;formulering är tillräcklig.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt regeringens mening bör utgångspunkten även för svensk del&lt;br&gt;vara att sådana lösningar väljs som säkert tillgodoser de krav som&lt;br&gt;direktivet ställer. Samma mening uttalas i promemorian utan invänd-&lt;br&gt;ningar från remissinstanserna. Det betyder att de svenska bestämmel-&lt;br&gt;serna bör preciseras på samma sätt som direktivets bestämmelser, om&lt;br&gt;det inte är klart att en lägre preciseringsgrad är tillräcklig. Därmed&lt;br&gt;tillgodoses intresset av nordisk rättslikhet på denna punkt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;EG-direktivet avser att ge konsumenter skydd mot oskäliga avtalsvill-&lt;br&gt;kor. Som sagts tidigare måste de nationella rättsordningarna ge konsu-&lt;br&gt;menterna minst det skydd som direktivet föreskriver. Men direktivet&lt;br&gt;befattar sig inte med frågor om skydd mot oskäliga avtalsvillkor för&lt;br&gt;andra än konsumenter. Det finns således inget som hindrar att länderna&lt;br&gt;har regler som skyddar exempelvis en näringsidkare mot oskäliga av-&lt;br&gt;talsvillkor i avtal med en konsument. Eftersom bestämmelserna i 36 §&lt;br&gt;avtalslagen är generellt giltiga på avtalsförhållanden inom förmögenhets-&lt;br&gt;rätten kan de användas på det sättet i dag. Det finns alltså inget i&lt;br&gt;EG-direktivet som hindrar att de kan användas så även framdeles.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Som anförs i promemorian skall Sverige uppfylla föreskriften i&lt;br&gt;direktivet (artikel 10.1) om att regler som tillgodoser direktivet skall&lt;br&gt;vara införda i de nationella regelverken senast den 31 december 1994.&lt;br&gt;Det betyder att det inte finns tid för någon allmän översyn av de&lt;br&gt;svenska reglerna om oskäliga avtalsvillkor.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I det följande diskuteras införlivandefrågoma med utgångspunkt från&lt;br&gt;direktivets bestämmelser. Dessa behandlas i stort sett artikel för artikel.&lt;br&gt;Därvid är det inte nödvändigt att särskilt behandla artikel 1.1 eller&lt;br&gt;artiklarna 8-11.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sålunda disponeras framställningen fortsättningsvis enligt följande:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Avsnitt 6: Avgränsningar och begrepp (artiklarna 1.2, 2 och 3.2)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Avsnitt 7: Omständigheter som skall beaktas vid oskälighetsbedöm-&lt;br&gt;ningen (artiklarna 3.1 och 3.3 samt artikel 4)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Avsnitt 8: Direktivets tolkningsregel (artikel 5)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Avsnitt 9: Rättsföljd (artikel 6.1) &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;28&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Avsnitt 10: Skydd mot lagvalsklausuler (artikel 6.2)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Avsnitt 77; En marknadsrättslig oskälighetsregel (artikel 7)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Avsnitt 12: Det marknadsrättsliga sanktionssystemet (artikel 7)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Därefter görs i avsnitt 13 en sammanfattning samt behandlas vissa&lt;br&gt;lagtekniska frågor. Till sist behandlas i avsnitten 14 och 15 ikraftträdan-&lt;br&gt;de- och övergångsfrågor samt kostnadseffekter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I avsnitt 16 finns en författningskommentar till lagförslagen.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;6 Avgränsningar och begrepp&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;6.1 Frågeställningar&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Direktivet innehåller inte någon bestämmelse som uttryckligen avgrän-&lt;br&gt;sar dess tillämpningsområde. Indirekt anges dock tillämpningsområdet i&lt;br&gt;artikel 1.1 där syftet med direktivet anges:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Syftet med detta direktiv är att närma medlemsstaternas lagar och&lt;br&gt;andra författningar till varandra i fråga om oskäliga villkor i avtal som&lt;br&gt;sluts mellan en näringsidkare och en konsument.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tre begrepp är alltså centrala för avgränsningen av tillämpningsom-&lt;br&gt;rådet:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- oskäliga villkor&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- näringsidkare&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- konsument&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dessa begrepp definieras i artikel 2 med preciseringar av &amp;quot;oskäliga&lt;br&gt;villkor&amp;quot; i artikel 3. De preciseringar som görs av oskäliga villkor&lt;br&gt;innebär att direktivet gäller enbart för sådana avtalsvillkor som inte har&lt;br&gt;varit föremål för individuell förhandling. Av artikel 3.2 framgår att det&lt;br&gt;alltid skall anses att ett avtalsvillkor inte har varit föremål för individu-&lt;br&gt;ell förhandling, om det har utarbetats i förväg och konsumenten därför&lt;br&gt;inte har haft möjlighet att påverka dess innehåll.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;När direktivet skall införlivas med svensk rätt måste det avgöras om&lt;br&gt;tillämpningsområdet för de svenska reglerna skall avgränsas på samma&lt;br&gt;sätt. En komplikation är därvid att de nuvarande civilrättsliga bestäm-&lt;br&gt;melserna om oskäliga villkor, som huvudsakligen återfinns i 36 §&lt;br&gt;avtalslagen, gäller för alla rättshandlingar på förmögenhetsrättens&lt;br&gt;område. På det marknadsrättsliga området, däremot, finns i lagen&lt;br&gt;(1971:112) om avtalsvillkor i konsumentförhållanden bestämmelser som&lt;br&gt;gäller bara på konsumentområdet. Någon begränsning till villkor som&lt;br&gt;har utarbetats i förväg finns dock inte i den lagen. Även beträffande de&lt;br&gt;marknadsrättsliga reglerna finns alltså en skillnad i tillämpningsområdet&lt;br&gt;jämfört med direktivet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Utgångspunkten när tillämpningsområdet skall bestämmas bör enligt&lt;br&gt;regeringens mening vara, som har utvecklats i avsnitt 5, att alla konsu-&lt;br&gt;menter skall ges ett minst lika gott skydd i de nationella reglerna som&lt;br&gt;de har enligt direktivet. Tillämpningsområdet måste därför i alla hän-&lt;br&gt;seenden göras minst lika vidsträckt i den svenska lagen som i direktivet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Finansinspektionen har mot bakgrund av att direktivet är ett mini-&lt;br&gt;midirektiv förordat att de civilrättsliga bestämmelserna görs tillämpliga&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;29&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;på alla typer av konsumentavtal. Som kommer att framgå i det följande Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;anser regeringen att en sådan reglering blir för långtgående.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I det följande diskuteras konsumentbegreppet i avsnitt 6.2, näringsid-&lt;br&gt;karbegreppet i avsnitt 6.3 och avgränsningen till avtalsvillkor som inte&lt;br&gt;har varit föremål för individuell förhandling i avsnitt 6.4.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Från direktivets tillämpningsområde görs ett undantag i artikel 1.2.&lt;br&gt;Undantaget gäller sådana avtalsvillkor som avspeglar bindande för-&lt;br&gt;fattningsföreskrifter eller regler eller principer i vissa internationella&lt;br&gt;konventioner. Frågan om ett motsvarande undantag bör göras i svensk&lt;br&gt;rätt diskuteras i avsnitt 6.5.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6.2 Konsument&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringens förslag: I lagen införs en definition av begreppet konsu-&lt;br&gt;ment. Den utformas på samma sätt som i direktivet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorians förslag: Överensstämmer med regeringens förslag&lt;br&gt;med undantag för en redaktionell justering (se promemorian s. 36 f.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna: De flesta remissinstanserna tillstyrker promemo-&lt;br&gt;rians förslag eller lämnar det utan erinran. Några remissinstanser är&lt;br&gt;emellertid kritiska och menar att definitionen kan medföra osäkerhet om&lt;br&gt;rättsläget. Uppsala tingsrätt anför t.ex. att införandet av en legaldefini-&lt;br&gt;tion medför ett avsteg från vad som i övrigt gäller inom svensk konsu-&lt;br&gt;mentlagstiftning och att det därför bör övervägas om definitionen kan&lt;br&gt;utgå. Även Sveriges industriförbund ifrågasätter det lämpliga i att&lt;br&gt;definiera konsumentbegreppet med hänvisning till att det kan leda till&lt;br&gt;osäkerhet om begreppets innebörd. Några remissinstanser framför också&lt;br&gt;att en samordning bör ske med de definitioner som föreslås i Marknads-&lt;br&gt;föringsutredningens slutbetänkande Ny marknadsföringslag (SOU&lt;br&gt;1993:59). Konsumentverket menar att den nordiska eller europeiska&lt;br&gt;samordningen inte är ett skäl att frångå den nuvarande definitionen.&lt;br&gt;Allmänna reklamationsnämnden anser att det ofta ligger nära till hands&lt;br&gt;att låta ett dödsbo omfattas av konsumentbegreppet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för regeringens förslag: Direktivet gäller endast för avtal där&lt;br&gt;en konsument är avtalspart på ena sidan. Uttrycket konsument definieras&lt;br&gt;i artikel 2 b:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;konsument: en fysisk person som i samband med avtal som omfattas av&lt;br&gt;detta direktiv handlar för ändamål som faller utanför hans näring eller&lt;br&gt;yrke.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna avgränsning av direktivets tillämpningsområde ger upphov till&lt;br&gt;två frågor av betydelse när bestämmelserna skall införlivas med svensk&lt;br&gt;rätt. Den första frågan är om det finns anledning att i svensk rätt be-&lt;br&gt;gränsa regler om oskäliga avtalsvillkor till konsumentförhållanden. Den&lt;br&gt;andra frågan är om EG:s definition på konsument skiljer sig från den&lt;br&gt;etablerade svenska definitionen och om det i så fall finns skäl an i&lt;br&gt;reglerna om oskäliga villkor avvika från den etablerade definitionen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;30&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Frågan huruvida en bestämmelse bör begränsas till konsumentför- Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;hållanden inrymmer flera olika aspekter. Skälen för och emot en sådan&lt;br&gt;avgränsning varierar beroende på vilken bestämmelse det handlar om.&lt;br&gt;Den frågan bör därför diskuteras för varje enskild bestämmelse och det&lt;br&gt;finns inte anledning att gå in på den nu.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringens överväganden i de följande avsnitten kommer att visa att&lt;br&gt;det finns skäl att begränsa vissa reglers tillämpningsområde till konsu-&lt;br&gt;mentförhållanden. Det måste därför avgöras hur denna avgränsning bör&lt;br&gt;utformas i de svenska reglerna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den svenska konsumentdefinitionen är något annorlunda utformad än&lt;br&gt;direktivets bestämning. I svenska lagar på konsumenträttens område har&lt;br&gt;avgränsningen gjorts utan att ordet &amp;quot;konsument&amp;quot; definierats. I stället har&lt;br&gt;regelmässigt ett tillägg gjorts av innehåll att lagen gäller bara om konsu-&lt;br&gt;menten handlar &amp;quot;för huvudsakligen enskilt ändamål&amp;quot; eller &amp;quot;för huvud-&lt;br&gt;sakligen enskilt bruk&amp;quot;. I några fall har ordet &amp;quot;huvudsakligen&amp;quot; satts först.&lt;br&gt;Exempel på avgränsande uttryck av detta slag finns i 1 § första stycket&lt;br&gt;lagen om avtalsvillkor i konsumentförhållanden (1971:112), 1 § första&lt;br&gt;stycket konsumentförsäkringslagen (1980:38), 1 § första stycket hemför-&lt;br&gt;säljningslagen (1981:1361), 1 § första stycket konsumenttjänstlagen&lt;br&gt;(1985:716), 1 § första stycket konsumentköplagen (1990:932) och 1 §&lt;br&gt;första stycket konsumentkreditlagen (1992:830).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen instämmer i promemorians bedömning att uttrycket &amp;quot;för&lt;br&gt;enskilt ändamål&amp;quot; får anses motsvara direktivets &amp;quot;för ändamål som faller&lt;br&gt;utanför hans näring eller yrke&amp;quot;. Som anförs i promemorian synes&lt;br&gt;däremot &amp;quot;för enskilt bruk&amp;quot; rent språkligt vara något mer begränsat,&lt;br&gt;även om ingenting i de olika konsumenträttsliga lagarnas förarbeten&lt;br&gt;tyder på att någon saklig skillnad avsetts.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;När tillämpningsområdet i svensk rätt preciseras genom ordet &amp;quot;huvud-&lt;br&gt;sakligen” är avsikten att klargöra att lagen gäller även om varan eller&lt;br&gt;tjänsten är avsedd att till en viss del, dock jämförelsevis mindre väsent-&lt;br&gt;lig, användas för annat än enskilt ändamål. Samtidigt klargörs att de fall&lt;br&gt;då varan eller tjänsten bara till en mindre del är avsedd för enskilt&lt;br&gt;ändamål inte omfattas. Av en protokollsanteckning som gjordes när&lt;br&gt;EG-direktivet antogs framgår att en motsvarande avgränsning är avsedd&lt;br&gt;att tillämpas även enligt direktivet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av vad som anförts framgår enligt regeringens mening att uttrycket&lt;br&gt;&amp;quot;för huvudsakligen enskilt ändamål&amp;quot; skulle kunna användas för att&lt;br&gt;avgränsa tillämpningsområdet för de bestämmelser som på samma sätt&lt;br&gt;som direktivet skall gälla för konsumentavtal. Huruvida uttrycket&lt;br&gt;används för att avgränsa begreppet konsument som sådant (som i direk-&lt;br&gt;tivet) eller för att avgränsa konsumentens handlande (som i hittillsvaran-&lt;br&gt;de svenska definitioner) kan inte anses ha någon betydelse i sak.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Som anförs i promemorian är det emellertid ett väsentligt intresse att&lt;br&gt;de nordiska konsumentdefinitionema överensstämmer. Danmark, Fin-&lt;br&gt;land och Norge måste av olika skäl ändra sina konsumentdefinitioner i&lt;br&gt;de bestämmelser som gäller oskäliga avtalsvillkor. De har förklarat att&lt;br&gt;de avser att använda EG-direktivets definition i dessa bestämmelser.&lt;br&gt;Detta utgör ett starkt skäl för att i de svenska bestämmelserna - både de &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;31&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;civilrättsliga och de marknadsrättsliga - använda EG:s definition.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ytterligare ett skäl är att också övriga EU-länder torde använda denna Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;definition och att definitionen dessutom kan förväntas bli använd inom&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;EU även i framtiden. De farhågor som uttalats om osäkerhet om be-&lt;br&gt;greppets innebörd är knappast tungt vägande.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I promemorian görs den bedömningen att definitionen blir alltför&lt;br&gt;begränsad om - som i den svenska översättningen av direktivets regel -&lt;br&gt;egenskapen konsument förutsätter att personen handlar inte bara utanför&lt;br&gt;sin &amp;quot;näring&amp;quot; utan också utanför sitt &amp;quot;yrke&amp;quot; (se promemorian s. 38).&lt;br&gt;Regeringen gör samma bedömning. Ingen remissinstans har någon&lt;br&gt;invändning på denna punkt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sålunda bör det i definitionen anges endast att en person är konsument&lt;br&gt;om han handlar för ändamål utanför näringsverksamhet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av den tidigare nämnda protokollsanteckningen framgår att direktivets&lt;br&gt;tillämpningsområde är begränsat till fall då en konsument handlar&lt;br&gt;&amp;quot;huvudsakligen&amp;quot; för ändamål utanför näringsverksamhet. Motsvarande&lt;br&gt;begränsning bör - som tidigare - göras i de svenska bestämmelserna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En mer komplicerad fråga vid tillämpning av konsumentdefinitionen&lt;br&gt;är däremot om det skall beaktas huruvida det är synbart för näringsid-&lt;br&gt;karen att hans motpart är konsument. Något sådant krav finns i dag inte&lt;br&gt;uttryckt i svensk lagtext. Det förekommer emellertid förarbetsuttalanden&lt;br&gt;i den riktningen. Ett exempel är motiven till konsumentköplagen (prop.&lt;br&gt;1989/90:89 s. 60), där det sägs att i händelse av tvist i frågan om ett&lt;br&gt;köp faller under konsumentköplagens bestämmelser utgångspunkten är&lt;br&gt;att den enskilde köparens avsikt med förvärvet är avgörande, men att&lt;br&gt;hänsyn måste tas till säljarens möjligheter att bedöma denna avsikt och&lt;br&gt;att bedömningen därför får ta sikte på de omständigheter som varit upp-&lt;br&gt;fattbara för säljaren vid köpet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Direktivet innehåller emellertid inget krav på synbarhet och det före-&lt;br&gt;kommer inte - som var fallet med bl.a. direktivet om konsumentkredi-&lt;br&gt;ter - någon protokollsanteckning om att ett synbarhetskrav skall gälla.&lt;br&gt;Man torde därför få utgå från att det inte gäller något krav på synbarhet&lt;br&gt;enligt EG-direktivet. Eftersom synbarhetskravet innebär en begränsning&lt;br&gt;i tilllämpningsområdet, kan det inte uppställas något sådant krav i&lt;br&gt;svensk rätt, vare sig i lagtext eller genom motivuttalanden.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De grundläggande ställningstaganden om hur EG-direktivet bör inför-&lt;br&gt;livas med svensk rätt som regeringen gjort i avsnitt 5 medför därför att&lt;br&gt;en ny definition av konsumentbegreppet bör införas. Lagrådet har gett&lt;br&gt;sitt stöd åt denna bedömning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En annan sak är att den föreslagna konsumentdefinitionen enligt&lt;br&gt;regeringens mening ändå inte torde kunna omfatta situationer då en&lt;br&gt;näringsidkare vilseletts av motparten att tro att denne handlade för annat&lt;br&gt;än enskilt ändamål. Ett exempel kan vara att motparten gör en skriftlig&lt;br&gt;beställning med angivande av att en juridisk person är beställare. Frå-&lt;br&gt;gan diskuteras vidare i författningskommentaren.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om konsumentbegreppet ges en ny definition i detta sammanhang,&lt;br&gt;uppkommer frågan - som berörs i promemorian och av några remissin-&lt;br&gt;stanser - om motsvarande ändring bör göras i andra konsumenträttsliga&lt;br&gt;lagar. Enligt regeringens mening vore det naturligtvis önskvärt att &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;32&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;definitionen hade samma ordalydelse överallt där uttrycket förekommer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den genomgång som erfordras för att åstadkomma det kan emellertid Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;inte göras inom ramen för detta lagstiftningsärende. Olägenheterna med&lt;br&gt;att en ny definition införs nu i de nya bestämmelser som föranleds av&lt;br&gt;EG-direktivet är också tämligen begränsade. Dessutom brister redan nu&lt;br&gt;terminologin i enhetlighet, vilket inte verkar ha medfört några beaktans-&lt;br&gt;värda negativa konsekvenser. Frågan om en enhetlig konsumentdefini-&lt;br&gt;tion får därför övervägas i ett annat sammanhang.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Några remissinstanser har tagit upp frågan om en anpassning av&lt;br&gt;konsumentdefinitionen till de föreslagna definitionerna i Marknadsför-&lt;br&gt;ingsutredningens förslag till ny marknadsföringslag (SOU 1993:59).&lt;br&gt;Någon sådan anpassning är emellertid inte längre aktuell eftersom de&lt;br&gt;föreslagna definitionerna torde bli slopade i det fortsatta arbetet på en&lt;br&gt;ny marknadsföringslag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I en departementspromemoria med förslag till ny försäkringavtalslag&lt;br&gt;(Ds 1993:39) föreslås att med konsumentförsäkring skall avses en&lt;br&gt;skadeförsäkring som en konsument eller ett dödsbo tecknar huvud-&lt;br&gt;sakligen för enskilt ändamål. Allmänna reklamationsnämnden har&lt;br&gt;erinrat om detta förslag och anfört att det ofta ligger nära till hands att&lt;br&gt;låta ett dödsbo omfattas av konsumentbegreppet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt regeringens mening är det inte lämpligt att med hänvisning till&lt;br&gt;förslaget till försäkringsavtalslag utvidga tillämpningområdet för be-&lt;br&gt;stämmelserna om oskäliga avtalsvillkor till ätt omfatta även dödsbon.&lt;br&gt;Förhållandena på försäkringsområdet torde nämligen motivera att andra&lt;br&gt;avvägningar görs i frågan om vem som skall omfattas av en konsument-&lt;br&gt;reglering (jfr Försäkringsrättskommitténs slutbetänkande Skadeförsäk-&lt;br&gt;ringslag SOU 1989:88 s. 254).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Kooperativa förbundet har anfört att begreppet näringsverksamhet bör&lt;br&gt;preciseras i anslutning till konsumentbegreppet. Regeringen återkommer&lt;br&gt;i nästa avsnitt till frågan om en definition av begreppet näringsverksam-&lt;br&gt;het.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6.3 Näringsidkare&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringens förslag: Även begreppet näringsidkare definieras i&lt;br&gt;lagen på samma sätt som i direktivet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorians förslag: Överensstämmer i sak med regeringens&lt;br&gt;förslag (se promemorian s. 40 f.).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna: Promemorians förslag godtas eller lämnas utan&lt;br&gt;invändning av flertalet remissinstanser. Några remissinstanser anför&lt;br&gt;samma synpunkter beträffande definitionen av näringsidkare som när&lt;br&gt;det gäller konsumentdefinitionen. Sålunda menar Uppsala tingsrätt och&lt;br&gt;Sveriges industriförbund att det kan uppstå en osäkerhet om definitioner&lt;br&gt;införs som till sin lydelse avviker från vad som i övrigt är rådande inom&lt;br&gt;svensk konsumentlagstiftning. Även frågan om samordning med för-&lt;br&gt;slaget till ny marknadsföringslag berörs av ett par remissinstanser.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;33&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3 Riksdagen 1994195. 1 saml. Nr 17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Konsumentverket och Sveriges industriförbund påpekar att offentlig Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;näringsverksamhet nämns särskilt i direktivet men inte i promemorians&lt;br&gt;lagförslag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för regeringens förslag: Begreppet näringsidkare avgränsas&lt;br&gt;på följande sätt i EG-direktivet artikel 2 c:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;näringsidkare: en fysisk eller juridisk person som i samband med avtal&lt;br&gt;som omfattas av detta direktiv handlar för ändamål som har samband&lt;br&gt;med hans näring eller yrkesverksamhet, oavsett om den är offentlig eller&lt;br&gt;privat.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Frågan om i vad mån de enskilda bestämmelsernas tillämpningsom-&lt;br&gt;råde bör begränsas till konsumentavtal tas upp längre fram. Den berörs&lt;br&gt;i samband med diskussionen om hur de olika bestämmelserna i direkti-&lt;br&gt;vet skall införlivas med svensk rätt. Huruvida det är motiverat att&lt;br&gt;begränsa tillämpningsområdet till rättshandlingar där ena parten är&lt;br&gt;näringsidkare skall därför inte behandlas här. Eftersom genomgången&lt;br&gt;kommer att visa att det finns skäl att begränsa vissa reglers tillämp-&lt;br&gt;ningsområde till sådana avtal som ingås mellan en näringsidkare och en&lt;br&gt;konsument, skall det emellertid här diskuteras om EG-direktivets nä-&lt;br&gt;ringsidkardefinition skall tas över i svensk rätt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I svenska konsumenträttsliga lagar brukar inte uttrycket &amp;quot;näringsid-&lt;br&gt;kare&amp;quot; definieras. Däremot brukar det - efter samma mönster som be-&lt;br&gt;träffande konsumentdefinitionen - anges att lagen gäller bara om nä-&lt;br&gt;ringsidkaren handlar &amp;quot;i sin yrkesmässiga verksamhet&amp;quot; (se t.ex. 1 §&lt;br&gt;första stycket avtalsvillkorslagen, 1 § första stycket konsumenttjänst-&lt;br&gt;lagen, 1 § första stycket konsumentköplagen och 1 § första stycket&lt;br&gt;konsumentkreditlagen).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det svenska uttrycket &amp;quot;i sin yrkesmässiga verksamhet&amp;quot; får anses&lt;br&gt;motsvara direktivets uttryck &amp;quot;för ändamål som har samband med hans&lt;br&gt;näring&amp;quot;. Det går därför i och för sig bra att hålla fast vid det svenska&lt;br&gt;uttrycket.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Danmark och Norge har förklarat att man inte avser att vidta några&lt;br&gt;lagändringar när det gäller näringsidkarbegreppet. I Finland har nä-&lt;br&gt;ringsidkarbegreppet ändrats på så sätt att man med näringsidkare enligt&lt;br&gt;konsumentskyddslagen nu förstår &amp;quot;en fysisk eller en privat eller offent-&lt;br&gt;lig juridisk person som i syfte att få inkomst eller annan ekonomisk&lt;br&gt;nytta yrkesmässigt håller till salu, säljer eller i övrigt bjuder ut konsum-&lt;br&gt;tionsnyttigheter för anskaffning mot vederlag&amp;quot;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nordiska samordningsskäl motiverar alltså ingen ändring. Enligt&lt;br&gt;regeringens mening finns det emellertid ändå skäl för Sverige att ta över&lt;br&gt;även EG:s definition på näringsidkare. Ett skäl är att EG:s konsument-&lt;br&gt;definition tas över och att det av systematiska hänsyn är lämpligt att de&lt;br&gt;båda begreppen konsument och näringsidkare definieras i ett samman-&lt;br&gt;hang. Om definitionen av näringsidkare inte tas över, kan osäkerhet&lt;br&gt;annars uppkomma om rättsläget.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Definitionen bör därför enligt regeringens mening tas över och det bör&lt;br&gt;ske både beträffande de civilrättsliga och de näringsrättsliga reglerna.&lt;br&gt;Lagrådet har gett sitt stöd åt en denna bedömning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Som påpekats från Konsumentverket och Sveriges industriförbund bör &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;34&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;promemorieförslagets definition för tydlighets skull kompletteras med&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;det tillägget att även offentlig näringsverksamhet omfattas. Det innebär&lt;br&gt;ett närmande till direktivet men ingen ändring i sak i förhållande till vad&lt;br&gt;som anses gälla idag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Som anförts i föregående avsnitt finns det inte längre någon anledning&lt;br&gt;att samordna definitionerna med Marknadsföringsutredningens förslag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I enlighet med vad som påpekats av en remissinstans bör dessutom vid&lt;br&gt;bestämning av näringsidkare begreppet &amp;quot;näringsverksamhet&amp;quot; och inte&lt;br&gt;&amp;quot;näring&amp;quot; användas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Marknadsdomstolen har anfört att det - mot bakgrund av att närings-&lt;br&gt;idkare definieras - hade varit önskvärt med en analys av begreppet&lt;br&gt;&amp;quot;näring&amp;quot;. En sådan genomgång kan dock inte göras inom ramen för&lt;br&gt;detta lagstiftningsarbete. Den analys av begreppet som gjorts i andra&lt;br&gt;sammanhang torde väsentligen vara giltig även här (se bl.a. SOU&lt;br&gt;1984:59 s. 215-217 med hänvisningar). Att märka är dock att begreppet&lt;br&gt;näring kan ha skilda betydelser i olika sammanhang. Det bör också&lt;br&gt;erinras om att tolkningen och tillämpningen av nationella regler som&lt;br&gt;bygger på EG-direktiv är beroende av EG-rättens utveckling.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6.4 Villkor som inte har varit föremål för individuell&lt;br&gt;förhandling&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringens förslag: Uttrycket standardvillkor är inte lämpligt för&lt;br&gt;att avgränsa tillämpningsområdet. I stället används samma uttryck&lt;br&gt;som i EG-direktivet, nämligen villkor som inte har varit föremål för&lt;br&gt;individuell förhandling. Ett villkor skall, på samma sätt som enligt&lt;br&gt;direktivet, anses inte ha varit föremål för individuell förhandling, om&lt;br&gt;inte annat visas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorians förslag: I promemorian föreslås att tillämpningsom-&lt;br&gt;rådet skall begränsas till villkor som har utarbetats i förväg utan att&lt;br&gt;konsumenten kunnat påverka dess innehåll (se promemorian s. 41 f.).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna: Promemorians förslag lämnas utan invändning av&lt;br&gt;flertalet remissinstanser. Göta hovrätt riktar dock invändningar mot&lt;br&gt;lagtexten. Grupp talanutredningen och Domareförbundet diskuterar&lt;br&gt;vilken innebörd begreppet &amp;quot;visas&amp;quot; i den föreslagna bevisbörderegeln&lt;br&gt;har. Flera remissinstanser anmärker att bevisbördebestämmelsen blivit&lt;br&gt;oklart utformad. Finansinspektionen menar att direktivets avgränsning&lt;br&gt;inte bör användas och att de civilrättsliga bestämmelserna i stället bör&lt;br&gt;göras tillämpliga på samtliga konsumentavtal.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för regeringens förslag: Enligt EG-direktivet, artikel 2 a, är&lt;br&gt;oskäliga villkor &amp;quot;avtalsvillkor som beskrivs i artikel 3&amp;quot;. Artikel 3&lt;br&gt;innehåller under punkt 1 en beskrivning av de avtalsvillkor som direkti-&lt;br&gt;vet tillämpas på:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;avtalsvillkor som inte har varit föremål för individuell förhandling.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna beskrivning preciseras i artikel 3.2:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det skall alltid anses att ett avtalsvillkor inte har varit föremål för&lt;br&gt;individuell förhandling om det har utarbetats i förväg och konsumenten&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;därför inte har haft möjlighet att påverka villkorets innehåll; detta Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;gäller särskilt i samband med i förväg formulerade standardavtal.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den omständigheten att vissa delar av ett villkor eller ett särskilt&lt;br&gt;villkor har varit föremål för individuell förhandling utesluter inte att&lt;br&gt;denna artikel tillämpas på resten av avtalet, om en samlad bedömning&lt;br&gt;av avtalet leder till slutsatsen att det likväl rör sig om ett i förväg&lt;br&gt;formulerat standardavtal.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om en näringsidkare hävdar att ett standardvillkor har varit föremål&lt;br&gt;för individuell förhandling, har han bevisbördan för sitt påstående.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Som har konstaterats tidigare ger en begränsning i direktivets till-&lt;br&gt;lämpningsområde upphov till två frågor. Den första är om de nationella&lt;br&gt;reglerna bör innehålla väsentligen samma begränsning. Den andra är&lt;br&gt;om begränsningen bör preciseras på samma sätt. Som också har kon-&lt;br&gt;staterats tidigare bör den första frågan besvaras vid en genomgång av&lt;br&gt;direktivets materiella regler.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I de följande avsnitten kommer regeringen att redovisa att tillämp-&lt;br&gt;ningsområdet för vissa regler i den svenska lagen bör avgränsas på&lt;br&gt;väsentligen samma sätt som skett i direktivet. Det finns därför anled-&lt;br&gt;ning att granska direktivets avgränsning närmare för att bedöma hur den&lt;br&gt;skall överföras till svensk lag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I direktivet preciseras alltså vilka villkor som omfattas av regleringen&lt;br&gt;med hjälp av uttrycket &amp;quot;som inte har varit föremål för individuell&lt;br&gt;förhandling&amp;quot;. Enligt direktivet skall det alltid anses att ett villkor inte&lt;br&gt;har varit föremål för individuell förhandling när det &amp;quot;har utarbetats i&lt;br&gt;förväg och konsumenten därför inte har haft möjlighet att påverka dess&lt;br&gt;innehåll&amp;quot;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En bestämning med väsentligen samma materiella innehåll bör alltså&lt;br&gt;tas in i den svenska lagen. Frågan är dock hur regeln skall formuleras.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den precisering som används i direktivet innebär att de villkor som&lt;br&gt;avses i de flesta fall är s.k. standardvillkor. Som anförs i promemorian&lt;br&gt;är det dock inte lämpligt att använda det uttrycket för att avgränsa&lt;br&gt;tillämpningsområdet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I promemorian föreslås att tillämpningsområdet begränsas till &amp;quot;avtals-&lt;br&gt;villkor som har utarbetats i förväg utan att konsumenten kunnat påverka&lt;br&gt;dess innehåll&amp;quot;. Direktivets formulering lämnar emellertid möjligheten&lt;br&gt;öppen att det kan finnas villkor som inte varit föremål för individuell&lt;br&gt;förhandling men som ändå inte har utarbetats i förväg. Det betyder att&lt;br&gt;promemorieförslagets uttryck är något snävare än direktivets och att det&lt;br&gt;sålunda inte fullt ut uppfyller direktivets krav.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Avgränsningen bör därför ges en utformning som närmare ansluter till&lt;br&gt;direktivet. Lämpligast synes vara att använda direktivets formulering,&lt;br&gt;dvs. &amp;quot;villkor som inte har varit föremål för individuell förhandling&amp;quot;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Frågan blir härefter om vad som sägs i första och andra styckena i&lt;br&gt;artikel 3.2 måste införlivas med svensk rätt. Svaret på denna fråga&lt;br&gt;synes kunna besvaras nekande. Det som sägs där är närmast att betrakta&lt;br&gt;som tolkningsregler. De föreskriver tolkningar som inte till någon del är&lt;br&gt;överraskande utan snarare närmast självklara. Tolkningsregler av det&lt;br&gt;slaget behöver i svensk rätt inte tas in i lagtexten utan kan anvisas i för- &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;36&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;arbetena. Så bör enligt regeringens mening reglerna införlivas med&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;svensk rätt i detta fall. Göta hovrätt har i sitt remissyttrande förespråkat Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;en sådan lösning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den närmare innebörden av den här angivna begränsningen i till-&lt;br&gt;lämpningsområdet diskuteras i författningskommentaren.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Under de nordiska diskussionerna har Danmark och Norge förklarat&lt;br&gt;att man överväger att begränsa de nya bestämmelserna till att gälla&lt;br&gt;villkor som inte har varit föremål för individuell förhandling. I Finland&lt;br&gt;övervägs att begränsa tillämpningsområdet för tolkningsregeln och för&lt;br&gt;ändringarna i oskälighetsbestämmelsen i konsumentskyddslagen. Dessa&lt;br&gt;regler skulle enligt planerna gälla endast &amp;quot;om inte konsumenten har haft&lt;br&gt;inflytande på villkorets innehåll&amp;quot;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bevisregeln&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelsen i tredje stycket i artikel 3.2 innebär att näringsidkaren&lt;br&gt;har bevisbördan för ett påstående om att ett villkor har varit föremål för&lt;br&gt;individuell förhandling. Allmänt tillämpade principer i svensk rätt om&lt;br&gt;bevisbördans placering torde normalt ge samma resultat som direktivets&lt;br&gt;bestämmelse. Dessa principer kan emellertid inte sägas vara så fast&lt;br&gt;stadgade och entydiga att en uttrycklig lagbestämmelse kan undvaras,&lt;br&gt;om direktivet skall med säkerhet vara korrekt införlivat med svensk rätt&lt;br&gt;på denna punkt. Det gäller särskilt som den omständighet som skall&lt;br&gt;bevisas - att ett avtalsvillkor inte har varit föremål för individuell&lt;br&gt;förhandling - inte tidigare har haft en sådan betydelse i svensk rätt som&lt;br&gt;det nu avses få. Bevisbörderegeln måste därför tas in i lagtexten. Inte&lt;br&gt;någon remissinstans har gjort någon annan bedömning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Grupptalanutredningen och Domareförbundet diskuterar i sina re-&lt;br&gt;missvar frågan om beviskravets styrka. Grupptalanutredningen anför att&lt;br&gt;en bevisbörderegel som inte yttrar sig om beviskravets styrka är ganska&lt;br&gt;meningslös och att om det finns en EG-rättslig princip för vilket be-&lt;br&gt;viskrav som gäller i tvister av ifrågavarande slag den bör komma till&lt;br&gt;uttryck i lagtext. Domareförbundet menar att uttrycket &amp;quot;om inte annat&lt;br&gt;visas&amp;quot; bör innefatta ett påstående om att saken skall styrkas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Direktivets regel uttalar inte annat än att näringsidkaren bär bevis-&lt;br&gt;bördan (&amp;quot;the burden of proof”) för ett påstående att ett avtalsvillkor har&lt;br&gt;förhandlats individuellt. Det finns enligt regeringens mening därför inte&lt;br&gt;utrymme för att i den nationella lagen närmare ange beviskravets&lt;br&gt;styrka. Risken är också att en sådan precisering blir för onyanserad och&lt;br&gt;försvårar en tillämpning som ger materiellt rimliga resultat. Promemo-&lt;br&gt;rians neutrala lösning - &amp;quot;om inte annat visas&amp;quot; - framstår som välöver-&lt;br&gt;vägd. Den närmare tolkningen får överlämnas till rättstillämpningen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Som flera remissinstanser påpekar bör bevisbördan avse endast att ett&lt;br&gt;avtalsvillkor inte har varit föremål för individuell förhandling.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Danmark, Finland och Norge överväger att föra in en bevisbörderegel&lt;br&gt;med i sak samma innehåll som regeringens förslag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;37&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6.5 Undantag för avtalsvillkor som avspeglar bindande&lt;br&gt;författningsföreskrifter?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringens förslag: Direktivets undantag för avtalsvillkor som&lt;br&gt;avspeglar bindande författningsföreskrifter eller bestämmelser eller&lt;br&gt;principer i internationella konventioner förs inte över till den svenska&lt;br&gt;lagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorians förslag: Promemorians förslag överensstämmer med&lt;br&gt;regeringens (se promemorian s. 44 f.).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna: Förslaget kommenteras endast av professor&lt;br&gt;emeritus Jan Hellner. Han menar att det av försiktighetsskäl är lämpligt&lt;br&gt;att i den svenska lagen ta in en undantagsregel av samma innehåll som&lt;br&gt;i direktivet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för regeringens förslag: I artikel 1.2 i direktivet finns ett&lt;br&gt;undantag från direktivets tillämpningsområde:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Avtalsvillkor som avspeglar bindande författningsföreskrifter samt&lt;br&gt;bestämmelser eller principer i internationella konventioner som med-&lt;br&gt;lemsstaterna eller gemenskapen har tillträtt, särskilt inom transportom-&lt;br&gt;rådet, är inte underkastade bestämmelserna i detta direktiv.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelsen innebär att vissa avtalsvillkor, även om de skulle&lt;br&gt;bedömas som oskäliga, inte träffas av direktivet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De avtalsvillkor som på det sättet särbehandlas är först och främst&lt;br&gt;sådana som &amp;quot;avspeglar bindande författningsföreskrifter&amp;quot;. Som exempel&lt;br&gt;kan nämnas en bank som i sina kreditavtal förbehåller sig en uppsäg-&lt;br&gt;ningsrätt som har sin motsvarighet i en lagstadgad skyldighet för banken&lt;br&gt;(jfr 23 § konsumentkreditlagen).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vidare undantas avtalsvillkor som avspeglar &amp;quot;bestämmelser eller&lt;br&gt;principer i internationella konventioner som medlemsstaterna eller&lt;br&gt;gemenskapen har tillträtt&amp;quot;. Ett exempel på ett sådant avtalsvillkor kan&lt;br&gt;vara att ett flygbolag förbjuder resenärerna att överlåta sina biljetter. Ett&lt;br&gt;sådant förbud kan grundas på internationella överenskommelser om&lt;br&gt;flygtrafik, vilka bl.a. syftar till att förstärka flygsäkerheten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En undantagsregel av detta slag har knappast annat än teoretisk be-&lt;br&gt;tydelse. Endast mycket sällan torde ett avtalsvillkor som faller under&lt;br&gt;undantagsregeln kunna anses oskäligt. Åtminstone gäller detta om&lt;br&gt;oskälighetsregeln - som är fallet med 36 § avtalslagen - lämnar ut-&lt;br&gt;rymme för en samlad bedömning med beaktande av samtliga relevanta&lt;br&gt;omständigheter. I förarbetena till 36 § avtalslagen uttalade föredragande&lt;br&gt;statsrådet dessutom att generalklausulen inte får användas så att till-&lt;br&gt;lämpningen kommer i strid med tvingande regler i konventioner som&lt;br&gt;Sverige har tillträtt (prop. 1975/76:81 s. 131).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det anförda talar för att det inte finns något behov av en undantags-&lt;br&gt;regel som direktivets i svensk rätt. Något sådant undantag finns inte i&lt;br&gt;dag och såvitt känt har det inte medfört några praktiska svårigheter. Det&lt;br&gt;bör också beaktas att en undantagsbestämmelse av direktivets innehåll&lt;br&gt;kan medföra besvärliga tillämpningsproblem. Sålunda kan det diskuteras&lt;br&gt;när ett avtalsvillkor &amp;quot;avspeglar&amp;quot; författningsföreskrifter eller bestämmel-&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;38&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ser eller principer i en internationell konvention. Vad gäller exempelvis Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;om en författningsföreskrift är allmänt hållen och avtalsvillkoret kan&lt;br&gt;anses hårdra föreskriften på ett för konsumenten mycket oförmånligt&lt;br&gt;sätt? Dessutom inställer sig frågan om en undantagsbestämmelse skulle&lt;br&gt;avse hela det område som täcks av 36 § avtalslagen eller endast det&lt;br&gt;område som täcks av EG-direktivet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt artikel 8 i direktivet får länderna anta eller behålla strängare&lt;br&gt;bestämmelser till konsumenternas förmån. Den enda begränsningen&lt;br&gt;därvidlag är att de strängare bestämmelserna måste vara förenliga med&lt;br&gt;Romfördraget. Denna begränsning utgör inget hinder mot att avstå från&lt;br&gt;att göra det undantag som direktivet innehåller. Om någon gång ett&lt;br&gt;avtalsvillkor som avspeglar en bindande författningsbestämmelse eller&lt;br&gt;en bestämmelse i en internationell konvention skulle anses oskälig och&lt;br&gt;därför jämkas, innebär det alltså inte att rättstillämpningen står i strid&lt;br&gt;med direktivet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Professor emeritus Jan Hellner framhåller att frågan om ett undantag&lt;br&gt;är vansklig och menar att ett ställningstagande bl.a. förutsätter en över-&lt;br&gt;blick av alla åtaganden som Sverige gjort i konventioner. Synpunkten är&lt;br&gt;beaktansvärd och det bör framhållas att en oskälighetsregel måste till-&lt;br&gt;lämpas så att den inte kommer i konflikt med uttryckliga författnings-&lt;br&gt;föreskrifter eller med Sveriges folkrättsliga åtaganden. Detta gäller&lt;br&gt;emellertid redan i dag och läget ändras inte på grund av direktivet. Det&lt;br&gt;finns därför inte tillräckliga skäl att nu införa en lagbestämmelse som&lt;br&gt;motsvarar det angivna undantaget.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringens slutsats är alltså mot bakgrund av det anförda att det i&lt;br&gt;svensk rätt inte bör införas något sådant undantag som direktivets.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De övriga nordiska länderna har vid överläggningarna gett uttryck för&lt;br&gt;samma uppfattning.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;7 Omständigheter som skall beaktas vid oskälig-&lt;br&gt;hetsbedömningen&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;7.1 Direktivet och vissa utgångspunkter för införlivandet&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De omständigheter som enligt direktivet skall beaktas vid bedömningen&lt;br&gt;av om ett avtalsvillkor är oskäligt anges i artikel 4.1. Bestämmelsen&lt;br&gt;lyder på svenska:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 7 skall frågan om ett&lt;br&gt;avtalsvillkor är oskäligt bedömas med beaktande av vilken typ av varor&lt;br&gt;eller tjänster som avtalet avser och med hänsyn tagen, vid tiden för&lt;br&gt;avtalets ingående, till alla omständigheter i samband med att avtalet&lt;br&gt;ingicks samt till alla övriga villkor i avtalet eller något annat avtal som&lt;br&gt;det är beroende av.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelsen är något otydligt utformad. Uttrycket &amp;quot;vid tiden för&lt;br&gt;avtalets ingående&amp;quot; är infogat på ett sätt som gör det osäkert vilken&lt;br&gt;betydelse det har. Samma osäkerhet finns i de engelska, franska och&lt;br&gt;danska versionerna av direktivtexten. Som sägs i promemorian får&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;emellertid av den tyska versionen anses framgå att vad som avses är att Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;endast omständigheter som förelåg vid den tidpunkt då avtalet ingicks&lt;br&gt;skall beaktas (se promemorian s. 46).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De omständigheter som enligt direktivet skall beaktas vid oskälig-&lt;br&gt;hetsbedömningen är alltså:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;a) vilken typ av varor eller tjänster som avtalet avser,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;b) alla omständigheter i samband med att avtalet ingicks och&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;c) alla andra villkor i avtalet eller i ett annat avtal som det aktuella&lt;br&gt;avtalet är beroende av.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I lagrådsremissen anförs att direktivet inte gärna kan läsas på något&lt;br&gt;annat sätt än så att uppräkningen är uttömmande; inga andra omständig-&lt;br&gt;heter skall alltså beaktas. Mot detta har Lagrådet invänt. Enligt Lagrå-&lt;br&gt;dets mening synes avfattningen av bestämmelsen inte ge vid handen att&lt;br&gt;föreskrifterna måste uppfattas som ett ovillkorligt förbud mot att beakta&lt;br&gt;även andra omständigheter än de angivna. Mot den bakgrunden, och&lt;br&gt;utifrån ett ändamålsresonemang, kommer Lagrådet till slutsatsen att det&lt;br&gt;inte finns något hinder mot att ta hänsyn till exempelvis omständigheter&lt;br&gt;som inträffar efter avtalets tillkomst.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I avsnitt 5 har angetts att en utgångspunkt vid införlivandet av EG-di-&lt;br&gt;rektivet bör vara att svensk lag i samtliga fall skall ge ett för konsumen-&lt;br&gt;terna minst lika förmånligt resultat som direktivet. Som framgår av&lt;br&gt;lagrådsremissen (avsnitt 7.3) och promemorian (s. 51) finns det situatio-&lt;br&gt;ner där det blir till konsumentens nackdel om exempelvis omständig-&lt;br&gt;heter som inträffar efter avtalets tillkomst beaktas vid oskälighetspröv-&lt;br&gt;ningen. Lagrådets tolkning kommer därför i konflikt med den angivna&lt;br&gt;utgångspunkten. Remissinstanserna har inte invänt mot den försiktiga&lt;br&gt;tolkning av direktivet som gjorts i promemorian och som vidhållits i&lt;br&gt;lagrådsremissen. Samma tolkning har gjorts i de andra nordiska län-&lt;br&gt;derna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mot bakgrund av det anförda är regeringen inte beredd att ansluta sig&lt;br&gt;till Lagrådets uppfattning i denna del. Enligt regeringens mening bör&lt;br&gt;Sverige - liksom övriga nordiska länder - hålla fast vid den tolkning av&lt;br&gt;direktivet som innebär att svensk lag alltid skall ge ett för konsumenter-&lt;br&gt;na minst lika förmånligt resultat som direktivet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Med regeringens tolkning skall alltså enligt direktivet, inom dess till-&lt;br&gt;lämpningsområde, hänsyn inte tas till omständigheter som inträffar efter&lt;br&gt;avtalets tillkomst. I vad mån vissa omständigheter som förelåg vid&lt;br&gt;avtalstillfället skall beaktas kan diskuteras. Det beror på vad som ryms&lt;br&gt;under uttrycket &amp;quot;alla omständigheter i samband med att avtalet ingicks&amp;quot;.&lt;br&gt;Denna fråga tas upp i avsnitt 7.3 under rubriken &amp;quot;Omständigheterna i&lt;br&gt;övrigt&amp;quot;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För att de nationella lagarna skall uppfylla direktivets krav måste de&lt;br&gt;innehålla bestämmelser som innebär att alla de angivna omständig-&lt;br&gt;heterna blir beaktade. Utifrån denna utgångspunkt diskuteras de tre&lt;br&gt;angivna slagen av omständigheter i avsnitt 7.2.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vidare får de nationella bestämmelserna inte innehålla någon föreskrift&lt;br&gt;som innebär att andra omständigheter skall beaktas på ett sådant sätt att&lt;br&gt;den nationella regeln blir mindre förmånlig för konsumenten än direkti- &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;40&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;vet. Detta diskuteras närmare i avsnitt 7.3.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Direktivet innehåller i artikel 4.2 ett undantag från reglerna om&lt;br&gt;oskäliga avtalsvillkor. Innebörden är i huvudsak att reglerna inte till-&lt;br&gt;lämpas på priset för varan eller tjänsten, inte heller på vad som kallas&lt;br&gt;&amp;quot;avtalets huvudföremål&amp;quot; (&amp;quot;the main subject matter of the contract&amp;quot;). Att&lt;br&gt;bestämmelsen skall tolkas på det sättet framgår visserligen inte alldeles&lt;br&gt;tydligt av ordalydelsen. Av ingressen till direktivet (stycke 22) framgår&lt;br&gt;emellertid klart att avsikten varit att priset och avtalets huvudföremål&lt;br&gt;inte skall bli föremål för oskälighetsbedömning över huvud taget. Det&lt;br&gt;gäller så länge dessa villkor är klart och begripligt formulerade. Något&lt;br&gt;motsvarande undantag finns inte enligt svensk rätt i dag (jfr prop.&lt;br&gt;1975/76:81 s. 118 f. och s. 137 f.). I promemorian görs den bedöm-&lt;br&gt;ningen att något sådant undantag inte bör göras i svensk rätt (se pro-&lt;br&gt;memorian s. 47 f.). Ingen remissinstans har erinrat mot denna bedöm-&lt;br&gt;ning. Inte heller regeringen anser att ett sådant undantag bör införas.&lt;br&gt;De övriga nordiska länderna gör samma bedömning. Direktivets artikel&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4.2 kan därför fortsättningsvis lämnas därhän.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En fråga av principiellt annat slag än de som avser omständigheter&lt;br&gt;som skall beaktas vid oskälighetsbedömningen rör innebörden av det&lt;br&gt;uttryck som används, dvs. &amp;quot;oskäligt&amp;quot; på svenska, &amp;quot;unfair&amp;quot; och &amp;quot;urime-&lt;br&gt;ligt&amp;quot; på engelska resp, danska. För att svenska regler skall motsvara&lt;br&gt;direktivets krav måste det uttryck som används i de svenska reglerna ha&lt;br&gt;en minst lika vidsträckt innebörd som det uttryck som används i direkti-&lt;br&gt;vet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I artikel 3.1 preciseras direktivets uttryck i den svenska versionen på&lt;br&gt;följande sätt:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ett avtalsvillkor som inte har varit föremål för individuell förhandling&lt;br&gt;skall anses vara oskäligt om det i strid med kravet på god sed medför&lt;br&gt;en betydande obalans i parternas rättigheter och skyldigheter enligt&lt;br&gt;avtalet till nackdel för konsumenten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Motsvarande preciseringar saknas i dag i de svenska bestämmelserna.&lt;br&gt;I avsnitt 7.4 skall diskuteras om uttrycket oskäligt i gällande svenska&lt;br&gt;bestämmelser är tillräckligt vidsträckt för att inrymma de företeelser&lt;br&gt;som genom den angivna preciseringen omfattas av direktivets uttryck.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7.2 Omständigheter som skall beaktas enligt direktivet&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringens bedömning: De omständigheter som enligt direktivet&lt;br&gt;skall beaktas vid oskälighetsbedömningen skall beaktas redan enligt&lt;br&gt;gällande svensk rätt. Någon lagändring behövs därför inte.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorians bedömning: Överensstämmer med regeringens (se&lt;br&gt;promemorian s. 48 f.).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna: Remissinstanserna har inte haft några invänd-&lt;br&gt;ningar mot promemorians bedömning i denna del.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för regeringens bedömning: Den första omständigheten som&lt;br&gt;skall beaktas enligt direktivet är den typ av varor eller tjänster som&lt;br&gt;avtalet rör. Denna omständighet får anses rymmas under uttrycket&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;41&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;quot;avtalets innehåll&amp;quot; i 36 § första stycket avtalslagen. &amp;quot;Typ av varor eller Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;tjänster&amp;quot; skall alltså beaktas enligt svensk rätt redan i dag. Någon&lt;br&gt;ändring i de svenska reglerna behövs därför inte.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Omständigheterna i samband med att avtalet ingicks skall beaktas&lt;br&gt;enligt direktivet och även enligt 36 § avtalslagen. Någon lagstiftningsåt-&lt;br&gt;gärd behövs därför inte för att direktivet skall vara tillgodosett i denna&lt;br&gt;del.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vid bedömningen av om villkoret är oskäligt skall, enligt direktivet,&lt;br&gt;vidare beaktas alla andra villkor i avtalet eller i ett annat avtal som det&lt;br&gt;aktuella avtalet är beroende av.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Andra villkor i avtalet blir beaktade i Sverige genom att det skall tas&lt;br&gt;hänsyn till &amp;quot;avtalets innehåll&amp;quot;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Villkoren i ett annat avtal som det aktuella avtalet är beroende av&lt;br&gt;(här benämnt &amp;quot;sammanhörande avtal&amp;quot;) kan - i den mån de har relevans&lt;br&gt;- beaktas i Sverige genom den hänvisning som görs i 36 § avtalslagen&lt;br&gt;till &amp;quot;övriga omständigheter&amp;quot;. Frågan är då om ett så allmänt hållet&lt;br&gt;rekvisit är tillräckligt för att direktivet med sin mer preciserade bestäm-&lt;br&gt;ning skall vara tillgodosett.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen vill här hänvisa till den andra av de principfrågor som&lt;br&gt;behandlades i avsnitt 5. Svaret på den frågan innebär att ett direktiv är&lt;br&gt;korrekt införlivat med nationell lag, om det är alldeles klart att ett i&lt;br&gt;direktivet preciserat uttryck ryms under ett mera allmänt hållet uttryck&lt;br&gt;i den nationella lagen och om reglerna är så utformade att den nationel-&lt;br&gt;la lagen skall tillämpas så som avses i direktivet; i annat fall bör det ske&lt;br&gt;en precisering i den nationella lagen som motsvarar den precisering som&lt;br&gt;finns i direktivet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I det nu aktuella fallet är det helt klart att villkor i sammanhörande&lt;br&gt;avtal ryms under uttrycket &amp;quot;övriga omständigheter&amp;quot; (se bl.a. prop.&lt;br&gt;1975/76:81 s. 129 f. och s. 136). Vidare står det klart att relevanta&lt;br&gt;villkor i sammanhörande avtal skall beaktas vid en korrekt tillämpning&lt;br&gt;av svensk lag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Således behöver inte heller i denna del några lagstiftningsåtgärder&lt;br&gt;vidtas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De bedömningar som sålunda gjorts överensstämmer med de övriga&lt;br&gt;nordiska ländernas bedömningar. För Danmarks vidkommande är dock&lt;br&gt;läget speciellt, eftersom 36 § i den danska avtalslagen inte innehåller ut-&lt;br&gt;trycket &amp;quot;övriga omständigheter&amp;quot;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7.3 Andra omständigheter än de som nämns i direktivet&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringens förslag: Det skall i fortsättningen inte vara tillåtet, i&lt;br&gt;fråga om avtalsvillkor som inte har varit föremål för individuell&lt;br&gt;förhandling, att vid oskälighetsbedömningen beakta &amp;quot;senare inträffade&lt;br&gt;förhållanden&amp;quot; till konsumentens nackdel på så sätt att ett avtalsvillkor&lt;br&gt;som annars skulle vara oskäligt inte kan åsidosättas eller jämkas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;42&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorians förslag: Överensstämmer i huvudsak med regeringens&lt;br&gt;(se promemorian s. 50 f.).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna: Några av de remissinstanser som berör frågan om&lt;br&gt;andra omständigheter än de som nämns i direktivet ifrågasätter om det&lt;br&gt;är nödvändigt med en särskild bestämmelse om att senare inträffade&lt;br&gt;förhållanden inte får beaktas till konsumentens nackdel. Andra anför att&lt;br&gt;senare inträffade förhållanden över huvud taget inte skall få beaktas&lt;br&gt;vare sig till konsumentens fördel eller nackdel.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för regeringens förslag: Tidigare har anförts (avsnitt 7.1) att&lt;br&gt;direktivet bör förstås så att uppräkningen i artikel 4.1 av omständigheter&lt;br&gt;att beakta är uttömmande. Det skall alltså inte tas hänsyn till några&lt;br&gt;andra omständigheter. I den mån svensk lag tillåter beaktande av andra&lt;br&gt;omständigheter till konsumentens nackdel, är det i strid med direktivet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vidare har det anförts tidigare (avsnitt 5) att den nationella reglering-&lt;br&gt;en alltid måste ge ett för konsumenterna minst lika förmånligt resultat&lt;br&gt;som direktivet. Varje enskild konsument skall alltså ha minst den rätt&lt;br&gt;som direktivet är avsett att ge.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I 36 § avtalslagen anges två faktorer att beakta som saknar motsvarig-&lt;br&gt;het i direktivet, nämligen &amp;quot;senare inträffade förhållanden&amp;quot; och &amp;quot;omstän-&lt;br&gt;digheterna i övrigt&amp;quot;. Regeringen skall diskutera dessa i tur och ordning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Senare inträffade förhållanden&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt 36 § avtalslagen skall - till skillnad från direktivet - senare&lt;br&gt;inträffade förhållanden beaktas, dvs. omständigheter som inträffar efter&lt;br&gt;att avtalet ingåtts. Detsamma gäller i de andra nordiska länderna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Att man i de nordiska lagarna skall ta hänsyn till senare inträffade för-&lt;br&gt;hållanden hänger främst samman med en önskan att skydda konsumen-&lt;br&gt;terna. Syftet är i första hand att jämkning skall kunna ske även i fall då&lt;br&gt;avtalet framstår som oskäligt just på grund av senare inträffade för-&lt;br&gt;hållanden. Det torde också i de allra flesta fall vara till konsumenternas&lt;br&gt;förmån att senare inträffade förhållanden beaktas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den svenska regeln får alltså anses bättre för konsumentkollektivet i&lt;br&gt;nu diskuterat hänseende än EG-regeln. Ett par remissinstanser ifrågasät-&lt;br&gt;ter, bl.a. mot den bakgrunden, om det är nödvändigt att i denna del&lt;br&gt;ändra lagen på grund av direktivet. Emellertid kan man tänka sig&lt;br&gt;situationer där det kan bli till konsumentens nackdel att senare inträffa-&lt;br&gt;de förhållanden beaktas (se promemorian s. 51). En sådan effekt är,&lt;br&gt;som tidigare sagts, inte tillåten enligt direktivet. Det betyder att 36 §&lt;br&gt;avtalslagen i denna del inte kan tillämpas enligt sin nuvarande lydelse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det bör enligt regeringens mening inte komma i fråga att helt avskaffa&lt;br&gt;möjligheten att ta hänsyn till senare inträffade förhållanden. Bestämmel-&lt;br&gt;sen är många gånger värdefull för konsumenterna och det finns inte&lt;br&gt;anledning att nu försämra konsumentskyddet. Även för avtal där konsu-&lt;br&gt;menter inte över huvud taget är inblandade bör senare inträffade för-&lt;br&gt;hållanden kunna beaktas. Att ta hänsyn till senare inträffade förhållan-&lt;br&gt;den ter sig ofta rimligt i situationer där sådana omständigheter påtagligt&lt;br&gt;påverkar den faktiska effekten av avtalsvillkoret.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den lösning som aktualiseras i promemorian är att införa ett förbud Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;mot att till nackdel för konsumenten ta hänsyn till senare inträffade för-&lt;br&gt;hållanden. En sådan lösning framstår visserligen, som påpekas i pro-&lt;br&gt;memorian med instämmande av några remissinstanser, som påfallande&lt;br&gt;konsumentvänlig genom att den skapar ett slags obalans till konsumen-&lt;br&gt;tens förmån. Enligt Lagrådet kan regeln ibland få anmärkningsvärda&lt;br&gt;konsekvenser. Det gäller, enligt Lagrådet, i synnerhet då en efterföljan-&lt;br&gt;de omständighet, som enligt regeln inte skall få beaktas till konsumen-&lt;br&gt;tens nackdel, består i att näringsidkaren avhjälpt en diskutabel klausul.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt regeringens mening är det ingen orimlig princip att en närings-&lt;br&gt;idkare som använder en oskälig klausul får skylla sig själv och sålunda&lt;br&gt;inte hjälps av att förhållandena ändrar sig på ett sådant sätt att klausulen&lt;br&gt;kommer att framstå som mindre oförmånlig för konsumenten. Det är&lt;br&gt;svårt att föreställa sig några praktiska situationer där regeln får stötande&lt;br&gt;konsekvenser. I den av Lagrådet nämnda situationen, att näringsidkaren&lt;br&gt;avhjälpt en diskutabel klausul, synes det knappast bli aktuellt att jämka&lt;br&gt;det ursprungliga, oskäliga, villkoret.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den angivna lösningen bör därför väljas även enligt regeringens&lt;br&gt;mening.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En särskild fråga är då om regeln i fråga bör inskränkas - som i&lt;br&gt;direktivet - till sådana avtalsvillkor som inte har varit föremål för&lt;br&gt;individuell förhandling. En sådan &amp;quot;minimilösning&amp;quot; har enligt regering-&lt;br&gt;ens mening den fördelen att den innebär endast en marginell förändring&lt;br&gt;av rättsläget. Typiskt sett är det också sakligt mest motiverat med en så&lt;br&gt;konsumentvänlig regel för avtalsvillkor som konsumenten inte har haft&lt;br&gt;någon möjlighet att påverka (jfr prop. 1975/76:81 s. 118). En nackdel&lt;br&gt;med regeln är att det introduceras en ny gränsdragning i civilrättsliga&lt;br&gt;oskälighetsregler. En sådan gränsdragning kan medföra vissa tolknings-&lt;br&gt;och tillämpningsproblem.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Trots det sist sagda talar övervägande skäl för &amp;quot;minimilösningen&amp;quot;. Det&lt;br&gt;betyder att det bör - med någon justering i förhållande till promemo-&lt;br&gt;rians förslag - införas en bestämmelse som föreskriver att senare in-&lt;br&gt;träffande förhållanden inte kan beaktas till nackdel för konsumenten&lt;br&gt;med följd att ett avtalsvillkor som annars skulle vara oskäligt inte kan&lt;br&gt;åsidosättas eller jämkas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vid de nordiska överläggningarna har enighet rått om att införa&lt;br&gt;bestämmelser som hindrar att senare inträffade förhållanden på detta&lt;br&gt;sätt beaktas till konsumentens nackdel.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Omständigheterna i övrigt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt 36 § avtalslagen skall man vid oskälighetsbedömningen ta hänsyn&lt;br&gt;till &amp;quot;omständigheterna i övrigt&amp;quot;. Det skall alltså göras en helhetsbe-&lt;br&gt;dömning med beaktande av samtliga relevanta omständigheter. Be-&lt;br&gt;träffande EG-direktivet har konstaterats att inga andra omständigheter&lt;br&gt;skall beaktas än de som nämns i direktivet, dvs. typ av varor eller&lt;br&gt;tjänster, omständigheter i samband med att avtalet ingicks och andra&lt;br&gt;villkor i avtalet eller sammanhörande avtal. Frågan är då om det finns&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;44&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;några omständigheter som ryms under det svenska uttrycket &amp;quot;omstän- Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;digheterna i övrigt&amp;quot;, och som därför skall beaktas vid en bedömning&lt;br&gt;enligt gällande svensk rätt, men som inte skall beaktas enligt EG-direk-&lt;br&gt;tivet. Om det finns sådana omständigheter, och om ett beaktande av&lt;br&gt;dem kan vara till nackdel för konsumenten, är den svenska regeln i&lt;br&gt;strid med direktivet och måste ändras.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vad som avses i den svenska lagen med &amp;quot;omständigheterna i övrigt&amp;quot;&lt;br&gt;är sådana faktorer som inte utgör &amp;quot;omständigheter vid avtalets till-&lt;br&gt;komst&amp;quot; och inte heller är hänförliga till &amp;quot;senare inträffade förhållan-&lt;br&gt;den&amp;quot;. I förarbetena (se prop. 1975/76:81 s. 119 f.) nämns sådana&lt;br&gt;faktorer som gott affärsskick i branschen, parts egen praxis, rättsregler&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;o.d.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skall sådana faktorer som nu sagts beaktas enligt EG-direktivet? Det&lt;br&gt;beror på hur uttrycket &amp;quot;alla omständigheter i samband med att avtalet&lt;br&gt;ingicks&amp;quot; skall uppfattas. Innefattar detta uttryck alla omständigheter&lt;br&gt;som inte är hänförliga till tiden efter avtalet, eller avses bara omständig-&lt;br&gt;heter som har ett mera direkt samband med avtalets ingående? Med den&lt;br&gt;förstnämnda tolkningen omfattas även sådant som ryms under &amp;quot;omstän-&lt;br&gt;digheterna i övrigt&amp;quot;, men med den senare tolkningen faller sådana&lt;br&gt;faktorer utanför och beaktas inte vid oskälighetsbedömningen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Danmark deltog i de förhandlingar som ledde fram till direktivet. Från&lt;br&gt;dansk sida har man uppfattningen att &amp;quot;omständigheterna i övrigt&amp;quot; skall&lt;br&gt;tolkas så att en helhetsbedömning skall göras med utgångspunkt från&lt;br&gt;samtliga förhållanden vid avtalets tillkomst. Denna tolkning torde också&lt;br&gt;i de flesta fall vara till konsumentens fördel. Det talar för att den&lt;br&gt;tolkningen väljs i tillämpningen. Också Finland och Norge har före-&lt;br&gt;språkat den tolkningen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Från saklig synpunkt framstår den angivna tolkningen som mest&lt;br&gt;ändamålsenlig. Det måste anses rimligt och lämpligt att oskälighetsbe-&lt;br&gt;dömningen sker med utgångspunkt från alla omständigheter som fram-&lt;br&gt;står som relevanta för den bedömningen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringens bedömning överensstämmer med den som görs i pro-&lt;br&gt;memorian (se s. 53 f.) och ingen remissinstans har någon invändning&lt;br&gt;mot bedömningen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Uttrycket &amp;quot;alla omständigheter i samband med att avtalet ingicks&amp;quot; i&lt;br&gt;direktivet bör alltså tolkas så att alla omständigheter som inte är hänför-&lt;br&gt;liga till tiden efter avtalet skall beaktas vid oskälighetsbedömningen.&lt;br&gt;Det innebär att det på denna punkt inte behöver göras någon ändring i&lt;br&gt;de svenska bestämmelserna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7.4 Preciseringen i direktivet av &amp;quot;oskäligt&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringens bedömning: Den omständigheten att oskälighetsbegrep-&lt;br&gt;pet preciseras i direktivet medför inte något krav på en motsvarande&lt;br&gt;precisering i de svenska reglerna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;45&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorians bedömning: Överensstämmer med regeringens (se Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;promemorian s. 54 f.).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna: Flertalet remissinstanser lämnar promemorians&lt;br&gt;bedömning utan erinran.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för regeringens bedömning: I de föregående avsnitten har&lt;br&gt;talats om &amp;quot;omständigheter som skall beaktas vid oskälighetsbedöm-&lt;br&gt;ningen&amp;quot;. Som har anmärkts i avsnitt 5 är det en principiellt annan fråga&lt;br&gt;om det uttryck som används i nationell rätt, dvs. &amp;quot;oskäligt&amp;quot; på svenska,&lt;br&gt;tillgodoser direktivets krav genom att tillräckligt väl motsvara direk-&lt;br&gt;tivets uttryck (&amp;quot;unfair&amp;quot; och &amp;quot;urimeligt&amp;quot; på engelska resp, danska,&lt;br&gt;&amp;quot;oskäligt&amp;quot; i den svenska översättningen). För att svenska regler skall&lt;br&gt;motsvara direktivets krav måste det uttryck som används i de svenska&lt;br&gt;reglerna ha en minst lika vidsträckt innebörd som det uttryck som&lt;br&gt;används i direktivet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I direktivet preciseras det centrala begreppet i artikel 3.1. Ett villkor&lt;br&gt;är &amp;quot;oskäligt&amp;quot; i direktivets mening, om det - enligt den svenska över-&lt;br&gt;sättningen - &amp;quot;i strid med kravet på god sed medför en betydande oba-&lt;br&gt;lans i parternas rättigheter och skyldigheter enligt avtalet, till nackdel&lt;br&gt;för konsumenten&amp;quot;. Motsvarande precisering av uttrycket oskäligt saknas&lt;br&gt;i svensk rätt. Som sagts i avsnitt 5 är direktivet tillgodosett i denna del,&lt;br&gt;om det svenska uttrycket inrymmer åtminstone alla de fall som ryms&lt;br&gt;under direktivets begrepp. Däremot är direktivet inte tillgodosett om&lt;br&gt;dess begrepp genom preciseringen är mera vidsträckt än det svenska.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Här aktualiseras åter den andra av de två principfrågor som behand-&lt;br&gt;lades i avsnitt 5. Regeringens uttalande där innebär att ett direktiv är&lt;br&gt;korrekt införlivat med nationell lag, om det är alldeles klart att ett i&lt;br&gt;direktivet preciserat uttryck ryms under ett mera allmänt hållet uttryck&lt;br&gt;i den nationella lagen och om reglerna är så utformade att den nationel-&lt;br&gt;la lagen skall tillämpas så som avses i direktivet; i annat fall bör det ske&lt;br&gt;en precisering i den nationella lagen som motsvarar den precisering som&lt;br&gt;finns i direktivet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den centrala frågan kan alltså, något förenklat, formuleras så här:&lt;br&gt;Finns det några villkor som i strid med god sed medför en betydande&lt;br&gt;obalans till konsumentens nackdel, utan att de är oskäliga enligt 36 §&lt;br&gt;avtalslagen eller enligt lagen om avtalsvillkor i konsumentförhållanden?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det kan knappast råda någon tvekan om att svaret på frågan är nej.&lt;br&gt;Att det föreligger en betydande obalans behöver nog visserligen inte&lt;br&gt;alltid innebära att villkoret är oskäligt. Men om man därtill lägger att&lt;br&gt;villkoret &amp;quot;i strid med god sed&amp;quot; medför en sådan obalans, måste &amp;quot;oskä-&lt;br&gt;lighetspunkten&amp;quot; anses nådd.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Direktivets precisering medför alltså inte något krav på ändring i 36 §&lt;br&gt;avtalslagen. Denna slutsats hindrar naturligtvis inte att preciseringen&lt;br&gt;används helt eller delvis när den kan vara av värde. Den frågan dis-&lt;br&gt;kuteras vidare när det gäller rättsföljden av att ett avtalsvillkor är&lt;br&gt;oskäligt (se avsnitt 9). Frågan om direktivets precisering bör användas i&lt;br&gt;de marknadsrättsliga reglerna tas upp i avsnitt 11.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De övriga nordiska länderna har också gjort bedömningen att det inte&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;finns skäl att precisera det civilrättsliga oskälighetsbegreppet på grund &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;46&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;av direktivet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7.5 Bilagan till direktivet&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringens bedömning: Den vägledande listan i direktivets bilaga&lt;br&gt;på avtalsvillkor som kan anses oskäliga behöver inte komma till&lt;br&gt;uttryck i lagtext.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorians bedömning: Överensstämmer med regeringens (se&lt;br&gt;promemorian s. 56 f.).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna: Den övervägande majoriteten instämmer i pro-&lt;br&gt;memorians bedömning eller lämnar den utan invändning. Juridiska&lt;br&gt;fakultetsnämnden vid Stockholms universitet, Finansbolagens förening&lt;br&gt;och professor emeritus Jan Hellner förordar emellertid att innehållet i&lt;br&gt;bilagan skall komma till direkt uttryck i författning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för regeringens bedömning: I artikel 3.3 sägs enligt den&lt;br&gt;svenska versionen:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilagan innehåller en vägledande, inte uttömmande lista på villkor&lt;br&gt;som kan anses oskäliga.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I bilagan till direktivet finns alltså en förteckning över villkor som,&lt;br&gt;enligt direktivet, kan anses oskäliga. Förteckningen finns som bilaga till&lt;br&gt;bilagorna 1 och 2. Den återges dessutom i författningskommentaren.&lt;br&gt;Med vissa förenklingar kan de förtecknade villkoren rubriceras enligt&lt;br&gt;följande:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;a. &amp;nbsp;&amp;nbsp;Friskrivning vid personskada&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;b. &amp;nbsp;&amp;nbsp;Begränsning av konsumentens rätt vid kontraktsbrott&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;c. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;quot;Haltande bundenhet&amp;quot; av visst kvalificerat slag&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;d. &amp;nbsp;&amp;nbsp;Ensidigt förverkande av förskott&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;e. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Oproportionerlig ersättning för utebliven betalning&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;f. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Ensidig rätt till godtycklig uppsägning; rätt för näringsidkaren att&lt;br&gt;behålla förskott vid egen uppsägning&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;g. &amp;nbsp;&amp;nbsp;Uppsägning av avtal med obestämd varaktighet utan rimligt varsel&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;h. &amp;nbsp;&amp;nbsp;Automatisk förlängning av avtal med bestämd varaktighet&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;i. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Bundenhet utan insyn i avtalsvillkoren&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;j. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Ensidig villkorsändring utan angivet giltigt skäl&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;k. &amp;nbsp;&amp;nbsp;Ensidig ändring av egenskap hos vara eller tjänst utan giltigt skäl&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;l. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Pris fastställs eller höjs vid leverans utan rätt för konsumenten att&lt;br&gt;frånträda avtalet&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;m. &amp;nbsp;Ensamrätt för näringsidkaren vid tillämpning och tolkning&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;n. &amp;nbsp;&amp;nbsp;Begränsning av befogenhet för representant; villkor om iaktta-&lt;br&gt;gande av formkrav&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;o. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Ensidig fullgörelseplikt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;p. &amp;nbsp;&amp;nbsp;Rätt att företa överlåtelse som kan minska konsumentens säkerhet&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;q. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Konsumentens rätt att gå till domstol inskränks; tillgång till be-&lt;br&gt;vismedel inskränks orättmätigt; bevisbördan läggs oriktigt på kon-&lt;br&gt;sumenten&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det framgår av formuleringen i artikel 3.3 att förteckningen inte&lt;br&gt;innebär någon preciserad förpliktelse för medlemsländerna. De angivna&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;47&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;villkoren behöver alltså inte alltid betraktas som oskäliga och även Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;andra villkor kan vara oskäliga. Listan torde dock få tolkas så att de&lt;br&gt;villkor som medtagits typiskt sett bör anses oskäliga. Det bör således&lt;br&gt;anses föreligga en presumtion för oskälighet när villkor av angivet slag&lt;br&gt;skall bedömas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I EU synes den uppfattningen råda att en lista av angivet slag skall&lt;br&gt;införlivas med de nationella rättsordningarna på så sätt att direktivets&lt;br&gt;viljeyttring kommer till motsvarande uttryck. Det får anses innebära att&lt;br&gt;de nationella lagstiftarna har en skyldighet att ge sådana anvisningar för&lt;br&gt;tillämpningen som motsvarar innehållet i artikel 3.3 och listan eller går&lt;br&gt;längre till konsumenternas förmån.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Hur skall då direktivets lista över avtalsvillkor införlivas med svensk&lt;br&gt;rätt? Finns det anledning att ta in den direkt i lagen? För en sådan&lt;br&gt;lösning kan tala den omständigheten att som påpekas från remisshåll,&lt;br&gt;listan skulle bli mer lättillgänglig och att det i många fall skulle bli&lt;br&gt;lättare att tolka reglerna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En i lag föreskriven lista över oskäliga avtalsvillkor kan emellertid&lt;br&gt;enligt regeringens mening inte villkoras på det sätt som skett i direkti-&lt;br&gt;vet. Det blir meningslöst att föreskriva att vissa villkor &amp;quot;kan&amp;quot; anses&lt;br&gt;oskäliga. Frågan är då om en lista som direktivets bör göras bindande i&lt;br&gt;den meningen att de angivna villkoren alltid skall betraktas som oskäli-&lt;br&gt;ga-&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Som sagts tidigare (avsnitt 4.1.4) finns vissa skillnader mellan de&lt;br&gt;civilrättsliga och de marknadsrättsliga reglerna. Medan tillämpningen av&lt;br&gt;de marknadsrättsliga reglerna tar sikte på en typiserad bedömning av&lt;br&gt;om ett villkor av visst slag är oskäligt avser den civilrättsliga prövning-&lt;br&gt;en frågan om ett avtalsvillkor är oskäligt i ett enskilt fall. Från den&lt;br&gt;utgångspunkten kunde man tänka sig att behandla direktivets lista på&lt;br&gt;olika sätt i de civilrättsliga resp, de marknadsrättsliga regelsystemen.&lt;br&gt;Sålunda passar en sådan lista bättre i en marknadsrättslig reglering än i&lt;br&gt;en civilrättslig.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Att göra listan bindande i de civilrättsliga reglerna är inte lämpligt.&lt;br&gt;Det är inte heller någon remissinstans som förordar detta. Det skulle&lt;br&gt;förhindra den individuella prövning som måste ske när det ifrågasätts&lt;br&gt;om ett avtalsvillkor är oskäligt i ett enskilt fall.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Inte heller i de marknadsrättsliga reglerna bör listan göras bindande.&lt;br&gt;Även vid den marknadsrättsliga prövningen bör det nämligen finnas&lt;br&gt;utrymme för en viss flexibilitet med hänsynstagande bl.a. till avtalet i&lt;br&gt;övrigt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Man kunde tänka sig att utforma en lista över oskäliga villkor på så&lt;br&gt;sätt att de angivna villkoren anses oskäliga, &amp;quot;om inte särskilda skäl&lt;br&gt;däremot föreligger&amp;quot; e.d. En på det sättet utformad bestämmelse skulle&lt;br&gt;emellertid inte ge mycket ledning för de svåra fallen. Den skulle dess-&lt;br&gt;utom kunna ge upphov till oönskad motsatstolkning på så sätt att regle-&lt;br&gt;ringen skulle kunna uppfattas som ett uttryck för att andra villkor nor-&lt;br&gt;malt inte är att anse som oskäliga.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den omständigheten att listan gjorts oförbindande i EU talar också&lt;br&gt;med styrka för att den behandlas på ungefär samma sätt i svensk rätt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;48&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Juridiska fakultetsnämnden vid Stockholms universitet anför att det Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;finns en risk att bilagan förbises, om den inte tas in i författningstext.&lt;br&gt;Enligt regeringens mening är emellertid skälen emot en sådan reglering&lt;br&gt;så stora att den angivna risken får accepteras. För den nationelle lagstif-&lt;br&gt;taren gäller att sådana anvisningar skall ges för tillämpningen som kan&lt;br&gt;anses motsvara direktivet (se ovan). Att märka är att en ny lag vid sin&lt;br&gt;publicering kommer att förses med en s.k. EES-not med hänvisning till&lt;br&gt;EG-direktivet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mot bakgrund av det anförda är det lämpligaste sättet att införliva&lt;br&gt;direktivets villkorslista med svensk rätt att till ledning för rättstillämp-&lt;br&gt;ningen i författningskommentaren ge uttryck för det som listan innehål-&lt;br&gt;ler. Remissvaren visar också ett brett stöd för en sådan metod.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Även Lagrådet har godtagit den angivna metoden. Därvid har Lagrå-&lt;br&gt;det dock anfört att det inte synes riktigt att säga att listan &amp;quot;införlivats&lt;br&gt;med svensk lag&amp;quot; genom att den återges i författningskommentaren.&lt;br&gt;Vidare har Lagrådet framhållit att uttalanden i författningskommentaren&lt;br&gt;till en viss bestämmelse inte kan få någon betydelse för tolkningen av&lt;br&gt;en annan bestämmelse (här 36 § avtalslagen), vars grundläggande rekvi-&lt;br&gt;sit inte ändras. Härtill har dock Lagrådet tillagt att direktivet och dess&lt;br&gt;bilaga måste kunna få betydelse även för tilllämpningen av 36 § av-&lt;br&gt;talslagen med hänsyn till att det numera är vedertaget att tolkningen av&lt;br&gt;svensk lag sker under beaktande av intresset att överensstämmelse nås&lt;br&gt;med internationella överenskommelser.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen instämmer i vad Lagrådet sålunda anfört.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det är att märka att listan i direktivet avser enbart konsumentavtal och&lt;br&gt;därvid bara sådana avtalsvillkor som inte varit föremål för individuell&lt;br&gt;förhandling. I praktiken är de i direktivet uppräknade villkoren många&lt;br&gt;gånger oskäliga även i andra sammanhang. I detta lagstiftningsärende&lt;br&gt;finns i och för sig inte anledning att gå närmare in på detta.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det kan emellertid konstateras att de villkor som nämns i listan i&lt;br&gt;direktivet torde bedömas som oskäliga i de allra flesta fall vid en be-&lt;br&gt;dömning enligt 36 § avtalslagen i dag. Detsamma torde gälla vid till-&lt;br&gt;lämpning av de marknadsrättsliga bestämmelserna. Att listan införlivas&lt;br&gt;med svensk rätt med den innebörd som anges i artikel 3.3 innebär&lt;br&gt;därför inte i sig någon påtaglig ändring av rättsläget.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nyss har som ett skäl mot att ta in listan i lagen anförts att det finns&lt;br&gt;risk för den oberättigade slutsatsen att villkor som inte särskilt nämnts&lt;br&gt;normalt inte är att anse som oskäliga. En motsvarande risk kan finnas&lt;br&gt;om de uppräknade villkoren nämns särskilt i författningskommentaren.&lt;br&gt;Det bör därför framhållas att även i framtiden också andra typer av av-&lt;br&gt;talsvillkor kan anses oskäliga enligt de civilrättsliga bestämmelserna i&lt;br&gt;36 § avtalslagen resp, de marknadsrättsliga bestämmelserna i avtalsvill-&lt;br&gt;korslagen. Detsamma gäller avtalsvillkor som delvis men inte helt&lt;br&gt;uppfyller de förutsättningar som anges i direktivlistan. Någon inskränk-&lt;br&gt;ning i skyddet mot oskäliga avtalsvillkor är över huvud taget inte av-&lt;br&gt;sedd genom de ändringar som nu genomförs i anslutning till EG:s di-&lt;br&gt;rektiv.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De andra nordiska länderna har gjort samma bedömningar i de frågor &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;49&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;som berörs i detta avsnitt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4 Riksdagen 1994/95. 1 saml. Nr 17&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;8 Direktivets tolkningsregel&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Regeringens förslag: Är innebörden av ett avtalsvillkor oklar, skall&lt;br&gt;villkoret tolkas till konsumentens förmån. Denna tolkningsregel i&lt;br&gt;direktivet införs i svensk lag. Liksom enligt direktivet skall regeln&lt;br&gt;gälla endast för tolkning av sådana villkor i konsumentavtal som inte&lt;br&gt;har varit föremål för individuell förhandling.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorians förslag: Promemorians förslag överensstämmer i&lt;br&gt;huvudsak med regeringens (se promemorian s. 60 f.).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna: Flertalet remissinstanser är positiva till pro-&lt;br&gt;memorians förslag eller lämnar det utan erinran. Åtskilliga remissin-&lt;br&gt;stanser anför emellertid att promemorians uttryck &amp;quot;tveksam&amp;quot; är mindre&lt;br&gt;lämpligt och förordar att i stället uttrycket &amp;quot;oklar&amp;quot; används. Några&lt;br&gt;remissinstanser har även andra synpunkter på utformningen av be-&lt;br&gt;stämmelsen. Juridiska fakultetsnämnden vid Stockholms universitet&lt;br&gt;menar att även första meningen i artikel 5 bör införlivas med svensk&lt;br&gt;rätt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för regeringens förslag: Artikel 5 i direktivet lyder:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I avtal där alla eller vissa villkor som erbjuds konsumenten är i&lt;br&gt;skriftlig form skall dessa villkor alltid vara klart och begripligt formule-&lt;br&gt;rade. Vid tveksamhet om ett avtalsvillkors innebörd skall den för&lt;br&gt;konsumenten mest gynnsamma tolkningen gälla. Denna tolkningsregel&lt;br&gt;gäller inte vid de förfaranden som föreskrivs i artikel 7.2.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I artikeln ställs krav på utformningen av skriftliga avtalsvillkor.&lt;br&gt;Sådana villkor skall vara &amp;quot;klart och begripligt formulerade&amp;quot;. Uppstår&lt;br&gt;det tveksamhet om innebörden av ett avtalsvillkor, gäller den tolkning&lt;br&gt;som är mest gynnsam för konsumenten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Någon motsvarande bestämmelse i lag finns inte i svensk rätt. Prin-&lt;br&gt;cipen är dock välkänd i vår rättspraxis och i den juridiska litteraturen.&lt;br&gt;Ofta används benämningen &amp;quot;oklarhetsregeln&amp;quot;, varvid principen emeller-&lt;br&gt;tid formuleras något annorlunda än direktivets regel. Innehållet i&lt;br&gt;oklarhetsregeln brukar beskrivas så att en oklar avtalsbestämmelse&lt;br&gt;tolkas till nackdel för den som har formulerat eller tillhandahållit&lt;br&gt;bestämmelsen. Denna princip tillämpas särskilt i fråga om standardavtal&lt;br&gt;men används även annars vid tolkning av avtal.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den första frågan är om direktivets tolkningsregel över huvud taget&lt;br&gt;behöver införlivas med svensk rätt eller om detta är överflödigt med&lt;br&gt;hänsyn till den ställning som oklarhetsregeln har enligt gällande rätt.&lt;br&gt;Härvid bör gälla den grundsatsen att en bestämmelse i ett direktiv skall&lt;br&gt;införlivas med nationell rätt genom lagstiftning, om bestämmelsen inte&lt;br&gt;gäller sedan tidigare, antingen i skriven lag eller genom motivuttalanden&lt;br&gt;eller rättspraxis som inte lämnar något utrymme för tvekan om in-&lt;br&gt;nehållet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Frågan är då om oklarhetsregeln är så fast förankrad i svensk rätt och&lt;br&gt;har en sådan innebörd där att den alltid gäller i de fall som avses i&lt;br&gt;direktivet. I promemorian görs den bedömningen att det inte går att&lt;br&gt;hävda att en tolkningsregel motsvarande regeln i direktivet gäller&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;50&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;otvetydigt i Sverige i alla situationer som direktivets regel är tillämplig Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;på (se promemorian s. 61 f.). Ingen remissinstans anmäler någon&lt;br&gt;avvikande mening i denna fråga. Även regeringen biträder promemori-&lt;br&gt;ans bedömning. Regeln måste därför införlivas med svensk rätt. Det bör&lt;br&gt;ske genom att den skrivs in direkt i lagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Juridiska fakultetsnämnden vid Stockholms universitet anför att en&lt;br&gt;lösryckt kodifiering av oklarhetsprincipen är ägnad att ge denna princip&lt;br&gt;en särställning som lagfäst avtalstolkningsprincip som inte är sakligt&lt;br&gt;befogad. Regeringen har förståelse för den synpunkten. Det kan&lt;br&gt;emellertid inte inom ramen för detta lagstiftningsarbete komma i fråga&lt;br&gt;att göra en sådan genomgång av olika avtalstolkningsprinciper att en&lt;br&gt;bredare reglering av tolkningsfrågorna kan ske.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagrådet har instämt i bedömningen att tolkningsregeln måste skrivas&lt;br&gt;in i lagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Frågan är därefter om bestämmelsens tillämpningsområde skall av-&lt;br&gt;gränsas på samma sätt som i direktivet. Så som direktivets regel är&lt;br&gt;utformad är den för det första avsedd enbart för konsumentavtal. Det&lt;br&gt;finns inte anledning att nu för svenskt vidkommande försöka formulera&lt;br&gt;någon motsvarande bestämmelse för kommersiella förhållanden. En&lt;br&gt;sådan bestämmelse kräver överväganden som inte kan göras inom&lt;br&gt;ramen för detta lagstiftningsarbete. Den tolkningsregel som nu skall&lt;br&gt;införas bör i stället - på samma sätt som direktivets regel - begränsas&lt;br&gt;till konsumentavtal.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vidare är direktivets regel avgränsad till sådana villkor som inte har&lt;br&gt;varit föremål för individuell förhandling. Finansinspektionen föreslår att&lt;br&gt;de civilrättsliga bestämmelserna, bl.a. tolkningsregeln, skall gälla för&lt;br&gt;alla konsumentavtal. Det är emellertid tydligt att tolkningsregeln inte&lt;br&gt;passar väl för sådana avtalsvillkor som har varit föremål för individuell&lt;br&gt;förhandling. Då blir främst andra tolkningsprinciper aktuella. Det gäller&lt;br&gt;särskilt i sådana fall då konsumenten har formulerat avtalsvillkoret.&lt;br&gt;Regelns tilllämpningsområde bör därför även på denna punkt begränsas&lt;br&gt;på samma sätt som skett i direktivet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tolkningsregeln bör alltså enligt regeringens mening gälla endast för&lt;br&gt;avtalsvillkor i konsumentavtal som inte har varit föremål för individuell&lt;br&gt;förhandling.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Under de nordiska överläggningarna har direktivets tolkningsregel&lt;br&gt;varit föremål för särskild uppmärksamhet, bl.a. på grund av att nordisk&lt;br&gt;avtalsrätt för närvarande inte innehåller i lag formulerade bestämmelser&lt;br&gt;om tolkning av avtal. Danmark, Finland och Norge har under överlägg-&lt;br&gt;ningarna förklarat att man närmast överväger en tolkningsregel som är&lt;br&gt;begränsad till konsumentavtal och avtal eller avtalsvillkor som inte varit&lt;br&gt;föremål för individuell förhandling.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En komplicerad fråga är om en lagfäst oklarhetsregel skall gälla&lt;br&gt;endast när tveksamhet föreligger om innebörden av ett avtalsvillkor på&lt;br&gt;grund av villkorets ordalydelse enbart, eller om regeln skall gälla även&lt;br&gt;när andra omständigheter än ordalydelsen får betydelse för tolkningen.&lt;br&gt;Sålunda kan t.ex. uttalanden eller tillägg som görs muntligen eller&lt;br&gt;skriftligen vid sidan av en förtryckt bestämmelse i ett skriftligt kontrakt &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;51&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;medföra att en i och för sig klar avtalsbestämmelse blir oklar (se t.ex.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;NJA 1978 s. 223). Uttalanden vid sidan av en förtryckt bestämmelse Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;kan i andra fall skingra oklarhet hos en avtalsbestämmelses ordalydelse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I promemorian görs den bedömningen att en tolkningsregel bör&lt;br&gt;omfatta sådana fall där en klar och tydlig skriftlig avtalsklausul blir&lt;br&gt;oklar till sitt innehåll på grund av omständigheter vid sidan av den&lt;br&gt;skrivna texten. Tolkningsregeln borde vidare gälla när ett i förväg ut-&lt;br&gt;arbetat avtalsvillkors ordalydelse är oklar och tveksamhet föreligger om&lt;br&gt;avtalets innehåll därför att det inte finns något utöver ordalydelsen som&lt;br&gt;skingrar oklarheten. Om det däremot finns omständigheter som gör att&lt;br&gt;en avtalsbestämmelse kan ges en bestämd innebörd, t.ex. genom att de&lt;br&gt;visar att parterna i själva verket varit helt överens, skall avtalet tolkas i&lt;br&gt;enlighet härmed; någon avtalsrättslig oklarhet har då aldrig förelegat&lt;br&gt;mellan parterna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ingen remissinstans invänder mot promemorians bedömning i denna&lt;br&gt;del. Även regeringen instämmer i bedömningen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En annan fråga är om tolkningsregeln bör gälla även för muntliga&lt;br&gt;avtalsvillkor. Första meningen i artikel 5 i direktivet tyder på att tolk-&lt;br&gt;ningsregeln i andra meningen bara avsetts för skriftliga villkor, men&lt;br&gt;regeln innehåller inte någon tydlig sådan begränsning. Det får alltså&lt;br&gt;anses oklart hur direktivet skall tolkas på denna punkt. Till förmån för&lt;br&gt;tolkningen att även muntliga villkor skall omfattas av regeln kan pekas&lt;br&gt;på ett uttalande i ingressen (elfte stycket) med innehåll att &amp;quot;konsumen-&lt;br&gt;terna måste åtnjuta samma skydd vid både muntliga och skriftliga&lt;br&gt;avtal&amp;quot;. Till förmån för den tolkningen talar också den omständigheten&lt;br&gt;att ändamålet med bestämmelsen är att skydda konsumenten i sådana&lt;br&gt;fall då ett avtalsvillkor som inte har varit föremål för individuell&lt;br&gt;förhandling är oklart. Det stämmer bäst med detta ändamål om regeln&lt;br&gt;omfattar även oklara muntliga villkor. Dessutom bör beaktas att inför-&lt;br&gt;livandet med svensk rätt bör ske på ett sådant sätt att den svenska be-&lt;br&gt;stämmelsen säkert uppfyller direktivets krav (se avsnitt 5).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Från saklig synpunkt framstår tolkningsregeln som välmotiverad även&lt;br&gt;för muntliga avtalsvillkor. Det finns knappast anledning att ställa konsu-&lt;br&gt;menten sämre vid muntliga villkor än vid skriftliga. En regel som&lt;br&gt;begränsas till skriftliga avtalsvillkor medför vidare tillämpningsproblem&lt;br&gt;i bl.a. de fall då ett villkor är delvis skriftligt och delvis muntligt. En&lt;br&gt;sådan avgränsning strider dessutom mot hävdvunna principer i svensk&lt;br&gt;rätt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Med hänsyn till det anförda bör tolkningsregeln gälla även för munt-&lt;br&gt;liga avtalsvillkor vars innebörd är oklar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vad som sagts om bestämmelsens tillämpningsområde när andra&lt;br&gt;omständigheter än ordalydelsen får betydelse för tolkningen behöver&lt;br&gt;inte framgå av lagtexten utan kan klargöras i författningskommentaren.&lt;br&gt;Bestämmelsen bör därför i sak utformas på samma sätt som direktivets&lt;br&gt;regel.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Flera remissinstanser förordar att uttrycket &amp;quot;oklar&amp;quot; skall användas i&lt;br&gt;stället för &amp;quot;tveksam&amp;quot; i tolkningregeln. Som promemorians tolknings-&lt;br&gt;regel är formulerad är uttrycket &amp;quot;tveksam&amp;quot; inte lämpligt. Termen&lt;br&gt;&amp;quot;oklar&amp;quot; framstår som bättre både sakligt och språkligt. Den är också väl &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;52&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;förankrad i tolkningssammanhang. Uttrycket &amp;quot;om innebörden av ett&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;avtalsvillkor är oklar&amp;quot; synes också väl motsvara direktivets engelska Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;uttryck &amp;quot;where there is doubt about the meaning of a term&amp;quot;. Det kan&lt;br&gt;sålunda inte hävdas att uttrycket är snävare än direktivets formulering.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna uppfattning har uttalats även av de andra nordiska länderna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det bör noteras att det särskilt i fråga om muntliga villkor kan råda&lt;br&gt;delade meningar om vilken lydelse villkoret hade. Hur tolkningen&lt;br&gt;utfaller kan då i vissa fall bero på vad som framkommer beträffande&lt;br&gt;lydelsen. Direktivets regel avser tolkning av villkoret och torde inte&lt;br&gt;vara tänkt att användas för att fastställa vilken lydelse tolkningen skall&lt;br&gt;utgå från. Detsamma bör gälla för den svenska regeln. Det hindrar inte&lt;br&gt;att det ofta kan vara lämpligt att använda en motsvarande princip för att&lt;br&gt;bestämma villkorets lydelse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I författningskommentaren diskuteras tillämpningen av tolkningsregeln&lt;br&gt;närmare. Där berörs också frågan om regelns förhållande till andra&lt;br&gt;etablerade tolkningsprinciper.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En särskild fråga är om första meningen i artikel 5 behöver överföras&lt;br&gt;till svensk lag. Juridiska fakultetsnämnden vid Stockholms universitet&lt;br&gt;menar i sitt remissvar att så bör ske. I första meningen i artikel 5 sägs&lt;br&gt;att skriftliga avtalsvillkor skall vara klart och begripligt formulerade.&lt;br&gt;Detta krav synes i direktivet endast ha den funktionen att bilda ut-&lt;br&gt;gångspunkt för regeln i andra meningen. En sådan tolkning stöds av&lt;br&gt;ingressen (tjugonde stycket), där tolkningsregeln framställs som en&lt;br&gt;påföljd av att avtalet inte formulerats på ett klart och begripligt språk.&lt;br&gt;Tolkningen stöds vidare av att regeln i första meningen inte försetts&lt;br&gt;med någon påföljd av annat slag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För frågan om regeln i första meningen behöver skrivas in särskilt i&lt;br&gt;lagen bör man alltså kunna utgå från att den bara tjänar som utgångs-&lt;br&gt;punkt för tolkningsregeln i andra meningen. Om en tolkningsregel i&lt;br&gt;svensk rätt utformas på det sätt som sagts ovan, får kravet i första&lt;br&gt;meningen inte någon självständig betydelse. Föreskriften behöver då&lt;br&gt;inte skrivas in särskilt i lagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I tredje meningen i artikel 5 i direktivet görs ett undantag från&lt;br&gt;tolkningsregelns tilllämpningsområde. Det sägs att regeln inte gäller&lt;br&gt;&amp;quot;vid de förfaranden som föreskrivs i artikel 7.2&amp;quot;. Vad som avses är de&lt;br&gt;förfaranden som går ut på att få oskäliga avtalsvillkor förbjudna i&lt;br&gt;marknadsrättslig ordning. Frågan behandlas i avsnitt 11.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;9 Rättsföljd&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Regeringens förslag: Jämkas ett avtalsvillkor i ett konsumentavtal&lt;br&gt;eller lämnas det utan avseende, skall avtalet i övrigt gälla utan änd-&lt;br&gt;ringar, om villkoret inte har varit föremål för individuell förhandling&lt;br&gt;och dessutom strider mot god sed och medför en betydande obalans&lt;br&gt;mellan parterna. Detta skall emellertid gälla endast om avtalet i&lt;br&gt;övrigt kan bestå med oförändrat innehåll och om konsumenten begär&lt;br&gt;att avtalet skall bestå.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;53&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorians förslag: Överensstämmer i huvudsak med regeringens Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;(se promemorian s. 66 f.).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna: Flertalet remissinstanser har ingen erinran mot&lt;br&gt;promemorians förslag. Allmänna reklamationsnämnden ifrågasätter dock&lt;br&gt;om inte kravet på att villkoret skall strida mot god sed kan slopas.&lt;br&gt;Några remissinstanser - däribland Juridiska fakultetsnämnden vid&lt;br&gt;Stockholms universitet - anför att promemorians förslag är svårt att&lt;br&gt;förstå. Svenska bankföreningen ifrågasätter om det över huvud taget är&lt;br&gt;nödvändigt att införa en rättsföljdsregel i enlighet med promemorians&lt;br&gt;förslag. Liknande synpunkter anförs av Försäkringsförbundet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för förslaget: I artikel 6.1 i direktivet anges vad som skall&lt;br&gt;vara rättsföljden av att ett avtalsvillkor är oskäligt:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Medlemsstaterna skall föreskriva att oskäliga villkor som används i&lt;br&gt;avtal som en näringsidkare sluter med en konsument inte är, på sätt&lt;br&gt;som närmare stadgas i deras nationella rätt, bindande för konsumenten&lt;br&gt;och att avtalet skall förbli bindande för parterna på samma grunder, om&lt;br&gt;det kan bestå utan de oskäliga villkoren.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den föreskrivna rättsföljden kan delas upp i två moment:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- det oskäliga villkoret skall inte vara bindande för konsumenten&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- &amp;nbsp;avtalet skall, om det är möjligt, förbli bindande för parterna på i&lt;br&gt;övrigt samma villkor (&amp;quot;grunder&amp;quot; i den svenska översättningen).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I 36 § avtalslagen ges delvis annorlunda föreskrifter beträffande rätts-&lt;br&gt;följden. Där sägs att ett avtalsvillkor som är oskäligt &amp;quot;får jämkas eller&lt;br&gt;lämnas utan avseende&amp;quot;. Och vidare sägs: &amp;quot;Har villkoret sådan betydelse&lt;br&gt;för avtalet att det icke skäligen kan krävas att detta i övrigt skall gälla&lt;br&gt;med oförändrat innehåll, får avtalet jämkas även i annat hänseende eller&lt;br&gt;i sin helhet lämnas utan avseende.&amp;quot; Det har rått stor enighet om att&lt;br&gt;detta är ett lämpligt sätt att reglera rättsföljden av oskäliga avtalsvillkor.&lt;br&gt;Frågan nu är emellertid om regleringen i 36 § avtalslagen står i över-&lt;br&gt;ensstämmelse med de krav som direktivet ställer. Därvid får som&lt;br&gt;tidigare sagts ingen konsument bli sämre ställd enligt de nationella&lt;br&gt;reglerna än enligt direktivets regler (se avsnitt 5). Däremot är det inget&lt;br&gt;som hindrar att konsumenter blir bättre ställda enligt de nationella&lt;br&gt;bestämmelserna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den första frågan är om de svenska bestämmelserna svarar mot&lt;br&gt;EG-direktivets första krav, att ett oskäligt villkor inte skall binda&lt;br&gt;konsumenten. Frågan är om detta lämnar utrymme för den svenska&lt;br&gt;lagens konstruktion som går ut på att ett oskäligt avtalsvillkor kan&lt;br&gt;jämkas, dvs. ändras.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det är inte helt klart hur uttrycket &amp;quot;inte skall binda&amp;quot; bör tolkas. En&lt;br&gt;möjlighet är att det innebär att villkoret inte skall gälla mot konsu-&lt;br&gt;menten enligt sitt innehåll. Så tolkat uppfylls direktivets krav, om&lt;br&gt;villkoret jämkas. En annan möjlig tolkning är att &amp;quot;inte skall binda&amp;quot;&lt;br&gt;innebär att villkoret inte till någon del skall gälla mot konsumenten. I så&lt;br&gt;fall kan de nationella lagarna knappast tillåta att villkoret jämkas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den förstnämnda tolkningen av direktivets regel får anses mest&lt;br&gt;närliggande vid en bedömning av ordalydelsen enbart. Det som närmast&lt;br&gt;talar för den andra tolkningen är att det sägs i direktivet att avtalet skall &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;54&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;förbli bindande för parterna på i övrigt samma villkor, om avtalet kan&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;bestå utan det oskäliga villkoret. Det kan tyda på att tanken med Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;direktivet är att oskäliga villkor skall tas bort helt och hållet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vid bedömningen av vilken tolkning som kan vara den riktiga bör&lt;br&gt;man också ta hänsyn till ändamålet med regeln. Man kan konstatera att&lt;br&gt;det knappast är till konsumenternas fördel om oskäliga villkor alltid&lt;br&gt;måste ogiltigförklaras helt. I vissa fall kommer då avtalet inte att kunna&lt;br&gt;bestå, vilket kan vara till nackdel för konsumenten. Denne skulle nog&lt;br&gt;många gånger föredra att avtalet får bestå ojämkat i stället för att det&lt;br&gt;upphör att gälla. Ett exempel på en sådan situation kan vara ett kredit-&lt;br&gt;avtal där det anges att kreditbeloppet skall betalas ut till konsumenten&lt;br&gt;vid ett antal olika tidpunkter &amp;quot;som bestäms av kreditgivaren&amp;quot;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I promemorian görs den bedömningen att direktivets regel i varje fall&lt;br&gt;ger utrymme för den tolkningen att de nationella lagarna skall före-&lt;br&gt;skriva att ett oskäligt villkor inte blir gällande mot konsumenten enligt&lt;br&gt;sitt innehåll. Regeringen delar denna uppfattning. Det innebär att den&lt;br&gt;svenska regeln - med möjlighet till jämkning - kan behållas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den andra frågan är om de svenska bestämmelserna svarar mot&lt;br&gt;direktivets andra krav, att avtalet skall förbli bindande på i övrigt&lt;br&gt;samma villkor, om det kan bestå utan det oskäliga villkoret. Detta är en&lt;br&gt;helt annan reglering än den svenska, som innebär att avtalet får jämkas&lt;br&gt;även i annat hänseende eller i sin helhet lämnas utan avseende.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den svenska regeln har betydande fördelar genom att den är mer&lt;br&gt;flexibel och ger domstolen större möjligheter att åstadkomma ett&lt;br&gt;välbalanserat slutresultat. Att ett oskäligt villkor jämkas eller lämnas&lt;br&gt;utan avseende kan sålunda medföra en påtaglig balansförskjutning i&lt;br&gt;avtalet. Om avtalet i övrigt lämnas orört, kan konsumenten få fördelar&lt;br&gt;som ter sig omotiverat stora. Det kan då framstå som skäligt att&lt;br&gt;återställa en rimlig balans mellan parterna genom att försämra villkoren&lt;br&gt;för konsumenten på något annat sätt, exempelvis genom ett höjt pris.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En flexibel regel ter sig överlägsen i åtminstone de fall då ett av-&lt;br&gt;talsvillkor bedöms oskäligt utan att näringsidkaren alls för den skull kan&lt;br&gt;anses ha handlat illojalt. Då kan en flexibel regel vara en förutsättning&lt;br&gt;för att slutresultatet skall bli rimligt och för att det skall få en lämplig&lt;br&gt;balans. Det finns ju då knappast anledning att &amp;quot;straffa&amp;quot; näringsidkaren&lt;br&gt;på det sätt som sker genom direktivets regel.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Att balansen återställs på det sätt som nu sagts synes direktivet&lt;br&gt;emellertid inte tillåta. Därmed kan det uppstå situationer där direktivets&lt;br&gt;regel ger ett mer förmånligt resultat för konsumenten än den svenska&lt;br&gt;bestämmelsen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Att märka är dock att ett avtalsvillkor är oskäligt enligt direktivet&lt;br&gt;endast då det i strid med god sed (&amp;quot;contrary to the requirement of good&lt;br&gt;faith&amp;quot;) medför en betydande obalans i parternas rättigheter och skyldig-&lt;br&gt;heter enligt avtalet till nackdel för konsumenten. Det handlar alltså om&lt;br&gt;ganska kvalificerade fall. I sådana situationer ter det sig inte orimligt att&lt;br&gt;näringsidkaren får finna sig i att avtalet i vissa fall blir klart oförmånligt&lt;br&gt;för honom efter att ett oskäligt villkor jämkats eller lämnats utan&lt;br&gt;avseende. Man kan säga att näringsidkaren får &amp;quot;skylla sig själv&amp;quot; som&lt;br&gt;använt ett avtalsvillkor som är oskäligt i sådan grad att det strider mot &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;55&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;god sed och medför en betydande obalans.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagrådet har anfört att direktivet inte torde kräva någon komplettering Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;av de svenska reglerna. Lagrådet har till stöd för sin uppfattning&lt;br&gt;åberopat den hänvisning till staternas nationella rätt som görs i artikel&lt;br&gt;6.1 och menat att avtalslagens reglering måste anses tillgodose direkti-&lt;br&gt;vets intentioner utan någon kompletterande regel. Detta gäller enligt&lt;br&gt;Lagrådet särskilt som direktivet rimligen måste läsas så att bedöm-&lt;br&gt;ningen av om avtalet &amp;quot;kan” bestå utan det oskäliga villkoret skall göras&lt;br&gt;med utgångspunkt i en skälighetsbedömning. Lagrådet har sålunda&lt;br&gt;föreslagit att den i lagrådsremissen föreslagna bestämmelsen (11 §&lt;br&gt;tredje stycket) utgår.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt regeringens mening har Lagrådets tolkning av direktivet i denna&lt;br&gt;del inte tillräckligt stöd i bestämmelsens ordalydelse. Den tolkning av&lt;br&gt;direktivet som gjorts i promemorian och lagrådsremissen överensstäm-&lt;br&gt;mer med tolkningen i Danmark, Finland och Norge. Med hänsyn till&lt;br&gt;det sagda och mot bakgrund av att den nationella regleringen alltid bör&lt;br&gt;ge ett minst lika förmånligt resultat för konsumenten som direktivet, är&lt;br&gt;regeringen inte beredd att följa Lagrådets förslag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För att svensk rätt säkert skall uppfylla direktivets krav (se avsnitt 5)&lt;br&gt;måste det alltså enligt regeringens mening införas en särskild rättsföljds-&lt;br&gt;regel för åtminstone vissa situationer då avtalsvillkor jämkas eller&lt;br&gt;lämnas utan avseende. I dessa situationer bör avtalet i övrigt förbli&lt;br&gt;bindande för parterna på samma villkor som tidigare, om avtalet i&lt;br&gt;övrigt kan bestå utan det oskäliga villkoret. Då är frågan hur långt en&lt;br&gt;sådan regel bör sträcka sig. Bör den gälla i samtliga fall då ett av-&lt;br&gt;talsvillkor jämkas eller lämnas utan avseende? Hur skall den annars&lt;br&gt;begränsas?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Som tidigare sagts finns det situationer då en flexibel regel som den&lt;br&gt;som för närvarande finns i 36 § avtalslagen framstår som överlägsen. I&lt;br&gt;kommersiella förhållanden, som ju inte omfattas av direktivet, bör den&lt;br&gt;fortsätta att gälla genomgående. I konsumentavtal bör vidare den nya&lt;br&gt;bestämmelsen tillämpas - på samma sätt som blir fallet med direktivets&lt;br&gt;regel - bara i de fall då näringsidkaren kan anses ha brutit mot god sed&lt;br&gt;genom att använda det oskäliga villkoret. I sådana fall är det särskilt&lt;br&gt;motiverat att näringsidkaren drabbas av en förhållandevis sträng påföljd.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Som har redovisats i avsnitt 7.4 preciseras oskälighetsbegreppet i&lt;br&gt;direktivet genom uttrycket &amp;quot;om det i strid med kravet på god sed&lt;br&gt;medför en betydande obalans i parternas rättigheter och skyldigheter&lt;br&gt;enligt avtalet, till nackdel för konsumenten&amp;quot;. Eftersom det bedömts&lt;br&gt;motiverat att begränsa den särskilda påföljden till väsentligen de&lt;br&gt;situationer som avses i direktivet, är det knappast skäl att i detaljer&lt;br&gt;avvika från direktivets lydelse. I stället bör samma precisering väljas&lt;br&gt;som i direktivet. Den särskilda rättsföljden bör alltså inträda när båda&lt;br&gt;rekvisiten för oskälighet - &amp;quot;i strid med krav på god sed&amp;quot; och &amp;quot;en be-&lt;br&gt;tydande obalans&amp;quot; - är uppfyllda.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En särskild fråga är dock om direktivets uttryck &amp;quot;god sed&amp;quot; är lämpligt&lt;br&gt;att använda på grund av att liknande uttryck används i annan lagstift-&lt;br&gt;ning. Här kan nämnas begreppen &amp;quot;god fastighetsmäklarsed&amp;quot; och &amp;quot;god&lt;br&gt;kreditgivningssed&amp;quot;. Enligt regeringens mening finns det mot bakgrund &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;56&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;av de preciseringar som gjorts när begreppet god sed använts i andra&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;sammanhang inga vägande skäl att befara att begreppen kan &amp;quot;smitta av Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;sig&amp;quot; på varandra. Några negativa effekter har inte heller påvisats av det&lt;br&gt;förhållandet att begreppet redan i dag används på olika sätt i olika&lt;br&gt;lagar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En annan fråga är om regeln bör gälla endast när det är villkor som&lt;br&gt;inte har varit föremål för individuell förhandling som jämkas eller&lt;br&gt;lämnas utan avseende. Det är inte givet att dessa villkor bör särbehand-&lt;br&gt;las. Ett avtalsvillkor som är oskäligt i sådan mån att det i strid med god&lt;br&gt;sed medför en betydande obalans kan ofta vara lika &amp;quot;klandervärt&amp;quot;, om&lt;br&gt;det varit föremål för individuell förhandling. Detta skulle tala mot en&lt;br&gt;särbehandling.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;A andra sidan kan en regel om att avtalet skall fortsätta att gälla på i&lt;br&gt;övrigt samma villkor ibland framstå som mindre ändamålsenlig när&lt;br&gt;villkoret har varit föremål för individuell förhandling.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vidare finns det knappast tillräckliga skäl att gå ifrån direktivets&lt;br&gt;systematik i denna del när det på andra punkter ansetts att det bör&lt;br&gt;upprätthållas en skillnad mellan villkor som inte har varit individuellt&lt;br&gt;förhandlade och andra villkor. Övervägande skäl synes därför tala för&lt;br&gt;att den nya rättsföljdsregeln begränsas på samma sätt som direktivets&lt;br&gt;regel.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Slutligen kan det diskuteras om den nya rättsföljdsregeln bör begrän-&lt;br&gt;sas till sådana fall då det är till konsumentens fördel att avtalet får&lt;br&gt;fortsätta att gälla på i övrigt samma villkor sedan det oskäliga villkoret&lt;br&gt;jämkats eller lämnats utan avseende. Någon sådan begränsning synes&lt;br&gt;emellertid inte vara nödvändig.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;När det gäller den lagtekniska utformningen av den särskilda rätts-&lt;br&gt;följdsregeln bör det för tydlighets skull anges att avtalet i övrigt skall&lt;br&gt;bestå endast om konsumenten begär det, dvs. om konsumenten fram-&lt;br&gt;ställer ett yrkande härom. Danmark och Norge har förklarat att de&lt;br&gt;kommer att utforma sina regler på det sättet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vid överläggningarna har de övriga nordiska länderna förklarat att de&lt;br&gt;överväger att liksom Sverige införa en särskild regel om att avtalet i&lt;br&gt;övrigt skall bestå, om ett villkor jämkas eller lämnas utan avseende&lt;br&gt;därför att det är oskäligt enligt direktivets bestämning.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;10 Skydd mot lagvalsklausuler&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Regeringens förslag: Ett avtalsvillkor som anger att lagen i ett land&lt;br&gt;utanför Europeiska ekonomiska samarbetsområdet skall tillämpas på&lt;br&gt;avtalet skall inte gälla i fråga om regler om oskäliga avtalsvillkor, om&lt;br&gt;den lag som gäller för avtalet vid bortseende från villkoret är lagen i&lt;br&gt;ett land inom Europeiska ekonomiska samarbetsområdet och den&lt;br&gt;lagen ger konsumenten ett bättre skydd mot oskäliga avtalsvillkor.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;57&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorians förslag: Överensstämmer väsentligen med regeringens Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;(se promemorian s. 70 f.).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna: De flesta remissinstanserna tillstyrker förslaget&lt;br&gt;eller lämnar det utan invändningar. Juridiska fakultetsstyrelsen vid&lt;br&gt;Lunds universitet diskuterar tolkningen av direktivets bestämmelse och&lt;br&gt;riktar invändningar mot vissa motivuttalanden i promemorian. Ytterliga-&lt;br&gt;re två remissinstanser framför invändningar mot utformningen av be-&lt;br&gt;stämmelsen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för regeringens bedömning: Artikel 6.2 i direktivet lyder i&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;den svenska versionen:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Medlemsstaterna skall, för de fall då avtalet har nära anknytning till&lt;br&gt;medlemsstaternas territorium, vidta de åtgärder som är nödvändiga för&lt;br&gt;att säkerställa att konsumenterna inte förlorar det skydd som ges i detta&lt;br&gt;direktiv på grund av att ett tredje lands lagstiftning väljs som tillämplig&lt;br&gt;lag för avtalet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelsen avser att skydda konsumenten mot vissa avtalsklausuler&lt;br&gt;som anger vilket lands lag som skall tillämpas på avtalet. Om tillämp-&lt;br&gt;ning av en sådan lagvalsklausul skulle innebära att konsumenten förlorar&lt;br&gt;det skydd som ges i direktivet, får klausulen inte tillämpas. Detta måste&lt;br&gt;medlemsstaterna säkerställa för sådana fall då avtalet har &amp;quot;nära anknyt-&lt;br&gt;ning&amp;quot; till EU-ländernas territorium. På EES-avtalets område torde detta&lt;br&gt;innebära att konsumenten skall ges motsvarande skydd, om avtalet har&lt;br&gt;nära anknytning till EES, det Europeiska Ekonomiska Samarbetsom-&lt;br&gt;rådet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det bör noteras att bestämmelsen inte är en lagvalsregel i den me-&lt;br&gt;ningen att den anger vilket lands lag som skall väljas i ett visst fall.&lt;br&gt;Regeln utgår från att lagvalet i princip skall ske med tillämpning av&lt;br&gt;gällande internationellt privaträttsliga normer. Bestämmelsen avser&lt;br&gt;endast det fallet att en lagvalsklausul i ett avtal skulle medföra att en&lt;br&gt;EES-konsument får sämre skydd än enligt direktivet. Direktivet kräver&lt;br&gt;således inte att konsumenten skall skyddas mot att allmänna internatio-&lt;br&gt;nellt privaträttsliga normer i det enskilda fallet innebär att man skall&lt;br&gt;tillämpa lagen i ett land som ger konsumenten sämre skydd mot oskäli-&lt;br&gt;ga avtalsvillkor än direktivet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Svensk internationell privaträtt är på det förmögenhetsrättsliga om-&lt;br&gt;rådet i stort sett oreglerad i lag. Ett undantag utgör lagen (1964:528)&lt;br&gt;om tillämplig lag beträffande internationella köp av lösa saker, som&lt;br&gt;bygger på 1955 års Haag-konvention i ämnet. Nyligen har tillkommit&lt;br&gt;lagen (1993:645) om tillämplig lag för vissa försäkringsavtal. Vid ett&lt;br&gt;EU-medlemskap torde Sverige komma att införa regler som innebär en&lt;br&gt;anpassning till 1980 års EG-konvention om tillämplig lag för kontrakts-&lt;br&gt;förpliktelser (den s.k. Romkonventionen om tillämplig lag). Reglerna i&lt;br&gt;konventionen bör därför beaktas när EG-direktivets regel om skydd mot&lt;br&gt;lagvalsklausuler vid oskäliga avtalsvillkor införlivas med svensk rätt.&lt;br&gt;Härvid skall hänsyn också tas till att Danmark och Finland har interna-&lt;br&gt;tionellt privaträttsliga regler som är anpassade till Romkonventionen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Konsumenten är i viss mån skyddad i svensk rätt mot lagvalsklausuler&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;som försämrar hans rättsställning. Det sker genom att sådana lagvals- &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;5g&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;klausuler ibland kan bedömas vara oskäliga enligt 36 § avtalslagen. Som&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;anförs i promemorian (s. 72) kan dock detta skydd inte anses tillräckligt Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;för att uppfylla direktivets krav.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 6.2 medför alltså att det måste införas en särskild lagregel i&lt;br&gt;svensk rätt som värnar konsumenten mot lagvalsklausuler som försäm-&lt;br&gt;rar hans skydd mot oskäliga avtalsvillkor i sådana avtal som har nära&lt;br&gt;anknytning till något EES-land. Frågan är då vilket tillämpningsområde&lt;br&gt;regeln bör ges. Detta är dels en fråga om vilka nationella rättsordningar&lt;br&gt;som skall beröras för att regeln skall gälla, dels en fråga om för vilka&lt;br&gt;slags rättsregler som parternas frihet att avtala om tillämplig lag skall&lt;br&gt;begränsas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För vilka lagkonflikter skall bestämmelsen gälla?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Som sagts tidigare kräver inte direktivet skydd mot att allmänna interna-&lt;br&gt;tionellt privaträttsliga normer medför att en främmande rättsordning&lt;br&gt;med dåligt konsumentskydd blir tillämplig. Som anförs i promemorian&lt;br&gt;finns det inte heller i övrigt skäl att nu i svensk rätt införa ett sådant&lt;br&gt;internationellt privaträttsligt konsumentskydd.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En komplicerad fråga är emellertid om regeln, som förutsätter att&lt;br&gt;avtalet har nära anknytning till EES-ländernas territorium, bör omfatta&lt;br&gt;situationer där enligt tillämplig internationell privaträtt lagen i ett annat&lt;br&gt;land än ett EES-land skall tillämpas. Frågan berörs av Juridiska fakul-&lt;br&gt;tetsstyrelsen vid Lunds universitet. Att frågan aktualiseras hänger sam-&lt;br&gt;man med att avtalet kan ha nära anknytning till EES men samtidigt ha&lt;br&gt;ännu närmare anknytning till något land utanför EES.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt direktivet skall konsumenten skyddas mot att &amp;quot;förlora det skydd&lt;br&gt;som ges i detta direktiv på grund av att ett tredje lands lagstiftning väljs&lt;br&gt;som tillämplig lag för avtalet&amp;quot;. Detta krav ställs för de fall då &amp;quot;avtalet&lt;br&gt;har nära anknytning till medlemsstaternas territorium&amp;quot;. Utformningen&lt;br&gt;av bestämmelsen synes innebära att direktivet kräver att de nationella&lt;br&gt;reglerna skyddar konsumenten endast i de fall då den tillämpliga in-&lt;br&gt;ternationella privaträtten - om man bortser från lagvalsklausulen -&lt;br&gt;utpekar lagen i ett EES-land som den lag som skall gälla för avtalet.&lt;br&gt;Utan att direktivet träds för när kan alltså lagvalsklausulen tillåtas att&lt;br&gt;gälla i alla de fall då den internationella privaträtten anvisar ett annat&lt;br&gt;lands lag än ett EES-lands.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorieförslaget är så utformat att en lagvalsklausul förlorar sin&lt;br&gt;giltighet i de fall då konsumenten &amp;quot;annars&amp;quot; - dvs. om klausulen till-&lt;br&gt;lämpas - skulle få ett sämre skydd mot oskäliga avtalsvillkor. Det&lt;br&gt;innebär att klausulen blir ogiltig inte bara om den genom klausulen&lt;br&gt;valda lagen är sämre för konsumenten än direktivet utan också om den&lt;br&gt;visserligen inte är sämre än direktivet men sämre än den lag som skall&lt;br&gt;tillämpas på avtalet enligt internationellt privaträttsliga regler. Förslaget&lt;br&gt;går alltså längre än som krävs i direktivet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det är knappast befogat att nu, utan koppling till EG-direktivet, införa&lt;br&gt;bestämmelser som innebär att konsumenten alltid skall ha minst det&lt;br&gt;skydd som ges i den lag som anvisas av gällande internationellt privat-&lt;br&gt;rättsliga regler. Promemorieförslaget går därför alltför långt. Eftersom&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;förslaget bara gäller för avtal med nära anknytning till EES innebär det Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;dessutom att avtal med sådan anknytning särbehandlas i omotiverat stor&lt;br&gt;utsträckning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det är över huvud taget en rimlig utgångspunkt att svensk lag inte bör&lt;br&gt;särbehandla avtal med anknytning till EES i vidare mån än som krävs&lt;br&gt;enligt EG-direktivet. Därför bör en minimilösning väljas och sålunda&lt;br&gt;den ifrågavarande regeln skydda konsumenten bara i sådana fall då&lt;br&gt;något EES-lands lag skall gälla enligt allmänna internationellt privat-&lt;br&gt;rättsliga regler. I sådana fall skall alltså konsumenten skyddas mot att&lt;br&gt;en lagvalsklausul sätter honom i en sämre situation än direktivet. I&lt;br&gt;övriga fall gäller den lag som lagvalsklausulen anvisar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Genom den ändring som sålunda föreslås i förhållande till&lt;br&gt;promemorieförslaget synes ett par remissinstansers invändningar mot&lt;br&gt;regelns utformning i promemorian bli väsentligen tillgodosedda.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För vilka rättsregler skall bestämmelsen gälla?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagen skall alltså innehålla en bestämmelse om att lagvalsklausuler i&lt;br&gt;vissa fall inte blir gällande. En fråga är då om det bör föreskrivas en-&lt;br&gt;bart att en sådan lagvalsklausul som träffas av regeln inte gäller i fråga&lt;br&gt;om konsumenters skydd mot oskäliga avtalsvillkor, eller om en regel&lt;br&gt;bör innehålla att lagvalsklausulen inte gäller över huvud taget. I pro-&lt;br&gt;memorian förespråkas det första, mindre långtgående, alternativet. Även&lt;br&gt;enligt regeringens uppfattning bör detta föredras. Lagvalsklausulen bör&lt;br&gt;alltså bli tillämplig på avtalet utom vad gäller skyddet mot oskäliga av-&lt;br&gt;talsvillkor.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det kan också diskuteras om skyddet mot lagvalsklausuler bör in-&lt;br&gt;skränkas - på samma sätt som direktivets materiella bestämmelser - till&lt;br&gt;att gälla endast för oskäliga avtalsvillkor som inte är individuellt för-&lt;br&gt;handlade. Konsumenten skulle då kunna få ett försämrat lagvalsskydd i&lt;br&gt;fråga om andra oskäliga avtalsvillkor. Som visas i promemorian&lt;br&gt;(s. 73 f.) medför en sådan distinktion tillämpningssvårigheter. Regeln&lt;br&gt;om skydd mot lagvalsklausuler bör därför utformas så att endast ett&lt;br&gt;lands regler om oskäliga avtalsvillkor kommer att gälla för avtalet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sålunda bör det föreskrivas att de ifrågavarande lagvalsklausulema&lt;br&gt;inte gäller i fråga om regler om oskäliga avtalsvillkor.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I promemorian görs bedömningen att den föreslagna regeln inte kom-&lt;br&gt;mer i konflikt med 1980 års Romkonventionen om tillämplig lag&lt;br&gt;(s. 74 f.). Remissinstanserna har inte haft någon invändning mot detta.&lt;br&gt;Samma bedömning kan göras beträffande den nu föreslagna, något&lt;br&gt;ändrade, bestämmelsen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vid de nordiska överläggningarna har det rått enighet om att direkti-&lt;br&gt;vets bestämmelse om lagvalsklausuler bör införlivas med de nationella&lt;br&gt;rättsordningarna. De övriga ländernas motsvarande bestämmelser torde&lt;br&gt;komma att utformas på i allt väsentligt samma sätt som den svenska.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;60&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;11 En marknadsrättslig oskälighetsregel&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;11.1 Utgångspunkter&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;EG-direktivet innehåller både civilrättsliga och marknadsrättsliga be-&lt;br&gt;stämmelser. I artikel 7 anges vilka krav som ställs på den nationella&lt;br&gt;marknadsrättsliga lagstiftningen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Direktivets artikel 7 lyder:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. Medlemsstaterna skall se till att det i konsumenternas och konkur-&lt;br&gt;renternas intresse finns lämpliga och effektiva medel för att hindra&lt;br&gt;fortsatt användning av oskäliga villkor i avtal som näringsidkare sluter&lt;br&gt;med konsumenter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. De medel som avses i punkt 1 skall omfatta bestämmelser om att&lt;br&gt;personer eller organisationer, som enligt nationell rätt har ett berättigat&lt;br&gt;intresse att skydda konsumenter, får inleda ett ärende enligt nationell&lt;br&gt;lagstiftning vid domstolar eller behöriga administrativa myndigheter, för&lt;br&gt;att dessa skall avgöra om avtalsvillkor som utformats för allmänt bruk&lt;br&gt;är oskäliga och använda lämpliga och effektiva medel för att förhindra&lt;br&gt;framtida bruk av sådana villkor.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. De rättsliga åtgärder som avses i punkt 2 får, med beaktande av&lt;br&gt;nationella rättsregler, åtskilt eller gemensamt riktas mot flera sådana&lt;br&gt;näringsidkare inom samma näringsområde eller dessas samman-&lt;br&gt;slutningar som använder eller rekommenderar användandet av samma&lt;br&gt;allmänna avtalsvillkor eller liknande villkor.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 7.1 innebär ett allmänt åliggande för medlemsstaterna att se till&lt;br&gt;att det i den nationella rätten finns lämpliga och effektiva medel för att&lt;br&gt;hindra fortsatt användning av oskäliga avtalsvillkor i konsumentavtal.&lt;br&gt;Bland de medel som avses skall enligt artikel 7.2 finnas bestämmelser&lt;br&gt;som ger enskilda personer eller organisationer rätt att underställa&lt;br&gt;avtalsvillkor, utformade för allmänt bruk, prövning av domstolar eller&lt;br&gt;administrativa myndigheter; dessa skall kunna förhindra framtida bruk&lt;br&gt;av villkor vilka bedöms vara oskäliga. I artikel 7.3 slutligen föreskrivs&lt;br&gt;mot vem åtgärder av sådant slag som anges i artikel 7.2 skall kunna&lt;br&gt;vidtas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Innehållet i den svenska marknadsrättsliga lagstiftningen har översikt-&lt;br&gt;ligt presenterats i avsnitt 4.1.3. Bestämmelser motsvarande direktivets&lt;br&gt;artikel 7 finns främst i lagen (1971:112) om avtalsvillkor i konsument-&lt;br&gt;förhållanden (avtalsvillkorslagen). Frågan huruvida det behövs nya eller&lt;br&gt;ändrade marknadsrättsliga bestämmelser för att den svenska rätten skall&lt;br&gt;bringas i överensstämmelse med direktivet besvaras därför i första hand&lt;br&gt;genom en jämförelse mellan artikel 7 och avtalsvillkorslagen. En sådan&lt;br&gt;jämförelse visar att de svenska reglerna i stort sett uppfyller direktivets&lt;br&gt;krav. Endast på enstaka punkter torde ändringar behövas. I detta avsnitt&lt;br&gt;(avsnitt 11) skall undersökas vilka ändringar som krävs för att reglerna&lt;br&gt;om förutsättningarna för marknadsrättsliga ingripanden skall överens-&lt;br&gt;stämma med direktivets motsvarande regler. De marknadsrättsliga sank-&lt;br&gt;tionerna skall därefter behandlas i nästa avsnitt (avsnitt 12).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 7.2 och artikel 7.3 innehåller tämligen väl preciserade före-&lt;br&gt;skrifter om hur regelsystemet skall vara utformat när det gäller av-&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;61&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;talsvillkor som har utformats för allmänt bruk, dvs. standardvillkor i&lt;br&gt;egentlig mening. I fråga om andra slags avtalsvillkor som omfattas av&lt;br&gt;direktivet finns inte några närmare angivna krav på de marknadsrättsliga&lt;br&gt;reglerna. I artikel 7.1 anges bara att det skall finnas lämpliga och&lt;br&gt;effektiva medel för att hindra fortsatt användning av oskäliga villkor;&lt;br&gt;det finns inga anvisningar om hur dessa medel skall vara beskaffade.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Avtalsvillkorslagen är tillämplig på alla slags avtalsvillkor som avses&lt;br&gt;i direktivets artikel 7, såväl artikel 7.1 som artikel 7.2. Det föreslås&lt;br&gt;ingen ändring i detta avseende. De regler som föreslås gälla i fall som&lt;br&gt;avses i artikel 7.2 kommer alltså att gälla även i fall som avses i artikel&lt;br&gt;7.1. Den sistnämnda bestämmelsen behöver därför inte uppmärksammas&lt;br&gt;särskilt i det följande.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I detta sammanhang kan också nämnas att tolkningsregeln i artikel 5&lt;br&gt;inte skall gälla vid de förfaranden som föreskrivs i artikel 7.2. Detta&lt;br&gt;sägs uttryckligen i sista meningen i artikel 5. Att tolkningsregeln inte&lt;br&gt;skall tillämpas i det marknadsrättsliga förfarandet är naturligt med tanke&lt;br&gt;på att det förfarandet är inriktat på generella förbud för framtiden. Då&lt;br&gt;passar inte tolkningsregeln, som tar sikte på ett individuellt avtalsför-&lt;br&gt;hållande mellan två parter. Avtalsvillkorslagen innehåller inte heller&lt;br&gt;någon sådan bestämmelse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I undantagsbestämmelsen i artikel 5 nämns förfaranden bara enligt&lt;br&gt;artikel 7.2, inte enligt artikel 7.1. En förklaring till det kan vara det&lt;br&gt;nyss nämnda förhållandet att det över huvud taget inte finns några&lt;br&gt;preciserade krav i direktivet på hur förfarandet enligt artikel 7.1 skall&lt;br&gt;vara utformat. När det nu föreslås att samma marknadsrättsliga för-&lt;br&gt;farande skall tillämpas på alla fall som omfattas av direktivet, saknas&lt;br&gt;det anledning att införa en särskild tolkningsregel för vissa av dessa&lt;br&gt;fall.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Beträffande de marknadsrättsliga bestämmelserna uppvisar regelsyste-&lt;br&gt;men i de nordiska länderna sådana olikheter att överläggningarna inte&lt;br&gt;har kunnat syfta till mer än att att uppnå en gemensam syn på direkti-&lt;br&gt;vets tolkning och de krav som ställs på den nationella lagstiftningen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;11.2 Det marknadsrättsliga oskälighetsrekvisitet&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringens förslag: Det marknadsrättsliga oskälighetsrekvisitet&lt;br&gt;skall utformas på samma sätt som tidigare.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorians förslag: Promemorians förslag överensstämmer med&lt;br&gt;regeringens (se promemorian s. 78 f.).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna: Promemorians bedömning godtas av flertalet av&lt;br&gt;de remissinstanser - däribland Marknadsdomstolen - som berör frågan.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för regeringens förslag: I direktivets artikel 7.1 anges att det&lt;br&gt;i konsumenternas och konkurrenternas intresse skall finnas lämpliga och&lt;br&gt;effektiva medel för att bringa användandet av oskäliga avtalsvillkor till&lt;br&gt;upphörande. Det anges inte närmare i artikel 7 vad som där avses med&lt;br&gt;att ett avtalsvillkor är oskäligt. Det kan emellertid förutsättas att direkti-&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;62&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;vet med oskäliga avtalsvillkor i artikel 7 avser sådana villkor som är Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;oskäliga enligt den definition som finns i artikel 3 (se avsnitt 7).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Direktivets föreskrifter innebär därför att det i nationell rätt skall&lt;br&gt;finnas bestämmelser som i detta hänseende är minst lika långtgående&lt;br&gt;som direktivet. Användandet av avtalsvillkor skall således kunna bringas&lt;br&gt;till upphörande om villkoren &amp;quot;i strid med kravet på god sed medför en&lt;br&gt;betydande obalans i parternas rättigheter och skyldigheter till nackdel&lt;br&gt;för konsumenten&amp;quot;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I artikel 4.1 första meningen anges att de omständigheter som skall&lt;br&gt;beaktas vid oskälighetsbedömningen är (a) vilken typ av varor eller&lt;br&gt;tjänster som avtalet avser, (b) alla omständigheter i samband med att&lt;br&gt;avtalet ingicks och (c) alla andra villkor i avtalet eller i ett annat avtal&lt;br&gt;som det aktuella avtalet är beroende av. Uppräkningen måste - som&lt;br&gt;avhandlats tidigare (se avsnitt 7.1) - antas vara uttömmande. Det&lt;br&gt;innebär att inga andra omständigheter skall beaktas vid oskälighetsbe-&lt;br&gt;dömningen. I artikel 4.1 anges emellertid att vad som sägs i artikel 4.1&lt;br&gt;inte gäller vid tillämpning av artikel 7. Frågan är vilken betydelse detta&lt;br&gt;får vid tolkningen av direktivets marknadsrättsliga föreskrifter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vid besvarandet av denna fråga måste beaktas att det föreligger en&lt;br&gt;väsentlig skillnad mellan att tillämpa civilrättsliga bestämmelser och&lt;br&gt;föreskrifter av marknadsrättslig karaktär. Vid prövning av om ett av-&lt;br&gt;talsvillkor är oskäligt enligt en civilrättslig bestämmelse är förhållande-&lt;br&gt;na i allmänhet individuella och utgången blir därför i hög grad beroende&lt;br&gt;av omständigheterna i det enskilda fallet. De omständigheter som anges&lt;br&gt;i artikel 4.1 har en sådan inriktning på det enskilda fallet som aktualise-&lt;br&gt;ras vid en civilrättslig bedömning, där det är fråga om ett visst avtal&lt;br&gt;mellan två individuella parter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;När ett avtalsvillkors skälighet skall prövas med tillämpning av mark-&lt;br&gt;nadsrättsliga regler handlar det om en allmän bedömning där enskilda&lt;br&gt;förhållanden kommer i bakgrunden. De tolkningsdata som anges i&lt;br&gt;artikel 4.1 bör visserligen kunna användas även då, men de får inte&lt;br&gt;samma betydelse vid en marknadsrättslig som vid en civilrättslig pröv-&lt;br&gt;ning. Det kan t.ex. antas att omständigheterna vid ett enskilt avtals&lt;br&gt;tillkomst inte har någon nämnvärd betydelse vid en marknadsrättslig&lt;br&gt;prövning. Den marknadsrättsliga prövningen tar sikte på att pröva om&lt;br&gt;användningen av ett visst villkor skall förbjudas för framtiden. En&lt;br&gt;annan sak är att omständigheterna vid avtalets tillkomst kan ha betydel-&lt;br&gt;se i t.ex. de fall där en näringsidkare brukar använda en vilseledande&lt;br&gt;framställning. Men bedömningen tar då inte sikte på omständigheterna&lt;br&gt;i ett enskilt fall.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om ett visst avtalsvillkor har varit uppe till prövning civilrättsligt i ett&lt;br&gt;enskilt fall, bör den rättsliga bedömning som då gjordes inte vara&lt;br&gt;bindande vid en marknadsrättslig prövning. Det gäller i dag och det bör&lt;br&gt;gälla även enligt en lag som är anpassad till direktivets marknadsrättsli-&lt;br&gt;ga bestämmelser.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det anförda leder till slutsatsen att direktivets artikel 4.1 inte säger&lt;br&gt;något om huruvida man vid en marknadsrättslig prövning skall ta&lt;br&gt;hänsyn till sådana omständigheter som räknas upp där. Vad direktivet &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;53&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;föreskriver är att prövningen av om ett avtalsvillkor är oskäligt enligt de&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;marknadsrättsliga bestämmelserna skall ske utifrån den precisering som Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;gjorts i artikel 3.1. Det innebär att avtalsvillkor som i strid med god sed&lt;br&gt;medför en betydande obalans i parternas rättigheter och skyldigheter&lt;br&gt;enligt avtalet till nackdel för konsumenten skall kunna angripas med de&lt;br&gt;marknadsrättsliga bestämmelserna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna tolkning av direktivets bestämmelser stämmer väl överens med&lt;br&gt;hur samspelet mellan de civilrättsliga och marknadsrättsliga bestämmel-&lt;br&gt;serna gestaltar sig enligt svensk rätt (jfr promemorian s. 20 f.).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Frågan är därefter om avtalsvillkorslagens precisering av oskälighets-&lt;br&gt;rekvisitet är förenlig med direktivets krav. En utgångspunkt är därvid&lt;br&gt;att avtalsvillkorslagens precisering inte får vara snävare än direktivets&lt;br&gt;(se avsnitt 6.1). Det innebär att ett avtalsvillkor i samtliga fall där det&lt;br&gt;skulle vara oskäligt enligt direktivets marknadsrättsliga bestämmelser&lt;br&gt;också skall kunna anses oskäligt enligt de marknadsrättsliga bestämmel-&lt;br&gt;serna i den nationella lagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt 1 § avtalsvillkorslagen kan ett avtalsvillkor som en näringsid-&lt;br&gt;kare använder vid erbjudande av vara, tjänst eller annan nyttighet till&lt;br&gt;konsument för huvudsakligen enskilt bruk förbjudas av Marknadsdom-&lt;br&gt;stolen, om villkoret är oskäligt med hänsyn till vederlaget och övriga&lt;br&gt;omständigheter. Lagtexten innehåller alltså inte samma precisering som&lt;br&gt;återfinns i direktivets artikel 3.1. Frågan är om det är en bristande&lt;br&gt;överenstämmelse i sak, eller om skillnaden är endast språklig.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vid tillkomsten av avtalsvillkorslagen år 1971 utformades lagtexten på&lt;br&gt;så sätt att ett avtalsvillkor kunde förbjudas om villkoret var &amp;quot;otillbör-&lt;br&gt;ligt&amp;quot;. I samband med införandet av 1973 års konsumentköplag&lt;br&gt;(1973:877) byttes uttrycket &amp;quot;otillbörligt&amp;quot; ut mot &amp;quot;oskäligt&amp;quot;. Frågan hade&lt;br&gt;nämligen uppkommit om sådana avtalsvillkor som uppfyllde de mini-&lt;br&gt;mikrav som framgick av de föreslagna tvingande bestämmelserna i&lt;br&gt;konsumentköplagen ändå kunde betraktas som otillbörliga i avtalsvill-&lt;br&gt;korslagen mening. I förarbetena till konsumentköplagen uttalade före-&lt;br&gt;dragande statsrådet att ändringen från &amp;quot;otillbörligt&amp;quot; till &amp;quot;oskäligt”&lt;br&gt;skedde för att förhindra varje möjlighet till missförstånd när det gällde&lt;br&gt;frågan om ett avtalsvillkor kunde förbjudas trots att villkoret inte stod i&lt;br&gt;strid med de tvingande bestämmelserna i konsumentköplagen. Före-&lt;br&gt;dragande statsrådet yttrade därvid att lagtexten i avtalsvillkorslagen&lt;br&gt;skulle justeras &amp;quot;så att den bättre överensstämmer med lagens syfte och&lt;br&gt;ger ett mer rättvisande uttryck åt den innebörd som lagen skall ha enligt&lt;br&gt;förarbetena och som också synes ha varit vägledande för hittillsvarande&lt;br&gt;praxis&amp;quot; (se prop. 1973:138 s. 118).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagändringen var således inte avsedd att medföra någon egentlig&lt;br&gt;ändring i praxis eller av de allmänna bedömningsprinciper som angetts&lt;br&gt;i motiven till avtalsvillkorslagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vilka avtalsvillkor kan då drabbas av ett förbud enligt avtalsvillkorsla-&lt;br&gt;gen?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bland de avtalsvillkor som kan anses oskäliga och därmed förbjudas&lt;br&gt;av Marknadsdomstolen (för det fall näringsidkaren inte frivilligt upphör&lt;br&gt;att använda villkoret) kan urskiljas tre huvudgrupper.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För det första kan nämnas avtalsvillkor som strider mot tvingande &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;konsumentskyddande lagstiftning. Sådana villkor kan uppenbarligen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;vara oskäliga enligt avtalsvillkorslagen. Avtalsvillkoret brukar då anges Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;vara oskäligt i sig. Det spelar nämligen ingen roll hur avtalet är ut-&lt;br&gt;format i övrigt. Det kan t.ex. röra sig om avtalsvillkor som strider mot&lt;br&gt;bestämmelser i någon av de civilrättsliga lagarna på konsumentområdet,&lt;br&gt;t.ex. hemförsäljningslagen (1981:1361), konsumentköplagen (1990:932)&lt;br&gt;eller konsumenttjänstlagen (1985:716). Ur praxis kan nämnas MD 1973&lt;br&gt;nr 10 där ett avtalsvillkor om konsumentens rätt att reklamera förbjöds&lt;br&gt;därför att det innebar en avvikelse från tvingande bestämmelser. Det&lt;br&gt;bör också framhållas att avtalsvillkor som strider mot tvingande allmän-&lt;br&gt;na rättsprinciper - utan att dessa framgår av lag - också kan förbjudas.&lt;br&gt;Här kan nämnas avtal som friskriver näringsidkaren från skadestånds-&lt;br&gt;skyldighet vid grov vårdslöshet, i de fall förbud mot sådan friskrivning&lt;br&gt;inte framgår av lag (exempelvis vid hyra av lös egendom). Också&lt;br&gt;avtalsvillkor som syftar till att kringgå tvingande bestämmelser kan&lt;br&gt;förbjudas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den andra gruppen utgörs av avtalsvillkor som avviker från dispositi-&lt;br&gt;va regler. Det är naturligtvis inte så att ett avtalsvillkor är oskäligt vid&lt;br&gt;varje avvikelse från dispositiv rätt. Avvikelsen måste leda till att villko-&lt;br&gt;ret kan anses oskäligt. Beträffande sådana villkor uttalades i förarbetena&lt;br&gt;till avtalsvillkorslagen (se prop. 1971:15 s. 70 f.) att ett avtalsvillkor&lt;br&gt;typiskt sett fick anses som otillbörligt mot konsumenten, &amp;quot;om det med&lt;br&gt;avvikelse från dispositiva rättsregler gav näringsidkaren en förmån eller&lt;br&gt;berövade konsumenten en rättighet och därigenom åstadkom en sådan&lt;br&gt;snedbelastning i fråga om parternas rättigheter och skyldigheter enligt&lt;br&gt;avtalet, att en genomsnittligt sett rimlig balans mellan parterna inte&lt;br&gt;längre var för handen&amp;quot;. Vid denna bedömning kan såväl priset som&lt;br&gt;övriga avtalsvillkor tas i beaktande. Det sagda innebär således att en&lt;br&gt;totalbedömning av avtalsvillkoret skall göras.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Marknadsdomstolen har i åtskilliga fall (se t.ex. MD 1976:2, 1978:1,&lt;br&gt;1978:14, 1978:23 och 1980:25) hänvisat till de nyss angivna formule-&lt;br&gt;ringarna i motiven vid bedömning av om avtalsvillkor varit oskäliga&lt;br&gt;enligt 1 § avtalsvillkorslagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En tredje grupp av avtalsvillkor är sådana som givits en vilseledande&lt;br&gt;eller oklar utformning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I promemorian görs den bedömningen att uttalandena i avtalsvill-&lt;br&gt;korslagens förarbeten om vilka avtalsvillkor som kan anses oskäliga och&lt;br&gt;den praxis som finns från Marknadsdomstolen tyder på att den mark-&lt;br&gt;nadsrättsliga generalklausulen stämmer väl överens med direktivets be-&lt;br&gt;stämmelser. Regeringen delar denna uppfattning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Särskilt bör då beaktas att uttalandena i motiven om sådana avtalsvill-&lt;br&gt;kor som med avvikelse från dispositiva rättsregler medför att en genom-&lt;br&gt;snittligt sett rimlig balans mellan parternas rättigheter och skyldigheter&lt;br&gt;inte längre är för handen nästan helt överensstämmer med ordalydelsen&lt;br&gt;i artikel 3.1 i direktivet, som talar om en betydande obalans i parternas&lt;br&gt;rättigheter och skyldigheter enligt avtalet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Avtalsvillkorslagens oskälighetsbegrepp är alltså enligt regeringens&lt;br&gt;mening väl förenligt med direktivet och det är inte erforderligt med&lt;br&gt;någon saklig ändring av oskäl ighetsbegreppet. Frågan är då om det ändå &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;55&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;finns skäl att överta EG-direktivets bestämning för att undanröja varje&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5 Riksdagen 1994/95. 1 saml. Nr 17&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;tvivel om att den marknadsrättsliga lagstiftningen står i överensstämmel-&lt;br&gt;se med direktivet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Direktivets bestämning får anses något snävare än avtalsvillkorslagens&lt;br&gt;nuvarande regel. En ändring i bestämmelsens språkliga utformning&lt;br&gt;skulle därför medföra tvivel om vilken betydelse den praxis som hunnit&lt;br&gt;utbilda sig på avtalsvillkorslagens område har i fortsättningen. Vidare&lt;br&gt;skulle en ändring medföra vissa nya tillämpningsproblem. Härtill kom-&lt;br&gt;mer att konsumentskyddsnivån skulle sänkas något. Mot den bakgrun-&lt;br&gt;den är det knappast lämpligt att genomföra en sådan ändring.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I enlighet med vad en remissinstans anför bör termen &amp;quot;vederlaget&amp;quot;&lt;br&gt;bytas mot ett modernare uttryck. Det av remissinstansen föreslagna&lt;br&gt;uttrycket &amp;quot;ersättningen&amp;quot; är emellertid mindre lämpligt. Lagrådet har&lt;br&gt;föreslagit termen &amp;quot;priset&amp;quot;. Regeringen instämmer i att detta är ett lämp-&lt;br&gt;ligare uttryck. Att termen &amp;quot;priset&amp;quot; används i stället för &amp;quot;vederlaget&amp;quot;&lt;br&gt;innebär ingen ändring i sak. Det marknadsrättsliga oskälighetsbegreppet&lt;br&gt;behålls alltså utan ändring. De marknadsrättsliga bedömningsgrunder&lt;br&gt;som tidigare lagts fast i motiv och praxis kommer därmed att gälla även&lt;br&gt;i fortsättningen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Med den utformning som lagens tillämpningsområde därmed får kom-&lt;br&gt;mer muntliga avtalsvillkor även fortsättningsvis att kunna angripas&lt;br&gt;marknadsrättsligt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;11.3 I konsumenternas eller konkurrenternas intresse&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringens förslag: Det skall göras ett tillägg i avtalsvillkorslagen&lt;br&gt;så att Marknadsdomstolen skall kunna förbjuda ett avtalsvillkor i de&lt;br&gt;fall då ett förbud är i konsumenternas eller konkurrenternas intresse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorians förslag: Promemorians förslag överensstämmer med&lt;br&gt;regeringens (se promemorian s. 84 f.).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna: Promemorians förslag tillstyrks eller lämnas utan&lt;br&gt;invändning av flertalet remissinstanser, däribland Marknadsdomstolen&lt;br&gt;och Konkurrensverket.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för förslaget: I artikel 7 i direktivet anges att medlemsstaterna&lt;br&gt;skall se till att det &amp;quot;i konsumenternas och konkurrenternas intresse&amp;quot;&lt;br&gt;finns lämpliga och effektiva medel för att hindra fortsatt användning av&lt;br&gt;oskäliga avtalsvillkor. Direktivets formulering är inte helt entydig. Av&lt;br&gt;den framgår att nationell rätt inte behöver innehålla bestämmelser som&lt;br&gt;möjliggör ingripanden mot avtalsvillkor utan att det finns något konsu-&lt;br&gt;ment- eller konkurrentintresse som motiverar ett förbud. Men frågan är&lt;br&gt;vad som är den närmare innebörden av direktivets föreskrift.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Avtalsvillkorslagen innehåller en bestämmelse om att ett förbud kan&lt;br&gt;meddelas mot ett oskäligt avtalsvillkor om det är &amp;quot;påkallat från allmän&lt;br&gt;synpunkt&amp;quot;. I förarbetena till avtalsvillkorslagen uttalades (se prop.&lt;br&gt;1971:15 s. 82) att lagen skulle vara tillämplig i första hand på villkor i&lt;br&gt;formulärrättens standardavtal men också i fråga om avtal som inte har&lt;br&gt;masskaraktär utan har utformats separat för enskilda fall. Det sades&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;66&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;emellertid beträffande de senare fallen att det var tydligt att i dessa Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;situationer ett ingripande med stöd av lagen var påkallat endast under&lt;br&gt;förutsättning att ett avgörande kunde väntas få prejudicerande betydelse&lt;br&gt;i ett stort antal fall, t.ex. om det kunde antas att ett visst avtal eller ett&lt;br&gt;visst villkor skulle komma att systematiskt användas under liknande&lt;br&gt;omständigheter eller mot andra konsumenter. Ingripanden borde inte&lt;br&gt;heller ske i enstaka fall utan att dessa hade principiell betydelse, vilket&lt;br&gt;borde komma till uttryck på så sätt i lagen att förbud fick meddelas&lt;br&gt;endast när ett sådant var påkallat från allmän synpunkt. Dessa uttalan-&lt;br&gt;den upprepades i prop. 1976/77:110 om ändring i avtalsvillkorslagen,&lt;br&gt;varigenom avtalsvillkorslagens tillämpningsområde utvidgades till att&lt;br&gt;avse även försäljning av bl.a. fast egendom och rättigheter (se prop. s.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;39).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det kan ifrågasättas om direktivets formulering &amp;quot;i konsumenternas och&lt;br&gt;näringsidkarnas intresse&amp;quot; avser något annat eller mera än avtalsvillkors-&lt;br&gt;lagens uttryck &amp;quot;påkallat från allmän synpunkt&amp;quot;. Innebär avtalsvillkors-&lt;br&gt;lagens föreskrift om att förbud kan meddelas om det &amp;quot;är påkallat från&lt;br&gt;allmän synpunkt&amp;quot; en begränsning i förhållande till direktivet? Som&lt;br&gt;tidigare framhållits får sådana begränsningar inte förekomma.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Som anförs i promemorian kan man knappast med bestämdhet göra&lt;br&gt;gällande att det inte finns något fall där ett förbud ligger i konsumenter-&lt;br&gt;nas och konkurrenternas intresse, men där ett förbud inte är påkallat&lt;br&gt;från allmän synpunkt (se s. 86 i promemorian).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mot bakgrund av det principiella ställningstagande regeringen gjort&lt;br&gt;om att en säker lösning för införlivandet bör väljas (se avsnitt 5) bör&lt;br&gt;avtalsvillkorslagen ändras på så sätt att det uttryckligen anges att ett&lt;br&gt;oskäligt avtalsvillkor kan förbjudas av Marknadsdomstolen, om det är&lt;br&gt;påkallat från allmän synpunkt eller ett förbud annars ligger i konsumen-&lt;br&gt;ternas eller konkurrenternas intresse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I direktivet anges att lämpliga och effektiva medel skall finnas i&lt;br&gt;konsumenternas &amp;quot;och&amp;quot; konkurrenternas intresse. Direktivet kan emeller-&lt;br&gt;tid inte ges den innebörden att marknadsrättsliga åtgärder skall kunna&lt;br&gt;vidtas endast i sådana fall där ingripanden ligger i både konsumenternas&lt;br&gt;och konkurrenternas intresse. Det kan t.ex. tänkas fall där alla närings-&lt;br&gt;idkare använder samma oskäliga villkor eller där ett villkor används i&lt;br&gt;en monopolsituation. I dessa fall finns inget &amp;quot;konkurrentintresse&amp;quot; av ett&lt;br&gt;förbud. Mot den bakgrunden bör tillägget för tydlighets skull utformas&lt;br&gt;på så sätt att ett förbud skall kunna meddelas om det ligger i konsumen-&lt;br&gt;ternas eller konkurrenternas intresse.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;12 Det marknadsrättsliga sanktionssystemet&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;12.1 Prövningsmyndigheter&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringens bedömning: Den nuvarande ordningen med Konsu-&lt;br&gt;menttombudsmannen som övervakande myndighet och Marknads-&lt;br&gt;domstolen som i sista hand beslutande instans bör inte ändras.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;67&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorians bedömning: Promemorians bedömning överensstäm- Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;mer med regeringens (se promemorian s. 87 f.).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna: Promemorians bedömning godtas av remissinstan-&lt;br&gt;serna. I avsnitt 12.4 redovisas remissinstansernas syn på myndigheter-&lt;br&gt;nas roll på området för finansiella tjänster.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för bedömningen: I artikel 7.2 finns bestämmelser om vem&lt;br&gt;som skall göra den marknadsrättsliga prövningen av avtalsvillkors&lt;br&gt;oskälighet (se avsnitt 11.1). Reglerna är opreciserade till sin utformning&lt;br&gt;och ger därför utrymme för olika lösningar i den nationella rätten.&lt;br&gt;Direktivtexten tyder inte på att det krävs någon mer utvecklad pro-&lt;br&gt;cessuell ordning. Det är således inte erforderligt med bestämmelser i&lt;br&gt;den nationella rätten exempelvis om att ett avtalsvillkor alltid skall&lt;br&gt;kunna prövas i en tvåpartsprocess inför domstol. Däremot måste enligt&lt;br&gt;direktivet frågan om ett avtalsvillkors oskälighet kunna föras inför en&lt;br&gt;domstol eller behörig myndighet som kan pröva villkoret och vidta&lt;br&gt;effektiva åtgärder för att hindra fortsatt användning av avtalsvillkoret.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För närvarande är det marknadsrättsliga sanktionssystemet i avtalsvill-&lt;br&gt;korslagen uppbyggt på i huvudsak följande sätt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En fråga om förbud mot ett oskäligt avtalsvillkor tas upp av Mark-&lt;br&gt;nadsdomstolen efter ansökan. En sådan ansökan görs av Konsumentom-&lt;br&gt;budsmannen (KO). Om KO för ett visst fall beslutar att inte göra an-&lt;br&gt;sökan till Marknadsdomstolen, får ansökan göras av en sammanslutning&lt;br&gt;av näringsidkare, konsumenter eller löntagare. Talerätten inför Mark-&lt;br&gt;nadsdomstolen för andra än KO är således endast subsidiär. En fråga&lt;br&gt;om förbud får i fall som inte är av större vikt prövas av KO genom att&lt;br&gt;den näringsidkare som antas ha använt ett oskäligt avtalsvillkor före-&lt;br&gt;läggs ett förbud till godkännande, s.k. förbudsföreläggande. Om ett&lt;br&gt;sådant föreläggande godkänns, gäller det som ett förbud av Marknads-&lt;br&gt;domstolen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ett beslut i fråga om förbud utgör inte hinder mot att samma fråga&lt;br&gt;prövas på nytt när ändrade förhållanden eller något annat särskilt skäl&lt;br&gt;föranleder det. Besluten vinner således inte rättskraft på samma sätt som&lt;br&gt;vid en process inför allmän domstol.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vid handläggningen hos KO är en näringsidkare skyldig att på an-&lt;br&gt;maning av KO inkomma med ett yttrande eller upplysningar i ett ärende&lt;br&gt;enligt avtalsvillkorslagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det marknadsrättsliga sanktionssystemet är alltså uppbyggt kring KO&lt;br&gt;som övervakande myndighet. KO har allt sedan tillkomsten av avtals-&lt;br&gt;villkorslagen år 1971 som ett led i sin övervakande verksamhet syste-&lt;br&gt;matiskt samlat in och granskat formulär till standardavtal inom olika&lt;br&gt;branscher. Utifrån den granskning som gjorts av olika avtalsvillkor har&lt;br&gt;KO därefter haft överläggningar med olika branschorganisationer och&lt;br&gt;enskilda företag rörande innehållet i olika förekommande standardavtal.&lt;br&gt;De överenskommelser som därvid har träffats har i allmänhet resulterat&lt;br&gt;i att näringsidkare förbundit sig att ur sina standardkontrakt utmönstra&lt;br&gt;avtalsvillkor som ansetts oförenliga med avtalsvillkorslagen. I andra fall&lt;br&gt;har branschorganisationer förbundit sig att verka för att deras med-&lt;br&gt;lemmar inte använder sådana avtalsvillkor. Företag som är medlemmar&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;68&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;i branschorganisationer brukar lojalt följa de branschöverenskommelser Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;som sluts med KO.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av de ärenden som handläggs hos KO är det bara en liten andel som&lt;br&gt;går vidare till Marknadsdomstolen. Domstolen har hittills avgjort ett 50-&lt;br&gt;tal ärenden enligt avtalsvillkorslagen med ca 160 olika avtalsvillkor.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ett ärende kan anhängiggöras hos KO på olika sätt. Det kan ske efter&lt;br&gt;anmälan från t.ex. en konsument eller från en kommunal konsument-&lt;br&gt;vägledare. Även näringsidkare kan anmäla ärenden till KO. KO kan&lt;br&gt;dessutom själv ta initiativ till genomgångar av villkoren i olika&lt;br&gt;branscher. Sedan ett ärende anhängiggjorts hos KO kan denne, som&lt;br&gt;nyss nämnts, ta upp förhandlingar med näringsidkare eller branschorga-&lt;br&gt;nisationer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;KO kan emellertid inte, mot en näringsidkares bestridande, meddela&lt;br&gt;ett verksamt förbud. En annan sak är att KO alltid kan påverka företag,&lt;br&gt;branschorganisationer och konsumenter genom information och allmän-&lt;br&gt;na råd (se 2 § förordning 1990:1179 med instruktion för Konsumentver-&lt;br&gt;ket).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den ordning som sålunda för närvarande gäller enligt svensk rätt med&lt;br&gt;KO som övervakande myndighet och med en möjlighet för KO att föra&lt;br&gt;ett ärende till Marknadsdomstolen är tillräcklig för att uppfylla direkti-&lt;br&gt;vets krav på att det skall finnas domstolar eller behöriga myndigheter&lt;br&gt;som kan avgöra om ett avtalsvillkor är oskäligt och använda lämpliga&lt;br&gt;och effektiva medel för att hindra fortsatt bruk.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I en lagrådsremiss om ny marknadsföringslag (beslutad den 8 septem-&lt;br&gt;ber 1994) föreslår regeringen att Stockholms tingsrätt skall vara första&lt;br&gt;instans i - med något undantag - samtliga mål enligt den lagen och att&lt;br&gt;tingsrättens avgöranden skall kunna överklagas till Marknadsdomstolen&lt;br&gt;som andra och sista instans. I lagrådsremissen föreslås att den nya&lt;br&gt;marknadsföringslagen skall träda i kraft den 1 juli 1995. Om förslaget&lt;br&gt;genomförs, bör instansordningen ses över även för mål om förbud mot&lt;br&gt;oskäliga avtalsvillkor.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;EG-direktivet om oskäliga avtalsvillkor förutsätter att nödvändiga för-&lt;br&gt;ändringar i svensk rätt genomförs senast den 1 januari 1995. Det är inte&lt;br&gt;möjligt att inom ramen för detta lagstiftningsärende genomföra en änd-&lt;br&gt;ring av instansordningen motsvarande vad som föreslås för marknads-&lt;br&gt;föringsmålen. En sådan ändring förutsätter bl.a. organisatoriska för-&lt;br&gt;ändringar som inte kan ske nu. Regeringen avser därför att ta upp&lt;br&gt;frågan om instansordningen senare.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Frågan om vem som skall få anhängiggöra en förbudstalan tas upp i&lt;br&gt;nästa avsnitt. Även beträffande den frågan aktualiseras en anpassning&lt;br&gt;till förslaget till ny marknadsföringslag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det är vidare att märka att avtalsvillkorslagen i dag inte gäller i fråga&lt;br&gt;om verksamhet som står under tillsyn av Finansinspektionen (se 2 § av-&lt;br&gt;talsvillkorslagen). Frågan om behovet av lagändringar på området för&lt;br&gt;finansiella tjänster behandlas i avsnitt 12.4.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;69&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;12.2 Rätten att anhängiggöra en förbudsfråga&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringens bedömning: Den ordning som gäller för närvarande&lt;br&gt;med en primär talerätt hos Marknadsdomstolen för Konsumentom-&lt;br&gt;budsmannen och med en subsidiär möjlighet för sammanslutningar av&lt;br&gt;näringsidkare, konsumenter och löntagare att göra ansökan till Mark-&lt;br&gt;nadsdomstolen behöver inte ändras.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorians bedömning: Promemorians bedömning överensstäm-&lt;br&gt;mer med regeringens (se promemorian s. 89 f.).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna: Promemorians bedömning tillstyrks eller lämnas&lt;br&gt;utan erinran av flertalet av remissinstanserna. Grupptalanutredningen&lt;br&gt;anför emellertid att uppdelningen i primär och sekundär talerätt inför&lt;br&gt;Marknadsdomstolen bör slopas samt att även enskilda konsumenter bör&lt;br&gt;ha talerätt. Industriförbundet anför att promemorians förslag om sub-&lt;br&gt;sidiär talerätt inte kan anses uppfylla direktivets krav och att enskilda&lt;br&gt;näringsidkare dessutom bör ha talerätt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för regeringens bedömning: Artikel 7.2 föreskriver att&lt;br&gt;personer och organisationer som enligt nationell rätt har ett berättigat&lt;br&gt;intresse av att skydda konsumenter skall få anhängiggöra ett ärende om&lt;br&gt;förbud mot ett oskäligt avtalsvillkor hos vederbörande domstol eller&lt;br&gt;myndighet (se avsnitt 11.1). Enligt denna bestämmelse kan enskilda&lt;br&gt;personer, både fysiska och juridiska, ha rätt att väcka en förbudsfråga.&lt;br&gt;Denna rätt är dock begränsad; vederbörande skall ha ett berättigat&lt;br&gt;intresse att skydda konsumenter och i detta avseende hänvisar direktivet&lt;br&gt;till nationell rätt. Direktivet synes därmed i vid omfattning överlämna åt&lt;br&gt;den nationella lagstiftaren att bestämma vilka personer och organisatio-&lt;br&gt;ner som skall ha talerätt i ärenden om marknadsrättsliga förbud mot&lt;br&gt;oskäliga avtalsvillkor.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Som har framgått av föregående avsnitt gäller enligt 3 § avtalsvill-&lt;br&gt;korslagen att Marknadsdomstolen tar upp en fråga om att förbjuda ett&lt;br&gt;oskäligt avtalsvillkor efter ansökan av KO och att sammanslutningar av&lt;br&gt;näringsidkare, konsumenter eller löntagare har en subsidiär rätt att göra&lt;br&gt;ansökan för den händelse KO avstår från det. Enskilda personer har&lt;br&gt;däremot ingen rätt att gå till Marknadsdomstolen. Dock kan naturligtvis&lt;br&gt;vem som helst fästa KO:s uppmärksamhet på ett avtalsvillkor vars&lt;br&gt;skälighet kan ifrågasättas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Frågan är då om dessa regler är tillräckliga för att uppfylla direktivets&lt;br&gt;föreskrifter om rätt att anhängiggöra en förbudsfråga.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;När det gäller organisationer kan frågan utan tvekan besvaras jakan-&lt;br&gt;de. Begränsningen till sammanslutningar av näringsidkare, konsumenter&lt;br&gt;och löntagare ligger väl i linje med direktivets bestämmelse om organi-&lt;br&gt;sationer som enligt nationell rätt har ett berättigat intresse av att skydda&lt;br&gt;konsumenter. Och organisationernas möjlighet att vända sig till KO&lt;br&gt;samt deras subsidiära talerätt hos Marknadsdomstolen måste anses&lt;br&gt;uppfylla direktivets krav på att organisationerna skall få anhängiggöra&lt;br&gt;ett ärende hos domstolar eller behöriga myndigheter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;70&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Industriförbundet anför att direktivet bör tolkas så att sammanslut- Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;ningar som givits talerätt skall ha denna talerätt primärt inför Marknads-&lt;br&gt;domstolen. Denna tolkning behöver emellertid inte läsas in i direktivets&lt;br&gt;ordalydelse, som endast anger att en taleberättigad skall kunna anhäng-&lt;br&gt;iggöra en sak vid domstolar eller &amp;quot;behöriga administrativa myndig-&lt;br&gt;heter&amp;quot;. Inget sägs om att talerätten inför domstol måste vara primär.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Grupptalanutredningen anför, med hänvisning till att uppdelningen i&lt;br&gt;primär och sekundär talerätt bl.a. ger fel signaler om att staten har ett&lt;br&gt;generellt förstahandsansvar, att alla taleberättigade bör få anhängiggöra&lt;br&gt;talan direkt i Marknadsdomstolen. Ytterligare stöd för denna uppfatt-&lt;br&gt;ning finns enligt Grupptalanutredningen i Marknadsföringsutredningens&lt;br&gt;slutbetänkande Ny marknadsföringslag (SOU 1993:59). Där föreslås att&lt;br&gt;organisationer och enskilda näringsidkare ges primär talerätt i mål om&lt;br&gt;förbud att fortsätta med viss marknadsföring och i mål om åläggande att&lt;br&gt;lämna viss information.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen har som nyss sagts gjort den bedömningen att direktivet&lt;br&gt;inte kräver att organisationerna ges primär talerätt. Frågan är då om en&lt;br&gt;utvidgning av talerätten ändå bör ske. Enligt regeringens mening kan en&lt;br&gt;prövning enligt avtalsvillkorslagen visserligen inte fullt ut jämföras med&lt;br&gt;en prövning enligt marknadsföringslagen, men det finns ändå starka skäl&lt;br&gt;som talar för att talerätten görs primär för alla taleberättigade. Rege-&lt;br&gt;ringen återkommer strax till frågan.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det finns ett fall där det kan ifrågasättas om avtalsvillkorslagens&lt;br&gt;bestämmelser är tillräckliga för att uppfylla direktivet. Om en enskild&lt;br&gt;konsument eller näringsidkare anmäler ett avtalsvillkor till KO, och&lt;br&gt;denne beslutar att inte göra ansökan, medger inte avtalsvillkorslagen att&lt;br&gt;konsumenten eller näringsidkaren själv gör en ansökan till Marknads-&lt;br&gt;domstolen. KO:s beslut behöver inte nödvändigtvis grundas i en be-&lt;br&gt;dömning att Marknadsdomstolen skulle komma att ogilla en förbudsta-&lt;br&gt;lan. Det kan ligga andra skäl till grund för beslutet, t.ex. en prioritering&lt;br&gt;av KO:s resurser; KO är inte skyldig att föra varje villkor som kan&lt;br&gt;antas vara oskäligt till Marknadsdomstolen, inte ens i de fall där för-&lt;br&gt;handlingar med en näringsidkare inte leder till ett av KO önskat resul-&lt;br&gt;tat.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I promemorian uttalas (s. 90) att en enskild konsument i allmänhet&lt;br&gt;inte har något omedelbart eget intresse av att driva en sådan förbudsta-&lt;br&gt;lan. Ett förbud har, som sagts tidigare, endast verkan för framtiden.&lt;br&gt;Till grund för uttalandet anförs i promemorian att en enskild konsument&lt;br&gt;som slutit ett avtal på oskäliga villkor kan väcka talan vid allmän&lt;br&gt;domstol för att få villkoret ogiltigförklarat eller jämkat; att få näringsid-&lt;br&gt;karen att upphöra med att använda avtalsvillkoret för framtiden ligger&lt;br&gt;däremot inte i konsumentens eget intresse. Han behöver sålunda själv&lt;br&gt;inte konfronteras med det oskäliga avtalsvillkoret eftersom han kan välja&lt;br&gt;att inte sluta avtal på samma villkor.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det får antas vara väl förenligt med direktivet att begränsa enskilda&lt;br&gt;personers rätt att agera till en möjlighet att väcka frågan hos KO, som i&lt;br&gt;detta sammanhang måste antas vara en behörig administrativ myndighet.&lt;br&gt;På motsvarande sätt får det antas vara tillräckligt för att uppfylla direk-&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;71&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;tivets krav att en näringsidkare kan påkalla KO:s ingripande mot en Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;konkurrents avtalsvillkor.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ytterligare stöd för denna bedömning ligger i att direktivet anger att&lt;br&gt;personer &amp;quot;eller&amp;quot; organisationer som har ett berättigat intresse &amp;quot;enligt&lt;br&gt;nationell rätt&amp;quot; skall kunna anhängiggöra ett ärende hos domstolar och&lt;br&gt;behöriga myndigheter. Direktivets formulering får uppfattas dels så att&lt;br&gt;talerätt inte behöver tillkomma både personer och organisationer, dels&lt;br&gt;så att det lämnas till den nationella rätten att närmare utforma bestäm-&lt;br&gt;melserna om talerätten i dessa avseenden.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De övriga nordiska länderna har gjort samma bedömningar som de&lt;br&gt;som nu har redovisats.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Några ändringar när det gäller talerätten är sålunda inte erforderliga&lt;br&gt;på grund av direktivets bestämmelser.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I den lagrådsremiss om ny marknadsföringslag som nämndes i före-&lt;br&gt;gående avsnitt föreslås att KO:s talerätt i mål om förbud eller åläggande&lt;br&gt;enligt marknadsföringslagen inte längre skall vara primär i förhållande&lt;br&gt;till andra taleberättigade. Som nämndes i föregående avsnitt skall&lt;br&gt;Stockholms tingsrätt vara första instans i marknadsföringsmålen. Den&lt;br&gt;nya marknadsföringslagen föreslås träda i kraft den 1 juli 1995.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt regeringens mening talar starka skäl för att en sådan förändring&lt;br&gt;av talerätten genomförs även när det gäller mål om oskäliga avtalsvill-&lt;br&gt;kor. Det gäller i synnerhet om förslaget för marknadsföringsmålen&lt;br&gt;genomförs. En sådan utvidgning bör emellertid göras i samband med en&lt;br&gt;ändring i instansordningen. Som anfördes i föregående avsnitt kan en&lt;br&gt;ändrad instansordning inte genomföras inom ramen för detta lagstift-&lt;br&gt;ningsärende. Regeringen avser därför att återkomma till frågan om&lt;br&gt;talerätten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;12.3 Sanktioner&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringens förslag: Nuvarande bestämmelser om sanktioner för att&lt;br&gt;förhindra framtida bruk av oskäliga avtalsvillkor behålls.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorians förslag: Överensstämmer med regeringens (se pro-&lt;br&gt;memorian s. 91 f.).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna: Remissinstanserna har inga invändningar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för regeringens förslag: Enligt direktivets artikel 7.2 skall&lt;br&gt;medlemsländerna se till att vederbörande domstol eller myndighet kan&lt;br&gt;använda lämpliga och effektiva medel för att förhindra framtida bruk av&lt;br&gt;oskäliga avtalsvillkor. Direktivet innehåller inte några närmare före-&lt;br&gt;skrifter om hur sanktionerna skall vara utformade i den nationella lagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Föreskriften får anses innebära att det skall vara möjligt att förbjuda&lt;br&gt;oskäliga avtalsvillkor eller att tillgripa så kraftfulla åtgärder att effekten&lt;br&gt;i praktiken blir densamma. En möjlighet att förbjuda villkoret och&lt;br&gt;kombinera förbudet med ett vitesföreläggande uppfyller med säkerhet&lt;br&gt;direktivets krav.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;72&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Frågan är då om de sanktioner som finns i den svenska avtalsvillkors- Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;lagen är tillräckliga. Enligt 1 § kan Marknadsdomstolen förbjuda ett&lt;br&gt;oskäligt avtalsvillkor. Förbudet skall förenas med vite, om inte detta av&lt;br&gt;särskilda skäl är obehövligt. Talan om utdömande av vite förs vid all-&lt;br&gt;män domstol av KO. I fråga om vite som förelagts av Marknadsdom-&lt;br&gt;stolen på talan av någon annan får talan föras även av denne.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Avtalsvillkorslagens bestämmelser är väl förenliga med direktivet. De&lt;br&gt;framstår som ändamålsenliga och har fungerat väl. Det är därför inte&lt;br&gt;nödvändigt att ändra lagens bestämmelser i dessa avseenden.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;12.4 Finansiella tjänster&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringens förslag: Det marknadsrättsliga sanktionssystemet görs&lt;br&gt;fullt ut tillämpligt även på finansiella tjänster. Ansvarsfördelningen&lt;br&gt;mellan Konsumentombudsmannen och Finansinspektionen regleras&lt;br&gt;inte i lagen utan i myndigheternas instruktioner.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorians förslag: Överensstämmer i huvudsak med regeringens&lt;br&gt;(se promemorian s. 92 f.).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna: Majoriteten av remissinstanserna tillstyrker för-&lt;br&gt;slaget eller lämnar det utan invändningar. Finansbolagens förening anser&lt;br&gt;att finansiella tjänster skall vara undantagna från tillämpningsområdet.&lt;br&gt;Göta hovrätt och Sveriges Försäkringsförbund anser att Finansinspektio-&lt;br&gt;nen bör ges möjlighet att föra talan inför Marknadsdomstolen. Svenska&lt;br&gt;Bankföreningen menar att Finansinspektionen bör vara ensam ansvarig&lt;br&gt;myndighet när det gäller tillsyn över finansiella tjänster. Finansinspek-&lt;br&gt;tionen framför ett eget förslag om hur ansvaret mellan inspektionen och&lt;br&gt;Konsumentverket/KO skall fördelas när det gäller bevakning av avtals-&lt;br&gt;villkor på det finansiella området. Enligt Finansinspektionens mening&lt;br&gt;bör även dess roll framgå av lagen. Flera remissinstanser betonar vikten&lt;br&gt;av att relationen mellan de berörda myndigheterna klargörs.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för regeringens förslag: Enligt regeringens mening bör alltså&lt;br&gt;avtalsvillkorslagens sanktionssystem behållas. I dag är emellertid lagens&lt;br&gt;tillämpningsområde begränsat. Lagen gäller sålunda inte för verksamhet&lt;br&gt;som står under Finansinspektionens tillsyn. Det betyder att försäkrings-&lt;br&gt;bolagens och kreditinstitutens avtalsvillkor är undantagna. Något mot-&lt;br&gt;svarande undantag finns inte i EG-direktivet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Direktivet fordrar att det i de nationella lagarna finns lämpliga och&lt;br&gt;effektiva medel för att bringa användandet av oskäliga avtalsvillkor till&lt;br&gt;upphörande. Som anförs i promemorian kan Finansinspektionens sank-&lt;br&gt;tionsmöjligheter på kreditinstitutens verksamhetsområde inte anses&lt;br&gt;tillräckliga för att uppfylla detta krav. Kreditinstitutens avtal med kon-&lt;br&gt;sumenter bör därför omfattas av avtalsvillkorslagens sanktionssystem.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Som vidare anförs i promemorian kan den ordning som i dag finns på&lt;br&gt;försäkringsområdet möjligen anses uppfylla direktivets krav (se s. 93 i&lt;br&gt;promemorian). Det är emellertid angeläget att frågor om oskäliga av-&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;73&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;talsvillkor får en likformig behandling på alla näringsområden och att&lt;br&gt;det utvecklas en enhetlig praxis. Det finns knappast skäl att särbehandla&lt;br&gt;just försäkringsavtalen. Även försäkringsområdet bör därför omfattas av&lt;br&gt;det föreslagna systemet i avtalsvillkorslagen. Den särreglering som finns&lt;br&gt;i försäkringsrörelselagen bör emellertid, av de skäl som redovisas i pro-&lt;br&gt;memorian, tills vidare behållas oförändrad.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sålunda bör Marknadsdomstolen i fortsättningen få rätt att förbjuda&lt;br&gt;oskäliga avtalsvillkor även på de delar av det finansiella området som&lt;br&gt;ligger under Finansinspektionens tillsyn. Enligt promemorieförslaget&lt;br&gt;skall Konsumentombudsmannen föra talan inför domstolen även i fråga&lt;br&gt;om sådana avtalsvillkor. Göta hovrätt och Sveriges Försäkringsförbund&lt;br&gt;pekar i sina remissvar på möjligheten att Finansinspektionen får rätt att&lt;br&gt;föra talan på det finansiella området. En sådan ordning skulle emellertid&lt;br&gt;fordra relativt stora förändringar i inspektionens verksamhet. Inte minst&lt;br&gt;av kostnadsskäl får en sådan lösning anses mindre lämplig. Finansin-&lt;br&gt;spektionen har inte heller själv förespråkat en sådan lösning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Som föreslås i promemorian bör det i stället bli en uppgift för Konsu-&lt;br&gt;mentombudsmannen att föra talan inför Marknadsdomstolen i fråga om&lt;br&gt;alla finansiella tjänster. Det bör därvid noteras att KO redan i dag får&lt;br&gt;föra sådan talan när det gäller avtalsvillkor avseende finansiella tjänster&lt;br&gt;som inte ligger under Finansinspektionens tillsyn. Det gäller t.ex. ben-&lt;br&gt;sinbolagens och vissa andra varusäljares kreditgivning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;KO bör även ha rätt att utfärda förbudsförelägganden på samma sätt&lt;br&gt;som beträffande avtalsvillkor på andra områden. Samma marknadsrätts-&lt;br&gt;liga regler kommer därmed att gälla på alla avtalsområden. Detta är i&lt;br&gt;sig en betydande fördel.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Slutsatsen blir alltså att den nuvarande undantagsregeln i 2 § avtals-&lt;br&gt;villkorslagen bör upphävas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ansvarsfördelningen mellan Finansinspektionen och Konsumentverket&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt förslaget skall alltså den nya lagen omfatta även avtal om sådana&lt;br&gt;finansiella tjänster som ligger under Finansinspektionens tillsyn, främst&lt;br&gt;försäkringsbolagens och kreditinstitutens avtal med konsumenter. Kon-&lt;br&gt;sumentombudsmannen får till uppgift att föra talan inför Marknadsdom-&lt;br&gt;stolen även beträffande oskäliga villkor i sådana avtal. Det innebär att&lt;br&gt;det uppkommer vissa frågor om ansvarsfördelningen mellan Finansin-&lt;br&gt;spektionen och Konsumentverket/KO.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det är inte något nytt att myndigheters ansvarsområden delvis över-&lt;br&gt;lappar varandra. För Konsumentverket uppstår frågor om ansvars- och&lt;br&gt;behörighetsfördelning på bl.a. marknadsförings- och produktsäkerhets-&lt;br&gt;områdena. Normalt regleras inte fördelningsfrågoma, utan det förutsätts&lt;br&gt;att myndigheterna klarar upp eventuella problem genom samråd. Ibland&lt;br&gt;kan det dock finnas skäl att överväga närmare hur ansvars- och&lt;br&gt;behörighetsfördelningen bör bestämmas. När det gäller hanteringen av&lt;br&gt;produktsäkerhetsfrågor regleras sålunda förfarandet och ansvarsför-&lt;br&gt;delningen delvis i lag (se 4, 16 och 17 §§ produktsäkerhetslagen,&lt;br&gt;1988:1604).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;74&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Finansinspektionen är tillsynsmyndighet när det gäller flertalet finan-&lt;br&gt;siella tjänster. I den egenskapen utfärdar inspektionen föreskrifter och&lt;br&gt;allmänna råd, förhandlar med näringsidkarna och deras organisationer&lt;br&gt;om standardavtal, handlägger klagomål från konsumenter, tar upp för-&lt;br&gt;handlingar med enskilda näringsidkare om deras agerande på marknaden&lt;br&gt;i olika hänseenden, genomför systematiska granskningar av avtalsvillkor&lt;br&gt;och övervakar marknaden i övrigt. I promemorian anförs att Finansin-&lt;br&gt;spektionen bör ha kvar sina tillsynsuppgifter. Det noteras därvid att&lt;br&gt;inspektionen har att tillse effektiviteten och sundheten inom det finans-&lt;br&gt;iella systemet och därför måste beakta även institutens ekonomiska&lt;br&gt;risker och annat som skall vägas mot enskilda kunders berättigade krav&lt;br&gt;på rörlighet och skäliga villkor. Vidare påpekas det angelägna i att&lt;br&gt;Konsumentombudsmannens och Finansinspektionens praxis på det fi-&lt;br&gt;nansiella området i huvudsak överensstämmer. Det förutsätter enligt&lt;br&gt;promemorian att myndigheterna samråder med varandra i tillsynsfrågor.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I sitt remissyttrande anför Finansinspektionen att promemorieförslaget&lt;br&gt;medför att ansvarsfördelningen blir oklar, att myndigheterna ibland&lt;br&gt;kommer att arbeta parallellt med samma ärenden (dubbel tillsyn), att&lt;br&gt;effektiviteten blir dålig och att kostnaderna för tillsynen blir onödigt&lt;br&gt;höga. Inspektionen lämnar ett eget förslag till ansvarsfördelning när det&lt;br&gt;gäller bevakning av avtalsvillkor. Förslaget innebär att initiativet till en&lt;br&gt;prövning i Marknadsdomstolen primärt skall komma från Finansinspek-&lt;br&gt;tionen. På samma sätt som gäller i dag skall dock Konsumentverket och&lt;br&gt;andra intressenter kunna initiera ett ärende hos inspektionen. Finansin-&lt;br&gt;spektionen skall då vidta lämpliga tillsynsåtgärder och, om det bedöms&lt;br&gt;befogat, överlämna åt KO att ta upp frågan om förbud mot villkoret i&lt;br&gt;Marknadsdomstolen. För sådana fall då inspektionen bedömer att ett&lt;br&gt;förbud inte är befogat ges KO och andra intressenter en &amp;quot;subsidiär tale-&lt;br&gt;rätt&amp;quot;. KO kan sålunda enligt förslaget väcka talan även om Finansin-&lt;br&gt;spektionen har en annan uppfattning. I mål i Marknadsdomstolen bör&lt;br&gt;domstolen, enligt inspektionens förslag, vara skyldig att inhämta Finans-&lt;br&gt;inspektionens yttrande. Detta är enligt inspektionen särskilt viktigt i de&lt;br&gt;fall då den subsidiära talerätten utnyttjas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Konsumentverket framhåller att förfarandet enligt avtalsvillkorslagen&lt;br&gt;förutsätter att det finns en möjlighet för den ansvariga myndigheten att&lt;br&gt;agera på olika sätt, bl.a. att förhandla och träffa överenskommelser&lt;br&gt;branschvis eller med enskilda näringsidkare.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Andra remissinstanser, bl.a. Marknadsdomstolen, anser det önskvärt&lt;br&gt;att relationen mellan berörda myndigheter belyses bättre än som skett i&lt;br&gt;promemorian.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det bör inte råda någon tvekan om hur ansvaret mellan de berörda&lt;br&gt;myndigheterna är fördelat när det gäller bevakning av avtalsvillkor på&lt;br&gt;det finansiella området. Det bör inte förekomma att båda myndigheterna&lt;br&gt;agerar parallellt i ett ärende. Sålunda bör ansvaret i princip ligga på en&lt;br&gt;myndighet i taget och det bör inte finnas någon tvekan om vilken av&lt;br&gt;myndigheterna som vid ett visst tillfälle ansvarar utåt. Av remissvaren&lt;br&gt;framgår att frågorna om ansvarsfördelningen behöver diskuteras något&lt;br&gt;utförligare än som skett i promemorian.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;75&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Utgångspunkterna för ansvars- och behörighetsfördelningen bör vara Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;dels att Finansinspektionen är tillsynsmyndighet på området och i allt&lt;br&gt;väsentligt bör få behålla sina nuvarande arbetsuppgifter, dels att Konsu-&lt;br&gt;mentverket bör ha det ansvar och de befogenheter som följer med Kon-&lt;br&gt;sumentombudsmannens uppgift att föra talan inför Marknadsdomstolen&lt;br&gt;om förbud.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Behovet av att klargöra ansvarsfördelningen är särskilt framträdande&lt;br&gt;för de fall då myndigheterna har olika uppfattningar i frågan om ett&lt;br&gt;visst avtalsvillkor är oskäligt eller inte. Det finns visserligen ingen&lt;br&gt;anledning att anta att detta blir vanligt förekommande. Myndigheterna&lt;br&gt;synes hittills ha haft ett nära och förtroendefullt samarbete och haft lätt&lt;br&gt;att resonera sig fram till gemensamma ståndpunkter. Givetvis kan dock&lt;br&gt;skilda uppfattningar förekomma. Finansinspektionen skall säkerställa&lt;br&gt;stabilitet, effektivitet och sundhet i det finansiella systemet och måste ta&lt;br&gt;hänsyn bl.a. till institutens ekonomiska risker. Även Konsumentverket&lt;br&gt;skall visserligen anlägga en helhetssyn på frågan om ett avtalsvillkors&lt;br&gt;skälighet, men det är naturligt att verket tar särskild hänsyn till konsu-&lt;br&gt;mentintressena.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skulle det inträffa att åsikterna om ett avtalsvillkor går isär, bör myn-&lt;br&gt;digheterna försöka komma fram till en gemensam ståndpunkt. Om det&lt;br&gt;misslyckas, bör dock båda myndigheterna i princip kunna handla utifrån&lt;br&gt;sin egen uppfattning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Finansinspektionen har som tillsynsmyndighet det primära ansvaret för&lt;br&gt;det verksamhetsområde som omfattas av tillsynen. Inspektionen sköter&lt;br&gt;därmed den löpande övervakningen av marknaden. I inspektionens&lt;br&gt;uppgifter ingår att bevaka avtalsvillkor, varvid inspektionen har skyldig-&lt;br&gt;het att ingripa om avtalsvillkor är utformade på ett sätt som inte stäm-&lt;br&gt;mer överens med bl.a. avtalsvillkorslagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Finner inspektionen att ett förbudsföreläggande bör utfärdas eller en&lt;br&gt;talan om förbud föras inför Marknadsdomstolen, skall inspektionen&lt;br&gt;överlämna ärendet till KO. Härefter bör Konsumentverket ha det fulla&lt;br&gt;ansvaret. Därvid bör verket kunna fritt vidta de åtgärder som förutsätts&lt;br&gt;för att uppgiften skall kunna lösas på bästa sätt. Verket bör sålunda&lt;br&gt;bl.a. kunna föra förhandlingar med motparten och ingå förlikning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Även där Finansinspektionen har det primära ansvaret för tillsynen&lt;br&gt;kan Konsumentverket självfallet komma att uppmärksamma avtalsvillkor&lt;br&gt;av ett slag som enligt verkets uppfattning är oskäliga. Verket bör då&lt;br&gt;vända sig till Finansinspektionen. Inte minst eftersom Konsumentverket&lt;br&gt;har bred erfarenhet av avtalsvillkorsbevakning inom andra områden kan&lt;br&gt;det vara värdefullt om verkets kunskaper kommer till nytta även på den&lt;br&gt;del av det finansiella området där Finansinspektionen utövar tillsyn.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Inget hindrar att myndigheterna kommer överens om att Konsument-&lt;br&gt;verket i enskilda fall tar över de uppgifter som normalt ankommer på&lt;br&gt;Finansinspektionen. Ibland kan det vara naturligt att det sker, t.ex. om&lt;br&gt;verket vid tillfället har större möjligheter att avsätta resurser för ärendet&lt;br&gt;och om det finns anledning att anta att KO ändå så småningom får över&lt;br&gt;ärendet för att väcka talan om förbud.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det är över huvud taget lämpligt an myndigheterna samråder i av- &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;76&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;talsvillkorsärenden och kommer överens om det lämpliga förfarandet i&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;enskilda fall. Det bör självfallet så långt som möjligt undvikas att myn- Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;digheterna utåt uppvisar olika åsikter i frågan om huruvida ett avtalsvill-&lt;br&gt;kor är godtagbart eller inte. Som sagts tidigare synes samarbetet mellan&lt;br&gt;myndigheterna hittills ha varit gott och det torde inte bli några problem&lt;br&gt;att upprätthålla ett väl fungerande samrådsförfarande.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om inspektionen finner det obefogat att väcka talan men Konsument-&lt;br&gt;verket gör en annan bedömning, bör KO i princip vara oförhindrad att&lt;br&gt;föra talan om förbud. Självfallet bör dock KO vid sin bedömning fästa&lt;br&gt;stor vikt vid inspektionens uppfattning. Normalt bör myndigheterna&lt;br&gt;kunna diskutera sig fram till en gemensam ståndpunkt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I princip skall KO kunna föra talan om förbud mot ett standardvillkor&lt;br&gt;som Finansinspektionen har förhandlat fram med en branschorganisa-&lt;br&gt;tion. Risken för sådan oenighet mellan KO och Finansinspektionen bör&lt;br&gt;undanröjas genom samråd mellan myndigheterna under förhandlingar&lt;br&gt;om standardavtal.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För att Konsumentverket skall få tillfälle att göra en egen bedömning&lt;br&gt;i avtalsvillkorsärenden bör Finansinspektionen vidare underrätta verket&lt;br&gt;om sådana ärenden som avslutas utan att inspektionen vidarebefordrar&lt;br&gt;det till KO men som kan vara av intresse för verket.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Även i de fall då myndigheterna har skilda uppfattningar bör Konsu-&lt;br&gt;mentverket ha det fulla ansvaret för ärendet sedan Finansinspektionen&lt;br&gt;avslutat det för egen del. Verket bör alltså kunna vidta de åtgärder som&lt;br&gt;är befogade inför en förbudstalan i Marknadsdomstolen eller ett för-&lt;br&gt;budsföreläggande.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det kan tänkas att KO i ett visst fall motsätter sig en önskan från&lt;br&gt;Finansinspektionen om att talan skall föras om förbud. I så fall bör&lt;br&gt;KO:s uppfattning vara den bestämmande. Givetvis bör myndigheterna&lt;br&gt;sträva efter att resonera sig fram till en gemensam uppfattning. Detta&lt;br&gt;överensstämmer med vad Finansinspektionen förordat.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;När talan väckts bör Marknadsdomstolen infordra ett yttrande från&lt;br&gt;Finansinspektionen, om inte inspektionens synpunkter ändå har kommit&lt;br&gt;fram. Marknadsdomstolen bör vara uppmärksam på att utvecklingen på&lt;br&gt;området finansiella tjänster ofta är snabb, varför det normalt torde&lt;br&gt;behövas ett yttrande från inspektionen. Att inspektionen får komma till&lt;br&gt;tals i målet är särskilt viktigt om talan förts mot inspektionens inrådan.&lt;br&gt;Det kan överlämnas åt Marknadsdomstolen att avgöra när ett yttrande&lt;br&gt;skall inhämtas. Det är sålunda inte nödvändigt att ge en särskild före-&lt;br&gt;skrift om det i lagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;KO bör som tidigare ha uppgiften att se till att förelagda viten döms ut&lt;br&gt;vid brott mot ett förbud. Det bör gälla även fullt ut på det finansiella&lt;br&gt;området. Självfallet ingår det i Finansinspektionens uppgifter som till-&lt;br&gt;synsmyndighet att se till att avtalsvillkor som förbjudits inte därefter&lt;br&gt;används på marknaden.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Som tidigare föreslagits (avsnitt 12.2) skall sammanslutningar av&lt;br&gt;näringsidkare, konsumenter eller löntagare få ansöka hos Marknads-&lt;br&gt;domstolen om förbud mot avtalsvillkor. Liksom i dag skall det dock&lt;br&gt;fordras att KO först beslutat att inte göra någon ansökan. När någon&lt;br&gt;organisation har intresse av att utnyttja sin subsidiära talerätt måste KO&lt;br&gt;alltså alltid fatta ett eget beslut i frågan om talan skall väckas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;77&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det är inte nödvändigt att precisera myndigheternas ansvarsområden i Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;detalj i lagen. Vad som ovan anförts om ansvarsfördelningen bör dock&lt;br&gt;i vissa huvuddrag komma till uttryck i myndigheternas instruktioner.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;12.5 Mot vem kan talan riktas?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringens förslag: Det skall införas en möjlighet att rikta ett&lt;br&gt;förbud även mot sammanslutningar som använder eller rekommende-&lt;br&gt;rar användandet av oskäliga avtalsvillkor.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorians förslag: Promemorians förslag överensstämmer i sak&lt;br&gt;med regeringens (se promemorian s. 95 f.).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanerna: Remissinstanserna lämnar över lag promemorians&lt;br&gt;förslag utan erinran. Marknadsdomstolen och Industriförbundet påpekar&lt;br&gt;att promemorians lagförslag har en lydelse som inte helt överensstäm-&lt;br&gt;mer med direktivets.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för regeringens förslag: Direktivets artikel 7.3 föreskriver (se&lt;br&gt;avsnitt 11.1) att de rättsliga åtgärder som avses i artikel 7.2 skall, med&lt;br&gt;beaktande av nationell lag, kunna riktas enskilt eller samlat mot flera&lt;br&gt;näringsidkare inom samma näringsområde eller mot sammanslutningar&lt;br&gt;som använder eller rekommenderar användandet av oskäliga avtalsvill-&lt;br&gt;kor.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För att direktivet skall vara uppfyllt får de nationella reglerna inte&lt;br&gt;vara mindre omfattande än direktivet när det gäller kretsen av närings-&lt;br&gt;idkare som kan drabbas av ett förbud. Härvid bör dock beaktas att&lt;br&gt;direktivet hänvisar till den nationella lagen: &amp;quot;med beaktande av nationel-&lt;br&gt;la rättsregler&amp;quot;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;När det gäller kretsen av personer som kan drabbas av ett förbud&lt;br&gt;innebär direktivet att inte bara näringsidkare enligt den definition som&lt;br&gt;finns i artikel 2 c (se avsnitt 6.3) skall kunna drabbas av ett förbud.&lt;br&gt;Förbud skall kunnas riktas även mot sammanslutningar av näringsid-&lt;br&gt;kare. En sådan sammanslutning behöver inte själv vara näringsidkare.&lt;br&gt;Det kan antas att direktivet syftar på branschorganisationer och lik-&lt;br&gt;nande. Talan skall dessutom kunna riktas &amp;quot;enskilt eller samlat&amp;quot; mot&lt;br&gt;flera näringsidkare inom samma näringssektor.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Frågan är då hur direktivet förhåller sig till avtalsvillkorslagen i de&lt;br&gt;avseenden som nu berörts.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Avtalsvillkorslagen föreskriver att näringsidkare som använder ett&lt;br&gt;oskäligt avtalsvillkor kan förbjudas att framdeles i liknande fall använda&lt;br&gt;samma eller liknande villkor. Direktivet är således uppfyllt när det&lt;br&gt;gäller talan mot enskilda näringsidkare.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;När det gäller uttrycket &amp;quot;enskilt eller samlat mot flera näringsidkare&lt;br&gt;inom samma näringsområde&amp;quot; ger direktivet utrymme för olika tolk-&lt;br&gt;ningar. Det framgår nämligen inte om direktivet tar sikte på att talan&lt;br&gt;skall kunna föras mot en obestämd grupp av näringsidkare (t.ex. &amp;quot;alla&lt;br&gt;näringsidkare som säljer bilar och därvid använder ett visst villkor&amp;quot;).&lt;br&gt;Om direktivet skall tolkas på detta sätt, uppfyller den svenska lagen inte&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;78&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;kraven i direktivet. En talan utformad på det sättet är nämligen för Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;närvarande inte förenlig med svensk processrätt. Frågor av detta slag&lt;br&gt;övervägs emellertid inom ramen för Grupptalanutredningens arbete.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Direktivet tillåter emellertid beträffande de marknadsrättsliga bestäm-&lt;br&gt;melserna att nationell lag beaktas även i detta hänseende. De rättsliga&lt;br&gt;åtgärder som omnämns i artikel 7.2 skall således &amp;quot;med beaktande av&lt;br&gt;nationella rättsregler&amp;quot; kunna riktas samlat mot flera näringsidkare inom&lt;br&gt;samma näringsområde. Det finns inget som hindrar KO eller någon&lt;br&gt;annan taleberättigad att samtidigt göra ansökan mot ett flertal näringsid-&lt;br&gt;kare som använder samma avtalsvillkor.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mot bakgrund av det anförda synes direktivet inte kräva att talan kan&lt;br&gt;riktas mot en obestämd grupp av näringsidkare. Någon ändring av de&lt;br&gt;marknadsrättsliga bestämmelserna i detta hänseende är därför inte&lt;br&gt;erforderlig.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;När det slutligen gäller förbud riktat mot sammanslutningar av nä-&lt;br&gt;ringsidkare som använder eller rekommenderar användandet av samma&lt;br&gt;oskäliga avtalsvillkor, torde avtalsvillkorslagen inte uppfylla direktivets&lt;br&gt;krav. Avtalsvillkorslagen medger nämligen bara att talan förs mot&lt;br&gt;näringsidkare. En sammanslutning av näringsidkare behöver inte själv&lt;br&gt;vara näringsidkare.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De marknadsrättsliga bestämmelserna behöver därför kompletteras så&lt;br&gt;att ett förbud kan riktas mot sammanslutningar av näringsidkare som&lt;br&gt;använder eller rekommenderar användandet av samma allmänna av-&lt;br&gt;talsvillkor. Bestämmelsen bör i enlighet med påpekandena från Mark-&lt;br&gt;nadsdomstolen och Industriförbundet utformas i överensstämmelse med&lt;br&gt;direktivets lydelse.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;13 Vissa lagtekniska frågor&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Regeringens förslag: Samtliga lagändringar skall genomföras i en ny&lt;br&gt;avtalsvillkorslag, som skall ersätta den gällande avtalsvillkorslagen.&lt;br&gt;En hänvisning skall göras i 36 § avtalslagen till de nya bestämmelser&lt;br&gt;i avtalsvillkorslagen som påverkar tillämpningen av den paragrafen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorians förslag: Överensstämmer med regeringens förslag (se&lt;br&gt;promemorian s. 97 f.).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna: Flertalet remissinstanser tillstyrker promemorians&lt;br&gt;förslag till lagteknisk lösning eller lämnar det utan erinran. Några re-&lt;br&gt;missinstanser är emellertid kritiska och menar bl.a. att det inte är lämp-&lt;br&gt;ligt att ha både civilrättsliga och marknadsrättsliga bestämmelser i sam-&lt;br&gt;ma lag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för regeringens förslag: De förslag som regeringen lägger&lt;br&gt;fram i denna lagrådsremiss innebär sammanfattningsvis följande:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;a) Begreppen &amp;quot;konsument&amp;quot; och &amp;quot;näringsidkare&amp;quot; definieras i nära&lt;br&gt;anslutning till EG-direktivet (avsnitten 6.2 och 6.3).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;79&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;b) Det införs ett förbud mot att vid oskälighetsbedömningen beakta Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;senare inträffade förhållanden till nackdel för konsumenten på så sätt att&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ett avtalsvillkor som annars skulle ha ansetts oskäligt bedöms som&lt;br&gt;skäligt. Detta gäller emellertid endast villkor som inte har varit föremål&lt;br&gt;för individuell förhandling (avsnitt 7.3).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;c) &amp;nbsp;Listan på avtalsvillkor i direktivets bilaga införlivas med svensk&lt;br&gt;rätt genom motivuttalanden till de bestämmelser som innehåller ett&lt;br&gt;oskälighetsrekvisit (avsnitt 7.5).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;d) En tolkningsregel införs för sådana avtalsvillkor i konsumentför-&lt;br&gt;hållanden som inte har varit föremål för individuell förhandling (avsnitt&lt;br&gt;8).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;e) &amp;nbsp;Ett tillägg görs i lagen med innebörd att de delar av ett avtal som&lt;br&gt;inte jämkas eller lämnas utan avseende skall på konsumentens begäran&lt;br&gt;förbli bindande enligt de ursprungliga villkoren, om avtalet kan bestå&lt;br&gt;utan det oskäliga villkoret. Denna regel begränsas till sådana fall då det&lt;br&gt;oskäliga avtalsvillkoret strider mot god sed och medför en betydande&lt;br&gt;obalans till nackdel för konsumenten. Den skall vidare tillämpas endast&lt;br&gt;på sådana avtalsvillkor i konsumentförhållanden som inte har varit&lt;br&gt;föremål för individuell förhandling (avsnitt 9).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;f) &amp;nbsp;En bestämmelse införs om skydd mot lagvalsklausuler som hän-&lt;br&gt;visar till lagen i ett land utanför EES-området och som gör att konsu-&lt;br&gt;menten får ett sämre skydd mot oskäliga avtalsvillkor (avsnitt 10).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;g) Ett oskäligt avtalsvillkor skall kunna förbjudas av Marknadsdom-&lt;br&gt;stolen inte bara om det är påkallat från allmän synpunkt utan dessutom&lt;br&gt;i alla fall då ett förbud är &amp;quot;i konsumenternas eller konkurrenternas in-&lt;br&gt;tresse&amp;quot; (avsnitt 11.3).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;h) Det marknadsrättsliga sanktionssystemet behålls i stort sett oför-&lt;br&gt;ändrat. Förbudstalan skall emellertid kunna riktas även mot samman-&lt;br&gt;slutningar av näringsidkare (avsnitt 12.5).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;i) &amp;nbsp;Undantaget i 2 § avtalsvillkorslagen för verksamhet som står&lt;br&gt;under tillsyn av Finansinspektionen skall inte längre gälla. Det innebär&lt;br&gt;att oskäliga avtalsvillkor rörande finansiella tjänster i samtliga fall skall&lt;br&gt;kunna prövas av Marknadsdomstolen (avsnitt 12.4).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Frågan är då hur ändringarna bör genomföras i lagtekniskt hänseende.&lt;br&gt;Bör ändringar göras i 36 § avtalslagen och i så fall i vilken utsträck-&lt;br&gt;ning? Eller bör alla ändringar göras på annat håll, t.ex. i lagen om&lt;br&gt;avtalsvillkor i konsumentförhållanden eller genom att det införs en ny&lt;br&gt;lag som ersätter den lagen?&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Problemet gäller främst de ändringar och tillägg som hör till civil-&lt;br&gt;rätten, särskilt punkterna b och d - f (förbudet mot beaktande av senare&lt;br&gt;inträffade förhållanden, tolkningsregeln, den nya påföljdsregeln och&lt;br&gt;regeln om skydd mot lagvalsklausuler).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De ändringar som direkt inverkar på den nuvarande regleringen i 36 §&lt;br&gt;avtalslagen och som skall begränsas till avtalsvillkor som inte har varit&lt;br&gt;föremål för individuell förhandling är:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- förbudet mot beaktande av senare inträffade förhållanden till nack-&lt;br&gt;del för konsumenter och&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;80&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- regeln om att ett konsumentavtal på konsumentens begäran skall Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;gälla enligt i övrigt oförändrade villkor, om avtalet kan bestå utan det&lt;br&gt;oskäliga villkoret.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det grundläggande spörsmålet är om dessa ändringar bör tas in i 36 §&lt;br&gt;avtalslagen som särbestämmelser för konsumentavtal eller om det bör&lt;br&gt;införas särskilda bestämmelser för konsumentavtal någon annanstans.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Att göra ändringar i eller i direkt anslutning till 36 § avtalslagen är&lt;br&gt;förenat med betydande nackdelar. Paragrafen, som har stor betydelse i&lt;br&gt;det praktiska rättslivet, har i dag ett koncentrerat och lättöverskådligt&lt;br&gt;innehåll. Med de aktuella ändringarna skulle den öka betydligt i omfång&lt;br&gt;och bli svåröverskådlig. Eftersom de nya reglerna avses gälla endast för&lt;br&gt;vissa konsumentavtal skulle paragrafen dessutom få skilda tillämpnings-&lt;br&gt;områden för olika delregler.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ändringarna bör i stället göras utanför 36 § avtalslagen genom att&lt;br&gt;nödvändiga särregler införs för oskäliga villkor i konsumentavtal. Såda-&lt;br&gt;na särregler bör inte tas in i den allmänna avtalslagen. Däremot synes&lt;br&gt;de enligt regeringens mening passa väl i en särskild lag om avtalsvillkor&lt;br&gt;i konsumentförhållanden.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En annan fråga som rör den lagtekniska utformningen är om det bör&lt;br&gt;skapas en särskild generalklausul för konsumentavtal, eller om de sär-&lt;br&gt;skilda reglerna bör baseras på 36 § avtalslagen. I promemorian görs den&lt;br&gt;bedömningen att införande av en särskild generalklausul vid sidan av&lt;br&gt;36 § avtalslagen inte är ett lämpligt alternativ. Regeringen delar denna&lt;br&gt;uppfattning. En sådan generalklausul skulle komma att gälla endast för&lt;br&gt;vissa typer av avtalsvillkor och innebära att 36 § avtalslagen och den&lt;br&gt;särskilda generalklausulen många gånger fick tillämpas samtidigt och&lt;br&gt;parallellt. Att märka är för övrigt att 36 § avtalslagen tillkom främst i&lt;br&gt;konsumentskyddande syfte och att andra stycket innehåller särskilda&lt;br&gt;regler för bl.a. konsumentförhållanden.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lämpligare är att de särskilda reglerna för konsumentavtal baseras på&lt;br&gt;den allmänna generalklausulen i 36 § avtalslagen. En sådan metod&lt;br&gt;medför visserligen att man vid bedömning av vissa oskäliga avtalsvill-&lt;br&gt;kor i konsumentförhållanden ibland måste tillämpa bestämmelser i två&lt;br&gt;olika lagar. Detta kan dock inte anses vara någon avgörande nackdel.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För att regleringen skall bli tydlig bör det i 36 § avtalslagen tas in en&lt;br&gt;hänvisning till de särskilda reglerna om oskäliga villkor i konsumentav-&lt;br&gt;tal.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det finns jämkningsbestämmelser för särskilda fall i 4 kap. 1 § andra&lt;br&gt;stycket tredje meningen jordabalken och i 8 § räntelagen. Tillämpningen&lt;br&gt;av dessa regler påverkas inte av de nu föreslagna bestämmelserna. Det&lt;br&gt;skall därför inte göras någon hänvisning i de angivna paragraferna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bland civilrättsliga bestämmelser skall också införas en ny tolknings-&lt;br&gt;regel för vissa avtalsvillkor i konsumentförhållanden samt en regel om&lt;br&gt;skydd mot lagvalsklausuler; den senare skall gälla alla konsumentavtal.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mot bakgrund av vad som nyss anförts är det naturligt att även dessa&lt;br&gt;regler införs i lagen om avtalsvillkor i konsumentförhållanden.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Några remissinstanser framför kritik mot att civilrättsliga och mark-&lt;br&gt;nadsrättsliga bestämmelser förs in i samma lag och menar att bestäm- &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;81&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;melserna av principiella skäl bör hållas åtskilda. Att bestämmelser med&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6 Riksdagen 1994/95. 1 saml. Nr 17&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;olika rättslig karaktär finns i en och samma lag förekommer emellertid Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;redan i åtskilliga fall. Här kan nämnas konsumentkreditlagen (1992:830)&lt;br&gt;och lagen (1992:1672) om paketresor. Enligt regeringens mening finns&lt;br&gt;det inte några vägande principiella eller praktiska skäl som medför att&lt;br&gt;det skulle vara olämpligt att föra in de nya civilrättsliga bestämmelserna&lt;br&gt;i avtalsvillkorslagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagrådet har inte haft någon erinran mot en sådan lösning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De förändringar som skall göras i de marknadsrättsliga reglerna bör&lt;br&gt;självfallet ske i avtalsvillkorslagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sammanfattningsvis bör alltså samtliga lagändringar göras i avtalsvill-&lt;br&gt;korslagen, varjämte en hänvisning bör tas in i 36 § avtalslagen. En&lt;br&gt;särskild fråga är då om den nu gällande avtalsvillkorslagen skall be-&lt;br&gt;hållas, eller om det är lämpligare att införa en ny lag om avtalsvillkor i&lt;br&gt;konsumentförhållanden. De ändringar som skall göras är förhållandevis&lt;br&gt;omfattande. Den gällande avtalsvillkorslagen innehåller enbart mark-&lt;br&gt;nadsrättsliga regler, medan flera av de nya reglerna är civilrättsliga.&lt;br&gt;Lagen får alltså delvis en annan karaktär än tidigare. Det talar för att&lt;br&gt;den gällande avtalsvillkorslagen upphävs och ersätts med en ny lag.&lt;br&gt;Detta alternativ är lämpligt också från den synpunkten att EG-direktivet&lt;br&gt;därigenom kommer att införlivas med svensk rätt genom en ny lag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Reglerna i den nu gällande avtalsvillkorslagen kan överföras till den&lt;br&gt;nya lagen i stort sett oförändrade.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En viktig fråga är då om den nya lagen i sin helhet bör gälla endast&lt;br&gt;för avtalsvillkor som inte har varit föremål för individuell förhandling&lt;br&gt;eller om den bör - som den nu gällande avtalsvillkorslagen - tillämpas&lt;br&gt;på alla villkor i konsumentavtal.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;När det gäller de civilrättsliga regeländringar som skall göras på&lt;br&gt;grund av direktivet har regeringen på alla punkter utom en - regeln till&lt;br&gt;skydd mot lagvalsklausuler - kommit till slutsatsen att de bör begränsas&lt;br&gt;till sådana avtalsvillkor i konsumentavtal som inte har varit föremål för&lt;br&gt;individuell förhandling. Det talar för att en motsvarande begränsning&lt;br&gt;görs också när det gäller de marknadsrättsliga reglerna. En sådan be-&lt;br&gt;gränsning skulle också innebära att bestämmelserna harmoniseras helt&lt;br&gt;med EG:s regler. En sådan harmonisering bör eftersträvas och den bör&lt;br&gt;genomföras, om det inte finns några vägande skäl emot. Vidare ligger&lt;br&gt;det i marknadsrättens natur att den i första hand bör befatta sig med av-&lt;br&gt;talsvillkor som kommer att användas igen. Ofta är detta inte fallet när&lt;br&gt;det gäller villkor som har varit föremål för individuell förhandling.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mot en sådan avgränsning av tillämpningsområdet som nu sagts talar&lt;br&gt;dock att de skulle innebära en begränsning av konsumentskyddet jämfört&lt;br&gt;med i dag. En sådan begränsning, låt vara av mindre praktisk betydelse,&lt;br&gt;bör knappast genomföras utan goda skäl. Vidare innebär avgränsningen&lt;br&gt;att det införs nya rättstillämpningsproblem. Det kan förutses svårigheter&lt;br&gt;särskilt när det gäller tillämpningen i den marknadsrättsliga processen&lt;br&gt;av den nya bevisregeln (se avsnitt 6.4).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen mot att begränsa tillämpningsområdet för de marknadsrättsliga&lt;br&gt;reglerna till villkor som inte varit föremål för individuell förhandling får&lt;br&gt;anses väga tyngre än skälen för. Den nya lagens tillämpningsområde&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;82&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;bör alltså begränsas på detta sätt endast när det gäller de civilrättsliga Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;bestämmelserna.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;14 Ikraftträdande m.m.&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Regeringens förslag: De nya reglerna skall träda i kraft den 1 janu-&lt;br&gt;ari 1995. Bestämmelserna skall, med undantag för tolkningsregeln,&lt;br&gt;tillämpas även på rättshandlingar som har företagits före ikraftträdan-&lt;br&gt;det. Mål som vid ikraftträdandet är anhängiga vid domstol skall dock&lt;br&gt;prövas enligt äldre rätt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorians förslag: Promemorians förslag överensstämmer med&lt;br&gt;regeringens (se promemorian s. 101 f.).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna: Flera remissinstanser är kritiska till att bestäm-&lt;br&gt;melserna skall gälla även för rättshandlingar som företagits före ikraft-&lt;br&gt;trädandet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för regeringens förslag: På grund av Sveriges förpliktelser&lt;br&gt;enligt EES-avtalet bör de föreslagna lagändringarna träda i kraft den 1&lt;br&gt;januari 1995.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Två av de föreslagna bestämmelserna (om senare inträffade för-&lt;br&gt;hållanden och om rättsföljden) rör tillämpningen av 36 § avtalslagen.&lt;br&gt;De innebär förbättringar för konsumenterna och bör därför, i enlighet&lt;br&gt;med den princip som tillämpades när 36 § avtalslagen infördes (se prop.&lt;br&gt;1975/76:81 s. 149), gälla även för rättshandlingar som har företagits&lt;br&gt;före ikraftträdandet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Även när det gäller den bestämmelse som skall skydda mot vissa lag-&lt;br&gt;valsklausuler bör samma princip tillämpas. Bestämmelsen bör alltså&lt;br&gt;tillämpas även på rättshandlingar som har företagits före ikraftträdandet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den nya tolkningsregeln avses gälla för alla i förväg utarbetade av-&lt;br&gt;talsvillkor i konsumentförhållanden, dvs. inte bara oskäliga villkor.&lt;br&gt;Regeln bör därför inte gälla beträffande avtal som har träffats före de&lt;br&gt;nya bestämmelsernas ikraftträdande. En annan sak är att detta i prakti-&lt;br&gt;ken inte betyder särskilt mycket. I de allra flesta fall torde en likartad&lt;br&gt;bedömning komma att ske om tolkningsfrågan uppkommer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Finansinspektionen, Försäkringsförbundet, Finansbolagens förening&lt;br&gt;och Svenska Bankföreningen är kritiska till att lagen ges retroaktiv&lt;br&gt;verkan. Ett par av remissinstanserna anför att promemorians förslag&lt;br&gt;leder till ekonomiska risker för de finansiella instituten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen anser inte att det finns fog för kritiken. De materiella&lt;br&gt;ändringar som föreslås är av begränsad betydelse och det kan knappast&lt;br&gt;antas att de kommer att leda till någon nämnvärd ökning av antalet&lt;br&gt;civilrättsliga tvister över huvud taget; att det skulle ske i sådan om-&lt;br&gt;fattning beträffande avtal som slutits före ikraftträdandet att det leder till&lt;br&gt;ekonomiskt besvärande följder för instituten kan inte antas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De marknadsrättsliga bestämmelserna torde inte heller ge upphov till&lt;br&gt;några särskilda övergångsproblem. Det är därvid att märka att Mark-&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;83&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;nadsdomstolen enligt den nya lagen endast kan förbjuda avtalsvillkor Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;som används efter lagens ikraftträdande. Några retroaktivitetsproblem&lt;br&gt;kan därför inte uppkomma. Det marknadsrättsliga oskälighetsrekvisitet&lt;br&gt;är dessutom oförändrat.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det bör emellertid i övergångsbestämmelserna föreskrivas att äldre&lt;br&gt;bestämmelser skall gälla i de fall då mål pågår när den nya lagen träder&lt;br&gt;i kraft. Att låta de nya bestämmelserna tillämpas även i sådana fall är&lt;br&gt;olämpligt. Bl.a. kan det ändra de förutsättningar som låg till grund för&lt;br&gt;talans väckande (se prop. 1975/76:81 s. 170 och 174 rörande över-&lt;br&gt;gångsbestämmelserna vid tillkomsten av generalklausulen i 36 § av-&lt;br&gt;talslagen).&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;15 Förslagens kostnadseffekter&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;De nya civilrättsliga bestämmelserna innebär inte några stora avsteg&lt;br&gt;från vad som redan gäller enligt svensk rätt. Härav följer också att det&lt;br&gt;inte kan förväntas ske några förändringar av betydelse för de myndig-&lt;br&gt;heter - främst de allmänna domstolarna och Allmänna reklamations-&lt;br&gt;nämnden - som har att tillämpa bestämmelserna. Det finns således inte&lt;br&gt;skäl att anta att förändringarna kommer att medföra någon ökning av&lt;br&gt;måltillströmningen som leder till ökade kostnader för det allmänna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;När det gäller de marknadsrättsliga bestämmelserna blir bedömningen&lt;br&gt;inte lika självklar. Genom den nya lagen kommer inte längre en stor del&lt;br&gt;av de s.k. finansiella tjänsterna att vara undantagna från den marknads-&lt;br&gt;rättsliga kontrollen hos Konsumentombudsmannen och Marknads-&lt;br&gt;domstolen. Det innebär att Konsumentverket kan antas få fler ärenden.&lt;br&gt;Omfattningen härav är dock svår att bedöma. Med hänsyn till vad som&lt;br&gt;anförts i avsnitt 12.4 om Finansinspektionens fortsatta tillsynsansvar&lt;br&gt;torde Konsumentverkets ärendeökning rymmas inom befintliga resurs-&lt;br&gt;ramar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De föreslagna ändringarna kan innebära att fler ärenden om oskäliga&lt;br&gt;avtalsvillkor förs vidare till Marknadsdomstolen än vad som nu sker.&lt;br&gt;Det kan emellertid inte antas att måltillströmningen till Marknadsdom-&lt;br&gt;stolen kommer att öka i en omfattning som medför ett ökat resursbehov&lt;br&gt;där.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Övriga marknadsrättsliga förändringar torde sakna betydelse från&lt;br&gt;kostnadssynpunkt.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;16 Författningskommentar&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;16.1 Inledande anmärkningar&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I propositionen föreslås en ny lag om avtalsvillkor i konsumentför-&lt;br&gt;hållanden, som ersätter lagen (1971:112) om avtalsvillkor i konsu-&lt;br&gt;mentförhållanden. Förslaget innebär att de svenska bestämmelserna om&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;84&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;oskäliga avtalsvillkor anpassas till EG-direktivet om oskäliga villkor i Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;konsumentavtal (93/13/EEG). Den föreslagna lagen innehåller till&lt;br&gt;skillnad mot den äldre lagen både civilrättsliga och marknadsrättsliga&lt;br&gt;bestämmelser. I bilaga 8 finns en jämförelsetabell med en samman-&lt;br&gt;ställning av de föreslagna nya bestämmelserna och motsvarande be-&lt;br&gt;stämmelser i EG-direktivet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För de nya bestämmelserna gäller allmänna principer om tolkning och&lt;br&gt;tillämpning av svensk lag. Eftersom bestämmelserna bygger på ett&lt;br&gt;EG-direktiv och i stora delar förutsätts ha väsentligen samma innebörd&lt;br&gt;som i direktivet, kan dock vägledande uttalanden i de svenska förarbete-&lt;br&gt;na inte förekomma på samma sätt som vid rent nationell lagstiftning.&lt;br&gt;Tolkningen av bestämmelserna blir i vissa fall ytterst en fråga för&lt;br&gt;EG-domstolen eller den särskilda EFTA-domstol som har tillskapats&lt;br&gt;enligt EES-avtalet (se artikel 107 och artikel 111.3 i EES-avtalet, det&lt;br&gt;särskilda avtalet om inrättande av ESA och EFTA-domstolen samt en&lt;br&gt;översiktlig beskrivning i Utrikesdepartementets Handelsavdelnings s.k.&lt;br&gt;Grönbok &amp;quot;Avtalet om Europeiska Samarbetsområdet&amp;quot;, februari 1992, s.&lt;br&gt;135 f.).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I den mån bestämmelserna har samma materiella innehåll som EG-&lt;br&gt;direktivet innehåller författningskommentaren huvudsakligen en be-&lt;br&gt;skrivning av bestämmelsernas innehåll och inbördes förhållande samt,&lt;br&gt;när det gäller tolkning och tillämpning, vissa allmänna utgångspunkter&lt;br&gt;och antaganden. Antaganden om innebörden görs normalt bara om de&lt;br&gt;bedöms som säkra, men de måste ändå läsas mot bakgrund av reserva-&lt;br&gt;tionen i föregående stycke.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;16.2 Förslaget till lag om avtalsvillkor i konsumentförhållan-&lt;br&gt;den&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En ny lag om avtalsvillkor i konsumentförhållanden införs. Den ersätter&lt;br&gt;lagen (1971:112) om avtalsvillkor i konsumentförhållanden. Jämfört&lt;br&gt;med den lagen är den nya mer omfattande, främst därigenom att den&lt;br&gt;innehåller även vissa civilrättsliga regler. Den gamla lagen var helt&lt;br&gt;marknadsrättslig till sin karaktär, dvs. den innehöll regler avsedda att&lt;br&gt;skydda konsumenterna som ett kollektiv.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagen har tre underrubriker. Under Allmänna bestämmelser finns&lt;br&gt;regler som preciserar tillämpningsområdet. Under Marknadsrättsliga&lt;br&gt;bestämmelser återfinns bestämmelser om det förfarande som går ut på&lt;br&gt;att förbjuda oskäliga avtalsvillkor för framtiden. Under rubriken Civil-&lt;br&gt;rättsliga bestämmelser finns dels en ny bestämmelse om tolkning av av-&lt;br&gt;talsvillkor, dels bestämmelser om jämkning av avtalsvillkor som kom-&lt;br&gt;pletterar den avtalsrättsliga generalklausulen i 36 § avtalslagen, dels&lt;br&gt;också en bestämmelse som ger konsumenten skydd mot vissa lagvals-&lt;br&gt;klausuler. Till bestämmelserna om tolkning och jämkning ansluter en&lt;br&gt;regel om bevisbördan för att ett avtalsvillkor inte har varit föremål för&lt;br&gt;individuell förhandling.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;85&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Allmänna bestämmelser&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1 § Denna lag gäller avtalsvillkor som näringsidkare använder när de&lt;br&gt;erbjuder varor, tjänster eller andra nyttigheter till konsumenter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagen gäller också avtalsvillkor som näringsidkare använder när de&lt;br&gt;förmedlar sådana erbjudanden från en näringsidkare eller någon annan.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Paragrafen innehåller bestämmelser om lagens tillämpningsområde. Som&lt;br&gt;förebild har tjänat 1 § i 1971 års avtalsvillkorslag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I första stycket anges att lagen tillämpas på avtalsvillkor som närings-&lt;br&gt;idkare använder i förhållande till konsumenter. Lagen tillämpas enligt&lt;br&gt;sin lydelse på avtalsvillkor som erbjuds konsumenter. Något avtal&lt;br&gt;behöver alltså inte ha slutits. Men även de avtalsvillkor som ingår i ett&lt;br&gt;träffat avtal anses &amp;quot;erbjudna&amp;quot; i lagens mening och omfattas därför av&lt;br&gt;reglerna. Lagens tillämpningsområde är vidsträckt genom att den till-&lt;br&gt;lämpas på avtalsvillkor över hela konsumentområdet, vilket innebär att&lt;br&gt;den omfattar även avtal rörande fast egendom (jfr prop. 1976/77:110 s.&lt;br&gt;43).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Innebörden av begreppen näringsidkare och konsument behandlas i&lt;br&gt;2§.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelserna i lagen tillämpas, om förutsättningarna i övrigt är&lt;br&gt;uppfyllda, även på muntliga avtalsvillkor.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagen tillämpas fullt ut även på finansiella tjänster, vilket är en följd&lt;br&gt;av att det undantag som fanns i den äldre lagen rörande villkor i verk-&lt;br&gt;samhet som står under Finansinspektionens tillsyn inte längre gäller.&lt;br&gt;Den frågan har behandlats i avsnitt 12.4.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ett par remissinstanser har berört frågan om i vilken utsträckning den&lt;br&gt;föreslagna lagen är tillämplig på olika kollektivavtalsgrundade försäk-&lt;br&gt;ringar. Avgörande för den frågan är om det kan anses röra sig om&lt;br&gt;tjänster som näringsidkare &amp;quot;erbjuder ... till konsumenter”. Det får&lt;br&gt;prövas utifrån dels definitionen på konsument i 2 § - varvid vid rättstill-&lt;br&gt;lämpningen måste beaktas att konsumenter inte får ges ett sämre skydd&lt;br&gt;enligt svensk rätt än de avses ha enligt direktivet - dels en bedömning&lt;br&gt;av vem som är part i avtalet. Den senare frågan är inte ny och kan inte&lt;br&gt;besvaras generellt i detta sammanhang.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Andra stycket överensstämmer till sitt innehåll med bestämmelsen i&lt;br&gt;1 § tredje stycket i den gamla avtalsvillkorslagen; jämför också 1 §&lt;br&gt;andra stycket konsumentköplagen. Det innebär att lagen kan tillämpas&lt;br&gt;även om konsumentens motpart inte själv är näringsidkare men avtalet&lt;br&gt;har förmedlats av en näringsidkare. Att avtalet skall ha förmedlats&lt;br&gt;innebär inte att näringsidkaren måste ha uppträtt som fullmäktig. Be-&lt;br&gt;stämmelsen innefattar också andra fall där en näringsidkare medverkat&lt;br&gt;på motpartens sida. Om näringsidkaren endast har förmedlat kontakten&lt;br&gt;mellan parterna utan att ha förmedlat något erbjudande, tillämpas inte&lt;br&gt;lagen (se prop. 1976/77:110 s. 43 f.).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelsen i andra stycket innebär ingen ändring i sak i förhållande&lt;br&gt;till tidigare gällande rätt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;86&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2 § I lagen avses med&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Prop. 1994/95:17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;konsument: en fysisk person som handlar huvudsakligen för ändamål&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;som faller utanför näringsverksamhet,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;näringsidkare: en fysisk eller juridisk person som handlar för ändamål&lt;br&gt;som har samband med hans näringsverksamhet, oavsett om den är&lt;br&gt;offentlig eller privat.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagens tillämpningsområde anges i 1 §. För att ett avtalsvillkor skall&lt;br&gt;omfattas av lagen skall det användas av en näringsidkare vid erbjudande&lt;br&gt;av varor, tjänster och andra nyttigheter till konsumenter. I 2 § definieras&lt;br&gt;dessa båda begrepp. De har diskuterats i avsnitten 6.2 resp. 6.3.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Konsument&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Definitionen på konsument överensstämmer i sak med direktivets defini-&lt;br&gt;tion. Den skiljer sig något från den definition som i övrigt används i&lt;br&gt;svensk rätt. I andra svenska lagar på konsumenträttens område har&lt;br&gt;motsvarande avgränsning gjorts utan att ordet konsument definierats&lt;br&gt;men med ett tillägg om att lagen gäller bara om konsumenten handlar&lt;br&gt;&amp;quot;huvudsakligen för enskilt ändamål&amp;quot; eller &amp;quot;huvudsakligen för enskilt&lt;br&gt;bruk&amp;quot; (se t.ex. 1 § första stycket konsumentköplagen och 1 § första&lt;br&gt;stycket konsumentkreditlagen).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den nya utformningen av definitionen har tillkommit dels för att det&lt;br&gt;inte skall råda någon tvekan om att den överensstämmer med EG-de-&lt;br&gt;finitionen, dels för att Danmark, Finland och Norge nu anpassar konsu-&lt;br&gt;mentdefinitionen till EG:s.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I sak torde den nya definitionen motsvara uttrycket &amp;quot;huvudsakligen för&lt;br&gt;enskilt ändamål”, som används i konsumentköplagen och konsument-&lt;br&gt;tjänstlagen. Det framgår av officiella uttalanden från rådet och kommis-&lt;br&gt;sionen i EG att ett huvudsaklighetsrekvisit avses gälla trots att det inte&lt;br&gt;finns med i definitionen i direktivet. Så är definitionen utformad även i&lt;br&gt;svensk rätt. Personen i fråga skall anses vara konsument endast om den&lt;br&gt;vara, tjänst eller nyttighet som förvärvas är avsedd huvudsakligen för&lt;br&gt;ändamål som faller utanför näringsverksamhet. Samtidigt står det klart&lt;br&gt;att lagen gäller även om varan, tjänsten eller nyttigheten är avsedd att&lt;br&gt;till en viss del, dock jämförelsevis mindre väsentlig, användas för annat&lt;br&gt;än enskilt ändamål.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Konsumenter är fysiska personer. Lagen är alltså inte tillämplig på&lt;br&gt;avtal som ingås av exempelvis bolag, ideella föreningar eller dödsbon&lt;br&gt;(se ang. dödsbon prop. 1984/85:110 s. 345 och 371 samt prop.&lt;br&gt;1989/90:89 s. 59).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Endast en fysisk person som handlar för ändamål som faller huvud-&lt;br&gt;sakligen utanför en näringsverksamhet anses alltså vara konsument. En&lt;br&gt;person är därför inte konsument om den vara, tjänst eller nyttighet som&lt;br&gt;han förvärvar är avsedd att användas i näringsverksamhet. Att en vara&lt;br&gt;skall användas i personens anställning torde emellertid inte hindra att&lt;br&gt;förvärvet kan omfattas av lagens tilllämpningsområde.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den omständigheten att varan, tjänsten eller nyttigheten förvärvas för&lt;br&gt;att överlåtas till någon annan hindrar inte i och för sig att förvärvaren&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;är konsument. Om vidareöverlåtelsen avses ske i förvärvarens näring Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;eller yrke, är lagen dock inte tillämplig.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I regel torde ändamålet med avtalet framgå tydligt. I händelse av tvist&lt;br&gt;torde utgångspunkten vara att avsikten hos den som ingår avtalet - den&lt;br&gt;vars egenskap av konsument sätts i fråga - är avgörande. Avser han att&lt;br&gt;agera för ändamål som ligger utanför näringsverksamhet, är han således&lt;br&gt;normalt att anse som konsument.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Egenskapen av konsument torde i princip inte behöva vara synbar för&lt;br&gt;näringsidkaren. Har denne vilseletts av motpartens handlande, torde&lt;br&gt;detta dock ibland vara skäl nog för att lagen inte skall vara tillämplig.&lt;br&gt;Om en vara beställs under ett företags firma, torde sålunda beställaren&lt;br&gt;normalt inte vara att anse som konsument. Betydelsen av om det är&lt;br&gt;synbart för näringsidkaren att hans motpart är konsument har behandlats&lt;br&gt;något ytterligare i avsnitt 6.2.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ytterligare ledning för tolkning av konsumentbegreppet kan hämtas i&lt;br&gt;förarbetena till bl.a. konsumenttjänstlagen (prop. 1984/85:110 s. 139 f.)&lt;br&gt;och konsumentköplagen (prop. 1989/90:89 s. 59 f. med hänvisningar).&lt;br&gt;Vad som sägs där torde - förutom när det gäller synbarheten - i allt&lt;br&gt;väsentligt äga tillämpning även med den delvis nya konsumentdefinitio-&lt;br&gt;nen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Näringsidkare&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Även definitionen på näringsidkare överensstämmer med direktivets&lt;br&gt;definition.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Liksom beträffande begreppet konsument har det skett en viss an-&lt;br&gt;passning till direktivet. I svenska konsumenträttsliga lagar brukar annars&lt;br&gt;begreppet näringsidkare inte definieras. I stället brukar det göras ett&lt;br&gt;tillägg om att lagen gäller bara om näringsidkaren handlar &amp;quot;i sin yrkes-&lt;br&gt;mässiga verksamhet&amp;quot; (se t.ex. 1 § första stycket konsumenttjänstlagen,&lt;br&gt;1 § första stycket konsumentköplagen och 1 § första stycket konsument-&lt;br&gt;kreditlagen). I sak torde det inte vara fråga om någon ändring jämfört&lt;br&gt;med gällande rätt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Uttrycket &amp;quot;näringsverksamhet&amp;quot; torde, liksom annars i svensk rätt,&lt;br&gt;kunna översättas ungefär med verksamhet av ekonomisk natur och av&lt;br&gt;sådan karaktär att den är att anse som yrkesmässig. Det saknar be-&lt;br&gt;tydelse om verksamheten är offentlig eller privat. I lagtexten framgår&lt;br&gt;detta uttryckligen genom tillägget &amp;quot;oavsett om den är offentlig eller&lt;br&gt;privat&amp;quot;. Är det fråga om offentlig förvaltning under sådana förhållanden&lt;br&gt;att det framstår som verklighetsfrämmande att tala om ett avtalsför-&lt;br&gt;hållande i egentlig mening mellan två parter, torde det dock inte kunna&lt;br&gt;anses vara fråga om näringsverksamhet i lagens mening.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den som annars är näringsidkare men som i ett enskilt fall tillhanda-&lt;br&gt;håller en vara, tjänst eller annan nyttighet under sådana förhållanden att&lt;br&gt;han måste anses handla i sin egenskap av privatperson är i detta fall inte&lt;br&gt;näringsidkare i lagens mening. Han handlar då inte för ändamål som&lt;br&gt;har samband med hans näringsverksamhet. Den omständigheten att ett&lt;br&gt;avtal av visst slag normalt inte ingår i näringsidkarens rörelse hindrar&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;88&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;dock inte i och för sig att lagen är tillämplig. Ett exempel kan vara att Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;ett företag i livsmedelsbranschen eller den finansiella sektorn säljer ut&lt;br&gt;sin kontorsutrustning för att anskaffa ny.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ytterligare ledning för tolkning av näringsidkarbegreppet kan hämtas&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;i förarbetena till bl.a. konsumenttjänstlagen (prop. 1984/85:110 s. 141&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;f.) och konsumentköplagen (prop. 1989/90:89 s. 60 med hänvisningar).&lt;br&gt;Vad som sägs där torde i allt väsentligt äga tillämpning även med den&lt;br&gt;delvis nya näringsidkardefinitionen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Marknadsrättsliga bestämmelser&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3 § Är ett avtalsvillkor som avses i 1 § med hänsyn till pris och övriga&lt;br&gt;omständigheter oskäligt mot konsumenten, får Marknadsdomstolen&lt;br&gt;förbjuda näringsidkaren att i framtiden i liknande fall använda samma&lt;br&gt;eller väsentligen samma villkor, om förbudet är påkallat från allmän&lt;br&gt;synpunkt eller annars ligger i konsumenternas eller konkurrenternas&lt;br&gt;intresse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ett förbud kan meddelas även anställda hos näringsidkaren och andra&lt;br&gt;som handlar på dennes vägnar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En sammanslutning av näringsidkare som använder eller rekommen-&lt;br&gt;derar användning av ett oskäligt avtalsvillkor får förbjudas att i fram-&lt;br&gt;tiden använda eller rekommendera villkoret.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ett förbud skall förenas med vite, om inte detta av särskilda skäl är&lt;br&gt;obehövligt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Paragrafen innehåller den grundläggande marknadsrättsliga generalklau-&lt;br&gt;sulen som möjliggör för Marknadsdomstolen att i vissa fall meddela&lt;br&gt;förbud mot användandet av oskäliga avtalsvillkor. Den motsvarar i stort&lt;br&gt;sett innehållet i 1 § 1971 års avtalsvillkorslag. Den har emellertid i&lt;br&gt;vissa delar justerats i enlighet med föreskrifterna i EG-direktivets&lt;br&gt;artikel 7.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I första stycket föreskrivs att Marknadsdomstolen kan förbjuda oskäli-&lt;br&gt;ga avtalsvillkor. Innebörden av det marknadsrättsliga oskälighetsrekvisi-&lt;br&gt;tet har behandlats i avsnitt 11.2. Bestämmelsen - som utformats enligt&lt;br&gt;Lagrådets förslag - överensstämmer i sak med äldre lag. Marknads-&lt;br&gt;domstolen kan - om förutsättningarna i övrigt är uppfyllda - förbjuda&lt;br&gt;ett avtalsvillkor, om det är oskäligt mot konsumenten med hänsyn till&lt;br&gt;pris och övriga omständigheter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ett förbud enligt bestämmelserna i första stycket kan riktas mot en&lt;br&gt;näringsidkare som använder ett oskäligt avtalsvillkor vid erbjudande av&lt;br&gt;varor, tjänster eller andra nyttigheter till konsumenter (jfr 1 §). Vad&lt;br&gt;som avses med näringsidkare och konsumenter vid tillämpning av denna&lt;br&gt;lag anges i 2 §.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det sätt på vilket oskälighetsrekvisitet formulerats överensstämmer&lt;br&gt;alltså i sak med bestämmelsen i 1 § första stycket 1971 års avtalsvill-&lt;br&gt;korslag. I motiven till den bestämmelsen uttalades (se prop. 1971:15&lt;br&gt;s. 71) att ett avtalsvillkor typiskt sett får anses otillbörligt mot konsu-&lt;br&gt;menten, om det med avvikelse från dispositiva rättsregler ger näringsid-&lt;br&gt;karen en förmån eller berövar konsumenten en rättighet och därigenom&lt;br&gt;åstadkommer en sådan snedbelastning i fråga om parternas rättigheter &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;89&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;och skyldigheter enligt avtalet, att en genomsnittligt sett rimlig balans&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;mellan parterna inte längre är för handen. Denna precisering liknar Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;direktivets.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den angivna oskälighetsnormen har tillämpats av Marknadsdomstolen&lt;br&gt;vid ett flertal avgöranden (se t.ex. MD 1973:19, MD 1973:29 och MD&lt;br&gt;1974:2).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det kan påpekas att genom en lagändring i samband med införandet&lt;br&gt;av 1973 års konsumentköplag uttrycket &amp;quot;otillbörligt&amp;quot; ändrades till&lt;br&gt;&amp;quot;oskäligt&amp;quot;, vilket inte innebar någon förändring beträffande de materiel-&lt;br&gt;la förutsättningarna för Marknadsdomstolen att meddela ett förbud.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den uttolkning som gjorts av det marknadsrättsliga oskälighetsrekvisi-&lt;br&gt;tet i Marknadsdomstolens praxis äger i princip fortfarande giltighet,&lt;br&gt;varvid dock måste beaktas vad som anförs nedan om hänsyn till vill-&lt;br&gt;korsslistan i EG-direktivets bilaga. Således kan sådana avtalsvillkor som&lt;br&gt;medför att en genomsnittligt sett rimlig balans inte längre är för handen&lt;br&gt;även fortsättningsvis förbjudas av Marknadsdomstolen, om förutsätt-&lt;br&gt;ningarna i övrigt för förbud är uppfyllda. Liksom tidigare kan däremot&lt;br&gt;inte varje liten avvikelse från dispositiv rätt medföra ett förbud av&lt;br&gt;Marknadsdomstolen. Avvikelsen måste vara av betydelse för konsumen-&lt;br&gt;ten för att Marknadsdomstolen skall kunna ingripa med ett förbud.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;När det gäller avtalsvillkor som avviker från tvingande rättsregler kan&lt;br&gt;Marknadsdomstolen förbjuda dels avtalsvillkor som är formulerade&lt;br&gt;direkt i strid mot en tvingande bestämmelse i någon av de civilrättsliga&lt;br&gt;lagarna på konsumentområdet, dels avtalsvillkor som innebär ett kring-&lt;br&gt;gående av tvingande rättsregler.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelsen gäller som tidigare även muntliga avtalsvillkor (se även&lt;br&gt;författningskommentaren till 1 §).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För att Marknadsdomstolen skall kunna meddela ett förbud räcker det&lt;br&gt;inte att en näringsidkare använder ett oskäligt avtalsvillkor. Det krävs&lt;br&gt;dessutom att ett förbud är påkallat från allmän synpunkt eller annars&lt;br&gt;ligger i konsumenternas eller konkurrenternas intresse. Innebörden av&lt;br&gt;dessa uttryck har behandlats i avsnitt 11.3. Uttrycken &amp;quot;påkallat från&lt;br&gt;allmän synpunkt&amp;quot; - som är kvar från 1971 års avtalsvillkorslag - och &amp;quot;i&lt;br&gt;konsumenternas intresse&amp;quot; torde i de flesta fall ta sikte på samma slags&lt;br&gt;bedömning. I lagen har emellertid alltså även upptagits en bestämmelse&lt;br&gt;om att ett förbud kan meddelas också för det fall ett sådant ligger &amp;quot;i&lt;br&gt;konkurrenternas intresse&amp;quot;. Det innebär väsentligen att ett förbud kan&lt;br&gt;meddelas, om det ligger i andra näringsidkares intresse att någon som&lt;br&gt;använder oskäliga avtalsvillkor upphör med detta för framtiden. Det bör&lt;br&gt;emellertid kunna inträffa endast i undantagsfall att ett förbud då inte&lt;br&gt;samtidigt ligger i konsumenternas intresse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ett förbud enligt förevarande paragraf innebär att näringsidkaren inte&lt;br&gt;får använda villkoret eller ett liknande villkor för framtiden. Ett mark-&lt;br&gt;nadsrättsligt förbud tar alltså inte sikte på att skydda en konsument som&lt;br&gt;slutit ett avtal vari villkoret ingår. Förbudet är framåtsyftande och skall&lt;br&gt;skydda konsumenterna som kollektiv mot att näringsidkaren använder&lt;br&gt;det oskäliga avtalsvillkoret igen. När det gäller avtal som redan slutits&lt;br&gt;kan ett oskäligt avtalsvillkor i stället angripas med den civilrättsliga&lt;br&gt;generalklausulen i 36 § avtalslagen, kompletterad med de bestämmelser &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;90&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;som nu införs i 11 § förevarande lag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ett förbud som meddelas skall gå ut på att näringsidkaren förbjuds att Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;använda samma eller väsentligen samma villkor. Denna föreskrift&lt;br&gt;överensstämmer med 1 § första stycket i den tidigare avtalsvillkorsla-&lt;br&gt;gen. Huruvida väsentlig överenstämmelse föreligger skall inte bedömas&lt;br&gt;med utgångspunkt från en formell eller språklig jämförelse. Det väsent-&lt;br&gt;liga är om nya villkor i fråga om sina rättsliga och ekonomiska verk-&lt;br&gt;ningar är att anse som likvärdiga med det förbjudna villkoret. Har&lt;br&gt;förbudet avsett ett villkor som utformats vilseledande, får jämförelsen&lt;br&gt;gå ut på att undersöka om det nya villkoret har samma eller väsentligen&lt;br&gt;samma vilseledande effekt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I andra stycket föreskrivs att förbud kan riktas inte bara mot närings-&lt;br&gt;idkaren själv utan också mot den som är anställd hos denne eller i&lt;br&gt;övrigt handlar på hans uppdrag. Regeln överenstämmer helt med 1 §&lt;br&gt;tredje stycket i den tidigare avtalsvillkorslagen (se prop. 1971:15 s. 89&lt;br&gt;f.). Möjligheten kan tillgripas i de fall där näringsidkaren själv inte kan&lt;br&gt;nås av ett förbud. Sådana fall kan tänkas uppkomma t.ex. då utländska&lt;br&gt;företag bedriver försäljning genom anställda i Sverige. Vidare kan det&lt;br&gt;förekomma att ett förbud samtidigt riktas mot ett företag och mot någon&lt;br&gt;som är anställd i en ledande befattning i företaget. Det blir aktuellt när&lt;br&gt;personen i fråga driver, eller kan förväntas driva andra företag av&lt;br&gt;liknande slag (se MD 1976:7 och 1988:25).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I tredje stycket finns bestämmelser om att Marknadsdomstolen kan&lt;br&gt;förbjuda en sammanslutning av näringsidkare att använda eller rekom-&lt;br&gt;mendera användning av ett oskäligt avtalsvillkor. Bestämmelsen saknar&lt;br&gt;motsvarighet i den tidigare avtalsvillkorslagen. Den har behandlats i&lt;br&gt;avsnitt 12.5.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelsen innebär att ett förbud kan riktas inte bara mot den&lt;br&gt;näringsidkare som själv använder ett oskäligt avtalsvillkor utan även&lt;br&gt;mot en organisation som - utan att själv vara näringsidkare i den me-&lt;br&gt;ning som avses i 2 § - använder eller rekommenderar användning av ett&lt;br&gt;sådant villkor. Vad som närmast kommer i fråga är branschorganisatio-&lt;br&gt;ner som för olika avtalsområden upprättat eller tillhandahåller standard-&lt;br&gt;villkor för sina medlemmar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det är inte möjligt att med stöd av tredje stycket rikta ett förbud mot&lt;br&gt;anställda hos en sammanslutning eller mot andra som handlar på sam-&lt;br&gt;manslutningens vägnar att rekommendera ett visst avtalsvillkor. För-&lt;br&gt;budet kan endast riktas mot sammanslutningen som sådan. En näringsid-&lt;br&gt;kare som använder ett sålunda rekommenderat villkor kan naturligtvis&lt;br&gt;meddelas förbud enligt första stycket.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ett förbud skall enligt jjärde stycket, förenas med vite, om inte detta&lt;br&gt;av särskilda skäl är obehövligt. Bestämmelsen överenstämmer med 1 §&lt;br&gt;första stycket i den tidigare lagen. I prop. 1971:15 s. 88 nämndes som&lt;br&gt;exempel på fall där vite är obehövligt bl.a. att en välrenommerad&lt;br&gt;näringsidkare och Konsumentombudsmannen enas om att i syfte att få&lt;br&gt;till stånd ett principavgörande underställa Marknadsdomstolen ett visst&lt;br&gt;avtalsvillkor.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;91&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;EG-direktivets bilaga&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Som tidigare sagts innehåller EG-direktivet en lista med typvillkor.&lt;br&gt;Listan har diskuterats i avsnitt 7.5. Det konstaterades där att villkoren i&lt;br&gt;listan typiskt sett är oskäliga vid en bedömning enligt 36 § avtalslagen.&lt;br&gt;Det gäller möjligen i ännu högre grad vid en bedömning enligt förevar-&lt;br&gt;ande paragraf eftersom bedömningen då är inriktad på villkorets typ och&lt;br&gt;det inte tas hänsyn till omständigheterna i något särskilt avtalsförhållan-&lt;br&gt;de. Det är alltså villkoret som sådant som beaktas vid oskälighetsbe-&lt;br&gt;dömningen (jfr prop. 1971:15 s. 73).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Villkorslistan utgör enligt direktivet &amp;quot;en vägledande, inte uttömmande&lt;br&gt;lista på villkor som kan anses oskäliga&amp;quot; (artikel 3.3). Som sagts i avsnitt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7.5 får detta anses medföra en skyldighet för lagstiftaren att ge sådana&lt;br&gt;anvisningar för tillämpningen som motsvarar innehållet i artikel 3.3 och&lt;br&gt;listan eller går längre till konsumenternas förmån.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det bör framhållas att villkoren i direktivets lista avser, liksom direk-&lt;br&gt;tivet i övrigt, endast villkor som inte har varit föremål för individuell&lt;br&gt;förhandling. Det skall dessutom vara fråga om ett konsumentavtal. De&lt;br&gt;marknadsrättsliga bestämmelserna i den nya avtalsvillkorslagen innehål-&lt;br&gt;ler i likhet med den tidigare lagen inte någon begränsning till villkor&lt;br&gt;som inte varit föremål för individuell förhandling. Däremot har de civil-&lt;br&gt;rättsliga bestämmelserna i 10 och 11 §§ - men inte i 13 § - fått sitt till-&lt;br&gt;lämpningsområde avgränsat på samma sätt som i direktivet. Angående&lt;br&gt;den närmare innebörden av dessa avgränsningar hänvisas till författ-&lt;br&gt;ningskommentaren till 2 och 10 §§ samt avsnitten 6.2-6.4.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Listan i direktivet har följande innehåll:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. Avtalsvillkor vars mål eller konsekvens är följande:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;a) &amp;nbsp;att utesluta eller begränsa näringsidkarens rättsliga ansvar i hän-&lt;br&gt;delse av att konsumenten dör eller drabbas av personskada till&lt;br&gt;följd av näringsidkarens handlande eller underlåtenhet,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;b) &amp;nbsp;att otillbörligt utesluta eller begränsa konsumentens lagliga rättig-&lt;br&gt;heter gentemot näringsidkaren eller någon annan part i händelse av&lt;br&gt;att näringsidkaren bryter helt eller delvis mot någon avtalsför-&lt;br&gt;pliktelse, däribland möjligheten för konsumenten att åberopa en&lt;br&gt;fordran som han kan ha mot näringsidkaren för kvittning mot en&lt;br&gt;skuld som han har till denne,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;c) att göra ett avtal bindande för konsumenten medan näringsidkarens&lt;br&gt;prestationer är underkastade villkor vars uppfyllande beror endast&lt;br&gt;på dennes vilja,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;d) att tillåta näringsidkaren att behålla pengar som betalats av konsu-&lt;br&gt;menten när denne beslutar att inte ingå eller fullfölja avtalet, utan&lt;br&gt;att konsumenten ges rätt till motsvarande ersättningsbelopp från&lt;br&gt;näringsidkaren då denne säger upp avtalet,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;e) &amp;nbsp;att kräva att en konsument som inte uppfyller sitt betalningsåtagan-&lt;br&gt;de betalar ett oproportionerligt stort ersättningsbelopp,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;f) &amp;nbsp;att tillåta näringsidkaren att säga upp avtalet på godtyckliga grun-&lt;br&gt;der när samma rätt inte ges konsumenten, liksom att låta närings-&lt;br&gt;idkaren behålla belopp som betalats för ännu inte utförda tjänster&lt;br&gt;när det är näringsidkaren själv som säger upp avtalet,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;92&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;g) &amp;nbsp;att tillåta näringsidkaren att utan rimligt varsel säga upp ett avtal Prop.&lt;br&gt;med obestämd varaktighet, med mindre än att det finns välgrunda-&lt;br&gt;de orsaker,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;h) att automatiskt förlänga ett avtal med bestämd varaktighet om&lt;br&gt;konsumenten inte säger ifrån, när sista datum för konsumenten att&lt;br&gt;framföra att han inte önskar förlänga avtalet ligger oskäligt tidigt,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;i) &amp;nbsp;att oåterkalleligen binda konsumenten vid villkor som denne inte&lt;br&gt;haft någon verklig möjlighet att ta del av innan avtalet ingicks,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;j) &amp;nbsp;att tillåta näringsidkaren att ensidigt ändra villkoren utan något&lt;br&gt;giltigt skäl som anges i avtalet,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;k) &amp;nbsp;att tillåta näringsidkaren att ensidigt och utan giltigt skäl ändra&lt;br&gt;någon egenskap hos den vara eller tjänst som skall levereras,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;l) &amp;nbsp;att ange att varans pris skall fastställas vid leveransen eller tillåta&lt;br&gt;att näringsidkaren höjer priset utan att konsumenten i båda fallen&lt;br&gt;har en motsvarande rätt att frånträda avtalet om det slutliga priset&lt;br&gt;är för högt i förhållande till det pris som överenskoms när avtalet&lt;br&gt;ingicks,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;m) att ge näringsidkaren rätt att avgöra om den levererade varan eller&lt;br&gt;tjänsten överensstämmer med avtalet, eller att ge honom rätt att&lt;br&gt;ensam tolka ett avtalsvillkor.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;n) att begränsa näringsidkarens skyldighet att respektera de åtaganden&lt;br&gt;som hans representanter har gjort, eller att göra näringsidkarens&lt;br&gt;förpliktelser beroende av att särskilda formkrav iakttas,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;o) att förplikta konsumenten att fullgöra alla sina skyldigheter även&lt;br&gt;om inte näringsidkaren fullgör sina,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;p) att ge näringsidkaren möjlighet att utan konsumentens samtycke&lt;br&gt;överlåta sina rättigheter och förpliktelser enligt avtalet när detta&lt;br&gt;kan minska konsumentens säkerhet,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;q) &amp;nbsp;att utesluta eller inskränka konsumentens rätt att gå till domstol&lt;br&gt;eller vidta andra rättsliga åtgärder, särskilt genom att kräva att&lt;br&gt;konsumenten för tvister enbart till skiljeförfarande som inte är&lt;br&gt;reglerat i lag, genom att orättmätigt inskränka konsumentens&lt;br&gt;tillgång till bevismedel eller genom att pålägga konsumenten en&lt;br&gt;bevisbörda som enligt gällande rätt bör ligga hos någon annan&lt;br&gt;avtalspart.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. Räckvidd för g, j och 1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;a) &amp;nbsp;En leverantör av finansiella tjänster kan, utan hinder av g,&lt;br&gt;förbehålla sig rätten att säga upp ett avtal med obestämd var-&lt;br&gt;aktighet ensidigt och, om det finns giltigt skäl, utan varsel. Det&lt;br&gt;förutsätter dock att näringsidkaren är förpliktad att omgående&lt;br&gt;informera motparten och eventuella övriga avtalsparter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;b) &amp;nbsp;En leverantör av finansiella tjänster kan, utan hinder av j, förbe-&lt;br&gt;hålla sig rätten att, utan varsel om det finns giltigt skäl, ändra den&lt;br&gt;räntesats som konsumenten skall betala eller erhålla eller andra&lt;br&gt;kostnader för finansiella tjänster, förutsatt att näringsidkaren är&lt;br&gt;förpliktad att snarast möjligt informera motparten och eventuella&lt;br&gt;övriga avtalsparter och att dessa omgående kan säga upp avtalet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;j hindrar inte heller att en näringsidkare förbehåller sig rätten att&lt;br&gt;ensidigt ändra villkoren i ett avtal som har träffats på obestämd&lt;br&gt;tid, förutsatt att han förpliktas att underrätta konsumenten med&lt;br&gt;rimligt varsel och att denne kan säga upp avtalet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;c) &amp;nbsp;g, j och 1 gäller inte för:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- transaktioner med värdepapper, finansiella instrument eller&lt;br&gt;andra varor eller tjänster där priset varierar med förändringar i en&lt;br&gt;börskurs eller ett börsindex eller en kapitalmarknadsränta som nä-&lt;br&gt;ringsidkaren inte har kontroll över,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1994/95:17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;93&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- avtal om köp eller försäljning av utländsk valuta, resecheckar&lt;br&gt;eller internationella postanvisningar i utländsk valuta.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;d) Vad som sägs i 1 hindrar inte lagliga prisindexeringsklausuler,&lt;br&gt;under förutsättning att riktlinjerna för prissvängningarna beskrivs&lt;br&gt;tydligt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Som sagts ovan är villkorslistan enligt direktivet &amp;quot;en vägledande, inte&lt;br&gt;uttömmande lista på villkor som kan anses oskäliga&amp;quot;. Även om denna&lt;br&gt;formulering är icke-förpliktande torde den få uppfattas så att villkoren&lt;br&gt;i fråga typiskt sett bör bedömas som oskäliga i de nationella rättsord-&lt;br&gt;ningarna. Detta gäller dock bara i den mån det är fråga om sådana&lt;br&gt;villkor i konsumentavtal som inte har varit föremål för individuell för-&lt;br&gt;handling, dvs. inom direktivets tillämpningsområde.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det krav som direktivet sålunda ställer på de nationella rättsordningar-&lt;br&gt;na i nu angivet hänseende är uppfyllt i svensk lag dels genom de civil-&lt;br&gt;rättsliga bestämmelserna i 36 § avtalslagen och i 11 § denna lag, dels&lt;br&gt;genom de marknadsrättsliga bestämmelserna i denna lag. De uppräkna-&lt;br&gt;de villkoren får vid en bedömning enligt de sistnämnda bestämmelserna&lt;br&gt;anses typiskt sett oskäliga när de förekommer i konsumentsammanhang.&lt;br&gt;Detsamma torde gälla vid en rent civilrättslig prövning, särskilt om det&lt;br&gt;är fråga om avtalsvillkor som inte har varit föremål för individuell för-&lt;br&gt;handling. I något fall är ett villkor som återfinns i listan ogiltigt redan&lt;br&gt;genom ett uttryckligt lagstadgande.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagrådet har i sitt yttrande berört frågan om vilken betydelse det får&lt;br&gt;för rättsillämpningen att direktivets lista införlivas med svensk rätt ge-&lt;br&gt;nom att den tas in i författningskommentaren till den nya lagen om av-&lt;br&gt;talsvillkor i konsumentförhållanden. Därvid har Lagrådet framhållit att&lt;br&gt;uttalanden i författningskommentaren till lagen om avtalsvillkor i konsu-&lt;br&gt;mentförhållanden inte kan få någon betydelse för tolkningen av 36 § av-&lt;br&gt;talslagen, vars grundläggande rekvisit inte föreslås ändrade. Härtill har&lt;br&gt;dock Lagrådet tillagt att direktivet och dess bilaga måste kunna få be-&lt;br&gt;tydelse även för tilllämpningen av 36 § avtalslagen med hänsyn till att&lt;br&gt;det numera är vedertaget att tolkningen av svensk lag sker under be-&lt;br&gt;aktande av intresset att överensstämmelse nås med internationella över-&lt;br&gt;enskommelser.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen instämmer i vad Lagrådet sålunda anfört.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Flera av villkoren i listan nämndes uttryckligen i den genomgång som&lt;br&gt;gjordes i motiven till 1971 års avtalsvillkorslag (se prop. 1971:15 s. 13,&lt;br&gt;prop. 1976/77:110 s. 38 f.) och i motiven till 36 § avtalslagen när den&lt;br&gt;tillkom (se prop. 1975/76:81 s. 111 f. och 116 f.). Vad som uttalades i&lt;br&gt;dessa lagstiftningsärenden har giltighet även i fortsättningen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I bilaga 4 till departementspromemorian Oskäliga avtalsvillkor m.m.&lt;br&gt;Införlivande med svensk rätt av EG:s direktiv om oskäliga villkor i&lt;br&gt;konsumentavtal (Ds 1994:29) finns en promemoria med hänvisningar till&lt;br&gt;förarbeten och rättsfall i anslutning till vart och ett av villkoren i listan.&lt;br&gt;Där framgår översiktligt hur villkoren i fråga, eller snarlika villkor,&lt;br&gt;tidigare behandlats i motivuttalanden och rättspraxis i Sverige.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;94&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det finns emellertid anledning att här beröra några av villkoren i lis- Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;tan närmare. Därvid berörs frågorna om marknadsrättslig resp, civil-&lt;br&gt;rättslig oskälighet i ett sammanhang.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I b avses villkor som otillbörligt begränsar konsumentens rätt vid&lt;br&gt;kontraktsbrott. Näringsidkaren försöker alltså slippa ifrån det fulla an-&lt;br&gt;svaret för egna kontraktsbrott och det är fråga om en &amp;quot;otillbörlig&amp;quot; be-&lt;br&gt;gränsning. På de områden som är reglerade genom tvingande lagstift-&lt;br&gt;ning - exempelvis konsumentköp, konsumenttjänster, konsumentkrediter&lt;br&gt;och paketresor - är alla klausuler (frånsett något undantag som saknar&lt;br&gt;betydelse i detta sammanhang) som begränsar konsumentens rätt vid&lt;br&gt;kontraktsbrott ogiltiga, eftersom konsumenten alltid har den rätt som&lt;br&gt;den tvingande lagen ger honom. Även om det saknar praktisk betydelse&lt;br&gt;får sådana klausuler därmed också anses oskäliga enligt 36 § avtalsla-&lt;br&gt;gen. De är också direkt oskäliga enligt 3 § i förevarande lag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;När det gäller sådana avtal på konsumentområdet som inte är reglera-&lt;br&gt;de genom tvingande lag, anses näringsidkaren i princip ha möjlighet att&lt;br&gt;reglera ansvaret för kontraktsbrott i avtalet. Denna frihet är dock be-&lt;br&gt;gränsad (se bl.a. prop. 1975/76:81 s. 144 f.). Sålunda torde konsumen-&lt;br&gt;ten exempelvis så gott som alltid ha rätt till prisreduktion om en för-&lt;br&gt;värvad vara, tjänst eller nyttighet är felaktig. Näringsidkaren kan vidare&lt;br&gt;i princip inte friskriva sig från skadeståndsansvar för uppsåt eller grov&lt;br&gt;försummelse. I vissa fall kan även villkor som innebär friskrivning från&lt;br&gt;skadeståndsansvar vid en mindre grad av försummelse åsidosättas. Som&lt;br&gt;framhölls i de ursprungliga motiven till 36 § avtalslagen (prop.&lt;br&gt;1976/77:81 s. 123 f.) kan redan den omständigheten att ett villkor av-&lt;br&gt;viker från dispositiv lag ibland medföra att det skall jämkas eller lämnas&lt;br&gt;utan avseende. Om villkoret är så utformat att begränsningen av konsu-&lt;br&gt;mentens rätt sker &amp;quot;otillbörligt&amp;quot;, är det ingen tvekan om att villkoret är&lt;br&gt;att bedöma som oskäligt enligt 36 § avtalslagen. Detsamma gäller vid&lt;br&gt;en prövning enligt förevarande 3 §. Men bedömningen bör, som fram-&lt;br&gt;gått, ofta vara strängare än så.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I c nämns villkor som innebär en avancerad form av s.k. haltande&lt;br&gt;bundenhet. Med detta uttryck brukar vanligtvis avses att en av parterna&lt;br&gt;i ett avtalsförhållande är bunden av avtalet, medan den andra parten fritt&lt;br&gt;kan avgöra om och när han skall bli bunden. Detta behöver inte i sig&lt;br&gt;vara oskäligt. Avtalslagen kan sägas bygga på haltande bundenhet som&lt;br&gt;avtalsmekanism (se Hellner i Juridisk tidskrift nr 1990/91 s. 545 f.).&lt;br&gt;Den som avger ett anbud är bunden av detta, medan motparten inte blir&lt;br&gt;bunden förrän han avgett sin s.k. accept. I 2 och 3 §§ avtalslagen finns&lt;br&gt;regler om den s.k. acceptfristen, dvs. den tid inom vilken anbudet skall&lt;br&gt;besvaras. Men om ett villkor gentemot en konsument innebär att en&lt;br&gt;näringsidkare förlänger acceptfristen och därmed håller en konsument i&lt;br&gt;osäkerhet under lång tid, är villkoret ofta att anse som oskäligt (jfr&lt;br&gt;prop. 1975/76:81 s. 118).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I 41 § tredje stycket första meningen konsumentköplagen finns en&lt;br&gt;regel som ger köparen ett visst skydd mot klausuler som skall ge sälja-&lt;br&gt;ren rätt att dröja med att svara på ett anbud. Enligt bestämmelsen kan&lt;br&gt;köparen utan ersättningsskyldighet avbeställa en vara i det skedet att &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;95&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;säljaren ännu inte har accepterat ett anbud som köparen har lämnat.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den typ av villkor som nämns i direktivet går ännu längre till konsu- Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;mentens nackdel. Medan konsumenten är bunden av avtalet har närings-&lt;br&gt;idkaren en betydande frihet. Hans prestationer är underkastade villkor&lt;br&gt;vars uppfyllande han själv råder helt över. Ett exempel kan vara att en&lt;br&gt;fastighetsmäklare förbehåller sig full frihet när det gäller att avgöra i&lt;br&gt;vad mån på marknaden utbjudna fastigheter skall erbjudas en kund som&lt;br&gt;anlitat mäklaren och erlagt förmedlingsavgift i förskott. Sådana villkor&lt;br&gt;är normalt oskäliga enligt såväl 36 § avtalslagen som 3 § avtalsvillkors-&lt;br&gt;lagen. Det är inte acceptabelt att näringsidkarens frihet är så mycket&lt;br&gt;större än konsumentens.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Marknadsdomstolen har vid ett flertal tillfällen förbjudit avtalsvillkor&lt;br&gt;som på olika sätt inneburit haltande bundenhet till näringsidkarens för-&lt;br&gt;del (se t.ex. MD 1978:1).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I g avses avtalsvillkor om uppsägning av avtal med obestämd varak-&lt;br&gt;tighet. Vad som kan vara oskäligt enligt direktivets typvillkor är att&lt;br&gt;näringsidkaren tillåts att utan &amp;quot;välgrundade orsaker&amp;quot; säga upp ett sådant&lt;br&gt;avtal &amp;quot;utan rimligt varsel&amp;quot;. I direktivet begränsas dock räckvidden av g&lt;br&gt;i bl.a. punkt 2 a. Där sägs att en leverantör av finansiella tjänster kan&lt;br&gt;förbehålla sig rätten att säga upp ett avtal med obestämd varaktighet&lt;br&gt;ensidigt och, om det finns giltigt skäl, utan varsel. Den huvudsakliga&lt;br&gt;skillnaden jämfört med andra avtal är att det vid finansiella tjänster&lt;br&gt;räcker med &amp;quot;giltigt skäl&amp;quot; för uppsägningsrätt, medan det i övrigt krävs&lt;br&gt;&amp;quot;välgrundade orsaker&amp;quot;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I svensk rätt finns det inte på konsumentområdet några lagbestämmel-&lt;br&gt;ser om uppsägning av avtal med obestämd varaktighet. De begränsning-&lt;br&gt;ar som finns i kreditgivarens uppsägningsrätt i konsumentkreditlagen&lt;br&gt;(21 och 22 §§) avser förtida uppsägning, dvs. uppsägning som strider&lt;br&gt;mot avtalets bestämmelser om avtalstid. I propositionen till 36 § av-&lt;br&gt;talslagen berördes klausuler om uppsägning av avtal i förtid (s.k. för-&lt;br&gt;falloklausuler; prop. 1975/76:81 s. 127, jfr s. 139 f.) men inte klausuler&lt;br&gt;om uppsägning av avtal med obestämd varaktighet (jft dock SOU&lt;br&gt;1974:83 s. 156 f.). Det bör visserligen i princip vara lättare att säga&lt;br&gt;upp ett avtal av det slaget än att säga upp ett tidsbestämt avtal i förtid.&lt;br&gt;Bedömningen på detta område får emellertid i svensk rätt ske, liksom&lt;br&gt;på övriga områden, med hänsyn tagen till samtliga relevanta omständig-&lt;br&gt;heter. Därvid skall beaktas de speciella förhållanden som kan föreligga&lt;br&gt;inte bara inom området för finansiella tjänster utan också inom andra&lt;br&gt;avtalsområden (se t.ex. 26 § lagen, 1991:351, om handelsagentur där&lt;br&gt;det anges att part utan ersättningsskyldighet kan frånträda ett avtal om&lt;br&gt;det &amp;quot;finns en viktig grund för att frånträda avtalet i förtid&amp;quot;).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dock kan det konstateras att avtalsvillkor som är så oförmånliga för&lt;br&gt;konsumenten som de i punkt g avsedda villkoren regelmässigt torde&lt;br&gt;betraktas som oskäliga enligt svensk rätt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I j behandlas klausuler om ensidig villkorsändring. Näringsidkaren bör&lt;br&gt;enligt direktivet inte kunna ges rätt att ensidigt ändra villkoren utan&lt;br&gt;giltigt skäl. Skälet skall finnas angivet i avtalet. Att den ena parten&lt;br&gt;tillåts att ändra avtalsvillkoren efter eget bestämmande strider mot den&lt;br&gt;grundläggande avtalsrättsliga principen att &amp;quot;avtal skall hållas&amp;quot;. Typvill- &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;96&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;koret i j kan sägas spegla denna princip genom att ensidiga ändringar&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;fordrar &amp;quot;giltigt skäl&amp;quot; för att ett avtalsvillkor härom inte skall riskera att Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;bedömas som oskäligt. Motsvarande princip får anses gälla enligt&lt;br&gt;svensk rätt (jfr prop. 1975/76:81 s. 139 med hänvisning till SOU&lt;br&gt;1974:83 s. 149 f.). Därvid kan giltigt skäl anses föreligga exempelvis&lt;br&gt;när avtalet avser löpande tillhandahållande av en produkt eller en tjänst&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- t.ex. elektricitet eller sophämtning - för vilken kostnaderna varierar.&lt;br&gt;Däremot kan det inte anses som ett giltigt skäl exempelvis att näringsid-&lt;br&gt;karen behöver höja priset för att kompensera sig för förluster i andra&lt;br&gt;grenar av sin rörelse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I förarbetena till 36 § avtalslagen uttalade föredragande statsrådet att&lt;br&gt;jämkning borde kunna ske av prisklausuler som lägger i ena partens&lt;br&gt;hand att ensidigt avgöra huruvida inträffade förändringar motiverar en&lt;br&gt;prishöjning (prop. 1975/76:81 s. 118). Sålunda bör ett villkor om pris-&lt;br&gt;ändring ibland kunna anses oskäligt även om de förutsättningar som&lt;br&gt;anges i sig utgör &amp;quot;giltigt skäl&amp;quot;, nämligen om det i alltför hög grad läm-&lt;br&gt;nas åt näringsidkaren att bestämma om förutsättningarna är uppfyllda i&lt;br&gt;det enskilda fallet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I punkt 2 b görs i första stycket undantag för finansiella tjänster. Till&lt;br&gt;dessa hör bl.a. kreditgivning, inlåning på konto och fondkommissions-&lt;br&gt;verksamhet. I fråga om dessa tjänster kan näringsidkaren, enligt direkti-&lt;br&gt;vet, under närmare angivna förutsättningar ändra räntan och andra kost-&lt;br&gt;nader. Denna särreglering torde främst hänga samman med den omstän-&lt;br&gt;digheten att det är fråga om tjänster som tillhandahålls löpande, varvid&lt;br&gt;näringsidkarens kostnader varierar över tiden. Det är alltså den typ av&lt;br&gt;omständigheter som ändå - vid en tillämpning av huvudregeln - skulle&lt;br&gt;kunna utgöra giltigt skäl för ensidiga villkorsändringar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I den svenska konsumentkreditlagen finns tvingande bestämmelser som&lt;br&gt;begränsar kreditgivarens rätt att höja räntan och avgifterna för krediten&lt;br&gt;(11 och 12 §§). På denna punkt är den svenska regleringen strängare än&lt;br&gt;EG-direktivet. Några motsvarande bestämmelser finns inte beträffande&lt;br&gt;finansiella tjänster i övrigt, exempelvis inlåning på bankkonto.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bedömningen av klausuler om ensidiga villkorsändringar sker i svensk&lt;br&gt;rätt med beaktande av alla relevanta omständigheter. Liksom när det&lt;br&gt;gäller andra villkor skall därvid eventuella särskilda förhållanden inom&lt;br&gt;ett visst område beaktas inom ramen för den samlade oskälighetsbedöm-&lt;br&gt;ningen. En generell särbehandling av ett visst avtalsområde kan knap-&lt;br&gt;past komma i fråga.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I n nämns bl.a. avtalsvillkor som går ut på att begränsa den behörig-&lt;br&gt;het som tillkommer näringsidkarens representant. Om näringsidkaren&lt;br&gt;anlitar en representant, svarar han normalt för de åtaganden som denne&lt;br&gt;gör, givetvis med beaktande av de allmänna reglerna i avtalslagen om&lt;br&gt;behörighet och befogenhet (särskilt 10 och 11 §§). En uttrycklig regel&lt;br&gt;härom finns i 12 § hemförsäljningslagen. Där stadgas att ett ombud&lt;br&gt;skall anses behörig att handla på näringsidkarens vägnar när det gäller&lt;br&gt;att ingå avtal enligt hemförsäljningslagen, att utfästa förmåner avsedda&lt;br&gt;att ingå i ett sådant avtal samt att ta emot betalning. Näringsidkaren kan&lt;br&gt;inte till nackdel för konsumenten inskränka ombudets behörighet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ett villkor som inskränker skyldigheten att svara för representantens &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;97&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;åtaganden innebär ofta, om det blir gällande, att konsumenten blir lurad&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7 Riksdagen 1994/95. 1 samt. Nr 17&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;och tror att han ingår ett avtal som är förmånligare än det är. Numera Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;torde sådana villkor ofta betraktas som oskäliga i konsumentförhållan-&lt;br&gt;den enligt svensk rätt. Den princip som kommer till uttryck i hemför-&lt;br&gt;säljningslagen torde sålunda i viss utsträckning gälla utan lagstöd på&lt;br&gt;andra områden när det gäller relationen mellan näringsidkare och kon-&lt;br&gt;sumenter (se bl.a. Adlercreutz, Avtalsrätt I, 9 uppl. 1989 s. 185 f. och&lt;br&gt;Ramberg, Allmän avtalsrätt, 3 uppl. 1991 s. 148 f.).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det som nu sagts gäller också villkor som innebär att näringsidkaren&lt;br&gt;inte blir bunden av förpliktelser, om inte vissa formkrav iakttagits. Den&lt;br&gt;typen av villkor nämns också i n i direktivets lista. Även detta kan vara&lt;br&gt;ett sätt för näringsidkaren att genom vilseledande komma ifrån sitt an-&lt;br&gt;svar mot konsumenten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I q behandlas bl.a. skiljeklausuler, dvs. avtalsklausuler som går ut på&lt;br&gt;att tvinga konsumenten att föra tvister om avtalet till skiljenämnd i stäl-&lt;br&gt;let för till domstol. Enligt direktivet bör sådana klausuler anses oskäli-&lt;br&gt;ga, om skiljeförfarandet inte är reglerat i lag. Skiljeklausuler bedöms i&lt;br&gt;svensk rätt numera ofta som oskäliga i konsumentförhållanden. I för-&lt;br&gt;arbetena till generalklausulen uttalades att det i många fall kan finnas&lt;br&gt;anledning att ingripa mot skiljeklausuler i avtal mellan näringsidkare&lt;br&gt;och konsumenter (se prop. 1975/76:81 s. 147). I rättspraxis finns flera&lt;br&gt;fall där skiljeklausuler i konsumentavtal lämnats utan avseende, trots att&lt;br&gt;skiljeförfarandet varit reglerat i lag (se NJA 1981 s. 711, NJA 1982 s.&lt;br&gt;800 och NJA 1983 s. 510 samt Adlercreutz, Avtalsrätt I, 9 uppl. s. 285&lt;br&gt;och Grönfors, Avtalslagen, 2 uppl. 1989 s. 192 med hänvisningar). Det&lt;br&gt;bör nämnas i sammanhanget att det i 3 a § lagen (1929:145) om skilje-&lt;br&gt;män finns en särskild lagregel om skiljeavtal i konsumentförhållanden.&lt;br&gt;Kan en konsumenttvist prövas av allmän domstol, får ett före tvisten&lt;br&gt;träffat skiljeavtal inte över huvud taget göras gällande, om de s.k. små-&lt;br&gt;målsreglerna i rättegångsbalken skall tillämpas på målet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Även i detta avseende går alltså svensk rätt längre till konsumentens&lt;br&gt;skydd än direktivet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Efter denna genomgång av vissa av de villkor som nämns i direktivet&lt;br&gt;finns det skäl att framhålla att det liksom tidigare är en samlad bedöm-&lt;br&gt;ning av omständigheterna i det enskilda fallet som till sist avgör om ett&lt;br&gt;villkor är att anse som oskäligt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det bör vidare särskilt framhållas att den omständigheten att vissa&lt;br&gt;villkor nu behandlas särskilt inte avses innebära någon inskränkning i&lt;br&gt;det skydd mot oskäliga avtalsvillkor som gällt tidigare. Självfallet kan&lt;br&gt;även villkor som inte nämns i EG-direktivets lista, eller som delvis men&lt;br&gt;inte helt motsvarar dessa villkor, bedömas som oskäliga. Och den om-&lt;br&gt;ständigheten att listans tillämpningsområde är begränsat till villkor i&lt;br&gt;konsumentavtal som inte varit föremål för individuell förhandling hind-&lt;br&gt;rar inte att villkor av sådana slag som nämns i listan kan bedömas som&lt;br&gt;oskäliga enligt 36 § avtalslagen även när de förekommer i andra slags&lt;br&gt;avtal.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4 § En fråga om förbud tas upp av Marknadsdomstolen efter ansökan&lt;br&gt;av Konsumentombudsmannen. Beslutar Konsumentombudsmannen för&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;98&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ett visst fall att inte göra någon ansökan, får ansökan göras av en sam- Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;manslutning av näringsidkare, konsumenter eller löntagare.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Paragrafen överensstämmer med 3 § i den gamla avtalsvillkorslagen.&lt;br&gt;Den innebär att talerätten inför Marknadsdomstolen primärt ankommer&lt;br&gt;på Konsumentombudsmannen med en subsidiär talerätt för sammanslut-&lt;br&gt;ningar av näringsidkare, konsumenter eller löntagare. Bestämmelsen har&lt;br&gt;behandlats i avsnitt 12.2.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det har tidigare inte ställts upp några särskilda krav på att en sam-&lt;br&gt;manslutning skall ha ett visst antal medlemmar eller ha en viss repre-&lt;br&gt;sentativitet. Så görs inte heller i denna lag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Genom att den nya avtalsvillkorslagen görs tillämplig även på finan-&lt;br&gt;siella tjänster uppkommer vissa frågor om ansvarsfördelningen på detta&lt;br&gt;område mellan Finansinspektionen, som är tillsynsmyndighet, och Kon-&lt;br&gt;sumentombudsmannen. Dessa frågor har diskuterats i avsnitt 12.4.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5 § Ett beslut i fråga om förbud hindrar inte att samma fråga prövas på&lt;br&gt;nytt, om det motiveras av ändrade förhållanden eller något annat sär-&lt;br&gt;skilt skäl.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6 § Om det finns särskilda skäl, kan förbud meddelas även för tiden till&lt;br&gt;dess att det finns ett slutligt beslut.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7 § En fråga om förbud får i fall som inte är av större vikt prövas av&lt;br&gt;Konsumentombudsmannen genom att den som antas ha använt ett oskä-&lt;br&gt;ligt avtalsvillkor föreläggs förbud till godkännande omedelbart eller&lt;br&gt;inom viss tid (förbudsföreläggande).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Har ett förbudsföreläggande godkänts, gäller det som förbud av Mark-&lt;br&gt;nadsdomstolen. Godkännande efter den i föreläggandet utsatta tiden&lt;br&gt;gäller dock inte.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Närmare bestämmelser om förbudsföreläggande meddelas av regering-&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;en.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8 § I ärenden enligt denna lag skall näringsidkaren lämna de upplys-&lt;br&gt;ningar som Konsumentombudsmannen begär. Lämnar inte näringsid-&lt;br&gt;karen begärda upplysningar, får Konsumentombudsmannen förelägga&lt;br&gt;näringsidkaren vid vite att fullgöra sin skyldighet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Konsumentombudsmannens beslut om vitesföreläggande får inte över-&lt;br&gt;klagas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9 § Talan om utdömande av vite förs vid allmän domstol av Konsu-&lt;br&gt;mentombudsmannen. I fråga om vite som Marknadsdomstolen har&lt;br&gt;förelagt på talan av någon annan får talan om utdömande föras även av&lt;br&gt;denne.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelserna i 5 - 9 §§ är likalydande med 3 a - 7 §§ i 1971 års av-&lt;br&gt;talsvillkorslag frånsett smärre redaktionella ändringar. Bestämmelserna&lt;br&gt;kommer i fortsättningen att vara tillämpliga i fråga om alla avtalsvillkor&lt;br&gt;på det finansiella området.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;99&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Civilrättsliga bestämmelser &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Prop. 1994/95:17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10 § Om innebörden av ett avtalsvillkor som inte har varit föremål för&lt;br&gt;individuell förhandling är oklar, skall vid en tvist mellan en näringsid-&lt;br&gt;kare och en konsument villkoret tolkas till konsumentens förmån.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Paragrafen innehåller en tolkningsregel för konsumentavtal. Den gäller&lt;br&gt;för alla avtalsvillkor som inte har varit föremål för individuell förhand-&lt;br&gt;ling. Till skillnad från de föregående bestämmelserna i lagen är denna&lt;br&gt;och följande paragrafer inte marknadsrättsliga. De skall således inte&lt;br&gt;tillämpas i förfarandet hos KO och inför Marknadsdomstolen utan bara&lt;br&gt;vid enskilda tvister mellan näringsidkare och konsumenter. Tolknings-&lt;br&gt;regeln har sin motsvarighet i artikel 5 i direktivet och har behandlats i&lt;br&gt;avsnitt 8.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I paragrafen anges att regeln tillämpas på avtalsvillkor som inte har&lt;br&gt;varit föremål för individuell förhandling. Uttrycket har diskuterats i&lt;br&gt;avsnitt 6.4. Bestämningen överensstämmer i sak med direktivet (artikel&lt;br&gt;3), som dock även innehåller vissa preciseringar i form av tolkningsan-&lt;br&gt;visningar (se nedan).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Avtalsvillkor som inte har varit föremål för individuell förhandling&lt;br&gt;förekommer främst i avtal med förtryckta kontraktsformulär som är&lt;br&gt;avsedda att användas många gånger, s.k. standardavtal. Sådana villkor&lt;br&gt;kan emellertid förekomma även i individuella avtal. Ofta är det så att&lt;br&gt;villkoret har utarbetats i förväg av näringsidkaren utan att konsumenten&lt;br&gt;haft inflytande på innehållet. Det skall, på samma sätt som i EG-direk-&lt;br&gt;tivet, alltid anses att sådana villkor inte har varit föremål för individuell&lt;br&gt;förhandling.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den omständigheten att vissa villkor har varit föremål för individuell&lt;br&gt;förhandling i ett avtal som annars är av standardavtalstyp hindrar inte&lt;br&gt;att övriga villkor omfattas av lagen (jfr artikel 3.2 andra stycket i direk-&lt;br&gt;tivet).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I princip skall frågan om huruvida ett villkor inte har varit föremål för&lt;br&gt;individuell förhandling avgöras före tolkningsfrågan. Saken kompliceras&lt;br&gt;emellertid av att klassificerings frågan kan vara oskiljaktigt förenad med&lt;br&gt;frågan om hur villkoret skall tolkas och sålunda vara en del av tolkning-&lt;br&gt;en. Så kan vara fallet exempelvis om parterna är oense om huruvida ett&lt;br&gt;yttrande i samband med avtalsslutet påverkat innehållet i villkoret så-&lt;br&gt;dant det uttryckts i ett standardavtal. Frågan om hur sådana situationer&lt;br&gt;bör behandlas berörs i det följande.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tolkningsregeln gäller när det är oklart vilken innebörd ett avtalsvill-&lt;br&gt;kor har. I sådana fall gäller den tolkning som är till konsumentens för-&lt;br&gt;mån. Frågan är då i vilka fall regeln skall tillämpas, dvs. i vilka fall in-&lt;br&gt;nebörden kan anses oklar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Som utvecklats i avsnitt 8 kan innebörden inte anses oklar i de fall då&lt;br&gt;en gemensam partsavsikt kan fastställas. Då skall villkoret ges det in-&lt;br&gt;nehåll som parterna avsett. Det gäller även om villkorets ordalydelse i&lt;br&gt;och för sig lämnar utrymme för olika tolkningar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vidare kan innebörden inte anses oklar, om ordalydelsen lämnar ut-&lt;br&gt;rymme för endast en tolkning och vad som förekommit i övrigt inte &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;100&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;rubbar denna tolkning. Annorlunda ställer det sig om det som förekom-&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;mit medför att avtalsvillkoret måste ges en annan innebörd än den som Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;framgår av ordalydelsen. Då är ordalydelsen bara ett tolkningsdatum&lt;br&gt;bland flera. Om innebörden av villkoret då vid en samlad bedömning av&lt;br&gt;samtliga tolkningsdata är oklar, skall tolkningsregeln tillämpas och vill-&lt;br&gt;koret alltså tolkas till konsumentens förmån.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ett avtalsvillkors innebörd får anses oklar när ordalydelsen lämnar&lt;br&gt;utrymme för flera tolkningar och det inte finns några andra tolknings-&lt;br&gt;data som skingrar oklarheten. Det gäller både om det inte över huvud&lt;br&gt;taget finns några andra relevanta tolkningsdata och om det visserligen&lt;br&gt;förekommer andra sådana relevanta tolkningsdata men dessa inte undan-&lt;br&gt;röjer tveksamheten om villkorets innebörd.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I vissa andra situationer kan det diskuteras om innebörden skall anses&lt;br&gt;vara oklar eller inte. Det kan vara fallet i sådana situationer som ligger&lt;br&gt;nära gemensam partsavsikt och där konsumenten bär största skulden till&lt;br&gt;att klarhet inte skapats. Ett exempel på detta kan vara att näringsidkaren&lt;br&gt;inte reflekterar över att ett avtalsvillkor kan tolkas på fler än ett sätt&lt;br&gt;medan konsumenten inser såväl näringsidkarens uppfattning som villko-&lt;br&gt;rets tvetydighet men avstår från att beröra saken i förhoppningen att&lt;br&gt;kunna genomdriva den tolkning som är förmånligast för honom själv.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I detta och liknande fall uppkommer frågan om i vad mån andra tolk-&lt;br&gt;ningsprinciper kan tillämpas vid bedömning av om innebörden av vill-&lt;br&gt;koret är oklar. Flera sådana tolkningsprinciper har kommit att bli mer&lt;br&gt;eller mindre väl etablerade i svensk rättspraxis. Dessa principer har&lt;br&gt;systematiserats, kategoriserats och getts benämningar i den juridiska&lt;br&gt;litteraturen, varvid talats bl.a. om &amp;quot;dolusregeln&amp;quot;, &amp;quot;culparegeln&amp;quot; och&lt;br&gt;&amp;quot;klargörandeprincipen&amp;quot; (se t.ex. Adlercreutz, Avtalsrätt II, 3 uppl. 1991&lt;br&gt;s. 106-126 och Fohlin, Avtalstolkning, 1989; båda med omfattande&lt;br&gt;hänvisningar). Även den s.k. förutsättningsläran används ibland för av-&lt;br&gt;talstolkning (se Adlercreutz a.a. s. 127 f. och Fohlin a.a. s. 24 f.).&lt;br&gt;Frågan om dessa tolkningsprincipers förhållande till den lagfästa tolk-&lt;br&gt;ningsregeln är olöst i EG-direktivet. Det får överlämnas åt rättstilllämp-&lt;br&gt;ningen att lösa den med beaktande av att den svenska rättens innebörd&lt;br&gt;skall ses i belysning av den rätta uttolkningen av direktivet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Kommer man fram till att innebörden av ett villkor är oklar, gäller&lt;br&gt;den lagfästa tolkningsregeln framför övriga tolkningsprinciper. Utanför&lt;br&gt;sitt tillämpningsområde har lagregeln däremot inte något företräde. Där&lt;br&gt;får rättsläget anses vara väsentligen detsamma som tidigare.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Varje minsta osäkerhet om ett avtalsvillkors innebörd kan knappast&lt;br&gt;leda till att tolkningsregeln skall tillämpas. En alternativ tolkning måste&lt;br&gt;ha visst fog för sig för att villkorets innebörd skall kunna sägas vara&lt;br&gt;oklar. Fall av detta slag får lösas i rättstillämpningen, varvid måste&lt;br&gt;beaktas att regeln är hämtad från ett EG-direktiv med de förpliktelser&lt;br&gt;som följer därav.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeln avser villkorets innebörd och får antas förutsätta att det först&lt;br&gt;fastställs hur villkoret formulerats. Detta får betydelse främst för munt-&lt;br&gt;liga avtalsvillkor, där det kan råda delade meningar om villkorets lydel-&lt;br&gt;se. Tolkningsregeln torde inte kunna användas för att fastställa lydelsen.&lt;br&gt;En annan sak är att det ofta - men inte alltid - finns skäl att här till-&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;101&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;lämpa en motsvarande princip i fråga om bevisbördan för lydelsen och Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;vid tolkningen utgå från den lydelse som konsumenten hävdar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I de fall då tolkningsregeln skall tillämpas är följden enligt regeln att&lt;br&gt;den tolkning skall gälla som är till förmån för konsumenten. Vilken&lt;br&gt;tolkning som sålunda skall gälla framgår normalt klart, men saken kan&lt;br&gt;ibland vara tveksam. Sålunda kan man ibland tänka sig fler tolkningar&lt;br&gt;än två, varav ett par är närliggande medan en tredje - kanske den för&lt;br&gt;konsumenten gynnsammaste - är mindre närliggande. Man torde i&lt;br&gt;sådana fall ha att välja mellan de tolkningar som över huvud taget ter&lt;br&gt;sig rimliga.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Någon gång kan det vara tveksamt vilken tolkning som är till förmån&lt;br&gt;för konsumenten. En av de möjliga tolkningarna kanske är kortsiktigt&lt;br&gt;gynnsammast, medan en annan ter sig långsiktigt bättre för konsumen-&lt;br&gt;ten. I sådana fall torde man regelmässigt få utgå från att den tolkning&lt;br&gt;som konsumenten gör gällande också är den som är till hans förmån i&lt;br&gt;direktivets mening.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Att det i regeln sägs att den gäller &amp;quot;vid en tvist mellan en näringsid-&lt;br&gt;kare och en konsument&amp;quot; betyder - som har anmärkts tidigare - att den&lt;br&gt;inte tillämpas i marknadsrättsliga sammanhang, exempelvis när det skall&lt;br&gt;avgöras i ett förbudsförfarande om ett avtalsvillkor är oskäligt eller inte.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;11 § För avtalsvillkor som inte har varit föremål för individuell för-&lt;br&gt;handling gäller 36 § första stycket lagen (1915:218) om avtal och andra&lt;br&gt;rättshandlingar på förmögenhetsrättens område med följande begräns-&lt;br&gt;ningar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Omständigheter som inträffat efter det att avtalet ingåtts får inte be-&lt;br&gt;aktas till konsumentens nackdel på så sätt att ett avtalsvillkor som an-&lt;br&gt;nars vore att anse som oskäligt inte kan åsidosättas eller jämkas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Jämkas ett avtalsvillkor eller lämnas det utan avseende, skall, om&lt;br&gt;villkoret strider mot god sed och medför en betydande obalans till kon-&lt;br&gt;sumentens nackdel, avtalet gälla utan andra ändringar, om konsumenten&lt;br&gt;begär det och om avtalet kan bestå med i övrigt oförändrat innehåll.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I paragrafen finns bestämmelser som modifierar tillämpningen av 36 §&lt;br&gt;avtalslagen på sådana avtalsvillkor som omfattas av EG-direktivet. Det&lt;br&gt;är i två hänseenden som direktivets bestämmelser, genom 11 §, inver-&lt;br&gt;kar på 36 § avtalslagen. Dels skall gälla att omständigheter som inträf-&lt;br&gt;fat efter det att avtalet ingåtts inte får beaktas till konsumentens nackdel&lt;br&gt;på så sätt att ett avtalsvillkor som annars vore att anse som oskäligt inte&lt;br&gt;kan åsidosättas eller jämkas. En bestämmelse om detta finns i andra&lt;br&gt;stycket. Dels måste påföljden av att ett villkor är oskäligt modifieras&lt;br&gt;något. Det har skett genom bestämmelsen i tredje stycket. Bestämmel-&lt;br&gt;serna har behandlats i avsnitt 7.3 resp, avsnitt 9.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I första stycket anges paragrafens tillämpningsområde. Det är begrän-&lt;br&gt;sat till avtalsvillkor som inte har varit föremål för individuell förhand-&lt;br&gt;ling. Det innebär att de särskilda bestämmelserna om jämkning av av-&lt;br&gt;talsvillkor i konsumentavtal i den nya avtalsvillkorslagen i allmänhet&lt;br&gt;kommer att tillämpas på avtalsvillkor som har utarbetats i förväg utan&lt;br&gt;att konsumenten kunnat påverka deras innehåll. Den närmare innebör-&lt;br&gt;den av att ett avtalsvillkor inte har varit föremål för individuell förhand- &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;102&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ling diskuteras i författningskommentaren till 10 §.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I andra stycket har införts en bestämmelse med innebörd att omstän- Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;digheter som inträffat efter avtalsslutet inte får beaktas till konsumen-&lt;br&gt;tens nackdel på så sätt att ett avtalsvillkor som annars vore att anse som&lt;br&gt;oskäligt inte kan åsidosättas eller jämkas. Däremot kan sådana senare&lt;br&gt;inträffade omständigheter beaktas till konsumentens fördel. Vidare kan&lt;br&gt;de beaktas till konsumentens nackdel i den situationen att en näringsid-&lt;br&gt;kare hävdar att ett avtalsvillkor har blivit oskäligt till hans nackdel på&lt;br&gt;grund av senare inträffade förhållanden. Bestämmelsen gäller, liksom&lt;br&gt;paragrafen i övrigt, endast beträffande sådana villkor i konsumentavtal&lt;br&gt;som inte har varit föremål för individuell förhandling.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Att bestämmelsen införts beror på att direktivet inte innehåller någon&lt;br&gt;anvisning om att senare inträffade förhållanden skall beaktas vid oskä-&lt;br&gt;lighetsbedömningen. I avsnitt 7.3 har angetts varför sådana förhållanden&lt;br&gt;bör kunna - liksom tidigare - beaktas till konsumentens fördel. Detta&lt;br&gt;strider inte mot direktivet, eftersom nationell rätt får göras mer förmån-&lt;br&gt;lig för konsumenten än direktivets regler (se artikel 8). Däremot skulle&lt;br&gt;det strida mot direktivet att tillåta beaktande av senare inträffade för-&lt;br&gt;hållanden till konsumentens nackdel.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelsen torde ha huvudsakligen teoretiskt intresse. Endast sällan&lt;br&gt;torde det förekomma att det inträffat omständigheter efter avtalsslutet&lt;br&gt;som får ett i grunden oskäligt avtalsvillkor att framstå som skäligt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelsen i tredje stycket kompletterar de påföljdsregler som finns&lt;br&gt;i 36 § avtalslagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt 36 § första stycket avtalslagen får ett avtalsvillkor som är oskä-&lt;br&gt;ligt jämkas eller lämnas utan avseende. I vissa fall får avtalet jämkas&lt;br&gt;även i annat hänseende eller helt lämnas utan avseende. Det gäller,&lt;br&gt;enligt andra meningen, om det inte skäligen kan krävas att avtalet i&lt;br&gt;övrigt skall gälla med oförändrat innehåll sedan det oskäliga villkoret&lt;br&gt;jämkats eller lämnats utan avseende.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det nya i tredje stycket i förevarande paragraf är att avtalet i vissa fall&lt;br&gt;skall, sedan det oskäliga villkoret jämkats eller tagits bort, gälla utan&lt;br&gt;andra ändringar. Det gäller som framgår av första stycket endast för&lt;br&gt;villkor som inte har varit föremål för individuell förhandling. Den för&lt;br&gt;konsumenten förmånliga nya påföljdsregeln gäller dock bara om det&lt;br&gt;oskäliga villkoret strider mot god sed och medför en betydande obalans&lt;br&gt;till konsumentens nackdel. Det krävs vidare att avtalet kan bestå med i&lt;br&gt;övrigt oförändrat innehåll. Bestämmelsen är hämtad från EG-direktivet&lt;br&gt;och motsvarar i sak direktivets regel (artikel 6.1).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I den svenska lagen har vidare lagts till att avtalet i övrigt skall bestå&lt;br&gt;utan ändringar endast om konsumenten begär det. Denna regel hänger&lt;br&gt;samman med den omständigheten att konsumenten i vissa fall kan före-&lt;br&gt;dra att avtalet inte alls blir gällande eller att vissa villkor ändras.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt den nya bestämmelsen skall alltså avtalet fortsätta att gälla utan&lt;br&gt;andra ändringar när ett oskäligt villkor jämkas eller lämnas utan avseen-&lt;br&gt;de. Till skillnad från vad som gäller enligt 36 § avtalslagen skall alltså&lt;br&gt;avtalet i övrigt inte jämkas. Inte heller kommer i fråga att lämna avtalet&lt;br&gt;helt utan avseende. Endast om avtalet inte kan bestå utan det oskäliga&lt;br&gt;villkoret i dess ursprungliga utformning blir detta aktuellt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;103&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Genom den nya regeln kan konsumenten i praktiken bli försatt i en Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;påtagligt gynnsam situation med ett klart förmånligare avtal än som&lt;br&gt;överenskommits. Näringsidkaren kan för sin del bli fast i ett i motsva-&lt;br&gt;rande mån oförmånligt avtalsförhållande. Denna konsekvens av regeln&lt;br&gt;kan ses som ett slags sanktion mot näringsidkaren för att han använt ett&lt;br&gt;avtalsvillkor som är oskäligt och dessutom oskäligt i sådan grad att det&lt;br&gt;strider mot god sed och medför en betydande obalans i parternas rättig-&lt;br&gt;heter och skyldigheter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Uttrycket &amp;quot;god sed” är hämtat från direktivet och skall i möjligaste&lt;br&gt;mån tolkas enhetligt inom hela EES. Ett avtalsvillkor får anses strida&lt;br&gt;mot god sed bl.a. om det är ägnat att vilseleda konsumenten om hans&lt;br&gt;skyldigheter och rättigheter samt om det är tyngande för konsumenten&lt;br&gt;och &amp;quot;gömts undan&amp;quot; eller på annat sätt gjorts otydligt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Även uttrycket &amp;quot;medför en betydande obalans till konsumentens nack-&lt;br&gt;del&amp;quot; är hämtat från direktivet. Att ett avtalsvillkor som strider mot god&lt;br&gt;sed också skall medföra en betydande obalans till konsumentens nackdel&lt;br&gt;torde vara avsett att markera att inte varje avvikelse från god sed skall&lt;br&gt;medföra den strängare rättsföljd som anges i tredje stycket.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;När det sägs att avtalet skall gälla &amp;quot;utan andra ändringar&amp;quot; måste natur-&lt;br&gt;ligtvis en reservation göras för sådana avtalsmoment som hör ihop med&lt;br&gt;det oskäliga villkoret på ett sådant sätt att de inte kan fortleva oföränd-&lt;br&gt;rade. Ett exempel kan vara att en skiljeklausul som ogiltigförklaras&lt;br&gt;åtföljs av föreskrifter om kostnadsfördelningen i skiljeförfarandet och&lt;br&gt;bestämmelser om hur förfarandet skall gå till. Ett annat exempel kan&lt;br&gt;vara att en klausul om en oproportionerlig skadeståndsskyldighet för&lt;br&gt;konsumenten åtföljs av en avtalsbestämmelse om nivån på dröjsmåls-&lt;br&gt;ränta som skall beräknas på obetalda skadeståndsbelopp.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Avtalet skall fortsätta att gälla endast &amp;quot;om det kan bestå med i övrigt&lt;br&gt;oförändrat innehåll”. Denna begränsning är hämtad från direktivet. Den&lt;br&gt;torde ta sikte på framför allt sådana situationer då det oskäliga villkoret&lt;br&gt;har en så central betydelse för avtalet att detta kommer att sakna vettigt&lt;br&gt;innehåll utan villkoret. Ett exempel då begränsningen torde få tillämpas&lt;br&gt;är om ett avtal om en paketresa överlämnar åt researrangören att helt&lt;br&gt;fritt välja resmål och transportsätt för resenären. Ett annat exempel kan&lt;br&gt;vara att en produkt säljs på villkor att &amp;quot;pris och övriga nödvändiga av-&lt;br&gt;talsvillkor fastställs av näringsidkaren vid leverans&amp;quot;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;12 § Om inte annat visas, anses ett avtalsvillkor inte ha varit föremål&lt;br&gt;för individuell förhandling.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Paragrafen innehåller en bevisbörderegel. Om en näringsidkare hävdar&lt;br&gt;att ett avtalsvillkor har varit föremål för individuell förhandling, har han&lt;br&gt;bevisbördan för sitt påstående. Varken i bestämmelsen eller i den artikel&lt;br&gt;i direktivet där den är hämtad sägs något närmare om beviskravets styr-&lt;br&gt;ka. Avsikten är att denna fråga skall överlämnas till rättstillämpningen,&lt;br&gt;varvid hänsyn skall tas till att bestämmelsen härrör från ett EG-direktiv&lt;br&gt;med den bundenhet som det innebär.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;104&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;13 § Ett avtalsvillkor som anger att lagen i ett land utanför Europeiska Prop.&lt;br&gt;ekonomiska samarbetsområdet skall tillämpas på avtalet gäller inte i&lt;br&gt;fråga om regler om oskäliga avtalsvillkor, om den lag som gäller med&lt;br&gt;bortseende från villkoret är lagen i ett land inom Europeiska ekonomis-&lt;br&gt;ka samarbetsområdet och den lagen ger konsumenten ett bättre skydd&lt;br&gt;mot oskäliga avtalsvillkor.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Paragrafen ger konsumenterna skydd mot vissa s.k. lagvalsklausuler.&lt;br&gt;Liksom den föregående paragrafen gäller den enbart vid en civilrättslig&lt;br&gt;bedömning. Den skall alltså inte tillämpas i det marknadsrättsliga för-&lt;br&gt;farande som regleras i lagens inledande delar. Paragrafen avspeglar&lt;br&gt;artikel 6.2 i EG-direktivet och har behandlats i avsnitt 10.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;När ett avtal har anknytning till flera olika länder måste det avgöras&lt;br&gt;vilket lands lag som skall tillämpas på avtalet. Lagbestämmelser och&lt;br&gt;oskrivna principer angående den frågan tillhör den s.k. internationella&lt;br&gt;privaträtten. Som en utgångspunkt gäller därvid att parterna genom en&lt;br&gt;s.k. lagvalsklausul i avtalet kan själva bestämma om tillämplig lag.&lt;br&gt;Regeln i 13 § innefattar en begränsning i den huvudprincipen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det skydd som konsumenterna ges i 13 § är bara ett skydd mot av-&lt;br&gt;talade lagvalsklausuler. Bestämmelsen skyddar alltså inte konsumenten&lt;br&gt;mot att allmänna internationellt privaträttsliga normer medför att en&lt;br&gt;främmande rättsordning med ett dåligt konsumentskydd skall tillämpas.&lt;br&gt;Innehåller inte avtalet någon lagvalsklausul, skall sådana allmänna nor-&lt;br&gt;mer användas för fastställande av vilket lands lag som skall tillämpas på&lt;br&gt;avtalet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vidare gäller bestämmelsen bara om lagvalsklausulen hänvisar till ett&lt;br&gt;land utanför EES. Hänvisar klausulen till något EES-land gäller den. Så&lt;br&gt;är fallet även om det innebär att konsumenten därigenom får ett sämre&lt;br&gt;skydd än han skulle ha fått enligt den lag som skulle ha tillämpats om&lt;br&gt;inte klausulen hade funnits. Eftersom EES-ländema är bundna av&lt;br&gt;EG-direktivet innebär detta inga beaktansvärda risker för konsumenter-&lt;br&gt;na.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagvalsklausulen skall sättas åt sidan om dels den lag som gäller för&lt;br&gt;avtalet enligt tillämplig internationell privaträtt - dvs. om man bortser&lt;br&gt;från villkoret - är lagen i ett EES-land, dels den lagen ger konsumenten&lt;br&gt;ett bättre skydd mot oskäliga avtalsvillkor än den lag som anvisas i&lt;br&gt;klausulen. Vad som alltså skall jämföras är bestämmelserna om oskäliga&lt;br&gt;avtalsvillkor i det land som klausulen hänvisar till och motsvarande&lt;br&gt;bestämmelser i det land vars lag skall tillämpas enligt allmänna interna-&lt;br&gt;tionellt privaträttsliga regler. Utfaller jämförelsen så att den valda lagen&lt;br&gt;är sämre för konsumenten, skall klausulen inte tillämpas i fråga om&lt;br&gt;oskäliga avtalsvillkor. Då gäller i stället reglerna om oskäliga avtalsvill-&lt;br&gt;kor i den EES-lag som anvisas enligt allmän internationell privaträtt.&lt;br&gt;Det behöver självfallet inte vara svensk rätt utan kan vara någon annan&lt;br&gt;rättsordning. Men det kan alltså inte vara en rättsordning utanför EES.&lt;br&gt;I de fall då en sådan rättsordning är rätt lag enligt tillämplig internatio-&lt;br&gt;nell privaträtt, gäller lagvalsklausulen utan hinder av 13 §.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det är endast i fråga om regler om oskäliga avtalsvillkor som lagvals-&lt;br&gt;klausulen kan åsidosättas enligt 13 §. I övrigt gäller lagvalsklausulen i&lt;br&gt;den mån den inte sätts åt sidan med tillämpning av andra regler. Det i&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1994/95:17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;105&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;klausulen utpekade landets lag skall alltså tillämpas på avtalet i alla Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;hänseenden utom i fråga om oskäliga avtalsvillkor.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagtexten har språkligt justeras något i förhållande till lagrådsremis-&lt;br&gt;sens förslag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ikraftträdande m.m.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. Denna lag träder i kraft den 1 januari 1995, då lagen (1971:112)&lt;br&gt;om avtalsvillkor i konsumentförhållanden upphör att gälla.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. De nya bestämmelserna tillämpas även på rättshandlingar som har&lt;br&gt;företagits före ikraftträdandet. Vad som föreskrivs i 10 § gäller dock&lt;br&gt;inte beträffande avtal som har ingåtts före ikraftträdandet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. Mål som vid ikraftträdandet är anhängigt vid domstol prövas enligt&lt;br&gt;äldre bestämmelser.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagen träder i kraft den 1 januari 1995, dvs. den tidpunkt då Sverige&lt;br&gt;enligt EES-kommitténs beslut skall ha anpassat sin lagstiftning till&lt;br&gt;EG-direktivet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De flesta av bestämmelserna i lagen avser ett förfarande för förbud&lt;br&gt;mot oskäliga avtalsvillkor. De reglerna kan tillämpas fullt ut så fort&lt;br&gt;lagen har trätt i kraft och förorsakar således inga övergångsproblem.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I enlighet med de principer som tidigare har tillämpats vid införande&lt;br&gt;av generalklausuler mot oskäliga avtalsvillkor (se prop. 1975/76:81&lt;br&gt;s. 149) gäller de nya bestämmelserna om jämkning i 11 § även för avtal&lt;br&gt;eller andra rättshandlingar som har träffats eller företagits före ikraftträ-&lt;br&gt;dandet. Det utesluter inte att det kan finnas anledning att i det särskilda&lt;br&gt;fallet ta hänsyn till att ett villkor har kommit till innan de nya bestäm-&lt;br&gt;melserna trätt i kraft.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Även bestämmelsen i 13 § om lagvalsklausuler skall tillämpas på alla&lt;br&gt;avtal, oavsett när de ingicks. När det gäller den regeln tillämpas alltså&lt;br&gt;samma princip som i fråga om 11 §. Det beror på att reglernas inrikt-&lt;br&gt;ning är att skydda konsumenter mot oskäliga avtalsvillkor.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tolkningsregeln i 10 § har ett vidare tillämpningsområde såtillvida att&lt;br&gt;den skall gälla för alla avtalsvillkor i konsumentavtal som inte har varit&lt;br&gt;föremål för individuell förhandling. Där saknar frågan om oskälighet&lt;br&gt;betydelse. Enligt en särskild övergångsbestämmelse gäller därför inte&lt;br&gt;10 § beträffande avtal som har ingåtts före den nya lagens ikraftträdan-&lt;br&gt;de. Detta står i överensstämmelse med den allmänna princip inom av-&lt;br&gt;talsrätten som innebär att ny lag tillämpas endast på avtal som har in-&lt;br&gt;gåtts efter ikraftträdandet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I sista punkten av övergångsbestämmelserna föreskrivs att äldre be-&lt;br&gt;stämmelser gäller i de fall mål pågår vid domstol när den nya lagen&lt;br&gt;träder i kraft (se avsnitt 14).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;106&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;16.3 Förslaget till lag om ändring i lagen (1915:218) om Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;avtal och andra rättshandlingar på förmögenhetsrättens om-&lt;br&gt;råde&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;36 § Avtalsvillkor får jämkas eller lämnas utan avseende, om villkoret&lt;br&gt;är oskäligt med hänsyn till avtalets innehåll, omständigheterna vid av-&lt;br&gt;talets tillkomst, senare inträffade förhållanden och omständigheterna i&lt;br&gt;övrigt. Har villkoret sådan betydelse för avtalet att det icke skäligen kan&lt;br&gt;krävas att detta i övrigt skall gälla med oförändrat innehåll, får avtalet&lt;br&gt;jämkas även i annat hänseende eller i sin helhet lämnas utan avseende.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vid prövning enligt första stycket skall särskild hänsyn tagas till be-&lt;br&gt;hovet av skydd för den som i egenskap av konsument eller eljest intager&lt;br&gt;en underlägsen ställning i avtalsförhållandet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Första och andra styckena äga motsvarande tillämpning i fråga om&lt;br&gt;villkor vid annan rättshandling än avtal.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I fråga om jämkning av vissa avtalsvillkor i konsumentförhållanden&lt;br&gt;gäller dessutom 11 § lagen (1994:000) om avtalsvillkor i konsument-&lt;br&gt;förhållanden.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. Denna lag träder i kraft den 1 januari 1995.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. Den nya bestämmelsen tillämpas även på rättshandlingar som har&lt;br&gt;företagits före ikraftträdandet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. Mål som vid ikraftträdandet är anhängigt vid domstol prövas enligt&lt;br&gt;äldre bestämmelser.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I 36 § avtalslagen görs genom tillägget i fjärde stycket en hänvisning till&lt;br&gt;de bestämmelser om jämkning av villkor i konsumentavtal som införs i&lt;br&gt;den nya avtalsvillkorslagen. De bestämmelserna gäller endast villkor&lt;br&gt;som inte har varit föremål för individuell förhandling och innebär att&lt;br&gt;tillämpningen av 36 § avtalslagen modifieras något i två avseenden,&lt;br&gt;nämligen dels beträffande senare inträffade förhållanden, dels beträffan-&lt;br&gt;de rättsföljden av att ett avtalsvillkor är oskäligt. Bestämmelserna i&lt;br&gt;avtalsvillkorslagen kommenteras i avsnitt 16.2.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelsen träder i kraft samtidigt som den nya avtalsvillkorslagen.&lt;br&gt;Beträffande övergångsbestämmelserna hänvisas till författningskommen-&lt;br&gt;taren till avtalsvillkorslagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;16.4 Förslaget till lag om ändring i lagen (1970:417) om&lt;br&gt;marknadsdomstol m.m.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;11,13, 14, 15 och 20 §§ lagen (1970:417) om marknadsdomstol m.m.&lt;br&gt;har hänvisningarna ändrats till att gälla den nya avtalsvillkorslagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;107&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;RÅDETS DIREKTIV 93/13/EEG&lt;br&gt;av den 5 april 1993&lt;br&gt;om oskäliga villkor i konsumentavtal&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS RÅD HAR ANTAGIT&lt;br&gt;DETTA DIREKTIV&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska&lt;br&gt;ekonomiska gemenskapen, särskilt artikel 100a i detta,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;med beaktande av kommissionens förslag&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt;,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;i samarbete med Europaparlamentet&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt;,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;med beaktande av Ekonomiska och sociala kommitténs yttrande&lt;sup&gt;3&lt;/sup&gt;,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;och med beaktande av följande:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det är nödvändigt att besluta om åtgärder i syfte att gradvis upprätta den&lt;br&gt;inre marknaden före den 31 december 1992. Den inre marknaden&lt;br&gt;omfattar ett område utan inre gränser med fri rörlighet för varor,&lt;br&gt;personer, tjänster och kapital.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Medlemsstaternas lagar om avtalsvillkor mellan den som säljer varor&lt;br&gt;eller tillhandahåller tjänster å ena sidan och en konsument å andra sidan&lt;br&gt;är mycket olika. Följaktligen skiljer sig de nationella marknaderna för&lt;br&gt;försäljning av varor och tillhandahållande av tjänster till konsumenter&lt;br&gt;från varandra och en snedvridning av konkurrensen kan uppstå bland&lt;br&gt;varu- och tjänsteföretagen, i synnerhet när de verkar i andra med-&lt;br&gt;lemsstater.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Speciellt medlemsstaternas lagar om oskäliga villkor i konsumentavtal&lt;br&gt;uppvisar påtagliga skillnader.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det åligger medlemsstaterna att se till att avtal som sluts med&lt;br&gt;konsumenter inte innehåller oskäliga villkor.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Konsumenterna känner normalt inte till de andra medlemsländernas&lt;br&gt;lagregler gällande avtal om försäljning av varor eller tillhandahållande av&lt;br&gt;tjänster. Denna brist på kunskap kan få dem att avstå från direkta köp av&lt;br&gt;varor eller tjänster i en annan medlemsstat.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För att underlätta upprättandet av den inre marknaden och skydda&lt;br&gt;medborgaren i hans roll som konsument när han förvärvar varor och&lt;br&gt;tjänster genom avtal för vilka lagar i andra medlemsländer än hans eget&lt;br&gt;gäller är det väsentligt att eliminera oskäliga villkor från sådana avtal.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Detta kommer att hjälpa varu- och tjänsteleverantörema att sälja varor&lt;br&gt;och tillhandahålla tjänster, såväl i hemlandet som på den inre marknaden.&lt;br&gt;På så vis stimuleras konkurrensen, vilket bidrar till ett ökat utbud för&lt;br&gt;gemenskapens medborgare i deras egenskap av konsumenter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Gemenskapens två konsumentpolitiska program&lt;sup&gt;4&lt;/sup&gt; understryker vikten&lt;br&gt;av att skydda konsumenterna mot oskäliga avtalsvillkor. Detta skydd bör&lt;br&gt;föreskrivas genom lagar och andra författningar som antingen&lt;br&gt;harmoniseras på gemenskapsnivå eller antas direkt på den nivån.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I enlighet med den princip som läggs fast under rubriken &amp;quot;Skydd av&lt;br&gt;konsumenternas ekonomiska intressen&amp;quot; i de två programmen skall den&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;108&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;som förvärvar varor eller tjänster skyddas mot att näringsidkaren&lt;br&gt;missbrukar sin starka ställning och speciellt mot ensidiga standardavtal&lt;br&gt;och oskäligt utelämnande av väsentliga rättigheter i avtalen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Konsumenterna kan skyddas bättre genom att enhetliga regler antas i&lt;br&gt;fråga om oskäliga villkor. Dessa regler bör gälla alla avtal som sluts&lt;br&gt;mellan näringsidkare och konsumenter. Detta direktiv skall därför inte&lt;br&gt;göras tillämpligt på bl.a. anställningsavtal, avtal om arvsrätt, avtal som&lt;br&gt;gäller familjerättsliga rättigheter samt avtal om upprättande och&lt;br&gt;organisation av bolag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Konsumenterna måste åtnjuta samma skydd vid både muntliga och&lt;br&gt;skriftliga avtal, och i det sistnämnda fallet oavsett om villkoren finns i ett&lt;br&gt;eller flera dokument.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den nationella lagstiftningen medger för närvarande bara en partiell&lt;br&gt;harmonisering, och detta direktiv täcker endast avtalsvillkor som inte&lt;br&gt;förhandlats fram individuellt. Medlemsstaterna bör ha möjlighet att, med&lt;br&gt;iakttagande av fördraget, ge konsumenterna ett bättre skydd genom&lt;br&gt;strängare nationella bestämmelser än bestämmelserna i detta direktiv.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sådana författningsföreskrifter hos medlemsstaterna som direkt eller&lt;br&gt;indirekt reglerar villkoren för konsumentavtal antas inte innehålla&lt;br&gt;oskäliga villkor. Därför förefaller det inte nödvändigt att villkor som&lt;br&gt;avspeglar bindande författningsföreskrifter och principer eller bestämmel-&lt;br&gt;ser i internationella konventioner som medlemsstaterna eller gemen-&lt;br&gt;skapen har tillträtt underkastas bestämmelserna i detta direktiv. I det av-&lt;br&gt;seendet omfattar uttrycket &amp;quot;bindande författningsföreskrifter&amp;quot; i artikel 1.2&lt;br&gt;även regler som enligt lagstiftningen gäller mellan de avtalsslutande&lt;br&gt;parterna om inget annat har avtalats.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Medlemsstaterna måste dock se till att oskäliga villkor inte ingår,&lt;br&gt;speciellt som detta direktiv också gäller för näringsverksamhet av&lt;br&gt;offentlig karaktär.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det är nödvändigt att fastställa allmänna kriterier för bedömningen av&lt;br&gt;om avtalsvillkor är oskäliga.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bedömningen av om villkor är oskäliga eller inte enligt dessa allmänna&lt;br&gt;kriterier, särskilt i näringsverksamhet av offentlig karaktär som&lt;br&gt;tillhandahåller kollektiva tjänster baserade på solidaritet mellan konsu-&lt;br&gt;menterna, måste kompletteras med en metod för att göra en samlad&lt;br&gt;bedömning av de olika berörda intressena; detta grundar kravet på god&lt;br&gt;sed. Vid bedömningen av begreppet god sed skall särskild hänsyn tas till&lt;br&gt;parternas inbördes styrkeförhållande i förhandlingshänseende, huruvida&lt;br&gt;konsumenten har uppmuntrats att acceptera villkoren och om varorna&lt;br&gt;eller tjänsterna sålts eller levererats på kundens särskilda beställning.&lt;br&gt;Näringsidkaren kan uppfylla kravet på god sed genom att handla lojalt&lt;br&gt;och rättvist mot den andre parten, vars legitima intressen han måste&lt;br&gt;beakta.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den bifogade listan med avtalsvillkor kan vid tillämpningen av detta&lt;br&gt;direktiv bara ses som vägledande. På grund av direktivets karaktär av&lt;br&gt;minimidirektiv får medlemsstaterna genom sin nationella lagstiftning&lt;br&gt;utöka eller begränsa räckvidden för dessa villkor.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Varornas eller tjänsternas karaktär bör inverka på bedömningen av&lt;br&gt;villkorens oskälighet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;109&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vid tillämpningen av detta direktiv skall inte bedömningen av Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;villkorens oskälighet omfatta villkor som beskriver avtalets huvudföremål Bilaga 1&lt;br&gt;eller förhållandet mellan kvaliteten och priset på varorna eller tjänsterna.&lt;br&gt;Avtalets huvudföremål och förhållandet mellan kvaliteten och priset kan&lt;br&gt;likväl tas i beaktande vid bedömningen av skäligheten hos andra villkor.&lt;br&gt;Härav följer bl.a. att någon sådan bedömning inte skall göras av villkor&lt;br&gt;i försäkringsavtal som tydligt definierar och begränsar den försäkrade&lt;br&gt;risken och försäkrarens förpliktelser, eftersom dessa restriktioner beaktas&lt;br&gt;vid beräkningen av den premie som erläggs av konsumenten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Avtalen skall formuleras på ett klart och begripligt språk och&lt;br&gt;konsumenten skall ha en reell möjlighet att granska alla villkoren. I&lt;br&gt;tveksamma fall skall den för konsumenten mest gynnsamma tolkningen&lt;br&gt;gälla.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Medlemsstaterna skall säkerställa att oskäliga villkor inte förekommer&lt;br&gt;i avtal som näringsidkare sluter med konsumenter. Om sådana villkor&lt;br&gt;ändå förekommer skall de inte vara bindande för konsumenten men&lt;br&gt;avtalet skall fortsätta att vara bindande för parterna på samma grunder,&lt;br&gt;om det kan bestå utan de oskäliga villkoren.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det finns en risk för att konsumenterna i vissa fall fråntas skyddet i&lt;br&gt;detta direktiv genom att avtalet utpekar ett tredje lands lag som den lag&lt;br&gt;som skall tillämpas på avtalet; bestämmelser skall därför tas med i detta&lt;br&gt;direktiv för att avvärja denna risk.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Personer eller organisationer som anses ha ett befogat intresse i saken&lt;br&gt;enligt medlemsstatens lagstiftning skall ha möjlighet att vidta rättsliga&lt;br&gt;åtgärder mot standardvillkor i avtal som sluts med konsumenter, i&lt;br&gt;synnerhet oskäliga villkor, antingen inför en domstol eller inför en&lt;br&gt;förvaltningsmyndighet med behörighet att fatta beslut angående klagomål&lt;br&gt;eller att sätta igång en lämplig rättslig process. Denna möjlighet innebär&lt;br&gt;dock inte någon förhandsgranskning av de allmänna villkoren inom en&lt;br&gt;given ekonomisk sektor.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Medlemsstaternas domstolar eller förvaltningsmyndigheter måste&lt;br&gt;förfoga över lämpliga och effektiva medel för att förhindra fortsatt&lt;br&gt;tillämpning av oskäliga villkor i konsumentavtal.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. Syftet med detta direktiv är att närma medlemsstaternas lagar och&lt;br&gt;andra författningar till varandra i fråga om oskäliga villkor i avtal som&lt;br&gt;sluts mellan en näringsidkare och en konsument.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. Avtalsvillkor som avspeglar bindande författningsföreskrifter samt&lt;br&gt;bestämmelser eller principer i internationella konventioner som&lt;br&gt;medlemsstaterna eller gemenskapen har tillträtt, särskilt inom&lt;br&gt;transportområdet, är inte underkastade bestämmelserna i detta direktiv.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;110&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 2&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I detta direktiv avses med&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;a) oskäliga villkor: avtalsvillkor som definieras i artikel 3,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;b) konsument: en fysisk person som i samband med avtal som omfattas&lt;br&gt;av detta direktiv handlar för ändamål som faller utanför hans näring eller&lt;br&gt;yrke,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;c) näringsidkare: en fysisk eller juridisk person som i samband med avtal&lt;br&gt;som omfattas av detta direktiv handlar för ändamål som har samband&lt;br&gt;med hans näring eller yrkesverksamhet, oavsett om den är offentlig eller&lt;br&gt;privat.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 3&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. Ett avtalsvillkor som inte har varit föremål för individuell förhandling&lt;br&gt;skall anses vara oskäligt om det i strid med kravet på god sed medför en&lt;br&gt;betydande obalans i parternas rättigheter och skyldigheter enligt avtalet&lt;br&gt;till nackdel för konsumenten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. Det skall alltid anses att ett avtalsvillkor inte har varit föremål för&lt;br&gt;individuell förhandling om det har utarbetats i förväg och konsumenten&lt;br&gt;därför inte har haft möjlighet att påverka villkorets innehåll; detta gäller&lt;br&gt;särskilt i samband med i förväg formulerade standardavtal.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den omständigheten att vissa delar av ett villkor eller ett särskilt villkor&lt;br&gt;har varit föremål för individuell förhandling utesluter inte att denna&lt;br&gt;artikel tillämpas på resten av avtalet, om en samlad bedömning av avtalet&lt;br&gt;leder till slutsatsen att det likväl rör sig om ett i förväg formulerat&lt;br&gt;standardavtal.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om en näringsidkare hävdar att ett standardvillkor har varit föremål för&lt;br&gt;individuell förhandling, har han bevisbördan för sitt påstående.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. Bilagan innehåller en vägledande, inte uttömmande lista på villkor som&lt;br&gt;kan anses oskäliga.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 4&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. Utan att det påverkar tillämpningen av artikel 7 skall frågan om ett&lt;br&gt;avtalsvillkor är oskäligt bedömas med beaktande av vilken typ av varor&lt;br&gt;eller tjänster som avtalet avser och med hänsyn tegen, vid tiden for&lt;br&gt;avtalets ingående, till alla omständigheter i samband med att avtalet&lt;br&gt;ingicks samt till alla övriga villkor i avtalet eller något annat avtal som&lt;br&gt;det är beroende av.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;111&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. Bedömningen av avtalsvillkors oskälighet skall inte avse vare sig&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Prop. 1994/95:17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;beskrivningen av avtalets huvudföremål eller å ena sidan förhållandet &amp;nbsp;Bilaga 1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;mellan pris och ersättning och å andra sidan sålda tjänster eller varor;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;detta gäller i den mån dessa villkor är klart och begripligt formulerade.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 5&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I avtal där alla eller vissa villkor som erbjuds konsumenten är i skriftlig&lt;br&gt;form skall dessa villkor alltid vara klart och begripligt formulerade. Vid&lt;br&gt;tveksamhet om ett avtalsvillkors innebörd skall den för konsumenten mest&lt;br&gt;gynnsamma tolkningen gälla. Denna tolkningsregel gäller inte vid de&lt;br&gt;förfaranden som föreskrivs i artikel 7.2.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 6&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. Medlemsstaterna skall föreskriva att oskäliga villkor som används i&lt;br&gt;avtal som en näringsidkare sluter med en konsument inte är, på sätt som&lt;br&gt;närmare stadgas i deras nationella rätt, bindande för konsumenten och att&lt;br&gt;avtalet skall förbli bindande för parterna på samma grunder, om det kan&lt;br&gt;bestå utan de oskäliga villkoren.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. Medlemsstaterna skall, för de fall då avtalet har nära anknytning till&lt;br&gt;medlemsstaternas territorium, vidta de åtgärder som är nödvändiga för&lt;br&gt;att säkerställa att konsumenterna inte förlorar det skydd som ges i detta&lt;br&gt;direktiv på grund av att ett tredje lands lagstiftning väljs som tillämplig&lt;br&gt;lag för avtalet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 7&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. &amp;nbsp;Medlemsstaterna skall se till att det i konsumenternas och&lt;br&gt;konkurrenternas intresse finns lämpliga och effektiva medel för att hindra&lt;br&gt;fortsatt användning av oskäliga villkor i avtal som näringsidkare sluter&lt;br&gt;med konsumenter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. De medel som avses i punkt 1 skall omfatta bestämmelser om att&lt;br&gt;personer eller organisationer, som enligt nationell rätt har ett berättigat&lt;br&gt;intresse att skydda konsumenter, får inleda ett ärende enligt nationell&lt;br&gt;lagstiftning vid domstolar eller behöriga administrativa myndigheter, för&lt;br&gt;att dessa skall avgöra om avtalsvillkor som utformats för allmänt bruk är&lt;br&gt;oskäliga och använda lämpliga och effektiva medel för att förhindra&lt;br&gt;framtida bruk av sådana villkor.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. De rättsliga åtgärder som avses i punkt 2 får, med beaktande av&lt;br&gt;nationella rättsregler, åtskilt eller gemensamt riktas mot flera sådana&lt;br&gt;näringsidkare inom samma näringsområde eller dessas sammanslutningar&lt;br&gt;som använder eller rekommenderar användandet av samma allmänna&lt;br&gt;avtalsvillkor eller liknande villkor.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;112&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 8&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För att säkerställa bästa möjliga skydd för konsumenten får med-&lt;br&gt;lemsstaterna, inom det område som omfattas av detta direktiv, anta eller&lt;br&gt;behålla strängare bestämmelser som är förenliga med fördraget.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 9&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Kommissionen skall till Europaparlamentet och till rådet överlämna en&lt;br&gt;rapport om tillämpningen av detta direktiv senast fem år efter den dag&lt;br&gt;som anges i artikel 10.1.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 10&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. Medlemsstaterna skall senast den 31 december 1994 sätta i kraft de&lt;br&gt;lagar och andra författningar som är nödvändiga för att följa detta&lt;br&gt;direktiv. De skall genast underrätta kommissionen om detta.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dessa bestämmelser skall tillämpas på alla avtal som sluts efter den 31&lt;br&gt;december 1994.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. När medlemsstaterna antar dessa bestämmelser skall de innehålla en&lt;br&gt;hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de&lt;br&gt;offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen skall göras skall&lt;br&gt;varje medlemsstat själv utfärda.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. Medlemsstaterna skall till kommissionen överlämna texterna till&lt;br&gt;centrala bestämmelser i nationell lagstiftning som de antar inom det&lt;br&gt;område som omfattas av detta direktiv.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 11&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Utfärdat i Luxemburg den 5 april 1993.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;På rådets vägnar&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;N. HELVEG PETERSEN&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ordförande&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt; EGT nr C 73, 24.3.1992, s. 7&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt; EGT nr C 326, 16.12.1991, s. 108 och&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;EGT nr C 21, 25.1.1993.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;113&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8 Riksdagen 1994/95. 1 saml. Nr 17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;159, 17.6.1991, s. 34&lt;br&gt;92, 25.4.1975, s. 1 och&lt;br&gt;133, 3.6.1981, s.l.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;114&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;BILAGA&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;AVTALSVILLKOR TILL VILKA HÄNVISAS I ARTIKEL 3.3&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. Avtalsvillkor vars mål eller konsekvens är följande:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;a) &amp;nbsp;att utesluta eller begränsa näringsidkarens rättsliga ansvar i&lt;br&gt;händelse av att konsumenten dör eller drabbas av personskada till&lt;br&gt;följd av näringsidkarens handlande eller underlåtenhet,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;b) &amp;nbsp;att otillbörligt utesluta eller begränsa konsumentens lagliga&lt;br&gt;rättigheter gentemot näringsidkaren eller någon annan part i&lt;br&gt;händelse av att näringsidkaren bryter helt eller delvis mot någon&lt;br&gt;avtalsförpliktelse, däribland möjligheten för konsumenten att&lt;br&gt;åberopa en fordran som han kan ha mot näringsidkaren för&lt;br&gt;kvittning mot en skuld som han har till denne,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;c) &amp;nbsp;att göra ett avtal bindande för konsumenten medan näringsidkarens&lt;br&gt;prestationer är underkastade villkor vars uppfyllande beror endast&lt;br&gt;på dennes vilja,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;d) &amp;nbsp;att tillåta näringsidkaren att behålla pengar som betalats av&lt;br&gt;konsumenten när denne beslutar att inte ingå eller fullfölja avtalet,&lt;br&gt;utan att konsumenten ges rätt till motsvarande ersättningsbelopp&lt;br&gt;från näringsidkaren då denne säger upp avtalet,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;e) &amp;nbsp;att kräva att en konsument som inte uppfyller sitt betalnings-&lt;br&gt;åtagande betalar ett oproportionerligt stort ersättningsbelopp,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;f) &amp;nbsp;att tillåta näringsidkaren att säga upp avtalet på godtyckliga&lt;br&gt;grunder när samma rätt inte ges konsumenten, liksom att låta&lt;br&gt;näringsidkaren behålla belopp som betalats för ännu inte utförda&lt;br&gt;tjänster när det är näringsidkaren själv som säger upp avtalet,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;g) &amp;nbsp;att tillåta näringsidkaren att utan rimligt varsel säga upp ett avtal&lt;br&gt;med obestämd varaktighet, med mindre än att det finns&lt;br&gt;välgrundade orsaker,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;h) &amp;nbsp;att automatiskt förlänga ett avtal med bestämd varaktighet om&lt;br&gt;konsumenten inte säger ifrån, när sista datum för konsumenten att&lt;br&gt;framföra att han inte önskar förlänga avtalet ligger oskäligt tidigt,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;i) &amp;nbsp;att oåterkalleligen binda konsumenten vid villkor som denne inte&lt;br&gt;haft någon verklig möjlighet att ta del av innan avtalet ingicks,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;j) &amp;nbsp;att tillåta näringsidkaren att ensidigt ändra villkoren utan något&lt;br&gt;giltigt skäl som anges i avtalet,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;k) &amp;nbsp;att tillåta näringsidkaren att ensidigt och utan giltigt skäl ändra&lt;br&gt;någon egenskap hos den vara eller tjänst som skall levereras,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;l) &amp;nbsp;att ange att varans pris skall fastställas vid leveransen eller tillåta&lt;br&gt;att näringsidkaren höjer priset utan att konsumenten i båda fallen&lt;br&gt;har en motsvarande rätt att frånträda avtalet om det slutliga priset&lt;br&gt;är för högt i förhållande till det pris som överenskoms när avtalet&lt;br&gt;ingicks,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;m) att ge näringsidkaren rätt att avgöra om den levererade varan eller&lt;br&gt;tjänsten överensstämmer med avtalet, eller att ge honom rätt att&lt;br&gt;ensam tolka ett avtalsvillkor.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;n) &amp;nbsp;att begränsa näringsidkarens skyldighet att respektera de åtaganden&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;115&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;som hans representanter har gjort, eller att göra näringsidkarens Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;förpliktelser beroende av att särskilda formkrav iakttas, &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Bilaga 1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;o) att förplikta konsumenten att fullgöra alla sina skyldigheter även&lt;br&gt;om inte näringsidkaren fullgör sina,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;p) att ge näringsidkaren möjlighet att utan konsumentens samtycke&lt;br&gt;överlåta sina rättigheter och förpliktelser enligt avtalet när detta&lt;br&gt;kan minska konsumentens säkerhet,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;q) &amp;nbsp;att utesluta eller inskränka konsumentens rätt att gå till domstol&lt;br&gt;eller vidta andra rättsliga åtgärder, särskilt genom att kräva att&lt;br&gt;konsumenten för tvister enbart till skiljeförfarande som inte är&lt;br&gt;reglerat i lag, genom att orättmätigt inskränka konsumentens&lt;br&gt;tillgång till bevismedel eller genom att pålägga konsumenten en&lt;br&gt;bevisbörda som enligt gällande rätt bör ligga hos någon annan&lt;br&gt;avtalspart.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. Räckvidd för g, j och 1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;a) &amp;nbsp;En leverantör av finansiella tjänster kan, utan hinder av g,&lt;br&gt;förbehålla sig rätten att säga upp ett avtal med obestämd var-&lt;br&gt;aktighet ensidigt och, om det finns giltigt skäl, utan varsel. Det&lt;br&gt;förutsätter dock att näringsidkaren är förpliktad att omgående&lt;br&gt;informera motparten och eventuella övriga avtalsparter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;b) &amp;nbsp;En leverantör av finansiella tjänster kan, utan hinder av j,&lt;br&gt;förbehålla sig rätten att, utan varsel om det finns giltigt skäl, ändra&lt;br&gt;den räntesats som konsumenten skall betala eller erhålla eller andra&lt;br&gt;kostnader för finansiella tjänster, förutsatt att näringsidkaren är&lt;br&gt;förpliktad att snarast möjligt informera motparten och eventuella&lt;br&gt;övriga avtalsparter och att dessa omgående kan säga upp avtalet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;j hindrar inte heller att en näringsidkare förbehåller sig rätten att&lt;br&gt;ensidigt ändra villkoren i ett avtal som har träffats på obestämd tid,&lt;br&gt;förutsatt att han förpliktas att underrätta konsumenten med rimligt&lt;br&gt;varsel och att denne kan säga upp avtalet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;c) &amp;nbsp;g, j och 1 gäller inte för:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- transaktioner med värdepapper, finansiella instrument eller andra&lt;br&gt;varor eller tjänster där priset varierar med förändringar i en&lt;br&gt;börskurs eller ett börsindex eller en kapitalmarknadsränta som&lt;br&gt;näringsidkaren inte har kontroll över,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- avtal om köp eller försäljning av utländsk valuta, resecheckar eller&lt;br&gt;internationella postanvisningar i utländsk valuta.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;d) &amp;nbsp;Vad som sägs i 1 hindrar inte lagliga prisindexeringsklausuler,&lt;br&gt;under förutsättning att riktlinjerna för prissvängningarna beskrivs&lt;br&gt;tydligt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;116&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;COUNCIL&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 2&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;COUNCIL Directive 93/13/EEC&lt;br&gt;of 5 April 1993 on unfair terms in consumer&lt;br&gt;contracts&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Having regard to the treaty establishing the European Economic&lt;br&gt;Community, and in particular article 100 a thereof,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Having regard to the proposal from the Commission (1),&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;In cooperation with the European Parliament (2),&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Having regard to the opinion of the economic and social committee (3),&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Whereas it is necessary to adopt measures with the aim of pro-&lt;br&gt;gressively establishing the internal market before 31 December 1992;&lt;br&gt;Whereas the internal market comprises an area without internal frontiers&lt;br&gt;in which goods, persons, services and Capital move freely;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Whereas the laws of member States relating to the terms of contract&lt;br&gt;between the seller of goods or supplier of services, on the one hand, and&lt;br&gt;the consumer of them, on the other hand, show many disparities, with&lt;br&gt;the result that the national markets for the sale of goods and services to&lt;br&gt;consumers differ from each other and that distortions of competition may&lt;br&gt;arise amongst the sellers and suppliers, notably when they sell and supply&lt;br&gt;in other member States;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Whereas, in particular, the laws of member States relating to unfair&lt;br&gt;terms in consumer contracts show marked divergences; whereas it is the&lt;br&gt;responsibility of the member States to ensure that contracts concluded&lt;br&gt;with consumers do not contain unfair terms;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Whereas, generally speaking, consumers do not know the rules of law&lt;br&gt;which, in member States other than their own, govem contracts for the&lt;br&gt;sale of goods or services; whereas this lack of awareness may deter them&lt;br&gt;from direct transactions for the purchase of goods or services in another&lt;br&gt;member State;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Whereas, in order to facilitate the establishment of the intemal market&lt;br&gt;and to safeguard the Citizen in his role as consumer when acquiring&lt;br&gt;goods and services under contracts which are govemed by the laws of&lt;br&gt;member States other than his own, it is essential to remove unfair terms&lt;br&gt;from those contracts;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Whereas sellers of goods and suppliers of services will thereby be&lt;br&gt;helped in their task of selling goods and supplying services, both at home&lt;br&gt;and throughout the intemal market; whereas competition will thus be&lt;br&gt;stimulated, so contributing to increased choice for community citizens&lt;br&gt;as consumers;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Whereas the two community programmes for a consumer protection&lt;br&gt;and information policy (4) underlined the importance of safeguarding&lt;br&gt;consumers in the matter of unfair terms of contract;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Whereas this protection ought to be provided by laws and regulations&lt;br&gt;which are either harmonized at community level or adopted directly at&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;117&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;that level;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Whereas in accordance with the principle laid down under the heading&lt;br&gt;'protection of the economic interests of the consumers’, as stated in those&lt;br&gt;programmes:'acquirers of goods and services should be protected against&lt;br&gt;the abuse of power by the seller or supplier, in particular against&lt;br&gt;one-sided standard contracts and the unfair exclusion of essential rights&lt;br&gt;in contracts’;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Whereas more effective protection of the consumer can be achieved by&lt;br&gt;adopting uniform rules of law in the matter of unfair terms; whereas&lt;br&gt;those rules should apply to all contracts concluded between sellers or&lt;br&gt;suppliers and consumers; whereas as a result inter alia contracts relating&lt;br&gt;to employment, contracts relating to succession rights, contracts relating&lt;br&gt;to rights under family law and contracts relating to the incorporation and&lt;br&gt;organization of companies or partnership agreements must be excluded&lt;br&gt;from this Directive;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Whereas the consumer must receive equal protection under contracts&lt;br&gt;concluded by word of mouth and written contracts regardless, in the&lt;br&gt;latter case, of whether the terms of the contract are contained in one or&lt;br&gt;more documents;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Whereas, however, as they now stand, national laws allow only partial&lt;br&gt;harmonization to be envisaged; whereas, in particular, only contractual&lt;br&gt;terms which have not been individually negotiated are covered by&lt;br&gt;thisDirective; whereas member States should have the option, with due&lt;br&gt;regard for the treaty, to afford consumers a higher level of protection&lt;br&gt;through national provisions that are more stringent than those of this&lt;br&gt;Directive;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Whereas the statutory or regulatory provisions of the member States&lt;br&gt;which directly or indirectly determine the terms of consumer contracts&lt;br&gt;are presumed not to contain unfair terms; whereas, therefore, it does not&lt;br&gt;appear to be necessary to subject the terms which reflect mandatory&lt;br&gt;statutory or regulatory provisions and the principles or provisions of&lt;br&gt;international conventions to which the member States or the community&lt;br&gt;are party;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Whereas in that respect the wording 'mandatory statutory or regulatory&lt;br&gt;provisions’ in article 1 (2) also covers rules which, according to the law,&lt;br&gt;shall apply between the contracting parties provided that no other&lt;br&gt;arrangements have been established; whereas member States must&lt;br&gt;however ensure that unfair terms are not included, particularly because&lt;br&gt;this Directive also applies to trades, business or professions of a public&lt;br&gt;nature;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Whereas it is necessary to fix in a general way the criteria for&lt;br&gt;assessing the unfair character of contract terms;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Whereas the assessment, according to the general criteria chosen, of&lt;br&gt;the unfair character of terms, in particular in sale or supply activities of&lt;br&gt;a public nature providing collective services which take account of&lt;br&gt;solidarity among users, must be supplemented by a means of making an&lt;br&gt;overall evaluation of the different interests involved;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Whereas this constitutes the requirement of good faith; whereas, in&lt;br&gt;making an assessment of good faith, particular regard shall be had to the&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 2&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;118&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;strength of the bargaining positions of the parties, whether the consumer&lt;br&gt;had an inducement to agree to the term and whether the goods or&lt;br&gt;services were sold or supplied to the special order of the consumer;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Whereas the requirement of good faith may be satisfied by the seller&lt;br&gt;or supplier where he deals fairly and equitably with the other party&lt;br&gt;whose legitimate interests he has to take into account;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Whereas, for the purposes of this Directive, the annexed list of terms&lt;br&gt;can be of indicative value only and, because of the cause of the minimal&lt;br&gt;character of the Directive, the scope of these terms may be the subject&lt;br&gt;of amplification or more restrictive editing by the member States in their&lt;br&gt;national laws;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Whereas the nature of goods or services should have an influence on&lt;br&gt;assessing the unfaimess of contractual terms;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Whereas, for the purposes of this Directive, assessment of unfair&lt;br&gt;character shall not be made of terms which describe the main subject&lt;br&gt;matter of the contract nor the quality/price ratio of the goods or services&lt;br&gt;supplied; whereas the main subject matter of the contract and the&lt;br&gt;price/quality ratio may nevertheless be taken into account in assessing the&lt;br&gt;faimess of other terms; whereas it follows, inter alia, that in insurance&lt;br&gt;contracts, the terms which clearly deftne or circumscribe the insured risk&lt;br&gt;and the insurer’s liability shall not be subject to such assessment since&lt;br&gt;these restrictions are taken into account in calculating the premium paid&lt;br&gt;by the consumer;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Whereas contracts should be drafted in plain, intelligible language, the&lt;br&gt;consumer should actually be given an opportunity to examine all the&lt;br&gt;terms and, if in doubt, the interpretation most favourable to the consumer&lt;br&gt;should pre vail;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Whereas member States should ensure that unfair terms are not used in&lt;br&gt;contracts concluded with consumers by a seller or supplier and that if,&lt;br&gt;nevertheless, such terms are so used, they will not bind the consumer,&lt;br&gt;and the contract will continue to bind the parties upon those terms if it&lt;br&gt;is capable of continuing in existence without the unfair provisions;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Whereas there is a risk that, in certain cases, the consumer may be&lt;br&gt;deprived of protection under this Directive by designating the law of a&lt;br&gt;non-member country as the law applicable to the contract;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Whereas provisions should therefore be included in this Directive&lt;br&gt;designed to avert this risk;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Whereas persons or organizations, if regarded under the law of a&lt;br&gt;member State as having a legitimate interest in the matter, must have&lt;br&gt;facilities for initiating proceedings concerning terms of contract drawn&lt;br&gt;up for general use in contracts concluded with consumers, and in&lt;br&gt;particular unfair terms, either before a court or before an administrative&lt;br&gt;authority competent to decide upon complaints or to initiate appropriate&lt;br&gt;legal proceedings;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Whereas this possibility does not, however, entail prior verification of&lt;br&gt;the general conditions obtaining in individual economic sectors;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Whereas the courts or administrative authorities of the member States&lt;br&gt;must have at their disposal adequate and effective means of preventing&lt;br&gt;the continued application of unfair terms in consumer contracts,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 2&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;119&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;HAS ADOPTED THIS DIRECTIVE:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 2&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Article 1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. The purpose of this Directive is to approximate the laws, regulations&lt;br&gt;and administrative provisions of the member States relating to unfair&lt;br&gt;terms in contracts concluded between a seller or supplier and a&lt;br&gt;consumer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. The contractual terms which reflect mandatory statutory or regulatory&lt;br&gt;provisions and the provisions or principles of intemational conventions&lt;br&gt;to which the member States or the community are party, particularly in&lt;br&gt;the transport area, shall not be subject to the provisions of this Directive.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Article 2&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;For the purposes of this Directive:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(a) ’unfair terms’ means the contractual terms defined in article 3;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(b) ’consumer’ means any natural person who, in contracts covered by&lt;br&gt;this Directive, is acting for purposes which are outside his trade, business&lt;br&gt;or profession;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(c) ’seller or supplier’ means any natural or legal person who, in contracts&lt;br&gt;covered by this Directive, is acting for purposes relating to his trade,&lt;br&gt;business or profession, whether publicly owned or privately owned.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Article 3&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. A contractual term which has not been individually negotiated shall be&lt;br&gt;regarded as unfair if, contrary to the requirement of good faith, it causes&lt;br&gt;a significant imbalance in the parties’ rights and obligations arising under&lt;br&gt;the contract, to the detriment of the consumer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. A term shall always be regarded as not individually negotiated where&lt;br&gt;it has been drafted in advance and the consumer has therefore not been&lt;br&gt;able to influence the substance of the term, particularly in the context of&lt;br&gt;a pre-formulated standard contract. The fact that certain aspects of a term&lt;br&gt;or one specific term have been individually negotiated shall not exclude&lt;br&gt;the application of this article to the rest of a contract if an overall&lt;br&gt;assessment of the contract indicates that it is nevertheless a&lt;br&gt;pre-formulated standard contract. Where any seller or supplier claims&lt;br&gt;that a standard term has been individually negotiated, the burden of proof&lt;br&gt;in this respect shall be incumbent on him.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. The annex shall contain an indicative and non-exhaustive list of the&lt;br&gt;terms which may be regarded as unfair.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;120&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Article 4&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 2&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. Without prejudice to article 7, the unfaimess of a contractual term&lt;br&gt;shall be assessed, taking into account the nature of the goods or services&lt;br&gt;for which the contract was concluded and by referring, at the time of&lt;br&gt;conclusion of the contract, to all the circumstances attending the&lt;br&gt;conclusion of the contract and to all the other terms of the contract or of&lt;br&gt;another contract on which it is dependent.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. Assessment of the unfair nature of the terms shall reläte neither to the&lt;br&gt;definition of the main subject matter of the contract nor to the adequacy&lt;br&gt;of the price and remuneration, on the one hand, as against the services&lt;br&gt;or goods supplied in exchange, on the other, in so far as these terms are&lt;br&gt;in plain intelligible language.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Article 5&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;In the case of contracts where all or certain terms offered to the&lt;br&gt;consumer are in writing, these terms must always be drafted in plain,&lt;br&gt;intelligible language. Where there is doubt about the meaning of a term,&lt;br&gt;the interpretation most favourable to the consumer shall prevail. This rule&lt;br&gt;on interpretation shall not apply in the context of the procedures laid&lt;br&gt;down in article 7 (2).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Article 6&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. Member States shall lay down that unfair terms used in a contract&lt;br&gt;concluded with a consumer by a seller or supplier shall, as provided for&lt;br&gt;under their national law, not be binding on the consumer and that the&lt;br&gt;contract shall continue to bind the parties upon those terms if it is&lt;br&gt;capable of continuing in existence without the unfair terms.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. Member States shall take the necessary measures to ensure that the&lt;br&gt;consumer does not lose the protection granted by this Directive by virtue&lt;br&gt;of the choice of the law of a non-member country as the law applicable&lt;br&gt;to the contract if the latter has a close connection with the territory of the&lt;br&gt;member States.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Article 7&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. Member States shall ensure that, in the interests of consumers and of&lt;br&gt;competitors, adequate and effective means exist to prevent the continued&lt;br&gt;use of unfair terms in contracts concluded with consumers by sellers or&lt;br&gt;suppliers.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. The means referred to in paragraph 1 shall include provisions whereby&lt;br&gt;persons or organizations, having a legitimate interest under national law&lt;br&gt;in protecting consumers, may take action according to the national law&lt;br&gt;concemed before the courts or before competent administrative bodies&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;121&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;for a decision as to whether contractual terms drawn up for general use Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;are unfair, so that they can apply appropriate and effective means to Bilaga 2&lt;br&gt;prevent the continued use of such terms.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. With due regard for national laws, the legal remedies referred to in&lt;br&gt;paragraph 2 may be directed separately or jointly against a number of&lt;br&gt;sellers or suppliers from the same economic sector or their associations&lt;br&gt;which use or recommend the use of the same general contractual terms&lt;br&gt;or similar terms.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Article 8&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Member States may adopt or retain the most stringent provisions&lt;br&gt;compatible with the treaty in the area covered by this Directive, to&lt;br&gt;ensure a maximum degree of protection for the consumer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Article 9&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The Commission shall present a report to the European Parliament and&lt;br&gt;to the Council concerning the application of this Directive five years at&lt;br&gt;the latest after the date in article 10 (1).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Article 10&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. Member States shall bring into force the laws, regulations and&lt;br&gt;administrative provisions necessary to comply with this Directive no later&lt;br&gt;than 31 December 1994. They shall forthwith inform the Commission&lt;br&gt;thereof. These provisions shall be applicable to all contracts concluded&lt;br&gt;after 31 December 1994.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. When member States adopt these measures, they shall contain a&lt;br&gt;reference to this Directive or shall be accompanied by such reference on&lt;br&gt;the occasion of their official publication. The methods of making such a&lt;br&gt;reference shall be laid down by the member States.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. Member States shall communicate the main provisions of national law&lt;br&gt;which they adopt in the field covered by this Directive to the&lt;br&gt;Commission.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Article 11&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This Directive is addressed to the member States.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Done at Luxembourg, 5 April 1993.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;For the Council&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The President&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;N. Helveg Petersen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;122&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(1) OJ no C 73, 24. 3. 1992, p. 7.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(2) OJ no C 326, 16. 12. 1991, p. 108 and OJ no C 21, 25. 1. 1993.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(3) OJ no C 159, 17. 6. 1991, p. 34.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(4) OJ no C 92, 25. 4. 1975, p. 1 and OJ no C 133, 3. 6. 1981, p. 1.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 2&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;123&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Terms referred to in article 3 (3)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Annex Prop. 1994/95:17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 2&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. Terms which have the object or effect of:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(a) excluding or limiting the legal liability of a seller or supplier in the&lt;br&gt;event of the death of a consumer or personal injury to the latter resulting&lt;br&gt;from an act or omission of that seller or supplier;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(b) inappropriately excluding or limiting the legal rights of the consumer&lt;br&gt;vis-å-vis the seller or supplier or another party in the event of total or&lt;br&gt;partial non-performance or inadequate performance by the seller or&lt;br&gt;supplier of any of the contractual obligations, including the option of&lt;br&gt;offsetting a debt owed to the seller or supplier against any claim which&lt;br&gt;the consumer may have against him;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(c) making an agreement binding on the consumer whereas provision of&lt;br&gt;services by the seller or supplier is subject to a condition whose&lt;br&gt;realization depends on his own will alone;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(d) permitting the seller or supplier to retain sums paid by the consumer&lt;br&gt;where the latter decides not to conclude or perform the contract, without&lt;br&gt;providing for the consumer to receive compensation of an equivalent&lt;br&gt;amount from the seller or supplier where the latter is the party cancelling&lt;br&gt;the contract;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(e) requiring any consumer who fails to fulfil his obligation to pay a&lt;br&gt;disproportionately high sum in compensation;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(f) authorizing the seller or supplier to dissolve the contract on a&lt;br&gt;discretionary basis where the same facility is not granted to the consu-&lt;br&gt;mer, or permitting the seller or supplier to retain the sums paid for&lt;br&gt;services not yet supplied by him where it is the seller or supplier himself&lt;br&gt;who dissolves the contract;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(g) enabling the seller or supplier to terminate a contract of indeterminate&lt;br&gt;duration without reasonable notice except where there are serious&lt;br&gt;grounds for doing so;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(h) automatically extending a contract of fixed duration where the&lt;br&gt;consumer does not indicate otherwise, when the deadline fixed for the&lt;br&gt;consumer to express this desire not to extend the contract is unreasonably&lt;br&gt;early;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(i) irrevocably binding the consumer to terms with which he had no real&lt;br&gt;opportunity of becoming acquainted before the conclusion of the contract;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(j) enabling the seller or supplier to alter the terms of the contract&lt;br&gt;unilaterally without a valid reason which is specified in the contract;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;124&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(k) enabling the seller or supplier to alter unilaterally without a valid Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;reason any characteristics of the product or service to be provided; &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Bilaga 2&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(l) providing for the price of goods to be determined at the time of&lt;br&gt;delivery or allowing a seller of goods or supplier of services to increase&lt;br&gt;their price without in both cases giving the consumer the corresponding&lt;br&gt;right to cancel the contract if the final price is too high in relation to the&lt;br&gt;price agreed when the contract was concluded;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(m) giving the seller or supplier the right to determine whether the goods&lt;br&gt;or services supplied are in conformity with the contract, or giving him&lt;br&gt;the exclusive right to interpret any term of the contract;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(n) limiting the seller’s or supplier’s obligation to respect commitments&lt;br&gt;undertaken by his agents or making his commitments subject to&lt;br&gt;compliance with a particular formality;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(o) obliging the consumer to fulfil all his obligations where the seller or&lt;br&gt;supplier does not perform his;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(p) giving the seller or supplier the possibility of transferring his rights&lt;br&gt;and obligations under the contract, where this may serve to reduce the&lt;br&gt;guarantees for the consumer, without the latter’s agreement;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(q) excluding or hindering the consumer’s right to take legal action or&lt;br&gt;exercise any other legal remedy, particularly by requiring the consumer&lt;br&gt;to take disputes exclusively to arbitration not covered by legal provisions,&lt;br&gt;unduly restricting the evidence available to him or imposing on him a&lt;br&gt;burden of proof which, according to the applicable law, should lie with&lt;br&gt;another party to the contract.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. Scope of subparagraphs (g), (j) and (1)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(a) subparagraph (g) is without hindrance to terms by which a supplier&lt;br&gt;of financial services reserves the right to terminate unilaterally a contract&lt;br&gt;of indeterminate duration without notice where there is a valid reason,&lt;br&gt;provided that the supplier is required to inform the other contracting&lt;br&gt;party or parties thereof immediately.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(b) subparagraph (j) is without hindrance to terms under which a supplier&lt;br&gt;of financial services reserves the right to alter the rate of interest payable&lt;br&gt;by the consumer or due to the latter, or the amount of other charges for&lt;br&gt;financial services without notice where there is a valid reason, provided&lt;br&gt;that the supplier is required to inform the other contracting party or&lt;br&gt;parties thereof at the earliest opportunity and that the latter are free to&lt;br&gt;dissolve the contract immediately.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Subparagraph (j) is also without hindrance to terms under which a seller&lt;br&gt;or supplier reserves the right to alter unilaterally the conditions of a&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;125&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;contract of indeterminate duration, provided that he is required to inform Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;the consumer with reasonable notice and that the consumer is ffee to Bilaga 2&lt;br&gt;dissolve the contract.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(c) subparagraphs (g), (j) and (1) do not apply to:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- transactions in transferable securities, financial instruments and other&lt;br&gt;products or services where the price is linked to fluctuations in a stock&lt;br&gt;exchange quotation or index or a financial market rate that the seller or&lt;br&gt;supplier does not control;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- contracts for the purchase or sale of foreign currency, traveller’s&lt;br&gt;cheques or intemational money orders denominated in foreign currency;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(d) subparagraph (1) is without hindrance to price-indexation clauses,&lt;br&gt;where lawful, provided that the method by which prices vary is explicitly&lt;br&gt;described.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;126&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sammanfattning av departementspromemorian&lt;br&gt;Oskäliga avtalsvillkor m.m. Införlivande med&lt;br&gt;svensk rätt av EG:s direktiv om oskäliga villkor&lt;br&gt;i konsumentavtal (Ds 1994:29)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorian innehåller förslag som syftar till att införliva EG-direktivet&lt;br&gt;om oskäliga villkor i konsumentavtal (93/13/EEG) med svensk rätt. Det&lt;br&gt;kan förutses att Sverige kommer att bli förpliktat att anpassa sin&lt;br&gt;lagstiftning till direktivet senast den 31 december 1994.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I promemorian föreslås en ny lag om avtalsvillkor i konsumentför-&lt;br&gt;hållanden. Lagen ersätter 1971 års lag om avtalsvillkor i konsument-&lt;br&gt;förhållanden. En nyhet är att den nya lagen gäller för alla avtalsvillkor&lt;br&gt;på det finansiella området. Det innebär att sådana avtalsvillkor faller&lt;br&gt;under Konsumentombudsmannens tillsyn och utan undantag kan dras&lt;br&gt;under Marknadsdomstolens prövning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den nya lagen innehåller marknadsrättsliga bestämmelser som i&lt;br&gt;huvudsak motsvarar 1971 års avtalsvillkorslag. Liksom enligt den gamla&lt;br&gt;lagen får Marknadsdomstolen förbjuda oskäliga avtalsvillkor på talan av&lt;br&gt;Konsumentombudsmannen och i vissa fall får Konsumentombudsmannen&lt;br&gt;utfärda s.k. förbudsföreläggande. En nyhet är dock att förbud kan riktas&lt;br&gt;även mot sammanslutningar av näringsidkare som rekommenderar eller&lt;br&gt;anvisar villkor som är oskäliga.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den nya lagen innehåller även civilrättsliga bestämmelser, som skall&lt;br&gt;tillämpas på i förväg utarbetade villkor i konsumentavtal. Med i förväg&lt;br&gt;utarbetade villkor avses sådana avtalsvillkor som inte har varit föremål&lt;br&gt;för individuell förhandling.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Genom de nya bestämmelserna modifieras 36 § avtalslagen på två&lt;br&gt;punkter. Sålunda skall det i fortsättningen inte vara tillåtet vid en oskälig-&lt;br&gt;hetsbedömning enligt 36 § avtalslagen att till konsumentens nackdel&lt;br&gt;beakta omständigheter som inträffat efter att avtalet ingåtts. Och om ett&lt;br&gt;avtalsvillkor jämkas eller lämnas utan avseende, skall avtalet i övrigt&lt;br&gt;gälla utan ändringar, om villkoret strider mot god sed och medför en&lt;br&gt;betydande obalans mellan parterna. Detta gäller emellertid endast om&lt;br&gt;avtalet kan bestå utan det oskäliga villkoret.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I 36 § avtalslagen görs endast den ändringen att det införs en hän-&lt;br&gt;visning till bestämmelserna om jämkning i den nya lagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En uttrycklig lagbestämmelse införs nu om tolkning av avtalsvillkor. Är&lt;br&gt;det tveksamt vilken innebörd ett i förväg utarbetat avtalsvillkor har, skall&lt;br&gt;vid en tvist mellan en näringsidkare och en konsument den tolkning gälla&lt;br&gt;som är till förmån för konsumenten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I den nya lagen föreslås också en bestämmelse som skall skydda&lt;br&gt;konsumenten mot avtalsklausuler som innebär att avtalet skall regleras av&lt;br&gt;lagen i ett land utanför EES-området vars regler om oskäliga villkor är&lt;br&gt;mindre förmånliga för konsumenten än de som gäller utan lagvalsklausu-&lt;br&gt;len.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De nya bestämmelserna föreslås träda i kraft den 1 januari 1995.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 3&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;127&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Promemorians lagförslag&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 4&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1 Förslag till lag om avtalsvillkor i konsumentförhållanden&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Härigenom föreskrivs följande.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Inledande bestämmelser&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1 § Denna lag gäller avtalsvillkor som näringsidkare använder när de&lt;br&gt;erbjuder varor, tjänster eller andra nyttigheter till konsumenter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagen gäller också avtalsvillkor som näringsidkare använder när de&lt;br&gt;förmedlar sådana erbjudanden som sägs i första stycket från en näringsid-&lt;br&gt;kare eller någon annan.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2 § I lagen avses med&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;konsument: en fysisk person som handlar huvudsakligen för ändamål&lt;br&gt;som faller utanför näringsverksamhet,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;näringsidkare: en fysisk eller juridisk person som handlar för ändamål&lt;br&gt;som har samband med hans näringsverksamhet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Marknadsrättsliga bestämmelser&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3 § Är ett avtalsvillkor som avses i 1 § med hänsyn till vederlaget och&lt;br&gt;övriga omständigheter oskäligt mot konsumenten, får Marknadsdom-&lt;br&gt;stolen, om det är påkallat från allmän synpunkt eller annars ligger i&lt;br&gt;konsumenternas eller konkurrenternas intresse, förbjuda näringsidkaren&lt;br&gt;att i framtiden i liknande fall använda samma eller väsentligen samma&lt;br&gt;villkor. Ett förbud skall förenas med vite, om inte detta av särskilda skäl&lt;br&gt;är obehövligt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Förbud kan meddelas även anställda hos näringsidkaren och andra som&lt;br&gt;handlar på dennes vägnar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om en sammanslutning av näringsidkare rekommenderar eller anvisar&lt;br&gt;användning av ett oskäligt avtalsvillkor, får sammanslutningen förbjudas&lt;br&gt;att i framtiden rekommendera eller anvisa villkoret.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4 § En fråga om förbud tas upp av Marknadsdomstolen efter ansökan av&lt;br&gt;Konsumentombudsmannen. Beslutar denne för ett visst fall att inte göra&lt;br&gt;någon ansökan, får ansökan göras av en sammanslutning av närings-&lt;br&gt;idkare, konsumenter eller löntagare.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5 § Ett beslut i fråga om förbud hindrar inte att samma fråga prövas på&lt;br&gt;nytt, om det motiveras av ändrade förhållanden eller något annat särskilt&lt;br&gt;skäl.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6 § Om det finns särskilda skäl, kan förbud meddelas även för tiden till&lt;br&gt;dess att slutligt beslut föreligger.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7 § En fråga om förbud får i fall som inte är av större vikt prövas av&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;128&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Konsumentombudsmannen genom att den som antas ha använt ett oskäligt Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;avtalsvillkor föreläggs förbud till godkännande omedelbart eller inom viss Bilaga 4&lt;br&gt;tid (förbudsföreläggande).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Har ett förbudsföreläggande godkänts, gäller det som förbud av Mark-&lt;br&gt;nadsdomstolen. Godkännande som sker sedan den i föreläggandet utsatta&lt;br&gt;tiden har gått ut gäller dock inte.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Närmare bestämmelser om förbudsföreläggande meddelas av regering-&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;en.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8 § I ärenden enligt denna lag skall näringsidkaren lämna de upp-&lt;br&gt;lysningar som Konsumentombudsmannen begär. Lämnar inte näringsid-&lt;br&gt;karen begärda upplysningar, får Konsumentombudsmannen förelägga&lt;br&gt;näringsidkaren vid vite att fullgöra sin skyldighet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mot Konsumentombudsmannens beslut om vitesföreläggande får talan&lt;br&gt;inte föras.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9 § Talan om utdömande av vite förs vid allmän domstol av Konsu-&lt;br&gt;mentombudsmannen. I fråga om vite som Marknadsdomstolen har&lt;br&gt;förelagt på talan av någon annan får talan om utdömande föras även av&lt;br&gt;denne.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Civilrättsliga bestämmelser&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10 § Om innebörden av ett avtalsvillkor som har utarbetats i förväg utan&lt;br&gt;att konsumenten har kunnat påverka dess innehåll är tveksam, skall vid&lt;br&gt;en tvist mellan en näringsidkare och en konsument villkoret tolkas till&lt;br&gt;konsumentens förmån.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;11 § För avtalsvillkor som avses i 10 § gäller 36 § första stycket&lt;br&gt;avtalslagen (1915:218) med följande begränsningar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vid prövningen får omständigheter som inträffat efter att avtalet ingåtts&lt;br&gt;inte beaktas till konsumentens nackdel.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Jämkas ett avtalsvillkor eller lämnas det utan avseende, skall, om&lt;br&gt;villkoret strider mot god sed och medför en betydande obalans till&lt;br&gt;konsumentens nackdel, avtalet i övrigt gälla utan ändringar, om det kan&lt;br&gt;bestå med oförändrat innehåll.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;12 § Om inte annat visas, anses ett avtalsvillkor vara sådant som anges&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;i 10 §.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;13 § Innehåller ett avtal som har nära anknytning till det Europeiska&lt;br&gt;Ekonomiska Samarbetsområdet ett villkor som anger att lagen i något&lt;br&gt;land utanför detta område skall tillämpas på avtalet, gäller villkoret inte&lt;br&gt;i fråga om regler om oskäliga avtalsvillkor, om konsumenten annars&lt;br&gt;skulle få ett sämre skydd mot sådana avtalsvillkor.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. Denna lag träder i kraft den 1 januari 1995, då lagen (1971:112) om&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;129&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;avtalsvillkor i konsumentförhållanden upphör att gälla.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9 Riksdagen 1994195. 1 saml. Nr 17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. De nya bestämmelserna tillämpas även på rättshandlingar som har Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;företagits före ikraftträdandet. Vad som föreskrivs i 10 § gäller dock inte Bilaga 4&lt;br&gt;beträffande avtal som har ingåtts före ikraftträdandet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. Mål som vid ikraftträdandet är anhängigt vid domstol prövas enligt&lt;br&gt;äldre bestämmelser.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;130&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2 Förslag till lag om ändring i lagen (1915:218) om avtal Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;och andra rättshandlingar på förmögenhetsrättens område Bilaga 4&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Härigenom föreskrivs att 36 § lagen (1915:218) om avtal och andra&lt;br&gt;rättshandlingar på förmögenhetsrättens område skall ha följande lydelse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nuvarande lydelse &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Föreslagen lydelse&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;36 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Avtalsvillkor får jämkas eller lämnas utan avseende, om villkoret är&lt;br&gt;oskäligt med hänsyn till avtalets innehåll, omständigheterna vid avtalets&lt;br&gt;tillkomst, senare inträffade förhållanden och omständigheterna i övrigt.&lt;br&gt;Har villkoret sådan betydelse för avtalet att det icke skäligen kan krävas&lt;br&gt;att detta i övrigt skall gälla med oförändrat innehåll, får avtalet jämkas&lt;br&gt;även i annat hänseende eller i sin helhet lämnas utan avseende.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vid prövning enligt första stycket skall särskild hänsyn tagas till&lt;br&gt;behovet av skydd för den som i egenskap av konsument eller eljest&lt;br&gt;intager en underlägsen ställning i avtalsförhållandet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Första och andra styckena äger motsvarande tillämpning i fråga om&lt;br&gt;villkor vid annan rättshandling än avtal.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;/ fråga om jämkning av vissa&lt;br&gt;avtalsvillkor i konsumentförhål-&lt;br&gt;landen gäller dessutom 11 §&lt;br&gt;lagen (1994:000) om avtalsvillkor&lt;br&gt;i konsumentförhållanden.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. Denna lag träder i kraft den 1 januari 1995.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. Den nya bestämmelsen tillämpas även på rättshandlingar som har&lt;br&gt;företagits före ikraftträdandet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. Mål som vid ikraftträdandet är anhängigt vid domstol prövas enligt&lt;br&gt;äldre bestämmelser.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;131&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Förteckning över remissinstanserna&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 5&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Efter remiss har yttranden över promemorian avgetts av Göta hovrätt,&lt;br&gt;Uppsala tingsrätt, Finansinspektionen, Konsumentverket/KO, Marknads-&lt;br&gt;domstolen, Allmänna reklamationsnämnden, Konkurrensverket, Juridiska&lt;br&gt;fakultetsnämnden vid Stockholms universitet, Juridiska fakultetsstyrelsen&lt;br&gt;vid Lunds universitet, Grupptalanutredningen (Ju 1991:04), Sveriges&lt;br&gt;Domareförbund, Sveriges Advokatsamfund, Sveriges Köpmannaförbund,&lt;br&gt;Företagarnas Riksorganisation, Kooperativa förbundet, Svenska Bank-&lt;br&gt;föreningen, Finansbolagens Förening, Sveriges Försäkringsförbund,&lt;br&gt;Konsumentvägledamas förening, Sveriges Konsumentråd samt professor&lt;br&gt;emeritus Jan Hellner.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Yttranden har också inkommit från Sveriges Industriförbund och&lt;br&gt;Landsorganisationen i Sverige.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Kommerskollegium, Svenska Kommunförbundet och Konsumenternas&lt;br&gt;försäkringsbyrå har avstått från att yttra sig.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;132&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Lagrådsremissens lagförslag&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;1 Förslag till lag om avtalsvillkor i konsumentförhållanden&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Härigenom föreskrivs följande.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Allmänna bestämmelser&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1 § Denna lag gäller avtalsvillkor som näringsidkare använder när de&lt;br&gt;erbjuder varor, tjänster eller andra nyttigheter till konsumenter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagen gäller också avtalsvillkor som näringsidkare använder när de&lt;br&gt;förmedlar sådana erbjudanden från en näringsidkare eller någon annan.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2 § I lagen avses med&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;konsument: en fysisk person som handlar huvudsakligen för ändamål&lt;br&gt;som faller utanför näringsverksamhet,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;näringsidkare: en fysisk eller juridisk person som handlar för ändamål&lt;br&gt;som har samband med hans näringsverksamhet, oavsett om den är&lt;br&gt;offentlig eller privat.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Marknadsrättsliga bestämmelser&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3 § Är ett avtalsvillkor som avses i 1 § med hänsyn till ersättningen och&lt;br&gt;övriga omständigheter oskäligt mot konsumenten, får Marknadsdomstolen&lt;br&gt;förbjuda näringsidkaren att i framtiden i liknande fall använda samma&lt;br&gt;eller väsentligen samma villkor, om förbudet är påkallat från allmän&lt;br&gt;synpunkt eller annars ligger i konsumenternas eller konkurrenternas&lt;br&gt;intresse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ett förbud kan meddelas även anställda hos näringsidkaren och andra&lt;br&gt;som handlar på dennes vägnar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En sammanslutning av näringsidkare som använder eller rekommen-&lt;br&gt;derar användning av ett oskäligt avtalsvillkor får förbjudas att i framtiden&lt;br&gt;använda eller rekommendera villkoret.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ett förbud skall förenas med vite, om inte detta av särskilda skäl är&lt;br&gt;obehövligt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4 § En fråga om förbud tas upp av Marknadsdomstolen efter ansökan av&lt;br&gt;Konsumentombudsmannen. Beslutar Konsumentombudsmannen för ett&lt;br&gt;visst fall att inte göra någon ansökan, får ansökan göras av en sam-&lt;br&gt;manslutning av näringsidkare, konsumenter eller löntagare.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5 § Ett beslut i fråga om förbud hindrar inte att samma fråga prövas på&lt;br&gt;nytt, om det motiveras av ändrade förhållanden eller något annat särskilt&lt;br&gt;skäl.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6 § Om det finns särskilda skäl, kan förbud meddelas även för tiden till&lt;br&gt;dess att det finns ett slutligt beslut.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 6&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;133&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10 Riksdagen 1994195. 1 saml. Nr 17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7 § En fråga om förbud får i fall som inte är av större vikt prövas av Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;Konsumentombudsmannen genom att den som antas ha använt ett oskäligt Bilaga 6&lt;br&gt;avtalsvillkor föreläggs förbud till godkännande omedelbart eller inom viss&lt;br&gt;tid (förbudsföreläggande).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Har ett förbudsföreläggande godkänts, gäller det som förbud av Mark-&lt;br&gt;nadsdomstolen. Godkännande efter den i föreläggandet utsatta tiden gäller&lt;br&gt;dock inte.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Närmare bestämmelser om förbudsföreläggande meddelas av regering-&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;en.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8 § I ärenden enligt denna lag skall näringsidkaren lämna de upp-&lt;br&gt;lysningar som Konsumentombudsmannen begär. Lämnar inte näringsid-&lt;br&gt;karen begärda upplysningar, får Konsumentombudsmannen förelägga&lt;br&gt;näringsidkaren vid vite att fullgöra sin skyldighet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Konsumentombudsmannens beslut om vitesföreläggande får inte&lt;br&gt;överklagas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9 § Talan om utdömande av vite förs vid allmän domstol av Konsu-&lt;br&gt;mentombudsmannen. I fråga om vite som Marknadsdomstolen har&lt;br&gt;förelagt på talan av någon annan får talan om utdömande föras även av&lt;br&gt;denne.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Civilrättsliga bestämmelser&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10 § Om innebörden av ett avtalsvillkor som inte har varit föremål för&lt;br&gt;individuell förhandling är oklar, skall vid en tvist mellan en näringsidkare&lt;br&gt;och en konsument villkoret tolkas till konsumentens förmån.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;11 § För avtalsvillkor som inte har varit föremål för individuell&lt;br&gt;förhandling gäller 36 § första stycket lagen (1915:218) om avtal och&lt;br&gt;andra rättshandlingar på förmögenhetsrättens område med följande be-&lt;br&gt;gränsningar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Omständigheter som inträffat efter att avtalet ingåtts får inte beaktas till&lt;br&gt;konsumentens nackdel på så sätt att ett avtalsvillkor som annars vore att&lt;br&gt;anse som oskäligt inte kan åsidosättas eller jämkas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Jämkas ett avtalsvillkor eller lämnas det utan avseende, skall, om&lt;br&gt;villkoret strider mot god sed och medför en betydande obalans till&lt;br&gt;konsumentens nackdel, avtalet gälla utan andra ändringar, om konsumen-&lt;br&gt;ten begär det och om avtalet kan bestå med i övrigt oförändrat innehåll.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;12 § Om inte annat visas, anses ett avtalsvillkor inte ha varit föremål för&lt;br&gt;individuell förhandling.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;13 § Ett avtalsvillkor som anger att lagen i ett land utanför Europeiska&lt;br&gt;ekonomiska samarbetsområdet skall tillämpas på avtalet gäller inte i fråga&lt;br&gt;om regler om oskäliga avtalsvillkor, om den lag som gäller för avtalet&lt;br&gt;vid bortseende från villkoret är lagen i ett land inom Europeiska ekono-&lt;br&gt;miska samarbetsområdet och den lagen ger konsumenten ett bättre skydd&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;134&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;mot oskäliga avtalsvillkor.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 6&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. Denna lag träder i kraft den 1 januari 1995, då lagen (1971:112) om&lt;br&gt;avtalsvillkor i konsumentförhållanden upphör att gälla.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. De nya bestämmelserna tillämpas även på rättshandlingar som har&lt;br&gt;företagits före ikraftträdandet. Vad som föreskrivs i 10 § gäller dock inte&lt;br&gt;beträffande avtal som har ingåtts före ikraftträdandet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. Mål som vid ikraftträdandet är anhängigt vid domstol prövas enligt&lt;br&gt;äldre bestämmelser.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;135&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2 Förslag till lag om ändring i lagen (1915:218) om avtal Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;och andra rättshandlingar på förmögenhetsrättens område Bilaga 6&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Härigenom föreskrivs att 36 § lagen (1915:218) om avtal och andra&lt;br&gt;rättshandlingar på förmögenhetsrättens område skall ha följande lydelse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nuvarande lydelse &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Föreslagen lydelse&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;36 §'&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Avtalsvillkor får jämkas eller lämnas utan avseende, om villkoret är&lt;br&gt;oskäligt med hänsyn till avtalets innehåll, omständigheterna vid avtalets&lt;br&gt;tillkomst, senare inträffade förhållanden och omständigheterna i övrigt.&lt;br&gt;Har villkoret sådan betydelse för avtalet att det icke skäligen kan krävas&lt;br&gt;att detta i övrigt skall gälla med oförändrat innehåll, får avtalet jämkas&lt;br&gt;även i annat hänseende eller i sin helhet lämnas utan avseende.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vid prövning enligt första stycket skall särskild hänsyn tagas till&lt;br&gt;behovet av skydd för den som i egenskap av konsument eller eljest&lt;br&gt;intager en underlägsen ställning i avtalsförhållandet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Första och andra styckena äga motsvarande tillämpning i fråga om&lt;br&gt;villkor vid annan rättshandling än avtal.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I fråga om jämkning av vissa&lt;br&gt;avtalsvillkor i konsumentförhål-&lt;br&gt;landen gäller dessutom 11 §&lt;br&gt;lagen (1994:000) om avtalsvillkor&lt;br&gt;i konsumentförhållanden.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. Denna lag träder i kraft den 1 januari 1995.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. Den nya bestämmelsen tillämpas även på rättshandlingar som har&lt;br&gt;företagits före ikraftträdandet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. Mål som vid ikraftträdandet är anhängigt vid domstol prövas enligt&lt;br&gt;äldre bestämmelser.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;'Senaste lydelse 1976:185.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;136&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3 Förslag till lag om ändring i lagen (1970:417) om Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;marknadsdomstol m.m. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Bilaga 6&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Härigenom föreskrivs att 1, 13-15 och 20 §§ lagen (1970:417) om&lt;br&gt;marknadsdomstol m.m.&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt; skall ha följande lydelse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nuvarande lydelse &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Föreslagen lydelse&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1 §&lt;sup&gt;2&lt;br&gt;&lt;/sup&gt;Marknadsdomstolen handlägger&lt;br&gt;mål enligt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. konkurrenslagen (1993:20),&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. marknadsföringslagen&lt;br&gt;(1975:1418),&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. lagen (1971:112) om avtalsvill-&lt;br&gt;kor i konsumentförhållanden,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. lagen (1984:292) om avtalsvill-&lt;br&gt;kor mellan näringsidkare,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. produktsäkerhetslagen&lt;br&gt;(1988:1604).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Marknadsdomstolen handlägger&lt;br&gt;mål enligt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. konkurrenslagen (1993:20),&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. marknadsföringslagen&lt;br&gt;(1975:1418),&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. lagen (1994:000) om avtalsvill-&lt;br&gt;kor i konsumentförhållanden,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. lagen (1984:292) om avtalsvill-&lt;br&gt;kor mellan näringsidkare,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. produktsäkerhetslagen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(1988:1604)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelserna i 14, 15 och 16-22 §§ tillämpas inte i mål enligt&lt;br&gt;konkurrenslagen (1993:29). I stället gäller vad som föreskrivs i den&lt;br&gt;lagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ansökan om förbud eller åläg-&lt;br&gt;gande enligt 2-4 §§ marknads-&lt;br&gt;föringslagen (1975:1418), 1 §&lt;br&gt;lagen (1971:112) om avtalsvillkor&lt;br&gt;i konsumentförhållanden, 1 §&lt;br&gt;lagen (1984:292) om avtalsvillkor&lt;br&gt;mellan näringsidkare eller 5-9 §§&lt;br&gt;eller 12 § tredje stycket pro-&lt;br&gt;duktsäkerhetslagen (1988:1604)&lt;br&gt;görs skriftligen. Av ansökningen&lt;br&gt;skall de skäl framgå på vilka&lt;br&gt;ansökningen grundas och den&lt;br&gt;utredning som sökanden åbero-&lt;br&gt;par.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ansökan om förbud eller åläg-&lt;br&gt;gande enligt 2-4 §§ marknads-&lt;br&gt;föringslagen (1975:1418), 1 §&lt;br&gt;lagen (1994:000) om avtalsvillkor&lt;br&gt;i konsumentförhållanden, 1 §&lt;br&gt;lagen (1984:292) om avtalsvillkor&lt;br&gt;mellan näringsidkare eller 5-9 §§&lt;br&gt;eller 12 § tredje stycket pro-&lt;br&gt;duktsäkerhetslagen (1988:1604)&lt;br&gt;görs skriftligen. Av ansökningen&lt;br&gt;skall de skäl framgå på vilka&lt;br&gt;ansökningen grundas och den&lt;br&gt;utredning som sökanden åbero-&lt;br&gt;par.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;'Lagen omtryckt 1984:294.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Senaste lydelse av lagens rubrik 1972:732.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt;Senaste lydelse 1993:22.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;'Senaste lydelse 1993:22.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;137&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;14 §&lt;sup&gt;4&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sökanden och hans motpart skall beredas tillfälle att vid sammanträde&lt;br&gt;inför Marknadsdomstolen lägga fram sina synpunkter och förebringa den&lt;br&gt;utredning de vill åberopa.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I mål enligt marknadsföringsla-&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 6&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;gen (1975:1418), lagen&lt;br&gt;(1971:112) om avtalsvillkor i&lt;br&gt;konsumentförhållanden och pro-&lt;br&gt;duktsäkerhetslagen (1988:1604)&lt;br&gt;skall Konsumentombudsmannen&lt;br&gt;kallas till sammanträde, även om&lt;br&gt;han inte är sökande. Vidare skall&lt;br&gt;den som medverkar enligt 13 a §&lt;br&gt;kallas till sammanträde.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1 mål enligt marknadsföringsla-&lt;br&gt;gen (1975:1418), lagen&lt;br&gt;(1994:000) om avtalsvillkor i&lt;br&gt;konsumentförhållanden och pro-&lt;br&gt;duktsäkerhetslagen (1988:1604)&lt;br&gt;skall Konsumentombudsmannen&lt;br&gt;kallas till sammanträde, även om&lt;br&gt;han inte är sökande. Vidare skall&lt;br&gt;den som medverkar enligt 13 a §&lt;br&gt;kallas till sammanträde.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Före sammmanträde kan muntlig eller skriftlig förberedelse äga rum i&lt;br&gt;den utsträckning domstolen bestämmer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;15 §&lt;sup&gt;5&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mål får avgöras och dom med anledning av särskild prövning enligt&lt;br&gt;15 a § meddelas utan sammanträde enligt 14 § första stycket, om&lt;br&gt;tillfredsställande utredning föreligger och part inte begär sammanträde.&lt;br&gt;Ansökan som uppenbart inte förtjänar avseende får avslås utan sådant&lt;br&gt;sammanträde.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Fråga om förbud eller åläggan-&lt;br&gt;de enligt 13 § marknadsföringsla-&lt;br&gt;gen (1975:1418), 5 § lagen&lt;br&gt;(1971:112) om avtalsvillkor i&lt;br&gt;konsumentförhållanden eller 21 §&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;produktsäkerhetslagen&lt;br&gt;(1988:1604) får prövas utan&lt;br&gt;sammanträde enligt 14 § första&lt;br&gt;stycket.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Fråga om förbud eller åläggande&lt;br&gt;enligt 13 § marknadsföringslagen&lt;br&gt;(1975:1418), &amp;nbsp;8&amp;nbsp;&amp;nbsp;§ lagen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(1994:000) om avtalsvillkor i&lt;br&gt;konsumentförhållanden eller 21 §&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;produktsäkerhetslagen&lt;br&gt;(1988:1604) får prövas utan sam-&lt;br&gt;manträde enligt 14 § första styck-&lt;br&gt;et.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Förbud eller åläggande som avses i andra stycket får inte beslutas utan&lt;br&gt;att den som förbudet eller åläggandet avser fått tillfälle att yttra sig i&lt;br&gt;frågan, såvida det inte finns anledning anta, att han avvikit eller eljest&lt;br&gt;håller sig undan. I ett mål om åläggande eller förbud enligt 5-9 §§ eller&lt;br&gt;12 § tredje stycket produktsäkerhetslagen får Marknadsdomstolen dock&lt;br&gt;även i annat fall omedelbart meddela beslut enligt 21 § samma lag, om&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;synnerliga skäl föreligger.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;4&lt;/sup&gt;Senaste lydelse 1993:22.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;5&lt;/sup&gt;Senaste lydelse 1993:22.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;138&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;20 §&lt;sup&gt;6&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skall ansökan, kallelse eller föreläggande tillställas en part eller någon&lt;br&gt;annan, sker det genom delgivning. Detsamma gäller dom eller beslut som&lt;br&gt;sänds enligt 19 §. För andra handlingar får delgivning användas om det&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 6&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;anses erforderligt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Delgivning av sådana domar&lt;br&gt;eller beslut av Marknadsdom-&lt;br&gt;stolen, som innefattar vitesföre-&lt;br&gt;läggande enligt marknadsförings-&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;lagen (1975:1418), lagen&lt;br&gt;(1971:112) om avtalsvillkor i&lt;br&gt;konsumentförhållanden, lagen&lt;br&gt;(1984:292) om avtalsvillkor&lt;br&gt;mellan näringsidkare eller pro-&lt;br&gt;duktsäkerhetslagen (1988:1604),&lt;br&gt;får inte ske enligt 12 § del-&lt;br&gt;givningslagen (1970:428), om det&lt;br&gt;inte finns anledning att anta att&lt;br&gt;den sökte har avvikit eller på&lt;br&gt;annat sätt håller sig undan.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Delgivning av sådana domar&lt;br&gt;eller beslut av Marknadsdom-&lt;br&gt;stolen, som innefattar vitesföre-&lt;br&gt;läggande enligt marknadsförings-&lt;br&gt;lagen (1975:1418), lagen&lt;br&gt;(1994:000) om avtalsvillkor i&lt;br&gt;konsumentförhållanden, lagen&lt;br&gt;(1984:292) om avtalsvillkor&lt;br&gt;mellan näringsidkare eller pro-&lt;br&gt;duktsäkerhetslagen (1988:1604),&lt;br&gt;får inte ske enligt 12 § del-&lt;br&gt;givningslagen (1970:428), om det&lt;br&gt;inte finns anledning att anta att&lt;br&gt;den sökte har avvikit eller på&lt;br&gt;annat sätt håller sig undan.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. Denna lag träder i kraft den 1 januari 1995.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. Mål som vid ikraftträdandet är anhängigt vid Marknadsdomstolen&lt;br&gt;prövas enligt äldre bestämmelser.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;6&lt;/sup&gt;Senaste lydelse 1993:22.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;139&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Lagrådets yttrande&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Utdrag ur protokoll vid sammanträde 1994-09-23&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Närvarande: f.d. regeringsrådet Magnus Sjöberg, justitierådet Johan&lt;br&gt;Munck, regeringsrådet Leif Lindstam.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt en lagrådsremiss den 8 september 1994 (Justitiedepartementet) har&lt;br&gt;regeringen beslutat inhämta Lagrådets yttrande över förslag till lag om&lt;br&gt;avtalsvillkor i konsumentförhållanden m.m.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Förslagen har inför Lagrådet föredragits av hovrättsassessorn Ingemar&lt;br&gt;Persson.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Förslagen föranleder följande yttrande av Lagrådet-.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Syftet med de remitterade förslagen är att införliva EG-direktivet om&lt;br&gt;oskäliga villkor i konsumentavtal med svensk rätt. I remissen har den&lt;br&gt;lösningen valts att låta 1971 års lag om oskäliga avtalsvillkor i konsu-&lt;br&gt;mentavtal ersättas av en ny lag i samma ämne, innefattande även vissa&lt;br&gt;civilrättsliga föreskrifter, samtidigt som de krav som direktivet ställer på&lt;br&gt;den civilrättsliga lagstiftningen avses vara i väsentliga delar tillgodosedda&lt;br&gt;genom bestämmelserna i 36 § avtalslagen. Mot en lösning efter dessa&lt;br&gt;linjer har Lagrådet inte någon erinran.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Klart är dock att vissa problem möter när en juridisk teknik och en&lt;br&gt;begreppsbildning som inte helt överensstämmer med den svenska skall&lt;br&gt;införlivas med central marknads- och civilrättslig lagstiftning. Så t.ex.&lt;br&gt;framstår den i 10 § lagen om avtalsvillkor i konsumentförhållanden&lt;br&gt;förslagna tolkningsregeln som en nyhet i civilrättslig lagstiftning av&lt;br&gt;förevarande slag. Det är också tänkbart att de nya definitionerna på&lt;br&gt;begreppen konsument och näringsidkare i nämnda lag kan föranleda&lt;br&gt;tolkningssvårigheter vid tillämpningen både av den lagen och av&lt;br&gt;näraliggande lagstiftning. I dessa avseenden synes dock de i remissen&lt;br&gt;valda lösningarna svårfrånkomliga.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ett särskilt problem som mött i detta fall gäller den i en bilaga till&lt;br&gt;direktivet upptagna förteckningen över avtalsvillkor som kan anses&lt;br&gt;oskäliga. Enligt direktivets artikel 3.3 är denna lista avsedd att vara&lt;br&gt;vägledande men inte uttömmande. I remissen uttalas att listan bör &amp;quot;inför-&lt;br&gt;livas med svensk lag&amp;quot; genom att det i förarbetena ges uttryck för det som&lt;br&gt;listan innehåller. I författningskommentaren har också gjorts en&lt;br&gt;förhållandevis ingående analys av vissa sådana punkter som upptas i&lt;br&gt;listan.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dessa uttalanden väcker frågan om den rättsliga karaktären av&lt;br&gt;rekommendationer av den art som innefattas i listan i förening med&lt;br&gt;direktivets artikel 3.3. Enligt vedertagna principer - se t.ex. prop.&lt;br&gt;1975/76:112 s. 62 f. - brukar det anses att sådana anvisningar som, utan&lt;br&gt;att vara formellt bindande, är avsedda att främja en enhetlig tillämpning&lt;br&gt;av en viss författning eller bidra till en viss utveckling av praxis skall&lt;br&gt;utfärdas i form av författning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Med hänsyn till det anförda skulle det kunna hävdas att listan, om den&lt;br&gt;i enlighet med intentionerna bakom direktivet avses bli vägledande även&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 7&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;140&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;för de svenska domstolarna, borde få författningsform varvid med hänsyn Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;till ämnet annan form än lag inte är möjlig. I vart fall synes det inte Bilaga 7&lt;br&gt;riktigt att säga att listan har &amp;quot;införlivats med svensk lag&amp;quot; genom att den&lt;br&gt;återgetts i författningskommentaren till lagen om avtalsvillkor i konsu-&lt;br&gt;mentförhållanden; de uttalanden som gjort i det sammanhanget kan ju för&lt;br&gt;övrigt enligt vanliga principer inte få betydelse för tolkningen av 36 §&lt;br&gt;avtalslagen, som inte föreslås ändrad beträffande de grundläggande&lt;br&gt;rekvisiten. Här kan ytterligare hänvisas till den diskussion som i olika&lt;br&gt;sammanhang har förts just i fråga om den rättsliga karaktären av&lt;br&gt;riktlinjer på konsumenträttens område (se Holmberg - Stjemquist,&lt;br&gt;Grundlagarna s. 238 f. med hänvisningar).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Å andra sidan måste beaktas att de exempel som ges i listan är allmänt&lt;br&gt;hållna och att det av flera skäl ter sig mindre lämpligt att återge den i&lt;br&gt;svensk författning. Lagrådet kan instämma i att de i listan uppräknade&lt;br&gt;villkoren i allmänhet är av den karaktären att de vid en prövning enligt&lt;br&gt;36 § avtalslagen eller den nya lagen om avtalsvillkor i konsumentför-&lt;br&gt;hållanden typiskt sett skulle få anses oskäliga när de förekommer i&lt;br&gt;konsumentavtal som inte har blivit föremål för individuell förhandling.&lt;br&gt;När det som beträffande den nya lagen om avtalsvillkor i konsumentför-&lt;br&gt;hållanden är fråga om en lagstiftning som tillkommit med uttalat syfte att&lt;br&gt;tillgodose ett EG-direktiv får dessutom anses att svenska domstolar även&lt;br&gt;utan några särskilda uttalanden i förarbetena skulle ha anledning att&lt;br&gt;beakta listan, eftersom denna utgör en del av själva direktivet. Med&lt;br&gt;hänsyn till att det numera är vedertaget att tolkningen av svensk&lt;br&gt;lagstiftning sker under beaktande av intresset att överensstämmelse nås&lt;br&gt;med internationella överenskommelser (se t.ex. Danelius, Mänskliga&lt;br&gt;rättigheter, 5 uppl. s. 83) måste direktivet och den till denna fogade&lt;br&gt;bilagan kunna få viss betydelse även för tillämpningen av 36 § av-&lt;br&gt;talslagen, fastän denna bestämmelse tillkommit utan samband med&lt;br&gt;direktivet. Det förhållandet att listan inte avses komma till uttryck i&lt;br&gt;författningsform föranleder därför inte någon erinran från Lagrådets sida&lt;br&gt;trots vad som anförts i föregående stycke.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Förslaget till lag om avtalsvillkor i konsumentförhållanden&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De i första stycket angivna förutsättningarna för att Marknadsdomstolen&lt;br&gt;skall kunna meddela förbud är avsedda att vara i sak desamma som de&lt;br&gt;som kommer till uttryck i 1 § första stycket i nuvarande lagen (1971:112)&lt;br&gt;om avtalsvillkor i konsumentförhållanden. I sistnämnda lag anges som en&lt;br&gt;förutsättning att det är fråga om ett villkor som med hänsyn till vederla-&lt;br&gt;get och övriga omständigheter är att anse som oskäligt. Uttrycket&lt;br&gt;&amp;quot;vederlaget&amp;quot; har i remissförslaget bytts ut mot &amp;quot;ersättningen&amp;quot;. Sistnämn-&lt;br&gt;da term för emellertid i civilrättslig lagstiftning av förevarande slag&lt;br&gt;närmast tanken till skadestånd. För det fall uttrycket vederlag av&lt;br&gt;språkliga skäl inte anses böra användas förordar Lagrådet att ”ersätt- &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;141&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ningen och övriga omständigheter&amp;quot; byts ut mot &amp;quot;pris och övriga&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;omständigheter&amp;quot;. Att regeln är tillämplig även på exempelvis bytesaffärer Prop. 1994/95:17&lt;br&gt;torde stå klart även med denna avfattning. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Bilaga 7&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;11 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I andra stycket föreskrivs enligt remissförslaget att omständigheter som&lt;br&gt;inträffat efter det att avtalet ingåtts inte får beaktas till konsumentens&lt;br&gt;nackdel på sådant sätt att ett avtalsvillkor som annars vore att anse som&lt;br&gt;oskäligt inte kan åsidosättas eller jämkas. Regeln är avsedd som en&lt;br&gt;komplettering till 36 § avtalslagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Att denna regel har ansetts behövlig sammanhänger enligt remissens&lt;br&gt;motivering med avfattningen av artikel 4.1 i direktivet. Det anges där att&lt;br&gt;frågan om ett avtalsvillkor är oskäligt skall bedömas med beaktande av&lt;br&gt;vilken typ av varor eller tjänster som avtalet avser och med hänsyn&lt;br&gt;tagen, vid tiden för avtalets ingående, till alla omständigheter i samband&lt;br&gt;med att avtalet ingicks samt till alla övriga villkor i avtalet eller något&lt;br&gt;annat avtal som det är beroende av.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Att de berörda föreskrifterna i direktivet innebär att sådana förhållanden&lt;br&gt;alltid måste beaktas vid prövningen av om ett avtalsvillkor är oskäligt är&lt;br&gt;fullt klart. Däremot synes avfattningen inte ge vid handen att före-&lt;br&gt;skrifterna måste, såsom antagits i lagrådsremissen, uppfattas som ett&lt;br&gt;ovillkorligt förbud mot att beakta även andra omständigheter - ex-&lt;br&gt;empelvis sådana som inträffat efter avtalet - vid denna prövning. Enligt&lt;br&gt;vad som upplysts vid föredragningen finns det inte heller några för-&lt;br&gt;arbeten till direktivet som kan bilda underlag för denna tolkning, vilken&lt;br&gt;i betraktande av att det här rör sig om en generalklausul framstår som&lt;br&gt;mindre väl förenlig med vanliga lagtolkningsprinciper.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den regel som med utgångspunkt i den i remissen antagna innebörden&lt;br&gt;av direktivets artikel 4.1 föreslås i 11 § andra stycket anges i för-&lt;br&gt;fattningskommentaren ha huvudsakligen teoretiskt intresse. Det är&lt;br&gt;emellertid inte uteslutet att praktiska fall kan uppkomma då regeln kan&lt;br&gt;få betydelse, och den kan i sådana fall tänkas få anmärkningsvärda&lt;br&gt;konsekvenser. I synnerhet gäller detta då en sådan efterföljande omstän-&lt;br&gt;dighet, som enligt regeln inte skall få beaktas till konsumentens nackdel,&lt;br&gt;består i att näringsidkaren avhjälpt en diskutabel klausul.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det anförda har lett Lagrådet till slutsatsen att den i 11 § andra stycket&lt;br&gt;upptagna regeln inte är nödvändig för att Sverige skall uppfylla sina&lt;br&gt;skyldigheter enligt direktivet och att regeln dessutom sakligt sett är&lt;br&gt;mindre lämplig. Lagrådet avstyrker således förslaget i denna del&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den föreslagna föreskriften i tredje stycket har samband med artikel 6.1&lt;br&gt;i direktivet, där det anges att medlemsstaterna skall föreskriva att&lt;br&gt;oskäliga villkor som används i ett avtal som en näringsidkare sluter med&lt;br&gt;en konsument inte är, på sätt närmare stadgas i deras nationella rätt,&lt;br&gt;bindande för konsumenten och att avtalet skall förbli bindande på samma&lt;br&gt;grunder, om det kan bestå utan de oskäliga villkoren. I remissen har&lt;br&gt;antagits att denna regel inte innebär att ett oskäligt avtalsvillkor&lt;br&gt;nödvändigtvis skall ogiltigförklaras helt och hållet utan att den också ger&lt;br&gt;utrymme för att jämkning av villkoret kan äga rum. Lagrådet ansluter sig&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;142&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;till denna tolkning. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Prop. 1994/95:17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Villkoret kan emellertid tänkas ha sådan betydelse för avtalet att det Bilaga 7&lt;br&gt;inte skäligen kan krävas att detta i övrigt skall gälla med oförändrat&lt;br&gt;innehåll. För fall av detta slag medger 36 § avtalslagen att avtalet får&lt;br&gt;jämkas även i annat avseende eller i sin helhet lämnas utan avseende.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Inte minst med hänsyn till den hänvisning som i artikeln görs till&lt;br&gt;staternas nationella rätt måste avtalslagens reglering anses tillgodose&lt;br&gt;direktivets intentioner i nu aktuellt hänseende utan någon kompletterande&lt;br&gt;regel. Detta gäller särskilt med hänsyn till att direktivets föreskrift att&lt;br&gt;avtalet skall förbli bindande om det kan bestå utan de oskäliga villkoren&lt;br&gt;rimligen måste läsas så att bedömningen av om avtalet &amp;quot;kan&amp;quot; bestå skall&lt;br&gt;göras med utgångspunkt i en skälighetsbedömning. Den föreslagna&lt;br&gt;föreskriften i 11 § tredje stycket är således enligt Lagrådets uppfattning&lt;br&gt;överflödig, och den får också anses oklar till sin innebörd när det gäller&lt;br&gt;förhållandet till avtalslagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Med hänsyn till det sagda förordar Lagrådet att 11 § utgår.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Förslaget till lag om ändring i lagen (1915:218) om avtal och andra&lt;br&gt;rättshandlingar på förmögenhetsrättens område&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Med hänvisning till vad Lagrådet har anfört i det föregående förordar&lt;br&gt;Lagrådet att detta lagförslag utgår.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Förslaget till lag om ändring i lagen (1970:417) om marknadsdomstol&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Förslaget lämnas utan erinran.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;143&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Jämförelsetabell med en sammanställning av bestämmelserna Prop. 1994/95:17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;i EG-direktivet och motsvarande bestämmelser i svensk lag Bilaga 8&lt;br&gt;enligt propositionen&lt;/p&gt;
&lt;table border="1"&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;EG-direktivet&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Lagförslaget&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Artikel 1.1&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;table border="1"&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Artikel 1.2&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;-&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Artikel 2 a + 3.1&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;1 § 1 st. och 3 § 1 st.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Artikel 2 b&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;2 §&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Artikel 2 c&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;2 §&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Artikel 3.1&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;(se vid artikel 2 a)&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Artikel 3.2 1 st.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;10 §&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Artikel 3.2 2 st.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;-&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Artikel 3.2 3 st.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;12 §&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Artikel 3.3 +&lt;br&gt;bilagan&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;3 § 1 st.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Artikel 4.1&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;3 § 1 st. samt 11 § 1 och 2 st.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Artikel 4.2&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;table border="1"&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Artikel 5&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;10 §&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Artikel 6.1&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;11 § 1 st. och 3 st.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Artikel 6.2&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;13 §&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Artikel 7.1&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;3, 4 och 7 §§&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Artikel 7.2&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;3, 4 och 7 §§&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Artikel 7.3&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;3 §&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Artikel 8&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;Artikel 9&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;144&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 10.1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ikraftträdande- och&lt;br&gt;övergångsbestämmelserna&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 8&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 10.2&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 10.3&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 11&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;saknar motsvarighet i direktivet&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1 § 2 st.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;145&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Justitiedepartementet &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Prop. 1994/95:17&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Utdrag ur protokoll vid regeringssammanträde den 13 oktober 1994&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Närvarande: statsministern Carlsson, ordförande, och statsråden Sahlin,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Hjelm-Wallén, Peterson, Hellström, Thalén, Freivalds, Wallström,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Persson, Tham, Schori, Blomberg, Heckscher, Hedborg, Andersson,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Winberg, Uusman, Nygren, Ulvskog, Sundström, Lindh, Johansson&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Föredragande: statsrådet Freivalds&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen beslutar proposition 1994/95:17 Oskäliga avtalsvillkor m.m.&lt;br&gt;Införlivande med svensk rätt av EG:s direktiv om oskäliga avtalsvillkor&lt;br&gt;i konsumentförhållanden.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;146&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;gotab 47071, Stockholm 1994&lt;/p&gt;</html>
</dokument>
<dokforslag>
<forslag>
<nummer>1</nummer>
<beteckning>1</beteckning>
<lydelse>att riksdagen antar de i propositionen framlagda förslagen till</lydelse>
<lydelse2></lydelse2>
<utskottet>bifall</utskottet>
<kammaren>= utskottet</kammaren>
<behandlas_i>1994/95:LU5</behandlas_i>
<behandlas_i_punkt>?</behandlas_i_punkt>
<kammarbeslutstyp></kammarbeslutstyp>
<intressent></intressent>
<avsnitt></avsnitt>
<grundforfattning></grundforfattning>
<andringsforfattning></andringsforfattning>
</forslag>
<forslag>
<nummer>1</nummer>
<beteckning>1</beteckning>
<lydelse>att riksdagen antar de i propositionen framlagda förslagen till</lydelse>
<lydelse2></lydelse2>
<utskottet></utskottet>
<kammaren></kammaren>
<behandlas_i></behandlas_i>
<behandlas_i_punkt>?</behandlas_i_punkt>
<kammarbeslutstyp></kammarbeslutstyp>
<intressent></intressent>
<avsnitt></avsnitt>
<grundforfattning></grundforfattning>
<andringsforfattning></andringsforfattning>
</forslag>
</dokforslag>
<dokaktivitet>
<aktivitet>
<kod>B</kod>
<namn>Bordläggning</namn>
<datum>1994-10-20 00:00:00</datum>
<status>inträffat</status>
<ordning>2</ordning>
<process></process>
</aktivitet>
<aktivitet>
<kod>INL</kod>
<namn>Inlämning</namn>
<datum>1994-10-20 00:00:00</datum>
<status>inträffat</status>
<ordning>60</ordning>
<process></process>
</aktivitet>
<aktivitet>
<kod>HÄN</kod>
<namn>Hänvisning</namn>
<datum>1994-10-21 00:00:00</datum>
<status>inträffat</status>
<ordning>3</ordning>
<process></process>
</aktivitet>
<aktivitet>
<kod>MOT</kod>
<namn>Motionstid slutar</namn>
<datum>1994-11-04 00:00:00</datum>
<status>inträffat</status>
<ordning>4</ordning>
<process></process>
</aktivitet>
</dokaktivitet>
<dokuppgift>
<uppgift>
<kod>inlamnatav</kod>
<namn>Inlämnat av</namn>
<text>Justitiedepartementet</text>
<dok_id></dok_id>
<systemdatum>2014-11-23 17:08:53</systemdatum>
</uppgift>
<uppgift>
<kod>statustext</kod>
<namn>statustext</namn>
<text>Ärendet är avslutat</text>
<dok_id>GI0317</dok_id>
<systemdatum>2019-05-28 12:24:29</systemdatum>
</uppgift>
<uppgift>
<kod>tilldelat</kod>
<namn>Tilldelat</namn>
<text>Lagutskottet</text>
<dok_id></dok_id>
<systemdatum>2014-11-23 17:08:53</systemdatum>
</uppgift>
</dokuppgift>
<dokbilaga>
<bilaga>
<dok_id>GI0317</dok_id>
<subtitel></subtitel>
<filnamn>prop_199495__17.pdf</filnamn>
<filstorlek>6675118</filstorlek>
<filtyp>pdf</filtyp>
<titel>Oskäliga avtalsvillkor m.m. Införlivande med svensk rätt av EG:s direktiv om oskäliga avtalsvillkor i konsumentförhållanden</titel>
<fil_url>https://data.riksdagen.se/fil/7CB517EB-3642-4C1D-A62A-021B1C52D631</fil_url>
</bilaga>
</dokbilaga>
<dokreferens>
<referens>
<referenstyp>behandlas_i</referenstyp>
<uppgift>1994/95:LU5</uppgift>
<ref_dok_id>GI01LU5</ref_dok_id>
<ref_dok_typ>bet</ref_dok_typ>
<ref_dok_rm>1994/95</ref_dok_rm>
<ref_dok_bet>LU5</ref_dok_bet>
<ref_dok_titel>Oskäliga avtalsvillkor m.m.</ref_dok_titel>
<ref_dok_subtitel></ref_dok_subtitel>
<ref_dok_subtyp></ref_dok_subtyp>
<ref_dok_dokumentnamn>Betänkande</ref_dok_dokumentnamn>
</referens>
</dokreferens>
</dokumentstatus>