<dokumentstatus><dokument>
 <hangar_id>2229378</hangar_id>
 <dok_id>GI03154</dok_id>
 <rm>1994/95</rm>
 <beteckning>154</beteckning>
 <typ>prop</typ>
 <subtyp>prop</subtyp>
 <doktyp>prop</doktyp>
 <typrubrik>Proposition 1994/95:154</typrubrik>
 <dokumentnamn>Proposition</dokumentnamn>
 <debattnamn>Proposition</debattnamn>
 <tempbeteckning></tempbeteckning>
 <organ>Justitiedepartementet</organ>
 <mottagare></mottagare>
 <nummer>154</nummer>
 <slutnummer>0</slutnummer>
 <datum>1995-02-23 00:00:00</datum>
 <systemdatum>2025-12-19 13:50:41</systemdatum>
 <publicerad>1995-01-01 00:00:00</publicerad>
 <titel>Val till Europaparlamentet m.m.</titel>
 <subtitel></subtitel>
 <status>digitaliserad</status>
 <htmlformat>html</htmlformat>
 <relaterat_id></relaterat_id>
 <source></source>
 <sourceid>skarven</sourceid>
 <dokument_url_text>https://data.riksdagen.se/dokument/GI03154/text</dokument_url_text>
 <dokument_url_html>https://data.riksdagen.se/dokument/GI03154</dokument_url_html>
 <dokumentstatus_url_xml>https://data.riksdagen.se/dokumentstatus/GI03154</dokumentstatus_url_xml>
 <html>&lt;h1&gt;&lt;a name="caption1"&gt;&lt;/a&gt;Regeringens proposition&lt;br&gt;1994/95:154&lt;/h1&gt;
&lt;h2&gt;Val till Europaparlamentet m.m.&lt;/h2&gt;&lt;img src="https://data.riksdagen.se/fil/GI03154/prop_199495__154-1.png" style="width:38pt;height:48pt;"/&gt;
&lt;p&gt;Prop.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1994/95:154&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen överlämnar denna proposition till riksdagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Stockholm den 23 februari 1995&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lena Hjelm-Wallén&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sten Heckscher&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(Justitiedepartementet)&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Propositionens huvudsakliga innehåll&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;I propositionen behandlas frågan om val i Sverige av företrädare i den&lt;br&gt;parlamentariska församlingen i Europeiska unionen, Europaparlamentet.&lt;br&gt;Enligt det avtal som reglerar Sveriges anslutning till unionen skall det i&lt;br&gt;Sverige väljas 22 företrädare i Europaparlamentet och det första valet&lt;br&gt;hållas inom två år efter det att Sverige blivit medlem av unionen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I propositionen föreslås att&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- det första valet hålls söndagen den 17 september 1995,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- valsystemet så nära som möjligt skall ansluta till den ordning som&lt;br&gt;tillämpas för val till riksdagen,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- hela landet skall utgöra en enda valkrets, eftersom det endast är fråga&lt;br&gt;om 22 mandat som skall fördelas, och&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- den möjlighet för väljarna att rösta på person som avses få tillämpning&lt;br&gt;i de nationella valen från och med år 1998 skall komma till användning&lt;br&gt;också i valet till Europaparlamentet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Förslaget tillgodoser de krav på enhetlighet som gemenskapsrätten&lt;br&gt;ställer, nämligen att den som är medborgare i någon medlemsstat och är&lt;br&gt;bosatt i Sverige skall ha rösträtt och vara valbar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1 Riksdagen 1994/95. 1 saml. Nr 154&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Innehållsförteckning&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:154&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Förslag till riksdagsbeslut..................... 3&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Lagtext ................................ 4&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;Förslag till lag om val till Europaparlamentet..... &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;4&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;Lag om ändring i lagen (1993:1404) om&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;brevröstning i Förbundsrepubliken Tyskland och i&lt;br&gt;Schweiz............................ 15&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2.3 &amp;nbsp;&amp;nbsp;Förslag till lag om ändring i folkbokföringslagen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(1991:481).......................... 17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Ärendet och dess beredning.................... 18&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Europaparlamentet - dess roll och uppgifter ......... 18&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;EU-regler om valförfarandet................... 22&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;Valrättsakten......................... 23&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;Direktivet om unionsmedborgares rösträtt och&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;valbarhet........................... 24&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5.3 &amp;nbsp;&amp;nbsp;Anslutningsakten.......................25&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Tidigare val till Europaparlamentet - några iakttagelser . .&amp;nbsp;&amp;nbsp;25&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Ett svenskt valsystem........................ 27&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;Tidpunkt för val till Europaparlamentet ........ 29&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;Rösträtt och valbarhet................... 30&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7.3 &amp;nbsp;&amp;nbsp;Valkretsindelning...................... 32&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7.4 &amp;nbsp;&amp;nbsp;Spärregler .......................... 35&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7.5 &amp;nbsp;&amp;nbsp;Röstning på person..................... 36&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7.6 &amp;nbsp;&amp;nbsp;Vissa övriga frågor..................... 38&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Vissa folkbokföringsfrågor .................... 40&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Kostnader och ikraftträdande................... 42&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10 &amp;nbsp;&amp;nbsp;Författningskommentar ...................... 42&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10.1 &amp;nbsp;Lagen om val till Europaparlamentet.......... 42&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10.2 &amp;nbsp;Lagen om ändring i folkbokföringslagen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(1991:481).......................... 54&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 1 Lagförslag i promemorian Val till Europaparlamentet 55&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 2 Förteckning över remissinstanser &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;68&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 3 Akt om allmänna direkta val av företrädare i församlingen&lt;br&gt;(valrättsakten) &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;69&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 4 Rådets beslut den 1 februari 1993 om ändring av valrätts-&lt;br&gt;akten &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;76&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 5 Rådets&amp;nbsp;direktiv&amp;nbsp;93/109/EG&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;78&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Utdrag ur protokoll vid regeringssammanträde den 16 februari&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1995 ...................................... 85&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;1 Förslag till riksdagsbeslut&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Regeringen föreslår att riksdagen antar regeringens förslag till&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- lag om val till Europaparlamentet,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- lag om ändring i lagen (1994:1404) om brevröstning i Förbunds-&lt;br&gt;republiken Tyskland och i Schweiz,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- lag om ändring i folkbokföringslagen (1991:481).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:154&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;2 Lagtext&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Regeringen har följande förslag till lagtext.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;2.1 Förslag till lag om val till Europaparlamentet&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Härigenom föreskrivs följande.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Inledande bestämmelser&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;1 § Denna lag gäller vid val år 1995 i Sverige till Europaparlamentet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För val till Europaparlamentet är landet inte indelat i valkretsar.&lt;br&gt;Vid valet till Europaparlamentet tillämpas, om inte annat följer&lt;br&gt;av denna lag, i erforderliga delar bestämmelserna i vallagen (1972:620)&lt;br&gt;om ordinarie val till riksdagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Valmyndigheter&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2 § Den centrala valmyndighet som avses i 1 kap. 2 § vallagen&lt;br&gt;(1972:620) är central valmyndighet också för val enligt denna lag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3 § Länsstyrelsen är regional valmyndighet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4 § För genomförande av valet på lokal nivå svarar inom varje kom-&lt;br&gt;mun den valnämnd som avses i 3 kap. vallagen (1972:620).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det som en kommun, en valnämnd och valförrättare är skyldiga&lt;br&gt;att göra enligt denna lag skall bekostas av kommunen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vem har rösträtt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5 § Den som har rösträtt vid val till riksdagen har rösträtt också vid&lt;br&gt;val enligt denna lag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Rösträtt har därutöver den medborgare i någon av Europeiska&lt;br&gt;unionens medlemsstater (unionsmedborgare) som inte utövat sin rösträtt&lt;br&gt;vid de val till Europaparlamentet som ägt rum i juni 1994 och som är&lt;br&gt;bosatt här i landet och senast på valdagen fyller 18 år.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den som enligt skattemyndighetens personband är folkbokförd&lt;br&gt;här i landet den 1 juli 1995 skall anses vara bosatt här.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6 § Närmare bestämmelser om röstlängd finns i 10 -16 §§.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vem är valbar&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7 § Valbar till Europaparlamentet är var och en som som har rösträtt&lt;br&gt;enligt denna lag. Unionsmedborgare är dock valbara under den ytter-&lt;br&gt;ligare förutsättningen att de enligt 19 § visar att de inte förlorat sin&lt;br&gt;valbarhet i sitt hemland vid val till Europaparlamentet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:154&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den är inte heller valbar som är&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- ledamot av regeringen i en medlemsstat,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- ledamot av EG-kommissionen,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- &amp;nbsp;domare, generaladvokat eller justitiesekreterare i EG-&lt;br&gt;domstolen,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- ledamot av Revisionsrätten,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- medlem av Rådgivande kommittén i Europeiska kol- och stålge-&lt;br&gt;menskapen eller medlem av Ekonomiska och sociala kommittén i&lt;br&gt;Europeiska gemenskapen och i Europeiska atomenergigemenskapen,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- medlem av sådana kommittéer eller andra organ som har&lt;br&gt;tillsatts enligt fördragen om upprättandet av Europeiska kol- och&lt;br&gt;stålgemenskapen, Europeiska gemenskapen och Europeiska&lt;br&gt;atomenergigemenskapen för att förvalta gemenskapernas medel eller för&lt;br&gt;att utföra en permanent och direkt förvaltningsuppgift,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- styrelseledamot, direktionsledamot eller anställd i Europeiska&lt;br&gt;investeringsbanken, eller&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- tjänsteman eller annars anställd i aktiv tjänst inom Europeiska&lt;br&gt;gemenskapernas institutioner eller till dessa knutna fackorgan,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Inte heller är den valbar som har kandiderat vid de val till&lt;br&gt;Europaparlamentet som ägt rum år 1994.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;När skall val hållas&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8 § Val förrättas den 17 september 1995.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Valdistrikt&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;9 § Vid val enligt denna lag tillämpas bestämmelserna om valdistrikt i&lt;br&gt;3 kap. vallagen (1972:620). Den del av en kommun som vid val enligt&lt;br&gt;vallagen bildar ett valdistrikt utgör ett valdistrikt också vid val enligt&lt;br&gt;denna lag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Länsstyrelsen får efter samråd med valnämnden besluta om&lt;br&gt;valdistrikt som omfattar fler röstberättigade än vad som sägs i 3 kap.&lt;br&gt;3 § vallagen.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Röstlängder&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;10 § Frågan om vem som har rösträtt enligt 5 § avgörs på grundval av&lt;br&gt;en röstlängd som upprättats före valet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelserna i 4 kap. vallagen (1972:620) om allmän och&lt;br&gt;särskild röstlängd skall tillämpas i fråga om den som har rösträtt enligt&lt;br&gt;5 § första stycket.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;11 § Unionsmedborgare som vill utöva sin rösträtt enligt 5 § andra&lt;br&gt;stycket skall senast den 1 juli 1995 skriftligen hos skattemyndigheten&lt;br&gt;anmäla sin önskan att tas upp i allmän röstlängd för val till Europapar-&lt;br&gt;lamentet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:154&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I sin anmälan skall unionsmedborgare i en skriftlig försäkran Prop. 1994/95:154&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- ange sin nationalitet och sin adress i Sverige,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- ange den valkrets eller det område i hemstaten där de senast&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;var upptagna i röstlängd,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- &amp;nbsp;försäkra att de inte utövat rösträtt vid de val till&lt;br&gt;Europaparlamentet som ägde rum i juni 1994.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Blanketter för anmälan skall finnas tillgängliga hos skatte-&lt;br&gt;myndigheten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Beslut med anledning av anmälan skall meddelas så snart som&lt;br&gt;möjligt. Underrättelse om sådant beslut skall sändas till valmyndigheten&lt;br&gt;i den stat där väljaren är medborgare.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Rättelse av uppgifter i röstlängd&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;12 § I fråga om allmän och särskild röstlängd gäller bestämmelserna i&lt;br&gt;vallagen (1972:620) om rättelse och om överklagande av ett sådant&lt;br&gt;beslut.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;13 § Unionsmedborgare som anser att röstlängden innehåller felaktiga&lt;br&gt;uppgifter om dem skall senast den 25 augusti 1995 skriftligen begära att&lt;br&gt;uppgifterna rättas. Detta gäller också dem som anser sig vara felaktigt&lt;br&gt;uteslutna ur röstlängden. Omständigheter som inträffat senare än den&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1 juli 1995 får inte ligga till grund för rättelse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Frågor om rättelse skall prövas av skattemyndigheten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Centrala valmyndigheten bör informera allmänheten om hur man&lt;br&gt;kan begära rättelse av röstlängden.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;14 § När samtliga beslut om rättelser förts in i röstlängden skall den så&lt;br&gt;snart som möjligt sändas till den kommun där valdistriktet ligger.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;15 § Får skattemyndigheten från en myndighet i någon annan med-&lt;br&gt;lemsstat meddelande om att en röstberättigad som finns upptagen i röst-&lt;br&gt;längd här i landet röstat vid valen till Europaparlamentet i juni 1994&lt;br&gt;skall myndigheten genast rätta allmän röstlängd.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Överklagande&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;16 § Skattemyndighetens beslut i ett ärende om rättelse får överklagas&lt;br&gt;bara i samband med att det val överklagas för vilket röstlängden har&lt;br&gt;upprättats. I ett sådant ärende får bara de bevis åberopas som har visats&lt;br&gt;upp för skattemyndigheten.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Skydd för partibeteckning&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:154&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;17 § En partibeteckning som är skyddad vid val till riksdagen enligt&lt;br&gt;bestämmelserna i vallagen (1972:620) är skyddad också vid val enligt&lt;br&gt;denna lag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En partibeteckning kan också registreras för val som skall hållas&lt;br&gt;enligt denna lag. Då gäller bestämmelserna i 5 kap. vallagen om&lt;br&gt;registrering av partibeteckning vid val till riksdagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ansökan om registrering skall göras senast den 22 maj 1995 för&lt;br&gt;att partibeteckningen skall vara skyddad vid val enligt denna lag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;18 § Kandidater skall anmälas till centrala valmyndigheten senast den&lt;br&gt;dag myndigheten bestämmer. Då gäller bestämmelserna i 5 kap.&lt;br&gt;vallagen (1972:620) om ordinarie val till riksdagen.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Försäkran av unionsmedborgare som önskar kandidera&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;19 § Unionsmedborgare som inte samtidigt är svenska medborgare och&lt;br&gt;som önskar kandidera vid valet till Europaparlamentet den 17 september&lt;br&gt;1995 skall senast den 18 augusti 1995 lämna en försäkran till centrala&lt;br&gt;valmyndigheten. I den skall de&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- ange sin nationalitet och sin adress i Sverige,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- ange den valkrets eller det område i hemstaten där kandidaten&lt;br&gt;senast var upptagen i röstlängd, och&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- försäkra att de inte kandiderat vid de val till Europaparlamentet&lt;br&gt;som ägde rum i juni 1994.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Till en sådan försäkran skall fogas ett intyg av den behöriga&lt;br&gt;myndigheten i hemstaten att valbarheten inte har gått förlorad där eller&lt;br&gt;att denna diskvalifikationsgrund inte finns såvitt myndigheten vet.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Valsedlar och valkuvert&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;20 § Vid val till Europaparlamentet skall användas valsedlar och&lt;br&gt;valkuvert som hålls till handa av centrala valmyndigheten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;21 § Valsedlarna skall vara lika till storlek och material. För valet skall&lt;br&gt;användas vita valsedlar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;På valsedlarna skall det finnas minst en rad där väljarna kan&lt;br&gt;skriva till namn, och en ruta intill vaije rad där väljarna genom&lt;br&gt;markering kan avge en personröst för ett av dessa namn. På valsedlar&lt;br&gt;som upptar namn på en eller flera kandidater skall det dessutom framför&lt;br&gt;varje namn finnas en ruta där väljarna genom markering kan avge en&lt;br&gt;personröst för det namnet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I övrigt gäller om valsedlar bestämmelserna i 6 kap. 2 § andra&lt;br&gt;och tredje styckena vallagen (1972:620).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;22 § Om en valsedel innehåller mer än ett kandidatnamn, skall namnen Prop. 1994/95:154&lt;br&gt;tas upp i en följd under varandra och förses med nummer som visar&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ordningen mellan dem.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Namnen gäller själva valet samt, i den mån de inte därvid tas i&lt;br&gt;anspråk, val av ersättare för företrädare.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Innehåller en valsedel med registrerad partibeteckning flera namn&lt;br&gt;på kandidater, skall valsedeln, om partiet enligt 18 § anmält kandidater&lt;br&gt;för valet, som första och andra namn ta upp namn på kandidater som&lt;br&gt;finns på listan över kandidater partiet anmält. Innehåller en valsedel i&lt;br&gt;fall som nu sagts endast ett namn skall detta vara ett namn som finns&lt;br&gt;på listan över anmälda kandidater.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;23 § Vallagens (1972:620) bestämmelser om beställning, kostnader,&lt;br&gt;förskottsbetalning m.m. i fråga om valsedlar och valkuvert skall gälla&lt;br&gt;också vid val enligt denna lag. Vad som där gäller för parti skall gälla&lt;br&gt;också för partier som deltar i val till Europaparlamentet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Utöver vad som anges i 6 kap. 7 § vallagen skall centrala&lt;br&gt;valmyndigheten också förse valsedelsblankettema med sådana rader och&lt;br&gt;rutor som anges i 21 § andra stycket.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;24 § I lokaler där röstning äger rum enligt denna lag skall väljarna ha&lt;br&gt;tillgång till&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. valsedlar för vaije parti som vid något av de två senaste&lt;br&gt;riksdagsvalen har fått mer än en procent av rösterna i hela landet;&lt;br&gt;valsedlarna skall vara försedda med&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- parti- och valbeteckning,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- minst en rad där väljaren kan skriva till namn, och&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- en ruta intill vaije rad där väljarna genom markering kan avge&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;en personröst för ett av dessa namn, och&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. blanketter till valsedlar som försetts med&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- minst en rad där väljaren kan skriva namn, och&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- en ruta intill vaije rad där väljarna genom markering kan avge&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;en personröst för ett av dessa namn.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lantbrevbärare som tar emot valsedelsförsändelser bör medföra&lt;br&gt;sådana valsedlar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Valsedlarna hålls till handa genom centrala valmyndigheten.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Röstkort&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;25 § Om den centrala valmyndigheten inte bestämmer annat, skall för&lt;br&gt;var och en som enligt gällande röstlängd är röstberättigad vid valet upp-&lt;br&gt;rättas ett röstkort med uppgifter om den röstberättigade. Röstkortet skall&lt;br&gt;dessutom innehålla uppgifter om valet till ledning för den röstbe-&lt;br&gt;rättigade. I fråga om röstkort tillämpas i övrigt 7 kap. 1 § andra styck-&lt;br&gt;et, 2 § första och tredje styckena samt 3 § första - tredje styckena&lt;br&gt;vallagen (1972:620).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Röstkorten skall sändas till de röstberättigade senast 30 dagar &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;8&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;före valdagen.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Allmänt om röstning&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:154&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;26 § Röstning sker på valdagen i vallokalen för det valdistrikt där&lt;br&gt;väljaren är upptagen i röstlängd. Röstberättigade som på grund av&lt;br&gt;vistelse utomlands eller på annan ort inom landet eller av andra skäl&lt;br&gt;inte kan rösta på tid och plats som nu sagts, får rösta på Posten&lt;br&gt;Aktiebolags postkontor inom landet, hos en svensk utlandsmyndighet&lt;br&gt;eller på ett svenskt fartyg i utrikes fart.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I fråga om röstningen och om den vidare behandlingen av röster&lt;br&gt;som har lämnats på ett postkontor, hos en utlandsmyndighet eller på ett&lt;br&gt;fartyg tillämpas i övrigt bestämmelserna om ordinarie val till riksdagen&lt;br&gt;i 8 - 12 kap. vallagen (1972:620).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I den lokal där val äger rum skall ett exemplar av denna lag och&lt;br&gt;av vallagen finnas tillgängliga.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;27 § Länsstyrelsen får efter samråd med valnämnden besluta att&lt;br&gt;röstning på valdagen får ske också på andra röstmottagningsställen i&lt;br&gt;valdistriktet än som anges i 8 kap. 1 § vallagen (1972:620) varvid det&lt;br&gt;från bestämmelserna i 2, 3, 5 och 6 §§ i samma kapitel får göras de&lt;br&gt;avvikelser som behövs för detta. Med anledning av röstmottagning på&lt;br&gt;sådana röstmottagningsställen får nödvändiga avvikelser också göras vid&lt;br&gt;tillämpningen av 10-13 och 15 §§ i samma kapitel samt 9 kap. 1-3 och&lt;br&gt;5 §§.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;28 § Centrala valmyndigheten får efter samråd med länsstyrelsen,&lt;br&gt;valnämnden och Posten Aktiebolag besluta att en valnämnd skall&lt;br&gt;ansvara for den röstmottagning som sägs i 10 kap. 2 § tredje stycket&lt;br&gt;vallagen (1972:620).&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Rösträkning, sammanräkning och mandatfördelning&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Preliminär rösträkning&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;29 § Rösterna räknas preliminärt i vallokalen och hos valnämnden.&lt;br&gt;Därvid tillämpas bestämmelserna i 13 kap. vallagen (1972: 620).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Slutlig sammanräkning&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;30 § Vaije länsstyrelse skall göra en sammanräkning av valresultatet&lt;br&gt;i sitt län. Resultatet av sammanräkningarna skall ligga till grund för&lt;br&gt;centrala valmyndighetens slutliga sammanräkning för hela landet,&lt;br&gt;fördelning av mandaten mellan partierna och utseende av ledamöter och&lt;br&gt;ersättare.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vid rösträkningen tillämpas 14 kap. 1, 2, 4, 5 och 8 §§ vallagen&lt;br&gt;(1972:620). Med anmälda kandidater avses då sådana kandidater som&lt;br&gt;anmälts enligt 18 §.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;31 § Utöver vad som följer av 14 kap. 4 § andra stycket vallagen Prop. 1994/95:154&lt;br&gt;(1972:620) gäller följande.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Namnen på valsedlar skall anses obefintliga, om ett valkuvert&lt;br&gt;innehåller flera valsedlar som alla bär samma partibeteckning men är&lt;br&gt;olika med avseende på personrösterna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Namnen på en valsedel skall vidare anses obefintliga&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. om valsedeln inte är utformad för röstning på person enligt&lt;br&gt;vad som anges i 21 § andra stycket,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. om det finns fler än en personmarkering på valsedeln eller det&lt;br&gt;inte klart framgår vilken kandidat som personmarkeringen avser, eller&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. om personmarkeringen kan antas vara gjord maskinellt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Hur fördelningen av mandaten mellan partierna görs&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;32 § Mandaten fördelas proportionellt mellan partierna på grundval av&lt;br&gt;valresultatet i hela landet. Vid mandatfördelningen används udda-&lt;br&gt;talsmetoden med första divisom jämkad till 1,4.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;33 § Endast partier som har fått minst fyra procent av rösterna i hela&lt;br&gt;landet får delta i fördelningen av mandaten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;34 § För vaije mandat som ett parti har erhållit utses en företrädare&lt;br&gt;samt ersättare för företrädaren.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Hur företrädare utses&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;35 § Ordningen mellan kandidatnamnen inom vaije parti fastställs&lt;br&gt;genom särskilda uträkningar. Vid vaije uträkning gäller en valsedel&lt;br&gt;endast för ett namn.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Valsedlar på vilka avgivits personröster ordnas gruppvis efter&lt;br&gt;partibeteckning. Därefter räknas antalet personröster för vaije namn i&lt;br&gt;gruppen. Personliga röstetal fastställs endast för kandidater som fått&lt;br&gt;personröster till ett antal som motsvarar minst fem procent av partiets&lt;br&gt;röstetal. Ett namns personliga röstetal är lika med det antal personröster&lt;br&gt;som har lämnats för namnet under en och samma partibeteckning.&lt;br&gt;Ordningsföljden mellan namnen bestäms på grundval av vaije namns&lt;br&gt;personliga röstetal. Det namn som har det största personliga röstetalet&lt;br&gt;tar första plats i ordningen, det som har det näst största personliga&lt;br&gt;röstetalet tar andra plats i ordningen och så vidare enligt samma grund.&lt;br&gt;Har flera namn lika stora personliga röstetal avgörs företrädet genom&lt;br&gt;lottning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Får man inte fram tillräckligt många kandidatnamn när&lt;br&gt;valsedlarna ordnas enligt andra stycket, skall ordningsföljden bestämmas&lt;br&gt;enligt 14 kap. 6 § andra - femte styckena vallagen (1972:620).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vid de uträkningar som görs sedan kandidatnamn ordnats enligt&lt;br&gt;andra stycket skall samtliga valsedlar med namn delta, varvid bortses&lt;br&gt;från de namn som tagit plats enligt andra stycket.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;36 § Har en kandidat fått plats i ordningen for mer än ett parti och Prop. 1994/95:154&lt;br&gt;skulle kandidaten därför få mandat för mer än ett parti, skall kandidaten&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;tillträda det mandat, för vilket hans eller hennes personliga röstetal&lt;br&gt;enligt 35 § andra stycket är störst i förhållande till antalet avgivna röster&lt;br&gt;för partiet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Har kandidaten inte tagit plats i ordningen på grundval av&lt;br&gt;personligt röstetal skall kandidaten tillträda det mandat, för vilket hans&lt;br&gt;eller hennes personliga jämförelsetal enligt 35 § tredje stycket är störst&lt;br&gt;i förhållande till antalet avgivna röster för partiet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Har kandidaten fått plats i ordningen i kraft av personligt röstetal&lt;br&gt;skall det mandat som kandidaten inte tillträder besättas på grundval av&lt;br&gt;de sinsemellan likadana valsedlar, på vilka kandidaten fått flest&lt;br&gt;personröster jämte övriga valsedlar som tar upp samma namnordning.&lt;br&gt;Den som har det största personliga röstetalet enligt 35 § andra stycket&lt;br&gt;får mandatet. Vid lika tal avgörs företrädet genom lottning. Kan&lt;br&gt;mandatet inte besättas genom detta förfarande tillämpas fjärde stycket.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Har kandidaten fått plats i ordningen genom sitt jämförelsetal&lt;br&gt;enligt 35 § tredje stycket fastställs vid ny sammanräkning vem som&lt;br&gt;skall få det mandat som kandidaten inte tillträder på grundval av de&lt;br&gt;valsedlar som gällde för kandidatens namn när namnet fick plats i&lt;br&gt;ordningen. Vid denna uträkning gäller varje valsedel som hel röst.&lt;br&gt;Röstvärdet skall tillgodoräknas det namn som står främst på valsedeln&lt;br&gt;och därvid skall iakttas att namnet på en kandidat som redan tillträtt&lt;br&gt;mandat för partiet skall anses som obefintligt. Den som får det högsta&lt;br&gt;röstetalet får mandatet. Mellan lika tal avgörs företrädet genom lottning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om till följd av denna paragraf två eller flera mandat inte har&lt;br&gt;till trätts, tillsätts de ett och ett allt efter storleken på de personliga&lt;br&gt;röstetalen enligt 35 § andra stycket i förhållande till antalet avgivna&lt;br&gt;röster för partiet. Kan inte samtliga mandat tillträdas genom detta&lt;br&gt;tillsätts de ett och ett allt efter storleken på jämförelsetalen för namnen&lt;br&gt;enligt 35 § tredje stycket.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Hur ersättare utses&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;37 § När en ersättare skall utses för en kandidat som fått plats i&lt;br&gt;ordningen enligt 35 § andra stycket på grundval av personligt röstetal&lt;br&gt;ordnas de valsedlar på vilka det lämnats personröster för namnet i&lt;br&gt;särskilda grupper. Grupperna bestäms med utgångspunkt i namnord-&lt;br&gt;ningen på valsedlarna så att sinsemellan likadana valsedlar bildar en&lt;br&gt;särskild grupp. Valsedlarna i den största av dessa grupper bildar en&lt;br&gt;grupp tillsammans med övriga valsedlar som tar upp samma namn-&lt;br&gt;ordning. Ersättarna utses på grundval av valsedlarna i denna grupp efter&lt;br&gt;storleken på sina personliga röstetal under förutsättning att röstetalen&lt;br&gt;uppgår till minst fem procent av partiets röstetal.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det namn som har det största personliga röstetalet är utsedd till&lt;br&gt;ersättare för den företrädare som sammanräkningen avser. Vid lika tal&lt;br&gt;avgörs företrädet genom lottning. Kan inte ersättare utses genom detta&lt;br&gt;förfarande tillämpas tredje stycket.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;När en ersättare skall utses för en företrädare som fått plats i Prop. 1994/95:154&lt;br&gt;ordningen på grundval av jämförelsetalet enligt 35 § tredje stycket görs&lt;br&gt;för vaije företrädare en sammanräkning inom det parti, för vilket&lt;br&gt;företrädaren har blivit vald. Vid vaije sammanräkning tas hänsyn endast&lt;br&gt;till de valsedlar som upptar företrädarens namn och som på grund av&lt;br&gt;detta gällde för detta namn, när det fick plats i ordningen. Vaije&lt;br&gt;valsedel gäller som hel röst. Röstvärdet skall tillgodoräknas det namn&lt;br&gt;som står främst på sedeln och därvid skall det iakttas att namnet på en&lt;br&gt;kandidat som utsetts till företrädare skall anses som obefintligt. Den&lt;br&gt;som får högsta röstetalet är utsedd till ersättare för den företrädare som&lt;br&gt;sammanräkningen avser. Mellan lika tal avgörs företrädet genom&lt;br&gt;lottning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om det antal ersättare som har utsetts enligt första - tredje&lt;br&gt;styckena är mindre än det antal som med tillämpning av 14 kap. 11 §&lt;br&gt;första stycket vallagen (1972:620) skall utses, tillämpas 14 kap. 11 §&lt;br&gt;andra stycket vallagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Kungörelse av valutgången&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;38 § När mandaten fördelats mellan partierna och besatts med&lt;br&gt;företrädare samt ersättare utsetts, tillkänneger centrala valmyndigheten&lt;br&gt;valets utgång genom kungörelse i Post- och Inrikes Tidningar. Därmed&lt;br&gt;är valet avslutat.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ersättare för företrädare som har avgått&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;39 § Har en företrädare avgått före utgången av den tid för vilken han&lt;br&gt;eller hon har blivit vald, utser centrala valmyndigheten efter&lt;br&gt;underrättelse från Europaparlamentet till ny företrädare i den avgångnes&lt;br&gt;ställe den ersättare som enligt den mellan ersättarna bestämda ordningen&lt;br&gt;står i tur att inträda. Därvid skall 14 kap. 13 § andra stycket vallagen&lt;br&gt;(1972:620) tillämpas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Centrala valmyndigheten skall om möjligt utse två nya ersättare,&lt;br&gt;om antalet ersättare för en företrädare har gått ner till hälften eller&lt;br&gt;därunder av det vid valet utsedda antalet genom att ersättare har utsetts&lt;br&gt;till företrädare eller har avgått av annan orsak.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Centrala valmyndigheten utfärdar kungörelse i Post- och Inrikes&lt;br&gt;Tidningar om utgången av förrättning som avses i första och andra&lt;br&gt;stycket. Förrättningen är därmed avslutad.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;12&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Bevis, överklagande av val och förrättning, m.m.&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Bevis&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;40 § För den som blivit utsedd till företrädare i Europaparlamentet&lt;br&gt;eller till ersättare utfärdar centrala valmyndigheten genast ett bevis om&lt;br&gt;detta. I beviset anges namnet på den som blivit utsedd samt tid, parti&lt;br&gt;och valkrets som han eller hon blivit utsedd för. Bevis för ersättare&lt;br&gt;skall dessutom innehålla uppgift om den eller de företrädare som&lt;br&gt;ersättaren utsetts till ersättare för och, om flera ersättare utsetts för&lt;br&gt;samma företrädare, ordningen mellan ersättarna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Som bevis gäller utdrag ur protokoll eller annan handling från&lt;br&gt;förrättning vid vilken företrädaren eller ersättaren blivit utsedd. Bevis&lt;br&gt;skall tillställas den som blivit utsedd och Europaparlamentet samt&lt;br&gt;Valprövningsnämnden och riksdagens talman.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;41 § Valprövningsnämnden skall granska bevis för företrädare och&lt;br&gt;ersättare och därvid pröva, om beviset blivit utfärdat i enlighet med&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;36 §. Granskningen skall avslutas så snart som möjligt. Berättelse om&lt;br&gt;granskningen skall ofördröjligen överlämnas till Europaparlamentet och&lt;br&gt;till riksdagens talman.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;42 § Företrädare tillträder sitt uppdrag då deras behörighet prövats av&lt;br&gt;Europaparlamentet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;överklagande&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;43 § Centrala valmyndighetens beslut som fastställt utgången av val&lt;br&gt;får överklagas hos Valprövningsnämnden. På ett sådant överklagande&lt;br&gt;tillämpas de bestämmelser i 15 kap. 4 § tredje och fjärde styckena&lt;br&gt;vallagen (1972:620) som avser riksdagen samt 5, 6 och 9 §§ samma&lt;br&gt;kapitel.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Beslut får överklagas av den som enligt röstlängd var&lt;br&gt;röstberättigad vid valet samt av den som enligt beslut som sägs i 4 kap.&lt;br&gt;4 och 16 §§ vallagen var utesluten från rösträtt, men också av ett parti&lt;br&gt;som deltagit i valet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;44 § Har i den verksamhet för förberedande och genomförande av&lt;br&gt;valet, för vilken en myndighet svarar, förekommit avvikelse från före-&lt;br&gt;skriven ordning eller har någon hindrat valet, förvanskat avgivna röster&lt;br&gt;eller otillbörligen verkat vid valet på något annat sätt, skall Valpröv-&lt;br&gt;ningsnämnden, om det med fog kan antas att vad som har förekommit&lt;br&gt;har inverkat på utgången av valet, vid prövning av ett överklagande av&lt;br&gt;valet upphäva detta och förordna om nytt val eller, om rättelse kan&lt;br&gt;åstadkommas genom förnyad rösträkning, uppdra åt centrala valmyndig-&lt;br&gt;heten att vidta sådan rättelse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om ett visst beslut enligt bestämmelse i lag inte får överklagas&lt;br&gt;eller om det skall överklagas i särskild ordning, får en omständighet&lt;br&gt;som avses med beslutet inte åberopas vid ett överklagande som avses i&lt;br&gt;denna paragraf.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:154&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;13&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Övriga bestämmelser&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:154&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;45 § Centrala valmyndigheten bör på lämpligt sätt sprida kännedom&lt;br&gt;bland allmänheten om tid och sätt för valet och om de bestämmelser i&lt;br&gt;övrigt som gäller för valet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;46 § Närmare föreskrifter om genomförande av val enligt denna lag&lt;br&gt;meddelas av regeringen eller, om regeringen bestämmer det, centrala&lt;br&gt;valmyndigheten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna lag träder i kraft den 1 maj 1995.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;14&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;2.2 Förslag till lag om ändring i lagen (1993:1404) om p&lt;sub&gt;r&lt;/sub&gt;op. 1994/95:154&lt;br&gt;brevröstning i Förbundsrepubliken Tyskland och i Schweiz&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Härigenom föreskrivs att 1 och 2 §§ samt ikraftträdan-&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;debestämmelsen till lagen (1993:1404) om brevröstning i Förbunds-&lt;br&gt;republiken Tyskland och i Schweiz skall ha följande lydelse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nuvarande lydelse&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Föreslagen lydelse&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vid 1994 års ordinarie val till&lt;br&gt;riksdagen och det samtidiga&lt;br&gt;valet till kommun- och lands-&lt;br&gt;tingsfullmäktige samt vid extra&lt;br&gt;val till riksdagen och folkom-&lt;br&gt;röstning som infaller före 1997&lt;br&gt;års motsvarande val får röstbe-&lt;br&gt;rättigade som vistas i Förbunds-&lt;br&gt;republiken Tyskland eller i&lt;br&gt;Schweiz rösta genom att från&lt;br&gt;samma land sända sina valsedlar&lt;br&gt;till valnämnden med posten&lt;br&gt;(brevröstning).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vid brevröstning tillämpas besi&lt;br&gt;inte annat följer av denna lag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vid 1994 års ordinarie val till&lt;br&gt;riksdagen och det samtidiga&lt;br&gt;valet till kommun- och lands-&lt;br&gt;tingsfullmäktige, vid 1995 års&lt;br&gt;val till Europaparlamentet samt&lt;br&gt;vid extra val till riksdagen och&lt;br&gt;folkomröstning som infaller före&lt;br&gt;1998 års motsvarande val får&lt;br&gt;röstberättigade som vistas i&lt;br&gt;Förbundsrepubliken Tyskland&lt;br&gt;eller i Schweiz rösta genom att&lt;br&gt;från samma land sända sina&lt;br&gt;valsedlar till valnämnden med&lt;br&gt;posten (brevröstning).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;melserna i vallagen (1972:620), om&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Brevröstning skall gå till på följande sätt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Väljaren lägger för vaije val själv in sin valsedel i ett valkuvert. I&lt;br&gt;närvaro av två vittnen lägger han sedan in iordningställda valkuvert i ett&lt;br&gt;ytterkuvert för brevröstningsförsändelse och tillsluter detta. Därefter&lt;br&gt;skriver väljaren på ytterkuvertet en försäkran på heder och samvete att&lt;br&gt;han gjort på detta sätt och att försändelsen har ställts i ordning i&lt;br&gt;Förbundsrepubliken Tyskland respektive Schweiz. På ytterkuvertet skall&lt;br&gt;väljaren också anteckna sitt personnummer. Vittnena intygar skriftligen&lt;br&gt;att väljaren egenhändigt undertecknat försäkran samt att de inte känner&lt;br&gt;till något förhållande som strider mot de uppgifter väljaren lämnat på&lt;br&gt;ytterkuvertet. Vittnena skall ha fyllt 18 år. Väljarens make eller barn&lt;br&gt;eller makens bam får inte vara vittne, och inte heller väljarens sambo&lt;br&gt;eller sambos bam.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sedan brevröstningsförsändelsen har gjorts i ordning enligt andra&lt;br&gt;stycket lägger väljaren in försändelsen tillsammans med sitt röstkort i&lt;br&gt;ett omslagskuvert och tillsluter detta. Därefter lämnas försändelsen för&lt;br&gt;postbefordran till valnämnden i den kommun där väljaren är upptagen i&lt;br&gt;allmän röstlängd eller, om väljaren är upptagen i särskild röstlängd, till&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;15&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nuvarande lydelse&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Föreslagen lydelse&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:154&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;valnämnden i den kommun inom vilken den vallokal är belägen där den&lt;br&gt;särskilda röstlängden enligt 4 kap. 20 § vallagen (1972:620) skall finnas&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;tillgänglig.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vid val till riksdagen, vid val&lt;br&gt;i hela landet till kommun- och&lt;br&gt;landstingsfullmäktige, och vid&lt;br&gt;en folkomröstning får brevröst-&lt;br&gt;ningsförsändelsen vara iordning-&lt;br&gt;gjord tidigast 24 dagar före&lt;br&gt;valdagen och skall avges senast&lt;br&gt;dagen före valdagen. Vid extra&lt;br&gt;val till riksdagen och folkom-&lt;br&gt;röstning samtidigt med sådana&lt;br&gt;val får brevröstningsförsän-&lt;br&gt;delsen vara iordninggjord tidi-&lt;br&gt;gast 20 dagar före valdagen.&lt;br&gt;Väljaren skall på ytterkuvertet&lt;br&gt;intyga att han inte ställt i ord-&lt;br&gt;ning försändelsen tidigare än&lt;br&gt;vad som nu har sagts. Försän-&lt;br&gt;delsen skall anses avgiven den&lt;br&gt;dag då den är poststämplad.&lt;br&gt;Brevröstningsforsändelsen bör&lt;br&gt;lämnas för postbefordan i så god&lt;br&gt;tid att den kan beräknas vara&lt;br&gt;valnämnden till handa senast&lt;br&gt;andra dagen efter valdagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vid val till riksdagen, vid val&lt;br&gt;i hela landet till kommun- och&lt;br&gt;landstingsfullmäktige, vid val till&lt;br&gt;Europaparlamentet och vid en&lt;br&gt;folkomröstning får brevröst-&lt;br&gt;ningsförsändelsen vara iordning-&lt;br&gt;gjord tidigast 24 dagar före&lt;br&gt;valdagen och skall avges senast&lt;br&gt;dagen före valdagen. Vid extra&lt;br&gt;val till riksdagen och folkom-&lt;br&gt;röstning samtidigt med sådana&lt;br&gt;val får brevröstningsförsändel-&lt;br&gt;sen vara iordninggjord tidigast&lt;br&gt;20 dagar före valdagen. Välja-&lt;br&gt;ren skall på ytterkuvertet intyga&lt;br&gt;att han inte ställt i ordning&lt;br&gt;försändelsen tidigare än vad&lt;br&gt;som nu har sagts. Försändelsen&lt;br&gt;skall anses avgiven den dag då&lt;br&gt;den är poststämplad. Brevröst-&lt;br&gt;ningsförsändelsen bör lämnas&lt;br&gt;för postbefordran i så god tid att&lt;br&gt;den kan beräknas vara val-&lt;br&gt;nämnden till handa senast andra&lt;br&gt;dagen efter valdagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna lag träder i kraft den&lt;br&gt;1 januari 1994 och gäller till ut-&lt;br&gt;gången av år 1997.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna lag träder i kraft den&lt;br&gt;1 januari 1994 och gäller till ut-&lt;br&gt;gången av år 1998.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna lag träder i kraft den 1 maj 1995.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;16&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;2.3 Förslag till lag om ändring i folkbokföringslagen&lt;br&gt;(1991:481)&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:154&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Härigenom föreskrivs att 20 § folkbokföringslagen (1991:481) skall&lt;br&gt;ha följande lydelse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nuvarande lydelse &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Föreslagen lydelese&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;20 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den som kan antas under sin&lt;br&gt;normala livsföring komma att&lt;br&gt;regelmässigt tillbringa sin&lt;br&gt;dygnsvila utom landet under&lt;br&gt;minst ett år skall avregistreras&lt;br&gt;från folkbokföringen som ut-&lt;br&gt;flyttad om inte annat följer av&lt;br&gt;14 §. Även den som kan antas&lt;br&gt;komma att regelmässigt till-&lt;br&gt;bringa sin dygnsvila både inom&lt;br&gt;och utom landet skall avregist-&lt;br&gt;reras om han med hänsyn till&lt;br&gt;samtliga omständigheter får&lt;br&gt;anses ha sitt egentliga hemvist&lt;br&gt;utom landet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den som kan antas under sin&lt;br&gt;normala livsföring komma att&lt;br&gt;regelmässigt tillbringa sin&lt;br&gt;dygnsvila utom landet under&lt;br&gt;minst ett år skall avregistreras&lt;br&gt;från folkbokföringen som ut-&lt;br&gt;flyttad om inte annat följer av&lt;br&gt;andra stycket eller 14 §. Även&lt;br&gt;den som kan antas komma att&lt;br&gt;regelmässigt tillbringa sin dygn-&lt;br&gt;svila både inom och utom landet&lt;br&gt;skall avregistreras om han med&lt;br&gt;hänsyn till samtliga omständig-&lt;br&gt;heter får anses ha sitt egentliga&lt;br&gt;hemvist utom landet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En vistelse utom landet som&lt;br&gt;föranleds av uppdrag som före-&lt;br&gt;trädare i Europaparlamentet&lt;br&gt;skall inte leda till avregistrering&lt;br&gt;enligt första stycket om&lt;br&gt;företrädaren har anknytning till&lt;br&gt;landet genom att disponera en&lt;br&gt;bostad här. På ansökan av före-&lt;br&gt;trädaren får dock skattemyndig-&lt;br&gt;heten besluta om avregistrering&lt;br&gt;under de förutsättningar som&lt;br&gt;anges i första stycket.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna lag träder i kraft den 1 maj 1995.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2 Riksdagen 1994/95. 1 saml. Nr 154&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;3 Ärendet och dess beredning&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;I april 1991 tillkallades en kommitté med uppdrag att lägga fram forslag&lt;br&gt;till grundlagsändringar m.m. infor ett svenskt medlemskap i EG. Kom-&lt;br&gt;mittén - Grundlagsutredningen infor EG - överlämnade i mars 1993&lt;br&gt;betänkandet EG och våra grundlagar (SOU 1993:14).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I kommitténs uppdrag ingick även att behandla frågan om hur val till&lt;br&gt;Europaparlamentet skall ske. Kommittén, som inte lämnade något&lt;br&gt;förslag till föreskrifter, angav emellertid efter vilka principer ett system&lt;br&gt;for val till Europaparlamentet bör kunna utformas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sedan det efter den svenska folkomröstningen i november 1994 stod&lt;br&gt;klart att Sverige skulle komma att träda in i Europeiska unionen&lt;br&gt;utarbetades i Justitiedepartementet en promemoria om val till&lt;br&gt;Europaparlamentet. Den lagreglering som föreslogs i promemorian, se&lt;br&gt;bilaga 1, tog sin utgångspunkt i de principer som Grundlagsutredningen&lt;br&gt;inför EG angett. Därutöver behandlades i promemorian vissa&lt;br&gt;folkbokföringsfrågor.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorian har remissbehandlats. En förteckning över de remissin-&lt;br&gt;stanser som yttrat sig finns i bilaga 2. Remissyttrandena finns&lt;br&gt;tillgängliga i Justitiedepartementet (dnr 94-4798).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den lag om val till Europaparlamentet som nu föreslås avser&lt;br&gt;uttryckligen det första val som skall hållas här i landet före utgången av&lt;br&gt;år 1996. Det innebär att lagen måste omarbetas inför de val som skall&lt;br&gt;äga rum i samtliga medlemsländer år 1999. De grundläggande principer&lt;br&gt;som den nu föreslagna lagen bygger på bör därvid kunna vinna fortsatt&lt;br&gt;tillämpning, men åtskilliga bestämmelser om främst tidpunkter måste&lt;br&gt;ändras. Därtill kommer att det i Justitiedepartementet pågår ett arbete&lt;br&gt;med en ny vallag som till år 1998 skall ersätta vallagen (1972:620) i&lt;br&gt;fråga om regleringen av valen till våra nationella församlingar. Också&lt;br&gt;detta arbete kommer att kräva anspassningar av den nu aktuella lagen.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;4 Europaparlamentet - dess roll och uppgifter&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Europeiska unionen är inte en traditionell mellanstatlig organisation där&lt;br&gt;regeringsföreträdare förhandlar för att nå fram till en handlingslinje som&lt;br&gt;alla länder kan vara överens om. Men unionen är inte heller någon stat&lt;br&gt;där de avgörande besluten fattas av en folkvald församling som också&lt;br&gt;utser dem som skall styra riket. Unionen bär visserligen drag av båda&lt;br&gt;dessa beslutsformer men har organiserat sitt beslutsfattande på ett sätt&lt;br&gt;som saknar förebilder.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det mellanstatliga draget är tydligt genom att unionens viktigaste&lt;br&gt;beslutsfattande sker i ministerrådet. Beredningen inför rådsbesluten sker&lt;br&gt;genom medlemsländernas ständiga representanter (dvs. EU-ländemas&lt;br&gt;diplomatiska företrädare) i Coreper (Comité des Representants&lt;br&gt;Permanents) och besluten fattas av regeringarnas företrädare. I några&lt;br&gt;viktiga frågor krävs enhälliga beslut men de flesta avgöranden kan, till&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:154&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;18&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;skillnad från de flesta mellanstatliga organisationer, ske genom Prop. 1994/95:154&lt;br&gt;majoritetsbeslut.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Medlemsländerna i rådet har alltså tillsammans den avgörande makten&lt;br&gt;att besluta om vilka gemensamma regler som skall gälla. Men det är&lt;br&gt;den av medlemsländerna oberoende kommissionen som ensam kan&lt;br&gt;initiera ett normgivningsärende i rådet. Kommissionen skall utgå från&lt;br&gt;gemenskapens, helhetens, intressen och inte främja något enskilt&lt;br&gt;medlemslands väl. Visserligen kan såväl rådet som Europaparlamentet&lt;br&gt;begära att kommissionen lägger fram ett förslag på ett visst område.&lt;br&gt;Men de kan inte kräva ett förslag med ett visst bestämt innehåll. Det är&lt;br&gt;bara kommissionen som bestämmer vilka förslag till gemensam&lt;br&gt;normgivning som skall presenteras och vad de förslagen skall innehålla.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den likaledes oberoende EG-domstolen skall säkerställa att lag och&lt;br&gt;rätt följs när fördragen tolkas och tillämpas. En av dess viktigaste&lt;br&gt;uppgifter är då att företa en rättslig kontroll av hur gemenskapens&lt;br&gt;övriga institutioner utövar de befogenheter som medlemsländerna anför-&lt;br&gt;trott dem.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Till detta system av oberoende, överstatliga, gemenskapsinstitutioner&lt;br&gt;som balanserar medlemsländernas makt i rådet hör också Europaparla-&lt;br&gt;mentet. Även det är oberoende av medlemsländerna och deras rege-&lt;br&gt;ringar. Det fullföljer i stället ett uppdrag som getts av medlems-&lt;br&gt;ländernas folk i direkta val. Parlamentet har numera tillagts rätten att&lt;br&gt;godkänna dem som av medlemsländernas regeringar har nominerats till&lt;br&gt;ledamöter av kommissionen och parlamentet kan genom miss-&lt;br&gt;troendevotum framtvinga kommissionens avgång.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I dessa avseenden kan Europaparlamentet sägas vara en med ett natio-&lt;br&gt;nellt parlament jämförbar institution. Europaparlamentet saknar däremot&lt;br&gt;egna lagstiftande befogenheter. Dess väsentliga uppgift i besluts-&lt;br&gt;processen är att yttra sig över alla förslag till gemensam normgivning,&lt;br&gt;inte att fatta det slutliga beslutet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Inom några viktiga, men väl avgränsade, områden har parlamentet&lt;br&gt;emellertid numera rätt att besluta tillsammans med rådet. Det innebär&lt;br&gt;att om de båda institutionerna inte kan enas är något beslut inte möjligt&lt;br&gt;att fatta. På dessa områden har Europaparlamentet alltså en ställning&lt;br&gt;som till en del påminner om den en folkvald församling har i t.ex. ett&lt;br&gt;federalt parlamentariskt tvåkammarsystem. En annan parallell är den&lt;br&gt;samfällda lagstiftningen i Sverige före år 1975.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Europaparlamentet i beslutsprocessen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Flertalet bestämmelser i Romfördraget föreskriver att Europa-&lt;br&gt;parlamentet måste ges tillfälle att yttra sig innan rådet fattar beslut. Det&lt;br&gt;är ett viktigt formkrav och EG-domstolen har i ett antal fall ogil-&lt;br&gt;tigförklarat beslut som rådet fattat utan att invänta parlamentets&lt;br&gt;ställningstagande.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den grundläggande beslutsgången är alltså att den inledande be-&lt;br&gt;redningen av ett normgivningsärende sker hos kommissionen som där-&lt;br&gt;efter beslutar att lägga fram ett förslag till gemensam rättsakt. Förslaget&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;19&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;överlämnas till rådet som inleder sin beredningsprocess med att över- Prop. 1994/95:154&lt;br&gt;sända det till medlemsländernas representanter liksom till&lt;br&gt;Europaparlamentet for yttrande. Sedan förslaget beretts i rådets&lt;br&gt;arbetsgrupper och i Coreper och efter det att parlamentet yttrat sig&lt;br&gt;fattar rådet det slutliga beslutet i saken.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det finns numera två mera utvecklade former for Europaparlamentets&lt;br&gt;deltagande i beslutsprocessen: samarbetsförfarandet (artikel 189c i Rom-&lt;br&gt;fördraget) och medbeslutandeförfarandet (artikel 189b).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det gemensamma för dessa båda förfaranden är att parlamentet åter&lt;br&gt;kommer in i bilden vid det tillfälle i beslutsprocessen då rådet annars&lt;br&gt;skulle ha att fatta slutligt beslut i saken. I stället för att fatta ett slutligt&lt;br&gt;beslut antar rådet i sådana fall endast vad som kallas en gemensam&lt;br&gt;ståndpunkt. Denna rådets ståndpunkt underställs sedan parlamentet som&lt;br&gt;i en ”andra läsning” på nytt behandlar frågan.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I samarbetsförfarandet gäller att om parlamentet förkastar rådets&lt;br&gt;gemensamma ståndpunkt måste rådet fatta beslut enhälligt. Parlamentet&lt;br&gt;har alltså möjlighet att hindra beslut som inte alla medlemsländer kan&lt;br&gt;enas om. Samarbetsförfarandet tillämpas främst inom området&lt;br&gt;transportpolitik, närmare föreskrifter om det gemensamma övervak-&lt;br&gt;ningsförfarandet inom ramen för den ekonomiska politiken, minimikrav&lt;br&gt;på arbetsmiljön, beslut som rör den europeiska socialfonden och den&lt;br&gt;europeiska regionala utvecklingsfonden samt beslut om åtgärder på&lt;br&gt;miljöpolitikens område.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I medbeslutandeförfarandet gäller att parlamentet och rådet måste bli&lt;br&gt;eniga om förslaget. Om en sådan enighet inte kan uppnås faller&lt;br&gt;förslaget. I en särskild förlikningskommitté kan företrädare för rådet&lt;br&gt;och parlamentet försöka hitta en för båda institutionerna godtagbar&lt;br&gt;kompromiss. Parlamentet har alltså möjlighet att direkt och aktivt&lt;br&gt;påverka beslutets innehåll och att, om dess synpunkter inte vinner gehör&lt;br&gt;hos rådet, hindra att beslut alls fattas. Medbeslutandeförfarandet&lt;br&gt;tillämpas framför allt på frågor som rör den inre marknaden (de fyra&lt;br&gt;friheterna), normgivning till stöd för medlemsländernas eget handlande&lt;br&gt;inom de nya samarbetsområdena (folkhälsa, utbildning, kultur och&lt;br&gt;konsumentskydd) samt när det gäller att fastställa allmänna hand-&lt;br&gt;lingsprogram på forsknings- och miljöpolitikens områden.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Europaparlamentet har dessutom en roll att spela när gemenskapen&lt;br&gt;sluter avtal med tredje land. När det gäller internationella avtal i&lt;br&gt;allmänhet skall parlamentet ges tillfälle att yttra sig. När det gäller s.k.&lt;br&gt;associationsavtal krävs parlamentets samtycke. I fråga om att ta upp nya&lt;br&gt;medlemmar i unionen måste parlamentets samtycke beslutas av en ma-&lt;br&gt;joritet av dess ledamöter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Europaparlamentets kontrollmaki&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Parlamentet kan på flera sätt övervaka och kontrollera de övriga institu-&lt;br&gt;tionernas maktutövning. I parlamentet kan skriftliga och muntliga frågor&lt;br&gt;ställas till rådet och kommissionen och kommissionens allmänna årsrap-&lt;br&gt;port debatteras. Parlamentet granskar kommissionens redovisning av&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;20&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;gemenskapens räkenskaper och prövar frågan om ansvarsfrihet för kom- Prop. 1994/95:154&lt;br&gt;missionen. Dessutom kan, som redan nämnts, parlamentet rikta miss-&lt;br&gt;troendevotum mot kommissionen och därigenom framtvinga kommis-&lt;br&gt;sionsledamöternas avgång.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enskilda medborgare har också möjlighet att genom Europa-&lt;br&gt;parlamentet få till stånd en granskning av gemenskapsinstitutionernas&lt;br&gt;handlande. Vaije unionsmedborgare har rätt att vända sig till&lt;br&gt;parlamentet med en skriftlig framställning (petition) i frågor som direkt&lt;br&gt;berör honom eller henne. I parlamentet finns ett särskilt utskott som&lt;br&gt;behandlar sådana framställningar. Parlamentet kan också tillsätta sär-&lt;br&gt;skilda undersökningskommissioner för att utreda påstådda missför-&lt;br&gt;hållanden vid tillämpningen av gemenskapsrätten. Slutligen skall&lt;br&gt;parlamentet utse en ombudsman som kan ta emot klagomål från&lt;br&gt;enskilda i medlemsländerna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Parlamentet har också rätt att föra talan i EG-domstolen mot de&lt;br&gt;övriga institutionerna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Europaparlamentet i arbete&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I böljan bestod Europaparlamentet av 142 företrädare vilka utökades till&lt;br&gt;198 när Storbritannien, Irland och Danmark blev medlemmar år 1973.&lt;br&gt;I samband med att de första direktvalen hölls år 1979 ökades antalet&lt;br&gt;platser till 410. Sedan Grekland liksom Spanien och Portugal blivit&lt;br&gt;medlemmar kom parlamentet att bestå av 518 ledamöter. Till följd av&lt;br&gt;den tyska återföreningen har antalet ökats ytterligare, och vid de val&lt;br&gt;som ägde rum i juni 1994 skulle sammanlagt 567 mandat besättas. Vid&lt;br&gt;ett medlemskap för Sverige, Finland och Österrike kommer Europa-&lt;br&gt;parlamentet att utökas med ytterligare 59 företrädare från dessa länder&lt;br&gt;och således bestå av sammanlagt 626 företrädare.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I Europaparlamentet agerar företrädarna i första hand som&lt;br&gt;representanter för ett tiotal transnationella partigrupperingar - inte som&lt;br&gt;företrädare för det medlemsland i vilket de har valts. Parti-&lt;br&gt;grupperingarna motsvarar i stort dem som finns i medlemsländerna;&lt;br&gt;från europeiska högern över bl.a. europeiska folkpartiet och europeiska&lt;br&gt;socialdemokraters parti till vänsterkoalitionen. Eftersom valen till&lt;br&gt;Europaparlamentet äger rum vid ett och samma tillfälle för en mandat-&lt;br&gt;period om fem år kan den politiska majoriteten i parlamentet mycket väl&lt;br&gt;vara en annan än den som medlemsländernas regeringar företräder.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;På samma sätt som i nationella parlament sker beredningsarbetet i&lt;br&gt;något av ett 20-tal utskott. Dessa utskott har i sin tur inte sällan ett eller&lt;br&gt;flera underutskott. Ett förslag till rättsakt från kommissionen över-&lt;br&gt;lämnas till parlamentet och bereds alltså där inom något av utskotten.&lt;br&gt;Inom utskottet utses en ”rapportör” (fr. rapporteuf) vars uppgift är att&lt;br&gt;inleda debatten i utskottet, att - med bistånd av utskottets kansli -&lt;br&gt;presentera utkast till betänkande och att bearbeta de övriga företrädamas&lt;br&gt;synpunkter och förslag till ändringar i syfte att åstadkomma ett&lt;br&gt;betänkande som kan samla en majoritet av företrädarna. Det är också&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;21&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;rapportören som presenterar utskottets betänkande inför parlamentets Prop. 1994/95:154&lt;br&gt;plenarsammanträde.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Plenarsammanträde hålls i regel under en veckas tid en gång i måna-&lt;br&gt;den. Förslag till ändringar i utskottens betänkanden kan då läggas fram&lt;br&gt;av andra utskott, av en partigrupp eller av minst 23 enskilda före-&lt;br&gt;trädare.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det bör nämnas att parlamentets arbete sker under stor öppenhet,&lt;br&gt;t.o.m. dess utskottsförhandlingar är normalt offentliga. På så sätt har&lt;br&gt;parlamentet en stor betydelse för insynen i unionens arbete.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sammanfattningsvis har Europaparlamentet genom Maastrichtfordraget&lt;br&gt;fått en mera framträdande roll i EU:s beslutsprocess - om än inom&lt;br&gt;avgränsade områden. Därutöver har parlamentet viktiga kontrollfunk-&lt;br&gt;tioner. En del av de kontrollfunktioner som lades fast i Maastrichtför-&lt;br&gt;draget - främst ombudsmannainstitutionen och parlamentets rätt att ta&lt;br&gt;emot skriftliga framställningar från enskilda - accentuerar ytterligare&lt;br&gt;parlamentets ställning som företrädare för folken i samtliga med-&lt;br&gt;lemsländer, för unionens medborgare. Därutöver behandlar parlamentet&lt;br&gt;på eget eller enskilda företrädares initiativ ärenden inom en lång rad&lt;br&gt;olika sakområden och av skiftande dignitet. Dess uttalanden i sådana&lt;br&gt;frågor kan vinna åtskillig uppmärksamhet men har inte någon formell&lt;br&gt;betydelse i unionens beslutsprocess.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Frågan om Europaparlamentets roll och ställning kommer att&lt;br&gt;behandlas vid den särskilda regeringskonferens mellan EU:s&lt;br&gt;medlemsländer som år 1996 skall se över Maastrichtfordraget.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;5 EU-regler om valförfarandet&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Europaparlamentet är den enda av Europeiska unionens institutioner&lt;br&gt;som utses genom direkta val. Sådana val skall hållas i alla med-&lt;br&gt;lemsstater under fyra dagar i en bestämd tidsperiod i juni månad. Senast&lt;br&gt;hölls val i juni 1994. Nästa val kommer att äga rum i juni 1999.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Platserna fördelas mellan medlemsländerna på grundval av deras in-&lt;br&gt;vånarantal. Förhållandet mellan invånarantalet och platsfördelningen&lt;br&gt;gynnar klart de befolkningsmässigt små länderna. Tyskland som är till&lt;br&gt;invånarantalet det största landet har 99 platser. Storbritannien, Italien&lt;br&gt;och Frankrike har 87 platser var. Spanien har 64, Nederländerna har&lt;br&gt;31, Grekland och Portugal 25, Belgien 24, Danmark 16, Irland 15 och&lt;br&gt;Luxemburg 6 platser i parlamentet. Enligt anslutningsakten kommer,&lt;br&gt;som redan nämnts, Sverige att få 22, Österrike 21 och Finland 16 plat-&lt;br&gt;ser.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I artikel 138.3 i Romfördraget anges som mål att medlemmar till&lt;br&gt;Europaparlamentet skall väljas genom allmänna direkta val enligt en för&lt;br&gt;alla medlemsländer enhetlig ordning. Från år 1979 har valen varit&lt;br&gt;direkta men valsättet är ännu inte enhetligt. Tills vidare väljs före-&lt;br&gt;trädare i Europaparlamentet enligt nationellt bestämda regler.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;22&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I artikel 8.b.2 i Romfördraget anges bl.a. att varje unionsmedborgare Prop. 1994/95:154&lt;br&gt;skall ha rösträtt och vara valbar vid val i den medlemsstat där han bor&lt;br&gt;men vars medborgare han inte är under samma förutsättningar som den&lt;br&gt;statens medborgare. En unionsmedborgare skall kunna välja mellan att&lt;br&gt;rösta i hemstaten eller bosättningsstaten. Han får alltså inte rösta eller&lt;br&gt;ställa upp som kandidat i mera än ett av unionens medlemsländer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vissa mera detaljerade, bindande bestämmelser om val av företrädare&lt;br&gt;i Europaparlamentet är redan i kraft i EU. Dessa måste beaktas när ett&lt;br&gt;nationellt valsystem skall utformas. Sådana bindande regler finns i en av&lt;br&gt;rådet beslutad akt (fogad till rådets beslut 76/787 av den 20 september&lt;br&gt;1976) om allmänna direkta val till Europaparlamentet (valrättsakten) (se&lt;br&gt;bilaga 3) samt i rådets direktiv 93/109/EG av den 6 december 1993 om&lt;br&gt;individuella arrangemang angående unionsmedborgamas rösträtt och&lt;br&gt;valbarhet (direktivet) (se bilaga 5).&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;5.1 Valrättsakten&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Enligt artikel 1 i valrättsakten skall, såsom t.ex. vid riksdagsvalen i&lt;br&gt;Sverige, valen vara direkta och rösträtten allmän. Ingen får rösta mer&lt;br&gt;än en gång i samma val (artikel 8).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Parlamentets mandattid är fem år (artikel 3). Medlemsstaterna kan i&lt;br&gt;viss utsträckning välja valdag. Valet skall emellertid förrättas under&lt;br&gt;samma tidsperiod, nämligen från torsdag morgon till närmast följande&lt;br&gt;söndag (artikel 9.1). För det första direktvalet av ledamöter till&lt;br&gt;parlamentet år 1979 valde rådet en viss tidsperiod i juni månad. Sedan&lt;br&gt;den tidpunkten fastställts gäller den även för senare valtillfällen (artikel&lt;br&gt;10). Om det skulle visa sig omöjligt att hålla kommande val under den&lt;br&gt;tidsperioden skall rådet enhälligt bestämma en annan period som då&lt;br&gt;måste infalla under tiden maj-juli (artikel 10).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det finns inte några bestämmelser om förhandsröstning. Röst-&lt;br&gt;räkningen får inte böija förrän röstningen i den sista medlemsstaten har&lt;br&gt;avslutats (artikel 9.2).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För det fall en plats blir vakant under mandatperioden, t.ex. genom&lt;br&gt;att företrädaren har förlorat sin valbarhet, skall varje medlemsland&lt;br&gt;fastställa ett förfarande för hur platsen skall besättas för återstoden av&lt;br&gt;mandatperioden (artikel 12.1).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt artikel 6.1 i valrättsakten är vissa ämbeten och sysslor oförenli-&lt;br&gt;ga med uppdrag som företrädare i Europaparlamentet, nämligen&lt;br&gt;uppdrag som&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. regeringsmedlem,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. ledamot av EG-kommissionen,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. domare, generaladvokat eller justitiesekreterare vid EG-domstolen,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. ledamot av Revisionsrätten,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. ledamot av EKSG:s rådgivande kommitté eller av EG:s och&lt;br&gt;Euratoms Ekonomiska och sociala kommitté&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6. ledamot i kommitté eller annat organ som har tillsatts enligt fördra-&lt;br&gt;gen och som sköter gemenskapernas gemensamma medel eller som&lt;br&gt;utför en permanent och direkt förvaltningsuppgift,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7. styrelseledamot, direktionsledamot eller anställd i Europeiska in- Prop. 1994/95:154&lt;br&gt;vesteringsbanken,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8. tjänsteman eller anställd i aktiv tjänst inom EG-institutioner eller&lt;br&gt;till dessa knutna fackorgan.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vaije medlemsland kan bestämma att något ytterligare ämbete, upp-&lt;br&gt;drag eller syssla är oförenligt med uppdrag som företrädare i Europa-&lt;br&gt;parlamentet (artikel 6.2). Det är emellertid uttryckligen föreskrivet i&lt;br&gt;valrättsakten att ledamot av ett nationellt parlament samtidigt kan vara&lt;br&gt;företrädare i Europaparlamentet (artikel 5).&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;5.2 Direktivet om unionsmedborgares rösträtt och&lt;br&gt;valbarhet&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Maastrichtfordraget förutsätter att medlemsländerna tillerkänner unions-&lt;br&gt;medborgare rösträtt och valbarhet i val till Europaparlamentet på&lt;br&gt;samma villkor som gäller för de egna medborgarna. I fördraget före-&lt;br&gt;skrivs att rådet före den 31 december 1993 enhälligt skall utfärda&lt;br&gt;närmare bestämmelser.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sådana närmare bestämmelser finns intagna i det redan tidigare om-&lt;br&gt;nämnda direktivet från december 1993. Utgångspunkten är den att en&lt;br&gt;unionsmedborgare skall kunna välja att delta i val till Europapar-&lt;br&gt;lamentet i den stat där han är medborgare (hemstaten) eller i den stat&lt;br&gt;han bor (bosättningsstaten). Detta gäller såväl rätten att rösta som rätten&lt;br&gt;att ställa upp som kandidat i valet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Direktivets föreskrifter syftar framför allt till att säkerställa dels att&lt;br&gt;ingen röstar mer än en gång i samma val och att ingen kandiderar i mer&lt;br&gt;än en medlemsstat, dels att den som enligt hemlandets lagstiftning för-&lt;br&gt;lorat sin valbarhet inte heller är valbar i bosättningsstaten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den unionsmedborgare som önskar rösta i bosättningsstaten har att&lt;br&gt;anmäla detta (artikel 8.1). För att bli upptagen i röstlängden skall en&lt;br&gt;sådan väljare dessutom i en skriftlig försäkran ange sin nationalitet och&lt;br&gt;adress i bosättningsstaten samt att rösträtten kommer att utövas endast i&lt;br&gt;bosättningsstaten (artikel 9.2). Den som önskar kandidera i bosättnings-&lt;br&gt;staten skall i en försäkran lämna motsvarande uppgifter (artikel 10.1).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den berörda myndigheten i bosättningsstaten skall vidare kräva att&lt;br&gt;unionsmedborgare som ställer upp som kandidat visar ett intyg från&lt;br&gt;hemlandet att han inte förlorat sin valbarhet (artikel 10.2).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bosättningsstaten skall underrätta hemstaten om medborgare i denna&lt;br&gt;som finns upptagna i röstlängden eller som kandiderar. Hemstaten skall&lt;br&gt;vidta lämpliga åtgärder som att säkerställa att dess medborgare inte&lt;br&gt;röstar mer än en gång eller kandiderar i mer än en medlemsstat (artikel&lt;br&gt;13).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I direktivet finns vissa ytterligare föreskrifter om tidsfrister,&lt;br&gt;handlingar som skall företes av den som vill utnyttja de rättigheter som&lt;br&gt;direktivet ger, informationsplikt för hem- och bosättningsstatens&lt;br&gt;myndigheter samt om vissa undantag som gäller främst Luxemburg.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;24&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;5.3 Anslutningsakten &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Prop. 1994/95:154&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;I artikel 31 i anslutningsakten föreskrivs att inom två år från&lt;br&gt;anslutningen skall var och en av de nya medlemsstaterna för sitt folk, i&lt;br&gt;enlighet med bestämmelserna i valrättsakten, hålla ett allmänt direkt val&lt;br&gt;av företrädare i Europaparlamentet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dessutom föreskrivs att för tiden från anslutningen fram till valet&lt;br&gt;skall parlamentet i var och en av de nya medlemsstaterna inom sig utse&lt;br&gt;företrädare i Europaparlamentet för sitt lands folk på det sätt som&lt;br&gt;medlemsstaten själv bestämmer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För Sveriges del har riksdagen inom sig utsett 22 företrädare i&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Europaparlamentet enligt lagen (1994:1650) om riksdagens val av&lt;br&gt;företrädare för Sverige i Europaparlamentet.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;6 Tidigare val till Europaparlamentet - några&lt;br&gt;iakttagelser&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Något enhetligt valsystem finns, som redan konstaterats, inte. Vid valet&lt;br&gt;år 1989 gällde valrättsakten vilket innebar att valen ägde rum vid i hu-&lt;br&gt;vudsak samma tidpunkt i alla medlemsländerna. Därutöver tillämpade&lt;br&gt;alla länder samma rösträttsålder, 18 år. Vid valet år 1994 tillkom de&lt;br&gt;ytterligare gemensamma regler som följer av Maastrichtfordraget och av&lt;br&gt;det nyss omnämnda direktivet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I övrigt förekommer alltjämt betydande skillnader mellan de olika&lt;br&gt;länderna när det gäller hur valen till Europaparlamentet är utformade.&lt;br&gt;Storbritannien avviker mest från de övriga eftersom man använder&lt;br&gt;majoritetsval i enmansvalkretsar. I samtliga andra länder tillämpas&lt;br&gt;någon form av proportionellt valsystem. Bland dessa länder skiljer sig&lt;br&gt;det irländska valsystemet mest markant från de övriga i och med att&lt;br&gt;man tillämpar systemet med s.k. single transferable vote, som&lt;br&gt;visserligen är ett proportionellt valsystem men som har ett mycket starkt&lt;br&gt;inslag av personval.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tydliga skillnader märks dessutom mellan länderna när det gäller&lt;br&gt;frågan om valkretsar. De flesta länder har föredragit att låta det egna&lt;br&gt;landet utgöra en enda valkrets, vilket kanske kan förefalla naturligt när&lt;br&gt;det gäller länder som har att utse endast få ledamöter. Men även&lt;br&gt;Frankrike och Spanien tillämpar denna princip. Återigen avviker dock&lt;br&gt;Irland som har få ledamöter och som tillämpar ett system med flera&lt;br&gt;valkretsar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ett par länder, Tyskland och Frankrike, har särskilda spärrar. Partier-&lt;br&gt;na måste i dessa länder få minst fem procent av rösterna för att erhålla&lt;br&gt;mandat. På samma sätt som kan gälla vid val till nationella parlament&lt;br&gt;finns det dessutom indirekta spärregler i vissa medlemsländer. I en del&lt;br&gt;länder krävs det ett visst antal namnunderskrifter och det förekommer&lt;br&gt;också att det ställs krav på depositionsavgifter som endast återfås i hän-&lt;br&gt;delse av att en viss del av valmanskåren ger sitt stöd till kandidaten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;25&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den främsta förklaringen till det oenhetliga valsystemet är att Prop. 1994/95:154&lt;br&gt;länderna i huvudsak har velat tillämpa ett valsätt som så långt möjligt&lt;br&gt;liknar det som används i de nationella valen. Men det finns dock för&lt;br&gt;vaije land skillnader mellan det valsystem som tillämpas på nationell&lt;br&gt;nivå och det som används vid val till Europaparlamentet. Det land där&lt;br&gt;skillnaden är tydligast är Frankrike. På nationell nivå tillämpar&lt;br&gt;Frankrike för närvarande ett majoritetsvalsystem i enmansvalkretsar,&lt;br&gt;medan ett proportionellt system används vid val till Europaparlamentet.&lt;br&gt;Frankrike använde visserligen under en period på 1980-talet ett&lt;br&gt;proportionellt valsätt även vid valen till nationalförsamlingen, men det&lt;br&gt;proportionella systemet för val till Europaparlamentet infördes redan vid&lt;br&gt;det första direkta valet år 1979.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det tyska systemet för val till Europaparlamentet avviker också en del&lt;br&gt;från det till förbundsdagen. Vid val till Europaparlamentet tillämpas ett&lt;br&gt;renodlat proportionellt valsätt, medan systemet för val till förbunds-&lt;br&gt;dagen innehåller en blandning av proportionella val och majoritetsval.&lt;br&gt;De nuvarande medlemsländerna har alltså till stor del föredragit ett&lt;br&gt;proportionellt valsystem. En inkonsekvens finns t.o.m. i Storbritanniens&lt;br&gt;fasthållande vid majoritetsval, eftersom man tillämpar en form av&lt;br&gt;proportionellt valsätt på Nordirland - det tidigare nämnda systemet med&lt;br&gt;”single transferable vote”. Inte något av de länder som har ett&lt;br&gt;proportionellt valsystem på nationell nivå har infört något element av&lt;br&gt;majoritetsval när det gäller val till Europaparlamentet. Ett eventuellt&lt;br&gt;framtida enhetligt valsystem torde därför sannolikt bli av proportionellt&lt;br&gt;slag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En jämförelse mellan medlemsstaternas system för val till Europapar-&lt;br&gt;lamentet ger vid handen att en utveckling sker mot ett enhetligt&lt;br&gt;valsystem av proportionell typ. Dessutom förefaller de flesta länder&lt;br&gt;föredra valsystem med en valkrets och valmetoder som gynnar partival.&lt;br&gt;Enskilda medlemsstater förefaller därmed gå i en riktning som är&lt;br&gt;motsatt den som diskuteras i samband med EU:s egna översyner av&lt;br&gt;valsystemet; man har i dessa diskussioner föredragit både en indelning&lt;br&gt;i valkretsar och inslag av personval. Det är främst två alternativ som&lt;br&gt;därvid diskuterats, ett tyskinspirerat valsystem som kombinerar majori-&lt;br&gt;tetsval med proportionell valmetod och ett renodlat proportionellt&lt;br&gt;valsystem med valkretsar som omfattar mellan 5 och 15 mandat.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I samtliga de fyra direktval som hittills har ägt rum har valdeltagandet&lt;br&gt;varit lägre än vad som är vanligt vid nationella val. Dessutom har&lt;br&gt;valdeltagandet sjunkit för vaije val, år 1979 var det 62,5 procent, år&lt;br&gt;1984 59 procent, år 1989 57,2 procent och år 1994 56,4 procent. De&lt;br&gt;länder som uppvisar ett högt valdeltagande och vilkas valsystem inte&lt;br&gt;avviker så mycket från det som gäller för de nationella valen -&lt;br&gt;Luxemburg, Belgien, Grekland och Italien - tillämpar samtliga någon&lt;br&gt;form av röstplikt. (Italien har formellt sett inte längre någon röstplikt,&lt;br&gt;men den som inte röstar blir registrerad.) Det genomsnitttiga&lt;br&gt;valdeltagandet i valen till Europaparlamentet minskar visserligen men&lt;br&gt;valdeltagandet kan skifta en del vid jämförelse över tid i enskilda&lt;br&gt;länder. Förklaringen till ett förhållandevis högt valdeltagande i enstaka &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;26&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;val beror ofta på att de sammanfaller med nationella val. Endast&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Luxemburg har mandatperioder och valtidpunkter som gör det möjligt Prop. 1994/95:154&lt;br&gt;att alltid ha gemensam valdag for nationella val och val till&lt;br&gt;Europaparlamentet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Valbeteendet vid val till Europaparlamentet skiljer sig från det vid val&lt;br&gt;till nationella parlament. Väljarna tenderar vid de förra valen mer än&lt;br&gt;vid de senare att stödja små partier. Ett av skälen härför kan vara att&lt;br&gt;det inte skall bildas någon regering med representationen i&lt;br&gt;Europaparlamentet som underlag. Det leder till att antalet partier bland&lt;br&gt;ett lands representanter i Europaparlamentet ofta är större än i de&lt;br&gt;nationella parlamenten. Vidare har valen till Europaparlamentet i många&lt;br&gt;länder fått en ganska tydlig prägel av proteströstande. Sådant röstande&lt;br&gt;kan ta sig olika uttryck. I en del fall röstar väljarna på de partier som&lt;br&gt;bildar opposition i det egna landet för att protestera mot den sittande&lt;br&gt;regeringen och dess politik. I andra fall är det en markerad protest mot&lt;br&gt;etablerade partier över huvud taget eller mot EU-systemet som sådant.&lt;br&gt;Det förekommer partier i Europaparlamentet som uttryckligen gått till&lt;br&gt;val på ett program att avskaffa EU som organisation.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Valkampanjerna inför valen till Europaparlamentet har i flertalet av&lt;br&gt;de 12 länderna bedrivits efter välkända inhemska mönster. Trots att&lt;br&gt;relationen mellan väljare och valda är annorlunda i fråga om Euro-&lt;br&gt;paparlamentet och trots att dessa val gäller ett övemationellt organ, har&lt;br&gt;valkampanjerna vanligtvis handlat om nationella frågor och bedrivits&lt;br&gt;som om det gällde nationella parlamentsval. I de få fall där valen till&lt;br&gt;Europaparlamentet sammanfallit med nationella val tycks också de först&lt;br&gt;nämnda helt ha kommit i skymundan.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;7 Ett svenskt valsystem&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Regeringens förslag: Val i Sverige av företrädare i&lt;br&gt;Europaparlamentet skall ske på ett sätt som så nära som möjligt&lt;br&gt;ansluter till den ordning som gäller vid val till riksdagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorians förslag överensstämmer med regeringens.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna har anslutit sig till den övergripande hållning som&lt;br&gt;redovisats i promemorian.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för regeringens förslag: De nuvarande medlemsländerna&lt;br&gt;tillämpar alltså, som framgått av avsnitt 6, vid val till Europaparla-&lt;br&gt;mentet ett valsystem som med vissa modifikationer - ansluter till det&lt;br&gt;system som används vid val till det nationella parlamentet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vårt nuvarande system för val till riksdagen är så utformat off man&lt;br&gt;får en fördelning av mandat mellan partierna som återspeglar&lt;br&gt;valresultatet i hela landet (riksproportionalitet), att riksproportionaliteten&lt;br&gt;inte rubbas genom konstlade partibildningar eller andra valtekniska&lt;br&gt;manövrer, att riksproportionaliteten inte heller rubbas genom ändringar&lt;br&gt;i valkretsindelningen, att en tillfredsställande och stabil regional&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;27&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;representation uppnås samt att det försvåras för mycket små partier att Prop. 1994/95:154&lt;br&gt;vinna representation i riksdagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I riksdagsvalet tillgodoses kravet på regional representation genom att&lt;br&gt;var och en av 29 valkretsar tilldelas sin andel av 310 fasta mandat. Kra-&lt;br&gt;vet på en riksproportionalitet som inte rubbas av valtekniska manövrer&lt;br&gt;eller genom ändringar i valkretsindelningen tillgodoses genom använd-&lt;br&gt;ningen av 39 utjämningsmandat.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vidare är endast de partier som har fått minst fyra procent av rösterna&lt;br&gt;i hela landet berättigade att delta i mandatfördelningen. Ett parti som&lt;br&gt;inte nått upp till den spärren deltar dock i fördelningen av de fasta&lt;br&gt;valkretsmandaten i en valkrets där partiet har fått minst 12 procent av&lt;br&gt;rösterna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om huvuddragen i detta valsystem råder det en bred enighet i vårt&lt;br&gt;land. Det finns därför anledning även för Sverige att söka utforma&lt;br&gt;systemet för val till Europaparlamentet på ett sätt som så nära som&lt;br&gt;möjligt ansluter till den ordning som gäller vid riksdagsvalen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Som ytterligare skäl för en sådan övergripande hållning kan anföras&lt;br&gt;att den kan tänkas främja ett högt valdeltagande i valen till Europaparla-&lt;br&gt;mentet. Om väljarna inte känner igen sig i det valsystem som utformas&lt;br&gt;är risken stor att de avstår från att rösta enbart på grund av att valmeto-&lt;br&gt;den förefaller främmande.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Risken för ett lågt svenskt valdeltagande vid valen till Europaparla-&lt;br&gt;mentet får emellertid ändå anses vara hög mot bakgrund av att det&lt;br&gt;ytterst sällan kommer bli möjligt att anordna riksdagsval samtidigt med&lt;br&gt;det valet. Det är knappast troligt att den svenska valperioden till riks-&lt;br&gt;dagen kommer att utökas till fem år eller att man kommer att ändra&lt;br&gt;tidpunkten för riksdagsvalet från hösten till juni. Sammanfallande val&lt;br&gt;kommer därför att kunna hållas endast om regeringen utlyser extra val&lt;br&gt;i samband med ett val till Europaparlamentet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ett annat skäl för att anknyta till vad som tillämpas vid riksdagsvalen&lt;br&gt;är att det förefaller ligga väl i linje med den ordning som tillämpas av&lt;br&gt;de flesta andra medlemsstater. En sådan ordning överensstämmer även&lt;br&gt;med de förslag till ett enhetligt EU-valsystem som diskuterats vid olika&lt;br&gt;tillfällen, dvs. ett proportionellt system med inriktning på partival.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ett svenskt system för val till Europaparlamentet bör alltså så långt&lt;br&gt;möjligt utformas så att det ansluter till nu gällande ordning för riksdags-&lt;br&gt;val. Det innebär att den lag om val till Europaparlamentet som nu&lt;br&gt;föreslås - inför nästa Europaparlaments val år 1999 - kan komma att&lt;br&gt;behöva revideras med hänsyn till de förändringar i vallagen som kan&lt;br&gt;komma att ske inför 1998 års riksdagsval. Den nu föreslagna lagen&lt;br&gt;måste i vart fall ändras inför valen år 1999 mot bakgrund av att de&lt;br&gt;valen kommer att äga rum vid en annan tidpunkt på året än den som nu&lt;br&gt;föreslås för det första valet till Europaparlamentet (se avsnitt 7.1&lt;br&gt;nedan).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den fråga som återstår är vilka modifikationer som för Europaparla-&lt;br&gt;mentsvalens del måste ske i förhållande till reglema för riksdagsval.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En första kategori av nödvändiga modifikationer är givetvis de som&lt;br&gt;följer av att gemenskapsrättsliga regler måste iakttas. Det gäller främst&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;28&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(jfr avsnitt 5.1) den tidpunkt då val skall äga rum, mandattid samt rö- Prop. 1994/95:154&lt;br&gt;strätt och valbarhet i vissa avseenden.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En andra kategori av ändringar som förefaller nödvändiga att göra&lt;br&gt;hänger samman med det förhållandet att endast sammanlagt 22&lt;br&gt;företrädare skall väljas. Frågan är då om det övergripande kravet på&lt;br&gt;riksproportionalitet kan förenas med kravet på regional representation&lt;br&gt;och hur det i så fall skall ske.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För det tredje kan frågan ställas om de spärregler som återfinns i det&lt;br&gt;vanliga svenska valsystemet har sitt berättigande vid val till Europapar-&lt;br&gt;lamentet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För det fjärde, slutligen, finns det anledning att diskutera om ett&lt;br&gt;inslag av personröstning bör finnas vid valet till Europaparlamentet.&lt;br&gt;Någon möjlighet till personröstning finns visserligen inte enligt nu&lt;br&gt;gällande vallag, men det råder en bred enighet om att en sådan&lt;br&gt;möjlighet bör finnas vid de nationella val som skall äga rum år 1998.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De nu nämnda frågorna kommer att diskuteras närmare i det följande.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;7.1 Tidpunkt för val till Europaparlamentet&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Regeringens förslag: Allmänna direkta val av svenska företrädare&lt;br&gt;i Europaparlamentet skall hållas söndagen den 17 september 1995.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorians förslag överensstämmer med regeringens.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna har inte haft något att erinra mot förslaget när det&lt;br&gt;gäller tidpunkt för valet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för regeringens förslag: Tidpunkten för de ordinarie val till&lt;br&gt;Europaparlamentet som kommer att äga rum från år 1999 och framåt&lt;br&gt;följer av gemenskapsrättsliga regler. Av valrättsakten och rådsbeslut&lt;br&gt;framgår att val skall förrättas under en viss tidsperiod i juni månad och&lt;br&gt;under den perioden äga rum från torsdag morgon till följande söndag.&lt;br&gt;Från svenska utgångspunkter förefaller det naturligt att anordna valen&lt;br&gt;på söndagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;När det gäller det val av företrädare i Europaparlamentet som nu&lt;br&gt;närmast förestår har det i anslutningsakten föreskrivits att det måste äga&lt;br&gt;rum inom två år från Sveriges inträde i EU. Valet måste förrättas före&lt;br&gt;utgången av år 1996.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I Sverige skall inte något allmänt val äga rum förrän år 1998. Det är&lt;br&gt;därför inte möjligt för oss att samordna det första valet av företrädare i&lt;br&gt;Europaparlamentet med något annat allmänt val. Det kan nämnas att&lt;br&gt;man i Finland planerar att val till Europaparlamentet skall äga rum den&lt;br&gt;20 oktober 1996 i samband med de kommunalval som då skall förrättas.&lt;br&gt;Genom att slå samman valförrättningarna räknar man med att spara&lt;br&gt;nästan 100 miljoner mark.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Riksdagen har, som nämnts, inom sig utsett svenska företrädare i&lt;br&gt;Europaparlamentet för tiden intill dess direktvalda svenska ledamöter&lt;br&gt;har utsetts och tillträtt sina uppdrag. Detta förfarande har karaktären av&lt;br&gt;en övergångslösning. Det är rimligt att övergångsperioden blir kort så&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;29&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;att svenska företrädare så snart som möjligt i Europaparlamentet kan Prop. 1994/95:154&lt;br&gt;agera med den ytterligare legitimitet och auktoritet som följer av att de&lt;br&gt;utsetts av folket i direkta allmänna val. Mot den bakgrunden föreslås att&lt;br&gt;det första valet till Europaparlamentet anordnas söndagen den 17&lt;br&gt;september 1995, dvs. vid en tidpunkt som motsvarar den då allmänna&lt;br&gt;val brukar äga rum här i landet.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;7.2 Rösträtt och valbarhet&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Regeringens förslag: Unionsmedborgare som inte samtidigt är&lt;br&gt;svenska medborgare ges rätt att rösta i valet till&lt;br&gt;Europaparlamentet och rätt att kandidera i det valet, under&lt;br&gt;förutsättning att de inte röstat eller kandiderat i hemstaten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorians förslag överensstämmer med regeringens.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna har inte haft någon invändning mot promemorians&lt;br&gt;förslag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för regeringens förslag: Mot bakgrund av regleringen i&lt;br&gt;Maastrichtfordraget och i direktivet är frågan egentligen inte om de&lt;br&gt;medborgare i andra medlemsstater som är bosatta i Sverige skall ges&lt;br&gt;rösträtt och vara valbara i det svenska valet till Europaparlamentet, utan&lt;br&gt;hur detta skall ske.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För svenska medborgare som är bosatta här i landet bör, liksom i&lt;br&gt;riksdagsvalen, allmän röstlängd komma till användning. I den tas upp,&lt;br&gt;för varje valdistrikt, svenska medborgare som den 1 juli är folkbokförda&lt;br&gt;i valdistriktet. En utskrift av allmän röstlängd får således, liksom annars&lt;br&gt;när val eller folkomröstning skall hållas, göras inför valet till Europa-&lt;br&gt;parlamentet. Svenska medborgare som inte är bosatta i riket tas efter&lt;br&gt;ansökan upp i särskild röstlängd.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Rösträtt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Direktivets regler bygger, som redan nämnts, på att unionsmedborgare&lt;br&gt;som önskar utöva rösträtt i bosättningsstaten skall anmäla det till en&lt;br&gt;myndighet i bosättningsstaten och därvid lämna en skriftlig försäkran&lt;br&gt;om vissa för rätten att rösta relevanta uppgifter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I direktivet (artikel 3) anges vidare att den som inte är medborgare i&lt;br&gt;bosättningsstaten men som på viss dag före valdagen (referensdagen)&lt;br&gt;uppfyller de villkor för rösträtt och valbarhet som enligt den statens&lt;br&gt;lagstiftning gäller för de egna medborgarna i bosättningsstaten skall ha&lt;br&gt;rösträtt och vara valbar till Europaparlamentet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Med tillämpning av direktivets bestämmelser bör den unions-&lt;br&gt;medborgare som önskar utöva rösträtt vid valet till Europaparlamentet&lt;br&gt;anmäla detta till skattemyndigheten och därvid skriftligen försäkra sin&lt;br&gt;nationalitet, sin adress här i landet samt att rösträtten kommer att utövas&lt;br&gt;endast vid valet i Sverige. Den här bosatta unionsmedborgaren kan då&lt;br&gt;föras upp i den allmänna röstlängd inför Europaparlamentsvalet som för&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;30&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;här bosatta svenska medborgare skall upprättas senast den 15 juli 1995. Prop. 1994/95:154&lt;br&gt;Den referensdag som bör gälla bör därför vara densamma som den dag&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;som avgör svenska medborgares rösträtt, dvs. den 1 juli 1995. En kon-&lt;br&gt;troll av de lämnade uppgifterna bör regelmässigt kunna inskränkas till&lt;br&gt;att avse att unionsmedborgaren på referensdagen är folkbokförd här i&lt;br&gt;landet. I övrigt lämnas givetvis uppgifterna i anmälan under straffansvar&lt;br&gt;enligt 15 kap. 11 § första stycket BrB.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den som begärt att bli upptagen i röstlängden skall underrättas om det&lt;br&gt;beslut som fattas med anledning av hans begäran och, om hans begäran&lt;br&gt;lämnas utan bifall, ha samma rätt till överprövning som landets egna&lt;br&gt;medborgare (artikel 11).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt direktivet (artikel 7) har bosättningsstaten rätt att kontrollera att&lt;br&gt;unionsmedborgare inte har förlorat sin rösträtt i sin hemstat. Det är från&lt;br&gt;svenska synpunkter främmande att frånta någon hans rösträtt. Någon&lt;br&gt;sådan kontroll som direktivet ger möjlighet till bör därför inte företas&lt;br&gt;från svensk sida.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Strävan efter ett enkelt valsystem och ett valsystem som så långt som&lt;br&gt;möjligt liknar det som redan finns på nationell nivå talar för att samma&lt;br&gt;kriterier som vid riksdagsvalet tillämpas när det gäller rösträtts- och&lt;br&gt;valbar hetsålder.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Valbarhet&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt direktivet skall, som tidigare framgått, en unionsmedborgare som&lt;br&gt;i bosättningsstaten vill kandidera till Europaparlamentet lämna en&lt;br&gt;försäkran om sin nationalitet, om sin adress i bosättningsstaten samt om&lt;br&gt;att han eller hon inte kandiderar vid europaparlamentsval i någon annan&lt;br&gt;medlemsstat (artikel 10.1). Vidare skall den som vill kandidera förete&lt;br&gt;ett intyg från behörig myndighet i hemstaten att valbarheten inte har&lt;br&gt;gått förlorad där (artikel 10.2).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Direktivets regler torde ha fått sin utformning mot bakgrund av att&lt;br&gt;vissa länder tillämpar ett system med officiell kandidatur. Här i landet&lt;br&gt;råder emellertid en i allt väsentligt fri nomineringsrätt. Kandidater&lt;br&gt;registreras hos oss endast som ett led i skydd för partibeteckning (5&lt;br&gt;kap. vallagen). Det förefaller mot den bakgrunden rimligt att direktivets&lt;br&gt;föreskrifter här i stället tillämpas som valbarhetsregler.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Till skillnad från vad som gäller beträffande rösträtten måste&lt;br&gt;direktivet förstås så att Sverige är skyldigt att se till att den som förlorat&lt;br&gt;sin valbarhet i hemlandet inte heller är valbar här. Frågan om valbarhet&lt;br&gt;i hemlandet måste därför behandlas vid den prövning som centrala&lt;br&gt;valmyndigheten har att göra då den fastställer vilka personer som skall&lt;br&gt;erhålla mandaten som ledamöter. För att en sådan prövning skall kunna&lt;br&gt;ske, måste centrala valmyndigheten ha tillgång till sådan försäkran och&lt;br&gt;sådant intyg som avses i direktivet. Av den anledningen bör det, i&lt;br&gt;enlighet med direktivets bestämmelser, föreskrivas att den unionsmed-&lt;br&gt;borgare som önskar kandidera vid val till Europaparlamentet senast viss&lt;br&gt;kortare tid före valet till centrala valmyndigheten ger in försäkran och&lt;br&gt;intyg om valbarhet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Till centrala valmyndighetens prövning av valbarhet hör också att Prop. 1994/95:154&lt;br&gt;kontrollera att den som utses inte tillhör den undantagskrets som enligt&lt;br&gt;valrättsakten (artikel 6) inte är valbar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt artikel 5 i valrättsakten kan en ledamot av Europaparlamentet&lt;br&gt;vara medlem av det nationella parlamentet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Valrättsaktens bestämmelser är bindande och det är därför i princip&lt;br&gt;inte möjligt att i nationella bestämmelser förbjuda riksdagsledamöter att&lt;br&gt;också vara ledamöter av Europaparlamentet. Ändå är sådana dubbla&lt;br&gt;mandat uttryckligen förbjudna i vallagstiftningen i Belgien, Spanien och&lt;br&gt;Grekland. Kommissionen har dock inte väckt talan om fördragsbrott&lt;br&gt;mot dessa stater. Detta kommer knappast heller att ske om inte Europa-&lt;br&gt;parlamentet så kräver. Eftersom Europaparlamentet självt förhåller sig&lt;br&gt;negativt till dubbla mandat kommer man sannolikt inte att ingripa i&lt;br&gt;saken.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;På en skriftlig fråga ställd av en ledamot av Europaparlamentet år&lt;br&gt;1986 angående den belgiska lagstiftningen har kommissionen motiverat&lt;br&gt;sitt sätt att inte ingripa med att de största politiska partierna har i med-&lt;br&gt;lemsstaterna strävat att inte uppmuntra dubbla mandat eller t.o.m. för-&lt;br&gt;bjudit detta. Inom Europaparlamentet synes man utgå från att frågan&lt;br&gt;skall avgöras i medlemsstaterna genom politiska beslut. I praktiken har&lt;br&gt;endast ett litet antal av ledamöterna dubbla mandat.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För svensk del saknas anledning att i strid med valrättsaktens&lt;br&gt;uttryckliga föreskrift förbjuda dubbla mandat. Vart och ett av uppdragen&lt;br&gt;som riksdagsledamot och företrädare i Europaparlamentet är emellertid&lt;br&gt;i sig så betungande att dubbla mandat redan av den anledningen&lt;br&gt;knappast kan komma i fråga. Man bör därför kunna räkna med att om&lt;br&gt;en riksdagsledamot blir invald i Europaparlamentet, han eller hon ftån-&lt;br&gt;träder uppdraget som riksdagsledamot.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;7.3 Valkretsindelning&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Regeringens förslag: Vid valet av svenska företrädare i&lt;br&gt;Europaparlamentet skall mandaten fördelas proportionellt med&lt;br&gt;hänsyn till valresultatet i landet som helhet. Någon indelning av&lt;br&gt;landet i valkretsar skall således inte förekomma.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorians förslag: I promemorian föreslogs, i enlighet med&lt;br&gt;Grundlagsutredningen inför EG:s principella överväganden, att&lt;br&gt;mandaten skulle fördelas i två steg. I ett första steg skulle mandaten&lt;br&gt;fördelas mellan partierna, varvid hela landet betraktades som en&lt;br&gt;valkrets. I ett andra steg skulle de mandat partierna erhållit placeras i&lt;br&gt;tre valkretsar, en i norra, en i mellersta och en i södra Sverige.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna: Remissopinionen är delad i denna fråga.&lt;br&gt;Länsstyrelsen i Östergötlands län. Länsstyrelsen i Västerbottens län,&lt;br&gt;Krokoms kommun, Helsingborgs kommun och Övertomeå kommun&lt;br&gt;tillstyrker promemorians förslag i denna del medan Riksskatteverket,&lt;br&gt;Samhällsvetenskapliga fakultets nämnden vid Göteborgs universitet och&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;32&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Stockholms stad avstyrker. Länsstyrelsen i Malmöhus län och Länssty- Prop. 1994/95:154&lt;br&gt;relsen i Dalarna är ytterst tveksamma till förslaget. Länsstyrelsen i&lt;br&gt;Stockholms län föreslår en alternativ metod för att fördela mandaten&lt;br&gt;mellan valkretsarna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De remissinstanser som är kritiska till förslaget anför bl.a. att det&lt;br&gt;antal mandat som skall fördelas är så litet att en valkretsindelning inte&lt;br&gt;är meningsfull. Vidare anförs att den tekniska lösning som förordas i&lt;br&gt;promemorian riskerar leda till delvis oförutsägbara resultat. Samhälls-&lt;br&gt;vetenskapliga fakultetsnämnden vid Göteborgs universitet uttalar att en&lt;br&gt;regional representation i stället bör åstadkommas på frivillig väg via&lt;br&gt;partiernas nomineringsprocesser.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för regeringens förslag: Vid riksdagsvalen fördelas, som&lt;br&gt;redan nämnts, först 310 fasta valkretsmandat. Därigenom säkerställs en&lt;br&gt;regional representation. Därefter tillgodoses kravet på riksproportionali-&lt;br&gt;tet genom fördelning av 39 utjämningsmandat.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Eftersom i valen till Europaparlamentet endast 22 företrädare skall&lt;br&gt;utses inställer sig frågan om en användning av valkretsar alls är möjlig&lt;br&gt;om det grundläggande kravet på riksproportionalitet skall kunna upp-&lt;br&gt;rätthållas. Om valkretsar alls skall komma till användning medför&lt;br&gt;antalet mandat att det inte kan bli fråga om mer än ett begränsat antal&lt;br&gt;kretsar. Det skulle t.ex., som föreslås i promemorian, kunna bli fråga&lt;br&gt;om en valkrets i södra, mellersta och norra Sverige.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För att valkretsar bör användas talar främst att valsystemet blir något&lt;br&gt;mer likt systemet för val till riksdagen, att en viss regional förankring&lt;br&gt;kan bli tydlig för väljare och valda samt att partier kan uppmuntras att&lt;br&gt;nominera personer med förankring utanför storstadsregionerna där en&lt;br&gt;stor del av väljarna finns.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Likheten med systemet för val till riksdagen skulle emellertid noga&lt;br&gt;taget inte bli särskilt påfallande. I riksdagsvalet är det fråga om val i&lt;br&gt;kretsar med fasta valkretsmandat och att först därefter en utjämning&lt;br&gt;sker för att åstadkomma riksproportionalitet. Enligt promemorians&lt;br&gt;förslag skulle ordningen vid val till Europaparlamentet bli den&lt;br&gt;omvända; först en fördelning utifrån valresultatet i landet som helhet&lt;br&gt;och därefter en placering av mandat i kretsar för att åstadkomma en viss&lt;br&gt;regional representation. Det måste bedömas som helt uteslutet att när&lt;br&gt;endast 22 mandat skall besättas tillskapa en ordning som rymmer såväl&lt;br&gt;fasta valkretsmandat som utjämningsmandat.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den regionala förankring som ett system med kretsar skulle kunna&lt;br&gt;åstadkomma är långt ifrån lika tydlig som i riksdagsvalet. Det är, som&lt;br&gt;redan konstaterats, knappast tänkbart att ha fler valkretsar än de tre som&lt;br&gt;föreslås i promemorian. Det blir således fråga om såväl geografiskt som&lt;br&gt;befolkningsmässigt mycket stora kretsar. Man kan med fog ifrågasätta,&lt;br&gt;som t.ex. Samhällsvetenskapliga fakultetsnämnden vid Göteborgs&lt;br&gt;universitet har gjort, vad väljarna i Göteborg och Kalmar (södra&lt;br&gt;kretsen), Stockholm och Värmland (mellersta kretsen) respektive&lt;br&gt;Norrbotten och Dalarna (norra kretsen) egentligen har gemensamt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ett system med valkretsar enligt promemorians förslag skulle&lt;br&gt;visserligen kunna sägas uppmuntra partierna att nominera personer med &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;33&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;förankring utanför storstadsregionerna men enligt förslaget skulle&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3 Riksdagen 1994/95. 1 saml. Nr 154&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;partierna trots allt ha full valfrihet därvidlag. Något krav på Prop. 1994/95:154&lt;br&gt;bostadsband skulle nämligen inte ställas och något sådant krav finns ju&lt;br&gt;inte heller vid val till riksdagen. Mycket talar mot den bakgrunden för&lt;br&gt;att partiernas intresse av att tillgodose regionala intressen vid sina&lt;br&gt;nomineringar egentligen inte påverkas av om kretsar enligt&lt;br&gt;promemorians förslag kommer till användning eller inte. Man bör&lt;br&gt;kunna förutsätta att ett parti som önskar vinna stöd bland breda grupper&lt;br&gt;av landets befolkning i sin nomineringsprocess beaktar regionala&lt;br&gt;intressen, oavsett om landet utgör en enda krets eller delas in i tre&lt;br&gt;kretsar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mot att tillämpa ett system med valkretsar talar bl.a. att befolknings-&lt;br&gt;underlaget i t.ex. en valkrets i norr är sådant att den kommer att få av-&lt;br&gt;sevärt färre antal mandat än andra kretsar. De beräkningar som gjorts i&lt;br&gt;promemorian visar att den norra kretsen, även om Dalarna förs dit,&lt;br&gt;endast bör tilldelas fyra mandat medan de båda andra kretsarna skulle få&lt;br&gt;nio mandat vardera. Övertomeå kommun har ansett det orimligt att den&lt;br&gt;till ytan största kretsen endast skulle tilldelas fyra mandat och påpekat&lt;br&gt;att den önskvärda närheten mellan väljare och valda då skulle bli&lt;br&gt;omöjlig att upprätthålla. Det är inte uteslutet att t.ex. Norrland, till följd&lt;br&gt;av att partierna önskar konkurrera om de norrländska väljamas röster,&lt;br&gt;skulle kunna få en större representation i ett system utan valkretsar än&lt;br&gt;om dess mandat redan från början bestämts till endast fyra.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Härtill kommer att ett system med valkretsar för endast 22 mandat är&lt;br&gt;tekniskt svårt att konstruera utan att systemet kan leda till icke&lt;br&gt;önskvärda resultat. Det system som förordats i promemorian skulle,&lt;br&gt;som flera remissinstanser påpekat, kunna ge vissa orimliga utfall. Det&lt;br&gt;föreslagna systemet bygger på att valkretsarna tilldelas ett visst antal&lt;br&gt;mandat med hänsyn till antalet röstberättigade i vaije krets. Det faktiska&lt;br&gt;röstutfallet kan emellertid bli sådant att det inte fullt ut motsvarar den&lt;br&gt;tilldelningen. I promemorian föreslås därför en ordning enligt vilken&lt;br&gt;mandat kan flyttas från en till följd av röstutfallet överrepresenterad&lt;br&gt;krets till en underrepresenterad. Den föreslagna ordningen kan leda till&lt;br&gt;att ett parti tar mandat i en krets där det fått endast ett begränsat&lt;br&gt;väljarstöd. Det finns mot den bakgrunden, som t.ex. Länsstyrelsen i&lt;br&gt;Dalarna påpekar, en ”risk för att valutgången av väljare och partier kan&lt;br&gt;uppfattas som ett resultat mer av reglernas utformning och slumpen än&lt;br&gt;av väljarnas utslag”.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen anser att övervägande skäl talar för att avstå från&lt;br&gt;valkretsar vid valet till Europaparlamentet. Vid det valet skall således&lt;br&gt;hela landet betraktas som en valkrets vid mandatfördelningen. Det finns&lt;br&gt;emellertid, som redan konstaterats, goda skäl att räkna med att partierna&lt;br&gt;ändå kommer att beakta regionala intressen när de nominerar kandidater&lt;br&gt;till Europaparlamentet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;34&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;7.4 Spärregler&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:154&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringens förslag: Liksom vid riksdagsvalen skall endast&lt;br&gt;partier som fått minst fyra procent av rösterna i hela landet delta&lt;br&gt;i fördelningen av mandat.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorians förslag överensstämmer med regeringens.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna: Samhällsvetenskapliga fakultetsnämnden vid&lt;br&gt;Göteborgs universitet liksom Stockholms stad anser att någon spärr inte&lt;br&gt;bör gälla. Även Länsstyrelsen i Dalarna sätter en fyraprocentsspärr i&lt;br&gt;fråga.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Fakultetsnämnden anför bl.a. att en spärr syftar till att underlätta&lt;br&gt;regeringsbildning och att någon sådan ju inte är aktuell såvitt avser&lt;br&gt;Europaparlamentet. Fakultetsnämnden anser också att det ur&lt;br&gt;effektivitetssynpunkt kan vara värdefullt om ett parti som är&lt;br&gt;representerat i riksdagen, men som i valet till Europaparlamentet endast&lt;br&gt;får mellan tre och fyra procent av rösterna, ändå lyckas erövra ett&lt;br&gt;mandat.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Övriga remissinstanser som yttrat sig i frågan tillstyrker förslaget eller&lt;br&gt;lämnar det utan erinran. Fakultetsnämnden anför också att den jämkade&lt;br&gt;uddatalsmetoden missgynnar små partier eftersom några utjämnings-&lt;br&gt;mandat inte kan förekomma. Fakultetsnämnden förordar därför att&lt;br&gt;någon form av valkvotsmetod i stället kommer till användning vid&lt;br&gt;mandatfördelningen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för regeringens förslag: Ett av de centrala argumenten för&lt;br&gt;införande av spärr är att underlätta regeringsbildandet genom att något&lt;br&gt;begränsa möjligheten för små partier att vinna säte i parlamentet. Den&lt;br&gt;synpunkten saknar, som fakultetsnämnden påpekat, relevans såvitt gäller&lt;br&gt;val till Europaparlamentet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det viktigaste argumentet för att trots allt behålla en fyraprocentsspärr&lt;br&gt;vid val till Europaparlamentet är givetvis den övergripande ambitionen&lt;br&gt;att så mycket som möjligt anknyta reglerna för val av representanter till&lt;br&gt;detta organ till dem som gäller för val till den svenska riksdagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ett annat argument för bibehållande av fyraprocentsspärr vid valen till&lt;br&gt;Europaparlamentet är att man inte kan bortse från risken för att&lt;br&gt;valdeltagandet blir lägre än i riksdagsvalen. I Danmark, som vanligen&lt;br&gt;har ett högt deltagande i valet till folketinget, har det genomsnittliga&lt;br&gt;deltagandet i valen till Europaparlamentet varit 48,8 procent. Om ett så&lt;br&gt;lågt valdeltagande skulle komma att bli vanligt även i Sverige, skulle&lt;br&gt;det utan spärr kunna räcka med stöd av i mycket ungefärliga tal&lt;br&gt;100 000 väljare, dvs. cirka 1,5 procent av de röstberättigade, för att ett&lt;br&gt;parti skulle vinna säte i Europaparlamentet. En spärr av detta för&lt;br&gt;Sverige traditionella slag kan således motverka att partier med ett&lt;br&gt;mycket litet, men lätt mobiliserat, väljarstöd vinner säte i Europapar-&lt;br&gt;lamentet. Det proportionella valsystemet har, till följd av ett lågt&lt;br&gt;valdeltagande, över huvud bidragit till en ffagmentering av partistruk-&lt;br&gt;turen i Europaparlamentet. Som exempel kan nämnas att Tyskland och&lt;br&gt;Frankrike representeras i Europaparlamentet av fler partier än de med&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;35&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;säte i de nationella parlamenten, trots att det i dessa länder tillämpas Prop. 1994/95:154&lt;br&gt;spärrar vid valen till Europaparlamentet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ett ytterligare argument för bibehållande av en fyraprocentsspärr är&lt;br&gt;att den kan verka väljarmobiliserande. Erfarenheten från val till den&lt;br&gt;svenska riksdagen är visserligen att spärren kan verka återhållande på&lt;br&gt;sympatisörer till vissa partier men också att den kan tjäna som draghjälp&lt;br&gt;åt de partier som enligt opinionsmätningar ligger nära den ”magiska”&lt;br&gt;gränsen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen anser att övervägande skäl talar för att den spärr på fyra&lt;br&gt;procent som tillämpas i riksdagsvalen bör tillämpas också i val till&lt;br&gt;Europaparlamentet. Däremot är givetvis en sådan särskild spärregel som&lt;br&gt;tillämpas i riksdagsvalet på 12 procent i en valkrets inte meningsfull.&lt;br&gt;Det föreslagna systemet bygger ju på att någon valkretsindelning inte&lt;br&gt;kommer till användning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Fakultetsnämndens påpekande om att den jämkade uddatalsmetoden i&lt;br&gt;viss mån kan missgynna små partier när utjämningsmandat saknas har&lt;br&gt;visserligen fog för sig. Metoden innebär ju att ett partis röstetal&lt;br&gt;divideras med 1,4 innan partiet har tagit sitt första mandat. Regeringen&lt;br&gt;är emellertid för sin del inte beredd att föreslå att man skall avstå från&lt;br&gt;att tillämpa denna väl inarbetade mandatfördelningsmetod till förmån för&lt;br&gt;en oprövad ordning.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;7.5 Röstning på person&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Regeringens förslag: Väljarna ges möjlighet att rösta på person i&lt;br&gt;enlighet med den ordning som föreslås gälla vid de nationella&lt;br&gt;valen år 1998 och som på försök tillämpats i några kommuner vid&lt;br&gt;valet år 1994.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorians förslag: I promemorian behandlades inte frågan om&lt;br&gt;röstning på person.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna har inte yttrat sig i frågan.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för regeringens förslag: Under de senaste 20 åren har flera&lt;br&gt;utredningar behandlat frågan om ett ökat inslag av personval i vårt&lt;br&gt;valsystem, vilket brukar karaktäriseras som ett renodlat partival.&lt;br&gt;Folkstyrelsekommittén framhöll i sitt betänkande Folkstyrelsens villkor&lt;br&gt;(SOU 1987:6) att det var viktigt att man underlättar för väljarna att&lt;br&gt;inom ramen för sitt partival påverka vilka kandidater som väljs. Ett ökat&lt;br&gt;personvalsinslag skulle enligt kommittén uppmuntra väljarna att&lt;br&gt;intressera sig mer för åsikter och egenskaper hos de uppställda&lt;br&gt;kandidaterna och dessa skulle å sin sida anse det viktigt att informera&lt;br&gt;sig om väljamas inställning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Personvalskommittén har i betänkandet Ökat personval (SOU&lt;br&gt;1993:21) redovisat olika modeller med inslag av personval och därvid&lt;br&gt;förordat ett system för frivillig personröstning enligt vad som betecknats&lt;br&gt;som en modifierad dansk modell. Grunddragen i den modellen är&lt;br&gt;följande. Partierna förutsätts liksom hittills presentera listor på vilka&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;36&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;kandidaterna rangordnats i enlighet med partiets nominering. Väljarna Prop. 1994/95:154&lt;br&gt;får en möjlighet att göra en markering intill ett av namnen på valsedeln&lt;br&gt;och avger därmed en personröst för den aktuella kandidaten. Att&lt;br&gt;personröstningen begränsas till endast ett namn är motiverat bl.a. av att&lt;br&gt;sammanräkningsforfarandet i annat fall skulle riskera att fördröjas på ett&lt;br&gt;oacceptabelt sätt. Avgörande för vilken eller vilka kandidater som skall&lt;br&gt;förklaras valda är antalet personröster på vaije kandidat under&lt;br&gt;förutsättning att kandidaten fått ett visst minsta antal personröster, dvs.&lt;br&gt;uppnått en spärr. Anledningen till spärregeln är att en kandidat som fått&lt;br&gt;ett mycket litet antal personröster inte skall kunna bryta den&lt;br&gt;rangordning som partiet gjort upp. Kommittén förordar att spärren för&lt;br&gt;riksdagsvalets del bör ligga mellan 5 och 10 procent av partiets röstetal&lt;br&gt;i en valkrets. I sitt lagförslag har kommittén bestämt spärren till 8&lt;br&gt;procent. Den kandidat som fått flest personröster blir vald först,&lt;br&gt;kandidaten med näst flest personröster blir vald därnäst osv., allt under&lt;br&gt;förutsättning att de kommit upp till spärren. Om inte alla mandat som&lt;br&gt;partiet vunnit kan tillsättas med kandidater som kommit över spärren,&lt;br&gt;övergår man till att utse ledamöter med den nuvarande metoden vilket&lt;br&gt;innebär att listordningen i regel blir bestående.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De flesta remissinstanser som yttrat sig över Personvalskommitténs&lt;br&gt;betänkande har tillstyrkt en reform som innebär att personvalsmomentet&lt;br&gt;förstärkts.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vid överläggningar mellan riksdagspartierna som hållits under år&lt;br&gt;1993 har bl.a. frågan om personval varit föremål för diskussioner.&lt;br&gt;Partierna enades därvid om att det i regeringsformen införs en&lt;br&gt;bestämmelse om att val till riksdagen sker genom röstning på parti med&lt;br&gt;möjlighet för väljarna att avge särskild personröst, att vid 1998 års val&lt;br&gt;personröstning enligt den modfierade danska modellen skall tillämpas&lt;br&gt;första gången samt att en personvalsreform bör föregås av försök&lt;br&gt;genom att det vid val till kommunfullmäktige i minst tre representativa&lt;br&gt;kommuner år 1994 skall vara möjligt för väljarna att personrösta.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En ändring i regeringsformen i enlighet med vad som sålunda över-&lt;br&gt;enskommits trädde i kraft den 1 januari 1995. I dess 3 kap. 1 § första&lt;br&gt;stycke föreskrivs nu (SFS 1994:1469) följande&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Riksdagen utses genom fria, hemliga och direkta val. Vid sådant val&lt;br&gt;sker röstning på parti med möjlighet för väljarna att avge särskild&lt;br&gt;personröst.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Försök med personröstning har vid 1994 års kommunfullmäktig val ägt&lt;br&gt;rum i Helsingborg, Linköping, Solna, Vaggeryd, Vänersborg,&lt;br&gt;Östersund och Övertomeå (SFS 1994:285).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det står således nu klart att det vid 1998 års allmänna nationella val&lt;br&gt;och framöver kommer att finnas möjlighet till personröstning. Starka&lt;br&gt;skäl talar därför för att valet till Europaparlamentet även i detta&lt;br&gt;avseende bör ske på ett sätt som ansluter till det som gäller vid val till&lt;br&gt;riksdagen. Även om den frågan inte berörts i den remitterade&lt;br&gt;promemorian med förslag till lag om val till Europaparlamentet är&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;37&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;frågan om personval, som framgått, så väl beredd att en sådan ordning Prop. 1994/95:154&lt;br&gt;kan genomföras.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen anser således att det vid 1995 års val till Europa-&lt;br&gt;parlamentet skall ges möjlighet för väljarna att avge personröst enligt&lt;br&gt;samma regler som förutses gälla för 1998 års riksdagsval.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En särskild fråga är hur många personröster en kandidat måste få för&lt;br&gt;att partiets rangordning skall sättas ur spel, dvs. vilken nivå som är&lt;br&gt;lämplig för en spärr. Personvalskommittén ansåg, som redan redovisats,&lt;br&gt;att en lämplig nivå utgjordes av intervallet 5-10 procent och förordade&lt;br&gt;8 procent i riksdagsvalet. Det är också den nivå som partierna enats om&lt;br&gt;vad gäller riksdagsvalet år 1998. Kommittén förordade också en slags&lt;br&gt;försiktighetsprincip, dvs. att man inledningsvis valde en relativt hög&lt;br&gt;spärmivå för att därefter, om så bedömdes erforderligt, sänka nivån.&lt;br&gt;Kommitténs överväganden bygger emellertid naturligen på den ordning&lt;br&gt;som gäller för riksdagsval med valkretsar. Den spärr som föreslås avser&lt;br&gt;således antalet personröster i förhållande till samtliga giltiga valsedlar&lt;br&gt;som avgetts för ett parti i en valkrets. Kommitténs beräkningar visade&lt;br&gt;att en spärr på 8 procent av partiernas röstetal vid riksdagsvalet år 1991&lt;br&gt;motsvarade som mest 14 877 röster (för Moderata samlingspartiet i&lt;br&gt;Stockholms län) och som minst 604 röster (for Vänsterpartiet i Uppsala&lt;br&gt;län).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om det skall finnas en reell möjlighet att röst på person skall få&lt;br&gt;genomslag i valet till Europaparlamentet, då hela landet utgör en enda&lt;br&gt;valkrets, är det regeringens bedömning att spärren bör sättas vid den&lt;br&gt;undre gräns som Personvalskommittén föreslagit, dvs. 5 procent. En&lt;br&gt;sådan ordning innebär dock inte att det för riksdagsvalets del finns&lt;br&gt;anledning att frångå den spärmivå som man enats om bör gälla, dvs. 8&lt;br&gt;procent i valkrets.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;7.6 Vissa övriga frågor&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Regeringens förslag: Länsstyrelse får besluta om större&lt;br&gt;valdistrikt än som följer av vallagens regler och om att&lt;br&gt;röstmottagning får ske på något annat ställe än i vallokal, t.ex.&lt;br&gt;genom ”ambulerande” röstmottagning. De kommunala&lt;br&gt;valnämnderna ges möjlighet att ta ansvar för den s.k.&lt;br&gt;institutionsröstning som sker söndagen före valdagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorians förslag: I promemorian behandlas inte dessa frågor.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna: Flera remissinstanser har förordat att vissa av&lt;br&gt;inslagen i den försöksverksamhet som förekom vid valet år 1994 bör&lt;br&gt;tillämpas även vid valet till Europaparlamentet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för regeringens förslag: Vallagsutredningen föreslog i sitt&lt;br&gt;delbetänkande VAL, Organisation Teknik Ekonomi (SOU 1992:108) en&lt;br&gt;rad åtgärder för att reformera valförfarandet från administrativ och&lt;br&gt;ekonomisk synpunkt. Vissa av de föreslagna åtgärderna, vilka bemötts&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;38&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;positivt av remissinstanserna, blev föremål för försöksverksamhet vid Prop. 1994/95:154&lt;br&gt;valet år 1994 (SFS 1993:1403).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ett inslag i försöksverksamheten var att kommunerna gavs möjlighet&lt;br&gt;att ta över ansvaret for den röstmottagning som sker på sjukhus och&lt;br&gt;vissa andra vårdinrättningar söndagen före valdagen, den s.k.&lt;br&gt;institutionsröstningen. Det antogs att det kunde finnas fördelar i att&lt;br&gt;samla ansvaret för att organisera och genomföra all röstmottagning i&lt;br&gt;den kommunala valnämndens regi och därigenom kunna få en&lt;br&gt;effektivare organisation, trots att den nuvarande ordningen i och för sig&lt;br&gt;tycktes fungera väl.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ett annat inslag var att valdistrikt kunde få omfatta fler röstberättigade&lt;br&gt;än enligt vallagens föreskrifter samt att röstmottagning kunde få ske&lt;br&gt;också på annat röstmottagningsställe än den vallokal som avses i&lt;br&gt;vallagen. Avsikten var att finna lösningar som kunde tillgodose såväl&lt;br&gt;kostnads- som serviceproblem med den ordinarie organisationen&lt;br&gt;samtidigt som väljarnas valhemlighet garanterades och säkerheten i&lt;br&gt;förfarandet upprätthölls.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Flera remissinstanser har ansett att det borde ges möjlighet att&lt;br&gt;tillämpa dessa inslag i försöksverksamheten också vid valet till&lt;br&gt;Europaparlamentet. Regeringen faster därvid särskilt avseende vid att&lt;br&gt;Riksskatteverket som central valmyndighet förordat att så sker.&lt;br&gt;Riksskatteverket har också ansett att beslutanderätten, utom såvitt gäller&lt;br&gt;frågan om ansvaret för institutionsröstningen, med fördel kan anförtros&lt;br&gt;länsstyrelserna. Regeringen föreslår således att möjlighet till sådana&lt;br&gt;alternativa lösningar som nu redovisats ges också i valet till&lt;br&gt;Europaparlamentet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vad särskilt gäller frågan om större valdistrikt vill regeringen&lt;br&gt;anmärka att det visserligen inte är osannolikt att deltagandet i valet till&lt;br&gt;Europaparlamentet blir lägre än vid valen till riksdagen. Däremot får&lt;br&gt;det bedömas som ytterst osannolikt att deltagandet skulle komma att bli&lt;br&gt;på den nivå som brukar gälla för val till kyrkofullmäktige. Det bör&lt;br&gt;således inte komma i fråga att bestämma valdistrikten i enlighet med&lt;br&gt;vad som tillämpas vid kyrkofullmäktigvalen. Tvärtom måste det&lt;br&gt;garanteras att valen till Europaparlamentet kan genomföras i god&lt;br&gt;ordning även vid ett valdeltagande som endast mera obetydligt&lt;br&gt;understiger det som är vanligt i riksdagsvalen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagen (1993:1404) om brevröstning i Förbundsrepubliken Tyskland och&lt;br&gt;i Schweiz bör ändras så att brevröstning kan komma till användning&lt;br&gt;även i valet till Europaparlamentet. I samband därmed bör med hänsyn&lt;br&gt;till den förlängda mandatperioden för riksdagen m.m. en justering ske i&lt;br&gt;bestämmelserna om under vilken tid och vid vilka val lagen är&lt;br&gt;tillämplig.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;39&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;8 Vissa folkbokföringsfrågor&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Regeringens förslag: En vistelse som föranleds av uppdrag som&lt;br&gt;företrädare i Europaparlamentet skall inte medföra att företrädaren&lt;br&gt;avregistreras från folkbokföringen som utflyttad, om företrädaren&lt;br&gt;har anknytning till Sverige genom att disponera en bostad här.&lt;br&gt;Skattemyndigheten får dock på ansökan av företrädaren besluta&lt;br&gt;om avregistrering.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorians förslag överensstämmer i huvudsak med regeringens.&lt;br&gt;I promemorian har dock föreslagits att undantaget från avregistrering&lt;br&gt;även skall omfatta företrädarens familj.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna: Riksskatteverket (RSV), Skattemyndigheten i&lt;br&gt;Stockholms län och Skattemyndigheten i Kalmar län avstyrker&lt;br&gt;promemorians förslag. Enligt RSV:s mening bör förutsättningarna for&lt;br&gt;avregistrering från folkbokföringen ses över innan någon ändring sker.&lt;br&gt;Om en undantagsbestämmelse for företrädare i Europaparlamentet skall&lt;br&gt;införas bör det ske genom en ändring i 20 § folkbokföringslagen&lt;br&gt;(1991:481) med den innebörden att dygnsvilan som någon för&lt;br&gt;fullgörandet av uppdrag som företrädare i Europaparlamentet tillbringar&lt;br&gt;utom landet inte skall beaktas vid bedömningen av om han skall&lt;br&gt;avregistreras. Övriga remissinstanser har inte haft något att erinra mot&lt;br&gt;förslaget.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för regeringens förslag: Enligt 20 § folkbokföringslagen skall&lt;br&gt;den som kan antas under sin normala livsföring komma att regelmässigt&lt;br&gt;tillbringa sin dygnsvila utom landet under minst ett år avregistreras från&lt;br&gt;folkbokföringen som utflyttad. Även den som kan antas komma att&lt;br&gt;regelmässigt tillbringa sin dygnsvila både inom och utom landet skall&lt;br&gt;avregistreras om han med hänsyn till samtliga omständigheter får anses&lt;br&gt;ha sitt egentliga hemvist utom landet. Vid bedömning av var en person,&lt;br&gt;som regelmässigt vistas både inom och utom landet, skall anses bosatt&lt;br&gt;tillmäts familjeförhållandena störst betydelse. En person som under sin&lt;br&gt;vistelse utomlands sammanbor med sin familj får normalt anses ha sitt&lt;br&gt;egentliga hemvist där. För en person som saknar familj bör anknytning&lt;br&gt;på grund av arbetsförhållandena väga tyngst. Då en familj gemensamt&lt;br&gt;har en dubbel bosättning får det egentliga hemvistet bestämmas bl.a.&lt;br&gt;med ledning av vistelsens omfattning och bostädernas art (prop.&lt;br&gt;1990/91:153 s. 137).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Uppdraget som företrädare i Europaparlamentet förutsätter normalt&lt;br&gt;inte att företrädaren flyttar till Bryssel eller Strasbourg. Det ligger dock&lt;br&gt;i sakens natur att företrädaren för att utöva sitt uppdrag regelmässigt&lt;br&gt;tillbringar en inte obetydlig tid där. Det är osäkert vilken Europa-&lt;br&gt;parlamentets roll blir efter EU:s nästa fördragsgenomgång 1996. Det&lt;br&gt;kan inte uteslutas att arbetet i parlamentet kan komma att bli mer&lt;br&gt;omfattande och kräva närvaro i Bryssel eller Strasbourg i högre&lt;br&gt;utsträckning än vad som är fallet i dag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:154&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;40&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För en ensamstående företrädare som regelmässigt kommer att Prop. 1994/95:154&lt;br&gt;tillbringa sin dygnsvila i såväl Sverige som Bryssel kan folkbokförings-&lt;br&gt;lagens bestämmelser innebära att han kommer att avregistreras från&lt;br&gt;folkbokföringen. Har företrädaren familj kommer han i regel att anses&lt;br&gt;ha sitt egentliga hemvist i Sverige om han sammanlever med sin familj&lt;br&gt;här. För det fall företrädaren däremot väljer att flytta själv eller&lt;br&gt;tillsammans med sin familj till t.ex. Bryssel innebär folkbokförings-&lt;br&gt;lagens bestämmelser att han kommer att avregistreras från folkbok-&lt;br&gt;föringen som utflyttad.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För riksdagsledamöter gäller enligt 10 § folkbokföringslagen att en&lt;br&gt;vistelse som föranleds enbart av uppdrag som riksdagsledamot inte skall&lt;br&gt;föranleda ändrad bosättning. Genom ändringar i folkbokföringslagen&lt;br&gt;som trädde i kraft den 1 januari 1995 (prop. 1994/95:94, bet.&lt;br&gt;1994/95:SkU14, rskr. 1994/95:159, SFS 1994:1975) skall en vistelse&lt;br&gt;som föranleds av uppdrag som riksdagsledamot inte heller leda till&lt;br&gt;ändrad bosättning om ledamoten har anknytning till annan fastighet&lt;br&gt;genom att disponera en bostad där. Skattemyndigheten kan dock på&lt;br&gt;ansökan besluta att ledamoten skall folkbokföras på fastighet där han&lt;br&gt;sammanlever med sin familj.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Arbetet i Europaparlamentet är i likhet med uppdraget som riksdags-&lt;br&gt;ledamot av sådan speciell karaktär att en definitiv avflyttning i regel är&lt;br&gt;utesluten. Det är också ofta nödvändigt att företrädarna behåller&lt;br&gt;bostadsanknytningen till sin hemort. De skäl som ligger bakom&lt;br&gt;särreglerna för riksdagsledamöter kan åberopas också för särskilda&lt;br&gt;bestämmelser om folkbokföring av de förtroendevalda i Europa-&lt;br&gt;parlamentet. Riksdagsledamöternas vistelse på tjänstgöringsorten skall&lt;br&gt;som ovan nämnts inte leda till ändrad bosättning. På samma sätt bör&lt;br&gt;den som har valts till företrädare i parlamentet som representant för ett&lt;br&gt;svenskt politiskt parti inte avregistreras från folkbokföringen på grund&lt;br&gt;av förhållanden som föranleds av uppdraget. Folkbokföringslagens&lt;br&gt;bestämmelser måste därför ändras för att möjliggöra folkbokföring i&lt;br&gt;Sverige även i det fall företrädaren anses ha sitt egentliga hemvist utom&lt;br&gt;landet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I promemorian har föreslagits att även medföljande familj skall&lt;br&gt;omfattas av undantaget. I likhet med vad som gäller för riks-&lt;br&gt;dagsledamöter anser emellertid regeringen att det endast är företrädaren&lt;br&gt;som skall omfattas av undantaget. Den övriga familjens folkbokföring&lt;br&gt;får bedömas efter vanliga regler. Det är därvid företrädarens faktiska&lt;br&gt;vistelse som skall anses vara den familjeanknytning som skall tillämpas&lt;br&gt;på familjemedlemmarna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mot bakgrund av det anförda föreslår regeringen att bestämmelsen i&lt;br&gt;20 § folkbokföringslagen kompletteras med ett nytt stycke varav&lt;br&gt;framgår att en vistelse som föranleds av uppdrag som företrädare i&lt;br&gt;Europaparlamentet inte skall medföra avregistrering från folkbok-&lt;br&gt;föringen om företrädaren har anknytning till Sverige genom att&lt;br&gt;disponera en bostad här. Efter ansökan bör dock den företrädare som&lt;br&gt;önskar kunna bli avregistrerad från folkbokföringen som utflyttad även&lt;br&gt;om han har kvar en bostad i Sverige.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;41&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För andra grupper som arbetar i Europaparlamentet, t.ex. politiska Prop. 1994/95:154&lt;br&gt;sekreterare, är det inte på samma sätt som för de förtroendevalda nöd-&lt;br&gt;vändigt att de behåller bostadsanknytningen till Sverige. Något skäl att&lt;br&gt;låta bestämmelsen omfatta även dessa grupper kan därför inte anses&lt;br&gt;föreligga.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;9 &amp;nbsp;&amp;nbsp;Kostnader och ikraftträdande&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Riksskatteverket har uppskattat statens kostnader för genomförande av&lt;br&gt;valet till Europaparlamentet till cirka 140 miljoner kronor. I det belopp&lt;br&gt;som regeringen i budgetpropositionen har föreslagit för anslaget för&lt;br&gt;allmänna val ingår beräknade utgifter på 140 miljoner kronor för valet&lt;br&gt;till Europaparlamentet (prop. 1994/95:100, bilaga 3, s. 16).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Kommunernas kostnader för arvoden till valförrättare, valnämnds&lt;br&gt;ledamöter, utbildning, vallokaler osv. låter sig inte anges. Svenska&lt;br&gt;Kommunförbundet har i sitt remissyttrande krävt att staten ersätter&lt;br&gt;kommunerna för deras kostnader. De kostnader som uppkommer för&lt;br&gt;kommunerna vid val, extra val och folkomröstning kan emellertid inte&lt;br&gt;utgå ur det allmänna valanslaget och kommunerna får därför i vanlig&lt;br&gt;ordning bära de kostnaderna själva.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagen om val till Europaparlamentet föreslås träda i kraft den 1 maj&lt;br&gt;1995. Det bör då vara möjligt för valmyndigheterna att vidta de&lt;br&gt;förberedande åtgärder som erfordras.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;10 &amp;nbsp;Författningskommentar&lt;/h2&gt;
&lt;h3&gt;10.1 Lag om val till Europaparlamentet&lt;/h3&gt;
&lt;h4&gt;Inledande bestämmelser&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;1 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Inledning vis anges i första stycket att lagen avser det första val av före-&lt;br&gt;trädare i Europaparlamentet som Sverige som ny medlem av Europeiska&lt;br&gt;unionen enligt anslutningsakten har att anordna under de två första åren&lt;br&gt;av ett medlemskap. I avsnitt 7.1 har föreslagits att detta första val skall&lt;br&gt;äga rum söndagen den 17 september 1995 (jfr 8 §).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I andra stycket föreskrivs att vid val till Europaparlamentet skall, till&lt;br&gt;skillnad mot vad som enligt 3 kap. 6 § första stycket RF gäller vid&lt;br&gt;riksdagsval, landet inte vara indelat i valkretsar (se avsnitt 7.3).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av tredje stycket framgår att vallagens bestämmelser om ordinarie val&lt;br&gt;till riksdagen skall tillämpas i erforderliga delar om inte annat följer av&lt;br&gt;denna lag. Det innebär att vallagens regler gäller om t.ex. hur&lt;br&gt;valmaterialet skall förvaras under avbrott i förrättningen, vilka delar av&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;42&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;valmaterialet som skall arkiveras och hur länge. Det innebär också att Prop. 1994/95:154&lt;br&gt;lagen skall tillämpas vid efterträdarval (jfr 39 §) och eventuellt omval&lt;br&gt;(jfr 44 §) även om sådant val skulle komma att ske efter år 1995.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2-4 §§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Här regleras några frågor om valförfarandets organisation på olika&lt;br&gt;nivåer. Inte bara i fråga om valsystemet utan också beträffande ad-&lt;br&gt;ministrationen kring valet till Europaparlamentet måste det vara av&lt;br&gt;största betydelse att så långt möjligt tillämpa vad som gäller för natio-&lt;br&gt;nella val. För en fungerande valorganisation är det alltså viktigt att den&lt;br&gt;i allt väsentligt överensstämmer med vad som gäller för de nationella&lt;br&gt;valen. Skillnaderna mellan valet till Europaparlamentet och de&lt;br&gt;nationella valen är inte större än att det går att behålla och använda sig&lt;br&gt;av den valorganisation som vi redan har, såväl centralt och regionalt&lt;br&gt;som på lokal nivå.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I paragrafen anges vilka personer som har rätt att rösta i det svenska&lt;br&gt;valet till Europaparlamentet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelsen i första stycket innebär att, förutom de svenska med-&lt;br&gt;borgare som på valdagen fyller 18 år och är folkbokförda i Sverige,&lt;br&gt;även svenska medborgare som är bosatta utomlands har rösträtt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I andra stycket anges i vilka fall icke svenska medborgare som är&lt;br&gt;bosatta här har rösträtt. Rösträtt har därvid den som är medborgare i ett&lt;br&gt;annat medlemsland (unionsmedborgare) och som inte utövat sin rösträtt&lt;br&gt;vid de val till Europaparlamentet som ägt rum i juni 1994. Det är&lt;br&gt;härvid fråga om en tillämpning av artikel 4.1 i direktivet (se avsnitt 5.2)&lt;br&gt;som föreskriver att ingen får rösta mer än en gång i samma val. För det&lt;br&gt;första val som skall äga rum här år 1995 måste den föreskriften förstås&lt;br&gt;på så sätt att ingen får rösta i Sverige som redan röstat i något annat&lt;br&gt;land vid val till den parlamentariska församling som i övrigt utsetts vid&lt;br&gt;val i juni 1994. Vidare föreskrivs att unionsmedborgare, liksom svensk&lt;br&gt;medborgare, senast på valdagen skall ha fyllt 18 år.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av 11 § framgår att unionsmedborgare som vill utöva sin rösträtt vid&lt;br&gt;det svenska valet år 1995 har att göra en anmälan om det och att därvid&lt;br&gt;försäkra att vissa för rösträtten relevanta omständigheter är för handen,&lt;br&gt;bland dem att han eller hon inte röstat vid val till Europaparlamentet i&lt;br&gt;juni 1994. I 15 § föreskrivs att om skattemyndigheten får uppgift om att&lt;br&gt;den som finns upptagen i röstlängd här har röstat vid valen i juni 1994&lt;br&gt;skall myndigheten rätta röstlängden.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av tredje stycket följer att den som den 1 juli 1995 är folkbokförd här&lt;br&gt;i landet skall anses vara bosatt här. För unionsmedborgare gäller såle-&lt;br&gt;des samma tidpunkt i detta avseende som för svenska medborgare.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Se kommentaren till 10 - 16 §§.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;43&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:154&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I denna paragraf regleras vem som är valbar som företrädare i Europa-&lt;br&gt;parlamentet. I första stycket, första meningen, anges som huvudregel&lt;br&gt;att, liksom vid nationella val här i landet, den som har rösträtt (jfr 5 §)&lt;br&gt;också är valbar. Det innebär att eftersom en unionsmedborgare som&lt;br&gt;röstat i 1994 års Europaparlamentsval inte har rätt att rösta i 1995 års&lt;br&gt;svenska val är han inte heller valbar i det valet. I andra meningen görs&lt;br&gt;för unionsmedborgare det undantaget att den som förlorat sin valbarhet&lt;br&gt;i hemlandet inte är valbar. Som utvecklats i avsnitt 7.2 utgör detta en&lt;br&gt;tillämpning av artikel 10.2 i direktivet som föreskriver inskränkningar i&lt;br&gt;rätten att kandidera. Även om det för svenskt vidkommande saknas&lt;br&gt;möjlighet till och intresse av att hindra någon från att ställa upp som&lt;br&gt;kandidat i valet till Europaparlamentet torde Sverige vara skyldigt att se&lt;br&gt;till att den som kandiderar i en annan medlemsstat inte utses till&lt;br&gt;företrädare i det val som äger rum här. Liksom i fråga om rösträtten (se&lt;br&gt;kommentaren till 5 §) bör vid valet 1995 det avgörande vara att den inte&lt;br&gt;är valbar som i någon annan medlemsstat kandiderat vid de val till sam-&lt;br&gt;ma parlamentariska församling som ägt rum i juni 1994.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt paragrafen krävs att unionsmedborgaren på det sätt som&lt;br&gt;föreskrivs i 19 § visat att han inte förlorat sin valbarhet i sitt hemland&lt;br&gt;(se vidare kommentaren till 19 §).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I andra stycket föreskrivs, för såväl svenska medborgare som för&lt;br&gt;unionsmedborgare, att den som innehar vissa särskilt uppräknade&lt;br&gt;ämbeten eller uppdrag inte är valbar som företrädare i Europaparlamen-&lt;br&gt;tet. I den delen är bestämmelsen en tillämpning av bindande föreskrifter&lt;br&gt;i artikel 6 valrättsakten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prövningen av en persons valbarhet får, liksom sker i riksdagsvalen,&lt;br&gt;företas av centrala valmyndigheten då myndigheten enligt 34 § har att&lt;br&gt;utse svenska företrädare i Europaparlamentet. Till ledning för sin&lt;br&gt;prövning har myndigheten då bl.a. de uppgifter som lämnats i försäkran&lt;br&gt;enligt 19 §.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Paragrafen fordrar ingen särskild kommentar (jfr avsnitt 7.1).&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Valdistrikt&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;9§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I första stycket föreskrivs att den valdistriktsindelning som gäller vid&lt;br&gt;allmänna val enligt vallagen skall gälla också vid val till Europapar-&lt;br&gt;lamentet. Detta är en förutsättning för att den väl fungerande valor-&lt;br&gt;ganisation som finns i landet skall kunna användas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt andra stycket får länsstyrelsen efter samråd med valnämnd&lt;br&gt;besluta om större valdistrikt än som följer av vallagens bestämmelser.&lt;br&gt;Motsvarande möjlighet har försöksvis tillämpats vid 1994 års allmänna&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;44&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;val (SFS 1993:1403), varvid emellertid beslutanderätten tillkom centrala Prop. 1994/95:154&lt;br&gt;valmyndigheten.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Röstlängder&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;10 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I paragrafens första stycke anges att frågan om huruvida rösträtt före-&lt;br&gt;ligger skall avgöras på grundval av röstlängd som upprättats före valet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt andra stycket skall vallagens regler om allmän och särskild&lt;br&gt;röstlängd tillämpas såvitt gäller svenska medborgare. Det innebär för&lt;br&gt;svenska medborgare att den som finns upptagen i allmän eller särskild&lt;br&gt;röstlängd som gäller för val till riksdagen även skall ha rösträtt vid val&lt;br&gt;till Europaparlamentet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;På sätt och tid som anges i vallagen (4 kap. 13 §), dvs. senast den 1&lt;br&gt;juli 1995, kan svenska medborgare bosatta utomlands infor val till&lt;br&gt;Europaparlamentet ansöka om att bli upptagna i den särskilda röstläng-&lt;br&gt;den.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;H §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelserna i denna paragraf gör det möjligt for unionsmedborgare&lt;br&gt;som är bosatta i Sverige att rösta här i landet (se avsnitt 7.2).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I första stycket anges att den unionsmedborgare som är bosatt här och&lt;br&gt;som önskar utöva rösträtt här i landet har att göra anmälan (jfr artikel&lt;br&gt;8.1 direktivet) om att han eller hon önskar bli upptagen i allmän&lt;br&gt;röstlängd för Europaparlaments valet 1995.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I andra stycket anges att den som gör en sådan anmälan som avses i&lt;br&gt;första stycket i en skriftlig försäkran skall lämna vissa för hans rätt att&lt;br&gt;rösta relevanta uppgifter (jfr artikel 9.2 direktivet). Den som gör an-&lt;br&gt;mälan har således att försäkra att de förutsättningar är för handen som&lt;br&gt;enligt 5 § andra stycket gäller för hans rätt att rösta, dvs. att han är&lt;br&gt;medborgare i någon av unionens medlemsstater, att han är bosatt här i&lt;br&gt;landet samt att han inte röstat i de val till Europaparlamentet som ägt&lt;br&gt;rum i juni 1994. Jämför beträffande den sist nämnda förutsättningen&lt;br&gt;kommentaren till 7 §. Uppgifterna i en försäkran lämnas under straff-&lt;br&gt;ansvar, 15 kap. 11 § första stycket BrB.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt tredje stycket skall skattemyndigheten tillhandahålla blanketter&lt;br&gt;för anmälan.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I fjärde stycket föreskrivs att det skall fattas ett beslut i anledning av&lt;br&gt;ansökan så snart det kan ske samt att underrättelse om sådant beslut&lt;br&gt;skall sändas till valmyndigheten i den stat där den som avses med&lt;br&gt;beslutet är medborgare. Skattemyndighetens beslut att ta upp den som&lt;br&gt;gjort anmälan kan således grundas på dels uppgifterna i anmälan och i&lt;br&gt;försäkran, dels på en kontroll av att den som gjort anmälan var folkbok-&lt;br&gt;förd här i landet den 1 juli 1995. Om hemstatens valmyndigheter, sedan&lt;br&gt;de informerats om beslutet, skulle komma att uppge att personen i fråga&lt;br&gt;röstat vid valet till Europaparlamentet i juni 1994, skall röstlängd rättas&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;45&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(15 §). Någon kontroll av att den som gjort anmälan inte har förlorat Prop. 1994/95:154&lt;br&gt;sin rösträtt i hemstaten bör emellertid inte ske (se avsnitt 7.2). Om en&lt;br&gt;uppgift av den innebörden ändå lämnas bör den lämnas utan avseende.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skyldigheten att underrätta hemstaten följer av artikel 13 i direktivet&lt;br&gt;som föreskriver att bosättningsstaten skall, i tillräckligt god tid före&lt;br&gt;valet, förse hemstaten med information om medborgare i denna som&lt;br&gt;finns upptagna i röstlängden. Vidare föreskrivs att hemstaten skall, i&lt;br&gt;enlighet med sin nationella lagstiftning, vidta lämpliga åtgärder för att&lt;br&gt;säkerställa att dess medborgare inte röstar mer än en gång.&lt;br&gt;Underrättelsen syftar således dels till att förse Finland och Österrike&lt;br&gt;med information om medborgare i dessa stater som anmält att de önskar&lt;br&gt;rösta i Sverige, dels till att svenska myndigheter skall kunna få&lt;br&gt;information från övriga medlemsstater i det fall att någon av dess&lt;br&gt;medborgare som anmält att han eller hon önskar rösta här redan utövat&lt;br&gt;sin rösträtt i någon annan medlemsstat.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;12 - 14 §§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelserna motsvarar vad som gäller enligt vallagen. I 13 §&lt;br&gt;föreskrivs att unionsmedborgare skall ha samma rätt som svenska&lt;br&gt;medborgare att begära rättelse av uppgift i röstlängd (jfr artikel 11.2&lt;br&gt;direktivet).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Med föreskriften i 13 § första stycket om att omständighet som&lt;br&gt;inträffat senare än den 1 juli 1995 inte får ligga till grund för rättelse&lt;br&gt;avses givetvis inte den omständigheten att skattemyndigheten tar emot&lt;br&gt;ett meddelande från en unionsmedborgares hemstat om att denne utövat&lt;br&gt;sin rösträtt vid val till Europaparlamentet där (15 §).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;15 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det har i avsnitt 7.2 konstaterats att Sverige enligt direktivet torde vara&lt;br&gt;skyldigt att motverka att någon röstar två gånger i samma val till&lt;br&gt;Europaparlamentet. Som utvecklats i anslutning till 7 § bör detta för det&lt;br&gt;första svenska valet år 1995 vara att förstå så att den som tidigare röstat&lt;br&gt;vid val till samma parlamentariska församling, dvs. vid de val som ägde&lt;br&gt;rum i juni 1994, inte skall tillåtas rösta. I förevarande paragraf&lt;br&gt;föreskrivs därför att om det genom underrättelse från hemstaten står&lt;br&gt;klart att den som upptagits i röstlängd för unionsmedborgare röstat i&lt;br&gt;valet i juni 1994 skall röstlängden rättas genom att personens namn&lt;br&gt;stryks.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;16 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Paragrafen motsvarar vad som gäller enligt vallagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;46&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Skydd för partibeteckning&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:154&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;17 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I paragrafens första stycke anges att en partibeteckning som redan&lt;br&gt;genom vallagens bestämmelser är skyddad, också skall vara skyddad vid&lt;br&gt;val till Europaparlamentet. Eftersom det vid valet till Europaparlamentet&lt;br&gt;också är fråga om i första hand partival och de etablerade partierna kan&lt;br&gt;väntas komma att delta även i det valet, bör det skydd som redan finns&lt;br&gt;enligt vallagen gälla också utan att en ny registrering måste göras.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det finns emellertid anledning anta, att även andra partier än de redan&lt;br&gt;registrerade kommer att vara intresserade av att delta i valet till&lt;br&gt;Europaparlamentet och kanske bara i detta val. För dessa partier ges&lt;br&gt;därför i andra stycket möjlighet att skydda sin partibeteckning. Därvid&lt;br&gt;är vallagens bestämmelser om förfarandet för att uppnå sådant skydd&lt;br&gt;tillämpliga liksom också reglema om centrala valmyndighetens åliggan-&lt;br&gt;den enligt 5 kap. 10 § och om överklagande i 5 kap. 11 § vallagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det anges i tredje stycket att en sådan ansökan måste göras senast den&lt;br&gt;22 maj 1995. Av vallagens bestämmelser följer att ansökan om registre-&lt;br&gt;ring skall göras hos centrala valmyndigheten. Av 5 kap. 2 § vallagen&lt;br&gt;framgår att parti som ansöker om registrering skall ange för vilket slag&lt;br&gt;av val registrering söks. Om ett parti önskar erhålla skydd för partibe-&lt;br&gt;teckning såväl vid valet till Europaparlamentet som vid kommande&lt;br&gt;riksdagsval kan ett sådant skydd också erhållas under förutsättning att&lt;br&gt;ansökan, såvitt gäller valet till Europaparlamentet, sker senast den 22&lt;br&gt;maj 1995.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;18 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;På motsvarande sätt som enligt 17 § skall vallagens bestämmelser om&lt;br&gt;anmälan av kandidater till skydd för partibeteckning tillämpas också vid&lt;br&gt;valet till Europaparlamentet.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Försäkran av unionsmedborgare som önskar kandidera&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;19 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Paragrafen utgör en tillämpning av artiklarna 4.2, 10.1 och 10.2 i&lt;br&gt;direktivet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av bestämmelsen framgår att unionsmedborgare som önskar&lt;br&gt;kandidera vid det svenska valet till Europaparlamentet har att till&lt;br&gt;centrala valmyndigheten ge in dels en försäkran av visst innehåll (första&lt;br&gt;stycket), dels ett intyg från behörig myndighet i hemstaten (andra&lt;br&gt;stycket). Uppgifterna i en sådan försäkran lämnas under straffansvar (jfr&lt;br&gt;11 §)■&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av paragrafen jämförd med 7 § följer att den som inte lämnat&lt;br&gt;försäkran och intyg, eller som gjort det för sent, inte är valbar.&lt;br&gt;Eftersom sista dag för att lämna försäkran och intyg är den 18 augusti&lt;br&gt;1995 måste det i tidigare skeden ankomma på partierna att se till att de&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;47&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;som anmäls som kandidater också uppfyller villkoren för valbarhet. Prop. 1994/95:154&lt;br&gt;Centrala valmyndighetens prövning av en persons valbarhet får, som&lt;br&gt;påpekats i kommentaren till 7 §, ske då myndigheten enligt 34 § har att&lt;br&gt;utse svenska företrädare i Europaparlamentet.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Valsedlar och valkuvert&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;20 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelsen motsvarar 6 kap. 1 § och 8 kap. 8 § första stycket&lt;br&gt;vallagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;21 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I första stycket anges att valsedlarna skall vara lika till storlek och&lt;br&gt;material samt vita till färgen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av andra stycket framgår att alla former av valsedlar dessutom skall&lt;br&gt;vara så beskaffade att väljarna kan avge personröst (jfr avsnitt 7.5).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt tredje stycket gäller i övrigt vallagens bestämmelser om vad&lt;br&gt;valsedlar skall eller bör innehålla.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;22 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Paragrafen motsvarar 6 kap. 3 § vallagen. Dess tredje stycke motsvarar&lt;br&gt;den ändring (SFS 1994:287) som skett i vallagen och som innebär att,&lt;br&gt;om partiet anmält kandidater för valet, valsedel med registrerad parti-&lt;br&gt;beteckning som upptar flera kandidater måste som första och andra&lt;br&gt;namn uppta namn på kandidater som tagits upp på listan över kandidater&lt;br&gt;partiet anmält. Bestämmelsen avser att hindra missbruk av den fria&lt;br&gt;nomineringsrätten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;23 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Paragrafens första stycke innebär att samma villkor i fråga om be-&lt;br&gt;ställning, kostnader, förskottsbetalning m.m. i fråga om valsedlar och&lt;br&gt;valkuvert skall gälla för partier som enligt vallagen är berättigade till&lt;br&gt;dessa förmåner. Dessutom skall motsvarande gälla för partier som&lt;br&gt;enbart deltar i valet till Europaparlamentet om de uppfyller de&lt;br&gt;förutsättningar som finns angivna i vallagen i detta avseende. Det&lt;br&gt;innebär t.ex. att ett parti som fått ett visst antal röster i det valet kan&lt;br&gt;vara berättigat att få tillbaka erlagd förskottsbetalning eller vid nästa val&lt;br&gt;vara berättigat till kostnadsfria valsedlar eller kuvert.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av andra stycket framgår att centrala valmyndigheten, i tillägg till&lt;br&gt;vad som föreskrivs i 6 kap. 7 § vallagen, skall förse valsedels-&lt;br&gt;blankettema också med rader och rutor för personröstning (jfr 21 §&lt;br&gt;andra stycket).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;48&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;24 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:154&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Paragrafen motsvarar vad som gäller enligt 6 kap. 9 § vallagen men har&lt;br&gt;modifierats med hänsyn till att personröstning skall kunna ske.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Röstkort&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;25 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;På samma sätt som gäller vid nationella val skall röstkort utfärdas.&lt;br&gt;Röstkorten skall sändas till de röstberättigade senast 30 dagar före&lt;br&gt;valdagen. I övrigt gäller vallagens bestämmelser om röstkort.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Eftersom röstkort skall sändas ut senast 30 dagar före valdagen kan&lt;br&gt;det inträffa att det efter den tidpunkten till skattemyndighet ges in med-&lt;br&gt;delande från en unionsmedborgares hemstat om att denne utövat sin&lt;br&gt;rösträtt i hemstaten. Väljaren skall i sådant fall strykas ur röstlängden&lt;br&gt;(15 §). Även om röstkort utfärdats föreligger inte rösträtt i den&lt;br&gt;beskrivna situationen.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Allmänt om röstning&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;26 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Paragrafens första stycke motsvarar 8 kap. 1 § första stycket vallagen.&lt;br&gt;Även vid val till Europaparlamentet skall det finnas möjligheter att rösta&lt;br&gt;på annan plats och tid än som följer av huvudregeln om att röstning&lt;br&gt;skall ske på valdagen i vallokal.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av andra stycket följer att vid röstning på annan tid och plats än på&lt;br&gt;valdagen i vallokal skall bestämmelserna i 8-12 kap. vallagen tillämpas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tredje stycket motsvarar 8 kap. 12 § första stycket vallagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;27-28 §§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I paragraferna föreskrivs att länsstyrelsen får besluta om att röstning på&lt;br&gt;valdagen får ske på annat röstmottagningsställe än den vallokal som&lt;br&gt;avses i 8 kap. 1 § vallagen (27 §) samt att centrala valmyndigheten får&lt;br&gt;besluta att valnämnd får ansvara för den s.k. institutionsröstning som&lt;br&gt;äger rum söndagen före valdagen (28 §). Bestämmelsen i 27 § har&lt;br&gt;samband med föreskriften i 9 § andra stycket och syftar till att&lt;br&gt;röstmottagning skall kunna ske på fler ställen främst i valdistrikt som&lt;br&gt;omfattar fler röstberättigade än som förutsätts i vallagen. De avvikelser&lt;br&gt;som förevarande paragrafer ger möjlighet till, tillämpades på försök vid&lt;br&gt;1994 års allmänna val (SFS 1993:1403).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;49&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4 Riksdagen 1994/95. 1 saml. Nr 154&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Rösträkning, sammanräkning och mandatfördelning&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:154&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;29 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;På motsvarande sätt som gäller för val till riksdagen skall den preli-&lt;br&gt;minära rösträkningen ske i vallokal och hos valnämnd. Den skall vara&lt;br&gt;offentlig och genomföras utan avbrott. Därvid gäller de regler för&lt;br&gt;förfarandet som ges i 13 kap. vallagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;30 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;När det gäller den slutliga sammanräkningen skall den göras på i&lt;br&gt;huvudsak samma sätt som anges i vallagen för sammanräkning av&lt;br&gt;riksdagsvalet. Däremot skall den ordningen gälla, att det är centrala&lt;br&gt;valmyndigheten som skall göra den slutliga sammanräkningen för hela&lt;br&gt;landet. Denna ordning skiljer sig alltså från vad som enligt vallagen&lt;br&gt;gäller vid sammanräkningen av riksdagsvalet. Anledningen till detta är&lt;br&gt;det förhållandet att det vid valet till Europaparlamentet endast är 22&lt;br&gt;mandat som skall besättas och att det är fråga om en sammanräkning&lt;br&gt;med hela landet som en valkrets. Det är mot denna bakgrund angeläget&lt;br&gt;att länsstyrelsernas sammanräkningar sker snabbt eftersom de skall ligga&lt;br&gt;till grund för centrala valmyndighetens slutliga sammanräkning för hela&lt;br&gt;landet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna ordning har varit föremål för vissa försök vid de allmänna&lt;br&gt;valen år 1994 (SFS 1993:1404).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;31 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I paragrafen ges i tillägg till 14 kap. 4 § andra stycket vallagen vissa&lt;br&gt;föreskrifter med anledning av att möjlighet skall finnas att avge person-&lt;br&gt;röst.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I andra stycket anges att om ett valkuvert innehåller flera valsedlar&lt;br&gt;som alla bär samma partibeteckning men är olika med avseende på&lt;br&gt;personrösterna, skall namnen på valsedlarna anses obefintliga. I sådant&lt;br&gt;fall tillfaller rösten i vanlig ordning partiet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt tredje stycket 1. och 2. skall namnen på en valsedel vidare&lt;br&gt;anses obefintliga om valsedeln inte är utformad för personröstning på&lt;br&gt;sätt som sägs i 21 § andra stycket eller om det finns fler än en&lt;br&gt;personmarkering på valsedeln eller det inte klart framgår vilken&lt;br&gt;kandidat som personmarkeringen avser.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Personmarkering bör göras med en kryssmarkering. Skulle en&lt;br&gt;valsedel i den därför avsedda rutan ha försetts med en personmarkering&lt;br&gt;utan att markeringen kan betecknas som ett kryss skall det emellertid&lt;br&gt;inte medföra att personrösten anses obefintlig. Naturligtvis kan&lt;br&gt;svårbedömbara fall förekomma. Utgångspunkten för bedömningen bör&lt;br&gt;då vara om väljaren kan antas ha velat uttrycka en preferens för en&lt;br&gt;särskild kandidat eller inte.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;50&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Förbudet i tredje stycket 3. mot maskinella markeringar är föranlett Prop. 1994/95:154&lt;br&gt;av önskemålet att hindra mera organiserade och omfattande former av&lt;br&gt;försåtliga förfaranden i syfte att vilseleda väljarna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;32 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Samtliga 22 mandat fördelas proportionellt mellan partierna på grundval&lt;br&gt;av valresultatet i hela landet. Någon valkretsindelning förekommer&lt;br&gt;således inte (se avsnitt 7.3). Vid mandatfördelningen tillämpas, liksom&lt;br&gt;i riksdagsvalen (3 kap. 8 § tredje stycket RF), den jämkade uddatalsme-&lt;br&gt;toden.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;33 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Liksom i riksdagsvalen (3 kap. 7 § andra stycket RF) deltar endast&lt;br&gt;partier som fått minst fyra procent av rösterna i hela landet i fördel-&lt;br&gt;ningen av mandaten (se avsnitt 7.4).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;34 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I paragrafen föreskrivs att för vaije parti som ett parti erhållit utses en&lt;br&gt;företrädare samt ersättare för denne. Härigenom uppnås dels överens-&lt;br&gt;stämmelse med vad som gäller för riksdagsvalen (3 kap. 9 § RF), dels&lt;br&gt;att en nationell ordning finns för hur en plats i Europaparlamentet skall&lt;br&gt;besättas som blir vakant under mandattiden (artikel 12.1 valrättsakten).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;35 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I paragrafen föreskrivs på grund av möjligheten till personröstning en&lt;br&gt;delvis annan ordning än den som följer av 14 kap. 6 § vallagen. Första&lt;br&gt;stycket motsvarar emellertid 14 kap. 6 § första stycket vallagen och i&lt;br&gt;tredje stycket anges att om inte alla mandat besatts på grund av person-&lt;br&gt;röster, skall återstående mandat besättas med tillämpning av 14 kap. 6 §&lt;br&gt;andra-femte styckena vallagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I andra stycket anges utgångspunkten för ordnandet av kandidatnamn&lt;br&gt;som fått personröster och hur spärregeln är konstruerad. Spärren skall&lt;br&gt;beräknas med utgångspunkt i antalet giltiga röster för partiet. Kandidat-&lt;br&gt;namnen skall ordnas så att partiets mandat i första hand kommer att&lt;br&gt;besättas med kandidater som kommit över spärren och att det då är&lt;br&gt;antalet personröster för vaije kandidat som är avgörande för i vilken&lt;br&gt;ordning kandidaterna skall utses. Termen personligt röstetal används för&lt;br&gt;att ange det antal personröster som en kandidat har fått på valsedlar&lt;br&gt;med samma partibeteckning. Spärren utgörs av minst fem procent av&lt;br&gt;partiets röstetal. Om två eller flera kandidater har fått lika stora&lt;br&gt;personliga röstetal, skall företrädet dem emellan avgöras genom&lt;br&gt;lottning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Genom hänvisningen i tredje stycket till vallagens regler klargörs att&lt;br&gt;för kandidater som inte fått så många personröster att de uppnått&lt;br&gt;spärren skall jämförelsetal beräknas på det sätt vallagen föreskriver.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;51&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Beräkningen av jämförelsetal skall alltså ske först sedan kandidatnamn Prop. 1994/95:154&lt;br&gt;ordnats på grund av personliga röstetal enligt andra stycket. I Jjärde&lt;br&gt;stycket markeras att vid beräkning av jämförelsetal i dessa fall skall&lt;br&gt;bortses från namn som tagit plats på grund av personröster. Någon&lt;br&gt;reduktion av jämförelsetal för de kandidater som inte nått upp till&lt;br&gt;spärren skall därför inte ske med anledning av att kandidatnamn&lt;br&gt;dessförinnan ordnats efter personliga röstetal.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;36 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Förevarande paragraf, som är föranledd av ordningen med&lt;br&gt;personröstning, har sin motsvarighet i 14 kap. 10 § tredje stycket&lt;br&gt;vallagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av första stycket framgår att en kandidat som fått plats för mer än ett&lt;br&gt;parti och han eller hon till följd därav skulle erhålla mandat för mer än&lt;br&gt;ett parti, skall kandidaten tillträda mandat för det parti där han eller hon&lt;br&gt;relativt sett fått störst personligt röstetal. Det innebär att kandidaten&lt;br&gt;skall tillträda ett mandat som han eller hon vunnit på grund av&lt;br&gt;personröster före ett som erhållits genom jämförelsetal enligt&lt;br&gt;heltalsmetoden.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I de fall kandidaten fått mandat för flera partier på grund av jäm-&lt;br&gt;förelsetal blir, enligt andra stycket, storleken på dessa tal avgörande.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I tredje stycket regleras vem som skall besätta det mandat kandidaten&lt;br&gt;inte tillträder om han eller hon erhållit sitt mandat i kraft av personligt&lt;br&gt;röstetal och i Jjärde stycket regleras motsvarande situation då kandidaten&lt;br&gt;tillträtt ett mandat genom sitt jämförelsetal.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I femte stycket regleras i vilken ordningsföljd mandaten skall besättas&lt;br&gt;då flera mandat blivit lediga. Avgörande är kandidatens relativa&lt;br&gt;personliga röstetal respektive jämförelsetal. Ett mandat som blivit&lt;br&gt;obesatt därför att kandidaten tillträtt ett mandat på grund av personligt&lt;br&gt;röstetal skall besättas före ett som kandidaten vunnit till följd av&lt;br&gt;jämförelsetal.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;37 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I paragrafens första och andra stycken regleras förfarandet vid utseende&lt;br&gt;av ersättare för kandidater som blivit valda på personröster.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Utgångspunkten för att bestämma ersättarordningen är den lista som&lt;br&gt;mest bidragit till att den ordinarie ledamoten blivit vald. Med lista avses&lt;br&gt;i detta sammanhang en grupp av valsedlar som upptar samma namn och&lt;br&gt;har samma rangordning mellan namnen. De valsedlar på vilka det&lt;br&gt;avgetts en personröst för den kandidat som valts får alltså sorteras med&lt;br&gt;utgångspunkt i namnen och rangordningen mellan dessa så att man får&lt;br&gt;fram en grupp som är större än övriga. I normalfallet torde detta bli&lt;br&gt;partiets huvudlista utan strykningar. Denna grupp innehåller ett antal&lt;br&gt;valsedlar på vilka det avgetts en personröst för den ordinarie ledamoten.&lt;br&gt;Valsedlarna är även i övrigt identiska i fråga om namn och rang-&lt;br&gt;ordning. För att få fram det slutliga underlaget för ersättarordningen &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;52&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;skall till gruppen läggas övriga valsedlar som upptar samma namn och&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;rangordning. Bland dessa kan finnas valsedlar som saknar personröster Prop. 1994/95:154&lt;br&gt;och sådana som upptar en personröst för någon annan kandidat än den&lt;br&gt;som blivit vald. Att personröster avgetts for olika kandidater innebär&lt;br&gt;inte att valsedlarna skall anses vara olika i fråga om namn och&lt;br&gt;rangordning. Den sammanlagda gruppen kan alltså innehålla tre&lt;br&gt;kategorier av valsedlar, nämligen sådana som saknar en personröst,&lt;br&gt;sådana som har en personröst för den kandidat för vilken ersättare skall&lt;br&gt;utses och sådana som upptar en personröst for någon annan kandidat.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ordningsföljden för utseende av ersättarna inom gruppen avgörs i&lt;br&gt;första hand av om det finns några kandidater som fått ett personligt&lt;br&gt;röstetal som når upp till eller överstiger spärren. Är så fallet utses&lt;br&gt;ersättarna i ordning efter storleken på de personliga röstetalen. Har&lt;br&gt;flera kandidater lika stora personliga röstetal får också här lottning&lt;br&gt;tillgripas. Om det inte finns några eller alltför få ersättarkandidater som&lt;br&gt;nått upp till spärren får ersättare utses med ledning av jämförelsetal på&lt;br&gt;sätt som föreskrivs i tredje stycket.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I tredje stycket anges hur ersättare utses för kandidater som blivit&lt;br&gt;valda på grundval av sitt jämförelsetal (jfr 14 kap. 7 § andra stycket&lt;br&gt;vallagen).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om inte ett tillräckligt antal ersättare kan utses med tillämpning av&lt;br&gt;första-tredje styckena får, enligt Jjärde stycket, 14 kap. 11 § andra&lt;br&gt;stycket vallagen tillämpas, dvs. den kandidat som står i tur att erhålla&lt;br&gt;mandat för partiet får utses till ersättare.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;38 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelsen motsvarar 14 kap. 12 § vallagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;39 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av artikel 12.2 valrättsakten framgår att Europaparlamentet skall&lt;br&gt;underrätta medlemsstaten om en plats blir vakant. Om så sker har&lt;br&gt;centrala valmyndigheten enligt första stycket att utse ny ledamot enligt&lt;br&gt;den ordning som gäller ersättarna emellan.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I andra stycket föreskrivs att centrala valmyndigheten har att utse&lt;br&gt;ytterligare ersättare när antalet ersättare blir för litet (jfr 14 kap. 14 §&lt;br&gt;vallagen).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tredje stycket innehåller en regel om att förättning som avses i de&lt;br&gt;båda föregående styckena skall kungöras (jfr 14 kap. 14 a § vallagen).&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Bevis, överklagande av val och förrättning, m.m.&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;40 och 41 §§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Paragraferna innehåller bestämmelser som motsvarar vad som gäller&lt;br&gt;enligt vallagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;53&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;42 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt artikel 11 valrättsakten prövar Europaparlamentet företrädarnas&lt;br&gt;behörighet. Det innebär att de företrädare som valts i valet den 17&lt;br&gt;september 1995 tillträder sedan centrala valmyndigheten utsett dem,&lt;br&gt;utfärdat bevis därom och Europaparlamentet prövat deras behörighet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;43 och 44 §§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Paragrafen motsvarar vad som gäller enligt vallagen.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Övriga bestämmelser&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;45 och 46 §§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Paragraferna fordrar inte någon närmare kommentar.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Ikraftträdande&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Lagen bör träda i kraft den 1 maj 1995.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;10.2 Lag om ändring i folkbokföringslagen (1991:481)&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;20 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Paragrafen har kompletterats med ett nytt andra stycke wm framgår&lt;br&gt;att den som valts till företrädare i Europaparlamentet inte skall&lt;br&gt;avregistreras från folkbokföringen som utflyttad även om han med stöd&lt;br&gt;av huvudregeln i första stycket skulle anses ha sitt egentliga hemvist&lt;br&gt;utom landet. Detta gäller dock endast under förutsättning att han har&lt;br&gt;anknytning till landet genom att disponera en bostad här. Kravet på att&lt;br&gt;företrädaren skall ha kvar en bostad i landet innebär inte att bostaden&lt;br&gt;måste vara densamma som den han bodde i vid tillträdet. Företrädaren&lt;br&gt;bör givetvis ha möjlighet att byta bostadsort inom landet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;På ansökan av företrädaren skall skattemyndigheten kunna besluta att&lt;br&gt;avregistrera honom från folkbokföringen om förutsättningarna för detta&lt;br&gt;är uppfyllda. Skälet till detta är att inte omöjliggöra för den företrädare&lt;br&gt;som så önskar att avregistreras som utflyttad.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Undantaget i andra stycket gäller endast företrädaren och inte&lt;br&gt;eventuellt medföljande familj. Vid bedömningen av var familjen har sin&lt;br&gt;egentliga hemvist är det företrädarens faktiska vistelse som skall vara&lt;br&gt;den familjeanknytning som skall tillämpas på familjemedlemmarna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:154&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;54&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Lagförslag i promemorian Val till Europa-&lt;br&gt;parlamentet&lt;/h2&gt;
&lt;h3&gt;Förslag till lag om val till Europaparlamentet&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Härigenom föreskrivs följande.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Inledande bestämmelser&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Tillämpningsområde&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1 § Denna lag gäller vid val år 1995 i Sverige till Europaparlamentet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Valmyndigheter&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2 § Den centrala valmyndighet som avses i 1 kap. 2 § vallagen&lt;br&gt;(1972:620) är central valmyndighet också för val enligt denna lag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3 § Länsstyrelsen är regional valmyndighet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4 § För genomförande av valet på lokal nivå svarar inom varje kom-&lt;br&gt;mun den valnämnd som avses i 3 kap. vallagen (1972:620).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det som en kommun, en valnämnd och valförrättare är skyldiga att&lt;br&gt;göra enligt denna lag skall bekostas av kommunen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vem har rösträtt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5 § Den som har rösträtt vid val till riksdagen har rösträtt också vid&lt;br&gt;val enligt denna lag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Rösträtt har därutöver den medborgare i någon av Europeiska unio-&lt;br&gt;nens medlemsstater (unionsmedborgare) som inte utövat sin rösträtt vid&lt;br&gt;de val till Europaparlamentet som ägt rum i juni 1994 och som är bosatt&lt;br&gt;här i landet och senast på valdagen fyller 18 år.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den som enligt skattemyndighetens personband är folkbokförd här i&lt;br&gt;landet den 1 juli 1995 skall anses vara bosatt här.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6 § Närmare bestämmelser om röstlängd finns i 23 -29 §§.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vem är valbar&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7 § Den som har rösträtt enligt denna lag är valbar till Europaparla-&lt;br&gt;mentet. Unionsmedborgare är dock valbar under den ytterligare förut-&lt;br&gt;sättningen att han inte förlorat sin valbarhet i sitt hemland vid val till&lt;br&gt;Europaparlamentet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den är inte heller valbar som är&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:154&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;55&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- ledamot av regeringen i en medlemsstat,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- ledamot av Europeiska gemenskapernas kommission,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- domare, generaladvokat eller justitiesekreterare i Europeiska ge-&lt;br&gt;menskapernas domstol,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- ledamot av Europeiska gemenskapernas revisionsrätt,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- medlem av Rådgivande kommittén i Europeiska kol- och stålge-&lt;br&gt;menskapen eller medlem av Ekonomiska och sociala kommittén i&lt;br&gt;Europeiska gemenskapen och i Europeiska atomenergigemenskapen,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- medlem av sådana kommittéer eller andra organ som har tillsatts&lt;br&gt;enligt fördragen om upprättandet av Europeiska kol- och stålgemenska-&lt;br&gt;pen, Europeiska gemenskapen och Europeiska atomenergigemenskapen&lt;br&gt;för att förvalta gemenskapernas medel eller för att utföra en permanent&lt;br&gt;och direkt förvaltningsuppgift,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- styrelseledamot, direktionsledamot eller anställd i Europeiska&lt;br&gt;Investeringsbanken,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- tjänsteman eller annars anställd i aktiv tjänst inom Europeiska&lt;br&gt;gemenskapernas institutioner eller till dessa knutna fackorgan,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- har kandiderat vid de val till Europaparlamentet som ägt rum i juni&lt;br&gt;1994.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:154&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;När skall val hållas&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8 § Val förrättas den 17 september 1995.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Valkretsar och mandatfördelning&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Valkretsar&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9 § Vid val enligt denna lag är landet indelat i tre valkretsar. Dessa är&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- södra Sveriges valkrets&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- mellersta Sveriges valkrets&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- norra Sveriges valkrets&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Södra Sveriges valkrets omfattar Jönköpings, Kronobergs, Kalmar,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Blekinge, Kristianstads, Malmöhus, Hallands, Göteborgs och Bohus,&lt;br&gt;Älvsborgs och Skaraborgs län.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mellersta Sveriges valkrets omfattar Stockholms, Uppsala, Söder-&lt;br&gt;manlands, Östergötlands, Gotlands, Värmlands, Örebro och Västman-&lt;br&gt;lands län.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Norra Sveriges valkrets omfattar Kopparbergs, Gävleborgs, Väster-&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;norrlands, Jämtlands, Västerbottens och Norrbottens län.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10 § Centrala valmyndigheten beslutar, senast den 8 maj 1995, hur&lt;br&gt;många mandat som skall föras till vaije valkrets. Vaije valkrets tillförs&lt;br&gt;ett mandat för vaije gång som antalet röstberättigade i valkretsen är&lt;br&gt;jämnt delbart med en tjugoandradel av antalet röstberättigade i hela&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;landet. Om inte alla mandat kan fördelas på detta sätt tillförs valkret- &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;56&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;sama de återstående mandaten i tur och ordning efter de överskott som&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;uppstår vid beräkningen. Om överskottstalen är lika stora i två eller tre Prop. 1994/95:154&lt;br&gt;valkretsar skall lotten avgöra vilken valkrets som skall tillföras Bilaga 1&lt;br&gt;mandatet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Antalet röstberättigade beräknas på grundval av uppgifterna i folk-&lt;br&gt;bokföringens register den 1 november 1994.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mandatfördelning&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;11 § Mandaten fördelas först proportionellt mellan partierna på&lt;br&gt;grundval av valresultatet i hela landet. Vid denna mandatfördelning&lt;br&gt;mellan partierna används uddatalsmetoden med första divisom jämkad&lt;br&gt;till 1,4.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;12 § De mandat partierna erhållit enligt 11 § fördelas därefter mellan&lt;br&gt;valkretsarna på grundval av valresultatet i vaije valkrets. Denna för-&lt;br&gt;delning av mandat sker på följande sätt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vid tilldelningen av mandat i valkrets divideras antalet avgivna giltiga&lt;br&gt;röster i valkretsen med det antal mandat som valkretsen har tilldelats&lt;br&gt;enligt 10 §. Därefter divideras varje partis röstetal i valkretsen med det&lt;br&gt;tal som erhållits. Partierna tilldelas därefter mandat i valkretsen efter&lt;br&gt;den sålunda erhållna kvoten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om mandatfördelningen enligt andra stycket medför att valkretsarna&lt;br&gt;tillförs ett antal mandat som avviker från den fördelning som följt av&lt;br&gt;beräkningen enligt 10 §, korrigeras den avvikelsen genom att det sist&lt;br&gt;erhållna mandatet flyttas. Om inte heller därvid överensstämmelse med&lt;br&gt;fördelningen enligt 10 § uppnås, flyttas det näst sist erhållna mandatet&lt;br&gt;och så vidare intill dess att överensstämmelse uppnås. Mandaten flyttas&lt;br&gt;därvid i den utsträckning det behövs för att uppnå överensstämmelse så,&lt;br&gt;att först den norra valkretsen erhåller mandat från den mellersta, den&lt;br&gt;mellersta från den södra och den södra från den norra. Därefter erhåller&lt;br&gt;den norra valkretsen mandat från den södra, den mellersta från den&lt;br&gt;norra och den södra från den mellersta.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;13 § Endast partier som har fått minst fyra procent av rösterna i hela&lt;br&gt;landet får delta i fördelningen av mandaten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;14 § För vaije mandat som ett parti har erhållit utses en företrädare&lt;br&gt;samt ersättare för denne.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Valdistrikt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;15 § Vid val enligt denna lag är valkretsarna indelade valdistrikt. Del&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;av kommun som vid val enligt vallagen (1972:620) bildar ett valdistrikt&lt;br&gt;utgör ett valdistrikt också vid val enligt denna lag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Centrala valmyndigheten får efter samråd med länsstyrelse och&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;valnämnd besluta om valdistrikt som omfattar fler röstberättigade än &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;57&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;vad som sägs i 3 kap. 3 § vallagen.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Skydd för partibeteckning m.m.&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:154&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Partibeteckning skyddas genom registrering och anmälan av kandidater&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;16 § En partibeteckning som är skyddad vid val till riksdagen enligt&lt;br&gt;bestämmelserna i vallagen (1972:620) är skyddad också vid val enligt&lt;br&gt;denna lag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En partibeteckning kan också registreras i anslutning till val som skall&lt;br&gt;hållas enligt denna lag. Bestämmelserna i 5 kap. vallagen om&lt;br&gt;registrering av partibeteckning vid val till riksdagen är därvid tillämp-&lt;br&gt;liga. Ansökan om registrering skall göras senast den 22 maj 1995.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;17 § Anmälan av kandidater skall göras hos centrala valmyndigheten&lt;br&gt;senast den dag myndigheten bestämmer. Härvid gäller bestämmelserna&lt;br&gt;i 5 kap. vallagen (1972:620) om ordinarie val till riksdagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;18 § Den som är unionsmedborgare utan att samtidigt vara svensk&lt;br&gt;medborgare och som önskar kandidera vid valet till Europaparlamentet&lt;br&gt;den 17 september 1995 skall i en till centrala valmyndigheten ställd för-&lt;br&gt;säkran senast den 18 augusti 1995 ange&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- sin nationalitet och sin adress i Sverige,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- den valkrets eller det område i hemstaten där han senast var upp-&lt;br&gt;tagen i röstlängd,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- att han inte kandiderat vid de val till Europaparlamentet som ägde&lt;br&gt;rum i juni 1994.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Till en sådan försäkran som avses i första stycket skall fogas ett intyg&lt;br&gt;av behörig myndighet i hemstaten att valbarheten inte har gått förlorad&lt;br&gt;där eller att denna diskvalifikationsgrund inte är för handen såvitt&lt;br&gt;myndigheten vet.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Valsedlar och valkuvert&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;19 § Vid val till Europaparlamentet får användas endast valsedlar och&lt;br&gt;valkuvert som tillhandahålls av centrala valmyndigheten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;20 § Valsedlarna skall vara lika till storlek och material. För valet skall&lt;br&gt;användas vita valsedlar. I övrigt gäller om valsedlar bestämmelserna i&lt;br&gt;vallagen (1972:620) om valsedlar för val till riksdagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;21 § Om en valsedel upptar mer än ett kandidatnamn, skall namnen tas&lt;br&gt;upp i en följd under varandra och förses med nummer som visar&lt;br&gt;ordningen mellan dem.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Namnen gäller själva valet samt, i den mån de inte därvid tas i&lt;br&gt;anspråk, val av ersättare för ledamöter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Upptar valsedel med registrerad partibeteckning flera namn på kandi-&lt;br&gt;dater, skall valsedeln, om partiet enligt 17 § anmält kandidater för&lt;br&gt;valet, som första och andra namn uppta namn på kandidater som tagits&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;58&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;upp på listan över kandidater partiet anmält. Upptar valsedel i fall som Prop. 1994/95:154&lt;br&gt;nu sagts endast ett namn skall detta vara ett namn som tagits upp på Bilaga 1&lt;br&gt;listan över anmälda kandidater.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;22 § Vallagens (1972:620) bestämmelser om beställning, kostnader,&lt;br&gt;förskottsbetalning m.m. i fråga om valsedlar och valkuvert skall gälla&lt;br&gt;också vid val enligt denna lag. Vad som där gäller för parti skall gälla&lt;br&gt;- förutom för sådana partier - också för partier som deltar i val till&lt;br&gt;Europaparlamentet.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Röstlängder&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;23 § Frågan huruvida rösträtt enligt 5 § föreligger avgörs på grundval&lt;br&gt;av en före valet upprättad röstlängd.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelserna i 4 kap. vallagen (1972:620) om allmän och särskild&lt;br&gt;röstlängd skall tillämpas i fråga om den som har rösträtt enligt&lt;br&gt;5 § första stycket.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;24 § En unionsmedborgare som vill utöva sin rösträtt enligt 5 § andra&lt;br&gt;stycket skall senast den 1 juli 1995 skriftligen hos centrala valmyndig-&lt;br&gt;heten anmäla att han önskar tas upp i allmän röstlängd för valet till&lt;br&gt;Europaparlamentet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I anmälan skall sökanden i en skriftlig försäkran ange&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- sin nationalitet och sin adress i Sverige,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- den valkrets eller det område i hemstaten där väljaren senast var&lt;br&gt;upptagen i röstlängd,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- att väljaren inte utövat rösträtt vid de val till Europaparlamentet som&lt;br&gt;ägde rum i juni 1994.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Blanketter för anmälan skall finnas tillgängliga hos centrala val-&lt;br&gt;myndigheten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Beslut i anledning av anmälan enligt första stycket skall meddelas så&lt;br&gt;snart det kan ske. En kopia av beslutet skall sändas även till valmyn-&lt;br&gt;digheten i den stat där personen är medborgare.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Rättelse av uppgifter i en röstlängd&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;25 § I fråga om allmän och särskild röstlängd gäller bestämmelserna i&lt;br&gt;vallagen (1972:620) om rättelse och om överklagande av ett sådant&lt;br&gt;beslut.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;26 § En unionsmedborgare som anser att röstlängd innehåller felaktiga&lt;br&gt;uppgifter om honom skall senast den 25 augusti 1995 skriftligen begära&lt;br&gt;att uppgifterna rättas. Detta gäller också den som anser sig vara&lt;br&gt;felaktigt utesluten ur röstlängden. Omständighet som inträffat senare än&lt;br&gt;den 1 juli 1995 får inte ligga till grund för rättelse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Frågor om rättelse skall prövas av centrala valmyndigheten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;59&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Centrala valmyndigheten bör informera allmänheten om hur man kan Prop. 1994/95:154&lt;br&gt;begära rättelse av röstlängden. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Bilaga 1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;27 § När samtliga beslut om rättelser förts in i röstlängden skall den så&lt;br&gt;snart som möjligt sändas till den kommun där valdistriktet ligger.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;28 § Får centrala valmyndigheten från en myndighet i någon annan&lt;br&gt;medlemsstat meddelande om att en röstberättigad som finns upptagen i&lt;br&gt;röstlängd här i landet röstat vid valen till Europaparlamentet i juni 1994&lt;br&gt;skall centrala valmyndigheten genast rätta särskild röstlängd eller&lt;br&gt;meddela berörd skattemyndighet som skall rätta allmän röstlängd i&lt;br&gt;aktuellt avseende.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Överklagande&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;29 § Centrala valmyndighetens beslut i ett ärende om rättelse får&lt;br&gt;överklagas bara i samband med att det val överklagas för vilket röst-&lt;br&gt;längden har upprättats. I ett sådant ärende får bara de bevis åberopas&lt;br&gt;som har visats upp för centrala valmyndigheten.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Röstkort&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;30 § I den mån centrala valmyndigheten inte bestämmer annat, skall&lt;br&gt;för var och en som enligt gällande röstlängd är röstberättigad vid valet&lt;br&gt;upprättas ett röstkort med uppgifter om den röstberättigade. Röstkortet&lt;br&gt;skall dessutom innehålla uppgifter om valet till ledning för den röstbe-&lt;br&gt;rättigade. I fråga om röstkort tillämpas i övrigt 7 kap. 1 § andra styck-&lt;br&gt;et, 2 § första och tredje styckena samt 3 § första - tredje styckena&lt;br&gt;vallagen (1972:620). Röstkorten skall sändas till de röstberättigade&lt;br&gt;senast 30 dagar före valdagen.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Allmänt om röstning&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;31 § Röstning sker på valdagen i vallokalen för det valdistrikt där&lt;br&gt;väljaren är upptagen i röstlängd. Röstberättigad, som på grund av&lt;br&gt;vistelse utomlands eller på annan ort inom landet eller av annat skäl&lt;br&gt;finner sig vara förhindrad att rösta på tid och plats som nu sagts, får&lt;br&gt;rösta på Posten Aktiebolags postkontor inom riket, hos svensk utlands-&lt;br&gt;myndighet eller på svenskt fartyg i utrikes fart.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I fråga om röstningen och om den vidare behandlingen av röster som&lt;br&gt;har avgivits på postkontor, hos utlandsmyndighet eller på fartyg&lt;br&gt;tillämpas i övrigt bestämmelserna om ordinarie val till riksdagen i 8 -&lt;br&gt;12 kap. vallagen (1972:620).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I lokal där val äger rum skall finnas tillgängliga ett exemplar av&lt;br&gt;denna lag och av vallagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;60&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Rösträkning, sammanräkning och mandatfördelning&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Preliminär rösträkning&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;32 § Rösterna räknas preliminärt i vallokal och hos valnämnd.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Därvid tillämpas bestämmelserna i 13 kap. vallagen (1972: 620).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Slutlig sammanräkning&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;33 § Varje länsstyrelse skall göra en sammanräkning av valresultatet i&lt;br&gt;sitt län. Resultatet av sammanräkningarna skall ligga till grund för&lt;br&gt;centrala valmyndighetens slutliga sammanräkning för hela landet och&lt;br&gt;vaije valkrets, fördelning av mandaten mellan partierna och utseende av&lt;br&gt;ledamöter och ersättare.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vid rösträkningen tillämpas 14 kap. I, 2, 4 och 5 §§ vallagen&lt;br&gt;(1972:620).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Med anmälda kandidater avses därvid sådana kandidater som blivit&lt;br&gt;anmälda enligt 17 §.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Hur fördelningen av mandaten mellan partierna görs&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;34 § Centrala valmyndigheten skall fördela mandaten mellan partierna&lt;br&gt;med tillämpning av 11 - 13 §§.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Hur företrädare och ersättare utses&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;35 § Centrala valmyndigheten skall för vaije valkrets bestämma ord-&lt;br&gt;ningsföljden mellan kandidatnamnen på partiernas valsedlar och på&lt;br&gt;grundval därav utse företrädarna enligt den ordning som anges i 36 § så&lt;br&gt;att den kandidat som står först i ordningen besätter det första mandatet,&lt;br&gt;den som står näst i ordningen det andra och så vidare efter samma&lt;br&gt;grund.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;36 § Ordningen mellan kandidatnamnen och utseende av ersättare för&lt;br&gt;företrädare inom vaije parti fastställs genom särskilda uträkningar, allt&lt;br&gt;i enlighet vad som gäller för riksdagsval enligt 14 kap. 6 och 7 §§&lt;br&gt;vallagen (1972:620). I övrigt tillämpas bestämmelserna i 14 kap. valla-&lt;br&gt;gen i erforderliga delar.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Bevis, överklagande av val och förrättning, m.m.&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Bevis&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;37 § För den som blivit utsedd till företrädare i Europaparlamentet&lt;br&gt;eller till ersättare utfärdar centrala valmyndigheten genast bevis därom.&lt;br&gt;I beviset anges namnet på den som blivit utsedd samt tid, parti och&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:154&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;61&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;valkrets som han blivit utsedd for. Bevis för ersättare skall dessutom Prop. 1994/95:154&lt;br&gt;innehålla uppgift om den eller de företrädare som han utsetts till ersät- Bilaga 1&lt;br&gt;tare för och, om flera ersättare utsetts för samma företrädare, ordningen&lt;br&gt;mellan ersättarna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Som bevis gäller utdrag ur protokoll eller annan handling från för-&lt;br&gt;rättning vid vilken företrädaren eller ersättaren blivit utsedd. Bevis skall&lt;br&gt;tillställas förutom den som blivit utsedd och Europaparlamentet, även&lt;br&gt;Valprövningsnämnden och riksdagens talman.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;38 § Valprövningsnämnden skall granska bevis för företrädare och&lt;br&gt;ersättare och därvid pröva om beviset blivit utfärdat i enlighet med&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;37 §. Granskningen skall vara avslutad senast dagen innan det första&lt;br&gt;sammanträdet i Europaparlamentet for mandatperioden eller, i fråga om&lt;br&gt;bevis som kommer in till Valprövningsnämnden därefter, så snart det&lt;br&gt;kan ske. Berättelse om granskningen skall ofördröjligen överlämnas till&lt;br&gt;Europaparlamentet, men också till riksdagens talman.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Överklagande&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;39 § Beslut, varigenom centrala valmyndigheten fastställt utgången av&lt;br&gt;val, får överklagas hos Valprövningsnämnden. Överklagandet prövas av&lt;br&gt;Valprövningsnämnden i den sammansättning denna hade vid tiden för&lt;br&gt;valet. I fråga om sådan talan tillämpas i övrigt bestämmelserna i 15&lt;br&gt;kap. 4 § tredje och fjärde styckena vallagen (1972:620) som avser&lt;br&gt;riksdagen samt 5, 6 och 9 §§ samma kapitel.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Beslut får överklagas av den som enligt röstlängd var röstberättigad&lt;br&gt;vid valet samt av den som enligt beslut som sägs i 4 kap. 4 och 16 §§&lt;br&gt;vallagen var utesluten från rösträtt, men också av ett parti som deltagit&lt;br&gt;i valet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;40 § Har i den verksamhet för förberedande och genomförande av&lt;br&gt;valet, för vilken myndighet svarar, förekommit avvikelse från före-&lt;br&gt;skriven ordning eller har någon hindrat valet, förvanskat avgivna röster&lt;br&gt;eller otillbörligen verkat vid valet på något annat sätt, skall&lt;br&gt;Valprövningsnämnden, om det med fog kan antas att vad som har&lt;br&gt;förekommit har inverkat på utgången av valet, vid prövning av ett&lt;br&gt;överklagande av valet upphäva detta i den omfattning som behövs och&lt;br&gt;förordna om nytt val i hela landet eller beträffande ett eller flera om-&lt;br&gt;råden som bildar valkrets eller, om rättelse kan åstadkommas genom&lt;br&gt;förnyad rösträkning, uppdra åt centrala valmyndigheten att vidta sådan&lt;br&gt;rättelse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om enligt bestämmelse i lag ett visst beslut inte får överklagas eller&lt;br&gt;om det skall överklagas i särskild ordning, får en omständighet som&lt;br&gt;avses med beslutet inte åberopas vid ett överklagande som avses i denna&lt;br&gt;paragraf.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av 25 § följer att bestämmelserna i 4 kap. 6 § och 18 § första stycket&lt;br&gt;vallagen (1972:620) om överklagande av ett beslut i samband med ett &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;62&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;överklagande av ett val mot en skattemyndighets respektive centrala&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;valmyndighetens beslut om rättelse av röstlängd skall tillämpas i fråga Prop. 1994/95:154&lt;br&gt;om överklagande av val enligt denna lag. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Bilaga 1&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Övriga bestämmelser&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;41 § Centrala valmyndigheten bör på lämpligt sätt sprida kännedom&lt;br&gt;bland allmänheten om tid och sätt for valet och om de bestämmelser i&lt;br&gt;övrigt som gäller för valet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;42 § Närmare föreskrifter om genomförande av val enligt denna lag&lt;br&gt;meddelas av regeringen eller, om regeringen bestämmer det, centrala&lt;br&gt;valmyndigheten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna lag träder i kraft den 1 maj 1995.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;63&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Lag om ändring i lagen (1993:1404) om brevröstning i För- Prop. 1994/95:154&lt;br&gt;bundsrepubliken Tyskland och i Schweiz &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Bilaga 1&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Härigenom föreskrivs att 1 och 2 §§ samt ikraftträdandebestämmelsen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;till lagen (1993:1404) om brevröstning i Förbundsrepubliken Tyskland&lt;br&gt;och i Schweiz skall ha följande lydelse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nuvarande lydelse&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Föreslagen lydelse&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vid 1994 års ordinarie val till&lt;br&gt;rikdagen och det samtidiga valet&lt;br&gt;till kommun- och lands-&lt;br&gt;tingsfullmäktige samt vid extra&lt;br&gt;val till riksdagen och folkom-&lt;br&gt;röstning som infaller före 1997&lt;br&gt;års motsvarande val får röstbe-&lt;br&gt;rättigade som vistas i Förbunds-&lt;br&gt;republiken Tyskland eller i&lt;br&gt;Schweiz rösta genom att från&lt;br&gt;samma land sända sina valsedlar&lt;br&gt;till valnämnden med posten&lt;br&gt;(brevröstning).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vid brevröstning tillämpas&lt;br&gt;bestämmelserna i vallagen&lt;br&gt;(1972:620), om inte annat följer&lt;br&gt;av denna lag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vid 1994 års ordinarie val till&lt;br&gt;riksdagen och det samtidiga&lt;br&gt;valet till kommun- och lands-&lt;br&gt;tingsfullmäktige, vid 1995 års&lt;br&gt;val till Europaparlamentet samt&lt;br&gt;vid extra val till riksdagen och&lt;br&gt;folkomröstning som infaller före&lt;br&gt;1998 års motsvarande val får&lt;br&gt;röstberättigade som vistas i&lt;br&gt;Förbundsrepubliken Tyskland&lt;br&gt;eller i Schweiz rösta genom att&lt;br&gt;från samma land sända valsedlar&lt;br&gt;till valnämnden med posten&lt;br&gt;(brevröstning).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vid brevröstning tillämpas&lt;br&gt;bestämmelserna i vallagen&lt;br&gt;(1972:620), om inte annat följer&lt;br&gt;av denna lag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Brevröstning skall gå till på&lt;br&gt;följande sätt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Väljaren lägger för vaije val&lt;br&gt;själv in sin valsedel i ett valku-&lt;br&gt;vert. I närvaro av två vittnen&lt;br&gt;lägger han sedan in iordning-&lt;br&gt;ställda valkuvert i ett ytterkuvert&lt;br&gt;för brevröstningsförsändelse och&lt;br&gt;tillsluter detta. Därefter skriver&lt;br&gt;väljaren på ytterkuvertet en&lt;br&gt;försäkran på heder och samvete&lt;br&gt;att han gjort på detta sätt och att&lt;br&gt;försändelsen har ställts i ordning&lt;br&gt;i Förbundsrepubliken Tyskland&lt;br&gt;respektive Schweiz. På ytter-&lt;br&gt;kuvertet skall väljaren också&lt;br&gt;anteckna sitt personnummer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Brevröstning skall gå till på&lt;br&gt;följande sätt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Väljaren lägger för vaije val&lt;br&gt;själv in sin valsedel i ett valku-&lt;br&gt;vert. I närvaro av två vittnen&lt;br&gt;lägger han sedan in iordning-&lt;br&gt;ställda valkuvert i ett ytterkuvert&lt;br&gt;för brevröstningsförsändelse och&lt;br&gt;tillsluter detta. Därefter skriver&lt;br&gt;väljaren på ytterkuvertet en&lt;br&gt;försäkran på heder och samvete&lt;br&gt;att han gjort på detta sätt och att&lt;br&gt;försändelsen har ställts i ordning&lt;br&gt;i Förbundsrepubliken Tyskland&lt;br&gt;respektive Schweiz. På ytter-&lt;br&gt;kuvertet skall väljaren också&lt;br&gt;anteckna sitt personnummer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vittnena intygar skriftligen att&lt;br&gt;väljaren egenhändigt under-&lt;br&gt;tecknat försäkran samt att de&lt;br&gt;inte känner till något förhållande&lt;br&gt;som strider mot de uppgifter&lt;br&gt;väljaren lämnat på ytterkuvertet.&lt;br&gt;Vittnena skall ha fyllt 18 år.&lt;br&gt;Väljarens make eller bam eller&lt;br&gt;makens bam får inte vara vittne,&lt;br&gt;och inte heller väljarens sambo&lt;br&gt;eller sambos bam.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sedan brevröstningsförsändel-&lt;br&gt;sen har gjorts i ordning enligt&lt;br&gt;andra stycket lägger väljaren in&lt;br&gt;försändelsen tillsammans med&lt;br&gt;sitt röstkort i ett omslagskuvert&lt;br&gt;och tillsluter detta. Därefter&lt;br&gt;lämnas försändelsen för postbe-&lt;br&gt;fordran till valnämnden i den&lt;br&gt;kommun där väljaren är upp-&lt;br&gt;tagen i allmän röstlängd eller,&lt;br&gt;om väljaren är upptagen i&lt;br&gt;särskild röstlängd, till valnämn-&lt;br&gt;den i den kommun inom vilken&lt;br&gt;den vallokal är belägen där den&lt;br&gt;särskilda röstlängden enligt 4&lt;br&gt;kap. 20 § vallagen (1972:620)&lt;br&gt;skall finnas tillgänglig.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vid val till riksdagen, vid val&lt;br&gt;i hela landet till kommun- och&lt;br&gt;landstingsfullmäktige och vid en&lt;br&gt;folkomröstning får brevröst-&lt;br&gt;ningsförsändelsen vara iord-&lt;br&gt;ninggjord tidigast 24 dagar före&lt;br&gt;valdagen och skall avges senast&lt;br&gt;dagen före valdagen. Vid extra&lt;br&gt;val till riksdagen och vid folk-&lt;br&gt;omröstning samtidigt med&lt;br&gt;sådana val får brevröstningsför-&lt;br&gt;sändelsen vara iordninggjord&lt;br&gt;tidigast 20 dagar före valdagen.&lt;br&gt;Väljaren skall på ytterkuvertet&lt;br&gt;intyga att han inte ställt i ord-&lt;br&gt;ning försändelsen tidigare än&lt;br&gt;vad som nu har sagts. Försän-&lt;br&gt;delsen skall anses avgiven den&lt;br&gt;dag då den är poststämplad.&lt;br&gt;Brevröstningsförsändelsen bör&lt;br&gt;lämnas för postbefordran i så&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vittnena intygar skriftligen att Prop. 1994/95:154&lt;br&gt;väljaren egenhändigt under- Bilaga 1&lt;br&gt;tecknat försäkran samt att de&lt;br&gt;inte känner till något förhållande&lt;br&gt;som strider mot de uppgifter&lt;br&gt;väljaren lämnat på ytterkuvertet.&lt;br&gt;Vittnena skall ha fyllt 18 år.&lt;br&gt;Väljarens make eller bam eller&lt;br&gt;makens bam får inte vara vittne,&lt;br&gt;och inte heller väljarens sambo&lt;br&gt;eller sambos bam.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sedan brevröstningsförsändel-&lt;br&gt;sen har gjorts i ordning enligt&lt;br&gt;andra stycket lägger väljaren in&lt;br&gt;försändelsen tillsammans med&lt;br&gt;sitt röstkort i ett omslagskuvert&lt;br&gt;och tillsluter detta. Därefter&lt;br&gt;lämnas försändelsen för postbe-&lt;br&gt;fordan till valnämnden i den&lt;br&gt;kommun där väljaren är upp-&lt;br&gt;tagen i allmän röstlängd eller,&lt;br&gt;om väljaren är upptagen i&lt;br&gt;särskild röstlängd, till valnämn-&lt;br&gt;den i den kommun inom vilken&lt;br&gt;den vallokal är belägen där den&lt;br&gt;särskilda röstlängden enligt 4&lt;br&gt;kap. 20 § vallagen (1972:620)&lt;br&gt;skall finnas tillgänglig.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vid val till riksdagen, vid val&lt;br&gt;i hela landet till kommun- och&lt;br&gt;landstingsfullmäktige, vid val till&lt;br&gt;Europaparlamentet och vid en&lt;br&gt;folkomröstning får brevröst-&lt;br&gt;ningsförsändelsen vara iord-&lt;br&gt;ninggjord tidigast 24 dagar före&lt;br&gt;valdagen och skall avges senast&lt;br&gt;dagen före valdagen. Vid extra&lt;br&gt;val till riksdagen och folkom-&lt;br&gt;röstning samtidigt med sådana&lt;br&gt;val får brevröstningsförsän-&lt;br&gt;delsen vara iordninggjord tidi-&lt;br&gt;gast 20 dagar före valdagen.&lt;br&gt;Väljaren skall på ytterkuvertet&lt;br&gt;intyga att han inte ställt i ord-&lt;br&gt;ning försändelsen tidigare än&lt;br&gt;vad som nu har sagts. Försän-&lt;br&gt;delsen skall anses avgiven den&lt;br&gt;dag då den är poststämplad. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;65&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Brevröstningsförsändelsen bör&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5 Riksdagen 1994/95. 1 saml. Nr 154&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;god tid att den kan beräknas&lt;br&gt;vara valnämnden till handa&lt;br&gt;senast andra dagen efter valda-&lt;br&gt;gen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;lämnas for postbefordan i så god Prop. 1994/95:154&lt;br&gt;tid att den kan beräknas vara Bilaga 1&lt;br&gt;valnämnden till handa senast&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;andra dagen efter valdagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna lag träder i kraft den&lt;br&gt;1 janauri 1994 och gäller till&lt;br&gt;utgången av år 1997.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna lag träder i kraft den&lt;br&gt;1 januari 1994 och gäller till&lt;br&gt;utgången av år 1998.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna lag träder i kraft den 1 maj 1995.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;66&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Förslag till lag om ändring i folkbokföringslagen (1991:481)&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Härigenom föreskrivs i fråga om folkbokföringslagen (1991:481)&lt;br&gt;dels att 20 § skall ha följande lydelse,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;dels att det i lagen skall införas en ny paragraf, 14 a §, av följande&lt;br&gt;lydelse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:154&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nuvarande lydelse&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Föreslagen lydelse&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;14 a §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vad som sägs i 14 § gäller&lt;br&gt;även den som på grund av&lt;br&gt;uppdrag som företrädare i&lt;br&gt;Europaparlamentet regelmässigt&lt;br&gt;tillbringar sin dygnsvila utom&lt;br&gt;landet. På ansökan av före-&lt;br&gt;trädaren får dock skattemyndig-&lt;br&gt;heten besluta att han skall&lt;br&gt;avregistreras från folkbokförin-&lt;br&gt;gen som utflyttad.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;20 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den som kan antas under sin&lt;br&gt;normala livsföring komma att&lt;br&gt;regelmässigt tillbringa sin&lt;br&gt;dygnsvila utom landet under&lt;br&gt;minst ett år skall avregistreras&lt;br&gt;från folkbokföringen som utflyt-&lt;br&gt;tad om inte annat följer av 14 §.&lt;br&gt;Även den som kan antas komma&lt;br&gt;att regelmässigt tillbringa sin&lt;br&gt;dygnsvila både inom och utom&lt;br&gt;landet skall avregistreras om&lt;br&gt;han med hänsyn till samtliga&lt;br&gt;omständigheter får anses ha sitt&lt;br&gt;egentliga hemvist utom landet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den som kan antas under sin&lt;br&gt;normala livsföring komma att&lt;br&gt;regelmässigt tillbringa sin&lt;br&gt;dygnsvila utom landet under&lt;br&gt;minst ett år skall avregistreras&lt;br&gt;från folkbokföringen som ut-&lt;br&gt;flyttad om inte annat följer av&lt;br&gt;14 eller 14 a §. Även den som&lt;br&gt;kan antas komma att regelmäs-&lt;br&gt;sigt tillbringa sin dygnsvila både&lt;br&gt;inom och utom landet skall&lt;br&gt;avregistreras om han med&lt;br&gt;hänsyn till samtliga omständig-&lt;br&gt;heter får anses ha sitt egentliga&lt;br&gt;hemvist utom landet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna lag träder i kraft den 1 juli 1995.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;67&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Förteckning över remissinstanser&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Yttranden över promemorian Val till Europaparlamentet (dnr 94-4798)&lt;br&gt;har till Justitiedepartementet avgetts av Valprövningsnämnden, Data-&lt;br&gt;inspektionen, Riksskatteverket, Skattemyndigheten i Stockholms län,&lt;br&gt;Skattemyndigheten i Kalmar län, Samhällsvetenskapliga fakultets-&lt;br&gt;nämnden vid Universitetet i Göteborg, Samhällsvetenskapliga&lt;br&gt;fakultetsnämnden vid Universitet i Umeå, Länsstyrelsen i Stockholms&lt;br&gt;län, Länsstyrelsen i Östergötlands län, Länsstyrelsen i Jönköpings län,&lt;br&gt;Länsstyrelsen i Malmöhus län, Länsstyrelsen i Dalarna, Länsstyrelsen i&lt;br&gt;Västerbottens län, Stockholms stad, Helsingborgs kommun, Göteborgs&lt;br&gt;kommun, Gävle kommun, Krokoms kommun, Övertomeå kommun,&lt;br&gt;Posten Aktiebolag och Svenska Kommunförbundet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:154&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 2&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;68&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;AKT&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;om allmänna direkta val av företrädare i församlingen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:154&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 3&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Församlingens företrädare for folken i de&lt;br&gt;stater som slutit sig samman i gemenskapen&lt;br&gt;skall väljas genom allmänna direkta val.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. Företrädarnas mandattid skall börja och&lt;br&gt;sluta vid samma tidpunkt som den period som&lt;br&gt;avses i punkt 2.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 2&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Antalet företrädare valda i varje medlemsstat&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;är följande:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Belgien &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;24&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Danmark &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;16&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tyskland &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;81&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Frankrike &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;81&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Irland &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;15&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Italien &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;81&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Luxemburg &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;6&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nederländerna &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;25&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Förenade kungariket &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;81&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 3&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. Företrädarna skall väljas for en period av&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5 år.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 4&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. Företrädarna skall rösta individuellt och&lt;br&gt;personligen. De får inte bindas av några&lt;br&gt;instruktioner eller uppdrag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. Företrädarna skall åtnjuta den immunitet&lt;br&gt;och de privilegier som gäller for försam-&lt;br&gt;lingens ledamöter enligt det protokoll om&lt;br&gt;immunitet och privilegier for Europeiska&lt;br&gt;gemenskaperna som är fogat till Fördraget&lt;br&gt;om upprättandet av ett gemensamt råd och en&lt;br&gt;gemensam kommission for Europeiska&lt;br&gt;gemenskaperna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 5&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Uppdraget som företrädare i församlingen är&lt;br&gt;förenligt med att vara ledamot av parlamentet&lt;br&gt;i en medlemsstat.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 6&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. Uppdraget som företrädare i församlingen&lt;br&gt;är inte förenligt med att vara&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- ledamot av regeringen i en medlemsstat,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. Denna femårsperiod skall böija då den&lt;br&gt;första sessionen öppnas efter vaije val.&lt;br&gt;Valperioden kan förlängas eller förkortas&lt;br&gt;enligt artikel 10.2 andra stycket.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ledamot av Europeiska gemenskapernas&lt;br&gt;kommission,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;69&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- domare. generaladvokat eller&lt;br&gt;justitiesekreterare i Europeiska&lt;br&gt;gemenskapernas domstol.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- &amp;nbsp;ledamot av Europeiska gemenskapernas&lt;br&gt;revisionsrätt,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- &amp;nbsp;medlem av Rådgivande kommittén i&lt;br&gt;Europeiska kol- och stålgemenskapen&lt;br&gt;eller medlem av Ekonomiska och sociala&lt;br&gt;kommittén i Europeiska ekonomiska&lt;br&gt;gemenskapen och i Europeiska&lt;br&gt;atomenergigemenskapen,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- &amp;nbsp;medlem av sådana kommittéer eller andra&lt;br&gt;organ som har tillsatts enligt fördragen&lt;br&gt;om upprättandet av Europeiska kol- och&lt;br&gt;stålgemenskapen, Europeiska ekonomiska&lt;br&gt;gemenskapen och Europeiska&lt;br&gt;atomenergigemenskapen för att förvalta&lt;br&gt;gemenskapernas medel eller för att utföra&lt;br&gt;en permanent och direkt&lt;br&gt;förvaltningsuppgift.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- &amp;nbsp;styrelseledamot, direknonsledamot eller&lt;br&gt;anställd i Europeiska Investeringsbanken,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- &amp;nbsp;tjänsteman eller annan anställd i aktiv&lt;br&gt;tjänst inom Europeiska gemenskapernas&lt;br&gt;institutioner eller till dessa knutna&lt;br&gt;fackorgan.2. Dessutom kan vaije&lt;br&gt;medlemsstat, under de förutsättningar&lt;br&gt;som anges i artikel 7.2, fastställa&lt;br&gt;nationella regler om oförenlighet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. Sådana företrädare i församlingen på vilka&lt;br&gt;punkterna 1 och 2 blir tillämpliga under den&lt;br&gt;femårsperiod som avses i artikel 3, skall&lt;br&gt;ersättas enligt artikel 12.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;stålgemenskapen, artikel 138.3 i Fördraget&lt;br&gt;om upprättandet av Europeiska ekonomiska&lt;br&gt;gemenskapen och artikel 108.3 i Fördraget&lt;br&gt;om upprättandet av Europeiska&lt;br&gt;atomenergigemenskapen skall församlingen&lt;br&gt;utarbeta ett förslag till en enhetlig valordning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. Tills dess att en enhetlig valordning träder&lt;br&gt;i kraft och om inte annat följer av de övriga&lt;br&gt;bestämmelserna i denna akt, skall&lt;br&gt;valförfarandet regleras av vaije medlemsstats&lt;br&gt;nationella föreskrifter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:154&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 3&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 8&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vid val av företrädare i församlingen får&lt;br&gt;ingen rösta mer än en gång.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 9&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. Val till församlingen skall hållas den dag&lt;br&gt;som vaije medlemsstat fastställer; denna dag&lt;br&gt;skall för samtliga medlemsstater infalla under&lt;br&gt;samma period, som skall böija en torsdag&lt;br&gt;morgon och sluta närmast följande söndag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. Rösträkningen får inte böija förrän valet&lt;br&gt;har avslutats i den medlemsstat vars väljare&lt;br&gt;skall rösta sist inom den period som anges i&lt;br&gt;punkt 1.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. Om en medlemsstat beslutar att omröstning&lt;br&gt;skall ske i två omgångar for val till&lt;br&gt;församlingen, skall den första omgången äga&lt;br&gt;rum inom den period som avses i punkt 1.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 10&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. För det första valet skall rådet enhälligt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 7 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;och efter att ha hört församlingen bestämma&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;den period som avses i artikel 9.1.2. De&lt;br&gt;följande valen skall äga rum inom samma&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. Enligt artikel 21.3 i Fördraget om&lt;br&gt;upprättandet av Europeiska kol- och&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;70&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;period under det sista året av den femårstid&lt;br&gt;som avses i artikel 3.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 12&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:154&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 3&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om det visar sig omöjligt att under den&lt;br&gt;perioden hålla valen i gemenskapen, skall&lt;br&gt;rådet enhälligt och efter att ha hört&lt;br&gt;församlingen bestämma en annan period som&lt;br&gt;inte får infalla mer än en månad före eller en&lt;br&gt;månad efter den enligt föregående stycke&lt;br&gt;bestämda perioden.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. Tills dess att den enhetliga valordning som&lt;br&gt;avses i artikel 7.1 träder i kraft och om inte&lt;br&gt;annat följer av de övriga bestämmelserna i&lt;br&gt;denna akt, skall varje medlemsstat fastställa&lt;br&gt;ett lämpligt förfarande för hur en plats, som&lt;br&gt;blir vakant under den femåriga mandattid som&lt;br&gt;avses i artikel 3, skall besättas för den&lt;br&gt;återstående mandattiden.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. Utan att det påverkar tillämpningen av&lt;br&gt;artikel 22 i Fördraget om upprättandet av&lt;br&gt;Europeiska kol- och stålgemenskapen,&lt;br&gt;artikel 139 i Fördraget om upprättandet av&lt;br&gt;Europeiska ekonomiska gemenskapen och&lt;br&gt;artikel 109 i Fördraget om upprättandet av&lt;br&gt;Europeiska atomenergigemenskapen, skall&lt;br&gt;församlingen utan särskild kallelse&lt;br&gt;sammanträda den första tisdagen sedan en&lt;br&gt;månad har förflutit efter utgången av den i&lt;br&gt;artikel 9.1 avsedda perioden.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. Det avgående församlingens befogenheter&lt;br&gt;skall upphöra när det nya församlingen&lt;br&gt;sammanträder första gången.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 11&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tills dess att den enhetliga valordning som&lt;br&gt;avses i artikel 7.1 träder i kraft, skall&lt;br&gt;församlingen pröva företrädarnas behörighet.&lt;br&gt;I detta syfte skall församlingen beakta de&lt;br&gt;valresultat som medlemsstaterna officiellt har&lt;br&gt;tillkännagivit och avgöra sådana tvister som&lt;br&gt;kan uppkomma på grund av bestämmelserna&lt;br&gt;i denna akt, dock inte tvister som uppkommer&lt;br&gt;på grund av nationella bestämmelser som&lt;br&gt;akten hänvisar till.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. Om en plats blir vakant på grund av&lt;br&gt;gällande nationella bestämmelser i en&lt;br&gt;medlemsstat skall medlemsstaten underrätta&lt;br&gt;församlingen, som skall beakta denna&lt;br&gt;underrättelse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I alla andra fall skall församlingen fastställa&lt;br&gt;när en plats är vakant och underrätta&lt;br&gt;medlemsstaten om detta.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 13&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om det visar sig nödvändigt att besluta om&lt;br&gt;åtgärder för att genomföra denna akt, skall&lt;br&gt;rådet på förslag från församlingen och efter&lt;br&gt;att ha hört kommissionen enhälligt besluta om&lt;br&gt;sådana åtgärder. Rådet skall först ha försökt&lt;br&gt;komma överens med församlingen i en&lt;br&gt;förlikningskommitté som skall bestå av rådet&lt;br&gt;och företrädare för församlingen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 14&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 21.1 och 21.2 i Fördraget om&lt;br&gt;upprättandet av Europeiska kol- och&lt;br&gt;stålgemenskapen, artikel 138.1 och 138.2 i&lt;br&gt;Fördraget om upprättandet av Europeiska&lt;br&gt;ekonomiska gemenskapen och artikel 108.1&lt;br&gt;och 108.2 i Fördraget om upprättandet av&lt;br&gt;Europeiska atomenergigemenskapen skall&lt;br&gt;upphöra att gälla den dag, då det första&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;71&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;församlingen somvalts enligt denna akt&lt;br&gt;sammanträder enligt artikel 10.3.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 15&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna akt är upprättad på danska, engelska,&lt;br&gt;franska, iriska, italienska, nederländska och&lt;br&gt;tyska språken, vilka samtliga texter är lika&lt;br&gt;giltiga.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilagorna I — III skall utgöra en integrerad&lt;br&gt;del av denna akt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En förklaring av Förbundsrepubliken&lt;br&gt;Tysklands regering är fogad till denna akt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 16&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelserna i denna akt träder i kraft den&lt;br&gt;första dagen i den månad som följer efter det&lt;br&gt;att den sista av de anmälningar som avses i&lt;br&gt;beslutet har tagits emot.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:154&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 3&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Utfärdad i Bryssel den tjugonde september nittonhundrasjuttiosex.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pour le royaume de Belgique, son representant&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Voor het Koninkrijk Belgie, zijn Vertegenwoordiger&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;le ministre des affaires étrangéres du royaume de Belgique&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De Minister van Buitenlandse Zaken van het Koninkrijk Belgie&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;R. VAN ELSLANDE&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;For kongeriget Danmark, dets repraesentant&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;kongeriget Danmarks udenngsokonomimmister&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ivar N0RGAARD&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;72&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Fur die Bundesrepublik Deutschland, ihr Vertreter&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Der Bundesminister des Auswärtigen der Bundesrepublik Deutschland&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:154&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 3&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Hans-Dietrich GENSCHER&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pour la République fran^aise, son représentant&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;le ministre des affaires étrangéres de la République francjaise&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Louis DE GUIRINGAUD&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;For Lreland, its Representative&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Thar ceann na hÉireann, a hlonadai&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The Minister for Foreign Affairs of lreland&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Aire Gnothai Eachtracha na hÉireann&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Gearöid MAC GEARA1LT&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Per la Repubblica italiana, il suo rappresentante&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;il ministro degli Affari esten della Repubblica italiana&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Amaldo FORLANI&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pour le grand-duché de Luxembourg, son representant,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;membre du gouvernement du grand-duché de Luxembourg&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Jean HAMILIUS&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Voor het Koninkrijk der Nederlanden, zijn Vertegenwoordiger&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De Staatssecretans van Buitenlandse Zaken van het Koninkrijk der Nederlanden&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;L. J. BRINKHORST&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;For the United Kingdom of Great Britain and Northern lreland, their representative&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The Minister for Foreign Affairs and of the Commonwealth of the United Kingdom of&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Great Britain and Northern lreland&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;A. CROSLAND&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;73&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6 Riksdagen 1994/95. 1 saml. Nr 154&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;BILAGA I&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:154&lt;br&gt;Bilaga 3&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De danska myndigheterna får besluta om de dagar då val av ledamöter till församlingen skall äga rum&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;på Grönland.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;BILAGA 11&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Förenade Konungariket skall tillämpa bestämmelserna i denna akt endast på Förenade Konungariket.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;BILAGA m&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Förklaring om artikel 13&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det föreligger enighet om att förlikningskommittén i fråga om sitt förfarande skall följa&lt;br&gt;bestämmelserna i punkterna 5—7 för det förfarande som fastställdes i församlingens, rådets och&lt;br&gt;kommissionens gemensamma förklaring av den 4 mars 1975.*&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;74&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Europeiska gemenskapernas officiella tidning, nr C 89, den 22 april 1975.&lt;/p&gt;
&lt;table border="1"&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Förklaring av Förbundsrepubliken Tysklands regering&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:154&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 3&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;Förbundsrepubliken Tysklands regering förklarar att akten om allmänna direkta val av ledamöter av&lt;br&gt;församlingen skall tillämpas på Land Berlin.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Med beaktande av Frankrikes, Förenade Konungariket Storbritannien och Nordirlands och Amerikas&lt;br&gt;Förenta Staters rättigheter och skyldigheter skall Berlins parlament välja företrädare till de platser&lt;br&gt;som inom Förbundsrepubliken Tysklands kvot tillfaller Land Berlin.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;75&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;E.2 — Rådets beslut av den 1 februari 1993 om ändring av den akt &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Prop. 1994/95:154&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;om allmänna direkta val av företrädare i Europaparlamentet som &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Bilaga 4&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;bifogats rådets beslut av den 20 september 1976&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;EGT nr L 33, 9.2.1993, s.15.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Rådet&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;SOM BEAKTAR artikel 21.3 i Fördraget om upprättandet av Europeiska kol- och&lt;br&gt;stålgemenskapen,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;SOM BEAKTAR artikel 138.3 i Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska&lt;br&gt;gemenskapen,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;SOM BEAKTAR artikel 108.3 i Fördraget om upprättandet av Europeiska&lt;br&gt;atomenergigemenskapen,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;SOM BEAKTAR Europaparlamentets resolution av den 10 juni 1992, särskilt punkt 4&lt;br&gt;i denna&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt;,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;SOM AVSER att verkställa slutsatserna från Europeiska rådets möte i Edinburgh den 11&lt;br&gt;och 12 december 1992 om fördelningen av platserna i Europaparlamentet från och med&lt;br&gt;år 1994 för att ta hänsyn till Tysklands enande och till en förväntad utvidgning,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;BESLUTAR OM följande ändringar av den akt som bifogats rådets beslut 76/787/EKSG,&lt;br&gt;EEG, Euratom av den 20 september 1976&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt;, ändrad genom artikel 10 i anslutningsakten&lt;br&gt;för Spanien och Portugal, och rekommenderar medlemsstaterna att anta ändringarna i&lt;br&gt;enlighet med deras konstitutionella bestämmelser.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 2 i den akt om allmänna direkta val av företrädare i Europaparlamentet som&lt;br&gt;bifogats rådets beslut 76/787/EKSG, EEG, Euratom av den 20 september 1976 och som&lt;br&gt;ändrats genom artikel 10 i anslutningsakten för Spanien och Portugal, skall ersättas med&lt;br&gt;följande:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&amp;quot;Artikel 2&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Antalet företrädare valda i varje medlemsstat är följande:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Belgien&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Danmark&lt;br&gt;Tyskland&lt;br&gt;Grekland&lt;br&gt;Spanien&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;25&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;16&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;99&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;25&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;76&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Frankrike&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Irland&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Italien&lt;br&gt;Luxemburg&lt;br&gt;Nederländerna&lt;br&gt;Storbritannien&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;87&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;15&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;87&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;31&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:154&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 4&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;87.&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 2&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Medlemsstaterna skall genast anmäla till generalsekreteraren i Europeiska&lt;br&gt;gemenskapernas råd när de har avslutat det förfarande som enligt deras&lt;br&gt;konstitutionella bestämmelser krävs för att anta bestämmelserna i artikel 1.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelserna träder i kraft den första dagen i månaden efter mottagandet av den&lt;br&gt;sista av dessa anmälningar. De skall tillämpas första gången vid valen till&lt;br&gt;Europaparlamentet år 1994.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 3&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Detta beslut skall offentliggöras i Europeiska gemenskapernas officiella tidning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det träder i kraft den dag det offentliggörs.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Utfärdat i Bryssel den 1 februari 1993&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;På rådets vägnar&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;N. HELVIG PETERSEN&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ordförande&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;EGT nr C 176, 22.5.1992, s. 72.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;EGT nr L 278, 8.10.1976.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;77&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;RÅDETS DIREKTIV 93/109/EG&lt;br&gt;av den 6 december 1993&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:154&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 5&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;om fastställande av närmare bestämmelser för rösträtt och valbarhet vid val till&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Europaparlamentet för unionsmedborgare som är bosatta i en medlemsstat där de inte är&lt;br&gt;medborgare&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(93/109/EG)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS RÅD&lt;br&gt;HAR ANTAGIT DETTA DIREKTIV&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;med beaktande av Fördraget om upprättandet&lt;br&gt;av Europeiska gemenskapen, särskilt artikel&lt;br&gt;8b.2 i detta.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;med beaktande av kommissionens förslag,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;med beaktande av Europaparlamentets&lt;br&gt;yttrande&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt;, och&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;med beaktande av följande:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Fördraget om upprättandet av Europeiska&lt;br&gt;unionen markerar en ny fas i processen med&lt;br&gt;att skapa en allt fastare sammanslutning&lt;br&gt;mellan de europeiska folken. En av unionens&lt;br&gt;uppgifter är att på ett konsekvent och&lt;br&gt;solidariskt sätt organisera förbindelserna&lt;br&gt;mellan medlemsstaternas folk. I dess&lt;br&gt;grundläggande mål ingår att stärka skyddet av&lt;br&gt;medlemsstaternas medborgares rättigheter och&lt;br&gt;intressen genom att införa ett&lt;br&gt;u nionsmedborgarskap&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I avdelning II i Fördraget om upprättandet av&lt;br&gt;Europeiska unionen, som innehåller&lt;br&gt;bestämmelser om ändring av Fördraget om&lt;br&gt;upprättandet av Europeiska ekonomiska&lt;br&gt;gemenskapen i syfte att upprätta Europeiska&lt;br&gt;gemenskapen, införs ett unionsmedborgarskap&lt;br&gt;för alla medborgare i medlemsstaterna, som&lt;br&gt;därigenom far ett antal rättigheter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;EGT nr C 329, 6.12.1993.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den rösträtt och valbarhet vid val till&lt;br&gt;Europaparlamentet i bosättningsstaten som&lt;br&gt;fastställs i artikel 8b.2 i Fördraget om&lt;br&gt;upprättandet av Europeiska gemenskapen är&lt;br&gt;exempel på tillämpningen av principen om&lt;br&gt;icke-diskriminering mellan en medlemsstats&lt;br&gt;medborgare och medborgare i andra&lt;br&gt;medlemsstater och en naturlig följd av den&lt;br&gt;räti att fritt röra sig och uppehålla sig som&lt;br&gt;föreskrivs i artikel 8a i det fördraget.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I artikel 8b.2 i Romfördraget behandlas&lt;br&gt;endast möjligheten att utöva rösträtten och&lt;br&gt;valbarheten vid val till Europaparlamentet,&lt;br&gt;utan att det påverkar tillämpningen av artikel&lt;br&gt;138.3 i Romfördraget, i vilken föreskrivs att&lt;br&gt;en i alla medlemsstater enhetlig ordning skall&lt;br&gt;fastställas för dessa val. Bestämmelsens&lt;br&gt;huvudsakliga syfte är att avskaffa det med-&lt;br&gt;borgarskapskrw som för närvarande måste&lt;br&gt;vara uppfyllt i de flesta medlemsstater för att&lt;br&gt;dessa rättigheter skall kunna utövas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tillämpningen av artikel 8b. 2 i Romfördraget&lt;br&gt;förutsätter inte harmonisering av&lt;br&gt;medlemsstaternas valsystem. Med hänsyn till&lt;br&gt;principen om proportionalitet enligt artikel 3b&lt;br&gt;tredje stycket i Romfördraget får inte&lt;br&gt;gemenskapens lagstiftning på detta område gå&lt;br&gt;utöver vad som är nödvändigt för att uppnå&lt;br&gt;målet i artikel 8b.2 i Romfördraget.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Syftet med artikel 8b.2 i Romfördraget är att&lt;br&gt;säkerställa att alla unionsmedborgare, vare&lt;br&gt;sig de är medborgare i den medlemsstat där&lt;br&gt;de är bosatta eller inte, kan utöva sin rösträtt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;78&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;och sin valbarhet vid val till&lt;br&gt;Europaparlamentet i den staten på samma&lt;br&gt;villkor. De villkor, bl.a. vad gäller&lt;br&gt;bosättningens varaktighet och bevis på denna,&lt;br&gt;som gäller for medborgare i andra&lt;br&gt;medlemsstater bör därför vara identiska med&lt;br&gt;de villkor som i förekommande fall gäller för&lt;br&gt;medborgare i medlemsstaten i fråga.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den rösträtt och valbarhet vid val till&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Europaparlamentet i bosättningsstaten som&lt;br&gt;föreskrivs i artikel 8b. 2 i Romfördraget&lt;br&gt;ersätter emellertid inte rösträtten och&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;valbarheten i hemstaten. Unions medborgarnas&lt;br&gt;frihet att välja i vilken medlemsstat de vill&lt;br&gt;delta i europeiska val måste respekteras,&lt;br&gt;samtidigt som det säkerställs att denna frihet&lt;br&gt;inte missbrukas av personer som röstar eller&lt;br&gt;ställer upp för val i mer än ett land.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;unionsmedborgare som uppfyller ålderskravet Prop. 1994/951154&lt;br&gt;för rösträtt och som bor i medlemsstaten utan Bilaga 5&lt;br&gt;att vara medborgare där överstiger 20 % av&lt;br&gt;det totala antalet unionsmedborgare som&lt;br&gt;uppfyller ålderskravet för rösträtt och som&lt;br&gt;bor i medlemsstaten, och det är därför viktigt&lt;br&gt;att medlemsstaten i fråga i enlighet med&lt;br&gt;artikel 8b i fördraget kan fastställa särskilda&lt;br&gt;bestämmelser vad gäller kandidatlistornas&lt;br&gt;sammansättning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I vissa medlemsstater har personer som är&lt;br&gt;bosatta där men som är medborgare i någon&lt;br&gt;annan medlemsstat rösträtt vid val till det&lt;br&gt;nationella parlamentet, och vissa&lt;br&gt;bestämmelser i detta direktiv behöver därför&lt;br&gt;inte tillämpas i dessa medlemsstater.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vaije undantag från de allmänna&lt;br&gt;bestämmelserna i detta direktiv måste, i&lt;br&gt;enlighet med artikel 8b.2 i Romfördraget,&lt;br&gt;vara motiverat med hänsyn till särskilda&lt;br&gt;problem i en medlemsstat. Varje undantag&lt;br&gt;måste enligt sakens natur kunna tas upp till&lt;br&gt;förnyad prövning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sådana särskilda problem kan uppstå i en&lt;br&gt;medlemsstat där antalet unionsmedborgare&lt;br&gt;som uppfyller ålderskravet för rösträtt och&lt;br&gt;som bor i medlemsstaten utan att vara&lt;br&gt;medborgare där är betydligt högre än&lt;br&gt;genomsnittet. Undantag är motiverade om&lt;br&gt;dessa medborgare utgör mer än 20 % av&lt;br&gt;väljarkåren. Dessa undantag måste baseras på&lt;br&gt;kriteriet om bosättningens varaktighet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Unions medborgarskapet har till syfte att&lt;br&gt;underlätta unionsmedborgares integration i&lt;br&gt;värdlandet, och det är i detta sammanhang&lt;br&gt;förenligt med fördragets avsikt att undvika&lt;br&gt;polarisering mellan nationella och icke-&lt;br&gt;nationella listor över kandidater.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Risken för polarisering gör sig särskilt&lt;br&gt;gällande i en medlemsstat där antalet&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;KAPITEL I&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ALLMÄNNA BESTÄMMELSER&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;l.I detta direktiv fastställs närmare&lt;br&gt;bestämmelser för rösträtt och valbarhet vid&lt;br&gt;val till Europaparlamentet for unions-&lt;br&gt;medborgare som är bosatta i en medlemsstat&lt;br&gt;där de inte är medborgare.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2.Bestämmelserna i detta direktiv skall inte&lt;br&gt;påverka medlemsstaternas bestämmelser om&lt;br&gt;rösträtt och valbarhet för de av deras&lt;br&gt;medborgare som bor utanför deras respektive&lt;br&gt;valterritorier.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 2&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I detta direktiv avses med&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. europaparlamentsval: allmänna direkta&lt;br&gt;val av företrädare i Europaparlamentet&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;79&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;enligt rättsakten av den 20 september&lt;br&gt;1976*,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. &amp;nbsp;&amp;nbsp;valterritorium-. en medlemsstats&lt;br&gt;territorium där medlemsstatens folk&lt;br&gt;väljer företrädare i Europaparlamentet i&lt;br&gt;enlighet med den ovannämnda rättsakten&lt;br&gt;och inom dennas ramar, enligt vallag-&lt;br&gt;stiftningen i medlemsstaten i fråga,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. &amp;nbsp;&amp;nbsp;bosättningsstat: en medlemsstat där en&lt;br&gt;unions-medborgare är bosatt men där&lt;br&gt;han eller hon inte är medborgare,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. &amp;nbsp;hemstat: den medlemsstat där&lt;br&gt;unionsmedborgaren är medborgare,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. &amp;nbsp;&amp;nbsp;väljare: en unionsmedborgare som har&lt;br&gt;rösträtt vid europaparlamentsval i&lt;br&gt;bosättningsstaten enligt detta direktiv,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6. &amp;nbsp;&amp;nbsp;valbar person: en unionsmedborgare&lt;br&gt;som i bosättningsstaten är valbar till&lt;br&gt;Europaparlamentet enligt detta direktiv,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7. &amp;nbsp;&amp;nbsp;röstlängd: antingen ett sådant officiellt&lt;br&gt;register över alla röstberättigade i en&lt;br&gt;valkrets eller ett område som en behörig&lt;br&gt;myndighet upprättar och håller aktuellt&lt;br&gt;enligt bosättningsstatens vallagstiftning,&lt;br&gt;eller folkbokföringen,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;om den innehåller uppgifter om rösträtt,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8. &amp;nbsp;&amp;nbsp;referensdag: den eller de dagar då&lt;br&gt;unionsmedborgare enligt bosättnings-&lt;br&gt;statens lagstiftning skall uppfylla&lt;br&gt;villkoren för rösträtt och valbarhet i den&lt;br&gt;staten,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9. &amp;nbsp;försäkran: en försäkran som avges&lt;br&gt;under straffansvar enligt nationell rätt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;a) &amp;nbsp;är unionsmedborgare enligt artikel 8.1&lt;br&gt;andra stycket i fördraget,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;b) &amp;nbsp;inte är medborgare i bosättningsstaten&lt;br&gt;men som uppfyller de villkor för rösträtt&lt;br&gt;och valbarhet som enligt den statens&lt;br&gt;lagstiftning gäller för de egna&lt;br&gt;medborgarna&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;skall i bosättningsstaten ha rösträtt vid&lt;br&gt;europaparlaments^ och vara valbar till&lt;br&gt;Europaparlamentet om han eller hon inte har&lt;br&gt;förlorat sin rätt enligt artikel 6 eller 7.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I fall då medborgare i bosättningsstaten måste&lt;br&gt;ha varit medborgare under en viss tid för att&lt;br&gt;vara valbara, skall unionsmedborgare anses&lt;br&gt;uppfylla detta krav, om de varit medborgare&lt;br&gt;i en medlemsstat under den tiden.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:154&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 5&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 4&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. &amp;nbsp;Väljare skall utöva sin rösträtt antingen i&lt;br&gt;bosättningsstaten eller i hemstaten. Ingen får&lt;br&gt;rösta mer än en gång vid samma val.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. &amp;nbsp;Ingen far kandidera i mer än en&lt;br&gt;medlemsstat vid samma val.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 5&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1 fall då medborgare i bosättningsstaten måste&lt;br&gt;ha varit bosatta i den statens valterritorium&lt;br&gt;under en viss tid för att få rösta eller för att&lt;br&gt;vara valbara, skall unionsmedborgare anses&lt;br&gt;uppfylla det villkoret, om de varit bosatta i en&lt;br&gt;annan medlemsstat under den tiden. Denna&lt;br&gt;bestämmelse skall inte hindra att det ställs&lt;br&gt;särskilda krav på bosättningens varaktighet&lt;br&gt;för vissa valkretsar eller områden.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 3&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den som på referensdagen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 6&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;EOT nr L 278, 8.10.1976, s. 5.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. Unionsmedborgare som bor i en&lt;br&gt;medlemsstat utan att vara medborgare där och&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;80&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;som genom ett straffrättsligt eller civilrättsligt&lt;br&gt;beslut har förlorat sin valbarhet enligt&lt;br&gt;bosättningsstatens eller hemstatens&lt;br&gt;lagstiftning, skall inte vara valbara till&lt;br&gt;Europaparlamentet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. En unionsmedborgare, som i&lt;br&gt;bosättningsstaten vill kandidera till&lt;br&gt;Europaparlamentet men som inte kan visa upp&lt;br&gt;det intyg som anges i artikel 10.2, skall&lt;br&gt;vägras att kandidera.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 7&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. &amp;nbsp;&amp;nbsp;Bosättningsstaten har rätt att kontrollera&lt;br&gt;att unionsmedborgare, som anmält att de vill&lt;br&gt;utöva sin rösträtt där, inte har förlorat den&lt;br&gt;rätten i hemstaten genom ett civilrättsligt eller&lt;br&gt;straffrättsligt beslut.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. &amp;nbsp;&amp;nbsp;För detta ändamål kan bosättningsstaten&lt;br&gt;översända till hemstaten den försäkran som&lt;br&gt;avses i artikel 9.2. Hemstaten skall i god tid&lt;br&gt;och på lämpligt sätt lämna de upplysningar av&lt;br&gt;betydelse som normalt finns tillgängliga;&lt;br&gt;dessa upplysningar får endast omfatta det som&lt;br&gt;är strikt nödvändigt för genomförandet av&lt;br&gt;denna artikel och far inte utnyttjas för något&lt;br&gt;annat ändamål. Om upplysningarna visar att&lt;br&gt;försäkran innehåller oriktiga uppgifter, skall&lt;br&gt;bosättningsstaten vidta lämpliga åtgärder för&lt;br&gt;att hindra att personen i fråga röstar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. &amp;nbsp;&amp;nbsp;Hemstaten får, i god tid och på lämpligt&lt;br&gt;sätt, lämna bosättningsstaten alla upplysningar&lt;br&gt;som är nödvändiga för genomförandet av&lt;br&gt;denna artikel.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 8&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. Väljare kan utöva sin rösträtt i&lt;br&gt;bosättningsstaten, om de har anmält att de vill&lt;br&gt;göra det.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. Om röstning är en skyldighet i&lt;br&gt;bosättningsstaten, skall den som gjort en&lt;br&gt;sådan anmälan vara skyldig att rösta.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;KAPITEL II&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:154&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 5&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;UTÖVANDE AV RÖSTRÄTTEN OCH&lt;br&gt;RÄTTEN ATT KANDIDERA&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 9&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. &amp;nbsp;Medlemsstaterna skall vidta de åtgärder&lt;br&gt;som behövs för att väljare, som anmäler att&lt;br&gt;de önskar det, skall bli upptagna i röstlängden&lt;br&gt;i tillräckligt god tid före valet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. &amp;nbsp;För att en väljare skall bli upptagen i&lt;br&gt;röstlängden skall samma krav på bevis gälla&lt;br&gt;som för statens egna medborgare. Väljaren&lt;br&gt;skall dessutom i en skriftlig försäkran ange&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;a) &amp;nbsp;sin nationalitet och sin adress i&lt;br&gt;bosättningsstatens valterritorium,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;b) &amp;nbsp;i fall då det har betydelse, den valkrets&lt;br&gt;eller det område i hemstaten där väljaren&lt;br&gt;senast var upptagen i en röstlängd,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;c) &amp;nbsp;att rösträtten kommer att utövas endast i&lt;br&gt;bosättningsstaten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. &amp;nbsp;Bosättningsstaten får kräva att väljaren&lt;br&gt;dessutom&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;a) &amp;nbsp;i sin försäkran enligt punkt 2 anger att&lt;br&gt;rösträtten i hemstaten inte har gått&lt;br&gt;förlorad,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;b) &amp;nbsp;visar upp en giltig identitetshandling, och&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;c) &amp;nbsp;anger vilken dag han eller hon bosatte sig&lt;br&gt;i den staten eller i någon annan&lt;br&gt;medlemsstat.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. &amp;nbsp;Väljaren skall stå kvar i röstlängden på&lt;br&gt;samma villkor som statens egna medborgare&lt;br&gt;tills han eller hon stryks från den på egen&lt;br&gt;begäran eller därför att villkoren för rösträtt&lt;br&gt;inte längre är uppfyllda.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;81&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 10&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. &amp;nbsp;&amp;nbsp;När en valbar person vill kandidera till&lt;br&gt;Europaparlamentet skall samma krav på bevis&lt;br&gt;om valbarheten gälla som för landets egna&lt;br&gt;medborgare. Den valbara personen skall&lt;br&gt;dessutom i en försäkran ange&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;a) &amp;nbsp;&amp;nbsp;sin nationalitet och sin adress i&lt;br&gt;bosättningsstatens valterritorium,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;b) &amp;nbsp;&amp;nbsp;att han eller hon inte kandiderar vid&lt;br&gt;europapariaments-val i någon annan&lt;br&gt;medlemsstat,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;c) &amp;nbsp;&amp;nbsp;i fall då det har betydelse: den valkrets&lt;br&gt;eller det område i hemstaten där han&lt;br&gt;eller hon senast var upptagen i en&lt;br&gt;röstlängd,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. &amp;nbsp;&amp;nbsp;Vidare skall begäran att få kandidera&lt;br&gt;vara åtföljd av ett intyg från de behöriga&lt;br&gt;myndigheterna i hemstaten att valbarheten&lt;br&gt;inte har gått förlorad där eller att denna&lt;br&gt;diskvalifikationsgrund inte är för handen&lt;br&gt;såvitt myndigheterna vet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. &amp;nbsp;&amp;nbsp;Bosättningsstaten får dessutom kräva att&lt;br&gt;en giltig identitetshandling visas upp. Den får&lt;br&gt;också kräva besked om vilken dag personen&lt;br&gt;blev medborgare i en medlemsstat.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 11&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. &amp;nbsp;&amp;nbsp;Bosättningsstaten skall lämna den som&lt;br&gt;begärt att bli upptagen i röstlängden eller som&lt;br&gt;begärt att få kandidera en underrättelse om de&lt;br&gt;åtgärder som vidtas eller det beslut som fattas&lt;br&gt;med anledning av begäran.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. &amp;nbsp;&amp;nbsp;Den som vägras att bli upptagen i&lt;br&gt;röstlängden eller att få kandidera skall ha&lt;br&gt;samma rätt till överprövning som&lt;br&gt;lagstiftningen i bosättningsstaten ger de egna&lt;br&gt;medborgarna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;AmåeZ 12&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bosättningsstaten skall i god tid och på&lt;br&gt;lämpligt sätt underrätta väljare och valbara&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;personer om villkor och närmare&lt;br&gt;bestämmelser för utövande av rösträtten och&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:154&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 5&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;rätten att kandidera.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Arrike/ 13&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Medlemsstaterna skall utbyta den information&lt;br&gt;som är nödvändig för genomförandet av&lt;br&gt;artikel 4. För detta ändamål skall&lt;br&gt;bosättningsstaten, på grundval av den&lt;br&gt;förklaring som avses i artiklarna 9 och 10, i&lt;br&gt;tillräckligt god tid före valet förse hemstaten&lt;br&gt;med information om medborgare i denna som&lt;br&gt;finns upptagna i röstlängden eller som&lt;br&gt;kandiderar. Hemstaten skall, i enlighet med&lt;br&gt;sin nationella lagstiftning, vidta lämpliga&lt;br&gt;åtgärder för att säkerställa att dess&lt;br&gt;medborgare inte röstar mer än en gång eller&lt;br&gt;kandiderar i mer än en medlemsstat.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;KAPITEL III&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;UNDANTAG OCH&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ÖVERGÅNGSBESTÄMMELSER&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 14&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. Om antalet unionsmedborgare som&lt;br&gt;uppfyller ålderskravet för rösträtt och som&lt;br&gt;bor i en medlemsstat utan att vara&lt;br&gt;medborgare där den 1 januari 1993 utgör mer&lt;br&gt;än 20 % av det totala antalet&lt;br&gt;unionsmedborgare som uppfyller ålderskravet&lt;br&gt;för rösträtt och som är bosatta i&lt;br&gt;medlemsstaten, får staten, trots vad som&lt;br&gt;föreskrivs i artikel 3, 9 och 10 bestämma&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;a) &amp;nbsp;att endast den får rösta som har varit&lt;br&gt;bosatt i medlemsstaten under en minsta&lt;br&gt;tid vilken inte får överstiga fem år,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;b) &amp;nbsp;att endast den skall vara valbar som har&lt;br&gt;varit bosatt i medlemsstaten under en&lt;br&gt;minsta tid vilken inte får överstiga tio år.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;82&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dess* bestämmelser skall inte påverka&lt;br&gt;tillämpningen av de åtgärder i fråga om listor&lt;br&gt;över kandidater som en medlemsstat kan vidta&lt;br&gt;och som tar sikte på att främja integrationen&lt;br&gt;av sådana unionsmedborgare som inte är&lt;br&gt;medborgare i medlemsstaten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Unionsmedborgare, som har bosatt sig&lt;br&gt;utanför hemstaten och som därför eller på&lt;br&gt;grund av bosättningens varaktighet inte är&lt;br&gt;röstberättigade eller valbara där, skall inte&lt;br&gt;omfattas av sådana krav på en viss tids&lt;br&gt;bosättning som avses i första stycket.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. &amp;nbsp;&amp;nbsp;Om det i en medlemsstats lagstiftning&lt;br&gt;den 1 februari 1994 föreskrivs att medborgare&lt;br&gt;i en annan medlemsstat som är bosatta i den&lt;br&gt;förstnämnda medlemsstaten har rösträtt vid&lt;br&gt;val till det nationella parlamentet och därför&lt;br&gt;på samma villkor som medlemsstatens egna&lt;br&gt;väljare kan upptas på röstlängden, behöver&lt;br&gt;den förstnämnda medlemsstaten, trots vad&lt;br&gt;som föreskrivs i detta direktiv, inte tillämpa&lt;br&gt;artikel 6-13 på dessa medborgare.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. &amp;nbsp;&amp;nbsp;Senast den 31 december 1997 och&lt;br&gt;därefter 18 månader före varje&lt;br&gt;europaparlamentsval skall kommissionen till&lt;br&gt;Europaparlamentet och rådet överlämna en&lt;br&gt;rapport i vilken den kontrollerar om undantag&lt;br&gt;för den berörda medlemsstaten i enlighet med&lt;br&gt;artikel 8b. 2 i Romfördraget fortfarande är&lt;br&gt;motiverat samt föreslår att nödvändiga&lt;br&gt;anpassningar görs.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Medlemsstater som utnyttjar möjligheten till&lt;br&gt;undantag enligt punkt 1 skall till&lt;br&gt;kommissionen lämna alla nödvändiga&lt;br&gt;upplysningar om bakgrunden.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Arriie/ 15&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Följande särskilda bestämmelser skall gälla&lt;br&gt;för det fjärde direkta europaparlamentssalet:&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;a) Unionsmedborgare som den 15 februari&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1994 redan har rösträtt i&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:154&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 5&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;bosättningsstaten och som finns upptagna&lt;br&gt;i röstlängden i denna stat behöver inte&lt;br&gt;uppfylla formaliteterna i artikel 9.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;b) De medlemsstater där röstlängderna har&lt;br&gt;färdigställts före den 15 februari 1994&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;skall vidta de åtgärder som behövs för att&lt;br&gt;väljare som vill utöva sin rösträtt där&lt;br&gt;skall bli upptagna i röstlängden i&lt;br&gt;tillräckligt god tid före valet&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;c) &amp;nbsp;I medlemsstater där inga särskilda&lt;br&gt;röstlängder upprättas utan i stället&lt;br&gt;folkbokföringen innehåller uppgifter om&lt;br&gt;rösträtt och där röstning inte är en&lt;br&gt;skyldighet, kan denna ordning även&lt;br&gt;tillämpas på väljare som finns upptagna&lt;br&gt;i folkbokföringen och som, efter det att&lt;br&gt;de individuellt har underrättats om sina&lt;br&gt;rättigheter, inte har anmält att de vill&lt;br&gt;utöva sin rösträtt i hemstaten. De&lt;br&gt;förstnämnda medlemsstaterna skall till&lt;br&gt;hemstaten sända över den handling som&lt;br&gt;visar den av dessa väljare uttryckta&lt;br&gt;avsikten att rösta i bosättningsstaten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;d) Medlemsstater som genom lagstiftning&lt;br&gt;reglerar det interna förfarandet för&lt;br&gt;nominering av kandidater för politiska&lt;br&gt;partier och grupper, kan föreskriva att&lt;br&gt;sådana förfaranden som i enlighet med&lt;br&gt;den lagstiftningen inleddes före den 1&lt;br&gt;februari 1994 och de beslut som fattats i&lt;br&gt;samband med detta skall förbli giltiga.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;KAPITEL IV&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;SLUTBESTÄMMELSER&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;83&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 16&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Senast den 31 december 1995 skall&lt;br&gt;kommissionen till Europaparlamentet och&lt;br&gt;rådet överlämna en rapport om tillämpningen&lt;br&gt;av detta direktiv vid europaparlamentsxalet i&lt;br&gt;juni 1994. På grundval av denna rapport kan&lt;br&gt;rådet genom ett enhälligt beslut som fattas på&lt;br&gt;förslag från kommissionen och efter samråd&lt;br&gt;med Europaparlamentet anta bestämmelser&lt;br&gt;om ändring av detta direktiv.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Medlemsstaterna skall anta de lagar och andra&lt;br&gt;författningar som är nödvändiga för att följa&lt;br&gt;detta direktiv senast den 1 februari 1994. De&lt;br&gt;skall genast underrätta kommissionen om&lt;br&gt;detta.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;När en medlemsstat antar dessa bestämmelser&lt;br&gt;skall de innehålla en hänvisning till detta&lt;br&gt;direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning&lt;br&gt;när de offentliggörs. Närmare föreskrifter om&lt;br&gt;hur hänvisningen skall göras skall varje&lt;br&gt;medlemsstat själv utfärda.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 18&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Detta direktiv träder i kraft samma dag som&lt;br&gt;det offentliggörs i Europeiska&lt;br&gt;gemenskapernas officiella tidning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 19&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Utfärdat i Bryssel den 6 december 1993.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:154&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 5&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;På rådets vägnar&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;W. CLAES&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ordförande&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;84&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Justitiedepartementet &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Prop. 1994/95:154&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Utdrag ur protokoll vid regeringssammanträde den 23 februari 1995&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Närvarande: statsrådet Hjelm-Wallén, ordförande, och statsråden&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Peterson, Hellström, Thalén, Wallström, Tham, Blomberg,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Heckscher, Andersson, Winberg, Uusmann, Nygren, Ulvskog,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sundström, Lindh, Johansson&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Föredragande: statsrådet Heckscher&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen beslutar proposition 1994/95:154 Val till&lt;br&gt;Europaparlamentet m.m..&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;85&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;gotab 48067, Stockholm 1995&lt;/p&gt;</html>
</dokument>
<dokforslag>
<forslag>
<nummer>1</nummer>
<beteckning>1</beteckning>
<lydelse>att riksdagen antar regeringens förslag till</lydelse>
<lydelse2></lydelse2>
<utskottet>bifall</utskottet>
<kammaren>= utskottet</kammaren>
<behandlas_i>1994/95:KU40</behandlas_i>
<behandlas_i_punkt>?</behandlas_i_punkt>
<kammarbeslutstyp></kammarbeslutstyp>
<intressent></intressent>
<avsnitt></avsnitt>
<grundforfattning></grundforfattning>
<andringsforfattning></andringsforfattning>
</forslag>
<forslag>
<nummer>1</nummer>
<beteckning>1</beteckning>
<lydelse>att riksdagen antar regeringens förslag till</lydelse>
<lydelse2></lydelse2>
<utskottet></utskottet>
<kammaren></kammaren>
<behandlas_i></behandlas_i>
<behandlas_i_punkt>?</behandlas_i_punkt>
<kammarbeslutstyp></kammarbeslutstyp>
<intressent></intressent>
<avsnitt></avsnitt>
<grundforfattning></grundforfattning>
<andringsforfattning></andringsforfattning>
</forslag>
</dokforslag>
<dokaktivitet>
<aktivitet>
<kod>INL</kod>
<namn>Inlämning</namn>
<datum>1995-02-27 00:00:00</datum>
<status>inträffat</status>
<ordning>60</ordning>
<process></process>
</aktivitet>
<aktivitet>
<kod>B</kod>
<namn>Bordläggning</namn>
<datum>1995-03-06 00:00:00</datum>
<status>inträffat</status>
<ordning>2</ordning>
<process></process>
</aktivitet>
<aktivitet>
<kod>HÄN</kod>
<namn>Hänvisning</namn>
<datum>1995-03-07 00:00:00</datum>
<status>inträffat</status>
<ordning>3</ordning>
<process></process>
</aktivitet>
<aktivitet>
<kod>MOT</kod>
<namn>Motionstid slutar</namn>
<datum>1995-03-21 00:00:00</datum>
<status>inträffat</status>
<ordning>4</ordning>
<process></process>
</aktivitet>
</dokaktivitet>
<dokuppgift>
<uppgift>
<kod>inlamnatav</kod>
<namn>Inlämnat av</namn>
<text>Justitiedepartementet</text>
<dok_id></dok_id>
<systemdatum>2014-11-24 07:16:09</systemdatum>
</uppgift>
<uppgift>
<kod>statustext</kod>
<namn>statustext</namn>
<text>Ärendet är avslutat</text>
<dok_id>GI03154</dok_id>
<systemdatum>2019-05-28 12:24:28</systemdatum>
</uppgift>
<uppgift>
<kod>tilldelat</kod>
<namn>Tilldelat</namn>
<text>Konstitutionsutskottet</text>
<dok_id></dok_id>
<systemdatum>2014-11-24 07:16:09</systemdatum>
</uppgift>
</dokuppgift>
<dokbilaga>
<bilaga>
<dok_id>GI03154</dok_id>
<subtitel></subtitel>
<filnamn>prop_199495__154.pdf</filnamn>
<filstorlek>3190705</filstorlek>
<filtyp>pdf</filtyp>
<titel>Val till Europaparlamentet m.m.</titel>
<fil_url>https://data.riksdagen.se/fil/F49D94C5-DE2C-4A33-B453-FD3A653B411E</fil_url>
</bilaga>
</dokbilaga>
<dokreferens>
<referens>
<referenstyp>behandlas_i</referenstyp>
<uppgift>1994/95:KU40</uppgift>
<ref_dok_id>GI01KU40</ref_dok_id>
<ref_dok_typ>bet</ref_dok_typ>
<ref_dok_rm>1994/95</ref_dok_rm>
<ref_dok_bet>KU40</ref_dok_bet>
<ref_dok_titel>Val till Europaparlamentet och andra valfrågor</ref_dok_titel>
<ref_dok_subtitel></ref_dok_subtitel>
<ref_dok_subtyp></ref_dok_subtyp>
<ref_dok_dokumentnamn>Betänkande</ref_dok_dokumentnamn>
</referens>
<referens>
<referenstyp>följdmotion</referenstyp>
<uppgift>&lt;br/&gt;
med anledning av prop. 1994/95:154&lt;br/&gt;
Val till Europaparlamentet m.m.</uppgift>
<ref_dok_id>GI02K17</ref_dok_id>
<ref_dok_typ>mot</ref_dok_typ>
<ref_dok_rm>1994/95</ref_dok_rm>
<ref_dok_bet>K17</ref_dok_bet>
<ref_dok_titel>med anledning av prop. 1994/95:154 Val till Europaparlamentet m.m.</ref_dok_titel>
<ref_dok_subtitel></ref_dok_subtitel>
<ref_dok_subtyp></ref_dok_subtyp>
<ref_dok_dokumentnamn>Motion</ref_dok_dokumentnamn>
</referens>
<referens>
<referenstyp>följdmotion</referenstyp>
<uppgift>&lt;br/&gt;
med anledning av prop. 1994/95:154&lt;br/&gt;
Val till Europaparlamentet m.m.</uppgift>
<ref_dok_id>GI02K18</ref_dok_id>
<ref_dok_typ>mot</ref_dok_typ>
<ref_dok_rm>1994/95</ref_dok_rm>
<ref_dok_bet>K18</ref_dok_bet>
<ref_dok_titel>med anledning av prop. 1994/95:154 Val till  Europaparlamentet m.m.</ref_dok_titel>
<ref_dok_subtitel></ref_dok_subtitel>
<ref_dok_subtyp></ref_dok_subtyp>
<ref_dok_dokumentnamn>Motion</ref_dok_dokumentnamn>
</referens>
<referens>
<referenstyp>följdmotion</referenstyp>
<uppgift>&lt;br/&gt;
med anledning av prop. 1994/95:154&lt;br/&gt;
Val till Europaparlamentet m.m.</uppgift>
<ref_dok_id>GI02K19</ref_dok_id>
<ref_dok_typ>mot</ref_dok_typ>
<ref_dok_rm>1994/95</ref_dok_rm>
<ref_dok_bet>K19</ref_dok_bet>
<ref_dok_titel>med anledning av prop. 1994/95:154 Val till  Europaparlamentet m.m.</ref_dok_titel>
<ref_dok_subtitel></ref_dok_subtitel>
<ref_dok_subtyp></ref_dok_subtyp>
<ref_dok_dokumentnamn>Motion</ref_dok_dokumentnamn>
</referens>
<referens>
<referenstyp>följdmotion</referenstyp>
<uppgift>&lt;br/&gt;
med anledning av prop. 1994/95:154&lt;br/&gt;
Val till Europaparlamentet m.m.</uppgift>
<ref_dok_id>GI02K20</ref_dok_id>
<ref_dok_typ>mot</ref_dok_typ>
<ref_dok_rm>1994/95</ref_dok_rm>
<ref_dok_bet>K20</ref_dok_bet>
<ref_dok_titel>med anledning av prop. 1994/95:154 Val till  Europaparlamentet m.m.</ref_dok_titel>
<ref_dok_subtitel></ref_dok_subtitel>
<ref_dok_subtyp></ref_dok_subtyp>
<ref_dok_dokumentnamn>Motion</ref_dok_dokumentnamn>
</referens>
<referens>
<referenstyp>följdmotion</referenstyp>
<uppgift>av Alf Svensson  m.fl. (KD)&lt;br/&gt;
med anledning av prop. 1994/95:154&lt;br/&gt;
Val till Europaparlamentet m.m.</uppgift>
<ref_dok_id>GI02K20</ref_dok_id>
<ref_dok_typ>mot</ref_dok_typ>
<ref_dok_rm>1994/95</ref_dok_rm>
<ref_dok_bet>K20</ref_dok_bet>
<ref_dok_titel>med anledning av prop. 1994/95:154 Val till  Europaparlamentet m.m.</ref_dok_titel>
<ref_dok_subtitel>av Alf Svensson  m.fl. (KD)</ref_dok_subtitel>
<ref_dok_subtyp></ref_dok_subtyp>
<ref_dok_dokumentnamn>Motion</ref_dok_dokumentnamn>
</referens>
<referens>
<referenstyp>följdmotion</referenstyp>
<uppgift>av Birgit Friggebo  m.fl. (FP)&lt;br/&gt;
med anledning av prop. 1994/95:154&lt;br/&gt;
Val till Europaparlamentet m.m.</uppgift>
<ref_dok_id>GI02K18</ref_dok_id>
<ref_dok_typ>mot</ref_dok_typ>
<ref_dok_rm>1994/95</ref_dok_rm>
<ref_dok_bet>K18</ref_dok_bet>
<ref_dok_titel>med anledning av prop. 1994/95:154 Val till  Europaparlamentet m.m.</ref_dok_titel>
<ref_dok_subtitel>av Birgit Friggebo  m.fl. (FP)</ref_dok_subtitel>
<ref_dok_subtyp></ref_dok_subtyp>
<ref_dok_dokumentnamn>Motion</ref_dok_dokumentnamn>
</referens>
<referens>
<referenstyp>följdmotion</referenstyp>
<uppgift>av Gudrun Schyman  m.fl. (V)&lt;br/&gt;
med anledning av prop. 1994/95:154&lt;br/&gt;
Val till Europaparlamentet m.m.</uppgift>
<ref_dok_id>GI02K19</ref_dok_id>
<ref_dok_typ>mot</ref_dok_typ>
<ref_dok_rm>1994/95</ref_dok_rm>
<ref_dok_bet>K19</ref_dok_bet>
<ref_dok_titel>med anledning av prop. 1994/95:154 Val till  Europaparlamentet m.m.</ref_dok_titel>
<ref_dok_subtitel>av Gudrun Schyman  m.fl. (V)</ref_dok_subtitel>
<ref_dok_subtyp></ref_dok_subtyp>
<ref_dok_dokumentnamn>Motion</ref_dok_dokumentnamn>
</referens>
<referens>
<referenstyp>följdmotion</referenstyp>
<uppgift>av Peter Eriksson  (MP)&lt;br/&gt;
med anledning av prop. 1994/95:154&lt;br/&gt;
Val till Europaparlamentet m.m.</uppgift>
<ref_dok_id>GI02K17</ref_dok_id>
<ref_dok_typ>mot</ref_dok_typ>
<ref_dok_rm>1994/95</ref_dok_rm>
<ref_dok_bet>K17</ref_dok_bet>
<ref_dok_titel>med anledning av prop. 1994/95:154 Val till Europaparlamentet m.m.</ref_dok_titel>
<ref_dok_subtitel>av Peter Eriksson  (MP)</ref_dok_subtitel>
<ref_dok_subtyp></ref_dok_subtyp>
<ref_dok_dokumentnamn>Motion</ref_dok_dokumentnamn>
</referens>
</dokreferens>
</dokumentstatus>