<dokumentstatus><dokument>
 <hangar_id>2285897</hangar_id>
 <dok_id>GI03151</dok_id>
 <rm>1994/95</rm>
 <beteckning>151</beteckning>
 <typ>prop</typ>
 <subtyp>prop</subtyp>
 <doktyp>prop</doktyp>
 <typrubrik>Proposition 1994/95:151</typrubrik>
 <dokumentnamn>Proposition</dokumentnamn>
 <debattnamn>Proposition</debattnamn>
 <tempbeteckning></tempbeteckning>
 <organ>Justitiedepartementet</organ>
 <mottagare></mottagare>
 <nummer>151</nummer>
 <slutnummer>0</slutnummer>
 <datum>1995-03-23 00:00:00</datum>
 <systemdatum>2025-12-19 13:50:41</systemdatum>
 <publicerad>1995-01-01 00:00:00</publicerad>
 <titel>Droit de suite och längre upphovsrättsligt skydd</titel>
 <subtitel></subtitel>
 <status>digitaliserad</status>
 <htmlformat>html</htmlformat>
 <relaterat_id></relaterat_id>
 <source></source>
 <sourceid>skarven</sourceid>
 <dokument_url_text>https://data.riksdagen.se/dokument/GI03151/text</dokument_url_text>
 <dokument_url_html>https://data.riksdagen.se/dokument/GI03151</dokument_url_html>
 <dokumentstatus_url_xml>https://data.riksdagen.se/dokumentstatus/GI03151</dokumentstatus_url_xml>
 <html>&lt;h1&gt;&lt;a name="caption1"&gt;&lt;/a&gt;Regeringens proposition&lt;br&gt;1994/95:151&lt;/h1&gt;
&lt;h2&gt;Droit de suite och längre upphovsrättsligt skydd&lt;/h2&gt;&lt;img src="https://data.riksdagen.se/fil/GI03151/prop_199495__151-1.png" style="width:39pt;height:48pt;"/&gt;
&lt;p&gt;Prop.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1994/95:151&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen överlämnar denna proposition till riksdagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Stockholm den 23 mars 1995&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mona Sahlin&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Laila Freivalds&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(Justitiedepartementet)&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Propositionens huvudsakliga innehåll&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;I propositionen lägger regeringen fram två förslag som kommer att&lt;br&gt;stärka det upphovsrättsliga skyddet. Förslagen gäller ändringar i lagen&lt;br&gt;(1960:729) om upphovsrätt till litterära och konstnärliga verk.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För det första föreslår regeringen att det införs bestämmelser om s.k.&lt;br&gt;droit de suite. Upphovsmannen skall ha rätt till en ersättning på fem&lt;br&gt;procent av försäljningspriset vid yrkesmässig försäljning av exemplar av&lt;br&gt;hans konstverk. Rätten till ersättning skall inte gälla alster av&lt;br&gt;byggnadskonst och inte heller alster av brukskonst som har framställts i&lt;br&gt;flera identiskt lika exemplar. Rätt till ersättning skall finnas under&lt;br&gt;verkets skyddstid. Rätten skall vara personlig och inte kunna överlåtas.&lt;br&gt;Den skall kunna göras gällande endast av en organisation som&lt;br&gt;företräder ett flertal upphovsmän på området. Fordran på ersättning&lt;br&gt;skall vara preskriberad, om inte organisationen kräver den&lt;br&gt;ersättningsskyldige på ersättningen inom tre år efter utgången av det&lt;br&gt;kalenderår då försäljningen ägde rum. Den som yrkesmässigt säljer&lt;br&gt;konst skall vara skyldig att överlämna en redovisning till&lt;br&gt;organisationen, om denna begär det. I redovisningen skall anges de&lt;br&gt;ersättningsgrundande försäljningar som gjorts under de tre närmast&lt;br&gt;föregående kalenderåren. Bestämmelserna om rätt till ersättning&lt;br&gt;begränsas så att de skall tillämpas på verk av den som är svensk&lt;br&gt;medborgare eller har sin vanliga vistelseort i Sverige. Regeringen får&lt;br&gt;förekriva om bestämmelsemas tillämpning med avseende på andra&lt;br&gt;länder.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För det andra föreslår regeringen att vissa av de upphovsrättsliga&lt;br&gt;skyddstiderna förlängs och att reglerna om skyddstiden ändras i några&lt;br&gt;andra avseenden. Skyddstiden för Utterära och konstnärtiga verk i &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1 Riksdagen 1994/95. 1 saml. Nr 151&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;allmänhet skall sträckas ut från 50 till 70 år. Skyddstiden for filmverk Prop. 1994/95:151&lt;br&gt;skall vara 70 år från dödsåret för den sist avlidne av huvudregissören,&lt;br&gt;manusförfattaren, dialogförfettaren och kompositören av verkets&lt;br&gt;speciella musik. Utgångspunkten för beräkningen av skyddstiden för&lt;br&gt;utövande konstnärers prestationer skall vara tidpunkten för&lt;br&gt;framförandet. Om en upptagning av framförandet har getts ut eller&lt;br&gt;offentliggjorts, skall utgångspunkten i stället vara tidpunkten för den&lt;br&gt;första av dessa åtgärder. Motsvarande utgångspunkt skall gälla för&lt;br&gt;beräkningen av skyddstiden för framställare av ljud- och&lt;br&gt;bildupptagningar. Den som för första gången lovligen ger ut eller&lt;br&gt;offentliggör ett verk, for vilket skyddstiden har gått ut och som inte&lt;br&gt;tidigare har getts ut, skall ha en rätt som svarar mot de ekonomiska&lt;br&gt;rättigheter som innefattas i upphovsrätten. Rätten skall gälla i 25 år.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skyddet begränsas så att det skall tillämpas på utgivningar och&lt;br&gt;offentliggöranden av sådana fysiska och juridiska personer som har&lt;br&gt;anknytning till Sverige. Regeringen får föreskriva att bestämmelserna&lt;br&gt;skall tillämpas med avseende på andra länder. Förslaget innebär att&lt;br&gt;Sverige uppfyller rådets direktiv 93/98/EEG om harmonisering av&lt;br&gt;skyddstiden för upphovsrätt och vissa närstående rättigheter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I propositionen föreslår regeringen också en ändring av&lt;br&gt;upphovsrättslagens delegationsbestämmelse om kompetens för&lt;br&gt;regeringen att meddela föreskrifter om lagens tillämpning med avseende&lt;br&gt;på andra länder. Regeringen skall få meddela föreskrifter om lagens&lt;br&gt;tillämpningsområde inte endast under förutsättning av ömsesidighet utan&lt;br&gt;också i de fall det följer av ett sådant avtal med en främmande stat eller&lt;br&gt;en mellanfolklig organisation som riksdagen godkänt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen föreslår att lagändringarna träder i kraft den 30 juni 1995.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Innehållsförteckning&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:151&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Förslag till riksdagsbeslut...................... 5&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Lagtext ................................. 5&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;Förslag till lag om ändring i lagen (1960:729) om&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;upphovsrätt till litterära och konstnärliga verk ..... 5&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;Förslag till lag om ändring i lagen (1995:000) om&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ändring i lagen (1960:729) om upphovsrätt till&lt;br&gt;litterära och konstnärliga verk............... 11&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Ärendet................................. 12&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Allmänna utgångspunkter...................... 14&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Droit de suite ............................. 15&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;Införande av bestämmelser om droit de suite...... 15&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;Rättens närmare utformning ................ 18&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Längre upphovsrättsligt skydd&amp;nbsp;&amp;nbsp;...................23&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6.1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Skyddstiden för litterära och konstnärtiga verk i&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;allmänhet............................23&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6.2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;Särskild skyddstid for&amp;nbsp;filmverk............... 25&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6.3 &amp;nbsp;&amp;nbsp;Skyddstiden för närstående&amp;nbsp;rättigheter..........26&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6.4 &amp;nbsp;&amp;nbsp;Outgivna verk.........................28&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6.5 &amp;nbsp;&amp;nbsp;Några andra ffågor......................29&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Ändring av delegationsbestämmelsen............... 30&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Kostnader och resursbehov ..................... 32&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Ikraftträdande- och övergångsbestämmelser........... 32&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10 &amp;nbsp;&amp;nbsp;Författningskommentarer ...................... 35&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10.1 &amp;nbsp;Förslaget till lag om ändring i lagen (1960:729) om&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;upphovsrätt till litterära och konstnärliga verk .....35&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10.2 &amp;nbsp;Förslaget till lag om ändring i lagen (1995:000) om&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ändring i lagen (1960:729) om upphovsrätt till&lt;br&gt;litterära och konstnärliga verk...............45&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Sammanfattning av Upphovsrättsutredningens&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;förslag .............................46&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Upphovsrättsutredningens lagförslag ...........47&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 3 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Förteckning på remissinstanser ..............50&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3&lt;br&gt;Bilaga 4 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Rådets direktiv 93/98/EEG.................52&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 5 Sammanfattning av Justitiedepartementets promemoria 61 Prop. 1994/95:151&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 6 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Promemorians lagförslag .................. 62&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 7 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Förteckning på remissinstanser .............. 66&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 8 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Lagrådsremissens lagförslag ................ 67&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 9 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Lagrådets yttrande ...................... 74&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Utdrag ur protokoll vid regeringssammanträde&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;den 23 mars 1995 ............................... 75&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Rättsdatablad.................................. 76&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;1 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Förslag till riksdagsbeslut&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Regeringen föreslår att riksdagen antar regeringens förslag till&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. lag om ändring i lagen (1960:729) om upphovsrätt till litterära och&lt;br&gt;konstnärliga verk,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. lag om ändring i lagen (1995:000) om ändring i lagen (1960:729)&lt;br&gt;om upphovsrätt till litterära och konstnärliga verk.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;Lagtext&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Regeringen har följande förslag till lagtext.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;2.1 Förslag till lag om ändring i lagen (1960:729) om&lt;br&gt;upphovsrätt till litterära och konstnärliga verk&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Härigenom föreskrivs i fråga om lagen (1960:729) om upphovsrätt till&lt;br&gt;litterära och konstnärliga verk&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;dels att 43 - 46, 60 och 62 §§ skall ha följande lydelse,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;dels att det i lagen skall införas ett nytt kapitel, 2 a kap., av följande&lt;br&gt;lydelse,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;dels att det i lagen skall införas en ny paragraf, 44 a §, av följande&lt;br&gt;lydelse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nuvarande lydelse &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Föreslagen lydelse&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2 a kap. Ersättning vid vidare-&lt;br&gt;försäljning av exemplar av&lt;br&gt;konstverk&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;26 j §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om ett exemplar av ett konstverk&lt;br&gt;som har överlåtits säljs vidare&lt;br&gt;inom upphovsrättens giltighetstid&lt;br&gt;av en näringsidkare i hans&lt;br&gt;yrkesmässiga verksamhet, har&lt;br&gt;upphovsmannen rätt till ersättning&lt;br&gt;av säljaren. Upphovsmannen har&lt;br&gt;rätt till ersättning även i annat&lt;br&gt;fall, om försäljningen förmedlas av&lt;br&gt;en näringsidkare i dennes yrkes-&lt;br&gt;mässiga verksamhet. I ett sådant&lt;br&gt;fall skall ersättningen betalas av&lt;br&gt;näringsidkaren. Ersättningen skall&lt;br&gt;vara fem procent av försäljnings-&lt;br&gt;priset exklusive mervärdesskatt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:151&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Upphovsmannen har dock inte Prop. 1994/95:151&lt;br&gt;rätt till ersättning,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. om försäljningspriset exklusive&lt;br&gt;mervärdesskatt inte överstiger en&lt;br&gt;tiondel av basbeloppet enligt lagen&lt;br&gt;(1962:381) om allmän försäkring,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. om exemplaret av konstverket&lt;br&gt;är ett alster av byggnadskonst&lt;br&gt;eller&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. om exemplaret av konstverket&lt;br&gt;är ett alster av brukskonst som har&lt;br&gt;framställts i flera identiskt lika&lt;br&gt;exemplar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Rätten till ersättning är personlig&lt;br&gt;och kan inte överlåtas. Efter&lt;br&gt;upphovsmannens död är, utan&lt;br&gt;hinder av 10 kap. 3 § första&lt;br&gt;stycket äktenskapsbalken, före-&lt;br&gt;skrifterna om bodelning, arv och&lt;br&gt;testamente tillämpliga pä rätten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Endast organisation som före-&lt;br&gt;träder ett flertal svenska&lt;br&gt;upphovsmän på området har rätt&lt;br&gt;att kräva in ersättningen. Orga-&lt;br&gt;nisationen skall kräva in&lt;br&gt;ersättningen och betala beloppet&lt;br&gt;till den ersättningsberättigade,&lt;br&gt;efter avdrag för skälig ersättning&lt;br&gt;till organisationen för dess&lt;br&gt;omkostnader. Om organisationen&lt;br&gt;inte kräver den ersättningsskyldige&lt;br&gt;på ersättningen inom tre år efter&lt;br&gt;utgången av det kalenderår då&lt;br&gt;försäljningen ägde rum, är&lt;br&gt;fordringen preskriberad.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den som är ersättningsskyldig&lt;br&gt;skall på begäran av organi-&lt;br&gt;sationen redovisa de ersättnings-&lt;br&gt;grundande försäljningar som&lt;br&gt;gjorts under de tre närmast&lt;br&gt;föregående kalenderåren.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;43 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Upphovsrätt till ett verk gäller&lt;br&gt;intill utgången av femtionde året&lt;br&gt;efter det år, då upphovsmannen&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Upphovsrätt till ett verk gäller&lt;br&gt;intill utgången av sjuttionde året&lt;br&gt;efter det år då upphovsmannen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt; Senaste lydelse 1970:488.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;avled, eller, beträffande verk som&lt;br&gt;i 6 § sägs, efter den sist avlidne&lt;br&gt;upphovsmannens dödsår.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;avled eller, i fråga om verk som Prop. 1994/95:151&lt;br&gt;avses i 6 §, efter den sist avlidne&lt;br&gt;upphovsmannens dödsår. Upp-&lt;br&gt;hovsrätt till ett filmverk gäller i&lt;br&gt;stället intill utgången av sjuttionde&lt;br&gt;året efter dödsåret för den sist&lt;br&gt;avlidne av huvudregissören, ma-&lt;br&gt;nusförfattaren, dialogförfattaren&lt;br&gt;och kompositören av musik som&lt;br&gt;har skapats speciellt för verket.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;44&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För verk, som offentliggjorts&lt;br&gt;utan att upphovsmannen blivit&lt;br&gt;angiven med sitt namn eller med&lt;br&gt;sin allmänt kända pseudonym eller&lt;br&gt;signatur, gäller upphovsrätten&lt;br&gt;intill utgången av femtionde året&lt;br&gt;efter det år, då verket offent-&lt;br&gt;liggjordes. Består verket av två&lt;br&gt;eller flera delar med inbördes&lt;br&gt;sammanhang, räknas tiden från&lt;br&gt;det år, då sista delen offentlig-&lt;br&gt;gjordes.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Blir upphovsmannen inom&lt;br&gt;nämnda tid angiven såsom i 7 §&lt;br&gt;sägs eller visas att han avlidit&lt;br&gt;innan verket offentliggjordes,&lt;br&gt;gäller vad i 43 § stadgas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;§&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För verk som har offentliggjorts&lt;br&gt;utan att upphovsmannen har blivit&lt;br&gt;angiven med sitt namn eller med&lt;br&gt;sin allmänt kända pseudonym eller&lt;br&gt;signatur gäller upphovsrätten in-&lt;br&gt;till utgången av sjuttionde året&lt;br&gt;efter det år då verket offent-&lt;br&gt;liggjordes. Om verket består av&lt;br&gt;två eller flera delar, räknas tiden&lt;br&gt;för varje del för sig.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om upphovsmannen inom den&lt;br&gt;tid som anges i första stycket&lt;br&gt;avslöjar sin identitet, gäller&lt;br&gt;bestämmelserna i 43 §.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För verk som inte har offent-&lt;br&gt;liggjorts och vars upphovsman inte&lt;br&gt;är känd gäller upphovsrätten intill&lt;br&gt;utgången av sjuttionde året efter&lt;br&gt;det år då verket skapades.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;44 a §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om ett verk inte har getts ut&lt;br&gt;inom den tid som avses i 43 eller&lt;br&gt;44 §, har den som därefter för&lt;br&gt;första gången ger ut eller offent-&lt;br&gt;liggör verket sådan rätt till verket&lt;br&gt;som svarar mot de ekonomiska&lt;br&gt;rättigheter som innefattas i&lt;br&gt;upphovsrätten. Rätten gäller intill&lt;br&gt;utgången av tjugofemte året efter&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt; Senaste lydelse 1970:488.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;det år då verket gavs ut eller of- Prop. 1994/95:151&lt;br&gt;fentliggjordes.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;45 §&lt;sup&gt;3&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En utövande konstnärs framförande av ett litterärt eller konstnärligt&lt;br&gt;verk får inte utan hans samtycke&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. tas upp på en grammofonskiva, en film eller en annan anordning,&lt;br&gt;genom vilken det kan återges, eller&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. sändas ut i ljudradio eller television eller genom direkt överföring&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;göras tillgängligt för allmänheten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ett framförande som har tagits&lt;br&gt;upp på en anordning som avses i&lt;br&gt;första stycket 1 får inte utan&lt;br&gt;konstnärens samtycke föras över&lt;br&gt;från en sådan anordning till en&lt;br&gt;annan eller göras tillgängligt för&lt;br&gt;allmänheten förrän femtio år har&lt;br&gt;förflutit efter det år då&lt;br&gt;upptagningen gjordes.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ett framförande som har tagits&lt;br&gt;upp på en anordning som avses i&lt;br&gt;första stycket 1 får inte utan&lt;br&gt;konstnärens samtycke föras över&lt;br&gt;från en sådan anordning till en&lt;br&gt;annan eller göras tillgängligt för&lt;br&gt;allmänheten förrän femtio år har&lt;br&gt;förflutit efter det år då&lt;br&gt;framförandet skedde eller, om&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;upptagningen har getts ut eller&lt;br&gt;offentliggjorts inom femtio år från&lt;br&gt;framförandet, efter det år då upp-&lt;br&gt;tagningen först gavs ut eller&lt;br&gt;offentliggjordes.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelserna i 3, 6-9, 11-13, 15 och 16 §§, 19 § första stycket&lt;br&gt;andra meningen och andra stycket, 21, 22, 25-26 b, 26 e, 26 f, 27, 28&lt;br&gt;§§, 39 § första meningen samt 41 och 42 §§ skall tillämpas i fråga om&lt;br&gt;framföranden som avses i denna paragraf.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;46 §&lt;sup&gt;4&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En grammofonskiva, en film&lt;br&gt;eller en annan anordning på vilken&lt;br&gt;ljud eller rörliga bilder har tagits&lt;br&gt;upp får inte utan framställarens&lt;br&gt;samtycke eftergöras eller göras&lt;br&gt;tillgänglig för allmänheten förrän&lt;br&gt;femtio år har förflutit efter det år&lt;br&gt;då upptagningen gjordes. Som&lt;br&gt;eftergörande anses även att upp-&lt;br&gt;tagningen förs över från en sådan&lt;br&gt;anordning till en annan.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En grammofonskiva, en film&lt;br&gt;eller en annan anordning på vilken&lt;br&gt;ljud eller rörliga bilder har tagits&lt;br&gt;upp får inte utan framställarens&lt;br&gt;samtycke eftergöras eller göras&lt;br&gt;tillgänglig för allmänheten förrän&lt;br&gt;femtio år har förflutit efter det år&lt;br&gt;då upptagningen gjordes eller, om&lt;br&gt;upptagningen har getts ut eller&lt;br&gt;offentliggjorts inom femtio år frän&lt;br&gt;upptagningen, efter det år då upp-&lt;br&gt;tagningen först gavs ut eller&lt;br&gt;offentliggjordes. Som eftergörande&lt;br&gt;anses även att upptagningen förs&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;3&lt;/sup&gt; Lydelse enligt förslaget i prop. 1994/95:58.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;4&lt;/sup&gt; Lydelse enligt förslaget i prop. 1994/95:58.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;över från en sådan anordning till Prop. 1994/95:151&lt;br&gt;en annan.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelserna i 6-9 §§, 11 § andra stycket, 12, 13, 15 och 16 §§,&lt;br&gt;19 § första stycket andra meningen och andra stycket, 21, 22, 25 - 26 b&lt;br&gt;och 26 e §§ skall tillämpas i fråga om upptagningar som avses i denna&lt;br&gt;paragraf. Dessutom skall 26 f § tillämpas i fråga om andra upptagningar&lt;br&gt;än sådana som avses i 47 §.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;60 §&lt;sup&gt;5&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vad i denna lag är stadgat om upphovsrätt är tillämpligt på&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. verk av den som är svensk medborgare eller har sin vanliga&lt;br&gt;vistelseort i Sverige,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. verk som först utgivits i Sverige eller samtidigt i Sverige och utom&lt;br&gt;riket,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. filmverk vars producent har sitt säte eller sin vanliga vistelseort i&lt;br&gt;Sverige,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. här uppfort byggnadsverk,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. konstverk som utgör del av här belägen byggnad eller på annat sätt&lt;br&gt;är fest förenat med marken.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vid tillämpning av första stycket 2. anses samtidig utgivning ha ägt&lt;br&gt;rum, om verket utgivits i Sverige inom trettio dagar efter utgivning&lt;br&gt;utomlands. Vid tillämpning av första stycket 3. anses, där ej annat&lt;br&gt;visas, den vars namn på sedvanligt sätt utsatts på exemplar av&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;filmverket som verkets producent.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vid i 50 och 51 §§ stadgas äger&lt;br&gt;tillämpning på varje litterärt eller&lt;br&gt;konstnärligt verk, oberoende av&lt;br&gt;dess ursprung.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelserna i 26 j §&lt;br&gt;tillämpas på verk av den som är&lt;br&gt;svensk medborgare eller har sin&lt;br&gt;vanliga vistelseort i Sverige.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelserna i 44 a §&lt;br&gt;tillämpas på utgivningar och&lt;br&gt;offentliggöranden av den som är&lt;br&gt;svensk medborgare eller har sin&lt;br&gt;vanliga vistelseort i Sverige.&lt;br&gt;Bestämmelserna tillämpas också&lt;br&gt;på utgivningar och offentlig-&lt;br&gt;göranden av juridiska personer&lt;br&gt;som har säte i Sverige.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelserna i 50 och 51 §§&lt;br&gt;tillämpas på varje litterärt eller&lt;br&gt;konstnärligt verk, oberoende av&lt;br&gt;dess ursprung.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Senaste lydelse 1973:363.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;62 §&lt;sup&gt;6&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen får under förut-&lt;br&gt;sättning av ömsesidighet meddela&lt;br&gt;föreskrifter om denna lags&lt;br&gt;tillämpning med avseende på&lt;br&gt;andra länder. Regeringen får&lt;br&gt;också meddela föreskrifter om&lt;br&gt;lagens tillämpning på verk och&lt;br&gt;fotografiska bilder som först har&lt;br&gt;utgivits av en mellanfolklig&lt;br&gt;organisation och på inte utgivna&lt;br&gt;verk och fotografiska bilder som&lt;br&gt;en sådan organisation får ge ut.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen får, under förut-&lt;br&gt;sättning av ömsesidighet eller om&lt;br&gt;det följer av ett sådant avtal med&lt;br&gt;en främmande stat eller en&lt;br&gt;mellanfolklig organisation som&lt;br&gt;riksdagen godkänt, meddela&lt;br&gt;föreskrifter om denna lags&lt;br&gt;tillämpning med avseende på&lt;br&gt;andra länder. Regeringen får&lt;br&gt;också meddela föreskrifter om&lt;br&gt;lagens tillämpning på verk och&lt;br&gt;fotografiska bilder som först har&lt;br&gt;utgivits av en mellanfolklig&lt;br&gt;organisation och på inte utgivna&lt;br&gt;verk och fotografiska bilder som&lt;br&gt;en sådan organisation får ge ut.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. Denna lag träder i kraft den 30 juni 1995.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. De nya bestämmelserna tillämpas även på verk som har kommit till&lt;br&gt;före ikraftträdandet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. De nya bestämmelserna tillämpas inte när det gäller åtgärder som&lt;br&gt;har vidtagits eller rättigheter som har förvärvats före ikraftträdandet. De&lt;br&gt;exemplar av ett verk som har framställts med stöd av äldre&lt;br&gt;bestämmelser får fritt spridas och visas. Vad som sägs i 19 § andra&lt;br&gt;stycket och 26 j § skall dock tillämpas.&lt;sup&gt;7&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. Om någon efter utgången av upphovsrättens giltighetstid enligt de&lt;br&gt;äldre bestämmelserna men före ikraftträdandet har böijat att förfoga&lt;br&gt;över ett verk genom att framställa exemplar av det, får han utan hinder&lt;br&gt;av de nya bestämmelserna om upphovsrättens giltighetstid i nödvändig&lt;br&gt;och sedvanlig utsträckning fortsätta den planerade framställningen dock&lt;br&gt;längst till den 1 januari 2000. Sådan rätt till förfogande har under&lt;br&gt;motsvarande förutsättningar även den som har vidtagit väsentliga&lt;br&gt;åtgärder för att framställa exemplar av verket. De exemplar av ett verk&lt;br&gt;som framställs med stöd av dessa bestämmelser får fritt spridas och&lt;br&gt;visas. Vad som sägs i 19 § andra stycket och 26 j § skall dock&lt;br&gt;tillämpas.&lt;sup&gt;8&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. &amp;nbsp;Om ett verk ingår i en upptagning avsedd för radio- eller&lt;br&gt;televisionsutsändning och upptagningen är framställd efter utgången av&lt;br&gt;upphovsrättens giltighetstid enligt de äldre bestämmelserna men före&lt;br&gt;ikraftträdandet, får upptagningen utan hinder av de nya bestämmelserna&lt;br&gt;om upphovsrättens giltighetstid användas för radio- eller&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;6&lt;/sup&gt; Senaste lydelse 1994:190.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;7&lt;/sup&gt; 19 § andra stycket enligt föreslagen lydelse i prop. 1994/95:58.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;8&lt;/sup&gt; 19 § andra stycket enligt föreslagen lydelse i prop. 1994/95:58.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:151&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;televisionsutsändning dock längst till den 1 januari 2000. Detta gäller Prop. 1994/95:151&lt;br&gt;också för offentligt framförande av filmupptagningar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6. Det som sägs i punkt 5 tillämpas också på upptagningar som&lt;br&gt;framställs med stöd av punkt 4.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7. Om upphovsrättens giltighetstid för ett visst verk vid tillämpning av&lt;br&gt;de nya bestämmelserna blir kortare än den skulle ha blivit vid&lt;br&gt;tillämpning av äldre bestämmelser, tillämpas de äldre bestämmelserna&lt;br&gt;om giltighetstid. Bestämmelsen i 44 § tredje stycket tillämpas dock&lt;br&gt;alltid efter ikraftträdandet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8. Det som sägs i punkt 2 - 7 tillämpas också på framföranden och&lt;br&gt;upptagningar som avses i 45 och 46 §§.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;2.2 Förslag till lag om ändring i lagen (1995:000) om änd-&lt;br&gt;ring i lagen (1960:729) om upphovsrätt till litterära och&lt;br&gt;konstnärliga verk&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Härigenom föreskrivs i fråga om lagen (1995:000) om ändring i lagen&lt;br&gt;(1960:729) om upphovsrätt till litterära och konstnärliga verk att punkt&lt;br&gt;6 övergångsbestämmelserna skall upphöra att gälla såvitt avser&lt;br&gt;framföranden och ljudupptagningar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna lag träder i kraft den 30 juni 1995.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;11&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;3 Ärendet&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:151&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I den här propositionen lägger regeringen fram två förslag som kommer&lt;br&gt;att stärka det upphovsrättsliga skyddet. Förslagen gäller ändringar i&lt;br&gt;lagen (1960:729) om upphovsrätt till litterära och konstnärliga verk&lt;br&gt;(upphovsrättslagen).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För det första föreslår regeringen att upphovsmannen skall ha rätt till&lt;br&gt;en särskild ersättning när exemplar av hans konstverk säljs vidare, s.k.&lt;br&gt;droit de suite. Bildkonstnärerna lever ofta under mera besvärliga för-&lt;br&gt;hållanden än vad andra upphovsmän gör trots olika sorters insatser från&lt;br&gt;samhället. Det är en gammal tanke att man skulle kunna stärka deras&lt;br&gt;ställning genom att ge dem rätt till en upphovsrättslig ersättning när&lt;br&gt;exemplar av deras konstverk säljs vidare. Ett sådant system ligger i&lt;br&gt;linje med grundläggande upphovsrättsliga tankegångar och det finns&lt;br&gt;redan i många europeiska länder. Rätten kallas på franska för &amp;quot;droit de&lt;br&gt;suite&amp;quot;. Detta skulle kunna översättas med &amp;quot;följdrätt&amp;quot;, men i Sverige&lt;br&gt;(liksom i andra nordiska länder) brukar man alltid använda den franska&lt;br&gt;termen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Droit de suite behandlades av Upphovsrättsutredningen, som&lt;br&gt;tillkallades år 1976. Utredningen redovisade sina överväganden i sitt&lt;br&gt;slutbetänkande, Översyn av upphovsrättslagstiftningen (SOU 1990:30).&lt;br&gt;Där föreslog utredningen att man i upphovsrättslagen skulle införa en&lt;br&gt;rätt för konstnären och hans arvingar till ersättning vid yrkesmässig&lt;br&gt;vidareförsäljning av konstverk. Betänkandet remissbehandlades. En&lt;br&gt;sammanställning av remissyttrandena finns tillgänglig i Justitie-&lt;br&gt;departementet (dnr Ju90/1020).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den förra regeringen tog upp frågan om droit de suite i proposition&lt;br&gt;1992/93:214 Ändringar i upphovsrättslagen men valde att inte lägga&lt;br&gt;fram några förslag till lagstiftningsåtgärder. Den hänvisade till att det&lt;br&gt;inom Europeiska gemenskapen (EG) pågick en studie som var avsedd&lt;br&gt;att ligga till grund for beslut huruvida ett initiativ skulle tas på området.&lt;br&gt;Först om kommissionens skulle besluta att inte göra detta borde, enligt&lt;br&gt;den dåvarande regeringen, frågan om en svensk lagstiftning tas upp på&lt;br&gt;nytt. Lagutskottet instämde, i sitt av riksdagen godkända betänkande, i&lt;br&gt;att det fanns anledning att avvakta arbetet inom EG innan något svenskt&lt;br&gt;initiativ togs (se bet. 1992/93:LU44 s. 11 f.). Utskottet underströk dock&lt;br&gt;att det utgick från att saken skulle komma att tas upp på nytt, om det&lt;br&gt;visade sig att kommissionen valde att inte göra något. Frågan&lt;br&gt;behandlades därefter på nytt av Lagutskottet i samband med proposition&lt;br&gt;1993/94:109 Fotografirättens integration i upphovsrätten (bet.&lt;br&gt;1993/94:LU16). Kommissionen har ännu inte lagt fram något förslag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ett ställningstagande i saken bör inte anstå längre. På grundval av&lt;br&gt;Upphovsrättsutredningens förslag lägger regeringen i propositionen fram&lt;br&gt;förslag till lagtext om droit de suite.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vid tidigare riksdagsbehandling har frågan väckts huruvida en sådan&lt;br&gt;upphovsrättslig ordning bör kombineras med en offentligrättslig avgift&lt;br&gt;på konst som inte omfattas av något upphovsrättsligt skydd. Den frågan&lt;br&gt;måste beredas vidare innan regeringen kan ta ett slutligt ställnings-&lt;br&gt;tagande i saken.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;12&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En sammanfattning av Upphovsrättsutredningens förslag om droit de Prop. 1994/95:151&lt;br&gt;suite finns i bilaga 1. Det lagförslag som utredningen lade fram finns i&lt;br&gt;bilaga 2. En förteckning på remissinstanserna finns i bilaga 3.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det andra förslaget som regeringen tar upp i propositionen och som&lt;br&gt;kommer att stärka det upphovsrättsliga skyddet rör upphovsrättens&lt;br&gt;giltighetstid. Regeringen föreslår att de upphovsrättsliga skyddstiderna&lt;br&gt;skall vara längre än vad de är idag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Rådet antog den 29 oktober 1993 ett direktiv om harmonisering av&lt;br&gt;skyddstiden för upphovsrätt och vissa närstående rättigheter&lt;br&gt;(93/98/EEG). I direktivets ingress uttalas bl.a. att det finns skillnader&lt;br&gt;mellan de nationella lagar som reglerar skyddstiderna. Detta kan hindra&lt;br&gt;den fria rörligheten för varor och friheten att tillhandahålla tjänster. Det&lt;br&gt;kan också störa konkurrensen på den gemensamma marknaden. För att&lt;br&gt;den inre marknaden skall kunna fungera smidigt bör medlemsstaternas&lt;br&gt;lagar harmoniseras så att skyddstiderna blir likadana inom hela gemen-&lt;br&gt;skapen. Denna harmonisering bör gälla inte bara skyddstiderna i sig&lt;br&gt;utan också exempelvis reglerna om utgångspunkten för beräkningen av&lt;br&gt;varje skyddstid.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Under hösten 1994 skrevs i Justitiedepartementet en promemoria om&lt;br&gt;direktivet (De upphovsrättsliga skyddstiderna, Ds 1994:127). I&lt;br&gt;promemorian jämfördes de krav som direktivet ställer med gällande&lt;br&gt;regler i den upphovsrättsliga lagstiftningen och förslag till lagändringar&lt;br&gt;lades fram. Promemorian remissbehandlades. Remissyttrandena finns&lt;br&gt;tillgängliga i Justitiedepartementet (dnr Ju94/4155).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Alldeles oavsett direktivets krav finns det goda skäl för att stärka det&lt;br&gt;upphovsrättsliga skyddet genom längre skyddstider. På grundval av&lt;br&gt;promemorians förslag lägger regeringen i propositionen fram förslag till&lt;br&gt;lagtext om längre skyddstider och vissa andra ändringar till följd av&lt;br&gt;direktivets bestämmelser.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Direktivet finns i bilaga 4. En sammanfattning av promemorian finns&lt;br&gt;i bilaga 5. De lagförslag som lades fram i promemorian finns i bilaga&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6. En förteckning på remissinstanserna finns i bilaga 7.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagrådet&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen beslutade den 9 mars 1995 att inhämta Lagrådets yttrande&lt;br&gt;över de lagförslag som finns i bilaga 8.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagrådet lämnade förslagen utan någon erinran. Lagrådets yttrande&lt;br&gt;finns i bilaga 9.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I förhållande till lagrådsremissen har vissa redaktionella ändringar&lt;br&gt;gjorts i lagtexten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nordiskt samarbete&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Upphovsrätten är ett rättsområde där det traditionellt har funnits en&lt;br&gt;likartad lagstiftning i de nordiska länderna. Det är av stort värde att vi&lt;br&gt;behåller denna rättslikhet. En likartad nordisk lagstiftning har praktisk&lt;br&gt;betydelse för det kulturella utbytet i Norden. Att vi har likadana regler&lt;br&gt;i Norden kan också avgöra om vi får gehör för särskilda nordiska&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;13&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;lösningar i det allt bredare europeiska samarbetet på upphovsrättens Prop. 1994/95:151&lt;br&gt;område.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Inför utarbetandet av förslagen i propositionen har därför&lt;br&gt;överläggningar hållits med företrädare för ansvariga departement och&lt;br&gt;ministerier i Danmark, Island, Finland och Norge. När det gäller EG-&lt;br&gt;direktivet om harmonisering av skyddstiderna har man vid&lt;br&gt;överläggningarna enats om vilken väg man skall gå när direktivet ger&lt;br&gt;valmöjligheter, t.ex. om övergångsbestämmelser. Också i övrigt har&lt;br&gt;man försökt att uppfylla direktivets föreskrifter på ett likartat sätt. Även&lt;br&gt;vid utarbetandet av förslaget om droit de suite har regeringen strävat&lt;br&gt;efter nordisk rättslikhet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det förslag till lagtext som regeringen lägger fram i propositionen&lt;br&gt;innebär att den nordiska rättslikheten inom upphovsrätten upprätthålls,&lt;br&gt;inte bara i sakligt utan också i lagtekniskt hänseende.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;4 Allmänna utgångspunkter&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Upphovsrätten är den del av rättssystemet som har att göra med&lt;br&gt;rättigheter till främst litteratur och konst. Enligt upphovsrättslagen har&lt;br&gt;författare, kompositörer, konstnärer och andra som skapar litterära och&lt;br&gt;konstnärliga verk vissa tidsbegränsade ensamrätter till sina verk. Rättig-&lt;br&gt;heterna uppkommer när verket skapats och varar normalt i 50 år efter&lt;br&gt;upphovsmannens död.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Upphovsrätten består av den ekonomiska rätten och den ideella rätten.&lt;br&gt;Den ekonomiska rätten består av två delar, nämligen rätten att&lt;br&gt;framställa exemplar av verket och rätten att göra verket tillgängligt för&lt;br&gt;allmänheten. Verket görs tillgängligt för allmänheten dels när det&lt;br&gt;framförs offentligt, dels när det visas offentligt och dels när exemplar&lt;br&gt;av verk sprids till allmänheten på annat sätt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Också den ideella rätten består av två delar. För det första har&lt;br&gt;upphovsmannen en rätt att i den omfattning och på det sätt som god sed&lt;br&gt;kräver bli angiven när exemplar av hans verk framställs eller verket&lt;br&gt;görs tillgängligt för allmänheten. För det andra har han en rätt att&lt;br&gt;motsätta sig att verket ändras så att hans litterära eller konstnärliga&lt;br&gt;anseende eller egenart kränks eller att verket görs tillgängligt for&lt;br&gt;allmänheten i en sådan form eller i ett sådant sammanhang som är krän-&lt;br&gt;kande för honom.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I fråga om den ekonomiska rätten gäller en rad inskränkningar. Dessa&lt;br&gt;finns i 2 kap. upphovsrättslagen. En viktig inskränkning är att ett&lt;br&gt;exemplar av ett verk - t.ex. ett konstverk - i princip fritt får spridas&lt;br&gt;vidare, om upphovsmannen har överlåtit exemplaret.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Upphovsrättslagen innehåller också regler om rättigheter som står&lt;br&gt;upphovsrätten nära, s.k. närstående rättigheter. Dessa rättigheter&lt;br&gt;tillkommer utövande konstnärer (artister, musiker, sångare m.fl.),&lt;br&gt;framställare av fonogram (grammofonskivor och andra ljudinspelningar)&lt;br&gt;och filmer (biograffilm och andra inspelningar av filmverk) samt radio- &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;14&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;och televisionsföretag. De här kategorierna av rättighetshavare har vissa&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;tidsbegränsade. ensamrätter att bestämma över utnyttjandet av sina Prop. 1994/95:151&lt;br&gt;prestationer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Också rätten till fotografier regleras numera i upphovsrättslagen.&lt;br&gt;Fotografiska verk har samma skyddstid som konstverk, vilket innebär&lt;br&gt;att skyddet upphör 50 år efter det år då upphovsmannen avled. För&lt;br&gt;sådana fotografier som inte uppfyller kravet på självständighet och&lt;br&gt;originalitet, det s.k. verkshöjdskravet, upphör skyddet 50 år efter det år&lt;br&gt;då bilden togs. Innehållet i skyddet för alla fotografier är utformat i&lt;br&gt;enlighet med vad som gäller for konstverk.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I de närstående rättigheterna och i fotografirätten finns inskränkningar&lt;br&gt;som svarar mot vad som gäller för den egentliga upphovsrätten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagstiftningen tillämpas på svenska verk och prestationer.&lt;br&gt;Upphovsrätten har dock en starkt internationell prägel. Till följd av&lt;br&gt;Sveriges anslutning till olika internationella konventioner tillämpas&lt;br&gt;lagstiftningen i betydande utsträckning också på verk och prestationer&lt;br&gt;med utländskt ursprung. Den viktigaste konventionen är Bemkon-&lt;br&gt;ventionen for skydd av litterära och konstnärliga verk från år 1886. Den&lt;br&gt;senaste reviderade versionen är från år 1971. Drygt 100 länder har&lt;br&gt;anslutit sig till konventionen, bl.a. alla EU:s medlemsländer, Japan,&lt;br&gt;Förenta staterna och senast också Ryska federationen. En annan viktig&lt;br&gt;konvention är Internationella konventionen om skydd for utövande&lt;br&gt;konstnärer, framställare av fonogram och radioföretag (Romkon-&lt;br&gt;ventionen) från år 1961. Drygt 40 länder har anslutit sig till&lt;br&gt;konventionen, bl.a. i stort sett alla EU:s medlemsländer och Japan men&lt;br&gt;inte Förenta staterna. Sverige ger skydd enligt upphovsrättslagen åt verk&lt;br&gt;och prestationer från stater som är anslutna till någon av dessa kon-&lt;br&gt;ventioner. Det finns regler om detta i den internationella upphovs-&lt;br&gt;rättsförordningen (1994:193).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den upphovsrättstiga lagstiftningen är av betydelse for vårt samhälle&lt;br&gt;på flera sätt. Den är en grund for det litterära och konstnärliga&lt;br&gt;skapandet. När det gäller utformningen av regelverket gör sig olika&lt;br&gt;intressen gällande. Upphovsmännens och de närstående rättighets-&lt;br&gt;havamas individuella rättigheter måste tillgodoses. Men att författare,&lt;br&gt;kompositörer, konstnärer och andra har ett fullgott upphovsrättstigt&lt;br&gt;skydd är också till nytta för hela samhället. Samtidigt måste hänsyn tas&lt;br&gt;till dem som konsumerar verken och prestationerna. Utgångspunkten för&lt;br&gt;den upphovsrättsliga lagstiftningen måste vara en avvägning av sådana&lt;br&gt;intressen.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;5 Droit de suite&lt;/h2&gt;
&lt;h3&gt;5.1 Införande av bestämmelser om droit de suite&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Regeringens förslag: I upphovsrättslagen skall det införas regler&lt;br&gt;om rätt till ersättning vid vidareförsäljning av exemplar av&lt;br&gt;konstverk, s.k. droit de suite.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;15&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Upphovsrättsutredningens förslag: Stämmer överens med Prop. 1994/95:151&lt;br&gt;regeringens (se betänkandet s. 540 f.).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna: Det helt övervägande antalet remissinstanser har&lt;br&gt;tillstyrkt förslaget eller lämnat det utan någon invändning. Några&lt;br&gt;remissinstanser har avstyrkt förslaget.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för regeringens förslag: Med uttrycket &amp;quot;droit de suite&amp;quot; avser&lt;br&gt;man att upphovsmannen har rätt till särskild ersättning när ett exemplar&lt;br&gt;av hans konstverk säljs vidare. Det finns bestämmelser om saken i&lt;br&gt;Bemkonventionen för skydd av litterära och konstnärliga verk. Enligt&lt;br&gt;artikel 14.1 har upphovsmannen en icke överlåtbar rätt till del i de&lt;br&gt;försäljningar av verket som görs sedan han själv har avhänt sig det. I&lt;br&gt;artikel 14.2 sägs att skyddet dock kan påkallas endast om lagstiftningen&lt;br&gt;i det land som upphovsmannen tillhör medger ett sådant skydd.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bakgrunden till dessa regler är i korthet den här.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En av upphovsmannens ekonomiskt mest betydelsefulla rättigheter är&lt;br&gt;att han ensam kan bestämma om och på vilka villkor som exemplar av&lt;br&gt;hans verk skall spridas till allmänheten. Han har uteslutande rätt att&lt;br&gt;göra verket tillgängligt för allmänheten (2 &amp;nbsp;&amp;nbsp;§ första stycket&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;upphovsrättslagen), och verket görs tillgängligt för allmänheten bl.a.&lt;br&gt;när exemplar bjuds ut till försäljning eller på något annat sätt sprids&lt;br&gt;vidare (tredje stycket i samma paragraf). Detta brukar man kalla för&lt;br&gt;upphovsmannens spridningsrätt. Men spridningsrätten sträcker sig&lt;br&gt;givetvis inte hur långt som helst. När ett exemplar av verket med&lt;br&gt;upphovsmannens samtycke väl har överlåtits, kan han inte hindra att&lt;br&gt;exemplaret sprids vidare (19 § första stycket, i paragrafens lydelse&lt;br&gt;enligt förslaget i prop. 1994/95:58). Hans spridningsrätt är konsumerad.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Reglerna om konsumtion av spridningsrätten innebär att ett exemplar&lt;br&gt;av ett verk - t.ex. ett konstverk - fritt kan spridas bland allmänheten&lt;br&gt;genom försäljning, om upphovsmannen en gång har överlåtit&lt;br&gt;exemplaret. Principen gäller visserligen för alla upphovsmän. Men&lt;br&gt;reglerna slår olika hårt mot olika grupper av upphovsmän. De träffar&lt;br&gt;bildkonstnärerna hårdare.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Som har redovisats i avsnitt 4 består upphovsrätten av två ekonomiska&lt;br&gt;delar: rätten att framställa exemplar av verket och rätten att göra verket&lt;br&gt;tillgängligt för allmänheten, dvs. spridningsrätten. För en författare är&lt;br&gt;det främst rätten att framställa exemplar som är av ekonomisk&lt;br&gt;betydelse; spridningsrätten är inte lika betydelsefull. Om allmänheten&lt;br&gt;uppskattar hans verk, kan han ju begära kompensation i form av royalty&lt;br&gt;när verket skall ges ut i nya upplagor. För kompositörer är för-&lt;br&gt;hållandena ungefär desamma när det är fråga om utgivning av noter.&lt;br&gt;Dessutom kan kompositörer och textförfattare begära ersättning när&lt;br&gt;deras verk framförs offentligt, t.ex. vid konserter eller i radio eller TV.&lt;br&gt;Dessa kategorier av upphovsmän kan således i stor utsträckning dra&lt;br&gt;nytta av upphovsrätten. Bildkonstnärer däremot kan inte på samma sätt&lt;br&gt;utnyttja den ekonomiska delen av sin upphovsrätt. Normalt begränsar&lt;br&gt;sig konstnärernas rättigheter till överlåtelsen av själva&lt;br&gt;originalexemplaret eller, som t.ex. vid grafiska verk, till utgivning av&lt;br&gt;en ganska liten upplaga. Det är därför som principen om konsumtion av&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;16&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;spridningsrätten slår kraftigare mot bildkonstnärerna än vad den gör Prop. 1994/95:151&lt;br&gt;mot andra upphovsmän.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Detta bidrar säkert till att många bildkonstnärer lever under sämre&lt;br&gt;ekonomiska förhållanden. Och samtidigt kan det vara så att andra säljer&lt;br&gt;exemplar av deras konstverk vidare till höga priser utan att de själva får&lt;br&gt;något utbyte av den vinst som görs på deras arbete. Det är givet att&lt;br&gt;detta kan uppfattas som orättvist. Det finns tungt vägande&lt;br&gt;kulturpolitiska skäl for att ge bildkonstnärerna - och deras efterlevande&lt;br&gt;- rätt till en andel av det ekonomiska utbyte som handeln med deras&lt;br&gt;verk ger upphov till. Det är också en gammal tanke att man skulle&lt;br&gt;kunna stärka deras ställning genom att ge dem en sådan rätt i&lt;br&gt;upphovsrättslig utformning. Men också mera rent upphovsrättsliga&lt;br&gt;argument kan anföras till stöd för detta. När ett exemplar av ett&lt;br&gt;konstverk säljs vidare görs det ju tillgängligt for en ny personkrets som&lt;br&gt;kan tillgodogöra sig verket direkt. Precis som när kompositörer har rätt&lt;br&gt;till ersättning när deras verk framförs offentligt kan det på goda grunder&lt;br&gt;göras gällande att bildkonstnärer skall ha rätt till ersättning när deras&lt;br&gt;verk görs tillgängliga för allmänheten genom vidareförsäljning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det är sådana här överväganden som ligger bakom principen om droit&lt;br&gt;de suite och artikel 14 i Bemkonventionen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt Bemkonventionen är det inte fråga om någon minimirättighet&lt;br&gt;som upphovsmännen måste ha. Länderna kan själva välja om de vill&lt;br&gt;införa rättigheten eller inte. Många europeiska länder har valt att göra&lt;br&gt;detta. Bland annat Belgien, Frankrike, Italien, Spanien och Tyskland&lt;br&gt;har gjort det. Även i Norden finns sådan lagstiftning. Regler om droit&lt;br&gt;de suite finns i Danmark, Island och Norge. I Finland har regeringen&lt;br&gt;nyligen föreslagit riksdagen att en sådan rätt till ersättning skall införas&lt;br&gt;(RP 287/1994 rd).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Upphovsrättsutredningen förordade i sitt slutbetänkande Översyn av&lt;br&gt;upphovsrättslagstiftningen (SOU 1990:30) att även vi i Sverige skulle&lt;br&gt;införa en rätt till ersättning vid yrkesmässig vidareförsäljning av&lt;br&gt;konstverk. Vid remissbehandlingen välkomnades förslaget av det helt&lt;br&gt;övervägande antalet remissinstanser. Den dåvarande regeringen valde&lt;br&gt;ändå att inte lägga fram något förslag i saken (jfr prop. 1992/93:214&lt;br&gt;Ändringar i upphovsrättslagen s. 47). Den hänvisade till att det inom&lt;br&gt;EG pågick en studie om reglering av rätt for konstnärer till ersättning&lt;br&gt;vid yrkesmässig vidareförsäljning. Studien var avsedd att ligga till&lt;br&gt;grund för beslut huruvida kommissionen skulle ta ett initiativ på&lt;br&gt;området. När riksdagen tog ställning till propositionen utgick den från&lt;br&gt;att frågan skulle komma att tas upp på nytt, om det visade sig att&lt;br&gt;kommissionen valde att inte lägga fram något förslag. Riksdagen har&lt;br&gt;även senare behandlat frågan om införande av droit de suite.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt regeringens uppfattning bör ett ställningstagande i saken inte&lt;br&gt;anstå längre. I EG:s arbetsprogram år 1990 nämndes ersättning för&lt;br&gt;vidareförsäljning men utan att man lyckades presentera något förslag. I&lt;br&gt;början av år 1995 meddelade kommissionen visserligen att frågan igen&lt;br&gt;var uppe till prövning. Men det är högst osäkert om kommissionen&lt;br&gt;verkligen kommer att lägga fram något förslag och hur ett sådant &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;förslag i så fall ser ut. Utvecklingen har visat att det kommer att ta lång&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2 Riksdagen 1994/95. 1 saml. Nr 151&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;tid innan det finns någon färdig rättsakt om harmonisering av Prop. 1994/95:151&lt;br&gt;medlemsländernas lagstiftning på området.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Som riksdagen tidigare har slagit fäst finns det tungt vägande kultur-&lt;br&gt;politiska och andra skäl för att ge konstnärerna rätt till en andel av det&lt;br&gt;ekonomiska utbyte som konsthandeln med deras verk ger upphov till. I&lt;br&gt;synnerhet bildkonstnärernas ekonomiska villkor är otillfredsställande&lt;br&gt;trots de insatser som samhället gör. Regler om droit de suite finns redan&lt;br&gt;i många länder, och de praktiska erfarenheterna är goda. Det helt&lt;br&gt;övervägande antalet remissinstanser har därför också välkomnat&lt;br&gt;Upphovsrättsutredningens förslag att vi infor en sådan rätt i Sverige.&lt;br&gt;Det fätal remissinstanser som varit kritiska (bl.a. Riksrevisionsverket,&lt;br&gt;Aktiebolaget Stockholms Auktionsverk och Sveriges Konst- och&lt;br&gt;Antikhandlarförening) har egentligen inte haft några större invändningar&lt;br&gt;mot själva principen om droit de suite utan har i stället riktat in kritiken&lt;br&gt;mot den av utredningen föreslagna närmare utformningen av rätten.&lt;br&gt;Statens kulturråd har ansett att en upphovsrättslig ordning riskerar att&lt;br&gt;mest gynna dem som är i minst behov av ersättning. Kulturrådet har&lt;br&gt;därför förordat en offentligrättslig avgift.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen föreslår att det i upphovsrättslagen skall införas regler om&lt;br&gt;rätt till ersättning vid vidareförsäljning av exemplar av konstverk, s.k.&lt;br&gt;droit de suite.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Frågan huruvida en sådan upphovsrättslig ersättning bör kombineras&lt;br&gt;med en offentligrättslig avgift på vidareförsäljning av konst som inte&lt;br&gt;omfettas av något upphovsrättsligt skydd måste beredas ytterligare.&lt;br&gt;Regeringen kan därför inte ta slutlig ställning i frågan i detta ärende.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;5.2 Rättens närmare utformning&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Regeringens förslag: Upphovsmannen skall ha rätt till en&lt;br&gt;ersättning på fem procent av försäljningspriset vid yrkesmässig&lt;br&gt;försäljning av exemplar av hans konstverk. Rätten till ersättning&lt;br&gt;skall inte gälla alster av byggnadskonst och inte heller alster av&lt;br&gt;brukskonst som har framställts i flera identiskt lika exemplar. Rätt&lt;br&gt;till ersättning skall finnas under verkets skyddstid. Rätten skall&lt;br&gt;vara personlig och inte kunna överlåtas. Den skall kunna göras&lt;br&gt;gällande endast av en organisation som företräder ett flertal&lt;br&gt;upphovsmän på området. Fordran på ersättning skall vara&lt;br&gt;preskriberad, om inte organisationen kräver den ersättnings-&lt;br&gt;skyldige på ersättningen inom tre år efter utgången av det&lt;br&gt;kalenderår då försäljningen ägde rum. Den som yrkesmässigt&lt;br&gt;säljer konst skall vara skyldig att överlämna en redovisning till&lt;br&gt;organisationen, om denna begär det. I redovisningen skall anges&lt;br&gt;de ersättningsgrundande försäljningar som gjorts under de tre&lt;br&gt;närmast föregående kalenderåren. Bestämmelserna om rätt till&lt;br&gt;ersättning begränsas så att de skall tillämpas på verk av den som&lt;br&gt;är svensk medborgare eller har sin vanliga vistelseort i Sverige.&lt;br&gt;Regeringen får förekriva om bestämmelsernas tillämpning med&lt;br&gt;avseende på andra länder.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;18&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Upphovsrättsutredningens förslag: Stämmer i allt väsentligt överens Prop. 1994/95:151&lt;br&gt;med regeringens (se betänkandet s. 540 f.).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna: Det helt övervägande antalet remissinstanser har&lt;br&gt;tillstyrkt förslagen eller lämnat dem utan någon invändning. Några&lt;br&gt;remissinstanser - bl.a. Riksrevisionsverket, Näringsfrihetsombuds-&lt;br&gt;mannen, Aktiebolaget Stockholms Auktionsverk, Aktiebolaget Bukowski&lt;br&gt;Auktioner och Sveriges Konst- och Antikhandlarförening - har riktat&lt;br&gt;kritik mot utredningens förslag om den närmare utformningen av droit&lt;br&gt;de suite. Kritiken har främst gällt risk för att handeln med konstverk&lt;br&gt;blir byråkratisk och för att den flyttas utomlands.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för regeringens förslag: I det förra avsnittet har regeringen&lt;br&gt;konstaterat att det bör införas regler om droit de suite. Den närmare&lt;br&gt;utformningen av ersättningsrätten måste vara klar och enkel och passa&lt;br&gt;in i det upphovsrättsliga systemet. Som flera remissinstanser har&lt;br&gt;framhållit får rätten inte innebära någon omfattande byråkrati.&lt;br&gt;Erfarenheterna från andra länder visar att den risken finns. Samtidigt&lt;br&gt;måste det finnas ett smidigt och effektivt system for att göra gällande&lt;br&gt;krav på ersättning. Dessutom bör man sträva efter nordisk rättslikhet på&lt;br&gt;området. I huvudsak uppfyller Upphovsrättsutredningens förslag också&lt;br&gt;dessa villkor. Det är bara på ett par punkter som regeringen väljer att&lt;br&gt;föreslå andra lösningar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen gör följande överväganden om rättens närmare utform-&lt;br&gt;ning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I enlighet med de tankegångar som ligger bakom artikel 14 i&lt;br&gt;Bemkonventionen bör rätten till ersättning utformas som en individuell&lt;br&gt;rättighet som upphovsmannen har (men krav skall kunna göras gällande&lt;br&gt;endast av en organisation, se nedan). Detta är också utredningens&lt;br&gt;förslag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om den upphovsrättsliga skyddstiden för verket har gått ut vid&lt;br&gt;försäljningen, bör det inte finnas någon rätt till ersättning. Rätten bör&lt;br&gt;inte heller gälla för alla försäljningar. För det första bör - precis som&lt;br&gt;utredningen har föreslagit - det krävas att det rör sig om en&lt;br&gt;vidareförsäljning av exemplaret. Att det skall vara fråga om en&lt;br&gt;vidareförsäljning innebär att den försäljning som sker direkt från&lt;br&gt;konstnären inte omfattas. För det andra bör rent privata försäljningar&lt;br&gt;inte ge rätt till någon ersättning. Från principiell synpunkt saknas i och&lt;br&gt;for sig anledning att utesluta dessa försäljningar. Men det skulle vara&lt;br&gt;praktiskt helt omöjligt för upphovsmännen att kontrollera en sådan&lt;br&gt;ordning. Övervägande skäl talar alltså for att privata försäljningar inte&lt;br&gt;skall omfettas. Utgångspunkten bör vara att upphovsmannen skall ha&lt;br&gt;rätt till ersättning av säljaren, om denne är näringsidkare och säljer&lt;br&gt;exemplaret av konstverket i sin yrkesmässiga verksamhet.&lt;br&gt;Upphovsmannen bör även ha rätt till ersättning när säljaren visserligen&lt;br&gt;inte själv är en sådan näringsidkare men när försäljningen har kommit&lt;br&gt;till stånd genom att en näringsidkare förmedlat köpet i sin yrkesmässiga&lt;br&gt;verksamhet. Det är betydelsefullt att regleringen verkligen omfettar all&lt;br&gt;försäljning som inte är att betrakta som rent privat.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I linje med vad utredningen har förordat föreslår regeringen därför att &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;19&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;upphovsmannen skall ha rätt till ersättning av säljaren när exemplaret&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;säljs av en näringsidkare i hans yrkesmässiga verksamhet. Regeringen Prop. 1994/95:151&lt;br&gt;föreslår också att upphovsmannen skall ha rätt till ersättning även i&lt;br&gt;annat fåll om försäljningen förmedlas av en näringsidkare i dennes&lt;br&gt;yrkesmässiga verksamhet samt att ersättningen då skall betalas av&lt;br&gt;näringsidkaren.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna rätt till ersättning bör omfatta bildkonsten, dvs. sådana&lt;br&gt;konstverk som inte samtidigt har någon praktisk funktion, t.ex.&lt;br&gt;målningar, teckningar och grafik. Det förekommer försäljningar både av&lt;br&gt;originalexemplar och av utgivna mindre upplagor av verket. Som&lt;br&gt;utredningen har föreslagit bör det inte krävas att det skall röra sig om&lt;br&gt;originalexemplar för att ersättning skall utgå. Man måste försöka&lt;br&gt;undvika de problem som hänger ihop med bedömningen av om ett&lt;br&gt;exemplar kan sägas vara ett original eller inte. I stället kan man komma&lt;br&gt;ifrån de eventuellt negativa konsekvenser av en sådan här lösning&lt;br&gt;genom att ha bestämmelser om att rätt till ersättning inte skall finnas om&lt;br&gt;försäljningen understiger ett visst minsta pris (strax mer om detta).&lt;br&gt;Uppförda byggnadsverk bör inte omfattas av rätten till ersättning,&lt;br&gt;eftersom priset på sådana verk främst beror på annat än den&lt;br&gt;konstnärliga utformningen. Däremot finns det inte skäl att undanta&lt;br&gt;brukskonst, dvs. konstnärligt utformade bruksföremål, t.ex. glas,&lt;br&gt;keramik, möbler och textilier. Men det skulle naturligtvis inte vara&lt;br&gt;rimligt om ersättningsordningen omfattade all industriellt tillverkad&lt;br&gt;brukskonst. Som utredningen förordat är det lämpligt att skilja ut de fall&lt;br&gt;där flera identiskt lika exemplar av verket har framställts. Det är också&lt;br&gt;den väg man har valt att gå i Danmark.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen föreslår därför att rätten till ersättning skall gälla exemplar&lt;br&gt;av konstverk dock inte alster av byggnadskonst och inte heller alster av&lt;br&gt;brukskonst som har framställts i flera identiskt lika exemplar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Främst av praktiska skäl bör - som nyss har påpekats - försäljningar&lt;br&gt;som understiger ett visst pris inte ge rätt till någon ersättning. Det&lt;br&gt;framstår som lämpligt att minimipriset kopplas till basbeloppet enligt&lt;br&gt;lagen (1962:381) om allmän försäkring. Då uppnår man också den&lt;br&gt;fördelen att den allmänna prisutvecklingen påverkar beloppets storlek.&lt;br&gt;Gränsen måste - så som bl.a. Aktiebolaget Bukowski Auktioner har&lt;br&gt;anmärkt i sitt remissyttrande - fastställas så att rätten till ersättning inte&lt;br&gt;kommer att omfatta alltför obetydliga belopp. Samtidigt bör&lt;br&gt;minimipriset bestämmas till ett så lågt belopp att man fångar upp&lt;br&gt;försäljningen av en stor del av de grafiska bladen och de flesta&lt;br&gt;målningarna. Ett minimipris på 3.000 - 4.000 kronor torde vara rimligt.&lt;br&gt;Regeringen föreslår därför att det skall finnas rätt till ersättning endast&lt;br&gt;om försäljningspriset exklusive mervärdesskatt överstiger en tiondel av&lt;br&gt;gällande basbelopp enligt lagen om allmän försäkring.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Liksom i de flesta andra länder bör ersättningen utgå med en bestämd&lt;br&gt;procentsats på försäljningspriset. Alternativet är ett system enligt vilket&lt;br&gt;ersättningen beräknas efter värdestegringen. Det har visat sig att detta&lt;br&gt;inte fungerar i praktiken. Utredningens förslag om en andel på fem&lt;br&gt;procent har över lag gillats av remissinstanserna. Det är också samma&lt;br&gt;procentsats som gäller i bl.a. Danmark och som har föreslagits i &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;20&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Finland. Regeringen föreslår därför att ersättningen skall motsvara fem&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;procent av försäljningspriset exklusive mervärdesskatt. Detta innebär att Prop. 1994/95:151&lt;br&gt;ersättning kommer utgå oavsett om värdet har stigit eller sjunkit.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av sociala skäl bör rätten till ersättning - i samklang med artikel 14 i&lt;br&gt;Bemkonventionen - inte kunna överlåtas under upphovsmannens livstid.&lt;br&gt;Efter hans död bör rätten övergå till efterlevande make och arvingar och&lt;br&gt;kunna testamenteras enligt vantiga regler.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Som tidigare har framhållits tillkommer rätten till ersättning upphovs-&lt;br&gt;mannen själv. De utländska erfarenheterna talar dock starkt för att det&lt;br&gt;inte är realistiskt att överlåta till den enskilde konstnären eller, efter&lt;br&gt;hans död, rättsinnehavama att kräva in ersättningen. Utredningen har&lt;br&gt;förordat att bevakningen och administrationen av rätten i stället handhas&lt;br&gt;av en organisation. Nästan alla remissinstanser har delat bedömningen&lt;br&gt;att detta är den bästa ordningen; upphovsmännens olika organisationer&lt;br&gt;på området är också villiga att ta på sig uppgiften. Kollektiv förvaltning&lt;br&gt;av rättigheter är inte heller ovanlig inom upphovsrätten.&lt;br&gt;Upphovsmännens organisationer har i dag stor erfarenhet av hur man&lt;br&gt;effektivt administrerar ersättningssystem som rör ett mycket stort antal&lt;br&gt;användare. Genom att upplåta åt en organisation att bevaka, kräva in&lt;br&gt;och betala ut ersättningen får man en samordning som dessutom&lt;br&gt;besparar konsthandeln ett stort antal ersättningskrav. På samma sätt som&lt;br&gt;i bl.a. Danmark (och i enlighet med vad som har föreslagits i Finland)&lt;br&gt;bör det föreskrivas att rätten till ersättning skall kunna göras gällande&lt;br&gt;endast av en organisation. Efter mönster av vad som föreskrivs i fråga&lt;br&gt;om avtalslicens enligt 26 i § upphovsrättslagen kan bestämmelsen&lt;br&gt;lämpligen utformas så att organisationen skall företräda ett flertal&lt;br&gt;svenska upphovsmän på området. Därigenom uppnår man att&lt;br&gt;organisationen är legitimerad att kräva in ersättningen oavsett om den&lt;br&gt;ersättningsberättigade är medlem i organisationen eller inte.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen föreslår därför att krav på ersättning skall kunna göras&lt;br&gt;gällande endast av en organisation som företräder ett flertal svenska&lt;br&gt;upphovsmän på området. Organisationen skall vara skyldig att kräva in&lt;br&gt;ersättningen och betala ut den insamlade ersättningen till den&lt;br&gt;ersättningsberättigade.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För att underlätta tillämpningen bör det - så som utredningen har&lt;br&gt;föreslagit - finnas en viss kortare preskriptionstid för upphovsmannens&lt;br&gt;fordran. Eftersom det rör sig om en fordran mot säljaren eller i vissa&lt;br&gt;fall mot en förmedlare, bör preskriptionen avbrytas om någon av dessa&lt;br&gt;ersättningsskyldiga krävs på betalning. I enlighet med vad som nyss har&lt;br&gt;föreslagits om den insamlande organisationens ställning bör endast krav&lt;br&gt;från organisationen medföra att preskriptionen avbryts. Regeringen&lt;br&gt;föreslår därför att en fordran på ersättning skall vara preskriberad, om&lt;br&gt;inte organisationen kräver den ersättningsskyldige på ersättningen inom&lt;br&gt;tre år efter utgången av det kalenderår då försäljningen ägde rum.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I syfte att göra det möjligt att kontrollera om det finns rätt till&lt;br&gt;ersättning bör den näringsidkare som kan vara ersättningsskyldig&lt;br&gt;antingen som säljare eller som fömedlare vara skyldig att redovisa de&lt;br&gt;försäljningar för vilka det föreligger ersättningsskyldighet. Det bör vara&lt;br&gt;tillräckligt att detta görs om organisationen begär det. Utredningen har &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;21&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ansett att redovsningen måste vara attesterad av en auktoriserad revisor,&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;men enligt regeringens mening är det inte nödvändigt att ha speciella Prop. 1994/95:151&lt;br&gt;föreskrifter om detta.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;När det gäller reglernas tillämpningsområde finns det inte anledning&lt;br&gt;att låta rätten till ersättning tillämpas på varje konstverk som säljs&lt;br&gt;vidare i Sverige, oberoende av verkets ursprung. I stället bör&lt;br&gt;bestämmelserna tillämpas på verk av den som har anknytning till&lt;br&gt;Sverige. Regeringen föreslår därför att bestämmelserna om rätt till&lt;br&gt;ersättning enligt upphovsrättslagen skall tillämpas på verk av den som&lt;br&gt;är svensk medborgare eller har sin vanliga vistelseort i Sverige. Med&lt;br&gt;stöd av 62 § upphovsrättslagen får regeringen meddela föreskrifter om&lt;br&gt;tillämpning med avseende också på andra länder (se avsnitt 7).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Utredningen har föreslagit att ersättningsskyldigheten och&lt;br&gt;redovisningsskyldigheten skall sanktioneras med straffbestämmelser.&lt;br&gt;Som regeringens förslag är utformat har upphovsmannen en rätt till&lt;br&gt;ersättning av säljaren (eller i vissa fall av en förmedlare) när denne&lt;br&gt;säljer ett exemplar av konstverket vidare. Det rör sig då om fall där&lt;br&gt;spridningsrätten redan är konsumerad enligt bestämmelserna i 19 §&lt;br&gt;upphovsrättslagen men där den vidare spridningen ger upphovsmannen&lt;br&gt;en rätt till ersättning. Att inte betala ersättningen innebär inte något&lt;br&gt;intrång i den till verket knutna upphovsrätten och kan därmed inte&lt;br&gt;bestraffas enligt det allmänna straffstadgandet i 53 §. Det finns knappast&lt;br&gt;något större behov av särskilda straffbestämmelser i saken. Allmänt sett&lt;br&gt;vore det också olämpligt att bestraffa en underlåtenhet att uppfylla en&lt;br&gt;rent civilrättsligt förpliktelse att betala ersättning. Inte heller finns det&lt;br&gt;tillräckliga skäl att - vilket utredningen även har föreslagit - låta&lt;br&gt;skyldigheten att avge en redovisning vara straffsanktionerad. Enligt&lt;br&gt;regeringens förslag har organisationen rätt att få en redovisning om den&lt;br&gt;begär detta. För det fall en viss säljare eller förmedlare skulle vägra att&lt;br&gt;fullgöra den förpliktelsen kan organisationen säkerställa sin rätt enligt&lt;br&gt;vanliga regler, t.ex. med handräckning enligt lagen (1990:746) om&lt;br&gt;betalningsföreläggande och handräckning eller genom ett vites-&lt;br&gt;föreläggande av domstol.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den närmare utformning av rätten som regeringen sålunda föreslår&lt;br&gt;innebär en klar och enkel ordning som passar väl in i upphovsrätten.&lt;br&gt;Samtidigt kommer det att finnas ett smidigt och effektivt system for att&lt;br&gt;göra gällande krav på ersättning. Genom förslaget undviker man risken&lt;br&gt;för en omfattande byråkrati. Förslaget står dessutom i samklang både&lt;br&gt;med den danska utformningen av rätten och med vad som nyligen har&lt;br&gt;föreslagits i Finland.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;22&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;6 Längre upphovsrättsligt skydd&lt;/h2&gt;
&lt;h3&gt;6.1 Skyddstiden för litterära och konstnärliga verk i&lt;br&gt;allmänhet&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Regeringens förslag: Skyddstiden för litterära och konstnärliga&lt;br&gt;verk i allmänhet skall sträckas ut från 50 till 70 år. De särskilda&lt;br&gt;reglerna om skyddstiden för anonyma och pseudonyma verk skall&lt;br&gt;inte tillämpas, om upphovsmannen avslöjar sin identitet inom&lt;br&gt;skyddstiden. Skyddstiden för anonyma och pseudonyma verk som&lt;br&gt;ges ut i flera delar skall inte vara beroende av huruvida delarna&lt;br&gt;har ett inbördes sammanhang. För verk som inte har&lt;br&gt;offentliggjorts och vars upphovsman inte är känd skall&lt;br&gt;upphovsrätten gälla till utgången av 70 år efter det år då verket&lt;br&gt;skapades.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorians förslag: Stämmer överens med regeringens (se&lt;br&gt;promemorian s. 16).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna: Samtliga remissinstanser har i allt väsentligt&lt;br&gt;tillstyrkt promemorians förslag eller lämnat dem utan någon invändning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för regeringens förslag: 1 avsnitt 3 har nämnts att rådet&lt;br&gt;antagit ett direktiv om harmonisering av skyddstiden för upphovsrätt&lt;br&gt;och närstående rättigheter. Direktivet innehåller regler om skyddstiden&lt;br&gt;både for upphovsrätten och för de närstående rättigheterna. I detta&lt;br&gt;avsnitt behandlas direktivets regler om skyddstiden for litterära och&lt;br&gt;konstnärliga verk i allmänhet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 1.1 föreskriver att upphovsrätten till ett litterärt eller&lt;br&gt;konstnärligt verk skall löpa under upphovsmannens livstid och 70 år&lt;br&gt;efter hans död oavsett vilken dag som verket lagligen gjordes&lt;br&gt;tillgängligt för allmänheten. Artikel 1.2 föreskriver att skyddstiden för&lt;br&gt;verk med två eller flera upphovsmän skall räknas från den sist avlidne&lt;br&gt;upphovsmannens dödsdag. Direktivet omfattar enligt artikel 9 inte de&lt;br&gt;ideella rättigheterna, och någon skyldighet att utsträcka skyddstiden&lt;br&gt;även for dessa rättigheter föreligger alltså inte.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I svensk rätt finns bestämmelser om den upphovsrättsliga skyddstiden&lt;br&gt;i 43 § upphovsrättslagen. Enligt paragrafen gäller upphovsrätt till ett&lt;br&gt;verk intill utgången av femtionde året efter det år då upphovsmannen&lt;br&gt;avled. Beträffande verk som har två eller flera upphovsmän vars bidrag&lt;br&gt;inte utgör självständiga verk sägs att tiden räknas från den sist avlidne&lt;br&gt;upphovsmannens dödsår.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Upphovsrättslagen skall alltså ändras så att direktivets krav på en&lt;br&gt;sjuttioårig skyddstid blir uppfyllt. Men alldeles oavsett direktivet finns&lt;br&gt;det enligt regeringens mening goda skäl för en längre skyddstid än vad&lt;br&gt;vi har i dag. En förlängning av skyddstiden kommer att ge bättre&lt;br&gt;förutsättningar for litterärt och konstnärligt skapande här i landet. Att&lt;br&gt;författare, kompositörer och konstnärer har möjlighet till ett fullgott&lt;br&gt;upphovsrättsligt skydd ligger i hela samhällets intresse. Den nya, längre&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:151&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;23&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;skyddstiden bör inte gälla bara för upphovsmännens ekonomiska Prop. 1994/95:151&lt;br&gt;rättigheter - vilket direktivet kräver - utan också för deras ideella&lt;br&gt;rättigheter. Som flera remissinstanser har framhållit talar mycket för att&lt;br&gt;de ideella rättigheterna kommer att få en större betydelse i framtiden än&lt;br&gt;vad de haft hittills. Ny teknik öppnar helt nya möjligheter vad gäller&lt;br&gt;t.ex. exemplarfiramställning och ändring av verket. Det är viktigt att&lt;br&gt;upphovsmannens ideella rättigheterna inte har ett sämre skydd än vad de&lt;br&gt;ekonomiska rättigheterna har.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen föreslår därför att skyddstiden för litterära och&lt;br&gt;konstnärliga verk i allmänhet skall sträckas ut från 50 till 70 år. Den&lt;br&gt;längre skyddstiden kommer att gälla även för fotografiska verk (1 §&lt;br&gt;första stycket 5 upphovsrättslagen). I nästa avsnitt behandlas särskilda&lt;br&gt;regler för filmverk.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vid sidan av denna allmänna förlängning av upphovsrättens&lt;br&gt;giltighetstid bör en del bestämmelser i upphovsrättslagen justeras i&lt;br&gt;enlighet med direktivets krav.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 1.3 föreskriver som huvudregel i fråga om anonyma och&lt;br&gt;pseudonyma verk att skyddstiden skall löpa under 70 år från det att&lt;br&gt;verket lagligen gjorts tillgängligt för allmänheten. Den föreskrivna&lt;br&gt;skyddstiden skall inte tillämpas i två fåll. Då skall i stället den i artikel&lt;br&gt;1.1 angivna skyddstiden gälla. Det ena fallet är om upphovsmannens&lt;br&gt;pseudonym inte lämnar något utrymme för tvivel om hans identitet. Det&lt;br&gt;andra fallet är om upphovsmannen avslöjar sin identitet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1 svensk rätt finns regler om skyddstiden för anonyma och pseudo-&lt;br&gt;nyma verk i 44 § upphovsrättslagen. Där sägs att när det gäller verk&lt;br&gt;som har offentliggjorts utan att upphovsmannen blivit angiven med sitt&lt;br&gt;namn eller med sin allmänt kända pseudonym eller signatur så gäller&lt;br&gt;upphovsrätten intill utgången av det femtionde året efter det år när&lt;br&gt;verket offentliggjordes. Ett verk anses vara offentliggjort när det&lt;br&gt;lovligen har gjorts tillgängligt for allmänheten (8 § första stycket).&lt;br&gt;Bestämmelsen i 44 § är alltså inte tillämplig på anonyma eller&lt;br&gt;pseudonyma verk om upphovsmannens pseudonym eller signatur är&lt;br&gt;allmänt känd. Uttrycket &amp;quot;allmänt känd&amp;quot; svarar mot vad som i direktivet&lt;br&gt;sägs om att pseudonymen inte lämnar något utrymme för tvivel om&lt;br&gt;upphovsmannens identitet. När det sedan gäller den andra undantags-&lt;br&gt;situationen i direktivet - att upphovsmannen avslöjar sin identitet - finns&lt;br&gt;motsvarande reglering i 44 § andra stycket. Enligt den bestämmelsen&lt;br&gt;skall skyddstiden inte räknas från offentliggörandet utan från dödsåret,&lt;br&gt;om upphovsmannen inom skyddstiden har blivit angiven på det sätt som&lt;br&gt;anges i 7 § eller om det visas att han avlidit inom den nämnda tiden.&lt;br&gt;Enligt 7 § skall, där annat inte visas, som upphovsman anses den vars&lt;br&gt;namn eller allmänt kända pseudonym eller signatur på sedvanligt sätt&lt;br&gt;har satts ut på exemplar av verket eller angetts när detta gjorts till-&lt;br&gt;gängligt för allmänheten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Dessa regler i upphovsrättslagen täcker delvis samma situationer som&lt;br&gt;dem som avses med direktivets undantagsbestämmelse men delvis&lt;br&gt;andra. De bör följaktligen ändras för att komma helt i överens-&lt;br&gt;stämmelse med direktivets regler. Regeringen föreslår därför att de sär- &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;24&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;skilda reglerna om skyddstiden för anonyma och pseudonyma verk inte&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;skall tillämpas, om upphovsmannen avslöjar sin identitet under skydds- Prop. 1994/95:151&lt;br&gt;tiden. Om detta sker, skall i stället tillämpas den allmänna bestäm-&lt;br&gt;melsen om upphovsrättens giltighetstid (43 § upphovsrättslagen).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 1.5 handlar om verk som ges ut i delar. Skyddstiden skall då&lt;br&gt;beräknas för vaije del för sig.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I svensk rätt finns motsvarande regel i 44 § första stycket andra me-&lt;br&gt;ningen upphovsrättslagen. Enligt paragrafen gäller i fråga om verk som&lt;br&gt;ges ut i flera delar med inbördes sammanhang att skyddstiden skall&lt;br&gt;räknas från den tidpunkt när den sista delen offentliggjordes. Eftersom&lt;br&gt;direktivets regel innebär att skyddstiden skall räknas för vaije del för&lt;br&gt;sig även om det finns ett inbördes sammanhang, måste upphovs-&lt;br&gt;rättslagen ändras för att komma i överensstämmelse med direktivet.&lt;br&gt;Regeringen föreslår därför att skyddstiden för anonyma och&lt;br&gt;pseudonyma verk som ges ut i delar inte skall vara beroende av&lt;br&gt;huruvida delarna har ett inbördes sammanhang.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 1.6 föreskriver att skyddet skall upphöra for sådana verk for&lt;br&gt;vilka skyddstiden inte räknas från upphovsmannens död och vilka inte&lt;br&gt;lagligen har gjorts tillgängliga for allmänheten inom 70 år efter det att&lt;br&gt;de skapades.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I svensk rätt finns inte någon motsvarande bestämmelse. Principiellt&lt;br&gt;sett är skyddstiden for ett anonymt eller pseudonymt verk i Sverige inte&lt;br&gt;begränsad så länge verket inte har offentliggjorts. Konsekvensen av&lt;br&gt;detta kan i vissa fall bli ett evigt skydd. Detta strider mot direktivets&lt;br&gt;krav, och upphovsrättslagen måste följaktligen ändras. Regeringen&lt;br&gt;föreslår därför att för verk som inte har offentliggjorts och vars&lt;br&gt;upphovsman inte är känd skall upphovsrätten gälla till utgången av 70&lt;br&gt;år efter det år då verket skapades.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;6.2 Särskild skyddstid för filmverk&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Regeringens forslag: Skyddstiden för filmverk skall vara 70 år&lt;br&gt;från dödsåret för den sist avlidne av huvudregissören,&lt;br&gt;manusförfattaren, dialogförfattaren och kompositören av verkets&lt;br&gt;speciella musik.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorians förslag: Stämmer överens med regeringens (se&lt;br&gt;promemorian s. 19).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna: Remissinstanserna har i allt väsentligt tillstyrkt&lt;br&gt;promemorians förslag eller lämnat det utan någon invändning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen for regeringens förslag: I det föregående avsnittet har&lt;br&gt;regeringen föreslagit en förlängning av skyddstiden for litterära och&lt;br&gt;konstnärliga verk i allmänhet. Direktivet innehåller vissa särskilda&lt;br&gt;regler som direkt eller indirekt rör skyddstiden för kinematografiska&lt;br&gt;eller audiovisuella verk, dvs. filmverk.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 2.1 föreskriver att ett filmverks huvudregissör skall anses som&lt;br&gt;dess upphovsman eller en av dess upphovsmän men att medlemsstaterna&lt;br&gt;får föreskriva att också andra skall anses som medupphovsmän. I&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;25&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;svensk rätt är huvudregissören till ett filmverk praktiskt taget undan-&lt;br&gt;tagslöst en av dess upphovsmän. Någon ändring av upphovsrättslagen&lt;br&gt;torde alltså inte vara påkallad.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 2.2 innehåller en huvudbestämmelse om skyddstiden för&lt;br&gt;filmverk. Bestämmelsen är en harmonisering av två olika rättstraditioner&lt;br&gt;på området. Enligt nordisk och kontinental rättstradition tillkommer&lt;br&gt;upphovsrätten till ett filmverk samtliga de upphovsmän som medverkar&lt;br&gt;vid skapandet av filmverket och skyddstiden räknas från den längst&lt;br&gt;levande upphovsmannens död. Enligt anglosaxisk rätt tillkommer&lt;br&gt;upphovsrätten till ett filmverk däremot principiellt producenten och&lt;br&gt;skyddstiden räknas inte från en upphovsmans dödsår utan från när&lt;br&gt;verket gjordes offentligt. Genom artikeln harmoniseras de här två&lt;br&gt;systemen. Det sker på ett sådant sätt att skyddstiden för ett filmverk&lt;br&gt;skall räknas från en upphovsmans död men att antalet upphovsmän som&lt;br&gt;skall beaktas begränsas. Sålunda skall skyddstiden vara 70 år räknat&lt;br&gt;från det att den siste inom en kategori av fyra personer har avlidit.&lt;br&gt;Kategorin består av huvudregissören, manusförfattaren, dialog-&lt;br&gt;författaren och kompositören av musik som har skapats särskilt for&lt;br&gt;användning i verket.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I svensk rätt finns det inte några särskilda lagbestämmelser om&lt;br&gt;skyddstiden för filmverk. I linje med det nyss sagda om nordisk&lt;br&gt;rättstradition på området kan åtskilliga personer anses ha lämnat sådana&lt;br&gt;bidrag till ett filmverk att de är upphovsmän till verket. Enligt 6 §&lt;br&gt;upphovsrättslagen gäller att om ett verk har två eller flera upphovsmän&lt;br&gt;vilkas bidrag inte utgör självständiga verk så tillkommer upphovsrätten&lt;br&gt;dem gemensamt. För sådana verk räknas skyddstiden enligt 43 § från&lt;br&gt;den sist avlidne upphovsmannens dödsår. Denne behöver emellertid inte&lt;br&gt;tillhöra någon av de fyra personkategorier som nämns i direktivet utan&lt;br&gt;kan t.ex. vara en dräktdesigner.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det anförda betyder att skyddstiden för ett filmverk med tillämpning&lt;br&gt;av de nuvarande reglerna i upphovsrättslagen kan bli en annan än den&lt;br&gt;som direktivet föreskriver. Lagen måste alltså på denna punkt anpassas&lt;br&gt;till direktivet. Regeringen föreslår därför att skyddstiden for filmverk&lt;br&gt;skall vara 70 år från dödsåret för den sist avlidne av huvudregissören,&lt;br&gt;manusförfattaren, dialogförfattaren och kompositören av verkets&lt;br&gt;speciella musik.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;6.3 Skyddstiden för närstående rättigheter&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:151&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringens förslag: Utgångspunkten for beräkningen av&lt;br&gt;skyddstiden for utövande konstnärers prestationer skall vara&lt;br&gt;tidpunkten för framförandet. Om en upptagning av framförandet&lt;br&gt;har getts ut eller offentliggjorts, skall utgångspunkten i stället vara&lt;br&gt;tidpunkten för den första av dessa åtgärder. Motsvarande&lt;br&gt;utgångspunkt skall gälla för beräkningen av skyddstiden för&lt;br&gt;framställare av ljud- eller bildupptagningar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;26&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorians förslag: Stämmer överens med regeringens (se Prop. 1994/95:151&lt;br&gt;promemorian s. 20, 21 och 22).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna: Samtliga remissinstanser har i allt väsentligt&lt;br&gt;tillstyrkt promemorians förslag eller lämnat dem utan någon invändning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för förslaget: I de två föregående avsnitten har behandlats&lt;br&gt;direktivets regler om skyddstiden för upphovsrättsligt skyddade verk.&lt;br&gt;Direktivet innehåller även bestämmelser om skyddstiden för närstående&lt;br&gt;rättighetshavares prestationer. Det finns regler om utövande konstnärers&lt;br&gt;prestationer. Det finns också regler om rättigheter som tillkommer&lt;br&gt;framställare av ljud- och bildupptagningar och om rättigheter som&lt;br&gt;tillkommer radio- och televisionsföretag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 3.1 föreskriver att en utövande konstnärs rätt skall löpa ut 50&lt;br&gt;år efter framförandet. Om en upptagning av framförandet lovligen har&lt;br&gt;getts ut eller offentliggjorts inom 50 år från framförandet, skall enligt&lt;br&gt;artikeln utgångspunkten för beräkningen av skyddstiden dock vara den&lt;br&gt;tidpunkt då upptagningen gavs ut eller offentliggjordes, beroende på&lt;br&gt;vilket som sker först.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I svensk rätt finns bestämmelser om skyddstiden för utövande&lt;br&gt;konstnärers rättigheter i 45 § andra stycket upphovsrättslagen. Enligt&lt;br&gt;bestämmelsen får ett framförande som har tagits upp på en anordning&lt;br&gt;genom vilken det kan återges inte utan den utövande konstnärens&lt;br&gt;samtycke föras över till en annan sådan anordning eller göras&lt;br&gt;tillgängligt för allmänheten förrän 50 år har förflutit efter det år då&lt;br&gt;upptagningen gjordes (i paragrafens lydelse enligt förslaget i prop.&lt;br&gt;1994/95:58).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Utgångspunkten enligt upphovsrättslagen för beräkningen av skyddets&lt;br&gt;giltighetstid för utövande konstnärer är således en annan än vad som&lt;br&gt;föreskrivs i direktivet. Upphovsrättslagen måste alltså ändras så att&lt;br&gt;lagen stämmer överens med direktivet. Regeringen föreslår därför att&lt;br&gt;utgångspunkten för beräkningen av skyddstiden för utövande&lt;br&gt;konstnärers prestationer skall vara tidpunkten för framförandet eller, om&lt;br&gt;en upptagning av framförandet har getts ut eller offentliggjorts,&lt;br&gt;tidpunkten för den första av dessa båda åtgärder.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 3.2 föreskriver att fonogramframställares rättigheter skall löpa&lt;br&gt;ut 50 år efter upptagningen. Om fonogrammet ges ut lagligen eller&lt;br&gt;lagligen offentliggörs under denna tid, skall enligt bestämmelsen&lt;br&gt;rättigheterna dock löpa ut 50 år efter dagen för första utgivning eller&lt;br&gt;offentliggörande, beroende på vilket som sker först. I artikel 3.3 finns&lt;br&gt;motsvarande bestämmelser om de rättigheter som tillkommer&lt;br&gt;producenter av den första upptagningen av en film.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I svensk rätt finns bestämmelser om skyddstiden för framställare av&lt;br&gt;ljud- eller bildupptagningar i 46 § första stycket upphovsrättslagen.&lt;br&gt;Enligt bestämmelsen får en grammofonskiva, en film eller en annan&lt;br&gt;anordning på vilken ljud eller rörliga bilder har tagits upp inte utan&lt;br&gt;framställarens samtycke eftergöras eller göras tillgänglig för allmän-&lt;br&gt;heten förrän 50 år har förflutit från det år då upptagningen gjordes (i&lt;br&gt;paragrafens lydelse enligt förslaget i prop. 1994/95:58).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Utgångspunkten enligt upphovsrättslagen för beräkningen av skyddets &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;27&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;giltighetstid är således en annan än vad som föreskrivs i direktivet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Upphovsrättslagen måste alltså ändras så att lagen stämmer överens med Prop. 1994/95:151&lt;br&gt;direktivet. Regeringen föreslår därför att utgångspunkten för&lt;br&gt;beräkningen av skyddstiden för framställare av ljud- eller&lt;br&gt;bildupptagningar skall vara tidpunkten för upptagningen eller, om&lt;br&gt;upptagningen har getts ut eller offentliggjorts, tidpunkten for den första&lt;br&gt;av dessa båda åtgärder.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 3.4 föreskriver att televisions- och radioföretags rättigheter&lt;br&gt;skall löpa ut 50 år efter det att utsändningen först överförs via tråd eller&lt;br&gt;trådlöst, inbegripet via kabel eller satellit.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I svensk rätt finns bestämmelser om skyddstiden för de rättigheter som&lt;br&gt;tillkommer radio- och televisionsföretag i 48 § andra stycket upphovs-&lt;br&gt;rättslagen. Enligt bestämmelsen får en ljudradio- eller televisions-&lt;br&gt;utsändning som har tagits upp på en anordning genom vilken den kan&lt;br&gt;återges inte utan företagets samtycke foras över från en sådan anordning&lt;br&gt;till en annan förrän 50 år har förflutit efter det år då utsändningen ägde&lt;br&gt;rum; anordningen får inte heller utan företagets samtycke spridas till&lt;br&gt;allmänheten förrän samma tid har förflutit (i paragrafens lydelse enligt&lt;br&gt;förslaget i prop. 1994/95:58). Begreppet &amp;quot;ljudradio- eller tele-&lt;br&gt;visionsutsändning&amp;quot; omfattar kabelsändning och sändning över satellit.&lt;br&gt;Upphovsrättslagen stämmer således överens med direktivet, och någon&lt;br&gt;lagändring bör enligt regeringens bedömning inte göras.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;6.4 Outgivna verk&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Regeringens förslag: Den som för första gången ger ut eller&lt;br&gt;offentliggör ett verk for vilket skyddstiden har gått ut och som&lt;br&gt;inte tidigare har getts ut skall ha en rätt som svarar mot de&lt;br&gt;ekonomiska rättigheter som innefattas i upphovsrätten. Rätten&lt;br&gt;skall gälla i 25 år. Skyddet begränsas så att det skall tillämpas på&lt;br&gt;utgivningar och offentliggöranden av sådana fysiska och juridiska&lt;br&gt;personer som har anknytning till Sverige. Regeringen får&lt;br&gt;föreskriva att bestämmelserna skall tillämpas med avseende på&lt;br&gt;andra länder.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorians förslag: Stämmer överens med regeringens (se&lt;br&gt;promemorian s. 23).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna: Remissinstanserna har i allt väsentligt tillstyrkt&lt;br&gt;promemorians förslag eller lämnat dem utan någon invändning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för regeringens förslag: Artikel 4 föreskriver att en person&lt;br&gt;som efter det upphovsrättsliga skyddets utgång för första gången&lt;br&gt;lagligen ger ut eller offentliggör ett verk som inte tidigare har getts ut&lt;br&gt;skall ha rätt till ett skydd motsvarande upphovsmannens ekonomiska&lt;br&gt;rättigheter. Skyddstiden för sådana rättigheter skall enligt artikeln vara&lt;br&gt;25 år från den dag då verket först lagligen gavs ut eller&lt;br&gt;offentliggjordes. Regeln ger en ny sorts skydd. Den syftar till att&lt;br&gt;uppmuntra och ge ett ekonomiskt utbyte vid utgivningar av nyupptäckta &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;28&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;verk vars upphovsrättsliga skyddstid har löpt ut. Ett exempel på detta är&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;när en okänd symfoni av Mozart plötsligt hittades i Odense i Danmark Prop. 1994/95:151&lt;br&gt;för några år sedan.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I svensk rätt är ett verk fritt när skyddstiden har gått ut (om man&lt;br&gt;bortser från de åtgärder som kan vidtas enligt 51 § upphovsrättslagen&lt;br&gt;när ett verk används på ett sätt som kränker den andliga odlingens&lt;br&gt;intressen). Detta gäller även om verket aldrig har getts ut. Upp-&lt;br&gt;hovsrättslagen stämmer således i detta avseende inte överens med&lt;br&gt;direktivet. En motsvarande bestämmelse måste alltså införas.&lt;br&gt;Regeringen föreslår därför att den som för första gången ger ut eller&lt;br&gt;offentliggör ett verk för vilket skyddstiden har gått ut och som inte&lt;br&gt;tidigare har getts ut skall ha ett skydd som motsvarar upphovsrättens&lt;br&gt;ekonomiska del och att skyddet skall gälla under 25 år.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Direktivet innehåller inte några regler om på vilka utgivningar och&lt;br&gt;offentliggöranden som artikel 4 skall tillämpas. Skyddet omfettas inte&lt;br&gt;heller av Bemkonventionen eller någon annan internationell&lt;br&gt;överenskommelse på området. Enligt regeringens mening framstår det&lt;br&gt;som naturligt att det nya skyddet tillämpas på utgivningar och&lt;br&gt;offentliggöranden av fysiska och juridiska personer som har anknytning&lt;br&gt;till Sverige. Med stöd av 62 § får regeringen meddela föreskrifter om&lt;br&gt;tillämpningen med avseende också på andra länder (se avsnitt 7).&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;6.5 Några andra frågor&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Regeringens bedömning: Inga andra lagändringar bör göras.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Promemorians bedömning: Stämmer överens med regeringens (se&lt;br&gt;promemorian s. 23 och 24).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna: Samtliga remissinstanser har delat promemorians&lt;br&gt;bedömning eller lämnat den utan någon invändning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen for regeringens bedömning: Artikel 5 ger medlemsländerna&lt;br&gt;möjlighet att föreskriva ett särskilt skydd för kritiska och vetenskapliga&lt;br&gt;publikationer for vilka skyddstiden har gått ut eller som av någon annan&lt;br&gt;anledning är fria från upphovsrättslig synpunkt. Enligt artikeln är den&lt;br&gt;längsta tiden för ett sådant skydd 30 år från första lagliga utgivningen.&lt;br&gt;I svensk rätt skyddas kritiska och vetenskapliga verk på samma sätt som&lt;br&gt;andra verk, ofta som litterära verk. Följaktligen gäller vantiga&lt;br&gt;skyddstider också för sådana verk och de är fria, om skyddstiden har&lt;br&gt;gått ut. Enligt regeringens bedömning finns det inte någon anledning att&lt;br&gt;ha en särreglering för kritiska eller vetenskapliga publikationer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 7.1 föreskriver att om ett verks ursprungsland enligt&lt;br&gt;Bemkonventionen är ett tredje land och om upphovsmannen till verket&lt;br&gt;inte är medborgare i en medlemsstat, så skall den skyddstid som&lt;br&gt;föreskrivs av medlemsstaterna löpa ut den dag då det skydd som gäller&lt;br&gt;i verkets ursprungsland löper ut och den får inte överstiga den tid som&lt;br&gt;festställs i artikel 1. Motsvarande bestämmelser för närstående&lt;br&gt;rättigheter finns i artikel 7.2. För svensk del ger de här artiklarna inte&lt;br&gt;anledning till några lagändringar. Sverige är anslutet till konventionerna&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;29&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;och ger enligt bestämmelserna i den internationella upphovsrätts- Prop. 1994/95:151&lt;br&gt;förordningen (1994:193) skydd åt upphovsmän och närstående&lt;br&gt;rättighetshavare från andra länder. Skyddet enligt svensk rätt gäller&lt;br&gt;dock inte när skyddstiden i verkets hemland respektive det land där&lt;br&gt;framförandet skedde har gått ut (3 §).&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;7 Ändring av delegationsbestämmelsen&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Regeringens förslag: Regeringen skall få meddela föreskrifter om&lt;br&gt;upphovsrättslagens tillämpning med avseende på andra länder inte&lt;br&gt;endast under förutsättning av ömsesidighet utan också i de fall det&lt;br&gt;följer av ett sådant avtal med en främmande stat eller en&lt;br&gt;mellanfolklig organisation som riksdagen godkänt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för regeringens förslag: Som har nämnts i avsnitt 4 tillämpas&lt;br&gt;upphovsrättslagen på svenska verk och på svenska framföranden,&lt;br&gt;upptagningar och andra prestationer. Enligt 60 § skall lagens&lt;br&gt;föreskrifter om upphovsrätt sålunda tillämpas bl.a. på verk av svenska&lt;br&gt;medborgare eller personer som har sin vanliga vistelseort i Sverige och&lt;br&gt;på verk som först har getts ut i Sverige. Regler om tillämpningen av&lt;br&gt;lagens bestämmelser om närstående rättigheter finns i 61 &amp;nbsp;§.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Huvudregeln är att bestämmelserna tillämpas på sådana framföranden,&lt;br&gt;ljudupptagningar och utsändningar som äger rum i Sverige och på&lt;br&gt;utsändningar där sändarföretaget har sitt säte i Sverige. I 61 § finns&lt;br&gt;även regler om lagens tillämpning som är grundade på svenskt&lt;br&gt;medborgarskap eller liknande. Exempelvis skall enligt paragrafens&lt;br&gt;andra stycke bestämmelserna i 49 § (katalogskyddet) som utgångspunkt&lt;br&gt;tillämpas på den som är svensk medborgare eller svensk juridisk&lt;br&gt;person.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Men upphovsrätten är ett rättsområde med en mycket stark&lt;br&gt;internationell anknytning, och Sverige är anslutet till flera&lt;br&gt;internationella konventioner, bl.a. till Bemkonventionen för skydd av&lt;br&gt;litterära och konstnärliga verk och till Internationella konventionen om&lt;br&gt;skydd för utövande konstnärer, framställare av fonogram och&lt;br&gt;radioföretag (Romkonventionen). Konventionerna bygger på nationell&lt;br&gt;behandling. Med detta menas att en stat som har anslutit sig till en&lt;br&gt;konvention måste behandla medborgare i en annan medlemstat på&lt;br&gt;samma sätt som sina egna medborgare. Genom Sveriges anslutning till&lt;br&gt;konventionerna skyddas utländska verk och prestationer i betydande&lt;br&gt;grad här i landet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Föreskrifter om upphovsrättslagens tillämpning med avseende på&lt;br&gt;andra länder finns i internationella upphovsrättsforordningen&lt;br&gt;(1994:193). Exempelvis skall enligt 2 § bestämmelserna om upphovsrätt&lt;br&gt;i upphovsrättslagen tillämpas på verk av den som är medborgare eller&lt;br&gt;har sin vanliga vistelseort i ett annat land än Sverige, om det landet är&lt;br&gt;anslutet till Bemkonventionen. Regeringen har meddelat föreskrifterna i&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;30&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;förordningen med stöd av en delegationsbestämmelse i upphovs- Prop. 1994/95:151&lt;br&gt;rättslagen. Enligt 62 § får regeringen meddela föreskrifter om lagens&lt;br&gt;tillämpning med avseende på andra länder. Regeringen får dock -&lt;br&gt;enligt bemyndigandets nuvarande lydelse - meddela sådana föreskrifter&lt;br&gt;endast under förutsättning av ömsesidighet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Till följd av medlemskapet i EU och EES-avtalet måste Sverige ge&lt;br&gt;skydd till andra länder även om det inte föreligger någon ömsesidighet.&lt;br&gt;Enligt artikel 6 i Romfördraget i dess lydelse enligt MaastrichtfÖrdraget&lt;br&gt;skall nämligen all diskriminering på grund av nationalitet vara förbjuden&lt;br&gt;inom fördragets tillämpningsområde och samma princip finns även i&lt;br&gt;EES-avtalet (artikel 4). Principen om icke-diskriminering gäller för&lt;br&gt;upphovsrätt och närstående rättigheter och ett EES-lands lagstiftning får&lt;br&gt;inte utesluta andra samarbetsländers medborgare från sådana rättigheter&lt;br&gt;som lagen ger åt den egna statens medborgare (jfr EG-domstolens dom&lt;br&gt;den 20 oktober 1993 i &amp;quot;Phil Collins-målet”, domen är redovisad i&lt;br&gt;Justitiedepartementets promemoria De upphovsrättsliga skyddstiderna,&lt;br&gt;Ds 1994:127 s. 27 f.). Av EES-avtalet följer alltså att de rättigheter&lt;br&gt;som upphovsrättslagen ger till svenska medborgare måste ges till alla&lt;br&gt;personer som är medborgare i något EES-land även om det inte&lt;br&gt;föreligger ömsesidighet. Också avtalet om handelsrelaterade aspekter av&lt;br&gt;immaterialrätter (TRIPs) kräver i vissa fall att rättigheter på&lt;br&gt;upphovsrättslagens område ges till andra länder oberoende av&lt;br&gt;ömsesidighet (prop. 1994/95:35 Sveriges anslutning till Världs-&lt;br&gt;handelsorganisationen m.m. Del A s. 64 f.). För första gången i det&lt;br&gt;multilaterala internationella regelverket om immaterialrätt har man&lt;br&gt;infört en bestämmelse om mest-gynnad-nationsbehandling. Denna&lt;br&gt;innebär att alla de immaterialrättsliga förmåner som en medlem i&lt;br&gt;Världshandelsorganisationen beviljar någon annan medlems medborgare&lt;br&gt;måste - med vissa undantag - omedelbart och ovillkorligt ges till alla&lt;br&gt;andra medlemsländers medborgare.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I dag är föreskrifterna om upphovsrättslagens tillämpning med&lt;br&gt;avseende på andra länder samlade i internationella upphovsrätts-&lt;br&gt;förordningen. Den nuvarande delegationsbestämmelsen i 62 § förutsätter&lt;br&gt;dock ömsesidighet och ger därmed regeringen inte rätt att meddela alla&lt;br&gt;de föreskrifter om lagens tillämpning som är nödvändiga till följd av&lt;br&gt;EES-avtalet och TRIPs-avtalet. Om 62 § inte ändras, måste de&lt;br&gt;föreskrifter som inte grundas på ömsesidighet ges direkt i lagen medan&lt;br&gt;de andra föreskrifterna skulle finnas kvar i förordningen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För den enskilde blir regelverket klarast och enklast, om samtliga&lt;br&gt;konventionsbundna föreskrifter om upphovsrättslagens tillämpnings-&lt;br&gt;område med avseende på andra länder finns i internationella&lt;br&gt;upphovsrättsforordningen. Även av andra skäl är en sådan ordning mest&lt;br&gt;ändamålsenlig. En uppräkning i lagen av de länder gentemot vilka&lt;br&gt;bestämmelserna skall tillämpas kunde göra det nödvändigt med en&lt;br&gt;lagändring - och alltså en riksdagsbehandling - varje gång något land&lt;br&gt;ansluter sig till Världshandelsorganisationen. Riksdagen har vid flera&lt;br&gt;tillfallen också godtagit att denna typ av föreskrifter delegeras till&lt;br&gt;regeringen (jfr Lagrådet i prop. 1985/86:119 s. 51). Ett exempel på&lt;br&gt;detta finns på ett näraliggande område. Enligt 15 § lagen (1992:1685)&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;31&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;om skydd för kretsmönster för halvledarprodukter får regeringen, under Prop. 1994/95:151&lt;br&gt;förutsättning av ömsesidighet eller om det följer av ett sådant avtal med&lt;br&gt;en främmande stat eller en mellanfolklig organisation som riksdagen&lt;br&gt;godkänt, föreskriva om lagens tillämplighet i förhållande till andra&lt;br&gt;stater. Det är lämpligt att 62 § upphovsrättslagen utformas på samma&lt;br&gt;sätt som delegationsbestämmelsen i kretsmönsterlagen. Med ett sådant&lt;br&gt;bemyndigande från riksdagen kommer regeringen att ha kompetens att&lt;br&gt;meddela de föreskrifter om lagens tillämpning som är nödvändiga på&lt;br&gt;grund av EES-avtalet och TRIPs-avtalet. De konventionsbundna&lt;br&gt;föreskrifterna om lagens tillämpning kommer då också i fortsättningen&lt;br&gt;att finnas samlade i internationella uppphovsrättsförordningen. Samtidigt&lt;br&gt;är förutsättningarna för regeringens utnyttjande av riksdagens&lt;br&gt;bemyndigande tillräckligt begränsade.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen föreslår därför att 62 § upphovsrättslagen ändras så att&lt;br&gt;regeringen får meddela föreskrifter om lagens tillämpning med avseende&lt;br&gt;på andra länder också i de fall det följer av ett sådant avtal med en&lt;br&gt;främmande stat eller en mellanfolklig organisation som riksdagen&lt;br&gt;godkänt.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;8 &amp;nbsp;&amp;nbsp;Kostnader och resursbehov&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Lagförslagen medför i sig inte några ekonomiska konsekvenser for det&lt;br&gt;allmänna. Däremot kommer naturligtvis den som väljer att utnyttja ett&lt;br&gt;verk som åter blir upphovsrättsligt skyddat att kunna drabbas av en&lt;br&gt;kostnad som annars inte skulle ha akualiserats.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;9 &amp;nbsp;&amp;nbsp;Ikraftträdande- och övergångsbestämmelser&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Artikel 10 i direktivet innehåller bestämmelser om tillämpningen i tiden&lt;br&gt;av direktivets bestämmelser.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I artikel 10.2 finns en regel av innebörd att skyddstiderna i direktivet&lt;br&gt;skall tillämpas på alla verk och prestationer som den 1 juli 1995 är&lt;br&gt;skyddade i åtminstone en medlemsstat enligt den nationella lag-&lt;br&gt;stiftningen där. Bestämmelsen innebär att skyddstiden i vissa fall&lt;br&gt;kommer att återupplivas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De flesta av EU:s medlemsstater har för närvarande, i likhet med&lt;br&gt;Sverige, en skyddstid på 50 år. Men några länder har en längre tid. I&lt;br&gt;Tyskland är skyddstiden 70 år, i Spanien 60 år och i Frankrike 70 år&lt;br&gt;för vissa verk. Med hänsyn till EG-domstolens dom i det tidigare&lt;br&gt;nämnda &amp;quot;Phil Collins-målet” måste man utgå från att Tyskland kommer&lt;br&gt;att ge en sjuttioårig skyddstid till alla verk av medborgare från EES-&lt;br&gt;ländema. I Tyskland kommer det sålunda den 1 juli 1995 att finnas en&lt;br&gt;sjuttioårig skyddstid för verk som skapats av medborgare från något&lt;br&gt;EES-land. Eftersom skyddstiderna skall tillämpas på verk som den 1&lt;br&gt;juli 1995 är skyddade i åtminstone en medlemsstat, måste EES-ländema&lt;br&gt;vid uppfyllandet av direktivet ge en sjuttioårig skyddstid för alla verk av&lt;br&gt;personer som är medborgare i något EES-land. EES-ländema är alltså&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;32&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;skyldiga att återuppliva skyddet för verk där en sjuttioårig skyddstid Prop. 1994/95:151&lt;br&gt;inte har gått ut. Samma bedömning gjordes i Justitiedepartementets&lt;br&gt;promemoria De upphovsrättsliga skyddstiderna (Ds 1994:127), och&lt;br&gt;denna bedömning har godtagits av det helt övervägande antalet&lt;br&gt;remissinstanser. Även kommissionen har gett uttryck for samma&lt;br&gt;uppfattning (jfr kommissionens skrivelse till rådet den 19 januari 1995&lt;br&gt;[4346/95]). En annan uppfattning skulle för övrigt innebära att skyddet&lt;br&gt;i Sverige, för en viss tidsperiod, typiskt sett skulle bli sämre för&lt;br&gt;svenska upphovsmän än för tyska, franska och spanska upphovsmän (jfr&lt;br&gt;promemorians s. 27). En sådan ordning framstår inte som lämplig.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den nya skyddstiden på 70 år som regeringen föreslår i&lt;br&gt;lagrådsremissen skall därför tillämpas även på verk som har skapats&lt;br&gt;innan de nya reglerna träder i kraft, oavsett om skyddstiden hade löpt ut&lt;br&gt;enligt de hittills gällande bestämmelserna. Detta innebär dock inte att en&lt;br&gt;sjuttioårig skyddstid kommer att ges till verk som inte har någon EES-&lt;br&gt;anknytning. I dessa fall skall den i Bemkonventionen angivna principen&lt;br&gt;om jämförelse av skyddstiden tillämpas (se artikel 7.1 i direktivet; jfr&lt;br&gt;också 3 § internationella upphovsrättsförordningen, 1994:193).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För att det inte skall kunna råda någon tvekan om att den nya&lt;br&gt;skyddstiden kan gälla retroaktivt for samtliga svenska verk bör den&lt;br&gt;förlängda skyddstiden träda i kraft så att den redan löper den 1 juli&lt;br&gt;1995. De föreslagna lagändringarna bör därför träda i kraft den 30 juni&lt;br&gt;1995.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagförslaget innebär sålunda att skyddet kommer att återupplivas för&lt;br&gt;vissa verk som enligt de nuvarande bestämmelserna redan hunnit bli fria&lt;br&gt;eller som kommer att bli fria före den nya lagens ikraftträdande. Det&lt;br&gt;kan dock inträffa att någon under den fria tiden hade börjat förfoga över&lt;br&gt;verket, genom att framställa exemplar av verket eller genom att göra&lt;br&gt;det tillgängligt för allmänheten. Det är därför nödvändigt med&lt;br&gt;övergångsregler som skyddar tredje man. I inledningen till direktivet&lt;br&gt;konstateras också att hänsyn till förvärvade rättigheter och berättigade&lt;br&gt;förväntningar är en del av gemenskapens rättsordning (punkten 27).&lt;br&gt;Enligt artikel 10.3 skall direktivet inte påverka sådana utnyttjanden som&lt;br&gt;har skett före den 1 juli 1995 och medlemsstaterna skall anta de&lt;br&gt;nödvändiga bestämmelserna for att särskilt skydda rättigheter som har&lt;br&gt;förvärvats av tredje man.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En redan vidtagen åtgärd - t.ex. framställning av exemplar av ett verk&lt;br&gt;- skall naturligtvis inte kunna angripas med stöd av den återupplivade&lt;br&gt;upphovsrätten. Inte heller bör de nya reglerna gripa in i rådande&lt;br&gt;avtalsförhållanden. Om någon genom ett avtal har getts rätt att förfoga&lt;br&gt;över verket, skall han alltså inte förlora den rätt som han fått. De nya&lt;br&gt;bestämmelserna bör således inte tillämpas när det gäller åtgärder som&lt;br&gt;har vidtagits eller rättigheter som har förvärvats före ikraftträdandet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Övergångsbestämmelser av detta slag föreslogs också i den nyss&lt;br&gt;nämnda promemorian från Justitiedepartementet. Vid remiss-&lt;br&gt;behandlingen av promemorian har dock flera remissinstanser - bl.a.&lt;br&gt;Hovrätten för Västra Sverige och Sveriges Advokatsamfund - kritiserat&lt;br&gt;de föreslagna övergångsbestämmelserna för att dessa inte ger ett &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;33&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;tillräckligt skydd för den som under den fria tiden börjat att förfoga&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3 Riksdagen 1994/95. 1 saml. Nr 151&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;över ett verk. Remissinstanserna har framhållit att det är viktigt att Prop. 1994/95:151&lt;br&gt;projekt som inletts när verket var fritt får avslutas på rimliga villkor.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt regeringens bedömning är denna kritik väl grundad. Eftersom&lt;br&gt;förfogandet var lovligt under den fria tiden, har den som gjorde det ett&lt;br&gt;berättigat intresse att utan hinder av de nya bestämmelserna få&lt;br&gt;tillgodogöra sig det arbete och de kostnader som han har lagt ned på&lt;br&gt;företaget. Detta gäller inte minst för förfogande i form av&lt;br&gt;exemplarframställning av litterära och musikaliska verk. Här rör det sig&lt;br&gt;ju ofta om mycket långsiktiga projekt med stora investeringar. Det finns&lt;br&gt;naturligtvis även ett allmänt intresse i att investeringar inte går förlorade&lt;br&gt;genom att ett utnyttjande måste upphöra eller inte kan sättas igång.&lt;br&gt;Sådana intressen måste skyddas genom särskilda övergångsregler.&lt;br&gt;Frågan hur intressena bäst tillgodoses utan att det slår ut det&lt;br&gt;upphovsrättsliga skyddet har därför åter tagits upp vid särskilda&lt;br&gt;överläggningar mellan ansvariga departement och ministerier i de&lt;br&gt;nordiska länderna. Vid de nordiska överläggningarna har frågan&lt;br&gt;diskuterats ingående. Man har nått full enighet om hur övergångs-&lt;br&gt;reglerna bör utformas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den som under den fria tiden har böijat att förfoga över ett verk&lt;br&gt;genom att framställa exemplar av verket bör få avsluta den planerade&lt;br&gt;verksamheten utan hinder av att skyddet återupplivas. Det bör även&lt;br&gt;finnas ett skydd för den som under den fria tiden förberett ett sådant&lt;br&gt;förfogande, t.ex. genom dyra investeringar. Samma rätt bör därför&lt;br&gt;tillkomma den som har vidtagit väsentliga åtgärder för att framställa&lt;br&gt;exemplar av verket. Att det - trots den återuppväckta upphovsrätten -&lt;br&gt;under en obegränsad tid skulle finnas rätt till förfogande över verket är&lt;br&gt;emellertid knappast motiverat och det skulle dessutom kunna föranleda&lt;br&gt;missbruk. Rätten att fortsätta med exemplarframställningen bör därför&lt;br&gt;gälla under en viss övergångstid. Liknande regler till skydd for tredje&lt;br&gt;man är för övrigt vedertagna inom immaterialrätten när ensamrätter&lt;br&gt;återupplivas (jfr 74 § andra stycket patentlagen [1967:837] och 5&lt;br&gt;ikraftträdande- och övergångsbestämmelserna till lagen [1993:1406] om&lt;br&gt;ändring i patentlagen).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Exemplar av verk som har framställts före ikraftträdandet eller under&lt;br&gt;övergångsfristen bör fritt få visas och spridas. Undantag bör dock göras&lt;br&gt;för uthyrning och utlåning (19 § andra stycket upphovsrättslagen, i&lt;br&gt;paragrafens lydelse enligt proposition 1994/95:58).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av praktiska skäl bör verk, som ingår i upptagningar avsedda for&lt;br&gt;radio- eller televisionsutsändning och som gjordes under den fria tiden,&lt;br&gt;få användas for sådana utsändningar under en övergångstid utan att&lt;br&gt;användaren skall behöva inhämta upphovsmannens samtycke. Detsamma&lt;br&gt;bör gälla for offentligt framförande av filmupptagningar. Bland andra&lt;br&gt;Sveriges Radio Aktiebolag har efterlyst övergångsregler med detta&lt;br&gt;syfte.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;När det gäller de närstående rättigheterna finns det goda skäl för att så&lt;br&gt;långt som möjligt behandla dem på samma sätt som upphovsrätten.&lt;br&gt;Retroaktivitet bör gälla for de nya bestämmelserna om framföranden&lt;br&gt;och andra prestationer på de närstående rättigheternas område från &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;34&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;samtliga EES-ländema. Samma övergångsregler bör också gälla. En&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;sådan ordning innebär att regelsystemet blir enkelt och klart och har Prop. 1994/95:151&lt;br&gt;också gillats av de flesta remissinstanserna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I proposition 1994/95:58 Uthyrning och utlåning av upphovsrättsligt&lt;br&gt;skyddade verk, m.m. har regeringen föreslagit en övergångs-&lt;br&gt;bestämmelse enligt vilken vissa övergångsbestämmelser till lagen&lt;br&gt;(1986:367) om ändring i upphovsrättslagen skall gälla. Dessa över-&lt;br&gt;gångsbestämmelser innebär i korthet att de nya bestämmelser om&lt;br&gt;skyddstid som då infördes skulle gälla också äldre prestationer enligt 45&lt;br&gt;- 48 §§ men enbart om skyddstiden enligt de då gällande äldre&lt;br&gt;bestämmelserna ännu inte hade gått ut. Eftersom de regler som&lt;br&gt;regeringen nu föreslår innebär ett återupplivande av skyddet för&lt;br&gt;rättigheter enligt 45 och 46 §§ där skyddstiden har gått ut, bör&lt;br&gt;övergångsbestämmelserna inte längre gälla såvitt avser dessa rättigheter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I artikel 10.1 sägs att om en skyddstid löper i ett EU-land den 1 juli&lt;br&gt;1995 och är längre än den som föreskrivs i direktivet skall detta inte&lt;br&gt;innebära att den skyddstiden förkortas. Denna situation torde för svensk&lt;br&gt;del kunna komma i fråga i undantagsfall beträffande filmverk. Dessa är&lt;br&gt;i dag skyddade 50 år från den sist avlidne upphovsmannens död. Enligt&lt;br&gt;de nya bestämmelserna skall skyddstiden räknas från den sist avlidne&lt;br&gt;personens död inom en av fyra bestämda upphovsmannakategorier,&lt;br&gt;nämligen huvudregissören, manusförfattaren, dialogförfattaren eller&lt;br&gt;kompositören av den speciella musiken. Om den sist avlidne&lt;br&gt;upphovsmannen till verket är t.ex. en dräktdesigner, skulle de nya&lt;br&gt;bestämmelserna kunna komma att medföra en kortare skyddstid än den&lt;br&gt;som gäller enligt nuvarande bestämmelser. Med hänsyn till sådana&lt;br&gt;situationer bör det i lagen införas en regel om att de nya reglerna inte i&lt;br&gt;något fall får medföra att en kortare skyddstid kommer att gälla än i&lt;br&gt;dag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Också den föreslagna regeln om upphörande av skyddet för icke&lt;br&gt;offentliggjorda okända verk i fråga om vilka skyddstiden i dag är evig&lt;br&gt;skulle i och för sig kunna medföra en inskränkning av skyddstiden. Men&lt;br&gt;någon undantagsregel i denna situation kan här inte komma i fråga,&lt;br&gt;eftersom det skulle innebära en permanentning av den nuvarande&lt;br&gt;situationen och strida mot direktivet.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;10 Författningskommentarer&lt;/h2&gt;
&lt;h3&gt;10.1 Förslaget till lag om ändring i lagen (1960:729) om&lt;br&gt;upphovsrätt till litterära och konstnärliga verk&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;2 a kap. Ersättning vid vidareförsäljning av exemplar av konstverk&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;26 j §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Öm ett exemplar av ett konstverk som har överlåtits säljs vidare inom&lt;br&gt;upphovsrättens giltighetstid av en näringsidkare i hans yrkesmässiga&lt;br&gt;verksamhet, har upphovsmannen rätt till ersättning av säljaren.&lt;br&gt;Upphovsmannen har rätt till ersättning även i annat fall, om&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;35&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;försäljningen förmedlas av en näringsidkare i dennes yrkesmässiga Prop. 1994/95:151&lt;br&gt;verksamhet. I ett sådant fall skall ersättningen betalas av&lt;br&gt;näringsidkaren. Ersättningen skall vara fem procent av försäljningspriset&lt;br&gt;exklusive mervärdesskatt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Upphovsmannen har dock inte rätt till ersättning,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. om försäljningspriset exklusive mervärdesskatt inte överstiger en&lt;br&gt;tiondel av basbeloppet enligt lagen (1962:381) om allmän försäkring,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. om exemplaret av konstverket är ett alster av byggnadskonst eller&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. om exemplaret av konstverket är ett alster av brukskonst som har&lt;br&gt;framställts i flera identiskt lika exemplar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Rätten till ersättning är personlig och kan inte överlåtas. Efter&lt;br&gt;upphovsmannens död är, utan hinder av 10 kap. 3 § första stycket&lt;br&gt;äktenskapsbalken, föreskrifterna om bodelning, arv och testamente&lt;br&gt;tillämpliga pä rätten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Endast organisation som företräder ett flertal svenska upphovsmän på&lt;br&gt;området har rätt att kräva in ersättningen. Organisationen skall kräva in&lt;br&gt;ersättningen och betala beloppet till den ersättningsberättigade, efter&lt;br&gt;avdrag för skälig ersättning till organisationen för dess omkostnader.&lt;br&gt;Om organisationen inte kräver den ersättningsskyldige på ersättningen&lt;br&gt;inom tre är efter utgången av det kalenderår då försäljningen ägde rum,&lt;br&gt;är fordringen preskriberad.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den som är ersättningsskyldig skall på begäran av organisationen&lt;br&gt;redovisa de ersättningsgrundande försäljningar som gjorts under de tre&lt;br&gt;närmast föregående kalenderåren.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Paragrafen, som är ny och finns under ett nytt kapitel, innehåller&lt;br&gt;bestämmelser om droit de suite. Den är tillämplig på verk av den som&lt;br&gt;är svensk medborgare eller har sin vanliga vistelseort i Sverige (60 §&lt;br&gt;tredje stycket). Regeringen kan, under förutsättning av ömsesidighet&lt;br&gt;eller om det följer av ett sådant avtal med en främmande stat eller en&lt;br&gt;mellanfolklig organisation som riksdagen godkänt, i förordning meddela&lt;br&gt;föreskrifter om paragrafens tillämpning med avseende på andra länder&lt;br&gt;(62 §).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Första stycket&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I paragrafens första stycke anges de grundläggande bestämmelserna&lt;br&gt;om droit de suite. När ett exemplar av ett konstverk med&lt;br&gt;upphovsmannens samtycke har överlåtits, får exemplaret spridas vidare&lt;br&gt;(19 § första stycket, i paragrafens lydelse enligt förslaget i prop.&lt;br&gt;1994/95:58). Under vissa förutsättningar har upphovsmannen rätt till&lt;br&gt;ersättning när exemplaret sprids vidare. Enligt första stycket har&lt;br&gt;upphovsmannen rätt till ersättning av säljaren, om ett exemplar av ett&lt;br&gt;konstverk har överlåtits och därefter inom upphovsrättens giltighetstid&lt;br&gt;säljs vidare av en näringsidkare i hans yrkesmässiga verksamhet. I&lt;br&gt;första stycket sägs också att upphovsmannen har rätt till ersättning även&lt;br&gt;i annat fall, om försäljningen förmedlas av en näringsidkare i dennes&lt;br&gt;yrkesmässiga verksamhet. I andra stycket anges när upphovsmannen&lt;br&gt;inte har någon rätt till ersättning trots att förutsättningarna i första&lt;br&gt;stycket är uppfyllda.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För att rätt till ersättning skall finnas krävs således att det rör sig om&lt;br&gt;försäljning av ett exemplar av ett konstverk. Begreppet &amp;quot;konstverk&amp;quot;&lt;br&gt;omfattar inte bara sådan konst som inte samtidigt fyller ett praktiskt&lt;br&gt;ändamål, t.ex. målningar, teckningar och grafik. Det omfattar också&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;36&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;brukskonst, t.ex. glas, keramik, möbler och textilier, samt Prop. 1994/95:151&lt;br&gt;byggnadskonst. I bestämmelsens andra stycke undantas dock från&lt;br&gt;ersättningsrätt alster av byggnadskonst och alster av sådan brukskonst&lt;br&gt;som har framställts i flera identiskt lika exemplar. I övrigt omfattar&lt;br&gt;rätten till ersättning alla typer av konstverk, dvs. även fotografiska verk&lt;br&gt;(jfr 1 § första stycket 5). Det uppställs inte något krav på att exemplaret&lt;br&gt;skall kunna betecknas som original eller liknande.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det krävs också att försäljningen äger rum under upphovsrättens&lt;br&gt;giltighetstid, annars finns inte någon rätt till ersättning. Likaså krävs att&lt;br&gt;exemplaret har överlåtits tidigare. Exemplaret skall ha övergått till en&lt;br&gt;ny ägare genom köp, byte eller gåva. Den första överlåtelsen av&lt;br&gt;exemplaret ger alltså inte rätt till någon ersättning. Däremot ger vaije&lt;br&gt;följande försäljning rätt till ersättning, om förutsättningarna i övrigt är&lt;br&gt;uppfyllda.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vidare krävs att det är en näringsidkare som säljer exemplaret av&lt;br&gt;konstverket i sin yrkesmässiga verksamhet. Upphovsmannen har då rätt&lt;br&gt;till ersättning av säljaren. Även om säljaren inte är en näringsidkare&lt;br&gt;som säljer exemplaret i sin yrkesmässiga verksamhet kan&lt;br&gt;upphovsmannen ha rätt till ersättning, men då bara om försäljningen&lt;br&gt;förmedlas av en näringsidkare i dennes yrkesmässiga verksamhet.&lt;br&gt;Näringsidkaren kan förmedla köpet t.ex. som agent eller mäklare.&lt;br&gt;Upphovsmannen har då rätt till ersättning av näringsidkaren, dvs. den&lt;br&gt;som förmedlat köpet. Om näringsidkaren handlar som kommissionär,&lt;br&gt;vilket ofta är fallet vid auktion, föreligger inte något förmedlingsfall.&lt;br&gt;Näringsidkaren är då i paragrafens mening att betrakta som säljare och&lt;br&gt;är ersättningsskyldig redan av det skälet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ersättningens storlek skall vara fem procent av försäljningspriset efter&lt;br&gt;avdrag for mervärdesskatt. Ersättning skall således betalas oavsett om&lt;br&gt;det inträffat en värdestegring eller inte.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Rätten till ersättning är individuell och tillkommer upphovsmannen.&lt;br&gt;Rätten gäller gentemot säljaren eller den som förmedlat köpet. Det är&lt;br&gt;alltså denne som är skyldig att betala upphovsmannens ersättning. Enligt&lt;br&gt;paragrafens fjärde stycke får dock endast en organisation som företräder&lt;br&gt;ett flertal svenska upphovsmän på området kräva in ersättningen. I&lt;br&gt;fjärde stycket finns även en bestämmelse om preskription av&lt;br&gt;upphovsmannens fordran på ersättning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Andra stycket&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I paragrafens andra stycke anges när upphovsmannen inte har rätt till&lt;br&gt;ersättning trots att förutsättningarna i första stycket är uppfyllda.&lt;br&gt;Upphovsmannen har inte rätt till ersättning om försäljningspriset&lt;br&gt;exklusive mervärdesskatt inte överstiger en tiondel av gällande&lt;br&gt;basbelopp enligt lagen (1962:381) om allmän försäkring. Han har inte&lt;br&gt;heller rätt till ersättning om exemplaret av konstverket är ett alster av&lt;br&gt;byggnadskonst. Han har slutligen inte rätt till ersättning om exemplaret&lt;br&gt;av konstverket är ett alster av brukskonst som har framställts i flera&lt;br&gt;identiskt lika exemplar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;37&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tredje stycket &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Prop. 1994/95:151&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I paragrafens tredje stycke föreskrivs att rätten till ersättning är&lt;br&gt;personlig och inte kan överlåtas. Detta innebär att rätten i sig inte får&lt;br&gt;utmätas (5 kap. 5 § första stycket utsökningsbalken). En annan sak är&lt;br&gt;att belopp som har betalats på vanligt sätt kan vara föremål för verk-&lt;br&gt;ställighet. Efter upphovsmannens död är, utan hinder av 10 kap. 3 §&lt;br&gt;första stycket äktenskapsbalken, föreskrifterna om bodelning, arv och&lt;br&gt;testamente tillämpliga på rätten. Motsvarande bestämmelse finns for&lt;br&gt;upphovsrättens övergång vid upphovsmannens död (41 § första stycket).&lt;br&gt;Några särskilda begränsningar i möjligheten att disponera över rätten&lt;br&gt;genom testamente är inte föreskrivna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Fjärde stycket&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I paragrafens fjärde stycke finns bestämmelser om rättens&lt;br&gt;administration. Bestämmelserna är besläktade med reglerna om&lt;br&gt;avtalslicens i 26 i §. I stycket finns även en bestämmelse om&lt;br&gt;preskription.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Rätten till ersättning tillkommer upphovsmannen och gäller enligt&lt;br&gt;huvudregeln gentemot säljaren. Krav på ersättning kan dock göras&lt;br&gt;gällande endast av en organisation som företräder ett flertal svenska&lt;br&gt;upphovsmän på området. Detta innebär att upphovsmannen inte själv får&lt;br&gt;kräva in sin ersättning av den ersättningsskyldige. Organisationen är&lt;br&gt;ensam legitimerad att göra detta. Organisationen är skyldig att kräva in&lt;br&gt;ersättningen och betala den insamlade ersättningen till upphovsmannen&lt;br&gt;eller, efter dennes död, den som är ersättningsberättigad. Organi-&lt;br&gt;sationen får och skall kräva in ersättning också i de fall där&lt;br&gt;upphovsmannen är okänd eller inte har tagit kontakt med&lt;br&gt;organisationen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Upphovsmannens fordran mot den som är ersättningsskyldig enligt&lt;br&gt;första stycket är preskriberad, om inte organisationen har gjort gällande&lt;br&gt;krav på ersättningen hos den ersättningsskyldige inom tre år efter&lt;br&gt;utgången av det kalenderår då den aktuella försäljningen ägde rum.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Femte stycket&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I paragrafens sista stycke finns regler om skyldighet att redovisa&lt;br&gt;försäljningar, om det begärs av den organisation som enligt fjärde&lt;br&gt;stycket administrerar rätten till ersättning. På begäran skall den som är&lt;br&gt;ersättningsskyldig enligt första stycket överlämna en redovisning till&lt;br&gt;organisationen. Redovisning skall göras av den näringsidkare som är&lt;br&gt;ersättningsskyldig som säljare och den näringsidkare som är ersättnings-&lt;br&gt;skyldig som förmedlare. I redovisningen skall anges de ersättnings-&lt;br&gt;grundande försäljningar som gjorts under de tre närmast föregående&lt;br&gt;kalenderåren. Fullgörande av redovisningsskyldigheten kan säkerställas&lt;br&gt;t.ex. med handräckning enligt lagen (1990:746) om betal-&lt;br&gt;ningsföreläggande och handräckning eller genom ett vitesföreläggande&lt;br&gt;av domstol.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;38&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;43 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Upphovsrätt till ett verk gäller intill utgången av sjuttionde året efter&lt;br&gt;det år då upphovsmannen avled eller, i fråga om verk som avses i 6 §,&lt;br&gt;efter den sist avlidne upphovsmannens dödsår. Upphovsrätt till ett film-&lt;br&gt;verk gäller i stället intill utgången av sjuttionde året efter dödsåret för&lt;br&gt;den sist avlidne av huvudregissören, manusförfattaren, dialogförfattaren&lt;br&gt;och kompositören av musik som har skapats speciellt för verket.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Paragrafen innehåller en generell bestämmelse om den upphovsrättsliga&lt;br&gt;skyddstiden. Paragrafen har ändrats i två avseenden. Till en början har&lt;br&gt;skyddstiden förlängts från 50 till 70 år (artikel 1.1 i direktivet). Vidare&lt;br&gt;har det inforts särskilda skyddstidsbestämmelser i fråga om filmverk&lt;br&gt;(artikel 2.2). För sådana verk skall skyddstiden räknas från dödsåret för&lt;br&gt;den siste av en kategori bestående av fyra personer, nämligen huvud-&lt;br&gt;regissören, manusförfattaren, dialogförfattaren och kompositören av den&lt;br&gt;speciella filmmusiken. Detta betyder inte att upphovsrätten till ett&lt;br&gt;filmverk inte kan tillkomma andra sorters upphovsmän. Upphovsrätten&lt;br&gt;tillhör samtliga dem som genom sitt skapande har bidragit till filmverket&lt;br&gt;(jfr 6 §). Att det finns andra upphovsmän till filmverket som lever efter&lt;br&gt;det att den siste i den nyssnämnda kategorin har avlidit påverkar dock&lt;br&gt;inte skyddstiden för filmverket.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;44 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För verk som har offentliggjorts utan att upphovsmannen har blivit&lt;br&gt;angiven med sitt namn eller med sin allmänt kända pseudonym eller&lt;br&gt;signatur gäller upphovsrätten intill utgången av sjuttionde året efter det&lt;br&gt;år då verket offentliggjordes. Om verket består av två eller flera delar,&lt;br&gt;räknas tiden för varje del för sig.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om upphovsmannen inom den tid som anges i första stycket avslöjar&lt;br&gt;sin identitet, gäller bestämmelserna i 43 §.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För verk som inte har offentliggjorts och vars upphovsman inte är&lt;br&gt;känd gäller upphovsrätten intill utgången av sjuttionde året efter det är&lt;br&gt;då verket skapades.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I paragrafen finns bestämmelser om skyddstiden for anonyma eller&lt;br&gt;pseudonyma verk som har offentliggjorts. Förutom språkliga justeringar&lt;br&gt;har den ändringen gjorts att skyddstiden har förlängts från 50 till 70 år&lt;br&gt;(artikel 1.3 i direktivet). Vidare har beräkningen av skyddstiden för&lt;br&gt;verk som ges ut i flera delar gjorts oberoende av om delarna har ett&lt;br&gt;inbördes sammanhang (artikel 1.5); vaije del räknas för sig. Andra&lt;br&gt;stycket har ändrats så att paragrafen inte blir tillämplig om upphovs-&lt;br&gt;mannen avslöjar sin identitet (artikel 1.3). Slutligen har ett nytt tredje&lt;br&gt;stycke lagts till paragrafen. Den nya bestämmelsen handlar om verk&lt;br&gt;som har en okänd upphovsman och som inte har offentliggjorts. För&lt;br&gt;sådana verk skall utgångspunkten för beräkningen av skyddstiden vara&lt;br&gt;det år då verket skapades (artikel 1.6).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;44 a §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om ett verk inte har getts ut inom den tid som avses i 43 eller 44 §,&lt;br&gt;har den som därefter för första gången ger ut eller offentliggör verket&lt;br&gt;sådan rätt till verket som svarar mot de ekonomiska rättigheter som&lt;br&gt;innefattas i upphovsrätten. Rätten gäller intill utgången av tjugofemte&lt;br&gt;året efter det år då verket gavs ut eller offentliggjordes.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:151&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;39&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Paragrafen, som är ny, ger vissa rättigheter åt den som ger ut eller Prop. 1994/95:151&lt;br&gt;offentliggör ett verk som inte har getts ut inom den &amp;quot;vanliga&amp;quot;&lt;br&gt;skyddstiden. Bestämmelserna tillämpas på utgivningar och offent-&lt;br&gt;liggöranden av den som är svensk medborgare eller har sin vanliga&lt;br&gt;vistelseort i Sverige och på utgivningar och offentliggöranden av&lt;br&gt;juridiska personer som har säte i Sverige (60 § fjärde stycket).&lt;br&gt;Regeringen kan, under förutsättning av ömsesidighet eller om det följer&lt;br&gt;av ett sådant avtal med en främmande stat eller en mellanfolklig&lt;br&gt;organisation som riksdagen godkänt, i förordning meddela föreskrifter&lt;br&gt;om paragrafens tillämpning med avseende på andra länder (62 §).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om ett verk inte har getts ut inom den tid som avses i 43 eller 44 §,&lt;br&gt;har den som därefter for första gången offentliggör eller ger ut verket&lt;br&gt;sådan rätt till verket som svarar mot de ekonomiska rättigheter som&lt;br&gt;innefattas i upphovsrätten; det nya skyddet gäller i 25 år (artikel 4 i&lt;br&gt;direktivet).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Rätten enligt paragrafen är inte begränsad till någon viss typ av verk&lt;br&gt;utan gäller för alla sorters verk (jfr 1 §). Verket får dock inte ha getts&lt;br&gt;ut inom den tid som avses i 43 eller 44 §, dvs. enligt huvudregeln 70 år&lt;br&gt;efter det år då upphovsmannen avled. Bestämmelsen gäller också för de&lt;br&gt;fall där ett verk av historiska skäl aldrig har varit föremål för något&lt;br&gt;upphovsrättsligt skydd men där upphovsmannen har varit död i mer än&lt;br&gt;70 år. Rätten tillkommer den som för första gången offentliggör eller&lt;br&gt;ger ut verket. Ett verk anses offentliggjort när det lovligen har gjorts&lt;br&gt;tillgängligt for allmänheten (8 § första stycket). Ett verk anses utgivet&lt;br&gt;när ett exemplar med upphovsmannens samtycke har spritts till&lt;br&gt;allmänheten (8 § andra stycket). Den som först vidtar någon av de två&lt;br&gt;åtgärderna får rätten. Det betyder att den som gör verket tillgängligt för&lt;br&gt;allmänheten - t.ex. genom ett offentligt arkiv - kan åberopa rätten&lt;br&gt;gentemot den som senare ger ut verket. Att rättighetshavaren får de&lt;br&gt;ekonomiska rättigheter som innefattas i upphovsrätten innebär att han&lt;br&gt;har en uteslutande rätt att förfoga över verket genom att framställa&lt;br&gt;exemplar av det och genom att göra det tillgängligt för allmänheten (2 §&lt;br&gt;första stycket), givetvis med de inskränkningar som följer av 2 kap.&lt;br&gt;Däremot har han inte några rent ideella rättigheter till verket (3 §).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Genom paragrafen ges sålunda en rätt som helt svarar mot den&lt;br&gt;ekonomiska delen av upphovsrätten. Ansvarsbestämmelsen i 53 §&lt;br&gt;tillämpas alltså vid intrång i rätten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;45 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En utövande konstnärs framförande av ett litterärt eller konstnärligt&lt;br&gt;verk får inte utan hans samtycke&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. tas upp på en grammofonskiva, en film eller en annan anordning,&lt;br&gt;genom vilken det kan återges, eller&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. sändas ut i ljudradio eller television eller genom direkt överföring&lt;br&gt;göras tillgängligt för allmänheten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ett framförande som har tagits upp på en anordning som avses i första&lt;br&gt;stycket 1 får inte utan konstnärens samtycke foras över från en sådan&lt;br&gt;anordning till en annan eller göras tillgängligt for allmänheten förrän&lt;br&gt;femtio år har förflutit efter det år då framförandet skedde eller, om&lt;br&gt;upptagningen har getts ut eller offentliggjorts inom femiio år från&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;40&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;framförandet, efter det år då upptagningen först gavs ut eller offent- Prop. 1994/95:151&lt;br&gt;liggjordes.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelserna i 3, 6-9, 11-13, 15 och 16 §§, 19 § första stycket&lt;br&gt;andra meningen och andra stycket, 21, 22, 25-26 b, 26 e, 26 f, 27, 28&lt;br&gt;§§, 39 § första meningen samt 41 och 42 §§ skall tillämpas i fråga om&lt;br&gt;framföranden som avses i denna paragraf.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Paragrafen handlar om de utövande konstnärernas rättigheter.&lt;br&gt;Utgångspunkten för skyddstidens beräkning är det år då framförandet&lt;br&gt;skedde. Om upptagningen av framförandet ges ut eller offentliggörs&lt;br&gt;inom femtio år från framförandet, räknas dock skyddstiden inte längre&lt;br&gt;från framförandet utan från det år då den första av de nämnda&lt;br&gt;åtgärderna vidtogs (artikel 3.1 i direktivet). Begreppen &amp;quot;utgivning” och&lt;br&gt;&amp;quot;offentliggörande&amp;quot; är definierade i 8 §.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;46 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En grammofonskiva, en film eller en annan anordning på vilken ljud&lt;br&gt;eller rörliga bilder har tagits upp får inte utan framställarens samtycke&lt;br&gt;eftergöras eller göras tillgänglig för allmänheten förrän femtio år har&lt;br&gt;förflutit efter det år då upptagningen gjordes eller, om upptagningen har&lt;br&gt;getts ut eller offentliggjorts inom femtio år från upptagningen, efter det&lt;br&gt;år då upptagningen först gavs ut eller offentliggjordes. Som eftergöran-&lt;br&gt;de anses även att upptagningen fors över från en sådan anordning till en&lt;br&gt;annan.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelserna i 6-9 §§, 11 § andra stycket, 12, 13, 15 och 16 §§,&lt;br&gt;19 § första stycket andra meningen och andra stycket, 21, 22, 25-26b&lt;br&gt;och 26 e §§ skall tillämpas i fråga om upptagningar som avses i denna&lt;br&gt;paragraf. Dessutom skall 26 f § tillämpas i fråga om andra upptagningar&lt;br&gt;än sådana som avses i 47 §.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Paragrafen handlar om skyddet för framställare av ljudupptagningar och&lt;br&gt;framställare av upptagningar av rörliga bilder. Utgångspunkten för&lt;br&gt;skyddstidens beräkning är det år då upptagningen gjordes. Om&lt;br&gt;upptagningen har getts ut eller offentliggjorts inom femtio år därifrån,&lt;br&gt;räknas dock skyddet inte längre från det år då upptagningen gjordes&lt;br&gt;utan från det år då den första av nämnda åtgärder vidtogs (artikel 3.2&lt;br&gt;och 3.3 i direktivet). Begreppen &amp;quot;utgivning&amp;quot; och &amp;quot;offentliggörande&amp;quot; är&lt;br&gt;definierade i 8 §.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;60 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vad i denna lag är stadgat om upphovsrätt är tillämpligt på&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. verk av den som är svensk medborgare eller har sin vanliga&lt;br&gt;vistelseort i Sverige,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. verk som först utgivits i Sverige eller samtidigt i Sverige och utom&lt;br&gt;riket,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. filmverk vars producent har sitt säte eller sin vanliga vistelseort i&lt;br&gt;Sverige,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. här uppfort byggnadsverk,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. konstverk som utgör del av här belägen byggnad eller på annat sätt&lt;br&gt;är fest förenat med marken.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vid tillämpning av första stycket 2. anses samtidig utgivning ha ägt&lt;br&gt;rum, om verket utgivits i Sverige inom trettio dagar efter utgivningen&lt;br&gt;utomlands. Vid tillämpning av första stycket 3. anses, där ej annat&lt;br&gt;visas, den vars namn på sedvanligt sätt utsatts på exemplar av&lt;br&gt;filmverket som verkets producent.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;41&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelserna i 26 j § tillämpas på verk av den som är svensk Prop.&lt;br&gt;medborgare eller har sin vanliga vistelseort i Sverige.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelserna i 44 a § tillämpas pä utgivningar och&lt;br&gt;offentliggöranden av den som är svensk medborgare eller har sin&lt;br&gt;vanliga vistelseort i Sverige. Bestämmelserna tillämpas också på&lt;br&gt;utgivningar och offentliggöranden av juridiska personer som har säte i&lt;br&gt;Sverige.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelserna i 50 och 51 §§ tillämpas på vaije litterärt eller&lt;br&gt;konstnärligt verk, oberoende av dess ursprung.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I paragrafen finns bestämmelser om upphovsrättslagens tillämpnings-&lt;br&gt;område. Förutom redaktionella ändringar har föreskrifter intagits i&lt;br&gt;tredje stycket om tillämpningen av reglerna i 26 j § och i fjärde stycket&lt;br&gt;om tillämpningen av reglerna i 44 a §.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tredje stycket&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt paragrafens tredje stycke tillämpas bestämmelserna i 26 j § på&lt;br&gt;verk av den som är svensk medborgare eller har sin vanliga vistelseort&lt;br&gt;i Sverige. Upphovsrättslagen ger alltså inte någon rätt till ersättning vid&lt;br&gt;vidareförsäljning av konstverk åt den som inte har en sådan anknytning&lt;br&gt;till Sverige. En sådan rätt, t.ex. för personer som är medborgare i något&lt;br&gt;annat EES-land, kan i stället följa av regeringsföreskrifter enligt 62 §.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Fjärde stycket&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt paragrafens fjärde stycke tillämpas bestämmelserna i 44 a § på&lt;br&gt;alla utgivningar eller offentliggöranden av den som är svensk&lt;br&gt;medborgare eller har sin vanliga vistelseort i Sverige. Bestämmelserna&lt;br&gt;tillämpas också på offentliggöranden och utgivningar av juridiska&lt;br&gt;personer som har säte i Sverige. Detta innebär att utgivningar av denna&lt;br&gt;krets skyddas i Sverige enligt 44 a § oavsett var utgivningen har ägt&lt;br&gt;rum. Om bestämmelsens tillämplighet på t.ex. personer som är med-&lt;br&gt;borgare i något annat EES-land kan regeringen föreskriva enligt 62 §.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;62 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen får, under förutsättning av ömsesidighet eller om det följer&lt;br&gt;av ett sådant avtal med en främmande stat eller en mellanfolklig&lt;br&gt;organisation som riksdagen godkänt, meddela föreskrifter om denna&lt;br&gt;lags tillämpning med avseende på andra länder. Regeringen får också&lt;br&gt;meddela föreskrifter om lagens tillämpning på verk och fotografiska&lt;br&gt;bilder som först har utgivits av en mellanfolklig organisation och på inte&lt;br&gt;utgivna verk och fotografiska bilder som en sådan organisation får ge&lt;br&gt;ut.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Paragrafen innehåller ett bemyndigande för regeringen att i förordning&lt;br&gt;meddela föreskrifter om lagens tillämpning med avseende bl.a. på andra&lt;br&gt;länder. I dessa fall får regeringen meddela föreskrifter om lagens&lt;br&gt;tillämpning under förutsättning av ömsesidighet eller om det följer av&lt;br&gt;ett avtal med en främmande stat eller en mellanfolklig organisation som&lt;br&gt;riksdagen godkänt. Ett exempel på ett sådant avtal är EES-avtalet.&lt;br&gt;Enligt artikel 4 i EES-avtalet är all diskriminering på grund av&lt;br&gt;nationalitet förbjuden inom avtalets tillämpningsområde. Av EES-avtalet&lt;br&gt;följer således att t.ex. rätt till ersättning enligt 26 j § skall ges till alla&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1994/95:151&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;42&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;personer som är medborgare i något EES-land (jfr 60 § tredje stycket). Prop. 1994/95:151&lt;br&gt;Med stöd av bemyndigandet i paragrafen får regeringen meddela de&lt;br&gt;nödvändiga föreskrifterna.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Ikraftträdande- och övergångsbestämmelser&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;1. Denna lag träder i kraft den 30 juni 1995.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. De nya bestämmelserna tillämpas även på verk som har kommit till&lt;br&gt;före ikraftträdandet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. De nya bestämmelserna tillämpas inte när det gäller åtgärder som&lt;br&gt;har vidtagits eller rättigheter som har förvärvats före ikraftträdandet. De&lt;br&gt;exemplar av ett verk som har framställts med stöd av äldre&lt;br&gt;bestämmelser får fritt spridas och visas. Vad som sägs i 19 § andra&lt;br&gt;stycket och 26 j § skall dock tillämpas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. Om någon efter utgången av upphovsrättens giltighetstid enligt de&lt;br&gt;äldre bestämmelserna men före ikraftträdandet har börjat att förfoga&lt;br&gt;över ett verk genom att framställa exemplar av det, får han utan hinder&lt;br&gt;av de nya bestämmelserna om upphovsrättens giltighetstid i nödvändig&lt;br&gt;och sedvanlig utsträckning fortsätta den planerade framställningen dock&lt;br&gt;längst till den 1 januari 2000. Sådan rätt till förfogande har under&lt;br&gt;motsvarande förutsättningar även den som har vidtagit väsentliga&lt;br&gt;åtgärder för att framställa exemplar av verket. De exemplar av ett verk&lt;br&gt;som framställs med stöd av dessa bestämmelser får fritt spridas och&lt;br&gt;visas. Vad som sägs i 19 § andra stycket och 26 j § skall dock&lt;br&gt;tillämpas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. &amp;nbsp;Om ett verk ingår i en upptagning avsedd för radio- eller&lt;br&gt;televisionsutsändning och upptagningen är framställd efter utgången av&lt;br&gt;upphovsrättens giltighetstid enligt de äldre bestämmelserna men före&lt;br&gt;ikraftträdandet, får upptagningen utan hinder av de nya bestämmelserna&lt;br&gt;om upphovsrättens giltighetstid användas för radio- eller&lt;br&gt;televisionsutsändning dock längst till den 1 januari 2000. Detta gäller&lt;br&gt;också för offentligt framförande av filmupptagningar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6. Det som sägs i punkt 5 tillämpas också på upptagningar som&lt;br&gt;framställs med stöd av punkt 4.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7. Om upphovsrättens giltighetstid för ett visst verk vid tillämpning av&lt;br&gt;de nya bestämmelserna blir kortare än den skulle ha blivit vid&lt;br&gt;tillämpning av äldre bestämmelser, tillämpas de äldre bestämmelserna&lt;br&gt;om giltighetstid. Bestämmelsen i 44 § tredje stycket tillämpas dock&lt;br&gt;alltid efter ikraftträdandet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8. Det som sägs i punkt 2-7 tillämpas också på framföranden och&lt;br&gt;upptagningar som avses i 45 och 46 §§.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt punkt 1 träder den nya reglerna i kraft den 30 juni 1995.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Punkt 2 innehåller regeln att de nya föreskrifterna skall tillämpas&lt;br&gt;också för de verk som har kommit till före ikraftträdandet. Detta&lt;br&gt;innebär att den förlängda skyddstiden gäller för alla verk som skyddas&lt;br&gt;enligt den svenska upphovsrättsliga lagstiftningen. Skyddet återupplivas&lt;br&gt;bl.a. för sådana verk där skyddstiden visserligen gått ut enligt de gamla&lt;br&gt;bestämmelserna men där 70 år inte förflutit från upphovsmannens&lt;br&gt;dödsår. Tredje mans intressen skyddas genom bestämmelser i punkt 3 -&lt;br&gt;6 vilka tar sikte på verk där skyddstiden gått ut men där den nu&lt;br&gt;återupplivas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelserna i punkt 3 skyddar tredje mans intressen vad gäller&lt;br&gt;förfoganden som gjorts innan de nya reglerna träder i kraft. De nya&lt;br&gt;föreskrifterna tillämpas inte på åtgärder som har vidtagits före&lt;br&gt;ikraftträdandet. Detta innebär t.ex. att om någon har framställt&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;exemplar före ikraftträdandet under sådan tid då upphovsrätten inte Prop. 1994/95:151&lt;br&gt;längre gäller, så kan förfogandet inte angripas med stöd av de nya&lt;br&gt;reglerna. Inte heller tillämpas de nya reglerna på rättigheter som&lt;br&gt;förvärvats före ikraftträdandet. Detta innebär att de nya föreskrifterna&lt;br&gt;inte griper in i rådande avtalsförhållanden. Utgångspunkten är att&lt;br&gt;exemplar av ett verk som har framställts med stöd av de äldre bestäm-&lt;br&gt;melserna får spridas och visas i fortsättningen. Bestämmelserna om&lt;br&gt;uthyrning och utlåning i 19 § andra stycket (i paragrafens lydelse enligt&lt;br&gt;förslaget i prop. 1994/95:58) och om ersättning i 26 j § tillämpas dock.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelserna i punkt 4 skyddar tredje mans intressen vad gäller&lt;br&gt;vissa förfoganden som görs sedan de nya reglerna trätt i kraft. Om&lt;br&gt;någon efter utgången av upphovsrättens giltighetstid enligt de äldre&lt;br&gt;bestämmelserna men innan de nya reglerna träder i kraft böijat förfoga&lt;br&gt;över ett verk genom att framställa exemplar av det, så får han fortsätta&lt;br&gt;med och avsluta den planerade exemplarframställningen även sedan de&lt;br&gt;nya reglerna trätt i kraft. Den som har upphovsrätten kan således inte&lt;br&gt;åberopa rätten gentemot den som börjat framställa exemplar under den&lt;br&gt;fria tiden utan denne har rätt att avsluta den planerade framställningen.&lt;br&gt;Avgörande är således vad han har planerat. Exempelvis kan hans planer&lt;br&gt;avse omtryckning av exemplar av ett verk eller utgivning av flera band.&lt;br&gt;Han får då avsluta denna planerade framställning, men han får inte gå&lt;br&gt;längre än vad som är nödvändigt eller sedvanligt. Övergångs-&lt;br&gt;bestämmelserna ger honom inte heller under några omständigheter rätt&lt;br&gt;att fortsätta med förfogandet längre än till den 1 januari 2000. Samma&lt;br&gt;rätt att avsluta ett planerat förfogande har den som under den fria tiden&lt;br&gt;vidtagit väsentliga åtgärder för att framställa exemplar av verket.&lt;br&gt;Exempel på sådana åtgärder är framställning av tekniska hjälpmedel for&lt;br&gt;tryckning och andra väsentliga investeringar. Andra exempel kan vara&lt;br&gt;att avtala med skådespelare om medverkan i en filmupptagning eller&lt;br&gt;med musiker om medverkan i en fonogramupptagning. De exemplar&lt;br&gt;som framställs med stöd av dessa bestämmelser under övergångstiden&lt;br&gt;får fritt spridas vidare och visas. Bestämmelserna om uthyrning och&lt;br&gt;utlåning i 19 § andra stycket (i paragrafens lydelse enligt förslaget i&lt;br&gt;prop. 1994/95:58) och om ersättning i 26 j § tillämpas dock. Av punkt&lt;br&gt;6 följer att de övergångsvis framställda exemplaren under vissa&lt;br&gt;förutsättningar kan användas vid offentliga framföranden.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Punkt 5 innehåller regler som ger rätt att under en övergångstid&lt;br&gt;använda upptagningar for radio- och televisionsutsändning utan&lt;br&gt;upphovsmannens samtycke. Om ett verk ingår i en upptagning avsedd&lt;br&gt;för radio- eller televisionsutsändning och upptagningen är framställd&lt;br&gt;under den fria tiden, så får den användas för radio- eller televi-&lt;br&gt;sionsutsänding till den 1 januari 2000. Om ett verk ingår i en&lt;br&gt;filmupptagning som är framställd under den fria tiden, får upptagningen&lt;br&gt;framföras offentligt under samma övergångstid.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Punkt 6 innehåller en regel som ger rätt att under vissa förutsättningar&lt;br&gt;använda de upptagningar som framställs med stöd av övergångsregeln i&lt;br&gt;punkt 4 vid offentliga framföranden. Det som sägs i punkt 5 tillämpas&lt;br&gt;också på dessa upptagningar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;44&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Punkt 7 innehåller en regel som innebär att äldre skyddstidsbe- Prop. 1994/95:151&lt;br&gt;stämmelser gäller, om de nya bestämmelserna skulle medföra en för-&lt;br&gt;kortning av skyddet för ett visst verk. Bestämmelsen i 44 § tredje&lt;br&gt;stycket tillämpas dock alltid.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt punkt 8 har bestämmelserna i punkt 2-7 motsvarande&lt;br&gt;tillämpning på sådana framföranden och upptagningar som avses i 45&lt;br&gt;och 46 §§.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;10.2 Förslaget till lag om ändring i lagen (1995:000) om&lt;br&gt;ändring i lagen (1960:729) om upphovsrätt till litterära&lt;br&gt;och konstnärliga verk&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Härigenom föreskrivs i fråga om lagen (1995:000) om ändring i lagen&lt;br&gt;(1960:729) om upphovsrätt till litterära och konstnärliga verk att punkt&lt;br&gt;6 övergångsbestämmelserna skall upphöra att gälla såvitt avser&lt;br&gt;framföranden och ljudupptagningar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Förslaget innebär att punkt 6 i övergångsbestämmelserna till den&lt;br&gt;lagändring som föreslås i prop. 1994/95:58 inte längre skall gälla såvitt&lt;br&gt;avser framföranden och ljudupptagningar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Punkt 6 i de övergångsbestämmelser som föreslås i prop. 1994/95:58&lt;br&gt;föreskriver i fråga om framföranden, ljudupptagningar och utsändningar&lt;br&gt;för vilka skyddstiden enligt äldre bestämmelser löpte ut före den 1 juli&lt;br&gt;1986 att vissa övergångsbestämmelser till lagen (1986:367) om ändring&lt;br&gt;i upphovsrättslagen skall gälla. De sistnämnda övergångs-&lt;br&gt;bestämmelserna innebär i korthet att de nya bestämmelser om skyddstid&lt;br&gt;som då infördes skulle gälla också äldre prestationer enligt 45 - 48 §§&lt;br&gt;upphovsrättslagen men enbart om skyddstiden enligt de då gällande&lt;br&gt;bestämmelserna ännu inte hade gått ut.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De regler som föreslås i propositionen om ändring i upphovsrätts-&lt;br&gt;lagen medför att skyddstiden i vissa fall kan komma att återupplivas.&lt;br&gt;Punkten 6 i övergångsbestämmelserna skall därför inte längre gälla i&lt;br&gt;dessa fall, dvs. såvitt avser framföranden (45 §) och ljudupptagningar&lt;br&gt;(46 §).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;45&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Sammanfattning av Upphovsrättsutredningens&lt;br&gt;förslag&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:151&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Som ett resultat av Upphovsrättsutredningens särskilda översyn av&lt;br&gt;bildkonstnärernas rättigheter föreslås i betänkandet införandet av en ny&lt;br&gt;rätt till ersättning vid yrkesmässig vidareförädlingen av konstverk, s.k.&lt;br&gt;droit de suite. i 25 § upphovsrättslagen finns bestämmelser om&lt;br&gt;spridningsrätten till konstverk. Rätten till ersättning bör inforas i 25 §.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelserna om droit de suite bör utformas som en rätt for&lt;br&gt;konstnären till andel av försäljningspriset vid vidareförsäljningen av sina&lt;br&gt;verk. Rätten bör bara omfatta offentlig vidareförsäljning som sker på&lt;br&gt;auktioner eller genom konsthandeln. En sådan avgränsning innebär att&lt;br&gt;försäljning som sker privat faller utanför tillämpningsområdet.&lt;br&gt;Ersättningsordningen bör omfatta den s.k. bildkonsten. Det bör inte&lt;br&gt;uppställas något krav på att verken skall kunna betecknas som original&lt;br&gt;eller liknande. Uppförda byggnadsverk bör inte omfattas. Brukskonst&lt;br&gt;bör inte omfattas om verket har framställts i flera identiska exemplar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den föreslagna ersättningsordningen bör utformas som en individuell&lt;br&gt;rätt som tillkommer upphovsmannen. Den bör gälla under verkets&lt;br&gt;skyddstid enligt bestämmelserna i upphovsrättslagen. Rätten bör inte&lt;br&gt;kunna överlåtas. Efter upphovsmannens död bör rätten dock kunna&lt;br&gt;övergå till efterlevande make och arvingar och testamenteras enligt&lt;br&gt;vanliga regler. Om konstnären inte efterlämnar några arvsberättigade&lt;br&gt;och inte heller disponerat över rätten genom testamente, bör&lt;br&gt;ersättningen, i stället for att tillfalla allmänna arvsfonden, övergå till&lt;br&gt;den organisation som skall förvalta drott de suite-ersättningama för att&lt;br&gt;användas till kollektiva ändamål.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ersättningen bör beräknas på försäljningspriset exklusive&lt;br&gt;mervärdesskatt eller annan offentlig avgift. En minimigräns för&lt;br&gt;avgiftsgrundande försäljningspris bör fastställas i administrativ ordning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bevakningen och administrationen av rätten bör handhas av en&lt;br&gt;organisation. Rätten till ersättning bör kunna göras gällande endast av&lt;br&gt;en enda organisation. Organisationen bör godkännas av regeringen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För att göra det möjligt att kontrollera att den ersättningsskyldige&lt;br&gt;fullgör sina skyldigheter bör det föreskrivas att denne på begäran av&lt;br&gt;organisationen är skyldig att redovisa vilka försäljningar som har ägt&lt;br&gt;rum under de tre närmast föregående kalenderåren genom att förete en&lt;br&gt;förteckning som är attesterad av en auktoriserad revisor. Ersättnings-&lt;br&gt;och uppgiftsskyldigheten bör sanktioneras genom straffbestämmelser.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;46&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Upphovsrättsutredningens lagförslag&lt;/h2&gt;
&lt;h3&gt;Förslag till lag om ändring i lagen (1960:729) om&lt;br&gt;upphovsrätt till litterära och konstnärliga verk&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Härigenom föreskrivs i fråga om lagen (1960:729) om upphovsrätt till&lt;br&gt;litterära och konstnärliga verk&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;dels att 15 och 19 §§ skall upphöra att gälla,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;dels att 1, 9, 10, 12 - 14, 16, 18, 20, 22, 22 a, 23, 24, 25, 27, 45,&lt;br&gt;46, 48, 49, 53, 58 och 60 §§ skall ha följande lydelse,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;dels att i lagen skall införas två nya paragrafer, 25 a och 52 a §§, av&lt;br&gt;följande lydelse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:151&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 2&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nuvarande lydelse&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;/--/&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;25&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sedan upphovsmannen överlåtit&lt;br&gt;exemplar av konstverk eller verket&lt;br&gt;utgivits, må exemplar, som&lt;br&gt;överlåtits eller omfattas av&lt;br&gt;utgivningen, spridas vidare samt&lt;br&gt;verket visas offentligt på annat sätt&lt;br&gt;än genom film eller television.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;/--/&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Föreslagen lydelse&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sedan upphovsmannen överlåtit&lt;br&gt;exemplar av konstverk eller verket&lt;br&gt;utgivits, får exemplar, som&lt;br&gt;överlåtits eller omfattas av&lt;br&gt;utgivningen, spridas vidare samt&lt;br&gt;verket visas offentligt på annat sätt&lt;br&gt;än genom film eller television. Vid&lt;br&gt;vidarespridning genom försäljning&lt;br&gt;som sker yrkesmässigt har&lt;br&gt;upphovsmannen rätt till ersättning&lt;br&gt;som föreskrivs i 25 a §.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;47&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;25 a §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ersättning som avses i 25 §&lt;br&gt;första stycket andra meningen&lt;br&gt;utgår med fem procent av&lt;br&gt;försäljningspriset efter avdrag av&lt;br&gt;skatt och offentliga avgifter.&lt;br&gt;Ersättningen utges av den som&lt;br&gt;yrkesmässigt saluhåller eller&lt;br&gt;förmedlar försäljning av&lt;br&gt;konstverket.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Första stycket gäller inte&lt;br&gt;byggnad och inte heller alster av&lt;br&gt;brukskonst, som framställts i flera&lt;br&gt;identiska exemplar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Avser vidareförsäljningen verk&lt;br&gt;framställda av ädelmetall eller&lt;br&gt;verk vari ingår ädelsten, skall&lt;br&gt;värdet av metallen eller stenen&lt;br&gt;dras av från försäljningspriset&lt;br&gt;innan beräkning av ersättning sker&lt;br&gt;enligt första stycket.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ersättningen utgår inte om&lt;br&gt;försäljningspriset, sedan avdrag&lt;br&gt;gjorts enligt första och tredje&lt;br&gt;styckena, underskrider det&lt;br&gt;minimipris som regeringen&lt;br&gt;fastställer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Rätten till ersättning är personlig&lt;br&gt;och kan inte överlåtas. Efter&lt;br&gt;upphovsmannens död övergår&lt;br&gt;rätten enligt reglerna i&lt;br&gt;ärvdabalken. Efterlämnar&lt;br&gt;upphovsmannen inte någon som är&lt;br&gt;berättigad enligt dessa regler&lt;br&gt;övergår rätten till den i sjätte&lt;br&gt;stycket nämnda organisationen i&lt;br&gt;stället för till allmänna&lt;br&gt;arvsfonden.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Rätten till ersättning kan endast&lt;br&gt;göras gällande av en organisation&lt;br&gt;som företräder ett flertal svenska&lt;br&gt;upphovsmän på området och som&lt;br&gt;godkänts av regeringen.&lt;br&gt;Organisationen ansvarar för att&lt;br&gt;ersättningen, efter avdrag för&lt;br&gt;organisationens omkostnader,&lt;br&gt;tillställs den som är berättigad till&lt;br&gt;ersättning. Krav mot organi-&lt;br&gt;sationen preskriberas efter tre år&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:151&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 2&lt;/p&gt;
&lt;table border="1"&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;från utgången av det är då Prop. 1994/95:151&lt;br&gt;vidareförsäljningen skedde. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Bilaga 2&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den som yrkesmässigt saluhåller&lt;br&gt;eller förmedlar försäljning av&lt;br&gt;konstverk som ger rätt till&lt;br&gt;ersättning enligt denna paragraf&lt;br&gt;är skyldig att på begäran av&lt;br&gt;organisationen redovisa vilka&lt;br&gt;vidareförsäljningar som ägt rum&lt;br&gt;under de tre närmast föregående&lt;br&gt;kalenderåren. Förteckningen skall&lt;br&gt;vara aitesterad av en auktoriserad&lt;br&gt;revisor.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;/—/&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;53 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[Ansvarsbestämmelse]&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;/--/&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Den som uppsåtligen eller av&lt;br&gt;grov oaktsamhet inte fullgör sin&lt;br&gt;redovisningsskyldighet enligt 25 a&lt;br&gt;§ sista stycket, döms till böter&lt;br&gt;eller fängelse i högst två år.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;60 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[Lagens tillämpningsområde]&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;/—/&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Det som föreskrivs i 25 a §&lt;br&gt;gäller för verk av den som svensk&lt;br&gt;medborgare eller har sin vanliga&lt;br&gt;hemvist i Sverige.&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;/—/&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;[Vad gäller ikraftträdande- och övergångsbestämmelser hänvisas till&lt;br&gt;SOU 1990:30 s. 52]&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;49&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4 Riksdagen 1994/95. 1 saml. Nr 151&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Förteckning på remissinstanser&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:151&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 3&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Yttrande över Upphovsrättsutredningens betänkande Översyn av&lt;br&gt;upphovsrättslagstiftningen (SOU 1990:30) har avgetts av Hovrätten för&lt;br&gt;Nedre Norrland, Stockholms tingsrätt, Kungl. biblioteket (KB),&lt;br&gt;Talboks- och punktskriftsbiblioteket, Universitets- och högskoleämbetet&lt;br&gt;(UHA), Statens kulturråd, Riksrevisionsverket (RRV), Närings-&lt;br&gt;frihetsombudsmannen (NO), Juridiska fekultetsstyrelsen vid Lunds&lt;br&gt;universitet, Statens konstråd, Närradionämnden, Nordiska muséet,&lt;br&gt;Statens sjöhistoriska muséer, Konstvetenskapliga institutionen vid&lt;br&gt;Uppsala universitet, Svenska kyrkans centralstyrelse, AB Stockholms&lt;br&gt;Auktionsverk, Föreningen Bildkonst Upphovsrätt i Sverige (BUS),&lt;br&gt;Arkitektförbundet, Folkbildningsförbundet, BONUS, Konstnärernas&lt;br&gt;riksorganisation (KRO), Konstnärliga och litterära yrkesutövares&lt;br&gt;samarbetsnämnd (KLYS), Copyswede, Föreningen Svenska tonsättares&lt;br&gt;internationella musikbyrå (STIM), Svenska Teaterförbundet,&lt;br&gt;Kooperativa förbundet (KF), Svenska Arkitekters Riksförbund, Svenska&lt;br&gt;artisters och musikers intresseorganisation (SAMI), Svenska&lt;br&gt;Bokförläggareföreningen, Svenska Fotografers Upphovsrättsråd,&lt;br&gt;Svenska gruppen av the International Federation of the Phonographic&lt;br&gt;Industry (IFPI), Svenska kommunförbundet, Svenska museiföreningen,&lt;br&gt;Svenska Musikförläggareföreningen, Tidningarnas Arbets-&lt;br&gt;givareföreningen (TA), Svenska Tidningsutgivareföreningen (TU),&lt;br&gt;Sveriges Advokatsamfund, Svenska Arbetsgivareföreningen (SAF),&lt;br&gt;Sveriges Industriförbund, Sveriges frikyrkoråd, De fria kristna&lt;br&gt;samfundens råd, Sveriges Konst- och Antikhandlareförening, Sveriges&lt;br&gt;Radio AB (SR), Synskadades Riksförbund, Teatrarnas Riksförbund&lt;br&gt;(TR), Tjänstemännens centralorganisation (TCO), Svenska&lt;br&gt;Journalistförbundet, Örebro Länsbibliotek, Grafiska sällskapet,&lt;br&gt;Stiftelsen Upplandsmuseet, Museet i Örnsköldsvik, Stiftelsen Hallands&lt;br&gt;länsmuseer, Bildleverantörers Förening, Södermanlands museum,&lt;br&gt;Tekniska museet, Riksförbundet för Hembygdsvård, Arbetets museum,&lt;br&gt;Försvarets civilförvaltning, Krigsarkivet, Annonsörföreningen,&lt;br&gt;Jämtlands läns museum, Föreningen Stockholms Företagsminnen,&lt;br&gt;Föreningen arkivverksamma i landsting och kommun, Mariestads&lt;br&gt;missionsförsamling, Statens försvarshistoriska museer, Stiftelsen&lt;br&gt;Skaraborgs länsmuseum, Landstingsarkivet i Stockholms läns landsting,&lt;br&gt;Föreningen Sveriges konsthantverkare och industriformgivare, Arbetar-&lt;br&gt;rörelsens arkiv och bibliotek i Stockholm, Näringslivets Arkivråd,&lt;br&gt;Arkitekturmuseet, AB Bukowski-Auktioner, Sveriges Författarförbund,&lt;br&gt;Svenska Konstnärsförbundet, Riksarkivet, SRF Tal &amp;amp; Punkt AB,&lt;br&gt;Örebromissionen, Folkrörelsernas arkivförbund, Museichefskollegiet i&lt;br&gt;Stockholm, Livrustkammaren/Skoklosters Slott/Hallwylska Museet,&lt;br&gt;Statens handikappråd, Statens lantmäteriverk, Föreningen Svensk&lt;br&gt;Fackpress, Sveriges Reklamförbund, Värmlands museum, Folkens&lt;br&gt;museum-etnografiska, Riksantikvarieämbetet och Statens historiska&lt;br&gt;museer, Konstnärsnämnden, Stockholms stadsmuseum, Dialekt- och&lt;br&gt;ortnamnsarkivet samt Svenskt visarkiv, Önskefoto AB, Statens&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;50&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;musiksamlingar, Sveriges författarfond, &amp;nbsp;&amp;nbsp;DIK-förbundet,&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Statens Prop. 1994/95:151&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;konstmuseer, Svenska arkivsamfundet och Bibliotekstjänst AB. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Bilaga 3&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Universitets- och högskoleämbetet har gett in och hänvisat till&lt;br&gt;yttranden av Stockholms universitetsbibliotek, Juridiska&lt;br&gt;fakultetsnämnden vid Stockholms universitet, Rektorsämbetet vid&lt;br&gt;Uppsala universitet. Biblioteksnämnden vid Uppsala universitet,&lt;br&gt;Samhällsvetenskapliga institutionen vid Linköpings universitet,&lt;br&gt;Linköpings universitetsbibliotek, Rektorsämbetet vid Göteborgs&lt;br&gt;universitet, Samhällsvetenskapliga fakultetsnämnden vid Göteborgs&lt;br&gt;universitet, Humanistiska utbildnings- och forskningsnämnden vid&lt;br&gt;Göteborgs universitet, Linjenämnden för bild- och formutbildningar vid&lt;br&gt;Göteborgs universitet, Biblioteksnämnden vid Göteborgs&lt;br&gt;universitetsbibliotek, Umeå universitetsbibliotek, Kungl. Tekniska&lt;br&gt;Högskolan (KTH) och Sveriges lantbruksuniversitetsbibliotek.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;51&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Rådets direktiv 93/98/EEG&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:151&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 4&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;av den 29 oktober 1993&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;om harmonisering av skyddstiden för upphovsrätt och vissa&lt;br&gt;närstående rättigheter&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS RÅD HAR ANTAGIT DETTA&lt;br&gt;DIREKTIV&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;med beaktande av Fördraget om upprättandet av Europeiska ekonomiska&lt;br&gt;gemenskapen, särskilt artiklarna 57.2, 66 och 100a i detta,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;med beaktande av kommissionens förslag&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt;,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;i samarbete med Europaparlamentet&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt;,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;med beaktande av Ekonomiska och sociala kommitténs yttrande&lt;sup&gt;3&lt;/sup&gt;, och&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;med beaktande av följande:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. I Bemkonventionen för skydd av litterära och konstnärliga verk och&lt;br&gt;Internationella konventionen om skydd för utövande konstnärer,&lt;br&gt;framställare av fonogram samt radioföretag (Romkonventionen)&lt;br&gt;festställs endast kortare skyddstider för de rättigheter som&lt;br&gt;konventionerna avser, vilket innebär att avtalsslutande stater har&lt;br&gt;möjlighet att föreskriva längre tider. Vissa medlemsstater har utnyttjat&lt;br&gt;denna möjlighet. Härtill kommer att vissa medlemsstater inte har tillträtt&lt;br&gt;Romkonventionen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. Av denna anledning finns det skillnader i den nationella lagstiftning&lt;br&gt;som reglerar skyddstiderna för upphovsrätt och närstående rättigheter,&lt;br&gt;vilket kan hindra den fria rörligheten för varor och friheten att&lt;br&gt;tillhandahålla tjänster samt störa konkurrensen på den gemensamma&lt;br&gt;marknaden. För att den inre marknaden skall kunna fungera smidigt bör&lt;br&gt;medlemsstaternas lagar harmoniseras så att skyddstiderna blir likadana&lt;br&gt;inom hela gemenskapen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;'EGT nr C 92, 11.4.1992, s.6 och&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;EGT nr C 27, 30.1.1993, s. 7.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt;EGT nr C 337, 21.12.1992, s. 205, och&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;beslut av den 27 oktober 1993 (ännu inte offentliggjort i EGT).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;3&lt;/sup&gt;EGT nr C287, 4.11.1992, s.53.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;52&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. Harmoniseringen måste gälla inte bara skyddstiden i sig, utan också Prop. 1994/95:151&lt;br&gt;vissa tillämpningsföreskrifter, såsom dagen från vilken vaije skyddstid Bilaga 4&lt;br&gt;beräknas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. Bestämmelserna i detta direktiv påverkar inte medlemsstaternas&lt;br&gt;tillämpning av bestämmelserna i artikel 14a.2 b-d och 14a.3 i&lt;br&gt;Bemkonventionen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. Den kortaste skyddstid som fastställs i Bemkonventionen, nämligen&lt;br&gt;upphovsmannens livstid och 50 år efter hans död, var avsedd att ge&lt;br&gt;skydd för upphovsmannen och de två första generationerna&lt;br&gt;efterlevande. Den genomsnittliga livslängden i gemenskapen har ökat så&lt;br&gt;mycket att denna skyddstid inte längre är tillräcklig för att täcka två&lt;br&gt;generationer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6. Vissa medlemsstater har föreskrivit en längre tid än 50 år efter&lt;br&gt;upphovsmannens död för att uppväga de verkningar som världskrigen&lt;br&gt;haft på utnyttjandet av upphovsmäns verk.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7. För att skydda närstående rättigheter har vissa medlemsstater infört&lt;br&gt;en tid på 50 år efter den lagliga utgivningen eller det lagliga&lt;br&gt;offentliggörandet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8. Enligt den ståndpunkt som gemenskapen intagit inför Uruguay-&lt;br&gt;rundans förhandlingar inom ramen för GATT bör skyddstiden för&lt;br&gt;framställare av fonogram vara 50 år efter den första utgivningen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9. Att ta tillbörlig hänsyn till redan förvärvade rättigheter är en av de&lt;br&gt;allmänna rättsprinciper som skyddas av gemenskapens rättsordning. En&lt;br&gt;harmonisering av skyddstiderna för upphovsrätt och närstående&lt;br&gt;rättigheter kan därför inte leda till en minskning av det skydd som&lt;br&gt;rättshavare för närvarande har inom gemenskapen. För att begränsa&lt;br&gt;effekterna av övergångsåtgärdema så långt som möjligt och för att den&lt;br&gt;inre marknaden skall kunna fungera i praktiken bör harmoniseringen av&lt;br&gt;skyddstiderna ske på lång sikt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10. &amp;nbsp;I sitt meddelande av den 17 januari 1991 &amp;quot;Uppföljning av&lt;br&gt;grönboken - kommissionens arbetsprogram inom området upphovsrätt&lt;br&gt;och närstående rättigheter&amp;quot; understryker kommissionen att&lt;br&gt;upphovsrätten och närstående rättigheter bör harmoniseras på en hög&lt;br&gt;skyddsnivå, eftersom dessa rättigheter är av grundläggande betydelse&lt;br&gt;för det intellektuella skapandet, och att skyddet av dessa rättigheter&lt;br&gt;säkerställer att skapandet upprätthålls och utvecklas, vilket är av&lt;br&gt;intresse för upphovsmännen, kulturindustrin, konsumenterna och&lt;br&gt;samhället i dess helhet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;11. För att upprätta en hög skyddsnivå som både uppfyller den inre&lt;br&gt;marknadens krav och behovet av att skapa en rättslig miljö som bidrar&lt;br&gt;till en harmonisk utveckling av litterärt och konstnärligt skapande inom&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;53&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5 Riksdagen 1994/95. 1 saml. Nr 151&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;gemenskapen, bör skyddstiden harmoniseras så att den för upphovsrätt Prop. 1994/95:151&lt;br&gt;fastställs till 70 år efiter upphovsmannens död eller 70 år efter det att Bilaga 4&lt;br&gt;verket lagligen görs tillgängligt for allmänheten, och för närstående&lt;br&gt;rättigheter till 50 år efter den händelse som gör att skyddstiden börjar&lt;br&gt;löpa.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;12. Samlingsverk skyddas i enlighet med artikel 2.5 i Bemkonventionen&lt;br&gt;om de utgör intellektuella skapelser på grund av innehållets urval och&lt;br&gt;arrangemang. Dessa verk skyddas som sådana, utan att det påverkar&lt;br&gt;tillämpningen av upphovsrätten till vart och ett av de verk som utgör en&lt;br&gt;del av ett sådant samlingsverk. Särskilda skyddstider får därför&lt;br&gt;tillämpas för verk som ingår i samlingsverk.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;13. I alla fall där en eller fler fysiska personer identifieras som&lt;br&gt;upphovsmän bör skyddstiden beräknas från deras död. Frågan om&lt;br&gt;upphovsmannaskap till hela eller en del av ett verk är en sakfråga som&lt;br&gt;får bedömas av de nationella domstolarna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;14. Skyddstiderna bör beräkas från den 1 januari året efter den&lt;br&gt;relevanta händelsen enligt Bern- och Romkonventionema.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;15. I artikel 1 i rådets direktiv 91/250/EEG av den 14 maj 1991 om&lt;br&gt;rättsligt skydd for datorprogram&lt;sup&gt;4&lt;/sup&gt; föreskrivs att medlemsstaterna skall ge&lt;br&gt;datorprogram upphovsrättsligt skydd som litterära verk enligt&lt;br&gt;Bemkonventionen. Genom det här direktivet harmoniseras skyddstiden&lt;br&gt;för litterära verk inom gemenskapen. Artikel 8 i direktiv 91/250/EEG,&lt;br&gt;vilken endast inför tillfälliga bestämmelser angående skyddstiden för&lt;br&gt;datorprogram, bör därför upphävas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;16. I artiklarna 11 och 12 i rådets direktiv 92/100/EEG av den 19&lt;br&gt;november 1992 om uthyrnings- och utlåningsrättigheter och om vissa&lt;br&gt;upphovsrätten närstående rättigheter inom det immaterialrättsliga&lt;br&gt;området&lt;sup&gt;5&lt;/sup&gt; fastställs endast kortare tillåtna skyddstider, om inte annat&lt;br&gt;följer av en ytterligare harmonisering. Det här direktivet medför en&lt;br&gt;sådan ytterligare harmonisering. Dessa artiklar bör därför upphävas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;17. &amp;nbsp;Skyddet av fotografier i medlemsstaterna regleras av olika&lt;br&gt;ordningar. För att uppnå en tillräcklig harmonisering av skyddstiden for&lt;br&gt;fotografiska verk, särskilt sådana som på grund av sin konstnärliga eller&lt;br&gt;yrkesmässiga karaktär är av betydelse för den inre marknaden, är det&lt;br&gt;nödvändigt att ange den nivå av originalitet som krävs i detta direktiv.&lt;br&gt;Ett fotografiskt verk skall enligt Bemkonventionen anses som originellt&lt;br&gt;om det rör sig om upphovsmannens egna intellektuella skapelse och&lt;br&gt;avspeglar hans personlighet, utan hänsyn tagen till andra&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;4&lt;/sup&gt;EGT nr L 122, 17.5.1991, s. 42.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;5&lt;/sup&gt;EGT nr L 346, 27.11.1992, s. 61.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;54&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;bedömningsgrunder såsom värde eller syfte. Skyddet av andra typer av Prop. 1994/95:151&lt;br&gt;fotografier bör överlåtas till nationell lagstiftning. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Bilaga 4&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;18. För att undvika skillnader i skyddstiden vad gäller närstående&lt;br&gt;rättigheter är det nödvändigt att fastställa samma utgångspunkt for&lt;br&gt;beräkning av skyddstiden inom hela gemenskapen. Framförande,&lt;br&gt;upptagning, överföring, laglig utgivning och lagligt offentliggörande,&lt;br&gt;d.v.s. de medel som finns för att på alla relevanta sätt göra föremålet&lt;br&gt;för den närstående rättigheten tillgängligt för allmänheten, bör tas i&lt;br&gt;beaktande vid beräkningen av skyddstiden, oavsett i vilket land&lt;br&gt;uppförandet, upptagningen, överföringen, den lagliga utgivningen eller&lt;br&gt;det lagliga offentliggörandet sker.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;19. Televisions- och radioföretags rättigheter till sina utsändningar,&lt;br&gt;antingen dessa överförs via tråd eller trådlöst, inbegripet via kabel eller&lt;br&gt;satellit, bör inte vara evig. Det är därför nödvändigt att skyddstiden&lt;br&gt;endast beräknas från den första överföringen av en viss utsändning.&lt;br&gt;Avsikten med denna bestämmelse är att undvika att en ny skyddstid&lt;br&gt;böljar löpa om en utsändning är identisk med en tidigare utsändning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;20. Medlemsstaterna bör fortsätta att ha rätt att behålla eller införa&lt;br&gt;andra närstående rättigheter, särskilt i samband med skydd för kritiska&lt;br&gt;och vetenskapliga publikationer. För att säkerställa överskådlighet på&lt;br&gt;gemenskapsnivå är det dock nödvändigt att medlemsstater som inför nya&lt;br&gt;närstående rättigheter underrättar kommissionen om detta.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;21. Det bör göras klart att den harmonisering som genomförs genom&lt;br&gt;detta direktiv inte är tillämplig på ideella rättigheter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;22. För verk vars ursprungsland enligt Bemkonventionen är ett tredje&lt;br&gt;land och vars upphovsman inte är medborgare i en medlemsstat, bör en&lt;br&gt;skyddstidsjämförelse ske, i det att den skyddstid som ges inom&lt;br&gt;gemenskapen inte får överstiga den tid som fastställs i detta direktiv.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;23. Om en rättshavare som inte är medborgare i en medlemsstat har rätt&lt;br&gt;till skydd enligt en internationell överenskommelse bör skyddstiden för&lt;br&gt;närstående rättigheter vara den som festställs i detta direktiv, med det&lt;br&gt;undantaget att den inte bör överstiga den tid som festställts i det land&lt;br&gt;där rättshavaren är medborgare.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;24. Skyddstidsjämförelsen bör inte medföra att medlemsstater kommer&lt;br&gt;i konflikt med sina internationella förpliktelser.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;25. För att den inre marknaden skall fungera smidigt bör detta direktiv&lt;br&gt;tillämpas från och med den 1 juli 1995.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;26. Medlemsstaterna bör fortsätta att ha rätt att anta bestämmelser om&lt;br&gt;tolkning, anpassning och vidare genomförande av sådana avtal om&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;55&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;utnyttjande av skyddade verk och andra skyddade prestationer som Prop. 1994/95:151&lt;br&gt;ingåtts före den förlängning av skyddstiden som detta direktiv medför. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Bilaga 4&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;27. Hänsyn till förvärvade rättigheter och berättigade förväntningar är&lt;br&gt;en del av gemenskapens rättsordning. Medlemsstaterna får därför&lt;br&gt;särskilt föreskriva att upphovsrätt och närstående rättigheter som under&lt;br&gt;vissa omständigheter återupplivas genom detta direktiv, inte får leda till&lt;br&gt;att personer som i god tro inlett utnyttjandet av verken vid en tidpunkt&lt;br&gt;då dessa verk inte var skyddade av upphovsrätt skall behöva betala för&lt;br&gt;detta.&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;HÄRIGENOM FÖRESKRIVS FÖLJANDE.&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Artikel 1&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Upphovsrättens varaktighet&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;1. Upphovsrätten till ett litterärt eller konstnärligt verk enligt artikel 2 i&lt;br&gt;Bemkonventionen skall löpa under upphovsmannens livstid och 70 år&lt;br&gt;efter hans död, oavsett vilken dag som verket lagligen gjordes&lt;br&gt;tillgängligt för allmänheten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. I fråga om verk med gemensamt upphovsmannaskap skall den&lt;br&gt;skyddstid som avses i punkt 1 beräknas från den sist avlidna&lt;br&gt;upphovsmannens dödsdag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. I fråga om anonyma eller pseudonyma verk skall skyddstiden vara 70&lt;br&gt;år efter det att verket lagligen gjordes tillgängligt för allmänheten. Om&lt;br&gt;det pseudonym som upphovsmannen antagit inte medger något tvivel&lt;br&gt;om hans identitet eller om upphovsmannen avslöjar sin identitet under&lt;br&gt;den tid som avses i första meningen, skall dock den skyddstid som&lt;br&gt;fästställs i punkt 1 tillämpas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. &amp;nbsp;Om en medlemsstat föreskriver särskilda bestämmelser om&lt;br&gt;upphovsrätt för kollektiva verk eller om att en juridisk person skall&lt;br&gt;anses som rätts ha vare, skall skyddstiden beräknas enligt punkt 3, utom&lt;br&gt;i fall när de fysiska personer som har skapat verket identifieras som&lt;br&gt;upphovsman i de exemplar av verket som görs tillgängliga för&lt;br&gt;allmänheten. Bestämmelserna i denna punkt skall inte påverka&lt;br&gt;tillämpningen av rättigheter som tillkommer de identifierade&lt;br&gt;upphovsmän vars identifierbara bidrag ingår i sådana verk, där&lt;br&gt;punkterna 1 och 2 skall tillämpas på bidragen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. &amp;nbsp;&amp;nbsp;Om ett verk utges i band, delar, häften, nummer eller avsnitt och&lt;br&gt;skyddstiden beräknas från den dag då verket lagligen gjordes tillgängligt&lt;br&gt;för allmänheten, skall en separat skyddstid gälla för vaije sådan del.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6. Skyddet skall upphöra för verk för vilka skyddstiden inte beräknas Prop. 1994/95:151&lt;br&gt;från upphovsmannens eller upphovsmännens död och som inte lagligen Bilaga 4&lt;br&gt;gjorts tillgänliga för allmänheten inom 70 år efter det att de skapades.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 2&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Filmverk eller audiovisuella verk&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;1. Huvudregissören till ett filmverk eller audiovisuellt verk skall anses&lt;br&gt;som dess upphovsman eller en av dess upphovsmän. Medlemsstaterna&lt;br&gt;kan föreskriva att andra skall anses som medupphovsmän.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. Skyddstiden för filmverk eller audiovisuella verk skall löpa ut 70 år&lt;br&gt;efter den tidpunkt då den sist avlidne av följande personer dör, oavsett&lt;br&gt;om dessa personer anses som medupphovsmän eller inte:&lt;br&gt;huvudregissören, filmmanusets författare, författaren till dialogen och&lt;br&gt;kompositören till musik som särskilt skapats för att användas i&lt;br&gt;filmverket eller det audiovisuella verket.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 3&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Närstående rättigheters varaktighet&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;1. Utövande konstnärers rättigheter skall löpa ut 50 år efter dagen för&lt;br&gt;framförandet. Om en upptagning av framförandet ges ut lagligen eller&lt;br&gt;lagligen offentliggörs under denna tid, skall rättigheterna dock löpa ut&lt;br&gt;efter 50 år från den dag då verket först gavs ut eller offentliggjordes,&lt;br&gt;beroende på vilken dag som kommer först.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. &amp;nbsp;Fonogramframställares rättigheter skall löpa ut 50 år efter&lt;br&gt;upptagningen. Om fonogrammet ges ut lagligen eller lagligen&lt;br&gt;offentliggörs under denna tid skall rättigheterna dock löpa ut 50 år efter&lt;br&gt;den dag då verket först gavs ut eller offentliggjordes, beroende på&lt;br&gt;vilken dag som kommer först.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. &amp;nbsp;De rättigheter som tillkommer producenter av den första&lt;br&gt;upptagningen av en film skall löpa ut 50 år efter upptagningen. Om&lt;br&gt;filmen ges ut lagligen eller lagligen offentliggörs under denna tid skall&lt;br&gt;rättigheterna dock löpa ut 50 år efter den dag då verket först gavs ut&lt;br&gt;eller offentliggjordes, beroende på vilken dag som kommer först.&lt;br&gt;Uttrycket &amp;quot;film&amp;quot; skall avse ett kinematografiskt eller audiovisuellt verk&lt;br&gt;eller rörliga bilder, med eller utan ljud.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. Televisions- och radioföretags rättigheter skall löpa ut femtio år efter&lt;br&gt;det att utsändningen först överförs via tråd eller trådlöst, inbegripet via&lt;br&gt;kabel eller satellit.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 4&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Skydd för inte tidigare utgivna verk&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;En person som efter det upphovsrättsliga skyddets utgång for första&lt;br&gt;gången lagligen ger ut eller lagligen offentliggör ett inte tidigare utgivet&lt;br&gt;verk skall ha rätt till ett skydd motsvarande upphovsmannens&lt;br&gt;ekonomiska rättigheter. Skyddstiden för sådana rättigheter skall vara 25&lt;br&gt;år från den dag då verket först lagligen gavs ut eller lagligen&lt;br&gt;offentliggjordes.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 5&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Kritiska och vetenskapliga publikationer&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Medlemsstaterna får skydda kritiska och vetenskapliga utgåvor av verk&lt;br&gt;som inte längre skyddas av upphovsrätt. Skyddstiden för sådana&lt;br&gt;rättigheter skall vara högst 30 år från den dag då verket först lagligen&lt;br&gt;gavs ut.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 6&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Skydd för fotografier&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Fotografier som är originella på så sätt att de är upphovsmannens egna&lt;br&gt;intellektuella skapelse skall skyddas enligt artikel 1. Inga andra&lt;br&gt;bedömningsgrunder skall tillämpas för rätten till skydd.&lt;br&gt;Medlemsstaterna för fastställa skydd for andra fotografier.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 7&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Skydd i förhållande till tredje land&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;1. Om ett verks ursprungsland enligt Bemkonventionen är ett tredje&lt;br&gt;land och om upphovsmannen till verket inte är medborgare i en&lt;br&gt;medlemsstat, skall den skyddstid som föreskrivs av medlemsstaterna&lt;br&gt;löpa ut den dag då det skydd som gäller i verkets ursprungsland löper&lt;br&gt;ut, och den får inte överstiga den tid som festställs i artikel 1.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. De skyddstider som föreskrivs i artikel 3 skall också tillämpas om&lt;br&gt;rättshavaren inte är medborgare i en medlemsstat, förutsatt att&lt;br&gt;medlemsstaterna ger honom skydd. Utan att det påverkar tillämpningen&lt;br&gt;av medlemsstaternas internationella förpliktelser skall dock den&lt;br&gt;skyddstid som ges av medlemsstaterna löpa ut senast den dag då det&lt;br&gt;skydd som ges i det land där rättshavaren är medborgare löper ut, och&lt;br&gt;den får inte överstiga den tid som festställs i artikel 3.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. Medlemsstater som då detta direktiv antas särskilt i enlighet med sina&lt;br&gt;internationella förpliktelser ger en längre skyddstid än den som följer av&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:151&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 4&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;58&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;bestämmelserna i punkterna 1 och 2, får behålla detta skydd till dess Prop. 1994/95:151&lt;br&gt;internationella överenskommelse om skyddstiden för upphovsrätt eller Bilaga 4&lt;br&gt;närstående rättigheter har ingåtts.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 8&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Beräkning av skyddstider&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;De skyddstider som föreskrivs i detta direktiv beräknas från den 1&lt;br&gt;januari det år som följer på den händelse som ger upphov till skyddet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 9&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Ideella rättigheter&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelserna i detta direktiv skall inte påverka tillämpningen av&lt;br&gt;medlemsstaternas bestämmelser om de ideella rättigheterna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 10&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Tillämpning i tiden&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;1. Om en skyddstid som är längre än den motsvarande skyddstid som&lt;br&gt;föreskrivs i detta direktiv redan löper i en medlemsstat på den dag som&lt;br&gt;avses i artikel 13.1 skall detta direktiv inte medföra att skyddstiden&lt;br&gt;förkortas i den medlemsstaten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. De skyddstider som fastställs i detta direktiv skall tillämpas på alla&lt;br&gt;verk och prestationer som skyddas i minst en medlemsstat på den dag&lt;br&gt;som avses i artikel 13.1, i enlighet med de nationella bestämmelserna&lt;br&gt;om upphovsrätt eller närstående rättigheter eller som uppfyller&lt;br&gt;kriterierna för skydd enligt direktiv 92/100/EEG.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. Detta direktiv skall inte påverka sådana utnyttjanden som skett före&lt;br&gt;den dag som avses i artikel 13.1. Medlemsstaterna skall anta de&lt;br&gt;nödvändiga bestämmelserna för att särskilt skydda rättigheter som&lt;br&gt;förvärvats av tredjeman.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. Medlemsstater behöver inte tillämpa bestämmelserna i artikel 2.1 på&lt;br&gt;filmverk eller audiovisuella verk som skapats före den 1 juli 1994.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. Medlemsstaterna får fastställa den dag från vilken artikel 2.1 skall&lt;br&gt;tillämpas, förutsatt att den dagen inte är senare än den 1 juli 1997.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 11&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Teknisk anpassning&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. Artikel 8 i direktiv 91/250/EEG skall upphöra att gälla.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;59&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. Artiklarna 11 och 12 i direktiv 92/100/EEG skall upphöra att gälla. Prop. 1994/95:151&lt;br&gt;Bilaga 4&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 12&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Anmälningsförfarande&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;Medlemsstaterna skall omgående till kommissionen anmäla eventuella&lt;br&gt;officiella förslag om att föreskriva nya närstående rättigheter, inbegripet&lt;br&gt;de viktigaste orsakerna för att införa dem och den skyddstid som&lt;br&gt;planeras.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 13&lt;/p&gt;
&lt;h4&gt;Allmänna bestämmelser&lt;/h4&gt;
&lt;p&gt;1. Medlemsstaterna skall före den 1 juli 1995 sätta i kraft de lagar och&lt;br&gt;andra författningar som är nödvändiga för att uppfylla artikel 1-11 i&lt;br&gt;detta direktiv.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;När en medlemsstat antar dessa bestämmelser skall de innehålla en&lt;br&gt;hänvisning till detta direktiv eller åtföljas av en sådan hänvisning när de&lt;br&gt;offentliggörs. Närmare föreskrifter om hur hänvisningen skall göras&lt;br&gt;skall vaije medlemsstat själv utfärda.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Medlemsstaterna skall till kommissionen överlämna texterna till&lt;br&gt;bestämmelser i nationell lagstiftning som de antar inom det område som&lt;br&gt;omfattas av detta direktiv.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. Medlemsstaterna skall tillämpa artikel 12 från dagen för anmälan av&lt;br&gt;detta direktiv.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 14&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Detta direktiv riktar sig till medlemsstaterna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Utfärdat i Bryssel den 29 oktober 1993.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Pä rådets vägnar&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;R.URBAIN&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ordförande&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;60&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Sammanfattning av Justitiedepartementets&lt;br&gt;promemoria&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:151&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 5&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den Europeiska Gemenskapens ministerråd antog den 29 oktober 1993&lt;br&gt;ett direktiv om harmonisering av skyddstiden för upphovsrätt och vissa&lt;br&gt;närstående rättigheter. I promemorian föreslås att den svenska&lt;br&gt;lagstiftningen anpassas till innehållet i direktivet. Detta föranleder vissa&lt;br&gt;ändringar i lagen (1960:729) om upphovsrätt till litterära och&lt;br&gt;konstnärliga verk.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skyddstiden för litterära och konstnärliga verk i allmänhet - inklusive&lt;br&gt;fotografiska verk - skall sträckas ut från 50 till 70 år. Skyddstiden för&lt;br&gt;filmverk skall vara 70 år från dödsåret för den sist avlidne av&lt;br&gt;huvudregissören, manusförfattaren, dialogforattaren och kompositören&lt;br&gt;av verkets speciella musik. Utgångspunkten för beräkningen av&lt;br&gt;skyddstiden för utövande konstnärers prestationer skall vara tidpunkten&lt;br&gt;for framförandet eller, om en upptagning av framförandet har getts ut&lt;br&gt;eller offentliggjorts, tidpunkten för den första av de båda sistnämnda&lt;br&gt;åtgärderna. Motsvarande utgångspunkt skall gälla för beräkningen av&lt;br&gt;skyddstiden för framställare av fonogram och upptagningar av rörliga&lt;br&gt;bilder. Den som för första gången lovligen ger ut eller offentliggör ett&lt;br&gt;verk för vilket skyddstiden har gått ut och som är outgivet skall ha ett&lt;br&gt;upphovsrättsligt skydd under 25 år.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det föreslås att lagstiftningen träder i kraft den 30 juni 1995.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6 Riksdagen 1994/95. 1 saml. Nr 151&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Promemorians lagförslag&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:151&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 6&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;1 Förslag till lag om ändring i lagen (1960:729) om&lt;br&gt;upphovsrätt till litterära och konstnärliga verk&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Härigenom föreskrivs i fråga om lagen (1960:729) om upphovsrätt till&lt;br&gt;litterära och konstnärliga verk&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;dels att 43, 44, 45 och 46 §§ skall ha följande lydelse,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;dels att i lagen skall införas två nya paragrafer, 44 a och 44 b §§, av&lt;br&gt;följande lydelse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nuvarande lydelse&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;43&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Upphovsrätt till ett verk gäller&lt;br&gt;intill utgången av femtionde året&lt;br&gt;efter det år, då upphovsmannen&lt;br&gt;avled eller, beträffande verk som i&lt;br&gt;6 § sägs, efter den sist avlidne&lt;br&gt;upphovsmannens dödsår.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;44&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För verk, som offentliggjorts&lt;br&gt;utan att upphovsmannen blivit&lt;br&gt;angiven med sitt namn eller med&lt;br&gt;sin allmänt kända pseudonym eller&lt;br&gt;signatur, gäller upphovsrätten&lt;br&gt;intill utgången av femtionde året&lt;br&gt;efter det år, då verket&lt;br&gt;offentliggjordes. Består verket av&lt;br&gt;två eller flera delar med inbördes&lt;br&gt;sammanhang, räknas tiden frän&lt;br&gt;det är, dä sista delen offentlig-&lt;br&gt;gjordes.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Blir upphovsmannen inom&lt;br&gt;nämnda tid angiven såsom i 7 §&lt;br&gt;sägs eller visas att han avlidit&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Föreslagen lydelse&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Upphovsrätt till ett verk gäller&lt;br&gt;intill utgången av sjuttionde året&lt;br&gt;efter det år då upphovsmannen&lt;br&gt;avled eller, i fräga om verk som&lt;br&gt;avses i 6 §, efter den sist avlidne&lt;br&gt;upphovsmannens dödsår. Upp-&lt;br&gt;hovsrätt till ett filmverk gäller i&lt;br&gt;stället intill utgången av sjuttionde&lt;br&gt;året efter dödsåret för den sist&lt;br&gt;avlidne av huvudregissören,&lt;br&gt;manusförfattaren, dialogförfattaren&lt;br&gt;och kompositören av musik som&lt;br&gt;har skapats speciellt för verket.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För verk som har offentliggjorts&lt;br&gt;utan att upphovsmannen har blivit&lt;br&gt;angiven med sitt namn eller med&lt;br&gt;sin allmänt kända pseudonym eller&lt;br&gt;signatur gäller upphovsrätten intill&lt;br&gt;utgången av sjuttionde året efter&lt;br&gt;det år då verket offentliggjordes.&lt;br&gt;Om verket består av två eller flera&lt;br&gt;delar räknas tiden för varje del för&lt;br&gt;sig.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om upphovsmannen inom&lt;br&gt;nämnda tid avslöjar sin identitet,&lt;br&gt;gäller bestämmelserna i 43 §.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;62&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;innan verket offentliggjordes,&lt;br&gt;gäller vad i 43 § stadgas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:151&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 6&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;44 a §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För verk som inte har offent-&lt;br&gt;liggjorts och vars upphovsman inte&lt;br&gt;är känd gäller upphovsrätten intill&lt;br&gt;utgången av sjuttionde året ffter&lt;br&gt;det år då verket skapades.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;44 b §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om ett verk varken har getts ut&lt;br&gt;eller offentliggjorts inom den tid&lt;br&gt;som avses i 43 - 44 a §§, har den&lt;br&gt;som därefter för första gången ger&lt;br&gt;ut eller offentliggör verket, med de&lt;br&gt;begränsningar som anges i 2 kap.,&lt;br&gt;de rättigheter till verket som sägs i&lt;br&gt;2 § intill utgången av tjugofemte&lt;br&gt;året efter det år då verket gavs ut&lt;br&gt;eller offentliggjordes.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;45 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En utövande konstnärs framförande av ett litterärt eller konstnärligt&lt;br&gt;verk får inte utan hans samtycke&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. tas upp på en grammofonskiva, en film eller en annan anordning&lt;br&gt;genom vilken det kan återges, eller&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. sändas ut i ljudradio eller television eller genom direkt överföring&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;göras tillgängligt for allmänheten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ett framförande som har tagits&lt;br&gt;upp på en anordning som avses i&lt;br&gt;första stycket 1 får inte utan&lt;br&gt;konstnärens samtycke överföras&lt;br&gt;från en sådan anordning till en&lt;br&gt;annan eller göras tillgänglig för&lt;br&gt;allmänheten förrän femtio år har&lt;br&gt;förflutit efter det år då&lt;br&gt;upptagningen gjordes.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ett framförande som har tagits&lt;br&gt;upp på en anordning som avses i&lt;br&gt;första stycket 1 får inte utan&lt;br&gt;konstnärens samtycke överföras&lt;br&gt;från en sådan anordning till en&lt;br&gt;annan eller göras tillgänglig for&lt;br&gt;allmänheten förrän femtio år har&lt;br&gt;förflutit efter det år då&lt;br&gt;framförandet skedde eller, om&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;upptagningen har getts ut eller&lt;br&gt;offentliggjorts inom femtio år&lt;br&gt;därifrån, efter det år då upptag-&lt;br&gt;ningen först gavs ut eller offent-&lt;br&gt;liggjordes.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I fråga om användning av ljudupptagningar för offentligt framförande&lt;br&gt;gäller 47 §.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;63&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelserna i 3, 6-9, 11-13, 15 och 16 §§, 19 § första stycket&lt;br&gt;andra meningen och andra stycket, 21, 22, 25-26 b, 26 e, 26 f, 27 och&lt;br&gt;28 §§, 39 § första meningen, 41 och 42 §§ skall tillämpas i fråga om&lt;br&gt;framföranden som avses i denna paragraf.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;46 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:151&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 6&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En grammofonskiva, en film&lt;br&gt;eller en annan anordning på vilken&lt;br&gt;ljud eller rörliga bilder har tagits&lt;br&gt;upp får inte utan framställarens&lt;br&gt;samtycke eftergöras eller göras&lt;br&gt;tillgänglig för allmänheten femtio&lt;br&gt;år har förflutit efter det år då upp-&lt;br&gt;tagningen gjordes. Som efter-&lt;br&gt;görande anses även att upp-&lt;br&gt;tagningen överförs från en sådan&lt;br&gt;anordning till en annan.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En grammofonskiva, en film&lt;br&gt;eller en annan anordning på vilken&lt;br&gt;ljud eller rörliga bilder har tagits&lt;br&gt;upp får inte utan framställarens&lt;br&gt;samtycke eftergöras eller göras&lt;br&gt;tillgänglig för allmänheten förrän&lt;br&gt;femtio år har förflutit efter det år&lt;br&gt;då upptagningen gjordes eller, om&lt;br&gt;upptagningen har getts ut eller&lt;br&gt;offentliggjorts inom femtio år&lt;br&gt;därifrån, efter det år då upptag-&lt;br&gt;ningen forst gavs ut eller offent-&lt;br&gt;liggjordes. Som eftergörande&lt;br&gt;anses även att upptagningen&lt;br&gt;överförs från en sådan anordning&lt;br&gt;till en annan.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I fråga om användning av ljudupptagningar för offentligt framförande&lt;br&gt;gäller 47 §.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelserna i 6-9 §§, 11 § andra stycket, 12, 13, 15 och 16 §§,&lt;br&gt;19 § första stycket andra meningen och andra stycket, 21, 22, 25-26b&lt;br&gt;och 26 e §§ skall tillämpas i fråga om upptagningar som avses i denna&lt;br&gt;paragraf. Dessutom skall 26 f § tillämpas i fråga om andra upptagningar&lt;br&gt;än sådana som avses i 47 §.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. Denna lag träder i kraft den 30 juni 1995.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. Med de undantag som anges i punkt 3 tillämpas de nya före-&lt;br&gt;skrifterna även på verk och prestationer som har kommit till före&lt;br&gt;ikraftträdandet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. Sådana exemplar av ett verk eller en prestation som har framställts&lt;br&gt;med stöd av äldre bestämmelser får fritt spridas vidare och visas. De&lt;br&gt;nya föreskrifterna tillämpas inte heller i övrigt när det gäller åtgärder&lt;br&gt;som har gjorts eller rättigheter som har förvärvats före ikraftträdandet.&lt;br&gt;Bestämmelserna i 19 § andra stycket samt 45 och 46 §§ såvitt gäller&lt;br&gt;hänvisningen till 19 § andra stycket tillämpas dock alltid från tiden for&lt;br&gt;ikraftträdandet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. Om vid tillämpning av de nya föreskrifterna skyddstiden för ett&lt;br&gt;visst verk blir kortare än den skulle ha blivit vid tillämpning av äldre&lt;br&gt;bestämmelser tillämpas de äldre bestämmelserna om skyddstid.&lt;br&gt;Detsamma gäller i fråga om framföranden och upptagningar som avses&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;64&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;i 45 och 46 §§. Bestämmelsen i 44 a § tillämpas dock alltid från Prop. 1994/95:151&lt;br&gt;ikraftträdandet. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Bilaga 6&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;2 Förslag till lag om ändring i lagen (1994:000) om&lt;br&gt;ändring i lagen (1960:729) om upphovsrätt till litterära&lt;br&gt;och konstnärliga verk&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Härigenom föreskrivs i fråga om lagen (1994:000) om ändring i lagen&lt;br&gt;(1960:729) om upphovsrätt till litterära och konstnärliga verk att punkt&lt;br&gt;6 i övergångsbestämmelserna skall upphöra att gälla.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna lag träder i kraft den 30 juni 1995.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;65&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Förteckning på remissinstanser&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:151&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 7&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Yttrande över Justitiedepartementets promemoria De upphovsrättsliga&lt;br&gt;skyddstiderna (Ds 1994:127) har avgetts av Hovrätten för Västra&lt;br&gt;Sverige, Stockholms tingsrätt, Juridiska fakultetsnämnden vid&lt;br&gt;Stockholms universitet, Statens kulturråd, Kungl. biblioteket,&lt;br&gt;Konkurrensverket, Riksåklagaren, Handelshögsolan i Stockholm,&lt;br&gt;Bildleverantöremas förening, föreningen BONUS, Konstnärliga och&lt;br&gt;Litterära Yrkesutövares Samarbetsnämnd (KLYS) och Copyswede,&lt;br&gt;föreningen Bildkonst Upphovsrätt i Sverige, Svenska Bokförläggare-&lt;br&gt;föreningen och Föreningen Svenska Läromedelsproducenter, föreningen&lt;br&gt;Svenska tonsättares internationella musikbyrå (STIM), Konstnärernas&lt;br&gt;Riksorganisation (KRO), Konstnärsnämnden, Svenska Artisters och&lt;br&gt;Musikers Intresseorganisation (SAMI), Svenska Fotografernas&lt;br&gt;Upphovsrättsråd, Svenska gruppen av the International Federation of the&lt;br&gt;Phonographic Industry (IFPI), Svenska kommunförbundet, Svenska&lt;br&gt;musikförläggareforeningen, Svenska Konstnärsförbundet, Svenska&lt;br&gt;Teaterförbundet, Sveriges advokatsamfund, Sveriges författarförbund,&lt;br&gt;Sveriges Industriförbund, Sveriges Radio Aktiebolag, Sveriges&lt;br&gt;Television Aktiebolag, Teatrarnas Riksförbund, Svenska&lt;br&gt;Tidningsutgivareföreningen, International Magazine Service och Statens&lt;br&gt;musiksamlingar samt av enskilda.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;66&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Lagrådsremissens lagförslag&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:151&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 8&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;1 Lagtext&lt;/h2&gt;
&lt;h3&gt;1.1 Förslag till lag om ändring i lagen (1960:729) om&lt;br&gt;upphovsrätt till litterära och konstnärliga verk&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Härigenom föreskrivs i fråga om lagen (1960:729) om upphovsrätt till&lt;br&gt;litterära och konstnärliga verk&lt;br&gt;dels att 43 - 46, 60 och 62 §§ skall ha följande lydelse,&lt;br&gt;dels att i lagen skall införas två nya paragrafer, 26 j och 44 a §§, av&lt;br&gt;följande lydelse,&lt;br&gt;dels att det närmast före 26 j § skall införas en ny rubrik av följande&lt;br&gt;lydelse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nuvarande lydelse &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Föreslagen lydelse&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2 a kap. Ersättning vid&lt;br&gt;vidareförsäljning av exemplar av&lt;br&gt;konstverk&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;26 y §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om ett exemplar av ett konstverk&lt;br&gt;som har överlåtits säljs vidare&lt;br&gt;inom upphovsrättens giltighetstid&lt;br&gt;av en näringsidkare i hans&lt;br&gt;yrkesmässiga verksamhet, har&lt;br&gt;upphovsmannen rätt till ersättning&lt;br&gt;av säljaren. Upphovsmannen har&lt;br&gt;rätt till ersättning även i fall då&lt;br&gt;säljaren inte är en näringsidkare&lt;br&gt;som nyss sagts, om köpet&lt;br&gt;förmedlas för säljaren av en&lt;br&gt;näringsidkare i dennes yrkes-&lt;br&gt;mässiga verksamhet. I ett sådant&lt;br&gt;fall skall ersättningen betalas av&lt;br&gt;näringsidkaren. Ersättningen skall&lt;br&gt;vara fem procent av försäljnings-&lt;br&gt;priset exklusive mervärdesskatt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Upphovsmannen har dock inte&lt;br&gt;någon rätt till ersättning,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. om försäljningspriset exklusive&lt;br&gt;mervärdesskatt inte överstiger en&lt;br&gt;tiondel av gällande basbelopp&lt;br&gt;enligt lagen (1962:381) om allmän&lt;br&gt;försäkring,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;67&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;43&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Upphovsrätt till ett verk gäller&lt;br&gt;intill utgången av femtionde året&lt;br&gt;efter det år, då upphovsmannen&lt;br&gt;avled, eller, beträffande verk som&lt;br&gt;i 6 § sägs, efter den sist avlidne&lt;br&gt;upphovsmannens dödsår.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. om exemplaret av konstverket&lt;br&gt;är ett alster av byggnadskonst&lt;br&gt;eller,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. om exemplaret av konstverket&lt;br&gt;är ett alster av brukskonst som har&lt;br&gt;framställts i flera identiskt lika&lt;br&gt;exemplar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Rätten till ersättning är personlig&lt;br&gt;och kan inte överlåtas. Efter&lt;br&gt;upphovsmannens död är, utan&lt;br&gt;hinder av 10 kap. 3 § ftjrsta&lt;br&gt;stycket äktenskapsbalken, före-&lt;br&gt;skrifterna om bodelning, arv och&lt;br&gt;testamente tillämpliga pä rätten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Endast en organisation som&lt;br&gt;företräder ett flertal svenska&lt;br&gt;upphovsmän på området får kräva&lt;br&gt;in ersättningen. Organisationen&lt;br&gt;skall kräva in ersättningen och&lt;br&gt;betala den insamlade ersättningen&lt;br&gt;till den ersättningsberättigade,&lt;br&gt;efter avdrag för skälig ersättning&lt;br&gt;till organisationen för dess&lt;br&gt;omkostnader. Om organisationen&lt;br&gt;inte kräver den ersättningsskyldige&lt;br&gt;på ersättningen inom tre år efter&lt;br&gt;utgången av det kalenderår då&lt;br&gt;försäljningen ägde rum, är&lt;br&gt;fordringen preskriberad.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den som är ersättningsskyldig&lt;br&gt;skall på begäran av organi-&lt;br&gt;sationen redovisa de ersättnings-&lt;br&gt;grundande försäljningar som&lt;br&gt;gjorts under de tre närmast&lt;br&gt;föregående kalenderåren.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;§'&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Upphovsrätt till ett verk gäller&lt;br&gt;intill utgången av sjuttionde året&lt;br&gt;efter det år då upphovsmannen&lt;br&gt;avled eller, i fråga om verk som&lt;br&gt;avses i 6 §, efter den sist avlidne&lt;br&gt;upphovsmannens dödsår. Upp-&lt;br&gt;hovsrätt till ett filmverk gäller i&lt;br&gt;stället intill utgången av sjuttionde&lt;br&gt;året efter dödsåret för den sist&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:151&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 8&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt; Senaste lydelse 1970:488.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;68&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;avlidne av huvudregissören, ma- Prop. 1994/95:151&lt;br&gt;nusförfattaren, dialogförfattaren Bilaga 8&lt;br&gt;och kompositören av musik som&lt;br&gt;har skapats speciellt för verket.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;44&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För verk, som offentliggjorts&lt;br&gt;utan att upphovsmannen blivit&lt;br&gt;angiven med sitt namn eller med&lt;br&gt;sin allmänt kända pseudonym eller&lt;br&gt;signatur, gäller upphovsrätten&lt;br&gt;intill utgången av femtionde året&lt;br&gt;efter det år, då verket offent-&lt;br&gt;liggjordes. Består verket av två&lt;br&gt;eller flera delar med inbördes&lt;br&gt;sammanhang, räknas tiden från&lt;br&gt;det år, då sista delen offentlig-&lt;br&gt;gjordes.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Blir upphovsmannen inom&lt;br&gt;nämnda tid angiven såsom i 7 §&lt;br&gt;sägs eller visas att han avlidit&lt;br&gt;innan verket offentliggjordes,&lt;br&gt;gäller vad i 43 § stadgas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;44&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;§&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För verk som har offentliggjorts&lt;br&gt;utan att upphovsmannen har blivit&lt;br&gt;angiven med sitt namn eller med&lt;br&gt;sin allmänt kända pseudonym eller&lt;br&gt;signatur gäller upphovsrätten in-&lt;br&gt;till utgången av sjuttionde året&lt;br&gt;efter det år då verket offent-&lt;br&gt;liggjordes. Om verket består av&lt;br&gt;två eller flera delar, räknas tiden&lt;br&gt;för varje del för sig.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om upphovsmannen inom den&lt;br&gt;tiden avslöjar sin identitet, gäller&lt;br&gt;bestämmelserna i 43 §.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För verk som inte har offent-&lt;br&gt;liggjorts och vars upphovsman inte&lt;br&gt;är känd gäller upphovsrätten intill&lt;br&gt;utgången av sjuttionde året rfter&lt;br&gt;det år då verket skapades.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;a §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om ett verk inte har getts ut&lt;br&gt;inom den tid som avses i 43 eller&lt;br&gt;44 §, har den som därefter för&lt;br&gt;första gången ger ut eller offent-&lt;br&gt;liggör verket sådan rätt till verket&lt;br&gt;som svarar mot de ekonomiska&lt;br&gt;rättigheter som innefattas i&lt;br&gt;upphovsrätten. Rätten gäller intill&lt;br&gt;utgången av tjugofemte året efter&lt;br&gt;det år då verket gavs ut eller of-&lt;br&gt;fentliggjordes.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt; Senaste lydelse 1970:488.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;69&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;45 §&lt;sup&gt;3&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:151&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 8&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En utövande konstnärs framförande av ett litterärt eller konstnärligt&lt;br&gt;verk får inte utan hans samtycke&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. tas upp på en grammofonskiva, en film eller en annan anordning,&lt;br&gt;genom vilken det kan återges, eller&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. sändas ut i ljudradio eller television eller genom direkt överföring&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;göras tillgängligt för allmänheten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ett framförande som har tagits&lt;br&gt;upp på en anordning som avses i&lt;br&gt;första stycket 1 får inte utan&lt;br&gt;konstnärens samtycke föras över&lt;br&gt;från en sådan anordning till en&lt;br&gt;annan eller göras tillgängligt för&lt;br&gt;allmänheten förrän femtio år har&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ett framförande som har tagits&lt;br&gt;upp på en anordning som avses i&lt;br&gt;första stycket 1 får inte utan&lt;br&gt;konstnärens samtycke föras över&lt;br&gt;från en sådan anordning till en&lt;br&gt;annan eller göras tillgängligt för&lt;br&gt;allmänheten förrän femtio år har&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;förflutit efter det &amp;nbsp;&amp;nbsp;år då förflutit efter det år&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;då&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;upptagningen gjordes. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;framförandet skedde eller, om&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;upptagningen har getts ut eller&lt;br&gt;offentliggjorts inom femtio år&lt;br&gt;därifrån, efter det år då upptag-&lt;br&gt;ningen först gavs ut eller offent-&lt;br&gt;liggjordes.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelserna i 3, 6-9, 11-13, 15 och 16 §§, 19 § första stycket&lt;br&gt;andra meningen och andra stycket, 21, 22 , 25-26 b, 26 e, 26 f, 27, 28&lt;br&gt;§§, 39 § första meningen samt 41 och 42 §§ skall tillämpas i fråga om&lt;br&gt;framföranden som avses i denna paragraf.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;46&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En grammofonskiva, en film&lt;br&gt;eller en annan anordning på vilken&lt;br&gt;ljud eller rörliga bilder har tagits&lt;br&gt;upp får inte utan framställarens&lt;br&gt;samtycke eftergöras eller göras&lt;br&gt;tillgänglig for allmänheten förrän&lt;br&gt;femtio år har förflutit efter det år&lt;br&gt;då upptagningen gjordes. Som&lt;br&gt;eftergörande anses även att upp-&lt;br&gt;tagningen fors över från en sådan&lt;br&gt;anordning till en annan.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;§&lt;sup&gt;4&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En grammofonskiva, en film&lt;br&gt;eller en annan anordning på vilken&lt;br&gt;ljud eller rörliga bilder har tagits&lt;br&gt;upp får inte utan framställarens&lt;br&gt;samtycke eftergöras eller göras&lt;br&gt;tillgänglig for allmänheten förrän&lt;br&gt;femtio år har förflutit efter det år&lt;br&gt;då upptagningen gjordes eller, om&lt;br&gt;upptagningen har getts ut eller&lt;br&gt;offentliggjorts inom femtio år&lt;br&gt;därifrån, efter det år då upptag-&lt;br&gt;ningen först gavs ut eller offent-&lt;br&gt;liggjordes. Som eftergörande&lt;br&gt;anses även att upptagningen förs&lt;br&gt;över från en sådan anordning till&lt;br&gt;en annan.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;3&lt;/sup&gt; Lydelse enligt förslaget i prop. 1994/95:58.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;4&lt;/sup&gt; Lydelse enligt förslaget i prop. 1994/95:58.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;70&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelserna i 6-9 §§, 11 § andra stycket, 12, 13, 15 och 16 §§, Prop. 1994/95:151&lt;br&gt;19 § första stycket andra meningen och andra stycket, 21, 22, 25 - 26 b Bilaga 8&lt;br&gt;och 26 e §§ skall tillämpas i fråga om upptagningar som avses i denna&lt;br&gt;paragraf. Dessutom skall 26 f § tillämpas i fråga om andra upptagningar&lt;br&gt;än sådana som avses i 47 §.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;60 §&lt;sup&gt;5&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vad i denna lag är stadgat om upphovsrätt är tillämpligt på&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. verk av den som är svensk medborgare eller har sin vanliga&lt;br&gt;vistelseort i Sverige,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. verk som först utgivits i Sverige eller samtidigt i Sverige och utom&lt;br&gt;riket,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. filmverk vars producent har sitt säte eller sin vanliga vistelseort i&lt;br&gt;Sverige,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. här uppfört byggnadsverk,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. konstverk som utgör del av här belägen byggnad eller på annat sätt&lt;br&gt;är fast förenat med marken.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vid tillämpning av första stycket 2. anses samtidig utgivning ha ägt&lt;br&gt;rum, om verket utgivits i Sverige inom trettio dagar efter utgivning&lt;br&gt;utomlands. Vid tillämpning av första stycket 3. anses, där ej annat&lt;br&gt;visas, den vars namn på sedvanligt sätt utsatts på exemplar av&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;filmverket som verkets producent.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mid i 50 och 51 §§ stadgas äger&lt;br&gt;tillämpning på vaije litterärt eller&lt;br&gt;konstnärligt verk, oberoende av&lt;br&gt;dess ursprung.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelserna i 26 j §&lt;br&gt;tillämpas pä verk av den som är&lt;br&gt;svensk medborgare eller har sin&lt;br&gt;vanliga vistelseort i Sverige.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelserna i 44 a §&lt;br&gt;tillämpas på utgivningar och&lt;br&gt;offentliggöranden av den som är&lt;br&gt;svensk medborgare eller har sin&lt;br&gt;vanliga vistelseort i Sverige.&lt;br&gt;Bestämmelserna tillämpas också&lt;br&gt;på utgivningar och offentlig-&lt;br&gt;göranden av juridiska personer&lt;br&gt;som har säte i Sverige.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelserna i 50 och 51 §§&lt;br&gt;tillämpas på vaije litterärt eller&lt;br&gt;konstnärligt verk, oberoende av&lt;br&gt;dess ursprung.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;5&lt;/sup&gt; Senaste lydelse 1973:363.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;71&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;62 §&lt;sup&gt;s&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen får under förut-&lt;br&gt;sättning av ömsesidighet meddela&lt;br&gt;föreskrifter om denna lags&lt;br&gt;tillämpning med avseende på&lt;br&gt;andra länder. Regeringen får&lt;br&gt;också meddela föreskrifter om&lt;br&gt;lagens tillämpning på verk och&lt;br&gt;fotografiska bilder som först har&lt;br&gt;utgivits av en mellanfolklig&lt;br&gt;organisation och på inte utgivna&lt;br&gt;verk och fotografiska bilder som&lt;br&gt;en sådan organisation får ge ut.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen får, under förut-&lt;br&gt;sättning av ömsesidighet eller om&lt;br&gt;det följer av ett sådant avtal med&lt;br&gt;en främmande stat eller en&lt;br&gt;mellanfolklig organisation som&lt;br&gt;riksdagen godkänt, meddela&lt;br&gt;föreskrifter om denna lags&lt;br&gt;tillämpning med avseende på&lt;br&gt;andra länder. Regeringen får&lt;br&gt;också meddela föreskrifter om&lt;br&gt;lagens tillämpning på verk och&lt;br&gt;fotografiska bilder som först har&lt;br&gt;utgivits av en mellanfolklig&lt;br&gt;organisation och på inte utgivna&lt;br&gt;verk och fotografiska bilder som&lt;br&gt;en sådan organisation får ge ut.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. Denna lag träder i kraft den 30 juni 1995.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. De nya bestämmelserna tillämpas även på verk som har kommit till&lt;br&gt;före ikraftträdandet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. De exemplar av ett verk som har framställts med stöd av äldre&lt;br&gt;bestämmelser får fritt spridas vidare och visas. De nya bestämmelserna&lt;br&gt;tillämpas inte heller i övrigt när det gäller åtgärder som har vidtagits&lt;br&gt;eller rättigheter som har förvärvats före ikraftträdandet. Vad som sägs i&lt;br&gt;19 § andra stycket och 26 j § skall dock tillämpas.&lt;sup&gt;7&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. Om någon efter utgången av upphovsrättens giltighetstid enligt de&lt;br&gt;äldre bestämmelserna men före den 30 juni 1995 har börjat att förfoga&lt;br&gt;över ett verk genom att framställa exemplar av det, får han utan hinder&lt;br&gt;av de nya bestämmelserna om upphovsrättens giltighetstid i nödvändig&lt;br&gt;och sedvanlig utsträckning avsluta den planerade framställningen till den&lt;br&gt;1 januari 2000. Sådan rätt till förfogande har under motsvarande&lt;br&gt;förutsättningar även den som har vidtagit väsentliga åtgärder för att&lt;br&gt;framställa exemplar av verket. De exemplar av ett verk som framställs&lt;br&gt;med stöd av dessa bestämmelser får fritt spridas vidare och visas. Vad&lt;br&gt;som sägs i 19 § andra stycket och 26 j § skall dock tillämpas.’&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. Om ett verk ingår i en upptagning avsedd för radio- eller&lt;br&gt;televisionsutsändning och upptagningen är framställd efter utgången av&lt;br&gt;upphovsrättens giltighetstid enligt de äldre bestämmelserna men före&lt;br&gt;den 30 juni 1995, får upptagningen utan hinder av de nya&lt;br&gt;bestämmelserna om upphovsrättens giltighetstid användas för radio-&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;6&lt;/sup&gt; Senaste lydelse 1994:190.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;7&lt;/sup&gt; 19 § andra stycket enligt föreslagen lydelse i prop. 1994/95:58.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;’ 19 § andra stycket enligt föreslagen lydelse i prop. 1994/95:58.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:151&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 8&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;72&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;eller televisionsutsändning till den 1 januari 2000. Detta gäller också för Prop. 1994/95:151&lt;br&gt;offentligt framförande av filmupptagningar. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Bilaga 8&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6. Det som sägs i 5 tillämpas också på upptagningar som framställs&lt;br&gt;med stöd av 4.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7. Om upphovsrättens giltighetstid för ett visst verk vid tillämpning av&lt;br&gt;de nya bestämmelserna blir kortare än den skulle ha blivit vid&lt;br&gt;tillämpning av äldre bestämmelser, tillämpas de äldre bestämmelserna&lt;br&gt;om upphovsrättens giltighetstid. Bestämmelsen i 44 § tredje stycket&lt;br&gt;tillämpas dock alltid från tiden för ikraftträdandet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8. Det som sägs i 2 - 7 tillämpas också på framföranden och&lt;br&gt;upptagningar som avses i 45 och 46 §§.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;1.2 Förslag till lag om ändring i lagen (1995:000) om&lt;br&gt;ändring i lagen (1960:729) om upphovsrätt till litterära&lt;br&gt;och konstnärliga verk&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Härigenom föreskrivs i fråga om lagen (1995:000) om ändring i lagen&lt;br&gt;(1960:729) om upphovsrätt till litterära och konstnärliga verk att 6&lt;br&gt;övergångsbestämmelserna skall upphöra att gälla såvitt avser&lt;br&gt;framföranden och ljudupptagningar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna lag träder i kraft den 30 juni 1995.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;73&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Lagrådets yttrande&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Utdrag ur protokoll vid sammanträde den 16 mars 1995.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Närvarande: justitierådet Torkel Gregow, justitierådet Lars Ä.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Beckman, regeringsrådet Sigvard Holstad.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt en lagrådsremiss den 9 mars 1995 (Justitiedepartementet) har&lt;br&gt;regeringen beslutat inhämta Lagrådets yttrande över förslag till&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. lag om ändring i lagen (1960:729) om upphovsrätt till litterära och&lt;br&gt;konstnärliga verk,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. lag om ändring i lagen (1995:000) om ändring i lagen (1960:729)&lt;br&gt;om upphovsrätt till litterära och konstnärliga verk.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Förslagen har infor Lagrådet föredragits av hovrättsassessorn Dag&lt;br&gt;Mattsson.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagrådet lämnar förslagen utan erinran.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:151&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 9&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;74&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Justitiedepartementet &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Prop. 1994/95:151&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Utdrag ur protokoll vid regeringssammanträde den 23 mars 1995&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Närvarande: statsrådet Sahlin, ordförande, och statsråden Peterson,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Hellström, Thalén, Freivalds, Wallström, Persson, Tham, Schori,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Blomberg, Heckscher, Hedborg, Andersson, Nygren, Ulvskog,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sundström, Lindh, Johansson&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Föredragande: statsrådet Freivalds&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen beslutar proposition 1994/95:151 Droit de suite och&lt;br&gt;längre upphovsrättsligt skydd.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;75&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Rättsdatablad&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1994/95:151&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Författningsrubrik&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelser som&lt;br&gt;inför, ändrar, upp-&lt;br&gt;häver eller upprepar&lt;br&gt;ett normgivnings-&lt;br&gt;bemyndigande&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Celexnummer för&lt;br&gt;bakomliggande EG-&lt;br&gt;regler&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lag om ändring i lagen 62 §&lt;br&gt;(1960:729) om&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;upphovsrätt till litterära&lt;br&gt;och konstnärliga verk&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lag om ändring i lagen&lt;br&gt;(1995:000) om ändring i&lt;br&gt;lagen (1960:729) om&lt;br&gt;upphovsrätt till litterära&lt;br&gt;och konstnärliga verk&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;393L0098&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;393L0098&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;gotab 48197, Stockholm 1995&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;76&lt;/p&gt;</html>
</dokument>
<dokforslag>
<forslag>
<nummer>1</nummer>
<beteckning>1</beteckning>
<lydelse>att riksdagen antar de i propositionen framlagda förslagen till</lydelse>
<lydelse2></lydelse2>
<utskottet>lag 1 delvis bifall lag 2 bifall</utskottet>
<kammaren>= utskottet</kammaren>
<behandlas_i>1995/96:LU1</behandlas_i>
<behandlas_i_punkt>?</behandlas_i_punkt>
<kammarbeslutstyp></kammarbeslutstyp>
<intressent></intressent>
<avsnitt></avsnitt>
<grundforfattning></grundforfattning>
<andringsforfattning></andringsforfattning>
</forslag>
<forslag>
<nummer>1</nummer>
<beteckning>1</beteckning>
<lydelse>att riksdagen antar de i propositionen framlagda förslagen till</lydelse>
<lydelse2></lydelse2>
<utskottet></utskottet>
<kammaren></kammaren>
<behandlas_i></behandlas_i>
<behandlas_i_punkt>?</behandlas_i_punkt>
<kammarbeslutstyp></kammarbeslutstyp>
<intressent></intressent>
<avsnitt></avsnitt>
<grundforfattning></grundforfattning>
<andringsforfattning></andringsforfattning>
</forslag>
</dokforslag>
<dokaktivitet>
<aktivitet>
<kod>B</kod>
<namn>Bordläggning</namn>
<datum>1995-03-29 00:00:00</datum>
<status>inträffat</status>
<ordning>2</ordning>
<process></process>
</aktivitet>
<aktivitet>
<kod>INL</kod>
<namn>Inlämning</namn>
<datum>1995-03-29 00:00:00</datum>
<status>inträffat</status>
<ordning>60</ordning>
<process></process>
</aktivitet>
<aktivitet>
<kod>HÄN</kod>
<namn>Hänvisning</namn>
<datum>1995-03-30 00:00:00</datum>
<status>inträffat</status>
<ordning>3</ordning>
<process></process>
</aktivitet>
<aktivitet>
<kod>MOT</kod>
<namn>Motionstid slutar</namn>
<datum>1995-04-18 00:00:00</datum>
<status>inträffat</status>
<ordning>4</ordning>
<process></process>
</aktivitet>
</dokaktivitet>
<dokuppgift>
<uppgift>
<kod>inlamnatav</kod>
<namn>Inlämnat av</namn>
<text>Justitiedepartementet</text>
<dok_id></dok_id>
<systemdatum>2014-11-22 11:33:24</systemdatum>
</uppgift>
<uppgift>
<kod>statustext</kod>
<namn>statustext</namn>
<text>Ärendet är avslutat</text>
<dok_id>GI03151</dok_id>
<systemdatum>2019-05-28 12:24:28</systemdatum>
</uppgift>
<uppgift>
<kod>tilldelat</kod>
<namn>Tilldelat</namn>
<text>Lagutskottet</text>
<dok_id></dok_id>
<systemdatum>2014-11-22 11:33:24</systemdatum>
</uppgift>
</dokuppgift>
<dokbilaga>
<bilaga>
<dok_id>GI03151</dok_id>
<subtitel></subtitel>
<filnamn>prop_199495__151.pdf</filnamn>
<filstorlek>3005189</filstorlek>
<filtyp>pdf</filtyp>
<titel>Droit de suite och längre upphovsrättsligt skydd</titel>
<fil_url>https://data.riksdagen.se/fil/09EAAB1D-5A71-4E33-92B2-43301D148C4A</fil_url>
</bilaga>
</dokbilaga>
<dokreferens>
<referens>
<referenstyp>behandlas_i</referenstyp>
<uppgift>1995/96:LU1</uppgift>
<ref_dok_id>GJ01LU1</ref_dok_id>
<ref_dok_typ>bet</ref_dok_typ>
<ref_dok_rm>1995/96</ref_dok_rm>
<ref_dok_bet>LU1</ref_dok_bet>
<ref_dok_titel>Längre upphovsrättsligt skydd och droit de suite</ref_dok_titel>
<ref_dok_subtitel></ref_dok_subtitel>
<ref_dok_subtyp></ref_dok_subtyp>
<ref_dok_dokumentnamn>Betänkande</ref_dok_dokumentnamn>
</referens>
<referens>
<referenstyp>följdmotion</referenstyp>
<uppgift>&lt;br/&gt;
med anledning av prop. 1994/95:151&lt;br/&gt;
Droit de suite och längre upphovsrättsligt skydd</uppgift>
<ref_dok_id>GI02L33</ref_dok_id>
<ref_dok_typ>mot</ref_dok_typ>
<ref_dok_rm>1994/95</ref_dok_rm>
<ref_dok_bet>L33</ref_dok_bet>
<ref_dok_titel>med anledning av prop. 1994/95:151 Droit de suite och längre upphovsrättsligt skydd</ref_dok_titel>
<ref_dok_subtitel></ref_dok_subtitel>
<ref_dok_subtyp></ref_dok_subtyp>
<ref_dok_dokumentnamn>Motion</ref_dok_dokumentnamn>
</referens>
<referens>
<referenstyp>följdmotion</referenstyp>
<uppgift>&lt;br/&gt;
med anledning av prop. 1994/95:151&lt;br/&gt;
Droit de suite och längre upphovsrättsligt skydd</uppgift>
<ref_dok_id>GI02L34</ref_dok_id>
<ref_dok_typ>mot</ref_dok_typ>
<ref_dok_rm>1994/95</ref_dok_rm>
<ref_dok_bet>L34</ref_dok_bet>
<ref_dok_titel>med anledning av prop. 1994/95:151 Droit de suite och längre upphovsrättsligt skydd</ref_dok_titel>
<ref_dok_subtitel></ref_dok_subtitel>
<ref_dok_subtyp></ref_dok_subtyp>
<ref_dok_dokumentnamn>Motion</ref_dok_dokumentnamn>
</referens>
<referens>
<referenstyp>följdmotion</referenstyp>
<uppgift>&lt;br/&gt;
med anledning av prop. 1994/95:151&lt;br/&gt;
Droit de suite och längre upphovsrättsligt skydd</uppgift>
<ref_dok_id>GI02L35</ref_dok_id>
<ref_dok_typ>mot</ref_dok_typ>
<ref_dok_rm>1994/95</ref_dok_rm>
<ref_dok_bet>L35</ref_dok_bet>
<ref_dok_titel>med anledning av prop. 1994/95:151 Droit de suite och längre upphovsrättsligt skydd</ref_dok_titel>
<ref_dok_subtitel></ref_dok_subtitel>
<ref_dok_subtyp></ref_dok_subtyp>
<ref_dok_dokumentnamn>Motion</ref_dok_dokumentnamn>
</referens>
<referens>
<referenstyp>följdmotion</referenstyp>
<uppgift>&lt;br/&gt;
med anledning av prop. 1994/95:151&lt;br/&gt;
Droit de suite och längre upphovsrättsligt skydd</uppgift>
<ref_dok_id>GI02L36</ref_dok_id>
<ref_dok_typ>mot</ref_dok_typ>
<ref_dok_rm>1994/95</ref_dok_rm>
<ref_dok_bet>L36</ref_dok_bet>
<ref_dok_titel>med anledning av prop. 1994/95:151 Droit de suite och längre upphovsrättsligt skydd</ref_dok_titel>
<ref_dok_subtitel></ref_dok_subtitel>
<ref_dok_subtyp></ref_dok_subtyp>
<ref_dok_dokumentnamn>Motion</ref_dok_dokumentnamn>
</referens>
<referens>
<referenstyp>följdmotion</referenstyp>
<uppgift>&lt;br/&gt;
med anledning av prop. 1994/95:151&lt;br/&gt;
Droit de suite och längre upphovsrättsligt skydd</uppgift>
<ref_dok_id>GI02L37</ref_dok_id>
<ref_dok_typ>mot</ref_dok_typ>
<ref_dok_rm>1994/95</ref_dok_rm>
<ref_dok_bet>L37</ref_dok_bet>
<ref_dok_titel>med anledning av prop. 1994/95:151 Droit de suite och längre upphovsrättsligt skydd</ref_dok_titel>
<ref_dok_subtitel></ref_dok_subtitel>
<ref_dok_subtyp></ref_dok_subtyp>
<ref_dok_dokumentnamn>Motion</ref_dok_dokumentnamn>
</referens>
<referens>
<referenstyp>följdmotion</referenstyp>
<uppgift>&lt;br/&gt;
med anledning av prop. 1994/95:151&lt;br/&gt;
Droit de suite och längre upphovsrättsligt skydd</uppgift>
<ref_dok_id>GI02L38</ref_dok_id>
<ref_dok_typ>mot</ref_dok_typ>
<ref_dok_rm>1994/95</ref_dok_rm>
<ref_dok_bet>L38</ref_dok_bet>
<ref_dok_titel>med anledning av prop. 1994/95:151 Droit de suite och längre upphovsrättsligt skydd</ref_dok_titel>
<ref_dok_subtitel></ref_dok_subtitel>
<ref_dok_subtyp></ref_dok_subtyp>
<ref_dok_dokumentnamn>Motion</ref_dok_dokumentnamn>
</referens>
<referens>
<referenstyp>följdmotion</referenstyp>
<uppgift>&lt;br/&gt;
med anledning av prop. 1994/95:151&lt;br/&gt;
Droit de suite och längre upphovsrättsligt skydd</uppgift>
<ref_dok_id>GI02L39</ref_dok_id>
<ref_dok_typ>mot</ref_dok_typ>
<ref_dok_rm>1994/95</ref_dok_rm>
<ref_dok_bet>L39</ref_dok_bet>
<ref_dok_titel>med anledning av prop. 1994/95:151 Droit de suite och längre upphovsrättsligt skydd</ref_dok_titel>
<ref_dok_subtitel></ref_dok_subtitel>
<ref_dok_subtyp></ref_dok_subtyp>
<ref_dok_dokumentnamn>Motion</ref_dok_dokumentnamn>
</referens>
<referens>
<referenstyp>följdmotion</referenstyp>
<uppgift>&lt;br/&gt;
med anledning av prop. 1994/95:151&lt;br/&gt;
Droit de suite och längre upphovsrättsligt skydd</uppgift>
<ref_dok_id>GI02L40</ref_dok_id>
<ref_dok_typ>mot</ref_dok_typ>
<ref_dok_rm>1994/95</ref_dok_rm>
<ref_dok_bet>L40</ref_dok_bet>
<ref_dok_titel>med anledning av prop. 1994/95:151 Droit de suite och längre upphovsrättsligt skydd</ref_dok_titel>
<ref_dok_subtitel></ref_dok_subtitel>
<ref_dok_subtyp></ref_dok_subtyp>
<ref_dok_dokumentnamn>Motion</ref_dok_dokumentnamn>
</referens>
<referens>
<referenstyp>följdmotion</referenstyp>
<uppgift>&lt;br/&gt;
med anledning av prop. 1994/95:151&lt;br/&gt;
Droit de suite och längre upphovsrättsligt skydd</uppgift>
<ref_dok_id>GI02L41</ref_dok_id>
<ref_dok_typ>mot</ref_dok_typ>
<ref_dok_rm>1994/95</ref_dok_rm>
<ref_dok_bet>L41</ref_dok_bet>
<ref_dok_titel>med anledning av prop. 1994/95:151 Droit de suite och längre upphovsrättsligt skydd</ref_dok_titel>
<ref_dok_subtitel></ref_dok_subtitel>
<ref_dok_subtyp></ref_dok_subtyp>
<ref_dok_dokumentnamn>Motion</ref_dok_dokumentnamn>
</referens>
<referens>
<referenstyp>följdmotion</referenstyp>
<uppgift>av Agne Hansson  och Marianne Andersson  (C)&lt;br/&gt;
med anledning av prop. 1994/95:151&lt;br/&gt;
Droit de suite och längre upphovsrättsligt skydd</uppgift>
<ref_dok_id>GI02L36</ref_dok_id>
<ref_dok_typ>mot</ref_dok_typ>
<ref_dok_rm>1994/95</ref_dok_rm>
<ref_dok_bet>L36</ref_dok_bet>
<ref_dok_titel>med anledning av prop. 1994/95:151 Droit de suite och längre upphovsrättsligt skydd</ref_dok_titel>
<ref_dok_subtitel>av Agne Hansson  och Marianne Andersson  (C)</ref_dok_subtitel>
<ref_dok_subtyp></ref_dok_subtyp>
<ref_dok_dokumentnamn>Motion</ref_dok_dokumentnamn>
</referens>
<referens>
<referenstyp>följdmotion</referenstyp>
<uppgift>av Carl-Johan Wilson  (FP)&lt;br/&gt;
med anledning av prop. 1994/95:151&lt;br/&gt;
Droit de suite och längre upphovsrättsligt skydd</uppgift>
<ref_dok_id>GI02L34</ref_dok_id>
<ref_dok_typ>mot</ref_dok_typ>
<ref_dok_rm>1994/95</ref_dok_rm>
<ref_dok_bet>L34</ref_dok_bet>
<ref_dok_titel>med anledning av prop. 1994/95:151 Droit de suite och längre upphovsrättsligt skydd</ref_dok_titel>
<ref_dok_subtitel>av Carl-Johan Wilson  (FP)</ref_dok_subtitel>
<ref_dok_subtyp></ref_dok_subtyp>
<ref_dok_dokumentnamn>Motion</ref_dok_dokumentnamn>
</referens>
<referens>
<referenstyp>följdmotion</referenstyp>
<uppgift>av Ingegerd Sahlström  och Agneta Ringman  (S)&lt;br/&gt;
med anledning av prop. 1994/95:151&lt;br/&gt;
Droit de suite och längre upphovsrättsligt skydd</uppgift>
<ref_dok_id>GI02L35</ref_dok_id>
<ref_dok_typ>mot</ref_dok_typ>
<ref_dok_rm>1994/95</ref_dok_rm>
<ref_dok_bet>L35</ref_dok_bet>
<ref_dok_titel>med anledning av prop. 1994/95:151 Droit de suite och längre upphovsrättsligt skydd</ref_dok_titel>
<ref_dok_subtitel>av Ingegerd Sahlström  och Agneta Ringman  (S)</ref_dok_subtitel>
<ref_dok_subtyp></ref_dok_subtyp>
<ref_dok_dokumentnamn>Motion</ref_dok_dokumentnamn>
</referens>
<referens>
<referenstyp>följdmotion</referenstyp>
<uppgift>av Inger Lundberg  (S)&lt;br/&gt;
med anledning av prop. 1994/95:151&lt;br/&gt;
Droit de suite och längre upphovsrättsligt skydd</uppgift>
<ref_dok_id>GI02L37</ref_dok_id>
<ref_dok_typ>mot</ref_dok_typ>
<ref_dok_rm>1994/95</ref_dok_rm>
<ref_dok_bet>L37</ref_dok_bet>
<ref_dok_titel>med anledning av prop. 1994/95:151 Droit de suite och längre upphovsrättsligt skydd</ref_dok_titel>
<ref_dok_subtitel>av Inger Lundberg  (S)</ref_dok_subtitel>
<ref_dok_subtyp></ref_dok_subtyp>
<ref_dok_dokumentnamn>Motion</ref_dok_dokumentnamn>
</referens>
<referens>
<referenstyp>följdmotion</referenstyp>
<uppgift>av Karl-Göran Biörsmark  (FP)&lt;br/&gt;
med anledning av prop. 1994/95:151&lt;br/&gt;
Droit de suite och längre upphovsrättsligt skydd</uppgift>
<ref_dok_id>GI02L38</ref_dok_id>
<ref_dok_typ>mot</ref_dok_typ>
<ref_dok_rm>1994/95</ref_dok_rm>
<ref_dok_bet>L38</ref_dok_bet>
<ref_dok_titel>med anledning av prop. 1994/95:151 Droit de suite och längre upphovsrättsligt skydd</ref_dok_titel>
<ref_dok_subtitel>av Karl-Göran Biörsmark  (FP)</ref_dok_subtitel>
<ref_dok_subtyp></ref_dok_subtyp>
<ref_dok_dokumentnamn>Motion</ref_dok_dokumentnamn>
</referens>
<referens>
<referenstyp>följdmotion</referenstyp>
<uppgift>av Margitta Edgren  (FP)&lt;br/&gt;
med anledning av prop. 1994/95:151&lt;br/&gt;
Droit de suite och längre upphovsrättsligt skydd</uppgift>
<ref_dok_id>GI02L39</ref_dok_id>
<ref_dok_typ>mot</ref_dok_typ>
<ref_dok_rm>1994/95</ref_dok_rm>
<ref_dok_bet>L39</ref_dok_bet>
<ref_dok_titel>med anledning av prop. 1994/95:151 Droit de suite och längre upphovsrättsligt skydd</ref_dok_titel>
<ref_dok_subtitel>av Margitta Edgren  (FP)</ref_dok_subtitel>
<ref_dok_subtyp></ref_dok_subtyp>
<ref_dok_dokumentnamn>Motion</ref_dok_dokumentnamn>
</referens>
<referens>
<referenstyp>följdmotion</referenstyp>
<uppgift>av Rolf Dahlberg  m.fl. (M)&lt;br/&gt;
med anledning av prop. 1994/95:151&lt;br/&gt;
Droit de suite och längre upphovsrättsligt skydd</uppgift>
<ref_dok_id>GI02L33</ref_dok_id>
<ref_dok_typ>mot</ref_dok_typ>
<ref_dok_rm>1994/95</ref_dok_rm>
<ref_dok_bet>L33</ref_dok_bet>
<ref_dok_titel>med anledning av prop. 1994/95:151 Droit de suite och längre upphovsrättsligt skydd</ref_dok_titel>
<ref_dok_subtitel>av Rolf Dahlberg  m.fl. (M)</ref_dok_subtitel>
<ref_dok_subtyp></ref_dok_subtyp>
<ref_dok_dokumentnamn>Motion</ref_dok_dokumentnamn>
</referens>
<referens>
<referenstyp>följdmotion</referenstyp>
<uppgift>av Tanja Linderborg  (V)&lt;br/&gt;
med anledning av prop. 1994/95:151&lt;br/&gt;
Droit de suite och längre upphovsrättsligt skydd</uppgift>
<ref_dok_id>GI02L40</ref_dok_id>
<ref_dok_typ>mot</ref_dok_typ>
<ref_dok_rm>1994/95</ref_dok_rm>
<ref_dok_bet>L40</ref_dok_bet>
<ref_dok_titel>med anledning av prop. 1994/95:151 Droit de suite och längre upphovsrättsligt skydd</ref_dok_titel>
<ref_dok_subtitel>av Tanja Linderborg  (V)</ref_dok_subtitel>
<ref_dok_subtyp></ref_dok_subtyp>
<ref_dok_dokumentnamn>Motion</ref_dok_dokumentnamn>
</referens>
<referens>
<referenstyp>följdmotion</referenstyp>
<uppgift>av Yvonne Ruwaida  (MP)&lt;br/&gt;
med anledning av prop. 1994/95:151&lt;br/&gt;
Droit de suite och längre upphovsrättsligt skydd</uppgift>
<ref_dok_id>GI02L41</ref_dok_id>
<ref_dok_typ>mot</ref_dok_typ>
<ref_dok_rm>1994/95</ref_dok_rm>
<ref_dok_bet>L41</ref_dok_bet>
<ref_dok_titel>med anledning av prop. 1994/95:151 Droit de suite och längre upphovsrättsligt skydd</ref_dok_titel>
<ref_dok_subtitel>av Yvonne Ruwaida  (MP)</ref_dok_subtitel>
<ref_dok_subtyp></ref_dok_subtyp>
<ref_dok_dokumentnamn>Motion</ref_dok_dokumentnamn>
</referens>
</dokreferens>
</dokumentstatus>