<dokumentstatus><dokument>
 <hangar_id>2361678</hangar_id>
 <dok_id>GG03199</dok_id>
 <rm>1992/93</rm>
 <beteckning>199</beteckning>
 <typ>prop</typ>
 <subtyp>prop</subtyp>
 <doktyp>prop</doktyp>
 <typrubrik>Proposition 1992/93:199</typrubrik>
 <dokumentnamn>Proposition</dokumentnamn>
 <debattnamn>Proposition</debattnamn>
 <tempbeteckning></tempbeteckning>
 <organ></organ>
 <mottagare></mottagare>
 <nummer>199</nummer>
 <slutnummer>0</slutnummer>
 <datum>1993-03-18 00:00:00</datum>
 <systemdatum>2025-12-19 13:46:10</systemdatum>
 <publicerad>2008-08-25 13:03:31</publicerad>
 <titel>om lag om marknasreglering på fiskets område m.m.</titel>
 <subtitel></subtitel>
 <status>digitaliserad</status>
 <htmlformat>html</htmlformat>
 <relaterat_id></relaterat_id>
 <source></source>
 <sourceid>skarven</sourceid>
 <dokument_url_text>https://data.riksdagen.se/dokument/GG03199/text</dokument_url_text>
 <dokument_url_html>https://data.riksdagen.se/dokument/GG03199</dokument_url_html>
 <dokumentstatus_url_xml>https://data.riksdagen.se/dokumentstatus/GG03199</dokumentstatus_url_xml>
 <html>&lt;h1&gt;&lt;a name="caption1"&gt;&lt;/a&gt;Regeringens proposition&lt;/h1&gt;
&lt;h1&gt;1992/93:199&lt;/h1&gt;
&lt;h2&gt;om lag om marknadsreglering på fiskets område,&lt;/h2&gt;
&lt;h2&gt;m.m.&lt;/h2&gt;&lt;img src="https://data.riksdagen.se/fil/GG03199/prop_199293__199-1.png" style="width:39pt;height:31pt;"/&gt;&lt;img src="https://data.riksdagen.se/fil/GG03199/prop_199293__199-2.png" style="width:37pt;height:21pt;"/&gt;
&lt;p&gt;Prop.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1992/93:199&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen föreslår riksdagen att anta det förslag som har tagits upp i&lt;br&gt;bifogade utdrag ur regeringsprotokollet den 18 mars 1993.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;På regeringens vägnar&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Carl Bildt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Karl Erik Olsson&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Propositionens huvudsakliga innehåll&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;I propositionen föreslås en ny lag om marknadsreglering på fiskets område.&lt;br&gt;Med stöd av bemyndiganden i den nya lagen skall föreskrifter kunna medde-&lt;br&gt;las som innebär en anpassning till EG:s marknadsreglering. I föreskrifterna&lt;br&gt;kommer att regleras villkoren för försäljning av fisk, bildande av producent-&lt;br&gt;organisationer och deras verksamhet samt ett nytt förenklat prisreglerings-&lt;br&gt;system. I lagen (1992:888) om uppgiftsskyldighet på jordbrukets område&lt;br&gt;införs bestämmelser som ger stöd för att samla in de uppgifter som behövs&lt;br&gt;för marknadsregleringen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagstiftningen skall träda i kraft den 1 juli 1993.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1 Riksdagen 1992193. 1 saml. Nr 199&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Propositionens lagförslag &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;^P- 1992/93:199&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;1 Förslag till&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lag om marknadsreglering på fiskets område&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Härigenom föreskrivs följande.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Inledande bestämmelser&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1 § I denna lag ges bestämmelser om marknadsreglering av fisk och fiskpro-&lt;br&gt;dukter. Lagens syfte är att stabilisera marknaden och trygga försörjningen av&lt;br&gt;varor av god kvalitet och till skäliga priser.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2 § Bestämmelserna i denna lag skall tillämpas på näringsverksamhet som&lt;br&gt;omfattar varor enligt 3, 5, 16, 19 och 23 kap. tulltaxelagen (1987:1068) och&lt;br&gt;som anges i bilagan till denna lag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelser om försäljning&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3 § Sådana varor som anges i bilagan till denna lag får marknadsföras, bju-&lt;br&gt;das ut, säljas eller på annat sätt släppas ut på marknaden bara om de uppfyller&lt;br&gt;de krav som föreskrivs av regeringen. Föreskrifterna får avse förpackning&lt;br&gt;och märkning samt klassificering i varukategorier efter färskhet och storlek&lt;br&gt;eller vikt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Producentorganisationer&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4 § Enligt de närmare föreskrifter som meddelas av regeringen får en sam-&lt;br&gt;manslutning av fiskare eller av organisationer av fiskare (producentorganisa-&lt;br&gt;tion) som är godkänd av regeringen eller Fiskeriverket besluta i ärenden som&lt;br&gt;rör myndighetsutövning och som gäller frågor om återtagande av varor, bi-&lt;br&gt;drag eller annat stöd i marknadsreglerande syfte.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Med återtagande av varor avses att varor i det första försäljningsledet tas ur&lt;br&gt;marknaden.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5 § Regeringen får meddela föreskrifter om godkännande av producentorga-&lt;br&gt;nisationer och om sådana organisationers verksamhet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6 § Om det behövs för att undvika en omfattande dumpning av priset på fisk&lt;br&gt;eller om det annars behövs för att främja stabilitet på marknaden, Sr regering-&lt;br&gt;en föreskriva att&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. en producentorganisation skall återta fisk fångad av fiskare som inte är&lt;br&gt;medlemmar i organisationen,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. fiskare som inte är medlemmar i någon producentorganisation inte får&lt;br&gt;avsätta sin fångst till lägre pris än det pris som tillämpas av en sådan organisa-&lt;br&gt;tion,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. en producentorganisation får ta ut en avgift av andra fiskare än medlem-&lt;br&gt;mar för att täcka administrationskostnaderna för ett sådant återtagande som&lt;br&gt;avses i 1.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Orienteringspriser och återtagspriser&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7 § För sådana varor som anges i bilagan till denna lag får regeringen fast-&lt;br&gt;ställa orienteringspriser och återtagspriser som gäller för hela landet&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Orienteringspriset, som är utgångspunkt för att bestämma återtagspriset,&lt;br&gt;fastställs med ledning av ett genomsnitt av uppnådda avräkningspriser. På&lt;br&gt;grundval av återtagspriset kan en producentorganisation bestämma en pris-&lt;br&gt;nivå under vilken medlemmarnas varor inte får säljas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Licenser för import och export&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8 § Regeringen får föreskriva att sådana varor som anges i bilagan till denna&lt;br&gt;lag inte får föras in i eller ut ur landet utan särskilt tillstånd.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tillsyn&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9 § Den myndighet som regeringen bestämmer har tillsynen över efterlevna-&lt;br&gt;den av denna lag och med stöd av lagen meddelade föreskrifter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen eller den myndighet som regeringen bestämmer får överlåta åt&lt;br&gt;någon annan myndighet att utöva tillsyn.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10 § För tillsynen har en tillsynsmyndighet rätt att få tillträde till områden,&lt;br&gt;lokaler och andra utrymmen och där göra undersökningar och ta prover. Till-&lt;br&gt;synsmyndigheten har rätt att på begäran få de upplysningar och handlingar&lt;br&gt;som behövs för tillsynen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Kronofogdemyndigheten skall lämna den handräckning som behövs för&lt;br&gt;tillsynen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;11 § En tillsynsmyndighet får meddela de förelägganden eller förbud som be-&lt;br&gt;hövs för att denna lag eller föreskrifter som har meddelats med stöd av lagen&lt;br&gt;skall efterlevas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I beslut om föreläggande eller förbud kan tillsynsmyndigheten sätta ut vite.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Straffbestämmelser&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;12 § Till böter eller fängelse i högst sex månader döms den som med uppsåt&lt;br&gt;eller av grov oaktsamhet bryter mot 3 § första meningen eller mot föreskrifter&lt;br&gt;som meddelats med stöd av ett bemyndigande i denna lag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den som har överträtt ett vitesföreläggande eller vitesförbud döms inte till&lt;br&gt;ansvar enligt denna lag för den gärning som omfattas av föreläggandet eller&lt;br&gt;förbudet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Till ansvar enligt första stycket skall inte dömas om gärningen är belagd&lt;br&gt;med straff enligt brottsbalken eller lagen (1960:418) om straff för varusmugg-&lt;br&gt;ling.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Övriga bestämmelser&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;13 § Regeringen får överlåta åt Fiskeriverket att meddela föreskrifter enligt&lt;br&gt;denna lag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1992/93:199&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;14 § Beslut av en myndighet i ett särskilt fall enligt föreskrifter som medde-&lt;br&gt;lats med stöd av lagen får överklagas hos kammarrätten, utom i fråga om en&lt;br&gt;import- eller exportlicens som får överklagas hos regeringen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1992/93:199&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Förteckning över varor som avses i 2 §&lt;/p&gt;
&lt;table border="1"&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Tulltaxenr&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Varunr&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Varuslag&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;03.01-03.07&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Samtliga varuslag&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;05.11&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;910&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Produkter av fisk eller av kräftdjur,&lt;br&gt;blötdjur eller andra ryggradslösa vatten-&lt;br&gt;djur, döda djur av sådana slag som om-&lt;br&gt;fattas av 3 kap., otjänliga till människo-&lt;br&gt;föda&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;16.04&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Fisk, beredd eller konserverad; kaviar&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;16.05&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Kräftdjur, blötdjur och andra ryggrads-&lt;br&gt;lösa vattendjur, beredda eller konserve-&lt;br&gt;rade&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;ur 19.02&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Pastaprodukter med innehåll över 20&lt;br&gt;viktprocent av fisk, kräftdjur, blötdjur&lt;br&gt;eller andra vattendjur&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;23.01&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;200&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Mjöl och pelletar av fisk eller av&lt;br&gt;kräftdjur, blötdjur eller andra ryggrads-&lt;br&gt;lösa vattendjur&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;1. Denna lag träder i kraft den 1 juli 1993, då lagen (1974:226) om pris-&lt;br&gt;reglering på fiskets område skall upphöra att gälla.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. Äldre föreskrifter gäller dock fortfarande i fråga om ärenden som har&lt;br&gt;väckts och i fråga om avgiftsskyldighet som har uppkommit före den 1 juli&lt;br&gt;1993, liksom i fråga om befrielse från eller nedsättning eller återbetalning av&lt;br&gt;avgift som hänför sig till tiden före denna dag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. Regleringsföreningen Svensk Fisk, ekonomisk förening, får övergångs-&lt;br&gt;vis, dock längst till utgången av december 1993, besluta om statligt stöd i&lt;br&gt;marknadsreglerande syfte enligt föreskrifter som regeringen eller efter rege-&lt;br&gt;ringens bemyndigande Fiskeriverket meddelar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2 Förslag till&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lag om ändring i lagen (1992:888) om uppgiftsskyldighet&lt;br&gt;på jordbrukets område&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Härigenom föreskrivs att rubriken till lagen (1992:888) om uppgiftsskyl-&lt;br&gt;dighet på jordbrukets område samt 4, 5 och 8 §§ lagen skall ha följande ly-&lt;br&gt;delse.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1992/93:199&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nuvarande lydelse &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Föreslagen lydelse&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lag om uppgiftsskyldighet på Lag om uppgiftsskyldighet på&lt;br&gt;jordbrukets område &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;jordbrukets och fiskets&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;områden&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skyldigheten enligt 1 § 3 och 4&lt;br&gt;gäller uppgifter om import, export,&lt;br&gt;inköp och försäljning samt de upp-&lt;br&gt;gifter i övrigt som behövs för att be-&lt;br&gt;lysa förhållandena på livsmedelsom-&lt;br&gt;rådet och följa effekterna av avreg-&lt;br&gt;leringen på detta område.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skyldigheten enligt 1 § 3 och 4&lt;br&gt;gäller uppgifter om import, export,&lt;br&gt;inköp och försäljning samt de upp-&lt;br&gt;gifter i övrigt som behövs&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. för att belysa förhållandena på&lt;br&gt;livsmedelsområdet och följa effek-&lt;br&gt;terna av avregleringen på detta om-&lt;br&gt;råde, och&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. för marknadsregleringen på&lt;br&gt;fiskets område.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Uppgifter som samlats in med&lt;br&gt;stöd av denna lag får användas av&lt;br&gt;Statens jordbruksverk i dess verk-&lt;br&gt;samhet och av Statistiska central-&lt;br&gt;byrån för statistiska ändamål och för&lt;br&gt;förande av register av lantbruksföre-&lt;br&gt;tag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Uppgifter som samlats in med stöd&lt;br&gt;av denna lag får användas av Statens&lt;br&gt;jordbruksverk och Fiskeriverket i&lt;br&gt;deras verksamhet och av Statistiska&lt;br&gt;centralbyrån för statistiska ändamål&lt;br&gt;och för förande av register av lant-&lt;br&gt;bruksföretag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Används insamlade uppgifter för framställning av officiell statistik gäller,&lt;br&gt;med undantag för uppgiftsskyldigheten, lagen (1992:889) om den officiella&lt;br&gt;statistiken.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Kontroll av att uppgifter som&lt;br&gt;samlas in med stöd av lagen är rik-&lt;br&gt;tiga utövas av Statens jordbruks-&lt;br&gt;verk.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Jordbruksverket har rätt att på be-&lt;br&gt;gäran få de upplysningar och hand-&lt;br&gt;lingar som behövs för kontrollen.&lt;br&gt;Jordbruksverket har också rätt till&lt;br&gt;tillträde till lokaler och andra utrym-&lt;br&gt;men samt rätt att göra fältmätningar&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Kontroll av att uppgifter som sam-&lt;br&gt;las in med stöd av lagen är riktiga ut-&lt;br&gt;övas av Statens jordbruksverk och&lt;br&gt;av Fiskeriverket.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Jordbruksverket och Fiskeriver-&lt;br&gt;ket har rätt att på begäran få de upp-&lt;br&gt;lysningar och handlingar som be-&lt;br&gt;hövs för kontrollen samt att få till-&lt;br&gt;träde till lokaler och andra utrym-&lt;br&gt;men. Därutöver har Jordbruksver-&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Nuvarande lydelse&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Föreslagen lydelse&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1992/93:199&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;och fältbesiktningar. Jordbruksver-&lt;br&gt;ket har dock inte med stöd av denna&lt;br&gt;lag rätt till tillträde till bostäder.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ket rätt att göra fältmätningar och falt-&lt;br&gt;besiktningar. Jordbruksverket och&lt;br&gt;Fiskeriverket har dock inte med stöd&lt;br&gt;av denna lag rätt till tillträde till bo-&lt;br&gt;städer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna lag träder i kraft den 1 juli 1993.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Jordbruksdepartementet&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Utdrag ur protokoll vid regeringssammanträde den 18 mars 1993&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1992/93:199&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Närvarande: statsministern Bildt, ordförande, och statsråden B. Westerberg,&lt;br&gt;Johansson, Laurén, Hörnlund, Olsson, Svensson, af Ugglas, Dinkelspiel,&lt;br&gt;Thurdin, Hellsvik, Wibble, Björck, Davidson, Könberg, Lundgren, Unckel,&lt;br&gt;P. Westerberg, Ask&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Föredragande: statsrådet Olsson&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Proposition om lag om marknadsreglering på fiskets&lt;br&gt;område, m.m.&lt;/h2&gt;
&lt;h2&gt;1 Ärendet och dess beredning&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Med stöd av regeringens bemyndigande tillkallade jag i juli 1992 en särskild&lt;br&gt;utredare med uppdrag att, mot bakgrund av bl.a. de internationella överens-&lt;br&gt;kommelser som träffats på fiskets område, utreda fiskerinäringens utvecklings-&lt;br&gt;möjligheter. Till utredaren är knuten en parlamentarisk referensgrupp.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Utredaren överlämnade i december 1992 delbetänkandet Svenskt fiske -&lt;br&gt;nuläge och utvecklingsmöjligheter (SOU 1992:136). I detta betänkande redo-&lt;br&gt;visar utredaren förslag till åtgärder som bör träda i kraft den 1 juli 1993. Bl.a.&lt;br&gt;lämnas förslag till ny lagstiftning om marknadsreglering på fiskets område.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Till protokollet i detta ärende bör som bilaga 1 fogas det lagförslag som&lt;br&gt;har lagts fram i betänkandet&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Betänkandet har remissbehandlats. En förteckning över remissinstanserna&lt;br&gt;och en sammanställning av remissyttrandena finns i en bilaga till regeringens&lt;br&gt;proposition 1992/93:184 om vissa fiskeffågor.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I propositionen om vissa fiskefrågor har regeringen tagit upp vissa frågor&lt;br&gt;om det ekonomiska stödet till fisket under budgetåret 1993/94 och hur detta&lt;br&gt;stöd bör utformas för att den svenska fiskeripolitiken skall anpassas till inne-&lt;br&gt;hållet i ett EES-avtal.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I min anmälan till den propositionen redovisade jag min avsikt att återkom-&lt;br&gt;ma till regeringen med förslag att föreläggas riksdagen avseende den lagstift-&lt;br&gt;ning som behövs i anledning av en anpassning till ett EES-avtal. I det följan-&lt;br&gt;de kommer jag att ta upp de lagstiftningsfrågor som föranleds av utredarens&lt;br&gt;förslag och som bör beslutas av riksdagen. Jag redovisar först de allmänna&lt;br&gt;utgångspunkterna för förslaget till lag om marknadsreglering på fiskets om-&lt;br&gt;råde. Därefter behandlar jag frågorna om producentorganisationer, försälj-&lt;br&gt;ningsbestämmelser, prisreglering, tillsyn och uppgiftsskyldighet.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;2 Den nya lagstiftningen - allmänna utgångspunkter &lt;sup&gt;Pr0&lt;/sup&gt;P- 1992/93:199&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Mitt förslag: Föreskrifter om marknadsreglering i fråga om fisk och&lt;br&gt;fiskprodukter samlas i en ny lag benämnd lagen om marknadsreglering&lt;br&gt;på fiskets område. Lagen bygger på EG:s bestämmelser om den gemen-&lt;br&gt;samma organisationen av marknaden i fråga om fisk- och fiskodlings-&lt;br&gt;produkter. Nuvarande bestämmelser om import- och exportlicens över-&lt;br&gt;förs i huvudsak oförändrade från lagen (1974:226) om prisreglering på&lt;br&gt;fiskets område till den nya lagen. Den nya lagen skall träda i kraft den&lt;br&gt;1 juli 1993, då lagen om prisreglering på fiskets område skall upphöra&lt;br&gt;att gälla.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Utredarens förslag överensstämmer med mitt förslag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna har inte anfört några synpunkter på utredarens&lt;br&gt;förslag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bakgrunden till mitt förslag: Ett EES-avtal innebär inte att EFTA-&lt;br&gt;statema tar över EG:s regelverk (”l’aquis communautaire”) på fiskets område.&lt;br&gt;De ansluts således inte heller till EG:s gemensamma fiskeripolitik (Common&lt;br&gt;Fishery Policy, CFP). Avtalet medför emellertid att Sverige av konkurrens-&lt;br&gt;skäl måste anpassa sin fiskeripolitik till den del av CFP som består i en mark-&lt;br&gt;nadsreglering på fiskets område. I 2 § lagen (1992:1317) om ett europeiskt&lt;br&gt;ekonomiskt samarbetsområde (EES) anges bl.a. att artiklarna 1-129 i EES-&lt;br&gt;avtaletoch vissa av de till avtalet hörande protokollen skall gälla som svensk&lt;br&gt;lag. Enligt artikel 20 i avtalet finns bestämmelser och arrangemang som avser&lt;br&gt;fisk och andra marina produkter i protokoll 9 till avtalet. Protokollet som inne-&lt;br&gt;håller 7 artiklar behandlar en rad väsentliga områden inom fiskerisektom.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Innehållet i artikel 4 i protokoll 9 är av störst intresse i detta sammanhang.&lt;br&gt;Där sägs att statligt stöd till fiskerisektom som snedvrider konkurrensen skall&lt;br&gt;avskaffas (artikel 4.1). Vidare sägs att lagstiftning rörande marknadsordning-&lt;br&gt;en inom fiskerisektom skall ändras så att den inte snedvrider konkurrensen&lt;br&gt;(artikel 4.2). I EES-avtalet har infogats en gemensam förklaring om den över-&lt;br&gt;enskomna tolkningen av artiklarna 4.1 och 4.2. Förklaringen bör fogas till&lt;br&gt;protokollet i detta ärende som bilaga 2.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt artikel 6 i protokoll 9 kan, om nödvändiga anpassningar av lagstift-&lt;br&gt;ningen inte gjorts till de avtalsslutande parternas belåtenhet vid tidpunkten för&lt;br&gt;EES-avtalets ikraftträdande, de frågor det rör sig om underställas Gemensam-&lt;br&gt;ma EES-kommittén.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för mitt förslag: Som framgått av vad jag nyss har redovisat&lt;br&gt;måste de svenska marknadsreglerande bestämmelserna efter ett ikraftträdande&lt;br&gt;av ett EES-avtal vara förenliga med principerna i EG:s marknadsordning på&lt;br&gt;fiskets område. Denna marknadsordning utgör en del av EG:s gemensamma&lt;br&gt;fiskeripolitik. Romfördraget innehåller inte några särskilda regler om fisket&lt;br&gt;utan fördragets bestämmelser om jordbruket, närmare bestämt artiklarna 38-&lt;br&gt;47, är också tillämpliga på fisket (jfr artikel 38). Fiskeripolitikens mål är så-&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ledes desamma som gäller för jordbrukspolitiken, dvs. att höja produktivite-&lt;br&gt;ten, att tillförsäkra utövarna en skälig levnadsstandard, att stabilisera markna-&lt;br&gt;den, att trygga försörjningen och att tillförsäkra konsumenterna tillgång till&lt;br&gt;varor till skäliga priser (artikel 39).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Medlen för att uppnå dessa mål anges i artikel 40. Enligt artikel 40.2 skall&lt;br&gt;en gemensam ordning för marknaderna for jordbruksvaror upprättas. Denna&lt;br&gt;organisation kan alltefter varornas art utformas antingen genom&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- gemensamma konkurrensregler,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- en obligatorisk samordning av de olika nationella marknadsordningama,&lt;br&gt;eller&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- en europeisk marknadsordning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det ankommer på EG:s institutioner, med rådet som beslutande instans, att&lt;br&gt;vidta erforderliga åtgärder för att utveckla den gemensamma politiken. Härvid&lt;br&gt;kan alla former av rättsakter komma i fråga (artikel 43.2 tredje stycket).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En gemensam marknadsreglering på fiskets område har funnits sedan år&lt;br&gt;1970, men ändrats åtskilliga gånger därefter. Närden först infördes var den&lt;br&gt;utformad som en integrerad del av den gemensamma jordbrukspolitiken. Steg&lt;br&gt;för steg har de särdrag som karaktäriserar fiskeriområdet nödvändiggjort en&lt;br&gt;utveckling mot en självständig, gemensam fiskeripolitik. År 1976 framlade&lt;br&gt;kommissionen för första gången ett förslag till utformning av en sådan poli-&lt;br&gt;tik. Först år 1980 enades rådet om en förklaring som angav de centrala ele-&lt;br&gt;menten i en sådan politik för att därefter år 1983 anta de rättsakter som till-&lt;br&gt;sammans fastlade ramarna för den gemensamma fiskeripolitiken.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den gemensamma fiskeripolitiken har numera inte några större likheter&lt;br&gt;med den gemensamma jordbrukspolitiken. Den gemensamma nämnare som&lt;br&gt;fortfarande finns är att instrumentet för den gemensamma jordbruksfinansi-&lt;br&gt;eringen, nämligen Europeiska orienterings- och garantifonden för jordbruket&lt;br&gt;(FEOGA), tillhandahåller de bidrag som behövs för EG:s prisreglering på&lt;br&gt;fiskets område.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Förutom marknadsregleringen består den gemensamma fiskeripolitiken av&lt;br&gt;en resurspolitik och en strukturpolitik. Marknadsregleringen består i sina hu-&lt;br&gt;vuddrag av försäljningsbestämmelser (markering standards) och regler för&lt;br&gt;producentorganisationer samt ett prisregleringssystem. I regleringen ingår&lt;br&gt;också bestämmelser om handel med tredje land.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Försäljningsbestämmelsema omfattar tvingande kvalitets- och marknads-&lt;br&gt;föringsbestämmelser. Det är bl.a. fråga om föreskrifter om sortering av fisk&lt;br&gt;efter farskhet och storlek. Producentorganisationerna är av stor betydelse för&lt;br&gt;genomförandet av den gemensamma marknadspolitiken för fiskvaror. En pro-&lt;br&gt;ducentorganisation är en av resp, medlemsland godkänd sammanslutning av&lt;br&gt;fiskare som har upprättats på initiativ av fiskarena. Organisationen skall kun-&lt;br&gt;na vidta åtgärder som är ägnade att säkra ett rationellt bedrivande av fisket och&lt;br&gt;en förbättring av försäljningsvillkoren för fiskarenas produkter. En medlem i&lt;br&gt;en sådan organisation skall, om denna inte beslutar annat, avsätta hela sin&lt;br&gt;fångst genom organisationen. EG:s prisregleringssystem bygger på att varor-&lt;br&gt;na släpps ut på marknaden bara om ett visst fastställt pris kan uppnås.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1992/93:199&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De viktigaste marknadsreglerande bestämmelserna finns i rådets förord- Prop. 1992/93:199&lt;br&gt;ning (EEG) nr 3759/92 av den 17 december 1992 om den gemensamma orga-&lt;br&gt;nisationen av marknaden i fråga om fisk- och fiskodlingsprodukter. Översätt-&lt;br&gt;ning av förordningen pågår. Förordningen, i engelsk version, bör, med un-&lt;br&gt;dantag för bilagorna, fogas till protokollet i detta ärende som bilaga 3. En&lt;br&gt;svensk översättning av förordningen kommer att finnas tillgänglig i ärendet&lt;br&gt;när detta behandlas av riksdagens utskott.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;EES-avtalet innebär ett åtagande att anpassa den svenska marknadsregle-&lt;br&gt;ringen på fiskets område till den som gäller inom EG. En anpassning till EG:s&lt;br&gt;marknadspolitik innebär att legala förutsättningar skapas för bildande av pro-&lt;br&gt;ducentorganisationer och stöd för sådana organisationers verksamhet. Målsätt-&lt;br&gt;ningen är att EES-avtalet kan träda i kraft den 1 juli 1993. En anpassning är&lt;br&gt;emellertid angelägen även med hänsyn till att Sverige har ansökt om medlem-&lt;br&gt;skap i EG och att medlemskapsförhandlingama har inletts. Det är regeringens&lt;br&gt;avsikt att Sverige från den dag Sverige blir medlem skall integreras i EG:s&lt;br&gt;gemensamma fiskeripolitik. Som anges i prop. 1992/93:184 om vissa fiske-&lt;br&gt;frågor bör förändringarna av den svenska fiskeripolitiken påbörjas redan nu&lt;br&gt;så att övergången kan ske så smidigt som möjligt. Den nya lagstiftningen bör&lt;br&gt;därför träda i kraft den 1 juli 1993.1 den nämnda propositionen föreslås att en&lt;br&gt;del av de prisregleringsmedel som återstår bör användas för stöd till bildande&lt;br&gt;av producentorganisationer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För att en producentorganisation skall kunna bildas och utöva sin verksam-&lt;br&gt;het i enlighet med de bestämmelser som reglerar marknadsordningen på fisk-&lt;br&gt;ets område inom EG behövs viss lagreglering. Bl.a. innebär den hantering av&lt;br&gt;överskott som en sådan organisation bör svara för, och som i dag bedrivs av&lt;br&gt;regleringsföreningen Svensk Fisk, myndighetsutövning. Enligt 11 kap. 6 §&lt;br&gt;regeringsformen kan förvaltningsuppgift som innebär myndighetsutövning&lt;br&gt;överlämnas till enskilt subjekt endast med stöd av lag. Förutom producentorga-&lt;br&gt;nisationerna utgör försäljningsbestämmelsema och prisregleringen, innebäran-&lt;br&gt;de att s.k. orienterings- och återtagspriser fastställs, integrerade delar av EG:s&lt;br&gt;marknadsordning. I syfte att åstadkomma en anpassning till EES-avtalet för-&lt;br&gt;ordar jag att lagen om prisreglering på fiskets område ersätts med en ny lag&lt;br&gt;om marknadsreglering på fiskets område. Lagen bör ge stöd för föreskrifter&lt;br&gt;om producentorganisationer, försäljningsbestämmelser och bestämmelser om&lt;br&gt;orienterings- och återtagspriser. På ett par väsentliga punkter avviker den av&lt;br&gt;mig föreslagna lagen från utredarens förslag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Avvikelserna gäller för det första frågan om hur uppgiftsskyldigheten för&lt;br&gt;näringsidkare som tar befattning med varor som omfattas av lagen skall regle-&lt;br&gt;ras. Den av riksdagen nyligen antagna lagen (1992:888) om uppgiftsskyldig-&lt;br&gt;het på jordbrukets område uppfyller med några smärre justeringar det behov&lt;br&gt;av lagstöd som föreligger. Jag har därför valt att föreslå vissa ändringar i den&lt;br&gt;lagen i stället för att ta in bestämmelser om uppgiftsskyldighet i den nya la-&lt;br&gt;gen, som utredaren har föreslagit.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För det andra har jag lagstiftningstekniskt valt en något annorlunda metod&lt;br&gt;än utredaren. Det lagförslag som utredaren lämnat är i stora delar en detaljerad&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;återgivning av materiella bestämmelser i rådets förordning (EEG) nr 3689/91 Prop. 1992/93:199&lt;br&gt;av den 28 november 1991 om den gemensamma organisationen av markna-&lt;br&gt;den i fråga om fiskprodukter, som vid den tidpunkt då utredaren lämnade sitt&lt;br&gt;betänkande var den viktigaste rättsakten på området. Den förordningen har&lt;br&gt;numera upphävts och ersatts av rådets förordning (EEG) nr 3759/92 av den&lt;br&gt;17 december 1992. Jag har i stället valt tekniken att i en bemyndigandelag i&lt;br&gt;huvudsak delegera föreskriftsrätten till regeringen eller efter regeringens be-&lt;br&gt;myndigande Fiskeriverket. Normalt tillämpas vid införlivande av EG-regler&lt;br&gt;med svensk rätt tekniken att förordningar inkorporeras medan direktiv trans-&lt;br&gt;formeras. Med hänsyn till att Sverige genom ett EES-avtal inte tar över några&lt;br&gt;rättsakter på fiskets område är det inte aktuellt att på gängse sätt inkorporera&lt;br&gt;den aktuella förordningen genom lag eller annan författning. I stället kommer&lt;br&gt;genom mitt förslag förordningen att i vissa delar införlivas med svensk rätt&lt;br&gt;genom transformering. Det är sannolikt att den föreslagna lagen blir en över-&lt;br&gt;gångslösning. Vid ett svenskt medlemskap kommer EG:s marknadsregleran-&lt;br&gt;de rättsakter som uteslutande består av förordningar att gälla i Sverige fullt ut,&lt;br&gt;utan förmedling av särskild lagstiftning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Jag vill för tydlighetens skull redovisa att den lagstiftning jag nu föreslår&lt;br&gt;inte innebär något tvång att bilda producentorganisationer. Lagstiftningen reg-&lt;br&gt;lerar bara vad som skall gälla for sådana organisationer, om de bildas. En&lt;br&gt;överskottshantering med statligt stöd efter mönster av EG:s regler kan givet-&lt;br&gt;vis inte komma till stånd om det inte bildas någon producentorganisation.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;11&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;3 Bestämmelser om producentorganisationer på&lt;br&gt;fiskets område&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1992/93:199&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Mitt förslag: I den nya lagen införs ett bemyndigande enligt vilket&lt;br&gt;regeringen får meddela närmare föreskrifter om godkännande av produ-&lt;br&gt;centorganisationer och om sådana organisationers verksamhet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vidare införs i lagen en bestämmelse som innebär att en godkänd&lt;br&gt;producentorganisation enligt de närmare föreskrifter som meddelas av&lt;br&gt;regeringen får besluta i ärenden som rör myndighetsutövning och som&lt;br&gt;gäller frågor om återtagande av varor, bidrag eller annat stöd i mark-&lt;br&gt;nadsreglerande syfte.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Genom ytterligare ett bemyndigande i lagen får regeringen, om det&lt;br&gt;behövs för att undvika en omfattande dumpning av priset på fisk eller&lt;br&gt;om det annars behövs för att främja stabilitet på marknaden, föreskriva&lt;br&gt;att&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. en producentorganisation skall återta fisk fångad av fiskare som&lt;br&gt;inte är medlemmar i organisationen,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. fiskare som inte är medlemmar i någon producentorganisation inte&lt;br&gt;får avsätta sin fångst till lägre pris än det pris som tillämpas av en sådan&lt;br&gt;organisation,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. en producentorganisation får ta ut en avgift av andra fiskare än&lt;br&gt;medlemmar för att täcka administrationskostnaderna för ett sådant åter-&lt;br&gt;tagande som avses i 1.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Utredarens förslag: Villkoren för godkännande av en producentorga-&lt;br&gt;nisation anges genom i huvudsak materiella föreskrifter i den föreslagna lagen&lt;br&gt;om marknadsreglering på fiskets område. Detsamma gäller reglerna om pro-&lt;br&gt;ducentorganisationers verksamhet Materiella bestämmelser om att ett godkän-&lt;br&gt;nande under vissa förutsättningar skall återkallas föreslås också meddelade i&lt;br&gt;lagen. Regeringen eller Fiskeriverket föreslås under vissa förutsättningar få&lt;br&gt;besluta att en producentorganisations regler beträffande avsättning och återtåg&lt;br&gt;av varor skall gälla även för fiskare som inte är medlemmar i en producent-&lt;br&gt;organisation. Beslut skall i så fall också kunna fattas om att fiskare som inte&lt;br&gt;är medlemmar skall åläggas att betala en avgift som täcker producentorganisa-&lt;br&gt;tionens administrationskostnader för ett återtagande.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna har inte anfört några synpunkter på utredarens för-&lt;br&gt;slag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för mitt förslag: Tillsammans med övriga delar av EG:s mark-&lt;br&gt;nadsreglering är producentorganisationerna grundvalen för genomförandet av&lt;br&gt;EG:s marknadspolitik. Producentorganisationerna bidrar till att stabilisera&lt;br&gt;marknaden genom att de planlägger fisket, arbetar inom ett givet regelsystem&lt;br&gt;och svarar för försäljningen av den egna produktionen. Det är dock inte tillå-&lt;br&gt;tet för en producentorganisation att inta en dominerande ställning på den ge-&lt;br&gt;mensamma marknaden. Producentorganisationerna finansierar sin verksam-&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;12&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;het, förutom med bidrag från EG, med försäljnings avgifter från medlemmar- Prop. 1992/93:199&lt;br&gt;na och intäkter från försålda överskottskvantiteter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;EG:s föreskrifter om producentorganisationer finns bl.a. i rådets förord-&lt;br&gt;ning (EEG) nr 3759/92 samt i rådets förordning (EEG) nr 105/76 av den&lt;br&gt;19 januari 1976 cm godkännande av producentorganisationer inom fiskeindu-&lt;br&gt;strin. Föreskrifterna saknar motsvarighet i den svenska lagstiftningen. EG&lt;br&gt;ställer en rad krav på en producentorganisation för att den skall bli godkänd.&lt;br&gt;Det är först efter ett godkännande som en sådan organisation kan fungera som&lt;br&gt;t.ex. auktoriserad mottagare av överskottskvantiteter av fisk och få del av de&lt;br&gt;bidrag som lämnas av EG. Dessa krav eller villkor finns angivna i artikel 5.1&lt;br&gt;i rådets förordning (EEG) nr 3759/92 och i artikel 2.1 i rådets förordning&lt;br&gt;(EEG) nr 105/76. Villkoren är av näringsmässig, rättslig och finansiell karak-&lt;br&gt;tär. Exempel på den första gruppen villkor är att en producentorganisation&lt;br&gt;skall kunna dokumentera en minsta årlig produktion och ha antagit regler om&lt;br&gt;årliga fångstplaner för att anpassa fångsterna till efterfrågan. Exempel på rätts-&lt;br&gt;liga villkor är att producentorganisationen skall ha antagit regler som utesluter&lt;br&gt;vaije form av diskriminering i behandlingen av producenter från EG på grund&lt;br&gt;av nationalitet eller hemort Organisationen skall också ha den rättsliga hand-&lt;br&gt;lingsförmåga som krävs för att fullgöra sina uppgifter. Ett exempel på ett fi-&lt;br&gt;nansiellt villkor är att en producentorganisation skall ha inrättat en interven-&lt;br&gt;tionsfond för finansiering av återtagsåtgärder för sådana varor som inte har&lt;br&gt;kunnat avsättas på marknaden.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;När det gäller frågan om en producentorganisations associationsform bör&lt;br&gt;enligt min mening en sådan organisation kunna omfattas av den lagstiftning&lt;br&gt;som gäller för ekonomiska föreningar. I likhet med vad som gäller för reg-&lt;br&gt;leringsföreningen Svensk Fisk bör en producentorganisations stadgar godkän-&lt;br&gt;nas av Fiskeriverket.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ett godkännande av en producentorganisation inom EG skall återkallas när&lt;br&gt;den inte längre uppfyller de fastställda villkoren enligt artikel 4 i rådets förord-&lt;br&gt;ning (EEG) nr 105/76 samt enligt artikel 9 i kommissionens förordning&lt;br&gt;(EEG) nr 2062/80 av den 31 juli 1980 om villkor och förfarande vid lämnan-&lt;br&gt;de eller återkallelse av godkännande för producentorganisationer och samman-&lt;br&gt;slutningar av sådana organisationer inom fiskeindustrin.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Utredaren har föreslagit att EG:s regler om bildande och drift av en produ-&lt;br&gt;centorganisation samt om återkallelse av godkännande för sådan organisation&lt;br&gt;införlivas i svensk rätt genom i huvudsak materiella bestämmelser i lag. En-&lt;br&gt;ligt min mening bör de aktuella, i vissa avseenden mycket detaljerade före-&lt;br&gt;skrifterna i stället införlivas i svensk rätt på en lägre nivå än lag. Ämnesområ-&lt;br&gt;det är sådant att det enligt regeringsformen är möjligt för riksdagen att över-&lt;br&gt;låta till regeringen att meddela föreskrifterna. En sådan lagstiftningsteknik är&lt;br&gt;den som normalt används i svensk lagstiftning när det gäller den här typen av&lt;br&gt;föreskrifter. En lämplig ordning är därför att regeringen bemyndigas att med-&lt;br&gt;dela närmare föreskrifter om villkoren för godkännande av producentorganisa-&lt;br&gt;tioner och om sådana organisationers verksamhet. Regeringen skall i sin tur&lt;br&gt;kunna delegera till Fiskeriverket att meddela sådana föreskrifter. Med stöd av&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;13&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;bemyndigandet kan de krav preciseras som till uppfyllandet av ett EES-avtal Prop. 1992/93:199&lt;br&gt;bör ställas på en svensk producentorganisation. Föreskrifterna bör innehålla&lt;br&gt;bestämmelser om återkallelse av ett godkännande, om villkoren för detta inte&lt;br&gt;längre är uppfyllda eller om organisationen inte iakttar föreskrifterna för dess&lt;br&gt;verksamhet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I prop. 1992/93:184 om vissa fiskefrågor framhålls att det är önskvärt att&lt;br&gt;vi i Sverige behåller en överskotts hantering på fisk. En sådan verksamhet&lt;br&gt;bör, liksom är fallet inom EG, bedrivas inom ramen för den eller de produ-&lt;br&gt;centorganisationer som bildas. Detta innebär att en producentorganisation&lt;br&gt;kommer att anförtros uppgifter som innebär myndighetsutövning. Motsvaran-&lt;br&gt;de uppgifter inom den nuvarande prisregleringen har Svensk Fisk, ekono-&lt;br&gt;misk förening. Sålunda prövar denna förening om ett fiskeföretag har rätt till&lt;br&gt;inlösen av överskott Uppgiften innefattar också annan stödgivning. Lagstöd&lt;br&gt;för detta finns i 1 a § lagen an prisreglering på fiskets område. Enligt 11 kap.&lt;br&gt;6 § regeringsformen fordras, som jag redan anfört i det föregående, lagstöd&lt;br&gt;för att kunna överlämna en förvaltningsuppgift som innebär myndighetsut-&lt;br&gt;övning till ett enskilt organ. Jag föreslår därför en särskild bestämmelse i den&lt;br&gt;nya lagen enligt vilken uppgiften att besluta i ärenden som gäller återtagande&lt;br&gt;av varor, bidrag eller annat stöd i marknadsreglerande syfte skall kunna över-&lt;br&gt;lämnas till en av regeringen godkänd producentorganisation.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I prop. 1992/93:184 om vissa fiskefrågor har det förutsatts att Svensk&lt;br&gt;Fisk, för att underlätta övergången till det nya systemet, övergångsvis bör an-&lt;br&gt;svara för överskottshanteringen av fisk. Detta bör dock gälla längst till ut-&lt;br&gt;gången av december 1993.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;På samma sätt som Fiskeriverket enligt sin instruktion har tillsyn över&lt;br&gt;Svensk Fisk bör verket i fortsättningen ha tillsyn över de producentorganisa-&lt;br&gt;tioner som bildas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt artikel 5 i rådets förordning (EEG) nr 3759/92 kan en medlemsstat&lt;br&gt;under vissa förutsättningar låta producenter, som inte är medlemmar, men&lt;br&gt;som avsätter sina varor i ett visst område, vara underkastade de regler som&lt;br&gt;organisationen har beslutat skall gälla för dess medlemmar. På detta sätt kan&lt;br&gt;t.ex. EG:s återtagspriser göras obligatoriska även för icke medlemmar. Enligt&lt;br&gt;punkt 4 i samma artikel får en medlemsstat i så fall besluta att en producent-&lt;br&gt;organisation får ta ut en avgift för att täcka uppkommande extra administrations-&lt;br&gt;kostnader. Bestämmelser om utsträckande till icke medlemmar av en produ-&lt;br&gt;centorganisations regler har inom EG utfärdats endast vid ett fåtal tillfällen.&lt;br&gt;Behov av ett sådant utsträckande kan t.ex. uppkomma vid mycket stora pro-&lt;br&gt;duktionsöverskott då det är angeläget att undvika att priserna för en viss vara&lt;br&gt;dumpas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ett införlivande av de aktuella bestämmelserna i svensk rätt bör ske genom&lt;br&gt;ett bemyndigande som möjliggör för regeringen att i marknadsstabiliserande&lt;br&gt;syfte föreskriva dels att en producentorganisation skall återta fisk fångad av&lt;br&gt;fiskare som inte är medlemmar i organisationen, dels att fiskare som inte är&lt;br&gt;medlemmar i någon producentorganisation inte får avsätta sin fångst till lägre&lt;br&gt;pris än det pris som tillämpas av en sådan organisation. Bemyndigandet bör&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;14&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;också inrymma möjlighet för regeringen att föreskriva att en producentorga- Prop. 1992/93:199&lt;br&gt;nisation får ta ut en avgift av andra fiskare än medlemmar i de fall en produ-&lt;br&gt;centorganisation åläggs att återta fisk från sådana fiskare. Rätten att meddela&lt;br&gt;föreskrifter i de nu berörda avseendena bör av regeringen kunna delegeras vi-&lt;br&gt;dare till Fiskeriverket. Föreskrifter av det här slaget skall meddelas bara när&lt;br&gt;det behövs för att undvika en omfattande dumpning av priset på fisk eller när&lt;br&gt;det annars behövs for att främja stabilitet på marknaden.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;4 Försäljningsbestämmelser&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Mitt förslag: I lagen tas in ett bemyndigande som gör det möjligt for&lt;br&gt;regeringen att meddela föreskrifter som innebär att fisk och fiskproduk-&lt;br&gt;ter får marknadsföras, försäljas eller på annat sätt släppas ut på markna-&lt;br&gt;den bara om varorna uppfyller vissa krav i fråga om förpackning och&lt;br&gt;märkning samt är klassificerade i varukategorier efter färskhet, storlek&lt;br&gt;eller vikt. Regeringen skall kunna delegera till Fiskeriverket att meddela&lt;br&gt;föreskrifterna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Utredarens förslag överensstämmer i huvudsak med mitt förslag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna har inte anfört några synpunkter på utredarens för-&lt;br&gt;slag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för mitt förslag: EG:s försäljningsbestämmelser omfattar ett&lt;br&gt;system för kvalitetsbedömning som bygger på storleks- och färskhetsklasser.&lt;br&gt;Syftet med regleringen är dels att se till att bara sådana varor som når upp till&lt;br&gt;en viss kvalitetsnivå saluförs, dels att stimulera handeln med fiskprodukter på&lt;br&gt;lika konkurrensvillkor.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En lagstiftning som motsvarar EG:s bestämmelser om försäljning av fisk&lt;br&gt;och andra fiskvaror bör omfatta föreskrifter om förpackning, märkning och&lt;br&gt;klassificering av varorna samt bestämmelser om kontroll. I rådets förordning&lt;br&gt;(EEG) nr 3759/92 finns för EG gemensamma kvalitets- och marknadsförings-&lt;br&gt;bestämmelser samt föreskrifter om att medlemsstaterna ansvarar för att be-&lt;br&gt;stämmelserna efterlevs. Bestämmelserna ingår som en tvingande del i EG:s&lt;br&gt;marknadsreglering. Detaljregler i fråga om bl.a. märkning och klassificering&lt;br&gt;finns i rådets förordning (EEG) nr 103/76 av den 19 januari 1976 om gemen-&lt;br&gt;samma marknadsstandarder för viss färsk och kyld fisk.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den sistnämnda EG-förordningen innehåller bl.a. följande bestämmelser.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Förordningens tillämpningsområde avgränsas genom en uppräkning av de&lt;br&gt;fiskslag som omfattas av bestämmelserna i förordningen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Klassificering av landad fisk skall göras med hänsyn till färskhet och stor-&lt;br&gt;lek. Färskheten bestäms med hjälp av ett bedömningsschema och görs med&lt;br&gt;avseende på utseende, beskaffenhet och lukt. Storlekssortering sker efter vikt&lt;br&gt;per fisk eller efter antal fiskar per kilo.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;15&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Fisken i varje parti skall tillhöra samma kvalitetsklass och samma storleks-&lt;br&gt;klass. Undantag görs för mindre partier som då i sin helhet anses hålla den i&lt;br&gt;partiet ingående lägsta kvaliteten och storleken. Fiskpartiema skall märkas på&lt;br&gt;visst sätt så att det klart framgår till vilken kvalitets- och storlekskategori par-&lt;br&gt;tiet hör.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I svensk lagstiftning finns inte någon direkt motsvarighet till den reglering&lt;br&gt;EG har när det gäller försäljning av fisk och fiskvaror. Däremot tillämpas en&lt;br&gt;ordning med storlekssortering som förutsättning för statligt prisstöd. Sorte-&lt;br&gt;ringen sker i storlek efter längd per fisk utom för sill, kokräkor och homgäd-&lt;br&gt;da, där sortering sker efter antal per kilo. Också en kvalitetskontroll sker&lt;br&gt;inom ramen för det statliga prisstödet. Livsmedelslagen (1971:511) innehåller&lt;br&gt;visserligen flera bemyndiganden for föreskrifter om hantering och märkning&lt;br&gt;av livsmedel. Bemyndigandet som rör hantering av livsmedel i allmänhet är&lt;br&gt;emellertid begränsat till att gälla föreskrifter som behövs från hälso- eller när-&lt;br&gt;ingssynpunkt eller annars för att tillgodose konsumentintresset. I varje fall är&lt;br&gt;inte det direkta syftet med de nu ifrågavarande föreskrifterna sådant att före-&lt;br&gt;skrifterna kan stödjas på livsmedelslagen. Jag förordar därför att ett särskilt&lt;br&gt;bemyndigande for föreskrifter om försäljning av fisk och andra fiskvaror tas&lt;br&gt;in i den nya lagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Jag återkommer i det följande till frågan om hur kontrollen av att försälj-&lt;br&gt;ningsbestämmelsema efterlevs bör utformas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1992/93:199&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;5 Prisregleringen på fiskets område EG-anpassas&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Mitt förslag: Regeringen skall med stöd av ett bemyndigande i lagen&lt;br&gt;kunna meddela föreskrifter om orienteringspriser och återtagspriser&lt;br&gt;som skall gälla för hela landet. Regeringen skall i sin tur kunna delege-&lt;br&gt;ra rätten att meddela sådana föreskrifter till Fiskeriverket.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Orienteringspriset fastställs med ledning av ett genomsnitt av upp-&lt;br&gt;nådda avräkningspriser och utgör utgångspunkt för att bestämma åter-&lt;br&gt;tagspriset. En producentorganisation kan på grundval av återtagspriset&lt;br&gt;bestämma en prisnivå under vilken medlemmarnas varor inte får säljas.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Utredarens förslag överensstämmer i stort sett med mitt förslag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna: Med undantag för Konkurrensverket har remiss-&lt;br&gt;instanserna inte haft något att anföra. Konkurrensverket är kritiskt mot för-&lt;br&gt;slaget att en myndighet skall fastställa för hela landet gällande orienterings-&lt;br&gt;priser och återtagspriser. Verket anser det viktigt att konsumentintresset inte&lt;br&gt;bara beaktas utan sätts främst vid prisbildningen och att förhållandet mellan&lt;br&gt;efterfrågan och utbud bör vara den viktigaste utgångspunkten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för mitt förslag: I fråga om utformningen av det nu gällande&lt;br&gt;prisregleringssystemet vill jag hänvisa till utredningens delbetänkande&lt;br&gt;Svenskt fiske - nuläge och utvecklingsmöjligheter (SOU1992:136).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;16&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Jag har i min anmälan till prop. 1992/93:184 föreslagit att den nuvarande&lt;br&gt;prisregleringen på fisk i allt väsentligt skall upphöra den 1 juli 1993. Sam-&lt;br&gt;tidigt förordade jag att vissa element i systemet, som inte strider mot våra in-&lt;br&gt;ternationella åtaganden utan tvärtom redan omfattas av EG:s prisreglering,&lt;br&gt;bör finnas kvar men anpassade till vad som gäller inom EG. Hit hör över-&lt;br&gt;skottshanteringen och själva grundvalen för denna, nämligen fastställandet av&lt;br&gt;vissa priser. Vad som i den svenska prisregleringen benämns normpriser och&lt;br&gt;lägstapriser kallas i EG:s system för orienteringspriser resp, återtagspriser.&lt;br&gt;Orienterings- och återtagsprisema ligger till grund för prisreglerande mark-&lt;br&gt;nadsinterventioner. Prisregleringen utgör således inte bara en grund för stöd-&lt;br&gt;givning. Den är också avsedd att bidra till stabilitet på marknaden.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;EG:s marknadsreglerande bestämmelser finns i artiklarna 8-18 rådets för-&lt;br&gt;ordning (EEG) nr 3759/92. Regelsystemet ger möjlighet till finansiering över&lt;br&gt;EG:s budget av överskottshantering, lagringsstöd och pristillägg för vissa&lt;br&gt;fiskarter. Något förenklat innebär systemet följande. Rådet fastställer för de&lt;br&gt;viktigaste fiskslagen ett orienteringspris (guide price). Orientetingsprisema&lt;br&gt;skall ligga till grund för statliga stödåtgärder till producentorganisationer och&lt;br&gt;sådana organisationers stöd till sina medlemmar. Dessutom skall de&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. stabilisera marknadspriserna och förebygga att överskott uppstår,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. hjälpa till att upprätthålla producenternas inkomster samt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. tillvarata konsumenternas intressen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;På grundval av orienteringspriset får producentorganisationerna fastställa&lt;br&gt;ett s.k. återtagspris (withdrawal price). Om priserna faller under återtagspriset&lt;br&gt;får varorna inte säljas. Sådana varor återtas av producentorganisationen som&lt;br&gt;också ekonomiskt kompenserar medlemmen för den återtagna fisken. Med&lt;br&gt;återtagande av varor avses att varor i första försäljningsled tas ur marknaden.&lt;br&gt;En producentorganisation får bara disponera över återtagna varor på ett sådant&lt;br&gt;sätt att den normala avsättningen av varorna inte hindras. Detta innebär i prak-&lt;br&gt;tiken att återtagen fisk inte får säljas för mänsklig konsumtion. För att finansi-&lt;br&gt;era återtagsåtgärdema skall varje producentorganisation bilda interventionsfon-&lt;br&gt;der som finansieras genom avgifter från medlemmarna och med bidrag från&lt;br&gt;medlemsstaterna. Även EG fastställer återtagspriser, vanligen för ett år i ta-&lt;br&gt;get. Under vissa förutsättningar, bl.a. att producentorganisationernas återtags-&lt;br&gt;priser har ett visst samband med de av EG centralt fastställda återtagsprisema,&lt;br&gt;får producentorganisationerna bidrag från EG för sina överskott. Dessa bi-&lt;br&gt;drag finansieras enligt de regler som gäller för Europeiska orienterings- och&lt;br&gt;garantifonden (FEOGA). Bidragen motsvarar en viss procent av återtags-&lt;br&gt;priset. Bidragets storlek varierar med hänsyn till överskottens storlek. Ju&lt;br&gt;mindre överskott desto högre bidragsprocent och ju större överskott desto&lt;br&gt;lägre bidragsprocent. Om överskotten överstiger 14 procent av mottagen års-&lt;br&gt;kvantitet, lämnas inte något bidrag till producentorganisationen för de kvanti-&lt;br&gt;teter som överstiger detta procenttal (artikel 12 i rådets förordning (EEG) nr&lt;br&gt;3759/92). Systemets konstruktion stimulerar producentorganisationen att in-&lt;br&gt;gripa aktivt i fiskets inriktning om överskotten blir för stora.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1992/93:199&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2 Riksdagen 1992/93. 1 saml. Nr 199&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I prop. 1992/93:184 anges att överskottshanteringen i Sverige senast från&lt;br&gt;den 1 januari 1994 bör ske enligt de principer som tillämpas inom EG. För&lt;br&gt;budgetåret 1993/94 beräknas statens kostnader för verksamheten till högst&lt;br&gt;4 miljoner kronor. Föreskrifterna för bidragsgivningen bör innehålla bestäm-&lt;br&gt;melser som gör det möjligt för Fiskeriverket att avbryta utbetalningen av me-&lt;br&gt;del till en producentorganisation, om organisationen bryter mot föreskrifterna&lt;br&gt;för dess verksamhet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;En övergång från dagens relativt komplicerade prisregleringssystem till ett&lt;br&gt;som motsvarar EG:s med fastställda orienteringspriser och återtagspriser inne-&lt;br&gt;bär en förenkling. Ett sådant system skyddar det svenska yrkesfisket mot&lt;br&gt;dumpning eller mot ett snabbt och stort prisfall då fångstema har varit särskilt&lt;br&gt;goda.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Konkurrensverket har uttryckt farhågor för att konsumenternas intressen&lt;br&gt;inte kommer att beaktas tillräckligt i det nya systemet. Det bör dock noteras att&lt;br&gt;EG:s marknadsreglering till helt övervägande del är baserad på den fria mark-&lt;br&gt;nadens spelregler. Den föreslagna ordningen bör därför innebära en bättre&lt;br&gt;marknadsorientering av fiskenäringen än dagens svenska prisreglering. Orien-&lt;br&gt;teringspriset, som är utgångspunkt för återtagspriset, fastställs bl.a. med be-&lt;br&gt;aktande av den förväntade utvecklingen i fråga om produktion och efterfrå-&lt;br&gt;gan. Hänsyn skall också tas till konsumenternas intressen. Jag vill också i&lt;br&gt;detta sammanhang påpeka att ett avskaffande av den svenska prisreglerings-&lt;br&gt;avgiften på fisk från den 1 juli 1993 ger goda möjligheter till en bestående&lt;br&gt;sänkning av priserna i konsumentledet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För att lagtekniskt införliva EG:s föreskrifter om orienteringspriser och&lt;br&gt;återtagspriser i svensk rätt föreslår jag att ett bemyndigande införs i lagen med&lt;br&gt;stöd av vilket regeringen skall kunna meddela föreskrifter om orienterings-&lt;br&gt;priser och återtagspriser som skall gälla för hela landet. Regeringen bör i sin&lt;br&gt;tur kunna delegera denna föreskrivanderätt till Fiskeriverket. Hur ett system&lt;br&gt;med orienterings- och återtagspriser kan komma att fungera framgår av den&lt;br&gt;illustration som bör fogas som bilaga 4 till protokollet i detta ärende.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;6 Import och exportlicenser m.m.&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Mitt förslag: Bemyndigandet att föreskriva om importlicens eller ex-&lt;br&gt;portlicens i lagen (1974:226) om prisreglering på fiskets område över-&lt;br&gt;förs till den nya lagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Däremot får bestämmelserna om införselavgift och utförselavgift i&lt;br&gt;lagen om prisreglering på fiskets område inte någon motsvarighet i den&lt;br&gt;nya lagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1992/93:199&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Utredarens förslag innehåller bestämmelser om både licenser och avgif-&lt;br&gt;ter vid in- och utförsel.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;18&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna har inte haft några synpunkter på utredarens för- Prop. 1992/93:199&lt;br&gt;slag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för mitt förslag: I lagen om prisreglering på fiskets område&lt;br&gt;finns ett bemyndigande för regeringen eller, efter bemyndigande av regering-&lt;br&gt;en, Fiskeriverket att föreskriva att vissa fiskvaror inte får föras in i eller ut ur&lt;br&gt;landet utan särskilt tillstånd (importlicens eller exportlicens). Dessutom finns i&lt;br&gt;lagen bestämmelser om införselavgift och utförselavgift för fiskvaror.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt artikel 1 i protokoll 9 till EES-avtalet skall EFTA-statema vid avta-&lt;br&gt;lets ikraftträdande avskaffa importtullar och avgifter med motsvarande verkan&lt;br&gt;för vissa fiskslag och fiskprodukter. Vid import till Sverige är de aktuella va-&lt;br&gt;rorna inte belagda med tull men för vissa produkter uttas en införselavgift.&lt;br&gt;Vid import från EG uttas för närvarande en avgift om 45 kr per 100 kg för&lt;br&gt;färska eller kylda filéer av torsk, gråsej, kolja, vitling och kungsfisk. Avgif-&lt;br&gt;terna inbringar vaije år 100 000-200 000 kr.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt artikel 2 i protokollet har EG åtagit sig att avskaffa sina motsvarande&lt;br&gt;tullar och avgifter gentemot EES-ländema från den dag då avtalet träder i&lt;br&gt;kraft.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt artikel 3 i samma protokoll skall bestämmelserna i artikel 1 och ar-&lt;br&gt;tikel 2 tillämpas på varor med ursprung i de avtalsslutande staterna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Som framgår av min redovisning förutsätter ett EES-avtal att införselavgif-&lt;br&gt;tema gentemot EG tas bort från den dag avtalet träder i kraft. I prop. 1991/92:&lt;br&gt;170 om Europeiska ekonomiska samarbetsområdet (EES) förutsattes att en&lt;br&gt;avveckling av införselavgiftema kommer att få marginella konsekvenser för&lt;br&gt;den svenska fiskerinäringen. Enligt min mening finns det inte något hinder&lt;br&gt;mot att redan nu ta bort avgifterna. Inte heller finns det någon anledning att&lt;br&gt;behålla möjligheten att ta ut införselavgift eller utförselavgift när det gäller&lt;br&gt;handel med andra länder än EFTA- och EG-länder.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Däremot bör möjligheten att föreskriva krav på import- eller exportlicens&lt;br&gt;behållas. Enligt artikel 1 i protokoll 9 får EFTA-statema inte tillämpa kvanti-&lt;br&gt;tativa importrestriktioner eller åtgärder med motsvarande verkan. Dit hör im-&lt;br&gt;portlicensema. EES-avtalet medger dock att sådana restriktioner tillämpas&lt;br&gt;under en övergångstid. Behov kan också uppkomma av att tillämpa sådana&lt;br&gt;restriktioner vid handel med länder utanför EG och EFTA.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;7 Tillsyn&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Mitt förslag: Med stöd av den nya lagen skall regeringen kunna före-&lt;br&gt;skriva att Fiskeriverket skall vara tillsynsmyndighet Fiskeriverket skall&lt;br&gt;också kunna överlåta åt annan myndighet att utöva tillsyn.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Utredarens förslag överensstämmer med mitt förslag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna har inte några invändningar mot utredarens förslag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;19&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för mitt förslag: Jag har i det föregående föreslagit att den nya Prop. 1992/93:199&lt;br&gt;lagen skall innehålla ett bemyndigande som gör det möjligt att meddela före-&lt;br&gt;skrifter om vilka krav som skall vara uppfyllda för att fisk och fiskvaror skall&lt;br&gt;få säljas. En anpassning till EG:s regler fordrar att det finns en kontrollorgani-&lt;br&gt;sation som övervakar att föreskrifterna iakttas. Enligt rådets förordning (EEG)&lt;br&gt;nr 3759/92 skall medlemsstaterna svara för kontroll av den fisk som landas&lt;br&gt;och se till att meddelade marknadsnormer följs. Kontrollen skall genomföras i&lt;br&gt;alla handelsled och i transportledet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tillsynen enligt den nya lagstiftningen bör främst omfatta en kontroll av att&lt;br&gt;klassificeringskrav samt märknings- och förpackningsbestämmelser är upp-&lt;br&gt;fyllda. Den tillsyn som kommer att krävas överensstämmer delvis med den&lt;br&gt;kontroll av landad fisk som Svensk Fisk, ekonomisk förening utövar inom&lt;br&gt;ramen for det statliga prisstödet till fisket. Den kontrollen omfattar bl.a. stor-&lt;br&gt;lekssortering, förpackning och isning. Som framgår av min anmälan till prop.&lt;br&gt;1992/93:184 om vissa fiskefrågor är fisket och därmed sammanhängande&lt;br&gt;verksamhet föremål for tillsyn och kontroll också i andra avseenden. Ansva-&lt;br&gt;riga för den tillsynen är bl.a. Kustbevakningen, Livsmedelsverket och de&lt;br&gt;kommunala nämnder som svarar för miljö- och hälsoskyddsfrågor.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Frågan om hur tillsynen enligt den nya lagen skall vara organiserad och di-&lt;br&gt;mensionerad utreds vidare. I den nämnda propositionen om vissa fiskefrågor&lt;br&gt;redovisas att Fiskeriverket, i avvaktan på ett slutligt förslag, från den 1 juli&lt;br&gt;1993 skall ansvara för den kontroll av landad fisk som i dag handhas av&lt;br&gt;Svensk Fisk. Iden nya lagen bör finnas bestämmelserom tillsynsmyndighet&lt;br&gt;och om de befogenheter en sådan myndighet skall ha. Med stöd av dessa be-&lt;br&gt;stämmelser skall regeringen kunna utse Fiskeriverket till central tillsynsmyndig-&lt;br&gt;het enligt lagen och dessutom ge Fiskeriverket möjlighet att överlåta viss till-&lt;br&gt;syn åt någon annan myndighet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt förslaget i den nämnda propositionen skall fiskerikontrollen fr.o.m.&lt;br&gt;budgetåret 1993/94 finansieras över statsbudgeten.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;8 Uppgiftsskyldighet&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Mitt förslag: Bestämmelser om skyldighet för näringsidkare att läm-&lt;br&gt;na de uppgifter som behövs för marknadsregleringen på fiskets område&lt;br&gt;förs in i lagen (1992:888) om uppgiftsskyldighet på jordbrukets områ-&lt;br&gt;de.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Utredarens förslag: Bestämmelser om uppgiftsskyldighet förs in i den&lt;br&gt;nya lagen om marknadsreglering på fiskets område.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Remissinstanserna: Statistiska centralbyrån (SCB) och Svensk Fisk&lt;br&gt;delar utredningens uppfattning att den nuvarande uppgiftsinsamlingen tills vi-&lt;br&gt;dare bör behållas oförändrad. SCB har anfört vissa synpunkter på hur upp-&lt;br&gt;giftsskyldigheten skall regleras närmare.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;20&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Skälen för mitt förslag: Den svenska landningsstatistiken, som bl.a. Prop. 1992/93:199&lt;br&gt;innehåller ekonomisk information, är baserad på avräkningsnotor från första-&lt;br&gt;handsmottagare. Landningsstatistikens utformning motiveras till stor del av&lt;br&gt;de krav som prisregleringssystemet ställer. Därmed förändras också förutsätt-&lt;br&gt;ningarna för denna statistik när prisregleringen upphörden 1 juli 1993. Med&lt;br&gt;stöd av lagen om prisreglering på fiskets område samlas uppgifter in från förs-&lt;br&gt;tahandsmottagare av fisk. Av förordningen till lagen framgår vilka som är&lt;br&gt;uppgifts skyldiga och vilka uppgifter som skall lämnas. Uppgiftsskyldiga är&lt;br&gt;bl.a. rörelseidkare som köper fisk direkt av fiskare eller som driver fiskauk-&lt;br&gt;tion eller liknande verksamhet. Uppgifter skall lämnas t.ex. om den egna&lt;br&gt;rörelsen, om den fiskare från vilken fisk har köpts, om inköpta kvantiteter&lt;br&gt;uppdelade på arter och sorteringar och om inköpspriset för fångster av olika&lt;br&gt;arter och sorteringar. Uppgifterna läggs till grund för såväl landningsstatistik-&lt;br&gt;en som för utbetalning av prisstöd till enskilda fiskare inom normprissyste-&lt;br&gt;mets ram. SCB samlar in uppgifterna och leverar ett datalagrat underlag till&lt;br&gt;Svensk Fisk som bearbetar materialet vidare.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Utredaren pekar på flera faktorer som kan komma att påverka det framtida&lt;br&gt;behovet av uppgiftsinsamling och sammanställning av statistik. Bl.a. kan så-&lt;br&gt;väl ett EES-avtal som ett kommande medlemskap i EG innebära krav på för-&lt;br&gt;ändringar när det gäller den nuvarande landningsstatistiken.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Riksdagen har nyligen fattat beslut om den statliga statistikens finansiering&lt;br&gt;och samordning (prop. 1992/93:101, bet. 1992/93:FiU7, rskr. 1992/93:&lt;br&gt;122). En genomförandekommitté har inrättats med uppgift att gå igenom vilka&lt;br&gt;effekter en ny ansvarsfördelning mellan SCB och övriga myndigheter, där&lt;br&gt;sektorsmyndighetema ges ett ökat ansvar, får för de enskilda statistikproduk-&lt;br&gt;tema och berörda myndigheters anslag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Jag delar utredarens uppfattning att det i första hand bör vara en uppgift&lt;br&gt;för den nyssnämnda kommittén att behandla frågan om den framtida stati-&lt;br&gt;stiken på fiskets område. I avvaktan på ett ställningstagande av kommittén&lt;br&gt;bör den nuvarande uppgiftsinsamlingen och statistiksammanställningen be-&lt;br&gt;hållas i huvudsak oförändrad.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Utredaren föreslår att bestämmelser om uppgiftsskyldighet förs in i den&lt;br&gt;nya marknadsregleringslagen. Förslaget bygger på den uppgiftsskyldighet&lt;br&gt;som följer av författningarna om prisreglering på fiskets område och av lagen&lt;br&gt;(1992:888) om uppgiftsskyldighet på jordbrukets område.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den av utredningen föreslagna lagtekniska lösningen innebär att till viss&lt;br&gt;del likalydande bestämmelser kommer att finnas i marknadsregleringslagen&lt;br&gt;och lagen om uppgiftsskyldighet på jordbrukets område. Enligt min mening&lt;br&gt;bör en sådan dubbelreglering undvikas. Jag föreslår därför att den sistnämnda&lt;br&gt;lagen ändras så att den täcker också den uppgiftsskyldighet som behövs för&lt;br&gt;marknadsregleringen på fiskets område och därmed också för landningssta-&lt;br&gt;tistiken.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;21&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;9 Upprättade lagförslag&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;I enlighet med vad jag har anfört har inom Jordbruksdepartementet upprättats&lt;br&gt;förslag till&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. lag om marknadsreglering på fiskets område,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. lag om ändring i lagen (1992:888) om uppgiftsskyldighet på jordbru-&lt;br&gt;kets område.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Förslaget till lag om marknadsreglering på fiskets område innehåller för-&lt;br&gt;utom bemyndiganden även en bestämmelse om befogenhet för en producent-&lt;br&gt;organisation att besluta i ärenden som rör myndighetsutövning samt bestäm-&lt;br&gt;melser om föreläggande och förbud, tillträde till områden m.m. för tillsyn och&lt;br&gt;om straff och överklagande. Dessa bestämmelser ligger i och för sig inom&lt;br&gt;Lagrådets granskningsområde. Bestämmelsen som innebär befogenhet för ett&lt;br&gt;enskilt organ att fullgöra uppgifter som innebär myndighetsutövning har sin&lt;br&gt;motsvarighet i lagen om prisreglering på fiskets område. Även bestämmelser-&lt;br&gt;na om straff och överklagande har överförts från prisregleringslagen till den&lt;br&gt;nya lagen. Med hänsyn härtill får förslaget till lag om marknadsreglering på&lt;br&gt;fiskets område i den lagrådspliktiga delen, liksom förslaget till ändringar i la-&lt;br&gt;gen om uppgiftsskyldighet på jordbrukets område, anses vara av sådan be-&lt;br&gt;skaffenhet att Lagrådets hörande skulle sakna betydelse. Yttrande från Lag-&lt;br&gt;rådet bör därför inte inhämtas.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;10 Specialmotivering&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;10.1 Förslaget till lag om marknadsreglering på fiskets&lt;br&gt;område&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Paragrafen anger lagens syfte och tjänar till ledning för tillämpningen av la-&lt;br&gt;gens övriga bestämmelser. Den föreslagna lagen innehåller i huvudsak be-&lt;br&gt;myndiganden att meddela marknadsreglerande föreskrifter. För bemyndigan-&lt;br&gt;dena gäller den begränsning som följer av förevarande paragraf, nämligen att&lt;br&gt;föreskrifterna skall ha till syfte att stabilisera marknaden och trygga försöijning-&lt;br&gt;en av varor av god kvalitet och till skäliga priser.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I artikel 1 i rådets förordning (EÉG) nr 3759/92 anges de varor som omfattas&lt;br&gt;av marknadsregleringen på fiskets område. Dit hör bl.a. levande fisk och&lt;br&gt;färsk, kyld eller fryst fisk liksom beredda fiskvaror.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I paragrafen som motsvarar den nämnda artikeln anges lagens tillämpnings-&lt;br&gt;område med avseende på varuslag. Med undantag för bl.a. vissa pastaproduk-&lt;br&gt;ter överensstämmer tillämpningsområdet med det som omfattas av lagen&lt;br&gt;(1974:226) om prisreglering på fiskets område. De varuslag som omfattas av&lt;br&gt;artikel 1 i rådets nyss nämnda förordning är angivna med den nomenklatur&lt;br&gt;som följer av konventionen rörande ett system för harmoniserad varubeskriv-&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1992/93:199&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;22&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ning och kodifiering (Harmonized System, HS-konventionen) och som också Prop. 1992/93:199&lt;br&gt;tillämpas i Sverige.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelsen motsvarar artikel 2 i rådets förordning (EEG) nr 3759/92. På&lt;br&gt;samma sätt som artikeln, anger den en ram för vilka försäljningsbestämmelser&lt;br&gt;som kan meddelas. Paragrafen har kommenterats närmare i avsnittet om för-&lt;br&gt;säljningsbestämmelser.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4-6 §§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;14 § finns lagstöd för att överlämna förvaltningsuppgift som innebär myndig-&lt;br&gt;hetsutövning till en producentorganisation.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I 5 § finns ett bemyndigande för regeringen att meddela föreskrifter om&lt;br&gt;godkännande av producentorganisationer och om sådana organisationers verk-&lt;br&gt;samhet. Föreskrifterna om godkännande kan t.ex. komma att innebära att en&lt;br&gt;producentorganisation inte får inta en dominerande ställning på den marknad&lt;br&gt;som omfattas av EES-avtalet och att en producentorganisation skall kunna&lt;br&gt;dokumentera en minsta årlig produktion. Föreskrifterna om en producentorga-&lt;br&gt;nisations verksamhet kan ha avseende på producentorganisationens förhållan-&lt;br&gt;de till sina medlemmar och också ta sikte på organisationens skyldighet att&lt;br&gt;dokumentera och för tillsynsmyndigheten redovisa sin verksamhet. Föreskrif-&lt;br&gt;terna om en producentorganisations förhållande till sina medlemmar kan t.ex.&lt;br&gt;avse förutsättningarna för medlemskap i organisationen. När det gäller själva&lt;br&gt;verksamheten kan föreskrifterna avse bl.a. organisationens hantering av över-&lt;br&gt;skottsfisk.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;16 § finns ett bemyndigande att under vissa speciella förutsättningar med-&lt;br&gt;dela föreskrifter om överskottshantering av fisk fångad av fiskare som inte är&lt;br&gt;medlemmar i någon producentorganisation.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Paragraferna har kommenterats i avsnittet om producentorganisationer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I paragrafens första stycke finns ett bemyndigande som i förening med 13 §&lt;br&gt;innebär att regeringen eller Fiskeriverket får fastställa orienterings- och åter-&lt;br&gt;tagspriser.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I andra stycket finns en allmän beskrivning av vad som avses med orien-&lt;br&gt;terings- och återtagspriser. Enligt bestämmelsen fastställs återtagspriset med&lt;br&gt;ledning av ett genomsnitt av uppnådda avräkningspriser. Andra faktorer som&lt;br&gt;enligt rådets förordning (EEG) nr 3759/92 skall beaktas vid bestämmande av&lt;br&gt;återtagspriset är den förväntade utvecklingen i fråga om produktion och efter-&lt;br&gt;frågan, liksom konsumenternas intressen. Som framgår av avsnittet om EG-&lt;br&gt;anpassning av prisregleringen på fiskets område är avsikten att en producent-&lt;br&gt;organisation med utgångspunkt i det av regeringen eller Fiskeriverket fastställ-&lt;br&gt;da återtagspriset skall kunna fastställa ett eget återtagspris.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;23&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8§ &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Prop. 1992/93:199&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Paragrafen motsvarar i huvudsak 1 § andra stycket lagen om prisreglering på&lt;br&gt;fiskets område. Paragrafen har kommenterats i avsnittet om import- och ex-&lt;br&gt;portlicenser m.m.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9 och 10 §§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt 9 § skall den myndighet som regeringen bestämmer ha tillsynen över&lt;br&gt;att lagen och föreskrifter meddelade med stöd av lagen efterlevs. Avsikten är&lt;br&gt;att Fiskeriverket skall ges huvudansvaret för tillsynen. En väl fungerande till-&lt;br&gt;syns- och kontrollfunktion är av central betydelse för marknadsregleringen.&lt;br&gt;Med stöd av bestämmelsen kan Fiskeriverket ges möjlighet att överlåta tillsyn&lt;br&gt;till annan myndighet. Det kan t.ex. bli aktuellt att överlåta visst praktiskt kon-&lt;br&gt;trollarbete till länsstyrelsen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Med stöd av 10 § första stycket kan en tillsynsmyndighet, i den utsträck-&lt;br&gt;ning det behövs för tillsynen, få tillträde till områden, lokaler och andra ut-&lt;br&gt;rymmen där fiskvaror förvaras eller hanteras.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den hjälp som kronofogdemyndigheten skall lämna enligt paragrafens&lt;br&gt;andra stycke är av samma slag som direkt handräckning enligt 7 kap. 14 §&lt;br&gt;konkurslagen (1987:672). Det innebär bl.a. att hjälpen kan lämnas utan nå-&lt;br&gt;gon exekutionstitel.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;11 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Paragrafen innehåller bestämmelser om att en tillsynsmyndighet får meddela&lt;br&gt;de förelägganden eller förbud som behövs för att lagen eller med stöd av la-&lt;br&gt;gen meddelade föreskrifter skall efterlevas. Det kan bli fråga om att förelägga&lt;br&gt;en producentorganisation att upphöra med försäljning av varor som inte upp-&lt;br&gt;fyller sådana försäljningsbestämmelser som skall kunna meddelas med stöd&lt;br&gt;av 3 §. Förelägganden eller förbud kan komma i fråga också när det gäller en&lt;br&gt;producentorganisations verksamhet i övrigt, t.ex. hanteringen av återtage&lt;sup&gt;n&lt;br&gt;&lt;/sup&gt;fisk.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;12 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Paragrafen innehåller bestämmelser om böter eller fängelse för den som bry-&lt;br&gt;ter mot 3 § första meningen eller mot föreskrifter som har meddelats med stöd&lt;br&gt;av lagen. Föreskrifter enligt lagen kommer i allt väsentligt att innebära skyldig-&lt;br&gt;heter för producentorganisationer. Ansvariga för att föreskrifterna iakttas blir&lt;br&gt;därför företrädare för eller annan anställd vid organisationen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;13 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bestämmelsen innebär att regeringen kan delegera till Fiskeriverket att med-&lt;br&gt;dela föreskrifter enligt lagen. Sådana föreskrifter kan meddelas enligt 3-8 §§.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;14 §&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I paragrafen finns bestämmelser om hur beslut enligt lagen får överklagas. De&lt;br&gt;beslut i enskilda fall som kan komma att meddelas enligt föreskrifter utfärda-&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;de med stöd av lagen är bl.a. godkännande av producentorganisation och åter- Prop. 1992/93:199&lt;br&gt;kallelse av sådant godkännande (föreskrifter enligt 5 §) samt beslut om im-&lt;br&gt;port- eller exportlicens (föreskrifter enligt 8 §). Paragrafen har utformats efter&lt;br&gt;mönster av 23 § lagen om prisreglering på fiskets område. Det innebär att&lt;br&gt;överklagande skall ske till kammarrätten, utom i fråga om beslut om import-&lt;br&gt;eller exportlicenser som får överklagas hos regeringen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I betänkandet Domstolarna inför 2 OOO-talet (SOU 1991:106) har domstols-&lt;br&gt;utredningen föreslagit att den första domstolsprövningen av förvaltningsbe-&lt;br&gt;slut skall ske i länsrätt i stället for i kammarrätt. Regeringen har ställt sig ba-&lt;br&gt;kom principen i årets budgetproposition (prop. 1992/93:100 bil. 3 s. 24 f).&lt;br&gt;Bestämmelsen om överklagande till kammarrätten kan därför komma att&lt;br&gt;ändras.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Övergångsbestämmelser&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lagen om prisreglering på fiskets område, som föreslås upphävd i samband&lt;br&gt;med att den nya lagen träder i kraft, innehåller i huvudsak, utöver en bestäm-&lt;br&gt;melse som ger Svensk Fisk befogenhet att pröva frågor om bidrag och annat&lt;br&gt;stöd, bestämmelser om import- och exportlicens, om prisregleringsavgift och&lt;br&gt;om införsel- och utförselavgift. Punkten 2 i övergångsbestämmelserna får när-&lt;br&gt;mast betydelse för den fortsatta handläggningen av avgiftsärenden av olika&lt;br&gt;slag. Av punkten 3 följer att Svensk Fisk får fortsätta att besluta om mark-&lt;br&gt;nadsreglerande stöd under en övergångstid. Den frågan har kommenterats i&lt;br&gt;avsnittet om producentorganisationer på fiskets område. För att också regler-&lt;br&gt;na för stödgivningen skall fortsätta att gälla under övergångstiden kommer det&lt;br&gt;att fordras motsvarande övergångsreglering i beslutet att upphäva förordning-&lt;br&gt;en (1986:428) om prisreglering på fiskets område. Jag återkommer senare till&lt;br&gt;regeringen i den frågan.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10.2 Förslaget till lag om ändring i lagen (1992:888) om&lt;br&gt;uppgiftsskyldighet på jordbrukets område&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Paragrafen reglerar vilka uppgifter som skall kunna krävas in av en när-&lt;br&gt;ingsidkare. Med det tillägget att uppgifterna skall behövas för marknadsreg-&lt;br&gt;leringen på fiskets område kommer paragrafen att täcka uppgiftsbehovet för&lt;br&gt;regleringen och landningsstatistiken.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5 och 8 §§&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I paragraferna har den ändringen gjorts att också Fiskeriverket skall ha rätt att&lt;br&gt;använda och också ha befogenhet att kontrollera insamlade uppgifter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;25&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;11 Hemställan&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Jag hemställer att regeringen föreslår riksdagen att anta lagförslagen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1992/93:199&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;12 Beslut&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Regeringen ansluter sig till föredragandens överväganden och beslutar att&lt;br&gt;genom proposition föreslå riksdagen att anta det förslag som föredraganden&lt;br&gt;har lagt fram.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;26&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Utredarens lagförslag &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;sup&gt;Pro&lt;/sup&gt;P- 1992/93:199&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Förslag till&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Lag om marknadsreglering på fiskets område&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Inledande bestämmelser&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1 § För att reglera marknaden på fiskets område&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt; skall bestämmelserna i den-&lt;br&gt;na lag tillämpas på näringsverksamhet med avseende på varor av följande slag&lt;br&gt;enligt 3, 5, 16, 19 och 23 kap. tulltaxelagen (1987:1068)&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt; .&lt;/p&gt;
&lt;table border="1"&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Tulltaxenr&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Varunr&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Varuslag&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;03.01-03.07&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Samtliga varuslag&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;05.11&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;910&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Produkter av fisk eller av kräftdjur,&lt;br&gt;blötdjur eller andra ryggradslösa vatten-&lt;br&gt;djur, döda djur av sådana slag som om-&lt;br&gt;fattas av 3 kap., otjänliga till människo-&lt;br&gt;föda&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;16.04&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Fisk, beredd eller konserverad; kaviar&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;16.05&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Kräftdjur, blötdjur och andra ryggrads-&lt;br&gt;lösa vattendjur, beredda eller konserve-&lt;br&gt;rade&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;ur 19.02&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Pastaprodukter med innehåll över 20&lt;br&gt;viktprocent av fisk, kräftdjur, blötdjur&lt;br&gt;eller andra vattendjur&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;23.01&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;200&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Mjöl och pelletar av fisk eller av&lt;br&gt;kräftdjur, blötdjur eller andra ryggrads-&lt;br&gt;lösa vattendjur&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;2 § I denna lag avses med&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. EES-länder: de länder som omfattas av avtalet den 2 maj 1992 mellan&lt;br&gt;EG och dess medlemsstater samt medlemsstaterna i EFTA om Europeiska&lt;br&gt;ekonomiska samarbetsområdet,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. EES-lagen: lagen (1993:000) om ett Europeiskt ekonomiskt samarbets-&lt;br&gt;område (EES).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt; Jfr art 20 i EES-avtalet som hänvisar till protokoll 9 i avtalet Se detta prot art 4,&lt;br&gt;pkt 1 och 2. Bindande föreskrifter finns i Joint Declaration on the Agreed Interpre-&lt;br&gt;tation of Article 4 (1) and (2) of Protokol 9 on Trade in Fish and other Marine Pro-&lt;br&gt;ducts. Materiella bestämmelser finns i avsn 1 i EG:s rådsförordning nr 3687/91 &amp;quot;on&lt;br&gt;the common organization of the market in fishery products&amp;quot; (MOF) och i rådsförord-&lt;br&gt;ningama nr 103/76,105/76,1772/82 och 3140/82 samt i EG-kommissionens förord-&lt;br&gt;ningar nr 1452/83, 2062/80, 3190/82 och 1501/83&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2 Jfr art 1 MOF&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;27&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Försäljningsbestämmelser&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3 § Varor av de slag som anges i 1 § får marknadsföras, utbjudas, försäljas&lt;br&gt;eller på annat sätt bringas i omsättning endast om de uppfyller de föreskrifter&lt;br&gt;gällande handeln med varorna som meddelas av regeringen eller, efter rege-&lt;br&gt;ringens bemyndigande, Fiskeriverket. Sådana föreskrifter kan särskilt avse&lt;br&gt;klassificering i varukategori efter färskhet, storlek eller vikt, emballage, be-&lt;br&gt;arbetningsgrad och märkning&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt; .&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1992/93:199&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4 §&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt; Fiskeriverket skall kontrollera att varor som omfattas av sådana före-&lt;br&gt;skrifter som avses i 3 § överensstämmer med dessa. Kontroll får ske i alla&lt;br&gt;handelsled och under transport.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om Fiskeriverket vid kontroll finner att klassificeringen beträffande en&lt;br&gt;viss vara är felaktig får verket ändra klassificeringen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Fiskeriverket får överlåta åt annan att utföra kontrollen&lt;sup&gt;3&lt;/sup&gt; .&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Producentorganisationer&lt;sup&gt;4&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5 § Med producentorganisation avses i denna lag en organisation, eller sam-&lt;br&gt;manslutning av organisationer, av producenter som har tillkommit på produ-&lt;br&gt;centernas eget initiativ i syfte att främja åtgärder ägnade att säkra ett rationellt&lt;br&gt;bedrivande av fisket och en förbättring av försäljningsvillkoren för deras pro-&lt;br&gt;dukter och som vunnit erkännande genom särskilt beslut av regeringen eller,&lt;br&gt;efter regeringens bemyndigande, Fiskeriverket.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Åtgärder som avses i första stycket skall särskilt gälla genomförande av&lt;br&gt;fångstplaner, koncentration av utbud och reglering av priser.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Erkännande&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6 § För att vinna erkännande skall en producentorganisation uppfylla följan-&lt;br&gt;de villkor&lt;sup&gt;5&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. Organisationens medlemmar skall, för att främja de i 5 § avsedda åtgär-&lt;br&gt;derna, vara förpliktade att&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;a) genom producentorganisationen avsätta hela produktionen av den eller&lt;br&gt;de varor för vars skull de har blivit medlemmar, organisationen kan dock be-&lt;br&gt;sluta att förpliktelsen inte skall gälla i de fall avsättningen sker efter i förväg&lt;br&gt;fastställda gemensamma regler,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt; Motsvarar ramföreskriften i art 2 MOF om handelsnormer. Föreskrifter motsva-&lt;br&gt;rande art 12 MOF och i rf 103/76 tas på regerings- och myndighetsnivå&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2 Jfr an 4 MOF&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;3&lt;/sup&gt; Lagen bör tillåta att kontrollfunktionen överlåtes till annan myndighet såsom läns-&lt;br&gt;styrelsen eller för ändamålet inrättad myndighet såsom den danska Fiskerikontrollen&lt;br&gt;eller till ett privat företag. Närmare bestämmelser om tillsyn och kontroll tas under&lt;br&gt;särskild kapitelrubrik&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;4&lt;/sup&gt; Föreskrifter härom bör tas i lag i enlighet med 8 kap 2 § 3 regeringsformen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;5&lt;/sup&gt; Villkor enl art 5 st 1 MOF och art 2 pkt 1 rf 105/76&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;28&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;b) vid produktion och avsättning följa de regler som producentorganisa-&lt;br&gt;tionen fastställt med särskilt syfte att förbättra varornas kvalitet och att anpas-&lt;br&gt;sa utbudet till efterfrågan.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. Medlemskapet i organisationen skall för enskilda personer vara bundet&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;i en period av minst tre år&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt; .&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. Organisationens verksamhet skall omfatta en eller flera varor av sådana&lt;br&gt;slag som anges i föreskrifter som meddelas av regeringen eller, efter regering-&lt;br&gt;ens bemyndigande, Fiskeriverket&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. Organisationen skall&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;a) ha sitt säte i Sverige,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;b) kunna dokumentera en minsta årlig produktion enligt vad som anges i&lt;br&gt;föreskrifter som meddelas av regeringen eller, efter regeringens bemyndi-&lt;br&gt;gande, Fiskeriverket,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;c) ha antagit regler som utesluter vatje form av diskriminering av enskilda&lt;br&gt;producenter eller producentorganisationer från EES-länder på grund av natio-&lt;br&gt;nalitet eller hemort,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;d) ha den rättsliga handlingsförmåga som krävs för att fullgöra sina upp-&lt;br&gt;gifter,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;e) för anpassning av produktionen till efterfrågan ha antagit gemensamma&lt;br&gt;regler om årliga fångstplaner och avsättning,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;f) ha antagit en plan för kvalitetsfrämjande åtgärder och för standardisering&lt;br&gt;av produktionen,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;g) enligt dess stadgar vara skyldig att upprätta särskild bokföring for vatje&lt;br&gt;verksamhetsområde som är föremål för erkännande,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;h) ha upprättat en interventionsfond för finansiering av återtagsåtgärder be-&lt;br&gt;träffande sådana varor som inte kunnat avsättas på marknaden.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen eller, efter regeringens bemyndigande Fiskeriverket, får med-&lt;br&gt;dela föreskrifter om de ytterligare villkor för erkännande av producentorga-&lt;br&gt;nisationer som behövs för marknadsregleringen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7 § Ett erkännande skall återkallas om en producentorganisation inte längre&lt;br&gt;uppfyller de fastställda villkoren eller om erkännandet är grundat på felaktiga&lt;br&gt;upplysningar. Om producentorganisationen förfarit svikligt skall återkallelsen&lt;br&gt;gälla retroaktivt&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Återkallelse skall inte ske om det på grund av force majeure eller naturbe-&lt;br&gt;tingade skäl blivit omöjligt att uppnå de minsta årliga fångster som fastställts i&lt;br&gt;föreskrifter som avses i 6 § 4 b).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prisreglering&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Orienteringspriser och återtagspriser&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8 § För att erhålla en fast prisnivå till ledning för statens och producentorga-&lt;br&gt;nisationernas marknadsinterventioner i prisreglerande syfte skall regeringen&lt;br&gt;eller, efter regeringens bemyndigande, Fiskeriverket årligen före fångstsä-&lt;br&gt;songens eller fångstperiodemas böljan för vatje sådant varuslag som anges i&lt;br&gt;föreskrifter meddelade av regeringen eller, efter regeringens bemyndigande,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1992/93:199&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt; Jfr Joint Declaration 2 (a) strecksats 2&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt; Jfr art 1 rf 105/76&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;29&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Fiskeriverket fastställa för hela landet gällande orienteringspriser och åter- Prop. 1992/93:199&lt;br&gt;tagspriser. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Bilaga 1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Orienteringsprisema som, förutom att ligga till grund för statliga stödåtgär-&lt;br&gt;der till producentorgnisationer och sådana organisationers stöd till sina med-&lt;br&gt;lemmar, har till syfte att&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. stabilisera marknadspriserna och förebygga att överskott uppstår,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. hjälpa till att upprätthålla producenternas inkomster,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. tillvarata konsumenternas intressen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Föreskrifter om beräkningen av orienterings- och återtagspriser meddelas&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;av regeringen eller, efter regeringens bemyndigande, Fiskeriverket&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9 § En producentorganisation kan för varor som avses i 1 § fastställa ett för&lt;br&gt;organisationen gällande återtagspris under vilket denna inte säljer av medlem-&lt;br&gt;marna inlevererade varor&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Om återtagspris har fastställts&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. skall producentorganisationen ersätta medlemmarna för från marknaden&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;återtagna mängder av sådana varor som avses i 8 §,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. kan producentorganisationen ersätta medlemmarna för andra i 1 § an-&lt;br&gt;givna varor än de i 8 § avsedda.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10 § En producentorganisation får endast disponera över återtagna varor på&lt;br&gt;ett sådant sätt att den normala avsättningen av de berörda varukategorierna&lt;br&gt;inte hindras.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;11 § För finansiering av återtagsåtgärdema skall av producentorganisationer&lt;br&gt;upprättas interventionsfonder som finansieras genom avgifter beräknade på&lt;br&gt;grundval av de varumängder som saluförs eller har sitt ursprung i ett fördel-&lt;br&gt;ningssystem.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;12 § Producentorganisationerna skall till regeringen eller den myndighet som&lt;br&gt;regeringen bestämmer meddela följande uppgifter&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. En förteckning över de varor för vilka organisationen avser tillämpa det&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;i 9 § beskrivna återtagssystemet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. Den tidsperiod under vilken återtagsprisema är tillämpbara.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. Avsedda och tillämpade återtagsprisers storlek.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. Meddela förändringar i organisationens regelverk.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tillämpning av producentorganisationers regler på andra än medlemmar&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;13 § Om en producentorganisation bedöms som representativ för produktion&lt;br&gt;och avsättning i ett visst kustområde eller på ett eller flera landningsställen&lt;sup&gt;3&lt;br&gt;&lt;/sup&gt;får regeringen eller, efter regeringens bemyndigande, Fiskeriverket, för att&lt;br&gt;främja en större stabilitet på marknaden, besluta att de regler beträffande av-&lt;br&gt;sättning och återtåg av varor som organisationen antagit för sina egna medlem-&lt;br&gt;mar skall gälla även för producenter som inte är medlemmar av organisatio-&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt; Jfr art 9 MOF&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt; Jfr art 9 pkt 4 MOF&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;3&lt;/sup&gt; Norm för bedömningen enl art 2 kf 3190/82&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;30&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;nen och som avsätter en eller flera varor av de slag som avses i 1 § i samma&lt;br&gt;kustområde eller på samma landningsplatser&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;14 § Vid tillämpning av 13 § får beslutas att producenter som inte är medlem-&lt;br&gt;mar i producentorganisationen är pliktiga att betala hela eller en del av sådan&lt;br&gt;avgift som betalas av organisationens medlemmar i den mån avgiften är av-&lt;br&gt;sedd att täcka administrationskostnader som uppkommit genom tillämpningen&lt;br&gt;av den i 13 § avsedda ordningen&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt; .&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Licenser för import och export&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;15 § Regeringen eller, efter bemyndigande av regeringen, Fiskeriverket får i&lt;br&gt;marknadsreglerande syfte föreskriva att sådana varor som anges i 1 §, som&lt;br&gt;vid import- eller exporttillfället inte omfattas av bestämmelserna i EES-lagen&lt;br&gt;inte får föras in i eller ut ur landet utan särskilt tillstånd; importlicens eller&lt;br&gt;exportlicens.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;16 § Ansökningar om licens prövas av Fiskeriverket.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Införselavgift och utförselavgift&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Införselavgift&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;17 § Regeringen eller, efter bemyndigande av regeringen, Fiskeriverket får i&lt;br&gt;marknadsreglerande syfte föreskriva att det för sådana varor som anges i 1 §,&lt;br&gt;som vid importillfället inte omfattas av bestämmelserna i EES-lagen, och som&lt;br&gt;förs in i landet (importfisk) skall betalas införselavgift.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;18 § Införselavgift skall, om inte Fiskeriverket efter samråd med Generaltull-&lt;br&gt;styrelsen föreskriver annat, betalas till Tullverket i den ordning som gäller för&lt;br&gt;tull. Även i övrigt gäller i sådant fall i tillämpliga delar vad som är föreskrivet&lt;br&gt;om tull. Avgiftsmedlen skall inlevereras till Fiskeriverket i den ordning rege-&lt;br&gt;ringen bestämmer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Utförselavgift&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;19 § Regeringen eller, efter bemyndigande av regeringen, Fiskeriverket får&lt;br&gt;föreskriva att det för sådana varor som anges i 1 §, och som vid export-&lt;br&gt;tillfället inte omfattas av bestämmelserna i EES-lagen, och som förs ut ur&lt;br&gt;landet (exportfisk) skall betalas utförselavgift.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Föreligger avgiftsskyldighet får, om Fiskeriverket inte medger annat, utför-&lt;br&gt;sel ske endast om bevis att avgiften har erlagts företes för tullmyndigheten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Fiskeriverket får som villkor för medgivande enligt andra stycket föreskri-&lt;br&gt;va att säkerhet skall ställas för avgiftsbeloppet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1992/93:199&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt; Jfr art 7 MOF&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt; Jfr art 7 pkt 5 MOF&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;31&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Gemensamma bestämmelser&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;20 § Avgift som avses i denna lag beräknas efter den procent av varans vär&lt;br&gt;de eller det belopp för kvantitet som regeringen eller, efter regeringens be&lt;br&gt;myndigande, Fiskeriverket bestämmer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;21 § Regeringen eller, efter regeringens bemyndigande, Fiskeriverket får&lt;br&gt;medge befrielse från avgift eller återbetalning av avgift.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;22 § Avgiftsmedel som inte åtgår till uppbörd eller kontroll används till andra&lt;br&gt;åtgärder på fiskets område enligt föreskrifter som regeringen eller, efter rege-&lt;br&gt;ringens bemyndigande, Fiskeriverket meddelar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tillsyn och kontroll m.m.&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;23 § Fiskeriverket utövar tillsyn över efterlevnaden av denna lag och med&lt;br&gt;stöd av lagen meddelade föreskrifter. Fiskeriverket kontrollerar även att upp-&lt;br&gt;gifter som samlats in med stöd av lagen är riktiga. Fiskeriverket får överlåta åt&lt;br&gt;annan att utöva tillsynen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;24 § För tillsynen har Fiskeriverket rätt att få tillträde till områden, lokaler&lt;br&gt;och andra utrymmen och där göra undersökningar och ta prover. Fiskeriver-&lt;br&gt;ket har rätt att på begäran få de upplysningar och handlingar som behövs för&lt;br&gt;tillsynen (och kontrollen).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Polismyndigheten skall på begäran lämna den hjälp som behövs vid till-&lt;br&gt;synen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Uppgiftsskyldighet m.m.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;25 § En näringsidkare som tar befattning med eller som levererar varor som&lt;br&gt;används vid framställning av sådana varor som avses i 1 § är skyldig att läm-&lt;br&gt;na uppgift om sin verksamhet till den myndighet som regeringen bestämmer.&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;26 § Skyldigheten enligt 25 § omfattar uppgifter om&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. marknadsreglerade varors avsändningsland, ursprungsland, kvantitet&lt;br&gt;och värde&lt;sup&gt;3&lt;/sup&gt; ,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. den benämning under vilken en rörelse drivs, person- eller organisa-&lt;br&gt;tionsnummer och adress,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. fiskares namn, personnummer och adress eller, i fråga om fiskelag,&lt;br&gt;namn, personnummer och adress för den som har utsetts att företräda laget,&lt;br&gt;samt fiskefartygets distriktsbeteckning och igenkänningssignal,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. inköpta eller försålda kvantiteter med uppdelning på arter, sorteringar&lt;br&gt;och klassificeringar,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1992/93:199&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt; Jfr art 4 pkt 1 MOF och lagen (1992:888) om uppgiftsskyldighet på jordbrukets&lt;br&gt;område&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt; Jfr 23 a § PRL och 21-25 §§ PRF&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3 Motsv 21 § PRL&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;32&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. inköps- eller försäljningspris för fångst per art, sortering och klassi-&lt;br&gt;ficering,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6. mottagnings- eller avlämningsplats för inköpta eller försålda fångster,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7. datum för köp eller försäljning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Användning av uppgifterna&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;27 § Uppgifter som samlats in med stöd av denna lag får användas av Fiske-&lt;br&gt;riverket i dess verksamhet och av Statistiska centralbyrån för statistiska ända-&lt;br&gt;mål och för förande av register.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Används insamlade uppgifter för framställning av officiell statistik gäller,&lt;br&gt;med undantag för uppgiftsskyldigheten, lagen (1992:889) om den officiella&lt;br&gt;statistiken.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1992/93:199&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Insamlande myndighet&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;28 § Uppgifterna skall lämnas till den myndighet som regeringen bestäm-&lt;br&gt;mer.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen eller den myndighet som regeringen bestämmer får meddela&lt;br&gt;närmare föreskrifter om de uppgifter som skall lämnas samt om sättet och&lt;br&gt;tiden för uppgiftslämnandet&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;29 § Den myndighet som en uppgift skall lämnas till får meddela de före-&lt;br&gt;lägganden som behövs för att uppgiftsskyldigheten enligt lagen skall full-&lt;br&gt;göras. I beslut om föreläggande får myndigheten sätta ut vite.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ansvarsbestämmelse&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;30 § Till böter eller fängelse i högst två år döms den som med uppsåt eller av&lt;br&gt;oaktsamhet&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. bryter mot föreskrifter som meddelats med stöd av bemyndigande i&lt;br&gt;denna lag,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. inte efterföljt producentorganisations regler om avsättning och återtåg&lt;br&gt;där sådana regler gjorts tillämpliga för andra än medlemmar enligt bestäm-&lt;br&gt;melserna i 13 §,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. bryter mot bestämmelsen i 10 §,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. hindrar eller försvårar tillsyn eller kontroll,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. inte fullgör uppgiftsskyldighet enligt denna lag eller lämnar oriktig upp-&lt;br&gt;gift,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Till ansvar skall inte dömas om gärningen är belagd med straff enligt brotts-&lt;br&gt;balken eller lagen (1960:418) om straff för varusmuggling.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Allmänt åtal för brott enligt första stycket 5 får väckas bara efter anmälan&lt;br&gt;av den myndighet som uppgiften har eller skulle ha lämnats till.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den som överträtt vitesföreläggande eller vitesförbud döms inte till ansvar&lt;br&gt;enligt denna lag för gärning som omfattas av föreläggandet eller förbudet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3 Riksdagen 1992193. 1 saml. Nr 199&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Övriga bestämmelser&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;31 § Beslut som Fiskeriverket i särskilt fall meddelat enligt denna lag fär&lt;br&gt;överklagas hos kammarrätten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;32 § Ytterligare föreskrifter för tillämpningen av denna lag, samt sådana före-&lt;br&gt;skrifter om marknadsregleringen på fiskets område som är grundade på inter-&lt;br&gt;nationella överenskommelser eller rekommendationer, meddelas av regering-&lt;br&gt;en eller, efter regeringens bemyndigande, Fiskeriverket&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1992/93:199&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna lag träder i kraft den 1 juli 1993, då lagen (1974:226) om prisregle-&lt;br&gt;ring på fiskets område skall upphöra att gälla. Äldre föreskrifter gäller dock&lt;br&gt;fortfarande i fråga om ärenden hänförliga till tiden före den 1 juli 1993. Be-&lt;br&gt;stämmelser rörande regleringsföreningen Svensk Fisk, ekonomisk förening&lt;br&gt;gäller till dess föreningen har avvecklats.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;34&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1992/93:199&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 2&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;GEMENSAM FÖRKLARING OM DEN&lt;br&gt;ÖVERENSKOMNA TOLKNINGEN AV ARTIKEL 4.1&lt;br&gt;OCH 4.2 I PROTOKOLL 9 OM HANDELN MED FISK&lt;br&gt;OCH ANDRA MARINA PRODUKTER&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. Även om EFTA-statema inte kommer att omfattas av EG:s regelverk om&lt;br&gt;fiskeripolitiken är det underförstått att, när hänvisning görs till stöd med&lt;br&gt;statliga medel, skall vaije snedvridning av konkurrensen bedömas av de av-&lt;br&gt;talsslutande parterna inom ramen för artiklarna 92 och 93 i Romfördraget&lt;br&gt;och i relation till relevanta bestämmelser i EG:s regelverk om fiskeripoliti-&lt;br&gt;ken samt innehållet i den gemensamma förklaringen rörande artikel 61.3.C i&lt;br&gt;avtalet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. Även om EFTA-statema inte kommer att omfattas av EG:s regelverk om&lt;br&gt;fiskeripolitiken är det underförstått att, när hänvisning görs till lagstiftning&lt;br&gt;avseende marknadens struktur, skall varje snedvridning av konkurrensen&lt;br&gt;som förorsakas av sådan lagstiftning bedömas i relation till principerna i&lt;br&gt;EG:s regelverk om den gemensamma marknadsstrukturen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Närhelst en EFTA-stat upprätthåller eller inför nationella bestämmelser&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;om marknadsstruktur inom fiskerisektom skall sådana bestämmelser utan&lt;br&gt;vidare anses förenliga med de principer som hänvisas till i föregående stycke,&lt;br&gt;om de innehåller åtminstone följande element:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;a) &amp;nbsp;Lagstiftningen om producentorganisationer återspeglar principerna&lt;br&gt;i EG:s regelverk i fråga om&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- etablering på producenternas initiativ&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- frihet att bli och upphöra att vara medlem&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- frånvaro av dominerande ställning, såvida den dominerande ställ-&lt;br&gt;ningen inte är nödvändig i följd av syften motsvarande dem som&lt;br&gt;anges i artikel 39 i Romfördraget.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;b) &amp;nbsp;Närhelst reglerna för producentorganisationer utsträcks till att gälla&lt;br&gt;icke-medlemmar, skall de bestämmelser som tillämpas motsvara&lt;br&gt;dem i artikel 7 i förordning (EEG) nr 3687/91.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;c) &amp;nbsp;Närhelst bestämmelser rörande ingrepp för att stödja priserna finns&lt;br&gt;eller införs motsvarar de dem som anges i avsnitt III i förordning&lt;br&gt;(EEG) nr 3687/91.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;35&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;31. 12. 92&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Offidal Journal of the European Communities&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1992/92:199&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 3&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;No L 388/1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(Acts whose publication is obligatory)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;COUNCIL REGULATION (EEC) No 3759/92&lt;br&gt;of 17 December 1992&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;on the common organization of the market in fishery and aquaculture products&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Having regard to the Treaty establishing the European&lt;br&gt;Economic Community, and in particuiar Artides 42 and&lt;br&gt;43 thereof,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Having regard to the proposal from the Commission,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Having regard to the opinion of the European&lt;br&gt;Parliament (&lt;sup&gt;1&lt;/sup&gt;),&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Having regard to the opinion of the Economic and Social&lt;br&gt;Committee (&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt;),&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Whereas the basic provisions conceming the organization&lt;br&gt;of the market in fishery products must be revised to take&lt;br&gt;account of market developments, changes in recent years&lt;br&gt;in fishing activities and the shortcomings detected in the&lt;br&gt;implementation of the rules currently in force; whereas by&lt;br&gt;reason of the number and complexity of the amendments&lt;br&gt;to be made, these provisions, unless they are completely&lt;br&gt;redrafted, will lack the darity essential for any rules;&lt;br&gt;whereas Council Regulation (EEC) No 3687/91 of&lt;br&gt;28 November 1991 on the common organization of the&lt;br&gt;market in fishery products (&lt;sup&gt;3&lt;/sup&gt;) for reasons of darity and&lt;br&gt;rationality, Consolidated the provisions in force without&lt;br&gt;affecting the substance of the texts; whereas Regulation&lt;br&gt;(EEC) No 3687/91 should therefore be replaced;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Whereas the common agricultural policy must indude, in&lt;br&gt;particuiar, a common organization of agricultural&lt;br&gt;markets, which may take various forms depending on the&lt;br&gt;products concerned;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Whereas the fishing industry is of special importance to&lt;br&gt;the agricultural economy of certain Coastal regions of the&lt;br&gt;Community; whereas that industry provides a major part&lt;br&gt;of the income of fishermen in these regions; whereas it is&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(’) OJ No C 305, 23. 11. 1992.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt;) OJ No C 313, 30. 11. 1992, p. 22.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(&lt;sup&gt;J&lt;/sup&gt;) OJ No L 354, 23. 12. 1991, p. 1.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;therefore advisable to encourage market stabiliry by&lt;br&gt;appropriate measures;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Whereas one of the steps to be taken to implement the&lt;br&gt;common organization of the market is the application of&lt;br&gt;common marketing standards to the products concerned;&lt;br&gt;whereas application of these standards should have the&lt;br&gt;effect of keeping products of unsatisfactory quality off the&lt;br&gt;market and facilitating trade relations based on fair&lt;br&gt;competition, thus helping to improve the profitability of&lt;br&gt;production;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Whereas the application of these standards calls for the&lt;br&gt;inspection of the products subject to them; whereas&lt;br&gt;provision should therefore be made for such inspection;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Whereas it is desirable to make provision under the rules&lt;br&gt;regulating the market for measures which would make it&lt;br&gt;possible to adjust supply to market requirements and to&lt;br&gt;guarantee, as far as possible, a fair income to producers;&lt;br&gt;whereas, given the special features of the market in fishery&lt;br&gt;products, the formation of producers’ organizations whose&lt;br&gt;members would be bound by certain rules, notably in the&lt;br&gt;matter of production and marketing, would contribute to&lt;br&gt;the attainment of these objectives;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Whereas, to support the activity of these organizations&lt;br&gt;with regard to production, thus facilitating greater market&lt;br&gt;stability, Member States should be permitted to extend,&lt;br&gt;under certain conditions, to all non-members who market&lt;br&gt;goods in a specific region the rules adopted by the&lt;br&gt;organization in the region in question on behalf of its&lt;br&gt;members with regard, in particuiar, to the management of&lt;br&gt;authorized catch quotas and marketing;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Whereas application of the system described above&lt;br&gt;involves costs to be borne by the organization whose rules&lt;br&gt;have been extended; whereas, therefore, non-members&lt;br&gt;should contribute towards these costs; whereas the&lt;br&gt;Member States concerned should also be afforded the&lt;br&gt;possibility of granting an indemnity to those operators in&lt;br&gt;respect of products which, although they meet marketing&lt;br&gt;standards, could not be marketed and which are&lt;br&gt;withdrawn from the market;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;36&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;No L 388/2&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Official Journal of the European Communities&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1992/92:199&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 3&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;31. 12. 92&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Whereas it is desirable to adopt provisions to facilitate the&lt;br&gt;formation and operation of these organizations and the&lt;br&gt;investment entailed in applying their common rules;&lt;br&gt;whereas to this end Member States should be permitted to&lt;br&gt;make, aid available to them, this aid being partly financed&lt;br&gt;by the Community; whereas, however, the amount of this&lt;br&gt;aid should be limited; whereas, it should also be&lt;br&gt;temporary and degressive, so that the financial&lt;br&gt;responsibility of producers will gradually increase;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Whereas, at all events, provisions should be laid down to&lt;br&gt;ensure that the producers’ organizations do not hold a&lt;br&gt;dominant position in the Community;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Whereas in order to cope with market situations which, in&lt;br&gt;the case of certain fishery products of special importance&lt;br&gt;to producers’ incomes, are likely to lead to prices which&lt;br&gt;might cause disturbances on the Community market, a&lt;br&gt;guide price which is representative of production areas in&lt;br&gt;the Community and which will be used to determine price&lt;br&gt;levels for intervention on the market must be fixed for&lt;br&gt;each of these products;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Whereas, in order to stabilize prices, producers’&lt;br&gt;organizations should be able to intervene in the market,&lt;br&gt;notably by applying a withdrawal price below which the&lt;br&gt;products of their members shall be withdrawn from the&lt;br&gt;market;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Whereas, it is appropriate in specific cases and under&lt;br&gt;certain conditions to support the activities of producers’&lt;br&gt;organizations by providing financial compensation for&lt;br&gt;quantities withdrawn from the market;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Whereas the intervention of producers’ organizations must&lt;br&gt;be restricted to localized excess supplies which the market&lt;br&gt;cannot absorb and which cannot be avoided by measures&lt;br&gt;of a different kind; whereas the financial compensation&lt;br&gt;must therefore be limited to a volume of production to be&lt;br&gt;determined;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Whereas, to encourage fishermen to adjust their deliveries&lt;br&gt;more accurately to market requirements, provision should&lt;br&gt;be made for different levels of financial compensation&lt;br&gt;depending on the volume of market withdrawals;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Whereas in view, in particuiar, of the scarcity of certain&lt;br&gt;species, the destruction of fish of a high commercial value&lt;br&gt;which have been withdrawn from the market should be&lt;br&gt;avoided where possible; whereas, to this end, aid should&lt;br&gt;be granted for the processing and storage, for their&lt;br&gt;Processing for human consumption, of certain quantities&lt;br&gt;of fresh products withdrawn from the market; whereas all&lt;br&gt;the species likely to be withdrawn from the market must&lt;br&gt;be able to qualify for that measure;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Whereas, for some species, the regional price disparities do&lt;br&gt;not permit their being covered at present by the scheme for&lt;br&gt;the grant of financial compensation to producers’&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;organizations; whereas, however, in order to foster greater&lt;br&gt;market stability for the products concerned, with due&lt;br&gt;account being taken of their characteristics and of the&lt;br&gt;diversity of the circumstances pertaining to their&lt;br&gt;production and marketing, the said products should be&lt;br&gt;covered by a Community price support scheme adapted to&lt;br&gt;their specific features;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Whereas such a scheme, based on the application of a&lt;br&gt;withdrawal price fixed independently by the producers’&lt;br&gt;organizations themselves, was introduced on a temporary&lt;br&gt;basis; whereas it makes provision for granting flat-rate aid&lt;br&gt;on certain conditions to producers’ organizations for&lt;br&gt;products that have been the subject of independent&lt;br&gt;intervention, in the form of withdrawal or processing and&lt;br&gt;stocking for human consumption of limited quantities of&lt;br&gt;those products; whereas, where application of such a&lt;br&gt;scheme leads to an alignment of the price as a result of the&lt;br&gt;development of production and marketing conditions for&lt;br&gt;the species concerned, the inclusion of those species in the&lt;br&gt;financial compensation scheme can be envisaged;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Whereas monitoring of the market in the species&lt;br&gt;concerned indicates that the effects of applying the&lt;br&gt;temporary scheme have been in line with the objectives set;&lt;br&gt;whereas the said scheme should therefore be made&lt;br&gt;permanent, the same principles being maintained but the&lt;br&gt;list of species being ad justed;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Whereas, where prices for certain frozen products show a&lt;br&gt;significant tendency to decline, provision should be made&lt;br&gt;to permit the grant of private storage aid to producers’&lt;br&gt;organizations for such products originating in the&lt;br&gt;Community;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Whereas the effectiveness of the private storage aid scheme&lt;br&gt;should be improved, account being taken, in particuiar, of&lt;br&gt;the special features of the production in question; whereas&lt;br&gt;the trend in that production also requires adaptation of the&lt;br&gt;list of products concerned;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Whereas a fall in import prices for tuna for the canning&lt;br&gt;industry might threaten the income level of Community&lt;br&gt;producers of this product; whereas provision should&lt;br&gt;therefore be made for compensation to be granted to these&lt;br&gt;producers when necessary;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Whereas, in the case of tuna, in order to rationalize the&lt;br&gt;marketing of a uniform product, the compensatory&lt;br&gt;allowance should be reserved for producers’ organizations&lt;br&gt;satisfying certain conditions;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Whereas, in order to assess whether a situation exists on&lt;br&gt;the Community market linked to the trend of prices on the&lt;br&gt;world market in tuna that warrants payment of the&lt;br&gt;compensatory allowance, a check must be made that the&lt;br&gt;drop in Community market prices stems from a drop in&lt;br&gt;import prices;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Whereas, in order to discourage an abnormal increase in tu-&lt;br&gt;na production, provision should be made for limits to be laid&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4 Riksdagen 1992/93. 1 saml. Nr 199&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;31&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;31. 12. 92&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Official Journal of the European Communities&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1992/92:199&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 3&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;No L 388/3&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;down within which the allowance may be granted to&lt;br&gt;producers’ organizations on the basis of supply conditions&lt;br&gt;recorded on the Community market;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Whereas, however, it is in the Community interest that&lt;br&gt;application of Common Customs Tariff duties should be&lt;br&gt;totally suspended for certain products; whereas, since&lt;br&gt;Community production of tuna is inadequate, conditions&lt;br&gt;of supply comparable to those ruling in exporting third&lt;br&gt;countries should be maintained for food-processing&lt;br&gt;industries using these products so as not to hinder their&lt;br&gt;development in the context of intemational conditions of&lt;br&gt;competition; whereas any disadvantage which this system&lt;br&gt;might present for Community tuna producers could be&lt;br&gt;offset by payment of the indemnities envisaged for this&lt;br&gt;purpose;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Whereas the tariff nomenclature resulting from the&lt;br&gt;application of this Regulation is included in the Common&lt;br&gt;Customs Tariff; whereas this Regulation should include&lt;br&gt;the amendments to the Common Customs Tariff;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Whereas experience has shown that it may prove necessary&lt;br&gt;to take tariff measures very rapidly, in order to ensure the&lt;br&gt;supply of the Community market and to ensure that the&lt;br&gt;Community’s intemational undertakings are complied&lt;br&gt;with; whereas, in order to allow the Community to deal&lt;br&gt;with such situations with all the assiduity called for,&lt;br&gt;provision should be made for a procedure enabling the&lt;br&gt;requisite measures to be taken rapidly;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Whereas, for certain products, measures should be taken&lt;br&gt;with regard to imports coming from third countries at&lt;br&gt;abnormally low prices, so as to avoid disturbances on&lt;br&gt;Community markets; whereas, in order to ensure the&lt;br&gt;greater efficiency of these measures, it is appropriate, on&lt;br&gt;the one hand, to improve the system whereby import&lt;br&gt;prices are established, and, on the other hand, to extend&lt;br&gt;the list of those products which may be made subject to&lt;br&gt;the reference price system;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Whereas, for the majority of the products, the system thus&lt;br&gt;introduced allows for renunciation of all quantitative&lt;br&gt;restrictive measures at the extemal frontier of the&lt;br&gt;Community and for applying only the customs duty of the&lt;br&gt;Common Customs Tariff actually ievied;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Whereas, however, for some products, in order to enable&lt;br&gt;the Community processing industry to adjust its&lt;br&gt;production conditions in such a way as to improve its&lt;br&gt;competitive position whith regard to imports from certain&lt;br&gt;third countries, Community import arrangements should&lt;br&gt;be introduced on a temporary basis for the said products;&lt;br&gt;whereas the objective of the scheme must be to limit the&lt;br&gt;development of the quantities imported of the products in&lt;br&gt;question in accordance with criteria to be defined, while&lt;br&gt;respecting the Community’s intemational obligations;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Whereas the safeguard mechanism may, in exceptiönal&lt;br&gt;circumstances be impaired; whereas, in order not to leave,&lt;br&gt;should this happen, the Community market defenceless&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;against any disturbances which might result therefrom, the&lt;br&gt;Community should be allowed to take necessary&lt;br&gt;measures;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Whereas the levying of any customs duty or charge having&lt;br&gt;equivalent effect and the application of any quantitative&lt;br&gt;restriction or measure having equivalent effect are&lt;br&gt;prohibited in the intemal trade of the Community by the&lt;br&gt;provisions of the Treaty;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Whereas the establishment of a single market based on a&lt;br&gt;common price system would be jeopardized by the&lt;br&gt;granting of certain aids; whereas, therefore, the provisions&lt;br&gt;of the Treaty whereby aids granted by Member States can&lt;br&gt;be examined, and those which are incompatible with the&lt;br&gt;common market prohibited, should be made to apply to&lt;br&gt;the fishing industry;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Whereas the common organization of the market in fishery&lt;br&gt;products must take appropriate account, at the same time,&lt;br&gt;of the objectives set out in Artides 39 and 110 of the&lt;br&gt;Treaty;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Whereas implementation of this common organization&lt;br&gt;must also take account of the fact that it is in the&lt;br&gt;Community’s interest to preserve fishing grounds as much&lt;br&gt;as possible; whereas the financing of measures relating to&lt;br&gt;quantities exceeding those which might be allocated to the&lt;br&gt;Member States should therefore not be permitted;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Whereas, in order to facilitate implementation of the&lt;br&gt;proposed measures, there should be a procedure for&lt;br&gt;establishing dose cooperation between Member States and&lt;br&gt;the Commission within a management committee;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Whereas the expenditure incurred by the Member States as&lt;br&gt;a result of the obligations arising out of the application of&lt;br&gt;this Regulation falls on the Community in accordance with&lt;br&gt;the provisions of Artides 2 and 3 of Council Regulation&lt;br&gt;(EEC) No 729/70 of 21 April 1970 on the financing of&lt;br&gt;the common agricultural policy (*),&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;HAS ADOPTED THIS REGULATION:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Article 1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;A common organization of the market in fishery products&lt;br&gt;is hereby established, comprising a price and trading&lt;br&gt;system and common rules on competition.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;For the purpose of this Regulation the expression ‘fisheries&lt;br&gt;products’ shall include catch products and acquaculture&lt;br&gt;products.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This organization shall cover the following products:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(’) OJ No L 94, 28. 4. 1970, p. 13. Regulation as last amended&lt;br&gt;by Regulation (EEC) No 2048/88. (OJ No L 185,&lt;br&gt;15. 7. 1988, p. 1).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;38&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1992/92:199&lt;br&gt;Bilaga 3&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;No L 388/4 &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Official Journal of the European Communities&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;31. 12. 92&lt;/p&gt;
&lt;table border="1"&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;CN code&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Description&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;(a) 0301&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Live fish&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;0302&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Fish, fresh or chilled, exduding fish fillets and other fish meat of heading No 0304&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;0303&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Fish, frozen, exduding fish fillets and other fish meat of heading No 0304&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;0304&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Fish fillets and other fish meat (whether or not minced), fresh, chilled or frozen&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;(b) 0305&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Fish, dried, salted or in brine; smoked fish, whether or not cooked before or during the&lt;br&gt;smoking process; fish meal, fit for human consumption&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;(c) 0306&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Crustaceans, whether in shell or not, live, fresh, chilled, frozen, dried, salted or in brine;&lt;br&gt;crustaceans, in shell, cooked by steaming or by boiling in water, whether or not chilled,&lt;br&gt;frozen, dried, salted or in brine&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;0307&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Molluscs, whether in shell or not, live, fresh, chilled, frozen, dried, salted, or in brine;&lt;br&gt;aquatic invertebrates other than crustaceans and molluscs, live, fresh, chilled, frozen,&lt;br&gt;dried, salted or in brine&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;(d)&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Animal products, not elsewhere specified or included; dead animals of Chapter 1 or 3,&lt;br&gt;unfit for human consumption:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— Other:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— — Products of fish or crustaceans molluscs or other aquatic invertebrates; dead&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;animals of Chapter 3:&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;0511 91 10&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;— — — Fish waste&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;0511 91 90&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;— — — Other&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;(e) 1604&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Prepared or preserved fish; caviar and caviar substitutes prepared from fish eggs&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;(f) 1605&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Crustaceans, molluscs and other aquatic invertebrates, prepared or preserved&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;(g)&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Pasta, whether or not cooked or stuffed (with meat or other substances) or otherwise&lt;br&gt;prepared, such as spaghetti, macaroni, noodles, lasagne, gnocchi, ravioli, canelloni;&lt;br&gt;couscous, whether or not prepared:&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;1902 20 10&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;— Containing more than 20% by weight of fish, crustaceans, molluscs or other aquatic&lt;br&gt;invertebrates&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;(h)&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;Flours, meals and pellets, of meat or of meat offal, of fish or of crustaceans, molluscs or&lt;br&gt;other aquatic invertebrates, unfit for human consumption; greaves:&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;tr&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;2301 20 00&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;td&gt;
&lt;p&gt;— Flours, meals and pellets, of fish or of crustaceans, molluscs or other aquatic&lt;br&gt;invertebrates&lt;/p&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;
&lt;/table&gt;
&lt;p&gt;TITLE I&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;MARKETING STANDARDS&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Article 2&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. Common marketing standards and the scope of such&lt;br&gt;standards may be determined for the products listed in&lt;br&gt;Article 1 or groups of these products; these standards may, in&lt;br&gt;particuiar, cover classification by quality, size or weight,&lt;br&gt;packing, presentation and labelling.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. &amp;nbsp;&amp;nbsp;When marketing standards have been adopted, the&lt;br&gt;products to which they apply may not be displayed for sale,&lt;br&gt;offered for sale, sold or otherwise marketed unless they&lt;br&gt;conform to these standards, subject to special rules which&lt;br&gt;may be adopted for trade with third countries.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. &amp;nbsp;&amp;nbsp;The marketing standards and general rules for their&lt;br&gt;application, including the special rules referred to in&lt;br&gt;paragraph 2, shall be adopted by the Council acting by a&lt;br&gt;qualified majority on a proposal from the Commission.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. &amp;nbsp;&amp;nbsp;Other detailed rules of application, and in particuiar&lt;br&gt;the adjustments to be made to the common marketing&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;39&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;31. 12. 92&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Official Journal of the European Communities&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1992/92:199&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 3&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;No L 388/5&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;standards to take account of changes in production and sales&lt;br&gt;conditions, shall be adopted in accordance with the&lt;br&gt;procedure laid down in Article 32.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Article 3&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. &amp;nbsp;&amp;nbsp;Products for which common marketing standards have&lt;br&gt;been adopted shall be subject to inspection by Member States&lt;br&gt;for conformity with these standards.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This inspection may take place at all marketing stages and&lt;br&gt;during transport.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. &amp;nbsp;&amp;nbsp;Member States shall take all appropriate measures to&lt;br&gt;penalize infringements of Article 2.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. &amp;nbsp;&amp;nbsp;Not later than one month after the entry into force of&lt;br&gt;each marketing standard, Member States shall notify the&lt;br&gt;other Member States and the Commission of the name and&lt;br&gt;address of the bodies entrusted with the inspection of each&lt;br&gt;product or group of products for which a standard has been&lt;br&gt;adopted.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. &amp;nbsp;&amp;nbsp;Detailed rules for the application of paragraph 1 shall&lt;br&gt;be adopted as necessary in accordance with the procedure&lt;br&gt;laid down in Article 32, account being taken in particuiar of&lt;br&gt;the need to ensure coordination of the work of the inspection&lt;br&gt;bodies and uniformity in the interpretation and application&lt;br&gt;of common marketing standards.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;TITLE II&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;PRODUCERS’ ORGANIZATIONS&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— to apply, with regard to production and marketing, rules&lt;br&gt;which have been adopted by the organization with the&lt;br&gt;particuiar aim of improving product quality, adapting&lt;br&gt;the volume of supply to market requirements and&lt;br&gt;ensuring proper management of the catch quotas&lt;br&gt;authorized.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— to apply, where the Member State concerned has&lt;br&gt;provided for the management of some or all of its&lt;br&gt;national catch quota or quotas to be managed by&lt;br&gt;producers’ organizations, within the limit of any&lt;br&gt;quantities allocated to that Member State from the total&lt;br&gt;volume of allowable catches for the stock or group of&lt;br&gt;stocks in question, the measures necessary to ensure the&lt;br&gt;proper management of the catch quotas authorized.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. &amp;nbsp;&amp;nbsp;The producers’ organizations must not hold a&lt;br&gt;dominant position on the common market unless necessary&lt;br&gt;in pursuance of the objectives in Article 39 of the Treaty.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. &amp;nbsp;&amp;nbsp;The Council, acting by qualified majority on a&lt;br&gt;proposal from the Commission, shall adopt general rules for&lt;br&gt;the application of this Article.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Article 5&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. Where a producers’ organization is considered to be&lt;br&gt;representative of production and marketing in one or more&lt;br&gt;landing places on part of the coast of a Member State, the&lt;br&gt;Member State concerned may oblige producers who are not&lt;br&gt;members of the organization and who market any of the&lt;br&gt;products referred to in Article 1 within the area of which the&lt;br&gt;producers’ organization is representative to comply with:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Chapter 1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Role of producers’ organizations&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Article 4&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. For the purpose of this Regulation, ‘producers’&lt;br&gt;organization’ means any recognized organization or&lt;br&gt;association of such organizations, established on producers’&lt;br&gt;own initiative for the purpose of taking such measures as will&lt;br&gt;ensure that fishing is carried out along rational lines and that&lt;br&gt;conditions for the sale of their products are improved.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;These measures, which shall be designed in particuiar to&lt;br&gt;promote implementation of catch plans, concentrations of&lt;br&gt;supply and regularization of prices, shall require&lt;br&gt;members:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— to dispose, through the organization, of their total output&lt;br&gt;of the product or products in respect of which they are&lt;br&gt;members; the organization may decide that this&lt;br&gt;requirement can be waived if products are disposed of in&lt;br&gt;accordance with common rules established in advance,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(a) the marketing or production rules referred to in&lt;br&gt;the second indent of the second subparagraph of&lt;br&gt;Article 4(1);&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(b) the rules adopted by the organization concerned on&lt;br&gt;market withdrawal and carry-over for the fresh or&lt;br&gt;chilled products referred to in points (a) and (c) of the&lt;br&gt;second paragraph of Article 1.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;However, the rules can be extended to non-members in the&lt;br&gt;case of the products listed in Annex I, parts A and D only in so&lt;br&gt;far as the withdrawal price is equal to the price fixed in&lt;br&gt;accordance with Article 11 and, in the case of the products&lt;br&gt;listed in Annex I, E, only if the intervention price is equal to&lt;br&gt;the price fixed in accordance with Article 13.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;It may be decided that the rules referred to above shall not&lt;br&gt;apply to certain categories of sales.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. Member States shall notify to the Commission the rules&lt;br&gt;which they intend to make obligatory pursuant to&lt;br&gt;paragraph 1.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;40&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1992/92:199&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 3&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;No L 388/6&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Official Journal of the European Communities&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;31. 12. 92&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The Commission shall, as soon as possible and in any.event&lt;br&gt;within two months of their notification, inform the Member&lt;br&gt;State concerned by means of a reasoned decision on whether&lt;br&gt;the rules notified may be made obligatory.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;In the event that the Commission fails to take a decision&lt;br&gt;within the specified period, the Member States concerned&lt;br&gt;may make the notified rules obligatory.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. &amp;nbsp;&amp;nbsp;Member States shall take all appropriate measures&lt;br&gt;to:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— ensure that the rules referred to in paragraph 1 are&lt;br&gt;complied with,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— penalize breaches of those rules.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;They shall forthwith inform the Commission of such&lt;br&gt;measures.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. &amp;nbsp;&amp;nbsp;Where paragraph 1 is applied, the Member State&lt;br&gt;concerned may decide that non-members are liable to the&lt;br&gt;organization for all or part of the fees paid by member&lt;br&gt;producers in so far as these fees are intended to cover&lt;br&gt;administrative costs resulting from the application of the&lt;br&gt;system referred to in paragraph 1.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. &amp;nbsp;&amp;nbsp;Where paragraph 1 is applied, Member States shall&lt;br&gt;effect, where necessary, through the agency of the producers’&lt;br&gt;organizations, the withdrawal of products not satisfying the&lt;br&gt;marketing rules or which could not be sold at a price at least&lt;br&gt;equal to the withdrawal price.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6. &amp;nbsp;&amp;nbsp;The Council, acting by a qualified majority on a&lt;br&gt;proposal from the Commission, shall adopt general rules for&lt;br&gt;the application of this Article.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Article 6&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. Where Article 5 (1) is applied, the Member State may&lt;br&gt;grant an indemniry to producers who are not members of an&lt;br&gt;organization and who are established in the Community in&lt;br&gt;respect of products which:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— cannot be marketed pursuant to Article 5 (1) (a), or&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— have been withdrawn from the market pursuant to&lt;br&gt;Article 5 (1) (b).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The indemnity shall be granted without discrimination as to&lt;br&gt;the nationality or place of establishment of the recipients. It&lt;br&gt;may not exceed 60 % of the amount arrived at by applying to&lt;br&gt;the quantities withdrawn:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— the withdrawal price fixed in accordance with Article 11&lt;br&gt;for the products listed in Annex I, parts A and D, or&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— the selling price fixed in accordance with Article 13 for&lt;br&gt;the. products listed in Annex I, part E.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. The expenditure resulting from the granting of the&lt;br&gt;indemnity referred to in paragraph 1 shall be bome by the&lt;br&gt;Member State concerned.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Chapter 2&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Aid for producers’ organizations&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Article 7&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. &amp;nbsp;&amp;nbsp;Member States may make aid available to producers’&lt;br&gt;organizations established after 1 January 1993 to encourage&lt;br&gt;their formation and to facilitate their operation.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. &amp;nbsp;&amp;nbsp;Such aid shall reläte to the three years following&lt;br&gt;recognition. For the first, second and third years the aid shall&lt;br&gt;not exceed 3 %, 2 % and 1 % respectively of the value of&lt;br&gt;production marketed under the auspices of the producers’&lt;br&gt;organization. Nor shall it exceed 60 %, 40 % and 20 % of the&lt;br&gt;organization’s administrative expenses in the first, second&lt;br&gt;and third years respectively.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Payment of the aid shall be made within five years of the date&lt;br&gt;of recognition.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. &amp;nbsp;&amp;nbsp;The value of production marketed shall be established&lt;br&gt;on a standard basis for each year, namely:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— members’ average marketed production during the three&lt;br&gt;calendar years preceding the period for which aid is&lt;br&gt;requested,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— average producer prices obtained by those members over&lt;br&gt;the same period.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. &amp;nbsp;&amp;nbsp;During the five years immediately following the&lt;br&gt;creation of the intervention funds referred to in Article 8,&lt;br&gt;Member States may make aid available to producers’&lt;br&gt;organizations, either directly or through credit institutions,&lt;br&gt;in the form of loans on special terms to cover part of the&lt;br&gt;anticipated cost of market intervention within the meaning of&lt;br&gt;Article 8.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. &amp;nbsp;&amp;nbsp;The aid referred to in paragraph 2 shall be notified to&lt;br&gt;the Commission in a report which Member States shall&lt;br&gt;forward to it at the end of each financial year.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;When the aid referred to in paragraph 4 is granted, the&lt;br&gt;Commission shall be notified immediately.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6. &amp;nbsp;&amp;nbsp;The Council, acting by a qualified majority on a&lt;br&gt;proposal from the Commission, shall adopt general rules for&lt;br&gt;the application of this Article.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;41&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;31. 12. 92&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Official Journal of the European Communities&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1992/92:199&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 3&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;No L 388/7&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;TITLE III&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;INTERVENTION&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Chapter 1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Withdrawal schemes&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Article 8&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;For the products listed in Article 1, producers’&lt;br&gt;organizations may fix a withdrawal price below which they&lt;br&gt;will not sell products supplied by their members.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;In this event, for quantities withdrawn from the market,&lt;br&gt;producers’ organizations:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— shall grant an indemnity to members in respect of the&lt;br&gt;products listed in Annex I, parts A and D and in Annex VI&lt;br&gt;which conform to the standards adopted in accordance&lt;br&gt;with Article 2,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— may grant an indemnity to members in respect of other&lt;br&gt;products listed in Article 1 but not in Annex I, parts A and&lt;br&gt;D nor in Annex VI.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;For each product listed in Article 1, a maximum level for the&lt;br&gt;withdrawal price may be fixed in accordance with&lt;br&gt;paragraph 5.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. &amp;nbsp;&amp;nbsp;The disposal of products thus withdrawn from the&lt;br&gt;market must be determined by producers’ organizations in&lt;br&gt;such a way as not to interfere with normal marketing of the&lt;br&gt;product in question.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. &amp;nbsp;&amp;nbsp;To finance these withdrawal measures, producers’&lt;br&gt;organizations shall create intervention funds fed by&lt;br&gt;contributions assessed on quantities offered for sale or shall,&lt;br&gt;alternatively, have recourse to an equalization system.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. &amp;nbsp;&amp;nbsp;Producers’ organizations shall supply the following&lt;br&gt;information to the national authorities who shall&lt;br&gt;communicate it to the Commission:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— a list of the products for which they intend to operate the&lt;br&gt;system described in paragraph 1,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— the period during which withdrawal prices are&lt;br&gt;applicable,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— the level of withdrawal prices proposed and applied.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Detailed rules for the application of this Article shall be&lt;br&gt;adopted in accordance with the procedure laid down in&lt;br&gt;Article 32.&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;parts A, D and E and for each of the products and groups of&lt;br&gt;products listed in Annex II.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;These prices shall be valid for the whole Community and&lt;br&gt;shall be fixed for each fishing year or for each of the periods&lt;br&gt;into which that year is subdivided.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. &amp;nbsp;&amp;nbsp;The guide price shall be based on:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— the average of prices recorded for a significant proportion&lt;br&gt;of Community output and a product with given&lt;br&gt;commercial characteristics on representative Wholesale&lt;br&gt;markets or in representative ports during the three fishing&lt;br&gt;years immediately preceding the year for which the price&lt;br&gt;is fixed,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— an assessment of production and demand prospects.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;In fixing the price, account shall also be taken of the need&lt;br&gt;to:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— stabilize market prices and avoid the formation of&lt;br&gt;surpluses in the Community,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— help support producers’ incomes,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— consider consumers’ interests.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. &amp;nbsp;&amp;nbsp;The Council, acting by a qualified majority on a&lt;br&gt;proposal from the Commission, shall determine the level of&lt;br&gt;the guide prices referred to in paragraph 1.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Article 10&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. &amp;nbsp;&amp;nbsp;Throughout the period during which the guide price is&lt;br&gt;applicable, Member States shall notify the Commission of&lt;br&gt;the price recorded on representative Wholesale markets or in&lt;br&gt;representative ports for products having the characteristics&lt;br&gt;selected for fixing the guide price.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. &amp;nbsp;&amp;nbsp;Markets and ports in Member States where a&lt;br&gt;significant proportion of Community output of a given&lt;br&gt;product is marketed shall be regarded as representative&lt;br&gt;within the meaning of paragraph 1.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. Detailed rules for the application of this Article shall be&lt;br&gt;adopted, and the list of representative markets and ports&lt;br&gt;referred to in paragraph 2 approved, in accordance with the&lt;br&gt;procedure laid down in Article 32.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Article 11&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Article 9&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. A guide price shall be fixed before the beginning of the&lt;br&gt;fishing year for each of the products listed in Annex I,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. For each of the products listed in Annex I, parts A and&lt;br&gt;D, a Community withdrawal price shall be fixed on the basis&lt;br&gt;of the freshness, size or weight and the presentation of the&lt;br&gt;product, hereinafter called ‘product category’, by applying to&lt;br&gt;an amount equal at least to 70 %, and not exceeding 90 %, of&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;42&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;No L 388/8&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Official Journal of the European Communities&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1992/92:199&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 3&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;31. 12. 92&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;the guide price, the conversion factor of the category of the&lt;br&gt;product concerned. These conversion factors shall reflect the&lt;br&gt;price relationship between the category of products under&lt;br&gt;consideration and that adopted for fixing the guide price.&lt;br&gt;The Community withdrawal price must, however, in no case&lt;br&gt;exceed 90 % of the guide price.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. &amp;nbsp;&amp;nbsp;In order to ensure producers in landing zones which are&lt;br&gt;very far away from the principal consumption centres on the&lt;br&gt;Community access to markets under satisfactory conditions,&lt;br&gt;the prices referred to in paragraph 1 may be weighted, for&lt;br&gt;these zones, by adjustment conversions.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. &amp;nbsp;&amp;nbsp;The procedures for applying this Article and, in&lt;br&gt;particuiar, the ascertainment of the percentage of the guide&lt;br&gt;price serving as an element in the calculation of the&lt;br&gt;Community withdrawal prices and the determination of the&lt;br&gt;landing zones referred to in paragraph 2, as well as the prices,&lt;br&gt;shall be adopted in accordance with the procedure laid down&lt;br&gt;in Article 32.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Article 12&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. &amp;nbsp;&amp;nbsp;Member States shall grant financial compensation to&lt;br&gt;producers’ organizations which intervene pursuant to&lt;br&gt;Article 8 in respect of the products listed in Annex I, parts A&lt;br&gt;and D on condition that:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(a) the withdrawal price applied by these organizations is&lt;br&gt;the Community withdrawal price fixed in accordance&lt;br&gt;with Article 11, a margin of tolerance extending 10%&lt;br&gt;below and 10% above this price being, however,&lt;br&gt;permitted to take account in particuiar of seasonal&lt;br&gt;fluctuations in market prices;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(b) products withdrawn conform to the standards adopted&lt;br&gt;in accordance with Article 2;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(c) &amp;nbsp;the indemnity granted to members in respect of&lt;br&gt;quantities withdrawn from the market is at least equal,&lt;br&gt;for the various bands of quantities withdrawn, to the&lt;br&gt;percentage of the withdrawal price applied by these&lt;br&gt;organizations for quantities, referred to in paragraph 3,&lt;br&gt;plus 10;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(d) a withdrawal price no less than the price referred to in&lt;br&gt;Article 11 is applied for each category of the product&lt;br&gt;concerned. However, a producers’ organization which,&lt;br&gt;as one of the measures referred to in Article 4(1), applies&lt;br&gt;a ban on the sale of certain categories of products shall&lt;br&gt;not be required to apply the Community withdrawal&lt;br&gt;price for those categories of products.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Financial compensation shall be granted only where&lt;br&gt;products withdrawn from the market are disposed of for&lt;br&gt;purposes other than human consumption or in such a way as&lt;br&gt;not to interfere with normal marketing of the products&lt;br&gt;referred to in Article 11.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. &amp;nbsp;&amp;nbsp;The financial compensation shall be equal to:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— 87,5 % of the withdrawal price applied by the producers’&lt;br&gt;organization concerned for quantities withdrawn from&lt;br&gt;the market by the producers’ organizations concerned&lt;br&gt;which do not exceed 7 %,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— 75 % of the withdrawal price applied by the producers’&lt;br&gt;organization concerned for quantities withdrawn from&lt;br&gt;the market by the producers’ organizations concerned&lt;br&gt;which exceed 7% and do not exceed 14%,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— 0% of the withdrawal price applied by the producers’&lt;br&gt;organization concerned for quantities withdrawn from&lt;br&gt;the market by the producers’ organizations concerned&lt;br&gt;which exceed 14%&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;of the annual quantities of the product concerned which are&lt;br&gt;put up for sale in accordance with Article 4(1).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. &amp;nbsp;&amp;nbsp;Production by members of an organization withdrawn&lt;br&gt;from the märket by that organization or another&lt;br&gt;organization pursuant to Article 5 shall be taken into&lt;br&gt;consideration for the purpose of calculating the financial&lt;br&gt;compensation to be granted to the organization to which the&lt;br&gt;producers in question belong.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. &amp;nbsp;&amp;nbsp;The financial compensation shall be reduced by the&lt;br&gt;value, set at a standard amount, of the product intended for&lt;br&gt;purposes other than human consumption or by the net&lt;br&gt;proceeds from the disposal of products for human&lt;br&gt;consumption in accordance with paragraph 2. The above&lt;br&gt;value shall be set at the beginning of the fishing year. It shall,&lt;br&gt;however, be adjusted if significant and lasting price charges&lt;br&gt;take place on Community markets.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6. Detailed rules for the application of this Article shall be&lt;br&gt;adopted in accordance with the procedure laid down in&lt;br&gt;Article 32.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Article 13&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;For each of the products listed in Annex I, part E, a&lt;br&gt;Community selling price shall be fixed according to the same&lt;br&gt;conditions as those laid down in Article 11 for fixing the&lt;br&gt;withdrawal price.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Article 14&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. The following shall be eligible for a carry-over aid:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— the products listed in Annex I, parts A and D withdrawn&lt;br&gt;from the market at the withdrawal price referred to in&lt;br&gt;Article 11,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— the products listed in Annex I, part E which have been put&lt;br&gt;for sale but for which it has been established that a buyer&lt;br&gt;has not been found at the Community selling price fixed&lt;br&gt;in accordance with Article 13.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;A margin of tolerance extending 10 % below and 10 % above&lt;br&gt;these prices, however, is permitted to take account in&lt;br&gt;particuiar of seasonal fluctuations in market prices.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;43&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;31. 12. 92&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Official Journal of the European Communities&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1992/92:199&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 3&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;No L 388/9&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. &amp;nbsp;&amp;nbsp;Only such quantities shall be considered as eligible for&lt;br&gt;a carry-over aid as:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— have been supplied by a member producer,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— meet certain' quality, size and presentation require-&lt;br&gt;ments,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— are either processed to stabilize them and stored or&lt;br&gt;preserved in accordance with conditions and for a period&lt;br&gt;to be determined.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. &amp;nbsp;&amp;nbsp;För each of the products concerned, the aid shall be&lt;br&gt;granted only for quantities not exceeding 6 % of the annual&lt;br&gt;quantity of the products in question put up for sale in&lt;br&gt;accordance with Article 4 (1).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The amount of this aid may not exceed the amount of the&lt;br&gt;technical and financial costs associated with the operations&lt;br&gt;which are essential for stabilization and storage.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. &amp;nbsp;&amp;nbsp;The processing methods referred to in this Article&lt;br&gt;are:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(a) — freezing,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— salting,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— drying,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— and, where appropriate, boiling;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(b) filleting or cutting-up and, where appropriate, heading&lt;br&gt;where these are accompanied by one of the processes&lt;br&gt;listed in (a).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. Detailed rules for the application of this Article shall be&lt;br&gt;adopted in accordance with the procedure laid down in&lt;br&gt;Article 32.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Article 15&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. &amp;nbsp;&amp;nbsp;For products listed in Annex VI, Member States shall&lt;br&gt;grant flat-rate aid to producers’ organizations which&lt;br&gt;practise intervention in accordance with Article 8, on&lt;br&gt;condition that:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(a) the said organizations determine a withdrawal price,&lt;br&gt;hereinafter called an ‘autonomous withdrawal price’,&lt;br&gt;before the beginning of the fishing year; the producers’&lt;br&gt;organizations shall apply that price throughout the&lt;br&gt;fishing year, a tolerance of 10 % below and 10 % above&lt;br&gt;being allowed; the price may not, however, exceed 80 %&lt;br&gt;of the weighted average price recorded for the product&lt;br&gt;categories in question in the area of activity of the&lt;br&gt;producer’s organizations concerned during the previous&lt;br&gt;three fishing years;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(b) the products withdrawn meet the standards adopted in&lt;br&gt;accordance with Article 2;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(c) the indemnity granted to associated producers in respect&lt;br&gt;of the products withdrawn from the market is equal to&lt;br&gt;the autonomous withdrawal price applied by the&lt;br&gt;producers’ organizations.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;The flat-rate aid shall be granted for quantities&lt;br&gt;withdrawn from the market which have been put up for sale&lt;br&gt;in accordance with Article 4(1) and which are disposed of in&lt;br&gt;a way that does not affect the normal disposal of&lt;br&gt;production.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. &amp;nbsp;&amp;nbsp;The amount of the flat-rate aid shall be 75% of the&lt;br&gt;autonomous withdrawal price applied during the current&lt;br&gt;fishing year, this amount being reduced by the value, fixed at&lt;br&gt;a standard amount, of the product which is disposed of as&lt;br&gt;spedfied in paragraph 2.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;The flat-rate aid shall also be granted for quantities&lt;br&gt;withdrawn from the market which are either processed to&lt;br&gt;stabilize them and stored or preserved in accordance with&lt;br&gt;conditions and for a period to be determined. The amount of&lt;br&gt;the flat-rate aid in such cases may not exceed the amount of&lt;br&gt;the technical and financial costs associated with the&lt;br&gt;operations which are essential for stabilization and&lt;br&gt;storage.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;The sum of the quantities eligible for the flat-rate aid&lt;br&gt;pursuant to paragraphs 2 and 4 may together not exceed&lt;br&gt;10 % of the annual quantities of the products concerned put&lt;br&gt;up for sale in accordance with Artide 4(1).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6. &amp;nbsp;&amp;nbsp;The Member States concerned shall introduce a&lt;br&gt;control system ensuring that products for which the flat-rate&lt;br&gt;aid is applied do in fact qualify for it.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;For the purposes of this control system, redpients of the&lt;br&gt;flat-rate aid shall keep stock records which meet criteria to be&lt;br&gt;determined. Member States shall communicate to the&lt;br&gt;Commission at intervals to be laid down a table showing&lt;br&gt;average product and category prices recorded at&lt;br&gt;representative Wholesale markets or ports.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;The Council, acting by a qualified majority on a&lt;br&gt;proposal from the Commission shall dedde, depending on&lt;br&gt;the alignment of the prices for the species referred to under&lt;br&gt;this Artide, on their indusion in the list of products in&lt;br&gt;Annex I, part A.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Detailed rules for the application of this Artide shall be&lt;br&gt;adopted in accordance with the procedure laid down in&lt;br&gt;Article 32.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Chapter 2&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Private storage aid&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Article 16&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Private storage aid for the products listed in Annex II&lt;br&gt;may be granted to producers’ organizations applying&lt;br&gt;Artide 4 (1) to production and marketing during the current&lt;br&gt;fishing year.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;The private storage aid shall be granted where the&lt;br&gt;average prices realized for a product offered for sale by the&lt;br&gt;producers’ organizations during a significant period to be&lt;br&gt;determined are less than 85 % of the guide price referred to in&lt;br&gt;Article 9 (1).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;44&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1992/92:199&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 3&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;No L 388/10&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Official Journal of the European Communities&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;31. 12. 92&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3- The following rules shall apply to the grant of&lt;br&gt;private storage aid:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— the products must have been fished, frozen on board&lt;br&gt;and landed in the Community by a member of a&lt;br&gt;producers’ organization,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— the aid shall be restricted to 15% of the average&lt;br&gt;quantity of the products offered for sale in the&lt;br&gt;Community in accordance with Article 4 during the&lt;br&gt;same period of three fishing years preceding the fishing&lt;br&gt;year in respect of which the aid is granted. Aid may&lt;br&gt;not, however, be granted for more than 15% of the&lt;br&gt;quantity offered for sale during the period in&lt;br&gt;progress,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— the products must be stored for a minimum period and&lt;br&gt;then placed on the Community market again.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. &amp;nbsp;&amp;nbsp;The amount of the private storage aid may not&lt;br&gt;exceed the sum of technical costs and interest for a&lt;br&gt;maximum period of three months. This amount shall be&lt;br&gt;fixed each month degressively.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Detailed rules for the application of this Article, in&lt;br&gt;particuiar the amount of the private storage aid and the&lt;br&gt;conditions on which it is granted, shall be adopted in&lt;br&gt;accordance with the procedure laid down in Article 32.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— help support producers’ incomes,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— avoid the formation of surpluses in the Community.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. &amp;nbsp;&amp;nbsp;The Council, acting by a qualified majority on a&lt;br&gt;proposal from the Commission, shall set the Community&lt;br&gt;producer price referred to in paragraph 1 before the&lt;br&gt;beginning of each fishing year.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. &amp;nbsp;&amp;nbsp;Member States shall notify the Commission of&lt;br&gt;average monthly prices recorded at representative&lt;br&gt;Wholesale markets or ports for products of Community&lt;br&gt;origin as referred to in paragraph 1 which have defined&lt;br&gt;commercial characteristics.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. &amp;nbsp;&amp;nbsp;For the purpose of paragraph 4 the representative&lt;br&gt;markets and ports of the Member States shall be those&lt;br&gt;where a significant proportion of Community production&lt;br&gt;of tuna is marketed.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Detailed rules for the application of this Article, in&lt;br&gt;particuiar the setting of conversion factors for the various&lt;br&gt;species, sizes and presentations of tuna and a list of the&lt;br&gt;representative markets and ports referred to in&lt;br&gt;paragraph 4, shall be adopted in accordance with the&lt;br&gt;procedure laid down in Article 32.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Chapter 3&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Tuna for canning&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Article 17&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. &amp;nbsp;&amp;nbsp;For the products listed in Annex III, a Community&lt;br&gt;producer price shall be fixed before the beginning of each&lt;br&gt;fishing year.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;That price shall be valid throughout the Community and&lt;br&gt;shall be fixed for each fishing year.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. &amp;nbsp;&amp;nbsp;The Community producer price shall be fixed:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— on the basis of the average of prices recorded for a&lt;br&gt;significant proportion of Community output and a&lt;br&gt;product with well-defined commercial characteristics&lt;br&gt;on representative Wholesale markets or in&lt;br&gt;representative ports during the three fishing years&lt;br&gt;immediately preceding the year for which the price is&lt;br&gt;fixed,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— taking into account trends in production and&lt;br&gt;demand.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;In fixing this price, account shall also be taken of the need&lt;br&gt;to:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— take into consideration the flows of supply of the&lt;br&gt;Community canning industry,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Article 18&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. &amp;nbsp;&amp;nbsp;Within the limits laid down in paragraph 4, an&lt;br&gt;allowance shall be granted to producers’ organizations in&lt;br&gt;respect of the products listed in Annex III if it is found, in&lt;br&gt;respect of a given calendar quarter, that&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— the average selling price recorded on the Community&lt;br&gt;market,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;and&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— the free-at-frontier price mentioned in Article 22 plus&lt;br&gt;any applicable countervailing charge,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;are both lower than a triggering threshold of 93 % of the&lt;br&gt;Community producer price for the product in question.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. &amp;nbsp;&amp;nbsp;The allowance shall be granted to producers’&lt;br&gt;organizations for quantities of the product in question&lt;br&gt;caught by their members and sold and delivered during the&lt;br&gt;quarter in question to canning industries located within&lt;br&gt;the customs territory of the Community, subject to the&lt;br&gt;conditions and limits laid down in this Article.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. &amp;nbsp;&amp;nbsp;The allowance may not exceed:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— the difference between the triggering threshold and the&lt;br&gt;average selling price of the product in question&lt;br&gt;recorded on the Community market,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;or&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;45&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1992/92:199&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 3&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;31. 12. 92&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Official Journal of the European Communities&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;No L 388/11&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— a flat-rate amount equivalent to 12% of the said&lt;br&gt;threshold,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;or&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— for each producers’ organization, the difference&lt;br&gt;between that threshold and the average selling price&lt;br&gt;realized by that producers’ organization.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. &amp;nbsp;&amp;nbsp;In the quarter in respect of which the allowance is&lt;br&gt;granted, the total quantities that may be eligible for the&lt;br&gt;allowance shall in no case exceed:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— 62,8% of the quantities of tuna used by the&lt;br&gt;Community canning industry during that quarter,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— the average quantities sold and delivered in accordance&lt;br&gt;with paragraph 2 during the equivalent quarter of the&lt;br&gt;three fishing years preceding the one in respect of&lt;br&gt;which the allowance is paid,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— 110% of the average quantities sold and delivered in&lt;br&gt;accordance with paragraph 2 during the equivalent&lt;br&gt;quarter of the fishing years 1984 to 1986.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. &amp;nbsp;&amp;nbsp;Within the limits laid down in paragraph 4, the&lt;br&gt;amount of the allowance granted to each producers’&lt;br&gt;organization shall be equal to:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— the amount laid down in paragraph 3 for quantities of&lt;br&gt;the product in question which have been disposed of in&lt;br&gt;accordance with paragraph 2 and which do not exceed&lt;br&gt;the average quantities sold and delivered under the&lt;br&gt;same conditions by its members in the equivalent&lt;br&gt;quarter in the reference fishing years 1984 to 1986,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— 95% of the amount laid down in paragraph 3 for&lt;br&gt;quantities of the product in question which exceed the&lt;br&gt;average quantities referred to in the previous indent,&lt;br&gt;up to a limit of 110% of those quantities,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— 90% of the amount laid down in paragraph 3 for&lt;br&gt;quantities of the product in question which exceed&lt;br&gt;those laid down in the previous indent and which are&lt;br&gt;equal to the surplus of the quantities resulting from the&lt;br&gt;allocation among producers’ organizations of the&lt;br&gt;quantities eligible for an allowance under&lt;br&gt;paragraph 4.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The allocation shall be made between the producers’&lt;br&gt;organizations concerned proportionately on the basis of&lt;br&gt;their respective production during the equivalent quarter&lt;br&gt;in the fishing years 1984 to 1986.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6. &amp;nbsp;&amp;nbsp;Producers’ organizations shall allocate the allowance&lt;br&gt;granted to their members proportionately on the basis of&lt;br&gt;the quantities produced by them and sold and delivered in&lt;br&gt;accordance with paragraph 2.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The allowance paid by a producers’ organization to its&lt;br&gt;member producers shall be increased by a compensatory&lt;br&gt;payment equal to:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— 2,5 % of the amount laid down in paragraph 3 when&lt;br&gt;the amount paid to the producers’ organization is equal&lt;br&gt;to that amount,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— 5 % of the amount laid down in paragraph 3 when the&lt;br&gt;amount paid to the producers’ organization is equal to&lt;br&gt;95 % of that amount,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— 10% of the amount laid down in paragraph 3 when&lt;br&gt;the amount paid to the producers’ organization is equal&lt;br&gt;to 90% of that amount.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This compensation shall be financed by a fund set up in&lt;br&gt;accordance with Article 9 (3).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7. &amp;nbsp;&amp;nbsp;The Council, acting by a qualified majority on a&lt;br&gt;proposal from the Commission, shall adopt general rules&lt;br&gt;for the grant of the allowance.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Detailed rules for the application of this Article, in&lt;br&gt;particuiar the amount of the allowance and the rules for&lt;br&gt;its grant, shall be adopted in accordance with the&lt;br&gt;procedure laid down in Article 32.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9. &amp;nbsp;&amp;nbsp;The Commission is to submit a report on the&lt;br&gt;situation of the tuna market and the operation of the&lt;br&gt;existing régime and arrangements accompanied, as&lt;br&gt;appropriate, by proposals, before 30 June 1994. The&lt;br&gt;Council, acting in accordance with the procedures of&lt;br&gt;Article 43 of the Treaty, shall decide on these proposals&lt;br&gt;before 31 December 1994.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;TITLE IV&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;TRADE WITH THIRD COUNTRIES&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Chapter 1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Customs arrangements&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Article 19&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. The tariff and statistical nomenclature of the&lt;br&gt;Common Customs Tariff is hereby amended in accordance&lt;br&gt;with Annex VII.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. The general rules for interpretation of the Common&lt;br&gt;Customs Tariff and the particuiar rules for its application&lt;br&gt;shall be applicable to the classification of products covered&lt;br&gt;by this Regulation; the tariff nomenclature resulting from&lt;br&gt;the application of this Regulation shall be adopted in the&lt;br&gt;Common Customs Tariff.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. Save as otherwise provided in this Regulation, or&lt;br&gt;where derogation therefrom is decided by the Council,&lt;br&gt;acting by a qualified majority on a proposal from the&lt;br&gt;Commission, the following shall be prohibited:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— the levying of any charge having an effect equivalent to&lt;br&gt;a customs duty,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— the application of any quantitative restriction.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;46&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1992/92:199&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 3&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;No L 388/12&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Official Journal of the European Communities&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;31. 12. 92&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Article 20&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. &amp;nbsp;&amp;nbsp;In an emergency caused by:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— supply difficulties on the Community market,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;or&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— the fulfilment of intemational commitments,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;it may be decided wholly or partly to suspend the&lt;br&gt;Common Customs Tariff duties in respect of the products&lt;br&gt;listed in Article 1, in accordance with the procedure laid&lt;br&gt;down in Article 32.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. &amp;nbsp;&amp;nbsp;The Commission shall inform the European&lt;br&gt;Parliament and the Council of any decision taken pursuant&lt;br&gt;to paragraph 1.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Chapter 2&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Particuiar provisions for certain products&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Article 21&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. &amp;nbsp;&amp;nbsp;For a period of four years from the entry into force&lt;br&gt;of this Regulation, the annual imports into the&lt;br&gt;Community of the preserved products listed in Annex IV,&lt;br&gt;part C shall be limited to a maximum amount equal to the&lt;br&gt;total volume of imports recoraed during the year 1991,&lt;br&gt;hereinafter called the ‘reference year’, multiplied by an&lt;br&gt;annual ra te of increase.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;However, for the products listed in point 1 of Annex IV,&lt;br&gt;part C, this Article shall apply only to products&lt;br&gt;manufactured from sardines of the species sardina&lt;br&gt;pilchardus complying with the standards laid down by&lt;br&gt;Council Regulation (EEC) No 2136/89 of 21 June 1989&lt;br&gt;laying down common marketing standards for preserved&lt;br&gt;sardines (’). For the products listed in point 2 of&lt;br&gt;Annex IV, part C this Article shall apply only to products&lt;br&gt;manufactured of the species listed in the Annex to Council&lt;br&gt;Regulation (EEC) No 1536/92 of 9 June 1992 laying&lt;br&gt;down common marketing standards for preserved tuna&lt;br&gt;and bonito (&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt;) and complying with the standards laid&lt;br&gt;down by that Regulation.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. &amp;nbsp;&amp;nbsp;The annual rate of increase referred to in&lt;br&gt;paragraph 1 shall result from the arithmetical average of&lt;br&gt;the rates of development of consumption of the products&lt;br&gt;concerned in the Community during the reference year and&lt;br&gt;the two years preceding it, but may not be below a&lt;br&gt;minimum of 6%.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. &amp;nbsp;&amp;nbsp;The annual rate of increase defined in paragraph 2&lt;br&gt;shall apply for the purpose of calculating the maximum&lt;br&gt;annual amount referred to in paragraph 1, from the first&lt;br&gt;year following the reference year.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(’) OJ No L 212, 22. 7. 1989, p. 79.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt;) OJ No L 163, 17. 6. 1992, p. 7.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. &amp;nbsp;&amp;nbsp;This Article shall be applied in accordance with the&lt;br&gt;provisions of Article 11 of Council Regulation (EEC)&lt;br&gt;No 288/82 of 5 February 1982 on common rules for&lt;br&gt;imports (&lt;sup&gt;3&lt;/sup&gt;).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. &amp;nbsp;&amp;nbsp;The other detailed rules of application shall be&lt;br&gt;adopted in accordance with the procedure laid down in&lt;br&gt;Article 32.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Chapter 3&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Reference prices&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Article 22&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. &amp;nbsp;&amp;nbsp;In order to obviate disturbances caused by supplies&lt;br&gt;from third countries at abnormal prices or under such&lt;br&gt;conditions as would jeopardize the stabilization measures&lt;br&gt;referred to in Artides 11, 12, 13, 14, 16 or 17 reference&lt;br&gt;prices valid for the Community shall be fixed each year,&lt;br&gt;by product category, for the products specified in&lt;br&gt;Annexes I, II, III, IV, part B, and V, subject to the&lt;br&gt;consultation procedures laid down for certain products by&lt;br&gt;the intemational commitments of the Community within&lt;br&gt;the framework of the General Agreement on Tariffs and&lt;br&gt;Trade (GATT).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;The reference price for the products specified in&lt;br&gt;Annex I, parts A and D shall be equal to the withdrawal&lt;br&gt;price fixed in accordance with Artide 11 (1). The&lt;br&gt;reference price for the products specified in Annex I,&lt;br&gt;part C shall be fixed on the basis of the reference price for&lt;br&gt;the products spedfied in Annex I, part A, taking account&lt;br&gt;of the processing costs and of the need to ensure a&lt;br&gt;relationship of prices in keeping with the market&lt;br&gt;situation.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The reference price for the products specified in Annex I,&lt;br&gt;part E shall be equal to the Community selling price fixed&lt;br&gt;in accordance with Article 13.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The reference price for the products specified in Annexes I,&lt;br&gt;part B, IV, B and V shall be determined on the basis of the&lt;br&gt;average reference price for the fresh product, taking&lt;br&gt;account of the processing costs and of the need to ensure a&lt;br&gt;relationship of prices in keeping with the market situation.&lt;br&gt;Where there is no reference price for a fresh product, this&lt;br&gt;price shall be determined on the basis of the reference&lt;br&gt;price applied to a commercially similar fresh product.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The reference price for the products specified in Annex II&lt;br&gt;shall be derived from the guide price referred to in&lt;br&gt;Article 9 (1) by reference to the price level specified in&lt;br&gt;Article 16 (2) at which the intervention measures provided&lt;br&gt;for therein may be taken and taking account of the&lt;br&gt;situation of the market in these products.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The reference price for the tuna specified in Annex III&lt;br&gt;intended for use by the canning industry shall be based on&lt;br&gt;the weighted average of the free-at-frontier prices recorded&lt;br&gt;on the most representative import markets or in the most&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(&lt;sup&gt;J&lt;/sup&gt;) OJ No L 35, 9. 2. 1982, p. 1. Regulation as last amended by&lt;br&gt;Regulation (EEC) No 848/92 (OJ L 89, 4. 4. 1992, p. 1).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;47&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;31. 12. 92&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Official Journal of the European Communities&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1992/92:199&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 3&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;No L 388/13&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;representative ports of import in the Member States during&lt;br&gt;the three years immediately preceding the date on which&lt;br&gt;the reference price is fixed, reduced by an amount equal to&lt;br&gt;any customs duties and charges levied on the products and&lt;br&gt;by the cost of unloading and transport from Community&lt;br&gt;frontier Crossing points to those markets or ports.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The conversion factors fixed in accordance with the&lt;br&gt;procedure laid down in Article 17 (5) shall be applied to&lt;br&gt;the various types of tuna and to the various forms of&lt;br&gt;presentation.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. &amp;nbsp;&amp;nbsp;For the products specified in Annex I, parts A, D&lt;br&gt;and E, a free-at-frontier price shall be established, based&lt;br&gt;on the prices recorded by the Member States for the&lt;br&gt;various product categories at a specific marketing stage for&lt;br&gt;the imported product on the representative import markets&lt;br&gt;or in the representative ports of import, reduced by an&lt;br&gt;amount equal to the customs duty in the Common&lt;br&gt;Customs Tariff actually levied and any charges levied on&lt;br&gt;these products and by the cost of unloading and transport&lt;br&gt;from Community frontier Crossing points to those markets&lt;br&gt;or ports.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;For the products specified in Annexes I, parts B and C, II,&lt;br&gt;III, IV, parts B and V, a free-at-frontier price shall be&lt;br&gt;established, based on the price recorded by each Member&lt;br&gt;State for the usual commercial quantities which are&lt;br&gt;imported into the Community, reduced by an amount&lt;br&gt;equal to the customs duty in the Common Customs Tariff&lt;br&gt;actually levied and any &amp;quot;charges levied on the products and&lt;br&gt;by the cost of unloading and transport.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Member States shall notify the Commission regularly of:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— the prices of the products referred to in the first&lt;br&gt;subparagraph recorded on representative markets or at&lt;br&gt;representative ports,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;— the prices of the products referred to in the second&lt;br&gt;subparagraph.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. &amp;nbsp;&amp;nbsp;When the free-at-frontier price for a given product&lt;br&gt;imported from a third country is lower than the reference&lt;br&gt;price, and if significant quantities of the product are&lt;br&gt;imported:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(a) autonomous suspension of the Common Customs&lt;br&gt;Tariff duties may be abolished in the case of imports&lt;br&gt;for which the free-at-frontier price is lower than the&lt;br&gt;reference price;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(b) in the case of the products specified in Annex I,&lt;br&gt;part A (with the exception of the product referred to&lt;br&gt;in point 3, Annex I, parts C, D and E, Annex II,&lt;br&gt;Annex IV, part B and Annex V, imports may be&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;subjected to the requirements that the free-at-frontier&lt;br&gt;price determined in accordance with paragraph 3 is at&lt;br&gt;least equal to the reference price;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(c) in the case of the products specified in Annex I,&lt;br&gt;parts A (3) and B and Annex III, imports may be&lt;br&gt;subjected to a countervailing charge, provided that&lt;br&gt;this complies with the GATT rules on binding.&lt;br&gt;However, where imports at entry prices lower than&lt;br&gt;the reference price are from certain countries only or&lt;br&gt;of certain species only, the countervailing charge shall&lt;br&gt;be levied only on imports from those countries or of&lt;br&gt;those species.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The countervailing charge shall be equal to the&lt;br&gt;difference between the reference price and the&lt;br&gt;free-at-frontier price. This charge, which shall be the&lt;br&gt;same for all Member States, shall be added to the&lt;br&gt;customs duties in force.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. &amp;nbsp;&amp;nbsp;However, the measures referred to in&lt;br&gt;paragraph 4 (c) shall not apply to third countries which&lt;br&gt;undertake, on specific terms, that their products will be&lt;br&gt;offered at prices to be determined in accordance with&lt;br&gt;paragraph 3 which are at least equal to the reference price,&lt;br&gt;and which do in practice observe this price in their&lt;br&gt;deliveries to the Community.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Detailed rules for the application of this Article, in&lt;br&gt;particuiar the level of the reference price, shall be adopted&lt;br&gt;pursuant to the procedure laid down in Article 32. The&lt;br&gt;application and repeal of the measures provided for in&lt;br&gt;paragraph 4 shall be decided on in accordance with the&lt;br&gt;same procedure.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;However, in the intervals between the periodic meetings of&lt;br&gt;the management committee, these measures shall be&lt;br&gt;adopted by the Commission. In this event, they shall&lt;br&gt;remain valid until any measures adopted in accordance&lt;br&gt;with the procedure laid down in Article 32 enter into&lt;br&gt;force.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Article 23&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. &amp;nbsp;&amp;nbsp;In order to obviate disturbances caused by supplies&lt;br&gt;from third countries at abnormally low prices, reference&lt;br&gt;prices for the products referred to in Annex IV, part A&lt;br&gt;may be fixed before the beginning of each marketing year.&lt;br&gt;These prices may be fixed at different levels during periods&lt;br&gt;to be determined within each marketing year according to&lt;br&gt;seasonal fluctuation in prices.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. &amp;nbsp;&amp;nbsp;The reference prices referred to in paragraph 1 shall&lt;br&gt;be fixed on the basis of the average of the producer prices&lt;br&gt;recorded during the three years preceding the date on&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;48&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1992/92:199&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 3&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;No L 388/14&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Official Journal of the European Communities&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;31. 12. 92&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;which the reference price is fixed for a product with given&lt;br&gt;commercial characteristics in the representative production&lt;br&gt;areas of the Community.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. &amp;nbsp;&amp;nbsp;If the free-at-frontier price valid for a consignment of&lt;br&gt;a normal commercial quantity of the products referred to&lt;br&gt;in paragraph 1 of specified provenance is lower than the&lt;br&gt;reference price, imports of those products from the third&lt;br&gt;country in question may be made subject, in compliance&lt;br&gt;with the GATT rules on binding, to a countervailing&lt;br&gt;charge equal to the difference between the reference price&lt;br&gt;and the free-at-frontier price plus the Common Customs&lt;br&gt;Tariff duty actually levied. The Commission shall follow&lt;br&gt;regularly the trend in free-at-frontier prices of products&lt;br&gt;imported from each provenance.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. &amp;nbsp;&amp;nbsp;The countervailing charge provided for in&lt;br&gt;paragraph 3 shall not, however, be levied in the case of&lt;br&gt;third countries which are willing and able to guarantee&lt;br&gt;that, when the products referred to in paragraph 1&lt;br&gt;originating in and coming from their territory are&lt;br&gt;imported into the Community, the price plus the Common&lt;br&gt;Customs Tariff duty actually levied will not be less than&lt;br&gt;the reference price and that deflections of trade will be&lt;br&gt;avoided.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Detailed rules for the application of this Article, in&lt;br&gt;particuiar the level of the reference prices, shall be adopted&lt;br&gt;in accordance with the procedure laid down in Article 32.&lt;br&gt;Decisions to introduce, alter or withdraw the&lt;br&gt;countervailing charge, or to admit a particuiar third&lt;br&gt;country to the benefit of paragraph 4, shall be taken in&lt;br&gt;accordance with the same procedure.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. The measures adopted by the Commission may be&lt;br&gt;referred to the Council by any Member State within five&lt;br&gt;working days of the day on which they were&lt;br&gt;communicated. The Council shall meet without delay. It&lt;br&gt;may, acting by a qualified majority, amend or repeal the&lt;br&gt;measures in question.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;TITLE V&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;GENERAL PROVISIONS&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Article 25&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. &amp;nbsp;&amp;nbsp;Fifty per cent of the aid granted by the Member&lt;br&gt;States pursuant to Article 7(1) and (2) shall be reimbursed&lt;br&gt;by the Guidance Section of the European Agricultural&lt;br&gt;Guidance and Guarantee Fund.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. &amp;nbsp;&amp;nbsp;Intervention measures shall be financed as provided&lt;br&gt;for in Artides 6, 12, 14, 15, 16 and 18 in respect of&lt;br&gt;products from a stock or group of stocks only up to the&lt;br&gt;limit of any quantities allocated to the Member State in&lt;br&gt;question from the total volume of allowable catches for&lt;br&gt;the stock or group of stocks in question.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Detailed rules for the application of this Artide shall&lt;br&gt;be adopted in accordance with the procedure laid down in&lt;br&gt;Artide 32.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Chapter 4&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Emergency measures&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Article 24&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. &amp;nbsp;&amp;nbsp;If, by reason of imports or exports, the Community&lt;br&gt;market in one or more of the products specified in&lt;br&gt;Article 1 experiences or is threatened with serious&lt;br&gt;disturbances which may endanger the objectives of&lt;br&gt;Article 39 of the Treaty, appropriate measures may be&lt;br&gt;applied in trade with third countries until such disturbance&lt;br&gt;or threat^of disturbance has ceased.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The Council, acting by a qualified majority on a proposal&lt;br&gt;from the Commission, shall adopt detailed rules for the&lt;br&gt;application of this paragraph.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. &amp;nbsp;&amp;nbsp;. If the situation mentioned in paragraph 1 arises, the&lt;br&gt;Commission shall, at the request of a Member State or in&lt;br&gt;its own initiative, adopt the necessary measures; the&lt;br&gt;measures shall be communicated to the Member States and&lt;br&gt;shall be immediately applicable. If the Commission&lt;br&gt;receives a request from a Member State, it shall take a&lt;br&gt;decision thereon within five working days from receipt of&lt;br&gt;the request.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Article 26&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Without prejudice to other Community provisions, the&lt;br&gt;measures shall take the necessary steps to ensure that all&lt;br&gt;fishing vessels flying the flag of one of the Member States&lt;br&gt;enjoy equal access to ports and first-stage marketing&lt;br&gt;installations together with all assodated equipment and&lt;br&gt;technical installations.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Article 27&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Subject to any provisions to the contrary adopted pursuant&lt;br&gt;to Artides 42 and 43 of the Treaty, Artides 92, 93 and 94&lt;br&gt;of the Treaty shall apply to production of and trade in the&lt;br&gt;products specified in Artide 1.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Article 28&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Where a price rise exceeding one of the guide prices&lt;br&gt;referred to in Artide 9 (1) or the Community producer&lt;br&gt;price referred to in Artide 17 (1) by a percentage to be&lt;br&gt;determined is recorded on the Community market and&lt;br&gt;where this situation is likely to persist and is disturbing or&lt;br&gt;threatens to disturb the market, appropriate measures may&lt;br&gt;be taken to remedy the situation.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;49&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1992/92:199&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 3&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;31. 12. 92&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Official Journal of the European Communities&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;No L 388/15&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The Council, acting by a qualified majority on a proposal&lt;br&gt;from the Commission shall adopt general rules for the&lt;br&gt;application of this Article.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Article 29&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The Council, acting by a qualified majority on a proposal&lt;br&gt;from the Commission may amend the Annexes hereto and&lt;br&gt;the percentages specified in Artides 11 and 16.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Article 30&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Member States and the Commission shall communicate to&lt;br&gt;each other the information necessary for the&lt;br&gt;implementation of this Regulation. Rules for the&lt;br&gt;communication and distribution of such information shall&lt;br&gt;be adopted in accordance with the procedure laid down in&lt;br&gt;Article 32.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Article 31&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;A Management Committee for Fishery Products&lt;br&gt;(hereinafter called ‘the Committee’) shall be established,&lt;br&gt;consisting of representatives of the Member States and&lt;br&gt;presided over by a representative of the Commission.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Article 32&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Where the procedure laid down in this Artide is to be&lt;br&gt;followed, the chairman shall refer the matter to the&lt;br&gt;Committee either on his own initiative or at the request of&lt;br&gt;the representative of a Member State.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The representative of the Commission shall submit to the&lt;br&gt;Committee a draft of the measures to be taken. The&lt;br&gt;Committee shall deliver its opinion on the draft within a&lt;br&gt;time limit which the chairman may lay down according to&lt;br&gt;the urgency of the matter. The opinion shall be delivered&lt;br&gt;by the majority laid down in Artide 148 (2) of the Treaty&lt;br&gt;in the case of decisions which the Council is required to&lt;br&gt;adopt on a proposal from the Commission. The votes of&lt;br&gt;the&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;representatives of the Member States within the&lt;br&gt;Committee shall be weighted in the manner set out in that&lt;br&gt;Artide. The chairman shall not vote.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The Commission shall adopt measures which shall apply&lt;br&gt;immediately. However, if these measures are not in&lt;br&gt;accordance with the opinion of the Committee, they shall&lt;br&gt;be communicated by the Commission to the Council&lt;br&gt;forthwith. In that event the Commission may defer&lt;br&gt;application of the measures which it has dedded for a&lt;br&gt;period of not more than one month from the date of such&lt;br&gt;communication.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The Council, acting by a qualified majority, may take a&lt;br&gt;different decision within the time limit referred to in the&lt;br&gt;previous subparagraph.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Article 33&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The Committee may consider any other question referred&lt;br&gt;to it by its chairman either on his own initiative or at the&lt;br&gt;request of the representative of a Member State.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Article 34&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This Regulation shall be so applied that appropriate&lt;br&gt;account is taken at the same time of the objectives set out&lt;br&gt;in Artides 39 and 110 of the Treaty.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Article 35&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. &amp;nbsp;&amp;nbsp;Regulations (EEC) No 3687/91, (EEC)&lt;br&gt;No 2202/82 0) and (EEC) No 2203/92 (&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt;) are hereby&lt;br&gt;repealed, as from the date of the entry into force of this&lt;br&gt;Regulation.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;References to the repealed Regulation (EEC)&lt;br&gt;No 3687/91 shall be construed as reference to this&lt;br&gt;Regulation and should be read in accordance with the&lt;br&gt;correlation table in Annex VIII.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Article 36&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This Regulation shall enter into force on 1 January&lt;br&gt;1993.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member&lt;br&gt;States.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Done at Brussels, 17 December 1992.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;For the Council&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;The President&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;R. NEEDHAM&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(«) OJ No L 235, 10. 8. 1982, p. 1.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;(&lt;sup&gt;2&lt;/sup&gt;) OJ No L 235, 10. 8. 1982, p. 4.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;50&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Orienteringspriser och återtagspriser&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. l&lt;sup&gt;c&lt;/sup&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 4&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I figuren illustreras hur ett system med orienterings- och återtagspriser kan&lt;br&gt;komma att fungera&lt;/p&gt;&lt;img src="https://data.riksdagen.se/fil/GG03199/prop_199293__199-3.png" style="width:216pt;height:144pt;"/&gt;
&lt;p&gt;1) &amp;nbsp;Orienteringspris. Fastställs av regeringen eller Fiskeriverket för upp till&lt;br&gt;ett år. Priset baseras i huvudsak på de två senaste årensavräkningspriser&lt;br&gt;till fiskare.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2) &amp;nbsp;Återtagspris. Fastställs av regeringen eller Fiskeriverket för upp till ett&lt;br&gt;år. Priset får utgöra 70-90 % av orienteringspriset.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3) &amp;nbsp;Faktiskt avräkningspris till fiskare under aktuella regleringsperioder om&lt;br&gt;4-5 veckor. Priset är marknadsbe stämt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4a) Övre gräns for återtagspris som kan fastställas av en producentorganisa-&lt;br&gt;tion.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4b) Nedre gräns för återtagspris som kan fastställas av en producentorganisa-&lt;br&gt;tion. Fisk som inte kan säljas till lägst nedre prisgräns tas över som över-&lt;br&gt;skott av en producentorganisation.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;51&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;uinehåll&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1992/92:199&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Proposition......................................... 1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Propositionens huvudsakliga innehåll ....................... 1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Propositionens lagförslag............................... 2&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Utdrag ur protokoll vid regeringssammanträde den 18 mars 1993 ..... 7&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1 Ärendet och dess beredning........................... 7&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2 Den nya lagstiftningen - allmänna utgångspunkter............ 8&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3 Bestämmelser om producentorganisationer på fiskets område..... &amp;nbsp;12&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4 Försäljningsbestämmelser............................ 15&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5 Prisregleringen på fiskets område EG-anpassas ............. 16&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6 Import- och exportlicenser m.m......................... 18&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7 Tillsyn......................................... 19&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8 Uppgiftsskyldighet................................. 20&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9 Upprättade lagförslag............................... 22&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10 Specialmotivering ................................. 22&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10.1 Förslaget till lag om marknadsreglering på fiskets område .. 22&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10.2 Förslaget till lag om ändring i lagen (1992:888) om&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;uppgiftsskyldighet på jordbrukets område............. 25&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;11 Hemställan...................................... 26&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;12 Beslut ......................................... 26&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 1 Utredarens lagförslag........................... 27&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 2 Gemensam förklaring om tolkningen av vissa artiklar i&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;protokoll 9.................................. 35&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 3 Rådets förordning (EEG) nr 3759/92 av den 17 december&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1992 ...................................... 36&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 4 &amp;nbsp;Orienteringspriser och återtagspriser................. 51&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;gotab 43457, Stockholm 1993&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;52&lt;/p&gt;</html>
</dokument>
<dokforslag>
<forslag>
<nummer>1</nummer>
<beteckning>1</beteckning>
<lydelse>att riksdagen antar de i propositionen framlagda förslagen till</lydelse>
<lydelse2></lydelse2>
<utskottet>bifall</utskottet>
<kammaren>= utskottet</kammaren>
<behandlas_i>1992/93:JoU25</behandlas_i>
<behandlas_i_punkt>?</behandlas_i_punkt>
<kammarbeslutstyp></kammarbeslutstyp>
<intressent></intressent>
<avsnitt></avsnitt>
<grundforfattning></grundforfattning>
<andringsforfattning></andringsforfattning>
</forslag>
<forslag>
<nummer>1</nummer>
<beteckning>1</beteckning>
<lydelse>att riksdagen antar de i propositionen framlagda förslagen till</lydelse>
<lydelse2></lydelse2>
<utskottet></utskottet>
<kammaren></kammaren>
<behandlas_i></behandlas_i>
<behandlas_i_punkt>?</behandlas_i_punkt>
<kammarbeslutstyp></kammarbeslutstyp>
<intressent></intressent>
<avsnitt></avsnitt>
<grundforfattning></grundforfattning>
<andringsforfattning></andringsforfattning>
</forslag>
</dokforslag>
<dokaktivitet>
<aktivitet>
<kod>B</kod>
<namn>Bordläggning</namn>
<datum>1993-03-31 00:00:00</datum>
<status>inträffat</status>
<ordning>2</ordning>
<process></process>
</aktivitet>
<aktivitet>
<kod>INL</kod>
<namn>Inlämning</namn>
<datum>1993-03-31 00:00:00</datum>
<status>inträffat</status>
<ordning>60</ordning>
<process></process>
</aktivitet>
<aktivitet>
<kod>HÄN</kod>
<namn>Hänvisning</namn>
<datum>1993-04-01 00:00:00</datum>
<status>inträffat</status>
<ordning>3</ordning>
<process></process>
</aktivitet>
<aktivitet>
<kod>MOT</kod>
<namn>Motionstid slutar</namn>
<datum>1993-04-19 00:00:00</datum>
<status>inträffat</status>
<ordning>4</ordning>
<process></process>
</aktivitet>
</dokaktivitet>
<dokuppgift>
<uppgift>
<kod>inlamnatav</kod>
<namn>Inlämnat av</namn>
<text>(-)</text>
<dok_id></dok_id>
<systemdatum>2014-11-24 09:34:19</systemdatum>
</uppgift>
<uppgift>
<kod>statustext</kod>
<namn>statustext</namn>
<text>Ärendet är avslutat</text>
<dok_id>GG03199</dok_id>
<systemdatum>2019-05-28 12:26:45</systemdatum>
</uppgift>
<uppgift>
<kod>tilldelat</kod>
<namn>Tilldelat</namn>
<text>Jordbruksutskottet</text>
<dok_id></dok_id>
<systemdatum>2014-11-24 09:34:19</systemdatum>
</uppgift>
</dokuppgift>
<dokbilaga>
<bilaga>
<dok_id>GG03199</dok_id>
<subtitel></subtitel>
<filnamn>prop_199293__199.pdf</filnamn>
<filstorlek>2239635</filstorlek>
<filtyp>pdf</filtyp>
<titel>om lag om marknasreglering på fiskets område m.m.</titel>
<fil_url>https://data.riksdagen.se/fil/4C5CEE03-1A4A-4B6F-9729-0343604C087C</fil_url>
</bilaga>
</dokbilaga>
<dokreferens>
<referens>
<referenstyp>behandlas_i</referenstyp>
<uppgift>1992/93:JoU25</uppgift>
<ref_dok_id>GG01JoU25</ref_dok_id>
<ref_dok_typ>bet</ref_dok_typ>
<ref_dok_rm>1992/93</ref_dok_rm>
<ref_dok_bet>JoU25</ref_dok_bet>
<ref_dok_titel>Lag om marknadsreglering på fiskets område, m.m.</ref_dok_titel>
<ref_dok_subtitel></ref_dok_subtitel>
<ref_dok_subtyp></ref_dok_subtyp>
<ref_dok_dokumentnamn>Betänkande</ref_dok_dokumentnamn>
</referens>
<referens>
<referenstyp>följdmotion</referenstyp>
<uppgift>&lt;br/&gt;
med anledning av prop. 1992/93:199&lt;br/&gt;
Lag om marknadsreglering på fiskets område, m.m.</uppgift>
<ref_dok_id>GG02Jo96</ref_dok_id>
<ref_dok_typ>mot</ref_dok_typ>
<ref_dok_rm>1992/93</ref_dok_rm>
<ref_dok_bet>Jo96</ref_dok_bet>
<ref_dok_titel>med anledning av prop. 1992/93:199 Lag om marknadsreglering på fiskets område, m.m.</ref_dok_titel>
<ref_dok_subtitel></ref_dok_subtitel>
<ref_dok_subtyp></ref_dok_subtyp>
<ref_dok_dokumentnamn>Motion</ref_dok_dokumentnamn>
</referens>
<referens>
<referenstyp>följdmotion</referenstyp>
<uppgift>&lt;br/&gt;
med anledning av prop. 1992/93:199&lt;br/&gt;
Lag om marknadsreglering på fiskets område, m.m.</uppgift>
<ref_dok_id>GG02Jo97</ref_dok_id>
<ref_dok_typ>mot</ref_dok_typ>
<ref_dok_rm>1992/93</ref_dok_rm>
<ref_dok_bet>Jo97</ref_dok_bet>
<ref_dok_titel>med anledning av prop. 1992/93:199 Lag om marknadsreglering på fiskets område, m.m.</ref_dok_titel>
<ref_dok_subtitel></ref_dok_subtitel>
<ref_dok_subtyp></ref_dok_subtyp>
<ref_dok_dokumentnamn>Motion</ref_dok_dokumentnamn>
</referens>
<referens>
<referenstyp>följdmotion</referenstyp>
<uppgift>av Claus Zaar  ()&lt;br/&gt;
med anledning av prop. 1992/93:199&lt;br/&gt;
Lag om marknadsreglering på fiskets område, m.m.</uppgift>
<ref_dok_id>GG02Jo97</ref_dok_id>
<ref_dok_typ>mot</ref_dok_typ>
<ref_dok_rm>1992/93</ref_dok_rm>
<ref_dok_bet>Jo97</ref_dok_bet>
<ref_dok_titel>med anledning av prop. 1992/93:199 Lag om marknadsreglering på fiskets område, m.m.</ref_dok_titel>
<ref_dok_subtitel>av Claus Zaar  ()</ref_dok_subtitel>
<ref_dok_subtyp></ref_dok_subtyp>
<ref_dok_dokumentnamn>Motion</ref_dok_dokumentnamn>
</referens>
<referens>
<referenstyp>följdmotion</referenstyp>
<uppgift>av Sten Söderberg  (-)&lt;br/&gt;
med anledning av prop. 1992/93:199&lt;br/&gt;
Lag om marknadsreglering på fiskets område, m.m.</uppgift>
<ref_dok_id>GG02Jo96</ref_dok_id>
<ref_dok_typ>mot</ref_dok_typ>
<ref_dok_rm>1992/93</ref_dok_rm>
<ref_dok_bet>Jo96</ref_dok_bet>
<ref_dok_titel>med anledning av prop. 1992/93:199 Lag om marknadsreglering på fiskets område, m.m.</ref_dok_titel>
<ref_dok_subtitel>av Sten Söderberg  (-)</ref_dok_subtitel>
<ref_dok_subtyp></ref_dok_subtyp>
<ref_dok_dokumentnamn>Motion</ref_dok_dokumentnamn>
</referens>
</dokreferens>
</dokumentstatus>