<dokumentstatus><dokument>
 <hangar_id>2359705</hangar_id>
 <dok_id>GE03172</dok_id>
 <rm>1990/91</rm>
 <beteckning>172</beteckning>
 <typ>prop</typ>
 <subtyp>prop</subtyp>
 <doktyp>prop</doktyp>
 <typrubrik>Proposition 1990/91:172</typrubrik>
 <dokumentnamn>Proposition</dokumentnamn>
 <debattnamn>Proposition</debattnamn>
 <tempbeteckning></tempbeteckning>
 <organ></organ>
 <mottagare></mottagare>
 <nummer>172</nummer>
 <slutnummer>0</slutnummer>
 <datum>1991-04-11 00:00:00</datum>
 <systemdatum>2025-12-19 13:40:44</systemdatum>
 <publicerad>2007-12-19 17:01:20</publicerad>
 <titel>om godkännande av avtal mellan Sverige och den Europeiska ekonomiska gemenskapen avseende ERASMUS-programmet</titel>
 <subtitel></subtitel>
 <status>digitaliserad</status>
 <htmlformat>html</htmlformat>
 <relaterat_id></relaterat_id>
 <source></source>
 <sourceid>skarven</sourceid>
 <dokument_url_text>https://data.riksdagen.se/dokument/GE03172/text</dokument_url_text>
 <dokument_url_html>https://data.riksdagen.se/dokument/GE03172</dokument_url_html>
 <dokumentstatus_url_xml>https://data.riksdagen.se/dokumentstatus/GE03172</dokumentstatus_url_xml>
 <html>&lt;h1&gt;&lt;a name="caption1"&gt;&lt;/a&gt;Regeringens proposition&lt;/h1&gt;
&lt;h1&gt;1990/91: 172&lt;/h1&gt;
&lt;h2&gt;om godkännande av avtal mellan Sverige&lt;br&gt;och den Europeiska ekonomiska gemen-&lt;br&gt;skapen avseende ERASMUS-programmet&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Prop.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1990/91: 172&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Regeringen föreslår riksdagen att anta de förslag som redovisas i bifoga-&lt;br&gt;de skrivelse och avtal om den Europeiska ekonomiska gemenskapens&lt;br&gt;utbildningsprogram (ERASMUS).&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;På regeringens vägnar&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ingvar Carlsson&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bengt Göransson&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Propositionens huvudsakliga innehåll&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;I propositionen föreslås att regeringen av riksdagen bemyndigas att ingå&lt;br&gt;ett avtal som i huvudsak överensstämmer med bifogade paraferade avtal.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Efter förhandlingar har ett avtal mellan Sverige och den Europeiska&lt;br&gt;ekonomiska gemenskapen om samarbete inom ramen för Gemenska-&lt;br&gt;pens program ERASMUS upprättats och paraferats. Avtalet har den ly-&lt;br&gt;delse som framgår av bilaga till propositionen i detta ärende.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Avtalet träder i kraft första dagen i andra månaden efter det att par-&lt;br&gt;terna underrättat varandra om att erforderliga interna beslut fattats, för-&lt;br&gt;utsatt dock att underrättelserna har utväxlats före den 30 september det&lt;br&gt;ifrågavarande året. I annat fall träder avtalet i kraft först påföljande lä-&lt;br&gt;sår.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1 Riksdagen 1990/91. 1 sand. Nr 172&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1990/91:172&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Utbildningsdepartementet&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Utdrag ur protokoll vid regeringssammanträde den 11 april 1991&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Närvarande: statsrådet I. Carlsson, ordförande, och statsråden Hjelm-&lt;br&gt;Wallén, S. Andersson, Göransson, Hellström, Johansson, Lindqvist,&lt;br&gt;Lönnqvist, Thalén, Freivalds, Wallström, Lööw, Persson, Molin, Lars-&lt;br&gt;son, Asbrink&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Föredragande: statsrådet Göransson&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Proposition om godkännande av avtal mellan&lt;br&gt;Sverige och den Europeiska ekonomiska&lt;br&gt;gemenskapen avseende ERASMUS-&lt;br&gt;programmet&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1 Inledning&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ERASMUS står för &amp;quot;European Communitv Action Scheme for the Mo-&lt;br&gt;bility of University Students&amp;quot; och är ett utbytesprogram för studenter,&lt;br&gt;lärare och administratörer vid universitet och högskolor. ERASMUS&lt;br&gt;startade på försöksbasis år 1987 och fick under år 1989 bemyndigande&lt;br&gt;för en femårig fortsättning i mycket större omfattning än dittills.&lt;br&gt;ERASMUS-programmets främsta syften är att:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- kraftigt öka det antal studenter som bedriver delar av sina studier i ett&lt;br&gt;annat medlemsland, för att på så sätt öka antalet högskoleutbildade med&lt;br&gt;direkt erfarenhet av samhällslivet i ett annat medlemsland.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- stärka det formaliserade samarbetet mellan universitet och högskolor&lt;br&gt;över nationsgränserna,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- stimulera rörlighet hos den högre utbildningens lärarstab, för att öka&lt;br&gt;utbildningens internationella potential, och förbättra den högre utbild-&lt;br&gt;ningens kvalitet för att på så vis stödja gemenskapens konkurrenskraftig-&lt;br&gt;het.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- skapa garantier för att studieperioder som en student genomgår i ett&lt;br&gt;annat land blir fullt tillgodoräknade i examen i studentens hemland.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ERASMUS är därmed ett program som ger utbytesstödet en tydlig,&lt;br&gt;formaliserad ram. Studentutbytet skall ske inom de samarbetsavtal som&lt;br&gt;sluts mellan skilda universitet och högskolor och endast avse de kur-&lt;br&gt;ser/kursmoment som på förhand har kunnat utvärderas för att bii tillgo-&lt;br&gt;doräknade i studentens hemland.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ERASMUS har för närvarande en årlig budget på ca 550 milj. kr.&lt;br&gt;Under läsåret 1990/91 ger EG-kommissionen ekonomiskt stöd till sam-&lt;br&gt;mantaget 1 748 avtal om formaliserat samarbete mellan universitet och&lt;br&gt;högskolor, s.k. Inter-University Cooperation Programme (ICP). Varje&lt;br&gt;ICP som godkänns av kommissionen får ett ekonomiskt stöd - för plane-&lt;br&gt;ring, utveckling och genomförande - som kan variera mellan 18 000 och&lt;br&gt;ca 350 000 kr. Inom dessa avtal förutsätts universitet och högskolor reg-&lt;br&gt;lera skilda frågor som rör:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- studentutbyte,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- lärarutbyte; gemensam utveckling av universitetskurser,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- gemensam utveckling av olika intensivprogram.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det samlade antalet ICP ingår i ett kontakt- och samarbetsnät ”the&lt;br&gt;European University Network”, som via bl.a. gemensamma databanker&lt;br&gt;skall underlätta erfarenhetsutbyte, vidgat samarbete och tillgodoräknan-&lt;br&gt;de av studier vid andra universitet. Studerandeutbytet inom ERASMUS&lt;br&gt;avser begränsade studieperioder i utlandet från tre månader rill högst ett&lt;br&gt;läsår. ERASMUS-utbytet skall inte ske i början av högskolestudierna.&lt;br&gt;Studieperioden skall på förhand garanteras bli tillgodoräknad i hemma-&lt;br&gt;examen. I praktiken innebär det att resp, universitet erbjuder de stude-&lt;br&gt;rande ett urval kurser vid ett begränsat antal universitet som man har&lt;br&gt;avtal med. Med ERASMUS-programmets utbyggnad kommer urvalet av&lt;br&gt;kurser att bli större och mer varierat.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1990/91:172&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;2 ERASMUS-avtalet&lt;/h2&gt;
&lt;h3&gt;2.1 Allmänt om avtalet&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Avtalet träffas inom ramen för den s.k. Luxemburgprocessen mellan&lt;br&gt;den Europeiska ekonomiska gemenskapen (EG) och den Europeiska&lt;br&gt;frihandelssammanslutningen (EFTA), som är baserad på en överen-&lt;br&gt;skommelse om fördjupat samarbete från år 1984. Mellan Sverige och&lt;br&gt;EG har den 14 februari 1991 i Bryssel ett avtal paraferats om deltagande&lt;br&gt;i ERASMUS-programmet. Till protokollet i detta ärende bör fogas dels&lt;br&gt;den översatta avtalstexten som bilaga 1. dels översättningen av det god-&lt;br&gt;kända förhandlingsprotokollet som bilaga 2. För avtal av detta slag har&lt;br&gt;EG utarbetat en doktrin som gör att man inte är beredd att medge att&lt;br&gt;EFTA-länderna deltar i programmen på fullt ut samma villkor som&lt;br&gt;medlemsstaterna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det första avtalet om programsamarbete på utbildningsområdet -&lt;br&gt;COMETT-avtalet - bygger på denna doktrin, och detta avtal har i hög&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;grad varit styrande för ERASMUS-avtalet. (COMETT står för Commu-&lt;br&gt;nity Action Programme in Education and Training och är EGs program&lt;br&gt;för att förstärka den industriella och teknologiska utvecklingen av Euro-&lt;br&gt;pas näringsliv.)&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För att få delta i ERASMUS har EFTA-länderna fått acceptera sam-&lt;br&gt;ma särvillkor som i COMETT-avtalet, nämligen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- minimiregler för antalet EG-stater i nätverk (minst två),&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;-särskild bilateral kommitté i stället för plats i ERASMUS-&lt;br&gt;kommittén,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- inget stöd till samarbete och utbyten mellan enbart EFTA-länder.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Avtalet är bilateralt mellan Sverige och EG. Likalydande avtal finns&lt;br&gt;mellan övriga EFTA-länder och EG. Det består av tre delar - inledning,&lt;br&gt;avtalsbestämmelser och bilagor - och är uppbyggt så att reglerna i det&lt;br&gt;s.k. annexet som utgör underbilaga till avtalet (bilaga 1) därför också&lt;br&gt;gäller för EFTA-länderna, om inte avtalstexten säger något annat.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1990/91:172&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;2.2 Giltighet&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Avtalet träder i kraft första dagen i andra månaden efter det att Sverige&lt;br&gt;och EG underrättat varandra om att de nädvändiga interna besluten har&lt;br&gt;fattats på resp. sida. Om detta inte sker före utgången av september ett&lt;br&gt;visst år. träder avtalet i kraft först följande läsår.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Den uttalade avsikten är att undertecknande skall ske så att Sverige&lt;br&gt;och övriga EFTA-länder kan delta i ERASMUS fr.o.m. läsåret 1992/93.&lt;br&gt;Detta gäller för område 1 och område 2 (bilaga 1) som har fasta ansök-&lt;br&gt;ningsperioder. För övriga delar av programmet kan svenska universitet&lt;br&gt;och högskolor ansöka om bidrag så snart avtalet trätt i kraft. Avtalet är&lt;br&gt;tidsbegränsat och gäller i första omgången t.o.m. utgången av läsåret&lt;br&gt;1996/97. Därefter kan det förlängas med fem år om parterna är överens&lt;br&gt;om det. En utvärdering av avtalet skall ske före utgången av 1994/95.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Avtalet ger endera parten möjlighet att begära att avtalet omförhand-&lt;br&gt;las.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;2.3 Avtalets huvudsakliga innehåll&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Inledningen innehåller ett antal konstateranden som anger motiven för&lt;br&gt;avtalet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel I är den centrala bestämmelsen i avtalet; den som öppnar&lt;br&gt;ERASMUS för svenskt deltagande.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ai-tikei2 definierar vilka som är berättigade att delta i ERASMUS.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sverige skall årligen insända en lista över de universitet och högsko-&lt;br&gt;lor som uppfyller definitionen i artikeln. I den årliga anvisningen för&lt;br&gt;ansökningar (”Guidelines for Applicants”) finns en fullständig förteck-&lt;br&gt;ning över de universitet och högskolor som är berättigade att delta i&lt;br&gt;ERASMUS.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 3 gör bestämmelserna i det s.k. annexet tillämpliga på Sverige Prop. 1990/91:172&lt;br&gt;och anger de särregler som gäller för svensk del.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vad gäller ICP är grundregeln för Sverige och övriga EFTA-länder,&lt;br&gt;att endast nätverk som har deltagare från minst två EG-stater är berätti-&lt;br&gt;gade till bidrag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Under det första året kan emellertid också ICP med deltagare från&lt;br&gt;endast en EG-stat få bidrag. Som framgår av punkt 3 i förhandlingspro-&lt;br&gt;tokollet kommer det emellertid att ske endast om det visar sig att EFTA-&lt;br&gt;länderna har haft svårigheter att få till stånd nätverk enligt grundregeln.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det bör observeras att regeln om minst två EG-länder gäller sam-&lt;br&gt;mansättningen av ICP. Däremot innebär den inte något hinder för att&lt;br&gt;organisera utbyten på bilateral basis inom ett flernationellt ICP. Hög-&lt;br&gt;skolor i Sverige, Schweiz, Grekland och Portugal kan således komma&lt;br&gt;överens om att organisera ett ICP, inom vars ram utbyten äger rum mel-&lt;br&gt;lan enbart Sverige och Grekland eller Schweiz och Portugal. Ett sådant&lt;br&gt;ICP uppfyller kraven för bidrag. Om det senare också erhåller bidrag,&lt;br&gt;beror på hur detta ICP står sig i konkurrensen med andra ICP.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av grundregeln följer, att ICP med deltagare från enbart EFTA-&lt;br&gt;länder inte är berättigade till bidrag. Detta uttrycks direkt i artikeln.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bidrag kan inte utgå till svenska studenter för studier i ett annat&lt;br&gt;EFTA-land. Det gäller även om de äger rum inom ramen för ett ICP&lt;br&gt;med deltagare från minst två EG-länder.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av artikel 3 framgår också att med svenska studenter avses svenska&lt;br&gt;medborgare eller medborgare från EG-stater som studerar i Sverige.&lt;br&gt;Permanent uppehållstillstånd jämställs med medborgarskap.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sverige åläggs att utse en nationell tillståndsmyndighet &amp;quot;National&lt;br&gt;Grant Awarding Authority&amp;quot; (NGAA) med uppgift att svara för fördel-&lt;br&gt;ningen av bidrag under område 2.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Formuleringen i punkt 4 i förhandlingsprotokollet innebär att&lt;br&gt;EFTA-länderna aldrig kan räkna med att få ut mer under denna del av&lt;br&gt;programmet än vad de tillsammans betalar i bidrag.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;/Xrtikel 3 i avtalet ger Sverige samma villkor som EG-länderna under&lt;br&gt;område 3. Det betyder bl.a. att Sverige och andra EFTA-länder kommer&lt;br&gt;att få delta i EGs betygsöverföringssystem &amp;quot;European Community Cour-&lt;br&gt;se Credit Transfer System&amp;quot;, ECTS-försöket. på samma sätt som EG-&lt;br&gt;länderna, dvs. med ett universitet/högskola för vart och ett av de fem&lt;br&gt;ingående ämnesområdena. Drygt 35 % av de deltagande institutionerna&lt;br&gt;kommer därmed att komma från Efta-länderna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Punkt 5 i förhandlingsprotokollet innebär en inbjudan till EFTA-&lt;br&gt;länderna att delta i EGs nätverksmöten - National Academic Recogni-&lt;br&gt;tion Information Centres (NARIC) - och ECTS-möten redan innan av-&lt;br&gt;talen träder i kraft.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Med hänsyn till dagens förhållanden innebär bestämmelsen i artikel&lt;br&gt;4 att Sverige skall betala ett bidrag på 3,64 % av ERASMUSs budget.&lt;br&gt;Vid en budget på 70 milj. ECU innebär det ett bidrag på 2 797 milj.&lt;br&gt;ECU, eller ca 22 milj.kr. Bidraget skall betalas in inom en månad efter&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1* Riksdagen 1990/91. 1 saml. Nr 172&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;det att kommissionen har begärt det. Om detta inte sker, skall dröjs-&lt;br&gt;målsränta utgå. Enligt avtalet medför utebliven betalning ingen annan&lt;br&gt;sanktion.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Genom en anteckning i förhandlingsprotokollet (punkt 6) har kom-&lt;br&gt;missionen åtagit sig att informera EETA-länderna om det beräknade&lt;br&gt;ERASMUS-anslaget så snart EGs budgetförslag föreligger.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Av samma anteckning framgår att EETA-länderna skall stå för sina&lt;br&gt;egna kostnader för ERASMUS tills det första bidraget skall betalas in.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sverige skall bidra till EGs förberedelsekostnader med 128 700 ECU.&lt;br&gt;dvs. drygt 9501000 kr.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 6 innebär att det upprättas en bilateral ERASMUS-&lt;br&gt;kommitté mellan Sverige och EG, företrädd av kommissionen. Kom-&lt;br&gt;mittén skall ha ungefär samma uppgifter som den reguljära ERASMUS-&lt;br&gt;kommittén men bara behandla Sveriges deltagande i programmet.&lt;br&gt;Punkt 7 i förhandlingsprotokollet innehåller uttalanden som syftar till&lt;br&gt;att eliminera en del av de nackdelar för EFTA-länderna, som det inne-&lt;br&gt;bär att inte få utse representanter till den reguljära ERASMUS-&lt;br&gt;kommittén.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikeln innehåller också en uppmaning till EETA-länderna att se&lt;br&gt;till att minst en företrädare för universitet och högskolor ingår i delega-&lt;br&gt;tionen'till kommittén.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 7 anger att alla beslut om bidrag under områdena 1. 3 och 4&lt;br&gt;fattas av kommissionen. I urvalsprocessen för område 1 spelar akade-&lt;br&gt;miska rådgivningsgrupper s.k. zXcademic Advisory Groups en viktig&lt;br&gt;roll. Enligt punkt 8 i förhandlingsprotokollet skall EETA-länderna få&lt;br&gt;föreslå experter till dessa grupper på samma sätt som EG-länderna. Va-&lt;br&gt;let av experter träffas dock av kommissionen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;/Xrtikel 8 innebär ett åtagande att söka lösa alla problem med visa&lt;br&gt;och uppehållstillstånd så enkelt som möjligt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1 artikel 9 stadgas att Sverige till EG-kommissionen skall lämna in&lt;br&gt;en rapport, som beskriver vilka nationella mått som har vidtagits av&lt;br&gt;Sverige för att underlätta sådana problem, för att på så vis bistå kommis-&lt;br&gt;sionen i dess arbete med den årliga ERASMUS-rapporten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 10 anger att alla ansökningar, redovisningar etc. måste avfat-&lt;br&gt;tas på ett EG-språk. Det går inte att använda svenska.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 11 stadgar att avtalet skall vara tillämpligt, å ena sidan för&lt;br&gt;EG-ländernas territorier och under de villkor som omfattas av Rom-&lt;br&gt;fördraget. och å andra sidan för Sveriges territorium.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 12 anger att avtalet ingås för en tidsperiod på fem år. Vidare&lt;br&gt;kan avtalet omförhandlas om EG skulle ändra på ERASMUS-&lt;br&gt;programmet. Av artikeln framgår också att båda avtalsslutande parterna&lt;br&gt;när som helst kan begära en revision av avtalet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt artikel 13 skall avtalet godkännas av de avtalsslutande parterna&lt;br&gt;i enlighet med deras resp, gällande bestämmelser. Avtalet träder i kraft&lt;br&gt;första dagen i andra månaden efter det att Sverige och EG underrättat&lt;br&gt;varandra om att de på ömse sidor har uppfyllt de nödvändiga formalite-&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1990/91:172&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;terna. Om detta inte sker före utgången av september månad ett visst år, Prop. 1990/91:172&lt;br&gt;träder avtalet i kraft först följande läsår.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;3 Föredragandens överväganden&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;ERASMUS står för ”European Community Action Scheme for the Mo-&lt;br&gt;bility of University Students” Det är den Europeiska ekonomiska ge-&lt;br&gt;menskapens (EGs) särskilda program för att stimulera universitet och&lt;br&gt;högskolor att ingå samarbets- och utbytesavtal inom gemenskapen. Det&lt;br&gt;är också EGs största utbildningsprogram. ERASMUS har bl.a. till syfte&lt;br&gt;att ge en avsevärd del av gemenskapens studenter och framtida akademi-&lt;br&gt;ker en förstahandskontakt med ett annat medlemsland.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I och med att EGs ministerråd har fattat det formella beslutet att&lt;br&gt;öppna ERASMUS-programmet för Sverige och andra länder inom den&lt;br&gt;Europeiska frihandelssammanslutningen (EFTA) innebär det att kret-&lt;br&gt;sen av utbytesländer inom Europa vidgas betydligt. För svenska studen-&lt;br&gt;ter, universitets- och högskolelärare och övrig personal innebär detta&lt;br&gt;stora möjligheter till stimulerande kontakter, förbättrade språkkunska-&lt;br&gt;per, inblick i andra europeiska länders utbildning och därmed möjlig-&lt;br&gt;het att bedöma och utveckla den egna utbildningen. Sverige deltar sedan&lt;br&gt;år 1990 i EGs motsvarande program för att stimulera forskningssamar-&lt;br&gt;bete och forskarutbyte för europeiska forskare (programmet SCIENCE).&lt;br&gt;Tillsammans med Sveriges deltagande i COMETT-programmet innebär&lt;br&gt;det att Sverige skulle medverka på alla nivåer i det europeiska högskole-&lt;br&gt;samarbetet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De avtal som kommer att slutas mellan svenska universitet och EG-&lt;br&gt;universitetet inom samarbetsprogrammen mellan universitet och hög-&lt;br&gt;skolor de s.k. Inter-University Cooperation Programmes (ICP) kommer&lt;br&gt;också att garantera att studieperioden fullt ut blir tillgodoräknad i den&lt;br&gt;svenska ERASMUS-studentens examen vid hemmauniversite-&lt;br&gt;tet/högskolan.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De ekonomiska bidrag som Sverige måste tillföra ERASMUS budget&lt;br&gt;ser jag som en god investering för utveckling av studentutbyte och sam-&lt;br&gt;verkan mellan svenska och inom gemenskapen befintliga universitet&lt;br&gt;och högskolor och dessutom ge god utdelning i form av studentstipendi-&lt;br&gt;er och bidrag till svenska universitet och högskolor. Jag ser svenskt del-&lt;br&gt;tagande i ERASMUS som ett steg på väg mot ett Europa utan gränser&lt;br&gt;och en internationalisering av den svenska högre utbildningen. Jag an-&lt;br&gt;ser med hänsyn till vad jag har anfört att det är av största vikt att Sveri-&lt;br&gt;ge så snart som möjligt kan delta i ERASMUS-programmet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Enligt det paraferade avtalet mellan Sverige och EG om samarbete&lt;br&gt;på undervisnings- och utbildningsområdet inom ramen för ERASMUS-&lt;br&gt;programmet skall Sverige bidra till EGs förberedelsekostnader budgetå-&lt;br&gt;ret 1991/92 med 128 700 ECU, dvs. drygt 950 000 kr.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Denna utgift kan rymmas inom de medel som föreslagits stå till rege-&lt;br&gt;ringens disposition.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sverige skall enligt det paraferade avtalet betala ett bidrag på 3,64 % Prop. 1990/91:172&lt;br&gt;av ERASMUS budget. Vid en budget på 70 milj. ECU innebär det ett&lt;br&gt;bidrag på 2 797 000 ECU, eller ca 22 milj.kr., att betala under budgetå-&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ret 1992/93.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Jag har för avsikt att i tilläggsbudget I för budgetåret 1992/93 åter-&lt;br&gt;komma med förslag om medel för Sveriges bidrag till ERASMUS bud-&lt;br&gt;get.&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;4 Hemställan&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Med hänvisning till vad jag nu har anfört hemställer jag att regeringen&lt;br&gt;föreslår riksdagen att&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;godkänna att ett avtal, i huvudsaklig överensstämmelse med det pa-&lt;br&gt;raferade avtalet, ingås mellan Sverige och den Europeiska ekonomis-&lt;br&gt;ka gemenskapen om samarbete på undervisnings- och utbildnings-&lt;br&gt;området inom ramen för ERASMUS-programmet&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;5 Beslut&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Regeringen ansluter sig till föredragandens överväganden och beslutar&lt;br&gt;att genom proposition föreslå riksdagen att anta det förslag som föredra-&lt;br&gt;ganden har lagt fram&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1990/91:172&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 1&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Avtal&lt;/h2&gt;
&lt;h2&gt;mellan&lt;/h2&gt;
&lt;h2&gt;Konungariket Sverige&lt;/h2&gt;
&lt;h2&gt;och&lt;/h2&gt;
&lt;h2&gt;den Europeiska ekonomiska gemenskapen&lt;br&gt;om samarbete på undervisnings- och&lt;br&gt;utbildningsområdet inom ramen&lt;/h2&gt;
&lt;h2&gt;för ERASMUS-programmet.&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Konungariket Sverige, i det följande kallat Sverige&amp;quot;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;och&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;den Europeiska ekonomiska gemenskapen, i det följande kallad&lt;br&gt;&amp;quot;Gemenskapen&amp;quot;.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;båda här nedan kallade de &amp;quot;avtalsslutande parterna” har&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;eftersom Gemenskapen har antagit ett aktionsprogram för universi-&lt;br&gt;tetsstuderandes rörlighet, här nedan kallat &amp;quot;ERASMUS”,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;eftersom de avtalsslutande parterna har ett gemensamt intresse av&lt;br&gt;samverkan på detta område, som en del av ett mer omfattande samarbe-&lt;br&gt;te mellan Gemenskapen och EETA-länderna på undervisnings- och yr-&lt;br&gt;kesutbildningsområdet, bedrivet i syfte att bidra till en dynamisk och&lt;br&gt;enhetlig utveckling på detta område,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;eftersom särskilt samarbetet mellan Gemenskapen och Sverige, be-&lt;br&gt;drivet i syfte att nå de för ERASMUS fastställda målen och i anslutning&lt;br&gt;till ett mellan universiteten fungerande nätverk, förstärker i sig effekten&lt;br&gt;av ERASMUS-projekten genom att Gemenskapen och EFTA i stort en-&lt;br&gt;gageras och kompetensnivån hos de mänskliga resurserna höjs i Gemen-&lt;br&gt;skapen och Sverige,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;eftersom de avtalsslutande parterna följaktligen förväntar sig ett öm- Prop. 1990/91:172&lt;br&gt;sesidigt utbyte av Sveriges deltagande i ERASMUS, &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Bilaga 1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;eftersom ett framgångsrikt samarbete på detta område förutsätter att&lt;br&gt;båda sidorna allmänt förbinder sig att engagera sig hårdare för att stimu-&lt;br&gt;lera rörlighet bland universitetsstuderande.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;kommit överens om följande.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ett samarbete mellan Sverige och Gemenskapen skall etableras i fråga&lt;br&gt;om samarbete och rörlighet mellan universiteten inom ramen för&lt;br&gt;ERASMUS. ERASMUS-programmets områden är angivna i underbil-&lt;br&gt;agan , det s.k. annexet till EG-beslutet om ERASMUS.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 2&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I detta avtal används termen ”universitet” som beteckning för samtliga&lt;br&gt;typer av postgymnasiala undervisnings- och utbildningsanstalter. som&lt;br&gt;inom ramen för grund- och vidareutbildning erbjuder kompetens eller&lt;br&gt;examensbevis på denna nivå, oavsett vad sådana institutioner kallas för i&lt;br&gt;de avtalsslutande parternas länder.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Vid sådana institutioner inskrivna studerande är behöriga, oberoende&lt;br&gt;av studieinriktning, att åtnjuta stöd från ERASMUS-progammet upp till&lt;br&gt;och med doktorandnivå, på villkor att studietiden vid värdlandets uni-&lt;br&gt;versitet, som låter sig förena med studieplanen i hemlandsuniversitetet.&lt;br&gt;ingår i vederbörandes yrkesutbildning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ERASMUS-programmet omfattar inte verksamhet med avseende på&lt;br&gt;forskning och teknisk utveckling.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 3&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;När det i underbilagan till avtalet talas om &amp;quot;Gemenskapens medlemssta-&lt;br&gt;ter&amp;quot; avses, vad gäller detta avtal, även Sverige, för så vitt annat ej har fö-&lt;br&gt;reskrivits i denna artikel.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I fråga om de olika ERASMUS-områdena skall de svenska universi-&lt;br&gt;tetens deltagande i dem ske enligt följande särskilda villkor och regler:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. Område 1: Inrättande och drift av ett nätverk av europeiska&lt;br&gt;universitet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Detta områdes innehåll och mål skall överensstämma med vad&lt;br&gt;som angivits för område 1 i underbilagan till föreliggande avtal.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1) Universitet i Sverige kan formellt delta i och acceptera finansie-&lt;br&gt;ring av deltagande i samarbetsprogram mellan universitet (Inter-&lt;br&gt;university Cooperation Programmes - ICP). För att&lt;br&gt;skapa ett nätverk för universitetssamarbete mellan Sverige&lt;br&gt;och Gemenskapen skall man prioritera multilaterala&lt;br&gt;ICP-program. Enligt denna princip skall universitet från&lt;br&gt;minst två av Gemenskapens medlemsstater delta i&lt;br&gt;ICP-programmen. Under detta avtals första giltighetsår skall&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;dock undantagsvis prioritet ges ICP-program där ett eller &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Prop. 1990/91:172&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;flera universitet från åtminstone en av Gemenskapens medlems- Bilaga 1&lt;br&gt;stater deltar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2) Verksamheter inom område 1, bedrivna uteslutande mellan&lt;br&gt;universitet i Sverige och EFTA, kan inte ifrågakomma&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;för ekonomiskt stöd, inte heller då berörda EFTA-länder&lt;br&gt;har samarbetsavtal med Gemenskapen i fråga om ERASMUS.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3) Under de i punkt 1) och 2) angivna omständigheterna&lt;br&gt;skall svenska universitet komma i åtnjutande av i detta&lt;br&gt;område nämnda åtgärder på samma grund och på samma&lt;br&gt;villkor som universitet i Gemenskapens medlemsstater.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Område 2:ERASMUS-stipendieordning för studerande.&lt;br&gt;Detta områdes mål och innehåll skall vara i enlighet med&lt;br&gt;område 2 i underbilagan till detta avtal.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1) ERASMUS-stipendier får tilldelas studerande från Sverige för att&lt;br&gt;underlätta genomförandet av en studieperiod i något av Gemen-&lt;br&gt;skapens medlemsländer och vice versa. Sådana studerande skall&lt;br&gt;vara medborgare eller stadigvarande bosatta i Sverige eller i ett&lt;br&gt;EG-land. Stipendium skall inte tilldelas studenter från Sverige&lt;br&gt;för att underlätta en studieperiod i annat EFTA-land (eller vice&lt;br&gt;versa), även om ifrågavarande land har slutit samarbetsavtal med&lt;br&gt;Gemenskapen om ERASMUS.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2) ERASMUS-stipendier till studerande som kommer från univer-&lt;br&gt;sitetet i Sverige skall förvaltas genom behörig svensk myndighet,&lt;br&gt;som Sverige utser för denna uppgift.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3) Under de i punkt 1) och 2) angivna omständigheterna får uni-&lt;br&gt;versitetsstuderande från Sverige komma i åtnjutande av de i om-&lt;br&gt;råde 2 i underbilagan till detta avtal nämnda åtgärderna på sam-&lt;br&gt;ma grund och på samma villkor som universitetsstuderande från&lt;br&gt;Gemenskapens medlemsstater.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Område 3: Åtgärder för att främja rörligheten genom universite-&lt;br&gt;tens erkännande av examensbevis och studieperioder.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Detta områdes mål och innehåll skall vara i enlighet med om-&lt;br&gt;råde 3 i underbilagan till detta avtal. Ifrågavarande institutioner&lt;br&gt;och organ i Sverige skall ha rätt att välja att delta i och dra nytta&lt;br&gt;av de åtgärder som nämnts i detta område på samma grundval&lt;br&gt;som liknande institutioner och organ i Gemenskapens medlems-&lt;br&gt;stater och på samma villkor.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Område 4: Kompletterande åtgärder för att främja rörligheten&lt;br&gt;bland studerande inom Gemenskapen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Detta områdes mål och innehåll skall vara i enlighet med om-&lt;br&gt;råde 4 i underbilagan till detta avtal.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Ifrågavarande institutioner och organ i Sverige skall ha rätt att&lt;br&gt;välja att delta i och dra nytta av de åtgärder som nämnts i detta&lt;br&gt;projekt på samma grundval som liknande institutioner och&lt;br&gt;organ i Gemenskapens medlemsstater och på samma villkor.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;11&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 4&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1990/91:172&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. &amp;nbsp;Sverige skall lämna ett årligt ekonomiskt bidrag till ERASMUS-&lt;br&gt;programmets finansiering från och med det kalenderår som följer&lt;br&gt;efter detta avtals ikraftträdande till och med det kalenderår under&lt;br&gt;vilket det sista läsåret under detta avtals giltighetstid börjar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. &amp;nbsp;&amp;nbsp;Sveriges årliga ekonomiska bidrag skall fastställas i förhållande till&lt;br&gt;ERASMUS-programmets årliga totalbudget.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. &amp;nbsp;&amp;nbsp;Proportionalitetsfaktorn, som bestämmer Sveriges bidrag , skall be-&lt;br&gt;räknas med hjälp av förhållandet mellan dess bruttonationalpro-&lt;br&gt;dukt (BNP) till marknadspriser och summan av Sveriges och&lt;br&gt;Gemenskapens medlemsstaters bruttonationalprodukter till mark-&lt;br&gt;nadspriser. Denna proportion skall beräknas år för år på basis av&lt;br&gt;senast tillgängliga statistik från OECD.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. &amp;nbsp;Vid varje års början skall EG-kommissionen informera Sverige om&lt;br&gt;storleken av de anslag som i Gemenskapens budget står till förfo-&lt;br&gt;gande för ERASMUS-programmet under ifrågavarande år. Under&lt;br&gt;årets lopp inträffande ändringar av detta belopp skall meddelas&lt;br&gt;Sverige av Gemenskapen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. &amp;nbsp;&amp;nbsp;Senast vid tidpunkten för detta avtals ikraftträdande skall Sverige,&lt;br&gt;utöver det i punkt 1 nämnda årliga bidraget, lämna ett initialbidrag&lt;br&gt;om ECU 128 700 för att täcka kostnaderna för tidigare förbere-&lt;br&gt;delsearbeten som utförts av EG-kommissionen i samband med&lt;br&gt;detta avtals upprättande.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6. &amp;nbsp;Reglerna för Sveriges bidrag till ERASMUS-programmets utveck-&lt;br&gt;ling framgår av annex 2 till detta avtal.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 5&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Med undantag för de särskilda kraven i artikel 4 av detta avtal beträffan-&lt;br&gt;de svenska universitets deltagande, skall bestämmelser och villkor för&lt;br&gt;inlämnande och värdering av ansökningar samt bestämmelser och vill-&lt;br&gt;kor för beviljande och slutande av kontrakt enligt ERASMUS-&lt;br&gt;programmet vara desamma som de villkor som gäller för universiteten&lt;br&gt;inom Gemenskapen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 6&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. &amp;nbsp;En gemensam kommitté inrättas härmed.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. &amp;nbsp;Kommittén skall vara ansvarig för att detta avtal vinner tillämp-&lt;br&gt;ning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. &amp;nbsp;Gemenskapens representanter skall vidta lämpliga åtgärder för att&lt;br&gt;säkerställa att fullföljandet av detta avtal samordnas med de beslut&lt;br&gt;som fattas av Gemenskapen med avseende på förverkligandet av&lt;br&gt;ERASMUS.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. &amp;nbsp;&amp;nbsp;För att avtalet skall kunna genomföras på vederbörligt sätt, skall de&lt;br&gt;avtalsslutande parterna utbyta information och. på begäran av en-&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;12&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;dera parten, ingå i överläggningar inom kommittén. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Prop. 1990/91:172&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. &amp;nbsp;&amp;nbsp;Kommittén kan yttra sig och utarbeta riktlinjer för ERASMUS-&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Bilaga 1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;programmets genomförande vad beträffar Sveriges deltagande.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6. &amp;nbsp;Kommittén skall anta sina egna procedurregler.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7. &amp;nbsp;Kommittén skall bestå av företrädare för Gemenskapen å ena sidan&lt;br&gt;och företrädare för Sverige å den andra.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8. &amp;nbsp;&amp;nbsp;Kommittén skall handla i enhällighet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9. &amp;nbsp;Kommittén skall sammanträda på begäran av endera avtalsslutande&lt;br&gt;parten i enlighet med de bestämmelser som skall fastställas i dess&lt;br&gt;procedurregler.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 7&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Besluten om urvalet av de olika typer av områden som beskrivs i under-&lt;br&gt;bilagan (områdena 1, 2, 3 och 4) skall fattas av EG-kommissionen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Besluten om tilldelande av ERASMUS-stipendier till studerande&lt;br&gt;som kommer från svenska universitet (område 2) skall fattas av behörig&lt;br&gt;myndighet i Sverige i nära samarbete med de deltagande universiteten. I&lt;br&gt;detta syfte skall riktlinjer tillställas vederbörande behörig myndighet ge-&lt;br&gt;nom EG-kommissionens försorg.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 8&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;De avtalsslutande parterna skall bemöda sig om att underlätta fri rörlig-&lt;br&gt;het och vistelse i Sverige och i Gemenskapen för sådana studerande, lä-&lt;br&gt;rare och administratörer vid universitet som rör sig mellan Sverige och&lt;br&gt;Gemenskapen för att delta i den av avtalet omfattade verksamheten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 9&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För att bistå kommissionen när den utarbetar sin årsberättelse för&lt;br&gt;ERASMUS och en redogörelse för den erfarenhet som vunnits vid pro-&lt;br&gt;grammets genomförande skall Sverige till kommissionen överlämna en&lt;br&gt;redogörelse för de åtgärder inom det egna landet som Sverige vidtagit&lt;br&gt;med hänseende på ERASMUS. En kopia av dessa rapporter skall över-&lt;br&gt;sändas till Sverige.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 10&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;När det gäller ansökningsförfarande, kontrakt, rapporter som skall inges&lt;br&gt;samt andra administrativa åtgärder i samband med ERASMUS-&lt;br&gt;programmet, skall de språk användas som är Gemenskapens officiella&lt;br&gt;språk.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 11&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Detta avtal skall vara tillämpligt, dels på de territorier inom vilka för-&lt;br&gt;draget om den Europeiska ekonomiska gemenskapens bildande äger till-&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;lämpning och enligt de i fördraget fastställda villkoren, dels på Sveriges Prop. 1990/91:172&lt;br&gt;terriotorium. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Bilaga 1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 12&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Detta avtal sluts för en tid som omfattar de fem läsår som följer&lt;br&gt;efter dess ikraftträdande. Det kan förlängas med ytterligare fem&lt;br&gt;år genom överenskommelse mellan de avtalsslutande parterna.&lt;br&gt;Översynen av detta avtal skall ske innan det tredje läsåret efter&lt;br&gt;ikraftträdandet utlöpt.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Skulle Gemenskapen revidera ERASMUS-programmet. kan av-&lt;br&gt;talet omförhandlas eller sägas upp. Sverige skall underrättas om&lt;br&gt;det reviderade programmets exakta innehåll inom en vecka efter&lt;br&gt;det att det antagits av Gemenskapen. De avtalsslutande parterna&lt;br&gt;skall, inom tre månader efter det att Gemenskapens beslut har&lt;br&gt;antagits, notifiera varandra i det fall omförhandling eller uppsäg-&lt;br&gt;ning begärs. I händelse av uppsägning skall de praktiska åtgär-&lt;br&gt;derna för handläggning av icke fullgjorda åtaganden bli föremål&lt;br&gt;för förhandlingar mellan de avtalsslutande parterna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Endera avtalsslutande parten kan när som helst begära översyn&lt;br&gt;av avtalet. I så fall skall den till motparten överlämna en begä-&lt;br&gt;ran därom. De avtalsslutande parterna kan ge den gemensamma&lt;br&gt;kommittén i uppdrag att granska denna begäran och att. om så&lt;br&gt;är lämpligt, ge dem rekommendationer, särskilt med avseende&lt;br&gt;på inledande av förhandlingar.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 13&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Detta avtal skall godkännas av de avtalsslutande parterna i enlighet med&lt;br&gt;deras gällande handläggningsregler. Förutsatt att de avtalsslutande par-&lt;br&gt;terna notifierat varandra om uppfyllandet av de för ändamålet nödvän-&lt;br&gt;diga formaliteterna, träder avtalet i kraft den första dagen i den andra&lt;br&gt;månaden efter notifikationen. Har en sådan notifikation inte lämnats se-&lt;br&gt;nast den 30 september ett visst år, träder detta avtal emellertid i kraft&lt;br&gt;först från och med det andra läsåret efter notifikationen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 14&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Detta avtal skall upprättas i två exemplar på de danska, engelska, fran-&lt;br&gt;ska, grekiska, italienska, nederländska, portugisiska, spanska, svenska&lt;br&gt;och tyska språken, som alla äger lika giltighet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Upprättat i Bryssel den&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För Konungariket&lt;br&gt;Sverige&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;För den Europeiska&lt;br&gt;ekonomiska gemen-&lt;br&gt;skapens råd&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;14&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Annex till&lt;/h3&gt;
&lt;h3&gt;EG-beslutet om ERASMUS&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Underbilaga&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1990/91:172&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 1&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Område 1&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Inrättande och drift av ett nätverk av europeiska universitet&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Gemenskapen kommer att vidareutveckla det europeiska nätver-&lt;br&gt;ket av universitet som har inrättats i samband med ERASMUS-&lt;br&gt;programmet och som syftar till att stimulera studentutbyte inom&lt;br&gt;Gemenskapen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det europeiska nätverket av universitet kommer att bestå av de&lt;br&gt;universitet som inom ramen för ERASMUS-programmet har&lt;br&gt;slutit avtal och lagt upp program för student- och lärarutbyte&lt;br&gt;med universitet i andra medlemsstater och som helt erkänner&lt;br&gt;den studieperiod som på så sätt genomförts utanför hemlands-&lt;br&gt;universitetet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Huvudsyftet med avtalen mellan universiteten är att ge de stude-&lt;br&gt;rande vid ett universitet tillfälle att genomföra en studieperiod i&lt;br&gt;minst en annan medlemsstat som fullt ut erkänns som en inte-&lt;br&gt;grerad del av vederbörandes studiekurs eller akademiska meri-&lt;br&gt;ter. Dessa gemensamma program skulle, om så behövs, kunna&lt;br&gt;omfatta förberedande studier i främmande språk, liksom samar-&lt;br&gt;bete mellan lärare och administrativ personal för att förbereda&lt;br&gt;förhållandena för studentutbyte och ömsesidigt erkännande av&lt;br&gt;studieperioder genomförda utomlands. Om möjligt bör språkför-&lt;br&gt;beredelsen inledas i ursprungslandet innan avresan äger rum.&lt;br&gt;Prioritet kommer att ges åt program som innebär integrerad och&lt;br&gt;helt erkänd studieperiod i annan medlemsstat. För varje enskilt&lt;br&gt;gemenskapsprogram kommer varje enskilt deltagande universitet&lt;br&gt;att ta emot ett årligt stöd om upp till 25 000 ECU, i första om-&lt;br&gt;gången i regel över en treårsperiod, med förbehåll för periodisk&lt;br&gt;översyn.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Stöd kommer även att utgå till förmån för lärarutbyte för att&lt;br&gt;lärarpersonal skall kunna utföra i utbildningen integrerade&lt;br&gt;undervisningsuppdrag i andra medlemsstater.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Stöd kommer också att ges till samarbetsprojekt mellan universi-&lt;br&gt;tet i olika medlemsstater, som är inriktade på framtagning av&lt;br&gt;gemensamma studiegångar som ett medel att underlätta erkän-&lt;br&gt;nande av högskolestudier och till stimulans av erfarenhets- och&lt;br&gt;kunskapsutbyte inom arbetet på att förnya och förbättra kursut-&lt;br&gt;budet inom hela Gemenskapen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Därtill kommer stöd att ges till universitet som organiserar&lt;br&gt;intensivundervisningsmoment på kortare tidsperioder med&lt;br&gt;inriktning på studerande från flera olika medlemsstater. Denna&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;15&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;verksamhet kommer att ha kompletterande karaktär.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. Gemenskapen kommer även att tillhandahålla stöd till universi-&lt;br&gt;tetslärare och administrativa chefer vid universiteten för att de&lt;br&gt;skall kunna besöka andra medlemsstater, få möjlighet att&lt;br&gt;utarbeta integrerade studiekurser tillsammans med universitet i&lt;br&gt;dessa medlemsstater och öka sin ömsesidiga förståelse för utbild-&lt;br&gt;ningsaspekterna inom andra medlemsstaters högre undervis-&lt;br&gt;ningsväsen. Stöd kommer också att ges lärare för att de skall&lt;br&gt;kunna hålla specialföreläsningsserier i flera medlemsstater.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Område 2&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1990/91:172&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ERASMUS-stipendieordning för studerande&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Gemenskapen kommer vidare att utarbeta regler för direkt eko-&lt;br&gt;nomiskt stöd till studerande vid universitetet enligt definition i&lt;br&gt;artikel 1.2, när de genomför en studieperiod i en annan med-&lt;br&gt;lemsstat. Vid beräkning av totalutgifterna för område 1&lt;br&gt;respektive 2 skall hänsyn tas till det antal studerande som skall&lt;br&gt;utväxlas inom det europeiska nätverket av universitet, alltefter-&lt;br&gt;som det byggs ut.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;ERASMUS-stipendier förvaltas genom medlemsstaternas&lt;br&gt;behöriga myndigheter. I syfte att främja utbyggnaden av det&lt;br&gt;europeiska universitetsnätverket, skall varje medlemsstat erhålla&lt;br&gt;ett belopp av minst 200 000 ECU (motsvarar omkring 100&lt;br&gt;stipendier); återstoden skall fördelas bland medlemsstaterna på&lt;br&gt;grundval av det sammanlagda antalet studerande vid univer-&lt;br&gt;siteten enligt definition i artikel 1.2, liksom till det totala antalet&lt;br&gt;personer i åldern 18-25 år i varje medlemsstat, genomsnittskost-&lt;br&gt;naden för resan mellan landet där universitetet i studentens&lt;br&gt;ursprungsland ligger och värduniversitetet samt på skillnaden i&lt;br&gt;levnadskostnader mellan hemuniversitets- och värduniversitets-&lt;br&gt;landet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Gemenskapen kommer dessutom att vidta nödvändiga åtgärder&lt;br&gt;för att säkerställa balans mellan de olika medlemsstaternas och&lt;br&gt;ämnesinriktningars deltagande och kommer därför att ta hänsyn&lt;br&gt;till behovet av studieprogram och studerandetillströmning och&lt;br&gt;att arbeta med speciella problem, särskilt finansiering av vissa&lt;br&gt;stipendier för deltagande i specialkurser, som är upplagda på&lt;br&gt;sådant sätt att de inte kan förvaltas av nationella organ. Den del&lt;br&gt;som står till förfogande för sådana åtgärder får inte överstiga fem&lt;br&gt;procent av årsbudgeten för studerandestipendier.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Medlemsstaternas stipendieutdelande myndigheter kommer att&lt;br&gt;bevilja stipendier på högst 5 000 ECU per studerande för en&lt;br&gt;vistelse på ett år, på följande villkor:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;a) Stipendierna är avsedda att utgöra kompensation för ökade kost-&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;16&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;nader till följd av resa, eventuellt behov av förberedande språk- Prop. 1990/91:172&lt;br&gt;studier och högre levnadsomkostnader i värdlandet (däribland. Bilaga 1&lt;br&gt;om så är fallet, ökade levnadsomkostnader vid vistelse utanför&lt;br&gt;den studerandes hemland). De är inte avsedda att helt täcka&lt;br&gt;kostnaderna för utlandsstudierna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;b) Prioritet kommer att ges studerande som deltar i undervisning&lt;br&gt;som ingår i det europeiska nätverket av universitet i enlighet&lt;br&gt;med projekt 1, liksom studerande som deltar i den Europeiska&lt;br&gt;gemenskapens kurspoängöverföringssystem (ECTS) enligt&lt;br&gt;projekt 3. Stipendium kan även beviljas andra studerande för&lt;br&gt;deltagande i undervisning, för vilken särskilda arrangemang&lt;br&gt;gjorts utanför nätverket i en annan medlemsstat, förutsatt att de&lt;br&gt;uppfyller villkoren för att beviljas stipendium.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;c) Stipendium beviljas normalt endast i de fall då studieperioden i&lt;br&gt;en annan medlemsstat åtnjuter fullt erkännande vid den stude-&lt;br&gt;randes hemlandsuniversitet. I undantagsfall kan dock stipendier&lt;br&gt;beviljas om studieperioden i en annan medlemsstat åtnjuter fullt&lt;br&gt;erkännande vid det universitet som utdelar examensbeviset i&lt;br&gt;vederbörande medlemsstat, förutsatt att detta förfarande ingår i&lt;br&gt;ett avtal mellan universitet i enlighet med område 1.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;d) Värdlandsuniversitetet kommer inte att debitera utländska gäst-&lt;br&gt;studerande några terminsavgifter; eventuellt skall en stipendiat&lt;br&gt;fortsätta att erlägga terminsavgift till sitt hemlandsuniversitet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;e) Stipendier kommer att beviljas för en högskolestudieperiod av&lt;br&gt;viss längd i en annan medlemsstat, från tre månader till ett helt&lt;br&gt;läsår eller för mer än tolv månader vid synnerligen integrerade&lt;br&gt;studielinjer. Stipendier beviljas normalt inte under det första&lt;br&gt;universitetsstudieåret.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;f) Stipendier eller lån som beviljats studerande i hemlandet&lt;br&gt;kommer att fortsätta att utbetalas till fullo under studieperioden&lt;br&gt;vid det värduniversitet för vilken de beviljats ERASMUS-&lt;br&gt;stipendium.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Område 3&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Åtgärder ägnade att främja rörlighet genom universitetens erkännande&lt;br&gt;av examensbevis och studieperioder&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Genom samarbete med medlemsstaternas behöriga myndigheter kom-&lt;br&gt;mer Gemenskapen att vidta följande åtgärder i syfte att främja rörlighet&lt;br&gt;genom akademiskt erkännande av examensbevis och studieperioder som&lt;br&gt;erövrats respektive inhämtats i andra medlemsstater:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1) Åtgärder för att stimulera den Europeiska gemenskapens kurs-&lt;br&gt;poängöverföringssystem (ECTS) på experiment- och frivillighets-&lt;br&gt;basis i syfte att tillskapa en metod genom vilken studerande som&lt;br&gt;genomgår eller har slutfört högre studier och utbildning kan till-&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;17&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;godoräkna sig sådan utbildning som genomgåtts vid universitet i Prop. 1990/91:172&lt;br&gt;andra medlemsstater. Ett begränsat antal stipendier på upp till Bilaga 1&lt;br&gt;20 000 ECU om året kommer att tilldelas de universitet som&lt;br&gt;deltar i provverksamheten.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2) Åtgärder för att stimulera ett i hela Gemenskapen tillämpat sys-&lt;br&gt;tem för utbyte av information om universitetens erkännande av&lt;br&gt;examensbevis och studieperioder som erövrats respektive till-&lt;br&gt;bragts i andra medlemsstater, i synnerhet genom vidareutveck-&lt;br&gt;ling av Europeiska ekonomiska gemenskapens nätverk av natio-&lt;br&gt;nella informationscentra för erkännande av universitetsstudier;&lt;br&gt;årliga stipendier om högst 20 000 ECU kommer att tilldelas&lt;br&gt;dessa centra i syfte att underlätta informationsutbytet, särskilt&lt;br&gt;genom datoriserade system för informationsutbyte.&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;Område 4&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;Kompletterande åtgärder ägnade att främja rörlighet bland studerande&lt;br&gt;inom Gemenskapen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. &amp;nbsp;&amp;nbsp;- De kompletterande åtgärderna är avsedda att finansiera:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- &amp;nbsp;stöd till föreningar och sammanslutningar av universitet, lärare,&lt;br&gt;administrativ personal eller studerande som är verksamma på&lt;br&gt;europeisk nivå, särskilt i syfte att göra initiativ på speciella&lt;br&gt;utbildningsområden bättre kända i hela Gemenskapen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- &amp;nbsp;publikationer med uppgift att fördjupa medvetenheten om&lt;br&gt;studie- och undervisningsmöjligheter i andra medlemsstater och&lt;br&gt;att fästa uppmärksamheten vid mer signifikanta utvecklingsten-&lt;br&gt;denser och nya modeller för samarbete mellan universitet inom&lt;br&gt;hela Gemenskapen&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- &amp;nbsp;andra initiativ för att främja samarbetet mellan Gemenskapens&lt;br&gt;universitet på yrkesutbildningens område&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- &amp;nbsp;åtgärder för att underlätta spridande av information om&lt;br&gt;ERASMUS-programmet&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;- &amp;nbsp;ERASMUS-priserna. som delas ut av Europeiska ekonomiska&lt;br&gt;gemenskapen till studerande, personal, universitet eller&lt;br&gt;ERASMUS-projekt som har lämnat utomordentligt betydelse-&lt;br&gt;fulla bidrag till utvecklingen av samarbetet mellan universiteten&lt;br&gt;inom Gemenskapen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. &amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;Kostnaderna för åtgärderna enligt område 4 skall inte överstiga&lt;br&gt;fem procent av de årliga anslagen till ERASMUS-programmet&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;18&lt;/p&gt;
&lt;h2&gt;Annex 2&lt;/h2&gt;
&lt;h2&gt;Regler för finansiering&lt;/h2&gt;
&lt;p&gt;Underbilaga Prop. 1990/91:172&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 1&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Finansförordningen som gäller för de Europeiska gemenskapernas hu-&lt;br&gt;vudbudget skall i synnerhet äga tillämpning på medlens förvaltning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Artikel 2&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;I början av varje år, eller närhelst ERASMUS-programmet revideras på&lt;br&gt;sådant sätt att en ökning sker av det belopp som tagits upp i Gemenska-&lt;br&gt;pens budget för dess genomförande, skall EG-kommissionen till Sverige&lt;br&gt;skicka en hemställan om medelstilldelning i proportion till det svenska&lt;br&gt;bidraget till kostnaderna i enlighet med detta avtal.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bidraget är uttryckt i ECU och betalas in på ett ECU-bankkonto i kom-&lt;br&gt;missionens namn.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Sverige skall betala sitt bidrag till de årliga kostnaderna enligt avtalet i&lt;br&gt;överensstämmelse med hemställan om medelstilldelning senast en må-&lt;br&gt;nad efter datum för hemställans avsändande. Dröjsmål med utbetalning&lt;br&gt;av bidrag innebär att Sverige blir skyldigt att erlägga ränta på utestående&lt;br&gt;skuldsaldo. löpande från och med förfallodatum. Räntesatsen skall utgö-&lt;br&gt;ras av FECOMs (EFMCs) gällande räntesats för transaktioner i ECU&lt;sup&gt;4&lt;br&gt;&lt;/sup&gt;under den månad då förfallodatum inträffar, plus 1.5 procentenheter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4 Räntesats som offentliggörs varje månad i OJEC - C serien.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;19&lt;/p&gt;
&lt;h3&gt;GODKÄNT FÖRHANDLINGSPROTOKOLL&lt;/h3&gt;
&lt;p&gt;från förhandlingarna om avtal mellan EFTA-länderna och den Europe-&lt;br&gt;iska ekonomiska gemenskapen om samarbete på undervisnings- och ut-&lt;br&gt;bildningsområdet inom ramen för ERASMUS-programmet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;1. &amp;nbsp;&amp;nbsp;Det noterades att dessa förhandlingar hade förts inom de allmänna&lt;br&gt;ramarna för 1984 års Luxemburg-deklaration och att förhandlingar-&lt;br&gt;na om de institutionella arrangemangen och om formen för och&lt;br&gt;omfattningen av EFTA-ländernas deltagande i ERASMUS-&lt;br&gt;programmet har förts utan inskränkning av EES-förhandlingarna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;2. &amp;nbsp;EFTA-ländernas delegationer noterade att LINGUA-programmet&lt;br&gt;avsevärt bidrar till de studerandes rörlighet genom att det stimule-&lt;br&gt;rar undervisning och studium av främmande språk inom den Eu-&lt;br&gt;ropeiska gemenskapen, varigenom det bl.a. ytterligare ökar&lt;br&gt;ERASMUS-programmets utsikter till fråmgång bland EGs med-&lt;br&gt;lemsländer. Därför erinrade de om den högre tjänstemannakom-&lt;br&gt;mitténs slutsatser inom ramen för uppföljningsmötet i Luxemburg&lt;br&gt;och i synnerhet om att de högre tjänstemännen hade bett experter&lt;br&gt;att vid första lämpliga tillfälle undersöka möjligheterna för EFTA-&lt;br&gt;länderna att delta i ”Youth for Europé” och andra utbildningspro-&lt;br&gt;gram. EG-kommissionens delegation förband sig att fästa sina myn-&lt;br&gt;digheters uppmärksamhet vid EFTAs ståndpunkter.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;3. &amp;nbsp;&amp;nbsp;Det noterades att föreskrifterna i sista meningen av artikel 3.1.1 i&lt;br&gt;praktiken skulle innebära att bilaterala samarbetsprogram mellan&lt;br&gt;universitetet (ICP) skulle komma i åtnjutande av ekonomiskt stöd&lt;br&gt;från EG-kommissionen endast om de till buds stående multilaterala&lt;br&gt;programmen ej fyller uppställda krav, antingen med avseende på&lt;br&gt;berört EFTA-lands engagemang eller med avseende på samma lands&lt;br&gt;engagemang i praktiska tillämpningsprojekt inom ett visst ämnes-&lt;br&gt;område. Om sådana samarbetsprogram mellan universitet blev ut-&lt;br&gt;valda. skulle det dock bli nödvändigt att i dem ta med deltagare&lt;br&gt;från åtminstone en EG-medlemsstat till för att kunna komma i åt-&lt;br&gt;njutande av stöd från ERASMUS under efterföljande år.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;4. &amp;nbsp;&amp;nbsp;Vad gäller artikel 3.1.2 innehåller avtalet med Liechtenstein stad-&lt;br&gt;ganden som beaktar dess speciella situation.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det noterades att avtalens föreskrifter inte fick leda till en situation&lt;br&gt;där EFTA-ländernas deltagande i ERASMUS skulle behöva subven-&lt;br&gt;tioneras av EG.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;5. &amp;nbsp;&amp;nbsp;Vad gäller tillämpningen av artikel 3.3 noterades att under förbere-&lt;br&gt;delsearbetena för EFTA-ländernas deltagande i ERASMUS kom-&lt;br&gt;mer representanter från EFTA-länderna att inbjudas som observa-&lt;br&gt;törer vid NARIC- och ECTS'-möten redan innan avtalen träder i&lt;br&gt;kraft.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;6. &amp;nbsp;Vad gäller EFTA-ländernas årliga ekonomiska bidrag för finansie-&lt;br&gt;ringen av deras deltagande i ERASMUS-programmets första läsår,&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;'Europeiska Gemenskapens kurspoängöverföringssystem (ECTS)&lt;br&gt;&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1990/91:172&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 2&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;20&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;ger tabellen i bilagan till det justerade protokollet riktvärden som Prop. 1990/91:172&lt;br&gt;utgår från budgeterade belopp för år 1991 (exklusive den komplet- Bilaga 2&lt;br&gt;terande budgeten för de fem nya tyska delstaterna, där motsvarande&lt;br&gt;belopp ännu ej är känt). I fråga om åren därefter förband sig EG-&lt;br&gt;kommissionens delegation att se till att EFTA-länderna så tidigt&lt;br&gt;som möjligt skulle underrättas om årsbudgetarnas innehåll för att&lt;br&gt;underlätta budgetplaneringen på nationell nivå.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;EG-kommissionens delegation förklarade att de resurser som EG&lt;br&gt;anslagit till ERASMUS-programmet skulle vara i överensstämmelse&lt;br&gt;med Gemenskapens ekonomiska utsikter och med hur dessa ut-&lt;br&gt;vecklas. De faktiska årliga anslagen skulle fastställas under EGs&lt;br&gt;budgetbehandling varje år.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Det bekräftades att EFTA-länderna skall bära sina egna kostnader&lt;br&gt;för förberedelser av sitt deltagande fram till det datum då deras or-&lt;br&gt;dinarie bidrag till ERASMUS-programmet skall betalas i sin helhet.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;7. &amp;nbsp;Det noterades att de gemensamma kommittéer som skall tillsättas i&lt;br&gt;enlighet med artikel 8 i avtalet med EFTA-länderna bör om möjligt&lt;br&gt;sammanträda gemensamt. De gemensamma kommittéernas sam-&lt;br&gt;manträden bör samordnas med ERASMUS rådgivande kommitté-&lt;br&gt;ers sammanträden, så att man så mycket som möjligt beaktar det&lt;br&gt;samordningskrav som föreskrivits i artikel 6. tredje stycket. EG-&lt;br&gt;kommissionen förklarade att det sätt på vilket Gemenskapen skulle&lt;br&gt;representeras i de gemensamma kommittéerna vore en angelägen-&lt;br&gt;het som i vederbörlig ordning skulle avgöras av behöriga F.G-&lt;br&gt;myndigheter. Emellertid noterades det att i de gemensamma kom-&lt;br&gt;mittéer som föreskrivits i andra avtal mellan EETA-länderna och&lt;br&gt;gemenskapen hade man beslutat att EG skulle företrädas av EG-&lt;br&gt;kommissionen, biträdd av representanter för medlemsstaterna.&lt;br&gt;EETA-länderna betonade att det var viktigt att så skedde i fråga om&lt;br&gt;de nu aktuella avtalens gemensamma kommittéer och uttryckte sin&lt;br&gt;förståelse för att EGs representation i dessa kommittéer normalt&lt;br&gt;även skulle omfatta ledamöter i ERASMUS rådgivande kommitté-&lt;br&gt;er. EG-kommissionens delegation betonade önskvärdheten av att ta&lt;br&gt;med åtminstone en universitetsrepresentant i vart och ett av ifråga-&lt;br&gt;varande EFTA-lands delegationer i de gemensamma kommittéerna,&lt;br&gt;så som fallet f.n. är i ERASMUS rådgivande kommittéer. Ordnings-&lt;br&gt;frågor. bl.a. om hur ofta sammanträdena skall äga rum och ordfö-&lt;br&gt;randeskap i händelse av gemensamma sammanträden med de ge-&lt;br&gt;mensamma kommittéerna, bör avgöras genom stadganden i ord-&lt;br&gt;ningsreglerna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;8. &amp;nbsp;Vad gäller de universitetsanknutna rådgivande grupperna som ger&lt;br&gt;EG-kommissionen råd i samband med val av samarbetsprogram&lt;br&gt;mellan universitetet, bekräftade kommissionens delegation att de&lt;br&gt;EFTA-länder som deltar i ERASMUS skulle uppmanas att skicka&lt;br&gt;in förslag på experter, som redan gällde för EGs medlemsstater.&lt;br&gt;Aven fortsättningsvis skulle det vara EG-kommissionens sak att be-&lt;br&gt;sluta om sådana rådgivande gruppers slutgiltiga sammansättning.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;21&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Kommissionens delegation bekräftade att rese- och logikostnaderna&lt;br&gt;för experter från EFTA-länderna skulle bestridas med medel ur&lt;br&gt;ERASMUS-budgeten på samma grundvalar som i fråga om experter&lt;br&gt;från de EG-medlemsstater som deltar i sådana rådgivande grupper.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;9. &amp;nbsp;&amp;nbsp;Det noterades att artikel 12, tredje stycket, skulle ge vardera sidan&lt;br&gt;möjlighet att när som helst föreslå ändring av avtalet med hänsyn&lt;br&gt;till hur relationerna mellan EFTA-länderna och EG framledes ut-&lt;br&gt;vecklas till följd av EES-förhandlingarna.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;10. I fråga om arrangemangen under den förberedande perioden avtala-&lt;br&gt;des det att varje EFTA-iand skulle utse en kontaktinstans för att&lt;br&gt;underlätta förbindelserna med EG-kommissionen.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Kommissionen skulle biträda EFTA-länderna med att genomföra infor-&lt;br&gt;mationskampanjer i resp. EFTA-land. EFTA-länderna bekräftade att de&lt;br&gt;var beredda att bestrida rese-, kost- och logikostnaderna för de EG-&lt;br&gt;representanter som deltar i dessa.&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Prop. 1990/91:172&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bilaga 2&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;Bryssel den 14 februari 1991&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;FÖR DEN EUROPEISKA EKONOMISKA GEMENSKAPEN:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;FÖR REPUBLIKEN FINLAND:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;FÖR REPUBLIKEN ISLAND:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;FÖR FURSTENDÖMET LIECHTENSTEIN:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;FÖR KONUNGARIKET NORGE:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;FÖR DET SCHWEIZISKA EDSFÖRBUNDET:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;FÖR KONUNGARIKET SVERIGE:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;FÖR REPUBLIKEN ÖSTERIKE:&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;22&lt;/p&gt;
&lt;p&gt;gotab 98433, Stockholm 1991&lt;/p&gt;</html>
</dokument>
<dokforslag>
<forslag>
<nummer>1</nummer>
<beteckning>1</beteckning>
<lydelse>att riksdagen godkänner att ett avtal, i huvudsaklig överensstämmelse med det paraferade avtalet, ingås mellan Sverige och den Europeiska ekonomiska gemenskapen om samarbete på undervisnings- och utbildningsområdet inom ramen för ERASMUS-programmet.</lydelse>
<lydelse2></lydelse2>
<utskottet>bifall</utskottet>
<kammaren>= utskottet</kammaren>
<behandlas_i>1990/91:UbU5</behandlas_i>
<behandlas_i_punkt>?</behandlas_i_punkt>
<kammarbeslutstyp></kammarbeslutstyp>
<intressent></intressent>
<avsnitt></avsnitt>
<grundforfattning></grundforfattning>
<andringsforfattning></andringsforfattning>
</forslag>
<forslag>
<nummer>1</nummer>
<beteckning>1</beteckning>
<lydelse>att riksdagen godkänner att ett avtal, i huvudsaklig överensstämmelse med det paraferade avtalet, ingås mellan Sverige och den Europeiska ekonomiska gemenskapen om samarbete på undervisnings- och utbildningsområdet inom ramen för ERASMUS-programmet.</lydelse>
<lydelse2></lydelse2>
<utskottet></utskottet>
<kammaren></kammaren>
<behandlas_i></behandlas_i>
<behandlas_i_punkt>?</behandlas_i_punkt>
<kammarbeslutstyp></kammarbeslutstyp>
<intressent></intressent>
<avsnitt></avsnitt>
<grundforfattning></grundforfattning>
<andringsforfattning></andringsforfattning>
</forslag>
</dokforslag>
<dokaktivitet>
<aktivitet>
<kod>INL</kod>
<namn>Inlämning</namn>
<datum>1991-04-16 00:00:00</datum>
<status>inträffat</status>
<ordning>60</ordning>
<process></process>
</aktivitet>
<aktivitet>
<kod>B</kod>
<namn>Bordläggning</namn>
<datum>1991-04-17 00:00:00</datum>
<status>inträffat</status>
<ordning>2</ordning>
<process></process>
</aktivitet>
<aktivitet>
<kod>HÄN</kod>
<namn>Hänvisning</namn>
<datum>1991-04-18 00:00:00</datum>
<status>inträffat</status>
<ordning>3</ordning>
<process></process>
</aktivitet>
<aktivitet>
<kod>MOT</kod>
<namn>Motionstid slutar</namn>
<datum>1991-05-02 00:00:00</datum>
<status>inträffat</status>
<ordning>4</ordning>
<process></process>
</aktivitet>
</dokaktivitet>
<dokuppgift>
<uppgift>
<kod>inlamnatav</kod>
<namn>Inlämnat av</namn>
<text></text>
<dok_id></dok_id>
<systemdatum>2014-11-21 10:01:39</systemdatum>
</uppgift>
<uppgift>
<kod>statustext</kod>
<namn>statustext</namn>
<text>Ärendet är avslutat</text>
<dok_id>GE03172</dok_id>
<systemdatum>2019-05-28 12:28:30</systemdatum>
</uppgift>
<uppgift>
<kod>tilldelat</kod>
<namn>Tilldelat</namn>
<text>Utbildningsutskottet</text>
<dok_id></dok_id>
<systemdatum>2014-11-21 10:01:39</systemdatum>
</uppgift>
</dokuppgift>
<dokbilaga>
<bilaga>
<dok_id>GE03172</dok_id>
<subtitel></subtitel>
<filnamn>prop_199091__172.pdf</filnamn>
<filstorlek>774502</filstorlek>
<filtyp>pdf</filtyp>
<titel>om godkännande av avtal mellan Sverige och den Europeiska ekonomiska gemenskapen avseende ERASMUS-programmet</titel>
<fil_url>https://data.riksdagen.se/fil/C2BDD2F6-94EF-4250-A7FC-8B7C94E6D897</fil_url>
</bilaga>
</dokbilaga>
<dokreferens>
<referens>
<referenstyp>behandlas_i</referenstyp>
<uppgift>1990/91:UbU5</uppgift>
<ref_dok_id>GE01UbU5</ref_dok_id>
<ref_dok_typ>bet</ref_dok_typ>
<ref_dok_rm>1990/91</ref_dok_rm>
<ref_dok_bet>UbU5</ref_dok_bet>
<ref_dok_titel>Godkännande av avtal avseende ERASMUS-programmet</ref_dok_titel>
<ref_dok_subtitel></ref_dok_subtitel>
<ref_dok_subtyp></ref_dok_subtyp>
<ref_dok_dokumentnamn>Betänkande</ref_dok_dokumentnamn>
</referens>
</dokreferens>
</dokumentstatus>