<dokumentstatus><dokument>
 <hangar_id>2451446</hangar_id>
 <dok_id>G90314</dok_id>
 <rm>1985/86</rm>
 <beteckning>14</beteckning>
 <typ>prop</typ>
 <subtyp>prop</subtyp>
 <doktyp>prop</doktyp>
 <typrubrik>Proposition 1985/86:14</typrubrik>
 <dokumentnamn>Proposition</dokumentnamn>
 <debattnamn>Proposition</debattnamn>
 <tempbeteckning></tempbeteckning>
 <organ></organ>
 <mottagare></mottagare>
 <nummer>14</nummer>
 <slutnummer>0</slutnummer>
 <datum>1985-10-03 00:00:00</datum>
 <systemdatum>2024-12-27 15:16:00</systemdatum>
 <publicerad>2008-06-13 08:50:28</publicerad>
 <titel>om ändring i lagen (1976:661) om immunitet och privilegier i vissa fall, m.m. (UNHCR)</titel>
 <subtitel></subtitel>
 <status>importerad</status>
 <htmlformat>skanning2007</htmlformat>
 <relaterat_id></relaterat_id>
 <source></source>
 <sourceid></sourceid>
 <dokument_url_text>https://data.riksdagen.se/dokument/G90314/text</dokument_url_text>
 <dokument_url_html>https://data.riksdagen.se/dokument/G90314</dokument_url_html>
 <dokumentstatus_url_xml>https://data.riksdagen.se/dokumentstatus/G90314</dokumentstatus_url_xml>
 <html>&lt;div class="brask"&gt;Observera att dokumentet är inskannat och fel kan förekomma.&lt;/div&gt; 

&lt;div class=Section1&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:36.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:19.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Regeringens proposition 1985/86:14&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:14.0pt;
font-family:Verdana'&gt;om ändring i lagen (1976:661) om immunitet och privilegier
i vissa fall, m. m. (UNHCR)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:24.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:14.0pt;
font-family:Verdana'&gt;m&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:23.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:12.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Prop. 1985/86:14&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section2&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:23.0pt;margin-right:55.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Regeringen
föreslär riksdagen att anta de förslag som har tagits upp i bifogade utdrag ur
regeringsprotokollet den 3 oktober 1985.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Pä
regeringens vägnar&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Olof
Palme&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:7.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:156.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Lennart
Bodström&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:23.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:14.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Propositionens huvudsakliga innehåll&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:5.0pt;margin-right:63.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;I
propositionen föreslås att riksdagen godkänner ett avtal mellan Sverige och
Förenta Nationernas Höge Kommissarie för flyktingar (UNHCR) om ett regionkontor
för UNHCR i Stockholm. Vidare föreslås, som en följd av avtalet, en ändring i
lagen om immunitet och privilegier i vissa fall.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:61.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:8.0pt;
font-family:Verdana'&gt;1    Riksdagen 1985/86. I saml. Nr 14&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section3&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:5.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section4&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:14.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1985/86:14    Propositionens lagförslag&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:5.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:90.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:12.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Förslag till&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:5.0pt;margin-right:23.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:90.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:12.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Lag om ändring i lagen (1976:661) om immunitet och privilegier
i vissa fall&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:90.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Härigenom
föreskrivs att bilagan tUl lagen (1976:661) om immunitet och privilegier i
vissa fall skall ha följande lydelse.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:9.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:9.0pt;
margin-left:90.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Bilaga (1)&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section5&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:16.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Immunitet och/eller privilegier gäller för följande&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Internationella organ       Fysiska personer&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Tillämplig&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;internationell&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;överenskommelse&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section6&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section7&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:8.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;2 Förenta nationerna (FN)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Medlemmarnas
represen­tanter i Förenta nationerna och per­soner med tjänst hos eller uppdrag
av orga­nisationen&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;Konvention
den 13 februari 1946 röran­de Förenta nationer­nas privilegier och immuniteter:
Avtal den 31 aiigiixii och den 30 september 1985 mellan Sverige och Förenta Nalionernas
Höge Kommissarie för flyktingar (UNHCR) om ett region-hmlorför UNHCR&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section8&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:91.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Denna lag träder i kraft två veckor efter den dag dä lagen
enligt uppgift pä den utkom från trycket i Svensk författningssamling.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:58.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:93.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;(I) Bilagan omtryckt 1979:9. Senaste lydelse 1985: 199.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section9&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:22.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section10&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:14.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Utrikesdepartementet&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:6.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Utdrag
ur protokoll vid regeringssammanträde den 3 oktober 1985&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Närvarande:
statsministern Palme, ordförande, och statsråden I. Carlsson, Lundkvist, Feldt,
Sigurdsen, Gustafsson, Leijon, Hjelm-Wallén, Peter­son, Andersson, Bodström,
Gradin, Dahl, R, Carlsson, Holmberg, Hell­ström, Thunborg, Wickbom&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Föredragande:
statsrådet Bodström&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1985/86:14&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section11&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:25.0pt;margin-right:104.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:14.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Proposition om ändring i lagen (1976:661) om immunitet och
privilegier i vissa fall, m. m. (UNHCR)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:5.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:3.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:14.0pt;
font-family:Verdana'&gt;1    Inledning&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:5.0pt;margin-right:88.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Förenta
Nationernas Höge Kommissarie för flyktingar (UNHCR) inrätta­des år 1949 och har
värk verksam sedan år 1951. UNHCR har lill uppgift att bereda skydd åt
flyktingar och att söka finna varaktiga lösningar i uppkomna
flyktingsituationer. Dessa uppgifter söker UNHCR lösa genom att övervaka tillämpningen
av internationella överenskommelser om skydd för flyktingar samt genom att
främja flyktingars intressen i nationell lag­stiftning, UNHCR: s verksamhet
grundar sig i första hand på 1951 års FN-konvention om flyktingars rättsliga
ställning (flykting-konventionen) jämte 1967 års protokoll, UNHCR har också ett
nära samarbete med enskilda organisationer som verkar för flyktingar,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:87.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;UNHCR
har sitt huvudkontor i Geneve, För att underlätta samarbetet med olika
regeringar och öka informationen om flyktingar i olika länder samt bättre
organisera den aktiva hjälpen till flyktingar i olika delar av världen har UNHCR
vidare upprättat fakkontor i mer än 80 länder över hela världen. UNHCR: s roll
i de olika länderna varierar beroende pä värdlandets möjligheter att kunna
hjälpa flyktingar, I industrialiserade länder är UNHCR närmast att betrakta som
ett serviceorgan för myndig­hetema och de frivilliga humanitära
organisationerna och har således i huvudsak en rådgivande och förmedlande
funktion,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:86.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;I
flykting-konventionen stadgas bl, a, att de fördragsslutande parterna ålar sig
att samarbeta med UNHCR och fortlöpande informera om tillämp­ningen av
konventionen. De fem nordiska länderna är de enda i Västeuro­pa där UNHCR inte
har någon permanent representant. Frän UNHCR har därför framställts önskemål om
att få inrätta ett regionkontor för Norden, Med hänsyn till antalet flyktingar
i de olika nordiska ländema anser UNHCR att ett kontor för Norden bör placeras
i Sverige,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:87.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;I
ärendet har förekommit överläggningar med de övriga nordiska län­derna,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ti   
Riksdagen 1985/86. 1 saml. Nr 14&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section12&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:4.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section13&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop,
1985/86: 14&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Mot denna bakgmnd har
mellan Sverige och UNHCR, under förutsätt­ning av riksdagens godkännande, den
31 augusti och den 30 september 1985 träffats en överenskommelse om ett
regionkontor i Sverige, Överens­kommelsen, som är upprättad på engelska, bör
jämte en översättning till svenska fogas till protokollet i detta ärende som
bilaga.&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Jag
har i detta ärende samrått med statsrådet Gradin,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section14&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:21.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:93.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:13.0pt;
font-family:Verdana'&gt;2 F&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:13.0pt;font-family:Verdana'&gt;ö&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:13.0pt;font-family:Verdana'&gt;redragandens &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-size:13.0pt;font-family:Verdana'&gt;ö&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:
13.0pt;font-family:Verdana'&gt;verv&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:13.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ä&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:13.0pt;font-family:Verdana'&gt;ganden&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:18.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:107.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Mitt
förslag: Jag föreslär att riksdagen godkänner avtalet med UNHCR om ett
regionkontor i Stockholm, Till följd av avtalet bör vissa justeringar göras i lagen
(1976:661) om immunitet och privilegier i vissa fall.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:3.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:94.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Skålen
för mitt förslag: Enligt avtalet skall UNHCR: s verksamhet i de nordiska
länderna grunda sig på 35 § i FN: s flyktingkonvention (som bl. a, ålägger
fördragsslutande part att tillhandahålla upplysningar beträffande flyktingars
rättsliga ställning och genomförandet av konventionen), UNHCR: s stadgar samt
resolutioner av FN: s generalförsamling avseende skydd och hjälp ät flyktingar
och asylsökande, UNHCR: s representant skall alltid beredas möjlighet att
träffa konventionsflyktingar och asylsö­kande. Kontorets personal beräknas
bestå av en UNHCR-representant, en ställföreträdare för denne samt två bkräden.
UNHCR svarar för samtiiga kostnader för kontoret och dess verksamhet.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:95.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Jag
vill understryka att Sverige redan nu har ett mycket gött samarbete med UNHCR,
såväl när det gäller dess verksamhet i allmänhet till förmån för flyktingarna i
världen som vid behandlingen av enskilda asylansökning­ar. Möjligheten att
kontakta UNHCR i Geneve och på andra håll i världen för information i olika
frågor utnyttjas ofta av svenska myndigheter. Dessa direkta kontakter kommer
även i fortsättningen att utgöra ett cenlrak inslag i vårt samarbete med UNHCR,
Mot bakgrund av flyktingfrågornas ökade betydelse anser jag emellertid att det
är värdefullt att UNHCR upprättar ett nordiskt regionkontor. Därigenom kan
kontakterna mellan ä ena sidan myndigheter, enskilda organisationer och
personer och å andra sidan UNHCR underlättas. Ett sådant kontor kan även få en
viktig roU i opinionsbildningen kring flyktingfrågorna. Vidare kan kontoret i
enlighet med flyktingkonventionens allmänna beslämmelser följa handläggningen
av asylärenden och upprätthälla kontakter med myndigheter, enskilda och ombud.
Jag vill här erinra om att den svenska ordningen för handläggning­en av
utlänningsärenden innebär att besluten fattas självständigt av de svenska
myndigheterna. Jag vill vidare understryka att i den mån region-kontoret
engagerar sig i enskUda ärenden under prövning i Sverige detta självfallet inte
får medföra någon onödig tidsutdräkt.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:96.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Sammanfattningsvis
finner jag alltså all det är värdefuUl att UNHCR upprättar ett regionkontor i
Stockholm, Jag föreslår därför att riksdagen godkänner avtalet med UNHCR om ett
sådant kontor.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section15&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:22.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section16&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;I avtalet regleras frågan
om immunitet och privilegier för regionkonloret Prop, 1985/86: 14 och dess
tjänstemän. Det skall emellertid framhållas att dessa frågor är generellt
reglerade i konventionen den 13 februari 1946 rörande Förenta Nationernas
privilegier och immuniteter till vilken Sverige anslöt sig den 28 augusti 1947,
UNHCR omfattas av konventionens bestämmelser i dess egenskap av ett subsidiärt FN-organ
(FN-stadgans artikel 22), Det förelig­gande avtalet preciserar gällande
privilegier och immuniteter i förhällande till regionkontoret i Stockholm,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:91.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Enligt
avtalet skall regionkontorets lokaler vara okränkbara, Samma sak gäller UNHCR-representantens
bostad, liksom den internationellt rekryte­rade personalens bostäder. Svenska
myndigheter skall visa sedvanlig om­sorg när det gäller att tillförsäkra
lokalerna och bostäderna säkerhet och skydd.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:91.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Regionkontoret
skall av utrikesdepartementet föras upp på den s,k, diplomatlistan. Dess
tjänstemän skall åtnjuta i sammanhanget sedvanliga privilegier och immuniteter.
Bl, a, skall de åtnjuta rättslig immunitet för sina åtgärder i tjänsten.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:91.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Enligt
4 § lagen (1976:661) om immunitet och privilegier i vissa fall åtnjuter vissa i
en bilaga till lagen uppräknade internationella organ och personer med
anknytning till sådana organ immunitet och privilegier enligt vad som har
bestämts i stadga eller avtal som är i kraft i förhållande till Sverige. Enligt
punkt 2 i sagda bilaga gäller immunitet och privilegier för FN och medlemmarnas
representanter i FN och personer med tjänst hos eller uppdrag av
organisationerna. Subsidiära FN-organ nämns inte sär­skilt, men sådana är att
betrakta som integrerade delar av FN.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:91.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Avtalet
med UNHCR innehåller vissa preciseringar som går utöver bestämmelsema i 1946
års FN-konvention såvitt gäller förmåner för re­gionkontoret och dess personal.
Bilagan bör därför kompletteras så att den täcker även avtalet med UNHCR om
regionkontoret.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:90.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Den
föreslagna lagändringen bör träda i kraft snarast möjligt. Bestäm­melserna i
avtalet mellan Sverige och UNHCR blir dock, om inte annat föreskrivs,
tillämpliga som svensk lag först från den dag dä avtalet träder i kraft i
förhällande till Sverige (jfr prop. 1975/76:205 s, 18 f). Det åligger regeringen
att kungöra tidpunkten då avtalet har trätt i kraft i förhållande till Sverige.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:21.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:14.0pt;
font-family:Verdana'&gt;3    Upprättat lagförslag&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:5.0pt;margin-right:90.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;I
enlighet med vad jag nu har anfört har inom utrikesdepartementet upprät­tats
förslag till lag om ändring i lagen (1976:661) om immunitet och privile­gier i
vissa fall. Den föreslagna lagändringen är av enkel beskaffenhet. Jag anser
därför att lagrådets yttrande inte behöver inhämtas.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section17&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:35.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section18&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:13.0pt;font-family:Verdana'&gt;Prop.
1985/86:14    4   Hemställan&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:8.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:93.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Med
hänvisning till vad jag har anfört hemställer jag att regeringen föreslår riksdagen
att&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:102.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;1,&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;godkänna avtalet med UNHCR om
ett regionkontor i Sverige,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:93.0pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;2,&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;anta förslaget till lag om
ändring i lagen (1976:661) om immunitet och privUegier i vissa fall.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:22.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:94.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-size:14.0pt;
font-family:Verdana'&gt;5   Beslut&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:5.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:0cm;
margin-left:93.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Regeringen
ansluter sig till föredragandens överväganden och beslutar att genom
proposition föreslå riksdagen att anta de förslag föredraganden har lagt fram.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section19&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:83.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section20&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:28.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:12.0pt;
font-family:Verdana'&gt;AGREEMENT&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:5.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;between
the Government of Sweden and the United Nations High Commissioner for Refu-gees
regarding the Office of the UNHCR Re­presentative for Nordic countries lo be si­tuated
in Stockholm&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;The
Government of Sweden and the Office of the United Nations High Commissioner for
Refugees&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Considering
that Sweden is a party to the 1951 United Nations Convenlion relating to the
Status of Refugees and the 1967 Protocol therelo:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Considering
that the Government of Swe­den (hereinafter referred to as &amp;quot;the Govern­ment&amp;quot;)
and the United Nations High Com­missioner for Refugees (hereinafter referred to
as the &amp;quot;High Commissioner&amp;quot; or, alternati-vely. &amp;quot;UNHCR&amp;quot;) have
agreed to establish a Regional Ofllce of the UNHCR (hereinafter referred to as the
&amp;quot;UNHCR Regional Of­fice&amp;quot;) for Denmark. Finland, Iceland. Nor­way and Sweden
(hereinafter referred to as the &amp;quot;Nordic countries&amp;quot;), located in Stock­holm;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Considering
that the Convention on the Privileges and Immunities of the United Na­tions adopted
by the General Assembly ofthe United Nations on 13 February 1946 (herein­after referred
lo as the &amp;quot;General Conven­lion&amp;quot;). to which Sweden acceded on 28 Au­gust
1947, is applicable to UNHCR. a subsi-diary organ ofthe United Nations established
pursuant to Artide 22 of the Charter of the United Nations as an integral part
of the United Nations:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Considering
that it is desirable to regulate further certain mallers relating lo the estab­lishment
of the UNHCR Regional Ofllce in Stockholm;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Now
therefore the Government and the UNHCR have entered into this agreement through
the undersigned representative ofthe Government and the United Nations High Commissioner
for Refugees.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1985/86: 14&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt;margin-right:4.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:121.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:
Verdana'&gt;Bilaga Översättning&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:9.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:12.0pt;
font-family:Verdana'&gt;ÖVERENSKOMMELSE&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:5.0pt;margin-right:3.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;mellan
Sveriges regering och Förenta Natio­nernas Höge Kommissarie för flyktingar om
ett kontor i Stockholm för UNHCR: s repre­sentant förde nordiska länderna&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Sveriges
regering och Förenta Nationernas Höga Kommissariat för flyktingar.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:3.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;som
beaktar all Sverige anslutit sig till FN-konventionen 1951 rörande flyktingars rättsliga
ställning och till 1967 års protokoll;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;som
beaktar att Sveriges regering (nedan kallad &amp;quot;regeringen&amp;quot;) och Förenta
Nationer­nas Höge Kommissarie för flyktingar (nedan kallad &amp;quot;Högre Kommis.sarien&amp;quot;
eller alterna­tivt &amp;quot;UNHCR&amp;quot;) har kommit överens om att upprätta ett
regionkontor för UNHCR (nedan kallat &amp;quot;UNHCR: s regionkontor&amp;quot;) för Dan­mark,
Finland. Island, Norge och Sverige (nedan kallade de &amp;quot;nordiska
länderna&amp;quot;) i Stockholm;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;.s(nn
beaktar att konventionen om Förenta nationernas privilegier och immuniteter som
antogs av Förenta nationernas generalför­samling den 13 februari 1946 (nedan
kallad den &amp;quot;allmänna konventionen&amp;quot;) och till vilken Sverige anslöt
sig den 28 augusti 1947 är till­lämplig pä UNHCR, ett subsidiärt FN-organ upprättat
enligt artikel 22 i Förenta nationer­nas stadga såsom en integrerad del av
Fören­ta nationerna;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;som
anser det önskvärt att ytterligare reg­lera vissa frågor i samband med
upprättandet av UNHCR: s regionkontor i Stockholm.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Därför
har nu regeringen och UNHCR in­gått denna överenskommelse genom under­tecknade
ombud för regeringen och Förenta Nationernas Höge Kommissarie för flykting­ar.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section21&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:27.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section22&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:10.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1985/86: 14&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section23&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:134.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:
Verdana'&gt;Artide I Functions&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Section
&lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-family:Verdana'&gt;I. &lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;The UNHCR Regional Office will exercise in Sweden
and in the other Nordic countries the functions assigned to it by the High Commissioner
pursuant to Art. 35 of the 1951 United Nations Convention Relating to the
Status of Refugees, the Statute of the Office of UNHCR and the subsequent Gene­ral
Assembly resolutions relating to the provision of international protection and as­sistance
to refugees and asylum-seekers.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Section 2. The Government shall
- in ac­cordance with the 1951 United Nations Con­vention Relating to the
Status of Refugees -grant the Regional UNHCR Representative and his staff free
access in Sweden to refu­gees falling under the UNHCR mandate and persons seeking
asylum or recognilion of their refugee status.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:128.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Artikel
I Uppgifter&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;1.
UNHCR: s regionkontor kommer i Sverige och de övriga nordiska länderna att
utföra de uppgifter som det tilldelats av Höge Kommis­sarien enligt artikel 35
i FN-konventionen 1951 rörande flyktingars rättsliga ställning, stadgan för Förenta
Nationernas Höga Kom­missariat för flyktingar samt senare resolu­tioner av
generalförsamlingen angående in­ternationellt skydd och bistånd åt flyktingar och
asylsökande.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;2,
Regeringen skall - i enlighet med FN-konventionen 1951 rörande flyktingars rättsliga
ställning — bereda UNHCR: s regio-nale representant och dennes personal fritt
tillträde i Sverige till flyktingar under UNHCR: s mandat och personer som
söker asyl eller erkännande av flyktingstatus.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section24&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:16.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section25&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Artide &lt;/span&gt;&lt;span
lang=EN-US style='font-family:Verdana'&gt;II&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Status
ofthe UNHCR regional office Section 3. The premises ofthe UNHCR Re­gional Office
and the residences ofthe Repre­sentative, his Deputy and other international­ly
recruited UNHCR staff shall be inviolable.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Section 4. The appropriate
Swedish autho-rities shall exercise due diligence lo ensure the security and protection
ofthe premises of the UNHCR Regional Office and its staff.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Section
5. The UNHCR Regional Office shall have the right to import into Sweden free of
tax or import duties its official vehi-cles, office furniture, machinery and sup­plies,
induding UNHCR public information material for distribution inside the Nordic countries.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Section
6. The UNHCR Regional Office shall be incorporated by the Swedish Mini-stry of Foreign
Affairs into the Diplomatic list.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Artikd &lt;/span&gt;&lt;span
lang=EN-US style='font-family:Verdana'&gt;II&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Rättslig
ställning för UNHCR.s regionkontor 3. Regionkontorets lokaler och representan­tens,
ställföreträdarens liksom den övriga in­ternationellt rekryterade UNHCR-persona-lens
bostäder skall vara okränkbara,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-family:
"Times New Roman"'&gt;4,&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Vederbörande svenska
myndigheter skall visa vederbörlig omsorg när det gäller att tillförsäkra
regionkontorets lokaler och dess personal säkerhet och skydd.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;5,&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Regionkontoret skall ha rätt
att till Sve­rige utan tull eller importavgifter få införa tjänstebilar,
kontorsmöbler, kontorsmaski­ner och kontorsartiklar, innefattande UNHCR-material
för information till allmän­heten, avsett att distribueras i de nordiska
länderna,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:0cm;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;6,&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;UNHCR: s regionkontor skall av
utri­kesdepartementet föras upp på diplomatlis­tan.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section26&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:14.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section27&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Artide III&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Facilities and services&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Section 7. The Government shall
assist the&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Regional Office in finding
appropriate office&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;premises.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Artikd III&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Lokaler och tjänster&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;7, Regeringen skall bistå
regionkontoret med&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;att finna lämpHga
kontorslokaler.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section28&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:12.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:4.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;8&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section29&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:22.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section30&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:0cm;margin-bottom:13.0pt;
margin-left:311.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1985/86:14&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section31&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Section 8. The compelent Swedish
authori-ties shall do their utmosi to ensure that the UNHCR Regional Office is at
all times sup­plied with the necessary public services, and that such public
services are supplied on equitable terms. The UNHCR Regional Of­fice shall enjoy
tdephone, radio/tdegraph, telex and mail facilities on the same condi­tions that
are normally accorded to diploma­tic missions.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;8, Vederbörande svenska
myndigheter skall göra sitt yttersta för att säkerställa att UNHCR: s
regionkontor alltid har tillgång till nödvändiga offentliga tjänster och att
dessa tjänster tillhandahålls pä skäliga villkor. UNHCR: s regionkontor skall
åtnjuta samma förmåner i fråga om telefon, radio/telegraf, telex och post som
vanligen tillkommer diplo­matiska representationer.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section32&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:22.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section33&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Artide
&lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-family:Verdana'&gt;IV&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:3.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Officials
ofthe UNHCR Section 9. Officials of the UNHCR Regional Office, irrespective of their
rank or nationa-Hty, shall enjoy within and with respect to Sweden the following
privileges and immuni­ties:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-family:
"Times New Roman"'&gt;(a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Immunity from legal process of any kind in respect
of words spöken or written, and of acts performed by them in their official capacity,
such immunity to continue notwith­standing that the persons concerned may have ceased
to be officials of UNHCR;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;(b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Immunity from seizure of their official
baggage;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-family:
"Times New Roman"'&gt;(c)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Exemption from taxation in respect of the salaries,
emoluments and indemnities paid to them by UNHCR;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(d)  Exemption,
with respect to themselves,&lt;br&gt;
their spouses and minor children from immi­&lt;br&gt;
gration restrictions and åken registration;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(e)  Immunity
from national service obliga­&lt;br&gt;
tions;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(f)   The same privileges
in respect of ex­&lt;br&gt;
change facilities as are accorded to officials&lt;br&gt;
of comparable rank forming part of diploma­&lt;br&gt;
tic missions. In particular, UNHCR officials&lt;br&gt;
shall have the right, at the termination of&lt;br&gt;
their assignment to Sweden, to take out of&lt;br&gt;
Sweden through authorized channels without&lt;br&gt;
prohibilion or restriction, their funds in the&lt;br&gt;
same currency and up to the same amounts&lt;br&gt;
as they had brought into Sweden as well as&lt;br&gt;
any other funds for the lawful possession of&lt;br&gt;
which they can show good cause;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Artikel
&lt;/span&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-family:Verdana'&gt;IV&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Tjänstemän
vid UNHCR&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;9,
Tjänstemän vid UNHCR: s regionkontor,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;oavsett
ställning eller nationalitet, skaU inom&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Sverige
och med avseende på Sverige åtnjuta&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;följande
privilegier och immuniteter:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:2.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;(a)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;immunitet mot rättsliga
åtgärder av var­je slag såvitt avser muntiiga eller skriftliga uttalanden som
de aort i egenskap av tjänste­män samt åtgärder som de vidtagit i denna egenskap.
Immuniteten skaU fortsätta att gäl­la, även om berörda personer upphört alt
vara i UNHCR: s tjänst;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-family:
"Times New Roman"'&gt;(b)&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;immunitet mot beslagtagande av offici­ellt bagage;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(c)  befrielse
från skatt pä lön, ersättning&lt;br&gt;
och skadestånd som utbetalats av UNHCR;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(d)  undantag
för egen del, för make och&lt;br&gt;
minderåriga barn från invandringsrestrik­&lt;br&gt;
tioner och bestämmelser om registrering av&lt;br&gt;
utlänningar;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:11.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(e)   immunitet
mot nationek tjänsteplikt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(O
samma privilegier i valutahänseende som beviljas tjänstemän i motsvarande stäk-ning
vid diplomatiska representationer, I syn­nerhet skak UNHCR: s tjänstemän ha
rätt att då anställningen i Sverige upphör på laglig väg utan hinder eller
restriktioner få föra ut penningmedel från Sverige i samma valuta och intill
samma belopp som de införde lill Sverige liksom andra penningmedel, vars lag­liga
innehav de kan styrka;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section34&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:27.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section35&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:12.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop.
1985/86: 14&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section36&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:6.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(g)
The same protection and repatrialion facilities with respect lo themselves, their
spouses, their minor children and other members of their households as are accorded
in time of international crisis to officials of comparable rank forming part of
diplomatic missions;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:5.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(h)
Upon moving to Sweden at the time of first taking up their appointment the right
to import for personal use, free of duty and other levies on imports, their furnkure
and personal effects in one or more separate ship-ments, induding a motor vehicle.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:6.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Section
10. In addition to the privileges and immunities specified in Section 9 the
Regio­nal Representative ofthe High Commissioner and his Deputy, unless they
are of Swedish nationality, shall enjoy, with respect to them­selves, their spouses
and minor children the privUeges and immunities, exemptions and facUities normally
accorded to diplomatic en-voys of comparable rank. They shall for this purpose
be incorporated by the Swedish Mi-nistry of Foreign Affairs into the Diplomatic
Hst.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:4.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Section
11. The privileges and immunities for which provision is made in this Agree­ment
are granted solely for the purpose of carrying out effectively the aims and pur­poses
of the UNHCR Regional Office. The High Commissioner may waive the immunity of any
staff member whenever in his opinion such immunky would impede the course of justice
and can be waived without prejudice to the interests of his Office.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-left:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Section
12. Without prejudice to the privi­leges and immunities accorded by this Agree-
&amp;#9632; ment, k is the duty of all persons enjoying such priviliges and immunities
to respect the laws and regulations of Sweden.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:3.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(g)
samma skydd och möjligheter till repa-iriering för egen del, för make,
minderåriga barn och andra medlemmar av deras hushåll som vid internationella
kriser medges tjänste­män i motsvarande ställning vid diplomatiska beskickningar;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:3.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;(h)
vid inflyttning lill Sverige ha rätt att dä de tillträder sin befattning för
personligt bruk utan tull och andra införselavgifter få införa möbler och personHga
tiUhörigheter, innefat­tande ett molortordon, med en eller flera se­parata
sändningar.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:2.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;10.
Utöver de privilegier och immuniteter som anges i punkt 9 skall Höge Kommissa­riens
regionale representant och dennes ställ­företrädare, såvida de ej är svenska
medbor­gare, jämte make och minderåriga barn älnju-ta de privilegier och immuniteter,
befrielser och förmåner som vanligtvis tillkommer dip­lomatiska sändebud i
motsvarande ställning. 1 della syfte skall de av utrikesdepartementet uppföras
på diplomatlistan.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:20.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;11.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Privilegier och immuniteter
enligt den­na överenskommelse beviljas endast i syfte att effektivt kunna
utföra UNHCR-region-kontorets syften och ändamål. Höge Kom­missarien kan häva
immuniteten för en tjäns­teman, då immuniteten enligl hans uppfatt­ning skulle
hindra rättvisans gång och dä im­muniteten kan hävas utan att skada kommis­sariatets
intressen.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;12.&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Alla som åtnjuter sådana
privilegier och immuniteter är skyldiga att iaktta svensk lag­stiftning, om
detta ej inkräktar pä de privile­gier och immuniteter som beviljats enligt den­na
överenskommelse.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section37&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:16.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section38&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Artide V&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;i&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;General
provisions&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Section
13. The provisions of the General Convention shaU fully apply to UNHCR, and the
provisions of this Agreement shaU be complementary to those of the General Con­vention.
In so far as any provisions of this Agreement and any provision of the General&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Artikel V&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Allmänna
bestämmelser 13. Bestämmelserna i den aUmänna konven­tionen skall till fullo
tillämpas på UNHCR, och bestämmelserna i denna överenskom­melse skak utgöra ett
tillägg tkl dessa. 1 den mån bestämmelser i denna överenskommelse och i den
allmänna konventionen berör sam-&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section39&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:18.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:2.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:9.0pt;
font-family:Verdana'&gt;10&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section40&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:23.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section41&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:21.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Convenlion
reläte to the same subject malier, the two provisions shall, where possible. be
treated as complementary. so Ihal both provisions shall be applicable and neither
shall narrow the effect of the other.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Section 14. The Agreement shall
be con­strued in the light of the primary purpose of enabling the UNHCR
Regional Ofllce fully and efficiently to discharge its responsibili­ties and fulfill
ils purposes.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-right:1.0pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Section
15. Consultations with respect to modifications of this Agreement shall be en­tered
into at the request of either party. Any such modifications shall be by mulual con-sent.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Section 16. This Agreement
may be ter­minated by agreement between the two par-ties. In the event of the UNHCR
Regional Office being removed from the territory of Sweden this agreement shall,
after the period reasonably required for such transfer and for the disposal of the
property of UNHCR in Sweden, cease to be in force,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Section
17. This Agreement shall be ap­proved by the Parties in accordance with their own
procedures. It shall enter into force on an agreed date when the Parlies have noti­fied
each other that the procedures necessary lo this end have been completed,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Done
al Geneva and Stockholm on 31 st August (985 and on 30th September 1985 re­spectively&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;FOR
THE GOVERNMENT OF SWEDEN Lennart Bodströni Minister for Foreign Affairs&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:1.0pt;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;FOR
THE OFFICE OF THE UNITED NA­TIONS HIGH COMMISSIONER FOR RE­FUGEES P(mt Harlting
United Nations High Commissioner for Refugees&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Prop. 1985/86: 14&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:13.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt'&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;ma
sakfråga, skall båda bestämmelserna, där sä är möjligt, anses komplettera
varandra så att häda tillämpas, och ingendera skall be­gränsa den andras
verkan.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:10.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;14,&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Överenskommelsen skall tolkas
med hänsyn till det primära syftet att göra det möjligt för UNHCR: s
regionkontor att full­ständigt och effektivt kunna utföra sina ålig­ganden och
uppfylla sina syften,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:0cm;margin-right:1.0pt;margin-bottom:0cm;
margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span style='font-family:
"Times New Roman"'&gt;15,&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span
style='font-family:Verdana'&gt;Samråd beträffande ändringar i denna överenskommelse
skall hållas på begäran av endera parten. Sådana ändringar skall ske med
ömsesidigt samtycke,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:1.0pt;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;16,&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Denna överenskommelse upphör
att gälla efter överenskommelse mellan de båda parterna, I händelse av att UNHCR:
s region-kontor flyttas frän svenskt territorium, skall överenskommelsen
upphöra att gälla efter den tidrymd som skäligen erfordras för sådan flyttning
och för avyttring av UNHCR: s egendom i Sverige,&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:11.0pt;margin-right:0cm;margin-bottom:
0cm;margin-left:0cm;margin-bottom:.0001pt;text-indent:0cm'&gt;&lt;span
style='font-family:"Times New Roman"'&gt;17,&lt;span style='font:7.0pt "Times New Roman"'&gt;&amp;nbsp;
&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Verdana'&gt;Denna överenskommelse skall
godkän­nas av parterna i enlighet med för dem gällan­de procedurer. Den träder
i kraft vid överens­kommen tidpunkt, när parterna har underrät­tat varandra om
att härför erforderliga proce­durer har fullgjorts.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section42&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:34.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section43&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-top:2.0pt'&gt;&lt;b&gt;&lt;span style='font-size:6.0pt;
font-family:Verdana'&gt;Norstedts Tryckeri, Stockholm 1985&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang=EN-US style='font-size:9.0pt;font-family:Verdana'&gt;II&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section44&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:21.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section45&gt;

&lt;p class=MsoNormal&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

&lt;span style='font-size:10.0pt;font-family:Verdana'&gt;&lt;br clear=all
style='page-break-before:auto'&gt;
&lt;/span&gt;

&lt;div class=Section46&gt;

&lt;p class=MsoNormal style='margin-bottom:105.0pt'&gt;&lt;span style='font-size:1.0pt;
font-family:Verdana'&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;/div&gt;

</html>
</dokument>
<dokbilaga>
<bilaga>
<dok_id>G90314</dok_id>
<subtitel></subtitel>
<filnamn>prop_198586__14.pdf</filnamn>
<filstorlek>443762</filstorlek>
<filtyp>pdf</filtyp>
<titel>om ändring i lagen (1976:661) om immunitet och privilegier i vissa fall, m.m. (UNHCR)</titel>
<fil_url>https://data.riksdagen.se/fil/5F25615F-EE5B-45D1-A13D-8AE84D2ACB5B</fil_url>
</bilaga>
</dokbilaga>
</dokumentstatus>